YUI - Your Heaven Tooi mukashi Shashin de mita Akai yane no tsuzuku machi de La la la la Deau kigashiteita Sore wa kitto

Guuzen yorimo Motto kowai ummei yo Waratte ita Sora no shikisai mo doushite kana ? Hajimete nano ni Fushigi Natsukashi ii no Anata no koe Kiiteita wa Tsurai yoru wo koete yukeru Itsu kawa karu Sou utatteita Dakara atashi Shinjiteita no La la la la La la la… Dore mo hontou Menomae no keshiki datte Wasurenai Akogareteta Egao no saki Doushite darou ? Naketeshimau no wa Zutto Matte itano Tooi basho de Fureta kiseki Akai yane no tsuzuku machi wa Umi no soba de Kodomotachi no Yume ni afure Kagayaiteita Atashi no koe Fuu ni nare Mou kotoba nara iranai kara La la la la Kikoete kuru desho Anata no uta

.Omoi daseba Tsurai yoru mo koete yukeru Onaji ima wo ikita koto wo Wasurenai wa Kite yokatta La la la la La la la... Aku selalu menunggumu Keajaiban yang kusentuh Di tempat yang jauh di sebelah pantai jajaran kota yang beratap merah meluap di dalam mimpi anak-anak kecil .Your Heaven Di dalam foto masa lalu Kulihat jajaran kota yang beratap merah la la la la Aku rasa saat itu kita tak sengaja bertemu Hal Itu pasti melainkan kebetulan adalah takdir yang lebih kuat kita tertawa apa yang terjadi dengan warna langit? Walaupun ini adalah pertama kalinya Ini keajaiban Aku merindukannya ketika aku mendengar suaramu Saat melawati malam yang berat Suatu saat aku akan mengerti ya..aku bernyanyi seperti itu Karena itu aku memepercayainya Pemandangan di depan mata yang mana pun benar-benar aku tak akan melupakannya aku mengaguminya Sebelum kamu terseyum apakah yang terjadi? Aku akan menangis... Um Sayonara Thank you for power of love Your Heaven Berikut Terjemahan bahasa indonesianya: YUI .

yang berkilauan Suara milikku jadilah angin Aku sudah tidak memerlukannya jika itu adalah kata-kata terdengar kan? Jika ku teringat lagu dirimu Aku akan melewati malam yang berat hidup seperti halnya saat ini Aku tidak akan melupakannya Aku senang kau telah datang um Selamat Tinggal Terima kasih atas kekuatan cintamu Your Heaven credit: Romanji by Sakura Indonesia by Azmikun .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful