Piñata Books Arte Público Press H o u s t o n , Te x a s

Spanish translation by / Traducción al español de Gabriela Baeza Ventura

Illustrations by / Ilustraciones de Pablo Torrecilla

By / Por Gwendolyn Zepeda

Level Up / by Gwendolyn Zepeda. Spanish language materials—Bilingual.Publication of Level Up is funded by a grant from the City of Houston through the Houston Arts Alliance. Torrecilla. ISBN 978-1-55885-747-6 (alk. 3. IV. Les agradecemos su apoyo. Bldg 19. Spanish translation by Gabriela Baeza Ventura = Paso de nivel / por Gwendolyn Zepeda. paper) [1. traducción al español de Gabriela Baeza Ventura. Play—Fiction. Esta edición de Paso de nivel ha sido subvencionada por medio de la ciudad de Houston a través del Houston Arts Alliance. ill. Summary: David is always about to reach a new level of a video game when his friends invite him to play outside. Text Copyright © 2012 by Gwendolyn Zepeda Illustrations Copyright © 2012 by Pablo Torrecilla Printed in China in May 2012–July 2012 by Creative Printing USA Inc. Video games—Fiction. Gwendolyn. III. Gabriela Baeza. We are grateful for their support. II. cm. PZ73. Title: Paso el nivel. Ventura.] I. he discovers that learning to skateboard or play basketball can be like "leveling up" in real life.Z363 2012 [E]—dc23 2012012687 CIP The paper used in this publication meets the requirements of the American National Standard for Permanence of Paper for Printed Library Materials Z39. Texas 77204-2004 Cover design by / Diseño de la portada por Mora Des!gn Zepeda. 2. Piñata Books are full of surprises! ¡Piñata Books están llenos de sorpresas! Piñata Books An Imprint of Arte Público Press University of Houston 4902 Gulf Fwy. Title.48-1984. Pablo. but while the game is broken. illustrations by Pablo Torrecilla. p. Rm 100 Houston. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 . ilustraciones de Pablo Torrecilla.

Fo r J a c o b , A u s ti n a nd L u ke . To D e n n i s a nd N i c o l e . T he y l ove s p o r t s a nd m o u nta i n t re c ki n g but, of course, also enjoy video games. —PT —GZ

Pa ra J a c o b , A u s ti n y L u ke . Pa ra D e n n i s y N i c o l e , a q u ie n e s l e s e n c a nta n l os d e p o r te s , i r a l a m o nta ñ a y , p o r s u p u e s to , l os v i d e o j u e g os . —PT —GZ

Today I’m on Level 1 of BunnyBot Fighters 3000. My BunnyBots are tiny, but they have marshmallow shooters. If they shoot the BeetleBots and win candy points, they’ll make it to Level 2.

Hoy estoy en el Nivel 1 de BonnyBot Fighters 3000. Mis BonnyBots son pequeñitos, pero tiran balas de malvavisco. Si atacan a los BeetleBots y ganan puntos en dulces, pasaré al Nivel 2.

. “Guess what? I got a skateboard for my birthday! Want to come play?” I say.My friend Michael comes over. I can’t. “No. Estoy a punto de pasar el nivel. I’m about to level up. thanks. No puedo.” Mi amigo Michael viene a casa y me dice —¿Adivina qué? ¡Me regalaron una patineta para mi cumple! ¿Quieres jugar? Le digo —No. He says. gracias.

.

If they knock off enough. Estoy a punto de pasar el nivel. gracias. She says. Mis BonnyBots lanzan misiles de bastoncitos de dulce para tirar a los BeetleBots de su castillo. I’ll be on Level 3. No puedo. “Come outside and play basketball with us!” I say. “No. pasaré al Nivel 3. thanks. Mi amiga Bianca viene a casa y me dice —¿Quieres salir a jugar baloncesto con nosotros? Le contesto —No. I’m about to level up.” Hoy estoy en el Nivel 2 de BonnyBot Fighters. I can’t. My BunnyBots are using candy cane missiles to knock the BeetleBots off their castle. . Si tiran bastantes.Today I’m on Level 2 of BunnyBot Fighters. My friend Bianca comes over.

.

my BunnyBots get bigger. Crean mejores armas. ¡Hoy llegué al Nivel 50! ¡Ya terminé el juego! . They get stronger. Se apoderan de la ciudad BeetleBot. Se hacen más fuertes. They build better weapons.Every day. Today I reached Level 50! I won the whole game! Cada día mis BonnyBots crecen más y más. They take over BeetleBot City.

.

” Today I’m on Level 1 of Ultimate Rhino Races. If I level up. conseguirá un helicóptero rojo. Mi amiga Bianca viene a casa y me dice —Vamos a empezar una liga de baloncesto. Lo siento. Si paso el nivel. So now I’m starting a new game. My friend Bianca comes over. I beat all the levels. “So I guess you don’t want to come outside with me?” I say. “I can’t. I’m trying to level up. Me dice —Supongo que no querrás salir a jugar conmigo. Mi rinoceronte tiene un auto rojo. My rhino has a red car. Do you want to try out for my team?” I say. he can get a red helicopter. “We’re starting a new basketball league. “Can’t. Sorry. ¿verdad? Le contesto —No puedo.” He says.” Mi amigo Michael viene a casa y me dice —¿Aún estás jugando ese juego? Le digo —No. .My friend Michael comes over. “Are you still playing that game?” I say. “No. Ya pasé todos los niveles. Hoy estoy en el Nivel 1 de Ultimate Rhino Races. Estoy tratando de pasar el nivel. She says. He says. Ahora estoy empezando otro juego. ¿Quieres aplicar para un puesto en mi equipo? Le digo —No puedo.

.

. . and going. If he makes it. ¡Ay. pasaré al Nivel 3.Today my Rhino Racer is running the Snow Island Course in his new red helicopter. Oh. no! Hoy mi rinoceronte está compitiendo en la pista Snow Island en su nuevo helicóptero rojo. Si gana. and . Le está dando y dando y dando y . and going. I’ll be on Level 3. He’s going. . . no! .

.

está bien. He says. Hoy mi videojuego está descompuesto. No quiero. “Why don’t you come outside with me? Just for today. My friend Michael comes over. Sólo hasta que arreglen tu juego. I tell him about Level 3 and how I might never reach it. “David.” I say. “Okay. . pero no tengo otra cosa que hacer. what’s wrong?” I tell him about my Rhino Racer and his red helicopter. ¿qué te pasa? Le digo lo que pasó con mi rinoceronte y su helicóptero rojo. Le cuento del Nivel 3 y que quizás nunca podré pasarlo. but there’s nothing else to do. Me dice —¿Por qué no sales conmigo? Sólo por hoy. Estoy en Nivel Triste. Le digo —Bueno.Today my video game is not working. I guess.” I don’t want to. Just until your game gets fixed. Mi amigo Michael viene a casa y me dice —David. He says. I am on Level Sad.

.

. El juego del rinoceronte es más fácil. Rhino Races is easier. Tengo que aprender a pararme sin caerme sobre la patineta mientras se desliza. Hoy estoy intentando patinar. pero aún está descompuesto. I wish I could play that instead. Me gustaría jugar eso en vez de esto. without falling off.Today I’m trying to skateboard. but my game is still broken. Siento como si estuviera en el Nivel 1 de un juego difícil. It feels like I’m on Level 1 of a really hard game. I have to learn to stand on the skateboard while it rolls.

.

y eso será como el Nivel 2. Tengo unas naranjas en mi mochila. and I’m ready to try the next level of skateboarding. Michael me va a enseñar a dar vueltas. It’s taking longer than I thought it would. But if I can stay on the board. Me está tomando más de lo que pensé. —Esto me está dando hambre —digo—. Me como la naranja que me da Michael.” I eat the orange Michael gives me. Michael will show me how to do turns. This is hard. “This is making me hungry. —No vayas a casa —dice Michael—.” I say. Pero si logro quedarme sobre la patineta. Tengo que ir a casa y sacar unas papitas.Today I’m still on Level 1 of skateboarding. y estoy listo para intentar el siguiente nivel. “I have oranges in my bag.” “Don’t go home.” Michael says. Hoy estoy en el Nivel 1 del patinaje. . “I need to go home and get some chips. and that’ll be like Level 2. Es difícil.

.

Today. Mi amiga Bianca viene y ve lo bien que lo estoy haciendo. David! No sabía que patinaras. and next I’ll learn to do jumps. I made it to Level 2! Now I’m learning to do turns. . después de tres días de intentar. y después aprenderé a saltar. “Maybe. Maybe tomorrow you can come over and play basketball. after three days of trying. “Wow.” I say. Okay. ¡pasé al Nivel 2! Ahora estoy aprendiendo a dar vueltas. My friend Bianca comes by and sees how good I’m doing. Tal vez mañana puedas venir a jugar baloncesto. She says.” Hoy. tal vez. David! I didn’t know you were skateboarding now. Me dice —¡Caramba. Le digo —Sí.

.

It’s not easy. .Today. Bianca dice —Mi mamá siempre me empaca fruta y nueces.” She gives me some of her grapes. I’m learning to dribble. Hoy estoy probando con el baloncesto. No es fácil. Comparte conmigo sus uvas. I’m trying basketball. “My mom always packs fruit and nuts for me.” Bianca says. me darán una camiseta roja. If I do. and I’m ready to level up. but I want to level up. Hubiera traído un snack. Estoy aprendiendo a rebotar la pelota. “I wish I’d brought a snack. —Me está dando hambre —digo—.” I say. they’ll give me a new red jersey. Si lo hago. y estoy listo para pasar el nivel. pero quiero pasar a otro nivel. “I’m getting hungry.

.

¡y llegué al Nivel 2! Hoy estoy en el Nivel 1 de ciclismo a todoterreno. I’m on Level 12 of skateboarding and Level 8 of basketball. Gané una medalla en baloncesto. It’s a real medal that I can show my friends. I won a medal for basketball. Es una medalla de verdad que le puedo mostrar a mis amigos. not the kind you only see on a screen. and got to Level 2! Today I’m on Level 1 of dirt biking. Ayer aprendí a tirarme clavados.So far. It’s fun! Por el momento. no una que sólo se ve en la pantalla. ¡Es muy divertido! . estoy en el Nivel 12 de patinaje y en el 8 de baloncesto. Yesterday I learned to dive.

.

Now I’m going to try something new. But first, I have to go home and get some fruit so I’ll have a snack for later. I walk inside and see . . . My old Rhino Races game. It’s fixed now. It’s there on the screen, waiting for me to sit down and play Level 3.

Ahora voy a probar algo nuevo. Pero primero, tengo que ir a casa por fruta para tener un snack para más tarde. Entro a casa y veo . . . Mi videojuego Rhino Races. Ya está arreglado. Está en la pantalla, esperando que me siente y juegue el Nivel 3.

Maybe I’ll play Rhino Races tomorrow for a little while before I go outside. Or I can play it some other day after that. But today, I want to try something new. Level 1, here I come.

Tal vez juegue un poco con Rhino Races mañana antes de salir. O tal vez lo juegue otro día. Pero hoy quiero probar algo nuevo. Nivel 1, aquí voy.

.

Growing Up with Tamales / Los tamales de Ana (Piñata Books. 2009). including I Kick the Ball / Pateo el balón (Piñata Books. He lives in Italy with his wife and two daughters. Estrellita en la ciudad grande / Estrellita in the Big City (Piñata Books. Growing Up with Tamales / Los tamales de Ana (Piñata Books. y el primero. The Bakery Lady / La señora de la panadería (Piñata Books. I Kick the Ball / Pateo el balón (Piñata Books. 2011). Pablo Torrecilla es originario de Madrid. Estrellita en la ciudad grande / Estrellita in the Big City (Piñata Books. Sunflowers / Girasoles (Piñata Books. She lives in Houston. Gwendolyn Zepeda es autora de tres libros infantiles. Texas. Se unió al ilustrador Pablo Torrecilla para hacer su tercer libro. 2001) and Marina’s Muumuu / El muumuu de Marina (Piñata Books. 2008). 2009). entre ellos I Kick the Ball / Pateo el balón (Piñata Books. was named a 2009 Charlotte Zolotow Award Highly Commended Title and was nominated for a Tejas Star Book Award for bilingual children’s books. 2008). Gwendolyn vive en Houston con su esposo y sus tres hijos. Her second picture book. 2011). Su segundo libro. 2011). fue nombrado en el 2009 como uno de los Títulos Altamente Recomendados del premio Charlotte Zolotow y nominado para el premio Tejas Star Book Award para libros infantiles bilingües. 2008). I Kick the Ball / Pateo el balón (Piñata Books. 2008). won the Texas Institute of Letters’ Austin Public Library Friends Foundation Award for Best Children's Book. The Bakery Lady / La señora de la panadería (Piñata Books. España. Pablo vive en Italia con su esposa y sus dos hijas. Sunflowers / Girasoles (Piñata Books. Ha ilustrado un sinnúmero de libros infantiles. Spain. with her husband and three sons. She teamed up with illustrator Pablo Torrecilla for her third picture book. and her first book. . He has illustrated numerous books for children. ganó el concurso del Instituto de Letras de Texas de la Fundación de Amigos de la Biblioteca Pública de Austin como el Mejor Libro Infantil. 2001). 2001) y Marina’s Muumuu / El muumuu de Marina (Piñata Books. 2011). 2001). Pablo Torrecilla is a native of Madrid.Gwendolyn Zepeda is the author of three children’s books.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful