WF1704W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1702W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1700W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1604W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1602W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1600W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z


Washing Machine
user manual

This manual is made with 100% recycled paper.

imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at

WF1602W5-03013C_EN.indd 1

2011-5-23 15:33:43

features of your new samsung washing machine
Your new washing machine will change the way you feel about doing laundry. From its super-size capacity to its energy efficiency, the Samsung washing machine has all the features to turn a mundane chore into a pleasure. • Eco Bubble Wash
Samsung’s effective Eco Bubble delivers improved cleanliness with advanced fabric care. Eco Bubble allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper.

• Outdoor Care
Using a Samsung washing machine with Eco Bubble allows you to wash waterproof clothing with greater comfort, in the knowledge that your washer provides excellent care for your outdoor clothes. The Foam Cushion created by Eco Bubble protects against impact and abrasion damage to the water proofing layer, minimizing damage to outdoor clothing, and also protecting other forms of delicate fabrics.

• Baby Care
Your Samsung washing machine includes wash programs that add protection to the clothing of children with sensitive skin. These programs reduce skin irritation in children by minimizing detergent residue. In addition, these programs classify laundry into various types and the wash is performed according to the laundry characteristics so that children’s clothes feel refreshingly clean whenever they are put on.

• Wool Certified
The machine has been tested and passed the required Woolmark Company specification formachine washable wool products. This mark is the upgraded certification better than the existing Woolmark, which guarantees not only washing performance but also fabric care for wool products. Fabrics should be washed according to the instructions on the garment label as specified byWoolmark and Samsung.

• Hand Wash
Special care can be determined by the appropriate temperature, the gentle wash action and the appropriate amount of water.

2_ features
WF1602W5-03013C_EN.indd 2 2011-5-23 15:33:44

• Quick Wash
No time to waste! Our 15 minute Quick Wash will allow you to Wash and Run.Our Quick Wash programme can help with your busy life - now you can wash your favourite clothes (up to 2Kg) in just 15 minutes!

• Child Lock
The Child Lock function ensures that curious little hands are kept out of your washing machine. This safety feature stops your children from playing with the operation of the washing machine, and alerts you when it is activated.

• Delay End
Delay a cycle for up to 19 hours in one-hour increments and increase the convenience of using your washing machine especially when you have to go out.

• Wide door
Extra wide door aperture for convenient viewing! Easily add and remove laundry, especially for large sized laundry items such as bedding, towels etc.

• Ceramic Heater for Durability & Energy Saving (selected models)
Our truly innovative Ceramic Heater is twice as durable as regular heaters. That saves you money on repairs. Plus, it eliminates the scale of hard water and save energy. This manual contains important information on the installation, use, and care of your new Samsung washing machine. Refer to it for descriptions of the control panel, instructions on how to use the washing machine, and tips for making the most of its state-of-the-art features and functions. The “Troubleshooting and information codes” section on page 33 tells you what to do if something goes wrong with your new washing machine.

features _3
WF1602W5-03013C_EN.indd 3 2011-5-23 15:33:44

This manual contains important information on the installation. and operating your information Congratulations on your new Samsung ActivFresh™ washer. If you have any questions or concerns. Read all instructions before using the appliance. Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. caution. death and/or property damage. explosion. Do NOT disassemble. Unplug the power plug from the wall socket. keep it in a safe place for future reference. Please take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. To safely operate this appliance. After reading this section. Please follow them explicitly. 4_ safety information WF1602W5-03013C_EN. Because these following operating instructions cover various models. Follow directions explicitly. potential hazards exist. Note These warning signs are here to prevent injury to you and 4 2011-5-23 15:33:46 . Call the service centre for help. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. become familiar with its operation and exercise care when using To reduce the risk of fire. electric shock. the characteristics of your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. and care when installing. use and care of your appliance. As with any equipment using electricity and moving parts. Do NOT touch. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. or personal injury when using your washer. WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance and retain it at a safe place near the appliance for your future reference. contact your nearest service center or find help and information online at www. IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS What the icons and signs in this user manual mean: WARNING CAUTION CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury. follow these basic safety precautions: Do NOT attempt. maintaining. It is your responsibility to use common sense.

or their local government office. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Household users should contact either the retailer where they purchased this product. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. and children may be seriously injured if trapped inside. headset.indd 5 2011-5-23 15:33:46 . WARNING INSTRUCTION ABOUT THE WEEE MARK Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. If the plug (power supply cord) is damaged. or lack of experience and knowledge.Do not let children (or pets) play on or in your washing machine. For washing machines with ventilation openings in the base. accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e. the water supply tabs and the drain pipes. This appliance should be positioned to be accessible to the power plug. safety information _5 WF1602W5-03013C_EN. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal. Use the new hose-sets and old hose-sets should not be reused. sensory or mental capabilities. USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. ensure that the opening is not obstructed by carpet or any other obstacles. charger. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical. The washing machine door does not open easily from the inside. it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.g.

frequency and current are the same as those of the product specifications. .indd 6 2011-5-23 15:33:46 .Ensure that the power voltage. . Keep all packaging materials well out of the reach of children.Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. . Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. it may result in suffocation.This may result in electric shock.This may result in electric shock or fire. contact your nearest service centre. . . . .Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes. Failure to do so may result in electric shock or fire. problems with the product. Do not install this appliance near a heater.Failure to do so may result in electric shock or fire. fire. the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire. an explosion. damaged power cord or loose wall socket. oily or dusty location. Failure Plug the power plug into the wall socket firmly. fire. . Do not install this appliance in a location of low temperature . . Do not use an electric transformer.If you plug the power plug into the socket in the opposite direction.Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire. Do not ground the appliance to a gas pipe.Failure to do so may result in electric shock. take care upon lifting it Plug the power cord into an AC 220V/50Hz/15A wall socket or higher and use the socket for this appliance only.Frost may cause tubes to burst Do not install this appliance in a location where gas may leak. . or problems with the product . or injury. . plastic water information WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company. do not use an extension cord. Do not twist or tie the power cord. Do not install this appliance in a humid. This appliance must be properly grounded. When the appliance or power plug or power cord is damaged.If a child places a bag over its head. as packaging materials can be dangerous to children. In addition.It may result in electric shock or fire.This may result in electric shock or fire. an explosion. The appliance is heavy. or telephone line. Do not use a damaged power plug. 6_ safety information WF1602W5-03013C_EN. inflammable material. in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops). Do not pull or excessively bend the power cord. Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor.

safety information _7 WF1602W5-03013C_EN. . when disposing of the appliance. Make sure to remove the packaging (sponge. .Do not use a ventilating fan. WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR USING If the appliance is flooded. Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.Do not hook the power cord over a metal object.). when unplugging the power plug. .If trapped inside.This may result in electric shock or fire. . . Do not lay the power cord and tubes where you may fall over them.Unplug the power plug by holding the plug. cut the water supply and power immediately and contact your nearest service centre.Failure to do so may result in electric shock or fire. the child may become trapped and suffocate to death.indd 7 2011-5-23 15:33:47 . etc. moves. .Failure to do so may result in electric shock or fire.Do not tough the power plug with wet hands .Failure to do so may cause electric shock If the appliance generates a strange noise. In addition. or problems with the product. Do not touch the appliance or power cord. noise.Failure to do so may result in abnormal vibrations. CAUTION CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug. . styrofoam) attached to the bottom of the washer before using it. LP gas.Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Do not let children play in or on the washer. remove the washer door lever. a burning smell or smoke.A spark may result in an explosion or fire. . insert the power cord between objects. In the event of a gas leak (such as propane gas. . unplug the power plug immediately and contact your nearest service centre. Do not pull the power cord. . place a heavy object on the power cord. ventilate immediately without touching the power plug. or push the power cord into the space behind the appliance.

Failure to do so may result in electric shock.This may result in injury. benzene. Do not insert your hand under the washer. contact your nearest service centre. disassemble. paint thinner. . This may result in injury. . . or injury.This may result in electric shock. .Failure to do so may result in electric shock or fire. Do not let children climb in the appliance .Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery. alcohol or other flammable or explosive substances. Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/ drying/spinning).Opening the door by force may result in damage to the product or injury. fire and/or electric shock Do not attempt to repair. always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Do not touch the power plug with wet hands. When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance. 8_ safety information WF1602W5-03013C_EN. burns or injury. .) other than the standard fuse. . If any foreign substance such as water has entered the appliance. .Failure to do so may result in electric shock. steel wire.This may result in electric shock. . . .Failure to do so may result in electric shock or fire. .When repairing or reinstalling the appliance is required.Failure to do so may result in electric shock or fire.Do not use any fuse(such as cooper. problems with the product. Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised. . . fire. unplug the power plug and contact your nearest service centre. Do not unplug the appliance by pulling at the power cord. kerosene. Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire. Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating. fire or an explosion.Damage to the cord may cause short-circuit. . Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress. or modify the appliance yourself.indd 8 2011-5-23 15:33:47 . unplug the power plug.This may result in information Do not wash items contaminated with gasoline. etc.

unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water leakage. Take care when using the washer. damage or rust. Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the door. hydrogen gas may be produced in a hot water system such as your hot water heater that has not been used for two weeks or more. open the faucet slowly. . . HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. it may result in water leakage. .When the glass is broken. deformation. dirt. . do not smoke or light an open flame during this time. After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose. Open the faucet slowly after a long period of non-use. etc).Under certain conditions.If the screws or the water supply hose connector are loose. Ventilate immediately without touching the power plug if there is a gas leak. it may result in injury. safety information _9 WF1602W5-03013C_EN. thread. . turn on all hot water taps in your home. and let the water flow for several minutes before using your washing machine. check if there is a draining problem. or result in water leakage. This will release any hydrogen gas build–up. . Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water leaking before using the product. If your hot water system has not been used for two weeks or more.Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened. . . The front glass may be broken by a strong impact. Check if the rubber seal is not contaminated by foreign substances (waste. To reduce the risk of fire or explosion: . food waste. it may result in damage to the laundry or the washer.CAUTION CAUTION SIGNS FOR USING When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent.If the door is not closed completely.If the washer is used when it is flooded because of a draining problem.Failure to do so may result in property damage or injury. Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.If laundry gets caught in the door. it may result in water leakage. it may result in electric shock or fire due to electric leakage.. If a drain error occurs during an operation.Failure to do so may result in discoloration. Since hydrogen gas is flammable.indd 9 2011-5-23 15:33:47 . etc. .

Do not use hot water from water cooling/heating devices. Never use a metal brush. Do not press the buttons using sharp objects such as pins. mats or clothing (*) unless your appliance has a special program for washing these items. Do not insert your hand into the detergent box after opening it. .indd 10 2011-5-23 15:33:47 .This may result in electric shock or injury due to water leakage. do not touch the water. problems with the product. apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge to clean it.This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage. . .This may cause the tub to rust. diaper covers. . rinse. rain covers. animals) other than laundry into the washer.This may result in electric shock. it may also result in electric shock. metal objects. or injury and death in the case of pets due to the abnormal vibrations. Do not operate the washer when the detergent box is removed.This may result in problems with the washer. and bicycle. fire or problems with the product.This may result in damage to the washer. lighted candles. sleeping bags. car covers. fishing vests. ski pants. lighted cigarettes. . creams or lotions usually found in skincare shops or massage clinics.) on the appliance. spin or dry water-proof seats. .Do not place any objects (such as shoes. food waste. . Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot.This may result in burns. sweat suits. chemicals.This may result in injury due to a malfunction. Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer. knifes.This may result in electric shock or injury.This may result in burns or injury. dishes. Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. etc. motor cycle. . etc. .Do not wash thick. or bleach in the tub for long periods of time. * Woollen bedding. information Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry.This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of the oil. .As well as being harmful to humans. Do not wash. . Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin. walls. Do not wash laundry contaminated by oils. Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device. .This may result in injury or damage to the washer. fire. 10_ safety information WF1602W5-03013C_EN. or spin laundry contaminated by dry cleaning detergent. floor or clothing due to abnormal vibrations. . Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash. or injury. . hard mats even if the washer mark is on the care label. . fingernails. .If rust starts appearing on the surface of the tub.

Do not use benzene. . safety information _11 WF1602W5-03013C_EN. such as coins. sharp objects. unplug the appliance from the wall socket. it may result in water leakage. Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net. rust or bad odors.Hard. Do not wash clothing with large buckles. or other heavy metal. nails. discoloration.This may result in discoloration. safety pins. .If it hardens and accumulates inside the washer. ensure that the opening is not obstructed by carpet or any other obstacles. damage.Failure to do so may result in electric shock or fire. it may result in problems with the product. Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty. For washing machines with ventilation openings in the base. deformation. . .Place socks and brassieres into the washing net and wash them with the other laundry.If it accumulates inside the washer. or stones can cause extensive damage to the appliance.indd 11 2011-5-23 15:33:47 . thinner or alcohol to clean the appliance.Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations. WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. electric shock or fire. screws. buttons. .Do not use natural hand-washing soap for the washer. Before cleaning or performing maintenance. Do not use hardened detergent. . .

.contents SETTING UP YOUR WASHING MACHINE 13 21 13 14 14 14 15 15 15 15 15 21 21 22 24 24 25 25 26 28 28 28 29 29 30 31 32 32 32 33 34 Checking the parts Meeting installation requirements Electrical supply and grounding Water Supply Drain Flooring Surrounding temperature Alcove or closet installation Installing your washing machine Washing for the first time Basic instructions Using the control panel Child lock Sound off Delay end Washing clothes using the cycle selector Washing clothes manually Detergent and additives information Which detergent to use Detergent drawer Draining the washing machine in an emergency Cleaning the exterior Cleaning the detergent drawer and drawer recess Cleaning the debris filter Cleaning the water hose mesh filter Repairing a frozen washing machine Storing your washing machine Check these points if your washing machine. Information codes WASHING A LOAD OF LAUNDRY CLEANING AND MAINTAINING YOUR WASHING MACHINE 29 33 35 36 TROUBLESHOOTING AND INFORMATION CODES CYCLE CHART 35 Cycle chart APPENDIX 36 36 36 37 Fabric care chart Protecting the environment Declaration of conformity Specifications 12_ contents WF1602W5-03013C_EN.indd 12 2011-5-23 15:33:47 ..

or if you do not have all of the parts. and make sure you’ve received all of the parts shown below. If your washing machine was damaged during shipping. contact Samsung Customer Service or your Samsung dealer. 01 SETTING UP CHECKING THE PARTS Carefully unpack your washing machine. setting up your new washing machine _13 WF1602W5-03013C_EN.indd 13 2011-5-23 15:33:50 .setting up your washing machine Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new washing machine works properly and so that you’re not at risk of injury when doing laundry. Release lever Work top Detergent drawer Control panel Plug Door Drain hose Debris filter Adjustable feet Tub Emergency drain tube Filter Cover Spanner * Bolt hole covers Water supply hose Hose guide Cap fixer * Bolt hole covers : The number of bolt hole covers depends on the model (3~5 covers).

designed to prevent overflows/ flooding if an internal hose becomes loose. or hot water pipes. is built into the controls. it may take the washing machine longer to fill than what the controls allow. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance. Your washing machine comes with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet. electrical shock. If it does not fit the outlet. Most plumbing supply stores sell inlet hoses of various lengths up to 10 feet (305cm) long. Water pressure less than 50 kPa may cause water valve failure. You can reduce the risk of leaks and water damage by: • Making water taps easily accessible. (A fill-time limit. grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.indd 14 2011-5-23 15:33:51 . WARNING Never use an extension cord. Water Supply Your washing machine will fill properly when your water pressure is 50 kPa ~ 800 kPa. ensure that your power supply offers: • 220V~240V 50Hz 15 AMP fuse or circuit breaker • Individual branch circuit serving only your washing machine Your washing machine must be grounded. If your washing machine malfunctions or breaks down. Do not modify the plug provided with the washing machine. not allowing the water valve to shut off completely. gas lines. Use only the power cord that comes with your washing machine. or personal injury. • Periodically checking for leaks at water inlet hose fittings. WARNING Before using your washing machine for the first time. all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA. Or. Improperly connecting the equipment-grounding conductor can result electrical shock. check all connections at the water valve and taps for leaks. have a proper outlet installed by a qualified electrician.setting up your washing machine MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical supply and grounding To prevent unnecessary risk of fire.) The water taps must be within 4 feet (122cm) of the back of your washing machine for the provided inlet hoses provided to reach your washing machine. Check with a qualified electrician or serviceman if you are unsure if the washing machine is properly grounded. • Turning off taps when the washing machine is not in use. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. 14_ setting up your new washing machine WF1602W5-03013C_EN. When preparing for installation. No. resulting in your washing machine turning off. Never connect the ground wire to plastic plumbing lines.

the front of the alcove or closet must have at least 465 mm unobstructed air opening.Drain Samsung recommends a standpipe height of 65 cm. Frozen water in the lines can cause damage to belts. your new washing machine requires minimum clearances of: Sides – 25 mm Top – 25 mm Rear – 51 mm Front – 465 mm If both the washing machine and a dryer are installed together. and other components. Alcove or closet installation To operate safely and properly. INSTALLING YOUR WASHING MACHINE STEP 1 Selecting a location Before you install the washing machine. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. pump. the pump. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibrations and the tendency for your washing machine to move slightly during the spin cycle. Flooring For best performance. level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation Is away from direct sunlight Has adequate ventilation Will not be freezing (below 32 ˚F or 0 ˚C) Is away from heat sources such as oil or gas Has enough space so that the washing machine doesn’t stand on its power cord setting up your new washing machine _15 WF1602W5-03013C_EN.indd 15 2011-5-23 15:33:51 . The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. your washing machine must be installed on a solidly constructed floor. and hose areas. Never install your washing machine on a platform or poorly supported structure. since your washing machine always retains some water in its water valve. Your washing machine alone does not require a specific air opening. 01 SETTING UP Surrounding temperature Do not install your washing machine in areas where water may freeze. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. The drain hose is attached at the factory. make sure the location: • • • • • • Has a hard.

WARNING Packaging materials can be dangerous to children. Insert the cap fixer. Repeat for each bolt. 4. polystyrene. Store the shipping bolts away safely in case you have to move the washing machine in the future. 16_ setting up your new washing machine WF1602W5-03013C_EN. (one of the accessories in the vinyl pack). 3. 2. into the hole from which you removed the power cord at the back of the product.setting up your washing machine STEP 2 Removing the shipping bolts Before installing the washing machine. Loosen all the bolts with the supplied wrench. keep all packaging material (plastic bags. you must remove the five shipping bolts from the back of the unit. etc.indd 16 2011-5-23 15:33:52 . 1.) well out of the reach of children. Hold the bolt with the spanner and pull it through the wide section of the hole. Fill the holes with the supplied plastic covers.

3. Do not stretch the water supply hose. tighten the nuts using the wrench supplied with your washing machine. If necessary. high pressure hose. If the hose is too short. Take the red L-shaped arm fitting for the hot water supply hose and connect it to the hot water supply intake on the back of the machine. 2. rotating the hose. 2. For selected models with an additional hot water intake: 1. the water supply and the drain are easily accessible. Level your washing machine by turning the leveling feet in and out as necessary by hand. replace the hose with a longer. 01 SETTING UP 3. STEP 4 Connecting the water and drain Connecting the water supply hose 1. Take the L-shaped arm fitting for the cold water supply hose and connect it to the cold water supply intake on the back of the machine. you can reposition the water supply hose at the washing machine end by loosening the fitting. setting up your new washing machine _17 WF1602W5-03013C_EN. 1. Connect the other end of the cold water supply hose to your sink’s cold water tap and tighten it by hand. Connect the other end of the hot water supply hose to your sink’s hot water tap and tighten it by hand. Use a Y-piece if you only want to use cold water. Slide the washing machine into position. and retightening the fitting. The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water tap at the other. Tighten by hand.indd 17 2011-5-23 15:33:54 . Tighten by hand. When your washing machine is level. 2. ensure that the power plug.STEP 3 Adjusting the levelling feet When installing your washing machine.

Connect the adaptor to the water tap by tightening the screws firmly while lifting the adaptor upwards. Water tap 1 2 4. Adaptor Water supply hose 2.setting up your washing machine Connecting the water supply hose (selected models) 1. 1 2 5 mm 3. 3 5. Screw the hose clockwise all the way in. loosen the four screws on the adaptor. First. the hose automatically connects to the adaptor making a ‘click’ sound. Connect the water supply hose to the adaptor. Turn part (2) following the arrow and connect (1) and (2). using a ‘+’ type screwdriver.indd 18 2011-5-23 15:33:57 . take the adaptor and turn part (2) following the arrow until there is a 5 mm gap. After you have connected the water supply hose to the adaptor. Next. Remove the adaptor from the water supply hose. When you release part (3). ensure that it is connected correctly by pulling the water supply hose downwards. 18_ setting up your new washing machine WF1602W5-03013C_EN. Connect the other end of the water supply hose to the inlet water valve at the rear of the washing machine.

tap or adaptor. If there is a water leaks. remove the spacing ring before inserting the tap into the adaptor. ✗ ✗ 01 SETTING UP • If the water tap has a screw type tap. repeat the previous steps. WARNING Do not use your washing machine if there is a water leak. Use the most conventional type of tap for the water supply. This may cause electric shock or injury. connect the water supply hose to the tap as shown.6.indd 19 2011-5-23 15:33:58 . In case the tap is square or too big. Turn on the water supply and ensure that no water leaks from the water valve. setting up your new washing machine _19 WF1602W5-03013C_EN.

• minimum diameter 5 cm. it must be no shorter than 60 cm and no longer than 90 cm. ln a sink drain pipe branch: The drain pipe branch must be above the sink siphon so that the end of the hose is at least 60 cm above the ground.) 20_ setting up your new washing machine WF1602W5-03013C_EN. 60 ~ 90 cm STEP 5 Powering your washing machine Plug the power cord into a wall sockets. 3. To keep the drain hose spout bent. use the supplied plastic hose guide. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be placed at a height of between 60 and 90 cm. see page 14. ln a drain pipe: We recommend using a 65 cm high vertical pipe.indd 20 2011-5-23 15:34:01 60 ~ 90 cm . an AC 220-240V / 50Hz approved electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker. Secure the guide to the wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving. Drain hose Hose guide 2. The standpipe drain requires. (For more information on electrical and grounding requirements. • minimum carry-away capacity 60 liter per minute.setting up your washing machine Connecting the drain hose The end of the drain hose can be positioned in three ways: 1.

as they may cause a water leak. in 02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY This will remove any water that might be left over in the machine from the manufacturer’s test run. : Additives. or starch. To determine the load capacity for each type of laundry. Remove any remaining detergent. refer to the chart on page 27. : Detergent for the main wash. 4. bleach and stain removal product.washing a load of laundry With your new Samsung washing machine. as this may cause a water leak. you must run a complete empty cycle (i. 3. 3. Turn the power on.indd 21 2011-5-23 15:34:06 . no laundry). pre-soaking agent. Add a little detergent to the detergent compartment the detergent drawer. 5. Press the Start/Pause button. Press the Power button. 2. • Washing detergent may remain in the front rubber part of the washer after a wash cycle. 1. Compartment Compartment Compartment : Detergent for prewash. WARNING Do not overload the washing machine. e. fabric softener or former (fill no higher than lower edge (MAX) of “A”) BASIC INSTRUCTIONS 1. WASHING FOR THE FIRST TIME Before washing laundry for the first time. The Wash Indicator light will illuminate and the estimated cycle time will appear in the display. water softener. Press the Start/Pause button. 4. 6. Add detergent and additives to the dispenser drawer.e. Select the appropriate cycle and options for the load. Turn on the water supply to the washing machine. • Make sure that laundry is not caught in the door. 2. washing a load of laundry _21 WF1602W5-03013C_EN. Load your laundry into the washing machine. • Do not wash water-proofed items.g. the hardest part of doing laundry will be deciding which load to wash first. Close the door until it latches.

Fabrics include functional technology finishes and fibers such as spandex. A load should be less than 2. shirts. the gentle cradling and soaking actions are continued to protect the wool fibers from shrinkage / distortion and for a super gentle clean.Use for outdoor wear such as mountain clothes. • The wool course washes the laundry using gentle cradling actions. Daily Wash . trevira). M0810 for WF16***** series (Certificate Number issued by IWS NOM INEE Co. During the wash. skiwear. etc.. and sports wear.High temperature wash and extra rinses ensure that no washing powder remains to mark your thin clothes.Additional rinses and reduced spinning ensure that your favourite dark clothes are washed gently and rinsed thoroughly.For averagely or lightly soiled blouses. made of polyester (diolen. Synthetics . The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine-washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. Cotton .Use for everyday items such as underwear and shirts.A higher water level in the main wash and extra rinse ensure that no washing powder remains that may mark your clothing. shirts. M0809 for WF17***** series. table linen. Bedding .Only for machine-washable wool. Ltd. • Neutral detergent is recommended for wool course. underwear. towels.Low temperature Eco Bubble ensures that you achieve perfect wash results while allowing effective energy saving.indd 22 2011-5-23 15:34:06 . Dark Garment . Outdoor Care . For detailed information.washing a load of laundry USING THE CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 DIGITAL GRAPHIC DISPLAY Displays the remaining wash cycle time. Short programme for test institutes.0 kg. Select the tumble pattern and spin speed for the cycle. bed sheet. stretch. refer to “Washing clothes using the cycle selector” (see page 26). and micro-fiber. This stop operation is not a problem.) 2 CYCLE SELECTOR 22_ washing a load of laundry WF1602W5-03013C_EN. for improved washing results and for improved care of the wool fibers.For averagely or lightly soiled cotton. all cycle information. bed linen. Baby Care . and error messages. polyamide (perlon. Super Eco Wash . etc.. duvet cover etc.For bed spread. nylon) or other similar blends. Denim . Wool . Wash under 2 kg and only 1 kind of bedding to achieve the best result.

400. washing a load of laundry _23 WF1602W5-03013C_EN. The cycle time is increased for each cycle. 1200. Dark Garment. Press this button repeatedly to cycle through the wash options: Soak  Intensive  Easy Iron  Soak + Intensive  Soak  Intensive  Soak + + Easy Iron + Easy Iron Intensive  off + Easy Iron “Easy Iron ”: Use this option to prepare your laundry so that it can be easily ironed. 1000 rpm 02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY 4 5 6 7 SPIN SELECTION BUTTON WF1702/WF1602 WF1700/WF1600 “No spin ” .indd 23 2011-5-23 15:34:10 . “Intensive ”: Press this button when the laundry is heavily soiled and needs to be washed intensively. It takes about minimum 15 minute. fluctuation in the SELECTION BUTTON electricity supply and extra options selected. • Press this button repeatedly to choose cycle time: 15min  20min  30min  40min  50min  60min  70min  80min  90min Off Powdered/Liquid detergent should be under 20g(for 2kg load) or WARNING detergent may remain on the clothes. water inlet temperature. 800. Rinse & Spin . either a Drain or Spin cycle must be performed. 400. Synthetics. Press the button repeatedly to cycle through the available speeds for the spin cycle. . 60 ˚C and 95 ˚C). • The Soak function is performed 13 minutes into the wash cycle. • The Soak function is only available for the following wash programs: Cotton. Synthetics. The hour displayed indicates the time when the wash cycle will be finished. Press this button to add additional rinse cycles. Press this button repeatedly to cycle through the available Delay End options (from 3 hours to 19 hours in one hour increments). Before the laundry can be unloaded. WF1704/WF1604 All Lamps Turn Off. All Lamps Turn Off. Bedding. but can vary from the indicated values depending on water pressure. “Soak ”: Use this option to effectively remove stains from your laundry by soaking your laundry. 600. Baby care. room temperature. 8 WASH OPTION SELECTION BUTTON 9 For lightly soiled garments and less than 2kg laundry that you require quickly.A very light wash cycle as gentle as a hand wash. The maximum number of rinse cycles is five. Press this button repeatedly to cycle through the available water temperature options: (Cold. where one cycle is a soak cycle that spins for 1 minute and stands still for 4 minutes. 800. 40 ˚C . Denim. Baby Care. 30 ˚C. 1000. type and amount of washing and QUICK WASH degree of soiling.Handwash . “Rinse hold (All Lamp Turn Off)” -The laundry remains soaking in the final rinse water. 1400 rpm . All Lamps Turn Off.Use for a load that needs rinsing only or to add rinseadded fabric softener to a load. Denim. 400. Daily wash. 3 PREWASH SELECTION BUTTON DELAY END SELECTION BUTTON TEMPERATURE SELECTION BUTTON RINSE SELECTION BUTTON Press this button to select pre-wash. 1200 rpm . 800. Daily Wash. water hardness. Pre-wash is only available with: Cotton. Bedding. • The Soak function continues for 30 minutes with six cycles. utilized detergent unbalaced load.The laundry remains in the drum and no spin cycle is performed after the final drain.

3 SEC. the setting is retained. The “Sound Off ” lamp on the control panel will be lit when this feature is activated. “Child Lock ” will be lit when this feature is activated. Even if the power is turned on and off repeatedly. Press it once to turn your washing machine on. Press the Eco Bubble option button once to deselect and the Bubble Generator OFF (shown on the panel). 24_ washing a load of laundry WF1602W5-03013C_EN. If the washing machine is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched. 11 START/PAUSE SELECTION BUTTON POWER BUTTON 12 Child lock The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the wash cycle you’ve chosen can’t be changed. which will visibly affect wash time on the panel to achieve results (please see page 25 for more information). Sound off The Sound Off function can be selected during all courses. only the Power button works. When this function is selected. 3 SEC.washing a load of laundry 10 ECO BUBBLE SELECTION BUTTON Eco Bubble selection is turned on as a default. • Some wash cycles must have Eco Bubble option ON (will show on the panel. you can manually adjust this option. press it again to turn the function back ON. Activating/Deactivating If you want to activate or deactivate the Child Lock function. and the Generator will turn on automatically). • Other wash cycles do not need this option and automatically turn the Generator OFF. Press to pause and restart a cycle. the power automatically turns off. and Rinse buttons at the same time for 3 seconds. • On many cycles. press the Spin and Option buttons at the same time for 3 seconds. The Child Lock function remains on even after the power is turned on and off or after the disconnecting and reconnecting the power cord. press it again to turn your washing machine off. sound is turned off for all courses.indd 24 2011-5-23 15:34:13 . press the Temp. When the Child Lock function is activated. Activating/Deactivating If you want to activate or deactivate the Sound Off function.

• Add the appropriate amount of detergent into the detergent compartment . and the detergent infused bubbles penetrate the fabrics much faster and efficiently than for a conventional wash system. Place the appropriate amount of detergent and fabric softener into the corresponding compartments depending on the amount of laundry and close the detergent drawer. choosing a delay of between 3 to 19 hours (in 1 hour increments). Wool. and the clock will begin counting down until it reaches the set time. 3. 4. this allowing more use of colder wash cycles and helping to save energy. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set. Synthetics. The hour displayed indicates the time at which the wash will be finished. 3. Press the Start/Pause button.Delay end You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time. Select a function. Denim. tabs or liquid detergents). 4. Eco Bubble selection is default. add detergent into the prewash compartment as well. In addition. To cancel a Delay End function. This creates a foam cushion in the drum ahead of introducing the main water intake. rapidly mixing a small amount of water with air and detergent (works with powder. 1. Daily Wash Super Eco Wash. Dark Garment. since the detergent has had assistance in dissolving thoroughly early in the cycle. Bubble function Available Not available Canceling the bubble function Available A different bubble function may be applied depending the course. delivering a cleaner wash performance especially for colder temperature cycles. Baby Care. Outdoor Care. press it again to select bubble option. Bedding. Open the door. 02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY Eco Bubble Eco Bubble technology activates the detergent much earlier and faster in the wash cycle by use of a Bubble Generator. Manually or automatically set your washing machine according to the type of laundry you are washing. Course Cotton. the greater the impact of using Eco Bubble versus conventional systems.indd 25 2011-5-23 15:34:23 . The bubble function is available in all courses and the function availability is as follows. The “Delay End ” indicator will be lit. Press it once to deselect bubble option. there is no need to worry about detergent residues. and add the fabric softener just under the fiber softener to softener compartment base line (MAX) of “A”) • When the Prewash course is selected. place the laundry inside the wash tub and close the door. 2. 2. washing a load of laundry _25 WF1602W5-03013C_EN. Hand Wash • 1. press the Power button and then turn the washing machine on again. Press the Power button. The lower the water temperature of the cycle.

9. Pause Option Within 5 minutes of starting a wash. Close the door. Press the Start/Pause button to unlock the door. Remove laundry. the power will turn off automatically. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material: Cotton. softener. Bedding. • • • • Enough bubbles are generated with the specified amount of detergent. press the Start/Pause button to restart the wash. you cannot add or select the bubble function. Baby Care. 2. it may take several minutes for users to see them. Bedding. Open the door. the spinning speed. Press the Start/Pause button. Daily Wash. Outdoor Care.indd 26 2011-5-23 15:34:23 . 4. Open the door. 2. Pre-wash is only available when selecting the Cotton. It is only necessary if your clothing is heavily soiled. 7. and washing speed. and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate compartments. 3. Synthetics. After closing the door. Although bubbles are generated once the wash begins. Depending on the detergent and the laundry. Load the articles one at a time loosely into the drum. Hand Wash. Denim. the amount of rinses. Press the Power button. When you select a wash program. Dark Garment. Daily Wash and Baby Care cycles. Turn on your sink’s water tap. • The amount of the laundry is automatically detected and the laundry is washed. 8. Dark Garment. At this time. the machine will set the correct temperature. and the delay time by pressing the appropriate option button. Press the Start/Pause button and the wash will begin. Washing clothes using the cycle selector Your new washing machine makes washing clothes easy. The process indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display. Denim. Periodic cleaning helps generate sufficient bubbles. Add detergent. 1. without overfilling it. 2.washing a load of laundry 5. 5. • Once a washing machine operation begins. Wool. Super Eco Wash. it is possible to add/remove laundry items. Please clean the Debris filter frequently. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH. using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. The relevant indicators will illuminate on the control panel. When the cycle is finished: After the total cycle has finished. 1. the bubbles may be absorbed and seem like a small quantity. washing time. Synthetics. 26_ washing a load of laundry WF1602W5-03013C_EN. 1. 6. you can control the wash temperature. • Press the Start/Pause button to start the wash.

Emptying pockets Before each wash. The maximum number of rinse cycles is five. knives. thus saving energy. 95 ˚C) 8. 40 ˚C. new woollen items. Sort and wash your laundry according to the following criteria: • Care Label: Sort laundry into cotton. wool and rayons. synthetics. Press the Spin button to select the spin speed. Be sure to fix the strings before starting the wash. 30 ˚C. if your cotton is particularly dirty. (Cold water. Turn clothing with buttons and embroidered clothes inside out before washing them. Small. • Size: Placing items of different sizes in the same load will improve the wash action. Prewashing cotton Your new washing machine. Press the Start/Pause button and the machine will begin the cycle. such as coins. washing a load of laundry _27 WF1602W5-03013C_EN. softener or prewash detergent. The rinse hold function allows you to remove items that are still wet from the washing machine. ( : No Spin. button to select the temperature. Press the Delay End button repeatedly to cycle through the available Delay End options (from 3 hour to 19 hours in one hour increments). The hour displayed indicates the time at which the wash will be finished. and paperclips could damage your washing machine. Turn the water supply on. • Colour: Divide whites and colours. 9. prewash with a protein-based detergent. without overfilling it. Check the labels on the items you are washing or refer to the fabric care chart in the appendix. combined with modern detergents. 1. mixed fibres. Close the door. silks. or other heavy metal objects. buttons. Load the articles loosely into the drum one at a time. curtains and silk articles. Metal on clothing may damage your clothing as well as the tub. water and detergent. 11. However. will give perfect washing results. 5. Zips should be closed and fixed with a string before washing. the spin basket may be damaged. pins.Washing clothes manually You can wash clothes manually without using the Cycle Selector. 4. 2. Wash new colour items separately. • Sensitivity: Wash delicate items separately. Press the Temp. Always check the Care label on clothing before washing. Clothing with long strings may become entangled with other clothes damaging them. Open the door. Press the Rinse button to select the required number of rinse cycles. If zips of pants and jackets are open while washing. time. 7. irregularly shaped hard objects. All Lamps Turn Off: Rinse Hold) 10. Do not wash clothing with large buckles. 3. Press the Power button on the washing machine. using the Delicate wash cycle for pure. empty all the pockets of your laundry. 60 ˚C. into the appropriate compartments. Add detergent and. 6.indd 27 2011-5-23 15:34:23 . 02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY LAUNDRY GUIDELINES Follow these simple guidelines for the cleanest laundry and the most efficient wash. The wash duration is increased accordingly. if necessary.

light clothing such as socks. • For Bedding or Duvets.0 kg 2. CAUTION 28_ washing a load of laundry WF1602W5-03013C_EN.8(kg) or less.0 kg 2. If the laundry is unbalanced.5 kg • When the laundry is unbalanced (“UE” lights up on the display). This may cause abnormal vibrations that could move the washing machine and cause an accident resulting in injury.0 kg 2. Therefore make sure to place them inside a fine laundry net.5 kg 2. stockings and handkerchiefs may become caught around the door.0 kg 2.0 kg 6.washing a load of laundry Determining the load capacity Do not overload the washing machine or your laundry may not wash properly. redistribute the load.0 kg 2. gloves. the recommended load capacity is 1. Fabric Type Model Cotton . Make sure to insert brassieres (water washable) into a laundry net (to be purchased additionally). the wash time may be lengthened or the spin efficiency may be degraded. • The metal parts of the brassieres may break through the material and damage the laundry.5 kg 2. Do not wash the laundry net by itself without other laundry. the spin efficiency may be degraded. Use the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing. • Small. Place them inside a fine laundry net.indd 28 2011-5-23 15:34:24 .heavily soiled Synthetics Denim Bedding Outdoor Care Wool WF1704 WF1702 WF1700 Load Capacity WF1604 WF1602 WF1600 7.average/lightly soiled .0 kg 3.0 kg 3. • When washing Bedding or Duvets.0 kg 1.

