You are on page 1of 582

&&%<&

THE

JEWISH QUARTERLY REVIEW


/"

EW SERIES

EDITED BY

CYKUS ADLER :y^

VOLUME
1920-1921

XI

PHILADELPHIA THE DROPSIE COLLEGE FOR HEBREW AND COGNATE LEARNING


LONDON: MACMILLAN & COMPANY, LTD

PRINTED IN ENGLAND

AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS

OS
101

CONTENTS
Casanowicz,
I.

M.

Schleiter's 'Religion
:

and Culture'

PAGE 403
543
553

Cohen, Solomon Solis


Davidson, Israel
:

Jewish Medicine (Reviews)


to

Some Notes

Mahzor Yannai

Duschinsky, C.

The Rabbinate

of the Great Synagogue,

London, from 1756-1842.


Finkelstein,
(Reviews)

...
Religion

21, 201,

345

Louis

........
:

Recent

Hellenistic

Literature

389

Greenstone,
(Reviews)

Julius
.

H.

......
The
of
.
.

Israel

396
197

Hirsch,

S.

A.

Isaiah 14. 12
:

Hirschfeld, Hartwig

The

i\uthor of the Yigdal

Hymn
.

86

Hoschander, Jacob
of History.

The Book

of Esther in the Light


. . .

Chapter
:

V
'

.307
.

Hoschander, Jacob Biblical Literature (Reviews) Hyamson, M. Husband's Prosecution of Jesus


' :

473
89
145

Kohler, K. Kohler,

The Essenes and


J.
:

the Apocalyptic Literature

Max Max
:

Wolf's

Notes on
'

the
.

'

Diplomatic
.

History of the Jewish Question

.120
.405
.

Kohler,

J.:

Baron's 'The Jewish Question at the


.

Congress of Vienna

Kohn, Jacob

An

Explanation of Abot VI. 3


Z.
:
:

S^ 169

Lauterbach, Jacob
Levitan, Isidor
S.

The Name
'

of the Mekilta

Efros's

Menorat Ha-Maor, Time


259

and Place of Composition

'

.....

IV

CONTENTS
PAGE

Mann, Jacob

The

Last

Geonim

of Sura

409

Mann, Jacob
Mann, Jacob

Fihrist of Sa'adya's

Works

.423
429

Abraham

B.

Nathan (Abu Ishak Ibrahim

B. 'Ata), Nagid of Kairowan


'
:

.....
'

Mann, Jacob Addenda to The Responsa of the Babylonian Geonim as a Source of Jewish History
. .

433
98

Marx, Alexander

Hebrew Incunabula (Reviews)


:

Marx,

Alexander

Adler's

'

Gazetteer

of

Hebrew
265

Printing'.

Melamed, Raphael Hai


according to Six
1

The Targum to Yemen MSS. Compared


:

Canticles

with the
1

Textus Receptus' (Ed. de Lagarde). Chapters II-V


A.
.
:

Montgomery, James
Josephus
. .

The
.

Religion
.
,

of
.

Flavius
.

.277
237

Poznanski, Samuel
of the

Mishnah
S.
.

'.......
:

Hirschfeld's

'

Early Karaite Critics

Sassoon, David

D.

Inscriptions in the
. . .
.

Synagogue
.
.

in

Kai-Fung-Foo

.127
in

Williams, F. Wells:
China'
.

Saeki's
. .

'Nestorian
.
.

Monument
. .

.125

THE TARGUM TO CANTICLES ACCORDING TO SIX YEMEN MSS. COMPARED WITH THE
'TEXTUS RECEPTUS'
(Ed.

de Lagarde)

By Raphael Hai Melamed, New York.

CHAPTER

II

AB
82.
in

As

stated above, the

Yemen MSS.

are not uniform


in

their

texts.

While forming a group

themselves,

distinct

from L, they nevertheless diverge one from the

other in text, in orthography, and matters of morphology

and syntax.
tinctive

Each of the manuscripts has


itself

features, diswill

to

alone,

as

the

following analysis

endeavour to show.
83.

The most
They
errors,

reliable

and best preserved of these texts

are

AB.

contain the least

number of textual and

scribal

and seem to preserve the more original

Yemen

readings.

being the better written of the two,

was used

as the basis of this edition.

TEXTUAL VARIANTS
A.
84.
in
:

Independent Readings.
n^D

The

following independent readings are to be noted


I

AB I. nhw now
1.

btT\^

*331

"IDK

NT3T NDTC NTPn^n KTVTO


;

K-in3

dih^d mrta inns


}D1
;

1.

rb

rap KT3
B

po
:

9 *0D

2.

13

Wl

2.

14 -pTnDl
I

2. 17, 3. 6, 4.

6 KJnhfi

VOL. XI.

2
5>ni^

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


rvm
;

3. 7

kw^
4.

3.

10 *jm
;

|b

jitd

4.

nim n^bi
;

mrw-12 -on
nayob
rtftari
;

rrn p*Dy nvtt

4.

13 DTin

mm

6.

4 pra

8.

6 itfnap].
B.

Fuller Readings.
in

85.

There are a few instances


123

AB, none
:

of which,

however, art of any material significance


ibid.
4.

1. 1

bis [rva]

2TD

[N^nrt |imn]
[5>a

n&>>E;
124

4. 2

Oppiyi] K^WI DJ1N


[5>y]

^>2B |*2Tl;

14 mp

ay];

5. 7

NmiN

nnsn.

There are three instances where


1. 1 [n[*]33]

R are
5.

fuller

than

AB

nb^;

1. 1

[ayu2K 12] pini;


C.

16

*|ipn

[>in]

pi.

Order.

86. Several
in

instances of transposition of words occur


;

AB:
rv

5.

10 piDjn y2~iK2

6.

OUni

WVn;

12fi

7.

^pn

xnuin
In
2.

wtru. 126
alone there
is

one instance of inverted order

15 NT7 Ninn.

GRAMMATICAL VARIANTS
A.
87.

The Orthography of AB.


b
;

AB

have a strong preference for d against

thus

we

find iDy,

THDy, n^cd, but

pPDW.
1

Likewise they express consonantal


nilWn, niiyta, but also
88.

by

11,

thus: Nmi3T,

by

single

in KTtia,

nnoi.
**,

AB

always write the Tetragrammaton thus:


D"Tp,

and abbreviate not infrequently

7*HB*j

DHXO.

124

AB

were probably influenced by the recurrence of the phrase

later

in the verse.
12 5

writes

**mi <*m.

126

Cf.

Onk. Gen.

30. 37, 38.

TARGUM TO CANTICLES
B.
89.

MELAM ED
and
in
1.

Phonetics.
in
"]tti,

While

AB
z,

read

1.

"in:

12

KTD,

change a to
Patah
is

reading

NTli.
in the pass. part, in

lengthened to Karnes
,

1.8

where
In

A
1.

reads &V2
2

R
,

tfyh

writes n^rn,
p35
cf.
1.

Vyrn;

2.

11

A
A
R

*pn,

rpijfi
;

AB
R
cf.

always write
1.

14, 2. 6, 2. 8, 3. 8, &c.

-In
<K.

15

AB

write xpby,

Kj^Dy

7.

writes <S

'

if',

In
3.

**?

verbs
1

AB

retain final

f,

which

change to
But
2.

4,

5.

where

AB
R

write

new,
z,

R new.
^anNl.

A
a

writes

tanm,

while

retain final

Shewa and patah change


word
:

places in the beginning of


cf. 2.

8.

AB

I^DNl,

I^BNI;
NfcripE,

15, 8. 4.

In the group of nouns


KBH"i
in

&n:n, Knmo, wapo, and

AB

generally use the patah over the prefix, except

the word

NBm, where
&c.

a hirek

is

usually found.

AB
1.

usually write
2. 7,
7. i,

NnnPD with

a hirek over the 1

cf.

1,

1. 9,

C.
1.

Morphology.
2. 5,

Verbs.

90. Peal.

The

impv. form vVyDi occurs in

A, by

the side of
Pael.

mym

of R.
pt.

For the Pael pass.

in

2. 3,

AB

read rUPDI?

niura.

Aphel.

The Aphel

pf.

In

2. 7,

3. 5,

5. 8,

ffyW,
the
inf.

while

R
In

read

rVMBW.
have

In

2. 15, 8. 4,

AB read AB read for


R
B 2

Nn:N^, while
1.

R
14

Kn5i>.

Ithpaal.

AB

have

fip[*]TiN,

while

have

npf^riK.

4
Ithpe.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and Ithpa.
In
6.

12

AB

writes

Ithpa.

^flN,

Ithpe. ^5nx.
2.

Nouns.

91.

AB

have a strong preference


;

for
15,

forms of -my,
2.

'work', with surek


also write jiMaiy;
3.

cf. 1. 6,

1.

12,

1.

10,

&c, but

cf. 2. 16.

Prepositions.

92.

With a

single

exception,
1.

AB

always write Dip>


In
4. 13,

with hatet kames.


write
*5vi,

In

writes Dip.

AB

while

R have

^[nJh.

4.

Adverbs.

93.
cf.
1.

AB

always write pa3

'

in order that

',

with hirek

14, 2. 6, 2. 8, 3. 8, &c.
;

AB

prefer to write the adv.

}DT3

with patah

cf.

1. 1, 1.

15, 2. 9, 4. 7,
cf.

&c.

but occasion2. 7.

ally

they write JOD with kames;

1. 1,

2. 3,

AB
where
have

prefer the adv. p5ni with kames,

which

is

the correct form,


cf.

but sometimes write

it

paiVi

with patah;

1.

1,

both forms occur.

In

1.

14

writes pa3 Kn, while

5.

Conjunctions.

94.

AB

generally write conj. mod


Kri is

vi
;

'as'
cf. 1.

cf. 2. 3,

2. 6,

2. 7, 4. 2,

&c, but NDD

also found
cf.

io ;

3. 8.

AB generally prefer "D,


but the unusual form VD
is

1.5,

2. 7, 2. 14, 3. 5, 3. 6,
cf. 2. 7, 5. 5.

&c,

also found,

D.
95. Peal.

Syntax.

Verbs.
*p"ny,

In 4. 6

A
4

uses Pe. pt. const.

while

have the abs. ppiy.


Pe. and Pa.
Pe. Nrra'5.

In
5. 2

1.

AB

use Pa.

pf.

k5t2> while

In

AB

write Pe. impv. ^ifi, while

R R

have
have

Pa.

-iin.

TARGUM TO CANTICLES
Peal and Aph.
In
8. 4, 8.

MELAMED

5 while

9
8.

R R

writes

Peal "13T, and in

AB write Aph. "2T, 14 AB write Aph.

n^ni,

Pe. nttfn (L ncTil).


Pael.

In 4. 8 In
8.

Ithpe.

AB have Pa. pt. c. pDD, R abs. ppoo. 9 A writes Ithpe. pt. det. NmnyriE, while
ERRORS

writes the indetr. Nnfiynrb.

A. Textual.
96.

Omissions.

The

following omissions occur in


[i>NT^-i]

AB

3. 2

nppnDNT

[w:d]j

4.2 pan [mm]; 5.1


[N3-]

kth3;
*iy.

5.10 ^Dyn

[KB&'a]; 7. 3

im D;
S

8.

14 [pi]

In
4.

alone the following omissions are to be noted

10 pjnp

[tw]; 7.3 [rrms] D^isno. There are two passages in which B alone omits words

contained in
In
8.

1.

4 [toWa] nds^o

3.

8 [3ir6] j^noi.

11

AB
:

contain an omission due most probably to


[nn
s

homoioteleuton

idni

D^lTa]

rov 3TO*.

B.
1.

Grammatical.
and
4. 1 K:3Tip

Suffixes.

97.
in the

In

1.

11 ^DTia

alone

is

incorrect

omission of the suffixes.


2.

Gender.

98.

AB
:

only have the correct gender


12 J^riDDi
(twice)
;

in the
;

following

passages
In

5.

6.

KW

7.

8 fBHSno

2.

14

]<:pn.

4. 8

79

and

5.

12 JCpl,
in

A alone

is

correct.

AB
1. 1

have the incorrect forms


2.

the following instances

pni;

8 j^non.
is

A
8.

alone

incorrect in 3. 10 p^D'l

5. 2

mm

8.

pWpl;

11 HOT.

alone

is

incorrect in

7.

IW,

6
3.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Number.
In
8.

90.

wpTtti>

and

8. 1

njhn N^y,

AB alone AB alone are


AB
errs.

are correct.
incorrect.

In

7.

6 ^ni?

4.

Prepositions.

100. In 8. 11 .T^y 3"6si

are incorrect.

In

3. 8

Kmnb

alone

CHAPTER
C
101.

III

The

text of

presents a
It

number

of independent

readings
itself

and forms.
it

has

many

features peculiar to

which mark
all

apart from the rest of the manuscripts.


it

But of

the texts,

is
is

most prone to textual errors and


it

omissions.

Especially
;

careless
is

in

omitting words

and phrases

of such omissions there

a large number.

TEXTUAL VARIANTS
A. Independent Readings.
102.
1. 1

The independent readings


1.
2.

of

C
;

are the following


2.

^21;
127

% prosy

M>on; 1.4 wnniK

13 Karip; 2.6

inoh;
insm
2.

10

iw-iBn Nn^:D *n"md iiayc


s

TOWB
THDa;
130
;

t^
129

pndi

^n paw
z*fo#.

rnwi
fcOBV;
4.
1

T^ jwpta *n*m
3. 8

!>tk

*9ip
128
;

14

3.

6 n*FW3;
jtrai*

^anaa paiw
132

NnniN
127

3.

am
and

asm

131
;

apy^n

waao ppnx

The

roots 'vn

vl

are closely related

either

word might be
Cf.

used here.
128
13u

The reading

of

C seems

superfluous.
is

129

Heb.

"iriD2.

L
C

writes NJV11N

OJnQa pTflN; C

good;

it

is

an interesting

variant of
131

L.

refers to the various

woods

R to the temple.

132

This

may be an

error of C.

TARGUM TO CANTICLES
4.

MELAMED
6.

7
-

6 prai;
;

5.

3 prov a*n*;
13:{

6. i

y npap rmp mpknoia;


tt
;

NnniN

6.

6 ttani

7.

13 vmi

8.

5 Niftpa.

B.

Fuller Readings.
fuller
1.

103.
1. 1

There are a number of


i.

readings

in

C
2.

no^o];

[iTnn^oi] ny-\z;

14 [npon] "IT;
5.

*abs [pa];. 3. 6

[i]r6sn [S>K-it^i

prw]

unam;

14

prow

[ppvrai]; 184 7. 6[x"van] fPlBO.

C.
104. In

Order.
different order
S>y

some cases a
:

is

found

in

the

text of

C
2.

2.

amm

k-iib
;

npS>
ri3B>

2.

9 pe^jn naon by
5. 7

TDSi
7.

135
;

17

N^p linNI

4.

14

^B

aotan rrpnv

13 KK>mo

awaa

aS>i.

GRAMMATICAL VARIANTS
A.
105.

The Orthography of
^NC which occurs

C.

Like

AB, C

prefers the use of D to that of B\


twice, uses only

and, but for the word


the
D.

C C
jiii>y,

prefers final N to n, writing invariably

NE and NED,

but also

WW,

nsiD.
11
;

rarely uses

it

occurs but once each in the words


;

*n!>i,

mnDi, and pnnna?

ordinarily

xnirjr,

Nniyn, prmfe.
find

C C

rarely uses ", generally preferring \


}vn, pta.

Thus we

npwnK, a^nnNT, but ffnnix,

frequently abbreviates
besides the

such

words as

K3TIK, NO^y,

D^PI'V,

common

abbreviations

ni.T Dip, i\NTJ'\

133

E. K73riD1 does not occur as a

noun but

as

Aphel

pt.

134
135

C mg.
Cf.

al.

m.
a,

Pesahim 39

and Low, Aramaische PflatUHHtmmtn pp.


,

87, 179.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


B. Phonetics.

Vowels.

106. In half or completely closed syllables

the original a which

changes to

e or i\ 5.

C 3 C

retains
thto!>j

-nni>.

When
*

followed

by a

labial

Z"

becomes u;

1.

11

Ky3D>,

changes to
I

in 5. 6

Final

becomes

e;

C W35, R Wiix. 1. 17 C *3tanm, R *53rrtn

7.

13

*K,

R
5.

*N.

is

changed

to

in 3. 3,
6.

where C writes Tim

for

Tirn
is

14 piAn for

R pin;
in 1.

4
;

C Tnun, R

Trillin.

Patah

reduced to shewa

14

C
1.

Jn(),

jfirite).

Characteristic of

(and D) alone

is

the method of
writes

punctuating the conjunction

Almost invariably C
thus
fT,

\ contrary to rule, before the

f|D3 letters,

iWlBtDl,

NnmnT,

nnwTi
1.

^anaT, &c.

In two instances
regular form

writes

"I

in ^Dpj, *fiop\ against

the
1

It is possible
it

that the pronunciation of


1

before
last

t\i22

was as though

were written

and that the two

forms mentioned are merely mistakes of the scribe.

C.
1
.

Morphology.
pi. 1.

Verbs.
Pt.

107. Peal.

m.

16

pps,

pt^a from Vena,

|P8

vVa.
9
3.

Inf. 2.

C
3

birb,

tbzrb,

fcAarob. 136
7.

Impf.
(Gr. 271).

ph'it,

\)bk-,

C pbom, R ^nom

'

3f

'

is

best form.

TARGUM TO CANTICLES
Pael.
Pt.
f. s.

MELAMED
tfritol.

Pt.

m.

s.

i.

jo

DfrBDi,

kvide,

ntidc.

2.

Nouns.

108.
in
1.

Two

different forms of the

same noun
1.

are found

1,

where C writes rnoy,

*fnoy; 137

11

rrDy,

"fnbv;

2.9C

&*D*ari,

AB

ndd'h,

C always

writes Ktsnpib while

EF md^i. R generally
in

write NBnpc-

^y

written in various

ways

is

found

as

*::y.

In

6.

writes 'D^rn,

'ib'rn.

D. Syntax.
109. Peal.

Verbs.

In

7.

writes Pe. pf. where

write pt.

ip^D,

ppi>D,

L
6.

Jpi?D.

Pe.

and Pa.

5
3.

C
3
Pt.

writes Pael.

wph, R

Pe. teph.

Pe.

and Aph.

writes
1.

"nt^l,

R -ne^.
NPDynDI.
7.

Pe. and Ithpe.

13
138

R KPW, C

l^non

(intrs. pi.),

C ^ton.
Pt.
Pt.
1.
1.

Ithpe.

and Ithpa.

Ithpe.

and Ithpa.

C ip3fiB>*n, R ip:nrNT. 11 C pBnsntDT, R penDntn.

ERRORS
A. Textual.

no. Omissions

in

are very frequent, as

may

be seen

from the cases given below.


1.
1.

Homoiotclcuta.

9 b^y n^d iv

prraw pmaia panyi


;

wn
p-io

b-y [ub
[\ya
*j-ijn

wd

napi

m N3T^ w ND^y pan


cf.

2.

Ki>y *6iai

ne ra:] $b ^\s wa] nawDi


ton kh^k pro

pa jvjv

pync

5. 9

snta pvN^> tfey


C =
r\")bV;

^d

Km*Bp*i 'nin ntwa n L ^^] jozv


1.

187
138

Noldeke, Afarf. Gr., 154, note

L writes J^DC"!

IO
tnbv
8. 7

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

rwp
pel

pm
*m

i>moi>

[>ya

8.

6 ^y [>p?yn

^aa

in^] bv

-po

rv ^aooi>

pi>a*
5>a

ttb

?mo

pra

am

son]

*)vb

mnn

[/ioS?

p^non

y-iK >ata

ptwano.

2.

Omissions.
in
[

in. Plain omissions


[wp]

are as follows:

i.

13 Nyai
[rr^ap];
141

pom;

1.

17 ^an&n

w i]
2.

x&npo;

139

2.4 '^y

2. 7 [pD^ob]

pTtn [>h] M0
;

14 toa-io [pnnoDoi]
;

ibid.
142
;

[torwn] Kn&wa
#*tf.

2.
;

15 [t:j]

wen
;

2. 3.

16

*jjy

ninno

[pa:i]
;

K-n

O^]
;

3.

2 "inwi [i?^:i]
[*] -ion
3.
143

4 [nnn]

nwap
;

3.

[r6] pnaynoi

3. 7

[no^] n^o

3.

10

W01
4.

[*ny];

ibid,

[5>k-ib>h]

win;
144

4.8 [p^pn] pana;

[ay^*] *&*; 4. 15 [ofeiTa uanoi] nbhpb rraa; 4. 16 [S>up]


\-6n
;

5.
;

15 [xa-jp]
6.

frrc:

6. 1
;

w n]

Knnat^n

6".

2 aoo^o
;

Otmpn]
[>na-i]

4 [nno^oa] w ion Nn^:a [wan] i(^:a-i; 145


146
7. 1

z#z#. n5>t? [^]


6.

wan
6.

6.

9 xrbz [nin];
7.

11

rva$>

pwi
prrr
<a 8.
147

[cnpo];

['in] Nn^a;
[^00^] pyri
; ;

2 [woin] i?^va;

pon [pan]
;

pam

ibid.

zfoV/.

[^-11 pjp]

w
8.
148

7.

pyapi

7.

8 [wjna] ponan [Tyai


^p>Toi?
;

8. 1

[ay-itn]
;

Noy

3 i&n

[>i>an5>]

8.

4 [ponA]
7
.

wn

ibid,

[pi]

13T

6 Tiy [spou]
3.

ah

zfe pon

[].

Sci'ibal errors.

112.
1.

The

following scribal errors occur in


3. 7

C
3.

10 K3BM3 njv-iin v^dd jo;


;

pnnan
;

10 jo;
;

4. 3

xa^

\&M>
;

4.

4 " N*m
;

14

4. 7
;

'-w na

4. 8

paDfH
;

4-

15
;

Wpc
139
140
142
1,1

5. 1 -iim

5.

4 1011

5. 9 Nfifo

nx pT*&

6. I

"po

shorter, perhaps.
al.

iOI written C mg. C writes pWI, mg.

m.

al.

m.

i Jj writes "pa"lO. i Not necessarily omission.


l

writes Xa-|p1.

c ^31.
m. [13^.

141

NJTa;", hence

may

not be an omission.

147

C ^.
is

Cmg.

al.

uo This

both an omission and error of C.

TARGUM TO CANTICLES
6. ii

MELAMED
pidfi
;

IT

u:nxn

7. 1

rffcl
;

7.
7.

pm
1.

ibid,
;

7.
;

5 inferi;
8.

#a
ibid.

xw
NE3
;

7.
8.

6 rmpDi>

7 niate

8.

4 r>TrpDD^
is

5 pan

6 nidjA.

15 "

In

11 there

a textual error of

against the correct reading of


B.
1

*y3KK3,

$3X1(3.

Grammatical.
errors
in

Verbs.

113.
in

The

following

verbs

are to

be noted

C
1.

6 rrr'im;
;

1. 7
;

f$6fc5o;

1-

17 pn*;

2.
8. 7

3 3nci>;

2.

17

pSSooi

3.

3 tbSk

3. 8 pfiij

5.

fens
alone

nro?.

In the following verb forms


2.

is

correct

12
2.

torirlN

2.

17 fDDIIBO.

151

Nouns.

114.

The

following errors in nouns occur in C:


1.

1. 9, 2.

6 ;Vn;
;

16

fid?5ai;

2.

13 nii:^

3. 8

Knta

cir-

cumcision
3.
"i

7.

prpj'zn'.

Suffixes.

15.

In

3.

5 fDnrUM?

alone has the

wrong

suffix,

while

in 7. 7

pDJXl

alone incorrectly omits

it.

4.

Gender.

116. In the following passages

C
152

alone has the correct


6.

gender:

1.

11 p'Jtt; 4. 12 jn^n^b;

10 p*BP.
1.

In the following
ppntfl
;

is

incorrect in gender forms:

16

2.

10 bT;

7. 7 I^V.

5.

Number.

117. In 2. 14

KvE and

5. 2

TnyDl C alone
are:
I.

is

correct in
2.

number.
160

Errors of

in

number
151

14 KtfD;

[5

is

blurred.

L
;

writes

pDDISO.
,

152

The form C
meant

r6nVo

is

not found

it

should be {AbriPB

but

is

clearly

for feminine.

12

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


2.

|VTO;

17

W2-ip;
6. I

153

4.

6 piTTO;
7.

4. 11

N^TIB;

154

4.

12

p*TT pjn33; 156


6.

P"1WI; 156

3 NON.

Prepositions.

118. In the following passages

alone has the correct

preposition

6.

10 j?3;

7.

3 n:;k2.

In the following instances

wrong preposition:
5.

1.
;

C either omits or inserts the xWa, 7 NriDra 2. 15 K^nriKn


;

13 khd3, 14 pmaeo

6.

2 jmnaD^.

CHAPTER

IV

D
119. Despite
its

fragmentary character,

contains a

number

of interesting variants

and forms.

It

contains even

an independent reading which appears to be genuine and


not a corruption.

While

it

presents closer relation to


its

C
it

than to the other manuscripts,


is

variants indicate that

an independent text, and the missing sections would no


in

doubt have given us a number of interesting variants


form and
text.

TEXTUAL VARIANTS
A.
120.
in

Independent Readings.
is

The
12

following independent reading

to be noted TD.

in
7.

D: 7. The D: 1.
10

pmv w & n*o


differences
ibid. K*;

'iw
in

j?2

NDy

un
7.

following
9 prr^y
NDrfc.

individual

words occur
9
fcnn

1.

13 tura;

KTWJa;

mn
L

153
164

writes PP33T1P.

Li writes
L. writes

PpTlD, which points

to a different text.

166

ptn yniM.

Al

write

fcOWl.

TARGUM TO CANTICLES
B.
121.

MELAMED
D
:

13

Fuller Readings.
1.

The
7.

following fuller readings occur in

14

iw-iB* [a];

wn

[ma];

7.

farm* [wn] psi.

The
[Weni]

following abbreviated readings occur in

1.

nw;

1.

8 [nrf>ci]

nn

7.

10 [*n] kio'd.

C.
122.

Order.
is

case of inverted order

preserved in

1.

17

GRAMMATICAL VARIANTS
A.
123.

The Orthography of
1,

D.

generally omits

writing prfa, Ksnp,

wn,

but

fWVJD

also occurs.

D
11,

uses

11

but once
anijn.

in

iTrui^m, preferring forms without

as

tenia?,

generally prefers
in

'

to

*,

making use of
with one \

*,

strangely

enough,

two words N"3D and K*a, which are written

in the other

MSS. and

in

also writes

rwnis, but

ptan, wnniK.
for abbreviations,
in full

D
^N"^\

shows a strong preference

DnvD,

D^n*

each being written

once.
all

Otherwise

these words are abbreviated together with

other proper

names, as well as such words as nNUa, ND^y, N*miN, which


are written as 'inn, 'nbv, or
B.
1.

'bv,

*Wf.

Phonetics.

Consonants.
1.

124. In
2.

writes ano^a,

Krw*a.

Voivels.

125.
syllables

D
is

retains the

a which
e.

in half or

completely closed

changed

to i or

Thus

1.

Kb"UQ,

R K01*a,

4
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


lengthened to a in Pa. pass.
e in
cf.

a
I

pt.

i.

nD
;

ppiib,

R
-

pp\b.

157

changes to
if fro.,

I. 12,

B ipu, D
tfn,
;

spa

7-

IO

>

8 5 K?

>

&c;

7.
*,

9 nron, 7

changes to

1.

and shewa interchange:


to

8.

D nn 7- 9 *> D ** p atah Peculiar 5 D pw, R pW.


1

(and C)

is

its

writing of the conj.

before *pl with

a shewa.

Thus

pnfn,

PPFnPW,

"iensil.

It is

probable that

D
as

imitated
it

in this peculiarity in all


it

the missing sections,

imitated

almost entirely
1

in

those chapters extant.

The

pronunciation of
1.

before *|n was probably as though

written

C.
1.

Morphology.
of Peal impf. occur in
1. 8,

Verbs.
Peal.

126.
8. 4,

Impf.

Two forms

where

writes xrn,

".TV

158

Pael.

Pf.

Two
f.

forms of Pael

pf.

3 m.

s.

in

1.

in,

in.

Pt. pass.
Pf.

pi.,

two forms
forms

in 1. 11,

Aphel.
2.

Two

in 1. 1

D plDD, R plDD. D na&, R n*5S.


same change
KnatSfi,

Nouns.
1. 1

127. In

we have

four instances of the

of form of numerals, where


KTYYDJJ for

D writes
1.

Nn^bn, KHPSPj

KJWDn,

Kn$*nv, RrfchDR,
10,

wHw.
D
1.

Two

forms

of the sing, noun occur in

where

writes ND1D and

R R

n^did.

D
168

preserves a singular reading,


In
8.

16 Kj^iufi,

k5n^M.
3.

writes pttfr,

pDuJf.

Conjunctions.
8. 1

128. In

two forms of the

conj.

occur where

writes

Fpjt,

Cjfc.

w
159

Cf. Gr., 332.

158

Cf. Gr., 354.

Cf. note 87 above.

TARGUM TO CANTICLES
Syntax.
In
3
1.

MELAMED

15

D.
129. Peal

Verbs.
9

and

Pael.

writes Pael 3 m.

s.

lap,

the Peal nay.

In

i.

D
In

writes Pael 3 p. urrn,

Peal

intrs.

lorn.
1.

Pael and Ithpaal.

D
2

writes

Pa. pt.

rprro,

R R

Ithpaa.

ppmn.
In
8.

Ithpeel and Ithpaal.

writes 3 p. rifiyntn,
Kyrirot!?,

nnynsi.

Inf.

In

8.

has Ithpaal

Ithpeel

ERRORS
A. Textual.
1.

Omissions.

130.
7.

The

following omissions are to be noted in

11

[-n]

\>vb&

paw;

8.

x-van [win] na;

8.

3 si^p njw

[^nai] ^bd pban.


2.

Scribal Errors.
following scribal errors.
n$B> for
r\6^U
; ;

131.

1.5,

D contains the 1. 17 D repeats


1.

In

1. 1,

1.2,

I.

^io^ia;

1.8
1.

KrVVsp;
n*ay;
7.

11

H|T;

i.

14 Ka Nn
7.

ibid,
8. 1

pifei;
8.

^r;
5 K*aa.

16

10 rn^znin
error,

13 nsoj;

IV;

A
13

textual

apparently a doublet, occurs in

1.

n DDK.
B.
1

Grammatical.

Verbs.

132.

The
ibid.

following errors in verbs occur in


;

D: 1.8

nzro

&fn

1.

13

|fr3l&gtt;

8. 1

tnodl.

2.

Nouns.

133.

The

following errors in nouns occur in

D:

1.

16

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


I.

prftbVtb;
in

9 vi^ni

7.

14 niyi.

The
;

following noun forms


160

are better than in


3.

1.2 nv:D

1.

prvriy.

Gender.

134. In the following passages


1.
1

D
;

is 1.

incorrect in gender:
8
ntf

nvprurr;
;

1.4 mn;

1.

ppp

^riDT;

1.

11

lenanoi
4.

1.

14

pinK

1.

16 two

Number.

135.
it is

alone

is

correct in

number

in I.

15 T*litf, while

incorrect in ibid. KB>np KSKtan.


5.

Prepositions.
1.

136. In

10 KT33, 12

Xinn

7.

13 KOjn

is

incorrect.

CHAPTER V

EF
137.

In

EF

also

we

find a
in

few variations

in text.

There are further

differences

orthography, phonetics,

morphology, and syntax to be noted.


of

The orthography
from

especially, which, however,

is

distinct

in

many
Taken

respects,
all

has a

number

of

interesting

points.
is

in all, the text

of these

two MSS.

well preserved,

and contains by

far less of textual errors

than C, and

is

only slightly inferior to

AB.

TEXTUAL VARIANTS
A. Independent Readings.
1

38.

The

following variations in text are to be noted in


:

EF,
1.

jointly or singly

1.

KW
5.
1.
1

no;

1.

8 |1D1D3;
7.

1.

9 Kin;

14

ww;

4. 1

xnswa

33;

10 nanoo;

11 unc^a
rw?o;

tnox
i.

^nPH;
160
all

8.6

fo-ie* rva;
Cf.

^tnB*

*aai

17

CE write niS^D-

JLoJus^e and Merx,

Chrest.. 10. note 9.

where

these forms repeat themselves.

TARGUM TO CANTICLES
'Dip
;

MELAMED
3
pnfc

17

4.

i>sn

5. 8 pri^y

rroowc

7.

pnn

7.

4 rrroi

B.
139.

Fuller Readings.
fuller

There are a few


ipDD

readings in
2.

EF

1.

10

ib&TW to]

na;

2.

[jjwt] Kjn;

13 [^r&o] ^ip;

C.
140.

Order.
is

One

instance of inverted order


N^anoi.

to be found in

EF:

4. 2 fcopjn

GRAMMATICAL VARIANTS

141.

The Orthography of EF. E and F differ in the use of D and w E


A.
;

prefers

b',

writing "TO,

TH^y, xbw, but ^NDI and the proper names


F, however, prefers
D,

DID and
in

pDioi.

using the

W but once
"TOP

^KP and

ptnariB,
D,

and

in

the proper names

"iw and

otherwise using

as in iDy,

TnDy, N7DD.

alone shows
K?y,

a decided preference for vocal X, writing

KHn,
1

WDP,

ixnD, .THNW, &c.


strongly than

Both

and

prefer

defective,

F more
it

E, and

the

same tendency
11,

prevails with

regard to
is

defective.

EF

rarely use

the word NnilDT

true, occurring several times,

but more often KHDT, snijn,


'

&c

Similarly,

EF

rarely use *, preferring single

forms.

Finally,

EF

are

not inclined to abbreviate extensively,

confining their abbreviations generally to m.T Dip.

rarely

abbreviates even Dip.


B.

Phonetics.

142. In

2.

9 while

write

nfn,

writes 3>31
e is

and

F
I

yo-i.

In

1.

13

write 'HPK,

EF

niM N.

reduced to
2TIN
;

in 2. 10, 3. 3, 5. 3,

where

writes

Tns and

5*

VOL. XI.

l8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


twft*,
P"njn.

E R

R wix;
In
1.

6.

12

t^jon,

EfW;

8.

14

EF

pnyi,

14

writes n"nh*o, where

R write

airman

in 2. 14

writes aniiD,

places in 4. 11, where

R Nine. Shewa and EF write NrntSD and R


Morphology.

patah change
Kfrityfi.

C.
1.

Verbs,
Pf. 3 pi. 5. 9,

143. Peal:

3 m.

s. 8.

i2,

kit,
Pt.

R
m.

\t.
s.

vnen.
8.

Aphel:

2.

EF pom, R HOWL Impf. Impv. 2 5. 2, EF ron, R Inf. 14 to, EF pjo, R


s. f.
p^jrib.

EF
2.

Kn:j#,

tm&p.

Ithpaal

Pf.

3 m.

s.

1.

14

a*nniH,

R
2.

a*nrwi<

Adverbs.
5

144. In

has form vie,

UD.

In

1.

12

alone,

and

in 2. 17

EF jointly,

K3"l

nnp p,

where

have

r\6ip

p.
Verbs.

D. Syntax.
145. Peal:

In

6.

EF

use the abs. pt.

"p^P P^K,
8 the pt. act.
,

where

have the

est. pt.

"p3*V>P

^3N.
;

In

1.

and

pt. pass, are


5. 2

used interchangeably
8.

EF
E

D^rn

likewise in

and

14,

5*5*,

^5;

TDT7,

R Crn R i^DTi;

In

8.

EF

have Peal

pt. pass.
pf.

ppWl, while
interchange in

have Pael

pf. ip^Dyn.

Peal and Pael


In
1.

5. 5,

rtfrn,

R
E

rwin.

5 and

2.

5 Peal

intr.

and Pa.
rpnnp.
inf.

pf.

interchange,
8.

pSo,

p^'6,

p^d

F mMp, R

In

EF

use
Pt.

Peal
act.

inf.

$&&{>, while
pt. pass,

have Pael
5.

bdd!?.

Pael:

and
3.

interchange in

10

rnnD,

R
F
;

rrtraNnfiDD, iSlftn,

In

the

Pael and Aphel


In
3.

pt.

interchange,

NinDD.
In

2.17
8

writes Aphel,

Ithpeel

-ovnt.
riDnrinxn,

EF

have Ithpa., while

have

Ithpe.

TOnnrrxi.

TARGUM TO CANTICLES

MELAMED

19

ERRORS
A. Textual.
1.

Homoiotelcuta.

146.

The

following omissions due to homoioteleuton arc


:

found

in
;

EF
3.

2.

12
fy:>

NO

pnjw ma fOOH Dm:6] nnom


y-ixi?

[nnoNn
5.

[wn

kto

oimn
ds:

rv

^yo wn]
;

pym

4 [pniv ^aNi -nntn &ota

nnmo
p-irn

Tn] prov
-in

8.

1a pro] trta

pna [ub p*33i NTirv pD3^


2.

oynT.

Omissions.

147.
[itoji]

The nmi
4. 1

following omissions occur in

EF:
;

I.

"ju:

|D

[xjrpm]

1.

14 [n3d:^]
;

tovn
5.
1

1.

15

mooa

[rape]

ittph [appn *waa] #p*re


*jpb.

n^hd]

wk
1.

fjn

[mpa torn; 8. 9 nw [-nn"] The following omissions


[pam pps wn:Ni njhk ^y]
3.

are found in

alone:

16

p'oo; 2.

5 tnrb [nnNi].

Scribal Errors.

148. Errors of divers kinds are to be found in

1.8
6.
8.

WH;
prnfri
;

2.5
7.

rvy-i;
*ri
;

2.9 K3Drr
7.

5.

11

3m;

10

10

11 fym

8. 7

jodi

ibid.
;

EF pH;
161
;

8.

8 rv

14 k!wt;

zzV ppny.

The

following errors in vowels are to be noted in


1.

F
162

over the prefixes b and T;


5. 1 2 pififi

11

Ny pi^;
s

1G2

5.4 pvs-n;
4. 8
8.

The
5.

following are textual errors in


6.

alone

xrn

5 nniy;
4.

nno

iy;

6.12 fwxb]

7.

5 Knni6;

5 p!Q.

Miscellaneous Errors.

149.

The
1.

following miscellaneous errors are found in


11 xini
;

alone:
;

1.
1

14 nd
rr^DNi
;

2.4 WllpD;
8.

2.

14 'msroi;

3. 11 b'^nn
161
162

4.

6
;

5.

wrsn

DK.
is

R have Hv
In these

hence the very opposite thought


it

here expressed.

two instances

may

be the influence of the guttural H that

altered the vowels of F.

Cf. Gr., 224.

20

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

contains the following errors


2.

i.

xvnnb

i.

Wfcn

ibid, xcr;

3 n c#>; 2. 14

warbl.

B. GraMxMATICAL.
1

Verbs.

150.
2. 8

EF
4
.

have the following errors


3

in

verbs

2.
1

3 fj6i

w;

$6; 4 to
.

spiJ;

41.

16

HM;
;

5.

wfoto;
;

E
3.

alone has the following errors:

9 ipincsn

3. 7 pnfuriD
7-

10 k*i&;

4- 7

najj; 4- 8 ppoo;
:

5.
2.

atfrobS;
;

3 n 'nib5.

F
5.

alone has the following errors

17 KJDI

3.

l^bi

4 n^rmby
2.

5.

10 rrin6;

8.

14 pep.

Suffixes.

151.

In 5. 16 wni,
suffixes.

aw;

6.4

"prolan;

8.6

"f?,

EF

have wrong
3.

Gender.
2.

152. In
p>s,

2 |HJ*3; 3. 6 FP7,

EF
7,

are incorrect.
2 P")pEl,

In

1.

16

E
4.

is

incorrect.

In

1.

10 nrp;

is

incorrect.

Number.
In 1.9 NjfrW;
2

153.

2.15

tt3B>3

6.10 p.TD3

1.

11

NTan

2.

NVjm

2. is

6 KIB^D,

EF
In

are incorrect in number.


1.

In 4. 5 ndD3,
4. 2

incorrect.

KWT;

2.

2 |3Pt3);

|JW,
5.

is

incorrect.

Prepositions.

154.
8.

The
In

following errors occur in


1. is

EF

7.

10 nypai

13 *37.

;6y,

alone

is

incorrect.

In

4.

13

NWaa,

F
6.

alone

wrong.

Conjunctions.
1.

155. In
1;

13

and

4. 4,

incorrectly omits conjunction

WT,

|B^3.

THE RABBINATE OF THE GREAT SYNAGOGUE.


LONDON, from
By Dr.
C.

1765-1842.

Dusciiinsky, London.

APPENDIX V
Hebrew Letters and Documents.
1.

2.

3.

Adar 1776. R. Tevele to R. Meir Hanover. 21 Adar 1776. Aaron Goldschmid to J. Kik in Hamburg. 21 Adar
R. Tevele to R. Meir Schiff.
21

1776.
4.

R. Tevele to R. Meir

Schiff.

Iyyar 1780.

5.
6.
7. 8.

The same

to the same.
to

14 Elul 1781.
Schiff.

Moses Schiff

R. Meir

14 Elul 1781.

R. Tevele to R. Meir

Schiff.

22

Adar

1782.

The same
The same

to the same.

20 Elul 1782.

9.

R. Tevele to Isaac Speyer.


to the same.

20

Elul- 1782.

10.
11.

15

Ab

1785.

R. Tevele to R. Meir Schiff.

15

Ab

1785.

12. 13.

The same to
R.
19

the same.

26 Sivan 1787.
Furth.

Tevele to Rabbi Joseph Steinhart of

Adar
-

1771. 19

14.

R. Tevele to Rabbi Saul of Amsterdam.


I77 1

Adar

15.

The same

to the same.

10

Adar

1779.

16. Title
17.

page of the book

3HT [\wb. Schiff.

R. Isaiah Berlin to R. Tevele


1785.

26

Tammuz

18.

19.

The same to the same. 3 Adar 1787. Document by the Beth Din of London.
1769.

27 Nisan

20. Ditto.
21. Ditto.

28 Tishri 1772.
5 Elul 1783.
21

22

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Letter
Fol.

I.

i a.

'b

vbpn -n k"d pyb


'

n'a

'ipvi 'ary p" 2

o
j'k

inD

'^Dn
'*n

I"" 10

TT

'^ '^
o^pb

'^N3i
dv
'n

nroi

'*n

n"y nianaa
raraii
}ia

i$>

nw6
nona

Vno

*anaa no^ac no

"poxa "pnan porno


>o
k5>i

tikoe>

a*ys inn yn*n

mmn
'^nprnx

>pw o'o non

,OBnn rmvh (Ppma) jx^frooipyn po&

noaa

.nDio
iniKi>
5>k

tid"*

a"y

dk

nrn

wn
(1)

nx eynn xbv

^btk
n mn

'im non

oa^ 'ho

jwd* 'onoo

nnon

ppa oa

-jnK

noan a'aya p'n


^y t^ e*

p"p

nns Stub n"p p"p Tont

paan nwn^

pnwi no

ox dtdm
-oral oaaa

^'m nooa in
nata
,*flnn

^>ai>

baiN^ jaw nrota iJ'n^i mpn^


n*pi>

tidm

i>y

j^ao itapyn nyn nnx


s

p-i

tikvo run rum


Dana nn pvp

'nya

nryb

Vr6

Nin

ai

na laiuon

amm

Kim o-maxa^np
jnisa
;aai>

am

sin umyi ,ns


f

N^Da *ax Kinn


.pvnaoipyn
143

imaon a'nan pw n&6 mox


jaai
,

ann

n^n

tram?

xin a'i

.^jn anni> nso pan


p"n nna&?o
*a

iv

pron

nmanpo nn wxo*

win

koo
|aa

aaan

pnx
*iao

xm

pn "itido ns pDy

vaxa

wn tn no
dim
ny

yxm
^y

mba^

?Dwnp
Drai

ini^

"id*ik

na^p
Di>ya

&m

i6a "poiai? djon /laxp^a n"p p"pi rvuain ^i


*nnna
ona^a
naian

niDai

-mora
diS>d

nayn
a'nai

.'iwy

v&imp
ana^

no
-vxo

nxA n"k
'i

pr

piann ppa pnyn ioa naian "n " ina-nn irnor6


;oi?r

'pni
x/

o^ian

in
"n
. .

-j^nii
,

nsro
,

n *pn ja

cj^p a"n
'an
joS>t

"pn a"c jnn naian

"n 'pn Dai

n'p

h^o
i>y

xmi

"pn
D-V11

kdhddi

n' p

*r^o nmnx nrvn ratvmn mcx


"pn

inoon
,n"p^

oainy
ioa

f]^p o"i

-jd^o
a
*'y
r

}n

-jnv

-noy
D*^sp

dko^ikb

ors pno

^a

nxa

>nyni>

payp

l^s .niDM np^y


ns N<ry
T

'a.-6

notro foaynasacnip
;

i^ Nia>

dco nohdoi

g n-non

o^ ro

yjnn*

a'D 'a riHGfma

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


ptMWT!
.fyp
s

DUSCHINSKY
[Ma

23

pi

vS>k

hiijk

ono
|mo
l'a

p
o*a
"pr\

i>aea nbaps?
pjj

pno ikii ins p jTMKDemp a'r6 nh


.

>o*y -ivo ann nax

ro<sp nr*
|tm

nn

piyn ono en

,pa n^ao

|wm

iddt6 amp
s

2"v oy nvy npnon nmb .ODynoa foeo^jn u a uD*n ona ny. B3W 1P *ayoi> Da /oy D^aDrn /roe ibm
oaNT -inn

to ^m
\~\nx

rfi

pmaona
.fnia

p-p

^iayo rfa

apy^ ifa 'pn

minK p& ante


N a
ff

pi
d.tk
i>w

^11
jk

pip

naio

pa anno
'nyai
S>kt

d.tk

b'an

en

to
.?!2-\p

nayn

dim ny dpk

oaynasae-np

p"ne
,

ny pkii pvyranx

Kll

plain

ppa pnyn

oni>

t taara to b'an x"n 'pn maia wwjn ,ni?oa .-60 PMy


i?"an

naai

payiasaenip 'Kiviai
'yoea
.

tik
nnx

nniD

a"a orx oaxr K*l 'pn


i>Ki

to

'w

xb b'sn k*i
kt

Mane

nab by n^y

,01*11
144

wioa poyn ^s

Da aK na

|wm ^kii
p p
s

pun n"pi> poon noana


po^ir

maa pi px ovr noxai


meyi>
I

.pan row niaai

n*a to
y

pi k^oo ]^yp *ann


s

tn
na*

b>kii

wbx

pa

or esn
'rb\
i

Dipoa

bbn '^ayai ;bx nanae n ey


145

a'ay ,nsnt5M

n,oei>

&^no payioea na niaann eoiK t 13K ooip .two p*a w t^ I^b oanna p^oe
oea^yr

'** n

n ^a

na"i>p

wk nan
J>y

'*m
'
1

" 3 ,n N

^npi?

aKbeaK nyn /loinn maaae iidm


oin

ipisi
1^

pne

n"p

Fol.
'

b.

n'a

D^ae nr

/awa

Daa

n^

nai

.fryvia

o^no o
ins*

^osya
|a

'v

nfN 'mi noe Tyn n^eyo n"po


i^ajn

naa

jryiia

onw man
'nDj

pi ODNenapa *o^ ^n t^ ^riyia ^naem /nua ,|yp jmo naio p piM o a n^o aw p^ne p^w .nea Kin in^i> xyns* nms )t&v payp jpmv bnn tn* ^vn ^nan
s

wma
T-nai

D'Dy

,,,, )

bnpn bib ^ana niNnni?


r

i?ia

% Kin a"Dys

3npn bib

nam

< t*o
148

o n^np.
o"aai wsanyoa

^^k

un ia^o D"ea noKi.

r^no x^no

:aD

'y^o Kaa

24
Daoa

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

f
ma

^ nPn

wvb

1 n2 ^ nnjn^i a^sni?
ikii

oaana

o**naayi>a

*oyn
ins*

dvs iniNi tonn t^an


vara
i>a

|Na

a'an
i?a

i>vN

n^nnm mpnn
*a

j.TDaao

nw
a'a

D^axn

ino

*bx ynnna
.nar

di*^
t*S>i

'K>0Ki>

.fyMwaa
*"yi

aym

ara^at* nyn

opn

nt

Dno nNPa

*y*ON

n"ph

a'ni?

ioa

nnaa rnrvn
pinm noanb
i>a

mow
anp

nvo
5>'aa

noyns pa
'nana naa

no ^y

syDini?

px pa

papo

nxo

'*ni

'ltai

D"dk

aioai aio

lanya moa* aion 'm

.^"n
*pp p"D
t*3

.*mtw ^nx ^^i #n


s

^ayo

"pn
r" 3 n ^> n a
'

to
a"a

f.-noa

Bwioy
"*n

t^

^xn

/nnn

'33

oayo

oona

nha*o

'o 'an TpD*a

D*pmn ^anan

p*nyni? Tpt*

nnnan
.nr!>n

i'na

r^r^n

x"^
ni?ao

,naioi>

jmo x"a an KWioy pya


*na jyn

'anao opk

Dms*

'&*

pan

re

rnx

eh ira

Letter

II.

Fol. 2 a.
.i^pn
iv

tik aio

fv

naian o"n "pn^>


ir

yssp

n'a

pTiny
nai>

np\n 'moi? matrno atnn *m*n

nanoi?

wa

dvo
]':]}p

nya

fKretfnoipyn na^r o*o

nhnan it
,tro
*oi

i?y

n^yan aion

naNoenD^r*

Ton

nnxii

tn "&n
fair*

jk

maann din en &mn


re

sr6n

nv-inr* 'oayp

pn

nraa ;m

.pa^a
*aN\n

an o^naay^a
*Dns

pi>nNonaK 'pn 'moi?

Din

o*o o^naay^a naa

tk N^a

eh *nyo^sr T^oya .naicxnn naion pyo fanny re naio na^x aois* spp n No nmnoa xi?Dion ^aann p>nn *nxi raatsp's n^p p"pa niaann
N

nvnb
bs

oair

tdnh

c*ax s Dyvnyoa\s
s %

na^a^N
pa

Tnn
.pa

a'sao

'na

p^a

Bwa
i?ai

iriwia^x ot n
'nba^

-\J?

in

ny en ^"an

p"pa ^idb

n^axi?

naiy
oa

NTayn sn^o

Nin

oaos

mny
'inro^

rrw
nn\s
*r\)n>

*nynn

niannai ^poiaa
b'an

t ^
i?na

^i
dc^i

d^
;n
s

nar^ pnvm pTjr


r

^vn ^yor^a vna*n

ppa

t 'v

pn

b^^

'na 'nxb nais raei nann n^ai va^ya


jo

nNvo dn

a y

Tyn naaa
'^a'aoa

ho*
146

nann

n^cr na^o

/o^Kll

pnaoipyn
:nvni*

pnsn

onn niaa n^noa n"i n #aoa #

i^s ^k.

THE GREAT SYNAGOGUE. LONDON

DUSCHINSKY

25

pwbaw
pjya

BBoyn -vbbx

tsn

spx yum -po 'ubv jrtnan |w


rc

rfi otpon
"jnc

nnD.ni> <nyn by

rbw
;d

p'DipDpy

yn law: oaw intcm d*y


t^a
'pn

yd ^Dtrn
r,

jrnDNi

bwm

,Nnta kjd^d dsdm /to im

p"pa *DipDa a y
a'ji

'^ ^nw

.p*na N"a

Vid

|tta

nwam

'*p *pn

'ino s'neai 'mpa *5nn

dvs
i>Nt?

y^n

p"pn 'wain
S>y

nnuo dipd
pi

plan nbnpn pii wanb ,>ki pn nwo


d^j

inn: d'b

robe

in

bn rwjKMraa imyo tfaoa p-nyii jn (Pianvi) .... nprnm nbrun ill npn was* pie 'vnb h^ sia^ asa nr niyb pnyais f^ T* ^ ,nwwm
1&2 ybubv
.pmcDipftc
y
T

nt?yD

'y

^niDvy ise pa

aina

|o

in ^nt yiDipn iaa


fbrre

maiD^

.waittb.

witb6

proa ^icjd ba

'w

Letter III.
n'a *pn

lmnx

fab

d^dstt^ pna

n'a i"a "pn

bw anano yaxp
apy^

.pjlba l'bpn iin

n"*]
s

a'na

pp
,r

TODt? ntrsa

y^P

pit

ny naiD p s din
|U

*'v
jn

^ ib i>Y Parnate

ipa naN DlB*a Yya yt i^sa

py:

an p\s n"pa [no 5>y

wnbnpi n"3K

rnN p"a epp ynid 'moa abaicn wain pin a"p


Dair

lin

p'a

^ayD

'hid pNan

a'p

Fol. 2

b.

nrea^i pa b'an

\>"pb

VsNiDipsn

^a

tin Din '


d?\x

nmn

'abi?

nwpai 'ianna pvb


.j?jma

xiu

dpn /pb un ny
ny

noNai ,|Db
baa Dbpio Da

an

s p p

nan ny "piN
*iv

pm .nnoi mbyD.n
jmiM a
r

'wi |o '^31

pyj nibna nibnp nai ?ana"a p"pa

pn ny
pi'aa
r
i?

t::\x

'mo pjn a"^ an


b'n ixn

nnw pn
.pyiij

fa

yd
di\s

kii

p"pn

pn yd
tiw
|0
'n

'3i

"aa p"pa

pn iw inx dps
p\s
%

:n

^ayo
r

pw vd

11

iniiM

|nDi

nu'd

di:

'oniaD kii n a
iv

nwn w\i
;ryn:

^y =

fnyrca

r ^y ban dt\s oya inisa psr

no

y^vd f

an 'nryai

Dasn: 'vvsnDipyn
-en

^v"r

pnv

n ~r
irtc
Dayc

p:

,|W3

sin anw
p'a

-j'dd nai? -j\s

fsa n^np.n baa 'oniaD


a*B>

nahr

PN ins

ysd

nn'n.nDa

pin

vns^ pyj

"j\s*

26

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


*asn

pp
pyfei

ps

i3i
i*a

.fs^yn

iv

b'an
S>'an

p"pi

'mmh

jmB

nut:

n'pa "a *du


|M

*srma
-jik
*

'^

a'ai

(?Tyi>) y"yi> oayoaia^mp


?roo ra vai?

pt& wzbv
noai?

3n fnww

tn *w

ny pa Din

ooip 310
a'ai?

'mya I*m ynaina tk nB6 y^xnoipyn bid ,pi


i>na

nyii

idton tk 'a* .d"to pn pasn


n'3K

ioa

*'

N*a en

DnT))

ianS>npn

paan a'V

'wai
x'a

pi D"W&a*K Taxi *v
'ins

k*3 ^xn

dpn

rbayo
""taia

bwi

*'p

pa pi

inaioi>
n"pi>

pio

naw

jnypa na^na

ma

tt.i tiin "W pnoipyn

poahfl

'mil

pa

':in

b*dki n.Toy^a e*na

to oa^a pnK&p
.inaio5>

iv o'o

fi

pio

nanai nana

Letter IV.
.p"ai>

n"pn ik n"n p"t?y pai^ n'a


P* 1
'"

man ny

p"a ~>^o

'

'^ion vnnn tt

mx

'mtA d^b>

.j'n

^^xa^

'*n

onai 'n nnp\n hd*j

,nai?n
!>a

nan by ib

^y
it

toot pain cpai .niop jD^a 'n p -jana nnoyi Tiaia rwnww m^nni? ata "inap^ nxa
hint; iayn d^
aaiyi

k5>i

ibiw
ainai?

nnai>

*b '*ni

KToa

nyi

wno
,"pvy
S?as

"inai
poiyi
nr

bia n'D3
"6

niwa Dnsp onaia


'^pioyi

now

noxni

pari
dib6i
"I^x

pxi

147

/aa aaan pnxa

'wra onaia
nanai

.nri>

too

i>3pi>

n"k pinb hbot

jo &rani>
n,a^ni>

i^bn /to^ii 'nan


/yana v^y
is
i>yi

ncyoi? nabn *iTvi> D^oya^ dn


in

wy

^y rwp .nabna irpn nan w\w

nsa

nnna ^d^
r,

nansa
pmyn!?

pa
yaoa

a^ya

nc\n nnx vutt&

i>

Dyraa
in*

pmyni? 'a

vn

n^ nion nvp nan


pa
p^Daa

m^ na
wn
148/

^nrya
p|i

"pa
y

n ^' Q^oya^
nr

dk

'^pnan
noia

n^ nytr ab /it Da

nT^
r

n yn^
s

^'nrya

DayiaNapymp na^D^^a
/,

mm
iai

^nya

pa

aiN

p^ ^ann paya

iibkb>
nar

<NniDNa a"a usm nrca pn

,n3VM naax^ai?
^ncp irnn

io^

nWm

p?

nvp

P^n^

-c^^

^"yw

Nh

aae sniDDa
,b^ nan^

n-acj*

^non
147

,owte to
"Da Jwh

pi
'"y.

pa

nnoa

-jana

by a v J\s nnyoi

^144^

Ui n"b

mana.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


*:y

DUSCHINSKY
*o*ab
t,d.-i

27

inio

'*bn

s6n

.n:5>KnD

jmaa7i

,D"n

p"

'nn
s

;n^o

tddhc

*n *iKino

pa
jrvS>

,*ajf

inwb ^dd ananap


mai t^v

ty'ao

:y winS>

.na5>Nr6 y"z 'n

nffmn
'ajyoNn

^on

i>aa

.n^ao muc
%

won may my
NcnDD
p:

ii>

inn b'an

'd^ may
(fl.

"iaa

row

p'a

'nn iafei
'in?

d-pn

wiiD

6,

12)

*aiae>r6

Tipym

.pn poip TUB

5>npD
ii>

TW\

nyvb nyvn pypn

i?a

a naniaon
p*ba
,vn
d<

p"pn

ann

'nron

lpo&p na

nw
no
,jdt

aD"yNi

?pyn

jxa
5?a

^ni ptaya

iniTiom
'nisi

,wb

1^ b"v2n jnapa w*ayi


fnia

nx^ nntrb
rwan
[nute
ainan

n'n by nian nbir

o:na b6k

tn bwi n"p
s

ve>ay
*niN

penTp rnnn
np^b

iniKb

\rA n'abi

^n
a"y

s ne>
',Ta*a

nnnan '^mnnbB>

Dnb&?

bnpo

TniK

wn
nw2

ba

wvb
.

fa^no E'aa
s

pa

sbp

'*arnne>

sbi

.onbe> jrn im

yna Kim?
n'ab

.KpfiPiB

a b 'n na nnb xbx pcrrp


a be> bin:

Tnno

Kb

vnniN by

n^iyi naa:n

:mn c\x

mayp ^ rue
.

fp:yn DiT^n a-iipto

*aNB>

ioy 'H3aa nioai nrbn a*b 'n noatai


ta*x

.paio
tana

pny
poip

nyai
a":

,;y^Na d^hn "v panTp rnnn D-mi


rntnn
'*aa

nyn
.n?o

nra pnyn

X'n
bia
s

p>p

wx

n:vb b'an bnpo arcp

o^n niana nn*w naa

ipbn

pirn

b'an '*a?b

manoa
p*p

,Dbw din nyn by nby ^i

n^y

a'n S>npa an

piaN

^ '^nw niTa^ yvp a'n i?npo pTiuuM n."W *^ Snp nvni ;d"-i fnx nn^i> 50 sn pi^i ^v^'i ^asyi nno^ 'nDn uwn |Tna iv t^ a^oNn pa dtn poip 'D^ nnx nu^z d*i ^d iwi 'noiy n "'^ bnpno ^ c^ nno^ D^riNDn^ i^ ^nana iaa a t:iy^ nK^in ^nu 'o nro nan ^npo h^dni na"DK bi) p^sia 1^ mvpa ni?npn nayi^o -in^ a-in na^ yn^ a^mais S*r noaan
r,

nrn
a'nai

nw

'*aiK in^tatr

nxa

d^j

wbx
%

ww\
p:^

pa

noa p'nL"
-in
%

prp

,paKi
naan

o*m
'i
^ai>

p^a
149

,r6np
")3:

pw

dpn*

p\x

loen^a
1BV3^"W
.inrom

imvnp

nvcp nca

i^

nvp c
#

'ai

jnvn

niND di^d -pna ;nni> baw ban n


.anaa

mxn^
na*6

nar na

nn nromv TK
nno8?a
149

^rab

.*n-nNi

myn

^nNa

aiuai

iniNni?
//

iica

npiBTw?

mno paw

2"V

pp nnT nmay.

28

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


i?

rmb bwwh
nrn

vuna mrb sh
s

*a

nioon
.wim&fl

wrb)
S>'an

a*Ka np^:n
'n
i?y

nmn

loy Tin^i tikcwp ynr in


:a

yb

p:io d'*3

djp p"a ne>o n'a 'nan


''3J3T

noyo3 nvaa
tfi>i

5>'an

'wa

nayn

riTnoi ,^ai ia '^orb n*n

/aioa

nA npwn

D*iy v5>y
laps?

roian

v^n Bna

n' s x

a'a3i

149a

pjn
150

n6n t^to n^nai noan


.b^s n"ii wa*3

'w

nnioni

TT

ay
a":i

^ now W3n pre yb n'3 ntyo n'a 'nan "\>7\ ny fe pna re w: vn '*33i lmnin iok p&n ,p^a p
|p

ta*a

win
,51

"tap nfiJW3

.Npnyoaot? vn nyvD3 db6


notan
d.tS>k

nbiw
.iayn

3repn

zwioy
I^vni

3"a

p"p3

vn
ny
s,

'nan
IP

\m

a'ny

nDD3

pne>

manxa
|*o

oxn

vnsi>
n'a

n^pa
'nan

nx^o-wa
jd^p x^a
nn^Doa

pfcntw n'*K
iSre

o'an ti: on n
jkn
bsd^it

b'an

n&>o

ss^n

n^pan

tn

fyp

tin

ansn
.n'w

taax^oip 'w p"a


.aanipoi
^"r

nco

n"3

"oa

o^'o pDya
'toot

p^xoipn o^a^n^ n bmi


'arepni'
S>ir

c"on maon

"03

'oDniaon
-pa

pn
S>"n
pni>

to

ff

*3*ot

3pa nnn :yta

|n

^n pa
n?

pn^
pn

re

-p^n
;k

^ann d-hdni aps> "n "pn ny


n

paya

nsiib

;ay!>a

m a^

""i

,'*ynvi

'*aniG?on

'wvpm

notj

antoo'Dipa

nwo

,nnnon nsa o^oc nnino yKTOSPiK p nyay^oip


niay
nN*s
nD*^?o

wra

ni?yi noDitt>

ids h? nmnoa
12^

a":

nnKire Qino ny

nov

nnino p i3s*

d^d^

|DK>ai?yr

'^3 wyn i?"n '^enwon 'ynepn n p^n^ hd^ 'nmon D^iptr nninon 3n /imon

nas

^id^ji

Din opw noB^

s oyab "ly^yo^ipn cnit

it

nanoats'
[tc

i^xpnDNai?

^n
w
y

nninDn
1

b^ii

pn unynp n n:n3
nis&h
i3oi

nyay^D^Npn no

o^o nTn* nnnoi ,pnyii oaip nxs


nanoni?
p^iTn
ot^n*

iopyn i^

nnn D^enn n^^ onynp *pN op^ jNa^ nanono pnyap


'ji
y

nhr

na

;o

n*^3

xn

k^j

no^ rn^

pn^nniN

nioc
"t

nw 3o
H

o^a^n*^

n
%

cnii ^nos^o ooipa vKti fM^Dnsip


op*B>

ip^

na^iT

onn^iniN nninoi

nanoni po^io |o

m
onh

dpm c^^nt paip eHbnaiw

fo in 3 jno o:xtj niD'c>

no^

vk

101

aniaDyna.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


u^
nniDni?

DUSCHJNSKY

29

nop

(?)oen

'ecN^> epn
na^i?
,*jti

minDn nyn

KH

po^ n:*ie
iv

minD rcfo? ldvn tsi ,rw '*yxth nnN |Wp tt*k |N3 no vnlriyw |o T^*rn 'ecN3i "hth minD *sDii> ':in tna Dpv
snap nrno^

pp dpn p^e
rni no

nee

a'apn

.j*

3*

ifow

*pn

no
IBS
**n

pum bwimcd
S>tr
in*

nh "ids mino p nyjy^Dip pa y^rtD^N p mino ni^ea 2'ay ^nn pt -i:w


iJKtaya
-ins

*pn io3

pn dd-iisd DJtftfDip

[K3

nc rwibvi ijn

':in

.ma '^^nn 'nw*

nw

in i>":n

."3

niDy

i>N

.id^d dp^ion

n^ie d&6b> apy*

p
vnn

i^pon

'ro
ja

'ran

[Kti

iv

yDnw

ne> Nin

pny dn djdn ,nDe innaeD


cpDDi
.iDii?ea

33b
a sy

-piD fnn

uvv 5>aw una pnNDe itii ^c


d'-d

i>y

wi

3^

n*a "pntr

nros

b*t

p*a nayn nos bw


n"-p

w
in

pw

ja anaan

ami eninD Divrn

"wyD^nxa hrc
tTyi*i3

K\xn

dtii t-u

INn 3^N iT3


n'N
jiTa

mnan
jNai?

p3 .dpn

Tayn n:e3 103 pDya nyn


,ik>
i>>ii

iv

D"p^iry-i in

jnvi

2"ay

poip

jNai>
^sr

DDyj d^d n'-p

nmeD no^D
ucoir
i-idb>d

ny oyn dns pn pN eNn pyr

pi dnd
ni:pi>

n:ir:

px nu
"jhm

c6n dtii B^yBB>j pavi

"iny eNiiDy iaina

|&oi>

nv

ptw

Nine n^aa
^a

dn
;

epDvA

dn vta |nwia 'nain w\rb

"inNn

s"ay

nmD Kim mino


dni

"m

'i3i

inuno n&
i?y

inipTie

iav6

ii>n

"133

hep pny
.1311 iriv

[jn

it

^3p^

n"\s*

^n^v

dt\s*

p^w
,r

is*

ditj n"*N |K3^

inii

.nayn 'anaa

^e TniK

'y

mn\x ^3

it6 dni

.^03o
-j\n

n^non n"3N
naai

^3pi?

JN3
in*

wm
'uinr

;nd

^3^3

yD-isiu

pa

.iprn no n3n
NT
'JIN
s

hind *:e id neiT ^a^a niavim


DnittSI
331DM1p

N"3
jnn

,^0D ''nj^pD

^3H l"3N^ mnfe


"id

dn

n^3p3

in^p

n.t^i 'ivy nri?

^an

mW
by

dwtok
aaiOTp

Tn dn3
-inN^i

iynin^ ^nN3

pa n^N

i^v ?

nDDve
s

"jon

yvo

i>u^a mib*iip in^i

may
yn

^api?

dth DTnyfiw
"y
.

n^ap na^ir

i6)

.nxitea ion nrx*


p^p

Kim
'^n

|ndd "j:yDN
nin^N

fp

v iv e

n^ v^rrfiavnn

n3ien

td

,nii

^3

,wa

roan

30
-pK *ipa

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


^o'en
<ta

ana

nn^

^at^a

Dy-i2Dpy

.tara

mbw

.D^nsvn jxa

niTatn

j*"*1

"*2nn pdv "n"?ya

nia^Nnn ^y

"inn
iv

wan

nr

natal
n>an

'dnp oyn pin

cin

n"d

na rvfonnn ^a pn
fii

now wtoi?

mi
"pn

tatrapa -jnnnta
nnaita

nap ins

de^it pn

man

ton 'aw /oipa

ppaDi

B>*n

"pn aDi n"nNo

di^i 'n pn n*c t6


,tpp p"a
'bnyta
"
'

-jinn

mie> npia tiko


,p*n ^n ha*o '
.B>"n

nanai

>"n

v
r,

p"a n ^ Q n /:j ,rQn

nSron inow
ff

a"na ib&

'nnwan iana

ta^ny
D^yii

jxii

/a

lB2a//

i3i

uwnNi "w np wn^ Kpwn Kiw n nam ina nana *ab


*ni

"^

n"n

nt ,taiw

jpw &wiDy 'b6 inn^na


ta>a

i>"an

na^pcM n"ai>

"y

ewi pn

tfSDta

ny&y

-ab

las

jyp

.pan

'nani? nyta aetata


.ta^ir

an

pn

train?

,t?"n warn

pvni> ^n^ap

nayn

'ma

p:i

np n"a

anan

Letter V.

,"i>

NDpn

Wn

n""

pnaA n"a
1

ttb&iDn

pnn
'n

"na "in&6 o^ni? nni>&6 ninnn aina'


nnrc nnp\n *now
inair

o^n'^non
nmntaa

Dnai

nuxv

oy

./'_
>

na

".

pa tno

.}"k

^"Nain /'n

nan

nvni> T,nN nDNntr

nnaa nmn nanai ni?ap nayn K"ao nana

'n"Nttm T'ion ny^a oai ^ata En"itan na niaioo


napsrna ,n&a nr
jvyn
nnsi?

wna tan *aw

nana

ntrxa y"nxta *ana (nvcnp) ni^p

nam

oasa

.taa

inanb

nmni>

aya pjna

nana

'\n

rftmn
jna np

ta ,i?Kn pana \n"?ya n^yn no piann

ybx p^nynb ^nsvo

ni'cnf nra ynin(> nxa npisi n"j


s

wsin

nmnn

nicy nnsi

162

- ypiKDBDNDn.

i62a

a^y va naiD 'y.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


11
. .
. ,

DUSCHINSKY
n"*n
*"n

31

%-n n""
fN

mimb

d"h xmrrb

tutu a
i>":n

map
n'v

"Wia
25
18

opt?

"Q* T^V wayoK


tfznnT ^"n

^mcn^

...
,#

id

"w n"a "jd ":;yDNn may jnn "v nwo wui


"ni

^n una

DrroiFP

pDK^a npo

30

nrv anr "x "wi>i d"i "k n:w&nni>

ono ne "s^ '"nam t"^ "nan


i>"T

ID d"IiT3^dn ybv "to "a nnnas n"a mnnxb


11

m uxH>

%T? K*<
.

25
5

....
.

"mr n"a id ^"d


"inr

a^ -n"na

pvpn txhi Te6 "

"n

may n^n
'o

^d

D*n

'a

wib

97-3

n "D
n"ai /jK^a
nt>E

fe n"D^

wrap

patrnn nnayn nape

i"!>

nana
s

43 36
:

nn d**b -pna

*si

2:6

aa d^

"aEi>

pnn
95:24 *p i'w
n!>

n's 'd s :

nns pa iwiro
lnnnoi?
u'-i

mopyi

35

35

79m
77:5
na Hainan "ayoN
28
7
:

45

:ayDN

may ncbv n?o


t/'td

i>apni

2:6: Dt^yn
1 1
:

tn

"pna

a^

va^n
iv
rt?

S>*a

n^i

^ymm
na
pipa

. .

*"n

hhdn

wmmA
prD

ntaiyb ni

n"a
1 1
:

nnnisi>

d's

P^dw

=
20
y"*

kd*3D D.nnas*

26

^ *wW
v

77:5
"pn
pi>y?

a"ci>

wa
'

VV6
s n ina

nban

it

n-nay

,npwn

n an

irwi

Dyn

d"?d$>

kwp
n

i'V nap px\x nn"na 'osteon

.JBWYi

|N Dn'ttl

,pdxdp
%

as *taff3 *p pvpn i:nm vnx cy


*b

k's t,de

Ap

"::yDs

.ax *ao <ana bv *\wrb

px onann

irv\

163

ND^

to Giessen.

32
li?VN

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

opny pv
fyb n^ap
.anaa

/li?

''nana
irnoa

12a

.annoxn "n

tiik

maw
*wn

no
,fnyra

man

.opm
Daw
*pn
.
.

nii>iya

pp nopo
a*a

na-ii>
r,

,rwS>B>

moyS> few ^o 'nana


ptapian
.xa* ai>
it

Dapna

D^m
(?

p"on PP i ann!> ynw mnoi naxSn pap norf>on "o

mnabp opxaa
^y nana

p"no S^n annp ^n


wmiai
.

srww

tayoai

nrw)

nbvx

'n

poyo ann fcppp toop

.n^n rri^nna
pfpn iopa nns
n"a p"no
faa
i>y

nrpncn

aa^n?

a""

nno>i>

"n

t.do "aayaa
jna

oaiwa

oaynxapnp orw
p?

mm

,ia-m^

n*a aio dv n"nna


S>"aD

pv\)

Tia
s

nop pan

i^

viw anai ,|&o

a^

nmw ^a

n"w on u 'aw pn

pa^aa iv

mpa

on^i ,pn

npm dptii
.pfot

yonw jn ny pxn jaw ^"ao 5>"n "pn DPa Dnw iop^w Da miT ix don* op^a !?vk inr .DiniK pt nyoaw }anpa
taajnatOBnip

no^
"pnn

mm

pa i^ii

.rr6 s anan
'

wa

ja^na

"j^a

nayno tap^a
b"~\

nan^i /naan "oao N"a pr

iwJ?

a^aao

anw opap

^"aD

nop

a"a dtii *"n

w
-\y&
,pn

ni^pi?

o^ "na hnon pa

"pn i>p vaao nro* ,^'aD ^"n "pno aio


/i"*k
o^a

P*"

i^

"J*^

"inKi

W3
^oia

P*

nnyhp na^w

o'-o

oa^nopa

.paxp

bnKiii^ia

^"ii na^oio
.p^n oipa pn

"snap na^oio vn Dai

.paxp ^axx

pp

Dai

ooNta
p^ii

"y\x

jpyua
o^a

nop
"aa

pio ,ppyii px jo^Nn anxa

n
o^a

nono
\>"p~i

^a

'aw

na

nmnD pn
i?y

^.Ta

iv

hrn nns
nai

na'an T'aDnp jopn

naon rp

ni?pn

^aioaiap

,^
"ir&6

D^anfe pr anDo

o^a

on^i .nnno^pn ns 3na

no^nnm na^nan
rn>

"w
ynx

nn*nan pyoi
#

ovna

-ns*

pN

nr

nbv
ii>

p"a
,p"a
N

n^o i^nxh

n^inon "nvn^^i
n"a
"p

n nanai

-jnair^i

"^ni?
*aai

^ayo

"pn p"nn

i^d^^i
:

tea

'n

i^nvnx
s

n^ap lana ^"niai p"n paio npo iirb"


*aNi

("'p o-i"nn ^aaoi

aoo)

'vw

pnip:\s

niay
i>jn

bm

pi?Na

paoyiisa i"o n^nno ynosi?


i?

^no ^aoia ay pDyn


dn
Dai

^aor^

myo n^p as
11

n^apon

n'^s*

.Vao

is

anno

mps ^p
%

lana npya no *]oo

^iNiny
yan;

n's n

n\bn

npyon by n"T nnnpno oapo


npa^ii

n'c^:

on"ia

y^^osa ny>b

k^i

a^aaay

naiN

a'\x

'pw

n"a niaon na ^n^o "pn oninsi ina^a "pn

^oo naion opaa nnsa

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


2

DUSCHINSKY
W1
N'H
:

33

nicy
pfiicp

13^ ^aiap nh b6*C Sinii nt ;no nwm nmo npmn iroitrm nspn hx rmajn minn i>y in^oani> W3i m^N
ppyita
it

p*e>$
p*?

na

.;x3

oson nono
S?"n

oy b":o

Vina

*pn^

,ODB^ n^an nn ny prom inn era

row
..id

3*a K>"n3
v": finN

3^

n"nn:> pspn "ran

Ynna 3*p

"D-naon pspn

,7T3 rocnn db6<n p"ne> d"toi c"t i^n /b

irawra an pm

Letter VI.
."i>

K"opn

Wk
#
i

pufc n"3
s

"inn
'ft*

Y'k "iroA /r6 nniwi? nnn^i 3in3


"v\

,D*p

nsah

nyi>

*nn

mm

**n

mpvi

p'

rj;

y p"3

tno "mo
*fr

"baion

jaim

"n
*i?y

i>

onnb
s

^nap ona
^>y

o^i> D&ns>n

ixn

mpan

d<

ik3

n-ota

n3T aua oa

.wnun

nw

moi law nsn


"n
i?x

row

.irhp

D"n vn onvo
na^rnn

n^nni? lira nyai

nm

tw6 ma dW
fvv nrn
i?i

1W3 p

i?y

p*n *yao ^y riwi ^nrraa * oimai deb^o

nn&o iyT ni>m 3kt


nyn nn3in
"n in
1

.i3xn s

t unn mpo D^on "13m "W3


,d s
y

lanyio

nnp

iaw
nS>

nuio

,wn5

iyn*

nenn

mm

(nua) -ibo 3^
po< id

onw nyv nna nyn


in3Tiyi "
y

i3ynn \x;;r
i>33

iapm* pn i>Koc> ix

ti^
*"na

wsi

on-non

,foa *pta

no^ p ,WBtn
ii\N3

ni33no paa

iv

Daxn^MD
nn3iai

nin

mi>yoS> priDiM u*a [Kp tn

03na na d^om
nra

tvi

pn

uoo inpta
N13"'

ns

i^nynin -133

jTn

py "no jniwon
n^y*
/s

n3)ob

ND3n nv ny3 djdn /^ip oipo3 mp* h

k^i

k^
nun
n^yo
y

no DnoN3 ^rwvi
nanai
"iai

nay nnnni

rbv ni3iD naii>


*y

op *^n

mis nna *n
n3n3
nn
nibnpn

^s
yms\
nr

"m

lM

ioy3

rwy 2vc
(?nun)
'.thun

mpi?

nrn

mi3?3

Doano
,DiTT3

n33 nn

.133

now

,aw
164

3mN nw no

iovy3 b"v.

VOL. XI.

34

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

nwy piy py "n nvrb <D31 ON.l DWD*np:K3


nahni

.nw
-IV

in: nnix nnyii

rubyfl

\ym yix
!>3V

^tt ^lin
p:n

"WBE

u!>

K^l

i^

n"y3o p:
try
. . .

am
n: s

pp nnjm
bpk n:w
ny
156

dtii

,onoe> p*p
iniN

an psn ny no p:na tain p nyoaiK a par nw mn p^ta


"1:1
155

,n:nn ^o>:

T^ n *w
.r6npn

ny
iiaa

bn
cj*n:n

im ^n
nx
&>pa s
!>n:

wn 154a
np<

3nyo no^yn^ -nw?n pn

.T^ayns

"p^Ni
\vb:

yT

n^ dk

[k*

n^

n^

"<:no

D-inn

3in3 s i

3n3:i

osmn
d:on

^
"131

5>":n

K"nts> p" 1

^ n Po

rwn
p"
11

n*y nivn

3ron ^anb nnoi? i^naoyo xnp:^ no stuk


n*n

ny3
tarn
p*njf

.p:y:

nnyni

lrmpa
/ia

mp

i>npc>

isina

vr n j^n on* n^ nyi>3oi


inausni
-iidnp nsna>
.|y&>:

nioyi?

i>av

n^

k"i:

pm
byi

mb tiw pi iw
inai^n
by)

ik^ va

no

n"^
ff,

nara

^npn

in:ui

(?)uoo
.n3ioi

-ikbo

3^e>

poi
^n

nn d^k^
n*n^

na*
nr '\ti

"n

.Tinrw
,*wi

noa
s

(d^dki)

mnoNi
#
,

Swo di^i ""n


n-in

"*fco 'npa
S>a

on imp
"di x"i
1

pwn

n-^o

>V

w
s

D^on coiini
n3

nahp

nVi iiaa n wnnap >:a W> v" p"3 spp ^aya "mo "^32 'V npo "n3n "nni "n qib ".Toa ny "mini onsai sn .133 ikk^ "noi n3-i3n i>y noy non m ^"jd "m ^"n yov
o"ni3i

.:

/7,

oy3

Letter VII.
"b

3"opn -nx 3"t p:^ n ,:i

'

^n nip^n

"ary

i"n:

p"3

tno
by nnn

"inino

6aion pnn
4

n ^nxi?

D^iy ny 'i^
vi

"m on3i
npns
%

^t

inno

^3 nn^wnn

::ni

n^3p *n

;o

nD:3n

pc ot^n p: /ovy ns y^psni? ^ n -vyb ib nvnb "2 ps qv i>3i /mo poip riN mm mB> pnn3 ^^n pm^o: o^ii nt ^^13'' si? n^non 3in bm ppo s nino no -an ^1^1 i^ini oyono
/lonai ^331 '^na
i6a
/,,

do3 nonten
*piN

'o

^laano^ niNWin
or
^//

o ,moy

h^k
yf

niK3v

"^ :tfnittbn

^ nnn^b
f
i

WJ3
n
t,

nin^D ,v, y HK 32yo

156

'/-,

^^ D>

156

//j

np>

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


yam y;n
i>ai
y

DUSCHINSKY
T^Bmw
w
pWKtia

35
|"B
aicn

i:o6

o"a

a'a

nipa nae

200 pirn

pp /inyiN
'vann '*a*i

xpi'Dn iod

b"j

-qn
b*

/:

mn^

'wnaDi

DH*pw ^
nt

^ottm ,nnoy namyoi


'anon

nrna *njn

1KB

iv

p"N

in loen^a am

,T$>y

nan bv

mxp

"naica

nnnx nanaa naK ram


.

/pmaNi nn nyn" n^ n&?K mpo

[nw

n'm i?Dn roi n"m nayo"inNDn nanam ns nonta

nh

,bdp 1KB

..Npnyoa oy '&& nono onm


po^nS? rrenn /larainm

fn"DK> aaitroa not? vcyay

e*m py

noaanm n^npn nanan ta*p

o"ok>

ins

ioa

now

"jk

/pi>a rii ik^


"o*yi>

mpN

xi?

newa dni ,^nrp bnnm poi?


inism p'-n
"ni>ap '"o"

x^d nan n"n no

yaian

pay

Niono

-ji>

nWn
.p*TP
-pnai

no pDya lan mai anno :job anao


n:rnoi>

smn m
'*a*nn
r"yi

i^n

n!>b>

*naam

iojd

n?

'mo

""n
s

"navo

Nan n#B
sa n^

"n

"pn

fsb uiv 2)"u p"wv


12b
'*n

nana

;nomni

p"nye>

"nyo^

<ana pirn pnnnai anpi n^ao xm*^

dn
ii>

.nyon
*nanai

ymni? P!b inanoa


'"a^aa ani?
)b

hip

'*aan

m^tpo "k dic


i>pi>pn:

'*aiianp

my

p"ddo

uw
"tn

roaann noyo

nvn^ nnao
*S>*kp
n^ipi

Dipo
1^

manni? nana Naa

man ^n
anan

nan"E>

nxa

yaraa

*nmm
pb6

.nanon mNarta maai> \nn niaann ^ap^


'\n

.rnri>i

na"a

'nann

mora
i"t

pirn

,a*na

oypNBn

c\sn
r

|Kai>

nyiopn nxa uac

"n nvai /iaiaa

nawn^

.p-iNM poiaa

aiN janaa jn

^nj^d pa^
^ao
'a^a

ai"D?D

pna
,D"S>

oy

poo 7^1^

xjo^d ^in ny^n

nx

pimi?

"mow

tt^snn '^anam

^ ianD
-ji"s^

Niaa nnyi .n^a^

ama^

"mm

ttbi

iamb

-]bn

anan^ sn^o

"moN* pjNp"^ pny

mm

invyi iny-n naiaa nai^n "joo

nnuvTvi 'nsnTnn ima nanai "onxiny pa j&nbn Ka"D "^n* sd"3


nt
i>y

'aah

"^

aio^ no
nri> niDia

ni^y

wana "nh ,nann a^fir6 ^aoi


^"r

1^ mi: aan

"jnyn dni .nioa

s^n"s

*pi"ST

.noc^i
i?iyD^

^
nn
r

,"jy"mn^ ina "Da ons* ninya ""nrya


a"t^o cyriKi

bnw\ nx:
7

nanoi n"ax
i?"r

tn b' a*mmo
'iai

|p

^"r

nasHn^a nn
D""na
i:niya

'a

py rrvprm
/%

|wan

man
"i?

rc'
!:,T

nn
is? -,y

oy

nani?

""n

l^nan

uoo

nvi?on an3
p"^id

'%n
/i

pnnyo
ws^n

j^pn n yj. D n"amo na"non

ton

p^na

nan

mnip
n"D

'd\j

379 Ti ;o3"ip n"n 'nn pnar^ i)ib rbnr\ 'o '$

.a^pn

'"D

D"nyn.

36

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


'<aai

r&Hch oya miaa ^nanai


TNOi

h"\

bpp rTa

vm
in

"n

mix
n

b"an

X'^
i?"r

no

-\o

*t

i>y

r6w

rfoya n^jn

iniann

dipe

ion
iroy

^py n"a vn

fK^ a

a"nKi

irPB>

nm

bpkpi

tot
n"a
*ai>

man k^ ^an nnb rwfon ana Dy ronDfA vnn^i pmr he id ^ iw mio nntfta ova ba ^ ppam *iena ao ncyai '*XKxh anp ''*3 x^ P to "WK31 'n*nitn snv
^aio
l58

mm

pna
nina

p^ian *oaaa
"*n

'*n

-iK^an

Da

pddidmd \n

'*Daai

n^
i>a

wa

t& D^iyoi '*3np ^aro 'naa pnxa j^a


^y r6y

'w
ii>

n^a^o

jrvi>

myn

("mna^ -pay
159

fa

kti"

potto nva anaa)


*rtk

n'ana

nn^pnn
Dai

n&>pi
5>a

ton
*h

xw
ii>

nanoa *mK b**6

-in^

,\h d*
naa

mono
ro

fn^ a^TO

mnp

ni>n

b*wi Dy
iniB

a^nn
s

nr

.no id b"m prw n"a "nan N"ai?


*n
!>'an

pvfc

n^no
dv

D a^ nr

my

'vi

nnNi b'an

b*k&

A n^N

mwo
*6

fn^ ran *6p


'*n

B*tcn

Dy ^aioao

^'an pn*^ n'a 'nan5> 'vi inioai


i?'an

b'an

prw n'ap *ah .nn^pnna Vaaa poan no

pwi

npann
pirn in

nw
anp

mra nfapn infc6 *pn nroxatr ids


di^ cpai?

fvw
,i>'an

nicy^

mm
.icy

a^aa Nnia

i?aa

nnytti

.jmaon a"y

paryc yvo

:(nniND anaa)

imw
^am
r

py T*na i*to* DD-iiaon p-xpn


nr ^ni>3p{r

ny enm

Nnvi?yo

awi? a^n amy vd ba xhoon una i?y i*y


a't^i?
s

^a

B^en ppferin ^anaa ^nanac>

.i^n D^Aan

i?a

Dy 101^

enn

ano

pn

i^nya

oyn lanND ins

w ncmax taa^a tarx pTii naa nn vb ivan i?a^ ^nyn^


aB
bwX
n"iitai?i
1

jma

[nK*D*aNna
nr la^ma^an

'a

,n6

nan hdi

160,,
'til

^aa 'sai p5np ix ta^pa^yaa


)b

pw pnas
^na^n

mn

"vna
|o

i?oy-i

n^d^

'w xh

n'a

i?y

hraw
i?ia*

mm
Dsai
;aya

^>y

yp

"aayox ^"na

}"a
ta a
ff

tod

n-vnoa oain

ot

^nN^

.^ddh

nnu

D^ip hdb6

naui?yr nyn nvni?

7 Idd

w
a"a

fl.

75 ^atra
fl.

% ^n^
%

"pn a"^i?
"pn a"c

i^ayn
xn

^airny

mn p

pTUHjnp
nxij
fl.

66 d^d ta^aay^

"w

^d

'jik

/jnvn ^y

75
#a

n DN ai
n #a
p-,-,^^

.pn^aa^DN iv
y_
p|i

^y

nr^n id Dayocaya yD s a

168 169

n ^

" 3 //y D D

nuina /'n

a"a.

160

d^ ra ^cd.

THE GREAT SYNAGOGUE,

L<

).\DUN- DUSCHIN-KY
iroa

37
'-j
1

inniDi

pmPDM

rc

fl.

141

mnr

dtop *ono

-t-n:;
>

^nyiw: k p"n> naK rc pith ptj"*c *nn&an aai pmpg9D i'lonx Pin 'nrr; DOBA 0"BPp3K3 Brown & Collinson
:

WW

nmm
w
3*6

pe&ciia tf?

pfi

^a

"iw

pun a'w "6wm

ofop

nyn

pefab
p
nauc
pea

.pc&Kru wSdnp ni?vN o^iy nyn [a arcna

p^m

patera

paw
Daao

'wipan cht'dnp nsma mate tin

nina ktid obiy nyi

bw
h"d

nvp p*fih

rr^

jvn Ninn xniin Bnr6 b*i enjppaeta

dotibki
ff

pw

pno

ff

ayDN k*3

tpi Dai>ia

uva

'naifc "rona nnyoi

'n? enin nr

dpk "nn 7 "po imvbo

d"< n"3

iw

'a

by b"io

nn^

22"j?ni

,tmi p?

noe> iioon

Tn^

n-03ni

.orna zn jxdo
ltrcr

,b"an pirpn

3"&6

toiw

no

Try

nw

^oxn npv
p*s
joip3

n'a '*a*spn by n"n aptr n*a "pno 'aayDN

Daha

aa

iv is n'^x

inawna ooipn o^nwn nia*n bwi 7 ~jdo '*aniPDi tb&h hod nop 1&033 o^t pfcs 7 kh i>":n n:rK n'a |jni dj
ncana ny 3"a
n"D
p"ni?

piao
Iliac

nmnx
b"2D

dbh*ii
'ai

n'w inawna n'w p^yo


-laiD.nb

w
piu

a^

H3

n"Dno

mmnnn p^yo
\p

,jp*p iv

n^
fl.

rrao bv2)

nsiDno arampi loy aien^i

p*3

iKiw

"i3yn vi>D3 '30

ura
"in?

o^

naai>ia

ors laws?

papm

40

d*b6

"iaiDni>

nofet? ireA *:oo

fl.

75 in y'jn "jjyD

w
"in?

b*aa i>3pnc no ivnyn vway ooip


,"B>K

n"3

S>K>

"j:yDwS

^3U'3

nsiDn
fl.

na^b

d^jd-in
yni:

my
r,

p^mcst

nn t* w fw

ny3 ^n*
"inr
j'inr

xta

jon ^y3 n3^ 13^0

n" s t,do
n"i
-jd

'jjyDN* 'n

tid^ imon^ n33 no^c* 'on

-j^y on.TjjyDx n.TX otii

ms 0^
n*i

i?

n*3 "pn db6i

td6

"li?

nj^ vn ^aa avua 'n


"inr

^ao
n'ai

nrn

ovna

'inr

s n*'

onn^rox

*]^y nd^j

DnnaK

'on

irnxh

ipnp
.

"inr s's b3^3 ^":d bpyi "n


11

wnni 'on
n*j-:

nn 'wt

i"c

pw

re

^r:o

^-j*

n"o n^on db' nafe *in

38

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

pttD jn^nn naisa nnicmi nrbn

pawn

aewi pyb -jee ntrpiai

.wpaborrm
b'aD
n^b

pa pa nam
fxrib

n'a

"pnp b*aea
n'3
b"ti

-iwa tn n'ona aannyap


(?)

tP*tf

^ PN
nno

ton

nno

TT3 win n^x


aannyap an -pn
ptaban
n'ab

Bast

>VDy

,dpk vpDyn

bann

pby?

Dyn

bm

,t3Tn
is>3ik

p* no ^ "peon
tarro

nra n"Dn
a^b

&e>ayp

nh

|k

ppa ntam

jnrwrw
na-iya P3
.b'an

b'aD

n'3

'pno in

n'*N

a^&ipa <3ee

mix

new
D3dk

^/nnbt? nbaa Dnnao ton


Knit?

"b

nonca

ntabab

nnoy nnnaa two


ax

yrb N33nx

NnbrD *nnni

nop 'nnion
inii

noyroD pina^

iam pabia on^by

'aayoa

town

''bnan

Vaxn
K3nm

by

wm

nfc>D

n'3 "pn nanin

po

b"r paiv 3*b n'a

"b 3na

tsabia

i:pk
b'aD

anan *pna a"n pbni ^byu&o

b>b n-pb paiv

3^

n'a

"pno
ta-pvi

ana
pbyo

pa
"pf

Bn -p^bo
few
/inr

tHin?

p
s

bw
iv

'a

iv'aai^vp naa
'a

b'aea pby
'inr

ibvN

una

ta^ib

naayna

iava

wtr

pa"T

n"

*m

pbn&rea

.nayn vboa

DV TlDlp D3DK
>b

TiK 3"l taTBKT" BPK

't^H

3D3 inN nDN31


n?

Sti

nn'br

ia*3K

nn*o ov Kin a"i n^sa amab

*aab

nn

ib

nvnb nn'bt

waK

nat noi ,riWn nnyai n^aynn n?anE ms^in

nDc> -ien3c ioai ,piann spa n"n by

-p^nb nxa

ine?ab

niarb

ww
\mn
'31D

np^ybi ban

rnw

"jn"^? by pn^n ^nnna xobyn nnanab

pn23

B>'

b'm n"n 'oon poiy nnKty

mw
ia^m

nnxo
it

nn^p

'nan ^otii P"pn 'n^bn oy nobs paT>y hed^

'dot

payoi *'^"i^a by 'Din 'nypop

no ba by

''ait^

"i"yab

'nonai
.payb

nmnm /uns Din 'naim

,wn

nrx ib pnynb nnni

.vnpnym nn enTn

iaino

^3

"buys "pn 'S'm


"n

^n

aoDi

.Vine

'ibtr

rn*0K3 nx

nm
inairb

tnsui k^31

nbna^ro '

mpn

^no^ai p'D

n^o
%

n'a 'nan *33 vpv

rnw

n?\s |BBaby? s n nbna^


.'^''n

nno^a lanm

n^2s 'n

noa

Dn^bs 'nbam lanvnxi

'w n^o lanxb pi

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


&n
iikidi

DUSCHINSKY
i(n^?ana 'o nana)

39

niNO ^nnotr
|n*

ay^>

nuDjnip nri?

nom vom ana


.-pninK

'n
it

Dena*fia

ntfian

pa diith

'nija
rc

"p

n^sn

ninetr

yawa

u'^

pwataaip

wfca

iA-r ^"jd '"rraa*?


'-i

|oi>i

nn'na rnaon na hana


tfSjffiBtfK a'a i"-u

n*6 a'nai '*n

nan

x"a
nn<

'mn n*r wi?

en <jd nnyD nap BH


-nyo
(?

ma*? is '^ cpv wi> pai 'v flpra

BM

^Nn)

t P^^ bpn D311T3 BSKenama nyn frw-iy bmw tan*n an anpa yx jtp 'n i^vzx *w:k aaia*o pna bk
|p

tor

bwi *n noNo

'nini>

nawi

|a

dps*

an pa*p

jr^-iy

.esn oaK-iaa -nys

to

-iujik "pb>rpp

Letter VIII.

.'b

a'opn

Wn

'a

p"p p3-6 n'a

.('*)

pnn nx
s

'ins n'i-6

oinrn aina s o^aie D"ni> Dnin nina i&raan ny f-ia p"a


1

n&iroi rnpn

tidvi inair

*apn naiai '*ana na-iaa laiarv

D3
'*n

two m*vrcaa 'won 'am '*n nam onai '*n nee me


.nanan
i>y
'a

eta

nt?B utiki 'n

p^\x^

mW>inn irnvns ranch pana*

vw
'v

a'^e

una

i>y

navun pi

-iDino

.inaiBn

wan

nayn

DD-iisen "pn

13TT a'Vi jnTn ;naa -jn^yr^ naiNntr no


"ucnfi^

cmc

nx

i>

i'y

pro m'na pan

i*piDi

n^n-n

b*m anan
spa /plan

rmtpa pi i^h raivni nan ta nsnpn nrv\x


n?a

piann

nb nann ^njn *ny-n ^aw nna^ mien 5>a i>y |n na*naa bw ^bik n^n^^ nanac no i^n 'nann notta xhx oai TKiaoa pn pnabi /maw nnapi mpn i?y ^ nv 'lai nam rrwa nSnpn omn ''yaipi n^npn rnna ny^ ^^ ''Dwoo a 'a near nanac no

40
nya
's

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


n

dk

nr\D

insa n*n <3tw na^ nvr&

bw

'*aiDn nDiptaa

Tatyni?

.p-iD
i?y

^y tela 13 ^a^ai nfer 'ray nnna nana ,db> wid '\t ata *aaa -pan ^aci? Tayw /6npn nprn mni> pDBn

rrvpn
s

TW
/n
nana
-insS>

.^"nn

^y

wa

iaa Son -w*p d*i

ww

&>"

'ahp
-inn

"n

rinpn nprn nnb

m
'nai

'nrot

nAnpa
sara

^rw

Vflfl
di^d

ww
y

|rf>r

p no^
a'ay

n"n

wy
tara

iw
ta^a

tarw

wn /p wn

onn naac nana


nai

-ryn

,mnw
"n
jnn

-ok

,?artn
etc

pith 'aw
S>m
jn
i>

hi nana p"n

^dkp
niana

yw
-Dfi^

p^sa

to
'wp

mnrvp
nyn

h
jjypn

iv

paio

tra

'wi

iianir

wimp
ransai

a^
pm
ins

inxn

'

.dv

"6v

no

5)Hy
^11

ppnw
m?a

np^ .nani^o wots nh pa onpin


,|K

DTK

fNO

t/aoi
nny>a

D^st^a
ny

T^
taTii

taaasa

yma iaTi

cai?xr

taawa ta^n

^a ma

niNDi nana pn
taaayn
'"n

maro
ik

oya dip

nw ^
th
p" s

'ahp ^ayn

tas^oa
o'a

spn

r6npn nprn n"y

tapp nytsa a^K n"ya


^ara
y"'

.pnwi

taa^taa ^"t r"n

^nP

^ awn

nrantaa

a^ys pTiiny
nai>

inaw
nar
/s

DaraK

dn

n^n

'nain

inw /nyT

n^

i?

ay

'wi
nra,

xta ^y
ta^a

n^ nai rrw na&j6 nan nman hkti maan Dwap was wys n?a /^n nnna (?)mia^
ntd p^
^mya
pin^

nw \6
Nitri>

Dia^N

dpn

^a"N ntax
%

N^riDi

i^y ^aorA -nyia

fna

n^yoa
xanb
ptai>Nn

p?aip

nam
wa^a

d^n i^ a to
^t

pa? a'sy^

,pn w n

^nrya

m
nr

.o^a^

na

j^k natynoai

iDaiN iv nr pDya naiam "imon 'p^na paynaxs^Tp m*D*ta


'n

.Y^aw naiD^ lanya


^a

t:^

a'tatsn

jo

1^

py^DD

nn^ Nam
a'ay
*yo

nn^cxn
/s

l>a

nwvb ^nyTa
.naitai?

nai nnn hxw 12

anDaiD
iron

iniN Tioa^ nrn

iann

i?y

tko

wtv^o d
Gnna

n'a

iwx n"a

dtdnh tarx iy ixab Tin^ xh nrn Tyi? pin piTDKp iv pw na^ir .tan^a pn iv
">aa

p"h "pn?a 'aayDK w*a Tn taa^a 'ajyoN nh aahyta^ nnta^ nycn idd
i?y

jdt

inwa

"i^n

b'm

?)spn ;y s

/h>

'aayoxn

td dnh

^'^n ta"^ niDD

.ttK^n pDipa

TBI maa

n'* pi?yo

n^o 'aia

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


laajna db>3
fl.

DUSCH1NSKY
aicn
n?

41

r,

n inwrb bbn n'r eniTO'DM


'inr

bv\

25
KD*3

n'a 'aayoien -1 -

Dm3N
.

'fl

'"111*6

DnfTO3*DK

T^ ^*
;nn

'B^

n
16
.

'in?
,
,

K*

'in?

r"n

nay
*pn

n^o xwwb

n
30

r
.

inr

n"

11

may
a^
'inr

mW '"Wsa
n'a

D*n

irini

w**m
.

'in?

'b6b>

b'aD

c^i

tdsjA

n'ono inniD baca

nenon avian by noDin


ntro
"i>i

y'r
2
.

ona
.

net?

rah one

pdkS>b phpd **A


'inr

pa

"3 ni "sab pbna pbn

ap in'

95

"inr

n"s in*
b":o

nn uawn rnnm
ID

w"i

>"n

'pno 3D3 niap nyiap nr*s


ruDMa rmoana
rn

m
'a

wn

vnKi D"n "pni


oa

/p^b tojpp
5>n

irnn

S>'an

nn
*6

wn

dj^

^n ana inxa "m


3n3 a"ayKi
n'a

/pw
fp

"idjpp

t3Tt6 Tnvn

"pni'

^vya ainas
y-n i^k

3kp
n^i

apjr n'a "pn ny


#

nan*

"inxh
nrn

Bnn
apy

id^ Tianap
rusted

*6 jnv
P
,

;a

p"n

Vna

n^y

pi

.lbvs*
}P

nn

mm
nvna

wn

""ii>

amaKP
ana

Tina nn:DD

wwyi

n'a p'r6

rnw
.nrn

ntppaai

niansa nanai

niW mnD3n

D"pi?

o"n^ ymiyi

ri'-h *nanae>

.Danaai>
laon^ n"D.n -iddp

Dan

/ta\s

nan

niaDKio 'nayD^iKD 3na niap n3a n"in


'?aoT
it

,sai>

dv
fa

bai

N3 xb pnjn
jnia

niyi3B> ntrba: n?

aasi

.nows 3nn njrwD

ban

naa

pin3 pDy '

nw

mix mnai?

iny*a:

nna n?o^
yoMn

mn
s

nw
Tyn
pnyn

anao pnyn
}

wi
ona*

anan myoirci

,w^

"jbn

aai

rows

nns

kd^d 3nn
ni

3natr

no pnyn

wan

dj

,P'nyi5

T.W myiD
o;i

(?)i*3B

jnaa

nd^

*pi 3nn

rn nnix wno
yiaab

^*dn

p"p*i

mnb
nns>

n^ p*c6 xin
n'n^

pnmm
naaa
vc>y

.o^nnr imax rmah bni

n'n
s

dn

^p^

no^pn
%

i'n

n^

nD3m

nxn-

n3n3 n^iddi iin*sb\

to^iui
n"n b^

> jna3

p nd^
a inn3
,

p"pn annio n-cnnni anan myDB^o

max Tyn

lan-j*

'^n 'mo 'dtibdh tdhti nivv D y

oaDN

.axnaa r"y

rn

nbnn3 :sna p"pi


nciyi

yvw

d "idw

oai

bni

nN*r ^ynnb ^NB^na

myo

/aoiaa pin-j^

nnaiD sin nya

42

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


iiavyD

aim?
nxa

Kin ni>Kn

onmn
impa

-inxi

,mD-nan n^npn
ha*
'*n
xi>

>aa"i

/idpd

m*b maim
,)bipb "b

niEyi?

pina p"pi
rni>e6

ma 'w no^ maia pnyn

l^ax

naDa Dans

ninD

11

,dw "wa

pww
'

,d"dk

Tinnan

n^ai

Marion nans ^ddi n'lKB nanai


spp p'a ^ayo *pn

'ifen

w rn ,D"r6 nni?^ ttpnsn


.oa^ya

T
iv

'ni>

^nv
o<a

pn6 "pna nnn


a':

DaP

ptfi
'

runs n^x

oytan

novya

pama

'*n

n5nana

nhnan

'npvi
s

"ino^
t

.niia

n*nm navta D^h^i? /\A nrrpo dbot n


a"y

p*np
n'a

oca ib*

5>a

rwn

naicn
rfop

nyi?

,nw
'r6

'dd 5>k-ib3 pinn

o^pi?
1 '

,iwn ^xn ma linu

mib

mwt Dipn Wi 'no3 maa^mi '*aaKB> nma&a /taini? h rnaA nanan e|w 'm '*ana nana wd it /an ta^

nxm

nap

wi

,*6a-i3

/on r6sn kb* naia iwny 'iW>. mpa pimo "3:x na


rmDi> ia^y nxan
i?inai

nenia 'vm

nW

inaioi?

nn pion a

ff

'a E>aa parn ivana ,.133 'nsya

^s
ova

/nuo nsrns
p*3 pj^ ^ayta 'iro

pawn ann

n"^3 nD

pn

.pw

a"a>

**?*

w
spw

'a

tvh Dirta 'ni>am pit

mm
i"-ia

'
s

n Dnai

'*n

nyn

in;n^

.o"mai an

yn

nfc' '^

.pnr' -iaw rrann inyn

am
P^idd

% k"n bkh yvrn i*yi

kot6 D^yair r6unn


/n
s

b new

yaw

yrrca thd

Da^yii

aai>

ln^yai ins rvaen

S>yian i>s naro

naion u>roTO

Letter IX.
3"y
/i?

3'iapn

Wk

'a

p"^y

pa^

n'a
nh-j-

Mrnnn

*aoi

^naia Kte

xavi

snv^yo

vo ba smn

b*k a"^ 'ins n'n ^n^-nsa ppojrt ion ^niara *c^an K3i xi2:b

anan 'diwdh pvpm *cNin cp^Kn anpa nnyu inanx

-i-j\n

^aa^a

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON DUSCHINSKY


-IPN

40

n^Nm

p*K "n'na

n"tra

pxon
dtit

lanan* non on

nbv

ma

by

niw
H

^nn pan dt.i Tjarri ^nw raai ,noy 'n jna

.D :na
nae>a

nanab ttaDon -piacn hcnc

tin baB> aian ba by biai rrnn obcrb Dips! rpx noa

mop
loaw
aia

nmun
x?an:i

ba

wire mnnn
at
'y

"ins "jbin

bam

,isttap n"aa
*aa

poya naiab nbnnna


urn
'n

nor

babanai

%
<na

b^aeai
anD3iDi

mem *^aw
yrvn

nm
nnx
s

xnianr
bip

.an'eai

n'a

*Vna

>\xb

|n

nnnbi *aa xbx


D*^b

px /nipa

lam

D^nb mix Dinnbi ainab

/ibnnb'i

warn

.nbD aio ba 3naoi

nmna

o^aita

'ny

inixb
s

vxvxv nnrcca
ait:n

row

pb^i nnni o*aiu

.nbyo

D^a

ban nnx

nin invy nnx nab^n

nytr ^abe

p px nbnai nenjn rum nxn *b ht& nann pyuai


s

nam

Tianxm

,D>apT

nvya

pn o-o^b

"Vyro nxaa narx x\n

ivk
n?n

nan iai

r-ta p*a

td
jcd

nnniEa

pm

^ann

wtt

*ro6 'vna

pno nvnb xynx


cna
bab
s

nnix ixb nx
s

.jaabi fxab nby "x

pnan
/

waw

by

mm

DaB>a

fispn

nxb 'nann nana


DD-naon "pa
iab*a&>3

nxrbi

ma

bnab

vaa onann pn?on

V
*jx

*w

3*p "viiA nrn?

lronNi iroarnayai

,xnn nyc by

pnoo nyn by
nanttn

pnyi

nnot? mitan ba by nxb*

mx

Taynb lawi 'w xbc nnaa rain

bnnDm
lanya

,nryn

Tias

'm

fvaia ibn |ny

morn nbnn nnx y^w xb i"n nxr b*a&ai nE>axa inn 'w dx /Bpiaoa nnix noa* nwna # .|a b"r ^bp a b b^ ^a n^n^ i jn ,n3iob
s

nipD
1D3
-nyi

*nvo

tfb

,iar^

dj

5]ni

D.T3N

rwYT pis

idt^

pin

DiTniN3iy3

''nynb

ncxa

^aTiNp 3sn max n^o


s

pnux be n'ynb nro b^'nb ^tdnw nibnan ^bs*a bnanb uana


nnr amab liar
jorpsn
2^12

^in

ab

nTpnn nnx
in^anb

n /s x nro

*nbia3 '*m ds*

yum

\c \anx\

'w nxnob prn Vwi swno


mp
pN
ib

/nD baa mix -nayb yaoN bae /na


naen
c\n-i

nwinb
nbui

nm

nay s

wibe nx
%

'^pb

nayo *aa

nr

'vw

nay:

eaaa n^nyo na warn xnon ana naiub vby

'n

^pjy
2
:

nn'br p'a sj^

pbr

'inta

x"N ba

^bayt: p'n

ab baa imiayb
p''p

pw
'in

.vsV runom p^b


ba oy 'n?
v'\x

na

d'dd

nnna na-^b 'omaon "jnaxn pipn wnni rn^sb

44

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

rrofo Tpa" Kin d:

pbw

rv-ni nana niN


1

;ni:

'Jjn

tan '*BDWDDri

.v'aw nann"
oipD3 niEyb
lSnj

mm mm mom
wan

iw
'">

n:nnb tta

mail

i&ami any:
nis-inb

nx nay nx
rrcno

(T^ n bnn jhk n^xn nbiK

raTM)
npn
otaTi

.ni?

nw
'pn

n^y *nbam /iwtt D^nai man


Dip-to
-isid

ct

prnb nprnn n*i

nprnn ansa

ay ^ya pipnb bix n^ ^k t<?k ,na


^sjnxi -inns

on

iin ya^ Ti^pai


/

wnn

^n pb

;y\ivh 'nniD
*'v 'D-IIBOn
162

d^sk tin3
d'jtkd *p

TBnai r\w
nt

'w

nins mpio

wab nnpwb

ynanb

mar

wai
p&on

/int

rw

^ybi n"pyb

nma*

pin nny -vny nn

'-oid 'r6

inbxb

'*phs

nap

oy

'n

inarura

kb'^p

j^a 5)^

^nyo

nYw

mn

x"^n np
n yn
s

'n^n ba

im^

lV
ba

x"k "nn'a 'inn 'Dnisnn "pn ny nirnan


ib

unm vnx
nbn:

D s En

\nrb
'ib^

'n

nw

nan-n

nai-jo

nnm

nanai

.Dn^x
(: k\-i

D^n

|wrw nuaya na^nan)


Sallomon
in

Herm Mayer
SchirT

Jude gegenw.

Frankfurth

am Mayn
Letter X.
,"bn'pn a^a y'on jrab n'a

Taam anan DDiiBDn

pvpni ctf-in fjitan n'n


i'ip

n^
i"n

'm^b Dita
hnan ftairwi
nron
n/'r

.1"^ tr'iwai
fDT

3^ nYro nVa

n'^i

\T

naiEDn nyia^atr wii^


na3i

anpp
'n

n'^b *nana
'a

nannb ian

DaB>n

:sb

xa ax

ova^

m
%

pi

capon

mra
pisnb

>aia

ia"m

^ypo

na*p nnni latapp

ah

iV ana^yne n^

n D nas:n pvpn
s

m s b np^yn um
pp
s

tnbi ,n'iya

Dvoynonb

Dntoa^P no
mni toonx
br"n

i^t
p
%

crn6 pjnx vs mpyn


%

on!?

nncn ^nna by

,uy:<

pnb buonx nv

nyi ^Yn* -jb^n

non hnpnb
nyvc^n
nvp-j'

tone d^p b> i^bvp

w^m

/'nrya Ninb
%

nanp

ovn ny nrbn poyn ninn:c no ba '^ n ?^\ni


ir 2
'

^n

^D2

wn

na

i"o n #a *!jpb 'y.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


p?n
yap*l
s

DUSCHINSKY
n^aa

4s
'n

'aN

new my
/peon is

Dy

b'aa

uh

^an as

/irn

'pn tt
'*aaita

BKn
'mi

n't 'n

ova na*vin dd&q ona nwpnb

/ion
(?

brwnb
ny

b'an 'n^ni>

ui.ToynN
c|n-i:

sp^n b':n

sb

'"i

,rm&>

worn
in

n"v) t"v jsisni p^aasp

p*mn

u*m
"y

cna baa

b^j
Dy

B^jn
paap

PWT3

toiy

py!?D3yiAx

P|*na

irritn
%

pa

itasyabyt

^nj epk b^n


onnan
,pyaap

b'n

'pn

man
-inn

,|jn bi

dsh

nnno
s

-mnb ims mnab

paaa pyboayyibN 6]K"iab b'ln b'n'pn


p?yiia

nny? "OK pa*? b^n


tsii

nn^n
s]K"ia

myio

"jm "OK
tME&np

p nc mo
jb

pa

oneai

cna nfDKo
/

i>aa

lbn

Lannyaa

nDn [ko

|yn fa

did^h

dwi ny
p\x

prom
fta

pica

8Wi

nais

onaaa D*inn Dy paso banDyo


nai\xn

no n'T

mis -nob niaboa


b aic sin oa
?n&o*nipyi
s

D'amyi D**wro nnxb pya bny


b'an
1*?

"mb

painy

npnb

warn law

,n'-r

*ibob

"y

ia*m nbya

[K dxh b'an -mwi bvsi

/fT ibon

nwi tn ,pyaap e|&na |ta oisai b'an nm^e nanno f? D^aTi nans by tnsai d^dd^i o*ab?an -inso paw naissn
can b*o-iy bnpb

prow
iv

ixa

}*vNDniBa N
iv

p? is:

?bn

poyn onaai

dv

ba

p?

iin pawn
|o

n'T ibn nnn pv


,paya
~iy

tars

uxn Da*va t? B&poa


p*a

pnn

pbKV

bx? ?k

can nsy
payaa

i*n ^pirpoapnna
d.tk nyn

vby niar nobn nvp iy en

jawr\

ds^d pn

oawn

bvN tars jmo


"pn

iv

cnii

jnyr

^snroyD

ta^ |ko jsp a'rw /^rw

bxww no

bab piDn pyaasp pjNia fynsaa p"p ?2$r\ /fn* "jbon cjna

b'an BBiiwi

pinb pn^a

?]3^n

taxn
taair

/i^n poya lace

#
S>

-i

tannsD b'in bbibvi

pnn la^m /nwa


an

ny ia^D B^abN? naiN

Vcn
ana

nais

.nv^aa

i^wb) fnb Dipcb dip^d nanoa onn


p"tra
r

crtaip

ddsd p d^d nayn


DiiTii
#
a

a*

,r

yi

pryiia

|ao niKDie

poip |ab

wi dps a"D
s

wX

ova

^anw
fyn

b'an

pnnb ^an

prm
poip
a'nsi
'a

.pryiia

baNnyiiss D
-jSran

nh

^'an p|Knanb
}"P

pnno anaa ronem Dy


pn Tiwob
"fp
"fl

n'-v
/

bsmoyo

Dvn ny

poip ddik^ n^yc^ no ^y naoon n'n^ "lion

nnyii

nwi
n'*

dv casna nnva ^aaio nayn a"D i^o pawn pa


b":n fjsna
pjNna

pvrb

lain p

jyaasa

prb

mm

b'an b"i 'pn


;na

^nona^ la^av

Dnao

b"an

piw

onanni nDn

'm pyan bw wtn bv

my epab

46

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


,b'an

ni^m n^paa

osicn
ib

pmb nanob "y ainab


a"2>

oa^biia

in

13T

oai

io*ya anan

iido^

b"i

/r

pn^ anan ima mambi


ions'

"pn a"syxi /ibiia naaia

un

b'aa

ivp 'm

-wtoi X** 5 iy
r,

mpob nanob pin^sa


^"kb
|DT ib

ok>kd

iyi o^o a"a


ib

ioy nan oai matiM anan


pro? ib idki b"an

-idi

ny oy cp*n b an b*i ^nv D^naa pninap bbiph


lonbi |nb mis
jna

dbot pnn

>aya

"ni

rwvw nnoan
b"aa '*n pin

ib*a^a

a^

Nine pi ,b"an s^iab *p*n lovya


ff

nwb
"n dt

dv noan nn /fby mar lobbi n

-jbon
jnai

ba arc iaib
N":a

a^ninb b"an b"i "pnb Dinni

ama

ep">n

pnn

px
s

/Kp wpia b"an a"N neon

btf

pin dv

wi

,dv

"i by

pin or

,nv "i by a^nin iyan

be pin dv pi

nn
a"y
"n nv
b"aa pi ,pya
ri"a

iy

;p

ion naox ,meyb pin

Ta na

nn

b"an b"n "pn

,1.-110

nbiys

banoyon no a"nsi ma? nvp lobb bar


lyane mpob
s

ansn

idoi

pinxaa
ray

Dian

pnn mpoo

*p*n
b"an

ors*

Disnn iyan

mbmen
moo

"yi

^iidni ma loieb

pino

'nw

3*y3 ian

anb }me "i bx bban^ lms i\i?m paxisea iovy

Nim /v'aw o^nb


itn bionx
laaai
'iai

innab
b"in

xan na
**y

mox laDoo wvinb n"m lboni ioko Dip^e wave mai lex lain
s

bna

pbo

'*pioy

ia

veayi ,Dibebi
i">byi

jxab b"an b"i

"pi

fNnxai ,pyaaap *|Nia

piN D^oinn '\t

,p?b re

paso banoyo

ia \"p jvaai ,|Kao onaaa


"jbonb
n'N N

onmo
"n
pryiia

nrK

nyi ,niiB> nt^Diii ,f^


.prsb
abi
is

cobir

0111

-jab

invon i^ni

ponn bxis^
idio n"T
pa

D"y
tarx

D'onibi

naiob

omonb

Ta

D^abo

jpt

imo
nnnc

a"a ikii
traa

,nvw v n

byis D'ay

mo

pasn

/lowan

b^
ff

nip^a bbaa a"a

nyc ni nyc v n b^aca nac> bbnb iioa^ "ib


iaip

,T aiN o^nb
jbono iDni

moo
fn

ib^'nb naiob lanya

mpi

mvon
n"T
it

mcpaa oa^na p 0111 bxnoyo


ja

wn

nyib ns*n

nanob
'*rv

pin

dni
n'^s

fp^ nn\x pbbir ;t nanob nnobiy


iy
|p

naspa
xbi

-a^r

pi /imonb ^nbao

mm

(?iXBrr^)

rvaiw Dipob

inn

.nw mrpab

-jbon

ab

monb

an'eai n"a "n pvn

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


b"an

DUS< HINSKY

47

nnrn
p*p

d:i

[mta

tra

fN3

to
nnv

payp

nnyo pi raap* r: :ipna didoi

-j^on i?K lovya

nanb

,fniB

a'a pyaaxp

cfcn
n"T

^dio^
jno

ors nntea
d?*k

ruwm

dww

'ne>

tw? ^s

in

ipqw fiwa b'aa ^snoyo "y no pi /is rone onm: n^nna pun Kn pan b":n nm^n onaaan o^oinnn T ,?wa nx"io ran "p? a"D b"-\ "pno pin w **y pi ,mnrib anaa tk i^ni pn ;pnw o : ^: nyp *zb n^yo *roea wn wi avip tiodh ywa pun pitta non -j"to |*T os^on jot *K-mi>
cni
s

tt&n

naKiai

,p^K"ii

pTN^

rDt^oo n^nina o^ n"3o

aKfi ?

,oin
i"n

noiy

lain no bv vta awai>


s

wroth
rTa

"j:6

pm
hno
\itt

"iny
nyie*S>

S?rn

n-iDDN

rnoN dn

nnyoi

an'tsai

"n

uwnn
ninion

csn

niSnai rnaxi "o

n^ani rron inoui

nwn
onytta

pic i"n

wn

^y r6y&>

ntoo
ir

aaNna
DiBai

nr

poyo

own
i"n

np*c n?

tk
tt*n

*awim ivp

pm 'w
ii>n

yiatt

/ii-ik

yno

nfannn

row
bii

rD

/ewia

pyn

01B21 /ttaa aynn ^3iK


5>tt

nb^m /um jnytta ^yo nw rma


5>3*i

mhnnn
*mn
nron

iyotro3 ,p*s mon:S>


"p

n"3yo
3Kn

poo bv
s

3"a

Dtni?

>3Kn

nyia yotto
u '

nto nd :

"jt^i Jni
pa
l

jTcwyo numnn
no^j

n33
v

'^oyai?

law

orma pa n"a ^"n nnx


jan^a non V'to
s

*niwnn aaiwatayo
\"P

fn nfcnnno
niwnnn
nrnan
p:^r

las bnwi ,fiwa mhsnnn


>zb
s

n^o^ nioa
y

**n?ya pa njna
ii?y

3n33 unh

tn
oa^a

^N"i n^yoi? ny

pa^ni?

nNacDi ^nnim

n
ibyi

Nin

niNvin

,64

wa o^yans*

c"^

ny nc^DN ,nnv nann

.p^oo

mra ncom D^yanx

x^r

o"o nainat^ nunnn

nh
d:i
inii

pn pyna

Nra D^yanx nnjrn oacon pt


pw'oip

n a tt^
s

niwsvin

pBB>ai?

naw /unDri ob^b nyn o^o pinxa


pnn no;
nns* b"i)

paso
nuai?
nDiD"
s
1

iv S>"aa

nnyo

wnixm

onay^i

nmon
;"i?oo

pno osn ;k
s

^Bynoa^ d^b^d po^ir

tpiuc

paaa

3 ioiN N i?
>

cnac ^sanbi
jm pi no;
rptaao
s

,poya 'aw 'o^pnsi

&vbu\ nnnem
rns niyon
s

N vin^ nnoj n^n


mi'o K^nni
tyabiT

Ty

dtp
N

jn .o.Ta

ncn

nh

nt
,n^i

puma

tefsa^
s

'asn

^n

naha Sn

^yi

nnvn

piToayryna o
1C3
164

n'ayo on n

d^o

,dW

^yi pa^n

msmn
NaVl

aan^'NiyO = management
guinea.

of expenses.

48

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


re

nnn ^bioa Daw

o*bia Q'biy By*!

niaa

na: dji

,pbn*

rc

ittin

td

n":iD

wn

,n3iB>n

"bits *ba "D-i&nny


ibytr

pa pwi

-jba

ne pma'DN
pp
D^ya-isn by
i"n

vby bt paya

,N"y
*sa "in

bab obcb baiKP

na

,a*a

nnv nwvinn

-id

i"n

nvnb

in
baro

*D*a nDsaai

mvoa mt
t/k

'
vb)

bi
s

/nnoan

ican nnx n"in


b"aa s'by

h^k

to myii
*b

rhvh

n D3nb na

n^K n"a T3 mbcrbi pmb p3ya


b'aa

paai^vipi

p3en naiab

b# ban id vby
n -p
ff

bpk

3TO
nip:
s

-nn-K

ba n'ai n'^ba "*aD n^

^on

a"np3 n"c naiab


iv naniab

icwa dk

pnwiB

iv

rnxvinn
b"aa
a";

bpkp ,fpv
yn yaa ba?a

pn vynvo
"jn

"y

yomK wana ^oipa nDn


mxvin
n*b ^a a":
s

bxn^
nra

ba aanb bxr n'aiwi ,nDinai yb "pin

baae pno

poya

^aayia

iv p*oa

niai pn breo

nape n"apn
Darax

pw

^annyvia re
iab

dpk d^obm
naa^
b"aa

na^n nann nox ,pn


165

nyp "no nacn

b*

nyn p /tun snyv mab "nb


mis "n t-qhp
lsiaa
y

row nac> wipi /nno biawi njwm nmon


onsat
/ia
/o'^y

n^na nanaa d^dn

b"aa

lnai^n
ib

aaiLanNiny

npyp nbna nrecn


pbr

by xaai frnya najr

[in ,131001 isiaa


laiooai

p"wtbi /rroi ncnya lanDn xbw\ iaab nanaa


p"a
sps?

rnbnwna

'ino

xx"ba *bayo "pn

nn nbsn iba 310a vniacn vo> .n'> nrnem rnaib P"pan 2"sd nn"br

Letter
,"b

XL

n'opn asa y"Dn jnaib n"a


r

inair

ny fia

]'"a

o'lime pnn xbaion ^ann mx "mxb


j'n

ib^
*no*a

^"^Nai
?"n

*n

nam
s

onai ^n

nnpM

20 iDe n"n
nibc
"pbtf

"pn by

n"ii
s

*pno 'aayoxn oy non n"aD iana

c"na *n p"nb

ana

pmn
p'L

pji'3

nnb^

naiiaa i3DTa *n :r

ba ns*

nxnn

J 'ya

nnx
165

oaB>

na

sn p*D3 ^"nb

nin\x *ba

miK

y> v n

ND p K33t

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


"pnb

DUSCHINSKY
*;aw
,103:1
/

49

nAi

Mrwn nn
ix

rnstpa tiborw

na

rwe> /wfei poya nrnpn

fe na
b'an

pmrDN
ai

v6y

"mix
pp
s

*b

\rrhi

Dnpica

,w

b'an

-i

-i

eh naxn
naaai

wna
ten

aicn

"Din np^yai
*d!?

mr 'mk
to
':2b

p^ny id

b*k Kin

rerun

*a

tDTb
,jn

fppop

nai

mxW

mnn ^3 itw

ya imo c>n>c6 a"syx

n^b

To xanb {>? n'aern '*anen rniain ^y pomani rae*non onaia ;mn p law nra n^ Nae> * noxa a /ibaa niavDae pi ^xo ,a-i pw na 'vDy pv pa^r &?y nax ,b*nB*u >sa n&n dpk "tomA ^y nra npd kb^ uai> tt>oc b"~\ "pnb p na ^nanac 12a DTB31
nyr
/-m
niniD
nni /ina Kjpua D*asn

w iwaai
-jd

poo by Din^
p-iya

amv wd
pa "pa
pi>i?
s

Tn fjm ,^ii

pan
rc

-intAp ejsKp nyn

*uw bflnj
iku

yaa

iwnwa
nap
s

x^axn an

pn "pw
K"n |*p
'"a

p<

wn
naiN

na^n

p^w

nariK ntao nahr


-ins

pno oyn ma

/ayn Da naa ran to aoan


,i*n

pa

yw
ini>ia

niy\n
pDyai

mi>Bnnno paan na^n D^a ^y nSym

sarrx

n?

a"ay m\n ny
"lain

^-un toy*
y-iaob *sn

nisi?

i>"an

>"n

p'nb

^nana
s>

"retta

>x

nam
aits

a"n&ai n"a "n pvn


y

'w

dki

,nnn nyp
a^

no na^n
naiui>

-ppi

psm nna
ba

naiD^

on^m ^on

mvona
iv

nya

"noa^ an'sai n"a "rh mpa D^naai pxn


paai ;vs

obiro

^pao na ^xnx
ff

nom^ nan
"pn ^naiD^
\r\y\b

nnncai Si^ ^a nyai oiann


pioi
\>"pz

joi?r

mo

N^a

^ayD

^"nn Tnx ^kib'


r\s\r\

(nai)

.> sworn
<"b>

a"ao

rfrht

*-i *]D^

^ao pi ^n i^mnaco

*:a

^ai?

ona
'ti

"'"''

fn p|V ns:miN
tno^a n^ai

,9p*e>a

nnpM

The

address outside

is

as follows

Monsieur

Mqnsieur Isaac Michel Spayer


tres

Renomme Banqr
a L. Schvalbach.

160

The customary

greetings.

VOL.

XI.

50

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Letter XII.
fy
r'rapn
'baiia.n
s p D

i'-j

pyh

n'a

fa

i^ko

nnmo pnn
.|DN

*jann
ai>i

wwti n*r

tin 'in^ 'i^p

= ^N
;rw

vrv

onm rnpn

tid^ mair ny

^'na

nvr6
ppiai

anaa
6

^rw dm *ni>ap b'an n"n j inns ,nn',T iaDN mm niar^ m^ yruM mays? Wn i?a mya nnB>: r\\a/b *nw r"a NnaN any* Diai? maynn n^in n6
Trn^a
'jdk

'mm^ ^n

nnray

*ar6aKnt?

'^pi
vy

'wna '^axci
nx
Tipnni
166a

niana

nw
*'nrya

*pai

h?m "pnaaK> n"n ^y awi>

/nwpD
nt

noi ,v5>y

3nw nan m^ "pnaa


*'"iTya

n&rc

n^ i>yn ^i

r6m

Ti^yn^ '*Bm*n
T" ^
1

Diana ni^yni? ennai>


"inn

dm Bnv6 dn ^anWcr
mi?ir in

dk

'*a

habai?

man^a

Nine no tqikti nan Anrya

ni^yni? nroa ^nyn

px

nwpa wx dn
n?ai

/w^n

d'^di nani>
'*a*n
a

law

nr oa

wib

'a ia^

dk rfaaa a^a inn


,par6 ip^n

kw

no

Diana
/S>

law niw nana^ nn^ nnwen dk> dn$6


/& nam nwi onx
in
s

Ni"Nai> jna

nwn

ma

dki

/^a
oai

'w

"pa no ,nra t&ni pan

/*ana 'nana pjp


vniyiap

'*jp

nB

'w nina* Diani> ww ia"y now pn nrta iovy


piani?

omp
p^D
Dip^
1

mrw

jiaai

^iNn

wnin
nss^

iDvya Nini
b'an

^abai
'*jb>

DHiaii?

on^ya nan^ no
*a

n&6&y in

a"yi

'wi*na
ns^ni

^nna
niaai?

a^'y

db6 narp pinn


inaiia^
/s
i?
s

jaw

a"yi .Diana
ff

nar

xt?

n^i

d^^
/s

d Danx .nnx naa

N rby pn nN^'
i^

oyro 1
a^

nann niax* dn
nan

naa^

xi?

'^naa d^

nvrb nonn
.vao njnoB'
i?y

|op

aN

nnra

'ax

^nita .naiiaa

vyn
no

nita
f.n

/nrya nnin bv nnvxb


->aDa
r"y

niv>pa Na^ni? yaia^


-jnn
'aai?

.naon

anu
;n
r

nsnro
s

o cmn
ni 'n

'a
nvi^

n"aaa -jinx in nvp ha^a


'ax

n'a 'n

n^y

nvn^

naDa anaat^ nnxbi

nnn

'nnN^ ^aa
^ s ^ya
niaab

a'ay ^nyni? Tnv D^anni? na^N .nrc


vnr
pjk

anc nann nxvm


la^*

b rw wiui pmpD nna 'uven


mar
s

anVai
'hoi^

nr y^ao

^aa oa
106a

^aca N
pC,

%/

nr

vcw

'hoi^ inv^

n //y n //-j

1n

^y^

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


rib rrona
,Kin
*
'n

DUSCHINSKY
nnw
nicyi>
'*pfo<
>ti&

51

uarw

nsi

,^'aa

oyiD

^anc

nonon
310

dc

hnji [pp '^(i?)

ywa wrno

nra

inns man

in

3aa nonon naan


dni
,ina
in?
5|N

tn

*a
s

nnxi

**jn

'w dvd

mieyi>

i>ia

nonon
bcd

maai?
in

bwi

m
Kin

pw
ni^ni?

nropa nyn

'wi

nanon "k

wpa
NE>i?yn

n*nn h? nncsi?
."iic:

^r Kerne

nxa aottt a'a N^riDn /ta D^noinyo p*n nn'na niD?:n 'pn !>p unao npnpn nnn nay yiae S>'an ^n^ nanae no npnyn mtnb n,^ ktto n.t poa niinnen "p*" rnw ^ .?a dc f?yan ^c 'tDgnoBMn ana

iPM npene

vww

nvni?

^oa

2';

nano nam Nine


ryia

5>'an

paryn

t,d

bipb rfT ne-ra ntatan nvna

pyop

'n

'pro

nbym

nW>

nra

inane:

'*oo5np

noai

J/xi
P NnD

'nnana

ieyi b'an

'pn unino!>

ainai? ''Dfinoisacn

'prb
narai?

fF

.pnyn anan nra Nvon nesa

nana oxi
t"ti

epaoi e"nn

-pntf

"oooi

n'nxo

'ii?Bn

'n pn

'ma tin pK

paii P"pz 'in s'sd nrfyl p'a

mnan

'a ansai

T^
n'n

w ninpn lawroAi

t^T

'mo N'N^a ^ayo

'pn "jnaio

k'jp

nanom

,e"n ne?a i:nNi ^nas* 'a

.pnyn

nnn
'n

jinnei naan

'Dmaon

'pn

'mo nxnp^ 'hth n*v


i?y

*a

na

na chip ^np W>an by n5>n Ty *ovy

ah iV
'nt

pfli n'nna
t:nsi

D.n^y
nan>

neN '^oik
mioa ^ar
s//

'":yi

nmn

noii>

noa non fenra iwwi


n"a

mar

Ww?
,

3.n"cai

n^n^i '^m

dni
|Dp

^a

''DenoBKn 'ynrpn ncpa


py
i:
s

*ca

nis naiD^ nicyi' b*nv*2

Nin nnyn
r

yac wjn

i^rya ma: nna hia uWi poj^rw


^\s*
s/

nrai nra

n n^ niai?m

rwimn ^acvn
n:ip

nrya

i^

b^b> oen

t ^y

3Bn

nnx nyca

icbiy

no: ^rr dn nvnan pi


aina^

^n Dam pa: a^ iaai> nniyi? ^nyn ^racn p bwv aiu nac ^y i?nr nic^iy
'n?ya

^vyn

i>y

n^y

naai

nhn:n
"pn

m^

by

nwn m3
'ino
.
.
.

i'Y

ns^ac p^M nn'na

n iD

'Dmaion

a"ci

.b

"pn ini>y niaa pa naicra *yvK


s :ca ni?

micyh msD^

\ov nainp *njrw

nan n d

i^n nsr n^i>o


^a

wa

s^a^

ww

^ai

":

nan niDi n^a 'nana

snnn we 'ana

bo nm!?n e6en

52
rvpiD
tariff D3i

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


nna vbx s"n 'v "pn miro
ni33&> 'dtiddi

yrr

its

"ouk

.d s 31d^ TDni?

'*a*anai
'into

tas naB*

ppwn mnori u^ d^k bw inna3 nnian id&pi 'wum v6x 'wi 'w n^ onown nvp
s

*an

nain3

*ni^ nanon in nan nbx '^nan apv o^yn jhkd inniiab jaiDrt rratyc inn$? i>y mnyi? naia vbx n^K

pn

'wo paaiw ihm

papi

pin ^won
ibhp

>aann

nm
/itay

n"a

K>"n k"3
p'a

vt yn

n^ro

nrw

D*n"i

pyo n^yn ntsw fna


aaioi

nans mai?

mDA

nbw roa^n i^m

two na yao brpD

^n 3^ .i? mbvb bwwb wpya i?w n?a nnx atc Da .diWi ttbnnn f *u in^yn d^b* n^ pa*tt wy n^sa n'^m D3dk ib awi
n^DD law ,wpai> nai3
nvni?
*3B

N s*ta

,tbid

b3^ inwo moi>

mine i"na pwn mn 1*0 k"x vn an ima^ '^w mm nVi rnwp wy a .31btik p n^ hdik p xb aa&o /muc ""acina rumoa "'nrya wk l'na ir6yB> "wa motii 'n 1313 na nyi
s

.it

ntann pya
5>3

rvatPB

a'3y nvrA

rw

tin
s

vnynw nnw
oy

,pyn |

mina ^miai /^amano niv6 D^yrw -1^33 n^i nroi iDvy ^y


paa px
i"na

^'33

3Bnna

pnnty t;d3

nam
[no

ph
si?

ai>3

n3ni>

^ao

nT

T"n

^a3 13b Kan -iw"i


n^'K

^ona
my

ntnn
s

*\nbyv

d^b ata
yaiat?

nw
n ^3
r
r

'nann

jn

T3Tni?
^ax
^'y

3 on "ovyi' ^3 niyi

vmvoi VTipa mio^ na^N xh nrx n^

D^y
x^ni

.D^a^a

3^

ny n3"i3

ii>

p^a

11

onnn

^y

pbw 3b

;m^yb

iD s a n 3

D^ya i?3o ^n

-^?0N ,

mq'^v

p 3 5|>^ ^3yta

p d^ni ^m na3^ ny inw 'inn pwn 3nn i'o NK'i?a nss^a


on3^
nai

by Dpwi
"pn K*ai

o^n mtmh nn
''3

2'w ^yb
1^

a'nai '^nn

'i^ ^n n^ann
'ti

TiD^a wiaiA

DiW nnoM a^n xm pjn -pnai "mn 'wmb b':n

no^yan
/s

tijit

^'ao ^nro
'*n

^mh)

n nmb)

nmris

.% ^13N
^o
jnnnb

3 jnnn
^"r

3"^ msni

'Ab> on^ ncrs

bi

'*e>

rw6

m^

oipiD3 ^iT-iy
iLa*^ oai

p
cjni

a^ n"nn3
o"a

"xb

ana paa^ p
iv

nx^n

3"n i3in3 naiEC ntr3 ,pm^


'vn
y

p^ytMSQ 3'ca

o"a pSiNV tanyn o^Np nc

na3
.

^ayo msfz "ran


}wN3

*ni>3p "133

|K3

Henn Meyer

Sallomon Schiff Jud. geg.

in

Frankfurth

am Mayn.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Letter XIII.

DUSCHINSKY

53

tyiiWBB'

5]dv

'"i

'an*?

spe*

bign

'n 'an

mate

.ItnPfi p"pn "UN


.n'a

na^na ova
m*pna
i>aa

nWa mi
niii>yn

misa ^i

ai>

Dan

/two bmn
nne*
nnaDi

Toa

mi&6

tvwb .nmm nam n^N nnma

mma
rvircK

nainy

nnma

robn

woW
'n

TiDnb
ib

n^n
HDD

^v

mn

Ty.-6

rnroni nyn

a'mtc&n

ain n'n

,mwi
'n

naap Dy

new mine

n&cva icy -prinki

mn

nwoi

maa nn^Na an bnpa m^>nn 'maon pican n'y 'a mtcron bpo *ay v'a 5)dv n'lo .Terayon 'mva p"pn ra'm Vax hian arvi

w^
raram

,|*n
ini?yrara

mm
dAp

Nvn pnm

"2

iy

ppai'

6n Dy

mica
by

/inninh

noi?

w*m
^y

nnN
'a

now
ntrran

dv dv
"ps/i>

mmin

mpwn

nn new mis*

p*can

dw
on

nr

nenanatf '"noinyn *S>a^ rone

'nw

n^ na
n^aa

,nrbn

nanpa nnN p*6 wwnb

nnn
na
b**-

nnyi noin

uh

vrw
Tyrae*
ini>yra

ony
ptcan

ni?

pm ,^n ram

nprna

nnrnb nr by ^naay
.rrcmana

in^yra

na^na

m*a

Dacaei
1

'rraaav

nvnb

\xn

nnraira

nr

by xwirb
a

rrmrb ^y

i?a

-a ?

in

.msnana
in*

ramp
paean

Dy ,pB*nan by tjjdp irac ny


,
,

/ia
pae

dn o nnya p vb faavira kto nnroB* ovp nya ^"rn bpn dni ,dwd nina nnyae* nan
(

nr
paei

ne6ra

kwiuci
na
.

Di^ra

dn

'bur nr^xn 'aa

nNiara

Dyran

nnN ny in^am

/eaoa^ Npn

'aw

mm

dice dn ^ai> Nn^ayn Nnfe

mm
D30K

Dny *w
Da ?]N

rb

nvn mba onan


.a'jp
'^d

pm

"iidin

pic

pem^a

pay5>

nvnai

y"Na nNiacn

ncnana

'iTaaaB*

'n^yron
'

(Tnn^) Saw naa^N pcn^n ^y nnna onny


si>

unv ony
onnn

^b* nb
s/

lin

.oann ^dd n^i


nr
Dai

Dn^sro

ia^x

np^ym

sy

pme^m
bprw

nnDNan naon
xbi

X* ^d y*a nn^n ia\si omto nn*o *Tya


a'tcciD

nny
nb

iK*a

oan \sniui pem*a n^ya

/wd

*Tya

n"n nprna 'n^w n^N w*a i*nni ub ps

um

.Dnnn ao *ano

Dny

rw

in /san

c]ia

nTa

l^l-

n^ dn nenanaB* rnoim

nnnm

54

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


noTirn n'a hb^d
.nn>3

Yan t

tw

in
/s

ntsnana

Dmaaap

'*TyB>

fnno n'l^n pnn ystnn dk>3 a'jp d ppo y"N3 nsnoa 'na*a ,Kaia d^ n'a nwyn pi rn^D wm y'i>* vnan *b^i "n '<d a*n J? npyiaai ,Dvp *jnv pn n^n Y^ epyo mtwaa ''an 'a a'ap d y"ra
/s

D*ny r6

pap

mown

nsiwa

nam ysi Dvp

I'*

spyo

'3

n'a

pawan "vnni> baw n^> ,nBnana Dmaaap on^n in jn2^ dm spa m^i? fna pwn in^yo bincp dn .D^ann *a^D ^nin^ nvnh ,n*a nwyn nnn Dn*aoh (d'imk) iaa
"aa
k!>

(ikxiw) ny D^an anr nniD^a nniawn ns^xn miaym dbh n"a *m


nnci?

nmn mown newm


nanoa ^*np*n
naiaan

n"3n

n*

nr^n

....
epa

nt^ai?

inncfiy

*nvy a'y
*y

.niD'wa NK>an

Tin b* dni

tanpio

Dan

|n^

mW
cm

n^nn n^p cbon nwnan iniah 'w&a pawan -vna n^> cn wrb (i"na pwn .) inb'o
. , , .

.^ ncN>i ^anv b'an pxi^a


nvni?

mnnb anp
s

nnr nna

,mve nana fna pwn


pya^
'*at&>

'a

mntani>
iided

anns
s

Dvy tins niy


"n

Tiod

a^

"na

'^na

ay

b^k

nto3

na

nnam
i!>

nw
ni>

nny m\n hdi n^N n^ ngw n^

Btaswipnyai*
airy!*

n^N

5>a

mam

.nnannD 'nim in rain maoi? ima ns


('^aon)

'anao 'una
nibn

mW

naa ncaan fc^m nAn

na*ni>

nnai
D"ai^

rwivb vnn mrnn

jyrf>

niam nv^p

lrwic

ai?

by

nam

n 33
H

nm

nya ni?ayn nD^3 n^sn .ytn^D ^arx notaiNi nasco N^m


^i^b
s

nn nirnn^ nniN
*tb tanaai
/(

i?aia

n^ ntrNai .p^na

n^D
^in

n'iDa n"iD "pn

n^y3 n

Da

iapi>

nmna^
^api?

baia

ti^n

na^nn^ n^ya
ni?ya

pa
nn

.jNai>

rnnN mrn^D Dan


nya

nnv n^an n^aa

^21
*wn

^^3
nr^n

^n

Nim

napr

nw

nai?o ^a Dan n^ap3 nmnai?

n^N
naai
ryfy&

nanoa n^x s^a


lan^

n^ n^yai

^mo^ai
ian
ia

naiay dk>

nae6 n^

n^pa

a"y

nnn nrn
i?y

n^aom

.Dan i?ap^ n3^

n3n^i rb Nnp^ i"na

un pwn

na

ni^aen

in^yD^

nm^

rw^yb
i>yi

\n

id^d )byw m5nn ^a


iDipoa
^axi

d^6

^an n^ya iDiy nvnnn


ti^it

D.Ta^

noipoi

Axw nwwnno
p'*y

ni?^ jm nahni?

mioyN
6y

*rra&>!D

^y

pxan ' inavcn

naw low

my
.
. .

n^N ba
i>ai

ni^yi? >b
"by

.n3n^ ^o\n
.

nan

pn

nTp

wi

nnoy nnays* vnan ^s* Niaa naynw )b:i man3 D^m innaa ,DNan n"N non mnnwic pnx '*bn nnuyi nnmn by *\)~\un

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


fn& nonn
n'op
'*d

DUSCHINSKY
rruien

55

x"n
nr

r'anni?
i>a

naicn

mwm
N

mfa in*

mwi
'>^d
i5>

*3oo pirn
b*
*a

*a5>

ny .nnrn

ao jnny
a

"vnn5>

nvm
nny

m
l p

/byzb ipDs b n'w


*a

i>yn

'*anan bo

anan *bd "n ny dk


ejor

i^ p pn
anni?

jvm
,vi>y

12-1231

,*vnr6 db>

'nmc
"':

'wo imffi P"pn nux

Tnni>

ra^iya

nyn p*B> no
o'<

.N^pn tik

Letter

XIV.

,p"s^ o"[pn 03b> a'a pjii> n'a

naTi

ni?yo

nbyo "n

inprrv
J'"
s/
1

n^i*wi

rrnna

*nB>3

5>ikb>3
ii>ia:

DD-iiaon bnan

pwn ann

'w
biNtr

n'n n^nrta

uvh D^To^na
n'na
'njj
<

nWnnon P"pn o"ti n'ax

'wo

niaa

nhaa

nyD ,nan

^ im wa
win
nvp
^y

PD23

nao nnyno onnx


pton n'na
s

d^o'

run

n^yo

"y

niw

no

I'na

3dS?

nivni?

wmpna
*rt

inmoo
,Nim

ni3ai>

(?3 s o s )

3i

tAw

*'y

03

mroa
'ibyra

tap

npyo^i
y'^vi

naW
:

now nym
i>yan
n"oi>
'131

mm

nyn

myn
D

*jaw^i

nan
nr

'a nix e>"y

rpW nwnnn
^yo x'op
nro5>B>
r,

noua

nyatr nbroa

03

jww
s

fpmi

d^do

mnioi 3oo

riBniao
3'i>tn

awn

nro

yVn nDmn B^an Ta ik nnawn mew Ta


3"y kxoj

wn*B n^k spmp una


p'01
.p"e>

i"6ap

rvbw Kin

nmta

'*a

.ons bi>

tn

a' ^yao 03 rh t^w!> rnswn

raw

mean

rrfrr

wwb

s'yx

'iai

uoo n^nao Knn nnta*


'"^"wo
t,3
s

t!> 03n
*'an
r,

pw
i/an

y"ca mtreo *6 n^ap n^s^a

un pw? nmo
%,

m
D
s,

N^no ^3.n nn^in dxi

o'dd

'^n s onn pn s"op


n!?3p

'a

h?

n^c nDi3 3a toan pS n^ap n^c Kin y"cn nDi3a ^am B^aa si?n -ma "Din *nxn^ n^c s, y t^n^b D 3ni3 pKi p^a po^n -noa D 3nnsn vnrorn w?*i fehtron HBiB^bl c"3n nDi3D nin^b nvn osn ^3 o'oi n^ap no^nn o^o^pon nnna nny c^ dx p"^ ^y t^n3^ niD\s* pn |ra
pa
.urbp

pnpn

win

d^ nion N anc

^fcpanw D^nnsai c"y a"D p"d x'op 'd3 T"oni n"an j/oai

r,

M nn

nm^
ii>

n a
s

e>"3
/s

^
s

nxcnn

nDi3 ain^^

nvn dn

"nv^ by rby tu&M


^"3 S>yan n,nv
r

idiolm 31

ny

3sa inis n3oo'C'D

rt*W iion>

iai

56

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


vaab ninrjc ioa nnDon
'tti

-hm

aim!?

B>an

nnx
S>yan

aiani? i>3K

.oan
pt^a

nao nytra
nDiaa *iai

mbw

T>a

nnann

jnis

noiK

pap rhvpa

nmh? T3 rwtmnn

ainai?

a'nxi it!>

taan

htdoi rv^n
pa: irs E>"an

iyop

n^
T^n

no ponmi pania n*nnn nyn


'*pDiarn p*a nta

nnixai?
noii>

'annNi ^aiBri

ktbp pan
a'n

ipbk
nana:

"jx

i>yao

nroi
na

pn

onnana iTarn vb
"p** n

iv nixa '*bu
7

e^an

na

^yan noN* mrai

onnana fram xh

nmnnn
7ns ntdp

s'ay naiD.np rvarn &61 uib6 ninv ^33 ania K'ap n*pDian iTarn

psn n^n /TVdoi

iao

rwa
nan nnno
ea

pviina ^yan noiKP 'nan ainab


by ^y
^"dvi
pii?ni>

tikvo nro nhnai ^yan


d^di -pixa c"y pa*
ain
|Na

naK
r's

i>

mnonp
'*d

nra anr

p"d k"op

moa
ini

no^a
a"ni

ia^oc> 10a

"pan pnon in riKBnra d"o

wi
tb

/naa
^a

nir

bm*k

*w
k!?n

*6n
0:

Dyoo

d"o
paya

nmns pnoxn
in^
ioa

T*wi pe
i?a

iana^ tod
nifen
ba

'w

k^

wnua

Bn-pB3
y'ay

n^aro
'131

pxp

n"oK>

h?

w
^lao

i>aa

rnrinr

t"o

pna*n

ana

1 '

nBiDnt?

tod k^x '*awn niaie^n

n^nnai?

^miai /nno^ ns^a rorann pn fvn nani>

nn ^"y
i>yan

dn

i>3N

/lwnna

ainai?

ainan

p^a

nn^Doi

rwa

noN

noi^ rr6p
s

n^B nxcnn

noia3

reoy

'^aniap fwfca

^00

i?yan

nox &6

wyeo

^yann ainan B3 nxfinnn noia aina^ pha^ 3B"yN*n


ioid ni:i^n
>ai>

ama naion^
nan3 onB3i
ix

i?a

n^aro

u\x^ ^B"yx

n^

o:n nDioi
i>a

^sp:
1

pnyi /'dh ^"oai


/r,

nVa

10a 'wrun pna^n

pa^ wh nbn' '*aa T\mb inv


n^ian

si>

BN

n^^

ni^yi? 10a 13 ni?n


i?3p^

mn^cn

nip^yc

S>yan

ikbn

ini^ n-o

nbw n^Nn
noia n":p

ni^j6

nwaa ^"yi

noi? ci^yD

"op ^d y"ca noN'31 nTDOi n:o ny^3

'w
po^a

nn^Doi ^ao nyco ^yan

nan

noiai

nx^nnn

r,

D3i
s

nnDo
-jiaa

i?a^

^ai?

oaos nnvpa po^an nnoa pi pynai naDin


po^a

!?a

nscnn
.nana

noiai

nnvp3
it

nnoa

on^aB^

xm^
r

10a

nnoo non

nvn!>

mvb nsa nxb


s

^"an noiaa noipo nvpa ^anta


ion^i nmyi?

nnvpa oan nno

n n^
i

DiBnn

naD ^aa^

nxa

aasn

piam omp a"o ni *ap oan nnoa naan


4s

bn

im^ nbw
,iapna

ini^c in nns*

pnom o"oa vj^ann tb na\'vrnLM mpo ^aai non "iai


5>a

n?oi

pvbn n"D nwa

on

.Dais*

^bni 'nibc nxo ny

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


dtv
'3

DUSCHINSKY
*Ap mcwi by
>aan

57

b3 ipinoi

^vd

ww
fiX*v

n3nb ^ovy
-jbn

D^aanfr

wpn
\rA
ine*
dkb>

&na^ !tni

dm nannb
-riDai

nnx

rniD

aiipDi
s

by
w
*

ua

nmfpa ptra
s

wsm nvp

'w

D"yK

\s*an

xan

*"y

ma^
mjnn
s

B"

pry

wn
jk3

b*i

dhd ena^

mm

irx

'wann
*by
/s

paya

wi
xbta>

unwn n^nn nsnn mb


anaai ,p" b3

ppnrnb

ran
pi

'^^bn

spsb

nbi3 s

onsuo Danw
Kian?
taa3

d N"En n*a?n tovfia

K*a

nwp

*n*n

sbi
,/r

,K"iH5oe

p"pa pama
la nynb

VWW
nni
"i3n

ioai

*B>aai

nmnyi niaaera /y DUDn eptidd


m*n nan hdi
a*bn'>D
3ri3

d*p

d"d n'op
d:i

p'pi
"3

D3nn

di'sb

wya mn
n'o
^131
'd

3in3b

k'jp

nbnp pid pama


Da

ap
n?

a"D3i
i-in

n"bm

n"aD3 wan

by
'
s

wa

*rraop
i'o

n^a

"idkp

nn^

133 n'o
y'b:n

wbt?

a"D3i

b3

imam o'aonn by ma isddp ^mta

v"y wann nowi d*&*


K*arre>

n'amm
n?

"I'amn man bn a'po n'b S D3 p"an


/

mannwi

nyaoi

kjwbd

aan

r*a

ppo

b'tqi

tr"y

i'

*^ "kb

P
wrrai

wan

dvsi bitaub nana

niwm
ai

-non

ppiro

law
s

ia

main

"in'3D3i

^anoa vby 'nan \m ba nanp


nana
,iasiK

*amaaii b'a3 nasy


b

nno^o

by niDy ,nanai

by nan

aw
nvnb

ntcpam
,naina

b33 naoNa iani n'an

.naa''

-bs

i^n b33

nn mm

*pn naiyi ny

Letter

XV.

.3"y

,^"dn V'axanb

'b

ta'bpn

tux n'r n'a

&yi

t[\n

owh?
ai

n^b is^anv b"an n"-iD


ib

onn

n3*i

by

'my

3niK^ ib^m in3 n^^ Kn*mfc6i


.pyab
sai^
.ptaa
a

;n

\rv\

iWhdi

lai^b

nnn nMD

ino ama "anwnn nai (?*rj^b) pnsb

inyi by
N*b

nbyts>

no

/nyn nam b pnjw ain ncnn a'eyw


p dnc*
p-3

D^p n-cyni

bta3 ann

imb

nai^xn nfipevo nbnan


'iai

niKtsn

my

ia^ nc&ti nvd imaaai ioxy3 Kins? naic

a'a

imepn

nanai inttta

pen^p nbap dn pi inenia mrno


r

jna

Kin dm

nun
.nun

*^ oao bio^ pp^nn

txrb

'b

"onoi

a^D

}vyn nns-j* ni

58

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


na>

wya

nb\y

fvon.n

p son

an

*a

innin

a'^a

.1&61

pi

1^
din

vim

"iw3

pa

d^

dn>

oyann ik^> Dnip

p nn*^ P#& NE^a


ddji:

fm ixb
nTioN^

nnw
'sn

dk n'po

.D"p n^yDi i>aa


a'N&>o

"wn.n nvdji

nmp "wn T/nn n

.wid

i^a Don ih

a'nx^ *wnn n-VDN nna


ne> n?DN

n^ Dmp n^yon n^K can cyan n^y^n

fe

n"ai :"a

wna wnp
s

ia
'vi

n^yon

nTc^
nay

^Dnci

Vn
Yai

a'ai

njnDn

^no nay
'd

dn nn^oK
s

a"an

dn wn

naa> jva a"N


a'aa
s

n'?

*'an

DN an Yajnni
'jhd
pjid

pm

noiN.n "aa 'Dim

N:nn a'na nro^ dn


^Eani?

no "wnn nnip npyian nc

nwynn
*ano
i?

ri'T'DN

ha*

wn

fpD

n^yob Dmp "wna wana


i?ae>

nmi> ajn
nroi

n^n:^ Dmp nnosn nnann


Kin
nr

a"yK

n^nnac
'^pDiab

n'a

nv\w
^>yi

.urwa
;va

nE>yEn

nTCNi naon
i>y

^n

n:

p^D >'nnD :"Da^


k'dc>

wn

nn*n
Tinn*

':a

jpni>

ron

pwn

n&K naa

nannn inyn

piid^

vb

w:zbv a'oa^
"6

n^y^ Dmp wna


ianni>

n"ai a"a

wn

nmnxa

a'nx ppTi

pK npyon
*3Ni

D^an.n inNa ypynpni? &6n naSna


n^n naa byan ^:n
'anaac
''ByD.nia
i?y

inapi?

Tito
'ob

^
nra

bVoai
*S>y

a: n"yi
-idin

didn^
ana

'^xti

m^
s

Dinpn

naa

*3K

la^a

nra nam dbk

n*D

ww
ini

nani? ppnrni? "ovy^

nnay bwx $b +vb


dji

my

&02nt?a!>

wmx.nn nia^aa ana


n^

nab
in

.nuni ^nianD n^yo


^di

n xn
s

i>i

la^y

nana

nbv x&v

^x^n

i?y

dj

d^

panw

wvy nan bv \rvw nom


^y
i)i
/s

nonnn 'w nn^nan pyDi no aD^ 'm ,nin inning ^b n^n 3ma irooai n^nn inyni nanx mniaya nicpn r na nconn innina w^pbn nn^ wn*
nni?
s

'pn

nW^

pDi?D^a nnaionb

.pin

'w

nbiyb

.p^b ticdh nnxa


uins* niaa
r

^d DDniQD.n hn:n pw.n ann ^a^am tt


.i"nJ

.Yn

pnvn

^is^ nn"mnD
n*a

D*m n"ax

n".na n'y

naco nDDa tikv^c nn\x


13dd nn nan

x^n^ n^nnni nanan nnx

u^ac manvm
y",nN

hfeben

% ni^\s nia^no l'aa ^oi>

D^run
D^a

nyni?

pna^ war^ anVai


p^n apy^

n"ac.n^

nxnin *nrwi ,nnyj


*b

s^

l'ep

^d

ma^

n'Yj'a

p nVDi

'iten

npyob ynani nvn n^ D"aa n"as

'*<!&

b"w

fi ^naa

"ino |ian

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


riNiiv

DUSCHINSKY
1

59

a"y dj root?

unaai jmartfc

vmano ne^e hni sta o^ ma p'nnr-j r*a in nS> hr"? ^iwn pen n*a mi in: prrw hon
Dap
*K3ll
i?y

c;a

XVI.
% igbiN 'son npya nina* nrs pa $ja

tpn "am pe6 "neon


rwfei

*w

K'tpfo ^*a

p|^

^ayo 'mo

p*in K"i>a ne>D

pun
n"rra

'rA

o"m n"aN
nt$>

"ison ann n"n^

tv

wn
*}ny

nr

:(mo macb) pen "2


"vie
*"n$
"*a

"pn

in anian dn:

.1*13

p"a

^ayo

.spp p"a
nrn

naon pnyn^>

*mw
FpDin^>

o^em ^ta
nyn

"jta

niw

"n fii njn

167

no

^po

"jaia

my

nnai

easy

n"a

310 aa

noah

nars> nrn

nan&n man rronn mar

mar n: n^rnma

wire
nr
s

.paaTi *anm paai na nani? na^aa nx

cnn^i d*j6

rt p"p nva n"ya

Dian

n^

i^anin ipnyn^

*t5>

xa naon

man minn mar ^ kj mar ^k "n joi p"2^ s"pn nap a"i? nnao mwi nrn naD.n mbb pdtkp nrn isd Tanen i?ya man mas
.tan

new p

}dk

'iai

Tina nr "aw

*a

Dnp*i nmni>

aa

hah

(:nra trcea D^an D*an nr\x nnsn)


,'anr

p&6'

ja'neoi n'a *"nwa


n'-s

r\-\vvnb

.nnn

rn^n

by

ama Tnivoa

ni>yKP

twnn
,nnn{>

/Toa BnnKP nnann

ba 'w
ff

&6p .mueon tsn^


.ni^an l^a

M>an*ti

,nmy; nean

jflt;

p a ^ayD "pn

nn

Letter XVII.

.^aye

'n

'art

pina
I.

'w^i
N"y

'ane

nna ^nr

.n^Dyna
b"v rpp pnrai
p^ora

'i>

n'epn nen

i"l

"a 'v n"ya


ne^poi

n^nc "na nanai


jna

r'na

einnn
n^a

kv
.jniajn

nan ^no
167

,a'a

p"aa]

"na

NpoijA

n^n^

pn
*^y

s av
nr

yya^i^na

p"pn ann b"i -\yb bnaa

ana:

nw^aa

anr

wb

naDn ^r.

60

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


romn
'oa pn ira as jm "n
w^b!?
'^i>n

roiD b'zy naiDa


'pivi>

man

!>nnnp 'pn

nimi xin

wn
i>as

ibs nvp pnpni? p*


,i"p

/n i^k>
167a

'*ma

s^>i

'"ion -p inon:i

'to

*'en 'naa

'innoo 'nwain
sin
'j^ti
.s"t.

urn
mp
niaina

niDa

'

irvo sSti 'poiy^ jvron


'on:6
,D*na$>

mana '6n
:n'^p
:r^

jan s
'*&p

"w

pH5*m
"an

a'aa

rm p^nom s"y msE>5> is^n *'jn nan iino p*m r^p "aa na*N /vmyop nnnoi pnasna sin 'j^m man n^nnna tn ana dk> nnc jntana *anfc uyT sb d^is ufc '*Rna inDn: 'to ^n b'ay snna pnsa 'mina *6n in* sin nnj& 'iai Vwu 'noma anas? nn *'m "ya no pan ^hv ^ia isin n"as non:6 sd^o /map i?sn^a wn nann 'nta ni>ja s^ya sj>n \tb6 ^as /ins dipdd sn nvp inavs sin srn n'na "'nn '^y nsn^sn .&"i> p"aa nnp yi: '^d santa pane [(''Nn!? nns 'lpoo naiDi ms di^ sun si> "'&n dji) 'iai a"> n'n ,jnipy }yvb no^ nnma pDiy ^na^.na CTon on^n!*
pan Tro^i 'nan
: ff

pn

/s

'una
y fn"s

u '^mi nvy
laano

"pai

spnn

;njvi

nna

"ansra i?njn ps;n


l'na

ann

wi y^Da up
tt

oiny ny

nw
i?y

n"asi

za"n

.jnim

.jnisni> nara oaiaE

jinn

d^t
Di\n

iana*ai

wa
wi>a

mrbyn nnnn

^ya "t 'awn new


"i?asn '*p*rc

'va

naaa
nn?ae>a

nra

my
iv^y

*nntn
'*oa

'^y nn

nuta Tiisna J?n

'"pinn

pss nun^ np^Di n^n '^h 'n^msa vb noxoa

ii'nDan '^iDa

nnmn

sv

nn
ff

(s)

3na
y~H

jna

bd

'svim

^a uipn niana
by Tnroi
("n piDD3)

^ns nDi^n nnai n a hna


'vn^

nynb ^njna
"jan

*a

^vyn

p^sn nosn noiy n^D nnt^


noan nwyh i?sn^ ^a
S>s

nsn:n nn*^

n^

nan^i nros^^

^ nDs
a^nai

nt^si 'piDaa

pjn^ a^n

i?an n^iyi 'iai

vn n^s d^js

'nn

^
i?y

.ins^pai

manna naunn

'j^ya ^'na fjnnn psan a"t^ ni?y?o

a^n
}rp
.nri?

nnvo Dnt^ipa niansn >nana^ nn

b ns
n^

pTiyni?

(bm) bais <nn


rs

nww

nna s"cnnn c'na .Dnnaio

D3 a

'npn dj

moon nsn
r

nuns onanm
'idi

d:\s*^

nan
,Q.nb

iai

'^ara

^.tc o'lay

non nmnn paya no ^"oi


ps

(a)

f^y nya
/s

Drsi 'utrcoi
'ipibnca

nyon

n^SK 'n^nim
lC7a

n'i

nyv

n'^n

n:^

^bm

py^

n -j

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


pjk

DUSCHINSKY
^eno by non
ittfoc 'ti

61

Kin ^ap nan 'wi n"a nyv over) sbK


pibn<

nivw
a

pan by
nrybs*

:i"y

ninaoa

/ktom mrv

nsp 'pvn

'nb

b"oi

'n*nn rfam ynaa Dnnanoi o"aa notn

-y'ni

|e

'nisb^

'*aiaa

"nn wronb mbyo 'nyn neK nanai /ncrrr *Wan 'lion anae a'on Dyoa lrayu \m 'moms' n'av ircoi 'twi
-pinK riN n*an

nvpi)

'iai

no by oybab n,Nbon nose noo ton

a'na

nma yae
n'am K*n
'naiyai

bbaa n? nan 'ran


n?

wn

nr
*a

by a'a ia*nir n'no 'Tpn *ya

Kb ,kvi a"o

yT Kb

mKva

inbyo

nmn

nan

onfe
,r

.ns"n o'aa *ana naanaai

wye

ba by
/r

vonm Knpo >nn


'\anaa

ba

by wdttti *an

:r r"yan

nbna

nayob KynK nniK 1Kb


by nyo jjvb niroi]
Da
'\ai

nb

nn

oa

ainai

ana

rajra

'nKn 'naon

'*aoi

['iai

anan pn KbK
lainK by

*an

Yrb :n"p 'naoa pi


,n p
#

anai
d"d

aas?
r*n,

yna son

ana

sa

n'oi

or tdot
nanai
'iai

prfc

pbn 'aa pioaa 'xnn

nne
pKi

*ba

*aipna
f

nnn
f

yiapb )Wp2 ra'noi nnNan


d:

wn

bxnt^b nanaa
-jnb

u aae ynan hnt


'n\sna e"p

.bba Dybab pay

aae yna

,"a s

nana

aa

.[jnxnb Dipo ja pi

.pic in* n* by 'oaa 'ena


s

by

n?a

'*aDm venp
jni

narra aa

by
jn

nany neK onann nn

byi

Km toe
iDyiDc
sbs*
"j^n

nxn
r,

py v^yn

^nan invd^ by pn ba bya

*nw

/nb\nn
ba

by

nonn

nuao

b^'xn

nes ^bn nmn


'""joaK

it
s

nnyi

nna xb a'na nnra^ no bu nosn ndd


^loabi

pnna

b ^b

now
by

non

'none
s

nby.n

/n 'nan
ikvd
^bi
r

''aioa

icnp

nana

(:)

/barn
'nn

^sj

&panb

na

noi

,\r

Taa

jn

'Din

ixane Dw n

nan ns D^pb wab any


anae Vias a^nb pn
by a y
r

'n^oN Neia.n
r

noin 012b nra i-noa

s*bs*

Dn:n 'pb n nnn a Nbe o^n 'nn


/s
% Dna n ^ r,

na^D

pyta

"o:

Dexn
s,

'anoo

'"odj

:iyra

pv

n'n
nr

n^se n.ne pinob


naJp
ra:

nna.n.n

enn xnyo
d?n

\s\no

sbn reoa n'nnn Ka


pipn ncib
."12

nes nanni
ijox
1

(n)

.ynivra

di^o na^D
n'n

^aij
i:*:-

nan

'

/lai

'^Da

^yab

xbn

'Dina

nby

ca

inbyo

Nan neNi

nby.n

nes

ibbn 'Din

nun ^r

rap nn

.aen

|T3 nnby xbi noana

lababai

nnb /na pwn

62

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


.n"y
i

*p

'ran naeon
sp nnisnn

aab
'131

nex

pw

a'ai D'en p*ba by ^nana nn3i


.'d'jd

b'*3 retool a'a


11

ynna fn paiyo ;np *aa pomp *>&ben


,db>

i'

pa

D^im n"nn

'"am

rowon naen mvk

pi

nvaecan
by

naem on dice 'wik inn b'vn 'n<anb t nibeb ^iwn* Nih nns /unio^ ynien *B>aa nyne a'3y ,KSa Nb 'wa

'^ip by 3in3b lenp ynr *]pn


pi
'i3i

my

(n)

.mnipa b3 by d d
s

*p">as

.?y

po*a

'in

5/3y

'nsnp
'i3i

f3

ptn :n'y ^nnro r*cn

bip

nbnn 'on win


n?oe

ibbn 'in |Di

pnv

Vk

n"n

,n'v

m3H

'inn

aba nvra nnv nn pnTi pnnb


a'yx

bi3>

'nsyab

b'nn nc3n

wi
in?

oran
,wpa

aon "pb

wa
s

T>yp 's*k pnnb


n"n

in* nny pn^ne

fi33

a"3

nw

n3 n

noa *ap '^bani

nw

*3*k

pnnb

pb^o
ixb

jw 'ipoa b^nb ^nnEN ^ki /na *ann pw nn3^ 'inn a'y iron bip pxan be
,Yp niEira 'in e'Esyn nnb xb

n"e mby nai spin

rcnra

nroib

n-ancn

nn^nD p
'i3i

nam ;-nw

nepro *an

einb bbp JV3 *a


'131

^ 'wn
*oia
s

3'ni
.?"y

tdh
'wd

hd33 *aeD
na

aynra e"?3 e* 'w 'en nnnns e wnn 'ipd nEib inb n*a xbn nn
Kn*n inb r"Dn
bipn

p*a

/in idjdp '"ae

nbxe
p

D"en

pw ww
a'rp
s

oae xyn
-pnxi

iT3

'^id

un3

maw

nnNEn

'wn

nnx Dipnn

pnnb

bwn

'viid n,n

'hdk
b'no
'i3i

tn nitai
*oa '^b

mn xm
^a^o Ta^n

DHpm
ora

ton bipn n^by


ibn

pTa 3'n^o

/3n &on

ww iwj
.nbiyb

Ty un3n N^p xn

mm nb^nnn nxvb
obiyb nu* sb nb>i

*a^Di 'noax Da ron bipn non nrn


naisa

udm

byi

nnD b3

Nn

11

xb^ n^asi npmn inn ia^m w^a n^y^

.n^bann n^ycn
|n

unnn
x'*

^nin nns b^am Kinn nnnn pnnb b'n nsnyn


"k
s

n"n

d^ ^naona n"n be

>b

^Dnio

nenpn
nney

nirnon p*bam
'ney

(i)

n"n Nine bueai

nn

D e33 "n

'131

enn
noib3

^bdijd

naen e^n ibdio ia^n nney ^ddid n? ioni b^ybn

b'\3

ney nnx nnaoD

nbiyi

nns Ty^i

D^isoa

*t

nnx

b"N

nns na '\ie

ennne n"n jn n"n

"y obieD laun ^y:

n"n nen

'in

m^in

nrai

ennpD nn^ye '^bsy 'iylne cm 'naomn nen 'inn e"n '131 a j&rwn wvhw b*n nne ^3 ^aip^na n3n3 '131 nae b33 b*nv*
,,

"i3i

nn^ye fb "naDinn d^3

'131

inp n"n

,t"u

nya

'in

b^d

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY
onw
"r

63
rnpc

onw a*'

paiwia (?"nsDina)

pro

id

*a

a"r

^m

n*ia ins* 'moan Dva "a ana rwioen nDca

b'm HNDDin wn ma^na

'nana)

D^sn dh^

rwn vwi 2'^ ^:a nnx rrwjja wen

^i Y'pn .ib>pd tbp Ta^wi [Dm ^aa nnw (or6n *ne> ^:a imc maim tern idio tid*S> nr n^j dk dji .pa: a"nn "y atrn nnp 'wtyun pa pbni> w* -nas /an Nan dj *jb>b 'ipoa a'na piA
^ax

tm tw
nuaipn
'ya

'a**n
i>a

'won nbnna n^n


n$h Kin maibi
s

*3b>o

n5>

'ni^na

'*bk

b xi?N

*jnp

'd*k n^ya k

bv K3poo^
:np

,wd

nar

w wna napj

ya

<n

d^bw
a"nn

xpvi

iniiia

Dmxn

i>a

nisnnvnai

k^ nw

Kimv

!&a

nmnpa s'kk aw

n^ Dna /ronn b)p bv2 paon ,0110^3


py in^ *nncK .-np5> tjd b*
"n ."opiaa *nKVi
(?)

nv nsn

'*nainoi n5>ytA jiwn

.toi

ma*n n^nna vsh "npnw na max hpa nD p'd i>y num man ^aa wy
,,

nWi d^ jb6 D^awn {/ai 'ia nna di^ n"n -i*pn ana nianan o^awn roviaa paan mw 'Wn a"y in3D? T/nsn ma nm nnx
c"an piao
'Nil

w
air

*jb>

nn ^n

nW
'-ynr

nroap nnx

nWi

d^

*3e6

Tarn^
a"yx

k!?

on ,nren ny
pa

k5>k ^laxi? &6b>


-a

inrn in^D?

*pnN-i

xna

fc^n

'wi

nWn

Vatf 'ipwi i^qk

niw

npnnn inayn n"pn n:nan


."y "a *p

.n"oa

n^noa d"d
n"n

piana nr^

dn

d: in^o

pvn ^n

ny xk\ ^asi? pfo

m"j ^nara 'Din iana naa nnt^ non naa ana


ny
r

miyw maao
p^nnni?
s

nivn

pnnn

^an

it^y

n^ "n
/iai
%/,,

nWl

^c^
ny^ptr

3^ pSaw5?

^ns^a '^03

lynr

my

(n)

ncnn

'w no mn na^n
s

ints^K \s^n natr ^nia n d yn 'v^p ^y a cn^ pvn


TnDv\xn

pyn^

pnv

at^
n"oa

j'artn

a"tr

n^D

ana fy\ 'di

nara ' anpn


h?

^'Da niy ny anpi mn^i

dwi ^aa
wai>

irN*^ TDn

wmi ^3M
^nara

nna
^i
nnx

nti

ma

tr"E

pn^

'\t

:n"a
%

Bn

inn nmi> y^n


.n"a
ds*

Ton fe www nnaa nn^ai *nan nsra ;ai ,N*tD TWa nxncn b^ n"h n^y Nvit: nns**^ Dipn bz b"i ncsm an snp a\-ia
a"ra

n"2

n^na

nstar^a

D^ana

i:\s

wa

6\
rwvyb rninn
'r\w\

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

w
i>y

t6i

a^n ^"Taa e>Vi

3dib

d.t:b>

'pk b)y

wpb n^ax on iid^n -j-n mvo .ropann ^aa ai&> win ws xh nhy ta wana (?B>"ai>) s/'ai? D^pb "na B>nn n oa D^ani? b* naea TOn nbiy wi nnyoi
v"y
nn\-in

*3Tia npyn

n^a

ia
r

na^ h^n

dib>

xyb

it

natpanai

nnma

nn^ts

mro
pai

paayn
'*aN

nre

pa inn ni^a pDiy Ninp p?


f|&n

bn

irtp na^a

-inn

pts naa^
n33> a'yK

db>

'^ani ^yao

n!>i
tf

Tn owni? wit? &> vuzh *na 'o nnn wn ptd ^"dt a"a *n bw ran ** '*a Tinn^ &6p 'anyn nna nn^oa myn nia^y uni 'n*wi -no^ n"a nwia '^na) D^nn jd ci^ai? ^nno Nin^ nypa n^>k pmn *'tk n"aan ntwh &n*a si> *~\nv n^ nn taa na ta 'w (a'o
v6&

.mm

pw aB aayo uw nd?
paayo

paayo

pw
yn

pro ^y

'*bk PDiy xin>

p?

i?a

n^oa

ia

n^A

nnira

bhpbdp na^ nnn itwpaw Ton pnpa


-pna
"|i?nnn *]ysh)

ru\aa

mo b

nnyoi
ii>ia

^a
nx

swnn nn^oa
a'y

niD^N dib> in 'a^h

nn^y^ anpn ^norai nann }anp mix ta* ntMPBri ^a&> p^an myn ny nitai> dk a pjya n^DK ^n pi>i ."n^manD a": naiy t^ca^a a"N nat? nnn irs ^dbjb dice nn cw :"yN nmy oy i>D3Jc pip nrrta Tnni? anpnn "np d: a"s na^ 'rni 1W D^ann np^y^ n^n i?t^ it^xna 3'kb>o /TQ*y
a
i. 'iai

t^mpa n^oa:i naron

anat^

ywi ito
^a

'nyn^

n:n ^noxnai ta^ann

""Nti

i^^na

nybao

yn

i?a -ja

naiD

wx

iai

'^nn n^y^a
7

^nnra

opa ^n

nn^o n^b Nip inovKi anatr yssn inna aiD papai> MD nia^y nax^a Tn 'mnm no6 n'no nmya obixi>
s

w
ivn

nxr
d<

'"6aw k"3 nxtr


(an

pKfi^

.id

myn na

bi3N^
s

nvm

^nyn nbtaat? nr onx


^yi?
s

iD)b vx ito 'anya ^asn

.m n

^idd

nana

naai)

,ia

p *iu y
s

on

'n^Dpi?
Nincr

pnnn a"s myn n


pjn

^iax^

mm
7

dn mi

d"d myn ns

5>aiK

^"n^ a"yx

p^aisa

nia^y

p nntr
inyn

ptD^ao d^3i"6 ivi onn

'wn

a"no Karw s xnn d:

n^a
ivn

vatm n^i?nn
nr

\sn

px

.D.Tnmy ni nnix '^ai D^awi


*1k
-jnn
"t

pni no^j N^n

'^n^ in*ww
"ai ;b n:

^ina

nnnn
n!?nj6

n?ai^

ibn
bi>aa

y'nn

naiD nvp

pvxin

ph

nnswi

y^n '^nno

a^n^

pcNnn s n

ana^

pnnsn "no N"aa icxya

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


.rnniDi

DUS< HINSKY
nbtc 'a*n

noxn whc nx *nanK

*a

*nana no^ob

ba

;.n

,m
ipaa

pcynoi

Nb

Ton be

wm ^^c
be

my

'nwpn

ens

Npnn ninb in*

Ton pnpn Dieo mya


&tsnr\

mbiob yipn "puMPH

neaa
niyi

my Tin bay Tn npo.wm


:"a-jp

.a"ap

pinna

noxn

^biybi

naieto nae ban TDiba

,vw p
*ebi

u*n pdb

npo

-pn bayn pan be

mym
jbia

^anpn pupb

e"n nieo

den

'^aiDa '**na
'lai

tttn "p Nine obo


bay

n"n

neaa Hwrro hjra pay^i nNoiob eoo ni*an .1*0 onDBa *Vi a^ai eV
,Ya onDBa
'in

mmx

be exnn myae

'01

sn n"n

a"ai
ib

.ibas^

,TP3 oyo
.a"y "3 sp

b* "pn

.n"D3

map p
pn)

bay

be

win my m
payb

pbaixa

ma y
s

pan abbab
"p

pmn
xonD

bwBi

nNoio

neaa niy nnbn


la n,b\ne in

nbnxb

'*anon 'b s d ton

nmay na

onn

nayoi myn p^tysnea

myn

'ieoi

niaanp

nxea pnnb nnam


naea
spv
ib^ax

Tab (neaa

my npo
*|U

xbn

.nonwi
n"m
a"n

^riNT ^bibi

anpn T"i&W pnpn


nes*

ba byn
(id)

P^n 'wo bnan


nt^eb

anno
b"vr

Tibsea
fna?

by

e"o

nra

Tiymn
'n:

pwn

Tiinx

byn
n"n

pn
,x"-|

a*3

nmbo Ha 'n pnpn nmbo nivon nmnpb bax

ninaoa

pVioa
'bno

B'ai

.'*

nva naiona
%

nia^y

Dieo xa*b mya


N"aoai
'a

Da

nn /bsb
'*d
n'\\*

n'sa

Tirana pdb
''ep

D'aonn Da

'yo d'wi

*pnov\xn

wb
r

a"s ^bv nn^bo

na

inbcn n s pn narc nic^N

'VDisn "-ami
.

'niD

na

niNua vbx ^naeni

.naea

^bn

anpn

'nann

nan nbx

by Dnpaip

Voa ^nr^
ia
s

pbaixa

tot

pN paya
-jinai
(*)

nibaND 'bno t"d3 Taon ann b^o by ^nana ma^y payn

5W
na

nNnai b^n

-jib^n

na

inboa in^aci
^aa

an

c^rai b'nra
ia
s

nniDM
"po
-pbn

mn y
s

na

nai niyn nn^y


r

b^'dc

an be

niy'w'b

niye Nine nsna

iai

nia y ia^n nn^ben


s

onno
b^'jt

fa^b' 'iai b^D

^am p'nn nan nnab


s

"pnan c'nbn Da

b^o "pbn

na nu^y
r,

D-saann ibbn D\s aan ba nam


niNob

xfp

ra'nn

nan

N*an d"d

D n sa

mom ^e
XL

"pWi

na

iroai

niyn nia^y na b^'dd nns paaca

VOL.

66

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


noai
ja'ap pbinai

na nmay na

Y mDaa mnb nana


o'3om
baai
a'ai

nw

w
\rw

/a pi nxoion niaK

'bno

s"a3

pb*e 'i *pbM 101b ib>bn


'abi

baab

anai
'"poian

"n

a^np d"km
payo ibbn

nw
d^i

mrw
'i
an

'oia Dnb

mp
a'ai

baa
b3ab

ixana awipi

n-rnybi

nbnnbi

'bno n"aa

ba3

D"3om

pb^o nyaiK

'*T nb^oa pi pi) 'a pi nban 'bno i"aa nbnnb pay h' 1

pi'ma'a
na

oaE>o

py

bya

mao

n^nmi D'aoina law vnavo b


i"a '"o "aax

ny

iiNi Kb&>

no by Tyn niaia 'bno


'd

pw

:a'ap pbina
.

nb^nna -anon anai Kna a"Dp


/viaia 'bno
^'33
i'a

n\x y"c>3 nbian ixaa pi


'iai

ymi
;o^d

D'aoi nbian iaa pnt

'*wd ova px dx

p*jn 'ani

'nw
n'l

'n^bi

no by Tynt? nmbo

wpa

vba

Da

liar

n^
mm
ib

y*x nnyoi ^ny baa


'iai

nvp
nils

iayts>

mn D'aoim kvoi nxm n'a ma v ^"i3 my ^npipii

a'op '*d

(D'aoin

man ipk atoao 1'aKa'nn

am

n*a iyo&>a ibbn ni.mono

p nbix ,payn

iom

*ab aics

'UTa yma inai^na


'"noaa

anai

wd

ins

^ya noa loanna pia

iyi

Yo
s

iovy3 *'vn w'nsb P^aDo


b'an

warn? paiyap
inN
Kb ti

nban "mana

axi

/man?
*b

nai mona

ponn
baa

liya i"oa Tiaian

nannb
y

Dipo

lrwn

ibw

"jnyn by i'oa

bapb Dipo ia pan


bai
7/

^na

jb^o D^aynDon D^aay noaa


s

raa

ib
/7

nniD ina&w nbnan it aNin


ra
*axi
s

(>)

,(l
'*b

nx

'naDinn a y N^a
py xa
jn^
r

n?di

p^aa ana^ no

oanb

N^ani

d^n

inin^K

p^n

n^nai vi^ni irna na s /^''in

ij^nyw
by
iavy
s

oma^a

Din

b^

nrbn

paya n^pio nbia^ s\nn

'naDinn

i"oa nin^ nxaDin Nana nam

.n'am ppn 'a^ivi Dnia^a

mo

yi

nioys nyai
s

nmb^

a"y piab nvpoa

^nvoi ^nnan nmaomn by

b
ia

nxin my

(a*)

.now

noin myn

pM

bna

bip

ibip

nyou'sn

vnna bi a^o n'a ^ac it^yoa o'lnn anac> nin

am

lni^pa
ab
ib
s
s

ip*

troma

faom
r

'^aa

nwib

inbyo ansi p^ao ^noo ^nyr


iai

^nio^

ib tno va^on
iryb
^b

fvbaa ^aab naina


Dibpaix
r

(P^msb) 'n
ma-n

'aina

mi

^'ini

iain

'poy p^oynb so^ain


ib'n

a^o

b^ miDi
r

'ipioy

tynab

i^on

pnb maaa

f'aoin

'ipo

oan

im inna^a
r

'anb svvn nb^ na*n i-oynb nrya

'n 'nn .N'm

iaiy pni xvn

aa j'aom a'y 10 'lyn-c nx^ban 1213

(a*)

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


'VDiano inN wna?
*6
noi>i

DUSCHINSKV
Kpwi
n^n
-122'

67
x-z

,niaan

*ri3

nvn nan ,nnan

jd

*iatan
nr

jtd^ p ^633 Kin *^k t:


''pea
ia*ni

pwi
spa

faonm nnx
-133
,r

p^bdo
/

pwp

a'y

in pm pndb anacc

pn

|ta

nah

nt^yobi

roM
X^H

'131

^ hkt
a'nn oy

'*ae^a

i 3N B^nraa jfnn Dy pi axiDo


tn
"jd\-6
;i?n

Vax n'nno
H03
i>31

noana n^Afi

D"c?3

fP3

ni>yi

B^DH
pnnaioi

">"pl

mo^
.K*y 3 ep

tbt

.1*03
ta'o '*d
s

3v D3nn v"n *n3n3i ,nnan jo


k5>

pjk

'w
i*6y

-noi>t>

pa*rn

^
j

n'aa pt^ayo

pat?

't,

nyi

niosno a^nao ^'ino '*enp ^y


psan
nr

pa^'o pai on

mas

nam

b'an v'n

an3i

tfT rhw
xb /naicn
r"a3

ici-vsa

D'aonn 3n3

nnp max nan

pB> nai?

n'3pnp ni> nyiD^n *a ^'nra narai


nr

sjioa

pvmaDi

nawab

131
^3n

d^iw
3D3
ttb

iW>n D'aoin *iai v'nn


,xinb nyiiDBM

ni dn ^iki

'iai

pajr t&

i6n

^d

jn^y anas? niai>n ^poa ^33 103


'^bk nirr6
iai?

un
's

pairooi niiaxn r Da

nns ni

nM>n

rrtcta na

'nai?.i

maxo

\y*tb*
'iai

nimpro ncaai n^pio


n"i
:a"i>

\t

&6b>
>">

noxn
disk

^y rrroayr6
nanta

ki warn
3"n 3py

nd3

r"y

'in
'aita

nnxi

'd

nn^

'3icn3 >"d3 n*a


S>"t

na

*naini

,pn nans&DD
nai

dni n*i i*b


s

mai3i

ta'^inn *apr

nn

'ind p*D3
r

o'op

n"iN3^ no ^30 nvpo nvp'^BN dbtis^

3n3 *6i ^nnroN j'jnn 3*^ a*n ^na b^

^ n^a si i3i innoan man nWi /i? paya n'oa


pay^ k^k faorwi
nL*>y

Taanea

pi i"i3^
jai

^13^

^3 n3iy

law %An nnuy

amaw
"i3iy

*n nyn
pai la

farm
p^n)

p^
nt

niyoena pi

*]3

pan

di^io ':ni> '^pDian

w^n k*ii )~wn xb


ma^

px d^p
enann
nya

*an^i

pm

nr

in^ ^y npii?

-naya

in^cn D'3oin
(i
s

na ^ini
a'a

a^nb

i 3n3^ niaiinwn nn3i3

.('tarn

rn^yo ia

n3 njc^>3
D^3DO
JDT
s

t^i *am
nN

b'xv *nii
s

*vw mry3
'anna paai

nn vJM paya ^ton "v


D"l31Tw

PS1 ,310

3 13

"IDNa *NT1

.mi>yO

W33 '^31

no

iDxi?

^y

pi i3*n5 pirn

'w
%

d^wi

'iron

nwi ^tya
oa

3"^ nbyo

*3B ni?ns

pai /a^y UwS 3 nc pr ns^a

^a^y -lis

,TW
:

68
nn
nr

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


3N3ni ynbn
*3

nvp D*aian awh *3na


vaai>

1^

any* *aa*nn

anym oapn

nma

imita^

nV piy

*iw r6nN
,anyi

pr\ 'rsna oxi ina


3"ipi

pan3 pinjo

'w

*pn

nnp

paai

3^>

bzi
5>'wd

/aara a'na

'*ni

n^i

mns

nnpi ibn
'*aiD3

^ait

y^t

aitai
-i-nyi>

plpn nx
aa

aayra

wn
J>'*p*

.n^ panjn

/ntsnnnB nvp
*ik

jm phn pa

nc^ nan .Din

nw
)b

dio

mea
iasv

nn

'iai

nnp

d'tt

ni?y
"id

pm

ir6a^ nc6 Tia^n


ira

nwn in*
p|5d5>

n*ni> &>p\n
aayiaa

n'n
'yiub

.n*v D'33

nrpn

nxv31

N^pnis

nwtn
ni>

napcnai ,3n nia^p


-jid s j

p
n"n

anm
'in

avi-pni

'iai

*pw
TPn

^pi
aiK>

a'xi

iam

'iai

wn
law
'awta

c'oay

-idi!?

'va

nwi

*B^n 'npm
no

.-1W3

''ax

'*3oai anpra
aa aaraN

,n

#1

rroona

paiya jcp^

S>'pn

p^dd

nr

aaysn
'
s

noA p
.a'*

a'w ova '^aaa^a ^axi

nw

oa*K y"aa

'van
'

aaan

a'w ,n3rn ay ''Kan 'naaa ia*n "n notfpn


ny ny mta!? nK"vi
.nraxan

"pD'on

aayjan

wn
mn
nhn

jaw n"aa ^mnai ^nami>

Vip

,nn. N3
M'p
'^nat

^jid

w*b

ynfnb

^aa

van lysis

wm
'iai

BHn nxr my

no pnbd a^i^o
'iai

kedd pp rbib no
ntnyaa
friKBita

wm

'*DpS>

nnaa

ai>n i>3N

W
pw

incca pkbb> pNOta d^-ib6

tott (P'-nm) -inu3


/"iDa5>

antryi

hnd
n^d

fe sddd ia^ 3i?n nn^ m^na p mai Nin mnDi Nam paiDai j"i ^noa '^nai na^o naDina va>y -in^i wy ^n^ /n *a ^ D:)n ^ ptnao
i

now

niana

am mn^vn

yat^i

^mpn

nnnta
.

i?y
.
.

fni?ia3

B*ia3

Letter XVIII.
,^ia pna^a n"a p a o'nnta 'Duabn pan ain a"c
."i^oy-ia
w

niaai?

T"opn

m
r

*a

'n

'v

n"D3
!>n

pe^] Nninan K^ana 'tioini Kaianc *ii n"3N ain maa


mas*
,na

'm

'naity 'nna 'aa


/s

'nNna

iai

N^via n i
'iai

n's

iainaa "en

"333 in^ ^dnd

^y: i^n 'nan

pnv

'm

'nai^ pyo

r"n

.-i"^nmDa ^'cn p^b nam lanx apyn 'naitr ?vv

&x

tmsb

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY
^n
i>

69
'*ma

wtvk
nxan:

pnv

'n nam /3pjn


*pBJi

'*tdw pye

napn
/

"121

'to *mn*?

'di 'lainaa
n!?n

torn

'fina

d:ck

Dwn

myaa

n'a D"aan

wvi> a'aa

nab

nam ,Dnn enoina

'we nn.TT pan

J"ys

pnv 'n
nt

'naisy

&:zb a'nx pnyji ro ^y


anac?

ana *k

awip K^n "wb 'htA nvobm K*n N^anDon nWi


noii>

^ma

poo-im n"n my
*a

miw ma
*'Bn

mano

rwpa a'nai

n'aa noxn mrin

pDia-nn n"n

*ma my
'*di

Dan: a'nxi

/snorm n^
ba
a";

Bnanx bn ana n^nnan n^d an

nan niw
'nnnjDa
si>
s

dki

'iai

na
n?

iinai

/Bnarvx

&rin

Mna

.Y<
ini

p*oai)

nD^i

new nnx -nana


"nsna

'ma*i *jp

,Bnia
dki

Tarn

man
%nac
no^

m
a"an

nian

nDnn

pnna

now
'iai

na

^ibwb
s

mpoann
ana

nans n^yn
'b

wk
:

nra a: tk

n"aa ':nKn tonn a


'en

ph pa
anpca
pa

xn

k^

noh nan*k xb n^nna


pDiy 'oniaon
t

K-mn nnma
a^
'ni

binn

}ian

ann

2V

['Vnao

D'amn ana^ no
"m
nro

i p 'nDaa]
'nns

'wnp bw pa
'tai

sncjai ruroai
"n

inonaa

i>n

^y
r

^dd "na omo

n'n

i>anDD n^h n'n


i>a
|Di
'iai

'an nano pK
n"n

iai

'

np icdk /woa dp buiA


ot^b> sonaa naio
'iai

op&ni
r"y

,d"ep

na^

'oinai

3*3

*p

'nsnon

ps
r

'iai

'nsmp ta pao yotrona nniD yaoo


,T*p

nan
xb
nra

nniD nnwab rby inxm

'nDa

'wi
^n
a'n
avj

'n

wnj
"2

tnpion

^'cai?

nna (n3H$> ^xnn a


nisni?

ai)

nmo

(yaoro) 'o

lrrawn naisn 'on


n"n
r"ya 'oin

nnn na
w
T

^:n
ff

mtffw

nanan i^nnn

py^ en pnio

^n
yv\

n^o naio n^
a"Dp ^d
5]id

^sn
a'^ai

ntoan
,r

T-M
fco*i^

/j
si'x
'n

ya 'Din k^dbS dj

n's

aa

t^' *b pa n^oa pnpni? w nvp ttt r6 on^y ^no 'ann n^-j p"Dn "*^nai /ana ^ini /^np bv pa ana omo 'm n"n
s
:

"nnaai
r

tpp pe6 pa3


s

i>y
r

'*m onrnp
r

^ wa
,,,

r'yai ''naaa

^en
/7

'an:

n S>Vi njpni
ipr

dv

na on^o

k (pdY'bb Dian ^a^') p"sn

'^^a

dj

nn3

'nwi *n noBnD va

WB^ my .w:nDN3 'w pnv .in^ya> pis npyo vt ^yao .imryi? pnv rrwo

noxa [^s^^d n3 na^ ^1 m^nn ^Dn


npnc\xn xan

Dn:^
Sipa

xa^ iy n^D pwa ,vni6v

c^nna xhoD annay

^p'D

(.

ana ^)

nenoo

ny urco oipo crnnn^N K^ v^ay ny 'vnai D^yicy^^

Si /VfiD low

70

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

ratyv nbyao rrnobi

nnaxa

f na

nn nvp nm may nan mro nani> pppra'wi pwn ann 2n w two ni?yo nan" n>N3 an^ bo nao^K
1

ny onai3 inw
nS>yo3
S?ya

*pai>

noty nnianon

nao nry^K

naai>

axn

pmn
1?

^NfcOBDN annax
p*rc

ninyon "pn

u*Mn t

'to ,vonn noa*


s

no

'ai^n

nnw

/rhn

nwpai 'isnna nhnan it 'ann

wxn nnN vn^o 'y nini? new 5>y naa nnyi /vtsxh nmta

nW
168

by

inbyo
'*dn

pnt?

pidi

/I'bpn 'oa

nWa 'nw
'aTa
'*b

*td baa

nbn

'wo
n^yi

'n^m

dh '"bap nan ,noKo n^yi pbn paya


"n

via 10a
n&yyi

noso
vi

nt^yi
bt?

pbn

p^nao

a'ay

nnp

n\xn
'n*a

a"ya

i^iTan ann '*bnan bab b'ao a'ao ^ao

pyit^y.n

pbn iyo>oa iowa snab ^ao ^byo oican no ba

tfbn

.is

nyai
nJj

nm i^k
'i^n

nana] imcaa 'nnyot? pbb ^aioyn

'w pp^yn
ltsnp

v'ia

-ib>k

ynx no na nnnb ,nan& paa nbiaann pay by


bya

pyoo
,yn*

mao
paon

nan pnynb a"^ nynbi neon byab


nana
pb"
1

pw

-ibw nao 'naio 'a^pinoi

<navoB> ^pbn by 'anin

nnai /PK>ano

pinna *'Bn
'*a*aye
/ibaia*

pnv nnroo -vyn n^a< n"yi nac? na* [man

mo^n
nrvn

nm
a*b

[inb

nn^N n?m
nnnn

*bna

aita

ba D*a6 anai ,p
.a'1

aon

'ui

inp

['aam] ^"oa

nb^aon
'"naaabi
'11

a"a

noan ao*b

opai nb'OK.np noa* Swots'

mp

maoa in*

'Dian

*w

ini ''enaai t^Dro

n^axn^
'Dia

lyo^iai

n^axnc pnv

an

nxi?ana
'iai

^nanai
P a
,7

/inm ^ip

Nam

nnm

^na xn^ ptortn

mana ^nra bnp nnya inyn anatr nhn panya^ ^np n^aon nh paisw ^1 'iai phm p'aa na^b nyD nnai
n^ai

nw

n n

;/

Nam

*&n

'^aai

phna

'ni 10a

nnm

^na ona^ N^n anona


si?

mm

^ip

'anan a'yx

sod nan n^aw nriM


aita

ton

fm

iai

^na
iam

nyncy] win

oc

jtapi

i?na

no inya nani

^on

^
r,

tjniy

^iaaa iDaa^a Na^f ^i^n D^a^o 'no n"aa a"aonn nyni? nbiy
bi3N^ xas tffltb nnio 'ioin

^n

ya^o

;a

N^a

'^m

y?:con

'iai

a'layn

a'^i (?)'^ iann^i

aa

j^aonn ^"oa

nnm
!?a
/s

^np

aN

imn ^c
xnpo
xi?x

wrjo nan nn^n ia^*o

n^ "noaac >sb nrvbv non ppoyn paan ann


aio

avn ncxa nioix yaca anan


x^x n"n
'iai

^o

o^nai

r^

phm

r,

aiDa *n nan pspnp

nan pin

a"y i"aonn

168

3 //y

|'/>

n ^ D ty

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


nbx nwoiB
wx:on-i

DUS< HINSKY
fttar

71

\rb
'ai

n:*

*b*i

ybrw paw um
ni?axi
jbaian

nroci

n mvb main
trnan

3"y

tw*
"?

*&& nx

yranz bbv

jnwa pniDKP
dj

)im?

insH
b'nii

wp
h^
E>na

n!h

rwa wi a
p*D3i

p nnx
y?w

dh^ nnira
ny
n?n

noH

"t

"pn Kavn

ybm

wca 'mwcn
farann

ii>3Nty
y

nnnn nam
'nraja

man

nn
'hp

pbin

'Drara

N"a

i^3D^ 'n
ni>3Ki

Ww

nma pi ,wa3& y3&>3 pn nH DiT3*in dp6p ^bh nraN nn 'oarm nnann kW


/s

dn
'aa

3*nana *"Bn 'naoN /an

'ra:ini>

'^a

yn<i>

*nai

.D^iyi>

cmp
xb*i

wnpia dj nam

^fcn

nyira nSjn

nr H

yonm \hv
'"}

(praray yac>3

nrata) h^n D*oyn nyra pi a*na ?"d pioaa


iyra:r?a
ni>yrai>

c'Daip

nvann

/lDpa

i>3

mnn

i>

n!?na

jma Tpta *i
S?ara

"HW
^nn
-' N1

K^n

K.na

pn

n-ainan nipinnn niraiN

"ikb>

pscy

"T3 dj

Ta^K \hv nx rtaxi pas '*a*a<y nsc mniN "ra d: -mm miK ns^a 0^-113

^33 ^as
5&e>

/ww

i>3

i?is>

mown
nnnn

i?a
i'"
1

by

*x?

Y* "a dp a^roi T3nK


a^nai
a^nai

Kaxn

va6 "WW
^lya oennn
3^nrn
n n3i
,

nN rtaw
aip^a d:

pioaa

snx nhw

i rran ?pD
rnr^n

3"y 3iD
mraix

i?3

D^ra
iraa

^n
"t

ii>

rm'DM

Knn ha*

imp

N^ni> mraiN

lbbaa nnyra

S6bh pjy^n nnyo tumc


ni?aNi

"ipD baw
ny"i3

/pn

^r

nyca wm n^aw i?^ dk


innna nNPan K*n
piaia
ait:

ma
,
>

ieaa nnsb

5]wS

ba

D^si?c

nN^Dni

namn

inyn^ nra
r

Ti^n

dni ^'aoin 3n3 j

njrj'xnn

nan Tia^i ^nra n

3 3ro pjyn f]iD3 ^aanh

o^an no toip noa


^'ni o'aein

pw
i>'n?a

Dip^3 xain

d>l:di^
"ia

*a

naoo

D^nip^

omar^
'w

nn n^i /?

N.i3

nn
r\zn

nnij
,-j

wi

pn"3y "p-wni 3in


?y

nv
s

by 'rupn

"1330

5]-i

'am

n^naa ^'on
3id
^a
s

n'a

'n*

pi niDc

ncna

j'aona

'n^s*

pc ^va

i>a

'^d
.?'<

^nai
pinna

wb
nra

n:^v irnin Datro >n^3 -anEn maai?


n:
c]n

nvna

Tin onasn d^ipti nrx


ai?^

niraipc
/,)

nNnon ^3 nn v by

P*xa c\smj

ym
s

n'n
'n^s*

/^

tmn

'ann nnna njnra nns*


^ra^j'in^a
'"D1

nnn:

pn
n^i

'oaa

ra:

am

di

!?33
s

'^itj nn^'i n^ran


nytr *zb
/,
s

^nom
a'a

'naDa

vb iDipo *nyn
,
/s

i>

n3D3

pinruon
'vaips

t&

:"2
nr

r"y3i

/n n'nn

;iD3

dj

^^n oVa
rwb

nva

n^

nx my ."ja^ nvp 'niyowDn nannxi

Twycwc 'n'Nn

72
piK-01
n"-i

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


,Yj ep Yn.

wi V*
'^aioa
it

tto

-nnn paan
t^pni
'iai

&>"d

nnax

5)Hy j"nn

n'Dn
anatr
'Din

yo^E
no hi

ppnpn

'nenaon
fcnnm
(a"r

ban

an
'iai

nx nn hr

,payn

tid

ny b/jp

p'y
xi'b

iv-iw
'dk&

noi

wmii
i>"r

'*wp

Dian a'-p *p) ptrimpa


Da

?wvp
'iai

mama
win

jnwp

*aa

"ian jntan
'iai

nra

feai
n'-i

'nnnoi
iniaopa

'^d

na pt^po nywi
/iai an

'*pi>n

'n

ion

db>

yw
*axi

no nan

ynt^n
nt

kS>

*oii>m tnwb

wo

'iai
5>'n

nai 13 ny

'ipa

naana

i>an

hi:
nt

npyapa Tyni?

xbv myB>

mxa

'*b>i

pna nxana
Marion
^'2

few

naopn pa

wnao

oy
Dai

*db$>k

ann nx a"ya

mam -pn lamar miw wimw nnxi?


'*n

wnma B'nnitaa ^"na n^m nji^d

j'-ina

iw

nnv

i^y

it

my Taw i>"? pwn maaa nan hoi pcnmp^ ny y.ira ana 'nam mnai ''yen '*pm pjya /* ep mana mama ^y i>ina errn mana /^yisn pna 'nwna nanxi nbw nn nS '*pm 'sa nvn ^niay a^ k!>i D^yia mam nwpaa 'ison i?na mix k^i 'iai y^M Nnan ny n^n an an^ :t"p "naoa Da) '^yian
,te>

nyi
'y>b

naira

/,

aiD

m&> ;ma
'*prn

D'-B>n

want?

'*&ni

/*prrno

nan

dib>

nara

a'nx
xain

'vw

a"Ki

nin a'nN i?ax

nanxi r6in nn n^ yei>K


*pna

man

n^N

'ipo i>aa

mD&ni N'nn
Dai
'iiaipfc
/,(

n^a
S>a

nam

*an

ma^i>
r

mapn np

'^aipm

noa

nKnron

Da

'wewnai

Dina

'vd ya^ nBi D^a^i


jpinD

'wvn pnsa
r

an dk^ Kinn

wnpn naoa
r

n"Da

2W
r,,

mana rwn
r

n^ni 'nin^ -jta 'spin


]b*i

xa^ iy

iai

xnaa^

nam ^mar^
'lanan
aiDa

vaiD

n^a
Dycai

noa

nam
*nA
r

'n ''P^n

nan
pmi

1^x1 i^sn

n"oa pan ai^ Da


|^n
-pnK,ni>

nt

onniD Daw N"nn v"ia

bv
.payi?

i^ni

nnai>

ipo

|a

pw

#,
,

'w
^nsr

POT

payo

^^

-j^w 'a^oa
ncrK
nt^N

^apa

n'm payno

pin

mon
r
s

ja

a'n

n& nniynn

moo

'aa f'acnn

nan

niaitrNnn by 'ait^Ni
s/

wd mama m^yn

n^ *rw Vteb

n,ia^N (?

aan

ann
i?yi

V)
r

aan

manai .i^n^a j'aonn nan nDio


nny onmrn^ pna pi f'aonn ana^
vn
s

mo^
nt

mDB' ann

D^ann

r^.n pay *pna niDo nnoa


ian

aiyi

pn D nnnfe a isonnni ova* nya^ nano^ pino


s s

Dnxi

dk

wwzb

criTa "piv 'nwab

'iai

niava ninin nDioi ^NnL^

cnip haN^ y*N nnoi> ai^ lanuv n^ iiava nnnin

nNOioc

Di^ra

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

73

twmh vbx ('mm sb ^v) n-imn [Ra nyi a'nai enpob waain abcr mron nv by hnxmb 'wtw ma bus nnoiBa oxnp m% mnr -pvin nobn .n^ba: mv nba^ Dipna i*can* Dntcouaa
rvtwno onb nam
tfbn

/iwn

mnm

nKDtta an bn nyD Dnb


n:tra |d*j

Tan?
intra

ppcn Dpiw ova onvoo anxvb


ia

rw
'*an

nin puna
n:iEE>

naboi
c]noi>

'mm
ntn

"ena c"y
'wi ny
'

/d ptw 'via nmsnfi


ba '"jnv vn

|nwa
-it

.nap '

Wn

sb^ 'a^n:

rn b
nvp

-mm na^ ,psyb maw


iw

jrroc

ban

,i*P

nrpana ^0333

/aaa D'aenn njnbp

*nj

naba axa 'oa K7N otic

t/ab djdn

vnnm no nxDm
D^-iao b*i

*an jnb
'iai

'mnb np
dv n"n

-pvin bi
:'b rv:yn

ov baa D*n
[an*

ibatr

'dw

nnyi ,D-np lbbn

d^h

onb

nun \xm

'*enpn

*imw

^r
onai
'iea*a

Tanb Dnb Twin sb pmo 'onboa is


a*ai nynb pa i*anb
Ntroai

bwai
'naa

Kin *an 'aenpi noib ,D*yiv


"pae>

main pno nranbca pn

yjDa

bas

bnxa

dvodo d^k

napi

.k*d
fcnpi

bn coro ):n bk ubo ipsa sb pie 'Dnbna aTiai


Da*N

'*kddd

"nan
*'a

coi bnB ins lb*B bupx

Ve

p'n nynb

bp nn n^ib

ia*m d*kdi

o.nb

Tanb

Tron

^3

Pncqd

Nbtr ''raan nynbi

'*nbb K^iaai yaoa a'ayi

mrvrb
ni

b" 1

pi,
'naon

>"na

d\neee
N"n

^n bopN

'am
nam

b\sin

n'sN

^sn^D

"in

b^p^N

Kobn nop

nwna
}H3
/
s

hndid pDDa

mm

iDnsai bop-'sn

mia incd: sb

mnt5
run

^anm d^odi
jrora

onb Tanb

Yd2 ^mn

D^ab

pa^

nmo os

bnxa

*naa

no nKDio

nx bna noy >aom naiiw naipn

/w*nn NDa by ^a^vnbi hkivi \sn^ ^ni .d^


nny pT
n**n
pi*

naa

nonp ?nw

/nnm naa
])$ir\

na eniib Dnb

mya D^ca man


r

n? ^a
s

bnnx xb

tnya nai n^ambo) 'didti

^nvna

iia?

nac anya

"-ij

nan i'a

ann

nynoa

"^i

mar
Niabn is v n
s

-r^

b^ in bava
r|g* S"^.

nn ava

ra

w n aoni anal

168 a

74

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


/a my

bb nw pnar pay wsm '^ xn^ai ,dv baa nob i6nN fn^ en ^nass>n man na Tin "oni .nynn pnar a<nan n-va? ioa niTa? ikbqi innpb m^ya DDnsb 'am "iiar 'aa 'pn xbi Tap no^b wk onan -iN^ai xbx an pnay Nb a'nai an a^nan pboy nTan djdn ,nw bab xp)i nnvo iar yapj mar
law
'aaa

nap

'aa

pn&K r'm
xb

nianaai .na^n t&

'iai

Tana

'*m

'iai

lb

npy -ipk nx

abo noa ^nnapD in:^ &nn n^y

dw

*iy

abn

nanpn non px
'*a

mN minm
'b

nnap bbab
"pbi

aa"

napn nibaa nsej *'bh

Vi
'nm

,napi

nap baa pTarfc

nnap bbab payn


(nr

w>

tfb^ noiba
(?)

na^n
b

nbysn

Kaw

naap Npns Tina

Dys nai^E
n'-i

t^kp

'

y"T
'iai

"n (Nn):iibs

d'ph ^n^Di 'b *p

'D^a

Tyn ^na a'p

n^yaen p"aa nany na^D a^an


~\&r\b
*a

xbi

'n^nao

pnna

(N)npa

'iai 'iai

n'm napo n\t warn ussd


D^nar

oVa

'^oya 'ann

nDxai

nnx Dys

t:k nox

bp

jiaipo

npa

*a'ann

a'p n'a -pnKni


"oa

nix npbfc> nnv insdi ^>p d'bo


.-p^nb pi '*:m b'sn

paion

by '<p '^apon

ia

pm

'ipoa 'n*ar6
'iraipD

t ^mbw
ba
s

niopD 'nrorn
ba

lanai .Tanb 'Din '.Tby


/d3

ny n^K
pi

wbyn nip

'aipTOi
5>*sa

"jTab ianap 'ip&a

.napa n apa xbi

bwn

^m
pA

^nanai piD

pans

'iai

pp^ao p .yhd /id ppirpa "Din c"t d^ini


it

i^nni? b^yv xbi yju

i^n*

\^v

ba ona
s

.onnaia pio

i"oa

avv
nob
n n
r

/i

iann t& naswa

nn^ Nn na
r

^m nm^

.d n'ia
'n*ia

nx^an
pa^

ntrp a"si

^*nn
'Din

a'a

DDi

y"-i

n^a rvmi mm
nr pi

n^n bbs

.rfp

na^
:

^'a paa n*n


-ia

ruBWi "insb
r

d'jwi
r

po^aa
nana

pi

n"i

p^n nosy 'djh d: 'nan na^a 3


a^niroi
;

ai

^jnm
:

nann awai 'n^nao

'yno pa^ n D

/s

c"ai

t"t

n-iasn fiiDa

una:

nra

p^oa

b"Dn nnyn) nic^pnb


": f\i
;/

w\
cr (:

*6 na^DDi
lbsn

^np
'iai

nhi xnabn
nit^pnb

Dm D^n
ioib
'd

nt^pc

p"m 'on "

onmn
'aai

nsn xb na^oon y no nicpnb


p^a

"jnsin

n^i

-^"y in^j

P'n '^lDan

pn^ nnyoi
dj

'iai

naya rum ny
^insb

b s yb

^no 'n

ni^oai

n'na

"jD^b

'n^nan

$p)i

niain

-n-D^ jva xn^naa n'n n'o rru 'Din K^oai


m^pni? nsn sb

'*:n
a'ai

par*! 'n^nan
an

nr^om

".(""nan

nxca

a'na

my

Kan

d'-jm

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


natrr*

DUSCH1NSKY
nm itnaWn
pap p

75

mraaN^ mwpy\ ^nnan xnp 'an* n'atn

ybbh
_ i

sa*py 'ti
:

nd^d

i>a

nw nvp pirn
pay inan

dsittii) B^*vn 'Din p'Da

_'"'

"a

p'd 'in t/raa


iB>i-vaa

ivpwfc

nnwna nae6
a'ai 'iai

dh

noaa pi

M'tnm Viae nw?


('iai

nosa iaa

mn on nrr n*n
*wi6
Ttaa
^" n

nppon ^awi
y'-i

*ani

pap

man

ibij6 pap

irs dn

vvd

'vnpo noai

nu*ta6i

'iai

?
cj^dS>

pM

ibiic Ka^py 'n

n'n '^anran 'n*"ian


i"p

y'nni
'*i

'did '<npa ibib

p* tr"y
a'nin

nine
'iai

pari ^'on

-i'j

a'nvi

nap

baia

ana^n am

yb T"*
myn
^y

Tni ,pan

pm

Nanra rDir6 y'ni> b'n a'api) my^taa

nppn 'nakne
>i7P

nanan napoi
:

mo ^
pn

ma*na nam
"id

(pari

nraii?

Ttaa

"rp

n"ia K^ani?
py a'ann
"iai

p'n ins bnp^ mp pa


in*
'iai

faai

n'ca 'aio

wp
papa
nnan
'n;o

aV

n'a xa
'*ah

/wpna nanp
^"n
n'^p
."ian

na-c-ra

kvii ita

tdki
'Dina
*nn;n

rwp
a

*aipn

p*ona *an n'iq


'"d

a"v

mama
p*iea
rre
i>y

"p

miayn aaa
Da
<a

'bi

n*N
n?

D^p
i?y

'Da

mm
'n

inx aaNi

'*ap

manai
"t

ra
d;

nana "piaon
pi
.nyi

ns

iana oyn lays? "ins nanon K^ea


"n
-jina

PN'nna

oiny^

Tnaion
a**K dki

oyn

iapp
'n*

"in
r"a

b'yi

npnvi nto
hyi

nrai

ma

.pa:

^y

ma

mana
nm<
faai
r

ma^n

dw
jD^n

naafe pno ^ana Dioyn

'naab

myrb

inrvna l^^ idp nya i^nyo inaiob ntsnpon a*y

nan dd

,^st laora
naa

vw
s

pwna p^iya 'w


aain n'hd ana*: *aa
r

pn

^dsd

a^

'na

unaya

'ino *pn

a*^ noin niaab

nns T^' n nin!?^' nso a nife nivo D^p r n a naiBwn n^ipon 'isran "pn a'e ^nwi *an nni ''na 'iac fiwn
jnra

nvid ^'pn innnan iidb^ ioib


aiia ^ai

enn

'aan

nra na

"w

l'na

a a a^

m^

an

^m
i^T

^ '^an
n iD
r/

oy ^aann ^eion a'c


d"31e
laniy
nr

iaa^

ma

'ib^

hitd

*")3

'^Diran

D^r kt
dl"

'inn

lain*?

faina inbs*^ n'jn

n'rana ^a^vra ip^n

tj's

inmna *nncw
J"

nnnta an
aao

^ii?
'n^

n'sKi
i?y

'cc^

biw*

nawna
dvd

ann

^ao"
*a

d an li ^ia maib Dipra nna


n^i

n~~

'*anran
.n^aar,

n*^N

^a mbnn n^n
,a"n,n

naow
!>ai

laai*

nraa'

dHni

'ac

6n aaw

'ib ^an nra 'vn

wnan

nan

ma

niay nai^Kia nnraxan p^rnn^

nann

nta^rra

pne&

76
-pno

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


nosA nai
/aioi?

iw

'*m

'airyn

ion

5>k

itao jan 113*33


/"o^n

Vip
'i3i

wn
'Dia
ff

-jino

bw nernw nrnv Tin *noid3

Aid

im
*ni>3

/Peiia^) pns nivo iaia 3&tjob> lmait ia *pnp pnri


*an n*i
K>"y
piS?nb
'iai

:n"d paii*y 'Din w"Dsh 11133 ndd


'iiiT

*aai>

nanra

'Din

yi

'n
:*?

*no*N irvo 'n^iaai

wnatros 'iai
n"i
:'o nv*3
:

niyiap 'Dim
'*pp
'n^>o

ion

n'n

pea

'oini

nm

n(?i

i&i onn3i s"y pan n"i


in
n5?.i

,rfa pbin 'Dim yasw n*i


'i

n'o

'iai

jki 'a^N
'iai

'iiiT

n^ao

k>*i

oVn ins
'urn 'i

:no

'n*na n^n napoa law


.par
D*ifc>y

ppna '*aBW pra


it

wn
Nin

ioni
3'ni

nr

iaao i'D3 tdini

payil

phn tbb>
nay*

ienp

pyoo

no nyo&?N
nNti?

icino Tiba mtoi 3naoa r ana

'^oyai?

dn pin r6o*
ii>iaa

pmi 'w

x')2v ny^a

nW

peN3 3naj
bv
/

1311 ni\i

(ibto)
naa

.nmayn

i>yi

nmnn

nmn& "nop/mio dsn3

XIX.
Documents from the Beth-Din of London.
I.

nny

na:

pinx

pV

^i?a iy n^ii

djnt iai
aitaa

wxb
aan

N3 ?pr ia niv

'i
!?b>

na naiyD Hainan ns aan

p
jn

o*o pyna ehpo oyn nos


jyi
it

nn

oaxra

K"a*a dot uin jmoa


!>kiei

tk dot uin two


nyaoa
3*i>

n^3ni pn nny nhx iaia

nro

ma

DrnsK na di^ci
5]dv

n^mpo nN na in 'a pyna


*b

13 kiv nyn
r

d:int

uin c^n Dap^


B>a*j

pib>d

na naiyD nhnan

13 niv

^n oiyna

in: ^in oxn iais pyy ^p>j i.tn osn

nbpai hia ovxai


opn
|K

?'an

jn^K3 y"na wasA Tyn a^ na nn a nanyD nanyo B*n kii [nyra uxn -pK pe^n nra Din /

l69

ojNiaa

&w
.pr
189

ON.n

nn
bni

pn pN

pjdv

ia niv oyn

naiyo dkh

tnpo
wyai

Nn iy
b DN3

c\sn

bpn

w foip cjiin pna w 3*i naiyo


n*i.

i3iy

tv

nny nuna

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


fN

DUSCHINSKY
"c>
,,/

77

naiyaae

wn
"6

us.n i:in

faatta

"iy

or ^hnd k^ti

^;n-;

ma
1*0

n nyaua

ncnipo ns
njix

nn

Dawa Ban naia proa n;xn

tn
^to

pxn cpnn aiyna


.3^ na

pyr;

b^k tn an B*n bme*! mro

in
BjDV

nyn

nan

a"y

faaaa

pyw n bpk

paten

am
'a

nbpai

i>na

DVNai

yv'^a y'na u*i Tyn onnax na Dife


13 N1V N1V pClp 5pn p3 "pK jIB^n

Tin pt PN
pa poip t/k
a'nt<
pyii:

HO Din

sni

/vrra pn tr n^axa pa
oai

tan^a

pan to cxn

Nn a^ in in
n't

n^pDn vn Dy spv in tnv dpk

T bjkm
nv
^Nt

dnh nan
bit

jnyra
1

to

an

nt

pnip rprm ron-yD one


P*o

p^aia ^y P3 pr
iv |3ya
1

^P" :

t/n

B^n pya *p ny^pn


pya a'n fti

vpn

tar

n^n nTs n dnh


t^N

NT* B^K LDOJyiJIp


73 DT11
fmtaa

n 3n LONnSJ
7D KV

TO
nais

tk tn an ,dtii TN 3Nn T/N N ^H


n BNH
|T

pva D"IND
jn naiK

Dim

VipiD N'T
kt

n:an

ttn
a"y

|wa *^naa*a jyn

ntt dnh

poip

to pan
Dita nyn

Ijni^i hb>d

ma

ir

nyaoa ^ n^mpo n nn
an
tarx

djnt: tawi

nan

faaa

pyiiN

am

5>ro

[BWKtta in: ^!>n

.dptok na

nnyn
'tiro

i^api iayB> ^'an ^a

,p*T 'na

frrnaa
r"-j

n:xn
'n
r

tn

;k naiN

x"N^a ^ayta *pn

'i?

n^'apn
?"? na

}Da
#

wmtn
.p'a

pn 'aa

wnwn

p:^
/r

in

d'sd
i?rv

k*^
nsw

^^
fiKai

i^t

,pn:i^ p pn fowi b^db>

^dv n^o ppn dn:i


,5|^p

"pn

,r

.a y

nanyD

'o

nhnan noyca n^D na i^a^s

n6n nn onn nbpai ^na nvsai yv'^a


^an nanyD
n^o
p p
nt
s

wxb sa arj* y"na ........


'a

na
jyn

tarK

iryiia

TnN ot-n 5>nw

n dtp

b'<

:nd |Dvyb
ps

na nanyD DN.n (Pp^vn) aaiba^i


ny bh cpv

p
^11

pT.n ps rnn
noyiD

prvna
taasra

niv Dyn
n\s iv

pw

nn\s

*ch

^t

xn

}jni

taaxra

^k axn dnh
^jra

tjTN

nnyo nana

dpn

nt''

na laiNW naiN faaw n*w pa


"\"D

fayaoaN DiTn

tw ^n
"ijn

px poip
oaKta

iv

ny dpn a"nN B3N?a 0^ oia on law poip ny

t^ 2^ n
t2N.n

ytatyna

v^pv nn-x

aj<n -j^n oaNta

Dn naw nna
ta^a

Dasra

naiN

pan:

niN

nanyD ny oxn

B^Ti

3^a

I's

78

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


168

Bn
pk
3"y

bp: 0Di6 oryua enpo


kv
iv

>a"K
,-ian

mi Dy
dv
a"a

no-ism

in T ^n 169 nyn po K^yo x"iw kh pa xv -iyiw oy* djktj aw


era

pana tdid

m "rtyo

latan
'in

sh kt axn waa!> Tynp n^n


k*d
*pp

3"nx paxra n own B>nu


-a

ita^K

'a

nyn
i>nyo

nn
*pn

pa p>d

|oh "wd

K**6a

,k*sp

nanom
cisai

.jnaA p'pi

|DK3i &?e^

iw

5jdv
,sp!?p

nwn

]opn

nvv ppn

Dxai

XX.
Document
2
:

nny

n"3a

.n"a

onyn

oai

omvn
kh

xooipi?

mxi

ww
S>"t

anna an

*a sniri

anioa

-ayn n"n nat?


pa
"laxn

mw waaa
nrro

-idk

*6n D^n 12 pyvv 'yv uyepi


jt'o
'a

jk ^"iaa*a p*K

pitM ny dxh
-iais

^ nwt^n

pni>

tied

n nn
'a

ttaxra

bkh
'a

bxtro^

na ina* rfonan
.^

nais

^t pnt* in o^n

jryna

K*a xn dpk an

n&mpE

.^t apy "n *pv


'a

b'an

prai
|k

dw

warn
poiaa

moa
*wa

iwtx>
-i.tn

'a

na ina* nhnan
b*T

naxn

wk
pn

dsh

^n

o^n 3*3

ww
bp

&n

nssnipo

nx nn
"13

oaxra
b|dv 'di

nrrw

w
"13

bkpi

law ^naa*a
'3

ptf pitaa

,npy s
taxn
7

pn

D"n
^'an

pyna fc^a an
'3

-13

on

$n

^an xina^
faaw
5?kt

'i

pyop
ia

ion 31^
% pyoiy ;s

y an vbwo rbwirb
aas^

"iy

sswi aaata

b'an

.nhnarA pahr Daxra ia ttn pyop

"laix

o^v

naw

oa^ip

ny oxn ^laa^a in

b'an

pyor

'3

ion

Da

dt
3'nsi

^yni

y"i^x caiy3 y"n3

wxb
pyo

"^yn ^"r

pn na n^n
pyofc?

'3

niyioc naxn

i^n

^an ov3 rna 3sn

*^s

^aen
fora

nn

N^ia^o r6in3r6 dkh oaxra


^ibic
oasna
i9a

n>h onyna ny

pwn

b'an

(?pn)
"iy

"13

o^n anp pn oxn nsr ny3D3


"iy

^nii

ch-un
dear.

oxn uayn

o^a

db>:kt
161,b

^ ntmpo nx nh oasra DiTN

My

Last night.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


1a

DUSCHINSKY
ns*

79

Tn

,^*ob*i n^'o

nna

it

niao:

nenipo
jnpra

is ny vi b*t ny
in

c^yu ^aa^e p
pah?
ta^a

^"r

nn dot myru pn* -p mn dmh


nara nrrn
|m
py:-j'

t6"w
'inaa^a

taxn

4"iaa*a

.i33N3

ns*a

xn ;:nd na^tay pyop


ny
.taaxna

pa

^i ton
fnyra
ta*a

fnyta

nas

tan

pyB>

bh

dn.i

ny jxn
'a

dpn

praip

imn
naicn

ttn

y"na waai?
pyB>

apy in cpv
f.nyra

Tyn

aw

[roea

wic

jn

bo^it

m pxn

ny

tri>K

njnaen

Din
;n

B9ijni

yi'^N

wiya
dmd
*a

an Dn mix naxn i.tn

^'an

n^h^e

[roea

naaa p*w

ti

navin

nvp D^an mix nyataa

nBnipo hn

nn
p>r

djnt:

ny Bn pxr

DBmaK

5>it

bunt:

'nax ffa n^n anp


nsmpro ns
sipv

d.tn enh

^nsn

nt^ra

ma

it

nyataa
^"r

nn
i?"r

fax?

onyna
"in

mm
*a&>

D-ainp nt Dy nr

non

apy na

ny.m

pirac

o^n iyn
*ac>3

.as nvD
>aiya

y"na waa!>
1X11

tot

p'a

Dim

a'a
y

ppr
nyiatn

"a

ia*aa!>

dj

pyB>

fjnma

mn

Dyi p ny bh
f.nyra

Din
para

coiyai

yi"^K

bna^o ix

oxn py&B>

navin ltd ntmpra

am nx nn

ny Ban b'an

pnan s^nrci
"iaa*a

Ba?a

naw ^naaa
car*

p*K jniDa

nnw*

Tin oyn
djnt:
5|dv

nx

i>'an

Dim a'a epr ny

^ina^ia
'aynta
;^

N"a nt

nn
jaaa

J>kdk ia
tars

pyB> ton anyna ny

DKn

kh pp
ntrmpft

a'ns

^xn^i nco nna

it

nyaoa

nx nn

xn
.a"y

fiyiia

Na xn

mm

na

DNn sn
na
7

\mv
a taxn
.

bw

io*a

pns

na ^naa
l,B o

a iv

asn

taaxra

Ni?n:^D
L-y

5|dv

;nd
,

pmN
poiKii

fyn

piwB

p*M nsj

dpn

oama
Din:

nni^a

n'byo

nm

K^na^D

pa

onax na D^n t"^ nni^ t"d pai ,'vdpidd na>n n*ywn nan n b mwai /na fnyta n^ nm^ Yb rrw pai .n"a KD"p pT ipnoa n^trni n : Dc> nan n^ rmeai ,pnc: n^'^n
ff

anym Dnas

onn^ii

p'a^ a"!?pn

ncn

n"i "x
,,|nc

dv

iaaaa

rwya

nr

cjnai

nr

n"S?yr:

anaan

k'c^v

p'a t&>

P^

^"^2 ^ayta "pn oinnn

i?y

iaa "wni'i
r

,n> nanom
,piaA P"pn
l

pai^ p'pa

2"dk

.DNDcna^nc ns^ac |Diai it^^n


[DK3i

B^My

i'rv

^dv nena

A joke.

80

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


XXI.
Document
3.
s

13 nobp
tip

'3

Naoipi>

nhni 3^n Nina an

nbn 3niE3

nmn

ittynn Din caiy3 yv'5>N3 y"n3

waab
'a

Tym

ftn

piw

nan3

ta"ita-ijn

p iy kh jprrv

'3

ytaa

n^ nni3K nn
santoi

Banana ytaii iw'voiN tan

isnx
iv

on\s*

pya 'aw

Kp*w
':1k

iw pw

a*Dba

dpk

wt*3
bhm

i?n

.o:wna
t*

?? k*3

wwta pw
pw dps
ta^an

iy b>ki pya pay? iyi


i!?ddi3
ta^io

iy cwn ^id^ poip pin

iy iyn
-na*p

k**3

'aw ,pn3a iiayi?in

w
pw
jcn:

p*D

N*wt

wna pw pa
pw
*p

p tan 'aw

jtyiia

pn 'aw
pi"ik

pam *pp

*pw iy bpk pyna 1^11

iyn

iy 'aw

ppwn ^in iy bpk


pa
169fl

mx^ myn
jrwi

fpa

fryiia

dpk

piKBwa ny DfN *pp oyi ?pw 'aw

d".in pbyn lw.i spp pit

yam Swi^ik
DiTN 'aW
169e
,

biide>
"JNa
*33

iyi

>ni

swim

m iy ia*m
1

KHDBK

K"11

D* p1p3 D.1W

BPK

(?

y^1"l)

PNian 'aw
pr

me

bpk piyn

inn /srrn pw iia^n

Daxra

tt^p pn jnyra tin b"s iyi ia Lwn -iy taara Dnw i>'an ta^iy n wii iy taawr tin
'aw pixii
S>'an

'aw ,11333 piNii


.

pinii taanp ins


*ai>

^n

pKiu ^pn jayi?a

iy

iyii

yaxDax D113 p 10m

^>3ni

picn

i*pa

p jbiki bwu epp


*ftn

'n

'a

dv pai^ id

3'an

pnv in

ni>p
r

pw tp piNBpa '3 Y3 waas Tyn


pn
"^
w
a

a"ao n'nto p'a ^ty p^r 'ino x'vbi ^3yta

pn

Wn
'in

n>

.nancni
'1.1D3

paii>

p'pa

.aNIBO D^I^D

pyK> "pi

/Daao iaii3n
.n.Vbr

oni3N "pn
,7

iry^N ii'innn npy*


la^aa^

pn
na

idv6 ^ an

nb^

'3

nns*

nap

nr

nnn^ nnn

naiD

hd^
c-

noN385>

on3i mil dh^


Sb>

^an

nn^

n"a

y*nn d^i

imnM
d\dii3d

.in

i^DDin erwi
*b^

iann 'Mtr nna


la^as^

d^ pi ^'an ny
ids*

idnc

nyn^ nny man nyP3


3s^

i^ns

niytan

nbrb

ny

n^Nc y"nND3 ipy


169,1

n%3

pan

mvi
169 e

bvx

nno

Nw

Stuart.

Officers.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


b'jn

DL'SCHINSKY
itdo

8l

nn^o
not?

a"; icb anat?

nayn
t?*t?

n:t?

npnare nnwo ana u*b row

m?

jNaa

ne*c

ib

ppovn

^a

onan ana
a'a

-';

nvp no^ipo noTinni jndo^d DnnaK anan by Dinni jb/hbd


,0'ai

bwma
Nb
-jn

n'a

p"d

v*D y"nND r'*


nynv anon
mnst?oi
ion

t?"aa

pyi

/rnao nvp

jnn pn:i

.dvp v'a pay nipoan N'a p"d ot? o"nn


r,

wane
n?

n'urai

by naitpn

nt?

bt?

ion u'jabp dvp nvpn

wba pdb
nbin

anaa
^ibs

'nanen

pa^

was?

nnann

nana

*jb lata Nb D^anaai nnya*? nam


'\ns?i
iDin*'

anon
by

Nint?

Dvraio
Dipoc

bN^onN b*N nnnNa

Dt?i

^ot?

nant? jva /ata

Dnann

ba

.jNao

KViBn

nonbo
n^y

bt?
nt?i

n:*SD

fNao

-jbnt?i

yo^n
's

y"nNoa apy^
ttns?a

at? n"it?a

fyi

V3N den

lot? 103

non nbn
d

D^ny ^t? s"ya

wxb

iTyn Nb a'aya*? djon dni /nv

pn

nt?ai

2"ya

Tyoa i^n

wn

anan ^ot? inn nnx nya pn aim

nnN ny noopan

n"o t^yo t's 'd b'an y"t?a


jxao ina^nn
t?*

n^n

naai nt?N

nnya
un

TOm
n"it?a

noopa
p"yi

'"in

noib)

t?pynnb

nt?2Ni ,;on:
ot?

bpnb

Tona on
p"op p"d

noN.n tn //ana

nant?
'*d

nbya

*ba

n'ab
in"1

Na nyn dn bpnb t?n

n^n dp

d:i

nv

apy*

ap

*anan
pn:t?

P^a

}Nai

d&? t?"an Da t?"oa nt?N.n


nt?N.nb

infant?

np^ym ,not? bba


rtjDDfi

mo

Nb nunan Na iy\

'nniyo \n

no
's

nt?yi

by

"jbnt?

2"yNn naiayb
ni)

jNao ina^bn nyt?a nioN nt?Nn

nrwm Ton npo Nb \m hut bbaa 'n pny n-cyj*


Nb

noNa n^wai innot? bapb m^Nb nNt?nni na ,mj Sn nrson by naa

/Mon
s

by lbn

pasTibi ^loiN.n

pa ypnt?nb Sn

inym nbap
'"n

oyo pbn bao


s

,bba

noop
'a

}N3 pN nvo^ vjai

in^b mrnb

inym

i^jab pv n

yoa

nt?N nn\nt? b^n

onnaN na nnt?
naa bab

n-j'N.n

ny

inmno UNnn
N"Nba
'bayo

niy^syo )frv 'm


"pn "b :"opn

pu^nn
'in

Naoannb nnsna

bibs i"i

pnaib na

nninn n'a ni*6w


,r
}

,N"y

nano'm

}naib

p"pd

2"do nn'br

a p]^* ;obr 'ino

,3Nnso D/Vco "inoa pyot? "pn


/*D330

maon

onnax "pn

.nn'br nry^bx nn'inoa apy^ "pn

VOL.

XI.

AN EXPLANATION OF ABOT
In the issue of The Jewish Quarterly Revieiu
vol.

VI.

for January, 1920,

X, pp. 199^".), Dr. Joseph H. Hertz suggests a very interesting


3.

emendation of Abot VI.


D"Hn-j *)p

He

reads

D^snaE* in place of
'
:

and therefore

translates the Baraita as follows

He

who

learns

from his fellow a single chapter, a single verse,

a single expression, or even a single letter ought to pay him

honour, for so we find with David, King of


nothing

Israel,

who

learnt

from Ahitophel but ??ierely conversed with him and yet regarded him as his master, his guide, and his familiar friend
as
it is

said

But

it

was thou, a man, mine equal,


(Ps.
?

my

guide and

my

familiar friend

55.

14).

Now,

is

it

not an argument

from minor to major


nothing

If David, the

King

of Israel,

who

learnt

him

as

from Ahitophel but merely conversed with him, regarded his master, guide, and familiar friend, how much more
rule, verse,

ought one who does learn from his fellow a chapter,


expression, or even a single letter to pay

him honour?'
is

The

purpose of the emendation, as Dr. Hertz points out,


force to the "iom
b\>

to give

which otherwise

is

decidedly lame, in view

of the fact. that two words or expressions are undoubtedly

more

than one.
It

has been

my
I

privilege in

connexion with certain studies

in

Abot, in which

have recently been engaged, to examine several

old editions and manuscripts in the library of the Jewish Theological

Seminary containing the Baraita


is

min

\^p,

and

am

convinced that the emendation


of the syllogism,
if

not necessary to save the force

the proper reading be reconstituted according

to the manuscripts.

The words
Out of the
These

nriN

-m

and nnx

HW

are not

well authenticated.

sixteen editions

and manuscripts

on

my

list,

find that six omit nns* 121, four omit


latter

nnN ms, and


prayer-book

two omit them both.

are a French

83

G2

84

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Vitry, both dating

and a copy of the Machzor


century.

from the thirteenth


all

The dubiousness
mentioned make

of these readings, evidenced by

the manuscripts, and their omission from the two very valuable
texts just
it

very likely that they did not form

part of the original Baraita.


text of Kalla, to

careful scrutiny of the printed


will

which Dr. Hertz makes reference,

lead to
the

the

same conclusion.
/TIN

Not only
"iriN

is

*inx

"m

omitted, but

reading nriN
the

^2N1

"on l^DN! gives the impression that


a
later

second 1^2N1

introduces

addition

to

the original

statement.

According

to the best textual evidence, the Baraita reads as


-iriN

w
.

follows

:n^ in*

pioa in

nns

roi>n ik
-jta

nnN pis nan td&i


psr

xbx ^arvriKE id? xfe


^anya
-ii>

^n^
"jta

nna wro

.maa

^tdi *ssii?K i?N ^rvnwD


roi>n

b>ijk

nni *jp isi^ni

k^

5>&ats

hi ikot nai>a nna-r nn hdi nem bp onm N^nt

ik

ii-in

pis nania iDibn lsitai

in^v nai>a

onn

jp

,-naa ia amis

t^c
'

nai na
or
'

nn ^y nnx
'

pidd i^qn in nn,


less

and

since

'

two words

expressions

may be

than a whole

Scriptural verse, the

-|E>ni

?p remains in force.

Dr.

Hertz

is

of course correct in assuming that the verse


is

immediately following that quoted in our Baraita


explain the allusion.

required to

Raba

in

Kalla

and most

of the

com-

mentaries take for granted that the teachings of Ahitophel are

summed up
Bttia

in the

two phrases TiD pTiD3

V-JIT

and D\"6n rpaa


taken

"]bm

respectively.

Now
that

these

two

expressions

together constitute no less than one whole passage and therefore


it

may
As
a

well

be

puzzling

the

peculiarly
out,

llbl

onm

emphatic form

N'^N, as Dr.
fact,

Hertz points
Baraita

should be used.

matter of

the

was not guided by the


it

division into verses

now
If

current,

and

is

very likely that the


in

word "irs did not introduce a new passage (see verse 20


the
at

same Psalm).

we assume

this

to

be the case, we see

once that the two expressions which sum up the teachings of


less

Ahitophel constitute together considerably


passage,

than one whole


therefore

and the emphatic form la^a Dnan

W would

not be unjustified.

EXPLANATION OF ABOT

VI.

KOHN
reading,
titles
is

85
quoted

A
is

careful

examination
is

of

the

manuscript
the
It

above, shows that *??.$


said to have applied

not

among

which

David
for

to Ahitophel.

possible that,

purposes of the homily, our Baraita read *JTW instead of TJJB*

which would make the relation of the proof-text to the Baraita

much
follows

clearer.
'
:

The passage could then be freely rendered as Thou, a man mine equal, my guide and he who teaches
that

me, that

we should take sweet counsel together and

we should

walk to the house of


If there
is

God

with the throng.'


for accepting the

no

real

need

proposed emendais,

tion, interesting

and suggestive

as
'

it

undoubtedly

we need not
'

of course assume an exceptional

process of transmission

in the

case of our Baraita, an assumption to which

we would otherwise
Jacob Kohn.

be compelled.

New

York.

THE AUTHOR OF THE YIGDAL HYMN


Professor A. Marx's 'List of the

poems on the
305 sqq.)
It
is

Articles of

the Creed

'

in this

Review

(vol.

IX,

p.

a product of

comprehensive and careful research.


fascinating subject,

certainly deals with a


things, the

and shows, among other

enormous
having

influence which Maimonides' articles exercised even on the poetic

genius of mediaeval Jews.


directly stimulated

am much my

gratified

at

in-

him

to take

up the question of the authorship


suggestion that the author of

of the Yigdal.
the

Marx

objects to

hymn

is

not Daniel b. Judah Dayyan, but


rests solely

Immanuel

of

Rome.
his

His contention

on Luzatto's

oft

quoted remark in
rite.

Introduction to the Mahzor of the


1

Roman

To
end

style this a

positive proof

'

is

surely carrying the ipse dixit too


this,

far,

for

if

we

abided by dicta such as


gressive research.

there would be an

to all pro-

of the

The whole question word oyi?^ which Marx takes

hinges on the explanation


in the sense of
'

he com-

posed

'.

Now
at
all,

the verbal

root

11D does not occur

in biblical
-

Hebrew
and

whilst the two


3- 2 Z)

nominal forms ^"HP (Jb IO 22 )

[VTIDtt

(J u dg'.

Dear tne meaning 'order'

and 'arrangeIn the Tar-

ment of

pillars

Wherever we
used

find verbal forms of this root in

post-biblical literature, they are denominativa of "Hp.

gums
e.g.

the verb

is

for

Hebrew *py,
11. 8).

as likewise in the

Mishnah,

EH?n ns

"TOD

(Men.

It is

hardly necessary to quote

any of the numerous passages

in

which both the nominal and


In
'

verbal forms occur in the Talmud.

all

these passages the


;
'

meaning

is

'

to arrange

',

but nowhere

to

compose
There

for if this

were so one might assume that Simeon Happekuli was the author
of the Eighteen Benedictions (Ber. 28 vo.).
is

really

no

need

to multiply quotations
o'f

from rabbinic writings, but we should


the notice in question was sufficiently

suppose that the writer

acquainted with the meaning of "HD, and not charge him with

86

AUTHOR OF YIGDAL HYMN


a loose application of the term.

HIRSCHFELD

87

which Professor Marx ascribes

The note in Cod. Brit. Mus. to so much importance is only a

mechanical copy of the other, being written by a professional


copyist devoid of any argumentative power.

Professor

Marx

disagrees with

my suggestion

that in the words


.In
skill

?N )ny? one
opinion
it

may

find

an allusion to the author's name.


if

my
had

would be surprising

a poet of Immanuel's

name in the usual way of an acrostic or by similar means. Now here Marx overlooked a point which is even more serious than the previous one. The name
not been able to introduce his
full

?fcOJy has four tenuoth,

and could only have been


first

inserted in the

Yigdal by dividing

it,

putting the
at the

two

syllables at the

end of
In the
of

one hemistich and the other

beginning of the next.

This the

poet very appropriately did in the longer


Yigdal,

poem

(line 12).

however,

it

would not only have been a

violation

the artistic structure of the poem, but also quite out of place in

view of the double meaning of the name.


tion,
'

What

has an ejacula-

God

with us

',

to

do

in a register of philosophical

and theo-

logical

axioms?

The

poet had a choice of terms at his disposal, 1

but he deliberately chose one which not only expressed what he

wished to express, but also delicately intimated his name.

This

was both ingenious and good

taste

For myself
I

this is so striking

a proof of Immanuel's authorship that

consider an accidental
out of the six

slipping in of these two words, containing five


letters of his

name, out of the question.

In an unvocalized manu-

script in

which the
is

letters are generally written closely together


still.

the similarity

greater

We
the

must

also consider the relation of the Yigdal to the larger


its

poem from which

lines are culled.

Both have the same metre,

same rhyme, and many

similar expressions
If,

and

clauses,

and

several half-lines are identical.

as

Marx

argues, literary pro-

perty was thought of differently in those times, this holds good for
ideas, doctrines, or systems expressed in prose language, but not
for poetry.

Thus Marx admits Immanuel's authorship


1

of the

e.g.

apy^ bsmrb, mra^, irbnb, &c

88

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


if

adapted passages, but

in

poem
this

of thirteen

lines

eleven

abound

in such

adapted passages,
I

goes beyond the limits of

literary honesty.

am

therefore driven to the conclusion that

Daniel did not wish his grandfather to pose as the author of the

poem.
Finally, there
is

the following to be taken into account.

On

one side

figures a person

not

known

to

have composed any

liturgical or secular

poems, except the one seemingly attributed to

him by

his grandson.
article of

The Yigdal
creed with

betrays great ability.


abstract notions into
rules of

To
one

compress each
line, whilst at

its

the

same time observing the


to the

prosody and
other of the
it

rhyme,

is

an achievement of amazing

skill.

No

numerous poems devoted

same subject comes near

in

impressiveness and concinnity.

The proof

is

that for centuries

they lay buried in the tomes of manuscripts.

Had

Daniel been

a poetic genius he would surely have tried his hand at the pro-

duction of other hymns.

On

the other side

we have a bard

renowned

for his facility of turning out a galaxy of elegant verse.

Immanuel had shocked pious devotees by


yet Daniel
is,

the levity of his pen,


for

after

all,

to be

commended

having had the

courage to introduce the Yigdal into the daily Prayer Book.

The two
are also
to

anti-Christian

poems reproduced by Marx


the end of a

(p.

307)

be found

at

MS.

of Joshua Segre's
Catalogue, No. 453)

^n

H. 324, fol. 40, see with numerous variations and omissions.


D^N* {Cod. Montef.

my

Hartwig Hirschfeld.
Jews' College, London.

HUSBAND'S 'PROSECUTION OF JESUS'


The Prosecution of Jesus.
Its

Date, History, and Legality.

By

Richard Wellington Husband,


Languages
in

Professor of the Classical

Dartmouth College.
pp. 302.

Princeton

University

Press, 1916.
Professor

Husband has given us an elaborate study of a theme on which much has been written, a theme obviously of profound
and abiding
of the
interest to all Christians

and

also to that small section

human

race from which the founder of Christianity sprang.


is

The

trial

of Jesus

the topic discussed with


all

ability,

critical

acumen, and

most important of
fair.

with

an anxious desire to
entitled

be scrupulously

In a

little

book of some 300 pages,


course and

The Prosecution ofJesus, the author deals with the charge against
Jesus, the date of the
trial, its
its

legality.

In con-

nexion with the subject he also treats of the legal rights of the Jews

under

Roman

rule,

the account of the

trial

in the Gospels,

and

the credibility of that account.

The main problem


Professor

is,

Who

was responsible

for Jesus' trial,

condemnation, and execution?

The
is

current

popular view,

as

Husband

correctly states,

that Jesus was tried

by the

supreme Jewish

court, the

great Sanhedrin,

on the charge of

blasphemy, and that he was condemned to death by that court


but in order that the sentence should be carried into execution,
the consent of the

Roman

authorities was

requisite.

This was
at

reluctantly extorted from Pontius Pilate, the

Roman

procurator

Jerusalem.

These impressions the author


most
tried
part, confutes.

critically

examines and,

for the

He

rejects the view that Jesus

was formally

by the Sanhedrin

for

an offence against the Jewish criminal

law.

He

regards the

trial

by

Pilate as the only formal trial that

took place.

He

assumes, however, that there was a preliminary

89

90

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

hearing before the Sanhedrin and starts the novel theory, for

which he

offers

no support, that
to

this hearing

was

in the nature of

an inquiry analogous

grand jury proceedings.


First,

The

subject manifestly bristles with difficulties.

what
in

credence are we to give to the Gospel narrative ?


their present

The Gospels
and

form were reduced to writing long after the events


of the arrest,
variation
trial,

they record.

admittedly

The accounts present so much


consideration

crucifixion

and discrepancy
be borne

that

it

is

hard to extract a satisfactory idea of what actually did take place.

The

following

has

also

to

in

mind.
anti-

Christianity soon broke

away from the parent creed.

The

nomistic form which


resented by

it

received under Pauline influence, while


Christianity acceptable to

some of the Apostles, made


and gained
for
it

the Gentile world

adherence among the subjects


ultimately

of the

Roman

Empire, of which

it

became the

State

religion.

tendency, possibly not altogether conscious, would

naturally arise to

remove the blame

for the execution of Jesus

from the representatives of

Rome and

place that responsibility


Entirely to exonerate the

upon the

obstinate, unbelieving Jews.

Roman

authorities

would have been a distortion of truth so con-

trary to the

well-known facts of history as to be incredible.

But

without going to this extreme, the offence of the real culprit

might be extenuated, and the blame shifted on to the victim's


co-religionists.

And
is

this is precisely

what has happened in the

Gospels.
fully.

Pilate

whitewashed

to

be

sure, not very success-

The Sanhedrin is painted in the blackest colours. Professor Husband endeavours to redress the balance and to
distribute the

burden of responsibility more


of the author
is

justly.
all

The weakness
round
;

that he tries to be fair

fair to Pilate, fair to

the Jews

who brought

Jesus before

Pilate, fair to the writers of the Gospels.

He

aims at avoiding

the necessity for assuming falsity on the part of the writers of the

New

Testament, malice or
'

illegality

on the
',

part of prosecutor or
says.
l

judge.

There are three

possibilities

he

First,

that

Jesus was under the legal control of the


the time of the arrest
till

Roman

authorities from

the crucifixion.

Second, that he was

HUSBAND
tried for

'

PROSECUTION OF JESUS
for false

HVAMSON

91

blasphemy or

prophecy under Jewish law and

procedure, and was convicted and then either (a) sent to Pilate
for rejection or ratification of the conviction, or
(/-)

re-tried

by
or

Pilate
(c)

on the same charge according


he was
tried

to

Roman

procedure,

that

on a charge of treason advanced by the

Sanhedrin.

Third, that the proceedings before the Sanhedrin


in order to present a

were merely preliminary hearings, conducted


charge before the
the charge

Roman

court,

and

that the Sanhedrin presented

and the evidence

to Pilate

who conducted

the

trial

according to

Roman

procedure.

Jesus would then have been

under the

legal control of the

Jewish authorities until the time of


in the legal control

his transfer to Pilate, after

which time he was

Romans (pp. 14 and 15). This third view the writer favours. The fundamental doctrine he advocates is that the
of the
'

whole case was one of

Roman

law and that Jewish law played


(p.

a most insignificant part in the proceedings

15).

With
one
trial

this last

conclusion one

is

inclined to agree, except as to


in the

point.

That the Sanhedrin took any part whatsoever


pace the Gospel accounts

of Jesus

is

highly questionable.

All the probabilities are against this view.

The

institution of

grand jury proceedings was unknown


act as a delator or informer was,

to

Jewish jurisprudence.
at the present day,

To
most

and

is

repugnant to the Jewish conscience.


Sanhedrin, of their

For the members of the

own

motion, to have arrested a Jew, surren-

dered him to the hated


against him,
parallel.

Roman

authorities, preferred a charge


is

and pressed

that charge,

unthinkable and without

Nor was

there anything in the teaching of Jesus which


to

would form the ground of a charge by the Sanhedrin, or


they would take exception.
Jewish.

which
is

The

ethics of the

New

Testament

The Sermon on

the Mount, with

its

stress

on

purity,

meekness, and mercy,

reflects the spirit of

Judaism.

The

sayings

of Jesus have their parallels in the Old Testament, Apocryphal


literature

and Rabbinic

traditions.

In insisting on the indissolu-

bility of marriage,

Jesus was following the school of

Sham ma

i.

The

teaching of the Scribes and Pharisees he holds in respeet.


sit

'The Scribes and Pharisees

in

Moses'

seat.

All therefore

92

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


'

whatsoever they bid you observe, that observe and do


23. 2-3).

(Matt.

He
is

declares that he did not


it

come

to destroy the law

but to confirm

{ibid.

5. 17,

18).

He
is

heals on the Sabbath.

Where
fourth
is,

there

no actual work

this involves
life

no

violation of the

commandment, and where

in

danger such violation

according to the conception of Judaism, a positive duty.

He

consorts with the


ciation to

common

people and

is

influenced by this asso-

make

light of the laws of ritual cleanliness.

But such

laws were observed rigorously only by the Chaberim.


scious of a mission to his people alone.
'

He

is

con-

am

not sent but unto

the lost sheep of the

House of

Israel' (ibid. 15. 24).

He
is

fully

accepts the doctrine of the Resurrection in which he


with the Pharisees and against the Sadducees
(ibid. 22.
?

at

one

23-33).

In

all this

what ground

is

there for accusation

Why

should
to

the Sanhedrin have tried

him ?
But, as

His teaching was no danger

Judaism.

His claims to the Messiahship were no offence from


it

the Jewish standpoint.

implied the rescue from the

Roman
who

tyranny,

its

assertion was a danger to the foreign

power

therefore tried him.

Who
nounced

denounced him
to the people. Pilate

to Pilate

Those whom he had

de-

The

ignorant and venal priests, crea-

tures of Pontius
arrest.

whom

Jesus had angered, ordered his


possibly assisted by

The

captain of the

Temple guard,

What exasperated the priests was Jesus' disapproval of the Temple service as conducted by them. His statement that he would pull down the Temple
soldiers,

Roman

carried out the order.

and rebuild
chief priests,

it

in three

days was blasphemy in the eyes of the


to surrender

and induced them


itself

him

to the for his

Romans.
condem-

But that by
nation.

would have been no ground

Hence they charge him with not only perverting the people but causing unrest among them. And this charge was
undoubtedly well founded.
king of the Jews?'
claim.
(ibid.

Pilate asks the prisoner, 'Art thou

27. 11).

And

Jesus does not deny the

For the
for

Roman

procurator that was sufficient.


after

There

was no need
'

further evidence

the virtual

admission

Thou

sayest \

despised Jew could obviously not claim the

HUSBANDS PROSECUTION OF JESUS


(

H YAMSON

93

same formal
foreigners

trial

as a

and sentenced

to
for

Roman citizen. And so he was condemn the Roman form of execution reserved
the worst offenders.
Pilate

and

The statement
evil
all

in

the

New Testament
27. 24)
is

that

found no

in

him, washed his

hands, and thus symbolically disclaimed


unhistorical, as Professor

responsibility {ibid.
all

Husband, with
to roll

sober

critics.

admits.

The purpose

is

manifest

away the reproach


it

for

the crucifixion from the


rejected salvation.
ling
is

Romans and

fasten

on the Jews who

The

portrait of Pilate as a vacillating weak-

inconsistent with the Procurator's character


Pilate

and career

as

condemned Jesus on political grounds as other insurrectionists had been condemned before This was well understood by the Roman soldiery who him. crowned him in King of the Jews hailed him derisively as
delineated by Josephus.
'

',

mockery, and
the King

set

above
'

his

head the inscription,

'

This

is

Jesus

of the Jews

{ibid. 27. 37).


?

Was
the
'

Jesus justly

condemned
rebellion
that

No.

For he did not


the
'

incite

people to active

against
is

Roman

authority.

Render unto Caesar

which

Caesar's was his counsel.

In

this policy of

submission to the political powers that be, he was


attitude
to the

following Jeremiah's
attitude to

Babylonian

ruler,

Hillel's

Herod, and anticipating the advice of R. Johanan ben

Zaccai to surrender to the

Roman

generals.

He

was misunder
his
disciples.

stood

by the people, and possibly by some of


his

Hailed on

entry into Jerusalem as the expected Messiah,

the saviour of the nation from oppression, the popular enthusiasm

cooled when the hopes that had been raised were not realized,

and no insurrection was


world
'

started.

'

My

kingdom

is

not of this

was too ethereal

to

be appreciated by the masses.

Hence

also the attempted rescue feared by the priests did not materialize.
Pilate,

however, the foreign governor

who

held the Jews by the

power of the sword, drew no distinction between the claim of


temporal and spiritual power.
pacificism.

Possibly he was unaware of Jesus'


that Jesus asserted that he was the

Enough

for

him

Messiah and was so acclaimed.

As such he was

a danger to the
for

Roman

domination.

But the Sanhedrin had no responsibility

94
his trial,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


condemnation, or execution.

The
The

preliminary hearing
b),

took place not in the Hall of


but in the house of the High
6'A.ov

Hewn
Priest.

Stones (T. B., Sanhedrin 14

statement (Mark 15. 1)


either incorrect or

to aweSptov,

The whole

council

',

is

may
per-

refer to

a special Beth Din of the

priests.

There was no reason

why

the Sanhedrin should have accused Jesus.


let

They had

mitted him to preach in the Synagogues without


his teaching could, therefore, not
priests prosecuted

or hindrance

have been heretical.


as

him because he opposed them,

The chief did many of

the Pharisees of the time.

The

high priests during the second


(T. B.,

Temple were most


71b, Horaioth 13
*

of

them unworthy

Pesachim 16 a.,Jbma

a).

This explains Jesus' saying that he would


rebuild
it

destroy the

Temple and

in three days

',

w hich moved
r

What Jesus obviously meant was that it was high time for a change. The parallel is the old promise, I will create a new heaven and a new earth In conclusion I wish to discuss a few detailed points. Where does Professor Husband get his statement (p. 74 and p. 107) that
the

High

Priests to cries of horror.

'

'.

the severest form of excommunication was equal to death

What
the
is
first

troubles Professor

Husband
is

as to the day before the

Passover being called Passover

not

difficult.

The

precept,

'

On

day you

shall

cause leaven to cease in your houses


as referring to the 14th of Nisan, the

explained in the

day before
last

Talmud Passover. The

eating of the Paschal

lamb

at the

Supper on Thursday night, when Passover began Friday


is

evening,
the
first

certainly strange.
fell

But

if in

the days of Hillel,

when

day of Passover
in

on the

first

day of the week, the

people were

doubt as to whether the Paschal lamb should be

slaughtered on the previous day, the Sabbath, and their religious


leaders could not resolve their doubts {Pesachim 66
a),

then

it

might well be that when the

first

day of Passover

fell

on Sabbath

some might have held


44, 1st line).

that the Paschal

lamb should be eaten not


a short time after

Friday night but on the previous Thursday night.


(p.

'The Jewish day began


to say that

sunset and continued until the same time on the following evening \
It

would be more correct

it

began with night-

HUSBAND'S
fall

<

PROSECUTION OF JESUS
to
nightfall

'

HYAMSON
On
the

95

and continued

the next day.

eve of

Sabbath or Festivals we add a short period before


not to violate the sanctity of the day.
(p. 44,

nightfall, so as

5th line).

'

The time

of the appearance of the

new

moon was determined by


at this

calculation rather than by observation

time

'.

This

is

not in accordance with tradition.


chs.
1

The

Mishna (Rosh Hashanah,

and

2) clearly

shows that the new

moon was determined by the Supreme Court on the evidence of eye-witnesses. The accuracy of the testimony was checked by
the
'

astronomical

knowledge of the Court

(cp.

R. Gamaliel's
2. 8).

Figures of Phases of the


(p. 44).
'

Moon

',

Rosh Ifashanah,

the

The first month of the year began on the evening of new moon nearest to the vernal equinox \ This would not
so.

necessarily be

Sometimes owing

to

the

lateness

of

the

winter and backwardness of the vegetation, an intercalary

month
had as

Adar Sheni was added.


(p. 71).

The

questions put to Jesus

may

well have

their object not to trap

him but

to ascertain his point of view.


is

As already pointed
in

out, healing

on the Sabbath
is

not forbidden
It
it

Rabbinic law, when no actual labour

involved.
ill.
'

is

positive duty
for a

where the patient

is

dangerously

Is

lawful

man
79).

to put

away

his wife for every cause

'

is

a moot point,

on which the schools of Shammai and


(p.

Hillel differ.
in a neutral sense,

o^Aos

may mean multitude


'It

not

necessarily rabble.

Cp. Rabbinic phrase pDl^3lN3 rantt.

(p. 102, last line).

was expedient that one man should


2).

die

for

the people'

(John

18.

This clearly means that rather

than that the people should be misled into an abortive resurrection for
it

which they would be punished by the


politic

Roman

authorities,

was

that the claimant

to the

Messiahship should be

surrendered

to the

Romans.

The

phrase

may be due

to the

influence of the Christian doctrine of the Atonement.


(p.

no). The reason why Jesus was taken before the


was
for the latter

I:

Priest

to

determine whether Jesus should be

surrendered to the Romans.


in

The High

Priest

and

his Council,

their

condemnation of Jesus, acted from

mixed motive-.

96

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


authorities, they

Appointed by the secular


selves responsible for the

may have

felt

them-

good behaviour of the

citizens,

and

regarded

it

as their duty in the interests of the people to prevent

insurrection.

The

charge,

'We found
'

this

man

perverting our
that

nation and forbidding to give tribute to Caesar,

and saying

he himself
that the

is

Christ a
Priest

King

is

absolutely consistent with the view

High

was not trying Jesus on the charge of blasto ascertain


if

phemy, but only holding a preliminary inquiry


Jesus should be given up to the

Romans

as

an insurrectionary.
135.

The
made
justify

author indicates a similar view on page

'The
being

Sanhedrin conducted an investigation into the charges

against Jesus to see whether these were well founded to

them

in preparing

an indictment against Jesus

for

submis-

sion to the

Roman

Court.

When

Tacitus, in his history of the

reign of Tiberius, spoke in one brief sentence of the crucifixion of


Christ, he placed all responsibility

upon

Pilate, for

it

could not
province
is

have occurred to a

Roman mind

that

any person

in a

could be tried by any authority than the


said.

Roman

'.

This

well

We

are in agreement with the author, except that

we would

substitute the
(1)

High

Priest's

Council

for the

Sanhedrin

There was no

trial

of Jesus by the

Sanhedrin.

The

Sanhedrin tried capital charges in the Hall of


Jesus' preliminary
(2)
trial

Hewn

Stones only.

took place in the High' Priest's house.

trial

by the Sanhedrin would not have taken place on

the eve of the Sabbath or Festival.


(3)

Voting with reason

for

opinion would have been given by

the

youngest
first.

member

first.

Here the High

Priest

gave his

opinion

(4) If the

condemnation was unanimous, the


acquittal.

result

would

have been an
(5)
ability

The Sanhedrin would


to

not have regarded


in

the claim of

destroy

and rebuild the Temple

three

days as

blasphemy.
(6)

The Jews
'

at

this

time had lost the right of

trials

on
to

capital charges.

It is

not permitted to us to put any

man

death

',

said Jesus' prosecutors to Pilate.

HUSBAND

<

PROSECUTION OF JESUS
is

HYAMSON
law

97

(7) Crucifixion

not a Jewish punishment.


a
capital

(8)

Nor

is

theft

offence

in

Jewish

except

kidnapping.

Hence

the crucifixion of the two thieves was repugjustice.

nant to the Jewish sense of

On
states,

all

the above grounds,

many
is

of which Professor

Husband
by the

the legitimate conclusion

that Jesus

was not

tried

Sanhedrin, but that he was

surrendered by the priests to the

Romans.
At the
rection

They were exasperated by Jesus' disapproval of them. same time, they were moved by fear of an abortive insurand
its

dire consequences to themselves


will

and the people.


and

'The Romans
nation
'.

come and

take away both our place

The

statement under item

4 in

the

conclusion

'

If

the

condemnation of the Court was unanimous, the


have been an acquittal,
is

result

would

based on the dictum


7\y\rb }^13

in the

Talmud
n-| "ttDK.

(Sanhedrin 17a): fniK ptttB

IXT^

mnjD WH3
is is

Rav Cahana
also

says

'

If the entire
(in

Sanhedrin

in favour of con-

demning the accused

a capital charge) he

acquitted.'
1
:

See

Maimonides' Code Hilchoth Sanhedrin,


iibb
nr

ch. 9, part

pTWISD

WW ny

nn

an jha

new

rbnn

rwm
pare

via
nvpno

tb\2

lnnap

n.T -pnnw patron uti inian reason given in the Talmud is that
allow

iaaw

dp.

The
to

the object of not pronouncing


trial, is

a sentence of condemnation on the same day as the

opportunity

for

finding

arguments leading

to

acquittal.

Where
for

the Court, however, had


this

made up
would

its

mind unanimously
That
is,

condemnation,

object

fail.

there

is

obviously either bias and prejudice, or at the least lack of the

openness of mind and judicial


in a Court.

spirit

of calm deliberation requisite

The
iha
.

rule

above stated

is

expressed in popular phrase

as **o?

am

M. Hyamson.
Jewish Theological Seminary of America.

VOL. XI.

HEBREW INCUNABULA
Cassuto,

Umberto.
S.

Incunaboli Ebraici a Firenze.


36,
2
.

Firenze,

Leo

Olschki, 191 2, pp.

Hebraische Inkunabeln 1475-1490.

Mit 33 Faksimiles. Katalog Miinchen. 151 von Ludwig Rosenthal's Antiquariat.

Since

De

Rossi's famous Annates Hebraeo-Typographici

sec.

XV, Parma,
Centralblatt

1795, the short and exhaustive paper of A. Freimann,

'Ueber hebraische Inkunabeln', Leipzig,


fiir

1902

(reprint

from
first

Bibliothekswesen,
to our subject.

XIX, 108-16), was the


While

monograph devoted

De

Rossi

first

dealt

with the dated incunabula in chronological order and had

them
show

followed by the undated ones, Freimann arranges them according


to cities

and

presses.

The two

publications under review

the

same

difference of arrangement, only that Cassuto places the


their

undated books in

approximate places, as does Jacobs

in

Jewish Encyclopedia, VI, pp. 578-9.

Together with the descrip-

tions of incunabula in Wachstein's catalogue reviewed previously

{JQR., N.
1

S., vol.

VI, pp. 107 seq.) they form

most welcome
:

Freimann enumerates 101 books, omitting two recorded by De Rossi


Finzi, DIIlV,

Mardokai
(a

Mantua;

De

Rossi, 113;

Steinschneider, 1658-9

copy of
I

this unusually rare booklet

was acquired by Mr. Sassoon some


Proctor, 9602

time ago,
teuchs,

learned from Mr. E. N. Adler) and one of the two Ixar PentaRossi, 73; Steinsch., No. 8;
;

De

or

De

Rossi, 143;

Steinsch.,

No.

ion

Proctor, 9601 (he gives the Steinsch.

number
in

for

the

first,

the Proctor

number

for the second)


:

and two recorded

in Stein-

schneider's

Supplementum

Cat. Bodl.

Abot with Maimonides

23 leaves,
of the

being a separate issue from the


signature of the latter (see
the two leaves of Alfasi.

Roman Mahzor with


p.

omission

now ZfHB., XIV,

49, and 187, No.

n) and

Since that time a few more incunabula have come to light and are
described in ZfHB., mostly by Freimann.

98

HEBREW INCUNABULA MARX


addition
to

99
will

the

literature

on our subject and


in
this
field.

have

to

be consulted by every bibliographer

Rosenthal's

catalogue offers sixty-eight numbers containing forty-eight different

books or parts of books, a collection which could not be


duplicated again, as
scarcer.
class of

easily

Hebrew incunabula
far

are constantly growing


for this

The

prices

go

beyond those ever charged before

books and seem to

me

in
is

many
is

cases to be exorbitant. 2

The

description of the books

very well done and shows the

hand of a trained
the history of

bibliographer,

who

thoroughly familiar with


gives careful collations

Hebrew

typography.

He

and typographical

descriptions.

For the

Rome
he

prints,
tries

which we
prove a

generally describe as printed before 1480,

to

somewhat

earlier

age under No. 48 and places them tentatively


(

in the year

1475

see W!^)

Among

the Spanish incunabula he

has leaves of various

unknown

editions,

about which

hope

to

speak more in another connexion.


of

Thirty-three facsimiles, five

them giving

full

pages, are a particularly


It is

welcome addition as
350 of Gersonides
its

they are selected with discretion.

a pity that for the Conat


fol.

type the author did not think of reproducing

on the Pentateuch,

in

which a

letter

was pulled out of

place in
get the
long,

the course of the printing and laid

upon the
p. 4,

forms.

We

measures of the type employed by Conat,


6 mm. broad).
3

no. 4 (27

mm.

Facsimile 30 does not belong to No. 63


latter,

but to 66.

The

a Pentateuch with

Targum

(of which the Jewish Theological


its

Seminary has two leaves, presented to


by Dr Schechter), seems to
press.

Library some years ago


a very early Spanish

me
it

to

come from

Rosenthal compares

with Haebler 332, of which unforin

tunately

no facsimile

is

found

Haebler's Typogrcfia.

This

edition of the

Tur

is

ascribed to Lisbon only on the authority


is

of

Van
2

Straalen,

which

of

little

weight in

such

questions.

Since writing the above

i^July,

19 18)

the prices of rare books in


that

general have advanced so


anticipated the
3

much that one can only say movement by a few years.


London, 1887,

Rosenthal

See

for similar instances in


tlic

Latin incunabula, Talbot Baines Reed,


p. 24.
11

History of

old E)i^lish Letter Foundries,

IOO
Freimann,
In

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


p.
9,

note

2,

considers his statement very doubtful.

my

opinion the book, of which the Seminary Library has two

leaves,

was printed in Spain.


calls

Incidentally I

may remark
book
press,

that

Rosenthal
Lisbon,

No. 57,

Ramban
!

1489, the

first

printed in
that

but ascribes our fragment to

the same

of

Toledano, and to the year 1480

Cassuto describes only forty-three volumes containing

thirty-

one

different

incunabula which are found in the libraries of


in

Florence,
Italy.

and they are with very few exceptions printed


in

But

spite of the smaller

number

of books described,

his is a very important contribution to bibliography, for the author,

while consulting

all his

predecessors, does not accept any of their

statements without careful examination and not infrequently takes

occasion to correct them. Cassuto dwells less on the typographical


description
;

his collation

is

less detailed,

but he reproduces the

characteristic parts of the epigraphs, notes of former owners, &c.

The book
the most

is

a reprint from Olschki's

Bibliofilia,

XII-XIII, and

this explains the fact that the

few facsimiles given are taken from

common

incunabula described, those that happened to


It is greatly to

be

in the possession of Olschki.


for

be regretted that

no exception was made

the unique

Pentateuch described

under No. 43 and such rare works as Petah Debarai of 1492 and Like Rosenthal the Brescia Psalms of 1493, Nos. 40 and 42.

and Wachstein, Cassuto does not seem


Manzoni, Annali
tipografici dei Soncino,
is

to

know

the

careful
1

description of thirteen Soncino incunabula in vol. II, part

of

Bologna, 1886.

Special attention

paid to the dates, and in some instances

common
is

errors are corrected.

Under No.
first

19,

Cassuto convin-

cingly shows that the date of the

edition of the

Hagiographa
slip

wrongly printed, and that in Tishri 5248 the printer, by a

of memory, repeated the date of the previous year, thus giving the impression that the third volume appeared before the
first,

while

in

the

colophon

to the
to

latter

he

expressly

refers

to

the other volumes as

still

be printed.

The

error of Stein-

schneider in giving the date of the conclusion of printing the

Pentateuch of the

first

complete Bible by Soncino, as February 23

HEBREW INCUNABULA MARX


instead of April 22,
I.e.

ioi

had already been pointed out by Manzoni, 152; not only Freimann and Jacobs, but also Darlow and

Moule, No. 5075, repeated the mistake.


of dates quite
subject,

Of wrong
all

calculations

number

are

found

in

the works on
in

our

and even Cassuto repeated one


Kimhi's Sefer Shorashim

at least
is

No. 36

Rosenthal 37.

said to have

been
first

finished in Naples, Thursday,


of

Rosh Hodesh Adar, 1491.


1

The

Adar

of that year

fell

on the

ith of February, the date generally

given for our book; but the


the
first

nth was
date
22,

a Friday, and therefore

day of Rosh Hodesh, February 10th, must be meant.

Rosenthal,

No.

18,

places

the

of the

colophon of the
;

Talmudic

treatise

Niddah on July

1489

but the 25th of

Ab

fell

on the 23rd.

earlier,

on the 15th of

The treatise Hullin was finished a month Tammuz, identified by Steinschneider with
is

the 13th instead of the 14th of June (January in Freimann


a misprint).

of dates in

may be permitted this connexion. The


I

to

add two more corrections


dated incunable, the

earliest

Rashi of Reggio, was finished on the 10th of Adar, 1475, which is the 1 8th, not the 5th, of February. Ibn Ezra on the Pentateuch
was finished on the 36th day of Omer, 4
rightly remarks, the 21st of Iyyar.
i.e.

as

De

Rossi, p. 58,

Steinschneider emphatically

maintains {Cat Bod/.,


that
it

p.

680, comp. introduction, p. xix, note 16)


all

is

the

22nd,

and

the

bibliographers

down

to

the

Probedrnck of the
follow

German

Gesamtkatalog der

Wiegendrucke

him

in giving the 3rd of

May

instead of the 2nd.

Some

of the dates of the incunabula are unfortunately in;

complete and cannot be identified with certainty


4

the statement
1916,
p.

Mahler, Handbnch der judischen Chronologie, Leipzig,

xv,

maintains that dates were never given according to the 'Sephira'!


present case shows

The

how

necessary a Sefira table

is

for practical purposes.

See also the date of the Mantua Josippon.


in

dating letters and responsa.

The Sefira is frequently used The following three cases from colophons
illustrate its application in different
in

of manuscripts of the
countries.

Seminary Library
1628 Sel
--=

Mishna Zeraim with Maimonides' commentary was finished


the
fcODyil "2
.

Yemen on

April 21,

1316,

Nahmanides on
Almunia, Spain,

Gittin the 36th

day of Omer, 5157


=

March

18, 1397, in

a Siddur on the 37th day, 5203

April 22, 1443. in Arezzo, Italy.

102
in

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


it

the Yosippon that

was finished on the 49th day of


is

Omer
came

without a mention of the year

perhaps the most striking instance.


I lately

The day
me.
to

of the

month

is

more frequently omitted.


(Rosenthal,

across a case in which an exact determination seems possible to

The Lisbon Nahmanides

No.

57),

according

De

Rossi, was printed in Ab, 1489.

Steinschneider remarked
in the

that the

day of the week was also mentioned

colophon

(reprinted

MGWJ.,

II, pp.

281-2), being expressed by

3DD

Dl\

Wednesday.

In this case

we must expect
I find
it

that the

day of the

month was
K1fl

also given,

and

in this very passage, 331D

DV2
con18th

2t& b&'wb
the date.

tains

Bnnm .... mB> NV1 tt nN. Here n The printer cannot, however, mean the
fell

of

Ab

6th of July, which


;

on Thursday; we

certainly

must not count the S


the other two
letters,

perhaps he wanted to place dots over

but forgot.

mistake on his part

is

also

not quite impossible.

However

that

may

be,

it

is

possible to

date the book July 15, 1489.


I shall

now add some


same time
in

remarks, following the order of Cassuto,


to the parallel entries in Rosenthal.
is

referring at the

The

first

book

Cassuto

the

Mantua Josippon, which he


it

describes as a

folio,

while Rosenthal calls

a quarto.
that

Chwolson,

im^a
of the
it is

DIBin rCT

nWl,

p.

n,

states

the two copies


this

book he has seen are almost

folio size.

In

connexion

interesting to
editions,

remember

that Azariah

de Rossi speaks of two


in the

Conat

an assertion which Luzzatto

name of Almanzi
editions,
II,

explains by the fact that


larger
13).

Conat printed two

one on
pp.

and one on smaller paper (Ozar Nechmad,

12-

De

Rossi's assertion (Anna/es, p. 115) that Tarn ibn

Yahya

in

the Constantinople edition also refers to previous

editions,

Steinschneider rightly considers doubtful.

As
which

a matter of fact,

Tarn only speaks of


Josephus.

his text in opposition to the Latin versions of

The Constantinople

edition, to

De

Rossi

refers,

contains nothing more than the Venice edition, which slavishly


follows
its

predecessor, only placing the epilogue of the editor


in the front of the

and the table of contents


the end.
It

book instead of

at

even imitates the colophon as closely as possible.

HEBREW INCUNABULA MARX


As
I

the

book

is

extremely

rare

it

is

only found

in

Par
Y.

the Vatican,

and the Library of Columbia University, N.

give here this colophon from the latter copy (purchased from

Catalogue Lehren, Amsterdam, 1899, No. 955), overlining the

words which

differ in the

Venice edition

ns*

D*OP J"DN^C
nppiTD

C^.

bwotf 'm
by)

nn

'n

onNiaen D*ppinn *T bv DTO3S?


Dioin

n^-w
',

niD^iwi n^ara
-niyn

n:^c nx D^iyn
npy
"iy

ran wroru

ua

mip

Dnm

dji3

djd^ m5> xco new d8wk lpnnn dt


k^it
:

nn^ poipn Smb>

Vm

'j

-i"n

nvn xba

rottn

rnxon

rw
rrW

3K n""o inhpn nn*rn

nb)V
s

onb ninyn onp-ivi n^ya ta


"jT>iin Y'r:

wjhk r?DD nnn nm


ypin
'JDN

-ib>k

nni KWHBenps
NBoni
n*"v

uai

wai

$0*31 TniD^o

Sra

\obw iten

^^2
flHia

1C&U1 |W1 ST

pi ^NU |w K31 nuib p3B* hrw*l

The Constantinople

edition begins with the words D"i /^n Qg>3


in a large old

"SD

^nx pvyi, which are written

German
in

hand

in the beginning of the

copy of the Mantua edition


in

Columbia, just as they are found

the

facsimile
it

of Baron

Giinzburg's copy in the front of his reprint of

(ed.

Kahana,

Berdichev, 19 13) and the three copies of

De

Rossi.

A. Cohen,

Hebrew incunabula

in

Cambridge,

these words as part of the text,

(JQR., XIX, p. 745), takes as had been done by Roest when


p. 2

describing the Columbia copy (Catalogue HDD rVlp, Amsterdam.

1867, p. 193).

This copy

is

a small quarto.
it
'

It

once belonged
aureis
'

to

Andreas Osiander, who acquired


July
7,

duobus nummis
Tubingen.

on

1526, from Joh. Bossenstain


it

(=

Boeschenstain), and preIt after-

sented

later

to Matthias Hafenreffer in

wards came into the possession of Solomon Dubno.


copy, described by Roest as on larger paper,
of the
is

The second
Library

now

in the

Hebrew Union College. The John Rylands Library


is

at

Manchester possesses a copy


p.

oi

Josippon on vellum (Catalogue, 1899,

953).
list

As none ofConat's
of

books

represented
this
is

in

Freimann's

Pergamentdru
of his

(ZfHB.) XIV)

the only

known product

pn

printed on vellum.

104

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The
contradiction
in

the date

of the

second number of
noticed

Cassuto,
schneider.

Gersonides

on Job, was

already

by Stein-

While giving extracts from the colophon

to

the Psalter of
interesting

1477, Cassuto ought not to have omitted the most

statement that the size of the edition was 300 copies, the same
as that of

some

of the books printed by

Sweynheim and Pannartz,


In

the

first

Italian printers, at

Subiaco and Rome, 1465-1472.

a letter to the Pope they enumerate twenty-eight books, nine of

them printed
in

in

two editions, four of which they had produced


in

275 (see Serapeum, XIII, pp. 241-8; 300 was also the Brit. Mus. Cat. of Incunabula, IV, p. 15).

300 copies, the others

John of Speyer's second edition of Cicero's Epistolae ad Familiares, Venice, 1469, and Philipp Lavagna's edition of the same book in Milan, 1472 (see Alfred W. Pollard, An Essay
size of

on Colophons, Chicago, 1905, pp. 32-3 and 151).

Wendelin of
This was also

Speyer published in Venice, 1470 and


Sallust of

147

1,

two editions of

400 copies each (Pollard, pp. 37,

39).

the size of

Solomon Alkabes's

edition

of Kimhi's

commentary
this is the

on the Later Prophets, Guadalajara, 1482 (evidently


meaning of the colophon, Cat. Bodl.,
editions were
p.

869).

Some

of the earlier
first

much smaller

thus John of Speyer brought out a

edition of Cicero's letters as well as Pliny's natural history in only

100 copies each (Pollard, pp. 31, 35, 36).


likely that

It is therefore quite

Baron Giinzburg's hypothesis


consisted
of

that Conat's edition of the


is

Tur Orah Hayyim


as against Chwolson,
to

125 copies

well

founded

(Festschrift Chwolson, Berlin, 1899, p. 60).


/.

He

is

certainly right

c, p.

7,

in interpreting

Conat's colophon
the
daily output

mean

that

125 double leaves

constituted

of his press.
this

To come

back to our Psalter, the Breslau copy of


(p.

edition,

according to Zuckermann's catalogue

47),

has
;

not the
the
Cat.
is

name Neriyyah (one


is

of the printers) in the colophon

same

the case in our copy (formerly Ghirondi-Schoenblum

M.

Spir^atis 76, Leipzig, 1900,

No.

39), in

which the

last leaf

facsimiled, evidently from the Breslau copy.


p.

The

typographical

arrangement (reproduced by Wachstein,

36) shows that the

HEBREW INCUNABULA MARX


name must have been
out in one copy.
originally there,

IO5

and probably was

rub:

The Moreh (No.


the
first

5) was,

according to Chwolson

{I.e., p.

32),
in

of the books which were printed in

Rome and
it
c.

appeared

1476 or 1477.

Rosenthal (No. 49) places

1475, suggesting

an even

earlier date as

he finds the

Rome

prints

more

primitive

and representing a lower stage of the development of printing than His reasoning, however (see p. 21), presupposes a Conat's work.
general logical development of the printing craft for which there
is

no

proof.

The
it

printers generally imitated their predecessors, the


is

scribes, class of

and

possible that the

Rome

printers took another


cities.

manuscripts as their models, than those of other

Perhaps an influence of Christian printers might be traced, as


it

is

in itself not unlikely that

some

of the early Jewish printers

may have served their apprenticeship with printers of books. Were there Jewish artisans among the latter?
the familiarity with
to these questions presupposes.

Latin
I

lack

non-Hebrew incunabula which an answer


But a glance through the pages
British

of the

Rome volume
Books

of

the

Museum

Catalogue of

Fifteenth-century
printing in one

will

convince any one that there also


far

column was

more common than


argument

in

double

columns.

Rosenthal's second

that the large square

type used indicates greater age, and that only later were smaller

and Rabbinic types employed, has no foundation whatever.

The
the

Tur of 1475

is

printed in very

small

square characters,

Reggio-Rashi of the same year with Rabbinic type of a Spanish


character, while e.g. the

Zamora-Rashi of 1487 shows square type


is

of a

regular

size.

Lack of colophons
books that
it

so

common
it

with
as

undoubtedly

later

is

very risky to take

an
in

indication of an earlier date.

Since colophons were

common
ones,
in

Latin books printed in Italy long before the


special ingenuity

Hebrew

no

was required to imitate

this

custom

Hebrew
require

books.

The argument from


likely

the selection of texts, that Nah-

manides most
refutation.

preceded

Gersonides,

does

not

of the

On the Rome prints

other hand

we have

a positive date for one

which,

think, prevents our going back too

106
far.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Seeligmann drew attention to the epigraph
is

in

Kimhi's

Shorashim which
VII,
that
p. 25),
it

only found in the


{ibid.,

Amsterdam copy {ZfHB.,


showed

and Freimann

note, cp. VIII, p. 127)

contains a reference to the decision of a quarrel which was

given in 1478.

Here we have then one


1478.

of these books which

was printed

after

According to

Seeligmann
in

(I.e.

and

ZfHB., XVII, 14) these incunabula were not printed

Rome. This reference to Seeligmann also escaped Cassuto, who (No. 7) describes a splendid parchment copy of this book which,
all

while containing

the blank leaves at the beginning and end,

evidently lacks this epigraph

which, in the

Amsterdam copy,
edition of the

immediately follows the

final

words

reproduced by Cassuto.

This

is

perhaps a parallel to the Naples 1491


British

same book of which the


the

Museum copy

has at the end

name of a printer, Catorze, not found in the dozen or so other known copies of this edition (see infra). The Bologna Pentateuch of 1482 on parchment (No. 8) has
sale,

a note of

unfortunately not a very early one


thirty florins.
is

it

is

dated

1633

the price being


Geschichte, p. 460)
if

The

only other price found

in the Florence

incunabula

a statement that Maimonides' code


giulii (f

(No. 28) was given as security for 8

of a scudo; Zunz,

Zur
is

and should become the property of the

lender

the

given.

money was not paid back in April but no year As we get only very few instances of the prices paid
Freimann
(

for

incunabula such notes are of value.


p. 4)

Ueber hebr.

Inkunabeln,

could only enumerate four instances, to which


fifth

he

later

added a

{ZfHB., XII,

p. 38),

a Kol-Bo purchased of the

for 15

Bolognesi in 1575.
for

The Seminary copy

same book

was acquired

20 Bolognesi by Moses Finzi da Arezzo


time.

who

lived about the


in

same

According to an undated statement

the

Seminary copy of Nahmanides, Shaar ha-Gemul Juda


it

(Leon) Gonzago acquired

for 2 giulii.

Our copy
marks

of the Ixar

Yoreh Deah was given


d'T\ pprno
interesting
b"i \ro

as security for 20

in 15 18
|).

(pLM E?

Nxb"nN Y'n
from
the

nn
year

j*na
is

more
Pelli-

reference

1500

found in

canus' autobiography (see

Das Chronikon

des

Konrad

Pellikan,

HEBREW INCUNABULA MARX

I',;

herausgegeben durch Bernhard Riggenbacb, Basel, 1877, p. 20; Die Hauschronik Konrad J'ellikatfs, deutsch voti T/i. Vulpius,
Strassburg, 1892, p. 22).

Tubingen bookseller sold him the


he

Brescia Bible for

\\ gulden, while
for so rare a

had thought he would


(See also the price of

have to pay 6 to 8

book.

Josippon quoted above.)

Rosenthal also has a parchment copy


6),

of the Bologna Pentateuch (No.

which he combines with the


a-^k^

Soncino Prophets as the


10,000
has

first

Bible edition, for which he

M. forgetting some parts (Nos.


!

the Hagiographa altogether, of which he

26 and 28).
this

The Seminary

Library has

one of the few paper copies of

Pentateuch, in which only


;

a few pages are missing at the beginning and end

besides,

it

has two leaves on parchment which are printed on one side


only,

and had been used


correct
12),

as binding for a book.

The

number

of pages for the Early Prophets

(No

10),

Albo (No.

and the Later Prophets (No. 16) have already been

given by Manzoni (pp. 58-9, 70, 133), for the latter also by Zedner
(p. 121).

Manzoni

schneider in

and 152) also has corrected Steinthe dates of the Mahzor (No. 14) and the Soncino
(pp. 133

Bible of 1488 (No. 25).

The dated
press

Ixar Pentateuch of 1490 (No. 32)


printer's
is

is

from the same

and has the same

mark

as

the

undated one
first

(No. 35), the colophon of which

reprinted here for the

time

accordingly the
in

name
cases.

of the printer, Eliezer Alantansi,

ought to appear

both

Solomon Zalmati,

as he himself

says, only supplied the

funds for the printing


SHI

"MM

rOPF) D1N3

Wp mnjn

lDlpDD

*U1

U1, as he had done seven years

earlier for the publication of a Latin

commentary on the Psalms


the

by the convert Perez de Valencia, the author of an attack on the

Jews also printed

in

Valencia

by

same

printer,

Alfonso

Fernandez de Cordova, evidently a friend of Zalmati (Haebler,


Bibliografia
Iberica,
p.

253).

For

the

undated

Pentateuch

Cassuto gives 190, Wachstein (No. 70) 191 leaves, both put the
printing
c.

1490-5, following

in this respect

De
the

Rossi,

who conhas

sidered

"HttPM a Portuguese city.

Since

place

been
it

identified

by Zunz

{Zeitsc/irift, pp.

135-6) as being

in Spain,

is

108

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


it

of course evident that

must have appeared before


this inference.

the expulsion,

and Zunz indeed expressly draws


one parchment
(No. 55).
Alantaii.
leaf (Gen. 18.

Rosenthal has

10-30) of the dated Pentateuch


calls

Following a misprint in Freimann he

the printer

For Kimhi's Shorashim, Naples 1490 (No. 33) Cassuto gives the name of Samuel Latif as printer. Latif, however, only served
as a corrector to
treatise

some

printer, as

he did to Soncino

for

the

Ketubot according
p.

to
14).

his

epigraph of Dec. 15, 1487

(Freimann, ZfHB., XII.

In Cassuto's abstract of the

colophon the reference to the several copies he consulted and


the claim of great correctness ought not to have been omitted.

For the 1491 edition (No. 36) Cassuto missed the reference to Zedner, p. 200, who, as I mentioned before, found in his copy
the

name

of the printer, Isaac

ben Judah ben David,

called

Ben

Catorze from Calatayud, Aragon.

Since the colophon of this edition, which


the Florence copy, contains

is

partly missing in

some

interesting statements,

and has and the

not been reproduced,

it

may be

given

here according to the

Seminary copy, adding

in brackets the last four lines

addition in the third line before them, which occur only in the
British

Museum
;
:

copy.

The ends

of the lines are indicated by

vertical strokes

the underlined words are printed in Rabbinical

characters
7lp1

N-|pN

D^N

D3^N 'DWitt UTOK1

N1H

7TW2 DV

HTH

DVH

NVEn
I

ixnt

rminb

pp
|

pw

3n?

inn

^dz

inn
-

dto

d^n
ban

nrn p^jn

d^ddim DnaDn
,#

ikb> bz *d wincn nbxn

ow^a D3^s:
rta
5>3o

|tawD'*'D**V3N nrb

DnDDn rbm

wmv
|

ttji

Dmoy
\vvb

3P3

idd.-i

nr

D^*ir6 UBOon nam


Dips

*DWpn

wpe
I

ti^bn

vb

rrcra

inuppn

mien

dj

Tan
neon

uid nuin jvd^


ia

snip p*v

p nrw

*d-id3
I

nt:na

nija

awn
tj*k

nbnru
-v^ni?

njni

niDP nnwna

rrj'-ian

iddh onon

umdh

HEBREW INCUNABULA MARX


&6s?
i>n:
5>a

K.9

^n why
"iddh
I

pibjv bib inuna? djdm rm

nan

"unoa

mpn
irr
i

nr

nam

*Dipn
|

nNima wjhdp
!>n

awn wwa
Dan
i>ai

nno -inn

jvyn

D^nncn

d:
I

ai>

5>a

bit

r6ywi

nan
!>y]

imin n^DXJ

n*nn inupi' oi> xxrv

ipn

ropu*n
|

nota

*6ibw Tj?n na
nt^on

id^j

imura
tnn cmo *B*n
|

n&hs>"Di* uuc

nap

d*b!?k
I

n^ -na
I

ova

|

[n&i>

mnnn *r

new avN
I

nyS" 5 *vv
bit?

'ae>w ^siwa inn *jn]


*a
yixi?

n"TO^ nnsi ewikoi

}a

ruiaDn

nn p rmrp

prep

priN

nia^ioa

Rosenthal (Nos.

35-7),

following

Freimann,

ascribes
is

both

editions to Joseph Gunzenhauser.

This hypothesis

entirely

unacceptable.

The two

editions appeared within

five

months

of each other about twelve discussed before. a general

years

after

the

editio

princeps

we

That there should have arisen suddenly such


for a dictionary of the Bible at

demand

Naples among
to

the scholars, beginners,

and

especially

teachers,

whom

the

printer looks as prospective buyers, does not

sound probable, and


in

one cannot understand why a printer should

such a way

compete with

himself.

We

certainly should expect

some informaInstead,
far superior to

tion about the peculiar circumstances in the colophon.

Catorze only praises his D^HinDH HASH EPWIXP as


all

printed works on the subject, thus including the

Makre DardeMoreover, the

ke of 1488, as well as Latif's edition of Kimhi.

two editions are very


in

different

not only

is

the earlier printed

one column, the

later in two,

but the former has the references

in the margin, the other in brackets in the


fact that in the

body of the

text.

The
in

1491 edition two columns were omitted

the
is

early part of the

book (end of
in

letter n)

and supplied
for the

at the

end

perhaps due to hurried work


too great an advantage.

order not to give the other printer

This also accounts

omission of
first

the references to the pericopes of the Pentateuch after the

dozen

folios or so referred to in the


is

colophon.

Furthermore, the

type used

different in both, the Rabbinical characters

employed
sets of

for the references

being

much

smaller in the former.

Both

HO
type seem to
e.g.
I

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


me
different
It,

from

all

the other fonts used at Naples,


in

the ligature

which both use


(Similarly,

the

Rabbinical type,
Festschrift

have not seen elsewhere.


p. 96, note,

Baron Giinzburg,

Chwolson,

points to the difference between the Conat

type used for the early part of the Yoreh

Deah

of 1477

[fols.

1-30

and 39] and the Ferrara type used for the rest as most evident Accordingly Rosenthal's statement in this same ligature t.)
that the types used are identical with those of Gunzenhauser's

edition

of Nahmanides'

Shaar ha-Gemul

is

incorrect

in

both

instances.

Of Avicenna's Kanon, Cassuto


also has a copy.
I

describes a fragment (No. 39),


;

Rosenthal an almost complete copy (No. 39)

Wachstein (No. 48)

This book, of which


carefully,

possess a copy myself,


will

lately
little

examined rather

and

go

in

this

instance
Rossi,
all

more

into bibliographical detail.


is

Following

De

the bibliographers state that the book

printed in two columns

and has

fifty

lines to the
varies,

column

only Cassuto notices that the


is

number
column.

of

lines
is

and that one page


last four lines

printed in one
first

This

the case with the recto of the


I

leaf

of

signature n in
ture X of

Book

and the
In

of

fol.

b of

signa-

Book IV,

in

which two instances the

lines are continuous,

covering the whole page.

Book

III, signature }\ fol. 3 a, only

one column

is

printed in the middle of the page.

The number
the columns of

of lines varies from 40-55,

and

differs greatly in

one and the same page.

To
T,

give a few examples picked at


fol.

random
col.

Book
col.

I,

signature

3,

col.

has 44, col.


1

2,

40,

col. 3, 47,
2,

col. 4,
3,

44

lines

in the following leaf col.

has 50,

49,

48, col. 4, 46 lines (counting the spaces left


lines).

between the chapters as

This gives an idea of the uneven


I

appearance of the book, of which

think

we

find

no other

example among Hebrew incunabula.


in

Only Rosenthal noticed that


find

Book

I,

signature X, leaf 8

a,

we

on the margin a woodcut


collation of the

diagram of the bones of the neck.


offers

The

book

more

difficulties.

De
and

Rossi counts 143, 192, and 141 leaves,


T40,

Rosenthal 143,

194,

Pellechet,

No. 1670:

144,

194,

and

142, Roest in his catalogue of the Rosenthaliana at Anister-

HEBREW INCUNABULA
dam,
pages
p.
;

MARX

ii'

455, has 473, Wachstein 477, Xedner, p. 293, gives 486


the last seems to be a misprint for 480, caused by the
in the refere

occurrence of the number 86 on the same line


to

De

Rossi, which curiously

is
;

also misprinted as 486.

Roest

must have had a defective copy


to

the other discrepancies are due

the fact that most

copies lack

some of

the

blank

lea

Unfortunately no detailed collation of the British


is

Museum copy

available.

used Steinschneider's complete copy, which has


leaves),

no blanks (474
Rosenthal.

and

that of

Columbia, which has three

blanks, the only detailed collation of Wachstein,

and

that

of

From

these I derive the following collation


1

Book

I.

Preface and contents (i 4 ),

and 4 b being
blank
8

blank; *n-N,
II.

(i

),

b and

=
6

70

Contents blank

(i

),

b and 6 blank;

n-K,
10
tf,

D, 6

=
8

76

III.

Contents (i ), 1 and 2a blank; 7 b and 8 of last blank


Contents Contents
(1"),
1

:o-2,

=194
4b
blank

,,

IV.

a blank

8,
;

-K, N\ *y
,;

V.

(i

),

blank;

1-N,

(i

),

= =

96

44

480
This method of collation, which
is

common
means

in the description

of incunabula in general, has to be applied consistently to the

Hebrew incunabula
It is

as well.

By

this
it is

it is

easy to examine
is

any copy and determine whether

complete or what

missing.

more convenient

to follow the signatures of the

books than

to count through the


this

whole volume as Wachstein does, and by


left

method the blanks


find
their

by the printer are most


explanation.
is

easily indi-

cated and

natural

In the two

cases

where a new volume begins


volumes, Books I-II,
the recto of the
I
first

the Kanon mostly bound in three III, IV- V with Books III and IV
i.

e.

leaf of the table of contents


is

is

left

blank.

think that this detailed description


it

not quite out of place

here as

corrects the books reviewed in various points.


I

In this

connexion
'

want

to

draw attention

to a very instructive paper

Desiderata in the cataloguing of Incunabula, with a guide for

112

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


',

Catalogue entries

by Arnold C. Klebs
1

in

Papers of

the Biblio-

graphical Society of America, X,

916, pp. 143-63last

The
numbers.

rarest

books described by Cassuto are the


Psalter of Brescia 1493 (No. 72)
is

two

The

not found in

Oxford; Steinschneider includes the number 13


indicate the fact,
to acquire, the

in brackets to

and but

for a

couple of leaves
is

copy in Florence

unique.
set

De De

Rossi was able Rossi remarks

that

it

was produced from the type


at the

for the Brescia Bible

which was printed


text being

same time, each column of the Bible


to prepare a

broken into two so as

handy pocket edition

of the Psalter.

Other instances of the same practice by Soncino


p. 158,

were given by Friedberg, ZfBB., VIII,


overlooked
this

who

like

Cassuto

remark of
curious

De

Rossi about our book.

The most

of the

Florence incunabula

is

No. 43,
text of
Hilleli-

Pentateuch, Megillot and Haftarot. which claims that

its

the Pentateuch was corrected according to the famous

codex.

Cassuto contradicts Freimann's assertion that

this edition

was meant to serve as a Tikkun, since the text is too incorrect. It is much to be regretted that we have no specimen of this print

which Freimann, who discovered


simile

it,

intended to publish

in

fac-

{ZfBB., VIII,

p. 144).

Since the Codex Hilleli remained


to the time of the expulsion (see

in the Iberian peninsula

down

Zacuto, Juchasin, ed. Filipowski, London,

1857, p. 220b),

we

are justified in ascribing this edition to a Spanish or Portuguese


press.

As a supplement
'

to his Incanaboli

Cassuto published in the

Rivista Israelitica, IX, pp. 167-73, and a reprint of seven pages

Note bibliografiche

sulla

edizione principe del Kol-Bo.

He

had found a copy


after his

of this incunable in the Collegio

Rabbinico

book had appeared, and upon

careful examination of
is

the

book reached the conclusion


book was printed

that there

no basis

for the
still

assertion of the bibliographers


follows, that the

which Rosenthal (No. 41)


in

Naples

c.

1490.

It

belongs

to the

books

for

which neither place nor date

is

known.
dealt with rather
its

One of the very rare incunabula which


briefly

is

by Rosenthal (No.

40), the

Behai of Naples, contains in

HEBREW INCUNABULA MARX


long epigraph, which
stein, pp.
is

-13

for the first

time

fully reprinted
it

by W'achis

21-3, a statement which,

if I

interpret

right,

of j^reat

Hebrew typography. Azriel ( iun/.enhauser's brother-in-law, Moses ben Isaac, is called 3B>im Dan BHT1 YW nbt Diann naKS> baa nitryb py ntmna. Steinschneidei (Zeitinterest for the history of
schrift fiir Geschichte der Juden in Deutschland,
this
I
'

I, p.

105) explains
'.

war vielleicht ein Letternschneider oder Pressenverfertiger

think the text clearly implies that he was also, and in the

first

place, a wood-engraver.

Our book

contains
in

some very
p. 20),

pretty

woodcut borders (see the reproduction


which strengthens

Wachstein,

a fact
full-

this theory considerably.

Besides these

page borders the names of the books of the Pentateuch are


printed in a woodcut frame.

In examining the various Naples

incunabula of our library

found that

this

woodcut frame of

our book, the latest dated Naples incunabulum, occurs in the


earliest
is

Naples books, the parts of the Ketubim as

well.

It

reproduced by Rosenthal as No. 16 of the facsimiles from

Proverbs 1487.

We

find

it

again in the Ibn Ezra of 1488 (see

Jewish Encyclopedia, VI, 523), Nahmanides 1490, &c. Sometimes If we it is turned around, the bottom being put on the top.

compare the various books we can see how the frame


being broken

is

gradually

on one

side,

and the
If

signs of

wear are very


is

evident in the later books.

Moses ben Isaac

the wood-

engraver whose work


in ascribing to

is

used

for the Behai,

we

therefore are justified

him

all

the woodcuts used in Gunzenhauser's office,


in Italian incunabula. 3
artist

and these include most of those found

Whether they are the work of the same


examination.

requires expert

Here

only wish to establish the fact that we


for a

have the name of an active wood-engraver working


printer.

Hebrew

The

question might also be raised whether Moses did

some work

for printers of Latin books,

and whether perhaps the

same designs

also

occur

in

non-Hebrew books.
illustrating
in

careful

investigation of the

woodcuts

Ibn Sahula's Mashed


Schreiber,

ha-kad?noni (not
5

mentioned

W.

L.

Manuel

de

See now Freimann, Zur Geschichte der ZfHB. XXI, 1918, p. 25 seq.

iidischen BuchiUnstration bis

iJ-/<>.

VOL.

XL

114 V amateur de

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


la

if Steele, V might have an important bearing on this question. As a matter of fact it has been established that the border used by Tuppo in
gravure sur
bois
et

sur metal au

Naples, 1485, for his edition of

Aesop occurs again

in the first

complete edition of the Hebrew Bible (Soncino,


F.

1488);

see

Lippmann, The Art of Wood-engraving in Italy in the Fifteenth Century, London, 1888, p. 15, note (where Naples is wrongly given
of

as printing-place
Illustrations,

the Bible)

A.

W.

Pollard,

Italian

Book
one of

2nd
the

edition,

London, 1894, London, 191 7,

p. 23,

and Early Illustrated Books,


Only researches
in

p.

83.

great

libraries

abroad could throw further

light

on

this

problem.

On

the most interesting Spanish


I

and Portuguese incunabula


No. 50, which
is

of Rosenthal

shall only

add

a few brief remarks.

the Seminary Library acquired together with No. 52,

different

from the Guadalaxara edition of Kimhi on the Later Prophets,


of which the Breslau Seminary possesses a complete copy.

The

Zamora Rashi does not speak


issued from the

of three earlier editions of Rashi, as

claimed under No. 52, but states that Rashi was the third book

Zamora

press, the
is

preceding two being a Pentateuch

and a prayer-book.
which
I

No. 55
is
*

recorded by Jacobs as 65, No. 66,

have seen,

only part of a leaf containing Gen. 43. 29

44. 23.

Instead of
Leiria
is is

Kommentar
incorrect.

',

p. 27,

line

1,

read 'Targum'.

Under 67
cunabula.

called the last printing-place for

Hebrew

in-

This

The

last

place

is

Barco, where

Soncino printed

in 1497.
I

In conclusion

wish to draw attention to a two-column article


little

on an Hebrew incunabulum which, although a


probably known to very few of the readers.
I

older,

is

few years ago

received, through the kindness of the author, Mr. S. Seeligmann

of

Amsterdam,
',

a reprint of

an
in

article

Eene zeldzame Rasjeauthor,

uitgave
in

which had appeared

Centraal-Blad voor Israelieten

Nederland, XXI, No. 43


'J'\s n
%

(1901).

The

who

signs his

name
pose

HW,

deals with the

Rome

edition of Rashi, of which

the Seminary Library has a splendid complete copy, but his puris

not to give bibliographical information, but to point to

HEBREW INCUNABULA MARX


the importance of the book for textual criticism, illustrating
it

115
by

a few good readings not recorded by Berliner.


in

This

is

a point

which the value of the Hebrew incunabula greatly


in other languages.

differs

from

most of those

In the

latter the texts

comand

monly used are

in every

way superior

to their early predecessors,

being based on the best manuscripts which came

down

to us,

having profited by the vast advances of the study of philology

For most of the Hebrew


to the

texts the early editions are far superior


in

modern reproductions, and they enable us

numberless
Outside

cases to correct difficulties and establish a better text.

of the Bible editions examined by

De

Rossi, Baer

and C. D.

Ginsburg,
D "ID1D
N s

and the Talmud


(Kohut's

treatises

culled

in

Rabbinovicz's

pnp"i, very few of these books have been consulted for

modern

editions

Aruk
of

is

perhaps the

most notable

exception),

and
is

a collection

Hebrew incunabula and other


tools
for

early editions

therefore not a matter of curiosity to be relegated

to

museum, but represents the indispensable


Unfortunately they
yet, since there is little

the

Jewish scholar.
for a long
effort

will retain this

importance

time

prospect for an organized


editions

to

produce the necessary

critical

of

all

these

important works to supersede them, an

effort

which could only

be directed by a Jewish academy with large financial resources.


I

have in the foregoing review dealt

at great length with the

points in which I had to disagree with the authors on a subject


to

which

have devoted a great deal of time

lately in

connexion
America.

with the census of fifteenth-century books


I

owned
that the

in

gladly state

once more

in

conclusion

books, and

especially that of Cassuto, are a very important contribution to

field

little

cultivated,

and

that I

derived

from

them

most

valuable information.

Lately

J.

Maarsen,

nwb

mKBTl

Textstudien

op den

Pentateuch-

Commentaar van Mozes Nachmanidcs, I


1918, corrected the text of that

{Genesis en Exodus^,
in

Amsterdam.

commentary

numberless cases on the

basis of the early editions, especially that of Lisbon 1489 yielding very

valuable readings.

The

earliest

incunabulum edition.

Rome

before 1480.

unfortunately

was

inaccessible to him.
I

Il6

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Gli studi gludaici in Italia negli ultimi
(1861-1911).

Cassuto, Umberto.
cinquanf

anni

Fascicolo

Bibliografia.

Roma,

19 13 (reprinted from Rivista degli studi orientali, V).

pp. 88, 8vo.


Italian

Jewry has always maintained a high

level of culture
it

and education.
boast
of
is

While the number of standard works


very large,
it

can

not

can point to the Aruk as the


literature for a

classical dictionary of

Talmudic

period of eight

centuries.
its

Modern

historical criticism in

Jewish literature takes


of Azariah
his time.

starting-point

from

the famous

Meor Enayim
far in

de Rossi (Mantua, 1574), who was

advance of

Among

the founders of Jewish Wissenschaft in the nineteenth

century Isaac

Reggio,

and

especially

Samuel David Luzzatto,

take a very high rank.

In spite of the relatively small

number

of Italian Jews, everybody familiar with the recent development


in

the field of Jewish literature

is

well aware of the important

contributions in this field due to the zeal of the small

band of

devoted Jewish scholars in that country,

The

ten volumes of the

Rivista Israeiitica, a strictly scientific bi-monthly, contain a great

number
scholar.

of articles of the highest value in all departments

of

Jewish learning and are indispensable to the serious Jewish

But even those who have more or

less closely

followed the

progress of Jewish studies in the various countries will be surprised

by the amount of work actually accomplished


biblical

in the field of post-

Judaism

in Italy

during the

last fifty years

and recorded
It is

in Cassuto's careful

and most valuable bibliography.

only

through

it

that

we

get full insight into this activity of our Italian


is

co-religionists.

Incidentally an index

supplied to the articles

of scientific value which appeared in the various Italian Jewish


periodicals (of course with the omission of the contributions of
foreigners like Berliner or Steinschneider, which, however, at least
in

the case of these two scholars, are enumerated in the biblio-

graphies of their writings).


years of his
life

Luzzatto comes in for the last five

only, but the

numerous posthumous publications

HEBREW INCUNABULA
are included

MARX

>'

(TMNn rV2

was reprinted

at

Lemberg, 1881, i6mo).

We

get interesting bibliographies of Castiglione, Castelli, Chajes,

Lattes,

Modona, Mortara, Perreau, Soave, and Cassuto


list,

himself,

to select a few of the large

in

which of course contributions

to biblical literature are omitted.

Very numerous and important are the contributions


political

to

the

and economic

history of the

Jews

in the various parts of

Italy, frequently

based on unpublished material from archives.

Many
cities

of these appeared in local serial publications of the different


easily consulted or

and provinces which are not

even generally
I

accessible.

Going over the bibliography of Cassuto,

came

across a considerable

number

of references which greatly interested

me and would otherwise sure my experience will

have escaped

my

attention,

and

am

be duplicated

by many others who

consult Cassuto's thorough work.

For the principles followed


graphy a
slip

in the compilation of this biblio-

in

front of the

volume

refers

to

second part

which

is

to follow.

Meantime we can gain some information


itself.

on

this point from the book

The omission
Riva di Trento,
and of

of Carmoly, Annali delta stamperia ebraica di

recati in italiano

da Giovanni Bampi, Trentino,

1883, of Perreau's translations of Zunz's chapter on the Jews of


Sicily,

Berliner's Delle Biblioteche italiane

and Sei mesi

in

Italia,

shows that such translations of modern

scientific articles

are excluded

on

principle, while naturally translations of mediaeval


(e. g.

Jewish literature are duly recorded

Maimonides' Moreh

by Maroni, his Logic by Isaia Levi, Cuzari by Foa, Ikkarim by

M.

Sorani, Israeli's

Guide of Physicians by Soave, &c).

The
ibn

same

applies to poetic works,

and

in this field not only the older


e. o.,

poets (Judah ha- Levi by Barzilai, Benedetti

Abraham

Ezra by Jona, Immanuel of


Sacerdote, Sepilli, or

Rome

by Balzo, Benedetti, Modona,

Moses Zacut and Jacob Daniel Olmo by Foa), but even the poems of Bialik by Sorani are included.

Works of authors
written
(e.g.

hailing from

Italy are

included wherever

Sabato Morais and

Sacerdote), while of foreign

scholars

who have

lived for a few years in Italy only those items

Il8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


e. g.

are included which appeared during their stay in Italy (see

Margulies, Elbogen, Chajes).


It is characteristic

of the country that a considerable

number
is

of important contributions to the study of mediaeval Jewry


to

due

the efforts

of non-Jewish scholars
all

such

as

Garucci,

Guidi,

Lagumina, Lasinio, and above


it

Perreau.

In

many

instances

is

hard to say whether the names belong to Jewish or nonis

Jewish scholars, as no indication

given,

and only

rarely short

biographical notes are added which

we would

have liked to

meet

much
realize

less

sparingly in these pages.

Of

course every one will

how

very difficult
to the

it is

to gather such information,

and we

must be
respect.

grateful

author for what he has done in this

One
Castelli,

misses

all

the publications caused by the contest over


of Tunis,

the will of Caid

Samama

some

of which, at least, like

// diritto di testare nella legislazione ebraica, Florence,


to

1878,

seem

consider the questions at issue from a general


of interest
for

point of view, and are

the subject of Jewish

Law

(see the

list

of

titles in
1

pleted

by U.,

XIX,

01),

REJ., XVIII, 156-77, to be comand one of which, therefore, is


bibliography
in his

included in

Steinschneider's

'Allgemeine

Einleitung in die jiidische Literatur des Mittelalters' (JQR., XVII,


p.

549, No. 35).

A
the
that

few occasional cross-references would have increased the


use of the

practical

book.

Thus an

article

published under
the statement

name Feroso is recorded under Maroni with the former name is a pseudonym. But this is
be mentioned
in

hardly

known

to everybody and ought to be stated under Feroso.

Reviews

ought also to

connexion with the name of the

book

itself.
is

Levi, 1*HP niJpn,

better

(Brody, 1879, 16

pp.,

r6mo)

Geschichtsliteratur, 115.

known under the title of the reprint D^rn DUpn see Steinschneider, The many instances of reprints with
:

special title

and pagination of

articles

by Perreau, Lattes, Cassuto,

and many others ought perhaps


Bampi, 'Delia stampa
e

to

have been recorded.

degli stampatori nel principato di

HEBREW INCUNABULA MARX


Trienti fino deals
al

rig
1884, which

1564/ Archivio Trentinu,

II, fasc. 2,

with

Markaria's

Latin publications
in

connected with

the

Trent Council (unknown


to

Z/HB., X,
'

p. 94,

and inaccessible

me

even now), and Cesare Musatti,

II

maestro Mose Soa


I

Arch. Venet.,

XXXVI,

part

2,

1888, are the only additions


'

can

make
in

to the bibliography, besides the article

Ventura, Rubino'

Jewish Encyclopedia, XI, by the author of the bibliography.

P. 82 read M[oritz] Steinschneider instead of M[ax].

The

only thing one misses in the useful volume

is

a subjectits

index grouping the material recorded and thus facilitating

use

and increasing

its

helpfulness, but such an addition was probably

excluded by the scheme of the larger work from which Cassuto's


is

reprinted

'
:

Gli studi orientali in Italia negli ultimi 50 anni

',

published by the Scuola Orientale at the University of

Rome.
this

Perhaps the promised second part

will in

some way supply

demand.
It is

much

to

be desired that Dr. Cassuto should follow up


five
all

this

volume with a continuation every

years

or

so.

He

would be sure of the sincere thanks of


the furtherance of Jewish literature.

those interested in

Alexander Marx.
Jewish Theological Seminary
of America.

WOLF'S NOTES ON THE 'DIPLOMATIC HISTORY OF THE JEWISH QUESTION'.


Notes on the Diplomatic History of the feivish Question, with Texts By Documents. of Treaty Stipulates and other Official

Lucien Wolf. Printed for the Jewish Historical Society of England. London 1919. x. pp. 133.
:

It

is

a very interesting

and important contribution


this

to diplo-

matic history, Jewish history, and the history of religious liberty in


general,

which Mr. Lucien Wolf has made in


title

book, to which

he has given the very modest

quoted.

Prepared originally as

a paper read before the Jewish Historical Society of England in

February 19 18, Mr. Wolf expanded

it

and published

it

in time for

use in connexion with the Peace Conference, and


cript

its full

trans-

of

documents made the work


It
is

particularly useful

for that

purpose.

interesting

to observe that
(in

both the American


1918),

Jewish Historical Society

1906,

19 16, and

and the

English Society (in 191 8), recognizing the value of history as


a Hilfswissenschaft, issued elaborate historical studies of various

phases of the Jewish question in diplomatic history, for such practical use.

As our author

well says in his preface to the present

work
'

The Jewish Question is far from being a subsidiary issue in the Reconstruction of Europe, (but has) a great tradition of effort and achievement in regard to it, and this tradition, apart from the high merits of the task itself, imposes upon them (the plenipotentiaries at the Peace Conference) the solemn obligation of solving the question completely and finally, now that the opportunity of doing so presents itself, free from all restraints of a selfish and It is not only that the edifice of Religious calculating diplomacy. Liberty in Kurope has to be completed, but also that some six millions of human beings have to be freed from political and civil disabilities and social economical restrictions which for calculated cruelty have no parallels outside the Dark Ages. The Peace
120

WOLF'S 'DIPLOMATIC HISTORY',


Conference
will

F.TC.

KOHLER

i-i

have accomplished

relatively
is

this blackest of all

European scandals

little, if a shred of allowed to survive its

deliberations

'.

Mr. Wolf

freely

and avowedly draws on Dr. Cyrus Adler's


of the United
the
States,
States,

Jews

i?i

the Diplomatic History

Kohler and

Wolf's Jewish

Disabilities

i?i

Balkan

and

M.

J.

Kohler's

pamphlet, Jewish Rights at International Congresses,


;

reprinted from the American Jewish Year

Book for 1917-1918) Kohler's Jewish Bights at the Congresses of Vienna and Aix-laChapelle which would have supplemented Mr. Wolfs narra-

tive

regarding

those

two early congresses


issued

was
if

not available
with
the

to

him,

having
It

been

nearly

simultaneously

present work.

might
fully

have been helpful

Mr. Wolf had


not
to

incorporated

more

American precedents, and had


with

contented

himself

so

largely

mere

cross-references

Dr. Cyrus Adler's volume, for America has, as Mr. Wolf himself
well says (p.
5,

compare

54),

'

on many occasions shown a

really
'.

noble example of the purest altruism in international politics

Moreover, he also frankly points out (pp.

4, 5,

54-5) that Euro-

pean reasons of
in

state often

complicated and shaped their action,


while America, freer

connexion with Jewish emancipation,


alliances, acted

from such entangling

more
is

in accord with principle

and

set the

precedents which Europe


the close of a
entire

more.

In

fact, at
',

now following more and war to make the world safe for
'

democracy

the

argument would

have

been

greatly

strengthened by a frank recognition of the fact that the


for international safe-guarding of religious rights
tion, in the international field, of
is

movement

but an applica-

America's fundamental, constiinternal constitutional

tutional, separation of

Church and State and


civil liberty

guarantees for religious and

regardless of race

and
miss

creed, since adopted by Western Europe.


citations of the valuable writings of

We

therefore
Field,

David Dudley

John

Forsyth,

Thomas

F. Bayard, S.

M.

Stroock, and Oscar S

Straus,

Accordingly, and of H. C. Hodges's Doctrine of Intervention. in the light of the very early treaty between the United States and
Tripoli of 1796, the statement should be modified (p. 68) that the

122

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


treaty of

French

1864 with Switzerland, assuring French citizens


is
',

'without distinction of creed' rights in Switzerland,


article

'a form of

without precedent in instruments of this kind


is

though the

statement

probably true of Europe from the period beginning

with the Napoleonic downfall.


tion of Swiss discriminations,

On

the other hand, in the considerareference to Napoleon Ill's

we miss

and

earlier valiant

which led to

and vigorous espousals of the Jewish cause, the adoption of this very treaty, and paved the way
United States
too.
',

for the Swiss treaty with the

We

also miss

reference toother forcible French pronunciamientos for instance, the

discussion of the important Russian treaty violations in the French

Parliament in December 1909, and to Dutch and other utterances


with respect to Switzerland, and earlier incidents.

On

the other

hand,

it

is

interesting to read

the statements from the


(p.

pen of
the

Montefiore's chief

biographer

18):
Sir

'Meanwhile

(after

Crimean

war),

under the influence of

Moses Montefiore, and

more
of

M. Cremieux, the Jewish Board Deputies had plucked up a measure of courage, and had begun
especially of his jealousy of

to take a

more

active interest in the larger political questions


co-religionists
'.

which involved the future of their foreign

Nor

does Mr. Wolf's cross-reference to Stern's Urkimdliche Beitrdge


iiber die

Stellung der Papste

zit

den Juden conveniently dispense


intervention

with useful

references to Papal

on behalf of the

Jews, particularly to the Pope's recent communication on behalf


of the Jews in Poland, issued at the instance of the

American

Jewish Committee. In view of Mr. Wolf's express disclaimer of completeness,


it

would be ungracious
been included.
does not confine

to
is

enumerate other items which might have


all

This

the more true, as the book before us

itself to

proceedings at international conferences,

but includes the entire range of diplomatic action, and contains

many new
final section

'

finds
'

'

hitherto overlooked.

It

also

embraces as a

The
',

Palestine Question,

and the National Restora-

tion of the

Jews

where interesting and hitherto unpublished

documents of 1841 appear, regarding a proposed establishment,


then already, of a separate state
in

Palestine under

European

WOLFS 'DIPLOMATIC HISTORY


auspices.

ETC.

ROHLEB

1^3

On
in

the other hand,

Hyamson's and SokoloVs recent


this section.
for

works would have supplemented

As rush

getting

this

valuable work out

use by the

Peace Conference and exigencies of space, compelled curtailment,


it

may answer
11,

a useful purpose to add here references to the

elaborate 336 pp. report of the U. S.

House

of Representatives of
S.

December
Treaty

191

1,

on the proposed termination of the U.


Session

with

Russia (32nd Cong. 2nd

House Report,
to

No. 179), and to the treatment of that subject and the Kishineff

Massacre Petition
Prof.

in

Simon Wolf's Presidents I Have Known,

David Kaufmann's scholarly treatment of the International

Intervention on behalf of the Jews of

Bohemia

in

1744, in his

Gesammelte Schriften

(II.

328-373), and to Krengel's elaborate

transcripts of the British

documents on the same incident


44,

in the

Mo natssthrift
American Jews
work
(pp.

(1900, vol.

pp. 177

et

seq.

and 259

et set/).

will learn with interest,

however, from the present


the British Jewish

82-3) that

Sir

Edward Grey advised


1,

Conjoint Committee, on October

191 2, after the United States

had abrogated the Russian


position

treaty, that

England's support of our

would
'

also have led to her termination of her treaty with


result

Russia, which

would

in

no way advance the

interests of

those

whom you

represent,

and would
'.

in other respects

be

dis-

advantageous to British interests

In discussing

(p. 64) the

important question of the evolution


full

of recognition of the status of the Jews as

subjects, reference

might be made to the important British precedents established as


far

back as 1672, when the 'Council

for the Plantations' over-

ruled a Jamaican court

and

held, in
'

Rabba

Couty's case, that


',

Jews were not aliens under the


1675,
in

Navigation Act

and again

in

when they secured


Dutch

the recognition of British Jews settled

Surinam as British

subjects,

under the treaty of Breda, as


them.
us, in

against

efforts to restrain

In one of the few passages in the valuable work before

which Mr. Wolf gives expression to

his personal views, instead of

contenting himself with explaining and setting forth important

documents

often

first

discovered

by himself

he

well

says

124

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(p.

regarding the Congress of Berlin


of European policy,
that

24)

'

It

made

it

a principle of territory

no new

state or transfer

should be recognized, unless the

fullest religious liberty

and
'.

civil

and
is

political equality

were guaranteed to the inhabitants


it

This

the thesis of this book, and

was doubtless a great satisfaction


have unearthed

to the loyal

and scholarly

British Jewish author to

the British utterance of eleven years earlier, 1867, from the British
State Papers regarding

Rumania

(p.

24)

'

The

peculiar position

of the Jews places them under the protection of the civilized


world.'

Max
New
York.

J.

Kohler.

Postscript.

Some of the materials


24,

collated by Mr.
in the

Wolf and

the other workers in this field are


letter

embodied

monumental
to

of Clemenceau

on behalf of the Peace Conference,


1919, accompanying

Premier Paderewski, dated June


Polish treaty
Jezvish Year
the A?nerican
;

the

they can be conveniently found in the American


for

Book

191 9

the

October 19 19 Snppleiiient to

Journal of International Law, pp. 416-436, and in British Treaty Series, No. 8 (1919). The French Government
published an elaborate summary of Jewish memorials to the Peace

Conference
Strangers',

in

the

official

periodical,

'

Recueil de Documents

dated Paris, July 31, 1919, No. 46, issued by the

Ministries of Foreign Affairs

and of War,

entitled

'

La Question

juive devant la Conference de la Paix.' m

SAEKI'S 'NESTORIAN

MONUMENT
By

IN CHINA'

The Nestorian Monument in China.


at

B. Y. Saeki, Professor
:

Waseda University, Tokyo. London Promoting Christian Knowledge. 19 16.


the

Society for
pp.
xii.

342.

A monument,
in

which may

fairly

be said

to rank in

importance

with the Rosetta Stone and the

Rock

of Behistun, stands to-day

one of China's deserted

capitals the sole tangible evidence that

thousand years ago there were some millions of Christian

believers living in the

Middle Kingdom.

This

is

the Nestorian
to

inscription of Hsian-Fu, erected in 781

by a grateful Bishop
to

declare the nature of the faith

and

testify to its
It

protection by one

of the T'ang Emperors of China.


in the persecution of the
its

seems

have disappeared
certain Jesuit

creed which followed within a century of


until 1625,
its

erection,

and was not unearthed

when

missionaries published the news of

discovery to the world, to

be so completely discredited by Protestants and unbelievers in Europe that the monument was not submitted seriously to study
until

two generations ago.

Replicas of the stone exist

now

in the

Metropolitan Museum,

New

York, and at

Koya

San, in Japan,
Yet,
it

while numerous rubbings have been distributed broadcast.


while
its

contents are thus secured to scholarship for ever,

is

rather curious that

no

seat of learning in
it

America except Yale


itself

should thus

far

have thought

worth while to possess

of a

full-sized cast of

China's one unchallenged monumental contribu-

tion to history.

Professor Saeki's purpose in adding to the literature on this


subject seems to be two-fold
:

to account for the extraordinary

disappearance of a numerous body of Christians from China after


the ninth century,

and

to

show

that Nestorians brought to that

country the conception of a personal


faith in

God and
to

of salvation through

Him, thus contributing


as
'.

to the creation of

what
the

is

known
in

to-day

Chinese

Buddhism,
first

and

confirm

belief

Amitabha

On

the

point he reaches the notable conclusion

that after the persecution in 845

most of the Chinese Nestorians

I2 5

126

THE JEWISH. QUARTERLY REVIEW


in

found refuge

becoming Moslems, while


in the

after the

Mongul

irrup-

tion all Christians remaining in Central Asia

between Iran and


at

China
Islam

were swallowed up

conversion of the Tartars to

that the greater

number

of

Moslems (reckoned

twenty

millions) in

China to-day are descended not from


;

original converts

from Nestorian Christians that the issue of those who were not thus perverted are to be discovered to-day in the Pill of Immortality Sect secret society caUed Chin- tan C/tiao,
to Islam but
' ',

still widely spread and powerful in the northern Chinese provinces and Manchuria. Professor Saeki identifies the founder of this

sect,

Lu Yen,

with the scholarly caligrapher of the Nestorian

monument, whose name appears upon the stone. adduced for these conclusions is ingenious, and it

The evidence
is

by no means

impossible to account thus for the survival of the more faithful adherents of a creed that was done to death officially in the ninth
century.

But no
is

positive testimony appears thus far to support a

theory that without further proofs drawn from contemporary T'ang


literature

not likely to convince historical scholars.

The
but

author's second postulate involves

him

in the fascinating

illusive

problem of the source of the atonement and salvation


to

doctrines

common
that
alike

Mahayana Buddhism and


Hellenism,

Christianity.

The

streams

transformed
all

Judaism, and

Hinayana

seem to flow from the region of ancient connexion they had with each other is a Bactria, but what question still unanswered. Professor Saeki cannot be said to have

Buddhism

proved his contention that the Vairochana sect and Nestorianism


in

minds but his scholarship and of the Chinese of the T'ang period acquaintance with the literature of S/iin-Shu, the Japanese True
China held
practically the

same

tenets

at least in the

'

Religion Sect

',

throw new

light

upon the

matter.
is

His discussion
sufficient in its

of every issue dependent

upon the monument

erudition to win the approval of Professor Sayce in a complimentary preface


prises a
catives
;

it

fills

half of the volume, the rest of

which compieces justifi-

new
in

translation of the inscription, notes

and

Chinese.

The book

is

distinctly

worth having, and

might be called one of the most valuable among many contributions to the broader study of Christianity issued by the well-

known

Society, which

assumes the cost and


F.

risk of publication.

Wells Williams.

Yale University.

INSCRIPTIONS IN THE SYNAGOGUE KAI-FUNG-FOO


By David
S.

IN

D. Sassoox, London.
is in

The

following article

connexion with the important


lately
J.

document (Codex Sassoon, No. 456) which has to me as a gift from my cousin Mr. Reuben D. E.
of Shanghai, whose father
is

come

Abraham

one of the leaders of the comthere,

munity and an indefatigable worker

and who himself


Rescue of the
defunct

was also the president of the Society


Chinese Jews

for the

own

^KTJ"

n
in

mrj&

man now

which was formed

in 1900. his

Father Jerome Tobar

Inscriptions juives

dc

K ai-fojig-fou
'

published by the Catholic Mission. Shanghai,

19 1 2, mentions that they had lately received from


several

Rome
which

documents

relating to the

Synagogue

in

Kai-fung-foo.

Among

these was a

copy of several

inscriptions

decorated the Synagogue, and which had

been sent to

Rome by
himself

missionaries,

and very

likely

by Pater Gozani
in

who

discovered the inscriptions suspended

the

Synagogue

at Kai-fung-foo in 1702.

Tobar

also

mentions having used for his publication,

copies of hanging inscriptions which G. Deveiia himself had

made, and also the diary of the two Chinese envoys sent
to

Kai-fung-foo

Christianity

by the London Society among the Jews, entitled The

for

Promoting
at

7civs

Kac-

fnng-foo, published by the Rev. G. Smith, Shanghai, 1851.

My

manuscript gives the Principles only, whereas Tobar

has complete copies of the twenty-three horizontal and 127 VOL. XI. R

128

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


hanging
inscriptions.

seventeen vertical
inscriptions

Nearly

all

his

have the date, and some have also the names

of the donors or the names of the scribes


after

who wrote them


cases
all

having washed their hands, and


In the
horizontal

in

some

three

are mentioned.

inscriptions these are


left

given in vertical lines on the right and

of the text.

Most of the horizontal ones


1656, and the latest, 1679.
are dated, four being 1668,

are dated, the earliest being

Of
is

the seventeen vertical, five

and one 1676.


in

The manuscript which


tinge.

my

possession consists of

one long sheet of very thin Chinese paper of a yellowish


It

measures 30-^! inches by an average of

g-fe

inches

wide.
First of all I shall give a
written, signed,

copy of the testimony

in Latin,
in 1705,

and sealed by the Jesuit Visitor

as follows
'

Inscriptiones,

quae
in

in

hoc

folio

descriptae

sunt,

appensae prostant
Provinciae

publica Synagoga Iudaeoru Sinensiu


est in

Ho

Nan, quae erecta

metropoli Cat

Finn Fu.
Ita est, et in

hunc fidem subscripsi

Philippus Grimaldi e soc Ies. Visr.

Pe

Kim

8 US obris 170J.'

(Translation.)

The
stand

inscriptions,
in

which are written out on

this page,

hanging

the public

Synagogue of the Chinese


is

Jews of the Province


metropolis Cai

Ho

Nan, which

erected in the

Fum

Fu.
in

Thus

it is,

and

witness hereof

have signed

Philip Grimaldi of the Soc. of Jes. Visitor

Pe Kin 8th November, 1705.

SYNAGOGUE INSCRIPTIONS The


1

IN KAI-FUNG-FOO

SASSOON

29

seal, of

which the colour

is

red, reads as follows

Societatis Iesu Vis. lap. et Chin.' (Society of Jesus Visi*

Japan and China).

My
and

document has seventeen


vertical.

inscriptions, ten horizontal

and seven

Gozani,

in 1702,

gave seven horizontal

five vertical.

From
it is

the dates

we know
in

that

all

the

hanging inscriptions must have been

the synagogue

when

Gozani

visited

it,

but

not improbable that the missionary

was not allowed


inscriptions were.

to enter the place

where some of the


in

Finn, in The
'
:

Orphan Colony of Jews

Chinas

p. 62,

says

The men
of

told us that several strangers

had before
do
so,

tried to enter, but they

would not allow them to

because
of
'

many

them were merely pretended


',

professors

their

religion

and the following

is

in

foot-note

century

?
'

Were these the Jesuit The same author on


inscription,
I

missionaries of the previous


p.

6j gives an incomplete
'

copy of an

and remarks

While engaged

in

copying the above, before


a

had quite finished the sentence,

man

of the

name

of K'heaou,

who had
what
I

attained a literary
of the

degree,

came and drove me unceremoniously out

temple, telling

me

to be careful of
is in

was doing.'
left, is

My

manuscript, which

Chinese from right to

written very carefully in a

most beautiful hand.

The

ten

horizontal

inscriptions

are in large and

bold characters,
smaller.

whilst those of the vertical ones are


vertical inscription has three seals,

much

Each
seal at

one quadrangle

the right-hand top, and

two square ones

at the left-hand

bottom.
is

In the top square of the

first vertical

inscription
all
is

written

the word sigillum, which

shows that
seals.
It

the

quadrangles and squares are meant for

usual

with the Chinese to put their seals on nearly everything

they make.

130
It

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


should be noted that on comparing the horizontal

inscriptions in

my
10),

manuscript with Tobar's book,


:

find
14),

three

slight

variations

in

Nos.

6
8),

(Tobar,

No.

7 (Tobar,

No.

and

8 (Tobar,

No.

namely, the second


in

character in

No. 6 and the fourth character


left,

No.

8,

reading from right to


the same

both being the same,

differ in

way from
No. 10
in

Tobar's,

and
It

in
is
is

No.

7,

the fourth
that

character varies
inscription
at
all,

from Tobar's.

remarkable

my

manuscript

not given by Tobar

notwithstanding that he has as

many as

twenty-three

horizontal ones.

The

following are the respective dates of


I

the inscriptions which

have taken from Tobar's work.


order in which they

The numbers

refer to the

come

in

the manuscript.

SYNAGOGUE INSCRIPTIONS
ist
It is

IN

KAI-FUNG-FOO

SASSOON

decade of the 9th moon of the year meou-chcn [1668].

Ngai-Fou-cheng, member of the noble [Jewish] Religion,


after

who,

having washed his hands, respectfully wrote

this

inscription.'

The English

translation
It

was also very kindly sent

to

me

by Mr. Abraham.

was done by Mr. Charles Budd

of the

Tung Wen Kwan


letter to

Translation Office, Shanghai, from whose


I
is

Mr. Abraham,
'

give the following interesting

extract

The

inscription

an attempt to express foreign

theological and philosophical terms in Chinese, and such

documents are much more

difficult to translate

than purely

Chinese documents, especially when the ideas to be conveyed

from one language to the other are abstract or abstruse.


In

some

cases

it is

extremely doubtful whether the original


the

ideas are clearly conveyed in the Chinese terms of


Inscriptions, as

some of these terms would bear


translation
is

different
it

renderings.

My

somewhat

stiff,

but

follows

the apparent meaning of the original closely.'

The
No. 12

'

fifty-three

chapters

'

mentioned

in

inscription

a,

are the weekly Parashiyyoth which

make up

the

annual cycle of the Pentateuch.


the
list

This

is

in

accordance with
in

of weekly Parashiyyoth given by Maimonides


at the

the

Yad Hahazaka
is

end of nimn ma^n, the number of


9-Deut. 30) and 1^1

which
(ibid.,

fifty-three, D^nv: (Deut. 29.

3 1 ) being counted as one Parasha.

From the fragments


we
see

of the manuscript prayer-books from Kai-fung-foo

that the Chinese Jews, like the Persian Jews, followed the
ritual

laid

down by Maimonides.
all

The

rubrics in those

manuscripts are

in Persian,

and most of the Pizmonim


This shows

therein also exist

among

the Persian Jews.

that at least during the last few centuries the Kai-fung-foo

colony received their Jewish education from Persia.

132

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


There
is

also other evidenceof this.

It is

from a twelfth-

century

manuscript of a Masoretic Pentateuch (Codex

Sassoon, No. 158) of Persian or Babylonian-Persian origin,

which

acquired
is

when

in

Baghdad

in 19 10. in the

In this

Codex

each Parasha

carefully indicated

margin by the
In the case of
it

word 'BHB within an illuminated design.


the Parasha

^1

it

is

not so marked but

is

treated as

a continuation of the preceding

Parasha

D'QVJ.

In

my

Farhi Bible (Codex Sassoon, No. 368, dated 1366-83) also,


the
as

number of nvens
fifty-three.

is

given at the end of the Pentateuch


lists

There are three Masoretic

in

that

manuscript
Parasha. 1

in all

of which "pi DUVJ are treated as a single


I

By

the way,

may remark
in

that

found several

fragments of Judeo-Persian songs

the binding of

my

Baghdad manuscript.

The next
sign of which

thing we find are the six words the


is Sibv

mnemonic

iTD

as to

which the Masorah prescribes


'

that they should, respectively, be written

at the beginning
in

of the line and at the top of the column,

the scrolls of

the

Law \
(1)

They

are

nwra
23. 24),

(Gen.

1. 1),

(2) rrnrf (ibid., 49. 8),

(3)

D-aCii

(Exod.
(ibid.,

14. 28), (4)


(6)

njwi id*
Dn rrryKi

(Deut. 12. 28),

(5)

yr\W rao
scrolls of

(ibid., 31. 28).

The

the

Law

which were brought from Kai-fung-foo, however,


this order in

differ
rvnrp

from

two

instances, namely, instead of


1

they have on: TiDn


n?o^ they

1EW

(Gen. 49. 14), and instead

of

njwi

have DHDcn

D*ttBP (Deut. 16. 18).

These

differences are in complete

agreement with

my Baghdad
of Persian

manuscript, which, as
1

have already

said, is

It

is

extraordinary that in this manuscript the passage beginning

Hvn

5]DD

DN

(Exod. 22. 24)

is

treated as a Parasha and a special Hafrara


16.

given for

it,

namely, Jeremiah 31. 30 to 33.

HP

">

nm

,b

fir 'j

t-3

U
T\J/"V

W3 UTjjHi flfjwi^ W^p

FIG.

2.

REDUCED FACSIMILE OF A PACK FROM THE BAGHDAD MS. (CODEX SASSOOX XO. ijS)

H
> --*V5* *3

MMBHM
r-

^r>"yjcru

Tf2

<Mii^5MH

IP,

t^Ttoi^i

is*

am

!V'i:aPKp3^3n^,

^
i

REDUCED FACSIMILE OF A COLUMN FROM THE RABBI SHEM TOT. BIBLE (CODEX SASSOON NO. 82) WITH THE MARGINAL RUBRICS ON THE RIGHT.
IIC. 3.

SYNAGOGUE INSCRIPTIONS
origin.
It is

IN KAI-FUNG-FOO

SASSOON
I

133

a matter of gratification to prove,

think, for

the

first

time, that these


in

two remarkable deviations from

the

Masorah are not


are

any way due

to

mistakes or

carelessness, but

strictly in

accordance with certain

ancient Codices which are

now

lost.

Proof of

this is to

be

found

in

the famous model

Codex

of the Bible (Codex

Sassoon, No. 82), written by Rabbi

Shem Tob ben Rabbi


in Soria.

Abraham ben Gaon


in Spain, in the year

(ny biao avi)


1

and completed

5072 (= 311 -12).


8),

Here, against the


is

name rm.T

(Gen. 49.
:

the following important rubric


.

given in the margin


:

naoai

mm

naoa

Mtfi

cm

)tiv .Tin

n"v

-i3wn nnryn the Yod of teP nu should be


in the scroll

at
;

the
in

beginning of the column

of the
it

Law
the

but

the Codices of the 'Azaroth (or Court),


13
1

is

Yod
naoa

of

{ibid.,

49. 14).

Likewise, lower down, against


:

Taw

(ibid.),

the

Masorah remarks

:6iai
it is

NS1

em

'l

-iryn

in

the Codices of the 'Azaroth


is

at the beginning of the

column, and there

difference
'

of opinion about

it.

These
the

'

Codices of the 'Azaroth

are those Codices which


4. 2)
:

Talmud Yerushalmi

(Ta'anith

says, were found in

the Court of the Temple, as follows

into '3

km

-ibdi

^lBy? n2Di

*jiyo

"idd

rnrya into o^nao

';

ltam

nw

io*pi

mp via tod ama Dwm mp


ua
'n 'moyr tin
rtf*i

v6n pyo ama


into 'Na 'n
*:a

r6en ama
jwi

D*awai ^nib"

ama

y^n ama into 'Na

ltaai
ltaai

:mx
Codex
Me'oniy and

dw iDpi tana* dw idpi nvi n*<

ny: nx

ama owai
In one

Three Codices were found

in the

Court [of the Temple],

Codex

Zciatuti, and

Codex Hi.

[Codex] they found written Dip *r&N pyo (Deut.


in [the other]

33. 27),

and

two [Codices] Dip

*fli>N

TOD, the [reading of


[that of the] one

the]

two [Codices] was confirmed and


In

[Codex] was abandoned.

one [Codex]

they found

134
written

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

hm&

*33

"mm nx rbw\ (*BW


in

the

young people)
nb"l

(Exod.
htr\W

24. 5),

and
the

[the other]

two [Codices] nx

*,J3

nyD,

[reading

of the]

two [Codices] was

confirmed and [that of the] one [Codex] was abandoned.


In one [Codex]

they found [the word] KTi written nine

times [with yod\ and in [the other] two [Codices] ton eleven
[times], the [reading of the]

two [Codices] was confirmed

and [that of the] one [Codex] was abandoned.


(Translation.)
1

Reverence Heaven and pray


2

for blessings

on the country.

Reverence and

fear the Glorious

Heaven.

The Glorious Heaven

the Supreme Ruler


4
proclaim (the principles).
5

By Heaven's command
Intelligently serve the

Supreme
6

Ruler.

Lord

of the Pure

and True Religion.


7

Images have no part

in this Religion.

The Law

of this Religion

is

Heaven's Truth.

Image (worship)

is

not a part of this Law.

10

Reverence Heaven and respect men.

SYNAGOGUE INSCRIPTIONS

IN

KAI-FUNG-FOO

SASSOON

135

II
a.
all

[He] creates and nourishes; [His] Doctrine contains


;

production and sustenance


b.

[He] collected together the breath and


:

settled

the

forms

the Doctrine existed before form and breath.

12
a.

The Source of the Doctrine is from Heaven

fifty-three

chapters contain the complete Doctrine of the production

of the heavens, the earth, and men.


b.

The foundation

of the Religion

is

in holiness
finals)

twenty-

seven characters (27

22 letters and 5

can transmit

the hidden meaning of mind, doctrine, and learning.

a.

Although existing
(it)

(it) is

not in images
:

although not
is
still

(existing)

is

not lost in vacuity

the Doctrine

outside the existing and non-existing.


b.

Ritual

is
is

(derived) from honour given to

Heaven

righteousness

the law of the heart


ritual

(but the Source)

always existed before

and righteousness.
14

a.

This Religion was established by Ah-lo

the principles

of the
b.

Law do
The
is

not (permit) images

Scriptures were transmitted

by Meh-she

the

Doctrine

the original and true one.

15
a.

Unceasingly producing
;

the constant Lord of pro-

duction
b.

Creating without end

the

Lord of

creating.

136

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


16
a.

Those who recognize Heaven and Earth, the Sovereign,

Parents,

and Teachers, cannot stray

far

from the correct

path of doctrine and virtue.


b.

Improvement of moral character


righteousness,
propriety,

is

to be found in

benevolence,
sincerity,

knowledge,
holiness.

and

which are the sources of virtue and

a.

The whole heaven and

earth,

men and

things, establish

the Doctrine, but famous images are not honoured.


b.

United Sovereign, Parents, Teachers, and Friends


;

establish the religion

it is

not inanity.
lines

The

following

Hebrew

given by

me

are,

with the

exception of a few inscriptions, only probable parallels, or


possible sources of the translation of the Chinese text.
It is

an expression of thought

in spirit

but not in words, the

exceptions being parallels in words also.


pointed out,
it

As Mr. Budd
giving
it

has

is

difficult to

know what was


The

exactly meant.
the

In presenting this
title

article, I feel justified in

D^sn bvrw Vlb


',

mn

-npy

<

Principles of Faith of
in

the Chinese Jews


parallels

for the reason that

the seventeen

which

have endeavoured to

give,

we have no
These

fewer than ten out of the thirteen Articles of Faith.


ten,
I

have supplied wherever they occur, between parentheses

at the

end of each

parallel.

Some

of these inscriptions are

repeated, and in two cases as often as four times.

The
in

Articles of Faith used

by me are those which we,


conclusion
in the

the East, recite


service,

every day at the

of the

morning
BHinn
follows

and are to be found


the

Prayer Book

rtan
:

of

Eastern

Sephardim.

They

are

as

SYNAGOGUE INSCRIPTIONS
.Tj'npn rninn

IN KAI-FL'NG-FOO

SASSOON

37

bv
ib

n^y rnw
;\xi

tfam

mbv
(3)
,

rwiDiea potce
,

* nn

men
v~iv)

\b
(1)

j\xi

ppa

(:)

ins Kim

inbub

may

pai (n)

d^hp

n ;u ?:i TO3 n"2prv (n)

ponp kiwi
(t)

(n)

^un

Ninin (n)

nN Ditan vby u3l n^o nsn^i


0)

mx

*J3

nranc

runpn sben
31B

own
DWib

|o

roina

rninnen (d)

trwaan bib jrw


Dlhsn

nap d^cei

B*#o n*3pnp] (^)


{)

Dn pi
(t)

mea

.nvnnb

dhto imnyb i:ir

umm
^iDncy

won

lbs

K3*en
'n

n^nvb
|wi

utium *n$w wiiw


jpvn

"paste

w
o<

[ok

men un
6, i,

Although
yet,
in
all

have not found here Articles


there

and 13

probability,

were

hangings or tablets

recording such beliefs, and

they must have disappeared


of the eighteenth
in

during the ages.

From

the Jesuits

century we learn that the Chinese Jews believed also


resurrection of the dead
I

the

DTicn
me

n^nn

hereby express

my

gratitude to Mr.

Reuben Abraham

for so kindly presenting

with the precious manuscript


in its publication.
first

and thus being instrumental


It
is

my

good fortune to be the


and to

to treat these

inscriptions in a Jewish style

find parallels in our

holy literature for those beliefs and sayings of our brethren,


the Chinese Jews, which were inscribed upon the tablets
that

hung on the walls of

their

ancient

synagogue

in

Kai-fung-foo.

DOTcn Sfcotr *nh mr\ npy

:('i

'n

onm)
mya

ins*

ron*bi

wra

nabb ynbx

n nivo n

nwi
psi=) tn

(jinbnb
'n

mny

bx

ibbsnm nop nans wfcan t:\x Tyn


:

b6p nw lumi
d"j '*dt)

('r

(Reverence Heaven and pray for blessings on the country.)

138

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


'a

(rtrbvb

mny |W=)

:(k^

'3

D^nn)

'lai

nsnu

'n

nx nay

(Reverence and fear the Glorious Heaven.)


'a

'n i?
*'n

:(n"*

a"p

n^nn)
i>a

nh
^a

S>aa

imn^Di

woa
$>ai>

pan

d*d?3

'n

pai n'wa
:(** a"a

ivim

nvam miteron miaam ninan

,'a

D**n

nm)

bw5>

WMnom
!)

nateon

(The Glorious Heaven

the Supreme Ruler


*i
'1

:('n

nnan) nns

'n

u*ni

'n

bane* yEP

(By Heaven's command proclaim (the


'n

principles.)

miay pai=)

(a"a

'a

r,

-r)

'w

'n ^:k

Tiia

yn

i>ae>n
(:

irtarb

(Intelligently serve the

Supreme
'l

Ruler.)

;('b &"

D^nn) a^y m\xo

ma

'n

nrco

(Lord of the Pure and True Religion.)


'r

(:

ir6ni>

rnny

pai

('n '3 ni&>)

'iai

nation

S>ai

!>dq

"jb

npyn xb

(Images have no part

in this Religion.)
'n

twdh
'k

ibkb> inn

:('*

d's

o^nn) rov ipis hen


by

'n

Baps
'n

nrp ipnv idni o^j'aiyn

nw
in

ncx

"idk

nrp lpnv now

dbpd
by

ickb nnpy) ,iann


:(D*pnvb

Kin obiyn naiu oy


s^ayo

md nap obra nwib


is

nm D^iyn n 3pn^=)
ff

wy
:('i

pna

(The

Law

of this Religion

Heaven's Truth.)
'B

'iai

onayn bl Dnb

mruwn
is

b :'hi naion bai boa

-jb

nryn xb
/a niDtf)

:('n-'"r

(Image (worship)

not a part of this Law.)

SYNAGOGUE INSCRIPTIONS

IN

KAI-FUNG-FOO
'i

5ASSOON
nte
.

;(:"'

3"

nbnp) 'W K"V tWlbltn

t6 ns

nnnp

won

ilia bvu (' 2"d


:

unit) one no^ynm

(a"y k*b pi3) rninap

wyr

(Reverence Heaven and respect men.)

j(?*3

'a

n^snn) 'w dish ns


^>3

% d'-7n

msn
nsi
(0*3

pxn ^3 *jb 'h nwi3)


'1:1

^>y

-tj\x

vit yi? 3B>y


'rp

ns*

qd^ *nnj n:n

vrbx notn
S>3

nbsi'

coi?

y-

ynr

py
(:

na

13

t:\x pyn

rwo

n*3pne>

=)
'n

D^n ns^: vss3

na*i

noian

fo

isy dikh ns dm^k


:('i

im
'n

'3

'3

nnftro)
*::p

(3*3 'n

$>&>)

tk v^yaia ni?

dtt rvpan

(#.

[He] creates and nourishes; [His] Doctrine contains

all

production and sustenance


b,

[He] collected together the breath and


:

settled the

forms

the Doctrine existed before form and breath.)


3"<

ruinj

minnn =)

:(3*3 '3 twqw)

osoy

mm
i?3i

own

[fa

N \

(tD'BPfi |o
[:rAi3

minn ns M>i3 rwna


iwk-q) d3v
:(n
ff

Dwm

nefop]

j('k '3

psm own
oy]
!>3

i!w
'2

o k^
[t"3

Nnp-i) 'wi onrrp onron

fans
3

prom pp pvn fppn nvnw pie rrw ibd) nwb Tnyn i>3

^jd
myn

DTin cnry
b>w

pbji

on3

to

:('3 rB>D

sb

*3

srunt n3e> hvn

^n h? *W3
-nayn &6k

kjv3 sa^s noib

wpw

noi

*nn3 *6 ns
ni>3

icn^ mmn
,(n"a
a"b

onw&ni psi

dw icpn:
,

rmnrn
sinsn

'w)

*np k^ pKi
3"3
,('i

n^aa

ionb'

inn

nrrnx

mpn nbfa cr mv3 nb^k nrmwa nssv


'k

dw

in

prfir

-i"n
%

rvm

Bm3 nowi
oy

Dnw
f.i3

tp)
,
,

13 nnoeoi

DrrvroK)

/p

\ti 3"3 iisni


[:r"3 )by i*\}jb

mvin n

n3nr J

nvnw :::
"1133

nww

3"3j

:(hnn m^an

140

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

(a.

The Source of the Doctrine is from Heaven

fifty-three

chapters contain the complete Doctrine of the production of

the heavens, the earth, and men.


b.

The

foundation

of the

Religion

is

in

holiness
finals)

twenty-seven characters (27

=
;"<

22 letters and 5

can

transmit the hidden meaning of mind, doctrine, and learning.)

TN

"p

mbw

t6i

.py

m*n

n^i

;nx yac>

iw-

nb)

,K*aJ

nnx
ni>i

.n^ej nna
.o^yjn yddi
S^-paa
(: pjian

:-py nnxi? psi

.lossA

bx
*fea

.wa row
.jvti jar
'a

:pw
mvi

.jwaa nn :man oipa


'* mai>a
^13

5>a

011:31

nafo

idd)
pro
kvti

nawa^

piay
.nsn?

pirny

.taw* w
:(i?"r

mm

^ pw

.ina kiwi

n*apw=)

parw. wrna^n fon


artNai

irw

maabn nain

ton naisxn
S>apapi

muyn
irmnni
nDaai

in*

'3

iaaa piaai
"i^xro

rasa

yanai

iniK

KT31 hiit

13

imaen nx
abn

pneapi v^n
n?!>

na^nm
iaan!>

naa'P naa

wnwsa niDaai in nonm l-maiaa pianasn


laaa

imx

ia&

uwd

"na

niaa^n nain)

'131

D*nan

naw ^30
:('s*

laiaxai s|tan

pi?n

naipn 3*T
;

(#.

Although existing
(it) is

(it)

is

not in images
:

although
is

not (existing)
still

not lost in vacuity

the Doctrine

outside the existing and non-existing.


b.

Ritual

is is

(derived)

from honour given to Heaven


:

righteousness

the law of the heart


ritual

(but the Source)

always existed before

and righteousness.)
ys

nama

rrnnwi=)

:(3 a

ff

'a

map) oaay Tnan

own

|a *a

'

(:D*apn

fa

npa T
"pn

^y nainan
nbia

nwn minn

!>a

*a

paap Kim

own

jc

minn
p^y)

nxa

v^s

njww

iaii>a miaasi *2a rAia

kw
*}b

n"y ir:i
Tidti
(:

naoai nvji pib

5>*t

o*aanr

rowan
'iai

prpfia

>awn

p-nnao
k!>

?('i

'a

map)

naian bai bzz

ntryn

SYNAGOGUE INSCRIPTION^
nKiaai=) :(1 fb cnan)

IN

KAI-FUNG-FOO
rbnp rnnio

BASSOON
wb to

141

apsr

---:

rrwi

'a

row

&A tj's Kin nbwn -iain


D'j'n

:('n

d^ o^nn)

'ui

nowi
&6i

'n

rmn
i

NWa
nn^ani
on
|ot

min

-injv

itj nv&jp nni

pion

noDin

nni^fi5>

nyanb

fnon dip na

'w
:(a"a

ttsn
pns
'a

n run ronsn

dib>3

nantpn

t6

mmnen=)

tdkb onp

(a.

This Religion was established by Ah-lo

the prin-

ciples of the
b.

Law do

not (permit) images

The
is

Scriptures were transmitted by Meh-she

the

Doctrine

the original and true one.)


l"t3

fiv

xb

pan
&ma
:

n)

n"113

'

n b^p n
'

nyo^ ub dk npT
inaiani?

xii-n

'a-'s

(:owip
bJ? jvudi

bJ? pwi?

Kim=)

:(rr*a '

'w)

-ipn

p py

sin inr "parr tnianp

-mntta 's -ipp)

Dwsn

ptd^p naiiDKa j*kd

uk

npjn

rttenjn

wp

nai>

mm bwian

(a.

Unceasingly producing
;

the constant Lord of pro-

duction
b.

Creating without end

the

Lord

of creating.)

(Y'-

'*

onan) na

new*

bi pn

D*Dt?n

wi
'iai '131

D*DB>n i*n^s 'r6 in

'a

:(s"a Y'a
:(a"
,,

hw)

"j^i
pini

aa 'n

nw nt

'a
('a

niDB>)
a's

ION

T^ n 132
v:n
p*n
:(k*P n"a

nima)

r^ipp

Dnuw
:

iS>

&np*i)

i*rwi

i*ai

(a* 1

na^n
*a

*i

pna max) d<b>


'n

ntim Tan
na din
~]b

trno

nansi bbb>d

nwp ex
j('*

teo enn
j('n
'i

roi

am

Tan

'a

na*) -j\-6n dv nat> pavni ir-

'd

^po) nau

DWp
1

njni 'n jint ncrn n^nr


'n

:(a^ n"

onan) t>t6n

DP s nn Dnsr

I42
(a.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Those who recognize Heaven and Earth, the Sovereign,

Parents and Teachers, cannot stray far from the correct path
of doctrine
b.

and

virtue.
is

Improvement of moral character

to be found in

benevolence, righteousness, propriety, knowledge, and sincerity,

which are the sources of virtue and

holiness.)

'n i?

pani
:

own b
(n"
. .
,

mnm
dvom

nvam

c*3
(ivd

,'n

m^nni mu:m r6nan 'n i? KBoncm nrtattn nm) '*ni>

'n

it

muam
DU3on
j(b^

n"3pn^=) nwizi npy


mara)
E>DB>n

it

ni?nan 'n

-ji>

:(N"y n":
bz

(rwo

n"3p.x>=) onvro

nx^
idi

nan rrvn
'n

nw
'mi

riN

rpaai no*o^n
rpinnt$>.-n

Try

nkti

nnxi)

Drnayi nr6
:(n":d

nrra

own
ns

Nnv
k-p
'3

i"3

^p)
'mi

'mi i^di *33 'n

:(n"^ 'a

mo^)

idk n*o ton ns 133

ninna) pi>w

orww

he^e

('a

tr\p*i)

'mi

wvn vnw
s

ik b*k
n"a>

:(N"y

:(a^ rc&n

'n

pna nux) d

d*^

niidd

-p-i

&ni

(n^ u"i tapi)


(#
.

'mi

tids *7vn^

mnM

The whole heaven and earth, men and

things, establish

the Doctrine, but famous images are not honoured.


b.

United Sovereign, Parents, Teachers, and Friends,


;

establish the religion

it is

not inanity.)

A Hebrew

Letter to the Jews of Kai-Fung-Foo.


it

While writing about the Kai-fung-foo Jews,


of interest to give here a
letter

would be

copy of an unpublished Hebrew


in 1850.

which was addressed to them

The document (Codex Sassoon, No.


kindly given to

54)

which was
in 1908,

me by
to

the late Mr. S.

M. Moses

must have come

him through

his father

who was once

r.

J
t

?
p

i
1 r
/

9 c
c
c
c

*
c
r
ri
r-

2
r
r-

9
/

3
F

X
:
r. f.

c
-

afc
_

^t
../>at
...I.

if^gY y.

j^a

it***

wwtm

'&&'

f"-*

HEBREW LETTER TO JEWS


trading
in

IN KAI-FI

NG-FOO
letter.

partnership with the writer of this

Isaac

Faraj ben

Reuben Jacob.

It

is

written

in

large square-

Hebrew

characters on one side of a thin, folded sheet of

light-blue paper measuring i6|


is

by ic^

inches.

The

letter

folded so as to

make
it

the second half of the sheet serve as


is

an envelope, and on
tfptas n?JT 1BJ0KB *3

the address as follows

"icu'n
is

-y
to

Ty PHp ^pb OWiprb


shall

this letter
in

the

holy people, the holy congregation


;

the
46.

city
6).

of

Kai-fung-foo
the

God

help

[her]

(Ps.

On

back of the addressed page there are two


Chinese, of which the following
letter in reply to this
is
it

vertical

lines in
*

a translation
to Shang-hai

If

you have a

send

town care

of Sassoon

Company.'

An

interesting reference to a

somewhat

similar letter

written about the

same time

is

to be found in
(p.

The Jews
It
is

ai

K'ae-fung-foo, by the Rev. G. Smith


follows
:

viii).

as

'

Three Jewish

merchants

also,

from

Bagdad,

resident

at

Shanghae, and connected with

the opulent

Jewish firm of Sassoon


help
;

& Co.

at

Canton, contributed valuable

one of them having written a letter in Hebrew to their


for the

Jewish co-religionists at K'hae-fung-foo.

purpose of

introducing the two Chinese messengers, and inviting the

Jews
It

to visit Shanghae.'

may be remarked that Isaac Faraj's eldest son, Joseph Rahamim died in Shang-hai and was the first Jew
to be buried in the

cemetery

there.

In the

name

of

God

shall

This the 25th day of


year [o]6n

we do and prosper. the month of Heshwan,


(=
1850).
is

in

the

the year
Israel,

five

thousand and six hundred and

eleven from the creation of the world

Great peace be unto the city wherein there


congregation of
Kai-fung-foo
!

the holy

VOL.

XI.

144

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


After due inquiry about your good health and well-

being: this
pleasant,

is

to inform
I

you that our health

is

good and

and

have come to inform you that

am

Isaac

Faraj the son of

Reuben Jacob, may


alive,

his Creator preserve

him and keep him


I

from Babylon (Baghdad), and


in the

came to the city of Shang-hai


I

year [5]6o6

= 1 845-6),
have heard

and

settled there for trading purposes.

that there are Israelites in your city, and


to be cognisant of your welfare,

And I am

very pleased
letter

and to send you a

so as to hear news of joy and happiness from your city,

and
Let

beg you to send


:

me

a reply to what

ask you.
?

me know

is

there a scroll of the

Law

in

your city

and do you read the Haftaroth from the Prophets ? and do

you possess the

four and twenty books of the Bible


in

the

Mishna and the Zohar? and


learn
?

what books do the children

and from which


I

tribe are

you
to,

beg you to excuse


I

the trouble

am
if

putting you
tell

and

request you to
city,

answer me, and further to


to let

me

all

about your

and

me know

there

is

another city wherein Israelites


to

are to be found.

And
I

if

you wish

have anything from

me, such as Pentateuchs, Prophets, and Hagiographa, and

any other books,


blessed, that

have

faith in

His Name,
I

may He

be

He

will fulfil

your wishes, and


for.

shall
It

send you

an answer, and whatever else you wish


given

would have

me

great pleasure to

come and

visit

the children of
it

Israel of

your
I

city

and to learn of your welfare, had

not

been that

were afraid of the fatigue of the journey, and

certain other matters, and travelling difficulties.

And we

are

still

in

exile

speedily in our

may He time, Amen.


;

shortly send us our Messiah,

Isaac Faraj ben

Reuben Jacob, may

his

end be good.

THE ESSENES AND THE APOCALYPTIC LITERATURE*


By K. Kohler, Hebrew Union
College.

Among the treasures of Jewish Literature the Apocalyptic


writings are least
their value
is

known

to the average Jewish scholar, and

scarcely appreciated.

The

reason

is

that, while

the Church has in

some hidden corner

of the world, where

heretic sects continued to exist, preserved the one or the


other, so as to enable learned travellers in recent times to

bring

them

to light, the Jewish world let

them

fall

out of

sight together with the

Apocryphal books, ever

since the

beginning of the Talmudic period. Accordingly Dr. Schechter


in his

Aspects of Rabbinic Theology\


:

p. 5, dismisses

both of
left

them with the following remark


exception perhaps of the

'

Whilst these writings

a lasting impress on Christianity, they contributed, with the

Book

of Ecclesiasticus,

little

or

nothing toward the formation of Rabbinic thought.

The
milder

Rabbis were either wholly ignorant of their very existence,


or
*

stigmatized
1.

them

as

fabulous

or

external

(a

R. H. Charles,
in

critical

History of the Doctrine of a Future Life in

Israel,

Judaism, and

in

Christianity, or Hebreie, Jewish


till

and

Christian

Eschatology

from

Prcprophetic times

the close

of the

New
an

Testament Canon,

2nd

ed.,

A. and Ch. Black, 1913.

2.

R.

H.

Charles,

The Book

of Enoch,

with

Introductory

by

W.

O.

S. Oesterley, Society for

Promoting Christian Knowledge. London.

1917.
3.

F.

Crawford Burkitt, Jewish and Christian Apocalypses, The Schweicfa

Lectures, 1913, London, 1914.

H5

146

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


some
1 cases for heretical), and thus allowed

expression in

them

to

exert

no permanent

influence

upon Judaism.'
failed to

Obviously the eminent master of Rabbinic lore

take due cognizance of the extensive eschatological and


cosmological passages, of the angelology and demonology,

not to speak of the thaumaturgical matter which occupy so


large a place in the

Talmud and Midrash, and have


the centuries. All these

exerted

a decisive influence upon the views and doctrines of the

Rabbis throughout

all

show

a striking

family resemblance to the contents of the Apocalyptic


literature

and point

to a

common

source of tradition, with


presents

the

only difference that the

latter

the

whole

material in a coherent and systematized form, whereas the

former has

it all

given sporadically in the form of tradition

without order or system and without claiming any higher


authority.

Nor should

the fact be ignored that

some

of

the apocalyptic books appear in fragmentary form under


other

names

in

the Gaonic period, as was especially pointed

out by Jellinek in his instructive introduction to his Beth

ha-Midrash volumes.
1

On

closer investigation

we cannot
R. Akiba's

Schechter refers to the term DOlV^nn DTISD (Sanh. X,


:

1) in

dictum

'

He

also (has

no share

in the

world
is

to

come)

who

reads (in public)

from the " extraneous " books.'

But as

evidenced by D'OlXTin "]TI

(Meg. IV, 8; comp. Hag. 15a

pn3B
'),

K7D1T }2

pHJJ 'Ben Zoma

is still

outside

the pale of doctrinal Judaism

the term denotes heretics, aa Babl. Sanh.


V"I3D.

100 b correctly explains


the Christian censor had

it:
it

D'OVOi"!

Thus

Alfasi

still

reads, while

changed

into

CpH^Tl.

The
d.

text in Jer. Sanh.


Rcligionsgcsch.,
I,

28 a

is

corrupt,

as

was shown by
read

Joel, Blickc in
flJD
(

70-76, and
i?3N

should

D^IH nSD

my^ p
fro

12D1 sStfn

"1BD f1331
\\xso

DWnil D^BD3 NTlpn PJN = the Hermes books, not Dn^DH)

K-npa

&npn f^n

\sraw Dnson b^ ktd


Ben
Sira (Sanh. 100
Ill,
b,

-ibd

m3N2. A
as

later deprecation of

previously quoted

one of the Kethubim (see Schechter, JQR.,

682) seems to have


r.

caused the corrupt reading in the


XII.
12.

Talmud

Jer. as well as in Koheleth

to

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE


escape
the

KOHLER
of of

147

conclusion
existed

that

for

this

class

Haggadic
the

material

there

among

the

apocalyptists
in

Rabbinic schools a chain of tradition

the form of IDE

and blp similar to that which existed


I

for the
'

Halakic, as
'

have shown

in

the introductory article

Cabala

in

the

Jewish Encyclopedia with especial reference to the Book of


Jubilees.

Of

course, the Halakic tradition, being concerned

with the practice of the law, bore an altogether democratic


character in accord with the Pharisaic spirit and was traced

back, as the

first

Mishnah

of

Aboth has

it,

to the last

prophets and from there to Moses on Sinai.


lore,

The

apocalyptic

on the other hand, was originally esoteric

in character

and was believed to have come down as


the progenitors of the

secret lore from

human

race,

from Enoch, Noah, or


also

Adam
Job.

and Shem (= Malkizedek), the Patriarchs, and

This cosmopolitan view was given up by the Rabbis

after the destruction of the first

Temple, and the popular

heroes of the Babylonian captivity such as Baruch and Ezra

took the place of the


destruction
of the

men

of hoary antiquity

and

after the

second Temple and

State the

great

martyrs of the Barkokba war became the bearers of the


heavenly mysteries.

At

all

events the belief in secret lore

entrusted only to the few initiated was persistently main-

tained throughout centuries, as of Dan.


8.

is

shown by a comparison
1
;

26;

12. 4,

9;

Enoch

82.

43. 10; 104. 12


;

f.,

and 4 Ezra

14. 2

47 with Hagigah
of

2. 1

Meg. 3
;

a,

with

reference to the

Targum
'

Jonathan

b.

Uziel

or with

Cant. R.

1.

29,

the secret

chamber of Behemoth and

Leviathan called also the chambers of Paradise {Agaddaih

Shir ha-Shirim,

ed. Schechter, 13, 99), 'the secrets of the

Merkabah and

of the
b).

Messianic end

'

(Pes. 56 a

Keth.

in

Sanh. 97

148

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Almost
all

Jewish authors agree that this entire secret

lore

known

as

manB iTOD and

nWD

nfiyye

(Hag.

2. i),

the

theophany and the cosmogony as well as eschatology,


formed the monopoly of the
Essenes

and
;

their

select

successors (see Frankel, Zeitschr., 1846, p. 457

Monatsschr.,

1853, p. 72
I,

Graetz, G. J., Ill, 494


II,

f.

Jost, G. d. Judenth.,

212

Herzfeld, G. V. Is.,
Sira, III, 20-23,

408

Leopold Loew, Mafteah,

6y).

Ben

quoted

in

Hagigah

2. i,

obviously

refers to this secret lore.

That there

exists a close relation-

ship between Essenism and the Apocalyptic books has been


especially
his

shown by

Jellinek in the introductory notes to


II
:

Beth ha-Midrash, see

XIII

f.,

XVIII;

III:

XX,
work
to

XXXII, and elsewhere. Of Christian writers

it

was Hilgenfeld who

in his

Die jiidische Apokalyptik, 1857, pp. 243-86. endeavoured

prove the close relations of the Essenes to the Apocalyptic


literature,

and

if

he had recognized the real meaning of the

name Essaei or Essenes (the one corresponding to the Hebrew own the men of silence the other to t^yov the discreet
' '

',

ones

'),

he would have more strongly adhered to

this

view

later on,

when he was misled by

his critics to the

assumption

of foreign elements in Essenism on account of Josephus's


sensational suggestions.

Lucius partly endorsed Hilgenfeld's


p.

view

in his

work Der Essenismus, 1881,

109

f.,

and the

theory was further elaborated with especial reference to


the beginnings of Christianity
E.

by an English

scholar John

M. Thomson
entitled

in

an interesting, yet rather antiquated

work

Books which influenced our Lord and His


12,

Apostles,

Edinburgh, 1891, pp.


lore

no, and

elsewhere.

That the apocalyptic

formed the essential elements of

nascent Christianity, and especially of the Messianic conception of Jesus,


is

to-day generally admitted, owing chiefly

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE


to Baldensperger's book,

KOHLER
All the

I49

Das

Selbstbcwusstsein Jesu, which

has gone through several editions since 1888.


strenuously
is

more

the connexion of Essenism with the apocalyptic

literature denied
specifically
istic,

by many Christian

writers of to-day, as

is

done by Baldensperger.
in

It is quite character-

then, that Charles

his

work on Hebrew, Jewish,


Chasids

and Christian Eschatology ostensibly avoids the very name


of the Essenes, and, instead, speaks of the
'
'

of the
',

Maccabean
'

period,

'

the forerunners of the Pharisees

as

the authors of these prophetic or rather deutero-prophetic


'

works

',

the champions of the higher theology in Israel

'.

In describing their character he uses the following glowing

terms (pp. 17 1-3 of the second edition): 'Though

first

appearing as the champions of the


Sadducees, they were
still

Law

against Hellenizing
representatives of

more the

advanced forms of doctrine on the Messianic Kingdom and


the resurrection.

To

this

comparatively small body of

men
save

was entrusted

for

some decades the

defence, confirmation,

and development of the


the

religious trtiths that

were

to

world

(the Italics are mine).


self-sacrifice

How
is

nobly and with what


themselves
all

prodigal

they

proved

worthy
in

guardians of this sacred trust

told for

time
their

the

Enoch and Maccabean


in the course of a

literature.

Through

agency

the spiritual aspirations of the Old Testament few became

century the unshakeable conviction of

Palestinian Judaism.'

And

here the author


is

has

in

the

second edition of the work


of the
first

which
is

on the whole a reprint

an

entirely

new chapter on Prophecy and


of special interest to the
is

Apocalyptic (173-206), which


Jewish reader.

Here the claim

set

forth

that

the

apocalyptic lore 'while built upon the ancient prophecy,

was the

result

of

the

same

psychical

experience

and

150

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


life,

concerned with the same object, the future of

but

it

had a larger scope than the


unlimited
'

latter, it

being universal and wider view.'

as

to
in

time,

having an

infinitely

It

sketched

outline the history of the world


evil, its

and of

mankind, the origin of

course and inevitable overfinal

throw, the ultimate triumph of righteousness and the

consummation
philosophy of

of all things.
religion,

It

was

in
it

short

Semitic

and as such

was ever asking


put these questions
Israel,

Whence? Wherefore? Whither? and


in

it

connexion with the world, the Gentiles,

and the
first

individual. to

Apocalyptic, and not prophecy, was the


all

grasp the great idea that


is

history

alike,

human,

cosmological, and spiritual,

a unity

unity following

naturally as a corollary of the unity of God, preached

by

the prophets.'
Biblical Canon,

'

Only by reason of the completion of the


which implied the cessation of prophecy,
to
'

pseudonymity was resorted


dition,'

by the

writers,

which conrise

says

our

author,
in

changed

with

the

of

Christianity.'

Thus

emphatic contradiction to the view


denied to apocalyptic
'

of Jewish

scholars

who 'have
'

its

place in the faith of pre-Christian orthodox Judaism


a view which he declares to be

absurd

'

and a blunder
'

'

our author claims 'the existence of two forms of Pharisaism


in

pre-Christian Judaism,
'.

i.e.

the
'

apocalyptic

and the
to,

legalistic

The

former, he says,

has given birth

and

shaped

the

higher

theology

of Judaism

and became,
' ;

historically speaking, the parent of Christianity


'

the latter

drove the apocalyptic from

its
it

position

of

secondary

authority and either banished


it

absolutely, or relegated

wholly into the background, and so arose Talmudic

Judaism'.

Obviously Dr. Charles wanted to

offer in this additional

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE


portion of the second edition of his

KOHLER
to

151

work the keynote


was

central idea of his whole book, which

present an

exhaustive exposition of the entire development of Jewish

eschatology as emanating from the prophetic concept of


'

the day of

Jahweh with the view


'
;

of having

it

culminate

in the

appearance of Jesus the Christ as the fulfilment of

the prophetic hopes


writers
'.

made world-wide by
in

the apocalyptic

Now,

while there are here and there valuable


the book, the author

observations presented

makes himself
ascribes

rather guilty of an egregious 'blunder'


to
'

when he

the older Pharisees


',

',
'

the Chasids

',
'

the spiritual children


of prophecy,

of the Scribes
after these

the belief in their


Scribes, or

own power

very

Soferim, had
2) that

declared

(see

Psalm

74. 9

and Tos. Sota XIII,

with the death of

Haggai, Zechariah, and Malachi, the power of prophecy, or


the

holy

spirit,

ceased.

As

matter of

fact,

only the

Essenes

still

believed in the continuous working of the spirit


is

of prophecy, as
I,

learned from Josephus (B. J.,

II, 8,

12

3,

III,

(S,

3.

Comp.

B.
'

Wisdom
absurd
',

VI,
it

25).

Moreover,

if

anything

may

be termed

is

to

assume that

the later Pharisees should have forgotten the very existence


of the books rated so highly

by the former,

particularly

when we consider
at the time

that these apocalyptic writings appeared

when the

schools of Hillel and


lore,

Shammai

'the

fathers

'

of Talmudic

the

contemporaries of King
at the close of the

Herod, and that of Johanan ben Zakkai

Temple period

flourished.

Surely the

most

superficial

glance at the history of Jewish literature of the time would

have convinced our author of

his erroneous construction of


calls legalistic
in

Judaism, and shown him that what he


that
is,

Judaism

the Halakah, had


free

its

counterpart

the

Haggadah

which contains the

and popular discussion of the same

152

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

human, cosmological,and eschatological problems that form


the substance of the apocalyptic literature, and offer the

same wide outlook upon the


occasionally

world.

Indeed,

we

find here

compare,

for instance,

Hagigah 14 b. Suk. 28 a
ecstatic

the

same psychical experiences,

visions

and
had.

auditions of Pharisean leaders as the apocalyptists

Only authoritative power was denied


mystic forces (see B. M., 59
the heavenly voice, for
it

in

the schools to such


is

b.
is

No
:

regard
c

to be given to
in

said

It

is

not

heaven

Deut. 30.

12).

As

a matter of fact, Pharisaic or Soferic

Judaism

in

placing the book of Daniel


its

among

the Hagio-

grapha, denied from the very start

prophetic character,

and consequently could not ascribe to the books of Enoch and similar writings based on the visions of Daniel any
kind of prophetic or
'

deutero-prophetic
falls

'

character.

Thus

the whole theory of Dr. Charles

to the ground.

F. Crawford Burkitt in his luminous lectures on Jewish

and Christian apocalypses approaches the subject with

more

fairness.
:

The
!

following fine remarks, pp. 5-6, are


of Israel

worth quoting

who came after Ezra had the Law already, but it was they who brought the prophets into the form in which we read them, and the
Psalms, whatever ancient fragments they
contain, were in the

The wise men

may

probably
it

main

their work.

To

the prophets

had been given


Scribes

to

make

the Religion of Israel, but the


It is difficult,

made

the Bible.

when we

think of
to find

the

immense

effect that the

Old Testament has had,

words high enough to describe the importance of the work


of the Scribes for after generations.

And yet it was secondary

and derivative.
direct

The

Scribes had not in themselves the

and masterful authority that belonged to the Prophets


before

who went

them.

They were

not

commissioned

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE


themselves to say
the
crisis

KOHLER
And
so,

153

"

Thus

saith the

Lord

".

when

came, we

find a

new phenomenon.
for his

The Jew who

feels

himself to have a

new message

brethren shelters

himself under a pseudonym.

The

original literature of the


of

two centuries and a half that preceded the capture


Jerusalem
is

either

anonymous, or
of old time".
far the

it

professes to be the

work

of

some "worthy

It is difficult to

know

in particular cases

how

pseudonymity was an underfar


it

stood literary artifice and

how

was

really deceptive.

What

think
if

is

clear,

is

that both authors

and readers
true,
it

believed that,

any Revelation from God was

could

not be new.
of antiquity.'

It

must have been given to the great Saints


is

Especial stress
'

laid, p. 7,
is

and rightly

so,

on the

fact that
'

in

Daniel there
is

a philosophy of universal

History

'

there

something cosmopolitan
'

about

his

outlook upon the world'.

Judaism
'

is

to the author of

Daniel a cosmic world-religion.'


that
is

The Kingdom

of

God

the

central

idea.'

But then, claiming that with

Christianity the

new age

predicted

by Daniel (and the other


John the

apocalyptists) had come, Dr. Burkitt discriminates in favour


of the

New

Testament Apocalypse ascribed

to

Divine, the writer of the letter to the seven Churches of


Asia, claiming that he comes with
'

new message

given to

the contemporary seer


is

'

and no longer pseudonymic.

This

an

uncritical attitude.

well as those in

The apocalyptic portion there as Matthew 24 to 25 were simply taken over


Another erroneous statement
differentiates
is

from Jewish sources.

made

by Burkitt when he
and

between the time before


the renunciahis

after the capture of Jerusalem, ascribing


'

tion of the apocalyptic idea

to

Johanan ben Zakkai and

school

(p. 1 2)

He finds this in a very sagacious interpretation


R. Akiba and Johanan ben

of the controversy between

154

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in

Zakkai

Gen. R. 44. 25, 2 where R. Akiba,

in

explaining
9,

the words

mnn DV3

in

Gen.

15.

18 after Isa. 25.


this

says,

God
14.

revealed to

Abraham both

world and the world to

come, whereas R. Johanan ben Zakkai referring to Zech.


9,

says, only this

world was revealed to Abraham.

R. Akiba as the ardent adherent of Bar

Kokba worked,

he

thinks, in the spirit of the Apocalyptists, for the

immediate

establishment of the

Kingdom

of

God by
'

the expected
the destruc-

Messiah, while Johanan ben Zakkai was,


tion of Jerusalem
religion into

when

was

sealed, to guide Jewish

thought and

new

channels,

and thus

to create the reformed

Judaism of Jamnia and Tiberias'.


tries to
(p* I 5)
:

Dr. Burkitt certainly

be just
'

in his

estimate of Pharisaism

when he
in

says

The work
heroic,

of Johanan ben Zakkai and his successors

was quietly

and they succeeded so well

their

reorganization of Judaism that their


day.

work stands

to this

But

they were able to carry their work through,

just because they

had dropped the conviction that had

produced the apocalypses.

That

is

the reason

why
in

these

documents, speaking generally, were preserved

Greek,

and not

in

Hebrew

by

Christians

and not by Jews.'

He

forgets,

however, that the Ezra and Baruch Apocalypses

emanated, as has

been

shown by

F.

Rosenthal

Vier

apokalyptische BiicJier mis der Zcit

und Schnle R.

Akiba's,

1885), from these very schools before the Hadrianic war.

The concluding words


by a
2

of his

first

lecture are also dictated


'
:

spirit of fairness

when he says

The

nation

left

two
'"1

The passage reads


rrTyn

^)3N *b H^J t*nyn

TON 1H 5!^

tf3*l

pV
.

\b

nh an^m

nnx -ien wirnM


in

rta t6 nrr*yn; com P also


its

Midrash Lckah Tob.


characteristic

Akiba's longing after the Messianic time finds


his
'

expression
all

declaration

of

the

Song

of

Songs as

'the most holy of

the Writings

(Yadayim,

III. 5).

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATUREKOHLER


successors the Christian

Church and the Rabbinical School-,

each of which carried on some national aim.

And

of the

two

it

was the Christian Church that was most


it

faithful to

the ideas enshrined in the Apocalypses, and


itself,

did consider

not
.
. .

without some reason, the fulfilment of th

ideas.
it

The new age which they announce proved when


be different from what the Apocalyptists taught,

came

to

not only of the great

movement which they


hope

heralded, but

also of the unconquerable


testify/

in the future to

which they

On

the whole Dr. Burkitt casts no more light


of the Apocalyptic

upon the authorship and the sources


literature than does Dr. Charles.

Oesterly, in his Introduction to tJieBook of EnocJi, pp. viii-xi,

goes

much deeper

into the motive

and inner working of the

Apocalyptic writers, pointing chiefly to the supernatural

which plays a great part


so

in the

whole

literature

which deals

much
some

with other-worldly forces.


'

He

correctly describes

them
in

as world-fleeing visionaries

who

received their message

fantastic guise', unlike the large class of Pharisees,


is

Especially striking
'

the emphasis laid by him on their


'

rigid

predestinarianism

their

absolute conviction that

the whole course of the world was predetermined by

God

Almighty before

all

time.

'

This

',

he writes,

'

was a funda-

mental postulate of the Apocalypticists

who devoted much

of their energy to calculations based upon the close study of

prophecy as to the exact period when history should reach


its

consummation.'

'

But

all

these things were divine secrets

hidden from the beginning of the world, but revealed to


God-fearing

men

to

whom was

accorded

the

faculty of

peering at the hidden things of


laid

God

upon these men was

the privilege and the

duty of revealing the divine


name,
revealcrs.'

secrets of others, hence their

156

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


But Oesterly
fails

to

see

that

this

is

exactly what
5,

Josephus says of the Essenes (Ant., XIII,

comp.
certain

XVIII,

1,

3-5).

While the Pharisees hold that

things are predetermined

by
'

destiny and certain things

by
all

human power,
things and
divine

the Essenes

declare destiny to govern


is

that nothing
'.

happens but
is

so decreed

(by

Providence)

This
'

not, as Bousset (Rclig. des

Jud.,

533)

says,

fatalistic

view altogether

foreign

to the legalistic spirit of Judaism \

To

a certain extent
in

Pharisaism also voiced the doctrine of predestination

such sentences as

'

No
r.

bird

is

caught
6;

in the snare

without

heaven's decree' (Gen.

LXXIX,
'

comp. Matt.
it

10. 29), or

'No one

bruises his finger here below, but

has been

decreed in the world above

(Hul. 7 b).

Only Pharisaism
(Aboth

would not allow an interference with man's freedom, as


stated
It

by Akiba
foresee

IOT1J

IWim

'IQV

fan

III,

19).

denied any one living after the three last prophets the

power to

and

foretell

the future (Tos. Sota XIII,

Sota 48 b;

Yoma

9 b), whereas the


'

Essenes claimed to
as

possess such

power,

being trained

',

Josephus states

(B. y., II, 8, 12) 'to use

holy books, different modes of


(for

sanctification

and prophetic utterances

this

purpose),
'.

and

it

is

but seldom that they miss in their predictions

Instances of this are given

by Josephus

in the case of
I,

the

Essene Judas under the reign of Aristobulus


'disciples instructed at the

who had
1

Temple
11,

in the art
2),

of prophesying

(B. J.,

I,

3,

5; Ant., XIII,

Essene, a contemporary of
the predecessor of
II, 2
;

Menahem the King Herod (Ant., XV, 10, 5),


or of
as head of the school (Hagiga,
,

Shammai

comp. Graetz, G.
b).

4 J., Ill

213, and Geiger, J. Z.,

VII, 17

The

real character of

such prophetic power


tell

is

best illustrated

by what the Haggadists

of

Adam

as the

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE


first

KOHLER

15-

man who emanated from


in

the hands of the Creator


all

he read from God's book

which

things are written,


,

all

the events of the future (see Midrash Teh. to Pa.

..

l6;

Ab.

d.

R. N.

XXXI,

Pesik. R.

XXIII
is
<
:

Sanh. 38 b

Tanh.,

Beresch., ed. Buber, 29).


in

There
8)

also a significant

remark

the Midrash (Gen.

r.

XLIX,

Before

God

revealed His
it

counsel to the prophets'

(Amos

3. 7),

He

revealed

to

His

worshippers of hoary antiquity

(Ps. 25. 14),

and afterwards
Exactly

to the patriarchs, the upright ones' (Prov.


this
is

3. 32).

claimed

in

the Apocalyptic

literature

for

Adam,

Enoch, Noah, and again


to Ezra.

for the patriarchs

and Moses down

As Volz
p.
5,

in his Jiid.

Eschatologie von Daniel bis

Akiba, 1903,
lore ("
in

correctly says:
")

'Apocalyptic

is

secret

Geheimwissenschaft

received from heaven and kept

books hidden by the wise' who keep the secrets (Dan.

12. 4, 9; 4

Ezra

12.

37

f.

14.

6-j

45-47

comp. Aeth.

Enoch
7.

109. 12-13; 17. 3; Slav.


12. 27
;

Enoch

24. 3; B. Jubilees.

38

45. 16, see Charles,

who
so

regards the book as


is

an Esoteric Tradition (Introd.

Assumptio Mosis
But so
\
'

named

also Secreta Moysi, Charles, Introd. xlv).


lore, a
'

were the Essenes keepers of secret


as Bousset,
I.e.,

'

mysterienverein

532, calls them, pledged

by

a fearful oath

to guard the sacred

books

of the order

and not divulge or


7).
'

alter their contents (Josephus, B. I. II, 8,

And

the

contents of these
crvvrdyfiara

'

writings of the ancients


6
;

(r<ov

iraKami'

(II, 8,

comp. Philo using the same terms


II,

regarding the Therapeutae,


ascribed to the

475),

that

is

the

books

men

of hoary antiquity, are by no means of


/.

merely a magical character, as Bousset,

e.,

thinks,

but

especially the cosmological or cosmogonic and the celestial

mysteries

known

in

Rabbinical literature as
1),

Plt^yDl iT33")0

fipyo

JWfcna (Hagig.

II,

and

chiefly

so

the

eschatological

158
secrets.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


According to
later

Rabbinical

views,

however,
;

these were either withheld from every mortal (Shab. 138 b


Pes. 56 a
;

Mid. Lekah Tob. to Deut. 29.


concerning the
'

28), or all these

calculations

end

'

were deprecated and


a, b,
is

declared to be deceptive (Sanh. 97

99 a; Meg. 12 a;

comp. Cant.
calculations

r.

2.

18-19).

Yet

it

exactly upon such

from

prophetic

utterances

(Dan

9.

2)

after

certain

world periods and jubilees that the apocalyptists

based their predictions.

Whether these world periods were


it

taken over from Babylonia or from Persia,


only
in

was certainly

these esoteric circles that calculations concerning


9,

'the end' (Dan. 11. 31, 35; 12.

13) were
in

made.
the Introduction

But

it is

noteworthy that G. Behrmann

to his very valuable

Commentary

to Daniel, 25-26,

comes

to the conclusion that the

book was written within and for

the esoteric circle of the Hasidim

await patiently the divine help


ference (Dan.
8.

who were admonished to without any human interThis


is

25

comp.

2.

34).

exactly what
'

Josephus (Ant., XVIII, 15) says of the Essenes, that


chief doctrine
is

their
'.

that

all

things should be

left

to

God

These Asideans of the Maccabean books kept apart from


the
p.

Pharisees,
f.,

as

Wellhausen, Pharisder

u.

Saddncaer,

79

has shown.

Yet these are the very ones from

whom

the Essenes

emanated, and 'the whole literature of the


is

Essene order' to which Josephus refers


the Apocalyptic literature.

none other than

In order that the holy spirit of wisdom should

come
or
fT.
;

over them
visions,
9.

and prepare
(9.

them

for

divine
(4

revelations

Daniel

f.

10. 12)

and Ezra

Ezra

5.

13

23

f.)

spend days

in fasting

and prayer, and


all

for the

same

purpose the Essenes abstained from


(Josephus, B.
I.

sexual intercourse

II, 8, 2),

exactly as the people of Israel in

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE

KOHLER
'

preparation for the Sinai revelation were told

not to

come

near a
told
'

woman (Exod. 19. 15), and when afterwards


'

they were

to return to their tents

',

Moses was

to

remain with
this
life

God

'to

receive the

Law'

(Deut. 5. 27-28),

be

understood to refer to abstinence from conjugal

enjoined
d.

upon Moses

(see

Targ. Jer. to the passage


;

Ab.

R.

Nathan

II

Shab. 87 a

Philo, Vita Mosis, III, 2).

Accord-

ingly the Midrash (Sifre

Num.
to

99) tells that,

when Eldad
of

and Medad had become prophets, Zipporah, the wife


Moses, exclaimed:

'Woe

the

wives of these

men!'

inasmuch as they were no longer to have intercourse with


their

husbands (comp. Enoch's


;

state
85. 3
;

of virginity

when

having his visions (Enoch 83. 2


14. 4).

and Apoc. of John

Such a

state of sanctification

was deemed necessary


prophecy

by the Essenes

for the receiving of the spirit of

and the invocation of the

Name

of

God

for the

performance

of their miraculous cures, but must not be taken as the

acceptance of the monastic principle of celibacy, or as mere

misogyny, as Philo
the reader believe.
that the

II,

638 and Josephus,

I.e.,

want to make
us (II, 6321

In fact, Philo expressly


'

tells

members of the order were

all full

grown men and

already verging upon old age, such as are no longer carried

away by the vehemence


liberty

of the flesh nor under the influence

of their passions, but in the enjoyment of genuine and true


'.

Also
a.

later on,

when speaking of those who have


words
happiness, even

reached
'

feeble old age, he uses the significant


life in
if

they spend their

they happen to

be childless/

More

explicitly he says of the Therapeutae,


(II, 474),

the Egyptian branch of the Essenes


their property
.
.

'Abandoning

they

flee,

without turning back, leaving

their brethren,
their

their

children, their wives, their parents,


their

numerous

families,

affectionate

friends,

their

VOL. XL

160

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

native lands in which they have been born and brought up.'

And

this world-flight

he frequently extols as the means of

obtaining a holier state of the soul


(II, 410), to

when

referring to

Enoch
(I,

the Levites

(I,

238, ^59), or to himself

81),

and those who are


Jeremiah,
(

to receive the mysteries of


'

Moses and

of

the prophet and hierophant

(II,

147-8).

This strange world-flight of the Essenes


apart from
region of
object
all

who had

settled

Palestinian civilization in the fertile

palm

En Gedi

near the
to

Dead

Sea,

became a
world

particular

of wonder

the

non-Jewish

which was

especially interested in the asphaltum

and the apobalsamum

derived

from the

neighbourhood.

Hence spread such


by Pliny
(iV.

fantastic descriptions as are given

H. V,

15),

Dio Chrysostomus (Synesias Dio Chr. IV-V), and others


after

an older

common non-Jewish
rest of the

source (see Lucius,

Der

Essenisvuis, 32), according to which this Essene colony,


isolated

from the

Jews and recruited ever anew

by newcomers eager
antiquity
as

to live like
its

them

in

a state of celibacy,

remote from the world, had


'

existence there from a remote


'

since thousands of centuries


or
'

',

a perennial nation
',

'

Pliny says,

blissfull

commonwealth
is

as

Dio

Chrysostomus puts

it.

Puzzling as

the

fact

that no

reminiscence of this undoubtedly ancient colony of Essenes


at

En Gedi

is

found
for its

in

Talmudic

literature,

while

the
a)

locality

famous

costly

apobalsamum (Shab. 28

was well known to the

rabbis,

we must take

notice

of

a remarkable Jewish tradition clustering around 'the fertile

land of Jericho
record in

'

which seems to cast some light upon the


It
is

Pliny.

the oft-repeated

Midrashic story

concerning the sons of Jonadab, the Rechabites of the

Kenite

tribe,

kinsmen of Jethro, the father-in-law of Moses


2,

(Mek. Yithro

p.

62

Sifrc

Num.

78. 81

and Deut. 352

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE

KOHLER

l6i

Ab.

d,

R. N.,

XXXV, ed. Schechtcr,


a),

105

Yalk. Judges 1.16

Sota 11 a; Tern. 16
division of the

according to which Joshua at the


fertile

Holy Land assigned the


until the

portion of

Jericho

'

the city of the palms' to the sons of Jonadab the

Rechabite,

who occupied
left it

it

Temple

of

Solomon

was

built in the territory of the tribe of Benjamin.

Then

they generously
plain of

to the Bcnjamites

and went to the


saintly devotees

Arod

in

the South-land to

become

of the

Law

under the leadership of Jabez, the saintly one,


else

who, according to the rabbis, was none


Othniel the son of Kenaz.

but the Judge

Of

course, this haggadic legend,


1.

based upon the narratives


Jer. 35.

in
2.

Judges
$$ and

16

Kings 10.1533

2-19

Chron.

4.

9-12 (where the


3D")

LXX
no
;

and Targ. preserved the original


historical

for
it

H31),
is

has

value
it

in

the

form

in

which
facts

presented

nevertheless

rests

upon certain
it

which are merely

antedated.

Certain

is

that

the

sons of Jonadab the

Rechabite occupied a distinct place among the patrician


families of

Judea during the second Temple, where they

had a

special

day appointed

for the offering of kindling


;

wood
'

for the altar (Taan. 4. 5)

they are identified with


In

the

families

of scribes',
'

the

inhabitants of Jabez.
'

identifying the Kssenes

Jessaioi

with the sons of Jonadab


Sinai

the Rechabite, Nilus, the


century,

Mount

monk

of the
p.

fifth
f.)

quoted

by Hilgenfeld

(Ketzergesch.,

138
find

obviously followed Jewish traditions such as we


Pesik.
r.

in

31,

where they are spoken of as


'

living 'in the

land of Sinim

(Isa. 49. 12) in

the South, according to the


lost tribes

Targum,
29c;

to be brought

back with the ten


r.

and

especially the sons of


10.

Moses (Num.

16. 15; Ver.

Sanh.
are

Ber. 7 a; Targ. Y. to

Kxod.

34. 10).

They
M
2

probably the Klders of the South,

333H ^pT,

who

are said

162
to

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

have answered the ten questions propounded to them by


a, b)
;

Alexander the Great (Tamid 31 b-32


Zeitschr., T846, p. 400).

comp. Frankel,

One
as

of these 'sons of the water


is

drinker',

D* \\T\W

*22,

they are called,

especially

recorded (Mek.,

I.e.)

as having offered a sacrifice at the

temple to

call

forth

a special

'

voice of heaven

'

in their

praise, since,

Hving outside of the holy land, they would as


Before they

a rule offer no sacrifices.

moved

to the South,

where they
until
3

left

traces partly legendary, partly historical,

modern

times, 3 they

seem to have merged with the


Ch.
II, 23,

While Hegesippus (Eusebius, H.


'

17) tells of

'a.

Rechabite

priest

to

have championed the cause of James the Elder


to
find

at his

martyrdom,

and Jose ben Halafta claims


(Yer. Taan. IV, 68
a description of the of
a),

have descended from Jonadab ben Rekhab


in

we

Benjamin of Tudela's

travels,

p.

70,

Bne Rekhab

as a warlike tribe inhabiting the province


in

Thema

in

South Arabia, and bent

common with

their

Arabian neighbours

on predatory expeditions, Abraham Yagel's Yaar ha-Lebanon, quoted by

Neubauer, JQR.,

I,

411-13, refers to the Rechabites together with the


all

Ten
;

Tribes and the children of Moses,

living be3'ond the river


I,

Sambation

likewise Jacob Saphir in his Eben Saphir,

96,

and Joseph Schwarz


the

in his

Holy Land (Germ.


(Judges

Transl., p. 107),

who mention them by


that
is

name given

them by the Arabs, of Yehitd Hebr,


4.

descendants of Heber the Kenite


found by the Missionary Wolf,
p.

11).

So does

Jewish

tribe

quoted by Andree, Zur Volkskunde dcr Judeit,

226

f.

in the

mountains

near Hedjaz, observing the Mosaic law, claim to be descendants of Jethro

(comp. Num.

10.

28; Judges

4.

11).

Of

especial significance
fifth

is

also the

story of Zosimus, a Christian apocryphon of the

or sixth century (see


f.,

James, Apocrypha Anccdota, Cambridge, 1893,


a description of the
life

p.

94

101-3^, containing

of the sons of Jonadab the Rechabite which has


'

a decided Essene character.

They

abstain from sexual intercourse after

they have brought to

life

two

children.'

The

identification of Jabez with Othniel the son of

Kenaz

is

found also

in the patristic literature

where Kenaz

is

said to have been 'a prophet


in the

who
The

lived in the land of Saar (?)

and was buried

cave of the Kenazite

who was
James
(/.

a Judge in the days of Anarchy' (comp. Judges 21. 25).

prophecy of Kenaz has been the subject of an apocryphon regarded by


c, 476-79)

as originally Jewish.
like

Both Jonadab and Jabez are


Elijah, entered

counted among the persons who,

Enoch and

Paradise

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE


Essene colony
at

KOHLER
God
that

163

Kn

Gcdi, and given


to

it

a peculiar character.
of
of

So they regarded, next


Moses the
II, 8, 9).
4

the

name

legislator as inviolably sacred

(Joscphus. B. I

This Essene colony at En Gedi seems to have

some

historical

connexion with the assembly of the Elders


in Jericho,

or the

Wise Men near Beth Gedi

who heard

heavenly voice (Bath Kol), declaring one

in their

midst to

have been worthy of receiving the holy


referred to being understood
to

spirit

the

person

have been Hillel (Tos.


III, this

Sota XIII, 3; Yer. Sota IX, 24 b; Horayoth


Sanh. 11
a).

48 c;

Still it

is

rather difficult to

make
in

more

than merely conjectural, as the text varies


sources.

the various

To come back

to the

main

point, the

whole complexion

of the apocalyptic literature points to circles remote from

alive

(Derek Erez Suta


is

I.

ed.

Tawrogi,

p. 8}.
5. 5.

Jabez as contemporary of

Jeremiah
4

mentioned

in

Syr. Apoc. Baruch

Joseph Schwarz

{I.e..

290-3% while finding Essene


Zohar
III,

traditions preserved

in the Zohar, calls attention to

83.

where the highest


Moses

attributes

are assigned to
in

Moses

as King, the verse Deut. 33. 5 *]bc


to
:

pTlB^D NT1 being,

connexion with the preceding verse, referred


in

'And he Moses)
in

became king
of

Jeshurun

'

an

interpretation
in Sifre

found also

the Targ. Y.

and the Lekah Tob, but not accepted

or elsewhere.

That the name


its
I.

Moses was invoked

in

an oath

in Palestine is

shown by
38c; Meg.

frequent use

by R. Haggai (Yer. Demay,


IV, 67 b; Nazir 54 a;

IV, 26a;
II,
;

Yoma,
;

I,

72a; Taan.
and

Sanh.

19 d

Hor.

Ill,

47 d), and the former


a},

Palestinian R. Safra (Shab. 101 b

Beza, 38 b; Sak. 39 a; Hult. 93


in

the custom
I,

was kept up

in

Yemen
the

Maimonides" time (Sefer Hamizwoth,

7).

This

may have
Moses

led

Essenes, as far as they claimed special

relationship to

either as Rechabites (Kenites) or as


*

Sons of Moses,
to

(which

may have

originally simply signified,

disciples of

Moses '\

punish

any abuse of the name of Moses with


Mosis which

death.

Of

this great veneration of


in the

Moses, which comes near an apotheosis, traces are found

Assumptio

presents him as a Mediator prepared from the foundation ol


r.

the world (co;np. "11D1D in Pes.


I,

Exod.

r.

3.

6.

Deut.

r.

III.

13

14;

III,

12; comp 11

16).

164

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

the seat of Pharisaic or Soferic Judaism, to a class of men,

who, living rather on the borderland of Judaea, were brought

more

in

touch with popular traditions and foreign currents

of thought, such as Babylonian and Persian systems offered,

and were therefore induced


of thought.

to create altogether

new systems

Especially the books of Enoch, which were of


rest,

determining influence upon the

betray a familiarity

with the geographical conditions of the land around the

Dead Sea and along


dwelling-place
of

the Jordan river, which indicates the

their

authors
in

to

have

been

in

that

neighbourhood rather than

any of the

cities of

Judaea.

Thus the hot


B.

springs of Calliorrhoe to the East of the

Dead

Sea to which King Herod resorted to


I. I, 33, 5),

for his cure (Josephus,


6, 3)

or of Machaerus (eodem,Vll,

are spoken

of as having been brought to that state


fires

by the subterranean
view re-echoed also
clearly does the

of

Gehenna (Enoch

67. 5-1 1)
a).

in the

Talmud (Shab. 39

Still

more

story of the fallen angels,

who had their meeting-place upon Mount Hermon and whom Enoch found weeping at Abel Maim near the waters of Dan (Enoch 13. 7-9 comp.
;

2 Chron. 16. 4; 2

Sam.

20. 14

f.)

betray a familiarity with

the ancient folklore clustering around the sources of the

Jordan and scarcely to be found

in the schools of the Scribes.

As

a matter of

fact,

the whole story of

Enoch and the

fallen

angels appears to be a survival of ancient Semitic mythology


of which the verses in Gen.
6.

1-4 form but a fragment.

Especially

Mount Hermon,

the top of

Lebanon and Antithe


sort

Lebanon mountains, seems


and
on

to have been originally 'the


',

sacred seat of the old pagan deities


indicates,
'

as

term
of

firD"in

later

turned
?t.

into
d.

Semitic
II,

Blocksberg' (Sepp, Jerusalem


5

Heiligc Land,
comp. Pirk.
d.

324).

The

story of the fallen angels, the

D^^DJ

R. E. XXII,

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE

KOHLER
no
less true

165

What
the

is

true of the books of Enoch,

is

Hook

of Jubilees,
is

where the story

of

Enoch and the


;

fallen angels

likewise related, though only briefly

and

also of the

Testaments of the Twelve Patriarchs where the


in

heavenly tablets of Enoch are constantly referred to as


the

Book

of Jubilees.
is

But there
in

another important point to be considered


lore,

connexion with the apocalyptic

and that

is

the

strange solar system of a year of 364 days presented by


the Ethiopic book of
elaborate form in the

Enoch

(chaps. 72-82),
(6.

and

in a

more
is

Book

of Jubilees

28-38), which

in direct contradiction to

Jewish tradition, which adhered

to the lunar calendar of the Scripture.

As As was

a matter of

fact, this

could only be offered by such

as formed

an opposition to the authority of the Scribes.

suggested by

Abraham

Eppstein, quoted by Charles,

D^'J'n |0 iPSJty) with their two rebel chiefs Azazel. ^Xty (comp. Brandt,

D. Maud. Rel. 198 and Norberg's Onomasticon) and Semiaza,

"NTflTX* (the full


;

name

""NTnX "'KDC

'

the seizer or assailant of heaven


p. 32,

'

like

Etanim or Titans

seeSayce, Babylonian Literature,


III, 26,

and comp. Angra Mainyuin Bundahish,


p. 176, note)
is

Stave, Parsismus

im Judenth.,

found also and with

characteristic additions

in

Mid. Abkir, see Yalk. Bereshith, 44, Jellinek,


in

B.

IV, 127

f.

There Shamahazai

punishment of his seduction of the

daughters of

Name

is

cast

Both the
daughters

men and his instruction of them in the magic use of the ineffable down to be henceforth suspended between heaven and earth. Biblical story of the sexual union of the sons of God and the of men and of Enoch's supreme station among the angels, "J/iirH
,

tT~?N JIN "pjn


25.
1
;

was given

a different interpretation by the rabbis (Exod.


ff.

r.

comp. also Bezold, Die Schatzhohle, 14

and the Ethiopic Book of


p.

Adam and
degraded
fathers,

Eve, transl. by Malan, chaps, xxx.

ff.,

137

f.).

Enoch was

in the

estimate of the rabbis, and later on also of the Church

whereas the mystics and Cabbalists retained the views of the


created the celestial
figure

apocalyptists and

Henoch-Metatron*

that

the heavenly charioteer of the Merkabah such as Mithras in the Persian

mythology

was

(see

besides

Kohut,
309ft'.,

Angvlolog.,
".,

p.

36

f,
'

and

Aruk.
'
.

Windischmann, Zoroastr. Stud.,

and/.

VIII, 500.

art.

Merkabah

66

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

B. Jubilees, p. $$, note, the underlying idea seems to have

been to build up a chronology based on the heptade of


months, years, and Jubilees.

Yet

this again points to the

Persian idea of the seven millennia referred to also in other

apocalyptic books such as the Slav. Enoch, 33.


of

1,

the

Book

Adam

and Eve,

p. 42,

and the Assumptio Mosis X, 12


Christian
;

(where the text has been tampered with by


copyists),

and echoed
17).

also in the

Talmud

(Sanh. 97 a

comp.

Midr. Teh. Ps. 90.


in

Such calculations are alluded to also


2.

Syr.

Apoc. Baruch LVI.

This entire eschatological


its

and cosmological system, with


ology,
is

angelology and demon-

the product, not of the Scribes or of the Pharisaic

schools, but of a special class of

men who

kept

in

touch

with Persian and cognate lore and shaped an esoteric Jewish


lore in adaptation of the views

and methods prevalent

in

the same.

Only

in

such secluded circles such as the Essenes

were, not confined to the land of Judaea and rather eager


to enlarge their theological system
religious doctrines

by borrowing from other


mysteries, could the

and

practices, or

apocalyptic lore with


its

its

hosts of angels and

demons and

peculiar concepts of heaven


less

and

hell

emanate, so as to
few, also the

remain more or

the

monopoly

of the

mystics of the Talmudic and Gaonic period.


logical
lore
is

The

eschato-

characteristically called, 'the mysteries of

God' which were not


Buber, comp.
Midr.
instructive are the

to be divulged (Tanh.

Wayehi, 9 ed.

Teh.
in

Ps.

119.

38).

But especially

words

Midr. Tanh.

Waera

4,

which

contains a reminiscence of these apocalyptic writers in the


following words
'

The

tribe of

Levi was

free for

study

({rnt^, the Greek Qecopia


said to to the

=
:

contemplation'),and so Pharaoh

Moses and Aaron

"You

only

make

the

work hard

men

to which they should apply, instead of listening

ESSENES AND APOCALYPTIC LITERATURE


to the vain to

KOIILER

l6,

words contained
to

in the scrolls

which arc offered

them from Sabbath


and

Sabbath to comfort them by the

message of the coming divine redemption"' (comp. Apoc.

Baruch
It is

86.

77. 12).

easy to see

why

these apocalyptic writings were

rejected

by the Pharisaic

schools, while a large part of their

contents was appropriated by them.

Already Ben Sira

III,

19-24 says that secret lore

is

only for the humble, but

warns against intruding into the hidden things which are

beyond men,

as

it

leads

them

astray.

So does the Mishnah


be

Hag.
what

II, 1
is

most emphatically deprecate such prying into


will

above and beneath, or what was before and

thereafter,

and

it

directly forbids such teaching in public,


disciples, of the

that

is

to

more than one or two worthy


;

theophanic and cosmogonic lore

and the Amoraim (Babli


directly to this passage in

Hag. 13 a

Yer. Hag. 77

c) refer

Ben Sira

as the source.

In regard to the eschatological


9) refers to

mystery the Midr. (Tanh. Wayehi


Proverbs 25. 2
to
:

the verse

in
',

'It

is

the glory of
in

God

to conceal a thing
to allude.

which also the Mishnah

Hagigah seems

Over against the whole

attitude of the Essenes

who

believed in resorting to supernatural interference through


miracles

and

invocations,

the

Pharisean
'
:

leaders

based
'

themselves upon the Scriptural words


(Deut. 30. 12) (see B.
religion

It is not in

heaven

M. 59 b). their purpose being to bring within the domain of human life. For the same
all

reason they discouraged

apocalyptic predictions based

upon the prc-deterministic view of the Essenes as hampering


men's freedom of action and
self-reliance.

Moreover, while

Essenism and the Apocalyptists were chiefly concerned


with the Messianic

Kingdom and
is

the world to come, taking

the pessimistic view such as

expressed

in

4 Ezra

~.

l68

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


are created,

'Many
and

but few are saved '--which has

its

parallel in the

Testament of Abraham (n, and Matt.

22. 14),

also in the opinion voiced


fcaaJSPD

by the Shammaites

against

the Hillelites:
for

Nnn: &6p

mvb mo

'It were better

man had he not been

created than to be created (Erubin


is

13 b)

the

predominant view of the rabbis

optimistic.
',

As

it is

expressed by

Nahum

of Gimzo,

'

All

is

for the best


;

and likewise by Akiba (Taan. 21a; Ber. 60 a


R. Jacob
in

comp.

Aboth

4. 22).

The whole
is

point of view of the

Essenes and the Apocalyptists

like

that of the

New

Testament other-worldly, whereas that of the Pharisees was


rather this-worldly, as

may
r.

be learned from the saying of


"

R. Meir 'Even death

is "

Good

(Gen.
3)

r.

9.

comp. 18-13),

and

Hillel's

view

(Lev.

34.

that

the

human body
a religious

should be honoured as the dwelling-place of the Divine


Spirit.

Pharisaism aimed at making of the

Law

democracy, following the

maxim

'

The

secret things belong

unto the Lord our God, but the things that are revealed

belong unto us and to our children (Deut. 29,


'

28).

Essenism

with

its

world-contempt and secret


literature,

lore, as

voiced in the
It

Apocalyptic

could only appeal to the few.

was

a preparation for the

Kingdom

of

God

hence the Essene


'

and the

New

Testament morals were

to

exceed
5.

the
20)

righteousness of the Scribes and the Pharisees' (Matt.

such as found expression


108),

in

the latter part of

Enoch

(99 to

which

is

also the source of the Beatitudes


23,

and Woes
6).

of the

New

Testament (Matt. 5 and

and Luke

THE NAME OF THE MEKILTA


By Jacob
Z.

Lauterbach, Hebrew Union


'

College.

The name

'

Mekilta

or

'

Mekilta de-Rabbi Ishmael

'

by
is

which the Halakic or Tannaitic Midrash to Exodus

designated, has been the subject of considerable discussion

among Jewish scholars. Many valuable suggestions have been made, many good ideas have been offered, but so far
no satisfactory theory has been advanced which would
explain, convincingly and satisfactorily, the origin and the

meaning of
designation

this

name, and
this

why
in

it

was applied

as a special

to

Midrash

particular.

This, to

my
who

mind,

is

due mostly to the

fact

that

the

scholars

discussed this question accepted as established facts certain


ideas for which, in reality, there

was no foundation

at

all.

The

result of such

an acceptance of wrong and unfounded

premises by these scholars was that they reached wrong


conclusions,

and

failed to find the

correct answer to the

question.
for granted

Some
it

of

them reason

in

circle.

They
for

take

what they

set out to prove,

and then proceed


granted

to prove

on the basis of what they have taken


facts.

and assumed as
1

Others, again, while having correct


I

The plan

of the Jewish Classics for which series

am

preparing a

new
to

critical edition
I

of the Mekilta provides but limited space for Introductions.

am, therefore, publishing here part of what should be an introduction


edition

my new

of the

Mekilta.
ot

The

next article will deal with

the

arrangement and the divisions

the Mekilta.
in

The views

as to the

meaning cf the name Mekilta, expressed by me


444
f.,

the

Jewish Encyclopedia,

vol. VIII, d,

are hereby abandoned.

169

170
ideas

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and

good

suggestions,

failed

to

follow

up

their

correct ideas or

good suggestions by

further research,
all

and

a thorough investigation of the question,

because they

could

not or would not rid themselves

of certain pre'

conceived notions as to the meaning of the name,


I

Mekilta'.

say

this,

not in mere criticism of the scholars whose

answers to our question are unsatisfactory, but by

way

of

an apology for the rather lengthy and detailed discussion

which

am

about to give to

this subject.

The
into
its

best

method

to follow in the attempt to solve our


to

problem seems to

me

be the one of dividing the problem

different parts,

and treating each part separately.


to

Accordingly,
questions
First:
use,
i.
:

we must seek
did the

answer the following three

When

name 'Mekilta'
it

first

come

into

e.

when and by whom was

applied as a special

designation for our Midrash in particular?

Second
in

What
name

is
it

the exact meaning of this term, and

what sense was

used at the time when

it

was applied

as a special

to our

Midrash

Third

Does our Midrash possess any


it

characteristic
its class,
is

feature, distinguishing

from other Midrashim of

so

as to justify

its

having a special name, and


indicated

this

characteristic

feature
?
fit

by

or

expressed

in this

special designation

In other words, does the designation

Mekilta especially

our Midrash to Exodus?

As
stated

to the

first

question,

when and by whom


in

this

name
has
not

was given

to our

Midrash
that

particular,

Z. Frankel

correctly,

the

designation

Mekilta was

given to our Midrash by R. Ishmael to


is

whom
I

our Midrash

ascribed (Monatsschrift, 1853, p. 392).


further,

believe

we can

go

and

state with

all

certainty that

the

name

THE NAME OF THE MEKILTA

LAUTERBACH
its

171

Mckilta was not given to our Mid rash by

Redad

whoever he was.

The name Mekilta was given to our Midrash by others, and at a much later time than its
by
this designation

redaction, to describe or characterize

some

peculiarity of this Midrash.


this designation

The approximate time

when
fixed

was applied to our Midrash can be

by

ascertaining the period of time during which our


this special

Midrash was not known under


even called by another name.

name, or was

of

The Talmud does not know our Midrash by the name Mekilta. The term Mekilta in the passage of p. Abodah
8 (44 b)

Zarah IV,

does not refer to our Midrash as Weiss


Mekilta,
p. xviii)

{Introduction

to the

would have
to

it

(see

below, and comp. Fried mann, Introduction


p. xxxi).

the Mckilta,

gestion

Nor can we made by Weiss

consider seriously the other sug(ibidem), to correct the text in


all

those talmudic passages where, beside


is

HQD and

fcOBD, there
ttnafal

mentioned MTti^n, and to read Nntao instead of


Friedmann, Introduction,
p. xxxiv).

(see

Without entering

into

any discussion of the question whether or not the


in

Talmud knew our Midrash,


preserved to us,

the form in which

it
it

is

we can
under

state with all certainty that

did

not

know

it

the

Tannaitic Midrash to
in

name of Mekilta. Whatever Exodus the Talmud did know, or

whatever form
it

such a Midrash

may have

existed in
collection

Talmudic times,

was considered as a part of the

of Tannaitic Midrashim to the

three books of the Torah.

Exodus and Numbers and Deuteronomy, and was


in
2

included
to
l\

the general

title,

'

Sifre

debe

Rab

\*

given

this

Or 21 "Q1 "HDD

"INC,

he

the other books of the Pentateuch,

Leviticus, containing laws; see

Hoffmann, Zur Einleitung


and Zur

in

di>:

halachii

Mtdraschim, Berlin, 1887,

p.

40,
a.

Einltitung in die Mtchilta


5,

d:-Rnbbi

Simon

ben Joc/tai, Frankfurt

M., 1906, pp. 2 and

note

1.

172
collection

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


of Midrashim in the Talmud, but
itself.
it

did

not

have any special name for


This
fact,

that theTannaitic Midrash to


in

Exodus formed
is

part of the 'Sifre' mentioned

the

Talmud

attested

by the
all

best rabbinic authorities, and accepted


scholars.
-

by almost
the

modern
This

including
of

of

the Midrash

to

Exodus
calling
in

in
it

collection

the

other

Midrashim

and

by

the

name

of Sifre, which
also
in

we observed
times

the Talmud,

continued

post-talmudic

throughout

the
early

entire period of the

Geonim, and

is

found also

among

rabbinic authorities of the period after the Geonim.


I

shall arrange here in chronological order those post-

talmudic authorities who did not


the

name
;

of Mekilta, but refer

know our Midrash under to it under the name of


occasionally use

Sifre

then,

those authorities

who

the

term W)^3B, not as a name, but as a description of our

Midrash or of parts of

it

and

finally,

those authorities

who
for

use the term xr6*20 as a designation or as the

our Midrash.

This

will

show us the

name time when the


when
this

name Mekilta was given to our Midrash, name became its special designation.

or since

Among
Sifre.

the

Geonim of the
includes

ninth century our Midrash

was not known by any

special name, but

was included
in

in

Amram Gaon
responsum

our Midrash

the Sifre,

see L. Ginzberg,

Geonica, II, pp. 307, 329.


of the

In

another

Gaonic

ninth

century,
is

published

by

Ginsberg {ibidem, pp. 37-9), there

given an interesting

explanation of the meaning of the word xn^3, which we


shall discuss further on.

What

interests us at this point

is

that, apparently, neither the questioner

nor the respondent

knew of a Midrash

called

by the name of Mekilta.

THE NAME OF THE MEKILTA

LAUTERBACH

The author of the Seder Tannaim wc-Amoraim does not know of any special name for the Midrash to Exodus.

He
the

plainly states
to

that

this

Midrash, together with the

Midrash

Numbers and

Deuteronomy,

is

called

by

name

Sifre.

The statement reads as mm iw ram n^pzn ram


editions of the Seder
in

follows

H^Kl

BWH
is

\%W 1DD1

nice.

This

the original
the following

and correct reading of the passage as given

in
:

Tannaim we-Amoraim
p.

S.

D. Luzzatto

Kerem Chemed, IV,

193; Filipowski's edition of the


;

pDnv, London, 1857

(p.

253

comp. Vitry, 492); Graetz,


;

Einleitung in den

Neue Texte des


It it

Talmud (Breslau, 1H71, p. 32) A. Marx, Seder Tannaim we- Amor aim, p. vi.
SederTannaim we-Amoraim
*iy),

true in the edition of the


J.

published by H.

D. Azulai

in his D*3r6

there

is

found

a reading which mentions our Midrash by the

name Mekilta.

The passage
snDD
cjid

reads

run

unm p T\W
is

ni?N1

1BD

KW

xn^ao
It is

iy D37.

But

this

not the correct reading.

a variation

made by

a later hand,

by one who already knew


as xn^3.

that the Midrash to

Exodus was described

The

same

is

to be said about the passage in

Halakot Gedolot
p.

at the

end of iDDn mr^n

(editio

Vienna, 1810,
:

ic6a), 3
**1BD1

where we

find the following reading

H3D nyaiM

\iw
fn

onmn
Here

n?Ni

wi nsoi

nice h?nh xn^rjDi

am

rwtra

Am
*"IBD1

also the original text

had only the passage ]iW


follow,

HBD

nya-iN,

and the words that

from

[n

I7\xi

to

Dn^in

npNI, are a later interpolation, explaining the fore-

going statement (see L. Ginsberg, Orientalistische Liter at urzeitung) iqio,


3

No.

5, p.

227).

We

cannot determine the time


is

This passage of the Halakot Gedolot

also found

in

the

Gaonic

MIO D^

^ WBHB TlTD,
a.

published by Ch. M. Horowitz

in \>V

jmin

EWNBWl, Frankfurt

M., 1881, p. 43.

174

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


of this explanatory interpolation lived.

when the author


It
is

evident, however, that even in his time the


still

Midrash

to

Exodus was

considered as part of the Sifre, and

included in this name.


a description

The author merely


of

wishes to give

of this part

the Sifre, the Midrash to


fctn^ao.
is

Exodus,

for

which description he uses the term

Of the Geonim
one of
to our

of the tenth century, Saadya

the only

whom

it

could possibiy be said that he referred

Midrash under the name of Mekilta.


in

In a Genizah,
I,

fragment cited by Harkavy

Hakedem^

1907, p. 127
is

and supposed to contain statements of Saadya, there


found the following passage, Nn^3n
Tix

Dm:n

133 D n^ic
s

nr byi

jwn
in

i6

Tin "nam

niDB>

nbm, referring to the saying


b).

found

our

Mekilta (Bahodesh X, Weiss 79

It

is

apparent, however, that the term


is

Nn^Dft in this passage

used as a description, and not as a designation for the

Midrash to Exodus.

Had NTv^D been

the designation or

name

of the
npsi

Midrash to Exodus, the additional words


entirely unnecessary. 4

row

would have been


N"ip N 1 fcoaD,

Just as

we never say
because Sifra
Leviticus, so
if

except, of course,

when we wish
Wayikra
Nn^atD

to refer to a passage in Sifra belonging to the Sidra


is
it

known

to be the

name

of the Midrash to

could not have been said

row

vbttXl

Mekilta had been known as the name of the Midrash


It
is

to Exodus.

even more likely that the term


as in

Nn?*a?o

JTW
4

n?tO in this passage, as well

the interpolation

to the

Halakot Gedolot and


that the

in

Azulai's version of the


added
to distinguish the

To argue
to

words

fllEC'

rvNH were
to

Midrash

Exodus from Midrashim


would take
for

other books of the Pentateuch,

likewise, called Mekilta,

granted that the Geonim designated


to

by the name 'Mekilta' not only the Midrash


Midrashim, when, as a matter of
fact,

Exodus but
proof

also other

we have no
that name.

for their

having

known even

the Midrash to

Exodus by

Till:

NAME OF THE MEKILTA

LAUTERBACH
' '.

175

Seder Tannaim we-Amoraim, simply means


or collections, 5 of

the collection,
In

Midrashim to the book of Exodus

a responsum

by

Gaon who

lived after

Saadya (Harkavy,

No.66,p.3i) a passage from our Mekilta(Shirah I,\Veiss4ia)


is

WV tfnm nm. So this Gaon knew our Mekilta by the name of 31 31 nSD "WW and not by the name of Mekilta. Sherira Gaon does not know our Midrash by the special
quoted as
"21

1BD "IK#3

name

of Mekilta.

For

in his

famous

epistle in

which he

mentions Midrash, Tosefta,

Sifra, Sifre,

and Talmud, when


fails

and by

whom

they were redacted or arranged, he

to

mention the Mekilta.


in

Nor was he asked about


his

the Mekilta

particular.

Evidently both

questioner,

Jacob of

Kairuan, and Sherira himself knew the Midrash to Exodus

merely as part of the Sifre and included


not by the

in this

name, and

name

of Mekilta.

In another responsum addressed to Jacob of Kairuan

(Harkavy, No. 262,


in the sense of

p. 135)

Sherira uses the term KnK7*30

mmDO

or

Mishnah

collections.

Evidently

he does not know the term NTiTaD as a special designation


for the

Midrash to Exodus.
of the last of the

Even

Geonim, Hai Gaon, we cannot


to

state definitely that he


5

knew the Midrash

Exodus by
If in

The word

is

probably to be read in the plural form


I

NrO^E.
this has

the

course of this article

use the form Mekilta,

do so because

become

the generally accepted form, though the proper pronunciation of the

name

should be in the plural, Mekilata


6
I

see below, note 23.

cannot accept the suggestion offered by Ginzberg [Orientalist


I.

Literaturzeitung,

c.)

that the

Geonim might have made


in

a distinction

between

the use of the term

Xn^DD

the singular, as designating the Midrash to


in the sense of collections, or
for
t

Exodus, and the use of the plural Nrip'OD * t


mr!2Dft.
For, as a matter of
fact,

we

have no proof whatever

the

assumption that the Geonim ever did use the singular NHp'Ott as
of the Midrash to Exodus.

a designation

VOL. XL

176

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

the

name

of Mekilta, though

it

must have been

in his

time that the Midrash began to be described or called

by the name Mekilta.


the following passage
pro "tun lrfe
i:n

In a responsum of

his,

probablyis

addressed indirectly to Samuel Hanagid, there


in

found

which the term Kn^DD occurs

nynn
nmi?
jtin

pm
^y
pjki

&wi 21 "an

naDD

wma
wy>

n np^y
*\fcn

5>3

"nwo niN Kin pi

rrai?

nnv

pnwi

mn

paw

*s

5>k-ib

pxi

sn^Doni "iwi nnan *bd

inn ix D^ynn *rw nnni? -dt.

The
in

Baraita referred to in this passage

is

the one found

our Mekilta (Mishpatim


is

XVI) though

the reading in

our Mekilta

somewhat

different.
is

Now
in the
'

the

Gaon
of

tells

us
',

that the origin of this Baraita

Sifre

debe Bab
'

so he refers to our Mekilta under the

name

Sifre

debe

Rab \

The Gaon

further tells us that all the versions or

editions of this Baraita of the Sifre agree in the reading

rmp, The only


versions
is

difference that exists

between the

different

in

the
is

introductory formula with which the

Scriptural support

adduced.
there
is

Instead of the introductory

formula

-iix

Kin pi,

found

in

the

Palestinian
fc'lWl.

Mekilta, 7 the formula

nr6

13?

nr6

ffvn

|W

The

same formula which the Gaon found


Mekilta
the
is

in

the Palestinian
the very fact that
'

also found in our Mekilta.

From
'

Gaon

uses the phrase


',

bm& pKI
it

Nn^aom
the

in the Pales-

tinian Mekilata
it

and contrasts

with the

Sifre

debe Rab

',

is

evident that he did not

know

name Mekilata
to

as

being the special designation of the Midrash to Exodus.

For had the Midrash


the
7

to

Exodus been known


'

him under
',

name
Here

Mekilta, the qualifying term


word
is

Palestinian

pN"i

also the

probably to be read

in

the plural form

NriTDDin

unless

we assume
in

that the

Gaon
is

refers only to the

one

part, or

NPSD?^, of our

Midrash

which the passage

found

see below, note 23.

THE NAME OF THE MEKILTA


7IFW5",

LAUTERBACH
It
8

177

would have been superfluous.

would have been


after
'.

sufficient to say, 'in the Mekilta'.

Again,

haw
which

identified this

Midrash with the

'

Sifre

debe Rab

he told us was the source of the Baraita


could the Gaon,
in

in question,

how
same
Sifre

the

same paragraph,

call
it

the very

Midrash by another name, and contrast

with the

'

debe Rab
Sherira,

'.

It

is,

therefore, evident that, like his father


in
its

Hai Gaon uses the term Nn^SD


'

general

meaning of

collection

',

hence the need of the qualifying


P"1*n, to

term 'Palestinian', 7K1B*


lection of the 'Sifre

describe in which col-

debe Rab'

this variant

reading was

found.

The

phrase, blTWP

p6H

Kn^aoni, accordingly means

nothing else than a Palestinian version, or edition, of the


Sifre

debe Rab, or of that part of

it

dealing with the book

of

Exodus.

Thus

it

may be

stated that the

Geonim,

like the

Talmud,

did not have any special designation for the Midrash to

Exodus which they considered and knew only


8

as a part

The argument

that the qualification

bN1- ,> fHNI might have been


alone

necessary to distinguish our Mekilta from the other Mekilta, the one of
R. Simon
b.

Johai, assuming that the

Geonim
there
b.

in the Sifre

was included by the debe Rab (compare Hoffmann, Zur Einhitung in dn


latter
p. 36,

halachischen
is

Midmschtm,

note 2), does not hold.

In the

first

place,

no proof for the assumption that only the Mekilta of R. Simon

Johai was identified by the


in

Geonim with
die

the Sifre debe

Rab (compare
b.

Hoffmann. Ztir Einhitung


Frankfurt
a.

Mechilta

dc-Rabbi Simeon

Jochai.

M., 1906, p. 5,

where Hoffmann himself expresses some doubts

in the matter).

On

the contrar}-,

we

have seen that our Mekilta also was

included by the
itself.

Geonim

in the Sifre.

But above
b.

all,

the argument defeats

For,

if

the Mekilta of R.

Simon

Johai alone, and not our Mekilta,

was included
Midrash

in the Sifre

and called by that name, then there was only one


:

left to

be called by the name of Mekilta, and this was our Midrash

and the mere name Mekilta, without the qualification 7XTJ M ""INI. would
have sufficiently distinguished
included in and called
b}*
it

from the Midrash of R. Simon


of Sifre

b.

Johai.

the

name

debe Rab.

T78

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Sifre.

of the

In only two instances


to the

when

referring

Midrash to

we have found that Exodus the Geonim,


as a description of

Saadya and Hai, use the term Wt7*3D


that Midrash, but not as
It is
its

special designation.

only outside of Babylon, and by teachers


official

who do
name
or

not belong to the

schools of the Geonim, that the

name

Kn?*3D

is

used as a special designation, or as the

for the

Midrash to Exodus.

The

first

to our
'

knowledge
'

to designate our
'

Midrash by the name of

Mekilta

Mekilta de-Rabbi Ishmael' were the contemporaries and

correspondents of Hai Gaon, R. Nissim of Kairuan and R. Samuel Hanagid of Granada in Spain.
In his

work on the Talmud,


1847,
P-

Sefer
b,

ha-Mafteah

(ed.
b).
its

Goldenthal, Vienna,

44

t0

Sabbath

106

R. Nissim, referring to a certain Baraita, states that


origin
is

in

the Mekilta de-Rabbi Ishmael, NJvnn

nr

-ipw

bnWXfi *:m

ND^E

spD3.

This Baraita
Nissim, then,

is

indeed found at

the end of our Mekilta.

knew our Midrash


Still

by the
more
who,

specific

name
is

of Mekilta de- Rabbi Ishmael.

definite
in his

his

contemporary, R. Samuel Hanagid,


expressly distinguishes the

Mebo ha-Talmud,

Midrash to Exodus, which he designates by the name of


Mekilta de- Rabbi Ishmael, from the
to comprise only the
Sifre,

which he declares

two books, Numbers and Deuteronomy.

He
It

speaks of mini ntyps


rbvfi

tinxm

wi

nvrnxi

iwoe*

am

sn^ao

-\2iD2

HQDi 12b top^i nao Kim ktbd iwi D^ro.

was probably from R. Nissim that R. Samuel Hanagid

learned to distinguish the Midrash to

Exodus from

the Sifre,

and

to

apply to the former the

specific

name

of Mekilta

de-Rabbi Ishmael.

R. Nathan of Rome, a younger con-

temporary of Samuel Hanagid, likewise distinguishes our

Midrash from the

Sifre.

He

declares the Sifre to consist

THE NAME OF THE MEKILTA


of the

LAUTERBAC H
Deutero*tdc
he-

Mid rash
the

to only

two books

Numbers and

nomy

of
j\ v,

Pentateuch, [nran

[W \rbm mn

(Aruk,
quotes

1BD), while the

Midrash to Exodus, which


Accordingly we

many

times, he calls Mekilta.

may

state definitely that in the eleventh century

some

teachers,

R. Nissim, R. Samuel, Hanagid, and R. Nathan of Rome,


considered the Midrash to

Exodus

as a

Midrash
it

distinct

and separate from the


specific

Sifre.

and they called

by the
Ishmael.

name

of Mekilta or Mekilta de-Rabbi

And

from the twelfth century on we find an increasing


of teachers applying the
'

number

name Mekilta
'

'

or

'

Mekilta

de-Rabbi Ishmael as a
to

specific designation for the

Midrash

Exodus.

However, even then the older practice of con-

sidering this Midrash as a part of the Sifre and designating


it

as such

still

continued.

And up
by
its

to the

close of the

fourteenth century
its

we

find

our Midrash

called

by both
Mekilta.

older

name

H)D, as well as

new name

Only

after that period the older

mode

of designating our

Midrash by the name of

Sifre

was no more used, and the

new name
its

Mekilta, or Mekilta de-Rabbi Ishmael,

became

sole

name.

Before proceeding to inquire into the meaning of this

name, and why


I first

it

was given to our Midrash

in

particular,

wish to cite here those authorities up to the close

of the fourteenth century

who
it

still

considered our Midrash


it

as part of the Sifre, and


I

would quote

by that name.

deem

this necessary, for

furnishes additional proof for

our theory that

Mekilta

is

the

younger name of our

Midrash, and that this new

name only gradually supplanted

the older original name, which was Sifre.

Had

Mekilta

been the original name of our Midrash


to explain

it

would be hard

how

after the eleventh century,

when our Midrash

]8o

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


certainly

was

already

distinguished

from

the

Sifre

to

Numbers and Deuteronomy and forming a some authorities should come to designate
of Sifre, a

separate work,
it

by the name

name then
b.

already applied as a specific designa-

tion for the

Midrash to Numbers and Deuteronomy.

R. Gershom

Judah of Mayence,

in

his

commentary
ib>d).

on Temurah 4
second time
passage
is
it

a,
is

quotes twice a passage as from Sifre (the


printed

by mistake
is

N")DD for

This

not found in Sifre, but

found

in

the Mekilta
calls

Kaspa

(Mishpatim XIX).

But R. Gershom

our

Mekilta by the

name

of Sifre (see

Hoffmann, Zur Einleitung

in die halachischen

Midrashim,

p. 72).

R. Solomon

b. Isaac

(Rashi),

who knows our Midrash


it

by the name of Mekilta, and frequently quotes


name, and
in

by that
it

some passages expressly

distinguishes

from
"p

the Sifre (see his remark


*|"6n

xn^En

i?3N

naM PPW
11.

KVl

iTW,

in

his

commentary on Numbers
our Midrash by
its

20), yet
Sifre.

occasionally calls

older
18. 3,

name

Thus

in

his

commentary on Exodus
in

he quotes a

saying found

our Mekilta
it

59a), and adds to

nSDi

Amalek IV(Yetro II, Friedmann WW *p Thus we learn in Sifre'.


'

This saying

is

not found in

Sifre,

but Rashi here

calls

our

Mekilta by the
(published
1

name

of Sifre.

Likewise

in a

responsum

by

J. Miiller in

-vnta X\5TU

v^n nown, Vienna,


in

881,

No.

25. p. 13)

he refers to a passage as being found

in the Sifre

debe Rab.

But the passage

question

is

not

found

in Sifre,

but in our Mekilta (Bahodesfi VII).


calls

So here
of
'

again Rashi

our Mekilta by the

name

Sifre

debe Rab'.
In his

commentary on Job
the Mekilta Beshalah

38.

1,

referring to a saying
a),

found

in

(Friedmann 32

he uses

the phrase HBD3 BnBlD13.

Likewise, in his

commentary on

THE NAME OF THE MEKILTA


the
in

LAUTERBACH

l8l

Talmud (Shabbat 146 a), referring to a saying found the Mekilta Bahodesh IX (Friedmann 71 b), he uses the
KWTO.
"iD),

phrase TBD3

R. Eliezer

b.

Nathan,

in

his

Eben

ha-Ezer (|*3K1
found
102
b),

paragraph 271, referring to a saying

in

our Mekilta Kaspa II (Mishpatim

XX, Friedmann
is

uses the phrase


in Sifre.

*21

naoi
9

W.
The

The saying
calls the

not

found

Evidently fDHI likewise


of Sifre debe

Mekilta

by

the

name

Rab.

Tosafists, likewise,

occasionally refer to our Midrash under the

name

of Sifre,

although, like Rashi, they also


Mekilta.
12 b,
s.

knew

it

by the name of
B.

Thus,

in their

comments on the Talmud,

M.

v. n*32

toya KD, referring

to the statement found

in the

Mekilta Mishpatim III that a

woman
NJV&03

cannot
.

sell

herself into slavery, use the phrase

HBM

In their

commentary on the Pentateuch, commenting upon Exod.


12. 30,

they quote a passage from our Mekilta (Pisha XIII),


it

and introduce
Sifre'.

with the phrase

*T5D3

pHOto

'

We

say
1,

in

Kikewise, in their comment on Exod. 20.

they

quote a passage from our Mekilta (Bahodesh IV) with the

remark that

it is

found

in Sifre (Sifra is a

misprint for Sifre).

R. Jacob Tarn probably also considered our Mekilta as part


of the Sifre, see Ginzberg, Geo7iica II, p. 329, note 9.
i

R. Judah

b.

Eliezer (tf"nn), in his

commentary on the
the

Pentateuch (printed
the Tosafists,

together with

commentary of
by the

Warsaw,

1904), also calls our Mekilta

name

of Sifre (see his

Asheri, in his

comment on Exodus 16. 35). And commentary on Nedarim 36 b, also includes


the

our Mekilta

in

name

of Sifre (compare Ginzberg,

Geonica, II, p. 307).


9

For

this reference as well as for the reference to


a, I

Rashi Job 38.

and

Shabbat 146

am

indebted to

my

friend, Prof. L. Ginzberg, of the

Jewish

Theological Seminary in

New

York.

l82

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Perhaps the statement

Samson

of

Chinon

in

made by R. his Sefer Keritut (Leshon Limmudim,


*n nao
ddd,
Sifre

bxyw

II, 13), is to

be understood as referring only to the Mekilta,

which the author considers as part of the


calls
it

and hence
has been
in full

by that name.

Possibly the word

rmth

omitted by mistake, and the statement should read


btiVQ&s *31 niDB^

H2D DDD (compare

Z. Frankel.

Darke ha-

Mishnah,

p. 309,

and against him H.

S. Horovitz, Siphre
vi,

Ube Rab
Gittin

(Leipzig, 191 7, Introduction, p.


in

note

4).

R. Solomon Ibn Adret,

his

Novellae to
in

Talmud

64

b,

introduces

saying
a)

found

our Mekilta

Mishpatim III (Friedmann 78


"ISM

with the words,

wvn

'3T1

'Thus

it

is

found

in

Sifre'.
/.

R. Nissim

b.

R.euben

Gerondi, in his Novellae Gittin,

c, also cites the

same
*3iTl

saying from the Mekilta with the remark, n&D2


'

pnm

Thus we
b-2

interpret in Sifre

'.

Hasdai Crescas, who


(p.
1

in the preface to his

Or Adonai
of the

a)

mentions the
Sifra,

authors

or

redactors

Mishnah, Tosefta,

Sifre,

and

the

Palestinian

and

Babylonian Talmud, but does not mention the Mekilta,


10 evidently also includes the latter in the Sifre.

Let us now proceed to inquire into the meaning of the

name
It

Mekilta, and

why

it

first

was used

as a description

and then applied as a designation of the Midrash to Exodus.


is

assumed by almost
I

all

scholars, 11 that

xni^D, the
an author
of

10

subsequently found that R. Joseph di Trani

ED^inD,

the second half of the sixteenth century, also, occasionally applies the
Sifre to

name
I)

our Mekilta.
d'j,

In his Novellae to Kiddushin

nay I3jn N^IM

Furth, 1768, p. 20

he refers

to a

passage in our Mekilta (Mishpatim

with the remark,


11

nBD3 DHH WnZ).


{Monatsschrift, 1870, p. 283" and Ginzberg
1.

To my knowledge Giidemann

{Orient. Litcraturzeitung,

c), are the only ones

who

refused to accept this

interpretation of the term Mekilta.

THE NAME OF THE MEKILTA- LAUTERBACH


Aramaic equivalent
'method'.
for the

iS;

Hebrew mo, means

'rule' or
rules
PltTO,

The

plural nvio,

meaning the exegctical


Jfl3

by which the Torah was

interpreted,

nCH"M HTV1W

became the name

for the

Midrashim, since they employ

these methods or rules of interpretation.

The Aramaic
plural

equivalent

for

nno,

i.

e.

Mekilata, the

form

of

Mekilta, thus

became the name

of our Midrash (Zunz.


;

Gottesdienstliche

Vortrdge, pp. 50-51


;

Friedmann, Intro-

duction to the Mekilta, p. xxxii


etc.,

Hoffmann,

Z ur Einleitung,
in

pp.

3,

37,

and 71
P-

compare also Frankel


According

Monatsof

sclirift,

1853,

39*)*

to this explanation

the meaning of the term Mekilta, the


to all

name would apply

Midrashim

alike.

It

must therefore be explained

why it was applied to the Midrash to Exodus in particular. To meet this difficulty Friedmann offers the following explanation. The name Mekilta, indeed, was the original name for all the halakic Midrashim to the four books of the
Pentateuch, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.

But

after the

Midrash to Leviticus received the special


after the

name N13D, and


name
to

two Midrashim

to

Numbers and
the special

Deuteronomy were joined together and given


"HaD, there

was

left

only the Midrash to Exodus


to

be called by the original name Mekilta {Introduction


xl).

Mekilta, pp. xxxvi and

This explanation, however,


false.

must be rejected as utterly


presupposes that Mekilta
Sifre are
is

In

the

first

place,

it

the older name, and Sifra and

the younger ones.

In

this

case

wc

certainly

should expect to find the older, original


in

name mentioned
does not explain
special

the Talmudic literature, where the two younger names

are frequently mentioned.

Secondly,

it

why

just the other three

Midrashim received new


left

names, and only the Midrash to Exodus was

to retain

184

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


But, above
all,
it

the older name.

is

refuted

by the

fact

that the Midrash to

Exodus was

also included in the Sifre,

and called by that name even

after the

two Midrashim

to

Numbers and Deuteronomy had been joined together. Just as untenable is the theory offered by Felix Pedes
{Orient alistische Liter aturzeitung, 1 909, No.
also

Kerem Hemed,

II,

p.

355 comp. 195, and Geiger, Nachgelassene


8, p.
;

Schriften, II, p. 125).

According

to Perles, the Baraita of


rules, or

R. Ishmael, containing the thirteen

mirW nno

a**

fm ncm:, now found


originally
its

at the beginning of the Sifra,

had
to

place at the
then,

beginning of the Midrash


to

Exodus.
s n^3D
4

This,
rfriD.

gave

the

Midrash

the

name

Later on,

for reasons

which can no more

be ascertained, this Baraita of the thirteen rules was transferred to the beginning of the Sifra, but the
it

name which
latter

gave to the Midrash to Exodus remained with the

nevertheless.

Without entering

into a discussion

of the

question whether or not the Baraita of the thirteen rules


originally

had

its

place in the Midrash to Exodus,

it

is

evident that this could not have been the reason for giving
the Midrash the

name

Mekilta.

For the Baraita


is

itself is

nowhere
bttyZW. 12

called nh^jdd or

nno, but

referred to as "ai B>TIB

Furthermore, we have seen that the name Mekilta


earlier

was given to our Midrash not

than the eleventh

century, and at that time the Midrash to

Exodus did not


Thus we
see

contain the Baraita of the thirteen rules.


that even granting the premises that

nno was
is

a technical

term designating Midrashim, and that NrOTB


translation

the Aramaic

of this

Hebrew

technical

term, even

then

it

remains unexplained
12

why

our Midrash, once called Sifre


and 8
-

n^BH ni^bn PUPICn


op.
cit.,

"IBD, PP- 7

For other references see

Zunz,

p. 53.

THE NAME OF THE MEKILTA


like the

LAUTERBACH
its

185

Midrashim

to

Numbers and Deuteronomy, should


special designation.

have received the name Mekilta as

As

a matter of fact, however, these premises are not correct

There
in the

is

no proof

for the

statement that

nno

is

used

Talmud
in

as a technical term for Midrash.

In those
or HlttO
i

passages

the

Talmud

in

which the term


teachings,

mo
it

found

as

designating

halakic

means
It

col-

lections of halakic teachings in

Midrash form. 13
halakic

may

possibly be interpreted
in

to

designate

collections
it

both

Midrash

and

Mishnah

form,

but

cannot

be interpreted to mean Midrash collections

exclusively.
s

Thus the saying


xypy
'

of R.

Simon

b. Johai,

WIDP nno UP

'22

*n bw vnnD merino mnn

(Gittin 6y a)

means

Study

my

halakic

collections

for

they are the choice

14 selections from the collections of R. Akiba'.

Likewise

the

term

yiE^

p UJ&K

*31

b&

Mine

in

Menahot 18 a simply means R. Eleazar's


halakic teachings.

collections

of

Judging from the context one must


collections were

assume that these


not Midrashim. 15

Mishnah

collections

and

As
in

to the

meaning of the Aramaic term

Kn?*3Dj as used
it

the

Talmud

in referring to halakic teachings,


it

is

even
in
'5

more evident that

was applied only to

collections

Mishnah form, and never was used to designate Midrashim. 1

For the sake of completeness,


passages
13 14

will cite here all the


in

in

the Babylonian
/. c.

and Palestinian Talmud

Compare Ginzberg,
Rashi explains
it

K3py
15

m bw wnwpc ^pv
it

to

refer to

the Mishnah-collections of R. Akiba

lino D^no-mi

Dmna wnn
Mechilta

vxeb.

R. Eleazar
10

From Yebamot 84 b is b. Shamua Mishnah and not Midrash. Compare Hoffmann, Zur Einleitung in di

evident that Judah Hanasi studied with

tic-

Rabbi

Sit

b. Joc/iai, p. 2.

l86

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


it

which the term n^3 occurs, and


of

will

be seen that

in all

them the term designates aMishnah or Baraita


it

collection.

In Pesahim 48 a

is

said, that

although

in the

Mishnah

R. Eliezer

is it

silent,

and does not answer the argument of

R. Joshua,
his

does not follow that he agrees with him, for


collection,
It
is

may be found in another TinnK Nn^Dn rr6 tt.ini pryonion rr.


answer
Mekilta
in this

p>W "WN

evident that
for then the
It

passage cannot

mean Midrash,
he was

qualifying term

Wins would
in

be entirely superfluous.

would be a

sufficient contrast to say,

silent in the

Mishnah
evidently

but answered

the

Midrash.

But Mekilta

means a
it

collection of halakic teachings like our


is

Mishnah, hence

necessary to add the word Tinnx to

indicate that the answer of R. Eliezer,

though missing

in

our Mishnah,

may be
Tn^aoa

found

in

another Mishnah collection.


a,

In the passage in Gittin 44


to R. Zerika
\"V P1B,

where R. Jeremiah says

the term Krtao cannot


explains
it,

mean
ftttPDa

Midrash.
*]b

It

rather means, as Rashi

mviDn, a collection of Mishnayot or Baraitot.

And,

indeed, the Baraita which R. Zerika, after


find,
is

some search did


am TBK IBto

a Mishnah -Baraita

and

not a Midrash-Baraita.

Likewise, in the statement Knb^oo

nw

b"~\

^nnns (Temurah 33 a), the expression WnnK Kn^aiDB cannot mean from another Midrash as Zunz {op. cit. p. 50) seems
(

',

to assume.
or,

It

merely means
it,

'

from another collection

', 17

as Rashi explains

from another Baraita which he

found TinnN Kn*13


there
is

HXW.
p*w
n:ik

And,

indeed, the Baraita cited

a Mishnah-Baraita, and not a Midrash-Baraita.


nnxi> bin

In the passage,

wm

vbyi2 ann urn pa "o

nan
17

mm xbyv

tnn

\b

nana *p*

*mn
"Offi,

pan

nfy

Hp\D

Tosafot s.v. b"2-*~\ read TinriN

Nn^32
;

which means, he

recited a Baraita, found in another collection

see below, note 21.

THE NAME OF THE MEKILTA


(p. Shebiit,

LAUTERBACH
i6a*D

18^

X,

p.

39
18

d),

the

term

evidently

me

tractate or NVDDC
clusively.

or collection, but not of Midrash ex-

The meaning

of the saying

is,

that

if

the people

honour him because they believe him to be learned or


versed in two tractates or collections he must not accept
this

undeserved honour, but declare to them that he has

studied or

knows only one


in

tractate or collection.

Likewise,

the

statement

nh^dd tVWW

'"I

pfiK

(p.

Abodah
lection

zarah, IV, p.

44

b) the

term ND^3D means a

col-

of

halakic
cites

teachings.

And
is

the

Baraita

which

R. Josiah

from

this collection

a Mishnah-Baraita

and not a Midrash-Baraita. 19

There

is

only one passage which would seem to lend

support to the supposition that the term

nno and

its

Aramaic equivalent NH^nD were used


and
this
is

to designate Midrashim,
i,

the passage in the Midrash Leviticus R., Ill,

which we shall now consider.

The passage
rprmn

reads, as follows

Dmo

*JP rutPP *d 31B

am ^m rw kw * Dm ^m rroiri ruw ^ am p^n -in npnw 12 npnw rvrnjn nn rnjm k5>n nm ^n dki nviDi niakn row ww <o nm ^m nnroi rna^n row kw * aio jk53D npnw rpnijn nn msm n!>k Dm ^n i:w td^hi nni rvehn
nn
nijni

xbx nnn

Sn uw

nchn rwiw

ffi^M "13.

R. Nathan, in Aruk,

j.

^.

^lft,
%

quotes the second sentence

of our Midrash PHB1 nttta


follows
18
:

pin

ruWP D which he comments on as nv;mD -oin mnimci rowo nawv ' aie pitb
Aruk
s.
z/.

So

it is

explained by

t>3E.

19

The

fact that this Baraita

is

also found in our Mekilta does not in the

least affect the correctness of

our statement.
their

The

redactors of the halakic

Midrashim have embodied

in

works many Mishnah-Baraitot taken


in
die

from other collections; see Hoffmann. Zur Einleitung


Midrascliinij p. 3.

halackiscktn

l83

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Following
this suggestion of
(op,

Nn^3D.
p. 50),

Aruk, Zunz
cit.,

(op. cit.,

and

after

him Friedmann
note
5),

p. xxxii),

and

Hoffmann
I,

(op. cit. } p. 3,

and Bacher (Terminologie,


in this

p. 102)

have understood the terms nvro and |K^30

Midrash passage to mean Midrashim.


interpreted this Midrash to

They, accordingly,
one to

mean

'

It is better for

study only two orders of the accepted Mishnah and be


thoroughly familiar with them, than to study the entire

Mishnah

collection

(ni^n being the designation of the

accepted Mishnah of Judah ha-Nasi), and not be thoroughly


familiar with
it,

merely to

satisfy his
It
is

ambition to be called

a student of the Mishnah.

better for one to study


it,

only the Mishnah and be thoroughly familiar with


to study

than

the

Mishnah and the Midrashim and not be

thoroughly familiar with them, merely to satisfy his ambition


to be called a student of the Midrashim.
It is better for

one to study only the Mishnah and the Midrashim and be


thoroughly familiar with them, than to study the Mishnah

and the Midrashim, and


(that
is

in addition to these also the

Talmud

the

Amoraic

discussions

and comments to the

Tannaitic teachings) without being thoroughly familiar with

them, merely to
of the Talmud.'

satisfy his

ambition to be called a student

This interpretation of the Midrash passage, especially


of the second sentence of
it

which concerns

us, is

not correct.

According to

this interpretation, the


is

second sentence of the


first

Midrash passage

out of keeping with the

and the

third

sentence, and logically not consistent with the main idea

which the Midrash wishes to convey,

viz.

that

it is

better to

study a small part thoroughly than to study a larger part


superficially.

In the

first

sentence the advice

is

given to

the student rather to be content with a thorough knowledge

THE NAME OF THE ME KILTA


of but

LAUTERBACH

18c

two

orders, that
all
is

is

a part of the Mishnah, than to

study superficially

the orders of the Mishnah merely


to be called a student of the entire
it.

because his ambition

Mishnah and not


refers to

o( merely a part of
is

The

third sentence

one whose ambition

to

be called a student of

the

Talmud, which requires a knowledge of both the

Tannaitic teachings as well as the Amoraic comments on


the same, for one cannot study a
text.

commentary without the


is,

The

advice given to such a student,

likewise,

rather to content himself with a thorough knowledge of

only a part of the Talmud, than


to

i.

e.

the Tannaitic

teachings,

study the whole of

it

superficially.

The second
interpretation

sentence, in the

meaning given

to

it

by the

of the scholars mentioned above, advises one,


it is

whose ambition

to be called a student of

Midrashim, not to try to study

Mishnah and Midrashim

superficially but rather to content

himself with a thorough knowledge of the Mishnah.


it is

But

just here

where
is

this interpretation

is

logically at fault.
as, in

For Mishnah
sentence, the
or, as in

not a part of the Midrashim.

the

first

two orders are but a part of the


Furthermore,

entire

Mishnah;

the third sentence, the Tannaitic teachings are but

a part of the Talmud.

why

should one whose

ambition

it

is

to be called a

Midrash student, be supposed


?

even to try to study both Mishnah and Midrashim


It
is

therefore evident that the term

nno and fKTOQ

in this

Midrash passage have the same meaning which we


in all

have found them to have

the other passages of the

Talmud where they


tions

occur.

They merely
Mishnah
to

designate colleccollections.

of halakic teachings or
it

The
in

one whose ambition

is

be called a student versed


will,

many

different Mishnah-collections,
i.e.

of course, study
K ~.

the main collection,

the accepted Mishnah, called nir

190

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

But, he will also try to study in addition other collections.

The

advice

is,

therefore, given to

him

rather to content

himself with a thorough knowledge of but one part of the

Mishnah

collections,
all

i.e.

the accepted Mishnah, than to

study superficially

the various Mishnah collections.

Thus we
to

find that the interpretation of the

term n^3

mean

a Midrash collection cannot be supported

by any
seen,

proof from the Talmudic Literature.


in all
it

For, as

we have
is

the passages of the

Talmud where

the term
in

used

unmistakably

refers to a collection of

Halakot

Mishnah
in the

form.

We

have also found that even the passage

Midrash Leviticus R. which Zunz considers as the most


decisive support for his interpretation of the term Nn^ao,

does not at

all

decide in his favour, but rather favours the

interpretation of the term as

meaning halakic

collections in

Mishnah form and not Midrashim.


If

we

consult the post-Talmudic authorities as to the

meaning of the term Nn^3, we likewise find that, with the exception of the one suggestion by Aruk cited above,
the ancient authorities did not understand Nn^ao to

mean
II,

Midrash.

Thus,
p. 39)

in the

Gaonic responsum (Ginzberg, Geonica,

already referred to above, the

Gaon 20 explains Nrtac

mean a compendium of choice Halakot collected from the entire Talmud and made into or arranged like one
to
tractate

or

ND3DD.

It

should be noticed

also

that

the

questioners merely asked whether


tractate or merely a Baraita
21

Nni^B means a whole


IS*

RT1

arvna

KVI

NrDDB -pn^ao.

'20

It

was probably R. Zemah Gaon,

since the latter's explanation of the


is

term

WO'OB
It is

as quoted by Johasin s.v. Np"Hl

identical with the

one given

in this
21

responsum.
probably the observation that
in

some passages

in

the

Talmud the

THE NAME OF THE MEKILTA


So
it

LAUTERBA4

[I

19:

seems that

it

never occurred to them that KDTOC

might possibly mean Midrash.


Sherira

We

have seen above that

Gaon

uses the term Kn*6*30 in the sense of mnaDO.

Aruk s.v. i>DO) takes xr6*r: to be like n^:o, the Gimel and the Kaf being- interchangeable. Accordingly he understood it to mean a scroll,
R. Nissim of Kairuan (cited by
containing a collection of Halakot.

The author
tations to the

of the

Aruk

himself

(/. c.)

gives two interpreit

word nd^do. According

to the one

means

a Baraita containing reasons or discussions of the

Tannaim
other,
it

DWJnn

EyB

m 1W
11
.

Kn*T3.

According
as

to

the

means a
p.

N713DD

or Tractate, just

the

term K73D

in

Shebiit, X, p. 39

We have also mnD fttBto, i.e. a


collection of

seen that Rashi explains Nn^DD to

mean

well ordered or systematically arranged

Halakot or Mishnayot.

We

accordingly find that with the exception of the one

interpretation

by Aruk, the ancient

authorities interpret the

word Kn^DD

to have the

same meaning

as the

word NTDDD
assumed

and to designate a Tractate or a compendium of Halakot.


This meaning of the word ND^UD
is

practically

by

all

rabbinical authorities from the eleventh century

down

to our
in

own

days.

For, as
is

is

well

known, the word Kn?*DO


in

the sense

of NnSDft

frequently found

works of
tractate

Rabbinic authors, and


term

is

used to refer to
when only one
As

any

NnzOE

apparently

is

applied even
is

statement from

a collection, i.e. one Baraita,

referred

to, that

caused them to think that


a matter of
fact,

Xn^IlfO might possibly mean

a single
is

WVHS.

however,

the reference in such passages

really to the collection from

which the

Baraita
really

is

quoted. Thus the phrase

WUW

Nn^30 ^HID
in

means, he argues from a Baraita found

Temurah 33 a another collection. The


in

improved reading offered by Tosafot there (see above, note 17) makes

this

meaning

still

clearer.

VOL. XI.

192
of either

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Mishnah or Tosefta, Palestinian or Babylonian

Talmud.
This fact certainly supports the supposition that the
original

meaning of the term xn^aD was

like KrDDO.

Had

the term KDTOE been originally used to designate Midrash


exclusively, one could hardly explain

how

the later rabbinic

authorities

came

to use

it

so extensively

when

referring to

the tractates of the Mishnah and the Talmud.

Having ascertained the meaning


especially the sense in which
it
it

of the term NHP'OE and


at the time

was used

when
last

was

first

applied as a description of the

Midrash to

Exodus, we can now proceed to answer ^he third and


question of our problem,
viz.

does the

name ND^aD express


special designation?

a special characteristic of the Midrash to Exodus, so that


it

could justly be applied to


it

it

as

its

For

is

evident that the meaning of the


is

name NDTOB

as

given to our Midrash

the same as the meaning which this


it

term has

in

the Talmud, and in which

is

used by the
find, indeed,

post-talmudic rabbinic authorities.

Now, we

that our Midrash possesses a peculiar characteristic or one


special

feature

which

distinguishes

it

from

the

other
it

Midrashim of

its class,

especially from the Sifre to


entitles
it

which

originally belonged,

and which

to the specific

designation
consists of

WOTD.
its

This special feature of our Midrash

peculiar arrangement according to tractates

or rorDDO.

The Midrash
Each one
an independent

to

Exodus

consists

of nine

tractates.

of these tractates forms a separate collection or


treatise, dealing

with one topic or one group

of laws or one event or period in the history of Israel as

recorded
tractates

in
is

the

book of Exodus.

Each one

of these

called KTDDD, e.g.

KmnSH KTDDD, KnDBI KTDDD, &c.

THE NAME OF THE MEKILTA


It is

LAUTERBACH
is

03
in

divided in chapters and each chapter

subdivided

paragraphs called

nwn. 22 Thus,

in

form and arrangement,

these tractates, constituting our Midrash, are not in any


different

way

from the tractates of the Mishnah or Tosefta even

though their contents form a continuous commentary or


Midrash to a large part of the book of Exodus.
It

was because of this peculiar feature that the description

Kn?*3 was used

when
in

referring to this Midrash.


to

Its

name

was "HDD

like the

Midrash

Numbers and Deuteronomy,


was used instead of
real

but occasionally, as
description NTi^nn
'

the case of the Saadya-fragment, the


'

Tractates

its

name
as
it

"12D.

But, since this description was not definite,


refer to

might

another group of tractates, the words

rnDB> n?NT7

were added to indicate which group of tractates


viz.

was meant,

the one belonging to, or dealing with, the

book of Exodus.
and more
the

Gradually

this

substitution

of the

description Nni^3D instead of the real


into use, but for a long
Sifre.

name HBD came more


it

time

did not supplant


authorities like

name

Hence we understand how

Rashi, the Tosafists, and others refer to our Midrash both


as Sifre and as Mekilta.

For they retained the


Sifre.

original

name

of our

Midrash which was

But when they


Sifre,

wished to make clear that they refer to the part of


dealing with Exodus, they would describe
istic
it

by

its

character-

feature as consisting of a group of tractates

and would

use the description NJ1^3, or the plural form

JTOW,

or t6\3.

They used

when

referring to the

Midrash as a whole,

22

In the editions of the Mekilta the marks for these subdivisions have
still

been entirely obliterated. The manuscripts


of the D^pID into JTD?n.

show traces
will

of the subdivision

More about

this in the article dealing

with the

arrangement and the divisions of the Mekilta which


issue of this

appear

in a

subsequent

Review.

194
for
it

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


consists

of a

group of

tractates. 23

Occasionally,

however, when referring to one of the tractates of our

Midrash from which they quoted a saying, and not to the


Midrash
in its entirety,
is

they would use the singular form.


suffix of the

This singular form

sometimes used with the


a4

third person masculine as n*n^3D3.

This

is

not shortened
p.

from

bwQW

""111

rvn^33 as Friedmann

(I.e.,

xxxiii)

assumes.
23

The

suffix points to the subject

under discussion
and not

The

correct pronunciation of the

name

is

NflT'Dip Mekilata

Nnb'OD

Mekilta.
to

Not only do the

plural

forms p]"6*3,

Tv^E,

and

iJlb^D point

such a pronunciation, but

we

have direct evidence from

mediaeval authorities for the plural form.

Narboni mentions our Midrash


form (see Brull, Jahrbiicher, IV,

under the name of WlX?' 2E>


,

in the plural

p. 164).

The doubt

raised

by Ginzberg

{Orient. Liter., I.e.)

on the ground

that in Midrash Tehillim 36 (Buber, p. 252) the singular form 'Ql

THM

*KITP

*1VD^ occurs, can easily be removed. The reference there is to one collection of R. Simon b. Johai, hence the singular is used. But the

name

of our Midrash
it

was given
is

to

it

because

it

consists of

many

collections

or tractates, hence

to be

pronounced

in the plural form.

In a letter

Ginzberg
gives the

calls

my

attention to the fact that Azobi in bis P]D3 TT\V?

^ so

name

of our

Midrash in
to

the
16.

plural
1,

form.
a)

The expression
does not prove

mJD

Wlb'ODn (Lekah Tob

Exodus

Buber 52

anything against the plural form of the name,


the one particular tractate of the Mekilta

for the reference there is to

where the quoted saying occurs.


TV\J?n,
it

The expression Nn^3n 1D1NB> HO


probably shortened from

(in

K^pn P^SH

5N"IT "ti),

is

Kn^^Oil bvi
in

1DWP

HD, or

should read
to

Nrv^DDl
quotation,

"IDINfc?

HE

as

the

same paragraph, referring

the
It

same
cannot

Or Zarua

actually uses the expression


at

Nfv'OES "V2K1.
early time the
in the

be denied, however, that already

a very

name was
at the

erroneously pronounced in the singular.


of the Mekilta the
editions

Thus

colophon

end

name

is

evidently used in the singular form.


the words

In the

the

colophon
it

begins with

the manuscripts
all

begins with the words

SHP^D ]*l?Dn, and in NDP^E p^D or H713 NH^SE pvD,


shows
that the3" read

of them using the singular form of the verb, which

This may have been originally due to The mistake was then accepted by many so that a mistake by the copyists. it became customary to pronounce the name in the singular form, Mekilta.
the

name Mekilta

in the singular.

24

Thus frequently

in

y'DD, but

also found in

D^PDn

"12D.

THE NAME OF THE MEKILTA


or the saying quoted, and rvrp^oa

LAUTERIiAf
'

II

195

means

in

the respective
in

tractate', i.e. in that Tractate of the

Midrash

which the

subject in question

is

discussed or the quoted saying found.-"'


is

In the majority of instances, however, reference

made

to

the Midrash as a whole, and the plural form of the description


xr6\DD or pn^DD 'the Tractates'
is

used.

In the course of

time this description was so frequently used as to cause


the real

name name

of our Midrash, Sifre, to

fall

into disuse.

The
and

description

NnTOE then became the


of our Midrash.

specific designation

the sole

As
i.e.

regards the second part of the


1

name

of our Midrash,
to say that

btiVW

WT,

it

certainly does not

mean

R. Ishmael was the author of our Midrash.

This additional
begins with the
c).

name was
words

given to our Midrash because


H

it

^KtfDB*

21 (see Zunz,

op. cit., p. 51,

note
its

Just as
its

the Mekilta of R.

Simon

b.

Johai receives

name from

opening words

""IE1N

'KITP

p
6),

JiyDSP *31

(see

Hoffmann, Zur

Einleitung in die Mechilta de-Rabbi Simon ben Jochai,


Frankfurt
a.

M., 1906,

p.

in

the

same way the work


(Or Zarua,
I,

rrbyn was called

S>KJ?DB

an

wvnn
called

p.

40)

because

it

begins with the words tajw* '31 10K, and the


is

Midrash Rabbah to Genesis

by some

authorities,

25
,

In a different

manner does R. Menaliem


it.

b.

Salomo

(first

half of the

twelfth century) distinguish between the entire

work

of the Mekilta

and

the individual tractates which compose

In his Midrash

Sechel Tob

(ed. Buber, Berlin, 1900) he mentions our Mekilta


(to

by the name of

ND^TD

be pronounced in the plural Mekilata).

However, when

referring to one

tractate of the Mekilta,

and not

to the collection as a whole,


p.

he simply uses
,l

the term NDDDTO.

Thus on
1i"6

154

he uses the expressions


to the

J'm3

NTDDm

and

pn3D3

CnSDl, referring
as the

Tractate of the Mekilta,

where the passages are found.


term xn?'OE>
the term

This further proves that the meaning of the

when used

name

for our

Midrash

is

identical

with

STDDD.

196
"O-n

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


IVBWD,
because
it

ilWSffl]

begins

with
20

the

words

nns nan
26

rwin

an (see

Zunz,
I

op. cit., p. 184).

For the sake of completeness

wish

to call attention

to a peculiar

designation applied to our Midrash, or to parts thereof, by some mediaeval


authors.

In

DUTn

PID^ Wirb pp^O rPDft 6WTB,


is

ed.

H. P. Chajes,

Berlin, 1909, p. 31, our Midrash

referred to as fcOJDl

Wl^SlDa.
two terms

The

Karaite Judah Hadasi in his "1313 H 7)DW, p. 36 a refers to our Midrash

under the name of


and
fcOJD*7,

W^DT
/.

WI.S^D.
and

The meaning
identical,
in

of these

W^Dl
is

which are probably


c,

has

not

been

satisfactorily

explained, see Chajes,

his

Introduction, p. xxii.

Chajes

inclined to think that in both instances the Mekilta de-Rabbi

Simon

b. Johai,

and not our Mekilta,


In the

is

referred to.

described as i"Q1 TY\DW

Munich Manuscript (codex Hebr. 117) the Mekilta is erroneously n?X. Thus the copyist has written in the beginning

the following words

H31 r\)VW rb*2 D"D&0 ^TinN nnBa

v6* DBD.

This

is

due merely

to

a mistake on the part of the copyist, a mistake which

The codex contains the Mekilta and the Midrash Wayikra Rabbah and other Midrashim. These, in all likelihood, had been the contents of the original from which this codex was copied. The copyist, noticing that the Midrash Wayikra Rabbah was preceded by a Midrash to Exodus, erroneously took the latter to be the Midrash Exodus Rabbah.
can easily be explained.

ISAIAH

14.

12

By
There inp p W>\i
meaning
is is

S.

A. HlRSCH, London, England.

a consensus of opinion that the expression

in Isaiah 14. 12

denotes the morning

star.

This

attached to the word by the older versions.


renders
it

TheTargum
is

KTO3, the term

by which

that planet

usually designated.

The

old commentators accepted

that rendering, which holds the field to the present day.

There can be no doubt that


bbn 'to light, to sparkle'.
in
It

bh^n

here

is

derived from
in the

has that meaning

Kal
5>

Job

29. 3, nPNI *bv VIJ livia

when

his

lamp shined above

my
it

head, and in the Hiphil in Isaiah 13. 10, mis*

&T

$//#//

not give their light Job 31. 26, ^rp


\

11N //^ sun

when

shines, ibid. 11. 10, Tin

br\r\

flasli forth light.


is

The metaphor
applied to a king,
others,
feet.

in

our passage
all

meant

to describe a
is

heavenly body, that outshines

others,

and

therefore
all

who dominates over and subjugates an overlord who has brought the whole world to
is,

his

It

therefore, thought that

it is

a most apt figure


star,

to

compare such a conqueror with that


morning when
invisible.
all

which

is

still

brilliant in the

other stars have


is

lost their

light

and become

This

further thought to be
'the son

clinched by the apposition

in^ p
Is

of the dawn,

the son of the morning'.


retains
its

not Venus the star which

brilliancy after all others

have been darkened


bb*r\

For

all that,

the translation of
197

by Venus has
'
'

its

[gfl

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


In the
first

place, that star does not eclipse,

but only outlives the others fo r a short time

then metaphorically designate the


the nations', and

how can it conqueror who had laid


;
'

now

has fallen from heaven, and

been brought down to the ground'?


tyrant of our chapter
'

Secondly, the cruel

had made the earth tremble, shaken


its

kingdoms, made the world as a wilderness, overthrown


ics,
.

and had not loosed the prisoners to their homes'


;

16. 17)

who

in

ambition

'

had said

in his

heart, I will ascend unto heaven, I will exalt

my

throne

above the
of thee:
:

>f
ill

God
be
like

will rise
.st

above the heights

High'.
gentle brilliancy,

How

can the

star,

with

its soft,

be the emblem
oppressor 2
ambit;
he:.
:

an overbearing and overpowering


be a very feeble likeness of such

[t

;r

has that star any of the ruling powers

in

as to

symbolize these aspirations. The morning


love and magic, but

star has been aptly connected with

would be

useless as a poetical comparison with a king

who

intended to become the monarch of the whole world.


It is

the term ~~-'

'I

the son of the morning


is

which

misleading here.

There

only one heavenly body

which can serve as an emblem of the aspirations of an


overlord of the

and

that

is

the sun.

The sun

is

the child of the dawn, born after the darkness of the night
out of
its
;

beautiful appearance.

Thence he ascends the


stars of
is

heaven
rises

he exalts his throne above the


;

God

he

above the heights of the clouds

he

like the

Most
Great

High, being worshipped as such by


kings have taken the sun
called himself
-

many

nations.

as their device.
;

Louis

XIV
star
'.

le

Rot Soleil

the flatterers
'

who surrounded

court would never have called

him the morning

ISAIAH

14.

12

HIRSCH

199

We

have the contemporary example of striving to have

a place in the sun.


flying
in

The arms
of the

of Prussia represent an eagle

the

face

sun,

and bearing the legend

ncc soli cedit, 'he yields not his place to the sun*.

Had

William of Hohenzollern come triumphantly out of the


latest conflict, the host of admirers

who would have

exalted

his

name w ould
r

not have compared him with the morning

star.

The sun is used as an emblem in the coat of arms of many States and dominions, and it would be quite superfluous to point

them

out.
is

In the above-mentioned passage

of Isaiah, the root

77%\

applied to the stars, the sun, and


it

the

moon;

in

Job

31.
it

26

is

used directly of the sun;


T

whilst in

Job 41. 10

occurs in parallelism w ith HT0

*fiP&9

the eyelids of the morning.


I

do not hesitate to suggest that

Wp
born

bb^n

in

our

passage denotes the illuminating

star,

out of the

dawn the

sun.

THE RABBINATE OF THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON, from 1756-1842.


By
C.

Duschinsky, London.

APPENDIX

VI

Translation of Letters I-IX.


Letter
I.

Fol.

a.

London, 21 Adar,

^^6

(1776).

Peace
his wife

to

my

brother the Dayyan, &c., R. Meir, and to

and daughter.

Amen

In order to keep the promise


of eight

made you
(certain)
I

in

my

letter

days ago, namely, that


1G9f

should answer you at


Rabbinate,
al-

length with reference to that

though your words are very veiled

gather that you have

recommendations to that place from important people.

You have
in
fit

not told

me who
of
it

they

are,

but

suppose you
For, indeed,

would not make so much

without reason.

Hamburg
for that

there are

many

scholars to be found

who

are

high position, and the Copenhagen congregation


Nevertheless, you are

always gravitates towards Hamburg.


right.
'

Do
if

not despise anything' as our sages say, 170 and

especially

you have anything


I

to rely

upon to build (your

hopes) on that ground.


I,

have therefore considered how

likewise, could be of help to

you

in the matter,

but see,

have only found one


(

man

here

who has

a direct correis

spondent to Ch.
i69f

Copenhagen), and that


in

a certain rich
by me, where
to

The words added


translation

brackets are supplemented


text

literal

of the

Hebrew

would be

difficult

understand

otherwise.
170

Mishna Abot IV,

3.

201

202

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


This

man, the Parnas of the Hamburg Synagogue here.


is

the very

the
to

man who in those days brought Hamburg Synagogue here, 171 and he is
like

the Rabbi of
still

attached

him

a brother.

dare not disclose to this

man

much as a hair's breadth, for the family of H. Z. (Haham Zevi) will soon find one of their relations whom they will want to recommend there, and I must keep the
even as

whole matter
South,
to
172

secret.

Here

it

is

like

in

the land of the

and nobody knows unto


I

this day,

except for those

whom
at that

had communicated
is

it

as a great secret, that the


I

Rabbinate of Ch.
it

vacant.
for

However,

could not leave

and do nothing

you

and

have on Friday
letter,

last written

by post
will

to R,

Meir Hanover a

copy of
lives

which you

find

on the attached page.

There

here also a certain R. Moses Walich,


his
wife's

who has

written to

stepmother, the widow of the late R. David


is

Hanover, who

a native of Copenhagen.

Also R. Zalman
?)

Hanover, the son-in-law of

my

cousin R. G. (Gershon
sister,

Kief (Cleve), whose


quently)
surely

first

wife

was her

(and conse-

likewise a native of Ch. (help

he,
if
is

R. Zalman, will

stand by you
will

you)

your brother-in-law

R. M.(eir) Kief
could,
I

ask him.

Influential

Hamburg
like a

people

think,

do much, as Hamburg
Probably you
will

suburb of

Copenhagen.
people

get best help through

who

.have correspondents from there to here.

As

far as I personally
I

am

concerned
I

have nobody to

whom
I

could write direct, unless


I

do

it

through those rich men


these,

whom
171

have already mentioned, and to inform


responsible for his election.
T

Was

Hamburg S3 nagogue = Hambro


'

Syn.
172

In Palestine they called far-off countries the


30.

land of the South

'

cf. Isa.
it

6 and 7; Dan. chap. 11, where Eg}'pt is termed 'the south'; also means a dry land'; cp. Talm. B. Temurah 16 a.
'

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


fear,

DUSCHINSKY
it

203

would even be harmful, instead of helping the matter.


does not
cousin

Others would not move (do anything) because


concern

me

personally.

After consultation with


[to

my

the Parnas

Aaron Goldschmid, he agreed

my suggestion]
tells

and

is

writing

by

to-day's post to his sister's son Jacob,


in

son of Mendele Kik

Hamburg.
is

He

(Goldschmid)

me

that this

nephew

of his

under obligations to him,


in

being his correspondent unto this day, and

former times

had great benefits from him.

R. Aaron told

me

should

make
it

a concept of what he should write, and he will copy


for

word

word.

And

so

did,

and a copy of
tells

it

is

annexed
that his
to

to this

letter.
is

R. Aaron

me

furthermore
quite
certain

nephew

a great merchant, and


in

have correspondents

Copenhagen.

You need

not

think that the words of R. A. will only be listened to like


c

wise words of a poor


I,

man \ 173

wish that we both, you

and

had as much
at
all.

as

he has, we would not be obliged


a matter of fact he
is in

to be

Rabbis

As

the

same
you

honourable position as before.


of doing on your behalf, and

This

is

all

could think
Still

God must
in

help.

have acted properly


it

in

writing to me.

In these matters
the days

is,

as I

had occasion to experience

when

endeavoured to obtain the Rabbinate here, as the saying


'

goes,

small stone

is

also necessary to build a wall


is

'

the chief thing, however,


wall
[fol.
is built.
1

the foundation on which the


I

Your

suggestion that

should write to the

b]

congregation direct,

you

cannot have

meant

seriously,

and does not appeal to me.

few years ago

there was a single

young man from Ch.

here, belonging to

one of the rich families, and he came several times to


house.
I

my

thought (now) to renew an old acquaintance,


173

Cp. Eccles

9. 9.

204

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


by now he would be married, and intended
in

as probably

writing
matter.

him whether he could do me a favour


In the course of the letter
I

this

might have mentioned

that

it is

not usual to write to the whole congregation, but

he was at liberty to show


I

my

letter to the congregation.


in

would have had an opportunity

any case
However,

to praise
after

you

at length before the

community.
of

making
heard

inquiries

among

the

members

my

congregation from the


I

people where he used to live while staying here,


that
all his

people had died after having lost their fortune,

and they are now forgotten.


to the ground.

So
I

this

plan has also fallen


far as

In

Amsterdam
regards

letters go, just as

am a stranger as Hamburg and Ch., and


I

as for

writing through an intermediary


that
it

have already said above


useful,

would be more harmful than


I

so there

is

nothing more to add about what


Merciful,
I

have done.
all

God, the

may

grant us well being, and with


life

good wishes
ac174

conclude.

Peace and

may you have from God


Mose the
Your

cording to the wish of your brother, Tebele C'z

Scruff.

My
you

son the Bahur (single man)

Priest sends

his regards,

he also has done something


letters.

in the

matter

by copying the enclosed


help for good

sister-in-law, the

virgin Mindle, also sends greetings,

and would

also like to

(=

to achieve a

good

result in the matter).


tell

To
if

our venerable father you


it

may

of the prospect

you think

advisable to
174

tell

him of

this letter.

C'z

= y"D,

a Cohanite.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Letter
II.

DUSCIIINSKY

205

Fol. 2 a.

Copy

(of the letter sent) to

Rabbi M. Hanover.
17 Adar, 5536.

Ever since
plating

came

to this country

have been contemdear relative, the

how
time

could return to you,

my

good

services
I

you have done

me by

your recommendation

at the
(in
I

endeavoured to obtain the Rabbinate here


I

London), but
I

never found occasion for a revanche.

wish

would

find
it

some means

(to

show you

my
for

thanks)

in

whatever way
I

may
the

be.

have now, however, occasion to ask you


similar
to

another

favour

one

mentioned.
is

have

heard

the Rabbinate of

Copenhagen

vacant, and

my

brother,

the efficient
to that

Dayyan R. Meir SchifT of Frankfort, aspires As to his being worthy of the position, position.
I,

although
it is

as his brother,

am

disqualified to bear witness,


tell

beyond question, any one can

you that he has

acquired fame as a sound scholar in the religious codes

and

casuistics.

know

that you,

my

friend,

have great

influence in the said

community, your words are of weight

with the honoured

men

of that

town, and

ask you

therefore, if I have found favour in


itself also

your eyes and the idea


kindly recommend
will

appeals to you, that you

may

my
you

brother.
for
it

Apart from the certainty that you

earn

reward

from Heaven and thanks from the people,

will also oblige


I

me

personally.
for troubling

Although

cannot excuse myself sufficiently

you with

this, it

seems to

me

a sign, as you

my

friend with

God's help have been of great assistance to

me

in

the

appointment as Rabbi here, and through that


was elected
in

my

brother

my place

as

Dayyan

in

Frankfort

perchance

206
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


the will of the

it

Almighty that you should be His


help him

messenger

in this affair likewise, to

(my
I

brother)
will

obtain the safe harbour of that Rabbinate.


trouble you
refuse to

not

any

further,

but in conclusion ask you not to


request, but to use your great
I shall in
if

comply with
you

my

influence (as far as

can).

return be always

ready to do you any service


I

occasion arises, and, as

have already

said, I

am

already in your debt for the great


all

service

you have done to me personally, and with


I shall

my

power

try to serve

you

to

your best

interest.

Letter III.

Copy

of the letter of the Parnas

Aaron Goldschmidt
in

to

his sister's son, the

honoured R. Jacob Kik

Hamburg.
London.
dear nephew.

21 Adar, 5536.
...
I
I

have also a favour to ask of you,

my

have heard, namely, that the community of Copenhagen

intends to elect a Rabbi.


the

There

is

in

Frankfort a Rabbi,

Dayyan R. Meir

Schiff, brother of the

Rabbi

of our

congregation,
is

my

cousin Rabbi Tevele SchifT.

That Rabbi

looking out for such a post, and has already


influential

many
indeed

recommendations from

people.

He

is

worthy of the position


at

as he

is

a great Talmudic scholar,

home

in that vast literature

and of great

intellect,

and

has also other great qualities.


a (Chief) Rabbi hitherto, he
is

Although he has not been

Dayyan

in Frankfurt,

and

many

congregations have elected

Dayyanim
in

of Frankfort

as their Rabbis, as

we

did here, for our Rabbi,

my

cousin

R. Tevele, was likewise only Dayyan


still

Frankfort, and

we

have, thank

well in selecting

God as is known him, may God prolong

far

and wide
days!

done
To
tell

his

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


you the
truth, in those
I

DUSCHINSKY

207

days everything was done through

(by) me, because


late uncle

had received a recommendation from our


I

R. Johanan and, thank God,


in the

succeeded, as
I

it

is

known here
should

whole community that practically


carrying through his election.

alone

was instrumental
I

in

now

like to

do a similar
Aleir

service to his brother,

my

cousin the

Dayyan R.
in

C'z, in

helping him to
I

obtain

the

Rabbinate

the said community.


city,

have,

however, no correspondent at present in that

but you,

my
Ch.,

dear nephew, have very likely

many good
I

friends in

and

would

like

you to do the same that


good

have done

and take an
tions there.

interest in the
I

matter by sending recommendaif

can assure you that,

results are
it,

achieved,
I shall

you

will

only derive great honour from


obliged to you.
will also

and

be very

much

Naturally

my

cousin,

our revered Rabbi,

be glad and ready to serve


;

you

in

return for this favour

please do therefore your

utmost, dear nephew, by direct recommendations to Ch.


as well as

through those of your friends.


I shall

You

will

give

me

great pleasure and

be pleased to do the same

for you.

Letter IV.

Fol.

1 a.

London.
Peace to

Friday,

New Moon

of

Ijjar,

5540.

my

brother the eminent

Dayyan Rabbi Meir


all

C'z and to his wife,

my

dear sister-in-law, and to

who

belong to them

Your
next page

letter of
I

Nisan the

cSth

duly received, and on the


in

have answered you

the halakic matter.

It

was not

my
I

intention to criticize you, but only to

show
p

you that

have perused your words from beginning to

VOL. XI.

208

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


it

end, and derived great pleasure from


in

on the

last festival

seeing proofs of your clear mind and deep thoughts.


tell

To

you the

truth, in

short notes like these

we can

continue to write to one another, but in more extensive

and deeper subjects


I

am

like

'

in

the land of the south \ 175

have no colleagues nor pupils to study with, and even no

one to

whom
to.

can talk on these matters when you write

me
I

anything,

and cannot go into

it

as

thoroughly as
I

ought

Sometimes

it

occurs the other way, that


'

enlarge at length upon a nice


tion) or a halakic point,
it

Derush

'

(homiletic explanait

and then

I find

difficult to

copy
this

all.

have found nobody to help


If therefore

me

even

in

respect.

you

or

I will find

some time

or other

new

point of interest

(in

our studies) we shall not deny


it

ourselves the pleasure of communicating


in brevity,

to one another

and

for the present

we

shall not discontinue to

deal from time to time with the matter of the

Gabbaim, 176
must not
',

and
put

settle this
it

by frequent correspondence.
say,
'

We
said

off

and

shall learn

when

have the time


'

although
of

we
to

find that

even our

Amoraim

We

beg

you not
is

come

to us at a certain time

', 177

and although
still

there
is

a difference between their case and ours,

there

a slight resemblance.

Now
is

to

answer your
I

letter point

by

point.

Our account

settled.

was surprised that you made an alteration


16
a.

175
176

Cp.

Temurah

Referring to R. Meir Schiff's dispute with Meir Rothschild.

See

above, and Appendix VII.


177

Cp. Berakot 35b.

Raba

said to the other scholars,

'Do not appear


not be occupied

before

me

in the

days of Nisan and Tishri, so that you


for a living during the

may

with your search

whole year'.

R. Tevele asks his

brother to settle his dispute^as soon as possible, in order not to have to


trouble about
it

later,

and compares

it

to this

Talmudic saying.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


in

DUSCHINSKY
to

209

my

order and gave 18

}*"2

= Groschen)

my
the

brother-

in-law
I

Hayyim and deducted them from


If

amount

sent for the widow.

even what a poor

man

left

over belongs to the same poor


to him, the

man and must be

given

more so he ought not

to be deprived of that

which has specially been sent to him, and by right you


ought to refund the money from your own.
however, pity on you, and
18 Groschen to the widow.
I

have,
give

herewith order you

to

Apart from the 18 Gr. you


brother-in-law on

have already given to


please give

my

my

account,

him

fl.

5 from me, and thus you will have laid


will

out

fl.

6.

12.

The cheque from Vienna


by now.

probably have

reached you

As

regards
is

the

Rabbi of the

Hamburger
to

(congregation),

all

at

an end.

From hour
to give

hour he begged the community to allow him to remain

nevertheless they insist

upon what they decided,

him 50 yearly
to

for

life.

He

is

leaving next week, and

your astonishment

still

holds good,

why
for

I
it,

should have
apart

do everything without being paid

from

presents (nunc) on Purim and

Rosh-Hashana from those

who were

in

the habit of remembering

sions (I have no income from the

me on those occaHambro Synagogue).

As

to weddings,

it

is

now

usual with them, in accordance

with an order from their Board of Management, that the


parents of the bridal couple have the choice, and can take
either
flatter

me

or their Hazan.

As

the

Hazanim wroncrlv
whole of

their congregants, I did

not, during the

last year,

perform more than one wedding ceremony, and


of the marriage of the daughter

that

was on the occasion

of R.
to

Leb Tosca

(NpiriD),

who

is

a friend and like a brother

me, a learned, respected, and very rich man, inquire


This R. Leb and

about him of R. Moses Munk.

many

v 2

2IO

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

others of the respected

men

(of the

Hambro Synagogue)
it is still

think that in time the right to perform wedding ceremonies


will fall

exclusively to me, but at present

far

from

that.

It

may

be that

in

time some newcomers will also

send

me
n""i),

presents at the periods mentioned (namely Dnis

and

but a separate salary from that congregation


It

is

not to be exoected.

might be that

my community
200
will

will

ask the Hamburger congregation for a contribution towards


the salary they give me, namely, the a year, and

according to

my

opinion they will be able to tear out of

them 50, but of that not one penny


pocket, but even with that
I

go into

my
have

am

satisfied because, as I
I

already written you, the salary of ^"200

have from the

congregation

is

insecure,

and

at

every meeting of the

Kahal they spoke about reducing the salary of the Rav


and of other
officials

of the congregation, on account of

the increase in the expenses and reduction of the income.

In short, were
still

to write

you many sheets

full,

you would

not understand the


is

way

of this town.

You imagine
Far from
it
it

London
you

a Kehilla (community).

No

Justly as you write, there are


for

many

things
for),

is

difficult
I

to

understand

(find

answers

&c.
in

have
very

understood your hint, and could explain


simple manner to any one

all

who knows

the

way

of this
it

town and about me


impossible to do
oath),
it

(the nature of
in

my

position), but

is

writing.

swear (assure you on


I

So may

see

plenty of joy, that

long to see

you
to
I

in

joy and happiness here at


tell

my
that

house, to speak
is

you personally and

you

all

in

my

heart.

did not unintentionally write you to ask Moses


I

Munk
said

about R. Leb (Toska).

have spoken

at

length with

him on the

last

Yomtof

of this matter,

when the

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


(R. Leb)

DUSCHINSKY
who
is,

211

was

at

my

house, and

did so in the presence


y"2,
like

of

my

son,

the Bahur R.
this,
178

Moses
but

me,

anxious to achieve
(utterly refused),
like

he

refused

point blank

and the

refusal of

an old and wise man


is

him means building up, not destruction (=


I will,

meant

well).

D.V., explain to you another time the partus,

of builder

and housebreaker that were played between


this for the present.
b.
I

and enough of
the young

have spoken with


told

man Moses

Leb Zunz, and he

me he

could not imagine that his stepmother and her children,


his
is

brothers, were not satisfied with the contribution he

sending them with the help of his brother in America.


received what he sent
if his
179

They probably have


last Passover.
in

them
is

for the

Nevertheless,

brother

who

studying
of his

Pressburg has any particular

request to

make
it

brothers he should write at length

and enclose
will

with
the

your

letter.

The young man Moses


I

then pay

me

amount
is

(he intends sending to his brother)

when

the letter

delivered to his hand.


is,

could,

if

knew what

the

request

recommend
reference to
j*"d,

the (fulfilment of) same, please God.

With

what you wrote about business

for

my

son Moses
for

that he should

become commissionnaire
rich

(agent)

the

great merchants (famous

men) the

brothers, sons of R.

M.
it

S.

(Michael Speyer?) and their


business to

partner,

have made

my

make
I

inquiries in
easily refuse

the matter, especially as you often wrote that


all

such proposals.

spoke of

it

to R. Jacob Rotterdam,

who does

a lot of commission business to your place, and

especially for the well-known partners R.


178

Leb Haas and


Hambro Synagogue

Obviously the election of R. Meir as Rabbi

to the

was

in contemplation.

179

Written lfc6p*B1KB.

212

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


J.

R.

Schuster, and

we came

to

the conclusion that


for

it

would be worth while to be an agent


goods, but not for woollen merchandise.

East Indian
does,
it is

He
it

true,

do business even

in these for the firm of

the sons of R.

Leb
pay,

Hanau and
(Frankfort)

his

brother-in-law,

but

does

not

because most of the goods which the merchants from there


buy,
in

they

order

direct

by

letter

from

the

manufacturers

this country.

What

a commissionnaire
for

sometimes sends there, he must have credit


because
all

(here)

the goods are sold on terms of credit for six

months

or

more

besides, there

is

the trouble of transit

from the country to here and from here (London) to there


(Frankfort),

and nothing to be profited by

it

except the
write about
are

commission he gets from there.


understanding (the business)
is

What you
folly.

The samples

sent from the country, the goods are ordered and

they

are sent according to the samples

some

one has told you

there a foolish thing that sometimes one might


a swindler!
If that

buy from

That might happen once


it

in

seventy years.

occurs

can only be sold to some one


find

who does
buyers
for

business with

Amsterdam, where he can

good and bad goods, but one could not send faulty goods
to an established business

reason

only

man there (Frankfort). For this some one who is used to exporting goods,
in

woollen or East Indian, could become a commission-agent


for

woollen

merchandise manufactured

England, he
like the said

must be well known here as commissionnaire\


R. J(acob) or other people

who
i

are used to

it.

Page
If the

b.

young man

Slisskind, son of Jacob Schloss, has


his

already

left,

do not frighten

family.

If,

however, he

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


is
still

DUSCHINSKY

210, j

there, tell

him

that

Leb Binga

(Bingen) wishes to
letter

be remembered to him, and would like to add to the

which he has by now received from him

dated

here on

the eve of the last days of Passover (20 Nisan)


a few days
it

that since
will put

is

spoken of again that Parliament

pressure (on Jewish travellers?) like last year, and he has

the choice whether he will


if
it

come here

or not.

In any case

he does make up his mind to come, he should see to


that in the passport he obtains from the government

authorities there, should be said


in

more than
if

is

usually said

a health-pass
is

(certificate),

and,

possible,

should be
travels
fail

added that he
thither as a

a Schutz-Jude from there

who

merchant to buy goods.


this

Please do not

to let
if

him have

message

in full if
will

he

is

still

there, but

he has already

left,

your silence

be better than words,

and God
If
I

may

bless his journey.


left,

he does intend to come here or has already


if

expect to receive the mantle through him, and


it)

not
last

(send
letter.
I

without delay according to the order

in

my

am

waiting to receive on behalf of some one here

from the Rabbi of the Province of Wurzburg the sum of

two hundred gulden or somewhat


I

less,

a legacy

left

to him.

have already sent to the Rabbi the receipt and

letter of

indemnity attested by me, and have at the same time


ordered that the

money should be
same

sent to
shall

you

for

me, and
if

that your acceptance of the


it

be regarded as

were already received by me,

if

you give a
I

receipt for

the amount handed over to you, D.V.


that
if

herewith ask you


it

such amount be offered to you, to accept

on
it

my
to
full

behalf and to give a receipt, and afterwards send

me by

assignment without a moment's delay, the

214

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

amount
matter.

do

not deduct the account which

we have with

one another.

Send me a separate

letter

expressly in this

I shall

get the postage refunded here.

Apart from
said,

this I will

only repeat what

have already

that

you should try

to settle the matter with the

Gabbaim without
house, so that
I

hesitation, as well as the letting of the


it

should get

off

my

mind, and that you

should be sure of what you get as reward for your trouble.

Otherwise there

is

no more (news), only

life

and peace
for

(may be granted
the same) from

to you) from the

Lord and (wishes


greets

me your

brother
Schiff.

who

you and

desires

your welfare.

Tebele y"2

My

son the Bahur Moses y"2 sends his regards, he was

very pleased with the few lines in your letter which you
addressed to him
particularly.

Your

sister-in-law,

the

maiden Mindel, likewise sends her regards.

Greetings to

our brother Moses, to our sisters and their children.


cording to your letter
I
cf.

Ac-

note the childish remark

(ww

NpWH
on

children's talk,

Sukkah, 56 b) of your daughter

Resche.

When

send her something with M. Siisskind

his return, she will then

have reason to say what she


it

said.

For the present


I

cannot think of what


letter

should

be (that

send
I

her).

The

from R. Moses Munk,

of last Purim,

received with thanks and send

him

regards.

Letter V.

London, 14

Elul, 5541.

He who
the book of
(&c.)

gives
life)

life

to the living

may

write and seal (in

for

life

my

beloved brother the

Dayyan
Mathe
them
to

Rabbi Meir the


their

Priest

and

his wife the lady


all

and

daughter Resche.

To

who belong

Peace

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Your
letter
I

DUSCHINSKY

21 5

of the

21st

of last

month has reached


tell

me and

will

begin with words of the Torah (and


I

you) that you are right.


of finance.
also the

am

not well versed in the laws

Here the Tur Hoshen Mishpat and nearly


18

Yoreh Deah and Orah Hayyim


the questions
refer to

are negligible.
as

Most
I

of

the

Eben Haezer, 181


glance
it

wrote you long ago.


to

At

the

first

would have

seemed

me

that

you are

right in every way.

On

going

further into the matter I found other points, and

have
mind,

written you on the other page what occurred to


please read
it.
I

my

After Torah follows charity.

ask you to send on

my

account without delay

To

our uncle Rabbi Z. S. in Fuerth


to

11

00

Ten

self

your mother-in-law, a cheque sent by Bearer


.

for your.

25 00
:

To

our brother Moses eighteen florins


.

give
.
.

in
.

my name .18:00
.

To

the wife of the late Moses Trumm and the wife of Moses Platen, who wrote to me through the young man Z. Oppenheim to the former one R. Thaler and the latter one florin, together

30

To
I

Giessen for the order of R.


sent to

Abraham ben
.

J.
.

you eleven
for

florins

1 1

00
co

For yourself and

R.

Leb

the Levite

25

To my
on

brother-in-law

Hayyim
.

the Levite send


.

my

account

five florins

5 00
:

Total

97:30

180

Parts of the four Turim, a ritual Code by Jacob ben Assher dealing
dietary laws, and rules of prayer and festivals respectively.
of the

with

civil,

181

The part

Tur dealing with laws of marriage,

divorce. StC.

2l6

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

From
follows)

last

year the account

between us stands

(as

40 from the

bill of Moses Bloch and 85 from Oppenheimer according to your letter of M.

the 19th of

Tammuz

.43:36
netto
.

From

Jehiel

eleven

New

Cohen after deducting Thaler for your trouble

35 35
:

79:11

Out of this you have paid for me Assignment (cheque) to I. Altert (?)
In accordance with your letter of Iyyar the 27th to our sister Esther

28 45
:

11

co
00

On
To

Sivan the 19th to the order of Abraham of Giessen


. .

1 1

the

Gabbayim (Managers

of Poor-

box)

26:20

77:5
2:6

Out

of the 97

30

is

to be deducted according to your

letter of the

36th day of
:

Omer 2:6;

remains owing to

my
we

brother

fl.

95 24, and you will find enclosed an assignment,

please let

me know how much you


charity

obtain for

it

so that

can note one against the other.


After

comes

Divine

Service,

which

means

prayers and good wishes of David to our relative Isaac


Speier,

who

celebrated

the

marriage

of

his

daughter,

(congratulations) to

him and
I

to his brother

and son-in-

law

in

my
of

name.

have nothing further to add to

my

letter

the

22nd of Ab.

His assignment of eleven

shillings has not

been presented to

me

yet.
I

Referring to your reproaches about Rotterdam, already written you


that
I

have

have not seen any earnest


Proof of
it

(endeavour) on your part.

is

that

you have

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


not achieved any results there.
for

DUSCHINSKY
were
it

21?
not

Secondly,

the unfortunate occurrence with the


I

Rabbi

of

P*DN

(Amsterdam),
against them.

wrote you

already

who

can stand up

Thirdly, on account of the war between


this

Holland and
regularly.
I
?)

country,
just

the

post does

not

come

in
P*fl

had

heard that the Rabbi L. of

(Halberstadt

was not coming, when soon afterwards, by


I

the next post,


of

heard that they had elected the Rabbi


surely had an intention with this hurry,

Emden.

They

but enough of these excuses.


I

enclose assignment of eight pounds twelve shillings on

a certain Yomtof, son of


is

Nathan

of Livorno.

This (man)
(? 3D)

a correspondent of

Rabbi Leb the Levite


letter,

from

here.

He

sent

him a

saying he would be there at

the

fair,

so please inquire, he will easily be found

and pay
of the

without delay.
said R.

You may

also tell

him

in

the

name

Leb

that he wrote

him there

(to

Frankfort) under

his address.

Being a correspondent of R. Leb the Levite


invite

you could
speak
(to

him

to your house out of respect, and

him) well of R. Leb.


will also

One
fair,

of the

sons

of

R. Yomtof

be there at the

and

after the fair

proceed to here, please send


white cotton caps.

me

(with him) half a dozen

Not

striped with several colours but

simply white ones.

Also half a dozen handkerchiefs which


in

keep good colour

washing.

They must be washed and


(in

hemmed

there.

Do

not look for cheap ones but for good

quality, but not

much white
Send me

them) on account of the


the small book with
the

snuff-tobacco.

also

memorial sermon of the Rabbi of Prague about the Empress,


he will not refuse to bring them here to me.

Apart from
(so I
will

this I

have no news to-day, and as


be written and sealed

began
(in

close),

may you

the

2l8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


life)

book of
our

for ever for

life,

you, your wife and daughter,


y"2

sister,

our brother
sisters, also

Moses

(the

priest),

and the

sons of our
the

your brothers-in-law.

These are

words

of

your

brother

small) Tevele the priest.


to
I

who sends greetings, (the From me and my son Moses


and

R.

Moses

Munk
letter
;

greetings
the

New

Year wishes.
on Nov.
15,

received his

lottery
I

begins

Falk can insure for him and


it

will
if

be the supervisor for

(= take
in

care of his
time.

interest)

he will send

me

the

money
I

With regard
(to hear)

to

Gumpil May's

affair

expect from you

what has been done

in the

Din

(religious case) of his wife

by the Rabbi
the matter.

or

by the

Beth-Din, also whether there was a decision on the part


of the

Government (Law-court)

in

(Handwriting of Mindel Sinzheim)


I

send

many greetings and


Year according

wish the dear family likewise


to their

happy

New

own

wishes.

From

me, your sister-in-law and


late

sister

Mindel, daughter of the

Zalman Sinzheim

the Levite.

Page
(Postscript

of the

letter.

by R.

Tevele.)
to the white caps, these

With regard
kerchiefs

and the hand-

must be washed there on account of the duty


Also do not forget
in

payable here.

your answer words

of thanks for Rabbi L. (Leb) the Levite and his wife and
sons,

assuring

them of your

best wishes.

Leb, son of

R. S. (Samuel), Pressburger of Vienna, has become engaged


to the daughter of

my

relative

R. Aaron
line has

tr":

(Goldschmid)

from here.
able

(Here one written


If

been made unread-

by

penstrokes.)

you, in your answer to

me

will

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKV

2ig

send him greetings and Masoltow (congratulations) you

may do

so.

Letter VI.

London, 14
He, who
lives

Elul,

,5.541

for ever

and remains
life

for eternity,

He

may

write and seal for ever for

my

dear uncle the

efficient

Rabbi Meir

y"D

and
to

his wife

and daughter, Amen.

May

to all

who belong

him be Peace
and payment have come, when

The days we pay


voice to

of reckoning

with our lips instead of with offerings, raise our

God
for

that

He may

answer us on the day of grace


I

and help us on the day of salvation, and


to

offer

my

prayers

God

him (you) and

his

house that

He may

impress

on their heads the sign of


righteousness, lead

life

and bring to
(life's)

light their

them on paths of

waters, and

we may

see in her beauty Zion the

town of our testimony,

the splendid place where wolf and lamb will graze together

and not do
reprimander

evil
in

any more, where they


the gate and the

will

welcome the

speaker of truth and

abhor the rebuke of the foolish man, and the one and only

Shepherd
spirit will

will

guard them, a righteous heart and new

the

Almighty give

to

all

who
will

revolted against

Him, sinned and forsook Him,


more
either to right or
us,
left,

so that they will not err

any

but

He

make

us firm and

strengthen
I

so

may

it

be God's

will,

Amen.

cannot refrain to inform you of the great honour we


in these

had

days

(follows a private family incident).

What happened

with

R.

Isaac

the

Hazan

have

already written you at length, that they have taken his

crown from him and he may not stand any more


holy place.

in

his
is

Now, however,

that

the

Atonement day

220

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

coming, many stand up to say a good word for him to


bring him

back to

his

old

position,

saying the wrong


("n)

he did was done on account of a


led

man

Hayyim, who

him
is

astray,

and thus

many

plead in his favour.

And

as

usually the

way

in

the Kehillot

(=

congregations)

they took to the old doings (= ways) of their fathers, and

what the one

likes the other dislikes, this


else,
is

one says
this

this,

the other something


that.

and some say neither


still

nor

As

it is

R. Isaac

in prison

and cannot move

about

like a free

man, because he was made bankrupt, and

according to the law of the land must have the majority


of his creditors (namely, to consent to his liberation)

whom

he
It

will scarcely bring


is

under one hat

(to

agree to that).

not an honour for the


these
are

congregation,
in

but outcasts

like

not

to
It

be
is

found

any other town


in

and

it is all

in vain.

only that leaven


it

the

dough

which

hinders

everything,

is
if

that

man who always

creates strife

and cannot sleep

he has not done some

harm.
given
large
this

But God helps the persecuted, and the advice was

by the congregation, sheet and write what

that
is

R. Isaac should take a

called a Memorial,

and bring
In this

document

as soon as possible to the judges.

memorial they wrote that the congregation has reserved


his position for him,

and that he was

really being punished

on account of R. H.

Now
and by

the

time was pressing, he

cannot help himself, and without him (the judge) nobody can raise hand or
foot,

his

word only they can come

and go. therefore he implores him that the mouth that has
imprisoned
is

may

liberate

again, &c.

So

far,

his

answer

still

expected, and on his answer and wisdom the comrelies.

munity
God.

We

shall see

what he

will

answer, please

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


I

DUSCHINSKY

221

will

now

close with

what

began.

help to the righteous and be a shield for


in purity.

God may send those who walk


life

May He
for ever

raise

our

lot

and may

and peace

come So

to

you from God the living Master of the worlds.


your nephew Moses, son of the great

will

pray

Gaon

R. Tevelc Schiff.

To

all

our family greetings and

New

Year wishes, especially


guard them, also

to

my aunts
I.

and

their children,
I

may God

my

uncle Moses.

also send

regards to your brothers-in-law L. and

the Levites,
times,

may

they likewise be blessed by

God thousand

Amen.

Letter VII

(p.

a).

London, 22 Adar, 5542.

To my
I

brother the

Dayyan R.

Meir, &c.

have duly received your

letter

of
:

Adar

6,

and

have

to repeat
It is

what

have already said

Leave
I

off with this

impossible for

me

to help you,

have enough to do

to keep myself.
far,

My

income

at present has diminished so

that with difficulty only can


it

and

is

getting less every day.


I

make both ends meet, Were it not for the little


I

(income)
I

receive

in

interest

from

Government Loan
for other

could not exist, as the expenses increase on account of


the taxes are great
is

the war,
causes.

and heavy, and

My salary of 200
I

not being paid


it

me

punctually,

and every moment


It
is

have to expect that


to think, that
I

will

be reduced.

not, as

you seem

am

not on good

terms with them, on the contrary,


leaders as
for

have

many

of the

my
at

friends,

my

welfare.

surprised

you,

who appreciate me and are anxious The gist of the matter is, and I am how do you imagine to be able to

understand a place which neither you nor your forefathers

222

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

knew.

As

little

as

anybody

in

another land understands


of the

this war, the

ways of the Parliament and the powers


what the papers
will
will

king here

even

write there

now

about peace with America

as
Who

little

any one under-

stand the ways of the Kehilla and

anything about

my
and

income and expenditure.


he who does not

likes

may
I

believe
still

it,

may
in

forbear,

and

if

there

remains
will

some apprehension
be the case,
I

your heart, which


:

hope

not

tell

you

Far be

it

from you to

sin in this

way, and enough of

this.
I

In the matter which concerns myself

must write you


I

something remarkable.
a
letter

About

month ago
and
his

received

from the Rabbi of Prague

Beth-Din

concerning some business (religious matter), and


the (signatures of) the

among
he had

Dayyanim

found the signature

of R. Levi Fanto, and gathered therefrom that

not gone to Wiirzburg, and


to the Parnas

wrote on the 17th of Shebat


relative

Moses Rofe, an acquaintance and

of mine, who, however, had

become

(a

little)

estranged

from
to
let

me.

The

chief point of
as

my
there,

letter

was a request
Rabbis elected

me know,

none of the three

by
for

his congregation
this

had gone

whether the reason

was that the income from the Rabbinate had


worse
I

become
years.

of

late

than

it

used

to

be
tell

in

former
all

also wrote
I

him that

if

he would

me

the

circumstances
attention
to

would write him

at length

and draw his


to

some one who was

willing

accept

the

Rabbinate, and whose appointment would bring honour


to his congregation.
I

made an

allusion to myself,

and

the contents as well as the form of the letter were written


in

very pleasing style and language, and

hoped

to receive

a favourable reply.

On

the Sunday, the 26th of Shebat,

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

223
left

however, came the news that the packet-boat which

here with the mail of the 17th of Shebat had been attacked

and captured by the enemy, and the


into the sea.
I

letters

were thrown
intention of

then said to myself

without

losing an opportunity

that
in

it

may

be a sign (from God)

that the letter

was

lost,

and did not write again, but now


which,

when your
said

letter

came,

among

other news, you


still

wrote that the Rabbinate of Wiirzburg was


I

vacant,

again

that
I

it

might be a sign
full

in

the

opposite
(to let

direction,

and

expect from you a

answer

me

know) what you think and your advice without keeping


back anything.

With Almighty

rests

the knowledge of

what

is

good

for
is

me and my

son,

for

body and

soul,

everything else
(think
it

only the commentary, go and study

over).

If

you approve of the idea

herewith give

you permission

to

do with God's help the work of man,


let

according to your power, and


I

me know.

can easily answer your inquiry about the late David

Fridland.

Many

years ago,
182

when the Gaon Rabbi G(ershon)

Chief Rabbi of Moravia,

may

his

memory be

a blessing,

was

still alive, I

received a letter of recommendation from


to

him, asking
wife

me

speak with the said David about the


his late brother Jeckl.
I

and children of

then wrote

to the country place

where

this

David

lived,

and he did

according to
of

my

wish and sent, through me, an amount

money

to

Nikolsburg, and from that time dates


his lot.

my

knowledge of the man and

Some

time afterwards
T

arrived here the son of his brother Jeckl,


Isaac.
I

w hose name was


to his

sent

him with a

letter of

recommendation

uncle, but
182

he did not help him much, according to what


See Kaufmann,
1.

R. Kherson Pulitz, Chief Rabbi of Moravia, 1753-72.


p.

Gedenkbuch,

379, and the

literature given there in note

VOL.

XI.

224

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

he told me, but every time he assured him that after his
death he would leave him an amount according to the law
of heritage of the Torah.

As David grew
in

old and

was

nearly eighty, he became blind, his property was neglected

and partly
(PPIBI
,|

lost,

and what remained was

very bad state

D^d), like

abandoned property, 183 which nobod)^


the margin 'and

looks after, as he was here in a strange land without friends,

and had never been married (added

in

was

afraid

he might be thrown on public charity').


all

He

decided to give
country, and
this

he had to a rich

181

(TON)

man
all

in the

made an agreement
as long as he lives,

in the

Law
him

Court with
he wants
death he

man

that he should undertake to give

(= keep him)

and

after his

should give a certain

sum

to his nephew, the said Isaac.


all

In exchange for this undertaking he ceded

he had to

that man, and lived afterwards for a few years.

death the said


declined to give
in

Isaac had

disputes

with the

On his man who


pay him

him what he had undertaken


soon

to

the said agreement, but as Isaac wanted to get married

as

indeed

he did marry

after

he received the

money

he

came

to

an understanding with him (and acThis


is

cepted a lesser amount).


since then
for
it

how

it

all

happened, and

is

like a stone

thrown into a well to expect

any one of the

relations

any help from that legacy.


:

(Added

later,

and addressed to Isaac Speyer)

still

owe an answer
which
to

to

my

cousin the famous pfp, our friend


letter full

R. Isaac Speyer, to his


I

of valuable information,
ago, and
I I

received about a
all his

month

send greetings
in

him and

people.

What
I

mentioned
is

my

first

letter that

he

will

do

it

without commission

not to be

understood otherwise than (that


183

expected
c

this)
',

from our
be
rich.

See Arakin 25

a.

184

Verbally

valued

viz. to

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


friendship for one another, because I
all his

DUSCHINSKY
that he will
it it
is

225

know
While

power

to

do

either of us a

good

service,
I

like,

as in water, face answering face. 185


to

write

occurs

me

(to

mention) that he surely

will not
it

mind the trouble


I

and inconvenience connected with


to-day to
f

that

am

sending

my

brother, our friend R. Meir C'z, a cheque

7 on

a certain man, who, however,


I

might not be there

at the next fair.

therefore request

my
to

dear cousin to

give to

my
to

brother on

my
if

account
fl.

fl.

Jj, and, as

you have

already given

me
fl.

credit for

66,

assign the whole


to

amount

me, and

you should have

pay

to

my
both

brother the said


together of
I
fl.

75 to draw a cheque on

me
I
. .

for

141,

and to excuse the trouble


(? W"iJfittUK.

have given.
.),

promised to write some news

and

will

mention that yesterday a great firm of bankers, namely

Brown and

Collinson, have

gone bankrupt, and the


in

public,

Jews and non-Jews, have had great confidence

them.

They had
as
is

tens of thousands (of pounds) in hand, because,

the custom here, they held cash deposits from the

public,

and now people are very anxious

lest other cashiers,

who
and

are called bankers here (other firms will be involved),


it is

feared that one friend will have another.


it

For the

present

is

quiet,

and
18G

it

may

be advisable to put on

Rotterdam

(lottery

?).

To

return again to our account.

Enclosed
b.
left

is

an assignof

ment from R. Leb the Levite on Asher


Livorno
a
for

Yomtof
fair,

the

sum
I

of

the latter

here about
never-

month

ago, and promised to be there at the

theless, see
185
186

what

wrote to

my

cousin (Isaac Speyer).

Cp. Prov. 27.

19.
is

This part of the letter

intended for Isaac Speyer

what follows

is

again addressed to his brother R. Meir.

226

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

P. lb.

Follows also an assignment from R. Jacob Rotterdam

on the firm Jacob

know
if

in

Hommel and partners for j your answer how much you received for
;

let
it,

me
also

the said R. Asher should pay you the j,


for that.

how much
last

you received
all

In your answer

tell

me

also exactly

your expenses

for the Sefer

Torah to the

penny,

how much you


settle

paid to the Sofer (scribe), and


I

how much

to the corrector, so that

can

tell

R. Leb the Levite and

with him

send

me

therefore the receipts from the

Sofer and corrector.

The account between


20lh of Kislev, as follows
:

us

is,

according to

my

letter of

Remained

in

your hand after paying the Sofer


.

thirty florins

fl.

4 40
:

To

this

add the proceeds of the two assignments, or else the fl. 75 you will receive for the cheque on R. Asher. On the other hand I have to pay you a further forty florins for the Sofer apart from corrector's
fee
.

fl.

40 00
:

You have

my

sister-in-law, a

Adar
Payment

already paid to your mother-in-law, cheque of fl. 11, and on 19 I will assign for her fl. 25 (together)

fl.

36

00

to you as usual every half year for yourself and R. Leb ^"JD
.

fl.

25 00
:

Ditto to R. Abraham Gissa (Giessen) drawn on you to-day


.
.

fl.

00

Ditto to send to our uncle R. Zekl b")D on my account fl. 11, and give to our brother Moses from me fl. 15 (together)
. .

fl.

26

co

This makes, apart from the corrector's


total

fee,
.

a
.

sum

of

fl.

igcS

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY
know
is
I

227

Please look into this account carefully and answer

punctually with a detailed account, as you


great lover of orderliness.
Sefer Torah, R.

me am a

Concerning the sending of the

Lcb
with

b"lD tells
it

me
it

that, as

he
is

very busy,

he
will

will entrust

R. Asher when, as

probable, he

be there

at the fair,

and so

docs not concern us any

more.

You may keep

the Sofer Torah with you until you

receive further order from

me

or from R.

Leb

to R. Asher.

That Abraham Emmerich has gone bankrupt seems

to

me

like a firebrand in a cedar.


I

am, however, not familiar with the circumstances of


I

the merchants there, and only in one case

require to

know

the standard of the people, and that

is

with reference

to the eminent people

on

whom
187

send you cheques here-

with, namely, their fathers.

Enclosed

is

a letter for the wife of the late R.


is

Leb

Zunz from her stepson R. Moses, which


into her

to be delivered

own hand because


b.

there

is

bill

of exchange in

the

letter.

Zanvil

Judah of Leinich (Leineck?) has had a


he

letter

now from R. Leb


for
fl.

the Levite that he should call on you


calls

11.

When

pay him and obtain a

receipt.

These eleven
in

florins are

already accounted for between us

my

letter of

20th Kislev. dated 22 Adar, but


is
I

This

letter is

have written

it

day

earlier, as

on the 22nd
I

the anniversary of the death of

our late father, and

shall be

weak on account of the


I

fast

and the sleepless night, and while


of blessed

mention our father

memory
I

am
I

answering your words of Torah


for the benefit of his

on the annexed page, which may be


soul.

As

say there,
187

have only briefly answered your


is

This reference

not quite clear.

228

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


I

question, and as chief subject


tion, seeing that

have treated
in

my own

ques-

you

are

engaged

the study of Tractate

Baba

Batra.

have, thank God, collected

good notes on
I

this tractate at various

times (chiefly)

when
on

taught in

Worms, namely, answers


ask on
subject
(in

to all questions which Tosafot

Rashi's commentary,
that tractate).
I

and also

every

other

intended copying for you

some

of these novellae, but they are for the most part


I

lengthy, and so

have only selected one and copied

it.

With

this

will conclude.

Peace be with you from

Almighty according
C'z Schiff.

to

the wish of your brother Tevele

My

son Moses and your sister-in-law Mindele

send greetings,

in particular to

your

wife,
will

my

sister-in-law,
lines

maybe your
herself.

sister-in-law

Mindele

add a few

Greetings to our brother Moses and our sisters

and

their families.

(In

Mindel Sinzheim's hand)

Dear beloved

sister, I

was

very, very pleased to hear that


health,

you are again


it

in

good

may Almighty God


This
late
is

grant

to continue thus, until

a great age.

the prayer of your sister Mindel,

daughter of the

R. Solomon Sinzheim the Levite.

To my

brother in-law likewise, and especially to

my

niece Res'che, to

my
for

brother Simon, and naturally also to


I

brother Joseph, greetings.


is

assure you

all

that no one
I,

more anxious
I

the welfare

of the family than


it

although

can at present only express


to be able to prove
it

in

words.

May

God
(in

help

me

soon personally there


sister

Frankfort).

This

is

an answer to

Mate's latest

letter.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Letter VIII.

DUSCHINSKY

229

London, 20
(Page
1

Elul, 5582.

a).

He who
into the

forms the destiny of


life

man

like clay

may

write

book of

for life

my

dear brother the

Dayyan
date

Meir, &c., his wife and daughter, &c.

Last Tuesday your answer reached


missing

me the

is

to

my letter of the

12th Ab, and referring to what


affairs,

you mention therein of your own

and that our

cousin the charitable R. Isaac Speyer has done your wish,


I

enclose on the other side a letter of thanks to

him

for

all

the trouble he has taken in


itself I will tell

my

interest.

My

opinion

about the matter

you

here,

and

my

words

are addressed also to him.

You

wrote that the aspect of


I

the congregation

is

changed, and
Fathers.

am

sorry for the place

and the graves of


write that

my

As

to our

own

affair,
left

you
and

many members
in

of the congregation have


place.

taken up their abode


I

some neighbouring
I

Maybe
time,

should have done the same had

lived there at present,

nevertheless, evil times are

bound

to be over

some

and so

feel

it

my
now

duty to see that our right

in

the

community should not be


to come.
I

interrupted for the generations

will

refer to

your words one


(heirs)

after the

other

you

write
all

that

the

children

of

R.

M.

Scheyer have
after those

signed already
live in

J.

it

is

necessary to inquire

who

other congregations but have the

right

of domicile

there.
is

R.

Kulpa, you wrote, has


b.

already signed, that


will naturally sign in

well.

That Lima

Zalman Haas

seems to
not too

me
late.

likewise very probable

any case

it

is

R. D(avid) Kassel, the

son-in-law of the wife of R. Z. K., you say, will not and

230

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


;

must not sign


doubt that he
because
to
that

in

course of time, however, there

is

no

will sign.

(This remark) does not please me,

who knows what happens in well-known cruel man (who


sign

the meantime.
suggests)
in

As

that his

brothers should
joint

a pre-dated
will

bill

favour of the
as
is

firm

falsehood
is

not
is

prevail,

especially
his

his

inclination

too strong, as

well
is

known

way

to

begin

strife.

The more
him

likely

he to do

so, if

one were

to prove to

his dishonest words,

then he would at once

start a law-suit in his anger.

You

never mentioned Henle

Kulpa.

believe he

was

also a debtor at the time

when

the community allowed you (your debt) on account of your


right (of residence) in the

community, (and) the debt of


off, or, I
all,

my

late brother-in-law,

R. Z(alman), was paid


alone.

am

not sure, on your

own account
(if

After

although

your words are

full

of sagacity

and piety, the Mizwah


it

would be great

a result were achieved), and

were

better to keep quiet so that this poor

woman
that
I

should not

be wronged as time goes


you, our Father in

on.

What

shall I further question

Heaven has decreed


this,
'.

should have

a different opinion to yours in


says,
'

and

as the proverb

fear

cannot be talked away

In spite of this
in

we
be

have

in these

days come nearer to one another


for

thought
this

and deeds than (we were)

many

years.

Let
in

now

a rule

between

us,

please

God, to have

future

frequent correspondence in the roles of builder and house-

breaker

= discussion/;-^

and contra)

in this matter,

and 'he
\

who wants to purify himself May God help us for good,


neglect this and do
settle the
all

receives help from


I

Heaven
will

am

sure that
I

you

not

you

can, as

am most
.

anxious to

matter favourably.
is

Enclosed

an assignment from R. L(eb) K.

to

Asher

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


b.

DUSCIIINSKY
it

23

Yomtof of Livorno

of seven pounds sterling;


left

is

dated
at the

already from July because that gentleman

town

time and

will not return before close to the festivals,

and

he

left

the assignment with


let

me

to

collect

the amount.
it.

Please

me know how much you

received for

Out of
in

have assigned to your mother-in-law the name of the bearer of assignment on


this I
fl.

10 Elul
17 Elul,

25
11

drawn upon you to the order of Abraham


. . .
.
. .

Giessa

fl.

To To

our brother Moses give

in

my name
in

fl.

16
11

our uncle R. Z. S.

in

Furth send

my name

fl.

For yourself and for R. Leb the Levite thirty florins, which includes an addition of five florins for your trouble in connexion with the Sefer Torah
For the wife

fl.

30

Moses Platz and the wife of Moses and the daughter of Moses Trumm together, equally divided between them, for
of

Trumm

each 2 Gr.

fl.

2
9.5

Total

fl.

few weeks ago

received a letter from R. M(eir?)

b. S. the Levite,

and

in

the postscript his uncle Hirsch

Haas assured me
also stand

that he will stand

by you, and

it

need
will

not be mentioned that R. M. himself and his brother

by you.

R. Madl wrote to

me

that he, as well

as his uncle, will speak to R. Jacob

Kann, but nevertheless

he advised

me

in his letter that I

should personally write


I

to R. J(acob)

K(ann) as he might hear that

wrote to

his brother-in-law Hirsch

and not to him, and might be


J.

offended.

After

have written to R.
I

he

will

support

me by

speaking to him.

have done so to-day, and

written at length and with special emphasis


to R. Jacob

my

request

Kann, and have enclosed

it

with the letter

232

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


I

which

sent to R.

M.

to-day,
this.
I

and reminded him to

fulfil

his promise.

Kindly note

As to Romburg
day now.

the Sefer Torah,


of

have received a
it

letter

from

Ostend that he handed


;

over to the shipper


is

three weeks ago

it

has not arrived yet, but

due any

With

reference to the happenings in Berlin,


is

all

about
I

the Rabbi's departure from there

known
left

here,

and

have

seen a copy of the letter which he

before he journeyed
it

from there with instructions to open


left

six days after he


is

the town.

According to what
it

hear he

now

in

Vienna, and from the letter


is

appears that his intention


I

to emigrate to the
letter

Holy Land.

have also seen the

copy of a

from the Rabbi of Lissa to the Rabbi

of Amsterdam, as well as the copy of a sermon delivered

by

the Rabbi of Lissa in this matter, where he


letter

condemns

R. H. Wesel (Wessely), and the

which he printed.
full

The sermon
wise

is

in

very pure language,


not to offend
the

of pious and

words,

careful

majesty of
I

the

Emperor.
did the

From
in

the letter and sermon

gather that they

same

Posen, and in Wilna they burnt R. H.

Wesel's letter outside the town by order of the famous

Gaon

Elijah.

187a

Mention

is

also

made
it

there that the

Rabbi

of Prague at
187a

first

preached against

at Prague, now,

how-

Cp.

own

letter

Gudemann in Monatsschrift, 1870, pp. 479-80, and Wessely's in Kerem Hemed, vol. I, pp. 5-6 and Kobez-al-Jad, vol. X, p. 75.
in

Wessely himself mentions

Kerem Hcmcd

the Rabbi of Posen,

'

son-in-law

of the Rabbi of Prague', the Rabbi of Lissa, and Rabbi Elijah Hasid of

Wilna, as having issued a Herein against him.

The Rabbi

of Lissa
cp.

was

R. David Tevele Horochow, a native of Brody, about


Gesch.

whom

Lewin,

known

d.Judcn in Lissa, pp. 195 and 200. The Rabbi of Posen was R. Joseph, as 'Hazaddik' ben Pinehas, son-in-law of R. Ezekiel Landau.
:

Cp. Perles
Elijah of

Gesch. d.
is

Juden

in Posen, Monatsschrift, 1865, p. 261.

Rabbi

Wilna

generally

known

as

'

The Gaon

of Wilna

'.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


ever, he
is

DUSCHINSKV
and
is

233

obliged to remain quiet

in public,

working

quietly to arouse Rabbis of other famous congregations.

After

all this it is easily

understood that the Berlin Rabbi


congregation, and was obliged to

could not remain


leave.
If
it

in his

were possible to send a copy of the declaration


I

issued there
close in the
in

should be pleased to receive


I

it.

I will

now

way
life

started this letter,


in

may He who

dwells

Heaven write you


life,

the book of the righteous for ever

for

may

and peace be with you from Almighty

according to the wish and prayer of your brother Tevele

Cz

SchifT.

As you
letters,
I

wrote

should not

let

anybody write on

my

have not allowed your


;

sister-in-law, the
all

maiden

Mindel, to write

she wishes you

happy New Year.

Page

b.

(Moses SchifT to R. Meir


Fulfilling the yearly

SchifT.)

custom

at a time

when every man

in Israel raises his voice

praying that happiness

may be

his lot in the

from the

New Year, I send you and all yours greetings distance. May the coming year be a happy one
enjoyment of happy dwellings,
which God

in peaceful

may
it

your days
is

be as numerous as the sand on the seashore.


priestly wish

This

my

may

fulfil,
is

adding to

a thousand

times more, your nephew

who

always ready to serve

you, Moses, son of the great Rabbi Tevele C'z of Frankfurt -

on-Main.
their

To your

wife and daughter, to

my

aunts and

families,

and to uncle
,

Moses greetings and good

wishes.

In that certain matter

my

father, the

Rabbi, has written


will

you
all

his opinion,

and
it

have no doubt that you

do
and

you can

to bring

to the desired successful issue,


will surely

your reward from Heaven

not

fail

to come.

234

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Letter

IX

(p. 3).

London, Friday, 20

Elul, 5542.
. .

New
God who

Year's greetings, &c, ... to

my

dear relative
all

R. Isaac, his wife and children,


will

may

they

be blessed by

confirm the priestly blessing


I

How
From
in

can

thank you
to

sufficiently for all the kindness

you have shown

me and
I

to

my

son during this year.

the worthy has

come good, namely, a good beginning


have no other power but
I raise

the business, and

(no other
:

way

of thanking you), and

my words my voice to

God Oh, give good reward to that good man, give him name and fame and inscribe him to happy and joyful life, may he rejoice in the welfare of his offspring for many
years in Torah and fear of God, in riches and greatness.

This

may

be the

will of

God

in

Heaven.

Forgive
although
it

me

that

have not followed your advice,

was not

like that of a

man young

in years,

but

like the advice of

an

elder.

have written on

this

matter

at length to-day to

my
it

brother our friend R. Meir C'z,

point for point, and


for

will suffice for

both sides (=

is

meant

you

also).

It is

not right to refuse to listen to a great


for this

man
I

like you,

and

reason

have written (what

want to say to you)


I

to

my
it

brother,
will

who

is

a few years

younger than
in

am, and he

explain matters to you'


I

pleasing manner,

why

is

that

refuse to listen to
in

you although you have taken such great trouble


interest.
I

our

rely

upon your friendship #nd meekness that


it

you

will not,

even for a single hour, take

amiss,

and put

aside the true love which

we have
that

for

one another.

On
settle

the contrary,

rely

upon

it

you

will

be able to

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY
Leb Kief
win
the

235

the matter with God's help for our benefit.


to the legacy of the children of the late R.
it

With reference
here,

is

still

in

abeyance whether they


estate
I

will

case
if

relating

to

the
it,

of their grandfather, and even

they do win
for the

cannot see a way of obtaining anything


I

debtor of their father, as


court
is

think that the law of

the

civil

the

same

as

our law, and a thousand


of one

difficulties are
in his

placed

in the

way

who makes

a claim
result,

grandfather's right.
will write

But time
after
I

will

bring the

and

you further

have made inquiries


civil

from people who are familiar with the


not assure you that
I

law.

need

will

do

all

in

my

power

to advise
all

you

in this,

and

shall not hesitate to serve


this I

you with

my

might.

Apart from

have no news.
at

May God
the prayer

bless

you with peace and look down


in

you on the coming


This
is

New Year day


of your cousin

mercy and kindness.


is

who

always ready to serve you, Tevele,

son of the late R. Zalman Schiff of Frankfort, Rabbi in

London and the

Province.

To your

brother and
I

son-in-law E. Z.

and

all

who

dwell with him

send greetings,

may he

too be

remem-

bered (by God) for good and his years continue, his honour

and greatness
(In

increase.
Scruff's

Moses

hand)

Youths ought to be hidden


Sir,

and not stand before the great and wise men, but you,
have shown
weak.
to

your servant your greatness


prayer be

in assisting the
result, for

May my
is

my

thanks and bear


the
if

my
I

pen

not able to write


I

down

immense gratitude
occasion presents

feel

for you.

beg of you that


(to

itself to

remember me again

put business in
into the

my

way),

and may God Almighty inscribe you


righteous for a long and

book of the
the wish of

happy

life.

This

is

236

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

your servant always at your command, Moses, son of the


great Rabbi Tevele C'z Schifif of Frankfort-on-Main.

To

your brother and son-in-law, the learned R. E. Z and best wishes for the

greetings

New

Year.

(Address on the outside of the sheet)

Herrn Mayer Sallomori


SchifTJude gegenw.
Frankfurt
in

am Mayn.

REMARKS ON 'EARLY KARAITE OF THE MISHNAH'


Under
title

CRITICS

the above

title

Hartvvig

Hirschfeld

published and

elucidated two Karaite manuscript texts in this Review, 1 yet the

does not correspond exactly to the contents of the


not at
all

texts.

The

latter are

a criticism of the Mishnah, but rather Karaite


legal precepts,

attacks

on the rabbinic construction of various

such as we meet with in

many

other

Karaite

works.

The

Mishnah
I

serves only as a substratum.

To

prove

this assertion

propose to analyse these texts minutely.


I.

The

first

text,

hitherto
its

unknown,

is

particularly interesting,

both on account of

contents and

its

form.

It is

a fragment

of a Karaite anti-rabbinic polemic, in which the following points


are argued
(i)
is

The
bn

invalidity of the dehiyya D'"l12 l"2) Nv (fol. 37),


I,

which

proved from the Mishnah Meg.


:

2-6, where
.
.

it

is

expressly-

stated

jj'ana

nvnb bn
first

rU'JO m\-6.

Thus

the very

point

n^ dv twb bn shows that we are not


Curiously enough,

wa

dealing here with a criticism of the Mishnah.

the Karaite author adduces also the continuation of the Mishnah,


I)

7
1

_ 9j which evidently has nothing


JQR., N.
S.,

to

do with the
World War

subject.-

VIII, 157-88.

Owing

to the

this part of the

Quarterly reached
-

me
fol.

only recently.
exhibits
7
:

At the same time our author


37 vo. at
1.

two omissions through homoioline

teleuton, namely,

one

added by Hirschfeld after


at

}'D33J [rD333 pttt?


1.

D1p ^3N

WDrQl

"OBO] (not pD*J3C), and


failed to

two

lines after i"inW

[Wlpj which he

complete

[men S^N
These

nrm imp rwn mnynji pmnn Tita


omissions
this is

rhvcm n imp].
responsible for them.

may be due

to the copyist, but if

we
is

accept with Hirschfeld that

an autograph, then the author himself

237

238

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


again:

Then

vh

Q-Qin^n

pa

rnran rbmi ampn 'bw rnr^mi

1DY3 Npni imin H> nx\ As the source of this citation Hirschfeld Talmud Meg. 12 b (should be 19 b), and believes that under ni3?n our author means the Gemara (see further below). But in the Talmud this passage sounds differently tib K"l1pn
indicates
:

UB>

113^3 xniEX nb inei


,
,

Nnnnfa K^O am
inain
are

KIP,

similarly
,
,

in

Halakot Gedolot

t6

Kllpn.

Thus

the words *T

wanting in both places, but they are extant in the


(ed. Schlossberg, p. it),

Halakot Pesukot

and the

latter

no doubt

served our Karaite author as source.

The
nD2

nullity of the dehiyya

onia

T*3? ^,

identical with

s^>

p&n l"ix fc6, &c, on the basis of the Mishnah, 3 occurs also among other Karaite writers, as e. g. Hadassi (Eshkol Hakkofer, alphabet 184, V ff.): Kp"B3P 1^33 )b)W D^nDS *3 .
l"*n,
.
.

nn^n

ossa

nvr6 onis ^n^3


pi

rowa

'3 d^tis

W3

"ien n^ao
.
.
.

p
'131

n3&?3
no s

W31 "nwwi
i>33

p n3ea b^P3

nvr6 Jjnea pi
.

sropn

birb
i?33

(r.

yusri

iw

nmsn) Dnias dv i^as^ jrao pi noan dv inoiyi? p *|K. Then in Aaron


.

b. Elijah

(Gan Eden,

fol.

6 d)

n&Opa

rto

D~lEK Kin

*JT3B>

|B1M

12 irn rpn jWfcnn dv rwi

dk

nmo

nn jnaswi

"d'

bi bbnai

nK Y?K3 iai "p im rrn

V3
1

sin

t^s

rarci

wn

dv

hm

dxi "pi

TiD V'3? N^

""IE>N*^

In addition, these two authors, and especially


in

Salmon

b.

Jeroham

his

manuscript polemic against Saadya

(chaps. 4-6),

adduce a number of other passages from which

results the voidness of the dehiyya, namely,

Mishnah

Pes. VII, 10

n3P3
*\Vty

nwi!>

~i&ry

rww

br\

ivy r\wi2 ysn& -imam pram

majotfi
4

ny3^3 1EHB*, hence Passover occurred on a Friday;


:

Hag.

II,
'"Dl
3

rw3

nvrb rbn dn^ d^toi


DVtr,

mp

nnyn nrni? brw

msy
on
:

D3KT1

nns nUD

hence the Feast of Weeks


(fol.
i.

fell

So the words
Vib

of our author are to be understood


(r.

37 vo. end)

N[S>]l

bl DniS
*6l riDD

*nt)

"131

*6 ^B3a
b.

n3ITD1

e.

probably

^1

BW
4

HS

H3

S^, or something

similar.

Comp. hereon the passages from Hananel


in Jiid. Zeitschrift,

Hushiel's commentary of

Pesahim adduced by Geiger


Hiyya's

VI, 149, also


all

Abraham

b.

TQSM

"1DD. p. 59.
f.

In addition, with regard to

quotations here

given, see

JQR., X, 271

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH


a Saturday;
4

POZNANSK1

2^9

~~ H3BO nvnb 2" TT$h /3wS : 3*iT b'^ Tyt? n3 31JD, therefore the Day of Atonement fell on a Friday Shab. XV, 3 *?2H 3*n*3 pmp 1130 *3^TI

Menahot XI, 10: nvr6 hn

'Dl rQ'J'n

3*T

78?

si?,

hence

this

day occurred before and


1
:

after

the Sabbath; finally Tosefta Sukka III,


131D2

rOPfl

ns nnn

3717

rmyi in^nnn, hence Hoshana rabba occurred on


also the passage from Seder
first

a Sabbath.
5),

Then Salmon quotes


which
tells

olam (chap.
Friday."'

that the

Passover occurred on a

It is

not impossible that


in

all

these tannaitic quotations also existed

our author's manuscript before

the

passage

from Mishnah

Megilla.

Now
will

all

these citations are directed against Saadya

who,

it

be recalled, maintained that the constant Jewish


all its rules

calendar with

was of Mosaic provenance, and that

all

the contrary statements in the


referring to hypothetical
cases, that the expression
in the sense of

Mishnah

are to be interpreted as

and

ideal but never to actual

and

real

nvn? ?n must therefore be understood


'
:

nvn? ?n DN

admitting that this holiday would


'.

occur on this day, such and such a law should be applied


6

But

Some mediaeval
Passover
fell

authors state in the

name

of the Seder
loc.)
;

Olam

that the

first

on a Thursday (see Ratner, ad


its

probably later

generations took umbrage at


accordingly.

occurring on Friday, and changed the text

As

a matter of fact the Mekilta, Pesikta, and Rabba, all have


ibid.).

Thursday (see Ratner,

Moreover, the Karaites prove also from the


7.

Scriptures the futility of the dehiyyot, namely, from Ezra

9 and
first

8.

31-3.

From

these verses
first

we
it

learn that in those days neither the

of Nisan,
fall

nor the

of Ab, nor the twelfth of Nisan, nor the fourth of Ab, could

on a Saturday, and

follows therefrom,
fall

if

the rabbinic calendar

is

correct,

that then Passover could

neither on a Saturda}*, nor on a Sunday, nor


it

on a Tuesday, nor on a Thursda}-, and hence on a Wednesday or on a Friday.


untenable.

fell

either

on a Monday or

Thus the
first in

dehiyya

nDD Y"12 N^
JQR., VIII, 686
against
Elijah

is
.

This evidence
in

is

found
b.

Kirkisani (see

then

elaborately
in

Salmon
(Es/ikol,

Jeroham's polemic

tract
b.

Saadya

(ch. 4),
fol.

Hadassi

185 V-3), and

Aaron
in

(Gan Eden.

6 b-c\ and

was opposed vigorously by Saadya


46).

(comp
(fol.

Z/HB., X,

Comp., on the other


it is

many of his writings hand, Pal. Aboda zara I,


1

39 b below),

where

said in reference to Neh. 9.

r,

that the twenty-

third of Tishri could not be a Saturday, for then the

Day

of Atonement
12).

would

fall

on a Sunday (see hereon Wiesner, Dvw"l"l > ny23, p XI.

VOL.

240

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

already Isaac b. Baruch refuted this view of Saadya, and pointed

out

among other things that in the Talmud Hoshana rabba on a Saturday is stated as a
teachers, the Talmudists. 6

the occurrence of
fact.

This serves

the Karaites as a pretext to attack Saadya as a despiser of his

own
(fol.

Our Karaite
36

author, towards the end of the fragment preserved

vo.), reverts

once more to the question of dehiyya, and


e. g.

proves the possibility of

l""n3 nDS in a very peculiar way.

Since the firmament was created on Monday, the luminaries on

Wednesday, and the human pair on Friday, and since the


follows that the Feast of Passover

first

Passover celebrated in Egypt occurred on a Friday (see above),


it

may

fall

on any one of these


But
Nl]

three

days.

It

is

difficult

to

find

out

what the creation of

these objects has to do with the beginning of Passover.

here

is still

another extremely interesting passage

py "IDN T^i

rraiDm jpaswi
'ID!

dv noon [?nm]i naio

^n

nh\ fidd jnt t6

nmna

inKHD.

Thus 'Anan,
never

the restorer of the lunar observation,

agreed nevertheless with the Rabbis in their method and asserted


that Passover can
fall

on a Saturday nor

the

Feast of

Tabernacles on a Sunday, while our author considers these two


days feasible on the ground that the light was created on Sunday

and

that Saturday

is

a day to be kept holy.


helpless
in

Hirschfeld

is

quite

the

face

of

this

passage,

maintaining that he could find nothing of the kind in the extant

fragments of 'Anan's book of Precepts, and he therefore proposes


the emendation nDS
INI
tib.

Apparently he overlooked a
(Stud.
is

frag-

ment of 'Anan's book edited by Harkavy


and myself (REJ., XLV, 18 1) where
it

u.

Mitt, VIII, 72)

expressly stated that

when Passover
lamb
,
.

falls

on a Saturday the offering of the Paschal


:

is

postponed to Saturday evening


n*a
. , .

N3iy

|*IU1

bn

DN1

rrWa pruv pnn


.

warn nhds
Raa*ip
b.

D*\yb

f?

tidn Knaen aa-ijn khd&i

nan an waSip

|ira

wi Ka
oa

rrrrtyb

rA

*ixri

Namra
6

xnoan

xmvb ntn
/.

*an

Knaen
'">

ww

"inn
In the

See Abraham
b.

Hiyya,

c, pp. 59-60,
fol.

and/07?.. X, 271-2.

same way Aaron


'

Elijah

(Gan Eden,

5 b)

^DH

fcOiyD

PW1 ^30

31

Tvianb.

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH


MTI3&3.

POZNANSK1

2.' I

According to 'Anan D'2iyn pa


',

signifies 'after the setting

of the sun

but the offering of the Paschal lamb does not set


little

aside the Sabbath, as


in

as

e. g.

circumcision, which likewise,


is

case the eighth day occurs on a Saturday,

performed

after

sunset, for the term

D^nyn p3

is

construed both as part of the


I.e.,

passing

and part of the beginning day (Harkavy,


it is

77)/

'Anan,
offering

true,

speaks only of the postponement of the Paschal

and not of the postponement of the Feast of Passover,


informs
1.

but

Kirkisani

us

about 'Anan distinctly (Sect.


|D
S

I,

ed.

Harkavy,

p. 313,

16):

rDD^K DV

npy nno dv

in

niw nn^N
i.

"CT riDEi) QV ypi tHKl nv ^x tj&n njoriN ysn 'and


J

*S

when

the fifteenth of Nisan


e.

fell

on a Saturday he postponed the


',

Festival to Sunday,

the sixteenth

hence also the Festival

was postponed.

With regard

to

postponement of the Feast of Tabernacles,


immediately
after the

we read
nDD^K

in Kirkisani
"J/TDI

above-quoted words

""a

'and likewise with the Feast of Tabernacles',

without specification as to the day and without further explanation

and

justification,

but the

latter

may be obtained from


most
is

later

Karaite writings.

What

surprises us

that

'Anan mentions

the Feast of Tabernacles


falls

and not the

New

Year, which always


is

on the same day

but here the following consideration


is

of importance.
to justify the

In Karaite literature search

made

after a verse

commandment about
pc'S"in

the building of a booth (for


this

men

ni3D3 only enjoins to dwell in tabernacles), and

was
is

deduced from the verse

DV2

D3$>

Dnnp^i, which, as

For more

details see

my

article in

REJ.,

/.

c,

176

ff.

Probably Kirkisani had this

in the

ninth

section

of his work, the


first

section dealing with the holidays.


(ed.

In the sixth chapter of the

section

Harkavy,

p.

304,

1.

5) Kirkisani says of the

Sadducees that they did not

count the Sabbath either on the Passover or on the Feast of Tabernacles,

and that they grounded

this

proceeding on

Reg.
s

8. 66,
T

where

it is

said that

Solomon dismissed the people on the eighth da} of the


could be the 23rd of Tishri (see 2 Chron.
counted.
7.

Feast.

This day

10

only

if

the Sabbath

was not
in

But here the reference

is
it

to the

Sabbath within the Feast

general, whatever day of the Feast

may

be.

242
well

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


known, the Karaites
refer to

the booth

Take unto you


However,

the four plants in order to

make
'

a booth out of them.


first

ptPtnn DV3 cannot not be dwelling

mean

on the

day

',

since then

we would
There-

full

seven days in the booth, and again the


is

erection of a booth
fore

on a holiday

forbidden as labour.

pBWin DV3 must


at

necessarily

mean

'

before the
i.

first
e.

day

',

probably

the

end of the day of preparation,

on the

fourteenth, approximately before the approach

of the evening,

unless the time does not suffice, in which case

we must begin
falls

building earlier in the day, or

when the

fourteenth

on a

Saturday, in which case the booth can be put up even earlier

(about the thirteenth), see Bashiatshi, Adderet, niDDH an


ch. 2
:

T1D,

tmp nyD3

n'^in oya

mnaa unvd
pi

mion
ortaNzi

r\"wy nyn
n*a
paa

/ta
i

pswnn nvi

n"o nya

^isn arbn

nvnb

nam
jnenrr

n^
>

nyn^ in^n roaDn mro


*)n

"in xinp
irvTi

i>y

nvm now ptwnn nyn


p imp
,inhn

-nyi trc&p d'\i nroa iwyj-6 i^sn Dy^n i^pn n**3 n #, nn lens dhi .hwd

w
1

pswrin

ovn mip

n^nn tun tok }nan unjr nawi ovn pi


ini^yi?

wsm

^ny^ tied
nr

w
nnca

kS>b>

insm
dv

nn
dn pi

*ik"up

nwyn nTxpa
also:

mpw

idd

V'"

nw

wn
spo
c).

Then

nt^y nyn-ix

dto nvn!?

"lsn

pcnon

n^^y

in
fol.

ny*: iTnn

dn

D*npi

yn^n
this

tjnnb (comp. also

Gan Eden,
It
is

65

Later Karaite sources dealing with the subject and accessible to


us

do not

exhibit

opinion

of

Anan.

very likely,

however, that he insisted that the booth should be erected on


the fourteenth, and

when

this

day

fell

on a Saturday he postponed
the

the

Feast

to

the

sixteenth.

By analogy with

Feast

of

Passover and in view of his other eccentricities in interpreting


biblical

precepts

it

is

not surprising that 'Anan should

have

ordained, in spite of the express statement of the Bible, that the

Feast of Tabernacles

should begin on the sixteenth.

'Anan's

opinion was not merely a theory.

We know

from Kirkisani that


'

some Karaites followed


others

the

'

Head

of the Exile

in

adding one

day to the Passover as well as to the Feast of Tabernacles, while

added a day only

to Passover

and not

to the Feast of

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH POZNANSK1 2^3


Tabernacles
Ka
.

It

goes Without saying that this day was added


fell

when

the

first

holiday

on a Sabbath.
(fol.

(2)

The second

attack of our Karaite


I,

38-39
9

ro.) is

directed

against the

Mishnah Rosh hashanah

4. 5.

and

II, 7. 8,

where
fix

the messengers dispatched and the witnesses arriving to

the

beginning of the month are permitted to desecrate the Sabbath,

and where the well-known


R. Joshua concerning the

conflict

between R. Gamaliel and


is

Day

of

Atonement

set forth.

Our

Karaite sees therein a violation of the biblical prohibition which


10 decrees death for the desecration of the Sabbath, and likewise

a disregard of the

commandment

in

Lev. 23.
11

4.

Other Karaite

authors,like Hadassi {Eshkol, 184, off.)

and Aaron b.Elijah(C7rt#

Eden,

7 a),

quote these passages, but for an altogether different

purpose, namely, to remark that in ancient times the

new moon
also adds

was fixed on the basis of lunar observations.


that

Aaron

Saadya refuted these proofs through the assertion that while


fix

some people
does
it

the

new moon by observation


calculations.

Israel as a

whole

by calendar
6

(3)
(fol.

The Mishnah Rosh hashana


ro.,
1.

IV, 4 serves

our Karaite

39

39
i.

vo.,

1.

2) as

proof that in the conception of

the misleaders,
days.
I fail

12

e.

the Rabbis, the

new moon may


in the

fall

on two

to find this

Mishnah quoted

works of other

8*

Ed. Harkavy,

p. 318,

1.

nO'22

*S nfeti&M DN"I

JDWI

[D DTUD1

h:jd^
9

*a

nxnNrv oh.
II, 8,

But also here our author quotes the Mishnah


the

which has nothing

in

common with
,0
#

theme treated by him.


fe.

nv ro n^bno niD^nn rbx

nia^nn 'opposes',
;

recalls

in
it

form

^nn
'

in

the

Hebrew Ben

Sira (44. 17

46. 12
'

48. 8),

but there

means
11

compensation, substitution, substitute


337).

(comp. also Kaufmann,

MGWJ,

XLI,

The

conflict

between R. Gamaliel and R. Joshua


T,

is

more

fully told

by

Hadassi, alphabets 192 C-194.

with

all

kinds of amplifications which


I

may

have had their source in some apocryphal Baraytot, and of which


to deal at length
12

intend

on some other occasion.

pnnftn

instead of

|WlBfl

(likewise

fol.

40

vo.

mbc

instead of "^'J'

244
Karaites
of two
(4)

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


who contend
days.

against Saadya's proofs for the existence


13

New Moon
(fol.

Quite original

is

the criticism of

Mishnah Rosh hashana


In

IV, 9

39 VO.-40

ro.),

which

is

of a linguistic character.

the text of our Karaite there was here, as in


scripts

some other manu163),

of the

Mishnah

(see

Hirschfeld, p.

DWS

Ttthv

instead of vhw,

nE^CP

is

and he attacks the Mishnah on the ground that masculine (nnan rwbwi), as in Exod. 2. 2 and Gen.

18. 2, while

DTO2

requires

{$6b>,

as

proved by Exod.

23.

14 (but

here

we

find

D^Ji b6b> and not coys, apparently our Karaite


ibid.

quoted from memory) and

34.

23.

therefore a lack of knowledge of the Bible

DTOa Twh proves (nyi3 *6 D^ya nwhw


on philological
in the

nninn

in

TH" ).
1

An

anti-rabbinic controversy
is

grounds,

if I

may

so express myself,

found elsewhere
b.

polemic
the

treatise of Sahl b.

Masliah against Jacob

Samuel,

pupil

of Saadya, in which

orthographic and grammatical

errors, as well as incorrect turns of speech, are

pointed out in
p. 181).

the style of his opponent (see Kaufmann-Gedenkbuch^

But

it is

not impossible that our Karaite author aimed to attack

the blowing of the Shofar, which his co-religionists have been

known

to reject, but did not get to a criticism of the

Mishnah

cited, as
(5)

we

shall

soon see in other cases.


(fol.

The
as
1.

next attack

40 vo.)

is

directed against

some

alleviations with regard to Sabbatical precepts

on the part of the

Rabbis,

expressed

in

the
cites

Mishnah Shab. XVI, 6-8 and


here the Mishnah only, without
is

XXIII,

Our Karaite
it,

adding his criticism on

but that

sufficiently clear

from the

mere quotation of the


Rabbis that they make

text.

The

reproach

made

against the

light

of the Sabbath
that day,
is

and permit many

things that are forbidden

on

a standing

theme

in

the Karaite controversies, beginning with Kirkisani.


cites also the
'iai
p"
1

The
(sect.

latter

Mishnah XXIII,

adduced by our Karaite


9.

(bNTJ'
I,

"Ha
p.

n^ariD DIN), and refers Jer.

to

it

ed.

Harkavy,
13

287

then also in the second text edited by HirschMann, JQR., N.


S.,

Comp. on

this point

IX, 141, where also Hadassi

(Es/ikol, alphabets 197 "1-11)

should be added.

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH


feld,

I'OZNANSKI
It
is

2^5

which
b.

will

be discussed further below).


in

cited also by

Salmon

Jeroham

his

manuscript treatise against Saadya,

chapter 14.
(6-7)
dietary

The

next two points


dealing
as

(fol.

41) belong to the domain of

laws,

they do with the enjoyment without


(N^ir), respectively of

slaughter

of the

after-birth

an embryo
fat
tail

(WsP,
(nvN),

among

the Karaites

pro

or DUp),

and of the

together

with

the

kidneys

and the lobe of the

liver

(I33n mnv), which the Rabbis permit but the Karaites forbid.
\\: ith

reference to the

first

point our Karaite quotes the

Mishnah

Hul. IV, 10. 8;

with regard to the second point, however, he

adduces no

text,

but simply says

1237]

mnv[l] nvbam
19.
It
is

tAlfft\

iTnn "WR. This is ment of these things


that the relish of

against the Torah, which forbids the enjoyin Lev. 11. 39

and

9.

well

known

an embryo forms one of the points of difference

between the Rabbis and the Karaites.

The former

permit

it

in accordance with the principle 1DN "p* 13ty,

and even without


are permitted

slaughter

(lmnDD 1DN

now)

nay, even the prohibited parts

of an animal, such as the


in this case, in

fats,

the tendon,

&c,

consonance with the rule

IPDN'n

nmx
is

ntHED, that
allowed (see

everything found in a purely slaughtered animal

Hul. 74aff. and comp. in addition

my
yet

conclusions in Kaitfmanrts

Gedenkbuch,
the

p.

176

if.).

The

Karaites,

on the other hand, forbid


born are called WZ2
1.

embryo,

since

children

not

in

accordance with Gen. 25. 22 and Ruth


prohibition of

and therefore the


good
here.
in

nw

IRIS (Lev. 22. 28) holds


that

But
an

they go even further and assert


animal, be
it

everything found

sperm or a piece of
is

flesh or

even water,

is

prohibited,

and

that this prohibition


3l).

likewise to be derived from Lev. 11. 39


interpret this verse in such

(nDTDTl ]D niD'
a

They probably
of one
14

way

that the

death

part of an

animal reduces the

whole animal
14

to a carcass.

In a similar manner the Rabbis

found this verse applied to our prohibition nowhere else except


:

mi
.
,

Hadassi (alphabets 308 2)

DITO

KXD971
*a

TJO rDVW

Pin p^

ny ntanBoa

torn

mai

mo

inn

jr

naew mawoa km nonan

246
differ
fat

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


from the Karaites with reference
tail,

to the

enjoyment of the
liver,

of the

the kidneys,
all

and the lobe of the

since the

Karaites hold that


at the sacrifice are

the parts which are burnt on the altar

comprised under 2?n, and hence are forbidden.


to

Our Karaite proceeds

quote Lev.

9.

19,

where

all

the three

prohibited parts are mentioned consecutively in one verse.

Both these points of contention form another important theme


in

Karaite anti-rabbinic polemics.

Already Kirkisani

(sect.

I,

ed. Harkavy, p. 291) cites the contents of both

Mishnahs adduced

by our Karaite and claims that the Rabbis, together with the
enjoyment of an embryo, permit also seven other prohibited substances, namely, a

dead animal (since

in their opinion the

embryo
1JYIN,

may be

eaten without special


Tin JD "ON,

killing),

blood,
10

fats, 133

DNI

na: nt^n^,

and the tendon.

Again, the enjoyment

of forbidden fats forms one of the principal arguments in the

polemic between Saadya and the Karaites, see

njn

"1333

\>hrb

ivy ivv *vi*Bn nhjjd

Gan Eden, fol. 96 b: Kin D^inn ewyi


. . .

vniyn^o

nap

122 n"y

w3m
three

D\x-ipn

(comp. also Eshkol, alphabets

231-3, and Adderet,

HD'W py,

chaps. 18-20).

(8-10)
(fol.
first
'131

The

last

points

contained

in

our fragment

36
the

ro.)

relate

to the laws of purity.


III,

Our Karaite quotes


D'OIOP

Mishnah Nidda,
ibid.,
:

(riWin rwx D*y3")K DV ni>Bn

-6b), then

IV, 6

('131

mpJ b&

"pm nwpvn),

winding up with
biy
is

H^i

y^-lft

^ rWn p JW.
pDi

wy

N^ IC'N DUT

fen Dnwn
is

HON

"IBM

His objection

to the

Mishnah

not indicated in the fragment, as


points

the case in dealing with


to the
first

some other
n*o iniN

of difference.

With reference
*a

wdi awn

n lnm ww

jjb

:i^y hudni

mi

'131

i:^y

KW1 TOPOn miDN 'W.

'Anan, as

is

known, derived from


an animal about to die

this verse, in

an exquisite way, the prohibition

to kill

(1"031DE or DISDID), see REJ.,

XLV, 57-9
it,

but already Daniel Kumisi and

Kirkisani expressed their opposition to


15

see

JQR., VIII,
to

685.
8.

This number varies with different Karaite authors from 6 to


,

see

Kaufmann-Gedenkbxicli
239, 7-3),

p.

176, n.
8,

1,

where the reference

Hadassi (alphabets

who

likewise has

should be added.

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH


Mishnah
if
it

POZNANSK1

247

must be noted

that in the opinion of the Karaites,

human form is perceived in woman is subject to the same


a
lying-in,

the abortion, the miscarrying

law of impurity as a

woman

and

if

in

this

form the male cannot be differentiated


unclean for eighty days
uncleanness does

from the female the


(see

woman must remain


114
b),

Gan

Ede?i,

fol.

hence the

state of

not depend upon the days of pregnancy.


cited

The second Mishnah


or,

above expresses the opinion of the Rabbis that conjugal


with a

communion
as the case

woman

lying-in

is

allowed within the 33

may

be, 66 days, against

which the Karaites protest


I,

violently (comp. Geiger, Jiid. Zeitschrift,

51;

II,

27; Nach-

gelassene Schriften, III, 316,

and DnENE
it

r\*)2p,

my

edition, p. 89).

Finally, with regard to the last point,

likewise forms debatable

ground between the Rabbis and Karaites, the former allowing


the menstruous

woman
e. g.

to

count D^pJ

r\y2V,

while the latter

consider this obligatory only in the case of a

woman

afflicted
. . .

Gan Eden, fol. 113d: X3B DOVy DttTVn nprnn d^jh fa iBn npnym nnb nDi rmnn mnp tod fbbp nfa nat t6) ma xb nnb pw d^pj nw nyiv nneiDP ma?
with a flow, see

piwd *mk ni^N

imn

by i^Din $b -iko by onniy


It is therefore

d.ti

cm

aa

UBD

lynan N^l DSnN.

unnecessary to

emend

with

Hirschfeld

W3H

fa into nVOTI fa.

From our

analysis

it

results that

we

are not dealing here with

a criticism of the Mishnah, but rather with a fragment of a


polemical, anti-rabbinic work.

Next

in line

is

to

determine the

time and

the author of the fragment.


it

As

regards the time,

Hirschfeld places

in the ninth century,


:

supporting this view

by the following two proofs


is

(1) the

handwriting of our fragment

older than that of other manuscripts dating from 1004, 1019,


(2) the Karaites

and 1030;
than
that.

began

to write
is

Arabic in the tenth


older

century, hence our fragment which

in

Hebrew must be

However, both these reasons are precarious.


is

Assuming
tfie

that the handwriting of our fragment

older than that of

above-mentioned manuscripts, then

it

should only be younger

than the eleventh century, and could therefore date from the

248

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


But, judging from the present state of

tenth century.

Hebrew
Review,

paleography,
of a

it is

extremely

difficult to

determine exactly the time

Hebrew manuscript
Still

(see

on

this point
is

Marx

in this

VI, 176).

less

convincing
to write

the second proof.

It is true

that the Karaites

began

Arabic in the tenth century, and


is
;

the

first

known Karaite work

written in Arabic

the Kitab
if

al-

'anwJr, composed by Kirkisani in the year 937

therefore

we
it

have before us a Karaite work


before the tenth century.

in

Arabic we cannot place


fact is that

But the

even
for
b.

after that

the Karaites did not cease to write Hebrew.

Thus,

example,
c

Salmon
authors

b.

Jeroham,
the

Sahl b. Masliah,
century,

and Yefet

Ali,

all

of

tenth

wrote simultaneously in both

languages.

Moreover, we have seen above that the point dealing


is

with the dehiyyot

directed against Saadya,

and

for this very


Still,

consideration cannot date from the ninth century.

I also

am

of the opinion that


is

it

is

quite old.

First,

because the

tetra-

grammaton
In
this

written nifp
is

(fol.

36) and not

lc

as usual,

and

then because \Anan

mentioned without any honouring

epithet.

way he

is

mentioned elsewhere only by Benjamin Nahafol.

wendi (pD'OS nNK>D,

2c; comp. Harkavy, Stud.


i>"vr.

u.

Mitt.,

VIII, 127), although with the eulogy

But already Kirkisani,

although he mentions him quite frequently by


sect.
I,

name
1.

only

(e. g.

ed.

Harkavy,

p. 279,

1.

10,

280,

1.

17,

284,

24), yet in

most cases he gives him the


Yefet
c

title

nvtfi/N DN1,

i.e.

exilarch.

b.

Ali quotes

him once (REJ., XLV, 186) by name

only,

but with the eulogy

my
2,

rhbx *n, another time simply as DS"l


also as
i>"T

n^Niiw

(ibid.

179),

and then
ed.

py

'an

'un

'HN (comb.

mentary on Cant.

Ill,

Barges, p. 42).

Jacob

Simon,

the translator of Jeshua's nviyn 1SD,


(ed.

Markon, pp. 100 and naming him by title bttW

104),

names him bx ITOnT py but already Hadassi insists on


trtn (alphabets 23
T,

tf'SW r6ijn

147 D,

16

The writing miT

is

found also

in

some epigraphs

of Karaite Bible

rolls

and Bible codices from the Crimea (see Harkavy-Strack's Catalogue,


is

pp. 26, 32, 99, 237, 238), but here there

no telling which

is

genuine and

which

is false.

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH


236
T).

POZNANSK1

249

Our fragment

therefore

is

a product of the eleventh, or

perhaps already of the tenth century.


Hirschfeld also comes to a conclusion as to the identity of
the author of the fragment.

According to him,

it

is

no other
head

than Nissi

b.

Noah, whose name he even placed

at the

of his introductory remarks on the fragment.

As

is

well

known,

Pinsker identified

Nissi with

Aha, a reputed

pupil

of 'Anan,

which

still

places

him

in the eighth century.

Others, like Graetz,


It

bring his date

down

to the ninth century.

was P. F. Frankel

who

believed he had established the fact that Nissi lived after


latter's

Hadassi and made use of the

Eshkol.

Now
is far

agree with

Hirschfeld that Nissi's dependence on Hadassi


indeed,
I

from proved,

believe

am

able to establish quite the contrary.

For

Nissi says (in Pinsker, pp. 12-13) that the teacher must possess

twelve qualities, the last three of which are as follows

^DTP

'\m

pmw
*pa

N'"

,
i

;V3b

rrcw

n"\-n

ns nvp* bm nax bv mm -im ;&prh) m^yi* ]\x rwi trproi d*dbb>d3 nreoa
n pp
bvc\

12b

nnam maom
they
,

t,dS>*i

rai>rai

m^nn

nrcvi.

Hadassi,
ff.),

too,

enumerates these qualifications (alphabets 134 2

but

here
:

amount

to only ten in

number, the tenth being as follows


b^2 *p2

D D2*c7:i

D^m
}\x

niVD3i

nmn

nwc nnwn
rnzivjm

nbv dhd
*pnpTi
tenth

nvp

pi

dijd^i

D^yDn^i

onninb

rni>Ke>

yyyb Ten.
quality,

Hadassi evidently omits altogether

Nissi's

while he combines the eleventh and twelfth into one,


(}'N
%
,

retaining their characteristic expressions


certainly easier to
to

'pa

WW).

It

is

assume

that twelve qualities

may be reduced

ten

by the omission of the one about the teacher being


always set on number
fulfilled

conversant with the Mishnah, Talmud, Halakot, &c, than the


reverse.

Especially so, since Hadassi

is

ten, as, for instance, ten

promises to be
y),

with regard to

the

Holy Land and


Torah (130
&c.

Israel (129
n),

ten proofs for the authenticity

of the

ten duties of pupils towards their teacher


b),

(134
faith,
is

*),

ten degrees of dignity in Israel (135


All this
is

ten articles of
that his

probably due to the

fact

book

based on the Ten Commandments, and

this

fundamental idea
fails

he

may have

derived likewise from Nissi.

That Hadassi

250
to

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


all

quote Nissi anywhere matters nothing, for he was not at

particular

about naming his sources, referring to his


with
the

Karaite
rD.
17

predecessors

general

phrase

in^yn:
and

DimsDD

Thus

Nissi lived before the twelfth century,


in

this agrees with


vii)

Harkavy's discovery (mentioned


that he lived in Persia about

Stud. u. Mitt., VIII, p.


after 'Anan,

300 years

hence

in the

eleventh century.

What
!

a pity that Harkavy did not communicate

the text he discovered

Thus
century.
for

neither

Nissi nor our fragment


let

belong to the ninth

But nevertheless
authorship.

us examine Hirschfeld's proofs


similarity

Nissi's

The

between

Nissi's
is

auto-

biography, as Hirschfeld calls

it,

and our fragment


:

supposed

to consist in the following three points

(1) Nissi

recommends
[in

the study of punctuation, accentuation, defective

and plene
"p*B>

the Bible], as they are in vogue


Pinsker, p.
'di

among
. .

the Babylonians (comp.


. .

NE

nmpJ
is

vfrxb)

niH>
pidsi

D"kxn

-iy:B>

wmh nnm nnDm cevd

nvnwsi), and a goodly

part of our fragment


tion
;

provided with the Babylonian punctua-

(2) Nissi

recommends the study of the Mishnah, Talmud,


as well as
rni?ri:

and Halakot,

the

great

and small Toseftas

(ibid.

nwp msDinm

niaDinai

m^rai ni^nm nwfoi panh; 18

see also above concerning the twelfth qualification of the teacher),

and the author of our fragment occupies himself likewise with


the
it

Mishnah and

calls the

Talmud, Halakot

(3)

Nissi considers

a good point that he writes in

Hebrew
%

(ibid., p.

35

D,

ms 3
,

cnayn nana rnnx pe&a mna nepa [D pnm m.in nx r6ian *mvb nann jib6 kto ovrw DniK'N ])vbi ubi), and
our fragment
17
18

i>"n]

also

is

written in

Hebrew.

Comp. Bacher, MGIVJ., XL, 126. Under great and small mEDIf! Nissi understands perhaps the Tosefta
In talmudic-midrashic literature the term

and Baraytot.
is

m^HJ
1.

DVJ-'D
2. 8.

not wanting, e.g. Horayot end, as well as Kohelet rabba on

5 and

Right there occurs also the form

mDDin employed
;

by

Nissi.
;

so

Pal.
r.

Peah
1.

II,

(fol.

17 a,

1.

13 from below)

Lev.

r.,

ch.

22 and 30

Cant.

to

15 and

6. 8,

&c. (comp. Lewy, Ucbcr cinigc Fragmente aits der Mischna


p. 4).

des

Abba

Said,

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH POi


However, these three proofs are hardly conclusive:
Babylonian punctuation cannot
author, since
in

85]

(1)

The

be characteristic of
especially

any one
Genizah

recent

times,

among

the

fragments,

more and more


11
'

post-biblical texts are found with this

punctuation;

(2)

all

Karaites

quote

extensively
especially

from

the
b.

Mishnah
Jeroham

in their anti-rabbinic polemics,


in

Salmon

his controversy against

Saadya and Hadassi

in his

Eshkol Hakkofer. Nissi does not


from one another.

call

the Talmud, Haiakot, since

he says twice niapni TiO?n expressly, thus differentiating them

Nor does our author


not,

call

it

so, for

the haiakot the

which he quotes do

as

Hirschfeld

asserts,

designate

we have seen above, the Hebrew version of the Haiakot Pesukot w (3) still less can the Hebrew language of
Gemara,
but, as

the fragment be a proof for Nissi's authorship, since Karaites,


as pointed out above, did not cease to write

Hebrew even

after

the

commencement
its

of the Arabic period.

Judging then from the condition of our fragment no conjecture


is

possible as to

author.

Nevertheless we are thankful for

its

publication by Hirschfeld.

Perhaps chance

will yield us,

among
to
it

the treasures of the Genizah, further fragments of this quite old


anti-rabbinic work,

and then some of the enigmas attached

may be

unravelled.

II.
Still

less

does the

title

of Hirschfeld's article
is

fit

the second

text published therein.

This

the end of chapter 14 and the


l_>U!) of a

beginning of chapter 15 (j^c ^.olil


19

polemic

treatise.

MS.

Vat. 66 contains even a Sifra with Babylonian punctuation, see

JOR., N.
20

S.,

VI, 179 and

OLZ., XXI (1918^


I

53.

Since this version, as


in Palestine,

have proved elsewhere

(REJ.,

LXIII, 235

s
.

had arisen
there, the

we

might assume that also our Karaite author lived

more

so as Palestine

was

a centre of Karaite learning during the


half of the eleventh centuries.

second half of the tenth and the

first

But

against this assumption stands the Babylonian punctuation employed by the


author,
if

we

accept the statement of Hirschfeld that the fragment

is

an

autograph.

252
It

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

appears that Saadya's deductions about the necessity of oral

teaching and the rejection of analogy (^-Us) were quoted in the

former and refuted in the

latter chapter.

21

was the

first

to call

attention to this text {Steinschneider- Festschrift, p. 210),

and then,

what Hirschfeld seems to ignore,


of chapter

published a considerable part


ibid.,

15 (ZfHB., Ill,
685).
I

175-6; comp.

X, 43

ff.,

and

JQR., VIII,
between
al-anwar.

proved on internal evidence the connexion


Kirkisani's Kitab

this text
First,

and the second section of


it

is

this

second section that deals among


analogy, 22 then the style
Kirkisani,
23

others with the

method of employing

and manner of expression are those of


all

and,

finally,

the references of the author to his previous deductions are


in the first section

found
our

published in Harkavy.
Hi.), p. 187,
^~if* **.^j
1.

Comp.

e. g.
.

text,

ed. Hirschfeld

(=

*Ij~C
****-*

JiUj
us*
(*

La slyi
^_p1-...>

t^LlS^sj

1^9 s^jjum,
,
. .

0*?f3 and also

^^
*b

o^\
p.

:c

ed.

Harkavy ( Ha.),
cn>

287 below

wis 1^31
c^il

panrn

xsnn nno^s*
*a

[kdjn^k ana* jk itn3ni


#*</.,
1.

"1^ p&*5 in kb*5 ainta


jl
(r.

TNnta

jd^*

jk; Hi.
,jl

3: d.)j5j

&)

jus

jj iJb,
1.

^Lj^I Jso
a

*4*^sJ
tlDir
1.

^
:

*y^

^>

and then Ha.,


VTIK

p. 288,
,

21

npn |ND:^N
j

|K

IDin l^iai

ynN

n^B

the

same verbatim

Hi. !%,

lyj>

j/sj

and Ha.,
Hyrkanos
1.

p.
is

299,

1.

20,

where the story about Eliezer ben


(comp. also
sJdail

told in detail
.-a*}

p.

283,

1.

7)

Hi., ibid.,
lil

14: iLsJJl i^LLJl


21

5i Lbl Ll*jJ A9

,Ac

The beginning

of the partly preserved chapter 14


in

may

be reconstructed
this un-

from the refutation

chapter 15,
fol.

and indeed the refutation of


49
ro.,
1.

preserved beginning goes up to

5.

Apparently the Karaite,

in his refutation, quotes Saadya's proofs almost verbatim.


22

The
:

superscription of this section


rbri

is

(see SteiiiscJincider-Fcstschnft,

p.

196)

nsansi nb^Ni ftmta 3si\s


let

*a

rnsf^x f&KpDfo

Dtvpbm bpvbx.
23

Of

the

numerous examples
is

me

cite one,

namely, that the Christians

maintain

God

a **i\s\

aJlU

>*> an expression that occurs in our text


first

(p. 187 below), as well as in the

section, ed.

Harkavy,

p. 305,

1.

21.

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAII


v^so y
(r. l^9)

POZNANSK1
1.

253

Li

*^>-}\

Uj, and Ha.,

p.

286,

22

DfttH 17*1

i?H

on me^N

nee
is

rnbyii

mbnn

*^dd

p hkWw
p.

wpotc.
Yudgiin, &
All

In

addition, there

the passage about

Abu Tsa and

quoted by

me

in

Steinsehneider-Festsehriff,

219.

this

evidence makes Kirkisani's authorship a certainty.


It is true that

a later author of the sixteenth century, namely,

Moses
Baslr.

Bashiatshi, quotes a passage from our text


7\kt\t\

and
i.e.

labels the

author thereof n"y

pjdV

'm h"W

DHDR,

Joseph

al-

But

have pointed out that Bashiatshi confused al-Ba-ir

with Kirkisani also in other places, and quoted passages word


for

word from the Kitdb al-anwar, which he


hnjn
(see
is

calls in
in

freely

TiKEn (once also

Dmsn

~lD),
I.e.).

24

the

Hebrew name of

al-Basir

Steiiischneider- Festschrift,

This

confusion,

however,

manifested already in the chain of tradition which


Nisan, in his
of the
v.

Mordecai
the DN"vN

b.

^"PE

Tl, chapter

9,

took over from

HDD

above-named Moses Bashiatshi, and which


David ibn Saglr
find
(first

goes back to Yefet


century).

half of the fourteenth

Here we
fol.

such blunders as the following (ed.

Vienna,
ni rwi

b)
,

DniT
.

nvb& 2~b p^nyn

(n: 3-1 b"-i)

wm

nrwom
D^
'"

'JKDp-tpn

pny

3py^

mh
11

ro

*pv rfo

mi onrv p

|ttp

mam

*i

^ wpm
.

fe iTE^>n
nnx

n\i

aim

nwiw

5>'?

jd?3

wrap nn

ikhmi
TJ'sa

iwa (r. nans?) nam nixon naoa naoa T3?b ryn p in 3-6 mp-nyn Dm p npy rta
.
,

pw nnyo taw cjdv toujkm 6


s'ln
pidv
n"-t

nwi
~ied
to

^NDpnpn spy ni
ikdS>
'131

p nnn

s|DV 21b)

nvnn omaK p
rm*o
difficult

m
wm

ny ns* D'-pnpnm

DHnwi

^
It

by bna
is

nan

fcWMn nb&>

Wllb npTiym.
which

find

oneself

in this confusion

bristles with chronological impossibilities

but this

much may be

gathered that Kirkisani,

who

is

named

rightly in the beginning

Jacob

b. Isaac, is

made

a contemporary

of a certain Joseph

who polemised
as

against Saadya in his "iD

liNDn composed in the year 930.

By

this Joseph,

however,

is

meant Joseph
24

al-Basir who,
is

we now know,
D'HIXm ~12D
p.

lived a century

Thus the Kitdb al-anwar


b.

called

also in the
ibid.
.

Hebrew
193^.

translation of Levi

Yefet, see Pinsker,

90 ^incorrectly,

p.

254

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


colophon of Elijah
b.

after Kirkisani, see the

Baruch

to his

copy

of

Salmon
s

b.

Jeroham's polemic treatise against Saadya, MS.


in Bardach, P|Bn ^ni>

Pinsker 27

(communicated

T3TO,

p.

37)
.
.

xnpo ya
nm-\n
(V) p
'131

^swoo onna o^n ^yn bjdv uan ws 5>b> nan an

Ooirvan nx
.
.
.

i>*n)

vtodbbm

ian

Dmn*
pi?D

po^D D an
s

n*i njspa

namon niKn nana un

wan

S>b>

rwD,n

fflW. On the other hand, mention is made in the abovenamed chain of tradition of a Joseph ha-Roeh b. Jacob Kirkisani,
the author of a great code of laws,
Kirkisani,

known

in later sources

who may be the well-known by the name of Joseph (instead


b.

of Jacob), but not al-Bas!ry

who was
fol.

Abraham. 25

Even more
n~itf.
is

confusing are the data in Simha Isaac Lutzki's


the chain of tradition on

D*p*Ttf

In

21a, which no doubt


b.

derived
is

from that of Mordecai

b.

Nisan, Jacob

Isaac al-Kirkisani

said to have taken over the law from


it

Salmon and transmitted


in

to his son

Joseph ha-Roeh, who composed the hnjn nitfen

the year 910.

But

in

the

list

of the learned on
:

fol.

21b

the

following are enumerated separately


then,

Jacob

b.

Isaac al-Kirkisani,
in

two

lines

below, Joseph

b.

Jacob al-Kirkisani, and


b.

addition also Joseph ha-Roeh ha-Kohen


list

Abraham.

In the
b.

of Karaite writings again the


(fol.

CniN

is

ascribed to Joseph

Jacob al-Kirkisani

23

a),

the bvon niXD.n and a


(fol.

)m

'd to

Joseph ha-Roeh ben Jacob al-Kirkisani


a

24

b),

and likewise

niD

'd

to

Joseph ha-Roeh ha-Kohen


in

b.

Abraham.

Thus

any one who


25

the fixation of older Karaite authors and their


is

Possibly al-Basir

meant by naTCHl DHnaK

C|DV 21
a"l is

p
due

2pV* ai,
to a mis-

"HJfiaR having been formed from "VJfaPK, while

apV

understanding of apJT US*.

In his

HinV

"1DD (ed.

Markon

in D"Ip."l, III,

57-78) Moses Bashiatshi calls al-Basir mostly


but once also

HKlin DnnaK
(p.

*|D^ an,
p. 73).

TVUH

DnnaN an
s

*1DV
is

^an

64. comp. with

On
last

p.

67 HNinn PJDV

an !?n:n nlKDil

named together with an


I

other-

wise unknown

"WOn apV

an Pin^n ann.

presume

that here too the

named had arisen from "Vin,?N


is

apV* 12K, and that Bashiatshi had


This
is

divided one person into two from sheer ignorance.


for the confusion which

further proof

manifested in his writings concerning the older

Karaite authors.

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH


works
relies

POZNANSK1
is

275

on the data of

their later co-religionists

sure to

lose himself in a hopeless labyrinth.

In spite of

all

this,

Hirschfeld follows the data of Moses

Bashiatshi and ascribes the text edited by


proofs against

him

to al-BasIr.
(1)

His

Kirkisani's authorship are as

follows:

Some

points mentioned in our text are found also in the

first

section

of Kirkisani's work
refer

why does not


text tells of

the author of the fragment

to

this

section,

but to detailed discussions which are to

follow later?

(2)

Our

Yudgan

that he considered

himself a Messiah, while Kirkisani


sidered by his pupils only.
(3)

states that

he was so context, in

The

tone of our

which

some harsh expressions


(p
186,
p.
1.

are used against

Saadya and the Rabbis

4 from below: Ija^i ^*


187,
1.

j*^~>

lJ^

<J^

*?&)
fit

uAJlj

9:

*4~>Li

*$As>

dss^aJ j.a Jj),

does not

in

with the otherwise mild tone of Kirkisani, but rather

suits

contemporary of Yephet

b. 'Ali,

26

who

frequently employs such

harsh and insulting expressions against his rabbinic opponents.

But
of
all

all

these proofs by Hirschfeld are not conclusive.


first,

Least

the

for,

as

we have seen above,


Kitdb al-anwar.

the author of our

fragment does refer to what precedes, and


in the first section of the at the
all

all this is

indeed found
refers

But when he
it

same time

also to

subsequent discussions,
section he treats
all

is

not at

surprising, for in the

first

these subjects

in

a casual way only, dismissing summarily the divagations of the


their false conceptions
;

Rabbis and

the details, however, were

reserved for a special section, and hence, for example, everything

concerning the Sabbath was reserved for section V.

That

is

why

we read
nyviD
p.

in

section

I,

where he makes the above-mentioned


(p.

reproach to the Rabbis concerning the prayers


S

287,

1.

3):

D nirbvO
1.

DkWn
Drona
was
a

S in BffiMD1.
%

Likewise, for instance,


:

294,

4,

with regard to the search of the fresh ears of barley


NtDO
*a

n*3N^N
26

mrr

xd

nn

*an*tDi

3<3i6m abc

ziixi

That al-Bas

contemporary of Yefet

is

not at

all

proved.

The
his

latter

belongs to the end of the tenth century, while

al-Ba--ir

composed

legal

code

in

1036-7.

VOL. XI.

256
vib6k Din

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


^>v

n.td

obn^

*rb$ *m njnNota
is

ri^p^s

'a

-jini

SUN^NI

2"
.

Of even

less

importance

the second proof which


refutation.
Finally, as
is

amounts

to quibbling,

and hardly needs


it

to the third point, while

is

true that Kirkisani's tone

mild
It
is

on the whole, yet harsh expressions are not wanting.


sufficient to read the first chapter of the first section,

where he

reproaches the Rabbis with the ruin of religion (rfci j'"6x BNpDN,
p.
(p.

286, 290,

1.

15),
8),

deceit

(p.

287,

1.

24),
1.

ignorance and blindness


18,

1.

ridiculousness (p. 295,

where we should read


to

rrDD instead of mDD), &c.


also the expression nnVtfD,

With reference

Saadya he employs
in our

which occurs likewise

fragment
p. 9).

(see

my

The Karaite Literary Oppo7ients of Saadiah Gaon,


this

Apparently also
proper support.

proof against Kirkisani's authorship lacks

There
is

is,

however, also an external proof that our fragment

not from the pen of al-Basir.

The Kitab al-anwdr


and every section

of Kirkisani

was divided into sections

(n?Npft),

into chapters,

each one of which had DN2


of our
'istibsar,

at its head, exactly as in the case

fragment.

In

al-BasIr's

legal

code, entitled Kitab aU

which was likewise divided into sections (ri?NpD or DN?3)


title

and chapters, every chapter bore the


the Kitab al-istib;ar
is

?B.

A
U*9

fragment of
(Cat. II,

found

in

MS.
end:

Brit.

Mus. 2576'
s.-iAd

No. 591), and here we read


.

at the

^Wl

dUj5^

c^Jl
ij
is

u**}/^
BasTr, as

J r ttJl J*\ Ji J^ CU^ ^o^ J1j01 J Jyfl iW "*^ ujlif ^ uy^i^Jl (J J$&\ J. Joseph al5

well

known, was blind, and therefore dictated


remark of Kirkisani, where

Ji*l)
(

2s

27

Comp.

also the general

his procedure in
is

mentioning rabbinic deviations and later detailed discussions thereof


formulated as follows
(p.

295,

1.

21)

JD

HINDS flWWi

NHH 13N
-Di:)

XTC1B

*B

HIDIJ t6
*B

Mtib

^H

^12) ^VSJ MDJKB 2toi>N NHH


K!>:D

NJND tOKVlta

hitni D^> NDO

DK^N

H>2

b)W *6 NE D
S

nyvio
28

*B.

Numerous passages from

al-Basir's al-Mithtawi,

where

this expression

occurs, are cited and discussed

by Goldziher (REJ., XLIX,

227. n.

r).

EARLY KARAITE CRITICS OF THE MISHNAH


his

PCX
will

KI

257

work

to his pupils.
traits

Considering
different

this characteristic expression

and various
elsewhere,
I

of a

nature,

which

be treated
a!-

recognize

now

the

connexion with the Kitab

'isiibsar of a

Genizah fragment described by


No. 20 (Ar. T.-S.
part

me
30),

in the

Karaite
I

Literary
designate

Of>f>07ients, p. 56,

which

could
code.

there
this

only

as

of

an old Karaite
[B

legal

Also

in
a

fragment we read:
then:
fibsp^
'a

itfhta

dn^k,

nxrtax ND'B n;"2 ip K3M s-ivi^d man naa ne *by


.
.

NEHp nW7CN rniD, and


are
rjiyn

accordingly the headings of the chapters


*a

termed here ,sa, e.g. rbx HN1 rlp


|0

TJ'y DDNi)S>K

h^K
cites

Wp&n.

Besides this the author of this fragment


I

his

"pDL'^N*

3NDD.

conjecture

therefore

that

the

fragment

MS.

Br.

Mus. 2576-, which deals with leprosy and other laws

of uncleanness, and where the author cites his J^iJl i_>L5 (see Cat.,
I.e., p.

181

f.),

is

likewise part
')

and parcel of the Kitab

al-istibsar,
'>
.

and

that

instead of J^x^Jl

we should read djCJl

But
title,

also in this fragment the individual chapters bear Jas as e.g.


dlijo

J*asj

i^^

(^9 l4*5sj>

^Jjj c>c1 LJ1

ajL, Jwas.

Thus,

for various reasons, the

fragment edited by Hirschfeld

cannot come from al-BasIr, but must be considered as part of


Kirkisani's work.

Here

too, nevertheless,

thanks are due to the

editor for the publication, since every fragment from Kirkisani


greatly enhances our

knowledge of

early Karaism.

Samuel Poznanski.
Warsaw.
Mention
to
is

also

made

there of a pupil of al-Basir, namely

Abu

Galib Tabit.

whom

his teacher dictated,

and the wrong notions concerning him are

righted.

s :

IS

THE MENORAT HA-MAOR A PRODUCT


OF FRANCE?
reading the article in the issue of the Jewish Quarterly

While
Review

(vol.

IX, Nos. 3 and 4) entitled


',

'

Menorat ha-Maor, time


Efros,

and place of composition


question

by Dr.

Israel

a Talmudic

came

to

my

mind.

In a discussion of our sages upon


its

the date of the

Book

of Job, while they generally maintained

historical character, a disciple surprised

Rabbi Samuel

b.

Nachmani
work

by declaring his conviction that


is

'

Job never

existed, but the


'.

a parable,

i.

e.

a moral or religious apologue


'

The Rabbi
the case

promptly refuted his theory by saying,


is

If this

is

why new

his

name and
I

place recorded?' (Baba bathra i5 a ).

With the

same question

confront Dr. Efros in refutation of his


is

theory that France

the place of composition of the Menorat


its

ha-Maor and the birthplace of

author.

If this

is

the case,

how about

his

name and country ?


'

In the manifold editions which the book has gone through


the title-page reads
indicates that Spain

Isaac

Aboab
this

ha-Sefardi

',

which unmistakably

was the place of composition and the author

native there.

For centuries

book was considered


all

as a product
fact that
it

of Spain, and quoted as such by

scholars.
in

The

was published with a Spanish translation


as

Leghorn

as early

1657, and that according to the opinion of an

Amsterdam
a Spanish

scholar, R.

Hyman
(Ozar

Arbich, the author himself

made

translation

Jia-Sefarim,

by Ben-Jacob,
it

p. 339), sustains

the

current established opinion that

is

a product of Spain.

To

contradict such an opinion positive evidence must be adduced

from the contents of the book, as

style,

thought, historical allusions,

or reference to prevailing customs, to corroborate the

new

theory.

The

writer, after furnishing us with

(what seems to him) internal

evidence in support of his assertion, concludes that Isaac

Aboab

2 59

260
ha-Sefardi,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


though of Spanish origin as the name implies, lived
his

and composed

work not

in Spain but in France.


is

Now.

as the

burden of proof
if
it

on him,

let

us examine his

evidence and ascertain

is

strong enough to overthrow the

unanimous opinion.

The
which
is

first

clue the writer offers as evidence

is

this

in ch. 93,

mainly an explanation on the benediction called Baruch


:

Sheamar, Aboab says

idnp inn rv6nnn


the

nmpm i:pn
benediction

d:i

'

They

have instituted before the Psalms


Sheamar".'

"Baruch

Now, Abraham

of Lunel in his work Ha-Manhig,


is

states that the


all

French custom

to say

Baruch Sheamar before

the Psalms on Sabbath as well as on the week-days, but the


is

custom of Spain

that the

Sabbath Psalms preceded Baruch


in

Sheamar on Sabbath.
In the

Our author

making no

distinction
is

evidently followed the French custom.


flimsy.
first

This evidence
is

very

place, the

Menorat ha-Maor

not a code

of ritual laws, but a moral


in the

and

ethical collection of

gems found

Talmud and Midrash.


he
refers

The

author speaks of some ritual

laws, but only in a general way, without going into details, for

particulars
chs.
this

the
his

reader to

his

other two
is

books (see

154 and 155);

aim

in this chapter

to

comment on
his

benediction and no more.

In the

second place,
it

text

of Baruch

Sheamar

is

purely Sefardic, because

contains the

words KTIpm, brim, "jten 'the Great and Holy King', and

inn
no

1W

*JH21

Kin,

'blessed

is

He
from

and His name',


his

therefore,

conclusion can be drawn


precedence.

silence

in

the

matter of

Another clue Dr. Efros

finds in ch.

103, where the author

speaks about the custom of swaying to and fro during prayer,

which the Manhig holds to be a French custom.


is

Now,

if

this

evidence, then the Kuzari of Jehudah ha-Levi was also comin France,

posed

because the above custom

is

mentioned and

explained in that book (Kuzari, book


the

II, sec. 80).

And

thus by
his
his

same argument R. Jacob, the author of the Tur, wrote


in France,

work

because he mentions the above custom

in

commentary on the Torah

(Exod.

20.

15),

Abudraham

also

IS

MENORAT HA-MAOR PRODUCT OF FRANCE?


it

LEVITAN
(Warsaw

261

speaks of
p.

as a general

custom among
this

all Israel

edit.,

29); also the Zohar

comments on

custom (Zohar Pinchas).

On

the contrary, the trend of the conversation in the Kuzari proves

that the

custom

is

universal

among

the Jews, and not confined to

a particular country.

Another allusion

to a

French custom Dr. Efros

finds in ch. 152,

where the author speaks about the solemnity of Hoshanah Rabba

and says
the

that

additional Psalms are recited on that day', which


to

Manhig holds

be a French custom.

But neither

is

this

proof convincing, because


places where
in
it

Abudraham
as

also states that there are

is

customary to add Psalms and to say Kether

Musaf on Hoshanah Rabba


some
is

on holidays, and he alludes

to

places in Spain, because he mentions Kether in

Musaf
this

which

according to

the

Sefardic

ritual.

Accordingly,

custom

is

not exclusively French.


to

In ch. 286 where the author speaks about the custom

mourn and the month


of

abstain from pleasure during the


of

first
:

nine days of
'

Ab, we find a sentence as follows

The custom

some

is

to abstain from

meat during

this

period, especially

on the

last

meal before
'
:

fasting,

on the eighth day of Ab.'

On

this Dr. Efros says

Because he speaks about abstaining from

meat during the nine days, and we learn from various sources
that
it

was not a Spanish custom.'


Spain, as
it

admit that the custom did


states

not prevail in

Abudraham
appears to

that

it

was only

practised by a few, but


interpreted the passage.
that
it

me

that

Dr. Efros mis-

The above

sentence does not

mean

was an established custom, but that some scrupulous


is

observers abstain from meat, and this

in

accord with Aboab's


the custom

countryman Abudraham, who


Another clue the writer

states

that

was not

prevalent, but practised only by a few.


finds in ch, 290,

where Aboab quotes

from the chapters of R. Eliezer about sounding the Shofar during


the
a

month

of Elul, which according to the

Rosh and Tur

is

German Minhag
wish to

(not, as the writer says, a French).


'

On

this
\

the writer remarks,


I

Aboab speaks
takes
it

of

it

as a fixed institution

know where he

from.

Where does

it

say that

262

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The sentence D ^3n Wpnn pypin 1!W and therefore have
s
'

it

was an established Minhag?

"pi

nyj'l

H3

^3

Wk

C in trton

,ta

the

wise instituted to sound the Shofar


a

on the

first

of Elul

'

is

merely

quotation from the chapters of R. Eliezer (ch. 46), and even

his

own

addition of the words


it

CHnn

i?3

'

the whole

month

',

does
;

not necessarily indicate that

was the Minhag of his place

he

may
this

refer to a

German Minhag, and

as I have said before that

book was not intended


it

to serve as a

code of

ritual laws,
it

therefore,

was unnecessary
as the

for the author to

remark that

was

German Minhag,
says,
'

Rosh and Tur

do.

The

writer finds

another allusion to a French custom in the same chapter, where

Aboab
before

We

also find that


',

it

is

customary to
to

fast the

day

Rosh ha-Shanah
;

which the Manhig holds

be a French

custom

with this the writer concludes his evidence.

But he
',

failed to notice that

Aboab does not


it

say

'

it

is

customary

but

'we

find', i.e.

we

find some, yet

is

not general as in France.

This corresponds with the language of Abudraham the Sefardi,

who

says

'
:

There are individuals who


edit.,

fast

the day before


all

ha-Shanah' (Warsaw

p. 140).
is

After

the

Rosh aforesaid we

see that Dr. Efros's evidence

not convincing, consequently the

book remains
strength of
its

as

it

was before, a product of Spain, upon the

tradition,

and no

further

argument

is

necessary.

Nevertheless, to remove any doubt or suspicion, I will point out

a few clues which

have discovered in the body of the book

favouring the prevailing opinion.

/In chapter

337, where the author speaks about the virtue of

modesty and the homeliness of immodesty, he quotes

from

Masechet Kallah, chapter

1,

where

it

is

related that R. Akiba,

seeing a child with uncovered head, said he was sure that the
child was the offspring of an incestuous marriage,

and Aboab
is

concludes with the quotation that


great

'

bare-headedness

considered

immodesty and pride


first

'.

Now

the custom of covering the

head was

noticeable in the middle ages in Spain.


states that

Abraham

of Lunel in

Ha-Manhig

he found
a

in

Spain that the

people covered their heads during prayer,

comment which
In the

indicates that the practice was not customary in France.

IS

MENORAT HA-MAOR PRODUCT OF FRANCE?


Germany and
R. Meir

LEVITAN

263

thirteenth century boys in


called to the law in the

adults in Prance were


to

Synagogue bare-headed (Darke Moshe


3).

Tur Orach Chaim,


burg says:
'It
is

282, note

b.

Baruch of RothenJoseph

not forbidden to go
says: 'It
is

bare-headed.'

Solomon
and
in

del

Medigo

customary

in all parts of Italy

many
to

countries under the dominion of the emperor of

Germany,
p. 49).

go with uncovered head

'

(Mazref Lachochmah,

Therefore,
his

we may conclude,
in

that

had Aboab

lived

and

composed

book

France he would not speak of bare-headed-

ness in so harsh a tone and


In chapter 80,

name it immodesty and pride. where Aboab speaks of the significance


:

of

circumcision, he says

'

Through
where
',

its

merit the Almighty listens

to the prayer of Israel

'

this assertion is
it

hinted at in one of the

eighteen

benedictions,

says,

'

For thou

hearest
'

the
'

prayers of every

mouth

the numeral value of n ?


is

mouth

is

equal to

HW

'circumcision', which
'

85,

and he construes the


'.

sentence to

mean For thou


also

hearest the prayer of the circumcised

Abudraham
clusively that

makes the same remark.

This proves conthe text of the

he followed the Sefardic

ritual, for

German and French form of prayer, does not read yDH5> nns *3 na bi n^an of every mouth but bvow *py rtan for
'

',

dwq

'

thou hearest the prayer of thy people Israel in mercy

'.

Dr. Efros, not content with opposing the prevalent opinion

with regard to place, attempts also to contradict


to time.
it is

it

with regard

He

disposes of Dr. Zunz's scientific essay

in

which

proved conclusively that Aboab lived about the year 1300


last

with a stroke of his pen, and concludes that he lived in the


part of the fourteenth century, about 139 1,

and the

early part of
is

the fifteenth.

To

discuss

his

new theory of date

not

my

purpose here.

I will

quote only one of his arguments in support


In the course of
'
:

of date, which disproves his theory of place.


his

argument

to solve the

problem of

date,

he says

The

greater

part of the fifteenth century


territory,

must be excluded from the problematic


silent

because Aboab
its

is

about the

'

Mourners' Kaddish

'.

which assumed
therefore,

present aspect early in the fifteenth century,


at that period.

he cannot be placed

This argument

264
proves

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


conclusively
against
his

own
no

case

it

refutes

his

new
and

theory with regard to place.

The Kaddish
'

'

originally has
it

relation to the prayer,

still

less to the

dead, because

contains no mention of the dead.


recitation
to
after

It

was originally instituted

for

completing a
fol.

Talmudical discourse (Tosaphoth

Berachoth,

3).

How

and when the custom arose


and when the

that the

mourners
it

recite the

Kaddish,

belief sprung

up

that

has a power of redeeming


is

the dead from the suffering of

Gehinnom,

not known.

This we

do know,

that the Mourners'

Kaddish or the Orphans' Kaddish

originated in

among
in

the

Germany and France, long before it found a place Sefardim. Abudraham the Sefardi, in his book written
1340, has no allusion to
it.

the year

Simcha of Vitry
it

in

France, in his 'Machzor' written in

1208, refers to

plainly

by the words, 'The lad stands up and says Kaddish' (Machzor


Vitry , p. 74).

Isaac of Vienna,

who

lived in the year 1250,

mentions

it

in his

work Or Zaru a.
is,

He

says

'
:

The custom
recites

of

the people in the Rhine-lands

that the

orphan
p.

Kaddish

after the conclusion of the prayer

(Or Zaru'a,

n).

Now, had
In

Aboab

lived in France in the latter part of the fourteenth century,


in silence the

he would not pass over


dead man, which
Kaddish,
it

Mourners' Kaddish.

chapter 9, where he relates the legend of R.


is

Akiba and the

given by

many

as the source of the orphans'


to speak

would have been very appropriate

of the

Kaddish.
his

This proves conclusively that Aboab lived and wrote


in

book

Spain where the institution of the Orphans' Kaddish


until the fifteenth century.

was not yet established


In conclusion
recognized
I

will

say

that

the

Menorat ha-Maor was

by Abraham Zacuto, Azulai, Zunz, and others as


is

a work composed in Spain, and as there


contrary,

no evidence

to the

we must accept
its

the traditional view as authentic, as the


'

inscription of

title-page indicates,

Isaac

Aboab

ha-Sefardi
S.

'.

Isidor
Baltimore.

Levitan.

ADLER'S 'GAZETTEER OF HEBREW PRINTING'


A
Gazetteer of Hebrew Printing.

By Elkan Nathan Adler.


Co., 1917.
is

London: Grafton &

pp. 23.

The

diffusion of

Hebrew

printing
it

of great interest from

many points of among the Jews


shown
and
its

view, reflecting as

does the state of culture


world and the interest

in the various parts of the literature, or

in

Jewish

more

particularly

in the Bible

language by the peoples


only
serious
effort

among whom
this

they lived.

The
article

to sketch

development
Ersch

is

the

by Steinschneider and Cassel


Section,
vol.

in
28,

and Gruber's
is

Encyklopaedie (Second

pp.

21-94) which

mainly based on Wolf's great Bibliotheca Hebraea and practically


stops with

the year 1732.


is

This

article,

which concludes with


Steinschneider
his

list

of 155 printing places,


it

now very

antiquated.
in

himself corrected

in

innumerable passages
interleaved copy
(Cassel's
is

Bodleian

Catalogue, and his

own

covered with his

additions and corrections.

copy which also must have

come
I

to the

Jewish Theological Seminary at

New York

with

the rest of his library unfortunately could not be found

when
gives'

came

to the institution fifteen years ago.)

Freimann's Ausa.

stellung

hebraischer Druckiverke,

Frankfurt

M.

1902,

the

179 places represented in the splendid

municipal

library

of that city and, therefore, cannot be expected to be complete

or always to record the


list

first

book printed

in every place.

The

of printing places in the Jewish E?icydopedia, XII, 328-30,

includes almost 300 names.

These
enumerated

ai\d

other

predecessors

of

Mr.

Adler,

which arc

at the

end of

his short introduction, generally limited

their attention to
sets
for
itself

all-Hebrew books, while the present Gazetteer

much more ambitious


265

goal.

It

enumerates

266
all

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


the places in which

Hebrew

type

was used, even

if

only
in

casually, for a few

words found somewhere in a book printed


to

other languages, like Priestley's Letters

the Jezvs, printed in

Birmingham, which have a


title

line of

Hebrew

as a

motto on the

page.

Accordingly the number of places enumerated exceeds


of
all

by

far that

his predecessors, reaching the

imposing number

of 547-

The
is

titles

given show at a glance whether a

Hebrew

text

or a treatise containing only

some Hebrew words


if

or passages

recorded.

It

would have been interesting


texts

in those places

in

which complete Hebrew

were printed

after

Hebrew
first

type

had been used


by a second
words printed

previously, this fact


entry.
in

would have been recorded


the

To

give

an example,

Hebrew

Germany

are found in an anti-Jewish tract of

Peter Schwarz which appeared in Esslingen, 1475; in the same


city a

Hebrew book was

printed in 1846 (L. Dukes, Kobez al


this

/ad).
a

Perhaps Mr. Adler might take up

larger

task in

second edition, which we certainly wish,

for his very useful


will

booklet.

For such a revision some material

be offered in

the following remarks.

In a few instances
the
places

came

across earlier books printed in

mentioned
collections
in

by Adler, but

not

having

made any
haphazard,
in the
in

systematic

my

additions

are

decidedly

and

do not claim
are

any case that the books enumerated

following

the

earliest in

which Hebrew type appeared

a certain place.

Aguas

Calientes,

1891.

second edition of Canticles with

the Spanish translation of Jesus Diaz de


first

Leon

when did

the

edition appear
Altdorf, 1643.

P art f Nizzahon was published by Schnell (Cat. Bodl. No. 2569) before the complete edition by Hackspan.

Amsterdam, 1605.
But according
to

Hugh

Broughton, The
this

fa7?iilie

of David.

Burger and Hillesum

and Broughton's
See

Parshegen Nishtevan were printed in Leyden or Franeker.


[I.

M. Hillesum],

Bibliotheca Rosenthaliana
pp. 17-19,

en Boeke?i,

Amsterdam. 1919,

Een Keur ait de Hss. No. Si. The Spanish


:

ADLER'S GAZETTEER OF

HEBREW PRINTING MA!


No.
74), s
I.

translation of the TirnE {ibid.,

1604, which has the


in the

word "WriE on the


in

title

and a few Hebrew words

book

(cut
in

wood, not printed from movable type) possibly was printed

Amsterdam.
Andover.
1813
;

The

first

edition of Stuart's
(Dr. A. S.

Cat. Brinley, no. 7269.

Grammar appeared W. Rosenbach.)

in

Antwerp, 1545.
scrivere

G. A. Tagliente,
5).

La

vera arte de

lo excellente

{RE/., LIV, 261, note


3.

Augsburg, 1509, Jan.


Avignon, 1444(F).

PfefTerkorn's Juden-Feind.

About Waldvogel's types


OLZ., 191
1,
.

see

Freimann,

ZfHB., VIII, 46

Nestle,

155-6.
.
.

Avignon, 1756(F).

Specimen of P
;

Lexicon Hebr. Chald.


I

Lat. Biblicum sub auspiciis Passionei

the preface of
it

promises
title

the second volume for 1759, although


page, the date 1765.
It

bears

itself,

on the
in

mentions a review of a specimen

Acta

Ernditorum, April, 1756.


Baltimore, 1867.

B. Szold, Andachtsbilchlein

Dunbar contains

no Hebrew.
Breslau, 161
fo.
1.

Peter Kirsten, Notae

ad Evangelium Matthaei.
'practically
',

Cambridge, Mass., 1640.


the
a
first

The Bay Psalm Book,

book printed

in the British

American colonies

contains

few words in Hebrew, which were printed from blocks, not

from movable type.

(W. Eames,

list

of editions of the

Bay

Psalm Book, New York, 1885, p. 6.) Chur read 1616. Voitberger, Arcanum punctationis
:

(Porges).

Cologne,

1509.

Joh.

PfefTerkorn,

Wie

die

Juden yr Oster
in

ha Iten.
Constantinople.
It

ought to be mentioned that the Tur


is

express words bears the date 1493, and that 1503


in

a correction

which

all

bibliographers agree.
(not

If Adler's suggestion that the


in

Behai of 1401
correct

1487) appeared
to

Constantinople

were

the book seems


in

me

to

the emendation
doubtful.
is

the date of the

come from a Spanish press Tur would become rather


far as

In any event, either of the two books, as

known,

the

first

printed work produced by any press in the Near East.

268

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


G. E. Levi, BHp, Ossia
cere muniale

Cuneo, 1865.

per

la ce?ia

religiosa di pasqua.

Dayton, O.

The book mentioned by

Adler does not contain

any Hebrew.

In 1890 there appeared aan*WK "WK lin3KmyB


INS a booklet, which

PWJJB &r\H n3PlN "Un


Danzig, 1554-5.

on

p.

with the

heaviest type has the remakable misprint "jy& EiriNl

Philipp Wolff, Spiegel der Juden (Schwenke,

Altpreussische Monatsschrift,

XXXIII,
in

1896, p. 84).
the

Denipontum
place
is

is

misprint for Oenipontum, Innsbruck, as


correctly

printed

Catalogue Gesenius, No. 242, to

which Steinschneider
as source.

in his author's

copy in our Library

refers

Dessau, 1696.

rmb
sarr;e

sb%T\

appeared

earlier

than 3p}T

pn,

although in the
Mendelssohns,

year (M. Freudenthal,

Aus

der Heimat

p. 169).
J.

Dinkelsbuhl, 1838.
filr Israeliten,

Heidegger, b*

m,

Tempel

des

Herrn

contains only the two words on the


(?).

title in

Hebrew.

Dodrecht, 1584

The Spanish

translation of the "TITHE with

the printing place 'Moguntia' (Seeligmann, ZfHB., XIII, 130-1).

Frankfort
the

Thomas Mumer's Latin translation of Haggada, which contains a few Hebrew words, appeared before
o.

M., 15 12.

the Birkat ha-Mazon ([M. Sondheim], Die altesten Frankfurter

Drucke, 1885,

p.

19 seq.).
is

Freiburg i/Br
Galatz, 1882.

identical with Fribourg.


fo.

hxyrw weekly,

(Vol. II, Nos. 9-34.)

Giessen
Glogau,

read 1608.
1830.

Arnheim, Leitfaden beim

Unterricht in

der

mosaischen Religion.

Gotha,
(Porges).

1643.

Reyher,

Prima

legendi

hebraice

rudimenta

Hamburg,
deutsche Juden,

1536.

Psalmus

XL VII

(Grunwald,

Hamburg s
}

Hamburg, 1904, p. 153, note 1). Balmes, Hebrew grammar Hanau, 1594.
Harderwyk occurs
Heidelberg, 1586.
twice.

(Steinschneider,

Zusatze).

Polyglot Bible (Cat. Bodl., No. 269).

ADLER

GAZETTEER OF HEBREW PRINTING


1.

MARX

209

Hildesheim, 171
(Gen. 1 17
;

Witteck, Iura Israelitarum in Palaestina


I,

see

Le Long-Masch,
Petrus

p. 160).

Ingolstadt,
antiquitatis.

1534.

Apianus,

Inscriptio7ies

sacrosaiutae

rare

Hebrew words occur in tne printer's mark of this bock which was shown to me by Mr. Voynich. Are there
books by the same printer?

earlier

Kiel, 1666.

Wasmuth, Hebraismus

restitutus (Steinschneider,

HandbucJi).

Konigsberg,

1552-3.

The

printer

Hans Weinreich used

woodcut of the Tetragrammaton


(/. c.
;

in several publications

(Schwenke,

see Danzig).

Kreuznach.
repetition

Tarn

u-Muad does

not belong here, and

is

a
in

of the

following.

Did the booklet not appear


Culmacher,

Breslau

Leipzig,
Pestilenz
III, p.

after

1492.

Philip

Pegimen wider

die

(Hain 5848*, British

Museum

Catalogue of Incunabula,

639) contains a few

Hebrew

letters

on

fol.

b.

Dr. G. P.

Winship of the Widener


attention to this fact.

Library,

Harvard,

lately

drew

my

Before Novenianus's Elementale Hebraicu??i which Mr. Adler


mentions, the grammars of B. Caesar (Bauch,
pp. 283

MoGIVf.,

48, 1904,

and 481, No. 21) and those by

Cellarius (ibid., No. 24-5)

came

out.

Magdeburg, 1607.
Mainz,
1542.

Jonah quadrilinguis
1523

(Cat. Bodl.,

No. 369).

Wicelius,

Idiomata quaedam linguae sanctae


refers to

(Steinschneider, HandbucJi).

Psalms (Cat. Bodl.,


;

No. 45) which, however, do not contain the Hebrew text have the title Psalterium iuxta Hebraicam veritatem
:

they
dive

Hieronymo
Centralblatt

intei-prete,

which gave

rise

to the confusion (Falk,


p. 62).

fur Bibliothekswesen, XVIII,

Breydenbach's

Travels to Palestine which appeared in Latin and


contain a

German

in
It

14S6

Hebrew alphabet

cut in wood, as plate 12.


ca.

was

repeated in the reprints Spires 1490 and

1495 (^

L. Schreiber,

Manuel
Steele,

de
1,

F amateur

de gravure sur bois et sur mital au

V,

pp. 146-8).

270

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


1843.
S.

Mannheim,
Fibd

Hochstadter, Kip lElN bip, Hebr. Lese-

(Steinschneider, Handbuch^.
:

Mecklenburg
Long-Masch,
Metz, 1764.

read Neu-Brandenburg
17 1-2).

in

Mecklenburg (Le
Crusoe

I, p.

Beschreibung des Lebens von Robinson

(Steinschneider, Zeit.f. Gesch. d.Juden in Deutschl, V, 150). Nieto

appeared 1780.
Milwaukee, Wis., 1884.
Prayers.
12 mo.
S.
Is.

S.

Moses, T\mh nbzn

Order of

Mulhausen, 1839.

Dreyfus, Abrege de la grammaire


p. 123).

he'-

braique (Freimann, ZfHB., Ill,

Munich, 1826.

A. Behr, Lehrbuch der mosaischen Religion.

Naumburg, 17 14.

G. W. Dieterici,

De

Uri?n

et

Tumim.

4k).

New York,
Pavia,

1694. George Keith, Truth Advanced. (Dr. A. S.

W.
in

Rosenbach kindly drew


1539.

my

attention to this book.)

Teseo Ambrogio Albonesi, Introductorium


4to.

chaldaicam linguam.
Pforzheim, 1505.
Philadelphia, 1693.
Persecution, 4to.

Reuchlin, Tiitsch missive.

[George Keith],

New
.

England's Spirit of

(Dr. A. S.

Regensburg, 1538.
4to (Bauch,
Riga,
/.

W. Rosenbach.) Winmann, Oracio in hebraicam


.
.

linguam.

c, p. 490,

No.

65).

1780.

G.

Schlegel,

Bemerkungen zum

erhichternden

Studium der

hebr. Sprache.
16.

4to (Steinschneider, Zusatze).

Rostock, 15

Marschalk, Rudimenla prima lingue hebraice

(Bauch,

/.

c, p. 485,

No.

42).
leichteren

Schwerin, 1753.

Clemann, Versuch zur

Erlernung

der hebr. Sprache (Steinschneider, Zusatze).

Sensburg, t86i.

Aggadath

Bereshit, &c.

12 mo.

Slankowitz
a few lines

is

evidently a mistake for Slopkowiecz which follows

later.

Stockholm, 1660.
Terseri.
fo.
:

Exodus
;

hebraice et latine

cum annolationibus

(Wolf, II, 395

IV, 136).

Thienjen

read Thiengen.
Feier zur Grundsteinlegung der neuen Synagoge.

Trier, 1857.

Tubingen, 15 12.
Reuchlin.

Aldus's Introductio appeared a


printer's

month before

Anshelm's

mark with the tetragrammaton with

ADLF.R'S
inserted

GAZETTEER OF HEBREW PRINTING MARX


in

271

which he had used

Pforzheim since 1507, was used


1.

in his first

Tiibingen book, Bebel, Commentaria, July 151

(Steiff,

Dererste Buchdruck in Tubingen, 1881, pp. 18-19, 75, 89-91.)


Venice.
Felix Pratensis's Latin translation of the Psalms
is

out

of place here.

Instead, Aldus's Introductio ulilissima hebraice

discere cupientibus of

1500 or 1501 (partly reproduced by Panizzi,

Chi era Francesco da Bologna? London, 185S) or the specimen


sheet of a polyglot (reproduced in Renouard, Annales des Aides)

should be mentioned.

See Papers of the Bibliographical Society

of America XIII, 1919, pp. 64-7.

As

have learned

since,

Hebrew

words occur already


Vienna,
(Delitzsch,

in

1499 in the Polyphilo printed by Aldus.


praecipua fidei
Christianae

1562.

Weidner, Loca

Wissenschaft,

Kunst und Jitdenium, Grimma, 1838,

pp. 290-1).

Wittenberg, 1508. Carlstadt, Distinctiones Thomistarum (Bauch,


I. c.j

pp. 146, 482, No. 23).

Boeschenstain, Institutiones of 1518,


letters,

which Adler mentions, does not have any Hebrew


blank spaces are
left

but
in

for

them which

are filled in by

hand

the Seminary copy, as they are in that of the British


(Proctor, no.

Museum

11837) and Bibliotheque Nationale, according to

Schwab's Les incunables orienlaux,.p. 76.


Zaragoza,

1547.

Antonius Nebrissensis,

De

Uteris hebraicis

opusculum (Steinschneider, Zus'atze)*


Ziesar
:

read Zeitz.

Zerbst, 1603.

Rudhnenta linguae sanctae

.pro schola Serve-

stana.

4to.

In the foregoing repeated reference was


'

made

to Steinschneider,

Zusatze und Berichtigungen zu


iiber die Literatur
ftir

meinem Bibliographischen Hand'

buch
blatt

hebraische Sprachkunde

in

Central-

fur

Bibliothekswesen, XIII, 1896, pp. 345-79, 441-89,

and

to Porges,

Nachtrage zu Steinschneiders Zusatzen und Berichti,

gungen
I

',

ibid.

XV, 493-508, 566-78.


following

From

these

sources

gather the

additions

without

being sure to have

exhausted them
Bautzen, 17 19.

Erdmann, Summarium

ebr. linguae (St.).

Bergen, 1784.

Arentz, Nomenclator Hebr.

Svo

(St.).

VOL. XI.

272

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


410
(St.).

Berlenburg, 1720. Schefer, Hebraisches Worter-Buch.

Clausenburg
punctatio?iis hebr.

(or

St.

Claude?),

1698.
16).

Alting,

Fundamenta

8to (Z/I/B.,

XX,

Culmbach,
4to (Porges).

1779.

Heerwagen,

De

quibusdam impediment's.

Detmold, 1840.

Bertbold, Patrocinium linguae hebr. 4to (St

).

Dortmund, 1548.

Sceuastes, Methodus recte legendi Hebraica.

i2mo

(Porges).
B. Hochstadter, Hebr. Lesefibel{ZjHB., Ill, 123).

Ems, 1855.
Graetz, 1737.

Freistadt, 1708. Schwindel, Exercitatio critico-literaria. 4to(St.).

Hertel,

Anweisung zur h Sprache

8vo

(St.).

Lausanne,

1768.

[Kalmar],

Eio-aya>yry els to 'EySpouKor i8taj/xa

8vo (Porges).
Malta,
1837.

[Lowndes],

r'pa/jL/maTiKr)

tJJs

IfipaiKTjs

yXbKTcrrjs

8vo

(St.

Porges under Anonymous).


[Schreiber], Sendschreiben

Merseburg, 1770.
Schmidt.

an

Herm

Prof.

8vo (Porges).
Bougetius, Brevis exercitatio ad studium

Monteriascone, 1706.
I.

h.,

i2mo

(Porges).

Norwich, 1824.
Osnabriick, 1744.

Robertson, Clavis Pentaieachi.


Schwarz,

8vo

(St.).

Trias observaiionum

gramma ti-

carum.

4to (Porges).
Lizel,

Speyer, 1739.

Epitome

gr. h.

8vo (Porges).
fo. (St.).

Stralsund, 1700.

Franckius,
Cellarius,

Lux

Tenebrosa.

Weissenfels, 1672.

Compendium

gr. h.

4to (Porges).
in

There can be

little

doubt that the number of places

which

Hebrew grammars have been


the Gazetteer.

printed will considerably increase


still

Steinschneider's Ha?idbuch

requires careful

examination

for this purpose.

Furthermore,

printed in different places contain


to yield additions, but here

many of the catechisms Hebrew words and are likely


careful, as often

one must be very

the place of publication

is

not identical with the printing place.

Accordingly

abstain

from

drawing

on

the
des

bibliography

in

Strassburger, Geschichte der Erziehung

und

Unterrichts, since

the books are inaccessible to me.

The
is

following

list

of additions, with exception of the

first

item,

taken from

the

Seminary Library, and based on


part

personal
of

inspection.

considerable

of

it

is

due

to

the zeal

ADEER's GAZETTEER OF
Mr.
Israel Shapiro, since

HEBREW PRINTING MARX


years

273

many

my

assistant

and co-worker
after

in the

Library of our Seminary.

They were
I

collected

we
had

received the Gazetteer)


in

the casual notes

had made previously


I

my copy

of Freimann's Ausstellung hebrdischer Druckwerke

pleasure in putting at Mr. Adler's disposal during his


this

last visit to

country,

when he was working on

his

list,

and these few

notes he graciously acknowledges in his preface.

Aracena, Spain, 158 1.


Latin translation,
fo.

Hebrew Bible
I,

with Arias Montanus's

(Le Long,

Paris, 1709, p.

92; Le Long-

Masch and

Cat. Bodl. have

Burgum Aracense
1?0

for

Aracenense.)
8vo.

Bacau, Rumania, 1896.


Bara, 1880.

IDDn over
4to.
Nttlf

Is.

Friedmann.

N-|inn

N^VQ.

Bayreuth, 1838.

Harburger,

pX

*pn D3DD.

8vo.

Bender, Russia, 1905.


in Yiddish).

Baumzweig, Q1WH (Bar Miswah sermon

32mo.
Herxheimer, ""nnn ^10% third edition.

Bernburg, 184c.

i2mo.

Borgoprund, Hungary, 191 2.

Brandon, pE'02

pfty

4to.
4to.

Butow, 1884.

H. Faust, niECO
Galicia,
4to.

mum

Seelenfeier.
J.

Buczacz (D'UwXirDU),

1906.

A. L. YVarman, ^S*

N^n
fro
.

nthi-ie omas*.

Byelgora (tonU/U), Russia, 19 10.


fo.

Nathan Natke, JiniND m*

Caen, 1866.
8vo.

E. A. Drouin, Diciionnaire compare' des fatigues,

Chrzanow

(T)2Nnp),

Galicia,

1904.

Abi

Asaf,

^JOB*

^VM

(biographies of Jedajah of Beziers and

Solomon Alkabes). 321-no. Coimbra, 1903. MendesdosRemedios, Uma Biblia Hebraica. 4to. Craiova, Rumania, 1902. A. S. Gold, Pentateuch with Rumanian
8vo.
I.,

translation, I II.

Des Moines,
one
S. Glazier).

1904.

% r,EN

HBK

(Yiddish pamphlet against

8vo.

Dijon, 1873.

Gerson, Allocution.
A.

8vo.
I.

Er-Myhalyfalva, Hungary, 1902.

Gluck,

pny

TVfW.

fo.

Grayevo, Russia, 1908.


Giitersloh, 1896.

J.

B. Feiwelsohn, ^NTJ" *)J?.

8vo.
Svo.

E. Rupprecht,

Des

Ratsels Losung, II.


L

Haarlem, 1842.
der oudste
.

[A. A. Wolff], rv:Ni D1


Bvo.

U'

mny De
Sv<>.

Stem

Rabbijnen.

Hermannstadt, 1873.

A. Dornzweig, "non hi:.

274

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Abr. Ginzler, r&JD main.
8vo.

Kaschau, 1868.

Kis-Koros (wytyp W?), Hungary, 1896.


fo.

Rubinstein, U*3 1BD.

Lauingen, 1584.
cinia.

Philipp Hailbrunner, Esaiae prophetae vati-

12 mo.
Festschrift

Linz, 1877.

zur

Einweihung

des

Tempels.

8vo.

Lomza, 191 2.
Ludwigshafen,

M.

I.

Edelmann, Ttobnn oanB.

8vo.

1859.

M.
8vo.

Elsasser, Erster

Unterricht in der

israelitischen Religion.

Louisville, 1898.

U\bv

m3 muy Services of the B'rith Shalom


Braminen und Rabbinen.
iTYlrtn

Congregation.

1 2

mo.
F. Nork,
S.

Meissen, 1836.

8vo.
Israelitische

Miinden,
Glaubens-

1831.

Herxheimer,
121110.

HlD

und
8vo.

Pflichtenlehre.

Nagytapolcsany,
edition.

1904.

M. A. Roth, Der Zionismus, 2nd


n*3, 1 II (monthly). 8vo.

Neuhausel, 1894. Leuchter, D^3r6

Ijfl

Neustadt
tische?i

a. d.

Haardt, 1882.
8vo.

S. Levin,

Die Frage

des israeli-

Religionsnnterrichts.
(pTJtt),

Nyezhin

Russia, 1894.

Alotin,

^V

T133.

8vo.
I,

Odensee, 1835.
8vo.

Kalkar, Qiiaestionum Biblicarum specimen,

Pelszawisza

(kWE^b),
(N.Y.),

1907.

DW3fi? Wti8vo.
I,

8vo.

Penn Yan
Piatra,

1846.

Isaiah

McMahon, Hebrew
No. 22-11,
it

without

a master on the Robertsonian method.

Rumania,

1881.
first

bm*W
in

No.

8.

fo.

(Periodical, appeared

Jassy,

later

was transferred

to

Galatz,

and

finally Czernovitz.)

Pinsk, 1910.
Poltava, 19 1 3.

inxn 121 on the meat tax.

i6mo.
*3T13.

A. Resnick, DpnTJJ ':'N 2in


S.

8vo.

Proskurow, 191 3.

Wahl, pvbn 1a

nwpn.

8vo. 8vo.

Rennes, 1845.

A. Latouche, Philosophie des langues.


1891.
J.

Roman, Rumania,
Sanok, 191 2.

Lebel,

D"n

HUT

i2mo.
8vo.

Eleazar Rokeah,
Is.

npn WJfD.

Savannah, Ga., 1902.

P.

Mendes, First

lessons in

Hebrew.

i2mo.

ADLER'S GAZETTEER OF
Sniatyn, 1907.
Steyer, 1756.

HEBREW PRINTING MARX

275

Moses Eisenstein, Pogrom

ha-Bia/ystoki. 32010.

JVJ'N'U published together with Wartha's Grain-

matica nova.

12 mo.

Szamosujvar ("INVPN'^NCND), Hungary, 1910.

Cy rain nsn/O

nEN

im

1VV

2r\2 (against a shohet).

8vo.

Szilagy-Somlyo

(^fcN^IN^D), Hungary,
fo.

1904.

Abr. Jeh.

Cohen,

m
8vo.

hp TfW.

Szolyva (yil^NIID), 1913.


Tiszazasfalu
fcHB*.

Josef,

DH5W

33.
1.

4to (Derashoth).

(n^NSDKD),

Hungary,

191

nnP

*|DV

'Cipp

Tolczawa (KII^'D^XD), Hungary.


Ujhely, 1872.
Fried, fl*h "ID1K.

P. Schwarz, [3311 pTtD.


4to.

Vicenza^

1775.
4to.
1

Octavius Pace, Syntagma de vaticinio Iacobi.

Gen. 49.
Wiznitz,

9 13.

M. H. Herzberg, mD"l33^
A. Schapiro,
pjJEtt'D

D^3

(Yiddish).

8vo.

Zaleszyki, 1904.

UW.

8vo.

Of

these additions

more than

half date
later

from

the

present
last,

century,

most of the others from the

part of the
in

illustrating the

remarkable diffusion of Hebrew printing

our

own

time.
is

It

evident that a

first

effort

at

so ambitious

an under-

taking as Mr. Adler's Gazetteer cannot

be complete.

Only by

co-operation of

many

bibliographers for a

number

of years can
for

such a goal be reached.

Mr. Adler deserves great credit


difficulties

not

having been deterred by the evident

and the unavoid-

able incompleteness, but courageously undertaking the task which

he accomplished with great

credit.

Of

course, Mr. Adler

is is

in

a particularly favourable condition for such work as he

the

owner of one of the

greatest

and best Jewish

libraries in the
zeal,

world which he has brought together with untiring

and

in

London he
a matter of
collection,
is

has access to
fact, his

many

other important collections.

As

Gazetteer was very largely based on his

own
It

and only afterwards enlarged from other sources.

remarkable that Mr. Adler has been able to accomplish so


in his leisure hours.

much

Meantime he has not


is

limited himself

to the admission in his preface that he

aware of the incom-

pleteness of his

list,

but has continued to collect additions and

276
corrections,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and
I

conclude

this

long review, which


list

is

commensurate

with the importance of the subject, by a

of additions which 19 18) to include

the author himself asked


in

me

lately

(June

12,

my

review

Bristol, 1830.

W.

T. Philipps, Elements of Hebrew grammar.


J.

Curacao, 1880.
Exeter, 1703.

Leerrede door

H. M. Chumaceiro.
""^HD or

Hy. Hingeston,

J~\\>

a dread/id alarm

upon the Clouds of Heaven mixed with love (Peddie).

Fossombrone, 15 13.
Paschae
celebratione.
fo.

P.

de Middelburg, Paulina

de
II,

recta

(Leighton, Early Printed Books,

265.)

Gloucester, 1891.

A.

Watson Hand, Introduction

to the

study

of Hebrew Synonyms.
Goteborg, 1858.

Bonbok, Hebreiv and Spanish Prayer-book.


Printing card of Dr. Joseph Jermans.

Hebron

(before 1888).

Oran, 1853-4.

Shai Lemora, Novellae on Genesis.


1.

Ottobeuren, 151

Passio Septem Fratrum (Proctor,


J.

II).

Pittsburg, Pa., 1903.

Leonard Levy, Textbook of religion and


literary societies, 8th

ethics for Jeivish children.

Plymouth, 1909.
Report.

Union ofJewish
Centro

Annual

Rio de Janeiro, 19 10.


St.

Israelita, Esialutos.

Louis, 1875.

3TU D?B Mannheimer, Hebrew Reader.


1865.
E. Hecht,

Sankt Wendel (Prussia),


(B. M.).

Der

Pentateuch

Tubingen, 22/3, 15

12.

Joseph Hyssopaeus,

Lanx

argeniea.

Waitzen, Hungary, 1899- 1900.


children of mixed marriages.

PpVD 2WV on the Dinim of

Wilmington, N.

C.,

1868.

Myers, 1200 Questions and Ansivers

on the Bible, 2nd edition.

Toronto.

The book mentioned

in

my

Gazetteer was published

at Toronto, but printed at

New

York.
including
these
additions,

The number
amounts
to 626.

of

printing-places,

Alexander Marx.
Jewish Theological Seminary
of America.

THE RELIGION OF FLAVIUS JOSEPH US


By James A. Montgomery, University of Pennsylvania. JOSEPHUS

is

known

to the

world as the Jewish historian.


facts for the period in

His histories are a mine of

which

Christians are interested as the birth-age of the Church,

but his theology has not concerned them, except so far as

he has served at times as another horrible example of


Pharisaism.

The Jews have


in

neglected him, as they have


forth as
crisis.

Philo, but with the further

animus that he stands


the hour of
its

an apostate to the nation

greatest

Yet

while, with the exception of Philo,

we must

rest content

with the fragments of the poets and prophets and historians


of the Old Testament, and with the dicta and occasional

anecdotes of the rabbis of later ages, until

we reach
the

the

opera of the mediaeval philosophers, in the case of Josephus

we

possess

extensive

works proceeding from

ripe
in

experience of a stirring political and intellectual

life,

sum

a very considerable pile of literature, and that from

the generation that marks the dividing point in Judaism's


history.

In one of these works, his Life, he gives his


in

own

apology as a Jew, and


statement of the Jewish
quities he
is

his

Contra Apionem a positive

faith

and practice;
to present his

in

his

Anti-

perforce

bound

own
is

religious

interpretation of the sacred history he narrates.

Of

that

holy story he
defender
in

is

by no means ashamed, but


fact,

its

doughty

theory and

and
277

it

matters not whether our

VOL. XI.

278

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


interpretation, Jewish or Christian or rationalistic, be
is

own

otherwise, his interpretation


tion of the

of supreme value as a reflec-

Judaism of the

first

century from the soul and


It
is

mind of
difficult

a
to

very remarkable man.

at

first

sight

understand

Josephus

as

exemplary of the

Pharisaism which he affected, and prima facie he

may
unfit

be
to

regarded with suspicion as a Hellenizer and so speak for Jewish orthodoxy.


sincere
if

But he

is

nevertheless a
religion,

and genuine product of the Jewish


aside our preconceptions of
in his day,

and

we put

what a Pharisee must

have been

we have

to allow that he

may

repre-

sent in fact a

much

larger class of the Jewish illuminati

than we might gather from

the

scanty and
Before

one-sided
into

survivals of the thought of the age.

we launch

the vast Rabbinic unification of Judaism

we may

well ask

whether such writers as Koheleth and Philo and Josephus

and the author of Wisdom were not something more than


self-representative,

and whether such sporadic writers as


not light up what Friedlander calls
in

these
'

now appear do
\
T

the religious

movements within Judaism

the age

of

Jesus Christ
1

This paper

is

the fruit of an independent reading of Josephus, and


to

my

comparison of the pertinent literature was subsequent


of
its

my
I

plotting out

argument.

Reference

to the other treatments has given

some points
might avoid

for amplification of

my subject,

and

still

more has shown what

as already adequately handled.


I

cite

the following literature bearing on Josephus's theology:


e

Bret-

schneider, Capita theologiae Iitdaeortim dogmaticac


collecta,

Flavii Iosephi saiptis

Wittenberg,
1
,

1812;

Gfrorer, P/iih,
;

2,

356-67; Dahne, Jiidisch'

alexandriuische Religiousp/n'losop/n'e, 2, 240-5

Paret,
p.

Ueber den

Pharisais-

mus des Josephus


d.

Tlieol.

Stud. u. Kri/iken, 1856,

800; Graetz, Geschichte


religionsp/iilosop/n'sclieu
'

Juden,

vol. 3,

note 10; A. Poznariski, Ueber die

Anschauungev, des Flavins Josephus, Breslau, 1887; A. Schlatter,

Wie

sprach Josephus von Gott?' Beiirdge cur Forderung chnsilicher Theologic.


1910, Heft
1
;

B. Briine, Flavins JosepJnts u. seine Schrifien in ilncm Vtr-

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS


Josephus himself
interest
is

MONTGOMERY
own
religious
his
in

fully conscious of his

and of the responsibility which


faith that
( 4)
'

studies

lay
in

upon him of expounding the


the Preface to his Antiquities
for his

is

him.

So

he thus makes apology


that read

much

theologizing
it

Those

my

works

may wonder how


so
is

comes to pass that

my

discourse which

promises an account of laws and historical facts contains

much philosophy
therefore to

of causation ((pvaioXoyia).
that

2,

The

reader

know
the

Moses deemed

it

necessary that

he
to

who would conduct


others,
in
first

his

own

life

well

and give laws

place

should consider the divine


in

nature,' &c.

Josephus then proceeds


his

the climax of his

argument to the presentation of


divine philosophy of history,
that
'

history as really a
it

for.

as

he says,
is

will

appear

in this

whole undertaking there

nothing disagree-

able to the majesty of


hdltnis

God

or his philanthropy'.

That

sum

Judcntiinie, zur griechisch-romischen Welt, u.

zum
u. I.

Chrisfentuuic,

mil griechisclier Wortkonkordanz


Giitersloh, 1913
;

znm Neuen

Tcstamente
in

Clemensbrie/e

also the articles on

Josephus

Hastings's Diet, of the


S. Krauss), the latter

Bible, extra vol. (b}'

Thackeray) and Jewish Enc. (by


;

a most impartial brief statement


{passim, see
Schlatter,

also Bousset, Die Religion des


I

Judentums
Poznanski.
its

Index).

Of
its
is

these

would name
is

especially

and Briine. and

Schlatter's

monograph

admirable, both for

philological studies

comparisons with Palestine Judaism.

Bnine's

book (over 300 pages)


tentious of
all.

the most encyclopaedic and also the most pre-

It

contains an

immense amount of

philological material,
literatures are

and

its

comparisons with the


;

classical diffuse,

and early Christian

most useful

but the

work

is

badly put together, and a hopeless

wilderness for lack of a good index.


is

selected vocabulary of Josephus


is

a desideratum.

N. Bentwich, Josephus, Jewish Pub. Soc, 1914,


to give

too

unsympathetic towards Josephus


2

any treatment of

his religion.

The

use of (pvatoKoytiv at the opening of Ant.

1, 2,

where Moses
It
is

is

said to have

begun

to tpvaioXoyeiv in

Gen.

2, is interesting.

the

first

appearance of the notion of a distinction between the two Creation

stories.

Compare Whiston's quaint remark, who holds


the rest of the second and the third chapters

it

'probable that he understood

in

some enigmatic or

allegorical

or philosophic sense '.

280

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Josephus recognizes
his

is,

duty as a theologian, and by

consequence as a moral teacher, even as he sets forth to be


his people's historian.

And

wherein he

fails

as historian,

he can be
his

all

the

more taken

as a religious

exponent of

age and people, one who speaks not as an ignoramus


his religion's theory.

but as well furnished with

In the opening of his Life Josephus gives the natural

grounds of

his theological interest.


for

He was

born a priest
first

and of the best of the stock,


of the priestly courses.

he belonged to the

Indeed, he was descended from


priest,

the great Jonathan, the Maccabaean high

and so

was of royal

as well as of sacerdotal blood.

Theology runs

with the blood, and according to Josephus this was particularly true of the divinely appointed Jewish priesthood^
those, as he says,

(Apion.

2,

21 [22]).

who 'had To this

the main care of the

Law'

inheritance he attributes one

divine energy he himself possessed, that

of interpreting

the

omens of the

future, for
in

he

tells

that in the

emergency

when he was caught


being

the cave at Jotapata


its

by the Romans
interpretation,

he had a dream and was able to give


'

not unacquainted with the prophecies contained in

the sacred

books as being a priest himself and of the


'

posterity of the priests

Wars,

3, 8. 3).
its fruits

The blood
development.

of his fathers

had

in his youthful

He

boasts of his

early love for learning


at

which brought the rabbis about him


learn his opinions (Life,
2).

an early age to

More

attractive than this bit

of conceit jahre.

is

the ensuing account of his religious

Wander-

He

started out at the age of sixteen to taste (pace


3
)

the Scotticism) the various schools (alpeo-eis


3

of his religion,
2, 8. 14,

Generally so; also

<pi\oao(picu,

Ant.

18, 1.

cf.

Wars,

end

ntpl

Twv

\v 'lovdaiois (piKoao^ovvrcuv.

So

also

he speaks of the Stoic diptou.

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS MONTGOMERY


the Pharisees, Sadducecs, and Essenes.

28
his

These were to

youthful

mind so many schools of philosophy, and he


himself in after years that he had passed like

might

flatter

a butterfly over the various pastures of

wisdom

until

in

maturity he lighted upon that which pleased him

best.

At

the age of nineteen he

made

his choice

and became

a convinced Pharisee according to his

own mind, nor have

we any reason
that
'

to doubt his sincerity and acceptability to

heresy

'.

But he always retained a warm memory

of his experiences

among

the Essenes,
4).

whom
Too

he compares
practical, too

with the Pythagoreans {Ant. 15, 10.

much

of a worldling, too rationalistic to remain a


separatistic
sect

member
his

of that

of monks, he never forgot

youthful admiration of their holy asceticism, of their com-

munity

life

of love and labour, and he never became so

sophisticated as to lose his tender

reminiscence of their
(e.g.

mysteries

and

spiritualistic

practices

Wars,

2,

8).

Perhaps some of his subsequent psychological experiences,

which he

details with so great emprcssement, such as his

ecstasies (e.g.
(e.g. 9),

Wars,

3, 8. 3)

and

his

dreams and prophecies


mystical

had

their original

cultivation in that

society of adepts.

He

even carried his religious experience


for a period of years (although

one step further and became


his

chronology

is

self-contradictory) the disciple of a certain

anchorite Banus,

who

lived in the desert

and used no other

clothing than grew upon trees and ate only such food as

grew of

itself

and bathed
'

in

cold water
I

night

and day
'

to preserve his chastity,


{Life,
It
2).

in

which things

imitated him

would be interesting to learn

all

his reasons for his

choice of Pharisaism.

As

a priest and one

who

held that

the conduct of religion lay in the hands of his caste,

we

282

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

might think of him as rather inclined to Sadcluceeism.


Perhaps
Ant.
one,
political

convenience

may have swayed him


was a genuinely

(cf.

18, I. 4), but his conviction

religious

and

his

adherence throws light upon the liberalism

of the Pharisaism of his day.

The

Pharisaic theology, that

of the divine providence, appealed to his instincts, as did


also
its

mystical tenets of belief in angels, the resurrection,


forth,

and so

although he actually makes


4

little

use of

some
the

of these doctrines.

Some

personal reactions
his

may have
that
'

taken

place,

as

appears

from

comment

Pharisees are friendly to one another and stand for the


exercise of concord and

regard for the public


is

whereas

the behaviour of the Sadducees to each other

somewhat
is

rude and their conversation with their fellow-partisans


as barbarous as
2, 8.
if

they were strangers to them

'

Wars,

14).

The

conventional, snobbish Sadducees did not

appeal to the bright-witted


affection he finds

man.

The

greatest mutual

among

the Essenes

{ibid, y 2).

At
',

the

same time he admits


added

that the Sadducees held strictly to


'

the letter of the Lawgiver Moses, that


the

divine

man

while

Pharisees

to

it

with

their

tradition

(Ant.

13, 10. 6).

And

while admiring the conviction and pertiis

nacity of the Pharisees he

open-minded enough
to
censure."'

to

blame

them when they


the Pharisees

are

open

Doubtless as

a statesman he appreciated most highly in the genius of


their

work

in

unifying the people in

one

religious practice
4

and one

social polity.

Herein he
ff.

may

Tor his slighting of the doctrine of angels see Schlatter, pp. 32

Josephus's impartiality as an historian appears in the occasional and

doubtless justified criticisms of his


influence with the palace harem,

own
77

party,

e. g.

Ant.

17, 2.

4 (n.b. their
f.
;

ywaiKcuviris).

See Paret, pp. 817

Friedlander, Die religiosen Beuegungai innerhalb des Jiidciithmns iiu Zcitalter

Jesn

Clnisii, p. 90.

RELIGION OF

LAVIUS JOSEPHUS

MONTGOMERY

28-5

have seen the future salvation of his people, and indeed.

Jews have ever since recognized,


the sole basis of their existence.
is

this objective

could be

This amazing orthodox}of the divinity of the


It
is

to his

mind one of the proofs


{Apion.
2,

Mosaic

Law

19

ff.

[20]).

this unity,

based

on the sublime perfection of the Law, which explains

why

the Jews have never been inventive in thought or works

of art

20 [21]):

the character of the

Law
a

as a fixed

tradition excludes all innovations.

As
it

an apology to the
is

Greeks

this

was a sorry defence, but

fair

example

of the insight with which Josephus, without always marking


the implications of his
logic,

could hit the point on

its

head.

Josephus had a thoroughly


Jewish, habit of
first,

religious,
7

and so genuinely
religion

mind towards

life.

For him

came

and despite the Hellenizing temptation

to

regard

religion as an ethic or a
insists

handmaid

to the ethical, he stoutly


lies

that the excellence


in

of Judaism
prior
in

in

this,

that

religion

that system

is

and superior
2,

to ethics.

'The reason why,' he says


constitution of this legislation

Apion.

16

[17]),

'the

was ever better directed to


is

the utility of did not

all

than

all

other religions

this, that

Moses
he

make

religion (evveptLa) a part of virtue, but

saw and ordained the other virtues


I

to be parts of religion

mean

justice

and fortitude and temperance, s and the


of the citizens in all things
all
:

common agreement
8

for all

our

Josephus

is

possessed with a congenital dislike to


his objection to the Zealots
112, 234.

innovations in

Church and State;


See Briine, pp. 27,
7

was

therefore principled

Cf. Krauss, Jew, Eiic, 7, p.

275

'

Josephus's orthodoxy and piety are

t li

us beyond
8
i.

doubt.'

e.
;

the four cardinal virtues, evoi&ua replacing" <ppomiai^. and Kaprfpui

av tip da

sec Poznariski,

p. 39.

28.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and studies are related to piety towards God,
left

actions

for

he has
mined.'

none of these things

indefinite

or

undeterthat

For him reason does indeed


although
it

agree with

revelation,

never
is

in

the

moralizing

terms

of

4 Maccabees, but

merely the endorser and exegete of

what
is

is

given through God's revelation


religion

by Moses. Judaism

rational

based on authoritative revelation.

None could
done
in

better express than Josephus has so capitally

the words quoted the relation of religion and ethics

for the religious

mind, and accordingly the credit should

be given him of a true sense of religious values.

For a survey of Josephus's


would
call
it,
9

faith, or

'

persuasion

'

as he

one can follow

his

four great unities, the

One God, the One Law, the One Temple, the One People. 10 To these points we have to add his Pharisaic eschatology
of the individual, so that, barring Messianism, he strikes

the great notes of Jewish orthodoxy.

Upon
9

the .doctrine of

God Josephus
Apion. 2, 16
01

uses the

common-

Josephus's use of the verb ndOeodai might have been noticed by Briine.
quite parallel to

Trt(jT(va>
:

It is

cf.

yap itioTivoavrcs kmoKoireiv


Cf. the

6e6v with

41

TretTtiadai

tov 6ebv iiro-nTtvovTa hilntiv.

New

Testa-

ment

use, e.g.

Rom.

8.

38; 2 Tim.

1.

12; Heb.
in

11. 13 [text. ice).

Uians

and viardiw are not common words

Josephus, and

deserve a fuller

treatment than Briine has given them (see his Index).


p.

See also Schlatter,

27.

We

having his
prophecies
{r-qv tt'kjtiv

may note the sentence in Apion. 2. 30 [31]: 'Every one, own conscience as a witness to himself believes, on the of the Lawgiver and God supplying the strong ground of faith iax^pdv), that [to those who die a martyr's death] God gives
life.'

a revivification and a better

Faith

is

generally objective and dogmatic


in

with Josephus, but his use has many parallels


Nevertheless, he uses the

the

New
as

Testament.
praise
p\dva>

word

in its fullest spiritual s nse,


:

in his

of Izates and others likeminded


TTfTTioTtvicooiv,
10
I

tois us abruv (dtdv

anofikenovoi

teal

Ant. 20,

2. 4,

end.
(p. 78),

might add, following a thought of Schlatter's

Josephus's
to the

idea of the unbroken unity of Jewish history from creation


destruction of the temple.

down

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS


places

IIONTi

IERY

of

monotheism, but

strongly.

God

'is

simply and Father and Lord (Secnrorris u ) of all

he

puts

these

things and supervises

all

things indura lirLfi\iiT(ov)\ (Pref.


2,
is

Ant.

4).

He

presents Moses' doctrine (Apion

16 [17])

as ascribing the rule

and power to God, who and from


'

the cause

of

all

good
can

things,

thought

be

hidden.

whom nothing in He is unbegotten


in

deed or

and un-

changeable
concept,

for eternity,

exceeding

beauty every mortal

known

to us

by

his power,

but unknowable as to
First

his essence.'

In his
2,

commentary on the

ment {Apion.
is

22 [23]), Josephus
(to,

maintains

Commandthat God
'

wholly absolute
sufficient for

irdvra TravreX-qs) and


all
is

happy

(fiaKa-

pios),

himself and
all.

things, the beginning

and mean and end of


benefits,

He

manifest

in

works and

more apparent than anything whatsoever, but


size',

most unapparent as to form and


art
is

hence no material
observe too

worthy

for his representation.

We may

his description of

God

as iroXiiv

kclI

-navrayov Ke^vfieuoy
spirituality put

{Ant.
in

6, 11. 8),

and the expression of God's


8, 4. 2.

Solomon's mouth, Ant.

In one passage alone

Josephus takes a step into theosophy, when he makes

Rehoboam
work'

declare

the

doctrine

that

'

God

is

his

own

(oy 'ipyov ecrrlu

avrov) (Ant.
in

8, 11. 2, end).

deistic

form of expression appears

Josephus's frequent use of

to Oelov for the Deity, for which he might


in the abstract EloJiini of the

have excuse

Hebrew.

12

The
11

practical extension of this doctrine of the

one God,

Briine

makes quite too much of


'

this

term

to

prove that the Pharisees

Were therefore
^p.

Gottes Sklaven

'

in

the

most slavish sense of the word


5.

52

and ignores the Septuagintal and early Christian use of both

and
5.

SoOAos.

See

also Schlatter, pp. 8


is

ft*.

Josephus's interchangeable use of


a citation of
1,

and

Kvptos in private life


12

shown by
3, 8.

B rune's,
ia, 6. 3.

p. 48.

e g.

Wars,

2, 8.

3; Ant.

11.

286

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


lies for

Father, and Creator,

Josephus

in his

theory of the

Divine Providence.
the

Here he

rings true tc the religion of

Hebrew
is

Bible, from Genesis to Chronicles.

For him
and
in

history

the philosophy of the

divine activity,

great things and small our author never wearies in pointing

out the care of


doctrine,

God

over

all

his

works.

This capital
the
distin-

Josephus

repeatedly

relates,

was

guishing characteristic of the Pharisees as distinguished

from the Sadducees, the former he accordingly compares


with the Stoics, and the latter he might have aligned with
the Epicureans. 13

The

constant word he uses for provi-

dence
in

is

Trp6voia 'forethought',
y

and the word or idea appears


This providence
is

almost every leading narrative.

universal, not only for God's people.

From

the anecdote

of Titus's remarkable escape from the surprise attack

made
of

upon

him

when advancing upon Jerusalem, Josephus


'

deduces that

both the

crises

of

war and the


'

perils

kings are a care (neXovTai) to

God

Wars,

5, 2. 2).
:

He
'

observes this providence in the history of Joseph

God

exercised such a providence over him and such a care of


his happiness as to bring

him the

greatest blessings even


'

out of what appeared to be the most sorrowful condition


(Ant.
trious
in
2, 2. 1).

He might

indeed have regarded his

illus-

namesake

as a type of himself, for

he

is

constant

his expression

of the divine providence over his


is

own

life,

a belief that

not to be too readily attributed to his


it

particular conceit, for

is

the characteristic of

all piety.

Thus
of

in the

shipwreck

in

the Adriatic he, with


'

some eighty

others,

was saved on a Cyrenian ship


'

by the providence

God
13

(Life, 3)

an interesting
7,

parallel in circumstances
For his polemic against the
1.

He

politely avoids the comparison.


10, II.

Epicureans see Ant.

and, for a personal comment, 19,

5.

RELIGION OF FLAVI US JOSEPHUS


and
religious

MONTGOMERY
of
Paul's

theory to the story

shipwreck.

In another

imminent danger, from

his enemies,

he describ

how he was saved by


and adds,
of
'

the report of the approach of friends,

God perhaps
[Life, 58).

(jdya)

also
at

taking forethought
of his
life,

my

safety'

And

the end

looking back

with

clean

conscience

upon the many

malicious accusations that have been brought against him,

some of them threatening


God's providence
I

his ruin,

he concludes that

'

by

escaped them
this

all' {Life, 76).

But along with

most

religious theory goes another

point of view that sounds most pagan.

In the story of his

amazing escape from the hole where he had taken refuge


after
his

the

fall

of Jotapata, his companions,


resolved to
kill

much

against

own
fall

will,

one another by
;

lot so as

not

to

alive into the

hands of the Romans


in

but he

'

not

being resourceless and trusting

the guardian

God

hazards

his safety (ttl(ttv<j)v rco KrjSe/j.oi'L BeS> tt]v acorrjpiau irapa-

fidWeTou)

'

and accepts the


last

lottery.

He

and one other

remained to the

and the two decided not to carry out

the compact to the end; 'so he survived', he says, 'whether

we must say by chance (vnb


providence of God' (Wars,
of fate
3,

rvyj)s), or
8.

whether by the
this doctrine

7).

And
his

plays

considerable

part

in

notion

of the

administration of the universe.

That he discovered nothing

alien to his

Judaism

in this

element appears from his repeated classification

of the
fate,

Pharisees as those "who believed in a providence or

wherein he says, they resemble the Stoics (Life,

2).

lie

several times distinguishes the three schools of the

Jews
to

by

their

position

towards

determinism.

According

Ant.

13, 5. 9

the Essenes are absolute determinists, the


fate

Sadducees do away with

and take no account o(

it.

288
while
*

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


the Pharisees say that

some

actions, but not

all,

are

the work of fate (dixapfievrj, the word used through the


section),

but some are in our

own power, both

as to occur-

rence and non-occurrence.'

Similarly, but with different


2, 8.

proportion of language, according to Wars,


Pharisees
#ea)),
. .
.

14:

'The
re kglI

ascribe all to fate

and God (eZ/zap/ze^

and hold that doing


in the

right, or the opposite, lies for

the

most part
((3or)deii>)

power of men, although

fate co-operates
18,
1.

with each one.'


'

Again
all

in

Ant.

3,

the
fate,

Pharisees,

while holding that

things are done

by

do not take away from man the freedom of impulse to the


doing of them, for
tion

God thought
fate

well to

make

a composi-

between the purpose of


is,

and that of man, and the

result

as the case

may

be, virtue or evil \


is

In these statements Josephus

ambiguous, as every one

must be

in

dealing with such recondite themes of theology,


Is his fate the
?

unless indeed he be a Calvin or Spinoza.

same

as the divine will, or are they distinct


is

In general,

the affirmative answer

to be given

on the supposition

that fate was the Hellenistic affectation for the providence


of the

Hebrew

religion.

Yet

at times

he distinguishes the

14

See the collocation of these passages

in Schiirer,

History of the Jewish

People, 26, 4th

German

ed., vol. 2, p. 449.

Graetz polemicizes against


But, divesting Josephus
is in

Josephus's theological distinction of the parties.

of his affected Stoicism, his practical use of determinism


consistent with the Scriptures.
pp. 812
ff.
;

general fully
ff.
;

Compare Bretschneider.
ff.
;

pp. 31

Paret,

Poznanski, pp. 10

Schlatter, pp. 49

ff.

For the various

uses of tvxv see Briine, pp. 186


Ypea/j/,

ff.,

and

oidjj.app.ivr}, p.ep.oipap.(:vq, ircvpcupivr],

pp. 122

ff

205.

It

has not been noticed in these discussions that

there
Yeser.

was

in the

Jewish ethics the unsolved mystery of the Good or Evil

What

this

meant as a problem

in that

generation can be seen from


takes philosophically and

Paul and the author of 4 Esdras.


in

Only Josephus

the

terms of the scholasticism of his

day what those deeper souls

wrestled over.

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS


two.

MONTGOMERY
cited

This appears
3, 8. 5,

in
is

the

passage

above

from

Wars,

where he

uncertain whether his miraculous

preservation was due to chance or God.


of religious modesty?

Or

is

this a bit

In Wars,

2, 8. 14.
?

he speaks of fate

and God.
the
field

Are

the terms epexegetical

That apart from

of ethics the notion of an arbitrary or at least


fate

unintelligible
his

was cherished by Josephus appears


Josiah's
refusal
in

in

comment upon

to
his

let

Necho pass
:

through his realm, which resulted


1

untimely death

fate

(7-77?

7r7rpoofx{vr]9) y

suppose, urging him on to this

[Ant. 10,

5.

1).

If ever there

was a case

in

the sacred
it

history which lay

beyond human understanding,


good
king,

is

the

tragic death of that

and Josephus was speaking

as a

man

speaks

in

the face of a blind purpose.

He

cannot
fore-

here preach his


thought.

favourite
in

doctrine

of

the

divine

And
blame
his

the region

where theologians

fail

we

cannot

Josephus's

natural

comment.
in

Another

example of

doctrine of fate

appears

the laboured

discourse over the share of blame in the tragic misunder-

standing between Herod and his two sons, which led to


the execution of the latter {Ant. 16, 11.
8).

He

balances

the faults of the two parties, and then asks whether chance
(rvyy]) has not greater

power than wise reason


'we
call
it.

and

this

necessity (dudyKrj), he says,

fate (el/iapfieurj),

as

nothing takes place except through

And
In

this

was long

before us the philosophy of the Law'.

commenting
Julian, at

upon the death of the bold but rash centurion,


the attack upon Antonia, he says that

he was pursued
being
mortal

by

fate,

which

he

could

not

escape,

(Wars,

6, 1. 8).
it

In conclusion,

may

be said that Josephus was techniin his

cally untrue to his

Judaism

use of the word 'fate'

29c

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in

but that word stands for doctrines found

the Bible, and

expressed his own experience before the divine inscrutability.

Moreover, his Stoic phraseology was a captatio ad

bencvolcntiam in his attempt to claim his religion as the

world religion.

Paul yields to the same tendency

in

his

arguments with the Greeks.


poet,
'

His quotation from the Greek

We

are also His offspring,' can hardly be said to be

Biblical in phraseology.

For Josephus history

is

drama

of theodicy, and he

follows the suit of his Biblical copy in pointing out God's

judgements.

When

he passes beyond the Scriptures

less

of this note appears.


inflicted

He

records the divine punishment


his sister

upon Herod the tctrarch and


7.

Herodias

for their specific sins {Ant. 18,

2),

and also the judgepartisans (see

ment of God upon the crimes of the Zealot


below).

To

his personal satisfaction

he notes the divine

penalty befalling his calumniator Catullus,


as great a proof as ever

who 'became

was of the providence of God,


'

how he inflicts penalty upon the wicked {Wars, 7, 11. 4). To his mind the death at the moment of success of one
of the Jewish defenders of Jerusalem
acutest

exhibited

'

in

the

those

way possible who have good

the nemesis {ve^ais) which befalls


fortune without

good cause

'

Wars.

6, 2. 10).

This divine providence implies exact foresight and can be

communicated to men
This view
in the
is

in

prophecies, dreams, and portents.

natural

to one

who

believed

unboundedly

predictive character of Biblical prophecy, but for


is

him

it

corroborated by

many

experiences outside of the

sacred history, as for instance in the


the
fall

omens which preceded


3),

of Jerusalem

Wars,

6,

5.

and

to

his

own

personal satisfaction in the dreams and prophecies of which

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS

MONTGOMERY
(

2QI

he professed to be the medium and object.


of Vespasian's
3,

His prophecy
IVars,

mounting the throne of the Caesars

8.

7)

is

famous.

At

the end of the section he


corroborative
of
his

gives

Vespasian
powers.

an

anecdote

prophetic
(

In an earlier section of the


spiritual

same chapter

3)

he records the

experiences he had
;

when

in

the

cave hiding from the

Romans

he had had a number of

dreams of

late,

and being able to put together the things

obscurely spoken by the Deity, and moreover as acquainted

with the prophecies and being himself a


ecstatic ('ivOov y)

priest,

he became
'

and was given

to

understand that

the
'.

power of the Jewish nation had gone over to the Romans

He accordingly prays that as a The claim may be spared


!

prophet of the truth his


of a
;

life

priestly right to

the

interpretation of
it

dreams

is

of interest

he

may have

derived

from the powers claimed by the Hasmonaeans, notably

Hyrcanus.
Essenes,
It is to

His 'ecstasy'

may have

been learnt from the

who were

past masters in spiritualistic practices.

be observed that he held the later suspicion against

prophets as such and regarded the Urim and

Thummim
(Ant.

as a corrective to 'the evil practices of prophets'


3. 8- 9)-

Josephus naturally expatiates upon and expands the


miracles of the sacred history.
in

The prayer put by him


is

Moses' mouth at the brink of the Red Sea


'

worthy

piece of religious sentiment.

Thine

is

the sea, thine the

embracing mountain, so
or the ocean

at

thy bidding this can be opened

become
air, if it
1).

a continent.

Or we can escape even


'

through the
(Ant.
2,

be thy will to save us in this fashion


feels

16.

Withal Josephus
for

constrained

to

make some apology

these miraculous stories.

After

narrating the act of salvation at the

Red Sea he

proceeds

^92
[ibid. 5)
'
:

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


For

my
I

part

have communicated every one


in the

of these things as

have found them

sacred books,'

and he then gives as a corroboration of that wonder the


story of Alexander's passage through the Pamphylian Sea.

Upon
1

the account of the wonders at Sinai he

comments
I

Each of

my

readers

may

think as he

will,

but

am

under

the necessity of narrating these things as they are written


in the

holy books
for

'

(Ant.

3, 5. 2).

15

Faith

Josephus seems
e. g.
77

to

be primarily the right


rov Oeov
tticttis

doctrine about God,


2,

irepl

(Apion.

16 [i7]),

1G

but this faith

is

proved by the commensurate

practice

of the divine

Law.

He

believes
e. g.

devoutly
3. 8. 3,

in

prayer, as in his
is

own emergencies,

Wars,

and

convinced that
2. 1
;

God

hears

the prayers
5.

of the

pious

(Ant. 14,

cf.

Ep. James

17

ff.).

His expressions
:

concerning prayer
the sacrifices

in the cult are


first

beyond reproach

'

At

we must pray
;

for the

common

welfare,

then for ourselves

for

we

are constituted for fellowship


prefers this to
his

(knl Koiv(>via yeyoisafiev),


selfish interests is

and he who

most pleasing to God.


to

Let supplication
he give

and petition be made

God
that

in prayer, not that

good things

for he
to all

has given them voluntarily and

made

them common them and

but
to

we may be able
'

to receive
2,
;

receiving
in

them

keep them

(Apion.
5.

23 [24]).
1

Compare
2.
1
fT.,

the
17

&c.

New He is

Testament, Matt.
a

45

Tim.
divine
it
;

devout believer

in

the

co-operation (crvvepyia) for those


for

who

faithfully seek

example,
15
16

in the story of

Samson, Ant.

5, 8. 9, this faith

For other cases of similar expression see Poznanski,

p. 37.

See above, note

9.

17

For his terminology


ff.

of

prayer

see

Schlatter,

pp.

76

ff.

Briine,

pp. 99

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPIIUS


is

MONTGOMERY

2c,3

contrasted with the hero's preceding faith in his


*

own
)ne

1 virtue (aperi]).

None is a stouter champion than Josephus for God as against the gods of heathenism, but he
whether from a natural liberality or

the

appears,

for policy, to

have

respected other people's religions as well as their opinions

which

after all

was the only

possible

modus vivendi

in the

Empire.
the
first

In his digest of the Mosaic laws {Ant.

4, 8. 4IT.),

of the Jewish digests, he thus

10) interprets

Exod.

22.

27(28):

'

Let no one blaspheme gods

whom
votive
2.

other states regard as such, nor steal things which belong


to temples
gift

of other religions, nor take

away any

to

any god.'
tcc
:

We
'

naturally

recall
;

Romans

22,

6 fiSzXvcro-oiievos

eiScoXa UpoavXeTs

also according to

Apion.

2.

33 [34]

Our

Legislator has forbidden us to

laugh at or blaspheme those

by others on account of the


them.'

who are very name

considered gods
of

God

given to

He

holds with the Christian apologists that Moses'

notion of

God was

shared in by the Greek philosophers,

Pythagoras, Anaxagoras, Plato, and the Stoics, but that these

were

afraid to disclose these opinions to

more than a few


2,

because of the prejudices of the masses (Apion.

16 [17]).
{eKeivco

Indeed these philosophers were followers of Moses


KCLT-qKoXovO-qcrav)
(ibid.,

39

[40]),

but

Josephus

never

claims, like
doctrine.

some Christian

apologists, that they stole the

For Josephus the Law


final

is

the

perfect, complete,

and

expression of the will of God.

This

is

demonstrated

absolutely

by the

fact that

God gave
by
all

that

Law

with his

own

voice which could be heard

(Ant.

3, 5. 4),

and

empirically

by the evidence he
18

gives that no other people


p. 822.

See Paret,

\<)L. XI.

294

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


a

possesses so divine
intrinsically, this

law (Apion.
is

2,

15 [16]

ff.).

Also,
places

Law

the best possible, for

it

religion (evae^eia) as the


it

climax of the virtues, and because

combines, as no other legislation has ever effected, both


{ibid.,

precept and practical exercise


its

16 [17]).

Further,

own
its

unity and the orthodoxy of the

Jewish people
of the

prove

worth.

These

characteristics

Jewish

religion are inculcated

and enforced by an education that


(ibid.,

begins with earliest childhood


the
'

17 [18]), including
',

appointment of every one's

diet

and by the rigour

of the execution of the laws, which allows neither favour

nor excuse against the drastic penalties that are ordained.

This discipline, he says,


in us

it

is

which

'

first of all

has created

our wonderful consensus

(ofiovoia),

and that harmony

of the Jews, the most perfect to be found


is

due to

their having the

same opinion
(firjSev

among men, (86a) about God


'

and

entire
2,

identity

in

life

dXXrjXcou
is

Sta^epeii/)

(Apion.

19 [2c]).

Accordingly there

no

conflict

among

the Jews and also no contradictions in their views about

God such as the philosophers insolently indulge in. The Law, this supreme revelation of God, is distinctly
a
legislation,

the

written

rule

of

life;

Josephus

uses

constantly the terms


iraTpia, &c),

vo/ios, vo\ioi y vojioOecria


is

(also vo\iiyia
vofioOiTrj?).

and Moses

the Lawgiver
for

(6

He

glories in the

word nomos,

he can prove that the

Jews are law-abiding and the Gentiles lawless or lawbreakers.

In fact he

makes the shrewd remark


vofios is a

for

he

is

quite a philologist
in

that

word not to be found


had no

Homer, thus

indicating that the early Greeks

idea of law, the people being governed merely

by wise

saws and the prescriptions of their kings, which were


always changing (Apion.
2,

15 [*6]).

It

cannot be denied

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPH US- MONTGOMERY


that Joseph us's position
as
is

295

one of Nomism, a position which,

wc have

seen, does not

deny the elements of


1,

spiritual

religion.

Compare
'

the expression in Apion.


it

12

that
life

the Jews
to

consider

the most necessary business of


vo/iovs)

keep the laws {(puXdrreiu tovs

and the piety


for

(eu(r/3eLai>)

handed down by tradition

\ 19

But

Josephus

this

Law

is

not a yoke of burden but of direction.


it

For

him, as for Paul,

was

just

and holy and good, but unlike


119th Psalm,
'

Paul and

in the spirit of the


. .
.

its

reward

is

not silver or gold

but each one believes having his


2,

conscience as witness' {Apion.


its

30

divine energy

which

facilitates

The Law has and executes it in men


[31]).

of

good

conscience.

Herein

is

untainted

Pharisaism,
spiritual life

Moses provided the whole equipment of the


of his people, persuaded
it,

them
it

{ibid.,

16 [17]) to receive

and took measures that


it.

should be guarded effectively

by those entrusted with

The Law has

its

social

complement

in

a political body

{noXireLa, TroXirev/xa), 20 a definite corporation, founded

by

a statesman legislator, and existing with the


as does

same
all

rights

any other
being
21
.

nation.

But

it

differs

from

other

polities in

and Joseph consciously invents the term


This theocracy has

theocracy
10

God

himself for
8,

its

Schechter, in

Some

Aspects of Rabbinic Theology, chap.


thorali.

opposes the

identification of nomos

and

But the Greek-speaking Jews, Palestinian

quite as well as the Diaspora, deliberately adopted hoijios as the sufficient

expression, gloried
out
all its

in

the term, and, as

we

learn from Josephus, carried


ft'.

implications.

See Paret,
vofxos, for

p.

825, Briine, pp. 54

Josephus only

rarely uses the singular

which he prefers vo^oOtaia, but generally

thc plural
20
21

the reverse of Paul's use.


Briine, pp. 57
ft'.

See He,

at various points in the history, describes the polity as actually

a monarchy, an aristocracy, a democracy, as the case


is

may

be, but his ideal

that of the theocracy, with the high priest as

God's representative

2Q6

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

invisible governor, while the corporate administration lies


in the

hands of the

priests

and of the high priest supremely


Apion.
2,

(rr)v tS>v

aWcov Upicou
community,
rite
'

r]ye/ioytav,

21 [22]).

Under

this

hierarchy the

body
'

of the people functions as a wholly

religious

the whole polity being ordered as

a sacred

cocnrep 8e TeXerfjs

twos,

ibid.,
is

22 [23]).

This functioning of the whole people


the broken
rites of

constant, unlike

the Gentiles
all

(ibid.).

Thus, on the one

hand, the Jews are a nation with


thereof, on

the rights and advantages

the other a church-state of divine authority


Its

and
is

sanction.

members

are

its

citizens, its
is

practice

a body of laws, the success of which

due

in

part to

the people's unfailing obedience, in part to the unfailing


severity of their execution ( 17
f.

[18

f.]).

The Jewish
[37])-

polity

is

comparable to Plato's Republic


not politics.

36

But

its characteristic is religion,

Josephus never questions the divine election of

Israel. 22
5, 9. 4).

God was

peculiarly their Creator

(6
'

Kricras,

Wars,
in

And

yet, as Bertholet points out,

he stands,

one word,

at the height of Jewish universalism \ 23

He cites Josephus's
(

expressions about that religion as the evaefteia dXrjOea-rdrr]


{Apion.
2,

41 [42]) and the

Koa-fiiKrj dprjcrKtia

Wars,

4, 5. 2)

as proofs of Josephus's implicit belief in

Judaism as the one

true religion. 24

Our author takes an

intense pride in the


for,

spread of the Diaspora over the world,


there
22 23

as he maintains,

is

no

city of the world

where the Jewish customs


God
of Israel.
p. 294.

See Schlatter, pp. 67


Die Stellung der

ff.,

for his doctrine of the

Israeliteu u. der

Jnden zu den Frcmden,

24

Josephus frequently lays his finger,


in the current anti-Semitism,

somewhat

artlessly,

upon the

main count
28

that of unsociability.
e. g.

He
;

takes
2,

pains to deny the grounds of such calumny,


f.

Ant.

8, 4.

Apion.

[29
;

f.],

41 [42].

He

himself was animated by a cosmopolitan friendli-

ness

cf.

Bertholet, p. 291.

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS


of

MONTGOMERY

-j.

and lighting of Limps and prohibit* of foods have not come and provoked imitation, and
Sabbath and
fasts

all

men

try to imitate
in

us in our concord

and charity and

diligence
2,

trade

and fortitude

in

persecutions (Apian.

39 [40]).

He

concludes the paragraph with the triumit

phant and noble remark that

is

'

most remarkable that


and as God pervades

the Law. without any inducement of pleasure and bare


of seductions, has prevailed
(7T(poiTT]Ki')

by

itself,

all

the
all

world so the

Law

has

progressed

(fitfidSiKev)

among

men'. 25

In the preceding section


;

he breaks out
he says,

in a strain

of ringing enthusiasm

for

though,

we be deprived
'

of our wealth and

cities

and other
'

advantages,
vo/ios
i)\iiv

the

Law

remains

for

us immortal

(6

yovv

aOdvcLTOs Stafieuei).

He would
the

fain see the

One

Law

of the

One God becoming


this

One

Religion of the

whole world.

But despite

catholic ideal of the Jewish religion


its

no infringement of
gested.',j

Pharisaic

character

is

even

sug--

Josephus was no trimmer

in religion

whatever

he was

in politics.

The

chief formal obstacle to the spread

of Judaism, the

rite of circumcision, is stoutly

championed

by Josephus.

His particular argument against Apion,


the Jews for their animal sacrifices, their

who
rite
2,

ridiculed

of

circumcision,
',

and abstention from pork (Apion.

13 [14]

is

of interest.

He

asserts against

him

that the

Egyptian

priests themselves practise these rites,

and adds

the humorously malicious note that

Apion himself died

from the
25

effects of

an operation of circumcision performed


IT.,

Sec Paret,

pp. 838

for

Josephus's missionary enthusiasm, and


If.

for

his

propagandism, Briine, pp. 215


26

For Josephus tvoc&ua


p.

is

the practice of the cult

sec Schlatter,

p.

76

Brane,

98.

298

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


as a medical measure.

upon him

In the opus

magnum on
12),

Jewish theology and cult which he prospected (Ant. 20,

he planned to give among other things the reason


for circumcision

(atria)

(Ant.

1,

10. 5).

In individual

instances
for

he extols the virtue of those who became circumcised,

example, of King

Izates, son of

Queen Helena, who,

despite

the political embarrassment involved, accepted the

rite

and

was rewarded

for his piety

by the

special providence of
2. 4).
21

God

as

shown

in his fortunate life

(Ant. 20,

For the equal stringency required by Josephus


laws of Sabbath, foods, purity, &c,
discussions. 28
I

for the

refer to

previous

He

does not consider the question whether

these ordinances

were an obstacle to
religion.

the

diffusion

of

Judaism as the world

On

the negative side, that

the Jews should be allowed to follow their


their

own

rites in

own way without


its

interference or ridicule, the

more

so that similar rites were practised

by
(e. g.

all

other peoples,
2,

and each nation had


he
is

own

religion

Apion.

36 [37]),

most reasonable, but he avoids the objections which


he had written his

might be made to many of the principal points of the


Jewish law.
It

would be interesting

if

27

This story

is

instructive as to the variety of opinion concerning the

necessity of circumcision for proselytes.

Izates

first

teacher, one Ananias,

excused him, against his

own

desire

from the

rite

on the ground that the

worship of God
{fcvpiujTepov

(to Oelov

aefieiv)

was more
l

obligatory than circumcision

tov n(pLTefxv(a6ai).

But a Galilaean, Eleazar, came on the scene,


:

Read thou and see that irreligion You must not only read (aaefieia) would consist in just such avoidance. However, Josephus took the humane attitude the laws but practise them in objecting to forcible circumcision, in an instance which came under his

who

reproached Izates for his neglect

'

official

purview

in Galilee {Life, 23).

Despite Paret's remark to this

effect,

p.

837, he gives no approbation to Aristobulus's enforced circumcision of


11. 3).
;

the Ituraeans {Ant. 13,


28

Paret, pp. 827

ff.

Briine, 35.

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS

MONTGOMERY

299

magnum
rites.

opus tJieologicum,

in

which doubtless he would


circumcision
'

have displayed the reasons

for

and similar
symbolical

Doubtless he would have given such

explanations as appear, for instance, in Pseudo-Aristeas,

where the laws of foods and purity are so treated, although


circumcision
is

ignored.

This question leads on naturally to the discussion of


Josephus's Alexandrianism and his allegorizing tendencies.
' '

He
a
ate

is

of peculiar interest in regard to that trend of early


in

Judaism, for

him we observe,

as in a full-length portrait,

Palestinian

and Rabbinic Jew, who was nevertheless

23 fait with the Hellenistic philosophies.

So

far as

we

know he never went out


to
fall

of Palestine except for a voyage


until his exile after the

Rome
visit to

in his

young manhood

of Jerusalem.

After his release by Titus he paid

a
cf.

Alexandria and married a wife there {Life, 75, Apion. 1, 9). Some scholars would make much of his

Alexandrianism, for example, Gfrorer and


Poznariski's position
is

Dahne, 30 but

much more

reasonable, that this

tendency was not a part of Josephus's principled theology. 31

However, he was well enough read, or informed, and


ingenious

enough to be

able

to

use

the

Alexandrian

schemes, as for instance in his allegorical interpretation of


the equipment of the tabernacle (Ant.
3, 7. 7).

But

for

him, the sober historian


Poznariski),
this

('

der niichterne
(f esprit,

Historiker', so

was more a jeu

thrown out

in

2<J

30

See Briine, 52-4. Gfrorer, pp. 656 ff.

Dahne, pp. 240


81, n. 10.

ff.

For Josephus's possible


Diet., p.

acquaintance with Philo's writings see Thackeray in Hastings's


Schiirer, Gcsch. d.jiid. Folkes,*
31
I,

471

p.

Poznanski, pp. 33

ff.

Briine goes

much

too far on the other hand in


p. 115)

pressing Josephus's antimystical rationalism (e.g.


natural hospitality of mind.

and ignoring his

300

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


In fact there was no other
attractive
it

apology to the Greek world.

way
is

of

making the minutiae of the Jewish law


and philosophic Greeks.

to the poetic

Nevertheless,

of interest to observe a pre-Talmudic

Jew of

rabbinical
this

status

and Palestinian origin recognizing and using

arm
and

of propaganda, and the observation should caution


'

us against drawing too fast a line between


'

Palestinian
or abroad
in

Hellenistic

'.

The educated Jew


of

at

home

was even then a good deal


intellectual

a cosmopolitan

his

equipment.

Josephus was enough of a dilettante to have a taste for


the mysteries of religion, and he shared this with
of the most reputable founders of the

some

Talmudic system.

For him there was a


it

secret

Kabbala or Tradition which

was unlawful

(ov Oifiis, aBtfiLTov) to reveal.

Of course

he dares not pronounce the

Name

of

and with absurd


publicly

affectation

he says

God (Ant. 2, 12. 4), he may not declare


5) to repeat

what was written on the two tables of stone


although he proceeds at once
(

(Ant.

3, 5. 4),

the
over

Ten Commandments.
him the notion
to.

There

is

evidently hovering
as
is

of

an esoteric tradition such


interpretation of these laws
(e.g.

Rabbinism held
the work

The

of the

priests

Apion.

21

f.

[22

f.]).

and

he

lays

no

stress

on the authority of the doctors of

the Law.

In his doctrine of the temple Josephus reveals himself,


as a philosophic historian in his fine expression concerning
it,

at

once a

sufficient

statement of
' :

its

solity

and a noble

apology

for its

unique purpose

(eh vabs evb? Beov), a

One God, one temple temple common to all of the common


'

God

of

all,

for,'

he adds,

everything demands congruity


23 [24]).

for itself ((j)i\ov

yap

del irav-l to ofioiov) (Apion. 2,

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS

MONTGOMERY

301

With

this

we may compare the

similar assertion in slut.

4, 8. 5, in

the rendering of Moses' injunction to build but


:

one temple
another

'

Let there be neither temple nor

altar
Is

in

city, for
is

God
the

is

one and the Hebrew race


capstone of
the

one.'

The temple
have lurked
dedication
aTToudvai),

visible

Theocracy.

There, despite any rationalism or Hellenism which


in his
(fioTpcti>

may

mind, as he makes Solomon pray at the


riva rod crov wvevfiaros

eh rbv vaov
'

some part of the divine

Spirit dwells,
'

so that

thou mayest appear to us on earth

{Ant.

8, 4. 3).

This

presence was exhibited in the Solomonic temple by the


descent of a cloud
( 2),

even as

God made

his presence

visible in the tabernacle {Ant. 3, 8. 5) in a cloud

dropping

a sweet dew, so

'

revealing the presence (irapovaia) of

God

to those desiring

and believing

in

it

'.^ 2

God
'

is

spatially

unbounded,

He may have His


2),

'epiphanies
for

when and where


at the

He

will
2,

throughout the world,


16.

example,

Red Sea

(Ant.

but the Biblical doctrine of the peculiar


in

presence of Deity

the temple, sensible to believers,

is

unquestionably accepted by Josephus. 3 ^

The
32

tragic

denouement of the history of that

hoi)* place

may
is

refer to a suggestion of

mine

in

Journ. Bib.

Lit. 29,

39

ff.

that

Ps. 68

a Dedication
in

hymn
God

the reference to the rains accompanying the

theophany
in the
33

verses 8-10 ma}- then be connected with this mystical belief


in his sanetuar}-.

dewy

presence of

Schlatter, p. 72, has


in

some pertinent remarks concerning Josephus's


it

dominating interest

the temple, that

was

a religious interest as over


'

against the political nationalism of

many

of his people.

Die Freiheit der


Leidcn-

Gcmeindc,

fur die die Zeloten kiimpften, bildet fur J. nicht ein mit
;

schaft begehrtes Ziel

er

ist

zufrieden mit

dem Recht

zur

Ausubung des

Kultus, das der rOmischc Staat der Judenschaft gew&hrt.

Den Verlust

des Tempels hat er dagegen schwer beklagt.


sich

Dadurch unterseheidet er

von den Zeloten, die


.

bei

ihrem

Kampf

vor allem die Befreiung der

Gemeinde anstrebten

.'

302
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

the most engrossing point in Josephus's revelation of his

experiences.

In

the

camp
its

of

the

attacking

army, a

renegade to the mind of


it

valorous defenders, he saw

destroyed.

We

possess one Biblical parallel of an eye-

witness's
its

memoirs of a destruction of the Holy City and


and character, we cannot avoid the com-

temple, Jeremiah, and far apart as he and Josephus are

in personality

parison.

Josephus remained a convinced Jew to the end,


is

and

his philosophizing

of equal interest with

all

other

Jewish testimonies.
In
IVars, 5,
9. 4,

he

retails to us the

speech which he
It is a

says he

made

to the defenders

on the

walls.

survey

of the past history, quite on the lines of the Deuteronomic


historians
:

the

nation's

and

Jerusalem's

fate

has ever

depended upon the


righteousness or

God according to the people's wickedness. The present calamity has


will of
it

come

as divine punishment, although

is

not too late to

recognize their sins and surrender to the Romans.


things have

But

come
you \

to such a pass that

'

think that

has

fled

from the sanctuary and stands with those

God who
Lord

fight against

One

is

reminded of a certain prophet's

vision of the dramatic departure of the Glory of the

from His temple (Ezek.


( 3)

10).

In the preceding paragraph


is

he pictures

how

invincible

the dominion of the


will of

Romans, a manifest token of the


'

God and how

fortune {rvxn) has on

all

sides

gone over to them, and

God, having passed the dominion about among the nations,


is

now

in

Italy' (vvv

em
his

rfjs

'IraXias elvai).

It

was

a Jeremiah

who bade

people pray for the peace of

Nebuchadnezzar and Babylon, and while here we have


no Jeremiah weeping over the ruins of Jerusalem nor the
pathetic outpourings of the writer of 4 Esdras,
it

is

the

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS

MONTGOMERY
pathos appears
in

opinion of a philosophic Jew, a student of the philosophy


of his
people's
history.

certain

Josephus's attribution elsewhere of the destruction of the

temple to a certain divine

fate, as

though the tragedy lay


~

beyond human computation (Wars,


it is

6, 4.

} ),

and

think

the

human

factor

we should observe
its

in this

thought

of despair rather than

gross philosophic

expression.

The temple was

set

on

fire

against Titus's express orders.


it

But on the very anniversary of the day on which


burnt by the king of Babylon and according to the
of
1

was

doom

God

(tov 8e

dpa

KareyjrijcpLo-TO

pXv to wvp
'

Oebs 7rd\ai)
77

the fated day

came round again

(irapr]v Se

dp.app.kvi)

XpovcDv

M 7repioSos).

The
c

soldier

who

started the conflagra6pfj.f});"

tion was seized with

an inspired fury' (Saipovia


this

as though proving that

was the work of God.

It

was

a deserved purging of the city

by

fire

:J0

(e.g.

Ant. 20,
:

8. 5).
'

Yet there

is

hope

in the future for


if
(

the miserable city

Oh,

mayest thou grow better again,


the

ever thou canst propitiate


5, 1. 3).

God who

destroyed thee

'

Wars,

With these
his

words he rings down the curtain on the future of


nation.

The temple and

its

cult

were destroyed, he had

no Messianic hope, 37 there was

left for

him but the

practice
it

of his religion as the Jews had learned to practise


34

in
in
tt)v

Cf. 8 Oavfxdaai

8'

dv ris h'
that

olvtti
'

7-77?

TT(pi65ov

ttjv aKpilSciav,

and

the

same paragraph he remarks


which
is
'.

one can take comfort from

late

eifAap(j.iuT)v),

unescapable, as for animate things, so for things

made

and places
35 38 37

For

SaifMjvios cf. Briine, p. 122.

As

Briine notes, a Stoic theologumenon, pp. 107, 205

f.

is

See Poznanski, pp. 28 ff. The nearest approach to a Messianic theme his reference to the meaning of 'the stone' in Dan. 2. 'which I do not
It

think proper to relate' {Ant. 10, 10. 5).

was

a perfectly logical develop-

ment of Pharisaism
Cf.

for

him

to

apply the popular prophecy that


to

some one
Jl'ars.

from the land of the Jews should rule the world'


6. 5. 4).

Vespasian

John

19. 15.

304
their

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


wide dispersion through the world.
in

We

leave

him

settled

comfortable quarters

in

the

Caesar's

palace

(Life, 76),

making and unmaking

his marriages according

to Jewish law ( 75), with his tax-free property rights in

Palestine

( 76),

in

the possession of a copy of the Holy


(

Books given

him by Titus

J$),

one who marks the

termination of the old order for the Jewish people, leaving


the future which he cannot pry into in the hands of the

school of Jamnia and the obscure Christian sect which he

does not deign to notice.

'

For the future he looked forward with a Pharisee's sure


hope
in a blessed

immortality.

This

is

the confidence of

the martyrs (for example,

Eleazar's

speech at

Masada,

Wars,

7,

8.

5), as

equally the caution against those

who
rT.).

would despise
suicide,

this
3,
8.

body
5,

(see

his

own speech
1

against

Wars,

and compare

Cor.

6.

18

Every one has the witness


those
better

of conscience within
will live

him that
enjoy a

who
life

die for the

Law
[31]).

again and

(Apiou.

2,

30

The
in

souls of the pure will

be allotted the holiest place

heaven, whence after the

revolution of ages they will be housed again in pure bodies,

but the souls of the wicked blackest Hades


(

will

receive

Wars,

3, 8. 5).

39

There
;

is

no idea of the resurrection of

the physical body


(

it

is

the Pharisaic opinion, he says


is

Wars,

2, 8, 14),

that every soul

immortal and that only

the souls of the good pass over into other (erepov) bodies,
40 while those of the wicked are punished eternally.

38

Briine maintains, pp. 218

ft.,

that there

is

a covert polemic against

the Christians throughout Josephus's writings, but without proof.


39

See PoznansUi, pp. 25

ff.

Briine, pp. 94

ff.

40

Bousset, Die Religion des Judent/ims, 1 pp. 255

For the diversity of orthodox opinion about the resurrection see ff., especially p. 259, and
ff.

M. Hughes, The Ethics of Jewish Apocryphal Literature, pp. 309

RELIGION OF FLAVIUS JOSEPHUS


Josephus
is

MONTGOMERY
is

?Q n
J
.

no

mere

chronicler, nor

he

only

Midrashist, although Midrash he could write at tiresome


length. 41

He was
if

a convinced Jew, schooled in the learning


;

of Judaism,

not a rabbi in the later sense of the word

man

of distinguished parts, able to

sum up and express


than of persons.

pithily his

judgements of

facts

rather

philosopher of religion rather than a theologian, his

business was that of an apologist for his people and his


religion.

His Contra Apionem

is

logically

one of the

finest

of

all

Jewish and Christian apologies, and his Antiquities

as well

was written under the impulse of the loyal defence

of the faith.

He
for,

is

worthy of more attention than has been


it

paid to him,

as

may

justly be said, he

is

the only

personality preserved to us
at length

who speaks

sympathetically
first

and

at large for the

Judaism of the

century.

Apart from the anonymous documents which have passed


into the Christian

Apocrypha, we possess three personalities

from the Judaism of that age who are technically qualified


to speak for
it

and whose writings we possess

at

any length

Philo, a philosopher of the chair, Paul, the militant

com-

batant of the Rabbinism he was born


If for

in,

and Josephus.

no other reason than that of pis

allcr

we

are

bound

to consider his very

human and

personal aspect of Judaism


in

and to weigh
religion.
41

his

sympathetic testimony

appreciating

its

doubt

if

there

is

any better example


Ant.

in

all

literature
his

of absurd

homiletics, of unfortunately

most common type, than


in
6, 14. 4.
It

moral reflections
if

on Saul and the witch of Endor


to kick

looks as

he wished

up the dust about Saul's rather scandalous end.

THE BOOK OF ESTHER

IN

THE LIGHT
College.

OF HISTORY
By Jacob Hoschander, Dropsie

CHAPTER V
The renascence of Israel's religion National The term Judeans The religious propaganda among the exiles Religious creeds aspirations and the conduct of their adherents The hatred of the Babylonian exiles towards Babylonia The attitude of the Judeans in Egypt towards this country The conduct of the wealthy Judeans in Babylonia The cause of persecutions The Judeans' attitude towards the Persians Zoroaster's monotheistic religion The characters of Mordecai and Esther The two opposing tendencies within Judaism Mordecai versus Ezra and Nehemiah The effect of the religious persecutions The predicament of the Sopherim The omission of all religious elements in the Book of Esther The attitude of the Rabbis towards this book The omission of the names
?
'

'

'

of Mordecai and Esther in Sirach's Fathers of the World.

In the preceding chapter we have demonstrated that


the Ahasuerus of the

Book

of Esther
it

is

to be identified

with Artaxerxes

II.

Now

remains to prove that the


king's

main event of our story actually occurred under that


reign.
it is

Before, however, proceeding to deal with that event,

indispensable to outline the conditions and the character

of the

Jews during the Babylonian captivity and the Persian


;

period

for the misinterpretation of the

Book

of Esther in

ancient and

modern times
In the

is

mainly due to misconception


place

on those points.

first

we have

to investigate

the term 'Jews' (DHirr).

In pre-exilic times, the inhabitants of the kingdom of

Judea, irrespective of their descent, had been termed Jew'

37

308
(DHirp). 1

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Even those who were worshippers of
Baal, Moloch,

or Astarte,
nevertheless

who were
called

the citizens of that country, were

'Jews'.

This

appellation was
beliefs.

used

without the least regard to their


of idolatry did not deprive

The

practice

any one of

his nationality.

On

the other hand, Gentiles


of Jahveh, but had not

who had adopted

the religion

become inhabitants

of Judea, were,
still

of course, not called 'Jews' (nniiT), and

remained
'
'

members

of their

own

nationality. 2

Thus the term Jews

had not the

least religious significance.

What were

the criteria of the Judean nationality of

the inhabitants of Judea

who had been

carried into the

Babylonian captivity, or had migrated to Egypt?

The
!

Hebrew language 3 and


1

the national consciousness


16.

But

The term CHirP

(2

Kings

6; 25. 25; Jer. 32.

12,

&c), includes

all

inhabitants of Judea, even


(cf.

those

who

did not belong to the tribe of

Judah
2

Ges.-Buhl's Hwb., p. 311).

It

goes without saying that the worship of Jahveh, as generally

practised by the people in the pre-exilic period,


state of Judea,

was not

restricted to the
this

and thus was not characteristic of the inhabitants of


to

country.

There were the inhabitants of Samaria who claimed


4. 2).

be wor-

shippers of Jahveh (Ezra

The name Jau-Wdi of

the king of

Hamath

points to the existence of that worship in the latter country.

In this fact

we may

see a corroboration of the reading Jo ram, the

name

of the son

of the king of

Hamath (2 Sam. 8. 10), of which we find the variant Hadoram The name Azri-jau of the king of Ja'udi (cf. Winckler, (1 Chron. 26. 25). Altorientalische Forsdnoigcn, I, 'Das Syrische Land Jaudi und der angebliche
')

Azarja von Juda


latter country.

leaves no doubt that the Jahveh-worship existed in the

But

we may wonder whether


in

it is

mere coincidence

that

the

name

of that country is identical

with that of Judea, in the cuneiform


the Jahveh-worship
all
is

inscriptions,

and that

both countries
is

found.

Who
the

knows whether
cf.

there

not after

some ethnological connexion

between these two countries.

For the legal status of foreigners among

Jews
3

Ed. Meyer's Enistehuttg des Judenthiims, pp. 227-34.


still

Hebrew was
18. 26),

the national tongue, as in the period of Hezekiah

(2

Kings

and had not yet been superseded by Aramaic, as

we may

learn from the words of Ezekiel: 'For thou art not sent to a people of

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY


soil

HOSCHANDER

309

on a foreign
endured
born
in

these distinctive marks could not have

for

a long period.

The succeeding

generations,

those countries, could not but adopt the

idiom

among whom they were dwelling, with whom they were in intercourse. Their own national tongue
of the population

was scarcely of any use

in their daily pursuits,


its

and

this fact

must have been detrimental to

preservation.

Nor could

the national consciousness of those generations survive for

a long space of time.

Gradually
that

it

must have evaporated.


have
prevented
the

There

was

nothing

should

descendants of those captives or immigrants from being

absorbed

in the nations

among whom they


seemed
to have

dwelt.

Their

assimilation with the latter

been

inevitable.

The complete disappearance

of the remnant of Israel


Israel.

was averted by the renascence of the Religion of

The

religious

ideas,

propagated by the prophets of the

captivity and a small

number

of zealous Jews,

made

rapid

among their own fellow captives of The result of that Judea, but also among Gentiles. religious movement apparently was the preservation of
progress, not only

the Jewish nationality.


principle
in

But as a matter of

fact,

new

was now being proclaimed.


in

This did not

result

restoration, but

reform

of

the Jewish

nationality.
religion,

Henceforth, neither descent, nor

language, but

was the
exilic

criterion of

'

Jews

'.

However, the
could
not

religion

the
to

prophets

resurrected

be

restricted

the narrow bounds of the Jewish nationality.


barrier
a

The

national
to

had to be removed, and every one was invited


Even
after the return

strange

speech and of a hard language, but to the house of Israel'

(Ezek.
to

3. 5).

from the captivity,

Hebrew
of

continued

be the

common

language, as

(13. 24), that the offspring of

we may adduce from the words those who married non-Jewish

Nehemiah

wives could

not speak the Jews' language.

VOL.

XI.

3IO

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


religious

enter into this

union and was gladly received.

Those who accepted


Covenant of
Israel,

this invitation,

and entered
'

into the
'

became

at the

same time Jews


by the Jewish

(DHliT).

Consequently, the Jewish nationality disappeared from the


scene,

and

its

place was taken

religious

community. 4

The

latter

included, on the one hand, all

adherents of the Jewish religion, even Gentiles, and, on the


other hand, excluded
to the Jewish race. 5
all idolaters,

even those who belonged

There were, indeed, Jewish


ferently.

patriots

They saw

in the religious

who thought difmovement an effective


whose preserva-

force for the Jewish national resurrection,

tion could be effected only on a racial basis.

These claims
of
:

could not but deeply hurt the

feelings

the
'

newly-

converted Gentile,

who

bitterly

complained

The Lord
But those
great

hath utterly separated

me

from His people'.

national aspirations were nipped in the bud


4

by the
same

Ed.

Meyer

(Gesck. d. Alt., Ill, p. 183) arrives at the

conclusion,

but from a point of view which the present writer does not share, in

observing

religious association

The community is no longer national, but had become a which makes propaganda and enlists adherents among foreign tribes.' Cf. aho his Entstehung d. Jud., p. 233 f. He points to the large number of proselytes in the Greek and Roman periods. The Semites
'
:

of the

Western

countries,

who were
their creed.

captives like the Jews,

may have
were
"02

associated with the latter rather than with the Babylonians, and thus
easily persuaded to
5
1

embrace

We
Isa.

shall see further


'.

below that the

latter

were designated

as "123

sons of the stranger


6

56. 3.

There must have been a national party which was

dis-

satisfied

with Ezekiel's declaration, that the proselytes should become

equal citizens in the land restored to Israel,


to pass that ye shall divide
it

who

said:

'And

it

shall
3'ou,

come
to

by

lot for

an inheritance unto

and

the strangers that sojourn

among

you, which shall beget children


in

among

you

and they

shall

be unto you as born

the

county among

the children

of Israel.
Israel
'

They

shall

have inheritance among you among the tribes of

(Ezek. 47. 22).

ESTHER
exilic

IN

THE LIGHT OF HISTORY


'

HOSCHANDER
',

^11

prophet, the so-called


:

Second Isaiah

who

pro-

claimed

'Also the sons of the stranger which join them-

selves to the

Lord

to serve

Him, and to love the name

of the Lord, to be His servants, every one

who keepeth

the Sabbath

from polluting
will
in
I

it,

and taketh hold of

my

covenant.

Even them

bring to

my

holy mountain,
;

and make them joyful

my

house of prayer

their

burnt

offerings and their sacrifices shall be accepted


altar
for
;

upon mine

for

mine house

shall

be called a house of prayer

all

people'. 7

In accordance with this principle, Jewish

nationality receded into the background, and the religion

became

its

postulate.

The

idea

of

Jewish

nationality

required adherence to the Jewish religion, not, however,


vice versa.

Idolaters of Jewish descent ceased to be

'

Jews

',

and Syrians, Babylonians, &c, who accepted the Jewish


religion,

became
lost

at
its

the

same time

'

Jews'

(d^ti.t).

The
pagans

latter

term

gentilic

significance

and became a
the

religious

designation.

In

post-exilic

times,
in

who
The

lived

among

the Jewish

people

Judea,

though

inhabitants of this country, were never termed 'Jehudlm'.


truth of this definition was
this idea in observing,
felt
'

by the Rabbis, who

expressed
idolatry
7

Everybody who denies

is

called a

Jew'

(^in*),8

and further assert that the


still

To him it is irrelevant whether the stranger who worshipped Jahveh lived among the Jews or in his own country. The house of God is the common property of all nations, and everybody is made welcome here. There is only this difference between Jews and Gentiles the former are condemned for forsaking the God of their ancestors, while no blame is attached to the
Isa. 56. 6, 7.

This prophet went

further than Ezekiel.

latter, if
8

they refuse to join the Lord and adhere to their ancestral deities.
Babli Megillah 13 a: *y\7P
is

Talmud

Talmudic expression, however,


divinity of idols
.a

mt rnUJD "12^.1 hi. The misleading. A gentile denying the


iOpJ
that every Israelite

and refusing

to

worship them does not become thereby

'Jew'.

The Talmud of course means

who

refuses
2

312
biblical

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


commandment,
shall
'

This

is

the ordinance of the pass',

over

There

no stranger eat thereof

exclusively

refers to

a Jewish idolater.

The

latter
'

is

thus, notwith-

standing his Jewish descent, termed


("o: p),

the son of a stranger

according to the Rabbinic conception.


is

The same
Lord God

term which

used by Ezekiel,

'

Thus

saith the

no stranger, uncircumcised
flesh, shall
is

in heart,

nor uncircumcised in

enter into

my

sanctuary, of any stranger that

among

the

children

of Israel V

may have
'

the
'

same
(DHliT)

meaning.

We
11

see, then, that the appellation

Jews

in the exilic

and

post- exilic periods

was a purely
like
'

religious
'

designation,
1

and not a national term,


the Middle Ages.
It is

Nazarenes

for

Christians
H1iT

'

in

of interest to notice

that

is

the only gentilic noun from which a verbal


is

noun, DHirno 'becoming Jews',

derived, but

we nowhere
Greek

meet with a similar derivation from other


as
1

gentilic nouns,
'

WW

'

Edomite
\

',

WK

'

Aramean
of the

',

',

nvo

Egyptian

&c.

The author
;

Book

of Esther

who

to recognize idols,
is

even a descendant of any other tribe and not of Judah,

nevertheless called a
9

Judean

'.

The same

is

of course true of proselytes.

See Rashi on Exod.


Ezek. 44.
9.

12. 44.

10

In the following passages the

prophet excepts the

Levites, though they had been idolaters.


to refer to Israelites, not to utter strangers.
11

Thus the former passage seems

Cassel,

/.

c.j

p. 40, is
is

the only commentator

who
'

correctly perceived

that D'HIiT in Esther

a distinctly religious, not a national, term.

But

he was wrong

in

believing that the

designation characteristic of the relation of

name God

Israel

remained the ideal

to Israel.

On

the contrary,

the term 'Israel' has a purely national signification, including even those

who how

are not 'sons of the covenant' (rP"G

^2\

according to the Rabb>s,


It
is

and as can be seen from the term bfcO-" V^ID.


the

of interest to see

modern commentators contradict themselves.


(cf.

The}' generally

see in D'HIIT a national term


theless almost
all

Siegfried, p. 141

and others), and never-

of

them

entertain no doubt that the story of Esther reflects

the events of the Maccabean period,


religious character.

though these events had a purely

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER

313

used that derivation knew that the appellation Jeliuli was


a religious term. 12

The words

of the

Babylonian

Isaiah,

quoted above,

indicate that the promoters of the religious

movement

did

not content themselves with the conversion of their


brethren, but

own

became

aggressive, and carried their religious

ideas into the

camps

of the Gentiles.

The

religious pro-

paganda, carried on successfully, produced the same change


of conception concerning the term 'Jews'

among

Gentiles

as

among

the Jews themselves.

Seeing people of non-

Jewish descent embracing the Jewish religion, the Gentiles

used the term 'Jews'

in

a religious sense.

This neither

implied that an adherent

of the Jewish religion was of

foreign descent, nor that the family of such a one belonged

to the

same

creed, which

was an individual

belief, regardless

of family, race, and country.

What

reason

that religious

may we advance for the great success of revival among the Judean exiles? Did the
country
evil

latter attribute their great miseries, the loss of their

and

of their

freedom, to their

conduct and transThis

gressions against the

God

of their ancestors?

may

have been the case with a small fraction of the

exiles.

But

if

we should judge

the reasoning of the average of the


in

Judcans by the behaviour of their brethren

Egypt, 13

we would be
them

forced to the conclusion that the sufferings


effect,

they experienced produced just the opposite


to believe that their misfortune

inducing

was due

to the

wrath

of the gods

whose worship they neglected. 14

Shall

we

12

For the author's statement that many embraced Judaism, sec the

discussion of that subject in chapter IX.


13
14

Jer. 44. 16-19.

Fd.

Meyer

G. A.,

Ill,

p.

177) assumes

that the

Babylonian Jews

314

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

ascribe that success to the eloquence of the exilic prophets,

and the

lofty ideas of religion

and morality they proclaimed?

In their former country the Judeans had prophets whose

eloquence and religious ideas were by no means inferior


to those of the captivity,

and yet they were not persuaded

by

their

arguments and exhortations. 15

The average man hardly ever judges religious creeds on their own merits, but by the conduct and deeds of their
adherents.

In

their

actions and

behaviour he sees the


This
is

thought differently from their

own

brethren in Egypt.
to

correct, as

we

shall further see.

But he ought

have been more explicit and inform

us of the reason
15

why

they did think differently.


is

This question

hardly touched upon by Ed. Meyer,

/. c.

He

sees

in

the exiled

Jews

strict

adherents

to

the Jahvistic religion, with the

exception of a few

who were

soon

lost

among

the gentiles, and does not

give credence to the accusation of Ezekiel that they were idolaters, considering chapters
is

XIV and

XX
is

mere

fiction.

This historical conception


fact that the

decidedly erroneous.
in

There

no denying the
idolaters,
this fact

Jews who

remained

Judea continued to be

notwithstanding the introduc-

tion of the

Law by

Josiah.

For

we

have the testimony of the


into

eye-witness Jeremiah (19, 25, 32, 33, &c.).

Those who were carried

captivity could not have been different from those

who were

left

behind.

Nebuchadnezzar did not


carried

select religious

Jews

as captives.

Those who were


is

away belonged

to the partisans of

Egypt, and there

no reason

why

they should have been more religious than the others.


7

As

to the

chapters dealing with the idolatr}


assertion
is

of the

Jews being
frequently

fictitious,

such an

rather daring.
true.

The prophets
true.

made

predictions
to

which did not come


temporaries, not for

But none of them would have dared

make

accusations which were not

Ezekiel wrote his book for his conIf

modern

historians.

he had accused them of sins


lost his

they did not commit, the prophet would have

reputation for veracity

and discredited
to

all

his prophecies.

Ed. Meyer seems to have overlooked

whom

the prophet addressed himself in those chapters, not to the


'

common

people, but to

the Elders of Israel

'.

Most of the common

people abandoned

idols not long after their arrival at

Babylon, but not the wealthy classes,


(History of the People of Israel, VII, 1)

as

we

shall see further on.

Renan

does not explain

how

the anavim,

'the pietists, the


I,

fanatics',
p. 332.

became

prominent

in Israel.

Nor does
is

Graetz, in his History,

though his

description of the exiles

partly correct.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDEft

315

influence of their religions.

Therefore, just and benevolent


a
religious creed

intercourse
fellow- men

of
will

members of
help

with their
their

more towards disseminating


code of
ethics.

belief than the highest

On

the other hand,

unfair
will

and malicious dealings of members of any creed


latter

do more towards discrediting the


conceptions.

than the worst


is

ethical

people, as a rule,

favourably
is

inclined towards the

religion

of

its

friends,

and

easily
its

persuaded to follow their example, but detests that of

enemies, without investigating which of the two religions


is

of higher quality.

This

may

be the reason

why

the

Israelites,

during the period of the Judges, were willing to

imitate the idolatrous worship of their friendly neighbours,

but always turned back to the oppressed by them.


a
10

God

of their ancestors

when
of

This repentance
process,

may
the

have been
effect

purely

psychological

and

not

religious convictions.

The modern
contains
in

scholars

who contend
rites

that the Mosaic

Code

numerous Babylonian

and myths, taken over

the exilic period, leave out of

consideration the character of the Jews.

The
rite

latter

have

been living among Christian nations

for the last sixteen

hundred years.

And

yet

we do

not find any

or custom

the Jews adopted from their Christian neighbours during


this

long period.

This remarkable phenomenon


Jewish religion.

is

by no

means due

to the rigidity of the

In modern

times, in liberal countries, where


less fairly,

Jews are treated more or


ritual laws of the Bible

many have abandoned

and Talmud, and have even adopted Christian customs.

The Spanish Jewish


in

preachers, six hundred years ago,

who

considered the stories of Genesis pure mythology, and saw


the Patriarchs and the Twelve Tribes personifications
16

Sec Judges 3-13.

316

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

of the planets and the signs of the Zodiac, 17 were quite

capable of changing the Jewish leligion

in the

most radical

manner, but
inflicted

for the persecutions the Christians continually

upon the Jews.

In

paraphrasing a Talmudic
:

saying,

we may
by

venture the paradoxical statement

The
and

Christians did
religion

more

for the

preservation

of the Jewish

their persecutions, than did the Prophets

the Talmudic literature. 18


of the

Mohammedans.
ideas
similar
If

The same, of course, holds true The Bible undoubtedly contains


or
identical
in

many

to

with those

of the

Babylonians.

they originated

Babylonia, they must

have been transmitted to the Jews


not at a time

in a

very early period, 19

when the Jews

suffered under the

heavy yoke

of that empire. 20
17

See the Responses of

W3'^)
: '

nTJK

ni>B> "OS, No. 415.


to

18

The Talmud observes


did
',

The

seal-ring

which Ahasuerus gave

Haman
in Israel

effected a greater success than the forty-eight prophets


:

who
to

rose

it

what none of them was


b.

able to do, to cause

them

repent

of their sins
19

Megillah 12

In the present writer's opinion, the transmission to Israel of ideas

developed in the Euphrates Valley dates back to a pre-Mosaic period


(cf.

Jewish Quarterly Review,


is

New
4.

Series, vol.

I,

pp. 147

flf.).

Of

the same

opinion

also

Jastrow, in his recent work,


York, 1914, p

Hebrew and Babylonian

Traditions,
in his

New

Albert T. Clay takes a different position,

work Amnrru,

Philadelphia, 1909, and contends that the Babylonian

religious conceptions developed mainly in the

Westland, the home of

Israel.

Renan Jews who were


at
is

20

(History, VI,

1)

remarks

'

It is

our opinion that the pious


all

captives in Babylonia willfully closed their eyes to


like

that

surrounded them,

Bretons transplanted to Paris


all

who

will not look

anything and depreciate


rather incorrect.

that passes

under their eyes.'

The analogy

Paris did not destroy Bretagne, and thus the Bretons

have no reason

tuously upon this state of luxury.

and merely look down contempThe Judeans, however, had ample reason to abominate Babylonia, even those who were not pious. Jastrow, in the work cited above (see preceding note), correctly observes that the Hebrews were in no mood to assimilate ideas from those who appeared to
to detest the

former

city,

them

in the light of ruthless destroyers.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER

317

The Judeans
their liberty.

led into captivity to Babylonia naturally

hated intensely the people which had deprived them of

Their conqueror, Nebuchadnezzar, was by no

means a cruel monarch.


no desire to destroy

He was a generous

robber, and had

his victims utterly.

Though depriving

the exiles of their possessions and their freedom, he gave

them means

of subsistence in his native land.


in

The prophets
for his gentle

Jeremiah and Ezekiel, seeing

this

king the instrument

of Jahveh's judgement, were grateful to

him

treatment of the
'

exiles,
'.

and even represented him as the

servant of Jahveh

But the victims themselves thought


Little did

differently

on

this point.
in

they care whether he

was an instrument
of his judgement.

the hand of Jahveh for the execution

They saw

in

him only the merciless

destroyer of their happiness, and thus detested and cursed


this king, his country, his people,

and

all

their institutions.

The
own

exiles were addicted to idolatrous practices in their

country.

Their local gods having, according to the

common
21

conceptions, 21

no power outside of

their

own
alike.

Such a conception was generally shared by Jews and Gentiles


to Saul
:

David complained

'

They have driven me

out this day from abiding


(1

in the inheritance of the

Lord, saying: Go, serve other gods'

Sam.

26. 19).

The

colonists transplanted

by the Assyrians

to Palestine

found that their


lions, until

own gods were


to

powerless to protect them against the

they

placed themselves under the protection of Jahveh, and only then were able

worship their ancestral gods,


'

who became now

the manifestations and

ministers of Jahveh,
(2

they feared the Lord and served their

own gods

'

Kings

17.

25-33).

The Assyrians

frequently carried their captives and

their gods to Assyria, for the purpose of depriving the latter of their
to

power

avenge the harm done

to their votaries.

In Assyria the foreign gods

became

subject to the will of the indigenous gods,


if
:

and had

to

punish their

own

votaries

they were not


'

faithful to their masters.


.
.

The

Bible expresses

the same idea

The Lord

shall bring thee

unto a nation which neither

thou nor thy father have

known

and there shalt thou serve other gods,


Jahveh, having no representation, cculd

wood and

stone' (Deut. 28. 36).

3l8

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in

dominions, were of no use to them

a foreign country.

The same conception


assist

prevailed

even

among

those

who

were worshippers of Jahveh, that


His votaries outside of

He was powerless to Palestine. Now the Baalim


of the Euphrates valley,
latter for

and Astartes they had worshipped were essentially and by


origin identical with

many gods

and the

exiles could easily

have substituted the

the former deities.

And

even the worship of Jahveh could

have been preserved on

this foreign soil

by

identifying

him

with one of the chief Babylonian divinities of West Semitic


origin, like

Adad

or Marduk.

But how could they be

expected to recognize the very gods to

whom

their mortal
It

enemies attributed the victory over them?


natural that the captives
to the

was quite

who could

not reconcile themselves


felt

new

conditions,

and deeply

the misery of the


their

captivity, detested

and refused to worship the gods of

conquerors.
practices,

22

Not being able

to preserve their old religious

and not willing to put themselves under the

protection of the gods of their enemies, the captives were


practically without
heart,

any

religion.

There was a void

in their

and they

felt

themselves forsaken by god and man.


the prophets found
soil
it

Under those circumstances,


prepared.

easy

to disseminate the old religion of Israel, as the

was well

The

religion

whose laws awakened memories

not be carried into captivity, and his worshippers would have to serve there

other gods.

It

was due

to

the prophetic idea of the Omnipresence of


lost
its

Jahveh that the Jewish


established

belief

local

character,

and could be

everywhere.

Nevertheless, the idea of Gahith ha-Shckinah,

that the Lord abides with his people in the captivity

and

is

powerless to

redeem them, has


It
22

still

survived in the Talmudic and Cabbalistic literature.

would lead us too


Renan,

far to

dwell upon

it.

I.e., failed

to see that the idolatrous

to detest Babylonia than those


in their miseries the

who were

pious.

Jews had more reason The latter ma}' have seen

hand of the Lord, while the former did not.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
The change

319

and aspirations immensely dear to their hearts was enthusiastically accepted


religious conceptions

by the people.
was effected
in

in their

a short time.

Not

long after the

first

exile Jeremiah could already contrast

the religious conduct of the Babylonian exiles with that

of those

who w ere
r

left

behind
figs'.
2"

in

Judea,

in

the parable of
in

the

'two baskets of
still

The Judeans
after

the

old

country

continued the practice of idolatry.


to

But as
complete

soon

as

they came

Babylonia,

the

destruction of Judea, most of


of their fellow captives

them imitated the example


religion of Jahveh.

and accepted the

They had even more


and

cause for detesting the Babylonians

their deities than the first exiles. 24

The
different

condition of the Jews

who migrated
Though

to

Egypt was

from that of the Babylonian captives.


to Judea.

Egypt

had done no harm


a
terrible

the latter suffered

defeat,

twenty years before the destruction of

the Temple, at the hands of the Egyptians at Megiddo, 25

Egypt was not responsible


to the presumption

for this calamity.

It

was due

and short-sightedness of the Judean


assured
that

government.
23

Being
The same
all

the

king

of

Egypt

Jer. 24. 3.

is

seen from the letter sent to the captives

(29. 1-32).

But not

of them had at that time abandoned idolatry {see

n.15).
24

We

may assume

that the captives at the final destruction of Judea,


to the

who had

proved themselves faithless

Babylonian

in their

covenant

with the Babylonian king, were not treated with some consideration as

were those who were


reason

exiled with Jehoiachin.

This

may perhaps

be the

why

the last chapters of Jeremiah

show such

a deep-rooted hatred
this
in

toward Babylonia, and so strangely contrast with the sentiments of


prophet toward the Babylonian empire.

Jeremiah may have learned

Egypt
25

of the sufferings of those exiles at the hands of the Babylonians,


his sentiments
23.

and thus
2

toward them naturally changed.


Cf. Graetz, Hist., p.

Kings

29

2 Chron. 35. 20-24.

296

f.

320

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

had no hostile intentions against Judea, Josiah had no


reason to prevent the passing of the Egyptian
his

army through
final

borderland to Syria.

At

the time

of Judea's

destruction and conquest

by Babylonia, the Egyptians were

the
to

allies of that

country and made an attempt to come


to find

its

rescue.

20

The Judean immigrants expected


in

a safe refuge

the land of their former


in

allies,

were no

doubt received
accordingly
'

a friendly

way by

the Egyptians, and

felt

a deep gratitude towards their kind hosts.

The Queen

of Heaven', to

whom

the immigrants sacrificed,


cult

was an Egyptian goddess whose

had been introduced

into Judea long before the reform of Josiah. 27

Thus the
abandoning

immigrants

had

not

the

least

reason

for

the worship of this goddess, since they believed that her

wrath for having been formerly abandoned by them was


the cause of their present condition.

We

do not know

whether at that time the Jahveh-cult was given up altogether.


It is

more probable
But

that along with the worship of Jahveh

the Egyptian Jews practised idolatry, as they formerly did


in

Judea.

after the

conquest of Egypt by Cambyses,

the intercourse of the Egyptian Jews with their Babylonian


20 27

Jer. 37. 5, 6-1

1.
I,

Graetz, Hist.

p.

300, asserts that the worship of the


after the battle of

'

Queen of

Heaven' was introduced


of such an opinion
is

Megiddo.

The

improbability

evident,

as the

voluntarily the cult of a people at

Jews would never have accepted whose hands they suffered a terrible
Moreover, the
will certainly do whatsoever goeth

defeat and to

whom

they had to pay a heavy indemnity.


:

words of the immigrants


forth of our

'

But

we

own

mouth, to burn incense to the Queen of Heaven, as


fathers,

we
of

have done,

we

and our

our kings and princes, in the

cities

Judah'

(Jer. 44. 17),

prove that her cult in Judah must have dated from


friendly terms with

an earlier period.
Israel

The Egyptians were continually on

and Judea and the other Western

states, since the

Assyrians started
cult of

their conquests in the

West, and the Judeans may have adopted the

that goddess at that period.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
many
38

32

brethren was not without influence, and

of the

11

may
in-

have become pure worshippers of Jahveh.

As
The

rule,

religion

plays a minor, not to say an

significant part, in the affairs of those

who

live in affluence.

religious

propaganda was successful among the poor

and middle
however,

classes of the

Judean captives.

The nobl

who

exercised a certain authority over their poor

brethren, 29 were soon reconciled to the exilic conditions.

Having been the leaders of the people, they came


with
the

in

contact

government

officials,

and entertained friendly

relations with
latter,

many

Babylonians.

Out of deference
pay

to the

and

in

order to keep on

good terms with them,


their respects to the

these nobles were quite willing to

Babylonian

deities.

There were others who became pros-

perous by commerce, and were quite contented with their


present conditions
in

the

great

Babylonian
for

metropolis,

where they found more opportunities


riches than in
satisfied

accumulating

their

former agricultural country.

Being
ill

with their new surroundings, they had no

will

towards the king and the people


to Babylonia,

who

transplanted them

and thus no reason

for refusing to

worship

the gods of this country.

Those Jews, though representing

a small portion of the captives, were, on account of their


influence, a

constant

menace

to the religious

movement.

The
2*

activity of

the prophets was directed against them.


(published by Sachau, Leipzig, 1911)

But the Elephantine Pap)


to

ri

seem

indicate that the Egyptian

Jews were not pure worshippers of


b. c.e.

Jahveh

in the fifth

and fourth centuries

There may, however, have

been a number

who

accepted the religious conceptions of the Babylonian

Jews, and the sanctity of the Temple of Jeb was not recognized by them.
19

See Ezek. 34.


of the

There can be no doubt

that these 'shepherds'


Cf.

were
and

the

leaders
/.

Jews

in

the captivity.

Graetz,

I.e.,

p. 332,

Renan.

c.

VI.

1.

322

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


little

However, they had


ridiculed
their

regard
'

for

the

prophets, and
'

prophecies. 30

The

elders of Israel

fre-

quently visited Ezekiel, but not


to
his

for the

purpose of listening
respected,

teachings.'

The prophet being

and

enjoying the highest authority


it

among

the

common
:

people,

was a matter of policy

to occasionally ask his advice,


'

in

order to give to their measures divine sanction.

Hypo-

critically

they asked

for a divine

message.

But he was

well acquainted with

their

conduct, and they could not


idolaters care for

deceive him.

What do you

God and

His messages?' was

his reply.

Whenever he addressed

the elders of Israel he accused them of idolatry. 33

To

the

common As
not

people, however, he

spoke

in

a different

tone,

comforting them and correcting their religious conceptions. 154


long as the influential

men among

the captives were

won over

to the religious party, the existence of the

Jewish religion was precarious.

The
secretly.

religious

propaganda could not be


it

carried

on
fail

The

publicity which
feeling

aroused could not

to engender

bad

among

the Babylonians.

Com-

batting and deriding

idolatrous

conceptions in the very

centre of the Babylonian cult was nothing short of high


treason. 35
30
31

Such a movement was undoubtedly the cause


5.

Ezek. 2i.
If
in

the elders of Israel practised idolatry,

we

cannot assume that they

were
32

earnest in visiting the prophet and listening to his admonitions.


nearly the same at present in

It is

some European

countries, as the

present writer knows from his personal knowledge, that wealthy


influence
at the

men

of

who
all

are personally indifferent to religious observances, stand


strictly religious

head of

congregations and consult the orthodox


to carry through.

Rabbis upon
33
34

measures they want

Ezek.

14, 20.

Ibid. 18, 33. 34, 36, 37, 38. 25-9.


It

85

is

inconceivable

how Renan

(History, VI, 1)

came upon the

idea

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
On

323

of numerous persecutions, 8* which, however, had no dis-

couraging

effect

upon the

zeal of the pious Jews.

the

contrary, even those

who had
It

held aloof from the religious

movement could
of their brethren.

not remain unaffected


is

by the

sufferings

easy to sneer at religious ideas,

but they assume a different aspect


willing to

when one

sees

men
this

pay

for

them with

their lives.
effect.

However,

sympathy did not have an immediate


Jews preferred
their

Those wealthy
everything, and

own comfort above


practices.

were not inclined to expose themselves to persecutions by

abandoning idolatrous
stuff of

They were

not of

the

which martyrs are made.


of

The conquest
to the
Bel's

Babylon by Cyrus dealt a death-blow


religion.

Babylonian

The

superstitious
still

belief

in

power was shattered.

Idolatry, though

tolerated,
religion

was no longer fashionable. The seeds of the Jewish

now found a fruitful soil even in the hearts of people, who gave up idolatry and joined
community.
Nevertheless they
still

the wealthy
the

Jewish

remained
the

indifferent

members, without
the Jewish
laws.

high

regard

for

observances

of

They were
: '

the

people of
are

whom

the

Babylonian Isaiah said


that the

They who

eating swine's

Babylonians

at that period

denied both the gods and Providence.

The Babylonians were


36

certainly at that period just as religious as ever.


I,

Graetz {History,

p.

334) states that the violent hatred of the


refusal to grant
letter of

Jews

toward Babylonia was caused by Nabunaid's


mission to return to their
that they

them per-

own

country.

But the

Jeremiah stated

had

to

remain

in the captivity

seventy years (29. io\

The pious

Jews were
cherish
in that

firm believers in the prophetic prediction, and thus did not


earlier return.

any hope of an

The

indifferent
it.

country, and were not eager to leave

Jews felt comfortable Even if we should see in

that prediction a later interpolation,

we

have not the least evidence for

an assumption that Nabunaid had been kindly disposed towards the captives

on his accession to the throne, and later changed his mind.

324
flesh,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and
37

broth

of

abominated

things

is

in

their

vessels.'

If the

Jews detested the Babylonian


it

religion as being

the creed of their oppressors,

stands to reason that they

loved the Persian religion as being that of their liberators.

This love would have been disastrous to the establishment


of the Jewish religion
if

the Persians had been idolaters.

The mere
harm
to
sufficient

fact that the Persian religion did not

do much
itself

the Jewish

religious

conceptions

is

in

proof that there were no great differences between

the principal doctrines of both the Jewish


religions.

and Persian

Ahuramazda was a purely


by any image, according
to

spiritual god, not represented

the Avesta.

His emblem,

adopted by the Iranians from the Assyrians, 38 consisting


of a winged ring floating
rising
37

in

the air with a

human

figure
idol. 39

from the circular space, was not considered an


This accusation does not refer to those

Isa. 65. 4.

who

practised

idolatr}'.

No

prophet would have blamed

idolaters for not observing the

dietary laws.

On

the contrary,

if

the latter had observed them, the pro-

phets would have ridiculed their conduct.


describes different kinds of
sacrificing in

The prophet in those passages Jewish transgressors some were real idolaters,
; ;

gardens and burning incense upon altars of brick

others

were superstitious, remaining


all

among the graves and lodging


;

in

the

monu-

ments, and practised necromancy


those practices, but
38
?till

and others

finally

had already abandoned


flesh.

continued to eat swine's

This was the emblem of the Assyrian god Ashur (see Justi, History,

p.

69,

and Ed. Meyer, G.A.,

III,

p.

123 \

If

Zoroastrianism dates from


that the adopting of
it

the beginning of the sixth century,


this

we must assume

emblem was

pre-Zoroastrian, and that Zoroaster did not consider

an idolatrous representation.
89

See Ed. Meyer,

ibid.

Justi.

however,

is

of the

opinion

that

the

religion of the

Achaeamenides was not

identical with that of the Avesta,

as the latter prohibits the representation of

Ahuramazda by an image.

But

then he would have to go a step further and maintain that the religion
of the Sassanides, the most fanatical adherents of the Zoroastrian religion,

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER

325

The

essential part of this

emblem was the winged


this
40

ring and

not the

human

figure,

as

emblem was

represented

frequently without the latter.

This divinity was not the

supreme god of the

Persians, but actually the only one.

The Daevas,
deities,

the gods of the popular belief, were, according

to the teaching of Zoroaster, to be regarded as spurious

and

their priests

and votaries as

heretics. 41

The

angels,

by

whom Ahuramazda was


religion

surrounded, originally
at a later period,

represented abstract ideas. 42

However,

when the Zoroasti ian


the

became

corrupt, they assumed

character

of

the

former
light,

Daevas. 43

The power

of

Ahuramazda, the god of

having continually to strive


Ahuramazda

under whose rule the Avesta was compiled, was not identical with that
of the Avesta either, as the Sassanides represented shape.
in

human
upon

Thus we cannot but assume

that the Persians did not look

these figures as representations.


4"

Cf.

George Rawlinson, Herodotus,


is

vol.

I,

p.

208, n. 3.

That

this

symbol was not regarded as an image

seen from Berossus

who was no
see

doubt well acquainted with the Persian religion, and nevertheless asserts
that the Persians

knew

of no images of the gods before Artaxerxes II

chapter VI).
41

See K.

F.

Geldner's article 'Zoroaster'

in the Eric. Brit.

J.

Darme-

steter {Zend-Avesta, p. 59) observes that

Mazdeism struggled on towards

unity

the Lord (Ahura) slowly brought everything under his unquestioned

supremacy, and the other gods became not only his subjects, but his
creatures.
Justi,
in

his

History,

remarks:

'All

these

things have

in

Zoroastrianism an essentially different position than

in the natural religion.

The j' have given up


god
(p. 82).

their character as gods,

and preserved only their

cosmic sphere of action.


'

They

are creatures and servants of the supreme

42

Cf.

Geldner,

I.e.

Darmesteter,

I.e.,

p. 71,

observes: 'They were at

first

mere

personifications of virtue and moral or liturgical

powers

but

as their lord and father ruled over the

whole world, they each took by and

by a part of the world under


43

their care.'

some of the Amshaspands possessed their own cf. the article 'Armenia' (Zoroastrian) by H. M. Ananikian. sanctuaries; in Hastings's Encyclop. of Religion and Ethics, and Ed. Meyer. G.A.. Ill,
In Armenia, at least,
p. 127
f.

VOL. XI.

325

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

with Anra-Mainyu, the god of darkness, was seemingly


limited.

Notwithstanding this conception, he was, to

all

intents

and purposes, the only god.

The conception

of

the power of darkness in the Zoroastrian religion corre-

sponds to that of the

spiritual

Evil One, in the Christian

enemy religion, who

of mankind, the
is

feared, but not

worshipped.
religion
is

44

The term dualism

applied to the Persian


forces of light
evil.

a misnomer.

The two opposing


counterpart,
in

and darkness represent the principles of good and


There
is

no good without

its

evil.
it is

The

latter

being the destructive element


that

nature,

reasonable

man

should place himself under the protection of the

good, constructive principle.

Ahuramazda himself was


above these opposing
later period,

originally, to a certain extent, placed


forces, as has

been pointed out. 45 In a

however,

the Holy Spirit was


44

made

equivalent to him. 46

This would
he
tells

Herodotus VII, 114 seems


I

to contradict that assumption, as


in

us

'

have heard that Amestris, the wife of Xerxes,

her old age, buried

alive seven pairs of Persian youths, sons of illustrious

men, as a thanksearth.'

offering to the god

who
as

is

supposed

to dwell

underneath the

But

Zoroastrianism

is just

little

responsible for the superstition of Amestris


devil.

as Christianity for

some mad witches who worshipped the


vol.

George
That

Rawlinson

{ibid.,

IV, p. 8) holds as probable that Herodotus merely


is

speaks as a Greek.

In the Avesta there

no vestige of such a
evil

cult.

god Anra-mainyu, being the personification of the


naturally unlike

principle,

was

any other deity


:
'

that could be propitiated

by

sacrifices.

Justi, in his History, observes

If

the ancient writers inform us that the


recognize therein a feature of the

Persians sacrificed to Hades,

we may
'

Median
45

religion of the

Magians

(p. 83).

The

latter religion,

however, was
belief.
'

not identical with that of Ahuramazda, but represents the old Iranian

similar opinion

is

expressed by Darmesteter,

/.

c, p. 82

When
two

the Magi had accounted for the existence of evil by the existence of
principles, there arose the question

how

there could be two principles, and


its

a longing for unity

was

felt,

which found

satisfaction

that

both are

derived from the same principle.'


46

Cf. Geldner's 'Zoroaster', Encycl. Brit.,

and

Justi's Hist., p. 83.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
Bchistun Inscription,

account for the fact that Darius,

in his

does not mention Anra-Mainyu. 47

Besides, the limitation

of Ahuramazda's power was held to be merely temporary,


as he

was bound
his

after a certain period to

be victorious,

and destroy

enemy. 48

To

scholarly

minds

there

might

have

been

great

differences

between the Jewish and Persian conceptions

concerning the Divine Nature.

However, to the average


in all respects

man, Jahveh and Ahuramazda were identical


but in name.
49

The

Persian
altars, 50

religion

having no images,
did

no temples, and no

the Jews

not

see

any

transgression in acknowledging
identifying
47

Ahuramazda

as God. and

him with Jahveh. 51

We may

assume that they


know anything
in

It

has been contended that Darius did not


since he

about
in-

Zoroaster,
scription.
48

does not mention Anra-Mainyu

his Behistun

Geldner,

/.

and
I,

Justi, I.e., p. 83.


p.

4)

Graetz {History,

402)

is

certainly correct in his

remark: 'They
of Israel created
is

contrasted that doctrine with their


light

own

belief that the

God

and darkness, good and

evil.'

similar opinion

expressed by
II,

Alfred Jeremias (The Old Testament in the Light of the Ancient East,
p.

276):

'The assumption

that the prophet (Isa. 45.


its

7,

12)

combats the
is

theology of Zarathustra, at least in


founded.'
is

exoteric interpretation,

well

He

further observes (n. 2)


in

'The

esoteric religion of Zarathustra


true.

not

dualistic

the proper sense.'

But the contrary may be

Zoroaster's esoteric religion


just to this

was

dualistic,

and the prophet called attention

fundamental principle which the

common people

did not perceive.

But so subtle a distinction could scarcely have made any impression upon
Moreover, it was no easy task to convince the people God himself was the creator of evil. The very idea of the prophet that God created the darkness evidently contrasted with the story oi Creation in which the first divine act was the creation of light.
the average Jew.
that
80
61

Herodotus
It

I,

131.

looks as

if

the Persians themselves


different

saw

in

Jahveh

their
p.

own God
indeed

Ahuramazda under a

name.

Marquart (Fundamentc.

49

contends that 'the God of Heaven' (Ezra 7 12, 21, 23) is Ahuramazda. This conjecture is not without foundation. The edict of Artaxerxes. in

which enormous powers are conferred upon a Jewish

priest,

even to impose
/ 2

328
did not
fail,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


whenever there was an opportunity, to impress
officials

upon the minds of the Persian


of their

the close relationship

own

religion to that of the Persians,

and thus justly

claim special favours.

During the Babylonian period, the


'

distinctive

mark

of

Jews

'

(D^rp) was the rejection of idols.


this fact ceased to

Under Persian
latter,

rule,

however,

be the criterion of the

as the true Zoroastrians

did the same.

Zoroastrianism

having adherents everywhere throughout the Persian empire,


a Jew, not caring to reveal his identity, could live
Gentiles
all

among
an

his

lifetime without being recognized as

adherent of the Jewish religion.

strictly pious

Jew could
is

the

death

penalty upon those

who
is

disobey the Jewish Law,

quite

incomprehensible.

The Persian
There

rulers

were very

tolerant
in

towards the

creeds of their subjects.

nothing improbable

granting the

Jews
rather

permission to return to their old home, to rebuild the Temple and the walls
of Jerusalem, and to live according to their

own
it

laws.

But

it

is

strange

that

Persian king should

have

been so

solicitous

about the

promulgation of the Jewish

Law
it.

as to impose

by force upon those who


to find that the
I,

had no inclination

to accept
is

Hence

it

is

no surprise

authenticity of that edict


p. 165),

denied by Kuenen

{Hist.-krit. Einleitung,

Kosters {Het Herstel van

Israel, 1903, p. 114),

Wellhausen

{Israel.

itndjiid. Geschiclite, 1914, p. 160),

Th. Noldeke

{Golf. Gel.

Anz., 1884, 1014),

and others.

Ed.

Meyer
this

{Entst. d. Jud., p.
is

60

f.),

however, has clearly

demonstrated that
that Artaxerxes

document

absolutely genuine.

But

his explanation

was

superstitious,

and that the promulgation of the


is

Law
is

had

to

be sanctioned by the government

very forced.
in

There

no

parallel

between favours granted

to the

Greeks

religious matters

and

those granted to Ezra.

polytheistic religion does not interfere with

other polytheistic creeds,

while the promulgation

of the Jewish

Law
latter

involved intolerance toward other creeds.

We

therefore suggest that this

promulgation was a matter of policy on the part of Artaxerxes.


looked upon the Jewish creed as being

The

identical with that of the Persians.

He was
in

desirous of introducing the latter belief in the


to

Western countries

order

connect them more firmly with his empire, and he saw in the

Jewish

Law

such a connecting link between these inhabitants and the


shall deal

Persians.

We

with

this subject further

on

in

chapter VII.

n. 59.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY


so,

HOSCHANDLR

329
ritual

not have done


laws.

on account of his observance of the

But

at that

period these laws had not yet been

firmly rooted in the hearts of the Jewish people, and


of

many
for

them may have neglected them.


for

52

The wealthy cared

more, as we have seen,


religion.

their

own comfort than

Many among
all

them, indifferent to the religious

observances, in

probability pretended to be Zoroastrians,


religion.

and concealed their


Jews we may see
in

Examples of

this

kind of

Mordecai and Esther.


in

Mordecai was born


from the
he could

we may conclude pure Babylonian name he bears. The fact that


Babylonia, as
rise later to a

high position

in

Persia seems to

indicate that he

came

to Persia in his early youth,


53

and

received a Persian education.

He

was a member of one

of the distinguished families which had been carried into


the Babylonian captivity with the Judean king Jeconiah
(

= Jehoiachin).

We

have already observed that those


fate,

noble families were soon reconciled to their


idolaters.

and were

Under Persian

rule,

however, idolatry having


it,

gone out of fashion, they apparently abandoned

as

evidenced by the fact that the late prophets do not accuse

any Jew of

idolatry.

But even then they were not quite


of the Babylonian
deities,

averse to the worship


indifferent to both the

being

Babylonian and the Jewish

religions.

There can be

little

room
the

for

doubt that the father of


In Babylonia a proper

Mordecai was a Jew of that type.

name compounded with


62

name
They
in

of a deity was intimately


having partaken of the

The Rabbis accuse

the

Jews

of that period of

feast of Ahasuerus (Mcgillah 12 a).

correctly judged that the Jewish

observances were neglected


63

at that period.

According

to

Flavius Josephus,
to

his

story of Esther,

Mordecai

moved from Babylon


of the king.

Susa after Esther had been taken into the house

This

is

of course pure fancy.

33

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


its

connected with the religious belief of


seen

bearer, as

may

be

from the

seal

cylinders. 54

The

bearer of a

name

Nabu protects', was a votary of the god Nabu. The name Mordecai is a hypocoristicon of a complex name compounded with the divine name Marduk. Thus the full name was undoubtedly of idolatrous character.
Nabu-nasir, 'the god
If the

Talmudic statement,
',

'

Mordecai

is

identical

with
of

Bilshan

55

is

based on tradition, the compounded


'

name

Mordecai was Marduk-bel-sJmnu,

Marduk

is

their lord \ 56

Such a name could be borne only by a worshipper of the

god Marduk.
father
life,

But that does not prove that Mordecai's


idolater.

was an

To

ease his son's path through

that he should not be

hampered with an outlandish

name which stamps one


a pure Babylonian name.
countries,

as an alien, his father gave

him

Many modern Jews


it

in

European

where

biblical

names are very seldom met with


likewise a disadvantage for

among

Christians, consider

the future career of their children to be


54

named Abraham,

Cf. J.

Krausz, Die Gotternamen


ft'.

in

den Babylonischen Siegelcylinder-

Legenden, Munchen, 1910, pp. 15


55

Megillah 15 a and Menahoth 65

a.

However, the Talmud had not


it

the slightest notion of the meaning of Bilshan, and explained


of the languages, linguist
'

as

'

master

(ptJv

?V^,
to

as he

was

said to have

been a member

of the

Sanhedrin, and was therefore supposed to understand 'seventy


',

languages

that

is

to say, he

had

understand the various idioms in use

in Palestine,

and not to have

to rely

upon the services of an

interpreter.

The explanation
which
of
is

of Bilshan presents a counterpart to that of Mordecai,

explained as 'pure myrrh' (^3*1 N"W3), the Aramaic translation


30. 23).

"TH lb (Exod.

The

fact

that the

Rabbis did not know the


it

meaning of Bilshan, and nevertheless connect


point to a true tradition.

with Mordecai, seems to

As

a matter of fact, Bel-shuna is an abbreviated

name, and so
50

is

Mordecai.

Cf. Nabu-bel-shunu, Nin-ib-bcl-shumt, Sha-la-bel'Ji?)-shfmii (cf. Tall-

quist, Neubabylonisches

Names,

1914).

Namenbnch, Helsingfors, 1905 Assyrian Personal Many of the numerous names Mardnka, Marduku see ibid.)
;

ma}- be hypocoristica of Mardnk-bel-shumt.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
for
his

33

Moses, &c.

No Jew

with

any regard

religion

would have given


dedicated

his son a

name
It

that implied his being

to the worship of
in

Marduk.

But Jair was not

an

exception

this respect.

was customary among


to

the indifferent

Babylonian Jews

name

their

children
8lc./'
7

Arad-Gnla, Na?ia-nadin, Ninib-miiballit, Sm-naszr,


as

may

be seen

from the business documents of those


be of interest to observe that we very

periods.

But
find

it

may

names of idolatrous character borne by relatives of those whose names are compounded with the divine
seldom

name Jawa.

The

latter were, as

it

seems, characteristic

of the religious conduct of their bearers and their families

as faithful worshippers of Jahveh.


in this respect,
if

Mordecai was not better

not worse, than his father, and


religion.

by no
it

means proud

of his

Though

exercising, as

seems, some authority over his humbler co-religionists in


Susa, as did his distinguished family in Babylonia, he

was

anxious to conceal his Jewish identity, which under Zoroastrianism


it

was easy

to accomplish, without transgressing

the main tenet of the Jewish religion.


57

The name Mordecai


That the bearers of such

Cf. Babyl.

Exp., IX, x and Tallquist,

I.e.

names are Jews may be seen by the names of


{History, VI, 1)

their fathers or sons.

Renan

remarks: 'A great many Jews became servants of the households of the Chaldean nobility and adopted Chaldean names, without
troubling themselves about the paganism implied by these names.
It

did

not entail any apostasy and the


are

was no more shocking than when


Hermes.'

the

Jews of

Roman epoch
wrong.

called themselves Apollonius or

His analogies

Jews never adopted in post-exilic times paganism. The name Apollonius is a mere translation names implying of the Hebrew name Samson, and the name Hermes means literally
Strictly

religious

'interpreter', and a

Jew may

bear such a name, even


if

if it

is

also that of

Greek god.

It

would be

different

Jew would

be called Apollodorus

or lsidorus.

They would

certainly be characteristic of the indifference

toward the Jewish religion on the part of their hearers.


53

See chapter IX.

332

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

being Babylonian, we

may assume

that he

had

for special

59 use in his dealings with Persians a pure Persian name.

Esther, like Mordecai, was born in Babylonia.

Her name,

undoubtedly identical with that of the goddess Ishtar


Astarte,
is

a hypocoristicon of a

complex name compounded


full
',

with that of this goddess.


Ishtar-iidda-sha,
for her
'

Her

name may have been


which would account

Ishtar

is

her light

two names,
But

""inDK
it

and nonn, both abbreviations,

= flp^rrnriDK. 60
name
JiDin
is

is

perhaps more probable that the

the Persian Hutaosa, rendered into

Greek

as Atossa* 1 and

was adopted by her

in Persia.

Whatever

her compounded

name may have

been, the

name Esther
Having

Ishtar evidently shows that Abihail, Esther's father, was

a worthy brother of Mordecai's father,

Jair.

lost

both parents

in

her childhood, Esther was brought to Susa

and adopted by Mordecai.

He

could not give her a better

Jewish education than he himself possessed.


59

Their real
Namenbuch.

We

find
is

names compounded with ud-da,

cf.

Tallquist,

This word

synonym

of urru,
is

fir.i

"V|K

'

light',

and of

ufiru

"0

Jjoj,
"nfl

of the same meaning, and

etymologically identical with


in the

Hebrew

'splendour', which

is

used also

formation of

Hebrew proper names


in

(see Hebr. Dictionary).

Both synonyms are found


&c.
;

cuneiform proper

names, as
I.e.)

ru " 1 Ma-lik, in llu-itr-ri, U-

Niiri- Ishtar, &c. (see Tallquist,

That ud-du does not

refer

merely to the 'daylight'; though

UD

Shamash, may be seen from the name Nabu-shakin-iid-du, 'the god Nabu makes light' (cf. ibid.). This noun may have been pronounced hitd-dn.
according to the etymology.

We

see that even the

Sumero-Babylonian

word
hekal.
60

ekal,

'great house, temple, palace*

was by

the

Hebrews pronounced
remarks
'
:

Stanley, History of the Jezvisli Church,

III, p. 196,

Hadassah

(her

Hebrew name)

is

either " myrtle", or else a Hebraized form of the


to the Persian
/.

Persian Atossci?

But the Hebrew form stands nearer

name
at the

Hntaosah than the Greek rendering Atossa.


61

Cf. Cassel,

c,

p.

54.

Many

of those opposed to Rabbinic Judaism,


rigid observances,
latter

whose aim was

start to abrogate its

found that they could not draw

a strict line

between the

and those of the Mosaic Law.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY


shown
in

HOSCHANDER

333

characters arc

the second chapter of the

Book

of Esther.

Orthodoxy and Heterodoxy, the two opposing tendencies


within Judaism, are by no
teristic of
itself,

means peculiar

to

and charac-

our enlightened era.


in

They

are as old as Judaism

though

each age, in accordance with the prevailing


different character.

ideas,

Heterodoxy assumed a

As

long
;

as idolatry
in the

was fashionable, the Heterodox were


;

idolaters

Alexandrian age, Hellenists


;

under the Maccabees,


era,

Sadducees

during the Jewish-Christian


doctrines
;

adherents of
(

the Christian

in

the

period

of the
;

eonim,

Karaites

in

the Middle Ages, philosophers

and

at a later

period, Cabbalists.

Orthodoxy, the

real representative of

that Judaism established during and after the Babylonian


captivity, 02 has survived all these changes.
02

The same two


not
quite

clear.
i"lEy

The passage nmS>l HX1 Hy HX "1TIDK fTPJfl *6 is The terms DV and m?1D here and in the similar passage
DN1

"IJ1DN

"N
But
*3

nmSlE maD

(II,

20) might be regarded as hendiadys.


:

that

is

scarcely true of the other passage

njTQ TPNTI

i>31N
'

rDS'N

th^id pnxa warn ^dik roam


I

*y

nx

kw

tcn

For

how

can

endure

to see the evil that shall

to see the destruction of

come unto my people ? or how can I endure my kindred'? (VIII, 6). The term mpiD means
The former meaning is here impossible, was Babylonia, and the latter very improbable.

either 'native place' or 'kindred'.

as Esther's native place

But mi>1D may mean


Such an interpretation

also
is

place of origin

',

and could refer

to Judea.

not impossible, as the execution of Hainan's edict

involved the destruction of the Jewish state, as


it

we

shall further see.

But

is

strange that the terms

m^lEl Dy

are

nowhere found, outside of

Esther, in the Old Testament.

We

find only

rTplD

j'HN or

mS^I

|*"IS.

Hence

there

is

room

for

doubt whether the original text contained the

word rnplft.
religion.

We shall
in

find that Hainan's edict

was not directed against


adherents of the Jewish
it.

the Jewish race, but against those

who were
if

They were

no danger,

they abandoned

But

at a later

period, the real issue of that event

was not known any

longer.

The term

m,
Dy

a Persian loan-word (which occurs so often in Esther), in the passage ?2ft JT01C

DnVfn

'their laws are diverse from all people', refers of

334

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


met with
in the

tendencies in Judaism are

times of Mordecai

and Esther.
Esther n.
IO

The author

of our story states


;

'

Esther had not shewed

her people nor her kindred


that she should not

for

Mordecai had charged her

shew

it

63

He

tells

it

so frankly and
if

naively, without giving


it

any reason

for such a conduct, as

were the most natural way and a matter of course, and

not a dastardly act, for a

Jew
for

to conceal his religion.

It

was indeed unnecessary

the author to explain

why

Mordecai charged Esther not to disclose her Jewish identity,


as

we can read

the reason between the

lines.

Relying upon
fail

Esther's great charms, which, in his belief, could not


to captivate the king's heart, Mordecai

was apprehensive

of her being excluded from the competition for the rank of queen
religion.
if

she was

known
If

as an adherent of the Jewish


to

For her elevation he was ready and willing

sacrifice her religion. 64


course to the Jewish religion.
in

Mordecai had been imbued with


identical term
is

rmrV

The

used in the Mishnah


'

'the Jewish

Law', and bfcW^l \V&Q

m
,

the

Law

of

Moses

and

Israel'.

m might have been


But a
later copyist

Hence we venture

the following suggestion.

The same word

contained in the original text in the passages quoted.


believing that
is

changed the word Dl into JVvID

m and

Dy

are superfluous synonyms, as a

member

of the Jewish race


original

of course

an adherent of the Jewish religion.


passages
religion.
II, 10.

Thus the

meaning of the

20 might have been

Esther kept secret her people and her

In her supplication to the king, Esther complained not only about

the evil that shall

come unto her people, but


Siegfried,
/.

also about the disappearance

of the Jewish creed.

c, is correct in objecting that

DI^D
in

is

here out of place.


oS

Ibn Ezra remarks

'

Some say
he

that Mordecai

was wrong

comBut

manding Esther not

to disclose
if

her origin, because he feared that he might

not take her fcr a wife

knew

that she

was one

of the exiles.

others say that Mordecai learned in a dream that Esther was destined to

save Israel
04

'.

Paton,

I.e.,

p. 178,

observes: 'There

is

nothing of the martyr-spirit


display their Judaism at
all

in

Mordecai, as

in

Daniel and his friends

who

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
is

335

the spirit of Ezra and Nchcmiah, there

no doubt that

rather than giving her in marriage to a Gentile he would

have

slain

his

adopted daughter with

his

own hands,

and he would certainly have charged her to disclose her


religion. 65
If

Esther had been a true daughter of Israel


in

she would

have done everything

her power not

to

become the

wife of a Gentile, preferring the

observance
informing

of her religion to the rank of a queen. 00

On
if

the keeper of the

harem

of her religion, Esther


free

would have

done her duty, and been

from blame

he had kept

her notwithstanding that reason, 07 as

we could not condemn

her for not having been courageous enough to prefer death


to that fate.

However, on the other hand, the question presents

itself:

Why
queen
If

did Mordecai
?

so

ardently desire to see Esther as


his
it

Was

it

due to

ambition

Certainly not
for

he had been ambitious,


So long as there
tell
is

would have been easy


in hiding
it,

him
let

costs.

any advantage
secrecy
is

he does not

Esther

her race; only


it'

when

no longer

useful,

does he bid

her disclose
65

(see n. 68).

The author
lets

of the apocryphal additions to the

Greek version of Esther


things,

could not comprehend either

how

the pious Esther could have acted in that


all

way, and

her say in her prayer: 'Thou hast knowledge of


I

and thou knowest that

hate the glory of the wicked and abhor the bed


'.

of the uncircumcised and of every alien

This prayer

is

characteristic of

the

mode
66

of thinking of religious

Jews

of the

Graeco-Roman period con-

cerning intermarriage.
See, however, Cassel,
p.

61

f.

67

The commentates who

think that Esther concealed not only her


latter

Jewish origin, but also her kinship to Mordecai, must admit that the
could hardly have profited anything by Esther's exalted position.

Moreover,
lounger,
for

they assume that 'Mordecai was

sitting in the king's gate' as a

and not in an
Mordecai
motives
?

official
it

character.

Thus what advantage was there

Hence

is

evident that Mordecai did not act out of selfish

in

furthering the elevation of Esther, but for the welfare of his

people (see n. 64.

336

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

to be appointed to a high position after the elevation of

Esther, or at least after having saved the king's


it is

life.

Thus

evident that his desire that Esther should be elevated

to the rank of queen

was not prompted by selfish motives. 68


his

Although concealing

own

religion,

Mordecai was neverand was

theless solicitous for the welfare of his people,

convinced that Esther on becoming queen would be in


a position to render them

many

useful services, as indeed

she was.

However
decai, in his
for

so prudent and farsighted the policy of

Mor-

endeavour to elevate Esther,


of

may
from

have been
a

the

benefit

the

Jewish
either

people

purely

religious point of view,

we

must condemn

his conduct

or accept utility as the

sole standard

of rectitude.
full

An

approval of Mordecai's action would give


intermarriage.

licence to

We

might say that that prohibition under

certain circumstances

may

be disregarded,

if

any

essential

advantage would accrue to the Jewish people or to some


Jewish community from such an intermarriage.
It

would be

wellnigh impossible to draw a strict line between a marriage


to

a king, a high

official,

or

any other person.

But

Mordecai no doubt belonged to that party which espoused


intermarriage

between the Jews


position. 69

in

Palestine

and

their

non-Jewish neighbours, as by these alliances they were


strengthening their

own

That

policy, however,

though of great advantage to the newly-established Jewish


state,

was disastrous to the Jewish


latter

religion,

and we
if

may

doubt whether the


68

would have survived

such a

That party was

in

all

other respects just as strict worshippers of

Jahveh as Ezra and Nehemiah, since even the family of the High-priest was
related

by marriage

to the

Samaritan Sanballat and to other non-Judaeans.

w See

chapter VIII.

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER
(

3^7
)n the

practice would have been permitted to continue.

other hand, the zeal of Ezra and

Nehemiah

against interin

marriage caused

many

hardships to the Jewish people

Judea, and jeopardized the existence of the

new

state,

but

the Jewish religion remained pure and intact.

Thus Ezra

and Nehemiah

represented

Orthodoxy, while Mordecai

was the representative of the Heterodox wing of Judaism


of that period which advocated intermarriage.
It is characteristic

of

Jews

in all

periods that, though

indifferent

to

religious

observances,

and

being

hardly

recognized as members of the Jewish people, at times of


religious persecutions

they do not stand aloof from their

suffering brethren,

but identify themselves with them in


less

every respect, some of them becoming even more or


religious.

The

religious persecutions

which soon broke out


Seeing the sufferings

had the same

effect

upon Mordecai.

of the Jews, Mordecai openly declared his adherence to the

Jewish religion, 70 and did everything


his brethren.

in his

power to

assist

But a change produced by sympathy, not


Mordecai, after his

conviction, never has a lasting effect.

elevation to the rank of prime minister,

was not and could


homiletic inter-

not have been religious.


pretation of the passage,
'

The Rabbinic

He was

pleasing to most of his


part

brethren

',

that

it

meant

to indicate that a
71

of the
a

Sanhedrin separated themselves from him,


great deal of truth, even
to imply.

contains

more than

the rabbis intended

part of his brethren refused to have any

intercourse with Mordecai.

Even among the Sanhedrin,

the leaders of Israel, the strictly religious Jews,

who do

not

barter the tenets of their religion for worldly advantages,


70 Cf.
71

also

Renan, History, VI,


b.

1.

Megillah 16

338

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


in
all

though being

periods Israel's very representatives


fraction.

and preservers, always form only a small

And

men of that type refused to associate with him. The Book of Esther was in all probability composed
in

Babylonia, not Palestine, 72 as the former country was

for a considerable period the real centre of


It

Jewish learning.

undoubtedly was composed at a time when the personof Mordecai and Esther were
still

alities

well

known.

Its

compilers were the Sopherim,


principles of

who
an

strictly

adhered to the
devolved
the
still

Ezra and Nehemiah.

Upon them
event,
in

the

task

of

commemorating
latter,

which

opponents of the

against whose principles they


as heroes
in

had continually
of Israel.
situation.

to

fight, figured

and saviours

Those Sopherim were

a most embarrassing

They

could not deny the fact that Mordecai

and Esther, though having been transgressors of the Law,


actually effected the rescue of Israel's religion.

Not
73

to

record such an event would have been disgraceful.


72

But

But they did not put


Megillah 7a:

this story

in

writing during the life-time of

Mordecai and Esther (see following notes and chapters VII, IX).
75
'

Esther sent to the sages, saying

"

Record

this event

of mine
I

for future generations."

But they sent back

"

It is

written,

Have

not written for thee three times?" (Prov. 22. 20).

This passage teaches

that

any event should be recorded only three times, and not four times, and the memory of Amalek's destruction is already recorded three times.
(Thus they refused to record
" Write this for a memorial
in
it)

until

they found for her a biblical verse


16. 14)
:

book" (Exod.
himself, here
is

"write

this " refers


;

to the records

made by Moses
(1

and Deuteronomy 25. 17-19

" for a memorial " refers to that which


of the prophets

written in the historical records


refers to the event of
in

Sam.

15.

1-34):
to

"in a book"

Purim, the story of which ought

be represented

a special

Book

( Tnro nSv

rb irbw nnni? "onnrj

mim
#

siro

snpo
;sd

rb

invo^ ny

&mrb tidn nrb nrta' ,w:n vb) dv^w 'twrbw


'naDn jra
r)~\y).

min nwni)

y\row no nxr aina


,-ibd3

tint

runs'

ni^on

mrw

no

,Dw:ua airap no

ESTHER
it

IN

THE LIGHT OF HISTORY

HOSCHANDER

3^9

could not be done without jeopardizing the religious


for

principles

which they stood.

To

describe Mordecai
religion

and Esther as ardent adherents of the Jewish


impossible.

was

The

religious conduct of

Mordecai and Esther

was well known.

Besides, the

Sopherim would under no


facts.

circumstances have consciously distorted the


represent, however, non-religious

To

Jews

as

God's chosen

instruments for the preservation of Israel, would have been


destructive to the
intact.
ritual

edifice

they strove to preserve

The people would have been perplexed, and would


:

have raised the question

How

could the

rites

and obif

servances be an essential part of the

Law

of Israel

God

chose for his

own instruments people who did them? The only way out of this dilemma was
that there was any divine intervention.

not care for


to represent

the events exactly as they happened, without suggesting

In this

way

the

compilers did not commit themselves, and the people could


interpret this story each according to his

own

sentiments.

In the present writer's opinion, a strictly orthodox rabbi of to-day would be in the same predicament,
if

compelled

by circumstances
philanthropist

to write the biography of a great Jewish


indifferent

who was

to

all

religious

ob-

servances, and would have to act in the

same way

as the

Sopherim did

in the compilation
all

of the

Book of

Esther,

circumspectly avoiding

matters pertaining to religion.

There

is

a Talmudic statement that Esther requested

the sages of her period to compile the story of that event,

and they
74

at

first

refused to

comply with her

request. 74

that this

Rabbi Joshua, son of Hananiah (flourished about 100 c. e.), still held Book ought to have been put in writing, in explaining: 'write this*

refers to
tion

what

is

written in Exodus

'

for a

memorial

'

refers to the repetiit

of that

in their

commandment in Deuteronomy to remind Israel to keep memory; 'in a book' refers to what is Written in the Book

of

34

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


knows whether
?

Who

this narrative

is

not based on some


it

tradition

We

can well imagine that


in

was Esther's

just

ambition to have the event

which she played such a

conspicuous part recorded for the admiration of future


generations,
difficulty of

and that the Sopherim, confronted by the


such a task, used some subterfuge to be excused
in

from compiling that story,


it

expressing their opinion that


like the Oral

ought to be handed down by tradition,

Law, and not to be recorded. 75

We may

even assume that

they definitely refused to undertake

this compilation,

and

that the only record of that event consisted of the letters sent out

by Mordecai and Esther. 70

Later, however, being

afraid lest the Feast of

Purim might assume a non-Jewish


Sopherim could
110

character, as
Samuel

we

shall see further on, 77 the

(/TftT) 3*irDt?

n3P3 3TOK> TO p~DT

,JK3

mrO'iT

HNT 3irD

CN^n

HD

"13D3,

ibid.).

In

the present writer's opinion, these

homiletic explanations do not give the real reasons pro and contra.

The

Rabbis were averse to questioning the religious conduct of Mordecai, and


therefore expressed their opinions in homiletic disguise.
75

See chapter IV.

76

\v e

shall see that the

Sopherim were even averse

to the

commemoraEsther sent

tion of this event,

because the time of the celebration was simultaneous


festival.

with that of a Persian


to the sages
; :

The Talmud indeed

tells

us

'

'

Establish for

me

a festival for future generations".

sent back:

"Will you

incite

envy against us among the nations


is

But they She, ? "


is

however, sent back: "(There


already
written in the

no fear of that) as the event of mine

book of the chronicles of the kings of Media and

Persia"'

(m

rw
"ok

rh \rhw

nnvA wsop

tfDani' "inoN

nrh nrbw

nn
D1S1

nsD bv

raina *D3 nrh nr6tr


D*D , !*I> Megillah 7a).

rw\w\ ?J? wbv m-ny


saying

HD

*J?iy?

In this homiletic

we may

perhaps see a trace of a tradition that the Sopherim refused


establishment of the festival of Purim.

to sanction the

We
in

observe, by the way, that this

saying seems
of the

to

confirm the suggestion

chapter IV. that the existence

Book

of Esther
'

may have

caused trouble to the

Jews

in

the East

in a certain period,

inciting^envy against

them among the nations'.


"1J1DS*

n The saving D^TH MS N?2DD

WK

'the

Book

of Esther does

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY -HOSCHANDER


the

3,!

not but compile

story of that

event, and

order

its

reading on the day of this Festival.

Both Rabbi Joshua


of Esther does nol

and Samuel

in

decreeing that 'the


78

Book

defile the hands',

were undoubtedly displeased with the

non- religious style of the book, and considered such a defect


just as

bad as the scepticism of Ecclesiastes. 79


as saints in Israel,

Looking

upon Mordecai and Esther

and on the

compilers of that book as having been inspired by the Holy


Spirit, the non-religious character of that

book was beyond


believed that the

their

comprehension.
did

They may have


of Israel,
80

Sopherim

not

dare to represent

Ahasuerus

as

an

instrument of the
all

God

and therefore omitted


however, did not
if

religious

elements.

Those

rabbis,

approve of such a procedure.

In their opinion,

a book

that records such a signal rescue of Israel had to be devoid

of

all

religious elements, the records of that event

ought

not to

have been put


This
is

in

writing,

but handed

down by

tradition.

the real meaning of the Talmudic intermentioned only


in

not defile the hands',


of Rabbi Joshua.

is

the

name

of Samuel, not in that


'

Since, however,

we

are informed that

Samuel holds

the opinion of Rabbi Joshua', that Esther ought not to have been recorded.

we

must assume that


78

in

the latter's opinion, Esther does not belong to the


ibid.
.

sacred Books, and thus does not defile the hands (see

As

to Ecclesiastes, there are

divergent opinions: 'Rabbi Meir says


is

Ecclesiastes does not defile the hands, but there

disagreement concerning
hands, but there
:

Canticles';

Rabbi Jose says: 'Canticles

defiles the

is

disagreement concerning Ecclesiastes'; Rabbi Simeon says


belongs to the decisions
in

'Ecclesiastes

which the School of Shamai was more lenient

than the School of Hillel, but Ruth, Canticles, and Esther defile the hands'

(,D*wn yb>3
"21 nbnpi

npi noi

D'rn hn w:im

i:\s

rbrp

np^n'^ on-n nx keob D**wn


-inDNi

ion vno m new an

tpi nn
dhyi
70
>tt

S>3N

bbn rv3 noinoi \xtr rp3 ^ipc rbnp t:in pr:-"

riN

fKDOQ
72.

D*wn),

Uid. % &c.

See note
y\r\zb

rnr:N:

xh nnp>

mow

nnDK,

Megiiiah 7a

VOL.

XT.

A a

342

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


'
:

pretation of those rabbis opinions

The

story of Esther

was composed to be read, but not

to be written
'

down'. sl

The

latter

agreed with their colleagues that the compilation

of the story of Esther

was made by the

inspiration of the

Holy
Spirit
in

Spirit',

82

but were unwilling to admit that the


to

Holy
other

had inspired them

omit the name of God, seeing

this

omission a certain faint-heartedness.

The

rabbis, however, looked

upon

it

from a different point of


is

view, holding perhaps that the story


in its spirit,

the

more

religious

because of
religion.
83

its

being so entirely free from the

phraseology of

Bearing

in

mind the

religious conceptions of

Mordecai

and Esther, we understand why Sirach did not enumerate

them among
81

'

the Fathers

of the world

'.

To any

un-

mow

vipn nnn
p.

-inDN, *#.
III, p.

82 83

See also Stanley, History,


Wildeboer,

201.
fact

172, and other commentators conclude from the that their story

that

Sirach did not mention Mordecai and Esther,


in his time.

was

unknown
objection.

Jampel, however,

calls attention to Sirach's

omission
critics'

of Daniel and Ezra.

But these omissions do not invalidate the

The existence

of the historical Daniel cannot be denied, as

we

have for
Daniel
'.

it

the testimony of Ezekiel ^28. 3): 'Behold, thou art wiser than
latter

But there can be no doubt that the


is

was not a contemporary


as an example of a

of Ezekiel, as he
fearing

represented with
If

Noah and Job

Godno

man

(14. 14, 20).


in

he was not a pre-historic personality, he must

have lived

the

hoary antiquity.

The Book

that bears his

name

is

doubt younger

than Sirach.

As

to Ezra, Sirach

was

not a 'Bible-critic'.

In his eyes Ezra

was merely
to

the copyist of the Mosaic

Law

and a holy man.

but no more holy than the prophets Haggai, Zachariah, and Malachi,

whom

he also omitted

mention.

Ezra, in Sirach's opinion,

was only the leader

of about fourteen hundred immigrants and one of the great teachers of the people.

But having

built

neither the

Temple nor the walls of Jerusalem,

he did not leave a lasting memorial

for future generations.

Of Nehemiah

he could say that he raised the walls of Jerusalem and restored the home
of Israel.

But Sirach could not have omitted the names of Mordecai and
played such an important part
in Israel.

Esther

who

in

Jewish history,

if

he had

considered them saints

ESTHER

IN

THE LIGHT OF HISTORY


it

HOSCHANDER

34.3

prejudiced mind

must have been obvious that they did


assemblage.
In a later period, however,
it

not belong
the

in this

Book

of Esther having

become popular,

would have

been blasphemy to
of Israel.

criticize the

conduct of these saviours

The

rabbis had no other course but to represent

them

as Jewish saints,

and endeavoured to the best of

their

ability to defend

and

justify all their actions.

{To be continued.)

a 2

THE RABBINATE OF THE GREAT SYNAGOGUE,


LONDON, from
By
C.

1756-1842.

Dusciiinskv, London.

APPENDIX
EXTRACT
Schild
'.

VII

from Minutes of the Beth Din of Frankfort

relating to the sale of

Rabbi Tevele's house

'

Zum

Griinen

MS.
T"DP

Adler, No. 935, page 187


H"3

a.

n"a

]"i7]

nsDP i^w'
-iid"id

wa

ms ma wi
"vkd

rrvaD
n"a

jd

mriDiD n"y
p*a

n*3

*mnn

**$

t^bwi
i>a

n"ir6

ppp
id

txd
-insi

n*a jo 13*3^ yan ^id *iwi nr^ n"a


1^

pnn n*m i*y


'vn

Tko tkd
-iid-id

'm Kin i^3 ninoiD -dp

stoop td

tkd n^ pi i^bwi
i>ia*

nnK
"ipan
ban

5>a

nianata

msb

jwdi
ddvj?

mo:6
i^nn

p^wn

kw
a^nD

D^pi?

D^Diaoipa

b*3n

D*rane>
i:pp-in

nwai

p*-i

the n'ap i^a mina

roiDP d"-i Bnn

swnn

pi

d"-i

unao tnn npDn b'm ivb n'& \nb


hksdi nr6
Ppp
"'?

nv d*i inn nyans 6


^N
%

;r.v

i"-i:

thd

'n

p*in
p?

*va
#

pnp

td

|w'"i

=)

B>D*-n ':ki

D'n

i"cpn i^oa

n v UTIKD

Page 198
n"a

b.

yam
a"n

^"n:

;*"a

epp

tkd

h"d

}in

*mnn

n'n u*i
n"a

tar

n'p
fo

^did
)b

nbw

i*y

'Anewi tkd
n"ai

m'n n*n

dn

chvb

nvnc a^n n^nswi tnd


345

Ap

n*a

wi n*)pc

346
,121 dip

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


my moo
pn
vi?y

yarv x^'i
rny^an

ihi>
*6

poifena rrcno fpP

nvn
fy

mw
my

my

^^
m<k

r"y

aw
pyp

ppp

mao mo

n"a
n'ai

awi

ntn

p"i

tko

n"ai

,i5>e>

a"n pymsn
5>*jn

nn^

ny nny

sw6

m*k aip

bw pofena pny nxno


,0"-!

aw
wip
^n
"pna

Bnn pa pi pro pN

b":n a"n h":n

tno nywi ^

n"a^ nno

dW mm
n"a
jo

b":n a"n

pyrao

mai nwiv
'on

nhswi mo
dS>p jvan
a-ini>

p^n ^y

nhyp p^* Wip

map two
n"ioa

p*s
rra

piTaa nau r-w

p"a ppp bayo


b :n spa?
ff

"p^

'w
i>yi

"y'jopn n&T ny
jyio

dW>

y^n

ppp

tko
jot

rTai>

f*w

w
ii>

tko

n"a a^inop ii>\Y'a


rva *vn P^n
^""i

npyo
,i>y"an

rnnsn

ny d5>b b'an *pp

mm
a"n

pa

,b*jn

mo n"a a^no nr sw ny mman

djp b'an

tko

n'a

nxtna b'yan r"opn


niajb
y':n
B>"n

pyman

nha pnt
v-iana
S>":n jj^n

wip
'w
)b

n^n

tko n"a
n"ai ,i>*jn
vi?y

pywi nia^nrw
n"m .nnnpn^ pn

aw

^"n

spp

tko
s

n*Ko n":6 d^b6

yiv m k o"o
jot

*w

wo
nanp
hon

nia:6 ha* m<k

pa naoyoayr vmn

iv xbvh
lp^oiaK

pnyi

pre i^np *on Mot naytr -ma ain


bm ^-|

kvw

noB>i a"n

pyia

^ ND

a^ onsai
D.Tni:yDa

-laoyDDyr

pnn ny ima my pnnnb

bv^
v^y
p:^*

^on
nr

^y ia pnnn^

brp
mD

a"n .m^-iyo nxty

my d;c^

^10 nr

losynn ba'n *sn nam ^'an


"i
N

Nn n*a 3imn m'm

Page 199

a.

roion

n'pa

ywn nwaoa
Pipina

b'an

c"-i

tno
D^vy
ba
tr"-i

n"a

nitonna

to

n"na
i:wSVOi
pja^n

D^onsoip
y

b'an

tniun

ionn^
D"pS>
-i\sd

nnxi
id
#

^ab
D:pai

Dni>

vppiu mtind

x^
DiT3^

"ipn
#

d^ido

^dd

mxo n'ai? poi^nn 'm^ mw^


b":n rjv

D^ci? b an

n*a

m
a"n

n a^no

nnnnv
nr

*aa

b":r\

nnsi

oi'a n*in n*n noyoa nr


D n
/7

oaa

fe6v

nny^pxxa 'nrno 3^ ima^r

p&6 ^y poi^n pixn b'an w'i

tno

n*ai

-in^d^
p3D
10

py
p
yuni>

n'a
# b an

b'an P]^ "1^0 n"ai? bp

no nonoi p'l ^nn iiik


^'an ^*i

nn^ iv m^d^

y^xni?

mm wn

tkd

n a

my

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON DUSCHINSKV


3ip*l

347

u*aai 2"ns

mrb
hei-iei

b\y&

my

pw
p*x
P^n

unto

J>'sn

2"- pyran

nisi
tniMP

mmp
www
pN
'wi

no

javtkv D^onsoip spina Drwa inn

pn
n*a

,^'an

-"n pjn<en

^:)"\?
i>y

**i

^"1
pa*s

td
ianp
/i"n:

^ayu

rn'oa anii

t^ 'w
rt'ib

n^a

nm

n,w

nn
pp&>

**n iniN

/iy3 b*an 2"n

pyTB
y*v

w
irnaa^

vma^
i>":n

ha* u*K

na en

i>":n

ipp

yum
^'an

'm

n*a vn p^n

jwiavip *cm
"1*3

ny
S?y

ma
Nin

i>":n

a"n pyvun

p*i TKta n'a


"inn

awm

dn

owooip

spina

Dnwa

nx
n"a

pn

3ipe>

vnd
Page 199
a"y
'r
b.

pnn

n"n

winb

Ntf i"r sy'n


t

yno

n"a

n"m by

is*

^a

in": p"a

epp
"a

(?*Dii) to'ii uxi ?y'n "b i"Dpn p*a 310

Page 202
n"a

b.

n?n nayn

;vd

a"iD i"a i"dd D*n n"a i.t,ne ns*

iaa^ nnN
lxai

nwnna
n"a

Nayn d^d n*a nSnpn

pa umnn n'n 'mvn waab


spp

tn n*a pnn *arnn ncyEai *pp -pnd n"a pnn p n*a vn m*3DP nrw jyioi i^boti *vnd c6tr po&prvw nr jbin by "'n 5>*an i^jpdti tnd n'ai anp pnanyn naiDP *tn poApnn p i3i nai>nn moo naa nT3D "mr ncy nns n n;^np pN !~an "\t '*nman '^tr ajwi p i>*an c"n tnd n"a n-iSm "^n ip^disn "113^31 r^p iBBa "ii303i
yani
I'na

m"n n"n

w
^

n^tr y':D

uayn DHay3

n*3
naa

anmn^ iddt uop

nw\*

a^p

!j

^nn px ana nubnn htdo


"inr

3W

l^X'm

v;n

^":n istcn

n"i p
pyiv

poi^nn
f,

nn::

D"n na^Diyc n:icn pa^D pa onei D"n


S>'an

'"ainaa

n ^*an b^'d n*3b

onays n*3 D"N^n

n-jwri

die:

pyn^n^ yT "m

k^

n"n anwn b'an


nr ^yi
"inr

pi^nn ns np^n
k^ s p^np pw

nan? trvi

^
jyl

i\xd n"3 pnn

3vn
i"y

nrni?

nrowi

n^ia n^iy
in:
%

kvw

PJWN nno dvdi ^Dp^ rm-\ nyi?b~\p

^2^ b an
*2

'b

i^s poi^nn

p3i

pa rnann 'm n> Dysn vK3

348
nry
po
-jx

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


a"T

wn

vsh icy vrb ran


n"a

xi>

nxoi>
npii?n

tn

"j-iy^

pn

^an p)^ tko


|M

pnn yan

xani>

l>*an

mw
n'a

pcintf

aw

po^ynm pinpn pa try ynann px Droyny ^ }nay a"n ^o-iyta nonn


y*l
D"-in3
a.

b'an
"inr

y*i*b

npibn

myy
TXD

"py> nhyr

Spy

n"3 yan p^O

Page 203
(x"y :"n sp)

^nn^n} n^ssi n*a

wxy

no

d:

ma
"inr

pny

iay*y a"n irnxy

ran
i*anb

(!)Dwa
it nnn

'naran pi

mixo Dnnx a"n ^

aina

Ty it nnn
nyax

Daw

a"n jnix ^aeoi

nyy nnx x p^np pa


,Dniayi>
^ni>a

dW
*vn

oi?<y

naay ptrxn a"n mix b*aya Dm

n^xa hnd^ nyi>y


py D*Y'rd
"in? 1b

y'jn spy o"nna yan pa*D px b'an v"-\ o"nna


pa^io

pnn

jymi a"a nyiy

pai

nrinp pa ynann nyay


b'an

n^y nnx x la^np p nntaya yiTaa aina -p oiyy


"p~>* *tn

nyr
";

p$np nhr nnnx yanoa np^n

)b

o^y dx na
188

nx5>
pa*

wnbn

nbiy vyayi

yaoo

inixi

na^np pay
"6

yy*xi>n

i>a

pN nynx

ktbw

na^inp

p is

dW
to

nplbn
nxoi>

a^ino
"j

pa

,wisb

mion n"pa

nxiaioa

omnuytaa

(i)Tnxm

^ya
n"m
%

tx
"inr

n"a n"n aa n"in -loyoai

nxrina

trd

n'a mrin

n^y nnx x
ix

pi'-ip

p 'uina dx xin 'nniDn *priw a*yn y"n


P^a"
1

enn

na^ip

dW

*tn

khow

p nyns am? ps ain3 s ^


Nin

d^
s

t-w ia^ pa d"i cnnD nnv am ny3


xpn 'w noyn no^ ^na am^^
n

p:m law D"n


yrxb
ib

jdd nr^np px
?:p

naiiay nxai n"n mrj'h


\b
'n
jyita

nyon nnD
n:j

"inr

x"

1 '

x n*j^a aina nn

nxD^
s

"j

na^inpn nya ni>yy

no

myi na^np D^rni


nvr.i?

mxo
a*D3*n

l"vw n"n

nnncM nix^v s3 3"n po^yna

-jnvy

aao p:\o

pai^yn^ 12 nvnb inivn

**n

xi?

pap

nyya nya imxai

na^np px
ax:
5>ia<

xpm
pa

ff,

iT

norn
sj^y

pc*^*

?)xi

poy nycn pnona pn 3"n

,x

n^apa

b'sn

n"nna
i^y

y"x

nvnnn

naay nnx 0*0

px
n'ai

pa^o

nono

xn^ap

"m pn o"n yin poi^yna


TDioy a*ym nrn b*an *py

txo

u"n yino nnv aiD xin pansy nc\xa n:^np aiy yianb
\)vb by lovy
'^

pyiany n^ay p^niax

Agio =

M y^L X.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Page 203
(a"y 3"i rp)
b.

DUSCHIN-KY
wni fni

349

nan 'vn k"

k td*up noi inx nana bi p^ip


ibtr

pic

iciy ypipn tdpti pe6 royopoai


iDPfi

"vp jjpgb n^pnp


k-i

nap pno

nn^nnn

*aa

ynsru

tfbp

p? ba kep

npma pny

n'pa

rwuca' ix\3Da

Drrroaipnai

'nwupBa

^*an

D*rwn tamem

y"s b":n

Dnrm
pin

lonnp trrap

D^pb pnpnb *vm n*-p

rm^

dwdeip *oa rum uadb mien vn d"i mso *:p *id D3p3i n'ro
ijtirb
-ibpti
"idpti

uwi tdm

upnpnp nnxi onb uppro

N>p i'ddti
|tp5>a

m ao
%

by npyap i*V nbnpn **u


riN

Tap

ripn

(U3"jn)

rr^pn

wn
ukyd
jniN

nnNi

lpvnfiM

"iopm

pp

p6a mi b";n
n"a

^Pibn pjya d'io

^yao nTpn
b*an ba

"intfb

dji b":n b*:D

wyn DHjya
n'a n*in

mnanp
a"n

nnw
Dia

a"n ppba a"n

n^wi TVn
p|^m

rnyaoo

wiyu

mnb

rren dk b"3n
abi
"in?

tf

two
n's

Ta

"\t

DToynbi onupb nvi

i"i Dyn
'in?

Mipbai canaa

Ty obpb
irvao

b"3n
*]D

p*n D*ina
ba

a^ino

k pbip p pyTan
cyp D'nna

"cn

by ytrsb my^an
pic

n^nn

b'an

pnnb

n"l n p< pan*WRMiMip

TbBDa*n npy npn "p


pny abpb vbyp
ppna
s

b":a b'an
Difi i"n:

ob*p naap pied

jn

b":n spp D"-na rny^an y-isn: nrai

b'an p""i o-Tna


jctd

rwr

DN3i

wryta
Dbc6
pi

riEns

Dnsnn

fn*i

ppp -i"na
i"nr

pnn Tap ana yDnyj fnw nupb


?b-\p

ob^b a^nn ir n
t
s

^
i:j

p rraiPNin
;

rorb

N
i

:pn

3^a

d:i

nabnn

moD
by
d:i

a&u

potbpnn

by

ye^Nbn

npa ^p 2"n mis


b"jn

p^D pa yta iaap nnx ^"n poibpn

p*i *nna
'di

nb^

|niN

nupb na n^ nnn iN^nb


"jdd -jiy

^p
\c

o'nnab

nTpo

ba by b*i

ipy npn

^b

ibx

ba

ypbn
.

Page 204 a.
(s"y n"n
-iNiao
5jn)

naac

)*rv

n:np
b":n

di

nronD b'an

D^Tivn ranwn *ny

py-pB nia:b

nvn

^"n o^nna^
ppp
-i\sd

b'jai i:jin

n:np ^on obpb


nanp
""-13

b"jn

n*a by boiop

yp Vc^z no a'n ^oiyo


133

^i
p"a

mkp
^p

-pa b'yan "b T"Dpn n*n ny obp n*an ro pro

^bayo

n'lM annb

T'-'

n*a vn n"y

nhyp pro

35

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


ny thth b'm

nBn
e>"n

wffm tod
\

n"a

moa^

n"a ntpyoa

nnoa
"b

nata

by <*na ann

mpa
"bt'Dpn

b"an epp
i?"jn

tod

n"a by sin

avnm

fDpn
pbn
ff

tod

n"a jro

spp Dn"nab 7*b>


*iy

'w

nnnxn

no

ixma b"yan
b"an ppp
ff

nan

nbcb ppp D-Tna anno


ibtr

nr nat? b an

tod

n"ai b*an

jdi

ny

no ^no

rnran p^ny

A r:
1

na

ann vnsb

pp

'to no

wo

p*x nanp von pbn nDnD


Kirn?
cjk

aw
b an
ff

ann rnx annDty nD Kpin u*n ibotra nb^b rrenD


*ai

ff

ppp r"n

no

>p*rnD

d*moti 'onnD&r no
"in?

pa idod

dW
t/'n

na

x'pa
n*a

narap

no

no d"d

-icy

D>aE>

inyD *snn nbvb ban nv


anaap n"DD nnv bao

nDtrn >aai nnb&y


t?"Dn
fyiDi
lb

bao

^'"pn

wkp
yonb
s

b"an

*xnn
tr"n

nbvb non

'wno

b"an

tod
a^inD

nu

nDtyn

sw

D'nn'aE? pn dhd

ynnb my

pbn byi ann

bc>

D"nna
d

a^n
ib

ff

na

^
'

by bi

tw

jwnanp *on "'bpnb D.n^y bDiD&> no ono tod n ab "p^ 'to no "vnn ;o pnrunp D ypnpn *pa by am pa^vnanp ai^nw v^
ff

cb^b D^yan oonnD ohy bni


s p
ff

no

"on*

"\xn xni

nnon

ib

tw

obtrb

na>ino

"s

na^D

rmon n"pa

nmna nm nuDbxn Dai v"p nxiaoa no oa DiTniayaa wwm


b.

Page 204
a"y n"n rp

bv Q'T^y b"an

'mvn nm

b"an s'p

^n

p:ya^ nrsoi i^:ab


#

i:n^i onb wppnn uhnd xvo* n^an os D^ph onoo ncob i an


a^ino i"na

annb

yw

"m^ no

^n p^:mrip pbnc nan n^aa


,ff

avnn 03 by"an "ba'Dpn n"n ny thvh


bnioc no b":n ^k>
yianb
\ob\

a
11

^ n^D

n"a

pnn
on^y
ono

"n pnro3 yan


}n
s

xim nnbtr baoa nawn

bav oa

b":n
pjD^n

nncn 6
ib

b":n

r"n td

n"ai

nnnDi b":n no^n


n"y wnvd b"an

"vmnb ann^ pynon nnsbc


n"a
ok>

jaiNai
,ff

rjnr

^rra^np
b"2n
3N1

^n "jdd r"n tno n"a

"WW nr^^
Dnaro

ponb

T^

"''i^

r>'^

^*n ^ p

^n

d^

b":n pj^

D"nna^ nan nca

bjn b"yan "b

:"cpn n"n ny

nnon *vn nhyn

D"an "b i"cpn

d"i "n "vb niK lanso jp nnx Bbe>

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

APPENDIX
ELEGY on
Isaac and

VIII

the death of R.

David Tevele

Schifif,

by

Zalman Keyzer of London.


Size 26 x 23 cm.
in

(Leaflet

printed

on one side only.

In the possession of

Mr. Sigm. Seeligmann


it

Amsterdam, who kindly copied

for me.)

ncy
.n?B:

.trawnn

omna toto

.D^anac .D^anan
.nixob

ns

wn

nns*
.ru&>Db

tt

^n *ja

.mrann D*nn

nnsyy e6b> pi

tfaian

.D s Nmi

D^bc nK ns nmb

.D.mnmroa nnbyc no

Vl"Un JPOPl
tideh pb
#
,

in

po .dtwjci n^an nTa .onwraK by d*tqddi


.DrrbsK

nw
*ab

?"T

TD,N

ui ppt s

Dai

mi
"1

*a

by ny:ib
nib

nun
nwib

^
:

-ion

nnn

mna

maab

janitor

|na?b

by

.onann nb
Dnaran

.'*TW TPp nrb


a'jpn vboa n'a
"3

p
rr*a

pjTK n'an anas pnyn


brun
jnitn

nv |K*ub

Ynino

nbnnbi db6

mna Domain
"jbo nin
t*b

iikjh

mo

by

maa

inni:o jnan

in
i:nv
by

my pnajp xb ,bsnca mb^B nnn my was* my Daw sb .oyn


up mjr n^ja
.nanx
aio

no .onnon

ro

naiy *aa bip

.ittap

nnn rwwn nanxn nynca


,"n

nra

xbn
,13a

nana d^nto ninuc


.npm>i

itt

% aniK as a

dekfo

nmwa
.dtdb>
,n\st:n

now
na

.on^b

nDnai

bbvd3

onDn

nmrnniy

n*n

,JDK3 jpn

* new my

era

731*003 31*od enn


b
8?n

naap
on

,twb no .mnac nonx no dw obia wyw moan ntw

IJ&H3X ? nnx ?ma new c^na b*n


1

m3KV

/pntcon

noi

.~P

?mjn mny naiob

352
Kin

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


,0'TDnb nrnon
xb

ab by 'nibyna
la

%
.

ncro 'aw

nn wok
,'n'EKn aion

rwv
fwoi

nop

,rm mnb
ht

t<pk abiya *n
.b'ai

in

ity

.waixaoo won:'

nnopa htp

nv:b

/nn

aviy

Don

pnw p'n
1Pp nrb
a":pn vbaa Y'a
[nan
";

ro'^nrn

mon

n*a ib>n *nb "paa ,tfW3

iV
'"i

nrp inb n"a

p p7T

n"an anao pnyn

dv n"a
k*i

nn "n'moa iwb aD-naon

l'n

bnan ann

mo

by

.maa inm:o
-inajm Trpn

nna

pnsi bnan nan no


D'abin

.bant^o

nun

ppji
.ioya

ayna

iba^i

nanoa

an a>yin nyn anb p ipk ?Kxa

non a-ym oaien nc anb p n^K ay

jivnb nn ppo

.xovai

mo
,aio

t>y

Kb bas

.avyno

*:k

nxr by

.aabi

nxvb a^ynv Tiba "pna


.no \bm pn
.inpnv
*a

ibia^

pa

bx

wan ku

vow

ba

.pnvn
acri

abiya *n

wan

niy *a

.powui prnn:

by

na
worn

baao

.nrp |obr p"n

.imy nyai wnya aio pbo* dp n^x .wan


.aa^ax

snpo ao\n nob

my^bs

na

ua

.aaaab
.aa'o
11

lpin

aavnbtf^oa aio baa nans "pa* "n

n? niarai

ba tno:i rue*

nao a"a anno^oN na

nrp

annax p"n
.p"ab

aann nibx^oai

p*o

pin pn

Translation.

On
one
brother

seeing these writings of the two worthy youths, the

ten, the other thirteen years of age, sons of

my

beloved
brethren

what
my

they wrote as consolation

for their

who mourn
the

their loss, the loss of the multitude (caused)

by

death of their leader, the High


heart spoke to

Priest

David

their
in

Rabbi,

me
6).

Train up the youth


is

the

way he should go and even when he


depart from
it

old he will not

(Prov. 22.

have had, therefore, these


be inscribed on the tables

words printed, so that they

may

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


of their hearts and in honour of the

DUSCHINSKY

35^

above-named pleasing

youths.

Copy
Keyzer

of the writing of the youth Isaac, son of Lazar

London, Tuesday, 24th

Kislev, 5552.

On
tion,

the death of the great Rabbi, famous in his generaPriest,


is

R. David the

may
is

he rest

in peace.

sound of crying

heard, bitter wailing.

David, King of

Israel,

dead, his flock will no

more

be led by him, who tended them with love and piety, no

more

will

they be under his rule on the quiet waters where

they found the blessings of God.

Their Shepherd

is

dead.

He

will not lead

them any more on the paths of

right

and

charity.

As

a father loves his son, his beloved, so he loved

them

as the eagle watches his nest, so he


their failings

guarded them.
in justice
still)

He saw

and reproached them

and

kindness.

He was
to thee,

averse to sinners, (and

he was

their true friend.

Woe
Is there a

London
which
is

Is

there a pain like thine

town

in

to be

found a wise

like the

one

thou didst lose?

To what

shall I

compare thy

hurt,

what

was thy

sin that

such has befallen thee?

What was thy

transgression that thou didst lose a

man whose wisdom

and deeds were

all

devoted solely to the welfare of his


?
I

congregation of his people

However, on consideration

find
is

consolation (in the

thought) that to the righteous death

the real Good.


will

For

David yet
where he

lives in the

world where he

live for ever,

will

not see either violence or sin and sorrow,


live in

for ever will

he

joy! This

may
let

console us

in

our

pain, in the sorrow of our soul,


in

and

us bless the

Almighty

whose hand

is

death and

life.

Isaac, son of

Lazar Keyzer,

354

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Copy
of the writing of Zalman, son of R. Lazar Keyzer.
-

Tuesday, 24th Kislev, S55 2 On the death of the great Rabbi, famous
tion,

in his genera-

R. David the

Priest, &c.

Glory has
of his

left Israel,

as their great Rabbi, the righteous

generation, the elect

one of his people


in

is

dead.

Like sheep without a shepherd, which wander

the desert

and perish of hunger and


is

thirst,

a prey to the beasts

so
way
For

a people without a leader and judge erring on the

(of life) not


this I

knowing where

to

come and where

to go.

mourn, but not

for the

death of the righteous man,

as only his

body

is is

dead, but his soul has arrived in a land

where everything
piety.

good, there he will reap the

fruit

of his

Let us be strong and brave therefore our Rabbi

yet lives in the Eternal world (coming world), there he


will

be a good intercessor

for us

and

for his

community.

Zalman Keyzer.

Be strong and
your
lives.

of

good courage you sons of

my

brother

Eleazar, your father, learn well Torah, Mishna, and


all

Talmud

Then God

will

bless

you

in

everything

according to your

own

wishes and the wish of your uncle,

Abraham Keyzer.
Amsterdam, %% Tebeth, 5552

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHIXSKY

35

APPENDIX
MS. Adler
Abrahams.

IX

2261.

Recto, pp. 1-60. Account of a firm of polishers,

Abraham
in

Michel and L.
a
clear,

I.

The

items are written

careful
'

hand, and show the cost of materials,


'.

labour,

and

profifet

The

yearly account for 1803 closes


12s.

on

p.

60 with a
is

profit of
17^. *]\d.

509

10^., of which L. A.'s

share

169

The pages
as

verso were used by R. Solomon


for authorizations

Hirschel

book of records
1,

he gave to Shohetim.

Page

verso, contains the undertaking

which every appli-

cant had to sign before being authorized


It
1.

by the Rabbi.

reads:
rbip

b ww ynp
tidwp
|t

unity

biy\

tw nipm dvipm xbw *p nppn wyb i^sn V fnyh p"?i i*aic


s^yn nTDN3
fl

^nn^

"ano

i^dn mras&

niDN Diners ata


#

i^bm ^y

onD nnB>K ah nyna nb h


t5>

^m

dipd baa Dvyb

fp

ny^pn

*nna

b an

ba
'a

by

Kpin nNianb

N"a

dj"

in^aspn fivrno

n'm pnN YninDa k'n^

"n

*v "vn i*-
'ikj

note

riBtt

k'jp

;n:ib

p"p

"id in'ton m

na p sb

Moses Aaron p^'n

Zw/ of Shochctim
Page
2.
t

authorized.
b.

Zevi Hirsch
Bidefield

b.
').

Solomon of Simiatel
1

(signed 'Mr. Hart

Heshv. 5583.

Bidefield.

3.

Moses

b.

Benjamin.
b. Z.

17 Heshv. $583.

Nahman
5583.

the Levite (S.

Newman,

Leeds).

24 Sivan,

Leeds.

356
5.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Jonah
b.

Menahcm, 189
Israel

called

Jonas Levy.

15 Shebat,

5583.
6.

Cincinnati, Ohio, U.S.A.

Solomon
in

Hornstein
'

('

Mr. H. Solomon Horinstein


English).

Plymouth

signed

in

25 Sivan, 5583.

Plymouth.
7.

Simon

b.

Jehiel

Sofer (Engl,
5583.
2 a.
1

signature:)

189a

Simion

Jonas.

21

Tammuz,

Page
8.

Hayyim

b.

Rabbi Isachar.
in

Ab, 5583.
to

9.

Shohet

Chatham
rules)

(letter
:

the

same

for

not

obeying the

dated

17
a.

Ab, jS^3-

Page 3
10.

Michael Zalman Pollack.

26 Ab, 5583.

Plymouth.

11.

Judah Leb.
(BnN3).

b.

Mordecai.

Elul, 5583.

Norwich

2.

Falk Neumegen.

28 Kislev, 5584.

Highgate.

13.

Abraham Abraham
Samuel
b.

b.

Page 3 b. Sherage Feivish


Leeds.

of

Semija

(N^DyD).

22 Kislev, 5584.
14.

b.

Moses Neugass.
b.

9 Tebet, 5584.
11 Sivan, 5584.

15.

Michael Elijah

A. of Rawitsch.

16.

Michael.

4 Tammuz, 5584.

Page 4
17.
]

a.

Zeev Wolf
Joseph

b.

M.

Tammuz, 5584
St.,

8.

Benjamin Fishmonger, High

Worcester.

6 July,
189

5584
:

A. M.
I

Worcester (Engl.).
at

The entry reads

Jonas Levy from Exeter, Devonshire, living

Cincinnati, State of Ohio United States of America,

acknowledge

that

have
i"Dl*

given

my
ID.

hand

to the rules

mentioned on the other

side.

jDpD DnjD

|2

E2C

'Jonas Levy, Dirrect for Phillip Symonds Cincinnati, State of

Ohio. United States of America.'


i9a

Thp English

signatures will in the following be marked by

^EnglA

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


19.

DUSCHINSKY
17

357

Zevi Hirsch

b.

Rabbi David of

Bialistock.

Tanimuz,

Page 4
20.
z
i
.

b.
i

Eliezer ("ip

2 3i*e>?).
First

Ab. 5584.
Bedford.

Nathan

b.

Meir.

190

day of Selihot, 5584.


a.

Page 5
2
2.

Judah Leb.

b.

K.

ff

(?"Yt p

Dn^ fTW).
;

15 Kislev, 5585.

23.

Moses

b.

Zevi Hirsch.
b.

23 Tebet 5585.
'

Yarmouth.

24.

Jacob Koppel

D. K. (Engl. Jacob Koppel


Cheltenham.
b.

Hyman

').

35th day of Omer.

Page 5
25.

26.

Leb Deutz (Moses Levy) of Frankfort on Main. 37th day of Omer, 5585. Dover. Jehiel Michael b. Abraham. 7 Heshvan, 5586.
Moses
b.

27.

Jacob Kish
tingham.

191

(wp y\2 ipy).

Heshvan, 5586.

Not-

28. 29.

Benjamin

b,

Menahem.
(Engl.).

13 Kislev, 5586.

Brighton.

M. Michael

Glasgow.

Page
30.

a.

Simon

b.

Ber y"2 (Engl. 'Simon Campl.').

12 Teb.

5586.
31.

Jonathan
Joseph

b.

Rabbi Isachar.
b.

11 Shebat, 5586. 19 -

32.

Abraham
Goldman.
my
h an d
j

A.

21

Adar

I,

5586.

Bristol.

33. Joseph
190
I
I

Dartmouth.
n :p nSTpJl to the Revd. Dr. Herschell, that
to

'I

g ave

will abide with

above mentioned Obligation


I

keep

to his orders.
to

Should

hereafter infringe on them

shall consider

myself pTDSJ

our Religious

orders.'

Sighned by

me

this day,

aniMyao tkc 12
191

;n:.

Added:
p"fib
(!)

^"jD iJV^ 13
"ai>

TH
un*:'

DnsS> Nottingham.'
n"'

192

icpn

"i dv,i.

VOL. XI.

B b

358
34.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Alexander
b.

Nathan (English: Alexander

Jacobs).

29 March, 5586 (1836).


14 Tammuz, 5586. 3 j. Michael Mordecai b. Nissan. 36. Eliezer Lczer b. Mordecai of Lissa. 14 Tammuz 5586.
;

3J. 38.

Abraham
kow?)

b.

Joseph.
b.

10 Ab, 5586.

Salomon Zalman

A(kiba?) from Saniekova (Carni;br

jmapyaWD y""0

wAv

(Engl.

Solomon

Sternburgh Glasgow).

16

Ab, 5586.

Glasgow.

Page
39. Eisik (of)

7 a.

Turkheim.
(Engl.).

15 Ab, 5586.

40. L.

A. Samson

15

Ab

5586.
27

41. Zevi Hirsch b.

Solomon Heilprin.

Ab, 5586.
5 Heshv. 5587.

42. Israel Elijah b.


43.

Dov Ber

of

*jmitt*3ina.

Meir Jacob Meir


b.

b.

Benjamin Benas (VW2).

10 Kisl. 5587.

44.

Rabbi Isaac Statthagen.

28 Elul, 5587.

Page
45.

7 b.

Simon

b.

Rabbi Jacob Leb.

Heshv. 5588. 193

Page
46. Michael Levi
b.

8 a.

R. S. Sofer of Carnikau.

24 Heshv.

5588.
47. 48.

Judah Leb.
*

b.

Isahar Levi.

13 Kisl. 5588.
forgot to sign' (R. Solomon's

nephew of Simon, he

hand).
49. Mr.
193

W. Abrahams,
"Ip3?0

'von Deemens(!) Land'. 19 *


in

(No date.)
is

Authorized as
Nini roio

porcher

the Rabbi's handwriting

added

'bwo
194

nv^n
:
'

B*i i:pr
I

n^a xb

b":r\

jwdp
to

'*i

fnsb.

His declaration reads

have given

my hand

to the

Revd. Solomon
as
I

Hirschele to abide by certain rules which he laid

down

me

am

to

kill

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


50. 51.

DUSCHINSKY
Exeter.

351;

Alexander
Benjamin

b. Eliezer.

Hanuccah, 5588.

b.

Rabbi Leb of Hungary.


24 Elul, 5588.

14 Elul, 5588.

52. Jehiel b. R. Nathan.


53.

Meir

b.

Samuel.
b.

1st

day of Holhamoed Succoth, 5589.


as

54. Arjeh

Jacob (signs

follows:

itn

in

Jamicar'

[Jamaica]).

5 Jan. 5589.

Page 9
55.

a.

Abraham
Jacob
Meir
b.

b.

David

Berliner.

56. Gabriel b.

47th day of Omer, 5589.


14 Sivan, 5589.
t!>3BK(?).

Portsmouth.

57.
58.

Meir.

b.

Rabbi Judah

2pv

P'^'y.

5589.

Swansea.

Page
59.
60.

9 b.
Biale.

Zeev Wolf

b.

Rabbi B. of

20 Heshvan, 5590.

Meir Solomon Zalman


20 Kislev. 5590.

b.

Aryeh Leb of Wladova.


Chichester.
19

61.
62.

Meyer Lyon
Moses
b.

of -ittDyt^D (Engl.).

Jonah, son-in-law to Mr. Simon.

Omer,

5590

(Engl.).

Page 10
63.

a.

Abraham
Gloster

b.
I

Isaac Levi

('

the particulars concerning

and

my

father

abide by.

A. Levy.)

19

Omer 5590

(Engl.).

Gloucester.

64. Isaac b.

Jacob Wolf.

13 Sivan, 5590. 13

6$. Michael Levi b.


66.

M.

Ab, 5590.

Jacob of Copenhagen (n"po


Van Diemen's Land was

Von

npr).

5 Tishri.5591.
Island

poultry.'

the

name

of the Australian

Tasmania before the year 1856.

Bb:

360

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Page 10
b.

6y.

Moses

b.

Hayyim Sachs
').

(Engl.

'

Moritz Sachs

BIW

nyn-iaaypn
68.

6 Shevat, 5591.

Canterbury.

Abraham
(pfetfT

b.

Rabbi Moses

Isaac,

Rabbi of Samlin

p"n

in"N pn^ n^o m*o :nnn nn*MX p"n,

A.
20

Rozenbaum).
69.

14 Omer, 5591.
I.

Jacob

b.

Meir (Engl.:

Isaac

pE^n^

BITO).

Omer, 5591.
70.

Brighton.

Isaac b. Samuel.

34 Omer.

(Engl.)

Page
71.

1 1 a.

Moses

b.

Joel

(lD)]h

(!)

D^riN).

40

Omer, 5591.

Edinburgh.
72. 73.
74. 75.

Michael Elijah

b. J.

of Rawitsch.

42 Omer, 5591.

Nathan

b.
b.

Gedaljah.

Koppel

Rabbi Perez Levi.


Jacob ben
S.

2 Tarn.

Simon

b.

ben A. of Wreschen.

5 Tarn.

559*76. Israel Elijah b. 77.

Rabbi Dov Ber.


b.

Dros
'
:

V, 5591.

Ephraim Arjeh
in

Meir Moses (Engl.

Ephraim Moses
23 Elul, 5.591.

Scarb ro

for

my

uncle Jacobs')-

Scarborough.

Page 11b.
78.
79. 80.

Nahman
Aaron
Joseph
b.

b.

Rabbi Simha 5>TpD.


10 Heshvan, 5592.
'

Zalman Rosenthal.
A. (Engl.:

Aron Abrahams

').

13 Heshvan,

5592.
81.
b.

Yarmouth.

Asher

(Engl.).

22 April, 5593.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Page 12
82.
a.

DUSCHINSKY
p

$6l

Solomon
Judah

Platura

(W nwo
Leeds
('
:

TflflD

Nliuxba rofe>).
').

20 Ab, 5593.
83.
b.

with Mr. Davis

Joseph Levy (Engl.

Israel Joseph).

20 Aug.

559384.

Lewis Levy.

13 Elul, 5593.

Bedford.

Page
85.
86.

2 b.
'a 'l,

Judah Leb.
Hirsch
b.

b.

M. Leb.

N^1

5594.
8

Abraham
of

Zevi of Gallin.

Adar

II,

5594,
d:i.

87.

Moses Landau
Engl.
:

Krakau (added prao nsn N^ir6

Moses Lando-Kenterbury).
5 Aug. 5594 (Engl.).

3 Sivan. 5594.

Canterbury.
88.

Alex r Cohen.

Page
89.

3 a.

Eliezer b.

Sam. Cohen.
R. Solomon Hirschell's hand

90. Israel 91.

Joseph (Minz?).
(in
:

A. ben Zeev

(Hebr.)
21 Elul,

of Bialistock, called also Elijah Schneider).


559492.

Judah Leb
in

of

Witas

in

Moldavia (note

'
:

He

has been

America').
b.

4 Heshvan. 5595.
7

93.

Baruch

Rabbi Abraham.

Heshvan, S595-

Page 13 b.
94.

Leb

b.

Simon the Levite (Engl.


Hanok.

Lewis Simon).

Dec,

5595.
95.

Menahem

b.

26 Shebat 5595.
9 Nisan, 5595.

96. Jesaiah

Zeev of Pitschow.

362

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Page 14 a.

97.

Solomon Zalman
Wreschen.

b. Eliezer

Schotlender,

Dayyan

in

98.
99.

Nathan

b.

Rabbi Gerson.
3
1

23 Shebat, 5596.

Zalman Rosental.
Judah
Nisan
b. b.

Adar, 5596.
5596.
of Breslau.

100.
101.

Jacob.

Ijjar,

Michael

Abraham

Ijjar,

5596.

Page 14 b.
>

102. 103.

Benjamin

Berlin.

14

Tammuz,

5596.
1st

Leb Wolf b. Rabbi Juda Sternberg. Holhamoed Succot, 5597.


1

day of

104. Petahjah b. Isachar Ber.

st

day of Holhamoed Succot,

5597105.

Shmerl

b.

Rabbi Abraham Katzenellenbogen.

23

Heshvan, 5597.
106. Michael

Simon Nuernberg.
Page 15
a.

10

Adar

I,

5597.

107.

Mordecai

b.

Rabbi Moses Zevi.


1

10

Ijjar,

5597.

108. Jesajah

Zeev of Pintschow.
.
.

Tammuz,

5597.

109. Joseph b. R.

20 Elul, 5597.
of Schoenlanke.

no. Moses b. Zevi Hirsch Lissenheim 9 Tammuz, 5598. in. Joseph Caro.
10 Elul, 5598.

Page 15
112.

b.
b.

Abraham Sisman (Lipman ?)


4 Kislev, 5599.

Joseph

Eppelman.

113. Jacob
'

Leb

b.

Rabbi Mose
').

(in
1

Rabbi Sol. H.'s hand:


Nisan, 5599.

he went to Greenwich
b. Joel.

114.

Moses

Tammuz,

5599.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


115.

DUSCHINSKY

363

Juda Lcb

b.

Nissan (nephew of R. Jacob of Sunder-

land) (R. Sol. H.'s


is:

hand

'The address of R. Jacob High


St..

Mr.

Jacob

Joseph,

Sunderland').

23 Heshvan. 5600.
116.

Nathan

b.

Joseph the Cohantte,


4
Ijjar,

Blitz (he

is

Shohet to

Mr. Mayer).

5600.

Page 16
J

a.

17.

Aryeh Zeev
5600.

b.

Rabbi Juda Sternberg.

10

Sivan,

118.

Moses Judah

b.

Rabbi Noah,

n^'

'2

":,

560c.

119.

Joshua Ezekiel Levi.

4 Tammuz, 5600.
5600.

120.

Nathan Cohn.

21

Tammuz,
Page 16
b.

121. Joseph Caro. 122.

Ab.

Newcastle.

Shmerl

b.

Rabbi Abraham Katzenellenbogcn.

123. Jehiel b. 124.

Rabbi Nathan.
b.
.

Judah Leb
b.

Fraenkel.

Elul, 5600.

I2

> Samuel
5600.

Hayyim, Kazan

in

Manchester.

11

Elul,

126. Michael Zevi b.

Simon (Engl.: M- H. Simonson).


5

25 Shevat, 5601.
127.

Moses

b.

Meir

C'z.

Tammuz,

5601.

Page
128.
129.
130.

17 a.

Simha
David

b.

D. Caro of Posen.
b. Isaac.

29

Tammuz,

5601.

Dov Ber

25 Ab, 5601.
of Kalish.

b. S.

M. the Levite
b.

19 Shebat. 56c
:

131. Isaac

Jacob

Rabbi A. the Cohanite (added


13 Adar, 5602.

MTV

a:

D"11BDpM3 Dinfi^).

364

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Page
1

7 b.

132. 133.

Mose Kosk
Raphael
b.

(possibly Falk).

24th of Omer, 5602.


18

Rabbi Issachar Ber.

Ab, 5602.

134.
135.

Mose Rabbinowitch the Cohen. 26 Ab, 5602. 17 Elul. Michael Simon b. M. Nurnberg.
Page
1

8 a.
(?).

136.

Shemarjah David Randel

4th day of Selihot, 5603.


?).

137. Joseph b. B. of

(Freistadt

17 Elul, 5603.

138. Eliezer b. R. 139.

Simon.

24 Elul, 5603.

Abraham

b.

Rabbi

Zeril.

Day

after Succot, 5605.

140. Issachar b. Eliezer.

23 Heshvan, 5605.

141. Jacob Isaac the Cohanite. 142.

20 Shevat, 5605.

Edward Himes.
in

195 17 March, 5605.

143. Michael Zevi b.

Rabbi

S.

48 Omer, 5605.

Hazan

Manchester.

144. Zevi Hirsch b.

Rabbi Isaac of Sklow.


1

11

Ab, 5605.
Shohet

145.

Baruch
of the

b.

Rabbi Abraham.
in

Ab, 5605.

New Synagogue

Manchester.

Page 24 a.
146.

Wolf b

3Tst

day of Omer, 5587.

147. Joseph Kalish, beadle of the

Synagogue

in Alie Street

(BntDD K^lHO).

12 Sivan, 5587.
have

195

<

hereby certify that

this

day received the sanction of the

Beth Din for to slay cattle for Sir Isaac

Lyon Goldsmid
this

individually only,

and should

my engagement
Also
to

with the same cease


I

permission will be

discontinued by them, for which


obligation.
to drink

declare hereby

my
viz.

solemn religious
not to shave nor

adhere

to the rules of a Drilt^,


illness,

orders

Wine me not

from the D'MS unless for


to kill
I

and as soon as the Beth Din

must lay down

my

knife, for

which

hereby give

my

hand Cp DX?*pn.

signed by myself.

Edward Himes.'

ADDITIONAL NOTES AND CORRKCTIONS


Additional Notes to Part
Page
i

I.

(/Ci?.,N.S.,IX,p.

103).
in

The
b.

first

Rabbi of the Ashkenazim

London, R. Judah Leb


His

Efraim Anshel, was known by the name of Hamburger.

signature to the approbation he gave for the edition of Pirke

de Rabbi

Eliezer,

Amsterdam, 1708, i2mo,


^"t
*ai?

is

as follows:
s*"s

fcttliT

mny
mi>na
P"d^

naiy

niaon
riyv

bwx

tj'k

onsw rfp fn
s ai?D vb
%

p ib
impn
Katai>

Kate pa

nw
who
1

&pnn nya dtibbtdnd trTJatw ?"?

ann
*\JI

rw

rTny kk"33

ntob

rbw "m

^DHl-

This edition was arranged by R. Moseh


later
1

Gomes

Mesquita,

became Haham
in

in

London, where he died


Rotterdam, and not
to the

on May
as stated

8,

75

(cp.

Gaster, History of Bevis Marks, p. 130).


1

Rabbi Judah Leb was already


by

700
signs

in

me

(p.

1) in

1705.

He

an approbation

Menorath Hamaor,
Seeligmann
following
:

ed.
I

Amsterdam, 1700, 8vo, on the 30th of

Shebat of that year.


for calling

am indebted to my friend my attention to this, as well


',

Mr. Sigm
as for the
in

In

the

'

Kabronim Regel

manuscript

the

possession of the

Amsterdam community, containing


two entries are to be found
b"-$\
:

records of

burials, the following


p"pa,

"n"mD 3in

i"aK
jnd

'w

Tnqon

Vek

pn 'mi Judah Leb died,


The
*-iu2j

nsmme

^hmk ipn nnss n"ia yb tmrr Rabbi bv "n vr *i's "opj Vi.
this,

according to
in

on 14 Adar, 1720.

Isaac,

son of R. Judah Leb, died


entry referring to

Amsterdam, 3rd Nisan,


:

17 14.

him reads

I'llHO

mn p
jd-j

pp\s pnv* l"ca


^"vr
":

D*nyuNn -Tax

wi
"n

nnp *vip inncn

yfy

mw
Cp.

nya-wiD
also E.
pp. 36-7.

bv ^"vn |D^

lmno ova
d.

"apai
te

W>3.

Italic,

Geschiedenis

Isr.

Gem.

Rotterdam (1907),

3 65

366

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Rabbi Aryeh Leb
b.

Saul of Amsterdam.
t

Page

(JQR.

IX,

p. 105).

The Beth-Hamidrash (London), MS. No.


and Talmudic novellae by R. Aryeh Leb,
Hirschel Lewin.

24, contains

Responsa

father of

Rabbi Zevi
:

Among

his

correspondents we find the names

Rabbi Herz Pintschow (pp. 2 a, 37 a, 38 a), R. Isaac Levi of Apta (p. 37 a), the Keth-Din of Venice (pp. 41 a-48 a), the communities
of Briesen (KDn3i> *r\2&r\ "lC'N
Prussia, father
ilf,

p.

49

a),

of Strassburg in East

and Koziv
at

in

Poland

(p.

23

a).

R. Zevi Hirsch asks his

why

Habdalah Service
'TV

at the conclusion of

Sabbath the

blessing of
filled

D^^a

NTD

is

said

when

smelling the scent-box

with spice and cinnamon, while D*CKO

^V
(p.

N")U would be
dealing with

the proper form (p. ^^ b, middle). the question from the

The Responsum
23

Beth-Din of Koziv

a)

mentioned
Beth-Din

above, quotes verbatim a document


relating to the death of a certain

nny JT^ by

that

Jacob Cohen, whose body was

found torn to pieces and brought to Abraham Hajjim, the overseer of the

Hevrah-Kadisha (Holy-Society,

i.

e.

Burial-Society)
:

of Strassburg.

The

signatories to the

document

are

ante
Jekutiel

p^ns ynrp 'pn dk:i

Zalman Epstein was

for

some time Dayan

in

Lemberg,

and

as this

document

is

dated na"n Dn: n"l (24

Ab 488=1728),
;

he probably went to Koziv for the purpose of presiding at the Beth-Din, as at that time he was acting as Dayan in Lemberg
cp. Buber, DC? V>JK, p. 124.

Important

is

also the

Responsum

to

Venice.
a
certain

The community
young
scholar,

of Rovigo had lost their Rabbi,

and

engaged

to

the

daughter of

Rabbi

Pacifico, a

member
as

of the Rabbinate of Venice, tried to usurp


his

the

position

Rabbi of Rovigo with the connivance of

prospective father-in-law,
part of the

but to the displeasure of the greater


itself.

community of Rovigo

The Parnassim

Joseph

ben Mose, Ezekiel Aaron Luzatto, Jeremiah Michael

b.

Samuel

Solomon Concili address

a letter to the

Rabbinate of Venice,

THE GREAT SVNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY
Both
:

367

which, in turn, forwards a copy of the same as supplement to


their
letter to

Rabbi Aryeh Leb of Amsterdam.

let

are copied in toto.


t2-iai>i

The Venice Rabbis

sign as follows

-nob "n dv 'rn '*Dmnn h't

rwm

na

(1744)

p"&

mo

";

Dn*3

ipv nn

*nTJi

inn noaa note <:s ante n"ni>? tnd Yi'moa p5>? m^e> Tjran n"r6r [nan ne> n'tmoaa in d*d:
n'rfc?

puk3K8M10

(i)

(2;

(3)

n"r6r

DWa

iwuy K*i6a
s

apy* Tjnrn (4)

TjA pn s^ *n

n apjp

m*oa nnn
kS>

.Dinnn bv sa

y'y
Pacifico,

The same names,


Solomon
b.

with addition

of Isaac

b.

Asher
b.

Moses Halevi Minzi, and Solomon

David

Altaras,
in

are to be found in another

document of the Venice Beth- Din

MS. Beth-Hamidrash, No. 26, fol. 141 b. Omitted is there only (Compare also approbations from Venice Jacob Belilias (4).
Rabbinate to mini*
Venice, 1791.)
IPD

miD,

Firenze, 1750,

and m0 niU'D

'D,

To

conclude we reproduce the text and transla-

tion of a fragment of a to

most pathetic

letter of

Rabbi Aryeh Leb


not

some eminent Rabbi,

possibly his father or his father-in-law,

the

Haham

Zevi.

Where
:

the letter was w ritten


r

is difficult,

if

impossible, to ascertain

it

seems

likely that

he wrote

it

even

before he was Rabbi

of Reisha (Rzezow).
the pages of

found by

me between

The fragment was Beth-Ham. MS. No. 26.


N"y

bx sin nbw
nnyi x:
D*a"i

*a

nay
!*3K

mi?
s

nx

ji-it

*a

nyb

mhn

s|dv

nywn

nx

n^
b)oi

na Tin^ xj

pyiu nvn 2b niTpo *a mn woz aoina nvr6 cyan


*aiJK a

iDjn
-jx

vni>x

"prra
px t.-x

N^n rraan *6a

mm
B*

t6a nib apv


*a

pan

Dm ^
a

mm
jn

Dm

rran

h? omo^a rwiyo naia t&a nana

na ^itrai nan \xn did rw) ntrx n?yo

wana

'-nayn rfcaro
*a

d^s^

nnm newo

ni^jw 'wp H?aa rrn


.
,

M ro rrcp
pi

roana

rrvna

368

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


2"V

CDrai ncsn

rQy5> ^jtd*i
v:t?

wjn irw

nryn
ohk

'*ro

:n

tin

pien

an nan* Try ^dv

^y

aw
wt

Hr

'ihsn

pan 02!? tjjjo

wnjr tane* dip nNi

'n

D^ia iyi? jnn

ijnn ^;i

mrw

.3^ 'n inyivin irvnya


Tra?2slation.

Recto.
.
.

may you my master

continue (to be kind to me)


it

when
sound

you have proved the heart of your servant and found

and

in

harmony with God and His

people.

My
soul.

words flow from


assist

the depths of

my

heart.

Oh

Father, Father,

do help and

me

in your kindness this time to uplift

my

See, I have

now
for

lived here for a long time days in


I live

which

have no pleasure,

here alone, without Torah and wisdom, without happiness

and

blessing, full of (mental) sufferings caused

by being obliged

to neglect the study of the Torah, prayer


I
it

and worship.

When

look back upon the work


with

did before
sick of

came here and compare


for

my

idleness here, I

am

life,

my
I

soul has been

dragged down ten degrees in comparison to what

was before

be

it

as far as

Torah and wisdom ....

Verso.

May He, who


thoughts and assist
to the wishes of

dwells in

Eternity,

be

my

Help, purify

my

me

to serve

my

heart.

Him in truth and piety according May Peace be with You, my Master,
yet see

may your days be prolonged and may you


days, have pleasure from your children
all

many

joyful

and grandchildren, they

shall
is

'know the Lord and

praise the
(

Holy One of
servant).

Israel'.

This

the prayer of your

worm

= humble

Aryeh Leb.

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON DUSCHIN3KY


Rabbi Zevi Jlirsch
in

369

London.
p.

To
The

page

{JQR., IX,

109).

negotiations with R. Zevi Hirsch must have lasted

some

time before his arrival in London.

Leb Norden,

a learned

man

of great influence in the community, writes to the Rabbi's brother,


R. Saul of

Amsterdam, complaining why


'

his brother refused to

come

in the previous year.


last

Had

he not pushed us away with

both hands

year he would, by now, be peacefully settled here

and would have saved

me

also a lot of trouble during this year.

We

are

now

awaiting your answer so as to send the Rabbinical

letter

(contract of appointment)
letter

and hasten

his

coming

here.'

This

which
162
b,

is

copied

No.
after

26, fol.

and the

MS. Beth-Hamidrash, London, Hebrew text of which we print herein the

reveals

also the reasons for R. Zevi


post.
'

Hirsch's refusal to

accept the

London

If the

Ashkenazi Shohetim slaughter

also for the use of the

Sephardim they must observe the laws and


sides,

customs of Shehita of both


said the Rabbi.

whichever are the

strictest,'

R.

Leb Norden argues

against this point from

the Talmudical standpoint.

He

was a sound Hebrew scholar,


his father

who, born
but
still

in

Amsterdam, came with

Zalman

to

London,

kept in touch with continental scholars.


visit

Jacob

Emden

on

his

several

to London became very friendly with him, and letters of Norden and Responsa by Jacob Emden to him

are printed in the latter's

work

py

n^NC*.

In his autobiography

Emden

relates

that

Leb and

his brother

Reuben, the sons of


("I2D rh":*:.

Zalman Norden,
p. 94), that

dealt in gold

and precious stones


for sale to Altona,

Leb

sent

him goods

and by the

profits derived

therefrom

Emden

was able to keep


(see
ibid.,

his family for

some
181).

years until they


It is

became estranged

pp. 146, 164,

not unlikely that

Leb Norden's

friendship with

Emden

at the time

induced him to further the appointment of a member


Zevi's family as

of
It

Haham

Rabbi of the Ashkenazim


in the

in

London.

appears that, owing to the Shehita dispute

Sephardi comprevious to

munity, which had lasted for some four or


R. Zevi Hirsch's arrival in London,

five years

many

of the Sephardim preferred

37
to eat
in

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


meat
killed

by Ashkenazi Shohetim.

The

Shehita dispute

question has been dealt with in


',

my

booklet 'Jacob Kimchi

and Shalom Buzaglo


letter
I

but for the easier understanding of Norden's

will

only mention that R. Hajjim Albahali, a Sephardi

Shohet, accused the other Shohetim of transgressing the rules


of Bedikah (examination of inner parts of the animal, especially
the

lungs\

He

was supported by a scholar

named Jacob

Kimchi, who wrote a book


Albahali's cause.
later)

n^m

n^N'tr,

in

which he pleads

Azulai in his lately published itinerary (see


that

indicates

they

had quite a

large following

in

the

Sephardi community.
the state of affairs

R. Zevi Hirsch was probably aware of


the Sephardim and stipulated that the
kill

among
if

Ashkenazi Shohetim,

they

also for the Sephardi


stricter,

community,
this

must observe
in

their rules

where these are


strife.

and he did
to

order to prevent further

Norden's
effect,

letter

R. Saul

of

Amsterdam seems
to

to

have had

and R. Zevi Hirsch

Lewin came
while

London.
but
his
it

longer,

died

The Shehita dispute lasted for a little down eventually, R. Hirschel being
to

prevented

by

Parnassim
in his

take any part in the matter.

Azulai mentions

itinerary 2)12 btyfi,

which was partly

published in Livorno in 1789, and has lately been reprinted in

more extensive form by the Mekize Nirdamim


in

Society.

He

was

London

in

the

year 1755, a

year

before R. Zevi

Hirsch

Lewin's arrival in London, and his notes throw light on the

communal

conditions of the Sephardim.

Although he does not


I

mention anything about the Ashkenazi community,


passage of sufficient interest for
translation of his notes after

think the
give the

London Jewry, and R. Leb Norden's letter.

Letter of R. Leb jXorden, of London, to Chief Rabbi Saul

b.

Aryeh

Leb of Amsterdam. MS. Beth-Hamidr. No. 26, fol. 162 b (middle).


'an

>nvb

jnai!>

i'-ia

pvna yb

"id

^pn ann iron pnyn


-il

cy
nmo

wa
it

uniK

nmp

*b)b
'\ti

mro
nmaoa

mk

y"*

nnn nmi> yawn nap

iw

-aoo yaio

'n

"122

mnyn

mab

ik^oi

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


ana rbvb

DUSCHINSKY
D*aro
i:n

37

na
'm

rtp

|iwn ann
3ir6i

nawn
,roio^

i?y

reqp rane
inoi

nib 'n n'as p*on


3inai>

imb
ainai?

m^a
nvp

num
afii

-133

nK3i irmtarA *6v

wwp oannm
rw
r"y
a';

omsD

*aa^

3":

Dnasew
s

*orriP

'varm dkp unaa

Din rw p^3e pK

,DHiBDn nniain nn^y bpi>


final

pan*

maoism nrinom 'ni


s

b"i

iionp

nS>

b*i

\hv6 "6n

ijmw
lyaoa

<ja?a

iS>n

ita iyaa
ippafc

pnn , iiDxn "di sta n"ai B^a p3B>


rb)i)

wicw
'naasPN
in-i

no

*aa

a ,Dyun aymr6 n'ayota


&&b>

'man

r"y -ny

ii>NE

i^n

iaDD ps
byi

D*ae>

DiiBBtata
nr

pama

nnai

picitfa

nmiyo

nn*aa haN^ n?o

'maoi
p*3i)
btf

p^ipono aa (dv ^aa 'niaon


labp

ma
'*n

^y

'nnnw
ds
i

''taaPK

*ajj

npnv

^
'*n
i>a

naip
t<h

loan oso

i>

d twdi

'we*
'\i

nrno din*
nr

yon lafe Dipoa

naipi

ihn in
nprn

^a

onfan

paayoi

pm

npis idbh *aa vroy pi mo\x

wi

oyoo DT3
.

nana
oiani

rw

D*aipn

on on maoxnffw
'33

itd

nnr

mm
<ie
^a
i>ai

nr i?y

mnaun(D) &vv
'\i

bi D^aini
p5*ipiaa

'nww
iaca

DTifiDnc aisp
jevjth

ispbki ^ot3 anaon

pi)

nn^

uw
s

'*ya *jn *3ni i^s 'nsrto '^aisn ip s y

on 'n33PNn

(ny pny

dm* .n?o bvN p

b6

bipi> [dip

'iapi>

nrrti

ucm

b nrb"*

naao ps

'^prniw

"b

naD

^aayi 'hisdd

S>*jn

inp^^
s

asp mb bxw
n;\s

'mson nnoina
Ditra c]VBdi

'naasw n^i DVaae^n nnoina D ;m:


nab

'maa
'vi

hd nxia dtwdj^dk3

'm^

y*i in an

dw

sh

i^max D^i^y *TDni


fol.

*3iw 'mi nr ^y Tia\x

wu
'ncnip

163 a

^ki ^-^yn p*ii i.Tnay


nan

jb

a^

jnd

nn'h pna
2b
bv

i*j\x
is*

wn^ ^a

on^^yo

nr

nan

nbvw

r\)bvnb

106
ns":
^:a

onan nain
n^a

nrasa b^ *a"yNi iaa

nw
y

"po nnv ana D^an^ aiana


i:b

^3m onma^D t^^' iwrb pi


^'r

on^ '-mid

crniDK

p n"yb:v D^an ona^ nr diqA ai?n in nnann nBn nnvn pna3


prnriN
si>

Win

133 notai n'syo


ni>

|K3

bix

niid^n prnns
1

noxp d*^ o

pen i^n tram


s

dw

:a

h^

anan

N"y s yp sina xaa.

,r

372
rvh

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


"DDK

nroxi

'nw nm dip on* b n"n vwvv


"os*

snrvs t6i
vb
*a

now
'idi

*:k

oriDn

jdi

/niD'tt

*nyn bv iid

wk

pn

nA nmoi
S>3

pmn
jb*

3"y

'131

D*an

"n

nsnm

n&nira ni> Dan


n":jyci

b'r

*6b>

jppaw

ji53

by

inyn

n 3^6 ha*

,ntD

ikd

,^dd nansn
Follows

b'm Jiwn

tik

mien.
to

ZT.y. Z>. AzulaVs descriptioii of his journey


in nVJ

London

in

1755

byD

ed.

Mekize Nirdamim {proof).


12,

(5515 z= 1755), T^/ar


at sunset

we

arrived in

Wednesday "DEN 'S in the evening the great town of London and I had
Si(gnor)

trouble until the evening of Thursday to find lodgings in the

house of a Sephardi, whose name

is

Aaron Cohen.
been the abode

Although the place was very small (crammed), but, being a clean
dwelling, honourable people,

and

as

it

had

also

of former messengers (from Palestine), I agreed to stay there.

Concerning
I

was

still

my mission great wonders happened to me. While [on my way here] three of the leading men sent word
come
into this

to

me

that I should not

town as

would not

achieve anything, especially as the messengers from Safed had


forestalled

me, and even they came twice and had to leave


I,

empty-handed.

however, answered that


I

it

was

my

duty to

go
I

(to

London), and

cannot absolve myself from the same.

rely

upon the Lord


I

that

He

will

do what

He

finds best.

And
left

when
hardly

came

to the leaders (of the congregation) they

had

the town to enjoy the gardens

{
I

for

holidays) and there was

any one (of note)


is

left.

took upon myself to wait


far

patiently, for there

no better physician than 'Time', and


took care not) to mention anything of
friends

be

it

from

me (=1
I

my

mission until
as to

had acquired some

and got information


For, these mighty

how
their

should approach these leaders.


hearts are double-faced,
their

men,

thoughts are not in

accordance with their appearance.


(learned

And also among the Hahamim

men) of the town

saw disunion, they speak with abuse

of one another, scorch one another with the heat of their words,

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


and the one would
like to

DUSCHINSKY
alive.

373

swallow the other


in

It is a great

shame

(that this should


to eyes that
I

be so)

the eyes of the congregants,

and woe

have to look
at

at

such disgrace of the Torah

and learned men.

looked

my

letters of authority as

messenger

and found only one and no more, addressed


I

to

'

the

Haham
and they

asked where the


:

Rosh-Beth-Din or Dayan

lived,

answered and said

There

is

no such great man


if

here,

we have

no Haham.

said to myself,

that be so

and
I

have no other

letters to great

and learned
less

men

with me,

might be injuring
letter to either

my
it

cause more or

by delivering the one


I

one

or the other of the learned men.

shall

keep

it ;

and indeed
this

was

good

thought given

me by God,

as

certain

Haham

(namely Isaac Nieto) had made enemies of the Dayanim


his congregation,

and the leaders of

and Praise be unto the


mercy and helped
First

Lord who has not forsaken


to find
I

me

in his

me
will

favour in the eyes of a few friends.


the learned

of

all

mention (among them)


Pinehas

Rabbi Isaac del Vali and


also

Si(gnor)
scholar

Gomes

Serra.

There was
of

the

great

Rabbi Jacob

Kimhi^

son R.

R.

Samuel

Kimhi

of
I

Constantinople, and

the learned

Hajjim Albahali, and

made
it

friends with them.


it

They
this

all

said that, with regard to


'

my
and

mission,

would be necessary
to

to call the

great

Mahamad

',

was usual

convene

meeting

at

the beginning of the

winter.

Already (the previous messenger) R. Massuad Bonan


until the time of
if

was obliged to wait here many months


meeting,
'

such

and we do not know what

to do, but

you

will listen

to our advice, go

and see Si(gnor) Joseph Salvador, one of the

Parnassim,
is

of a

who has gone to one of the watering-places, who clear mind (a clever man), and what he says that is
is

generally done, for he


returns
eyes,

a powerful man.

When

this

Joseph

home,
will

if

you

will,

with God's Help, find favour in his

he

not

rest

until

he carries your

matter through
I

successfully.

When

Si(gnor) Joseph Salvador


that he

came home

went

to see

him and noticed

was of a clear mind and pure


I

without any bad (qualities), and


object of

pleaded

my

cause and the

my

mission in nice language and with sound arguments.

VOL.

XI.

C c

374

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


answered me,
'

He

You know
if

that in this land nothing


it

is

done

except with the consent of the majority,


to your

might, however, be

advantage

you were

to see Signor to you,'


;

Franco and Signor

Mendez, they may be of assistance


This

and then

I left

him.

man

is

very rich and influential


I

he arranged a meeting
other

of the Elders, which


to get rid of

attended.

The

Pamassim wanted

me
I

without giving anything, but he waived to


if

me

with his hand, as

to say

that I should not worry, he being

on

my

side.

left

the meeting, but he persisted and did not


to arrange that

budge

until

he succeeded
called,

an extraordinary general
it

meeting should be

and the end of

was, that everything

went well and was decided favourably

at the general meeting.


it

Afterwards, through the intervention of Signor Francos,


with the

was,

Help of God, decided


b.

that Signor Pinehas

Gomes-Serra

and Signor Joseph

among

the

Abraham Francos should make a collection Yehidim. After this was done came a letter from the
at

English

Ambassador

Constantinople recommending
letter arrived

me

to

Signor Francos.

Had

this

earlier

it it

would have
was a great

made

a great difference to
to

my

cause, but, even so,

honour

me

in the eyes of the in

Yehidim (members).

Among

the friends I

made

London

I will

mention the Hazan David

Castro,

who has

a great influence in the community,

pay him

for his kindness to

me.

He
(nitt).

took

me

in
I

may God London to a


lions

great building called the

Tower

There

saw

and

an eagle ioo years


cat

old,

an Indian cat as big as a dog, another

which was some cross-breed of a strange animal, also various


chained

other beasts which had to be


I also

down by

iron

chains.

saw there a

hall

which must have been, perhaps, 50 yards


into
different

long or more,

divided

compartments hung

all

round with fire-tubes


arranged as
if
it

(rifles)

and

all sorts

of weapons beautifully
it.

were one wall and doors opening out of


all

Similarly there were on

the sides (of the hall)

and even from


and
you

the

roof,

hanging down thousands and

tens of thousands of

different

weapons

beautifully arranged according to class, art,

and height.
of iron,

I saw, further, statues of all the English kings

made

on iron

horses,

and looking

at

them they seem

to

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


really alive.
in

DUSCHINSKY
exists.

^75

There are

also

armours

in the greatest variety, all

proper order, various kinds of guns and cannons captured from

their

enemies during the whole time that England

Vessels

of

all

kinds and shapes, some transparent, some especially high

(are also there),

and

in

one room there

is

a small partition of

iron bars inside of which

we were shown the Royal crown and


anointed, and other royal treasures of

jewels sparkling in different magnificent colours, the golden cup

out of which the King


precious
stones.

is

All these has


if

seen

my

eye,

wondering and

joyful in the thought that

He

gives such rewards to non-Jews,

how much greater will be the glory of His People in times to come, when the remnants of Israel will see the Messiah of God
shining forth and giving light like the light of the Sun, crowned
with the most holy seven crowns.

In London

preached on

Sabbath
1

Ta?nmuz

28.

Monday
we
left

of the

week

'

Debarim

'

(first

portion

of Deuteronomy)

London and
live),
'

arrived at Dover, a nonafter midnight.

Jewish town
1

(=
at

where no Jews

on Tuesday
'

Tamimiz

29.

Tuesday of

Debarim we

left

Dover by boat
remained
Paris

and arrived

Calais,

a non-Jewish town in the kingdom of


I

France, on the same day towards evening and


at Calais, for several

there,
' . .
.

days until the post-chaise

left for

To /QR.,
Azulai in
the people of

IX,

and

2, p.

117, note
p.

n.
16
b, relates that

mo

73570, ed.
:

Livorno,

he told

Amsterdam

ivopn t6
1

D^uym DN^TDipb no^ nybv nan ptrw nowi


the times are hard,

*ai

If

you

will say that

why do you not

say

so where comedies and pleasures are in question.'

Responsa of Rabbi Zevi Hirsch

Lew hi.
Owing
work

The Beth-Hamidrash
taining
to circumstances over
to

in

London has
I

three manuscripts con-

Responsa and Talmudic Notes by R. Zevi Hirsch.


which

had no control
first

was not able

go through these volumes before the

part of this

was printed.

The manuscripts

are Nos. 24, 25,

and 26 according
C c 1

376
to the

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


numbers
in

Neubauer's Catalogue of the Hebrew


Oxford, 1886.

Manu-

scripts in the Jews' College, Lo?idon>

MS. No. 24 contains


by R. Zevi Hirsch's
the fly-leaf
is

for the

most part Responsa and Notes

father,
:

R. Aryeh Leb of Amsterdam.

On

the

title

m:An

wi*m

niai&pni
is

irbxw
p.

"idd

The

first

note by R. Zevi Hirsch


i?"r

on

22 b, middle,
*av p'n "iok

A*in

pa

wi 'nx p

^yifc>

PTn

Page 33
notes to R.

The question mentioned above in additional Aryeh Leb relating to the blessing of DW3
btjno

by *pJ? nb)yn
^tinvo
k5>

no

*jb
5>aai

wt
.

v"a i"onk

y'r

o^nnsn

b^obo

Dyo

wpa
*|to

Da

mia T^Wi Mima*


D>a

^y Kin

poapi nap

by aTiaaono
.

DYnio
.
.

T.&3P

p^n

i^y P^in twin

nn

D^ot^n

(Follows R. Aryeh Leb's answer.)

Page 49 a and b have two responsa by R. Z. H. addressed ... frwb ")bw and signed *3S p"n, &c.

to

wm
to

Page 64 a.
Y'aa
b'vt

Responsum

Rabbi Reuben of Warburg.

pisn n"io a"niNon

mn

naicn
i>"r

^>y

*nas?n ns?N

nr

yztn n^o -n"nio DD-naon

nnb

ann pefc nn ma-iyu p*pi


.

Y'ss^ y^r

The Responsum
^nanap no pjn
.

is

signed on page 66 a
p s
ff

n"v p"n

na"pn
b"i

jd*j

r"a

ONo^na^n

.urn mpoa
Page 77
R. Z. H.)
,p"sh Y'Dpn
a.

nam anac
Responsa

n"oa

>"nno

n^a Y'k y"c p^aa

by R. Solomon Hirschel (son of

hta

i"i jniaattn p'Y

ain

nn^n

"mpnyn

Page 78 a: Y'opn W>n Y'i


signed on
p.

,k31d!?n 'pn a"n

ann noiwn

78

b.

jsna^ pp"sin W"t jnvi *as a.Ya nota p'n nxo ino

nnon
.nanoni

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Page 91
a.

DUSCHINSKY
:

377

Signature of R. Z. Hirsch

,p'tb ra'pn

Mk
in

n"-i

o&snsbn zrvn

*3v p*n

MS. No. 25 mostly marked


these

contains mostly short notes by R. Zevi Hirsch,


p"13?7,

some places
JVOU
'.

f"j?i>

[V13P.

There are

also several loose slips in the

book marked

similarly.
'

One

of

reads:

m3iy

pTHI

nrOBW ^,

Forgetfulness

increases as the time passes


in this manuscript,

There are only three Responsa


to R.

one to R. Mordecai Banet of Nikolsburg, the

other to his uncle R. Jacob

Emden, and one

Juda Leb

of Posen, Rabbi in Wusterhausen.

Page 85

a.

,na

nni na nns*

ii?

lpDnoap

Page 125

a.

Dane n":

pay*

h"dd

[i*un

nn

n'e

[d fc6^i>

h^ksm

it

niw
"n

.k'jt

patniiD i'-u kbtv i*no

mnn

n"n

pha nr-ra

Page 127a.
. . .

a'rmn
s

V nawn
ipwr6

i? kh
*n*wi

,wa

onm

i?

b* ;v s

Page 134 a.
.pneo envi n*ia 3^ amir i*c rrtio

pniDKiwi p*pe nbnw ,[5)nn cnid njnpap n"D paya]


26, consisting of

The most important

is

MS. No.

164 pages.

There are likewise notes marked


Responsa by R. Zevi Hirsch.
Page
5 a.

pi3T^, but the chief contents are

wane

rain

*nw aw
. .

eneo ms?a
i>"r

;vy

^3 Tana bfn

fa

80

'23

itai>

nrcD bya ann nana D^ifa


in Berlin.
"r

Page 9 a (middle) apparently written

Tyo two
.

n'loa fa*a \a& 'm ny: fa^ a D*ap

"ope

|X3^

HKT31

"pCDH

(?)PPTT.

In

the

same Responsum he

37^

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


at
fire

mentions that
possessions by

one time

in

the

year 1741

he
TNE

lost
155>K

all

his

while living in Zlatova.


<jai>

iw
"pa

nvmi
%

sh
n^n

^iiDxi'T

p"p

nan^a
^pai

'\n

nc^s i>30

tin^ -nyn N "pn


5>a

won
N12

n*jn

"k

r6y i^sn
d"b>

pv

nono
tin

^
1^

inbo

D^nnx
In^ni
i>y

nvDiai

omm
ppto

d"3d-ii

naoa. nny nyi tnd

^a^N
rfon
D^pDiyn

nwn mn nn
oi>

nain
'vri
7

n"ip

nso

n:pn ni^yb

Dnao pnn

-pn

mina
.

ton

Page 18

a.

Responsum

to

Rabbi Abraham Levi of (Briesen

?),

with reference to a dispute this Rabbi had with his congregation

on account of a divorce case which the Rabbi had declared


illegal,

but the woman's friends had obtained a decision from the


to re-marry.

Rabbi of Hanover allowing her


letters written in this

R. Zevi refers to

matter by his brother R. Saul of


Cassel.

Amsterdam
obviously

and by the Rabbi of


written in Berlin
letter

The Responsum was

when R.

Zevi was already old and feeble.


"JTI

The
*irW

begins: Dyn
tt

K^E KW3 Vwb) D3Kn Dl^n n


*vyi

kk>n

rn)vb

bv vn nsn&\ nano
D3

-vy
*3

Vn ^ni?

-ipk nrn

Dt?n TND3

D^K Dn
imin

"I1K1

1133 *T

DJ

pniO pi> ^3DN1

^nhs*

k!>

mnw

ironK ini:6 e"e

ywm
With

nan

r6ty ni>yn*
dj

*piK3 m\n Tiaria nam ohyn

msy
the

nitani

n&Nn

jyroi>

yub

D&5>3 nina^

"p* n"ny?D D3ENn admonishes R. Abraham to take


to the congregation (pages

,Db.
first

real tact

R. Zevi

step in restoring order

and peace

in his congregation, while in a letter

which he sends

18 b- 19 a) he warns the leaders to

take care not to hurt the honour of their Rabbi and thus bring
disgrace to the Representative of the

Torah

in their midst.

He

says:

nv^yh nimi> rrnnn 1133b Dinb


.

imn
.

taio nybv ron nnyi


pnni?

mtan

nv&in no ba

Page 20

b.

Responsum concerning a young widow (np^D


is

n^n)
of

in

which

mentioned a decision by R. Joseph Steinhart


:

Fiirth.

He

signs

*emi> naro nv ^3E Tittiei

nnun

D1K2

.p"ai>

D"ipn oroia i"b "3 pbnn p"p na nninn

dw

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


I

DUSCHINSKY
in

>a & e

35 a

Questions, unfortunately with neither signature

nor date, by a Sephardi Rabbi, probably the Hahani

London,

who

excuses himself not having answered R. Zevi Hirsch's letter

at once,

but he had sent an acknowledgment personally through Follows a Responsum, closing with the words
:

his brother Jacob.

vtAm

pDifihi ffron

D^in chun nniso


inn

*jp by

nann n*;c *rvn

,nj

wnm
dn
n":
a

by nann xvayn ddni tan irw


find notes to Azulai's
%

no kw
:

Page 40 a (middle) we

D^n;n DP
:a"y
n':

w?n

DiEfin
.

nya ^ab ps
frrb
,

rpnpBii nny.n)

pp
unn5>

wd
na*n
,jnn?

a"y

*na

naan

mynn xxn en
*tn

n';pn

ni>n

nw
'*n
*'ni

wan

(ntajy

wa
i?":n
,5>*?

ovenx rrawi nmnnn


"n

niK ^"n

Tabn 'to ana


n'Dpnn

laioai

n"Dpnn &sb&

roans

nn hnj din* yn?

rwa

naa

oven

a^

nw

n'x nn

nw

,?*b

'oa anatr n?
!>p

py
d:i

fam h? ww
*'amn

-pna

mn
jnn*

vnan noa ubb pnpm fawnn


in

naa

^"t

n^n
vi>y

'to

bmv&
fj^N

na nnB>
nriBB>

wan

TS>n

pton

mo
mm

anai

rooa

ito yn*

warn ''aanp ronaima ana S>Vni pan

wn
\n

n^nna \n

yw niw
'.n

ana iovy
pin

nsttnn

n^n
nna

.("y n*i>

p'n) rt rp

b^

'*d
c|n

pj

maa (s"y r"y p*n) "y pp [ph ^n nom n'en TS>n 'to np* na apy^ wan
i>ya

nwn

n'aann

'*d

(a"y
,'iai

"n pp p"n) "a

fennn nps wan nn^n


'\n

TS>n

*'tnn ana
';

",n

mx

TVUTO ana

(a"y n"d ep c".n) i"d *p

'<d

pa roaai

40 b

nan na *a n'awnm |Bnnn


k"s *pa

ripe

wan
bcr

n*S>n

wi n": warn

ana levy

mm
yin^

"mcon ^ya

new

nuc.na

nmaoi

|#

naatr ""^n
'oa b*T

mas

psnnn

rwB won
D3

rrc&n *vw n"as anrw

s nnr

waniy

nixc pinn nn

W2 nwi
ws^ac
cina

ibbww

vnia-n int^snj n"aNn.n n^a a"y naa a*i

^"n nan
a"y
"d

nwan
d
d:i

nvsna noin enp *n^ ana (a"y r"y n"annB> ntrsK t ^"^ Da"Dn.n nmp
i":yb nr ^"aon.n
i?y

?]n)

&&

nxcb amp Sn ^Bn


'\n

niaw nvy *'trn

/nnn nn b nan

380

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


fi^Nin

D'nno Kin dn

^
'"d

lan pjyn

do ni3

an:a

my

onm amy
na
myi
D"nn
i>y

nun
rnn

nw

nr

vbv

towi nan Dmaw

ynr 'oti ty

awn mna
ppia
b"i
'iai

mo pmn
Knmaa

ana x^

2"b W>a >Nnn 'itrna

nv&nn
ny

^*t

tkd warn
rwm
nBrc

n:io

Ti^m
i>"r

on d^ aoant? no

^atr

nia^
p"*y

nraio^o

nuwna
"i>

ntcnm

.n"a '*d

mna na D"nn nano


naien
sd
de>i

Nine* D^roay

^naoo

n&*x n*nno5> yimi


i>"r

wan

mo
1

amaaoino n'nno
n^SKtr
lossn

nw
w

oSny mo"

pan na

2W&

nD*ann

2"yxi a"a
s

D nno

dp

mnm

KPon*iu mapi d^ osn^


!>"?

onn d
'*d
it

ou

* hna

my

\n naa:?

s/ann

n&$>K

n'n nt pas?

"ni

*t

pp pip mna na D"nno


ia
s

"acina K>"oa npo na n^x 'n


a": Kin

roram
7

oa^ noxa nana pi a"p 'oa dp


x&>

kw
;op

naoai

poo

imoi>n

nxna^

li?

p^n*^

maan

|o

ann

nr

bv

wn ^o^o
ptrna

my

n&oao pi mna na o'nra

mn

amaaaino D*nnon nnaio o'o

.aniaaaino D'n.no

bw vmoi'n name*

Page 42

a.

Responsum

to a question of taoyt^, dated

London,

Sunday, 26th of Heshvan, 5524


Ibid.
it is

1763.

Introduction to his notes, in which he explains that

necessary for a Rabbi to


life,

make

notes on every question that

occurs to him in daily

so that the Ame-Ha'arez should not

consider him ignorant on account of his hesitating with a reply.

Page 57

b.

Letter to R. Judah Leb,

Rabbi of Halberstadt,

concerning a case of iman npa^o.

Page 61
p.
, .

b.

Question by the Rabbi of Schwerin, signed on


:

64

a,

as

follows

nac>

nau

'n

jnjnw
a"opn

\>"\>

na oninni anian
s

pnaibo

D^mo prn
till

<av

p"d^

dhpb pto a^no

^ioa

(Rabbi Zevi Hirsch Mirels of London, who was Rabbi of Schwerin


from 1770
of
1790, was the son of R. Aaron Mirels of London,

whom, however, we have no trace in London records so far. R. Aaron was son of R. Meshulam Zalman Mirels of Hamburg,

father-in-law of

Haham

Zevi (cp. Year-Boole, /toBWI, vol.


calls

2, p.

211).

Rabbi Zevi Hirsch Lewin

him

'

my
p.

cousin

'

(a"cy)
in

on

p.

64 b

of our manuscript (cp.JJE., vol. VIII,

608; Brann

Guttmann-

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


Festschrift^
p.

DUSCHINSKY
Mirels
in

33
v.

246,

and the
in

literature given there).

before

his

election

Schwerin

Rabbi

Wreschen (Posen.

Cp. Roest Catalogue, pp. 25, 139, 203, 335).

Page 65
Rabbi
in

b.

Letter on the

same question from

Elia of Posen,

Lanzburg (Landsberg), who addresses R. Zevi Hirsch

as his teacher.

Page 67

b.

Responsum

of

R. Z. H. to the above

letters

dated Berlin, 14th of Shevat of the same year.


a short index for pp. 1-42.

Page 67 has also

Page 68
that

a.

To

a certain R. Israel, in which he complains


failing health

owing

to

overwork and

he had no time to go

into the question put before

him

as deeply as he should have

liked to: 'in-d

f"yi>

wrp

ai>

v"b span

niD^ prn nmen.


his sons (probably

Page 70
R. Saul)
:

b.

Answer

to a question
>:i

by one of
aitr.

**a

&&\nn pxan

vsh

Page 71b deals with a case of marriage

in

London.

Page 73 a likewise discusses a similar question which came before him while officiating in London.
Ha

Page 75
to R. Z.

a.

Question by R. Juda Leb Eger (of Brctunochwe ig)

H.

in Berlin to
b.

which the
to his son.

latter's

response on

p.

76

a.

Page 77

Answer

Pages 78-82.

Notes on various subjects.

Page 83

a.

Question addressed to him in London concerning

the custom of baking tarts


dishes,

and omelettes on Passover

in

pewter

which were

in use all the year round.

Date 1758.
it

fTu^ai ptnKBfi j*B1KP s ama p'sb ^"npn nosa

nnvi

rbvw

PBTKBn

pew u*m raw


b
is
"])r\2

nvy

hz 'nn

*baww

Ha

h? nnypa

jinn nsaxa dpi rumen

"iuni>

jniN |D^ai

nnypn

*pnn

]tw^
n^v?n

PBWV an
b*

pie

[DP Dyo

proew inn yin


fan
imi>

pvnn pd>pep

nmp

*tan hi

paoi

dt^o

in*

iw&n
lawi

dn

}iiV? tj'dn*

Ha

fe ttn nnypc

-ttwai

38 2
N*:n
7,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


oa nwatin nanio

pa

riDaa fiPDn&>r6i

pnnna

i^yarfc

in*n

Page 84 a

cited a

Responsum by

his

brother-in-law

Rabbi

Saul Halevy of the


brother R. Saul of
*":

Hague and page 84 b, a Responsum by his Amsterdam (V'aN ])turi *DM fv a^BW HD

dtibpbn
Page 85

p"pi

Ym

pwn

tin r"y

"6

answJriD ;/in p p)-

ff

a.

Another
until

letter

by R. Saul Halevy followed by

Talmudic notes

page 92, middle, where we find a decision


it

about raisin-wine, whether


the

can be used like ordinary wine and


it.

same

blessing said before partaking of

D\ryi>

rwrai
vi?y

ana

Tiyn rbui "iaap nvn Dy d^ijo^

pi pi
'a

rwwai
K"y

pspD^ pkpi unao ^y

nmn

mn^>

mtwea

Tina

*a

p"pi i*3kti
y'r

naa^
.

ptcn

wdu dji ^nnsi? min vb h"i pton mpi oat? wa jin in Typ n^n my t6i nnx paaoa taana
wna
s"a
*6

an'sa rbv pJ? rrnioa riKiina n?oy a"DyNi a*ay

'm

Page 93
falls

a.

Rabbi Hirschel declares

that

if

a Sefer Torah

down

only the one


is

onlookers, as

the

who dropped it has to fast, but not all custom in many congregations he had found
:

no foundation
6

for this

custom

in the codes.

nto:

ibmr min
*a

naD 'wnpa maynnb D^iyn wub> n


i>

ini*6

dk

nvp *pD uko

pa

nyi
'd

n?

anaK&

^a

iod pap

....
Pages

"n p"d Y'd

x"a

B>*oai

itd nhsw

n7b-i2 5a.

Letters from

and

to his brother R. Saul

and

his brother-in-law, the

Rabbi of the Hague.

Page 128.
tion in Poland).

Letter from

Rabbi Meir Posner of

S. (a

congrega-

niSip *bmk
,
.

rmrn nyTiyn

p
, .

n"ipa

"6iaai>

-peon nan3 run


s

(nw nvy:n
.

waa

paya)

onsnm jktib iid^t

10a ntaiopn

p"pa nainn nans

two

?"r\

tn'n
b.

"inei i*

nan
.

Page 140

a.

Letter from a Rabbi

Samson

Zelke in Br

concerning a certain Henle Peiersdorf of London, who bought

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON DUSCHINSKY


in

333
(the

1738 a gold watch from Gerson Goldsticker of Br

writer's congregation)

and gave him a

bill

for the

same.

Rabbi

Samson now asks the Rabbi of London to help the said Gerson, who is now an old man, to obtain payment of the said bill.
Answer of R.
letter of

H. on same Rabbi Samson on p.


Z.

page, which

is

followed by another

141

b.

Pages i42a-i44b.
.

Letters from
fi

and

to

Rabbi Juda Leb

Eger of Braun s chw e ig \]e\Hi

^Tf>X>T

Page 148

b.

Letter from Munster

b.

Nahum,

the Levite, to

his teacher, R. Zevi Hirsch, his

son Rabbi Saul, and son-in-law

R. Meir.

Page 150 a (middle).

Question from Rabbi Isachar Ber

b.

Herz of Dessau
Page 151a.
(Posner),

to R. Z.

H.

Letter from R. Z.

H.

to his

relative

R. Meir

and the important Responsa of Rabbi Saul of Amsterdam and Rabbi Zevi Hirsch, while Rabbi of London, with reference
to the
fish

called 'turbot', whether

it

may be

eaten by Jews.

R. Zevi decides in the affirmative, and bases his decision upon

documents by the Beth-Din of Venice.


lengthy for publication in this place
as follows. as TiDK; p.
(It
;

The Responsa
fish

are too

the Venice documents read

appears that in Amsterdam the


ttTOP

was regarded

151a we read:

*D13

in 'Klpjn

nn

-QT by

n&iy

dwo

rtt&ipDn i^nh tid-k in).

Page 155
N,y/s

a.

om "Vjn unwia a "n un:s dh^e iDsy mm duid ba^a N-ip:n wm i*n mnr6 rw*nn mea vhw troys u ubto \xbti xrvtcni i>an trp: wunoa ivk nrcnaa a uyp |n^ vdc6 Dai yn*a w^t Tnie mn iwa Y* 'a dv Dvn iniN D^aw wf* wMMBWipa DTBai p w mron .d"d Tyo DvWa apy^ 'tai nap isw n^ "mw [wrno nri apjp .rye bmnao
0to
b*n5a

m W

384

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


CTTV\ p"T7 Ernan n"a

npy

rurewap n^fen nawn uan mnnn


?"yfe

bv

owan wwn DH^yo


s

fe^n &npan nn ''few !>n-ib ua oy nan nwn *vya a K'y miDDn ^as onnaia rniaipoa Dwtaa mioDia ia paa owian ife> D^p^pn npa d\-i p imfea n?n jtw DiTJiukd DTa tw

wi

naoxu^ii
,p"ai>

na ub> uonn nn jvwnbi n?a "lynyo bk


nann n una?
n:j&>ai

pw D^a

few new

nnoa p'D

i*o

dv nvn

najouKDaio iina a"a nchv


*ife

iprnwe "wk a"a pnv


s

ina

yw

na"a

*n

apy

p*D 6n n^o na*a nrota


S?"an

n'roWa
fe

fei (?)
ani?

p"nD na inw D'few

feion

anm hen
prnitt

nina

DWipn

u'rnan D.Tnux

hund d*T3

invm

.fea piapa

nw

dnind^n nn minora no^e*

aiai> nrrt?

3"f fnan
Interesting
that
'

tn rn'oa foi>? nehw n&flo mnfoaa nn D'oa


Rabbi

is

that, following
fish,

upon

this decision of their

turbot

'

is

a kasher

some members of the congregation

applied his permission not only to turbot but also to eels.

Page 156

a.

We

find a letter from


it

R. Juda of Halberstadt
he allowed

asking R. Zevi Hirsch whether


the eating of eels, and
if

was

really true that


let

so

would he kindly

him know upon

what paragraph of the codes he had based

this decision.

The

Rabbi
writes

naturally explained that turbots are not eels.

R. Juda

ofea

vrcrb
""i

nwA
psfpn

run

*n*a nana

tin

j\\*

u*y

niKP

Dan

nr nn

"pin pvn na uTyi> N3 ton nann nay aian


an
*a

Duma vn ton "n


D"an> iwan
(p!?KN xnp:n

5>Nsn i"d

u-nnn pspn unni> nfe> p^za

"n unni>

anap

% nan ny !?nto* nivian fea niD\s ia

nn) nnio wn do" rnam

an

im nn*n rein

nana
n"a

nrn

nann pan

^ main
tni

inai&n aina s c n^nsn vfe ted n?N

w6

nnw
to

nn ncyx

Tnm

na ynini>

.BMBmatans rmro >n Tbn unmb wvwfc pion ?h


The
response
this
letter

extends from 156 b to

158

b,

on

which page we find a question by one of the Rabbi's sons and

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON


answer to the same (referring

DUSCHINSKY
This
to
is

385

to pickled nuts).

followed
Saul,

on

p.

162 b by the letter of R.


is

Leb Norden
H.
are to be

Rabbi

printed above, pp. 279-81, which

the end of the manuscript.

To

the

list

of works by R. Z.

added

Notes
2")

to

Mishna, edited by Rabbi Michelsohn, under the

title

K3X

(Piotrkow, 1907), and in the book {OliT b)p by Juda of Glogau


(Furth,
1775), a pupil of R. Zevi Hirschel, several expositions
(pp. 19
a,

on Talmudic passages are printed


Prof.

40a, 42

a).

M. Brann has

called
tib)])

my
1

attention to an approbation

by R. Z. H. to the book
(cp. p. 57).

TID'

by Isaac

Israeli, Berlin,

1777

According to Prof. Simonsen R. Zevi Hirsch had

a fourth daughter Zipporah Frade, married to

Meyer

Israel

Meyer
this

of the

family

'Hausen'

in

Altona.

Three daughters of

couple were married in Copenhagen, one of these, Dina Henriques,

was Prof. Simonsen's great-aunt


Hist.,
I,

(cp. Tidsskrift f.

Jgdisk Lit. og
Zevi Hirsch

p.

181).

The conundrum
(cp. p.

as to

how R.

went to Piemonte

45 [380])

is

solved by the same scholar,

who
it

referred

me

to the

book 31 N3V already mentioned, where


to read

is

made

clear that

we have

Pyrmont nnDTD, a small

watering-place in Germany.

Page 76 (JQR., X,

447), note 65.

Mr.

S.

Seeligmann of

Amsterdam
Judaism,

called

my

attention to

Abraham Nancy's book rhv

nsnn, London,
I,

1785, 8vo., mentioned by Schechter, Studies in


377,

p.

and by me

in

JHSE.,

trans.,
'

VII,

p.

288.

Abr. Nancy also wrote a dedication-poem 'Lofzang (Cat. Almanzi,

No. 4552) while he was


Tobias Boas
at the

(for sixteen years) tutor in the

house of

Hague, who was a great admirer of the Bal-

Shem Samuel
Nazig (cp.
1914,
vol.
s.v.

Falk.

He

is

called

there
.

Abraham Solomon
. .

S.

Seeligmann, Het geestelijk leven

te 's

Gravetihagc.

p.

12; also Steinschneider, 'Jiidische Arzte' in ZfHB.,


Zeitlin, Bid/.

XVII, pp. 68-98;


Nantisch,
p. 249).

Hebr. Post-Me?ide/ssohniana,

Page 80
already in a

(451).
list

The house

'

Zum

Griinen

Schild
J.

'

occurs

of houses of the years 1535-40 in

Kracauer's

Geschichte der Judengasse Frankfurt a/Af., p. 453 (S. Seeligm.).

386
Page 82
the family

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(453).

About Isaac Sinzheim,


cp.

his

son Zalman and

generally

now Wachstein,

Inschriften des alten

Judenfriedhofes in Wien (191 7), vol. II, pp. 397-400. (S. Seeligm.).

Page 135 (506). The full Laws of the Hebrews relating


in

title

of Peppercorn's

book

is

The

to the

Poor and Strangers, written


Rabbi M. Mai-

Hebrew

in the 12th Century by the celebrated

London, Pelham Richardsons, 23 Comhill, 1838. copy formerly belonged to a Mr. William Simpson and has
monides,
book-plate.

My
his

He may

be identical with the Mr. Simpson

men-

tioned on this page.

Page 148 (519).


stein's Jiidische

About Solomon Bennett


26-7
Graber,

cp.

now

S.

Kirch-

Graphiker, Berlin, 191 8, pp. 15-27; also Zeitlin,


;

Bibl. Hebr. Post-Mendels., pp.


p.

nnSDn

nviN ]V3,

I,

28

THE GREAT SYNAGOGUE, LONDON

DUSCHINSKY

387

Corrections.
Page
7

(JQK-, N.
:

S.,

IX,

p.

109) note

r,

lines 6

and

should

read

'

in

an approbation to the book

nnn pao (Amsterdam,


p. 288, no. 339).

1765)

see Benjacob

Ozar Hasefarim,
:

Page 40
Page 46

(p. 375),
(p. 381),

note 39

for

1W

nr6in
\

raz</

1**P

nnhn.
ra**

note 46, line 7

for Dr. L. Lowe, &c.,


vol.

B. Goldenberg in

Kerem Chemed,
:

IV, p. 239, footnote.


to.

Page 48
Ibid.,
1

(p. 383), line

4 from top for nephew of read related


R.
Frankel's
first

line

6: for 'whose wife was

sister'

read

whose daughter was Rabbi Frankel's


note 49
:

wife

/#/</.,

jfo*

1763 raz^ 1762 (Prof. G. Deutsch).


16
:

Page 56

(p. 391), line


:

for 6 Elul read 10 Elul


b.

(Prof.

M. Brann).
Br.).

Ibid., last line

for Simon
:

Nate Walisch read Wolcz (M.

Page 57 (M.

(p. 392), line 6

for Dn:

mano

read pjn

nam

TC0r< 2

Br.).

Ibid., line 12

Ibid.,

lines

for 1796 read 1795. 13 and 14 to be deleted, the approbation being


:

already mentioned on p. 56.


Ibid., line

16 21

for

nw m*^ HW.
note 56
6
: :

Ibid., line

^/- R. Levi read R. Zevi.


for 1825 read 1815.
"*i

Page 58
Page 61

(p. 393),

(p. 396), line p.

for

mpn mz^

"l

mpn.

Page 81 (X,

452), note 72, last Yme:

for A. Roschen read

Roschen.
p.

Page 82 (X,
nnapJi
/mV/.
:

453), note 76, last line but one: for

mapJl read

/<?/

n&np:i

m^/ nN~ip:i.
note 131, line 3
:

Page 120

(p. 491),

for

01^3.1 read DV2271.

Page 156 (X, 527), note 141 :forp. 51 read p. 54. Page 162 (XI, 26), note 147 for (144) read (143).
:

Page T94
Page 216

(p. 58), line

for Bjn read u:n.


:

(p. 80),

note

169'!

for Stuart read steward.

RECENT HELLENISTIC LITERATURE


Philo
has, since
is

largely responsible for the confusion of thought that

the beginning of the Civil Era, held sway over the


It

minds of theologians.
the

was he who

first

attempted to identify
It is true,

God

of Israel with the Hellenistic First Principle.

of course, that the two conceptions are alike, in that each was

regarded respectively by the Jews and the Greeks as the power

which explained the world.


little in
first

Yet beyond that the two ideas had

common.
la

Never could any philosopher have said of the


'

cause what Isaiah said of God,

His Glory

is

the fullness of

the earth.'

Nor

could one logically impute to the abstraction


attributes of the Deity

any of the thirteen


to

which were revealed

Moses

in

Horeb.

In order to identify the

God
to,

of the

Hebrews
really

with the philosophic conception, Philo introduces us to various


intermediaries
separate

who

are intended to unite

God

but

who

Him

from the world.

No

Jewish thinker uninfluenced


as Philo

by a foreign culture could have entertained such views

gives expression to in the following paragraph, in which he deals

with the law relating to the return of a pledge of a garment.


it

'

Is

not natural,

if

not to reproach, at least to suggest to those

who

fancy that the lawgiver displays such earnestness about a garment,

"What

are you saying,

my good man?

Does the Creator and

the Ruler of the Universe call himself merciful with respect to


1

The Platonistn of Philo Jndacus.

By Thomas H.

Billings, Chicago

The University of Chicago


London

Press, 1919.

pp. viii+ 105.

By H. A. A. Kennedy, D.D.. D.Sc. Hodder & Stoughton, 1919. pp. x + 245. Hellenism. By Norman Bentwich. Philadelphia The Jewish
Philo' s Contribution to Religion.
: :

Publication Society of America, 1919.


la

pp. 386.
2

Isa. 6. 3.

Exod. 34.

7.

VOL. XI.

389

D d

390
such a
to a
trifle

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


as

the

failure

of a lender to restore a garment


first

borrower?"' 8

Such words spoken of the


to

cause are

comprehensible.
unintelligible.

But applied
It is precisely

the

God

of Israel they are


trifles

with regard to such

that

He

shows

pity

and love

for

men.
(p.

Professor

Billings

14)

seeks

to

acquit

Philo

of

these

charges

by showing that these contradictions are inherent in For every religious man he says, the every religious system.
' '

',

ultimate reality must be

more than a mere, dead

logical principle.

Plato tends, under the influence of religious emotions, to


the Ideas into active powers.'

make

'The second inconsistency, that between the transcendence and the immanence of God, to use a modern expression, is an inconsistency which no system can
escape which holds to the doctrine of an unchanging reality

behind the world of sense.


itself in

Exactly the same difficulty presents

connection with Plato's theory of ideas.

The

ideas are

at

once transcendent and immanent.'


Perhaps even more important
for a

proper appreciation of

Philo

is

Professor Billings's endeavour to show that while very

often Philo adopts the vocabulary of different schools, his con-

ceptions are essentially Platonic.

Thus Logos

is

a Stoic term,

derived, as the author shows, from Aristotle (p. 31).


Stoics,

But the

who were
upon

monists, conceived the Logos as material.


it

They
Idea

also looked

as the

Supreme Being.

In these aspects, the


Plato's

author maintains, their conception differed from


of the

Good and from

Philo's Logos.

It

appears, therefore, that

in Philo's

Logos we have an amalgam of a Stoic term and a

purely Platonic conception.

The book
tion

is

well supplied with

copious notes.

The

first

chapter gives an interesting sketch of the history of the interpretaof Philo.

The concluding
that

chapter shows

how

Philo was

influenced by Plato's very style.


various strands

The

treatise,

by tracing the

appear

in

Philonic

philosophy to these
in the

sources, helps to clarify

many an obscure passage

works

of the great Jewish Philosopher.


3

De Somn.

I.

16.

RECENT HELLENISTIC LITERATURE


Professor Hillings's work
it

FINKELSTEIN
in

3-1

is

not only scholarly

content, but

also has the

outward form of a work meant


are untranslated;

for serious students.

Long Greek passages


to form or style.
Philo's

little

attention

is

given

This can hardly be said of Professor Kennedy's


to

Contribution
it

Religion.

It

is

clear

that the

author

intended

to

be a popular book.

The

quotations from the

New
type

Testament are well chosen and are


is

freely translated.

The

larger than
is

is

usual in a scientific work, and the whole appear'

ance

that of a

best seller'.

Its literary character will,


all

however,
students

hardly detract from the importance of the work for


of Philo.

The author
chapters.
is

takes several pages of his Introduction to explain

the purpose of the

book and

to clarify the

arrangement of the

This necessity would tend to indicate that the work

fragmentary,

and not completely developed.

By

constant

comparisons between the words of Philo and those of the


Testament, the author seeks to throw
light

New
real

on both.
to

The

tendency of his studies

is

to

show the extent

which the

doctrines that were prevalent at the beginning of the Christian

Era were

similar.

Though Philo and Paul had no


and Hellenistic

personal

connexion, yet living at the same time, both coming under the
influence of the Hebraic
cultures, they naturally

had much

in

Professor

common. Kennedy shows how much

these

two

religious

thinkers were alike in their conceptions of Faith, of the possibility

of a mystic union with the Divine, in their sense of

human

frailty

and wickedness, and


might

in their negation

of fleshly

lusts.

But he

have gone even


in

further.

Many

of these doctrines are


is

found

Rabbinic

literature itself.

Alexander

represented
4
'

in

a famous passage as having asked the Jewish Sages,

What

shall
',

man do
the

that he

may

live ?

'

'

Let him cause himself to die

they answered, in words which might have

come from

Philo or

from

Apostle.

Dr. Schechter in his Aspects of Rabbinic

Theology? gives several examples of the manner in which the

Rabbis looked to
4

God

for

salvation from
5

sin.

prayer like

Tamid 32 a.

Chapter XVI.
[)

392
1

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


it

May

be Thy

will that

we

shall not sin

could only

come

from one who believed with Philo that no 'soul ever succeeded
in putting out of sight

and annihilating

evil

save that to which


his

God

was revealed, which he deemed worthy of


'. 7

ineffable

mysteries

In this

field

there

is

still

a great opportunity for research.


to
it?

To
how
on

what extent are these new ideas due


far

Hellenism, and

are

they

merely coincident with


is

immortality, the doctrine that the flesh


Plato's

bad,

The belief in may be based


but
there

antithesis

between

matter

and

spirit,

were probably other contributing causes.

The book

should

serve as a stimulus to search these out and to discover

why

in

some

cases Judaism discarded


its

its

own conceptions once they


in other cases
it

were accepted by
to cling to them.

rival

and why

continued

The author does

well to call attention to the apparent in-

consistency between Philo's reverence for the text of the Septuagint,

which he believed to be inspired, and


to suit his purpose.
inconsistency.

his laxity in

changing

it

Yet

that

is

more of an apparent than a


forget

real

We

must never

how
'

different

were the

standards of literary veracity twenty centuries ago from those


in

vogue now.

Just as the authors of the


felt

Wisdom

of

Solomon

or of the Sibylline works

no compunction
even so one
'

in attributing their

productions to others, in spite of the religious fervour with which


these

men must have been


of the Bible,

filled,

felt

that there was

nothing wrong in mutilating or


translators

emending
for a

'

text.

The Greek

who never

doubted the verbal inspiration of


themselves to alter
it.

Even the
in the

moment could have the Hebrew original, permitted Targumim insert passages and
case of anthropomorphic ex-

change words, especially


pressions.
8

Indeed, the rabbis enumerate several passages where

the reading of the

Hebrew

original

was

for

one reason or another

changed.
6 7
8 9

Such

practices cannot be
b.

compared with the Pauline

Eerakot 17

From Kennedy,
Cf.

Philo's Contribution to Religion, p. 97.


;

Exod. 24. 10

Num.

23. 19.
Cf. Mekilta, ibid., et

Tanhuma, Exod.

15. 7.

Gen. R. 49.

RECENT HELLENISTIC LITERATURE


rejection of the
readily see

FINKELSTEIN
(p.

39*

whole

legalistic

system

42),

nor does one

how

Philo ever arrives at a 'position regarding the


(p. 56).

law which approximates that of Paul'

There was no

need

for

Philo being led

away 'from the region of ceremonial

into that of obedience to the Divine will', since for


identical.

him they

are

Spiritual matters are of course subjective,

and one can hardly


Professor

be

called

to
is

account

for

one's

opinions on them.

Kennedy

therefore certainly within his rights in considering

Paul a person of 'surer spiritual vision' than Philo.

Yet the

constant reiteration of such phrases produces on the reader an


effect

which

is

not happy.

The same must be said of Mr. Bentwich's repeated references to the Hellenistic movement as an impure syncretism. The attempt to condemn whole philosophies and civilizations by
' '

means of short

adjectives has

its

place, but certainly not in the

calm discussions of scholars.


In spite of his manifest contempt for the Hellenistic move-

ment, Mr.

Norman Bentwich
culture

portrays well the conflict between

the rival cultures in Palestine and in the Diaspora.


the Hebraic

In Palestine
;

fought
its

for

supremacy, and won


life,

in the

Diaspora,

it

struggled for

very

and

in

the

main cannot

be said

to

have succeeded.
this

Mr. Bentwich finds one of the


in

causes for
its

failure of

Egyptian Jewry
to

the attempt

that

leaders

and exponents made


it is

proselytize.

In
is

spiritual

matters, at least,
offensive.

not true that the best defensive


to gain converts for

a strong

The attempt

Judaism could only

end by bringing into the

fold large

numbers who looked upon


could not have for
it

Judaism

as another philosophy, but

the

same deep
bred

affection that filled the souls of all

who were born and

in the faith.

On

the other hand, the author does not lav sufficient stress
that was introduced into the Hellenistic
to substitute

on the inherent weakness

movement when Greek began


language of
is

Hebrew,

first

as the

literature,

and then

as
in

the sacred tongue.

There

certainly that element of truth

the statement of the latei

394

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Sages that the day of the translation of the Bible into Greek was

one of

dire calamity.

Philo

may have been saved from becoming


All

a mere Greek eclectic by his deeply religious nature, but that could hardly save the day for his followers.

who
it

read his

works were by the nature of things more deeply imbued with


Hellenic than with

Hebrew

culture.

As a

result,

was only

his

post-mortem conversion into a Church Father that saved his

works

for posterity.

Certainly this

is

a lesson that Jewish

men

of science to-day might

do

well to keep in mind.

While
wealth
literary

it is

true that in Palestine during the

Second Commonit

Hebrew was not

the vernacular,

yet

did remain the

and the sacred language.

Moreover, Aramaic was not

identified with the particular culture


to

which

Israel

was called upon

Nor could Greek culture hope to succeed in dominating the Holy Land after the signal victories of the
combat.

Hasmoneans.
influence

It

is

true that

Greek

civilization

had a subtle

on Jewish

literature

even

after its
it

outward manifestation

had been dealt a blow from which

could not easily recover.

As

Mr. Bentwich points out, the mysticism which

became

preva-

lent in

some

Palestinian circles was

due

largely to this influence.

He

also notes that

some

of the ethical teachings of the Sages

may be

traced to Greek sources.

There

is

also the possibility

that the systematization of the

Halakah was influenced by the

presence of a scientific culture.


neutic rules
first

The compilation

of the herme-

by

Hillel,

and then by R. Ishmael, probably

goes back to the influence of the Greek love of system which

pervaded the atmosphere.

And

it

is

not impossible that the


greater

same

facts

which

brought

about

development

of

mysticism in Babylonia also led to the deeper development of


the rules of interpretation.
culture

In the west, the nearness of Greek

and of

Christianity

made

all

that was

even remotely

connected with them instinctively hated and repressed, while

pagan Persia offered a

fertile field

both for the development of

an Halakic system and of mystic imagery.


It is

not quite certain, however, that the Greek language had

the

influence

on Jewish

ritual

that

the author

thinks

it

had

RECENT HELLENISTIC LITERATURE


(p. 117).

FINKELSTE1N
is

That Sanhedrin

is

a Greek word

true, but that that

body was
still

originally a religious rather than a purely political

one

remains to be shown.

The word Parnas


it

is

used

to-day

of a President of a Jewish community, but


in

was not so used


from
the

Talmudic

times.

10

Nor

is

its

derivation

Greek

established
to think
it

beyond doubt.
purely Semitic.

Many of the lexicographers seem The word Bima is sometimes used


is

to describe a raised dais

from which the Torah

read/ 1 but

it

is

never described in the Palestinian works as a definite part of the

synagogue structure.

Similarly, Tik
is

is

used of the box

in

which

the Scroll of the Torah

held,

12

but the word for the Ark, as


is

a definite part of the synagogue edifice


translates Zizith

Tebah.

Onkelos

by Kraspedon but

that

would not prove anything

in view of the fact that the Peshitto

and the other Targumim


use of Kraspedon would
is

do not use the word.


Onkelos
is

As

is
;

well

known, the vocabulary of


its

Babylonian Aramaic

and

merely make us doubt whether the word


In spite of such specks, the book
to English Judaica.
Its
is

originally Greek.

a genuine contribution

chapter on Hellenistic literature should

arouse an interest in that branch of Jewish studies.


it

In so doing,
its

will

serve to

bring back to Israel


it

some of the works of

children

who were estranged from


have come, and
is

not for any sins of their

own

but because of the evils of the times.

The day

of reconciliation

seems
writers

to

it

high time that the Hellenistic


literature of the

be welcomed back to the domain of the

Jewish people.

Louis Finkelstein.

New

York.

10 12

See Aruch Completum.


Shabbat
16.
1.

n Compare Sotah
Megillah
4. 5.

7. 8.

" Num.

15. 38.

THE RELIGION OF ISRAEL


To one who
German
the
is

accustomed to draw

his

knowledge of the

Bible and of Biblical ideas from some of the more advanced


higher
critics,
it

will

be refreshing to turn to these

books, which are entirely free of any bias or prejudice.

Some

of

German

scholars

are

unable to dissociate their personal

antipathies towards Israel of the present from their studies of the

experiences

and

achievements
Israel,

of

Israel

of

antiquity.

They
for the

begrudge the credit due to

because of their dislike

descendants of Israel living in their midst.


to discredit the contributions
spiritual

They

therefore seek

growth of
his

made by the Jewish people to the humanity. Some of them (e. g. Friedrich
itnd Bibel series,

Delitzsch in
latest diatribe

Babel

and

especially in his
to the extent of

Die grosse Tiiuschimg) would go


all

robbing ancient Israel of


genius.

moral excellence and even of religious


scholars, however,

These American

approach the sub-

ject with reverence in

and with sympathy.

While believing firmly

the superiority of their


this

own

faith,

and neglecting no opporto

tunity to point out

superiority

and

emphasize

it,

they

nevertheless recognize the grandeur of the teachings of ancient


Israel,

and

extol with genuine appreciation the achievements of

our great prophets and seers.

Some
'

of the

German

Biblical

scholars have not yet learned the lesson that Dr. Barton (p. 243)

deduces from the Book of Esther.

Modern

lands suffer as

acutely from race antagonism as did any country of the ancient


1

The Religion of

Israel.

By George
in

A. Barton, Professor of Biblical

Literature and Semitic

Languages

Bryn Mavvr College.

New York The


:

Macmillan Company, 1918 (The Religious Science and Literature


pp. 289.

Series),

The Religious Teachings of the Old Testament.

By Albert

C.

Knudson,

Professor in Boston University School of Theology.


nati
:

New

York, Cincin-

The Abingdon

Pr,ess, 1918.

pp. 416.

396

THE RELIGION OF ISRAEL


world.
Tin's

GREENSTONE

397

antagonism

results in plots as

bloody and cruel as

that depicted in the

Book
if

of Esther, and, sometimes, in massacres

and lynchings, which,


in

not as extensive
.
.
.

as

those portrayed

Esther, are

no

less

barbarous.

We

read in the pages of

Esther

how
it

hate always begets hate, that violence begets violence,

and
it

that

may

deflower the souls of those

who

participate in

of their fairest beauty

and noblest

spirit.'

While dealing

practically with the

same

subject, since Barton

also does not carry his investigation

any further than the period

of the rise of Christianity, these two volumes differ widely in the

manner of approach,
discussion,

in the attitude

towards the subject under


it

and

in the
is

form

in

which

is

presented.

Professor

Barton's book
'

intended primarily for the college student,


the truth as fully
really

wishes to
is

know

and frankly
not

as

it

who can be known


'.

It

therefore

text-book,

necessarily
is

suggesting

dryness and stiltedness, because the author's style


ing

most charmIt is a text-

and

his diction exceedingly lucid

and

attractive.

book, distinguished by precision and accuracy, by


sequence,

strict

logical

and

by an apparent

effort
'

at

economy

of

space.

Professor Knudson's book was written

to

meet the needs of the


It is therefore
is

preacher and the general Bible student \

supat

posed to be a popular book.

The

style
fact,
its

in

consequence

times more emotional, less matter of


homiletic.

and sometimes even


scientific
is

Without detracting from

value,

the

author succeeded in producing a volume that


that will appeal to the uninitiated,
specialist.

most readable,

and

will also

be of value to the

Because of the
they
also

different

aims that the authors had

in

mind,

follow

different

methods

in

presentation.

Dr.

Barton follows the chronological order, preferring to dwell


to the

on the causes that led


ideas

development of the various

religious

among

the ancient Israelites, although at the etui of the

book

several chapters are devoted to the treatment of specific

theological topics.
topical

Dr. Knudson, on the other hand, follows the


after the

method, taking up one

other the chief theoin

logical ideas

and showing how these were gradually evolved

the course of Old Testament Jewish history.

398

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Dr. Barton introduces his work with a study of the early

Semitic religions and of the value of the Biblical narratives.

This

he regards necessary
for the investigation

in order to establish the

proper background
author's theories

which

is

to follow.

The

regarding Semitic origins, which he elaborated in several other

works and

articles, are

here boiled

down

into a few chapters

and

presented with clearness and precision.

While discarding the


advanced

fanciful allegorical interpretations of the Biblical stories

by Winckler and

his followers

on the one hand, and the equally

ingenious inventions of Jensen and

Zimmern and
refrains

their followers

on the other hand, the author


narratives
literally.

still

from accepting the


Israelitish

regarding

the

beginnings of

the

nation

He

maintains that the early stories clustering about

the patriarchal family are stray reminiscences of characters and


events that

may

actually have existed, but were not necessarily in


Israel.

any way connected with the origin of


the early Israelites were the

Leah

tribes

The main stock of (cowboys ?), who later The Rachel

entered into an

alliance with the Rachel tribes (shepherds?),

and
from

still

later with the

Bilhah and Zilpah tribes.


for a time,

tribes only lived in

Egypt

and

after their deliverance

Egypt through
first

Moses made a covenant with Yahweh.


distinction

This was the


tribes to their

between the relation of these

God and
latter

the relation of other peoples to their

gods.
in

While the

regarded their gods as related to them

a physical way, the Rachel tribes looked

upon

their

God

as related to

them by means of a covenant, which implied mutual

responsibilities.

When

they settled in

Canaan and became an

agricultural people, the religion of these tribes underwent

many

changes, influenced by the religious notions and practices prevalent in

Canaan.

Yahweh became

the

God
its

of Canaan, owning
cultivation.
in the

the land and taking special interest in

Hence
covenant
as a

many
with

of the agricultural laws

became prominent

Yahweh and

the festivals were given a

new meaning,

result of the agricultural conditions of the land.

With the appearance of the


the eighth century
B.

great prophetic personalities in

C.E., as those of

Amos, Hosea,

Isaiah,

and

THE RELIGION OE ISRAEL


Micah, a new epoch set
of the people.
in the

GREENSTONE
religious

399
life

development of the

Then

the great ideas of monotheism, of an ethical

and

social religion, of

God's love

for

His creatures, and

later, in

Isaiah, of the messianic hope, with all that this implied,

came

to

the foreground

and

little

by

little

sank into the consciousness of were further developed by

the mass of the people.

These

ideals

Jeremiah,

who emphasized

the universality of
still

God and

the idea

of individual responsibility, and

later

by the Second Isaiah,

who gave new meaning


Israel's

to the notions of the Election of Israel,

Mission, and Israel's Sufferings.


exile.

The

priestly

code was

compiled during the Babylonian


spirit into

This brought a puritan

Jewish

life

and helped

to transform the Jewish nation


itself
its

into a Jewish church.

The law

gradually endeared

with the

people,

and the establishment of the synagogue, with

popular

appeal, helped a great deal in strengthening the hold of the law

on Jewish
allowed

life.

The

Pharisees
its

and the Rabbis

still

further
life,

developed the law in


it

application to every detail of

and

to

become

the ruling principle in the Jewish religion.


this historical

In the course of

resume, Dr. Barton discusses

the several religious ideas of ancient Israel, showing

how

they

were influenced

in their

growth by the events and conditions, and


life

how

they in turn influenced Jewish

and conduct.

The

last

few chapters of the book are devoted to the treatment of several


specific subjects, as the ject of angels

development of the priesthood, the subreligious ideas of the

and demons, the

Psalms and

of the

wisdom books, the smaller books of the Bible and the

Apocrypha.

The

last

chapter

is

devoted

to

discussion

of

the Jewish Dispersion.

Although concise, the small volume contains a wealth of


information and of suggestive thought.

Every chapter

is

pro-

vided at the end with Topics for Further Study, which include also
references to standard volumes

on the various subjects suggested.

One need
will

not accept

all

the conclusions of the author, but one


fair

be greatly stimulated by the lucid presentation and the

criticism of the subjects covered by the author.

Much more

conservative in tone, though maintaining through-

400

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


attitude,
is

out a scholarly and critical

the work of Professor

Knudson.
enunciates

The
the

author,
principle
'

at

the

very

opening of

the

book,

that the literary prophets were not,

in the proper sense of the term, the " creators of ethical

monoin

theism

".

The

higher faith of Israel

may be
is

traced back into the


to

preprophetic period.

Indeed

its

germ

be found

the

teaching of Moses

'.

This heresy, from the point of view of


is

the most advanced critics of the Bible,

valiantly

defended and

repeatedly
sionally
ideals

emphasized.
establish

The

author

does not hesitate occa-

to

some

relationship

between the religious

of ancient Israel with

modern thought and experience.


attempts as unscientific, but
that
it

Some might condemn such really these human touches


readable and interesting.

is

make

the

book so eminently

After an introductory chapter on, the

development of Old

Testament Religion and


treatment; of his subject.

Literature, the author begins the topical

The book

naturally divides itself into

two large divisions


In the
first

one treating of God and the other of man.

division, the author discusses the Personality of


Spirituality,

God,

His Unity,

Power,

Holiness,

Righteousness, and
other divine

Love, concluding with a chapter on angels and


beings.

The second
the

section deals with the Nature of

Man, the

Doctrine of Sin,

Problem of Suffering, Forgiveness and

Atonement, Nationalism and Individualism, the Messianic Hope,

and the Future


predominates.

Life.

Throughout the book the human element

Copious quotations are given from the works of

other authors, with which the author shows great familiarity, but
the author's personality

and

his

own

convictions are manifest

on

each page.
first

All technical terms

and metaphysical expressions are


used in the
text.

clearly explained before they are

With due
solution for

modesty, the author does not hesitate to leave certain matters


unsolved, admitting that he was unable to find a

them.
In discussing the principle of the Unity of God, Dr.
is

Knudson
in face of

naturally forced to consider the Christian belief in the Trinity.

Recognizing the great advance of the monotheistic ideal

THE RELIGION OF ISRAEL

GREENSTONE
Knudson
still

the polytheistic worship of the ancients, Dr.


'

feels that
rich).

it

failed

permanently to provide

for the

complexity and

of the divine nature which seems necessary to satisfy the deepest

needs of the

human

heart.

And

so in the course of time there

grew up the Christian doctrine of the Trinity or Tri-unity'.


then proceeds to
'

He
find a

show

that even

in the

Old Testament we

number

of tendencies towards the establishment of hypostatic


nature'.

distinctions in the divine

For a non-Christian

it

is

rather difficult to understand

why

the 'complexity and richness


it

of the

divine nature

'

cannot be conceived, as indeed

was

conceived throughout Jewish history, to be inherent


Himself, as the attributes applied to

in

God
them

Him, without

giving

each a separate existence.


Spirit of

God, Word of

The assumption that the expressions God, and Wisdom of God, which occur in The deep Christian feelings make him see things which are

the Bible, are personified and conceived of as having true hypostasis is

based on very flimsy proof.

of our author and his firm faith

not quite patent to the impartial observer.

He

avoids, however,

the old orthodox policy of trying to find in the Old Testament


references to Jesus

and

to his advent.

He

lays great

emphasis

on the messianic hope as enunciated by the prophets, and believes


that this

hope coloured and stimulated

their exalted ethical

and

social ideals.

In agreement with most modern Biblical scholars,


'

he interprets the

servant

'

passages

in Isaiah

to

refer

to the

people of Israel as a whole, whose sufferings are regarded as


'vicarious

and redemptive'.

The heathen

nations, in the words

of the prophet, realized that the affliction that befell Israel should

have been their


redemptive

lot,

and
'

this realization carried with


It led to

it

wonderful

qualities.

repentance and confession and

the recognition of Israel's

God
it

as

God

of

all

the World.'

Our
the

author does not even find

necessary to add here, as does

Dr. Barton (p. 131): 'It remained for Jesus of Nazareth,


ideal Israelite, to take

up

in his

person and experience the work


for the nation,

which the prophet had conceived as possible


to

and
by

make

the ideal

real.'

The

ideals held out for the nation

the prophet, the interpretation given by him to Israel's mission in

4-02

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and
interpretation held

the world, were the ideals

and urged by
It

the best Jewish minds throughout

the centuries.

was not

necessary for them to have these ideals incorporated in a person.

The

prophet's

picture

of Israel's

election as
to the

an election
Jews of
to
all

for

service, as

an example to humanity, was

ages
their

sufficiently clear
lives accordingly.

and

sufficiently concrete so as

mould

Of

course, the nation did not always live

up

to

the ideal.

But

this
life

did not in any way lessen

its

potent

influence on Jewish
strictly

and thought.

It

even influenced the


later

legal

enactments of the Rabbis of


it,

ages, and, as

Dr. Schechter puts

the idea of the election of Israel 'always

maintained in Jewish consciousness the character of at least an

unformulated dogma' {Aspects of Rabbinic Theology,

p. 57).

Julius H. Greenstone.
Gratz College, Philadelphia.

SCHLKITER'S 'RELIGION
The book

AND CULTURE'

contains, as the sub-title suggests, a philosophico-

psychological analysis and critique of the methods employed in

the study of the genesis and development of the spiritual nature


of man, or of what the
schaftc?i,

Germans not
points

inaptly call the Geistesivissenparticularly

as

ethnology, folk-lore,

and
out,

the

religious

phenomena.
pitfalls

The author
difficulties

one

after

the other, the

and

which beset the workers

in these fields

who

attempt to establish comprehensive generalizations


tions

and

classifica-

and

formulate valid universal conclusions, to which they

frequently succumb,
investigator

and the reason and causes and undertakes

thereof.

The

who devotes

intensive study to a limited geographical


to formulate universal
if

area or historical period


laws

upon the group of

cultural facts observed therein as

they

were isolated and independent, neglects the important factor of


the transmission

and intermixture of

cultural elements from

one

area to another.

Besides, the specific people under consideration


(/no,

may not be

in

a primitive status

but rather represent a process

of degeneration from a higher level of culture.

The comparative method


and
superficial

often classifies the facts gathered


in a loose

from the four corners of the earth and the ends of time

manner, taking as

its

fundamentum comparationis

a merely external, morphological criterion, and thence 'bunching


facts

without reference to their cultural settings and the penumbrae

of thoughts

and

feelings

which cluster round them

'.

Such terms

as animism, fetishism, taboo,

and so

on, designate

phenomena
affective
it

of most varied historical origin

and psychological and


is

motivation.
1

For instance, a certain animal


and
Culture.

taboo because

Religion

critical

survey of methods of approach to

religious

phenomena. By Frederick Schleiter, Columbia University Press, 1919. pp. x+ 206.

Ph.D.

New York

43

404
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


;

considered sacred
;

because
it is

it is

believed to be the incarnation


;

of an ancestor

because

a totem

because

it is

unclean, &c.

The author does


the

not disparage the comparative method, but


sifting,

pleads for a more adequate

testing,

and re-analysing of

phenomena marshalled for comparison in accordance with more critical principles, and abandonment of the exclusive use
In

of the form criterion as basis of classification of similarities.


general, the religious

phenomena should not be described and

characterized in the abstract as isolated facts lifted out of their

indigenous habitats, but their genetic history and cultural and


psychological setting taken into account.

These few remarks may convey an idea of tone and tenor of


the book, but hardly suggest the richness of
theories
life
its

contents.

All the
spiritual

and attempts

to get at the

primordiwn of the
its

of

man and
to

to determine the stages of


in a

evolution, from

mana

monotheism, are here

keen and profound manner

analysed and dissected, weighed and, on the whole, found wanting.

The absence
interesting
heartily

of an index in a

book teeming with so many


is

and important items

regrettable.

The book
man.

is

recommended

to all interested in the study of

I.

M. Casanowicz.

United States National Museum.

BARON'S 'THE JEWISH QUESTION AT THE CONGRESS OF VIENNA'


1

Efforts
recently

to secure Jewish rights through international con-

gresses of the powers have naturally brought into prominence

the

deliberations

connected with the

earliest

of the

conferences at which the Jewish question was considered, that


of

Vienna

in 18 14-15,

which had almost wholly escaped attention


until the last few years.

on the part of Jewish historians


cordingly, in the scholarly, able,

Ac-

and

interesting booklet before

us

we

find over

200 pages devoted to a theme which was wholly

ignored in the Jewish Encyclopedia, and to which Graetz, Jost,

and Philippson devoted only a few


fortify

lines.

Numerous

citations

every statement in the

text.

In the main, Dr. Baron reaches almost identically the same


conclusions formulated two years earlier in

M.

J.

Kohler's
'

Jewish
(printed

Rights at the Congresses of Vienna and Aix-la-Chapelle


in vol.

26 of the Publications of the American Jewish Historical

Society,

and separate booklet

reprint, 1918),

and almost

identical

quotations and dozens of the same citations are to be found


in

both works, though Dr. Baron does not seem to have utilized

that writer's work, probably

by reason of the
to

war.

Dr. Baron

has

had

access,

however,

some

contemporary manuscript
clears

material in the Vienna archives

and elsewhere, which


is

up

a few controverted points.

Chief of these

the famous eleventh

hour modification of the Jewish rights clause to the detriment


of the Jews, by the substitution
1

in

the passage safeguarding

Die Judenfrage auf dun IVienet Kottgress.

Auf Grmul von nun


der
Israclitischen

Tcil

ungedruckten Qucllen dargestcllt von Salo Baron.


Unterstutzung der historischen

Hcrausgcgeben mit
Kultus-

Kommission

gemeinde

in

Wien.

R. Lowit Verlag.

Vienna and Berlin, 1920.

pp.au.

VOL.

XI.

405

E C

406

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Jewish amelioratory provisions secured during the Napoleonic


period

of

the words
',

'

by the several (German) states

',

for

'

in

the several states


for disregarding

which thereafter was availed of as an argument


Dr. Baron
is

emancipatory provisions adopted by revolutionary

governments under French influence.


hereof

like the writer

shows
falsified

that

Graetz's

charge

utterly

unfounded that
by

Gentz, the Secretary of the Congress, had apparently surreptitiously

the

protocol

in

the

pay of

anti-Semities

inserting this modification in accord with an apocryphal earlier

resolution

of the

congress.

He

shows

(p.

202)

that

Gentz

did not even keep the minutes of the Committee on


Affairs at

German

which

this

change was made, but that the publicist

Martens was the secretary of that Committee, and that Gentz


at the

Congress was, in

fact,

pro-Jewish.

The

original minutes

of the Conference of the earlier date (preserved in the Vienna


archives),

moreover, do in fact contain a marginal annotation,

substituting the

German word von

for in (p. 167),

and show that

the Conference's declaration in favour of the principle that the

pro-Jewish determinations in the 32nd Military Division (which

included Hamburg, Bremen, and Liibeck) were not thereby to

be continued, was then already determined upon as intended


to

be expressed by such proposed modification.


it

If

this

con-

cession be made,

is

difficult,

however, to accept Dr. Baron's

view that comprehensive terms in the Treaty, intended to except


the revolutionary governments of the Hanseatic
cities,

were to

be

restricted to those places,

on account of

this latent intention,

and not

to

be applied to other revolutionary governments, mean-

time unseated.

The mystery becomes


construed the
Jews,

all

the greater that Prince

Metternich and Prince Hardenberg, immediately after the Congress,

nevertheless
to

terms

of

the

Treaty

most
to

favourably

the

not

merely in

their

application

Frankfort-on-the-Main, but also with respect to the


of the

Hansa towns

32nd Military

District, regardless of this

change.

They

either were unfamiliar with the

change designedly made by the


it

Conference, or sought to deliberately disregard


their full influence in favour of Jewish

by exerting

emancipation nevertheless.

BARON
Dr.

JEWISH QUESTION AT VIENNA

KOHLER

40^

Baron unduly minimizes the terms employed

in their striking

letters.

He

also (p. 191)

was able

to locate in the semi-official


12,

Austrian newspaper Beobachter of Dec.


joint protest of Austria, Prussia, Russia,
1

1816, the text of the


6,

and England of Nov.

81 6, against Frankfort's disregard of the Jewish clauses of the


;

Treaty
in

the present writer in vain sought the

full

text thereof

the British archives.

But our author unjustly chides the

Jew-,

of Frankfort

and

their advocates for seeking to take

advantage

of their special grants

and
the

privileges, instead of

merely making
general,

common
present

cause with

Jews of Germany

in

whom
Prince
the

Dr. Buchholz championed so ably.


writer,

Dr. Baron, as well as the

regards

Wilhelm

von

Humboldt and

Hardenberg as the leading champions of Jewish


Metternich and Gentz.
heretofore
1

rights at

Congress, but does not do sufficient justice to the efforts of

In

fact,

Dr. Baron has discovered a

unknown

protocol of a secret conference of

May

28,

81 5, reading 'Prussia has


(p.

announced
160).

that

she will not yield


to

with respect to the Jews'

But he seems

have over-

looked significant entries in Gentz's diary and correspondence,

which the writer hereof cited


services to the

in his work,

emphasizing Gentz's

Jews on

this occasion,

and probably because of do


justice to his
in his brief

Gentz's custom of accepting presents, failed to


career, as

was so well done by W. Allison Phillips

sketch of him in the Britannica.

As concerns the under-estimate


seems
all

of Metternich's services, this

the stranger in the light of the interesting petition to


in the Austrian archives, signed

him which Dr. Baron unearthed


by Arnstein,
of each
Eskeles,

Herz,
five

Lamel, and Auspitz (pp. i4 I_ 5>

compare 148, 170-1), the


of

most distinguished Jews of Austria,


studies.

whom

he gives interesting character

He

would, moreover, have greatly strengthened the argument in favour


of the value of the Congress's action as a precedent for Jewish

emancipation, had he coupled with


(sanctioned by
all

it

the incorporated provisions

the leading figures of the Congress) in con-

nexion with the union of Holland and Belgium, which accorded


absolute religious liberty, and equality of
civil

and

political rights,

E e 2

408
to
all

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


common
with those professing

the Jews of those states, in

other creeds; see as to

this,

the present writer's above-cited

work and a reference


letter to the

to the incident in

Cl^menceau's famous
24, 19 19.

Premier of Poland, dated June

Similarly,

emphasis on the use of the Treaty of Vienna provisions in favour


of the

German Jews

as precedents in

England

in the struggle for

Jewish emancipation there, as also by Gabriel Riesser in


later on,
still

Germany

would have rendered

this interesting

and valuable work


however, that the

more comprehensive.

The

fact remains,

services of the Congress to Jewish emancipation consist, far more,


in the public

and notable arguments


its

in favour of such equality

of rights, advanced by

leading

spirits,

and

its

declaration of

a general principle, than in what was actually reduced to legal


formulas, as a result

of compromises which enlightened foreto, in

runners of their times were compelled to submit


gain the adherence of the
senting
illiberal

order to

majority of delegates repre-

more benighted,

petty, states.

Max
New
York.

J.

Kohler.

THE LAST GEONIM OF SURA


By Jacob Mann,
Baltimore.

THE
miss
its

importance of Sherira's Letter for the chronology


all

of the Gaonic period becomes sure guidance.


to
1

the

more evident when we


Sura school was
this ancient seat

When
in

Sherira wrote his well-known


c. E.,

epistle

Kairowan

987

the

defunct.

But not very long afterwards


its

of learning reverted to

former function.

Samuel

b.

Hofni
an

became

its

Gaon, and

still

in the lifetime of Sherira

agreement was entered upon between the two Babylonian


academies and their heads about the division of the donations

from benefactors. 2 Samuel

b.

Hofni was a renowned scholar


to his care.

and shed new

lustre

on the school entrusted

Beyond

this

the further vicissitudes of Sura have

been

entirely obscure.
as
its

Hitherto Samuel

b.

Hofni was regarded


I.e.,

last

Gaon.

Ibn

Daud (Neubauer,
of the

6j

1.

ff.)

even gave us the year

Gaon's death,

viz.

four

years before the demise of his great son-in-law Hai

Gaon

(1038

c. E.),

hence

in

1034

c. E.

And

this date has passed

without challenge into every book of Jewish history.


1

He
This

writes (Neubauer, Mediaeval Jewish Chronicles,


T\\7\

I,

40,

11.

n-12)

N'DriD KTID3 NJ-QTIID


2

lib

*3H TTOI.

is

evident from Samuel's letter, printed by Margoliouth, JQR.,


S.,
1.

XIV, 308 (cp. p. 621 and also my remarks in JQR., N. (read 3TID) 2110 p31 13^3 "ftW tibv HOT 3 P|W

VIII, 362

t.

2,

Hebrew

text

ua
*i2\

[jjnnnn

*a

(i. e.

Hai)

ua

pac

n^ d^bo

ina*DK nio |wo

vmv
np*i.

rvimn bz

<a

dhdi

[i]jdbq
44.

nwn

ir^a

iana*i

una
F
f

See also Poznanski, Haggoren, VI,

VOL. XI.

49

410

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

On
Hai,

the very surface

it

would seem rather strange that


3

who

himself reached a very advanced age


of the school already in 985
C. E.),

(having

become

Ab

should have

outlived his father-in-law

by only
itself

four years.

But of course

such reasoning would by


ever,

carry no conviction.

How-

by means

of

new Genizah data we

are able to establish

the facts that Samuel b. Hofni was succeeded in the Gaonate

by Dosa, Sa'adya's son


end of 1 01 7
c. E.;

that the latter died towards the

that the next


b.

Gaon
Hofni
;

of Sura was Israel


that his successor
Israel

Hakkohen, the son of Samuel


in turn

was 'Azaryah Hakkohen, probably a son of

and

finally that the last president (as far as yet

known) of

the Sura

academy was a certain Isaac Gaon. To begin with, a Damascus MS. of Sherira's Letter
/.

(Neubauer,

c,

I,

189, bottom) has an addition at the end


first

of the epistle which gives

the dates of demise of both

Sherira and Hai and then continues as follows, 13HN 1PS31

bwop una
nb^
b.

"iddji

^S& t\m

:ik

ennn ^an
|nan.

nut? i^D3

enn
in

w:n

W
is

una p

\ron iwos?

pfc

Accordingly Samuel

Hofni died

Ab

1013

C.E.,

while his son (Israel) died on

the eve of 5th of Kislev (1)345 Sel.


29th, 1033 C E -)*
'

(= Monday, October

There

no doubt that between U3 and


hence read
is
'ttl

13TTK

the

word b& has

fallen out,

una bv m. 4
by
internal

The
3

correctness of these dates


Ibn

established

Daud

(I.e.,

66,

1.

4 from bottom) gives his age at bis death as

69 years.
4

But the var.

led.
1,

12'% 99,

is

more

correct.

Ginzberg (Geonica,

13, note, end)


/.

was on

the right track in tentatively

suggesting that in Neubauer,

c,

I,
'

189 (not 198 as printed there), Israel

should be read instead of the second


to

Samuel \
is

But there
missing.

is

really

no need

change anything, but


in

to

supply

7^ which

(Poznanski,

RJ.

LXIII, 318,
rejects

adhering to the date 1034 as that of Samuel's death-year

Ginzberg's suggestion).

Who
?

knows whether Ibn Daud was not

confronted with the same text and thus transferred the date of demise of the

son (Israel) to the father ^Samuel)

THE LAST GEONIM OF SURA


evidence which
furnish.

MANN

411

the

Genizah

fragments

discussed here

Dosa, Sa'adya's son,

is

designated a few times as Gaon.


president of an
to

But

as his time of activity as

academy
prevalent
as

could

not

hitherto

be accommodated
title

the

chronology of the period, his

was explained away


All doubts are
paper,

having been merely complimentary. 5


dissipated
writing,

now

by T.-S. 10

27 10 (brownish

square

damaged and
Shemarya

faded), being a letter from


in

Hai Gaon

to a

Rosh Hasseder
b.

Fustat, no doubt identical with

Klhanan
344).
in the

(see

about him, JQR., N.


is

S.,

VIII,

The
jiNJ

address in Arabic (verso)

hardly legible.
in

But

middle there are clearly visible


"NH, in the
is

Hebrew

script the

words

same hand

as recto.

Moreover the

whole epistle
from
this

in

the same handwriting as another letter


give farther on
letter
is

Gaon which we

(p.

440).

Thus

Hai's authorship of this

subject to

hardly any
(recto)

doubt.

rhbx taoK -non

wn

*td ^ Kin njot


(2)

*a

*ana idj np (i)

fen

[IN |i
(3)

jm

-\2i rra nna-ijn

mxra 3NU
7

rucpa

brwi

W2

noKPN

"tfn *a

^attna

no

rn 6: [*]dm&m

nnaim
nnajon

n:y dn.?n

[*6

[n]i?ip

.... Kin [*]a i>N ay Di> *ana


s

;o
|n

top p
i>N (5)

[^]nno3

h^n^n
mono

dn-i]

....

(4)

iN ana

nnsnyi a^ 5r

pra

ndh an 10

nBi nnanjn

nana
5

in

ny

np^ain iotk jdhn n:uyn

mnn

*b

mfctnvta

p nb

See especially Poznariski, Haggoren, VI, 47, and Babylomschc Geonim,

106.

A worn
6

few

illegible

letters,

probably forming the usual heading

NO'J'Z

toom

ffuj,
F f
1

412

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

"iBa (7)

p
8

>btf

iO HN3N

|N flJ&IC iTPK TJ'3


ni>

PJDV

i6

J-LflJl

oki-di a5a

ra&niK

^0

irn

pipn

aten ntai ip
ba*>K (8)
.

n^x nxnx
nrrm? *m
?

n^N DtnN
PK1
(9)
.

jonta

p "j^n

[i]m
9

^id^n

Kim

*TD ^NDN WN1


. .

Knil^
. .

INTOS TO3 "n[3


*s

Ht]y

^anKS^i

(n)

aa Nynnos

nya man*

|m

nion

an ysy tSir bseo

rtt ne> jn i?i jd

&arp son

Hai

refers to a previous letter


in reply to

from him to the Rosh

Hasseder
here
its

the latter's epistle.

He

recapitulates

various contents.

A certain

Ibn Rushl of Fez did

not write to the

Gaon on

a certain matter.

The Exilarch
who

mentioned,

is

very likely identical with Hezekiah

then occupied this dignity in Bagdad.


of a certain
interest,
naiajJ

Further, the case

is

referred to.

But the chief item of

contained
is

in

Hai's former letter and alluded to in

the present one,

the report of the demise of Dosa, 'the

Gaon of Sura\

The

present epistle was dispatched on

behalf of a certain Ibn-al-Fadhl Joseph b. Bishr in Fustat

whose brother, the elder Ibn-al-Hasan

'Ali b. Bishr,

gave
latter
(1.

him power of attorney

to collect a certain debt.


influential

seems to have been a very

man

in

The Bagdad

8),

where the Gaon presided over the school that went by the

name

of

Pumbedita

(see

JQR., N.S., VII, 467


p.

ff.;

VIII,

348-9, and especially infra,

434 fT.). It was to please him that Hai requested the Rosh Hasseder in Fustat (viz.

Elhanan
8

b.

Shemarya)
is

to lend his aid in settling the matter.


For the

rDNTlN ?N

evidently derived from the Aramaic fcWDTltf

latter see
9

Talmudic Dictionaries.

This gives no satisfactory meaning here. Read perhaps K13VJ', thanks.

THE LAST GEONIM OF


Ilai

SL'RA

MANX

413

himself drew

up the document of attorney which


his brother
(I.

Ibn-al-Hasan sent to

7;.

Our
Sel.

was written on the 14th of Shevat (1)329 1018 C.E.). Shortly before (' in this ( = February 2nd,
epistle
1.

time',

1)

the

Gaon reported
Hai

in a previous letter the

death

of Dosa.

He must

have therefore departed


styles
in

this life

towards

the end of 1017 C.E.

him 'Gaon of

Sura', a title

Dosa

is

mentioned by also

another fragment soon to be

discussed.

There can be no doubt that he actually presided

over the Sura school.

But what about Samuel


were then two
in

b.

Hofni

To assume
tive proofs.

that there

rival

Geonim

of

Sura would be quite unwarranted

the absence of posiall, if

But the

difficulty

does not arise at


viz.

we
was

accept the above date of Samuel's demise,

Ab 1013 c.E.

Thus

his successor in the

Gaonate

for over four years

Sa'adya's son, Dosa.

The

latter

must have been very young

in

942 C.E. when

his great father died.

When

the defunct school of Sura was

re-opened after 987 Dosa, though a son of a former Gaon,

had to make way


Pumbedita
this

for

Samuel

b.
!

Hofni who was


It is

Ab

of

(see farther on, p. 420)


friction. 10

hardly likely that

took place without

But Samuel's superior


recognition.

scholarship

demanded and obtained


Dosa
in years, at last

He seems
However,
life

to have also been older than

(see note 10).

Dosa, blessed
the demise of
10

reached the goal of his

on

Samuel

in

1013 C.E. 11
the
letter

As

will

be seen from
above
(note
.

See

the

beginning

of
a

referred

to
|di

2),

nrpii

nwn

hna

wm

noa

[di id* fai

utp

nnn trcma

Samuel seems
scholarship.
11

to

defend here his position as Gaon by reason of his age and

Dosa's responsa (enumerated by Poznafiski, Haggortn VI, 47


i

ft",

no)

414

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(p.

the Fihrist printed farther on


sons, Sheerit Alluf
first

423

ff.),

Sa'adya had two


is

and Dosa.

The former

mentioned

and seems to have been the elder son. Moreover, when


Sheerit was already

that Fihrist was composed, 'less than eleven years since the

death' of Saadya,

viz. in

953

C.E.,

Alluf, while his brother Dosa, in the absence of


title

any such

next to his name, seems to have not yet been advanced


It is altogether

in his studies.

obscure when this Sheerit


b.

was gathered

to

his

fathers,

whether before Samuel

Hofni became Gaon or afterwards.

But

it

may

be safely

reasoned that had Sheerit lived in 1013, he would have

had a claim to the Gaonate prior to his brother Dosa.

When
Israel

the latter died towards the

end of 1017
b.

c. E.,

Hakkohen, the son of Samuel

Hofni and Hai's

brother-in-law,

became president of the

school.

We

have

found him in Elul, 1004 C.E., collaborating in


correspondence.

his father's

Indeed, he acted for some time (probably


'

already, before 987 c. E.) as 'secretary of the school

(see

jfQR., N. S. VIII, 364, and infra,


no doubt date from the years 1013-17 Sura school.
12
c. e.,

p. 439).

12

Only a few

when he

stood at the head of the

Cp. also/07?., N.

S., VIII, 7, top.

could not find the Memorial-List,


'JEn.

referred to there, in

MS. Adier

2594.

For W}T\ read there


in reality

He

is

designated
p.
is

'

head' of the school.

But

he was only

Ab
'

(see infra,

420). Likewise in the fragment given farther on


called
'

the son of a

Gaon

',

more correctly
3,

'

(p. 415) Samuel (b. Hofni) the grandson of a Gaon

(i.e.

Kohen-Sedek).

T.-S. 8

consisting of 11 paper leaves,


:

contains
(1)

on

fol. 1,

recto, the following colophon

rODJ/N 2K]"d5>K YC\T& n^ZlNp

nana

(4)

row

&rin

xv nsj aaa
S>nip
(5)

(3)

n^y

mmo
^nd

jfioi

(2)

rrpKru&M

^an 3k:6k jkh


mri-lE^N DfrO
(6)

^tctW ;nh
is

nb^aa^Ni

\mh&

pnv |ha p.

The colophon
the other

signed by Netaneel Hallevi.

Now
see

Hofni

is

rightly called here


S.,
It

Dayan al-Bab (NZDI N^"l - Ab Bet Din,


hand
his son

JQR., N.
title.

X, 339).

On

Samuel

is

also given

the same

may

be that he composed this

work on

the laws of

pawns

THE LAST GEONIM OF SURA


Halakic decisions of this Gaon have so
T.-S.

MANN
far

415

been preserved.

11 1 (2 vellum leaves, square writing, right-hand top

corners missing, faded, size 8 \ x 6 J inches) forms the beginning


of a

work on the 'duty of prayer' which

Israel

composed

at

the request of
c

Abraham

b.

Natan, better known as Ibrahim

b.

Ata, Nagid of Kairowan.

edit farther

on (pp. 430 ff.; see also greatly eulogized this prominent leader of Kairowan Jewry,
;

poem in his honour we yg^.,N.S.,IX 163). Hai


of Sura, likewise found

and

his brother-in-law Israel,

Gaon

him worthy of honour.


fragment.

We
13

give here a few lines from this

mty^K

3U1 B 2NTD] (2)


[pra [ran] (3)

'Em

i[bq]

(fol. I,

recto,

1.

1)

pw p
[*wa

bvnew

wrw p

[[ia]

}^n

5>ktb*

ppam

a]ni[3K] (4)

a-no nDtfiw wni pita n^y Wa[5>N y]vbb


pia

noDNa
its

(5)
.

nmai> pro -di m5>npn iwn


.
.

an id
-j^nn

nhin

n^N to

(6)

N aino niD-i bnncas


s

-dk nsfc6
!>Kpi

14

'iai

&odk

n^N

-psan tnnao

This work was divided into thirty chapters, as we read


and pledges
1.

(also

mentioned

in the Fihrist of his

works, JQR., XIV, 311.

fNDita 3X113) while he was still Ab of the school. But of which? Hofni was Ab of the Pumbedita (Bagdad) academy. As presumably
3 of text,
the defunct Sura school started on
its

new

career only

when our Samuel

became

its

Gaon, one would

be inclined to maintain that prior to this he too


!

acted as

If this be correct, we might obtain Ab at the Pumbedita school left it to take up his new position as president of Sura. the date when he We know that two years before Sherira wrote his Letter Hai became Ab ot Pumbedita, hence in 985 (see infra, p. 439). Accordingly we may reason

that the vacancy, filled

up by Hai, was due

to

Samuel's departure

lor Sura.

However,
on this

in the

absence of further data, too much reliance cannot be placed


in

title
1,

of

Dayan al-Bab

our colophon because the heading of the


.
.

work

(fol.

verso) reads

|MD&K 3X

3NJ13

(2)

KJBm TOW3
in

j)
the

y5 (J1W

=) KJ

bMDP UWIM *T^ n

H^RBa^KI.

There follow

MS. the
the work.

introduction as well as an index of the thirty-one chapters of

416

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


fol.

on

i b,

bottom, xhra

pani>

tfhvs Knn Kjjxnj x ^sa npi


i?3

kjdd&i hpta fo nS>onn* no nao bva

woni

&6sa pnbn rocAjni

ntMKW
fols. i

nrw
and
2.

no

rr^K.

There seems

to be a

gap between

Sa'adya also composed a work on 'the duty of prayer',


as already mentioned in the book-list published

by Bacher
3151

{RE J., XXXIX,


(see
1.

200, no. 30), rmyo xsrb 2o5, no.7,

m^N

n*a

i?ai

Bacher,

ibid.,

and also the

Fihrist, infra, p. 425,

24).

In another book-list {JQR., XIII, 55, no. 91) there


1131

is

mentioned a na&foc

IKHD, 15 which

may have

been

either Sa'adya's
Israel

work or

Israel's.

Hakkohen died

at the

end of October 1033

C. E.

(above, p. 410), and his successor was 'Azaryah Hakkohen.

To
in

prove this we must go somewhat

farther'afield.

We

read

the Mcgillat Ebyatar {JQR.,


!??

XIV,

460,

1.

6) of

Joshiah

the son of
his cousin

r&u \m rans* can pan innry irnn


b.

who helped

David

Daniel to proclaim himself Nasi at

Fustat (about 1080

c. E.).

Now

this

'Azaryah Hakkohen
in

was hitherto taken

to

have been the head of the school

10 Fustat, having also bequeathed his office to his son Joshiah.

That the

latter ever held the dignity of

Gaon

is

mentioned

nowhere. 17
15

As
same

has been shown elsewhere, 17 a the Gaonate in


ibid., p.
i>"T

Cp. also Poznanski,

300.

Perhaps

Israel's

work

is

also

meant

in

no. 14 of the

book-list,

[supply ptO ^K]!Otr '31 ]2tib

HM^K TP.
Poznanski,

In this case, no. 91 would certainly be Sa'adya's work.


16

See Bacher, JQR., XV,

86,

note

6,

and

after

him

Babylonische Geonim, 99.


17

Schechter (JQR., XIV, 459, note 12) refers to T.-S. 20. 104

in

which

JlfcO

!VjW

211
For

no
(?)

is

mentioned, and which

is

dated (?)KBl?l *|?K


,

IW

at

Fustat.

KBtPI

no doubt
is

read fcOC'l

1010

c. e.

Here the

Palestinian

Gaon Joshiah

meant who flourished

at this

time (see JQR..

N.

S.,

IX, 411, and especiall}* Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under
I,

the Fit timid Caliphs, 1920, vol.


17a In

71

ft\
f.

the last-mentioned work, pp. 190

THE LAST GEONIM OF SURA

MANX

417

Egypt only began with David b. Daniel, in opposition to the But his attempt failed when he was Palestinian Academy.
deposed
in

1094

C. E.

The

first

actual
(i
i

Gaon
27-38

in

the country

of the Nile was Masliah


Palestinian

Hakkohen

c. E.),

when the

academy was no longer

in existence.

But

to return to our

'Azaryah Hakkohen. T.-S.


is

12. too,

contains a

document the end of which

given here.

The

date cannot be ascertained.


[?nn
=1

dv

i]

nine*

Ta

l8

ria

Da -nnn \m

[ii

io]

P-:2i

i?nj

1123

[nan

irw# am no

paai

"i[ry]^s

Ta no*
132-n

nofen

jnorTlrnTy

win

inp

Jwdp p[n]WD3
Ta
[nan

piTT no^nna penrn rrorra tj^p

nawi

bw
jru

r6e> *a-ia

iwk[] nryfo in no* nfen na

ppv njne^

imry
pn\D*Da
p:\x*

*ani

p^\s

hpip T

rncnm woip
c\n-i

"narronoi

pw

....

[iT-ii]y

to apy pw

nans*

Knwn bw:i

nma

nasifi n*&ttn

in i:

pmrora nann

mw
b.

Accordingly

this

document was signed by

five witnesses

and was afterwards verified by the well-known Daniel

'Azaryah, Nasi and Gaon at Jerusalem, and also by the

Haber Yehuda
Reader Joseph

b. b.

Huspit.

Of the

witnesses mentioned, the


is

Yefet (the teacher)

known from
13-14).

a letter
b.
is

which the community of Jerusalem sent to Ephraim

Shemarya

of Fiistat

(JOR., XIX, 108,

11.

Joseph

referred to therein as the representative of the congregation

having gone to Egypt to collect donations on their behalf.

Semah

b.

El'azar signs a
l>

bill
r\^y\:

of divorce together with the


pviruoa.

418

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Daniel
b.

Nasi-Gaon

'Azaryah, dated Tishri 1369 Sel.

(= 1057 c. E.) at Jerusalem. 19 Of chief interest for our purpose here is the signatory Joseph Hakkohen b. 'Azaryah Hakkohen, Gaon of Sura.

He
up

is

no doubt

identical with the person

mentioned
likely

in

the

Megillat Ebyatar.
in

The document was very


or

drawn

Palestine (either Jerusalem

Ramlah).

Joshiah

probably emigrated

from Babylon to the


20

Holy Land

together with his uncle Daniel b. 'Azaryah.

As

has been
in the

shown elsewhere, 20 * Daniel was already

in

Jerusalem

summer of 1051 C.E., when the well-known Gaon Solomon b. Yehuda died, and could thus succeed to the dignity without delay. Joshiah probably stayed there for some
time.

But subsequently, very


Daniel
in

likely after the

demise of

his uncle

1062

C.E.,

he settled

in Fustat,

where as

son of a former

Gaon

of Sura

and nephew of the Nasi-Gaon

of Palestine he must have been

much

respected.

Later on

he introduced his cousin Daniel to the notabilities of FustatCairo and assisted him to obtain recognition as Nasi.

From

the time of activity of Joshiah Hakkohen, both in


it

Palestine and in Egypt,

can be inferred that his father


in

'Azaryah Hakkohen flourished


of the eleventh century.

Sura

in the

second quarter
fit

This would very well

in

with
so

the chronology of the Sura


far reached.

Geonim

at the point
in

we have

Israel

Hakkohen died
to succeed

October 1033

C. E.,

and the next Gaon

him was none other than


fact of

our 'Azaryah Hakkohen.

The

both having been

of priestly descent at once suggests that


19
20

'Azaryah w as
r

See the document


Joshiah
(i.

in Blau, Jiidischc

Ehcscheidung,
(I.

II,

102-3.
;

is

stated in the Megillat Ebyatar


b.

c.)

to

have been
b.

the son

of his

e.

David

Daniel's) aunt

'.

Accordingly Daniel

'Azaryah and

'Azaryah Hakkohen must have been brothers-in-law.


20 a

Mann,/, c, pp.

78

ff.

THE LAST GEONIM OF SURA


Israel's son.

MANN

419

As will
(1038).

be shown forthwith, 'Azaryah occupied


life

the Gaonate for a few years only, and departed this


before

Hai

So

far

nothing whatever

is

known

of

'Azaryah's literary activity.

There
this

is

one more Genizah fragment to be discussed

in

connexion.
it

As

peculiar chance willed

it,

only one

half of

has been preserved, the other having been torn

off across its

whole length.
full

Had

it

been complete, we
list

should have had a

chronological

of the last Sura


after
in its

Geonim, which to re-establish we have succeeded only


a laborious combination of scattered data.

Yet even

present state, the fragment yields several points of interest.


T.-S. 6
litur
ical

(paper, square writing)

contains on
list

verso

poems.

On
.

recto

we have

the following

Swib*
piu

wud

Din

nai

[]b']i

p {?*! mtn jwbj nm rw %s*n pw icn no avvi


21

[]h
.

ns* 3an

i^n^n n^z:
n* n

nroi

[pn]^ no
s

p
fin

waa

nro

]n^nn
rin

pw &nnp

31 noi
fionoi

'-

,J

[n]Nn

nnco nn bsiD

|xnn]tr
.

^yon i>N^n no

cpx ic\

[j]ny inu

n"Dn paa son


"i

to
*avi
10

cm
:::

5>nibi?

p pw tamp

to

w[-)d]

nnry [i]n n^"2: nn:i

:i

.,

Din 'died

V, Pass, of W.
is in

-2

This reading

accordance with the date

in the

passage cited above,

p. 410.
23

The

last

two

letters are

very faded.

Hence

the reading

is

uncertain.

420

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


,

ova pN3 "sn


2,

snon wsj
|in:

nroi
61
IB

f|VJ'n]-iD
J

n[Ta] rpDno

pny

[n]:c
.

D^yta npte

rw

pnn^N

^ ^i

"i^n

paw
pawl

urno

jd ny DNn^N
jd
Til

n:D^ *m
Til

m?n

nyDKn^N roota

r^ta

20

This

list

was found

in the

handwriting of a certain Israel

who probably was its author. The latter clearly was a member of the Pumbedita (Bagdad) school. Hence he designates the dignitaries of this academy as pH 'ours'.

We
list

have obviously before us a chronologically arranged


of the

dates of demise of the scholars enumerated


first

therein.

The

scholar mentioned

is

Tob
(i.e.

(1.

2),

most

likely identical with

Bagdad), the son of

Tob r6u^ the Gaon Semah

m^

3K

Pumbedita-

b. Paltoi

and grandNisan
1.

father of the writer of the interesting epistle, dated

(1)264 Sel.

(=953
our
the

C.E., printed in
list

JQR., XVIII,
nun,
i.e.

402,

1).

Probably

in

read

pH

3S

Tob,

Ab

of

'our' (school),
viz.

son of the Gaon

of 'our' (school),

Semah
next

b.
(1.

Paltoi
3),
is

(872-90

c. E.).

Hai Gaon, men-

tioned

no

doubt identical with


first

Hai

b.

David, the next

Gaon
c.E.,

of Pumbedita (the
sec infra, p. 435).

to reside in

Bagdad, 890-8
Hofni (Samuel's
b.

Then we have
1.

father),

Ab

of our* (school, 25
'

4).
(1.

Semah
6)

Isaac
24

(1.

5) is

unknown
I"!

to me.

Sherira
is

Gaon

died
unlike

One

could also read

[DV3].

But there

no dot on the
justified.

PI,

1. 6.
25

Therefore the reading n[T3] appeared to

me more

Already Ginzberg (Geonica,

I.

7.

note) surmised, though hesitatingly,

that llofni

was Ab

of Pumbedita.

THE LAST GEONIM OF SURA


on the 8th of Tishri.

MANN
above
(p.

42

The passage
C. E.
is

referred to

41c;

indeed gives the date of his demise as Tishri (1)317 Scl.

But the year 1005

uncertain.
life

It

is

more

likely

that Sherira departed this


close of the tenth century.

a few years earlier at the


b.

Samuel
if

Hofni

(1.

7)
list

died

on Monday,

Ab

25th, 1013 C.E.>

we combine our

with

MS. Damascus cited above (p. 410). According to


in

the Tables

Mahler's Handbuch der jiidischeu Chronologic,


fell

Ab

1st,

1013,

on a Saturday, hence the 25th was on a Tuesday


of

and not on a Monday. This discrepancy


a miscalculation in the above Tables.
died on Friday.

one day reveals


b. Besalel
(1.

Asaf

8)

He

is

no doubt identical with the Rosh


in

Hasseder of the Pumbedita-Bagdad school mentioned


a letter dated 1021 (see infra,
p. 436).

Next comes Dosa,


b.

Gaon of Sura
(b.

(1.

9).

Israel

(Hakkohen) Gaon
(1.

Samuel
list

Hofni)
'

is

mentioned next

10).

Whereas our

says

he died

in the

day

'

MS. Damascus (above p.


is

410) states

explicitly that his

demise took place on the eve of the 5th


discrepancy
really small.

of Kislev.
(1.

But

this

'Azaryah

11)

is

no doubt

identical with
'

'Azaryah Hakkohen, Gaon

of Sura.

The

'

death-roll

is

interrupted

by the mention
of
'

of the birth of a certain Hillel, a


1.

member
c, 66,

our

'

(school.

12).

Next we hear

of the demise of the famous


(/.
1.

Hai

Gaon.
this

According to Ibn Daud

4 from bottom)
(31U

happened on the seventh day of Passover

DV 3TJQ

nDS bv fnns).

Finally comes the date of death of Isaac.

Gaon of Sura (1. 14). He seems to have been the last Gaon of this academy. How long he survived Hai is
unknown.

Thus the

close of the Babylonian


it

Gaonate and

the causes that necessitated

are shrouded in obscurity.


is

The Pumbedita-Bagdad
have existed
for

school

stated

by Ibn Daud
in

to

two years

after Hai's

death

1038 under

422

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


But against
this

the presidency of the Exilarch Hezekiah.

a contemporary note

tells us that, after

Hai, no 'head of the


i.e.

school was appointed in Babylon' (?232,


infra, p. 434).
26

Bagdad!

see

But no reason

is

given for closing this


that Isaac presided
fathers,

ancient

seat of learning.
till

Assuming

over the Sura school

he was gathered to his

we

obtain the surprising result that Sura existed, though only


for

a few years, longer than Pumbedita-Bagdad

Why

again the

Sura academy became defunct


time
finally, is

on

his death,

and
can

this

again altogether unknown.

We

only hope for further


light

Genizah discoveries to shed

new and unexpected


this
26

on the deep darkness that covers

chapter of Jewish history.


See especially on these
1
ff.

conflicting reports.

Poznariski, Babylonische

Geonim,

II

A FIHRIST OF SA'ADYA'S WORKS


IBN

DAUD

mentions
Sa'adya's

in his

historical

work

(I.e.,

66) as

a source for

biography an epistle which the

Gaon's son, Dosa, sent to the celebrated Jewish statesman


in Spain,

Hasdai ibn Shaprut.


1

Dosa was

hitherto the only

known son of Sa'adya.


of his works.
the

T.-S. 6 J 9 1 (paper, square writing,


torn) contains an interesting
list

damaged, left-hand side

The colophon

of the fragment shows that

MS.
list

dates from Tishri 1425 Sel.


itself

(=

1113

C. E.).

But
the

the

was copied from

one which

tzuo

of

Gaon's sons, Sheerit Alluf and his brother Dosa, composed

on request when eleven years had not yet passed since the
demise
in

942 of their great father.

We

are

given the
the end

exact time and date when the Gaon died,


of the second third of

viz. at

Sunday
15th,

night, Iyyar 26th, 1253 Sel.,

corresponding
Letter
(I.e.

to
11.

May

942

c. E.

From

Sherira's

40,

1-2)

we know that Sa'adya became Gaon


Our fragment
tells

of

Sura

in

Iyyar 928 C.E.

us that his conless four

nexion with this academy lasted for fourteen years


days.

Accordingly

his accession to the

Gaonate took place


Finally,
fifty

on Thursday, Iyyar 22nd

= May

15th, 928 C.E.


life

according to Ibn Daud, the Gaon's


years,
1

lasted for

about

and

this has hitherto

been the general opinion.


in

But
ft'.

See especially Poznanski's biography of Dosa

Haggorot, VI, 41

423

424

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


life

our Fihrist states that his

fell

short of sixty years


2
1.

by

some

forty

and odd days


is

(see verso,

5).

Needless to say

the latter

number

the more correct one.

So much
furnishes.
It

for the biographical

data which our fragment

reads as follows

(recto,

colophon)

niD |o*d (3)

nno

by

m&"
rs*

njErn

(2)

nbb nenSwi 2nJ?K on (i)


(4)

Wi
4

'*

nan* (5) pnn

rra d s p^

mbx

ma

1^
(6)

nnai

bi ndki o^y

":3 (7)

nwi

KTVTitca

n*rm

no

b
(8)

rorux(io) nr#n 2 rbo(9) idn


fD^D

p fen

A FIIIRIST OF SA'ADYA'S
epoa *3P

WORKS MANN
*i

4.25

n[^ niTDn rone \srr\ra dhw nwa ruia[*]nn rr.uwtcn [mn]a vwdkI> nvn am ^[n] nJB^P TO

Wa

-d[s:]i

.... anpa wrpy


[wna]wni V3n3i
[i]n ni
6a
. . .

inty dipdh

rw

n ,%:
10

N [otVJ'b -mn xin nn


p

^y ubi

a i>EN3 nmni's

[nJxnDi

mo

muci Klp[i] D'DatrDn nkal


"6k

3 nanan

nan
c

JW*na
DW3ata
pi

po ffeml'M
|oi

-wn?K
9 9

rbtttnabvn
.

iiryc"
d

b *3Kyoa naai

15

my nxemi
^"11
1

nmn^

tot)

nn p
BHSB

^ndid

[f!3]W
. . . .

'

h ^B>1 s 3V60

f "1*33

TW

i"6l

ni?

-
7

^iD^n

a3 rtaioi k

nn[DN] rtaoi
foi

m nN9MDi6M
i>a
8

awiai
3n3i

nKii>D^N -nD nstarfw ansta

20

pkt6k
q

3n3i n nmMnB6M a*tnai

pmvD

y^a axnai

rrw
8

mai>n TDsn[i]

^n&3k y[na]ta axnai

ai-noM) nanbtf yoa 3NH31

*nW>[K

aw]i>K 3nai

**tcwk nnspsi

t.T

i>K

The
page
is

Fihrist

seems to be incomplete (probably another

missing), since

no mention
his

is

made
;

of the Gaon's

Sepher Haggalui, Agron, or

responsa
1.

the latter are

expressly referred to in the heading on


Read perhaps WlttSKl POTTO* 8 Read *ReadnwW?N.
6a

10.

yiO^N.

VOL. XI.

G cr b

426

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

NOTES
a

It

is

stated here explicitly that Sa'adya indeed trans-

lated the whole of the Pentateuch into Arabic, but supplied

a commentary only to the


well as to the

first

half of Genesis

(c.

1-28 9 ) as

whole of Exodus and Leviticus. The division


time of 'Anan, as has been shown elsewhere. 9
it

of the five books of Moses into two halves each was already
in

vogue

in the

After the Gaon's death,


his bitter

seems that Aaron


conflict with

b.
b.

Sarjado,

opponent during the

David

Zakkai,

set himself the task of continuing the


left
off.

work where Sa'adya


i6 18 -end).

However, apparently only the second half of


(c.

Deuteronomy was commented upon by him


It fell

to the lot of

Samuel

b.

Hofni successfully to complete

the undertaking to furnish the remainder of the Pentateuch with an Arabic commentary,
(c.
10

viz.

the second half of Genesis


first

28 -end), the whole of Numbers, and the


(c.

half of

Deuteronomy
before Joseph

1-16 17 ). This complete work, the product

of three scholars connected with the Sura academy, was

Rosh Hasseder

b.

Jacob Rosh be-Rabbanan of

Fustat when he wrote

in 11 11 C.E. his

commentary

(really
It

10 a collection of views of other authors) on the Haftarot.


9

See Mann, Journal ofJewish Lore and Philosophy,

I,

1919, p. 348. note 6.

10

More about
17
,

this scholar, infra, p. 442, note 7,

and

my

work,

vol.

I,

243.

Bodl. 2624
(fol.

which contains a copy of Joseph's work, has a colophon


wherein the writer states that the author Joseph, "9V
\ty\

83, recto)

5]p1

-imm ^n rmo# r6w urn!? d*dbb> bx nmoa


s

mpi
[p]i

*bv

rrwo
^N
fol.

|o

nnW>K

rnirfcK tdsji

niDP rbw "6k k^i

poi

nnyo umb

HNTID
for

|3

]in$

wb

H-lin^N*

13K

D^DSt? jpl JBn ]2 !>KTCH5\

The work
the

of the last scholar seems to have been split up into pamphlets

Sidrot.

Thus Or.

5554, B.,

3,

recto,

begins

6m

D5P3 (1)

new
iwn
nriK

nife
&ot

(3)

br\$2 (5)

pta

cjdv ^2 ]-\7ix ih duvFEHn no:n (2) iwno ubw "inn rrnnm oym 5p 4^ 3W Pt^M wa ai nmya wfenwi rw (6) nna b*n hjw 5p
i?i

A FIHRIST OF SA ADYA S
should
only be added that
in

WORKS

MANN

427

the book-list (printed

by

Poznaiiski, Zfllll, VII, 184-5, no. 5) tfBDPDfl


is

r6w TODT1

not

for this

Sidrah only, as Poznaiiski thinks, but for the


(c.

second half of Exodus


no. 6, ibid,,
is

21-end).

The same

applies to
(c.

where the second half of Leviticus

16-end)

meant.
b

This work, called

'

choice of practices
in

',

probably dealt

with the laws of the Pentateuch


in the five

the order given to

them

books of Moses.
In

Sa'adya furnished them with

commentary.
t

the

book-list (published
is

by Bacher,

REJ. XXXIX,
this

200, no. 22) there

mentioned a part of

work,
i]:a-i

viz.

on Genesis

(n[~NTD JO

IWjna

IfiD

*n;

1131,

[myD
c

^nti -ixmsta,

cp. Bacher, ibid,, 206, no. 9,


20).

and

Poznaiiski,

ZfHB., I.e., 186, no. About the commentary on


p.

Isaiah, see Steinschneider,

Arab. Literatur,
d
'

56

f.

Explanations of words of

questions

'

based on
is

Minor Prophets and the Pentateuch.


unknown.
It
is

This work

so far

doubtful

whether pnyttp 1WI nn TDBn


it.

{ZfHB,,
e

I.e.,

184, no. 3)

formed a part of

Sa'adya seems to have composed a number of sermons

(nscm
f

mem)

which

are,

however, not enumerated.


extensive intro-

The commentary on Psalms had an


See Steinschneider,
/.

duction.
B" k

c, 57.
I.e.,

About

these commentaries see Steinschneider,


also

57

ff.

Those on Job and Esther are

mentioned
14.

in

the

book-list in

ZfHB.,

i.e., p.

185, nos. 11

and

As

regards

CQVJ
and

There follow explanations of Deut.


last line of manuscript.)

29. 12 (vv. 10 11 are left out

on the

on VH

DN finn ni&D Wu?

(v.

18;

the intervening verses are not

commented upon).

Aaron's commentary on

nD""Qn riND
b.

is

quoted

in a

fragment of a work on the calendar by Joseph

Yehuda Rosh Hasseder

of

Mahdiya JQR., XVI, 692, see XVII, 169

f.).

Gg

428

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

the Daniel commentary, see especially Poznafiski, Haggoren,


II,

92-103.
1

Evidently a translation of the


'

'

scroll of the

sons of

Hashmonai
It is
I.e.,

(the Maccabees), prefaced

by an
"J3

introduction.

probably identical with KiTWDl WflDPn


no. 15), as well as with the item in
ji^:d
rrs'i,

rtol {ZfHB.,
I.e.,

RE J.,

no. 33,

mosD *town m
theological work.
n

m The well-known Siddur and the famous

religious-

An

Halakic

work

on

evidence
in

(riny),

probably
no. 38,

identical
ft

with the one


b s KDK>
n*ai

mentioned

RE J.,
int.

I.e.,

nnyo m->

ntnxnB^K ma
therein

It

seems that

the

Gaon incorporated

some

of his responsa on

this subject.

An
schneider,
p

Halakic work on
I.e..

pledges

(p*Tpa).

See Stein-

49, no. 5.
it

Owing

to the lacuna,

cannot be ascertained what

this
q

work was.
His well-known commentary on Yesirah
' '
;

the laws
in

of

Yesirah

Sepher

Yesirah
29).
',

(so

also

Sherira

responsum, ed. Harkavy, no.


r
'

collection
it is

of laws

probably an Halakic work.

But perhaps

identical with the treatise


I.e.,

on the defence
50, no. 13).

of the revealed laws (see Steinschneider,


s

The Gaon's
in

defence of the precept of kindling lights

on Friday night (against the Karaites).


mentioned
JTHXJD
t

This work
"2

is

also

JQR., XIII,

55, no. 78, naofo j*no

rbxpv)

,m

(see also Poznafiski, ibid. 329-30).

This seems to have been a polemical work.

About

this treatise

on the calendar

(lU^y), see Stein-

schneider,

I.e.,

63, no. 26.


p.

w See above,

416.

Ill

ABRAHAM
B.

NATHAN (ABU ISHAK IBRAHIM ATA), NAGID OF KAIROWAN


B.
in

It
in

is

only in recent years that the existence of Negidim


the
1

Kai rowan

first

half of the eleventh century has

been established.

Following the Egyptian example, the


officially

Jewry of North Africa had an


leader
in

recognized

communal

who went by Arab society in


al

the

title

of Nagid.

At

the Court and

general this dignitary was


first

known

as

Rais

YahGd.
his

Whereas the

Egyptian Nagid.

Paltiel,

as well as

son and successor, Samuel, had

political

authority over the Jewries in the whole of the Fatimid


realm, then comprising Egypt, Syria, North Africa,

and

even

Sicily, later events

brought about a division of the


first

office of

Nagid.

In the course of the

half of the eleventh


in

century the sway of the Fatimid Caliphs, residing


over North Africa gradually became weakened.
of the Sanhaja Berbers, seated at

Cairo,
rulers

The

Mahdiya (near Kairowan),


still

had more or

less a free

hand even while

nominally
(till

acknowledging the suzerainty of the Caliphs of Egypt


about 1044).

But then Mo'izz, the ruling governor, joined

the orthodox Sunnitcs and accepted in 1046 a

new

investiture
in

from the 'Abbasid Caliph of Bagdad.

Mo'izz succeeded

maintaining his independence against the central government


1

See Poznaiiski,

fNWp HWK,
429

pp. 4-5.

43
at Cairo,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


which henceforth had no authority farther west

than Barka. 2

Under these circumstances the Jews


on the part of the Nagid residing
necessary to have a
of their

in

North

Africa could count on no adequate intervention with the


local authorities
in Cairo.

They found

it

recognized political
court of the
ruling

representative

own

at

the

governors at Kairowan or Mahdiya.

The
well as

first
f

Nagid
Ata,

of
is

Kairowan seems
greatly eulogized

to

have

been
as

Abraham

b.

who

by Hai Gaon
poet. 3

by an anonymous North-African
(p.

We

have

read above

415) of the treatise on Prayer which the

Sura Gaon
to him.
b.

Israel

Hakkohen

b.

Samuel

(b.

Hofni) dedicated

Abraham's successor

to the dignity

was Jacob
Elhanan
Also

'Amram whom we have found


Gaon
of Jerusalem,
in

in office while

b.

Hushiel was head of the Bet-Din of Kairowan.

the

Solomon
letters. 4

b.

Yehuda,

refers to the

Nagid Jacob

one of his

We
b.

edit

here another

\Ata (Bodl. 2877 42 ).


said
(it)

poem in honour of Abraham The superscription reads, 'And he


praise of the Sheikh

(the poet)

in

Abu

Ishak

Ibrahim
recto,
1.

b. 'Ata,
9,

may God
(jn:

prolong his duration \ 5

From

we

learn that the father of this celebrated person

was called Nathan


in

m lTna).

The

author, a stranger
for his generosity?
It

Kairowan, greatly commends our Nagid

high qualities, and eminent services to the community.

cannot be ascertained whence the author hailed, whether


2

See Mann, The Jeivs


I,

in

Egypt and in Palestine under the Fatimid Caliphs,

vol.
3 4 5

1920, pp. 252-3.


S.,
I,

See especially Davidson, JQR., N. See JQR., N.


S.,

231

ff.

IX, 162-3, and

my
/.

work, mentioned above,

p. 144.

In the Catalogue NtOV

is

wrongly printed as NDVp.


c. pp. 241
[1.

Cp. the poem printed by Davidson,

35) and 242

(1.

50)

ABRAHAM

B.

NATHAN, NAGID OF KAIROWAN

MANN
is

431

from the Orient or Spain.


in fluent

His composition

written

and attractive language, and deserves publication

as a leaf in the
this

crown of

laurels

wound around

the head of

prominent leader of the Kairowan Jewry.


(recto)

nNpa

n^N

iwos*

Noy

p wman
.

.plsn L J
'

^
':

nko
*

*n^N tv:

^m
::

v.iWi "jy3 -: t

,*n6a 7px ~t t
'

afoeaa

10

^ti ^3??d *Korn

.*33tfn nsai

9,

15

*nta

"*33Bta

*D"iyb

.viyma nnbw .*ny^ iw nb vijn0a

unbai ^B33 .vtWtf t t


:

d^ib

-.

>nijrn nxiyi t
:

Tiijiy t
:

Tonm 3nm L

*3K t

rra

: :

12,,

nNi t:

.wiap'ob ^tya .wraeo ~ *:t: t


:

ntsai

.'nnatra *nwy\ ::
:

^^Dn noya t t
:

.nyi - t

ind ^di :

ls

nyx nya toyb -


:
:

.nyu nete v :

^ni

L :J

wyrb iym
.3Bh* t

,dw
:

Dai tflaru

.D*ycfa!> IVn

baa .D^y^ibb D*pnpl

3^03 nisi .tangm itkc

.^a?i i^co ,nn K^a Dnop]


'

mna

.rnn tea Tint: t t t

-.

.muto t

is 3b nn:
:

,rru t
'

m i^na
:

N"3b t

ny\ -

n*ue .nonbos :-: T T


: :

ii3ai
;

.nosn 33b T -; T

fain .;

15
.

nran aa t- ;

nam ttLJ

IO

Each strophe consists of four hemistichs, of which the

first

three have
of each

internal

rhyme while the fourth one rhymes


is
.

externally.

The metre
first

hemistich
is
8
9

w
|

v^

except the

first

one of the

two

lines

which

i.e.

God, cp. Ps. 22. 20.


to suit the special

For *03Ty,

metre of

this hemistich.

10

The metre demands


(cp. Ps. 41. 4),

this vocalization.

The noun

is

^"l,

^"l in pausal

form
11

hence ^lll would be more correct.

Cp. Ps.

6. 7.

12 13

This word can also be vocalized

in the plural,

TINl

'At the time of (His) step',

i.e.

when He

guided Israel from Egypt

towards Sinai.
14
i.

The whole

line is

based on Ps. 68. 8-9.

e.

The

Patriarch Abraham, his namesake,

who

is

identified in

the

Agadah with m?Kn JJTX (Ps. 89. 1, see Baba Batra 15 a). 15 Just as Moses (cf. Sifre to Num. 27. 20, niDn 0D3

WO

*JD).

432

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(verso)
s

ab> D3i -otap - t


':

.inbrana aviao} t v

.inbnp t

':

nub vv:
,infe>

.inbaia
t

ibhd ~

^aonb noim .ns


^auftai npni ~

by

ianm ,"nto
,*33
t t
.

p-ino

bab

-ib>

*m
*m
: :

':

'oypab ry^Di t ::': t

bab ax Kim t t:
:

,*mj ^:^
t

"riN

antn* 'BDaa ~

.n^o bn t

^ai :

nba t:

ny
-:

ta^pa :
n:n
:

.nby Tina vrtaa t :

aaiDb d^didi t v

,w"i

^by n^i -; t
TibriD
.

.n? v

nban
:

.thaW

:

= rnsn " t
:

^anyDi ^iss

.Trmaa

*np-i?aa

imi .wvrwa
trraijv
:

aita

top

^arainb ntaraa .;-. tt;

.ni:n^a t

iw

.rtobKi t; .

.rnaa nan -; t
.

D^ab t:

*:wnnb inai

.wpb
:

fajn

ra^raa

"npi
i
s

o'lbnb iik
btf

2^tN3

iw
t t

.n?an toa nby>a .: t t

.-idp ~ t

in
:

pm
'

. :

.ids naa ~ t v
:

wm mb
-

anprn

nab

,*g baa Dnbai


s

.^yspb ^yapi
-vtf

21
.

wanb p^ra
pnDK
nzik

ro

pa^anb]

jwv
s

.pniBD* D anp
bab
24
2i

.prpn ^a
.

nnp
"]ai:a

22
.

onx

a]
.

pri^D"

Dn*spi

Dnita toa

vn-nn

pa]

. .

au^b
16

Trub Tny rrm ,nVq iVrb

"riy

.TRn Nba dvtji]


D'H^H T", see my

This corresponds
/.

to

another

title

of the Nagid,

work,
17
18

c, p. 254.
e.

i.

supports the scholars.

Cp. the Mishnic

rQ^yD,

the pavement covering the ceiling (illpn)

here in the meaning of a cover, protection.


19
20
i.

e.

Abraham, see note

14.

Cp.

Num. R.

c.

19

*p331 D^rVQJQt? STQaa "1HDJ TWXto H?a 'OBO

jra

njnva npb nxa iot


"y KB-in: airxa ixy
21

Maw
^bbw.
me',

"y

aiwai

n
me

jya

a^irajac

ana
22 23
24

'Those that (want

to) silence

i.e. to

destroy

(cp. Jer. 8. 14).

= Abu
Here

Ishak.

Read pfip&l,
the metre
is faulty.

This text

is

evidently corrupt.

ADDENDA TO 'THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM AS A SOURCE


OF JEWISH HISTORY'
(7QR., N.
S.,

Vols.

VII-X)

By Jacob Mann,

Baltimore.

Owing

to conditions

in

consequence of the

War

the

instalments of

my

treatise

appeared at intervals of con-

siderable length.

In the

meanwhile further reading as well

as research

among

the Genizah manuscripts suggested a

number

of additional remarks which could not be inserted

much derangement. VII, 465. About the Gaon Natroi from Bagdad see also Brull (J'ahrbiicher II, 146, note), who writes that he
in the proofs

without

could not have hailed from this town since

it

was only
(in

founded

later

on by al-Mansur.
'

Therefore Sherira
'

his

Letter) defines the locality as

from the Bridge

(WTVJlin |D)

or 'from the outer Bridge' (toa

NTmn
is

JD), i.e.

the eastern
in

bank

of the Tigris.

But that there was a Bagdad

the

neighbourhood prior to al-Mansur


that already in 750 c. E, 9

evident from the fact

we

find in

Fustat a

'

head of the
see

congregation', Abu-'Ali above, VII,


477).

Hasan of Bagdad (hsi;:*n.

See also Houtsma's Encyclopedia of


1, s. v.

Islam,

I,

^64, col.

Baghdad, 'The 'Arab authors are


must not be
433

also quite explicit that al-Mansur's foundation

434
considered

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


as

an entirely new settlement of a hitherto

uninhabited

district.

They mention a whole


capital.

list

of pre-

Muhammedan
area
filled

places which had gradually arisen in the


c

by the Abbasid

The most important

of these was Bagdad, a village of Christians on the western

bank of the Tigris


VII, 468
f.
;

'.

VIII, 348

f.

The Exilarch seems

to have

resided in the quarter of al-'Atikah in Bagdad.

Thus we
dn

read
(in
'131

in

the account of the inner organization of the schools


II, 78, 11.

Neub.
vbvi
r>33
is

4-5) oy )rvnc

nnwi "wi K2pw


npTiy

iiyi

yipnnb

p^np mvi buz

pK3

nta cki.

As

stands here for Bagdad (see also above, VII, 466),


little

there

doubt that by npTiy


in

pN

the above quarter

is

meant.

Likewise

Nathan Habbabli's report of the

recognition of Daniel b. Zakkai as Exilarch

by the Gaon
80,
"6
11.

Kohen-Sedek and
ra nvrb npTiy

his school

we read
s

(/.<:.,

3-4),
1331

p3

yiT ibd3 ivn

N3r

Tni>)

wwi

)K2& ly
)b

n-a-iy d^iotbi

onn? Dnoix vn

i>33

nno
x

"wi? wrarwai

win

t^n* ivnn

i?K.

A
B>"b>,

highly interesting responsum by Hai

(preserved in
tells

I,

63-4; shortened

in JTCTOn, 3"v,

61 b)
in

us about

the residence of the Pumbedita


pi3i
1,113

Geonim

Bagdad, lJQl 1K1

nnnc:

s>"3W3

^Dim &6s
ip
(r.

nmy mo 10^ 03anao o nrQra -ibw n mny no pap ioke> Dioy 31 iok> dhnxo ai
o
yi

Kin

Dicy 31 ionb> no ip^yn

rf"D
rwi

niypn
n5>

loixtr

"oi?

ntd3) sniD3 ah Kyiinan t& yna


, ,

jot inix3i

vn

131 on^y a*nrw lino 11333 ba

spi3 n^k

mny
na

iid

11333

pn

nw in

31 10

pa n 31 101
.im n^>
is

nnrwa

onois

r6nn Kim oanaoo oy*Dr6 ha*


1

inlaid Diip ni3i


in

dw

His Arabic name was Abu Bishr, as

evident from a letter

Jewish

Arabic (T.-S. 10 J 25 1 ) wherein the writer mentions that he sent an epistle to

ni ba "Nn ic'3 ax m*nS>N dni

who.

THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM MANN

435

oaw

D^iwrn

Djn:

ivwyb

nnvy
*|

bib:

Tisaa

[TOKjn
dj

ddtiun stood ubti ?K dhk

nNTD

lpw

on

nana mroe.
live in

Accordingly the

first

Pumbedita Gaon
b.

to

the

'Abbasid capital was Hai


there as
this

David (K90

C.E.)

who

acted

Dayyan

several years previously.


is

The

reason for
find

change of residence

not known.
in

Anyhow we

the later Pumbedita


school,
still

Geonim

Bagdad, where no doubt the


of Pumbedita, also found

going by the

name

a home.

That Kohen-Sedek

lived in

Bagdad appears from


visit to

Nathan's account of Nissi-al-Nahrwani's

him

in

the
IV

middle of the night


noyi xb*

(I.e.,

79,

1.

25

f.,

nms rrm N rtA liw

jww
DTi:

"iy

trbiyjo i nb'bn

mix nna txo

bn

*hyJ0 72
text.

nWn

nm3

mis*

KSOI

WK1

^y.

But the Arabic

JQR., XVII, 755, 1. 19, has no reference to the locality). Probably Yehudah Gaon, Sherira's grandfather, meant
Bagdad when
instructing the

Jews of Khurasan

to follow

722 TiD (above, VII, 471, note 15).


Sherira's residence in

Nehemia's as well as

Bagdad was discussed above.


Masliah
b. al-Basek,

As

to Hai,

it

should be added to the data given before

(see also above, p. 422) that

Dayyan

of Sicily, visited the


his

Gaon

in

the 'Abbasid capital, and on

return

presented to
life

the
'-|

Nagid Samuel ibn-Xagdela


n*VD, see Steinschneider, Jiid.

a sketch of Hai's

(*fc*n

Zeitschrift, II, 301-4,

and Arab.

Liter., \ 85).

Masliah

reports that during one of Hai's lectures the difficult verse

of Ps. 141. 5 was discussed, and the


to the Katholikos

Gaon asked him


its

to

go
is

and inquire of him


Katholikos
of the

meaning.
in

As

well known, the


resided
in

Christians
b.

'Iiak

Bagdad.

Also Elhanan

Shemarya

visited

the school there as


in

we

read in an interesting letter (printed

REJ. LV,
y

49-51, see above, VII, 481)

rnwi

D3n

n;i

i?n

rm

% ^s

pr6x no tnaa

ny 722 tPTOTD

(i.e.

Hai's)

436
"iii?nn
'131

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


nab d-m
Kin
a

nxnm

ib 3T

mon

kw-i

p)dn

nn

"id

i^k

noijo dit;.

As
S>*nB
(r.

a resident of

Bagdad Hai mentions


K>'V, I, 89, fnin?
II,

in his

responsa
-iktq31
-ioki

local customs.

See anjo pi noiD;


1:133

dvd:d

n33

ptyiy

73-4, P^nynb
pn3ipB>

vjn

pa "an an
-npio

"HJQ3)

nn n
d-ib

n5>n

iDipm

nn nx
}di

-o"i?

*3*iyEn

-ny bs kd"ib hes iniK dwxid


pjybi
,
.

into
"]iDn

un dipd^ DipDs rrewn nnvy npnyn


niprnw a"yNi "did
'131
S>k
. .
.

fiD^b

-p
s

rrnryi? nS>b>

nw

n3 nniN D'opm
nnna

pjww

nu?

Ta

b mjn[oJ

nx D'nbw mien new


is

1313 pN IID^N "Km pDWi.

(There

no doubt that

liaNfi?

*TB

is

a corruption

for
Pnv,

Peroz-Shabur

Nehardea,
Burial

as already
at

Bamberger, p~P

note 735, remarks.)

Nehardea must have been regarded


in v"'\
I,

as a great honour.
i>333

Probably
h3 s n
'131

23, i?n&?3 rrni3

3D ^331

"xn 31 nN1
nvr6 3K3 'd

vnnn new ata nyu wi nnoix p


nu*p, a

mP3
nor

Bagdad custom

is

meant.

Both R. Semah and

R.

'Amram

maintain that neither

Dyi: TPl

WO nxr
45
c,

*:ki

in [V7 X31

be said, but Hai quotes the Bagdad custom of


first

omitting the

only.

See also
p"&?

'Ittur,
?

II,

top,
'*3"ii

*nyop abi 3"v 3iy nmo3

mim v:

anjo px

ids

\sn

mwvp

^333.
district including

Nehardea, as the

Pumbedita,

is

someSee
:i

times mentioned where


Gr.
2
t

we should expect
e":, no.

the latter.

4
,

444, note
is

1,

and

44

(cited above,

VII, 467).

He

probably identical with

ptW

3D pDa

"J3

S]DK HDI, mentioned

in a

Genizah fragment containing several decisions of Babylonian Geonim

(JQR., IX, 689%


3

Abraham

b.

Solomon

cites

an explanation of

his,

together

with Hai Gaon's {Hebr. Bibliogr.,

XX,

9).
fol.

See also above,


102
d,

p. 421.

See also TlDy

(ed. Venice, 1608,

top) bv
(r.

TlTHO nUVJTOl

3"Dpnn

rw3 ^tdd
}1K3

pan (wpma) la^pmo


r.

pun)

nw
)

nbjn

Nnn3D13D
xn:3 ")D*a

Mm Kin mw

ID*"!) "IE
(r.

W31

nnttB> \*xk

(,651 c.e.

HI^B^

y:

siido) k*tdd pra win 31 ii X3 ni

THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


In Khalafb. Sarj ado's

MANN
*i:*6p

437

lampoon against Sa'adya (Harkavy,


nr~r
-:n;

Stud.

?/.

Mitteil.,

V, 230) \vc read, f3M 1K13 Kin


ny-j*

n-n n >s bv2)


*"\y)
"ji>

rawi

bn

nwvvn sum nNV:

(or d:n;j

f\H

BHpn *2na ny Dny:n nnn diw D*bw tiki ipafa


lt&J

N1VDC

tqmro.

These scurrilous attacks seem to

refer to Sa'adya's enforced stay in

Bagdad
b.

after

he had

left
"lyj'

Sura owing to his


I

conflict with

David

Zakkai.

rrwn

take to

mean

the Sura school, whither reports of Sa'adya's

doings reached.

By Kjmnj
b.

^y: apparently the disciples of


in

the Pumbedita school, situated then

Bagdad, are meant.

Likewise Shemarya

Elhanan was 'jmn:

TCW

"'Si

under

Sherira (above, VIII, 352).

Perhaps the responsum from

Bagdad
his

(above, IX, 14,5-6) emanates from Sa'adya during


there.
Its

stay

tendency to

combat

Karaism
is

by

deducing several Rabbinic laws from the Bible agreement with the whole attitude of
of Tradition, Sa'adya.
this

quite in

powerful defender
just as well

But Hai

b.

David could

have been

its

author, since under

him the Pumbedita school


note 18,

was transferred to the 'Abbasid

capital.
6,

Albeck
and

in his

new

edition of Haeshkol (pp.

73, note 4)

speaks of a school with Geonim

in

Bagdad

apart from those of Sura and Pumbedita.


duction,
c.

In the Intro-

6 (which

is

inaccessible to

me and

has probably

not been published yet), he promised fully to substantiate


his opinion.

But the data, discussed

here, prove clearly

Knapn \ynss xb rrnio


vb
nijyn

hdm

bnx

rwpa

nv&m

t^in *an

mw

nmirao newi *3 mxn wns WD*pi snapn^ *6n >Ki bv^n nrvo -\r\v6 tnn 3* -ma rb y*brv\ nro jypz*: pal xynnn Nm*nD pa kti^i^b ton bv2 nb nn^n *ke2 war

arm
.

\xe

(r.

KTID1) N"niD*1 RfQ'JlD. There


its

is

no doubt that Nehardea stands here

for

Pumbedita, as

Gaon, together with the principal of Sura, decided upon the

change

in

the law of ]"ITV1D (see also above, X, 122).


,

About the date 651

c. e.

see also Graetz, v 4 401.

438

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


new

our contention that the school of Pumbedita found a

home

in

Bagdad.

This removal took place, as Hai


b.

tells us,

during the Gaonate of Hai


VII, 471.

David (890-8

C. E.).

Jews from Khurasan


the
206,

visited

the

Khazar

dominion.

See
S., Ill,

fragment
11.

published

by Schechter
\xd> D-nrwi

(JQR.i N.

36-8) pi

Tia

km

pvn 3N nn33

iprnn^i y-\xr\

VII, 480; VIII, 350.

'wk T3 lprnrn ;v pkdi pip. Elhanan b. Shemarya received


difficult
y

from Hai a pamphlet explaining the

words

in

'Aboda zarah
Zeitschr.,
I,

(see

Steinschneider.

H. B.

IV, 107;

Jiid.

313, note 20).

VII, 484-5.

The whole community


(given

of Fez seems to

have been deported to Ashlr.


correct text of

This we learn from the

MS. Parma
"OS^D.

by Lewin, Jahrb.

d.jild.-

liter. Gesellsch.,
'131

VII, 254) DVrw" DN2 bnp

liww

T))bxv )bx

N"V1B>

UJHK

The responsum was

written by Hai

and thus begins,

bib KnirnD 8^1

NTT

13 K331

N^H

"KPl

'131

Tru

nvo

*x5>y *3kb

dns

nnra.

Accordingly,

ukd

is

not a geographical

name but an

adjective referring to the


'

people of Fez,
select,

who

are complimented as

good, superior,

&c/

This responsum was written during the Kallah


Sel.

of

Adar 1298
Fez

= 987

c. E.

Probably Samuel

b.

Hofni's

letter to

(see above,

VII, 485, note 31) refers to the

Hai

in his

famous responsum about mysticism and


56,

practical

Kabbalah

'

(in D*OpT

DJ/D

top\

after referring to the amulets


to

which the SuraGaon,


of.

Moses Hakkohen, 832-43, was reported


rrni
i>32

have made frequent use

writes

roni> D^rmp on

*a

nan

)bx

cmm
is

ivi

riid

ra^3i
445).

DE>D D^pim 13N1 "15^3133.

Here Babylon

not Bagdad but the old


,

Babylon

in

which neighbourhood Sura was (see also Graetz, v 4

Besides, in the time of Moses

Hakkohen the
presided.

school

was

still

situated in
it',

Pumbedita.

Probably by the statement 'and

we

(were)

far

from

the

Gaon means the school over which he

THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN

439

persecutions prior to the expulsion of the local Jews to

Ashlr, whither also Jews from Tlemsen were compelled


to depart.

In this epistle Samuel's son, Israel,

is

already
364,

mentioned as the secretary of the school

(see VIII,

and also above,

p.

414).

Hai

styles himself in the


\

above

responsum as

'

Dayyan

of the Gate

We

know from
Hai became
I,

Sherira's letter, written in the

same

year, that

Ab Bet-Din about \W pmn iiyc p |H proof that the Ab


X331

two years previously (Xeub.,

m nnxn im
of the

41,

"ttrb
is

nwnDDi).
identical
/.

clear
its
I,

school

with
c, vol.

n^h

(see above,

X, 339, and also Mann,

5 273, top).

Of

Sherira and Hai's correspondents in Fez two are

mentioned by name.

They were the


of Jacob.

brothers
13

Abraham
2
1

and Tanhum, the sons


square hand, size

T.-S.

F
on
his

(paper,

10^x7
is

inches) contains

verso

the

beginning of Maimonides'

Introduction

to

Mishneh

Torah.
the

On

recto there

a great deal of scribbling.


Tt&D

Thus

poem

in

honour of Maimonides' work,

n"U

W2
I)
is

(see Steinschneider's

mien
But

nnic, no. 18, in


in

by

pp,

repeated four times.


of a

the scribbling the beginning


It

pamphlet of responsa has been preserved.


iia\

reads,

qtdw ipy no \q mron


bnan i"3D nbufe
"pa
!>b>
s,

d.t-dn nrb

btw new
pan

A*k rvbvw
>aao

niw

-iyp

waste dxd nann

DW
nanp

:n man laana nicn


3n

3py< pxa

mw
Y'^ci

k-ttj'

i's 2

wi

ircnkh?
**an

bnan

^'an
apy*

lawwta rniiT wans


fi*o

'di

ia*npi

unsn

anni?
N
ib

warm mn
nanb mpo

-Oion

pm
is

Nn

tihWp

(there follows the usual formula)

myo
a

bv nam nny nap

nicyb

(B. b.

ioo b ).

This
in

heading

repeated on the same page in the scribbling

somewhat shortened form.


5

Against Eppenstein

in Graetz, v 4 , 134, note 5.

440

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

A highly interesting
in Fez,

letter

from R. Hai to these brothers


Sel.

dated Adar 26th (1)315


in

1004

c. E.,

is

preis

served

T.-S.

T2.

829.
I

Unfortunately the

epistle

damaged and very


deciphered.
na-iab -dt

faded.

give here what could be safely-

The address

(verso) reads

mron

xmi no

^a

DmaK- warn no
P*1

onvv D-rer Dirun warn

dtwi mya
D'.ron in

the second

column

is

a slip for 3py as


there

is is

evident

from

recto.

Besides the

Hebrew address
!>lk~.flJl
is

one

in

Arabic wherein the word


epistle

still

visible.

The

was probably sent

in the first instance to

Fustat for

transmission to Fez

(cp. above,.

VIII, 355

ff.).

(recto)
nbtibtf

nwn

trsn

Nin^ p

nbubt? nan8*n t?[>n *n]

mab wioi .upm no


*aa

h^ti [unn]

kwdi

,i[3^y

nono]

(1.

1)

Mwnn
isc
ib
>by
,

DWKfi nnnxn

onaann Dimn

xmi
mbp

noi oman Kami

no
(2)

i3[-i\) (3)
,

a^buon D^annn Dnua[n]


"pa*
a

...

(4)

... Dib^a nuna

n^iy nanab nar apy


fi

Dnioi oibc i:n


.

wnba nama
bbn (6)
ban -jbi

na'wi ^o^n ba
fro

uoo

Dibtr

Noaxpa
.

nbbtf
1

b^ox u[^]y nono


no

Noa^btf

wanna

(5)
s

nai2s nyo

nbn jtooy ib 3"tabN

rnbai nypio ypn


ir^y nono anna
(8)

pajana d
s

ok t ma mbw? aba
a

dwk
np na aob
na*ii

(7)

na^N

nibNK>bx

*ibN
s

n^K

my nbb d&on
n^N
ban

ppbx nabs*

as*

aa
*jbi

hndi
1N31

tub

nail

ibn
nar
.

noi

mama Donbw
anno
pjdv

naiab

pnv
. .

prow

(9)

spbtf

apjp

nnaNas no fan
s

oo

y*oab&n a^vobtf ovbx bno na^'o [ana^


*jh

s [na-n]b nar nby nnaDi [mby] nbb (10)


, ,

mby
*si

f?nb

|o

mom^

barns*

v6k mby
five

nyKiaabN naai yiDabx


lines,

[nanobs]
line 14

There follow

more

very faded.

On

we

THE RESPONSA OE THE BABYLONIAN GEONIM


read
2\vb
is
if "13]T

MANN
PJOD.

441

*pV 1

\2

*|1^3

KmBJK

"in:h

The
TD.

epistle
(

continued on verso where nine


is
(1.

lines are ^iven.

)n

1.

8 there

mentioned rn
9)

6a D3e> -N
S

|3

D*3n TO

p nofe

It

concludes

31

y^ IW JW VH3

ti

rOT
in

DSDlfol.

R. Hai previously wrote to his friends

Fez through
responsa on

'Amran Hallevi
three questions.
responsa.

b.

Hillel, evidently enclosing

He

also refers to a

pamphlet of other

letter

reached him from Abu'l Faraj Alluf

(no doubt identical with the Alluf

(= Resh

Kallah) Abu'l

Faraj

Joseph

b.

Jacob

b.

'Aukal of Fustat

who was

a great patron of the Babylonian schools, see above, VIII,

357-8) containing the sad news of the demise of the famous

Jacob

b.

Nissim ibn Shahun


7

of

Kairowan

to

whom

Sherira

sent his well-known Letter.


6

This report caused the Gaon


and not pHNC.

R. Hai spells the

name

pnfett?

About the meaning of

the latter see Rappoport, D^DJ 'H JTnpin, notes 2 and 6, and Steinschneider,

JQR., XI, 614. 7 Numerous responsa were sent


the
list in

to this scholar

by Sherira and Hai (see

Pozn.,

fNTVp BOX,
size 7 x

no.

a6\

To

these T.-S.

8G7

(two paper

leaves,

5^ inches; should be added. On fol. 1, recto, top, the passage of Ta'anit 12 a, from \hy b^p tibw JVayn ^3 !>lt1# TDX till

damaged,

ITU

TIN

UmU

btt3n,
for

is

given as KD"M (text).

Then we have the


c
e.. is

explanation

(N^'WD)
l6

which the following responsum, dated 991

quoted:
y\

UWP
.

5t

3K

"Nil U3"1 1331


.

|U0 NTTJ> 133"6 712W[T\]

rrn 31 H3

a*ba n^tteren

3e> n:sr

wervp
is

ctd:

ia npy

-i[S>]

-p
"IDT

ktw

Ki3Di n~id:
-jrsi

*]\vn

idk* dn ini *id 6n in

una

pyoe>

UVUID

Wen*

"ie>K3

Mm.
a.

(1^*3
1.

explained ts prayer, as also

adopted by R. Hananel and Rashi

The
is

latter also

mentions another

explanation which, however, his master did not accept,

w}
till

*~IDN*1
1.

NI^N
fol.
1,

HTlD
verso.

*2~\

pNl

TliT.)

The responsum

continued

9 of

On
i>3

1.

10

ff.

another responsum

is

given.

TuM'C
}D

?t

J1W *Kfl

S?ni[b>

6k] ihjSobS Dinnn "Son

i*npny[ n
]

jnitp

^
133*1,

'l31

DV 1iy3 vby [nJ^Tp M&P nWy[n].


fol. 2,

There follows the whole


recto, bottom.
It

explanation of the passage, ending on

seems

that

some time

after

R. Jacob

b.

Nissim's inquiry, the Kairowan scholars again

VOL.

XI.

H h

442

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and

great grief like on the days of national misfortune


calamity.

He
in

held

memorial services

for

the

departed

scholar at the

academy and

also before the congregation,

probably

one of the synagogues of Bagdad.

His sermon

moved

the audience to tears.


till

Considering the time that

must have elapsed

the news of R. Jacob's

demise

reached Fustat and thereupon transmitted to Bagdad, the

Kairowan scholar must have died early


1003
C. E.

in the

summer

of

We
is

read also of a donation of 70 Dinars

(for

the school) which a certain Khaluf b. Joseph sent.


b.

Solomon

Hakim

perhaps

identical
c. E. at

with

the

signatory of a

document, dated 1030

Fustat (Bodl. 2805 4 ).


to

Another responsum of R. Hai


T.-S. 20. 91, dealing with the

Fez

is

mentioned

in

Talmudic law of
JIM Kinc? I^nxi?

inheritance,

wherein we read
, , ,

DIN pj&

i?i

rnwn unl

rov -inK/i [dvti] una

i?i

w n

i^hn npDai

r\bv

xh n"wb vddj stop (r. ana) HN3 onm mn u:n&* rwra nawn Km
!?f

-ikb> "6
'iai

wroi dns bnp

'jn^

mrm-non pin vtia

-ir:yD:i

nnnn

^)NP &6 nrwo -ins^i

dimd nn ana

ah

mnto ba.
Sherira was probably no

inquired of R. Hai the meaning of this passage.

longer alive then.

The

copyist,
b.

who had

Hai's original letter before him,

was Joseph Rosh

Jacob Rosh be-Rabbanan of Fustat who flourished at the of the thirteenth century (see the colophon in Bodl. 2624 17 and beginning He was an author of standing, but still more a prolific also above, p. 426). other people s literary productions, ranging from Talmud and copyist of

Hasseder

Commentaries

to

Gaonic Responsa, Sa'ad3

a's Siddur,

and other

liturgical

works, Maimonides' writings, philosophy, medicine, and astronomy. The Cambridge Genizah Collection contains a vast number of leaves in Joseph's
handwriting which none
notice.

who went

through this Collection could

fail

to

The
on

identification of the

above responsa as having been copied by


It

him

rests

my

recognition of his handwriting.

should be added that


.

T.-S. 13

287s 44
have

Very likely Bodl. 2 1 (described above, p. 439) is also his cop}T containing Geonic Responsa, are also in Joseph's hand, because we

similar

superscription

as

above, 132"l
.

"021

JI&O

fcOHP "OTv
rr [*kfi].

Dmmyatta mnnn iscn

;d

mnpnyn

fsimp vd?

www tb

THi: RK.SPONSA

OF THE BABYLONIAN GEONIM

.MANN

443

VII, 4^3-";.

Of other North-African communities who


with
Sherira and

had

relations

Hai are known Kabes,

Tahort, and Sejelmessa.


of two
leaves,

T.-S. 10
paper.

"/'

contains the tops


fol.
:

brownish

On

I,

recto,

the

following can be read in large handwriting


d|

N3Dm
|

| 'tt

3Kp ^2]
PPfi
!

nvpi
I

mnn

n3[no ]
(verso)
i?i
,

u*te Akp
.

tj\n fo<
|

rrfoes?

3T1
xi>
I

[nJDina

INtb [W3i]
|

DDV DHin

npria

min [isd] nh "n wa-Ai ktib> nmi nmna sh noino n^i mpos h pn
.

i?f

w6 mr:':
k^i iiy
r-j*

piijwn
I

|D

ins

pup n^n nrvai


|

[\]non3.

Verso

evidently contained an index

(fihrist)

of the responsa.

The
Law.

pamphlet dealt
Fol.
'13

at the beginning with a scroll of the


s

2,

recto, reads Dn[x] INipi

WJ&7, the usual formula.

MTO [3py ] pta nav B>8C| NTIS? The beginning of this heading
N31EE TYO
iBttai
JVN*

of a

new pamphlet

is

not preserved.
rnb
is
^>y

J31X1 x

n*yiBi? .Tn^i
'131

xnpm
Versu
s

wwA pyop
evidently
|

i>txi

onya pyep ^y
of
the
VI

J31K1*\

the
131

conclusion
[D]"p^

pamphlet,
I

nabn
I

[plD]xh

V13

MHN

POP

w nte^ T"53 bai


fcita 3ii.

jna

i&n \rmo

oiwini v nisi?

vnm rmpna
*:'"-', I, 1

pSa

A responsum of Hai to Kabes is mentioned in


of dead locusts
in his treatise
is

14.

His responsum to Sejelmessa concerning the consumption


also cited

by Samuel

b.

Jacob ibn Jama*


I,

on Shehita (Steinschn., Jiid. Zeitschr^

313,

note 18

see

Arab.

Liter., 15.1).

VII, 487.
see also

About Natronai's connexions with Lucena


Siddur,
1

Wmranis
oai*
S

a,
1

tokd^n ^np
UWJJ
this

tfora Kni

am

en

3W

~p 111313 FINE
s

An

YTD1

x^n

1*3 'tontaj 31

11X13 5|DV

^>y.

Probably the following responsa by


&"&,
II, 2c.

Gaon were

also sent to Lucena.

21 3HW1

p
x'j'

y:n origin |w nrbxvw


'i3i

D3^

cv:id b'apa

uratn^

toriDJ
;
i

;d^ &nni>;

11,44. ^on!> dx ftahtu 31

id5>

uwm
Hh
2

444
'ttl

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


T02.

Ibn Gayyat, as the Rabbi of Lucena, mentions


'

the local correspondents of Natronai as

our early (scholars)


D3
I,

'.

About Lucena
(in

see also Harkavy,

D^

D^Hn, VII, 25
42 a TlBn

Hebrew

Gr., IV).

See

further, y"nD,

Nm

Sicily should be

added to the European countries which


Naturally

had connexions with the Babylonian Geonim.


Masliah
b.

al-Basek (above,

p.

435) kept up correspondence

with Hai.

question of his to the

Gaon

is

expressly

mentioned

(Jiid. Zeitschr., II, 303-4).

VII, 489.

An
in

interesting statement about the

Jews

of

Wadi'l Kura*

post-Gaonic

times

is

to

be found in

Abraham
ncta nnb

ibn Megas's

D^K

1132 (printed in Constantinople,

1585, cited in H.B.,


bi
.

XIX,

42) (!)*3n

WS
dk>

(!)

\")-\?bx

*TW3 pi
*jb>

rwaon njnDi

pN2 nmron nvn pb K2


1221

onin^ nns

"]^no

nw

one inx

wan

-021

D^iao
iy2oi

n^ 3K^ wnb N2
(r.

nnx mb by bv: aim VT2n ^id

ns

"i?yn)

D\n2 p"ni p|ba 122

on^ -idw nnvi dv

db6b>

ma
for

riKWD

02^0 0^21 .nnK twj on^sn anpa.

VIII, 340.
the

On

the variant

names Sadok and Isaac


It

same Gaon, see

also Zunz, Ritus, 185.

should be

noted that two more people have the


of
b.

name Isaac in front their names. The Pumbedita Gaon Semah (either Paltoi, 872 C. E., or b. Mar R. Kafnai, 935) is syled in

DVisn
'121

^vh

(ed.

Amsterdam,
s

as

Isaac

Semah, *b*W
2-1

wracia

Nin 2py

pa

(r.

na^)
in

nans*

can nx pn^
C. E.,

vpn.

Also an Exilarch Hezekiah


successor of Hai,
(see
is

1055
rb)i
1).

perhaps the

mentioned as
42,

BPK1 f?pfn

pnv 21 ID

RE J.,

LXVIII,

note

If
?

it

be not a mere

coincidence,

why

just the

name

Isaac

re-examination of T.-S. 12. 856 revealed the fact that

the correspondent of

Nahshon Gaon

b.

Sadok was

called

THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN
C.

445
in

T2V

(1.

1,

read [3*]3P will').

Ic

was

prominent scholar
1

Kairow

an.

Nahshon's son,

lai

(Gaon of Sura, 889-96

evidently also corresponded with this scholar.


contains a very
writing,

T.-S. 12. 77

damaged vellum fragment, brown, square


a

forming

portion
question)

of

Gaonic
.
.

responsum.
.

(evidently

end
3-1

of

WHIM ino^

(r.,

1.

5)

nc vbv *n

3ww

n3iBn[*7]
(7)
.

own
[rona^
.
.

(6)

fp

wtejin *p
-or
'di

whi pa
.

[Dnfoi?]p

w r^Kea

snip]
1.

.TDnD

[D]nmw?
;ran p*c
*C

w*m ,pn
ip
"ten

"pi

(v.,
irn

5)

3wi
(6)
(7)

3-no

wywbv
603*1

rawo
i>[y]

...

K33")1

apy^
IT

K331

3<3P

PHBH
(8)

...

3*3P

31

ri3[lB>]n3

Dnm ...

The name

of

R. Shebib's colleague,
vith

him the question

who apparently addressed together to the Gaon Hai (of Sura), is not
of the above responsum was no
office

preserved.

The author

doubt also a Gaon of Sura who held


T.-S.

subsequently.

10G3

contains twelve leaves of Gaonic Responsa,

eight of which apparently

emanate from 'Amram Gaon.


Fol. 5, verso, begins
3in.

Fol. 5, recto, ends KnktacP p^\x p^D.

pkinm cpu ta 13 yp

iw

naura priNi (ktu&cps) *ym

Thus these questions


(1)170 Sel.

arrived at the school on

Hanukah
responsum

858 C.E., when the chapters epD

(Yoma IV)

and

Jvinn (Yeb. IV)

were expounded.

The

first

after the
?131

above superscription begins BVPp 7& 02 DrfottWl

Nb

IN
in

nn^
?*2,

r013 pyo.

It

is

the same responsum as

found
8

no. 56, with the important

heading showing

Alter

1p.1

understand D*3D. (Abot 3


11

Well known

is

the expression Q*22 1TCID1I


is

HD^riD

NpC rWirQ
ix: jro

Of course

there

also an interpretation of

the Torah 113/113.


(B.
k., ch.

A
ii>

similar heading
feci

we

have

in

Gron.

II,

326.

I.

IV.

D"ny bron
k*dto ttnon

wwc

12 bop n:r
l-ni

W3Ti rms ykd


'131

'aifr

ktow

Tma tow 13

prove

dtdj

f)DV.

446
that
it

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


was addressed
is

to Barcelona.

But the text


7

in

our
6 a)

manuscript
begins

more correct. Also the next responsum


D"ipC3

(fol.

p
is

pfitt?

nan bv b*^xb n
is

KW1

(wherein the

opinion of R. Sadok
(fol.

quoted), while the one following


no.
,

6b )

the

same

as b")
7":

57.

There follow other


7": no.

responsa not contained in


in

whereas

58

is

not found

our manuscript which breaks off


ova vjp73P
is

(fol.

b
)

with
aita

arc
It

tfaayi

D^n

in*

an7K>

'wvnn
b"l

pn 7'ra ava nnrw.


probably

evident that the collector of


in this

left

out several
is

responsa contained

pamphlet, ra, no. 58,

taken from the missing


9

part. 9
is

The same pamphlet


Fol.
i,
r.,
1.

of responsa

apparently partly reproduced in


leaves,

T.-S. 20.

183, consisting of
17,

two vellum

brownish

ink,

torn

and

damaged.

concludes a responsum.

We

then have the

same heading as in 7"J no. 56, but without the words

n3HD2 D^Tin

wiTTia
rn3?oi
*b>k"i

it

reads
1

pan 737 one nn Nnan jpn


onaaai Dnp-
i nci
b

piena^a ?

Minw

bxi^

mew 13 D-iroy la^na "wen DH^m cam

wdd Dita i73>p nyb 7W nit a *aa |W rbm mao mpoa jw d^iddh roari 7301 *5>a Dip*D3 ;w (evidently to be deleted) ibif\ ^T7ni *K3n DD3n -|K5J*D1 mp m3D D^cm pppaoi D3D17P p7XiK> ia&* D3ioi7e>a pTD[n njha na*B*a D3iry3 vw D3 7y pa* Ten Dunn vorna oa^y nap orrw oa^v awai 7in 7301 nuyms 73ei nnvi nun 73 Danxai oa-iro^i
pi
froan

w^i ns

wd

*)

n^wi

v:s7
1^:37

nasnip

nya

oan^pai

Da^niWia

7a

oa7

jn*i

p
;na

n3
s

3s*

Mwa

wasA

nnis* i*npi

ww

*i>D ran^[W8]

7V unoyi ona uaianm D*T07ni n*am [d*s5>]ki D^ECO IJlN'Vn *]31. Here follow (fol.i r. and v.) the first two responsa as There is a gap between fols. i and 2. Fol. 2 a contains in T.-S. 10 G 3.

n3C no

a responsum on njMfl 1*3

|!DTB>

(see

Tur n'v

65) ni3B>7

K*

7N[B^l]

D^np
un

bane"
C

13

wnaayai

np^y

73
.

nw?

ps

iac-B>7

wan

ts pa

'an

pan Titan an
(

'iww

nan 737 ne>an Taa voce* td*k


fol. 2,

'131 fcOaipT

A.

z.

33

b).

This responsum ends

middle,

whereupon we

have the conclusion of the pamphlet D3nN1

WIN

na7n nana bwaa k?i

vnm6 nN

rOPP pH ^B7D |W1 *T pto nnex? nai>n twnn!>

10771 niD77 iarni na*a nyen naan npen


*

min nyc
b

pn 027 nna*i

To be

deleted.

Tri3D,

Till.

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIlf


fol5.

MANM
aw

447

Between
is

and 9 there

is

a gap, but the handwriting

similar.
D^aiu
i>3
S>yi

Fol. 9, recto, begins [N'DnoJ

nhsi pnzrno
^yn
(3)

(\)

mn
[331

d^tdi nivo byi [no]am


[J3YI

(2)

mm
kc^p

k-A

n^y

in^

KW
^131

|B 1131

spr KT1
(4)

imi33 T3BP

[31N"1

3WT1
i*3K

NJOipb B*TB1 '^KP fNITpi

*6 is W3? rw3?

*na

[vn]i>.

This
;

is

the
in

same

re-

sponsum

as given in T.-S. 12. 856


is

only
is

T.-S. 10
in

the superscription
latter

shortened.

It

clear that

the

manuscript after 'Amram's responsa there followed

a pamphlet of such, emanating from his successor in the

Sura Gaonate, Nahshon

b.

Sadok.

Kairowan had very close connexions with both Babylonian


academies
(see above,

VII, 482).

It is

therefore only natural

that R. 3*3P b. Jacob should have corresponded with the

fcwa
31*0
}dk

btirvP

rHXiM pi3*p3 D3 :a ni"6 rami ropai nwj^i


s

web

rrwai ruipna nnnB>3 niD^i

n*3iB3i

nroaa enpn -ry

awpa

DW

ninoana

num

mncp.
:

Thereupon a new pamphlet of responsa begins

^N"^

~>3^)

nS* JC'D

n3^ wi
ovarii

n^nno uarw b&


[d*j

nawi "wb wi
jrcini

lay

i!>n

roSw
p$a
nrj*

bp nnsn aijn
D^aibw

emna wo^

*ai

wjhk men
Qtpatsn

spjn

riD&ap nnsA
in^it

d^p
irvai)

jqiki

nDi

p^k

mv

noon

ins*^

b^n di5p3 [i]wata

DH^ni

mianm onix wnxi u*i i&tai D*D3nn 5y uwi ITOfl ^so in manuscript) ^iam ND130 Wil *3N 1DN \J? RKYJ 013 PD*DP DIpB p^&nfo niDVO (Men. 35 a, top) pD1pH3 TDD WD^ TV2 rrw u"p HDD pparbn ry ptanfo nyrai a 'i3i din
31Tdp no eh dtd

w
,

(Kelim
it

1
1
i

Menah. 31

a,

top\ This heading

is

of interest for the information


It

furnishes as to the internal organization of the school.

also appears

that Mattitya

was

then, in 863

c. e.,

already generally recognized.


Mattitya's
rival.

This was
It

the case aftei


establishes the

the death of

Menahcm Gaon,
p.

thus

reading 1171 Sel. (859 C.E.) as the year of Menahem's


letter,

demise (see Sherira's

38,

bottom QriJD
c. e.
.

31 "IDT

iTL'T-

rUI

Nyp JIX'3. where

a variant has

7]]}p,

864

448

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


b. Paltoi

contemporary Pumbedita Gaon, Semah

(872

C. E.).

This we learn from an interesting passage

in

Samuel

b.

Jacob's (ibn Jama') additions to the 'Arukh, which owing to


its

corruptness has not been fully understood.

It

reads

(see ed.

Buber

in

Graetz-Jubelschrift,
still

p.

17

Buber, by

some
text)

of his emendations,

adds to the confusion of the


(s.v.
(r.

twi
==)
(r.

ins

wntM
[kytp^

sno Nnanen <nru3 xnbn nih


Nr:n

dksk)
nnKn)
10

NnNnnN
(fioni?

nx^*,
Nni>

no 12

jru

*vJ?

n*b

u n^

Nn^no

Srrri)

pn iry^N no xn ^ (i>anBT=) xnm tt&n dn3n nvpo wyia *n"sn no


(r.

tm

ti^ki

ana (NrvniB=) dib


DX3N1
nwi>n
.
,

p&o)

>dn:

12

^i?a
,3

3T p

no* znoi

Nrrop

wAkbh

(xnivrin)

xnanm
'

:me> nota n^Nsrn

/s

2 .t^o

bw mm.
loan
'

To

prove that DN1X means a


'

',

Samuel

b.

Jacob

quotes from the writings of the

heads

(of

the schools), viz.

Natronai wrote to Nathan


c

b.

Haninah of Kairowan informing


(

him that when El azar Resh Kallah

= Alluf)

arrived (from

Lucena, see above, VII, 487) and 'brought what he brought


(viz.

a certain

amount of donations

for the school)

paid our debts and the academy wasp/eased'.


b. Paltoi in

u we Also Semah

the pamphlet of questions coming from R.


first
is

MP

uses the expression DN3N in the reply to the

query.

VIII, 353.
fols.

The Massoretic fragment

Or. 5554, A,
recto,
11.

3-4, and the lines are cited from


11.

fol. 4,

8-11.

Verso,

5-6, mentions another Massorite (Jer. 39. 3)

DHD 21

^p nm (3TD=) ro nn nun m nn Dim n (nos=) nok. Yehuda b. Ezekiel as Massorite is also mentioned in
10
11

So Codex Cambridge,
Cod. Cambr. has only

no. 376, fols. 233-6,

which

have also consulted.

~l.

12
>

Cod. Cambr. "HD^D 3"lO, an obvious corruption.

Cod. Cambr.

MP 1oS)C m!)KP3.
in

14

See also Pozn.

Hakkcdem,

II,

Hebr. part, 98, no.

4.

THE KESPON6A OF THE BABYLONIAN GEONIM


fragments of the Firkowicz Collection
in

MANN

449

Petrograd (tee
Bibliutlul:.

H.

B.,

XIV,

105,

and Neub., Aus der Peter sburger


the Massorah of R.
y

104, top).
also

On

Nahman

(b. Isaac) see-

Le win, Tahketnoni
1,

1 1 (

91
1

1 ),

24 ff.

Graetz {Monatsschr.,
gloss,

187

49-jO

1872, 9) deals with the

same Massoretic

as cited from the above Genizah manuscript, and denies that


there were separate Massoretic schools in

Nehardea and

in

Sura.

But

this

is

now

a well-established fact (see especially,

Kahle, Massoreten des Ostens, 19 13). VIII, 353, top.

An

extensive volume of responsa by

Hai

is

mentioned
(r.

in T.-S. 8
i"iaa)

recto,
aa

11.

12

IT.

Uffnc ana
px:

nawna h*wn
na
nrn

*paa
s

wno

nbxvi

5?

*w

i^n pnsa wnosn j-dddd N

ni^NuM p:ob

own

[\-n]
15

nksu'n

[am? n^y]
pt?7a
Pia

nya-ia

TD.

dnvd^ pao pm yop sn nD2a onan The questions probably came from
b.

Kairowan where there was a celebrated house of study


under Hushiel, Jacob
Nissim, and his son R. Xissim.
pi?\s

See, e.g., the superscription of n":, no. 178,

Knfe6*K0

kpktiq u
'iai

pn*a$n

pam nwa 'am n p

p)dv

wa-n

no men
we
also

d^3

m
706,
!>i.

na t&a

wn

apy

an man.
in

In the

anonymous
ff.)

Halakic compendium (printed


read
(p.
1.

JQR., IX, 681


n*ai> 5f n:

8) d-d: M*3"hp

men
/.<:.,

"n uai

3WI

nn:n b>b

Cp. also Pozn..


b.

104.

VIII, 358. Joseph


in a

Jacob

b.

Aukal

is
s

also

mentioned

fragment of an epistle (T.-S. 10

brownish paper,

both top and bottom torn) which evidently emanates from


a Babylonian Gaon. either Hai or Samuel
b.

Hofni.

The

Gaon

writes to a certain Alluf

who may be

identical with

the scholar in

Egypt who was the


fT.).

recipient of the letter


nnjn (recto,
nyi>
rr
11.

discussed above (VIII. 349


run

DV
iai>
a.

ff.)

nain

wwi

oy vnon n enri
15

q&tc

tiforu

Pes. 70

450
S>npa irtN-ip>

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(perhaps
r

[fKWjP)

p iw paroa
nx'N-in
*a

UN n^K

mjNm

\b]H
.

uwwk
dj
ai

ti[b>]

n^

n^N

ncy

wjp r6

niTB

v^y:

ruiiwna

*a

ana n^Kai

P mip

wail

n utt
ni2
s

[unn]i

uai> bjtipdi
5>aiy

uncnE n[n:w
?yx npjr
*a
*a

u]uai>

nw
|_n3]T

rum
spr
mi

lrwun in[iDB*i up]np imm

warn

no p

uk t^n

ninoann
ids?

nyi?

m ?v6n

moan
npnxa

nanab vas

d^3 kipj vniw

rn 6j

^k

This Alluf evidently acted


sentative of the

In his

wii [j]nixn^ cropo. community as a repreforward the Gaon's

academy.

He would

epistles to distant

communities, and thereby induce them

to contribute to the

upkeep of the school.

We read

also of

the Gaon's request to have one of his letters read in public

before the congregation (see above, VII, 477-8).

IX, 140, top.

The D'wn
in his

of the school are also mentioned


p. 438),

by Sam.
*fcOfl

b.

Hofni

responsum to Fez (above,


(73, no. 56).

fm
,

pan, and
3,

by 'Amram

See also Graetz v 4

456, note

and Epstein, Der Gaonaische Kommentar zur


Pozn., Mschr.,

Ordnung

To/wroth, 1915, pp. 40 and 157.

1917, 228-9, doubts whether these scholars


function in the
called upon.

had the special


whenever

academy

to quote the Baraitot


it

From

our fragment
those

appears that their task


disciples

consisted
'

of teaching
'

young
also

freshmen

the Mishnah and Tosefta.

who were Hence their name


in a
S.,

Tannaim.

The

"NniEK

are

mentioned

Gaonic
IV,
25,

document (published by Aptow., JQR., N.


II,
1.

3) 'NllDNi "nsD

pan

bjtt.

The

function of these scholars

probably consisted of teaching and expounding the Gemara


to

more advanced students of the


IX, 159,
1.5.

school.
for

nam is a synonym
(ed.

Torah, cp. Ps. 119. 96,


in

Job

11.

9,

and Erubin 21a.

Likewise we read

the

Ahima'as Chronicle
1.

Neub., Med. Jew. Chron.,

II, 113,

3 from bottom) nannn

TD^m

nnwi p*n
I.

oy d^ide.

Cp.

also

Kaufmann, Mschr., XL, 544, note

THE RESPONSE OF THE BABYLONIAN GEONIM


IX,
1

MANN
of

451

60- 1.

have re-examined
c.E.

the original

the

document dated 1034


remarks,
ibid.,

(JQK., XVI, 576;

cp. Fraenkel's

XVII, 384-6).
C. E.,

The

included

deed from

Kairowan, dated 1032

ends as follows:
(verso,
1.

4)

mvb iwh
nvn
.iiiv5h
55

top

H^2]

a i nv axna^s ^-wem

rvchw 12 n^n v\[bz]

nvn nn ^\i

nn&foc
-12

tawn

3ia pnta

mw ovp

nnisi rmn^
-in

bwn p
Thus the
Solomon, and Moses
b.

DH13N n^-in

d-d:

witnesses were Hillel b. Moses, Khalaf Hallevi b.

Yehuda
16
is

(the latter
to

is

not enumerated

in Pozn., |Mirp*BftM; no.

be rectified accordingly).

The

testatum (DVp) was signed by the members of the court,


b.

Elhanan
Daniel.

Hushiel,
is

Nissim

b.

Berakhya, and Abr.

b.

Nissim

very likely the brother of the well-

known Kairowan
VII, 358, note 59
accordingly).

scholar Joseph b.
;

Berakhya
">BOK
is

(see above.

no. 20 in jKTPp

to be rectified

The end
is

of the document,

drawn up

in

Fustat

in 1034C.E.,

as follows

nnoe6 nop
6'M 3 5>n nann pn ki

Dmaa
[p]:n

Nnanwi w nxn &o mw rrwb p


n nr
\ubr\D
*c\x-i

(1.

[2)

tobti

men

pjtatn

rin

-non

nann d^bn
rrbyo

"in

nnyo
prnr

p Dmaa

iryta

p
|na

ne>o
ftoas

Dmaa p

myD
Accordingly
Sahlan's

na

father,

Abraham, held the

titles

ronrM Tna *|&cn nann -non p*n, while Sahlan himself was
styled nuCHSWl

men

spKxn

nann
6),

mon

B*n.

Indeed,

in

marriage document (T.-S. 20.

drawn up

in Fustat, Elul

1348

Sel.

1037

C. E.,

both father and son bear the above

452
titles.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Sahlan
is

called in addition

nawi

pD, a title also

held

by Joseph
b.

b.

Berakhya

in

Kairowan (above, VIII, 363).


also

Sa'adya
the
b.
title

Ephraim was Sahlan's uncle and


is

bore

Alluf, as
is

shown elsewhere.
in

16

fK"3S

Hakkohen

Sa'adya

mentioned
at

a document dated Kislev 1355

Sel.

1043

c. E.

Fustat (onvo, Bodleian 2876 41 ).


b.

Now

that

we know Abraham

Sahlan's
is

titles,

my

suggestion

(above, VII, 478, note 22)

fully

confirmed that he was

a correspondent of Hai Gaon. 17

(All the signatories of the

deed of 1034

lived in

Fustat and not in Kairowan, and


in Poznaiiski's JKiTp

should therefore have no place

^N\)

IX, 161, bottom.


Megillat Bustanai
in

MS. Adler 4012

contains the end of

Jewish Arabic with

the

following

colophon

hmn p

nhp2

ndd

pro
[!?t]

jru

ii

no ppvn
ntanpvi

t?n iwBnn nS>y[]

owipn
i?vf

nnc^
It

a"^

p|b

n:D -ivoa jdj

pan

seems that Nathan Gaon incorporated

in his
',

book what
reported to

'his teacher's son, Hushiel


16

Resh be-Rabbanan
99.

See

my

work,

/.

c. vol.

I,

p.

17

In that letter (T.-S. 16. 318) the correspondents mention a previous

epistle of theirs to the

Gaon apologizing

for the delay in

sending the due


1.

contributions

(' fifths

'

= D^JDI PI,

see above, VIII, 347,

3)

from the
of that

(Babylonian) congregation for the upkeep of the school.


letter

The bearer
is

was

'Attat Hallevi b. Tob.

They

also

mention that certain prisoners

had

to

be ransomed for a large sum.

(Perhaps reference
brought to Egypt
in

made

to the

Jewish captives from Byzantium,


of the eleventh century; see

who were my remarks

in

the twenties

JQR., N.

S.,

IX, 420.

The

previous epistle

was dispatched three years ago and yet no answer


(1.

arrived
"lp

from the Gaon

15

ff.,

continuing the Hebrew, "9N

JO a

WD

p3D

NninyK

yi aia

na i# *bn

^dv

'-id

t by

lyb

uawa

min
,y

rbbx KHNon no*ta


jop[i]^

wa dkdto dkd5k,k
Kr6w nmsn
an::

iwn Tisn Tiwn

woti

T^i

Tii rrvaa ntaaa v-incx D"iap po p-ia Noai

d^b>

k^

dm

rtt

nni ^ toy^m).

THE RESFONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


him
in the

MANN
c. K.

453

name
in

of the 'Fathers' of the schools.

This

work was copied


this

Fustat
is

in

1012 Sel.

1001

Who

Nathan Gaon was

not clear (see Pozn., Babylonische


Dr. Marmorstein's
p.

Geonim, 109,
statement

for the latest discussion).

(nwm

nrpDn PTlO,
son,

191

7,

76)

that

Nathan

Gaon was Hushiel's


refutation.

and brother of Hananel, needs no


4
,

IX, 167.

T.-S. 10

contains a quire of six paper


Fol. 3, recto,
fO
|

leaves of which the tops are torn.

1.

from

below, reads as follows: (N1D3=) 02


-iar=) ib
nb\v
I

rh^H
|

nzbnbx TDBJ1

pr

cNin ain

npv

T3

d^dj

ua-i

nit-idd
|

n:p

wm
nip

moy n^x^n &n&i6n


uam
|

rnNoks*

jy 5>pa

ke 2Dn

(n^-in^

htan 3in SwtFin


. . ,

mo

^an

tv
s

ne>

new

px
|

pwo vtd'i
I

(fol. 3,

verso)
I

warn

mvDi ,'riw

pm t

6
I

witDBn
bane"
.ipts*

moi ronaw vo t-in^ nya nre p- pnon nv b>bj3 vw .nan 100 ni?D *b nw py i^jri nry nvr
. .

nrc imoB*

pa
ppirp
s

}awn nnxi? ny
.ipn
|

A aunn npn
,ipnx
fna*a

retri

imin a^noi
.ipnn s
nrcoai
pi
'lai
li?

npnn poi

d^b*i
.

vudwi
|

a^K

by\
.

n^n nsDni

ipaB*

bx

nv^i
ny
|

.ip^r
k^i
lprrr

mviai

ip-iD

htp
|

to

Kini

ipn
.

lyba

hot
.

d^c

wi

nyaiN
'hai

y:

rw
|

no

ipbn

n:o

nvn

irnm ^p

D^a^o^

rw

trxi

jd^

nruc.
b.

Thus
Yahva,
first

R. Nissim was asked by his intimate friend Sadok

who

lived in Palestine, about the explanation of the


its

Mishnah of Rosh Hashshana with


calendar.
as

calculations of the
(in

He
it

sent

Sadok
his

commentary
teachers

Jewish Arabic)

he had

from

great

Hushiel
is

and X.
not pre-

(unfortunately the
served).

name

of his second teacher

The

eulogies

bestowed

upon them no doubt


interest
in
is

emanate from R. Nissim.


he had connexions with
b.

Of great
scholars

the fact that

Palestine.
;

Sadok
he

Yahya must have

visited

Kairowan previously

may

454

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


this

have been a native of


of Jerusalem,

town.

The

relations of the

Gaon
in

Solomon

b.

Yehuda, with Kairowan have


This explains
the

been referred to above (IX, 163).

most natural

way

the

fact

that

both

R.

Nissim and

R. Hananel were thoroughly acquainted with the Yerushalmi.

Very

likely the

connexions of Kairowan with the Holy

Land go back

to several centuries before.

The study

of

the Yerushalmi in that great intellectual centre of Jewry in the Middle Ages, Kairowan, was hardly
Hushiel,
Italy,
first

introduced by

who

is

supposed to have been a native of Southern


(Mschr.,
1911,
737,

as

Eppenstein

74 : -2) states.

Thanks
the

to the Genizah finds, the obscurity that enveloped

the history of the Palestinian Jewry from the


till

Arab Conquest

first

Crusade

is

gradually being illumined.


in

The
all

academy of Jerusalem, which was


a century before

existence at least
to

Ben-Meir, 17a

was well known

Jewry

over the Diaspora.

So

far

no responsum from Hai to Hananel

b.

Hushiel

has been preserved, though there can hardly be any doubt


that they were in communication with each other.
(T.-S.
8.

letter

265, apparently in North-African cursive writing,

damaged, right-hand top corner missing) contains some


details of interest.
,
, .

It

is

addressed to (verso)
I

rhm

11337

-innn

rMBP

13,,, nenp.
b.

doubt whether the


is
<S

well-known Ephraim
father
b^\
is

Shemarya of Fustat

meant as
ff.)

his

never styled Haber.


jn^i

On

recto

(1.

we

read
. .
.

mra

n[Tnc&N] dsi td
*'p

nm
}N3

Taaxn

nfylai *dbji

"itd^k
nb yaafi
P^-id

^[ijansa
r\b

bum
y^a>

'i
nn-ii

mvro

T[n3]^t p nyonaKi
j

yip wi?

kini nay

r6

KD3

yi

p
isxd
]7a

libx

*a

r6ivi nay [n iany

onta
work,
/.

ruota
I,

ixa

n^si ^33
ff.

y?:a

See especially

my

c, vol.

pp. 50

THE RESPONSA OF
i?ib

Til E

BABYLONIAN GEON1M
vpt
d^i

MANN
**
~*:~x TOKa

455

monKfi nyp Mn
D3rfc

rb

pi6

;ri>y

ina niea

tt
-n
pi

TfD^K

33DnX2

nTn^N

DX1 *Vob P[d]n


kdi ira nnh)
*i

b 33D3 -na
t^HFi fo natna

wban nd

-py *ea

m^

imn

n:ni

'a pnfo

amo nnnew

nfo ;siix

m*p ynn nnsD puron mn^^ ppoi nawn |o rostra nc nt*w ;a rowi cm "ten *te bran p rva lanaai ^wyct^
pe6a

The
writer

epistle

probably emanates from Kairowan.


letter

The

was anxiously awaiting a


But
if

from the

'

head of

the school' (Hai?


b.

his correspondent

was Kphraim
b.

Shemarya, then the Palestinian Gaon Solomon

Yehuda
read

might be meant).

On

arrival

of the letter he met with

a certain al-Kathir at Hananel's residence.


teresting details about collections of

We
'

in-

the school
in

'

(either

Hai or

money for the head of Solomon b. Yehuda of Jerusalem

Rome.

Unfortunately the representative of the school

was robbed on board ship which was captured by pirates


while
I

making

for

Bari

(the

locality

flvID (Serraleone

?)

could not identify), and thus the


Italian

Gaon

derived no benefit

by the generosity of the


of his correspondent in

Jewry.

The

writer inquires

Misr (Fustat) concerning certain

pamphlets which he sold to Elhanan, no doubt the son of


Shemariah.
longer alive.

When

the letter was written Elhanan

was no

Finally, the writer mentions that

two questions
in

were sent to Hai with the request to reply concisely


Arabic.

This the Gaon did.


his circle.

Probably the queries came

from R. Hananel and

As

to the latter's relations with 1-gypt.

it

is

of interest

to cite here a leaf in the T.-S. Collection containing

two

damaged paper
a

leaves of responsa.

Fol.

1,

recto,

concludes

pamphlet

of

fourteen

Gaonic responsa of which nos.


No. 13 reads 3TDa D1K
*an mi

12 (end)

14 are

preserved.

456

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


]r\b

in .(Sanh. 22a) yyib

"\zn:

isun^ p a *\wh
N

min
un
[n*a

rurw
.

nr

ww
[]in

anan

mm ymb
ana jn^ytt.
letter

[W&>

b*i

py"6
panjn

wio^ "P
D*nian

jt^

ernpn [pe^a

Dya]ioD d*sd3

d^nvv

ij^ay

nn

nr

There follow our Alphabet and


Samaritan
to Sanh. a.
script.
I.)

beneath each
no. 358,

the

(Cp. also rft,

and R. Hananel
fol.
I,

On
.n[a]i?
jioa
s

verso,

1.

ft*,

we

read

im

anar
.

bwmn ujhk
|D inaa

[p]
it

^n
r6[NB>]
S?Np

W
nyi?

IT

N[ni?W]

wavw

^fite

nnvo L^a]o
TP

row]

naen
^a

rawn

6xy aa^

t ^n
'a

min^*

,(^yn=) yn

wan vtid^ n^x bxp nd


jd

h^n bvsbx

(Deut. ch. 23) Nvn


|i

^ nsna
nd

^a

(n^rfw rr6y=)
ni>^
rra p*o

p
'iai

nn:oa
r6oa
is

n^ ^
a

(taiB*=) ne
xi?

ftobaeiDi

nn^xaD rw
and
deals

|D

Dmiai
1

|ndt nya nnttiwao rfar.


2.

There

gap between

fols.

and

The
of

latter

is

in

Aramaic
(Zeb. 77 b ).

with

the

question

aiyrw

DT

X, 129, note 192.

Very

interesting information as to

the infliction of capital

punishment within the Spanish


letter

Jewry

is

found

in

Ibn Abitur's

to

the Palestinian

Gaon Samuel Hakkohen b. Joseph note 2c). 18 The corresponding lines


fol. 2,

(see above, VII, 475,


in

MS. Adler
[f]pT
s

4009,

verso,

11.

19-23, read as follows: Wp?


Tjr6i

a vnaa

jm

'ina

pa vni^yro

-nsDa na^pjn

nn^n

18a io s

N Dcrrv

n^ k*dbdk3 nin^ i D M p xim

3au
.

^a

nnN nana pa (rmna=)


inbiT^

Dwnn

nxp^n^
*oaa

ow

nw

Dwh
,9

pxb pna

pv fe

wi
18

-rot

mn nae6
now

nr naii

.bw?bw vronp.
LXX, 101-4 my work,
;

Ibn Abitur

This

letter is
1

printed in REJ.,

see

my

correction,
I,

ibid.,

LXXI,
Either

10-12.

It is fully

discussed in

/.

c, vol.

67

ff.

i8a
19

wr6.
=
'

grievous' (K^3K) or

second Attila.
is

Evidently the

man (tPOK), 'the scourge of man', name Satanas, by which Ibn Abitur's

family went,

derived from this nickname, which should really be pro-

nounced Shotenosh or Shotamtsli.

THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN

457

speaks of the grandfather of his grandfather, four generations


or about a century before him,
i.e.

the end of the ninth


in

century.

We

learn

thus

of a

communal authority
Neub.,

Spain wielding very great power, no doubt by permission of


the government.

See also Ibn Daud


.
. .

(in

I,

79)

'TOD bin
anrr?
PITH

(viz.

the Karaites) DE>-m


s

cpv

'n jron

PTTUW ny

mn tfta :do nr6 \rww It }DT3 WPW VI n^i fKB\


by
fT.

[Dp

ins "ivaD pn n^eu'P

seems had the Nasi wished,

he could have ordered their execution and would have been


authorized
" the government. 2

X, 142
no. 40,

Sec also Responsa of R. Besalel Ashkenazi,


b.

where an interesting responsum of R. Solomon


(Diana

Adret

svdj vbw

na^na roawna)

is

cited

on

this

question whether the help of the non-Jewish court

may

be

invoked
Bet-Din.

in case

the defendant flouts the decision of the

X, 144
in

fif.

From

the formula of a deed of sale for slaves


(in

Hai's

Kitab al-Shetarot

Wertheimer's D^U'iT

*?aj,

III,
in

3a)

we

learn the respective nationality of the slaves


in

Jewish households (no doubt

Arabic

countries), either

Indian, Slav, Byzantine,


6

Lybian

or nKM?

(?).

pna

Ttb

rW3H

nw

nw3t
ff.

rwab

in

nxmi

in rungs* is

narwn may.

X, 310
permitting

Concerning the change of the Talmudic law


property to
their

movable

be

taken

away from
2643s1

orphans

in

payment of

father's

debt, Bodl.

contains a responsum of Sherira which deserves to be cited


20

Cp. also Maimonides, Mishnah Comment., Ilullin

1. 2,

CT1DD0

JTT1

pw? nbx\ jaa

m widw

D<a-io D<an

EFDtipDKn bas nrro niTay nayp

nnm nbapa i^maWD w*Ta hnva k!>k nr px nww oh >a


orvmy-i

hn

k!w *ia nftfinab nann D^jsa nt?y!> na^n


itdd"
1

[row

pmn
kjp

an

ea tppnorm

hie

iaai

rwiDKn

nam !*W
1

na 3ij?Dn msHKa.

VOL.

XI.

458
here.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Fol. 145 a has the following superscription n?DE^Ni
,

rivtf,

and on the margin we have the


it

letter a indi-

cating that

formed the second one

in the

pamphlet.

It

begins din ^a npab pain vbv


vy\o
'131

im ^n

nun

k!?i

ns

f?y

vm pa^ Nno5> w n pwi nW&yi jnoi nnD^a nnn o^Kycc^ ta-iB*

nxm *a ^n p^NyDB^n [jo nn]s -jim pta^BB wm. The scholar, who wrote the question, discusses the new point
whether movable property
is

wbw

also alike

immovable property

with regard to the priority of the claims as indicated by


the respective dates of the creditors' a responsum of R.
identical with
bills,

and he

cites

'Amram
(fol.

to R.

DW (read T2&,
1.

no doubt

the

Kairowan scholar dealt with above,


145,
v.,

pp.
(r.

445
&f)

f.).

He
|yu
"i/i

writes

14),

nW naipn
at
s

f?

JVin

!>Ni
.y-ii.ti

tnwv na onBy
S>p^D^
p*a

an no usta ab

n^ibb

pyBP ma *pD mn pixn

o atr an 146,
xb)

!>nw
r.)

(fol.

pi

pna
s

mm
is

jvuns

mm
*a*n

^b^bb t&w ypnpB


mnan
jd
(r.

patr

ysw
i^bki

ypnpB p^anai
5pp

^pp

nnBG?)
irb iin

nnoBH nnpn

nb^h
N3^
ttrvbi
6iai>
s

Q^pT

;kbi ypnpBa
i>as

^b^bb

^bb

^B^BBa nnp
twni

bp^D^ ^b^bbi ypnpB p^anan v nh

KnsamB pnnn

win

pjp is jbi

yTK

nnaijyn

in

ana lanai ^D^oots n^K nainsi main ^ya "\x>vb pmnna


(fol.

nayn*

146, v.)

an

pwi k^i

wan

bi k:b^dk

pa.Ti

xo^y

6b^bb

|b rnwt nainai

main

*6ya wiaasA

b*np* ^a wrai
in$>

^tD^ta?a3 n*np

^as a^nxa toani "'ypnpBa b,bd

mnan ;b nn wnwn
n^>

NnxaTiO pnnn
i^sni
^as:
(r.

wpm

srupn snna
bai
si>

W2i^

mi>

yw

xa^

nnBC DHpi
prpm) p^pm
nniKB

'ypnpica

^bSdd*i

wan yn^
1x1

pam

nuns

*ax;i

(w =)

i^bb
in

naa na:^

no
this

nail Dips?

am

bya ro^n.

As
787

change of the Talmudic

law took place

c. E.

(above, X, 310, note 223), R.


in

'Amram's responsum

was written

870 C.E. (eighty-three years afterwards). The


is

Sura Gaon decided that movable property

fully alike

THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


to

MANN

459

immovable property as regards

priority of the claim-

(nDHp).
to the

Now

the questioner cites a responsum of Sherira


this view.
:'d

Magreb opposing

He

writes

IT

n^N*J'

pajpi

a-iyD.i <:ab

(mem nnDj=) 'm


.write

u*nn roanao rown


v.,

i:nv:

rnwn Kropn

pap
r.)

avii

(fob 147,

I.14)

'iai

na-wi nh

& *kdn (fob 148,

rntaa rnnnx hv

rvaB> nd^j
ni

rmhra

Dney

31
ui>

id (-knii =) em
L""
.-13;

.inaiera

nan

uwiic Tarn
i>ya

rown

naap no

naai

onpp

"irnxo
'as*
!??

am

nai?n

7;

am

^>yaa
it

(i.e.

Sherira's father)
'iai

WJiN

p*0 PMJn 31
naai

noo

aw

ih\sxn n:-id ;"jn

naa *6 naai?

no

dip-' "lr.ixo

moia inahpn.
Interesting
(fob 148, v .)
N:ni?D
is

the beginning of Sherira's reply: ?aa Ktt"?


jinb
% n^s pria t> iirpn *enpi nanan *cc

vnao *pn*a
t>

nwpiK^n

nano^n

n^i
"id a

moy
rroc

an

~^d

jd ^*

ssny n:>ti

Km
pna
7b

.TnN"6

pnn

D"ioy
nai

an

xoyo pnapK
k*i

k^k rasnoMp
*3kto roa

m marpK

nwo

pna n:^

Ksmn
iai

urpn "pipi "ip'sd


bails* i>aa
^>aa

v^d^d sn^oa
a^i N*n
na
nc*t*p

ruttye

Srnn Keye

a^an |ND
n^k

nnoy an me*n Krupni


trope
kihwi
ijn
rra

xnsnns

wu

Np

dv

^aa

pan sn:pn ^id

*pDi>
r.)

toko

nan

nrjem

ni"6d

mna

rcro n^

we
irn

Ka^
'131

(fob 149,

K3nnN Dynoi "ypnpoa "bvbacb pawned

NTUpna. This independent, and at the


in

same time modest,


Gaonate.

mental attitude taken up


this

his

responsum well behoves


Babylonian

great

representative

of

the

Sherira.

X, 327, note 248.


D^N^Dn
nD'J'l,

However, Harkavy points out (DHWl


it

31, note 93) that

is

not likely that Jews

from one

district

spoke

all

these languages.

He
is

therefore
!

suggests to read for ftoKTKlfo, rtacam/tt, Kabbanitc Jews

X, 3:4, note 257.


referred to

This Gaonic responsum

evidently
ed.

by

Alfasi (cited in D*yn

D^n

in

Dn* ncn,
I
i

460

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


fol.

Venice, 1622, no. 63,


"b

14a, top)
rri?

(i.e. ?]"n) f 3"in

3D3

Tiy

n*n td ronn
Krpfctn

-ne>

icni ndj-d

nnan n^ -ntn
sb

n3\tt
"pa

nan
'131

una

pam fmnroa 3"n


prni

n^rw

ina'arw

NriTnoD

mc

wn xnta
e

Njn;oi n *S3
"ion).

XE"pi.

See

also Ibn Daud's

remark (am2N

X, 340.

Cp. also
51),

Harkavy, 116. no.

Anan in his Book of Precepts (ed. who conforms here with the general
"p

custom

in the

Rabbanite communities, N3\n 731


|TD$>

D*n Np

^D
'131

^>3

NH^p

^
u

&OT

.TO

p*jDp JntPH KW*3 *3


'3*n
*3

X3W
in
aw.

x^nm

.nwfea ^tns* \n
^n

pb:

nSh

atap pnn

n^

D^pn

hdb D^prn bx

ynyi Ttni

jnd

wh

nioi>

X, 344.

The shaving
Egypt

of the head as a punishment was

also practised in

in the

Arab

period.
'

See Graffinb.

Nau, Patrologia

Orientalis,

X, 546,

Ya'kub

Ibrahim,
(i.e.

the representative of a prince

of the

Muslims

the

governor appointed by the caliph), took an unjust judge

and paraded him through the


after shaving
his

streets

of Misr
' ;

(=

Fustat)

beard and baring his head

this

took

place after 849 c. E.

X, 345.

The communal
vn urm nni

prison

is

also mentioned in the


(in

Responsa of R. Joseph ibn Migash, no. 122


"imon rv33

the question),

ww

n^ri

nrn

inw "Q^ni.

About

the passage in Sanh. 9A see further Aptowitzer,


;

Mschr., 1908, 194-7

1912, p. 321, note to p. 28.

X, 345
Din,
it

fT.

As
5

regards the oaths imposed by the Betcite

will

be of interest to
3
,

the following passage from


leaves, the first of

T.-S. 8

consisting of

two

which
is

contains an Arabic glossary of Talmudic words.

There

a gap between
ith lanai

fols. 1

and

2.

The

latter begins as follows:

nnna
vb\

kwc

iiuri

nimn mur6 ah

nix[]

muni?

rtic^d

\h* \xncnm\ Nrvneb

n^ .Tim Nn^33

by\ n^a ;n:o

THE RESPONSE OF THE BABYLONIAN GEONIM


ova -'"na xi Nnoinxi n*e>M3 nuip:[|
,

MANN

46]

..1 pro Konnc

s~-

na bab

wwi

n\s*

Kan tape

xbi

ba

wnn tnnno nawi


;>ya it?

-:
-

DITTO Dira fcO^i D'ua rrb nnoo bpob rrbn pi


,-nnoi n:h

yam
bp

tap M *fri
rrb

rrby

irwo^ wn^oa

rvb jvn sa-i

main

hn inyi
amy

by

xb

KsnoM
27

run

yansw mn ia ntjnar

erneon D8?a tuyanPMi "ina py*ape i:nyn by Kb ins pjnapc


fo

upo

;kd bai
ba vby

bM vra sav M DP3


rrnnai

rww

tj\n rrnioi ^a

.nhyap
n

mTa

natn
bsiyni

fi&2 pbn ib n.t

xb pb*
it

nia-iyia vik

canan aew
"
20

b* *na nisav

na rrnon nyup
*jd

nbjrci

ym

*aa

pyn nine

-ma
-jino
ib

toy -arai rrrw


in-j'an

a rwnc ^k iy nam ruon


ft

now? & bs Tna nena^


bnao
n*DD mnen

o^a

iy:n rmra

mxc
fnm

(verso)

e>s?

fnasn njno

PBn[i

nvrny]
s

new

nvba

niaab

ipin

nwi

D M pi

n xini niDibyn pani nipi^y nbaoi nuunt royaci


.

nrvra

nyi obiyb

The
as Kirns
It
is

first

paragraph

is

the end of the document

known
349).

and NTttnnx (both combined, see above, X,

similar to the one published

by Aptowitzer [JQR.,
the
addition
that

N.
in

S.,

IV, 27, top),


the

having,

however,

case

person

excommunicated

does

not

comply
invoke

with the decision of the Bet-Din, the plaintiff

may

the help of the non-Jewish court, and co-religionists


give evidence

may
two

there (see above, X, 143).

The

last

paragraphs contain the introductory formulae of the lenient

and the stringent oaths.


time when oaths were
In
still

They

evidently date from the

administered (above, X, 345).


of hitherto unpublished

conclusion,

some addenda
22

KaTO.
Hence read

- *3ibe.

23

- bNTj".
it

24

The

dots beneath and above

X seem

to indicate that

should be

deleted.
25
-'

^ap^l

'

in

order that he should accept

'.

?}p would be more correct.

Cp.

Yoma

18 b and 19 b, top.
2S

" =

bvrvtr \iSx nisas.

- ^nbs.

"

TPK.

462

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

Gaonic responsa (apart from those cited before) are given.

So

far

no responsum of the Gaon Kimoi


898
C. E.)

b.

Ahai

(of

Pum-

bedita,

was known.

In the important Halakic


flf.)

compendium (JQR., IX, 681


are mentioned twice (pp. 684,
1.

responsa of R.

Kimoi

ft",

688, bottom), but their

author

may
;

have been R. Kimoi


Geonica
I,

b.

Mar R. Ashi
1).

(of Sura,

829

c. E.

cp. also

104, note

T.-S. 10
ink,

G
.

1
,

contains

four

leaves,

brownish paper and


1.

torn
sp?'

and
. .

damaged.

Fol.

4 b,

6 from below, reads &U1D

(evidently end of question which begins on

fol. 3,

verso),

'am
'nan

'wi sn
*a[n]

wib 'navoi kiki ? Kasip

npsa

ki ktik^kp

p dni pw tin (laanK -non =) i ion ptu nop it,ti pjwi pism kwd ivdbh *bwk ian i^ki nt n5>wa As similar introductory phrase of a responsum 131 p.T^y. # we find in D*1B3, no. 76, and p p, 48 a, no. 24. In both cases
the question ends with
N*a-|D

^b\ while the answer begins

nt Kn^Ntrn (oanma) n^rana Kin 3"k (see Mailer, Einleitimg,


pp. 14, note to
J*"B>,

no. 24,
b.

and 170, note


but
b.

13).

They

are

attributed to
their author

Samuel
was not

Hofni,

who knows whether


Ahai
;

really

Kimoi

Another
snnTiiD

leaf (T.-S. 10

G 52

verso

recto blank) begins

m~\ mirr aaam njidi wi^nc nyia


icy

nnwn 6m
6a.

6s?a

tr\w2

D^ini?

D'ain?

;ive6

jna

pin saom

This

Gaon

is

Sherira's grandfather.

in

The Babylonian Geonim usually wrote their responsa Aramaic. Only when the questions were written in
in

Arabic the reply would be


e.g.,
Pl*a,

the same language.

See,
Dai

no. 371,

where Sherira and Hai write


pe&a nnaispn irab.

ia*1

nana

Nn -ltwa

owunn

T.-S. 8

62

contains a pamphlet of Gaonic responsa in Jewish Arabic


(six leaves).

Fol.

3a begins

,ia^y
**n

VKO

mint* Vsh
na

ii>\\*

ni^KV
~ia

laana

p nh&p nw*n pm

^w*

nbiy ni

.wm

THE RESPONSE OF THE BABYLONIAN GEONIM

MANN
i

463

rMw
i\x

nawi

wi

rnan uarm

nbubp naepv

wn

mv

nTi^n
non
u*an

fljw nya uro


pe6a

onm

nbwfe

nwn
wma

pin rrwr bjtw


lKipi

iwe ^nvd^
wio^
n c:r
s

[naiswi

aw
^ai

|wa awy

web \x-"wfM ^3 mama. There


top

follow the questions and responsa in Jewish Arabic.


(

)n

the

other hand, scholarly


to

correspondents of the

Geonim endeavoured
no.

write in Aramaic.
Hai,.

Thus

in r":

325 (from Kabes to

dated 10 16

C. E.),

the writers,

so to say, apologize for sending the legal question in Arabic

because

it

reached them so from the parties concerned

in

the case (see p. 311, |6a

}mn wjhk ^zb nwn nbxvn


Bodl. 2851 21
of the
(fols.

uren

]nn ^yao naP lDa rvaiy).

45-9,
;

im-

portant

for

the wording

Talmud

text

several
fif.),

passages translated into Arabic) concludes


*dj

(fol.

49

b, l.io

toruM

pjk

paTi Kaxruioa nnDiN pe6a naonp


parp
,

id

pn^tten ct^^i

yiaiM^i

iamb
1^

pari*

ndp

;m p

payiawi

mnrt

tcrrpfi

nyc

nJ?)

inr2 "i
"i[n]ai>

yodk

i>y

im

nan yTo!>i
naani
80

^do twb&
mio
987

nafop

id^i n-nn

uba

row

ba^ni

nym mini noan


*bd nibr.

khm^kp pton snavn


||;Jx>

&onai

anpa

nrua pis

^m

pycni in^Ei kb5?k [n]jen


yfi?]\

jd[*j

n]T3.
in

pfn [ai

This responsum, written


31

c.E.,

no

doubt emanates from Sherira.

So
30
31
i.

far
e.
'

no son of Hai

is

known

at all.
DV122 D3ai
.

But Bodl. 3682

of Israel' (cp. Ps. 80. 16,

pD
,

For similar endings of responsa pamphlets by Sherira and Hai see


208, 219, 264, 314, 328, 344, 369, 418, 442.
In this

11*3, nos. 36, 47, 67,

connexion
b.

it

is

of interest to cite responsa

by a certain scholar. Sa'adya


replying
to
in

Yehuda ^probably
in
in

of Egypt},
to

He would
language
contained

have wished

write

who apologizes lor in Hebrew but had


up.

Arabic.
ot'

make use
large

the

which the questions were drawn


T.-S. 8

The responsa are


square
recto,
12.

consisting of four paper leaves,


Fol.
1.

hand, of the eleventh or twelfth centuries.

begins
3

1TO3

by

Ton ^Kwn
irons
*a

piiiiT

"ia

nnyo potm
.jdk

*:d

.(Dan.

tn vpx\

*a!o

*yn$ v\

inTDiv cipEn

-ji?np

Diiwn

"pta

464

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


by R. Hai
(fols. 1-2),

contains a treatise

then

(fol.

3a, in

different handwriting) a

responsum about the second day


b"i,

of the Festivals
this

(W

D"V, cp.

no.

1),

no doubt

also

by

Gaon.
in

On

fol.

4b, end, there begins another responsum


to Elhanan
(b.

by him.

Arabic, addressed
br

Shemarya,
r6l.

see above, p. 435),


in reply to

prAn

nans

bf

t&X

It

was

Elhanan's question about this very problem of

DU1D

D^

"0C\

The responsum ends on


d^d"
*38? >iabi

fol.

6 b, followed
ijni?

by

another decision
'a D^iax

ab 3T bran 3in cpv

raven

on in^3

nmbn

i^ms

omaa

dbue>

by

pjni

npm
'3E>
,

J31HN

Tb

DW

iyi bnnro iniN


(r.

JWm .(Prov. 27. 19) 51 Q'oab D^2.1 nnpi -jxunm (r. naiaxn) naiasnn -jnD3n3i
13H3
(i.

D^D3

u nnp

intt s n)

lilDWI 3^ni)D
ii^b3

e.

hastened)

Tlbnn

tfbl

flrwp DK1

!?3n

m*tfi

cmp

[ijvi^^

nwb
pe>b3
s

wm
b 3ri3

nwraa
pron.
The
1

*rori3i

ni3? ^rb

-rnba^

nn^n

rum rimy

The responsa touch upon


cerpted here: T\b
.
.

several topics.

following details are ex(1,

ffi

bP flDWH
(a,

H3JJ |KS
;

nns D3 H^ytO KDN1


'

verso)

paibs 133 [NOW]


tfbtt

verso)

. .

D DrUD mPWI ibcE

ilim .TiyD
'a

jn

Nrra

wbya

tfin

bpa onba ib3

D3n ban

nbaoi

nny b^DD
*aiKia

n^o a "ok abx

kits nay xbn

o^anbb xnn^i no

Kixa x^dpi xan: \y nboai qhjd mni Nnbzoya b&tt&> ib *b Krama fb 3n3D Nirby khiek *a ibao nonn pan kdki
. . .

sdd^n

'a

KiDin "ijrnK nronn pan btfpa pksbp pb.


set

A new
,*|KpibK
-13

of

responsa
p|DV

begins

on

fol.

3,
.

recto
. .

^[flTl
.

J"I1313
. .

yiTn

13 pror
nx^n

i *by 3inNn
-j3ri3

*|pna Dib$?n

ii

na^n
nan

oym

iDiyon

"by

jot?

mb ymnb

|n:3

^rona

tqibtq nn?nb warn TW^wsa n nn3n3c no by mDyi 1IE63 ;n (r. vmicn) *nan nam rorp Kb xctr vttdk tmpn jwba
3iy.
Concerning a certain question our scholar writes
:

Qn^3 1^

n^fi

n^NDl
JK1

&opk &rin bno3

*b

1311 nsnbtf.

Fo1 4, verso, ends,


-

naia

mix

D^anbb
DnrariN

ww
ybR

[K

rppanbw

mono

n3bn
n^'

r\yv

nioaro

nDinc nsbn

Qi3i: in .Tiyp ib

|Ki.

THi:

RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM MANN

465

iM3J8>a |u
'131

ycnrr
i>"j,

mo^
5
a,
1.

\rthv

ina

nvi

wnc [mom
Most

um

mib

p*6
meant

(cp.

p.

11,
!

from below),

likely l{>

is

a scribal error for i:3"6


here.
82

Probably R. Joseph ibn Mi gash


from

is

Finally,

three

interesting

responsa
here.

collection

composed by Hai are edited


32

T.-S. 8

G5

contains

However, the author of the above responsum may be

identical with

a celebrated scholar to

whom

a question

was addressed from


leaves, of

Fustat in
first

992

c. e.

T.-S.
fol.
1,

consists of

two paper

which the

seven

lines of

recto, conclude a

responsum dealing with the question of the


1?3C).

number of days between Passover and Pentecost (JT1JDP


1.

From

ff.

we

read, BBfi JBV1


.
.

"noy B>TD1 TIT 331 f|DV Jin *E&D


i>p

ircnn

pun

6
nr

e*B>

D7!3i
[yei

pian

mw pb
p ns
%

iyv vbw m ui^n nvn raw d:' by


. . .

r6w
pmn

naan *

i:

3ins n^m

pi n*a ^

nor

si n:&>
r ..
1.

ijid?

nvn d*td bkddb3 \tai

inosra
rnn

nmn ui> men o^yn n "dp nsp^

(2,

33)

rra
.

j:?

n:r ibop

5>n

wki mswi

insni

rain

iru*3i

ramn

31D3B>
. .

mw

Kin
bl)

ra "n^yi "2tb
*3 'Bp^ K1ttB>
fol. 2,

1^13

]Wn

Wn

rwp n nfow :ian rbyfri p*SK [31KT1 M. The responsum


This Rabbi

is

not yet completed at the end of

verso.

may

be identical

with Joseph ibn Abitur

who

has been compelled to leave Spain, and


in

who
c.
I.

during his wanderings stayed for a time


pp. 67!!. ).

Egypt

(see m}' work,

/.

The
T.-S. 8

well-known

responsum

by R. Hai

(p^3,

no.

1,

referred

to

above) really formed the

thirty-first of a

pamphlet.

This
fol.

we

learn from

7
,

consisting of four paper leaves.

On

4,

verso,

we

read

ism ro id b$ rhothn
(as is b"i) 'im

(Erub. 6 1 )

n3:n ny
*jb>

mn am p
is

"wi nr
v<

ni^:
viz.

hw

Mia

d*ds

norwr.

Fob. 1-4.

contain an Arabic responsum, the beginning of which

missing, dealing

with several topics,

with Hezekiah's Passover (a Chron., ch. 30), with


7

the query of Sharezer and his companions about the fasts Zech., chs.

and 8

and with Purim.

On

fol.

4 a, middle,

we

read

>f

pXJ

HHyD

13*31

v"

31^ .WDvyi i^bc i^jdp ma :(nhpQ-) ip3 iri fvi 1K1 1HDW "6 TlTN niK^B33 iTHM pN 1Xp .WO"l 3 ^V inDnni ID^m. This responsum, concluding with [fol. 4, verso "713' *1 HJQl !"IJ33n "HyC "J?, is probably Gaonic. A couplet from a liturgy by
13ed

13^

W2

Sa'adya on Purim

is

cited.

466
six
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


paper leaves of responsa.
;

Between
3 a
is

fols.

and 4 there
is

a considerable gap
6,

on
fol.

fol.

one responsum

marked
23.

as

while another on

4a

given the
last

number

We

reproduce here nos. 23,

24,

and 25, the

being incomplete.
first

R. Judah al-Barceloni evidently had the


in

two responsa
were by Hai.

front of him, stating expressly that they

But he excerpted from them only the decisions, leaving out


just those parts of interest for

modern readers
responsum

(DTiyn

'd,

pp. 277-8

b"3, nos.

92-3

n"v, no. 84, third

seems to have been


deals,

copied from DTiyn


the

'd).

The

where

MS. breaks off, with


#
a,

the Massoretic passage of Ned. 37 b,

which formed the subject of another question from Kairowan


to Hai (n

no. 210
is

see

DWn

'd, p.

257

f.,

where the same


this

responsum

expressly quoted in the

name of

Gaon).
another

But

our responsum

was obviously written on

occasion.

Hai was asked

(no.

23)

about the difference

in

im-

Targum on the Pentateuch and that on the Prophets, and also why that on the Hagiographa was hidden. It is said that the last Targum was hidden because
portance between the
therein the time of the advent of Messiah

was revealed-

But the questioners possessed a Targum on Esther wherein


no allusion was made to this topic.
author of the Hagiographa
its

They

inquired

who

the

Targum

was, and contended that

Messianic passages ought to have been expunged while

leaving the remainder for posterity.


denies that the
b. Uzziel,

The Gaon

in his reply

Targum on Esther emanates from Jonathan


in

and states that

Babylon (Bagdad) there exist

various recensions of this

Targum, some having many Agadic

additions while others are literal translations.

We

possess

two Targum im to Esther, the so-called


tioned already in Masck. Sofcrim 1 3.6.

W Dinn being men-

A question concerning

THE RESFONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


the Palestinian

MANN

467

Targum

(on the Pentateuch) was addressed


n
;

by Jacob

b.

Nissim of Kairowan to Sherira and Hai


'D, p. 256,

no 248, cp. also mnyn

end of

175).

It is

likely

that the above inquiry also

came from Kairowan.


word
%
\

In no. 25 the
"DSPB*

Gaon

deals with the reason of the


&,

being spelt with a double

and with the larger


so frequently

question

why

the letter

pB>
B>

should

do the

function of "]D

(namely
(to

D).

He

quotes Ben Asher


for the first

and Ben Naphtali


his

my

knowledge

time

in

rcsponsa), and also

mTm

nnDn

piD (known to us as

Midrash Haserot
versions.

Wiserot), the text of which

had

different

(Fol. 4, verso,

1.

7.)

Dnbxirm

ia

mam

nbyioo
nobi

rmnn mannb
mba
frv^a e*

nbytD

no
10

mam

raaa

dn Dwaan

**a 13 c *a

p-ora? buirn dx

mavDn
nan ypn
pro?

m
raa"

pi laoy

mos
ia

nba?:>

mam

dni mainan nann < Tijn


1

*j'pb

ppn pna?

b*p

inn
,B

nain

min

btf

mam
*

inn

ypn S^a^a

nxirm

15

manni
lax

*wb dx lecn
pa nbnn
by

by noaan n^aa

noixb

ib

dm Kin nam

"mwi

mam

minbe mamb r&yo b*p myir


no na k^n Dwaa h?

rj?Dn [d ctr

n-nnbtr manni
rtoDT i 'dn

faia
:!l

owaan

by

.121a

minb
hsn

ao

na

la-iEs *~\n

twaa
i

n-nn
33

be mann sax na
ijol.

nm

kdww
Hence
same.

From

the answer

6, r.,

1.

ff.)

it

appears that Hai was also

asked about the Targum to be recited together with the Hafrarah.


read here
34

mOBHTI Diami
a.

or

DW3)bl9 Diami which comes

to the

Meg. 3

468

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(fol. 5,

recto)

yvw
>sd

ni

-iryta i *a

nc

nan Di^paiN

noN
iwn&^

iwny

p pw Dwaate mann
nyrynra *3k!?ei

nnar an
s

non-a

nwo vans

by nona niK yanx

nno
H133^

n^at? nr Kin
S?y

^
p

nnnNi

>ip

na nnvn

neai v6an

iwtty

;nav -iy

din

*aa^

D"1S *33^

T^D W^JP

KV1 *3N
5>1

na
Dinn

-pia:6

k^k
e?p*3

ww
Snp

N3N rva maai?

niW
ii?

iwntra nip^nn

11

n^c

p*n
niaini

mow
'

nn navn D^aina
4

10

jwpDi

^D nv

p inn

nwn m^B

an

r5x

Km

hdk
i>saan
nr

nan D^paiK

nun h?
naoa
15

isnpn an dk
nr

an n pax na Kp\x
35

cniM anpo
ranDn

ovfotn

mn

nrm

ninae* p*pnai Diann

nnDK n^aD mann xbn nm?o[s] new


nnDN n^ann yp ibk
Kin
ppi>

pnar ia p laay
sc

iwana
is*

n^
p"ao

Na^

in

T3y

D^na

Dnw

n^a
bwrw

in*

n^rf?

Haw
20

nc

'd

oai>

[dsJ^kb* Diann myi

Diann n^a ub

jnav

nan o
(verso)

&6*n oa^VN todh nr p


jta

npy

D'ainan

err n^n

my

tb)

nustnn^w Diann
i>aaa

nr D**ie*t3 D^aia

n??a

nnoa Diann

mirnnoi nann niSDin


raaa

ia B* -ins* hie
ia

*?
:;r

no?

n:-j*
35

Dme ntrsn nww iNxm ppn


* r

pK nnsi

pna? ia

sw
37

no

Neh.

8. 8.

*K.

Read 1KB*.

THE RKSPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM -.MANN

469

mnnn

ota

ntai> bip

na lnjBW

fe^n

na *r
-13-in
*aaii

hfl? p*ai

n "'w ,Tn traina


N*:ri?

^0

n^ya frrh

i:b

pk pos hp

din *2ibv [Djmpna tfjnv


b>H Dli? 31D
a

own
jo

10

TO

WM
-pi

D'yiV

D*K DIN

bo dj

pnow

c^-jm

ounvw

mnn

br.iy

jiw

yoe> aiDi rpia? an

DrAxtm
/y
\xii

Donate
nam

ia
15

nwan

n*aa D;inb Kin

[m]tnn

i?yi

mmn
*a

1202 Niipi

nic*

rwrr naSi nm
s

ni?nn

nm nwo

pnmn

pn wnapiDfa]
K/i Nip:

wpa

nyi owaan

nwyn Dnno

piNi nsryo M

pm
recto)

(fol. 6,

xip:

wn
Nnpn

oairiDi Kipj
*pin

pirxm
pi

b:y

na^a BtWD^ Dinn


nns"
1

anno

n5>

niina

30

pm

niDfinn tvrw

piDao in*
i3
s

onnb

Nip* &61 ppioa

ne^po

a paa nby

pncNi nvhw
*a

K*aaai

hn

dv^n " icn na


id

Dmao:
[*c]y

o:n * idk

^ no myi
pi

'

nanwna

tt

d^txd

mvo pho

iron p:6io

pm

* d[*o]

P*db< nS>p

na

iy

fcoaja

^t
1

noa iyi
10

Dn^Nc

1-j'M

[pa*n]non

na

pw
p&mpp
S8

lyci

law*

ana

Dye no

b*

mis pNiip d^d

un
.

Meg. 25

a.

Meg. 23

b,

bottom. 24

<

Isa. 52. 3-5.

470

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


px-iipe* bi
*jb>

"jed inxi

pp

"ins*

iafe^'
-oferj*

irn pnp^o p6ki na^a

id
b*]
[c]n]

*p -pD

mina

orw

nx ?*\p)[vv

n^n

ppfci pssra

-a^a-H

15

'2

bx

tafe^

pipjot? [etyi

*wm
i["k]

^naa

f[a]

nn nnx
bv

nnn
41

}*Epn fiwi [fleo


p*ipa

^
p
p

mi

mina pwnn
[wro]

pwnn
20

neyc wn nn

ntt?ofe

fh rbv]Kbn vh
42

[ana]n

nvb most? nn

pasfo

MnjpDi

tok
(verso)

nrw pw
row

"i3fe>

paa

nns nis
*

pnipi nix

nuiynn nwera

pa

avvat

npyD

nnw

nnon

pis nx-ip^e ro> no: ne^ioo

na cm k\t mien

n^k nns

nitr-non ;nwi nann D^ainaa na-in

memo
paa
*prf>

sw nnn
pania

piw uk

ww
<a

p nmn
p^y

[v]n

xnp^n i^k

[l]Da pmpai pea

pa twai nnnei pwi

urw

p^npi

niainaa fr

nn pnow wn
dn
a

rniD[oi>]

dn ^1

N-ip^i? b*

e>wft

10

p^in nan i^sx ania xine


43

no fe^

wan
44

w nw
*a

nncBn

pw

nap ama u\x

on:

s^

ynu pea n^n pa Kwai

nxe

41

This

fcO

here

is

only to

fill

up the

line.

42

About

this

difference

between Ben-Asher and Een-Naftali see


edit,

in

particular Ginsburg. Introd. to Masscretico-Critic.


first

of Bible, 250
b.

ff.

The

reading IDB'B' 1

is

reported

in

the

name

of

Moses

Mohah

'cp. Pinsker,

Lifckute,

Appendices, 98).

THE RESPONSA OF THE BABYLONIAN GEONIM


tip

MANN
i.--

471

pope pp *6n vrwrb


pdb6

'bbn

po
d*"ibid

u
i

b*i

pp nm oTia
naio

nnm mnw
Dipoa
airo^
tl^i'
*an

ipn[ym

n|rn |ien

Uiw
p

Kipo "prop

6s

x[i]n pi pi

mop

D%)9

ps

[pKj no onEiD
a

mf-ibpp

n[ita]n rhx bi

enp

^d

ne{i> roi>]n !>&n&^


ty[B>]

dhd^i Dns[ion]

20

DW

jn jna p:D onaio &npB Dn


off.
b.

Here the MS. breaks


18

Ned. 37

BIBLICAL LITERATURE
I.

The Fundamental

Factors.
Israelites,

Religion, History, and Archaeology, not only of the


but also of the nations to
with
of

whom
results

the latter were either related or

whom

they

came

in close contact, are the essential factors

Biblical

studies.

No

obtained

by a purely

literary

text-critical

method can be accepted which do not stand the

test of these factors.

The fundamental importance


it

of this state-

ment
Books

is

so manifest as to constitute

a truism.

The Mosaic

that present a mixture of religion, history,


in the

and archaeology
However, though
in

must of course be viewed


essential

same way.

to

Biblical

studies
subjects,

and generally considered


the

the

treatment

of these
as

modern

critics

do not look
modifying
the

upon them
Testament.

fundamental to the extent of

results arrived at

by an analytical and

critical

study of the Old


or less probable,

On

the basis of these results,

more

an

artificial edifice

of the religion, history, and archaeology of the


Its

Israelites

has

been erected.

presentation on lines, which

almost entirely ignores the Oriental


sion,
is

mode

of thought and expres-

at best highly ingenious

and

attractive.

But we might as

well present

Moses and the

Biblical writers in

modern garb

as to

view their writings in the light of modern thought.


the accuracy and precision of their
critics

Believing in

own

presentation, the

modern
and

make

it

norm

for the study of the religion, history,

archaeology of other Semitic peoples.

The

conclusions obtained

from these studies cannot but confirm their own views, since they
merely
this reflect their

own preconceived

ideas.

We may

illustrate

procedure with the words of Johns in his book (17):


fancies he can discern a surprising likeness

'Now

when one some


Bible,

between

clause in the

Code

of

Hammurabi and some


473

verse in the

he

is

wise to keep his surprise to himself until he has

VOL. XI.

K k

474

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


latest critical subdivision of

procured and studied the


Israel

the laws of

and

satisfied himself to

which source or sources his verse


other authorities to

belongs.

Then one has


this ruling is

to ransack
is

know

whether

one which
it

widely accepted, and even

more important, whether


law which
gigantic

had been independently reached or


to the very likeness to

was constructed with an eye


it

Babylonian

dreaded to acknowledge.'
of master

Notwithstanding the
century,

labours

minds
for

for

over a
useful

which

might have been employed

more

and more noble


Israel's

aims than of discrediting the Old Testament accounts of


history

and

religion

and thereby undermining the fundaments


it

of the

prevailing

creeds,

does not require great

ingenuity

and learning
artificial

to point out

the defects

and

to

demonstrate the

character of their construction of the religion

and

history

of Israel.

We may

illustrate

it

by one of the most important

views which forms the starting-point of modern criticism.

The modern

critics arbitrarily

deny the

historical character of

the patriarchs of Israel


existence legends pure

and consider the

history concerning their

and simple.
and

Consequently, the syncretism

discernible in the laws

religious conceptions of Israel

must upon

date from a post-Mosaic period.


the fact as to
Israel
is

There

is

no need

to dwell

how

the presentation of the history

and

religion of

affected

by that view.

The

sojourn of the ancestors of

the Israelites in of the laws

Canaan would

naturally account for the similarity

and

religious conceptions of the latter to those of the

inhabitants of Canaan, and consequently that syncretism might

be pre-Mosaic.

Living in Canaan, though in a half-nomadic

state,

the ancestors of the

Hebrews could not have remained unaffected


religion, law,

by the

civilization,

and customs prevailing

there.

Nor

are

we justified

in assigning those

Old Testament conceptions


to the exilic period

which apparently show Babylonian influence


as soon as

we accept

as

historical the
or,

Biblical statement

that

Abraham

hailed from

Ur,

perhaps,

according

to

another

account, from Harran, two of the oldest centres of Mesopotamian


civilization.

Moreover, the modern

critics,

with the exception of the radical

BIBLICAL LITERATURE
wing, concede
it

HOSCHANDLR

475

as an historical fact that the Israelites', or a section

of them at

least,

sojourned in Egypt, where they were oppn


to the desert.

by forced labour, and whence they escaped

But

notwithstanding this admission, they generally present the Israelites

who

left

that country as

nomads.

Consequently, the Mosaic laws


religion.

are considered from

the aspect of a purely nomadic


that even
if

They do not consider


on

the Israelites had been

nomads

their entrance into Egypt, the influence of

Egyptian culture

upon them would have been


passed
in art

inevitable, as

Egypt was then unsurin antiquity.

and science by any country

Though
( loshen,

the Israelites

may have

dwelt separately in the land of

their constant contact with the Egyptians could not

have been

without

effect.

evidently

The proper names Moses, Aaron, Phiheas, Hur, show Egyptian influence. The nomadic religion of
Thus
for instance,

the Israelites must have undergone certain modifications under the influence of Egypt.
the Egyptians had

a priestly caste that attended to all matters of religion.

Having

been constantly under the influence of the Egyptians, we may


reasonably assume that the priestly organization of the Israelites

was modelled

after that of the Egyptians.

Living in a country

whose

priests

were
the

men

of high literary attainments,


priests

we cannot
respect
if

conceive

how

Hebrew
less

could have
their

and maintained
was

their position

among

commanded own people,

they

had not more or


priests.
It

emulated the example of the Egyptian

in their

own

interest to maintain the religion of

their

own people and thereby prevent


They could not have been

the absorption of the latter

into the Egyptians, as in that case they


position.

would have

lost

their

so ignorant as not to be

acquainted with the art of writing.

We may

therefore

assume
books

that the Israelites, like the Egyptians, possessed religious

Only primitive peoples,


transmit
tradition,

to

whom

the art of writing

is

unknown,
by oral

religious

teachings
Israelites
in

and records of the

past

and the

under Egyptian influence could not


a

have been any longer


script they used,
it

primitive

state.

Concerning the
hieroglyphics, or
that
z.

may have been cuneiform,


there
is

even

Phoenician characters, as

no evidence

the

K k

476
latter

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


were not already
Ball
in

use in the

first

part of the second

millennium.

(PSBA. XXX,
Sinai

1908, pp, 243-4) called atten-

tion to a Semitic inscription written in Phoenician characters

and

reproduced in

Petri's

(p. 130, Fig. 130),

which contains the

name

Athtar.

This evidently shows that the Phoenician alpha-

bet must have been

known
{c.

in the Sinaitic peninsula in the time

of Thutmosis III

500-1 447).

Against this assumption


is

we

have merely the argument from silence which

very precarious.

The
without

critical

conception entertains no doubt that Israel was


records
in

written

those

early

times,

and

that

the

Biblical accounts are based


correct,
it

upon

late traditions.

If this

view be

is

indeed questionable whether in

those traditions

trustworthy recollections of the early period were retained.

But

the very assumption that the Biblical records are far from being

contemporary

rests

upon the view

that

the Israelites did

not

emerge from

their primitive half-nomadic state before the estab-

lishment of the monarchy, and thus presumes that the Israelites

remained untouched by the

civilizations of

Canaan and Egypt


Canaan.
that the

and were

still

primitive

nomads on
rests again

their entrance into

But such an assumption

upon the contention

stories of the Patriarchs, the

Exodus, and the Conquest are on

the whole legendary traditions.


in the presence of the Israelites in

The most advanced


Canaan the
that land.

critics see

result of a gradual

settlement,

and not of a conquest of

Others hold that

the tribes of Jacob alone entered Canaan, while those of Israel


represent the natives of that country.

Some

again distinguish

between the

tribes of

Leah and those of Rachel and maintain


in Egypt, while the latter entered

that the former

had never been

Canaan under the leadership of Joshua. Concerning the tribes of Bilhah and Zilpah, the prevailing view is that they were
Canaanite clans adopted into the union of
the patriarchal
instructive
life

Israel.

The

stories of

are considered a late attempt to sketch an


for a set of very

and edifying ancestral background

dissimilar tribes

whom some
people.
all

political necessity led to

amalgamate

into the

Hebrew

The acceptance

of such views actually

means

the rejection of

testimony of the Biblical records and

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHANDER
Thus
it

.177

Hebrew

traditions relating to that early period.


critical

is

dent that the

reasoning moves around in a vicious cin

The

results obtained

would be

totally different

if

we hold

that in

the Biblical records are not

embodied

oral traditions but early

records partly belonging to a period

when
still

the recollections convivid,

cerning the ancestors of Israel were

though naturally

more or
events.

less idealized,

and

partly almost

contemporary with the


insisting

Such a view could be maintained while


its

upon

the documentary theory in

essential elements.
reflect

The

records

coming from various sources would naturally


the various recorders, and
data,

the views of
conflicting

we could not but expect


and terminology.

and disagreement

in style

Concerning the

historical

books of the Bible upon which the


if

modern
added

critics

look with deep suspicion,

the Biblical compilers

did not merely state the dry facts found in the early records, but
to

them

their

own

reflections

and viewed them

in

the

light of the religion of Israel,

such a presentation does not


recorded are unhistorical.
circle.

justify

the

assumption that the

facts

The
con-

critical

reasoning again moves in a vicious

The

clusions

would be quite

different as

soon as we should hold that

the Biblical laws date from an early period.

Having branded the


have

Book

of

Deuteronomy
and finding

as pseudepigraphy, or in plain language,


to
dis-

as a forgery,

composed by those who pretended


that the
historical

covered

it,

events narrated are

presented in agreement with

the views of the Deuteronomical

author, they see in the historical presentation fiction rather than


truth, invented for the

purpose of demonstrating the antiquity of the

Deuteronomical

laws.
',

The

very contention, however, that

'The

Book

of the

only the
critical

Law discovered under the reign of Josiah, contained Book of Deuteronomy presupposes the acceptance of the
But even
if

doctrine that the compilation of the Mosaic Books dates

from a post-exilic period.

we should admit

that the latter

books
there

in their present
is

form had not existed


that another

in pre-exilic

times,

no conclusive evidence
and contents

book or other books


and
was

similar in form

to our

Pentateuch had not already


that
it

existed before the establishment of the monarchy,

478

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Here

not a book of this kind that was discovered under Josiah.


again

we must point out the

fact that

such an assumption would

not be incompatible with


criticism can

the

documentary theory, as textual

have no bearing upon the chronological problems concerning the periods to which the various strata of the Mosaic

Books should be assigned.

We

must then go

still

further

and

assume with the great majority of the modern


the lead of Wellhausen, Cornill,

critics,

following

&c,

that the Prophets were the

very creators of Israel's religion as presented in the Mosaic Books,

and

that all Biblical references to the laws

embodied there sup-

posed to belong to
It
is

earlier periods are unhistorical.

sufficient

to

point
is

out

the defective

method of the
each

critical reasoning,

and there

no need

to disprove in detail

point of the critical arguments.


as

The

Biblical writings,

branded

pseudepigraphs, are
lies

on the defensive, and the burden of


critics.

The evidence the higher criticism presents is at best circumstantial, in many details The probadmittedly inconclusive and still under discussion.
proof
with
the

modern

lems

it

raises

can

fairly

be solved in accordance with tradition.


a verdict of

Therefore, to say the


returned.

least,

Not Proven must be


studies,

From

this point of

view the present writer proceeds to


to

review

the

present

contributions

Biblical

and

to

inquire whether recent writers succeeded in substantiating the

claims

of

the critical views.


.

religion, history,

The books reviewed deal with and archaeology. The threads of these factors
so
continually run

of Biblical

studies

from one into another

and are so thoroughly interwoven

as to preclude a separate treat-

ment of each one.

The

Biblical studies

here treated actually

pursue the single aim of presenting these leading factors, though

some consider them


from an
side.

chiefly

from a religious aspect, some chiefly

historical point of view,

and others on the archaeological


it

Therefore,
together,

we consider

more convenient

to

review

them

under the headings of Religion, History, and

Archaeology.

RIBLICAL LITERATURE

HOSCHANDER
to
this

479

II.

Religion.
contribution
the

(r)
J.

highly-important

subject

is

P.

Peters'

book The Religion of


literary aspect,
it

Hebrews.

Considered

from a purely
will

is

a very fascinating work, and

be read with delight even by those who do not share the

author's views, which

on the whole are severely

critical.

We
is

do

not find here the supercilious tone which, as a


critics

rule, the

modern
per-

assume toward the

Biblical authors,

and the book

vaded by a

religious atmosphere, which,


it

however, seems to be

incongruous with the radical views


others of the

expresses.

This work and

same kind

are characteristic of the influence of


it

modern
upon

criticism

upon theologians, and the havoc

has wrought

their

mode

of thinking, that they are quite unaware of the

fact that the reverential

tone they adopt toward the religion of

Israel

ill

fits

their treatment of the subject.

We

frequently hear

the assertion that

modern

criticism

may be accepted

without

diminishing the value of the Old Testament as a record of Divine


revelation.

But

it

requires childlike simplicity to believe that

descriptions of events that never occurred should

assume a sacred

character because of the moral lessons they teach.

Now
and

and

then the author becomes restive under the autocratic rule of the

German

radical

school,
Biblical

whose

loyal subject

he

is,

refuses

to reject all

the

accounts as

untrustworthy.

As

for

instance, he does not agree with the radical view that denies to

Moses the authorship not merely of the Law


practically of

as a whole, but

any part of

it,

even of the Decalogue, and which

does

not

admit that Moses taught a monotheism or even a

henotheism.

Nor does he accept Budde's view

that

JHYH

was

the deity of the Kenites

whom

the Israelites adopted as their

own

god.
the

He

lays stress

on the

fact that

we must not

fail

to recognize

immense importance of the personal


religion,

factor of the founder of


to the ranks

Israel's

and should not reduce him


By John Punnett

and

i^i)

The Religion of the Hebrezvs.


the

Peters, Ph.D., D.I>.


:

{Handbooks on

History of Religions, vol.


pp. xii + 502.

Boston and London

Ginn

& Company,

1914.

480

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


creature of his time

make him a
beyond

and

age,

who had no outlook


lived

that of the people

among whom he

and moved.

He

believes that

some

at least of the Israelites

were closely con-

nected with the tribes of the southern wilderness, as Judah and

Simeon, and

JHVH

may have been


by most

their god.

He

further

refuses to accept the view held

critical scholars that

the

Ark of the Covenant contained a sacred stone of the nature of a fetish, and not the tablets with the Decalogue, and contends
that the
latter

written on

the tablets actually dates from the

Mosaic period (see chapter IV).

However, the author does not

seem

to have perceived the far-reaching importance of assigning

the written Decalogue to Moses.

He

places the beginning of


p. 7)^

Hebrew
But
if

literature in the times of

David and Solomon (see

the Decalogue was actually written by Moses himself, and

of course in Phoenician characters, this art of writing must have

been well known

in the

Mosaic period, and what objection could

there be to the Biblical testimony that

Moses was

also the author


is

of other laws beside the Decalogue

What

reason

there for

the assumption that about three hundred years elapsed between

the writing of the Decalogue and the earliest


Shall

Hebrew
?

records

we assume
of

that with the passing

away of Moses the

art of

writing disappeared from


factor
*

among
so

the Israelites

If the personal

Moses was of

great
',

an importance that he was


his existence could not

towering above his race and time

have
it

been without influence on

his associates,

and therefore does


left

not

stand to reason that some of the latter


their

written records of

own

describing the Mosaic legislation, which were used by

later historians ?

The

author evidently failed to perceive that

the radical critics did not arbitrarily deny the existence of the
written Decalogue
religion.

and the importance of the founder of

Israel's
critical
criti-

This view was the logical outcome of their

attitude, as otherwise the

fundamental structure of higher

cism would be defective.

One cannot

serve two masters at the

same

time, nor can

one adhere

to the critical view without

denying

altogether the historicity of the Mosaic legislation.

The book

is

divided into twenty-nine chapters, which present

BIBLICAL LITERATURE
the

HOSCHANDER
of the

481

Hebrew stage down

religious

conceptions from their earliest

primitive-

to

the

commencement

Christian era, and

contains a chronology and a selected bibliography.

The

first

chapter outlines the sources and methods of study, and


trates the

illus-

Hebrew methods

of historical

and

legal

composition

by that of the Saxon Chronicle.


given,

The

views, the general dates

and the tendencies of the


in

different

books of the Old

Testament described, are


by modern
criticism.

accordance with the results obtained


chapter, which describes the
rather instructive.

The second
is

land and peoples of Palestine,

The
is

third

treats the primitive religion of the

Hebrews, which
is

compared

with that of the Arabs.

This comparison

no doubt correct

even from a traditional point of view, and thus independent of


the author's premises that the before the lime of Moses.
If

Hebrews were

in a

nomadic

state

Abraham

hailed from Babylonia,


his tribe evidently
in

and nevertheless bears a West Semitic name,


the second part of the third millennium.

belonged to those Western Semites who invaded Babylonia

Thus Abraham was

by origin an Arab, and his

religion,

which essentially was that of

the pre-Mosaic Hebrews, must have been closely akin to that of

the Arabs, though


lonia,

it

was no doubt influenced by that of Babyfurther modifications

and underwent

on

his entrance into

Canaan.

The
and

fourth chapter discusses the personality of Moses,

the nature of the


to

bond by which the


one another, the

tribes of Israel

were united

JHVH
the

to

original habitat of the

JHVHis

cult,

Ark of the Covenant, and the

date, the original form,

and

interpretation of the Decalogue.

The

treatment

inter-

esting,

and the opinions expressed are rather moderate, but


illogical,

somewhat
influence
follows

as already pointed out.

The

fifth

chapter

deals with the religious conceptions of the Canaanites and their

on the Hebrews,

in

which the author substantially

the lead

of the critical radicals.


legal institutions, rituals,

The
and

view that the

Hebrews adopted
readily

festivals

may be

accepted even by adherents of the traditional view, as


in

the

Hebrews had sojourned

Canaan before they descended

into Egypt.

The

point of departure between the critical and

482

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

the conservative views

the date which

we should

assign to that
is

adoption from the Canaanites.

Of scanty

interest

the sixth

chapter, which briefly outlines the effect of national experiences

from the time of the Conquest to the Maccabean period.

The

seventh and eighth chapters deal with the developments of the


priesthood and the
ritual.

We

cannot enter into a detailed

examination of the bold views presented there, which are well

known.

The establishment
the Exodus,
late period,
if

of the Levitical priesthood

may be

as old as

not older, and does not necessarily

belong to a
tribes,

notwithstanding that kings, chiefs of the

and

others,

by imitating the example of other nations,


office.
is

arrogated to themselves the priestly


are as old as the

As

to sacrifices, they

human
It

race,

and there

scarcely

any doubt

that an elaborate sacrificial system

had existed long before the


nations in the interest of the

Mosaic period.

was among

all

priesthood to have such an intricate system, in order to ensure


its

position

and

to

make

the laity dependent

upon

its

functions.

But the indifference of the Hebrews toward the


priesthood
is

rights of the

easily

understood as soon as we believe in the

Biblical account that the establishment of the priestly order

was

from the very outset not popular with them.

This establishment

was not quite in accordance with the principle of equality, the


basis

of the Mosaic legislation,

nor with the declaration that


of priests
'.

Israel should

become a kingdom
'

But Moses may

have had an outlook beyond that of his people, and clearly


perceived the
interest

immense value

of a priesthood which in

its

own

might become the guardian and preserver of the religion


it

he established, as

actually did.

Those who on etymological


for the priestly order of the

ground advance the theory that the Levites were of non-Hebrew


origin

do not consider

that

we have

Levitical tribe a complete parallel in the tribe of the

Magi among
the

the

Iranians.
that

Critics

ought

to

take

into

consideration

possibility

the

Hebrew

priestly

organization

possessed from the very beginning a sacred

may have book of its own


laity,

which fundamentally differed from that of the


tained
all

that

it

conthe

the

ritualistic

laws,

and

especially

dealt

with

BIBLICAL
institutions

LITERATUREHOSCHANDER
sacrifices, besides

483
laws,

concerning

the

common

and

thus might not be inaptly designated as the Priestly Code.

Chapters
of

IX-XVII
fall

deal with the period between the death

Solomon and the


in

of Jerusalem.

Though being

the most

important period

the history of Israel,

we need not discuss

the views advanced there, as on the whole they are identical with

those generally held by

modern

critics,

but here and there the

author

is

somewhat more moderate.

As, for instance, he admit>

that the practical

monotheism with which the Writing Prophet^

begin was already a tenet of the spiritually-minded thinkers of


Israel, as
it

appears in the Jahvistic and Elohistic narratives and

in the legislative

codes embodied in these narratives.

But on

this point, as well as

on

others,

whenever he

tries to

deviate from

the views of the radical critics the author gets into difficulties out of which he cannot extricate himself.
Israelite compilations

Both the Judaean and

condemn
if

the setting up of the golden calf

by

Israel (p. 203).

But

those documents antedate the period


explain the fact that neither

of the Writing Prophets,


Elijah

how can we

nor Elisha, and not even Amos, protested against the

worship of the golden calves in the sanctuaries of Beth-el and

Dan ?

Further, the author does not accept Wellhausen's opinion,

generally shared by

modern

critics, that

the

Book

of

Deuteronomy
it,

was composed by those who pretended to have found


sees

and

no reason
it

to

doubt that

it

was found as described, but

considers

the work of the followers of Isaiah.

The
it

author's

opinion

is

scarcely less repugnant than the former, as

simply

means

that

the high priest Hilkiah was imposed

upon by the

composers of that work.


Chapters

XVIII-XXI

discuss the theology of Ezekiel, con-

ception of holiness, the exile, and the restoration.


that Ezekiel was profoundly affected
is

The

assertion

by the

religion of Babylonia

rather daring,
that
in

and without the

least justification.

The

state-

ment

the

Code of

Holiness,

moral,

ceremonial, and
is

ecclesiastical laws are placed

on the same
for

footing,

inaccurate.

Penalty of death

was imposed
incest,

the transgression of
bestiality,

many

moral laws, as adultery,

sodomy,

murder, witch-

484
craft,

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


blasphemy, cursing of the parents, but not upon trans-

gression of ceremonial
to state
:

and

ecclesiastical laws.

Nor

is it

accurate

'

The

inadvertent touching of an unclean thing of which

he

is

not himself conscious,

may

render him unclean, and bring


'

calamity upon him or upon the whole nation


final
evil,

(Lev. iv-v).

The

chapters deal with a variety of subjects, the problem of


the development of the law in Babylonia, the

New

Religion,

the Temple, the Synagogue

and the

Scribes,

Persecution and

National Revival, Messianic


the

Hope and Future


in

Life.

Considering
Israel's

author's critical attitude,

he presents a survey of
a
clear

religious

development on the whole

and masterly
critical

manner, though now and then we miss independence of


judgement.
(2)

More

radical

and therefore more consistent

is

H.

P. Smith's
is

book, The Religion of Israel.

The

object of the work


Israel's religion

to give
its

an account of the

rise

and progress of

from

beginnings in the nomadic period

down

to the event that put

an

end

to the Jewish state

by the Romans, and proceeds upon the

supposition that the results of higher criticism are fairly certain.

The author modestly


itself
is

declares that

all

that the

book claims
;

for

that

it

represents

our present knowledge

what the
as this

future has in store for us

we cannot
it

forecast.

Modest
that

declaration seems

to

be,

plainly

proclaims

any other
subjects

presentation that assumes a


is

more moderate view of those

not in accordance with our present knowledge.

We

need not

look to the future for the discovery of new factors which might

modify or refute altogether the author's extreme views.


unto the day
is

Sufficient

our present knowledge, which the author, how-

ever, evidently ignores.

He

frankly states that he avoided conin positive

troversy,

and expressed
is

his opinions

terms.
rely

Such

a treatment

very convenient, but then

we must

upon the

author's authority that he

examined the opposing opinions from


However, though the theories and

an unbiassed point of view.

(2)

The Religion of Israel.

An

Historical Study,

by Henry Preserved
pp.

Smith.

New

York

Charles Scribner's Sons.

1914.

x + 369.

BIBLICAL LITERATURE
suggestions contained
certain
it
',

HOSCHANDER
means
and
it
'

485
fairly
.

in

this

work are by no

and ought

to

have been expressed with some


is

reserv.

must be admitted that the presentation


excellent reading.
It
is

brilliant

striking,

and makes
by

so alluring that

impresses

the reader that the views presented are original, and the author
his ingenuity

succeeded

in

outdistancing the advanced position


is

of the

modern

critics.

But

this

by no means
is

correct, nor

is

it

the claim of the author.


radical views

His book

compendium

of extremely

which, however, had already been suggested by

other scholars.

The book
surveys
the

consists of twenty

chapters.

The

first

chapter

former methods of Old Testament studies which


literature teach a theology,
is

made

the

Hebrew
what
is

and points out

that

Biblical theology
requisite

an

historical science that

demands

as a pre-

known
the

as higher criticism.

It

warns against the

temptation to

make

Law

of

Moses the

starting-point of Israel's
latter
is

history, as with

such a presupposition the

unintelligible,

and

briefly outlines the actual

process of Israel's development.


the history of Israel, and the prewill
:

It distinguishes four stages in

sumption
stages.

is

that

the

religion

correspondingly show four

These four

divisions are

Nomadic

Religion, Agricul-

tural Religion, Prophetism,

and Legalism.
divisions, presupposes the critical

The
fiction.

author, in

making these

view which ignores the patriarchal narratives, considering them pure

The Old Testament

not only does not

make

the

Law

of

Moses

the starting-point of Israel's history, but actually presupposes


if

a pre-Mosaic religion, which,

divine,

Moses could not have

abolished, as seen by the blessing of Isaac by the Lord, because

Abraham obeyed his voice and kept


his statutes,

his charge, his If

commandments,

and

his laws

(Gen. 26. 3-5).

we

ignore the critical

view,

we

shall find that the

Old Testament
First
is

actually distinguishes

four stages in Israel's history.

comes the nomadic

stage in

the period of
in

Abraham.

It

followed by the agricultural stage


the stage of being united into
it

Canaan and Egypt.

Then came

a nation under the leadership of Moses, though


realized until the establishment of the

was not

fully

monarchy.

The

last stage

486

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Corresponding to these
stages,

was that of corruption.

we

find

the nomadic religion of Abraham,


the
influence

the agricultural religion

under

of the Canaanites
finally

and Egyptians, the legalism

under Moses, and

prophetism.
logic.

The

author's arrangement
is

shows a certain want of

Prophetism

certainly not a

natural consequence of corruption, but a

be explained only as a protest of those

phenomenon which can who remained undefiled


adhered to the
is

by the common corruption and


Moses.

faithfully

Law
to

of

That legalism precedes prophetism


chapter, which deals with the
far

testified

by

Amos

(2. 4).

The second
certain.

nomadic
from

religion,
fairly

contains not a few assertions which are

being

As

for instance, the variety of

names

that are used for

God

is

presented as convincing evidence for the polytheism of the

patriarchs.

But

in the

Old Testament, El
of course true of

is
it

purely of appellais

tive signification,

and not a proper name, as


is

used also with


less

the article.
of

The same

El Elyon, and no
is

El

Shaddai, the second element of which

plainly identical

with

Babylonian
'

s/iadu,

'mountain', and the


'.

name
is

evidently
certainly a

means
proper

the

God

of the mountains

But

JHVH

name

of the

God

of Israel, though of doubtful meaning.

The

third chapter discusses

Moses and

his work, in

which the

existence of

Moses
is.

is

not denied, though the fact that he taught


fourth describes the period of transition.
is

monotheism

The

The worship
homage

of the bull in the desert

presented as the plainest

evidence for the syncretism, as nomads would not think of paying


to a bull.

However,
left

it

may

also

be taken as evidence
In the
fifth

that the Israelites

who

Egypt were not nomads.

chapter, which deals with religion in the early literature, the J

and

strata are placed in the ninth century, evidently to


rise of the early prophets,

make them
though
it is

contemporaneous with the

admitted that a considerable literature existed


time of Solomon at
prophets,
least.

in

Israel

from the

Chapters
Isaiah,

VI-IX

discuss the earlier

Amos,

Hosea,

and Jeremiah.

The author
This view
is

agrees with the well-known view that the writings of the prophets

have undergone extensive revision by

late editors.

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHANDER
it

487
writings

a pre-requisite of the higher criticism, as

makes these

untrustworthy, unless

we look

to

the infallible tribunal of the

higher criticism for a decision as to what portions


with

we may accept

some confidence.

Any

prophetic testimony for the tradilate post-exilic editors.

tional position

can easily be ascribed to

In the tenth chapter, entitled the Beginnings of Legalism, the

Book

of

Deuteronomy
its

is

discussed.
it is

Its

composition
its

is

placed

about the time of

discovery, but

admitted that

contents

give no indication that the report of


is

its

being found in the Temple

fiction.

The

eleventh chapter deals with Ezekiel,

who

is

characterized as one of the least sympathetic of the

Old TestaLegalism

ment

characters.
in

The
which

twelfth

chapter
is

is

entitled,

Triumphant,
after

Leviticus

dated about two centuries


rite

Ezekiel.

The
is

statement that the


is

of circumcision

is

punished with the penalty of death


thirteenth chapter
entitled

of course incorrect.
Bias,

The

Dogmatic

and describes the


chapters

literary activity of the priestly writers.

The remaining

bear the

titles,

the Messianic

Hope (XIV),

the Spiritualization of

the Messianic

Hope (XV),

the Sceptical Reaction (XVI), Legal-

ism and Practical Problems (XVII), Apocalyptic Development


of the Messianic
i.e.

Hope (XVIII),

the Treasure of the

Humble,
which one

the Psalms (XIX),

and the Final Stage (XX).


Dogmatic
is

Space forbids
to

us to point out the

immense number of statements


bias,

may

reasonably take exception.

of which the

author accuses the priestly writers,

indeed a chief feature of the

modern method.
with them.

The

critical

views are settled dogmatically, and

the development of the religion of Israel must be in accordance

(3) Largely as a digest of the views presented in the

two

last

volumes may be characterized H. Th. Fowler's book, The Origin

and Growth of the Hebrew


Israel's

Religion, which

is

designed to

offer a

guide for study rather than a new treatise upon the history of
religion.
It
is

divided into twelve chapters.

After an

(3)

The Origin and Growth of the Hebrew Religion.


Biblical Literature

Fowler, Professor of

By Henry Thati her and History in Brown University.


pp. 190.

The University of Chicago

Press, Chicago, 19 16.

488

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

introductory chapter entitled General Survey, there follow chapters

on the Deliverance and the Covenant


(III),

(II),

the

Wars of
of Justice

Jahveh

Religion and National Life (IV), the

God

and Love

(V), the Exalted

God

of Nations (VI), Religion

and

Law
(XI),

(VII), the Discovery of the Individual (VIII),

from the Exile (IX), Legalism Triumphant (X), the

Two Ideals Two Hopes

and

Israel's
is

Contributions

to Universal
for

Religion (XII).

Each chapter
and

headed by references

study in both the Old


is

New

Testaments, and at the end of each chapter

given the

parallel discussion in the


ing.

books assigned

for

supplementary read-

The book
and

contains also two chronological outlines of

Hebrew

history

literature,

and two Appendices, Reference

Literature,

and Outline

for Students' History.

As

the author does not claim to present


enter into details.

new

points of view,

The arrangement of the material shows good pedagogical sense. But we doubt whether such a guide should be offered for study. The author is evidently deeply solicitous for the spiritual welfare of the Bible students who might
we need not
fall

into the error of seeing in the

Old Testament accounts

truth
to

instead of fiction,

and therefore provides them with a guide


pitfalls that

guard them against the


to lead

beset their
truth

way of study and

them

safely

on the path of
is

paved with extremely

radical views.
in declaring in
'
:

Authority

invoked versus the Biblical authority

Five generations of minute and painstaking study,


to the

which the work of each scholar has been subjected


all

most searching criticism and

available evidence

has been

constantly re-examined, have resulted in a general consensus of


scholarly opinion as to the growth of the
(p. 6).

Old Testament writings

'

One may approve

or disapprove of a statement calculated


in relying

to prejudice the

minds of the students

on the authority
doubt.

of previous investigators.

We
is

are not concerned with the quesexact,

tion whether that statement

which we may

fairly

Nor do we blame
to a view of his

the author for his endeavour to convert students

own

conviction.

However, we may question


to

whether

it is

fair

and broad-minded

tary reading

exclusively books of

recommend for supplemenauthors who hold extremely

BIBLICAL LITERATURE
critical

HOSCHANDER
assigned for

489

views and none of those whose views are more moderate.


think
that
in

We

should

the

literature

reading

students ought to be

made

acquainted with both modern and

conservative views in order to be able to judge for themselves.

There

is

but

little

choice between the


students
are

critical

opinions recomScylla

mended, and
Charybdis.
1

thus

placed

between

and
:

Text-books of
theory
is

this

kind

illustrate

Johns' statement

The

critical

now

so firmly rooted in the


to

minds of

all

scholars
tive'

who are ?iot The chronology (17).

allowed in youth
is

imagine a?iy alterna-

rather inaccurate.

We

especially

wonder on whose authority the author relied in placing Ikhnaton (Amenophis IV) about 1440, which is of course impossible, as
there can be no doubt that Thutmosis III died in

1447, an d

between the

latter's

death and the accession of Ikhnaton there

were three rulers with rather long reigns.

III. (4)

History.
Israel's religion

While the

last

volumes reviewed deal with

in the light of history, Is. J. Peritz's book,

Old Testament History,

deals with the history of Israel in the light of Israel's religious

development.
for the

The book

is

one of a

series of Bible study texts

purpose of religious education, and therefore the emphasis


reli-

has been placed upon the distinguished personalities, the


gious, moral,

and

social ideas,

and fundamental

institutions of the
;

Old Testament rather than upon mere


latter

historical events

and the

have been dealt with only

in so far as they are

needed to

explain the historical background of the former.


the Biblical text which
the
is

In each section
is

the basis of discussion


is

indicated in
parts
:

margin.

The

material

presented

in

three

the

formative period (from the beginnings to the death of Solomon),


the period of the Prophets (from the division of the

kingdom

to

the restoration under Cyrus), and the period of the priests and
(4)

Old Testament History.

By Ismar

J.

Peritz, Ph.D., Pro ressor of


of the English

Biblical

Languages and Literatures and Willard Ives Professor


University {Bible Study Textbook Series^.
pp. 336 and 5 maps.

Bible, Syracuse

Thb AbinGTON

Press,

New

York, Cincinnati, 1915.

VOL. XL

490

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Herod), and
in

scribes (from Cyrus to

an introduction.

The

whole

is

divided into fourteen chapters, which are separated into

subdivisions.
for study.

At the end of each chapter are given suggestions The book contains also a map of the Old Testament

world,

and a selected bibliography.


author certainly succeeded in producing a scholarly and

The
is

highly instructive work.

The

presentation of the critical views

very sympathetic, as they are

expressed with a certain


is

re-

serve,

and the

possibility of
for instance,

more moderate views


it is

often freely

admitted.

As

admitted as reasonable that what


revival

Moses had experienced among the Kenites was a


ancestral religion, forgotten in the foreign

of

and adverse Goshen

environment, and
instinct with a

now once more brought to the Hebrew tribes' new enthusiasm. Further, it is conceded tnat
first

there

is

not sufficient ground for denying that the

great

expression of the laws contained in the seven distinct codes for


Israel

was by the inspired wisdom of Moses, though

it

is

no

longer possible to determine exactly which parts go back to his


time.

The

objection that the

Book
is

of

Covenant

reflects a

conthat

siderably advanced state of society

met by the argument


at

when

the semi-agricultural

mode

of

life

Kadesh

is

recognized,

more of

that code will find a suitable origin in

Mosaic times.

From

this point

of view

it is

considered as possible that the three


It is

harvest festivals in an early form belong also to this time.


further

assumed

that with the institution of the

new

religion

came

that of the priesthood,

who should perform

the functions con-

nected with the


literary

sacrifices, the

Ark, and the oracle.

As

to the
it

and

historical character of the

patriarchal stories,
rest

is

admitted that there are elements in them that


tial

upon substanfor their

facts of history,

though allowance must be made

shaping and embellishment.

However, these deviations from the current


remnant of the moderate

critical

opinions

should by no means be taken as evidence that the author belongs


to the small
critics.

Nor

is

there any

reason to imagine that the author has toned


current views in deference to the
religious

down some

of the

sentiments of the

BIBLICAL LITERATURE
societies

HOSCHANDER
series

491
his

under whose auspices the


is

to

which

book
spirit

belongs

published.

This book

is

a true product of the


critical

of our age

and abounds with extremely

views.

The
reli-

results of higher criticism are enthusiastically

accepted and

giously upheld.
is

The author

ventures even to declare that there

practical religious value in Biblical criticism.

But on several

points the author shows


clearly

more independence of judgement and

perceives

the defects of the


resting

modern methods
that
is

in

con-

verting

mere theories

upon evidence
facts.

far

from being

conclusive into undeniable historical

However, there
judgement.

is

one point on which we regret


:

to see

poor

He

observes

'When one

reads the regulations as to


ethical passages in

how and when


the

to recite

one of the sublimest


:

Old Testament, containing the words


is

" Hear,

Israel

Jehovah our God, Jehovah


thy

One

and thou
all

shalt love

Jehovah
all

God

with

all

thy heart, and with

thy soul, and with

thy

might" (Deut.

6. 41),

and notices the rabbinical quibbling over


it is

the question whether

to be recited standing or lying, audibly

or inaudibly, as early in the

morning when one can distinguish


referall,

between the colours of sky-blue or leek-green, and finds no


ence to
its

ethical

import, one realizes


interest in

how

shallow, after
(p.

must have been the

keeping the law'

329).

Did

the author not consider that the very existence of Israel


to the Jewish

testifies

sublime conception of the ethical import of these


the

words?

Were not

same Rabbis who quibbled over


millions of Jews

that

question willing to undergo unspeakable martyrdom for the truth


of these words?

The numberless

who under-

went the most atrocious persecutions and sacrificed


their

their lives for

adherence to these words during a period of more than two


in these

thousand years ought to show that their interest

words

was anything but shallow.

The Rabbis

quibble over the question

because of the sublime import of


(5)
5)

this confession of faith.


strictly critical

Of

more moderate though

tendency
I

is

The Biblical History of the Hebrews.

By

F. J.

Foakes-Jackson. D.

>.,

Fellow of Jesus College, Cambridge, and Hon. Canon of Peterborough.

Cambridge:

W. Heffer &

Sons, Ltd.. 19:7.

pp. xxxii-f 440 and 4 maps.

492

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The Biblical History of the Hebrews,

F. J. Foakes-Jackson's book,

which

is

primarily intended for students in theology,


tell

and endeaThis

vours to
is

the story of Israel from a Biblical standpoint.


reprint of the third edition of 1909.

not a

new book but a


it

The
it

success
is

gained on

its

former publications

is

well merited, as
scientific

in every respect

an excellent work, thoroughly

and

well adapted to

problems of
less

make the student acquainted with the current modern criticism, which, however, are presented with
is

confidence than

customary

at present,

and on points where

the evidence against the Biblical accounts appears to be

somewhat

doubtful, the Biblical authors are given the benefit of the doubt.

Concerning the
tion
is

historical value of the Biblical records, the posiis

taken that the Bible


for
is

practically the sole source of infor-

mation

most of

Israel's history,

and

its

testimony even on this


theory
it

ground

of the highest importance.

The documentary
critical

furnishes scope for a certain

amount of

discernment, as
.

continually suggests
certain events
is

the

question

whether the view taken

of

that of the age in which they occurred or in

some subsequent
deal of conjecture

period.
is

Under

these circumstances
its

a good

allowable, but

results

can never take the

place of historical facts.

That there are

difficulties in the Biblical

narrative cannot be denied, but the presence of contradictions


real

or apparent need

not

make

tradition valueless,

and

it

is

frequently the

case

that

the

discovery of fresh

evidence has

re-established a tradition which has been


to

pronounced by experts
any

be incredible.
it

Unless there

is

positive evidence against

tradition

should meet with respect, and

this rule applies with

special force to the Scriptures of Israel.

Notwithstanding
theory,

the

full

acceptance of
there
is

the

documentary

the

author admits

that

no reason why the

Hebrews from the


tioned as famous for
there
is

patriarchs

downward should not have had


Israelitish tribe
is

a literature of their own.


its

An

especially

men-

scribes in a very early

poem.

But while
litera-

no presumption against the possibility of an early


no
proof of
its

ture, there is

existence

till

the ninth and eighth


to

centuries.

Those who hold a

conservative view ought

be

BIBLICAL LITERATURE
satisfied with

HOSCHANDER
it

493
criti al

such a concession coming as


displays

docs from a
is

scholar
sides

who

sound judgement and

able to see both

of the questions under consideration.

In assigning the
the

Book

of

Deuteronomy

to

the
is

days of Manasseh,

author

candidly confesses that there


attribute

a most natural repugnance to


spiritual

one of the most earnest and

Books of the
of

Scriptures to one

who used
opinions,

the venerable

name

Moses

to

advance
escaping

his

own

and believes
is

that the only

way of

from

this

dilemma

the

presumption that such a


it

literary artifice is

not as abhorrent to Orientals as

would be

to us.

As

to the fact that miracle

and prophecy play an important

part in the history of Israel, the author admits that the whole

question

is

one of extreme

difficulty,

and though the human


greatest
diffi-

mind under the influence of modern ideas has the


one has been able
place.
is

culty in believing in an interruption in the course of nature, no


to

prove that such interruption has never taken

purely rationalistic account of such a people as Israel

not likely to give a correct impression.

Of

special interest are

the following observations of the author, which are worthy to be

quoted
itself

'
:

Indeed, the wonderful story of the chosen people

is

in
it

a greater miracle than any exhibition of Divine power


It is

records.

absolutely unique in the history of humanity.


it.

No

nation can show a record resembling


their full share of

That a people possessing

human

frailty,

not naturally given to idealism,

nor easily touched by appeals to their better nature, with apparently

no

special aptitude for religion, but hard-hearted


their teachers describe

and

stiff-

necked as

them, should have existed

for

ages without country or sanctuary, or any external coercion, simply


for

an idea, would be incredible

if it

were not a

fact.

That the

extraordinary tenacity with which the Jews have clung to their


religion

was due to a discipline which probably began


century
B.C.

in

Egypt

in the thirteenth

or earlier,

and ended not much

more than
beyond

a century after the foundation of

Rome,
.

is

almost

belief,

and

yet

it

is

sober truth.
its

All these things

point to the fact that throughout

long, eventful,

and painful

494

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


been upheld by some external power not
its

story Israel has

own

and

that

the

ancient races

Jew has outlasted so many proud empires and is a miracle beside which the mere drying-up of the
need hardly

Red

Sea, that his ancestors might escape from Egypt,

cause more than a passing feeling of surprise.'

The
able,

subject

is

treated

in

fourteen chapters, as far as the

sources of the Canonical Books of the Old Testament are avail-

and

in several appendices, in

which the extra-Biblical sources


is

are discussed.

The

introduction

very instructive.

Not the
to each

least valuable part of the

book are the numerous notes

chapter given at the end of the book, which contain an abundance


of information, and are highly suggestive.
truly a Biblical History,
It
is

on the whole
to those

and may be

safely

recommended

who want

to study Israel's history in


is

connexion with that of the

Old Testament, and


suggestions.

at the

same time a storehouse of valuable

Of quite a Manual of Bible


(6)

different character

is

W. G.
rise

Blaikie's book,

History, which
Israel's history

is

a strictly Christian-orthodox

work that presents

and the

and establishment Old and

of Christianity in accordance with the sources of the

New

Testaments, which are considered from the point of view

that the Scriptures are given

by the inspiration of God, and


all

therefore the accounts

they give are beyond

doubt and

all

argument.
or the

There

is

not the least reference to

critical

methods
results of
is

documentary theory.
criticism

However, though the


ignored,

modern
means

are totally

the

treatment

by no
It

indifferent

toward other results of

scientific research.

constantly refers to
parallel history

modern

discoveries,

and

also considers the

and progress of the leading nations of the world,


Throughout the whole book there are
It

showing what was going on elsewhere while the history of the


Bible was being enacted.

constant references and allusions to the rise of Christianity.


(6)

Manual
>y

of Bible History, in connexion with The General History of

the

World.

Rev.

revised and enlarged.

William G. Blaikie, D.D., LL.D. London: T. Nllson & Sons, 1912.

New
pp.

edition

viii

+ 504

and 12 maps and plans.

BIBLICAL LITERATURE
is

HOSCHANDER

495

not so

much

a Bible history in the true sense of the term as an

historical interpretation of the Biblical events

and a commentary
view, which
is

on the Scriptures from a purely Christian point of

intended to be used in connexion with the study of the Old and

New
very

Testaments.
usefulness of this work for Christian

The

Bible student.-,

is

little

impaired by

its strictly

traditional tendency,
if
it

though

its

value would have been greatly enhanced


ignore the attitude of the
history
critical

did not entirely

school.
full

presentation

of

on

traditional lines

ought to take

cognizance of the

critical views,

and argue

in favour of the traditional conception

in

exposing the weak spots in the former conception.


to state that in recent times
in

But

it

is

fair

we very seldom meet with books


critics are

by conservative authors
seriously considered

which the views of the

not

and thoroughly discussed, and, on the other

hand, there
the

is

a growing tendency
attitude

among

the latter to disregard


is

conservative
of

altogether.

However, there
criticism,

no
in-

scarcity

works that expound the higher


is

and

formation on this subject


very few books

easily accessible,

but in recent years


treat

made

their

appearance that
this

the

Biblical

accounts as real history.

Thus

book, which gives the Bible

history from a purely Biblical point of view, frequently in the light

of the information furnished by Assyrian and Egyptian monu-

ments, besides

being decidedly useful to Bible students

who

denounce
views

all critical

doubts concerning the

facts

recorded in the
different

Scriptures, might also be instructive for those


in

who hold

becoming acquainted with the Christian

traditional

conception of the Biblical history.

The book
deal with
the

is

divided into sixteen chapters, of which I-X1II


history,

Old Testament

XIV

with

the
last

interval

between the Old and


with the
History.
rise

New

Testaments, and the two


:

chapters

of Christianity
falls

Gospel History and Apostolic

Each chapter

into several sections.

The

infer-

ences drawn from the extra-Biblical sources are on the whole


reasonable.

discussion of the author's views would be quite


available.

impossible within the space

But we may mention

496

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


It
is

a few characteristic points.


statement,
'

rather

curious to find the

It is
till

now

the general belief that the

Book of Job was


Darius of
course
in
his

not written
the

about the time of Solomon'


is

(p. 87).

Book

of Daniel

identified with Cyaxares,

never existed, and


Cyropaedia,
as

is

a pure

invention

of

who of Xenophon

we

know from

Nabunaid's

inscription

that

Astyages, the last king of the Medes, was overthrown by Cyrus.

Nebuchadnezzar
which

is

represented as the conqueror of Egypt,


Ezekiel's

presumption purely based upon


is

prophecies

(29-32),
will

of course unhistorical.

But the book as a whole

prove a source both of information and edification for those


share the author's point of view.
list

who

The maps and


useful.

plans and the

of Biblical
(7)

names

will

be especially

To the works which deal with Hebrew history archaeologically may be assigned Laura H. Wild's book, The Evolution of
the

Hebrew

People^ which, though outlining the

Hebrew

history

from the

earliest

period

down

to

the

establishment of Chris-

tianity, is less

a history than an introduction to Biblical history.


is

Its

main object

to point out

how

far

Hebrew

ideas contributed
is

to the present civilization.


in

The

historical conception

thoroughly

accordance with the

critical views.

Its starting-point is the

tracing of the development of pre-historic

man, the great

racial

groups,

and of

religious ideas before

the rise of the Hebrews.

Its leading idea is that the principle

of evolution must be applied

human knowledge. Society to-day is the product of the past, and indebted to many sources for the influences that have made communal life at present what
to Bible history as to every branch of
it is,

and not the

least of these influences

is

the influence that

has

come from the social and spiritual ideals The Bible is of tremendous importance people.
ts

of the

Hebrew
national,

to-day, because

social

programme, touching
is

directly

upon

political,

and

international policies,

not a cut-and-dried effort of


their Influence

some

(7)

The Evolution of the Hebrew People and

on Civilisation.
in

By Laura

H. Wild, Professor of Biblical History and Literature

Mount
pp. xi

Holyoke College.

New York

Ciiari.es Scribner's Sons, 1917.

+ 311 and 2 maps.

BIBLICAL LITERATURE
person's brain superimposed
out,

HOSCHANDER
racial

4'y7

upon

society, but the gradual

working

through the terrible birth pangs of

development, of

vital racial truths.

The book
one chapters.
life,

consists of five parts, which are divided into thirty-

Part

gives the cultural

background of Hebrew

and describes the discoveries of ancient monuments, the four stages of man's development, the four main groups of men, and

the three groups of the Caucasian races, and the highest type

among each

of these groups.

It also

examines the reasons


races,

for

the early supremacy of the

Mediterranean

the

place of

Semitic thought in the development of the Western races, and


points out the differences between the Indo-European and Semitic

ways of thinking.

Part II gives a sketch of the development of

religious ideas, describing the various kinds of early beliefs, as

animism, fetichism, totemism, ancestor-worship, &c, the philosophic basis


of
early

theology,

polytheism,

henotheism,

and

monotheism, and discusses traces of early


in the Bible,

beliefs

and customs

and the gradual development of prophetic concepPart IV, under the

tions.

Part III considers the influence of physical environment


race.

upon the development of the Hebrew


caption
'Israel's

Economic and

Social

Development', surveys

the whole
final

Hebrew

history from the patriarchal period

down

to the

destruction of the Jewish state.

Part V, entitled

'The Place

World Thought of the Great Prophetic Hebrew Teachers', points out the more enduring messages of the Old Testament proin

phets,

and the conceptions of jesus and Paul.


is

This book

a highly-interesting and stimulating work, as

it

frequently exhibits keen


is

and discerning judgement, the subject


attractive style,

treated in a clear

and
for

and there
It

is

a ring of

sincere

enthusiasm

the

Biblical

ideals.

also contains

a great

amount of information

generally

not

considered

in

connexion with Biblical studies.


is

Though

the teaching of Jesus

presented in terms of boundless admiration, the book shows


It
is

a remarkable degree of tolerance toward his opponents.

relief to be spared at least for once the stale accusation against

the

hypocrisy

of

the

Pharisees

and

their

dead formalism.

498
Interesting

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

the remark
is

'
:

The

striking characteristic
all

of the

Hebrew
persist

race

that,

notwithstanding
centuries

apostasy,
early

there

did

throughout

the

from

nomadic

days

a nucleus of people so loyal to their ideals that

hardship and

persecution of the severest kind that history records could not

break up and dissipate the truth they had to bring to the world
(p. 289).

Does the author

refer to antiquity or to the Christian

era

The economic
for
it is

conceptions of the
of
'

Talmud and

its

regula-

tions

the

welfare

the

masses are highly appreciated,


of these

though

admitted that

some
'.

numerous laws seem


like,
'

to

deal with very trivial matters

An

opinion

the

more we
Con-

study the Rabbinical


(p. 261), is rarely

Code

the

more we admire

its

provisions

encountered in contemporary

literature.

cerning the principal theme of the book, the thought of evolution


as applied to Bible history,
to say
(8)

we

shall see

what the next book has

on

this subject.

That a thoroughly
full

scientific

treatment of Biblical history


tradi-

can be brought into


tional

agreement and harmony with the


position

conceptions

is

the

taken in

S.

Jampel's book,

Vorgeschichte Israels

und

seiner Religion.

The
well

author, an orthodox

Rabbi and a pre-eminent Talmudist, and

known

as a Biblical

scholar by his previous works, in which he demonstrates that

Hebrew
result of

tradition

is

not in danger of being overthrown by the

modern

discoveries

and

scientific

methods, pursues the

same tendency
the pre-history

in this

work.

It is

a popular presentation of both

and the

religion of Israel in

accordance with the


inscriptions.

ancient
Its

Hebrew

traditions
is

and the contemporary

leading idea

that the cuneiform inscriptions furnish the

real material for the pre-history of the

Hebrews and

their reli-

gion, of

which the framework


traditions.

is

presented in the Biblical and


is

Talmudic
tion

Its starting-point

that the idea of evolu-

and development

holds

true

of other

nations,

as

they
in

dissolved

themselves into separate tribal bodies while

still

a primitive stage, and from the outset of their separate existence


(8)

Vorgeschichte Israels

Jampel, Schwedt a/O.

und seiner Religion. Von Rabbincr Dr. Sigmund Frankfurt a. Main: J. Kauffmann. 1913. pp. 259.

BIBLICAL LITERATURE
had
ever,

HOSCHANDER
Israel,

499
howall

to

work out

their

development independently.
infant, as
it

was not born an

were, but had gone through

stages

of infancy, while

being an embryo in the body of the


it

Babylonian people, before

had a separate existence


had

as a people.

When

the

first

Hebrew
the
culture
all

families

detached themselves from the


already
attained
its

Babylonian
maturity,

race,
its

latter

to

its

full

and

had already reached

zenith.

The
of

separate existence of

other nations preceded by centuries or


religions.

millenniums
Israel
first

their characteristic
its

But the

religion

preceded

national existence.

The

separation of the

Hebrew

families from

the

main body of the Babylonian


religious sect

people was caused by differences of religious conceptions.

Hebrew

tribe in its beginning

was merely a

The among

The author might have illustrated the condition of the first Hebrews who left Babylonia due to religious differences by that of the Puritans who left England for the same
the Babylonians.
reason.

Therefore, the principal objection to the Biblical account


is

of the early history of the Hebrews, which


ethnological law that

based upon the


because
it
it

no people knows

its

real origin,

must pass through a period of infancy, during which


sense for historical recollections, while in
of this early period are already obliterated,
Further, the critics
its
is

has no

maturity the events


refuted.

who cannot

see any reason

why

the patri-

archs of Israel should be treated differently from the legendary


ancestors of the Grecian tribes, as Dorus, Ion, Achaeus, &c., ought
first

to prove the unhistorical character of the latter

At present

we

possess

numerous
I,

inscriptions

and monuments of the Babythe Assyrian

lonian king Sargon

the Egyptian king Menes,


rulers

queen Semiramis, yet these

were not long ago generally

held to be merely mythical figures, and experiences like those ought


to

teach

us to be
It
is

more cautious

in

the treatment of ancient

heroes

absurd to deny their existence because of the


It
is

legends woven around their memories.


to see, with

more reasonable
nations a later

Euhemerus,

in the

mythology of

all

deification of ancient heroes than to regard

ancient history as
past

pure mythology.

If Israel

preserved

its

memories of the

500
more
in
its

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


clearly

and
it

in a

more

correct form,

it

is

due

to the fact that

infancy

attended a better school

among

the Babylonians

than other nations

among
the

their

more

primitive ancestors.

The
fifth
is

subject

is

treated in twenty-four chapters, of

which the
Chapter
I

missing in

copy before the reviewer.

discusses the beginning of civilization according to Biblical


extra-Biblical traditions, in

and

which Babylonia
It

is

regarded as the
deals with

cradle of

all

Oriental
It

civilizations.
is

largely

the

Table of Nations.

pointed

out that

Biblical

tradition

knew

that

the original

inhabitants of Babylonia were

neither

Semites nor Aryans, and assigned them to the Hamitic group


of nations, in tracing their descent from Kush, the
first

son of
rulers

Ham, and we know


formation
sources.

at present that the earliest

Sumerian

belonged to the dynasty of Kish.


of nations

Chapter II deals with the


Biblical

according to

and

extra-Biblical

The

opinion advanced that the nations of Abyssinia


in

and Nubia, which

the

inscriptions

are

called

Kash and

Kesh, are identical with the Kassites

will

hardly be accepted.

Chapter III investigates the origin of the Hebrew Palestinian


civilization.

The non-Semitic

origin

of the
is

Phoenicians and

their close relationship to the Egyptians

demonstrated.

But

the arguments for this view are rather doubtful.


treats

Chapter

IV

of the origin of the

Israelites.

The arguments

of the

critics against

the Biblical accounts of this period are thoroughly

discussed.

Chapter VI investigates the Biblical and pre-Biblical

conceptions of God.

Among

the early Babylonians there

may

have been some whose religious conceptions were not inferior


to those of

Melchizedek.

We may

surely

assume that other

Palestinian priests shared the latter's religious conceptions.

The

opinions of

many

Assyriologists that the

Hebrews

are indebted

to the Babylonians for


full

many

of their religious conceptions are in

agreement with the Jewish traditions that the patriarchs

acquired their religious training in 'the Schools of


Eber'.

Shem and
the

Chapter VII demonstrates the influence of


civilization

old

Semitic

upon

that

of

the

Aryans.

Chapter VIII

discusses the influence of the Sumerians

upon the Semites, and

MIIiLICAL

LITERATURE

HOSCHANDER

501

IX, the relation of the ancient Hebreiv civilization to that of the


other Semites, and especially deals with the West

Semitic or
In

Hebreiv proper names, and with the Code of Hammurabi.

order to understand the author's arguments, we must explain that


the

West Semites who entered Babylonia

are

designated as

ancient Hebrews.

Of

special importance are Chapters

X-XIII,
rela-

which investigate the pre-Mosaic laws of the Hebrews, the

tion of the ancient-Hebrew laws to the oral traditions of Judaism,

the connexion between the Biblical

and

pre-Biblical laws,

and the

connexion between the ancient- Hebreiv laws and the


tions.

oral tradi-

The view
still

is

taken that the pre-Mosaic laws are on the

whole identical with those of the Code of Hammurabi, some of


which
survived in the oral traditions
;

the former for the


laws,
;

most part were incorporated into the Biblical

though some

were modified and others distinctly abrogated


cases

and

in

many

we can

plainly see that the oral traditions

date from a

pre-Mosaic period, and thus


the Biblical laws.

may

claim a higher antiquity than


chapters are
:

The remaining

Religious Con-

nexions
Biblical

between the Ancient Hebrews and the Bible (XIV),

and Ancient Semitic

New

Years (XV), Israelitish and

Ancient Semitic Allegories (XVI), Ancient Semitic Paganism (XVII),


Biblical

and Ancient Semitic Angelologies (XVIII),

Religious Poetries of the Bible and of the Ancient Semites (XIX),


the Biblical and the Noachian

Commandments (XX),

Biblical

and

Pre-Biblical Festivals (XXI), Biblical

and Old-Semitic

Festivals

(XXII), Biblical and Pre-Biblical Sacrifices (XXIII), Conclusions

(XXIV).
is

This book

one of the very few


ideas,

in recent Biblical research


will

which abound with original


provoke dissent.

though not a few of them


it

Within the compass of a review

is

quite

impossible to give even an indication of the salient points of this work.

Many

of the views presented deserve the most serious

consideration.

However, the author on many points

falls

into

the error of the

modern

critics, in stating his

opinions in positive
facts.

terms and presenting mere suggestions as

There

is

no

need

to establish the. truth of the Biblical accounts but to

show

502

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Another defect of

that the critical objections are inconclusive.


his

methods

is

that he does not verify each of his statements by

notes referring to the literature bearing on the subjects under


discussion.

The

references given in the

'

Anhang

'

are

more of

a general character and do not serve this purpose.


chapter which
is

Finally, the

author ought to have discussed the documentary theory, unless


this subject

was treated

in

the

fifth

is

missing.

But notwithstanding these omissions, the book


contribution to Biblical research.

an excellent

IV. Archaeology.
(9)

While the books hitherto reviewed deal with the

religion

and

history of Israel in the light of extra-Biblical

sources, the

following works deal chiefly with the latter sources as far as they
illustrate
strictly

the Biblical subjects.


is

An
Was

archaeological work of a

conservative tendency

Naville's book, Archaeology of the


the
is

Old Testament, with the


in

sub-title,

Old Testament written


to

Hebrew ?

The

object of this work

defend the Mosaic

authorship of the Pentateuch and to account for the objections of


the critics to such a belief by a very remarkable theory that the

Books of the Old Testament,

as

we know them

in their

Hebrew

form, are not in the original language written by their authors.

Against the current assumption that the Books of the Old Testa-

ment

are in the language used by their authors,


script,

and

that they

went through one change only, that of the


forward the following facts
:

the author puts

Before Moses, and after his time,


in Palestine for official

Babylonian cuneiform was used


contracts,

documents,

and anything connected with

law.

In a later period

Aramaic was the book form of the Babylonians and Assyrians.

The Jews who

settled

in

Egypt wrote and spoke Aramaic.

Finally, the script peculiar to the


9) Archaeology of the
in

Hebrew language
Was
D.C.L.,
the

is

not derived
written

Old Testament.
Naville,

Old Testament

Hebrew?
Geneva.

By Kdouard

LL.D., F.S.A., Foreign

Associate of the Institute of France, Professor of Egyptology at the University of

New

York, Chicago

Fleming H. Revell Company, 1913

pp.

xii

+ 212 {Library of Historic Theology).

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHANDER
He

503
thinks

from the Canaanite, but from the Aramaic alphabet.

that the historical value of these facts has not been fully grasped

by the

critics,

and

that history,

and not

philological criticism,

is

the point of view from which these discoveries have to be studied.

Considering the fact that the written language

in

the whole

Western Asia, was cuneiform, the author concludes that Moses wrote in the latter language, which was pre-eminently that of laws,
though he may have spoken with
his

countrymen the

dialect

they had brought from Canaan, which, however, was not a written
language, but the popular idiom.

The
comes

objections of the critics that in the Pentateuch nothing


directly

from
is

Moses,
written

the

author refutes by reviewing


Egypt,
Joseph's
all
life,

historically

what

about

the

Exodus, and the Tabernacle, and points out that

these things

could not have been so exactly described by various authors


living in different parts of Palestine

and

at different

epochs

and

that especially the story of Joseph could not have been written

down

except by a
still

man who was


vivid,

in

Egypt

at the time
still

when
in

the

tradition was

when

the

Hebrews were

Egypt,

and while they knew whose action had induced them


there.

to settle

The

author contends that

all

these narratives were written not

as a running book, but

on

tablets,

and

that this fact changes

completely the character


repetitions as the
tablets.

of

the

composition,

as

it

explains

summaries of what has been said


the
tablets

in previous

We

can further distinguish

which were
book, like

written separately

and afterwards joined together


closely linked together.

in a

the beginning of Genesis, from those which were to form a series

and are accordingly more


style of

Therefore the
to

composition
set

is

no longer
a

to

be judged according
believes
that a

the

rule

down

for
in

book.

He

copy of

Deuteronomy was put

the foundation of Solomon's Temple,


last

and

that this

book bears the character of the

words of Moses,
Canaan, when
settle,

and of a time when the people were

in sight of

they could see better in what country they were going to

who were

the inhabitants,

and what

their customs.

504

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The author
thus holds that the Pentateuch was written by

Moses
mation

in

cuneiform on tablets and continued to be in the same


to the exilic period.

form from Moses down


it

The
to

first

transforthis

went through was to be put into Aramaic, and

he

attributes to Ezra, as such

an enterprise seems

be

in accor-

dance with

his character,
it

and with Rabbinic

tradition concerning
it

him

and

agrees also with the circumstances of his time, as

was the epoch when cuneiform was being more and more aban-

doned

for the

popular language.

And

it

is

quite possible, as the

tradition of the

Rabbis

alleges, that

Ezra also settled the Canon of

the Scriptures for the


sifted the writings
it

Old Testament, and may have collected and


to

which were

form the sacred volume, but as

came out of
if

his

hands the volume was entirely Aramaic.

On

the other hand, the

Books of the Prophets and the didactic Books,


language before

even

they were not originally composed in Aramaic, as perhaps


in that

some of the Psalms, must have been put


the time of

LXX.

This change of form and script cannot be


;

called a real translation

it

was only a

dialectical modification.
for the

Having established an Aramaic form


and

Old Testament,

the author finally explains the transition to the


script, as

Hebrew language
the Rabbis

these two changes were simultaneous, which were


'
:

effected at the time of the Christian era

When

wished to give to their


life

religion, to their laws, to their national

which

rests entirely

on

their

Books a thoroughly exclusive


;

character, they

made

a dialectal modification

they turned their

Books

into the language

spoken

at

Jerusalem

but since that had

no

script,

they had to invent one, and they adopted a modified


real

form not of the Canaanite but of Aramaic, the one


language which they already knew.

book-

Between the new

script

and

the old one there was no greater difference than between the two
idioms.'

The book
tablets,

consists of two parts, each of

which deals

chiefly

with the results of one of the two great discoveries, the

Amarna

and Aramaic papyri of Elephantine, and


:

is

divided into

seven chapters

the Language
(III),

(I),

Genesis before the Sojourn in

Egypt

(II),

Egypt

the Journey to

Canaan

(IV), the Papyri

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHAN bilk
is

o u :>

from Elephantine (V), Aramaic (VI), and the Present Form of


the Old Testament (VII).
ing to the subject-matter.
views, there
is

Each chapter
Having given a

subdivided accord-

digest of the author's

no need

to enter into the details, which, however,

are exceedingly instructive.

Before expressing any opinion on


the next volume, which
subject.

the author's theories,

we must consider
later

was published two years


(10)

and deals with the same

The same
the

theories are upheld in Naville's second book,


lectures

The Text of

Old Testament, which contains three

delivered before the British

Academy.

In the

first

lecture the

author points to the changes brought about in our views in regard


to

ancient history by archaeology, and to Israel's influence on


that
is

mankind
the
history
rests

exclusively

due to

its

books, to whose study


in the study of Israel's

same methods must be

applied.

But

we

are confronted with two contrary conceptions, one that

on

tradition,

and the other of the higher


is

criticism, in

which

the destructive part

predominant.

In discussing the methods examines the


lines of eviits

and

results of the latter, the author


it

dence upon which


principles.

relies,

and

tests its results

according to

In the two other lectures, the author on the whole

upholds his former views.

Leaving aside

for the

moment

the author's theories, there

is

no doubt a great deal of


lightly dismissed.

truth in his arguments which cannot


is

be

This

especially true of the part that inves-

tigates the historicity of

many

narratives in Genesis
is

and Exodus.
an authority

The
in

author, being an Egyptologist of high repute,

on the question whether these narratives are even


accordance with what
is

in small details

known

of ancient Egypt.

This

is

an

immensely important

point, far

more than the problem whether


certainly correct in

these narratives were actually written by Moses, in which the

author

is

chiefly interested.

The author

is

sharply criticising the radical views of the

modern

critics,

but

goes too
(10)

far in

condemning Pentateuchal
the

criticism altogether.

The Text of

Old Testament.

By douard
viii

Naville. D.C L..


.

LL.D., D.Litt., F.S.A.

The Schivcich Lectures, 1915 {The British Academy


1916.
pp.

London: Humphrey Milford,

82.

VOL.

XI.

506

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Without considering the philological aspect of the problem,

we cannot see any reasonable objection

to the author's views that

many

of the narratives of Genesis were originally written in cunei-

form, and that

Moses himself used this script for his legislation. We say intentionally 'script' and not 'language'. His theory would have been less revolutionary, and might have been more
favourably considered,
if

he had insisted that Moses used the


for the

Hebrew language, and we If actually possess examples of this kind in the Amarna Glosses. other Asiatic nations used this script for their own idioms, why But his own view could be readily accepted not the Hebrews ? The principal while insisting upon the documentary theory.
cuneiform script as a

medium

reason

for

the

assumption that both the Jahvist and Elohist


is

recorded oral traditions

the current belief that the Phoenician

alphabet had not yet existed in an early period.


of such a theory,

But

in the light

we might assume

that both these early writers

translated cuneiform tablets of the


to his

Mosaic period, each according


rejected by

those
tives.

own style. Such a view would of course be who insist upon the non-historical character of

those narra-

But these extreme views are becoming more and more

untenable in the face of archaeological evidence, to which also


the author

made
it

a notable contribution.

However,
in

must be confessed that the author's books are

a high degree uncritical in


is

many

of their positions.

We

wonder whether the author

well acquainted with the language

of the Mishnah, which according to his theory must be contem-

porary with the rendering of the Scriptures into


idiom.

the

Hebrew

No

scholar ever paid a greater compliment to the Rabbis

than the author in crediting them with the rendering of the

Aramaic Bible

into the classic

Hebrew

of Isaiah, Jeremiah, Job,

Lamentations, &c.

We wonder whether the author has thoroughly


Targumim and
the

compared

the present

Peshitta

with

the

Hebrew

text,

so as to have a clear conception of the gigantic

task of rendering an

Aramaic version

in the present

Hebrew

form.
style

We

further wonder whether the author has investigated the


Biblical

and language of the various

books,

whose

peculiarity

BIBLICAL LITERATURE
could scarcely have been retained

HOSCHANDER
if
is

507

they had passed through

a translation, unless he should hold that this peculiarity

due

to the distinct style of the several Rabbinical translators.

We
to

may

also

doubt whether the author has given due consideration


style of the

to the

clumsy and awkward

Amarna

letters

and

the beautiful form of the Pentateuch, unless he should assumethat the

knowledge of the cuneiform language of Moses and the

other Biblical writers was also a part of divine inspiration, and

thus far superior to that of their contemporaries.

However, we cannot see how the author's theory

in its entirety

would account

for the difference in style

and usages of

certain

words and expressions


which
is

in the various parts of the Pentateuch,


its

the main evidence for

composite character, unless

he should attribute

this difference either to the

work of various

translators under the direction of Ezra, or

to that of the various

Rabbinical translators.

But we
is

regret to state that very frequently


far

the author's argumentation

from being
of view
it

strictly
is

scientific.

From
the

purely

historical

point

quite irrelevant

whether the Biblical narratives referring to the early history of

Hebrews were
have a
it

written by

Moses

or

by another author

as long
Israel's

as they
religion

real historical basis.

For the history of


in
its

matters not whether the Pentateuch

present

form was written by Moses, but whether the laws embodied there
are of Mosaic origin.
If the author

used the

historical

method,

he ought to have considered the remarkable phenomenon that

Moses should have presented

his laws to Israel not in the

form

of a code, but in that of an history or biography which certainly


stands without an historical parallel.
case,

This may have been the

but

we have no argument
error of the author

against those

who deny

that

Moses should have deviated from the usage


But the main
advanced
is

of other legislators.

that he argues against the

critics

and

entirely ignores the position of those

who

recognize the documentary theory, but do not deny the Mosaic


origin of the
narratives.

Biblical

laws nor the historicity of the Biblical

M m

508

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(n) Another
archaeological work of a strictly conservative
i?i

tendency
Palestine,

is

J.

Politeyan's book, Biblical Discoveries


is

Egypt,
furnish
Biblical

and Mesopotamia, the object of which


Biblical
tradition.

to

evidence in support of the


history
is

The

interpreted not only in the light of the archaeological

remains, but also occasionally in accordance with the results of


natural science.

As

for instance,

it

points out that the broad


i,

outline of the facts of the Creation narrative, Gen.

though not

written in scientific terms,

is

in

harmony with

science,

and

this

chapter has evoked even the admiration of Prof. Heackel, whose


observation
is

quoted.

Concerning the unity of the human


quoted who hold that there
is

race,

several anthropologists are

nothing

in the diversity of the various races inconsistent with the belief

that all

men have descended from

a single pair, because

man

has

developed diversely under the influence of


climatic surroundings.
is

social, physical,

and

quoted that there

As to the unity of language, an authority are some 170 ancient monosyllabic roots
main groups of languages.

which are

common
is

to the three

The book
in

the results of lectures given to a

'summer school'
of six

connexion with the London Jews' Society.

It consists

chapters,

and contains a chronology of the Old Testament, a


chart,

chronological

and a bibliography.

Leaving aside the

numerous
letic
is

interpretations,

which are somewhat forced and of homi-

rather than of exegetical character, the

book on the whole


is

interesting
style,

and and

valuable, as the subject-matter


it

dealt with in

a brief
It is

contains a large

amount of

useful information.

not intended for the student, but for the general reader, to
it

whom

will

no doubt prove both


is

instructive

and

edifying.

Though
matters,

there

no

first-hand information, the author has con-

sulted a large

number of authorities on archaeology and other and understands how to apply this knowledge to Biblical

subjects in a rather original way.


(11) Biblical Discoveries in Egypt, Palestine,

and Mesopotamia.

By

the

Rev.

J.

Politeyan, B.A.

Girdlestone, M.A.

With Foreword by the Rev. Canon R. B. London Elliot Stock, 1915. pp. x + 194, 2 maps,
:

and 14

illustrations.

BIBLICAL LITERATURE
(12)

IIOSCHANDER
is J.

509
Bail.
is

similar

work of a conservative tendency


Jlible,

book, Lands and Feoples of the

the aim of which

to

provide a background upon which to project the Scripture narrative,

and

to enable the reader to

form some conception of the


the

great lands

and nations with


to present in small

whom

Hebrews had
this work, as

to deal.
its

The

author lays no claim to be original in


is

main

function

compass

facts for

which the student


treatises.

might otherwise have to seek through large and costly

The book

consists

of three sections, which


It

are

divided

into

fourteen chapters.

seems that the

interest of the author in


is
is

the archaeology of the

Old Testament
This

only so far as

it

lies at

the basis of the Christian faith.


first

especially true of the

section,

which deals with the leading features of Palestine


Southern Palestine, Samaria and Galilee,

and

their significance,

and the peoples of

Palestine,

and which may


the subject

rightly
is

be termed

Christian archaeology.

As a whole,

presented from

the point of view of the

New

Testament, and the chief interest

centres in the condition of Palestine at the rise of Christianity.

The author judges

the character of the people of Judaea by their

attitude toward Jesus,

which accordingly

is

painted in dark and


in this section

unsympathetic colours.

But there are other points

of more general interest, especially the chapter which deals with


the ancient inhabitants of Palestine
the Amorites,

the

Horites, the Hittites,


illustrated

and the

Philistines,

whose characters are

by the recent excavations

in Palestine.

The

treatment would be

more sound
and not

if

the views

expressed were given as suggestions

as absolute facts.

Thus,

for instance,

it is

wrong

to state

that the Israelites

knew next

to nothing

about the Horites, since

according to the Biblical traditions, in which the author firmly


believes, the Horites
still

existed at the period of the Patriarchs.


identified with the pre-

This

fact alone
'

shows that they cannot be


'.

historic

cave-dwellers
is

Their identification with the Hittite-

Mitanni Harri

more probable.

Nor

is

there any reason for

(12)

London

Lands and Peoples of the Bible. Adam and Charles Black, 1914.

By James Baikie, pp. xii + 288.

F.

R.A.S.

510
the

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


emphatic assertion that the invention of the
This was
first

Phoenician
suggested by

alphabet was due to the Philistines.

Macalister for the purpose of vindicating the honour of the Aryan


Philistines,

whose name has become a byword

for

common and

stupid people.

Highly interesting

is

the discussion of the religious customs of


'

the Canaanites as revealed by the excavations.


iniquity'

The charge

of

made

against the Canaanite races in the

Old Testament

has

been proved by absolutely unimpeachable evidence that


;

comes from the hands of the Canaanites themselves it vindicates the morality of the Old Testament, which commanded their
destruction.

In

all

the arguments directed to prove the defective

morality of the Old Testament, this


to the front.

command
'
:

never

fails to

come
ever

The author

observes

There are some dreadful


;

things which are in reality merely sanitary measures

and

if

carnage was " God's daughter

"

it

was when the

Israelites

swept

away, not half thoroughly enough, the abominations with which


the iniquity of the Amorite had cursed the land of promise
(p. 67).
'

But we may add that the human

sacrifices to

which the

author refers could not have been native to the religion of the

we might otherwise have found them among the Babylonians, and cannot have been due to Egyptian
Palestinian Semites, as

influence either.
of

But there can be no doubt that the practice


distinct features of the
If the

human sacrifice was one of the religion down to the sixth century.
influence

Greek

Aryans exercised any


Canaanite practice

upon the Canaanite

civilization this

may be due to them. The second section deals with the Assyrians and Babylonians. The description is fairly accurate, but the chronology is obsolete. The third section deals with Egypt and the less-known nations.
Special
religion

points

of interest are

the

references

to

the
is

Biblical

and

history.

As

for instance, the question

discussed

whether the Egyptian religion modified that of the Hebrews,

and and

it is

pointed out that the Hebrews did take something from


it

the Egyptians, but


practices.

was not ideas they borrowed

only

forms

However, we may add that the very

fact that the

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHANDER
forms and

511
praai< es

Hebrews borrowed
testifies

from

the

Egyptians

to the influence of

Egypt upon the Hebrews, though


"\Ye

they did not take over religious ideas.


in

have an exact parallel

the Alexandrian period.

The book
in

contains also an appendix


dis-

on the Date of the Exodus,


cussed.

which the various views are


if

The

author

is

of the opinion that

the

Hebrews had

been

fairly

established in Palestine

by the end of the eighteenth

dynasty we would have found in the


to

Hebrew

records references
of Seti
I

the

great
II

losses

caused

by

the

invasions

and

Raamses
of the

and Merneptah, and therefore thinks


at the

that the date


latter's

Exodus might be placed


raid

end of the

reign.

But the statements of Egyptian

rulers are far

from being exact,

and a mere

is

frequently presented as an important campaign.


it

The book
tions

is

very interesting, as

contains

many

valuable sugges-

and inferences which show

historical
is

acumen.

(13)

work of

similar contents

Ch. L. Bedale's book, The


is

Old Testament and Archaeology, the aim of which

to

give

examples, by selecting some of the most important discoveries, of


the

way

in

which our knowledge of the

political, social,

and

reli-

gious
four

life

of Israel has been increased.

The book

consists of

chapters.

Chapter

I,

entitled

Israel's

Predecessors

and

Neighbours, describes the palaeolithic and neolithic periods, the


aborigines,

and

the

coming

of

the

Semites

and

Hittites.

Chapter
material

II,

entitled

the Civilization of Canaan, deals with the

and
'

religious

elements.

Of

interest

is

the following

remark
trades

It

was inevitable that the

Israelites

should adopt the

and occupations and many of the habits of the people


they dwelt.

among whom
able
peril.

But the

situation

was one of considerelements of


the

The

material

and the

religious

Canaanite civilization was so closely bound together that

the

adoption of one was almost certain to involve the adoption of


the other, and to a very large extent, in the case of the majority

of the Israelites, that

is

what actually happened.'

Chapter III

(13)

The Old Testament and Archaeology.

{Manuals for Christian Thinkers),

London

By Charles L. Bedale. M.A. Charles H. Kelly, pp. 134.

512

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


monuthe

gives an outline of the history of Israel in the light of the

ments, from Solomon to the


is

fall

of Jerusalem.

Of
It

special value

Chapter IV, entitled

Israel's

Triumph.
is

deals with

question

how

Israel's

importance
its

to

be explained.

Notwithstate Israel

standing the close of

career as
at this

an independent

triumphed.
as

Our wonder

phenomenon grows even

greater

we recognize her comparative poverty and


Some, finding the marvel too great
Israel's religion,

failure in

other

respects.

for their acceptance,


its

have maintained that

like

material culture,

was borrowed, and on the ground that there are numerous points
of contact between the religious beliefs
lonia

and

practices of Babyits

and

Israel,

have pointed to Babylonia as

home.

The

author proceeds to show the superiority of


that of Babylonia
stories.
It
is

Israel's

religion to

by the incantation

texts,

the creation and deluge

the abiding glory of Israel of having

produced

a religious literature surpassing not only the Babylonian, but also


that of every other nation in the world.

The book

is

a very useful archaeological manual, as

it

presents

within a narrow compass the archaeological knowledge absolutely necessary for the study of the Old Testament.
is

The

information

accurate, the inferences are reasonable,


is

and show an unbiassed


Its

judgement, the style


is

crisp, clear,

and

attractive.

tendency

on the whole conservative, without


Lugal-zaggisi
7

insisting in
is

each point upon

the traditional view.


tion of two dates.

The chronology
is

correct with the excep-

rightly placed

2800, while

Sargon
2650.

I,

who overthrew the latter, is dated 150 years later, about Hammurabi is dated 1958-19 16, which is quite immore comprehensive,

possible.

(14) Similar, but

book, The Bible in the Light of Antiquity.

W. Cruickshank's The modest appearis

ance of

this small

volume does not suggest

its

high value, for

it is

actually an excellent
(14)

handbook of
the

Biblical archaeology,

and

pre-

The Bible

in

Light of Antiquity.

Handbook

of Biblical

Archaeology by Rev. William Cruickshank, B.D., KinefF {Guild Textbooks).

London: A. and
pp.
viii

C.

Black

Edinburgh: R. and R. Clark, Ltd.,

1913.

146.

BIBLICAL LITERATURE
sents an exact

HOSCIIANDER
in

513

and succinct account of the whole mass of archaeounderstanding of the Bible

logical material for the proper

present state of our knowledge.

The

work, as the author say-,

merely intended as a review of the results of explorations and


excavations in Bible lands, and as this work
there can be no finality in a
is

being continued,

book which

professes to deal with

the results of these operations.


as

He

points out that discover


at

sensational

as

any hitherto

made may
and

any time

be

announced from some place


modification or

in the East,

this

may

lead to
for this

abandonment of views

presently held;

reason one must exercise caution in expressing opinions.

The

author

is

not concerned with the prehistoric remains of Palestine,

but confines his attention to the period that coincides with Biblical

and

especially

Old Testament

times.

While interested

in every

discovery from any quarter in the East that casts light upon the
Bible, he chiefly deals with the discoveries relating to the land

with which the latter

is

most

clearly connected.

The book
chapters.
tine,

consists of five sections divided into twenty-seven


I

Section

describes

the

general
its

features

of

Pales-

the

excavations
it

conducted

there,

inhabitants,
is

and the
entitled

powers with which


Society,

came

in

contact.

Section II

and deals with the position of the

king, with war, law,

family commerce, money, weights

and measures.
arts

Section III

shows the condition of

agriculture,

and

crafts,

and gives

a description of housing, food, dress and ornaments, games and

amusements.
language and

The two
literature,

last sections,

which deal with education,


beliefs,

traditions,

and

doctrines,

and

many

other subjects, are of special interest.

There are constant

references to Biblical passages

have some bearing.


greatly facilitates
jects
its

on which the subjects discussed pleasing feature of this work which


is

use as a book of reference


in large type,
is

that the sub-

under discussion are printed

and so are the


to discuss the

headings of each paragraph.

There

no need
to

views presented, as they contain very


exception.

little

which one may take

514

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(15) While the information on the excavations of Palestine

given in the last two volumes


student, those desirous of being
this subject will

is

quite sufficient for the Bible

made thoroughly acquainted with


Handcock's book,

do well

to consult P. S. P.

The Archaeology of the Holy Land, the object of which is to give an account of the arts, crafts, manners, and customs of the
inhabitants of Palestine from

the earliest

times

down

to

the

Roman
part

period.

It is

a highly scientific work based for the most

on Macalister's Excavations of Gezer, but the treatment on the whole is rather dry, and numerous facts dwelt on are of
interest for the archaeologist rather than the Bible student.
It

would make more congenial reading


here and there, and especially

if

the subject-matter were


is

presented throughout in the light of the Scriptures, as


in

done

the last chapter.

But the

author himself does not believe that the results of these excavations are of
'

immense value

for Biblical studies, as


little

he observes

On

the whole, archaeology throws

new
in

light

on the

religious

practices

and customs which obtained


Semitic
periods.

Palestine during the

pre-Christian
filled in

The

excavations

have indeed

some of

the details

and

intensified the colours, but they

have not made any material alteration in the picture which we


already had.

The

prevalence of foreign

influence

Egyptian,
be readily
still

Mycenean, Babylonian, Assyrian, and Greek


exotic influences

could
is

inferred from the Biblical records, but the precise effect of these

on the

religion of the country


(p.

largely

a matter of speculation'

372

f.).

However, the very

fact that

the Biblical records are being confirmed by the archaeological

remains

is

matter of no small importance for the question


reliable,

whether the Biblical authors are


trust also

whose testimony we may


But on
disproved

on matters not connected with archaeology.


is

one point the author claims that a Biblical statement by archaeology


:

'

None

of the fortification works at Jericho shows


to the extent that a reader of

any sign of having been destroyed


^15)

The Archaeology of the Holy Land.

By

P. S. P.

With coloured frontispiece, 25 plates, 109 figures in plans. New York The Macmillan Company, 1916.
:

text,

Handcock, M.A. and 2 folding

pp. 383.

BIBLICAL LITERATURE
Joshua 6 would naturally suppose
'

HOSCHANDER
No

515

(p. 101).

However, the wh
is

lengthy discussion of Sellin's view that the wall excavated


Israelite origin
is

of

gratuitous.
is

The author

observes

'

reason-

able person

who

not blinded by prejudice or biassed by a

desire to bolster
as to the

up an unsupportable theory can have any doubt


6. 20.

meaning of Joshua

The

writer obviously

meant

that as the result of the blowing of the trumpets

and the procesBut

sional

march of the
fall

priests, the wall of the city collapsed as a


(p. 102).
if

zvhok, the

being in the nature of a miracle'

the latter was indeed the case, there was no need for encom-

passing the city seven days in succession, and on the seventh

day seven times.

These long and weary


must be

religious

ceremonies

could not have been without a reason.


reasonable Bible student
it

Furthermore, to any

clear that in the Biblical

conception miracles happen only when

human agency
effort to

is

at the
in

end of

its

power; yet the Biblical author does not indicate

the least that the Israelites had


city in

made any

conquer the

a natural way.

Finally, if Jericho fell


all.

by a miracle, there
Therefore we

was no need

for the Israelites to fight at

may

just as emphatically state that

no reasonable person, who under-

stands the Biblical

mode
it

of thought

and

expression, can have any


city for

doubt as to the meaning of the encompassing the

many

and many

times, that

was

in the nature of a stratagem

by which

the vigilance of the defenders was naturally relaxed


garrison might be deceived in the

any modern
fun of these

same way.
naturally

Seeing the besiegers

day

after

day performing these religious ceremonies instead of


city,

attacking the

the defenders

made

proceedings and became tired of watching them.


well imagine that just at a

Thus we may

moment when some


Israelites
it.

parts of the wall

were free from defenders, the


the wall

rushed amid shouting to

and

effected several breaches in

We may

rest

assured

that the besiegers did not merely 'shout', but attacked the wall
at the

same

time.

It

is

very likely that the record of the con-

quest of Jericho was taken from the

Book oijaskar^

just as that

of the battle against the five kings (Joshua 10), and records of this
kind, while substantially true, ought not to be taken literally.

516

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The book
consists of nine chapters.

After an introductory

chapter on the pre-Semitic, the various Semitic and the Hellenistic

periods, there follow descriptions

of the caves

and

rock-

cuttings of the

Troglodytes

(II),

the Architecture (III), Flint,

Bone, Ivory, and Stone (IV), Metallurgy (V), Pottery (VI), Terracotta (VII), Burial

Customs (VIII), and Worship and Places of


general
interest are the
last

Worship

(IX).

Of

two chapters
Peculiar
is

which contain many references to Biblical customs.

the author's view that the pig was not regarded as an unclean
animal.

He

observes

'
:

In spite of the abhorrence with which


it

that animal was subsequently regarded,

was sometimes used as


65. 4
;

sacrificial

victim by the Semites

(cf. Isa.

66. 17).

This
it

practice hardly seems reconcilable with the prevalent view that

was an unclean animal'


which the author
abomination
is

(p.
'

361).

But

Isaiah's very
flesh,

words to

refers

which eat swine's


'

and broth of and the

in their vessels
',

'

eating swine's flesh,

abomination, and the mouse


pig, like the

leave no

room

for

doubt that the


an unclean

mouse, was regarded by the


is

Israelites as

animal, and that this conception

not due to a later 'authoritative

priesthood
of
fact,

',

which the author so unjustly arraigns.

As a matter

the pig was from the earliest period considered unclean the Semites and the Egyptians.
It is

among

noteworthy that in

the Carthaginian laws of sacrifices the pig does not occur as a


sacrificial

animal, while the sacrifices mentioned are on the whole

identical with those of the

Hebrews.

(16) Comprehensive
logical

beyond comparison with the archaeoreviewed

volumes
in

hitherto

and of quite

different

character

the
is

presentation

and treatment of the archaeothe


in

logical material
Bible.

George A. Barton's book, Archaeology and


this

There can be no difference of opinion that


its

book

is

every respect, in

form of presentation,
brilliant

its

contents, accuracy,

and

fullness, a

most
and

work.

Here

for once, as far as

we

(16

Archaeology

the Bible.

By George
17".

A. Barton, Ph.D., LL.D.,


Br3'n

Professor of Biblical

Literature and

Semitic Languages in
Philadelphia
:

Mawr

College {Green

Fund Book,
1016.

No.

American Sunday
illustrations.

School Union,

pp.

xiii

+ 461, 9 maps, and 302

BIBLICAL LITERATURE
can
is

HOSCHANDER

517

see,

we have

a Biblical archaeology, in which the material

presented in an impartial way, and the author does not intrude

his

own particular opinions upon the reader, but gives both the modern and conservative inferences, and maintains throughout
need of such
felt

a neutral attitude on controverted points.

a work was long

among

students of the Bible.

As

far as the

translations of the cuneiform texts are concerned,


first-hand information, as the texts

we have here

have been on the whole freshly

translated by the author especially for this work,

and the author's

name, well known as an eminent Assyriologist and authority on


Sumerian,
is

full

guarantee

for

their accuracy.

Though

the

work

is

especially written for the use of the pastor


is

and Sunday-

school teacher, the treatment


bias,

thoroughly free from any religious

and

it

ought to be consulted by religious teachers of any


It
is

denomination.

a standard work on Biblical archaeology,

and

will

very likely maintain this prominent position for


Its

some
infor-

years to come.

object
that

is

to present the

most valuable

mation of

all

sorts

excavation has brought to

light,

the

wealth of illumination for Biblical

study that exploration has


in the

produced, and an outline of the history of the exploration

Bible lands sufficient to enable the reader to place each item in


its

proper perspective.

No

attempt has been

jects to

which exploration has contributed


consists of two parts.

made to treat subno new knowledge.


I,

The book
resultant light

Part

divided into fifteen


the

chapters, treats of the

Bible lands, their exploration, and


history,

on Bible land

and Part

II,

divided into

twenty-seven chapters, presents translations of ancient documents

which confirm or illuminate the Bible.


deal concisely with
civilization of Egypt,

In Part

I,

Chapters I III
history,

the discoveries,

archaeology,

and

Babylonia, and Assyria, and the Hittites.


is

A much
Chapters

more detailed treatment

given to Palestine, to which


its

IV-XIV

are devoted, which deal with


cities,

exploration,
pottery,

archaeological
utensils

history,

roads

and

agriculture,

and personal ornaments, measures, weights and money, high places and temples, tombs, Jerusalem and the Decapolis
(the ten cities
in

which Greek population was dominant and

518

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Chapter
light

which formed a federation).


in Asia

XV presents
New

the discoveries

Minor which throw

on the

Testament

In

Part II the translations of ancient documents are arranged in the

order of the Biblical books which they illuminate.


lation
is

Each
its

trans-

accompanied by a
is

brief discussion in

which

chief

bearing on the Bible

pointed out.

In these discussions the

author maintains a neutral attitude, and in each case reports


impartially the principal inferences

drawn by the most important

group of scholars, that the reader may know something of the


latitude of opinion that prevails.
is

He

observes

'

The

temptation

always strong to declare that the interpretation of an ancient

record which accords with one's

own view must be

right.

But

unfortunately problems in ancient history that are thus dogmatically settled,

do not remain

settled.

deeper

faith,

confident in

the final triumph of truth patiently awaits further light' (p. 233).
It is sincerely to

be regretted that

this attitude is not

shared by

the largest

and most

influential part of the


first

modern
are

critics.

Of

the second part, the


of

two chapters contain the two

Babylonian accounts

Creation, which

compared with
In the

Gen. 1-2.

The

third discusses the Babylonian Sabbath.

fourth, the legend of

The

fifth

patriarchs.

Adapa is compared with the Fall of Man. treats of the Hebrew and Babylonian antediluvian The attempt to prove that the names of the former
is

are identical with those of the latter


fetched.

decidedly forced and

far-

But there can be no doubt that the names of the


patriarchs are Babylonian, either iVkkadian or Sumerian.

Hebrew

An
the

attempt to explain these names independently of those of the


is

Babylonian antediluvian kings

not

difficult.

As

for instance,
'

name

of Abel might correspond to cuneiform aplu,


(cf.

son

',

which in Babylonia was evidently pronounced ablu


A?/-adan, but
tiller
1

Merodach'

Tiglath-///-eser).
',

The name

Cain,

who

was a

of the ground
'.

might be connected with Sumerian gan,

field

In Seth we

may perhaps
is

see Sumerian shitim,

'

skilled

workman'.

Enoch, which

also the

name

of a city, might be

a rendering of Sumerian hen-uku,

'abundance of the people*.


'

Methusael of course corresponds to cuneiform Mntu~sha-ili<,

the

BIBLICAL

LITERATURE HOSCHANDER
with
the

519
city-nai

man

of

Clod'.

Irad might be identical


city'.

EridUi'* the good

Lantech might possibly correspond to


place'.
'

Lam-ki perhaps, 'the splendour of the

Jared might
servant
'.

perhaps be the Hebraized cuneiform word warad,

Chapters VI-VII contain Babylonian accounts of the Deluge.

We

notice that Hilprecht's fragment of the Deluge story


to.

is

not

referred

Chap. VIII contains an account of the origin of

a city and the beginning of agriculture from a tablet written in

Nippur before 2000, which Langdon published under the


The Swnerian Epic of Paradise,
Philadelphia, 19 15.
the Flood, a?id the Fall of

title,

Man,

The

author does not share Langdon's view

that this text deals with those subjects.

Chapter IX

is

entitled

Abraham and Archaeology, and contains some contracts from Babylonia, in which an Abraham (Abarama) was one of the
contracting parties, but this

man was

not the Biblical patriarch.

In this connexion

it

is

worth mentioning that while the name

Abarama corresponds
Early Babylonian
the
to

to Biblical Abrani, Lutz, in his publication

Letters,

New

Haven, 19 17, called attention

to

name A-ba-ra-ha-am (No

15, 13),

which perhaps corresponds


14.

Abraham.

This chapter contains also a discussion of Gen.

Chapter

deals with the archaeological material that has a bearing

on the
tale

stories of

Jacob and Joseph.


the legend

Chapters XI-XII give the


inscription

of Sinuhe,

of Sargon, and the


is

of

Merneptah.
the laws of

Highly instructive

Chapter XIII, which presents

Hammurabi and
in

the Biblical parallels.

The author

goes decidedly too far in declaring that the laws of the Old

Testament are
lonian laws.

no

essential

way dependent upon the Babythat the laws of the pre-Mosaic

JampePs opinion

Hebrews were,

as far as they could

be applied to
of

their circum-

stances, identical with those of the

Code

Hammurabi, and
legislation,
is

that
cer-

many

of

them were embodied

in the

Mosaic

tainly very reasonable,


traditions.

and

in full

accordance with the Biblical

The author's opinion is more in accordance with that of S. A. Cook in his work, The Laws of Moses and the Code of Hammurabi, who attempts to show the originality of the Mosaiclaws.

But as Johns,

in

the following

book reviewed,

rightly

520
observes
' :

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


For such
critics
it is

vital to

maintain the exclusion of

external influence.

There

is

no

criterion of date for

them

if

the

orderly

continuous

evolution along well-known

lines

can

be

supposed to be overwhelmed by a catastrophic influence from


without.'

Chapter

XIV

gives an alleged parallel to Leviticus, a Cartha-

ginian law concerning sacrifices.


latter to the

The
it

striking similarity of the

former

is

significant, as

would show that a

consi-

derable

number

of the regulations of the ritual go back to an early

period before the foundation of Carthage by the Phoenicians.

Chapters
period,
to the

XV-XVI

contain

Palestinian letters

of

the

Amarna

and the report of the Egyptian Wenamon who was sent

Lebanon

to fetch cedar

woods.

Chapter XVII, entitled

Archaeological Light on the Books of Kings, gives


the Egyptian
list

among

others

of the Asiatic cities

conquered by Shishak,

Assyrian references to Palestine, the Moabite and the Siloam


inscriptions, and

some Neo-Babylonian references. Chapter XVIII


end of the
Captivity,

deals with the

and gives

inscriptions

of

Nabunai'd and Cyrus which have a bearing on Biblical statements


regarding Belshazzar, the
Jews.

Book

of Daniel,

and the return of the

Highly

important

is

Chapter
is

XIX, which

discusses

the

Elephantine papyri.

It

strange that

the author in dealing

with the problem of the origin of the Jewish colony in Egypt


entirely ignores the

account of Jeremiah concerning the immigra-

tion of the

Judaeans into Egypt.

The temple

at

Jeb may well


have

have been built by these immigrants, of

whom some may

entered as soldiers in the service of the Egyptian king.

Further,

the author omitted to mention the fact that there are indications
that the Jewish colony at

Jeb were not pure Jahveh-worshippers.

From such
what

a point of view the inferences would have been some-

different.

Chapters

XX-XXIV

present Babylonian

poems

of affliction, which show similarities to the

Book

of Job, psalms

from Babylonia and Egypt, parallels to Proverbs and Ecclesiastes,


Egyptian parallel to Canticles, and illustrations of passages in the
Prophets.

The

three remaining chapters give reputed sayings of

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHANDER
The
301

52

Jesus found in Egypt, archaeological light on the enrolment of


Quirinius,

and on the Acts and


add

Epistles.

beautiful

illustrations

to the value of this work.


all

Considering the author's liberal attitude toward


opinion,

shades of

we

shall

not enter

into

a discussion

of the various

inferences concerning Biblical subjects.


a few points in
the.

We

confine ourselves to

outline of the Babylonian history, as


Biblical

some

of them have an important bearing on the

accounts.

We

notice that the author unreservedly adopted


first

Eduard Meyer's
and

view that the Semites were the


valley, which,

to arrive in the Euphrates


is

however, has very

little justification,

scarcely

in
fall

accord with Biblical tradition.

The

statement that after the

of the First Dynasty of Babylon 'the Hittites appear to have

ruled the country for a short time,

when they were driven


we know
'

out by

the Dynasty of the Sea-Lands, which so far

controlled

the country for the next hundred and


exact, as

fifty

years

(p. 59^, is

not

we have no evidence
Second Dynasty.

that

Akkad was
is

ever under the

rule of the

This view

scarcely

more than
last

an assumption based upon the opinion that Ea-gamil, the


king of this dynasty, was a contemporary of Kashtiliash,
third

the

king of the Kassite dynasty.

But there may have been

another king bearing the same name, since


as

among

the Kassites,

among

the Assyrians

and

others,

we

find various rulers bearing

the

same name.

There indeed were two kings of the name


In the Kassite dynastic
list

Kashtiliash,

and why not a third?

there
filled

is

a lacuna of one hundred years at least that cannot be


it

out by other sources, comprising

would seem the kings

of the sixteenth century.


in

Therefore, the Kassite king Kashtiliash,


to this
for

whose time the Second Dynasty terminated, may belong

period.

This would well accord with Kugler's lowest date

the year of accession of Ammi-zaduga, the year 1857, as the date

of the Second Dynasty, which was established in the twelfth year of

Samsu-iluna,

and

lasted

368

years,

would be

942-1 574.

The acceptance
in

of this date would solve two important problems


Firstly,
it

Babylonian

history.

would explain the absence of


I

any archaeological evidence of the rule of the Second

Hnasty

VOL.

XI.

N n

522
in

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Secondly,
it

Akkad.

would show that the Kassites did not

wait 150 years for the conquest of Babylonia, but entered into
its

possession a comparatively short time after the downfall of

the

Hammurabi Dynasty.

It

is

highly probable, as generally


relations

suggested, that there were

some

between the Hittites


possession of

who overran Babylonia and


this country.

the Kassites

who took

But of more importance

is

the bearing that this date would


14.

have upon Biblical chronology and incidentally upon Genesis

The

incident narrated there could have occurred only before

the thirty-first year of the reign of

Hammurabi, and not

later.

Notwithstanding the
identification of

difficulties

pointed out by the author in the


insist

Amraphel with Hammurabi, we must


to the current date of that king,

upon

that

all

the circumstances of that incident point to the latter's

reign.

But according

2123-2081,

in

agreement with Kugler's second date

for the accession-year of

Ammi-zaduga, Abraham could not have been a contemporary


of

Hammurabi. The

former, according to the Biblical chronology,

entered Canaan 645 years before the Exodus.

As

to the latter
it

assumption held by
before the
it

many

conservative scholars that

occurred

Amarna

period, under the powerful Eighteenth Dynasty,

may be

safely dismissed as out of consideration.

The modern
of the Judges.

current view that the Israelites entered

Canaan about 1200 would

not be in accordance with the account of the


It

Book

would be almost impossible

to

crowd

all

the events narrated


if

there into the brief space of about 150 years, even

some of
II, in

them occurred simultaneously.


work The Store-City of Pithom,
this

Naville's evidence for a later

date and that the Pharaoh of the Oppression was


his
is

Raamses

of

little

value, as

we know

that

vain king appropriated

many

earlier

works, and the

building

of the cities Pithom and

Raamses may have begun


his reign.
in the interval

under the Eighteenth Dynasty and was finished under


Therefore, the
the Eighteenth

Exodus must have occurred

between

We

and the Nineteenth Dynasties, thus about 1350. need not dwell upon the conditions of this period, and how
But we

favourable they were for the liberation of the Hebrews.

BIBLICAL

LITERATURE HOS< HANDER


is

523

may

point out, by the way, that there

reason to assume that


sup-

the Exodus was incidentally due to

Amenophis IV, who


Disc,

pressed not only

all

the cults of the Egyptians in establishing the

monotheistic religion

of the Solar

but also that of the


for religious liberty.

Hebrews, and the

latter first

clamoured merely

From
had

the Biblical account

we may indeed gather

that the

Exodus
in

its

starting-point in a purely religious

movement.

Thus,

accepting Kugler's lowest date, the year of Hammurabi's accession

would be 2000, and about the same time we may place Abrahams
departure from
(17)

Ur

of the Chaldees.

A
is

work that deals with one of the most important phases

of archaeology to which
reviews,

we have already

referred in the former


betiveen the

C.

H. W. Johns' book, The Relations

La:cs

of Babylonia and the


the

Code

of

Laws of the Hebrew Peoples. In comparing Hammurabi with the Mosaic laws, the author takes
same group of ancient
Hebrew, and that both are compromises between
one of primitive Semitic custom,

the view that the former belongs to the


legislation as the

two

distinct types of law, the

and the other of a


the

settled
to

community.

Both the

Israelites

and

West Semites,

whom Hammurabi

belonged,

previously

obeyed primitive laws, and forming as they did the ruling races
in

Canaan and Babylonia, clung with Oriental conservatism


But the West Semites found
in

to

their primitive customs.

Baby-

lonia the laws of a settled community, which

may have been


Israelites

evolved through long ages.

Similarly, in
in possession

Canaan the

found a long-settled people

who were governed by

laws similar to those of the settled Babylonians.

Much

that

is

common
tion

to the laws of the

two settled communities may have


Israelites

arisen independently.

As the

became a

settled popula-

many

of their

nomad customs must have become

inappro-

priate,

and they might have taken over the laws of the Canaanites,

as far as they were innocent, or not too obnoxious to


(17)

Hebrew
the

The Relations between


Peoples.

the

Laws of Babylonia and

the

Laws of
1912

Hebrew
St.

By

the Rev. C.

H.W.Johns,

M.A., Litt.D., Master of


K

Catharine's College,

Cambridge.
:

The Schtveick Lectures,


1914.
pp.

Thc

British

Academy).

London

Humphrey Milford,

xv + 96.

II

524
prejudices.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Thus
the

be due to one of the

common material of the two Codes may two common sources, primitive Semitic law
The author
thus thinks that

and the law of

settled communities.

both legislations are compromises between the two types of law, that they show different degrees of preponderance of one or the
other type, and that the laws of

development strongly

Moses manifest an independent influenced by the Code of Hammurabi.


three
lectures

The book
British

consists of

delivered

before

the

Academy.
of

The

first

deals with the external features of


chiefly

the

Code

Hammurabi, dwelling

on those that are useful

for a

comparison with the


its

Israelite legislation,

and describes the

discovery of the Code,


several copies, the

form and
society

script

and the fragments of


laws.

state of

and

its

The author
itself is

points out that the state of society bears surprising likenesses


to

that of

Europe

in the

Middle Ages.
replaced

The law
full

no
is

less

advanced.
if

Justice

has

vengeance.
is

Self-help

restrained,

not suppressed.

There

protection for the

weak, the widows, and orphans.


of freedom

Women
their

are placed in a position

and independence of

husbands.

Education
that every

was

at

such a high pitch that

Hammurabi assumes
for

injured person would

come and read

himself the laws that

applied to his

own case, or at least find a neighbour who could do so. In many respects we find the most extraordinary medley The extraordinary confidence in of ancient and modern laws.
the power of the oath to secure truthful witness
is

remarkable.

The
the

tenure of a Babylonian retained of the king reveals strange

likenesses to the feudal system.


will,

We

have here the institution of

the invention of which has been usually ascribed to the

Romans.

The second
the Babylonian

lecture points out the types of likeness

between
contrasts.

and Hebrew

laws,

and the associated


that

Notable
tions
:
'

is

the author's reference to the Rabbinical interpretaare sometimes assured


all

We

the discussions of the

Jewish

Rabbis embody

the

results

of

modern

criticism.

Certainly they
tion of the

do contain an amount of material


is

for the elucida. .

Mosaic laws which

almost bewildering in extent.

BIBLICAL LITERATURE
In fact
it

HOSCHANDER
it

0^
may Our
but
.

seems

to be the case that the later Jewish interpretation

of the Mosaic law so closely follows Babylonian law that

be regarded
task

as

no

less a

commentary on
if

that legislation.

would soon be

at

an end

we could be

sure that this tradiexile,

tional view

was not strongly influenced by the Jewish

really represented

what the old Jewish law was intended


said than
that

to be.

Very

little

more need be

the Jews with

their

wonderful adaptability to the customs of the land of their adoption which has always rendered

them the best of


and

citizens, readily

assimilated

all

that

was good

in

Babylonia while preserving also


jealously guarding whatf.).

the best things in their ancient law

ever was sacred by

its

religious value' (p. 15

The

author's

arguments are evidently directed against views as advanced by

Jampel

in his
still

work reviewed above

(8).

Of
1

more
to

interest

are

the author's

views

of

modern
referred
:

scholarship,

which we

have

already

repeatedly

Modern

scholarship has succeeded in fixing and separating out


different sources or docu-

of the

Books of Moses a number of


.
. .

ments.

We

must accept these

results, so far as

we can

get a

notion of them, and refer to the separate codes rather than to


a single

body of laws known


and and
it

as those of Moses.

No

one can

venture to dispute these decisions on pain of being reckoned


reactionary
authority,
ruling.

obscurantist.

These scholars hold the

seat of

would be rash presumption


I

to question their
it

may be hoped that they will pardon a sigh of regret on our part that we are now unable to compare the Mosaic law as a whole with the Code of Hammurabi. It would be so much easier for the lecturer, and the indebtedness of Moses to Hammurabi so much more convincing to you. Sadly as many have lamented the tearing of the
any wish
to

Nor have

do

this.

Yet

great law-book into pieces as rendering

it

a mere thing of patches


its

and

shreds,
it

they

may

take comfort that

present condition
o\~

renders

much

harder to recognize the characteristic texture

the Babylonish garment' (p. 16).

But while the author

is

far

from

being convinced of the

modern

views, though granting for purposes of comparison thai

526
the

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Book
of the Covenant
is

the sole relic of the earliest

Hebrew

legislation

and

that the rest

may be regarded
If

as later develop-

ment, he cannot accept the traditional view


tion itself imports

either, as

here tradiat his old

many

difficulties.

we

set

Moses

place in history and accept the traditional synchronism of Abra-

ham and Amraphel, and the modern identification of the latter with Hammurabi, the Hammurabi Code is thus as much older than the Mosaic law as Abraham is before Moses. On the
authority of

Moses himself

that

means 340

years.

But the

Babylonians reckoned 550 years from the death of


to the death of Kadashman-Ellil, a

Hammurabi

contemporary of Amenophis

while that king was


before Moses.

still

sovereign of Palestine and therefore

The

author goes on to attack the identification


incidentally

of

Amraphel with Hammurabi, and thereby


14,

the

authenticity of Gen.

though he asserts

'
:

This

fact neither

confirms nor contradicts the

Hebrew

narrative' (pp. 17-20).


is

However, on these points the author


ing to the

utterly wrong.

Accordat least

Hebrew

version

not LXX we find 650 years

between the departure of Abraham from Ur and the Exodus.


the latter tcok place shortly after the death of

If as

Amenophis IV,

the present writer suggested above in his review of Barton's


(16), the date of

book
of of

given by the

Abraham would be author to Hammurabi.


it

in full

agreement with that


the author
is is

Further,

course wrong in denying that Biblical Shinear


Babylonia, though originally

the

name

may have

designated only the

southern part Shumer.


call

We

cannot expect the Biblical writer to


as to

Amraphel king of Babel or Akkad,


cities situated in the

him these were the


As
to the corrup-

names of
about

land of Shinear.
in

tion of the
it.

names mentioned

Gen.

14, there is

nothing strange

We

must bear

in

mind

that the Biblical writings have

undergone frequent

transliterations
fifth

from the Phoenician into the

Aramaic characters of the

century and from the latter into


all

other modifications of this script, and that the copyists in


likelihood had not the slightest idea of the

meaning of those

names which thus may have become


instance, in the

easily corrupted.
in the fifth

As

for

Aramaic characters prevailing

century

BIBLICAL LITERATURE
in

HOSCHANDER
and lamed
is

527
frequently

Egypt, the distinction between


it

waw

name Atnrapu may have become is AmrapeL Moreover, we must remember that those names may have become corrupt long before the narrative of Gen. 14 was
very slight,

thus the original

committed
frequently.

to writing, as corruptions of foreign

names occur very

We

have only to think of the name Shulmanu-asharid


Sharru-kenu

which became Shalmaneser, or


bani-pal

Sargon, Ashur-

Osnappar,

Nabu-kudurri-usur =
transliterations of the
is

Hebraized Nebuchad-

nezzar, of the
kings,

Greek

names

of the Persian
writings of

none of which

correct,

and of the various


if

these

names

in cuneiform.

Further,

the

name

generally read

Arad-Sin was pronounced Eri-Akit

Arioch, the

name Rim-Sin

may have been pronounced Riw-Afai, which might likewise correspond to Arioch. The people in the Westland may not
have had the
succeeded by
it

least idea of the fact that the king

Eri-Aku was

his

young brother who bore a


was

similar

name.

But

seems that both Arad-Sin and Rim-Sin were merely the nominal
their father,

rulers of Larsa, while the real sovereign

Kudur-

mabug.

The
likely or

author's further question: 'At what period of

Hammu-

rabi's reign

was an alliance with

his

life -long

enemy Rim-Sin

even possible?'

(p. 19), rests

on the current misconcep-

tion

of the

Babylonian history of that period.

A
the

thorough
father

investigation

would

show

that

Sin-muballit,

of

Hammurabi, was decidedly defeated by Kudur-mabug, Rim -Sin's


father
lost

and guardian,
life

in the last year of his reign,


battle-field.

and may have

his

on

the

He

evidently

came

to

the
his

assistance of Isin,
suzerain.
Isin

whose king Damikilishu may have been

was conquered, and Hammurabi on

his accession

was forced
his part

to recognize the suzerainty of

Kudur-mabug, who on
it

may have been


after the

the vassal of the overlord of Elam, and

was only

death of the former that

Hammurabi could

make himself independent and encroach upon the dominion of Rim-Sin. The 30 years of the Isin era correspond to the first
30 years of

Hammurabi's

reign.

His dominion must have


as seen

been rather

insignificant in his twenty-third year,

from

528

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Ungnad
'
:

the Sippar building inscription, published by A.


publication Babylonian Letters of the
Philadelphia, 1915, p. 30
f.

in his

Hammurapi Period (BE. VII),

The

author's final question

When

did either
of Elam?'

make an expedition
is

to the

West under the

suzerainty

no

less a

misconception.

We know that Hammurabi


it

was king of Amurru, as he styled himself, and

is

generally

admitted that his empire included Syria and Palestine, and yet

we may ask when did Hammurabi undertake an expedition to the West ? As to the rule of Elam over the West, the present writer has some suspicion that Rim-Anum may ultimately prove Rim-Anum may to be identical with the Biblical Kedorlaomer.
:

have been the adopted Babylonian name of

this

Elamitic king

and a

translation of his Elamitic


essential

name.
this

The
upon

importance of

work

lies in

the third lecture,

which discusses the extent of dependence of the Mosaic laws


that of

Hammurabi.

There

is

no need

to

enter into a

discussion of the author's views, which are so obvious as to be

almost beyond any doubt.

We

can only express our regret that

the author submits under protest to the critical views the Mosaic laws from that point of view.

and

treats
is

Sane scholarship

deeply indebted to the eminent scholar for this splendid mono-

graph that must be read to be

fully

appreciated.

The book

contains also an immensely valuable survey of the bibliography

of the literature relating to the


(18)

Code

of

Hammurabi.

Another work dealing with

Israel's laws as well as those


is

of other

Semites from a social anthropological aspect

H.

Schaeffer's book,

The Social Legislation of the Primitive


it

Semites.

This

is

a notable contribution to Semitic studies, as


is

contains

a great amount of information which

investigated
is full

and presented
to find

in a scholarly way, the subject-matter


is

of interest, the style

clear,
its

and

it

makes pleasant reading.


is

But we regret

that

treatment

predominated by views of the most advanced


It

critics
(18)

which as a rule are almost indiscriminately accepted.


The Social Legislation
of
:

the

Primitive

Semites.

By Henry
London
:

Schaeffer, Ph.D.

New Haven
1915.

Yale University Press.

Humphrey Milford,

pp. xiv-f 245.

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHANDER
(I),
.
I

529
Patri-

contains fourteen chapters which deal with Matriarchy

archy

(II),

Agnation

(III), Next-of-kin (IV), Slavery

Enter

(VI), Pledges

and Security (VII), the

Social

Problem as viewed

by the Prophets (VIII), Poor Laws (IX), Sabbatical

Yeu

(X), the

Year of Jubilee (XI), Ezekiel's Plan of Allotment (XII), Taxation

and Tribute (XIII), and the Development of Individual


ownership
in Israel
I

I^and-

(XIV).

In Chapter

the author discusses the evidence for the e

tence of matriarchy

among
names
is

the early Hebrews.


as

The

evide:

from female

tribal

Hagar and Keturah, Leah and


it

Rachel, Bilhah and Zilpah

rather naive, as

means

the basing

of one hypothesis upon another.

The ceremony

of adoption by

which Bilhah's children are acknowledged by Rachel as her own


is

no indication of the presence of matriarchy,

as Bilhah was

Rachel's hand-maid and her children rightly belong to the mistress.

Laban's insistence upon his right to retain the wives and

the children of Jacob as his


telligible,

own

property does not remain uninof beena marriage, of

even
is

if

we do not assume a type

which
viewed

this

supposed to be a remnant.

Laban's claim must be

in the light of the laws relating to slavery in the so-called


is

Book

of the Covenant (Exod. 21. 2-4), which, on the whole,

evidently pre-Mosaic, as Johns and Jampel

and others contend.


latter

Jacob sold himself twice

to

Laban, and the


slave,

claimed that he

gave his daughters as wives to his


children rightly belong to him,
if

and thus the wives and

the slave goes out after his time

of servitude expired, in accordance with the

common

Semitic law,
for

while

Jacob claimed,

'

served

thee

fourteen

years

thy

daughters' (31. 41), and that he married as a free man.

Thus

Laban's claim was merely a


evidence presented
'

legal fiction.

While, however, the

is

in the

main rather of a suggestive than

convincing character', as the author admits, he might have mentioned a fact which
to
is

rather convincing.
yet

The words
is

of

Abraham
is

Abimelech

'And

indeed she

my

sister:

she

the

daughter of
she

my father, but not the daughter of my became my wife' (Gen. 20. 12), leave scarcely
that

mother

and
for

any room
the

doubt

the

real

kinship

was only through

mother.

530

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


if

Abraham could not have married Sarah


permitted

she had been the


sister

daughter of his mother, as the marriage of a real

was not
sister

among

the Semites.

The

permission to marry a

from the

father's side

may have been

a survival from the period

of matriarchy.
that
it

This practice seems to have been so

common
we

could not be abolished by the Mosaic legislation, as seen

from the story of

Amnon and Tamar


that

(2

Sam.

13. 13), unless

hold that the prohibition of Lev. 18. 9 dates from a later period,
or

assume with the Talmud

Tamar was

David's step-daughter.

In Chapter II the author advances reasons that brought about


the change from matriarchy to patriarchy.

We
is

do not

believe in

any of the views suggested.


the author imagines.

The problem

more simple than


peoples.

The system

of matriarchy originally was


primitive

due

to

the

low

moral

standard of

No
his

husband could with any probability claim the children of


wife as his own.

Characteristic in this connexion

is

the Talmudic

question
since

'

How
If

can a

man be

executed for striking his father,


?

we have no guarantee
1 1

that the culprit was the latter's son

(Hulin
the

b ).

we may
c. e.,

believe the testimony of the Rabbis of

third

century

who were

well

acquainted with

the

Arabians and had no special reasons for any animosity against

may assume that the moral standard of the latter pre-Mohammedan period was decidedly low. The opinion
them, we

in the

of the

Rabbis concerning the morality of the Arabians


the following saying
:

is

illustrated in

'

Before giving the

Law
of

to Israel,

God made
of

attempts to give

it

to

any of the other nations, but

all

them

declined as each found faults with

some

its

provisions.
:

He
is

went

at

least

to the
?

Ishmaelites.

But they asked


:

What
this

written
adultery.
(Siphre).

there

and the answer was


replied

Thou

shalt

not

commit

Then they The system

we have no use

for

Law*

of patriarchy was a natural consequence

of a higher standard of morality.

Hence
of

it is

quite in order that


allusion to

we should not
matriarchy.

find in the

Code

Hammurabi any

Concerning the
the

levirate marriage, discussed in

Chapter

III,

author ought

to

have shown more independence than to

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHAND
it

531

repeat critical views which have not the least justification.


for instance,

he observes: 'Leviticus seeks to destroy

altogether
to

by forbidding marriages between persons closely related


other.
(p. 62).

each
1

This of course precludes marriage with a brother's wife

But the author of P must certainly have known

I),

and

the critics ought to have given

him more

credit for

common

sense

than to believe that he plainly contradicted the legislation of the


latter.

The law
the brother
is

of Leviticus of course refers to general cases


left

when

children and

no

levirate

is

necessary.

The
more

law of levirate
exceptional case

based upon that of Leviticus and forms an


the brother dies childless.

when

But

it

is

noteworthy that the Jewish practice of levirate does not quite

conform

to the law of

Deuteronomy.

The

latter

decrees that
issue,

levirate takes place if the

deceased brother leaves no male


is

while in the practice no levirate


issue.

permissible

if
is

there

is

female
is

But the Deuteronomical law, which

pre-Mosaic,
inherit.

based upon the principle that only males can


however, the
latter

Since,

law was repealed, and


heirs,
it

women

in default ot

male issue are recognized as


levirate
issues.

is

plain that concerning

no

distinction should

be made between male and female

In Chapter X, the author's remark: 'It


that the year begins in the spring,
pre-exilic period' (p. 162),
is

is

taken for granted


fall,

and not

in the
is

as in the

incorrect.

There

not the least


year

trace in the

Old Testament
even
if

that

in

pre-exilic times the


all

began

in the fall,

we

assign with the critics

the Biblical

dates reckoning from

Nisan to

post-exilic writers.

In the prefall,

Mosaic period
this

in

Egypt the year evidently began

in the

and

beginning of the year was preserved by oral tradition


1,

down

to the present, as, notwithstanding Exod. 12.

the year begins in the Ptolemaic

the

fall

with the

month of Tishri. The Seleucid and


Another remark
in

periods

may have

largely contributed to the preservation of this

non-Biblical reckoning.
distinction

Chapter XII

'
:

The

drawn by Ezekiel between


to

priests
is

and Levites was


wrong.
In the

wholly

unknown

Deuteronomy'

(p. 201),

latter the priests are called

Levites, but the Levites are

nowhere

53 2
called priests

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


(cf.

12. 12, 18,

19

14.27,29;

15. 11,
is

26. ir, 12, 13) just as every

Pennsylvanian

13 ; 18. 6-9 \ an American, but

not every American


(19) Another

is

a Pennsylvanian.

archaeological

monograph

of importance for

Hebrew and Semitic

religious institutions

which are considered

from an anthropological point of view, and especially for the


institution of the Sabbath,
is

H. Webster's book, Rest Days. The


civili-

author takes the view that the great institutions of modern


zation have their roots in the beliefs
superstitions, of savage

and customs, and often


society,

in the
is

and barbarian

and

that

it

the

task of social anthropology,

by an impressive accumulation of
fact.

evidence, to demonstrate the truth of this


this view,

Starting from
rest

he makes a thorough inquiry into the

days so

commonly observed
later ages,

outside of the Semitic area in antiquity


light

and

which

shed

on the Jewish Sabbath and the


from
labour on

Christian Sunday,

and on the assumed Babylonian prototype of

these

institutions.
is

certain occasions

The custom of not unknown to

refraining

peoples in the lower stages

of culture.

survey of the evidence indicates that such obser-

vances do not have a rationalistic basis, due to man's need of


relaxation
chiefly,
if

and idleness

as a relief from daily

toil,

but have arisen


last

not wholly, as pure superstitions, and are, in the


fear.

analysis,

based primarily on
'

They

find their clearest expresfirst

sion in the

tabooes

',

or prohibitions,

noticed

natives of the South Seas, but

now known

to exist in

among the many other

regions of the aboriginal world.

comparative study of the

taboos indicates that originally things or persons were tabooed

because they were considered dangerous, mysterious, abnormal,

and uncanny, but the


of taboos are

fact

must be recognized that the majority


animistic beliefs of a

now supported by
is

much more

precise character.

The book

divided into nine chapters, the

first

four of which

deal with tabooed days at critical epochs, after a death and on


191

Rest Days.

Study

in

Early

Law and

Morality.

By Hutton
of

Webster, Ph.D., Professor of Social Anthropology in the University Nebraska. New York: The Macmillan Company. 1916. pp. xiv + 325.

BIBLICAL LITERATURE
related occasions, holy days,

HOSCHANDER
days.

533

and market

To

indie

numerous points of high


lead us out of the
part they
subjects.
is

interest in the material presented

would most

way of Semitic archaeology,

as for the

have merely an incidental bearing on Biblical or Sen.

But there are also references


remark: 'The

to the latter.

Noteworthy

the

following

Day

of

usually considered a very late institution,

Atonement has been unknown in the time of

Zachariah and even in the age of Nehemiah not employed for the
special

purpose of a national humiliation.


is

What seems more


Judaism from a

probable

that

the

Day

of

Atonement was taken over and


post-exilic

adopted into the Priestly Code of

popular and primitive sin-riddance, doubtless of high antiquity


(p. 82).

Neither the

critics

nor the author seem to know that

there

is

unimpeachable evidence that the Day of Atonement,


fast

notwithstanding the

enjoined by the Law, was never observed

as a day of national humiliation,

and therefore could not have


fast-days

been mentioned by Zachariah among the


have been employed by Nehemiah

nor could

for this special purpose.

We

have

for this

contention the good authority of Rabban Simeon, son

of Gamaliel,

who

says

'
:

There never were Good Days


the
.
. .

in Israel

like the fifteenth of

Ab and
:

Day

of Atonement, in which the


in the vineyards

daughters of Israel went out

and danced
lift

and what did they say ?

Youth,

up thine

eyes,

and look
26
').

whom

thou
of

art

choosing
is

for thyself,

&c,

&c.' (Taanith

The Day
the ritual

Atonement

indeed

still

considered as a

festival, in
if it

and

in the practice.

Just like any other festival,

occurs within days of mourning, they need not be further observed


after this
festival.

The

author's further remark that this day

'appears to have marked, originally, the beginning of the new


year
that
',

is

likewise totally wrong.

The

reference to Ezek. 40.

shows

the author repeated the current misinterpretation of that

passage.
least

But a survey of the dates


for

in this

book leaves not the


is

room
T2. 2.

doubt that Rosh Hashanah mentioned there


first

the designation of the

month Nisan,

in

accordance with
special

Exod.

That the tenth day of this month was of some


for

importance and therefore especially suitable

Divine inspiration

534
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


3.

seen in the same chapter, verse

Besides, the tenth day of

this

month

is

no exception, as
first, fifth,

all

the visions of Ezekiel occurred

either

on the

tenth, or fifteenth of the months.

We

may

well imagine that

author's

we have here sacred numbers. Finally, the statement that New Year's Day 'was also a shabbath
',

shabblthon
bathon.

is

obviously an oversight, as

it

is

merely called shab-

Only Sabbath and the Day of Atonement are designated


is

shabbath shabbathon, on which complete rest

enjoined, not,

however, the
is

New

Year's Day, on which the preparation of food

permitted.

Chapters

V-IX

deal with lunar superstitions


,

and

festivals,
',

lunar calendars and the week

the Babylonian

'

evil

days

and

the Shabbatum, the

Hebrew Sabbath, and unlucky

mass of evidence presented


was commonly regarded as

To the by the author, that the waxing moon favourable and the waning moon as
days.
sorts,

unfavourable for the transactions of business of various

we

may add
wane.

the fact that according to the Shulhan

Arukh no mar-

riages are to be

performed

at the
is

time

when

the

moon

is

on the

But

this prohibition

in

many

countries disregarded.
Buxtorf, that

The

statement, given

on the authority of

J.

'among

the Jews there were formerly

many who abstained from food on


Arukh knows nothing

the day of an eclipse of the moon, which they regarded as evil


(p. 135), is

hardly correct, as the Shulhan

about

it.

But

it is

true that the eclipse of the

as an evil

portent for Israel according to


is

moon was regarded the Talmud The


:

'

eclipse of the sun


eclipse of the

an
is

evil evil

portent to the

gentiles,
;

and the
former

moon

an

portent to Israel

for the

reckon by the sun and the

latter

by the moon' (Succah 29 a ).


various nations in connexion

To
with

the

many solemn
'

rites

among

the

disappearance of the moon, which

by the Babylo-

nians was called

day of sorrow
still

',

the author might have added


fast

the Jewish custom

observed by many pious Jews to

on

the day before the re-appearance of the moon, which as fast-day


is

called Yon:

Kippur Jul /on,

'

Little

)ay of

Atonement

'.

The

author obviously never heard of the general Jewish custom to


recite prayers in the

presence of the new moon, as a rule outside

BIBLICAL

LITERATURE HOSCHANDI1R

535

of the synagogue, in the evenings between the seventh unci fifteenth

of the month, the performance of which


tion of the

is

called 'the Sanctii.


i

Moon

The knowledge

of this fact has an

mportant

bearing on the problems discussed by the author.

In the treatment of the Babylonian and

main object of the author

is

to prove that

Hebrew sabbaths, the among both the Hebrews


full

and the Babylonians the term shabbath was the technical


pression for the fifteenth day as the time of the

moon.

But,

though holding that the Hebrew shabbath originally designated


the full-moon day, he objects to the opinion that until the age of

Ezekiel the

Hebrews employed no weeks


weeks
in

at

all,

and

that con-

tinuous
Ezekiel's

seven-days'
influence
last

were

introduced
times,

largely

through

post-exilic

and

hence that the


post-exilic

sabbath as the
institution.

day of the periodic week was a


that the

He

insists

Hebrews employed
exile
;

seven-days'

weeks perhaps several centuries preceding the


is,

weeks, that

which ended with special observances on the seventh day, but


less tied to the

none the

moon's course.

The change from such

cycles to those unconnected with

the lunation would not have

involved so abrupt and sudden a departure from the previous

system of time-reckoning as that from a bi-partite division of the


lunar

month

to a

week

that ran continuously through the

months

and the

years, as formerly held


is

by

scholars.

This book
points

certainly an excellent work, though


dissent.

there are

enough which provoke

The

subjects discussed
is

are throughout highly interesting, their treatment


dical,

lucid,

metho-

and could not be

better,

and

it

contains a vast

amount of

scholarship of diverse character.

In the treatment of Biblical

subjects the author's course might have been


his

more smooth and

conclusions less forced


lest his

if

he had not been so exceedingly

apprehensive
results of

views might
It
is

come

into collision with the

modern

criticism.

scarcely possible to maintain


festivals

that the observances of sabbath


their roots in hoary antiquity

and other Hebrew


still

have

and nevertheless

adhere to the

opinion that they were

post-exilic

institutions.

Whatever the
of this

meaning of Babylonian shabaht may

be, that

Hebrew

536

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

root 'to rest'

beyond any doubt.


assert that the

there

is
is

a cessation of labour

Then any day on which may be called shabbath. Thus


term shabbath was a special
Jastrow's opinion,
'

there

no reason to

designation of the full-moon day.

on which
after

the author largely based his contention, that

the
its

morrow

the sabbath' (Lev. 23. 15)

is

here used not in

later sense of

a seventh day of

rest,

but as a survival of the designation of the

sabbath as the full-moon day, has scarcely any justification, as the


identical

passage
;

distinctly

states

'
:

Seven sabbaths

shall

be

complete

even unto the morrow of the seventh sabbath shall


fifty

ye number

days

'.

If the

term shabbath designates only the

how could it be applied to every seventh day on which the moon was not full ? That the month itself was called after the new moon is no analogy to the latter case, as each period If we in which the moon is renewed may be called Hddesh.
full-moon day,
disregard the view that Gen.
1

is is

post-exilic, there is

no

vestige of

proof that the periodic week

not Mosaic or even pre-Mosaic,


with the lunation,

though
as

originally

it

may have been connected

among

the Babylonians.

Considering that the author especially refers to the Rabbinical

works devoted to the provisions

for
:

sabbath observance, we were


'

surprised to find a curious remark

The march

of the Israelitish

host around Jericho on seven successive days,, one of which must

have been the sabbath,


then

if

that institution as a weekly rest

day was

known

to them,

would be a profanation of the sabbath


.

according to later ideas.

But

this

account may contain a

reminiscence of a period of Hebrew history when the week, either


lunar or periodic, had not

become

established in Israel' (p. 256).

We

readily admit

that

the

Rabbinic

prohibition

of

blowing

a trumpet on the sabbath, or the non-Pentateuchal prohibition of


carrying a load on that day, were

unknown

to Joshua,
far as

and

there
see.

was no other profanation of the sabbath, as

we can

The author ought


which he referred
'

not to have suggested so far-reaching a con-

clusion without consulting on those points the Rabbinic treatises


to.
'

Another remark that the length of a

sabbath day's journey

had not been determined

at the

time of

BIBLICAL LITERATURE

HOSCHANDER
(p.

537
gratuitous.

Elisha or at that of the compiler of Kings

25

1,

1) is

The Rabbis themselves


(20) Another

assert that

it is

not a Biblical provision.

monograph which may be included among the


is

works on Biblical archaeology

A. Smythe Palmer's book, The

Samson-Saga (and
author's aim
in
is

its

Place in

Comparative Religion).
is

The

to

prove that the story which


is

told of

Samson
to

the

Book of Judges

to a large extent of legendary character,


tradition well

and contains many elements of popular


the student of folk-lore.

known

Though

this fact

had long been recog-

nized by scholars, especially by Steinthal, they laboured under


the serious disability of having taken the subject
in

hand

at

a time
at

when much of the Babylonian and other evidence placed


But

our disposal by modern research was not yet available.

the author with his greater advantages brings further light on the
subject,
like

and attempts

to turn
in

mere guess-work

into

something

certainty.

However,

endeavouring to substantiate the

views of former scholars, the author does not deny the historicity

of Samson.
historical

He
in

observes

'

There

is

no reason

to

doubt that an

personage bearing
the
fields

this

name

actually lived,

and fought,

and

rioted

of Palestine in an early period, and

enjoyed a widespread reputation as a popular hero


Israelites.

His fame, handed down by

tradition,

among the was much altered

and magnified by accretions of a mythical character which got


attached to his memory.'

For the explanation of the origin of

this legend,

the author
folk-stories

advances the suggestion that among the very ancient

which the

Israelites

found current among the Canaanites was

one concerning a famous wonder-working brigand of superhuman


strength, who, as

we now

discover,

was ultimately a personification

of the mighty of this

Sun

himself,

and

that the peculiar characteristics

solar hero in

process of time seem to have coalesced


figure of the popular free-lance

and

crystallized

around the

and

champion of the Hebrews.


(

His name Samson or Shimshon

(20) The Samson-Saga and its Place in Comparative ReligionV By A. Smythe Palmer, D.D. London Sir Isaac Pitman & Sons. Ltd.. 1913.
:

pp. xii

+ 267 and

3 illustrations.

VOL. XT.

538

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


around
it

naturally lends itself to the gathering

of such mythical

elements.

The same

thing has

happened

in various lands,

and

in various stages of civilization,

down
is

to quite recent times.

The author

points out, as has been frequently

done by other

scholars, that the story of

Samson

unique

in the Bible record,

standing out as a heterogeneous patch in the sober, prosaic history


to

which

it

has been very imperfectly assimilated.


like every other people,

The Hebrews
in stories of

had a childhood,
adventure, and

which they outgrew,

a period in their early history

when they delighted

some

traces of such early folk-tales have survived

and been preserved


of

in the literature of the Israelites.

The

story

Samson

is

a naturalized form on Canaanitish soil of an ancient

solar legend
earlier.

which passed current in Babylonia many centuries


is

Samson

the direct heir

and representative among the


by

Hebrews, as Heracles was among the Greeks, of the famous Sunhero Gilgamesh.
a vast

The author

substantiates his suggestions

number

of illustrations out of the mythology, folk-lore, and

poetry of the most diverse peoples, ancient and modern.

These

he regards as the staple of the book, which are adduced under


the conviction that

man

everywhere and at

all

times formulates
nature,

much

the

same ideas about the cosmic phenomena of


striking resemblances of details.

and often with the most

The
chapter

subject

is

treated in eighteen

chapters.
to

In the

first

the

author

apologizes

for

venturing

handle

the

Scriptures in a spirit of critical investigation,

and

largely dwells

on the strange episode of Samson.

Chapter II shows the migra-

tion of folk-tales, the growth of legends

around the

figures of

distinguished heroes, and solar ideas in mythologies.


describes popular heroes, solar names,

Chapter III

and legendary elements.

Chapters

IV-VI

deal with Samson's hair that represents the rays

of the sun, his seven locks that represent the seven solar rays,

and with the sun as a hero and judge.


trate

Samson's actions as sun-hero,

VII-XV illusand XVI-XVIII discuss the


Chapters

meaning of Manoah, Samson's


in the story,

father, the mythological

numbers
contains

and the

figure of Gilgamesh.

The book
:

also

an appendix, consisting of four chapters

Heroes Mytho-

BIBLICAL LITERATURE
logized,

HOSCHAND1
the

539
Celtic

Heracles,

the

Greek Samson, Cuchulainn,

Samson, and Gautama and other sun-heroes.

Though

the

principal

ideas

of this

book,

the

legendary

character of Samson's personality and his career, and his proto-

type Gilgamesh, are by no


repeatedly points out,

means

original, as the

author himself

we must

nevertheless admit that the author


is

has

succeeded

in

producing a work that

full

of absorbing

interest

from the beginning to the end.

It is written in

a popular

and the investigation of the material shows good sense and sound scholarship. The deductions are fairly reasonable, and
vein,

there can scarcely be any weighty objections to the conclusions


arrived at by the author.

His assertion that

'

even

if

some of

the

comparisons made should be only coincidences, the weight of


the
I

sum

total of the

converging and cumulative evidence


fairly conclusive',

will,

think, to a candid
If

mind prove

may be

readily

endorsed.

we

see in Gilgamesh,

who

is

doubtless an historical

person, a sun-hero, the

same may hold

true of Samson.

How-

ever, the very fact that the

Gilgamesh legend represents a sun-

myth

is

nothing but a mere assumption.


in this

But whether the suggestions given


not, there

book are

true or
is

can be no doubt that the story of Samson, which

quite out of

harmony with the

Biblical conception of a hero

and
is

judge in Israel requires some explanation.

Samson's conduct

more

in

accordance with that of a votary of Astarte than that of

a Nazirite

and a servant of

JHVH.
is

It

has been rightly pointed

out that his character as libertine

not in agreement with the

annunciation of his birth by an angel from heaven.

But man

is

determined by
acter

his

environment.

To

understand Samson's char-

we must consider
conceptions

that of his people, the tribe of Dan,

whose

religious

throughout the whole period of

Israel's

history were

more Canaanite than Hebrew.

Though nominally
The

worshippers of JHVH, they were hardly better than idolators.


sanctuary of

Dan may have


In

differed very
its

little

from those of other


it

Canaanite inhabitants.

main

features

may have been

identical with the sanctuary of the former inhabitants of Laish,

who seem

to

have been closely related to the Sidonians, which

O02

54-0

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


that of Astarte.

may have been

Moreover,

if

we

find

under the

corrupt kings of Judah the institution of hierodouloi (Kadeshlm

and Kadeshoth) connected with the Temple of Jerusalem, we may rest assured that such an institution was not wanting in the
sanctuary of Dan.
tions,

Among

a people of such religious concep-

fornication was far from


it

being considered immoral.

On

the contrary,

was a holy

rite,

performed

in

the service of the

goddess Astarte.,
tious

Thus among his own conduct was fully in harmony with


Samson's
tribe,

people, Samson's licenhis sacred character as

a Nazirite.
religion of

Considering the syncretic character of the

JHVH

we

well understand the belief that his

birth

was announced by an angel from heaven.

From

this point

of view

we need not accept Budde's

view, as the author does, that

the birth of

Samson was the


i

last part
',

of the story to be written.


actually

The term

nazir,

consecrated

may

be considered a

synonym of Kadesh, which has the same meaning.


translation of the latter term,

The

current

'Sodomite',

is

absolutely unwarto the

ranted.

Both Kadeshoth and Kadeshwi were dedicated

service of Astarte, the former


latter

had intercourse with men and the


of fact, Astarte, as goddess of
lust.

with

women.

As a matter

fertility,

was not the goddess of unnatural

Thus Samson
This story may

may have been


were
in

a Kadesh of the Danite sanctuary, and his actions

accordance with his priestly character.

have been written by the priests of

this sanctuary,

who

of course

considered his licentious conduct in the light of their religious


conceptions.

The who

Biblical compiler

may

not have understood

them

at all.

These points have not been

fully

considered by any

of the scholars
(2t)

dealt with this subject.


interest as

Of immense
is

an exhibition of ingenuity and

originality

C.

J. Ball's

brief treatise,

Shumer and Shem.

Years

ago when Jules Oppert and Joseph Halevy and their adherents

had

their

famous quarrels over the existence of the Sumerians,

they never imagined that there will


(21)

come

a time

when

the Semites

Shunter and Shem.

Some

Philological Coincidences and Sequences.

By

C. J. Ball, D.Litt., Fellow of King's College,


.

London {The

British

Academy

London

Humphrey Milford.

pp. 35.

BIBLICAL
will

LITERATUREHOSCHANDER
_

541
en the
I

not only be deprived of the honour of hav

inventors of the cuneiform script and language, but almost


all
is

credit for the

development of

their

own

various idioms.

This

the intention of the author in the present thesis.

After refer-

ring briefly to the indebtedness of the Semites to the culture of


their

Sumerian predecessors, the author observes


even more

'
:

The evidence
than any

of language, however, though only partially available at present,

seems

to indicate certain affinities

startling

yet generally recognized,

and

to point to

an intimate intercourse

between the two races


millennium
one, as
I
c. c.

at a period
if

long anterior to the fourth

Nay,

Semite and Sumerian were not originally

sometimes incline to think, a comparison of the two


from the material and
Semitic
the formal
so
in side,

languages, both

may
other

suggest that as the

nomads borrowed

many

elements of civilization from their predecessors

the plain of

Shumer-Shinar, so they derived at least a very substantial portion


of the stuff of articulate speech from the
(p.
1 f.).

same mysterious source

His principal aim

is

to demonstrate the fact that

what

we know

of the Sumerian language throws considerable light upon

the analysis

and

origin of Semitic roots,

and even upon some of

the principal formative elements of the Semitic verb and pronoun.

He

points to the biliteral stage which preceded that of triliteralism,


as examples the Semitic

and takes

words

for

father and mother,

which he derives from Sumerian


demonstrates the
Asiatic idioms.
affinity of

ABBA

and

UM.

He

further

Sumerian

to Chinese,

and other East

The
will

latter

precludes of course the assumption

that the Sumerians

borrowed these words from the Semites.


suffice

few examples

to

illustrate

the

author's

method.

Semitic shaku, 'to give drink',

may be derived from Sum. NAG. Shumu, 'name', may be directly connected with NAM, SIM, The 'to call'; el, god, may be compared with EL, 'bright'.
III-IX
are

Semitic numerals

derived from

Sumerian.
XI.

The

pronouns
is

shi,

sha correspond to Sum.

NA, NE,
:

Interesting
is

the derivation of the Divine


I,

name

JHVH

its

etymon

to

be

recognized in the Sumerian

IA, 'to be high, exalted', with


u,

addition of the Semitic case-ending

thus Jan, 'the Lofty One'.

542

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


The
author's theory
is

certainly original, but will scarcely find

acceptance by Assyriologists.

With the methods employed, the

assumption of transition from n to a sibilant sound, throwing off


initial

and

final

consonant, the interchange of numerous consovalues, there


is

nants,

and equation of many Sumerian

nothing

that an ingenious

mind

like that of the

author could not prove.

He

evidently does not share the current conception that a large


of cuneiform values are directly derived from

number
roots, as

Semitic
incense
',

EL

from

ellu,

'

bright,

pure

',

RIK, from

rikku,

'

&c.

According to his conception, the Semites on

their entrance

into the Euphrates Valley


infancy,
if

must have been

in a very early stage of

they had to learn the expressions {or father and mother


But,
is

from the Sumerians.


general

as a matter of fact, the

Sumerian
is

name
but

for father

not

AB
'

but
rely

AD, and
is

that for mother

not

UM
The

DAGAL,

if

we may

upon the Sumerian


'

classic

inscriptions.

Sumerian

UM =

mother

certainly a loan-word
i
!

from the Semites, and perhaps also


relations

AB = shibu

old

man

'.

between Shumer and Shem constitute indeed

the fundamental

problem of Hebrew Religion,


its final

History,

and

Archaeology, and
fall

solution will ultimately prove the

downthe
(17),

of

the

higher criticism, and

vindicate

the

truth of

Hebrew
observes
assigned
full
:

traditions.
i

Johns, in

his

book reviewed above

But that a leader

in the position to

which tradition
code of laws as
for a

Moses could

perfectly well promulgate a

and complete

as the

whole Mosaic law, even


is

people in

a primitive state of society in which Israel


been at the

often supposed to have

Exodus

is obvious.

He

had only

to avail himself of

the knowledge of cuneiform, available at that time both in

Canaan

and

in Egypt,
if

and import copies of the Hammurabi Code from


they were not at hand where he then was.

Babylonia,

He

could exercise his judgement what was suitable for his people,

add what he chose, and


is

reject

what he
that
it

disliked.'

Certainly this

obvious, but

we cannot expect
is

should be perceived by
bias.

those whose vision

obscured by the modern dogmatic

Jacob Hoschander.
Dropsie College.

JKWISH MEDICIXK'
We
and
have here 112 small octavo pages chock
full

of

int-

even when erroneous instructive comment, upon the health


The
author bases himself upon
excludes from his pur-

legislation of the Pentateuch.

translation

the

Revised Version

and

view

all

questions of higher criticism.

The work

is

written from

the viewpoint of

modern science

especially that

of the Military
is

Health

Officer.
this,

The

angle of approach, however,

somewhat

unusual, and

as well as the author's general attitude, can

perhaps best be shown by quotation from the preface


is a product of the Great War. It had its origin broken-down village in Macedonia, when having to give a lecture on sanitation to the officers of his battalion, the author recorded in Exodus chanced to think of the plague of flies and as he read through the whole series of plagues with his mind fixed on the subject of his lecture, a new meaning seemed to light The seed thus planted went on growing up these events. ripening to maturity in various in many bivouacs and villages

'This book

in a

camps

in

France.

Again, but for the

War

the author could not

have gained an insight into the problems and difficulties which have beset every army in the field, from the six hundred thousand footmen who followed Moses out of Egypt down to the expeditionary forces of the last few years. Many readers will perhaps miss the word "taboo". ... It has been purposely omitted. It would be futile to deny the cultus of taboo among many primitive tribes, and ... to suppose that the primitive Israelites were entirely free from it. But the various "prohibitions" taboo. referred to in this book have not been set down to
.

has seemed preferable to say that Moses taught and prohibited No claim is made to feelings. originality in the assertion that Moses was the founder of Preventive Medicine. All that is new is the method of displaying wares
It

by way of appeal to religious

Biblical

Studies.

Moses, the
,

Founder of Preventive

Medicine.
:

By

Percival Wood. M.R.C.S

L.R.C.P., Capt. R.A.M.C.

London

Society

for Promoting Christian Knowledge.

New

York: The M.uMiiian

Company,

1920.

pp. xi

116.

543

544

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW

that are as old as the hills, in comparison with modern experience. There is no intention of denying the divine purpose that is stamped upon every line of the history of these old Israelites, there is only an added interest in demonstrating how natural
.

were the agencies through which that purpose was wrought. is nothing to lose, but much to gain in every shred of evidence ... to prove that this is not merely a story written for our learning, but that it tells of living realities, of men of flesh and blood who underwent the same hardships and faced the same problems that confront us to-day (and have especially confronted us during the last five years), and who in so large a measure anticipated our own modern attempts to find their solution.'

There

After a general

'

Introductory

'

upon the

principles

and methods

of sanitary science, the author discusses the plagues of Egypt.


finds a serial

He

connexion among them, and points out how con-

tamination of water and food, destruction of food supplies, spread


of infection by
flies

and vermin, and


and
spirit,
is

similar calamities, can break


in the

down
power.

national health

and
in

end destroy national

While the discussion


the general

some

respects

more ingenious
from
its

than convincing,
special application
is

lesson

enforced

apart
;

is

one of high importance

and the author


obedience
'

perhaps justified in finding some reminiscence of the events of


(7. 15) that

Exodus, in the promise of Deuteronomy


to the laws delivered

by Moses

will

preserve Israel from


',

the evil
in

diseases of Egypt, which thou knowest

and maintain him

possession of the promised land.


is

Less

likely to

command

assent

the further suggestion that 'this long run of tragedies would

present to [the] trained

mind

[of

Moses] a great picture of cause


'

and
the

effect

'

in relation to the

dangers of

bad

sanitation

',

and

'

that

many

edicts

on these subjects which he gave out

later,

drew

their first inspiration

from these impressive object-lessons

\
'

When
edicts of

Captain
'

Wood

proceeds to the detailed study of

the

Moses he

treads

upon firmer ground.

While the
is

later

development and expansion of Mosaic ordinances

conceded,
the author

and and

in

some

places the

work of the Rabbis

is

alluded

to,

deems it simpler to consider the Pentateuchal health legislation only,


as a whole.

He finds evidence

that

much

of

it

originated in the

necessities of a large

body of people on the march or encamped

JEWISH MEDICINE
the
principles

COHEN
:

thus established

being later taken over


If,

government of permanent settlements.


his analysis of the plagues, the

however, he

is

right in
<

escape of the inhabitants of voshen

would indicate an
tions,

earlier origin for

many

of the sanitary regulato

which would then have been carried over from Goshen


note that this new experiment in what
'

the wilderness.
It is interesting to

may

be termed

'

institutional exegesis

leads to one result quite parallel

with those of Judge Sulzberger in detecting beneath an apparently

common

phrase the existence of an


'

office with very special


is

functions.

The

clean person

'

(is/i

tahor)

seen to be a

'

sani-

tary inspector' (e.g.


tant duties

Num.

19) charged with definite

and imporofficers of

under the

priests,

who

are the

'

medical

health

'.

To

the reviewer this seems

more than probable and a

further confirmation

if

any be needed
'

of

the

value of the
'.

method

of Biblical study inaugurated in

'Am Ha-Areh
It is clearly

The

chapters on the control of infectious diseases form indeed

the most important section of the book. the Biblical legislation for this purpose
systematically attempted in
is

shown

that

far in

advance of anything
until
less

modern

states

than ico

years ago.
Stress
is

laid

upon the provisions not only

for the isolation

and quarantine of those having communicable


for the

disease, but also


'

detention and frequent inspection of suspected

conta'

and

for the disinfection of

both the sick and the

'

contacts

before

they could again mingle freely with the mass of the people.
rigorous disinfection of contaminated materials,
tion

The

and

their destruc-

by

fire
is

when cleansing was


likewise a

insufficient, is also
'

emphasized.

There
that
is,

good chapter on

Legislation on

Hygiene

the preservation of health, as contrasted with the mere

restriction of
'I.

communicable

disease.

Three points are taken


II.

up.

Preservation of water and food.

Disposal of decompos-

able material, which


of food.
III.

means prevention

of flies

and of contamination
first

Personal hygiene.'

As

to the

of these, M<

could provide only against macroscopic contamination, and

meant

principally 'by

dead bodies, animal and human

'.

Particular

546
emphasis
vessels
therein,
'

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


is

laid

upon the
In

rule that

contaminated earthenware
if

must be broken, and that


it is

any drink be contained


every open vessel which

unclean.
a

this

connexion also the author stresses


.

the law

when

man

dieth in a tent
it

hath no covering bound upon


thus

is

unclean'.

Food and drink


flies.

exposed would quickly be contaminated by


flies
is

But

prevention of
the disposal of

also attempted in the strict provisions for

all sorts
;

of

decomposable

refuse,

even that

result-

ing from the sacrifices

while the avoidance of latrines within the

camp, the order

for burying all excrement,

and the covering with


further pro-

earth of the blood of slaughtered birds

and animals,
'

vided against the multiplication of insect

carriers

'

and

against

contamination of water supply.

The
cision

other subjects considered, including the cleanliness of


rite

person and habitation, the dietary laws, and the


(both
of

of circumas

which

last

the

author

rates

high

health

measures) are studied with equal thoroughness.


Collating

many

scattered but related passages,

and comparing
Extant data
science,

the whole with


infers

modern

sanitary regulations, the author reasonably

that
all

there are

many gaps

in our records.

embody
1

the principles of sanitation

known
'

to

modern

soundly conceived and effectively applied

but they also point


civil

to the existence of a

more extensive code,

'

both in the

and

military spheres,

which had
'.

for its general object the preservation

of the public health


'

He

concludes thus

Enough has been

said to indicate that, scattered

amongst the

different sections of this code, there are


fairly

many fragments which


to the existence of a

when gathered together point unmistakably

It is indeed one complete system of preventive medicine. remarkable pieces of work ever accomplished, so of the most remarkable that it is amazing, except for the reasons given in Chapter I, 2 that for thousands of years it should have been lost sight of. It was an anachronism and suffered the fate of But we in these later anachronisms, for it was not understood. days can better appraise the value of Moses' achievement. Having traced its genesis and development, it is possible for us to appreciate at their true worth the depth and breadth of the
2

Being a separatist and religious

ritual

other nations refused to adopt

it.

JEWISH MEDICINE

COHEN

547

knowledge and the acuteness of the observation that could al< It must have been uphill work for have produced such a result. him all the way through, and, as has been shown before, thereso were failures at times. But his fundamental principli sound, as sound now as they were then, his laws so clear, hU attention to detail so marked, and his spirit so undaunted to the end, that when there was failure, the blame should rather be laid at the door Of the congregation ' surely the most unpromimaterial with which a zealous administrator ever had to deal. The code of Hammurabi, about eight hundred years older than the Mosaic code, deals only with civil and criminal matter-. There is no preventive medicine mentioned in it. Doubtless the Egyptians, for all their superstitions, had some rudimenthygiene. Doubtless the diagnosis and treatment of disease and injury had been practised since the dawn of the human race, but preventive medicine, however unconsciously it was inaugurated, began with Moses.'
'

One cannot
especially

quarrel with the author's exaltation of


'

Moses
and

but he underrates the

congregation

After

all,

no

law,

no prohibitory
in

law, can be enforced

upon

great bodies
after

of

men

defiance
Israel

of

public

sentiment.

Moses died
still

governing

but forty years

and

Israel

lives, largely

because of obedience to Mosaic law for nigh forty centuries.


laws of

The
in

Moses and

his predecessors, coadjutors

and successors,

their sanitary as well as their

moral and economic aspects, are

thus additional evidence of the high state of intellectual civilization

and

spiritual

development early attained by the nation whose

constitution

and

statutes they

became.

The

table of Biblical passages referred to in the


its

book and the

comprehensive index materially enhance


It

value.

is

not a pleasant picture that Dr. Masterman

draws of
Palestine.

present sanitary

or
will

rather insanitary
'

conditions
is

in

The author points new Government


3

out that

among

the responsibilities which the

have to undertake, none


in Palestine in

more urgent
With

Hygiene and Disease

Modem and

Biblieal Times.

two appendices.
a Preface

By

E.

W.

G. Masterman.

l\. E.R.C.S..

D.P.H.

With
Fund,

by Alexander Macalister, M.D.. F.R.S., Professor of Anatomy.


of

University

Cambridge.

London

Palf.>tinf

Exploration

pp. xviii + 70.

548

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


'.

than improved sanitation


preface
:

Professor Macalister, too, says in his


is
still,

'

That the Holy land

as

it

was in the Biblical


lost

period, a hot-bed of

many

diseases,

which have

none of
is

their

virulence during the post-Biblical centuries of misrule,

not a

matter of surprise to any one

who knows
all

the almost total absence


latter portion of
that,

of respect for hygienic precautions


its

through the
to

history.

But there

is

no reason

doubt

given the
it

enactment and enforcement of modern hygienic regulations,


might

become one of the


area.'

healthiest

countries in the Eastern

Mediterranean

The book is divided into three parts. Part I, on Diseases of Modern Palestine and Syria, contains chapters on Race, Habit, and Food as bearing on Disease Climate and Water Supply the Common Diseases of Palestine and Syria Ideas among the
;
;

Natives regarding Disease


Early Times.
in the

Conditions of Life and Health in

Part II, on Diseases of the Bible, treats of Hygiene


;

Old Testament

Disease and Medicine in the Old Testa-

ment

Disease and Medicine in the

New

Testament.

Part III

consists of

two appendices, one upon the water supply of Jerusalist is

lem, and the other giving a


in

of British medical establishments


also a

the

Holy Land.

There

good bibliography and a

special index of Biblical references.

In the
tropical

first

part,

the author points out that practically

all

and

sub-tropical diseases are rife in Palestine.


in origin,

Most
work

ot

these are

parasitic
It

and malaria probably works the


that the
of

greatest ravages.

may be remarked, however,


that malaria
is

Gorgas
control

at

Panama has shown

readily brought
that

under

by comparatively simple measures

need not here be


discipline.

particularized, but

which must be enforced with iron

One may hope


first

that the health administration of Palestine will at

be entrusted to the Medical Corps of the British Army, and

later to

an

efficient

Health Department with ample powers.


is

Typhoid
occurs
in

fever

always endemic in Palestine, and at times


It
is

epidemics.

particularly

fatal

to

Europeans.
epidemics.

Typhus,

typhoid,

influenza

and dengue, occur

in

Plague has not appeared in Palestine in epidemic form since the

JEWISH MEDICINE
first

COHEN
Tuberculosis
disease
is

third

of the

nineteenth century.
is

on the

increase.
classes.

Leprosy

not a

common
is

but

it

infects all

Skin diseases and diseases of the eye are


very frequent.
full

common.

Infestation with intestinal parasites


It
is,

however, unnecessary to cite in


ills

the

list

of potential

and

existent

recorded in the book, some more or less peculiar

to the country, others

found

in all lands.

It is sufficient to

note

that most of discipline


;

them

are preventable by strict

and

intelligent sanitary

in other

words by Mosaic methods.

Dr. Masterman's discussion of the diseases mentioned in the

Bible

is

hampered by the lack of exact descriptions and


others dealing with the subject.
:

definite

equivalents for technical, or perhaps popular terms, that has been


felt

by

all

endorse the words of Professor Macalister

'

One may, however, The short, popular,

but comprehensive account of the Diseases of the Bible which we

have here from the pen of Dr. Masterman (than

whom no man
is

knows the medical


and most
less

history of the country better)

a well-timed

interesting contribution to knowledge, which will doubtall

be read and valued by

who

desire the latest

and most
'.

trustworthy account of the identification of Palestinian Diseases

Less satisfactory

is

the chapter on

'

Hygiene

in the

Old Testa-

The subject is dismissed in four pages, and its general tendency may perhaps be best characterized in the statement that
ment
'.

Masterman and

Wood

see things exactly reversed.


is

According to

the former, the Mosaic hygienic code

largely a system of taboo,

some of which has


and

accidental sanitary value.

The

dietary laws, in
is

especial, are a senseless conglomerate.


useless.

Circumcision

barbarous

Nevertheless, the author says: 'As a whole there

can be no question but that these laws, by inculcating temperate

and moral
and by

habits,

by encouraging labor

six

days a week only,

their

great

annual feasts which involved a thorough

cleaning of the house, healthful pilgrimages and change of habit,

did

much

to

promote the

vitality of the

Hebrews.

The
is

survival

and steady increase of


cutions

this race, in spite of privations

and

perse-

and of continual

loss

by religious defection,

abundant

proof that even the cumbersome legislation of Talmudic Judaism

550
is

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


life.

on the side of good health and long

It

is,

however, the
ritual

moral and religious teaching rather than the mere


that has

laws

made

this

people prosperous.'
himself, reiterating
legislation

The

reviewer

expressed

may add a word for conclusion. The hygienic


'

an

oft-

of Bible

and

Talmud most probably


Captain

originated in what has been called by


',

Wood

the religious motive


'

the essence of which was,

and

is,

the preservation of

holiness

'

the essentials thereof being

and remaining

cleanliness,

cleanliness,

health-preserving value of cleanliness


evident,
sanitary

The must soon have become


and
cleanliness.

and

its

ritual

was doubtless extended with deliberate


that

motive.

The requirement
armament, a
'

every soldier should


',

carry as part of his


destruction,

paddle

is

not taboo.
of
if

The
and
regu-

or

removal
materials, as

beyond the camp,


is

infected

decomposable
lations

not
it

taboo.
is

And
least

other

originated

taboos,

at

to

be remarked
to

that

on the whole, only such as experience has shown

be of

distinct health value

have been preserved and elaborated.


is

That

the scientific explanation of their effectiveness


clear,

not yet entirely


It

may be admitted
until

without destroying the empiric proof.

was not

1882 that science could demonstrate why Peruvian

bark cures malaria, yet the healing power of the wood has existed
since
its

appearance on earth.
still

There are many other things


;

in

empiric medicine

unsolved
is

and

if

the value of the prohibi-

tion of blood, for instance,


least inklings of
it

not demonstrable to-day,


rise to

we have

at

that

may

demonstration in the near


tradi-

future.

Meanwhile, Jews and others may benefit by the

tional rules of kashrut,

even as the Countess of Chincon did by

the Indians' traditional remedy for ague, without explanation.

What
lines,

is

needed

is

enlargement of the bedika on modern


stricter supervision.

scientific

and a somewhat
4

Dr. Neuburger
all
4

has industriously and intelligently collated

the

references to medical

and

allied

topics in the extant

Die Medizin im Flavins Josephus.

Von

Dr. med. et phil.

Max Neu:

burger, O. O. Professor an der Universitat


4

in Wien. Buchkunst' Druck- und Verlagsgesellschaft m.b.

Bad Reichenhall
H., 1919.
pp. 74.

JEWISH MEDICINE
writings of Josephus

COH1
While he points out verbal
he has simply gathered form easy to understand
divi.-.ion-^

and compared or contrasted these with the

parallel passages in Bible or

Talmud.

or material discrepancies

between Josephus and the source-texts,


;

he has no theory to propose or uphold

and

classified the material

and put

it

in a

and convenient

for reference.
'

There are two main


Medizinisches aus
'),

the work, entitled respectively

dem

Zeitalter

der Bibel

'

('

Parallelen

und Divergenzen
'.

and

'

Medizinischebut
the

aus der nachbiblischen Zeit


interesting

The
Essenes.

latter includes a brief

excursus on the

The
and

author adopts
attributes to

etymology N'pN

for the title of the sect,

them
as

serious study of the remedial properties of plants


well as mystic practices

and minerals,

and

faith healing.

There are many other


those upon 'The
the

interesting sections,

Pathologic

among which may be cited Tendencies of the Asmoneans and


Knowledge'
;

Herodean

'The

Status of Pharmacologic

'Magical Healin_

'Medicinal Springs';
'

'Mosaic Hygiene, personal, and social';


is

Psychotherapy

'.

Finally, there

a brief discussion of

'

medical

allusions in the writings of Josephus'

as, for

example, his com-

parison of political disturbances with inflammations and fevers, and


his likening of the spread of fanatical ideas to that of pestilence.

Dr. Neuburger's style

is

clear

and

his language (for a

German

book, especially) remarkably simple.

He

has done a good and

useful piece of work, for which he deserves

many

thanks.

Spinoza

is

shown by the author

to

have studied anatomy and

physiology as well as optics, and to have been in


in

many

respects

advance of the time on these subjects.

The
to

influence of his

physiological
.

knowledge

in

leading

him

oppose Descartes*
it

theory of the localism of the soul in the pineal gland (to put

more crudely than


Jewish sources

accurately)

and the

part which his studies of


J

Mishna, Kabbala, and the udeo- Arabic philosophilosophy, phers and physicians took shaping of the
in
final

his

are well brought out.


5

Incidentally to a discussion of his relations

Spinoza en dc Genceskuude.
pp. xi + 74.

B^ Mozes Herman Cohen.

Amsterdam

Bussy, 1920.

552

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


and with
Leibnitz, the author

with the English anatomist Glisson

seems

to

insist

that

Kabbalism, despite Spinoza's ridicule of


as did also Philo

Kabbalists, affected
Neo-Platonists.

him profoundly,

and the

It is interesting to

note that Leibnitz addresses


et

Spinoza as

Medecin
13).

tres

ce'lebre

philosophe

tres

profond a

Amsterdam (page

The argument turns on the conception of the it is thus, relation of the human body to the spirit

soul,

and the

in a measure,

biologic.

Indeed,

it

is

biology,

not

medicine, that

interested

Spinoza and forms the theme of

this

book.
at least

The

parallels

between Maimonides and Spinoza show

attentive reading

by the

latter,
is

of the former.

Especially interesting

the account of seventeenth-century


;

Jewish physicians in the Netherlands (pp. 37-51)


criticism of the

with incidental
this

inadequacy of the Jewish Encyclopaedia on

and

like topics.

The author shows an


and
references.

excellent knowledge of

the history of the Jews in the Netherlands,


of valuable allusions

and

his

work

is

full

Solomon Solis Cohen.


Philadelphia.

SOME NOTES TO MAHZOR YANXAI


The
genda to
notes, I

following notes are in the nature of

Addenda

et

Corri-

my

edition of
it

Mahzor Yannai.*

Together with

my own

deem

proper to take under consideration some of the

suggestions and corrections of the various reviewers of this book,


as well as suggestions received in private

communications.

The

notes are arranged in the order of the passages which are affected

by them.
P.
xii,

note 18
"]SV"l
:

For the expression

"W

*B1 comp. Gen. R.,

chap.

P|W1 "]E2n

man where

*)")

has the meaning of "in.

P. xvii

In regard to the Edict of Justinian against the study


',

of

'

Deuterosis

comp. now Krauss, Studien zur byzantinisch(Vienna 19 14), pp. 57-62.


to the theory that the cryptic language of the
I

jildischen Geschichte

Pp. xix-xx

As

Piyyutim was the result of persecution,


language
raised
is

must admit

that

my

in

need of modification.
reviewers
'

In view of the objections

by

my

it

seems

to

me much
es

safer to

assume

with Zunz, that

es

gab damals, wie

im achten und neunten


einfachen

Jahrhundert ein kiinstliches

Latein gab, einen


'. 2

und

einen Kunststil, in Prosa wie in Poesie


I

This remark, which


unnecessary to stress

as well as

my

critics

overlooked, makes
far.

it

the persecution theory too


*

Mahzor Yannai.

liturgical

work

of the seventh century, edited from


Israel Davidson,

Genizah fragments, with notes and introduction by


additional notes
1

and

by Louis Ginzberg.

N.Y. 1919.
2,

Comp.

Israel

Abrahams

in

the Jezvish Guardian, Jan.


ibid.,

1920: also the

communication of Professor Krauss.


reply,
ibid.
.

March

26,

and Dr. Abraham's


ibid.,

April
I.

2,

as well as the note of A. Mishcon,


in

April

16.

Comp.
vol.
2

also

Elbogen

Z./.H.B., XXII, 50-52, and B. Ilalpcr in

D7pD,

I,

No.

4. pp. 141- 5.
p.
1

Synagoga/e Poesie,
1.

19.

Comp.

also

Harkavy, C'-VJ'S"^

p"l-*, v.

p.

139, note

VOL.

XT.

553

554

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


Pp. xxi-xxiii
:

In connexion with the triennial cycle, reference


to

should be

made

Dr. Gaster's

study,

The Biblical Lessons,

London, 19 13. Whatever force there may be to his argument, that if the Sedarim stood in direct connexion with the public
reading of the Torah in the Synagogue
graphic trace of such
of
it

is

surprising that
in

no

a division
(p.

is

found
the

any manuscripts

whatever age and place

45),

Kerobot of Yannai

are sufficient evidence to refute his oft-repeated statement that

the

Sedarim had no connexion

whatsoever with the Liturgy

(pp. 46, 54, 57, 73).

The

passage cited from tipbn S 73E> likewise

upsets his remark that no writer, excepting the author of the


1

En Hakoreh

',

has identified this division with any liturgical


73).
is

purpose (pp. 53, 68, 72,

The

close relationship of the

Sedarim with the Liturgy

further confirmed

by a

series
6,

of

eleven Shib'atas, preserved in the Bodleian

MS. 2714,

which

were expressly written Nos. 20-30).


1

for eleven

corresponding Sedarim (Genesis,


that the statement that

Incidentally I
is

may remark

no weekly lesson

known

to begin in the

middle of a section

'

(p.

44) meets with an exception in the weekly lesson TPl.

It is

also

not quite correct to say that

it

is

rarely a

noinD which

separates one weekly lesson from the other (p. 30), since there are

13 out of 53 (not counting TPI just mentioned) which do. 4


P.

xxiv

Elbogen

objects

to

my
p.

statement that Yannai's

Kerobot were mainly halakic


for the

in character,

because his Shib'ata

New Year (Mahzor


this is

Yannai,

30) shows

no

trace of

it.

But perhaps
a

one of the characteristic differences between


Shib'ata, that the latter
is

Kerobah and a
is

haggadic while the

former

halakic in character.
:

P. xxvii

The purpose
:

of the no^nn

is

undoubtedly to comply

with the talmudic dictum


\T\WT\xb (b.

"pED JDETin py
a).

new fl* nwnn bl


is

Pesahim 104

Ordinarily, this

complied with
"]^

by such phrases as pi JWU21 nny , or rrnoi rvoo


3
4

and

In preparation for the Schcchter Studies.

These are

"OW,

H1PB, fopl,
pS>3.

PllVn,

xhvi,

KTW,

03*1,

WT1,

nvd, endow, nan, pnriNi,


5 I.e..

pp. 51-2.

SOME NOTES TO MAHZOR YANNAI


the
like,

DAVIDSON
these

555

but since the liturgic

poems

separate

phi

from the ends of their respective Benedictions, the


inserted in their stead.

rtDWI

is

In making his 'conclusions' of three

phrases each, Yannai perhaps followed the structure of the Eighteen


Benedictions, most of which (4-16) consist of three clause
P. xxviii
:

Further corroboration that NJ ta


that the insertion of the

as a rubric
is

and

pnp nnNI was used phrase 7Hn& m^nn 2'jt


in the fact that in the

a corruption of later times

may be found
the

Kerobah of
there
is

Kalir, published in

Zunz

Jubelschrift (p.

202),

likewise

no word between
if

VT\\>

nnKl and NJ ta.

The
now

editor inserted dots as

to indicate 'an omission, but Firkowitz'


it

copy of the
in

MS

from which

was published, and which

is

the library of the Jewish Theological Seminary of America,

shows no trace of any dots, or any omission.


P. xxxii, note

59

The

opinion as to the authorship of

i>N

f*iym nbiyb, cited here in the

name

of Rapoport, was already

expressed some years previously by Luzzatto. 7


P. xxxiv,
1.

It

should be stated here, that the sixth part of

the

Kerobah
P. xxxvii
:

is

usually

headed by the word


D^ninro

"iriN.

The poem
fol.

Yl "1HK occurs
8

in

tPJOn "1THD

(Const. 1574,
P.
xlvii:

70 b) as a Yozer.
with

Read
9

Halper
*a

nMI.
*B3

Comp.
"TIJ31

also

Judah

Halevi's verse:

mSD Wiai
p. 2,
1.

TO

^33,

Hebrew Part,
P. 5,
P. 6,
veins,
1.

Read

ni>nD

tMn

&W1 (Halper).
rather

38

Read
to

"piroHi.

1.

Halper suggests that DDT has the meaning of D*TJ,


the expression

and

refers

lpm TnET, which


rhyme

is

a novel interpretation of Job 17. 11.


P.
8,
1.

20:

Brody suggests

10

that the

requires the

reading of ruon m"i CND.


6
7

Comp.

also Jewish Enc. XI. 278. 149.


*

Comp. T3Dn, V,
It
is

I.e., p.

145.

,J

the last verse of the

poem beginning

fiS^MO

iPffiDM "J'X, which

was erroneously
D :i^N"l^,
s

ascribed to

Samuel Ha-Nagid.
March

Comp. Harkavy, pTOI

I,

p. 154.

10

In a private communication of

9, 1920.

556
1.

THE JEWISH QUARTERLY REVIEW


22
1.
:

Read

ijrca

pn iron

tyvn pyi (Brody).

P.

9,

34: Read DTPC3 D^lt


31
: :

m (Poznanski)
(Idem).

11
.

P. 15,
1.

1.

Read

D^7

Sin

^n

1.

The rhyme requires that mVK be transferred from 36 b to 36 a. Read IWK D2^, TDn "WK IKS? (Idem). 61 b Read BPBflP (Brody). P. 17,
36
1.
:

P. 20,
P. 22, P. 23,

1.

22

Read

mn

D^CPTV

(Brody and Halper).

1.

40 b: Read D"3n T?j5 m'.L^ niK (Brody).

1.

4b: Read nn nS nmra (Idem).


14
:

P. 24,
justly

1.

Read yu

JJHS

(Brody and Poznanski).


is

Brody

remarks that the phrase mttD no N1H

an explanatory

marginal note on the preceding phrase, which crept into the body
of the text. P. 27,
P. 32,
this
1.

19 b
1

Read Vvbf nbw\ comp.


:

p. 28,

1.

25 (Brody).

note

Further proof of Rapoport's suggestion that


for the first

Kerobah was intended

day of Passover may be


is

adduced from the


12. 29,

fact that the first biblical verse cited

Exod.

showing that the Kerobah was composed

in

connexion

with the biblical lesson assigned for that day (see Mahzor Yannai,
p. xxvi,

1).

The
:

original heading of this

Kerobah, therefore,

undoubtedly read
P. 35, note 16

n^bn
:

i^rQ

vn

KTHsmp.
:

Comp. Gen.
to

E., chap. 50

rf'lpn

^ Y
p
the

bmw
nivm

nx p

ww

nn^yn

own?

nyca

nWs

t6n yifix n
also

pplDytr

references in
P. 37,
1.

nyea nV2 fc6fit Theodor ad loc.


:

(Poznanski).

Comp.

On
1
:

account of the rhyme read

niTD3n nnPP

"]T

ni3 ypn (Brody).


P. 41, note

The word CIDTT


p.

is

not a synonym of Kftyat?,


'.

but of

nBVH.

It is

the Greek Spoyuos, meaning 'runner


69,

Comp.

Zunz, Syn. Poesie,


Albrecht,

and
It

Litg.,

p.

24,

note 4

Brody and
poem,
X.

WPI

ny&>, p. 19.

should also be noted here that the


in the

word
11

CWP,

which Wertheimer puts

heading of

this

Comp.

rTTOn

vol.

II,

Nos. 2-4;

reprinted

in

*~\2)in,

vol.

Nos. 9-10.

SOME NOTES TO MAHZOK YANNAI


is

DAVIDSON
r.,

557

according to a photograph of MS.


it,

2708

from which he

published

nowhere
I

to be found.

In conclusion

Dr. Brody of Prague,

may state that through the suggestion I came upon further liturgies of Yannai
27 14
5

of
in

the Oxford

MS.

Or.

(Heb.

d.

41).

This MS. contains

a Kerobah for the Sabbath falling within the week of Passover

and a ShWata
of part

for the

same day.

Of

the

Kerobah only the end


It

VII and
liturgies
'

parts

VIII and IX have been preserved.

also

contains a Kerobah by Yannai for the second day of Passover,


besides

of Samuel,
'.

who

is

very likely identical


in

with
the

Samuel

the third

All

of these are

preparation

fqr

Schechter Studies.

Israel Davidson.
Jewish Theological Seminary of America.

CORRECTION
To JOR.
Page 381,
,,

(N. S.) vol. XI, No. 3.

line 13

from bottom and

383, line 8 from top

for Braunschweig read Halberstadt

BINDING L

DS 101
J5

The Jewish quarterly review.

New ser.

v.ll

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

You might also like