Professional Documents
Culture Documents
virgínea,
verrugosa la oruga sedara el silencio de aquél vellocino.
Pigmento de sedas avienta la oruga.
Su brillo opacara así, empolvando las estrías que trepana
la cintura hacia lo velloso; lamé cerrara y abriera hondo.
Pígmea su lamé bellosida plateara la sien; guante sintético
de la mano que el guante esconde, vacilante al tacto
D e n i s s e V e g a F a r f á n (((Perú)))
El beso se traslada.
El beso es el rastro que dejan las gotas saladas, es el rastro de una caracola
lasciva.
comportamientos sexual-íntimo
sexual-urbano sexual-tecnológico.
Privilegios
y componer un discurso de no-distinción
“Durante mucho tiempo los hermafroditas fueron
no-privación de no-aclaración
criminales, o retoños del crimen, puesto que su
para los acompañamientos
disposición anatómica, su ser mismo embrollaba
acostumbrados a la inercia en el universo
y trastornaba la ley que distinguía los sexos y
de las posibilidades, es reventar
prescribía su conjunción.”
los conceptos aceptados como amables
Michel Foucault
o conceptualizados o enraizados en la/el
Compartir el silencio
Hermafrodita es una persona de más viabilidades con las cosas
aburrirse
deliberadamente,
para sexar dentro de las contingencias
buscando el vacío,
huír de la llanura
y coyunturas de los privilegios de goce de cotidiana
estar en sí
caracol en
admiración de sus gentiles y anti-caballerosos su valva
dejándose ser
sexuales devotos, es necesario diseñar un fluír en la sustancia
le fui ofreciendo un país para ella, algo nuevo, con pasado mañana
todo mi ardor empecé a acarrear piedras, miles de
ellas, como ladrillos para un Gran Jaguar de felpa, veo cien puertas, me odian porque les recuerdo algo en lo que están
gracias al gesto varios niños me ayudaron aunque fallando, me ven cometer el mismo error una y mil veces y son sus mismas
ellos no sabían muy bien para qué, así seguí jalando culpas, la diferencia es que yo no me doy atol con el dedo, no me miento, al
materiales: música, poesías, hierbas curanderas y revés: muchas de mis equivocaciones florecen por los huesos y no siempre
aguas bendecidas, del ripio los niños traían piedras y eso me pone mal, ni me causa angustia, es como brillar sin luz o algo así, es
a veces jugaban a apedrearse, juro que vi a uno de como si adentro del cuerpo me metiera una fruta podrida para después
ellos tieso y muriéndose pero henchido de una comerme mis piernas como un postre en fermentación, sí, irse
Felicidad tan rara que decidí comprársela para seguir emborrachando igual a uno de esos que me mira con tanto odio, sentir el
con mi proyecto-país, entonces empecé a escupir elíxir maravilloso en la lengua
piedras y serpientes de colores, poco a poco y una a
una las fui bautizando y hasta les recé sus glorias,
cada día nuestra champa se convertía más en un pasado mañana
palacio muy hermoso, pero extrañamente nadie quiso
vivir ahí al ingresar al espacio noté cómo había crecido, tal parecía que la hambruna
nacional se terminó de convertir en un síndrome que viajaría gracias a los
pasado mañana muchísimos vientos y se colaba por todas las Almas, hasta la gente buena
era muy mala, nadie disfrutaba que te fuera bien o que alguna te amara
desde lejos, odiaron hasta el hecho de que alguien nos elogiara una canción
llegaron a visitarla de varios sitios y fue enorme la sorpresa cuando vieron o poema, todo lo bueno que te pasa es malo para ellos, así lo estoy viendo,
que ya no hablaba, de su boca salió más bien una fumarola iluminada que en este país la idea es hacernos a todos unos huesudos y hambrientos
terminaba comunicándoles más que todo lo que habían de escuchar en su muñecos pisados por el suelo, unos comemierda sin futuro, de ahí que
maldita vida, aquella visita hizo tanta extrañeza que todavía hay quienes cuando me vieron llorando ellos también se pusieron a llorar de pura
cruzan el desierto de Arizona con la esperanza de tragar un poco del humo Felicidad
aquél, absorberse de alguna luz enloquecida o por lo menos meter un par de
dólares a la bolsa
pasado mañana
pasado mañana
_____________________________________________
pasado mañana
ALAN MILLS (Guatemala, 1979) Notorio trotamundos con visa de poeta
cruzo una laguna perdida afuera del planeta, en sus aguas los caimanes y misionero postapocalíptico emergido de las cenizas de su país, que
juegan a castigarse como astros en choque, de nada sirvió el Amor anterior continúa en llamas. Ha publicado los libros Los nombres ocultos (2002),
que sintieron por su misma luz lejana, andar por acá ya no me gusta tanto, Marca de agua, Poemas sensibles (Praxis, México: 2005), Testamentofuturo
durante la infancia fui cultivando ciertos rencores que ningún cometa ebrio (www.librosminimos.org, 2007) y Síncopes (Literal, México: 2007; Zignos,
supo sacarme de encima, hasta las sonrisas me las han ido cobrando, he Perú: 2007; Mandrágora Cartonera, Bolivia: 2007; Demônio Negro, Brasil:
palpado cómo es vivir en este punto, mis aguas se descarrían por senderos 2009). Ha participado en innumerables encuentros alrededor del mundo,
luminosos donde todo duele un poquito más, es lo triste de quedarse afuera desde El Salvador a Suecia, pasando por Medellín, Santiago de Chile,
de un mundo que ya no te puede aceptar, los animales viviendo en mí son México en múltiples ocasiones, España y Francia, entre varios países más.
feroces y angustian al aura total de la infamia que sufro, toda el agua en mí
es un polvo cósmico equivocado Uno de sus viajes más emocionantes lo hizo junto a Rodrigo Rey Rosa, con
ocasión de Les Belles Étrangères del Centre National du Livre, en Francia.
Mantiene el blog Revólver, www.alanmills.blogspot.com. Su libro La
noche de Balam Mills será publicado próximamente por Lustra, en Perú.
LA POESÍA DE DENISSE VEGA FARFÁN le huyo a la noche
que es mi nombre
de pureza
probablemente la marea que sube y baja en mi cabeza no sé si por mi rostro corre azufre
es producto de aquél entre un salmón y una loba o las resonantes palabras de los muertos
coágulos de cieno mal zurcido intenta anudar las corrientes en un solo verbo
pero sus hilos como máquinas saltar sobre esas cabezas soleadas
y delinea la frontera
las escalas
los descensos
_____________________________________________
la soledad desde la primera culpa
Gata en tránsito
Como los dioses de los antiguos imperios, Cuando esta suma de la muerte en su trayecto
Asoman implacables en las ventanas, No cesa,
Fantasmas de hoy, cómplices de sombras, Y los vientos de la pólvora tampoco callan,
Desdibujando el rocío de las sienes Y la filosofía del miedo suspira en la savia,
Para que reine el iris árido de este cosmos, Y el vuelo termina en velas y candelabros,
Vida de museo donde la noche arrima La vida ya no es posible, porque nadie vive
Desollados cuerpos, sótanos de próspero crepúsculo, Sin la beatífica túnica de la armonía,
Calles con inalcanzables muros, O en el claustro desnudo de la diáspora.
Fronteras donde el mar sube a las pupilas, Cuando el dolor es urgida amenaza,
Y los navegantes se ahogan en el espejismo, Y progresiva la tribulación en las sienes,
Desorden impuesto por el mimetismo de los disfraces. Un refugio es la hospitalidad más diáfana...
Katakonben urtaroa Eternitatea gudari lotsatian aldatzen da,
Ausol antzaldatuen ilunabarra,
“Erretzen du bere hisiak [...] Beldurraren zirrikitua, orbel lakratuzko ganga,
harridura historikozko paperak bezala” Ordularia monastegizko iragarpenezkoa
David Escobar Galindo Zurrumurrua lanparen babilak ez –bizitzen
Batuketa hau, heriotzarena bere bidean, gelditzen ez denean
Antzinaroko jainkoek bezala, Eta bolboraren haizeak ere ez dira isiltzen,
Leihoetan errukirik gabe azaltzen dira, Eta beldurraren filosofiak bizigarrian hasperen egiten du,
Gaurko mamuak, itzalen lagunak, Eta hegaldiak argizari eta zutargietan bukaera dutenean,
Lokien ihintza itxuragabetzen Bizitza jada ez da posible, inor ez delako bizitzen
Kosmos honen iris idorrak erreinatu dezan, Harmoniaren tunika dohatsuaren gabe,
Erakustoki bizitza, han larrantzi gorputzak Edo diasporako klaustro biluzian.
Hurbiltzen ditu gauak, ilunabarreko soto oparoak, Mina mehatxu behartua denean,
Kaleak horma atxiki ezinezkoekin, Eta aurrera doana estutasuna lokietan,
Mugak non itsasoa begi-ninietara igotzen den, Aterpe bat abegion garbiena da.
Eta nabigatzaileak ispilatzetan itotzen diren,
Mozorroen mimetismoak inposatutako nahas-mahasa.
Violáceos golpes
duros Silencios
en carne viva,
hambrienta,
Errante, malsana,
((palabra)) “Creo que me gustas, un poco, aunque no lo suficiente, a ver date vuelta y
muéstrame tu cosita”
se oculta, enmascara, conspira y fragua
rencor e ira con patas en forma de rosario, corrijo, corriendo va como “Puta, estoy harto de la gente, los odio a todos, si pudiera borrarlos,
cangrejo descascarado vomitarlos a todos, empezaría contigo”
hundido Sin voz ni ojos, las calles de latex rosado, producto del encierro y la
pulcritud sensible, la cárcel de miradas, esa otra, otra en la sensación diluida
Y SUFICIENTE, COMO TODAS LAS DEMÁS, y aunque sensata, puerca…
“Madre, si tu vieja culiada, cierra esa puta puerta y siéntate de una vez
carajo, vieja hueona porque no te duermes y cierras el hocico”
Con aperfilado cristal y angustia misógina, dirime por debajo de los senos
tanto profético sudor de hembra intemporal…. Nos baña y consiente…
Yo
y los hitos desperdician sus oros bajo el peso de ángeles negros o dispersos.
(Un viajero atisba cual un camaleón Todo puede resumirse –si lo queremos-
PERO GRECIA
COMO CHILE
ES MI PATRIA.
GRECIA ATENAS,
SANTIAGO VALPO
AQUI VIVO Y A VECES
AMO Y DESPOTRICO.
NO NO ES CHILE
PERO COMO SI LO
FUERA ME LLENO
DE LLANTO Y AGRIA
llamada grecia el salvador argentina
la pincoya la bandera santa adriana
2 el mismo sudor fecundo el dolor
ardiendo y manos dispuestas a la caricia
estoy en grecia en atenas en medio del avanzar atareado
el barrio me acoge manos envolviendo futuro en cada lanza
estoy de nuevo me vine y me fui quebrando el aire de las callejuelas
o fue al revés? de atenas
de madrid
estoy de paso no tengo casa de barcelona
camino entre piedras de hamburgo
las piedras danzan sobre las cabezas de londres
calles encendidas en sidney
barricadas de gente los gritos en santiago de chile