P RIDE I NTERNATIONAL Sistema de Operaciones y Mantenimiento MANUAL DE CONTROL DE POZOS

PRIDE-03-04

TÍTULO del manual: N° de Manual:

Manual de Control de Pozos

PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página ii de iii

Fecha de emisión 01-Apr-02

TABLA DE CONTENIDO
Responsabilidades............................................................................................................... 1
Vicepresidente Divisional, operaciones ............................................................................................................ 1 Persona a Cargo (PIC)........................................................................................................................................ 1

Políticas generales de control de pozos............................................................................... 2
WCP-1 Alcances .................................................................................................................................................. 2 WCP-2 Interpretación .......................................................................................................................................... 2 WCP-3 Distribución de la información.............................................................................................................. 2 WCP-4 Modificación de los procedimientos .................................................................................................... 2 WCP-5 Planificación previa de las operaciones (Antes del inicio de la perforación)................................ 2 P-6 Estándares de Seguridad Gubernamentales ........................................................................................... 3 WCP-7 Revisiones del manual de control de pozos ...................................................................................... 3 WCP-8 Simulacros ............................................................................................................................................... 3 WCP-9 Suspensión de las operaciones de perforación................................................................................ 4 WCP-10 Perforación en subbalance (Underbalanced Drilling)..................................................................... 4 WCP-11 Entrenamiento ...................................................................................................................................... 4 WCP-12 Documentación y Reportes................................................................................................................ 5 WCP-13 Documentos aclaratorios .................................................................................................................... 6

Normas generales de control de pozos ................................................................................ 7
WCR-1 Comprobación de flujo.......................................................................................................................... 7 WCR-2 Válvulas de seguridad........................................................................................................................... 7 WCR-3 Profundidades......................................................................................................................................... 8 WCR-4 Alineación de las válvulas..................................................................................................................... 8 WCR-5 Ensayo de Preventora de Reventones (BOP)................................................................................... 8 WCR-6 Procedimiento de control de pozos..................................................................................................... 9 WCR-7 Circulación de bomba............................................................................................................................ 9 WCR-8 Remoción de la BOP...........................................................................................................................10 WCR-9 Uso de flotadores .................................................................................................................................10 WCR-10 Materiales de control de pozos........................................................................................................11 WCR-11 Maniobras de bajada/sacada...........................................................................................................11 WCR-12 Cierre de pozo ....................................................................................................................................11 WCR-13 Solubilidad del gas en lodo de perforación a base de petróleo.................................................11 WCR-14 Surgencias con la columna fuera del fondo..................................................................................11 WCR-15 Procedimiento para gas a poca profundidad – Offshore.............................................................14

No controlado a la impresión

Página ii

TÍTULO del manual: N° de Manual:

Manual de Control de Pozos

PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página iii de iii

Fecha de emisión 01-Apr-02

WCR-16 Líneas de caño conductor, de estrangulador y de ahogo – Offshore.......................................14 WCR-17 Pozo piloto – Offshore.......................................................................................................................16 WCR-18 Rotación de la columna de sondeo – Offshore.............................................................................16 WCR-19 Bajada o recuperación del conjunto de BOP – Offshore.............................................................16

Lista de Procedimientos ........................................................................................................i Anexo A – Comportamiento del gas en lodo a base de petróleo.......................................... 1 Anexo B – Control de Pozos Terciario.................................................................................. 1 Anexo C – Simulacros de BOP ............................................................................................. 1 Anexo D – Perforación de pozos de alta presión/alta temperatura ....................................... 1 Listado de Formularios y Listas de Control...........................................................................i

No controlado a la impresión

Página iii

que el personal reciba el entrenamiento correspondiente y que se realicen simulacros según los requisitos establecidos en este manual. PERSONA A CARGO (PIC) La PIC debe garantizar que todo el personal de los equipos comprenda y aplique las políticas de control de pozos de Pride.Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 Fecha de emisión 01-Apr-02 RESPONSABILIDADES VICEPRESIDENTE DIVISIONAL . asimismo. debe verificar que se ensaye todo el equipamiento. No controlado a la impresión Página 1 . OPERACIONES El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de garantizar que Pride International implemente políticas y procedimientos eficaces de control de pozos y de que dichas políticas y procedimientos se revisen y actualice anualmente.

Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2

Fecha de emisión 01-Apr-02

POLÍTICAS GENERALES DE CONTROL DE POZOS
WCP-1 ALCANCES
Es Política de Pride que todos sus empleados y contratistas cumplan con las políticas, procedimientos y normas de control de pozos incluidas en este manual, en todas las circunstancias en que dichas políticas, reglas o procedimientos sean aplicables. El principal objetivo de Pride es el de preservar la seguridad y la eficiencia en las operaciones de perforación; por lo tanto, las reglas incluidas en el presente manual definen el nivel mínimo para el control de pozos en todos los equipos. El objetivo de este documento consiste en potenciar la respuesta de control de pozos en el ámbito individual, del operador, de los contratistas y de los proveedores de servicios estableciendo un estándar básico para la seguridad y la eficiencia en las operaciones de perforación.

WCP-2 INTERPRETACIÓN
Las políticas, normas, y prácticas identificadas en el presente manual serán interpretadas como estándares de máximo cumplimiento y prácticas de trabajo seguras y prevalecerán sobre cualquier instrucción conflictiva, salvo las reglamentaciones gubernamentales aplicables que pudieran contradecirlas, en cuyo caso prevalecerán estas últimas.

WCP-3 D ISTRIBUCIÓN DE LA INFORMACIÓN
Todos los empleados de Pride que participen en actividades de control de pozos o que sean responsables de las mismas deberán tener acceso a este manual y conocer, comprender y cumplir los requisitos aplicables a su trabajo.

WCP-4 M ODIFICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS
El Vicepresidente Divisional de Operaciones deberá aprobar por escrito toda modificación de los procedimientos de control de pozos descritos en este manual.

WCP-5 P LANIFICACIÓN PREVIA DE LAS OPERACIONES (ANTES DEL INICIO DE LA PERFORACIÓN)
La PIC deberá verificar que se realice una reunión con todos los involucrados (reunión previa al inicio de la perforación, o pre-spud meeting en inglés) antes de

No controlado a la impresión

Página 2

Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3

Fecha de emisión 01-Apr-02

comenzar las operaciones o cualquier otra actividad importante. El propósito de esta reunión consiste en analizar e implementar las políticas y procedimientos para operaciones de rutina y para tareas no habituales. Si hubiera diferencias entre las políticas y procedimientos de las partes involucradas, se deberá acordar un método de operaciones que sea aceptable para todos los participantes; toda área de conflicto en lo que respecta a los procedimientos de control de pozos deberá resolverse antes de comenzar la operación.

P-6 E STÁNDARES DE SEGURIDAD GUBERNAMENTALES
Además de sus propias políticas, normas y estándares de seguridad, tanto la compañía como sus empleados y contratistas están sujetos a las normas de los diferentes organismos gubernamentales y jurisdiccionales de los países en los que opera Pride. La gerencia y el personal de supervisión deben asegurarse de que se cumplan todas las disposiciones vigentes de las normas gubernamentales, y que el Vicepresidente Divisional de Operaciones y los empleados de los equipos conozcan dichos requisitos en relación a sus diferencias con lo establecido en este y en otros manuales de Pride.

WCP-7 REVISIONES DEL MANUAL DE CONTROL DE POZOS
Las revisiones o enmiendas de estas políticas y normas solamente podrán efectuarse según las políticas y procedimientos establecidos por Pride en el procedimiento de modificación de documentos descrito en el Sistema de Gestión de la Calidad (PRIDE-01-109).

WCP-8 S IMULACROS
Se deberán realizar simulacros diarios de maniobras, de operaciones en piletas y otros en tanto lo permitan las condiciones y la PIC y el representante de la compañía operadora lo consideren conveniente. Todos los simulacros deberán llevarse a cabo de acuerdo a los procedimientos indicados en este manual; la PIC deberá registrarlos en el reporte de simulacros. Entre los simulacros a realizar se incluyen los siguientes: • • • Surgencia durante las maniobras de bajada o sacada Surgencia durante la perforación Instrucciones para desviación

También pueden agregarse los siguientes:

No controlado a la impresión

Página 3

Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 4 de 4

Fecha de emisión 01-Apr-02

• •

Simulacros completos de BOP Simulacros de bajada o sacada de tubería bajo presión del pozo

WCP-9 S USPENSIÓN DE LAS OPERACIONES DE PERFORACIÓN
Las operaciones de perforación deben suspenderse ante cualquiera de las siguientes condiciones: • • • • • Condiciones climáticas que superen los límites establecidos para los diferentes equipos y operaciones. Falla de un conjunto de BOP, de líneas de ahogo o de estrangulador, de manifold o de estrangulador al soportar la presión de ensayo. Indicios de pérdidas en juntas corredizas o en alguna sección del caño conductor de tubería. Pérdida de presión en el sistema de lodo Inyección de gas en el fluido de perforación con riesgo de incendio en el área de la mesa rotativa del piso de perforación. En este caso, la cuadrilla debe detener la perforación y cerrar el derivador o el anular hasta que se haya eliminado el peligro. • Condiciones que, a criterio del PIC o del Gerente de Operaciones/del Equipo, constituyan un riesgo para la seguridad del personal, del ambiente o de los bienes de la compañía.

WCP-10 P ERFORACIÓN EN SUBBAL ANCE (UNDERBALANCED DRILLING)
La Política de Pride establece que las operaciones de perforación en subbalance que ser realicen como parte del plan del pozo requieren aprobación previa por escrito del Vicepresidente Divisional de Operaciones.

WCP-11 E NTRENAMIENTO
El Vicepresidente Divisional de Operaciones debe verificar que el siguiente personal (dentro de sus respectivas organizaciones) asista a un programa de entrenamiento en control de pozos aprobado por Pride por lo menos una vez cada 24 meses o con la frecuencia que exijan las normas locales. • • • • PIC Jefes de Equipo Perforadores Ayudantes del Perforador

No controlado a la impresión

Página 4

Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 5 de 5 Fecha de emisión 01-Apr-02 • • • Ingenieros Submarinos (Sub-sea Engineers) Gerentes de Equipo/de Operaciones y Superintendentes Personal designado por la gerencia de Pride WCP-12 D OCUMENTACIÓN Y REPORTES Durante todas las fases de la operación de perforación. Antes del comienzo de las operaciones se deberá contar con la siguiente información: • • Presión máxima admisible de espacio anular en superficie (MAASP) Presión de estallido de casing Durante la operación se deberá conservar una hoja de ahogo actualizada y aprobada que incluya la información antes mencionada además de la profundidad. los volúmenes de tubería y la densidad del lodo. La Planilla de Control de Pozos (PRIDE-03-04-F003) se utiliza para registrar y reportar la información del pozo en caso de reventón. No controlado a la impresión Página 5 . la PIC deberá garantizar que se conserven registros precisos según las indicaciones de las políticas y procedimientos de Pride.

instrucciones de operación y mantenimiento. y según sea necesario. normas. se distribuirá información adicional e instrucciones aclaratorias de la política y/o de los procedimientos. alertas de seguridad y otros medios. No controlado a la impresión Página 6 .Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 6 de 6 Fecha de emisión 01-Apr-02 WCP-13 D OCUMENTOS ACLARATORIOS Con el fin de complementar las alertas de seguridad. Dicha información se distribuirá en forma de boletines de seguridad. El personal de supervisión deberá poner dichos elementos a disposición de todos los empleados afectados. guías y procedimientos identificados en este manual.

• • • • Ante todo cambio en el caudal Ante un aumento en el nivel de las piletas Ante una reducción de la densidad del lodo luego de la circulación Toda vez que el perforador lo considere necesario COMPROBACIONES DE FLUJO DURANTE LAS OPERACIONES DE BAJADA/ SACADA Se deberán realizar comprobaciones de flujo durante las operaciones de bajada sacada: • • • • • • En cuanto el trépano deja de estar en contacto con el fondo Antes de inyectar un tapón Cuando los portamechas alcanzan el zapato del casing Cuando los portamechas llegan a la preventora de reventones (BOP) Cuando se verifican cambios en la densidad del lodo Toda vez que el perforador lo considere necesario WCR-2 V ÁLVULAS DE SEGURIDAD En el piso de perforación se debe contar en todo momento con una válvula de seguridad de apertura total (FOSV) con los cruces (crossovers) correspondientes (o con una cabeza de circulación para el casing) y una palanca de operación. Normas aplicables a todos los tipos de equipo WCR-1 C OMPROBACIÓN DE FLUJO COMPROBACIONES DE FLUJO DURANTE LA PERFORACIÓN Se deberán realizar comprobaciones de flujo durante la perforación: • Ante aumentos bruscos de la velocidad de penetración (drilling breaks) o ante cualquier cambio en la velocidad de perforación o modificación de la dirección (hacia arriba o hacia abajo). No controlado a la impresión Página 7 .Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 7 de 7 Fecha de emisión 01-Apr-02 NORMAS GENERALES DE CONTROL DE POZOS APLICABILIDAD Estos requisitos son aplicables para todas las operaciones en equipos de Pride.

se lo deberá mantener en funcionamiento a menos que el representante de la compañía operadora solicite su desarmado por escrito. La posición del deadman deberá registrarse en el reporte de la IADC. La BOP debe probarse con un dispositivo de ensayo y una bomba de ensayo. antes de perforar una formación de presión anormalmente elevada y luego de cada tramo de casing. WCR-3 P ROFUNDIDADES El perforador deberá estar informado en todo momento de la distancia desde el piso del equipo a las esclusas de tubería. WCR-5 E NSAYO DE PREVENTORA DE REVENTONES (BOP) El jefe del equipo debe verificar que se realicen ensayos de BOP cuando se realice la instalación inicial de dicho dispositivo y una vez por semana como mínimo. No utilizar la unidad de cementación sin autorización previa de la PIC. el perforador es responsable de verificar que el manifold del estrangulador. WCR-4 ALINEACIÓN DE LAS VÁLVULAS Al comienzo de cada turno. el que deberá estar firmado por la PIC y por el representante de la compañía operadora una vez que se haya apoyado el conjunto y siempre que se modifique su posición.Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 8 de 8 Fecha de emisión 01-Apr-02 Siempre que se interrumpa una maniobra de bajada o sacada se deberá instalar una válvula de seguridad de apertura total (ajustada a mano). el derivador y las válvulas de descarga estén alineadas correctamente para la operación que se esté realizando. En ese caso. Las lecturas de presión durante las pruebas con el dispositivo de ensayo deben registrarse mediante un manómetro de tipo registrador. No controlado a la impresión Página 8 . se deberá realizar ensayos de función en forma semanal. También se deberán realizar ensayos en caso de rotura de los sellos de presión. El intervalo máximo entre ensayos debe ser de 14 días si así lo autoriza la PIC. Todos los ensayos de BOP y de equipamiento relacionado deberán realizarse respetando las normas locales. Dicha información deberá indicarse mediante carteles en el piso de perforación. El perforador deberá conocer tanto la profundidad vertical real como las profundidades medidas. Cuando se utiliza un sistema de BOP múltiple (mux) equipado con un deadman switch.

Cuando se retira la columna deja de estar en contacto con el fondo o abandona el pozo. el método preferencial para ahogar el pozo es el denominado “densifique y espere” (weight and wait). El método recomendado consiste en instalar una válvula de retención en la columna y bajar contra presión del pozo a través del preventor anular. de las maniobras con tapón obturador o de los aumentos repentinos de la velocidad No controlado a la impresión Página 9 . la información resultante de dicha reunión deberá enviarse por escrito al equipo.Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 9 de 9 Fecha de emisión 01-Apr-02 WCR-6 P ROCEDIMIENTO DE CONTROL DE POZOS Cuando se realizan operaciones de perforación con un conjunto de superficie. También se las deberá emplear ante las siguientes condiciones: • • • • Cuando la densidad del lodo varía en +/. de la línea de ahogo. Cuando la longitud de la columna aumenta en 300 pies (90 m.2 ppg. Cuando cambia el caudal de bombeo Cuando se reemplaza un trépano o un conjunto de fondo de pozo (se lo debe acondicionar antes). especialmente con profundidades superiores a los 1000 pies (300 m). En las operaciones de control de pozo siempre se deberá utilizar el top drive (impulsor superior) o el vástago de perforación. la principal consideración consiste en regresar el trépano al fondo en forma segura. )o más en las zonas por debajo de la profundidad de inicio de la perforación. WCR-7 C IRCULACIÓN DE BOMBA Se deben utilizar bajas velocidades de circulación al menos una vez por turno. se deben tomar precauciones como si igualmente se tratara de una afluencia. El método a emplear debe elegirse antes del inicio de la perforación en una reunión conjunta entre la compañía operadora y Pride. luego de las maniobras de bajada/sacada. o de ambas. En las instalaciones offshore. se opta por el método “del perforador”.0. Luego de cerrar un preventor anular debido a la sospecha de una afluencia (venida) sin evidencias de presión en barras de sondeo o casing. Se debe mantener el preventor anular cerrado y realizar una circulación desde el fondo a través de la línea de estrangulador. Cuando se emplean conjuntos submarinos. Si se prevé que la surgencia puede superar la presión máxima de trabajo del top drive se deberá instalar un conjunto para surgencias. cuando se realiza una circulación desde el fondo a través de un caño conductor submarino.

