Verben mit präpositionalem Kasus

arbeiten (tätig sein) erkranken hängen etw (A) an etw (A) hängen teilnehmen glauben denken sich (A) gewöhnen sich (A) erinnern beruhen basieren bestehen (zusammengesetzt sein) bestehen (beharren) beharren sich (A) freuen (Futur) hoffen warten verzichten aufpassen aussteigen sich (A) bedanken bleiben arbeiten (beruflich) jmdn anrufen sich (A) beschweren sich (A) entschuldigen (für etw(A)) mitmachen sich (A) interessieren sorgen sprechen an + D an + D an + D an + A an + D an + A an + A an + A an + A auf + D auf + D aus + D auf + D auf + D auf + A auf + A auf + A auf + A auf + A aus + D bei + D für + A bei + D bei + D bei + D bei + D über + A bei + D bei + D für + A für + A für + A ich arbeite an einem Roman. der Wissenschaftler hat viel an sich gearbeitet an einer Grippe erkranken das Poster hängt an DER Wand ich hänge das Poaster an DIE Wand sie nehmen an dem Deutschkurs teil sie glauben an Gott sie denkt an mich die Augen müssen sich an die Dunkelheit gewöhnen. Ich bin an dieses Klima gewöhnt Wir erinnern uns an den Urlaub die Zuneigung beruht auf (der) Gegenseitigkeit die Theorie basiert auf zwei Annahmen Deutschland besteht aus sechzehn Bundesländern er besteht auf seiner Theorie Trotz aller Argumente beharrt er auf seiner Meinung ich freue mich auf den Sommerurlaub sie hoffte auf ein Wunder ich warte auf den Bus wir verzichten auf die Anwendung von Gewalt Sie passt auf ihr Kind auf. Am Bahnhof steigen wir aus dem Bus aus ich bedankte mich höflich bei ihr für die Einladung ich bleibe bei meinem Entschluss Er arbeitet bei der Firma Frau Meiser ruft bei der Autofirma an sie beschwert sich bei dem Direktor über den Kurs ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen sie macht beim Tenisspiel mit ich interessiere mich für klassische Musik sie sorgt liebevoll für ihre Schützinge ich spreche hier für die Mehrheit der Studenten trabajar en enfermar de estar apegado algo/a alguien colgar algo en algo participar en creer en pensar en acostumbrarse a acordarse de basarse en, estribar en, consistir en basarse en (teoría) constar de, estar formado por insistir en, ahincar en insistir en, ahincar en esperar algo con entusiasmo tener esperanza en esperar a desistir de, abstenerse de vigilar algo/alguien bajarse de algo agredecer algo a algn perseverar en trabajar en llamar por teléfono a alguien reclamar a alguien por algo pedir perdón a alguien participar en interesarse por cuidar algo/ a alguien hablar a favor de

resultar gut/schlecht consentir algo subirse en mudarse en comenzar con comenzar con cesar en algo. moral) equivocarse en. confundirse en engañarse en. in ihre Augen ich teile den Kuchen in zwei. hat verstoßen gegen die guten Sitten du hast dich in diesem Punkt gründlich geirrt er hat sich in der Summe getäuscht sich in Geduld üben sie unterrichtet ihre Kinder im Malen er verliebte sich in sie. Juli in die Wohnung ein ich fange mit der Arbeit an sie beginnt mit dem Deutschkurs Hör mit dem Rauchen auf! ich beschäftige mich mit einem Problem. atentar contra algo (principios. sie willigte DAREIN ein. dass er auch kommen durfte Herr Langer steigt in den Bus ein wir ziehen am 1. Das Gericht beschäftige sich mit dem Fall ich habe mit zwanzig Gästen gerechnet. Ich rechnete mit Dir. emplearse en algo esperar algo. in Not geraten ich willige in den Vertrag ein. ich begnüge mich mit einem kleinen Brot sie beeilt sich mit der Arbeit er telefoniert mit seiner Frau sie trifft sich mit einer Freundin im Café er unterhalt sich mit dem Freund kommst du mit dem neuen Maschine zurecht / ich komme gut zurecht sie diskutiert mit ihm über den Kinofilm er spricht mit ihr ich frage nach dem Büro von Herr Müller es riecht nach Benzin es schmeckt nach Hühnchen agradecer algo a algn defenderse de algo / alguien. contar con conformarse con. oponerse a algo / alguien protestar contra algo/alguien votar en contra de contravenir algo. in gleiche Teile ich bin in Schulden. contentarse con apurarse con hablar por teléfono con encontrarse con charlar con podérselas con/llevarse bien con discutir con () sobre () hablar con () sobre () preguntar por algo/alguien oler a algo tener sabor a algo . in eine Krise. parar de hacer algo dedicarse a algo.jmdm danken sich wehren protestieren stimmen verstoßen sich (A) irren sich (A) täuschen sich üben unterrichten sich (A) verlieben teilen geraten einwilligen einsteigen einziehen anfangen beginnen aufhören sich (A) beschäftigen rechnen sich (A) begnügen sich (A) beeilen telefonieren sich (A) treffen sich (A) unterhalten zurechtkommen diskutieren sprechen (mit) (über) fragen riechen schmecken für + A gegen + A gegen + A gegen + A gegen + A in + D in + D in + D in + D in + A etw (A) in etw (A) in + A in + A in + A in + A mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D über + A mit + D über + A nach + D nach + D nach + D ich danke Ihnen für Ihre Hilfe sie wehrte sich gegen die Anschuldigungen wir protestieren gegen den Vorschlag wir stimmen gegen den Vorschlag ich verstoße / du verstößt / der Junge verstößt. equivocarse en entrenarse en enseñar algo enamorarse en partir algo en algo caer en.

hierin/hierein. worin/worein Die Adverbien darin . statische in (mit Dativ): die Schublade und alles. worin er wohnte Die Adverbien darein . hierin und worin beziehen sich auf das eine Lage bezeichnende. hierein und worein beziehen sich auf das eine Richtung angebende in (mit Akkusativ): . über sein Geld verfügen Alles hängt vom Wetter ab ich erhole mich von einer Grippe der Text handelt von dem Krieg ich traumen von einem schönen Leben sie fürchtet sich vor der Spinnen ich warne euch vor ein neuen Gefahr der Hund erschreckt sich vor dem Nachbarn Hüte dich vor Betrügern er hat sich zu diesem Kauf entrschlossen dieser Wein gehört zu Spitzenklasse er neigt zu Depressionen die Pause zählt nicht als Arbeitszeit wir gratulieren dir zum Geburtstag juzgar por/según preocuparse por envidiar a alguien por algo es un tipo de pedir algo a alguien hacerse cargo de alegrarse de enojarse por disponer de depender de algo recuperarse de algo tratar de algo (contenido) soñar con algo temer algo / a alguien advertir/prevenir a alguien de algo espantarse con/de resguardarse/cuidarse de decidirse por pertenecer a tender a / decantar por figurar entre / pertenecer a felicitar por darin/darein. was darin liegt Der Schlüssel liegt hierin.urteilen sich bemühen jmdn beneiden sich handeln (jmdn) bitten sich (A) kümmern sich (A) freuen (Gegenwart) sich (A) ärgern verfügen abhängen sich erholen handeln träumen sich (A) fürchten jmdn warnen (sich (A)) erschrecken sich (A) hüten sich (A) entschließen gehören neigen zählen jmdm gratulieren nach + D um + A um + A um + A um + A um + A über + A über + A über + A von + D von + D von + D von + D vor + D vor + D vor + D vor + D zu + D zu + D zu + D zu + D zu + D nach dem ersten Eindruck urteilen ich bemühe mich um die alte Frau er beneidet seinen Freund um seinen Erfolg bei Frauen bei dem Text handelt es sich um ein Gedicth. bei dem Vortrag handelt es sich um eine Einführung ich bitte Sie um eine Information sie kümmert sich um das Kind ich freue mich über das Geschänk ich ärgere mich über meine schlechten Noten über gute Beziehungen. das Haus.

in das er geflüchtet war . was du darein gelegt hast Leg den Schlüssel hierein! das Haus. was du in sie hineingelegt hast Leg den Schlüssel hierhinein! das Haus.die Schublade und alles. In der Standardsprache verwendet man die Fügung Präposition + Pronomen oder andere Umschreibungen: die Schublade und alles. worein er geflüchtet war Die Formen mit –ein sind veraltet oder nur noch im gehobenen Sprachgebrauch üblich.