This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Audhubillahiminash-shaytanir rajeem. Bismillahir rahmanir raheem. Ya Allahu, Ya 'Aliyyu, Ya 'Adheemu, Ya Haleemu, Ya 'Aleem. Anta rabbi, wa 'ilmuka hasbi, fa ni'mar-rabbu rabbi, wa ni'mal hasbu hasbi, tan-suru man tashaa-u wa antal 'azeezur raheem. Nas-alukal 'ismata fil harakati was-sakanati wal kalimati wal iradati wal khatarati minash-shukuki wa-dhununi wal awhamis-satirati lil qulubi 'an mutala'atil ghuyub. Faqadib tuliyal mu'minoona wa zulzilu zilzalan shadeeda. Wa idh "yaqulul munafiquna wal-ladheena fi qulubihim maradun ma wa'adanallahu wa rasuluhu illa ghurura." Fa thibbitna wan-surna wa sakh-khir lana hadhal bahr, kama sakh-khartal bahra li Musa, wa sakh-khartan nara li Ibrahim. Wa sakh-khartal jibaala wal hadeeda li Dawud. Wa sakh-khartar reeha wash-shayatina wal jinna li Sulayman. Wa sakh-khir lana kulla bahrin huwa laka fil ardi was-samaa-i wal mulki wal malakut. Wa bahrad-dunya, wa bahral akhira. Wa sakh-khir lana kulla shay-in ya man bi yadihi malakutu kulli shay. "Kaf ha ya 'ain sad. Kaf ha ya 'ain sad. Kaf ha ya 'ain sad." Unsurna fi-innaka khayrun-nasireen. Waf-tah lana fi-innaka khayrul fatiheen. Wagh-fir lana fi-innaka khayrul ghafireen. War-hamna fi-innaka khayrur-rahimeen. War-zuqna fi-innaka khayrur-raziqeen. Wahdina wanajjina minal qawmidh-dhalimeen. Wa hab lana reehan tayyibatan kama hiya fi 'ilmik. Wan-shurha 'alayna min khazaaini rahmatik. Wahmilna biha hamlal karamati ma'assalamati wal 'afiyati fid-deeni wad-dunya wal akhira. Innaka 'ala kulli shayin qadeer. Allahumma yassir lana umurana ma'arrahati li qulubina wa abdanina was-salamati wal 'afiyati fi dunyana wa deenina. Wa kul-lana sahiban fi safarina wa khaleefatan fi ahlina. Wat-mis 'ala wujuhi a'daaina. Wam-sakh hum 'ala makanatihim fala yasta-ti'unal mudiyya walal majiyya ilayna. "Wa law nashaa-u latamasna 'ala a'yunihim fas-tabaqus-sirata fa-anna yubsiroon. Wa law nashaa-u lamasakh nahum 'ala makanatihim famas-tata'u mudiyyaw-wa la yarji'oon." "Ya seen. Wal Qur'aanil hakeem. Innaka laminal mursaleen. 'Ala siratim-mustaqeem. Tanzeelal 'azeezir-raheem. Li tunzira qawmam-ma undhira aabaa-uhum fahum ghafiloon. Laqad haqqal qawlu 'ala ak-tharihim fahum la yu'minoon. Inna ja'alna fi a'naqihim aghlalan fa hiya ilal adhqani fahum
Shaahatil wujooh. Baynahuma barzakhul-la yabghiyan. Bismillahil ladhee la yadurru ma'asmihi shayun fil ardi wa la fis-samaa-i wa ." Bismillahil ladhee la yadurru ma'asmihi shayun fil ardi wa la fis-samaa-i wa huwas-sami'ul 'aleem. Fasayakfikahumullahu wa huwas-sami'ul 'aleem. Tabaraka.muqmahoon." Sitrul 'arshi masbulun 'alayna. himayatuna. "Fallahu khayrun hafidhaw-wa huwa arhamur-rahimeen. Ha meem. Ha meem." "Hasbiyallahu la ilaha illa huwa 'alayhi tawakkaltu wa huwa rabbul 'arshil 'adheem. "Wa 'anatil wujoohu lil hayyil qayyumi wa qad khaba man hamaladhulma." "Marajal bahrayni yaltaqiyaan. 'Ain seen qaaf. Wallahu miw-waraaihim muheet. baabuna. Tanzeelul kitabi minallahil 'azeezil 'aleem. "Fasayakfikahumullahu wa huwas-sami'ul 'aleem.Hasbiyallahu la ilaha illa huwa 'alayhi tawakkaltu wa huwa rabbul 'arshil 'adheem. Shaahatil wujooh. Ha meem. Ha meem." "Inna waliy-yiyallahul-ladhee nazzalal kitaba wa huwayatawallas-saliheen. Wa ja'alna mim-bayni aydihim saddaw-wa min khalfihim saddan fa-agh shaynahum fahum la yubsiroon." Shaahatil wujooh." "Inna waliy-yiyallahul-ladhee nazzalal kitaba wa huwa yatawallas-saliheen. Fallahu khayrun hafidhaw-wa huwa arhamur-rahimeen. Fasayakfikahumullahu wa huwas-sami'ul 'aleem. wa 'ainullahi nadhiratun ilayna. Ha meem." Bismillahi. kifayatuna. Ha meem 'ain seen qaaf." "Inna waliy-yiyallahul-ladhee nazzalal kitaba wa huwa yatawallas-saliheen." "Ta seen." "Ha meem. Bal huwa Qura'anum-majeed. Ha meem.". "." "Hasbiyallahu la ilaha illa huwa 'alayhi tawakkaltu wa huwa rabbul 'arshil 'adheem. Fi lawhim-mahfoodh. hitanuna. Fallahu khayrun hafidhaw-wa huwa arhamur-rahimeen. saqfuna." Hummal amru wa ja-an-nasru fa'alayna la yunsaroon. bi hawlillahi la yuqdaru 'alayna. "Ha meem. Ha meem. Kaf ha ya 'ain sad. Ya seen. Ghafiridh-dhambi wa qabilit-tawbi shadeedil 'iqabi dhit-tawli la ilaha illa huwa ilayhil maseer.
Litany of the Sea The worthy Shaykh Abu al-'Aza'im Madi ibn Sultan related to me in the city ofTunis. with the wind as it is. "O my master:' the captain objected. "Let us get on board:' We entered the vessel and set sail from Cairo and traveled for two or three days. as did also the worthy and blessed Shaykh Sharaf al-Din. ''I have been divinely ordered to go on pilgrimage this year. Wa la hawla wa la quwwata illa billahil 'aliyyil 'adheem. Wa la hawla wa la quwwata illa billahil 'aliyyil 'adheem. The Mystical Teachings of al-Shadhili from Ibn al-Sabbagh's Durrat al-Asrar wa Tufat al-Abarar translation by Elmer H. He said. Audhu bi kalimatillahit-taammati min sharri ma khalaq.huwas-sami'ul 'aleem. "Where is the captain of the vessel?" he inquired. and then offered this prayer [known as Litany of the Sea]. may God the Exalted watch over it. but found only one belonging to Christians on which was an elderly Christian man with his sons. We remained there about a week within sight of the hills of Cairo. In the middle of the day the shaykh slept and awoke. to get the ship under sail will be absolutely impossible:' . and. Then the wind shifted so that we were sailing into it. "here I am:' "What is your name?" the shaykh asked. "This wind will drive us back to Cairo before the end of this day. He said. Audhu bi kalimatillahit-taammati min sharri ma khalaq. So find for us a Nile vessel in which to make the journey by way of Upper Egypt:' They looked about for a vessel. "Yes" he answered. "Mismar:' "O blessed Mismar. son of the Shaykh (alShadhili) in the city of Damanhur al-Wahsh of Egypt in the year A. DouglaS Hizb ul Bahr . "How is it that the Shaykh says that he was ordered to perform the pilgrimage this year when the time for it has passed? And how long will this journey take? . Audhu bi kalimatillahit-taammati min sharri ma khalaq. Bismillahil ladhee la yadurru ma'asmihi shayun fil ardi wa la fis-samaa-i wa huwas-sami'ul 'aleem. we shall come again to Cairo by sailing before the wind:' "We shall again become travelers:' the shaykh replied. furthermore. One of the pilgrims accompanying us asked. Wa sallallahu 'ala sayyidina Muhammadiw-wa 'ala aalihi wa sahbihi wa sallim. "[lf I do that]. "if God wills:' Again the captain objected. So we tied up to the bank of the Nile at an uninhabited spot. unfurl the sail:' the shaykh ordered.H. Wa la hawla wa la quwwata illa billahil 'aliyyil 'adheem. 715 that shaykh was on the point of setting out from Cairo to perform the pilgrimage to Mecca a short time after the departure of the pilgrims.
whose hand holds sovereignty over every thing" (Q. Thou art my Lord. "you have gained them:' That night the Christian had a vision in which the day of resurrection. and he [the Christian] converted to Islam. What an excellent Iord is my Lord! What a wonderful sufficiency is my sufficiency! Thou plea to Thee is for protection. according to a report from the shaykh. Render subservient to us every thing. The captain converted to Islam.Litany of the Sea in English In the name of God. O God." We continued our journey easily and successfully with incidents the telling of which would consume a long time. By God. and God [He is exalted] commanded the wind so that it shifted and filled the sail [so quickly that they] were unable to cast off the rope from the stake. "Guard it. "You are not of them until you enter their religion:' The Christian related that to the shaykh."Unfurl the sail. the Merciful. 33:11-12) Even so. related. along with his sons. Their father did not cease to lament and say. The faithful were tried.' the shaykh ordered him. He wanted to follow them. and the jinn to Solomon. My master. Hizb ul Bahr . O Exalted One. the Tatars would not have taken the city. "0 Thou. and Thy knowledge is sufficient for me. from whose instruction I learned it. as Thou did subject the sea to Moses. May God have mercy on him and be pleased with him. They were severely shaken. and passing thoughts. he sold his vessel and performed the pilgrimage with us. this journey:' "On the contrary. Put in subjection to us every sea of thine in earth and heaven. the sea of this world and the sea of the next. and the mountains and iron to David. the Compassionate. Madi. He had a zawiya (worship place) in Upper Egypt and was one of those who were endowed with charismatic powers. Consequently. and subject to us this sea. "for it contains the greatest name of God:' It is not recited in any place without security reigning there. . from doubts. "with the blessing of God:' So we unfurled the sail. they. both he and his brother. 23:88). but he was prevented. in words. "The people whom you saw with me are my companions to the day of resurrection. They finished the pilgrimage that year. Blessings of God and peace be upon our master Muhammad and his family. in this domain and the celestial. occluding sight of the unseen.' he said to me. I did not utter it [the Litany of the Sea] except as it came from the Prophet of God. the Satans. Among them were the Christian's sons. with those of disease-ridden hearts. This blessed journey was an occasion for the manifestation of such a power. (Q. They cut it and we departed under a gentle breeze. as it were. The shaykh said. aid US. and he was beholding the Garden and the fire. O AII-Knowing One. He witnessed the shaykh (al-Shadhili) conducting to the Garden a large crowd of people. had come. over hearts. suppositions and fancies-veilings. and the wind. "God and His Messenger promised us only delusion. "I have lost my two sons on. O Gentle One. Then the hypocrites would say. Then the shaykh told him. and the fire to Ibrahim.' the shaykh said to him. If it had been with the inhabitants of Baghdad. He was told. desires. The Christian became one of the great saints of God. make us firm. in movements and moments of rest.
Be compassionate toward us. in religion. Send us a gentle breeze. as Thou dost know how to do. they would be unable to leave or return (Q 36:66-67). Ta' sin. facilitate for us our affairs. the Merciful. for Thou art the best of those who show compassion. for Thou art the best of pardoners. Forgiver of sin. ha' mim. The declaration has been confirmed against the greater part of them. Over us they shall not triumph. Sustain us. and a substitute for our households. but they hold their heads high. disabling them from leaving or coming to US. We would blot out their eyes. Open to us the hand of mercy. and the hereafter. and behind them a barrier. 'ayn sin qaf. The triumph has come. ha' mim.. ha' mim. so they see not (Q 36:1-8). they would race forward to the path. with ease of mind and body. But how would they see? If We willed. Yet. (Q 27:1) He has released the two seas that meet. for Thou art the best of sustainers. ha' mim! (Q 40:1) The affair has been decreed. for Thou art the best of helpers. We should transform them where they stand. We have circled their necks with chains up to the chin. . for Thou art the best of openers. Yet. Thus. and let it blow on us from the storehouses of Thy mercy. Yet they do not believe. and We have obscured their vision.(Q 55:19-20) Ha' mim. worldly affairs. The Mighty.Kaf ha' ya' 'ayn sad Kaf ha' ya' 'ayn sad Kaf ha' ya' 'ayn sad Help us. the AII-Knowing.. with security and well-being. Be a companion for us on our journey. Let it bear us along as it by miraculous intervention. ha' mim. Ya' sin! By the Wise Qur' an! Surely thou art one of those sent on a straight path! A revelation sent down by the Mighty. Before them have We placed a barrier. the Self-Subsistent. Thou art powerful over all things. they do not take heed. For he who is laden with wrong has already met frustration. that thou mightest warn a people whose fathers had not been warned. May their faces be deformed! May their faces be deformed! May their faces be deformed! Let their faces be submissive before the Living. God. Guide us and rescue us from the unjust people. . Pardon us. Ha' mim! [It is] the sending down of the Scripture from God. ha' mim. with security and well-being in religious and worldly matters. If We willed. Yet between them is a barrier [barzakh] that they do not overpass. ha' mim. Blot out the countenances of our enemies. and transform them where they stand.
and He will choose and befriend the righteous. (Q. In Him have I put my trust. Kaf ha' ya' 'ayn sad (Q 19:1) is our sufficiency. May [God] bless our walls.Receiver of penitence. Who revealed the Book (from time to time). Severe in punishing. For He is Lord of the majestic throne (Q. 9:129). Indeed. the Mighty. 85:20-21). God is behind them. So God is sufficient for thee against them. . round about. [Repeat this thrice] In the name of God. it is a glorious recital [Qur'an]. No god is there except Him. and the eye of God is gazing at us. No god is there except Him. To Him is the returning. with whose Name nothing in the earth or sky can do harm. knows all. Ya' sin (Q 36:1) is our ceiling. for He hears all. inscribed on a guarded tablet [lawh mahfuz] (Q. the High. for He is the All-Hearer. All-Knower. 7:196) [Repeat this thrice] M y sufficiency is God. [Repeat this thrice] My Protector is God. [Repeat this thrice] There is no force and no power except with God. (Q 40:1-3) In the name of God (bismillah) is our door. [Repeat this thrice] The veil of the throne has been dropped over us. Forbearing. Ha' mim 'ayn sin qaf (Q 42:1) is our shelter.
This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
We've moved you to where you read on your other device.
Get the full title to continue listening from where you left off, or restart the preview.