You are on page 1of 1

Typical Conventions of French Trailers The majority of the trailers we have looked at have a voice over explaining to the

audience what is going on. La Vien Rose had both a voice over and subtitles translating all that was said in the trailer. As most of the trailers we looked at are in French, this is likely to be because the films distributers dont want to discourage their English or American audience from seeing the film. All the trailers we saw were trying to reach a wider market, not just a French one. They did this by having voice overs and subtitles, by using popular distribution companies such as Warner Brothers, Path and momentum pictures, by using popular and well known actors such as Audrey Tautou and by using popular directors such as Jean Pierre Jeunet. Typical film trailers include the rising action, disruption and climax, leaving out any falling action. This is something we found to be lacking in French trailers. The trailer LOL did not end on a climax, but instead ended on falling action. This was also true of La Vien Rose. City of lost children opened on the complication straight away, there was no sense of equilibrium. It did however, end on the climax with no falling action. LOL had a lot of techno and English music, and the film itself also looked like it was set in England. This could be to attract an English audience as well as a French one to widen their market. The music in City of Lost Children did not sound like it was from or aimed at a specific country; it was more hypnotic and calming. A camera effect that we noticed a lot of the trailers used was the camera slowly circling a point, eg a person or specific object. This was used a lot in City of Lost Children, Amelie and A Very Long Engagement to emphasise specific aspects of the trailer and to draw in the audiences attention to something. The trailers also typically had longer, slower shots at the beginning of the trailer, and quicker, shorter shots during and after the climax. The camera is usually still, this we noticed especially in LOL. It moved a little in City of Lost Children, usually as a pan or tilt. The title of the film usually comes towards the end of the trailer, and in City of Lost Children it appears twice. The director and distributer of the film are usually seen at the beginning. Lots of quotes from magazines and newspapers such as Sunday Express, Uncut, i-D and New York Post.

You might also like