You are on page 1of 104

www.philips.

com/welcome
Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327 ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DEMPLOI INSTRUCCIONES DE USO INSTRUES DE USO

GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KYTTOHJEET BRUGSANVISNING

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN. LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT DUTILISER LA MACHINE. LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA MQUINA. LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MQUINA. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG ALVORENS DE MACHINE TE GEBRUIKEN. LS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BRJAR ANVNDA MASKINEN. LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NYE FR DU BRUKER MASKINEN. LUE NM KYTTOHJEET HUOLELLISESTI LPI ENNEN KEITTIMEN KYTTNOTTOA. LS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG. , .

Dansk

Suomi

Norsk

Svenska

Nederlands

Portugus

Espaol

Franais

Deutsch

English

Italiano

Register your product and get support at

11 7 8 9 10

14 15 16

12

13 17
40 cm 16 in

18 19 20
20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (A)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. Kuva. - . (B)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (1)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (2)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (3)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (4)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (5)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (6)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (7)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (8)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (9)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (10)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (11)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (12)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (13)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (14)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (15)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (16)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (17)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (18)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (19)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (20)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (21)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (22)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (23)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (24)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (25)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (26)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (27)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (28)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (29)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (30)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (31)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (32)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (33)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (34)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (35)

Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - . (36)

GENERALIT

DATI TECNICI

La macchina per caff indicata per la preparazione di 1 o 2 tazze di caff espresso ed dotata di un tubo orientabile per lerogazione del vapore e dellacqua calda. I comandi sulla parte frontale dellapparecchio sono contrassegnati con simboli di facile interpretazione. La macchina stata progettata per uso domestico e non indicata per un funzionamento continuo di tipo professionale. Attenzione. Non si assumono responsabilit per eventuali danni in caso di: Impiego errato e non conforme agli scopi previsti; Riparazioni non eseguite presso centri dassistenza autorizzati; Manomissione del cavo d'alimentazione; Manomissione di qualsiasi componente della macchina; Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali; Mancata decalcificazione e stoccaggio in locali al di sotto di 0C. In questi casi viene a decadere la garanzia.

Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche del prodotto. Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione Vedi targhetta posta sullapparecchio Materiale corpo Plastica Dimensioni (l x a x p) (mm) 210 x 300 x 280 Peso 3,9 kg Lunghezza cavo 1,3 m Pannello di comando Sulla parte frontale Portafiltro Pressurizzato Pannarello Speciale per cappuccini Serbatoio acqua 1,25 litri - Estraibile Pressione pompa 15 bar Caldaia Inox Dispositivi di sicurezza Termofusibile

1.1

Per facilitare la lettura

Il triangolo davvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza dellutente. Attenersi scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi! Il riferimento ad illustrazioni, parti dellapparecchio o elementi di comando, ecc. indicato da numeri o lettere; in questo caso si rimanda allillustrazione. Questo simbolo evidenzia le informazioni da tenere in maggiore considerazione, per un migliore utilizzo della macchina. Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nelle prime pagine del manuale. Consultare queste pagine durante la lettura delle istruzioni per luso.

NORME DI SICUREZZA

Mai mettere a contatto dellacqua le parti sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e lacqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o dellacqua calda verso parti del corpo, toccare con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda: pericolo di scottature!

1.2 Impiego di queste istruzioni per luso


Conservare queste istruzioni per luso in un luogo sicuro e allegarle alla macchina per caff qualora unaltra persona dovesse utilizzarla. Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, rivolgetevi ai centri assistenza autorizzati.

Destinazione duso
La macchina per caff prevista esclusivamente per limpiego domestico. vietato apportare modifiche tecniche e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi compor tano! Lapparecchio non destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacit fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sulluso dellapparecchio.

Alimentazione di corrente
Collegare la macchina per caff soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dellapparecchio.

Spazio per luso e la manutenzione


Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caff si consiglia quanto segue: Scegliere un piano dappoggio ben livellato; Scegliere un ambiente sufficientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facilmente accessibile; Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in figura (Fig.A).

Cavo dalimentazione
Mai usare la macchina per caff se il cavo dalimentazione difettoso. Se il cavo dalimentazione danneggiato, deve essere cambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. Non far passare il cavo dalimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dallolio. Non portare o tirare la macchina per caff tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani bagnate. Evitare che il cavo dalimentazione cada liberamente da tavoli o scaffali.

Custodia della macchina


Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa. Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.

Protezione daltre persone


Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con lapparecchio. I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla portata dei bambini i materiali utilizzati per imballare la macchina.

Riparazioni / Manutenzione
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Mai mettere in funzione una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare inter venti e riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola darte, si declina ogni responsabilit per eventuali danni.

Pericolo dustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/o dacqua calda. Usare sempre le apposite maniglie o manopole. Non disinserire (togliere) mai il portafiltro pressurizzato durante lerogazione del caff. Durante la fase di riscaldamento dal gruppo erogazione caff possono uscire gocce dacqua calda. Non erogare caff quando la macchina in sovratemperatura, ossia quando i led e sono accesi insieme.

Antincendio
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.

Legenda componenti macchina (Pag.2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Pannello comandi Coperchio serbatoio acqua Pomello acqua calda / vapore Sede per accessori Serbatoio acqua Supporto appoggia tazze Vasca recupero acqua + griglia Gruppo erogatore caff Tubo vapore (pannarello) Cavo alimentazione Interruttore ON/OFF Portafiltro pressurizzato Misurino per caff macinato Filtro per caff macinato (unico per l'erogazione di 1 o 2 caff) Adattatore per filtro caff in cialde Filtro per caff in cialde Pomello di selezione Led "macchina accesa" Led "Pronto vapore" Led caff / acqua - "Pronto macchina"

Ubicazione
Sistemare la macchina per caff in un posto sicuro, dove nessuno pu rovesciarla o venirne ferito. Acqua calda o vapore surriscaldato potrebbero fuoriuscire: pericolo di scottature! Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0C; c' il pericolo che il gelo possa danneggiare la macchina. Non usare la macchina per caff allaper to. Non posare la macchina su super fici molto calde e nelle vicinanze di fiamme libere per evitare che la carcassa fonda o comunque si danneggi.

Pulizia
Prima di pulire la macchina, indispensabile disinserire la macchina con il tasto ON/OFF tasti e poi staccare la spina dalla presa di corrente. Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi. Mai immergere la macchina nellacqua! severamente vietato cercare dinter venire allinterno della macchina. Non utilizzare, per scopi alimentari, lacqua rimasta nel serba-

Italiano

toio per alcuni giorni, lavare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile.

INSTALLAZIONE

Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza riportate nel cap. 3.

Immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua fresca potabile non gassata. Acqua calda nonch altri liquidi possono danneggiare il serbatoio. Non mettere in funzione la macchina senza acqua: accer tarsi che ve ne sia a sufficienza allinterno del serbatoio. (Fig.3A) - Inserire il serbatoio assicurandosi di riposizionalo correttamente nella sua sede e riposizionare il coperchio (2).

4.1 Imballaggio
Limballaggio originale stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.

4.2 Avvertenze d'installazione


Prima di installare la macchina, attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza: sistemare la macchina in un luogo sicuro; accertarsi che i bambini non abbiano la possibilit di giocare con la macchina; evitare che la macchina venga collocata su superfici molto calde o vicino a fiamme libere. La macchina per caff ora pronta per essere collegata alla rete elettrica. Nota: si consiglia di lavare i componenti prima del loro primo utilizzo e/o dopo un periodo d'inutilizzo.

Assicurarsi che il serbatoio sia ben inserito nella macchina premendolo accuratamente fino a battuta (DEVE ESSERE COMPLETAMENTE VISIBILE IL RIFERIMENTO DELLA FIG.3B ) per evitare fuoriuscite di acqua dal fondo.

4.5 Caricamento del circuito


All'inizio, dopo aver erogato vapore o dopo aver terminato l'acqua nel serbatoio, il circuito della macchina deve essere ricaricato. Premere linterruttore ON/OFF (11) e portarlo in posizione "I"; il Led (18) si accende ad indicare che la macchina accesa. (Fig.4) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello). Aprire il pomello (3) acqua calda/vapore ruotandolo in senso antiorario. (Fig.5) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". Attendere che dal tubo vapore (pannarello) fuoriesca un getto regolare d'acqua. (Fig.5) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". Chiudere il pomello (3) acqua calda/vapore ruotandolo in senso orario. Rimuovere il contenitore.

4.3 Collegamento della macchina


La corrente elettrica pu essere pericolosa! Di conseguenza, attenersi sempre scrupolosamente alle norme di sicurezza. Non usare mai cavi difettosi! I cavi e le spine difettosi devono essere sostituiti immediatamente da Centri di Assistenza Autorizzati. La tensione dellapparecchio stata impostata in fabbrica. Verificare che la tensione della rete corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta didentificazione posta sul fondo dellapparecchio. Verificare che linterruttore ON/OFF (11) sia in posizione "0" prima di collegare la macchina alla rete elettrica. Inserire la spina in una presa di corrente a parete di tensione adeguata.

4.6 Primo utilizzo o dopo un periodo di inutilizzo


Questa semplice operazione vi assicura un'erogazione ottimale e deve essere eseguita: - al primo avvio; - quando la macchina rimane inutilizzata per lungo tempo (per pi di 2 settimane). Lacqua erogata deve essere vuotata in un apposito scarico e non pu essere utilizzata per lalimentazione. Se il contenitore si riempe, durante il ciclo, fermare lerogazione e vuotarlo prima di riprendere loperazione.

4.4 Serbatoio acqua


(Fig.1A) - Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'acqua (2) sollevandolo. (Fig.1B) - Estrarre il serbatoio dellacqua (5). (Fig.2) - Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca potabile evitando di immetterne una quantit eccessiva.

(Fig.2) - Risciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile. (Fig.4) - Sistemare un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello). Aprire il rubinetto (3) ruotandolo in senso antiorario. (Fig.5) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". Erogare tutto il contenuto del serbatoio dellacqua dal tubo vapore/acqua calda (pannarello); per terminare l'erogazione portare il pomello di selezione (17) nella posizione " " e chiudere il rubinetto (3) ruotandolo in senso orario. (Fig.2) - Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile. (Fig.13-14) - Inserire dal basso il portafiltro nel gruppo erogazione (8) e ruotarlo da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio. (Fig.15) - Inserire un contenitore adeguato sotto al portafiltro. (Fig.16) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " ed erogare tutta lacqua presente nel serbatoio. (Fig.17) - Terminata lacqua, fermare lerogazione portando il pomello di selezione (17) nella posizione " ". Riempire nuovamente il serbatoio ed attendere che il led di pronto macchina (20) si accenda. (Fig.19) - Rimuovere il portafiltro dal gruppo ruotandolo da destra verso sinistra e sciacquarlo con acqua fresca potabile.

5.1

Con ca macinato

La macchina ora pronta; per i dettagli di funzionamento per lerogazione del caff e del vapore si rimanda ai capitoli relativi.

EROGAZIONE DEL CAFF

Attenzione! Durante lerogazione del caff vietato disinserire il portafiltro pressurizzato ruotandolo manualmente in senso orario. Pericolo dustioni. Durante questa operazione, il led (20) "pronto macchina" pu accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere considerato normale e non unanomalia. Assicurarsi, prima delluso, che il pomello (3) acqua calda/ vapore sia chiuso e che il serbatoio acqua della macchina contenga una quantit d'acqua sufficiente. Premere linterruttore ON/OFF (11) e portarlo in posizione "I". Attendere che il led (20) "pronto macchina" si accenda, ora la macchina pronta per lerogazione del caff.

(Fig.7) - Inserire il filtro (14) nel portafiltro pressurizzato (12); al primo utilizzo il filtro gi inserito. (Fig.13) - Inserire dal basso il portafiltro nel gruppo erogazione (8). (Fig.14) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio. Lasciare la presa dal manico del portafiltro pressurizzato, il manico ruota leggermente verso sinistra. Questo movimento garantisce il perfetto funzionamento del portafiltro. (Fig.16) - Preriscaldare il portafiltro pressurizzato portando il pomello di selezione (17) nella posizione " "; lacqua comincer ad uscire dal portafiltro pressurizzato (questa operazione si rende necessaria solo per il primo caff). (Fig.17) -Dopo aver fatto scorrere 150cc di acqua, portare il pomello di selezione (17) nella posizione " " per fermare lerogazione. (Fig.19) - Togliere il portafiltro dalla macchina ruotandolo da destra verso sinistra e vuotare lacqua residua. Con lo speciale filtro (14) di cui dotata la macchina, non occorre cambiare filtro per ottenere uno o due caff. (Fig.35) - Prelevare il misurino dalla macchina. (Fig.8) - Versare 1-1,5 misurini per il caff singolo o 2 misurini rasi per il caff doppio; pulire il bordo del portafiltro dai residui di caff. (Fig.13) - Inserire dal basso il portafiltro (12) nel gruppo erogazione (8). (Fig.14) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio. (Fig.15) - Prelevare 1 o 2 tazzine preriscaldate e posizionarle sotto al portafiltro pressurizzato; verificare che siano correttamente sistemate sotto ai fori di uscita caff. (Fig.14) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". Raggiunta la quantit di caff desiderata, ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " per fermare lerogazione del caff. Al termine dellerogazione attendere qualche secondo; prelevare le tazzine con il caff (Fig.18). (Fig.19) - Estrarre il portafiltro pressurizzato e vuotarlo dai fondi residui.

Nota: nel portafiltro rimane una piccola quantit di acqua; questo normale ed dovuto alle caratteristiche del portafiltro. Nota importante: Il filtro (14) deve essere mantenuto pulito per garantire un perfetto risultato. Lavare giornalmente a fine utilizzo.

Gli accessori per l'erogazione del caff sono riposti in una sede studiata appositamente per rendere queste operazioni semplici ed immediate. Per il misurino per il caff macinato e/o i filtri necessari,

Italiano

sollevare il coperchio (2) e prelevare quanto desiderato (Fig.35 e Fig.36)

5.2 Con ca in cialde


(Fig.9) - Togliere, utilizzando un cucchiaino da caff, il filtro per caff macinato (14) dal portafiltro pressurizzato (12). (Fig.10) - Inserire, nel portafiltro pressurizzato (12), l'adattatore per cialde (15), con la parte bombata rivolta verso il basso. (Fig.11) - Dopo, inserire il filtro per cialde (16) nel portafiltro pressurizzato (12). (Fig.13) - Inserire dal basso il portafiltro pressurizzato nel gruppo erogazione (8). (Fig.14) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio. Lasciare la presa dal manico del portafiltro pressurizzato. Un sistema automatico riporta ora leggermente il manico verso sinistra. Questo movimento garantisce il perfetto funzionamento del portafiltro pressurizzato. (Fig.16) - Preriscaldare il portafiltro pressurizzato portando il pomello di selezione (17) nella posizione " "; lacqua comincer ad uscire dal portafiltro pressurizzato (questa operazione si rende necessaria solo per il primo caff). (Fig.17) -Dopo aver fatto scorrere 150cc di acqua, portare il pomello di selezione (17) nella posizione " " per fermare lerogazione. (Fig.19) - Togliere il portafiltro pressurizzato dalla macchina ruotandolo da destra verso sinistra e vuotare lacqua residua. (Fig.12) - Inserire la cialda nel portafiltro; assicurarsi che la carta della cialda non fuoriesca dal portafiltro. (Fig.13) - Inserire dal basso il portafiltro pressurizzato nel gruppo erogazione (8). (Fig.14) - Ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio. Prelevare 1 tazzina preriscaldata e posizionarla sotto al portafiltro; verificare che sia correttamente sistemata sotto ai fori d'uscita caff. (Fig.16) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". (Fig.17) - Quando stato raggiunta la quantit di caff desiderata, ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " per fermare lerogazione del caff; prelevare la tazzina con il caff. (Fig.19) - Al termine dellerogazione attendere qualche secondo, estrarre il portafiltro e smaltire la cialda utilizzata.

SCELTA DEL TIPO DI CAFF CONSIGLI

In linea di massima si possono utilizzare tutti i tipi di caff esistenti in commercio. Tuttavia, il caff un prodotto naturale ed il suo gusto cambia in funzione dellorigine e della miscela; preferibile quindi provarne vari tipi, al fine di trovare quello che meglio si addice ai gusti personali. Per migliori risultati si consiglia comunque di utilizzare miscele espressamente preparate per macchine espresso. Il caff dovrebbe sempre fuoriuscire regolarmente dal portafiltro pressurizzato senza gocciolare. La velocit di fuoriuscita del caff pu essere modificata cambiando leggermente la dose del caff nel filtro e/o utilizzando caff con un grado di macinatura differente. Per un miglior risultato in tazza e per facilit di pulizia e preparazione, Saeco consiglia l'utilizzo di caff in cialde monodose contrassegnate dal marchio ESE.

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE RELATIVA ALLEROGAZIONE DEL VAPORE O DELLACQUA CALDA VERIFICARE CHE IL TUBO VAPORE (PANNARELLO) SIA ORIENTATO SOPRA LA VASCA RECUPERO ACQUA.

ACQUA CALDA

Pericolo di scottature! Allinizio dellerogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo derogazione pu raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani. Premere linterruttore ON/OFF (11) e portarlo in posizione "I". Attendere che il led (20) "pronto macchina" si accenda; ora la macchina pronta. (Fig.21) - Sistemare un contenitore o un bicchiere da t sotto al tubo vapore (pannarello). (Fig.21) - Aprire il pomello (3) ruotandolo in senso antiorario. (Fig.22) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". (Fig.23) - Quando stata prelevata la quantit desiderata di acqua calda, portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". (Fig.24) - Chiudere il pomello (3) ruotandolo in senso orario. Prelevare il contenitore con l'acqua calda.

Nota importante: Il filtro (16) e l'adattatore (15) devono essere mantenuti puliti per garantire un perfetto risultato. Lavare giornalmente a fine utilizzo.

10

VAPORE / CAPPUCCINO

PULIZIA
Italiano

Pericolo di scottature! Allinizio dellerogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo derogazione pu raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani. Premere linterruttore ON/OFF (11) e portarlo in posizione "I". Attendere che il led (20) "pronto macchina" si accenda. (Fig.25) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " "; il led (20) si spegne. Attendere che il led (19) si accenda; a questo punto la macchina pronta per lerogazione del vapore. (Fig.26) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore. (Fig.26) - Aprire il pomello (3) per qualche istante, in modo da far uscire lacqua residua dal tubo vapore (pannarello); in breve tempo comincer ad uscire solo vapore. (Fig.27) - Chiudere il pomello (3) e togliere il contenitore. Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si desidera utilizzare per preparare il cappuccino. Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddo (Fig.28) - Immergere il tubo vapore nel latte e aprire il pomello (3) ruotandolo in senso antiorario; far ruotare lentamente il recipiente contenente il latte, dal basso verso lalto per rendere uniforme il riscaldamento. Si consiglia un'erogazione massima di 60 secondi. Al termine, chiudere il pomello (3) ruotandolo in senso orario; prelevare la tazza con il latte montato. (Fig.30) - Portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". Se entrambi i led " " e " "sono accesi, la macchina ha una temperatura troppo elevata per l'erogazione del caff. Procedere con il caricamento del circuito descritto nel par.4.5 per rendere operativa la macchina. Nota: la macchina operativa quando il led "pronto macchina" acceso in modo fisso. Nota bene: se non si riesce ad erogare un cappuccino come descritto, si deve ricaricare il circuito come descritto nel par. 4.5 e successivamente ripetere le operazioni. Lo stesso sistema pu essere utilizzato per il riscaldamento di altre bevande. Pulire, dopo questa operazione il tubo vapore con un panno umido.

La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina fredda e scollegata dalla rete elettrica. Non immergere la macchina nellacqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie. Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti chimici aggressivi. Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio dellacqua e di riempirlo con acqua fresca. (Fig.31-33) - Giornalmente, dopo aver riscaldato il latte, smontare la parte esterna del pannarello e lavarla con acqua potabile fresca. (Fig.31-32-33) - Settimanalmente si deve pulire il tubo vapore. Per eseguire questa operazione, si deve: - rimuovere la parte esterna del pannarello (per la regolare pulizia); - sfilare la parte superiore del pannarello dal tubo vapore; - lavare la parte superiore del pannarello con acqua fresca potabile; - lavare il tubo vapore con un panno umido e rimuovere eventuali residui di latte; - riposizionare la parte superiore nel tubo vapore (assicurarsi che sia completamente inserita); Rimontare la parte esterna del pannarello. (Fig.34) - Giornalmente vuotare e lavare la vasca raccogli gocce. Per la pulizia dellapparecchio utilizzare un panno morbido inumidito d'acqua. (Fig.20) - Per la pulizia del portafiltro pressurizzato procedere come segue: - (Fig.9) - estrarre il filtro, lavarlo con cura con acqua calda. - estrarre l'adattatore (se presente), lavarlo con cura con acqua calda. - lavare linterno del portafiltro pressurizzato. Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale. (Fig.35-36) - Settimanalmente pulire la sede per gli accessori con un panno umido per rimuovere eventuali residui di caff o polvere in genere. Nota: non lavare il portafiltro pressurizzato nella lavastoviglie.

11

10

DECALCIFICA ZIONE

La formazione di calcare avviene con luso dellapparecchio; la decalcificazione necessaria ogni 1-2 mesi di utilizzo della macchina e/o quando si osserva una riduzione della portata dellacqua. Usare esclusivamente il prodotto decalcificante Saeco. Quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione ha priorit rispetto alle indicazioni riportate su accessori e/o materiali duso venduti separatamente, laddove sussista un conflitto. Usare il prodotto decalcificante Saeco (Fig.B). E' stato formulato specificatamente per mantenere al meglio la performance e la funzionalit della macchina per tutta la sua vita, nonch per evitare, se correttamente usato, ogni alterazione del prodotto erogato. prima diniziare il ciclo di decalcificazione assicurarsi che: SIA STATO RIMOSSO IL FILTRO ACQUA se utilizzato. Non bere la soluzione decalcificante e i prodotti erogati fino al completamento del ciclo. Non utilizzare in nessun caso laceto come decalcificante. 1 (Fig.13-14) - Inserire dal basso il portafiltro nel gruppo erogazione (8) e ruotarlo da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio. 2 (Fig.1B) - Rimuovere e svuotare il serbatoio dellacqua. 3 (Fig.2) - Versare MET del contenuto della bottiglia di decalcificante concentrato Saeco nel serbatoio dellacqua dellapparecchio e riempire con acqua fresca potabile fino al livello MAX. 4 Accendere la macchina premendo linterruttore ON/OFF (11) portandolo in posizione "I". (Fig.21) - Prelevare (come descritto nel capitolo 7 del manuale), dal tubo vapore/acqua calda, 2 tazze (circa 150 ml. ciascuna) di acqua; dopodich spegnere la macchina tramite linterruttore ON/OFF (11) portandolo in posizione "0". 5 Lasciare agire il decalcificante circa 15-20 minuti con la macchina spenta. 6 Accendere la macchina premendo linterruttore ON/OFF (11). (Fig.21) - Prelevare (come descritto nel capitolo 7 del manuale) dal tubo vapore/acqua calda 2 tazze (circa 150 ml ciascuna) di acqua. Successivamente spegnere la macchina tramite linterruttore ON/OFF (11) e lasciarla spenta per 3 minuti. 7 Ripetere le operazioni descritte al punto 6 fino al completo svuotamento del serbatoio dellacqua. 8 (Fig.2) - Risciacquare il serbatoio con acqua fresca potabile e riempirlo completamente. 9 Inserire un contenitore sotto al portafiltro. 10 Accendere la macchina premendo linterruttore ON/OFF (11); ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " e tramite il portafiltro, prelevare lintero contenuto del serbatoio. Per fermare lerogazione portare il pomello

di selezione (17) nella posizione " ". 11 (Fig.2) - Riempire nuovamente il serbatoio con acqua fresca. (Fig.21) - Posizionare un contenitore capiente sotto al tubo vapore (pannarello). Aprire il rubinetto di erogazione dellacqua (3) ruotandolo in senso anti orario. (Fig.22) - Ruotare il pomello di selezione (17) nella posizione " " e prelevare lintero contenuto del serbatoio tramite il tubo vapore/acqua calda. 12 (Fig.23) - Dopo aver finito il prelievo di acqua, per fermare lerogazione portare il pomello di selezione (17) nella posizione " ". (Fig.24) - Chiudere il rubinetto erogazione acqua (3) ruotando in senso orario. 13 Ripetere unaltra volta le operazioni dal punto (8) per un totale di 4 serbatoi. 14 (Fig.19) - Rimuovere il portafiltro dal gruppo ruotandolo da destra verso sinistra e sciacquarlo con acqua fresca potabile. Il ciclo di decalcificazione cosi concluso. (Fig.2) - Riempire nuovamente il serbatoio con acqua fresca. Se necessario effettuare il caricamento del circuito come descritto nel par. 4.5. La soluzione decalcificante deve essere smaltita secondo quanto previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel Paese dutilizzo.

11

SMALTIMENTO

INFORMAZIONE AGLI UTENTI: ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonch allo smaltimento dei rifiuti"

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Lutente dovr, pertanto, conferire lapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dellacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui composta lapparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente comporta lapplicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

12

La macchina non si accende. La pompa molto rumorosa.

Macchina non collegata alla rete elettriCollegare la macchina alla rete elettrica. ca. Manca acqua nel serbatoio Rabboccare con acqua.(par.4.4). Il led (20) "pronto macchina" era spento quando stato portato il pomello di sele- Attendere che il led (20) si accenda. zione (17) nella posizione " ".

Il caff troppo freddo.

Portafiltro non inserito per il preriscaldaPreriscaldare il portafiltro. mento (cap. 5). Tazzine fredde. Preriscadare le tazzine con acqua calda.

Non si forma la schiuma del lat- Latte non adatto: latte in polvere, latte Utilizzare latte intero. magro. te. Pannarello sporco. Non si riesce a preparare un cappuccino. Non pi presente vapore nella caldaia. Troppo poco caff nel portafiltro. Macinatura troppo grossa. Il caff sgorga troppo veloceCaff vecchio o non adatto. mente, non si forma la crema. Cialda vecchia o non adatta. Manca un componente nel portafiltro. Mancanza di acqua. Macinatura troppo fine. Caff premuto nel portafiltro. Il caff non sgorga o sgorga solo Troppo caff nel portafiltro. a gocce. Pomello (3) aperto. Macchina calcificata. Filtro nel portafiltro otturato. Cialda non adatta. Pulire il pannarello come descritto nel Cap.9. Ricaricare il circuito (par. 4.5) e ripetere le operazioni descritte nel Cap.8. Aggiungere il caff (cap. 5). Usare una miscela diversa (cap.6). Usare una miscela diversa (cap.6). Cambiare la cialda utilizzata. Verificare che tutti i componenti siano presenti e correttamente montati. Rabboccare con acqua (par.4.4). Usare una miscela diversa (cap.6). Smuovere il caff macinato. Ridurre la quantit di caff nel portafiltro. Chiudere il pomello (3). Decalcificare la macchina (cap.10). Pulire il filtro (cap.9). Cambiare il tipo di cialda.

Portafiltro inserito male nel gruppo eroInserire correttamente il portafiltro (cap.5). gazione caff. Bordo superiore del portafiltro sporco. Il caff sgorga dai bordi. Cialda inserita in modo errato. Troppo caff nel portafiltro. Pulire il bordo del portafiltro. Inserire correttamente la cialda facendo in modo che non esca dal portafiltro. Ridurre la quantit di caff utilizzando il misurino.

Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro assistenza.

13

Italiano

Guasto

Cause possibili

Rimedio

GENERAL INFORMATION

TECHNICAL SPECIFICATIONS

The coffee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of espresso coffee and is provided with a swivel steam and hot water wand. The controls on the front side of the machine are labelled with easy-to-read symbols. The machine has been designed for domestic use and is not suitable for professional, continuous use. Warning. No liability is held for damage caused by: Incorrect use not in accordance with the intended purposes; Repairs not carried out in authorised service centres; Tampering with the power cord; Tampering with any part of the machine; Use of non-genuine spare parts and accessories; Failure to descale the machine and storage at temperatures below 0C. In these cases, the warranty is not valid.

The manufacturer reserves the right to make changes to the technical specifications of the product. Nominal Voltage - Power Rating - Power Supply See label on the appliance Housing Material Plastic Size (w x h x d) (mm) 210 x 300 x 280 Weight 3.9 kg Power Cord Length 1.3 m Control Panel Front side Filter Holder Pressurized type Pannarello Special for cappuccinos Water Tank 1.25 litres Removable type Pump Pressure 15bar Boiler Stainless steel type Safety Devices Thermal fuse

1.1

To Simplify Manual Reading

The warning triangle indicates the instructions that are important for users safety. Please carefully follow these instructions to avoid serious injury! References to illustrations, parts of the appliance or controls, etc. are indicated by numbers or letters. Whenever possible, refer to the illustration. This symbol is used to highlight information that is particularly important to ensure optimal use of the machine. The illustrations corresponding to the text can be found on the first pages of the manual. Please refer to these pages while reading the operating instructions.

SAFETY REGULATIONS

1.2 How to use Instructions

these

Operating

Never allow water to come into contact with any of the electrical parts of the machine: Danger of short circuit! Overheated steam and hot water may cause scalding! Do not direct the steam or hot water jet towards body parts. Handle the steam/hot water spout with care: Danger of scalding!

Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone who may use the coffee machine. For further information or in case of problems, please refer to an authorised service centre.

Intended Use
The coffee machine is intended for domestic use only. Do not make any technical changes or use the machine for unauthorised purposes since this would create serious hazards! The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, mental or sensory abilities or with scarce experience and/or expertise, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or they are instructed by this person on how to properly use the machine.

14

Power Supply
Only connect the coffee machine to a suitable socket. The voltage must correspond to that indicated on the machines label.

Suitable Location Maintenance

for

Operation

and

Power Cord
Never use the coffee machine if the power cord is defective or damaged. If damaged, the power cord must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre. Do not pass the power cord around corners, over sharp edges or over hot objects and keep it away from oil. Do not use the power cord to carry or pull the coffee machine. Do not pull out the plug by the power cord or touch it with wet hands. Do not let the power cord hang freely from tables or shelves.

To ensure a correct and efficient performance of the coffee machine, we recommend following the instructions below: Choose a level surface. Choose a location that is sufficiently well-lit, clean and near an easily reachable socket. Allow for a minimum distance from the sides of the machine as shown in (Fig.A).

Storing the Machine


If the machine is to remain inactive for a long time, turn it off and unplug it. Store it in a dry place, out of the reach of children. Keep it protected from dust and dirt.

Repairs / Maintenance
In case of failure, problems or a suspected fault resulting from the falling of the machine, immediately remove the plug from the socket. Never attempt to operate a faulty machine. Servicing and repairs may only be carried out by Authorised Service Centres. All liability for damages resulting from work not carried out by professionals is declined.

For the Safety of Others


Prevent children from playing with the machine. Children are not aware of the risks related to electric household appliances. Do not leave the machine packaging materials within the reach of children.

Danger of Burns
Never direct jets of overheated steam and/or hot water towards yourself or others. Always use the handles or knobs provided. Do not disconnect (remove) the pressurized filter holder during coffee brewing. Hot water drips may spill out of the brew unit during the warming phase. Do not brew coffee when the machine is overheated, namely when both and lights are on.

Fire Safety Precautions


In case of fire, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not use water or dry powder extinguishers.

Key to Machine Components (Page 2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Control panel Water tank lid Hot water/steam knob Seat for accessories Water tank Cup holder rest Water recovery tray + grill Brew unit Steam wand (Pannarello) Power cord ON/OFF button Pressurized filter holder Ground coffee measuring scoop Ground coffee filter (single piece for 1 or 2 coffee(s)) Pod filter adapter Coffee pod filter Selection knob "Machine on" light "Steam ready" light Coffee/Water light - "Machine ready"

Machine Location
Place the coffee machine in a safe place, where there will be no danger of overturning or injury. Hot water or overheated steam may spill out of the machine: Danger of scalding! Do not keep the machine at a temperature below 0C. Frost may damage the machine. Do not use the coffee machine outdoors. In order to prevent its housing from melting or being damaged, do not place the machine on very hot surfaces and close to open flames.

Cleaning
Before cleaning the machine, turn it off by pressing the ON/OFF button, then pull out the plug from the socket. Wait for the machine to cool down. Never immerse the machine in water! It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine. Water left in the tank for several days should not be used for food purposes. Wash the tank and fill it with fresh drinking water.

15

English

INSTALLATION

For your own and other people safety, follow the "Safety Regulations" indicated in Section 3 carefully.

Fill the tank only with fresh, non-sparkling, drinking water. Hot water or any other liquid may damage the tank. Do not operate the machine if water is not present: Make sure there is enough water in the tank. (Fig.3A) - Insert the water tank making sure that it has been properly repositioned in its former seat and then reposition the lid (2).

4.1 Packaging
The original packaging has been designed to protect the machine during shipping. We recommend keeping the packaging material for possible future transport.

4.2 Installation Instructions


Before installing the machine, read the following safety instructions carefully: Place the machine in a safe place; Make sure children cannot play with the machine; Do not place the machine on hot surfaces or near open flames. The coffee machine is now ready to be connected to the electrical network. Note: It is recommended to wash the components before using them for the first time and/or after they have not been used for a certain period of time.

After filling the water tank, place it back into the machine. Make sure that the tank is correctly inserted into the machine by pushing it firmly until its limit stop in order to avoid water leaks from the bottom - THE REFERENCE MARK INDICATED IN FIG. 3B SHOULD BE FULLY VISIBLE.

4.5 Circuit Priming


At the beginning, after dispensing steam or when the water tank is empty, the machines water circuit must be primed. Press the ON/OFF button (11) and switch it to the "I" position. The light (18) will turn on to indicate that the machine is on. (Fig.4) - Place a container under the steam wand (Pannarello). Open the "hot water/steam" knob (3) by turning it counterclockwise. (Fig.5) - Set the selection knob (17) to the " " position. Wait until a steady jet of water flows out of the steam wand (Pannarello). (Fig.5) - Set the selection knob (17) to the " " position. Close the "hot water/steam" knob (3) by turning it clockwise. Remove the container.

4.3 Machine Connection


Electric power may be very dangerous! It is therefore necessary to strictly follow the safety regulations. Do not use faulty power cords! Faulty cords and plugs must be replaced immediately in Authorised Service Centres. The voltage of the appliance has been pre-set by the manufacturer. Check that the voltage matches the indication on the data plate placed at the bottom of the appliance. Check that the ON/OFF button (11) is set on 0 before connecting the machine to the electrical network. Insert the plug into a wall socket with suitable power voltage.

4.6 Using the Machine for the First Time or after a Period of Inactivity
This simple operation ensures optimum brewing and must be performed: - At first start-up; - When the machine remains inactive for a long time (more than 2 weeks). Dispensed water must be emptied into an adequate drain. It is not suitable for food use. If the container fills up during the cycle, stop dispensing water and empty the container before resuming the operation. (Fig.2) - Rinse the tank and fill it again with fresh drinking water.

4.4 Water Tank


(Fig.1A) - Remove the lid from the water tank (2) by lifting it. (Fig.1B) - Remove the water tank (5). (Fig.2) - Rinse and fill it with fresh drinking water taking care not to overfill.

16

The machine is now ready; please see related sections for operating details on how to brew coffee and dispense steam.

COFFEE BREWING

Warning! During the coffee brewing it is forbidden to remove the pressurized filter holder by manually turning it clockwise. Danger of burns. During this operation, the "machine ready" light (20) may flash; this is to be considered as a standard and not a faulty operating mode. Before using the machine, make sure that the hot water/ steam knob (3) is closed and that there is enough water in the tank. Press the ON/OFF button (11) and switch it to the "I" position. Wait until the "machine ready" light (20) turns on. The machine is now ready for coffee brewing.

Accessories for coffee brewing are placed in a specially designed seat to make operations easy and immediate. If the ground coffee measuring scoop and/or the filters are required, lift the cover (2) and take what you need (Fig.35 e Fig.36).

Note: If a small quantity of water remains in the filter holder, this has to be considered as absolutely normal and is due to the filter holder features. Important Note: The filter (14) should be kept clean to guarantee perfect results. Clean daily after use.

17

English

(Fig.4) - Place a container under the steam wand (Pannarello). Open the knob (3) by turning it counterclockwise. (Fig.5) - Set the selection knob (17) to the " " position. Dispense the whole water tank content from the steam/ hot water wand (Pannarello). To end the operation, set the selection knob (17) to the " " position and close the knob (3) by turning it clockwise. (Fig.2) - Fill the tank with fresh drinking water. (Fig.13-14) - Insert the filter holder into the brew unit (8) from the bottom and turn it from left to right until it locks into place. (Fig.15) - Place a suitable container under the filter holder. (Fig.16) - Turn the selection knob (17) to the " " position and dispense all the water in the tank. (Fig.17) - Once the tank is empty, stop dispensing and switch the selection knob (17) to the " " position. Fill the tank again and wait until the "machine ready" light (20) turns on. (Fig.19) - Remove the filter holder from the unit by turning it from right to left and rinse it with fresh drinking water.

5.1

Using Ground Coee

(Fig.7) - Insert the filter (14) in the pressurized filter holder (12); the filter is already inserted when using the machine for the first time. (Fig.13) - Insert the filter holder into the brew unit (8) from the bottom. (Fig.14) - Turn the filter holder from left to right until it locks into place. Release the pressurized filter holder grip. The handle will slightly turn to the left. This movement guarantees proper filter holder performance. (Fig.16) - Preheat the pressurized filter holder by switching the selection knob (17) to the " " position until some water spills out of it. This is to be done only for the first coffee brewing. (Fig.17) -When 150cc of water have flowed out, set the selection knob (17) to the " " position to stop brewing. (Fig.19) - Remove the filter holder from the machine by turning it from right to left and pour out any water left. As the machine is fitted with the special filter (14), there is no need to change the filter to make one or two coffees. (Fig.35) - Remove the measuring scoop from the machine. (Fig.8) - Add 1-1.5 measuring scoop(s) for single coffee and 2 measuring scoops for double coffee. Remove any coffee residues from the rim of the filter holder. (Fig.13) - Insert the filter holder (12) into the brew unit (8) from the bottom. (Fig.14) - Turn the filter holder from left to right until it locks into place. (Fig.15) - Take 1 or 2 preheated cups and place them under the pressurized filter holder. Make sure that they are correctly placed under the coffee brewing nozzles. (Fig.14) - Switch the selection knob (17) to the " " position. When the desired quantity of coffee has been obtained, turn the selection knob (17) to the " " position to stop coffee brewing. Wait a few seconds after brewing has stopped, then remove the cups of coffee (Fig.18). (Fig.19) - Remove the pressurized filter holder and empty out the remaining coffee residues.

5.2 Using Coee Pods


(Fig.9) - Use a coffee spoon to remove the filter for ground coffee (14) from the pressurized filter holder (12). (Fig.10) - Insert the coffee pod adapter (15) - with the convex part facing down - into the pressurized filter holder (12). (Fig.11) - Then, insert the pod filter (16) into the pressurized filter holder (12). (Fig.13) - Insert the pressurized filter holder into the brew unit (8) from the bottom. (Fig.14) - Turn the filter holder from left to right until it locks into place. Release the grip from the pressurized filter holder. The handle is automatically slightly turned leftwards. This movement guarantees proper pressurized filter holder performance. (Fig.16) - Preheat the pressurized filter holder by switching the selection knob (17) to the " " position until some water spills out of it. This is to be done only for the first coffee brewing. (Fig.17) -When 150cc of water have flowed out, set the selection knob (17) to the " " position to stop brewing. (Fig.19) - Remove the pressurized filter holder from the machine by turning it from right to left and pour out any water left. (Fig.12) - Insert the pod into the filter holder and make sure the paper of the pod does not overhang the filter holder. (Fig.13) - Insert the pressurized filter holder into the brew unit (8) from the bottom. (Fig.14) - Turn the filter holder from left to right until it locks into place. Take 1 preheated cup and place it under the filter holder. Check that it is correctly placed under the coffee brewing nozzles. (Fig.16) - Switch the selection knob (17) to the " " position. (Fig.17) - When the desired quantity of coffee has been obtained, turn the selection knob (17) to the " " position to stop coffee brewing, and then remove the coffee cup. (Fig.19) - Wait a few seconds after brewing, then remove the filter holder and dispose of the used pod.

TIPS FOR CHOOSING COFFEE

As a general rule any type of coffee available on the market can be used. However, coffee is a natural product and its flavour changes according to its origin and blend; it is therefore a good idea to try different types of coffee in order to find the most suited to your personal taste. For optimal results, we recommend using espresso machine blends. As a rule, coffee should always come out of the pressurized filter holder, without dripping. The coffee brewing speed can be modified by slightly changing the amount of coffee in the filter and/or using a different coffee grind. Saeco recommends using ESE single-dose coffee pods for a tasty coffee and easier cleaning and preparing.

BEFORE PERFORMING ANY OPERATIONS RELATED TO HOT WATER/STEAM DISPENSING, MAKE SURE THAT THE STEAM WAND (PANNARELLO) IS DIRECTED OVER THE WATER RECOVERY TRAY.

HOT WATER

Danger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. The wand can reach high temperatures: Do not touch it directly with bare hands. Press the ON/OFF button (11) and switch it to the "I" position. Wait until the "machine ready" light (20) turns on. The machine is now ready. (Fig.21) - Place a container or a tea glass under the steam wand (Pannarello). (Fig.21) - Open the knob (3) by turning it counterclockwise. (Fig.22) - Set the selection knob (17) to the " " position. (Fig.23) - When the desired quantity of hot water has been dispensed, set the selection knob (17) to the " " position. (Fig.24) - Close the knob (3) by turning it clockwise. Remove the hot water container.

Important Note: The filter (16) and the adapter (15) should be kept clean to guarantee perfect results. Clean daily after use.

18

STEAM / CAPPUCCINO

CLEANING

Press the ON/OFF button (11) and switch it to the "I" position. Wait until the "machine ready" (20) light turns on. (Fig.25) - Set the selection knob (17) to the " " position. The light (20) turns off. Wait until the light (19) turns on. The machine is now ready for steam dispensing. (Fig.26) - Place a container under the steam wand. (Fig.26) - Open the knob (3) for a few seconds, so that remaining water flows out of the steam wand (Pannarello). In a short time only steam will come out. (Fig.27) - Close the knob (3) and remove the container. Fill 1/3 of the container you wish to use to prepare cappuccino with cold milk. Use cold milk to get a better result.

(Fig.28) - Immerse the steam wand in the milk and open the knob (3) by turning it counter-clockwise. Turn the milk container with slow upward movements so that it warms up evenly. A maximum dispensing of 60 seconds is recommended.

Once finished, close the knob (3) by turning it clockwise and remove the cup with frothed milk. (Fig.30) - Set the selection knob (17) to the " " position. If both " " and " " lights are on, the temperature of the machine is too high for brewing coffee. Prime the circuit as described in Section 4.5 to make the machine ready for use. Note: The machine is ready when the "machine ready" light is permanently on.

Note: Do not wash the pressurized filter holder in the dishwasher.

Important Note: If it is not possible to brew cappuccino as described, prime the circuit as explained in Section 4.5 and then repeat the steps. The same procedure can be performed to heat other beverages. After this operation, clean the steam wand with a wet cloth.

19

English

Danger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. The wand can reach high temperatures: Do not touch it directly with bare hands.

Maintenance and cleaning can only be carried out when the machine is cold and disconnected from the electrical network. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use spirit, solvents and/or aggressive chemical agents. We recommend cleaning the water tank and refilling it with fresh water daily. (Fig.31-33) - Every day, after heating milk, remove the external part of the Pannarello and wash it with fresh drinking water. (Fig.31-32-33) - Clean the steam wand weekly. To do this, the following operations have to be performed: - Remove the external part of the Pannarello (for standard cleaning); - Remove the upper part of the Pannarello from the steam wand; - Wash the upper part of the Pannarello with fresh drinking water; - Wash the steam wand with a wet cloth and remove any milk residues; - Reposition the upper part in the steam wand (make sure it is completely inserted). Reassemble the external part of the Pannarello. (Fig.34) - Empty and clean the drip tray every day. Use a soft, dampened cloth to clean the appliance. (Fig.20) - Perform the following operations to clean the pressurized filter holder: - (Fig.9) - Remove the filter and wash it thoroughly with hot water. - Remove the adapter (if fitted) and wash it thoroughly with hot water. - Wash the internal part of the pressurized filter holder. Do not dry the machine and/or its components using a microwave and/or standard oven. (Fig.35-36) - Clean the seat for accessories with a damp cloth every week to remove any coffee or dust residues.

10

DESCALING

Limescale builds up with the use of the appliance; the machine needs descaling every 1-2 months and/or whenever a reduction in water flow is noticed. Use the Saeco descaling solution only. In case of conflict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. Use the Saeco descaling solution (Fig.B). Its formula has been designed to ensure better machine performance and operation for its whole operating life. If correctly used, it also avoids alterations in the brewed product. Before starting a descaling cycle make sure that: THE WATER FILTER (if used) HAS BEEN REMOVED. Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end. Never use vinegar as a descaling solution. 1 (Fig.13-14) - Insert the filter holder into the brew unit (8) from the bottom and turn it from left to right until it locks into place. 2 (Fig.1B) - Remove and empty the water tank. 3 (Fig.2) - Pour HALF the content of the Saeco concentrated descaling solution into the water tank, then fill the tank with fresh drinking water up to the MAX level. 4 Switch on the machine by pressing the ON/OFF button (11) and switch it to the "I" position. (Fig.21) - Fill up (as described in Section 7 of the manual) 2 cups of water (about 150ml each) from the steam / hot water wand and turn off the machine by pressing and switching the ON/OFF button (11) to the "0" position. 5 Let the descaling solution sit for about 15-20 minutes with the machine off. 6 Switch on the machine by pressing the ON/OFF button (11). (Fig.21) - Fill up (as described in Section 7 of the manual) two cups of water (about 150 ml each) from the steam / hot water wand. Then turn the machine off by means of the ON/OFF button (11) and leave it off for 3 minutes. 7 Repeat the operations described in step 6 until the water tank is completely empty. 8 (Fig.2) - Rinse the tank and fill it completely with fresh drinking water. 9 Place a container under the filter holder. 10 Switch on the machine by pressing the ON/OFF button (11); turn the selection knob (17) to the " " position and, by means of the filter holder, dispense the whole content of the tank. Set the selection knob (17) to the " " position to stop dispensing.

11 (Fig.2) - Fill the tank again with fresh water. (Fig.21) - Place a large enough container under the steam wand (Pannarello). Open the water dispensing knob (3) by turning it counter-clockwise. (Fig.22) - Turn the selection knob (17) to the " " position and dispense the whole content of the tank by means of the steam / hot water wand. 12 (Fig.23) - After dispensing water, set the selection knob (17) to the " " position to stop dispensing. (Fig.24) - Close the water dispensing knob (3) by turning it clockwise. 13 Repeat the operations from point (8) once again for a total of 4 tanks. 14 (Fig.19) - Remove the filter holder from the unit by turning it from right to left and rinse it with fresh drinking water. The descaling cycle is now complete. (Fig.2) - Fill the tank again with fresh water. If necessary, prime the circuit as described in Section 4.5. The descaling solution must be disposed of according to the manufacturers instructions and/or regulations in force in the country of use.

11

DISPOSAL

- The packing materials can be recycled. - Appliance: Unplug the appliance and cut the power cord. - Deliver the appliance and power cord to a service center or public waste disposal facility. This product complies with eu directive 2002/96/EC.

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

20

Problem
The machine does not turn on. The pump is very noisy.

Possible Causes

Solution

The machine is not connected to the Connect the machine to the electrical network. electrical network. The "machine ready" light (20) was off Wait until the "machine ready" light (20) turns while switching the selection knob (17) to on. the " " position.
English

No water in the tank.

Refill with water (Section 4.4).

The coffee is too cold.

The filter holder is not inserted for Preheat the filter holder. preheating (Section 5). The cups are cold. Preheat the cups with hot water. Not suitable milk: Powdered milk or lowUse only cold, whole milk. fat milk has been used. Clean the Pannarello as described in Section 9. Prime the circuit (Section 4.5) and repeat the steps described in Section 8.

The milk does not froth.

It is not possible to prepare a Dirty Pannarello. cappuccino. No steam left in the boiler.

There is too little coffee in the filter Add coffee (Section 5). holder. The coffee is brewed too fast, The grind is too coarse. Coffee is old or not suitable. crema does not form. Old or not suitable pod. Use a different blend (Section 6). Use a different blend (Section 6). Change the pod.

One component missing in the filter Make sure that all components are present and holder. properly installed. No water. The grind is too fine. Coffee pressed in the filter holder. Refill with water (Section 4.4). Use a different blend (Section 6). Shake the ground coffee.

There is too much coffee in the filter Reduce the quantity of coffee in the filter holder. Coffee is not brewed or brewed holder. in drips only. Knob (3) is open. Close knob (3). The machine has limescale build-up. The filter in the filter holder is clogged. Not suitable pod. Descale the machine (Section 10). Clean the filter (Section 9). Change type of pod.

The filter holder is incorrectly inserted in Insert the filter holder correctly (Section 5). the brew unit. Coffee flows out of the edges. The upper edge of the filter holder is Clean the rim of the filter holder. dirty. The pod is inserted incorrectly. Insert the pod correctly. Make sure it does not come out of the filter holder.

There is too much coffee in the filter Reduce the quantity of coffee using the measuring holder. scoop. Please contact the customer service for any problems not covered in the above table or when the suggested solutions do not solve the problem.

21

ALLGEMEINES

TECHNISCHE DATEN

Die Kaffeemaschine eignet sich fr die Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Dse fr die Dampf- und die Heiwasserausgabe ausgestattet. Die Bedienelemente auf der Vorderseite des Gerts sind mit einfach verstndlichen Symbolen gekennzeichnet. Die Maschine wurde fr den Einsatz im Haushalt entwickelt und eignet sich daher nicht fr den Dauerbetrieb im gewerblichen Einsatz. Achtung. In folgenden Fllen wird fr eventuelle Schden keine Haftung bernommen: Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungszwecken entsprechende Verwendung; Reparaturen, die nicht in autorisierten Kundendienststellen durchgefhrt wurden; Vernderungen am Netzkabel; Vernderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine; Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und Zubehrteilen; Fehlende Entkalkung und Lagerung in Rumen bei Temperaturen unter 0C. In diesen Fllen erlischt die Garantie.

Der Hersteller behlt sich das Recht vor, technische nderungen am Produkt vorzunehmen. Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung Siehe Typenschild auf dem Gert Material Gehuse Kunststoff Abmessungen (L x H x T) (mm) 210 x 300 x 280 Gewicht 3,9 kg Kabellnge 1,3 m Bedienfeld Auf der Vorderseite Filterhalter Druckverdichtet Pannarello Spezialzubehr fr Cappuccinos Wassertank 1,25 Liter - herausnehmbar Pumpendruck 15 bar Durchlauferhitzer Rostfreier Edelstahl Sicherheitsvorrichtungen Thermosicherung

1.1

Hinweise zur einfacheren Lektre

Das Warndreieck weist auf alle wichtigen Hinweise fr die Sicherheit des Benutzers hin. Diese Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden! Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Gerts oder Bedienelemente usw. erfolgt ber Zahlen oder Buchstaben. In diesem Falle wird auf die Abbildung verwiesen. Mit diesem Symbol werden Informationen gekennzeichnet, auf die besonders geachtet werden muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren. Die dem Text entsprechenden Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung zu bercksichtigen.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die unter Strom stehenden Teile drfen keinesfalls mit Wasser in Berhrung kommen: Kurzschlussgefahr! Der heie Dampf und das heie Wasser knnen Verbrennungen verursachen! Den Dampf- oder Heiwasserstrahl keinesfalls auf Krperteile richten. Die Dse fr die Dampf-/Heiwasserausgabe vorsichtig berhren: Verbrennungsgefahr!

Sachgemer Gebrauch

1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung


Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Fr weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.

Die Kaffeemaschine ist ausschlielich fr den Betrieb in Haushalten vorgesehen. Technische nderungen und unsachgemer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschlielich Kindern) mit eingeschrnkten krperlichen oder geistigen Fhigkeiten oder einer Beeintrchtigung der Sinnesorgane bzw. von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von

22

einer Person berwacht, die fr ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult.

andere Art beschdigt werden knnte.

Reinigung
Bevor die Maschine gereinigt wird, muss sie mit der Taste ON/ OFF ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen werden. Darber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekhlt ist. Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten. Wasser, das einige Tage lang im Wassertank verblieben ist, darf nicht fr Lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden. Den Tank reinigen und mit frischem Trinkwasser fllen.

Stromversorgung
Die Kaffeemaschine darf ausschlielich an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit derjenigen bereinstimmen, die auf dem Typenschild des Gerts angegeben ist.

Netzkabel
Die Kaffeemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel betrieben werden. Bei Schden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, ber scharfe Kanten oder auf sehr heien Gegenstnden verlegt werden. Es sollte vor l geschtzt werden. Die Kaffeemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Hnden berhrt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden.

Raumbedarf fr den Betrieb und die Wartung


Fr einen korrekten und einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschine sollten folgende Empfehlungen bercksichtigt werden: Eine ebene Auflageflche auswhlen. Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugnglich sein. Gem den Angaben in der Abbildung (Abb. A) einen Mindestabstand von den Maschinenwnden bercksichtigen.

Schutz anderer Personen


Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gert spielen. Kinder knnen die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgerte entstehen knnen, nicht abschtzen. Die fr die Verpackung der Maschine benutzten Materialien sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

Aufbewahrung der Maschine


Wird die Maschine fr lngere Zeit nicht benutzt, so ist sie auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. An einem trockenen und fr Kinder unzugnglichen Ort aufbewahren. Vor Staub und Schmutz schtzen.

Verbrennungsgefahr
Den Heiwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder auf andere Personen richten. Stets die entsprechenden Griffe oder Regler benutzen. Der Druckfilterhalter darf keinesfalls whrend der Ausgabe des Kaffees herausgenommen (abgenommen) werden. Whrend der Aufheizphase der Brhgruppe besteht die Mglichkeit des Austritts von Tropfen heien Wassers. Keinen Kaffee ausgeben, wenn sich die Maschine in bertemperatur befinden, d.h. wenn die LED und gleichzeitig aufleuchten.

Reparaturen/Wartungsarbeiten
Die Maschine bei Strungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzglich den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Eingriffe und Reparaturen drfen ausschlielich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgefhrten Eingriffen wird jede Haftung fr eventuelle Schden abgelehnt.

Brandschutz
Im Fall eines Brandes einen Kohlensurelscher (CO2) verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlscher einzusetzen.

Standort
Die Kaffeemaschine sollte an einem sicheren Ort aufgestellt werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht. Es besteht die Mglichkeit des Austritts von heiem Wasser oder Dampf: Verbrennungsgefahr! Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0C nicht ausgesetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass die Maschine durch gefrierendes Wasser beschdigt wird. Die Kaffeemaschine darf nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine nicht auf heien Flchen oder in der Nhe von offenem Feuer aufstellen, da das Gehuse schmelzen oder auf

23

Deutsch

Legende der Maschinenbestandteile (S. 2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Bedienfeld Deckel Wassertank Drehknopf Heiwasser/Dampf Aufnahme fr Zubehr Wassertank Halterung Tassenabstellflche Wasserauffangschale + Gitter Kaffeebrhgruppe Dampfdse (Pannarello) Netzkabel Schalter ON/OFF Druckfilterhalter Messlffel fr gemahlenen Kaffee Filter fr gemahlenen Kaffee (ein Filter fr die Ausgabe von 1 oder 2 Tassen Kaffee) Filteradapter fr Kaffeepads Filter fr Kaffeepads Anwahlknopf LED "Maschine ein" LED "Dampf bereit" LED Kaffee / Wasser - "Maschine bereit"

4.3 Anschluss der Maschine


Elektrischer Strom kann gefhrlich sein! Aus diesem Grunde mssen die Sicherheitsvorschriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel drfen keinesfalls benutzt werden! Beschdigte oder defekte Kabel und Stecker mssen umgehend von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden. Die Spannung des Gerts wurde werkseitig eingestellt. berprfen, ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der Unterseite der Maschine aufgefhrten Angaben entspricht. berprfen, ob sich der Schalter ON/OFF (11) in Position "0" befindet, bevor die Maschine an das Stromnetz angeschlossen wird. Den Stecker in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken.

4.4 Wassertank
(Abb. 1A) - Den Deckel des Wassertanks (2) abnehmen, indem er angehoben wird. (Abb. 1B) - Den Wassertank (5) herausnehmen. (Abb. 2) - Den Wassertank aussplen und mit frischem Trinkwasser auffllen. Dabei sollte nicht zu viel Wasser eingefllt werden.

INSTALLATION

Fr Ihre eigene Sicherheit und die der anderen mssen die Sicherheitsvorschriften im Kap. 3 strikt eingehalten werden.

4.1 Verpackung
Die Original-Verpackung wurde fr den Schutz der Maschine whrend des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung fr eventuelle zuknftige Transporte aufzubewahren.

In den Tank stets ausschlielich frisches Trinkwasser ohne Kohlensure einfllen. Heies Wasser oder andere Flssigkeiten knnen den Tank beschdigen. Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in Betrieb gesetzt werden: sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist. (Abb. 3A) - Den Tank einsetzen und sicherstellen, dass dieser korrekt in seine Aufnahme positioniert wird. Dann den Deckel (2) wieder aufsetzen.

4.2 Installationshinweise
Bevor die Maschine installiert wird, mssen die folgenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden: die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen; sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen knnen; die Maschine nicht auf heien Flchen oder in der Nhe von offenem Feuer aufstellen. Nun kann die Kaffeemaschine an das Stromnetz angeschlossen werden. Hinweis: es wird empfohlen, die Bestandteile vor deren Benutzung und/oder nach einer lngeren Nichtbenutzung zu reinigen.

Nach der Fllung des Wassertanks wird dieser wieder in die Maschine eingesetzt. Sicherstellen, dass der Tank optimal in die Maschine eingesetzt wurde, indem er sorgfltig bis zum Anschlag angedrckt wird (DIE IN ABB. 3B ANGEGEBENE BEZUGSANZEIGE MUSS DEUTLICH SICHTBAR SEIN) , um ein Austreten von Wasser aus dem Boden zu vermeiden.

4.5 Entlftung des Systems


Zu Beginn, nach der Dampfausgabe oder wenn kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist, muss das System der Maschine entlftet werden. Den Schalter ON/OFF (11) drcken und in die Position "I" stellen. Die LED (18) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine eingeschaltet ist.

24

(Abb. 4) - Einen Behlter unter die Dampfdse (Pannarello) stellen. Den Drehknopf (3) Heiwasser/Dampf ffnen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. (Abb. 5) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen. Abwarten, bis aus der Dampfdse (Pannarello) ein regelmiger Wasserstrahl austritt. (Abb. 5) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen. Den Drehknopf (3) Heiwasser/Dampf schlieen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Behlter entfernen.

Den Tank erneut fllen und warten, bis die LED "Maschine bereit" (20) aufleuchtet. (Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brhgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser aussplen.

KAFFEEAUSGABE

4.6 Erste Inbetriebnahme oder Benutzung nach lngerer Nichtbenutzung


Dieser einfache Vorgang gewhrleistet eine optimale Ausgabe und muss ausgefhrt werden: - bei der ersten Inbetriebnahme; - nach einem lngeren Zeitraum der Nichtbenutzung der Maschine (lnger als 2 Wochen). Das ausgegebene Wasser muss ber einen entsprechenden Abfluss entsorgt werden, und darf nicht fr Lebensmittelzwecke verwendet werden. Sollte der Behlter whrend des Zyklus voll werden, muss die Ausgabe gestoppt und der Behlter geleert werden, bevor der Vorgang fortgesetzt wird. (Abb. 2) - Den Tank aussplen und mit frischem Trinkwasser fllen. (Abb. 4) - Einen Behlter unter die Dampfdse (Pannarello) stellen. Den Drehknopf (3) im Gegenuhrzeigersinn drehen. (Abb. 5) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen. Den gesamten Inhalt des Wassertanks ber die Heiwasser-/Dampfdse (Pannarello) abflieen lassen. Um die Ausgabe zu beenden, den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen und den Regler (3) schlieen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. (Abb. 2) - Den Wassertank mit frischem Trinkwasser fllen. (Abb. 13-14) - Den Filterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er einrastet. (Abb. 15) - Einen geeigneten Behlter unter den Filterhalter stellen. (Abb. 16) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " drehen und das gesamte im Tank verbliebene Wasser ablassen. (Abb. 17) - Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe beenden, indem der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt wird.

Achtung! Die Herausnahme des Druckfilterhalters durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand whrend der Ausgabe des Kaffees ist verboten. Verbrennungsgefahr. Whrend dieses Vorgangs kann sich die LED (20) "Maschine bereit" ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist vllig normal und nicht als Strung zu betrachten. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Drehknopf (3) Heiwasser/Dampf" geschlossen ist und der Wassertank der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthlt. Den Schalter ON/OFF (11) drcken und in Position "I" stellen. Warten, bis die LED (20) "Maschine bereit" aufleuchtet. Nun ist die Maschine fr die Kaffeeausgabe bereit.

Das Zubehr fr die Kaffeeausgabe befindet sich in einer entsprechenden Aufnahme, die diese Vorgnge einfach und schnell macht. Fr die Entnahme des Messlffels fr gemahlenen Kaffee und/oder die erforderlichen Filter muss lediglich der Deckel (2) angehoben werden (Abb. 35 und Abb. 36).

5.1

Betrieb mit gemahlenem Kaee

(Abb. 7) - Den Filter (14) in den Druckfilterhalter (12) einsetzen. Bei der ersten Benutzung ist der Filter bereits eingesetzt. (Abb. 13) - Den Filterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen. (Abb. 14) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Griff des Druckfilterhalters loslassen; der Griff dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewhrleistet die ordnungsgeme Funktion des Filterhalters. (Abb. 16) - Den Druckfilterhalter vorwrmen, indem der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Druckfilterhalter auszustrmen (dieser Vorgang ist lediglich fr den ersten Kaffee erforderlich).

25

Deutsch

Die Maschine ist nun bereit. Fr die Betriebseinzelheiten fr die Ausgabe von Kaffee und Dampf wird auf die entsprechenden Kapitel verwiesen.

(Abb. 17) -Nachdem 150 cm Wasser durchgelaufen sind, wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um die Ausgabe zu stoppen. (Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das Restwasser ausschtten. Mit dem speziellen Filter (14), mit dem die Maschine ausgestattet ist, muss der Filter fr die Zubereitung von einem oder zwei Kaffees nicht gewechselt werden. (Abb. 35) - Den Messlffel aus der Maschine entnehmen. (Abb. 8) - 1 oder 1,5 Messlffel fr einen einzelnen Kaffee oder 2 gestrichene Messlffel fr einen doppelten Kaffee in den Filter geben. Den Kaffeesatz vom Rand des Filterhalters entfernen. (Abb. 13) - Den Filterhalter (12) von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen. (Abb. 14) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. (Abb. 15) - 1 oder 2 vorgewrmte Tassen entnehmen und unter den Druckfilterhalter stellen. berprfen, ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabeffnungen stehen. (Abb. 14) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " drehen. Nachdem die gewnschte Kaffeemenge erreicht ist, wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen. Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann die Tassen mit dem Kaffee entnehmen (Abb. 18). (Abb. 19) - Den Druckfilterhalter herausnehmen und den Kaffeesatz entfernen.

5.2 Betrieb mit Kaeepads


(Abb. 9) - Unter Verwendung eines Kaffeelffels den Filter fr gemahlenen Kaffee (14) aus dem Druckfilterhalter (12) herausnehmen. (Abb. 10) - Den Adapter fr Kaffeepads (15) mit der gewlbten Seite nach unten in den Druckfilterhalter (12) einsetzen. (Abb. 11) - Danach den Filter fr Kaffeepads (16) in den Druckfilterhalter (12) einsetzen. (Abb. 13) - Den Druckfilterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen. (Abb. 14) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. Den Griff des Druckfilterhalters loslassen. Ein automatisches System versetzt den Griff nun wieder leicht nach links. Diese Bewegung gewhrleistet die korrekte Funktion des Druckfilterhalters. (Abb. 16) - Den Druckfilterhalter vorwrmen, indem der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Druckfilterhalter auszustrmen (dieser Vorgang ist lediglich fr den ersten Kaffee erforderlich). (Abb. 17) -Nachdem 150 cm Wasser durchgelaufen sind, wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um die Ausgabe zu stoppen. (Abb. 19) - Den Druckfilterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das Restwasser ausschtten. (Abb. 12) - Den Kaffeepad in den Filterhalter einlegen. Sicherstellen, dass das Papier des Kaffeepads nicht ber den Filterhalter bersteht. (Abb. 13) - Den Druckfilterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen. (Abb. 14) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert. 1 vorgewrmte Tasse entnehmen und unter den Filterhalter stellen. berprfen, ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabeffnungen steht. (Abb. 16) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " drehen. (Abb. 17) - Nachdem die gewnschte Kaffeemenge erreicht ist, wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen. Die Tasse mit dem Kaffee entnehmen. (Abb. 19) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den verbrauchten Pad entfernen.

Hinweis: im Filterhalter verbleibt eine geringe Menge Wasser. Dies ist normal und auf die Eigenschaften des Filterhalters zurckzufhren. Wichtiger Hinweis: Der Filter (14) muss stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis zu gewhrleisten. Tglich nach Gebrauch reinigen.

Wichtiger Hinweis: Der Filter (16) und der Adapter (15) mssen stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis zu gewhrleisten. Tglich nach Gebrauch reinigen.

26

AUSWAHL DER KAFFEESORTE EMPFEH LUNGEN

HEISSWASSER

Im Allgemeinen knnen alle handelsblichen Kaffeesorten verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Kaffee um ein Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland und Mischung unterschiedlich. Aus diesem Grunde sollten verschiedene Sorten probiert werden, um die Mischung zu ermitteln, die den persnlichen Vorlieben am besten gerecht wird. Fr optimale Ergebnisse empfehlen wir, nur ausdrcklich fr die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte Mischungen zu verwenden. Der Kaffee sollte stets gleichmig aus dem Druckfilterhalter austreten und dabei keine Tropfen bilden. Die Geschwindigkeit des Austritts des Kaffees kann gendert werden, indem der Umfang der Kaffeeportion im Filter leicht variiert und/oder ein Kaffee mit einem anderen Mahlgrad verwendet wird. Um ein optimales Ergebnis in der Tasse zu gewhrleisten und um die Reinigung und die Zubereitung zu erleichtern, empfiehlt Saeco die Verwendung von Einzelportionen-Kaffeepads mit dem Markenzeichen ESE.

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe knnen Spritzer mit heiem Wasser auftreten. Das Ausgaberohr kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berhrung vermeiden. Den Schalter ON/OFF (11) drcken und in Position "I" stellen. Warten, bis die LED (20) "Maschine bereit" leuchtet; die Maschine ist nun bereit. (Abb. 21) - Einen Behlter oder ein Teeglas unter die Dampfdse (Pannarello) stellen. (Abb. 21) - Den Drehknopf (3) ffnen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. (Abb. 22) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen. (Abb. 23) - Nach der Entnahme der gewnschten Menge heien Wassers den Anwahlknopf (17) in Position " " stellen. (Abb. 24) - Den Drehknopf (3) schlieen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Behlter mit dem heien Wasser entnehmen.

DAMPF / CAPPUCCINO

BEVOR DAMPF ODER HEISSES WASSER AUSGEGEBEN WIRD, MUSS BERPRFT WERDEN, OB DIE DAMPFDSE (PANNARELLO) AUF DIE AUFFANGSCHALE GERICHTET IST.

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe knnen Spritzer mit heiem Wasser auftreten. Das Ausgaberohr kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berhrung vermeiden. Den Schalter ON/OFF (11) drcken und in Position "I" stellen. Warten, bis die LED (20) "Maschine bereit" aufleuchtet. (Abb. 25) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen. Die LED (20) schaltet sich aus. Warten, bis die LED (19) aufleuchtet; nun ist die Maschine fr die Dampfausgabe bereit. (Abb. 26) - Einen Behlter unter die Dampfdse stellen. (Abb. 26) - Den Drehknopf (3) kurz ffnen, um das Restwasser aus der Dampfdse (Pannarello) ausflieen zu lassen; nach kurzer Zeit strmt nur mehr Dampf aus. (Abb. 27) - Den Drehknopf (3) schlieen und den Behlter entfernen. Den Behlter, der fr die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch fllen. Fr ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden (Abb. 28) - Die Dampfdse in die Milch tauchen und den Drehknopf (3) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ff-

27

Deutsch

nen. Den Behlter mit der Milch langsam von unten nach oben drehen, um ein gleichmiges Aufheizen zu gewhrleisten. Es wird empfohlen, die Ausgabe auf maximal 60 Sekunden zu beschrnken. Abschlieend den Drehknopf (3) schlieen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Tasse mit der aufgeschumten Milch entnehmen. (Abb. 30) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stellen. Leuchten beide LED " " und " " auf, ist die Temperatur der Maschine zu hoch fr die Ausgabe von Kaffee. Die Vorgehensweise fr die Entlftung des Systems, die im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausfhren, um die Maschine betriebsbereit zu machen.

Hinweis: die Maschine ist betriebsbereit, wenn die LED "Maschine bereit" dauerhaft aufleuchtet. Hinweis: wenn es nicht gelingt, den Cappuccino wie beschrieben zuzubereiten, muss das System, wie im Abschnitt 4.5. beschrieben, entlftet und der Vorgang wiederholt werden. Auf dieselbe Weise knnen auch andere Flssigkeiten erhitzt werden. Nach diesem Vorgang die Dampfdse mit einem feuchten Tuch reinigen.

- den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampfdse abziehen; - den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trinkwasser waschen; - die Dampfdse mit einem feuchten Tuch reinigen und eventuelle Milchreste entfernen; - den oberen Bereich der Dampfdse wieder anbringen (sicherstellen, dass er vollstndig eingesetzt ist); Den ueren Bereich des Pannarellos wieder montieren. (Abb. 34) - die Abtropfschale tglich entleeren und reinigen. Fr die Reinigung des Gerts ein weiches, leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden. (Abb. 20) - fr die Reinigung des Druckfilterhalters ist wie folgt vorzugehen: - (Abb.9) - den Filter herausnehmen und sorgfltig mit warmem Wasser waschen. - den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und sorgfltig mit warmem Wasser waschen. - den Innenbereich des Druckfilterhalters waschen. die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkmmlichen Backofens trocknen. (Abb. 35-36) - die Aufnahme fr das Zubehr sollte wchentlich mit einem feuchten Lappen gereinigt werden, um eventuelle Kaffeerckstnde oder Staub zu entfernen. Hinweis: Den Druckfilterhalter nicht in der Splmaschine reinigen.

10

ENTKALKUNG

REINIGUNG

Die Wartung und die Reinigung drfen nur dann durchgefhrt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekhlt ist. Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile der Maschine drfen nicht in der Splmaschine gereinigt werden. Fr die Reinigung sollten kein thylalkohol, Lsungsmittel und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet werden. Es wird empfohlen, den Wassertank tglich zu reinigen und mit frischem Trinkwasser zu fllen. (Abb. 31-33) - Den ueren Bereich des Pannarellos tglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und mit frischem Trinkwasser waschen. (Abb. 31-32-33) - Die Dampfdse muss wchentlich gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen: - den ueren Teil des Pannarellos (fr die regelmige Reinigung) entfernen;

Beim Gebrauch der Maschine bildet sich Kalk. Die Entkalkung ist nach jeweils 1-2 Betriebsmonaten der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine Reduzierung der Wasserdurchlaufmenge festgestellt wird. Es sollte ausschlielich ein SaecoEntkalker verwendet werden. Die Angaben im Bedienungs- und Wartungshandbuch haben gegenber den Angaben auf separat verkauftem Zubehr und/oder Verbrauchsmaterial Vorrang, soweit sich daraus Konflikte ergeben. Den Saeco-Entkalker verwenden (Abb. B). Dieser wurde eigens dafr entwickelt, um die Leistungen und den Betrieb der Maschine fr deren gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, soweit er korrekt verwendet wird, Beeintrchtigungen des ausgegebenen Produktes zu vermeiden. Bevor der Entkalkungszyklus gestartet wird, ist folgendes sicherzustellen: DER WASSERFILTER (wenn verwendet) WURDE ENTFERNT.

28

Die Entkalkerlsung und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte drfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden. 1 (Abb. 13-14) - Den Filterhalter von unten in die Brhgruppe (8) einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er einrastet. 2 (Abb. 1B) - Den Wassertank abnehmen und leeren. 3 (Abb. 2) - Die HLFTE des Inhalts der Flasche mit konzentriertem Saeco-Entkalker in den Wassertank des Gerts einfllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum Fllstand MAX auffllen. 4 Die Maschine durch Druck des Schalters ON/OFF (11) einschalten, indem dieser in Position "I" gestellt wird. (Abb. 21) - ber die Heiwasser-/Dampfdse 2 Tassen mit jeweils ca. 150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel 7 des Handbuchs beschrieben). Dann die Maschine ber den Schalter ON/OFF (11) ausschalten, indem dieser in Position "0" gestellt wird. 5 Den Entkalker fr ca. 15-20 Minuten bei ausgeschalteter Maschine einwirken lassen. 6 Die Maschine durch Druck des Schalters ON/OFF (11) einschalten. (Abb. 21) - ber die Heiwasser-/Dampfdse 2 Tassen mit jeweils ca. 150 ml Wasser entnehmen (wie im Kapitel 7 des Handbuchs beschrieben). Nachfolgend die Maschine ber den Schalter ON/OFF (11) ausschalten und fr einen Zeitraum von 3 Minuten ausgeschaltet lassen. 7 Die unter Punkt 6 beschriebenen Vorgnge bis zur vollstndigen Leerung des Wassertanks wiederholen. 8 (Abb. 2) - Den Tank mit frischen Trinkwasser aussplen und vollstndig fllen. 9 Einen Behlter unter den Filterhalter stellen. 10 Die Maschine einschalten, indem der Schalter ON/OFF (11) gedrckt wird. Den Anwahlknopf (17) in die Position " " drehen und ber den Filterhalter den gesamten Inhalt des Tanks entnehmen. Um die Ausgabe zu beenden, den Anwahlknopf (17) auf Position " " stellen. 11 (Abb. 2) - Den Tank erneut mit frischem Wasser fllen. (Abb. 21) - Einen Behlter mit ausreichendem Fassungsvermgen unter die Dampfdse (Pannarello) stellen. Den Regler fr die Wasserausgabe (3) ffnen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. (Abb. 22) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " drehen und den gesamten Inhalt des Wassertanks ber die Heiwasser-/Dampfdse abflieen lassen. 12 (Abb. 23) - Nach Beendigung der Wasserentnahme wird der Anwahlknopf (17) in die Position " " gestellt, um die Ausgabe zu beenden. (Abb. 24) - Den Regler fr die Wasserausgabe (3) schlieen, indem er im Uhrzeigersinn gedreht wird. 13 Die Vorgnge ab Punkt (8) fr insgesamt 4 Tankfllungen wiederholen.

14 (Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Brhgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser aussplen. Der Entkalkungszyklus ist nun abgeschlossen. (Abb. 2) - Den Tank erneut mit frischem Wasser fllen. Soweit erforderlich, das System entlften, wie im Abschn. 4.5 beschrieben. Die Entsorgung der Entkalkerlsung muss gem den Vorgaben des Herstellers und/oder den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen.

11

ENTSORGUNG

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG

auf dem Produkt oder seiner Verpackung Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Mllabfuhr oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

29

Deutsch

Strung

Mgliche Ursachen

Abhilfe
Die Maschine an das Stromnetz anschlieen. Fllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4). Warten, bis die LED (20) aufleuchtet. Wrmen Sie den Filterhalter vor. Wrmen Sie die Tassen mit heiem Wasser vor.

Die Maschine schaltet sich nicht Die Maschine ist nicht an das Stromnetz ein. angeschlossen. Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt Die LED (20) "Maschine bereit" war ausgeschaltet, als der Anwahlknopf (17) in die Position " " gestellt wurde. Der Kaffee ist zu kalt. Filterhalter zum Vorheizen nicht eingesetzt (Kap. 5). Tassen kalt.

Milch nicht geeignet: Milchpulver, fettarVerwenden Sie Vollmilch. Es bildet sich kein Schaum auf me Milch. der Milch. Reinigen Sie den Pannarello wie im Kap. 9 bePannarello verschmutzt. schrieben. Die Zubereitung des Cappuccinos Es ist kein Dampf mehr im Durchlaufer- Fllen Sie das System (Abschn. 4.5) und wiedergelingt nicht. hitzer. holen Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte. Zu wenig Kaffee im Filterhalter. Mehr Kaffee einfllen (Kap. 5). Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung Der Mahlgrad ist zu grob. (Kap. 6). Der Kaffee sprudelt zu schnell heraus, es bildet sich keine CreVerwenden Sie eine andere Kaffeemischung Der Kaffee ist alt oder nicht geeignet. ma. (Kap. 6). Alter oder ungeeigneter Kaffeepad. Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad. berprfen, ob alle Bestandteile vorhanden sind Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil. und korrekt montiert wurden. Wasser fehlt. Fllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4). Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung Der Mahlgrad ist zu fein. (Kap. 6). Kaffee im Filterhalter zu fest angedrckt. Lockern Sie den gemahlenen Kaffee. Der Kaffee luft nicht oder nur Zu viel Kaffee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Kaffeemenge im Filterhalter. tropfenweise heraus. Drehknopf (3) offen. Den Drehknopf (3) schlieen. Maschine verkalkt. Entkalken Sie die Maschine (Kap. 10). Filter im Filterhalter verstopft. Reinigen Sie den Filter (Kap. 9). Kaffeepad nicht geeignet. Wechseln Sie die Kaffeepadsorte. Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5). Brhgruppe eingesetzt. Oberer Rand des Filterhalters verReinigen Sie den Rand des Filterhalters. schmutzt. Der Kaffee luft ber die Rnder. Legen Sie den Kaffeepad richtig ein und achten Kaffeepad falsch eingelegt. Sie darauf, dass er nicht ber den Filterhalter hinausragt. Reduzieren Sie die Kaffeemenge mit einem MesZu viel Kaffee im Filterhalter. slffel. Bei Strungen, die nicht in der oben aufgefhrten Tabelle behandelt werden oder in Fllen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.

30

GNRALITS

DONNES TECHNIQUES

Cette machine caf est indique pour la prparation dune ou de deux tasses de caf expresso. Elle est quipe dune buse orientable pour la distribution de la vapeur et de leau chaude. Les commandes sur la faade de lappareil sont marques par des symboles faciles comprendre. Cette machine a t conue pour un usage domestique et nest pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attention. Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages ventuels se produisant en cas de: Usage impropre et non conforme aux utilisations prvues; Rparations non effectues auprs des centres d'assistance agrs; Altration du cble d'alimentation; Altration de nimporte quel composant de la machine; Utilisation de pices de rechange et daccessoires non dorigine; Dfaut de dtartrage et stockage au-dessous de 0C. Dans tous ces cas, la garantie cesse dexister.

Le constructeur se rserve le droit d'apporter des modifications aux caractristiques techniques du produit. Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Voir la plaquette situe sur l'appareil Matriau du corps Plastique Dimensions (l x h x p) (mm) 210 x 300 x 280 Poids 3,9 kg Longueur du cble 1,3 m Bandeau de commande En faade Porte-filtre Pressuris Pannarello Spcial pour les cappuccinos Rservoir eau 1,25 litres - Amovible Pression de la pompe 15 bars Chaudire Acier inoxydable Dispositifs de scurit Coupe-circuit thermique

1.1

Pour faciliter la lecture

Le triangle davertissement indique toutes les instructions retenir pour la scurit de lutilisateur. Respecter attentivement ces indications afin dviter de graves blessures! Les images, les parties de lappareil, les lments de commande, etc. sont marqus par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images. Ce symbole met en vidence les informations retenir pour une meilleure utilisation de la machine. Les images qui correspondent au texte se trouvent dans les premires pages du manuel. Consulter ces pages pendant la lecture du mode demploi.

CONSIGNES DE SCURIT

Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de leau: danger de court-circuit! La vapeur surchauffe et leau chaude peuvent provoquer des brlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou deau chaude vers des parties du corps. Toucher la buse de vapeur / eau chaude en faisant trs attention: danger de brlures!

Utilisation prvue
Cette machine caf est destine uniquement un usage domestique. Toute modification technique de la machine ainsi que toute utilisation impropre sont interdites puisqu'elles engendrent des risques! Lappareil ne doit pas tre utilis par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacits physiques, mentales ou sensorielles, sans exprience et/ou aux comptences insuffisantes, moins qu'elles ne soient sous la supervision dune personne responsable de leur scurit ou

1.2 Utilisation de ce mode demploi


Conserver ce mode d'emploi dans un endroit sr. Joindre le mode demploi la machine caf au cas o une autre personne devrait lutiliser. Pour de plus amples informations ou en cas de problmes, sadresser aux centres dassistance agrs.

31

Franais

formes par cette personne en ce qui concerne lutilisation de lappareil.

Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, il faut la dconnecter par la touche ON/OFF et ter la fiche de la prise de courant. Attendre quelques instants pour que la machine refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans leau! Il est strictement interdit dessayer dintervenir lintrieur de la machine. Ne pas utiliser leau qui est reste pendant plusieurs jours dans le rservoir pour un usage alimentaire; laver le rservoir et le remplir deau frache potable.

Alimentation du secteur
Ne brancher la machine caf que sur une prise de courant approprie. La tension doit correspondre celle indique sur la plaquette de lappareil.

Cble dalimentation
Ne jamais utiliser la machine caf si le cble dalimentation est dfectueux. Si le cble dalimentation est abm, il doit tre remplac par le fabricant ou par son service dassistance aux clients. Ne pas faire passer le cble dalimentation sur des artes vives ou sur des objets trs chauds. Le protger contre lhuile. Ne pas transporter ou tirer la machine caf par son cble. Ne pas retirer la fiche en la tirant par le cble. Ne pas la toucher avec les mains mouilles. viter que le cble dalimentation ne pende librement des tables ou des tagres.

Espace pour lutilisation et lentretien


Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine caf, il est conseill de: Choisir une surface dappui plane et nivele; Choisir un endroit assez bien clair, propre et pourvu dune prise de courant facilement accessible; Prvoir une distance minimale des parois de la machine, comme indiqu sur la figure (Fig.A).

Protection des autres personnes


Garder les enfants sous supervision, afin dviter quils ne jouent avec lappareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques lis aux lectromnagers. Les matriaux utiliss pour l'emballage de la machine doivent tre gards hors de la porte des enfants.

Rangement de la machine
Si la machine reste inutilise pendant longtemps, la mettre hors tension et ter la fiche de la prise. Ranger la machine dans un lieu sec et hors de la porte des enfants. La protger contre la poussire et la salet.

Rparations / Entretien
En cas de pannes, de dommages ou de dfauts prsums la suite dune chute, dbrancher immdiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine dfectueuse. Seuls les Centres d'Assistance Agrs peuvent effectuer des interventions et des rparations. Nous dclinons toute responsabilit en cas de dommages pour toute opration non effectue dans les rgles de lart.

Danger de brlures
Ne pas diriger le jet deau chaude ou de vapeur surchauffe vers soi et/ou vers dautres personnes. Utiliser toujours les poignes ou les boutons prvus cet effet. Ne jamais ter le porte-filtre pressuris pendant la distribution du caf. Pendant le chauffage, des gouttes deau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du caf. Ne jamais distribuer de caf lorsque la temprature de la machine est trop leve, c'est--dire lorsque les DEL et sont allumes simultanment.

En cas dincendie
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs anhydride carbonique (CO2). Nutiliser ni deau ni dextincteurs poudre.

Emplacement
Ranger la machine caf dans un endroit sr pour viter tout risque de renversement ou de blessures. Risque de fuite deau chaude ou de vapeur surchauffe: danger de brlures! Ne pas garder la machine une temprature infrieure 0C: le gel pourrait l'endommager. Ne pas utiliser la machine caf en plein air. Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou proximit d'une flamme nue : le chssis pourrait fondre ou s'abmer.

32

Lgende des composants de la machine (Page 2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Bandeau de commande Couvercle du rservoir eau Bouton eau chaude/vapeur Logement pour accessoires Rservoir eau Support gouttoir Bac rcupration d'eau + grille Groupe de distribution du caf Buse de vapeur (Pannarello) Cble d'alimentation Interrupteur ON/OFF Porte-filtre pressuris Mesure caf moulu Filtre caf moulu (unique pour la distribution de 1 ou 2 cafs) Adaptateur du filtre dosettes de caf Filtre dosettes de caf Bouton de slection DEL Machine allume DEL Vapeur prte DEL caf/eau - Machine prte

4.3 Branchement de la machine


Le courant lectrique peut tre dangereux ! Par consquent, s'en tenir toujours scrupuleusement aux consignes de scurit. Ne jamais utiliser de cbles dfectueux ! Les cbles et les fiches dfectueux doivent tre immdiatement remplacs par des Centres d'Assistance Agrs. La tension de lappareil a t configure lusine. Vrifier si la tension du rseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification situe sur le fond de lappareil. Avant de brancher la machine sur le rseau lectrique, vrifier si linterrupteur ON/OFF (11) se trouve sur 0. Brancher la fiche sur une prise de courant murale ayant une tension approprie.

4.4 Rservoir eau


(Fig.1A) - Enlever le couvercle du rservoir eau (2) en le soulevant. (Fig.1B) - Retirer le rservoir eau (5). (Fig.2) - Le rincer et le remplir deau frache potable; viter den verser une quantit excessive.

MISE EN PLACE

Pour votre scurit et celle des tiers, sen tenir scrupuleusement aux Consignes de scurit indiques au chap. 3.

Ne remplir le rservoir quavec de l'eau frache potable non ptillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le rservoir. Ne pas mettre la machine en marche sil ny a pas deau: sassurer que le rservoir est suffisamment plein. (Fig.3A) - Insrer correctement le rservoir dans son logement et replacer le couvercle (2).

4.1 Emballage
Lemballage d'origine a t conu et ralis pour protger la machine durant sa livraison. Il est conseill de le conserver pour tout ventuel transport venir.

4.2 Avertissements de mise en place


Avant dinstaller la machine, sen tenir aux consignes de scurit suivantes: placer la machine dans un endroit sr; sassurer que les enfants nont pas la possibilit de jouer avec la machine; ne pas placer la machine sur des surfaces trs chaudes ou proximit dune flamme nue. La machine caf est enfin prte pour tre branche sur le rseau lectrique. Remarque: il est recommand de laver les composants avant leur toute premire utilisation et/ou aprs des priodes dinactivit.

Aprs avoir rempli le rservoir eau, le replacer dans la machine. Veiller ce que le rservoir soit bien insr en poussant jusqu la bute (LE REPRE DE LA FIG. 3B DOIT TRE COMPLTEMENT VISIBLE), pour viter toutes pertes deau du fond.

4.5 Amorage du circuit


Au dbut, aprs avoir distribu de la vapeur ou aprs avoir puis l'eau contenue dans le rservoir, le circuit de la machine doit tre ramorc. Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur I. La DEL (18) s'allume: la machine est allume. (Fig.4) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le bouton (3) eau chaude/vapeur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. (Fig.5) - Mettre le bouton de slection (17) sur . Attendre jusqu ce que un jet d'eau rgulier sorte de la buse de vapeur (Pannarello).

33

Franais

(Fig.5) - Mettre le bouton de slection (17) sur . Fermer le bouton (3) eau chaude/vapeur en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le rcipient.

DISTRIBUTION DU CAF

Attention ! Pendant la distribution du caf, il est interdit dter le porte-filtre pressuris, en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brlures. Pendant cette opration, la DEL (20) Machine prte peut sallumer et steindre. Ce fonctionnement doit tre considr comme normal et ne constitue pas une anomalie. Avant dutiliser la machine, vrifier si le bouton eau chaude/vapeur (3) est ferm et que le rservoir eau de la machine contienne une quantit deau suffisante. Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur I. Attendre jusqu ce que la DEL Machine prte (20) s'allume. La machine est prte pour la distribution du caf.

4.6 Premire utilisation ou aprs une priode d'inactivit


Cette simple opration vous garantit une distribution optimale et est effectuer: - lors du premier dmarrage; - lorsque la machine reste inactive pendant une longue priode (pendant plus de 2 semaines). L'eau distribue doit tre vide dans une vidange spciale et ne peut plus tre destine la consommation humaine. Si le rcipient se remplit, pendant le cycle, arrter la distribution et le vider avant de recommencer l'opration. (Fig.2) - Rincer le rservoir et le remplir deau frache potable. (Fig.4) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le robinet (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. (Fig.5) - Mettre le bouton de slection (17) sur . Distribuer tout le contenu du rservoir eau depuis la buse eau chaude/vapeur (Pannarello); pour terminer la distribution, mettre le bouton de slection (17) sur et fermer le robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig.2) - Remplir le rservoir avec de leau frache potable. (Fig.13-14) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le groupe de distribution (8) et le tourner de gauche droite jusqu' ce qu'il se bloque. (Fig.15) - Placer un rcipient appropri sous le porte-filtre. (Fig.16) - Tourner le bouton de slection (17) sur pour faire sortir toute l'eau se trouvant dans le rservoir. (Fig.17) - Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans le rservoir, pour arrter la distribution, mettre le bouton de slection (17) sur . Remplir nouveau le rservoir et attendre jusqu ce que la DEL Machine prte (20) s'allume. (Fig.19) - Enlever le porte-filtre du groupe en le tournant de droite gauche et le rincer l'eau frache potable.

Les accessoires pour la distribution du caf se trouvent dans un logement spcialement conu pour faciliter ces oprations. Pour la mesure du caf moulu et/ou les filtres ncessaires, soulever le couvercle (2) et prlever la quantit souhaite (Fig.35 et Fig.36)

5.1

Avec du caf moulu

La machine est prte; quant aux mcanismes de fonctionnement de la distribution du caf et de la vapeur, consulter les chapitres correspondants.

(Fig.7) - Insrer le filtre (14) dans le porte-filtre pressuris (12); lors de la premire utilisation, le filtre est dj insr. (Fig.13) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le groupe de distribution (8). (Fig.14) - Tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu ce quil se bloque. Laisser la poigne du porte-filtre pressuris; la poigne tourne lgrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du portefiltre. (Fig.16) - Prchauffer le porte-filtre pressuris en mettant le bouton de slection (17) sur . Leau commence sortir du porte-filtre pressuris (cette opration nest ncessaire que pour le premier caf). (Fig.17) - Aprs avoir distribu 150 ml d'eau, mettre le bouton de slection (17) sur pour arrter la distribution. (Fig.19) - Enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite gauche et vider leau rsiduelle. Grce au filtre spcial (14) dont la machine est pourvue, il nest pas ncessaire de changer de filtre pour obtenir un ou deux cafs. (Fig.35) - Prlever la mesure de la machine.

34

Remarque : dans le porte-filtre il reste une petite quantit deau; cela est normal et n'est d quaux caractristiques du porte-filtre. Remarque importante: afin de garantir de bons rsultats, le filtre (14) doit tre gard toujours propre. Laver le filtre tous les jours aprs l'utilisation.

Remarque importante : afin de garantir de bons rsultats, le filtre (16) et l'adaptateur (15) doivent tre gards toujours propres. Laver le filtre et l'adaptateur tous les jours aprs leur utilisation.

CHOIX DU TYPE DE CAF CONSEILS

5.2 Avec des dosettes de caf


(Fig. 9) - l'aide d'une cuiller caf, enlever le filtre caf moulu (14) du porte-filtre pressuris (12). (Fig.10) - Insrer l'adaptateur pour dosettes (15) dans le porte-filtre pressuris (12), la partie bombe tourne vers le bas. (Fig.11) - Ensuite, introduire le filtre pour dosettes (16) dans le porte-filtre pressuris (12). (Fig.13) - Introduire le porte-filtre pressuris par le bas dans le groupe de distribution (8). (Fig.14) - Tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu ce quil se bloque. Laisser la poigne du porte-filtre pressuris. Grce un systme automatique, la poigne se dplace lgrement vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre pressuris. (Fig.16) - Prchauffer le porte-filtre pressuris en mettant le bouton de slection (17) sur . Leau commence sortir du porte-filtre pressuris (cette opration nest ncessaire que pour le premier caf). (Fig.17) - Aprs avoir distribu 150 ml d'eau, mettre le bouton de slection (17) sur pour arrter la distribution. (Fig.19) - Enlever le porte-filtre pressuris de la machine

Gnralement, tous les types de caf disponibles dans le commerce peuvent tre utiliss. Toutefois, le caf est un produit naturel et son got change en fonction de lorigine et des mlanges raliss. Il est donc conseill dessayer plusieurs types de caf, afin de trouver celui qui sadapte le mieux vos gots. Pour des rsultats optimaux, il est conseill dutiliser des mlanges spcialement prpars pour les machines caf expresso. Le caf devrait toujours sortir rgulirement du porte-filtre pressuris sans qu'il s'goutte. La vitesse de distribution du caf peut tre modifie en modifiant lgrement la dose de caf dans le filtre et/ou en utilisant une mouture diffrente. Pour obtenir un meilleur rsultat et pour faciliter le nettoyage et la prparation, Saeco vous conseille dutiliser des dosettes unidose marques ESE.

AVANT TOUTE OPRATION DE DISTRIBUTION DE VAPEUR OU DEAU CHAUDE, VRIFIER SI LA BUSE DE VAPEUR (PANNARELLO) EST CORRECTEMENT ORIENTE VERS LE BAC DE RCUPRATION DEAU.

35

Franais

(Fig.8) - Verser 1-1,5 mesures pour un caf individuel ou 2 mesures pour un caf double. liminer le caf en excs se trouvant sur le bord du porte-filtre. (Fig.13) - Introduire le porte-filtre (12) par le bas dans le groupe de distribution (8). (Fig.14) - Tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu ce quil se bloque. (Fig.15) - Prlever 1 ou 2 tasses prchauffes et les placer sous le porte-filtre pressuris. Vrifier si elles sont correctement places sous les buses de distribution du caf. (Fig.14) - Tourner le bouton de slection (17) sur . Lorsque la machine a distribu la quantit de caf souhaite, tourner le bouton de slection (17) sur pour arrter la distribution. La distribution termine, attendre quelques secondes; retirer les tasses de caf (Fig. 18). (Fig.19) - Retirer le porte-filtre pressuris et vacuer le marc de caf.

en le tournant de droite gauche et vider leau rsiduelle. (Fig.12) - Introduire la dosette dans le porte-filtre et sassurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre. (Fig.13) - Introduire le porte-filtre pressuris par le bas dans le groupe de distribution (8). (Fig.14) - Tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu ce quil se bloque. Prlever 1 tasse prchauffe et la placer sous le porte-filtre. Vrifier si elle est correctement place sous les buses de distribution du caf. (Fig.16) - Tourner le bouton de slection (17) sur . (Fig.17) - Lorsque la machine a distribu la quantit de caf souhaite, tourner le bouton de slection (17) sur pour arrter la distribution du caf. Retirer la tasse. (Fig.19) - La distribution termine, attendre quelques secondes; retirer le porte-filtre et jeter la dosette utilise.

EAU CHAUDE

le haut, afin d'obtenir un rchauffage uniforme. Il est conseill une distribution de 60 secondes maximum. Une fois ce procd termin, fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Prlever la tasse avec le lait mulsionn. (Fig.30) - Mettre le bouton de slection (17) sur . Si les deux DEL et sont allumes, la machine a atteint une temprature trop leve pour la distribution du caf. Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit conformment la section 4.5. Remarque: la machine est prte lorsque la DEL Machine prte est allume fixe. Remarque: sil nest pas possible de distribuer un cappuccino comme indiqu plus haut, ramorcer le circuit selon ce qui est prvu la section 4.5 et rpter par la suite toutes les oprations. Procder de la mme faon pour rchauffer d'autres boissons. Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

Danger de brlures ! Il peut y avoir quelques claboussures deau chaude au dbut de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des tempratures leves: viter tout contact direct avec les mains. Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur I. Attendre jusqu ce que la DEL Machine prte (20) s'allume. La machine est prte. (Fig.21) - Placer un rcipient ou un verre th sous la buse de vapeur (Pannarello). (Fig.21) - Ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. (Fig.22) - Mettre le bouton de slection (17) sur . (Fig.23) - Une fois la quantit deau chaude souhaite distribue, mettre le bouton de slection (17) sur . (Fig.24) - Fermer le bouton (3) en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre. Retirer le rcipient contenant leau chaude.

VAPEUR / CAPPUCCINO

Danger de brlures ! Il peut y avoir quelques claboussures deau chaude au dbut de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des tempratures leves: viter tout contact direct avec les mains. Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur I. Attendre jusqu ce que la DEL Machine prte (20) s'allume. (Fig.25) - Mettre le bouton de slection (17) sur . La DEL (20) s'teint. Attendre jusqu ce que la DEL (19) s'allume. La machine est prte pour la distribution de la vapeur. (Fig.26) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur. (Fig.26) - Ouvrir le bouton (3) pendant quelques instants pour faire couler leau rsiduelle de la buse de vapeur (Pannarello); seule de la vapeur commence sortir au bout de quelques secondes. (Fig.27) - Fermer le bouton (3) et retirer le rcipient. Remplir 1/3 du rcipient servant prparer le cappuccino avec du lait froid. Pour obtenir de meilleurs rsultats, utiliser du lait froid. (Fig.28) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Tourner lentement le rcipient du bas vers

NETTOYAGE

Lentretien et le nettoyage ne peuvent tre effectus que si la machine est froide et dbranche du rseau lectrique. Ne pas plonger la machine dans leau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle. Ne pas utiliser dalcool thylique, de solvants ni dagents chimiques agressifs. Il est recommand de nettoyer quotidiennement le rservoir eau et de le remplir avec de l'eau frache. (Fig.31-33) - Une fois par jour, aprs avoir rchauff le lait, dmonter la partie extrieure du Pannarello et la laver avec de leau frache potable. (Fig.31-32-33) - Une fois par semaine, nettoyer la buse de vapeur. Pour ce faire, il faut: - enlever la partie extrieure du Pannarello (pour le nettoyage normal); - retirer la partie suprieure du Pannarello de la buse de vapeur; - laver la partie suprieure du Pannarello avec de l'eau frache potable; - laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout ventuel rsidu de lait; - replacer la partie suprieure dans la buse de vapeur (vri-

36

fier si elle est insre compltement); Monter nouveau la partie extrieure du Pannarello. (Fig.34) - Une fois par jour, vider et laver le bac d'gouttement. Pour le nettoyage de lappareil, utiliser un chiffon doux lgrement imbib deau. (Fig.20) - Pour nettoyer le porte-filtre pressuris, procder comme suit: - (Fig.9) - retirer le filtre, le laver soigneusement leau chaude. - retirer ladaptateur (si prsent), le laver soigneusement leau chaude. - laver la partie intrieure du porte-filtre pressuris. Ne pas laisser scher la machine et/ou ses composants dans un four micro-ondes et/ou un four traditionnel. (Fig.35-36) - Une fois par semaine, nettoyer le logement des accessoires avec un chiffon humide pour enlever tout ventuel rsidu de caf ou de poussire. Remarque: ne pas mettre le porte-filtre pressuris au lave-vaisselle.

5 6

7 8

10

DTARTRAGE

La formation de calcaire est lie lemploi de lappareil. Le cycle de dtartrage est ncessaire tous les 1 ou 2 mois dutilisation de la machine et/ou en cas de rduction de la quantit d'eau dbite. Utiliser uniquement le produit dtartrant Saeco. Sil y a du conflit, le contenu du mode demploi et dentretien a la priorit par rapport aux indications fournies sur les accessoires et/ou les matriaux dusage vendus sparment. Utiliser le produit dtartrant Saeco (Fig.B). Ce produit a t spcialement conu pour assurer, si utilis correctement, la meilleure performance et fonctionnalit de l'appareil pendant toute sa vie oprationnelle et pour viter toute altration du produit distribu. Avant de commencer le cycle de dtartrage, vrifier: SI LE FILTRE EAU (si utilis) A T ENLEV. Ne pas boire la solution dtartrante et les produits distribus jusqu' la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour dtartrer la machine. 1 (Fig.13-14) - Introduire le porte-filtre par le bas dans le groupe de distribution (8) et le tourner de gauche droite jusqu' ce qu'il se bloque. 2 (Fig.1B) - Enlever et vider le rservoir eau. 3 (Fig.2) - Verser MOITI du contenu de la bouteille de

9 10

11

12

13 14

dtartrant concentr Saeco dans le rservoir eau de l'appareil et le remplir avec de leau frache potable jusqu'au niveau MAX indiqu. Mettre en marche la machine: appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur I. (Fig.21) - Prlever (comme indiqu au chapitre 7 du mode d'emploi) 2 tasses d'eau ( peu prs 150 ml chacune) de la buse de vapeur/eau chaude. Arrter ensuite la machine: appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (11) et le mettre sur 0. La machine arrte, attendre 15 20 minutes pour que le dtartrant ait son effet. Mettre en marche la machine, en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (11). (Fig.21) - Prlever (comme indiqu au chapitre 7 du mode d'emploi) 2 tasses d'eau ( peu prs 150 ml chacune) de la buse de vapeur/eau chaude. Arrter ensuite la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (11) et la garder ainsi pendant 3 minutes. Rpter les oprations dcrites au point 6 jusqu' vider compltement le rservoir eau. (Fig.2) - Rincer le rservoir l'eau frache potable et le remplir compltement. Placer un rcipient sous le porte-filtre. Mettre en marche la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (11); tourner le bouton de slection (17) sur et prlever tout le contenu du rservoir au moyen du porte-filtre. Pour arrter la distribution, mettre le bouton de slection (17) sur . (Fig.2) - Remplir nouveau le rservoir avec de l'eau frache. (Fig.21) - Placer un grand rcipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir le robinet de distribution de l'eau (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Fig.22) - Tourner le bouton de slection (17) sur et prlever tout le contenu du rservoir au moyen de la buse de vapeur/eau chaude. (Fig.23) - Une fois l'eau prleve, pour arrter la distribution, mettre le bouton de slection (17) sur . (Fig.24) - Fermer le robinet de distribution de l'eau (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Rpter encore une fois les oprations du point (8) pour un total de 4 rservoirs. (Fig.19) - Enlever le porte-filtre du groupe en le tournant de droite gauche et le rincer l'eau frache potable.

Le cycle de dtartrage est ainsi termin. (Fig.2) - Remplir nouveau le rservoir avec de l'eau frache. Le cas chant, ramorcer le circuit comme indiqu la section 4.5.

37

Franais

La solution dtartrante doit tre limine conformment ce qui est prvu par le producteur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays o la machine est utilise.

11

LIMINATION

L appareil est conu et fabriqu pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa rutilisation conformment la directive europenne 2002/96/CEE relative aux appareils lectriques et lectroniques usags (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Le logo ci-contre appos sur lappareil indique que ce produit ne peut pas tre limin avec les dchets mnagers non tris. Lorsque vous aurez dcid de vous en sparer dfinitivement, il convient de faire procder la collecte slective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, dchterie), ou en faisant appel au service de reprise propos par votre distributeur, ou bien, en le confiant des organisations caritatives et des associations but non lucratif. En vous assurant que ce produit est limin correctement, vous favorisez la prvention des consquences ngatives pour lenvironnement et la sant humaine.

38

Panne

Causes possibles

Solution

La machine ne se met pas en La machine n'est pas branche sur le rBrancher la machine sur le rseau lectrique. marche. seau lectrique. La pompe met beaucoup de Manque deau dans le rservoir bruit. Remplir deau (sect. 4.4).

La DEL (20) Machine prte tait teinte lorsque le bouton de slection (17) tait Attendre jusqu ce que la DEL (20) s'allume. sur . Le caf est trop froid.
Franais

Le porte-filtre nest pas insr pour le prPrchauffer le porte-filtre. chauffage (chap. 5). Les tasses sont froides. Prchauffer les tasses l'eau chaude.

La mousse du lait ne se forme Lait inappropri: lait en poudre, lait mai- Utiliser du lait entier. gre. pas. Pannarello sale. Nettoyer le Pannarello comme indiqu au Chap. 9. Il nest pas possible de prparer Ramorcer le circuit (sect. 4.5) et rpter les opde cappuccinos. Il ny a plus de vapeur dans la chaudire. rations dcrites au Chap. 8. Pas assez de caf dans le porte-filtre. Mouture trop grossire. Le caf coule trop rapidement, la Caf non frais ou inappropri. crme ne se forme pas. La dosette est vieille ou inapproprie. Ajouter du caf (chap. 5). Changer de mlange (chap. 6). Changer de mlange (chap. 6). Changer de dosette.

Un composant dans le porte-filtre fait Vrifier si tous les composants sont prsents et dfaut. monts correctement. Eau insuffisante. Mouture trop fine. Caf press dans le porte-filtre. La caf ne coule pas ou bien il Bouton (3) ouvert. coule goutte goutte. Machine calcifie. Trop de caf dans le porte-filtre. Remplir deau (sect. 4.4). Changer de mlange (chap. 6). Remuer le caf moulu. Rduire la quantit de caf dans le porte-filtre. Fermer le bouton (3). Dtartrer la machine (chap. 10).

Le filtre contenu dans le porte-filtre est Nettoyer le filtre (chap. 9). bouch. La dosette est inapproprie. Changer le type de dosette. Porte-filtre mal insr dans le groupe de Insrer correctement le porte-filtre (chap. 5). distribution du caf. Bord suprieur du porte-filtre encrass. Le caf coule des bords. Dosette mal insre. Trop de caf dans le porte-filtre. Nettoyer le bord du porte-filtre. Introduire correctement la dosette de manire qu'elle ne sorte pas du porte-filtre. Rduire la quantit de caf laide de la mesure.

Pour toute panne non dtaille dans le tableau ci-dessus ou en cas de remdes insuffisants rsoudre le problme, s'adresser un centre d'assistance agr.

39

INFORMACIN DE CARCTER GENERAL

DATOS TCNICOS

La mquina de caf prepara 1 2 tazas de caf exprs y dispone de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato llevan iconos de fcil interpretacin. La mquina ha sido diseada para uso domstico y no se aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional. Atencin! Se declina toda responsabilidad por posibles daos en caso de: Uso indebido y no conforme a las instrucciones de uso; Reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados; Alteracin del cable de alimentacin; Alteracin de cualquier componente de la mquina; Utilizacin de repuestos y accesorios no originales; Descalcificacin de la mquina no realizada y almacenamiento en locales con temperatura por debajo de 0C. En dichos casos la garanta pierde su validez.

El fabricante se reserva el derecho de modificar las caractersticas tcnicas del producto. Tensin nominal - Potencia nominal - Alimentacin Vase placa en el aparato Estructura exterior Plstico Dimensiones (l x a x p) (mm) 210 x 300 x 280 Peso 3,9 kg Longitud cable 1,3 m Panel de mandos En la parte delantera Portafiltro Presurizado Pannarello Especial para capuchinos Depsito de agua 1,25 litros - Extrable Presin bomba 15 bar Caldera Acero inoxidable Dispositivos de seguridad Termofusible

1.1

Para facilitar la lectura

El tringulo de advertencia seala todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. Observar atentamente dichas indicaciones para evitar heridas graves! La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. est indicada con nmeros o letras; en este caso, hacer referencia a las figuras. Este smbolo seala la informacin ms importante para asegurar un mejor uso de la mquina. Las figuras que remiten al texto se encuentran en las primeras pginas del manual. Consultar dichas pginas durante la lectura de las instrucciones de uso.

NORMAS DE SEGURIDAD

No dejar nunca que las partes bajo tensin entren en contacto con el agua: riesgo de cortocircuito! El vapor sobrecalentado y el agua caliente pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente: riesgo de quemaduras!

1.2 Cmo utilizar estas instrucciones de uso


Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la mquina de caf en caso de que otra persona vaya a utilizarla. Para informacin ms detallada o en caso de algn problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.

Uso previsto
Esta mquina de caf ha sido diseada slo para uso domstico. Se prohbe toda modificacin tcnica y cualquier uso inadecuado por los riesgos que estos conllevan! El aparato no est diseado para que lo usen personas (incluidos los nios) con reducidas capacidades fsicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisin de una persona responsable de su seguridad o que sta les ensee a usarlo.

40

Alimentacin de corriente
Conectar la mquina de caf slo a una toma de corriente adecuada. La tensin debe corresponder con la indicada en la placa del aparato.

das para uso alimentario. Lavar el depsito y volver a llenarlo con agua potable fresca.

Espacio para el uso y mantenimiento


Para un correcto y buen funcionamiento de la mquina de caf se aconseja lo siguiente: Elegir una superficie de apoyo bien nivelada; Elegir un ambiente suficientemente iluminado e higinico. La toma de corriente debe ser de fcil acceso; Prever una distancia mnima de la mquina con respecto a la pared como muestra la figura (Fig. A).

Cable de alimentacin
Nunca usar la mquina de caf si el cable de alimentacin est defectuoso. Si el cable de alimentacin est daado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitucin del mismo. Procurar que el cable de alimentacin no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la mquina de caf agarrndola por el cable. No desenchufar la mquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de alimentacin no cuelgue libremente de mesas o estanteras.

Almacenamiento de la mquina
Cuando la mquina permanece inactiva durante un largo perodo, apagarla y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Guardar la mquina en un lugar seco y al que no puedan acceder los nios. Protegerla del polvo y de la suciedad.
Espaol

Proteccin de otras personas


Mantener fuera del alcance de los nios para evitar que jueguen con el aparato. Los nios no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodomstico. No dejar al alcance de los nios los materiales usados para embalar la mquina.

Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averas, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una cada, se recomienda desconectar en seguida la mquina de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una mquina defectuosa. Slo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la mquina. En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daos.

Riesgo de quemaduras
No dirigir contra s mismo ni contra los dems el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente. Usar siempre las empuaduras o los mandos. Nunca quitar el portafiltro presurizado durante el suministro del caf. Durante la fase de calentamiento del grupo de caf pueden salir unas gotas de agua caliente. No suministrar caf cuando la temperatura de la mquina es elevada, es decir cuando los pilotos luminosos y permanecen iluminados juntos.

Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhdrido carbnico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo.

Componentes de la mquina (Pg. 2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Panel de mandos Tapa del depsito de agua Mando de agua caliente / vapor Alojamiento para accesorios Depsito de agua Superficie apoyatazas Bandeja de goteo + rejilla Grupo de caf Tubo de vapor (Pannarello) Cable de alimentacin Interruptor ON/OFF Portafiltro presurizado Cuchara dosificadora para caf molido Filtro para caf molido (nico para el suministro de 1 2 cafs) Adaptador de filtro para pastillas de caf Filtro para pastillas de caf Mando de seleccin Piloto luminoso "Mquina encendida" Piloto luminoso Vapor listo Piloto luminoso caf / agua - "Mquina lista"

Colocacin
Colocar la mquina de caf en un lugar seguro, donde nadie puede volcarla o quedar herido. Agua caliente o vapor sobrecalentado podran salir de los tubos: riesgo de quemaduras! No colocar la mquina en un lugar con temperatura inferior a 0 C; las bajas temperaturas pueden daar la mquina. No usar la mquina de caf al aire libre. No apoyar la mquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocera se derrita o que de cualquier manera se dae.

Limpieza
Antes de limpiar la mquina, es necesario apagarla pulsando el botn ON/OFF y, a continuacin, desconectarla de la toma de corriente. Esperar hasta que la mquina se enfre. Nunca sumergir la mquina en el agua! Se prohbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la mquina. No usar el agua que ha quedado en el depsito durante unos

41

INSTALACIN

Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las Normas de seguridad descritas en el Cap. 3.

Introducir siempre en el depsito slo agua potable fresca y sin gas. El agua caliente y otros lquidos pueden daar el depsito. No poner en funcionamiento la mquina sin agua: asegurarse de que haya suficiente agua en el depsito. (Fig. 3A) - Introducir el depsito de agua asegurndose de que est colocado correctamente en su alojamiento y volver a colocar la tapa (2).

4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseado y realizado para proteger la mquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para transportes futuros.

4.2 Advertencias para la instalacin


Antes de instalar la mquina, respetar las siguientes normas de seguridad: colocar la mquina en un lugar seguro; asegurarse de que los nios no tengan la posibilidad de jugar con la mquina; no apoyar la mquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas. Ahora se puede conectar la mquina de caf a la red elctrica. Nota: se aconseja lavar los componentes antes de utilizarlos por primera vez y/o despus de un largo perodo sin uso.

Tras llenar el depsito de agua, volver a colocarlo en la mquina. Asegurarse de que el depsito de agua est bien insertado en la mquina empujndolo con cuidado hasta el tope (LA REFERENCIA DE LA FIG.3B DEBE ESTAR COMPLETAMENTE VISIBLE) para evitar la salida de agua desde el fondo.

4.5 Carga del circuito


Al principio, despus de suministrar vapor o terminar el agua en el depsito, se debe recargar el circuito de la mquina. Pulsar el interruptor ON/OFF (11) y posicionarlo en "I"; el piloto luminoso (18) se enciende indicando que la mquina est encendida. (Fig. 4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando (3) agua caliente/vapor girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 5) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". Esperar a que desde el tubo de vapor (Pannarello) salga un chorro de agua regular. (Fig. 5) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". Cerrar el mando (3) agua caliente/vapor girndolo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

4.3 Conexin de la mquina


La corriente elctrica puede ser peligrosa! Por tanto, observar siempre atentamente las normas de seguridad. Nunca usar cables defectuosos! Los cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos en seguida en los Centros de Asistencia Autorizados. La tensin del aparato ha sido determinada en fbrica. Comprobar que la tensin de red corresponda a los valores indicados en la placa de identificacin situada en la parte de abajo del aparato. Antes de conectar la mquina a la red elctrica, comprobar que el interruptor ON/OFF (11) est en la posicin "0". Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de tensin adecuada.

4.6 Primer uso o despus de un perodo de inactividad


Esta simple operacin asegura un suministro ptimo y debe ser realizada: - en la primera puesta en marcha; - cuando la mquina permanece un largo perodo sin usarse (ms de 2 semanas). Se debe vaciar el agua suministrada en un desage apropiado y no se la puede utilizar para la alimentacin. Si durante el ciclo el recipiente se llena, detener el suministro y vaciarlo antes de reiniciar la operacin. (Fig. 2) - Enjuagar el depsito y llenarlo con agua potable fresca.

4.4 Depsito de agua


(Fig. 1A) - Abrir la tapa del depsito de agua (2), levantndola. (Fig. 1B) - Extraer el depsito de agua (5). (Fig. 2) - Aclarar y llenar con agua potable fresca evitando llenar hasta el tope.

42

(Fig. 4) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando (3) girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 5) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". Suministrar todo el contenido del depsito de agua a travs del tubo de vapor/agua caliente (Pannarello); para terminar el suministro, llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " " y cerrar el mando (3) girndolo en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 2) - Llenar el depsito con agua potable fresca. (Fig. 13-14) - Fijar el portafiltro en el grupo de caf (8) introducindolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee. (Fig. 15) - Colocar un recipiente adecuado debajo del portafiltro. (Fig. 16) - Girar el mando de seleccin (17) a la posicin " " y suministrar toda el agua presente en el depsito. (Fig. 17) - Una vez terminada el agua, detener el suministro llevando el mando de seleccin (17) a la posicin " ". Llenar nuevamente el depsito y esperar a que el piloto luminoso de Mquina lista (20) se encienda. (Fig. 19) - Retirar el portafiltro del grupo girndolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca.

5.1

Con caf molido

Ahora la mquina est lista; para los detalles de funcionamiento sobre el suministro de caf y vapor, consultar los captulos correspondientes.

SUMINISTRO DE CAF

Atencin! Nunca quitar el portafiltro presurizado girndolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro del caf. Riesgo de quemaduras. Durante esta operacin, el piloto luminoso (20) Mquina lista se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomala. Asegurarse, antes de usar la mquina, de que el mando (3) agua caliente/vapor est cerrado y que haya suficiente agua en el depsito. Pulsar el interruptor ON/OFF (11) y posicionarlo en "I". Esperar a que el piloto luminoso (20) Mquina lista se encienda; a continuacin, la mquina est lista para el suministro de caf.

(Fig. 7) - Introducir el filtro (14) en el portafiltro presurizado (12); al utilizarlo la primera vez, el filtro ya est introducido. (Fig. 13) - Fijar el portafiltro en el grupo de caf (8) introducindolo desde abajo del grupo. (Fig. 14) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro presurizado, el mango gira levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro. (Fig. 16) - Precalentar el portafiltro presurizado llevando el mando de seleccin (17) a la posicin " "; empezar a salir agua del portafiltro presurizado (esta operacin es necesaria slo para el primer caf). (Fig. 17) -Despus de haber dejado correr 150cc de agua, llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " " para detener el suministro. (Fig. 19) - Retirar el portafiltro de la mquina girndolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias al especial filtro (14) de la mquina, no es necesario cambiar de filtro para obtener uno o dos cafs. (Fig. 35) - Quitar la cuchara dosificadora de la mquina. (Fig. 8) - Aadir 1 -1,5 medidas para un caf individual o 2 medidas rasas para un caf doble; limpiar el borde del portafiltro de los restos de caf. (Fig. 13) - Fijar el portafiltro (12) en el grupo de caf introducindolo debajo del grupo (8). (Fig. 14) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. (Fig. 15) - Colocar 1 2 tazas precalentadas debajo del portafiltro presurizado; asegurarse de que las tazas estn debajo de los orificios de suministro de caf. (Fig. 14) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". Una vez obtenida la cantidad de caf deseada, girar el mando de seleccin (17) a la posicin " " para detener el suministro de caf. Finalizado el suministro esperar unos segundos, retirar las tazas con el caf (Fig. 18). (Fig. 19) - Extraer el portafiltro presurizado y vaciarlo de los posos.

Nota: en el portafiltro queda una pequea cantidad de agua; esto es normal y se debe a las caractersticas del portafiltro. Nota importante: El filtro (14) debe mantenerse limpio para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras el uso.

Los accesorios para suministrar caf se guardan en un alojamiento diseado especialmente para simplificar y agilizar estas operaciones. Para la cuchara dosificadora de caf molido y/o los filtros necesarios, levantar la tapa (2) y retirar cuanto se desee (Fig. 35 y Fig. 36)

43

Espaol

5.2 Con pastillas de caf


(Fig. 9) - Quitar, utilizando una cucharita de caf, el filtro para caf molido (14) del portafiltro presurizado (12). (Fig. 10) - Introducir, en el portafiltro presurizado (12), el adaptador para pastillas de caf (15), con la parte convexa orientada hacia abajo. (Fig. 11) - A continuacin, introducir el filtro para pastillas de caf (16) en el portafiltro presurizado (12). (Fig. 13) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de caf (8) introducindolo desde abajo del grupo. (Fig. 14) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro presurizado. A continuacin, un sistema automtico mueve el mango levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro presurizado. (Fig. 16) - Precalentar el portafiltro presurizado llevando el mando de seleccin (17) a la posicin " "; empezar a salir agua del portafiltro presurizado (esta operacin es necesaria slo para el primer caf). (Fig. 17) -Despus de haber dejado correr 150cc de agua, llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " " para detener el suministro. (Fig. 19) - Retirar el portafiltro presurizado de la mquina girndolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. (Fig. 12) - Introducir la pastilla de caf en el portafiltro; asegurarse de que el papel de la pastilla de caf no salga del portafiltro. (Fig. 13) - Fijar el portafiltro presurizado en el grupo de caf (8) introducindolo desde abajo del grupo. (Fig. 14) - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee. Colocar 1 taza precalentada debajo del portafiltro; asegurarse de que las tazas estn debajo de los orificios de suministro de caf. (Fig. 16) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". (Fig. 17) - Una vez obtenida la cantidad de caf deseada, girar el mando de seleccin (17) a la posicin " " para detener el suministro de caf; retirar la taza con el caf. (Fig. 19) - Finalizado el suministro esperar unos segundos, luego extraer el portafiltro y tirar la pastilla de caf usada.

SELECCIN DEL TIPO DE CAF CONSEJOS

En general es posible utilizar cualquier tipo de caf que se encuentra en venta. Sin embargo, el caf es un producto natural y su sabor cambia en funcin del origen y de la mezcla; por tanto es aconsejable probar varios tipos hasta encontrar el caf que nos agrada ms. De todas formas, para obtener mejores resultados se aconseja utilizar mezclas preparadas especialmente para las mquinas de caf exprs. La salida del caf del portafiltro presurizado deber ser siempre regular y sin goteo. Es posible modificar la velocidad de salida del caf cambiando levemente la cantidad de caf del filtro y/o usando un caf que tenga un grado de molido diferente. Para asegurar un excelente resultado en taza y facilitar la limpieza y la preparacin, Saeco recomienda usar pastillas de caf monodosis marcadas ESE.

ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIN DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE, COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) EST ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.

AGUA CALIENTE

Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos. Pulsar el interruptor ON/OFF (11) y posicionarlo en "I". Esperar a que el piloto luminoso (20) Mquina lista se encienda; a continuacin, la mquina est lista. (Fig. 21) - Colocar un recipiente o una taza de t debajo del tubo de vapor (Pannarello). (Fig. 21) - Abrir el mando (3) girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 22) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". (Fig. 23) - Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". (Fig. 24) - Cerrar el mando (3) girndolo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente con el agua caliente.

Nota importante: El filtro (16) y el adaptador (15) deben mantenerse limpios para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras el uso.

44

VAPOR / CAPUCHINO

Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos. Pulsar el interruptor ON/OFF (11) y posicionarlo en "I".. Esperar a que el piloto luminoso (20) Mquina lista se encienda. (Fig. 25) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " "; el piloto luminoso (20) se apaga. Esperar a que el piloto luminoso (19) se encienda; a continuacin, la mquina est lista para el suministro de vapor. (Fig. 26) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. (Fig. 26) - Abrir el mando (3) durante algunos segundos para que salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor (Pannarello); en poco tiempo, empezar a salir slo vapor. (Fig. 27) - Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente. Llenar con leche fra 1/3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino. Para garantizar un mejor resultado usar leche fra (Fig. 28) - Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando (3); girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj; mover lentamente el recipiente que contiene la leche de abajo hacia arriba para que la operacin de calentamiento sea uniforme. Se recomienda un suministro mximo de 60 segundos. Al final, cerrar el mando (3) girndolo en el sentido de las agujas del reloj; retirar la taza con la leche montada. (Fig. 30) - Llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". Si ambos pilotos luminosos " " y " " estn encendidos, la mquina tiene una temperatura demasiado elevada para el suministro de caf. Proceder con la operacin de carga del circuito como se indica en el apartado 4.5 para que la mquina sea operativa. Nota: la mquina es operativa cuando el piloto luminoso Mquina lista est encendido fijo. Nota: si no se consigue preparar un capuchino como se describe, se debe recargar el circuito como se indica en el apartado 4.5 y luego repetir las operaciones.

El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un pao hmedo.

LIMPIEZA

El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar slo cuando la mquina est fra y desconectada de la red elctrica. No sumergir la mquina en el agua ni introducir sus componentes en el lavavajillas. No usar alcohol etlico, disolventes y/o productos qumicos agresivos. Es aconsejable limpiar el depsito de agua diariamente y llenarlo con agua fresca. (Fig.31-33) - Diariamente, despus de haber calentado la leche, desmontar la parte exterior del Pannarello y lavarla con agua potable fresca. (Fig.31-32-33) - Una vez a la semana se debe limpiar el tubo de vapor. Para realizar esta operacin se debe: - desmontar la parte exterior del Pannarello (para la limpieza habitual); - retirar la parte superior del Pannarello del tubo de vapor; - lavar la parte superior del Pannarello con agua potable fresca; - lavar el tubo de vapor con un pao hmedo y quitar los eventuales residuos de leche; - volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarse de que se haya introducido completamente); Volver a montar la parte exterior del Pannarello. (Fig.34) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente. Limpiar la mquina usando un pao suave humedecido con agua. (Fig.20) - Para limpiar el portafiltro presurizado proceder de la siguiente manera: - (Fig.9) - extraer el filtro y lavarlo bien con agua caliente. - extraer el adaptador (si est instalado) y lavarlo bien con agua caliente. - lavar el interior del portafiltro presurizado. No secar la mquina ni sus componentes usando un horno de microondas o un horno convencional. (Fig.35-36) - Una vez a la semana limpiar el alojamiento de los accesorios con un pao hmedo para quitar eventuales restos de caf o polvo en general. Nota: no lavar el portafiltro presurizado en el lavavajillas.

45

Espaol

10

DESCALCIFICACIN

La formacin de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcificacin debe efectuarse regularmente cada 1-2 meses y/o cuando se observa una reduccin del caudal de agua. Utilizar exclusivamente el producto descalcificante Saeco. En caso de conflicto, las instrucciones presentes en el manual de uso y mantenimiento tienen prioridad respecto a las indicaciones relativas a accesorios y/o materiales de uso vendidos por separado. Utilizar el producto descalcificante Saeco (Fig. B). Ha sido formulado especficamente para mantener al mximo el rendimiento y la funcionalidad de la mquina para toda su vida operativa, y tambin para evitar, si utilizado correctamente, alteraciones de los productos suministrados. Antes de iniciar el ciclo de descalcificacin asegurarse de que: SE HAYA EXTRADO EL FILTRO DE AGUA, si utilizado. No beber la solucin descalcificante y los productos suministrados hasta completar el ciclo. No utilizar bajo ningn concepto vinagre como producto descalcificante. 1 (Fig. 13-14) - Fijar el portafiltro en el grupo de caf (8) introducindolo desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha hasta que se bloquee. 2 (Fig. 1B) - Retirar y vaciar el depsito de agua. 3 (Fig. 2) - Verter la MITAD del contenido de la botella de lquido descalcificante concentrado Saeco en el depsito de agua del aparato y llenarlo con agua potable fresca hasta el nivel MX. 4 Encender la mquina pulsando el interruptor ON/OFF (11) posicionndolo en "I". (Fig. 21) - Suministrar (como se describe en el captulo 7 del manual), a travs del tubo de vapor/agua caliente, 2 tazas de agua (aproximadamente 150ml para cada una). Luego, apagar la mquina mediante el interruptor ON/OFF (11) posicionndolo en "0". 5 Dejar que el producto descalcificante acte durante 15-20 minutos con la mquina apagada. 6 Encender la mquina pulsando el interruptor ON/OFF (11). (Fig. 21) - Suministrar (como se describe en el captulo 7 del manual), a travs del tubo de vapor/agua caliente, 2 tazas de agua (aproximadamente 150ml para cada una). A continuacin, apagar la mquina mediante el interruptor ON/OFF (11) y dejarla apagada durante 3 minutos. 7 Repetir las operaciones descritas en el punto 6 hasta que el depsito de agua quede completamente vaco. 8 (Fig. 2) - Enjuagar el depsito y llenarlo completamente con agua potable fresca. 9 Colocar un recipiente debajo del portafiltro.

10 Encender la mquina pulsando el interruptor ON/OFF (11); girar el mando de seleccin (17) a la posicin " " y a travs del portafiltro, suministrar todo el contenido del depsito. Para detener el suministro, llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". 11 (Fig. 2) - Volver a llenar el depsito con agua fresca. (Fig. 21) - Colocar un recipiente grande debajo del tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando de suministro de agua (3) girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 22) - Girar el mando de seleccin (17) a la posicin " " y suministrar todo el contenido del depsito a travs del tubo de vapor/agua caliente. 12 (Fig. 23) - Una vez que el agua se haya agotado, para detener el suministro, llevar el mando de seleccin (17) a la posicin " ". (Fig. 24) - Cerrar el mando de suministro de agua (3) girndolo en el sentido de las agujas del reloj. 13 Repetir otra vez las operaciones desde el punto (8) por un total de 4 depsitos. 14 (Fig. 19) - Retirar el portafiltro del grupo girndolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua potable fresca. De esta manera concluye el ciclo de descalcificacin. (Fig. 2) - Volver a llenar el depsito con agua fresca. Si fuera necesario, cargar el circuito como se describe en el apar. 4.5. La solucin descalcificante que se utilice se debe eliminar segn lo previsto por el fabricante y/o por las normas vigentes en el pas donde se usa.

11

ELIMINACIN DEL APARATO

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.

en el producto o en su embalaje indica El simbolo que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recogida de equipos elctricos y electrnicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudar a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pblica, lo cual podria ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener informacin ms detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en contacto con la administracin de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compr el producto.

46

Avera
La mquina no se enciende. La bomba es muy ruidosa.

Posibles causas
Mquina no conectada a la red elctrica. Falta agua en el depsito .

Solucin
Conectar la mquina a la red elctrica. Llenar con agua (apartado 4.4).

El caf sale fro.

El piloto luminoso (20) "Mquina lista" estaba apagado cuando se ha llevado Esperar a que el piloto luminoso (20) se encienel mando de seleccin (17) a la posicin da. " ". No se ha introducido el portafiltro para el Precalentar el portafiltro. precalentamiento (Cap. 5). Tazas fras. Precalentar las tazas con agua caliente.
Espaol

Leche no adecuada: leche en polvo, leche Utilizar leche entera. No se forma la crema de la leche. desnatada. No es posible preparar el capu- Pannarello sucio. chino. No hay ms vapor en la caldera. Hay muy poco caf en el portafiltro. Molido demasiado grueso. El caf sale muy rpido y no se Caf viejo o no adecuado. forma la crema. Pastilla de caf vieja o inadecuada. Falta un componente en el portafiltro. Falta agua. Molido demasiado fino. Caf comprimido en el portafiltro. El caf no sale o bien sale en Hay demasiado caf en el portafiltro. gotas. Mando (3) abierto. Mquina calcificada. Filtro del portafiltro obstruido. Pastilla de caf inadecuada. Limpiar el Pannarello como se describe en el Cap. 9. Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir las operaciones descritas en el Cap. 8. Aadir caf (Cap. 5). Usar una mezcla diferente (Cap. 6). Usar una mezcla diferente (Cap. 6). Cambiar la pastilla de caf usada. Comprobar que todos los componentes estn presentes e instalados correctamente. Llenar con agua (apartado 4.4). Usar una mezcla diferente (Cap. 6). Mover el caf molido. Reducir la cantidad de caf en el portafiltro. Cerrar el mando (3). Descalcificar la mquina (Cap. 10). Limpiar el filtro (Cap. 9). Cambiar el tipo de pastilla de caf.

Portafiltro colocado de forma incorrecta Colocar el portafiltro de forma correcta (Cap. 5). en el grupo de caf. Borde superior del portafiltro sucio. El caf sale fuera de los bordes. Limpiar el borde del portafiltro. Pastilla de caf colocada de forma inco- Colocar la pastilla de caf correctamente de marrecta. nera que no salga del portafiltro. Hay demasiado caf en el portafiltro. Reducir la cantidad de caf utilizando la cuchara dosificadora.

Para las averas no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.

47

GENERALIDADES

DADOS TCNICOS

A mquina de caf indicada para a preparao de 1 ou 2 chvenas de caf expresso e equipada com um tubo orientvel para a distribuio de vapor e de gua quente. Os comandos na parte frontal do aparelho so marcados com smbolos de fcil interpretao. A mquina foi projectada para um uso domstico e no est indicada para um funcionamento contnuo de tipo profissional. Ateno. No se assume qualquer tipo de responsabilidade por eventuais danos, no caso de: Utilizao errada e no conforme com os objectivos previstos; Reparaes no realizadas em centros de assistncia autorizados; Alterao do cabo de alimentao; Alterao de qualquer componente da mquina; Utilizao de peas sobressalentes e acessrios no originais; Falta de descalcificao e armazenagem em lugares com temperatura abaixo de 0C. Nestes casos pena a decadncia da garantia.

O fabricante reserva o direito de modificar as caractersticas tcnicas do produto. Tenso nominal - Potncia nominal - Alimentao Veja placa posicionada no aparelho Material do corpo Plstico Dimenses (l x a x p) (mm) 210 x 300 x 280 Peso 3,9 kg Comprimento do cabo 1,3 m Painel de comando Na parte frontal Porta-filtro Pressurizado Pannarello Especial para cappuccinos Reservatrio de gua 1,25 litros - Extravel Presso da bomba 15 bar Caldeira Inox Dispositivos de segurana Termofusvel

1.1

Para facilitar a leitura

O tringulo de advertncia indica todas as instrues importantes para a segurana do utilizador. Preste muita ateno a essas indicaes para evitar ferimentos graves! A referncia a ilustraes, partes do aparelho ou elementos de comando, etc., est indicada mediante nmeros ou letras; neste caso refira-se prpria ilustrao. Este smbolo evidencia as informaes que se devem ter em considerao, para uma melhor utilizao da mquina. As ilustraes correspondentes ao texto encontram-se nas primeiras pginas do manual. Consulte essas pginas durante a leitura das instrues de utilizao.

NORMAS DE SEGURANA

Nunca coloque as peas que esto ligadas corrente em contacto com gua: perigo de curto-circuito! O vapor sobreaquecido e a gua quente podem provocar queimaduras! Nunca dirija o jacto de vapor ou de gua quente para as partes do corpo, toque com cuidado no tubo de vapor/gua quente: perigo de queimaduras!

1.2 Aplicao destas instrues de utilizao


Guarde estas instrues de utilizao em lugar seguro e anexeas mquina de caf se por acaso uma outra pessoa precisar utiliz-la. Para mais informaes ou em caso de problemas, contacte os centros de assistncia autorizados.

Utilizao prevista
A mquina de caf indicada exclusivamente para a utilizao domstica. proibido efectuar modificaes tcnicas e qualquer utilizao ilcita, devido aos riscos que pode causar! O aparelho no se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianas) com reduzidas capacidades fsicas, mentais ou sensoriais ou com experincia e/ou competncias insuficientes, a no ser que estejam sob a superviso de uma pessoa responsvel pela sua segurana ou que sejam ensinados por essa mesma pessoa a utilizar o aparelho.

48

Alimentao de corrente
Ligue a mquina de caf somente numa tomada de corrente adequada. A tenso deve corresponder indicada na placa do aparelho.

Espao para a utilizao e manuteno


Para o correcto e bom funcionamento da mquina de caf recomenda-se o seguinte: Escolher uma superfcie de apoio bem nivelada; Escolher um ambiente suficientemente iluminado, higinico e com uma ficha de corrente facilmente alcanvel; Prever uma distncia mnima das paredes da mquina como indicado na figura (Fig.A).

Cabo de alimentao
Nunca utilize a mquina de caf se o cabo de alimentao estiver defeituoso. Se o cabo de alimentao estiver danificado, deve ser substitudo pelo produtor ou pelo seu servio de assistncia a clientes. No passe o cabo de alimentao por ngulos e sob arestas vivas e nem por cima de objectos muito quentes e proteja-o do leo. No ande com a mquina de caf nem a puxe pelo cabo. No extraia a ficha puxando-a pelo cabo, nem toque nela com as mos molhadas. Evite que o cabo de alimentao caia livremente de mesas ou estantes.

Armazenagem da mquina
Quando a mquina permanecer inutilizada por um longo perodo de tempo, dever deslig-la e retirar a ficha da tomada. Guarde-a num local seco e no acessvel a crianas. Proteja-a do p e da sujidade.

Reparaes / Manuteno
No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito aps uma queda, retire imediatamente a ficha da tomada. Nunca coloque em funcionamento uma mquina defeituosa. Somente os Centros de Assistncia Autorizados podem realizar intervenes e reparaes. No caso de intervenes no realizadas segundo as normas, rejeita-se qualquer tipo de responsabilidade por eventuais danos.
Portugus

Proteco de outras pessoas


Mantenha as crianas sob superviso, para evitar que brinquem com o aparelho. As crianas no se apercebem do perigo associado aos electrodomsticos. No deixe ao alcance das crianas os materiais utilizados para embalar a mquina.

Perigo de queimaduras
Evite dirigir contra si mesmo e/ou outras pessoas o jacto de vapor sobreaquecido e/ou gua quente. Utilize sempre as adequadas pegas ou botes. Nunca tire o porta-filtro pressurizado durante a distribuio do caf. Durante a fase de aquecimento podem sair gotas de gua quente do grupo de distribuio do caf. No distribua caf quando a mquina est em sobreaquecimento, ou seja, quando os indicadores luminosos e esto acesos ao mesmo tempo.

Anti-incndio
No caso de incndio, utilize extintores de dixido de carbono (CO2). No utilize gua ou extintores de p.

Legenda dos componentes da mquina (Pg.2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Painel de comando Tampa do reservatrio de gua Boto gua quente / vapor Sede para acessrios Reservatrio de gua Suporte de apoio para chvenas Depsito de recuperao da gua + grelha Grupo de distribuio de caf Tubo de vapor (Pannarello) Cabo de alimentao Interruptor ON/OFF Porta-filtro pressurizado Medidor para caf modo Filtro para caf modo (nico para a distribuio de 1 ou 2 cafs) Adaptador para filtro de caf em pastilhas Filtro para caf em pastilhas Boto de seleco Indicador luminoso de "mquina ligada" Indicador luminoso "Vapor pronto" Indicador luminoso caf / gua - "Mquina pronta"

Local
Coloque a mquina de caf num local seguro, onde ningum possa vir-la ou ser ferido por ela. A gua quente ou vapor sobreaquecido podero sair: perigo de queimaduras! No mantenha a mquina a temperaturas inferiores a 0C; o gelo poderia danificar a mquina. No utilize a mquina de caf ao ar livre. No pouse a mquina em superfcies muito quentes e perto de chamas livres, para evitar que a carcaa se funda ou fique danificada.

Limpeza
Antes de limpar a mquina, indispensvel desligar a mquina com a tecla ON/OFF e depois retirar a ficha da tomada de corrente. Alm disso, deve esperar que a mquina arrefea. Nunca mergulhe a mquina em gua! rigorosamente proibido tentar intervir no interior da mquina. No utilize, para fins alimentares, a gua restante no reservatrio durante alguns dias, lave o reservatrio e encha com gua fresca potvel.

49

INSTALAO

Para a sua segurana e a de terceiros, siga escrupulosamente as Normas de segurana indicadas no cap. 3.

4.1 Embalagem
A embalagem original foi projectada e realizada para proteger a mquina durante o transporte. Recomenda-se conserv-la para uma eventual necessidade de transporte no futuro.

Introduza no reservatrio sempre e unicamente gua fresca potvel sem gs. gua quente e tambm outros lquidos podem danificar o reservatrio. No coloque a mquina em funcionamento sem gua: assegure-se de que h gua suficiente dentro do reservatrio. (Fig.3A) - Introduza o reservatrio certificando-se de reposicion-lo correctamente na sua sede e colocar a tampa (2).

4.2 Advertncias de instalao


Antes de instalar a mquina, observe as seguintes indicaes de segurana: coloque a mquina num lugar seguro; certifique-se de que as crianas no tm a possibilidade de brincar com a mquina; no coloque a mquina acima de superfcies muito quentes ou perto de chamas livres. A mquina de caf agora est pronta para ser ligada rede elctrica. Obs.: aconselha-se lavar os componentes antes da sua primeira utilizao e/ou depois de um perodo de inutilizao.

Depois de encher o reservatrio de gua, volte a coloc-lo na mquina. Certifique-se de que o reservatrio est bem inserido na mquina pressionando-o devidamente at ao fim para evitar a sada de gua do fundo (A REFERNCIA INDICADA NA FIG. 3B DEVE SER TOTALMENTE VISVEL).

4.5 Carregamento do circuito


No incio, depois de ter distribudo vapor ou aps a finalizao da gua no reservatrio, o circuito da mquina deve ser recarregado. Pressione o interruptor ON/OFF (11) e coloque-o na posio "I"; o indicador luminoso (18) se acende para indicar que a mquina est ligada. (Fig.4) - Coloque um recipiente abaixo do tubo de vapor (Pannarello). Abra o boto (3) gua quente/vapor virando-o no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. (Fig.5) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ". Aguarde que saa um jacto regular de gua do tubo de vapor (Pannarello). (Fig.5) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ". Feche o boto (3) gua quente/vapor virando-o no sentido dos ponteiros do relgio. Remova o recipiente.

4.3 Ligar a mquina


A corrente elctrica pode ser perigosa! Por conseguinte, siga escrupulosamente as normas de segurana. Nunca utilize cabos defeituosos! Os cabos e as fichas defeituosos devem ser imediatamente substitudos pelos Centros de Assistncia Autorizados. A tenso do aparelho foi programada na fbrica. Certifique-se de que a tenso de rede corresponde s indicaes apresentadas na placa de identificao posicionada no fundo do aparelho. Certifique-se de que o interruptor ON/OFF (11) esteja na posio "0" antes de ligar a mquina rede elctrica. Introduza a ficha numa tomada de parede de tenso adequada.

4.6 Primeira utilizao ou aps um perodo de inutilizao


Esta simples operao assegura-lhe uma ptima distribuio e deve ser realizada: - na primeira utilizao; - quando a mquina permanecer inutilizada por um longo perodo de tempo (por mais de 2 semanas). A gua distribuda deve ser esvaziada em uma apropriada descarga e no pode ser utilizada para a alimentao. Se o recipiente se enche, durante o ciclo, pare a distribuio e esvazie-o antes de recomear a operao. (Fig.2) - Enxage o reservatrio e encha-o com gua fresca potvel. (Fig.4) - Coloque um recipiente abaixo do tubo de vapor

4.4 Reservatrio de gua


(Fig.1A) - Remova a tampa do reservatrio de gua (2) levantando-a. (Fig.1B) - Retire o reservatrio de gua (5). (Fig.2) - Enxage-o e encha-o com gua fresca potvel evitando introduzir uma quantidade excessiva.

50

(Pannarello). Abra a torneira (3) rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. (Fig.5) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ". Distribua todo o contedo do reservatrio de gua pelo tubo de vapor/gua quente (Pannarello); para finalizar a distribuio coloque o boto de seleco (17) na posio " " e feche a torneira (3) virando-a no sentido dos ponteiros do relgio. (Fig.2) - Encha o reservatrio com gua fresca potvel. (Fig.13-14) - Introduza o porta-filtro abaixo do grupo de distribuio (8), virando-o da esquerda direita at se bloquear. (Fig.15) - Introduza um recipiente adequado abaixo do porta-filtro. (Fig.16) - Vire o boto de seleco (17) na posio " " e distribua toda a gua presente no reservatrio. (Fig.17) - Depois de terminada a gua, pare a distribuio e coloque o boto de seleco (17) na posio " ". Encha novamente o reservatrio e aguarde que o indicador luminoso de "mquina pronta" (20) se acenda. (Fig.19) - Remova o porta-filtro do grupo virando-o da direita esquerda e enxage-o com gua fresca potvel.

5.1

Com caf modo

Agora a mquina est pronta; os detalhes de funcionamento para a distribuio de caf e de vapor podem ser consultados nos respectivos captulos.

DISTRIBUIO DO CAF

Ateno! Durante a distribuio do caf proibido desligar o porta-filtro pressurizado virando-o manualmente no sentido dos ponteiros do relgio. Perigo de queimaduras. Durante esta operao o indicador luminoso (20) de "mquina pronta" poder acender-se e apagar-se; este funcionamento deve ser considerado normal e no uma anomalia. Antes do uso, certifique-se de que o boto (3) gua quente/vapor esteja fechado e que o reservatrio da mquina contenha uma quantidade suficiente de gua. Pressione o interruptor ON/OFF (11) e coloque-o na posio "I". Aguarde que o indicador luminoso (20) de "mquina pronta" se acenda, ento a mquina est pronta para distribuir o caf.

(Fig.7) - Introduza o filtro (14) no porta-filtro pressurizado (12); na primeira utilizao o filtro j se encontra introduzido. (Fig.13) - Introduza o porta-filtro debaixo do grupo de distribuio (8). (Fig.14) - Vire o porta-filtro da esquerda para a direita at se bloquear. Solte a pega do porta-filtro pressurizado, a prpria pega virar ligeiramente para a esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do portafiltro. (Fig.16) - Pr-aquea o porta-filtro pressurizado colocando o boto de seleco (17) na posio " "; a gua comear a sair do porta-filtro pressurizado (esta operao tornar-se- necessria apenas para o primeiro caf). (Fig.17) -Depois de ter distribudo 150cc de gua, coloque o boto de seleco (17) na posio " " para interromper a distribuio. (Fig.19) - Tire o porta-filtro da mquina, virando-o da direita esquerda, e deite fora a gua residual. Graas ao filtro especial (14) fornecido com mquina, no precisa trocar o filtro para obter um ou dois cafs. (Fig.35) - Retire o medidor da mquina. (Fig.8) - Deite 1-1,5 medidores para um nico caf ou 2 medidores cheios at borda para o caf duplo; limpe a borda do porta-filtro dos resduos de caf. (Fig.13) - Introduza o porta-filtro (12) debaixo do grupo de distribuio (8). (Fig.14) - Vire o porta-filtro da esquerda para a direita at se bloquear. (Fig.15) - Pegue 1 ou 2 chvenas pequenas pr-aquecidas e coloque-as debaixo do porta-filtro pressurizado; certifique-se de que esto colocadas correctamente debaixo dos furos de sada do caf. (Fig.14) - Vire o boto de seleco (17) para a posio " ". Depois de alcanada a quantidade de caf desejada, vire o boto de seleco (17) para a posio " " para interromper a distribuio de caf. Depois de terminada a distribuio, aguarde alguns segundos; retire as chvenas com o caf (Fig.18). (Fig.19) - Retire o porta-filtro pressurizado e esvazie-o das borras residuais.

Obs.: no porta-filtro permanece uma pequena quantidade de gua; isto normal e devido s caractersticas do porta-filtro. Obs. importante: O filtro (14) deve estar sempre limpo para garantir um resultado perfeito. Lave diariamente aps a utilizao.

Os acessrios para a distribuio do caf so guardados numa sede estudada especificamente para tornar estas operaes simples e imediatas. Com relao ao medidor para o caf modo e/ou os filtros necessrios, levante a tampa (2) e retire o quanto desejado (Fig.35 e Fig.36)

51

Portugus

5.2 Com caf em pastilhas


(Fig.9) - Tire, utilizando uma colher (ch), o filtro para caf modo (14) do porta-filtro pressurizado (12). (Fig.10) - Introduza no porta-filtro pressurizado (12), o adaptador para as pastilhas (15), com a parte convexa virada para baixo. (Fig.11) - Depois, introduza o filtro para pastilhas (16) no porta-filtro pressurizado (12). (Fig.13) - Introduza o porta-filtro pressurizado debaixo do grupo de distribuio (8). (Fig.14) - Vire o porta-filtro da esquerda para a direita at se bloquear. Solte a pega do porta-filtro pressurizado. Um sistema automtico agora recolocar ligeiramente a pega para esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta-filtro pressurizado. (Fig.16) - Pr-aquea o porta-filtro pressurizado colocando o boto de seleco (17) na posio " "; a gua comear a sair do porta-filtro pressurizado (esta operao tornar-se- necessria apenas para o primeiro caf). (Fig.17) -Depois de ter distribudo 150cc de gua, coloque o boto de seleco (17) na posio " " para interromper a distribuio. (Fig.19) - Tire o porta-filtro pressurizado da mquina virando-o da direita esquerda, e deite fora a gua residual. (Fig.12) - Introduza a pastilha no porta-filtro; certifiquese de que o papel da pastilha no sai do porta-filtro. (Fig.13) - Introduza o porta-filtro pressurizado debaixo do grupo de distribuio (8). (Fig.14) - Vire o porta-filtro da esquerda para a direita at se bloquear. Pegue 1 chvena pequena pr-aquecida e posicione-a debaixo do porta-filtro; certifique-se de que est colocada correctamente debaixo dos furos de sada do caf. (Fig.16) - Vire o boto de seleco (17) para a posio " ". (Fig.17) - Depois de alcanada a quantidade de caf desejada, vire o boto de seleco (17) na posio " " para interromper a distribuio de caf; retire a chvena com o caf. (Fig.19) - No fim da distribuio aguarde uns segundos, retire o porta-filtro e deite fora a pastilha utilizada.

ESCOLHA DO TIPO DE CAF SUGESTES

Em linhas gerais possvel utilizar todos os tipos de caf existentes venda. Todavia, o caf um produto natural e o seu gosto muda conforme a origem e a mistura; prefervel portanto experimentar vrios tipos de caf, para encontrar o que satisfaz da melhor maneira os gostos pessoais. Para um melhor resultado, aconselha-se utilizar misturas preparadas especialmente para mquinas de caf expresso. O caf deveria sair sempre regularmente do porta-filtro pressurizado, sem gotejar. A velocidade de sada do caf pode ser modificada mudando levemente a dose de caf no filtro e/ou utilizando um caf com um grau de moagem diferente. Para obter um melhor resultado na chvena e para facilitar a limpeza e a preparao, a Saeco aconselha a utilizar caf em pastilhas monodose da marca ESE.

ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAO RELATIVA DISTRIBUIO DO VAPOR OU DA GUA QUENTE, CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) ESTEJA ORIENTADO SOBRE O DEPSITO DE RECUPERAO DE GUA.

GUA QUENTE

Perigo de queimaduras! No incio da distribuio podem verificar-se breves jactos de gua quente. O tubo de distribuio pode alcanar temperaturas elevadas: evite toc-lo directamente com as mos. Pressione o interruptor ON/OFF (11) e coloque-o na posio "I". Aguarde que o indicador luminoso (20) de "mquina pronta" se acenda; agora a mquina est pronta. (Fig.21) - Coloque um recipiente ou um copo (ch) debaixo do tubo de vapor (Pannarello). (Fig.21) - Abra o boto (3) virando-o no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. (Fig.22) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ". (Fig.23) - Depois de retirada a quantidade desejada de gua quente, coloque o boto de seleco (17) na posio " ". (Fig.24) - Feche o boto (3) virando-o no sentido dos ponteiros do relgio. Retire o recipiente com a gua quente.

Obs. importante: O filtro (16) e o adaptador (15) devem estar sempre limpos para garantir um resultado perfeito. Lave diariamente aps a utilizao.

52

VAPOR / CAPPUCCINO

Perigo de queimaduras! No incio da distribuio podem verificar-se breves jactos de gua quente. O tubo de distribuio pode alcanar temperaturas elevadas: evite toc-lo directamente com as mos. Pressione o interruptor ON/OFF (11) e coloque-o na posio "I". Aguarde que o indicador luminoso (20) de "mquina pronta" se acenda. (Fig.25) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " "; o indicador luminoso (20) se apaga. Aguarde que o indicador luminoso (19) se acenda; neste ponto a mquina est pronta para distribuir o vapor. (Fig.26) - Introduza um recipiente abaixo do tubo do vapor. (Fig.26) - Abra o boto (3) durante alguns segundos, de modo a fazer sair a gua residual do tubo de vapor (Pannarello); em pouco tempo comear a sair apenas vapor. (Fig.27) - Feche o boto (3) e tire o recipiente. Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar para preparar o cappuccino. Para garantir um melhor resultado utilize leite frio (Fig.28) - Mergulhe o tubo de vapor no leite e abra o boto (3) virando-o no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio; vire lentamente o recipiente com o leite, de baixo para cima para tornar o aquecimento uniforme. Aconselha-se uma distribuio mxima de 60 segundos. Depois de terminada a distribuio, feche o boto (3) virando no sentido dos ponteiros do relgio; retire a chvena com o leite batido. (Fig.30) - Coloque o boto de seleco (17) na posio " ". Se ambos os indicadores luminosos " " e " " estiverem acesos, a temperatura da mquina ser demasiado elevada para distribuir o caf. Providencie o carregamento do circuito descrito no par.4.5 para tornar a mquina operativa.

O mesmo sistema pode ser utilizado para o aquecimento de outras bebidas. Limpe, aps esta operao, o tubo de vapor com um pano hmido.

LIMPEZA

Obs.: a mquina estar operativa quando o indicador luminoso " de "mquina pronta" estiver aceso de modo fixo. Note bem: se no conseguir distribuir um cap-puccino como descrito anteriormente, ser preciso recarregar o circuito como apresentado no par. 4.5 e sucessivamente repetir as operaes.

A manuteno e a limpeza s podem ser realizadas quando a mquina estiver fria e desligada da corrente elctrica. No mergulhe a mquina na gua e no introduza os componentes na mquina de lavar loua. No utilize lcool etlico, solventes e/ou agentes qumicos agressivos. Aconselha-se limpar diariamente o reservatrio de gua e ench-lo com gua fresca. (Fig.31-33) - Diariamente, depois de aquecido o leite, desmonte a parte externa do Pannarello e lave-a com gua potvel fresca. (Fig.31-32-33) - Semanalmente ser preciso limpar o tubo de vapor. Para realizar esta operao, deve-se: - remover a parte externa do Pannarello (para a limpeza regular); - tirar a parte superior do Pannarello do tubo de vapor; - lavar a parte superior do Pannarello com gua fresca potvel; - lavar o tubo de vapor com um pano hmido e remover eventuais resduos de leite; - reposicionar a parte superior no tubo de vapor (certifiquese de que est completamente introduzida). Monte novamente a parte externa do Pannarello. (Fig.34) - Esvazie e lave diariamente a bandeja de limpeza. Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio humedecido com gua. (Fig.20) - Para a limpeza do porta-filtro pressurizado proceda da seguinte forma: - (Fig.9) - retire o filtro, lave-o cuidadosamente com gua quente. - retire o adaptador (se existente), lave-o cuidadosamente com gua quente. - lave o interior do porta-filtro pressurizado. No seque a mquina e/ou os seus componentes utilizando um microondas e/ou um forno convencional. (Fig.35-36) - Semanalmente limpe a sede dos acessrios com um pano hmido para remover eventuais resduos de caf ou p em geral. Obs.: no lave o porta-filtro pressurizado na mquina de lavar loua.

53

Portugus

10

DESCALCIFICAO

A formao de calcrio acontece com o uso do aparelho; preciso realizar a descalcificao a cada 1-2 meses de utilizao da mquina e/ou quando houver uma reduo da capacidade da gua. Utilize exclusivamente o produto descalcificante Saeco. O indicado no manual de uso e manuteno tem prioridade com relao s indicaes descritas nos acessrios e/ou materiais de uso vendidos separadamente, onde exista um problema. Utilize o produto descalcificante Saeco (Fig.B). Foi concebido especificamente para manter da melhor forma o desempenho e a funcionalidade da mquina durante toda a sua vida til, assim como para evitar, se for utilizado correctamente, qualquer alterao do produto distribudo. Antes de iniciar o ciclo de descalcificao assegure-se que: O FILTRO DA GUA TENHA SIDO REMOVIDO, se utilizado. No beba a soluo descalcificante e os produtos distribudos at a concluso do ciclo. Nunca utilize, baixo nenhuma circunstncia, o vinagre como descalcificante. 1 (Fig.13-14) - Introduza o porta-filtro abaixo do grupo de distribuio (8), virando-o da esquerda direita at se bloquear. 2 (Fig.1B) - Remova e esvazie o reservatrio de gua. 3 (Fig.2) - Deite METADE do contedo da garrafa de descalcificante concentrado Saeco no reservatrio de gua do aparelho e encha-o com gua fresca potvel at alcanar o nvel MX. 4 Ligue a mquina pressionando o interruptor ON/OFF (11) colocando-o na posio "I". (Fig.21) - Retire (como descrito no captulo 7 do manual) pelo tubo de vapor/gua quente 2 chvenas (aproximadamente 150 ml cada uma) de gua; depois disso desligue a mquina pelo interruptor ON/OFF (11) colocando-o na posio "0". 5 Deixe o descalcificante actuar por aproximadamente 15-20 minutos com a mquina desligada. 6 Ligue a mquina pressionando o interruptor ON/OFF (11). (Fig.21) - Retire (como descrito no captulo 7 do manual) pelo tubo de vapor/gua quente 2 chvenas (aproximadamente 150 ml cada uma) de gua. Sucessivamente desligue a mquina pelo interruptor ON/OFF (11) e deixe-a desligada durante 3 minutos. 7 Repita as operaes descritas no ponto 6 at o completo esvaziamento do reservatrio de gua. 8 (Fig.2) - Enxage o reservatrio com gua fresca potvel e encha-o completamente com gua. 9 Posicionar um recipiente debaixo do porta-filtro.

10 Ligue a mquina pressionando o interruptor ON/OFF (11); vire o boto de seleco (17) na posio " " e pelo porta-filtro retire todo o contedo do reservatrio. Para interromper a distribuio coloque o boto de seleco (17) na posio " ". 11 (Fig.2) - Encha novamente o reservatrio com gua fresca. (Fig.21) - Posicione um recipiente grande abaixo do tubo de vapor (Pannarello). Abra a torneira de distribuio de gua (3) virando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. (Fig.22) - Vire o boto de seleco (17) na posio " " e retire todo o contedo do reservatrio usando o tubo de vapor/gua quente. 12 (Fig.23) - Depois de finalizar a retirada de gua, para interromper a distribuio coloque o boto de seleco (17) na posio " ". (Fig.24) - Feche a torneira de distribuio de gua (3) virando-a no sentido dos ponteiros do relgio. 13 Repita mais uma vez as operaes do ponto (8) num total de 4 reservatrios de gua. 14 (Fig.19) - Remova o porta-filtro do grupo virando-o da direita esquerda e enxage-o com gua fresca potvel. O ciclo de descalcificao est concludo. (Fig.2) - Encha novamente o reservatrio com gua fresca. Se for necessrio realize o carregamento do circuito conforme descrito no par. 4.5. A soluo descalcificante dever ser eliminada de acordo com o previsto pelo fabricante e/ou pelas normas vigentes no pas de utilizao.

11

ELIMINAO

Este produto est conforme a directiva EU 2002/96/EC.

O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto no se pode tratar como lixo domstico normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos elctricos e electrnicos para reciclagem. Ao assegurar-se que este produto eliminado correctamente, estar a ajudar a evitar possiveis consequncias negativas para o ambiente e sade pblica que resultariam se este produto no fosse manipulado de forma adquada. Para obter informaes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o gabinete da cmara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produto.

54

Avaria
A mquina no liga. A bomba muito ruidosa.

Causas possveis
Mquina no ligada rede elctrica. Falta gua no reservatrio.

Soluo
Ligue a mquina rede elctrica. Reabastea com gua. (par.4.4).

O caf muito frio.

O indicador luminoso (20) de "mquina pronta" estava apagado quando o boto Aguarde que o indicador luminoso (20) se acende seleco (17) foi colocado na posio da. " ". Porta-filtro no introduzido para o prPr-aquea o porta-filtro. aquecimento (Cap. 5). Chvenas frias. Pr-aquea as chvenas com gua quente.

Pouco caf no porta-filtro. Moagem demasiado grossa. O caf sai demasiado rpido, no Caf velho ou inapropriado. possvel obter o creme. Pastilha velha ou inapropriada. Falta um componente no porta-filtro. Falta de gua. Moagem demasiado fina. Caf comprimido no porta-filtro. O caf no sai ou sai s s pin- Demasiado caf no porta-filtro. gas. Boto (3) aberto. Mquina calcificada. Filtro entupido no porta-filtro. Pastilha inapropriada.

Adicione o caf (Cap. 5). Utilize uma mistura diferente (Cap.6). Utilize uma mistura diferente (Cap.6). Troque a pastilha utilizada. Certifique-se de que todos os componentes esto presentes e montados correctamente. Reabastea com gua (par.4.4). Utilize uma mistura diferente (Cap.6). Mexa o caf modo. Diminua a quantidade de caf no porta-filtro. Feche o boto (3). Descalcifique a mquina (Cap.10). Limpe o filtro (Cap.9). Mude o tipo de pastilha.

Porta-filtro mal introduzido no grupo de Introduza correctamente o porta-filtro (Cap.5). distribuio do caf. Borda superior do porta-filtro suja. O caf jorra das bordas. Pastilha introduzida de modo incorrecto. Demasiado caf no porta-filtro. Limpe a borda do porta-filtro. Introduza correctamente a pastilha de modo a no sair do porta-filtro. Diminua a quantidade de caf utilizando o medidor.

Para as avarias que no esto includas na tabela supracitada ou no caso das solues sugeridas no resolverem o problema, contacte um centro de assistncia.

55

Portugus

No possvel obter a espuma Leite inapropriado: leite em p, leite ma- Utilize leite inteiro. gro. do leite. Pannarello sujo. Limpe o Pannarello como descrito no Cap.9. No possvel preparar um capRecarregue o circuito (par. 4.5) e repita as operapuccino. No h mais vapor na caldeira. es descritas no Cap.8.

ALGEMEEN

TECHNISCHE GEGEVENS

De koffiemachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes espresso en is voorzien van een zwenkbaar stoom- en heetwaterpijpje. De symbolen op de bedieningsknoppen aan de voorkant van het apparaat zijn gemakkelijk te begrijpen. De machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor continu professioneel gebruik. Let op. Men aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade in geval van: Verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is met de beoogde doelen; Reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende servicecentra; Onklaar gemaakte voedingskabel; Onklaar gemaakte componenten van de machine; Gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen en accessoires; Wanneer het apparaat niet is ontkalkt en bij opslag in ruimten met temperaturen onder de 0C. In deze gevallen komt de garantie te vervallen.

De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product te wijzigen. Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding Zie plaatje op het apparaat Materiaal behuizing Plastic Afmetingen (l x h x d) (mm) 210 x 300 x 280 Gewicht 3,9 kg Kabellengte 1,3 m Bedieningspaneel Op de voorkant Filterhouder Onder druk Pannarello Speciaal voor cappuccinos Waterreservoir 1,25 liter - Uitneembaar Pompdruk 15 bar Waterketel Roestvrij staal Veiligheidsinrichtingen Thermozekering

1.1

Voor een gemakkelijke raadpleging

De waarschuwingsdriehoek geeft alle belangrijke instructies aan die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houd u strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen! Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of bedieningsonderdelen, etc. worden aangegeven met nummers of letters; in dit geval wordt er verwezen naar een illustratie. Dit symbool geeft informatie aan waarmee men in het bijzonder rekening moet houden voor een beter gebruik van de machine. De illustraties die met de tekst overeenstemmen, bevinden zich op de eerste paginas van de handleiding. Raadpleeg deze paginas tijdens het lezen van de gebruiksaanwijzing.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitingsgevaar! De oververhitte stoom en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt de hete stoom- of waterstraal nooit op lichaamsdelen. Wees voorzichtig bij het aanraken van het stoom-/heetwaterpijpje: gevaar voor brandwonden!

1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing


Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen. Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met n van de erkende servicecentra.

Gebruiksbestemming
De koffiemachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het aanbrengen van technische wijzigingen en elk ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risicos die dit met zich meebrengt! Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat.

56

Stroomtoevoer
Sluit de koffiemachine alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat vermeld.

heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was en vul het reservoir met vers drinkwater.

Ruimte voor gebruik en onderhoud


Voor een correcte en goede werking van de koffiemachine wordt het volgende aanbevolen: Kies een vlakke ondergrond; Kies een voldoende verlichte, hyginische omgeving met een gemakkelijk toegankelijk stopcontact; Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven (Afb. A).

Voedingskabel
Gebruik de koffiemachine nooit als de voedingskabel defect is. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of door zijn klantenservice vervangen worden. Laat de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie. Draag de koffiemachine niet aan de kabel en trek er niet aan. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken en raak het niet met natte handen aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken afhangt.

Opslag van de machine


Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact, wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar deze in een droge ruimte en buiten het bereik van kinderen. Bescherm het tegen stof en vuil.

Bescherming van andere personen


Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet binnen bereik van kinderen.

Reparaties / Onderhoud
Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen.
Nederlands

Verbrandingsgevaar
Richt de hete stoom- en/of waterstraal nooit op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgrepen of knoppen. Verwijder de onder druk staande filterhouder nooit terwijl de koffie uit het apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan warm water uit de centrale koffie-unit druppelen. Verstrek geen koffie wanneer de machine oververhit is, ofwel wanneer de leds " " en " " tegelijk branden.

Brandbestrijding
Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO2). Gebruik geen water of poederblussers.

Legenda machineonderdelen (Pag.2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Bedieningspaneel Deksel waterreservoir Draaiknop voor heet water/stoom Opbergruimte voor accessoires Waterreservoir Plaat voor kopjes Wateropvangbakje + rooster Centrale koffie-unit Stoompijpje (Pannarello) Voedingskabel Schakelaar ON/OFF Onder druk staande filterhouder Maatlepel voor gemalen koffie Filter voor gemalen koffie (dezelfde voor de afgifte van 1 of 2 kopjes koffie) Adapter voor filter voor koffiepads Filter voor koffiepads Selectieknop Led voor "machine aan" Led "Stoom gereed" Koffie / water led - "Klaar voor gebruik"

Plaatsing
Zet de koffiemachine op een veilige plek waar niemand het kan omstoten of zich eraan kan verwonden. Er kan heet water of hete stoom uitkomen: gevaar voor brandwonden! Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0C; het apparaat kan door bevriezing worden beschadigd. Gebruik de koffiemachine niet buiten. Zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken en in de buurt van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins beschadigd raakt.

Reiniging
Alvorens het apparaat te reinigen, moet het apparaat worden uitgeschakeld met de ON/OFF toets en vervolgens moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Wacht dan tot de machine is afgekoeld. Dompel het apparaat nooit onder in water! Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden. Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir

57

INSTALLATIE

Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen strikt aan de Veiligheidsvoorschriften in hst. 3.

Vul het reservoir altijd en alleen met vers drinkwater zonder koolzuur. Warm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen. Zet de machine niet aan zonder water: verzeker u ervan dat er voldoende water in het reservoir zit. (Afb.3A) - Zet het reservoir erin en verzeker u ervan dat deze op de juiste manier wordt geplaatst en plaats de deksel (2) er weer op.

4.1 Verpakking
De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaardigd om de machine tijdens het transport te beschermen. Het is raadzaam om de verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst.

4.2 Waarschuwingen voor de installatie


Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u het apparaat installeert: zet het apparaat op een veilige plek; verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen; zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de buurt van open vuur. De koffiemachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Opmerking: wij raden aan om de onderdelen te wassen voor de eerste ingebruikname en/of na een periode dat deze niet zijn gebruikt.

Na het waterreservoir te hebben gevuld, dient men deze weer in de machine te plaatsen. Controleer of het reservoir goed in de machine is geplaatst en druk het zorgvuldig aan tot het geheel aansluit (DE REFERENTIELIJN UIT AFB. 3B ZOU GEHEEL ZICHTBAAR MOETEN ZIJN), om te voorkomen dat het water er van onderen uit loopt.

4.5 Vullen van het circuit


Aan het begin, na stoom te hebben verstrekt of nadat het water op is in het reservoir, dient het circuit van de machine gevuld te worden. Druk op de schakelaar ON/OFF (11) zet het in de stand "I"; de led (18) gaat aan om aan te geven dat de machine ingeschakeld is. (Afb.4) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (Pannarello). Draai de heetwater-/stoomknop (3) linksom open. (Afb.5) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". Wacht tot uit het stoompijpje (Pannarello) een gelijkmatige waterstraal stroomt. (Afb.5) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". Draai de heetwater-/stoomknop (3) rechtsom dicht. Haal het kannetje weg.

4.3 Aansluiting van de machine


Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoorschriften. Gebruik nooit defecte kabels! Defecte kabels en stekkers moeten onmiddellijk door erkende servicecentra worden vervangen. De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Controleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat. Controleer of de schakelaar ON/OFF (11) niet in de stand "0" staat voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit. Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste spanning.

4.6 Ingebruikname of gebruik na een periode van stilstand


Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte en dient uitgevoerd te worden: - bij de ingebruikname; - wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt (voor meer dan 2 weken). Het water dat verstrekt wordt, dient geleegd te worden in de daarvoor bestemde afvoer en mag niet gebruikt worden voor consumptie. Indien het kannetje vol raakt tijdens de cyclus, dient de afgifte gestopt te worden en het kannetje geleegd te worden alvorens de handeling te voltooien. (Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater.

4.4 Waterreservoir
(Afb.1A) - Verwijder de deksel van het waterreservoir (2) door het op te tillen. (Afb.1B) - Verwijder het waterreservoir (5). (Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater zonder het te vol te maken.

58

De machine is nu gereed; zie de desbetreffende hoofdstukken voor meer informatie over de werking van de afgifte van koffie en stoom.

KOFFIEAFGIFTE

Let op! Tijdens de koffieafgifte mag de onder druk staande filterhouder niet worden verwijderd door hem met de hand rechtsom te draaien. Verbrandingsgevaar. Tijdens deze handeling kan de led (20) "klaar voor gebruik" aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing. Controleer voor gebruik of de heetwater-/stoomknop (3) dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat voldoende water bevat. Druk op de schakelaar ON/OFF (11) en zet het in de stand "I". Wacht tot de led (20) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar voor de koffieafgifte.

De accessoires voor de koffieafgifte zijn in een speciaal ontworpen ruimte opgeborgen om deze handelingen eenvoudig en snel te maken. Til de deksel (2) op voor de maatlepel voor gemalen koffie en/of de benodigde filters en neem het benodigde eruit (Afb.35 en Afb.36).

Opmerking: in de filterhouder blijft er een kleine hoeveelheid water over; dit is normaal en is te wijten aan de eigenschappen van de filterhouder zelf. Belangrijke Opmerking: De filter (14) dient schoon gehouden te worden om een perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het gebruik.

59

Nederlands

(Afb.4) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje (Pannarello). Draai de kraan (3) open door deze linksom te draaien. (Afb.5) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". Verstrek de gehele inhoud van het waterreservoir door het stoom/heet waterpijpje (Pannarello); om de afgifte te stoppen, zet de selectieknop (17) in de stand " " en draai de kraan (3) rechtsom dicht. (Afb.2) - Vul het reservoir met vers drinkwater. (Afb.13-14) - Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit (8) en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is. (Afb.15) - Plaats een passend kopje onder de filterhouder. (Afb.16) - Draai de selectieknop (17) in de stand " " en schenk het resterende water uit het reservoir. (Afb.17) - Wanneer het water op is, stop de afgifte door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten. Vul opnieuw het reservoir en wacht tot de led "klaar voor gebruik" (20) aangaat. (Afb.19) - Verwijder de filterhouder uit de centrale unit door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met vers drinkwater.

5.1

Met gemalen koe

(Afb.7) - Plaats de filter (14) in de onder druk staande filterhouder (12); bij het eerste gebruik is de filter al geplaatst. (Afb.13) - Breng de filterhouder van onderen in de centrale unit (8) aan. (Afb.14) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de onder druk staande filterhouder los, het handvat draait lichtjes naar links. Deze beweging garandeert een perfecte werking van de filterhouder. (Afb.16) - Verwarm de onder druk staande filterhouder voor door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten; het water zal beginnen uit de onder druk staande filterhouder te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie). (Afb.17) -Nadat men 150cc water uit het apparaat heeft laten stromen, dient men de selectieknop (17) in de stand " " te zetten om de afgifte te stoppen. (Afb.19) - Haal de filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg. Met de speciale filter (14) waarmee de machine is uitgerust, hoeft het filter niet te worden verwisseld om n of twee kopjes koffie te verkrijgen. (Afb.35) - Haal de maatlepel uit de machine. (Afb.8) - Doe 1-1,5 maatlepels voor n enkele koffie of 2 afgestreken maatlepels voor dubbele koffie erin; ontdoe de rand van de filterhouder van de koffieresten. (Afb.13) - Breng de filterhouder (12) van onderen in de centrale unit (8) aan. (Afb.14) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. (Afb.15) - Neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes en zet ze onder de onder druk staande filterhouder; controleer of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de koffie uitstroomt. (Afb.14) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt, draai de selectieknop (17) in de stand om de koffieafgifte te stoppen. Wacht na het beindigen van de afgifte enkele seconden; neem dan de kopjes met de koffie weg (Afb.18). (Afb.19) - Neem de onder druk staande filterhouder weg en gooi het koffiedik weg.

5.2 Met koepads


(Afb.9) - Haal de filter voor gemalen koffie (14) uit de onder druk staande filterhouder (12) door gebruik te maken van een koffielepeltje. (Afb.10) - Plaats de houder voor koffiepads (15) in de onder druk staande filterhouder (12) met de bolle kant naar beneden. (Afb.11) - Plaats vervolgens het filter voor koffiepads (16) in de onder druk staande filterhouder (12). (Afb.13) - Breng de onder druk staande filterhouder van onderen in de centrale unit (8) aan. (Afb.14) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de onder druk staande filterhouder los. Een automatisch systeem brengt het handvat nu iets naar links terug. Deze beweging garandeert een perfecte werking van de onder druk staande filterhouder. (Afb.16) - Verwarm de onder druk staande filterhouder voor door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten; het water zal beginnen uit de onder druk staande filterhouder te stromen (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie). (Afb.17) -Nadat men 150cc water uit het apparaat heeft laten stromen, dient men de selectieknop (17) in de stand " " te zetten om de afgifte te stoppen. (Afb.19) - Haal de onder druk staande filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg. (Afb.12) - Plaats de koffiepad in de filterhouder; controleer of het papier van de koffiepad niet uit de filterhouder steekt. (Afb.13) - Breng de onder druk staande filterhouder van onderen in de centrale unit (8) aan. (Afb.14) - Draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd. Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de filterhouder; controleer of het correct onder de gaten is geplaatst waar de koffie uitstroomt. (Afb.16) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". (Afb.17) - Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt, draai de selectieknop (17) in de stand " " om de koffieafgifte te stoppen; neem het kopje met de koffie weg. (Afb.19) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de filterhouder weg en gooi de gebruikte koffiepad weg.

KEUZE VAN DE KOFFIE ADVIEZEN

In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare koffiesoorten worden gebruikt. Koffie is echter een natuurlijk product en de smaak ervan verandert naar gelang de herkomst en de melange; het verdient dus de voorkeur om verschillende soorten te proberen om het type koffie te vinden dat het meest naar uw smaak is. Voor de beste resultaten raden wij u echter aan speciaal voor espressoapparaten bereide melanges te gebruiken. De koffie moet gelijkmatig uit de onder druk staande filterhouder stromen zonder te druppelen. De uitloopsnelheid van de koffie kan worden gewijzigd door de koffiedosis in het filter iets te veranderen en/of door koffie met een andere maalfijnheid te gebruiken. Saeco raadt het gebruik van per stuk verpakte ESE koffiepads aan om een beter resultaat in het kopje te krijgen en om de reiniging en de bereiding te vergemakkelijken.

CONTROLEER OF HET STOOMPIJPJE (PANNARELLO) OP HET WATEROPVANGBAKJE IS GERICHT VOORDAT U STOOM OF HEET WATER UIT HET APPARAAT LAAT KOMEN.

WARM WATER

Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan erg heet worden: vermijd direct contact met de handen. Druk op de schakelaar ON/OFF (11) en zet het in de stand "I". Wacht tot de led (20) "klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar. (Afb.21) - Zet een kannetje of een theeglas onder het stoompijpje (Pannarello). (Afb.21) - Draai de knop (3) linksom open. (Afb.22) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". (Afb.23) - Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is genomen, draai de selectieknop (17) in de stand " ". (Afb.24) - Draai de knop (3) rechtsom dicht. Neem het kannetje met warm water weg.

Belangrijke Opmerking: De filter (16) en de houder voor koffiepads (15) dienen schoon gehouden te worden om een perfect resultaat te garanderen. Dagelijks wassen na het gebruik.

60

STOOM / CAPPUCCINO

REINIGING

Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Het uitlooppijpje kan erg heet worden: vermijd direct contact met de handen. Druk op de schakelaar ON/OFF (11) en zet het in de stand "I". Wacht tot de led (20) "klaar voor gebruik" aangaat. (Afb.25) - Breng de selectieknop (17) in de stand " "; de led (20) gaat uit. Wacht tot het led (19) aangaat; op dit moment is de machine klaar voor de stoomafgifte. (Afb.26) - Plaats een kannetje onder het stoompijpje. (Afb.26) - Draai de knop (3) even open, zodat het restwater uit het stoompijpje (Pannarello) kan lopen; na korte tijd komt er alleen stoom uit. (Afb.27) - Draai de knop (3) dicht en neem het kannetje weg. Vul de beker die u voor de bereiding van de cappuccino wilt gebruiken voor 1/3 met koude melk. Gebruik koude melk om een beter resultaat te verkrijgen (Afb.28) - Steek het stoompijpje in de melk en draai de knop (3) open door deze linksom te draaien; laat de bak met de melk langzaam draaien en beweeg het van onder naar boven om gelijkmatige opwarming te verkrijgen. Een afgifte van maximaal 60 seconden wordt aangeraden. Sluit de knop (3) na beindiging door het rechtsom te draaien; neem het kopje met opgeklopte melk weg. (Afb.30) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ". Indien beide leds " " en " " branden, heeft het apparaat een te hoge temperatuur voor de afgifte van de koffie. Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de machine operatief te maken. Opmerking: de machine is operatief wanneer de led "klaar voor gebruik" continue aan is. Nota bene: indien het niet lukt om een cappuccino te bereiden zoals beschreven, dient men het circuit weer te laden zoals beschreven in par. 4.5 en vervolgens de handelingen te herhalen. Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor het verwarmen van andere dranken. Reinig na deze handeling het stoompijpje met een vochtige doek.

Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is. Dompel de machine niet onder in water en was de onderdelen niet in de vaatwasmachine. Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agressieve chemische stoffen. Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers water te vullen. (Afb.31-33) - Demonteer dagelijks, na de melk opgewarmd te hebben, de buitenkant van de Pannarello en was deze met vers drinkwater. (Afb.31-32-33) - Het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te worden. Om deze handeling uit te voeren, ga als volgt te werk: - verwijder de buitenkant van de Pannarello (voor een juiste reiniging); - schuif het bovenste gedeelte van de Pannarello van het stoompijpje af; - was het bovenste gedeelte van de Pannarello met vers drinkwater; - was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder eventuele melkresten; - plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verzeker u ervan dat deze er geheel ingeschoven is); Plaats de buitenkant van de Pannarello terug. (Afb.34) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af. Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte doek die met water is bevochtigd. (Afb.20) - Ga als volgt te werk om de onder druk staande filterhouder schoon te maken: - (Afb.9) - verwijder de filter, was deze zorgvuldig met warm water af. - verwijder de adapter (indien aanwezig), was deze zorgvuldig met warm water. - was de binnenkant van de onder druk staande filterhouder. Droog de machine en/of zijn onderdelen niet in de magnetron en/of in een traditionele oven. (Afb.35-36) - Reinig wekelijks met een vochtige doek de opbergruimte voor accessoires om eventuele koffieresten of stof te verwijderen. Opmerking: reinig de onder druk staande filterhouder niet in de vaatwasmachine.

61

Nederlands

10

ONTKALKING

Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de machine moet om de 1-2 maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de machine stroomt. Gebruik uitsluitend het ontkalkingsproduct van Saeco. In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen aangegeven is in de handleiding voor gebruik en onderhoud prioriteit op de aanwijzingen die zijn vermeld op de accessoires en/of gebruiksmaterialen die apart zijn verkocht. Gebruik het ontkalkingsproduct van Saeco (Afb.B). Dit is speciaal ontwikkeld om de performance en de functionering van de machine het best te bewaren gedurende de gehele levensduur ervan, evenals voor het voorkomen, indien juist gebruikt, van iedere aantasting van het verstrekte product. Zorg vr het uitvoeren van de ontkalkingscyclus ervoor dat: HET WATERFILTER VERWIJDERD IS, indien deze wordt gebruikt. Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beindigd is. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel. 1 (Afb.13-14) - Plaats de filterhouder van onderen in de centrale unit (8) en draai deze van links naar rechts totdat deze geblokkeerd is. 2 (Afb.1B) - Haal het waterreservoir eruit en leeg het. 3 (Afb.2) - Giet de HELFT van de inhoud van de fles met geconcentreerd ontkalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir van het apparaat en vul het met vers drinkwater tot het MAX niveau. 4 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (11) te drukken en het in de stand "I" te zetten. (Afb.21) - Neem (zoals beschreven in hoofdstuk 7 van de handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/ heet waterpijpje; schakel vervolgens de machine uit met de schakelaar ON/OFF (11) en het in de stand "0" te zetten. 5 Laat het ontkalkingsmiddel voor circa 15-20 minuten inwerken terwijl de machine uitgeschakeld is. 6 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (11) te drukken. (Afb.21) - Neem (zoals beschreven in hoofdstuk 7 van de handleiding) 2 kopjes water (circa 150 ml per kopje) uit het stoom/heet waterpijpje. Schakel vervolgens de machine uit met de schakelaar ON/OFF (11) en laat deze gedurende 3 minuten uit. 7 Herhaal de handelingen beschreven bij punt 6 totdat het waterreservoir geheel leeg is. 8 (Afb.2) - Spoel het reservoir en vul het geheel met vers drinkwater. 9 Zet een bak onder de filterhouder.

10 Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (11) te drukken; draai de selectieknop (17) in de stand " " en schenk de gehele inhoud van het reservoir door de filterhouder. Zet de selectieknop (17) in de stand " " om de afgifte te stoppen. 11 (Afb.2) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. (Afb.21) - Plaats een ruim kannetje onder het stoompijpje (Pannarello). Draai de kraan voor de afgifte van water (3) open door deze linksom te draaien. (Afb.22) - Draai de selectieknop (17) in de stand " " en schenk de gehele inhoud van het reservoir door het stoom/ heet waterpijpje. 12 (Fig.23) - Wanneer men klaar is met de afgifte van het water, dient men de afgifte te stoppen door de selectieknop (17) in de stand " " te zetten. (Afb.24) - Draai de kraan voor de afgifte van water (3) rechtsom dicht. 13 Herhaal opnieuw de handelingen vanaf punt (8) voor een totaal van 4 reservoirs. 14 (Afb.19) - Verwijder de filterhouder uit de centrale unit door deze van rechts naar links te draaien en spoel het met vers drinkwater. De ontkalkingscyclus is nu voltooid. (Afb.2) - Vul het reservoir opnieuw met vers water. Vul indien nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven in de par. 4.5. De ontkalkingsoplossing moet afgedankt worden volgens de instructies van de constructeur en/of de geldende normen van het land waar het wordt gebruikt.

11

AFDANKEN VAN HET APPARAAT

Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.

Het symbool op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

62

Storing

Mogelijke oorzaken

Oplossing

De machine kan niet worden in- Machine niet aangesloten op het elektriSluit de machine op het elektriciteitsnet aan. geschakeld. citeitsnet. De pomp maakt veel lawaai. Geen water in het reservoir Voeg water toe (par.4.4). De led (20) klaar voor gebruik was uit toen de selectieknop (17) in de stand Wacht tot de led (20) gaat branden. werd gezet. De koffie is te koud. Filterhouder niet geplaatst voor voorverVerwarm de filterhouder voor. warming (hst. 5). Koude kopjes. Er komt geen schuim. Warm de kopjes voor met warm water. Geen geschikte melk: poedermelk, maGebruik volle melk. gere melk. Reinig de Pannarello zoals beschreven in Hst.9. Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en herhaal de handelingen beschreven in Hst.8. Voeg koffie toe (hst. 5). Gebruik een andere melange (hst. 6). Vervang de gebruikte koffiepad. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en juist gemonteerd. Voeg water toe (par.4.4). Gebruik een andere melange (hst. 6). Maak de gemalen koffie los. Doe minder koffie in de filterhouder. Draai de knop (3) dicht. Ontkalk de machine (hst.10). Maak het filter schoon (hst.9). Gebruik een ander type koffiepad.
Nederlands

Het lukt niet om een cappuccino Pannarello is vuil. te bereiden. Er is geen stoom meer in de waterketel. Te weinig koffie in de filterhouder. Te grove maling. De koffie loopt te snel over, er Koffie oud of niet geschikt. wordt geen schuim gevormd. Koffiepad oud of niet geschikt. Er mist een onderdeel in de filterhouder. Geen water. Te fijne maling. Koffie aangedrukt in de filterhouder. De koffie komt niet of slechts Te veel koffie in filterhouder. druppelsgewijs naar buiten. Knop (3) open. Kalkaanslag in machine. Filter in filterhouder verstopt. Koffiepad niet geschikt.

Gebruik een andere melange (hst. 6).

Filterhouder slecht in de centrale koffieBreng de filterhouder correct aan (hst.5). unit aangebracht. Bovenrand van filterhouder vuil. De koffie komt langs de rand naar buiten. Koffiepad onjuist aangebracht. Te veel koffie in filterhouder. Maak de rand van de filterhouder schoon. Breng de koffiepad juist aan en zorg ervoor dat deze niet uit de filterhouder steekt. Doe minder koffie in de filterhouder. Gebruik de maatlepel.

Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vinden zijn of als de geadviseerde oplossingen geen effect hebben, dient u contact op te nemen met een servicecentrum.

63

ALLMN INFORMATION

TEKNISKA DATA

Kaffemaskinen r avsedd fr tillredning av 1 eller 2 koppar espresso och kaffemaskinen har ett vridbart rr fr utflde av nga och varmt vatten. Kontrollerna p framsidan av apparaten r mrkta med symboler som r enkla att tolka. Maskinen har tillverkats fr anvndning i hemmet och inte fr professionell oavbruten anvndning. Varning. Inget ansvar tas fr eventuella skador vid fall av: Felaktig och ofrutsedd anvndning; Reparationer som inte utfrts hos auktoriserade servicecentrum; verkan p elkabeln; verkan p vilken som helst maskinkomponent; Anvndning av icke originala reservdelar och tillbehr; Avsaknad avkalkning och frvaring i lokaler under 0C. I dessa fall kommer garantin att upphvas.

Tillverkaren frbehller sig rtten att ndra produktens tekniska egenskaper. Nominell spnning - Nominell effekt - Strmfrsrjning Se maskinens mrkskylt Material maskinkropp Plast Storlek (b x h x d) (mm) 210 x 300 x 280 Vikt 3,9 kg Lngd elkabel 1,3 m Kontrollpanel P framdel Filterhllare Trycksatt Pannarello Specialdel fr cappuccino Vattenbehllare 1,25 liter - Uttagbar Pumptryck 15 bar Kokare I rostfritt stl Skerhetsanordningar Termoskring

1.1

Fr att underltta lsningen

Varningstriangeln gr dig uppmrksam p alla anvisningar som r viktiga fr anvndarens skerhet. Flj anvisningarna noggrant fr att undvika allvarliga skador p maskinen! Hnvisning till bilder, apparatens delar eller kontrolldelar, osv. r indikerade med nummer eller bokstver; i detta fall hnvisar man till bilden. Denna symbol framhver den viktigaste informationen, fr ett bttre anvndande av maskinen. Textens motsvarande bilder hittar man i manualens frsta sidor. Hnvisa till dessa sidor under lsningen av bruksanvisningen.

SKERHETSBESTMMELSER

1.2 Anvndning av denna bruksanvisning


Frvara bruksanvisningen p ett skert stlle och lt den medflja kaffemaskinen om du verlter den till andra anvndare. Fr ytterligare information eller om problem uppstr, vnd er till ett auktoriserat servicecentrum.

Lt aldrig strmfrda delar komma i kontakt med vatten: kortslutningsfara! Den upphettade ngan och det varma vattnet kan orsaka brnnskador! Rikta aldrig ng-/varmvattenstrlen mot en kroppsdel. Hantera ng-/varmvattenpipen med varsamhet: risk fr brnnskador!

Frutsedd anvndning
Kaffemaskinen r endast avsedd fr hemmabruk. Tekniska ndringar av maskinen och samtliga otilltna anvndningar r frbjudna p grund av riskerna som dessa kan medfra! Apparaten har inte frutsetts fr en anvndning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillrcklig erfarenhet och/eller kompetenser, frutom om de vervakas av en person som ansvarar fr deras skerhet eller om de ftt instruktioner om hur apparaten anvnds.

64

Strmfrsrjning
Koppla endast kaffemaskinen till ett lmpligt strmuttag. Spnningen skall motsvara den som anges p apparatens mrkskylt.

Plats fr anvndning och underhll


Fr ett korrekt och gott fungerande av kaffemaskinen s rekommenderas fljande: Stll maskinen p en plan och jmn yta; Frvara kaffemaskinen i en milj som r lagom ljus och hygienisk, samt r frsedd med ett ltttkomligt eluttag; Placera kaffemaskinen s att minimiavstndet frn maskinens kanter r som p bilden (Fig.A).

Elkabel
Anvnd aldrig kaffemaskinen om elkabeln r skadad. Om elkabeln r skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av kundservice. Vik inte elkabeln eller placera den p vassa kanter, ovanfr mycket varma freml och skydda den mot olja. Br eller dra inte i kaffemaskinen genom elkabeln. Dra inte ut kontakten genom att dra i elkabeln. Rr inte kontakten med blta hnder. Lt inte elkabeln hnga fritt frn bord eller hyllor.

Frvaring av maskinen
Nr maskinen str oanvnd under en lngre period, stng av maskinen och ta ur elkontakten frn vggen. Frvara maskinen p ett torrt stlle som r utom barns rckhll. Skydda maskinen mot damm och smuts.

Skydd av andra personer


Hll barnen under uppsyn fr att undvika att de leker med apparaten. Barnen frstr inte faran med elektriska hushllsapparater. Hll maskinens emballagematerial utom rckhll fr barn.

Reparationer / Underhll
Vid skada, fel eller misstnkt fel efter ett fall, dra genast ut kontakten frn eluttaget. Stt aldrig p en skadad maskin. Endast auktoriserade servicecentrer kan utfra tgrder och reparationer. Om tgrder inte utfrs korrekt avsger sig tillverkaren allt ansvar fr eventuella skador.

Risk fr brnnskador
Undvik att rikta ng- och/eller varmvattenstrlen direkt mot dig sjlv och/eller andra personer. Anvnd alltid de srskilt mnade handtagen eller vridknapparna. Avlgsna aldrig (ta bort) den trycksatta filterhllaren under bryggningen. Under bryggruppens uppvrmningsfas kan det uppst stnk av hett vatten. Brygg inte kaffe nr maskinen r verhettad, allts nr lysdioderna och r tnda samtidigt.

Brandslckning
Anvnd brandslckare med koldioxid (CO2) ifall brand uppstr. Anvnd inte vatten eller brandslckningsmedel i pulverform.

Maskinens huvudsakliga delar (Sid.2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Kontrollpanel Lock till vattenbehllaren Ratt varmvatten / nga Plats fr tillbehr Vattenbehllare Std fr koppens placering Vattenuppsamlare + bricka Bryggrupp ngrr (pannarello) Elkabel ON/OFF-knapp Trycksatt filterhllare Mtt fr kaffemalningen Filter fr kaffemalningen (det enda fr bryggning av 1 eller 2 koppar) Adapter fr kaffepodfilter Kaffepodfilter Vljarratt Lysdiod "pslagen maskin" Lysdiod "nga redo" Lysdiod kaffe / vatten - "Maskinen redo"

Placering
Stll kaffemaskinen p en sker plats, dr ingen kan sl omkull den eller skadas av den. Hett vatten eller upphettad nga kan komma ut: risk fr brnnskador! Frvara inte kaffemaskinen i en temperatur som understiger 0C eftersom frost kan skada maskinen. Anvnd inte kaffemaskinen utomhus. Stll inte maskinen p mycket varma ytor eller i nrheten av ppna lgor fr att undvika att maskinstommen smlter eller skadas.

Rengring
Fre rengring av maskinen ska maskinen stngas av med knappen ON/OFF och kontakten ska dras ur eluttaget. Vnta ven tills maskinen har kallnat. Stll aldrig maskinen under vatten! Det r absolut frbjudet att frska utfra tgrder inuti maskinen. Drick och anvnd inte vatten som sttt i vattenbehllaren under ngra dagar fr matlagningsndaml. Rengr istllet vattenbehllaren och fyll p den med friskt dricksvatten.

65

Svenska

INSTALLATION

Fr er egen och utomstendes skerhet br Skerhetsbestmmelser i kapitel 3 fljas noggrant.

utan vatten: se till att det finns tillrckligt med vatten i vattenbehllaren. (Fig.3A) - Stt tillbaka vattenbehllaren p dess rtta plats och stt tillbaka locket (2).

4.1 Emballage
Originalemballaget har skapats och tillverkats fr att skydda maskinen under transporten. Det r tillrdligt att spara emballaget fr eventuella framtida transporter.

Stt tillbaka vattenbehllaren i maskinen efter att ha fyllt p den. Fr att undvika vattenlckor frn vattenbehllarens botten, se till att vattenbehllaren r rtt isatt i maskinen genom att trycka ner den ordentligt tills det tar stopp. HNVISNINGEN SOM ANGES I FIGUR 3B BR VARA FULLT SYNLIG.

4.2 Frsiktighetstgrder vid installationen


Innan du installerar maskinen, hll dig till fljande skerhetsfreskrifter: stll maskinen p en sker plats; frskra dig om att inga barn har mjligheten att leka med maskinen; undvik att placera maskinen p heta ytor eller i nrheten av levande eld. Kaffemaskinen r nu redo att anslutas till elntet. Obs: det rekommenderas att du rengr komponenterna innan deras frsta anvndning och/ eller efter en lngre tids anvndning.

4.5 Laddning av kretsen


I brjan, efter att nga har kommit ut eller efter att vattnet r slut i behllaren, mste maskinens krets laddas om. Tryck p ON/OFF-knappen (11) och stt den i positionen "I"; Lysdioden (18) tnds och anger att maskinen r pslagen. (Fig.4) - Stll en behllare under ngrret (pannarellon). ppna ratten (3) "varmvatten/nga" genom att vrida den moturs. (Fig.5) - Stt vljarratten (17) i positionen " ". Vnta tills ngrret (pannarellon) slpper ut en jmn vattenstrle. (Fig.5) - Stt vljarratten (17) i lget " ". Stng ratten (3) "varmvatten/nga" genom att vrida den medurs. Ta bort behllaren.

4.3 Maskinens anslutning


Elstrm kan vara farligt! P grund av det, hll dig alltid noggrant till skerhetsfreskrifterna. Anvnd aldrig skadade sladdar! De skadade sladdarna och kontakerna mste ersttas omedelbart av ett Auktoriserat Servicecentrum. Apparatens spnning har stllts in i fabriken. Kontrollera att ntets spnning motsvarar de anvisningar som str p identifikationsskylten i botten p apparaten. Kontrollera att ON/OFF-knappen (11) r i position "0" innan maskinen ansluts till elntet. Stt in kontakten i ett vgguttag med rtt spnning.

4.6 Maskinen anvnds fr frsta gngen eller har sttt oanvnd under en lngre period
Denna enkla tgrd frskrar en god bryggning och mste fljas: - nr maskinen startas fr frsta gngen; - nr maskinen ftt st oanvnd ett lngre tag (i ver 2 veckor). Vattnet som kommer ut ska tmmas i en srskild slask och fr inte drickas. Om behllaren fylls p, under cykeln, stoppa bryggningen och tm den innan bryggningen terupptas. (Fig.2) - Sklj vattenbehllaren och fyll den med friskt dricksvatten. (Fig.4) - Stll en behllare under ngrret (pannarellon). ppna kranen (3) genom att vrida den moturs. (Fig.5) - Stt vljarratten (17) i lget " ". Lt hela vattenbehllarens innehll utflda genom ng-/ varmvattensrret (pannarello); fr att stoppa utfldet stt vljarratten (17) i lget " " och stng kranen (3) genom att vrida den medurs.

4.4 Vattenbehllare
(Fig.1A) - Ta bort locket till vattenbehllaren (2) genom att lyfta upp det. (Fig.1B) - Ta ut vattenbehllaren (5). (Fig.2) - Sklj den och fyll den med friskt dricksvatten, utan att fylla p med fr mycket.

Hll alltid och endast friskt vatten utan kolsyra i vattenbehllaren. Varmvatten samt vriga vtskor kan skada behllaren. Stt inte p maskinen

66

(Fig.2) - Fyll p behllaren med friskt dricksvatten. (Fig.13-14) - Stt in filterhllaren underifrn i bryggruppen (8) och vrid den frn vnster till hger tills den lses p plats. (Fig.15) - Stll en lmplig behllare under filterhllaren. (Fig.16) - Stt vljarratten (17) i lget " " och lt allt vatten i behllaren utflda. (Fig.17) - Nr vattnet r slut, avsluta utfldet genom att stta vljarratten (17) i lget " ". Fyll p behllaren p nytt och vnta tills lysdioden "maskinen redo" (20) tnds. (Fig.19) - Ta bort filterhllaren frn gruppen genom att vrida den frn hger till vnster och sklj den med friskt dricksvatten.

Maskinen r nu klar; fr detaljer om hur kaffebryggningen och utfldet av nga fungerar, hnvisar vi till deras respektive kapitel.

BRYGGNING AV KAFFE

Under denna fas kan lysdioden (20) "maskinen redo" tndas och slckas; detta skeende r normalt och ska inte rknas som en avvikelse. Frskra dig om, vid frsta anvndningstillfllet, att ratten (3) varmvatten/nga r stngd och att vattenbehllaren till maskinen r fylld med tillrckligt med vatten. Tryck p ON/OFF-knappen (11) och stt den i lget "I". Vnta till lysdiod (20) "maskinen redo" tnds, nu r maskinen klar fr kaffebryggning.

Obs: i filterhllaren blir det kvar lite vatten; detta r normalt och hr till filterhllarens egenskaper. Viktigt: Filtret (14) mste hllas rent fr att ett perfekt resultat ska uppns. Rengr dagligen efter anvndning.

Kaffebryggningens tillbehr ligger p en lmplig, avsedd plats fr att gra dessa tgrder snabba och ltta. Fr mttet fr det malda kaffet och/eller ndvndiga filter, lyft p locket (2) och ta s mycket du nskar (Fig.35 och Fig.36)

5.2 Med kaepods


(Fig.9) - Ta bort filtret fr malt kaffe (14) frn den trycksatta filterhllaren (12) genom att anvnda en tesked. (Fig.10) - Stt in, i den trycksatta filterhllaren (12), podsadaptern (15), med den rundade delen vnd nert. (Fig.11) - Eftert, stt in podsfiltret (16) i den trycksatta filterhllaren (12). (Fig.13) - Stt in den trycksatta filterhllaren i bryggruppen (8) underifrn. (Fig.14) - Rotera filterhllaren frn vnster till hger tills den ntt lst lge. Slpp handtaget till den trycksatta filterhllaren. Ett automatiskt system fr nu ltt handtaget till vnster. Denna rrelse garanterar ett perfekt fungerande av den

5.1

Med malet kae

(Fig.7) - Stt in filter (14) i den trycksatta filterhllaren (12); vid frsta anvndningen r det redan insatt. (Fig.13) - Stt in filterhllaren underifrn i bryggruppen (8). (Fig.14) - Rotera filterhllaren frn vnster till hger tills den ntt lst lge. Slpp den trycksatta filterhllarens handtag, handtaget roterar ltt t vnster. Denna rrelse garanterar ett perfekt fungerande av filterhllaren.

67

Svenska

Varning! Under bryggningen av kaffet r det frbjudet att ta bort den trycksatta filterhllaren genom att manuellt vrida den medurs. Risk fr brnnskador.

(Fig.16) - Frvrm den trycksatta filterhllaren genom att vrida vljarratten (17) i lget " "; vattnet brjar att utflda frn den trycksatta filterhllaren (denna tgrd behvs bara fr den frsta koppen kaffe). (Fig.17) -Efter att ha ltit 150ml vatten rinna, stt vljarratten (17) i lget " " fr att stoppa bryggningen. (Fig.19) - Ta bort filterhllaren frn maskinen genom att vrida den frn hger till vnster och tm vattnet som r kvar. Med det srskilda filtret (14) som r avsett fr maskinen, behver man inte byta filter fr att brygga en eller tv koppar kaffe. (Fig.35) - Ta mttet frn maskinen. (Fig.8) - Hll p 1-1,5 mtt fr att brygga en enkel kaffe eller 2 slta mtt fr en dubbel; rengr filterhllarens kant frn kafferester. (Fig.13) - Stt in filterhllaren (12) i bryggruppen (8) underifrn. (Fig.14) - Rotera filterhllaren frn vnster till hger tills den ntt lst lge. (Fig.15) - Ta 1 eller 2 frvrmda koppar och placera dem under den trycksatta filterhllaren ; kontrollera att de r placerade precis under rren fr utflde av kaffet. (Fig.14) - Vrid vljarratten (17) till lget " ". Nr nskad mngd kaffe uppntts, vrid vljarratten (17) till lget " " fr att stoppa bryggningen. Vnta ngra sekunder efter det att bryggningen avslutats ; ta sedan kopparna med kaffe (Fig.18). (Fig.19) - Ta ut den trycksatta filterhllaren och tm den p sumprester.

trycksatta filterhllaren. (Fig.16) - Frvrm den trycksatta filterhllaren genom att vrida vljarratten (17) i lget " "; vattnet brjar att utflda frn den trycksatta filterhllaren (denna tgrd behvs bara fr den frsta koppen kaffe). (Fig.17) -Efter att ha ltit 150ml vatten rinna, stt vljarratten (17) i lget " " fr att stoppa bryggningen. (Fig.19) - Ta bort den trycksatta filterhllaren frn maskinen genom att vrida den frn hger till vnster och tm vattnet som r kvar. (Fig.12) - Stt in podsen i filterhllaren; se till att podsens papper inte ker ut frn filterhllaren. (Fig.13) - Stt in den trycksatta filterhllaren i bryggruppen (8) underifrn. (Fig.14) - Rotera filterhllaren frn vnster till hger tills den ntt lst lge. Ta 1 frvrmd kopp och placera den under filterhllaren; kontrollera att den r placerad precis under rren fr utflde av kaffe. (Fig.16) - Vrid vljarratten (17) till lget " ". (Fig.17) - Nr nskad mngd kaffe uppntts, vrid vljarratten (17) i lget " " fr att stoppa bryggningen av kaffet; ta ut kaffekoppen. (Fig.19) - Vid slutet av bryggningen vnta ngra sekunder, ta bort filterhllaren och slng den anvnda podsen.

INNAN MAN UTFR VILKEN SOM HELST TGRD SOM R RELEVANT FR UTFLDET AV NGAN ELLER VARMVATTNET, KONTROLLERA ATT NGRRET (PANNARELLON) R PLACERAT VER UPPSAMLINGSKARET FR VATTEN.

VARMT VATTEN

Fara fr brnnskada! I brjan av utfldet kan det uppst sm stnk av varmvatten. ngrret kan uppn hga temperaturer: undvik att rra rret direkt med hnderna. Tryck p ON/OFF-knappen (11) och stt den i lget "I". Vnta till lysdiod (20) "maskinen redo" tnds, nu r maskinen klar. (Fig.21) - Stll en behllare eller en tekopp under ngrret (pannarellon). (Fig.21) - ppna ratten (3) genom att vrida den moturs. (Fig.22) - Stt vljarratten (17) i lget " ". (Fig.23) - Nr man tagit nskad mngd varmt vatten, stt vljarratten (17) i lget " ". (Fig.24) - Stng ratten (3) genom att vrida den medurs. Fyll behllaren med varmt vatten.

Viktigt: Filtret (16) och adaptern (15) mste hllas rena fr att ett perfekt resultat ska uppns. Rengr dagligen efter anvndning.

NGA / CAPPUCCINO

VAL AV KAFFE REKOMMENDATIONER

Fara fr brnnskada! I brjan av utfldet kan det uppst sm stnk av varmvatten. ngrret kan uppn hga temperaturer: undvik att rra rret direkt med hnderna. Tryck p ON/OFF-knappen (11) och stt den i lget "I". Vnta tills lysdioden (20) "maskinen redo" tnds. (Fig.25) - Stt vljarratten (17) i lget " "; lysdioden (20) slcks. Vnta tills lysdiod (19) tnds, nu r maskinen redo fr utfldet av nga. (Fig.26) - Stll en behllare under ngrret. (Fig.26) - ppna ratten (3) fr ett gonblick s att det kvarstende vattnet i ngrret (pannarellon) rinner ut; efter en stund kommer det endast ut nga. (Fig.27) - Stng kranen (3) och ta bort behllaren. Fyll p behllaren som ska anvndas fr tillredning av cappuccinon med kall mjlk till 1/3. Anvnd kall mjlk fr ett bttre resultat (Fig.28) - Snk ner ngrret i mjlken och ppna ratten (3) genom att vrida den moturs; rotera mjlkkannan lngsamt, upp och ner, s att all mjlk vrms upp.

Generellt stt kan man anvnda alla kaffetyper som finns tillgngliga ute i handeln. Men kaffe r trots allt en naturprodukt och dess smak kan skilja sig t beroende p ursprung och blandning; det r drfr rekommenderat att testa olika typer, tills man hittar den som man bst tycker om. Fr bsta resultat rekommenderas det att anvnda blandningar som r gjorda fr espressomaskiner. Kaffet ska alltid utflda med jmn strle, utan att droppa, frn den trycksatta filterhllaren. Hastigheten av kaffeutfldet kan modifieras genom att frsiktigt byta kaffedosen i filtret och/eller anvnda kaffe med en annan malningsfinhet. Fr ett bttre resultat i koppen och fr att underltta rengring och frberedning, rekommenderar Saeco att anvnda enkeldos kaffepods av mrket ESE.

68

Det rekommenderas att brygga under hgst 60 sekunder. Fr att avsluta, stng ratten (3) genom att vrida den medurs; ta koppen med den skummade mjlken. (Fig.30) - Stt vljarratten (17) i lget " ". Om bda lysdioderna " " och " " r tnda, r maskinens temperatur fr hg fr att kunna brygga kaffet. Fortstt med laddningen av kretsen s som str beskrivet i par.4.5 fr att gra maskinen brukbar. Obs: maskinen r brukbar nr lysdioden "maskinen redo" r regelbundet tnd. Obs: om man inte lyckas brygga en cappuccino s som str beskrivet, mste man ladda om kretsen som i par. 4.5 och drefter upprepa tgrderna. Samma tillvgagngsstt kan anvndas vid uppvrmning av vriga drycker. Rengr maskinen och ngrret med en fuktig trasa efter denna tgrd.

- (Fig.9) - ta bort filtret, tvtta det noggrannt med varmt vatten. - ta bort adaptern (om befintlig), tvtta den noggrannt med varmt vatten. - tvtta den trycksatta filterhllarens insida. Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovgsugn och/eller i vanlig ugn. (Fig.35-36) - Tvtta tillbehrens plats varje vecka med en fuktig trasa fr att avlgsna eventuella rester av kaffe eller pulver och liknande. Obs: tvtta inte den trycksatta filterhllaren i diskmaskin.

10

AVKALKNING

Kalkbildningen r normal vid anvndning av apparaten. Avkalkningen mste gras var eller varannan mnad under maskinens anvndning och/eller nr en minskning av vattenfldet uppmrksammas. Anvnd endast avkalkningsmedlet Saeco. Om anvisningarna skiljer sig t ska bruksanvisningen tas i ansprk i frsta hand och instruktioner p tillbehr eller material som sljs separat i andra hand. Anvnd avkalkningsmedlet Saeco (Fig.B). Produkten har utarbetats fr att hlla maskinens prestanda och funktionalitet p en optimal niv under maskinens hela livslngd, samt, om rtt anvnd, fr att undvika skiftningar i kvalitet hos den bryggda slutprodukten. Innan avkalkningscykeln inleds, se till att: VATTENFILTRET TAGITS BORT om det anvnts. Drick inte av avkalkningsmedlet och bryggda drycker innan cykeln avslutats. Anvnd absolut inte vinger som avkalkningsmedel. 1 (Fig.13-14) - Stt in filterhllaren underifrn i bryggruppen (8) och vrid den frn vnster till hger tills den lses p plats. 2 (Fig.1B) - Lyft ut vattenbehllaren och tm den p vatten. 3 (Fig.2) - Hll HALVA innehllet i flaskan med koncentrerat avkalkningsmedel Saeco i maskinens vattenbehllare och fyll p den med friskt dricksvatten till och med maxnivn. 4 Sl p maskinen genom att trycka p ON/OFF-knappen (11) och stta den i lget "I". (Fig.21) - Lt 2 koppar vatten (cirka 150 ml vardera) tillflda frn ng-/ varmvattenrret (ssom kapitel 7 i bruksanvisningen anger). Stng sedan av maskinen med hjlp av strmbrytaren ON/OFF (11) genom att stta denna i lget "0".

Underhll och rengring kan endast utfras nr maskinen har kallnat och kopplats ut ur elntet. Doppa inte maskinen i vatten och tvtta inte ngra av komponenterna i diskmaskin. Anvnd inte etanol, lsningsmedel och/eller aggressiva kemiska medel. Vi rekommenderar en daglig rengring av vattenbehllaren och att fylla den med friskt vatten. (Fig.31-33) - Dagligen efter uppvrmning av mjlken: avlgsna pannarellons yttersta del och rengr den med friskt dricksvatten. (Fig.31-32-33) - ngrret ska rengras varje vecka. Fr att utfra detta moment, gr fljande: - avlgsna Pannarellons ytterdel (fr en god rengring); - dra av Pannarellons verdel frn ngrret; - rengr Pannarellons verdel med friskt dricksvatten; - rengr ngrret med en fuktig trasa och avlgsna eventuella mjlkrester; - stt tillbaka ngrrets verdel (frskra er om att den r ordentligt isatt). Stt tillbaka Pannarellons ytterdel. (Fig.34) - Tm och rengr droppuppsamlaren dagligen. Anvnd en trasa som fuktats med vatten fr att rengra apparaten. (Fig.20) - Fr att rengra den trycksatta filterhllaren, gr som fljande:

69

Svenska

RENGRING

5 Lt st i ungefr 15-20 minuter med maskinen avslagen. 6 Stt p maskinen genom att trycka p ON/OFF-knappen (11). (Fig.21) - Fyll 2 koppar (cirka 150 ml vardera) med vatten frn ng-/varmvattenrret (s som str beskrivet i kapitel 7 i manualen). Stng sedan av maskinen genom att trycka p ON/OFF-knappen (11) och lt den vara avstngd i 3 minuter. 7 Upprepa momenten i punkt 6 tills vattenbehllaren tmts helt. 8 (Fig.2) - Sklj vattenbehllaren med friskt dricksvatten och fyll p den helt. 9 Stll en behllare under filterhllaren. 10 Sl p maskinen med ON/OFF-knappen (11); rotera vljarratten (17) i lget " " och lt utflda hela behllarens innehll genom filterhllaren. Fr att stoppa utfldet stt vljarratten (17) i lget " ". 11 (Fig.2) - Fyll p behllaren med friskt dricksvatten igen. (Fig.21) - Stll en rymlig behllare under ngrret (pannarellon). ppna kranen fr utflde av vatten (3) genom att vrida den moturs. (Fig.22) - Rotera vljarratten (17) i lget " " och lt hela innehllet frn behllaren utflda genom ng-/varmvattensrret. 12 (Fig.23) - Efter utfldet av vatten, stt vljarratten (17) i lget " ". fr att stoppa utfldet. (Fig.24) - Stng kranen fr utflde av vatten (3) genom att vrida den medurs. 13 Gr om momenten i punkt (8) fr sammanlagt 4 behllare. 14 (Fig.19) - Ta bort filterhllaren frn gruppen genom att vrida den frn hger till vnster och sklj den med friskt dricksvatten. Avkalkningscykeln r nu klar. (Fig.2) - Fyll p behllaren med friskt dricksvatten igen. Om ndvndigt, utfr laddningen av kretsen s som beskrivet i par. 4.5. Avkalkningsmedlet skall bortskaffas enligt tillverkarens instruktioner och/eller gllande normer i anvndarlandet.

11

BORTSKAFFANDE

Stt oanvnda apparater ur funktion Dra ur kontakten frn eluttaget och frnkoppla elkabeln. Ta apparaten till en lmplig avfallssortering nr dess livslngd lpt ut. Produkten r frenlig med Eu-direktivet 2002/96/EG.

Symbolen p produkten eller p produktens frpackning indikerar att produkten inte fr behandlas som hushllsavfall utan ska lmnas in p en lmplig avfallssorteringsstation fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att produkten skaffas bort p rtt stt bidrar du till att motverka mjliga negativa bieffekter p miljn och hlsan som en oriktig avfallshantering av produkten kan orsaka. Fr mer detaljerad information om tervinningen av denna produkt, var god kontakta din kommun, din hushllsavfallsservice eller affren dr du kpte produkten.

70

Skada
Maskinen stts inte igng. Pumpen r mycket hgljudd.

Mjliga orsaker
Maskinen r inte kopplad till elntet. Vatten saknas i vattenbehllaren.

tgrd
Koppla maskinen till elntet. Fyll p med vatten.(par.4.4).

Lysdioden (20) "maskinen redo" var avstngd nr vljarratten (17) sattes i lget Vnta tills lysdioden (20) tnds. " ". Kaffet r fr kallt. Filterhllaren r inte insatt fr frvrmFrvrm filterhllaren. ningen (kap. 5). Kalla koppar. Det bildas inget mjlkskum. Olmplig mjlk: pulvermjlk, lttmjlk. Frvrm kopparna med varmt vatten. Anvnd helmjlk. Rengr pannarellon ssom str beskrivet i Kap.9. Ladda om kretsen (par. 4.5) och upprepa tgrderna som beskrivs i Kap.8. Tillstt kaffet (kap. 5). Anvnd en annan blandning (kap.6). Anvnd en annan blandning (kap.6). Byt ut den anvnda podsen.
Svenska

Det gr inte frbereda en cap- Pannarellon r smutsig. puccino. Det finns inte lngre nga i kokaren. Fr lite kaffe i filterhllaren. Malningen r fr grov. Kaffet rinner ut fr fort och inget Gammalt eller inte lmpligt kaffe. skum bildas. Gammal eller inte lmplig pod. Det saknas en komponent i filterhllaren. Vatten saknas. Malningen r fr fin. Kaffe r pressat i filterhllaren. Kaffet rinner inte ut eller bara Fr mycket kaffe i filterhllaren. droppar ut. Ratt (3) ppen. Maskinen r frkalkad. Filtret i filterhllaren r tilltppt. Podsen r inte lmplig.

Kontrollera att alla komponenter finns och r korrekt monterade. Fyll p med vatten (par.4.4). Anvnd en annan blandning (kap.6). Ta bort kaffemalningen. Minska p kaffemngden i filterhllaren. Stng ratten (3). Utfr en avkalkning av maskinen (kap.10). Rengr filtret (kap.9). Byt till en annan typ av pod.

Filterhllaren r dligt insatt i bryggrupStt in filterhllaren korrekt (kap.5). pen. vre kanten p filterhllaren r smutsig. Kaffet rinner ut lngs kanterna. Podsen har satts i p fel stt. Fr mycket kaffe i filterhllaren. Rengr kanten p filterhllaren. Stt in podsen korrekt och se till att den inte ker ut frn filterhllaren. Minska p kaffemngden med mttet.

Fr skador som inte finns med i tabellen ovan, eller om tgrderna som freslagits inte lser problemen, kontakta ett servicecenter.

71

GENERELT

TEKNISKE DATA

Denne kaffemaskinen er egnet for tilbereding av 1 eller 2 kopper espressokaffe. Den er utstyrt med et regulerbart rr for uttak av damp og varmt vann. Betjeningsknappene p apparatets fremside er merket med symboler som er enkle forst. Maskinen er designet for bruk i hjemmet og er ikke egnet til noen form for profesjonell kontinuerlig bruk. Advarsel. Produsenten ptar seg intet ansvar for eventuelle skader ved tilfeller av: Feilaktig bruk eller bruk som ikke er i trd med det maskinen er laget for; Reparasjoner som ikke er utfrt av autoriserte serviceverksteder; Skader pfrt strmkabelen; Skader pfrt en hvilken som helst del av maskinen; Bruk av uoriginale reservedeler eller tilbehr; Manglende avkalking og oppbevaring p steder med temperatur under 0C. I alle disse tilfellene bortfaller garantien.

Produsenten forbeholder seg retten til endre produktets tekniske egenskaper. Nominell spenning - nominell effekt - strmforsyning Se merkeplaten p apparatet Materialet i hoveddelen Plast Ml (l x h x d) (mm) 210 x 300 x 280 Vekt 3,9 kg Kabellengde 1,3 m Betjeningspanel P forsiden Filterholder Trykksatt Pannarello Spesielt for cappuccinoer Vannbeholder 1,25 liter - Kan trekkes ut Pumpetrykk 15 bar Kokeenhet Rustfritt stl Sikkerhetsinnretninger Termosikring

1.1

For forenkle avlesingen

Varseltrekanten indikerer alle instruksjoner som er viktige for brukerens sikkerhet. Flg disse indikasjonene nye for unng alvorlige skader! Henvisninger til illustrasjoner av apparatets deler, betjeningselementer osv. er indikert med nummer eller bokstaver; i dette tilfelle henvises det til illustrasjonen. Dette symbolet fremhever den informasjonen som skal tas spesielt hensyn til for at maskinen skal fungere best mulig. Illustrasjonene som er tilknyttet teksten finnes p de frste sidene i bruksanvisningen. Studer disse sidene mens du leser bruksanvisningen.

SIKKERHETSNORMER

1.2 Bruk av denne bruksanvisningen


Oppbevar denne bruksanvisningen p et sikkert sted, og husk legge den ved kaffemaskinen hvis en annen person skal bruke den. For ytterligere informasjon eller i tilfelle av problemer henviser vi til autoriserte serviceverksteder.

La aldri noen av de strmfrende delene komme i kontakt med vann: fare for kortslutning! Den overopphetede dampen og det varme vannet kan gi forbrenninger! Rett aldri damp- eller vannspruten mot noen deler av kroppen, og vr forsiktig nr du tar p damp-/ varmtvannstuten: fare for forbrenning!

Bruksomrde
Denne kaffemaskinen er kun beregnet for bruk i hjemmet. Alle tekniske endringer og all upassende bruk er ulovlig, da det vil kunne medfre risiko! Apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (barn inkludert) med reduserte fysiske, mentale eller sansemessige evner, eller med utilstrekkelig erfaring og/eller kompetanse, med mindre de overvkes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de fr tilstrekkelig opplring i bruken av apparatet.

72

Strmforsyning
Koble kaffemaskinen kun til et egnet strmuttak. Spenningen i nettet m stemme overens med spenningen indikert p apparatets merkeplate.

i noen dager til matlaging. Vask beholderen og fyll den med friskt drikkevann.

Plass til bruk og vedlikehold


For at kaffemaskinen skal fungere korrekt anbefales flgende: Velg et underlag som er helt jevnt; Velg et sted som er tilstrekkelig opplyst, hygienisk og har en stikkontakt lett tilgjengelig. La det vre en minimumsavstand mellom veggene og maskinen som angitt i figuren (Fig.A).

Strmkabel
Bruk aldri kaffemaskinen hvis strmkabelen er skadet. Hvis strmkabelen er skadet, m den skiftes ut av produsenten eller av produsentens serviceverksted. Ikke la kabelen g over hjrner eller skarpe kanter eller over svrt varme gjenstander, og beskytte kabelen mot oljesprut. Ikke bruk kabelen til flytte eller dra i kaffemaskinen. Ikke trekk ut stpselet ved dra i kabelen eller ta p kabelen med vte hender. Unng at kabelen henger ned fra bord eller hyller.

Oppbevaring av maskinen
Nr maskinen ikke er i bruk over lengre tid, skal den frakobles ved ta stpselet ut av strmkontakten. Oppbevar maskinen trt og utenfor barns rekkevidde. Beskytt maskinen mot stv og skitt.

Beskyttelse av andre personer


Hold barn under oppsyn for hindre at de leker med apparatet. Barn forstr ikke faren forbundet med elektriske husholdningsapparater. Oppbevar maskinens emballasje utilgjengelig for barn.

Reparasjon/vedlikehold
Ta straks stpselet ut av kontakten ved skader, defekter eller mistanke om defekter etter et fall. Bruk aldri maskinen hvis den er skadet. Kun autoriserte serviceverksteder kan foreta inngrep og reparasjoner. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar i tilfeller av inngrep utfrt p feil mte.

Fare for forbrenning


Unng vende den overopphetede varmtvanns-/dampspruten mot deg selv eller andre. Bruk alltid de egne hndtakene eller bryterne. Lsne eller fjern aldri den trykksatte filterholderen mens et kaffeuttak pgr. Under uttaksenhetens oppvarmingsfase kan det lekke ut drper med varmt vann. Ta ikke ut kaffe nr maskinen har for hy temperatur, dvs. nr led-lyset og lyser samtidig.

Brannvern
I tilfelle brann bruk slukningsapparater med karbondioksid (CO2). Ikke bruk vann eller pulverapparater.

Plassering
Plasser kaffemaskinen p et sikkert sted, hvor ingen vil kunne velte den eller bli skadet av den. Overopphetet vann eller damp kan lekke ut: fare for forbrenning! Oppbevar aldri maskinen ved temperaturer under 0C, da det er fare for at frost vil kunne skade maskinen. Ikke bruk kaffemaskinen utendrs. Ikke plassere maskinen p svrt varme overflater og/eller i nrheten av pne flammer, dette for unng at kledningen smelter eller p annen mte skades.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Rengjring
Fr du rengjr maskinen m du koble den fra ved hjelp av ON/ OFF-tastene, og deretter trekke stpselet ut av stikkontakten. Dessuten m du vente til maskinen er avkjlt. Legg aldri maskinen i vann! Det er strengt forbudt forske gjre inngrep p innsiden av maskinen. Du m ikke bruke vannet som har blitt vrende i beholderen

Betjeningspanel Lokk til vannbeholder Velger til varmtvann/damp Plass til tilbehr Vannbeholder Sttte til koppholder Vannsamler + rist Uttaksenhet for kaffe Damprr (Pannarello) Strmkabel ON/OFF-bryter Trykksatt filterholder Mleskje til den malte kaffen Filter til den malte kaffen (kun for uttak av 1 eller 2 kaffer) Adapter til kaffefilter i kapsler Filter til kaffe i kapsler Velger Led-lys for "psltt maskin" Led-lys for "klar for damputtak" Led-lys for kaffe/vann - "maskinen er klar"

73

Norsk

Tegnforklaring for maskinens deler (Pag. 2)

INSTALLASJON

For egen og andres sikkerhet m du alltid ta hensyn til instruksjonene i kapittel 3 som gjelder "Sikkerhetsnormer".

Vannbeholderen skal kun fylles med friskt drikkevann uten kullsyre. Varmt vann og andre vsker vil kunne skade beholderen. Ikke sett maskinen i gang uten vann: Pass alltid p at det er nok vann i beholderen. (Fig.3A) - Sett inn beholderen, forsikre deg om at den plasseres korrekt, og sett p lokket (2).

4.1 Emballasje
Originalemballasjen er designet og laget for beskytte maskinen under frakt. Vi anbefaler at du tar vare p emballasjen for eventuell framtidig transport.

4.2 Forholdsregler for installasjon


Fr du installerer kaffemaskinen m du overholde flgende sikkerhetsregler: plasser maskinen p et sikkert sted; forsikre deg om at det ikke vil vre mulig for barn leke med maskinen; unng plassere maskinen p svrt varme overflater og/ eller i nrheten av pne flammer. Kaffemaskinen er n klar for bli tilkoblet strmnettet. Merk: det anbefales rengjre delene fr frste bruk og/eller etter en periode der maskinen ikke har vrt i bruk.

Etter ha fylt vannbeholderen setter du den tilbake p maskinen. Pass p at beholderen er skikkelig festet p maskinen ved dytte den helt inn for unng at det renner vann ut fra bunnen - REFERANSEN SOM ER ANGITT I FIG. 3B SKAL VRE HELT SYNLIG.

4.5 Oppfylling av kretsen


I begynnelsen, etter damputtaket, eller nr det er tomt for vann i beholderen, m maskinkretsen fylles opp. Trykk p ON/OFF-bryteren (11) og sett den i posisjon "I"; led-lyset (18) tennes for indikere at maskinen er p. (Fig.4) - Plasser en beholder under damprret (Pannarello). pne velgeren (3) "varmt vann/damp" ved vri den mot klokken. (Fig.5) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ". Vent til det kommer ut en jevn vannstrle fra damprret (Pannarello). (Fig.5) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ". Steng velgeren (3) "varmt vann/damp" ved vri den med klokken. Fjern beholderen.

4.3 Tilkobling av maskinen


Elektrisk strm kan vre farlig! Derfor er det ekstremt viktig overholde sikkerhetsnormene nye. Bruk aldri skadede ledninger! Skadede ledninger og kontakter skal bli skiftet ut yeblikkelig av autoriserte serviceverksteder. Apparatets spenning har blitt innstilt av fabrikken. Kontrollere at strmnettets spenning stemmer overens med indikasjonene p identifikasjonsplaten som finnes p undersiden av apparatet. Kontrollere at ON/OFF-bryteren (11) er i stilling "0" fr du kobler maskinen til strmnettet. Sett stpselet inn i en veggkontakt med egnet spenningsfrsel.

4.6 Frste gangs bruk eller etter en periode der maskinen ikke har vrt i bruk
Denne enkle operasjonen vil garantere deg et optimalt kaffeuttak og den m gjennomfres: - ved frste gangs bruk; - nr maskinen har sttt ubrukt over lengre tid (mer enn 2 uker). Vannet som kommer ut m tmmes p et egnet sted og ikke brukes til matlaging. Hvis beholderen blir full mens syklusen pgr, stopp kaffeuttaket og tm den fr operasjonen fortsetter. (Fig.2) - Skyll beholderen grundig og fyll den med friskt drikkevann. (Fig.4) - Plasser en beholder under damprret (Pannarello). pne kranen (3) ved vri den mot klokken. (Fig.5) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ". Fr alt innholdet i vannbeholderen ut via damp-/varmt-

4.4 Vannbeholder
(Fig.1A) - Fjern vannbeholderens lokk (2) ved lfte det av. (Fig.1B) - Trekk ut vannbeholderen (5). (Fig.2) - Skyll den og fyll den med friskt drikkevann. Unng fylle p for mye vann.

74

vannsrret (Pannarello); for avslutte kaffeuttaket, flytt velgeren (17) til posisjon " " og steng kranen (3) ved vri den med klokken. (Fig.2) - Fyll beholderen med friskt drikkevann. (Fig.13-14) - Sett filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra undersiden, og vri den fra venstre mot hyre helt til den blokkeres. (Fig.15) - Sett en passende beholder inn under filterholderen. (Fig.16) - Flytt velgeren (17) til posisjon " " og fr alt vannet ut fra vannbeholderen. (Fig.17) - Nr det er tomt for vann, skal uttaket stoppes ved flytte velgeren (17) til posisjon " ". Fyll opp beholderen p nytt og vent til led-lyset "maskinen er klar" (20) tennes. (Fig.19) - Fjern filterholderen fra enheten ved vri den fra hyre mot venstre og skyll den med friskt drikkevann.

Maskinen er n klar til bruk; for funksjonsinformasjon som gjelder kaffe- og damputtak henvises det til de aktuelle kapitlene.

KAFFEUTTAK

Advarsel! Det er forbudt trekke ut den trykksatte filterholderen (ved vri den manuelt med klokken) mens et kaffeuttak pgr. Fare for forbrenning. Nr denne operasjonen pgr, kan led-lyset (20) "maskinen er klar" sl seg av og p; denne type funksjon skal betraktes som normal og er ikke en uregelmessighet. Forsikre deg om at velgeren (3) for varmt vann/damp er stengt og at maskinens vannbeholder inneholder tilstrekkelig vann fr maskinen tas i bruk. Trykk p ON/OFF-bryteren (11) og still den til posisjon "I". Vent til led-lyset (20) "maskinen er klar" tennes. Maskinen er n klar til utfre et kaffeuttak.

Merk: en liten mengde vann blir vrende i filterholderen; dette er normalt og skyldes filterholderens egenskaper. Viktig merknad: Filteret (14) m holdes rent for garantere et perfekt resultat. Vask det daglig etter bruk.

Tilbehret for kaffeuttak finnes p et sted som har blitt designet spesielt for dette forml for gjre disse operasjonene enkle og raskt tilgjengelig. For finne mleskjeen for den malte kaffen og/eller ndvendige filter, lft opp lokket (2) og ta ut det du nsker (Fig. 35 og Fig. 36)

5.2 Med kaekapsler


(Fig.9) - Ta filteret for malt kaffe (14) ut av den trykksatte filterholderen (12) ved hjelp av en kaffeskje. (Fig.10) - Sett adapteren for kaffekapsler (15) inn i den trykksatte filterholderen (12), med den avrundede delen vendt ned. (Fig.11) - Deretter skal filteret for kapsler (16) settes inn i den trykksatte filterholderen (12). (Fig.13) - Sett den trykksatte filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra undersiden. (Fig.14) - Vri filterholderen fra venstre mot hyre helt til den blokkeres. Slipp den trykksatte filterholderens hndtak. Et automatisk system vil n fre hndtaket lett mot venstre.

5.1

Med malt kae

(Fig.7) - Sett filteret (14) inn i den trykksatte filterholderen (12); ved frste gangs bruk er filteret allerede satt inn. (Fig.13) - Sett filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra undersiden. (Fig.14) - Vri filterholderen fra venstre mot hyre helt til den blokkeres. Slipp den trykksatte filterholderens hnd-

75

Norsk

tak, hndtaket roterer lett mot venstre. Denne bevegelsen garanterer at filterholderen fungerer perfekt. (Fig.16) - Forvarm den trykksatte filterholderen ved flytte velgeren (17) til posisjon " "; vannet begynner renne ut fra den trykksatte filterholderen (denne operasjonen er kun ndvendig for den frste kaffen). (Fig.17) -Etter at 150 ml vann har rennt ut, skal velgeren (17) flyttes til posisjon " " for stoppe uttaket. (Fig.19) - Ta filterholderen av maskinen ved vri den fra hyre mot venstre og tm ut det gjenvrende vannet. Med maskinens spesielle filter (14), er det ikke ndvendig skifte filter for f en eller to kaffer. (Fig.35) - Ta mleskjeen ut av maskinen. (Fig.8) - Fyll i 1-1,5 mleskjeer for en enkelt kaffe eller 2 fulle mleskjeer for en dobbel kaffe; rengjr kanten p filterholderen for kafferester. (Fig.13) - Sett filterholderen (12) inn i uttaksenheten (8) fra undersiden. (Fig.14) - Vri filterholderen fra venstre mot hyre helt til den blokkeres. (Fig.15) - Ta ut 1 eller 2 forvarmede kopper og plasser dem under den trykksatte filterholderen; kontrollere at de er korrekt plassert under hullene der kaffen kommer ut. (Fig.14) - Vri velgeren (17) til posisjon " ". Nr nsket kaffemengde er oppndd, skal velgeren (17) vris til posisjon " " for stanse kaffeuttaket. Vent noen sekunder etter at uttaket er avsluttet; ta ut kaffekoppene (Fig.18). (Fig.19) - Ta ut den trykksatte filterholderen og tm den for resterende kaffegrut.

Denne bevegelsen garanterer at den trykksatte filterholderen fungerer perfekt. (Fig.16) - Forvarm den trykksatte filterholderen ved flytte velgeren (17) til posisjon " "; vannet begynner renne ut fra den trykksatte filterholderen (denne operasjonen er kun ndvendig for den frste kaffen). (Fig.17) -Etter at 150 ml vann har rent ut, skal velgeren (17) flyttes til posisjon " " for stoppe uttaket. (Fig.19) - Ta den trykksatte filterholderen av maskinen ved vri den fra hyre mot venstre og tm ut det gjenvrende vannet. (Fig.12) - Sett kapselen inn i filterholderen; forsikre deg om at kapselens papir ikke kommer ut fra filterholderen. (Fig.13) - Sett den trykksatte filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra undersiden. (Fig.14) - Vri filterholderen fra venstre mot hyre helt til den blokkeres. Hent ut 1 forvarmet kopp, og plasser den under filterholderen; kontroller at den er korrekt plassert under hullene der kaffen kommer ut. (Fig.16) - Vri velgeren (17) til posisjon " ". (Fig.17) - Nr nsket kaffemengde er oppndd, skal velgeren (17) vris til posisjon " " for stanse kaffeuttaket; ta ut kaffekoppen. (Fig.19) - Vent noen sekunder etter at kaffeuttaket er avsluttet, trekk ut filterholderen og kast den brukte kapselen.

FR DU UTFRER EN HVILKEN SOM HELST OPERASJON SOM GJELDER UTTAK AV DAMP ELLER VARMT VANN SKAL DU SJEKKE AT DAMPRRET (PANNARELLO) ER VENDT OVER VANNSAMLEREN.

VARMT VANN

Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Uttaksrret kan oppn hye temperaturer: Unng ta direkte p det med hendene. Trykk p ON/OFF-bryteren (11) og flytt den til posisjon "I". Vent til led-lyset (20) "maskinen er klar" tennes. Maskinen er n klar. (Fig.21) - Plasser en beholder eller en tekopp under damprret (Pannarello). (Fig.21) - pne kranen (3) ved vri den mot klokken. (Fig.22) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ". (Fig.23) - Nr nsket mengde varmt vann har blitt hentet ut, skal velgeren (17) flyttes til posisjon " ". (Fig.24) - Steng velgeren (3) ved vri den med klokken. Ta ut beholderen med varmt vann.

DAMP/CAPPUCCINO

Viktig merknad: Filteret (16) og adapteren (15) m holdes ren for garantere et perfekt resultat. Vask dem daglig etter bruk.

Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Uttaksrret kan oppn hye temperaturer: Unng ta direkte p det med hendene. Trykk p ON/OFF-bryteren (11) og flytt den til posisjon "I". Vent til led-lyset (20) "maskinen er klar" tennes. (Fig.25) - Flytt velgeren (17) til posisjon " "; led-lyset (20) slukkes. Vent til led-lyset (19) tennes; maskinen er n klar til utfre et damputtak. (Fig.26) - Sett en beholder inn under damprret. (Fig.26) - pne velgeren (3) et lite yeblikk, slik at gjenvrende vann i damprret (Pannarello) renner ut; etter en kort stund vil kun damp komme ut. (Fig.27) - Steng velgeren (3) og ta bort beholderen. Fyll 1/3 av beholderen opp med kald melk hvis du skal tilberede cappuccino. Bruk kald melk for garantere et best mulig resultat (Fig.28) - Senk damprret ned i melken og pne velgeren (3) ved fri den mot klokken; vri beholderen med melk langsomt nedenfra og opp for fordele oppvarmingen jevnt.

VALG AV KAFFETYPE NOEN RD

Generelt sett, kan man bruke alle typer kaffe som finnes i handelen. Likevel er det slik at kaffe er et naturprodukt og dens smak endres alt etter opprinnelse og blanding; man br derfor prve ut forskjellige typer for finne den som passer best for ens personlige smak. For forbedre resultatet anbefales det likevel bruke blandinger som er spesielt laget for espressomaskiner. Kaffen skal alltid strmme jevnt ut fra den trykksatte filterholderen, uten dryppe. Hastigheten p kaffen som strmmer ut kan endres ved endre kaffemengden i filteret og/eller ved bruke en kaffetype som har en annen kverningsgrad. For f et bedre resultat i koppen og for forenkle rengjring og reparasjon, anbefaler Saeco at man bruker kaffekapsler i porsjonspakninger som er merket ESE.

76

Det anbefales at et uttak ikke varer i mer enn 60 sekunder. Nr uttaket er avsluttet, skal velgeren (3) stenges ved vri den med klokken; ta ut koppen med melkeskum. (Fig.30) - Flytt velgeren (17) til posisjon " ". Hvis begge led-lysene " " og " "er tent har maskinen for hy temperatur for kaffeuttak. Fortsett med fylle kretsen som beskrevet i avsn. 4.5 for gjre maskinen operativ. Merk: maskinen er operativ nr led-lyset "maskinen er klar" er tent med fast lys . Merk: hvis det ikke er mulig utfre et uttak av cappuccino som beskrevet, m kretsen fylles som forklart i avsn. 4.5. Gjenta deretter operasjonene. Det samme systemet kan brukes til oppvarming av andre drikker. Rengjr damprret med en myk og fuktig klut etter denne operasjonen.

- (Fig.9) - trekk ut filteret, vask det nye med varmt vann. - trekk ut adapteren (hvis det finnes en slik p maskinen), vask den nye med varmt vann. - vask den trykksatte filterholderen innvendig. Ikke bruk mikroblgeovn og/eller vanlig ovn til trke maskinen eller delene. (Fig.35-36) - Rengjr tilbehrets plass ukentlig med en fuktig klut for fjerne eventuelle kaffe- eller stvrester. Merk: rengjr ikke den trykksatte filterholderen i oppvaskmaskin.

10

AVKALKING

Kalkdannelse oppstr ved bruk av apparatet; avkalking er ndvendig hver 1.-2. mned hvis maskinen har vrt i bruk, og/ eller nr du legger merke til at det kommer mindre vann ut av maskinen. Bruk kun avkalkingsmiddelet Saeco. Opplysningene i bruks- og vedlikeholdsinstruksjonene skal ha hyere prioritet enn angivelsene p tilbehr og/eller materialer som kjpes separat ved ev. konflikter. Bruk avkalkingsmiddelet Saeco (Fig.B). Det er laget spesifikt for opprettholde maskinens yteevne og funksjon i hele dens levetid p beste mte, og dessuten, hvis det brukes korrekt, for unng enhver forringelse av produktet. Fr du starter en avkalkingssyklus m du forsikre deg om flgende: AT VANNFILTERET ER FJERNET hvis det har vrt i bruk. Ikke drikk avkalkingslsningen eller produktene som fres ut ved fullfring av syklusen. Du m ikke under noen omstendigheter bruke eddik som avkalkingsmiddel. 1 (Fig.13-14) - Sett filterholderen inn i uttaksenheten (8) fra undersiden, og vri den fra venstre mot hyre helt til den blokkeres. 2 (Fig.1B) - Ta ut og tm vannbeholderen. 3 (Fig.2) - Hell HALVPARTEN av innholdet i flasken med konsentrert Saeco avkalkingsmiddel i apparatets vannbeholder og fyll opp med friskt drikkevann til MAX-nivet. 4 Sl p maskinen ved trykke p ON/OFF-bryteren (11) sett den i posisjon "I". (Fig.21) - Hent ut (som forklart i kapittel 7 i bruksanvisningen) to kopper (ca. 150 ml hver) vann fra damp-/varmtvannsrret; sl deretter av maskinen ved hjelp av bryteren ON/OFF (11) og flytt den til posisjon "0". 5 La avkalkingsmiddelet virke i cirka 15-20 minutter med maskinen av. 6 Sl p maskinen ved trykke p bryteren ON/OFF (11).

RENGJRING

Vedlikehold og rengjring skal kun utfres nr maskinen er avkjlt og koblet fra strmnettet. Legg ikke maskinen i vann og sett ikke delene i oppvaskmaskinen. Bruk ikke etylalkohol, lsemidler og/eller aggressive kjemiske midler. Vi anbefaler at du rengjr vannbeholderen og fyller den med friskt vann daglig. (Fig.31-33) - Etter ha varmet opp melken br du daglig demontere den utvendige delen av Pannarello, og vaske denne med friskt drikkevann. (Fig.31-32-33) - Rengjr damprret ukentlig. For foreta denne operasjonen, m du: - fjerne den utvendige delen av Pannarello (for regelmessig rengjring); - trekke den vre delen av Pannarello av damprret; - vaske den vre delen av Pannarello med friskt drikkevann; - vaske damprret med en fuktig klut og fjerne alle eventuelle melkerester; - sette den vre delen p plass p damprret igjen (pass p at den er skikkelig festet); Sett den utvendige delen av Pannarello p plass igjen. (Fig.34) - Tm og vask drpesamleren daglig. Bruk en myk klut fuktet med vann til rengjring av apparatet. (Fig.20) - G frem som flger for rengjre den trykksatte filterholderen:

77

Norsk

7 8 9 10

11

12

13 14

(Fig.21) - Hent ut (som forklart i kapittel 7 i bruksanvisningen) 2 kopper (ca. 150 ml hver) vann fra damp-/varmtvannsrret. Sl deretter av maskinen ved hjelp av bryteren ON/OFF (11) og la den vre avsltt i 3 minutter. Gjenta operasjonene beskrevet i punkt 6 helt til vannbeholderen er helt tom. (Fig.2) - Skyll beholderen grundig med friskt drikkevann og fyll den helt opp. Plasser en beholder under filterholderen. Sl p maskinen ved trykke p bryteren ON/OFF (11); vri velgeren (17) til posisjon " " og fr ut hele beholderens innhold via filterholderen. For stoppe uttaket, flytt velgeren (17) til posisjon " ". (Fig.2) - Fyll beholderen med friskt drikkevann. (Fig.21) - Plasser en stor beholder under damprret (Pannarello). pne kranen for uttak av vann (3) ved vri den mot klokken. (Fig.22) - Vri velgeren (17) til posisjon " " og fr ut alt innholdet fra beholderen via varmtvanns-/damprret. (Fig.23) - For stoppe uttaket etter ha tmt ut vannet, flytt velgeren (17) til posisjon " ". (Fig.24) - Steng kranen for uttak av vann (3) ved vri den med klokken. Gjenta operasjonene en gang til fra punkt (8) for totalt 4 beholdere. (Fig.19) - Fjern filterholderen fra enheten ved vri den fra hyre mot venstre og skyll den med friskt drikkevann.

11

AVHENDING

Sett ubrukte apparater ut av drift. Koble stpselet fra stikkontakten og kutt over strmkabelen. Bring produktet til et egnet avfallshndteringssted nr dets levetid er omme. Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktivet 2002/96/EF.

p produktet eller p emballasjen indikerer Symbolet at produktet ikke kan behandles som vanlig husholdningsavfall. I stedet m det leveres inn til en miljstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved srge for at dette produktet kasseres p korrekt mate bidrar du til forebygge mulige negative konsekvenser for milj og menneskelig helse, som ellers vil kunne forekomme ved feilaktig avfallshndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet ta kontakt med lokale myndigheter, ditt lokale avfallshndteringsselskap eller butikken der du kjpte produktet.

Avkalkingssyklusen er sledes avsluttet. (Fig.2) - Fyll beholderen med friskt drikkevann. Om ndvendig, utfr en fylling av kretsen som forklart i avsn. 4.5. Avkalkingsmiddelet m avhendes i henhold til produsentens anvisninger og/eller gjeldende lovgivning i landet der produktet brukes.

78

Feil
Maskinen slr seg ikke p. Pumpen er styende.

Mulige rsaker
Maskinen er ikke koblet til strmnettet. Det er ikke vann i beholderen

Lsning
Koble maskinen til strmnettet. Pfylling av vann.(avsn. 4.4).

Led-lyset (20) "maskinen er klar" var slukket nr velgeren (17) ble stilt til posisjon Vent til led-lyset (20) tennes. " ". Kaffen er altfor kald. Filterholderen er ikke satt inn for forvarForvarme filterholderen. ming (kap. 5). Kalde kopper. Forvarme koppene med varmt vann.

Uegnet melketype: pulvermelk, mager Bruk helmelk. Det dannes ikke noe melkeskum. melk. Det er ikke mulig tilberede en Skitten Pannarello. cappuccino. Det er ikke damp igjen i kokeenheten. For lite kaffe i filterholderen. Kaffen er for grovmalt. Rengjr Pannarello slik det er beskrevet i Kap. 9. Fyll opp kretsen (avsn. 4.5) og gjenta operasjonene beskrevet i Kap. 8. Fyll p kaffe (kap. 5). Bruk en annen blanding (kap. 6).

Kaffen renner ut for fort, det Kaffen er for gammel eller uegnet. Bruk en annen blanding (kap. 6). danner seg ikke melkeskum. Kaffekapselen er for gammel eller uegSkift ut den brukte kaffekapselen. net. Det mangler en del til filterholderen. Det er tomt for vann. Kaffen er for finmalt. Kaffe sammenpresset i filterholderen. Kaffen kommer ikke ut, eller den For mye kaffe i filterholderen. kommer kun drpevis. pen velger (3). Forkalkninger i maskinen. Filteret i filterholderen er tett. Uegnet kaffekapsel. Kontrollere at alle delene finnes og at de er korrekt montert. Fyll opp med vann (avsn. 4.4). Bruk en annen blanding (kap. 6). Flytt den malte kaffeen. Reduser mengde kaffe i filterholderen. Steng velgeren (3). Foreta avkalking p maskinen (kap. 10). Rengjr filteret (kap. 9). Bytt type kaffekapsel.
Norsk

Filterholderen er feil satt inn i uttaksenSett filterholderen korrekt inn (kap. 5). heten. Filterholderens vre kant er skitten. Kaffen renner over kantene. Kaffekapselen er feil satt inn. For mye kaffe i filterholderen. Rengjr kanten p filterholderen. Sett kaffekapselen korrekt inn slik at den ikke kommer ut av filterholderen. Bruk mleskjeen til redusere kaffemengden.

Ta kontakt med serviceverkstedet for defekter som ikke er beskrevet i denne tabellen, eller hvis de foresltte tiltakene ikke lser problemene.

79

YLEIST

TEKNISET TIEDOT

Kahvinkeitin on tarkoitettu 1 tai 2 espressokahvikupillisen valmistamiseen ja se on varustettu suunnattavalla putkella hyryn ja kuuman veden annostelua varten. Laitteen edess olevat ohjaimet on merkitty helposti ymmrrettvill symboleilla. Laite on tarkoitettu kotitalouskyttn, sit ei ole tarkoitettu jatkuvaan ammatti kyttn. Varoitus. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat: vrst tai kytttarkoituksen vastaisesta kytst korjaustoimenpiteist, joita ei ole suoritettu valtuutetuissa huoltokeskuksissa virtajohdon peukaloinnista mink tahansa keittimeen kuuluvan osan peukaloinnista muiden kuin alkuperisten varaosien ja varusteiden kytst varastoinnista alle 0 C lmptiloissa. Niss tapauksissa takuu raukeaa.

Valmistaja pidtt itselln oikeuden muuttaa tuotteen teknisi ominaisuuksia. Nimellisjnnite - Nimellisteho - Virransytt Katso laitteeseen kiinnitetty kilpi Rungon materiaali Muovi Keittimen mitat (l x k x s) (mm) 210 x 300 x 280 Paino 3,9 kg Virtajohdon pituus 1,3 m Ohjauspaneeli Etuosassa Suodatinpidike Paineistettu Pannarello Erityisesti cappuccinoille Vesisili 1,25 litraa - Irrotettava Pumpun paine 15 bar Sili Ruostumaton ters Turvalaitteet Lmpsulake

1.1

Lukemisen helpottamiseksi

Varoituskolmio osoittaa kaikki kyttjn turvallisuuden kannalta trket ohjeet. Noudata niit tarkkaan, jotta vltyttisiin vakavilta loukkaantumisilta! Kuvien viitteet, laitteen osat tai ohjaimet, jne. on merkitty numeroin tai kirjaimin. Tekstiss annetaan viitteet kuviin. Tm symboli korostaa keittimen optimaalisen kytn kannalta trkeimpi tietoja. Tekstiin viittaavat kuvat lytyvt kyttohjeiden ensimmisilt sivuilta. Pid kyseisi sivuja viitteen kyttohjeita lukiessa.

TURVAMRYKSET

1.2 Kyttohjeiden kytt


Silyt nit kyttohjeita turvallisessa paikassa ja pid niit keittimen mukana silt varalta, ett toinen henkil tulee kyttmn sit. Listietoja varten tai ongelmien syntyess knny valtuutettujen huoltokeskusten puoleen.

l koskaan pst jnnitteisi osia kosketuksiin veden kanssa: oikosulkuvaara! Kuuma hyry ja vesi voivat aiheuttaa palovammoja! l koskaan suuntaa hyry- tai kuuman veden suihketta kehon osia kohti; kosketa hyry-/kuumavesisuutinta varovaisesti: palovammojen vaara!

Kytttarkoitus
Kahvinkeitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskyttn. Teknisten muutosten suorittaminen ja kaikenlainen vr kytt on kielletty siit aiheutuvien riskien takia! Laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti, aistillisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden (lapset mukaan lukien) tai kokemattomien ja/tai asiasta tietmttmien henkiliden kytettvksi, ellei henkil, joka vastaa heidn turvallisuudesta valvo toimintaa tai anna laitteen kyttn liittyvi ohjeita.

80

Virransytt
Liit kahvinkeitin ainoastaan sopivaan pistorasiaan. Verkkovirran on vastattava keittimen kilvess annettua arvoa.

Kyttn ja huoltoon tarvittava tila


Kahvinkeittimen virheettmn ja optimaalisen toiminnan kannalta on suositeltavaa: valita tasainen tytaso valita riittvsti valaistu, hygieeninen ja pistorasialla varustettu tila, johon pstn helposti ksiksi varata keittimen ja sit ymprivien seinien vlille minimietisyys kuvassa (kuva A) osoitettuun tapaan.

Virtajohto
l koskaan kyt kahvinkeitint jos virtajohto on vioittunut. Jos virtajohto on vioittunut, sen saa vaihtaa valmistaja tai valmistajan asiakaspalvelu. l anna johdon kulkea kulmien, tervien reunojen ja erittin kuumien esineiden plt ja suojaa sit ljylt. l kuljeta tai ved kahvinkeitint johtoa kyttmll. l irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetmll lk koske siihen mrill ksill. l anna virtajohdon roikkua vapaasti pydilt tai hyllyilt.

Keittimen silytys
Kun keitint ei kytet pitkn aikaan, kytke se pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Silyt sit kuivassa paikassa lapsien ulottumattomissa. Suojaa sit plylt ja lialta.

Korjaukset / Huolto
Jos rikkoutumisia, vikoja tai epilyksi viasta ilmenee, kytke pistoke vlittmsti irti pistorasiasta. l koskaan kynnist viallista keitint. Ainoastaan valtuutetut huoltokeskukset voivat suorittaa toimenpiteit ja korjauksia. Jos toimenpiteit ei ole suoritettu oikein, valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista.

Muilta henkililt suojaaminen


Valvo lapsia etteivt he pse leikkimn laitteella. Lapset eivt ymmrr shklaitteiden kyttn liittyvi vaaroja. l jt keittimen pakkauksessa kytettyj materiaaleja lasten ulottuville.

Palovammavaara
l suuntaa kuumaa hyry- ja/tai vesisuihketta itsesi ja/tai muita kohti. Kyt aina tarkoituksenmukaisia kahvoja tai stnuppeja. l koskaan kytke paineistettua suodatinpidikett pois (irrota) kahvin annostelun aikana. Kahvin annosteluyksikn lmmitysvaiheen aikana laitteesta voi tulla kuumia vesipisaroita. Kahvia ei saa annostella silloin, kun keitin on ylikuumentunut, ts. kun merkkivalot ja palavat samanaikaisesti.

Palontorjunta
Tulipalon syntyess kyt hiilidioksidisammuttimia (CO2). l koskaan kyt palon sammuttamiseen vett tai jauhesammuttimia.

Keittimen osien selitykset (sivu 2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Ohjauspaneeli Vesisilin kansi Hyryn/kuuman veden stnuppi Lisvarustekotelo Vesisili Kuppiteline Tippa-alusta + ritil Kahvin annosteluyksikk Hyryputki (Pannarello) Virtajohto ON/OFF-kytkin Paineistettu suodatinpidike Kahvijauheen mittalusikka Kahvijauheen suodatin (yksi 1 tai 2 kahvin annosteluun) Kahvikapselien suodattimen sovitin Kahvikapselien suodatin Valintanuppi Merkkivalo "keitin toiminnassa" Merkkivalo "Hyry valmis" Merkkivalo kahvi/vesi - "Keitin valmis"

Kyttpaikka
Aseta kahvinkeitin turvalliseen paikkaan, jossa se ei pse kaatumaan eik aiheuta loukkaantumisia. Laitteesta voi tulla kuumaa vett tai hyry: palovammojen vaara! l silyt keitint alle 0 C lmptilassa; jtyminen voi vahingoittaa keitint. l kyt keitint ulkoilmassa. l aseta keitint erittin kuumille pinnoille tai lhelle avotulta estksesi rungon sulamista tai sen vahingoittumista.

Puhdistus
Ennen keittimen puhdistamista kytke se ON/OFF-nppint kyttmll pois plt ja irrota pistoke sitten pistorasiasta. Odota lisksi, ett keitin viilenee. l koskaan upota keitint veteen! Keittimen sisisten korjaustoimenpiteiden suorittaminen on ehdottomasti kielletty. l kyt silin muutamaksi pivksi jnytt vett elintarvikekyttn vaan pese sili ja tyt se raikkaalla juomavedell.

81

Suomi

ASENNUS

Oman sek kolmansien osapuolien turvallisuuden kannalta noudata tarkkaan luvussa 3 "Turvamrykset" annettuja ohjeita.

tint ilman vett: varmista, ett sit on riittv mr siliss. (kuva 3A) - Aseta sili takaisin paikoilleen ja varmista sen virheetn kiinnittyminen, kiinnit kansi (2) takaisin paikoilleen.

4.1 Pakkaus
Alkuperinen pakkaus on suunniteltu ja valmistettu suojaamaan keitint sen lhettmisen aikana. Silyt sit mahdollista tulevaa kuljetusta varten.

Kun vesisili on tytetty, aseta se takaisin keittimeen. Varmista, ett sili on asetettu kunnolla painamalla sit huolellisesti rajaliikkeeseen asti (KUVASSA 3B OSOITETUN VIITTEEN TULEE OLLA KOKONAAN NKYVISS). Nin estt veden valumista sen pohjasta.

4.2 Asennukseen liittyvi varoituksia


Noudata seuraavia turvallisuusohjeita ennen keittimen asentamista: sijoita keitin turvalliseen paikkaan varmista, etteivt lapset pse leikkimn keittimell l aseta keitint kuumille alustoille tai avoimien tulien lhelle. Kahvinkeitin on valmis shkverkkoon kytkettvksi. Huomaa: laitteen osat on suositeltavaa pest ennen niiden ensimmist kyttkertaa ja/tai kyttmttmn jakson jlkeen.

4.5 Jrjestelmn lataaminen


Kun hyry on aluksi annosteltu tai kun silin vesi on loppunut, keittimen jrjestelm on ladattava uudelleen. Paina ON/OFF-kytkint (11) ja knn se asentoon "I". Merkkivalo (18) syttyy ja ilmoittaa keittimen olevan toiminnassa. (kuva 4) - Aseta astia hyryputken alle (Pannarello). Avaa nuppi (3) kuuma vesi/hyry kntmll sit vastapivn. (kuva 5) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". Odota, ett hyryputkesta (Pannarello) tulee vett tasaisesti. (kuva 5) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". Sulje nuppi (3) kuuma vesi/hyry kntmll sit mytpivn. Poista astia.

4.3 Keittimen liittminen shkverkkoon


Shkvirta voi olla vaarallista! Noudata aina turvallisuusohjeita tarkoin. l koskaan kyt vaurioituneita shkjohtoja! Vialliset johdot ja pistokkeet tulee vaihdattaa vlittmsti valtuutetuissa huoltokeskuksissa. Laitteen jnnite on asetettu tehtaalla. Tarkista, ett shkverkon jnnite vastaa laitteen pohjassa olevan tunnuslaatan merkintj. Tarkista, ett ON/OFF-kytkin (11) on asennossa "0" ennen keittimen liittmist shkverkkoon. Aseta pistoke pistorasiaan, jonka jnnite on keittimeen sopiva.

4.6 Keittimen kytt ensimmist kertaa tai jos se on ollut pitkn pois kytst
Seuraava yksinkertainen toimenpide on suoritettava ja se takaa optimaalisen annostelun: - ensimmisen kynnistyksen yhteydess - kun keitint ei kytet pitkn aikaan (yli kahteen viikkoon). Annosteltu vesi on tyhjennettv tarkoituksenmukaisesti eik sit voi kytt elintarvikekyttn. Jos astia tyttyy toimenpiteen aikana, keskeyt annostelu ja tyhjenn astia ennen toimenpiteen jatkamista. (kuva 2) - Huuhtele sili ja tyt se raikkaalla juomavedell. (kuva 4) - Aseta astia hyryputken alle (Pannarello). Avaa hana (3) kntmll sit vastapivn. (kuva 5) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". Annostele koko vesisilin sislt hyryn/kuuman veden

4.4 Vesisili
(kuva 1A) - Irrota vesisilin kansi (2) nostamalla sit. (kuva 1B) - Irrota vesisili (5). (kuva 2) - Huuhtele sili ja tyt se puhtaalla juomavedell, vlt silin liiallista tyttmist.

Kaada silin aina ja yksinomaan raikasta hiilihapotonta juomavett. Kuuma vesi sek muut nesteet voivat vahingoittaa silit. l kynnist kei-

82

putkesta (Pannarello); lopeta annostelu viemll valintanuppi (17) asentoon " " ja sulje hana (3) kntmll sit mytpivn. (kuva 2) - Tyt vesisili raikkaalla juomavedell. (kuva 13-14) - Aseta suodatinpidike annosteluyksikkn (8) alhaalta pin ja knn sit vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen. (kuva 15) - Aseta sopiva astia suodatinpidikkeen alle. (kuva 16) - Knn valintanuppi (17) asentoon " " ja annostele kaikki silin vesi. (kuva 17) - Kun vesi loppuu, lopeta annostelu viemll valintanuppi (17) asentoon " ". Tyt sili uudelleen ja odota, ett merkkivalo keitin valmis (20) syttyy. (kuva19) - Poista suodatinpidike annosteluyksikst kntmll sit oikealta vasemmalle ja huuhtele se raikkaalla juomavedell.

Keitin on valmis kytt varten; katso kahvin ja hyryn annosteluohjeet vastaavista luvuista.

KAHVIN ANNOSTELU

Varoitus! Kahvin annostelun aikana paineistettua suodatinpidikett ei saa irrottaa kntmll sit ksin mytpivn. Palovammavaara. Kyseisen toimenpiteen aikana merkkivalo (20) "keitin valmis" voi sytty ja sammua; se on tysin normaalia eik kyse ole hirist. Varmista ennen kytt, ett kuuman veden/hyryn nuppi (3) on suljettu ja ett keittimen vesisiliss on riittv mr vett. Paina kytkint ON/OFF (11) ja knn se asentoon "I". Odota, ett merkkivalo (20) "keitin valmis" syttyy; keitin on nyt valmis kahvin annostelua varten.

Kahvin annosteluun liittyvt lisvarusteet sijaitsevat niille tarkoitetussa kotelossa, jotta toimenpiteiden suorittaminen onnistuisi helposti ja vlittmsti. Kahvijauheen mittalusikka ja/tai vaaditut suodattimet ovat kytettviss, kun nostat kannen (2) ja valitset tarvitsemasi lisvarusteen (kuva 35 ja kuva 36).

Huomaa: suodatinpidikkeeseen j pieni mr vett, se on normaalia ja johtuu suodatinpidikkeen ominaisuuksista. Trke huomautus: Suodatin (14) tulee pit puhtaana tydellisen tuloksen takaamiseksi. Pese pivittin kytn jlkeen.

5.2 Kahvikapseleja kyttmll


(kuva 9) - Poista kahvijauheen suodatin (14) teelusikkaa kytten paineistetusta suodatinpidikkeest (12). (kuva 10) - Aseta paineistettuun suodatinpidikkeeseen (12) kahvikapselien sovitin (15) niin, ett pyren muotoinen puoli osoittaa alaspin. (kuva 11) - Aseta sen jlkeen kahvikapselien suodatin (16) paineistettuun suodatinpidikkeeseen (12).

5.1

Kahvijauhetta kytettess

(kuva 7) - Aseta suodatin (14) paineistettuun suodatinpidikkeeseen (12); ensimmisell kyttkerralla suodatin on jo paikoillaan. (kuva 13) - Aseta suodatinpidike annosteluyksikkn (8) alhaalta pin.

83

Suomi

(kuva 14) - Knn suodatinpidikett vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen. Pst irti paineistetun suodatinpidikkeen varresta, varsi kntyy hiukan vasemmalle pin. Tm takaa suodatinpidikkeen tydellisen toiminnan. (kuva 16) - Esikuumenna paineistettu suodatinpidike viemll valintanuppi (17) asentoon " "; vett alkaa tulemaan paineenalaisesta suodatinpidikkeest (toimenpide on suoritettava ainoastaan ensimmisen kahvin kohdalla). (kuva 17) -Kun vett on valunut 150 cc, vie valintanuppi (17) asentoon " " annostelun pysyttmiseksi. (kuva 19) - Poista suodatinpidike keittimest kntmll sit oikealta vasemmalle ja poista jljelle jnyt vesi. Keittimen varusteena olevan erityissuodattimen (14) ansiosta suodattimen vaihto ei ole tarpeen yht tai kahta kahvia valmistaessa. (kuva 35) - Poista mittalusikka keittimest. (kuva 8) - Lis 1-1,5 mittalusikallista kahvia yhdelle kahville tai 2 tytt mittalusikallista kahdelle kahville; puhdista suodatinpidikkeen reunat kahvista. (kuva 13) - Aseta suodatinpidike (12) annosteluyksikkn (8) alhaalta pin. (kuva 14) - Knn suodatinpidikett vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen. (kuva 15) - Aseta 1 tai 2 esilmmitetty kuppia paineistetun suodatinpidikkeen alapuolelle. Tarkista, ett ne sijaitsevat oikein kahvin annosteluaukkojen alapuolella. (kuva 14) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". Kun kuppiin on annosteltu riittv mr kahvia, vie valintanuppi (17) asentoon " " kahvin annostelun lopettamiseksi. Odota annostelun pttymisen jlkeen muutama sekunti ja poista kahvikupit (kuva 18). (kuva 19) - Poista kahvijmt paineistetusta suodatinpidikkeest.

(kuva 13) - Aseta paineistettu suodatinpidike annosteluyksikkn (8) alhaalta pin. (kuva 14) - Knn suodatinpidikett vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen. Pst irti paineistetun suodatinpidikkeen varresta. Automaattinen jrjestelm siirt vartta hiukan vasemmalle. Kyseinen liike takaa paineistetun suodatinpidikkeen tydellisen toiminnan. (kuva 16) - Esikuumenna paineistettu suodatinpidike viemll valintanuppi (17) asentoon " "; vett alkaa tulemaan paineenalaisesta suodatinpidikkeest (toimenpide on suoritettava ainoastaan ensimmisen kahvin kohdalla). (kuva 17) -Kun vett on valunut 150 cc, vie valintanuppi (17) asentoon " " annostelun pysyttmiseksi. (kuva 19) - Poista paineistettu suodatinpidike keittimest kntmll sit oikealta vasemmalle ja poista jljelle jnyt vesi. (kuva 12) - Aseta kahvikapseli suodatinpidikkeeseen ja varmista, ettei kahvikapselin paperi tulo ulos suodatinpidikkeest. (kuva 13) - Aseta paineistettu suodatinpidike annosteluyksikkn (8) alhaalta pin. (kuva 14) - Knn suodatinpidikett vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen. Aseta 1 esilmmitetty kuppi suodatinpidikkeen alapuolelle ja varmista, ett se sijaitsee oikein kahvin annosteluaukkojen alapuolella. (kuva 16) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". (kuva 17) - Kun haluttu kahvimr on annosteltu, knn valintanuppi (17) asentoon " " kahvin annostelun lopettamiseksi. Poista kahvikuppi. (kuva 19) - Odota annostelun ptytty muutama sekunti, poista suodatinpidike ja hvit kytetty kahvikapseli.

Parhaan tuloksen saavuttamiseksi sek puhdistuksen ja valmistuksen helpottamiseksi Saeco suosittelee ESE-merkill merkittyjen yksittisten kahvikapselien kyttmist.

ENNEN HYRYN TAI KUUMAN VEDEN ANNOSTELUA ON TARKISTETTAVA, ETT HYRYPUTKI (PANNARELLO) ON SUUNNATTU TIPPA-ALUSTAN PLLE.

KUUMA VESI

Palovammojen vaara! Annostelun alussa putkesta voi suihkuta pieni mr kuumaa vett. Annosteluputki voi tulla erittin kuumaksi: l koske siihen suoraan ksillsi. Paina kytkint ON/OFF (11) ja knn se asentoon "I". Odota, ett merkkivalo (20) "keitin valmis" syttyy; keitin on nyt valmis kahvin annostelua varten. (kuva 21) - Aseta astia tai teekuppi hyryputken alle (Pannarello). (kuva 21) - Avaa nuppi (3) kntmll sit vastapivn. (kuva 22) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". (kuva 23) - Kun olet annostellut haluamasi mrn kuumaa vett, knn valintanuppi (17) asentoon " ". (kuva 24) - Sulje nuppi (3) kntmll sit mytpivn. Poista kuumavesiastia.

Trke huomautus: Suodatin (16) ja sovitin (15) on pidettv puhtaina tydellisen tuloksen takaamiseksi. Pese pivittin kytn jlkeen.

HYRY / CAPPUCCINO

KAHVITYYPIN VALITSEMINEN NEUVO JA

Palovammojen vaara! Annostelun alussa putkesta voi suihkuta pieni mr kuumaa vett. Annosteluputki voi tulla erittin kuumaksi: l koske siihen suoraan ksillsi. Paina kytkint ON/OFF (11) ja knn se asentoon "I". Odota, ett merkkivalo (20) "keitin valmis" syttyy. (kuva 25) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". Merkkivalo (20) sammuu. Odota, ett merkkivalo (19) syttyy; keitin on nyt valmis hyryn annostelua varten. (kuva 26) - Aseta astia hyryputken alle. (kuva 26) - Avaa nuppi (3) hetkeksi niin, ett hyryputkesta (Pannarello) tulee ulos kaikki jljelle jnyt vesi. Hetken pst putkesta tulee ainoastaan hyry. (kuva 27) - Sulje nuppi (3) ja poista astia.

Yleisesti ottaen kahvinkeittimess voidaan kytt kaikenlaisia kaupallisesti saatavilla olevia kahvilaatuja. Kahvi on kuitenkin luonnollinen tuote ja sen maku vaihtelee sen alkupern ja sekoituksen mukaan. Eri kahvilaatuja kannattaa kokeilla, jotta lytisit niist itsellesi parhaimman. Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on suositeltavaa kytt erityisesti espressokeittimille tarkoitettuja kahvijauheita. Kahvin tulee aina valua tasaisesti paineistetusta suodatinpidikkeest ilman, ett sit tippuisi tippoina. Kahvin valumisnopeutta voidaan st muuttamalla hiukan kahvin mr suodattimessa ja/tai kyttmll erilaisen koostumuksen omaavaa kahvijauhetta.

84

Tyt 1/3 astiasta kylmll maidolla, jota haluat kytt cappuccinon valmistamiseen. Kyt kylm maitoa parhaan tuloksen saavuttamiseksi

(kuva 28) - Upota hyryputki maitoon ja avaa nuppi (3) kntmll sit vastapivn. Knn hitaasti maitoastiaa alhaalta ylspin, jotta se kuumentuisi tasaisesti. Hyry on suositeltavaa annostella korkeintaan 60 sekunnin ajan.

Sulje nuppi (3) annostelun jlkeen kntmll sit mytpivn. Poista kuppi, jossa on maitovaahtoa. (kuva 30) - Vie valintanuppi (17) asentoon " ". Jos molemmat merkkivalot " " ja " " palavat, keittimen lmptila on liian korkea kahvin annosteluun. Lataa jrjestelm kappaleen 4.5 ohjeiden mukaan keittimen kyttmiseksi. Huomaa: keitint voidaan kytt, kun merkkivalo "keitin valmis" palaa pysyvsti.

- pese hyryputki kostealla rtill ja poista mahdolliset maitojmt - aseta ylosa takaisin hyryputken plle (varmista, ett se on kytkeytynyt tysin paikoilleen). Asenna Pannarellon ulkoinen osa takaisin paikoilleen. (kuva 34) - Tyhjenn ja pese tippa-alusta pivittin. Puhdista keitin veteen kostutetulla pehmell rtill. (kuva 20) - Puhdista paineistettu suodatinpidike seuraavasti: - (kuva 9) - Poista suodatin, puhdista se huolellisesti lmpimll vedell. - Poista sovitin (jos olemassa), pese se huolellisesti lmpimll vedell. - Pese paineistetun suodatinpidikkeen sisosa. l kuivaa keitint ja/tai siihen kuuluvia osia mikroaaltouunissa ja/tai tavallisessa uunissa. (kuva 35-36) - Puhdista lisvarustekotelo kerran viikossa kostealla liinalla mahdollisten kahvijmien tai plyn poistamiseksi. Huomaa: l pese paineistettua suodatinpidikett astianpesukoneessa.

Huomaa: jos cappuccinon valmistus ei onnistu ohjeiden mukaan, jrjestelm on ladattava kappaleen 4.5 mukaisesti, jonka jlkeen valmistustoimenpiteet on toistettava. Samaa jrjestelm voidaan kytt muiden juomien kuumentamiseen. Puhdista hyryputki toimenpiteen jlkeen kostealla liinalla.

10

KALKINPOISTO

Kalkkia muodostuu keittimen kytn aikana; kalkinpoisto on tarpeen keittimen 1-2 kyttkuukauden vlein ja/tai kun huomataan, ett veden virtaus vhenee. Kyt ainoastaan Saecokalkinpoistoainetta. Kytt- ja huolto-ohjeessa annetut ohjeet ovat etusijalla erikseen myydyiss varusteissa ja/tai kytetyiss materiaaleissa annettuihin ohjeisiin nhden, mikli ristiriitaisuuksia ilmenee. Kyt Saeco-kalkinpoistoainetta (kuva B). Se on valmistettu siten, ett keittimen suorituskyky ja toiminta saadaan silymn parhaalla mahdollisella tasolla koko sen elinin sek vltt, jos sit kytetn oikein, annostellussa tuotteessa syntyvt muutokset. Ennen kalkinpoistoa on varmistettava, ett: VESISUODATIN ON IRROTETTU, jos sit on kytetty. l juo kalkinpoistoaineseosta lk annosteltuja tuotteita, kunnes jakso on saatu ptkseen. l missn tapauksessa kyt etikkaa kalkinpoistoon. 1 (kuva 13-14) - Aseta suodatinpidike annosteluyksikkn (8) alhaalta pin ja knn sit vasemmalta oikealle, kunnes se lukittuu paikoilleen. 2 (kuva 1B) - Irrota ja tyhjenn vesisili. 3 (kuva 2) - Kaada PUOLET tiivistetyst Saeco-kalkinpois-

PUHDISTUS

Huolto- ja puhdistustoimenpiteet voidaan suorittaa vasta sitten, kun keitin on kylm ja kytketty irti verkkovirrasta. l upota keitint veteen, l myskn aseta keittimen osia astianpesukoneeseen. l kyt etyylialkoholia, liuotusaineita ja/tai voimakkaita kemiallisia aineita. Vesisili on suositeltavaa puhdistaa ja tytt puhtaalla vedell pivittin. (kuva 31-33) - Irrota Pannarellon ulko-osa (jos kuuluu varustukseen) pivittin maidon kuumentamisen jlkeen, ja pese se raikkaalla juomavedell. (kuva 31-32-33) - Puhdista hyryputki kerran viikossa. Tmn toimenpiteen suorittamista varten: - irrota Pannarellon ulkoinen osa (snnllist puhdistusta varten) - ved Pannarellon ylosa pois hyryputkesta - pese Pannarellon ylosa raikkaalla juomavedell

85

Suomi

5 6

7 8 9 10

11

12

13 14

toainepullosta vesisilin ja tyt se raikkaalla juomavedell MAX-tasoon asti. Kynnist keitin painamalla kytkint ON/OFF (11) ja kntmll se asentoon "I". (kuva 21) - Poista (kyttohjeiden kappaleen 7 mukaan) 2 kupillista (noin 150 ml kuppia kohti) vett hyry-/kuumavesiputkesta. Sammuta keitin sen jlkeen kytkimell ON/ OFF (11) viemll se asentoon "0". Anna kalkinpoistoaineen vaikuttaa noin 15-20 minuutin ajan keittimen ollessa sammutettuna. Kynnist keitin painamalla kytkint ON/OFF (11). (kuva 21) - Poista (kyttohjeiden kappaleen 7 mukaan) 2 kupillista (noin 150 ml kuppia kohti) vett hyry-/kuumavesiputkesta. Sammuta sitten keitin kytkimest ON/OFF (11) ja anna sen olla sammutettuna 3 minuutin ajan. Toista kohdan 6 toimenpiteet, kunnes vesisili on tyhjennetty kokonaan. (kuva 2) - Huuhtele sili raikkaalla juomavedell ja tyt se kokonaan. Aseta astia suodatinpidikkeen alle. Kynnist keitin painamalla kytkint ON/OFF (11). Knn valintanuppi (17) asentoon " " ja tyhjenn koko sili suodatinpidikkeen avulla. Pysyt annostelu viemll valintanuppi (17) asentoon " ". (kuva 2) - Tyt vesisili uudelleen raikkaalla vedell. (kuva 21) - Aseta tilava astia hyryputken (Pannarello) alle. Avaa veden annosteluhana (3) kntmll sit vastapivn. (kuva 22) - Knn valintanuppi (17) asentoon " " ja tyhjenn koko sili hyry-/kuumavesiputken avulla. (kuva 23) - Kun vesi on poistettu, pysyt annostelu kntmll valintanuppi (17) asentoon " ". (kuva 24) - Sulje veden annosteluhana (3) kntmll sit mytpivn. Toista toimenpiteet kohdasta (8) yhteens 4 silin verran. (kuva19) - Poista suodatinpidike annosteluyksikst kntmll sit oikealta vasemmalle ja huuhtele se raikkaalla juomavedell.

11

HVITTMINEN

Ota kyttmttmt laitteet pois kytst. Kytke pistoke irti pistorasiasta ja katkaise virtajohto. Kyttin lopussa vie laite sopivaan jtteenkeryspisteeseen. Tm tuote tytt EY-direktiivin 2002/96/EY asettamat vaatimukset.

Tm tuotteeseen tai pakkaukseen kiinnitetty merkint ilmaisee, ett tuotetta ei saa hvitt kotitalousjtteen mukana. Tuote on toimitettava sen sijaan asianmukaiseen shk- ja elektroniikkalaitteiden keryspisteeseen kierrtyst varten. Varmistamalla tmn tuotteen oikean hvittmisen ehkiset ympristlle ja ihmisille mahdollisesta epasianmukaisesta ksittelyst aiheutuvia haittoja. Listietoja tmn tuotteen kierrtyksest saat paikallisilta viranomaisilta, jtehuoltolaitoksesta tai tuotteen ostopaikasta.

Kalkinpoistojakso on suotitettu tllin loppuun. (kuva 2) - Tyt vesisili uudelleen raikkaalla vedell. Suorita tarvittaessa jrjestelmn lataus kuten kuvattu kappaleessa 4.5. Kalkinpoistoaine on hvitettv valmistajan ja/tai kyttmaassa voimassa olevien mrysten mukaan.

86

Vika
Keitin ei kynnisty. Pumppu pit kovaa nt.

Mahdolliset syyt
Keitint ei ole kytketty shkverkkoon. Vesisiliss ei ole vett.

Korjaustoimenpide
Kytke keitin shkverkkoon. Tyt sili vedell (kappale 4.4).

Merkkivalo (20) "keitin valmis" ei palanut, kun valintanuppi (17) asetettiin asentoon Odota, ett merkkivalo (20) syttyy. " ". Kahvi on liian kylm. Suodatinpidikett ei ole astettu esikuuEsikuumenna suodatinpidike. mennusta varten (luku 5). Kahvikupit ovat kylmi. Maitoon ei muodostu vaahtoa. Esilmmit kupit kuumalla vedell. Maito ei ole sopivaa: maitojauhetta, vKyt tysmaitoa. hrasvaista maitoa. Puhdista Pannarello luvun 9 mukaisesti. Tyt jrjestelm uudelleen (kappale 4.5) ja toista luvussa 8 kuvatut toimenpiteet.

Cappuccinon valmistaminen ei Likainen Pannarello. onnistu. Siliss ei ole en hyry.

Suodatinpidikkeess on liian vhn kahLis kahvia (luku 5). via. Kahvi valuu liian nopeasti, vaah- Jauhe liian suurikokoista. Kahvi vanhaa tai sopimatonta. toa ei muodostu. Kahvikapseli vanha tai sopimaton. Suodatinpidikkeest puuttuu jokin osa. Vett liian vhn. Jauhe liian pienikokoista. Kyt toista kahvijauhetta (luku 6). Kyt toista kahvijauhetta (luku 6). Vaihda kahvikapselia. Tarkista, ett kaikki osat ovat paikoillaan ja oikein asennettuja. Tyt sili vedell (kappale 4.4). Kyt toista kahvijauhetta (luku 6).

Kahvi on painettu suodatinpidikkeeseen. Sekoita kahvijauhetta. Suodatinpidikkeess on liian paljon kah- Vhenn suodatinpidikkeess olevaa kahvimr. Kahvi ei valu tai valuu vain ti- via. poittain. Nuppi (3) auki. Sulje nuppi (3). Keitin on kalkkiutunut. Suorita kalkinpoisto (luku 10). Suodatinpidikkeen suodatin on tukkiuPuhdista suodatin (luku 9). tunut. Sopimaton kahvikapseli. Vaihda kahvikapselityyppi. Suodatinpidike on asetettu virheellisesti Aseta suodatinpidike oikein paikoilleen (luku 5). kahvin annosteluyksikkn. Suodatinpidikkeen ylreuna on likainen. Kahvia vuotaa reunoilta. Kahvikapseli on asetettu vrin. Puhdista suodatinpidikkeen reuna. Aseta kahvikapseli oikein, jotta se ei tulisi ulos suodatinpidikkeest.
Suomi

Suodatinpidikkeess on liian paljon kahVhenn kahvimr kytten mittalusikkaa. via. Jos vikaa ei lydy edell annetusta taulukosta tai annetut ohjeet eivt ratkaise niit, ota yhteytt huoltokeskukseen.

87

GENERELT

TEKNISKE DATA

Kaffemaskinen er beregnet til tilberedning af 1 eller 2 kopper espressokaffe og er udstyret med et indstilleligt rr til udlb af damp og varmt vand. Betjeningsknapperne p maskinens frontpanel er mrket med let fortolkelige symboler. Maskinen er beregnet til brug i hjemmet og ikke til vedvarende professionel brug. Vr opmrksom. Der ptages intet ansvar for eventuelle skader som flge af: Forkert brug og brug til andet forml end angivet. Reparationer udfrt hos ikke-autoriserede servicecentre. ndring af strmforsyningskablet. ndring af maskinkomponenter. Anvendelse af ikke-originale reservedele eller tilbehr. Manglende afkalkning og opbevaring i rum med en temperatur p under 0C. Ovennvnte punkter medfrer bortfald af garantien.

Fabrikanten forbeholder sig retten til at ndre produktets tekniske karakteristika. Normal spnding - Nominel spnding - Strmforsyning Se typeskiltet p maskinen Maskinlegemets materiale Plastik Dimensioner (l x h x d) (mm) 210 x 300 x 280 Vgt 3,9 kg Kabellngde 1,3 m Betjeningspanel P maskinens front Filterholder Trykmonteret Pannarello Specialudstyr til cappuccino Vandbeholder 1,25 liter - Kan tages ud Pumpetryk 15 bar Kedel Rustfrit stl Sikkerhedsanordninger Termosikring

1.1

Vejledning i lsning af vejledningen

Advarselstrekanten angiver alle de vigtige anvisninger for brugerens sikkerhed. Overhold nje disse anvisninger for at undg alvorlige personskader! Reference til illustrationer, dele af maskinen eller betjeningsknapper osv. er angivet med tal eller bogstaver. Der henvises sledes til den pgldende illustration. Dette symbol angiver oplysninger, der skal tages hjde for, med henblik p optimal brug af maskinen. De tilsvarende illustrationer til teksten findes p de frste sider i manualen. Konsulter disse sider under lsning af brugsanvisningen.

SIKKERHEDSREGLER

1.2 Anvendelse af brugsanvisningen


Opbevar denne brugsanvisning p et sikkert sted, og lad den flge med maskinen, hvis den skal anvendes af en anden person. For yderligere oplysninger, eller i tilflde af problemer, skal man kontakte de autoriserede servicecentre.

Dele under spnding m aldrig komme i kontakt med vand. Fare for kortslutning! Den overophedede damp og det varme vand kan medfre forbrndinger! Ret aldrig strlen med damp eller varmt vand mod dig selv. Udvis forsigtighed ved berring af dysen til varmt vand / damp. Fare for forbrnding!

Tilsigtet brug
Kaffemaskinen er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Det er forbudt at foretage tekniske ndringer p maskinen og anvende den til andre forml, da dette kan medfre fare! Maskinen er ikke beregnet til brug af personer (herunder brn), der ikke har de forndne fysiske, mentale eller sensoriske evner eller som ikke har den tilstrkkelige erfaring og/ eller kompetence, medmindre de overvges af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller instrueres i, hvordan maskinen anvendes.

88

Strmforsyning
Tilslut kun maskinen til en egnet stikkontakt. Spndingen skal stemme overens med vrdien angivet p maskinens typeskilt.

Plads til brug og vedligeholdelse


For korrekt og god funktion af kaffemaskinen tilrdes flgende: Vlg en plan sttteflade. Stedet, hvor maskinen placeres, skal vre godt oplyst, rent og have en stikkontakt i nrheden. Der skal vre en minimumsafstand mellem maskinen og vggene, som vist i figuren (Fig.A).

Strmforsyningskabel
Tag ikke kaffemaskinen i brug, hvis strmkablet er defekt. Hvis strmkablet er defekt, skal det udskiftes af fabrikanten eller hos et af de autoriserede servicecentre. Lad ikke kablet lbe langs hjrner eller skarpe punkter eller over varme genstande og beskyt det imod olie. Br eller flyt ikke kaffemaskinen ved at trkke i kablet. Trk ikke stikket ud ved at trkke i kablet og rr ikke ved kablet med vde hnder. Undg, at strmkablet falder frit ned over borde eller skabe.

Opbevaring af maskinen
Nr maskinen ikke skal anvendes i lngere tid, skal man frakoble den og trkke stikket ud af stikkontakten. Opbevar maskinen et trt sted, der ikke er tilgngeligt for brn. Beskyt maskinen mod stv og snavs.

Reparationer / Vedligeholdelse
I tilflde af fejl, defekter eller mistanke om defekter, hvis man har tabt maskinen, skal man straks trkke stikket ud af stikkontakten. Tag aldrig en defekt maskine i brug. Det er udelukkende autoriserede servicecentre, der m udfre reparationer p maskinen. I tilflde af ikke-autoriserede indgreb p maskinen, fralgger fabrikanten sig ethvert ansvar for eventuelle skader.

Personsikkerhed
Hold altid brn under opsyn for at undg, at de leger med maskinen. Brn er ikke klar over den fare, der er forbundet med husholdningsapparater. Lad heller ikke brn lege med maskinens emballagemateriale.

Fare for forbrnding


Undg at rette strlen med overophedet damp og/eller varmt vand mod dig selv og/eller andre personer. Brug altid de dertil indrettede hndtag eller greb. Den trykmonterede filterholder m aldrig fjernes, mens kaffen er ved at lbe ud. Under opvarmningsfasen af kaffeudlbsenheden kan der lbe drber af varmt vand ud. Lad der ikke lbe kaffe ud, nr maskinen er for varm, dvs. nr kontrollamperne og lyser samtidig.

Brandforebyggelse
I tilflde af brand skal man bruge brandslukkere med kulsyre (CO2). Brug ikke vand eller pulverslukkere.

Oversigt over maskinkomponenter (Side 2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Betjeningspanel Lg til vandbeholder Knap til varmt vand/damp Tilslutning af tilbehr Vandbeholder Kopbakke Drypbakke + rist Kaffeudlbsenhed Damprr (Pannarello) Strmkabel ON/OFF-knap Trykmonteret filterholder Mleske til kvrnet kaffe Filter til kvrnet kaffe (flles for brygning af 1 eller 2 kopper kaffe) Adapter til filter til kaffepods Filter til kaffepods Vlgerknap Kontrollampe for "tndt maskine" Kontrollampe for "damp klar til brug" Kontrollampe for kaffe / vand - "Maskine klar"

Placering
Anbring maskinen p et sikkert sted, hvor den ikke kan vlte eller skade nogen. Der kan lbe overophedet damp eller varmt vand ud. Fare for forbrnding! Opbevar ikke maskinen p steder med en temperatur p under 0C. Frost kan beskadige maskinen. Anvend ikke kaffemaskinen udendrs. Anbring ikke maskinen p meget varme overflader eller i nrheden af ben ild, s legemet ikke smelter eller beskadiges.

Rengring
Inden maskinen rengres skal man frakoble den p ON/OFFtasterne og herefter trkke stikket ud af stikkontakten. Vent, til maskinen er klet ned. Snk aldrig maskinen ned i vand! Det er strengt forbudt at foretage ndringer p maskinens indvendige dele. Brug ikke vand, der har ligget i beholderen i nogle dage. Vask beholderen og fyld den med frisk drikkevand.

89

Dansk

INSTALLATION

For din egen og andres sikkerheds skyld skal alle anvisninger i kapitel 3 Sikkerhedsregler overholdes nje.

(Fig.3A) - St vandbeholderen p, og srg for at placere den korrekt, og st lget (2) p.

4.1 Emballage
Originalemballagen er udviklet og konstrueret til at beskytte maskinen under transport. Det anbefales, at man gemmer emballagen for eventuel fremtidig transport.

Vandbeholderen fyldes op og sttes tilbage i maskinen. Srg for, at beholderen er isat korrekt ved at trykke den helt ned (REFERENCEN I FIG. 3B SKAL VRE HELT SYNLIG), s der ikke lber vand ud fra bunden.

4.5 Fyldning af vandkredslbet


I starten - efter dampudlb eller nr vandbeholderen er tom skal maskinens vandkredslb fyldes. Tryk ON/OFF-knappen (11) i position "I". Kontrollampen (18) tnder og angiver, at maskinen er tndt. (Fig.4) - St en beholder under damprret (Pannarello). bn knappen (3) varmt vand/damp ved at dreje den imod urets retning. (Fig.5) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". Vent, indtil der kommer en regelmssig vandstrle ud af damprret (Pannarello). (Fig.5) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". Luk knappen (3) varmt vand/damp ved at dreje den i urets retning. Fjern beholderen.

4.2 Advarsler vedrrende installation


Inden maskinen installeres skal man nje flge nedenstende sikkerhedsforskrifter: Anbring maskinen et sikkert sted. Srg for, at brn ikke har mulighed for at lege med maskinen. Undg, at maskinen placeres p meget varme overflader eller i nrheden af ben ild. Kaffemaskinen kan nu tilsluttes strmforsyningen. Bemrk: Det anbefales at vaske komponenterne inden frste brug og/eller efter lngere tid, hvor maskinen ikke har vret i brug.

4.3 Tilslutning af maskinen


Elektrisk strm kan vre farlig! Overhold derfor altid sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Brug aldrig defekte kabler! Defekte kabler og stik skal straks udskiftes hos de autoriserede servicecentre. Maskinens spnding er forudindstillet fra fabrikken. Kontroller, at netspndingen svarer til anvisningerne p typeskiltet i bunden af maskinen. Kontroller, at ON/OFF-knappen (11) er i position "0", inden maskinen tilsluttes strmforsyningen. St stikket i en vgstikkontakt med passende spnding.

4.6 Nr maskinen tages i brug for frste gang eller har ikke vret i brug i lngere tid
Denne enkle handling sikrer dig en optimal brygning og skal udfres: - frste gang maskinen tages i brug - hvis maskinen ikke har vret i brug i lngere tid (mere end 2 uger). Det vand, der lber ud, skal hldes ud i et passende aflb og m ikke drikkes. Hvis beholderen bliver fyldt under cyklussen, skal man stoppe udlbet og tmme den, inden udlbet genoptages. (Fig.2) - Skyl beholderen og fyld den med frisk drikkevand. (Fig.4) - St en beholder under damprret (Pannarello). bn hanen (3) ved at dreje den imod urets retning. (Fig.5) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". Lad alt indholdet i vandbeholderen lbe ud af damp-/ varmtvandsrret (Pannarello). For at stoppe udlbet drejes vlgerknappen (17) i position " " og hanen (3) lukkes ved at dreje den i urets retning. (Fig.2) - Fyld beholderen med frisk drikkevand. (Fig.13-14) - St filterholderen p udlbsenheden (8) nedefra og drej den fra venstre mod hjre, indtil den sidder fast.

4.4 Vandbeholder
(Fig.1A) - Lft lget af vandbeholderen (2). (Fig.1B) - Tag vandbeholderen (5) af. (Fig.2) - Skyl den og fyld den med frisk drikkevand, og undg, at fylde den for meget.

Vandbeholderen skal altid og kun fyldes med frisk drikkevand uden brus. Varmt vand og andre vsker kan beskadige beholderen. St ikke maskinen i funktion uden vand. Kontroller, at der er tilstrkkeligt med vand i beholderen.

90

(Fig.15) - St en egnet beholder under filterholderen. (Fig.16) - Drej vlgerknappen (17) i position " " og lad alt vandet i beholderen lbe ud. (Fig.17) - Nr vandet er lbet ud, stoppes udlbet ved at dreje vlgerknappen (17) i position " ". Fyld beholderen igen og vent, indtil kontrollampen for maskine klar (20) tnder. (Fig.19) - Tag filterholderen af enheden ved at dreje den fra hjre mod venstre og skyl den med frisk drikkevand.

Nu er maskinen klar til brug. For yderligere oplysninger om funktion for udlb af kaffe og damp henvises til de pgldende kapitler.

BRYGNING AF KAFFE

Vr opmrksom! Under udlb af kaffe m den trykmonterede filterholder ikke tages af ved manuelt at dreje den i urets retning. Fare for forbrnding. Under denne handling kan kontrollampen (20) "maskine klar" tnde og slukke. Dette er helt normalt og er ikke en fejlfunktion. Kontroller, inden brug, at knappen (3) varmt vand/damp er lukket og at maskinens vandbeholder indeholder en tilstrkkelig mngde vand. Tryk ON/OFF-knappen (11) i position "I". Vent, indtil kontrollampen (20) "maskine klar" tnder. Nu er maskinen klar til brygning af kaffe.

(Fig.17) -Nr der er lbet ca. 150 ml vand ud, drejes vlgerknappen (17) i position " " for at stoppe udlbet. (Fig.19) - Tag maskinens filterholder af ved at dreje den fra hjre mod venstre og tm det overskydende vand af. Med det specielle filter (14), som maskinen er udstyret med, skal man ikke skifte filter for at brygge en eller to kopper kaffe. (Fig.35) - Tag mleskeen fra maskinen. (Fig.8) - Hld 1-1,5 ml til en enkelt kop kaffe eller 2 skrabede ml til en dobbelt kop kaffe. Rens kanten p filterholderen for kaffe. (Fig.13) - St filterholderen (12) i udlbsenheden (8) nedefra. (Fig.14) - Drej filterholderen fra venstre mod hjre, indtil den sidder fast. (Fig.15) - St 1 eller 2 opvarmede kopper under den trykmonterede filterholder. Kontroller, at de er placeret korrekt under kaffeudlbshullerne. (Fig.14) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". Nr den nskede mngde kaffe er lbet ud, drejes vlgerknappen (17) i position " " for at stoppe kaffeudlbet. Efter endt udlb skal man vente lidt og s fjerne kopperne med kaffe (Fig.18). (Fig.19) - Tag den trykmonterede filterholder af og tm den for rester.

Bemrk: I filterholderen vil der vre en lille mngde vand tilbage. Dette er helt normalt og skyldes filterholderens karakteristika. Vigtigt: Filtret (14) skal holdes rent for at garantere et perfekt resultat. Vask dagligt efter brug.

Tilbehret til brygning af kaffe placeres i et sde, som er udformet, s tilslutningen gres simpel og nem. For brug af mleskeen til kvrnet kaffe og/eller de ndvendige filtre skal man lfte lget (2) og udtage den nskede mngde (Fig.35 og Fig.36)

5.1

Ved brug af kvrnet kae

(Fig.7) - St filtret (14) i den trykmonterede filterholder (12). Frste gang maskinen tages i brug er filtret allerede sat i. (Fig.13) - St filterholderen i udlbsenheden (8) nedefra. (Fig.14) - Drej filterholderen fra venstre mod hjre, indtil den sidder fast. Slip hndtaget p den trykmonterede filterholder; hndtaget drejer en smule tilbage mod venstre. Dette sikrer, at filterholderen fungerer perfekt. (Fig.16) - Opvarm den trykmonterede filterholder ved at dreje vlgerknappen (17) i position " ". Vandet begynder at lbe ud af den trykmonterede filterholder (dette er kun ndvendigt ved brygning af den frste kaffe).

(Fig.9) - Brug en kaffeske til at tage filtret til kvrnet kaffe (14) ud af den trykmonterede filterholder (12). (Fig.10) - St adapteren til kaffepods (15) i den trykmonterede filterholder (12) med den buede ende vendende nedad. (Fig.11) - St herefter filtret til kaffepods (16) i den trykmonterede filterholder (12). (Fig.13) - St den trykmonterede filterholder i udlbsenheden (8) nedefra. (Fig.14) - Drej filterholderen fra venstre mod hjre, indtil den sidder fast. Slip hndtaget p den trykmonterede filterholder. Det automatiske system flytter hndtaget en smule mod venstre. Dette sikrer, at den trykmonterede filterholder fungerer perfekt. (Fig.16) - Opvarm den trykmonterede filterholder ved at dreje vlgerknappen (17) i position " ". Vandet begyn-

91

Dansk

5.2 Med kaepods

der at lbe ud af den trykmonterede filterholder (dette er kun ndvendigt ved brygning af den frste kaffe). (Fig.17) -Nr der er lbet ca. 150 ml vand ud, drejes vlgerknappen (17) i position " " for at stoppe udlbet. (Fig.19) - Tag maskinens filterholder af ved at dreje den fra hjre mod venstre og tm det overskydende vand af. (Fig.12) - Lg kaffepoden i filterholderen og srg for, at papiret p kaffepoden ikke rager ud over filterholderen. (Fig.13) - St den trykmonterede filterholder i udlbsenheden (8) nedefra. (Fig.14) - Drej filterholderen fra venstre mod hjre, indtil den sidder fast. St 1 opvarmet kop under filterholderen. Kontroller, at den er placeret korrekt under kaffeudlbshullerne. (Fig.16) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". (Fig.17) - Nr den nskede mngde kaffe er lbet ud, drejes vlgerknappen (17) i position " " for at stoppe kaffeudlbet. Tag koppen med kaffe ud. (Fig.19) - Efter endt kaffeudlb skal man vente lidt og herefter tage filterholderen af og smide den brugte kaffepod ud.

VARMT VAND

Fare for forbrnding! Nr udlbet pbegyndes, kan der kortvarigt sprjte varmt vand ud. Udlbsrret kan blive meget varmt. Undg at rre ved det med hnderne. Tryk ON/OFF-knappen (11) i position "I". Vent, indtil kontrollampen (20) "maskine klar" tnder. Nu er maskinen klar. (Fig.21) - St en beholder eller en tekop under damprret (Pannarello). (Fig.21) - bn knappen (3) ved at dreje den imod urets retning. (Fig.22) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". (Fig.23) - Nr den nskede mngde varmt vand er lbet ud, drejes vlgerknappen (17) i position " ". (Fig.24) - Luk knappen (3) ved at dreje den i urets retning. Tag beholderen med varmt vand ud.

Vigtigt: Filtret (16) og adapteren (15) skal holdes rene for at garantere et perfekt resultat. Vask dagligt efter brug.

DAMP / CAPPUCCINO

VALG AF KAFFE GODE RD

Fare for forbrnding! Nr udlbet pbegyndes, kan der kortvarigt sprjte varmt vand ud. Udlbsrret kan blive meget varmt. Undg at rre ved det med hnderne. Tryk ON/OFF-knappen (11) i position "I". Vent, indtil kontrollampen (20) "maskine klar" tnder. (Fig.25) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". Kontrollampen (20) slukker. Vent, indtil kontrollampen (19) tnder. Nu er maskinen klar til udlb af damp. (Fig.26) - St en beholder under damprret. (Fig.26) - bn knappen (3) et jeblik, s det overskydende vand kan lbe ud af damprret (Pannarello). Efter kort tid kommer der kun damp ud. (Fig.27) - Luk knappen (3) og tag beholderen ud. Fyld en beholder 1/3 op med kold mlk for tilberedning af din cappuccino. For det bedst mulige resultat skal man bruge kold mlk. (Fig.28) - Snk damprret ned i mlket og bn knappen (3) ved at dreje den imod urets retning. Kr langsomt beholderen med mlk rundt nedefra og op, s opvarmningen sker ensartet. Det anbefales ikke at lade udlbet vare mere end 60 sekunder. Efter endt udlb lukkes knappen (3) ved at dreje den i urets

Overordnet set kan man bruge alle typer kaffe, der fs i handlen. Kaffe er dog et naturprodukt og smagen ndres alt efter oprindelse og blanding. Det tilrdes derfor at prve forskellige typer, indtil man finder den, som man bedst kan lide. For det bedste resultat anbefales det, at man bruger kaffeblandinger, der er specielt fremstillet til espressomaskiner. Kaffen skal altid lbe jvnt ud af den trykmonterede filterholder uden at dryppe. Udlbshastigheden kan ndres ved at justere p kaffedoseringen i filtret og/eller ved at anvende en kaffe med en anden kvrningsgrad. For det bedst mulige resultat i kop og for en nemmere rengring og klargring anbefaler Saeco, at man bruger engangskaffepods af mrket ESE.

INDEN MAN PBEGYNDER UDLB AF DAMP ELLER VARMT VAND SKAL MAN KONTROLLERE, AT DAMPRRET (PANNARELLO) ER RETTET MOD DRYPBAKKEN.

92

retning. Tag koppen med det skummede mlk ud. (Fig.30) - Drej vlgerknappen (17) i position " ". Hvis begge kontrollamper " " og " " er tndt, betyder det at maskinen har en for hj temperatur til udlb af kaffe. Fortst med at fylde kredslbet, som beskrevet i afsnit 4.5 for at gre maskinen klar. Bemrk: Maskinen er klar, nr kontrollampen "maskinen klar" lyser fast.

- vask den indvendige del af den trykmonterede filterholder. Tr ikke maskinen og/eller dens komponenter i mikroovn og/eller almindelig ovn. (Fig.35-36) - n gang ugentligt skal man vaske sderne til tilbehret med en fugtig klud for at fjerne eventuelle overskydende rester af kaffe eller snavs. Bemrk: Vask ikke den trykmonterede filterholder i opvaskemaskine.

Bemrk isr: Hvis der ikke kan brygges en cappuccino, som beskrevet, skal man fylde kredslbet, som beskrevet i afsnit 4.5 og herefter gentage handlingerne. Samme fremgangsmde kan anvendes til at opvarme andre drikkevarer. Rengr herefter damprret med en fugtig klud.

10

AFKALKNING

Det er normalt, at der dannes kalk, nr maskinen anvendes. Maskinen skal afkalkes ca. hver 1-2 mned og/eller nr man bemrker, at vandet ikke lber ud i tilstrkkelig mngde. Anvend udelukkende et afkalkningsmiddel fra Saeco. Instruktionerne i brugs- og vedligeholdelsesanvisningen har prioritet over anvisninger p tilbehr og/eller materialer, der slges separat, hvis de ikke stemmer overens. Anvend et afkalkningsmiddel fra Saeco (Fig.B). Dette er lavet specielt til kaffemaskinen for at denne kan opretholde sin funktionalitet under hele sin levetid, og for at undg enhver ndring p det udlbne produkt. Inden afkalkning skal man kontrollere flgende: VANDFILTRET ER BLEVET FJERNET, hvis det anvendes. Drik ikke afkalkningsoplsningen eller de produkter, der lber ud, fr cyklussen er afsluttet. Brug under ingen omstndigheder eddike til afkalkning af maskinen. 1 (Fig.13-14) - St filterholderen p udlbsenheden (8) nedefra og drej den fra venstre mod hjre, indtil den sidder fast. 2 (Fig.1B) - Tag vandbeholderen af og tm den. 3 (Fig.2) - Hld HALVDELEN af indholdet af flasken med koncentreret Saeco-afkalkningsmiddel i vandbeholderen og fyld den med frisk vand op til niveauet MAX. 4 Tnd maskinen ved at trykke ON/OFF-knappen (11) i position "I". (Fig.21) - Fyld (som beskrevet i kapitel 7 i manualen) fra damp-/varmtvandsrret 2 kopper (ca. 150 ml hver) med vand. Sluk herefter maskinen ved at trykke ON/OFF-knappen (11) i position "0". 5 Lad afkalkningsmidlet virke i ca. 15-20 minutter med maskinen slukket. 6 Tnd maskinen ved at trykke p ON/OFF-knappen (11). (Fig.21) - Fyld (som beskrevet i kapitel 7 i manualen) fra
Dansk

RENGRING

Vedligeholdelse og rengring m kun ske ved kold maskine, der er frakoblet strmforsyningen. Snk ikke maskinen ned i vand og vask ikke delene op i opvaskemaskine. Brug ikke etylenalkohol, oplsningsmidler og/eller aggressive kemiske midler. Det anbefales at rengre vandbeholderen dagligt og fylde den med frisk vand. (Fig.31-33) - Efter opvarmning af mlk skal man dagligt afmontere den udvendige del af Pannarello'en og vaske den i frisk drikkevand. (Fig.31-32-33) - Rengr damprret n gang om ugen. Damprret rengres p flgende mde: - tag den udvendige del af Pannarello'en (for korrekt rengring) - trk den verste del af Pannarello'en af damprret - vask den verste del af Pannarello'en i frisk drikkevand - vask damprret med en fugtig klud og fjern eventuelle rester af mlk - st den verste del tilbage i damprret (srg for, at den er sat korrekt i). Monter den udvendige del af Pannarello'en. (Fig.34) - Srg for at tmme og vaske drypbakken dagligt. Maskinen rengres med en bld klud opbldt i vand. (Fig.20) - For rengring af det trykmonterede filter skal man gre som flger: - (Fig.9) - tag filtret ud og vask det omhyggeligt i varmt vand - tag adapteren ud (hvis monteret), og vask den omhyggeligt i varmt vand

93

7 8 9 10

11

12

13 14

damp-/varmtvandsrret 2 kopper (ca. 150 ml hver) med vand. Sluk herefter maskinen p ON/OFF-knappen (11) og lad den vre slukket i ca. 3 minutter. Gentag handlingerne beskrevet i punkt 6 indtil vandbeholderen er helt tmt. (Fig.2) - Skyl beholderen og fyld den helt med frisk drikkevand. St en beholder under filterholderen. Tnd for maskinen ved at trykke p ON/OFF-knappen (11), drej vlgerknappen (17) i position " " og lad hele indholdet i beholderen lbe ud. Stop udlbet ved at dreje vlgerknappen (17) i position " ". (Fig.2) - Fyld beholderen med frisk vand. (Fig.21) - St en passende beholder under damprret (Pannarello). bn hanen for udlb af vand (3) ved at dreje den imod urets retning. (Fig.22) - Drej vlgerknappen (17) i position " " og lad hele indholdet i beholderen lbe ud gennem damp-/ varmtvandsrret. (Fig.23) - Efter endt udlb af vand stoppes udlbet ved at dreje vlgerknappen (17) i position " ". (Fig.24) - Luk hanen til udlb af vand (3) ved at dreje den i urets retning. Gentag handlingerne igen fra punkt (8) for i alt 4 beholdere. (Fig.19) - Tag filterholderen af enheden ved at dreje den fra hjre mod venstre og skyl den med frisk drikkevand.

11

BORTSKAFFELSE

Ubrugte apparater skal tages ud af drift. Tag stikket ud af stikkontakten og klip strmkablet over. Efter endt levetid skal apparatet bringes til nrmeste affaldscenter. Dette produkt opfylder kravene i EF-direktiv 2002/96/EF.

Symbolet p produktet eller p emballagen angiver, at produktet ikke m behandles som husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres p nrmeste affaldscenter for genbrug af elektriske og elektroniske komponenter. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, bidrager man til at forhindre negative flger for milj og sundhed, som kan opst, hvis produktet ikke bortskaffes korrekt. For yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt, skal man kontakte de lokale myndigheder, den offentlige rennovation eller forhandleren, hvor man har kbt produktet.

Nu er afkalkningen fuldfrt. (Fig.2) - Fyld beholderen med frisk vand. Om ndvendigt fyldes kredslbet igen, som beskrevet i afsnit 4.5. Afkalkningsmidlet skal bortskaffes i henhold til anvisningerne fra fabrikanten og/eller de gldende regler i landet, hvor maskinen er i brug.

94

Fejl
Maskinen tnder ikke. Pumpen larmer.

Mulig rsag

Afhjlpning

Maskinen er ikke tilsluttet strmforsyTilslut maskinen til strmforsyningen. ningen. Der mangler vand i beholderen. Fyld frisk drikkevand p (afsnit 4.4). Kontrollampen (20) for "maskine klar" var slukket, da vlgerknappen (17) blev dre- Vent, indtil kontrollampen (20) tnder. jet i positionen " ".

Kaffen er for kold.

Filterholderen er ikke sat i for foropvarmOpvarm filterholderen. ning (kap. 5). Kopperne er kolde. Opvarm kopperne med varmt vand. Uegnet type mlk: pulvermlk, fedtfatBrug sdmlk. tig mlk. Rengr Pannarello'en, som beskrevet i kap. 9. Fyld kredslbet (afsnit 4.5) og gentag handlingerne beskrevet i kap. 8. Fyld kaffe i (kap. 5). Brug en anden blanding (kap. 6). Brug en anden blanding (kap. 6). Skift den brugte kaffepod.

Mlken skummer ikke.

Der kan ikke laves en cappuc- Pannarello'en er snavset. cino. Der er ingen damp i kedlen. For lidt kaffe i filterholderen. Kvrningen for grov. Kaffen lber for hurtigt ud og er Gammel eller ikke egnet kaffe. ikke cremet. Gammel eller ikke egnet kaffepod.

Der mangler en komponent i filterholde- Kontroller, at alle komponenter er til stede og ren. monteret korrekt. Der mangler vand. Kvrningen for fin. Kaffen trykket sammen i filterholderen. Kaffen lber ikke ud eller lber For meget kaffe i filterholderen. kun ud i drber. Grebet (3) bent. Maskinen er kalket til. Filtret i filterholderen er tilstoppet. Uegnet kaffepod. Fyld vand p (afsnit 4.4). Brug en anden blanding (kap. 6). Fjern den kvrnede kaffe. Reducer mngden af kaffe i filterholderen. Luk grebet (3). Afkalk maskinen (kap. 10). Skift typen af kaffepod.
Dansk

Rengr filtret (kap. 9).

Filterholderen er sat forkert i kaffeudSt filterholderen korrekt p plads (kap. 5). lbsenheden. verste kant p filterholderen er snavset. Rengr kanten p filterholderen. Kaffen lber over kanterne. Kaffepod isat forkert. For meget kaffe i filterholderen. St kaffepoden korrekt i, s den ikke rager ud over filterholderen. Reducer mngden af kaffe i mleskeen.

Hvis fejlen ikke findes i ovennvnte tabel, eller hvis problemet ikke kan lses, rettes henvendelse til servicecentret.

95

1 2 espresso . . . . : 0C. .

. - - ( x x ) (mm) 210 x 300 x 280 3,9 kg 1,3 m Pannarello 1,25 - 15 bar Inox

1.1

. ! , , . , . . . .

: ! ! . / : !

1.2
. , .


. ! ( ) , / , .

96


. .


: , (. ).


. , . , . . . .


, . . .


, . . .

/
, , . . . , .


/ / . . () . . , led .


, (CO2). .

(. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 / + (pannarello) ON/OFF ( 1 2 ) Led " " Led " " Led / - " "

, . : ! 0C, . . .

, ON/OFF, . , . ! . ,

97

, " " . 3.

. . : . (. 3A) - , (2).

4.1
. .

4.2
, : . . : / .

A , . ( . 3B) .

4.5
, , . ON/OFF (11) "I", Led (18) . (. 4) - (pannarello). (3) / . (. 5) - (17) " ". (pannarello) . (. 5) - (17) " ". (3) / . .

4.3
! , . ! . . . ON/OFF (11) "0" . .

4.6
: - - ( 2 ). . , , . (. 2) - . (. 4) - (pannarello). (3) -

4.4
(. 1A) - (2) . (. 1B) - (5). (. 2) - .

98

. (. 5) - (17) " ". / . (17) " " (3) . (. 2) - . (. 13-14) - (8) . (. 15) - . (. 16) - (17) " " . (. 17) - , (17) " ". led (20) . (. 19) - .

. .

! . . , led (20) " " . . , , (3) / . ON/OFF (11) "I". led (20) " ", .

(. 13) - (8). (. 14) - . , . . (. 16) - (17) " ". ( ). (. 17) - 150cc , (17) " " . (. 19) - . (14) , . (. 35) - . (. 8) - 1-1,5 2 . . (. 13) - (12) (8). (. 14) - . (. 15) - 1 2 , . (. 14) - (17) " ". , (17) " " . , (. 18). (. 19) - .

: , . : (14) . .

. / , (2) , (. 35 . 36)

5.2
(. 9) - , , (14) (12). (. 10) - , (12), (15), .

5.1

(. 7) - (14) (12), .

99

(. 11) - , (16) (12). (. 13) - (8). (. 14) - . . . . (. 16) - (17) " ". ( ). (. 17) - 150cc , (17) " " . (. 19) - . (. 12) - . (. 13) - (8). (. 14) - . 1 , . (. 16) - (17) " ". (. 17) - , (17) " " . (. 19) - , , .

. / . , Saeco ESE.

, (PANNARELLO) .

! . : . ON/OFF (11) "I". led (20) " ", . (. 21) - (pannarello). (. 21) - (3) . (. 22) - (17) " ". (. 23) - , (17) " ". (. 24) - (3) . .

: (16) (15) . .

. , . , . , espresso.

! . : . ON/OFF (11) "I". led (20) " ". (. 25) - (17) " ", led (20) . led (19), .

100

(. 26) - . (. 26) - (3) , (pannarello), . (. 27) - (3) . 1/3 .

(. 28) - (3) , , . 60 .

, (3) , . (. 30) - (17) " ". led " " " " , . . 4.5 . : led " " .

: , . 4.5 . . .

(. 31-33) - , , Pannarello . (. 31-32-33) - . , : - Pannarello ( ) - Pannarello - Pannarello - - ( ) Pannarello. (. 34) - . . (. 20) - : - (. 9) - . - ( ) . - . / / . (. 35-36) - . : .

10

, 1-2 . Saeco. / , . Saeco (. ). ' "

. . / . .

101

" , , , . : . . . 1 (. 13-14) - (8) . 2 (. 1B) - . 3 (. 2) - Saeco MAX. 4 ON/OFF (11) "I". (. 21) - ( 7 ), / , 2 ( 150 ml. ) , ON/OFF (11) "0". 5 1520 . 6 ON/OFF (11). (. 21) - ( 7 ) / 2 ( 150 ml ) . ON/OFF (11) 3 . 7 6 . 8 (. 2) - . 9 . 10 ON/OFF (11), (17) " " , . , (17) " ". 11 (. 2) - . (. 21) - (pannarello). (3) . (. 22) - (17) " " / . 12 (. 23) - , (17) " ".

(. 24) - (3) . 13 (8) 4 . 14 (. 19) - . . (. 2) - . . 4.5. / .

11

. . , . 2002/96/.

, . , . , , . , , .

102


. .

. . .(. 4.4). led (20) " " led (20). (17) " ".

. (. 5). . . . Pannarello . 9. (. 4.5) . 8. (. 5). (.6). (.6). .

: , - . . Pannarello . . . . . , . . .

- . . . . . . . (3) . . . (. 4.4). (.6). . . (3). (. 10). .

. (. 9). (. 5). . . . . . . . .

, .

103

Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Der Hersteller behlt sich das Recht vor, nderungen jeder Art ohne Vorankndigung vorzunehmen. Le producteur se rserve le droit dapporter des modications sans aucun pravis. El fabricante se reserva el derecho de modicar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alterao sem aviso prvio. De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande berichtgeving wijzigingen aan te brengen. Tillverkaren frbehller sig rtten att utfra vilka som helst ndringar utan frvarning. Produsenten forbeholder seg retten til foreta en hvilken som helst endring uten forhndsvarsel. Valmistaja pidtt oikeuden muuttaa tietoja ilman erillist ilmoitusta. Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ndringer uden forvarsel. .

www.philips.com/saeco

Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327

Rev.02 del 15-09-11