MEMORIAS PARA PAUL DE MAN Jacques Derrida

Traducción de Carlos Giardini, Barcelona, Gedisa, marzo de 1998, pp. 15-55.

MNEMOSYNE
Nunca supe contar una historia. Y como nada amo más que la recordación y la Memoria -Mnemosyne- siempre he sentido esta incapacidad como una triste flaqueza. ¿Por qué se me niega la narración? ¿Por qué no he recibido este don? ¿Por qué jamás lo he recibido de Mnemosyne, tes tôn Mousôn metros, la madre de todas las musas, como nos recuerda Sócrates en el Teeteto (191b)? El don (doron) de Mnemosyne, insiste Sócrates, es como la cera donde todo cuanto deseamos preservar en la memoria se graba en relieve dejando una marca, como la de los anillos, correas o sellos. Preservamos nuestra memoria y conocimiento de ellos; luego podemos hablar de ellos, hacerles justicia, mientras su imagen (eidolon) permanezca legible. ¿Mas qué ocurre cuando el amante de Mnemosyne no ha recibido el don de la narración? ¿Cuando no sabe contar una historia? ¿Cuando pierde la narración precisamente porque conserva la memoria? No estoy ofreciendo una invocación retórica a Mnemosyne. Ni una remembranza (Mémoire) que uno podría ingenuamente creer orientada hacia el pasado, un pasado cuya esencia uno podría aprender mediante una narración. Mi deseo es hablarles hoy acerca del porvenir, acerca del futuro que, aun venidero, también nos viene desde Paul de Man. Leyendo a Proust, él mismo dijo que “el poder de la memoria” no es, ante todo, el de “resucitar”: permanece suficientemente enigmático como para preocuparse, por así decirlo, por un pensar acerca del “futuro”.[i] Hoy tuve que encomendar un nombre propio a la memoria. Con el nombre propio Mnemosyne, también quise evocar el título de un poema de Hölderlin. Un poema de duelo, por cierto, y sobre un duelo casi imposible; un poema para cuando se “carece de lamentación”: cuando el duelo se requiere, cuando es un requisito. Cito aquí varios versos de la segunda versión de “Mnemosyne”: Ein Zeichen sind wir, deutungslos Schmerzlos sind wir und haben fast Die Sprache in der Fremde verloren Un signe, nous voilà, nul de sens Nuls de souffrance nous voilà, et presque nous avons Perdu notre langue au pays étranger. (trad. Armel Guerne)[ii] Un signo somos, ilegible somos sin dolor y casi hemos perdido el lenguaje en el país extranjero. ... Denn nicht vermögen Die Himmlischen alles. Nämlich es reichen Die Sterblichen eh’ an den Abgrund. ... ... Ils ne peuvent pas tout Eux-mêmes les célestes. Car les mortels ont bien avant Gagné l’abîme. ... (trad. Armel Guerne)

Un voyageur avec l’autre. soon after did The powers of Evening sever a lock of hair. Der auch als Ablegte den Mantel Gott das abendliche nachher löste Die Locken. tercera versión del poema) Y para concluir citaré la tercera versión. qui cependant devait le faire. cité de Mnémosyne Qui elle aussi.. da ging Vom Kreuze redend. Gustave Roud) Remembering one departed. or qu’est cela? (trad. sans preserver son âme Se donne tout entier. wenn einer nicht die Seele schonend sich Zusammengenommen. But by Cithaeron. a un muerto. ist unterwegs einmal Gestorbenen. sur cette haute route Un voyageur s’avance. aber er musse doch. Mais sur le bord du Cithéron Git Eleuthèras. pues nombra a Mnemosyne: . auf der schroffen Strass Ein Wandersmann mit Dem andern.. encoléré Par son pressentiment lointain De l’autre. ¿pero qué es esto? (trad. Am Kithäron aber lag Eleutherä. On the steep path. Et tant d’autres encore sont morts.. une fois.. Und es starben Noch andere viel.. once. aber was ist dies? . comme le dieu du soir lui avait retiré Son manteau. junto al camino. Mnemosyne’s Town. En chemin. a wanderer advances Moved by his distant premonition Of the other . marcha el viandante en cólera por el alto sendero de los montes. Mais qu’est-ce donc? (trad. From her also When God Laid down his festive cloak. Ya que los mortales están más cerca del abismo. .. A celui-là le deuil fait defaut.. dem Gleich fehlet die Trauer. de Norberto Silvetti Paz. when Someone has failed to collect his soul. Armel Guerne.. Ronell) .. parlant De cette croix au bord du chemin plantée En souvenir des morts. Car les célestes sont Indignés quand quelqu’un. conjeturando con su compañero lo distante. Are angry. Parlant de cette croix plantée En souvenir d’un mort. por los lugares donde hablando de aquella cruz un día levantada. perdit ses boucles peu après.. Himmlische nemlich sind Unwillig.. Gustave Roud no tiene traducción de esta versión) And many others died. (trad. der Mnemosyne Stadt. For the Heavenly.but what is this? (trad. there stood Eleutherae.. A. Armel Guerne. das Gesetz. for still he must. que parece combinar la segunda y tercera versiones) Là-bas où sen va sur la haute route. tout là haut. to spare it. like him .. . Pues no lo pueden todo los celestes.

die göttlich schöne Natur) con la physis y con el Ser. Cuando estaba preparando estas conferencias. Y creo que este pensamiento recorre toda su obra. Paul de Man era un gran y ferviente lector de Hölderlin. No sé si aquí uno debería arbitrar entre Heidegger y Paul de Man. al orden de la ley. “Philosophy Before Literature: Deconstruction. en su esencia. como un recuerdo de Hölderlin en los Estados Unidos. También a ella. yo me limitaré a enfatizar un punto: la imposibilidad de reducir un pensamiento de la ley a un pensamiento del Ser. ¿dónde está la traición más injusta? ¿Es la más angustiante. pero digamos de la ley que me habla a través de la memoria. and the Work of Paul de Man”. así como para Heidegger. la voz de Hölderlin inspira tanto en Heidegger como en Paul de Man una suerte de respeto absoluto.descubrí dos páginas escritas en su letra.. Y recuerdo las circunstancias en que recibí este obsequio. cuando el dios dejó su capa. En seguida leeremos lo que Paul de Man nos lleva a pensar respecto del “duelo ‘verdadero’”. que también pertenecen a la memoria. riguroso. Fue durante un seminario que duró tres años y giraba alrededor de “La Cosa” -tal el título del seminario. Michael Hamburger. [iii] Los remitiré con frecuencia a este trabajo. de lo que podría denominarse el duelo hermenéutico de Heidegger. Uno puede hallar signos de ello en las muy originales meditaciones sobre el contrato. aun si Paul de Man esgrime la siguiente acusación contra Heidegger: “Hölderlin es el único a quien Heidegger cita como un creyente cita la sagrada escritura” (“Heideggers Exegeses of Hölderlin”. Heidegger habría violenta e injustamente identificado “Natur” (Die mächtige. Blindness and Insight. en este punto. (trad. Al abrir el libro -esto fue después de la muerte de Paul. sino la imposibilidad de nombrar nada excepto un orden que. dejando al otro su alteridad. Regresaron a mí desde los Estados Unidos. Sin embargo. Es precisamente en el momento de la ley cuando Paul de Man se propone rescatar a Hölderlin de la apropiación-mediante-la-identificación. porque es preciso hacerlo. en Allegories of Reading. de qué ni de quién. se distingue del Ser inmediato” (p. lo que podría llamarse la provocación demaniana: “Cuando declara la ley. Pues los dioses se indignan cuando alguno se ha recogido sin cuidar de su alma. el cual. 261).Mourning is in default. la figura de Hölderlin conserva una suerte de sacra singularidad. respetando así su infinito distanciamiento. 250). para Paul de Man. Pero cercana al Citerón yacía Eleutera. p. dos fragmentos de poemas de Hölderlin pacientemente transcritos para mí. Este pensamiento de la ley siempre fue. enigmático. Por mi parte. (trad. Suzanne Gearhart encara el problema desde otro punto de vista en su riguroso y lúcido estudio de Paul de Man. ciudad de Mnemosyne. ¿Mas entonces por qué comenzar citando a Hölderlin? Cuando menos por tres razones. principalmente mediante su réplica a cierta apropiación heideggeriana de la poética de Hölderlin. aunque no necesariamente un movimiento de identificación. la promesa y lo performativo jurídico o político. paradójico y alerta. Fue Paul de Man quien . Este duelo resulta mucho más asombroso pues para Paul de Man. de acuerdo con su gesto familiar. como en la tumba o la bóveda de un narcisismo? Estas preguntas no cesarán de acosarnos. la de un duelo posible que interiorizaría en nosotros la imagen. La segunda razón por la cual quería comenzar nombrando a Mnemosyne y Hölderlin viene como una orden que recibí no sé de dónde. está subrayada. al punto lo nocturno le deshizo las trenzas.y la Cosa según Heidegger. pero sólo cedo al impulso ahora porque de nuevo se relaciona con Hölderlin. Prometo no hacerlo muy a menudo. “ . de Norberto Silvetti Paz) ¿Qué es un duelo imposible? ¿Qué nos cuenta este duelo imposible sobre una esencia de la memoria? Y en lo concerniente al otro en nosotros. aus heiligen Chaos gezeugt”). más aún. y su conocimiento abarcaba todos los debates filológicos y hermenéuticos que se desarrollaron tanto alrededor de la historia poética como política del pensamiento alemán desde principios de siglo. en cierto modo. aun en esta “distante premonición del otrora. Historicity. Pido perdón por permitir que hable aquí mi propia memoria. La oración es mordaz. wie einst. rehúsa tomar o es incapaz de tomar al otro dentro de uno mismo. Tal como un imperativo categórico de la lectura.. modificada) Y otros murieron todavía. y menos dentro de los límites de una conferencia. ídolo o ideal del otro que está muerto y vive sólo en nosotros? ¿O acaso es la de ese duelo imposible. pues. pero también con la ley (Gesetz: “Nach vestem Geseze. según Paul de Man. Hölderlin dice exactamente lo contrario de lo que Heidegger le hace decir” (pp. el ejemplar que Paul de Man me había dedicado en octubre de 1971. las cuales también son lecturas de Rousseau y Nietzsche. Heidegger y Paul de Man. Paul de Man entendía que debía oponerse a este aspecto de cierta lectura heideggeriana de Hölderlin. Ya en 1955. Avital Ronell me envió desde California el ejemplar de Blindness and Insight que yo le había prestado en París. o aun la más fatídica infidelidad. pues entonces también carece de lamentación. como una fidelidad que era también una fidelidad a Hölderlin. el poeta no dice Ser. y la imposibilidad de nombrar sin apelar. No correré ese riesgo. Reconozco en ella el tono de ciertos juicios que cobran la forma del desafío. En Wie Wenn Am Feiertage. directa y valiente. así como en otros. 254-55).

una sospecha surge siempre en mi pensamiento: ¿quién puede contar de veras una historia? ¿Es posible el narrar? ¿Quién puede afirmar que sabe lo que implica una narración? ¿O. Heidegger llama al puente “ligero y poderoso” (leicht und kräftig). decidí cumplir mi promesa. “Destroying Literary Studies”. sino específicamente los que me traen aquí hoy. la ley y el ámbito mismo de cierta dicción heideggeriana. El verano pasado aún no lo había encontrado. esta vez por encima del abismo (über den Abgrund). una vez más miraba / hacia los más dichosos amigos. une mémoire y des mémoires)? Si no hay sentido fuera de la memoria. Al comienzo de un pasaje en que me demoré largamente. lo comentaré en una larga nota final (nota 5) a la versión publicada de esta conferencia. siempre habrá algo paradójico en interrogar “mémoire” como unidad de sentido. Paul de Man a menudo enfatiza la estructura “secuencial” y “narrativa” de la alegoría. ¿Qué significa la palabra “mémoire(s)” en francés. En el poema que recibí de manos de Paul y que regresó a mí desde los Estados Unidos. y en sus formas singular y plural (un mémoire. hoy en día. preguntas que no se pueden formular sin confiarlas a la transferencia y la traducción. Entre las historias que nunca sabré contar. el título de la serie de conferencias [René Wellek Library Lectures]. Heidegger escribe: “El puente se mece ligera y fuertemente sobre el río” (“Die Brücke schwingt sich ‘leitcht und kräftig’ über den Strom”).. Así ocurre con el “puente” (en Bauen Wohnen Denken). una definición donde. / cuando llegó la noche.[iv] A su juicio. titulado “Heidelberg”. incluida la escena de la lectura misma. Nunca supe contar una historia. Paul de Man había añadido a este poema. inicialmente lo había leído como la ironía del desafío. Comenté esto con David Carroll y Suzanne Gearhart para pedirles consejo. Hölderlin escribe lo siguiente: “Sobre el río. el honor y el porvenir. Me parece que es digno de inmortalizar a su autor. que es el ejemplo de esa “cosa” que “tiene su modo de reunir cerca de sí la tierra y el cielo. / los más amados fatigándose / sobre los más separados montes.se sitúa no la insolencia sino la tolerancia.[v] pudo haberme impedido aceptar semejante patrocinio para estas conferencias. siempre he pensado que Paul de Man sonreía para sí mismo cuando hablaba de la estructura narrativa de la alegoría. por encima del abismo. el recuerdo o memoria que reclama? ¿Qué es la memoria? Si la esencia de la memoria maniobra entre el Ser y la ley. Hoy entiendo con mayor claridad que nunca por qué. pues su origen es muy transparente. la busca de los “conceptos mismos del conocimiento y la verdad” que él nos acusa de destruir. Pero invito a ustedes a leer ese texto. Aunque yo no escogí el título de la serie. / pues graves decisiones tenían en el alma / los hombres. por el contrario. La lectura de un texto de René Wellek. uno de los amigos de Paul de Man lo llamó “Hölderlin en los Estados Unidos”. sin saber con precisión dónde estaba la mayor insolencia. donde pasa reluciente ante tu morada/ ligera y fuertemente el puente se arquea”. el gusto por la lectura y la discusión razonada. Norberto Silvetti Paz]). Dos problemas se me presentaron en lo concerniente a los títulos. Pues requieren caminos imposibles entre un idioma y otro: la frágil resistencia de un lapso. el rechazo de las argumentaciones que se basan en la autoridad y el dogmatismo académicos. las divinidades y los mortales”. pero amaban / bajo el sol la vida. no obstante. une mémoire). atónitos. como si secretamente nos deslizara una definición de la narración que es irónica y alegórica al mismo tiempo. No sólo los que por largo tiempo me han traído a los Estados Unidos. triunfante. como lo que vincula la memoria con la narración o con todos los usos de la palabra “histoire” (cuento. / oh dadnos alas y el más fiel sentido. etcétera). Tampoco pone entre comillas ciertas palabras que pertenecen a Hölderlin. también se puede leer como un poema de duelo: “Después murió. Historie. en sus formas masculina y femenina (un mémoire. apenas se sugiere lo narrativo. “ [trad. la transcripción de otro fragmento. Norberto Silvetti Paz]. En síntesis. Norberto Silvetti Paz]. / Pero donde hay peligro crece / también lo salvador” [trad.. El me confió esto un día. y probablemente para protegerme ante ella. por usar las palabras del propio Wellek. Aquí no diré nada sobre ese texto.me recordó o me hizo ver las alusiones más o menos abiertas de Heidegger a Hölderlin. Y en el fragmento que Paul me envió con su propia letra la cita se detenía en estas palabras: “Y habitan allí. / Tristes quedáronse. Podría / mucho de ello decidirse. antes que eso. / para cruzar al otro lado / y tornar nuevamente” [trad. y ésa era mi tercera razón. Tras meditarlo. recayó en mí la elección del título de estas conferencias. historia. ¿Pero encima de qué abismo? Este poema. tomado de la primera versión de “Patmos”: aquí hay otro puente. Geschichte. la narración exhaustiva o la absorción total de una memoria o recuerdo. aceptar el patrocinio simbólico de estas conferencias dedicadas a la memoria de mis amigos Paul de Man y Eugenio Donato. sino a los juicios pronunciados contra Paul de Man y varios otros que son a mi juicio. Esto es también lo que impide toda síntesis totalizadora. cuyo inicio está en el corazón de todos y en los labios de todos (“Cercano está / y difícil de aprehender el Dios. está la historia de todos los viajes que me han traído aquí. si en verdad eso quedara por hacer. hace casi treinta años. Pone esas palabras entre comillas pero no cita ninguna referencia. la alegoría no es sólo una forma de lenguaje figurativo entre otros. con el objeto de demostrar así de qué lado -el lado de ellos. representa una de las posibilidades esenciales del lenguaje: la posibilidad que permite al lenguaje decir lo otro y hablar de sí mismo mientras habla de otra cosa: la posibilidad de siempre decir algo diferente de lo que que ofrece a la lectura. después de la invitación con que ustedes me honraron y la promesa que hice hace cuatro años: dar tres conferencias en la Irvine Wellek Library. Y contemplábanlo / cómo. ¿qué sentido tiene preguntarse sobre el ser y la ley de la memoria? Hay preguntas que no se pueden plantear fuera del lenguaje. / dadnos tu agua inocente. Me pareció . y que forman de inmediato la deuda originaria. de esos “estudios literarios”. como ustedes saben. Así. No me refiero en absoluto al modo en que se me trata en el artículo. esos tipos de topoi codificados y apenas disfrazados que los iniciados o los cómplices reconocen fácilmente. Primero. próximos. por mucho que lo desee. ¿Por qué no recibí ese don de Mnemosyne? A partir de esta queja.