• When using a powder detergent. When washing large items do NOT use the following detergent types. It may cause your washing machine to not rinse properly or result in the overflow becoming blocked.indd 29 2011-5-23 15:34:25 . the degree of soiling.) Be careful that the fabric softener does not overflow. Do NOT open the detergent drawer when your washing machine is running. synthetics. Please note the following when using the Wool course. 4. 1. and degree of soiling. Add all laundry additives to the correct compartment before starting your washing machine. If you do not know how hard your water is. when you close the detergent drawer after adding fabric softener into the rinse detergent compartment. Add the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your washing machine. add the recommended amount of laundry detergent into the prewash compartment . wool). enquire at your local water authority. Always use “low suds” laundry detergent. it may remain on the laundry and cause damage to the material (wool). wash temperature. 02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY Detergent drawer Your washing machine has separate compartments for dispensing detergent and fabric softener. • Tablet and capsule type detergents • Detergents using a ball and net Concentrated or thick fabric softener and conditioner must be diluted with a little water before being poured into the dispenser (prevents the overflow from becoming blocked. • Use a neutral liquid detergent for wool only. When using the Prewash option. CAUTION Do NOT add any powder/liquid detergent to the softener compartment ( ). Add the recommended amount of fabric softener into the softener compartment if required. items. which is designed for automatic washing machines.DETERGENT AND ADDITIVES INFORMATION Which detergent to use The type of detergent you should use is based on the type of fabric (cotton. Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry. colour. Pull out the detergent drawer on the left side of the control panel. MAX washing a load of laundry _29 WF1602W5-03013C_EN. Do not use detergent that has hardended or solidified as the detergent may remain in the rinse cycle. 2. 3. and the hardness of the water in your area.

wards off unnecessary repairs. Emergency drain tube 4. Filter cover 3.indd 30 2011-5-23 15:34:26 . 2. Re-attach the cap to the emergency drain tube and then fix the emergency drain tube to the guide hook. Take off the emergency drain cap closing the emergency drain tube. with a soft cloth using a nonabrasive household detergent. 5. Open the filter cover using a coin or a key. Replace the filter-cover. Remain water maybe more than you expected. and lengthens its and maintaining your washing machine Keeping your washing machine clean improves its performance. Unplug the washing machine from the power supply. Emergency drain cap CLEANING THE EXTERIOR 1. Prepare larger bowl. DRAINING THE WASHING MACHINE IN AN EMERGENCY 1. 3. 30_ cleaning and maintaining your washing machine WF1602W5-03013C_EN. 7. Pull forward the emergency drain tube to separate it from the guide hook. Wipe the washing machine surfaces. Use a soft cloth to dry the surfaces. Allow all the water to flow into a bowl. including the control panel. 6. Do not pour water onto the washing machine. 2.

CLEANING THE DETERGENT DRAWER AND DRAWER RECESS 1. Clean the drawer recess with an old toothbrush. Replace the liquid detergent divider by pushing it firmly into the drawer. 5. Wash all parts under running water. Push the drawer back into place. 2. perform a rinse cycle without any laundry in the drum. Remove the liquid detergent divider from the detergent drawer Release lever 03 CLEANING AND MAINTAINING Liquid detergent divider 3. 4. 7.indd 31 2011-5-23 15:34:27 . To remove any remaining detergent. Press the release lever on the inside of the detergent drawer and pull the drawer out. cleaning and maintaining your washing machine _31 WF1602W5-03013C_EN. 6.

4. 3.indd 32 2011-5-23 15:34:28 . Make sure the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked.) Before cleaning the debris filter. the remaining water may trickle out. Unscrew the debris filter cap. • • Make sure to replace the filter cap after the filter cleaning. Remove the remaining water first (refer to “Draining the washing machine in an emergency” on page 30. Replace the debris filter cap. CAUTION Debris filter cap Do not open the debris filter cap while the machine is running or hot water may flow out. The filter should be fully assembled after the filter cleaning. Unscrew the emergency drain cap by turning it to the left and drain off all the water. make sure to unplug the power cord. your washing machine may malfunction or leak water. (Refer to “Draining the washing machine in an emergency” in the previous page. CAUTION 1. 32_ cleaning and maintaining your washing machine WF1602W5-03013C_EN. 2. Wash any dirt or other material from the debris and maintaining your washing machine CLEANING THE DEBRIS FILTER We recommend cleaning the debris filter 5 or 6 times a year. or when the error message of “5E” is displayed. 5. 6. Open the filter cover by using a key or coin. If the filter is out of the machine.) If you separate the filter without draining the remaining water. 7. Replace the filter cover.

Remove the water supply hose and soak it in warm water. Screw the hose back onto the washing machine. Also clean inside and outside the threaded connector. Turn the water taps off and disconnect the inlet hoses. 4. Unscrew the hose from the back of the washing machine. Pour warm water over the tap to loosen the water supply hose. Select the Quick 29’ cycle and add bleach to the bleach compartment. Pour warm water into the washing machine drum and let it sit for 10 minutes. 3. and leave your washing machine door open to allow air to circulate inside the tumbler. 03 CLEANING AND MAINTAINING REPAIRING A FROZEN WASHING MACHINE If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen: 1.indd 33 2011-5-23 15:34:29 . Unplug your washing machine from the electrical outlet. Unplug the washing machine. 5. Push the filter back into place. Make sure the connections are watertight and turn on the tap. Turn off the water supply to the washing machine. 3. Gently pull out the mesh filter from the end of the hose using a pair of pliers and rinse it under water until clean. 1. allow time for any leftover water in your washing machine to thaw out before using it. it’s better to drain and disconnect it. 2. 2. 5. 3. 6. 2.CLEANING THE WATER HOSE MESH FILTER You should clean the water hose mesh filter at least once a year. Reconnect the water supply hose to the water tap and check if the water supply and drain are operating normal. Run your washing machine through the cycle without a load. cover the hose with a cloth. Washing machines can be damaged if water is left in the hoses and internal components before storage. STORING YOUR WASHING MACHINE If you need to store your washing machine for an extended time. If your washing machine has been stored in below-freezing temperatures. or when the error message of “4E” is displayed: 1. To prevent water from gushing out due to the air pressure in the hose. cleaning and maintaining your washing machine _33 WF1602W5-03013C_EN. 4.

Make sure to press the Start/Pause button. Check if the drain pump is blocked by flocks or dirt . Make sure your washing machine is not touching any other object. If the surface is not level. 34_ troubleshooting and information codes WF1602W5-03013C_EN. Make sure the door lock light is off. Make sure your washing machine is running with sufficient water pressure.troubleshooting and information codes CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHING MACHINE. Eliminate kinked hoses. Make sure the laundry load is balanced.indd 34 2011-5-23 15:34:29 . Make sure the detergent is added to the center of the detergent drawer. Make sure all the water in your drum is drained out. Make sure the water source hose is not frozen. Make sure the debris filter is not clogged. • • • • • Make sure your washing machine is plugged in. Make sure your washing machine is on a level surface. The drain pump generates a strange noise. Make sure that the shipping bolts are removed. Straighten the water intake hoses. Straighten the drain hose. PROBLEM Will not start SOLUTION • • • • • • • • • • • • • • The washing machine does not drain and/or spin Door is locked shut or will not open.. Make sure the water source tap(s) are turned on. Door lock light will off after drained. adjust the washing machine feet to level the appliance. contact your local Samsung Customer Service. Has no water or not enough water Has detergent remains in the detergent drawer after the wash cycle is complete Vibrates or is too noisy If the problem persists. Clean the debris filter to abate noise. Clean the filter on the water intake hose. Make sure the door is firmly closed. Turn the water tap on fully..

Make sure the source water tap is turned on.) If the voltage of the supplied power is instable. Make sure the drainage hose is installed correctly. the washing machine will be paused to protect its electric devices. troubleshooting and information codes _35 WF1602W5-03013C_EN. If the correct voltage is supplied. Redistribute the load. the final spin result might be unsatisfactory and an “UE” error message will be shown in the display window. the normal cycle proceeds.INFORMATION CODES When your washing machine malfunctions. Clean the debris filter. If only one item of clothing needs washing. Call the after-sales service. Check the water pressure. It is an error for preventing non-sensing faults. This occurs when too much foaming is detected. When the removal is finished.(This is one of the normal operations. you may see an information code on the display. CODE SYMBOL dE 4E 5E 04 TROUBLESHOOTING SOLUTION • • • • • • Close the door. such as a bathrobe or pair of denim.indd 35 2011-5-23 15:34:30 . The laundry load is unbalanced. the cycle will resume automatically. It is also displayed while foaming is removed. check this table and try the suggested solution before calling Customer Service. or if the suggested solution doesn’t fix the problem. UE cE/3E • • Sud • Uc • For any codes not listed above. If that happens. call your Samsung Service Centre or local Samsung dealer.

4. When the Intensive Wash function is selected. Cotton 60˚C+Intensive+Bubble are programs according to EN60456.0 DETERGENT Max Temp (˚C) Spin Speed(MAX) rpm WF1704 WF1604 1400 1400 800 800 1400 1400 1400 1400 1400 800 400 WF1702 WF1602 1200 1200 800 800 1200 1200 1200 1200 1200 800 400 WF1700 WF1600 1000 1000 800 800 1000 1000 1000 1000 1000 800 400 Pre-wash wash Softener Cotton Synthetics Denim Bedding Dark Garment Daily Wash Super Eco Wash Outdoor Care Baby Care Wool Handwash        - yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes            95 60 60 40 40 60 40 40 95 40 40 PROGRAM Cotton Synthetics Denim Bedding Dark Garment Daily Wash Super Eco Wash Outdoor Care Baby Care Wool Handwash Eco Bubble            Quick Wash  - Delay end            Intensive        - Soak       - Easy Iron        - Cycle time (min) 130 91 80 99 79 65 94 79 133 35 31 1.0 WF1604 WF1602 WF1600 6.0 3. A cycle with a prewash takes approx.0 3.0 3.5 2.0 2. 15 minutes longer. the load and the type of laundry.0 3. the cycle time is increased for each cycle.0 2.indd 36 2011-5-23 15:34:30 .0 2.0 2. 2.0 3.0 2.0 3.cycle chart CYCLE CHART ( user option) Max load(kg) PROGRAM WF1704 WF1702 WF1700 7.0 2. 5. 36_ cycle chart WF1602W5-03013C_EN. Course time in individual homes may differ from the values given in the table due to variations in the pressure and temperature of the water supply.0 3.0 2.0 3.5 2. 3.0 3.0 3.0 2. The cycle duration data has been measured under the conditions specified in Standard IEC 60456 / EN 60456.

Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. bleaching. pure alcohol or R113 only Do not dry clean Dry flat Can be hung to dry Dry on clothes hanger Tumble dry. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. EC directive 93/68 and EN Standard 60335. normal heat Tumble dry. • • • DECLARATION OF CONFORMITY This appliance complies with European safety standards. Resistant material Delicate fabric Item may be washed at 95 ˚C Item may be washed at 60 ˚C Item may be washed at 40 ˚C Item may be washed at 30 ˚C Item may be hand washed Dry clean only Can be bleached in cold water Do not bleach Can be ironed at 200 ˚C max Can be ironed at 150 ˚C max Can be ironed at 100 ˚C max Do not iron Can be dry cleaned using any solvent Dry clean with perchloride. Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.appendix FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care directions. Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manu-facturers’ instructions. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems. and dry cleaning when necessary. please observe local waste disposal regulations. If you decide to dispose of this appliance. The care labels include four symbols in this order: washing. drying and ironing. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. lighter fuel. reduced heat Do not tumble dry 06 APPENDIX PROTECTING THE ENVIRONMENT • This appliance is manufactured from recyclable materials. appendix _37 WF1602W5-03013C_EN.indd 37 2011-5-23 15:34:35 . Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used). pure alcohol or R113 only Dry clean with aviation fuel.

0 kg WF1604/WF1602/WF1600 150 W 150 W 2000 W 2400 W WF1602 530 W WF1600 500 W 48 ℓ WF1602/WF1600 56 kg POWER CONSUMPTION WASH AND HEATING SPIN MODEL 230V PUMPING MODEL PACKAGE WEIGHT SPIN REVOLUTIONS PAPER PLASTIC MODEL rpm The appearance and specifications of the product are subject to change without prior notice for purposes of product enhancement.3 kg 1.2 kg WF1704 1400 WF1702 1200 WF1700 1000 WF1604 2.0 kg WF1704/WF1702/WF1700 220 V 240 V 220 V 240 V WF1704 580 W WF1702 530 W 150 W 150 W 2000 W 2400 W WF1700 500 W 34 W WF1704/WF1702/WF1700 2.appendix SPECIFICATIONS TYPE FRONT LOADING WASHER WF1704/WF1702/WF1700/WF1604 W600mm X D550mm X H850mm WF1604/WF1602/WF1600 W600mm X D450mm X H850mm DIMENSIONS WATER PRESSURE WATER VOLUME NET WEIGHT WASH AND SPIN CAPACITY MODEL WASHING 50 kPa ~ 800 kPa 55 ℓ WF1704 61 kg 7.0 kg WF1600 1000 WF1604 580 W WF1702/WF1700 59 kg WF1604 60 kg 6.1 kg 1.2 kg WF1604 1400 WF1602 1200 WF1602/WF1600 2. 38_ appendix WF1602W5-03013C_EN.indd 38 2011-5-23 15:34:35 .3 kg 1.

indd 39 2011-5-23 15:34:35 .memo WF1602W5-03013C_EN.

Code No. please contact the SAMSUNG customer care center.Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products. DC68-03013C_EN WF1602W5-03013C_EN.indd 40 2011-5-23 15:34:35 .

možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službá 1 2011-5-23 15:46:44 .WF1704W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1702W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1700W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1604W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1602W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1600W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) Pračka uživatelská příručka Tento návod je vyroben ze 100% recyklovaného papíru. zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.

• Outdoor Care (Venkovní oblečení) Použití pračky Samsung s funkcí Eco Bubble vám umožní praní nepromokavého oblečení s větším pohodlím a s vědomím. • Praní s funkcí Eco Bubble Účinná funkce Eco Bubble společnosti Samsung přináší ještě větší čistotu díky pokročilé péči o vlákno. které chrání oblečení dětí s citlivou pokožku. že vaše pračka poskytuje vašim oděvům do přírody vynikající péči. Je vybavena celou řadou funkcí od extra velké kapacity až po energeticky úsporný provoz. a minimalizují tak podráždění pokožky. 2_ funkce nové pračky samsung WF1602W5-03013C_CS. Zároveň se v těchto programech rozlišují různé druhy prádla a prádlo se pere podle odpovídající charakteristiky. • Baby Care (Kojenecká výbava) Pračka Samsung obsahuje prací programy. Negarantuje pouze kvalitní vyprání.indd 2 2011-5-23 15:46:44 . takže při oblékání budou děti vždy cítit svěží čistotu svého oblečení. Tato certifikace je vyšší než běžná certifikace Woolmark. Tyto programy odstraní téměř beze zbytku prací prostředek z oblečení. Tkaniny perte podle pokynů na štítku oblečení v souladu se specifikacemi Woolmark a Samsung. jemného praní a odpovídajícího množství vody. Pěnový polštář vytvářený při funkci Eco Bubble chrání nepromokavou vrstvu oblečení proti nárazům a otěru. • Certifikováno pro vlnu Pračka byla testována a vyhovuje povinné specifikaci Woolmark Company pro vlněné produkty vhodné k praní v pračce.funkce nové pračky samsung Nová pračka Samsung změní vaše představy o praní. a to rychle a účinně. díky kterým se běžné praní promění ve výjimečně příjemný zážitek. Díky funkci Eco Bubble se dostane prací prostředek rovnoměrně ke všem vláknům. čímž minimalizuje poškození oblečení do přírody a také chrání další formy citlivých látek. ale šetrnost k výrobkům z vlny. • Hand Wash (Ruční praní) Zvláštní péči o prádlo lze zajistit určením vhodné teploty.

Navíc omezuje tvorbu vodního kamene způsobeného tvrdou vodou a šetří energii. ručníky atd. že musíte odejít. Tato bezpečnostní funkce znemožní vašim dětem hraní s ovládacími prvky pračky a upozorní vás. funkce nové pračky samsung _3 WF1602W5-03013C_CS. používání a údržbě vaší nové pračky Samsung. • Delay end (Odložený konec) Cyklus lze odložit až o 19 hodin (v hodinových intervalech). Naleznete v ní popis ovládacího panelu. zejména velkých kusů. Jestliže se při používání své nové pračky setkáte s problémem. • Trvanlivé a energeticky úsporné keramické topné těleso (vybrané modely) Naše inovativní keramické topné těleso má ve srovnání s běžnými topnými tělesy dvojnásobnou životnost. Tato funkce pračky je velmi praktická zvláště v případě.• Quick Wash (Rychlé praní) Neztrácejte čas! Náš 15 minutový program Rychlé praní vám dovoluje vyprat a jít. Zajišťuje snadné vkládání a vyjímání prádla.indd 3 2011-5-23 15:46:44 . vyhledejte informace v části „Odstraňování závad a kódy informací“ na straně 33. pokyny pro používání pračky a tipy pro využití většiny nejmodernějších funkcí pračky. Ušetří vám náklady na opravy. kdykoli je aktivována. • Široká dvířka Extra široký otvor dvířek umožňuje pohodlné sledování. Náš program Rychlé praní vám může pomoci ve vašem rušném životě – teď můžete vyprat vaše oblíbené oblečení (do 2kg) jen za 15 minut! • Child Lock (Dětská pojistka) Funkce dětské pojistky nedovoluje zvědavým ručičkám malých dětí měnit program pračky. jako jsou lůžkoviny. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci.

můžete se obrátit na nejbližší servisní centrum nebo vyhledat pomoc a informace online na adrese www. Spotřebič používejte pouze pro účely. UPOZORNĚNÍ 4_ bezpečnostní informace WF1602W5-03013C_CS. pečlivě a opatrně. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci. úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání pračky dodržujte tato základní bezpečnostní opatření: Neprovádějte. údržbě a provozu pračky počínali rozumně. Je na vaší odpovědnosti. že se následující pokyny k provozu týkají různých modelů.samsung. mohou se vlastnosti konkrétní pračky mírně lišit od popisu v této příručce a některé výstražné značky se na pračku nemusí vztahovat. Varování a důležité bezpečnostní pokyny uvedené v této příručce nepředstavují vyčerpávající popis podmínek a situací. smrt nebo škodu na majetku. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY A POKYNY Význam ikon a označení v této uživatelské příručce: VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Rizika nebo nebezpečné zacházení. Nerozebírejte. Poznámka Tyto výstražné značky jsou v příručce uvedeny za účelem prevence zranění osob. pro které je určen a které jsou uvedeny v této příručce.indd 4 2011-5-23 15:46:46 . výbuchu. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky. Ověřte uzemnění spotřebiče. Vyžádejte si pomoc servisního střediska. Dodržte přesně pokyny. která mohou způsobit vážná zranění osob. abyste si při instalaci. abyste se naučili bezpečně a efektivně používat rozsáhlé množství funkcí vašeho nového spotřebiče. Poté příručku uschovejte na bezpečném místě v blízkosti spotřebiče pro pozdější použití. Vzhledem k tomu. která mohou způsobit zranění osob nebo škodu na Odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Rizika nebo nebezpečné zacházení. aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. používání a údržbě vašeho spotřebiče. k nimž může dojít. Dodržujte přesně dané pokyny. DŮLEŽITÉ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ Přečtěte si důkladně tuto příručku. Jakmile se seznámíte s touto částí a všemi pokyny. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší pračky. uschovejte příručku na bezpečném místě pro pozdější použití. Z důvodu omezení rizika vzniku požáru. Nedotýkejte se. věnujte čas přečtení této příručky.bezpečnostní informace Blahopřejeme k vaší nové pračce Samsung ActivFresh™.

nebo na úřad místní správy a zjistit informace o tom. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství by neměly být smíchány s ostatním komerčním odpadem určeným k likvidaci. pokud se řádně seznámíte s jeho obsluhou a jestliže budete při jeho používání postupovat obezřetně. mohou se vážně poranit. Domácí uživatelé by se měli obrátit na maloobchodního prodejce. VAROVÁNÍ Tento přístroj není určen pro použití osobami (včetně malých dětí). oddělte tyto výrobky od jiných typů odpadu a zodpovědně je recyklujte. Chcete-li zabránit možnému znečištění životního prostředí či poškození lidského zdraví způsobenému nekontrolovanou likvidací odpadu. Dohlížejte na malé děti a zajistěte. Použijte nové montážní sady hadic. Dvířka pračky se zevnitř otvírají obtížně. kam a jak mohou tyto výrobky dopravit za účelem recyklace bezpečné pro životní prostředí. aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem ani jinou překážkou. bezpečnostní informace _5 WF1602W5-03013C_CS. U praček s větracími otvory v základně je nutné zajistit. INFORMACE O OZNAČENÍ WEEE Pokyny k řádné likvidaci tohoto výrobku (směrnice o likvidaci elektrických a elektronických zařízení) (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích s oddělenými systémy sběru odpadů) Toto označení na výrobku. kabel USB) neměly na konci životnosti likvidovat společně s jiným domovním odpadem. které mají snížené fyzické. a pokud děti uvíznou uvnitř. jeho příslušenství a v jeho tištěných materiálech znamená. Bezpečný provoz tohoto spotřebiče zajistíte. že by se tento výrobek a jeho elektronické příslušenství (např. abyste přispěli k udržitelnému opakovanému použití materiálových zdrojů. aby byl zajištěn přístup k zástrčce napájecího kabelu. náhlavní souprava. Tento spotřebič umístěte tak.indd 5 2011-5-23 15:46:46 . Pokud dojde k poškození zástrčky (napájecího kabelu).Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny. nabíječka. smyslové nebo mentální schopnosti anebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Stejně jako u všech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé části existují i u tohoto spotřebiče potenciální nebezpečí. kdy jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba. případně osoba s podobnou kvalifikací. nepoužívejte znovu staré hadice. Na pračce ani v pračce si nesmějí hrát děti (ani domácí zvířata). Firemní uživatelé by se měli obrátit na svého dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. smí ji vzhledem k bezpečnostnímu riziku vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce. u kterého výrobek zakoupili. Výjimkou mohou být případy. která bude na používání přístroje dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny k jeho používání. aby přístroj nepoužívaly jako hračku. uzávěru přívodu vody a vypouštěcímu potrubí.

. při jeho zvedání postupujte obezřetně. Spotřebič je těžký.Odpojte zástrčku napájecího kabelu a očistěte ji suchým hadříkem. Kromě toho také nepoužívejte prodlužovací kabel. protože obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. ani na místě vystaveném přímému slunečnímu záření a vodě (dešťové kapky).Pokud zapojíte zástrčku do zásuvky obráceně. Neinstalujte spotřebič na místě. 6_ bezpečnostní informace WF1602W5-03013C_CS. . výbuchu nebo potížím s výrobkem.V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Udržujte veškeré obaly mimo dosah dětí.Ujistěte se.V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem. elektrické vodiče uvnitř kabelu se mohou poškodit a může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru. . Neinstalujte spotřebič na chladném místě. . .Mráz může způsobit prasknutí potrubí. Vývody a kontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně čistěte suchým hadříkem od veškerých cizích látek. Nepoužívejte elektrické transformátory. zda napájecí napětí. zástrčka napájecího kabelu nebo napájecí kabel.Nedodržení tohoto doporučení může vést k úrazu elektrickým proudem. aby napájecí kabel směřoval k podlaze. mastném nebo prašném prostředí. požáru. výbuchu. plastovému vodovodnímu potrubí ani k telefonnímu vedení.bezpečnostní informace VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma. Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájecího kabelu. Zapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky správným způsobem tak. obraťte se na nejbližší servisní středisko. . . . Neuzemňujte spotřebič k plynovému potrubí. . požáru. Spotřebič musí být řádně uzemněn. Zapojte zástrčku napájecího kabelu pevně do zásuvky. potížím s výrobkem nebo ke zranění.Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. která není řádně uzemněna. může dojít k udušení. Spotřebič neinstalujte do blízkosti topení a hořlavých materiálů. . kde hrozí únik plynu. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. zda zásuvka odpovídá místním a celostátním předpisům. prach nebo voda. .Nezapojujte napájecí kabel do zásuvky.Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu. .indd 6 2011-5-23 15:46:46 . Připojte napájecí kabel do zásuvky elektrické sítě s hodnotami 220V/50Hz/15A nebo vyššími a používejte tuto zásuvku pouze pro tento spotřebič. Zkontrolujte. poškozený napájecí kabel ani uvolněnou elektrickou zásuvku.Sdílení elektrické zásuvky s jinými spotřebiči pomocí rozdvojky nebo prodloužení přívodního kabelu může způsobit úraz elektrickým proudem nebo vznik požáru. Pokud je poškozen spotřebič. jakými jsou např. kmitočet a proud odpovídají údajům uvedeným ve specifikacích výrobku. Spotřebič neinstalujte ve vlhkém.Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

.. . . Napájecí kabel nekruťte ani jej nepřivazujte.Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Nedovolte dětem si hrát v pračce nebo na pračce. .Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. V případě úniku plynu (například propan-butanu apod.indd 7 2011-5-23 15:46:46 . Neodpojujte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky tažením za napájecí kabel. .V opačném případě může docházet k nadměrným vibracím. Nedotýkejte se spotřebiče ani napájecího kabelu. . kde by mohly způsobit pád. . Pokud spotřebič vydává divné zvuky.V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.Nepoužívejte elektrický ventilátor. aby byl zajištěn přístup k zástrčce napájecího kabelu. Při likvidaci spotřebiče také demontujte blokovací páčku dvířek pračky. UPOZORNĚNÍ ZNAČKY S UPOZORNĚNÍM TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE Spotřebič by měl být umístěn tak.Jiskra by mohla způsobit výbuch nebo požár. . nevkládejte jej mezi předměty ani jej nezasouvejte do prostoru za spotřebičem.Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku.Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.Pokud by dítě zůstalo uvězněno uvnitř pračky.V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. nezapomeňte odstranit balicí materiál (houbovitý. bezpečnostní informace _7 WF1602W5-03013C_CS. je cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř. může se udusit. .) okamžitě vyvětrejte a nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu. VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ Pokud dojde k zatopení spotřebiče. Než začnete pračku používat. Nezavěšujte napájecí kabel na kovové předměty. Za napájecí kabel netahejte ani jej nadměrně neohýbejte. nepokládejte na něj těžké předměty. . z polystyrenu) připevněný ke spodní části pračky. . Napájecí kabel a hadice nesmí vést na místě. Spotřebič instalujte na rovném pevném povrchu s dostatečnou nosností. okamžitě odpojte přívod vody a napájení a obraťte se na nejbližší servisní středisko.V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem. pohybu. okamžitě odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko.Nedodržení tohoto doporučení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru z důvodu úniku elektrického proudu. hluku nebo potížím s výrobkem.

jako voda. benzenem.Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. alkoholem nebo jinými hořlavými či výbušnými látkami. že během provozu odpojíte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky.Pokud je vyžadována oprava nebo opětovná instalace spotřebiče. popálení nebo zranění.V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. obraťte se na nejbližší servisní středisko. .Poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat. . petrolejem. může způsobit popáleniny nebo kluzkou podlahu. . Pevně uchopte zástrčku a vytáhněte ji přímým pohybem ze zásuvky.Nepoužívejte žádnou náhradu standardní pojistky (například měděný nebo ocelový drát apod. . Nesnažte se silou otevřít dvířka pračky.Mohlo by dojít k úrazu. Nestrkejte ruce pod pračku.V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem. požáru nebo výbuchu. .V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. . potížím s výrobkem nebo ke zranění. Pokud je pračka v provozu. odpojte vidlici zásuvky (zástrčku) a kontaktujte vaše nejbližší servisní středisko. 8_ bezpečnostní informace WF1602W5-03013C_CS.V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.Při násilném otevření dvířek pračky může dojít k poškození výrobku nebo zranění. .indd 8 2011-5-23 15:46:47 . Neodpojujte spotřebič od sítě zatažením za napájecí kabel.Při opětovném zapojení zástrčky napájecího kabelu do elektrické zásuvky může dojít k jiskření a následně k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. nestrkejte pod ni ruce ani kovové předměty. Nepokoušejte se spotřebič sami opravovat. Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat nebo během bouřky odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. .Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. . Nedovolte dětem nebo invalidním osobám používat pračku bez dozoru. požár nebo úraz elektrickým proudem. .Mohlo by dojít k úrazu. požáru. která vyteče z pračky. Mohlo by dojít k úrazu. . ředidlem. . . .bezpečnostní informace Neperte prádlo znečištěné benzínem.Voda. Nevypínejte spotřebič tím. Pokud se hadice přívodu vody uvolní od kohoutu a zatopí spotřebič.V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem.). Vnikne-li jakákoli cizí látka. Nedovolte dětem lézt do spotřebiče. rozebírat nebo upravovat. . do přístroje. Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama. když je pračka v provozu (praní při vysoké teplotě/ sušení/odstřeďování). odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.

otevřete ještě před použitím pračky všechny kohoutky s horkou vodou v domácnosti a nechte vodu několik minut vytékat. deformaci. nečistoty. zda není gumové těsnění zaneseno cizími látkami (odpadní látky. kdy je zatopená z důvodu problému s vypouštěním. PLYNNÝ VODÍK JE VÝBUŠNÝ.. Čelní sklo se může poškodit silným úderem. vlákna apod. . může dojít k vytečení vody. poškození nebo vzniku koroze. Po delším nepoužívání otvírejte kohout pomalu. zda není problém s vypouštěním. zbytky jídla apod.Pokud prádlo uvízne ve dvířkách.). .indd 9 2011-5-23 15:46:47 . Při používání pračky dbejte na opatrnost. otvírejte kohout pomalu. Tímto způsobem se uvolní veškerý nahromaděný plynný vodík. může dojít k vytečení vody. aby byl zavřený kohout přívodu vody. Pokud jste horkovodní systém nepoužívali po dobu dvou týdnů či déle.nesmíte během uvedené činnosti kouřit ani zažehovat otevřený plamen. zkontrolujte. může uvolňovat plynný vodík. může dojít k poškození prádla nebo pračky nebo vytečení vody. Prádlo musí být zcela vloženo do pračky tak. Vzhledem k tomu. může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru v důsledku úniku elektrického proudu. otevřete kohout a zkontrolujte.V opačném případě může dojít k poškození majetku nebo zranění.Pokud jsou uvolněny šrouby nebo spojka hadice přívodu vody. zajistěte. Pokyny pro snížení nebezpečí požáru a výbuchu: . . .Šroub na spojce hadice přívodu vody musí být řádně utažen. ihned vyvětrejte. že plynný vodík je hořlavý. Pokud v průběhu provozu dojde k chybě vypouštění. odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky a vyčistěte pračku jemným vlhkým hadříkem. . . Než začnete výrobek používat. Jestliže došlo k úniku plynu.V opačném případě může dojít ke změně zabarvení.Pokud je pračka používána v době. zda je spojka hadice přívodu vody řádně utažená a nedochází k úniku vody. Pokud selže přívod vody nebo znovu připojujete hadici přívodu vody. aby neuvízlo v jejích dvířkách. bezpečnostní informace _9 WF1602W5-03013C_CS. .Tlak vzduchu v hadici přívodu vody nebo vodovodním potrubí může způsobit poškození součásti nebo vytečení vody. Zkontrolujte.Při poškození skla může dojít ke zranění.Pokud dvířka nejsou zcela zavřena.Za určitých podmínek se v horkovodním systému (například u topného tělesa pro ohřev vody). který nebyl používán po dobu dvou týdnů nebo déle. Nedotýkejte se však zástrčky napájecího kabelu. jako jsou čistící prostředky. . Když není pračka používána.UPOZORNĚNÍ ZNAČKY S UPOZORNĚNÍM TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ Pokud se do pračky dostanou cizí látky. .

prádlo. potížím s výrobkem nebo zranění.Neperte silné a tvrdé matrace. které jsou běžně k dostání v obchodech s kosmetikou nebo se používají při masážích. pračku nepoužívejte. neodstřeďujte ani nesušte voděodolná sedadla. . případně ke zranění nebo usmrcení domácích zvířat následkem zvýšených vibrací. které se vytváří při oxidaci oleje. insekticidy. které vytváří elektromagnetické pole. * Vlněné lůžkoviny. Nedotýkejte se vnitřku vany v průběhu sušení nebo bezprostředně po jeho skončení. kovové předměty atd.Kromě toho.bezpečnostní informace Nestoupejte na horní povrch spotřebiče ani na něj nepokládejte předměty (např. že jsou škodlivé lidem. Na povrch spotřebiče nerozprašujte prchavé látky.Mohlo by dojít k problémům s pračkou. protože je horký.Mohlo by dojít k samovznícení způsobenému teplem.Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění. .Mohlo by dojít ke zranění nebo poškození pračky.Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění následkem vytečení vody. chemikálie. . pokud spotřebič nemá speciální program pro praní těchto předmětů. . okolních zdí. .Mohlo by dojít k popálení. rybářské vesty. . zbytky jídla. matrace nebo oblečení (*). přebaly plen.Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. zapálené cigarety. nemáchejte ani neodstřeďujte prádlo obsahující prostředky pro chemické čištění. požár nebo potíže s výrobkem. Neperte. zvířata). podlahy nebo oblečení následkem neobvyklých vibrací. Neovládejte tlačítka pomocí ostrých předmětů. . . 10_ bezpečnostní informace WF1602W5-03013C_CS. zapálené svíčky. Nevkládejte do pračky jiné věci než prádlo (například boty. nádobí. jako jsou zavírací špendlíky nebo sponky do vlasů.Mohlo by dojít k deformaci gumového těsnění a následnému vytečení vody. motocykl nebo automobil apod.Mohlo by dojít k úrazu následkem poruchy. . Neumisťujte do blízkosti pračky předměty. Neperte prádlo obsahující olej. Nepoužívejte horkou vodu z vodních chladicích nebo topných zařízení. požáru. . krém nebo pleťovou vodu. Nepoužívejte přímo prostředky pro chemické čištění a neperte. nehty apod. nože. . lyžařské kalhoty. spacáky.Mohlo by dojít k popálení nebo zranění. .Mohlo by dojít ke zranění způsobenému zachycením ruky v zařízení pro dávkování pracího prostředku.). . i když na štítku s informacemi o péči obsahují symbol povolující praní v pračce.Mohlo by dojít k poškození pračky. Nestrkejte ruce do přihrádky na prací prostředek po jejím otevření. Nepoužívejte kovový kartáč.Vana by mohla začít rezavět. např. . Pokud je odebrána přihrádka na prací prostředek.indd 10 2011-5-23 15:46:47 . teplákové soupravy a ochranné povlaky na kolo. .Pokud se na povrchu vany začne objevovat rez. Nenechávejte delší dobu ve vaně bělicí prostředky nebo kovové předměty. naneste na povrch neutrální čisticí prostředek a pomocí houbičky jej vyčistěte. . proto se jí nedotýkejte. pláštěnky. jako jsou špendlíky. Voda vypouštěná při praní při vysoké teplotě nebo cyklu sušení je horká. mohou také způsobit úraz elektrickým proudem.

Nepoužívejte v pračce přírodní mýdlo na mytí rukou.Tvrdé nebo ostré předměty. . jako jsou lůžkoviny. mohlo by dojít k problémům s výrobkem. rezavění nebo vzniku zápachu. ředidlo ani alkohol. . například mince. VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY TÝKAJÍCÍ SE ČIŠTĚNÍ Při čištění nestříkejte vodu přímo na spotřebič. zavírací špendlíky.Pokud by ztvrdlo a nahromadilo se uvnitř pračky. úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Nepoužívejte ztvrdlý prací prostředek. Nezapomeňte vyprázdnit kapsy všech oděvů.Mohlo by dojít ke změně barvy. bezpečnostní informace _11 WF1602W5-03013C_CS. Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič od elektrické zásuvky.indd 11 2011-5-23 15:46:47 .V opačném případě může dojít ke zranění následkem neobvyklých vibrací. šrouby nebo kameny. . které chcete vyprat. změně zabarvení. hřebíky.Pokud se nahromadí uvnitř pračky.V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. knoflíky nebo jinými těžkými kovovými částmi. U praček s větracími otvory v základně je nutné zajistit. deformaci. může dojít k vytečení vody. poškození. mohou způsobit značné poškození spotřebiče. Neperte oděvy s velkými přezkami. aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem ani jinou překážkou. . K čištění spotřebiče nepoužívejte benzen. . .Ponožky a podprsenky vkládejte do prací síťky a perte je s ostatním prádlem. . Neperte v síťce na praní velké kusy prádla.

indd 12 2011-5-23 15:46:47 .obsah INSTALACE PRAČKY 13 21 13 14 14 14 15 15 15 15 15 21 21 22 24 24 25 25 26 27 29 29 29 30 30 31 32 33 33 33 34 35 Kontrola dílů Dodržení instalačních požadavků Napájení elektrickým proudem a uzemnění Přívod vody Vypouštění Podlaha Teplota okolí Instalace ve výklenku nebo v komoře Instalace pračky První praní Základní pokyny Používání ovládacího panelu Dětská pojistka Vypnutý zvuk Odložený konec Eco Bubble Praní oděvů pomocí voliče cyklu Ruční zadání praní Informace o pracím prostředku a přísadách Volba vhodného pracího prostředku Zásuvka pro prací prostředek Nouzové vypuštění pračky Čištění vnějšího povrchu Čištění zásuvky a přihrádky pro prací prostředek Čištění odpadového filtru Čištění síťového filtru hadice vody Oprava zamrzlé pračky Skladování pračky Jestliže dojde k níže uvedeným problémům. proveďte následující opatření. Kódy informací PRANÍ DÁVKY PRÁDLA ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PRAČKY 30 34 36 37 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD A KÓDY INFORMACÍ PŘEHLED CYKLŮ 36 Přehled cyklů DODATEK 37 37 37 38 Informace o ošetřování materiálů Ochrana životního prostředí Prohlášení o shodě Technické údaje 12_ obsah WF1602W5-03013C_CS.

KONTROLA DÍLŮ Pračku opatrně vybalte a zkontrolujte.indd 13 2011-5-23 15:46:49 . Horní pracovní deska 01 INSTALACE Blokovací páčka Zásuvka pro prací prostředek Ovládací panel Zástrčka Dvířka Vypouštěcí hadice Nastavitelné nožky Vana Odpadový filtr Nouzová vypouštěcí trubice Kryt filtru Maticový klíč * Kryty otvorů pro šrouby Hadice přívodu vody Držák hadice Kryt * Kryty otvorů pro šrouby : Počet krytů otvorů pro šrouby závisí na modelu (3 až 5 krytů).instalace pračky Z důvodu zajištění správného provozu pračky a minimalizace rizika zranění při vlastním praní je nutné. zda jste obdrželi všechny níže zobrazené díly. instalace pračky _13 WF1602W5-03013C_CS. Pokud se pračka během přepravy poškodila nebo nebyly doručeny všechny díly. aby osoba provádějící instalaci postupovala přesně podle uvedených pokynů. obraťte se okamžitě na zákaznické středisko společnosti Samsung či na svého prodejce výrobků Samsung.

požádejte kvalifikovaného elektrikáře. • Zavřete kohouty. zda nedochází k úniku vody. Během přípravy instalace zkontrolujte. VAROVÁNÍ Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel.instalace pračky DODRŽENÍ INSTALAČNÍCH POŽADAVKŮ Napájení elektrickým proudem a uzemnění Veškerá kabeláž i uzemnění musí vyhovovat národním elektrotechnickým předpisům ANSI/ FNPA.indd 14 2011-5-23 15:46:49 . Používejte pouze napájecí kabel dodaný společně s pračkou. Pračka se dodává s napájecím kabelem s tříkolíkovou uzemněnou zástrčkou určenou k zapojení do správně instalované a uzemněné elektrické zásuvky. aby nainstaloval správnou zásuvku. který uzemňuje dané zařízení. Přívod vody Pračka se bude správně napouštět při tlaku vody 50 kPa – 800 kPa. VAROVÁNÍ Před prvním praním zkontrolujte všechny spoje na přívodním ventilu vody a na všech kohoutech. protože ventil se nebude úplně zavírat. zda je u zdroje napájení k dispozici: • Pojistka nebo jistič pro 220V-240V 50Hz 15 A • Samostatná proudová odbočka určená výhradně pro pračku Pračka musí být uzemněná. Zemnicí vodič nikdy nepřipojujte k plastovému instalatérskému potrubí. že pračka funguje nesprávně nebo nefunguje vůbec. č. Nevhodné připojení vodiče. V případě. Neupravujte zástrčku dodanou společně s pračkou.) Dodané přívodní hadice dosáhnou k pračce v případě. Riziko úniku vody a souvisejících škod lze omezit následujícími opatřeními: • Zajistěte snadnou přístupnost vodovodních kohoutů. Majitel spotřebiče zodpovídá za zajištění odpovídajících elektrotechnických služeb pro dané zařízení. 14_ instalace pračky WF1602W5-03013C_CS. plynovému potrubí ani k horkovodnímu potrubí. V případě pochybností o správném uzemnění pračky se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře nebo servisního technika. snižuje uzemnění případné riziko úrazu elektrickým proudem. že se vodovodní kohouty nacházejí ve vzdálenosti do 122cm od zadní strany pračky. může mít za následek úraz elektrickým proudem. úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. Případně může napuštění pračky vodou trvat déle. který brání přetečení nebo zaplavení okolí. 70 v aktuálním znění a místním předpisům a nařízením z důvodu minimalizace rizika požáru. jestliže dojde k uvolnění vnitřní hadice. • Pravidelně kontrolujte. Většina obchodů s instalatérským zbožím prodává přívodní hadice různých velikostí až do délky 305cm. a pračka se vypne. protože pro elektrický proud představuje cestu nejmenšího odporu. (V ovládacích prvcích je zabudován integrovaný limit doby napouštění. Tlak vody nižší než 50 kPa může způsobovat selhání přívodního ventilu vody. zda neuniká voda z tvarovek přívodní hadice. Jestliže ji nelze zastrčit do elektrické zásuvky. než umožňují ovládací prvky. pokud pračku nepoužíváte.

například naftových či plynových zařízení • Dostatek volného prostoru. 01 INSTALACE Podlaha K dosažení nejlepšího výkonu je nutné pračku instalovat na pevně zkonstruovanou podlahu. Povrchy kryté kobercem nebo linoleem přispívají k vyšším vibracím a pračka má sklon se při odstřeďování mírně posouvat. INSTALACE PRAČKY KROK 1 Výběr umístění Před instalací zajistěte. rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny. musí být v čelní straně výklenku nebo komory volný otvor pro průchod vzduchu o rozměru alespoň 465 mm. v čerpadle a v hadicích. kde může zamrzat voda. aby pračka nestála na napájecím kabelu instalace pračky _15 WF1602W5-03013C_CS.indd 15 2011-5-23 15:46:50 . Samostatně instalovaná pračka zvláštní otvor pro průchod vzduchu nevyžaduje. protože vždy zůstává trochu vody v přívodním ventilu. která by mohla bránit cirkulaci vzduchu • Mimo dosah přímého slunečního světla • Dostatečné větrání • Teplota neklesá pod 0 ˚C • Mimo dosah zdrojů tepla. Dřevěnou podlahu bude pravděpodobně nutné vyztužit. Stoupací potrubí musí být dostatečně velké. Zmrzlá voda v hadicích a potrubí může poškodit hnací řemeny.Vypouštění Společnost Samsung doporučuje stoupací potrubí o výšce 65 cm. Vypouštěcí hadice je připevněna výrobcem. Instalace ve výklenku nebo v komoře Bezpečný a správný provoz nové pračky vyžaduje zachování následujících minimálních volných prostorů: Po stranách – 25 mm Nahoře – 25 mm Vzadu – 51 mm Vpředu – 465 mm Pokud instalujete společně s pračkou i sušičku. Pračku nikdy neinstalujte na plošinu nebo na konstrukci s nepevným podkladem. aby se minimalizovaly vibrace nebo nerovnoměrná zátěž. Teplota okolí Pračku neinstalujte v místech. aby se do něj rozměrově vešel vnější průměr vypouštěcí hadice. aby místo instalace splňovalo následující požadavky: • Tvrdý. čerpadlo a další díly.Vypouštěcí hadice musí být do stoupacího potrubí navedena přes svorku vypouštěcí hadice.

Uložte veškerý balicí materiál (plastové sáčky.indd 16 2011-5-23 15:46:50 . že byste v budoucnu chtěli pračku stěhovat. Přepravní šrouby bezpečně uložte pro případ.instalace pračky KROK 2 Demontáž přepravních šroubů Před instalací pračky je třeba sejmout pět přepravních šroubů ze zadní části spotřebiče.) zcela mimo dosah dětí. Do otvoru na zadní straně výrobku. 4. 3. 16_ instalace pračky WF1602W5-03013C_CS. Otvory zakryjte dodanými plastovými kryty. vložte kryt (jedno z příslušenství v plastovém pouzdře). Tento postup opakujte u všech šroubů. 2. polystyrén atd. VAROVÁNÍ Balicí materiály mohou být nebezpečné pro děti. Uchopte šroub maticovým klíčem a protáhněte jej skrz širší část otvoru. ze kterého jste vytáhli napájecí kabel. Pomocí dodaného montážního klíče povolte všechny šrouby. 1.

2. Pokud je hadice příliš krátká. vyměňte ji za delší vysokotlakou hadici.KROK 3 Nastavení vyrovnávacích nožek Při instalaci pračky zajistěte snadnou dostupnost zástrčky napájecího kabelu. Druhý konec hadice přívodu teplé vody napojte na dřezový uzavírací kohout teplé vody a ručně utáhněte. Utáhněte ji rukou. 2. Chcete-li používat pouze studenou vodu. hadici otočíte a znovu tvarovku upevníte. V případě potřeby můžete změnit polohu hadice přívodu vody na konci u pračky tím. 01 INSTALACE 3. Otáčejte podle potřeby vyrovnávacími nožkami. použijte tvarovku Y. Vybrané modely s doplňkovým přívodem teplé vody: 1. Jakmile pračka dosáhne správného vyrovnání. Použijte tvarovku L pro hadici přívodu studené vody a připojte ji k přívodu studené vody v zadní části pračky. Hadici přívodu vody nenatahujte. Druhý konec hadice přívodu studené vody napojte na dřezový/umyvadlový přívodní kohout studené vody a utáhněte rukou. přívodu vody a odtoku.indd 17 2011-5-23 15:46:52 . že uvolníte tvarovku. až dosáhnete správného vyrovnání pračky. Utáhněte ji rukou. Hadici přívodu vody je třeba na jednom konci připojit k pračce a na druhém konci k přívodnímu kohoutu. 3. instalace pračky _17 WF1602W5-03013C_CS. 2. KROK 4 Připojení hadice přívodu vody a vypouštěcí hadice Připojení hadice přívodu vody 1. Přesuňte pračku do správné polohy. 1. Použijte červenou tvarovku L pro hadici přívodu teplé vody a připojte ji k přívodu teplé vody v zadní části pračky. utáhněte matice pomocí klíče dodaného společně s pračkou. aby se buď zasouvaly nebo vysouvaly.

indd 18 2011-5-23 15:46:54 . Adaptér Hadice přívodu vody 2. Napojte druhý konec hadice přívodu vody na přívodní ventil vody v zadní části pračky.instalace pračky Připojení hadice přívodu vody (vybrané modely) 1. Poté otáčejte částí (2) na adaptéru ve směru šipky. zda je správně připojena. Po připojení hadice přívodu vody k adaptéru zatáhněte za tuto hadici směrem dolů. 1 2 5 mm 3. až vznikne 5 mm mezera. 1 2 Přívodní kohout 4. Připojte hadici přívodu vody k adaptéru. 18_ instalace pračky WF1602W5-03013C_CS. Otočte část (2) ve směru šipky a spojte části (1) a (2). Připojte adaptér k přívodu vody tím. abyste ověřili. Odpojte adaptér od hadice přívodu vody. Zcela zašroubujte hadici ve směru pohybu hodinových ručiček. že jej vysunete nahoru a současně pevně utáhnete šrouby. 3 5. Jakmile uvolníte část (3). hadice se automaticky spojí s adaptérem (ozve se zaklapnutí). Nejdříve pomocí křížového šroubováku povolte čtyři šrouby na adaptéru.

Může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.indd 19 2011-5-23 15:46:55 . Zapněte přívod vody a zkontrolujte. ✗ ✗ 01 INSTALACE • Pokud má přívodní kohout šroubovací hrdlo. kohoutu nebo adaptéru. nepoužívejte pračku. zopakujte předchozí kroky. instalace pračky _19 WF1602W5-03013C_CS. zda voda neuniká z přívodního ventilu.6. odstraňte před jeho vsunutím do adaptéru rozpěrný kroužek. VAROVÁNÍ Jestliže uniká voda. že je kohout hranatý nebo příliš velký. Pokud voda uniká. připojte k němu hadici přívodu vody podle obrázku. Pro přívod vody použijte nejběžnější typ kohoutu. V případě.

60 ~ 90 cm KROK 5 Napájení pračky Zastrčte napájecí kabel do schválené elektrické zásuvky 220-240V / 50Hz chráněné pojistkou nebo srovnatelným jističem. Vypouštěcí hadice Držák hadice 2. Umístění přes okraj umyvadla: Vypouštěcí hadici je nutné umístit do výšky v rozmezí 60 až 90 cm. Připevnění k potrubní odbočce odtoku z umyvadla: Potrubní odbočka odtoku musí být nad sifonem umyvadla nebo dřezu v takové výšce.instalace pračky Připojení vypouštěcí hadice Konec vypouštěcí hadice lze umístit třemi způsoby: 1. (Další informace o požadavcích na elektrické zapojení a uzemnění získáte na straně 14. • minimální kapacita odvodu 60 litrů za minutu. použijte dodaný plastový držák hadice. Požadavky na vypouštěcí svod: • minimální průměr 5 cm.indd 20 2011-5-23 15:46:57 60 ~ 90 cm .) 20_ instalace pračky WF1602W5-03013C_CS. Připevněte držák háčkem ke zdi nebo provázkem ke kohoutu. aby se konec hadice nacházel nejméně 60 cm nad zemí.Nesmí být kratší než 60 cm a delší než 90 cm. Připojení k vypouštěcímu potrubí: Společnost Samsung doporučuje použít svislou trubku o výšce 65 cm. aby se vypouštěcí hadice nemohla pohybovat.Chcete-li zachovat ohnutí výpusti vypouštěcí hadice. 3.

například změkčovadla látek či škrobicí přípravky (naplňte maximálně do výše spodního okraje (MAX) části A). že prádlo není zachycené v dvířkách. Rozsvítí se kontrolka indikátoru praní a na displeji se zobrazí odhadovaná doba cyklu. než je jedna dávka. aby nezpůsoboval únik vody. 02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA Přihrádka Přihrádka Přihrádka : Prací prostředek pro předpírku nebo škrob. Do přihrádky dávkovače přidejte prací prostředek a přísady. praní dávky prádla _21 WF1602W5-03013C_CS. 4. Stiskněte tlačítko Power (Napájení). bez náplně). PRVNÍ PRANÍ Před prvním praním prádla je třeba spustit naprázdno celý cyklus (tj. Velikost dávky pro jednotlivé typy prádla uvádí přehled na straně 27. Zapněte pračku. kterou dávku vyprat jako první. Zvolte vhodný cyklus a volby pro dávku. 1. 2. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). aviváž. 6. 4. Pusťte do pračky vodu.praní dávky prádla U nové pračky Samsung bude asi nejnáročnějším úkolem rozhodování. protože by mohla unikat voda. • V přední gumové části pračky může po dokončení pracího cyklu zůstat zbytek pracího prostředku. ZÁKLADNÍ POKYNY 1. 3. • Neperte vodovzdorné kusy prádla. 5. aby se zablokovala západka. Dvířka přitiskněte tak. 3. • Ujistěte se. Vložte dávku prádla do pračky. : Prací prostředek pro hlavní praní. VAROVÁNÍ Nevkládejte do pračky větší množství.indd 21 2011-5-23 15:47:02 . změkčovadlo vody. : Přísady. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). Tím z pračky odstraníte případný zbytek vody ze zkušebního spuštění u výrobce. 2. Tento prací prostředek odstraňte. Dejte malé množství pracího prostředku do přihrádky zásuvky pro prací prostředek. bělicí prostředky a prostředky pro odstraňování skvrn.

Vyberte způsob praní a rychlost odstřeďování cyklu.Vyšší hladina vody při hlavním praní a prodloužené máchání. Synthetics (Syntetické materiály) . které jsou vyrobeny z polyesteru (diolenu.. • Pro zlepšené výsledky praní a pro zlepšenou péči o vlněná vlákna se k programu vlna doporučuje neutrální prací prostředek.Praní při vysoké teplotě s prodlouženým mácháním.indd 22 2011-5-23 15:47:02 . Daily Wash (Denní praní) . Baby Care (Kojenecká výbava) . aby na oděvu nezůstaly stopy po pracím prostředku. Super Eco Wash (Ekologický program) . košile atd. Přitom chrání vlněná vlákna před smrštěním nebo deformací a zajišťuje velmi opatrné vyčištění. že se produkty perou v souladu s pokyny na oděvním štítku a v souladu s pokyny od výrobce této pračky M0809 řady WF17***** a M0810 řady WF16***** (číslo certifikátu vydaného společností IWS NOM INEE Co. ručníky. stretch a mikrovlákno.Středně či mírně znečištěná bavlna. prostěradla. lyžařského oblečení a sportovního oblečení obecně. ložní prádlo.Středně nebo mírně znečištěné halenky. Dark Garment (Tmavé oblečení) . Podrobné informace naleznete v části „Praní oděvů pomocí voliče cyklu“. jako je spandex. Nejlepších výsledků dosáhnete. Krátký program pro testovací instituce.Ložní prádlo. Oblečení z funkčních materiálů. Ltd. aby na jemném oblečení nezůstávaly zbytky pracího prášku. které šetrně vypere vaše tmavé oblečení a důkladně je vymáchá. pokud budete prát pouze jeden druh lůžkovin v objemu do 2 kg.praní dávky prádla POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 DIGITÁLNÍ GRAFICKÝ DISPLEJ Zobrazuje zbývající dobu pracího cyklu. Wool (Vlna) . košile atd. trevíry). Cyklus pro praní vlny této pračky byl schválen společností Woolmark pro praní produktů Woolmark určených k praní v pračce za předpokladu. například zimních nebo turistických bund. (viz strana 26) Cotton (Bavlna) . Bedding (Lůžkoviny) . Denim (Džínovina) .Opakované máchání navíc a omezené odstřeďování. stolní prádlo. Dávka by měla mít nižší hmotnost než 2.Technologie Eco Bubble pro praní při nízkých teplotách zajišťuje kvalitní vyprání a současně efektivně šetří energii..Pouze vlna určená pro praní v pračce.Slouží pro praní oblečení pro venkovní nošení. polyamidu (perlon. Tento proces nepředstavuje problém. všechny informace o cyklu a chybové zprávy. spodní prádlo.) 2 VOLIČ CYKLU 22_ praní dávky prádla WF1602W5-03013C_CS. povlečení apod.Používejte pro každodenně nošené oblečení. jako je například spodní prádlo a košile. Outdoor Care (Venkovní oblečení) .0 kg. nylon) nebo jiných podobných vláken. • Program pro vlnu pere prádlo za pomoci mírného kolébání a namáčení.

které se zajistí namočením prádla. 1200. 400. teplotě přívodní vody. Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné volby pro teplotu vody: (Cold (Studená voda). 40 ˚C . Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné rychlosti cyklu odstřeďování. kdy se prací cyklus dokončí. . Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet volby pro praní: Máčení  Intenzivní praní  Snadné žehlení  Máčení + Intenzivní praní Máčení + Snadné žehlení  Intenzivní praní + Snadné žehlení  Máčení + Intenzivní praní + Snadné žehlení  vypnuto „Snadné žehlení “ : Tato volba umožňuje připravit prádlo tak. „Intenzivní praní “ : Stiskněte toto tlačítko.indd 23 2011-5-23 15:47:05 . Baby Care (Kojenecká výbava). Daily Wash (Denní praní). 400.Velmi jemný prací program odpovídající ručnímu praní. • Funkce Máčení je k dispozici u následujících pracích programů: Cotton (Bavlna). kolísání přívodu napájení a dalších vybraných volbách. Baby care (Kojenecká výbava). 400. Dark Garment (Tmavé oblečení)./min 4 TLAČÍTKO ODLOŽENÝ KONEC TLAČÍTKO TEPLOTA TLAČÍTKO MÁCHÁNÍ 5 6 7 TLAČÍTKO ODSTŘEĎOVÁNÍ WF1702/ WF1602 WF1700/ WF1600 „Bez odstřeďování “ . WF1704/ WF1604 Všechny kontrolky zhasnuté. „Zastavení máchání (Všechny kontrolky zhasnuté) “ -Prádlo zůstává ponořeno ve vodě z posledního máchání. 800. Synthetics (Syntetické materiály). 600. 800. tvrdosti vody. Předpírku lze volit pro tyto programy: Cotton (Bavlna). Lze přidat maximálně pět cyklů máchání. které chcete rychle vyprat. 1000 ot. Lehce znečištěné oblečení o objemu méně než 2kg.Handwash (Ruční praní) . Denim (Džínovina). 1200 ot. jestliže je prádlo silně znečištěné a potřebuje důkladně vyprat. 3 TLAČÍTKO PRO VÝBĚR PŘEDPÍRKY Toto tlačítko použijte při volbě předpírky. kterou potřebujete pouze vymáchat nebo do které chcete přidat změkčovadlo aplikované při máchání. • Opakovaným stisknutím tlačítka můžete vybrat dobu cyklu: 15min  20min  30min  40min  50min  60min  70min  80min  90min Vypnuto 8 TLAČÍTKO VOLBA 9 TLAČÍTKO RYCHLÉ PRANÍ praní dávky prádla _23 WF1602W5-03013C_CS. 02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné možnosti funkce Delay End (Odložený konec) (v rozmezí od 3 do 19 hodin v hodinových intervalech). Všechny kontrolky zhasnuté. kdy se jeden cyklus máčení skládá z 1 minuty odstřeďování a 4 minut odstátí. aby se snadněji žehlilo. Program trvá přibližně 15 minut. • Pokračuje dalších 30 minut šesti cykly. 30 ˚C. Bedding (Lůžkoviny). Denim (Džínovina). Rinse + Spin (Máchání + Odstřeďování) – Používejte pro dávku. „Máčení “ : Slouží k efektivnímu odstranění skvrn. Prodlouží se doba trvání každého cyklu. Daily Wash (Denní praní). pokojové teplotě. Bedding (Lůžkoviny). 60 ˚C a 95 ˚C).Prádlo zůstane v bubnu a po závěrečném vypuštění se neprovede žádný odstřeďovací cyklus. Všechny kontrolky zhasnuté. typu a množství prádla a úrovni znečištění. 1400 ot. Stisknutím tohoto tlačítka můžete přidávat další cykly máchání./min . • Funkce Máčení se spustí na 13 minut během pracího cyklu. Před vyjmutím prádla z pračky je třeba spustit cyklus pro vypuštění vody nebo pro odstřeďování. Skutečná délka se může lišit v závislosti na tlaku vody./min . 800. použitém pracím prostředku. Synthetics (Syntetické materiály). Zobrazená hodina označuje čas. 1000.

Vypnutý zvuk Funkci Vypnutý zvuk lze vybrat v průběhu libovolného programu. Aktivace/deaktivace Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci dětské pojistky. Změna nastavení má vliv na dobu praní. které tento režim nevyžadují. (Teplota) a Rinse (Máchání). Aktivace/deaktivace Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci dětské pojistky. 24_ praní dávky prádla WF1602W5-03013C_CS. 3 SEK. jinak hrozí. aniž by došlo ke stisknutí některého tlačítka. • Některé programy vyžadují zapnutí funkce Eco Bubble (indikátor na panelu svítí. že na prádle zůstanou zbytky pracího prostředku. Jedním stisknutím pračku zapnete. Funkce dětské pojistky zůstane aktivována i po zapnutí a vypnutí napájení nebo po odpojení a připojení napájecího kabelu. dalším stisknutím vypnete. která se zobrazuje na ovládacím panelu (viz strana 25). 3 SEK. 11 TLAČÍTKO SPUSTIT/ POZASTAVIT TLAČÍTKO NAPÁJENÍ 12 Dětská pojistka Funkce dětské pojistky umožňuje uzamknout tlačítka. Pokud zůstane pračka zapnuta po dobu delší než 10 minut. Stisknutím pozastavíte a znovu spustíte cyklus. generátor bublinek se automaticky zapne). • Jiné programy. aby nebylo možné změnit zvolený prací cyklus. Zvolíte-li tuto funkci. stiskněte a podržte současně po dobu 3 sekund tlačítka Spin (Odstřeďování) a Option (Volba). • U mnoha programů lze tuto volbu ručně zapnout nebo vypnout. generátor automaticky vypínají. stiskněte a podržte současně po dobu 3 sekund tlačítka Temp. Po aktivaci této funkce se rozsvítí kontrolka Vypnutý zvuk .praní dávky prádla VAROVÁNÍ Pro předepsaný objem prádla 2kg je třeba použít maximálně 20g pracího prášku nebo tekutého prostředku. vypne se zvuk u všech programů. Při aktivované funkci dětské pojistky je funkční pouze tlačítko Power (Napájení). Opětovným stisknutím funkci znovu zapnete. automaticky se vypne. Po aktivaci této funkce se rozsvítí kontrolka „Dětská pojistka “. Nastavení se zachová i při opakovaném zapnutí a vypnutí napájení. 10 TLAČÍTKO REŽIM ECO BUBBLE Ekologický režim s technologií Eco Bubble je standardně zapnutý. Jedním stisknutím tlačítka Eco Bubble vypnete ekologický režim využívající generátor bublinek (zhasne příslušný indikátor na panelu).indd 24 2011-5-23 15:47:08 .

Vyberte funkci. Hand Wash (Ruční praní) Ekologický režim Funkci lze vypnout ANO ANO NE 1. vložte prádlo do pračky a dvířka zavřete. s tabletami nebo s tekutým prostředkem). Nasypte (nalijte) přiměřené množství pracího prostředku a avivážního prostředku odpovídající množství praného prádla do příslušných přihrádek a zavřete zásuvku pro prací prostředek. 3. Outdoor Care (Venkovní oblečení). Různé programy mohou mít vlastní nastavení ekologického režimu. Funkce bublin je k dispozici u všech cyklů a dostupnost funkce je následující. že rychle smíchá malé množství vody se vzduchem a s pracím prostředkem (pracuje s práškem. K dispozici je odložení o 3 až 19 hodin (v hodinových intervalech). 02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA Eco Bubble Technologie Eco Bubble aktivuje prací prostředek během pracího cyklu mnohem dříve a rychleji s pomocí generátoru bublinek tím. tím větší účinek použití systému Eco Bubble oproti konvenčním systémům. a pak pračku znovu zapněte. Denim (Džínovina). protože měl prací prostředek hned na začátku cyklu pomoc při důkladném rozpuštění. Zobrazená hodina označuje čas. • Přidejte přiměřené množství pracího prostředku do a aviváž do příslušné přihrádky pro prací prostředek přihrádky (naplňte maximálně do výše spodního okraje „A“). aby automaticky dokončila praní později. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). Rozsvítí se kontrolka „Delay End (Odložený konec) “ a začne odpočítávání až do nastavené doby. Wool (Vlna). Stiskněte tlačítko Power (Napájení). Opakovaným stisknutím tlačítka Delay End (Odložený konec) nastavte dobu odložení.indd 25 2011-5-23 15:47:17 . Daily Wash (Denní praní) Super Eco Wash (Ekologický program). A navíc. což poskytuje čistější prací výkon zvláště pro cykly s niřší teplotou. což umožňuje více užívat chladnější prací cykly a pomáhá šetřit energii. 2.Odložený konec Pračku můžete nastavit tak. Ručně nebo automaticky nastavte pračku na druh praného prádla. To vytváří v bubnu před zahájením hlavního přívodu vody pěnový polštář a bublinky naplněné pracím prostředkem pronikají do látek mnohem rychleji a účinněji než u konvenčního pracího systému. Baby Care (Kojenecký výbava). kdy se praní dokončí. • Pokud je zvolen program s předpírkou. Čím nižší teplota vody cyklu. opakovaným stisknutím znovu zapnete. 4. není třeba dělat si starosti se zbytky pracího prostředku. stiskněte tlačítko Power (Napájení). 1. Otevřete dvířka. Synthetics (Syntetické materiály). přidejte rovněž prací prostředek do přihrádky propředpírku . Dark Garment (Tmavé oblečení). Chcete-li funkci Delay End (Odložený konec) zrušit. Ekologický režim s technologií Eco Bubble je výchozí. praní dávky prádla _25 WF1602W5-03013C_CS. 2. Jedním stisknutím tuto funkci vypnete. Bedding (Lůžkoviny). 4. 3. Program Cotton (Bavlna).

pokud je voda příliš HORKÁ nebo pokud je hladina vody příliš VYSOKÁ. Do příslušných přihrádek dejte prací prostředek. Synthetics (Syntetické materiály). Možnost pozastavení Do 5 minut od začátku praní je možné přidat nebo odebrat kusy prádla. V závislosti na použitém pracím prostředku a prádle může dojít k vstřebání a zdánlivému úbytku pěny. Předpírka je nutná pouze v případě. Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) spustíte prací cyklus. 2. Pomocí Cycle Selector (Voliče cyklu) zvolte cyklus odpovídající danému typu materiálu: Cotton (Bavlna). Baby Care (Kojenecká výbava). Daily Wash (Denní praní) a Baby Care (Kojenecká výbava). Super Eco Wash (Ekologický program). změkčovadlo a prášek pro předpírku (pokud je to nutné). aniž byste jej přeplnili. Dvířka nelze otevřít. Bedding (Lůžkoviny). než bude viditelná okem. Vkládejte jednotlivé kusy prádla volně do bubnu. Outdoor Care (Venkovní oblečení). dobu a rychlost praní. Otevřete umyvadlový vodovodní kohout. Rozsvítí se kontrolka průběhu a na displeji se zobrazí zbývající doba cyklu. délku máchání. Dokončení cyklu: Po dokončení celého cyklu se automaticky vypne napájení. Denim (Džínovina). Zavřete dvířka. V tuto chvíli je možné stisknutím příslušného tlačítka pro nastavení volby zvolit teplotu praní. Hand Wash (Ruční praní). Uzavřete dvířka a stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). Praní oděvů pomocí voliče cyklu Automatický řídicí systém Fuzzy Control vaší nové pračky Samsung usnadňuje praní prádla. Synthetics (Syntetické materiály). Vyjměte prádlo. 7. Stiskněte tlačítko Power (Napájení). 6. Denim (Džínovina). Předpírka je k dispozici pouze při zvolení cyklů Cotton (Bavlna). Provádějte pravidelné čištění odpadového filtru. 2. může trvat několik minut. 1. Bedding (Lůžkoviny). • • • • Pračka vytvoří dostatečné množství pěny z předepsaného množství pracího prostředku. aby se odblokovala dvířka. • Po zapnutí praní nelze přidat nebo zapnout bublinkový režim. Otevřete dvířka. 26_ praní dávky prádla WF1602W5-03013C_CS.indd 26 2011-5-23 15:47:17 . 9. že je prádlo silně znečištěné. 8. Při výběru pracího programu pračka nastaví správnou teplotu. Přestože se pěna vytváří od začátku praní. 1. Praní se spustí znovu. 2. Otevřete dvířka. Dark Garment (Tmavé oblečení). • Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) spustíte praní. Dark Garment (Tmavé oblečení). Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).praní dávky prádla 5. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). 1. Daily Wash (Denní praní). Na ovládacím panelu se rozsvítí příslušný indikátor. Pravidelným čištěním filtru zajistíte správnou funkci režimu Eco Bubble. 5. • Množství prádla bude automaticky rozpoznáno a příslušným způsobem vypráno. Wool (Vlna). 4. rychlost odstřeďování a dobu odložení. 3.

Funkce pro zastavení máchání umožňuje vyjmout z pračky mokré kusy prádla. Prádlo roztřiďte a perte podle následujících kritérií: • Štítek pro ošetřování prádla: Roztřiďte prádlo na bavlnu. záclony a hedvábí použijte prací cyklus pro jemné materiály. 60 ˚C. 95 ˚C) 8. 2. Drobné. Vkládejte jednotlivé kusy prádla volně do bubnu. Zobrazená hodina označuje čas. 40 ˚C. 30 ˚C. čas. Stiskněte tlačítko Start/Pause(Spustit/Pozastavit). Lze přidat maximálně pět cyklů máchání. Předpírka bavlny Nová pračka ve spojení s moderními pracími prostředky zaručuje vynikající výsledky při praní a současně šetří energii. syntetické materiály. Před praním zkontrolujte. Zavřete dvířka. Jsou-li během praní otevřena zdrhovadla u kalhot a bund.indd 27 2011-5-23 15:47:18 . knoflíky nebo jinými těžkými kovovými předměty. Opakovaným stisknutím tlačítka Delay End(Odložený konec) můžete procházet dostupné možnosti odloženého konce (v rozmezí od 3 do 19 hodin v hodinových intervalech). 11. Otevřete přívod vody. Kov na oblečení může poškodit oblečení i vanu. Oblečení s knoflíky a výšivkami obraťte před praním naruby. Stisknutím tlačítka Spin(Odstřeďování) zvolte rychlost odstřeďování.(Teplota) zvolte teplotu. nepravidelně tvarované tvrdé předměty. ( : Bez odstřeďování. • Velikost: Zařazení kusů prádla různých velikostí do stejné dávky zlepší účinnost praní. přičemž pro čistou novou vlnu. 5. jako například mince. by mohly pračku poškodit. 4. zda jsou všechny šňůrky zajištěny. Pokud je však bavlněné prádlo zvláště silně znečištěné. použijte předpírku a prací prostředek na bázi proteinů. Otevřete dvířka. Stiskněte tlačítko Power (Napájení). 02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA POKYNY PRO MANIPULACI S PRÁDLEM Budete-li se řídit těmito jednoduchými pokyny.Ruční zadání praní Praní prádla můžete nastavit ručně bez použití voliče cyklů. prací cyklus se spustí. Doba praní se odpovídajícím způsobem prodlouží. může se poškodit odstřeďovací koš. vlnu a umělé hedvábí. Všechny kontrolky zhasnuté: Zastavení máchání) 10. 7. 9. Zdrhovadla před praním zavřete a zajistěte provázkem. 1. špendlíky a sponky. 3. nože. Oblečení s dlouhými šňůrkami se může zamotat do ostatního oblečení a poškodit je. Vyprázdnění kapes Před každým praním vyprázdněte kapsy u oblečení. Stisknutím tlačítka Temp. hedvábí. praní dávky prádla _27 WF1602W5-03013C_CS. kdy se praní dokončí. • Barva: Oddělte bílé a barevné prádlo. Nové barevné kusy prádla perte samostatně. Neperte oděvy s velkými přezkami. • Citlivost: Jemné kusy prádla perte odděleně. Před praním vždy zkontrolujte symboly pro ošetřování prádla na štítku. Do příslušných přihrádek dejte prací prostředek a v případě potřeby také změkčovadlo či prací prostředek pro předpírku. aniž byste jej přeplnili. Zkontrolujte štítky na jednotlivých kusech praného prádla nebo vyhledejte informace o péči o tkaniny v tabulce v dodatku. smíšená vlákna. bude vaše prádlo dokonale čisté a bude se prát nejúčinnějším způsobem. vodu i prací prostředky. 6. Stisknutím tlačítka Rinse(Máchání) zvolte požadovaný počet cyklů máchání. (Cold (Studená voda).

indd 28 2011-5-23 15:47:18 .0 kg 2.5 kg 2. punčochy a kapesníky. jinak se prádlo nemusí řádně vyprat.5 kg • Je-li prádlo nevyvážené (na displeji se rozsvítí kontrolka „UE“). UPOZORNĚNÍ 28_ praní dávky prádla WF1602W5-03013C_CS.0 kg 2.8 kg nebo nižší.0 kg 3.0 kg 2.silné znečištění Synthetics (Syntetické materiály) Denim (Džínovina) Bedding (Lůžkoviny) Outdoor Care (Venkovní oblečení) Wool (Vlna) WF1704 WF1702 WF1700 Velikost dávky WF1604 WF1602 WF1600 7. Pomocí níže uvedené tabulky můžete určit velikost dávky pro praný druh prádla. Při nerovnoměrném rozložení prádla se může snížit účinnost odstřeďování.0 kg 1. • Pro lůžkoviny a ložní prádlo je doporučena kapacita dávky 1.0 kg 6.5 kg 2.praní dávky prádla Určení kapacity dávky Nepřeplňujte pračku. Může to způsobit nadměrné vibrace.0 kg 2. jako jsou například ponožky. Podprsenky (vhodné pro praní) perte v síťce na praní (nutné zakoupit samostatně). • V případě praní lůžkovin nebo ložního prádla se může prodloužit doba cyklu nebo snížit účinnost odstřeďování. Typ látky Model Cotton (Bavlna) . • Malé a lehké kusy oblečení. • Kovové části podprsenek mohou protrhnout látku a poškodit ostatní prádlo. Vkládejte je do jemné síťky na praní.0 kg 2. rukavice. abyste podprsenky prali v jemné síťce na praní. rozložte dávku v pračce jiným způsobem. posunutí pračky a případná zranění.průměrné/mírné znečištění . Neperte samotnou síťku na praní bez prádla.0 kg 3. Proto doporučujeme. se mohou zachytit kolem dvířek.

teplotě praní a stupni znečištění. UPOZORNĚNÍ Do přihrádky pro aviváž NEPŘIDÁVEJTE sypký nebo tekutý prací prostředek ( ). protože mohou zůstat v prádle během cyklu máchání. 2. 02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA Zásuvka pro prací prostředek Pračka je vybavena oddělenými přihrádkami pro dávkování pracího prostředku a změkčovadla. MAX. který je třeba použít. dejte pozor. Při praní velkých kusů prádla NEPOUŽÍVEJTE následující typy pracích prostředků. které jsou určeny pro automatické pračky. vyžádejte si informace od místní vodárenské společnosti. Vždy používejte prací prostředky s nízkou mírou pěnivosti. Před praním přidejte každou přísadu do správné přihrádky. Nepoužívejte ztvrdlé nebo ztuhlé prací prostředky. může zůstat na prádle a způsobit poškození materiálu (vlny). Dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku ohledně hmotnosti náplně. 4. • Když použijete práškový prací prostředek. Když po přidání změkčovadla látky do přihrádky pro oplachovací prostředek zavíráte přihrádku pro prací prostředek. Pokud neznáte tvrdost používané vody. barvě. Je-li pračka v chodu. že pračka neprovede řádně máchání. praní dávky prádla _29 WF1602W5-03013C_CS. vlna). Mějte prosím na mysli následující. syntetické materiály. Před spuštěním pračky přidejte doporučené množství pracího prostředku přímo do přihrádky pro prací prostředek . Vytáhněte zásuvku pro prací prostředek nalevo od ovládacího panelu. 1. nebo ucpat přepad. přidejte doporučené množství aviváže do přihrádky pro aviváž .INFORMACE O PRACÍM PROSTŘEDKU A PŘÍSADÁCH Volba vhodného pracího prostředku Druh pracího prostředku. • Prací prostředky ve formě tablet a kapslí • Prací prostředky v kuličce nebo v síťce Koncentrovaná nebo silná změkčovadla a aviváže je třeba nejprve rozpustit v malém množství vody. NEOTVÍREJTE zásuvku pro prací prostředek. závisí na typu látky (bavlna. Chcete-li použít předpírku. přidejte doporučené množství pracího prostředku do přihrádky pro předpírku . jemné prádlo. 3. stupně zašpinění a tvrdosti vody v místě použití zařízení.indd 29 2011-5-23 15:47:19 . Je-li to nutné. • Pro vlnu používejte pouze neutrální tekutý prací prostředek. když používáte program Vlna. aby nedošlo k přetečení z důvodu ucpání. Mohou způsobit. aby změkčovadlo látky nepřeteklo.

