Back

MANUAL OPERADOR
CORREDERA DOPPLER
MODELO

DS-50

C

FURUNO ESPAÑA S.A.
C/ Francisco Remiro 2 - B 28028 Madrid, España Te l é f o n o : Fax: + 34 91 725 90 88 + 34 91 725 98 97

Su Agente/Vendedor L o c a l

Todos los derechos reservados

Imprimido en Japón

PRIMERA EDICION : AABR. 1996 H : D E C . 11 , 2 0 0 0

( J M)) JM)

PUB. No. OMSP-72410
DS-50

Desconectar la alimentación inmediatamente si cae agua dentro del equipo o si se observa humo o fuego.: 100-236-230 i i . -------------------------------------------------------------------------------------ETIQUETA DE AVISO 86-003-1011 Tipo: Código No. Riesgo de incendio o descarga eléctrica. UNIDAD PROCESADORA DS-510.INSTRUCCIONES SEGURIDAD ADVERTENCIA No abrir el equipo. Riesgo de incendio o descarga eléctrica. UNIDAD PRESENTACION PRINCIPAL DS-500 Etiqueta de aviso No desarmar o modificar el equipo. quemadura o lesión. no retirar la cubierta. Este equipo usa alto voltaje con riesgo de descarga eléctrica que puede causar un shock. No existe en el interior partes sustituibles por el usuario. DS-511 UNIDAD TRANSCEPTORA DS-520 AVISO Para evitar un shock eléctrico. Sólo personal especializado.

........ 8 Selección del Modo de Determinación de la Velocidad ........................ 14 Mantenimiento Preventivo ..................INDICE INTRODUCCION ................................................................................................ 10 Configuración del Sistema .................................... 6 Controles e Indicaciones en la Unidad de Presentación Principal ... 13 MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS ................................... 6 Encendido.................................................... Ajuste del Brillo del Panel ..................................................................................... 5 OPERACION .............................................................................................................................. 15 Comprobaciones ........................................................... 1 ESPECIFICACIONES ......................................................................................... 14 Localización de Averías .............................................................................................................................................................................15 Presentación de Errores ...................................................................... 2 CONFIGURACIONES DEL SISTEMA .............................................. 9 Presentación de la Distancia Recorrida o de la Profundidad bajo la Quilla ............... 11 OPERACION DE LA UNIDAD DE CONTROL OPCIONAL .......................................................................................................................................... 17 PRINCIPIO DE OPERACION .......................................................................................................................................................................................................................................................................... 18 ii . 9 Ajuste de la Distancia Recorrida ... 9 Selección de la Unidad de Medida de la Velocidad ..............................................................................................

avante/atrás y transversal. · Medida de la velocidad respecto al de fondo entre 1 y 200 metros. La velocidad puede ser medida con relación al fondo o con relación al agua. lo que facilita el control en las operaciones de fondeo y atraque.824(19). 1 . Caraterísticas · Medida de la velocidad con relación al fondo y con relación al agua mediante tres haces. · Alta precisión en aguas tan poco profundas como 1 metro bajo la quilla.478(XII) y A. IEC 945 y 1023. lo que proporciona indicación precisa de la velocidad en aguas costeras. La DS-50 está diseñada para superar las normas IMO A. · Amplia variedad de presentaciones analógicas y digitales. La DS-50 proporciona indicación precisa de la velocidad en un amplio margen de la misma. · Salida de datos analógicos de velocidad y señal de distancia recorrida para equipos de a bordo. La DS-50 puede ser conectada a varios equipos externos vía formato IEC 1162. Esta función garantiza la navegación segura y eficiente a barcos cumpliendo con SOLAS 1974 y otros. disponibles opcionalmente para monitorización remota. desde muy lenta hasta 40 nudos.INTRODUCCION La FURUNO DS-50 es una corredera Doppler de alta precisión que incorpora la avanzada tecnología de computadores de FURUNO. lo que proporciona alta precisión y estabilidad.

1 nudos. cabeceo: ±5º Distancia recorrida total Precisión 4. sólo avante Señal de alarma: 1 puerto (cierre de contacto. Frecuencia Ultrasónica 2. 200 p/ milla. la mayor.9 nudos Profundidad de trabajo Respecto al fondo: 1 a 200 m bajo la quilla Respecto al agua: 10 m bajo la quilla (se requiere una profundidad bajo la quilla de al menos 30 m) 0 a 99999.2 A) Pulso de disparo: 1 puerto Interfaz Digital 2 puertos IEC 61162 VBW.0 nudos Babor-Estribor: -9. capacidad del contato: 30 V.2 A.0% ó 0. 0.0 a +40. 2 . El dato de fondo en VTG y VHW es «null») 100/110/115/220/230 V CA. 50/60 Hz 6. Número de haces 440 kHz 3 para la medición en dos ejes 3. Margen de medida y precisión Velocidad del barco Avante/atrás: -10. Señales Entrada/Salida Entrada Pulso de disparo externo: 2 puertos Salida Velocidad: 2 puertos digitales. Balanceo: ±10º. Presentación Presentación Principal Indicador Digital LED LCD o LED 5. VHW. capacidad del contacto: 30 V. 1 puerto analógico o vía la caja de distribución Señal de distancia: 1 puerto (400 p/milla. VTG. VLW (no hay salida VTG cuando el fondo no es adquirido. Condiciones ambientales Estándares: métodos de prueba IEC 945 Unidades en puente -15 ºC a +55 ºC Humedad relativa 95% a 40 ºC Nota: El funcionamiento puede resultar afectado por burbujas de aire. Alimentación 7. 0.99 millas 1. interferencias y otros factores.9 a +9. sólo avante) Señal de distancia: 6 puertos con cierre de contacto.ESPECIFICACIONES Generales 1.

0 mA/-10 nudos a 30 nudos.2 A o lazo de corriente RS-422).^^ Nudos o metros/segundo ÇÈ (avante/atrás). Å Æ (babor/estribor) Seguimiento respecto del fondo o del agua ^^.0 mA/-10 nudos a 40 nudos o -3. Indicación Velocidad Unidad Dirección Modo Profundidad (bajo quilla) 3.0 mA/-10 nudos a 40 nudos o -3. Unidad de selector de velocidad DS-350: 12 VA.33 mA a 10.Especificaciones de la Unidad de Presentación Digital DS-350/351 (opcional) 1.^ m Controles de iluminación. Alimentación DS-350: LCD. -2. Señal de entrada (nivel TTL) Señal digital de velocidad Señal de corredera (400 pulsos/milla) Señal de alarma Señal de encendido/apagado Se dispone. señal de cierre de contacto 200/400 p/milla. 30 V/0.5 mA a 10. -2. Señal serie BCD para la Unidad de Presentación Digital DS-720/DS-370/DS-377 (señal de corriente analógica para presentación analógica. de las siguientes tarjetas de salida: Señal serie para el Indicador Digital DS-350/351 y/o la conexión en cascada de la caja de distribución DS-370 (1 puerto/1 tarjeta).2 A o lazo de corriente RS-422).^^ Babor/estribor: ^. DS-351: 44 VA Especificaciones de la Caja de Distribución DS-370 (opcional) 1. DS-351: LED Avante/atrás: ^^. Presentación 2. Un puerto de señal de corredera puede ser modificado para puerto de señal de estado avante/atrás (señal de cierre de contacto.5 mA a 10. 2. Para Indicador de Distancia (1 puerto/1 tarjeta) y señal de corredera (3 puertos/1 tarjeta. Otras funciones 4. opcionalmente. 30 V/0. 1 tarjeta. Selector de modo. Señal analógica de corriente para presentación analógica. 1 tarjeta). Señal de salida (1) Tarjeta OTX (2) Tarjeta ODD (3) Tarjeta OAD (4) Tarjeta OLG 3 .0 mA/-10 nudos a 30 nudos.33 mA a 10.

(-2.0 V/-10 a 40 nudos. -3. Dimensiones del panel 3. impedancia 1 k 5) + señal de estado avante/atrás (lazo de corriente RS-422).0 mA a 20. Consumo -10 a 30 nudos DS-761/762: M 200 mm. 2.33 V a 10.00 V a 10. Dimensiones del panel 3. 115/230 V CA. Iluminación Empotrada 200 mW máx. Consumo Campo dual 200 mm de diámetro Aprox.(5) Tarjeta OAC Señal de velocidad en tensión (1 puerto/1 tarjeta) . 5 VA 4 .5 VA Especificaciones de la Unidad de Presentación Analógica DS-760 (opcional) 1.0 mA/-10 nudos a máx. Distancia recorrida 2. 1 fase. -4. Margen de indicación 2. impedancia 250 5). Sistema de indicación 3. Consumo ^^^^^. señal de corriente (4.. Sistema de indicación 2. Alimentación Especificaciones de la Unidad de Presentación Analógica DS-381 (opcional) 1.0 V/-10 a 20 nudos.50 a 10. Consumo 3. 5 VA Especificaciones de la Unidad de Presentación Analógica DS-382 (opcional) 1. Consumo Campo dual 200 mm de diámetro Aprox. Señal de velocidad en tensión (1 puerto/1 tarjeta) . 50/60 Hz. (6) Tarjeta OAV 3. Sistema de indicación 2. 50 VA máx.^ LCD Aprox. 5 VA Especificaciones de la Unidad de Control DS-501 (opcional) 1. LED Especificaciones del Indicador de Distancia DS-730 (opcional) 1. Dimensiones del panel 3. Modo de instalación 2.0 V/10 a 30 nudos. DS-763: M100 mm Aprox.

la Unidad Transceptora es incorporada en la unidad DS-510. HF-22A MF-22A UNIDAD PROCESADORA DS-511/510 INDICADOR DISTANCIA DS-730 (opción) CONTROL ILUMINACION MF-22L ALIMENTACION 115/230 VCA. PRESENTACION PRINCIPAL DS-50 CAJA CONTROL DS-501 (opción) G W A T kt m/s AL ft fa nm Cable SEÑAL Cable ALIMENTACION PRESENTACION DIGITAL DS-350/351 (opción) CAJA CAMBIO INDICADOR ANALOGICO DS-381/382 DE ESCALA DS-389. CAJA CONEXION CI-630 (opción) TANQUE TRANSDUCTOR DS-531 o VALVULA DS-532 TRANSDUCTOR DS-530 TANQUE TRANSDUCTOR DS-331 / TRANSDUCTOR DS-330 o VALVULA DE MAR para TRANSDUCTOR DS-335 5 . 1ø CAJA DISTRIBUCION DS-370 (opción) CAJA CONEXION DS-360 (opción) INDICADOR DISTANCIA RECORRIDA PRESENTACION DIGITAL PRESENTACION ANALOGICA UNIDAD TRANSCEPTORA DS-520 Nota: Cuando la Unidad Procesadora DS-510 es usada. 50/60 Hz.CONFIGURACION DEL SISTEMA U.

OPERACION Controles e Indicaciones en la Unidad de Presentación Principal Nota: El rendimiento puede resultar afectado por burbujas de aire. interferencias y otros factores. 6 .

automático (A). de agua (W). Selecciona la presentación de la distancia recorrida o la de la profundidad bajo la quilla. Tecla SET Teclas Flecha Interruptor POWER Enciende/Apaga la unidad.Descripción de los controles Principales Selector MODE Selecciona el modo de seguimiento: de fondo. Selector Distance/ Keel Clearance Controles DIMMER Ajustan el brillos del panel. la presentación en uso se indica mediante la iluminación de «Distance» o «Keel Clearance». Secundarios (en el compartimento) Selector Kt/ m/s Selecciona la unidad de medida de la velocidad: nudos o metros/ segundo. 7 . Ajustan la indicación de distancia recorrida. Establece la presentación de la distancia recorrida. Cada pulsación de la tecla cambia el modo en la secuencia: respecto de fondo (G). de agua o auto mático. respectivamente.

se dispone de 8 niveles.5 segundos debajo de la indicación de distancia. El nivel seleccionado se presenta durante 0. 2) Se inicia la prueba de la unidad de presentación principal y del procesador.Encendido. en lugar del número de versión aparece el correspondiente mensaje de error. 2. los LED y el avisador acústico. Si aparecen los números de versión. 8 . Se ejecuta una comprobación según la secuencia si guiente: 1) Prueba de comunicación entre la unidad principal y el procesador. Se comprueban por orden. Ajuste del Brillo del Panel 1. éstos se describen en la página 16. Pulsar el interruptor [POWER]. Ajustar el brillo del panel con los controles [DIMMER]. mostrando la velocidad y la distancia recorrida (o la profundidad bajo la quilla). tres veces consecutivas. la memoria. tres ceros parpadean durante aproximadamente un minuto. Si se detecta error. 3) Aparece la presentación normal. el equipo funciona normalmente.

En la página 11 se indica como seleccionar la unidad de medida de la profundidad. puede ser presentada en metros.Selección del Modo de Determinación de la Velocidad Pulsando el selector [MODE] se elige el modo de seguimiento para la determinación de la velocidad: de fondo (G). la profundidad bajo la quilla. al estimar el riesgo de colisión. Nota: La profundidad de trabajo real en el modo de rastreo de fondo depende de las condiciones del fondo y de la mar y de las características de reflexión de la energía sónica. pies o brazas. la unidad se elige pulsando el selector [Kt/ m/s]. Selección de la Unidad de Medida de la Velocidad La velocidad puede ser medida en nudos o en metros/segundo. W: Se mide y presenta la velocidad con relación a la masa de agua. Nota: Se recomienda usar el modo seguimiento de agua en la operación con ARPA. distancia desde el transductor al fondo. Seleccionar el modo considerando la profundidad y la velocidad. la unidad en uso es indicada mediante la iluminación de «Kt» o «m/s». G: Se mide y presenta la velocidad con relación al fondo. 9 . La distancia recorrida se presenta siempre en millas náuticas. Presentación de la distancia Recorrida o de la Profundidad bajo la Quilla Mediante el selector [Distance/Keel Clearance] se elige si presentar la distancia recorrida o la profundidad bajo la quilla. de agua (W) o automáticamente (A). A: Selecciona el modo automáticamente dependiendo de la profundidad. el margen de profundidad para la utilización de este modo es de 2 a 25 metros (preferiblemente 10 m) bajo la quilla. Se establece el modo seguimiento respecto al agua para profundidades bajo quilla mayores de 200 m . el margen de profundidad para la utilización de este modo es de 1 a 200 metros bajo la quilla.

Nota 1: La indicación puede ser puesta a cero entrando todo ceros. proceder como sigue. Pulsar la tecla [SET]. 5. Pulsar F o G para cambiar el dígito. no actuar sobre las teclas de flecha o la tecla [SET] durante más de 10 segundos. El primer dígito de la indicación parpadea. 3. cesa el parpadeo de la indicación y se restaura el valor previo. Repetir los pasos 2 y 3 para otros dígitos. Pulsar J o K para situar el cursor intermitente en el dígito que se quiere cambiar. mediante una pila interna. cuando se apaga el equipo. Nota 2: Para restaurar la indicación previa.Ajuste de la Distancia Recorrida La indicación de distancia recorrida es mantenida en memoria. el valor habrá cambiado. Para cambiar cambiar esta indicación. Abrir la tapa del compartimento de controles secundarios y pulsar la tecla [SET]. 4. 10 . 1. Nótese que si el barco estuvo moviéndose. 2.

1% -12.Configuración del Sistema Normalmente no requiere cambios frecuentes.0º 15 segundos 2m 0. pasos de 0. pasos de 0.1º -12. 90 segundos 2. pasos de 0.7º.0 a +300.0 0. 60.8 a +12.8 a +12.8 a +12.0º 0.0 a +300.0 m.1º -12. pasos de 1 m 0. En la tabla siguiente se relacionan los márgenes de ajuste y los valores por defecto para cada parámetro.7%.7º.0 metros Nota: La configuración establecida es retenida. 11 .0 m. Nº Nº Parámetro Corrección de la velocidad respecto 1 al fondo Corrección de la velocidad respecto 2 al agua Corrección de la instalación del 3 transductor 4 Corrección de la orientación 5 Corrección del ángulo de escora 6 Promediado de velocidad Referencia de profundidad para la 7 velocidad respecto al agua 8 Disparo externo de distancia KP1 9 Disparo externo de distancia KP2 10 Unidad de medida de la profundidad Margen de ajuste -12. pasos de 0.1% -12. mediante una pila interna.1º 15. 30.0 a 25. cuando se apaga el equipo.7%.8 a +12.0 m. pasos de 0.1 m metros/pies/brazas Por defecto 0% 0% 0º 0. pasos de 0.1 m 0. pasos de 0.8 a +12.7º.

con relación a la tabla de la página anterior. 4. los pasos 2 y 3 para otros ajustes. correspondiente al ajuste seleccionado en el paso anterior. Los nuevos valores son archivados en la memoria. Repetir. Pulsando J o K. Los valores establecidos para cada uno de los ajustes puede ser verificado pulsando F o G. 5. Apagar la unidad. Encender mientras se mantiene pulsado el selector [Distance/ Keel Clearance]. 3.Procedimiento de ajuste Apagar la unidad principal. 12 . Pulsando F o G. seleccionar en la presentación central el número correspondiente al ajuste que se quiere modificar. si es necesario. modificar el valor. mostrado en la presentación inferior. 2.

En ella. [Distance/Keel Clearance] y [DIMMER] son las mismas que en la unidad principal.OPERACION DE LA UNIDAD DE CONTROL OPCIONAL La unidad de control DS-501 proporciona la operación remota de la unidad de presentación principal. las funciones de los controles [MODE]. 13 .

comprobar lo siguiente: · El apriete de todos los conectores. Pintar el transductor. · El valor de la tensión de alimentación. si es necesario. · La limpieza de las conexiones de tierra. Con el barco en seco. Limpieza Unidad de presentación Limpiar mediante un paño suave y. un detergente neutro.) en el transductor degradan la sensibilidad del mismo. anualmente. Transductor La acumulación de organismos marinos (percebes. etc. no utilizar disolventes químicos que pueden atacar a la pintura y al rotulado. eleminar estas formaciones cuidando de no dañar el transductor.MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS Mantenimiento Preventivo Comprobaciones mensuales · Mensualmente. con pintura anticorrosión Marine Star 20C (no utilizar otra pintura). · Ejecutar el programa de diagnosis. 14 .

· Comprobar si cerca del cable del transductor pasan cables de otros equipos. si no es así. Utilizar fusibles del valor especificado. puede haber algún problema entre el procesador y los indicadores remotos. verificando que la acción se refleja en la presentación. Comprobaciones Unidad de presentación principal 1. Cuando el equipo funciona normalmente aparece lo siguiente: Velocidad babor/estribor: Velocidad avante/atrás: Distancia recorrida: Profundidad: 0.5 kt Æ Ç18. Baja precisión · Comprobar si la conexión de tierra está deteriorada o floja.3 (unidad.9 kt 12345. 3. Encender el equipo mientras se mantiene pulsada la tecla [SET]. 2. La indicación de velocidad avante/atrás debe presentar 10. Se ilumina la indicación «T» para indicar modo de prueba. · Comprobar el conector de alimentación. Actuar sobre los controles [MODE].67 12. [Distance/Keel Clearance] y [Kt/ m/s]. Verificar que los indicadores remotos presentan 10. la seleccionada) 2. Verificar que la indicación de distancia recorrida puede ser cambiada. Interconexión entre la unidad de presentación principal y los indicadores remotos 1. · Comprobar el cable de alimentación.Localización de Averías Se describen a continuación algunos problemas simples que el usuario puede resovelfácilmente. Si se encuentra un fusible fundido. · Comprobar los fusibles del procesador.0 kt. 15 . antes de sustituirlo es necesario averiguar la causa. uno a uno. Encender el equipo mientras se mantiene pulsado el selector [MODE].0 kt. El equipo no enciende · Ajustar el brillo (el equipo puede estar encendido con el brillo muy bajo).

Se verifican las memorias (RAM. Si todo funciona correctamente. al final de la prueba se presenta el número de versión del programa.Programa de diagnosis de la unidad de presentación principal El programa de diagnosis de la unidad de presentación principal verifica el funcionamiento de la misma y se efectua automáticamente al encenderla. EEPROM). apagar el equipo. Se ejecuta el programa de diagnosis continuamente. también puede ser ejecutado a voluntad según el procedimiento que se describe a continuación. Encender el equipo manteniendo pulsado el selector [Kt/ m/s]. Para interrumpir la ejecución del programa. Presentación de errores 16 . 2. 1. los LED y el avisador sonoro. ROM.

Presentación de Errores 17 .

y C (velocidad del sonido en el agua) son conocidos.(fo . fo. se puede calcular V. Si la velocidad del barco es «V». Considérese un transductor con dos haces (la DS-50 utiliza tres) dirigidos a proa uno y a popa el otro.fd) = 2fd Teóricamente. éste recibe la señal des plazada en frecuencia. o se aleja. 18 . La velocidad del sonido en el agua varía en función de la temperatura y de la presión. el valor de este desplazamiento de frecuencia es proporcional a la velocidad del foco emisor. las señales reflejadas en el fondo son recibidas en el transductor con frecuencias «fo + fd» y «fo . fd está dado por : fd = 2V cos x fo/C y puesto que .fd». la fuente de impulsos ultrasónicos se acerca.PRINCIPIO DE OPERACION Una corredera doppler mide la velocidad del barco utilizando el efecto Doppler: cuando un foco emisor se mueve con respecto a un observador fijo. de un punto del fondo con velocidad V cos . El procedador de la DS-50 calcula la diferencia y obtiene el valor del desplazamiento Doppler «fd». El cambio por temperatura es compensado automáticamente mediante el uso de un sensor de temperatura. con un ángulo con repecto a la horizontal. (fo + fd) . Debido al desplazamiento Doppler.