Se deberá designar a un miembro de la cuadrilla para que maneje la consola de control de la BOP. se deberá emplear un flotador sólido. Cuando se detecta una surgencia de flujo. WCR-8 REMOCIÓN DE LA BOP No se deberá remover la BOP hasta que el pozo esté obturado y a resguardo. antes de instalar el casing de superficie. No controlado a la impresión Página 10 .Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página Fecha de emisión 01-Apr-02 10 de 10 de perforación. En toda otra circunstancia se podrá utilizar un flotador portable. El perforador debe estar preparado para manejar una surgencia de lodo y gas controlando la presión de cierre de la junta corrediza y colocando las barras de sondeo en la posición que permita cerrar el preventor anular. WCR-9 USO DE FLOTADORES Cuando se realiza la perforación inicial de apertura del pozo. se debe derivar y cerrar el preventor anular correspondiente. se debe tener en cuenta que existe la posibilidad de un aumento repentino de la velocidad de flujo. preparado para derivar por fuera de borda en caso necesario.

se debe considerar la posibilidad de circular a través del estrangulador. No controlado a la impresión Página 11 . la que fuera mayor. El método recomendado consiste en instalar una válvula de retención en la columna y bajar contra presión del pozo a través del preventor anular. WCR-13 S OLUBILIDAD DEL GAS EN LODO DE PERFORACIÓN A BASE DE PETRÓLEO Cuando se utiliza lodo a base de petróleo de base sintética y existe la posibilidad de que el gas pase a solución (lo que podría ocultar una afluencia). la PIC debe suspender las operaciones de perforación. la principal consideración consiste en regresar el trépano al fondo en forma segura. WCR-11 M ANIOBRAS DE BAJADA/SACADA Durante las maniobras. se deberá mantener el orificio lleno de lodo mediante el tanque de maniobra o el contador de emboladas. Si estos materiales no se encontraran disponibles. • Suficiente cemento como para instalar un tapón de 400 pies (120 m). o cuando la tubería se encuentra afuera del pozo. WCR-12 C IERRE DE POZO Cuando es necesario cerrar un pozo se debe emplear el método de “cierre duro” (en el que se mantiene cerrado el estrangulador remoto durante la perforación). Las maniobras de sacada con pérdidas de lodo se permiten únicamente cuando se conocen las condiciones de la formación y se obtiene la aprobación del Gerente de Operaciones/del Equipo.Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página Fecha de emisión 01-Apr-02 11 de 11 WCR-10 M ATERIALES DE CONTROL DE POZOS En el equipo siempre se deberá contar con los siguientes materiales de control de pozo: • Suficiente material de control de la densidad como para aumentar la densidad del sistema activo de lodo en 1 ppg o la cantidad estipulada por el permiso de perforación aprobado. y no se las deberá reanudar hasta que se hayan recibido nuevas provisiones en el equipo. WCR-14 S URGENCIAS CON LA COLUMNA FUERA DEL FONDO Cuando se la columna deja de estar en contacto con el fondo o abandona el pozo.

Problemas con el equipamiento. Verificar que exista una FOSV y un conjunto de manivela de repuesto en el piso del equipo. Utilizar un tanque específico para este tipo de maniobras si lo hubiera. • • Registrar la presión de casing en cada tiro. Se debe considerar su aplicación en los siguientes casos: • • • • • Presión de casing demasiado elevada como para bajar la tubería contra presión. si lo hubiera. Medir con precisión los volúmenes de lodo purgados hacia el tanque de maniobras. Barras aprisionadas. El lodo de ahogo se debe basar en las presiones de cierre reales en relación a la profundidad vertical verdadera (TVD) del trépano. Abrir la FOSV y controlar que no haya pérdidas en la NRV antes de la maniobra. medir y registrar los volúmenes. Ajustar el regulador anular de modo de mantener la presión de cierre correcta. y no a la TVD del pozo. de modo de identificar el momento en que la columna ingresa a la afluencia. AHOGO CON LA COLUMNA FUERA DEL FONDO Una operación de ahogo de este tipo implica circular con el trépano fuera de contacto con el fondo. Permitir una leve descarga de fluido a medida que cada una de las uniones pasa por el preventor anular. • • Conectar un tanque de afluencia a la línea de cierre anular. Verificar que no existan asperezas o rebordes en las uniones de las barras. Expansión excesiva. Monitorear las líneas de flujo para verificar si hay flujo. Verificar que la presión anular operativa sea lo más baja posible de modo de evitar las pérdidas. Retirar todos los protectores de barras de sondeo y de casing. Llenar cada uno de los tiros.Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página Fecha de emisión 01-Apr-02 12 de 12 BAJADA/ SACADA DE TUBERÍA CONTRA PRESIÓN DEL POZO Para este tipo de maniobras se deben seguir los siguientes lineamientos • • • • • • • • • Instalar una válvula de retención (NRV) por encima de la válvula de seguridad de apertura total (FOSV). No controlado a la impresión Página 12 . Restringir las velocidades de la maniobra a menos de 2 pies (60 cm.) por segundo.

COLUMNA FUERA DEL POZO Si la columna esta fuera del pozo con el pozo cerrado y se requiere bajar contra presión. No controlado a la impresión Página 13 . Utilizar un trépano sin boquillas. comience con barras de sondeo o portamechas liso. Si fuera posible realizar la maniobra. • • • • • Instalar una válvula de retención en el primer tiro. Abra las esclusas ciegas de corte. en primer lugar se debe verificar si la presión permitirá comenzar la maniobra. Cierre el preventor anular. Continúe con el procedimiento normal de maniobra contra presión del pozo con el anular.Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página Fecha de emisión 01-Apr-02 13 de 13 Se debe tener en cuenta que este método entraña riesgos considerables. Bajar el tiro hasta que quede justo por encima de las esclusas ciegas de corte. Puede ser necesario emplear el top drive o el vástago de perforación para aumentar el peso.

se deberán circular las líneas con mayor frecuencia. un conector macho y un derivador.Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página Fecha de emisión 01-Apr-02 14 de 14 Normas aplicables a instalaciones offshore: WCR-15 P ROCEDIMIENTO PARA GAS A POCA PROFUNDIDAD – OFFSHORE Cuando un equipo offshore opera en un sitio en el que se sospecha la presencia de gas a poca profundidad.) • La PIC y el Representante de la Compañía Operadora deben evaluar los riesgos del gas a poca profundidad. teniendo en cuenta la profundidad del agua y otras condiciones conocidas o estimadas. • Se debe designar personal para que observe la superficie del mar en busca de burbujas de gas. Se las debe circular con lodo nuevo al menos una vez cada 24 horas. DE ESTRANGULADOR Y DE AHOGO – OFFSHORE La fricción de la línea de ahogo debe medirse tan pronto como se instala la BOP y cada vez que se produzca un cambio en las propiedades del lodo de +/.) de profundidad. se debe circular lodo con densidad de ahogo antes de abrir el pozo. se deberá informar de inmediato al Jefe del Equipo. antes de ahogar el pozo se recomienda establecer circulación por las líneas de ahogo y de estrangulador de modo tal de romper la No controlado a la impresión Página 14 . • Se deberá emplear un vehículo de operación remota (ROV o monitor de video submarino) para inspeccionar el lecho y detectar indicios de gas.0. WCR-16 L ÍNEAS DE CAÑO CONDUCTOR. Las líneas de estrangulador y de ahogo deben mantenerse llenas con lodo de perforación densificado. se deberán aplicar los siguientes lineamientos: (Nota: los riesgos que implica el gas a poca profundidad aumentan en aguas de profundidad menor a los 1000 pies (300 m. para determinar si se debe perforar el pozo únicamente durante el día. En profundidades mayores a los 2000 pies (610 m). • • Se deberá perforar un pozo piloto que no supere las 8 ½ pulgadas de diámetro ni los 600 pies (180 m. si las hubiera. Pride no recomienda el uso de un caño conductor submarino. Cuando se presentan problemas de gelificación del lodo. El pozo inicial se deberá perforar sin caño conductor submarino. según el criterio establecido por el perforador.2 ppg. Con un conjunto submarino. con los retornos hacia el lecho marino.

Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página Fecha de emisión 01-Apr-02 15 de 15 gelificación. De esta manera es posible reducir la presión de fondo de pozo en 500 psi. No controlado a la impresión Página 15 . lo que disminuye la posibilidad de daños a la formación.

WCR-18 ROTACIÓN DE LA COLUMNA DE SONDEO – OFFSHORE No se debe hacer rotar la columna de sondeo en la BOP si el ángulo de la cabeza de pozo es superior a 1 grado o si el ángulo entre la LMRP y la BOP es superior a 1 grado. la unión corrediza debe estar cerrada al menos hasta la mitad (con el equipo en calado de perforación). o si el Gerente de Operaciones/del Equipo aprueba por escrito una variación mayor.Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página Fecha de emisión 01-Apr-02 16 de 16 WCR-17 P OZO PILOTO – OFFSHORE Cuando se perfora un pozo piloto se deben aplicar los siguientes lineamientos: • • • La profundidad máxima debe ser de 600 pies (183 m). de modo de compensar el posible desplazamiento de la embarcación. Pride recomienda desplazar el equipo del sitio de operación. WCR-19 B AJADA O RECUPERACIÓN DEL CONJUNTO DE BOP – OFFSHORE Cuando se baja o se recupera un conjunto de BOP. Siempre se debe contar con lodo de ahogo apropiado y listo para usar en las piletas. Se debe realizar un Análisis de Trabajo Seguro (JSA) según los procedimientos de Pride antes de perforar el pozo piloto. No controlado a la impresión Página 16 . Una vez asentada la BOP.

Título del manual: Manual de Control de Pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página i de i Fecha de emisión 01-Apr-02 LISTA DE PROCEDIMIENTOS Control de Pozos Primario Ensayos de Formación Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Perforación Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Bajada/Sacada Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP de Superficie) Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) Procedimiento de Control de Pozos – Método del Perforador Procedimiento de Control de Pozos – Método de Densifique y Espere Procedimiento de Control de Pozos – Método Volumétrico Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos – Surgencia durante las Maniobras de Bajada/Sacada Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos – Surgencia durante la Perforación PRIDE-03-04-110 PRIDE-03-04-109 PRIDE-03-04-100 PRIDE-03-04-101 PRIDE-03-04-102 PRIDE-03-04-103 PRIDE-03-04-104 PRIDE-03-04-105 PRIDE-03-04-106 PRIDE-03-04-107 PRIDE-03-04-108 No controlado a la impresión Página i .

Título del manual: Manual de control de pozos Control de Pozos Primario Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El objetivo de este procedimiento consiste en definir los métodos primarios para control de pozos en instalaciones de Pride International. pero inferior a la presión de fractura de la formación. El método primario de control de pozos consiste en asegurarse de que se mantenga la densidad correcta del fluido de perforación. interpretación y mantenimiento de este documento. Los requisitos establecidos en este procedimiento se basan en dicha política. RESPONSABILIDADES El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración. Si el plan de pozo implica una perforación en subbalance. se deberán establecer procedimientos específicos antes de las operaciones de perforación. REFERENCIAS Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore Plan de Emergencias por Contaminación con Petróleo a Bordo PRIDE-05-02 PRIDE-05-03 PRIDE-05-04 No controlado a la impresión Página 1 . GENERAL La política de Pride establece que la perforación en subbalance (underbalanced drilling) requiere notificación previa al Vicepresidente Divisional de Operaciones. La presión hidrostática que ejerce el fluido de perforación debe ser suficiente para impedir una afluencia de fluido de formación al pozo. ALCANCES El procedimiento es aplicable a todos equipos en tierra y offshore de Pride.

la pérdida por fricción puede provocar una caída de la presión hidrostática en el fondo del pozo. • • • Velocidad excesiva en la sacada Viscosidad excesiva del lodo Empastamiento del trépano y del conjunto de fondo de pozo (BHA) INDICIOS DE PRESIONES DE FORMACIÓN ANORMALES La detección temprana de presiones de formación anormales requiere el monitoreo de una combinación de tendencias. Las principales causas del pistoneo son.Título del manual: Manual de control de pozos Control de Pozos Primario Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 ANTECEDENTES CAUSAS DE LAS SURGENCIAS Existe una variedad de causas de surgencias: PRESIÓN ANORMAL DE LA FORMACIÓN Cuando se perfora una formación cuya presión es superior a la presión esperada de la formación el pozo puede comenzar a fluir y se puede producir una surgencia. Las causas de la reducción de la densidad del lodo pueden ser las siguientes: • • • Dilución del lodo Inyección de gas Sedimentación del material de densificación en el fluido de perforación NO SE MANTIENE EL POZO LLENO DURANTE ÑLAS MANIOBRAS DE BAJADA /SACADA A medida que se saca la columna del pozo. lo que provoca una reducción en la presión hidrostática y una posible surgencia. Esto puede suceder si ocurre una reducción en la densidad del lodo. lo que provoca una reducción de la presión hidrostática y la posibilidad de una surgencia. PÉRDIDA DE CIRCULACIÓN La pérdida de circulación hace que el nivel del lodo descienda por el pozo. DENSIDAD DEL LODO INSUFICIENTE El método primario para controlar surgencias consiste en asegurarse que la densidad del fluido de perforación (lodo) sea suficiente para ejercer una presión hidrostática que impida una afluencia de fluido de formación al pozo. Un aumento en una o más de las siguientes tendencias puede No controlado a la impresión Página 2 . PISTONEO A medida que se saca la tubería del pozo. el nivel del lodo puede descender.

Sin embargo. AUMENTO EN LA VELOCIDAD DE PENETRACIÓN (ARCILLAS) Cuando se perfora en un área de arcillas. CAMBIOS EN LA TEMPERATURA DEL LODO Las presiones de la formación elevadas provocan un cambio en el gradiente de temperatura normal de la formación. dado que cambian con variaciones muy leves en la presión de la formación. AUMENTO EN EL TORQUE Y EN EL ARRASTRE El aumento de la proporción de presión de formación en relación a la presión hidrostática puede indicar un derrumbamiento o expansión de las arcillas. por lo que se los debe investigar. Esto puede considerarse como un cambio en la tendencia normal de la temperatura del lodo. los recortes comienzan a astillarse en el fondo del pozo (derrumbes). DISMINUCIÓN EN LA DENSIDAD DE LA ARCILLA En condiciones normales. la arcilla se torna más porosa. la aparición de gas de conexión indica que la formación está muy cercana al peso de la columna de lodo.Título del manual: Manual de control de pozos Control de Pozos Primario Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 indicar la posibilidad de una surgencia. El perforador debe determinar la posibilidad de una surgencia en base a su experiencia y a la evaluación de los datos. la densidad de la arcilla aumenta con la profundidad. A medida que aumenta la presión de la formación. lo que aumenta el torque y el arrastre. de introducción de fluido de la formación o de un aumento de la presión de la formación. lo que provoca una disminución de la densidad. AUMENTO EN LOS NIVELES DE GAS Los aumentos en los niveles de gas de fondo puede ser indicio de un aumento de la presión de la formación. CAMBIO EN EL TAMAÑO Y FORMA DE LOS RECORTES Los aumentos en la presión de la formación suelen provocar un aumento en el tamaño de los recortes. DETECCIÓN DE UNA AFLUENCIA No controlado a la impresión Página 3 . A medida que la formación se acerca al peso de la columna de lodo. puede tratarse de un indicio de cambio en la porosidad. el aumento de la velocidad de penetración (ROP) puede indicar una presión de formación mayor a la esperada. Esta condición también puede indicar una variación de la presión de la formación. Los niveles de gas de fondo no son confiables para determinar si hay una surgencia. CAMBIOS EN LOS CLORUROS DEL LODO Si el nivel de cloruros del sistema de lodo cambia sin razón aparente.

Título del manual: Manual de control de pozos Control de Pozos Primario Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 4 de 4 Los siguientes cambios en la operación indican la afluencia de fluidos de la formación: DURANTE LAS OPERACIONES DE PERFORACIÓN • • • • Aumento en los flujos de retorno Aumento en los niveles de las piletas de lodo Disminución en la presión de bomba y/o en las emboladas Aumentos repentinos en la velocidad de perforación DURANTE MANIOBRAS DE BAJADA /SACADA • • El pozo no toma la cantidad suficiente de fluido (ya sea en la bajada o en la sacada) Flujo positivo desde el orificio del pozo PREVENCIÓN MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA Aplicar los siguientes procedimientos en todas las maniobras CONDICIONES DEL LODO Antes de comenzar la maniobra.2 ppg. se debe realizar una circulación desde el fondo completa y se deben cumplir los siguientes criterios: • • • HOJA DE MANIOBRA Preparar una hoja de maniobra y utilizarla durante todas las operaciones TANQUE DE MANIOBRA Verificar que el tanque de maniobra esté lleno y en condiciones de funcionamiento antes de sacar el top drive. VÁLVULA DE SEGURIDAD Verificar que se cuente con las válvulas de seguridad y/o crossovers correspondientes (para todos los tamaños de tubería) que estén disponibles en el piso del equipo con una herramienta de cierre y que estén listos para usar. No controlado a la impresión Página 4 .0. No deben existir indicios de pérdida de lodo No deben existir signos de afluencia de fluidos de la formación La densidad del lodo de salida y de entrada no debe variar en +/.

El perforador debe asegurarse de que los retornos del tapón sean correctos antes de comenzar la maniobra. en la medida de lo posible. No controlado a la impresión Página 5 . CUBETA DE LODO Cuando sea necesario sacar la tubería llena utilice una cubeta de lodo y dirija los retornos hacia al tanque de maniobra. el perforador debe observar cuidadosamente el volumen de lodo de entrada y de salida. TAPONES Cuando no se lo bombea hacia fuera por el pozo. el tapón deberá bombearse.Título del manual: Manual de control de pozos Control de Pozos Primario Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 5 de 5 BOMBEO HACIA FUERA POR EL POZO Cuando se realiza el bombeo hacia fuera por el pozo. al interior de la columna.

Si el pozo fluye . INTERRUPCIÓN DE LA MANIOBRA Instalar una válvula de seguridad siempre que se detenga la maniobra. La comprobación debe ser lo suficientemente prolongada como para verificar que el pozo no esté fluyendo. INTERRUPCIÓN DE LA CIRCULACIÓN Iniciar la circulación al llegar al zapato CIRCULACIÓN DESDE EL FONDO Cuando se realiza una circulación desde el fondo se deben observar atentamente los volúmenes de lodo. TANQUE DE MANIOBRA Observar atentamente el nivel del tanque de maniobra. realizar una comprobación de flujo.Título del manual: Manual de control de pozos Control de Pozos Primario Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 6 de 6 SACADA DEL POZO Aplique estos procedimientos para la sacada: LLENADO INCORRECTO DEL POZO Si el pozo no toma la cantidad correcta de fluido de perforación. al llegar al zapato del casing y cuando el BHA ingresa al conjunto. No controlado a la impresión Página 6 . teniendo en cuenta que el desplazamiento se ve afectado por los flotadores (ya sean sólidos o portables) y por el tamaño del trépano y de las boquillas. BAJADA AL POZO Aplicar los siguientes procedimientos para las maniobras de bajada de tubería al pozo. • • COMPROBACIÓN DE FLUJO Como mínimo. realizar comprobaciones de flujo antes de comenzar la maniobra.Cerrar Si el pozo está estático – Volver al fondo en forma normal y realizar una circulación desde el fondo. VELOCIDAD DE SACADA Sacar la tubería del pozo con lentitud para evitar el pistoneo. LLENADO DEL TANQUE DE MANIOBRA Detener el movimiento de la tubería mientras se está llenando el tanque de maniobra.

No controlado a la impresión Página 7 . FLOTADOR EN LA COLUMNA Cuando se instala un flotador en la columna se deben llenar las barras de sondeo al menos cada 15 tiros.Título del manual: Manual de control de pozos Control de Pozos Primario Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 7 de 7 Las transferencias y la mezcla se deben reducir al mínimo.

ya sean negativos o positivos. • Cambio en el flujo de retorno • Aumento inexplicable en el nivel de las piletas Nota: El operario encargado del lodo debe mantenerse en comunicación constante con el perforador • Cambios en la presión y las emboladas de bomba No controlado a la impresión Página 8 .Título del manual: Manual de control de pozos Control de Pozos Primario Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-100 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 8 de 8 PERFORACIÓN Durante las operaciones de perforación. cuando se presentan las siguientes condiciones se deben realizar comprobaciones de flujo y se debe observar el pozo durante tiempo suficiente para verificar los fluidos de la formación no estén fluyendo: • Cambios repentinos en la velocidad de perforación.

GENERAL La política de Pride establece que se debe realizar un ensayo de la formación justo por debajo del zapato antes de perforar una nueva sección. interpretación y mantenimiento de este documento. RESPONSABILIDADES El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración. Existen dos ensayos que se utilizan habitualmente: el de ensayo de integridad de la formación (FIT) y el de ensayo de filtración (LOT). REFERENCIAS Manual de Operaciones de Servicios Terrestres y de Pozo Manual de Operaciones de Equipos Offshore Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-03-02 PRIDE-03-03 PRIDE-05-02 PRIDE-05-03 No controlado a la impresión Página 1 . La clasificación del pozo y la cantidad de información disponible acerca de la formación determinan el ensayo a utilizar. Este ensayo está destinado a comprobar la resistencia de la formación.Título del manual: Manual de control de pozos Ensayos de la Formación Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-101 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El objetivo de este procedimiento consiste en definir los métodos primarios para realizar ensayos de integridad en equipos de Pride International. ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

No es adecuado para pozos de exploración. A partir de la presión de superficie que se aplica es posible realizar los siguientes cálculos: • • Peso máximo admisible del lodo Presión máxima admisible de espacio anular en superficie Si se continua bombeando lodo luego de que la presión se aparta de la línea recta. Retroceder hasta el zapato. ENSAYO DE INTEGRIDAD DE LA FORMACIÓN (FIT) El FIT ejerce en el pozo una presión igual al peso predeterminado del lodo. El método consiste en bombear lodo lentamente al interior del orificio del pozo cerrado hasta que la presión deje de aumentar en forma lineal. Este ensayo también se conoce como ensayo de peso de lodo equivalente. el pozo piloto y al menos 10 pies ( 3 m.) de la nueva formación. Circular y acondicionar el fluido de perforación de modo de lograr una densidad de lodo uniforme. ENSAYO DE FILTRACIÓN El objetivo de este ensayo es el de medir la presión necesaria para impulsar el fluido de perforación (lodo) al interior de la formación (presión de ingreso a la formación). lo que indica que se está impulsando lodo al interior de la formación. con lo que se reduce su resistencia. se puede producir la fractura de la formación. Las bombas del equipo no son adecuadas para este ensayo.Título del manual: Manual de control de pozos Ensayos de la Formación Nombre de procedimiento: N° de procedimiento: PRIDE-03-04-101 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 ANTECEDENTES Cuando se realiza cualquiera de los dos ensayos se deben aplicar los siguientes lineamientos: • • • Perforar el zapato. No controlado a la impresión Página 2 . El ensayo no fractura ni rompe la formación. Utilizar una bomba de alta presión y bajo volumen (por ejemplo. El ensayo de filtración es habitual en los pozos de exploración en los que se desconoce la resistencia de la formación. la bomba de cementación). Se trata de un método aceptable para pozos de desarrollo en los que no se conocen con precisión las presiones de la formación en las secciones del pozo.

diseñado para soportar la presión con un conjunto de BOP). Se deben conservar provisiones suficientes de agua lista para usar. ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos de Pride. REFERENCIAS Manual de Operaciones de Servicios Terrestres y de Pozo Manual de Operaciones de Equipos Offshore Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-03-02 PRIDE-03-03 PRIDE-05-02 PRIDE-05-03 No controlado a la impresión Página 1 . interpretación y mantenimiento de este documento.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El propósito de este procedimiento consiste en definir el momento en que es necesario derivar el gas durante la perforación. RESPONSABILIDADES El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración. El gas a poca profundidad es todo gas que se encuentre a cualquier profundidad previa a la instalación de la primera columna de casing competente (es decir. GENERAL La derivación se considera como un control secundario. Cuando se imparten instrucciones de derivar se debe contar con lodo densificado en la pileta de reserva.

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO Jefe del Equipo/PIC Perforador/ Ayudante del Perforador Encargado del Lodo/ Representante Cía Ingeniero Submarino Enganchador Operadora Mantener Jefe de Equipo/PIC Informados acerca del estado de la formación 1 Indicación de afluencia del pozo 2 Detener perforación y continuar bombeo 3 Abrir línea de ventilación de derivador 4 Cerrar línea de salida a zarandas 5 Cerrar derivador 6 Dar la alarma 7 Aumentar la velocidad de la bomba al máximo 8 Pasar a lodo densificado 9 ¿El pozo continúa fluyendo? 10 Yes No Detener el flujo de bomba y observar el pozo 11 Continuar bombeo 12 No controlado a la impresión Página 2 .

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 No controlado a la impresión Página 3 .

pasar a la Etapa 12.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 4 de 4 N° de Etapa 1 Etapa del proceso Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación Indicación de afluencia del pozo Detener la perforación y continuar el bombeo Descripción Representante de la compañía operadora: • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones locales y de la formación durante las operaciones de perforación. Jefe del Equipo/PIC: • Recibir notificación de afluencia del pozo Jefe del Equipo/PIC: • Indicar al perforador/ayudante del perforador que interrumpa la perforación • Indicar al encargado del lodo/enganchador que continúe el bombeo 2 3 4 Abrir la línea de ventilación del derivador Cerrar la línea de salida a las zarandas Cerrar el derivador Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar la apertura de la línea de ventilación del derivador Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar el cierre de la línea de salida a las zarandas. pasar a la etapa 11. “Continuar el bombeo”. “Detener el flujo de las bombas y observar el pozo”. No controlado a la impresión Página 4 . 9 10 ¿El pozo continua fluyendo? 11 Detener el flujo de las bombas y observar el pozo Perforador/Ayudante del Perforador • Detener las bombas. Jefe del Equipo/PIC: • Determinar si se ha logrado ahogar el pozo con el lodo densificado Si la respuesta es Sí. 5 6 7 Dar la Alarma 8 Aumentar la velocidad de bombeo al máximo Pasar a lodo densificado Perforador/Ayudante del Perforador (Driller and Assistant Driller) • Ordenar que se aumente la velocidad de bombeo al máximo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Pasar al lodo densificado que se encuentra en las piletas de reserva. • El personal no esencial debe dirigirse a los puntos de reunión. Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar el cierre del derivador Jefe del Equipo/PIC: • Anunciar la condición de emergencia de control del pozo a través del sistema de intercomunicación. • Realizar una comprobación de flujo del pozo para determinar si se logró ahogar la surgencia. Si la respuesta es no.

• • Alinear para bombeo de agua. No controlado a la impresión Página 5 .Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-102 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE 12 Continuar el bombeo Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 5 de 5 Perforador/Ayudante del Perforador • Continuar bombeando todo el lodo restante. en tanto el pozo continúe fluyendo. Bombear agua hasta que agotar todo el lodo disponible.

Con un cierre rápido se logran: • • • Surgencias de menor envergadura Presiones de cierre más bajas Menores riesgos de rotura de la formación La política de Pride establece el uso de métodos de cierre “duro”. REFERENCIAS Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore Plan de Emergencias por Contaminación con Petróleo a Bordo PRIDE-05-02 PRIDE-05-03 PRIDE-05-04 No controlado a la impresión Página 1 . el uso correcto del equipamiento de preventora de reventones (BOP) para controlar un pozo cuando se pierde el control primario y los métodos de presión constante en fondo de pozo para recuperar el control primario. interpretación y mantenimiento de este documento.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante las Maniobras de Bajada/Sacada N° de procedimiento: PRIDE-03-04-103 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El propósito de este procedimiento consiste en definir los procedimientos de control de pozo secundarios. GENERAL El reconocimiento temprano y el cierre rápido del pozo son medidas claves para un control de pozo eficaz. ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos de Pride. RESPONSABILIDADES El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración.

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante las Maniobras de Bajada/Sacada N° de procedimiento: PRIDE-03-04-103 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO Jefe del Equipo/PIC Perforador/ Ayudante del Perforador Encargado del Lodo/ Representante Cía Ingeniero Submarino Enganchador Operadora Mantener Jefe de Equipo/PIC Informados acerca del estado de la formación 1 Indicación de afluencia del pozo 2 Colocar cuñas 3 Abrir línea de ventilación de derivador 4 Cerrar línea de salida a zarandas 5 Cerrar derivador 6 Dar la alarma 7 Aumentar la velocidad de la bomba al máximo 8 Pasar a lodo densificado 9 ¿El pozo continúa fluyendo? 10 Yes No Detener el flujo de bomba y observar el pozo 11 Continuar bombeo 12 No controlado a la impresión Página 2 .

“Continuar el bombeo”. pasar a la Etapa 12. No controlado a la impresión Página 3 . Si la respuesta es no. 5 6 7 Dar la Alarma 8 Aumentar la velocidad de bombeo al máximo Pasar a lodo densificado Perforador/Ayudante del Perforador • Ordenar que se aumente la velocidad de bombeo al máximo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Pasar al lodo densificado que se encuentra en las piletas de reserva. “Detener el flujo de las bombas y observar el pozo”. pasar a la etapa 11. Jefe del Equipo/PIC: • Determinar si se ha logrado ahogar el pozo con el lodo densificado Si la respuesta es Sí. Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar el cierre del derivador Jefe del Equipo/PIC: • Anunciar la emergencia a través del sistema de intercomunicación • El personal no esencial debe dirigirse a los puntos de reunión.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante las Maniobras de Bajada/Sacada N° de procedimiento: PRIDE-03-04-103 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 N° de Etapa 1 Etapa del proceso Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación Indicación de afluencia del pozo Colocar cuñas Descripción Representante de la compañía operadora: • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones locales y de la formación durante las maniobras de bajada/sacada. • Realizar una comprobación de flujo del pozo para determinar si se logró ahogar la surgencia. Jefe del Equipo/PIC: • Recibir notificación de afluencia del pozo Jefe del Equipo/PIC: • Indicar al perforador que detenga las maniobras • Indicar al encargado del lodo/enganchador que continúe el bombeo 2 3 4 Abrir la línea de ventilación del derivador Cerrar la línea de salida a las zarandas Cerrar el derivador Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar la apertura de la línea de ventilación del derivador Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar el cierre de la línea de salida a las zarandas. 9 10 ¿El pozo continua fluyendo? 11 Detener el flujo de las bombas y observar el pozo Perforador/Ayudante del Perforador • Detener las bombas.

Título del manual:

Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Derivación durante las Maniobras de Bajada/Sacada N° de procedimiento: PRIDE-03-04-103 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE

Aprobado por CD/JA

N° de serie NIVEL 3

Página 4 de 4

N° de Etapa
12

Etapa del proceso
Continuar el bombeo

Descripción
Perforador/Ayudante del Perforador • Continuar bombeando todo el lodo restante. • • Alinear para bombeo de agua. Bombear agua hasta que agotar todo el lodo disponible, en tanto el pozo continúe fluyendo.

No controlado a la impresión

Página 4

Título del manual:

Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP de Superficie) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE

Aprobado por CD/JA

N° de serie NIVEL 3

Página 1 de 1

PROPÓSITO
El propósito de este procedimiento consiste en definir los procedimientos de control de pozo secundarios, el uso correcto del equipamiento de preventora de reventones (BOP) para controlar un pozo cuando se pierde el control primario y los métodos de presión constante en fondo de pozo para recuperar el control primario.

ALCANCES
Este documento se aplica a todos los equipos de Pride.

GENERAL
El reconocimiento temprano y el cierre rápido del pozo son medidas claves para un control de pozo eficaz. Con un cierre rápido se logran: • • • Surgencias de menor envergadura Presiones de cierre más bajas Menores riesgos de rotura de la formación

La política de Pride establece el uso de métodos de cierre “duro”.

RESPONSABILIDADES
El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración, interpretación y mantenimiento de este documento.

REFERENCIAS
Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-02 PRIDE-05-03

No controlado a la impresión

Página 1

Título del manual:

Manual de control de pozos

Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP de Superficie) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE

Aprobado por CD/JA

N° de serie NIVEL 3

Página 2 de 2

DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO Cierre Duro (BOP de Superficie) - Perforación
Jefe del Equipo/PIC Perforador/ Ayudante del Perforador Encargado del lodo/ Representante Cía Ingeniero submarino Enganchador Operadora
Mantener a Jefe de Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación 1

Detener perforación 2

Detener flujo de bombas de lodo y observar pozo 3

No

¿El pozo está fluyendo? 4 Sí

Cerrar BOP 5

Abrir válvula de línea de estrangulador (HCR) 6

¿Se cerró el pozo? 7 Sí

No

Reanudar perforación 9

Registrar condiciones y elaborar reporte 8

No controlado a la impresión

Página 2

“Registrar las condiciones y elaborar reporte” Si la respuesta es No. pasar a la Etapa 8. pasar a la Etapa 5. pasar a la Etapa 9. volver a la Etapa 5. 2 3 Detener el flujo de las bombas y observar el pozo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Interrumpir la circulación de fluido de perforación • Realizar comprobación de flujo del pozo 4 ¿El pozo está fluyendo? Perforador/Ayudante del Perforador • En base a la comprobación de flujo. verificar si el pozo está fluyendo Si la respuesta es Sí. Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar la suspensión de la perforación • Subir la columna de sondeo y espaciar para cerrar el pozo. “Cerrar BOP” 6 Abrir válvula de línea de estrangulador (HCR) ¿Se cerró el pozo? 7 8 Registrar condiciones y elaborar reporte Perforador/Ayudante del Perforador • Registrar presión de cierre en barras de sondeo (SIDPP) • • • Registrar presión de cierre en casing (SICP) Registrar aumento en piletas Notificar al jefe de Equipo/PIC 9 Reanudar la perforación Jefe del Equipo/PIC: • Reanudar la perforación No controlado a la impresión Página 3 .Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP de Superficie) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 Cierre Duro (BOP de Superficie) . “Cerrar BOP” Si la respuesta es No.Perforación N° de Eta pa 1 Etapa del proceso Descripción Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación Detener la perforación Representante de la compañía operadora: • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones locales y de la formación durante las operaciones de perforación. “Reanudar la Perforación” 5 Cerrar BOP Perforador/Ayudante del Perforador • Cerrar BOP Perforador/Ayudante del Perforador • Abrir válvula de línea de estrangulador (HCR) Perforador/Ayudante del Perforador • Verificar si el pozo está cerrado. Si la respuesta es Sí.

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP de Superficie) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 4 de 4 DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO Cierre Duro (BOP de Superficie) – Maniobras de Bajada/Sacada Jefe del Equipo/PIC Perforador/ Ayudante del Perforador Encargado del lodo/ Representante de la Ingeniero Submarino Enganchador Cía. Usar esclusa de corte 9 Continuar maniobra 10 No controlado a la impresión Página 4 . Abrir FOSV. Operadora Mantener a Jefe de Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación 1 Espaciar y colocar cuñas 2 Instalar y cerrar FOSV 3 Cerrar BOP 4 Abrir válvula de línea de estrangulador (HCR) 5 Registrar Presión y elaborar reporte 6 Enroscar el Top Drive. Registrar condiciones 7 ¿Se cerró el pozo? No 8 Yes Soltar columna.

Jefe del Equipo/PIC: • Espaciar y colocar cuñas Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Instalar válvula de seguridad de apertura total (FOSV) • Cerrar FOSV 2 3 Instalar y cerrar FOSV 4 Cerrar BOP Perforador/Ayudante del Perforador • Cerrar BOP Perforador/Ayudante del Perforador • Abrir válvula de línea de estrangulador 5 Abrir válvula de línea de estrangulador (HCR) 6 Registrar presión y elaborar Perforador/Ayudante del Perforador reporte • Comenzar a registrar presión de cierre en casing (SICP) • Notificar al jefe de Equipo/PIC 7 Enroscar el Top Drive. utilizar esclusa de corte”. soltar la columna y utilizar las esclusas de corte Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar la reanudación de las maniobras según se requiera 10 Continuar Maniobra No controlado a la impresión Página 5 . pasar a la etapa 9. pasar a la Etapa 10. 8 ¿Se cerró el pozo? Perforador/Ayudante del Perforador • Verificar si el pozo está cerrado. luego. Registrar las condiciones Perforador/Ayudante del Perforador • Enroscar el top drive (con unión corta de tubo) o el vástago de perforación • • • Abrir válvula de seguridad de apertura total Registrar presiones y nivel en piletas Registrar SICP y presión de cierre de barras de sondeo (SIDPP) una vez por minuto hasta que se estabilicen durante 5 minutos. “Continuar maniobra” Si la respuesta es no. 9 Soltar la columna. “Soltar la columna. registrar cada 5 minutos. Si la respuesta es Sí.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP de Superficie) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-104 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 5 de 5 Cierre Duro (BOP de Superficie) – Maniobras de Bajada/Sacada N° de Eta pa 1 Etapa del proceso Descripción Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación Espaciar y colocar cuñas Representante de la compañía operadora: • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones locales y de la formación durante las maniobras de bajada/sacada. abrir la FOSV. usar esclusas de corte Perforador/Ayudante del Perforador • Si no fuera posible cerrar el pozo con otros métodos.

RESPONSABILIDADES El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración. REFERENCIAS Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03 No controlado a la impresión Página 1 .Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El propósito de este procedimiento consiste en definir los procedimientos de control de pozo secundarios. el uso correcto del equipamiento de preventora de reventones (BOP) para controlar un pozo cuando se pierde el control primario y los métodos de presión constante en fondo de pozo para recuperar el control primario. ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos offshore de Pride. GENERAL El reconocimiento temprano y el cierre rápido del pozo son medidas claves para un control de pozo eficaz. interpretación y mantenimiento de este documento. Con un cierre rápido se logran: • • • Surgencias de menor envergadura Presiones de cierre más bajas Menores riesgos de rotura de la formación La política de Pride establece el uso de métodos de cierre “duro”.

Perforación Jefe del Equipo/PIC Perforador/ Ayudante del Perforador Encargado del lodo/ Representante de Ingeniero submarino Encganchador Cía operadora Mantener a Jefe de Equipo/PIC acerca de las condiciones de la formación 1 Detener perforación 2 Detener flujo de bombas de lodo y observar pozo 3 No ¿El pozo está fluyendo? 4 Sí Abrir válvula de línea de estrangulador 6 Cerrar BOP 5 ¿Se cerró el pozo? 7 Sí No Registrar condiciones y elaborar reporte 8 Verificar espaciado y hang off 9 Reanudar perforación 10 No controlado a la impresión Página 2 .Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO Cierre Duro (BOP Submarina) .

2 3 Detener el flujo de las bombas y observar el pozo Perforador/Ayudante del Perforador • Interrumpir la circulación de fluido de perforación • Realizar comprobación de flujo del pozo 4 ¿El pozo está fluyendo? Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Determinar si el pozo está fluyendo en base a la comprobación de flujo Si la respuesta es Sí. pasar a la Etapa 5.Perforación N° de Eta pa 1 Etapa del proceso Descripción Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación Detener la perforación Representante de la compañía operadora: • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones locales y de la formación durante las operaciones de perforación. pasar a la Etapa 10.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 Cierre Duro (BOP Submarina) . “Cerrar BOP” Si la respuesta es No. volver a la Etapa 5. Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar la suspensión de la perforación • Subir la columna de sondeo y espaciar para cerrar el pozo. “Reanudar la Perforación” 5 Cerrar BOP Ingeniero Submarino • Cerrar BOP Perforador/Ayudante del Perforador • Abrir la válvula a prueba de fallas de la línea de estrangulador tan pronto como el preventor anular comience a cerrarse Perforador/Ayudante del Perforador • Verificar si el pozo está cerrado. “Cerrar BOP” 6 Abrir válvula de línea de estrangulador 7 ¿Se cerró el pozo? 8 Registrar condiciones y elaborar reporte Perforador/Ayudante del Perforador • Registrar presión de cierre en barras de sondeo (SIDPP) • • • Registrar presión de cierre en casing (SICP) Registrar aumento en piletas Notificar al jefe de Equipo/PIC 9 Verificar espaciado y hang off Reanudar la perforación Jefe del Equipo/PIC: • Verificar espaciado y hang off Jefe del Equipo/PIC: • Reanudar la perforación 10 No controlado a la impresión Página 3 . pasar a la Etapa 8. “Registrar las condiciones y elaborar reporte” Si la respuesta es No. Si la respuesta es Sí.

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 4 de 4 No controlado a la impresión Página 4 .

Abrir FOSV.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 5 de 5 DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO Cierre Duro (BOP Submarina) – Maniobras de Bajada/Sacada Jefe del equipo/PIC Perforador/ Ayudante del perforador Encargado del lodo/ Representante de Ingeniero submarino Enganchador Cía operadora Mantener a Jefe de equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación 1 Espaciar y colocar cuñas 2 Instalar y cerrar FOSV 3 Cerrar BOP 4 Abrir válvula de línea de estrangulador (HCR) 5 Registrar presión y elaborar reporte 6 Enroscar Top Drive. Utilizar esclusas de corte 9 Continuar maniobras 10 No controlado a la impresión Página 5 . y registrar condiciones 7 ¿Se cerró el pozo? 8 Yes No Soltar columna.

registrar cada 5 minutos. “Continuar maniobras” Si la respuesta es no. soltar la columna y utilizar las esclusas de corte No controlado a la impresión Página 6 . Registrar las condiciones Perforador/Ayudante del Perforador • Enroscar el top drive (con unión corta de tubo) o el vástago de perforación • • Abrir FOSV Registrar presiones y nivel en piletas Registrar SICP y presión de cierre de barras de sondeo (SIDPP) una vez por minuto hasta que se estabilicen durante 5 minutos. Jefe del Equipo/PIC: • Espaciar y colocar cuñas Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Instalar válvula de seguridad de apertura total (FOSV) • Cerrar FOSV 2 3 Instalar y cerrar FOSV 4 Cerrar BOP Ingeniero Submarino • Cerrar BOP Perforador/Ayudante del Perforador • Abrir válvula de línea de estrangulador 5 Abrir válvula de línea de estrangulador (HCR) 6 Registrar presión y elaborar Perforador/Ayudante del Perforador reporte • Comenzar a registrar presión de cierre en casing (SICP) • Notificar al jefe de Equipo/PIC 7 Enroscar el Top Drive. 8 ¿Se cerró el pozo? Perforador/Ayudante del Perforador • Determinar si se cerró el pozo Si la respuesta es Sí. “Soltar la columna. utilizar esclusa de corte”. usar esclusas de corte Perforador/Ayudante del Perforador • Si no fuera posible cerrar el pozo con otros métodos. luego. pasar a la Etapa 10. pasar a la etapa 9. 9 Soltar la columna.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 6 de 6 Cierre Duro (BOP Submarina) – Maniobras de Bajada/Sacada N° de Eta pa 1 Etapa del proceso Descripción Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación Espaciar y colocar cuñas Representante de la compañía operadora: • Mantener al Jefe del Equipo/PIC informados acerca de las condiciones de la formación durante las maniobras de bajada/sacada. abrir la FOSV.

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Control de Pozos Secundario – Cierre Duro (BOP Submarina) N° de procedimiento: PRIDE-03-04-105 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE 10 Continuar Maniobras Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 7 de 7 Jefe del Equipo/PIC: • Ordenar la reanudación de las maniobras según se requiera No controlado a la impresión Página 7 .

Una persona designada a tal fin debe llevar registros precisos de todos los acontecimientos. REFERENCIAS Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-03 No controlado a la impresión Página 1 . se debe realizar una comprobación de flujo del pozo a través del estrangulador. Preparar y utilizar una hoja de ahogo de Pride. interpretación y mantenimiento de este documento. Se deben tener en cuenta los volúmenes de líneas de superficie (desde la bomba hasta el top drive). GENERAL Este procedimiento puede emplearse cuando se ha instalado un conjunto submarino Consideraciones especiales: • • • • • • • • • El lodo de ahogo debe ser de la densidad exacta (no se deben aplicar márgenes de seguridad. de maniobra. En los equipos semisumergibles se debe eliminar el gas del conjunto y se debe pasar desplazar el caño conductor submarino a lodo de ahogo antes de abrir la BOP. hasta más adelante) Seguir el procedimiento de inicio correspondiente La BOP de superficie debe mantener constante la presión del casing La BOP submarina debe permitir que la presión de casing descienda en un valor igual a la fricción de línea del estrangulador. RESPONSABILIDADES El Presidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración. etc. Antes de abrir la BOP.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método del Perforador N° de procedimiento: PRIDE-03-04-106 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El objetivo de este procedimiento consiste en definir el método control de pozo conocido como Método del Perforador ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos offshore de Pride..

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método del Perforador N° de procedimiento: PRIDE-03-04-106 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO Jefe del equipo/PIC Perforador/ Ayudante del perforador Primera circulación lleva bomba a velocidad de ahogo 2 Encargado del lodo/ Representante de cía Ingeniero submarino Enganchador operadora Se observa afluencia a orificio del pozo 1 Observar presión en barras de sondeo 3 Mantener constante la presión en barras de sondeo hasta eliminar la afluencia del orificio del pozo4 Apagar bombas de lodo 5 La circulación secundaria lleva las bombas a velocidad de ahogo 6 Observar presión en barras de sondeo 7 No ¿Lodo de perforación en el trépano? 8 Sí Apagar bombas 9 Permitir aumento de SICP hasta igualar CLF 10 No controlado a la impresión Página 2 .

Observar la presión en barras de sondeo Perforador/Ayudante del Perforador • Una vez alcanzado el caudal de ahogo. pasar a la etapa 9. 8 ¿Lodo de perforación en el trépano? Perforador/Ayudante del Perforador • ¿Lodo de perforación en el trépano? Si la respuesta es sí. Si la respues ta es no. 5 Apagar las bombas de lodo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Apagar las bombas de lodo La circulación secundaria lleva las bombas de lodo a velocidad de ahogo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Llevar el contador de emboladas a cero • • • Pasar la circulación a lodo de ahogo Llevar bombas a velocidad de ahogo Permitir que la SICP caiga en un valor igual a la CLF. 2 3 4 Mantener constante la presión de barras de sondeo hasta eliminar la afluencia del orificio del pozo. “Apagar las bombas de lodo”. 6 7 Observar la presión en barras de sondeo Perforador/Ayudante del Perforador • Establecer caudal de ahogo • • Observar la presión en barras de sondeo Seguir el programa a medida que se bombea lodo de ahogo hasta el trépano y cae la presión de las barras de sondeo desde la presión de circulación inicial (ICP) hasta la presión de circulación final (FCP). observar la presión de barras de sondeo. No controlado a la impresión Página 3 . Nota: La presión de cierre de barras de sondeo (SIDPP) y la SICP deben ser iguales a la SIDPP original. pasar a la Etapa 6.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método del Perforador N° de procedimiento: PRIDE-03-04-106 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 N° de Eta pa 1 Etapa del proceso Descripción Se observa una afluencia al Jefe del Equipo/PIC: orificio del pozo • Observar afluencia al orificio del pozo La primera circulación lleva Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador las bombas de lodo a • Llevar bombas de lodo a velocidad de ahogo velocidad de ahogo • Abrir estrangulador • Permitir que la presión de cierre del casing (SICP) caiga en un valor igual al de la fricción de línea de estrangulador (CLF). Perforador/Ayudante del Perforador • Mantener constante la presión de barras de sondeo hasta eliminar la afluencia del orificio del pozo mediante circulación. “La circulación secundaria lleva las bombas a la velocidad de ahogo”.

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método del Perforador N° de procedimiento: PRIDE-03-04-106 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 4 de 4 N° de Eta pa 9 Etapa del proceso Descripción Apagar las bombas de lodo Perforador/Ayudante del Perforador • Apagar las bombas de lodo Permitir que la SICP aumente en un valor igual al de la CLF Perforador/Ayudante del Perforador • Permitir que la SICP aumente hasta igualar la CLF • Observar la presión 10 No controlado a la impresión Página 4 .

interpretación y mantenimiento de este documento. RESPONSABILIDADES El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración. GENERAL Este procedimiento puede emplearse cuando se ha instalado un conjunto de superficie. Consideraciones especiales: • • • • • • • • El lodo de ahogo debe ser de la densidad exacta (no se deben aplicar márgenes de seguridad. de maniobra. Una persona designada a tal fin debe llevar registros precisos de todos los acontecimientos. hasta más adelante) Seguir el procedimiento de inicio correspondiente La BOP de superficie debe mantener constante la presión del casing La BOP submarina debe permitir que la presión de casing descienda en un valor igual a la fricción de línea del estrangulador. ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos de Pride. Se deben tener en cuenta los volúmenes de líneas de superficie (desde la bomba hasta el top drive). Preparar y utilizar una hoja de ahogo de Pride. Antes de abrir la BOP. REFERENCIAS Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-02 PRIDE-05-03 No controlado a la impresión Página 1 . etc.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método de Densifique y Espere N° de procedimiento: PRIDE-03-04-107 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El objetivo de este procedimiento consiste en definir el método control de pozo conocido como Método del Densifique y Espere.. se debe realizar una comprobación de flujo del pozo a través del estrangulador.

Mantener FCP hasta que el lodo de ahogo llegue a la superficie 4 Apagar bombas de lodo 5 No controlado a la impresión Página 2 .Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método de Densifique y Espere N° de procedimiento: PRIDE-03-04-107 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 DESCRIPCIÓN Y MAPA DEL PROCESO Jefe del Equipo/PIC Perforador/ Ayudante del Perforador Encargado del lodo/ Enganchador Ingeniero submarino Representante Cía Operadora Se observa afluencia al orificio del pozo 1 Llevar bombas de lodo a velocidad de ahogo 2 Observar presión en barras de sondeo 3 Lodo de ahogo en el trépano.

4 Perforador/Ayudante del Perforador Lodo de ahogo en el trépano. Apagar las bombas de lodo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Apagar las bombas. 5 No controlado a la impresión Página 3 . • Seguir el programa. observar la presión de barras de sondeo. Mantener la FCP • Mantener la FCP hasta que el lodo de ahogo llegue a la superficie. 2 3 Observar la presión en barras de sondeo Perforador/Ayudante del Perforador • Una vez alcanzado el caudal de ahogo.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método de Densifique y Espere N° de procedimiento: PRIDE-03-04-107 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 N° de Eta pa 1 Etapa del proceso Descripción Se observa una afluencia al Jefe del Equipo/PIC: orificio del pozo • Observar afluencia al orificio del pozo Llevar bombas de lodo a velocidad de ahogo Perforador/Ayudante del Perforador y Encargado del Lodo/Enganchador • Llevar bombas de lodo a velocidad de ahogo • • Abrir estrangulador Permitir que la presión de cierre del casing (SICP) caiga en un valor igual al de la fricción de línea de estrangulador (CLF). que el lodo de ahogo llegue a la superficie. • Permitir que la SICP aumente en un valor igual al de la fricción de línea de estrangulador y monitorear las presiones. permitir que la presión de las barras de sondeo caiga desde la presión de circulación inicial (ICP) hasta la presión de circulación final (FCP).

Esto provoca un aumento de la presión de cierre en barras de sondeo (SIDPP). No purgar gas del pozo con este método. SIDPP UTILIZABLE) Si existiera dicha posibilidad de comunicación. SIN COMUNICACIÓN CON BARRAS DE SONDEO Si las boquillas o la columna están taponadas. puede presentarse una migración de gas.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método Volumétrico N° de procedimiento: PRIDE-03-04-108 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El objetivo de este procedimiento consiste en definir el método control de pozo conocido como Método Volumétrico ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos de Pride. COMUNICACIÓN CON BARRAS DE SONDEO ( ES DECIR. GENERAL Si no fuera posible circular el gas hacia fuera del pozo en el corto plazo o en el largo plazo. de la presión en fondo de pozo (BHP) y de la presión en el zapato del casing. Purgar el lodo del estrangulador. si la columna no está en el fondo o si no hay una columna en el interior del pozo. se debe utilizar el siguiente procedimiento: • Observar la SICP No controlado a la impresión Página 1 . Para mantener constante la presión BHP se debe permitir que el gas se expanda a medida que asciende por el espacio anular. Repetir hasta que sea posible circular o hasta que el gas llegue a la superficie. de la presión de cierre en casing (SICP). utilizar el manómetro de barras de sondeo de la siguiente manera: • • • • • • Observar la SIDPP Permitir que aumente en alrededor de 100 psi para establecer un factor de seguridad. El método para permitir dicha expansión se conoce como Método Volumétrico. En tal caso. solamente se conoce la SICP. Permitir que la SIDPP aumente otros 100 psi. permitiendo que la SIDPP caiga 100 psi.

Purgar el volumen de lodo calculado desde el espacio anular a través del estrangulador. Esta operación debe realizarse con lentitud. se podrá reducir la presión del casing del siguiente modo: • Bombee lentamente un volumen de fluido al interior del espacio anular. • • RESPONSABILIDADES El Vicepresidente Divisional de Operaciones es el responsable de la administración. detenerse y esperar a que el gas llegue a la superficie. Repetir hasta que se haya purgado todo el gas o hasta que la SICP haya caído hasta el nivel deseado. Permitir que la SICP aumente otros 100 psi. • Una vez que el gas llega a la superficie. • • • Purgar una presión igual a la presión hidrostática del lodo bombeado (purgar gas únicamente). manteniendo constante la presión del casing. Si vuelve lodo. La presión del casing aumentará a medida que continúe la migración. Repetir hasta que el gas alcance la superficie. Purgar el aumento de presión provocado por el bombeo (purgar gas únicamente). interpretación y mantenimiento de este documento.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método Volumétrico N° de procedimiento: PRIDE-03-04-108 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 • • • • Permitir que la SICP aumente en alrededor de 100 psi para establecer un factor de seguridad. Permitir que el lodo se asiente a través del gas. lo que aumentará la presión hidrostática en 100 psi. Se producirá un leve aumento de la presión en el casing debido a que se está bombeando al interior de un sistema cerrado. Calcular la cantidad de lodo a purgar del espacio anular de modo de reducir la presión hidrostática en 100 psi. REFERENCIAS Manual de Respuesta ante Emergencias – En tierra Manual de Respuesta ante Emergencias – Offshore PRIDE-05-02 PRIDE-05-03 No controlado a la impresión Página 2 .

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Control de Pozos – Método Volumétrico N° de procedimiento: PRIDE-03-04-108 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 No controlado a la impresión Página 3 .

Se los deberá llevar a cabo con el mayor realismo posible. GENERAL Se deberán realizar simulacros de control de pozo según los requisitos establecidos en la sección WCP-10 Perforación en Subbalance. Cuando sea posible. con el objeto de familiarizar a todos los miembros de la dotación con su función y con las técnicas a implementar. Verificar que el pozo esté cerrado. SURGENCIA DURANTE LAS MANIOBRAS DE BAJADA O SACADA El objetivo de este simulacro consiste en que la dotación practique el procedimiento de cierre a aplicar en caso de surgencia durante maniobras de bajada/sacada de tubería. Cuando la PIC lo indica. No controlado a la impresión Página 1 . El simulacro debe realizarse con el trépano dentro del casing. de modo tal de minimizar los riesgos de aprisionamiento de la tubería o cualquier otra situación que pudiera afectar las operaciones. Comenzar a registrar las presiones Notificar a la Persona a Cargo (PIC) Los simulacros y sus duraciones deberán registrarse en el Reporte Diario de la IADC. Sin embargo. ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos de Pride. el Perforador debe hacer los siguiente: • • • • • • • • Suspender otras operaciones Instalar válvula de seguridad de apertura total (FOSV) Cerrar FOSV Cierre el preventor anular. siguiendo los requisitos establecidos en el Manual de Respuesta ante Emergencias. los simulacros deben realizarse en momentos adecuados. no deberán existir diferencias entre el simulacro y los procedimientos reales.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos –Surgencia durante las Maniobras N° de procedimiento: PRIDE-03-04-109 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El propósito de este procedimiento consiste en definir los requisitos para simulacros de surgencia durante una maniobra de bajada/sacada de tubería. Abrir HCR o válvulas a prueba de fallas.

No controlado a la impresión Página 2 .Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos –Surgencia durante las Maniobras N° de procedimiento: PRIDE-03-04-109 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 Una vez que la PIC considere que la dotación del equipo puede responder ante un incidente de control de pozos durante las maniobras de bajada/sacada. se podrán simular los últimos cinco pasos.

los simulacros deben realizarse en momentos adecuados. Comenzar a registrar las presiones y el aumento en piletas. no deberán existir diferencias entre el simulacro y los procedimientos reales. el perforador debe hacer los siguiente: • • • • • • • • Detectar el aumento en piletas (si se lo simulara) Detener la perforación Levantar y espaciar Apagar las bombas. ALCANCES Este documento se aplica a todos los equipos de Pride. Cuando la PIC lo indica. con el objeto de familiarizar a todos los miembros de la dotación con su función y con las técnicas a implementar. Si el trépano está en el pozo abierto. GENERAL Se deberán realizar simulacros de control de pozo según los requisitos establecidos en la sección WCP-10 Perforación en Subbalance. Se los deberá llevar a cabo con el mayor realismo posible. o como reacción ante un aumento en piletas simulado. de modo tal de minimizar los riesgos de aprisionamiento de la tubería o cualquier otra situación que pudiera afectar las operaciones. Comprobación de flujo Cerrar el preventor anular. SURGENCIA DURANTE LA PERFORACIÓN El objetivo de este simulacro consiste en que la dotación practique el procedimiento de cierre a aplicar en caso de surgencia durante la perforación. no se podrá cerrar el pozo. El simulacro puede realizarse con el trépano en el pozo abierto o con el pozo entubado. Sin embargo. No controlado a la impresión Página 1 . Cuando sea posible. Abrir HCR o válvulas a prueba de fallas.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos – Surgencia durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-110 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 PROPÓSITO El propósito de este procedimiento consiste en definir los requisitos para simulacros de surgencia durante la perforación.

Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos – Surgencia durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-110 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 • Llamar a la Persona a Cargo (PIC) No controlado a la impresión Página 2 .

el tiempo de reacción es de importancia crucial. Cuando el trépano está en el pozo abierto. se pueden simular los últimos cuatro pasos. Todas las cuadrillas deben realizar la simulación de derivación y alineación de bombas al comienzo de cada turno durante esta fase de la perforación. O TROS SIMULACROS Se recomienda realizar una variedad de simulacros antes de perforar el casing por encima de una zona de alta presión o de hidrocarburos. Los simulacros deberán registrarse en el Reporte Diario de la IADC. siguiendo los requisitos establecidos en el Manual de Respuesta ante Emergencias. El simulacro completo de BOP incluye: • Cierre de la BOP No controlado a la impresión Página 3 . El personal esencial debe acudir a sus puestos. Simular la alienación de las bombas para pasar a lodo densificado y/o a agua de mar. CUANDO LAS INSTRUCCIONES VIGENTES INDICAN QUE SE DEBE DERIVAR En un equipo apoyado en el lecho marino (autoelevable). el que deberá incluir los siguientes aspectos: • • • • Simular la derivación del pozo siguiendo los procedimientos. El personal no esencial debe dirigirse a los puntos de reunión o seguir las instrucciones del plan de emergencias.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos – Surgencia durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-110 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 La duración del simulacro deberá registrarse en el reporte diario de la IADC. En cada equipo se debe preparar un simulacro específico para la derivación. cuando se perfora el pozo inicial y las instrucciones indican que se debe derivar. (los equipos offshore de Pride no deben derivar en pozos de superficie). Se deben realizar simulacros de traslado a los puntos de reunión al comienzo de la perforación de la sección del pozo superior. Una vez que el trépano está en el casing. se puede enroscar el top drive y realizar el simulacro completo. y luego cada 7 días o en cada cambio de cuadrilla durante esta fase.

No controlado a la impresión Página 4 . etc.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de procedimiento: Procedimiento de Simulacro de Control de Pozos – Surgencia durante la Perforación N° de procedimiento: PRIDE-03-04-110 Fecha de emisión Revisión N° Preparado por 01-Apr-02 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 4 de 4 • • • • Circulación por el estrangulador con contrapresión (500 psi) Reunión de la dotación Solicitud de transporte para evacuación Presurización de tanques de lastre. El simulacro de bajada/sacada contra presión de pozo incluye: • • • Simulacro estándar para maniobras de bajada/sacada Aplicación de baja presión (2 – 500 psi) Sacada de tubería por el preventor anular según el procedimiento (5 tiros).

Cuando se perfora en aguas profundas con un conjunto submarino No controlado a la impresión Página A-1 . Verificar con frecuencia la densidad del lodo de salida y de entrada. Observar el llenado del pozo en la bajada y en la sacada. El punto de burbujeo es la presión a la que el gas se escapa de la solución y se comporta según las leyes de los gases. Realizar comprobación de flujo ante aumentos repentinos de la velocidad de perforación ¡S E DEBE ESTAR ATENTO ANTE ACTIVIDADES QUE PERMITAN VOLÚMENES DE AFLUENCIA NO DETECTABLES ! Prestar atención a los siguientes eventos: • • • Pistoneo cuando se retira la tubería del fondo Perforación a través de arenas gasificadas Limpieza de gas en el interior del conjunto en conjuntos submarinos. ¡C IRCULAR DESDE EL FONDO A TRAVÉS DEL ESTRANGULADOR ABIERTO CON EL POZO CERRADO! Se deben extremar las precauciones en las siguientes circunstancias: • • En los últimos 2000 – 3000 pies. DURANTE LA PERFORACIÓN • • • • Regular las alarmas del equipamiento de detección en el punto más bajo posible. PROCEDIMIENTOS CLAVE PARA EVITAR LA DESCARGA DEL POZO DURANTE LAS MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA DE TUBERÍA • • Limitar las velocidad de la maniobra para minimizar las presiones de surgencia por pistoneo.TÍTULO DEL MANUAL: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página A-1 de A2 Fecha de emisión 01-Apr-02 ANEXO A – COMPORTAMIENTO DEL GAS EN LODO A BASE DE PETRÓLEO El comportamiento del gas en lodos a base de petróleo puede provocar la descarga del pozo sin advertencia previa para el perforador. Realizar una circulación desde el fondo ante cualquier aumento en los niveles de gas.

TÍTULO DEL MANUAL: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página A-2 de A2 Fecha de emisión 01-Apr-02 DETECCIÓN DE SURGENCIAS Y SEÑALES DE ADVERTENCIA SITUACIONES QUE PUEDEN OCULTAR UNA AFLUENCIA PEQUEÑA Se debe estar atento ante lo siguiente: • • • • • • Pérdida parcial de la circulación Variaciones de la densidad del lodo durante la perforación Equipamiento de control de sólidos y desgasificación del lodo Volumen de pozo perforado recientemente Derrames y pérdidas en equipamiento de superficie Pérdida de volumen de vástago de perforación Nota: Una surgencia de 5 barriles puede pasar totalmente desapercibida en condiciones normales de operación. No controlado a la impresión Página A-2 .

es posible implementar ciertos procedimientos de emergencia para evitar la pérdida total del control. entre la variedad de procedimientos que se suelen utilizar se encuentran los siguientes: • • • Tapón de baritina Tapón de gasoil-bentonita Tapón de cemento T APÓN DE BARITINA El tapón de baritina es una mezcla de baritina y agua o diesel que se emplea para tapar un pozo. Una mezcla eficaz debe tener las siguientes propiedades: • • • • Baritina de alta calidad con bajo contenido de arcilla Viscosidad y punto de fluencia bajos. Alta densidad (3 ppg más que la densidad del lodo). Pérdida de fluido elevada para permitir una deshidratación rápida. de modo de permitir un asentamiento rápido. El tapón se coloca en su lugar y sella el pozo a medida que se asienta la baritina.agua »Baritina – diesel « No controlado a la impresión Página B-1 . si es posible. Sin embargo. porque cada situación suele exigir una solución específica. lo que también puede ayudar a sellar el pozo Es posible emplear dos tipos de tapones de baritina • • Baritina . El tapón se desplaza a través de la columna y. No existen muchos métodos establecidos de control de pozos terciario.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página B-1 de B3 Fecha de emisión 01-Apr-02 ANEXO B – CONTROL DE POZOS TERCIARIO Si no fuera posible mantener el control secundario debido a problemas en fondo de pozo o a fallas del equipamiento. se saca la columna hasta que quede por encima del tapón. La eficacia depende de la alta densidad de la baritina y de su capacidad de formar una barrera impermeable.

4 ppb en reemplazo del SAPP. dejando el lodo en las barras de sondeo alrededor de 2 barriles por encima del que se encuentra en el interior del espacio anular.643 536 0. Ingredientes por barril de mezcla Densidad del lodo Agua (bbl) Baritina (bbl) 18 ppg 20 ppg 22 ppg 0.7 ppb Ácido Pirofosfórico Sódico (SAPP) 0.AGUA Utilizar este tapón con lodo de base petróleo y aplicar el siguiente procedimiento: • • • Elegir la densidad deseada Calcular el volumen necesario para producir un tapón de la longitud suficiente (300 – 450 pies). El lignosulfonato resulta muy afectado por la contaminación y es térmicamente estable. Sacar la tubería del tapón Circular por encima del tapón durante varias horas si fuera posible • • Nota: Como diluyente alternativo es posible emplear lignosulfonato a 0.25 ppb Cáustico • Desplazar con lodo al interior del espacio anular. pero reduce la pérdida de fluido a la décima parte.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página B-2 de B3 Fecha de emisión 01-Apr-02 BARITINA . BARITINA .DIESEL Utilizar este tapón con lodo de base petróleo y aplicar el siguiente procedimiento: • Para un lodo a base de petróleo es preferible emplear una mezcla de baritina y diesel. Ingredientes por barril: Densidad del lodo 18 ppg 20 ppg 22 ppg No controlado a la impresión Página B-2 .495 756 • Mezclar la baritina con una tolva mezcladora directamente hacia el interior de las barras de sondeo empleando agua que contenga: − − 0.569 647 0.

47 780 N° de serie NIVEL 3 Página B-3 de B3 Fecha de emisión 01-Apr-02 Diesel (bbl) Baritina (bbl) 0.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA 0.5 ppb).54 680 • • Agregar un agente humectante de lodo para aumentar la sedimentación (0. Los tapones de cemento se colocan mediante el bombeo de una cantidad de cemento acelerador (de fragüe rápido) al interior del espacio anular a través de la columna. Se debe emplear el mismo procedimiento de bombeo que el empleado para el agua. En los pozos con ángulos muy agudos. El bombeo debe continuar hasta que la presión indique que se formó un sello. e impide su hidratación y expansión. de modo de impedir que el cemento atraviese el lodo. por lo que implica el abandono del pozo y la pérdida de la mayoría de las herramientas de interior de pozo. Generalmente ofrece pocas posibilidades de recuperar la columna. T APÓN DE CEMENTO Es posible emplear un tapón de cemento para sellar el flujo en el fondo del orificio del pozo. ésta se hidrata y fragua como cemento de arcilla. El petróleo funciona como transporte de la bentonita. por lo que no es posible realizar un segundo intento si el primero falla. se le debe colocar un tapón de cemento encima). T APÓN DE GASOIL-BENTONITA Se trata de una posible alternativa al tapón de baritina en caso de surgencia de agua.610 570 0. o cuando se lo coloca fuera del fondo. También es probable que obture la columna de sondeo. No controlado a la impresión Página B-3 . A medida que el agua entra en contacto con la bentonita. No funciona bien cuando se trata de gas y se lo debe considerar como una solución de corto plazo (es decir. En lo que se refiere al control de pozos. se debe emplear un tapón muy viscoso por debajo. se la debe considerar como la última opción.

Sin embargo. Se espera que el perforador detecte el aumento en piletas y tome las siguientes medidas para proteger el pozo: − Levantar el vástago del perforación (o el top drive) hasta que la unión de barras supere la BOP y la válvula superior del vástago quede justo encima de la mesa rotativa. Se espera que el perforador tome las siguientes medidas para proteger el pozo: • • • • • Suspender otras operaciones Activar la alarma de alerta de surgencia. La PIC debe iniciar el simulacro sin previo aviso. Registrar el tiempo requerido para reaccionar y documentar el simulacro en el reporte de la IADC. La PIC debe iniciar el simulacro elevando manualmente un flotante indicador de nivel en piletas. Comprobar si el pozo fluye. DURANTE LAS MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA DE TUBERÍA El simulacro durante las maniobras sirve para que la cuadrilla de perforación se familiarice con el procedimiento de cierre a emplear en caso de surgencia durante las maniobras. Registrar la presión de casing y de columna de sondeo/de trabajo.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página C-1 de C7 Fecha de emisión 01-Apr-02 ANEXO C – SIMULACROS DE BOP SIMULACROS DURANTE LA PERFORACIÓN Durante la perforación se deben seguir los lineamientos que se detallan a continuación: • • • El simulacro puede realizarse con el pozo abierto o entubado. levantando el flotante del tanque de maniobra para indicar un aumento en piletas. no se debe cerrar el pozo. si el trépano está en el pozo abierto. No controlado a la impresión Página C-1 . Informar al representante de la compañía operadora. − − − − Apagar las bombas. Instalar la válvula de seguridad de la columna Cerrar el preventor anular.

Una vez que se alcancen los estándares requeridos. En el formulario de reporte de ensayos operacionales y procedimientos de simulacro. Se debe notificar al representante de la compañía operadora acerca de la intención de realizar los ensayos. se deberá realizar una serie de simulacros al menos una vez por cada turno. En el reporte de la IADC se deben registrar los resultados del No controlado a la impresión Página C-2 . de modo tal que pueda observar los procedimientos. Los reportes de la UADC registran todos los horarios y toda otra información relevante. Toda disminución de los estándares deberá rectificarse de inmediato mediante un aumento en la frecuencia de los simulacros. con el objeto de que la dotación se familiarice con el procedimiento y minimice los tiempos de reacción.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página C-2 de C7 Fecha de emisión 01-Apr-02 • • Notificar el cierre del pozo al Supervisor de Perforación Registrar el simulacro en el reporte de la IADC SIMULACROS DE PILETAS BOP Y ENSAYO FUNCIONAL DE EQUIPAMIENTO DE Si las condiciones del pozo lo permiten. Dichos simulacros se deberán realizar hasta que el Jefe del Equipo considere que todos los miembros de la cuadrilla están familiarizados con la operación en su totalidad. cada cuadrilla deberá realizar los simulacros al menos una vez por semana. la “D” indica un simulacro. Se deben establecer señas estándar para comunicarse. Los ensayos se realizan bajo la dirección de la PIC. Todos los ensayos funcionales deben realizarse con la columna fuera del pozo o lo más pronto posible luego de la sacada. “DI” indica en todos los reportes que se ha realizado un ensayo de piletas durante las maniobras. En los reportes matutinos. En el reporte de la IADC se deben registrar los siguientes horarios: Tiempo total desde que se levanta el indicador de nivel en piletas hasta que el último miembro del personal acude a su puesto. Nota: La cuadrilla de perforación debe estar organizada como equipo. cada miembro debe tener tareas específicas asignadas. basta con ingresar “DI” o “DIR”. La letra “O” indica un ensayo operacional. con todas las etapas intermedias del programa completadas y el pozo protegido. Todas las cuadrillas que regresen después de un receso deberán realizar estos simulacros lo antes posible luego de retomar sus tareas en el equipo. La letra “R” indica que se emplearon controles remotos.

Registrar el tiempo necesario para cerrar y comprobar el volumen de fluido. Comprobar si el volumen de fluido es correcto con el medidor de control. de modo de verificar que el tiempo de cierre se mantenga en el mínimo. Cerrar las esclusas ciegas/de corte. ENSAYOS Los ensayos operacionales de la BOP se deben realizar desde el sistema de control del perforador en el piso del equipo y desde los controles remotos en días alternativos. Los ensayos a realizar son los siguientes: • Esclusas de BOP (Ciegas) 01 (R) Realizar el ensayo con la columna fuera del pozo. Si fuera posible. (Cuando se utilicen las unidades de control remoto se debe ingresar la letra “R” en el reporte. Abrir y registrar el tiempo de cierre. verificando que todas abran y cierren con facilidad. Cerrar la preventora esférica sobre el portamechas o las barras de sondeo. • Esclusas de BOP (Tubería) 02 (R) Verificar que la esclusa de tubería esté ubicada a mitad de camino entre las uniones de las barras de sondeo antes de comenzar el ensayo. No controlado a la impresión Página C-3 . Comprobar si el volumen de fluido es correcto con el medidor de control. los ensayos de rutina (con excepción del ensayo con preventora esférica) deberán realizarse con la columna fuera del pozo. Registrar el tiempo necesario para cerrar y comprobar el volumen de fluido.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página C-3 de C7 Fecha de emisión 01-Apr-02 ensayo y el tiempo necesario para cerrar cada preventora. El reporte debe ser firmado por el representante de la compañía operadora y por la PIC. • Preventora esférica 03 (R) Comprobar que la preventora esférica esté ubicada a mitad de camino entre las uniones de barras de sondeo o de portamechas. • Válvulas de vástago de perforación 04 Abrir y cerrar las válvulas inferiores y superiores de vástago de perforación. Nota: Todos los ensayos que impliquen el cierre de preventoras de esclusa o de bolsa deben realizarse con la mayor rapidez posible. Cerrar las esclusas de tubería. de modo de coincidir con la maniobra de cambio de trépano.

SIMULACROS EN PILETAS Los simulacros se realizan bajo la dirección de la PIC. Para observar el desgaste de esclusas o de preventores anulares en relación al uso. (Registrar en la tabla). − − Advertir al perforador en forma anticipada acerca de la intención de realizar ensayos o simulacros. (Registrar la fecha del ensayo en el formulario de reporte de la IADC). perfilando o Durante las maniobras de No controlado a la impresión Página C-4 . llevar un registro actualizado de la cantidad de veces que se pone en funcionamiento alguno de estos dispositivos. Los resultados deben registrarse en el formulario de reporte de la IADC. • Indicador de nivel en piletas 06 Levantar y bajar los flotantes de nivel en piletas para verificar la configuración de las alarmas y las señales de alarmas. Realizar ensayos operacionales del desgasificador una vez por semana. Comprobar los sustitutos de crossover para sustitutos de válvula de seguridad de columna de sondeo. de modo tal que pueda observar los procedimientos. Se debe notificar al representante de la compañía operadora acerca de la intención de realizar los ensayos.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página C-4 de C7 Fecha de emisión 01-Apr-02 • BOPs de columna de sondeo 05 Abrir y cerrar las válvulas de bola y las válvulas de resorte (BOP interna). Se incluyen procedimientos para cuatro ensayos de piletas diferentes: • • • • D1 Maniobra sacada/bajada de tubería D2 Perforación circulando o perforando D3 Fuera del pozo cambiando el trépano D4 Derivación de gas en el caño conductor submarino profundas Aguas Cuando se está en el fondo y se está Cuando se está fuera del pozo. los que deben estar firmados por la PIC y por el representante de la compañía operadora. • Desgasificador 07 Alinear el desgasificador con su bomba centrífuga y verificar que funcione correctamente.

Registrar en el reporte de la IADC. que supera al de la tubería que se está bajando o sacando. El perforador notifica a la cuadrilla. El perforador deja un espacio entre la tubería y la mesa rotativa. • Instalar cabeza de circulación No controlado a la impresión Página C-5 . Antes de cerrar los preventores de esclusas o esféricos sobre la columna de sondeo se debe verificar que dichos dispositivos estén ubicados a mitad de camino entre las uniones de barras de sondeo o de portamechas. (Timbre e indicador de nivel en piletas). Todos los ensayos que impliquen el cierre de preventoras de esclusa o de bolsa deben realizarse con la mayor rapidez posible. Cerrar el preventor anular. aunque todas están estrechamente relacionadas con el mantenimiento del control y la prevención de reventones. Nota: Nunca se deben cerrar preventores de esclusas o esféricos sobre estabilizadores o portamechas en espiral. Abrir las válvulas superiores a prueba de fallas de la línea del estrangulador en la BOP. de modo de verificar que el tiempo de cierre se mantenga en el mínimo. (el perforador debe llevar un registro de profundidad de esclusas/espaciamiento de uniones de barras y debe estar atento ante variaciones por marea). • • • • • • Asimismo. a través de señales sonoras o visuales. El perforador advierte el cambio en el nivel de piletas de lodo. realizar los siguientes procedimientos cuando sea necesario: • Espaciar la columna.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página C-5 de C7 Fecha de emisión 01-Apr-02 Cada una de estas condiciones implica problemas especiales. • • Registrar la SICP y el volumen de la afluencia. Instalar FOSV (TIW) y cerrar FOSV si no hubiera TDS conectado. SURGENCIA DURANTE LAS MANIOBRAS DE BAJADA O SACADA Emplear las siguientes instrucciones: • • Levantar el flotante en el tanque de maniobras para simular una afluencia. Alinear el manifold contra la válvula de estrangulador cerrada. No emplear válvulas de contrapresión (BPV) con dardos durante la perforación. Se apagan las bombas si se está circulando con TDS.

No controlado a la impresión Página C-6 . Apagar las bombas. Registrar en el reporte de la IADC. Informar a la PIC. realizar los siguientes procedimientos cuando sea necesario: • • • • • • Cerrar la válvula inferior del vástago de perforación. SURGENCIA DURANTE LA PERFORACIÓN Emplear las siguientes instrucciones: • • • • • • • • • • • Levantar el flotante en la pileta de lodo para simular una afluencia.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página C-6 de C7 Fecha de emisión 01-Apr-02 • • • Asentar sobre esclusas de tubería (superiores) empleando el compensador de columna de sondeo. El perforador alerta a la cuadrilla. Asentar la tubería en las cuñas. Cerrar las esclusas (inferiores) y bloquear. El perforador advierte el cambio en el nivel. espaciar la tubería. Asimismo. la SICP y el volumen de la afluencia. Abrir preventor esférico Asentar la columna en las esclusas. el preventor anular) Abrir las válvulas a prueba de fallos superiores de la línea de estrangulador con la válvula de estrangulador y de corriente Arriba cerradas. Abrir preventor esférico Registrar el tiempo total. Registrar el tiempo total. Levantar del fondo. Estibar el vástago. Registrar la SIDPP. Cerrar la BOP (normalmente. Apagar la mesa rotativa. instalar la cabeza de circulación.

El perforador advierte el aumento y alerta a la cuadrilla. Simular flujo desde el caño conductor. inmediatamente después de haber protegido el pozo. Emplear las siguientes instrucciones: • • • • Tan pronto como quede protegido el pozo. Cerrar el derivador con retornos simulados a la línea del derivador. SIMULACRO DE DERIVACIÓN DE GAS EN EL CAÑO CONDUCTOR SUBMARINO O FFSHORE Este simulacro debe realizarse cuando se perfora en aguas profundas. El perforador observa el flujo y alerta a la cuadrilla. observar el caño conductor submarino en el tanque de maniobras. Cerrar las esclusas ciegas/de corte.Título del manual: Manual de control de pozos N° de Manual: PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página C-7 de C7 Fecha de emisión 01-Apr-02 SIMULACRO DE SURGENCIA CON LA COLUMNA FUERA DEL POZO Emplear las siguientes instrucciones: • • • • Levantar el flotante en el tanque de maniobras para simular una afluencia. Abrir las válvulas a superiores de la línea de estrangulador con la válvula de estrangulador y de corriente arriba cerradas. No controlado a la impresión Página C-7 .

No controlado a la impresión Página D-1 . Dicha distancia puede ser bastante por encima del zapato. Como “sorpresa” en un pozo exploratorio. Se debe tomar la precaución de bombear hasta una distancia suficiente como para evitar el pistoneo. se deberá realizar una revisión de procedimientos mediante la Lista de Control de Procedimiento de Control de Pozos HPHT (PRIDE03-04-F002). Antes de realizar operaciones en un área en la que exista la posibilidad de HPHT. En ambos casos.Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-1 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 ANEXO D – PERFORACIÓN DE POZOS DE ALTA PRESIÓN/ALTA TEMPERATURA INTRODUCCIÓN Las operaciones de perforación en pozos de alta presión/alta temperatura presentan problemas específicos relacionados con el personal y el equipamiento. se debe realizar una Auditoría Pre-Tarea de Condiciones Físicas mediante el formulario PRIDE-03-04-F001. los equipos pueden encontrar condiciones de pozos HPHT en dos circunstancias diferentes: • • En una penetración planificada y programada de una formación HPHT a partir de un diagnóstico del pozo provisto por la compañía operadora. Confirmar que el peso del lodo sea suficiente para retener la formación durante la maniobra. la administración de las operaciones de perforación y el control de dichos riesgos es de importancia crucial. Confirmar la presión a la profundidad total (TD) de una sección de pozo cuando se perfora en zonas de transición. El bombeo durante la sacada (con velocidades significativamente superiores a la velocidad de sacada) garantiza que no se producirá un pistoneo del pozo. Asimismo. En las operaciones globales de Pride. PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA Los objetivos típicos de los procedimientos de maniobras en pozos HPHT son: • • • Evitar el pistoneo de surgencias y cualquier otro tipo de surgencias durante la maniobra. y exigen que los supervisores de Pride tomen precauciones especiales.

el régimen de presión poral predominante. el motivo de la maniobra). las válvulas de retención y los dardos adecuados para el sustituto de dardos estén listos para usar. • • COMENTARIOS GENERALES ACERCA DE LAS MANIOBRAS DE BAJADA/ SACADA En todos los casos en los que se sospechen o se confirmen condiciones de HPHT durante las maniobras se deben considerar los siguientes aspectos: • Cuando se bombea hasta el zapato de casing o la parte superior de la tubería auxiliar de revestimiento durante la sacada. En todos los casos. y el sobrebalance de maniobra. En particular. No controlado a la impresión Página D-2 . de modo tal de poder establecer una comparación con la maniobra previa. esto es responsabilidad del perforador y del Jefe del Equipo.Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-2 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 Para probar la formación en la profundidad total (TD) se puede realizar un ensayo de pistoneo empleando el último tiro de la columna. La compañía Operadora debe brindar la información necesaria acerca de la maniobra al perforador (es decir. • Los perforadores deben comprobar que el dardo pase a través de las FOSV. no se deben sacar las barras de sondeo si el pronóstico meteorológico impide volver al fondo. Una maniobra corta a través de la nueva sección de pozo (con las bombas encendidas) permite confirmar si hay sobrebalance (o si no lo hay) para una sección del reservorio perforada recientemente. es esencial que las prácticas de maniobra sean coherentes y que se lleven registros. • El perforador debe verificar que el piso del equipo esté completamente preparado para cerrar el pozo y que las FOSV. Los intervalos en los que se produce una sobretracción deben registrarse en la hoja de maniobra. • Siempre se debe contar con la hoja de maniobra de la sacada previa. se deben cumplir los siguientes requisitos antes de la maniobra: • No se debe sacar la tubería del pozo a menos que no existan peligros. En casos de sospecha o confirmación de condiciones de HPHT. El perforador y el registrador del lodo deben completar hojas de maniobra separadas. PROCEDIMIENTOS DE HPHT ANTES DE LA MANIOBRA Ante la sospecha o confirmación de condiciones de HPHT. se debe bombear a una velocidad equivalente a 75%-100% de la empleada en la perforación.

se deben apagar las bombas y detener el flujo antes de detener la rotación. toda variación debe ser analizada y resuelta antes de continuar. los volúmenes en las etapas iniciales pueden no concordar con los calculados. Se debe rotar la tubería mientras se asienta el tapón. Una vez llegado al zapato (en el punto en el que se establezca que es posible sacar la tubería seca). En las maniobras en pozos HPHT. Se deben registrar los volúmenes de desplazamiento en la hoja de maniobras.Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-3 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 • • Se debe verificar que la velocidad de la bomba sea superior al desplazamiento de la tubería que se saca del pozo. Es de importancia crucial que el punto en el que se registra el desplazamiento sea el mismo en todos los tiros. de modo de que la tendencia observada sea significativa. falla mecánica o comprobación de flujo). Cuando se bombea un tapón densificado. Si se interrumpe la maniobra por algún motivo (por ejemplo. de modo de romper la gelificación. Así se reducen las posibilidades de que la tubería quede aprisionada. se debe cerrar el pozo. Es importante conservar las hojas de maniobra previas como referencia para la siguiente maniobra. Se debe poder establecer una tendencia de desplazamiento. Debido a las altas temperaturas. Continuar la rotación de la tubería durante la comprobación del flujo. se debe detener el bombeo en la sacada cuando el trépano llega al zapato. Se debe continuar bombeando a través de las tuberías de revestimiento porque puede existir una tendencia al pistoneo debido a un espacio anular reducido. Si hubiera un conjunto de fondo de pozo (BHA). Es necesario esperar hasta que el tapón se estabilice con las barras de sondeo abiertas y confirme que el volumen de retornos sea el correcto. La comunicación entre el perforador y los registradores debe ser frecuente. verificar que el volumen en piletas sea igual al volumen verificado cuando el trépano estaba en el fondo menos el llenado de pozo para el desplazamiento de la tubería. gelificación elevada y alta densidad. se debe verificar que su peso y la cantidad de tubería seca concuerden en toda la sección. el perforador y los registradores deben llevar registros precisos e independientes del desplazamiento. Realizar una comprobación de flujo de 15 minutos en el tanque de maniobra con la bomba de dicho tanque en funcionamiento. La columna debe permanecer quieta durante el menor tiempo posible. si es necesario. Es posible establecer una tendencia histórica a la que se puede consultar luego de cada maniobra. Cuando se desenrosca un tiro. Toda discrepancia debe verificarse mediante una inmediata comprobación de flujo. se debe instalar una • • • • • No controlado a la impresión Página D-3 . Estos datos deben investigarse detalladamente a medida que se avanza en la perforación.

Bombear desde el fondo. El perforador goza de autoridad absoluta para realizar comprobaciones de flujo o para cerrar el pozo si lo considera necesario y se espera que investigue en detalle todos los eventos que difieran de las tendencias estables. Volver al fondo y realizar una comprobación de flujo. elevar la No controlado a la impresión Página D-4 . • • Los registradores de lodo deben observar continuamente el tanque de maniobra y notificar al perforador sui advierten discrepancias. Desplazar medio tiro (45 pies) a una velocidad mayor a la normal para la maniobra. MANIOBRAS DE SACADA EN UNA ZONA DE TRANSICIÓN DE HPHT Más allá de pretender impedir una surgencia inducida. Si el nivel de gas fuera aceptable. Apagar la bomba con el top drive en funcionamiento. El perforador debe encontrarse en el piso de perforación en todo momento a menos que el Jefe del Equipo lo reemplace. a menos que el equipamiento de medición de gas esté montado corriente abajo en relación al estrangulador). • Una vez fuera del pozo. Mantener las esclusas de corte abiertas. Cuando se toma la decisión de realizar la maniobra de sacada. se debe circular un volumen equivalente al del extremo superior del espacio anular. Si los niveles de gas fueran elevados. se debe circular un volumen equivalente al del extremo superior del espacio anular. Bombear durante 30 segundos. Volver al fondo y realizar una comprobación de flujo. Este procedimiento de maniobra implica los siguientes aspectos: • • • • • • • • Cuando se toma la decisión de realizar la maniobra de sacada. Dejar la válvula abierta para observar el pozo.Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-4 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 válvula de vástago de perforación en la columna. circular a través del pozo hacia el tanque de maniobra con la bomba de dicho tanque. Desplazar medio tiro (45 pies) a una velocidad mayor a la normal para la maniobra. bombear en la sacada hasta el zapato como mínimo y luego taponar la tubería y sacarla seca. • Evaluar los niveles de gas del lodo que sale del separador de gas del lodo y que fluye hacia la canaleta de inyección (aunque esto puede ser difícil. uno de los objetivos de las maniobras en una zona de transición consiste en confirmar la presión (o falta de presión) a la profundidad total del pozo penetrado.

el enfoque más seguro para secciones de pozo en condiciones HPHT es el de bombeo en la sacada. Realizar una maniobra corta a velocidad normal con la bomba en marcha a través de la totalidad de la formación nueva penetrada. • • Bombear para asegurarse de que no se pistoneen hidrocarburos. Llevar registros precisos de los tanque de maniobra de modo de monitorear todo posible aumento. que consiste en lo siguiente: • Siempre que sea posible. regular sus propiedades y repetir el ensayo de pistoneo antes de bombear en la sacada.Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-5 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 densidad del lodo. elevar la densidad del lodo. Si el nivel de gas fuera aceptable. se debe circular un volumen equivalente al del extremo superior del espacio anular. Esto concuerda en gran medida con el enfoque global. y antes de perforar. Comentarios: • • No controlado a la impresión Página D-5 . Dadas las capacidades de los equipos de Pride. regular sus propiedades y realizar una maniobra corta con la bomba en marcha para confirmar el sobrebalance. se deben verificar las presiones. dirigir los retornos a través del estrangulador y al separador de gas del lodo. Cuando el bombeo desde el fondo alcanza la zona en la que se sospecha HPHT. realizar maniobras o sacar testigos. El procedimiento de sacada es el siguiente: • • • • Cuando se toma la decisión de realizar la maniobra de sacada. MANIOBRAS DE SACADA DE POZOS HPHT Existen dos enfoques básicos para la sacada de un pozo HPHT. A la vez. Nota: Estos son los procedimientos que constituyen un “ensayo de pistoneo” en condiciones de HPHT. Evaluar los niveles de gas del lodo que sale del separador y del que fluye a través de la canaleta de inyección. un “ensayo de pistoneo” deliberado puede determinar cuán cerca del equilibrio está la presión hidrostática del orificio del pozo. Volver al fondo y realizar una comprobación de flujo. El objetivo de este procedimiento consiste en evitar una surgencia inducida. bombear en la sacada hasta el zapato como mínimo y luego taponar la tubería y sacarla seca. Si el nivel de gas fuera alto. Bombear desde el fondo.

Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-6 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 • En esta sección del pozo es probable que el bombeo en la sacada sea el método más seguro y eficaz para la sacada de tubería del pozo. • • • • Cuando se está conectando el conjunto de fondo de pozo (BHA). cuya viscosidad es significativamente mayor). se debe tener en cuenta que este es • No controlado a la impresión Página D-6 . Si hubiera una turbina. Se debe limitar la velocidad de la maniobra de bajada a la determinada a partir de los cálculos de presiones de surgencia. puede ser necesario reducir la velocidad de circulación fuera del fondo. • • Iniciar la circulación en el zapato del casing y desplazar al pozo con el volumen de perforación de lodo correspondiente. Dadas las propiedades del lodo y la proximidad del zapato del casing a la formación en producción. se debe verificar que se haya comprobado la válvula de flotación. se incluye la maniobra de prueba para evaluar las presiones en fondo de pozo. Apagar de inmediato en caso de que se observe flujo. se debe observar el pozo en el tanque de maniobra con la bomba de dicho tanque en marcha. Verificar que se esté desplazando el volumen correcto de lodo del pozo. se debe enjuagar el último tiro desde el fondo. Si fuera necesario realizar una rectificación. Cuando se realiza la maniobra de bajada. También se debe tener en cuenta que se debe continuar el bombeo en la sacada hasta que no haya peligro para bombear un tapón y sacar la columna seca. Realizar una comprobación de flujo y bajar al fondo. se debe detener el bombeo una vez que el trépano llega al zapato. Iniciar la circulación hasta profundidad/es adecuada/s y circular los contenidos de la columna a una velocidad reducida para evitar presurizar las formaciones expuestas (Nota: se estará circulando lodo más frío. Como mínimo. esto implica que se podría el bombeo en la sacada hasta cierta distancia en el interior del zapato del casing. Considerar la posibilidad de enjuagar desde el zapato para proteger la formación reduciendo el efecto de gelificación y evitando la creación de pérdidas. De todas maneras. Si se emplea un motor de lodo. Realizar una comprobación de flujo si se presentan discrepancias. Es posible que sea necesario reducir la velocidad de la maniobra si los márgenes fueran pequeños. un motor o un sacatestigo en el pozo. • • MANIOBRA DE BAJADA EN UN POZO HPHT Se deben tomar precauciones para minimizar las presiones de surgencia cuando se baja tubería al pozo.

La dificultad que presenta la No controlado a la impresión Página D-7 . Se debe cerrar el preventor anular rotando la tubería levemente Nota: Dado que el hundimiento de la baritina puede provocar problemas en los pozos HPHT. EXPANSIÓN O CONTRAFLUJO EN POZOS HPHT El contraflujo se produce cuando el lodo que se había perdido en las fracturas de la formación o en la zona expandida del orificio del pozo vuelve al aliviarse la presión sobrante en el orificio del pozo.Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-7 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 probablemente el momento más delicado de la maniobra y que es muy fácil crear pérdidas a medida que la rotación de la columna de sondeo perturba el revoque. es posible reanudar las operaciones sin modificar la densidad del lodo. PROCEDIMIENTO PARA MINIMIZAR LA EXPANSIÓN EN POZOS HPHT La secuencia de actividades para reducir la expansión es la siguiente: • Poner en marcha las bombas para ejercer una fricción anular en el orificio del pozo además de la presión hidrostática del lodo (Nota: la presión de fricción anular es significativa y puede alcanzar los 300 psi o mayor velocidad de circulación en perforación). Este método permite circular la afluencia a la superficie y examinarla antes de densificar el lodo. Apague la bomba y verifique la presión de fricción anular. Se recomienda que el perforador y el registrador de lodo lleven registros independientes. se recomienda circular desde el fondo y equilibrar el lodo antes de continuar perforando en pozos que presenten dicha condición. La elaboración de registros precisos es la clave para manejar la expansión. Cuando dicha presión se alivia. • • • Impulse el lodo a la formación. Recupere parte o la totalidad del lodo que se perdió en la formación. Es muy importante llevar un registro de la cantidad de lodo que se perdió en la formación y que se está recuperando. • Cuando se vuelve al fono siempre se debe circular desde el fondo hasta que se conozcan las presiones del reservorio. Cuando se está bajando tubería. las fracturas impulsan parte del lodo que ingresó o la expansión retoma su tamaño original. Se recomienda utilizar el método del perforador para el control del pozo. El aumento de la densidad del loso (que puede suceder en forma automática con el método de densifique y espere) puede empeorar la situación (gravedad de la expansión). Si la expansión disminuye l flujo (por lo que no hay presencia de hidrocarburos). es necesario circular el lodo en etapas aleatorias hasta equilibrarlo.

• Se debe monitorear cuidadosamente la velocidad de la afluencia al orificio del pozo. En caso de la expansión la velocidad de la afluencia se mantiene igual o disminuye. Si el contraflujo ocurre repetidas veces. A menos que se esté seguro de que se trata del lodo perdido que está regresando. Para reducir el riesgo asociado al contraflujo descontrolado se debe utilizar el siguiente procedimiento: • • • La primera vez que se advierte un contraflujo se lo debe considerar como una surgencia verdadera. Es esencial que todas las operaciones se realicen en forma coherente. el aumento con la bomba apagada debe considerarse como una afluencia. No se debe purgar fluido del pozo sin consultar previamente al Jefe del Equipo. A continuación se incluyen algunas recomendaciones para el contraflujo: PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO DE CONTRAFLUJOS DE LODO EN POZOS HPHT El contraflujo es el volumen de lodo (en barriles) que fluye desde la partes superior del pozo cuando se apaga la bomba.Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-8 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 expansión en los pozos HPHT consiste en determinar si se trata del lodo adicional que está regresando y no de una surgencia genuina. se deberán establecer reglas más específicas respecto del volumen de fluido que se debe purgar sin autorización específica del Gerente de Operaciones/del Equipo. Cuando se sospecha una expansión. de modo tal que se pueda examinar la afluencia antes de aumentar la densidad del lodo. La PIC es responsable de que se transmita suficiente información al perforador. No controlado a la impresión Página D-8 . se debe cerrar el pozo de inmediato y se la debe circular como si se tratara de una surgencia. la PIC y el representante de la compañía operadora deben determinar la cantidad de afluencia que se permitirá regresar al orificio del pozo. manteniendo la presión de orificio de pozo por debajo de la presión de propagación de fracturas. Es importante evitar la expansión desde el principio. Se recomienda emplear el método del perforador. Si la velocidad de la afluencia aumenta.

Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página D-9 de D8 Fecha de emisión 01-Apr-02 CONFIGURACIÓN DE LA BOP EN POZOS HPHT Cabeza rotativa Preventor anular de 5K 13-5/8” CIW Esclusas dobles de 10K 13-5/8” CIW Esclusa simple de 10K 13-5/8” CIW No controlado a la impresión Página D-9 .

Título del manual: N° de Manual: Manual de control de pozos PRIDE-03-04 Revisión N° 0 Preparado por QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página i de i Fecha de emisión 01-Apr-02 LISTADO DE FORMULARIOS Y LISTAS DE CONTROL Requisitos de Equipamiento de Control de Pozos en Pozos HPHT Auditoría Pre-Tarea de Condiciones Físicas Lista de Control de Procedimientos para Control de Pozos HPHT Hoja de Trabajo de Control de Pozos PRIDE-03-04-F002 PRIDE-03-04-F003 PRIDE-03-04-F001 No controlado a la impresión Página i .

es decir. 2. 17. ¿La válvula de alivio de presión en N° 12 descarga a través de las líneas de fuera de borda? ¿Las líneas de fuera de borda tienen capacidad para soportar como mínimo la presión de la cámara amortiguadora? ¿Cuáles son las presiones máximas de operación respectivas? ¿Cuál es la configuración de presión del dispositivo que protege el sello de líquidos del tubo de inmersión? ¿El dispositivo en N° 15 es automático o manual? ¿Se han tomado las siguientes lecturas? • • • • • • 18. 6. 12. 7. ¿Los sellos de los sustitutos de circulación resisten altas temperaturas? ¿Los elastómeros de las esclusas de tubería fijas resisten altas temperaturas? ¿Los elastómeros de las esclusas de tubería variables y de las esclusas de corte resisten altas temperaturas? ¿Los elastómeros de las empaquetaduras a prueba de fallas y de los sellos resisten altas temperaturas? ¿Los elastómeros de los revestimientos de las líneas de estrangulador y de ahogo resisten altas temperaturas? droop hoses? ¿Alguna de las mangueras coflexip cuenta con revestimiento “rilsan”? (Todas deben tener revestimiento “Coflon” compatible con gas metano a altas temperaturas) ¿Los elastómeros de los revestimientos de las juntas de pestaña de los stab connectors de las líneas de estrangulador y de ahogo resisten altas temperaturas? ¿Los elastómeros de las empaquetaduras y sellos de las válvulas 15K del manifold del estrangulador resisten altas temperaturas? ¿Los elastómeros de las juntas de los transductores de presión del manifold del estrangulador resisten altas temperaturas? ¿Se han instalado cilindros hidráulicos en las válvulas del manifold del estrangulador que pueden llegar a utilizarse en situaciones de ahogo de pozo con presiones elevadas? ¿Los puntos de inyección de glicol están ubicados corriente arriba en relación a los estranguladores? ¿Se ha instalado una válvula de alivio de 250 psi en la cámara amortiguadora de las líneas del manifold del estrangulador? (de esta manera se protege el sello de líquidos en el separador de gas del lodo y también el recipiente del separador. ¿Cuáles son las lecturas para cada uno de los indicadores de N° 17? • • • Temperatura corriente arriba y corriente abajo del estrangulador Presión corriente arriba y corriente abajo del estrangulador Presión del manifold de ahogo No controlado a la impresión Página 1 . 5. 14. 8. 11. si se lo instala en la línea de ventilación y en el tubo de inmersión). 15. 10. 3.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de Formulario: Requisitos de Equipamiento para Control de Pozos HPHT – Auditoría Pre-Tarea de Condiciones Físicas N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 PRIDE-03-04-F001 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 Fecha _________________ Por __________________ __________________ Pozo __________________ Equipo Equipamiento de control de pozos 1. Temperatura corriente arriba y corriente abajo del estrangulador Presión corriente arriba y corriente abajo del estrangulador Presión del manifold de ahogo Presión del estrangulador del manifold Temperatura del separador de gas del lodo Presión del separador de gas del lodo Sí No 13. 9. 16. 4.

28. 20. 22. 35. 29. 38. 25. ¿Cuándo fue la última vez que se realizó un ensayo de presión de la BOIP y del equipamiento de control de pozos asociado. ¿Existe una manguera de ahogo de 15K (coflexip) específica para ese propósito en el equipo? ¿Está conectada al manifold de ahogo en forma permanente? ¿Existen suficientes válvulas de vástago de perforación de 15K para la columna de sondeo (3).Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de Formulario: Requisitos de Equipamiento para Control de Pozos HPHT – Auditoría Pre-Tarea de Condiciones Físicas N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 PRIDE-03-04-F001 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 Sí No Equipamiento de control de pozos • • • 19. 24. 30. 31. 21. 23. 34. 33. ¿Cuándo se realizó el último ensayo de función del sistema de inyección de glicol? ¿Qué equipamiento auxiliar para H2S se encuentra disponible en el equipo? ¿El equipamiento magnético de disparo único está preparado para soportar altas temperaturas? ¿El siguiente equipamiento de las compañías de servicio está preparado para soportar altas temperaturas? • • • Tijeras de perforación Tijeras aceleradoras RTTS No controlado a la impresión Página 2 . 26. 27. 39. Presión del estrangulador del manifold Temperatura del separador de gas del lodo Presión del separador de gas del lodo ¿Ambos extremos de fluido de la bomba de cementación/de ahogo cuentan con una capacidad de 15K? ¿En ambos extremos de fluido se han instalado camisas y pistones que soporten 15K? ¿Se cuenta con camisas y pistones que soporten 15K de repuesto? ¿Existe una línea de ahogo de 15K conectada en forma permanente a la bomba de cementación/de ahogo? ¿Existen por lo menos dos válvulas que separen la bomba de cementación/ de ahogo de la línea de ahogo? (para evitar que la línea de ahogo se contamine con cemento). con la aprobación del organismo certificador del equipo? ¿Cuál es la frecuencia requerida para realizar el ensayo descrito en el punto 26? ¿Cuándo fue la última vez que se realizó un ensayo de presión y certificación de la bomba de cementación/de ahogo? ¿Se realizó un ensayo de presión de la kick single assy cuando se la conectó? ¿Se ha desconectado el sistema de control automático MAASP? ¿Cuándo se realizó la última calibración de los indicadores y de los registros gráficos? ¿Cuál es la precisión de los diferentes indicadores en lo que se refiere a lecturas similares? ¿Cuándo se realizó la última inspección/verificación del indicador de flujo? ¿El indicador de flujo está instalado corriente arriba de la salida del tanque de maniobra? ¿Cuándo se realizó la última calibración de los sensores de gas? • • • • Gas total del equipo H2S del equipo Gas total del registrador de lodo H2S del registrador de lodo 36. 37.6 a bordo (4 deben estar sin uso). para la kick single assy (3) y para stabbing? . 32. <se requieren 5 como mínimo.

44. 42.Título del manual: Manual de control de pozos Nombre de Formulario: Requisitos de Equipamiento para Control de Pozos HPHT – Auditoría Pre-Tarea de Condiciones Físicas N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 PRIDE-03-04-F001 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 Sí No Equipamiento de control de pozos • • • • 40. 43. 41. MWD Herramientas de perfilaje HDIS Empalmes de circulación ¿Los revestimientos de las uniones de las barras de sondeo son parejos y resistentes y están a nivel con los cuerpos de las uniones? ¿Las balanzas de lodo de densidad verdadera han sido calibradas con precisión recientemente? ¿Existe en el equipo una balaza de lodo maestra calibrada para recalibrar las balanzas que reutilizan en las piletas y en las zarandas? ¿Existen planes para aumentar la altura del sello líquido de manera de aumentar la capacidad de purga del separador de gas del lodo? ¿Existen planes para cegar las tres ventilaciones de la línea de gas más cercanas a la línea de entrada del separador del gas del lodo para reducir la cantidad de líquido que sube por la línea de ventilación? No controlado a la impresión Página 3 .

21. ¿Existen recetas de taponamiento adecuadas en el equipo? ¿Existen suficiente stock de LCM en el equipo? ¿Existen suficiente stock de glicol en el equipo? (200 galones min). 16. ¿Se ha medido el paso de los sustitutos de circulación con las herramientas que deben pasar a través de los mismos? (ej. 9. 20. poner en marcha el mecanismo de la bomba de cementación/de ahogo). 3. 7. sin que la columna golpee el fondo debido a efectos de expansión? (es decir. 25. 17. ¿Se ha medido el paso sustituto HDIS física con la esfera de apertura de sustitutos? ¿Existe un procedimiento por escrito para enjuagar la línea de ahogo luego de cada operación de cementación? ¿Se ha instalado una kick single assy de alta presión para conectar una manguera de ahogo coflexip desde el manifold de ahogo hasta la columna de sondeo? ¿Se cuenta con un stock mínimo de baritina en el equipo? (100 MT) ¿Se cuenta con un stock mínimo de cemento en el equipo? (80 MT) ¿Existen suficientes sustancias químicas para instalar tapones de contingencia? (suficientes para llenar la sección de pozo abierto por completo). ¿es posible quitar parte de la columna de perforación con el pozo protegido de modo tal que la columna no entre en contacto con el fondo aún con efectos de expansión? ¿La HDIS se correrá por encima de la HWDP en todos los BHA? No 27. 26. 23. 19. 8. ¿Se contará con lodo de ahogo en el equipo? ¿Se han verificado recientemente todos los diámetros internos de los tubulares y de los sustitutos? ¿Se ha medido el paso de todos los tubulares y sustitutos con el fin de verificar que el dardo de HDIS podrá atravesarlos? ¿El dardo de HDIS podrá atravesar todas las válvulas del vástago? En caso de interrupción de l energía. 5. 4. 15. 14. 22. 2. 12. 10. No controlado a la impresión Página 1 .TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos Nombre de Formulario: Lista de Control para Procedimiento de Control de Pozos HPHT N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 PRIDE-03-04-F002 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 Fecha _________________ Por __________________ __________________ Pozo __________________ Equipo Sí 1. Barril de perfilaje). 13. 18. 11. ¿el generador de emergencia cuenta con la capacidad para que continúen las operaciones de ahogo del pozo? (es decir. 24. ¿Qué procedimiento que se utiliza para aislar el separador de gas del lodo y purgar los fluidos del orificio del pozo? ¿Qué procedimiento se utiliza para liberar/aliviar la presión de los amortiguadores del manifold del estrangulador/de ahogo y purgar los fluidos del orificio del pozo? ¿Se contará con dos ingenieros de lodo en el equipo durante toda la sección de HPHT? ¿Existen registradores de lodo en entrenamiento en el equipo para la sección de HPHT? ¿Se mantendrá la cantidad de personal en el mínimo en el equipo durante la sección de HPHT? ¿Se han dictado cursos de actualización para H2S/BHA en el sitio de operaciones para todo el personal? ¿Todo el personal de supervisión de las empresas contratistas (ayudantes del perforador inclusive) ha asistido a cursos de bajada/sacada contra presión del pozo con método volumétrico y curso de HPHT? ¿Se realizará un reunión previa al ingreso a la sección de HPHT? ¿Existe un procedimientos establecido para determinar los SCRs de la bomba de cementación/de ahogo a través del kick single assy y hacia abajo por la columna? ¿Existe un procedimiento para garantizar que la circulación se inicie cada 12 horas por las líneas de ahogo y de estrangulador? Es posible desconectar el top drive en cualquier momento con el pozo cerrado mediante una IBOP. 6.

– con el fin de garantizar que se pueda bombear LCM sin taponar? Tiempo de demora de velocidad de penetración no superior a los 30 pies (90 pies cuando se perfora con una columna de sondeo). ¿Se han minimizado las restricciones del BHA (exceptuando Totco. Tener en cuenta que siempre que se apagan las bombas cuando se está perforando se considera como gas de conexión efectiva en el espacio anular No realizar maniobras de sacada con pérdidas superiores a los 10 bbl/hr.TÍTULO DEL MANUAL: Manual de control de pozos Nombre de Formulario: Lista de Control para Procedimiento de Control de Pozos HPHT N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 PRIDE-03-04-F002 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 Sí No 28. de modo de prevenir que fallen. 31. MWD. tamaño de boquillas. No controlado a la impresión Página 2 . 29. tijeras y HDIS) – es decir. Solamente un “gas de conexión desde el fondo” en el pozo por conexión. 33. 34. Siempre se debe equilibrar la presión en todas las válvulas antes de abrir. etc. 32. ¿Cuál es el nivel aceptable de gas de fondo antes de suspender los permisos de trabajo y notificar al barco de apoyo? ¿Las válvulas de cierre están instaladas inmediatamente corriente arriba del estrangulador? (es decir. siempre debe ser la válvula de corriente arriba más cercana al estrangulador para que exista un máximo de válvulas de contingencia que se puedan cerrar más arriba del estrangulador si una de las válvulas falla). ¿Se conoce el método correcto de cierre? 30.

TÍTULO DEL MANUAL: Nombre de Formulario: N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 Información General Fecha: ¨ Internacional ¨ Local Manual de control de pozos Hoja de Trabajo de Control de Pozos PRIDE-03-04-F003 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 1 de 1 Hora: ¨ En tierra ¨ Offshore Ubicación: Condiciones climáticas: Información de la compañía operadora Compañía: Representante en las oficinas: Teléfono: Representante en el sitio de operación: Teléfono: Información de empresa contratista Empresa contratista: Representante en las oficinas: Teléfono: Representante en el sitio de operación: Teléfono: Nombre/Número del Equipo: Información del pozo Nombre del pozo: Tipo de pozo: Profundidad del mar: Profundidad medida: Disponibilidad de pozo de alivio: Ciudad/Pueblo más cercano: Instrucciones para llegar al sitio de operación: Nombre de la concesión: Ubicación del Pozo: Marea/Oleaje: Profundidad vertical verdadera: Pozo referente más cercano: Millas: Dirección/Velocidad del viento Sección horizontal: Nombre del yacimiento: Puesto: Fax: Puesto: Fax: Tipo de Equipo: Puesto: Fax: Puesto: Fax: Aeropuerto más cercano: Información del reventón Tipo de reventón: Longitud de la pista de aterrizaje: Superficie: Incendio: CO2: Otros: Reventón subterráneo: H2S: Geotérmico: Productos: Gas: Condensado: Petróleo: Agua salada: No controlado a la impresión Página 1 .

Boquillas: Tamaño boquillas: de Flotante: Tipo: DE: DI: Número: Tamaño: Longitud: Peso: DE: DI: Longitud: Peso: DE: DI: Longitud: Uniones: Peso: Grado: Longitud: Uniones: No controlado a la impresión Página 2 .TÍTULO DEL MANUAL: Nombre de Formulario: N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 Manual de control de pozos Hoja de Trabajo de Control de Pozos PRIDE-03-04-F003 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 2 de 2 Información del orificio del pozo Casing de superficie Tamaño: Intermedio Tamaño: Casing largo Tamaño: Camisa de empalme Tamaño: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP: Casing de producción Tamaño: Pozo abierto Tamaño: Profundidad: LC: LC: Sal: Peso: Grado: Profundidad: LOT: SICP: Datos de elementos tubulares (perforación) Barras de sondeo 1 Tamaño: Barras de sondeo 2 Tamaño: Peso: Grado: Longitud: Uniones: Peso: Grado: Longitud: Uniones: SIDPP: Barras de sondeo HW Tamaño: Portamechas Tamaño: Monel Tamaño: Motor de lodo Tipo: Estabilizadores Tamaño: Trépano Tamaño: Cant.

: Profundidad: DI Min.TÍTULO DEL MANUAL: Nombre de Formulario: N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 Manual de control de pozos Hoja de Trabajo de Control de Pozos PRIDE-03-04-F003 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 3 de 3 Datos de elementos tubulares (producción) Tubing 1 Tamaño: Tubing 2 Tamaño: Empaquetadura Tipo: SSSV Tipo: Niple 1 Profundidad: DI MIN: Niple: Profundidad: DI Min: Profundidad: DI Min.: Peso: Grado: Profundidad: Peso: Grado: SITP: Otro Equipamiento de interior de pozo Información de BOP Preventor Anular 1 Preventor Anular 2 Esclusa 1 Esclusa 2 Esclusa 3 Esclusa 4 Configuración de BOP (Diagrama) Perfil de Casing No controlado a la impresión Página 3 .

TÍTULO DEL MANUAL: Nombre de Formulario: N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 Manual de control de pozos Hoja de Trabajo de Control de Pozos PRIDE-03-04-F003 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 4 de 4 Transacciones telefónicas/Horario/Verificación de Contactos Hora Descripción Contacto No controlado a la impresión Página 4 .

TÍTULO DEL MANUAL: Nombre de Formulario: N° de Formulario: Fecha de emisión 01-Apr-02 Manual de control de pozos Hoja de Trabajo de Control de Pozos PRIDE-03-04-F003 Revisión N° Preparado por 0 QA/HSE Aprobado por CD/JA N° de serie NIVEL 3 Página 5 de 5 Reporte de reventón para: ________________________________________________________________________ No controlado a la impresión Página 5 .