Sejměte kryt nouzového vypouštění.čištění a údržba pračky Pračka udržovaná v čistém stavu podává lepší výkon. 3. NOUZOVÉ VYPUŠTĚNÍ PRAČKY 1. Nouzová vypouštěcí trubice 4. Připravte si větší mísu. Možná zůstane víc vody. Na nouzovou vypouštěcí trubici nasaďte znovu kryt a připevněte ji k držáku. Povrch vytřete do sucha měkkým hadříkem. Vypusťte vodu do nádoby. 7. 6. Nelijte na pračku vodu. Odpojte pračku od elektrické sítě. nevyžaduje zbytečné opravy a má delší životnost. Povrch pračky (včetně ovládacího panelu) otírejte měkkou tkaninou a neabrazivními čisticími prostředky pro domácnost. Tahem vpřed vyjměte nouzovou vypouštěcí trubici z držáku.indd 30 2011-5-23 15:47:20 . Nasaďte kryt filtru. 30_ čištění a údržba pračky WF1602W5-03013C_CS. který uzavírá nouzovou vypouštěcí trubici. než jste očekávali. 2. Otevřete kryt filtru pomocí mince nebo klíče. Kryt nouzového vypouštění ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU 1. 2. Kryt filtru 3. 5.

7. 4. čištění a údržba pračky _31 WF1602W5-03013C_CS. Vložte dělicí příčku tekutého pracího prostředku zpět do zásuvky. Stiskněte blokovací páčku uvnitř zásuvky pro prací prostředek a vytáhněte ji ven. Vyčistěte přihrádku zásuvky starým kartáčkem na zuby. Vyjměte ze zásuvky dělicí příčku tekutého pracího prostředku.ČIŠTĚNÍ ZÁSUVKY A PŘIHRÁDKY PRO PRACÍ PROSTŘEDEK 1. 6. Zasuňte zásuvku zpět na místo. Blokovací páčka Dělicí příčka tekutého pracího prostředku 03 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 3. Zbytky pracího prostředku odstraňte spuštěním cyklu máchání bez náplně v bubnu.indd 31 2011-5-23 15:47:21 . 5. Omyjte všechny části pod tekoucí vodou. 2.

) Před čištěním usazovacího filtru se ujistěte. případně kdykoli se zobrazí chybová zpráva „5E“. že je kabel síťového přívodu elektřiny odpojen. voda může samovolně vytéct. Po vyčištění filtr znovu namontujte. (Viz „Nouzové vypuštění pračky“ na předchozí straně. UPOZORNĚNÍ 1. Vymyjte veškeré nečistoty nebo odstraňte předměty zachycené v odpadovém filtru. Vraťte uzávěr odpadového filtru na původní místo. 2. 7. 3. 5.indd 32 2011-5-23 15:47:22 . Odšroubujte uzávěr odpadového filtru. Odšroubujte kryt nouzového vypouštění otáčením vlevo a vypusťte vodu. Ověřte. UPOZORNĚNÍ Uzávěr odpadového filtru Neotvírejte víčko usazovacího filtru během chodu pračky. Otevřete kryt filtru pomocí klíče nebo mince. 6.čištění a údržba pračky ČIŠTĚNÍ ODPADOVÉHO FILTRU Odpadový filtr doporučujeme čistit 5krát nebo 6krát ročně. 4. Nejprve odstraňte zbývající vodu (přečtěte si „Nouzové vypuštění pračky“ na straně 30) Pokud rozeberete filtr bez vypuštění zbytkové vody. pračka nebude fungovat nebo z ní bude vytékat voda. mohla by vytékat horká voda. zda není zablokován pohon vypouštěcího čerpadla za odpadovým filtrem. • • Po vyčištění filtru znovu připevněte uzávěr filtru. Nasaďte kryt filtru. 32_ čištění a údržba pračky WF1602W5-03013C_CS. Když je demontován filtr.

čištění a údržba pračky _33 WF1602W5-03013C_CS. Zasuňte filtr zpět na místo. zda připojení těsní a neprosakuje voda. 1. Zakryjte hadici utěrkou. 3. Nalijte teplou vodu na kohout. aby roztála zmrzlá voda v pračce. 2. Spusťte cyklus bez naplnění pračky prádlem. Skladujete-li pračku v teplotách pod bodem mrazu. Pomocí kleští jemně vysuňte síťový filtr z konce hadice a vypláchněte jej dočista pod tekoucí vodou. že je nutné pračku na delší dobu uskladnit. 4. 6. 3. 2. aby v bubnu cirkuloval vzduch. Vlijte teplou vodu do bubnu pračky a ponechte ji 10 minut stát. Odpojte pračku od elektrické sítě. Našroubujte hadici zpět na pračku. měli byste ji vypustit a odpojit. Voda ponechaná v hadicích a vnitřních částech před uložením může pračku poškodit.indd 33 2011-5-23 15:47:23 . aby se uvolnila hadice přívodu vody. nechte ji před dalším použitím odstát. Zvolte cyklus Quick Wash (Rychlé praní) a do přihrádky na bělidlo přidejte bělidlo. případně kdykoli se zobrazí chybová zpráva „4E“.ČIŠTĚNÍ SÍŤOVÉHO FILTRU HADICE VODY Doporučujeme čistit síťový filtr hadice vody nejméně jednou ročně. postupujte následujícím způsobem: 1. SKLADOVÁNÍ PRAČKY V případě. Odpojte pračku od elektrické zásuvky a ponechte její dvířka otevřená. Ujistěte se. 5. Odšroubujte hadici ze zadní části pračky. 2. Uzavřete přívod vody do pračky. 3. Znovu připojte hadici přívodu vody k přívodnímu kohoutu a zkontrolujte. Zavřete přívodní kohouty a odpojte přívodní hadice. aby z ní nevystříkla natlakovaná voda. 1. 5. 4. Odpojte hadici přívodu vody a ponořte ji do teplé vody. zda je přívod vody a vypouštění v pořádku. 03 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA OPRAVA ZAMRZLÉ PRAČKY Pokud teplota klesne pod bod mrazu a pračka zamrzne. Vyčistěte rovněž vnitřní a vnější stranu konektoru se závitem.

Vyčistěte filtr na hadici přívodu vody. Pro snížení hluku vyčistěte filtr odpadu. vyrovnejte pračku pomocí nožek. PROBLÉM Pračka se nespustí ŘEŠENÍ • • • • • • • • • • Ověřte. zda je pračka zapojena do elektrické sítě. PROVEĎTE NÁSLEDUJÍCÍ OPATŘENÍ. Ověřte. Pokud povrch rovný není. Pusťte naplno přívod vody. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). • • • • • Pokud problém přetrvává. Ověřte. zda nezamrzla hadice přívodu vody. Ověřte. zda jsou kohouty přívodu vody otevřeny. Ověřte. Ověřte. Ověřte. zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody. zda není čerpadlo vypouštění blokováno chuchvalci nebo špínou. Zkontrolujte. zda není zanesen odpadový filtr. Ujistěte se. zda se pračka nedotýká žádných dalších předmětů. Pračka se nenapustila vodou nebo se napustila nedostatečně V zásuvce pro prací prostředek zůstává zbytek pracího prostředku i po ukončení pracího programu Pračka vibruje nebo je příliš hlučná • • • • Pračka nevypouští vodu nebo neodstřeďuje Dvířka zůstávají zavřená nebo nejdou otevřít Čerpadlo vypouštění vydává divný zvuk. 34_ odstraňování závad a kódy informací WF1602W5-03013C_CS. Dbejte.odstraňování závad a kódy informací JESTLIŽE DOJDE K NÍŽE UVEDENÝM PROBLÉMŮM. kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung. zda jsou dvířka pevně uzavřena. zda pračka stojí na rovném povrchu.indd 34 2011-5-23 15:47:23 . Ujistěte se. Ověřte. Ověřte. Narovnejte hadice přívodu vody. aby se na hadicích nevytvářely smyčky. zda je prací prostředek přidán do střední části zásuvky pro prací prostředky. Kontrolka zámku dvířek se vypne po vypuštění vody. zda byly demontovány přepravní šrouby. Ověřte. Narovnejte vypouštěcí hadici. Ověřte. zda je náplň v bubnu rovnoměrně rozložena. že je z bubnu vypuštěna veškerá voda. že kontrolka zámku dvířek nesvítí.

Toto se objevuje. že se zobrazí jiné kódy nebo navržené řešení neodstraní problém. cyklus automaticky pokračuje. Rozložte dávku v pračce jiným způsobem. Dávka prádla je nevyvážená. zda je otevřen kohout přívodu vody. mohou se na displeji zobrazit kódy informací. Také se zobrazuje během odstraňování pěny. pračka se v zájmu ochrany svých elektrických zařízení zastaví. zda je správně nainstalována vypouštěcí hadice. a teprve poté se obraťte na zákaznické středisko. obraťte se na servisní středisko společnosti Samsung nebo na místního prodejce výrobků Samsung. Ověřte.indd 35 2011-5-23 15:47:23 . Když je odstraňování dokončeno. cE/3E • • Sud • Uc • V případě. V takovém případě nejprve zkontrolujte následující tabulku a pokuste se provést navržené řešení. Obraťte se na poprodejní servis. Když je přiváděno správné napětí. může se stát. Zkontrolujte tlak vody. Pokud potřebujete vyprat pouze jeden kus prádla.KÓDY INFORMACÍ Jestliže dojde k závadě pračky. KÓD dE 4E 5E 04 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ŘEŠENÍ • • • • • • UE Zavřete dvířka. Vyčistěte odpadový filtr. Ověřte. že konečný výsledek odstředění nebude uspokojivý a na displeji se zobrazí chybová zpráva „UE“. když je detekováno příliš velké množství pěny. například koupací plášť nebo džíny. pokračuje normální cyklus. Je chybou předcházet neexistujícím poruchám). odstraňování závad a kódy informací _35 WF1602W5-03013C_CS. Je-li napětí přiváděné elektřiny nestabilní. (Toto je jedna z normálních operací.

přehled cyklů
( uživatelská volba)
Maximální náplň (kg) PROGRAM WF1704 WF1702 WF1700 7,0 3,0 3,0 2,0 3,0 3,0 3,0 2,0 3,0 2,0 2,0 PRACÍ PROSTŘEDEK Maximální teplota WF1704 (˚C) Aviváž WF1604            95 60 60 40 40 60 40 40 95 40 40 1400 1400 800 800 1400 1400 1400 1400 1400 800 400 Rychlost odstřeďování (max.) ot./min WF1702 WF1602 1200 1200 800 800 1200 1200 1200 1200 1200 800 400 WF1700 WF1600 1000 1000 800 800 1000 1000 1000 1000 1000 800 400 WF1604 WF1602 Předpírka WF1600 6,0 2,5 2,5 2,0 3,0 3,0 3,0 2,0 3,0 2,0 2,0        Praní ano ano ano ano ano ano ano ano ano ano ano

Cotton (Bavlna) Synthetics (Syntetické materiály) Denim (Džínovina) Bedding (Lůžkoviny) Dark Garment (Tmavé oblečení) Daily Wash (Denní praní) Super Eco Wash (Ekologický program) Outdoor Care (Venkovní oblečení) Baby Care (Kojenecká výbava) Wool (Vlna) Handwash (Ruční praní)

PROGRAM Cotton (Bavlna) Synthetics (Syntetické materiály) Denim (Džínovina) Bedding (Lůžkoviny) Dark Garment (Tmavé oblečení) Daily Wash (Denní praní) Super Eco Wash (Ekologický program) Outdoor Care (Venkovní oblečení) Baby Care (Kojenecká výbava) Wool (Vlna) Handwash (Ruční praní)

Eco Bubble           

Rychlé praní  -

Odložený konec           

Intenzivní praní        -

Máčení       -

Snadné žehlení        -

Trvání cyklu (min) 130 91 80 99 79 65 94 79 133 35 31

1. Cyklus s předpírkou trvá přibližně o 15 minut déle. 2. Data o trvání cyklů byla měřena za podmínek stanovených normou IEC 60456/EN 60456. 3. Programy Cotton (Bavlna) 60 ˚C + Intensive (Intenzivní praní) + Eco Bubble (Režim Eco Bubble) jsou v souladu s normou EN60456. 4. Doba trvání programu se v jednotlivých domácnostech může lišit od hodnot v tabulce v důsledku odchylek tlaku a teploty přívodu vody nebo dávky a typu prádla. 5. Při volbě funkce Intensive Wash (Intenzivní praní) se prodlužuje doba trvání každého cyklu.

36_ přehled cyklů
WF1602W5-03013C_CS.indd 36 2011-5-23 15:47:24

Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a chemické čištění v případě potřeby). Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení. Dodržujte pokyny uvedené na štítku s informacemi o péči, abyste dosáhli co nejdelší trvanlivosti oděvů a omezili problémy při praní. Odolný materiál Jemná látka Lze prát při teplotě 95 ˚C Lze prát při teplotě 60 ˚C Lze prát při teplotě 40 ˚C Lze prát při teplotě 30 ˚C Lze prát ručně Čistit výhradně chemicky Lze bělit v chladné vodě Nebělit Lze žehlit při maximální teplotě 200 ˚C Lze žehlit při maximální teplotě 150 ˚C Lze žehlit při maximální teplotě 100 ˚C Nežehlit Lze chemicky čistit libovolným rozpouštědlem. Chemicky čistit pouze perchloridem, benzínem, čistým lihem nebo R113. Chemicky čistit pouze leteckým benzínem, čistým lihem a R113. Nečistit chemicky. Sušit ve vodorovné poloze Lze sušit pověšené Sušit na ramínku Sušit v sušičce při běžné teplotě Sušit v sušičce při nízké teplotě Nesušit v sušičce 06 DODATEK

• • • • Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič zlikvidovat, dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič připojit ke zdroji napájení. Odstraňte dvířka, aby ve spotřebiči nemohla uvíznout zvířata nebo malé děti. Nepřekračujte množství mycích prostředků doporučená v pokynech příslušných výrobců. Produkty pro odstraňování skvrn a bělicí prostředky použijte před pracím cyklem jen v případě, že je to nezbytně nutné. Šetřete vodou a elektrickým proudem tak, že budete prát pouze celou dávku prádla (přesné množství závisí na použitém programu).

Tento spotřebič splňuje evropské bezpečnostní normy, směrnici 93/68/EC a normu EN 60335.

dodatek _37
WF1602W5-03013C_CS.indd 37 2011-5-23 15:47:28

TYP PRAČKA S PLNĚNÍM ZEPŘEDU WF1704/WF1702/WF1700/WF1604 š 600mm x h 550mm x v 850mm WF1604/WF1602/WF1600 š 600mm x h 450mm x v 850mm


50 kPa až 800 kPa 55 ℓ WF1704 61 kg 7,0 kg WF1704/WF1702/WF1700 220 V 240 V 220 V 240 V WF1704 580 W 150 W 150 W 2000 W 2400 W WF1702 530 W WF1700 500 W 34 W WF1704/WF1702/WF1700 2,3 kg 1,2 kg WF1704 1400 WF1702 1200 WF1700 1000 WF1604 2,3 kg 1,2 kg WF1604 1400 WF1602/ WF1600 2,1 kg 1,0 kg WF1602 WF1600 1200 1000 WF1604 580 W WF1702/ WF1700 59 kg WF1604 60 kg 6,0 kg WF1604/WF1602/WF1600 150 W 150 W 2000 W 2400 W WF1602 WF1600 530 W 500 W 48 ℓ WF1602/ WF1600 56 kg







MODEL ot./min

Vzhled a technické údaje výrobku mohou být za účelem zdokonalení změněny bez předchozího upozornění.

38_ dodatek
WF1602W5-03013C_CS.indd 38 2011-5-23 15:47:28

indd 39 2011-5-23 15:47:28 .poznámky WF1602W5-03013C_CS.

Kód č. nebo komentáře týkající se výrobků Samsung. DC68-03013C_CS WF1602W5-03013C_CS. spojte se prosím s centrem péče o zákazníky SAMSUNG.indd 40 2011-5-23 15:47:28 .Kontaktujte SAMSUNG po celém světě Máte-li jakékoliv dotazy.

A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjü regisztrálja termékét az alábbi weboldalon: www. hogy Samsung terméket vásá WF1602W5-03013C_HU. képzelje el a lehetőségeket Köszönjük.WF1704W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1702W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1700W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1604W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1602W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1600W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) Mosógép használati útmutató E kézikönyvet 100%-ban újrahasznosított papírra nyomtatták.indd 1 2011-5-23 15:48:59 .

indd 2 2011-5-23 15:48:59 . hanem a gyapjú termékek megfelelő anyagkezelését is. és az megfelelt a Woolmark Company géppel mosható gyapjú termékekre vonatkozó előírásainak. a Woolmark és a Samsung által megadott előírások szerint. ez a Samsung mosógép minden olyan funkcióval rendelkezik. A jelentős kapacitástól az energiahatékonyságig. hogy mosógépe kivételes módon óvja felsőruházatát. és a mosás a szennyes jellemzőinek megfelelően történik. amely így gyorsabban és mélyebben hatol az anyag szálai közé. • Baby Care (Babaruha) Samsung mosógépe olyan mosóprogramokat is tartalmaz. • Eco Bubble (Gazdaságos buborékos) mosás A Samsung hatékony Eco Bubble (Gazdaságos buborékos) programja még hatékonyabban tisztít a különleges anyagkezelésnek köszönhetően. Az Eco Bubble (Gazdaságos buborékos) technológia gondoskodik a mosószer egyenletes elosztásáról. Ezek a programok a mosószermaradványok minimalizálásával csökkentik a gyermekeknél előforduló bőrirritációt. Ez a frissített tanúsítvány jelölése. • Hand Wash (Kézi mosás) A megfelelő hőmérséklet. mint a meglévő Woolmark jelölés.új samsung mosógépének funkciói Ez a mosógép megváltoztatja majd a szennyes mosásával kapcsolatos eddigi érzéseit. és nem csak a mosási teljesítményt garantálja. így a gyermekek öltözködéskor mindig frissnek és tisztának érzik magukat. Emellett a programok különböző típusokba sorolják a szennyest. • Woolmark által támogatott készülék A készüléket tesztelték. hogy másfajta sérülékeny textíliákat is megóv. kímélő mosási program és megfelelő mennyiségű víz beállításával különleges körültekintéssel moshatja ruháit. amelyek extra védelmet biztosítanak az érzékeny bőrű gyermekek ruházatának. • Outdoor Care (Outdoor ruházat) A Samsung mosógép Eco Bubble funkciója lehetővé teszi a vízhatlan ruhaneműk kényelmesebb mosását abban a tudatban. amely jobb. 2_ új samsung mosógépének funkciói WF1602W5-03013C_HU. ami minimálisra csökkenti a felsőruházat sérülését amellett. amely élvezetessé tehet egy nagyon is hétköznapi házimunkát. A különféle anyagokat a ruházaton lévő címkén olvasható utasításoknak megfelelően kell mosni. Az Eco Bubble funkció által létrehozott habpárna megvédi a vízhatlan réteget az ütődéstől és súrlódástól.

Ez a biztonsági funkció megakadályozza.• Quick Wash (Gyorsmosás) Ha nincs vesztegetni való ideje. A használati útmutató fontos információt tartalmaz új Samsung mosógépének beüzemelésével.indd 3 2011-5-23 15:48:59 . Könnyedén töltheti be és veheti ki a mosnivalót. mint az ágynemű vagy a törülközők. Így meglehetősen spórolhat a javításokon. különös tekintettel az olyan nagyobb méretű darabokra. és energiát takarít meg. amikor el kell mennie otthonról. ha valami gond lenne az új mosógéppel. különösen akkor.. új samsung mosógépének funkciói _3 WF1602W5-03013C_HU. Ráadásul megakadályozza a kemény vízből származó vízkőlerakódást. a mosógép használatával kapcsolatos utasításokat. valamint aktiválás esetén figyelmeztetéssel jelez. valamint a készülék technikai újdonságnak számító tulajdonságainak és funkcióinak legjobb kihasználására vonatkozó tippeket. hogy a gyermekek a mosógépet működtető gombokkal játsszanak. • Kerámia fűtőszál a tartósság és az energiatakarékosság érdekében (meghatározott modellek) A valóban innovatív kerámia fűtőszál kétszer olyan tartós. oldalon található „Hibaelhárítás és információkódok” rész segít meghatározni a szükséges teendőket. A Quick Wash (Gyorsmosás) program nagy segítséget jelent a rohanó életben . • Széles ajtó Az ajtó extra széles ablakán keresztül kényelmesen nyomon követheti a mosás folyamatát. A 33. egyórás léptékekben növelve az időtartamot.. Ebben megtalálhatja a kezelőpanel leírását. hogy a kíváncsiság vezérelte apró kezek ne férhessenek hozzá a mosógéphez. így még kényelmesebbé válik a mosógép használata. mint a normál fűtőszálak. • Késleltetett befejezés Akár 19 órával is késleltethet egy mosási ciklust. használatával és karbantartásával kapcsolatban.mindössze 15 perc alatt kimoshatja kedvenc ruháit (max. 2kg)! • Gyermekzár A gyermekzár funkció biztosítja.

A mosógép üzembe helyezése. Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat. Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés. előfordulhat. hogy bármikor fellapozhassa.indd 4 2011-5-23 15:49:01 . Tartsa az útmutatót olyan helyen. VIGYÁZAT 4_ biztonsági információ WF1602W5-03013C_HU. A készüléket csak rendeltetésszerű oldalon. Az áramütés elkerülése érdekében gondoskodjon a készülék megfelelő földeléséről. hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját. halált és/vagy vagyoni kárt okozhat. tartsa biztonságos helyen. FONTOS BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A használati útmutatóban található ikonok és jelzések jelentése: FIGYELEM VIGYÁZAT Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés. hogy nem érvényes az összes figyelmeztető jelzés. karbantartása és működtetése során a felhasználó felelőssége. A mosógép használata közben előforduló tűz. mely személyi sérülést és/vagy vagyoni kárt okozhat. figyelmesen olvassa el az útmutatót. NE szerelje szét. Miután elolvasta ezt a részt. forduljon a legközelebbi szervizközponthoz vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online. Mivel ezek a kezelési utasítások többféle típusra vonatkoznak.biztonsági információ Gratulálunk az új Samsung ActivFresh™ mosógépe megvásárlásához! A használati útmutató fontos információt tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével. a készülék közelében. Az útmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges helyzetre. hogy mindig kéznél legyen. használatával és karbantartásával kapcsolatban. mely súlyos személyi sérülést. ha szükséges. hogy az Ön mosógépe kis mértékben eltér az útmutatóban bemutatott típustól. Kérjük. körültekintően és elővigyázatosan járjon el. áramütés vagy egyéb személyi sérülés elkerülése érdekében kövesse az alábbi alapvető biztonsági előírásokat: NE kísérelje meg. Segítségért forduljon a szervizközponthoz. Ha kérdése vagy panasza van. Megjegyzés Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében állnak itt. a jelen útmutatóban leírt módon használja. Pontosan kövesse az utasításokat. és lehetséges. Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. a www. NE érintse meg. hogy ésszerűen. hogy megismerje az új készülék széles körű funkcióinak biztonságos és hatékony kezelését.és robbanásveszé AMIT A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKRÓL TUDNIA KELL Olvassa el alaposan az útmutatót. ha szükség van rá.

A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást. ha bennragadnak a mosógép belsejében. hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében. ügyeljen arra. Az üzleti felhasználók vegyék fel a kapcsolatot a szállítóval. USB-kábel) használati idejük lejártával nem kezelhetők háztartási hulladékként. A készüléket úgy kell elhelyezni. Az elektromossággal működő. ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát. és használata során kellő óvatossággal járjon el. Ez a készülék és elektronikus tartozékai nem kezelhetők háztartási hulladékként. vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és jártassággal. A WEEE JELZÉSSEL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOK A termék megfelelő leselejtezése (Elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladék) (Alkalmazandó az Európai Unióban és elkülönített hulladékbegyűjtési rendszerrel rendelkező egyéb európai országokban) Ez a jelölés a terméken. fülhallgató. töltő. Ne hagyja. kivéve. aki korlátozott fizikai. a tartozékokon vagy az útmutatóban azt jelenti. A készülék biztonságos működtetéséhez ismerje meg a készülék működését. és kövessék a vásárlási szerződés feltételeit. hogy a nyílásokat ne fedje el szőnyeg vagy egyéb akadály. hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Ha a készülék tápkábele vagy csatlakozódugasza sérült. Használjon új tömlőkészletet. a régi tömlőkészletet nem lehet újra felhasználni. mozgó alkatrészeket tartalmazó készülékek mindegyikénél fennáll a sérülés veszélye. hogy könnyen hozzáférhetőek legyenek a vízcsapok. azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval. A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható. Ha a mosógép szellőzőnyílásai az alsó részen találhatók. érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik. FIGYELEM A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is). a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni. Ügyeljen rá. hogy a készülék és annak elektronikus tartozékai (pl.indd 5 2011-5-23 15:49:01 . és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből származó környezeti vagy egészségügyi károk elkerülése érdekében válassza külön ezeket a többi hulladéktól. a vízelvezető csövek és a tápcsatlakozó. biztonsági információ _5 WF1602W5-03013C_HU. és a tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében hasznosítsa újra. A háztartási felhasználók a készülék értékesítőjénél vagy a helyi önkormányzati szerveknél érdeklődhetnek az egységek környezet számára biztonságos újrafelhasználási helyéről és módjáról.

. Ne telepítse a készüléket fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelébe. .Ez áramütést vagy tüzet okozhat. tűzhöz. amelyet csak ehhez a készülékhez használ. Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérülésekhez vezethet.A fali aljzat más készülékekkel való megosztása elosztó vagy hosszabbító használatával áramütést vagy tüzet okozhat. hogy a tápfeszültség. Csatlakoztassa a tápkábelt 220V/50Hz/15A vagy erősebb váltóáramú fali aljzathoz. A készülék nehéz. megfulladhatnak. ezért óvatosan emelje.Ha a gyermekek zacskót húznak a fejükre. . Ne használjon elektromos transzformátort. megsérülhetnek az elektromos vezetékek a kábelben.A fagy a csövek szétrepedéséhez vezethet Ne telepítse a készüléket olyan helyre. ahol gázszivárgás léphet fel. amely nincs megfelelően földelve. ami áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. sérült tápkábelt vagy laza fali aljzatot. hogy az megfelel a helyi és nemzetközi szabványoknak. a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a termék műszaki leírásában foglaltaknak. pl.indd 6 2011-5-23 15:49:02 . műanyag vízcsőhöz vagy telefonvonalhoz.Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne csavarja vagy kösse meg a tápkábelt. . . Ne húzza vagy hajlítsa meg túl erősen a tápkábelt. és tisztítsa meg egy száraz ronggyal. a termékkel kapcsolatos problémákhoz vezethet . Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. . és győződjön meg arról.Ha fordítva dugja be a csatlakozódugaszt az aljzatba. Ne telepítse a készüléket alacsony hőmérsékletű helyre . . 6_ biztonsági információ WF1602W5-03013C_HU. robbanáshoz.Soha ne csatlakoztassa a tápkábelt olyan aljzathoz. Ne telepítse a készüléket nedves.Ez áramütést vagy tüzet okozhat.Húzza ki a csatlakozódugaszt. .Ellenőrizze. A készüléket megfelelően földelni kell. . Ne földelje a készüléket gázcsőhöz. Ne használjon sérült csatlakozódugaszt. valamint közvetlen napsugárzásnak vagy víznek (esőnek) kitett helyre.Ez áramütéshez. Rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot.Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.Ennek elmulasztása áramütéshez. . olajos vagy poros helyre. Ne használjon hosszabbítót. mivel a csomagolóanyagok veszélyesek lehetnek a gyermekekre nézve. tűzhöz. A készülék vagy a tápkábel meghibásodása esetén forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. robbanáshoz. Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz.biztonsági információ FIGYELEM AZ ÜZEMBE HELYEZÉSRE VONATKOZÓ FONTOS FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK A készülék üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti. . A dugaszt úgy csatlakoztassa a fali aljzathoz. hogy a vezeték a padló felé essen. port vagy vizet a csatlakozódugasz érintkezőiről száraz rongy segítségével.

indd 7 2011-5-23 15:49:02 . Csak egyenes felületű és megfelelő keménységű padlón helyezze el a készüléket.Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. bent rekedhetnek és megfulladhatnak. A gyermekeknek ne engedje meg. ne szorítsa be a tápkábelt tárgyak közé és ne nyomja be a tápkábelt a készülék mögé.és áramellátást. . FONTOS FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK Ha a készüléket elárasztja a víz. ahol eleshet azokban. égett szag érezhető vagy füst száll fel. hogy a tápcsatlakozóhoz érne. Ne tegye olyan helyre a tápkábelt és a csöveket. . zörgéséhez vagy meghibásodásához vezethet. . polisztirolhab) a mosógép aljáról.Ennek elmulasztása a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. . . FIGYELEM A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ. A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a fali aljzatból.Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. VIGYÁZAT AZ ÜZEMBE HELYEZÉSRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK A készüléket úgy kell elhelyezni. azonnal szakítsa meg az áramellátást. ne tegyen súlyos tárgyat a tápkábelre. . Gázszivárgás esetén (pl. A készülék leselejtezésekor távolítsa el a mosógép ajtajának nyitókarját. elmozdulásához.Ne használjon ventilátort.) azonnal szellőztessen ki anélkül.Ne érjen nedves kézzel a csatlakozóaljzathoz. hogy a hálózati csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.A tápkábelt a csatlakozódugasznál fogva húzza ki.Egy kipattanó szikra robbanást vagy tüzet okozhat. Ne érjen hozzá a készülékhez vagy a tápvezetékhez. . .Ha a gyerekek belemásznak.Ne akassza a tápkábelt fémtárgyra.Ennek elmulasztása áramütést okozhat. azonnal szüntesse meg a víz. és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal. LP-gáz stb. biztonsági információ _7 WF1602W5-03013C_HU.Ez áramütést vagy tüzet okozhat.Ennek elmulasztása a mosógép rendellenes rezgéséhez. és forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. hogy a mosógépen vagy annak belsejében játsszanak. PB-gáz. . . Ha a készülékből furcsa hang hallható. . Használat előtt mindig távolítsa el a csomagolást (szivacs.

benzinnel.A kábel sérülése rövidzárlatot. . forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. Ne nyissa ki erővel a mosógép ajtaját működés (magas hőmérsékletű mosás/szárítás/ centrifugálás) közben.Ennek elmulasztása áramütéshez. húzza ki a tápkábelt és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi szervizközponttal. pl. Ne hagyja. víz jut a készülékbe. . Ha idegen anyag. .Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. és elárasztja a készüléket. húzza ki a csatlakozódugót. .Az ajtó erővel történő kinyitása károsíthatja a terméket vagy sérülést okozhat. . a termék meghibásodásához vagy sérüléshez vezethet.indd 8 2011-5-23 15:49:02 . kerozinnal. hígítóval. Ne tegye a kezét a mosógép alá. 8_ biztonsági információ WF1602W5-03013C_HU. .Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. hogy kihúzza a tápcsatlakozót.Ne használjon az előírttól eltérő biztosítékot (például réz-. . acéldrótot stb. . és áramütést vagy tüzet okozhat. .Ha meg kell javítani vagy újra üzembe kell helyezni a készüléket. . hogy gyermekek vagy fogyatékos személyek felügyelet nélkül kezeljék a mosógépet.A mosógépből kifolyó víz égési sérüléseket okozhat vagy csúszóssá teheti a padlót. tüzet vagy robbanást okozhat.biztonsági információ Ne mosson a készülékkel gázolajjal. . .Ez sérülést okozhat.Ez áramütést.Ennek elmulasztása áramütést égési vagy személyi sérülést okozhat. alkohollal. A készüléket ne a tápkábelnél fogva húzza ki. . . . szétszerelni vagy átalakítani a készüléket.Ez sérülést okozhat. vagy ha villámlik/mennydörög. tűzhöz. Ne hagyja. húzza ki a csatlakozódugaszt.A tápcsatlakozó újbóli csatlakoztatása a fali aljzathoz szikrát idézhet elő. hanem minden esetben erősen fogja meg a dugót és egyenesen húzza ki az aljzatból. Ez sérülést okozhat. tüzet és/vagy áramütést okozhat Ne próbálja önállóan megjavítani.).Ez áramütést okozhat. Ha a vízcső lecsúszik a vízcsapról. illetve egyéb gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyaggal szennyezett ruhadarabokat.Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. Működés közben ne kapcsolja ki úgy a készüléket. Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz. hogy gyermekek felmásszanak a készülékre. Működés közben ne nyúljon a mosógép alá a kezével vagy fémtárggyal.

az vízszivárgáshoz vezethet. zárja el a vízcsapot. Ha a víz leengedésével kapcsolatos hiba lép fel működés közben.A vízellátó tömlőben vagy a vízcsőben lévő levegő nyomása károsíthatja az alkatrészeket vagy vízszivárgáshoz vezethet. lassan nyissa meg a vízcsapot. hogy a gumitömítést nem szennyezték-e be idegen anyagok (szövetmaradványok. . nincs-e leengedési probléma. Ezzel a művelettel eltávolíthatja az esetlegesen felgyülemlett hidrogéngázt.Ennek elmulasztása vagyoni kárhoz vagy sérüléshez vezethet.indd 9 2011-5-23 15:49:02 .). Gázszivárgás esetén a tápkábel megérintése nélkül azonnal szellőztessen ki. Ha nem használja a mosógépet. Ha a vízmelegítő rendszert két hétig vagy ennél hosszabb ideig nem használta. és kerülje a nyílt láng használatát. ételmaradékkal stb. hogy a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarja megfelelően meg van-e húzva. . az a mosnivaló vagy a mosógép károsodásához vagy vízszivárgáshoz vezethet.Bizonyos körülmények között hidrogéngáz keletkezhet olyan meleg vizes rendszerekben – mint amilyen például a háztartásban használatos vízmelegítő –. A tűz. A HIDROGÉNGÁZ ROBBANÁSVESZÉLYES.Ha a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarjai lazák. Legyen óvatos a mosógép használata során. .VIGYÁZAT A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK Ha a mosógép idegen anyaggal. szennyezett. károsodáshoz vagy rozsdásodáshoz vezethet. Az ajtóüveg erős ütés hatására betörhet. Ha hosszú ideig nem használta a gépet. . Ellenőrizze. Helyezze a mosnivalót teljesen a mosógép belsejébe. ellenőrizze.Ha mosnivaló szorul az ajtóba. Vízellátási hiba vagy a vízbemeneti tömlő újracsatlakoztatása esetén lassan nyissa meg a vízcsapot.Ellenőrizze. . szövetfonalak stb.Ennek elmulasztása elszíneződéshez. . nehogy az beszoruljon az ajtóba. hogy a vízellátó tömlő csatlakozója szorosan meg van-e húzva. Mivel a hidrogéngáz gyúlékony. az vízszivárgáshoz vezethet. puha ronggyal. eldeformálódáshoz. . például mosószerrel. A termék használata előtt nyissa meg a vízcsapot. és ellenőrizze. és tisztítsa ki a mosógépet nedves.A törött üveg sérülést okozhat.Ha az ajtó nincs teljesen becsukva. . a művelet ideje alatt ne dohányozzon.A leengedési probléma miatt vízzel elárasztott mosógép használata a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. húzza ki a csatlakozódugaszt. és folyassa a vizet jó néhány percig. amelyeket két hétig vagy ennél hosszabb ideig nem használtak. biztonsági információ _9 WF1602W5-03013C_HU. és nincs-e vízszivárgás. sárral. a mosógép használatba vételét megelőzően nyissa meg az otthonában lévő összes melegvíz-csapot.és robbanásveszély csökkentése érdekében: . .

és tisztítsa meg szivaccsal. még akkor se. Soha ne használjon drótkefét. esőponyva. tréningruha vagy kerékpár-. Ne hagyjon fémtárgyakat (például biztosítótűt és hajcsatot) vagy fehérítőt hosszabb ideig a mosódobban.Ez áramütéshez. merev szőnyegeket. A szennyes ruhán kívül ne tegyen a mosógépbe mást (például cipőt.). ha készüléke rendelkezik különleges programmal ezek mosásához.Ez a mosódob rozsdásodásához vezethet. .Ne mosson vastag. . . mivel az forró. például rovarirtót a készülék felületére. állatot). amely elektromágneses mezőt hoz létre.Ez áramütést vagy sérülést okozhat. Ne nyomja a gombokat éles tárgyakkal. fémtárgyakat stb.Ez égési vagy egyéb sérülést okozhat. . . * Gyapjú ágynemű. .Ez a vízszivárgás következtében áramütést vagy sérülést okozhat. vegyszereket. Ne tegyen a készülék közelébe olyan tárgyat. hálózsák. .biztonsági információ Ne álljon a készülék tetejére és ne tegyen rá semmit (pl. a falak. . horgászruha. Ne használjon közvetlenül súrolóport.Ez hibás működés következtében sérülést okozhat. 10_ biztonsági információ WF1602W5-03013C_HU. ne érjen a vízhez. Ne fújjon illékony anyagot. öntsön (semleges) tisztítószert a felületre.indd 10 2011-5-23 15:49:02 . krémmel vagy testápolóval szennyezett mosnivalót. mosnivalót. . például tollal. motorkerékpár-. gépkocsiponyva stb.Ez az olaj oxidációjának hője miatt spontán égéshez vagy gyulladáshoz vezethet. Ne mosson az általában kozmetikai üzletekben kapható vagy masszőrök által használt. centrifugáljon vagy szárítson vízálló üléseket. ha mosógép jel látható azok címkéjén. vagy a háziállatok sérüléséhez vagy halálához vezethetnek a rendellenes rezgések következtében. késsel. guminadrág.Ez sérülést okozhat. a padló vagy a ruha károsodásához vezethet a rendellenes rezgések következtében. olajjal. . a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérülésekhez vezethet. körömheggyel stb. .Ha a mosódob felületén rozsda jelenne meg. Ne használjon vízhűtő/vízmelegítő készülékekből származó melegvizet. Ne működtesse a mosógépet a mosószeres rekesz nélkül. . sínadrág. . Mivel magas hőmérsékletű mosás esetén a leengedett víz forró.Ez sérüléshez vagy a mosógép.Ez a mosógép meghibásodásához vezethet. tűzhöz. edényeket. kivéve. szőnyegeket vagy ruhákat (*). . mivel beszorulhat a keze a mosószer-adagolóba.Ez a gumitömítés eldeformálódásához és vízszivárgáshoz vezethet. ételmaradékot. Ne érintse meg a mosódob belsejét szárítás közben vagy közvetlenül azután.Ennek elmulasztása áramütéshez.Ez a mosógép károsodásához. a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérüléshez vezethet. égő cigarettát. . és ne mosson. Ne tegye a kezét a mosószeres rekeszbe annak kinyitása után. öblítsen vagy centrifugáljon súrolóporral szennyezett mosnivalót. Ne mosson.Ez égési sérülést okozhat. tűzhöz. . égő gyertyát.

. és mossa ezeket a többi mosnivalóval együtt. FONTOS FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK Ne tisztítsa a készüléket úgy.Ellenkező esetben a rendellenes rezgések sérüléshez vezethetnek.A kemény. hogy a nyílásokat ne fedje el szőnyeg vagy egyéb akadály. . gombokkal vagy egyéb nehéz fémtárggyal ellátott ruhadarabokat.indd 11 2011-5-23 15:49:02 . FIGYELEM A TISZTÍTÁSRA VONATKOZÓ. rozsdához vagy kellemetlen szaghoz vezethet. Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat. például pénzérmék. . . . . biztosítótűk. és elszíneződéshez. Ne mosson a gépben nagy kapcsokkal.Ne használjon természetes kézmosószappant a mosógépben.Ez elszíneződést. szögek. áramütést vagy tüzet okozhat. ügyeljen arra. Ne használjon megkeményedett mosószert. például ágyneműt a mosóhálóban. Ne használjon benzint.A zoknikat és melltartókat tegye mosóhálóba. Ürítse ki a mosásra kerülő ruhadarabok zsebeit. éles tárgyak. Ne mosson nagy méretű mosnivalót.Ez a mosógép belsejében összegyűlve vízszivárgáshoz vezethet. Ha a mosógép szellőzőnyílásai az alsó részen találhatók. csavarok vagy kövek komoly sérülést okozhatnak a készülékben. .Ez a mosógép belsejében megkeményedve és összegyűlve problémákat okozhat a termékkel kapcsolatosan. biztonsági információ _11 WF1602W5-03013C_HU. károsodást. hogy közvetlenül vizet permetez bele. hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához. eldeformálódást.

.. ha a mosógépe. Információkódok EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA 21 21 22 24 24 25 25 26 27 29 29 29 A MOSÓGÉP TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA 30 30 31 32 33 33 33 34 35 30 34 36 37 HIBAELHÁRÍTÁS ÉS INFORMÁCIÓKÓDOK MOSÓPROGRAM-TÁBLÁZAT 36 mosóprogram-táblázat FÜGGELÉK 37 37 37 38 Anyagkezelési táblázat Környezetvédelem Megfelelési tanúsítvány Műszaki jellemzők 12_ tartalom WF1602W5-03013C_HU.tartalom A MOSÓGÉP BEÜZEMELÉSE 13 21 13 14 14 14 15 15 15 15 15 Alkatrészek ellenőrzése Bekötéssel kapcsolatos követelmények Tápellátás és földelés Vízellátás Vízleeresztés Padlózat Környezeti hőmérséklet Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben A mosógép beüzemelése Az első mosás Alapvető utasítások A kezelőpanel használata Gyermekzár Hang kikapcsolása Késleltetett befejezés Eco Bubble Ruhamosás a cikluskiválasztó gomb használatával Kézi vezérlésű mosás Mosószerrel és adalékokkal kapcsolatos információ A megfelelő mosószer kiválasztása Mosószer-adagoló rekesz Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén A gép külső tisztítása A mosószer-adagoló rekesz és a mosószerkifolyó tisztítása A törmelékszűrő tisztítása A víztömlő szitaszűrőjének tisztítása Befagyott mosógép javítása A mosógép tárolása Ellenőrizze az itt felsoroltakat.indd 12 2011-5-23 15:49:03 .

hogy az alább látható alkatrészek mindegyikét megkapta-e. és használat közben ne álljon fenn személyes sérülés veszélye.indd 13 2011-5-23 15:49:04 . Ha a mosógép a szállítás során károsodott. hogy a bekötést végző szakember pontosan kövesse ezeket az utasításokat.a mosógép beüzemelése Ügyeljen arra. és ellenőrizze. forduljon a Samsung ügyfélszolgálathoz vagy Samsung márkakereskedőjéhez. 01 BEÜZEMELÉS Kioldókar Mosószer-adagoló rekesz Fedél Kezelőpanel Csatlakozó Ajtó Kifolyótömlő Törmelékszűrő Szintezőlábak Dob Biztonsági kifolyótömlő Szűrőfedél Csavarkulcs * Csavarnyílás tömítések Vízellátó tömlő Csővezető Zárófedél * Csavarnyílás tömítések : A csavarnyílás-tömítések száma a modelltõl függ (3–5 tömítés). illetve ha vannak hiányzó alkatrészek. hogy az új mosógép megfelelően működjön. a mosógép beüzemelése _13 WF1602W5-03013C_HU. ALKATRÉSZEK ELLENŐRZÉSE Óvatosan csomagolja ki a mosógépet.

FIGYELEM Ne használjon hosszabbítót. 14_ a mosógép beüzemelése WF1602W5-03013C_HU. A készülék tulajdonosának személyes felelőssége. hogy a mosógép megfelelően földelve van.) A vízcsapoknak a mosógép hátoldalától számított 122 cm távolságra kell lenniük ahhoz. A bekötés előtt győződjön meg arról. legújabb módosításának. illetve a személyi sérülés elkerülésének érdekében a kábelezést és a földelést a Nemzeti elektronikus törvény ANSI/FNPA 70. hogy a mellékelt bemeneti víztömlők elérjenek a mosógépig. földelt csatlakozóval ellátott tápkábel tartozik. Ha nem biztos abban. Csökkentheti a szivárgások és a vízkárok kockázatát a következők betartásával: • A vízcsapok legyenek könnyen hozzáférhetők. hogy a tápellátás megfelel-e a következő feltételeknek: • 220V~240V 50Hz 15 amperes biztosíték vagy áramkör-megszakító • Különálló mellékáramkör. Ne módosítsa a mosógéphez mellékelt csatlakozót. számú. áramütés. megfelelő hálózati csatlakozóaljzat bekötéséhez hívjon szakképzett villanyszerelőt. hogy az elektromos áram számára a legkisebb ellenállással rendelkező áramköri útvonalat biztosítja. A mosógép meghibásodása vagy műszaki hibája esetén a földelés csökkenti az áramütés veszélyét úgy. amely a túlfolyás/ elárasztás megakadályozására szolgál az egyik belső tömlő kilazulása esetén. akár 305 cm hosszú bemeneti víztömlőket is lehet kapni. konzultáljon szakképzett villanyszerelővel vagy szervizessel. hogy észlelhető-e szivárgás a vízszelep és a csapok csatlakozásainál. hogy a mosógépnek a vezérlők által a megengedettnél tovább tart a feltöltés. mivel nem teszi lehetővé. • Ha a mosógép épp nincs használatban. Ne csatlakoztassa a földvezetéket műanyag vízvezetékcsövekhez. A készülék földelő csatlakozójának nem megfelelő csatlakoztatása áramütést eredményezhet.indd 14 2011-5-23 15:49:05 . Az 50 kPa-nál alacsonyabb víznyomás a vízszelep hibás működését okozhatja. Ha az nem illeszkedik az aljzatba. (A vezérlőkbe feltöltési időre vonatkozó korlátot építettek be. Vízellátás A mosógép akkor fog megfelelően feltöltődni vízzel. hogy észlelhető-e szivárgás a bemeneti víztömlő illesztékeinél.a mosógép beüzemelése BEKÖTÉSSEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK Tápellátás és földelés A tűzveszély. hogy megfelelő elektromos szervizelést biztosítson a készülékhez. amely kizárólag a mosógépet látja el. FIGYELEM A mosógép első használata előtt ellenőrizze. valamint a helyi törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni. A mosógépet megfelelően földelni kell. ha a víznyomás 50 kPa ~ 800 kPa között van. hogy a vízszelep teljesen zárjon. Az is előfordulhat. Kizárólag a mosógéphez mellékelt tápkábelt használja. A mosógéphez háromágú. melynek eredményeként a mosógép kikapcsol. • Rendszeres időközönként ellenőrizze. gázcsövekhez vagy melegvíz-csövekhez. zárja el a vízcsapokat. A legtöbb vízvezeték-szaküzletben különböző hosszúságú. amelyet megfelelően bekötött és földelt aljzatban kell használni.

hogy a fapadlót meg kell erősíteni a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés minimálisra csökkentéséhez. ahol a víz esetleg megfagyhat. 01 BEÜZEMELÉS Padlózat A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet szilárd szerkezetű padlózaton kell elhelyezni. A függőleges nyomásszabályozó csőnek elég nagynak kell lennie ahhoz. A kifolyótömlőt gyárilag rögzítik. a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül Közvetlen napfénytől védett Megfelelő szellőzéssel rendelkezik A hőmérséklet nem lesz 0 ˚C alatti Hőforrásoktól. és megnő annak az esélye. hogy befogadja a kifolyótömlő külső átmérőjét. illetve nem megfelelően alátámasztott építményen. illetve egyéb alkatrészeket. hogy a mosógép ne a tápkábelre legyen ráhelyezve a mosógép beüzemelése _15 WF1602W5-03013C_HU. Előfordulhat.indd 15 2011-5-23 15:49:05 . a szivattyút. Környezeti hőmérséklet Ne üzemelje be a mosógépet olyan helyeken. Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben A biztonságos és megfelelő üzemeltetéshez legalább a következő méretű szabad helyet kell biztosítani az új mosógépnek: Oldalt: 25 mm Fönt: 25 mm Hátul: 51 mm Elöl: 465 mm Ha a mosógépet szárítógéppel együtt üzemelik be. vagy gáztüzhelytől távol van Elegendő szabad területtel rendelkezik ahhoz. hogy a mosógép némileg elmozduljon a centrifugálási ciklus során. hogy a helyszín rendelkezik a következő jellemzőkkel: • • • • • • Kemény. A mosógép önálló beüzemelésénél nincs szükség ilyen szabvány méretű légtérre. szivattyúban és a tömlők környékén. A kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell vezetni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz. A MOSÓGÉP BEÜZEMELÉSE 1. vízszintes felület.Vízleeresztés A Samsung 65cm magasságú függőleges nyomásszabályozó cső használatát javasolja. A szőnyeg. a fülke vagy beépített szekrény elülső részénél legalább 465 milliméter akadálymentes szabad légterületet kell biztosítani. A vezetékekben megfagyott víz károsíthatja az ékszíjakat. LÉPÉS A mosógép helyének kiválasztása A mosógép beüzemelése előtt győződjön meg arról. Ne üzemelje be a mosógépet dobogón. mivel a mosógép mindig visszatart valamennyi vizet a vízszelepben. például olaj-. illetve sima felületű csempe hozzájárul a vibrációhoz.

a mosógép beüzemelése
2. LÉPÉS Szállítási csavarok eltávolítása
A mosógép üzembe helyezése előtt távolítsa el az öt szállítási csavart a készülék hátuljáról. 1. A tartozékként kapott kulccsal lazítsa meg az összes csavart.

2. Fogja meg a csavart a csavarkulcs segítségével, és húzza ki a nyílás széles részén keresztül. Ugyanezt ismételje meg az összes csavarral.

3. A mellékelt műanyag tömítésekkel tömje be a nyílásokat.

4. Őrizze meg a szállítási csavarokat arra az esetre, ha a mosógépet a jövőben el kellene szállítania.

A csomagolóanyagok veszélyesek lehetnek a gyermekekre nézve; minden csomagolóanyagot (műanyag zacskók, polisztirén stb.) tartson a gyermekektől távol. Helyezze a biztonsági zárófedelet (a műanyag csomagban található tartozék) a nyílásra, ahonnan eltávolította a készülék hátulján található tápkábelt.

16_ a mosógép beüzemelése
WF1602W5-03013C_HU.indd 16 2011-5-23 15:49:06

3. LÉPÉS Szintezőlábak beállítása
A mosógép beüzemelésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel csatlakozója, valamint a vízellátó-, és a kifolyótömlő könnyen hozzáférhető legyen. 1. Csúsztassa a helyére a mosógépet. 2. Igazítsa a mosógépet vízszintes helyzetbe a szintezőlábak szükség szerinti, kézzel történő be-, illetve kicsavarásával. 01 BEÜZEMELÉS

3. Ha a mosógép vízszintes helyzetben van, húzza meg a biztosítóanyákat a mosógéphez mellékelt kulccsal.

4. LÉPÉS Víz-, és lefolyó csatlakoztatása
A vízellátó tömlő bekötése
1. A hidegvíz-tömlő L-alakú illesztékét csatlakoztassa a mosógép hátulján található hidegvíz-bemenethez. Kézzel szorítsa meg. A vízellátó tömlő egyik végét a mosógéphez, másik végét a vízcsaphoz kell csatlakoztatni. Ne nyújtsa meg a tömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb, magasnyomású tömlőre. 2. A hidegvíz-tömlő másik végét csatlakoztassa a mosdó hidegvíz-csapjára, és kézzel szorítsa meg. Ha szükséges, elforgathatja a hidegvíztömlő mosógép felőli végét: lazítsa meg az illesztéket, forgassa el a csövet, majd húzza meg újra az illesztéket.

Meghatározott, egy további melegvíz-bemenettel rendelkező modelleknél: 1. A melegvíz-tömlő vörös, L-alakú illesztékét csatlakoztassa a mosógép hátulján található vörös melegvízbemenethez. Kézzel szorítsa meg. 2. A melegvíz-tömlő másik végét csatlakoztassa a mosdó melegvízcsapjára, és kézzel szorítsa meg. 3. Ha csak hideg vizet kíván használni, alkalmazzon Y-elosztót.

a mosógép beüzemelése _17
WF1602W5-03013C_HU.indd 17 2011-5-23 15:49:07

a mosógép beüzemelése
A vízellátó tömlő bekötése (meghatározott modellek)
1. A vízellátó tömlő végéről távolítsa el az illesztőegységet.

Vízellátó tömlő

2. Először egy + típusú csillagcsavarhúzóval lazítsa meg az illesztőegység négy csavarját. Ezután fogja meg az illesztőegységet, és a nyíl irányában forgassa el a (2) jelű alkatrészt, míg 5 mm-es rés nem keletkezik. 3. A csavarokkal szorosan rögzítse a vízcsaphoz az illesztőegységet az illesztőegység felfelé emelése közben. A nyíl irányába forgassa el a (2) jelű alkatrészt, majd csatlakoztassa az (1) és a (2) jelű alkatrészt.

1 2

5 mm

1 2

4. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt az illesztőegységre. A (3) jelű alkatrész elengedésekor a tömlő automatikusan csatlakozik az illesztőegységhez, és a művelet közben kattanás hallható. Miután csatlakoztatta a vízellátó tömlőt az illesztékhez, a vízellátó tömlő lefelé húzásával győződjön meg arról, hogy az megfelelően csatlakozik.

5. A vízellátó tömlő másik végét csatlakoztassa a mosógép hátulján lévő bejövő vízszelephez. A csövet az óra járásával megegyező irányban teljesen csavarja be.

18_ a mosógép beüzemelése
WF1602W5-03013C_HU.indd 18 2011-5-23 15:49:09

A vízellátáshoz az általánosan elterjedt típusú foglalatot használja.indd 19 2011-5-23 15:49:11 . hogy nem szivárog a víz a vízszelepnél. illetve túl nagy. az illesztőegységre való csatlakoztatás előtt távolítsa el róla a gyűrűt.6. a csapnál vagy az illesztéknél. a mosógép beüzemelése _19 WF1602W5-03013C_HU. és győződjön meg arról. a vízcsövet a jelzett módon csatlakoztassa a csaphoz. Ha a csap foglalata négyszögletű. ismételje meg az előző lépéseket. ✗ ✗ 01 BEÜZEMELÉS • Ha a vízcsapnak csavarmenetű foglalata van. FIGYELEM Vízszivárgás esetén ne használja a mosógépet. Engedje meg a csapot. Ez áramütést vagy sérülést okozhat. Ha vízszivárgást észlel.

a mosógép beüzemelése A kifolyótömlő csatlakoztatása A kifolyótömlő végét háromféle módon lehet elhelyezni: 1. A mosdókagyló pereme fölött: A kifolyótömlőt 60 és 90 cm közötti magasságban kell elhelyezni. Külön kifolyócsőben: 65 cm hosszúságú függőleges cső használata javasolt. Kifolyótömlő Csővezető 2. de a hossza ne lépje túl a 90 cm-t. A függőleges kifolyócsőhöz szükséges követelmények: • minimum 5 cm átmérõ. 60 ~ 90 cm 5. (Elektromossággal és földeléssel kapcsolatos további információt lásd a 14. amelyet biztosíték vagy ezzel egyenértékű áramkör-megszakító véd. 220-240 V / 50Hz jóváhagyott elektromos hálózati csatlakozóhoz. hogy a cső vége legalább 60 cm-re legyen a talajtól. Csőelágazással a mosdókagylónál: A kifolyócső-elágazás a mosdókagyló szifonjánál magasabban helyezkedjen el úgy. oldalon.) 20_ a mosógép beüzemelése WF1602W5-03013C_HU.indd 20 2011-5-23 15:49:13 60 ~ 90 cm . hogy a kifolyótömlő ne tudjon elmozdulni. LÉPÉS A mosógép energiaellátásának biztosítása Csatlakoztassa a tápkábelt egy hálózati aljzathoz. A mellékelt műanyag csővezető használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának meghajlását. A cső nem lehet 60 cm-nél rövidebb. • minimum 60 liter/perc szállítási teljesítmény. A csővezetőt rögzítse kampóval a falhoz. 3. vagy zsineggel a csaptelephez úgy.

• Ügyeljen arra. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot. 3.indd 21 2011-5-23 15:49:17 . 4. hogy egy mosási ciklust követően mosószer marad a mosógép elülső gumi részében. FIGYELEM Ne töltse túl a mosógépet. Nyomja meg a Power(Be-/kikapcsoló) gombot. Nyissa meg a mosógép vízellátását biztosító vízcsapot. oldalon lévő táblázatot. amíg kattanó hangot nem hall. mivel ez vízszivárgást okozhat. 6. Töltsön egy kis mosószert a mosószer-adagoló rekesz jelű részébe. A mosás folyamatjelzője világítani kezd. 3. Ezzel távozik a gyártó által végzett tesztelés során esetlegesen a gépben maradt vízmennyiség. és a várható mosási idő megjelenik a kijelzőn. mert ez szivárgást okozhat. pl. textilöblítő vagy -formáló (legfeljebb az „A” jelű rész alsó pereméig (MAX) töltse meg) ALAPVETŐ UTASÍTÁSOK 1. Távolítsa el az összes mosószermaradványt. • Ne mosson a gépben vízhatlan dolgokat. előáztató-. 5. egy adag szennyes mosása _21 WF1602W5-03013C_HU. 2. vízlágyító. 2. 1. 4. 02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA Mosószer-adagoló rekesz Mosószer-adagoló rekesz Mosószer-adagoló rekesz jelű része: Mosószer előmosáshoz vagy keményítéshez.egy adag szennyes mosása Új Samsung mosógépével a szennyes ruhák mosásának legnehezebb része annak eldöntése lesz. Csukja be az ajtót. fehérítőés folttisztító szerek. Töltse be a szennyes ruhát a mosógépbe. Az adott ruhafajtának megfelelő mosótöltet-kapacitás meghatározásához lásd a 27. • Előfordulhat. hogy a mosnivaló ruha az ajtó becsukásakor ne csípődjön oda. Töltsön mosószert és adalékokat az adagoló rekeszébe. jelű része: Adalékok. jelű része: Mosószer főmosáshoz. Válassza ki a mosótöltetnek megfelelő ciklust és beállítás(oka)t. AZ ELSŐ MOSÁS Az első ruhamosás előtt egy teljes mosási ciklust üres készülékkel kell lefolytatnia (tehát szennyes ruhák behelyezése nélkül). Kapcsolja be a készüléket. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot. hogy melyik adagot mossa ki elsőként.

poliészter (diolén.Átlagosan vagy enyhén szennyezett blúzok.Naponta használatos ruhadarabok. által kiadott tanúsítvány száma 2 CIKLUSKIVÁLASZTÓ GOMB 22_ egy adag szennyes mosása WF1602W5-03013C_HU.Mosás közben folytatódik a gyengéd ringató és áztató mozgás. és rendkívül gyengéden kimossa a ruhát. terítő. Ltd. síruhák és egyéb sportruhák. Az anyagok között megtalálhatóak a funkcionális technológiával készült darabok és szálak. amely esetleg nyomot hagyna a ruhán. stretch és mikroszál. ágynemű. spandex. a ciklussal kapcsolatos összes információt. valamint a mosógép gyártója által megadott utasításoknak megfelelően mossák.Kinti sportokhoz használt öltözetek. valamint extra öblítés biztosítja. Wool (Gyapjú) . trevira). Rövid program tesztelést végző intézetek számára. Outdoor Care (Outdoor ruházat) . hogy a termékeket a ruházaton lévő címkén szereplő utasításoknak. lepedők. Cotton (Pamut) . poliamid (perlon. törülköző. ingek stb. A maximális mosótöltet 2 kg. A mosógép gyapjúmosási ciklusát a Woolmark jóváhagyta a géppel mosható Woolmark gyapjútermékek mosásáhozazzal a feltétellel. pl.A főmosásnál alkalmazott magasabb vízszint. hogy ne maradjon mosópor a vékony ruhadarabokon. Bedding (Ágynemű) . M0810 a WF16***** sorozat esetén (az IWS NOM INEE Co.. pl. hogy megvédje a gyapjúszálakat a zsugorodástól/torzulástól. azonos típusú anyagot mosson. A legjobb eredmények eléréséhez max. Dark Garment (Sötét színű ruhák) . • A gyapjú program gyengéd. GRAFIKUS KIJELZŐ Jelzi a ciklusból hátralévő mosási időt.Az alacsony hőfokot használó Eco Bubble funkció biztosítja.Átlagosan vagy enyhén szennyezett pamut.. hogy kiváló mosási eredményeket érjen el. A leállás nem a meghibásodás jele.egy adag szennyes mosása A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 DIGITÁLIS. • A gyapjú programhoz semleges mosószer javasolt a hatékonyabb mosás és a gyapjúszálak kímélete érdekében. Részletes információt lásd a „Mosás a programválasztó gomb használatával” című részt (26. valamint a hibaüzeneteket.indd 22 2011-5-23 15:49:18 .Kizárólag géppel mosható gyapjú mosásához alkalmazható. például alsónemű és ingek mosására. 2 kg mennyiségű. hogy kedvenc sötét színű ruhái lágy mosásban és alapos öblítésben részesüljenek.További öblítések és csökkentett centrifugasebesség biztosítja. M0809 a WF17***** sorozat esetén. nejlon) vagy más hasonló anyagból. alsónemű. hegymászóruhák. Synthetics (Műszálas) . Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás) . Válassza ki a ciklushoz használni kívánt forgatási sémát és centrifugasebességet. hatékony energiamegtakarítás mellett. Daily Wash (Mindennapi mosás) . hogy az összes maradék mosópor eltűnjön. Denim (Farmer) . ingek stb.Magas hőmérsékletű mosás. oldal). valamint egy extra öblítés biztosítja. ágytakarók stb.Ágyterítők. Baby Care (Babaruha) . ringató mozgással mossa a ruhaneműt.

400. a víz keménységétől. a szennyeződés típusától és mértékétől. A rendszer mindegyik ciklus időtartamát megnöveli. 1000. Denim (Farmer). Egy lámpa sem világít. az elektromos áram ingadozásától és a kiválasztott opcióktól függően eltérhet a feltüntetett értékektől. Bedding (Ágynemű). • A hat ciklusú Áztatás funkció 30 percig tart. A kijelzett óra a mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi. Bedding (Ágynemű). Denim (Farmer). könnyű mosási ciklus. . 1200. 600. A mosási idő minimum 15 perc. Baby care (Babaruha). A gomb ismételt megnyomásával választhat a centrifugálási ciklushoz rendelkezésre álló különböző sebességek közül. 800. Dark Garment (Sötét színű ruhák). 1200 ford/perc .19 óra. minden ciklus 1 percig centrifugál és 4 percig áztat.indd 23 2011-5-23 15:49:21 .A mosótöltet a mosógép által végzett utolsó vízleeresztés után centrifugázás nélkül marad a dobban. Az előmosás csak a következő programokhoz áll rendelkezésre: Cotton (Pamut). egyórás léptékekben növelve). intenzív mosást igénylő mosnivaló esetén nyomja meg ezt a gombot. A mosógép kinyitása előtt le kell futtatni egy Vízleeresztés vagy egy Centrifuga ciklust. 800. 60 ˚C és 95 ˚C).Olyankor használja. Daily Wash (Mindennapi mosás) Enyhén szennyezett ruhákhoz. A gomb ismételt megnyomásával választhat a vízhőmérsékletre vonatkozó különböző lehetőségek közül: (Cold (Hideg víz).Handwash (Kézi mosás) . „Soak (Áztatás) ”: Használja ezt. a szoba hőmérsékletétől. (HŐMÉRSÉKLET) KIVÁLASZTÓGOMB RINSE (ÖBLÍTÉS) KIVÁLASZTÓGOMB Az előmosás kiválasztásához nyomja meg a gombot. • Az Áztatás funkció csak a következő mosási programokkal használható: Cotton (Pamut). „Öblítőstop (Egy lámpa sem világít)” . melyekre szüksége van gyorsan. 40 ˚C . 30 ˚C. WF1704/ WF1604 Egy lámpa sem világít. illetve textilöblítőt szeretne hozzáadni a töltethez. 800. a nem megfelelő betöltéstől. Baby Care (Babaruha). 400.A mosott ruha benne marad az utolsó öblítővízben. Daily Wash (Mindennapi mosás). A gomb ismételt megnyomásával választhat a különböző mosási lehetőségek közül:Soak (Áztatás)  Intensive (Intenzív)  Easy Iron (Könnyű vasalás)  Soak (Áztatás) + Intensive (Intenzív) Soak (Áztatás) + Easy  Intensive (Intenzív) + Easy Iron (Könnyű vasalás) Iron (Könnyű vasalás)  Soak (Áztatás) + Intensive (Intenzív) + Easy Iron (Könnyű vasalás)  kikapcsolás „Easy Iron (Könnyű vasalás) ”: Használja ezt. 3 PRE WASH (ELŐMOSÁS) KIVÁLASZTÓGOMB DELAY END (KÉSLELTETETT BEFEJEZÉS) KIVÁLASZTÓGOMB TEMP. hogy a mosott ruhák könnyen vasalhatók legyenek. 1000 ford/perc 02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA 4 5 6 7 SPIN (CENTRIFUGA) KIVÁLASZTÓGOMB WF1702/ WF1602 WF1700/ WF1600 „Nincs centrifuga ” . Az öblítési ciklusok maximális száma öt. Synthetics (Műszálas). 1400 ford/perc . amikor csak öblítésre van szükség. Rinse + Spin (Öblítés + Centrifuga) . Synthetics (Műszálas). 400. Öblítési ciklusok hozzáadásához nyomja meg ezt a gombot. hogy a szennyeződéseket hatékonyan eltávolítsa a ruhákról az áztatással. • A Soak (Áztatás) funkció 13 perccel növeli meg a mosási ciklust.A kézzel történő mosáshoz hasonló. de a víznyomástól. Egy lámpa sem világít. A gomb ismételt megnyomásával választhat a késleltetett befejezési opciók közül (3 . 8 OPTION (OPCIÓ) KIVÁLASZTÓGOMB 9 QUICK WASH (GYORSMOSÁS) KIVÁLASZTÓGOMB egy adag szennyes mosása _23 WF1602W5-03013C_HU. ahasznált mosószertől. a bemenő víz hőmérsékletétől. „Intensive (Intenzív) ”: Erősen szennyezett. Legfeljebb 2kg szennyes mosásához.

illetve a tápkábel kihúzása. a gép automatikusan kikapcsol. (Hőmérséklet) és a Rinse (Öblítés) gombot. A beállítás a készülék többszöri be-. Bekapcsolás/Kikapcsolás A gyermekzár funkció be. illetve kikapcsolása esetén is érvényben marad. ekkor a kezelőpanelen látható a Bubble Generator OFF (Bubble Generator KI) felirat. a kikapcsoláshoz pedig még egyszer nyomja meg ezt a gombot. Az Eco Bubble funkció alapértelmezés szerint be van kapcsolva. • Sok mosási ciklus esetében ez az opció beállítható manuálisan. Bekapcsolás/Kikapcsolás A hang kikapcsolása funkció aktiválásához. hogy a kiválasztott mosási ciklus ne legyen módosítható. • Más mosási ciklusokhoz nem szükséges ez az opció. és automatikusan bekapcsol a Generator). amely a kezelőpanelen láthatóan módosítja a mosási időt a megfelelő eredmények érdekében (további információkért olvassa el a 25. és automatikusan kikapcsol a Generator. mert FIGYELEM egyéb esetben a mosószer a ruhákon maradhat. majd csatlakoztatása esetén is aktív marad. Ha a mosógép több mint 10 percig bekapcsolt állapotban van úgy. gyermekzár funkció még a készülék be. A funkció újbóli bekapcsolásához nyomja meg a gombot még egyszer. illetve deaktiválásához nyomja meg egyszerre a Spin (Centrifuga) és az Option (Opció) gombot. • Egyes mosási ciklusokhoz be kell kapcsolni az Eco Bubble opciót (a kijelzőn látható a figyelmeztető üzenet.és kikapcsolása. hogy nem nyom meg rajta más gombokat.egy adag szennyes mosása Nyomja meg ezt a gombot ismétlődően a mosási idő kiválasztásához: 15perc  20perc  30perc  40perc  50perc  60perc  70perc  80perc  90perc Kikapcsolás A mosópor / folyékony mosószer súlya max. • 10 ECO BUBBLE KIVÁLASZTÓGOMB 11 START/PAUSE (INDÍTÁS/SZÜNET) KIVÁLASZTÓGOMB POWER (BE-/ KIKAPCSOLÁS) GOMB 12 Gyermekzár A gyermekzár funkció lehetővé teszi a gombok lezárását. A mosógép beindításához egyszer. oldalt). A funkció kikapcsolásához nyomja meg egyszer az Eco Bubble gombot. A funkció kiválasztása esetén a hang mindegyik programnál ki lesz kapcsolva.indd 24 2011-5-23 15:49:24 . A „Sound Off (Hang kikapcsolása) ” világítani kezd a funkció aktiválása esetén.illetve kikapcsolásához nyomja meg egyszerre a Temp. és tartsa lenyomva 3 másodpercig. 20g lehet (2kg ruhához). „Child Lock (Gyermekzár) ” világítani kezd a funkció bekapcsolása esetén. 3 MÁSODPERC 24_ egy adag szennyes mosása WF1602W5-03013C_HU. 3 MÁSODPERC Hang kikapcsolása A hang kikapcsolása funkció bármelyik program során kiválasztható. és tartsa lenyomva 3 másodpercig. Egy ciklus szüneteltetéséhez és újraindításához nyomja meg ezt a gombot. A gyermekzár funkció bekapcsolása esetén kizárólag a Power (Be-/kikapcsoló) gomb működik.

majd csukja be az ajtót. Synthetics (Műszálas). így segít energiát megtakarítani. és az óra megkezdi a visszaszámlálást a beállított időpontig. Dark Garment (Sötét színű ruhák). Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot. egy adag szennyes mosása _25 WF1602W5-03013C_HU. és a mosószerrel telített buborékok sokkal gyorsabban és hatékonyabban áthatják a textíliát. Program Cotton (Pamut). ami kis mennyiségű vizet gyorsan levegővel és mosószerrel kever össze (poralakú. tablettás és folyékony mosószerel is működik). 4. Tegye be a ruhaadaghoz szükséges mennyiségű mosószert és textilöblítőt a megfelelő rekeszbe. a késleltetési idő 3 -19 óra lehet (egyórás léptékekben növelve). 02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA Eco Bubble Az Eco Bubble technológia a mosószert sokkal korábban és gyorsabban aktiválja a program során a Bubble Generator segítségével. és a funkciók elérhetősége az alábbiak szerint alakul. A késleltetett befejezés funkció törléséhez nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot. tegye be a ruhát a mosógépbe. A kijelzett óra a mosás befejezésének időpontját jelzi. 3. Ez a mosógépdobban habpárnát képez még a víz bebocsátása előtt. majd ismét kapcsolja be a mosógépet. Nyomja meg a Power(Be-/kikapcsoló) gombot. A „Delay End (Késleltetett befejezés) ” jelzőfénye világítani kezd. Daily Wash (Mindennapi mosás) Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás). és tegyen textilöblítőt az öblítő rekeszébe az „A” jelű vonal (MAX) alatti szintig • Ha ki van választva a Prewash (Előmosás) program. különösen a hidegebb mosási programok esetében. 1.indd 25 2011-5-23 15:49:33 . Wool (Gyapjú). annál érzehetőbb az Eco Bubble funkció hatása a hagyomásnos rendszerekkel összehasonlítva. Ez pedig nagyobb mértékben teszi lehetővé az alacsonyabb hőmérsékletű mosás alkalmazását. tegyen mosószert az előmosásnak megfelelő rekeszbe is. Hand Wash (Kézi mosás) • 1. Bubble funkció A Bubble funkció visszavonása Elérhető Elérhető Nem elérhető A programtól függően másik Bubble funkció alkalmazható. Minél hidegebb a program vízhőmérséklete. 2. Nyissa ki az ajtót. majd zárja be a mosószeradagolót. hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban fejezze be a mosást. Nyomja meg egyszer a Bubble opció kijelölésének megszüntetéséhez. nem kell aggódni a mosószer-maradványok miatt. Denim (Farmer). mint a hagyományos mosási rendszerek esetében. 2. Az Eco Bubble funkció bármelyik program esetében kiválasztható. Bedding (Ágynemű).Késleltetett befejezés Beállíthatja. Baby Care (Babaruha). Automatikusan vagy kézi vezérléssel állítsa be a mosógépet a mosni kívánt ruhatípusnak megfelelően. Outdoor Care (Outdoor ruházat). Ezenkívül. A késleltetési idő beállításához ismételten nyomja meg a Delay End (Késleltetett befejezés) gombot. nyomja meg újra a Bubble opció kiválasztásához. ami tisztább mosást eredményez. Válasszon ki egy funkciót. Az alapértelmezett beállítás az Eco Bubble. • Tegye be a szükséges mennyiségű mosószert a mosószer-adagoló rekeszbe . 3. mivel a mosószernek már a program elején lehetősége volt feloldódni. 4.

A mosószer és a ruha mennyiségétől függően a buborékok felszívódhatnak. 9. 3. Az előmosás funkció csak a következő mosási programok kiválasztása esetén áll rendelkezésre: Cotton (Pamut). az öblítések számát. Denim (Farmer). • A mosógép automatikusan érzékeli a ruha mennyiségét. Bedding (Ágynemű). Outdoor Care (Outdoor ruházat). Ruhamosás a cikluskiválasztó gomb használatával Ez a mosógép a Samsung „Fuzzy Control” automatikus vezérlőrendszerével könnyebbé teszi a ruhamosást. Synthetics (Műszálas). A mosás végeztével: A teljes mosási ciklus végén a gép automatikusan kikapcsol. Nyissa meg a vízcsapot. Bedding (Ágynemű). Az ajtó bezárása után nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot a mosás újraindításához. öblítőt. Az ajtót nem lehet kinyitni ha a víz túl FORRÓ vagy a víz szintje túl MAGAS. 4. 5. lazán megtöltve a dobot anélkül. 2. A Cikluskiválasztó gomb használatával válassza ki a mosnivaló típusának megfelelő ciklust: Cotton (Pamut). 26_ egy adag szennyes mosása WF1602W5-03013C_HU. lehet. 1. Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot. Baby Care (Babaruha). Adagoljon mosószert. hogy azok csak több perc elteltével lesznek láthatóak.egy adag szennyes mosása 5. A kezelőpanelon világítani kezdenek a megfelelő jelzőfények. Denim (Farmer). 6. Bár a mosógép a mosás megkezdésekor elkezdi a buborékok képzését. Nyissa ki a mosógép ajtaját. illetve mosnivalók eltávolítására. Baby Care (Babaruha) program. Synthetics (Műszálas).indd 26 2011-5-23 15:49:33 . ha a mosnivaló erősen szennyezett. Csukja be a mosógép ajtaját. a centrifugálás sebességét és a késleltetés idejét. 7. 8. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot. 2. és a hátralévő mosási idő megjelenik a kijelzőn. Rendszeresen tisztítsa meg a törmelékszűrőt. Ekkor a megfelelő gomb segítségével beállíthatja a mosási hőmérsékletet. hogy túl sok ruhát tenne bele. 1. Szünet opció A mosás indításától számított 5 percen belül lehetőség van további mosnivalók hozzáadására. Nyissa ki a mosógép ajtaját. Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás). A rendszeres tisztítás biztosítja a megfelelő buborékképzést. A folyamatjelző világítani kezd. a mosás időtartamát és sebességét. A mosóprogram kiválasztásakor a gép beállítja a megfelelő hőmérsékletet. Hand Wash (Kézi mosás). Wool (Gyapjú). Erre csak akkor van szükség. • A mosás elindítása után nem lehet kiválasztani és hozzáadni a Bubble funkciót. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot az ajtó zárjának kioldásához. és elvégzi a mosást. Nyomja meg a Power(Be-/kikapcsoló) gombot. Dark Garment (Sötét színű ruhák). 2. Vegye ki a mosott ruhát. és megkezdődik a mosási folyamat. Dark Garment (Sötét színű ruhák). valamint (szükség esetén) előmosószert a kijelölt rekeszekbe. és kevésnek tűnhetnek. • • • • A megadott mennyiségű mosószer hozzáadásával elegendő buborékot képez a mosógép. Daily Wash (Mindennapi mosás). Daily Wash (Mindennapi mosás). • A mosás indításához nyomja meg a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot. Töltse be a mosnivaló ruhákat egyenként. 1.

11. és a mosógép elindítja a mosási ciklust. A Rinse (Öblítés) gomb megnyomásával válassza ki az öblítések számát. Az öblítési ciklusok maximális száma öt. gombokkal vagy egyéb nehéz fémtárggyal ellátott ruhadarabokat. végezzen előmosást fehérjetartalmú mosószerrel. mely által károsítják azokat. 02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA MOSÁSI ÚTMUTATÓ A lehető legtisztább mosott ruháért és leghatékonyabb mosásért kövesse az alábbi egyszerű útmutatót.indd 27 2011-5-23 15:49:33 . 6. valamint (szükség esetén) öblítőt és előmosószert a megfelelő rekeszekbe. Az új. Nyomja meg a Temp. hogy a hosszabb zsinórokkal ellátott ruhadarabok belegabalyodnak más ruhadarabokba. Csukja be a mosógép ajtaját. Pamut előmosása Az új mosógépet korszerű mosószerekkel együtt használva kiváló mosási eredményt érhet el: energiát. színes ruhadarabokat külön mossa.Kézi vezérlésű mosás Végezhet kézi vezérlésű mosást a cikluskiválasztó gomb használatának mellőzésével. Ha a pamut mosnivaló erősen szennyezett. kemény tárgyak. 9. Nyomja meg a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot. tiszta gyapjúból készült ruhadarabokhoz. Egy lámpa sem világít : Öblítőstop) 10.19 óra. lazán megtöltve a dobot anélkül. ( : Nincs centrifuga. a mosás hatékonyabb lesz. • Szín: Válogassa szét a fehér és színes ruhát. A mosnivalót a következő szempontoknak megfelelően válogassa szét. például érmék. Nyissa ki a mosógép ajtaját. Előfordulhat. valamint a függönyökhöz és selyemanyagokhoz használja a kímélő mosás programot. kések. egy adag szennyes mosása _27 WF1602W5-03013C_HU. (Hőmérséklet) gombot a hőmérséklet kiválasztásához. az új. 7. • Finom anyagok: A finom anyagokat mossa külön. A mosás időtartama ennek megfelelően hosszabb lesz. selyem-. tűk és gemkapcsok károsíthatják a mosógépet. A zsebek ürítése Mosás előtt minden alkalommal ürítse ki a mosnivaló ruhák zsebeit. Ha a nadrágokon és kabátokon lévő cipzár a mosás során lehúzott állapotban van. A ruhákon lévő fém a ruházaton kívül a mosódobot is károsíthatja. A cipzárakat mosás előtt fel kell húzni. A Delay End (Késleltetett befejezés) gomb többszöri megnyomásával végighaladhat a késleltetett befejezés lehetséges időpontjain (3 . 40 ˚C . gyapjú. illetve mossa ki: • Anyagkezelési címke: Válogassa szét a pamut-. Töltse be a mosnivaló ruhákat. Mosás előtt mindig ellenőrizze a ruhán lévő anyagkezelési címkét. időt. károsodhat a centrifugakosár. szabálytalan alakú. Ellenőrizze a mosni kívánt ruhadarabokon lévő címkéket. (Cold (Hideg víz). hogy túl sok ruhát tenne bele. és zsineggel rögzíteni kell. műszálas. A Spin (Centrifuga) gombbal állítsa be a centrifuga sebességét. A kijelzett óra a mosás befejezésének időpontját jelzi. Mosás előtt fordítsa a visszájára a gombokkal ellátott. illetve hímzett ruhadarabokat. Nyissa meg a vizet. 2. hogy a mosógépből még vizes állapotban vehesse ki a ruhákat. Ne mosson a gépben nagy kapcsokkal. Adagoljon mosószert. kevertszálas. 60 ˚C és 95 ˚C) 8. egyórás léptékekben növelve). Mosás előtt mindenképp ügyeljen a zsinórok rögzítésére. A kisméretű. 30 ˚C. vizet és mosószert takaríthat meg. • Méret: Ha különböző méretű ruhadarabokat mos együtt. vagy nézze meg a függelékben található anyagkezelési táblázatot. 5. Nyomja meg a mosógép Power (Be-/kikapcsoló) gombját. 3. 1.és műselyem ruhákat. Az öblítőstop funkció lehetővé teszi. 4.

egy adag szennyes mosása
A töltési kapacitás meghatározása Ne töltse túl a mosógépet, mert ezzel csökken a mosás hatékonysága. Az alábbi táblázat alapján megállapíthatja az adott ruhafajtának megfelelő mosótöltetet. Ruhaanyag típusa Modell Cotton (Pamut) - átlagosan/enyhén szennyezett - erősen szennyezett Synthetics (Műszálas) Denim (Farmer) Bedding (Ágynemű) Outdoor Care (Outdoor ruházat) Wool (Gyapjú)
WF1704 WF1702 WF1700

Töltési kapacitás
WF1604 WF1602 WF1600

7,0 kg 3,0 kg 3,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg

6,0 kg 2,5 kg 2,5 kg 2,0 kg 2,0 kg 1,5 kg

• Ha a mosótöltet nincs egyensúlyban (a kijelzőn világítani kezd az „UE” (Kiegyenlítetlen) jelzőfénye), rendezze át a töltetet. Ha a mosótöltet nincs kiegyenlítve, jelentősen csökkenhet a centrifugálás hatékonysága. • Ágynemű vagy ágytakarók mosása esetén a mosási idő hosszabb lehet, illetve jelentősen csökkenhet a centrifugálás hatékonysága. • Ágynemű vagy ágytakarók mosásához a javasolt töltési kapacitás 1,8 kg vagy ennél kevesebb. Ügyeljen arra, hogy a melltartókat (a vízben moshatókat) mosóhálóba tegye (külön megvásárolható). • A melltartók fémrészei áttörhetik az anyagot, és kárt tehetnek a mosógép belsejében. Tehát ne feledje finom szövésű mosóhálóba tenni a melltartókat. • A kisméretű és könnyű ruhadarabokat, például a zoknikat, kesztyűket, harisnyákat és zsebkendőket becsípheti a mosógép ajtaja. Helyezze ezeket finom szövésű mosóhálóba. A mosóhálót ne mossa önmagában, más szennyes ruha nélkül. Ez esetleg rendellenes vibrációt okoz, amitől a mosógép elmozdulhat és sérülést okozhat.


28_ egy adag szennyes mosása
WF1602W5-03013C_HU.indd 28 2011-5-23 15:49:33

A megfelelő mosószer kiválasztása
A felhasznált mosószer legyen a ruhaanyagnak (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), a színnek, a mosási hőmérsékletnek, a mosási foknak és a szennyezettség mértékének megfelelő. Mindig automata mosógéphez ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon. Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi vízkeménységre vonatkozó előírásait. Ha nincs tisztában a a vízkeménység mértékével, érdeklődjön a helyi vízműveknél. Ne használjon megkeményedett vagy megszilárdult mosószert, mert az ilyen mosószer bennmaradhat az öblítési ciklusban. Előfordulhat, hogy ennek következtében a mosógép nem öblít megfelelően, illetve eltömődhet a túlfolyó. Kérjük, a gyapjúmosó-program használatakor tartsa be az alábbiakat. • Csak gyapjú mosásához készült semleges, folyékony mosószert használjon. • Por alakú mosószer használatakor a mosószer a ruhán maradhat, és károsíthatja az anyagot (gyapjút).


Mosószer-adagoló rekesz
A mosógép külön adagolórekeszekkel rendelkezik a mosószer és a textilöblítő adagolásához. A mosógép beindítása előtt töltse be az mosáshoz szükséges összes adalékot a megfelelő rekeszbe. A mosógép működése közben NE nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt. 1. Húzza ki a kezelőpanel bal oldalán található mosószeradagoló rekeszt. 2. A mosógép beindítása előtt töltse be a javasolt mennyiségű jelű rekeszébe. mosószert a mosószer-adagoló 3. Ha szükséges, töltse be a javasolt mennyiségű textilöblítőt az adagoló jelű rekeszébe.

NE TEGYEN se por alakú, se folyékony mosószert a vízlágyító rekeszébe ( ).

4. Az előmosás opció használata esetén töltse be a javasolt mennyiségű mosószert a mosószer-adagoló jelű rekeszébe. Nagyobb méretű ruhadarabok mosása esetén NE használja az alábbi típusú mosószereket. • Tabletta és kapszula típusú mosószerek • Labdát és hálót alkalmazó mosószerek A koncentrátum típusú vagy sűrű textilöblítő- vagy kondicionálószert az adagolóba való betöltés előtt egy kis vízzel hígítani kell (ezzel megelőzi a túlfolyó eltömődését) Miután textilöblítőt tett az öblítőrekeszbe, vigyázzon, hogy az ne löttyenjen ki, amikor becsukja a mosószerfiókot.


egy adag szennyes mosása _29
WF1602W5-03013C_HU.indd 29 2011-5-23 15:49:34

a mosógép tisztítása és karbantartása
A mosógép tisztántartása javítja annak teljesítményét, kivédi a szükségtelen javításokat, és meghosszabbítja a gép élettartamát.

1. Áramtalanítsa a mosógépet. 2. Pénzérme vagy kulcs segítségével nyissa fel a szűrő fedelét.


3. Húzza ki a biztonsági kifolyócsövet, és válassza le a vezetőhorogról.

Biztonsági kifolyótömlő

4. A biztonsági kifolyócsőből vegye ki a záródugót. 5. Várja meg, míg az összes víz kifolyik egy tálba. A visszamaradó víz lehet, hogy több, mint amire számít. Készítsen elő egy nagyobb edényt. 6. Helyezze vissza a dugót a biztonsági kifolyócsőre, majd illessze vissza a biztonsági kifolyócsövet a vezetőhorogra. 7. Illessze a helyére a szűrő fedelét.
Biztonsági vízleeresztő záródugó

1. Puha kendővel és kímélő, nem karcoló háztartási tisztítószerrel törölje le a mosógép minden felületét és a kezelőpanelt. 2. Puha ronggyal törölje szárazra a megtisztított felületeket. 3. Ne öntsön vizet a mosógépre.

30_ a mosógép tisztítása és karbantartása
WF1602W5-03013C_HU.indd 30 2011-5-23 15:49:35

4. 2.indd 31 2011-5-23 15:49:36 . 6. A mosószermaradék eltávolításához indítson egy öblítési ciklust anélkül. 7. Nyomja le a mosószer-adagoló rekesz belső oldalán lévő kioldókart. Egy erőteljes nyomással helyezze vissza a folyékony mosószer-elosztót a rekeszbe. 5. Folyó víz alatt mosson meg minden alkatrészt. Távolítsa el a mosószer-adagoló rekeszből a folyékony mosószer-elosztót Kioldókar Folyékony mosószerelosztó 3. hogy szennyes ruhát helyezne a dobba. Tolja a helyére a rekeszt. és húzza ki a rekeszt. A mosószer-kifolyót egy használt fogkefével tisztítsa meg. a mosógép tisztítása és karbantartása _31 WF1602W5-03013C_HU.A MOSÓSZER-ADAGOLÓ REKESZ ÉS A MOSÓSZERKIFOLYÓ TISZTÍTÁSA 03 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1.

hogy visszatette-e a szűrősapkát. 6. ha azt nem ereszti le. 3. Pénzérme vagy kulcs segítségével nyissa fel a szűrő fedelét. VIGYÁZAT 1. 32_ a mosógép tisztítása és karbantartása WF1602W5-03013C_HU. Ha a mosógépben nincs benne a szűrő. illetve akkor.indd 32 2011-5-23 15:49:38 .. Először távolítsa el a maradék vizet (nézze meg „Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén” c. hogy az vízleeresztő szivattyú hajtócsavarja a törmelékszűrő mögött nincs-e eltömődve. hibás működés vagy vízszivárgás léphet fel. A szűrőt a tisztítás után kompletten vissza kell szerelni. Mossa ki az összes szennyeződést a törmelékszűrőből. oldalon) A maradék víz kiszivároghat. mielőtt kiveszi a szűrőt. Ellenőrizze. 2. ha a mosógép még mozgásban van. részt a 30.6 alkalommal tisztítsa meg a törmelékszűrőt. 4. (Lásd a „Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén” című részt az előző szakaszban. ha megjelenik az „5E” hibaüzenet. hogy évente 5 . Csavarja ki a törmelékszűrő-sapkát. Illessze a helyére a törmelékszűrő-sapkát. és folyassa ki az összes vizet. vagy ha a forró víz kifolyhat.a mosógép tisztítása és karbantartása A TÖRMELÉKSZŰRŐ TISZTÍTÁSA Javasoljuk. VIGYÁZAT Törmelékszűrősapka Ne nyissa ki az ürítőszelep-sapkát. hogy kihúzta-e a hálózati csatlakozódugót. • • A szűrő tisztítása után ellenőrizze. 7. Balra forgatva csavarja le a biztonsági vízleeresztő-sapkát. 5.) Az ürítőszűrő tisztítása előtt ellenőrizze. Helyezze vissza a szűrő fedelét.

Öntsön meleg vizet a mosógép dobjába. 4. Rögzítse újra a tömlőt a mosógépre. 3. és kihúzni a hálózati aljzatból. használat előtt hagyjon időt arra. Válassza ki a gyorsmosás ciklust. Győződjön meg arról. A menetes csatlakozót is tisztítsa meg kívül-belül. BEFAGYOTT MOSÓGÉP JAVÍTÁSA Ha a hőmérséklet fagypont alá kerül és a mosógépbe befagy a víz. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a vízcsapra. Zárja el a mosógép vízellátását. 4. illetve akkor. hogy a tömlőben lévő légnyomás miatt a víz ne áramolhasson ki hirtelen. hogy a vízellátás és a vízleeresztés szabályosan működik-e. és víz alatt öblítse tisztára. 2. 1. 2.A VÍZTÖMLŐ SZITASZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA A víztömlő szitaszűrőjét legalább évente egyszer tisztítsa ki. Csavarja le a mosógép hátulján lévő tömlőt. Szerelje le a vízellátó tömlőt. hogy a levegő szabadon átjárhassa a forgódobot.indd 33 2011-5-23 15:49:38 . és áztassa meleg vízben. tegye a következőket: 1. Zárja el a vízcsapokat. Ha a mosógépet fagypont alatti hőmérsékleten tárolta. Húzza ki a mosógépe elektromos csatlakozóját a hálózati aljzatból. ha megjelenik a „4E” hibaüzenet: 03 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Futtassa le a mosógépen a ciklust mosnivaló ruhák betöltése nélkül. 5. A mosógépek károsodhatnak. 6. hogy a mosógépben visszamaradt jég kiolvadjon. Tolja a helyére a szűrőt. 5. A MOSÓGÉP TÁROLÁSA Ha hosszabb ideig kell tárolnia a mosógépet. és hagyja nyitva a mosógép ajtaját. Annak érdekében. 2. Húzza ki a mosógépet az elektromos hálózatból. hogy a csatlakozási pontok nem szivárognak-e. és csatlakoztassa le a bemeneti tömlőket. ha a tárolás előtt benne hagyják a vizet a tömlőkben és a belső részekben. 3. fedje le a tömlő nyílását egy törlőruhával. majd ellenőrizze. és adagoljon fehérítőt a fehérítő-adagoló rekeszbe. Fogóval óvatosan húzza ki a szitaszűrőt a tömlő végéből. így kilazul a vízellátó tömlő. és hagyja állni 10 percig. a mosógép tisztítása és karbantartása _33 WF1602W5-03013C_HU. Öntsön meleg vizet a csapra. 3. ajánlatos leereszteni belőle a vizet.

Ellenőrizze. Egyenesítse ki a vízellátó tömlőket. Ellenőrizze.indd 34 2011-5-23 15:49:39 .. Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot. Győződjön meg arról. forduljon a helyi Samsung ügyfélszolgálathoz. illetve nincs elég víz a mosógépben Mosószer-adagoló rekeszében a mosási ciklus végeztével mosószermaradék van Rezeg vagy túl zajos • • • • A mosógép nem engedi le a vizet és/vagy nem centrifugál Ajtaja be van zárva. hogy a szállítási csavarok el vannak-e távolítva. sík felületen áll. Egyenesítse ki a kifolyótömlőt. Nyissa meg a vízcsapot teljesen. Ha a felület egyenetlen. hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve. • • • • • Ha a probléma továbbra is fennáll. Ügyeljen arra. Nincs víz. Ellenőrizze. hogy a mosótöltet egyensúlyban van-e. hogy a dobban lévő összes víz ürítése megtörtént-e. Ellenőrizze. Győződjön meg arról. állítsa be a mosógép szintezőlábait. hogy a mosógép egyenletes. Ügyeljen arra. hogy a betöltött mosószer a mosószer-adagoló rekesz középső részéhez kerüljön. hogy az ajtózár jelzőfénye kialudt-e. Ellenőrizze. Ellenőrizze. hogy a mosógép csatlakozik-e elektromos hálózathoz.. Ellenőrizze. nem dugult-e el a leeresztő szivattyú pihe vagy piszok miatt. és nem nyitható A leeresztő szivattyú furcsa hangot ad. Ellenőrizze. PROBLÉMA Nem indul be MEGOLDÁS • • • • • • • • • • Ellenőrizze. hogy a mosógép megfelelő víznyomással működjön. HA A MOSÓGÉPE. 34_ hibaelhárítás és információkódok WF1602W5-03013C_HU. hogy a mosógép ajtaja jól be van-e csukva. Tisztítsa meg a vízellátó tömlőn lévő szűrőt. Ellenőrizze.hibaelhárítás és információkódok ELLENŐRIZZE AZ ITT FELSOROLTAKAT. A zaj csökkentéséhez tisztítsa ki a vízszűrőt. Az ajtózár jelzőfénye az ürítést követően alszik ki. hogy a vízellátó tömlő nincs-e befagyva. hogy a vízellátó csap(ok) meg van(nak) nyitva. hogy a mosógép nem ér-e hozzá egyéb tárgyakhoz. Cserélje ki a megcsavarodott tömlőket.

Hívja fel a márkaszervizt. Ha visszatér a megfelelő tápfeszültség. Ez akkor fordul elő. Ellenőrizze a víznyomást. hogy a centrifugálás végső eredménye nem elégséges. a ciklus automatikusan folytatódik. cE/3E • • Sud • Uc • Ha az itt felsoroltaktól eltérő kód jelenik meg. előfordulhat.INFORMÁCIÓKÓDOK A mosógép meghibásodása esetén információkód jelenhet meg a kijelzőn.megszakítja működését. hogy a vízcsap meg van-e nyitva. Tisztítsa meg a törmelékszűrőt. például egy fürdőköpenyt vagy egy farmert. Ez a hibakód a nem-érzékelésből eredő hibák megelőzésére szolgál. és a kijelzőn az „UE” hibaüzenet jelenik meg. ha túl nagy habképződést érzékel. hogy a kifolyótömlő helyesen van-e felszerelve.elektromos egységeinek védelme érdekében . Ebben az esetben az ügyfélszolgálat felhívása előtt ellenőrizze ezt a táblázatot. a mosógép . (Ez egyike a normál műveleteknek. Ha csak egy ruhadarabot kíván kimosni. hibaelhárítás és információkódok _35 WF1602W5-03013C_HU.indd 35 2011-5-23 15:49:39 . és próbálja végrehajtani a javasolt megoldást. Ellenőrizze. illetve ha a javasolt megoldás nem segít a problémán. tovább folytatódik a normál ciklus. forduljon a Samsung szervizközponthoz vagy a helyi Samsung márkakereskedőhöz.) Ha a tápfeszültség nem stabil. KÓDJEL dE 4E 5E 04 HIBAELHÁRÍTÁS MEGOLDÁS • • • • • • UE Csukja be a mosógép ajtaját. Amikor a hab eltávolítása befejeződött. A mosótöltet nincs egyensúlyban. Ellenőrizze. Rendezze át a töltetet. mialatt a habot eltávolítják. Akkor is kijelzésre kerül.

Az előmosással futtatott ciklus kb./perc WF1704 WF1604 1400 1400 800 800 1400 1400 1400 1400 1400 800 400 WF1702 WF1602 1200 1200 800 800 1200 1200 1200 1200 1200 800 400 WF1700 WF1600 1000 1000 800 800 1000 1000 1000 1000 1000 800 400 WF1604 WF1602 Előmosás Mosás WF1600 6.5 2.0        igen igen igen igen igen igen igen igen igen igen igen Öblítő Cotton (Pamut) Synthetics (Műszálas) Denim (Farmer) Bedding (Ágynemű) Dark Garment (Sötét színű ruhák) Daily Wash (Mindennapi mosás) Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás) Outdoor Care (Outdoor ruházat) Baby Care (Babaruha) Wool (Gyapjú) Handwash (Kézi mosás)            95 60 60 40 40 60 40 40 95 40 40 MOSÓPROGRAM Cotton (Pamut) Synthetics (Műszálas) Denim (Farmer) Bedding (Ágynemű) Dark Garment (Sötét színű ruhák) Daily Wash (Mindennapi mosás) Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás) Outdoor Care (Outdoor ruházat) Baby Care (Babaruha) Wool (Gyapjú) Handwash (Kézi mosás) Eco Bubble            Quick Wash (Gyorsmosás)  - Delay end (Késleltetett befejezés)            Intensive (Intenzív)        - Mosás Soak Easy Iron időtartama (Áztatás) (Könnyű vasalás) (perc)              130 91 80 99 79 65 94 79 133 35 31 1.0 2.0 2. 2.0 3.0 3. 36_ mosóprogram-táblázat WF1602W5-03013C_HU. A Cotton 60 ˚C + Intensive + Eco bubble (Pamut 60 ˚C + Intenzív + Eco bubble) az EN60456 specifikációnak megfelelő program.0 2. vízhőmérséklet.indd 36 2011-5-23 15:49:39 .0 3. 4.0 3. 5.0 3.0 3. A ciklusok időtartama az IEC 60456 / EN 60456 számú szabvány feltételeinek megfelelően került megállapításra.0 3. a különböző víznyomás.5 2. 3.0 2.0 2.0 2. mosótöltet és a mosnivaló típusa szerint.0 3. A táblázatban megadott időtartamok háztartásonként eltérőek lehetnek.0 2.0 2.0 MOSÓSZER Maximális hőmérséklet (˚C) Centrifuga sebessége (MAX) ford.mosóprogram-táblázat MOSÓPROGRAM-TÁBLÁZAT ( felhasználói változat) Maximális mosótöltet (kg) MOSÓPROGRAM WF1704 WF1702 WF1700 7.0 3. 15 perccel tovább tart. Az intenzív mosás funkció kiválasztása esetén a rendszer mindegyik ciklus időtartamát megnöveli.0 3.

függelék _37 WF1602W5-03013C_HU. • • • MEGFELELÉSI TANÚSÍTVÁNY A készülék megfelel az európai biztonsági szabványoknak. Ha meg akar válni a készüléktől. hogy a készüléket ne lehessen rákötni áramforrásra. Távolítsa el a mosógép ajtaját. valamint a mosással kapcsolatos problémák csökkentéséhez kövesse az anyagkezelési címkéken található útmutatót.függelék ANYAGKEZELÉSI TÁBLÁZAT A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. kövesse a helyi hulladék-elhelyezési előírásokat. a 93/68 számú EK-irányelvnek és a 60335. szárítás és vasalás.indd 37 2011-5-23 15:49:43 . Vágja le a tápkábelt. tiszta alkohollal vagy R113 tisztítószerrel szárazon tisztítható Vegytisztítással nem tisztítható Kiterítve szárítsa Felakasztva szárítható Vállfára akasztva szárítsa Gépi szárítás normál hőmérsékleten Gépi szárítás csökkentett hőmérsékleten Szárítógépben szárítani tilos 06 FÜGGELÉK 60 ˚C-on mosható 40 ˚C-on mosható 30 ˚C-on mosható Kézzel mosható Csak vegytisztítással tisztítható Hideg vízben fehéríthető Fehéríteni tilos Vasalás max. Ne lépje túl a mosószergyártó által ajánlott mosószermennyiséget. 200 ˚C-on Vasalás max. tiszta alkohollal vagy R113 tisztítószerrel szárazon tisztítható Csak repülő-üzemanyaggal. 150 ˚C-on KÖRNYEZETVÉDELEM • A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak. fehérítés. A mosási ciklus előtt csak akkor használjon folttisztító. 100 ˚C-on Ne vasalja Bármilyen oldószerrel szárazon tisztítható Csak perkloriddal. ruházati cikkek lehető leghosszabb élettartamának biztosításához. hogy állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a készülékbe.és fehérítőszert. számú EN-szabványnak. ha csak teli géppel mos (a mosótöltet pontos mennyisége az adott mosóprogramtól függ). A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a honi és külföldi ruházati gyártók termékeinél. Vizet és áramot takaríthat meg. Ellenálló anyag Finom anyag 95 ˚C-on mosható Vasalás max. szükség esetén vegytisztítás. könnyűbenzinnel. a következő sorrendben: mosás. ha erre feltétlenül szükség van.

3 kg 1.0 kg WF1602 WF1600 1200 1000 WF1604 580 W WF1702/ WF1700 59 kg WF1604 60 kg 6.indd 38 2011-5-23 15:49:43 .0 kg WF1704/WF1702/WF1700 220 V 240 V 220 V 240 V WF1704 580 W 150 W 150 W 2000 W 2400 W WF1702 530 W WF1700 500 W 34 W WF1704/WF1702/WF1700 2.3 kg 1.függelék MŰSZAKI JELLEMZŐK TÍPUS ELÖLTÖLTŐS MOSÓGÉP WF1704/WF1702/WF1700/ WF1604 Szé 600mm x Mé 550mm x Ma 850mm WF1604/WF1602/WF1600 Szé 600mm x Mé 450mm x Ma 850mm MÉRETADATOK VÍZNYOMÁS VÍZTÖLTŐ KAPACITÁS ÖNSÚLY MOSÁSI ÉS CENTRIFUGA-KAPACITÁS MODELL MOSÁS MOSÁS ÉS MELEGÍTÉS KÖZBEN CENTRIFUGA MODELL 230V 50 kPa ~ 800 kPa 55 ℓ WF1704 61 kg 7.1 kg 1.2 kg WF1704 1400 WF1702 1200 WF1700 1000 WF1604 2.2 kg WF1604 1400 WF1602/ WF1600 2. 38_ függelék WF1602W5-03013C_HU.0 kg WF1604/WF1602/WF1600 150 W 150 W 2000 W 2400 W WF1602 WF1600 530 W 500 W 48 ℓ WF1602/ WF1600 56 kg ENERGIAFOGYASZTÁS SZIVATTYÚZÁSKOR MODELL CSOMAGOLÁS SÚLY PAPÍR MŰANYAG CENTRIFUGA FORDULATSZÁMA MODELL fordulat/perc A termék külseje és műszaki jellemzői a hatékonyabb működtetés érdekében előzetes figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.

indd 39 2011-5-23 15:49:43 .jegyzet WF1602W5-03013C_HU.

indd 40 2011-5-23 15:49:44 . Kódszám: DC68-03013C_HU WF1602W5-03013C_HU. forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE Bármilyen észrevétele. vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban.

Pre poskytnutie kvalitnejších služieb a informácií zaregistrujte váš produkt na adrese www.WF1704W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1702W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1700W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1604W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1602W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) WF1600W5(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z) Automatická práčka návod na použitie Tento návod je vyrobený zo 100% recyklovaného papiera.indd 1 2011-5-23 15:50:43 .samsung. predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie produktu od spoločnosti WF1602W5-03013C_SK.

že vaša práčka poskytuje vášmu oblečeniu do přírody vynikajúce ošetrovanie. ktoré kladú dôraz na ochranu detskej bielizne najmä pre deti s citlivou pokožkou. Látky by ste mali prať podľa pokynov na štítkoch.indd 2 2011-5-23 15:50:43 . • Outdoor Cear (Starostlivosť o outdoorové odevy) Použitie práčky Samsung s funkciou Eco Bubble vám umožní pranie nepremokavého šatstva pohodlnejšie s vedomím. pričom garantuje nielen účinnosť prania. že minimalizujú prítomnosť zvyškov pracieho prostriedku vo vypratej bielizni. vďaka čomu sa z každodenného rutinného prania stane skutočné potešenie. Penový vankúš vytváraný pri funkcii Eco Bubble chráni nepremokavú vrstvu oblečenia proti nárazom a oteru. čím minimalizuje poškodenie oblečenia do prírody a tiež chráni ďalšie formy citlivých látok. Táto značka je nadstavbovou certifikáciou nad úrovňou súčasnej značky Woolmark. jemného prania a adekvátneho množstva vody je možné prať v tejto práčke aj špeciálnu a jemnú bielizeň. keď si oblečú svoje oblečenie. • Ručné pranie Pomocou primeranej teploty. Práčka Samsung sa vyznačuje vlastnosťami ako extra veľká kapacita a vysoká efektivita využitia energie. Tieto programy zabraňujú podráždeniu detskej pokožky tým. ale aj starostlivosť o tkaninu vlnených produktov. • Baby Care (Detská bielizeň) Automatická práčka Samsung disponuje programami prania.funkcie novej automatickej práčky samsung Táto nová automatická práčka zmení váš spôsob prania bielizne. • Certifikácia pre vlnu Práčka bola testovaná a vyhovuje požiadavkám spoločnosti Woolmark Company. ktoré stanovila spoločnosť Woolmark a Samsung. Okrem toho programy prania kategorizujú bielizeň na rôzne druhy a pranie je preto vykonávané s ohľadom na vlastnosti bielizne tak. aby deti cítili sviežu čistotu vždy. Vďaka technológii Eco Bubble sa prací prostriedok rovnomerne rozpustí a prenikne do textílií rýchlejšie a hlbšie. • Eco Bubble Wash Efektívna technológia bublinkového prania Eco Bubble Wash od spoločnosti Samsung poskytuje vyššiu čistotu a najmodernejšiu starostlivosť o textílie. ktorá stanovuje podmienky pre pranie vlnených produktov. 2_ funkcie novej automatickej práčky samsung WF1602W5-03013C_SK.

vďaka čomu môžete práčku používať dokonca aj vtedy. 33 sú uvedené spôsoby riešenia technických problémov vašej novej práčky. atď. 2 kg) oprať už za 15 minút! • Detská zámka Funkcia detskej zámky (poistky) zabezpečuje. a to najmä pri väčších kusoch bielizne ako sú posteľné obliečky. Táto bezpečnostná funkcia deťom zabraňuje. Sú v ňom uvedené: popis ovládacieho panela. Tento návod na použitie obsahuje dôležité upozornenia o inštalácii. funkcie novej automatickej práčky samsung _3 WF1602W5-03013C_SK. • Oneskorené ukončenie Prací cyklus môžete posunúť až o 19 hodín (v hodinových krokoch).• Rýchle pranie Nestrácajte čas! Náš program rýchleho prania Quick Wash (Rýchle pranie) vám pomôže zvládnuť hektický život – teraz môžete svoje obľúbené odevy (max.indd 3 2011-5-23 15:50:43 . Vďaka nemu ušetríte na opravách vašej práčky.Pri jej aktivácii zaznie upozorňujúci signál. • Odolnosť & úspora energie vďaka keramickému výhrevnému telesu (Vybrané modely) Inovatívne keramické výhrevné teleso je dvakrát odolnejšie ako bežné výhrevné telesá. aby sa deti s práčkou nehrali. inštrukcie pre používanie práčky a rady pre správne využívanie moderných vlastností a funkcií. • Veľké dvierka Extra veľké dvierka poskytujú pohodlný prístup! Vďaka týmto dvierkam môžete vkladať a vyberať bielizeň bez akejkoľvek námahy. V časti „Riešenie problémov a chybové hlásenia“ na str. uteráky. používaní a starostlivosti o automatickú práčku Samsung. Okrem toho tiež lepšie odoláva nepriaznivému pôsobenie tvrdej vody a šetrí energiu. keď nie ste doma. aby mohli ovládať práčku.

výbuchu. aby zabránili poraneniu vás či iných. Pretože tento nasledujúci návod k obsluhe zahrnuje rôzne modely. Je vašou zodpovednosťou používať zdravý rozum. Venujte prosím čas preštudovaniu tohto návodu. pro ktorý je určený tak. Volajte servisné stredisko pre pomoc. údržbe a obsluhe vašej práčky. Riziká alebo nebezpečné konania. že je prístroj uzemnený. ako je popísané v tomto návode pro obsluhu. opatrnosť a pozornosť pri inštalácii. Pre bezpečné obsluhovanie tohto prístroja oboznámte sa s jeho ovládaním a uplatnite pri jeho používání opatrnosť. alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na www. aby sa zabránilo elektrickému úderu.indd 4 2011-5-23 15:50:45 . môžu sa vlastnosti vašej práčky mierne líšiť od tých popísaných v tomto návode a nie všetky výstražné značky a pokyny môžu byť použitelné. kontaktujte prosím vaše najbližšie servisné stredisko. ako bezpečne a efektívne ovládať rozsiahle vlastnosti a funkcie vášho prístroja a uložte ho na bezpečné miesto blízko prístroja pro budúce nahliadnutie. Poznámka. Výstrahy a dôležité bezpečnostné inštrukcie v tomto návodu nepokrývajú všetky možné podmienky a situácie. NErozoberajte NEdotýkajte se Riaďte sa presne podľa pokynov. Tento návod obsahuje dôležité informácie o inštalácii. aby ste Prečítajte si všetky inštrukcie pred použitím prístroja. aké môžu nastať.samsung. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY A OPATRENIA Čo znamenajú ikony a značky v tomto návode pro uživateľov: VAROVANIE UPOZORNENIE Riziká alebo nebezpečné konania. Pre zníženie rizika požiaru. ktoré môžu mať za následok poranenie osôb a/alebo škody na majetku. potenciálne riziká existujú. Riaďte sa nimi prosím presne. Odpojte zástrčku od nástennej zásuvky. Uistite sa.bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung ActivFresh™. UPOZORNENIE 4_ bezpečnostné informácie WF1602W5-03013C_SK. Používajte tento prístroj iba k účelu. ČO MUSÍTE VEDIEŤ O BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOCH Prečítajte si prosím dôkladne tento návod. Tieto výstražné značky a pokyny sú tu. Po prečítaní tejto sekcie ju uložte na bezpečnom mieste pre budúce nahliadnutie. elektrického úderu alebo poranenia osôb pri užívaní vašej práčky. Ako u všetkých zariadení užívajúcich elektrinu a pohyblivé časti. smrť a/alebo škody na majetku. aby ste mohli naplno využiť početné výhody a charakteristiky vašej práčky. užívaní a ošetrovaní vášho prístroja. Ak máte akékoľvek otázky či obavy. držte se týchto základných bezpečnostných opatrení: NEpokúšajte se. ktoré môžu mať za následok vážne poranenie osôb.

náhlavná súprava. alebo svoj vládny úrad ohľadne detailov kam a ako môžu tieto položky dať k recyklácii bezpečnej voči životnému prostrediu. alebo s nedostatkom skúseností a znalostí. Tento výrobok a jeho elektronické príslušenstvo by nemal byť pre likvidáciu zmiešaný s ostatným hospodárskym odpadom.Nedovoľte aby sa deti (alebo domáce zvieratá) hrali okolo alebo vnútri zariadenia. Zariadenie by malo byť umiestnené pri ľahko prístupnej elektrickej zásuvke. autorizovanému servisnému pracovníkovi alebo náležite kvalifi kovanej osobe. kde kúpili tento výrobok. a preto môže dôjsť k vážnemu poraneniu vo vnútri práčky uväzneného dieťaťa. Tento prístroj nie je určený pre užívanie osobami (včítane detí) s obmedzenými fyzickými. Dvierka práčky sa zvnútra otvárajú veľmi ťažko. Podnikoví uživatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a overiť podmienky kúpnej zmluvy. prívode vody s kohútikmi a odtokových rúrach. Aby ste predišli možnému narušeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu. Pre práčky s ventilačnými otvormi v základni zaistite. alebo nedostali pokyny týkajúce sa použitia prístroja od osoby odpovednej za ich bezpečnosť. VAROVANIE INŠTRUKCIE O OZNAČENÍ WEEE Správna likvidácia tohto výrobku (vyradené elektrické a elektronické prístroje) (Použitelné v Európskej Únii a v ostatních európskych krajinách so systémom separovaného zberu) Toto označenie na výrobku. pokiaľ nie sú pod dozorom. zmyslovými či duševnými schopnosťami. nabíjačka. príslušenstve. Je treba dohliadnuť na deti. bezpečnostné informácie _5 WF1602W5-03013C_SK. aby sa nehrali s prístrojom. Aby sa predišlo nebezpečenstvu zverte výmenu poškodenej zástrčky alebo sieťovej šnúry výhradne výrobcovi. USB kábel) by nemal byť na konci svojej životnosti likvidovaný s ostatným domovným odpadom. či literatúre ukazuje. Uživatelia v domácnostiach by mali kontaktovať buď predajňu. oddelte prosím tieto položky od ostatných typov odpadu a recyklujte ich zodpovedne a podporte tak trvale udržitelné znovuzpracovanie materiálových zdrojov.indd 5 2011-5-23 15:50:45 . že výrobok a jeho elektronické príslušenstvo (napr. aby tieto otvory neboli zapchaté kobercom alebo akýmikoľvek inými prekážkami. V prípade nutnosti výmeny starej hadice použite výhradne novú hadicu.

takže kábel smeruje k dlážke.To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru. . .bezpečnostné informácie VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE INŠTALÁCIU Inštalácia tohto prístroja musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom. Udržujte všetky obalové materiály bezpečne mimo dosah detí.Súčasné využívanie nástennej zásuvky ďalšími prístrojami použitím kábla s viacnásobnou zásuvkou. Neinštalujte tento prístroj blízko telesa kúrenia. požiaru. nepoužívajte predlžovací kábel. . frekvencia a prúd boli rovnaké. môžu sa elektrické vodiče vnútri kábla poškodiť a to môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru. Neinštalujte tento prístroj do miest s nízkou teplotou . . výbuchu alebo problémom s výrobkom.indd 6 2011-5-23 15:50:46 . že je v súlade s miestnymi a národnými kódmy. alebo poranenia. Odstráňte bežným zpôsobom s užitím suchej látky z kolíkov a zo styčných bodov zástrčky všetky cudzie látky ako prach alebo voda. plastovému vodovodnému potrubiu alebo k telefónnemu vedeniu. Neuzemňujte prístroj k plynovému potrubiu. výbuch.To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru. . buďte opatrní pri jeho zdvíhaní. kontaktujte najbližšie servisné stredisko. Neinštalujte prístroj do vlhkých. aby sieťové napätie.Dôsledkom nedodržania môže byť elektrický úder. alebo servisnou firmou. Zapojte sieťový kábel do nástennej zásuvky s parametrami AC 220V/50Hz/15A alebo vyššími a užívajte túto zásuvku len pre tento prístroj.Mráz môže zpôsobiť prasknutie hadíc. do miest vystavených priamemu slnečnému žiareniu a vode (dážďovým kvapkám). problémy s výrobkom. pretože baliace materiály môžu byť pre deti nebezpečné. požiar. ktorá nie je náležite uzemnená a uistite sa. Nepoužívajte elektrický transformátor. Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.Ak si dá dieťa plastové vrecko na hlavu. môže to viesť k zaduseniu. kde môže unikať plyn. alebo predĺženie sieťového kábla môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.To môže viesť k elektrickému úderu. .Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. 6_ bezpečnostné informácie WF1602W5-03013C_SK. Prístroj je ťažký.Odpojte zástrčku a očistite ju suchou látkou.Nikdy nezapojujte sieťový kábel do zásuvky. Zasuňte zástrčku do nástennej zásuvky vo správnom smere. poškodený sieťový kábel alebo uvolnenú nástennú zásuvku. ako tie zo špecifikácie výrobku. Navyše. . Nepoužívajte poškodenú zástrčku. .Ak zasuniete zástrčku do zásuvky v opačnom smere. Zasuňte zástrčku pevne do nástennej zásuvky. Ak je poškodený prístroj alebo zástrčka alebo sieťový kábel. mastných alebo prašných miest. Neinštalujte tento prístroj do miest. . . horľavého materiálu. Tento prístroj musí byť náležite uzemnený.Zaistite. .

.Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami .To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru. .indd 7 2011-5-23 15:50:46 .Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu Ak prístroj vydáva zvláštny hluk. . aby bol v dosahu nástennej zásuvky.) okamžite vetrajte bez dotyku zástrčky. LP plyn. polystyrén) pripevnené k jej dnu. Nedotýkajte sa prístroja ani sieťového kábla. . keď odpojujete zástrčku. . . neumiestňujte na sieťový kábel ťažké predmety . .Nedodržanie môže viesť k nadmerným vibráciám. . Neťahajte za sieťový kábel. odpojte ihneď zástrčku a kontaktujte najbližšie servisné stredisko.Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. která môže niesť jeho váhu. nevkladajte sieťový kábel medzi predmety ani netlačte sieťový kábel do priestoru za prístrojom. pohybom. Uistite sa. VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE UŽÍVANIE Ak je prístroj zaplavený. Nepokladajte sieťový kábel a hadice tam.To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru. vypnite ihneď prívod vody a elektriny a kontaktujte najbližšie servisné stredisko. keď sa prístroja zbavujete. zápach horenia alebo dym. atď.Nepoužite k vetraniu ventilátor. Nedovoľte deťom hrať sa na práčke alebo v nej. Inštalujte váš prístroj na rovnú a tvrdú dlážku. Nevešajte sieťový kábel cez kovový predmet.Iskra môže viesť k výbuchu alebo požiaru. Neťahejte za sieťový kábel ani ho nadmerne neohýbajte.. . odstráňte páku dvierok práčky. Neskrúcajte ani nezaväzujte sieťový kábel.Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru v dôsledku elektrického zvodu. V prípade úniku plynu (ako propan. . UPOZORNENIE VAROVNÉ POKYNY PRE INŠTALÁCIU Tento prístroj by mal být umiestnený takým zpôsobom.Odpojte zástrčku jej držaním a ťahom. že ste pred užitím práčky odstránili obaly (molitan. Navyše. kde sa o ne môžete potknúť.Keby sa vo vnútri zachytilo. hluku alebo problémom s výrobkom. môže dieťa uviaznuť a udusiť sa. bezpečnostné informácie _7 WF1602W5-03013C_SK.

Otvorenie dvierok násilím môže viesť k poškodeniu výrobku či k poraneniu. odpojte zástrčku. . . Ak sa hadica prívodu vody uvolní z kohútika a zaplaví prístroj. benzénom. maliarským riedidlom. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu. Ak vnikne akákoľvek cudzia látka. Neotvárajte násilím dvierka práčky. dokiaľ je v prevádzke ( pranie pri vysokej teplote/ sušenie/odstreďovanie). . alkoholom alebo inými horľavými či výbušnými látkami. . 8_ bezpečnostné informácie WF1602W5-03013C_SK. Nenechajte deti alebo nemohúce osoby používať túto práčku bez dozoru. ako voda. .Poškodenie kábla môže zpôsobiť zkrat. požiaru alebo výbuchu. Odpojte zástrčku. ak nie je prístroj v prevádzke dlhší časový úsek alebo pri búrke s bleskom. Neodpojujte prístroj ťahaním za sieťový kábel. ocelový drôt. do prístroja. Nepokúšajte sa sami opravovať. popáleninám alebo poraneniu. To môže viesť k poraneniu.Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. . . . keď je v prevádzke.To môže viesť k poraneniu.indd 8 2011-5-23 15:50:46 . .Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. Nevypínajte pri prevádzke prístroj odpojením zástrčky.Voda vytekajúca z práčky môže viesť k popáleninám alebo zpôsobiť klzkú dlážku. ako štandardné poistky.To môže viesť k elektrickému úderu. problémom s prístrojom alebo k poraneniu. petrolejom. . Nedovoľte deťom vliezť do prístroja. kontaktujte vaše najbližšie servisné stredisko.Nepoužívajte žiadne poistky ( ako měď.Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu. Nevkladajte ruku alebo kovový predmet pod práčku. Nestrkajte ruku pod práčku. .To môže viesť k elektrickému úderu. . atď.Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. požiar a/alebo elektrický úder. odpojte zástrčku a kontaktujte vaše najbližšie servisné stredisko. vždycky pevne zovrite zástrčku a vytiahnite ju rovno zo zásuvky.) iné. . rozoberať alebo upravovať prístroj. .Zasunutie zástrčky späť do nástennej zásuvky môže zpôsobiť iskru a viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.To môže viesť k poraneniu. požiaru.Ak je potrebná oprava alebo reinštalácia prístroja.bezpečnostné informácie Neperte veci znečistené benzínom. .

ani nepoužívajte otvorený plameň behom tejto doby. poškodení alebo hrdzi.UPOZORNENIE VAROVNÉ POKYNY PRE UŽÍVANIE Ak je práčka znečistená cudzími látkami ako pracie prostriedky. PLYN VODÍK JE VÝBUŠNÝ. či sa jedná o problém odtoku. To uvolní všetok vytvorený vodík. vytvárať plyn vodík. . . nite. či nie je gumové tesnenie znečistené cudzími látkami (odpad. môže to viesť k úniku vody. že je závit prípojky hadice prívodu vody riadne utiahnutý. špina.Za istých podmienok se môže v horúcovodnom systéme (ako je váš ohrievač vody). môže to viesť k poškodeniu bielizne či práčky alebo zpôsobiť unikanie vody. .Tlak vzduchu v hadici prívodu vody alebo vo vodovodnej rúre môže viesť k poškodeniu súčiastky alebo k unikaniu vody. zbytky potravín. který nebol používaný dva týždne či dlhšie.Ak je sklo rozbité. Predné sklo sa môže silným nárazom rozbiť. Uistite sa. . bezpečnostné informácie _9 WF1602W5-03013C_SK.Uistite sa. .. . otvorte všetky kohútiky teplej vody vo vašej domácnosti a nechajte vodu odtekať niekoľko minút skôr. Otvárajte kohútik pomaly po dlhom období bez prevádzky.indd 9 2011-5-23 15:50:46 . atď. že je kohútik zatvorený ak nie je práčka užívaná. alebo požiaru v dôsledku elektrického zvodu. odpojte zástrčku a vyčistite práčku vlhkou mäkkou tkaninou. aby nebola zachytená vo dvierkach. Vložte bielizeň do práčky kompletne tak. .Ak je práčka pri prevádzke zaplavená pretože je problém v odtoku. Pred použitím výrobku otvorte kohútik a prekontrolujte. nefajčite. ihneď vetrajte a nedotýkajte sa zástrčky. môže to viesť k úniku vody. . ako použijete vašu práčku.Ak dochádza k úniku plynu.Ak nie sú dvierka úplne zatvorené. . Buďte pri užívaní práčky opatrní. môže to viesť k poraneniu.Ak sú závity alebo prípojka hadice prívodu vody voľné. zmenám tvaru. Pretože je vodík horľavý. atď. zkontrolujte. Prekontrolujte. Pre zníženie rizika požiaru či výbuchu: . Po výpadku dodávky vody alebo po opätovnom pripojení hadice prívodu vody otvárajte kohútik pomaly. môže to viesť k elektrickému úderu.Ak je bielizeň zachytená vo dvierkach. Pokiaľ nebol váš horúcovodný systém požívný dva týždne či dlhšie. Ak pri prevádzke nastane závada vypúštania. či je prípojka hadice prívodu vody pevne utiahnutá a či neuniká voda.Nedodržanie môže viesť k poškodeniu majetku či k poraneniu.Nedodržanie môže viesť k farebným škvrnám.).

Nepoužívajte horúcu vodu zo zariadení na chladenie/ohrev vody.Môže to viesť k deformácii gumového tesnenia a k úniku vody. zbytky potravín. atď. chemikálie. že sú ľuďom škodlivé. klince. 10_ bezpečnostné informácie WF1602W5-03013C_SK. pláštenky. * Vlnená posteľná bielizeň. . požiar alebo problémy s výrobkom. horiace sviečky.Môže to viesť k elektrickému úderu alebo k poraneniu v dôsledku úniku vody. zakrývacie plachty na bicykle. Neperte bielizeň znečistenú olejom.).Môže to viesť k popáleninám alebo k poraneniu. zvieratá).Môže to viesť ku spontánnemu horeniu alebo vznieteniu v dôsledku tepla z oxidácie oleja. ani keď je na nich označenie „možné prať“. okrem bielizne (ako topánky.To môže viesť k elektrickému úderu. pretože je horúci. pretože vašu ruku môže zachytiť mechanismus prísunu pracieho prášku. Nestriekajte prchavé látky ako insekticídy na povrch prístroja. . Po otvorení schránky na prací prášok do nej nestrkajte ruku. keď je schránka na prací prášok odstránená. oblečenie typu sweat suit. .Môže to viesť k poraneniu v dôsledku chybnej funkcie.Okrem toho.Môže to viesť k poraneniu alebo k poškodeniu práčky. rohože alebo oblečenie (*). problémom s výrobkom alebo k poraneniu. Nepoužívajte práčku. atď.Môže to viesť k poškodeniu práčky. požiaru. lyžiarske nohavice.Môže to viesť ku korózii bubna. atď. . Nenechávajte v bubne dlhú dobu kovové predmety (ako zatváracie špendlíky či vlásenky) alebo bielidlá.Ak sa na povrchu bubna začne objavovať hrdza. pokiaľ nemá váš prístroj špeciálny program na pranie týchto vecí.Môže to viesť k elektrickému úderu alebo k poraneniu. môžu tiež zpôsobiť elektrický úder. . riad. Neperte. . . Nedávajte predmety. . Pretože voda odtekajúca behom prania pri vysokej teplote ale behom sušenia je horúca. nože. Nikdy nepoužívajte kovovú kefku. neodstreďujte ani nesušte nepremokavá sedadlá. stien.Môže to viesť k problémom s práčkou. Nestláčajte tlačidlá pomocou ostrých predmetov ako sú špendlíky.bezpečnostné informácie Nestavajte sa na vršok prístroja. . Nedotýkajte sa vnútrajšku bubna behom sušenia či krátko po ňom. . Nepoužívajte prášok suchého čistenia priamo a neperte.Môže to viesť k poraneniu. neplákajte ani neodstreďujte bielizeň znečistenú práškom suchého čistenia. . spacie vrecia. nedotýkajte sa jej. krémom alebo pleťovou vodou pochádzajúcimi obvykle z obchodov starostlivosti o pleť alebo z masážnych kliník. obaly plienok. . ktoré vytvárajú elektromagnetické pole. na motorky a na autá. rybárske vesty.Môže to viesť k popáleninám. dlážky či oblečenia v dôsledku nadmerných vibrácií. .Neperte hrubé tvrdé rohože.indd 10 2011-5-23 15:50:46 . kovové predmety. blízko práčky. . alebo k poraneniu a smrti v prípade domácich zvierat v dôsledku nadmerných vibrácií. Nedávajte do práčky žiadne iné predmety. zapálené cigarety. ani tam neodkladajte predmety (ako bielizeň. . . naneste na povrch čistiaci prostriedok (neutrálny) a použite k očisteniu špongiu.

Nepouživajte pre práčku prírodné mydlo na ruky.Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.Pokiaľ stvrdne a nahromadí sa vo vnútri práčky. . riedidlo alebo alkohol. môže to viesť k problémom s výrobkom. Nepoužívajte stvrdnutý prací prášok. poškodeniu. klince.Dajte do pracej sieťky ponožky a podprsenky a perte ich s ostatnou bielizňou. . V pracej sieťke neperte veľké kusy bielizne ako posteľnú bielizeň.Pokiaľ sa nahromadí vnútri práčky. farebným škvrnám. .šrouby alebo kamene môžu zpôsobiť rozsiahle poškodenie prístroja. tvrdé predmety ako mince. môže to viesť k úniku vody. že vrecká všetkého oblečenia pre pranie sú prázdne. VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE ČISTENIE Nečistite prístroj tak že priamo naň striekate vodu. . deformácii. elektrickému úderu alebo požiaru. Nepoužívajte na čistenie prístroja benzén.Môže to viesť k farebným škvrnám.Nedodržanie môže viesť k poraneniu v dôsledku nadmerných vibrácií.Ostré. Neperte oblečenie s veľkými prackami. zatváracie špendlíky. aby tieto otvory neboli zapchaté kobercom alebo akýmikoľvek inými prekážkami. . bezpečnostné informácie _11 WF1602W5-03013C_SK. Uistite sa. . . hrdzi alebo nepríjemným zápachom.indd 11 2011-5-23 15:50:46 . Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte prístroj od nástennej zásuvky. gombíkmi alebo inými tažkými kovovými súčasťami. Pre práčky s ventilačnými otvormi v základni zaistite.

indd 12 2011-5-23 15:50:47 .obsah INŠTALÁCIA AUTOMATICKEJ PRÁČKY 13 21 13 14 14 14 15 15 15 15 15 21 21 22 24 24 25 25 26 27 29 29 29 30 30 31 32 33 33 33 34 35 Kontrola dodávaného príslušenstva Požiadavky na inštaláciu Elektrické napájanie a uzemnenie Prívod vody Vypúšťanie vody Požiadavky na podlahu Teplota prostredia Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov Inštalácia automatickej práčky Prvé pranie Základné inštrukcie Používanie ovládacieho panelu Detská zámka Vypnutie zvukov Oneskorené ukončenie Eco Bubble Pranie bielizne pomocou ovládača programov Manuálne nastavenie prania Pracie prostriedky a prísady Vhodné pracie prostriedky Dávkovač pracieho prostriedku Núdzové vypustenie vody z automatickej práčky Čistenie vonkajšieho povrchu Čistenie dávkovača pracieho prostriedku a jeho vnútorných priestorov Čistenie odpadového filtra a nečistôt Čistenie vstupného filtra hadice na prívod vody Oprava zamrznutej automatickej práčky Uskladnenie automatickej práčky V prípade poruchy práčky vykonajte nasledovné opatrenia.. Chybové hlásenia PRANIE BIELIZNE ČISTENIE A ÚDRŽBA AUTOMATICKEJ PRÁČKY 30 34 36 37 RIEŠENIE PROBLÉMOV A CHYBOVÉ HLÁSENIA TABUĽKA PROGRAMOV 36 Tabuľka programov PRÍLOHA 37 37 37 38 Tabuľka starostlivosti o bielizeň Ochrana životného prostredia Prehlásenie o zhode Technické údaje 12_ obsah WF1602W5-03013C_SK..

inštalácia automatickej práčky
Dbajte na to, aby inštalatér dôkladne dodržiaval inštalačné inštrukcie.Zabezpečí sa tým, že práčka bude pracovať správne a počas priania nebudete vystavený riziku poranenia.

Opatrne rozbaľte práčku a skontrolujte, či bolo spolu s práčkou dodané nasledovné príslušenstvo. Ak sa automatická práčka počas prevozu poškodila alebo ak nemáte všetky uvedené položky, okamžite kontaktujte zákaznícke centrum Samsung.


Uvoľňovací prvok Dávkovač pracieho prostriedku

Horná plocha

Ovládací panel Zástrčka

Dvierka Odtoková hadice

Vyrovnávacia nožička Bubon

Odpadový filter

Núdzová vypúšťacia hadička Kryt filtra


* Kryty otvorov na skrutky

Prívodná hadica vody

Vodiaca lišta hadice

Upevňovací kryt

* Kryty otvorov na skrutky: Počet krytov otvorov na skrutky závisí od modelu (3 až 5 krytov).

inštalácia automatickej práčky _13
WF1602W5-03013C_SK.indd 13 2011-5-23 15:50:48

inštalácia automatickej práčky
Elektrické napájanie a uzemnenie
Aby sa predišlo riziku požiaru alebo úrazom osôb, musia všetky napájacie káble, šnúry a uzemnenia vyhovovať norme National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70 (posledná revízia), miestnym bezpečnostným predpisom, normám a nariadeniam. Vlastník zariadenia je osobne zodpovedný za to, aby bola zabezpečená adekvátna elektrická inštalácia zariadenia.

Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble. Používajte len sieťovú šnúru, ktorá je dodávaná s práčkou.

Pred inštaláciou skontrolujte, či má elektrický prívod nasledovné parametre: • 220 V~240 V, 50Hz, poistka alebo istič dimenzovaný na 15 A • Samostatný napájací prívod pre napájanie práčky Práčka musí byť uzemnená. V prípade poruchy alebo poškodenia práčky zabezpečí uzemnenie ochranu pred úrazom elektrickým prúdom tak, že elektrickému prúdu poskytne zvod s najmenším odporom. Práčka je dodávaná s trojžilovou sieťovou šnúrou zabezpečujúcou uzemnenie po pripojení k správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvke. Uzemňovací vodič nikdy nepripájajte k plastovému vodovodnému potrubiu, plynovému potrubiu alebo potrubiu s horúcou vodou. Nesprávne uzemnenie zariadenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Ak ste si nie istý, či je vaša práčka správne uzemnená, obráťte sa na kvalifi kovaného elektrikára alebo servisného pracovníka. Koncovku sieťovej šnúry dodávanej s práčkou neupravujte. Ak koncovka nepasuje do elektrickej zásuvky, obráťte sa na kvalifi kovaného elektrikára, aby ju vymenil za správnu.

Prívod vody
Práčka bude fungovať správne pri tlaku vody v rozmedzí 50 kPa ~ 800 kPa. Ak je tlak vody menší ako 50 kPa, môže dôjsť k poruche ventilu.Ventil sa potom nebude zatvárať úplne. Prípadne môže nastať situácia, že sa práčka bude napĺňať dlhšie ako je povolené ovládačmi a dôjde k vypnutiu práčky. (Časový limit pre napĺňanie je stanovený ovládačmi ako prevencia pred pretekaním/vytopením, ak dôjde k uvoľneniu vnútornej hadice.) Vodovodné kohútiky musia byť vo výške do 122 cm a musia byť prístupné, aby sa mohol zapojiť prívod vody. Väčšina predajní s vodoinštalačným materiálom ponúka rôzne prívodové hadice až do dĺžky 305 cm. Riziko úniku vodu a vytopenia znížite nasledovnými opatreniami: • Vodovodné kohútiky budú ľahko prístupné. • Keď práčku nepoužívate, zatvoríte vodovodné kohútiky. • Pravidelne kontrolujte, či z prívodnej hadice neuniká voda.

Pred prvým použitím práčky skontrolujte, či pri ventile alebo kohútikoch nedochádza k úniku vody.

14_ inštalácia automatickej práčky
WF1602W5-03013C_SK.indd 14 2011-5-23 15:50:49

Vypúšťanie vody
Spoločnosť Samsung odporúča, aby bolo odtokové potrubie vo výške 65cm.Odtoková hadica musí byť do odtokového potrubia vedená cez odtokovú vodiacu lištu. Odtokové potrubie musí mať dostatočný priemer, aby doň bolo možné vyústiť alebo zapojiť odtokovú hadicu. Odtoková hadica je už namontovaná od výroby.


Požiadavky na podlahu
Pre zabezpečenie správnej funkčnosti musí byť práčka umiestnená na rovnej a dostatočne pevnej podlahe. Drevené podlahy musia byť vystužené, aby sa minimalizoval vplyv vibrácií a/alebo nevyváženej náplne práčky. Podlahy s kobercom a dlažbou môžu spôsobovať to, že sa počas odstreďovania môže práčka nepatrne pohybovať. Práčku neinštalujte na vyvýšených plochách alebo na miestach s nedostatočne pevným podkladom.

Teplota prostredia
Práčku neinštalujte na miestach, kde môže dôjsť k zamrznutiu vody, pretože vo ventile, čerpadle a hadiciach práčky ostáva vždy určité množstvo vody. Zamrznutie vody v potrubiach môže spôsobiť poškodenie hnacieho remeňa, čerpadla a ďalších častí.

Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov
Pre bezpečnú a správnu prevádzku práčky musí byť okolo nej zabezpečený minimálny voľný priestor: Bočné strany – 25 mm Vrchná strana - 25mm Zadná strana - 51mm Predná strana - 465mm

Ak sú spolu nainštalované práčka aj sušička, v prednej časti musí byť minimálne 465 mm voľného otvoreného priestoru. Ak bude práčka umiestnená samostatne, takýto voľný otvorený priestor nie je potrebný.

KROK 1 Výber miesta
Pred inštaláciou automatickej práčky vyberte miesto s nasledujúcimi vlastnosťami: • Podlaha s pevným a rovným povrchom bez koberca alebo podlahového materiálu, ktorý môže blokovať ventilačné otvory • Bez priameho slnečného žiarenia • Dostatočné vetranie • Prostredie kde teplota neklesne pod 0 ˚C • Mimo tepelných zdrojov, ako napríklad pec na olej alebo plyn • Dostatočný priestor, aby automatická práčka nestála na svojej sieťovej šnúre.

inštalácia automatickej práčky _15
WF1602W5-03013C_SK.indd 15 2011-5-23 15:50:49

Pomocou špeciálneho kľúča uchopte skrutku a vytiahnite ju cez širokú časť každého otvoru. Zasuňte upevňovací kryt (jedno z príslušenstva v plastovom vrecku) do otvoru. polystyrén atď. Postup zopakujte pre každú skrutku. 2. 16_ inštalácia automatickej práčky WF1602W5-03013C_SK. 4. Otvory zakryte dodanými plastovými krytmi. 1. 3.Všetok baliaci materiál (plastový obalový materiál. VAROVANIE Baliace materiály môžu byť nebezpečné pre deti. Prepravné skrutky si uchovajte na bezpečnom mieste pre prípadné budúce premiestňovanie práčky.inštalácia automatickej práčky KROK 2 Demontovanie prepravných skrutiek Pred inštaláciou automatickej práčky musíte demontovať päť prepravných skrutiek v zadnej časti zariadenia.indd 16 2011-5-23 15:50:50 . Všetky skrutky uvoľnite pomocou dodávaného kľúča. z ktorého ste vybrali napájací kábel na zadnej strane produktu.) uchovajte mimo dosahu detí.

1. Ak chcete priviesť len studenú vodu. Ručne ju dôkladne dotiahnite. 2. Ručne ju dôkladne dotiahnite. 2. prívode vody a odtokových rúrach. Prívodná hadica vody sa musí na jednej strane pripojiť k automatickej práčke a na druhej k vodovodnému kohútiku. Automatickú práčku umiestnite na svoje miesto. otočíte hadicu a koncovku opätovne dôkladne dotiahnete. 3. použite koncovku tvaru Y. Po vyrovnaní práčky dotiahnite pomocou dodávaného kľúča maticu na nožičke. Modely s ďalším prívodom pre teplú vodu: 1.Ručným otáčaním ju nastavte do požadovanej polohy. vymeňte ju za dlhšiu vysokotlakovú hadicu. Prívodnú hadicu vody nenaťahujte. že uvoľníte koncovku. Druhý koniec prívodnej hadice horúcej vody pripojte ku kohútiku s teplou vodou a ručne ju dôkladne dotiahnite. KROK 4 Pripojenie k prívodu a odvodu vodu Pripojenie prívodnej hadice vody 1. Zoberte červenú vodovodnú koncovku tvaru L prívodnej hadice teplej vody a pripojte ju k prívodu teplej vody v zadnej časti zariadenia. Vyrovnajte práčku otáčaním vyrovnávacej nožičky.indd 17 2011-5-23 15:50:51 . Zoberte vodovodnú koncovku tvaru L prívodnej hadice vody a pripojte ju k prívodu studenej vody v zadnej časti zariadenia. Ak je hadica príliš krátka. V prípade potreby môžete polohu prívodnej hadice vody opätovne zmeniť na inú stranu tak. inštalácia automatickej práčky _17 WF1602W5-03013C_SK. 01 INŠTALÁCIA 2.KROK 3 Nastavenie vyrovnávacej nožičky Práčku inštalujte pri ľahko prístupnej elektrickej zásuvke. Druhý koniec prívodnej hadice vody pripojte ku kohútiku so studenou vodou a ručne ju dôkladne dotiahnite. 3.

Z prívodnej hadice demontujte adaptér. Adaptér Prívodná hadica vody 2. aby vznikla medzera 5 mm. Druhý koniec prívodnej hadice vody pripojte k vstupnému ventilu na prívod vody v zadnej časti práčky.indd 18 2011-5-23 15:50:54 . Po uvoľnení časti (3) sa hadica automaticky pripojí ku adaptéru. pričom zaznie ‘kliknutie’. Po pripojení prívodnej hadice k adaptéru si overte. že pevne pritiahnete skrutky. 1 2 5 mm 3. Pripojte prívodnú hadicu ku adaptéru. že potiahnete prívodnú hadicu nadol. Najskôr pomocou krížového skrutkovača ‘+’ uvoľnite štyri skrutky na adaptéri. Potom uchopte adaptér a otáčajte časť (2) v smere šípky tak. 1 2 Vodovodný kohútik 4. či je pripojenie správne tak. Hadicu pritiahnite v smere hodinových ručičiek na doraz. Potom otáčajte časť (2) v smere šípky a spojte časť (1) s časťou (2). Pripojte adaptér k vodovodnému kohútiku tak. 3 5. 18_ inštalácia automatickej práčky WF1602W5-03013C_SK.inštalácia automatickej práčky Pripojenie prívodnej hadice vody (Vybrané modely) 1.

✗ ✗ 01 INŠTALÁCIA • Ak má vodovodný kohútik závit. VAROVANIE Práčku nepoužívajte ak dochádza k úniku vody. Pre prívod vody používajte bežný typ vodovodného kohútika. Ak dochádza k úniku vody. zopakujte predchádzajúce kroky.indd 19 2011-5-23 15:50:55 . inštalácia automatickej práčky _19 WF1602W5-03013C_SK. kohútika alebo adaptéra neuniká voda. V prípade. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo poraneniu.6. pred zasunutím adaptéra na kohútik demontujte vymedzovací krúžok. Otvorte prívod vody a skontrolujte. že je vodovodný kohútik štvorcového tvaru alebo je príliš veľký. tak prívodnú hadicu vody pripojte ku kohútiku podľa obrázka. či z ventilu.

Odtoková hadice Vodiaca lišta hadice 2. aby ste zabránili pohybu odtokovej hadice.Nemôže byť kratšie ako 60 cm a dlhšie ako 90 cm. Odtok stúpacieho potrubia vyžaduje.Vodiacu lištu zaistite pomocou háčika o stenu alebo pomocou špagátu ku kohútiku. 20_ inštalácia automatickej práčky WF1602W5-03013C_SK. 60 ~ 90 cm KROK 5 Elektrické napájanie automatickej práčky Sieťový kábel zapojte do stenových zásuviek. 3.indd 20 2011-5-23 15:50:57 60 ~ 90 cm . aby sa koniec hadice nachádzal minimálne 60 cm nad zemou. (Viac podrobností o požiadavkách na elektrickú sieť a uzemnenie pozri na str. • minimálnu kapacitu odvádzania 60 litrov za minútu.inštalácia automatickej práčky Pripojenie odtokovej hadice Koniec odtokovej hadice sa môže umiestniť tromi spôsobmi: 1. 220-240V / 50Hz schválenej elektrickej zásuvky chránenej poistkou alebo porovnateľným prerušovačom okruhu. K odtokovému potrubiu: Odporúčame používať vertikálne potrubie s výškou 65 cm. prípojke odtokového potrubia drezu: Prípojka odtokového potrubia sa musí nachádzať nad sifónom drezu tak. Cez okraj umývadla: Odtoková hadica musí vyúsťovať vo výške medzi 60 a 90 cm. • minimálny priemer 5 cm. Aby bol koniec odtokovej hadice prehnutý. použite dodávanú plastovú vodiacu lištu.

4. Do zásobníka v dávkovači pracieho prostriedku pridajte prací prášok a prísady. bez bielizne). • Neperte vodeodolné predmety. aviváž alebo škrob (nenapĺňajte vyššie ako je maximálna úroveň (MAX) vyznačená pod písmenom „A“) ZÁKLADNÉ INŠTRUKCIE 1. 02 PRANIE BIELIZNE Zásobník Zásobník Zásobník : Prací prostriedok na predpieranie alebo škrob. Rozsvieti sa indikátor prania a na displeji sa zobrazí odhadovaný čas pracieho cyklu. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).j. ktorá mohla zostať v práčke po testovacej prevádzke u výrobcu. zmäkčovač vody. • Po ukončení pracieho cyklu môžu v prednej gumenej časti tesnenia zostať zvyšky pracieho prostriedku. pranie bielizne _21 WF1602W5-03013C_SK. Tieto zvyšky pracieho prostriedku odstráňte. Zapnite práčku. Kapacitu várky pre každý typ bielizne zistíte podľa tabuľky uvedenej na str. Do zásobníka v dávkovači pracieho prostriedku naplňte trochu pracieho prostriedku.indd 21 2011-5-23 15:51:01 . 2. • Dbajte na to. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie). bielidlo a prostriedok na odstraňovanie škvŕn. : Prací prostriedok na hlavné pranie. 3. Do práčky vložte bielizeň. 4. Zatvorte dvierka tak.pranie bielizne S novou práčkou Samsung je najťažšie určiť čo vyprať skôr. Zvoľte prací cyklus a nastavenia pre príslušnú várku bielizne. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie). Otvorte prívod vody do automatickej práčky. 27. 5. pretože to môže spôsobiť vytekanie vody. PRVÉ PRANIE Pred prvým praním bielizne musíte vykonať kompletný cyklus bez náplne (t. 6. aby sa bielizeň nezachytila v dvierkach. VAROVANIE Do práčky vkladajte len stanovené množstvo bielizne. aby zacvakli. prostriedok na namáčanie. pretože môžu spôsobovať únik vody. : Prísady. 3. 2. 1. Týmto sa z práčky odstráni zvyšková voda. napr.

Používajte u outdoorových odevov. ako sú odevy na hory. perte menej ako 2 kg a len 1 typ posteľnej bielizne. ako sú napr.Každodenná bielizeň ako napríklad spodná bielizeň a tričká. za predpokladu že produkty budú prané podľa inštrukcií uvedených na štítku odevu.) 2 VOLIČ CYKLU 22_ pranie bielizne WF1602W5-03013C_SK. Denim (Džínsovina) . M0809 pre sériu WF17*****. že na oblečení nezostanú žiadne stopy po pracom prášku. Cotton (Bavlna) . M0810 pre sériu WF16***** (Číslo certifikátu vydaného spoločnosťou IWS NOM INEE Co. Wool (Vlna) . Ltd. uteráky. Pre detailné iinformácie vyhľadajte sekciu „Pranie bielizne pomocou ovládača programov“ (pozri stranu 26). košele atď. Daily Wash (Denné pranie) . Synthetics (Syntetika) .Pre posteľné návlečky. Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky. spandex. obrusy. Zvoľte požadované označenie a rýchlosť odstreďovania cyklu. obliečky na periny atď. posteľná bielizeň. spodná bielizeň. Dark Garment (Tmavé oblečenie) . • Pranie vlny vyperie bielizeň pomocou jemných kolísavých pohybov. posteľné plachty. Baby Care (Detská bielizeň) . košele atď. že na oblečení nezostanú žiadne stopy po pracom prášku. vyrobené z polyesteru (diolén.Nízkoteplotný režim Eco Bubble zaručuje dosiahnutie dokonalých výsledkov pri praní a súčasne efektívnej úspory energie. Outdoor Care(Starostlivosť o outdoorové odevy) . Náplň musí byť menšia ako 2. Prací cyklu pre vlnu bol schválený spoločnosťou Woolmark na pranie produktov Woolmark. Bedding(Posteľné prádlo) . stretch alebo mikrovlákna. Táto arytmická prevádzka nie je problém. • Pre pranie vlny odporúčame použiť neutrálny prací prostriedok kvôli dosiahnutiu lepších výsledkov prania a pre zvýšenie starostlivosti o vlnené vlákna. Počas prania pokračujú jemné kolísavé pohyby a namáčanie kvôli ochrane vlákien vlny pred zrazením/skrútením a pre super jemnú čistotu.Len pre vlnu určenú na pranie v práčke.Vyššia teplota počas prania a extra plákania zabezpečia.Priemerne alebo jemne znečistené bavlnené oblečenie. a že tieto sú vydané výrobcom tejto automatickej práčky.indd 22 2011-5-23 15:51:02 . Super Eco Wash (Super ekologické pranie) .Jemne alebo priemerne znečistené blúzky. trevira). odevy na lyžovanie a športové odevy. nylón) alebo podobných zmesí. že vaše obľúbené tmavé oblečenie bude jemne vyprané a dokonale vyplákané.Prídavné plákania a odstreďovanie s nižšími otáčkami zabezpečia. polyamidu (perlon. Krátky program pre testovacie inštitúty.0 kg. Tieto tkaniny obsahujú úpravu s funkčnými technológiami. všetky informácie o cykle a chybové hlásenia.pranie bielizne POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO PANELU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 DIGITÁLNY GRAFICKÝ DISPLEJ Zobrazuje zostávajúci čas pracieho cyklu..Vyššia úroveň vody počas hlavného prania a extra plákanie zabezpečia.

Opakovane stláčajte toto tlačidlo pre výber dostupných možností prania: Namáčanie  Intenzívne  Ľahké žehlenie  Namáčanie + Intenzívne Namáčanie + Ľahké žehlenie  Intenzívne + Ľahké žehlenie  Namáčanie + Intenzívne + Ľahké žehlenie  vypnuté „Easy Iron (Ľahké žehlenie) “: Použite túto možnosť aby ste bielizeň pripravili tak. „Intensive (Intenzívne) “: Stlačte toto tlačidlo ak je bielizeň veľmi znečistená a je potrebné ju dôkladnejšie vyprať.indd 23 2011-5-23 15:51:05 . Denim (Džínsovina). aby ste prechádzali cez dostupné možnosti teploty vody: (Cold (Studená voda). 40˚C .  80min. 1400 otáčok za minútu Všetky indikátory vypnuté. teploty privádzanej vody. 1000. ktorý nahrádza ručné pranie. Opakovane stláčajte tlačidlo. Predtým ako vyberie bielizeň z práčky je potrebné vykonať buď Vypúšťanie vody. Bedding (Posteľné prádlo). používaného pracieho prostriedku. Daily Wash (Denné pranie). WF1704/WF1604 Všetky indikátory vypnuté. tvrdosti vody. pričom jeden namáčací cyklus je tvorený 1 minútou otáčania a 4 minútami stánia. Opakovane stláčajte tlačidlo. ktorú potrebujete rýchlo oprať. Rinse + Spin (Plákanie + Odstreďovanie) .  20min. . Opakovane stláčajte tlačidlo. Pre jemne znečistené odevy a bielizeň s hmotnosťou menej ako 2 kg. 800. Predpieranie je dostupné len s programami:Cotton (Bavlna).  40min.  90min. Vyp.  30min.Bielizeň zostane v bubne a po záverečnom vypustení vody sa nevykoná odstredenie. 8 TLAČIDLO VÝBERU SPÔSOBU PRANIA 9 RÝCHLE PRANIE TLAČÍTKO VÝBERU pranie bielizne _23 WF1602W5-03013C_SK. alebo Odstreďovanie. Synthetics (Syntetika). • Opakovaným stláčaním tohto tlačidla vyberte dobu cyklu: 15min.  50min.Pre várky. Trvá minimálne 15 minút. Stlačením tohto tlačidla pridávate dodatočné cykly plákania. otáčok za minútu . Baby Care (Detská bielizeň). Daily Wash (Denné pranie). Denim (Džínsovina). 3 TLAČIDLO NASTAVENIA PREDPIERANIA TLAČIDLO NASTAVENIA ONESKORENÉHO UKONČENIA TLAČIDLO NASTAVENIA TEPLOTY TLAČIDLO VÝBERU PLÁCHANIA Stláčaním tlačidla zvolíte predpieranie. • Funkcia namáčania sa uskutoční po 13 minútach pracieho cyklu • Funkcia namáčania pokračuje nasledujúcich 30 minút šiestimi cyklami. aby sa ľahko žehlila. 400. 600. 400. 60˚C a 95˚C). . Baby care (Detská bielizeň). izbovej teploty.Veľmi jemný prací cyklus. 800.  70min. 30˚C. Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy sa prací cyklus ukončí. Trvanie cyklu sa pre každý cyklus zvyšuje „Soak (Namáčanie) “: Použite túto možnosť pre efektívne odstránenie škvŕn pri namáčaní bielizne. typu a množstva prania. Dark Garment (Tmavé oblečenie). „Pozastavenie plákania(Všetky indikátory vypnuté)“ . Maximálny počet cyklov plákania je päť. Synthetics (Syntetika). aby ste prechádzali cez dostupné možnosti oneskoreného ukončenia (od 3 hodín až po 19 hodín v hodinových krokoch). ktoré potrebujete len vyplákať alebo ak chcete do várky plákaním pridať aviváž. nevyváženosti dávky. 400. 1000 02 PRANIE BIELIZNE 4 5 6 7 TLAČIDLO NASTAVENIA ODSTREĎOVANIA WF1702/WF1602 WF1700/WF1600 „Bez odstreďovania “ . môže sa však odlišovať od vyznačených hodnôt v závislosti od tlaku vody. • Funkcia namáčania je dostupná iba v nasledujúcich pracích programoch: Cotton (Bavlna).Handwash (Ručné pranie) . aby ste prechádzali cez možnosti rýchlosti odstreďovania. 800. úrovne znečistenia. 1200. výkyvov v elektrickej sieti a zvolených doplnkových volieb. Bedding (Posteľné prádlo). 1200 otáčok za minútu Všetky indikátory vypnuté.Bielizeň zostane namočená v záverečnej vode pre plákanie.  60min.

3 SEK. Vypnutie zvukov Tlačidlo vypnutia zvuku môže byť stlačené počas hociktorého cyklu. Ak je vybraná táto funkcia. 11 TLAČIDLO ŠTART/ POZASTAVENIE TLAČIDLO NAPÁJANIA 12 Detská zámka Funkcia detskej poistky vám umožňuje zablokovať tlačidlá. Detská poistka ostane aktívna dokonca aj vtedy. 10 TLAČIDLO VÝBERU REŽIMU Eco Bubble Režim Eco Bubble je predvolene zapnutý. na 3 sekundy stlačte súčasne tlačidlá Spin (Odstreďovanie) a Option (Voľba).indd 24 2011-5-23 15:51:08 . Jedným stlačením práčku zapnete a jeho opätovným stlačením ju vypnete. • U mnohých cyklov môžete túto možnosť nastaviť manuálne. Viditeľne tým ovplyvníte dobu prania zobrazenú na paneli. Ak práčku ponecháte zapnutú viac ako 10 minút bez toho. Aktivácia/Deaktivácia Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkciu detskej poistky.pranie bielizne VAROVANIE Práškový/tekutý čistiaci prostriedok by pri 2 kg dávke nemal presiahnuť množstvo 20 g. ktorá bude nevyhnutná na dosiahnutie požadovaných výsledkov (bližšie informácie nájdete na strane 25). je funkčné len tlačidlo Power (Napájanie). stlačte tlačidlo znova. na 3 sekundy stlačte súčasne tlačidlá Temp. Po aktivovaní funkcie sa na displeji zobrazí „Sound Off (Vypnutie zvukov) “. • Iné cykly prania túto možnosť nevyžadujú a generátor automaticky vypnú. stlačte tlačidlo voľby režimu Eco Bubble. zvuky sú vypnuté pre všetky cykly. práčka sa automaticky vypne. Ak chcete označenie zrušiť a vypnúť generátor bubliniek (zobrazuje sa na ovládacom paneli). a tak nastavený prací cyklus nie je možné zmeniť. aby ste stlačili akékoľvek tlačidlo. 3 SEK. ak vypnete a zapnete napájanie. Aktivácia/Deaktivácia Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkciu vypnutia zvukov. V opačnom prípade môžu jeho zvyšky zostať na odevoch. Aj keď práčku opakovane vypnete a zapnete. alebo ak odpojíte a zapojíte sieťovú šnúru.(Teploty) a Rinse(Plákanie). 24_ pranie bielizne WF1602W5-03013C_SK. Ak budete chcieť funkciu znova zapnúť. nastavenie sa zachováva. Po aktivovaní funkcie sa na displeji zobrazí „Child Lock “. • Niektoré cykly prania vyžadujú zapnutie funkcie Eco Bubble (zobrazí sa na paneli a generátor sa zapne automaticky). Stlačte pre pozastavenie a opätovné spustenie pracích cyklov. Keď je funkcia detskej poistky aktívna.

Program Cotton (Bavlna). Denim (Džínsovina). a to v závislosti od množstva bielizne. potom do priečinka na zmäkčovač pridajte zmäkčovač tkanín tesne pod čiarku „A“ pre zmäkčovač tkanín (MAX. 1. Funkcia bublín je k dispozícii u všetkých cyklov a dostupnosť funkcia je nasledovné. čo dovoľuje viac užívať chladnejšie cykly prania apomáha tak šetriť energiu. Vyberte funkciu. Čím nižšia teplota vody cyklu. Manuálne alebo automaticky nastavte práčku podľa typu bielizne určenej pre pranie. Výber funkcie Eco Bubble je predvolený. Dark Garment (Tmavé oblečenie). pretože mal prací prostriedok hneď na začiatku cyklu pomoc pri dôkladnom rozpustení.) • Keď je zvolený program predpierania. Daily Wash (Denné pranie) Super Eco Wash (Super ekologické pranie). Otvorte dvierka. Wool (Vlna). Synthetics (Syntetika). Do príslušných priečinkov pridajte vhodné množstvo pracieho prostriedku a zmäkčovača tkanín. čo poskytuje čistejšie vykonanie prania najmä pre cykly s nižšou teplotou. Potom zásuvku na pracie prostriedky zatvorte. Funkcia bubliniek Zrušenie funkcie bubliniek Dostupné Dostupné Nedostupné V závislosti od programu sa môže použiť odlišná bublinková funkcia. aby automaticky ukončila pranie neskôr. Baby Care (Detská bielizeň). Stlačte tlačilo Power (Napájanie). 2. Outdoor Care (Starostlivosť o outdoorové odevy). Bedding (Posteľné prádlo). Ak chcete zrušiť voľbu funkcie bubliniek. tým väčší účinok použitia systému Eco Bubble oproti obvyklým systémom. 4. pridajte prací prostriedok aj do priečinka predpierania . Stláčajte tlačidlo Delay End (Oneskorené ukončenie). stlačte ho raz. 3. 3. stlačte ho opakovane. 2. s tabletami alebo s tekutým prostriedkom). Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie). ako chcete funkciu bubliniek zvoliť znovu. Pre zrušenie oneskoreného ukončenia stlačte tlačidlo Power (Napájanie) a následne opäť zapnite práčku. 4. • Do priečinka na prací prostriedok pridajte vhodné množstvo pracieho prostriedku . pranie bielizne _25 WF1602W5-03013C_SK. kým sa nezobrazí požadovaný čas oneskorenia.Oneskorené ukončenie Nastavením oneskorenia v rozmedzí od 3 do 19 hodín (v hodinových krokoch) môže nastaviť práčku. To vytvorí v bubne pred zahájením hlavného prívodu vody penový vankúš a bublinky naplnené pracím prostriedkom prenikajú do látok oveľa rýchlejšie a účinnejšie ako u obvyklého systému prania. do pracieho bubna vložte bielizeň a dvierka zatvorte. Hand Wash (Ručné pranie) • 1.indd 25 2011-5-23 15:51:17 . netreba sa trápiť so zbytkami pracieho prostriedku. Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy sa prací cyklus ukončí. A navyše. že zmieša rýchlo malé množstvo vody so vzduchom a s pracím prostriedkom (pracuje s práškom. Rozsvieti sa indikátor oneskoreného ukončenia „Delay End (Oneskorené ukončenie)“ a hodiny začnú odpočítavať nastavený čas. 02 PRANIE BIELIZNE Eco Bubble Technológia Eco Bubble aktivuje prací prostriedok behom pracieho cyklu oveľa skôr a rýchlejšie s pomocou generátora bubliniek tým.

Zatvorte dvierka. Baby Care (Detská bielizeň). ak je bielizeň veľmi znečistená. funkciu bubliniek nie je možné pridať ani zvoliť. Vyberte bielizeň. • Automaticky sa rozpozná množstvo bielizne a bielizeň sa vyperie. 8. Dvierka nie je možné otvoriť. Po zatvorení dvierok stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a pokračujte v praní. počet plákaní. 1. Pravidelným čistením prispievate k tvorbe dostatočného množstva bubliniek. 7. 2. rýchlosť odstreďovania a čas oneskorenia. Predpieranie je dostupné len pre programy Cotton (Bavlna). Otvorte vodovodný kohútik. Bublinky sa v závislosti od pracieho prostriedku a bielizne môžu absorbovať a môže sa zdať. 1.indd 26 2011-5-23 15:51:17 . Je potrebné len vtedy. Otvorte dvierka. Dark Garment (Tmavé oblečenie). 2. Po výbere programu práčka nastaví správnu teplotu. Na ovládacom paneli sa rozsvietia príslušné indikátory. Pravidelne čistite filter nečistôt. že ich je málo. 26_ pranie bielizne WF1602W5-03013C_SK. čas prania a rýchlosť prania. Denim (Džínsovina). Synthetics (Syntetika). Wool (Vlna). keď je voda príliš HORÚCA alebo keď je úroveň vody VYSOKÁ. 9. Postupne voľne uložte bielizeň do bubnu práčky do maximálnej úrovne. 5. Daily Wash (Denné pranie) a Baby care (Detská bielizeň). Pranie bielizne pomocou ovládača programov Táto nová automatická práčka umožňuje jednoduchšie pranie bielizne vďaka automatickému riadiacemu systému „Fuzzy Control“. Otvorte dvierka. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a pranie sa začne. Denim (Džínsovina). • Stlačením tlačidla Start/Pause (Štart/Pozastavenie) spustite pranie. Pomocou Cycle Selector (Volič cyklov) zvoľte vhodný cyklus prania pre daný typ materiálu: Cotton (Bavlna). Hand Wash (Ručné pranie). Stlačením tlačidla Start/Pause (Štart/Pozastavenie) odistite dvierka. Teraz môžete stláčaním príslušných tlačidiel nastaviť teplotu prania. Do príslušných zásobníkov pridajte prací prostriedok. 2. Hoci sa bublinky vytvárajú ihneď po spustení prania.pranie bielizne 5. zmäkčovač a prací prostriedok na predpieranie (ak je potrebný). Stlačte tlačilo Power (Napájanie). Outdoor Care (Starostlivosť o outdoorové odevy). Indikátor procesu sa rozsvieti a na displeji sa zobrazí zostávajúci čas pracieho cyklu. Bedding (Posteľné prádlo). Super Eco Wash (Super ekologické pranie). Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie). • • • • So špecifikovaným množstvom pracieho prostriedku sa vytvorí dostatočné množstvo bubliniek. • Keď sa spustí prevádzka práčky. 4. Dark Garment (Tmavé oblečenie). Bedding (Posteľné prádlo). Po ukončení pracieho cyklu: Po úplnom ukončení pracieho cyklu sa práčka automaticky vypne. 3. Synthetics (Syntetika). 1. Možnosť pozastavenia Do 5 minút od začiatku prania je možné pridať/vybrať kusy bielizne. Daily Wash (Denné pranie). 6. používatelia ich môžu spozorovať až o niekoľko minút.

7. • Veľkosť: Umiestnenie kusov oblečenia rôznych veľkostí do rovnakej várky zlepší účinok prania. Vašu bielizeň trieďte a perte podľa nasledujúcich kritérií: • Štítok bielizne: Bielizeň roztrieďte na bavlnu. • Farba: Roztrieďte bielu a farebnú bielizeň.Manuálne nastavenie prania Oblečenie môžete dať prať manuálne bez použitia ovládača programov. Otvorte prívod vody. Pred praním pozapínajte gombíky a ozdobené oblečenie otočte naruby. 60˚C a 95˚C). Ak sú počas prania na nohaviciach a bundách odopnuté zipsy. zmiešané tkaniny. (Cold (Studená voda). ktoré periete alebo si pozrite tabuľku starostlivosti o bielizeň v prílohe. Skontrolujte štítky na oblečení.(Teploty) nastavte teplotu. ktorej súčasťou sú veľké spony. nesúmerne tvarované tvrdé objekty. Pred praním je zipsy potrebné zapnúť a zaistiť. 2. Stláčaním tlačidla pre nastavenie teploty Temp. ako napríklad mince. Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy sa prací cyklus ukončí. použite predpieranie s pracím prostriedkom na báze proteínov. Stlačte tlačidlo Power (Napájanie) na práčke. čas. Nové farebné kusy oblečenia perte samostatne. pranie bielizne _27 WF1602W5-03013C_SK. 5. Zatvorte dvierka. 4. Neperte bielizeň. Opakovane stláčajte tlačidlo Delay End (Oneskorené ukončenie) aby ste prechádzali cez dostupné možnosti oneskoreného ukončenia (od 3 hodín po 19 hodín v hodinových krokoch).indd 27 2011-5-23 15:51:17 . vodu a prací prostriedok. záclony a hodvábne oblečenie. zatváracie špendlíky a kancelárske spinky môžu poškodiť práčku. Malé. Ak je však bavlnená bielizeň obzvlášť znečistená. 8. Stláčaním tlačidla Spin (Odstreďovanie) nastavte rýchlosť odstreďovania. 6. ( : Bez odstreďovania. Funkcia pozastavenia plákania umožňuje z práčky vybrať oblečenie. 40˚C . vlnu a umelý hodváb. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a práčka začne prací cyklus. Predpieranie bavlny Táto nová automatická práčka spolu s modernými pracími prostriedkami umožňuje dokonalé pranie a šetrí energiu. • Citlivosť: Jemné oblečenie perte oddelene pomocou pracieho programu Jemná bielizeň pre čisté nové vlnené oblečenie. Čas prania sa adekvátne predĺži. 11. gombíky alebo podobné časti z tvrdého kovu. Postupne voľne uložte bielizeň do bubnu práčky do maximálnej úrovne. 30˚C. Do príslušných zásobníkov pridajte prací prostriedok. Vyprázdnenie vreciek: Pred každým praním vyprázdnite všetky vrecká na bielizni. Oblečenie s dlhými šnúrkami sa môže zamotať s iným oblečením a môže sa poškodiť. 1. Pred spustením prania zaviažte všetky šnúrky na oblečení. ktoré je ešte stále mokré. Kovové časti oblečenia môžu poškodiť samotné oblečenie a tiež bubon práčky. syntetiku. 9. Otvorte dvierka. 3. Všetky indikátory vypnuté: Pozastavenie plákania) 10. môže dôjsť k poškodeniu koša na odstreďovanie. a ak je to potrebné aj zmäkčovač alebo prací prostriedok na predpieranie. hodváb. Pred praním vždy skontrolujte štítok na oblečení. nožíky. Maximálny počet cyklov plákania je päť. Stláčaním tlačidla pre nastavenie plákania Rinse (Plákanie) nastavte požadovaný počet cyklov plákania. 02 PRANIE BIELIZNE POKYNY PRE PRANIE Postupujte podľa týchto jednoduchých pokynov a dosiahnete dokonalé a efektívne pranie.

0 kg 2. Typ tkaniny Model Cotton (Bavlna) . • Pre posteľnú bielizeň alebo periny odporúčame používať várku s hmotnosťou 1.5 kg 2. čas prania sa môže predĺžiť alebo sa môže znížiť účinnosť odstreďovania.pranie bielizne Určenie kapacity várky Automatickú práčku nadmerne nezaťažujte.0 kg 2.0 kg 2. účinnosť odstreďovania sa môže znížiť. ktoré by mohli automatickú práčku presunúť a spôsobiť nehodu s následkom zranenia.priemerne/jemne znečistená . tak znížte várku. Podľa nižšie uvedenej tabuľky zistite kapacitu várky pre typ bielizne.0 kg 1. UPOZORNENIE 28_ pranie bielizne WF1602W5-03013C_SK. pančuchy a vreckovky sa môžu zachytiť okolo dvierok.0 kg 2.5 kg 2.0 kg 6. rukavice. Preto ich vkladajte do jemnej pracej sieťky.0 kg 2.0 kg 3. Podprsenky (určené na pranie) vkladajte do pracej sieťky vložiť medzeru(zakúpenej osobitne). Preto ich vkladajte do jemnej pracej sieťky. ktorú periete. pretože sa vaša bielizeň nemusí správne oprať.5 kg • Ak je bielizeň v práčke nevyvážená (na displeji svieti „UE“). • Kovové časti podprseniek môžu prepichnúť materiál a poškodiť bielizeň.8 kg alebo menej.veľmi znečistená Synthetics (Syntetika) Denim (Džínsovina) Bedding (Posteľné prádlo) Outdoor Cear (Starostlivosť o outdoorové odevy) Wool (Vlna) WF1704 WF1702 WF1700 Kapacita várky WF1604 WF1602 WF1600 7. • Malé časti oblečenia ako ponožky. Sieť na bielizeň neperte samostatne bez inej bielizne.indd 28 2011-5-23 15:51:18 . Keď je bielizeň nevyvážená. Môže to spôsobiť neobvyklé vibrácie. • Keď periete posteľnú bielizeň alebo periny.0 kg 3.

Dávajte pozor. pretože prací prostriedok sa pri plákaní nemusí odstrániť. ktorá má na starosti jej dodávku. teploty prania. syntetika. 1. 2. môže zostať na bielizni a zpôsobiť poškodenie materiálu (vlny). 02 PRANIE BIELIZNE Dávkovač pracieho prostriedku Automatická práčka má samostatné zásobníky určené na dávkovanie pracích prostriedkov a aviváží. • Pracie prostriedky vo forme granúl alebo tabletiek • Pracie prostriedky používajúce praciu guľu alebo sieť Koncentrované alebo husté aviváže alebo kondicionéry musia byť pred naliatím do zásobníka zriedené malým množstvom (predídete tým pretečeniu v dôsledku zablokovania prietoku). keď zatvárate priečinok na prací prostriedok po pridaní zmäkčovadla textílií do priečinka na prací prostriedok pre oplachovanie. Ak je to potrebné. 3. stupňa znečistenia a tvrdosti vody vo vašej oblasti. ktorý by ste mali použiť závisí od typu tkaniny (bavlna. farby. • Pre vlnu používajte len neutrálny tekutý prací prostriedok.PRACIE PROSTRIEDKY A PRÍSADY Vhodné pracie prostriedky Typ pracieho prostriedku. Ak používate predpieranie. pridajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku priamo do zásobníka na predpieranie . Môže dôjsť k tomu. stupňa znečistenia. Ak periete veľké kusy bielizne. Nepoužívajte stvrdnuté alebo stuhnuté pracie prostriedky. Dodržiavajte odporúčania od výrobcu pracieho prostriedku.indd 29 2011-5-23 15:51:19 . NEPOUŽÍVAJTE nasledovné typy pracích prostriedkov. Vytiahnite uvoľňovací prvok na ľavej strane ovládacieho panelu. Pred spustením práčky pridajte pracie prostriedky do príslušných zásobníkov. UPOZORNENIE Do priečinka zmäkčovadla ( ) NEPRIDÁVAJTE žiadny práškový/tekutý prací prostriedok. majte prosím na mysli nasledujúce. Po spustení práčky NEOTVÁRAJTE dávkovač pracieho prostriedku. Ak neviete presnú tvrdosť napájacej vody. aby zmäkčovadlo textílií nepretieklo. vlna). že práčka nebude správne plákať alebo dôjde k pretečeniu spôsobenému zablokovaním. MAX pranie bielizne _29 WF1602W5-03013C_SK. Keď používate program Vlna. 4. ktoré sa týkajú hmotnosti bielizne. • Keď použijete práškový prací prostriedok. jemná tkanina. Vždy používajte pracie prostriedky so „zníženou penivosťou“ určené pre automatické práčky. tak do zásobníka na aviváž pridajte aviváž. Pred spustením práčky pridajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku priamo do zásobníka . kontaktujte príslušnú vodárenskú spoločnosť.

Povrch automatickej práčky. Otvorte kryt filtra pomocou mince alebo kľúča.indd 30 2011-5-23 15:51:20 . Pripravte si väčšiu misu. NÚDZOVÉ VYPUSTENIE VODY Z AUTOMATICKEJ PRÁČKY 1. 6. že vašu práčku budete udržiavať čistú. Potiahnutím núdzovej vypúšťacej hadičky smerom dopredu ju vytiahnite z upínaciuho háčika. 7. čistite pomocou jemnej handričky a neabrazívnych jemných čistiacich prostriedkov. Vypustite všetku vodu do nádoby. Núdzová vypúšťacia hadička 4. Na automatickú práčku nelejte vodu. 3. Namontujte kryt filtra. Možno zostane viac vody. Kryt filtra 3.čistenie a údržba automatickej práčky Tým. ako ste očakávali. Núdzový vypúšťací uzáver ČISTENIE VONKAJŠIEHO POVRCHU 1. 2. Odpojte práčku od elektrickej siete. zabránite poruchám a zbytočným opravám a predĺžite jej životnosť. Založte uzáver na núdzovú vypúšťaciu hadičku a hadičku upevnite ju na upínací háčik. 30_ čistenie a údržba automatickej práčky WF1602W5-03013C_SK. vrátane ovládacieho panela. 2. Odnímte núdzový vypúšťací uzáver. 5. Na vysušenie povrchov použite jemnú handričku. zvýšite jej prací účinok. ktorým je uzavretá núdzová vypúšťacia hadička.

Umyte všetky časti pod tečúcou vodou. Zvyšky čistiaceho prostriedku odstránite tak. Zatlačte na uvoľňovací prvok vo vnútri dávkovača pracieho prostriedku a dávkovač vytiahnite von. čistenie a údržba automatickej práčky _31 WF1602W5-03013C_SK. Uvoľňovací prvok Zásobník na tekutý prací prostriedok 3. Z dávkovača pracieho prostriedku vyberte zásobník na tekutý prací prostriedok. 6. 5. 4. 7.ČISTENIE DÁVKOVAČA PRACIEHO PROSTRIEDKU A JEHO VNÚTORNÝCH PRIESTOROV 03 ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Zasuňte dávkovač naspäť na svoje miesto.indd 31 2011-5-23 15:51:21 . 2. Zásobník na tekutý prací prostriedok vráťte na svoje miesto zasunutím do dávkovača. že spustíte plákanie bez bielizne. Vyčistite vnútorné časti dávkovača pomocou starej zubnej kefky.

6.) Pred čistením usadzovacieho filtra sa uistite. že je kábel sieťového prívodu elektriny odpojený. 2. UPOZORNENIE Kryt odpadového filtra Neotvárajte viečko usadzovacieho filtra behom chodu práčky. ak sa na displeji zobrazí chybové hlásenie „5E“. Najprv odstráňte zvyšujúcu vodu (prečítajte si „Núdzové vypustenie vody z automatickej práčky“ na strane 30. Odskrutkujte kryt odpadového filtra. Otvorte kryt filtra pomocou mince alebo kľúča. 5. 7. 4. alebo prepúšťať vodu. Namontujte kryt filtra. Filter musí byť po svojom vyčistení kompletne zostavený. (Pozri kapitolu „Núdzové vypustenie vody z automatickej práčky“ na predchádzajúcej strane. Keď je filter mimo práčku. mohla by vytekať horúca voda. že po vyčistení usadzovacieho filtra dáte späť viečko filtra.alebo 6-krát do roka alebo vtedy. môže zvyšujúca voda vytekať von.indd 32 2011-5-23 15:51:22 . Z odpadového filtra odstráňte akúkoľvek špinu alebo iný materiál.čistenie a údržba automatickej práčky ČISTENIE ODPADOVÉHO FILTRA A NEČISTÔT Odpadový filter odporúčame čistiť 5. môže vaša práčka fungovať nesprávne. Uistite sa.) Ak vyberiete filter bez vypustenia zvyšujúcej vody. Otáčaním doľava odskrutkujte núdzový uzáver a vypustite všetku vodu. UPOZORNENIE 1. 32_ čistenie a údržba automatickej práčky WF1602W5-03013C_SK. či nie je blokovaná vrtuľa odtokového čerpadla za odpadovým filtrom. Zaskrutkujte kryt odpadového filtra. 3. • • Uistite sa.

Zatvorte prívod vody do automatickej práčky. USKLADNENIE AUTOMATICKEJ PRÁČKY Ak práčku nebudete dlhšiu dobu používať. 2. 4. Odpojte práčku od elektrickej siete a nechajte otvorené dierka práčky. čistenie a údržba automatickej práčky _33 WF1602W5-03013C_SK. až kým nebude čistý. Spustite práčku bez náplne. 2. že cez prípojku neuniká voda a otvorte kohútik. aby sa rozmrazila zvyšková voda v práčke. 3. Opätovne pripojte prívodnú hadicu vody k vodovodnému kohútiku a skontrolujte. aby ste uvoľnili prívodnú hadicu vody. Ak bola práčka skladovaná v prostredí s teplotou pod bodom mrazu. 5. 1. Demontujte prívodnú hadicu vody a namočte ju do teplej vody. Aby nedošlo k vyšplechnutiu vody z hadice spôsobenému tlakom vzduchu. Pomocou klieští jemne vytiahnite vstupný filter z konca hadice a opláchnite ho vodou. Ak pred uskladnením práčky zostane v hadiciach alebo vnútorných častiach práčky voda. Odpojte automatickú práčku od elektrickej siete. Nastavte program Rýchle pranie a pridajte bielidlo do zásobníka bielidla. Nalejte teplú vodu do bubna automatickej práčky a 10 minút ju v ňom nechajte.indd 33 2011-5-23 15:51:23 . Nalejte teplú vodu na prívodový kohútik.ČISTENIE VSTUPNÉHO FILTRA HADICE NA PRÍVOD VODY Vstupný filter hadice na prívod vody by ste mali čistiť aspoň raz za rok alebo vtedy. či je dodávka vody a odtekanie v poriadku. Hadicu naskrutkujte späť na automatickú práčku. zakryte hadicu handričkou. 3. Odskrutkujte hadicu zo zadnej strany automatickej práčky. Vyčistite tiež vnútornú a vonkajšiu stranu závitovej prípojky. Zasuňte filter naspäť na svoje miesto. tak pred jej používaním nechajte práčku najskôr zohriať. 3. 03 ČISTENIE A ÚDRŽBA OPRAVA ZAMRZNUTEJ AUTOMATICKEJ PRÁČKY Ak teplota klesne pod bod mrazu a vaša automatická práčka zamrzne: 1. môže dôjsť k jej poškodeniu. je ideálne ak z nej vypustíte vodu a odpojíte od prívodov. Zatvorte prívodné kohútiky vody a odpojte prívodné hadice. keď sa na displeji zobrazí chybové hlásenie „4E“: 1. 5. aby bola zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu vo vnútri bubnu práčky. Uistite sa. 2. 6. 4.

že došlo k úplnému vypusteniu vody z bubna. V práčke nie je žiadna alebo • nedostatok vody • • • Po dokončení pracieho cyklu ostane prací prostriedok v dávkovači pracieho prostriedku. aby ste zariadenie vyrovnali. Odstráňte zauzlenie hadice. či je nie prívodná hadica vody zamrznutá. či sú otvorené kohútiky prívodu vody. Skontrolujte. Skontrolujte. • • Práčka vibruje alebo je príliš • hlučná • • • Automatická práčka nevypúšťa vodu a/alebo neodstreďuje Dvierka sú zablokované alebo sa nedajú otvoriť Čerpadlo vypúšťania vydáva čudný zvuk.indd 34 2011-5-23 15:51:23 . Skontrolujte. či sú pevne uzatvorené dvierka. Skontrolujte. Indikátor uzamknutia dvierok zhasne po vypustení. Presvedčte sa. či je prací prostriedok vložený v strednom zásobníku dávkovača. PROBLÉM Práčka sa nespustí RIEŠENIE • • • • Skontrolujte. 34_ riešenie problémov a chybové hlásenia WF1602W5-03013C_SK. • • • • • Ak sa problém nepodarí odstrániť. tak nastavte nožičku automatickej práčky tak.. Otvorte kohútiť prívodu vody úplne. či stlačili tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie). Skontrolujte. Skontrolujte. Skontrolujte. Vystrite odtokovú hadicu. Skontrolujte. či je várka bielizne vyvážená. či sa automatická práčka nedotýka žiadneho iného objektu. či je automatická práčka zapojená. Vystrite prívodové hadice vody. či nie je čerpadlo vypúšťania blokované chumáčami alebo špinou. Presvedčte sa.riešenie problémov a chybové hlásenia V PRÍPADE PORUCHY PRÁČKY VYKONAJTE NASLEDOVNÉ OPATRENIA. Skontrolujte. tak kontaktujte zákaznícke centrum Samsung. či je automatická práčka umiestnená na rovnom povrchu. že indikátor uzamknutia dvierok nesvieti. či je automatická práčka v prevádzke pod dostatočným tlakom vody. či sú demontované prepravné skrutky. či odpadový filter nie je zanesený. Skontrolujte. Skontrolujte.. Skontrolujte. Pre zníženie hluku vyčistite filter odpadu. Ak povrch nie je rovný. Vyčistite filter v prívodovej hadici vody.

pokračuje normálny cyklus. keď je detektované príliš veľké množstvo peny. UE cE/3E • • Sud • Uc • Ak sa chybové hlásenie nenachádza v uvedenom prehľade alebo ak sa problém nepodarí vyriešiť. (Toto je jedna z normálnych operácií. Ak je napätie privádzanej elektriny nestále. riešenie problémov a chybové hlásenia _35 WF1602W5-03013C_SK. ako napríklad župan alebo džínsy. Várka bielizne je nevyvážená. Vyčistite odpadový filter. cyklus automaticky pokračuje.CHYBOVÉ HLÁSENIA Ak sa vyskytne porucha práčky. Rozložte várku rovnomerne. Kontaktujte servisné stredisko. Je chybou predchádzať neexistujúcim poruchám). a pred tým ako kontaktujete zákaznícke centrum Samsung sa pokúste vzniknutý problém vyriešiť sami. na displeji sa môže zobraziť chybové hlásenie. KÓD CHYBY dE 4E 5E 04 RIEŠENIE PROGRAMOV RIEŠENIE • • • • • • Zatvorte dvierka. Keď je odstraňovanie dokončené. tak výsledok konečného odstreďovania nemusí byť uspokojivý a na displeji sa zobrazí chybové hlásenie „UE“. či je odtoková hadica namontovaná správne. Zobrazuje sa aj v priebehu odstraňovania peny. Ak je potrebné oprať len jeden kus oblečenia. práčka sa v záujme ochrany svojich elektrických zariadení zastaví. Skontrolujte. Toto sa objavuje. Skontrolujte tlak vody. Keď je privádzané správne napätie.indd 35 2011-5-23 15:51:23 . kontaktujte zákaznícke centrum Samsung alebo predajcu Samsung. či je otvorený kohútik prívodu vody. V takom prípade skontrolujte uvedený prehľad hlásení. Skontrolujte.

0 PRACÍ PROSTRIEDOK Max.0 2.0 3.tabuľka programov TABUĽKA PROGRAMOV ( voľba užívateľa) Max.0 2.0 2.0 2.) ot. Bavlna 60 ˚C + intenzívne + Eco bubble sú programy v súlade so štandardom EN60456. Je to spôsobené rozdielnymi hodnotami tlaku vody. Údaje o trvaní pracích cyklov boli merané podľa štandardov špecifi kovaných normou IEC 60456 / EN 60456. 36_ tabuľka programov WF1602W5-03013C_SK. várka (kg) PROGRAM WF1704 WF1702 WF1700 7.0 3.0 2. ktorý sa uvádza v tabuľkách sa môže v jednotlivých domácnostiach líšiť. teplotou napájacej vody.0 3. 3.0        - Pranie Zmäkčovadlo Cotton (Bavlna) Synthetics (Syntetika) Denim (Džínsovina) Bedding (Posteľné prádlo) Dark Garment (Tmavé oblečenie) Daily Wash (Denné pranie) Super Eco Wash (Super ekologické pranie) Outdoor Cear (Starostlivosť o outdoorové odevy) Baby Care (Detská bielizeň) Wool (Vlna) Handwash (Ručné pranie) áno áno áno áno áno áno áno áno áno áno áno            95 60 60 40 40 60 40 40 95 40 40 PROGRAM Cotton (Bavlna) Synthetics (Syntetika) Denim (Džínsovina) Bedding (Posteľné prádlo) Dark Garment (Tmavé oblečenie) Daily Wash (Denné pranie) Super Eco Wash (Super ekologické pranie) Outdoor Cear (Starostlivosť o outdoorové odevy) Baby Care (Detská bielizeň) Wool (Vlna) Handwash (Ručné pranie) Eco Bubble            Rýchle Oneskorené Intenzívne Namáčanie pranie ukončenie                          - Ľahké žehlenie        - Čas pracieho cyklu (min. 2. Prací cyklus s predpieraním je dlhší o 15 min.5 2. várkou a typom bielizne.0 3. 5.0 3. teplota (˚C) Rýchlosť odstreďovania (Max. WF1704 WF1702 WF1700 WF1604 WF1602 WF1600 1400 1400 800 800 1400 1400 1400 1400 1400 800 400 1200 1200 800 800 1200 1200 1200 1200 1200 800 400 1000 1000 800 800 1000 1000 1000 1000 1000 800 400 WF1604 PredpiWF1602 eranie WF1600 6. Čas cyklu.indd 36 2011-5-23 15:51:24 .0 3.) 130 91 80 99 79 65 94 79 133 35 31 1. 4.0 3. predĺži sa čas každého pracieho cyklu.0 3.0 3. Ak je aktivovaná funkcia intenzívneho prania.5 2.0 2./min.0 3.0 2.0 2.

bielenie. že budete prať len plné várky (presné množstvo závisí od používaného programu). pri 100˚C Nežehlite Môže sa čistiť pomocou akéhokoľvek rozpúšťadla Suché čistenie len pomocou perchloridu. žehlenie a niekedy aj suché čistenie. aby sa zariadenie nedalo pripojiť k zdroju napájania. aby sa v zariadení nemohli uväzniť zvieratá a malé deti. Neprekračujte množstvá pracích prostriedkov. čistého liehu alebo R113 Suché čistenie len pomocou leteckého benzínu. ktoré sa odporúčajú v pokynoch výrobcu pracieho prostriedku. smernici EC 93/68 a norme EN 60335. Štítok na oblečení obsahuje štyri symboly v nasledovanom poradí: pranie. Šetrite vodu a elektrickú energiu tak. • • • PREHLÁSENIE O ZHODE Toto zariadenie vyhovuje európskym bezpečnostným normám. čistého liehu alebo R113 Nemôže sa čistiť nasucho Sušte vystreté Pri sušení sa môže zavesiť Sušiť na vešiaku Sušiť v bubnovej sušičke pri bežnej teplote Sušiť v bubnovej sušičke pri zníženej teplote Nemôže sa sušiť v bubnovej sušičke 06 PRÍLOHA Oblečenie sa môže prať pri 40°C Oblečenie sa môže prať pri 30°C Oblečenie sa môže prať v rukách Iba suché čistenie Môže sa bieliť v studenej vode Nebieliť Môže sa žehliť max. Pred praním používajte produkty na odstraňovanie škvŕn a odfarbovače iba v prípade. Demontujte dvierka. Odolný materiál Jemné tkaniny Oblečenie sa môže prať pri 95°C Oblečenie sa môže prať pri 60°C Môže sa žehliť max. tak dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie odpadov. pri 200˚C Môže sa žehliť max. pri 150˚C OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Toto zariadenie je vyrobené z recyklovateľných materiálov. ktoré zastupujú jednotlivé symboly uvádzané na štítkoch oblečenia. sušenie.príloha TABUĽKA STAROSTLIVOSTI O BIELIZEŇ Nasledovné symboly označujú spôsob starostlivosti o bielizeň. Ak sa rozhodnete toto zariadenie zlikvidovať. Pre zabezpečenie dlhej životnosti oblečenia a bezproblémového prania sa riaďte nasledovnými pokynmi. Uvedené symboly slúžia pre stanovenie správnej starostlivosti o bielizeň a používajú ich domáci aj zahraničný výrobcovia oblečenia. že je to nevyhnutné. Odrežte napájací kábel. príloha _37 WF1602W5-03013C_SK.indd 37 2011-5-23 15:51:28 . technického benzínu.

1 kg 1.indd 38 2011-5-23 15:51:28 ./min.2 kg WF1604 1400 WF1602 1200 WF1602/ WF1600 2.0 kg WF1600 1000 WF1604 580 W WF1702/ WF1700 59 kg WF1604 60 kg 6.príloha TECHNICKÉ ÚDAJE TYP PRÁČKA PLNENÁ SPREDU WF1704/WF1702/WF1700/ WF1604 WF1604/WF1602/WF1600 ROZMERY TLAK VODY OBJEM VODY ČISTÁ HMOTNOSŤ KAPACITA PRANIA A ODSTREĎOVANIA MODEL PRANIE Š 600 mm x H 550 mm x V 850 mm Š 600 mm x H 450 mm x V 850 mm 50 kPa ~ 800 kPa 55ℓ WF1704 61 kg 7. Právo na zmeny vzhľadu produktu a technických údajov vyhradené.0 kg WF1604/WF1602/WF1600 150 W 150 W 2000 W 2400 W WF1602 530 W WF1600 500 W 48ℓ WF1602/WF1600 56 kg PRÍKON PRANIE A OHRIEVANIE MODEL 230V ODSTREĎOVANIE ČERPANIE MODEL HMOTNOSŤ BALENIA PAPIER PLAST OTÁČKY ODSTREĎOVANIA MODEL ot.0 kg WF1704/WF1702/WF1700 220 V 240 V 220 V 240 V WF1704 580 W 150 W 150 W 2000 W 2400 W WF1702 530 W WF1700 500 W 34 W WF1704/WF1702/WF1700 2.2 kg WF1704 1400 WF1702 1200 WF1700 1000 WF1604 2. 38_ príloha WF1602W5-03013C_SK.3 kg 1.3 kg 1.

indd 39 2011-5-23 15:51:28 .poznámky WF1602W5-03013C_SK.

spojte sa prosím so strediskom starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG. DC68-03013C_SK WF1602W5-03013C_SK.indd 40 2011-5-23 15:51:28 . Kód číslo.Kontaktujte SAMSUNG v celom svete Ak máte akékoľvek otázky alebo komentáre týkajúce sa výrobkov Samsung.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful