LAST YEAR’S PRIORITY AREAS

:
ÁREAS DE PRIORIDAD DEL AÑO PASADO:

• Awareness • Youth & Schools • Community Center

• Conciencia • Jovenes y Escuelas • Centro Comunitari o

AWARENESS / CONCIENCIA
• Over 200 LGBTQ people & straight allies participated in 1st community forum • Más de 200 personas LGBTQ y aliados heterosexuales participaron en el 1er foro comunitario

AWARENESS / CONCIENCIA
• 13 local news articles, 7 television appearances & 4 radio shows • 13 artículos de noticias locales, 7 aparencias en la televisión y 4 shows de radio

AWARENESS / CONCIENCIA
• 200 professionals from 98 organizations have participated in Best Practices workshops • 200 profesionales de 98 organizaciones han participado en talleres de Mejores Prácticas

AWARENESS / CONCIENCIA
• Expanded Project website to include local LGBTQ calendar, directory • Expansión de la página web del Proyecto para incluir calendario y directorio LGBTQ

AWARENESS / CONCIENCIA
• Almost 400 responses to 1stever countywide LGBTQ needs assessment • Casi 400 respuestas a la 1era evaluación de necesidades LGBTQ por todo el condado de Napa

YOUTH & SCHOOLS / JÓVENES Y ESCUELAS
• 7local high school & one local middle school principal formally committed to increase safety for LGBTQ students • Directores de 7 prepas y una escuela secundaria local están comprometidos formalmente a aumentar seguridad para estudiantes LGBTQ

YOUTH & SCHOOLS / JÓVENES Y ESCUELAS • 65 NVUSD admins, from all grade levels, participated in district’s 1st LGBTQ diversity dialogue • 65 administradores de todos niveles de NVUSD, participaron en el 1er diálogo de diversidad LGBTQ

YOUTH & SCHOOLS / JÓVENES Y ESCUELAS
• 98 students, representing almost every local HS & MS in our GSA convenings & 1st countywide conference • 98 estudiantes representaron casi cada prepa y secundaria del condado en nuestras convocaciones y 1er conferencia de clubes de apoyo LGBTQ

YOUTH & SCHOOLS / JÓVENES Y ESCUELAS • More than 400 students piloted Napa County LGBTQ school safety survey • Más de 400 estudiantes tomaron la versión pilota de la encuesta de seguridad LGBTQ para escuelas

YOUTH & SCHOOLS / JÓVENES Y ESCUELAS • 100+ youth have attended Q*Youth LGBTQ youth meetings at VOICES • Más de 100 jóvenes han asistido a las juntas Q*Youth para jóvenes LGBTQ en VOICES

YOUTH & SCHOOLS / JÓVENES Y ESCUELAS
• 7 local LGBT “youth in care” developed 1st youth-led curriculum to train social workers, foster parents, probation officers • 7 jóvenes LGBT de sistemas locales de crianza desarrollaron el 1er currículo para entrenar a trabajadores sociales, padres foster y agentes de libertad condicional

OTHER ACCOMPLISHMENTS / OTROS LOGROS

• 30 older adults have attended LGBT seniors discussion group launched in March • 30 adultos de la 3ra edad asistieron al grupo de plática para ancianos LGBT, que comenzó en marzo

WHO’S TAKEN IT? / ¿QUIÉN LA HA TOMADO?

• Almost 400 people from all parts of Napa County • Casi 400 personas de todas partes del condado de Napa

WHAT HAVE WE LEARNED? ¿QUÉ HEMOS APRENDIDO?

• Over and over people ask for understanding, visibility and a place to connect to • Repetidamente, gente pide compasión, visibilidad y un lugar para conexión

WHAT HAVE WE LEARNED? ¿QUÉ HEMOS APRENDIDO?

• Mix of levels of comfort of being out at home, work, school and in community • Mezcla de niveles de estar abierto en el hogar, trabajo, escuela y en la comunidad

WHAT HAVE WE LEARNED? ¿QUÉ HEMOS APRENDIDO?

• Almost ½ aren’t fully open w/ their doctor; many don’t know about LGBT competence • Casi ½ no están completamente abiertas con su doctor; muchos no saben nivel de competencia LGBT

WHAT HAVE WE LEARNED? ¿QUÉ HEMOS APRENDIDO?

• Majority think businesses are doing at least average job; but mix of levels of being out at work • Mayoría piensan que los negocios hacen un trabajo promedio; pero mezcla de niveles de estar abierto en el trabajo

WHAT HAVE WE LEARNED? ¿QUÉ HEMOS APRENDIDO?

• Many don’t know how local elected officials treat LGBTQ people; ask for mention, support, visibility • Muchos no saben como los funcionarios locales tratan a gente LGBTQ; piden mención, apoyo, visibilidad

WHAT HAVE WE LEARNED? ¿QUÉ HEMOS APRENDIDO?

• Many don’t hear about LGBTQ events, news • Muchos no se dan cuenta de eventos o noticias locales LGBTQ

WHAT HAVE WE LEARNED? ¿QUÉ HEMOS APRENDIDO?

• Almost everyone said they’d go to or that Napa County needs an LGBTQ Center • Casi todos dijeron que visitirán o que el condado de Napa ocupa un Centro LGBTQ

WHO’S STILL MISSING FROM OUR SURVEY? ¿QUIÉN TODAVÍA NO ESTÁ INCLUÍDO EN LA ENCUESTA?:

• < 21 and 70+ • People of color • Spanish speakers • Outside the City of Napa • Transgender

• < 21 y 70+ • Gente de color • Hispanohablante s • Fuera de la Ciudad de Napa • Gente trans

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful