You are on page 1of 12

Syriac NT bibliography

Recently I've been compiling a bibliography of works on the Syriac NT relevant to textual criticism. I've tended not to put so much in about the Diatessaron, and in some cases have decided to exclude works that others might include, e.g. the book reviewed here. The bibliography merely covers the last 70 years. I would be most grateful to learn of any corrections or additions. Aland, Barbara. Die bersetzungen ins Syrische, 2. Neues Testament. TRE 6:18996. . Die philoxenianisch-harklensische bersetzungstradition: Ergebnisse einer Untersuchung der neutestamentlichen Zitate in der syrischen Literatur. Mus 94 (1981): 32183. Aland, B. and A. Juckel. Das Neue Testament in syrischer berlieferung, I. Die grossen katholischen Briefe, II. Die Paulinischen Briefe, 1. Rmer- und 1. Korintherbrief, 2. 2. Korintherbrief, Galaterbrief, Epheserbrief, Philipperbrief und Kolosserbrief, 3. 1./2. Thessalonicherbrief, 1./2. Timotheusbrief, Titusbrief, Philemonbrief und Hebrerbrief. 4 vols. ANTF 7, 14, 23, 32. Berlin, New York: de Gruyter, 1986, 1991, 1995, 2002. Amphoux, Ch.-B. La parent textuelle du syh et du groupe 2138 dans lptre de Jacques. Bib 62 (1981): 25971. Baarda, Tjitze. The Gospel Text in the Biography of Rabbula. VC 14 (1960): 102127. . The Gospel Quotations of Aphrahat the Persian Sage: I. Aphrahats Text of the Fourth Gospel. Doctoral diss., Free University of Amsterdam: Amsterdam, 1975. . The Flying Jesus: Luke 4:2930 in the Syriac Diatessaron. VC 40 (1986): 31341. . He Holds the Fan in His Hand (Mt 3:12, Lk 3:17) and Philoxenus. Mus 105 (1992): 63 86. . Philoxenus and the Parable of the Fisherman: Concerning the Diatessaron Text of Mt 13,47 50. Pages 140324 in The Four Gospels, 1992: Volume 2: Festschrift Frans Neirynck. Edited by F. van Segbroeck et al. BETS 100; Leuven: Leuven University Press and Peeters, 1992. . The Syriac Versions of the New Testament. Pages 97112 in The Text of the New Testament in Contemporary Research: Essays on the Status Quaestionis. Edited by Bart D. Ehrman and Michael W. Holmes. SD 46; Grand Rapids: Eerdmans, 1995. . Parablepsis in the Christian Palestinian Aramaic Lectionary: The Case of Matthew 17.26. Aramaic Studies 3 (2005): 13745. Baker, A. The Significance of the New Testament Text of the Syriac Liber Graduum. Pages 171 75 in Studia Evangelica 5: Papers Presented to the Third International Congress on New Testament Studies, Held at Christ Church, Oxford, 1965: Part 2: The New Testament Message. Edited by F.L. Cross. Berlin: Akademie-Verlag, 1968. Berasategui, P. Les versions de la Bible en usage dans les glises de langue syriaque, LOrient Syrien 1 (1956) 4465. Birdsall, J.N. The Recent History of New Testament Textual Criticism (from Westcott and Hort, 1881, to the Present). ANRW 26.1:99197, esp. 12332. Edited by W. Haase. Berlin and New

York: de Gruyter, 1992. . The Old Syriac Gospels and the Georgian Version: The Question of Relationship. Pages 4350 VI Symposium Syriacum 1992. Edited by R. Lavenant. OrChrAn 247; Rome: Pontificio Istituto Orientale, 1994. Black, Matthew. The New Testament Peshitta and Its Predecessors. Bulletin of the Studiorum Novi Testamenti Societas 1 (1950): 5162. . Rabbula of Edessa and the Peshitta. BJRL 33 (195051): 203210. . The Gospel Text of Jacob of Serug. JTS 2 (1951): 5763. , Zur Geschichte des syrischen Evangelientextes, ThLZ 77 (1952) 705710. . The Text of the Peshitta Tetraeuangelium. Pages 2027 in Studia Paulina in Honorem Johannis de Zwaan septuagenarii. Edited by J.N. Sevenster and W.C. van Unnik. Haarlem: Bohn, 1953. . A Palestinian Syriac Horologion (Berlin MS. Or. Oct. 1019) (Cambridge, 1954). . The Syriac New Testament in Early Patristic Tradition. Pages 26368 in La Bible et les Pres (Centre dtudes suprieures specialise dhistoire des religions de Strasbourg: Paris, 1971). . The Syriac Versional Tradition. Pages 12059 in Die alten bersetzungen des Neuen Testaments, die Kirchenvterzitate und Lektionare. Edited by K. Aland. ANTF 5; Berlin and New York: de Gruyter, 1972. Bhm, Thomas, Bemerkungen zu den syrischen bersetzungen des Johannesprologs, ZNW 89 (1998) 4565. Boismard, M.-., with A. Lamouille. Les tmoins syriaques. Pages 6776 in Le Texte Occidental des Actes des Aptres. Edited by M.-. Boismard. Rev. edn; Paris: Gabalda, 2000. Brewer, J. The History of the New Testament Canon in the Syrian Church, American Journal of Theology (1990) 6498, 34567. Brock, Sebastian P. Greek Words in the Syriac Gospels (VET and PE), Mus 80 (1967) 389 426. . The Syriac Version of the Pseudo-Nonnus Mythological Scholia (Cambridge, 1971) 3442. . Limitations of Syriac in Representing Greek. Pages 8398 in The Early Versions of the New Testament: Their Origin, Transmission, and Limitations. [Edited by] B.M. Metzger. Oxford: Clarendon, 1977. . The Syriac Euthalian Material and the Philoxenian Version of the NT. ZNW 70 (1979): 12030. . The Resolution of the Philoxenian/Harclean Problem. Pages 32543 in New Testament Textual Criticism: Its Significance for Exegesis: Essays in Honour of Bruce M. Metzger. Edited by E.J. Epp and G.D. Fee. Oxford: Clarendon, 1981.

. Passover, Annunciation and Epiclesis: Some Remarks on the Term Aggen in the Syriac Versions of Lk. 1:35, NovT 24 (1982) 22233 . Toward a History of Syriac Translation Technique. Pages 114 in III Symposium Syriacum, 1980. Edited by R. Lavenant. OrChrAn 221; Rome: Pontificio Istituto Orientale, 1983. . Hebrews 2:9b in Syriac Tradition. NovT 27 (1985): 23644. . The Lost Old Syriac at Luke 1:35 and the Earliest Syriac Terms for the Incarnation. Pages 11731 in W. Petersen, ed., Gospel Traditions in the Second Century (Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1989). . A Fragment of the Harklean Version of St Matthews Gospel in the Monastery of Mar Musa, Collectanea Christiana Orientalia 3 (2006) 33742. . The Dialogue between the Two Thieves (Luke 23:3941), The Harp 20 (2006) [Festschrift J. Thekeparampil], 15170. . The Bible in the Syriac Tradition. 2nd edn; Piscataway: Gorgias Press, 2006. . Syriac Versions. B. New Testament. ABD 6:79699. . Translating the New Testament into Syriac (Classical and Modern). Pages 37185 in The Interpretation of the Bible: The International Symposium in Slovenia. Edited by J. Kraovec. JSOTSS 289; Sheffield: Sheffield Academic Press, 1998. Buck, E. Manuscript Studies in the Syriac Version of Romans (Ph.D. dissertation, Lutheran School of Theology at Chicago, 1978). Childers, J.W. The Syriac Evidence for the Pre-Johannine Text of the Gospel: A Study in Method, in D.G.K. Taylor, ed., Studies in the Early Text of the Gospels and Acts: The Papers of the First Birmingham Colloquium on the Textual Criticism of the New Testament (Texts and Studies 3.1; Birmingham: University of Birmingham Press, 1999) 4985. . Patristic Citations and Versional Evidence: The Syriac Version(s) of Chrysostoms Homilies on Matthew and the Old Syriac Text. Mus 115 (2002): 12956. Clemons, J.T. Studies in the Syriac Text of Galatians (Ph.D. Dissertation, Duke University, 1963). . Some Questions on the Syriac Support for Variant Greek Readings. NovT 10 (1968): 26 30. . An Index of Syriac Manuscripts Containing the Epistles and the Apocalypse. SD 33; Salt Lake City: University of Utah Press, 1968. Davey, G.R. Old Testament Quotations in the Syriac Version of I and II Peter, Parole de lOrient III 2 (1972) 35364. Debi, Muriel. Marc 1,111 : la tradition manuscrite syriaque, Mlanges de science religieuse 62 (2005) 2736. De Zwaan, J., Harklean Gleanings from Minganas Catalogue, Novum Testamentum 2 (195758)

17484. Downs, H.B. The Peshitto as a Revision: Its Background in Syriac and Greek Texts in Mark. JBL 63 (1944): 14159. Evans, Owen. Syriac New Testament Quotations in the Work of Aphraates and Contemporary Sources (M.A. Dissertation; Leeds University, 1951). Falla, Terry C. A Key to the Peshitta Gospels, Volume One: laphDlath. NTTS 14; Leiden, New York, Kbenhavn, Kln: E.J. Brill, 1991. Volume Two: HYdh. NTTS 29; Leiden, Boston, Kln: Brill, 2000. , Translation, Genre, and Lexicography: A Study of the Syriac Versions of the New Testament, The Harp 21 (2006) 754. Freitag, W.H.P. Studies on First Corinthians in Syriac (S.T.D. Lutheran School of Theology, Chicago, 1971). Grierson, R. Without Note or Comment: British Library Or. 11360 and the Text of the Peshitta New Testament. OrChr 82 (1998): 8898. Gudorf, M.E. Research on the Early Syriac Text of the Epistle to the Hebrews (Ph.D. Dissertation, University of Chicago, 1992). Harb, Boulos, Le role des savants syriens-orthodoxes dans la fixation du texte biblique, Parole de lOrient 31 (2006) 23141. Hatch, W.H.P. To What Syrian Version or Versions of the Gospels Did Thomas of Harqel Refer in His Margin?, JBL 65 (1946) 37176. Hill, Peter A.L. The Harklean Version of Luke 1-11: A Critical Introduction and Edition (Ph.D. dissertation; University of Melbourne, 2002). . The Harklean Passion Harmony. ParOr 31 (2006): 21330. . Matthew 16:18 in the Philoxenian Version. TC 13 (2008). Howard, George. Harmonistic Readings in the Old Syriac Gospels. HTR 73 (1980): 47391. Joosten, Jan. The Old Testament Quotations in the Old Syriac and Peshitta Gospels: A Contribution to the Study of the Diatessaron. Text 15 (1990): 5576. . West Aramaic Elements in the Old Syriac and Peshitta Gospels. JBL 110 (1991): 27189. , The Text of Matthew 13.21a and Parallels in the Syriac Tradition, NTS 37 (1991) 15359. . Two West Aramaic Elements in the Old Syriac Gospels and Peshitta Gospels. BN 61 (1992): 1721. . West Aramaic Elements in the Syriac Gospels: Methodological Considerations. Pages 101 109 in VI Symposium Syriacum, 1992. Edited by R. Lavenant. OrChrAn 247; Rome: Pontificio Istituto Orientale, 1994.

. The Syriac Language of the Peshitta and Old Syriac Versions of Matthew: Syntactic Structure, Inner-Syriac Developments and Translation Technique. Studies in Semitic Languages and Linguistics 22; Leiden, New York, Kln: E.J. Brill, 1996. . Le Pre envoie le Fils: La provenance occidentale dune locution syriaque. RHR 214 (1997): 299309. . La tradition syriaque des vangiles et la question du substrat aramen, Revue dhistoire et de philosophie religieuses 77 (1997) 25772. . Tatians Diatessaron and the Old Testament Peshitta. JBL 120 (2001): 501523. . The Old Testament in the New: The Syriac Versions of the New Testament as a Witness to the Text of the Old Testament Peshitta, in Bas ter Haar Romeny, ed., The Peshitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium (London and Boston: Brill, 2006) 99106. Juckel, Andreas. Zur Revisionsgeschichte der Harklensis. Pages 5068 in Bericht der Hermann Kunst-Stiftung zur Frderung der Neutestamentlichen Textforschung fr die Jahre 1992 bis 1994. Mnster, 1995. . Ms Vat. Syr. 268 and the Revisional Development of the Harklean Margin. Hugoye 1.1 (1998). . Die Bedeutung des Ms Vat. syr. 268 fr die Evangelien-berlieferung der Harklensis. OrChr 83 (1999): 2245. . A Re-examination of Codex Phillipps 1388. Hugoye 6.1 (2003). . Ms. Schyen 2530/Sinai syr. 3 and the New Testament Peshitta. Hugoye 6.2 (2003). . The Peshitta Version of the New Testament: Towards a Critical Edition of St. Pauls Letters. Journal of Eastern Christian Studies 56 (2004): 95103. . Should the Harklean Version Be Included in a Future Lexicon of the Syriac New Testament? Pages 16794 in Foundations for Syriac Lexicography I. Edited by A. Dean Forbes and David G.K. Taylor. Perspectives on Syriac Linguistics 1; Piscataway: Gorgias Press, 2005. . Die Peschitta des Neuen Testaments das gemeinsame Erbe der Syrischen Kirchen, Pages 107142 in Paul Khoury and Georges Rahm, ed., Nos sources: Arts et littrature syriaques (Sources syriaques 1; Antlias: Centre dtudes et de Recherches Orientales, 2005). . The Syriac Masora and the New Testament Peshitta, in Bas ter Haar Romeny, ed., The Peshitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium (London and Boston: Brill, 2006) 107121. . Research on the Old Syriac Heritage of the Peshitta Gospels: A Collation of MS Bibl. Nationale syr. 30 (Paris), Hugoye 12.1 (2009). . Towards an Analytical Concordance of the Harklean New Testament. Pages 99154 in Foundations for Syriac Lexicography II. Edited by P.J. Williams. Piscataway: Gorgias Press, 2009.

Kerschensteiner, Josef. Neues zum altsyrischen Paulustext. AnBib 17/18 (1961): 53138. . Beobachtungen zum altsyrischen Actatext. Bib 45 (1964): 6374. . Der altsyrische Paulustext. CSCO 315, Subsidia 37, Louvain: Secrtariat du CorpusSCO, 1970. Kiraz, George A. A Computer-Generated Concordance to the Syriac New Testament. 6 vols. Leiden, New York, Kln: E.J. Brill, 1993. . Comparative Edition of the Syriac Gospels: Aligning the Sinaiticus, Curetonianus, Pesht & arklean Versions. 4 vols. NTTS 21; Leiden, New York, Kln: E.J. Brill, 1996. Klijn, A.F.J. A Note on Ephrems Commentary on the Pauline Epistles. JTS 5 (1954): 7678. Knappe, W.D. The Captivity Letters in the Syriac Tradition (Ph.D. dissertation, Lutheran School of Theology at Chicago, 1977). Kuty, Renaud. The Position of the Particle dn in New Testament Syriac, Ancient Near Eastern Studies 38 (2001) 18699. Lange, Ch. Ephrem, His School, and the Yawnaya: Some Remarks on the Early Syriac Versions of the New Testament, in R.B. ter Haar Romeny, ed., The Peshitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium (MPIL 15; Leiden: Brill, 2006) 159-75. Leloir, Louis. Saint phrem, Commentaire de lvangile Concordant: Version Armnienne. CSCO 137; Louvain: L. Durbecq, 1953. . Saint phrem, Commentaire de lvangile Concordant: Texte Syriaque (Manuscrit Chester Beatty 709). Chester Beatty Monographs 8; Dublin: Hodges Figgis, 1963; Saint phrem, Commentaire de lvangile Concordant: Texte Syriaque (Manuscrit Chester Beatty 709) Folios Additionnels. Chester Beatty Monographs 8; Leuven: Peeters, 1990. Lenzi, Giovanni. Lantica versione siriaca dei Vangeli dopo centocinquantanni di ricerca, Annali di scienze religiose 3 (1998) 26378. . Il contributo della Vetus Syra alla esegesi di Gv 7,37-38, Cristianesimo nella storia 19 (1998) 503517. . Il Vangelo di Giovanni secondo lantica versione siriaca. Sussidi Biblici 60; Reggio Emilia: Edizioni San Lorenzo, 1998. . I vangeli siriaci, in G. Cavallo et al., ed., I Vangeli dei Popoli (Rome: Biblioteca Vaticana, 2000) 26378. . Le Sacre Scritture in siriaco: le origini, in E. Vergani and S. Chial, ed., Le richezze spirituali delle Chiese sire (Milan: Centro Ambrosiano, 2003) 5168. . Note sul lessico della Vetus Syra, Annali dellIstituto Orientale di Napoli 65 (2005) 5173. . The Syriac Usage of the Term Life for Salvation Reconsidered, Journal of Northwest Semitic Languages 32 (2006) 8395.

. Differenze teologiche tra la Vetus Syra e il Diatessaron. LASBF 56 (2006): 13378. Lund, Jerome A. The Old Syriac Gospel of the Distinct Evangelists: A Key-Word-in-Context Concordance. 3 vols. Piscataway: Gorgias Press, 2004. Luzarraga, Jess. El Evangelio de Juan en las versiones siracas. SubBi 33; Rome: Pontifical Biblical Institute, 2008. Lyon, Jeffrey Paul. Syriac Gospel Translations: A Comparison of the Language and Translation Method Used in the Old Syriac, the Diatessaron, and the Peshitto. CSCO 548; Leuven: Peeters, 1994. Malzoni, Cludio Vianney. Moi, je suis la rsurrection: Jean 11,25 dans la tradition syriaque ancienne. RB 106 (1998): 42140. . Jesus: Messias e Vivificador do Mundo: Jo 4,142 na Antiga Tradio Siraca. Paris: J. Gabalda, 2005. Martin, Alain G. Quelques remarques sur le texte syriaque de lEptre aux Ephsiens, tudes thologiques et religieuses 66 (1991) 99103. . Le palimpseste syriaque du Sina et le codex de Bze. Pages 8794 in Codex Bezae: Studies from the Lunel Colloquium, June 1994. Edited by D.C. Parker and C.-B. Amphoux. Leiden, New York, Kln: E.J. Brill, 1996. . La traduction de en syriaque. Filologa Neotestamentaria 12 (1999): 2554. . Matthieu 1:16 dans le palimpseste syriaque du Sina. Filologa Neotestamentaria 15 (2002): 8794. McConaughy, Daniel L. Research on the History of the Syriac Text of Acts Chapters One and Two (Ph.D. dissertation; University of Chicago, 1985). . A Recently Discovered Folio of the Old Syriac (Syc) Text of Luke 16,1317,1. Bib 68 (1987): 8588. . An Old Syriac Reading of Acts 1:4 and More Light on Jesus Last Meal before His Ascension, Oriens Christianus 72 (1988) 6367. McHardy, W.D. James of Edessas Citations from the Philoxenian Text of the Book of Acts, JTS 43 (1942) 16873. . Disputed Readings in the Syriac Sinaitic Palimpsest. JTS 45 (1944): 17074. . The Philoxenian Text of the Acts in the Cambridge Syriac Ms. Add. 2053. JTS 45 (1944): 175. . The Text of Matthew and Mark in Whites Versio syriaca philoxeniana and in the New College Ms. 333. JTS 49 (1948): 17578. Metzger, Bruce M. On the Citation of Variant Readings of Matt I 16. JBL 77 (1958): 36163.

. A Comparison of the Palestinian Syriac Lectionary and the Greek Gospel Lectionary. Pages 209220 in Neotestamentica et semitica: Studies in Honour of Matthew Black. Edited by E.E. Ellis and M. Wilcox. Edinburgh: T&T Clark, 1969. . The Early Versions of the New Testament: Their Origin, Transmission, and Limitations. Oxford: Clarendon, 1977. Molitor, J. Tatians Diatessaron und sein Verhltnis zur altsyrischen und altgeorgischen berlieferung, OrChr 53 (1969) 188; 54 (1970) 175; 55 (1971) 161. Morrison, Craig E. The Text of the New Testament in the Acts of Judas Thomas, Pages 187205 in Bas ter Haar Romeny, ed., The Peshitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium (London and Boston: Brill, 2006). Mller-Kessler Christa and Michael Sokoloff. A Corpus of Christian Palestinian Aramaic. Groningen: Styx Publications, 19961999. Mller-Kessler Christa. Die frhe christlich-palstinisch-aramische Evangelienhandschrift CCR1 bersetzt durch einen ostaramischen (syrischen) Schreiber? Journal for the Aramaic Bible 1 (1999): 7986. Muraoka, Takamitsu. A Fragment of an Old Peshitta Manuscript to the New Testament Discovered in Japan. Ancient Near Eastern Studies 41 (2004): 21822. Nagel, P. Synopse der altsyrischen Version der Evangelien nach Matthus, Markus, Lukas: Vorstellung eines Projekts am Orientalischen Seminar der Universitt Bonn. Pages 26167 in Syriaca: Zur Geschichte, Theologie, Liturgie und Gegenwartslage der syrischen Kirchen: 2. Deutsches Syrologen-Symposium (Juli 2000, Wittenberg). Edited by M. Tamcke. Studien zur Orientalischen Kirchengeschichte 17; Mnster: LIT, 2002. Nicklas, Tobias. Das Miverstndnis des Nikodemus (Joh 3,3f.) in syrischer berlieferung, Annali di storia dellesegesi 17 (2000) 203216. . Die altsyrische Sinaiticus-Handschrift (Sys) als Zeuge antijdischer Tendenzen. Aramaic Studies 1 (2003): 2953. Ortiz de Urbina, Ignacio. Vetus Evangelium Syrorum et exinde excerptum Diatessaron Tatiani. Biblia Polyglotta Matritensia 6; Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 1967. Parlevliet-Flesseman, I.E. De tekst van de Pesjitta in de brief aan de Galaten: Een voorlopige studie (Doctoraal dissertation: Amsterdam, 1993). Parsons, Fiona J. The Nature of the Gospel Quotations in the Syriac Liber Graduum (Ph.D. thesis; University of Birmingham, 1969). Pelser, H.S. The Origin of the Ancient Syriac New Testament TextsA Historical Study. Pages 15263 in De Fructu Oris Sui: Essays in Honour of Adrianus van Selms. Edited by I.H. Eybers et al. Pretoria Oriental Series 9; Leiden: E.J. Brill, 1971. Perrier, P. Structures orales de la Pett: Leurs variantes chez les Pres syriaques. Pages 3952 in V Symposium Syriacum, 1988: Katholieke Universiteit, Leuven, 2931 aot 1988. Edited by R.

Lavenant. OrChrAn 236; Rome: Pontificium Institutum Studiorum Orientalium, 1990. Petersen, William L. Tatians Diatessaron: Its Creation, Dissemination, Significance, and History in Scholarship. Supplements to Vigiliae Christianae 25; Leiden, New York, Kln: E.J. Brill, 1994. , Problems in the Syriac New Testament and How Syrian Exegetes Solved Them, Pages 53 74 in Bas ter Haar Romeny, ed., The Peshitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium (London and Boston: Brill, 2006). Ross, A.M. Studies in the Thessalonian Epistles in Syriac (Ph.D. dissertation, Lutheran School of Theology at Chicago, 1983). Rouwhorst, G. Les lectionnaires syriaques, in C.-B. Amphoux and J.-P. Bouhot, ed., La lecture liturgique des pitres catholiques dans lglise ancienne (Histoire du Texte Biblique 1; Lausanne: Zbre, 1996), 105140. Ruze, S. Biblical Quotations in the Old Syriac Gospels: Peshitta Influence and Hermeneutical Constraints (Dissertation, Hebrew University, Jerusalem, 1996). Samir, S.K. Concordances et synopses du Nouveau Testament syriaque, Parole de lOrient 23 (1998), 23339. Shedinger, Robert F. Did Tatian Use the Old Testament Peshitta? A Response to Jan Joosten. NovT 41 (1999): 26579. Shemunkasho, Aho. New Testament Quotations in the Breviary of the Syrian Orthodox Church. Example: The Annunciation, Pages 35163 in Bas ter Haar Romeny, ed., The Peshitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium (London and Boston: Brill, 2006). Siker, J.S. The Canonical Status of the Catholic Epistles in the Syriac New Testament. JTS 38 (1987): 31129. Spencer, Matthew, Klaus Wachtel and Christopher J. Howe. The Greek Vorlage of the Syra Harclensis: A Comparative Study on Method in Exploring Textual Genealogy. TC 7 (2002). Strothmann, Werner. Das Wolfenbtteler Tetraevangelium Syriacum: Lesarten und Lesungen. Gttinger Orientforschungen: 1. Reihe: Syriaca, Band 2; Wiesbaden: Harrassowitz, 1971. . A List of Manuscripts Containing the Harclean Syriac Version of the New Testament, Near East School of Theology (Beirut), Theological Review 2/2 (1979) 2632. . The Gospel Colophon of the Harclean Syriac Version, Theological Review, Near East School of Theology (Beirut), Theological Review 3/1 (1980) 1626. . Die Handschriften der Evangelien in der Versio Heraclensis. Pages 36775 in Lingua restituta orientalis: Festgabe fr Julius Assfalg. Edited by R. Schulz and M. Grg. gypten und Altes Testament 20; Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1990. . Versio Harklensis: Codex D05 Cantabrigiensis. OrChr 80 (1996): 1116. . Die syrische bersetzung der Bibel, Pages 34455 in Christoph Elsas et al., ed., Tradition

und Translation (FS Carsten Colpe: Berlin, 1994). ter Haar Romeny, R. Bas. A Philoxenian-Harclean Tradition? Biblical Quotations in Syriac Translations from Greek. Pages 5976 in Syriac Polemics: Studies in Honour of Gerrit Jan Reinink. Edited by W.J. van Bekkum, J.W. Drijvers and A.C. Klugkist. OLA 170; Leuven: Peeters, 2007. Thomas, J.D. The Harklean margin. A study of the Asterisks, Obeli, and Marginalia of the Harklean Syriac version with special reference to the Gospel of Luke (Ph.D Dissertation, St. Andrews; Franklin, Pa. 1973). . A List of Manuscripts Containing the Harclean Syriac Version of the New Testament, Near East School of Theology, Theological Review, 2/2 (1979) 2632. . The Gospel Colophon of the Harclean Syriac Version, Theological Review, Near East School of Theology (Beirut) 3/1 (1980) 16-26. Throckmorton, Burton H., Jr. A Reply to Professor Metzger. JBL 78 (1959): 16263. Tilly, M. Das Ende des Paulus und die syrische Texttradition: Act 28,17-31 in der berlieferung der Peschitto, Pages 107125 in F.W. Horn, ed., Das Ende des Paulus. Historische, theologische und literaturgeschichtliche Aspekte (BZNW 106; Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2001). . Juden, Christen und Heiden im Actatext der Peschitto: Beobachtungen zu einer syrischen bersetzung der Apostelgeschichte, Pages 32143 in T. Nicklas and M. Tilly, ed., The Book of Acts as Church History: Text, Textual Traditions and Ancient Interpretations / Apostelgeschichte als Kirchengeschichte: Text, Texttraditionen und antike Auslegungen (BZNW 120; Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2003). Valdivieso, P.O. Un nuevo fragmento siraco del Comentario de San Efrn al Diatsaron. SPap 5 (1966): 717. Van Peursen, Wido, and Terry C. Falla. The Particles and in Classical Syriac: Syntactic and Semantic Aspects. Pages 6398 in Foundations for Syriac Lexicography II. Edited by P.J. Williams. Piscataway: Gorgias Press, 2009. Van Puyvelde, C. Versions syriaques. DBSup 6:83484. Varghese, Baby. Peshitta New Testament Quotations in the West Syrian Anaphoras: Some General Observations, in Bas ter Haar Romeny, ed., The Peshitta: Its Use in Literature and Liturgy: Papers Read at the Third Peshitta Symposium (London and Boston: Brill, 2006) 37989. Vbus, Arthur. Investigations into the Text of the New Testament Used by Rabbl of Edessa. Contributions of the Baltic University 59; Pinneberg, 1947. . Researches on the Circulation of the Peshitta in the Middle of the Fifth Century. Contributions of the Baltic University 64; Pinneberg, 1948. . Neue Ergebnisse in der Erforschung der Geschichte der Evangelientexte im Syrischen (Contributions of the Baltic University; Pinneberg, 1948). . The Old Syriac Version in a New Light, and Urgent Tasks in Textual Criticism of the New

Testament (Apophoreta Tartuensia; Stockholm, 1949) 144ff. . The Oldest Extant Traces of the Syriac Peshitta. Mus 63 (1950): 191204. . Neuentdecktes Textmaterial zur Vetus Syra. TZ 7 (1951): 3038. . Studies in the History of the Gospel Text in Syriac. CSCO 128, Subsidia 3, Louvain: L. Durbecq, 1951. . Neue Materialien zur Geschichte der Vetus Syra in den Evangelienhandschriften. Papers of the Estonian Theological Society in Exile 5; Stockholm, 1953. . New Data for the Solution of the Problem Concerning the Philoxenian Version, in Societas Theologorum Universitatis Latviensis, ed., Spiritus et veritas (Festschrift for Karl Kundzin [Krlis Kundzi]; Eutin: Andrejs Ozoli, 1953), 16986. . Early Versions of the New Testament: Manuscript Studies. Stockholm, 1954. Pages 131, 67 131. . Das Alter der Peschitta. OrChr 38 (1954): 110. . Neuentdeckung sehr alter syrischer Evangelienhandschriften. OrChr 57 (1973): 5762. . The Apocalypse in the Harklean Version: A Facsimile Edition of Ms. Mardin Orth. 35, fol. 143r159v, with an Introduction. CSCO 400, Subsidia 56, Louvain: Secrtariat du CorpusSCO, 1978. . Die Entdeckung von berresten der altsyrischen Apostlegeschichte. OrChr 64 (1980): 32 35. . The Professor Arthur Vbus Collection of Syriac Manuscripts on Film, and the Institute of Syriac Manuscript Studies (Chicago, 1982). . Studies in the History of the Gospel Text in Syriac: New Contributions to the Sources Elucidating the History of the Traditions, II. CSCO 496, Subsidia 79, Louvain: Peeters, 1987. Weigelt, Morris A. Diatessaric Harmonies of the Passion Narrative in the Harclean Syriac Version (Th.D. dissertation; Princeton Theological Seminary, 1969). Williams, Peter J. Some Problems in Determining the Vorlage of Early Syriac Versions of the NT. NTS 47 (2001): 53743. . Bread and the Peshitta in Matthew 16:1112 and 12:4. NovT 48 (2001): 33133. . Early Syriac Translation Technique and the Textual Criticism of the Greek Gospels. TS 3.2; Piscataway: Gorgias Press, 2004. . On Matching Syriac Words with Their Greek Vorlage. Pages 15766 in Foundations for Syriac Lexicography I. Edited by A. Dean Forbes and David G.K. Taylor. Perspectives on Syriac Linguistics 1; Piscataway: Gorgias Press, 2005. . An Evaluation of the Use of the Peshitta as a Textual Witness to Romans. TC 13 (2008).

. Alpha Privatives in the New Testament Epistles. Pages 3543 Foundations for Syriac Lexicography II. Edited by P.J. Williams. Perspectives on Syriac Linguistics 3; Piscataway: Gorgias Press, 2009. Zuntz, Gnther. The Ancestry of the Harklean New Testament. The British Academy; Supplemental Papers, no. 7; London: Oxford University Press, 1945. . Die Subscriptionen der Syra Harclensis. ZDMG 101 (1951): 17496.

You might also like