¿Cómo podría una narración dar cuenta de un fenómeno en marcha? Este fenómeno particular también procede como un conjunto de narrativas que no podrían tener clausura. y se lo debería abordar desde todos los caminos analíticos posibles. ¿Cuántas oraciones se pueden hacer con “desconstrucción”? Los discursos desconstructivos han cuestionado suficientemente. la traducción. abandoné ese tema? Hay por lo menos tres o cuatro razones. quisiéramos tomar una foto Instamatic de la desconstrucción en los Estados Unidos. y primeramente el de la transferencia entre idiomas.que aprobaban enfáticamente la primera posibilidad que se me ocurrió. las historias de la “Filosofía”. la desconstrucción en Europa es una suerte de engendro híbrido y generalmente se lo percibe como una etiqueta norteamericana para ciertos teoremas. The New Yorker o The New York Review of Books). pues aquí la totalización es exactamente lo que se niega a un relato. las clásicas certidumbres de la historia. y de la historia sociopolítica y la estructura de un sinfín de giros lingüísticos o los llamados giros personales. Tendríamos que examinar aquí el poder de-esta radiación norteamericana en todas sus dimensiones (política. La geopolítica no basta. planteando así las preguntas (que en sí mismas no carecen de interés) de la recepción. En primer lugar. Y esto se puede verificar especialmente en Inglaterra. no importa cuáles sean hoy sus intereses ni su necesidad. pero aquí sólo indicaré su naturaleza general. sino a la esencial y por ende incontrolable sobredeterminación del fenómeno.? ¿Sabemos ante todo qué representa la desconstrucción en Europa? No podemos saberlo sin extraer todos los hilos de un nudo donde vemos enmarañadas la historia de las filosofías. lingüística. como algunos se apresuran a concluir. Pero acumula esas fuerzas sin poder totalizarlas. al menos en algunos círculos académicos. la “desconstrucción en los Estados Unidos”. el riguroso sentido ético. la apropiación. aprovechando toda pista disponible. pretender “objetivar” un movimiento que.producen singulares efectos en Europa y otras partes del mundo. Alemania e Italia.). etc. por conveniencia. lo económico y lo académico. sus aspectos religiosos (creo que es imposible comprender las formas norteamericanas de desconstrucción sin tomar en cuenta las diversas tradiciones religiosas. las tecnologías. Lo que se denomina o autodenomina “desconstrucción” también contiene. entonces. ¿Por qué. De hecho. cuestiona la axiomática filosófica.del discurso desconstructivo. Es un tema que vale la pena encarar desapasionadamente. elíptica y económica como una contraseña. de las literaturas.[vi] Este es el centro de un debate que hace furor. La desconstrucción tiene varias y originales configuraciones en este país. una figura autointerpretativa que siempre será difícil de subsumir en un metadiscurso o narración general. tecnológica. sus aspectos éticos (los discursos más ponzoñosos -y a veces los más oscurantistas. una definición tan breve. Como Umberto Eco señaló en una entrevista en el periódico Libération (20-21 de agosto de 1983). sus discursos. como ustedes pueden imaginar. aunque la oposición a la desconstrucción se hace a menudo en nombre de la religión. no es una “sentencia”. académica. en el sentido de oración. No tiene sentido si. científicas y académicas) no pueden. editorial. Estas marañas son múltiples. las ciencias. ¿Pero existe un lugar adecuado. original y ya muy diversificado que se autodenomina “teología desconstructiva”). No estoy relacionando el exceso de ellas con los límites impuestos por tres conferencias de una hora cada una. no se encuentran en ninguna parte. esencialmente. en todos los sentidos que esta palabra adquiere en más de un idioma. una historia adecuada para esta cosa? Yo creo que consiste sólo en transferencia. es decir. y que no es nada salvo un conjunto de procedimientos técnicos y sistemáticos. más que un idioma y no más que un idioma. diría simplemente y sin exageración: plus d’une langue. ¿Podemos hablar de “desconstrucción en los Estados Unidos”? ¿Tiene lugar en los Estados Uidos? ¿Primero en Europa y luego en América. tendríamos que capturar simultáneamente todos sus aspectos. alojada en algún momento de su proceso. sus efectos institucionales y sobre todo sus efectos académicos. las palabras aisladas no tienen sentido. siempre que pueda. tanto en el mundo como en el discurso político mismo. acumule dentro de sí esas mismas fuerzas que tratan de reprimirla. Sus aspectos políticos (aparecen cada vez con mayor claridad. un discurso o una escuela. que la desconstrucción no es nada sin esta interrogación. y que sería extremadamente difícil de situar. lo cual no excluye la fe. o al menos en la frontera entre lo político. sólo en la medida en que. económica. experimentaba e interpretaba lo que una obra publicada hace tiempo ha denominado deconstruction in América. la narrativa genealógica y las periodizaciones de todo tipo. en cuanto tales. como esos valores excedentes de los que siempre saca partido una víctima de la agresión. al contrario de lo que se cree a menudo. al menos como diría Austin. etc. Aun si. Más aun. Si tuviera que arriesgar una sola definición de la desconstrucción. Y la desconstrucción puede imponer su necesidad. de acuerdo con una ley que se puede verificar en muchas situaciones análogas. para comprender lo que está en juego. una historia y una narración. y aun lo que podríamos llamar la integridad puritana de ciertos partidarios de la desconstrucción). la desconstrucción no se exporta de Europa a los Estados Unidos. entre otras cosas. Aquí reconocemos uno de los temas -que es también un gesto.[vii] sus aspectos tecnológicos (sin tomar en cuenta el obvio hecho de que la desconstrucción es inseparable de un cuestionamiento general de la tekhné y el razonamiento técnico. sólo es preciso leer lo que se dice sobre la desconstrucción en el Wall Street Journal. esta frontera es original de los Estados Unidos. las pistas son demasiado abundantes. Lo que tiene sentido es la oración. Y. aunque sea sentenciosa. como ustedes saben. las ciencias sociales (especialmente las que tratan sobre instituciones culturales. ni en un punto ni en una memoria. que a su vez -y hay muchos signos de ello. vemos al mismo tiempo el desarrollo de un movimiento poderoso. las instituciones culturales y universitarias. la de analizar los diferentes modos en que yo percibía.contra la desconstrucción se hacen en nombre de la moralidad y contra la corrupción de las costumbres académicas. Análogamente. No hay memoria singular. y un pensar de la transferencia. algunos marxistas . el tema reviste cierto interés para mí. científica e institucional de esas mismas ciencias sociales. y ya no podemos proponer cándidamente un cuadro ni una historia de la desconstrucción.

no tendría la fortaleza ni el deseo de hacerlo. Y veo esta afirmación de la memoria. a la amistad. que no enuncia ni describe nada. Esta alianza es mucho más antigua. ni Estados Unidos es el nombre propio de la desconstrucción. por definición. especialmente cuando su estructura es una estructura de transferencia. pues la desconstrucción es también. gracias a él. pero tal análisis no podría ser sólo socioinstitucional. ha habido ciertamente varias alianzas aparentemente estratégicas entre Paul de Man y algunos de sus amigos. En la guerra que se libra alrededor de la desconstrucción. desechando el consejo de Suzanne Gearhart y David Carroll. qué se hace. sino porque el “sí”. Y no comprenderíamos nada de lo que llega a suceder y tiene lugar si no diéramos cuenta de esta afirmación que viene a sellar una alianza. ya que eso se había vuelto literalmente imposible. desacelerarlo. asistentes o estudiantes en departamentos de filosofía. Pero si los hubiera. con una sonrisa. Pero gracias a la “desconstrucción” hemos aprendido a suspender estos atributos siempre apresurados de los nombres propios. Como diré mañana acerca de la memoria y la palabra “mémoire” -y exactamente por las mismas razones. mais c’est la deconstruction). La segunda razón por la que decidí no hablar de la “desconstrucción en los Estados Unidos”. en todas sus dimensiones y a través de todos sus juegos de poder. Sólo podría hablar en memoria de él. pasarían todos por los Estados Unidos. En cuanto a los demás aspectos. agotarla. a la singular e incomparable amistad que fue nuestra para mí. Por el momento. que en sí mismo no manifiesta ni define ningún contenido. Y. pensó y afirmó sobre el tema de la memoria. En esta ficción de verdad. y ante todo aclarar qué se quiere significar o definir con las palabras “Estados Unidos”. debilitarlo. a sus colegas. Danto y otros es lo que sucede alrededor de ellos. fecharlo. y las estructuras departamentales que ya no pueden contenerla. no hay frentes. se revela como el espacio innegablemente más sensible. en forma de anillo o alianza. qué se desea a través de estas palabras: en memoria de. su toponimia. Analizarlas sería interesante. Digamos en cambio: la desconstrucción y los Estados Unidos son dos conjuntos abiertos en intersección parcial. lo que define al enemigo de la desconstrucción. oculta. y cada vez más. en busca de poder.impacientes acusan a la desconstrucción de derivar su “poder” del “tecnicismo de su procedimiento”). un círculo que es “lógico” o “vicioso” sólo en apariencia.? Hablaré del futuro.. sin la cual la amistad de la que hablo jamás habría tenido lugar. Sí: afirmó. “Estados Unidos” sería el título de una nueva novela sobre la historia de la desconstrucción y sobre la desconstrucción de la historia. ¿Qué se dice. necesario y dificultoso. La cuarta razón es la de un círculo singular. al extremo de condenar la ingenuidad filosófica del pobre erudito literario. como ustedes verán. la profesionalización. uno tendría que alegar que sabe de lo que habla. en este respecto. Para hablar de la “desconstrucción en los Estados Unidos”. Hacerlo equivaldría a asignarle límites que no le corresponden. una división cuya arquitectura clásica se ha cuestionado. no hay frente. En dicho contexto de la “desconstrucción en los Estados Unidos”. este sí sólo .[viii] y en sus aspectos académicos (en el sentido de “profesionalización”: no en vano la desconstrucción ha acompañado a una transformación crítica en las condiciones de ingreso en las profesiones académicas desde los 60 hasta los 80) y también en el sentido de la “división del trabajo” entre departamentos. En memoria de él: estas palabras enturbian la visión y el pensamiento. la mayor concentración del mundo. su nombre de familia. una necesidad se me clarificó: nunca lograría preparar estas conferencias. un discurso y una práctica sobre el tema de la institución académica. La tercera razón: sólo declararé su forma. Por eso he decidido no hablarles de la “desconstrucción en los Estados Unidos”. simplemente diré “etc. El primero de diciembre aún no tenía un título para estas tres conferencias.no tiene sentido hablar de una desconstrucción o simplemente de desconstrucción como si hubiera sólo una. Mi hipótesis se debe abandonar. Hacer de la “desconstrucción en los Estados Unidos” un tema o el objeto de una definición exhaustiva es precisamente. volver la página. receptivo o alerta a todos los temas y efectos de la desconstrucción. a menos que dejara o diera la última palabra a mi amigo. es que uno no puede ni debería tratar de indagar ni de totalizar el sentido de un proceso en marcha. la partición de los Estados Unidos. que es un acto no activo. como si la palabra tuviera un (solo) significado fuera de las oraciones que la inscriben y la llevan dentro de sí mismas. Y cuando los filósofos profesionales fingen interesarse en el progreso de la desconstrucción en los departamentos de literatura. Después de la muerte de Paul de Man el 21 de diciembre. En esta hipótesis Estados Unidos sería el nombre propio de la desconstrucción en marcha. de acuerdo con una figura alegoricometonímica. uno no podría definirlo sin al menos incluir este síntoma (si podemos siquiera hablar de síntomas) en su definición.que lo que inquieta tanto a Searle. este futuro no es extraño a la memoria de él. es fácil concluir -y verificar de inmediato. en verdad. su lenguaje y su lugar. ¿Qué son los Estados Unidos en este contexto? Si no se me asociara tan frecuentemente con esta aventura de la desconstrucción. arriesgaría. Es fácil comprender que en esto no soy yo el que tiene más prisa. “desconstrucción” no es un nombre propio. alguien que (cuando menos por ambivalencia) quisiera desgastar la desconstrucción. su principal residencia. Como tal espacio representa y escenifica. al menos. Una alianza que no es secreta porque estaría protegida detrás de una “causa” clandestina. ¿Y cómo podríamos definir los Estados Unidos hoy sin integrar lo siguiente en la descripción: es ese espacio histórico que hoy. no me interesa hacer esto. Definirían la suerte y. O.”: el esquema sigue siendo el mismo. se atiene a lo que él dijo.. resistente y secreta que todas esas manifestaciones estratégicas o familiares de alianza que en verdad debe posibilitar y a las que nunca se reduce. la siguiente hipótesis: los Estados Unidos son desconstrucción (l’Amérique. No. de lo que nos lega y nos promete la obra de Paul de Man.

se redujera a esta misma estructrura. en memoria de él. 67). dentro de esa “Ironie der Ironie” evocada por Schlegel. crítica e implacable ironía. que tantos profesores importantes. en cuanto a la “desconstrucción en los Estados Unidos”. p. hay un comentario acerca del insoluble distingo entre ficción y autobiografía. En este texto particular. un fragmento de signatura. es ciertamente muy incómodo. En esta aterradora lucidez. es insoluble. pues el molinete [el tourniquet de que habla Genette en relación con la ficción y la autobiografía en Proust] es capaz de una aceleración infinita y en verdad no es sucesivo sino simultáneo. y ambos [son] al mismo tiempo” (p. ¿Qué habría sido sin él? Nada. y soportamos la flama de esta luz terrible mediante la devoción.con ustedes hoy. siguiendo el ejemplo de periodistas sin importancia. En cada oportunidad. Esto es demasiado evidente para que yo insista en ello. antes y más allá de todo lo demás. el ser “en nosotros” del otro. dichos trazos constituyen sólo una contrasignatura esquemática y marginal. Debe preservar la memoria. ¿Pero es posible permanecer. se debe prometer a sí mismo. por aterrador que sea este pensamiento. su estructura permanecería demasiado compleja para permitir que el otro. Y estas tres preocupaciones están enlazadas por cierta relación con la memoria o las memorias. No se sorprenderán ustedes cuando yo diga que todos los escritos de Paul de Man que he leído y releído recientemente parecen atravesados por una insistente reflexión sobre el duelo. ¿quién puede alegar que descifra una firma entera? Para re-leer este “sí” en memoria de sí mismo. debe comprometerse a guardar su propia memoria. así como por la firma o “signatura” [signature] de Paul de Man. que el ser “en nosotros” de memoria acongojada se convierte en el advenimiento del otro. D. a un repensar de la memoria pensante. tanto la condiciona. Y tiene lugar entre la ficción y la verdad. que está irremediablemente ausente. o algo totalmente diferente. como veremos. En “Autobiography as Defacement” (MLN. Por debajo y por encima de la más rigurosa. no podemos decirlo todo sobre la desconstrucción (aun en los Estados Unidos). ¿Qué significa esto? ¿Qué queremos decir por “en memoria de” o. yo no puedo. reeditado en The Rhetoric of Romanticism. Lo que la vincula a la memoria. sabemos que nuestro amigo se ha ido para siempre. una meditación en que la memoria acongojada está grabada hondamente. a la luz de esta flama incineradora donde aparece la nada.que existió sólo en memoria de una afirmación y un voto: sí. 1979. si algo ha de provenir alguna vez del porvenir. que. Tal afirmación no es extraña a lo que. la de la totalización y la de la función performativa. No retomemos la discusión sobre el duelo. no puede ser ni la llamada resurrección del otro en sí mismo (el otro está muerto y nada puede salvarlo de esa muerte. “de ambos [no es] ninguno. en verdad. pues sería infiel inducirse al engaño de que el otro que vive en nosotros vive en sí mismo: porque vive en nosotros y porque vivimos esto o aquello en su memoria. al contraer los momentos del “sí” en el punto de una afirmación que quiere ser indivisible. en un tiempo tan breve y bajo el solo título de la memoria. o el llamado trabajo de duelo. Pero desde luego esta insolubilidad misma permanece insostenible: . 70). para anunciar ese motivo de aceleración infinita que. en acongojada memoria. el problema de la autobiografía parece suscitar varias preocupaciones: la del género. debe repetirse ante sí mismo: sí. dentro de una situación insoluble? Como puede atestiguarlo todo quien haya quedado atrapado en una puerta giratoria. como diría Genette. uno la eleva por encima del nivel literario del mero reportaje. Es improbable que sea atinado un sistema basado en dos elementos. Pero así como. Ya instalado en la estructura narcisista. Al hablar hoy a ustedes de Paul de Man. dominar ni agotar la inmensa obra de Paul de Man. en la frase de Wordsworth. refirmamos nuestra fidelidad al amigo ausente al actuar en cierto modo en memoria de él. ¿Por qué esta larga cita? Específicamente. es también la medida y la oportunidad de su futuro. Dicthtung und Wahrheit.] . O al menos por ciertos trazos de ella. E incluso. deseo especialmente denunciar la siniestra ineptitud de una acusación -la de “nihilismo”. el distingo entre ficción y autobiografía no es una polaridad “o esto/o aquello” sino que . en el primer advenimiento del otro. y “si a ese “si’”. en el momento en que se dice “si’. Primera preocupación. Si en verdad fuera una cuestión de narcisismo. Es un viaje modesto. Esta afirmación de Paul de Man es la que intentaría convocar o evocar -evocar para mí mismo. Pues nunca creeremos en la muerte ni en la inmortalidad. han esgrimido a menudo contra Paul de Man y sus amigos.J. y más aún en este caso. a veces confunde dos figuras que Paul de Man juzga a la vez inseparables e irreductibles: la ironía y la alegoría. ni nadie puede salvarnos a nosotros de ella) ni la simple inclusión de una fantasía narcisista en una subjetividad cerrada sobre sí misma o aun idéntica a sí misma. un advenimiento del otro.. al congregar la memoria en un momento. bajo el nombre o en el nombre de Paul de Man. escrito y discutido mucho sobre él. El discurso y la escritura funeraria no siguen a la muerte. como he repetido tan a menudo. no callaré del todo. especialmente en estos últimos años. pero un viaje que está magnetizado por la alianza entre la memoria y el sello del “sí. pues. Esta es la ley. trabajan sobre la vida en lo que llamamos autobiografía. como también decimos. Llamemos alegoría o doble metonimia a este modesto viaje que emprenderé por unas horas con ustedes. sólo puede aproximarse. la crónica o las memorias [el subrayado es mío .compromete. anulado al extremo de no saber nada ni recibir nada de lo que ocurre en su memoria. sí. sí”. Todos hemos hablado. en su estado actual. Paul de Man era un pensador de la afirmación. debe vincularse a la memoria por la memoria.. al hablar en memoria de Paul de Man. género: “Al convertir la autobiografía en género. a quien a menudo citaba.. o al dedicar un discurso a su memoria.. sí. y esto es algo a lo que la categoría performativa. reside en el corazón de la desconstrucción. Con lo cual quiero decir -y esto no quedará claro de inmediato. Y para hacerlo. Este ser “en nosotros”. o quizá nunca. el otro marca tanto el self de la relación con el self. “a la memoria de”? Por ejemplo. muerto o vivo. permanecemos en la incredulidad misma.

El Ser y la ley. es que no sólo revela autoconocimiento confiable -no lo hace. Tenemos aquí un rasgo continuo que recorre todas las mutaciones del texto demaniano desde 1955 hasta 1979. la acción y la promesa. El sol se convierte en el ojo que lee el texto [aquí. en la memoria. y la más generosa. en el nacimiento.. declaran abiertamente su constitución cognitiva y tropológica. “y más específicamente.. Después de lo cual se demostrará que la autobiografía no es un género ni una modalidad. el sol mira la piedra. como veremos. sólo citaré esta suerte de teorema de la prosopopeya. . y en su nombre. cobra la forma de una interpelación. el epitafio de Paul de Man. a partir de un discurso sobre los epitafios. A partir de su demostración. o precisamente. en abîme. y en el carácter doble de la especularidad. Son magníficas. nos dicta de antemano. el borrado de la figura visible en la prosopopeya: la signatura soberana. totalización: lejos de garantizar ninguna identificación con el self o de congregarse alrededor del self. esta “voz ficcional”. otra vuelta de la memoria.. por último. lo que estamos haciendo aquí y ahora: por cierto.. en cuanto se afirma la función performativa se la reinscribe de inmediato dentro de los constreñimientos cognitivos (p.sino que demuestra de modo asombroso la imposibilidad de la clausura y de la totalización (es decir. En el movimiento de este tropo. con la imposible congregación del Ser. Hace un momento dije que este problema de las memorias o de la memoria autobiográfica estaba aparentemente informado por tres preocupaciones: género. Segunda preocupación.. lo que pretenden atribuir simplemente. Los que escriben autobiografías así como los que escriben sobre autobiografías están obsesionados por la necesidad de desplazarse de la cognición a la resolución y a la acción. El resto de la argumentación. y las lluvias del cielo tamborilean sobre ella”. Sea cual fuere nuestra conclusión sobre este tema. el cual figuradamente nos interpela. o más bien digamos la ley de la ley: el momento cuando la autoridad de la ley viene a turnarse. de la autoridad especulativa a la política y legal. Y ei movimiento del amor no cuenta menos que el hecho de que haya llegado a su destino correcto: . nos volvemos hacia él. están igualmente ansiosas de escapar de las coerciones de este sistema. el visaje. nos mira. y están iluminadas por la oscura luz del sol.y le da un lugar. lo que está precisamente en juego es una tropología de la memoria en el discurso autobiográfico como epitafio. “está abierto al día.. Pero también demuestra la inevitable tentación de reinscribir la tropología del sujeto en una modalidad especular de conocimiento que desplaza. El “texto autobiográfico” que de Man juzga aquí como “ejemplar” es Essays on Epitaphs de Wordsworth. pues. la faz y el de-facement [des-figuración]. secreta. Toda la escena se orienta hacia esta conclusión: “La figura dominante del discurso epitáfico o autobiográfico es. glorioso más allá de la tumba y sus inscripciones sepulcrales. aunque creo que su voz ya invade toda voz llamada real o presente.. no fundamentada en los tropos sino en actos de habla. en que la identidad de la autobiografía no es representacional y cognitiva sino contractual. con la voz y bajo la signatura inicialada de Paul de Man. en memoria de él. el epitafio. como la signatura de su propio epitafio. la función performativa: en cuanto la congregación del Ser y la memoria totalizadora son imposibles.. la inscripción monumental del propio autor o autobiografía”. “Autobiography as Defacement” revela -sobre todo mediante un análisis crítico del libro de Philippe Lejeune. otra especularidad: Pues así como las autobiografías. D. entre las jerarquías canónicas de los principales géneros literarios” (p. sin superarla.. la ficción de la voz-de-ultratumba.J. la imposibilidad de llegar a ser) de todos los sistemas textuales constituidos por sustituciones tropológicas (p. si bien modesto. a su vez. por su insistencia temática en el sujeto. una piedra sin letra dejaría el sol suspendido en la nada” (p. como vimos. Philippe Lejeune.. que no seguiré aquí. la prosopopeya con que él nos interpela desde una incineración tanto más sublime por no tener tumba: espíritu blasonado. en el nombre propio. nos describe y nos prescribe. ¿Qué figura? ¿Qué ficción? ¿Qué tropo? La prosopopeya. llega a ser él mismo un epitafio. 77). Pero estamos sacrificando a la ficción por amor a él. Prefiero dejar que ustedes lean o relean estas páginas de Paul de Man por su propia cuenta. la prosopopeya. hasta 1983. Pues tal como le resulta imposible permanecer dentro del sistema tropológico del nombre y tal como tiene que desplazarse de la identidad ontológica a la promesa contractual. Y. totalización y lenguaje performativo.. revela varios tipos de pares especulares así como la fatal necesidad de “reingresar en un sistema de tropos en el momento mismo en que pretendemos escapar de él”. como si fuera su propio suplemento. la que sabe cómo ocultarse a sí misma. esta estructura especular revela una dislocación tropológica que impide toda totalización anamnésica del self: El momento especular que forma parte de todo entendimiento revela la estructura tropológica que subyace a todas las cogniciones. 71). En lo concerniente a los actos de habla. es un ejemplo de lo que Paul de Man . 67). el eros y la muerte. hacia la autoridad legal y la función performativa. Más allá de esta apariencia preliminar. A su vez llegan a ser. sacrificando a la ficción. dirá más tarde Paul de Man. y lo que él nos recuerda es que la prosopopeya sigue siendo una voz ficcional.). haciendo una prosopopeya. que es otra inflexión de la memoria. interpelamos a quien nos interpela. si algo de esta suerte fuera posible de otro modo que mediante una figura. Y esta fatalidad es la ley. reconocemos la fatalidad de esta dislocación tropológica. sino “una figura de lectura . a Wordsworth. tropo o ficción. es la razón por la que empecé señalando un différend entre Paul de Man y Heidegger respecto de Hölderlin. sea puro o impuro. dice Wordsworth. 71: el subrayado es mío . de nuevo. por ejemplo . y. El hecho de que Lejeune use “nombre propio” y “signatura” de modo intercambiable indica tanto la confusión como la complejidad del problema. pues siempre se “interioriza” allí una “estructura especular”. Esta ficción de voz. insiste tercamente . el cual. en su nombre desnudo. discreta e ideal. la ley cobra la forma de lo performativo. Aquí está la figura. El interés de la autobiografía. que se presenta en todos los textos”. al hacer lo que dicen y al decir lo que hacen. logrando irónicamente. incluido el conocimiento del self.la necesidad de un pasaje desde la identidad ontológica y el conocimiento hacia la resolución..

conferir una máscara o rostro (prosopon). Desafía toda totalización. En sí mismo. también reeditado en The Rhetoric of Romanticism. es decir. “en mí”. aptitud o facultad limitada. La “verdad” del ‘duelo’ verdadero” también forma parte de la procesión. es el momento cuando ya no hay opción -¿podemos pensar en algún otro?. Tal vez por esta razón. por sí mismo. simplemente la huella [trace]. idéntico a nosotros. en acongojada memoria de un amigo. Michael Riffaterre’s Poetics of Reading” (Diacritics. 239) que comienza con una cita de Nietzsche: “Vas ist also Wahrheit? Ein beweglicher Heer von Metaphern. más allá de una prosopopeya de la prosopopeya? Si la muerte existe. Y todo lo que inscribimos en el presente vivo de nuestra relación con los otros ya lleva. esta alucinación. Podemos identificar la figura que completa la metáfora central del sol y así completa el espectro tropológico que el sol engendra: la figura de la prosopopeya. Vive sólo en nosotros. y de la memoria como memoria del otro. no “verdadero”. la irreductible precedencia del otro. y aun antes que la muerte del otro ocurra de veras. y nos dirige a una escena de alegoría. y así el abordaje o remembranza del futuro. soporta y permanece allí en sufrimiento. nada más. entre nosotros. del sol puesto en abîme] del epitafio. plantea la posibilidad de la respuesta de ésta. y llega a nosotros a través del otro. Basta con que yo sepa que él es mortal. la finitud de la memoria. aunque la verdad y la lucidez siempre lo presupongan. figura. (pp. ojo y finalmente rostro. entre nosotros. o “memorias” autobiográficas. y esta retoricidad no es en modo alguno parte de un simulacro confortante. él ya no es más. pero del otro que siempre habla en mí ante mí. cuando uno está en memoria del otro. para el otro y para uno mismo. Pero él nos demuestra que se trata de una escena de la cual no puede escapar el discurso poético.llama la “alegoría de la lectura”. el sí-mismo se aparece ante sí mismo sólo en esta alegoría acongojada. se vuelve tan inteligible y memorable [subrayado mío -J. p. La extraña situación que describo aquí. Metonymien. antes y fuera de esta estructura de alegoría y prosopopeya que constituye de antemano todo “ser-en-nosotros”. a tropologías del duelo: a la memoria del duelo y al duelo por la memoria. que firma (signa) en mi lugar. En este punto. Pero esta finitud. el soi-même. Anthropomorphismen” (“¿Qué es pues la verdad? Un ejército móvil de metáforas. En 1981. se puede decir que el lenguaje de la insensible piedra” cobra “voz”. Paul de Man pone entre comillas la palabra “duelo” cuando habla de ‘duelo’ verdadero”. Por ello no puede haber duelo verdadero. en otras palabras. 34)]. en “la realidad”. desde “The Rhetoric of Temporality” hasta Allegories of Reading. de sí mismo. el epitafio sólo puede consistir en lo que él llama “el nombre desnudo” (p. Milton o Worsdsworth mismo. La prosopopeya de la prosopopeya que acabo de evocar data de 1979. entonces el amigo ya no existe excepto en nosotros. tengan lugar sólo como la verdad del duelo. ¿Es posible. Pero nosotros nunca somos nosotros mismos. de un poder circunscrito. concluyen con un riquísimo análisis comparado de los poemas “Obsesión” y “Correspondencias” de Baudelaire: . y entre nosotros. Prosopopeya es el tropo de la autobiografía. Pero lo hace en un texto (“Anthropomorphism and Trope in the Lyric”. al principio no cobra la forma de un límite. La voz cobra boca. arrostrar] y deface [mutilar]. D. con que él sepa que yo soy mortal: no hay amistad sin este conocimiento de la finitud. El selbst. como en el poema de Milton. o entre nosotros mismos. Como si la escena del epitafio y la prosopopeya se hubiera impuesto sobre él en los últimos años de su vida. tal como lo lee el ojo del sol. es porque hay algo del otro. porque no hay duelo “verdadero”. es deseable pensar en. La verdad del duelo del otro. El sistema pasa del sol al ojo y al lenguaje como nombre y como voz. el self. hipogramas. firmas y epígrafes testamentarios. que es también la de la memoria. metonimias y antropomorfismos”). esta finitud sólo puede cobrar esa forma mediante el vestigio del otro en nosotros. trazos. difunta o carente de voz.excepto entre la memoria y la alucinación. con face [encarar. Nuestro tópico tiene que ver con dar y quitar rostros. 133). y que la piedra parlante equilibra al sol vidente. podríamos decir. siempre. a mi entender. el hipograma o epitafio siendo siempre del otro. prosopon poiein. Si hay una finitud de la memoria. contiene todo el privilegio (que es en sí mismo alegoricometonímico) del sol y. 33). Es “duelo” lo que pone entre comillas. Lo cual también significa: en (el) lugar del otro. en “Hypogram and Inscription. en esta prosopopeya alucinatoria. si ocurre y ocurre una vez sola. e ir más allá de. por el cual el nombre de uno. esta alegoría. “espectro tropológico”: la figura de la prosopopeya evoca y guarda en la memoria. no aparece ante esta posibilidad de duelo. un sí-mismo [self] nunca es en sí mismo ni idéntico a sí mismo. me habría permitido decir todo esto antes de su muerte. Tampoco cobra la forma de un límite que nos movería a multiplicar signos. Este admirable argumento nos da mucho que pensar acerca de la signatura hipográfica y lo que llamamos “alucinación” [“la prosopopeya es alucinatoria” (p. Aquí están las últimas líneas del ensayo que se abría con la cita de Nietzsche. todo lo que firmó. invierno de 1981). que es siempre la huella del otro. como decimos. sigue o precede a la teoría de las figuras. Si la muerte le ocurre al otro. como diría Ponge. que viene desde el otro y retorna al otro. por ejemplo la de mi amistad con Paul de Man. hypomnemata. la signatura de memorias-de-ultratumba.] como un rostro. y en verdad. prosopopeya se convierte en “el tropo maestro del discurso poético” (p. y le confiere el poder del habla. “la figura misma del lector y la lectura”. Y el ensayo nos dice en qué consiste este texto. la ficción de un apóstrofe a una entidad ausente. una cadena que está manifiesta en la etimología del nombre del tropo. 34). mediante una cita de Milton que alude a Shakespeare: “¿Para qué necesitas tan débil testigo de tu nombre?” En el caso de poetas como Shakespeare. figuración y desfiguración. es decir. Incluso diría que en esta procesión el duelo cobra la plena gravedad de su significado: nace de él. clarifica y evoca en los últimos textos de Paul de Man. de una habilidad. a una ficción de prosopopeya. 75-76) “Metáfora central”. y para el otro. No. también sitúa el abismo de una “prosopopeya de la prosopopeya” (p. Esta reflexión especular nunca se cierra sobre sí misma.

hablando ante la muerte de un amigo. e incluso lo que decimos al amigo. “entre nosotros”. duelo verdadero? ¿Cómo podemos entenderlo? ¿Podemos hacerlo. Si esta experiencia de la memoria. y ya no más del otro lado. “memoria”. más precisamente. Y a quien amamos como tal. lo no poético. todo eso permanece irremediablemente en nosotros o entre nosotros los vivientes. sin dejar ocasión para un inocente deseo de verdad. no dice que sea verdaderamente posible o posible en el presente. también. y del otro en cuanto otro que puede morir. No sé si la muerte nos enseña algo. él puede dejar espacio para la no comprensión y enumerar modos no antropomórficos. “memoria”. oda. desde el otro hacia el presente. sin cruzar jamás el espejo de cierta especulación. ¿quién pensaría que esto sería accidental? Esta experiencia es doliente en su esencia misma. pero esto es lo que pone a nuestra consideración la experiencia del duelo. que el “dentro de mí” y el “dentro de nosotros” no surgen ni aparecen antes de esta terrible experiencia. Todo permanece “en mí’ o “en nosotros”. Al parecer sólo nos queda memoria. se reúne para contraer alianza consigo misma. “subjetividad”. “en nosotros”. y ante todo a lo que llamo memoria: a la memoria. sin lo cual es un mero informe. la verdad del duelo. lo no elegíaco. O al menos no antes de su posibilidad. y a enumerar con frialdad. y las vuelve posibles. no poéticos. tal como viene a nosotros: como mortal.Términos genéricos como lírica (o sus diversas subespecies. de un otro que es mayor que ellos. por así decirlo. en síntesis. tal como en francés decimos que “hacemos” nuestro duelo? Repito: “¿podemos?” Y la pregunta es doble: ¿somos capaces de hacerlo. y en breve volveré sobre él. Esta terrible soledad que es mía o nuestra ante la muerte del otro es lo que constituye esa relación con el self que llamamos “mí”. etc. firmada. en el corazón de la memoria. “presente”. Pero también debemos evocar. realmente sentida e inscrita en nosotros. el “duelo” verdadero? Paul de Man no dice que sea posible en el sentido tradicional de verdad. “intersubjetividad”. la posibilidad de la muerte del otro en cuanto mía o nuestra in-forma toda relación hacia el otro y la finitud de la memoria. Es una especulación cuyas tretas. pero ¿es esta verdad verdadera. El “duelo” verdadero parece dictar sólo una tendencia: la tendencia a aceptar la incomprensión. pues. tenemos el poder para hacerlo? Pero también. de la conmemoración. Otros se apresuran a hablar de una especulación. una técnica. “antes” de la percepción.). preservado o mantenido en nosotros. La posibilidad de la muerte “ocurre”. “muerte del otro”. es decir. o. en la víspera del sentido. pues nada parece ser capaz de venir a nosotros. ¿tenemos el derecho? ¿Es correcto hacerlo? ¿Es también el deber y el movimiento de la fidelidad? Estamos de vuelta en la cuestión del Ser y la ley. Al hacerlo también niegan. El imposible es aquí el otro. afirmando que esto es bueno. un registro. no elegíacos. casi como la muerte misma. El “mi’ o el “nosotros” de que hablarnos surgen y están delimitados tal como lo están sólo a través de esta experiencia del otro. hacia nosotros. Sobre la cuestión de Narciso y del citado narcisismo. sólo en “nosotros”. un día será necesario leer (y estoy seguro de que alguien lo hará) esos textos infinitamente complicados sobre el narcisismo. que consiste en una cierta retoricidad: la memoria alegórica que constituye cualquier huella [trace] como siendo siempre huella del otro. Todo se me confía a mí. El “dentro de mí” y el “dentro de nosotros” adquieren sentido y peso sólo porque conllevan la muerte y la memoria del otro. a dejarle un lugar. La crítica demaniana o la desconstrucción es siempre. pues luego lamentamos no ser más que “memoria” “en memoria”. mayor de lo que ellos o nosotros podemos soportar. para invocarlo o evocarlo. dejando en mí o en nosotros esta memoria del otro. égloga o elegía) así como los términos relacionados con períodos seudohistóricos tales como romanticismo o clasicismo son siempre términos de resistencia y nostalgia. históricos del poder del lenguaje. Esto quizá sea cierto. En cuanto a la historia. Pero se necesita aún más luz (plus de lumiére). esto no debería tomarse como frivolidad académica. pues. la “resistencia a la teoría” en los estudios literarios). . “nosotros”. a saber. Pero la estructura narcisista es demasiado paradójica y demasiado astuta para darnos la última palabra. llevar o comprender. El “duelo” verdadero se engaña menos. Si el duelo es llamado una “chambre d’éternel deuil où vibrent de vieux râles” [una cámara de duelo eterno donde vibran viejos estertores “Obsesión”]. niegan toda la retoricidad de lo verdadero (lo no antropomórfico. nada viene ni es venidero. un análisis de las “resistencias” y de los síntomas que producen (por ejemplo. del memorándum y de las memorias se topa con el duelo. “entre nosotros”. 262). mejor dicho. Subrayé al pasar las palabras “resistencia” y “materialidad de la historia real”. esos modos de lenguaje que. “por venir” y demás. pues. declaramos que de ahora en adelante todo estará situado. mortales. Pero esta afirmación imposible debe ser posible: esta singular afirmación afirmativa debe afirmar lo imposible. totalmente interior y de “narcisismo”. sólo en la imposible afirmación del duelo. paradójicamente. constituye otro tema de estas conferencias. Y si ambos dijeran que Narciso es una alegoría. es decir prosaicos. A lo sumo. “Sobre el narcisismo: una introducción” de Freud. o suficientemente verdadera? Las frases precedentes parecen suponer cierta claridad respecto de lo que queremos decir por “en mi”. no celebratorios. “antes” de estas diversas instancias. no líricos. para sufrir por él con él. (p. todo se lega o se da a nosotros. que comienza con la “primera” huella. se congrega a sí misma. ¿Qué es. junto con los muchos e inagotables textos donde Paul de Man pone nuevamente en juego a Narciso. Antes formulamos la pregunta: ¿qué queremos decir por “en nosotros” cuando. el lugar de este extraño dativo. Lloramos precisamente por lo que nos pasa cuando todo se confía a la sola memoria que está en “mí” o “en nosotros”. ¿Qué es. donde no hay nada más? Todo lo que decimos del amigo. entonces este pathos de terror enuncia de hecho la deseada conciencia de eternidad y de armonía temporal como voz y como canción. totalmente alejados de la materialidad de la historia real. en otro giro de la memoria. O. mimos y estrategias sólo pueden lograr suponer al otro. a la muerte del otro. y eso abandonando de antemano toda autonomía.

privada como está de su demostración. A la vez enigmático e ineludible. la mirada o el alma del otro. Y con la oscura luz de esta nada. pues el otro. así es como a menudo se describe el “trabajo de duelo” “normal”. Con la nada de esta ausencia irrevocable. La alegoría a la que se nos conduce de nuevo es. O más bien. ésta es precisamente la alegoría. entre literatura y estética. sólo “partes” del otro ausente. Il faut. y entre experiencia literaria y teoría literaria. devorándolos ideal y cuasiliteralmente. que era probablemente uno de los más sostenidos en el pensamiento de Paul de Man. la figura de toda disyunción entre filosofía e historia. Paul de Man diría quizá: de la ilegibilidad del duelo. En alemán significa remembranza. aprendemos que el otro resiste la clausura de nuestra memoria interiorizante. y un alma. hace lugar para un cuerpo. intimamos a cumplir una orden. en la paradoja de Paul de Man. Esta conclusión puede parecer sorprendente. Somos nosotros mismos sólo desde la perspectiva de este conocimiento que es más viejo que nosotros. Sabemos. A la vez son partes de nosotros. verano de 1982). E inversamente. Transforma al otro en parte de nosotros. es también la filosofía hegeliana como alegoría. a la vez vivo y muerto. Estas son las últimas palabras de ese texto. memorandos. mejor aún. Esta interiorización mimética no es fictiva. allá. y tanto más cuando la emergencia del pensamiento y de la teoría no es algo que nuestro pensamiento [Gedächtnis. En los últimos años. Cuando decimos “en nosotros” o “entre nosotros” para remitirnos fielmente “a la memoria de”. es el origen de la ficción. el análisis de esta oposición (entre Erinnerung y Gedächtnis) se articula con la de símbolo y signo. y por eso digo que comenzamos por evocar esto para nosotros mismos: venimos a nosotros mismos a través de esta memoria de duelo posible. La posibilidad de lo imposible domina aquí toda la retórica del duelo y describe la esencia de la memoria. ¿de cuál memoria estamos hablando. el cuerpo. y como otro para nosotros. por la otra. o. se debe: es la ley. enseñado y escrito sobre el tema de la oposición planteada por la Enciclopedia de Hegel entre Erinnerung y Gedächtnis. recordamos -antes de la muerte del ser amado. uno debe). la damos: il faut. no es histórico. a la muerte o al menos en la anticipada posibilidad de una muerte. distantes y dispersos. Supone un movimiento en que una idealización interiorizante toma en sí misma o sobre sí misma el cuerpo y la voz del otro. aunque es en parte una dura e innegable necesidad. y cuya huella debe seguirse. entre nosotros. este motivo es como la piedra de toque única y plural por la cual se mide toda lectura y todo corpus literario y filosófico. Donde el éxito fracasa. una suerte de tierno rechazo. remitiendo en conclusión al motivo de la alegoría. pero en la forma de esos hypomnemata. el concepto hegeliano de alegoría tal como está presentado en las conferencias de la Estética. entre remembranza como interiorización y una memoria pensante que también se puede enlazar con la hipomnesis técnica y mecánica. el pensamiento. Paul de Man había trabajado. el fracaso triunfa: una interiorización abortada es al mismo tiempo un respeto por el otro como otro. el otro aparece como otro. algo fuera de ellos dentro de ellos. imágenes o representaciones mnésicas que son sólo fragmentos discontinuos. un movimiento de renunciación que deja al otro solo. memoria absoluta y conocimiento absoluto. la voz. el de un cuento que ciertas personas saben contar acerca de algo que. Tomando este texto como punto de partida. Gedächtnis o Erinnerung? El movimiento de la interiorización mantiene dentro de nosotros la vida. En un ensayo titulado “Sign and Symbol in Hegel’s Aesthetics” (Critical Inquiry. ¿Podemos aceptar este esquema? No lo creo.será. una resistencia que Paul de Man analiza desde la perspectiva de una preocupación político-institucional a la que volveremos después: “No es de extrañar que la teoría literaria tenga tan mala fama. porque penamos por él y lo llevamos en nosotros. en contraste con la memoria interiorizante. hablaré de ello en mi próxima conferencia. no existían y no tenían sentido antes de esta posibilidad que uno debe empezar siempre por recordar. esa ley de la relación (necesaria) del Ser con la ley. pues la muerte constituye y vuelve manifiestos los límites de un mí o un nosotros que están obligados a albergar algo que es mayor que ellos y es otro. la misma necesidad que vuelve imposible el duelo verdadero. una ley no subjetivizable del pensamiento más allá de la interiorización. El azar de un giro idiomático hace que memoria e interiorización coincidan en Erinnerung. donde lo posible permanece imposible. el rostro y la persona del otro. y así a la interiorización. fuera de nosotros. Tiene lugar en un cuerpo. por una parte. pero también remite a la resistencia a la teoría literaria. en su muerte. que. Sólo podemos vivir esta experiencia en forma de una aporía: la aporía del duelo y la prosopopeya. aunque nuestros. fuera de nosotros. como un futuro. y entonces el otro ya no parece el otro.que ese ser-en-mí o ser-en-nosotros está constituido a partir de la posibilidad del duelo. en el sentido tan especial acordado al término por Paul de Man: el de una suerte de fábula narrativa (antes que histórica). Memoria e interiorización: desde Freud. como un niño no nacido. y Hegel señala su motivo de interiorización subjetivante. A la muerte del otro nos damos a la memoria. ahora no es nada. En otras palabras. sabíamos. Y donde la fiel interiorización lleva al otro y lo constituye en mí (en nosotros).Que es otro modo de permanecer inconsolables ante la finitud de la memoria. Una necesidad incontrolable. incluidas en “nosotros” en una memoria que de pronto parece mayor y más vieja que nosotros. estaría tentado de proponer un nuevo uso de la palabra “intimation”. más allá del pensamiento no doliente del duelo: ¿cómo podemos aceptarlo? ¿Y por qué deberíamos afirmarlo? Esto ya no puede ser siquiera una pregunta. de la figuración apócrifa. signos o símbolos. en definitiva. una voz. más allá de toda comparación cuantitativa: . Por ahora sólo diré que la alegoría hegeliana -esa alegoría que constituye la grandiosa figura final de la filosofía y de la filosofía de la historia. Erinnerung] pueda aspirar a impedir o controlar”. afuera. esta memoria de duelo imposible. cuyo artificio indicaría al mismo tiempo la intimidad de una interioridad y la orden o exhortación abierta (en francés. “mayor”. En francés.

Editorial Sudamericana. de una parte que es mayor que el conjunto. 1972). en su plus de lumiére: a la vez no más luz. les mortels avant eux atteignent Le bord du gouffre. sino aparentemente Mnemosyne. [ii] También citaré la traducción de Gustave Roud. segundo. aun en una retórica codificada o en un sistema de tropos convencional. 1983). La muerte del otro. Este ensayo es también una discusión con Rodolphe Gasché. O. Nuestra “propia” mortalidad no está disociada de esta retórica de la memoria fiel.reciben su (inclasificable) posibilidad de estas estructuras paradójicas: primero. De allí la estructura de la “retórica de la temporalidad”. con gran rigor. que dice algo más de lo que dice y manifiesta lo otro (allos) en el abierto pero nocturno espacio del agora. es decir. Psique. el nombre de un espejo giratorio. en cuanto mortal para un mortal. sin esa huella de habla que viene del otro y que nos dirige hacia la escritura tanto como hacia la retórica. “monumentalismo fúnebre” sin “miedo paranoico”.: Las versiones castellanas de Norberto Silvetti Paz que se citan más adelante pertenecen a Hölderlin. si podemos decir esto. cuyos dos textos.92. es lo que se evoca a sí mismo más allá de la memoria interiorizante (Erinnerung). el nombre propio de una alegoría. pero que regula (a veces como duelo en sentido estricto. pues no puede hacer hablar al otro sin que el otro ya haya hablado. de quien siempre se alimenta la técnica: Mnemosyne. Selección. y no deja de guardar relación con lo que Gasché. tels nous sommes. atravesándola. et de sens nul Morts à toute souffrance. y mayor luz. la alegoría. Este es uno de los tres textos sobre la obra de Paul de Man con los cuales. [i] Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism (Minneapolis: University of Minnesota Press. Mnemosyne también puede convertirse en un topos poético. pero siempre como duelo en el sentido de una posibilidad general) todas nuestras relaciones con el otro en cuanto otro. dialogaré. en y más allá de la memoria dolida: constituyéndola. madre de todas las musas y fuente viva de inspiración. en francés. con uno siempre capaz de morir antes que el otro. modos o tipos -sean clasificables o inclasificables. Esta huella se interioriza en el duelo como lo que ya no se puede interiorizar. he llamado a esto Psique: Psique. Fondo Nacional de las Artes. la inclusión. también se sitúa de nuestro lado en el mismo momento en que viene a nosotros desde un lado totalmente otro. para mi conocimiento. que aparece en la edición de la Pléiade de la obra de Hölderlin: Un signe. Pero este ejercicio está a la espera de la verdadera Mnemosyne. Es el otro como otro. al contrario de Suzanne Gearhart. en la perspectiva de Gasché actúa una suerte de desplazamiento de un texto al otro. Glyph 6 y “Setzung and Übersetzung: Notes on Paul de Man”. No tiene más opción que dejar hablar al otro. [ N. Dice lo otro y hace hablar al otro. pero también su vida: la sublimidad de un duelo sin sublimación y sin el triunfo obsesivo del que habla Freud. Pensamos esto. es lo que se remite a sí mismo al pensamiento (Gedächtnis) y se piensa a sí mismo como una “parte” que es mayor que el “todo”. todas las figuras. sin poder citarlos cada vez. Una metonimia alegórica. interpreta como un desplazamiento dentro de la obra del mismo Paul de Man. en los ejercicios de la prosopopeya. lo que desquicia la simple inclusión de una parte dentro del todo. excediéndola. deja que el otro hable en la alegoría. inadecuada para sí misma. Mañana y pasado mañana el “nombre desnudo” será Paul de Man. sino que la condiciona. su pena inconmensurable. pero lo hace con el propósito de dejar que el otro hable. también. por así decirlo. una lógica o una a-lógica de la cual ya no podemos decir que pertenezca al duelo en el uso corriente del término. Hoy ya no es Psique. Pero lo que desafía la simple y “objetiva” lógica de los conjuntos. o la metonimia elegíaca y sufriente. desafiando toda reapropiación. Psyche. Himnos tardíos. mayor que sí misma. Oui. entre sus dos grandes libros. oblicua pero constantemente durante estas tres conferencias. vol. Su Erinnerung se vuelve tan inevitable como imposible de vivir: encuentra allí su origen y su límite. Esa huella resulta en un habla que siempre dice otra cosa de lo que dice: dice al otro que habla “antes” y “fuera” de él. Como Suzanne Gearhart observa correctamente. del T. . En otro contexto. p. todo lo cual sirve para sellar una alianza y para remitirnos a una afirmación del otro. y Psique. Otros poemas. en un conjunto.] [iii] Publicado en Diacritics (invierno de 1983). traducción y prólogo de Norberto Silvetti Paz (Buenos Aires: Colección Obras Maestras. preñada de este otro. Y la figura de esta memoria acongojada se convierte en una suerte de (posible e imposible) metonimia. Este ensayo de Suzanne Gearhart aborda profundamente toda la obra publicada de Paul de Man y plantea notablemente. de nuevo. Diacritics (invierno de 1981) constituyen hoy sin duda.[ix] En el dominio estricto y casi institucional de la retórica. el nombre común del alma. la cuestión de la continuidad o discontinuidad entre Blindness and Insight y Allegories of Reading. pues el otro habrá hablado primero. “Deconstruction as Criticism. A este pensamiento pertenece el gesto de la amistad fiel. Esto es lo que invocaremos. la lectura más amplia y penetrante del texto demaniano.sublimemente mayor que esto otro. donde la parte representa el todo y más que el todo que ella excede. et nous avons presque Perdu notre langage en pays étranger … Car les Maîtres du ciel n ont point Tout puissance. sus condiciones de posibilidad e imposibilidad. y a él volveremos nuevamente nuestros pensamientos. como Erinnerung imposible. 13 n° 4. la huella no totalizable que es in-adecuada para sí misma y para lo mismo.

sería tonto creer que uno podría tener razón o determinar quién tiene razón aquí. siempre en felices momentos de compartido buen humor) donde lo llama un existencialista “lúgubre”. En el curso de esta campaña. La lógica de esta proposición soporta su recurrente crítica de todos los historicismos. textos que son por ende esenciales para mí. la cosa. sus límites teóricos y territoriales. y menos aquí. desde otro punto de vista y sin más desvíos. profesor de la Kingsley Porter University en Harvard. p.. Auseinanderseztung es para explicarse uno mismo ante el otro en un debate. Siempre los trata como figuras retóricas. es también una explication crítica entre Suzanne Gearhart y Rodolphe Gasché. 31 de diciembre de 1982).. Paul de Man dijo que el profesor Bate “esta vez ha confinado sus fuentes de información a la revista Newsweek. otoño de 1983). Lo hice el año pasado en una conferencia dictada en abril (“The University in the Eyes of its Pupils”. pero se debe tomar en serio. y de quien hablábamos a veces. Yo había señalado en otra parte un ensayo perteneciente a la misma serie: “The Shattered Humanities” (Wall Street Journal. nos enseña mucho. olvidan las reglas elementales de la lectura y de la integridad filológica en cuyo nombre dicen batallar. Stephen Geenblatt (Baltimore: Johns Hopkins University Press. comp. encontrar la senda de esta Auseinanderseztung . Yo soy. su axiomática. Por cierto no debe haber leído ese pasaje de René Wellek (a quien me presentó hace diez años. Las alegorías son narrativas y las narraciones son alegóricas. por ejemplo: “La alegoría es secuencial y narrativa. Cito este argumento del “niño” no sólo porque demuestra que los textos condenados . Krupnick (Bloomington: Indiana University Press. . Rodolphe Gasché y Suzanne Gearhart son mis amigos. su procedimiento. una palabra que se debe añadir como la medida del otro a la serie Setzung y Übersetzung. tanto en los Estados Unidos como en otras partes. Pero lo que intentaré decir sobre el texto demaniano luego podría.1. compleja y sobredeterminada para hacerle justicia en conferencias que duran sólo varias horas. Aquí quiero expresar mi gratitud a los autores pero. Pertenece a una serie o a lo que podríamos llamar una campaña: ciertos profesores investidos de gran prestigio. y todavía hay el mismo rechazo o incapacidad en lo concerniente a una primera tarea. a Rodolphe Gasché. [iv] Cf. como hace Arthur Danto en un reciente debate en el Times Literary Suplement (30 de septiembre de 1983) Todo esto no es muy importante. según el cual yo supuestamente presenté “la absurda teoría de que la escritura precede al habla. 1981). a Suzane Gearhart. Este artículo cobra pleno significado dentro de una coyuntura específica. La única lección que hoy deseo dar es la siguiente: escuchen ustedes lo que ellos dicen. en la explication (debate) que se desarrolla en ellos. una discusión e incluso un polemos. Piensan que pueden identificar la desconstrucción como el enemigo común: recuerdo lo que Paul de Man dijo sobre el sujeto de una de estas maniobras. Al decir esto me refiero a lo que se puede inferir sobre la no lectura a partir de otro aserto de Wellek. 2) Esta Auseinanderseztung no es sólo un debate con Paul de Man. de esta Auseinanderseztung es aún más complicada para ellos y para mí porque yo no tengo aquí la posición natural de un observador. la más elemental de las tareas: la de leer. es por varias razones. del presidente del National Endowment for the Humanities. Walter Jackson Bate. dada la sutileza y sobredeterminación de los textos en cuestión y del rigor y complejidad de los autores. Los argumentos filosóficos se basan en observaciones oídas en cócteles (por ejemplo.. etc. podría decirse. Por explicación no quiero decir “explication de texte” sino Auseinandersetzung. pues. 10 de diciembre de 1982). Uno se debe sentir muy amenazado para volverse tan agresivamente defensivo” (“The Return to Philology”. pero el tópico de su narración no es necesariamente temporal”. No tengo el propósito ni el deseo hoy de actuar como árbitro ni de contar puntos. Como entonces. una afirmación refutada por cada niño y por los mil idiomas hablados que no tienen documentos escritos”. Y el aterrado dogmatismo se vuelve cada vez más insultante: el humor se vuelve cada vez más raro. comp. 1983). sólo me remitiré aquí a los análisis que hizo de ellos en “The Resistance to Theory”. 27 de octubre de 1983). [v] The New Criterion. Die Sache. todas las narrativas de origen. No sólo porque Paul de Man. Yale French Studies. las atribuidas a Michel Foucault por John Searle en un reciente artículo de The New York Review of Books. 3) Por último. Evocando los ataques dirigidos contra Paul de Man en años recientes. aprendan a leer a Paul de Man. diciembre de 1983. parte interesada de la Auseinanderseztung aun antes de haber abierto la boca hoy. Un atento y meticuloso análisis de estos síntomas. espero. todas las periodizaciones. la cual apareció en “The Crisis in English Studies” (Harvard Magazine. n° 63 (1982) y en la introducción a “Hegel and the Sublime” en Displacement. M. y con quien nos encontramos ocasionalmente. Times Literary Supplement. en el curso del breve itinerario de estas tres conferencias. Tampoco puedo ni deseo actuar hoy como si estuviera en posición de ser capaz de abrir o cerrar este caso. ¿Leyó Wellek a Paul de Man? ¿Era capaz de hacerlo? Para saber leer no basta con tener una biblioteca y saber hablar. sino porque lo que escribo forma parte del litigio. Si aquí me abstengo de participar explícita y literalmente en esta Auseinanderseztung. al menos directamente. 1) La Auseinanderseztung es demasiado rica. como fábulas o ficciones. Lo que queda se relaciona más con la aplicación de la ley que con el debate crítico. se ocultan pruebas. y así dotados de gran poder académico. se llama moonies [miembros de la secta Moon] a los adversarios o sus “discípulos”.Ante todo quiero dejar sentado quiénes son los autores de estos tres textos esenciales que todo lector de Paul de Man tendrá que confrontar de ahora en adelante. o creer que la “verdad” está de un lado o del otro. la serie no ha cesado de crecer. setiembre/octubre de 1982). se aferran de toda tabla de salvación. Diacritics. y no sólo acerca de lo que la desconstrucción puede iluminar o desplazar respecto de la cultura académica y la política institucional. Allegory and Representation. lanzan una campaña contra lo que a juicio de ellos amenaza el fundamento mismo de este poder: su discurso. me abstendré de citarlos y de participar. en “Pascal’s Allegory of Persuasion”.

sino porque alimenta. . 1983). Michael Sprinker. directa o indirectamente. Scharleman. refleja el ocultamiento [effacement] de la ideología bajo el manto de la racionalidad técnica que es el rasgo principal de la ideología bajo el capitalismo tardío.. Social Text (1979). The Rhetoric of Romanticism (Nueva York: Columbia University Press. citada en “Variations on Authority: Some Deconstructive Transformations of the New Criticism”. También viene a cubrir ciertas formalizaciones estereotipadas del “marxismo tardío”. con otros destinatarios. expresa su remordimiento en una carta al jefe de redacción de Critical Inquiry (diciembre de 1983). Wlad Godzich. 1984). Como todo lo que se publica en Harvard Magazine. Todo esto no es falso. Mark C. en The Yale Critics: Deconstruction in America. Bové. C. entre otras cosas. Erring.. pues su “autocrítica” aún parece muy superficial e informal) cuando admitió que “[su] breve párrafo (!) sobre la desconstrucción era admitidamente irritante e injustamente desdeñoso. “The Ideology of Deconstruction: Totalization in the Work of Paul de Man”. “La desconstrucción . The Yale Critics: Deconstruction in America (Minneapolis: University of Minnesota Press. explotaciones que se deben analizar como tales. y un número especial de Semeia 23. Robert Detweiler. Althizer. C. Winquíst. Deconstruction and Theology (Nueva York: Continuum. puede volverse cierto aquí y allá. Pero me apresuro a decir que un estudio atento del reciente libro de Culler me ayudó a cambiar mi perspectiva y me alentó a encarar el tema con una actitud menos prejuiciosa. Derrida and Biblical Studies. todos los artículos cuya convergencia señalé más arriba. de erigirse en juez supremo en cuanto a textos que obviamente nunca había leído o que sólo conocía a través de Newsweek.ni siquiera se han abierto. otros efectos y otro radio politicoacadémico. p. sesión especial sobre “Deconstruction as/ of Politics”. ojalá hubiera omitido ese párrafo”. en un tipo de publicación totalmente diferente. A postmodern A / Theology (Chicago: University of Chicago Press. La desconstrucción es la imagen especular de la sociedad del espectáculo”. The New York Review of Books o The Times Literary Supplement. 1982). Por ende. mientras que su comentario se publicó en otra parte. 1982).. 259. etcétera.:186-88. que desea pertenecer a esas “minorías” que “tienen voces fuertes”. Paul A. “Deconstruction and the Social Text”. y en todo caso sólo se relaciona con ciertas explotaciones ideológicas de la desconstrucción. Deconstructing Theology (Nueva York: Crossroad. Bate. M.. en el contexto de lo que calmamente se llama aquí y en otras partes “capitalismo tardío”.. Taylor.) [vi] Jonathan Arac. Raschke. . Afortunadamente no todos los marxismos se reducen a esto. 3. Fish acusa a Bate. [vii] T. ¿Tendrá Wellek la honestidad de admitir su precipitación y superficialidad? Bate tuvo esta honestidad (hasta cierto punto. Taylor. De acuerdo: pero el párrafo en cuestión no era indisociable de todo el argumento. comp. después de la publicación de un excelente artículo de Stanley Fish (“Profession Despise Thyself: Fear and Self-Loathing ín Literary Studies”). p. [viii] John Brenkman. (¡De nuevo! Un día habrá que dar cuenta del papel que hoy desempeñan estas publicaciones en un debate aparentemente académico. M.. comps. R. “Anthropomorphism and Trope in the Lyric”. Wallace Martin. ponencia para la MLA Convention (1980). [ix] Paul de Man: “La inquieta combinación de monumentalismo fúnebre con miedo paranoico que caracteriza la hermenéutica y la pedagogía de la poesía lírica”. Myers. 1984).

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful