You are on page 1of 17

80510

EN ES FR PT
Owners manual
Manual de montaje
Notice de montage
Manual do utilizador

BUGGYBOARD MAXI+™
BuggyBoard is a registered trade-
mark and is protected by patent.

Control no.
INDEX

English
Dear customer, thank you for choosing a BUGGYBOARD MAXI+™ from Lascal. We hope you
will be satisfied with your purchase and will get good use for your BUGGYBOARD MAXI+™.

WARNING!
Read these instructions carefully before use and keep for future reference.

Español
Estimado cliente, gracias por elegir el BUGGYBOARD MAXI+™ de Lascal. Esperamos que su
compra le satisfaga y que haga un buen uso de su BUGGYBOARD MAXI+™ .

¡ADVERTENCIA!
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de su uso y guárdelas para
futuras referencias.

Français
Cher utilisateur, merci d’avoir choisi le BUGGYBOARD MAXI+™ de Lascal. Nous espérons que
ce produit vous satisfera et vous souhaitons bonne route avec votre BUGGYBOARD MAXI+™.

ATTENTION!
Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation, et conservez-les
pour un usage ultérieur.

Português
Caro cliente, obrigado por escolher o BUGGYBOARD MAXI+™ da Lascal. Esperamos que fique
satisfeito com a sua compra e que faça bom uso do seu BUGGYBOARD MAXI+™.

ADVERTÊNCIA!
Leia estas instruções cuidadosamente antes de utilizar e guarde-as para
referência futura.

-2-
INDEX

E Content............................ 4 Wheels.............................. 5 Connectors...........................5

English
Arms................................ 6 Connecting........................ 8 Disconnecting.......................8
When not in use................. 9 Accessories........................ 9 Recycling.............................10
Tests................................ 10 Warnings........................... 10 Warranty.............................11
Other Lascal products......... 35 Contact information............ 37 Product registration card........39

Visit www.buggyboard.info/index for additional fitting advice.

E Contenido de la caja........... 12 Rueda............................... 13 Acoples................................13

Español
Los brazos......................... 14 Montaje............................. 16 Desmontar...........................16
Posición de plegado............ 17 Accesorios......................... 17 Reciclaje..............................18
Tests................................ 18 Advertencias...................... 18 Garantía..............................19
Otros productos de Lascal... 35 Puntos de información......... 37 Tarjeta de reg. del producto...39

E Contenu............................ 20 Roues............................... 21 Connecteurs.........................21

Français
Bras................................. 22 Attacher............................ 24 Détacher..............................24
Position de repos................ 25 Accessoires........................ 25 Recyclage............................26
Tests................................ 26 Mises en garde................... 26 Garantie..............................27
Autres produits Lascal......... 35 Contact............................. 37 Carte d’enregistr. du produit...39

E Conteúdo.......................... 28 As rodas ........................... 29 Os elementos de fixação........29
Português

Os braços.......................... 30 Montagem ........................ 32 Desmontagem......................32
Posição de descanso........... 33 Acessórios......................... 33 Reciclagem...........................34
Testes............................... 34 Advertências...................... 34 Garantia..............................35
Outros produtos Lascal....... 35 Informação para contacto.... 37 Cartão de registo de produto..39
ands

-3-
GUÁRDELO PARA REFERENCIAS
FUTURAS
CONTENIDO DE LA CAJA

80301 80500
80501

80361
DE FR IT NL
Gebrauchsanleitung
Notice de montage
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing

80241
80221
80300
80388
BUGGYBOARD-MAXI
BUGGYBOARD-MAXI™

80360



BuggyBoard is a registered trademark
• Mat and is protected by patent.

80100..80106
Control no.

80249
80220
80421
80200
80318

80381

80410

80400

80390
Español

80395

Pieza nº Descripción Piezas ya Cantidad
ensambladas
80100 - 80106 Plataforma con brazos fijos 1
80200 Mecanismo auxiliar de blocaje de las ruedas  2
80220 Soporte izquierdo para la suspensión.  1
80221 Soporte derecho para la suspensión  1
80241 Ajuste de altura  1
80249 Reflector  2
80300 Soporte del brazo izquierdo  1
80301 Soporte del brazo derecho  1
80318 Cinta con enganche 1
80360 Brazo fijo izquierdo  1
80361 Brazo fijo derecho  1
80381 Tuerca 2
80388 Tornillo soporte del brazo  2
80410 Acople 2
80390 Cubierta del acople
80395 Arandela del acople
80400 Tira del acople

80421 Rueda 2
80500 Manual de montaje 1

- 12 -
LAS RUEDAS

1. Ajustar las ruedas
1.
Colocar la plataforma(80100-81006) hacia
abajo sobre una superficie firme. Introduzca
las ruedas (80420) en el soporte de la sus-
pensión hasta oír el „click“.

¡Consejo!
Para quitar las ruedas.
Afloje el mecanismo auxi-
liar de blocaje rojo de las
ruedas 1 cm con un destor-
nillador pequeño.

LOS ACOPLES

Español
2. Colocar los acoples
2.

Los acoples (80410) pueden colocarse
mirando hacia delante o hacia atrás de tubos
de distintas formas con un ancho máximo de
20cm. Coloque los acoples de forma que los
Max. 35 cm / 14 in.

Max. 35 cm / 14 in.

brazos (80360/80361) alcancen los acoples
(máximo 35cm sobre el suelo). Intentar colo-
car los acoples lo más bajo posible en la silla.
La posición de los acoples no debe interferir
en el mecanismo de plegado de la silla. Los
brazos no deben entorpecer el mecanismo de
freno/ruedas de la silla.

3. Montar los acoples
3.
Doblar la cinta (80400) alrededor del tubo.
Introduzca la cinta por la ranura de la cu-
bierta del acoble (80390).
2 Tire de la cinta hasta tensarla. Asegure
el acople girando la arandela del acople
(80395) en el sentido de las agujas del reloj.
Comprobar que la silla pliega correctamente;
en caso contrario debe cambiar la posición
1
de los acoples.

a
a = max . 20 cm / 8 in.

- 13 -
4. Tensar los acoples
4.

Los acoples deben estar firmemente acopla-
dos a la silla. Para mayor ajuste del conector,
utilice sólo la tuerca (80381) como palanca.
Una vez tensado, afloje la tuerca apretando
el botón rojo del final de la arandela del
acople (80395).

5. 5. Antes de cortar la cinta

No hay necesidad de cortar la cinta si no
molesta para doblar el BuggyBoard o para el
plegado de la silla. Esto puede ser útil para
otras sillas.
Español

LOS BRAZOS

6. Girar los brazos hacia delante
6.
A 2
1
Gire la plataforma sobre sus ruedas. (A)
Desbloquee los brazos girando el ajuste
de altura (80241) hasta que estos queden
aflojados. (B) Gire los brazos hacia delante y
luego bloquéelos en esta posición.

B
B

- 14 -
7.
7. Colocar las tuercas

Mida la distancia entre el medio de cada uno
de los acoples.

Decidir la dirección de la tuerca

Si la distancia medida es:
• 25-40 cm (10-16 in.)ðAlternativa A de
abajo
• 40-50 cm (16-20 in.)ð Alternativa B de
abajo

25 -
40 c
m 40 -
50 c
m

Español
Alt. A
Alt. B

8.
B 8. Elegir el mejor orificio

Hay tres orificios en cada brazo. Para elegir
A el orificio que mejor se acopla a su silla
ponga el BuggyBoard tan cerca como sea
1 posible de su silla, pero asegúrese que el
2 niño esté cómodo.
3 Una vez decidido, enrosque la tuerca en el
orificio elegido y apriétela con una moneda.

Si los brazos son demasiado cortos para
ajustarse a su silla, hay un “kit de extensión”
disponible como accesorio, vea figura 13.

- 15 -
CONEXIÓN

9.
9-10. Conexión del BuggyBoard

Coja la base de los brazos (80300/80301)
y empuje ambos botones rojos. Ajuste la
anchura de los brazos e introdúzcalos en los
acoples hasta oír click, luego suelte los bo-
tones. Asegúrese de que las tuercas están en
la posición de cierre.

Nivelar la plataforma

Abra el ajuste de altura (80241) y gire la
plataforma hasta alcanzar el nivel y luego
bloquéelo.
10.
Click

Click
Español

DESMONTAR

11.
11. Desmontar el BuggyBoard

En la tuerca final de cada acople,mover los
botones de seguridad rojos mientras se tira
de los brazos de los acoples hacia arriba y
hacia fuera.

- 16 -
POSICIÓN DE PLEGADO.

12. Posición de plegado
12.

Si el Buggy Board no se usa temporalmente
se puede plegar. Sujete el gancho (80318)
a la plataforma y enganche la cinta al punto
más elevado que pueda de la silla.

”Click”

ACCESORIOS

O fabricante não recomenda nem se responsabiliza pela utilização de acessórios
para o BuggyBoard Maxi+ de outros distribuidores/fabricantes.

Español
13. Accesorio: ”Extender Kit”
13.
Artículo no. 11310.

Para colocar el Buggy en algunas sillas puede
que se necesite una extensión. La extensión
prolonga el brazo unos 6 cm. El kit de exten-
sión se venden a pares.

14. Accesorio: ”Expandable Arm Kit”
Artículo no. 11311
14.
Si los brazos de esta caja son demasiado
cortos y/o se require anchura extra, hay un
kit de ampliación. El kit de ampliación es
hasta 8.5 cm más largo que los brazos fijos
incluídos en la caja. El kit de ampliación se
vende a pares.

15. Accesorio: “Extra Connector Kit“
Artículo no. 11313
15.
Si quieres ajustar el BuggyBoard a otra silla/
cochecito sin tener que cambiar los acoples,
hay un kit extra de acoples disponible. Los
acoples extras se venden a pares.

Todas las partes y el packaging del Buggy-

- 17 -
RECICLAJE

Board están hechas de materia prima
reciclable. Instrucciones de limpieza: Utilice agua, paño húmedo y jabón.

TESTS

Nos comprometemos en asegurarnos que este producto es uno de los de calidad más
alta. El proceso de fabricación es comprobado regularmente por controladores externos
(TÜV) e internos. Tanto las muestras como el producto completo son también controla-
dos regularmente en nuestro propio laboratorio.

• SP Swedish National Testing and Research Institute

ADVERTENCIA

• Previsto para a utilização de apenas uma criança, de
aproximadamente 2 anos e com um peso máximo de 20kg
(44 lb.)
Español

• Mantenga siempre sus manos en la silla cuando el niño
permanezca sobre el BuggyBoard. Nunca deje al niño desa-
tendido mientras esté sobre el BuggyBoard.

• El niño siempre debe permanecer con ambos pies sobre
la parte antideslizante de la tabla.

• No utilice el freno cuando el niño esté sobre el Buggy-
Board.

• No utilice el BuggyBoard si alguna parte está rota,
doblada o extraviada.

• Antes de cada uso compruebe los acoples y el ajuste si
fuese necesario.

• No permita que los niños jueguen con el BuggyBoard.

- 18 -
GARANTÍA

GARANTÍA
Su BuggyBoard está garantizado un año a partir de la fecha de compra. Se garantiza
de esta forma que está libre de defectos de fábrica. La garantía es válida siempre
y cuando se use según las instrucciones de uso, y presentada junto con el compro-
bante original de compra.

FRANÇAIS

- 19 -
GARANTIA

GARANTIA
O BuggyBoard tem garantia contra defeitos de fabrico durante um período de um ano
contado a partir da data de compra sob condições de utilização normais e de acordo
com as instruções de funcionamento. Esta garantia estende-se apenas ao comprador
original e é válida apenas mediante a apresentação da prova de compra.

OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYGUARD™
safety gate which keeps
your child on the safe side

• Needs minimum space, disappears
when not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside
or in front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the
new European safety standard EN
1930 and the American ASTM safety
standard F1004-00
KiddyGuard is a regis-
tered trademark and is
More information available on inter- protected by patent.

net: www.kiddyguard.com
Dangerous

...become
places...

safe

- 35 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

LASCAL M1 CARRIER™
The Ultimate Baby Carrier
The Lascal M1 Carrier™ is The art of moving forward
the next generation of baby
carriers with a sporty and with your baby
fashionable look for today’s
parent. Using the latest
high-tech ventilated fabrics
dramatically increases the
comfort for both baby and
parent. Super soft and natu-
rally anti-bacterial Bamboo
fabric is perfect for the
removable Top Cover and for
the leg and arm openings,
that come in contact with
baby’s skin.

www.lascal.se

BUGGYBOARD-MINI™
The BuggyBoard-Basic™
is designed to be attached
to the upright tubing of the
stroller or to the frame of a
pram. The connectors are
made to fit square, oval or
round tubing with a maximum
circumference of 9 cm /
3,5”. The BuggyBoard can
be adjusted for chassis with
a width between uprights of
25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable
for children from 2 - 5 years.

www.lascal.se
- 36 -
CONTACT INFORMATION (A - K)

AUSTRALIA
CNP Brands GERMANY
20 Calarco Drive Nord-Ideen, Martin Frommhagen
Derrimut VIC 3030 Gartenstrasse 32 A
Tel. 1300 667 137 23821 Wardersee
E-mail: info@cnpbrands.com.au Tel. 04559/18840
www.nordideen.de
AUSTRIA
BMK Handels-und Vertriebs GmbH GREECE
Schuhfabrikgasse 17 Kidscom SA
1230 Wien 71 str. Achilleos
Tel. 01-8038767 104 36 Athens
E-mail: info@popolini.com Tel. (210) 5232605
E-mail: info@kafounis.gr
BELGIUM
Hebeco NV HOLLAND
Vaartstraat 164, Unit 8 Hebeco NV
2960 Brecht Vaartstraat 164, Unit 8
Tel. (03) 3301212 2960 Brecht
E-mail: info@hebeco.be Tel. (03) 3301212
E-mail: info@hebeco.be
BRAZIL
Girotondo HUNGARY
Rua Jose Janarelli, 442 Brendon Gyermekáruházak Kft.
São Paulo - SP 1138 Budapest
05615-000 Váci út 168
Tel. (11) 3478 4516 Tel. 01-320-8872
E-mail:paulafoz@girotondo.com.br
IRELAND
CANADA Cheeky Rascals Ltd.
Regal Lager, Inc. Stone Barn, 1 The Brows
1100 Cobb Place Blvd Farnham Road, Liss
Kennesaw GA, 30144 Hants, GU33 6JG, UK
Ph. 800-593-5522 Tel. +44 (0)870 873 26 00
E-mail: info@regallager.com E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
www.regallager.com
ICELAND
CHILE Fifa Ltd.
Importadora Mundo Petit S.A. Bildshofda 20
Avenida. Nueva Costanera 3986 Reykjavik 110
Vitacura Iceland
763-0267 Santiago Ph. (354) 552 25 22
Fonos: (56-2) 3564749 E-mail: fifa@fifa.is
Info@mundopetit.cl
ISRAEL
CYPRUS Baby Safe
Xenofon Demetriades & Son Ltd Kibbutz Mishmarot
156, Anexartisias Street P.O.B 3091
P.O. Box 50416 Caesarea ind. Park 38900
3604 Limasol Tel. 972-4-6379349
Ph. 96620137 E-mail: office@babysafe.co.il
E-mail: gkzorpas@cytanet.com.cy
ITALY
CZECH REPUBLIC Primi Sogni Srl
VISPA NACHOD s.r.o Via 1 Maggio, 2/4
54912 Vysokov 1 24060 Telgate
Tel. 491 433 544 Tel. 035/831271
E-mail: vispa@vispa.cz E-mail: info@primisogni.com

DENMARK 日本 - JAPAN
Nord-Ideen, Martin Frommhagen 総輸入元:株式会社 ティーレックス
Gartenstrasse 32 A 〒541-0053
23821 Wardersee, Germany 大阪市中央区本町2丁目3番14号
Tel. +49 (0)4559/18840 船場旭ビル5F
www.nordideen.de Tel:06-6271-7566
E-mail: smart@t-rexbaby.co.jp
FINLAND
Britax - Pohjolan Lapset Oy T-Rex, Co. Ltd.
Kauppakartanonkatu 15 D Senba Asahi Bldg
00930 Helsingfors 2-3-14 Honmachi
Puh. 09-343 60 10 Chuo-Ku, Osaka, #541-0053
E-mail: info@britax.fi
KOREA
FRANCE Penta Zone Inc.
Gamin Tout-Terrain #202, Sungji Bldg., 837-16
52, rue Edouard Pailleron Bangbae Dong, Seocho Gu,
75019 Paris Soeul
Tel. (01) 42 38 66 00 Tel: +82-2-599 0860/3
E-mail: info@gamin-tout-terrain.com e-mail: pentaz@chol.com

- 37 -
CONTACT INFORMATION (L - Z)

LUXEMBOURG SLOVENIA
Hebeco NV MAMI d.o.o.
Vaartstraat 164, Unit 8 Borovec 10
2960 Brecht 1236 Trzin
Belgium Tel. 01-5623350
Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: info@mami.si
E-mail: info@hebeco.be
SPAIN
MALAYSIA B.B. Aventurero, S.L.
Infantree C/ PROGRESO, 35
23 Tagore Lane #03-04 08850 GAVA, (Barcelona)
Tagore 23 Warehouse Tel. 93 367 0844
Singapore, 787601 E-mail: info@elbebeaventurero.com
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net SWEDEN
Carlo i Jönköping AB
MALTA Betavägen 10
Rausi Co. Ltd 556 52 Jönköping
J.P.R Buildings Tel. 036-690 00
Ta Zwejt Street, Ind. Estate E-mail: info@carlobaby.com
San Gwann, SGN 09
Tel. 445654 SWITZERLAND
E-mail: info@rausi.com.mt BAMAG Babyartikel und Möbel AG
Dättlikonerstrasse 6
MEXICO 8422 Pfungen
Grupo Ararri, SA de CV Tel. 052 315 25 45
Torres de Mixcoac E-mail: info@babybamag.ch
ED A6 dpto.401
Plateros, CP 01490 TAIWAN
Tel. (55) 50300610 Topping Prosperity Inc.
E-mail: info@inglesina-mexico.com 6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.
Ney-Hwu District
NEW ZEALAND Taipei
Mountain Buggy Limited Tel: 886-2-87924158
P.O. Box 38-781 e-mail: topping2@ms21.hinet.net
Wellington Mail Centre
Tel. (04) 568 15 90 THAILAND
Freephone: 0800 428 449 Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd.
E-mail: info@mountainbuggy.com Taksin 19, Taksin Road
Bukkalo, Thonburi
NORWAY Bangkok 1060
Norske Servicesystemer AS Tel. +(662) 2891891
Kartverksnv. 7 E-mail: info@thaisoonthorninter.com
N-3511 Hønefoss
Tel: +47 32 124944 UNITED ARAB EMIRATES
E-mail: post@servicesystemer.no Goldentoys
Murshid Bazar, Deira
POLAND P.O. Box 6761
Tootiny Dubai
ul. Trzebiatowska 16 Tel. +97142268448
60-432 Poznań E-mail:goldtoy@eim.ae
Tel. 061 - 8 499 261
E-mail: biuro@tootiny.com UNITED KINGDOM
Cheeky Rascals Ltd.
PORTUGAL Stone Barn, 1 The Brows
B.B. Aventurero, S.L. Farnham Road, Liss
C/ PROGRESO, 35 Hants, GU33 6JG
08850 GAVA, (Barcelona) Tel. 01730 895 761
Tel. 93 367 0844 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
E-mail: info@elbebeaventurero.com
UNITED STATES
RUSSIA - Россия Regal Lager, Inc.
ЗАО «Карбер Пориферра» 1100 Cobb Place Blvd
107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Kennesaw GA, 30144
Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, Ph. 800-593-5522
(495)161 27 48 E-mail: info@regallager.com
E-mail: maxi-cosi@carber.ru www.regallager.com

Carber Poriferra
1st. Pugacheovskaya 17
Moscow 107553

SINGAPORE
Infantree
23 Tagore Lane #03-04
Tagore 23 Warehouse
Singapore, 787601
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net

- 38 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Registering your purchase at www.lascal.se or fill in and return this card by mail.
Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.
Registre su compra en www.lascal.se o rellene esta ficha y envíela por correo.

Eng. Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely
event we need to issue a safety notification.

Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que
necesitara, la emisión de un certificado de seguridad.

Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans
l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.

Pt. Registar a sua compra em www.lascal.se ou preencher e devolver este cartão pelo
correio.

Register online at www.lascal.se
Name / Nom / Nombre / Nome

Address / Adresse / Dirección / Endereço

City / Ville / Ciudad / Cidade

State / Etat / Provincia/ Estado Postcode / Code postal / Código Postal

Country / Pays / País / País

E-mail address / Adresse e-mail / Dirección e-mail / Endereço de e-mail

Date of purchase. Date code (see backside of the platform).
Date d’achat. Code date (voir sous la planche).
Fecha de compra. Código del producto (mire en el dorso de la plataforma).
Data de compra Código de data (ver nas traseiras da plataforma)

No thanks, I DO NOT want to receive any offers or information
from Lascal and/or their distributors.
Svenska

Your registration information will not be shared nor sold to any
third party.

- 39 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Place
stamp
here

LASCAL AB
Product Registration Department
Särlavägen 16
Register online at www.lascal.se

554 66 Jönköping
Sweden

PRODUCT REGISTRATION CARD
Eng. Return this card by mail, find the address to your national registra-
tion office on page 37-38, or register online at www.lascal.se

Esp. Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el
registro de la página 37-38, o regístrese on-line en www.lascal.se

Fr. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau
d’enregistrement à la page 37-38, ou enregistrez en ligne à
www.lascal.se

Pt. Devolva este cartão por e-mail, procure o endereço do seu repre
sentante nacional de vendas nas paginas 37 e 38, ou registe on-
line no seguinte endereço: www.lascal.se

Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.
Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.
Por favour, doble y pegue la solicitud antes de enviarla por correo. No la grape.
Por favor dobre e sele antes - 40 -
de enviar. Por favor não agrafar.