Breasts are “mamoj” in Esperanto

as in “mammaries”?

Milk is “lakto” in Esperanto

Tits are “paroj” in Esperanto

as in “lactose”?

as in “pair”?

“Prostitute” and “concubine”

So are the basic parts...

are especially recognizable in Esperanto.

Which could explain why “eunuch” is so close as well...

And why “male” is like “virile” and “female” is like “in”

“Pregnant” is like “grave” because it’s a grave situation?

or because so many women died in childbirth?

Even a “politically neutral language,” as Wikipedia claims Esperanto strove to be, can’t help having a bias because a human created it.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful