P. 1
Aristofanes - Pluto

Aristofanes - Pluto

|Views: 0|Likes:

More info:

Published by: Angel José Alonso Menéndez on Sep 18, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/18/2013

pdf

text

original

PLUTO ARISTOFANES

Digitalizado por

Librodot

Pluto

Aristófanes

2

http://www.librodot.com

PERSONAJES:

CARIÓN, esclavo de Cremilo. CREMILO. EL Dios PLUTO. CORO DE CAMPESINOS. BLEPSIDEMO, amigo de Cremilo. LA POBREZA. LA MUJER DE CREMILO. UN HOMBRE DE BIEN. UN SICOFANTE. UNA VIEJA. UN JOVEN. EL Dios HERMES. UN SACERDOTE DE ZEUS.

2

Librodot

Librodot

Pluto

Aristófanes

3

La escena representa una plaza pública, al fondo de la cual se alza la casa de Cremilo. Éste entra seguido de Carión y ambos siguen a Pluto, ciego.

CARIÓN.-¡Ah, qué penoso es, oh Zeus y grandes dioses, ser esclavo de un amo que anda mal de la cabeza! Si el esclavo da los mejores consejos y al amo se le antoja no seguirlos, no por eso deja de participar de su desgracia. Porque la fortuna no nos permite disponer de este cuerpo, que es nuestro y muy nuestro, y se lo da al que lo ha comprado. ¡Así anda el mundo! Tengo que dirigir a Apolo, al dios cuya pitonisa profetiza desde el áureo trípode, una justa acusación: que siendo médico y hábil adivino, según se asegura, haya dejado salir de su templo a mi amo atacado de locura, obstinado en seguir a un ciego y empeñado en oponerse al buen sentido, según el cual quien tiene buenos ojos debe guiar al que carece de ellos; pero a mi amo no hay modo de hacérselo comprender; y se va detrás del ciego, y por añadidura me obliga a ir a mí también, sin responder a mis preguntas. No, mi amo, yo no puedo callar si no me dices por qué seguimos a ese hombre; te atormentaré, ya que gracias a mi corona1 no puedes castigarme. CREMILO.-Pero si continúas fastidiándome. te quitaré la corona y aún te escocerá más. CARIÓN.-¡Tonterías! No pienso dejarte en paz hasta que me digas quién es ese hombre. Ten presente que te lo pregunto por tu propio interés. CREMILO.-Pues bien; no te lo ocultaré. Reconozco que eres el más leal de todos mis domésticos y el más hábil... para robarme. Piadoso y justo, yo hacía malos negocios y era pobre. CARIÓN.-Lo sé muy bien. CREMILO.-En tanto que otros, sacrílegos, oradores, sicofantes y malvados, se enriquecían a manos llenas. CARIÓN.-¡Ya lo creo! CREMILO.-En vista de ello, me fui a consultar al oráculo, no por mí, cuya existencia ya tiene casi agotadas las flechas de su carcaj, sino por mi único hijo, y para preguntar si convendría que, cambiando de conducta, se hiciese canalla, injusto y malvado,
Los que volvían, como Carión, de consultar el oráculo de Apolo, en Delfos, traían una corona de laurel, que les daba una especie de inviolabilidad. 3
1

Librodot

Lo llevaré al borde de un abismo y lo abandonaré allí para que se precipite y se rompa la cabeza.-¿Qué te hace suponerlo? CARIÓN.-Llévatelo cuanto antes. Hay que hablar pronto. no! CREMILO. CREMILO. Si ese hombre nos revelase quién es y por qué ha venido. CARIÓN.-¿Nada de exabruptos! Eso es lo que te digo. querido amo. respóndeme. no te reirás! CARIÓN. tú! Empieza por decirnos quién eres.-¿Pero no comprendes que el espíritu del oráculo te ordena educar a tu hijo a la usanza del país? CREMILO. CARIÓN. CARIÓN.-¿Y quién fue el primero que encontraste? CREMILO. si te agrada la conversación de los hombres honrados. PLUTO.-¿Vaya hombre y vaya augurio! CREMILO.) ¡Vamos.-¡No.-El espíritu del oráculo no puede ser ese. PLUTO. CARIÓN. sino otro más noble y elevado. u obraré en consecuencia.-(A Pluto. PLUTO.Librodot Pluto Aristófanes 4 puesto que éste parece ser el camino de la fortuna. CARIÓN.-Está claro.-¿Y qué oráculo ha extraído Foibos de entre sus coronas? CREMILO.-Mis buenos amigos. dejadme en paz los dos. vas a pasarlo mal.) Amigo mío.-Ese.-De ningún modo. (Volviéndose hacia Pluto.-Si no respondes como es debido. CREMILO.-¿Hablarás al fin? 4 Librodot . que hoy día lo más provechoso es huir de proceder con rectitud y honradez.-El dios me ha dicho claramente esto: que siguiera al primer hombre que encontrase al salir del templo y que no me separase de él hasta llevarlo a mi casa. CARIÓN. PLUTO. hasta para un ciego. porque tú le interpelas de un modo torpe y grosero.-¿Comprendes tú quién dice ser? CREMILO.) ¡Por Deméter. quizá pudiéramos comprender el sentido misterioso del oráculo.-Mi sistema es el mejor. Voy a darle una muerte vil a ese estafermo.-(A Pluto.-Déjame hacer a mí. CARIÓN. CREMILO.-¿Nada de lágrimas¡ Esto es lo que te digo.

por los dioses. CREMILO. y me dejó ciego para que no las reconociese entre las demás: ¡tanto detesta a los hombres virtuosos! CREMILO.-¡Tú.-¿El mismo en persona? PLUTO.-¡ Oh. puesto que estoy en la precisión de deciros cosas que había resuelto mantener ocultas: yo soy Pluto2. espíritus! ¡Oh. ¿te apartarías de los malos? PLUTO. PLUTO. CREMILO.-Sí. CREMILO.-¿Y sólo te tratarías con los justos? PLUTO. el Dios de las riquezas.-El mismo. 3 2 5 Librodot .-Pero dime: si recobrases la vista. en un estado tan miserable¡ CREMILO. pero tan miserable.-Ya estás suelto.-Vengo de casa de Patroclo3. sabias y honradas. yo tengo buenos ojos y tampoco los veo. PLUTO. Ateniense muy rico. que la frase «más avaro que Patroclo» se hizo proverbial. Esto es.-Escuchad.-Empezad por soltarme.-Cierto. te irás en cuanto quieras. que no se ha lavado desde el momento exacto de nacer. Apolo! í Oh. Pluto. ¡hace tanto tiempo que no los he visto! CREMILO. CREMILO. ¿de dónde procede.-¡Grandísimo tunante¡ ¿Conque eres Pluto y lo callabas? CARIÓN.-Estoy de acuerdo contigo. dejándose crecer barba y cabellos y absteniéndose de bañarse. PLUTO. Cuando yo era joven.-Me la produjo Zeus. por odio a los hombres. le había amenazado con no tratarme más que con gentes justas. CREMILO. di? PLUTO.Librodot Pluto Aristófanes 5 PLUTO. CREMILO. Zeus! ¿Qué dices? ¿En verdad que eres tú? PLUTO.-No tiene nada de particular.-Y la ceguera que padeces.-¿Y de dónde sales tan sucio? PLUTO.-Pues la verdad es que sólo los hombres justos y virtuosos le reverencian. CREMILO. Para evitar gastos imitaba a los lacedemonios.-Sí. comiendo muy frugalmente. sé muy bien que me importunaréis y que no me dejaréis marchar. dioses! ¡Oh.-Seguramente. CREMILO.-Pero cuando os diga quién soy.

Librodot Pluto Aristófanes 6 PLUTO.-Y el mismo Zeus. su perversidad no tiene límites.-¡Oh. no quiero recobrarla. préstame atención. por Zeus.-Eso te va a costar caro. dejándote ir a tientas y expuesto a mil peligros? PLUTO.-¿No os decía yo que no dejaríais de importunarme? CREMILO. CREMILO. PLUTO. aunque sólo fuese por un momento? PLUTO. el más cobarde de todos los dioses! ¿Crees que todo el imperio de Zeus y sus rayos valdrían ni un trióbolo si recobrases la vista. Yo espero.-Sí. CREMILO.-Es lo que dicen todos. porque tiene muchísimas.-Por lo menos debes saber las ventajas que conseguirás estando con nosotros. CARIÓN. aunque no todos los hombres' son malos.-Este hombre ha nacido para ser un desgraciado.-Las riquezas. ahora te retendremos con mayor motivo. por Zeus. voy a demostrarte que eres mu cho más poderoso que Zeus. no digas eso. déjate convencer y no me abandones.-¿No lo hace ya. No. CREMILO.-No.-Sí. CREMILO.-¿De veras? ¡Oh. PLUTO.-Sé muy bien que en cuanto Zeus se enterase me pulverizaría. Ante todo. por Zeus. CREMILO. desdichado! CREMILO. curarte la ceguera y devolverte la vista. CARIÓN. por el cielo. Por mucho que busques no encontrarás un hombre de costumbres más honestas que yo.-Este (por Pluto).-¿Yo? CREMILO.-Lo ignoro. CREMILO. pero le tengo un miedo pánico.-Vamos.-Ahora dejadme. PLUTO.-No hagas nada.-Así es. PLUTO. te lo suplico. todos sin excepción. ya sabéis cuanto a mí se refiere. PLUTO. con ayuda de los dioses. CARIÓN. PLUTO. CREMILO.-¿Y quién le suministra esas riquezas? CARIÓN. ¿a quién debe los sacrificios que se le ofrecen? ¿No es gracias a Pluto? 6 Librodot .-Tranquilízate. pero en cuanto me poseen y se hacen ricos. ¿quién le da a Zeus su poder sobre los demás dioses. no hay otro como yo.

7 Librodot .-¿Cómo? CREMILO. sufre. ni nada absolutamente contra tu voluntad. otro lava pieles. los primeros no piden dinero.-Por tanto. pero como sea un rico. por Zeus.-Porque nadie podría comprar nada si tú no le dabas el dinero. PLUTO. sino los que se prostituyen a cualquiera. CREMILO. otro sorprendido en adulterio. es lo que les guía. perros de caza. otro es batanero. Llamábase así al de Persia. por ejemplo. otro trabaja la madera.-No los honrados. de grandioso y de bello entre los hombres. CREMILO.-¿Qué dices? ¿Que le ofrecen los sacrificios gracias a mí? CREMILO.-Ningún hombre podría en adelante ofrecer en sacrificio ni un buey. la depilación. y se le reza abiertamente para enriquecerse. otro refina el oro que de ti ha recibido.-¿Pero cómo? CREMILO. dueño de inmensos tesoros. el interés por el dinero. otro roba en las calles. uno corta cueros sentado en su taller. CREMILO.-Lo mismo hacen los muchachos. soy esclavo por un poco de dinero. CREMILO. por consiguiente. pues todo depende de la riqueza.-Y lo repito. y no el amor. de haberlo tenido. otro las curte.-Sí. cuanto hay de brillante. le presentan inmediatamente el trasero.-¿No es él quien ensorbebece al gran rey?5 ¿No es él quien convoca a la 4 5 Las cortesanas de Corinto eran célebres por su belleza y por lo caros que vendían sus favores.Librodot Pluto Aristófanes 7 CARIÓN. se te debe a ti. otro horada paredes. ni una torta. CARIÓN.-A ti se debe el nacimiento de todas las artes y de las invenciones más ingeniosas de los hombres.-Les da vergüenza exigir dinero. Por ti. PLUTO. otro vende cebollas.-Uno. otro forja el bronce. ¿no puede también darles fin si a él se le antoja? PLUTO. sería libre. y sólo por ti.-¡Triste de mí! ¡Cuánto tiempo estuve sin saberlo! CARIÓN.-Yo. en tu mano está destruir el poder de Zeus el día que te plazca? PLUTO.-¿Y no sabes lo que se cuenta de las cortesanas de Corinto?4 Cuando se les acerca un pobre. CARIÓN. ni siquiera le miran. y truecan el nombre de su infamia. CARIÓN. CREMILO. un buen caballo. otros. por ti también. si es Pluto la causa de esos sacrificios.

el amor . 10 Rico insolente..-Pero de ti nunca se ha saciado nadie. Todas las demás cosas llegan a saciar.-Las golosinas.-Los higos. ¿Se consiguen los dieciséis?.-¿Cuál? PLUTO.-Las lentejas.-En la guerra. 12 Celebre cortesana siciliana establecida en Corinto. CARIÓN. sólo me inquieta una cosa.-La virtud.-¿Cómo es posible que yo sólo pueda hacer tantas cosas? CREMILO. CREMILO. se desea con mayor afán reunir dieciséis.Librodot Pluto Aristófanes 8 Asamblea a los ciudadanos?6 ¿No es él quién equipa los trirremes?7 ¿No es él quien hará desesperar a Pánfilo8. 8 Usurero famoso que habiendo defraudado al erario público fue desterrado. tenlo entendido.) En una palabra..-Los pasteles. CARIÓN.-Me pregunto cómo conseguiré hacerme dueño de ese poder que me atribuís. 11 Se ganaba la vida refiriendo cuentos en las calles. Si se tienen trece talentos.. Este encargo se daba a los ciudadanos más ricos. CREMILO. 8 Librodot . 9 Parásito de Pánfilo o cómplice de sus concusiones.-La música. 6 7 Para cobrar el trióbolo.-El pan. PLUTO. la victoria se inclina siempre del lado donde tú pesas.-Los honores. (A Pluto. CREMILO. CREMILO.-Que ojalá te aplaste. CREMILO. confiscándosele sus bienes.-Me parece muy bien todo lo que decís. 13 Rico imbécil. y con Pánfilo9 al comerciante de agujas? ¿No es él quien da tantos humos a Agirrio?10 ¿No es él quien incita a Filepsio11 a recitar sus fábulas? ¿No es él quien envía auxiliares al Egipto? ¿No es por él por quien Lais12 ama a Filónides?13 ¿No es él por quien la torre de Timoteo. ¡por Zeus! Así es que nadie se cansa de ti. nombrándoles trierarcas. ?14 CREMILO (a Carión). pues se apetecen cuarenta. CARIÓN. CARIÓN. La república sólo les proporcionaba el armazón de la nave. PLUTO. CREMILO. por ti se hace todo. CARIÓN. y se dice que no hay con qué vivir.-La ambición. CARIÓN. Tú eres la causa de todos nuestros males y de todos nuestros bienes.-Y muchas más..

-¿Malos auxiliares son esos! CREMILO.-¡Sí. CARIÓN.-No te apenes por eso. PLUTO.-Yo me encargo de eso. querido Pluto.) Corre a todo correr. llamó cobardía a mi previsión. que estoy resuelto a conseguir mi propósito.15 PLUTO. yo también. corre. CARIÓN.-Además nos ayudarán en nuestra empresa todos los hombres de bien que carecen hasta de un bocado de pan. Veía a través de los cuerpos opacos y distinguía hasta lo que pasaba en los infiernos. pero que alguien se encargue de llevar a casa este tasajo de carne16.-¿También está él en el secreto? CREMILO. por Zeus! ¡Con qué razón dice todo el mundo que nada hay tan cobarde como Pluto! PLUTO. Y tú. te devolveré una vista más penetrante que la de Linceo.-Y. Fue uno de los argonautas.-¡Lleva cuidado! CREMILO.. CREMILO. dí? CREMILO. aunque arriesgue la muerte. (A Carión. hijo de Conon. y ten bien presente. entra conmigo en mi morada. CREMILO. Pluto. Era costumbre obsequiar con ella a los parientes y amigos. PLUTO. habiendo entrado en mi casa sin poder llevarse nada por encontrarlo todo cerrado. El que me ha calumniado habrá sido un salteador que. entregados a su penosa faena. Esta es la casa que hoy has de colmar de riquezas bien o mal adquiridas.-Nada temas.-Voy.-Pongo por testigos a los dioses de que nunca he entrado a gusto en ninguna 14 15 Ostentoso edificio construido por Timoteo.-Llama a nuestros compañeros los campesinos.-Nada de eso. PLUTO. si quieres. el más poderoso de los dioses. 9 Librodot ..Librodot Pluto Aristófanes 9 CREMILO. CREMILO.-No lo serán cuando se hagan ricos.-¿Cómo podrás hacer eso siendo un simple mortal? CREMILO. si estás dispuesto a secundar mi empresa. Diles que vengan a participar con nosotros de los dones de Pluto.-Tengo buenas esperanzas por lo que me dijo el mismo Foibos agitando el laurel pítico. Estoy seguro de que los hallarás en el campo. PLUTO. CARIÓN.-¿Adónde.-Seguro que sí. 16 Parte de la víctima que Cremilo había sacrificado a Apolo.

-Es que nunca has tropezado con un hombre moderado como yo lo soy en todas mis acciones.-¿Por tan desvergonzado me tenéis que me juzgáis incapaz de hablaros seriamente? 10 Librodot . sin dientes. calvo. nadaréis todos en la abundancia y os veréis libres de la vida ruda y miserable que ahora lleváis. anunciaros que. teniendo yo un garrote en la mano? CARIÓN. me entrega al punto a los juegos de azar y a las cortesanas. porque nos has dado claramente a entender que ese hombre llega con un montón de oro. ¿Crees que si nos engañas te vas a ir indemne. encorvado.-(Que llega con el Coro de Campesinos y dirigiéndose a éstos. apresuráos. es la de un pródigo insensato. al contrario. CARIÓN. en seguida me mete debajo de tierra. CREMILO. PLUTO. como dices! Explícate un poco. dice que jamás me ha visto.-Ha llegado aquí con un viejo sucio.-¡Oh tú. Si.-¿Pero de qué se trata? ¿De dónde procede eso que nos dices? CARIÓN.) CARIÓN. EL CORIFEO. querrás decir.Librodot Pluto Aristófanes 10 casa extraña. A mí me gusta como a nadie la economía. aunque también gasto cuando es necesario. y cuando algún honrado amigo le viene a pedir prestado algún dinero. en adelante. acudid en nuestro auxilio.-Te creo. y en pocos momentos me veo en la puerta de la calle completamente desnudo. miserable. laboriosos campesinos que tantas veces habéis comido ajos con mi señor. por Zeus. EL CORIFEO. corred. que nos traes una noticia de oro. lleno de arrugas.-¿No ves que ya nos apresuramos cuanto les es posible a unos hombres debilitados por la edad? ¿Crees tú que debo de correr antes de haberme dicho por qué nos llama tu amo? CARIÓN. lo que más amo después de tí. CREMILO. no hay que perder un instante. creo que hasta circunciso17. EL CORIFEO. venid.-¿No te lo he dicho ya hace rato? Sin duda te has vuelto sordo. Mi amo quiere. y.-¿Por qué no había de decirte la verdad? (Entran en la casa de Cremilo. EL CORIFEO.) Amigos y paisanos.-Con un montón de achaques seniles. porque jamás me ha sucedido nada bueno en ninguna de ellas. Si por casualidad me alojo en la habitación de un avaro. Pero entremos pues quiero que veas a mi mujer y a mi único hijo.

CARIÓN... con una alforja atestada de verdolagas cubiertas de rocío. Ea.-No os lo ocultaré más tiempo: mi amo. 11 Librodot . EL CORIFEO. lleno de basura.Librodot Pluto Aristófanes 11 EL CORIFEO. pequeños. 19 Ulises. marranos. es decir.-Sí. CARIÓN.-¡Ah qué alegría! ¡Qué placer! Voy a bailar de gusto. apacentando borracho tus ovejas. ataúd. CARIÓN.. te untaremos las narices de estiércol como a un 17 18 Los griegos despreciaban a los pueblos que practicaban la circuncisión. dad balidos melodiosos. como las ovejas o las cabras de penetrante olor. buena gente. gritad. gruñendo de alegría. CARIÓN. EL CORIFEO. hijos míos. seguid a vuestra madre. cuando balando encontremos al Cíclope. queremos. y dormido en el primer lugar donde el sueño te rinda. por qué no vas? Caronte te dará el pasaporte. y te colgaremos de donde más te duela. ya ves que. EL CORIFEO. aunque rendidos de fatiga y escasos de tiempo. la de los mágicos brebajes y mal olientes pomadas. 20 Es decir. imitando al Cíclope y golpeando el suelo con los pies. ha venido con Pluto.-Y yo he de imitar en todo a la hechicera Circe. quiero dirigiros. por los dioses. imitando en nuestro júbilo al hijo de Laertes19.-Puesto que la letra que te ha tocado en suerte te designa para juzgar al. que va a enriquecernos. Vosotros.-¿De veras? ¿Es bien de veras que nos haremos todos ricos? CARIÓN. coger un inmenso y encendido tizón y dejarte ciego. de Carión.-¿No reventarás? ¡Qué malintencionado y fastidioso empeño en burlarnos y en no acabar de decimos para qué nos llama tu amo! Habla. nos apoderaremos de Circe20. Voz onomatopéyica para imitar el sonido de la lira. cuyos mágicos brebajes hicieron en Corinto que los compañeros de Filónides se atracasen como cerdos de excrementos por ella preparados. a tí mismo. y también seréis Midas si os salín orejas de asno..-¿Qué descarado es el bellaco! ya tus piernas están gritando: ¡iu! ¡iu! y reclaman los cepos y las cuñas. hemos acudido a toda prisa. trettanelo. EL CORIFEO.-Y nosotros. EL CORIFEO.-Yo también. trettanelo18. y seguidme como chivos enardecidos por la lujuria. pasando a través de innumerables ajos. si es verdad lo que dices.-Y nosotros también.

demuestra que no 21 Conocido pederasta. conciudadanos míos.» CARIÒN.. quiero que participes de mi suerte. que lo seré muy pronto. es una fórmula vieja y muy gastada. pues. como dicen? CREMILO. y al relamerte. BLEPSIDEMO.-(Que entra muy presuroso. por Heracles. la gente de las barberías no habla de otra cosa que de su repentina fortuna. y lograremos entre todos salvar al dios. puesto que eres un buen amigo.-Pero veo a Blepsidemo que se acerca. exclamarás: «Seguid a vuestra madre.-Si logramos nuestro objeto será la fortuna para siempre.-Dí.) CREMILO. BLEPSIDEMO.-Dí pronto lo que quieras decir. que los que por tres óbolos nos estrujamos diariamente en la Asamblea nos dejáramos arrebatar a Pluto en persona. CREMILO. todo lo diré sin ocultar nada. en efecto. porque he de aclararte que el asunto aún presenta ciertas dificultades. cual otro Arístilo21. Pero aún me admira más el que. Blepsidemo. (Danza del Coro. prefiero. BLEPSIDEMO.) ¿Qué sucede? ¿Cómo y cuándo se ha enriquecido Cremilo tan de súbito? No puedo creerlo y.-Me parece que te has metido en un mal negocio. abrazaros cordialmente por la prontitud y buena voluntad con que habéis acudido. 12 Librodot . Enriquecerse súbitamente y andarse después con temores. pero si fracasamos. Verás brillar en mis ojos la mirada de Ares.-(Saliendo de su casa.-Por ejemplo. BLEPSIDEMO. más bien.-¿Cuáles? CREMILO. la cosa me da mala espina. la ruina será total. Su andar precipitado me demuestra que ya sabe algo de lo que ocurre.) El deciros salud. Sería absurdo.-¡Ea. mi situación actual es mejor que la de ayer. a pesar de su próspera fortuna mande llamar a los amigos. en cuanto lo coma volveré al trabajo. los entreabiertos labios.Librodot Pluto Aristófanes 12 chivo. a escondidas de mi amo. pequeños marranos.. basta de bromas! Cambiad de táctica. un poco de pan y carne.-Pierde cuidado. CREMILO. EL CORIFEO. esto es apartarse de todos los usos y costumbres. sin embargo. BLEPSIDEMO.-Por los dioses. Procurad ayudarme con igual eficacia en todo lo demás.-¿De veras que te has vuelto rico. Yo voy a entrar en casa y a coger. Sí. CREMILO.

de querer gastar tres minas en el negocio y presentarme una cuenta de doce.-Decididamente estás atacado de demencia. BLEPSIDEMO.-¿Se tratará de un atraco en lugar de un robo? CREMILO. CREMILO.-¿Cómo puedes sospechar de mí semejante cosa? BLEPSIDEMO. CREMILO. Todos se dejan seducir por el brillo del dinero. de muestra que ha perpetrado alguna mala acción. tú estás loco.-¡Oh. Pluto Aristófanes 13 CREMILO. por Zeus. agitado e intranquilo. ¿no has despojado a nadie? CREMILO.-¿Una parte? ¿Y de qué? CREMILO. yo no! BLEPSIDEMO. te imaginas que he robado algo para que te dé una parte. BLEPSIDEMO. CREMILO. BLEPSIDEMO.-Ya sé por qué croas así. querido amigo.-Su semblante. enteramente parecido a los 13 Librodot .-Quizás hayas robado plata u oro allá en el templo del dios y ahora te arrepientes.-Pero.-Amigo mío.-¿Cómo que no he Obrado bien? BLEPSIDEMO.-Cierto que no. en absoluto. Apolo protector! ¡No. yo lo arreglaré a poca costa. BLEPSIDEMO. antes de que el asunto se divulgue.-¡Cómo se ha despojado de sus inveteradas costumbres! CREMILO.-¡Oh.-Se me figura ver a alguien sentado al pie del tribunal con su mujer y sus hijos y el ramo de olivo de los suplicantes en la mano.-Entonces.-Déjate de rodeos. tapándoles la boca a los oradores con algún dinerillo. Heracles! ¿Cómo penetrar tanto misterio? Está visto que no quieres confesar la verdad. está claro como la luz.Librodot has obrado bien. BLEPSIDEMO. amigo mío. amigo mío.-Pero no hay tal.-¡Bah! No hay un solo hombre íntegramente honrado.-iPues no por Deméter! ¿Estás perdiendo el juicio? BLEPSIDEMO.-Tienes toda la traza. CREMILO. CREMILO. BLEPSIDEMO. el asunto es muy diferente. CREMILO.-¿Y cómo empiezas por acusarme sin haberte enterado de la cuestión? BLEPSIDEMO.

-No. CREMILO.-¿Qué dices? ¿Tanto has robado? CREMILO.-¿Que aún no es el momento de participar? CREMILO. puesto que a quien tengo en mi casa es a Pluto. BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMO. por el medio que sea.-¿En tu casa? CREMILO. por ese otro. BLEPSIDEMO.-Perfectamente..-En mi casa.-Aún no estamos en ese caso.-¿Y dónde está? CREMILO.. BLEPSIDEMO. Pluto Aristófanes 14 CREMILO. BLEPSIDEMO. a Pluto? ¿Pero cuál? CREMILO.-El mismo dios. maestro de Apeles.-¿Dónde? CREMILO. imbécil. y por Poseidón.-Y si existe otro.-Sí. BLEPSIDEMO.-¿Tú.-Tú mismo corres a tu pérdida.-En absoluto. BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMO.-¡Vete a los cuervos! ¿Pluto en tu casa? CREMILO. BLEPSIDEMO.-Sí.-¿La vista? ¿A quién? Explícate. BLEPSIDEMO. quieres decir? CREMILO. y tal como la tenía antes.-Ahí dentro.-Pero ¿es verdad? CREMILO. por Zeus.-Que entre los dos le devolvamos la vista. CREMILO. a partir de ahora sólo enriqueceré a los hombres justos y modestos.-¿Y no lo invitas a casa de tus buenos amigos? CREMILO. 14 Librodot . desgraciado.-¡Oh. por lo que veo. porque antes será preciso.-A Pluto. BLEPSIDEMO. me abrumas con tus injurias! BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMO.-¿Pero está ciego de veras? 22 Célebre pintor.Librodot Heráclidas de Pánfilo22.-No. BLEPSIDEMO.-¿Por el dios del mar. BLEPSTDEMO.-¿Por Hestia? CREMILO. por los dioses.-Sí.-¿Qué? CREMILO.

lo mejor será. perversos.-Así. BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMo. BLEPSIDEMO..-Eso mismo creo. por Zeus!. débiles y temerosos mortales? ¿Adónde huís? Deteneos. Cuanto antes.-Ahora me explico que jamás haya venido a mi casa. llenando de terror a los espectadores.. por los dioses. (Entra la Pobreza.-¡Oh.-Pues voy enseguida.-Pues cuidado con ella.. quién eres? Muy pálida te veo. CREMILO. CREMILO.-¡No. si les place a los dioses. estáis los dos bien perdidos. LA POBREZA.-SÍ. suponiendo que el dios les visitaba en la oscuridad y les ponía en estado de recobrar la salud.-Es quizá una Erinnia de tragedia25. llevarle a acostar al templo de Asclepios24. de Esquilo. por el cielo. CREMILO.-¿No nos convendría llamar a algún médico? CREMILO. donde pasaban la noche.-¡Oh. BLEPSIDEMO.-Aunque sin antorchas.-Una posadera o una vendedora ambulante.) LA POBREZA. CREMILO. sin duda. BLEPSIDEMO.-¿Y tú. sí. (Mirando los dos hacia el anfiteatro. BLEPSIDEMO. Pluto Aristófanes 15 BLEPSIDEMO. sacrílega e impía! ¿Qué intentáis. BLEPSIDEMO. 15 24 23 Librodot . hay en su mirada algo trágico y feroz.-Apúrate. Numerosos enfermos eran llevados al templo de Asclepios. CREMILO.-No hay ninguno. que Los médicos estaban mal pagados en Atenas.-Veamos.-Ahora ya irá. vosotros que osáis cometer una acción tan insensata.-Yo os daré vuestro merecido.-¿Qué médico hay ahora en nuestra ciudad? Donde no hay recompensa no hay talento23. De otro modo no te hubieras lanzado con tan destempladas voces sobre nosotros. Heracles! LA PoBREZA. un proyecto como nunca lo han intentado los hombres ni los dioses. BLEPSIDEMO. el remedio más eficaz. Osáis llevar a cabo un proyecto intolerable. mejor.-Eso es lo que hago. CREMILO. ese será. 25 Como las que habían aparecido en Las Euménides..Librodot CREMILO.-¿Quién pensáis que soy? CREMILO. como ya lo tenía yo pensado.) CREMILO. y los que valían algo se iban a ejercer a otros países.

por favor. CREMILO. que vivo con vosotros hace muchos años. CREMILO. BLEPSIDEMO.-¿Pero no has oído que es la Pobreza. desgraciado? No hay en parte alguna animal más funesto. hombre.-¿Adónde vas.-¿Qué daño podemos causarte con ello? Lo que intentamos es procurarles el bienestar a todos los hombres. BLEPSIDEMO.-Aún te quedaría el Báratro26. por Zeus.-¡Si será una tabernera vecina mía que siempre me engaña en la medida! LA POBREZA. LA POBREZA. que no me perjudicáis tratando de devolverle la vista a Pluto? CREMILO.-Yo soy la Pobreza.Librodot en nada te hemos ofendido. después de haberos sorprendido a punto de cometer esas iniquidades? CREMILO. miserables. por los dioses. comprende que cometeremos el más vil de los crímenes si dejamos solo al dios y huimos por temor a ésta y sin luchar paso a paso. BLEPSIDEMMO.-¿Creeis.-¿Que no te quedas? ¿Y dos hombres hemos de huir de una sola mujer? BLEPSIDEMO. BLEPSIDEMO.-Pero. Pero tendrías que habernos dicho inmediatamente quién eres. Pluto Aristófanes 16 LA POBREZA. pues.-¿Con qué armas y con qué potencias? ¿Hay coraza o escudo que no haya llevado a empeñar esa maldita? CREMILO.-Y tú.-No y no. BLEPSIDEMO. cobardd? Quieto y quédate aquí a mi lado. quédate. CREMILO.-¿Aún os atrevéis a murmurar.-Soy la que os castigará hoy mismo por haber pretendido expulsarme de aquí.-¡ Soberano Apolo! ¡Dioses inmortales! ¿Adónde escapar? CREMILO. criatura de desgracia. 16 Librodot .-¿De veras? ¿Os parece pequeña ofensa intentar expulsarme de todo el país? CREMILO. ¿por qué vienes a injuriarnos sin que te hayamos causado el menor daño? LA POBREZA.-Quédate.-Por nada del mundo. LA POBREZA.-Tranquilízate porque el dios se bastará por sí solo a lograr la victoria sobre los manejos de esta mujer.

-Es para mi claro y justo que todos los hombres de bien deben vivir prósperamente y que los impíos y malvados sufran la suerte contraria. maldita? LA POBREZA. LA POBREZA. Pienso probarte muy fácilmente que te equivocas totalmente cuando tratas de enriquecer a los hombres justos.-Todo el que esté en su sano juicio. quedaréis sujetos a las mismas condiciones.-No chilles Pi te indignes antes de escucharme? CREMILO.-¿Quién puede callar al decir semejantes desatinos? LA POBREZA.-La que tú quieras. 17 Librodot . si no consigo probároslo.-¡Vamos! Ya va siendo hora de que déis algún razonamiento hábil que os haga ganar la partida contra esta mujer. y no andéis descuidados. CREMILO. CREMILO. si sois los vencidos. EL CORIFEO. BLEPSIDEMO. por fin.-¿Expulsarme? ¿Pudierais hacer un mal mayor a los hombres? CREMILO.-¿Qué canción podré requerir contra tí en el acta de acusación si pierdes el proceso? LA POBREZA.-¿Cómo te atreves a hablar así.Librodot Pluto Aristófanes 17 LA POBREZA. sí.-En cambio. CREMILO. podréis hacer lo que os plazca.-¿Un mal mayor? Sí.-¿Crees que bastarán veinte muertes? CREMILO. si Pluto recobra la vista y deja de caminar a tientas.-Para ella. CREMILO. LA POBREZA. os demostraré que soy la causa única de todos vuestros bienes y el único sostén de vuestra vida. huyendo siempre de los 26 Ya se ha dicho que era el precipicio al que eran arrojados los criminales.-¿Para cuando se guardarán las vergas y los garrotes? LA POBREZA. un bello. vosotros.-Vuestra perdición es inevitable porque no podréis oponerme ningún argumento válido. en vuestros discursos contradictorios. En efecto.-¿Y qué bienestar podríais encontrar vosotros? CREMILO. para nosotros bastará con dos. CREMILO. olvidarnos de hacer lo que te decimos. LA POBREZA.-Por de pronto expulsarte de la Hélade. LA POBREZA. generoso y utilísimo modo de realizarlo. hemos hallado.-Está bien.-Pues bien. se dirigirá a las personas honradas para no abandonarlas nunca. Anhelando ver cumplido nuestro propósito. consiento en explicaros las razones que sobre el particular me asisten.-Deja que me explique.

fabricar ladrillos. ¿Creéis que pueda encontrar se nada mejor? BLEPSIDEMO. CREMILO.-Es que. no se lo preguntes a ésta. LA POBREZA.Librodot Pluto Aristófanes 18 impíos y malvados. arar los campos. mientras muchos otros de intachable honradez arrastran una vida llena de privaciones y miserias.-Los compraremos con dinero. ningún provecho sacaréis. construir naves. viéndote obligado a cavar la tierra y a otros trabajos igualmente rudos.-Nada.-¡Necedades! Todos esos oficios los realizarán los esclavos.-¿Y quiénes serán los que los vendan si todos tienen dinero? CREMILO. ancianos! Veo que os dejáis alucinar como nadie en el mundo y deliráis y extravagáis al unísono con pasmosa unanimidad. o más bien frenesí? Los más de los hombres. cortar cueros. cosechar los dones de Deméter.-Estando arreglada de esta suerte la humana vida. nadan en las riquezas injustamente acumuladas. no habrá ningún mercader de esclavos. nadie querrá dedicarse a las artes ni a las ciencias. país de insaciables mercaderes de esclavos. Por tanto. coser vestidos. porque no las habrá. pudiendo todos vivir en la holganza y desdeñar el trabajo? CREMILO. ¿Qué hombre arriesgará su vida en semejante tráfico? Por consiguiente. CREMILO. ni sobre tapices. hacer ruedas. lavar. Porque si Pluto recobra la vista y distribuye sus favores con equidad.-No podrás dormir sobre una cama. porque ¿quién querrá tejerlos si le sobra el dinero? Cuando te cases con una 18 Librodot . LA POBREZA. si Pluto recobra la vista y abandona este camino.-Cualquier comerciante codicioso a su vuelta de Tesalia. aquí estoy yo para atestiguarlo. según tu propio sistema. ricos y piadosos. LA POBREZA. llevarás una vida mucho más penosa. Ahora bien. curtir. ¿quién duda que podrá seguir otro infinitamente mejor para los hombres? LA POBREZA. Pero yo os aseguro que.-¡Oh.-¿Y cómo tendrás esclavos? ¿Dónde irás entonces a buscar esos esclavos? CREMILO. ¿quién no creerá que todo es locura. ¿qué se conseguirá con esto? Se conseguirá que todos los hombres sean buenos.-¡Que esas predicciones recaigan sobre tu cabeza! LA POBREZA. es evidente. que son los perversos. sin tener en todo el decurso de su existencia más compañera que tú. Y una vez suprimidas estas dos condiciones de existencia ¿habrá quien quiera forjar el hierro. si vuestros deseos se realizan.

y turbas de chiquillos y viejecitas hambrientas. y Trasíbulo.-Lo que acabas de describir no es mi vida. CREMILO. por pasteles. nos despiertan gritando: «Tendrás hambre.» Y además. ¿De qué servirá. que pululando sobre nuestra cabeza. como no sean quemaduras en los baños27. terror de sus enemigos. que la pobreza y la mendicidad son hermanas carnales? LA POBREZA. por pan. conmigo.-¿No se dice. Con él son gotosos.-Pero os hablaré también de la templanza. un jergón de junco plagado de chinches. mientras que con Pluto vive la insolencia. ni trajes ricos en colores y bordados con que vestirla. por colcha. hojas de rábanos secos. CREMILO. que tenéis por iguales a Dionisio y Trasíbulo28. enemigas del sueño. La vida del mendigo que acabas de pintar consiste en vivir sin poseer nada. por escabel.-Para vosotros. una piedra grande.Librodot Pluto Aristófanes 19 hermosa joven. en no tener nada superfluo ni carecer de lo necesario. una estera podrida. pesados. libertador de Atenas. Dionisio era tirano de Siracusa. pero mi vida no es ni será nunca así. las cosas más opuestas. la del pobre. y os demostraré que la honestidad vive conmigo. Yo soy una adusta señora que con el temor de la indigencia y del hambre obligo al obrero a ganarse la vida. 27 En el invierno se permitía a los pobres entrar a los baños para calentarse. no tendrás ni esencias para perfumarla. ¿No quedan perfectamente enumerados los bienes que proporcionas a los hombres? LA POBREZA. sino la de los mendigos. en vivir con economía. A veces se acercaban tanto al hornillo que se quemaban. insolentemente adiposos. tenéis a mano cuanto os hace falta. 28 Es decir. por artesa. CREMILO. raíces de malvas. esa de que nos hablas! ¡Economizar y trabajar sin descanso para no dejar a nuestra muerte ni con qué pagar el entierro¡ LA POBREZA. y nubes infinitas de pulgas y piojos.-¿Bienaventurada vida. delgados. las costillas de una cuba. por Deméter. careciendo de todas estas cosas? Por el contrario. sin comprender que yo perfecciono el espíritu y el cuerpo de los hombres mucho más que Pluto. ventrudos. por almohada. esbeltos como avispas. en trabajar. pero levántate. la riqueza. por lecho. gracias a mí.-Te ríes y te burlas en lugar de hablar formalmente. 19 Librodot .-¿Es quizá a fuerza de hambre como les das esa esbeltez? LA POBREZA. según creo. CREMILO. y aún rajada. pues. la tapa de una tinaja rota. por vestidos unos jirones.-Qué cosa buena puedes darnos tú.

porque esas cosas se hacen a escondidas. por evitar gastos.-¿Por qué. ¿cómo en los juegos Olímpicos por él establecidos.-Sí. Por orden suya. ¡Qué mayor honestidad! LA POBREZA.-Debe ser. LA POBREZA. BLEPSIDEMO. huye de tí todo el mundo? LA POBREZA. y voy a probároslo. Por economía. 20 Librodot . regala a los vencedores coronas de ningún valor. ¡Tan difícil es distinguir lo que es justo! CREMILO.-Lo que prueba es la grande estimación en que tiene las riquezas. lo que ahora dices es cierto.-¿Qué telarañas tenéis en los ojos. LA POBREZA. son justos con la ciudad y el pueblo..-Mil veces más vergonzosa que la pobreza es esa avaricia sórdida e insaciable que le supones. Más claramente vemos lo mismo en los muchachos: huyen de sus padres que sólo anhelan su dicha.-Como no puedes refutar mis argumentos te alborotas y dices necedades. se vuelven injustos. pero no te ensoberbezcas por eso. pues. CREMILO.-Preguntemos a Hécate qué es mejor: ser rico o indigente. carcamales del siglo de Cronos! Zeus también es pobre.-Dirás también que Zeus no sabe distinguir lo que es bueno. al reunir cada cinco años a toda la Hélade había de contentarse con dar a los vencedores una sencilla corona de olivo? Si fuese rico se las daría de oro. después de coronarte con esa corona de olivo silvestre! LA POBREZA.-¡Atreverse a discutirme que todos vuestros bienes no son obra de la pobreza! CREMILO. Si fuese rico.-Fíjate en lo que ocurre con los oradores.-Porque mejoro sus costumbres. LA POBREZA. CREMILO.-¡Que Zeus te confunda.-Y es a ésta a la que nos envía. porque tiene riquezas.Librodot Pluto Aristófanes 20 CREMILO. y se guarda las riquezas. por Zeus. CREMILO. que te has de arrepentir del temerario arrojo con que pretendes persuadirnos de que la pobreza es mejor que la riqueza. venden a la multitud y conspiran contra el Gobierno democrático. pues. BLEPSIDEMO. mientras son pobres. CREMILO. muy honesto hurtar y horadar paredes.-Aunque de naturaleza maldiciente. pero en cuanto se enriquecen a costa del Estado.

aunque te estés gimiendo largamente y golpeándote la cabeza.ARIÓN.-¿A qué punto de la tierra me iré? CREMILO. CREMILO.-Vete cuanto antes a los cuervos. tu comensal30. habitantes de Argos?»29. (Danza del Coro. LA POBREZA. EL CORIFEO. no venga algún otro a impedimos hacer todo lo necesario. BLEPSIDEMO. 21 Librodot .) C.-Mi amo está en el colmo de la fortuna y Pluto todavía más. aunque me hayas convencido.-Por fin se fue esa condenada. LA POBREZA. Pintor cuya miseria se había hecho proverbial. porque no me convencerás. CREMILO.-¿Qué va a ocurrirme. 31 Se refiere a los manjares para obsequiar al dios a su regreso del templo.-¿Que ocurre amigo? Pareces portador de una noticia agradable.Librodot Pluto Aristófanes 21 todos los que viven con desahogo ofrecen mensualmente una comida. por Zeus. y lo más lejos posible de nosotros. lo que yo quiero es ser rico. y los pobres se la arrebatan antes de haberla servido.) CREMILO. CARIÓN. pero rápida y pronto. CREMILO. LA POBREZA. BLEPSIDEMO. desgraciada de mí? CREMILO.-¡ Oh gratísima nueva! ¡Oh colmo de ventura! 29 30 Versos del Telejo. Así. (Vase la pobreza. Prefiero ser rico.-«¿Oís lo que dice. gracias a los buenos cuidados de Asclepios. pues de ciego que era ha recobrado ahora la mirada viva y brillante. no se te olvide nada de lo que hay preparado31. ahora márchate. cuán grande es ahora vuestra felicidad y el de todas las gentes honradas! EL CORIFEO.-Algún día me llamaréis.-Entonces volverás. comer espléndidamente con mi mujer y mis hijos.-Sí. de Eurípides. trae las colchas y conduce a Pluto como el ritual prescribe.-A la horca.-Sin perder un instante.-¡Eh! Carión. vete al infierno y cierra la boca. reducidos a un mísero yantar. Tú y yo conduzcamos pronto al dios al templo de Asclepios para que se acueste en él.-Invoca a Pauson. LA POBREZA. y reirme en las barbas de los trabajadores y de la Pobreza. salir del baño limpio y reluciente.-¡Oh ancianos que en las fiestas de Teseo habéis comido con frecuencia la sopa.

señora mía. ya sabemos que te gusta. LA MUJER. En esto. y pronto lo has de ver.-Pronto.) ¿Qué significan esos gritos? ¿Hay alguna buena noticia? Te esperaba ahí dentro. LA MUJER. acostamos a Pluto con las solemnidades de costumbre y después cada cual se arregló un lecho de hojas. entregamos harina de flor a la devoradora llama de Hefesto. la gran luminaria de los mortales. entonces tan miserable y ahora dichoso y feliz como ninguno. me tentaba el apetito. CARIÓN.-En mis palabras. alusivo a una especie de maldición.-Luego volvimos al santuario de Asclepios y colocamos sobre el altar tortas y otras ofrendas.-Acaba de decir lo que quieres decirme. pronto.-¿Había más gente implorando al dios? CARIÓN. ciego. y otros muchos atacados de toda clase de enfermedades. llena de impaciencia. Pero yo no podía conciliar el sueño: un caldero de gachas. CARIÓN.-¿Dónde están? CARIÓN. y deseaba darle un asalto. nuestro primer cuidado fue llevarle a una fuente de agua salada. 22 33 Librodot .-Lo que no quiero son más enredos.-Un tal Neóclides33. CARIÓN. pero que en robar aventaja a los de mejor vista. trae vino.-En cuanto llegamos al templo del dios con ese ser. veo que el sacerdote despojaba 32 Juego de palabras. LA MUJER. cuidado con ella. te expondré todos los hechos de los pies a la cabeza.-Hay que regocijarse.-(Saliendo de su casa. CARIÓN. colocado a la cabecera de una vieja. también tú beberás. LA MUJER. Te traigo todos los bienes en montón.-Escucha. LA MUJER DE CREMILO. donde le bañamos. Todos nos acostamos tranquilamente.Librodot Pluto Aristófanes 22 CARIÓN. Orador concusionario y delator.-Gritaré muy altas las alabanzas al padre de buenos hijos. a Asclepios.-¿A la cabeza?32 No. encargándonos el silencio aunque oyésemos cualquier ruido. LA MUJER. levantando los ojos. Después el sacerdote apagó las lámparas y nos mandó dormir.-¡Vaya una felicidad. por Zeus! ¡Chapuzar a un anciano dentro del agua salada y fría! CARIÓN. pues.-¿Luego no aceptas las buenas cosas que acaban de ocurrir? LA MUJER. lo queráis o no lo queráis! EL CORIFEO.

maldito bribón. Hija de Asclepios.Librodot Pluto Aristófanes 23 de tortas e higos secos la sagrada mesa. temía que con sus coronas llegase a la olla antes que yo. se tapó con la colcha y lanzó de miedo un flato más pestilente que el de una comadreja..-¡Oh. porque. Luego hice otra de las mías: al acercarse el mismo Asclepios solté una estrepitosa descarga. y una cajita. miserable! CARIÓN. CARIÓN.-Aún no. Lo primero que 34 35 Serpiente no venenosa. Había muchas en el templo de este dios. que le seguía.-Quieres decir que el dios es un patán..-Supongo que te tomaría inmediatamente en horror.-No. Después giró una visita de inspección a todos los altares. y cuantos panes habían quedado en ellos se los guardó santamente en un saquito. extendía ya la mano para apartar la olla. La vieja retiró vivamente la mano. CIRIÓN. al oír un ruido.-Por Zeus. examinando con orden e interés a todos los enfermos. yo no huelo a incienso.-No. la caja. por Zeus. no hizo el menor caso. con su mano correspondiente. LA MUJER. LA MUJER. Entonces yo me atraqué de gachas y volví repleto a mi cama. ¿no se acercaba a vosotros? CARIÓN. y luego un esclavo le trajo un matraz de piedra. 36 Otra hija de Asclepios. que no son pocos.-¿Y el dios? CARIÓN.-No. LA MUJER. se acurrucó en su lecho. pues tenía el vientre lleno de gases. por Zeus. diosa de la curación.-¡Ah. LA MUJER. imitando a la serpiente Parcas34. La viejecita. LA MUJER. Laso35. LA MUJER. el más audaz de los hombres! ¿No temías al dios? CARIÓN. Convencido de lo religioso de la ceremonia. consagrada a Asclepios. no. dí un silbido y la mordí. la verdad. su sacerdote me había abierto los ojos. LA MUJER. 23 Librodot .-Después me tapé en la cama lleno de temor.-¿De piedra? CARIÓN. entonces yo. por Zeus.-¿Y cómo podías verlo.-Por los agujeros del manto.-Y el dios. depuse ya todo escrúpulo y avancé hacia el caldero.-Sí. LA MUJER. fue la que se ruborizó un poco mientras que Panacea36 se apartaba tapándose las narices. si acabas de decirme que estabas tapado en la cama? CARIÓN. le creo sencillamente un merdófago. el dios hizo su visita.

por último Asclepios silbó. Pero le rodeaba una inmensa multitud. le lamieron los párpados. por Hécate! Y en albricias de tu buena nueva voy a ponerte una corona de pastelillos. al entrar en vuestra casa. ¿dónde está Pluto? CARIÓN. Pero los que tenían sus lechos junto al de Pluto le abrazaron con indescriptible cariño.-Deslizáronse bajo el velo de púrpura. Loco de júbilo. pues ya nunca volveréis a oír. y la tierra resonaba bajo el acompasado andar de los ancianos. pero el dios le dice sonriendo: «Quédate ahí con tu ungüento.-Ya viene. y. palmoteé y desperté a mí dueño: el dios y las serpientes se escondieron al punto en el interior del santuario. oh Dueño y Señor! Pero dime. humedeció la masa con vinagre de Esfeto38 y se la aplicó al paciente sobre los ojos. salta del techo y quiere huir. le abrazaban y le saludaban en la efusión m del más completo regocijo. los antes ricos y poseedores de una gran fortuna mal adquirida. puso en el matraz tres cabezas de ajos de Tenos37 y las majó mezclándolas con goma y cebollas albarranas.» LA MUJER. y estuvieron despiertos toda la noche hasta que amaneció. luego le limpió los párpados con un lienzo muy fino. Pluto. formad los coros. Neóclides grita. Los hombres de bien. saltad.-¡Qué poder el tuyo. y dos inmensas serpientes se lanzaron del fondo del santuario. Probablemente sus ajos serían muy cáusticos. reducidos hasta ahora a una existencia mezquina. aúlla. 37 38 Una de las Cícladas. se levantó con vista ya. Los primeros le seguían ceñidos de guirnaldas. Panacea le cubrió el cráneo y toda la cara con un velo de púrpura. fruncían el ceño y dejaban traslucir su temor en la inquietud de sus miradas. así no podrás presentarte en la Asamblea y hacerla cómplice de tus perjurios. Demo del Atica. habiéndole vuelto antes los párpados para que fuese el dolor más vivo.-Despues se sentó junto al lecho de Pluto: le tocó primero la cabeza.-¡Cómo ama a nuestra ciudad y qué discreto es ese dios! CARIÓN.Librodot Pluto Aristófanes 24 preparó fué un ungüento para Neóclides. señora mía. LA MUJER. ordenad el baile. risueños y decidores.-!Sí. 24 Librodot . LA MUJER.» LA MUJER. El vinagre que en él se fabricaba era sumamente fuerte.-¡ Soberanos dioses! CARIÓN. Ea. a lo que me pareció. y en menos tiempo que el que tu necesitas para beberte diez cótilas de vino. Yo daba al dios las gracias más expresivas por haber sanado tan pronto a Pluto y aumentado la ceguera de Neóclides. la terrible frase de que «no hay harina en el saco.

Así evitaremos además una escena ridícula. y de ella nada debo llevarme. sin que hayamos tenido necesidad de cometer ninguna injusticia! ¡Así es como resulta agradable volverse rico¡ La artesa está llena de blanca harina. LA MUJER. ¡Ay.-No tardes. sobre todo cuanto nada cuesta¡ ¡Un montón de bienes se nos ha metido de súbito en nuestra casa. al contrarío.-¡Qué agradable es.-Ante todo. Esta es la primera casa que visito después de mí curación. permíteme. junto al hogar.Librodot Pluto Aristófanes 25 CARIÓN.-(A Cremilo y luego a Pluto. y las tinajas de rojo y perfumado 25 Librodot . Danza del Coro. ya se había levantado Dexíníco para atrapar los higos en el aíre. (Danza del Coro. porque ya se acercan a la puerta.-Los aceptaré dentro. sin duda alguna. LA MUJER. como es costumbre. como es costumbre.) PLUTO. Me avergüenzo de mis infortunios y de haber ignorado con qué clase de hombres habitaba. saludo y adoro al Sol. ¡oh amigos. CREMILO.-¡Idos a los cuervos! ¡Qué fastidiosos son todos esos amigos que le asedian a uno en cuanto mejora de fortuna! ¡Cómo me codean y me martirizan las piernas a fuerza de querer demostrarme su cariño! ¿Quién ha dejado de saludarme? ¡Qué muchedumbre de ancianos me rodeó en la plaza! LA MUJER DE CREMILO. a la venerable Palas y a todo el país de Cecrops que me recibe. Mira.-Tienes razón. la felicidad.-Voy adentro a disponer las ofrendas de costumbre para celebrar la entrada de esos ojos recientemente adquiridos para la luz. mis ofrendas de bienvenida? PLUTO. triste¡ ¡Cuán errados eran mis caminos¡ Pero cambiaré de conducta y demostraré a todos los hombres que al entregarme a los perversos lo hice contra mí voluntad. Llega Pluto.-¿No aceptarás. CARIÓN. de haber rechazado a los que eran dignos de mí frecuentación. debo traerles mis propios presentes. ofrecerte estos presentes de bienvenida! PLUTO. (Entran en la casa.-Y yo también me voy para salirles al encuentro. LA MUJER.-No.) ¡Salud al más querido de los hombres! ¡Salud también a vosotros! ¡Oh Pluto. No está bien que el poeta haga reír a los espectadores arrojándoles golosinas e higos secos. después del ilustre Sol.) CARIÓN. pues.

CREMILO.) EL HOMBRE DE BIEN. está sacrificando un cerdo. seguido de un muchacho. creyendo que esto es lo mejor que puede hacerse en la vida. CREMILO.-Justamente. CREMILO. ¡parece increíble!. ese manto agujereado que lleva el 26 Librodot .Librodot Pluto Aristófanes 26 vino. y el frutero.-Un hombre. me dediqué a aliviar las necesidades de mis amigos. EL HOMBRE DE BIEN. CREMILO. en vez de guijarros. si no me equivoco? EL HOMBRE.-En la miseria más completa. no caben en los cofres. puedes decirlo. En este instante. ¡oh refinamientos de sensualidad! usamos para limpiamos tallos de ajo. estoy seguro. lo que me hace venir es para dar las gracias al dios. hasta la linterna se ha hecho de marfil. EL HOMBRE.-Precisamente. de plata. EL HOMBRE.-Tú eres. niño. hace poco infeliz y ahora afortunado. Los esclavos jugamos a pares o nones con monedas de oro. CREMILO. a lo que me parece. se apartaban de mí y fingían no verme. los frascos. con su correspondiente corona. las viejas fuentes en que antes servíamos el pescado medio podrido.-Dar las gracias al dios por sus inmensos beneficios.-Y hasta se burlarían solapadamente de tí.-Pero ya no es así.-¿Y qué necesitas? EL HOMBRE.-Sígueme. ¡Tanto me picaban los ojos! (Llega un hombre de bien. La indigencia de mi ajuar es lo que me perdió.-¡Hola! ¿Quién va? EL HOMBRE DE BIEN. el humo me ha obligado a salir. ¡ay!. en fin. Yo pensaba que los amigos necesitados a quienes había socorrido continuarían amigos míos en la adversidad pero. repentinamente. Las vinagreras. CREMILO.-Así era. mi amo. el oro y la plata.-¿Y te arruinaste muy pronto.-¿Y qué significa. en nombre del dios. un carnero y un chivo. un hombre de bien. Habiendo heredado de mi padre una fortuna bastante regular.-¿Y quedaste en la miseria? EL HOMBRE. de higos. las escudillas y las ollas son todas de bronce.-Por completo. no podía parar dentro de casa. CREMILO. CREMILO. de perfumes. y. vamos en busca del dios. la cisterna se halla atestada de aceite.

un ladrón? EL SICOFANTE. CREMILO. si hay justicia en el mundo! EL HOMBRE. ¡Oh. CREMILO.-¡Qué insolente sicofante. CREMILO. los vestidos que se llevaban al ser iniciados en los misterios de Eleusis. oh Deméter.-¿No te apresurarás tú.-¿Los traes para consagrárselos igualmente al dios? EL HOMBRE.-¿Era acaso el que llevabas cuando te iniciaste en los grandes misterios?39.-También sufrieron conmigo los rigores del invierno.-¿Y esos zapatos? EL HOMBRE.-¿A quién ha maltratado de ese modo? EL SICOFANTE. CREMILO.-¿Eras. un malhechor. Pluto Aristófanes 27 EL HOMBRE. CARIÓN. pero su ruina es justa. CREMILO. perdido! !Oh.-A mí mismo. CREMILO.-¿Dónde está. de puro viejos. por Zeus.-No.Librodot muchacho que te sigue? Cuenta. ya volverá a quedarse ciego.-Sí. se ha introducido aquí! Debe estar muerto de hambre.-No. suerte tres y cuatro y cinco y doce y diezmil veces infortunada! ¡Ay! ¡Me agobian desdichas sin número! CREMILO. dónde.-!Oh Apolo preservador! ¡Oh dioses tutelares! ¿Qué desgracia le habrá sucedido a ese hombre? EL SICOFANTE. por tanto. a irte a la plaza pública para que te sometan 39 Acostumbrábase consagrar a los dioses. EL HOMBRE. pero he tiritado con él durante trece años. Dí más bien que sóis vosotros los truhanes. el dios que había prometido enriquecernos a todos en cuanto recobrase la vista? Lo que ha hecho ha sido arruinar a algunos. EL SICOFANTE. después de haberlos usado.-¡Pues vaya ofrendas que vienes a consagrarle! (Entra un sicofante o delator) con un testigo. Muchos no los ofrecían hasta que no podían gastarlos ya. los que de seguro os habéis quedado con mi dinero.-Tienes razón.-Empiezo a comprender.-Lo traigo con intención de dedicárselo al dios.-¿No es insoportable lo que me sucede? ¡Todo lo he perdido! Ese dios me ha despojado de todos mis bienes. CREMILO. EL SICOFANTE. 27 Librodot . es sin duda un hombre arruinado y fuera de lo corriente. por Zeus.-¡Infeliz de mí! ¡Estoy arruinado. EL SICOFANTE.

seguramente.-Ten cuidado con lo que dices: van a llover palos. pero aún no habéis dicho lo que hacéis aquí.) Hasta aquí llega el olor de los peces y de los asados. ¡Hu! ¡Hu! ¡Hu! ¡Hu! CREMILO.-¿Puede haber mayor ultraje? Os burláis. bribones? (En actitud de olfatear. al menos para tí.-Es el frío. CREMILO. sin duda.-Váis a comer a mis expensas. cuando me conviene41.-¿Eres labrador? EL SICOFANTE.-¿Hueles algo canalla? EL HOMBRE. contesta: ¿de dónde has sacado ese vestido nuevo? Ayer te ví hecho un andrajo. 41 Cuando le convenía para librarse de ciertas obligaciones. tenlo presente. un hombre honrado y un patriota? EL SICOFANTE. EL SICOFANTE. oh Zeus. gracias a este anillo que le compré a Eudemo40 por un dracma. sin duda. En estas exenciones era la más importante la del servicio militar.-¿Tú.-Como ninguno. CREMILO.-No hay anillo que valga contra la mordedura de un sicofante.-¿Por tan loco me tienes? CREMILO. EL SICOFANTE. 28 Librodot .-¡Oh rabia¡ ¿También tú te burlas? ¡Tú eres.-Paso por tal.-¿Puede tolerarse. yo un hombre honrado y todo abnegación por la patria! CREMILO. por Zeus.-¿Comerciante? EL SICOFANTE. por Zeus.Librodot Pluto Aristófanes 28 al tormento de la rueda y confieses tus crímenes? CARIÓN. 40 Hechicero que vendía anillos mágicos.-No te temo.-¿Podéis negarlo.-¡lmpostor! ¡Ojalá revientes tú y tu testigo sin haberos desayunado¡ EL SICOFANTE. que me ultrajen así estos individuos? ¡Cómo me aflige verme tan maltratado. de que los comerciantes estaban exentos. CREMILO. ¡Bien meritorio es a los ojos de todos los helenos ese dios que extermina a los miserables sicofantes! EL SICOFANTE.-¿Cuáles? CREMILo. por Zeus Salvador. EL HOMBRE. cómplice de su robo¡ Y si no.-¡Pues bien! Responde a mis preguntas. oh dioses. EL SICOFANTE. especie de amuletos que creía preservaban de la mordedura de animales venenosos. CREMILO.-Sí. EL HOMBRE. Nada bueno.-No. ¡Como lleva tan raído el manto! EL SICOFANTE.

-¿No tiene para eso la República sus tribunales? EL SICOFANTE. imbécil. CREMILO. ¡buen defensor les ha salido! ¿Y no preferirías. CREMILO.. ¿el ser intrigante es servir a la patria? EL SICOFANTE.-¡Pobre de mí. EL SICOFANTE. El silfio era sumamente apreciado y se pagaba a peso de oro.-¿No quisieras aprender otras especialidades? EL SICOFANTE. CREMILO.-Sí. Quiere decir: «la cosa más preciosa».-Pues bien. aún cuando me des a Pluto en persona y al silfio de Bato43.-¡Oh no. CREMILO.-¡Y pronto! Descálzate. y el mantener las leyes establecidas y no permitir que nadie las vulnere.Librodot Pluto Aristófanes 29 CREMILO.-¿Y quién acusa? CREMILO. el servir a mi patria en la medida de todos mis medios? CREMILO.-¿No ha de importarme.-El que quiere42. que me desnudan en pleno día¡ 42 43 El derecho de acusar era público en asuntos de interés general. por Zeus.-No.-Pues qué.-¿Cómo has de ser un hombre honrado.-¿Pues de qué vivías. por Zeus! CREMILO. CREMILO. que comerciaba mucho en silfio. si te haces odioso a todo el mundo por meterte en lo que no te importa? EL SICOFANTE.-Yo me acerco.-No ocuparse de nada es vivir como un borrego.-Todo eso va contigo. vivir tranquilamente y sin hacer nada? EL SICOFANTE. EL SICOFANTE. CREMILO.-Quítate el vestido.-Por último. si no hacías nada? EL SICOFANTE.-Porque quiero.-¡Eh. ¿has aprendido algún oficio? EL SICOFANTE. CREMILO. de suerte que es a mí a quien incumbe velar por los asuntos públicos.. CARIÓN. CARIÓN. 29 Librodot . Bato fue el fundador de Cirene. hombre! A tí te dicen. grandísimo ladrón. ése soy yo. CARIÓN.-A ver quien se atreve a acercárseme.-Yo vigilo los asuntos de la ciudad y los de todos los particulares.-SÍ.-¿Tú? ¿Y por qué? EL SICOFANTE. EL SICOFANTE.

¿he llegado a la casa don. EL HOMBRE. Entremos nosotros para que adores al dios. por su sola autoridad. EL SICOFANTE. aquí me tienes. de la acción más inicua e infame desde que ese 30 Librodot .Librodot Pluto Aristófanes 30 CARIÓN. a alguno de la casa.-No.) Alárgame ese manto harapiento y se lo pondré a este delator. CREMILO.-Me marcho. Ahora que vas cubierto con mi armadura. ¿qué es lo que te trae? Habla. CARIÓN.-Estás a su puerta.-Voy a llamar. no.-No es necesario.) UNA VIEJA.-¡Sí! ¡Ay de mí. está hace tiempo consagrado a Pluto.-¿Dónde podrá estar mejor que sobre los hombros de este infame bandido? A Pluto es necesario dedicar. EL HOMBRE.-Consecuencias de meterse en negocios ajenos para comer a costa del prójimo. hermosa niña. sabes preguntar con mucha gentileza. pues. o he equivocado el camino? EL CORIFEO. sin consultar previamente a los ciudadanos ni a la Asamblea echa por tierra la democracia. siquiera sea tan débil como una tabla de higuera.-Tu testigo ha tomado la fuga. (Danza del Coro.-Soy víctima.-Buenos ancianos. ay de mí! CARIÓN. corre a los baños. pero como encuentre un auxiliar.-Pero el bañero. EL SICOFANTE.-¿Ahora gritas? EL SICOFANTE. LA VIEJA.-Y ¿qué hacemos con los zapatos? CARIÓN. porque comprendo que podéis más que yo. amigo mío. agarrándole por donde más le duela le pondrá bonitamente en la calle. me he de vengar de ese dios tan poderoso que. que yo durante tanto tiempo he ocupado. como si fuese un acebuche sagrado44 EL SICOFANTE.) ¿Ves lo que me hacen? Te tomo por testigo.-Voy a clavárselos en la frente. y para calentarte apodérate del primer puesto.-(A su testigo. CREMILO. pues a la primera ojeada comprenderá que es un bribón. CARIÓN. LA VIEJA. le vestidos mejores.-(Al hombre de bien. de habita el nuevo dios. EL HOMBRE.-¡Ay! ¡Estoy solo y cogido! CARIÓN.

CREMILO. otras.-¿Cómo? ¿Serás acaso un sicofante entre las mujeres? LA VIEJA..-¿Te habrá correspondido mala letra en el sorteo para beber? LA VIEJA. antes la necesidad le obligaba a comer de todo. y además este otro pastel. Unas veces. ahora que es rico no le gustan las lentejas.. LA VIEJA. LA VIEJA. añadiendo este insulto: «Eran en otro tiempo los milesios varones esforzados. con la condición de que no pusiese los pies en su casa.-No.» CREMILO. según solía decirme. ocho para unos zapatos.-Pero ahora no es así.-¿Y qué ha hecho? LA VIEJA. CREMILO.-Me ha devuelto mis regalos. un vestido regalado por mí era para él un constante recuerdo. su discreción es admirable. Por ejemplo. indicándole que a la noche yo iría a verle. a mi vez. CREMILO. mi existencia es insoportable. CREMILO. CREMILO. LA VIEJA. 31 Librodot . tan bueno¡ Todo cuanto le pedía me lo daba con la mayor solicitud y cariño.-¿Y qué solía pedirte? LA VIEJA. era conmigo de lo más tímido. no. no le negaba nada. veinte dracmas para comprarse un traje. por Zeus. sino por pura amistad. acaba de decir cuál es esa pasión que te devora. ¡Cómo ha cambiado el pérfido! Hoy le había enviado un pastel con otras golosinas que ves en este plato.-Poca cosa. CREMILO.-No te rías así de una infeliz que muere devorada por una pasión.-No es mucho. 44 Era costumbres colgar las ofrendas de los árboles que había en los lucus o bosques sagrados. tan bien formado. otras veces me decía que regalase túnicas a sus hermanas y un vestidillo a su madre.-Escucha: yo amaba a un joven pobre.-Ese hombre te quería extraordinariamente. LA VIEJA.-Por las dos diosas te lo juro: antes estaba continuamente a la puerta de mi casa.-Pues no es tan malo el muchacho. en verdad. necesitaba cuatro medimnas de trigo. CREMILO. yo. otras. no me lo pedía por vil interés. -Y aun eso.Librodot Pluto Aristófanes 31 dios ha empezado a verme. ¡pero tan hermoso.-Vamos.

-Y después te pediría dinero para unos zapatos.-¿Para acompañar tu entierro? LA VIEJA. LA VIEJA.-Creo que sí.-Muy bien.-Ya sería por ver si le dabas algo. CREMILO. por Zeus.-ES muy justo. LA VIEJA.-Sí. que Pluto obra muy mal al conducirse así. 32 Librodot .-Que mi cutis exhalaba un olor suavísimo. pero me prometía. LA VIEJA.-No era torpe el muchacho.-Cuando estaba triste me llamaba con ternura «gatito mío.-Cuando le servías vino de Tasos.-(Viendo llegar a un joven.-Más aún: creo que has entrado ya en putrefacción. LA VIEJA. además. de otro modo. palomita mía. porque me miró por casualidad no sé quien. queridísimo.-¡Ay. CREMILO. CREMILO. ¡Y bien que sabía explotar a una impúdica vieja! LA VIEJA.-¿Qué quieres que haga? Dilo y cumplirá tu deseo. no es digno de disfrutar del más pequeño bien. LA VIEJA.-Creo. LA VIEJA. LA VIEJA. creerá que ya no existes. sino por el placer de escuchar mi voz. CREMILO.-Sin duda deseaba comer solo. que me estuvo pegando todo el día.-Con tal que ese anillo fuese el aro de una criba. CREMILO. mientras viviera. lo tomó tan a pecho.-Alababa la brillantez de mis ojos. CREMILO.» CREMILO. tiene traza de dirigirse a una orgía. LA VIEJA.Librodot Pluto Aristófanes 32 CREMILO.-No.-Sí. después de haber prometido su constante ayuda a las víctimas de cualquiera injusticia.-¿No te manifestaba su gratitud todas las noches? LA VIEJA.-Solía decirme que mis manos eran hermosísimas. CREMILO. obligar al que de mí ha recibido tantos favores que él me los haga a su vez. CREMILO. cuando le alargaban veinte dracmas. ¡Tan celoso era el pobre! CREMILO.-Podría pasar por un anillo45. querido mío. CREMILO. estoy consumida por la pena! CREMILO. no abandonarme.) ¿Pero qué veo? Ahí viene el joven de quien me estaba quejando. por lo tanto.-Un día que iba yo en mi carro a la celebración de los grandes misterios. LA VIEJA. por Zeus. pues lleva una corona y una antorcha.

me pareces muy liviano.-¿En dónde. arderá como una rama de olivo seco. ahora está perfectamente pintada. 33 Librodot . yo no puedo consentir que aborrezcas a esta 45 Tan delgada se supone.-Sin duda.. si le salta una sola chispa.-Yo adivinaré también.-Te equivocas. LA VIEJA.-Es que creo que no te vendrá mal una buena jabonadura.-¿Qué dice? Pluto Aristófanes 33 EL JOVEN.-Mi vieja amiga.-¡Oh. LA VIEJA. por Hécate.-¿Mucho tiempo? Ayer mismo estuvo conmigo. infame! CREMILO.-¡Eh!.-No.-¡Salud! LA VIEJA. EL JOVEN.-¡Oh. creyendo que nadie la ve.-¿Quieres jugar un momento conmigo? LA VIEJA.-¡No. Poseidón. y si la lavases se le quitaría el albayalde y aparecerían las arrugas en todo su esplendor. mi joven amigo. EL JOVEN.-¡Ah. CREMILO. ¡Que la diosa me libre de semejante desatino! Pero. te hace carantoñas y te enlaza por la cintura. ¡eh!.-A adivinar. ¡qué pronto has encanecido! ¡Es asombroso! LA VIEJA. LA VIEJA.. EL JOVEN. CREMILO.-¡Triste de mí! ¡Cuántos insultos he de soportarle! CREMILO. EL JOVEN.-No.-Aquí mismo. el más infame de los hombres! ¿Has perdido el juicio para comportarte así conmigo y sacarme los trapos sucios delante de tanta gente. cuántas arrugas tiene en la cara! LA VIEJA. aparta de mí la antorcha. el vino le aclara la vista.-¿A qué juego? EL JOVEN. LA VIEJA. rey de los mares¡ ¡Oh. CREMILO.-Por lo visto. por Afrodita! ¡No a mí. LA VIEJA. no por cierto. hace mucho tiempo que no te ha visto. LA VIEJA.-Para ser tan viejo.-Tiene razón.-Has perdido: no tiene más que una muela. le ocurre lo contrario que a otros muchos. pérfido? EL JOVEN. CREMILO. EL JOVEN. vetustas divinidades. cuantos dientes conservas.Librodot EL JOVEN. con nueces. le quedan tres o cuatro. siempre es un desvergonzado.

-Por supuesto a tu edad. ya entiendo. LA VIEJA. CREMILO. ya hace tiempo la manejo como quiero.-De que eres un insolente y de que le has dicho: «Eran en otro tiempo los milesios Varones esforzados.-¿De qué me acusa? CREMILO.-Sin embargo.. no entro yo. sin duda la puerta ha rechinado sin que nadie la toque. porque tengo que de cirle una cosa.-Entra tú. ya están putrefactas. EL JOVEN.-Pásatelas por la manga para purificarlas..-Yo no puedo tener relaciones con una vieja extenuada por trece mil años de amoríos.» EL JOVEN.-Entonces.-Ya entiendo. CREMILO. CREMILO. EL JOVEN. ella te acusa.-¿Y quién lo consentirá? EL JOVEN.-¿Quién llama? ¿Quién es? No distingo nada. Lo que te pasa es que ya no tienes gusto en tener comercio con ella. fuerte como una lapa! (Entran todos. tan viejas. EL JOVEN. 34 Librodot .-¡Pero si yo la idolatro! Pluto Aristófanes 34 CREMILO..-Bueno. EL JOVEN.) CARIÓN.-Pero éstas. y cómo se le pega al mozo la viejita.-¿Por qué? EL JOVEN. yo te sigo para ofrecer al dios estas coronas. a otro nunca se lo hubiera consentido. LA VIEJA.Librodot muchacha. CREMILO. LA VIEJA. no te violará.-¡Soberano Zeus. CREMILO.-Yo entraré. puesto que no desdeñaste beber el vino. bueno: no quiero disputártela. también.-Sin embargo. CREMILO. yo te sigo. EL JOVEN.. Vete en paz con tu «uchacha». EL JOVEN.-Tranquilízate. justo es que bebas también las heces.-Será mejor que entremos ahí.-Tienes razón.

miel.» HERMES.-Y te está muy bien empleado.-¡Ay. ni nada. 46 47 Se imponían frecuentes multas a los taberneros por falta en la medida o por mala calidad del vino. Ea. CARIÓN. en fin. ni laureles. CARIÓN. su perro.-¿Eras tú el que tan estrepitosamente golpeaba la puerta? HERMES. pero yo me siento desfallecer y morir. HERMES. 35 Librodot . cuanto es digno de mi paladar. CARIÓN. muerto de inanición. aguarda. inútilmente le llamas. HERMES.-Porque habéis cometido el crimen más horrendo. salta sobre un pie en ese odre para distraerte. soy yo.-¿Pues qué ocurre? HERMES. se me presente con su mujer. torta querida que me amasaban el cuatro de cada mes!47 CARIÓN. CARIÓN. gran bribón. por lo mal que cuidabais de nosotros. Esto es. HERMES. CARIÓN.-Eres un sabio. me paso el día tumbado y con los pies en el aire. por un cólico. Hermes. pero ahora. pero me disponía a llamar cuando has abierto. Carión.-Antes.-¿Hola!. sin perder instante.Librodot Pluto Aristófanes 35 HERMES. quiere aderezaros a todos en la misma cazuela y arrojaros al Báratro. pregonero de desgracias! ¿Y por qué piensa tratarnos de ese modo? HERMES. corre y advierte a tu amo que.-¡Ay. ni tortas.-«Tu amor está ausente. higos secos. el día consagrado a Hermes. tripas calentitas que yo saboreaba! CARIÓN. triste de mí! ¡Ay. desde el amanecer ya me ofrecían en los figones toda clase de deliciosos manjares: sopa en vino.-¡Ay sabrosa pierna que yo devoraba! CARIÓN. criados. sus hijos sus. CARIóN.-Las tuyas están atormentadas. tú y su marrano. ¿Desde que Pluto ha recobrado la vista nadie nos ofrece a los dioses incienso. y en fin. ¿por qué dejabas que multasen a los que te trataban tan generosamente?46.-¡Cuidado con la lengua. Sin duda. HERMES.-Pues bien.-Ni se os ofrecerán nunca.-De los otros dioses poco me importa. ni víctimas.-Que Zeus.-No.

porque casi siempre recibías una exquisita torta.-¿Cómo? ¿Crees honrosa semejante deserción? HERMES. CARIÓN. mitad por mitad.-¿Querrás hacerme un favor.-Ya sabes que cuando le robabas alguna cosa a tu amo. a condición de partir los provechos. agente de intrigas. 48 Es decir. ¿para qué hemos de mantener un Hermes dedicado a la reventa? HERMES.-¿Y en qué podrías sernos útil si te quedaras aquí? HERMES.-Podría ser vuestro portero50. CARIÓN.-«La Patria es todo lugar donde se vive bien». cuando yo era sorprendido? HERMES.-¿Y dejarás a los dioses por vivir con nosotros? HERMES. se apoderaron de File. HERMES. HERMES.-Vuestra vida es mucho mejor. HERMES. juraron no acordarse del mal y proclamar una amnistía general. deliciosa copa. CARIÓN.-Si somos ricos.-No dejan sacarlo. HERMES. mandados por Trasíbulo.-¿Acaso participabas tú de los palos que me daban.-¿Portero? No nos hace ninguna falta la chismografía porteril. de agua y vino. fortaleza que estaba en la frontera del Atica. 50 Hermes va mencionando los diferentes cargos que se le atribuían. yo siempre procuraba que no se enterase.-(Soltando una ventosidad ruidosa. comerciante. 36 Librodot .-Guía. gran ladrón. CARIÓN.-Olvida los pasados males.-Si puedo. amigo mío? CARIÓN.-¿Intrigas? Nada de eso. 49 Cuando los atenienses. CARIÓN.-Que te comías tú solo. recibidme en vuestra casa. con mucho gusto.Librodot Pluto Aristófanes 36 HERMES. de porciones iguales!48 CARIÓN.) Bébete eso y lárgate volando.-Pues. CARIÓN.-¡Ay.-¿No podrías darme un pan bien cocido y una buena tajada de las víctimas que estáis sacrificando en casa? CARIÓN. Sencillez de costumbres es lo que hace falta. HERMES. HERMES. En nombre de los dioses.-Sí. ya que has tomado a File49.-Entonces. CARIÓN. CARIÓN.

-¡Oh. nadie entra en el templo. el mercader que regresaba sano a su casa y el reo que conseguía la absolución. CREMILO. CARIÓN.-¿Quién podrá decirme con exactitud dónde está Cremilo? CREMILO. como guardián perpetuo del tesoro de Atenea. todo un Sacerdote de Zeus Salvador.-¡ Qué bueno es tener muchos apodos¡ Así ha encontrado el medio de ganarse la vida. pero ahora nadie sacrifica. yo. donde también ha venido espontáneamente. Así me explico que todos los jueces se afanen por ser inscritos en varios tribunales52. qué buena noticia! CREMILO. EL SACERDOTE. no tengo qué comer.) ¿Qué ocurre. UN SACERDOTE DE ZEUS. seré presidente de los juegos.-El dios ve perfectamente. ¿Qué dirás ahora? Pluto debe instituir certámenes escénicos y gímnicos51.Librodot Pluto Aristófanes 37 CARIÓN. 37 Librodot . vengan las antorchas encendidas. en nombre de los dioses? EL SACERDOTE. CREMILO. Desde que Pluto ha recobrado la vista me muero de hambre. era de rigor que el sacerdote asistiese al festín.-Sí. con la ayuda del dios todo irá bien pues Zeus Salvador se encuentra aquí.-Nadie se considera obligado a ofrecer el menor sacrificio.-¿No tomas también tu parte de esas ofrendas? EL SACERDOTE. ¡Eh!.-Aguarda un poco.-¿Por qué? EL SACERDOTE. Fraude muy generalizado para cobrar salario doble o triple.-Nada bueno. 51 52 A semejanza de como lo hacían los ciudadanos ricos. Cuando alguna ofrecía un sacrificio favorable. HERMES. HERMES.-Pues bien.-Ten confianza. como no sea para mancillarlo con sus excrementos. Antes.-¿De modo que me admitiréis para ese empleo? CARIÓN.-¿Y cuál es la causa de ello.-De modo que espontáneamente me he despedido de Zeus Salvador para quedarme aquí.-Porque todos son ricos. y ya no los necesita. y vete al pozo a lavar estas entrañas de las víctimas para que prácticamente nos demuestres que puedes servir para algo. buen hombre? EL SACERDOTE. nunca dejaban de ofrecer alguna víctima. cuando nada tenían.-(Saliendo de su casa. vamos a colocar a Pluto en el lugar que antes ocupaba. CREMILO. CREMILO.

-Y yo. LA VIEJA.-Todo se arreglará.-Tampoco nosotros debemos permanecer aquí por más tiempo. 38 Librodot . EL CORIFEO. CREMILO. 53 Era costumbre ofrecer ollas de legumbres cocidas en inauguración de la estatua de una divinidad. El joven irá a tu casa esta noche. LA VIEJA. Ordinariamente la tez arrugada se forma encima. EL SACERDOTE.-¿Y en qué queda el asunto que me ha traído aquí? CREMILO.Librodot Pluto Aristófanes 38 (Volviéndose al sacerdote. LA VIEJA. lo mejor será que nos retiremos y nos vayamos cantando en pos de la procesión.) Tú las llevarás delante del dios. ¿qué debo hacer? CREMILO. precisamente tienes un vestido de colores muy apropiados. pero esta vez caen debajo. de que vendrá.-Todo está muy bien dispuesto.-Si me respondes. CREMILO. y que salga.-Ponte sobre la cabeza esas ollas53 consagradas al dios y llévalas con majestad y decoro.-Llamad a Pluto. por Zeus.-Sucede con estas ollas lo contrario que en las demás. llevaré las ollas.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->