P. 1
C4picasso Manual Empleo

C4picasso Manual Empleo

|Views: 59|Likes:
Published by rodrigoperezsimone

More info:

Published by: rodrigoperezsimone on Mar 19, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/02/2014

pdf

text

original

Sections

  • AYUDA A LA CARGA/DESCARGA
  • PERFUMADOR AMBIENTAL
  • APERTURA DEL MALETERO
  • CARBURANTE
  • TARJETA DE CÓDIGOS
  • ANTIRROBO - CONTACTO - ARRANQUE
  • PANTALLA MULTIFUNCIÓN DT
  • FRENOS
  • II DESBLOQUEO DE EMERGENCIA
  • CONTROL DINÁMICO DE ESTABILIDAD
  • FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL
  • ALERTA DE CRUCE INVOLUNTARIO DE LÍNEA
  • Aire acondicionado
  • AIRBAG
  • Bandejas traseras
  • ALUMBRADO INTERIOR
  • SISTEMA HI-FI PHILIPS
  • APERTURA DEL CAPÓ
  • CAPACIDADES
  • FUSIBLES

CITROËN C4 Manual de empleo

CITROËN

CITROËN prefiere

Una estrecha colaboración en materia de evolución

CITROËN y TOTAL, colaboradores desde hace 35 años, conciben conjunta y simultáneamente los motores y los lubrificantes con las tecnologías más avanzadas.

Un aceite de referencia
Los equipos de investigación de CITROËN y de TOTAL prosiguen su colaboración para ofrecerle a usted la mejor combinación tecnológica motor-lubrificante, y el máximo beneficio. Con los lubrificantes TOTAL, usted elige el aceite de referencia más adecuado para conservar las prestaciones y prolongar la vida de su vehículo CITROËN. Por esta razón, los motores CITROËN prefieren TOTAL.

TOTAL colaborador de CITROËN, SU colaborador.

Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos (de serie u opcionales) y de las características técnicas disponibles en el momento de la edición del mismo. El nivel de equipamiento de su vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de comercialización. Algunos equipamientos mencionados es este manual estarán disponibles a lo largo del año. Las descripciones y figuras se dan sin compromiso. AUTOMÓVILES CITROËN España S.A. se reserva el derecho de modificar sus modelos y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual. La red CITROËN, compuesta exclusivamente por profesionales cualificados, se encuentra a su entera disposición para satisfacer todas sus demandas y solucionar sus dudas. CITROËN le desea un feliz viaje.

Este manual forma parte integrante de su vehículo. Consérvelo en el emplazamiento previsto para tenerlo siempre a mano. Recuerde que deberá cedérselo al nuevo propietario en caso de reventa de su vehículo.

Création Automobiles CITROËN - RCS PARIS 642 050 199 - Édition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE

B58-ES-2006/2 Edición 11-2006 .

Este manual contiene todas las informaciones concernientes a la conducción y a los equipamientos. En este documento encontrará. asimismo. así como la fecha y el país de comercialización. Lea atentamente este manual antes de ponerse en marcha.Le agradecemos su elección y le felicitamos por ello. El buen conocimiento de su nuevo vehículo le hará más agradables sus desplazamientos. así como las recomendaciones importantes cuyo seguimiento escrupuloso le rogamos. garantía de protección. Según la versión y las opciones de su vehículo. de la seguridad y de la fiabilidad de su nuevo CITROËN. 1 . todo lo que debe saber sobre la conservación y mantenimiento corriente. algunos equipamientos/funciones mencionados en este manual no están disponibles en su vehículo.

............................. 28 Reglaje del volante/del cinturón .............. 54 Pack luz .Arranque ....... 8 ...... 99 Ayuda al estacionamiento ....... 91 ... 14 Selector y palancas .............. 56 Apertura del maletero ........Reglajes eléctricos ................................. 48 Medición de plazas disponibles ....... 90 Frenos de estacionamiento eléctrico ....................................................Pantalla multifunción A........... 63 Antirrobo ... 98 Proyectores direccionales de Xenón bi-función ..... 88 Frenos ................................................................................. 37 Asiento conductor...... 62 Alarma antirrobo ................. 19 Ayuda al arranque en pendiente ....................................... 6 Combinados ... 52 Ayuda a la carga/descarga ........... 36 ......................................................................Caja manual pilotada 6 velocidades .....................Anomalías de funcionamiento ............ 22 Limpialunas .......................... 17 ........... 67 Pantalla multifunción A ......... 7 ... 17 Puesta en marcha del motor ...... 38 Asientos traseros.... 53 Lámpara portátil .................................................Generalidades .............. 59 Tarjeta de Códigos ..... 92 ............................. 18 Freno de estacionamiento eléctrico .. 100 ........................................ 80 Caja manual pilotada 6 velocidades ......................... 31 Ventilación calefacción y aire acondicionado manual .....Caja de velocidades automática..... 50 Suspensión neumática .................. 33 Ventilación ......... 32 Aire acondicionado automático cuadrizonal ............................Generalidades ...... 81 .............Reglajes manuales ......... 73 Pantalla multifunción DT ............ 35 Asientos delanteros ................................................ 57 Carburante ......... 86 ......... 27 Retrovisores exteriores ........calefacción aire acondicionado ... 9 Testigos luminosos ... 40 Asientos traseros de tercera fila ............................................. 30 Elevalunas .............................Modo automático/secuencial .. 44 Particularidades de la versión 4 plazas Lounge .. 66 Indicador de mantenimiento .... 83 Caja de velocidades automática ................. 4 Combinados ........... 78 Caja de velocidades manual ............................Frenada dinámica de emergencia.... 29 Reglaje al portón .... 21 Señalización ........................... 39 Asientos de segunda fila ...... 94 Control dinámico de estabilidad .............................................................. 77 Ordenador de a bordo ..........Modo automático/manual..................... 69 Pantalla multifunción C ................ 46 Limitador de velocidad .................................. 97 Alerta de cruce involuntario de línea ............... 55 Perfumador ambiental ........... 10 Volante de mandos centrales fijos ................................... 58 II CONDUCCIÓN 59-101 2 Mando a distancia ............................................... 45 Regulador de velocidad .............................Pantalla multifunción C .........Contacto ...............................................Desbloqueo de emergencia .........................Llaves .Pantalla multifunción DT ......... 96 Filtro de partículas diesel .................... 25 Retrovisor interior ..SUMARIO I LO ESENCIAL 4-58 Puesto de conducción ................... 65 Cuadro de a bordo .......................

............ 158 Fusibles ...........118 Bandejas traseras ...Aire acondicionado manual . 190 Precauciones de utilización ..... 134 Mandos por teclas ................. 137 Fuente radio ................... 108 ...................................Cambio de cartucho ....MODUBOX (5 places) ............................Proyectores direccionales Xenón bi-función ...................... 123 Confort interior...................................1. 142 Fuente cambiador de CD .............Climatización adicional .........2.....116 Seguridad niños ...6 HDi 110 ........167 . 122 Alumbrado interior .................................................................... 179 Pantalla países fríos ................................. 145 Sistema Hi-Fi Philips ............................................. 148 V MANTENIMIENTO Cambio de lámparas ................................................ 140 Fuente CD ............................Aire acondicionado .............Regaljes audio .. 151 ...........................0 HDi 138 ................... 130 .....................2.....................8i 16V ................................... 160 Consumos ..................................................................................................................... 106 Aire acondicionado automático cuadrizonal ...... 149 Motor ............ 172 Sustitución de una rueda ............ 165 ...............113 Cinturones asientos traseros ...........Oculta-equipaje (7 plazas) ................ 152 Niveles ............................................................................... 153 Material de inyección diesel ......... 180 VII 181-189 149-164 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Apertura del capó .................. 144 Bluetooth® ...........132 Perfumadora ambiental ..0i 16V ................. I-XXIV 3 ....... 155 Capacidades ........... 127 ......Diversos ... 159 Cuadros de los fusibles ...............Bloque óptico trasero ...... 182 Dimensiones ............................................Proyectores Halógenos...........1.......................SUMARIO III VIDA A BORDO 102-133 IV AUTO RADIO 134-148 VI 165-180 CONSEJOS PRÁCTICOS Aperturas ....................Red retención cargas altas ........ 170 Consejos de seguridad . 128 ..... 178 Remolque-Izado ....... 102 Ventilación ........ 168 .Red de maletero ....................... 173 Detección de bajo-inflado de los neumáticos . 104 ........Toldo oculta-equipajes (5 plazas) ........................... 105 .............................................114 Airbags .................................................. 157 Batería .... 124 Maletero ........... 138 Sistema RDS .......... 133 Sistema audio compact disc RDS con cambiador CD ..... 129 ................................................................................. 135 Mandos al volante ......................................................... 136 Funciones generales . 186 Identificación .... 150 .............Calefacción ......117 Medios de retención para niños .............. 189 Índice ... 181 Generalidades .........................

I PUESTO DE CONDUCCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 17 13 19 20 21 LO ESENCIAL 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 4 .

PUESTO DE CONDUCCIÓN 1 Mandos : • Retrovisores • Elevalunas • Seguro para niños Aireador lateral Mandos de climatización conductor Mandos : • Alumbrado • Indicadores de dirección • Faros antiniebla delanteros y traseros Paleta Mandos del regulador y del limitador de velocidad (sobre volante) Airbag conductor Testigos de señalización Portaobjetos superior izquierdo 13 Mandos : • Puesta a cero del cuentakilómetros parcial • Reóstato de alumbrado • Color (elección del color de fondo) • Personalización 14 Encendido de los testigos 15 Aireadores centrales 16 Mando de freno de estacionamiento eléctrico 17 Combinado 18 Mando de las luces de emergencia 19 Portaobjetos superior derecho 20 Airbag pasajero 21 Aireador lateral 22 Mandos de climatización pasajero 23 Guantera inferior : • Clips perfumadores ambientales • Alojamientos diversos 24 Contactor de llave : • Activación/neutralización airbag pasajero 25 Mando de bloqueo centralizado 26 Autorradio-CD 27 Perfumador ambiental 28 Alojamiento refrigerado 29 Mando de inhibición ESP 30 Mando de alumbrado ambiental 31 Antirrobo-contacto 32 Mandos de la pantalla multifunción (sobre volante) 33 Claxon 34 Mandos opciones de las funciones (sobre volante) 35 Trapilla de acceso a las cajas de fusibles 36 Mandos : • Trapilla de carburante • Ayuda al estacionamiento • AFIL • Desactivación de la alarma • Reglaje de los proyectores 37 Apertura del capó motor I 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mandos del autorradio-CD (sobre volante) 11 Palanca caja manual pilotada 6 velocidades o palanca de caja de velocidades automática. 12 Mandos : • Limpiaparabrisas • Limpialunas • Limpialuneta • Ordenador de a bordo LO ESENCIAL 5 .

I CUADRO DE A BORDO El combinado agrupa todas las informaciones de conducción y de confort en el centro de la plancha de a bordo. Combinado mono-tono con pantalla multifunción A LO ESENCIAL Combinado bi-tono con pantalla multifunción C Combinado NaviDrive con pantalla multifunción DT 6 .

Reóstato de alumbrado (disponible de día y de noche) B.COMBINADO MONO-TONO PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N A Visualización de los testigos Visualización de los testigos I 1 2 3 4 5 6 A B 7 8 9 C D PANTALLA CENTRAL 1. 2. y después. 5. Cuentakilómetros parcial Pantalla multifunción A Indicador de mantenimiento. 9. Cuentarrevoluciones Informaciones caja de velocidades Testigo "pie sobre el freno" Indicador de velocidad Consignas del regulador o del limitador de velocidad Indicador de carburante 7. Check (lista de las alertas) 69-72 LO ESENCIAL 7 . 3. 6. Personalización del combinado (visualización de las informaciones deseadas) D. 8. cuentakilómetros totalizador TECLAS DE MANDOS A. 4. al poner el contacto. Puesta a cero del cuentakilómetros parcial C.

Cuentakilómetros parcial Pantalla multifunción C Indicador de mantenimiento. 2. 9. 6. COLOR (elección del color de fondo) Esta tecla le permite elegir entre varios tonos de fondos del blanco al azul. 8. Puesta a cero del cuentakilómetros parcial C. y después. Cuentarrevoluciones Informaciones caja de velocidades Testigo "pie sobre el freno" Indicador de velocidad Consignas del regulador o del limitador de velocidad Indicador de carburante 7.I Visualización de los testigos COMBINADO BI-TONO PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N C Visualización de los testigos 1 2 3 4 5 6 LO ESENCIAL 73-76 A B 7 8 9 C D PANTALLA CENTRAL 1. 3. 5. al poner el contacto. 4. Personalización del combinado (visualización de las informaciones deseadas) D. Reóstato de alumbrado (disponible de día y de noche) B. 8 . cuentakilómetros totalizador TECLAS DE MANDOS A.

Personalización del combinado (visualización de las informaciones deseadas) B. C. Indicador de mantenimiento.C O M B I N A D O N AV I D R I V E PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N D T I 1 2 3 4 5 A B C 77 6 7 8 9 PANTALLA CENTRAL 1. Puesta a cero del cuentakilómetros parcial 9. 3. 6. COLOR (elección del color de fondo) Esta tecla le permite elegir entre varios tonos de fondos del blanco al azul. al poner el contacto. Consignas del regulador o del limitador de velocidad Indicador de velocidad Pantalla NaviDrive (ver manual NaviDrive) Cuentarrevoluciones Testigo "pie sobre el freno" Indicador de carburante Cuentakilómetros parcial 8. Reóstato de alumbrado (disponible de día y de noche) D. LO ESENCIAL 9 D . 5. 2. 4. 7. cuentakilómetros totalizador Informaciones caja de velocidades TECLAS DE MANDOS A. y después.

I TESTIGOS LUMINOSOS LO ESENCIAL Testigos de indicadores de dirección y de pilotos Indicador de dirección lado izquierdo Ver "Señalización" Indicador de dirección lado derecho Ver "Señalización" Luces antiniebla (traseras) Ver "Señalización" Los indicadores de cambio de dirección funcionan simultáneamente cuando se conecta la señal de emergencia. Proyectores antiniebla (delanteros) Ver "Señalización" Alumbrado de carretera Ver "Señalización" Luces de posición Ver "Señalización" Alumbrado de cruce Ver "Señalización" 10 .

este testigo siempre asociado al testigo STOP. La señal sonora se para al corte del motor o a la apertura de una puerta.El punto correspondiente a la plaza no abrochada se enciende de 0 a 20 km/h. Por encima de 20 km/h. Testigo de freno de estacionamiento eléctrico El encendido fijo de este testigo confirma que el freno de estacionamiento está echado. es imperativo parar el vehículo y el motor. Consultar a la red CITROËN. indica un defecto en la conexión o desconexión. parpadea acompañado de una señal sonora durante unos 120 segundos. Motor en marcha. si este testigo parpadea. detenerse inmediatamente y consultar la Red CITROËN (Ver "Frenos"). Cinturones desabrochados durante el trayecto : .TESTIGOS LUMINOSOS Testigo de parada imperativa Cuando el testigo se enciende. Este testigo va acompañado de la aparición del símbolo STOP en la pantalla. indica el nivel de líquido de frenos es insuficiente. Por encima de 20 km/h.el testigo se enciende entre 0 y 20 km/h. Cinturón no abrochado del conductor y del pasajero delantero : . Los puntos encendidos representan los pasajeros desabrochados/no abrochados. Testigo de nivel del líquido de frenos y de fallo del repartidor de frenado Con el motor en marcha. Testigo de cinturones no abrochados (sobre pantalla NaviDrive) Testigo de de cinturones no abrochados/ desabrochados I Este testigo informa del no abrochamiento y del desabrochamiento de los cinturones de los pasajeros delanteros y desabrochamiento de los cinturones de los pasajeros traseros. Si el testigo se queda encendido. Cinturones no abrochados de los pasajeros traseros : . LO ESENCIAL 11 . consultar rápidamente la Red CITROËN. Si se enciende permanentemente. los puntos correspondientes a las plazas no abrochadas se quedan encendidos durante 30 segundos. Debe estar apagado con el motor en marcha. Consultar rápidamente la Red CITROËN (Ver "Freno de Estacionamiento Eléctrico"). se acompaña de un mensaje en la pantalla y de una señal sonora durante unos 120 segundos.A la puesta del contacto. Testigo de desactivación de las funciones automáticas del freno de estacionamiento eléctrico Se enciende cuando las funciones "conectar automáticamente" al corte del motor y "desconectar automáticamente" están desactivadas o si tienen fallo. Testigo de carga de batería Este testigo se enciende temporalmente al arranque del motor. Testigo de defecto del freno de estacionamiento eléctrico Este testigo se enciende en caso de fallo del freno de estacionamiento eléctrico.

I TESTIGOS LUMINOSOS Testigo de detección de apertura Con el motor en marcha. indica un incidente de funcionamiento del sistema antipolución. Este testigo permanece encendido temporalmente en caso de defectos menores. se enciende para indicar la apertura de puertas. Consultar rápidamente con la Red CITROËN. Testigo de temperatura del líquido de refrigeración Se enciende a cada puesta del contacto durante unos segundos. Testigo de neutralización del airbag frontal de pasajero Ver "Airbag". 12 . Sistema ABS Testigo de funcionamiento del sistema antipolución Si parpadea o se enciende durante la marcha. Si el nivel es correcto. motor en marcha. Para recuperar el mensaje de alerta correspondiente. Testigo SERVICE Este testigo permanece encendido mientras que el defecto ligado al mensaje de alerta se halla presente en caso de un defecto importante. Consultar rápidamente con la Red CITROËN. Testigo de precalentamiento motor Diesel Ver modalidades de puesta en marcha del motor. El testigo de control del ABS se enciende al poner el contacto y debe apagarse pasados unos segundos. indica un aumento anormal de la temperatura del líquido de refrigeración. Parada imperativa. Ver Capítulo "Puesta en marcha". ver "Diario de alertas". Si el testigo de control no se apaga. LO ESENCIAL Testigo de defecto del airbag frontal/lateral Ver "Airbag". Testigo de seguridad niños Durante la activación y a cada puesta de contacto el testigo se enciende y a continuación se apaga después de 10 segundos (ver capítulo "Seguridad niños"). puede tratarse de un fallo del sistema (Ver "Frenos"). Verificar el nivel del líquido de refrigeración. consultar la red CITROËN. El encendido de este testigo. del capó y/o del maletero.

todos los segmentos se encienden. situado sobre el panel a la izquierda del volante. Ver "ESP". en el depósito quedan aproximadamente 2 litros de carburante. le permite abrir la trampilla de carburante desde el habitáculo (ver "Carburante"). Al apagarse el último segmento. si mantiene demasiado tiempo el vehículo en pendiente con la ayuda del acelerador. Utilizar el pedal de freno o el freno de estacionamiento eléctrico. Este testigo se enciende si desea aflojar el freno de estacionamiento eléctrico sin pisar el pedal de freno. Testigo "pie sobre el freno" El parpadeo de este testigo en la pantalla indica la necesidad de pisar el pedal de freno para arrancar con la caja manual pilotada 6 velocidades ó para salir de la posición P de la caja de velocidades automática. Testigo medición de plaza disponible Este testigo se enciende cuando la función de medición de sitio disponible se ha seleccionado. . en el depósito quedan aproximadamente 7 litros de carburante y los 2 ó 3 segmentos parpadean en el cuadro de a bordo. La varilla parpadea en el combinado. Neutralización El encendido del testigo ESP/ASR y del diodo del mando de inhibición ESP indican la neutralización del sistema.TESTIGOS LUMINOSOS Testigo ESP/ASR Testigo de mínimo carburante Con el depósito lleno. Un mando. I En caso de anomalía Con el vehículo en marcha. Consultar con la red CITROËN. el encendido del testigo ESP/ASR. LO ESENCIAL 13 En funcionamiento Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa. indica un disfuncionamiento del sistema. Nota : En caja manual pilotada. Parpadea durante la medición. Cuando el testigo de mínimo carburante se enciende acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción. el testigo ESP/ASR parpadea. junto con el mensaje en la pantalla multifunción y una señal señora. este testigo parpadea en caso de sobrecalentamiento del embrague.

I VOLANTE CON MANDOS CENTRALIZADOS FIJOS Testigos de indicadores de dirección y de pilotos LO ESENCIAL Mandos del regulador y del limitador de velocidad Mandos del sistema audio Mandos de las funciones opcionales Claxon Mandos de la pantalla multifunción 14 .

VOLANTE CON MANDOS CENTRALIZADOS FIJOS MANDOS DEL REGULADOR Y DEL LIMITADOR DE VELOCIDAD MANDOS DEL SISTEMA AUDIO I Selección de la función de medición de plaza disponible Disminución de la velocidad/ Activación del regulador de velocidad 46-49/50-51 Aumento de la velocidad/ Activación del regulador de velocidad Aumento del volumen sonoro Disminución del volumen sonoro Mute Ver el capítulo auto radio-CD o el manual NaviDrive LO ESENCIAL 15 Selección del regulador o del limitador de velocidad Activación del limitador de velocidad y Neutralización/ Reactivación de la regulación y del limitador de velocidad Búsqueda de frecuencias superiores Desfile de las emisoras memorizadas .

Encendido/extinción de las luces de techo o .Diagnosis o . para la pantalla multifunción A. selección de la activación/ desactivación de sus funciones y selección de los reglajes Anulación de la operación ó volver a la pantalla anterior * En algunas reglamentaciones nacionales. el mando "Menú" se desactiva circulando. Para ver el menú de personalización de este mando. …) y. ordenador de a bordo. navegación/guiado.I VOLANTE CON MANDOS CENTRALIZADOS FIJOS MANDO DE LAS FUNCIONES OPCIONALES Reóstato de alumbrado del puesto de conducción (combinado + mandos) Lanzamiento del reconocimiento de voz (Ver el capítulo Auto radio .Elección del color de fondo del combinado.Personalización de la visualización de las informaciones en el combinado o .el manual NaviDrive) Reciclaje del aire MANDOS DE LA PANTALLA MULTIFUNCIÓN Validación de la función elegida o del valor modificado Descolgar/colgar (ver capítulo Autorradio) Acceso al "Menú general"* Desfile en la pantalla multifunción LO ESENCIAL 104-113 69-77 Descolgar/ Colgar el teléfono (Ver manual NaviDrive) Visualización Menú "Repertorio" (ver capítulo Autorradio) 16 Tecla personalizable : . Selección del tipo de información indicada en la parte derecha de la pantalla (auto radio. . efectúe un prolongado impulso sobre el mismo.

Introducción de las velocidades en modo secuencial . M) Paleta – Paleta + Paleta – Paleta + 81-85 86-89 Con la ayuda de las paletas + y .Introducción de las velocidades en modo manual .Vuelta manual modelo en modo automático LO ESENCIAL 17 .: . N.Vuelta manual temporal en modo automático Con la ayuda de las paletas + y .: . D. N. A. R.PA L A N C A Y PA L E TA S CAJA MANUAL PILOTADA 6 VELOCIDADES Marcha Atrás Punto muerto Modo automático Palanca de posición I CAJA DE VELOCIDADES AUTOMATICA Marcha Atrás Estacionamiento Punto Modo muerto automático Palanca de posición Modo manual Reja de posición retro-alumbrado (R. M) Modo secuencial Reja de posición retro-alumbrado (P.

5.I P U E S TA E N M A R C H A D E L M O T O R Caja de cambios manual 1. tiempo que necesita el turbocompresor para recuperar su velocidad normal. 3. Caja de velocidades automática 1. En motores Diesel : gire la llave hasta la posición M. Asegúrese de que la palanca de cambios está en punto muerto. NO DEJAR EL MOTOR EN MARCHA EN UN LOCAL CERRADO ó CON VENTILACIÓN INSUFICIENTE. Dar un "golpe de acelerador" en el momento de quitar el contacto dañaría gravemente el turbocompresor. 4. No toque el acelerador. pisar el pedal de freno antes de manipular la palanca. No toque el acelerador. 2. desembrague durante la acción del motor de arranque para facilitar la puesta en marcha. Nota : para salir de la posición P. 65 LO ESENCIAL 18 4. 4. 2. suelte lentamente el pedal de embrague. Espere que se apague el testigo de precalentamiento si está encendido. Para temperaturas inferiores a 0 °C. Consejo Caja manual pilotada (6 velocidades) 1. Pisar a fondo el pedal de freno. Vehículos equipados con turbocompresor No parar nunca el motor sin haberlo dejado funcionando unos segundos al ralentí. Nota : En caso de parada prolongada de su vehículo o después de pisados múltiples del pedal de freno en parada. Para los motores diesel : Gire la llave hasta la posición M. No toque el acelerador. 3. Compruebe que está en posición N. 2. 5. A continuación. Accione el motor de arranque girando la llave hasta que el motor se ponga en marcha (no más de diez segundos). Compruebe que está en posición P ó N. Espere que se apague el testigo de precalentamiento si está encendido. Accione el arranque girando la llave hasta la puesta en marcha del motor (no más de diez segundos). Espere el apagado del testigo de precalentamiento si está encendido. Esperar 10 segundos y accionar nuevamente el arranque como se indica más arriba. . En motores Diesel : gire la llave hasta la posición M. Nota : Si no arranca al primer intento. Accione el arranque girando la llave hasta la puesta en marcha del motor (no más de diez segundos). cortar el contacto. es necesario pisar a fondo el pedal de freno para autorizar el arranque del motor. 3.

. puede aflojar el freno de estacionamiento. .el encendido del testigo P sobre la paleta A y en el combinado. Nunca dejar un niño solo al interior del vehículo. I FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO El freno de estacionamiento eléctrico tiene : . incluso después de una petición para echarlo manualmente (parada a un semáforo en rojo en pendiente por ejemplo). y de desconexión automática en aceleración (automatismos activados por defecto).un mensaje "freno de parking desconectado" en la pantalla multifunción.el apagado del testigo P sobre la paleta A y en el combinado.Sin circular. LO ESENCIAL 19 Nota : La conexión se hace automáticamente durante la aceleración. no acelerar inútilmente.F R E N O D E E S TA C I O N A M I E N T O E L É C T R I C O A Conexión automática a la parada del motor El freno de estacionamiento eléctrico asegura la parada automática del vehículo a la parada del motor. Antes de salir del vehículo. Desconexión automática motor en marcha El freno de estacionamiento eléctrico se desconecta automática y progresivamente durante la aceleración. La acción se confirma con : . . con las funciones automáticas activadas.Justo antes de parar el motor. efectuar sistemáticamente una conexión máximo (ver pagina siguiente) si lo conecta manualmente. . . verificar que el testigo P (rojo) del freno de estacionamiento está encendido fijo. si sale de su vehículo.Una utilización manual para echar/aflojar siempre posible tirando de la paleta de mando A. si no lo ha hecho. En caso de remolque.Funciones para conectar automáticamente el freno a la parada del motor. levantar el pie del embrague al mismo tiempo que acelera. Observaciones : . Podría desconectar el freno de estacionamiento. motor en marcha. La afloración completa se confirma con : . conectar el freno de estacionamiento (una señal sonora y un mensaje en la pantalla multifunción aparece a la apertura de la puerta conductor si el freno de estacionamiento no está conectado). . se aconseja efectuar la selección conectar con la paleta. contacto puesto. Motor en marcha.Un ruido de funcionamiento le confirma la selección echar/aflojar del freno de estacionamiento eléctrico. En caja de velocidades manual. desactivas las funciones automáticas o.un mensaje "freno de parking conectado" en la pantalla multifunción (salvo DT).

C. CASO PARTICULIAR : CONEXIÓN MÁXIMA La conexión máxima es indispensable : . . hasta aparición del mensaje "freno de parking conectado" y de una señal sonora.Pisando el pedal de freno. La conexión máxima se obtiene tirando de manera prolongada la paleta A. Para desconectar el freno de estacionamiento . tirar y a continuación aflojar la paleta A. Esta desactivación se hace mediante el menú de la pantalla (ver el capítulo Pantalla multifunción A. el freno de estacionamiento puede ser aflojado como explicado anteriormente.Después de una conexión máxima.Tirar y a continuación soltar la paleta A. contacto puesto.con un vehículo remolcando una caravana o un remolque.I F R E N O D E E S TA C I O N A M I E N T O E L É C T R I C O Activación/Desactivación de las funciones automáticas Las funciones de conectar automáticamente al corte de contacto y de desconectar automáticamente en aceleración pueden ser desactivadas.un mensaje "freno de parking desconectado" en la pantalla multifunción. Conectar el freno de estacionamiento . el tiempo de conexión es más largo. FUNCIONAMIENTO MANUAL 91-95 20 . . conectar y desconectar el freno de estacionamiento se hace manualmente. Nota : .el encendido del testigo P sobre la paleta A y en el combinado . . el freno de estacionamiento no se desconecta y el testigo "pie sobre el freno" se enciende en el combinado. LO ESENCIAL Observación : Si tira de la paleta A sin pisar el pedal de freno. Funciones automáticas desactivadas.un mensaje "freno de parking conectado" en la pantalla multifunción. La desconexión se confirma con : . cuando las funciones automáticas están activadas y que efectúa una conexión manual.En caso de remolque o en caso de fuerte pendiente. La activación de estas funciones está señalada por el encendido de este testigo en el combinado.el apagado del testigo P sobre la paleta A y en el combinado. La selección de conexión se confirma con : .cuando las condiciones de pendiente son susceptibles de variar durante el estacionamiento (ejemplos : transporte en barco. Nota : Motor parado. DT según su equipamiento). girar las ruedas hacia la acera e introducir una velocidad cuando aparca. Conectar/desconectar manualmente son funciones disponibles automáticamente activadas o desactivadas. Nota : la desactivación de las funciones automáticas se aconseja en caso de frío importante (helada). remolque).

si está en A o M en caja manual pilotada. Atención : no salir del vehículo durante la fase de mantenimiento de la ayuda al arranque en pendiente. conectar el freno de estacionamiento eléctrico y verificar que el testigo P (rojo) del freno de estacionamiento esté encendido fijo. el vehículo se mantiene un corto instante cuando se deja de pisar el pedal de freno : . LO ESENCIAL 21 . Antes de salir del vehículo. vehículo parado. . .si está en D o M en caja de velocidades automática. vehículo parado y marcha atrás introducida. Nota : La función ayuda al arranque en pendiente no se puede desactivar. su vehículo está equipado con un sistema que le mantiene temporalmente inmovilizado. En bajada. el vehículo se mantiene un corto instante cuando se deja de pisar el pedal de freno. I La aparición de estos testigos señala un fallo de la función de ayuda al arranque en pendiente. En pendiente subiendo.si ha introducido la primera velocidad o en punto muerto en caja de velocidades manual.AY U D A A L A R R A N Q U E E N P E N D I E N T E Para ayudar al arranque en pendiente. Está función sólo está activa cuando el vehículo ha sido totalmente parado con el pie sobre el pedal de freno y en ciertas condiciones de pendiente. Este mantiene los frenos apretados durante un corto instante mientras pasa del pedal de freno al pedal de acelerador.

LO ESENCIAL Indicadores de cambio de dirección Izquierda. Luces de emergencia Las luces de emergencia accionan simultáneamente los indicadores de dirección. al apagar las luces ó al poner el contacto. mando hacia abajo. mando hacia arriba. tirando hacia sí. en una parada de urgencia o para conducir en circunstancias inhabituales. Se para al cerrar la puerta. Encendido de las luces de emergencia Una fuerte desaceleración del vehículo provoca el encendido de las luces de emergencia. Para indicar un cambio de dirección. Esta señal queda inactiva si las funciones encendido automático de luces y/o alumbrado de acompañamiento están activadas. Una señal sonora y el encendido temporal de los indicadores de dirección confirman la activación de la función. un corta instante después del corte de contacto y provoca el encendido de las luces de posición delanteras y traseras del lado seleccionado. 22 Circular con la señal de emergencia deja inoperantes los indicadores de cambio de dirección. manualmente. Parada automática maniobrando el volante. Balizaje lateral La indicación lateral señala la presencia de su vehículo en estacionamiento. para indicar que las luces han quedado encendidas. Se activa con la ayuda de los indicadores de dirección. Las ráfagas pueden efectuarse con el contacto cortado. con el contacto quitado.I SEÑALIZACIÓN Utilizarla sólo en caso de peligro. Funciona también con el contacto cortado. desplazar el mando rebasando el punto duro. Claxon Presionar la parte inferior del volante de mandos centralizados fijos. Derecha. Éstas se apagarán automáticamente al acelerar de nuevo el vehículo ó. Indicador óptico/Ráfagas luminosas Mediante impulsos. pulsando el mando de señal de emergencia en la plancha de a bordo. . Señal sonora de luces encendidas Se activa al abrir la puerta del conductor.

. Para activar esta función. . 59-60 LO ESENCIAL 23 No ocultar el captador de luminosidad. . detrás del retrovisor interior.las zonas delante del retrovisor y detrás de las puertas delanteras. MANDO DE ALUMBRADO 1 Parada 2 Encendido automático 3 Luces de posición 4 Luces de cruce/Luces de carretera Todas las luces apagadas Girar el anillo A hacia delante. para invertir cruce/carretera.al quitar la llave de contacto. Alumbrados de cruce/carretera encendidos Tirar del mando a fondo.SEÑALIZACIÓN 1 2 3 4 I Se apagan cuando la luminosidad es suficiente ó aproximadamente 5 minutos después de la parada de los limpiaparabrisas.las zonas situadas en frente de las puertas conductor y pasajero. así como en caso de funcionamiento continuo de los limpiaparabrisas. Encendido automático de los proyectores Las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso de escasa luminosidad. Luces de posición encendidas Girar el anillo A hacia delante. . .con una petición de localización del vehículo con el mando a distancia. A LUCES LATERALES EXTERIORES Alumbran : . visible desde el exterior del parabrisas. Se apagan después de una temporización. poner el mando A sobre la posición 2.al desbloqueo ó con apoyo sobre le tecla alumbrado del mando a distancia. Girar el anillo A hacia delante.al abrir una puerta. hacia sí. Encendido/Apagado Las luces laterales se encienden : .

En las pantallas A. Vehículos equipados con luces antiniebla traseras : .1er impulso hacia adelante : encendido de luces antiniebla traseras. . la duración es fija.el encendido automático de proyectores ha sido activado. Vehículos equipados con los proyectores antiniebla delanteros y traseros : .1er impulso hacia atrás : apagado de luces antiniebla traseras. Esta función se activa : • Manualmente. Nota : La luz de niebla trasera debe utilizarse únicamente en tiempo de niebla o nevadas. 24 En caso de niebla. es necesario corregir la altura de los faros. 30 ó 15 segundos) en el menú "Personalización-Configuración". con el contacto cortado. . .2do impulso hacia atrás : extinción de los proyectores antiniebla delanteros. • Automáticamente.y la función alumbrado de acompañamiento ha sido activada.1er impulso hacia adelante : encendido de los proyectores antiniebla delanteros. LO ESENCIAL ALUMBRADO DE ACOMPAÑAMIENTO Contacto cortado. con las de cruce ó con las de carretera.2do impulso hacia adelante : encendido de luces antiniebla traseras. Ver capítulo "Pantalla multifunción". Reglaje de los faros En función de la carga del vehículo. esta función enciende temporalmente sus proyectores para permitirle beneficiar de un alumbrado exterior a la bajada de su vehículo.1er impulso hacia atrás : apagado de luces antiniebla traseras. a la izquierda del conductor. En el cuadro de a bordo.I A SEÑALIZACIÓN PROYECTORES ANTINIEBLA DELANTEROS Y TRASEROS (Anillo A) Funcionan con las luces de posición. 0 En vacío 1 En carga parcial 2 En carga media 3 En plena carga Nota : Los vehículos equipados con lámparas de xenón disponen de reglaje automático de proyectores en función de la carga. se debe encender manualmente las luces de cruce (si la luminosidad no provoca el encendido automático). tirando del mando de alumbrado hacia sí. . Nota : Se puede modificar la duración del alumbrado de acompañamiento (aproximadamente 60. si : . . . y las luces antiniebla.

En caso de helada del parabrisas constatado antes de un viaje. Nota : Para neutralizar el barrido automático : . 2 Barrido normal.pasar a la posición deseada. deshelarlo antes de cualquier utilización de los limpiaparabrisas y limpialuneta. Realizado el cambio. ATENCIÓN : No ocultar el detector de lluvia. Nota : Una impulsión hacia abajo provoca un barrido por impulso. detrás del retrovisor interior. Por seguridad.levantar hasta la posición Parada. sin desactivar la limpieza automática. Vehículo equipado con detector de lluvia Posición 4 por impulsos hacia abajo : El ritmo de intermitencia de barrido se regulará automáticamente en función de la intensidad de la lluvia. a continuación levantar hasta la posición 0. Para ello. Para lavar el vehículo. para situar los limpiaparabrisas en su posición normal. visible desde el exterior del parabrisas. Al poner el contacto. . el sistema de limpiaparabrisas se desactiva aproximadamente 1 minuto después del corte de contacto. poner el contacto y accionar de nuevo el mando. para reactivar la función : . cortar el contacto. . Los limpiaparabrisas se posicionan en medio del parabrisas.L I M P I A PA R A B R I S A S 3 Posición 1 : El ritmo de intermitencia de barrido se regulará automáticamente en función de la velocidad del vehículo. 0 Parada. LO ESENCIAL 25 0 Por seguridad. 4 Barrido automático por impulso hacia abajo y barrido intermitente. 1 4 Limpiaparabrisas 3 Barrido rápido. accionar antes de un minuto el mando limpiaparabrisas. 1 Barrido intermitente. el ritmo del barrido se reducirá automáticamente. I 2 Nota : En posición 2 o 3 : en parada. Cambio de las escobillas limpiaparabrisas Hay que parar los limpiaparabrisas en posición de mantenimiento. el sistema de limpiaparabrisas se desactiva aproximadamente 1 minuto después del corte de contacto. cortar el contacto o neutralizar la función limpiaparabrisas automático.pasar en posición 1.

Lavado y barrido de luneta temporizado. cuando se utiliza un porta-bicicletas o en tiempo de heladas. tirar el mando hacia si : el limpialunas se acompaña entonces de un barrido temporizado de los limpialunas y limpiaproyectores. Puede activarse/desactivarse esta función en el menú "PersonalizaciónConfiguración" del "Menú General". Nota : La desactivación puede ser necesaria cuando se instala un portabicicletas en el portón. Puesta en marcha automática del limpialuneta. esta función se activa cuando los limpiaparabrisas delanteros están funcionando y cuando se introduce la marcha atrás. A A .Lavaproyectores delanteros Si las luces de cruce están encendidos.I L I M P I A PA R A B R I S A S B . Retirar la nieve acumulada en la base del parabrisas.Limpialuneta Parada. por ejemplo. . B LO ESENCIAL Limpialuneta trasero intermitente. 69-77 26 Verificar que las escobillas del limpiaparabrisas y del limpialuneta están libres.

el espejo se aclara automáticamente al poner la marcha atrás. .Testigo 2 encendido : modo automático.RETROVISOR INTERIOR I 2 La palanca situada en el borde inferior permite situar el retrovisor en dos posiciones : Posición día : la palanca no queda a la vista. Una vez que la intensidad disminuye. se aclara para garantizar la visibilidad óptima. Puede escamotearse para evitar el deslumbramiento. 1 Lectura de tarjetas de acceso El parabrisas térmico dispone de una zona situada a cada lado de la base del retrovisor niño. Permite vigilar a los pasajeros traseros del vehículo o de facilitar el dialogo entre los pasajeros delanteros y traseros sin modificar el reglaje del retrovisor y sin darse la vuelta. el espejo se ensombrece automáticamente en función de la intensidad luminosa que procede de la parte trasera. Para evitar el deslumbramiento. Retrovisor interior electro cromático automático Este asegura automática y progresivamente el paso entre las posiciones día y noche.Testigo 2 apagado : anulado modo automático. Nota : Para disfrutar de una visibilidad óptima. . que permite la lectura óptica de tarjetas de acceso (por ejemplo : las tarjetas de peaje de autopista). El espejo mantiene su definición más clara. LO ESENCIAL 27 . Espejo niños Un espejo niños está colocado por encima del retrovisor interior. Funcionamiento Poner el contacto y pulsar el mando. Posición noche (anti-deslumbramiento) : la palanca queda a la vista.

.seleccione la marcha atrás . a la izquierda ó a la derecha a continuación reglarlo en las cuatro direcciones actuando sobre el mando 2. seleccionar el retrovisor desplazando el mando 1. para replegarles.si hace falta. el mando. el espejo del retrovisor se sitúa automáticamente para ver mejor la acera. hay que pulsar hacia atrás. LO ESENCIAL 28 REGLAJE DE LOS RETROVISORES Funciona con el contacto puesto. . bascular el mando 1 en la posición central. Consultar a la Red CITROËN.I RETROVISORES EXTERIORES REPLIEGUE DE LOS RETROVISORES Reglaje de la posición orientada del retrovisor de pasajero y de conductor Motor en marcha : . regule su retrovisor a conveniencia actuando sobre el mando eléctrico 2. los retrovisores son abatibles de forma manual ó eléctricamente. un impulso hacia atrás sobre el mando 1 abate los retrovisores El movimiento inverso se obtiene desplazando de nuevo el mando hacia atrás. . En este caso. Desde la plaza del conductor. El desempañado-deshelado de los retrovisores está acoplado al de la luneta. Eléctrico automático El repliegue automático de los retrovisores se acciona al bloquear las puertas salvo si el repliegue ha sido pedido manualmente. Neutralización de la función retrovisor orientable Para neutralizar la función. Eléctrico En posición central. Nota : El repliegue automático de los retrovisores puede neutralizarse.seleccione el retrovisor de pasajero con el mando 1. Esta posición está entonces memorizada. 1 2 En estacionamiento.

regular primero el asiento en la posición más adecuada y luego regular la posición del volante. estas maniobras no deben efectuarse en marcha. EN PARADO. Reglaje del cinturón en altura El buen posicionamiento del reenvío de correa se sitúa en medio del hombro (ver capítulo PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN). Nota : Si. LO ESENCIAL 29 . una vez bloqueado. usted apoya con fuerza sobre el volante. bloquearlo empujando el mando a fondo. Ver "Posición de conducción".REGLAJE DEL VOLANTE R E G L A J E E N A LT U R A D E L C I N T U R Ó N I A Reglaje del volante El volante puede ser regulado en altura y en profundidad. puede escuchar un ligero "clac". Para efectuar su reglaje. Como medida de seguridad. Desbloquear el volante tirando del mando A hacia sí. Después de ajustar la posición del volante. coger el mando y desplazarlo en el sentido deseado.

. un impulso corto sobre el mando B vuelve a posicionarla en la última posición seleccionada. Poner la cortina en posición cerrada y pulsar unos 2 segundos el mando B. Abatir la raqueta hacia abajo. Cierre de la cortina de techo (posición 0) . . sacar la raqueta de su fijación central y hacerla pivotar sobre el lado. Esta cortina está equipada con un dispositivo antipinzamiento. 30 Nunca sujetar o suspender objetos sobre el carril de deslizamiento del estor parasol que tiene también el retrovisor interior.Girar el mando B sobre la posición 0 para cerrar la cortina de techo. Nota : . En caso de deslumbramiento por las lunas de puertas. . CORTINA DE TECHO LUNA PANORAMICO Apertura de la cortina de techo (posiciones 1 a 9) . Raquetas Los estores se prolongan de raquetas parasol.Un impulso largo sobre el mando de bloqueo del mando a distancia cierra la cortina (practica por ejemplo.I A REGLAJES DEL TECHO 9 B LO ESENCIAL 0 PARASOL DESLIZANTES Estores deslizantes Estores deslizantes le permiten protegerse de la luminosidad y del sol.Girar el mando B para empezar el deslizamiento de la cortina de techo sobre la posición deseada. . Son ajustables manualmente.Hacer deslizar el estor hasta la posición deseada empujándolo en la zona A.En caso de avería ó desconexión de la batería mientras la cortina está en movimiento o justo después de su parada. tiene que inicializar la función antipinzamiento.De vuelta a su vehículo. para evitar el deslumbramiento de frente. cuando deja su vehículo en un aparcamiento en pleno sol).

para que los pasajeros utilicen adecuadamente los elevalunas. Atención : Durante esta operación. Tras la desconexión de la batería o en caso de disfuncionamiento. Mando eléctrico Desde el puesto del conductor. los interruptores situados en la puerta permiten accionar las lunas eléctricas del vehículo. aunque sea por un breve espacio de tiempo. PRESTAR ATENCIÓN A LOS NIÑOS AL MANIOBRAR LAS LUNAS. Seguro para niños Impide maniobrar desde las plazas traseras. I A - LO ESENCIAL 31 .E L E VA L U N A S Antipinzamiento Un dispositivo antipinzamiento interrumpe la subida de la luna. Para ello. la función antipinzamiento está desactivada. El conductor deberá velar. Se puede abrir las puertas desde el exterior y utilizar los elevalunas traseros eléctricos desde las plazas delanteras. Si ésta tropieza con un obstáculo. En el cuadro de a bordo se enciende el testigo temporalmente. mantener el mando un segundo. el testigo se enciende temporalmente. Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo. Cuando el conductor acciona los elevalunas de los pasajeros. . A cada puesta del contacto. Se activa con un impulso sobre el mando A situado en la pletina elevalunas o con una acción sobre las cerraduras traseras. Sólo subirá unos centímetros. las lunas eléctricas y abrir las puertas traseras. Mando secuencial Una acción del mando hasta el primer diente provoca el movimiento de la luna que se interrumpe al soltarlo. Caso de pinzamiento al manipular los elevalunas. hay que invertir el movimiento de la luna. Una acción de un segundo provoca la subida o bajada completa de la luna . deberá reinicializar la función antipinzamiento para cada luna : .Vuelva a pulsar el mando hasta el cierre completo Una vez la luna cerrada. invertir la posición del mando correspondiente. baja.Baje del todo la luna con el mando y vuélvala a subir. un nuevo impulso sobre el mismo detiene el movimiento. asimismo. deberá asegurarse de que éstos no impiden el cierre correcto de las lunas. Nota : las maniobras de los elevalunas permanecen igualmente disponibles temporalmente después de cortar el contacto (incluso después de abrir las puertas delanteras).

traseras y retrovisores Estado del reglaje de la temperatura (activo/inactivo) Deshelado/ desempañado luneta y retrovisores Reglaje y visualización de la velocidad del impulsor de aire Reglaje de la repartición de aire Aire acondicionado (no disponible en versión calefacción) Modo de reglaje de la temperatura del pasajero Recirculación de aire Reglaje de la temperatura 104-107 32 .I AIREACIÓN C A L E FA C C I Ó N Y A I R E A C O N D I C I O N A D O M A N U A L CUADRO DE MANDO CONDUCTOR Reglaje de la temperatura de aire impulsado CUADRO DE MANDO PASAJERO LO ESENCIAL Visualización de la repartición de aire Deshelado/desempañado rápido lunas delanteras.

traseras y retrovisores I CUADRO DE MANDO PASAJERO Deshelado/ desempañado luneta y retrovisores Función black panel Reglaje y visualización de la temperatura (consigna de confort) Reglaje de la velocidad del impulsor de aire Modo de Reglaje de los pasajeros traseros Reglaje de la repartición de aire Función REST (se mantiene la ventilación motor cortado) Reglaje y visualización de la temperatura (consigna de confort) 108-113 LO ESENCIAL 33 . automático (según versión) Deshelado/ desempañado rápido lunas delanteras.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO CUADRIZONA CUADRO DE MANDO CONDUCTOR Regulación de confort automático Aire acondicionado Recirculación de aire.

I AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO CUADRIZONA AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO Cuadros de mando pasajeros traseros AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (CON CLIMATIZACIÓN ADICIONAL) Cuadros de mando pasajeros traseros LO ESENCIAL Reglaje de la velocidad del impulsor de aire Reglaje de la temperatura Reglaje de la velocidad del impulsor de aire 112 113 34 .

A I R E A C O N D I C I O N A D O .A I R E A C I Ó N .Calefacción/Aire acondicionado manual Para una buena utilización del sistema. les aconsejamos : P I A cc io n te a ar Frio - o Muy frío al principio después reglajes personales Máximo al principio después reglajes personales ON ON al principio después OFF Calor - o Muy caliente al principio después reglajes personales Máximo al principio después reglajes personales - ON al principio después OFF Desempañadodeshelado - Muy caliente - - OFF . ar .. LO ESENCIAL 35 n er . se recomienda elegir un funcionamiento AUTO.C A L E FA C C I Ó N .Aire acondicionado automático Con aire acondicionado automático..

36 . Para quitarlo. presionar el mando. presionar el mando y sobre el reposacabezas. Apoyos lumbares Girar el mando y regularlo en la posición deseada. presionar el mando de desbloqueo y tirar hacia arriba. tirar hacia arriba Para bajarlo. Es también regulable en inclinación. sacar la base del reposacabezas hasta obtener la posición deseada. Realce del asiento del conductor Levantar o bajar el mando cuantas veces se quiera hasta obtener la posición deseada. LO ESENCIAL Longitudinal Levantar la barra de mando y mover al asiento a la posición deseada.I ASIENTOS DELANTEROS Reglajes manuales Reposacabezas Para subirlo. El respaldo puede inclinarse 45º hacia atrás basculando hasta su bloqueo . Nota : No circular nunca sin los reposacabezas. Inclinación del respaldo Accionar el mando y ajustar la inclinación del respaldo. Para reglar el reposacabezas hacia delante o hacia atrás. para desbloquearlo. El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposacabezas está a nivel de la parte alta de la cabeza.

inclinación del asiento y reglaje longitudinal Reglaje de la inclinación del respaldo y del apoyo lumbar 2 1 Levantar o bajar la parte delantera del mando 1 para levantar o  bajar la parte delantera del asiento (sobre el asiento conductor). Nota : Los reglajes de los asientos permanecen igualmente disponibles temporalmente : . La temperatura del asiento se regula automáticamente. Nota : Los asientos térmicos sólo funcionan con el motor en marcha.ASIENTOS DELANTEROS Reglajes eléctricos Reglajes eléctricos : I   Reglaje de la altura. Utilizar los mandos situados en el lado interior de los asientos y seleccionar una de las tres intensidades de calefacción con la rueda moleteada : 0 : Parada. 1 para levantar o el mando 1 hacia delante o hacia atrás para avanzar  Accionar o retrasar el asiento. o bajar la parte trasera del mando  Levantar bajar el asiento (sobre el asiento conductor). 1 : Calefacción ligera. Asientos térmicos Los asientos delanteros pueden calentarse por separado.después de cortar el contacto. LO ESENCIAL 37 . la parte alta del mando 2 hacia delante o hacia atrás  Desplazar para ajustar la inclinación del respaldo.al abrir una de las puertas delanteras. 2 : Calefacción media. Levantar o bajar el mando 2 para aumentar o disminuir el apoyo  lumbar. . 3 : Calefacción fuerte.

regule su asiento y los retrovisores.Pulsar brevemente las teclas 1 ó 2 para recuperar la posición memorizada correspondiente.Pulsar la tecla M e. Recuperación de una posición de conducción memorizada Vehículo parado contacto puesto ó motor en marcha .Mantener pulsada la tecla 1 ó 2 para recuperar la posición de conducción correspondiente. 38 Nunca intentar memorizar una posición de conducción en circulando. La memorización de una nueva posición anula la anterior. con la ayuda de las teclas situadas al lado del asiento. la función quedará neutralizada hasta la puesta en marcha del motor.I ASIENTO CONDUCTOR Memorización de las posiciones de conducción Tiene la posibilidad de memorizar dos posiciones de conducción. inmediatamente después. LO ESENCIAL M 2 1 Memorización de una posición de conducción Para memorizar una posición de conducción : . La memorización es indicada por una señal sonora. la tecla 1 "primera posición de conducción" ó la tecla 2 "segunda posición de conducción". Observación : después de cinco recuperaciones consecutivas de una posición memorizada. Vehículo circulando . .Contacto puesto. .

y bajo el piso en tercera fila (para la versión 7 plazas). puede abatir individualmente todos los asientos traseros y escamotearles sobre el piso en segunda fila. Obtendrá así un piso de alojamiento continuo hasta detrás de los asientos delanteros. LO ESENCIAL 39 .ASIENTOS TRASEROS Ejemplos de configuración versión 7 plazas I 7 plazas 6 plazas Transporte de objetos 5 plazas 4 plazas Con el fin de modular fácilmente su espacio interior.

para garantizar la seguridad de los pasajeros. Para bajar los reposacabezas . . 2. situado en la parte delantera del asiento. .presionar el mando de desbloqueo tirando del reposacabezas hacia arriba.Tirar del reposacabezas hacia arriba a tope. Tiene una posición llamada de "confort". REPOSACABEZAS TRASEROS Los reposacabezas traseros tienen dos posiciones : 1.Tirar de la correa B. 40 ATENCIÓN : Vigilar cualquier manipulación de asientos por sus hijos. Para volver a poner el asiento en posición inicial .I ASIENTOS DE SEGUNDA FILA Ve r s i ó n 7 p l a z a s B LO ESENCIAL A REGLAGE LONGITUDINAL Levantar el gancho A. Desplegados hasta el punto de bloqueo. y reglar el asiento en la posición deseada. cuando el asiento no está ocupado. Para poner el ó los asientos en posición confort . LA POSICIÓN "CONFORT" Los 3 asientos de segunda fila son independientes y con la misma anchura.Presionar el mando de desbloqueo.Tirar de la correa B y empujar el asiento hacia delante. . El respaldo se inclina y el asiento pivota ligeramente. Para quitar los reposacabezas . Recogidos.Empujar sobre la parte alta del reposacabezas.

PLANCHA RIGIDA Una plancha rígida está atada a cada respaldo de asiento de segunda fila. levantar las planchas rígidas de los asientos de segunda fila y bloquearlos. Esta plancha le permite : . 2. PARA ABATIR LOS ASIENTOS Desde el exterior . para desbloquearla. Empujar ligeramente el respaldo hacia delante para que el respaldo bascule y se doble sobre el asiento. A LO ESENCIAL C D Cada asiento es abatible sobre el piso para formar un piso llano y le permite así modular el volumen del vehículo. . la correa D permite a los pasajeros de tercera fila acceder a su salida.evitar el deslizamiento de objetos bajo los asientos de segunda fila. ATENCIÓN: Vigilar cualquier manipulación de asientos por sus hijos. después de haber abatido los asientos de tercera fila.Tirar de la correa C hacia arriba. levantar el respaldo y empujarle hacia atrás hasta que se bloquee.Hacer deslizar el pestillo A de la plancha hacia abajo. Nota : Antes de desplegar las planchas rígidas. Para desbloquear/bloquear la plancha rígida : . . Levantar las planchas rígidas de los asientos de segunda fila y bloquearlos. 42 Antes de cualquier manipulación de los asientos de tercera fila. por ejemplo) Puede abatir el o los asientos directamente desde el maletero. PARA LEVANTAR LOS ASIENTOS 1. verificar que los asientos de segunda fila están desplazados a tope hacia atrás.Tirar de la correa D para desbloquear el asiento deseado y empujar ligeramente el respaldo hacia delante.levantar la plancha y a continuación hacer deslizar el pestillo A hacia arriba para bloquearla. Salida de emergencia : En caso de fallo del primer sistema (correa C). el asiento se desbloquea.obtener una superficie de carga continua en el maletero independientemente de la posición de los asientos. El conjunto baja sobre el piso.I E ASIENTOS DE SEGUNDA FILA Ve r s i ó n 7 p l a z a s Desde el maletero (en situación de carga. . .

Poner posición atrás máxima el asiento manteniendo la palanca A levantada. Si no hay ningún pasajero en tercera fila : 1. Poner en su sitio el asiento. 2. El conjunto desliza hacia delante hacia el asiento delantero. Puede obtenerla tirando de la correa B que se encuentra abajo del asiento. ACCESO A LAS PLAZAS DE TERCERA FILA El acceso a los asientos de tercera fila se efectúa por los asientos laterales de segunda fila. desde el exterior. 2. El asiento no vuelve en posición atrás máxima con el fin de preservar el espacio para las piernas de los pasajeros de tercera fila. Tirar de la palanca A. 3. 1. I B E 114 LO ESENCIAL 43 . 2.ASIENTOS DE SEGUNDA FILA Ve r s i ó n 7 p l a z a s A Para salir de los asientos traseros de tercera fila : 1. manteniendo la palanca E hacia arriba. cerrarla para efectuar esta manipulación. Nota : Puede obtener esta posición con los asientos laterales. Empujar el respaldo del asiento. Mantener la palanca E levantada empujando hacia delante. puerta abierta Si hay pasajeros sentados en tercera fila : 1. Levantar y bloquear la plancha rígida. Abatir el asiento. 2. Tirar de la palanca E. El asiento se desbloquea y el asiento se levanta hasta el respaldo. El asiento se desbloquea y el asiento se levanta contra el respaldo. Poner el conjunto hacia atrás manualmente a tope. Nota : si la bandeja trasera de las asientos de primera fila está abierta. Abatir el asiento. los pasajeros de los asientos de tercera fila pueden acceder a sus sitios. Mantener la palanca E hacia arriba. POSICIÓN TIPO "ASIENTO DE CINE" Esta posición le permite liberar el espacio entre la primera y la segunda fila. El espacio se libera detrás del asiento. 3.

El respaldo bascula y se dobla sobre el asiento. Después de haber plegado el piso acordeón. las 3 partes del piso se doblan en acordeón. 5. PARA LEVANTAR LOS ASIENTOS 1.Si los asientos de tercera fila están levantados. El respaldo bascula hacia atrás permitiendo la formación del asiento. Soltar las correas G durante el alojamiento de los asientos. 2. . Para plegar los pisos acordeón : Tirar de la correa. 1 LO ESENCIAL 2 3 F 2. Tirar de la correa G situada abajo del respaldo del asiento.Si los asientos de tercera fila están levantados. Colocar correctamente el piso acordeón verticalmente detrás del asiento. 4. . . El asiento está desbloqueado. El asiento se bloquea en posición abierta. sino puede engancharse los dedos. solidarios del vehículo. Nunca dejar objetos sobre ó debajo del asiento de los asiento de tercera fila cuando los abate. 3. están dispuestos por encima de cada asiento de tercera fila. los pisos acordeón plegados en posición vertical permiten cargar objetos. Levantar las planchas rígidas de los asientos de segunda fila y bloquearlas. los pisos acordeón plegados presentan una superficie carga totalmente plana detrás de los asientos. tirar de la correa F situada detrás del respaldo del asiento. Colocar de nuevo los pisos acordeón arriba de los asientos ya abatidos. levantar las planchas rígidas de los asientos de segunda fila y bloquearlas. . 6. A continuación empujar ligeramente el respaldo hacia delante. 44 Antes de cualquier manipulación de los asientos de tercera fila. El asiento doblado se coloca al fondo del alojamiento previsto para ello.I ASIENTOS DE SEGUNDA FILA Ve r s i ó n 7 p l a z a s PARA ALOJAR LOS ASIENTOS 1. los pisos acordeón cubren los asientos con el fin de esconderlos completamente. No intentar doblar un asiento de tercera fila sin haberlo abierto hasta el bloqueo completo del respaldo. Bajar los reposacabezas.Si los asientos están escamoteados. G Dos pisos acordeón rígidos. Levantar las planchas rígidas de los asientos de segunda fila y bloquearlas.

Nota : Las informaciones relativas al regulador aparecen en la zona A del cuadro de a bordo. Este dispositivo funciona por encima de 40 km/h aproximadamente. sólo hace falta soltar el pedal acelerador para volver a la velocidad de crucero. La velocidad indicada en la zona A parpadea. Si durante la regulación el sistema no puede mantener la velocidad memorizada (fuerte descenso). Sobrepaso temporal de la velocidad de crucero Durante la regulación. pulsando : . Selección de la función Girar la rueda 1 a la posición "REG". 46 . Nota : unos impulsos consecutivos permiten modificar la velocidad de crucero por paso de 1 km/h y con un impulso largo por paso de 5 km/h. Selección de una velocidad de crucero Al seleccionar la función con la rueda 1. Los mandos del regulador están situados en el volante. ninguna velocidad de crucero está memorizada. accionando el pedal acelerador. Luego. pulsar la tecla 2 ó la tecla 4. siempre es posible. indicada en la zona A. Reglaje de la velocidad memorizada en curso de regulación Se puede reglar la velocidad memorizada. la velocidad parpadea. rebasar la velocidad memorizada (para adelantar a otro vehículo por ejemplo). Si es necesario. El vehículo mantendrá la velocidad seleccionada automáticamente.I 3 1 REGULADOR DE VELOCIDAD A 4 LO ESENCIAL 2 Este dispositivo de ayuda a la conducción permite circular a la velocidad deseada sin pisar el acelerador. . Combinado bi-tono Una vez alcanzada la velocidad deseada accionando el acelerador.la tecla 2 para disminuir la velocidad.la tecla 4 para aumentar la velocidad . Se puede entonces soltar el pedal acelerador. Aparece en la zona A del cuadro de a bordo. La velocidad de crucero ya está memorizada. Nota : La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la memorizada. adaptar su velocidad.

Se recomienda mantener los pies próximos a los pedales. LO ESENCIAL 47 .REGULADOR DE VELOCIDAD Nota : Si durante la regulación el sistema no puede mantener la velocidad memorizada (fuerte descenso). .seleccionando la velocidad en curso : Pulsar las teclas 2 ó 4.Recuperando la velocidad memorizada : Una vez neutralizada.Ó pulsando la tecla 3. pulsar la tecla 3. En caso de disfuncionamiento. Si la velocidad de crucero memorizada es más elevada que la velocidad en curso. Estas maniobras no anulan la velocidad de crucero que sigue indicada en el cuadro de a bordo. No utilizarla cuando la circulación sea muy densa ni en carreteras accidentadas cuyo firme presente unas deficientes condiciones de adherencia o cualquier otra dificultad.Al actuar uno de los sistemas ESP o ASR. El regulador de velocidad sólo deberá utilizarse cuando lo permitan las condiciones de rodaje a velocidad constante. Consultar a la Red CITROËN. Nota : el regulador de velocidad se desactiva si la palanca de velocidad está en posición Punto muerto o en posición neutra. Desactivación de la regulación con una velocidad memorizada . El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el dominio de su vehículo. un mensaje aparece acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICE. una vez alcanzada la velocidad deseada. la velocidad parpadea. . I Interrupción de la función . adaptar su velocidad. Reactivación de la regulación .parando el motor. La velocidad de crucero elegida anteriormente ya no está memorizada.Pisando el freno o el embrague.moviendo la rueda de la posición "REG" a la posición 0. . La información "OFF" desaparece entonces de la zona A. Si es necesario. Su vehículo recupera automáticamente la velocidad de crucero memorizada e indicada en la zona A. Estas acciones provocan la aparición de "OFF" en la zona A del cuadro de a bordo aquí abajo. el vehículo acelerará mucho para alcanzarla. .

Esta deberá ser superior a 30 km/h. La información "OFF" desaparece entonces de la zona A. pulsar la tecla 3 para activar la limitación. Combinado bi-tono Reglaje de la velocidad máxima Cuando está en marcha el motor. 48 .la tecla 2 para disminuir la velocidad máxima memorizada. aparecen indicadas la última velocidad memorizada y la información "OFF". usted puede regular la velocidad máxima memorizada por impulsos cortos o largos sobre : . Observación : Mediante impulsos sucesivos se puede modificar la velocidad en pasos de 1 km/h y con un apoyo mantenido en pasos de 5 km/h.la tecla 4 para aumentar la velocidad máxima memorizada. Nota : La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la memorizada. Nota : Las informaciones relativas al limitador aparecen en la zona A del cuadro de a bordo. Los mandos del limitador de velocidad están en el volante. la acción sobre el acelerador no permitirá sobrepasar la velocidad programada excepto si pisa a fondo el acelerador. para activar el contactor en fin de carrera (Ver "Sobrepaso temporal de la velocidad máxima").I 3 1 L I M I TA D O R D E V E L O C I D A D A 4 LO ESENCIAL 2 Este dispositivo de ayuda a la conducción le permite seleccionar la velocidad máxima que usted no desea sobrepasar. . Cuando la función es activa. Activación de la velocidad máxima Cuando la velocidad máxima deseada aparece indicada. Selección de la función Girar la rueda 1 a la posición "LIM". Al seleccionar la función.

un mensaje aparece acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICE. La función se activará de nuevo al disminuir la velocidad por debajo de la velocidad máxima deseada. el sistema no puede mantener la velocidad máxima (en caso de fuerte pendiente o de fuerte aceleración. Una alfombrilla no recomendada por CITROËN puede molestar el acceso al pedal de acelerador e impedir el funcionamiento del limitador de velocidad. I Interrupción de la función . Sobrepaso temporal de la velocidad máxima El pedal de acelerador está equipado con un contactor de fin de carrera. LO ESENCIAL 49 . Basta con accionar este contactor pisando a fondo el pedal para poder en cualquier momento sobrepasar la velocidad máxima memorizada. Nota : si durante la limitación. Consultar a la Red CITROËN.parando el motor.girando la rueda desde la posición "LIM" hasta la posición 0 . Esta acción no anula la velocidad máxima memorizada. En caso de disfuncionamiento.L I M I TA D O R D E V E L O C I D A D Anulación de la velocidad máxima Pulsar la tecla 3. Esta acción hace aparecer la información "OFF" en la pantalla del cuadro de a bordo. Bastará con soltar el acelerador para volver a una velocidad inferior a la máxima y dejar nuevamente activa la función. por ejemplo). La última velocidad seleccionada queda memorizada. regular su velocidad. . que permanece indicada en la zona A del cuadro de a bordo. Durante el tiempo de rebasamiento de la velocidad. la velocidad parpadea. Si es necesario. la velocidad indicada parpadea.

Puede seleccionar la función "medición de plaza disponible" pulsando el mando A. 50 . . Testigo medición de plaza disponible Este testigo puede tener tres estados diferentes : . .el nivel de dificultad de la maniobra a efectuar. El encendido fijo del testigo indica la selección de la función.parpadeando : la medición está en curso o el mensaje aparece. velocidad demasiada alta) o la medición se ha terminado.la posibilidad de aparcar en un sitio.I MEDICIÓN DE PLAZA DISPONIBLE A LO ESENCIAL La función de medición de plaza disponible le asista en su búsqueda de una plaza para aparcar. Mide la talla de la plaza y le da informaciones sobre : .encendido fijo : se ha seleccionado la función pero las condiciones de medición no están reunidas todavía (indicador de dirección no puesto. .apagado : no se ha seleccionado la función. en función de la talla y de su vehículo y de las distancias necesarias para efectuar las maniobras.

.introduciendo la marcha atrás. Durante la medición. LO ESENCIAL 51 . entre su vehículo y el sitio es demasiado importante. Activar el indicador de dirección en el lado de la plaza a medir. Observaciones : . En función del mensaje dado por el sistema. Atención : si la distancia lateral. con una velocidad inferior a 20 km/h.cinco minutos después de la selección de la función. Pulsar el mando A para seleccionar la función.La función de medición de plaza disponible desactiva la ayuda al estacionamiento delantero. en fase de medición marcha adelante. puede efectuar ó no la maniobra.MEDICIÓN DE PLAZA DISPONIBLE Funcionamiento : Ha identificado un sitio posible : 1. puede que el sistema no pueda medir el sitio. . 2. . La función puede mostrar los mensajes siguientes : Estacionamiento posible Nota : La función se desactiva automáticamente : .si no se pide ninguna medición. El sistema le indica el nivel de dificultad de la maniobra con un mensaje sobre la pantalla multifunción acompañado de un gong.La función queda disponible después de cada medida y puede medir también varios sitios seguidos. . .si la velocidad del vehículo sobrepasa el límite de 70 km/h durante un minuto. asegúrese que los captadores no estén cubiertos por suciedades. I Estacionamiento difícil Estacionamiento no aconsejado En caso de disfuncionamiento. 5.Con mal tiempo y en invierno. para prepararse a la maniobra. hielo o nieve. El sistema mide entonces la talla de la plaza. 4. avanzar a lo largo de la plaza.al corte del contacto. 3. hacer verificar el sistema por la red CITROËN. .

Pulsar de nuevo el mando B durante unos dos segundos. La activación se confirma por el encendido del diodo de sobre el mando B. Nota : la corrección automática no funciona con las puertas abiertas o el portón abierto.En caso de periodo de no utilización prolongada del vehículo.I SUSPENSIÓN NEUMÁTICA Nota : Si no reactiva el sistema de manera manual. los muelles neumáticos podrán hincharse. .trabajo debajo del vehículo. aparecen en el combinado. Tiene que desactivar el sistema en los casos siguientes : . . Para volver a activar la corrección automática : .Pulsar el mando B durante unos dos segundos. LO ESENCIAL B ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN La corrección automática puede desactivarse : . Durante la corrección. .transporte del vehículo sobre camión o barco.Soltar el mando cuando se oye una señal sonora. . La corrección automática funciona aunque el vehículo esté en modo economía. mensajes de alerta. los muelles neumáticos se hinchan de aire con el fin de compensar esta carga suplementaria. FUNCIONAMIENTO . 52 En caso de fallo del sistema. la corrección automática será reactivada en cuanto el vehículo empezará a circular. en el momento del desbloqueo o a la apertura de una puerta con el fin de volver a poner el vehículo a su altura nominal.En caso de disminución de la carga. . el levantamiento del vehículo se detecta.En caso de aumento de la carga. . la bajada del vehículo se detecta. La desactivación se confirma por el encendido del diodo de sobre el mando B. .Soltar el mando cuando se oye una señal sonora. el testigo SERVICE está encendido y un mensaje le recordará de no sobrepasar los 10 km/h. Modelo 7 plazas Modelo 5 plazas La suspensión neumática trasera permite aumentar el confort de circulación y conservar una altura de caja constante independiente de la carga de su vehículo. si fuera necesario. Consultar rápidamente la red CITROËN.cambio de una rueda. siempre asociados al testigo SERVICE. los muelles neumáticos se vacían con el fin de volver a poner el vehículo a su altura nominal.

Circular con un límite de altura de maletero demasiado bajo puede dañar los elementos bajo caja. situado sobre la pared interior izquierda del maletero. el testigo SERVICE está encendido y un mensaje le recordará de no sobrepasar los 10 km/h.Impulso continuo sobre la parte baja del mando A. Puede parar el movimiento en cualquier momento soltando el mando. . .Si arranca sin haber puesto de nuevo a su altura nominal. . Puede parar el movimiento en cualquier momento soltando el mando. PARA AUMENTAR LA ALTURA LÍMITE DEL MALETERO . Una señal sonora acompaña la maniobra. la corrección automática se activa en cuanto el vehículo empieza a circular. LO ESENCIAL 53 . Se confirma la llegada al tope con 3 señales sonoras. Se confirma la llegada al tope con 3 señales sonoras.si el mando B está encendido.Impulso continuo sobre lo alto del mando A. Durante la corrección. I A PARA DISMINUIR LA ALTURA LÍMITE DEL MALETERO B Modelo 7 plazas Modelo 5 plazas Para volver a la altura nominal : .Pulsar brevemente dos veces sobre la parte baja del mando A.La función de ayuda a la carga no funciona : .Pulsar brevemente dos veces sobre la parte alta del mando A. Una señal sonora acompaña la maniobra. Una función complementaria está asociada a la suspensión neumática : la posibilidad de bajar/subir la altura de su vehículo parado con el fin de facilitar la carga/descarga del maletero.en modo economía de energía. Nota : . . pulsar durante dos segundos el mando A antes de que se tome en cuanta la función Todas las acciones siguientes se tomarán en cuenta sin plazo.AY U D A A L A C A R G A / D E S C A R G A Para volver a la altura nominal : .Durante la primera utilización.

La pata de sujeción B le permite colocar la lámpara durante una utilización precisa (por ejemplo.Volver a colocar siempre la lámpara empezando por introducir la parte baja en su alojamiento. tiene la doble función de : . .lámpara portátil. . Para volver a colocar la lámpara portátil : . alumbrado durante el cambio de una rueda). El alumbrado de maletero A funciona automáticamente a la apertura del maletero. La lámpara portátil funciona con acumuladores. Para utilizar la lámpara portátil : .Ver las etapas seguir en el capitulo "Sustitución de lámparas" para acceder a los acumuladores. 171 54 . . .alumbrado de maletero. Si no está correctamente colocada.Respetar las polaridades durante la colocación de estos acumuladores. situado detrás de la lámpara. . Nota : .Nunca sustituir los acumuladores por pilas.Sacarla de su alojamiento tirando de ella por arriba como lo indica la flecha.La lámpara tiene una autonomía máxima de 45 minutos y se recarga en unas horas cuando está circulando. puede no recargarse y no encenderse a la apertura del maletero. integrada a la pared del maletero. . .Sustituir los acumuladores con idénticos utilizando únicamente acumuladores de tipo NiMH.La colocación permite apagar automáticamente la lámpara si no lo había hecho antes. para encender o apagar la lámpara.Pulsar el interruptor C. Nota : .I L Á M PA R A P O R T Á T I L B C A LO ESENCIAL Lámpara portátil modelo 7 plazas Lámpara portátil modelo 5 plazas Una lámpara de bolsillo.

de un alumbrado de ambiente agradable y caluroso. Nota : Este alumbrado es disponible de noche o en condiciones de luminosidad baja.sobre los asideros de puertas delanteras y traseras. . Este ajuste está memorizado.en el techo. . LECTORES DE MAPAS EN EL RESPALDO DE LOS ASIENTOS Los lectores de mapas están integrados en los respaldos de los asientos delanteros detrás de las tabletas traseras (ver "tabletas traseras"). 122-123 LO ESENCIAL 55 . .sobre los mandos de apertura interiores delanteros y traseros. I ALUMBRADO DE ACOGIDA El alumbrado de acogida automática está compuesta del alumbrado de los umbrales de puertas.elegir la intensidad del alumbrado.en plancha de a bordo. en su vehículo. Se apaga después de unos segundos después de haber quitado sus manos.Pulsar varias veces a la izquierda del mando A hasta obtener la intensidad deseada. El ajuste de este alumbrado se obtiene pulsando el mando A.activar/desactivar el alumbrado de ambiente. Para aumentar la intensidad del alumbrado : . A PORTAOBJETOS DE PUERTAS DELANTERAS CON ALUMBRADO AUTOMÁTICO El alumbrado de los portaobjetos de puertas se enciende automáticamente en cuanto acerca sus manos al interior del guardaobjetos. .ALUMBRADO INTERIOR Funcionamiento El mando A permite : . ALUMBRADO DE AMBIENTE Dispone. de las luces de plafón y de las fuentes luminosas del alumbrado de ambiente. Difunde una luz suave y anaranjada. Activa fuentes luminosas situadas : . Para disminuir la intensidad del alumbrado : .Pulsar varias veces a la derecha del mando A hasta obtener la intensidad deseada.

El perfumador tiene un cartucho vacío durante la primera utilización.Girar el botón A para ajustar (hacia la izquierda para disminuir. 133 . consultar con un médico y mostrarle el envase o la etiqueta. Evite el contacto con la piel y los ojos. 56 Como medida de seguridad. En caso de ingestión. Pulsar el botón A girando un cuarto de vuelta hacia la izquierda hasta la puesta en tope. Quitar el perfumador 1. Nota : .La duración media por cartucho es de 3 meses si se utiliza 1 hora por día. Sustituir el cartucho (ver "Sustitución de un cartucho"). 2. Girar de un cuarto de vuelta hacia la derecha. No tocar la mecha impregnada de perfume. Volver a colocar el perfumador en su alojamiento. Conservar el envase de los cartuchos con las instrucciones y precauciones de utilización. hacia la derecha para aumentar) o parar (a la izquierda máxima) el caudal de aire perfumado. No instalar. No desmontar los cartuchos. utilizar exclusivamente el ambientador y los cartuchos para el uso previsto y de acuerdo con el modo de empleo. ni quitar ni ajustar el cartucho mientras se circula. No intentar nunca recargar el ambientador o los cartuchos con perfumes distintos a los comercializados por CITROËN. Quitar el perfumador de la plancha de a bordo. 2. 3.I P E R F U M A D O R A M B I E N TA L LO ESENCIAL A A El perfumador ambiental permite difundir un perfume en el habitáculo a partir de los aireadores centrales. . Inserción del perfumador Después de la colocación o sustitución del cartucho : 1. Nota : los aireadores deben estar abiertos. Reglaje del caudal . Conservarlo fuera del alcance de niños o de animales.

Pulsar el gancho 1.Bajar la luneta trasera. luneta trasera abierta. Cierre de la luneta .La zona de asidero 4 se sitúa sobre el eje del limpialuneta. situadas sobre el guarnecido interior del portón.Pulsar el gancho 2. Nota : No puede abrir el portón si la luneta está ya abierta. puede acceder a su maletero levantando la tableta trasera con la lengüeta situada sobre esta.Empujar para cerrar. 102-103 LO ESENCIAL 57 1 2 .APERTURA DEL MALETERO 3 3 I 4 2 Apertura del portón .En el vehículo modelo 5 plazas.Bajar el portón. . Cierre del portón . Nota : . utilizando una de las dos zonas de asidero 3. . . Apertura de la luneta Su vehículo puede ser equipado con una luneta corrediza. Esta configuración de apertura le permite mejorar el acceso al maletero aunque esté aparcado cerca de una pared o de otro vehículo.

Pulsar el mando A situado sobre el panel de mandos a la izquierda del volante. pues ello podría ocasionarle disfuncionamientos en el mismo. 6. B LO ESENCIAL GASOLINA SIN PLOMO Llenado del depósito 1. En caso de echar un carburante inadecuado a la motorización del vehículo. antes de apretar para llenar el depósito (riesgo de salpicaduras). 2. Introduciendo la pistola hasta llegar al tope. sin embargo. Si efectúa el llenado de su depósito. 58 . no insista más allá del tercer corte de la pistola. 3. Fijarse en la bomba correspondiente al carburante conforme a la motorización de su vehículo. DIESEL GASOIL Los motores gasolina están concebidos para funcionar con carburante RON 95 . La boca del llenado tiene un orificio más estrecho que sólo permite echar gasolina sin plomo.I A CARBURANTE CALIDAD DE LOS CARBURANTES La etiqueta pegada en el interior de la trampilla de llenado indica los carburantes autorizados. Introducir la pistola empujando la válvula metálica B. el carburante sin plomo es obligatorio. es indispensable vaciar el depósito antes de poner en marcha el motor. Para los motores de gasolina. 4. La trampilla se abre total y automáticamente. para obtener una mayor satisfacción en la conducción (motor gasolina). 5. Empujar la trampilla de carburante para cerrarla. le recomendamos el carburante RON 98. Mantenerla en esta posición durante toda la operación de llenado.

. Cierre centralizado Superbloqueo .el encendido de las luces laterales exteriores.Un apoyo prolongado sobre el mando A bloquea las lunas y la cortina del techo luna panorámico.Un corto apoyo sobre el mando A permite bloquear el vehículo. Al cerrar las lunas y/ó la cortina del techo luna panorámico con el mando a distancia. El desbloqueo es visualizado por el parpadeo rápido de los indicadores de dirección y la desactivación de la alarma. . El desbloqueo activa : . Esta función no es disponible con la llave. si el vehículo está equipado con ello.Un apoyo corto sobre el mando B permite desbloquear el vehículo. . .un segundo apoyo abre todas las aperturas. . .Un apoyo sobre el mando B abre la puerta conductor.Un apoyo prolongado sobre el mando B permite la apertura total de las lunas eléctricas delanteras y traseras. . . el usuario deberá asegurarse de que nadie impide el cierre correcto de las mismas. un sonido identificable como un ruido de rebote señala la imposibilidad de bloquear el vehículo. Es peligroso conectar el superbloqueo con alguien en el interior. A II C Desbloqueo centralizado . 59 . Si una de las puertas o el maletero están abiertos o mal cerrados. las puertas se bloquean automáticamente.MANDO A DISTANCIA D B Observación : si ninguna puerta se abre en los treinta segundos después de un desbloqueo. ya que el desbloqueo es imposible desde dentro del vehículo (sin el mando a distancia). El bloqueo es visualizado por el parpadeo continuo de los indicadores de dirección y la activación de la alarma.el encendido temporizado de las luces de techo y del alumbrado de acogida durantes unos 30 segundos.el encendido temporizado de las luces laterales exteriores situadas debajo los retrovisores durante unos 30 segundos.los repetidores de los intermitentes situados debajo de los retrovisores exteriores. Selección de las aperturas Después de haber seleccionado "conductor" en el menú "acceso al vehículo" de la pantalla multifunción : . si está activado.El despliegue y la última posición memorizada de los retrovisores exteriores.el encendido del alumbramiento de acompañamiento.El pliegue de los retrovisores exteriores. además del desbloqueo. El bloqueo activa : . En tal caso. resulta imposible abrir las puertas desde el interior y desde el exterior. En los vehículos equipados con superbloqueo : Dos apoyos sucesivos sobre el mando A permiten el superbloqueo.

El vehículo permanece bloqueado. las puertas se bloquean automáticamente. poner el contacto y accionar inmediatamente el mando A de su mando a distancia hasta la puesta en marcha de la acción pedida. reinicializar el mando a distancia. Atención : Existe el riesgo de dañar el mando a distancia si la nueva pila no es la adecuada. La localización se efectúa por : .. Nota : Anotar cuidadosamente los números de las llaves y del mando a distancia en la tarjeta de ASISTENCIA.. se puede dañar el mecanismo.) puede perturbar momentáneamente el funcionamiento del mando a distancia. Sin embargo. En caso de disfuncionamiento permanente. pulsar el mando A.el encendido de las luces laterales. . incluso con el contacto cortado. Pila : CR 0523 de 3 V. acompañada de una señal sonora y del encendido del testigo de SERVICIO. . La utilización simultánea de otros aparatos de alta frecuencia (teléfonos móviles. de las luces de la placa de matrícula y de las luces laterales debajo de los retrovisores). Si no se pulsa el mando D.el encendido del alumbramiento interior durante unos 30 segundos y.). Plegado y desplegado de la llave El mando D permite plegar y desplegar la llave de la caja del mando a distancia. Conservarla en lugar seguro. Localización del vehículo Para localizar el vehículo en un parking. Esta maniobra puede tardar unos 10 segundos. es necesario reinicializar el mando a distancia. Entréguelas al Concesionario CITROËN o en los puntos de recogida autorizados (almacenes de fotografía. alarmas domésticas. Reinicialización del mando a distancia Después del cambio de pila. el mando a distancia no puede funcionar si la llave está en el antirrobo. Pila mando a distancia gastada Esta información viene dada por un mensaje en la pantalla multifunción. Un segundo apoyo antes de la temporización anula el alumbrado de acompañamiento. Tener precaución.el parpadeo de los indicadores de dirección y de los repetidores durante unos segundos. No tire las pilas gastadas.M A N D O A D I S TA N C I A II Alumbrado de acompañamiento Un apoyo sobre el mando C activa el alumbrado de acompañamiento (encendido de luces de posición y de cruce. Cambio de la pila del mando a distancia Abrir la tapa para acceder a la pila. Salvo en el caso de inicialización. incluso. etc. Utilizar exclusivamente pilas idénticas o de tipo equivalente a las preconizadas por CITROËN. puede provocar el desbloqueo involuntario de las puertas. ya que una manipulación dentro del bolso. 60 . Para ello. si no se abre ninguna puerta en los 30 segundos siguientes a un desbloqueo.

Super-bloqueo : Cierre centralizado con la llave Una segunda acción con la misma súper-bloquea el vehículo. Nota : Al parar y parar el motor. un repetidor sonoro le avisa si no ha retirado la llave de contacto. Nota : Por razones de seguridad.L L AV E S Cierre centralizado con la llave Una acción breve sobre la llave bloquea el vehículo. 61 . Antiarranque electrónico El dispositivo ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO bloquea el sistema de alimentación motor. Llave antiarranque electrónica La llave permite bloquear y desbloquear todas las cerraduras del vehículo y poner el motor en marcha. En caso de pérdida. al abrir la puerta del conductor. El número de llave figura en un código de barras sobre la etiqueta unida a la llave. dejar parado el vehículo y consultar con la red CITROËN. Resulta entonces imposible abrir las puertas desde el interior y desde el exterior. Si una de las puertas o el maletero están abiertos o mal cerrados. Todas las llaves contienen un dispositivo antiarranque electrónico. el bloqueo es señalado por el parpadeo del testigo del mando de bloqueo interior. con el contacto cortado. La llave permite neutralizar el airbag frontal de pasajero (ver "Airbag"). Establecido el contacto. Una acción larga con la llave cierra las lunas. En este caso. un sonido identificable a un ruido de rebote señala la imposibilidad de bloquear el vehículo. ya que el desbloqueo es imposible desde dentro del vehículo (sin el mando a distancia). la red CITROËN podrá suministrarle unas llaves nuevas o el mando a distancia. se establece un diálogo entre la llave y el dispositivo antiarranque electrónico. El sistema se activa automáticamente al retirar la llave de contacto. II Es peligroso conectar el superbloqueo con alguien en el interior. Si la llave no es reconocida. el arranque es imposible.

Para cualquier modificación de la llave (duplicado. es indispensable que el nuevo posea la tarjeta de CÓDIGOS. Consejo Una tarjeta confidencial le es entregada junto con el vehículo. provisto de la tarjeta confidencial y de todas las llaves en su posesión. su integridad es la garantía del dispositivo antiarranque electrónico. 62 No modificar en ningún caso el circuito eléctrico del antiarranque electrónico. anulación o sustitución) es imperativo ponerse en contacto con un Servicio Oficial de la Red CITROËN. guardar cuidadosamente la tarjeta confidencial que contiene su código específico en lugar seguro (nunca en el interior del vehículo). ya que podría ocasionar la imposibilidad de arrancar el vehículo. No raspe la zona confidencial . .TA R J E TA D E C Ó D I G O S II En caso de cambio de propietario del vehículo. Esta tarjeta lleva oculto un código de acceso que permite a la Red CITROËN realizar el mantenimiento del dispositivo de antiarranque electrónico. No dejarla nunca en el interior del vehículo. Su pérdida no garantiza la integridad de su sistema antiarranque. Respecto al Antiarranque Electrónico. La pérdida de la tarjeta confidencial requerirá una intervención importante por parte de la Red CITROËN.

la sirena suena durante 30 segundos. parpadeo del testigo. II A B 1 Su vehículo puede estar equipado con una ALARMA ANTIRROBO. el testigo se enciende fijo. 63 . Esta función puede ser neutralizada con el mando 1. En caso contrario. DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA CON LA LLAVE Desbloquear las puertas con la llave. Entrar en el vehículo para poner la llave de contacto en posición contactomarcha y parar la sirena. La instalación comprende además una sirena y un testigo 1 visible desde el exterior que indica los tres posibles estados de la alarma : • Alarma no activada (fuera de alerta). capó) y sobre la alimentación eléctrica. parpadeo rápido del testigo si la alarma ha sido desactivada con el mando B. maletero. La sirena se activa. • Alarma disparada (señal de intento de robo). testigo apagado. • Alarma activada (en alerta). • Una protección volumétrica interior mediante captadores de ultrasonidos (detección de movimiento dentro del habitáculo). Esta asegura : • Una protección perimétrica exterior mediante detectores en las puertas (puertas. Se interrumpe cortando el contacto. Nota : en caso de disfuncionamiento.ALARMA ANTIRROBO DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA CON EL MANDO A DISTANCIA La puesta en fuera de alerta se efectúa al desbloquear el vehículo (impulso sobre el botón B del mando a distancia).

todo intento de robo activa la sirena durante 30 segundos acompañada del encendido de los indicadores de dirección. durante un lavado automático de su vehículo. Nota : La alarma queda automáticamente neutralizada (para desconectar la batería. por ejemplo) al desbloquear el vehículo con el mando a distancia. Neutralización de la detección volumétrica La alarma puede funcionar con la protección perimétrica solamente. Una vez activada la alarma. lo que es señalado por el parpadeo rápido del testigo 1 después de la desactivación de la alarma por un impulso sobre el mando B. es imperativo volver a pulsar el botón de desbloqueo B del mando a distancia. La activación de la alarma se efectúa pulsando el botón A del mando a distancia. • Si bloquea el vehículo estando abiertos una puerta o el maletero. Con la alarma en vigilancia. restablecer la alimentación eléctrica y pulsar seguidamente el botón de desbloqueo B. Este parpadeo se interrumpe al poner el contacto.ALARMA ANTIRROBO II FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA Asegurarse previamente del cierre correcto de todas las puertas. Parpadeará al activarse la alarma. el cierre centralizado no se efectúa. efectuar un apoyo de un segundo al menos sobre el mando 1. La alarma se dispara igualmente en caso de corte de la alimentación eléctrica. La alarma pasa después al estado de vigilancia. Para evitar que se dispare al abrir una puerta o el maletero. Un ruido proviniendo de las cerraduras es perceptible. Nota : • Si usted desea bloquear su vehículo sin poner la alarma en vigilancia. neutralizando la volumétrica (por e jemplo. Para interrumpirla. Para ello. El testigo del mando 1 debe encenderse fijo. Le recomendamos neutralizar la alarma de detección volumétrica. pero la activación queda memorizada. con el fin de evitar una puesta en marcha intempestiva de la alarma. Activación automática (según destino) La alarma se dispara automáticamente 2 minutos después de cerrar la última puerta o el maletero. 64 . pero su alarma se dispara pasados aproximadamente 45 segundos. las protecciones se activan 5 segundos después (perimétrica) y 45 segundos después (volumétrica). si el usuario desea dejar un animal dentro del vehículo). bastará con bloquearlo con la llave. Activar la alarma bloqueando el vehículo con el mando a distancia. cortar el contacto e inmediatamente.

• M : Contacto marcha En función de la versión de su vehículo. La llave sólo podrá ser retirada en posición S. una vez retirada la llave de contacto. Nota : Al pasar a modo economía aparece un mensaje. girando a la vez la llave. para bloquear la dirección. ES IMPERATIVO CIRCULAR SIEMPRE CON EL MOTOR EN MARCHA PARA CONSERVAR LA ASISTENCIA DE LOS FRENOS Y DE LA DIRECCIÓN (riesgo de activarse el bloqueo de la dirección y de no funcionamiento de los elementos de seguridad). maniobrar ligeramente el volante. En parado. II • S : Antirrobo Para desbloquear la dirección. girar el volante hasta bloquear la dirección. si es necesario. en ciertas situaciones el vehículo pasa automáticamente a modo economía. No accionarla nunca si el motor está en marcha. Los equipos eléctricos de confort se cortan automáticamente (salvo piloto lateral) se cortan automáticamente. mover ligeramente el volante si fuera necesario). Para reactivarlos. M : Posición de marcha. sin forzar. girar el volante ligeramente. 65 .ARRANQUE • D : Arranque Soltar la llave una vez que arranca el motor. Ver "Puesta en marcha". la dirección está desbloqueada (girando la llave a la posición M.A N T I R R O B O . será necesario poner de nuevo el motor en marcha. Bloqueo de la dirección S : Retirar la llave. D : Posición de arranque. los testigos siguientes deben igualmente encenderse de forma temporal : Test con la llave en posición contacto marcha NO RETIRAR NUNCA LA LLAVE DE CONTACTO ANTES DE LA PARADA COMPLETA DEL VEHÍCULO.C O N TA C TO . Modo economía Para asegurar el arranque del motor. Lanzamiento y parada del motor.

el cuentakilómetros parcial.COMBINADO II Al poner el contacto. con el motor parado 15 minutos antes al menos. Consultar a la Red CITROËN.el indicador de mantenimiento. Indicador de nivel del aceite motor Al poner el contacto. 66 . . Ver "Niveles". a continuación. Nota : para asegurar la fiabilidad de la medición. Si el nivel bajo se confirma. El parpadeo de "OIL" indica un nivel de aceite inferior al mínimo.el indicador de nivel de aceite motor. oil ok oil oil -- Estas indicaciones significan un funcionamiento normal.después el cuentakilómetros totalizador. Verificarlo con la varilla de aceite manual. el indicador de mantenimiento se enciende durante unos segundos (Ver "Indicador de mantenimiento") . consultar a la Red CITROËN. aparece el indicador de nivel de aceite motor durante unos segundos. . Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal. controlar el nivel de aceite. en el indicador aparecen : . . El parpadeo de "OIL" indica un incidente de funcionamiento del indicador.

el indicador del totalizador kilométrico indica el número de kilómetros que faltan hasta la próxima revisión (en miles y centenas de kilómetros). aparece el indicador de cuentakilómetros total y la llave de mantenimiento se queda encendida.000 km A cada puesta del contacto y durante cinco segundos. el indicador llave que simboliza las operaciones de mantenimiento se enciende . 67 . la llave y el kilometraje parpadean. Ejemplo : usted ha rebasado en 300 km el kilometraje previsto para la revisión.IN D I C A D O R D E M A N T E N I MIENTO Informa de la proximidad de la siguiente revisión periódica a efectuar según las indicaciones de la guía de mantenimiento. Esta información es determinada en función de dos parámetros : el kilometraje recorrido y el tiempo transcurrido desde la última revisión. Pasados unos segundos. la llave de mantenimiento y el kilometraje efectuado (precedido de -) por encima de la revisión preconizada parpadean. aparece el indicador cuentakilómetros totalizador. Deberá efectuar la revisión de su vehículo sin esperar. Al poner el contacto. el cuentakilómetros total recupera el funcionamiento normal y la llave de mantenimiento se queda encendida. el indicador señala : Funcionamiento si el kilometraje de revisión ha sido sobrepasado A cada puesta del contacto. y durante cinco segundos. Ejemplo : le quedan por recorrer antes de la próxima revisión : 900 km. Ejemplo : le quedan por recorrer antes de la próxima revisión : Funcionamiento si el kilometraje a recorrer hasta la próxima revisión es inferior a 1. Funcionamiento Al poner el contacto. II Unos segundos después. y durante unos segundos. Unos segundos después de poner el contacto.

Cortar el contacto.Cortar el contacto y poner la llave en posición S. A Combinado mono-tono o bi-tono A Combinado NaviDrive Puesta a cero Su representante de la red CITROËN efectúa esta operación en cada revisión. el procedimiento de puesta a cero es el siguiente : . .INDICADOR DE MANTENIM IE N TO II Periodicidad de mantenimiento En el caso de utilizar su vehículo en condiciones especialmente difíciles. .Pulsar el mando A y mantenerlo pulsado.Poner el contacto. 68 . antirrobo. es necesario recurrir al plan de mantenimiento "condiciones severas" que comprende unas periodicidades de revisión paralelas a las de utilización normal (ver guía de Mantenimiento). .Mantener pulsado el mando A hasta la aparición del cero y la desaparición de la llave de mantenimiento. No obstante. si usted realiza la revisión por su cuenta. .

que permite modificar la fecha y la hora de la pantalla.Selección del tipo de información que aparece en zona 2 (fecha. permite activar/desactivar .Hora 2 . • Reglajes de la Pantalla. • Idiomas. ordenador de a bordo) K o N .El alumbrado de acompañamiento automático (según versiones) .Validación y Selección en los menús de la función elegida o del valor modificado H .El encendido de las luces diurnas (según destino). • Unidades. selección de la activación/desactivación de las funciones y selección de sus reglajes Menú General Pulsando el mando O a continuación con la ayuda de J ó M. que da acceso a la selección de las unidades de Temperatura y Consumo. R H M O M La aparición de ciertas informaciones se hace a veces por desfile o alternancia.Anulación de la operación o volver a la pantalla anterior R .Temperatura exterior Cuando la temperatura exterior está comprendida entre +3 °C y -3 °C. Mandos O . Autorradio/CD. Nota : La temperatura exterior indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla estacionado a pleno sol.La conexión del limpialuneta .Acceso al "Menú general" J o M .Búsqueda en los menús de la pantalla L .En los Menús. • Opciones que permiten visualizar las alertas.Fecha y Zona de indicación 3 . tendrá acceso a las funciones siguientes : • Radio-CD (Ver Autorradio-CD) • Configuración vehículo. 69 .Las funciones automáticas (echar/ aflojar automáticamente) del freno de estacionamiento eléctrico .PAN TA L L A M ULTI FUNC IÓN A 1 2 3 O L J R H N J L K II Se recomienda al conductor no manipular los mandos descritos a continuación mientras está circulando.La selección de las aperturas . que permite elegir el idioma de la pantalla. la indicación de temperatura parpadea (riesgo de hielo). 1 .

Seleccionar el alumbrado de acompañamiento con ayuda de J ó M. 5. O L J R H N O J L K R H M M Para activar/desactivar el alumbrado de acompañamiento automático : 1. 4. 4. 5. El sistema le indica si la función esta activada o desactivada. Pulsar en O. El sistema le indica si la función esta activada o desactivada. 2. Modificar este estado por impulsos sobre K ó N.PANTA L L A M ULTI FUNCI ÓN A II PERSONALIZACIÓN y CONFIGURACIÓN Para activar/desactivar el limpialuneta al poner la marcha atrás : 1. 4. Pulsar en O. Modificar este estado por impulsos sobre K o N. Modificar este estado por impulsos sobre K ó N. 2. 2. 5. Seleccionar con la ayuda de J ó M el sub-menú para personalizar-configurar su vehículo y confirmar a continuación la selección pulsando L. 3. Validar con un impulso sobre L. Para activar/desactivar las funciones automáticas del freno de estacionamiento eléctrico : 1. Validar con un impulso sobre L. 70 . 3. El sistema le indica si la función esta activada o desactivada. Seleccionar con la ayuda de J o M el sub-menú para configurar su vehículo y confirmar a continuación la selección pulsando L. Seleccionar con la ayuda de J ó M el sub-menú para configurar su vehículo y confirmar a continuación la selección pulsando L. Seleccionar el limpialuneta con ayuda de J ó M. Pulsar en O. 3. Seleccionar el freno de estacionamiento automático con ayuda de J o M. Validar con un impulso sobre L.

Validar con un impulso sobre L. 4. Seleccionar el acceso con ayuda de J ó M. Seleccionar con la ayuda de J ó M el sub-menú para configurar su vehículo y confirmar a continuación la selección pulsando L. Seleccionar el encendido de las luces diurnas con ayuda de J ó M. 2. El sistema le indica el estado de las aperturas. El sistema le indica el estado activado o desactivado de la función. Pulsar en O. 5. Modificar este estado por impulsos sobre K ó N. 3. Pulsar en O. Modificar este estado por impulsos sobre K ó N. 3.PA NTA L LA M ULTI F UNCI ÓN A O L J R M R H N O J L K II H M Para activar/desactivar la selección de las aperturas : 1. Para activar/desactivar el encendido de las luces diurnas (según destino) : 1. 71 . 5. Seleccionar con la ayuda de J ó M el sub-menú para configurar su vehículo y confirmar a continuación la selección pulsando L. 4. 2. Validar con un impulso sobre L.

Para elegir las unidades : 1. a continuación validar con un impulso sobre L. seleccionar el sub-menú de las unidades. Pulsar en O. que no han sido resueltas. Con la ayuda de J o M. Con impulsos sobre K ó N. 3. 4. Las alertas señaladas anteriormente.PA NTA L LA MU LT IF U NC IÓN A II O L J R M R H N O J L K H M Para acceder al diario de alertas : 1. Con la ayuda de un impulso sobre K ó N. el día. los minutos y el modo de visualización. están recordadas por desfile. Para elegir el idioma : 1. 2. Pulsar en O. Con la ayuda de J ó M. Pulsar en O. Seleccionar con la ayuda de J ó M el sub-menú de los reglajes de la pantalla. seleccionar el sub-menú de los Idiomas. Hacer los reglajes con K ó N. Para ajustar la fecha y la hora : 1. 72 . Confirmar su selección por un impulso sobre L. el mes. 4. Confirmar su selección por un impulso sobre L. Con la ayuda de J ó M. Con la ayuda de J ó M. 2. Cuando ha terminado sus reglajes pulsar L. Con la ayuda de J ó M. 3. 3. seleccionar lo que desea modificar : el año. la hora. Pulsar en O. Nota : Puede cancelar el lanzamiento de la visualización seleccionando con la ayuda de R la cancelación y validar por impulso sobre L. y confirmar a continuación la selección pulsando L. 2. seleccionar la elección el idioma de su elección a continuación validar con un impulso sobre L. seleccionar la unidad de su elección. Puede seguir sus reglajes seleccionando otro elemento por un impulso sobre J ó M. 2. seleccionar el sub-menú de las opciones. Nota : Esta opción concierne a todas las informaciones (Consumo Velocidad) que aparecen en las pantallas. Confirmar con dos impulsos sobre L. seleccionar la unidad a modificar (Temperatura o Consumo).

Autorradio-CD (Ver manual del autorradio-CD) Ordenador de a bordo que permite : . Autorradio/CD.El alumbrado de acompañamiento automático . Mandos O . la indicación de temperatura parpadea (riesgo de hielo).Búsqueda en los menús de la pantalla L .Hora.El acceso al estado de las funciones.Anulación de la operación ó volver a la pantalla anterior R . II R H M Menú General Pulse el mando O para ver el "Menú General" de la pantalla multifunción Con ayuda de este menú.Las funciones automáticas (echar/ aflojar automáticamente) del freno de estacionamiento eléctrico .La luminosidad. .Acceso al "Menú general" J o M . Personalización Configuración que permite activar/ desactivar : . 73 . ordenador de a bordo) en la parte derecha de la pantalla.Temperatura exterior 3 . .La selección de las aperturas . tendrá acceso a las funciones siguientes. 1 .Selección del tipo de información disponible visualmente en permanencia (fecha.Validación y Selección en los menús de la función elegida ó del valor modificado H .El idioma de la pantalla. 2 .Introducir la distancia hasta el punto de destino.Fecha y Zona de indicación Cuando la temperatura exterior está comprendida entre +3 °C y -3 °C.Los proyectores direccionales de Xenón bi-función .El encendido de las luces diurnas Y seleccionar : . como por ejemplo. Kit manos libres Bluetooth® (Ver manual del autorradio-CD) Nota : La temperatura exterior indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla estacionado a pleno sol.PANTALLA MULTIFUNCIÓN C 1 2 3 O L J Se recomienda al conductor no manipular los mandos descritos a continuación mientras está circulando. la fecha y las unidades . el encendido automático de luces y del limpiaparabrisas.El acceso al diario de alertas (recordatorio de las alertas señaladas anteriormente).La conexión del limpialuneta . la hora.

Pulsar en O. 2. seleccionar su duración . Confirmar con un impulso sobre L. Seleccionar después el submenú de los parámetros de los vehículos. Después. Para activar/desactivar el alumbrado de acompañamiento automático : 1. Después. 4. Seleccionar el diario de alertas. 5. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono del ordenador de a bordo. marcar/desmarcar el limpialuneta para activarlo/desactivarlo en marcha atrás. Confirmar la selección pulsando L. 2. 3. 2. mediante impulsos sobre L. reglar el valor y validar pulsando L. Seleccionar con la ayuda de J o M el icono del ordenador de a bordo. Pulsar en O. seleccionar la cifra à a modificar con ayuda de J ó M y confirmar pulsando L. Para elegir la distancia. 3. 6.PANTA L L A M ULTI FUNCI ÓN C II ORDENADOR DE A BORDO Para introducir la distancia a recorrer en el ordenador de a bordo : 1. Validar sobre "OK" de la pantalla. 2. Confirmar con un impulso sobre L. marcar/desmarcar "alumbrado de acompañamiento" para activarlo/desactivarlo. Pulsar en O. 6. mediante impulsos sobre L. y confirmar pulsando L. proceder de forma similar. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L. O L J R H N O J L K R H M M PERSONALIZACIÓN y CONFIGURACIÓN Para activar/desactivar el limpialuneta al poner la marcha atrás : 1. 5. 4. Una vez que la lista aparezca. 3. Pulsar en O. Confirmar la selección pulsando L. pulsar L y seleccionar con J ó M la duración y pulsar L. Seleccionar el registro de la distancia pulsando J ó M. Con ayuda de J ó M. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L. 5. Validar sobre "OK" de la pantalla. Confirmar la selección pulsando L. Para acceder al diario de alertas del ordenador de a bordo : 1. Para acceder al estado de las funciones. Seleccionar después el submenú de los parámetros de los vehículos. Con ayuda de J ó M. 74 . Pulsar H para volver a la pantalla anterior. seleccionar "alumbrado y señalización". y confirmar pulsando L. 5. 6. Pulsando J ó M. Validar sobre "OK" de la pantalla. hacerla desfilar con ayuda de J ó M. Una vez activado. seleccionar "ayuda al estacionamiento". 4. 4. 3.

Validar sobre "OK" de la pantalla. Después. 2. Confirmar con un impulso sobre L. Con ayuda de J o M. seleccionar "ayuda a la conducción". Pulsar en O. Confirmar la selección pulsando L. 3. marcar/desmarcar "luces diurnas" para activar/desactivar la función. Después. 6. II 4. 6. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L. 4. 4. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L. Para activar/desactivar el encendido de las luces diurnas (según destino) : 1. seleccionar "acceso al vehiculo". mediante impulsos sobre L. 3. 5.PANTALLA MULTIFUNCIÓN C O L J R M Para activar/desactivar las funciones automáticas del freno de estacionamiento eléctrico (echar/aflojar automáticamente) : 1. marcar/desmarcar los proyectores direccionales de xenón bi-función para activarlos/desactivarlos. 6. Seleccionar después el submenú de los parámetros de los vehículos. Después. Después. Confirmar la selección pulsando L. Pulsar en O. 2. Seleccionar después el submenú de los parámetros de los vehículos. 5. seleccionar "alumbrado y señalización". 2. mediante impulsos sobre L. Validar sobre "OK" de la pantalla. Seleccionar después el submenú de los parámetros de los vehículos. Validar sobre "OK" de la pantalla. 2. 6. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L. seleccionar "ayuda a la conducción". Pulsar en O. Seleccionar después el submenú de los parámetros de los vehículos. Confirmar la selección pulsando L. marcar/desmarcar "freno de parking automático" para activar/desactivar las funciones automáticas de echar/ aflojar. Con ayuda de J ó M. H 5. 3. mediante impulsos sobre L. Con ayuda de J ó M. Validar sobre "OK" de la pantalla. mediante impulsos sobre L. 4. 75 . Para activar/desactivar la selección de las aperturas : 1. Para activar/desactivar los proyectores direccionales de xenón bi-función : 1. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L. 5. 3. Confirmar con un impulso sobre L. seleccionar el estado de las aperturas deseado. Confirmar con un impulso sobre L. Confirmar con un impulso sobre L. Con ayuda de J o M. Pulsar en O. Confirmar la selección pulsando L.

4. con la ayuda de J ó M. Validar sobre "OK" de la pantalla. 6. Validar sobre "OK" de la pantalla. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L. seleccionar la unidad a modificar (Temperatura o Consumo) a continuación validar con impulso sobre L. 2. Seleccionar la elección del idioma. Pulsar en O. 5. Pulsar en O. 3. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L. Pulsar en O. 5. Confirmar con un impulso sobre L. los valores a modificar. Confirmar con un impulso sobre L. 76 . 6. 3. con la ayuda de J o M. Seleccionar la configuración de la pantalla con la ayuda de J o M. 4. 5. Confirmar con un impulso sobre L. Para elegir las unidades : 1. 4. 7. 2. Hacer los reglajes con J ó M a continuación validar cada reglaje con impulso sobre L. Seleccionar con la ayuda de J ó M. Confirmar con un impulso sobre L. Para elegir el idioma : 1.PA NTA L LA MU LT IF U NC IÓN C II O L J R M R H N O J L K H M Para ajustar la fecha y la hora : 1. 3. Con la ayuda de J ó M. Seleccionar después el submenú de las unidades. y confirmar a continuación pulsando L. Seleccionar la configuración de la pantalla con la ayuda de J ó M. Con la ayuda de J ó M. Nota : Esta opción concierne a todas las informaciones (ConsumoVelocidad) que aparecen en las pantallas. Validar sobre "OK" de la pantalla. seleccionar el idioma deseado confirmar a continuación su selección pulsando L. 2. Seleccionar le reglaje de la fecha y la hora. Seleccionar con la ayuda de J ó M el icono "PersonalizaciónConfiguración" y confirmar a continuación la selección pulsando L.

Fecha 4 . hora.Búsqueda en los menús de la pantalla L . Autorradio/CD. la indicación de la temperatura parpadea (riesgo de hielo). permite reglar diferentes parámetros (fecha.Agenda 3 . unidades) (Ver manual NaviDrive) Mapa (Ver manual NaviDrive) Vídeo (Ver manual NaviDrive) Menú General Pulse el mando O para ver el "Menú General" de la pantalla multifunción.PANTALLA MULTIFUNCIÓN DT 1 2 3 4 5 O L R J L H K II J N O R Se recomienda al conductor no manipular los mandos descritos a continuación mientras está circulando.Acceso al "Menú general" J o M . Nota : La temperatura exterior indicada puede ser superior a la temperatura real cuando el vehículo se halla estacionado a pleno sol. ordenador de a bordo) en la parte derecha de la pantalla Repertorio (Ver manual NaviDrive) Telemática (Ver manual NaviDrive) Configuración.Validación y Selección en los menús de la función elegida o del valor modificado H R H M M .Selección del tipo de información disponible visualmente en permanencia (fecha. Mandos O .Hora. Cuando la temperatura exterior está comprendida entre +3 °C y -3 °C.Anulación de la operación o volver a la pantalla anterior .Temperatura exterior 2 .Teléfono 5 . 1 . tendrá acceso a las funciones siguientes : Navegación/guiado (Ver manual NaviDrive) Audio (Ver manual NaviDrive) Ordenador de a bordo (Ver manual NaviDrive) 77 . Con ayuda de este menú.

78 .La autonomía.El consumo medio . efectuar breves impulsos sobre el extremo del mando limpiaparabrisas. Permiten. da acceso a 3 tipos de informaciones para 2 recorridos 1 y 2 : . . por ejemplo. pulsar de forma continuada unos segundos el extremo del mando cuando una de estas informaciones aparezca en pantalla.La distancia recorrida .La distancia que falta por recorrer. Pantalla multifunción A El ordenador de a bordo ofrece 5 tipos de informaciones accesibles mediante impulsos sucesivos sobre el mando.El consumo instantáneo.La velocidad media Los recorridos Los recorridos 1 y 2 son independientes y de utilización idéntica.ORDENADOR DE A BORDO II Para visualizar y seleccionar diferentes informaciones. asignar el recorrido 1 a cálculos diarios y el recorrido 2 a cálculos mensuales. Para poner a cero las informaciones dadas por el ordenador. Puesta a cero de un recorrido Cuando aparece en pantalla el recorrido deseado. . Para las pantallas multifunción C y DT. Pantalla multifunción C y DT El ordenador de a bordo proporciona 3 tipos de informaciones instantáneamente : . • Autonomía • Consumo instantáneo • Distancia recorrida • Consumo medio • Velocidad media Para anular la indicación de la información del ordenador de a bordo. un impulso sobre el mando "Modo" permite visualizar permanentemente las informaciones del ordenador de a bordo. pulsar una quinta vez. Asimismo. efectuar un largo apoyo sobre el extremo del mando limpiaparabrisas.

ORDENADOR DE A BORDO Versión Pantalla multifunción A Autonomía Indica el número de kilómetros que pueden aún recorrerse con el carburante que queda en el depósito. dividiendo la distancia recorrida por el tiempo de utilización (contacto puesto). Versión Pantallas multifunción C y DT II Consumo medio El consumo medio es la relación entre el carburante consumido y la distancia recorrida a partir de la última puesta a cero del ordenador. Distancia que queda por recorrer Para registrarla. Velocidad media La velocidad media se obtiene a partir de la última puesta a cero del ordenador. sólo aparecen tres segmentos. 79 . Consumo instantáneo Es el resultado correspondiente al consumo registrado a partir de los dos últimos segundos. Después de reprogramar el ordenador de a bordo. Cuando la distancia que falta por recorrer es inferior a 25 km aproximadamente. Distancia recorrida Esta indica el número de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero del ordenador de a bordo. Esta función solo aparece indicada a partir de 30 km/h de velocidad. la indicación de la autonomía no es significativa hasta pasado un determinado tiempo de utilización. ver "Pantallas multifunciones C y DT".

Nota : Con una de velocidades manual : . 80 .el limitador de velocidad está activo por encima de 30 km/h. El movimiento debe efectuarse lentamente para evitar cualquier ruido al introducir la marcha atrás. .C A J A D E C A M B I O S M A N UAL II Caja de 5 velocidades Marcha atrás No seleccionar nunca esta marcha antes de la parada completa del vehículo.el regulador de velocidad está activo a partir de la 4º velocidad y por encima de 40 km/h.

si se enciende el testigo SERVICIO. Nota : en modo automático. • A la apertura de una puerta. . volver a colocar la palanca sobre N para poder arrancar. consultar rápidamente la red CITROËN.un modo automático. . 81 . • Si la caja de cambios está en posición N y que la posición de la palanca es diferente. es posible pasar a modo manual momentáneamente con una acción sobre una de las paletas 1.modo automático : palanca 2 en posición A. Contacto puesto.Una rejilla de posición asociada al selector le permite también ver la posición seleccionada. con paletas bajo volante 1.modo manual : palanca 2 en posición M. .C AJA MANU A L PI LO TAD A 6 VEL OC ID ADE S 2 1 GEN ER ALI D AD ES II 1 Posición de la palanca . Por seguridad : • La posición N puede introducirse sólo si el pedal de freno está pisado. una señal sonora aparece si la palanca no está en posición N.un modo manual.La posición de la palanca de cambios aparece en el combinado a la izquierda de las pantallas multifunciones A y C y a la derecha de la pantalla multifunciones DT. La caja manual pilotada 6 velocidades propone dos modos de conducción para elegir : . acompañado de una señal sonora y del mensaje "Caja de velocidades defectuosa" eso indica una anomalía. Elección del modo : .

Pulsar detrás del mando bajo volante "+" para pasar a la marcha superior. Nota : Si la palanca no está en posición N. volver a hacer el procedimiento anterior. la palanca de cambios debe estar en posición N. Vehículo circulando a velocidad alta. 3. 2. 6. Punto muerto Paso al Punto muerto Para poner el punto muerto. Para volver a introducir una velocidad. Verificar en el cuadro de a bordo que la posición elegida esté puesta. según su necesidad. y/ó si el pedal de freno no está todavía pisado. No salir del vehículo con el motor en marcha en posición R. bastará con volver a poner la palanca en posición A. Soltar el pedal de freno y acelerar. A ó M. el testigo N parpadeará y su vehículo pasará automáticamente al neutro. Motor en marcha. no seleccionar esta posición. Para arrancar el motor. A ó M. Pisar a fondo el pedal de freno.Pulsar detrás del mando bajo volante "-" para pasar a la marcha inferior. si la marcha atrás se introduce involuntariamente. 82 Motor arrancado. antes de acelerar para desplazar el vehículo. Cuando el vehículo está circulando. poner la palanca en posición R. poner la palanca en posición A. . . . hasta para un breve instante. el motor no arranca. GENERALIDADES Modo automático Paso al modo automático Para pasar al modo automático. verificar que la posición esté correctamente puesta sobre la caja o en el cuadro de a bordo : R. poner el selector sobre R. Modo manual Paso a modo manual El modo manual se activa colocando la palanca en posición M. A ó M. En este caso.C A J A M A N U A L P I L O TA D A 6 VELOCIDADES II Utilización de la caja manual pilotada 6 velocidades Marcha atrás Paso a marcha atrás Para introducir la marcha atrás. Poner esta marcha solamente con el vehículo está parado. Arrancar. el o los testigos correspondientes aparecen y un mensaje le informarme que por lo menos una de las dos condiciones no se cumplen. 4. Puesta en marcha del motor 1. M ó R. 5. poner la palanca en posición N.

El testigo A queda encendido en el combinado.Esta función le permite anticipar algunas situaciones como la cercanía de una curva o el adelanto de un vehículo. . El testigo A desaparece en el combinado.estilo de conducción.carga del vehículo.CAJ A MANUAL PILOTAD A 6 V E LO C I DA D E S . . . El testigo A se enciende en el combinado para confirmar la selección. II – + Para seleccionar el modo de conducción automático : . le permite temporalmente pasar manualmente las velocidades. La petición de cambio de velocidades se toma en cuenta.Colocar la palanca de cambios en posición A.perfil de la carretera. Se conserva el modo automático. 83 . Vuelta temporal al modo automático . sin intervención del conductor. La caja de velocidades funciona entonces en modo automático. La caja de velocidades selecciona permanentemente la velocidad más adecuada a los siguientes parámetros : .Desplazar las paletas hacia el signo "+" ó "-".MODO A UTO MÁ T I CO Cancelación del modo automatizado Pasar de la posición A (conducción en modo automático) a la posición M (conducción en modo manual) ó viceversa puede efectuarse en cualquier momento.

Para cambiar de marcha : .CAJ A MANUAL PILOTAD A 6 V E LO C I DA D E S II – M ODO MA NUA L Observaciones : . por ejemplo) la caja de velocidades pasa automáticamente a la marcha inferior hasta la primera velocidad.Las peticiones de cambios de velocidades son aceptadas únicamente si el régimen motor lo permite. en función del régimen motor.Pulsar detrás del mando bajo volante "+" para pasar a la marcha superior. las introducciones de velocidades superior ó inferior pueden efectuarse de manera automática.A la parada del vehículo o en caso de velocidad baja (acercándose a un stop. no es necesario dejar de pisar completamente el acelerador durante los cambios de velocidades. Paletas bajo volante Las paletas bajo volante dan acceso a las seis velocidades en marcha adelante. . 84 En caso de regimenes elevados (fuerte aceleración). .Pulsar detrás del mando bajo volante "-" para pasar a la marcha inferior. + Para seleccionar el modo manual : . .En modo manual. Nota : Los mandos bajo volante no permiten seleccionar el punto muerto o poner o quitar la marcha atrás.Colocar la palanca de cambios en posición M. . . la marcha superior no se pondrá sin la actuación del conductor sobre los mandos bajo volante.Para razones de seguridad.

situado en final de carrera. 85 . . para eso poner la palanca en posición N. verificar que la palanca esté en punto muerto N.C A J A M A N U A L P I L O TA D A 6 VELOCIDADES - GENERALIDADES Aceleración : Para obtener una aceleración óptima (adelantamiento de otro vehículo). Poner la palanca en la posición elegida antes de parar el motor. en este caso. Verificar el encendido del testigo de freno de estacionamiento en el combinado. Parada del motor Antes de parar el motor. Vehículo parado motor en marcha En caso de parada prolongada del vehículo motor en marcha. Antes de cualquier intervención en el compartimiento motor. II No utilizar el acelerador para parar el vehículo en pendiente. En todo caso. es obligatorio poner el freno de estacionamiento. A ó M). basta con cruzar la zona de esfuerzo. la caja de velocidades pasa automáticamente al punto muerto N. puede elegir entre : . pisando a fondo el pedal de acelerador. el vehículo no podrá ser desplazado. Utilizar el pedal de freno o el freno de estacionamiento eléctrico.dejar el vehículo en punto muerto.dejar el vehículo con una velocidad puesta (R.

CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA II 1 GENERALIDADES Pantalla multifunción A La caja de velocidades automática propone dos modos de conducción para elegir : . Elección del modo : .un modo automático. Si la caja de cambios está en posición P y que la posición de la palanca es diferente. . .un modo manual. una señal sonora aparece si la palanca no está en posición P. Pantalla multifunción DT Posición de la palanca La posición de la palanca de cambios aparece en el combinado a la izquierda de las pantallas multifunciones A y C y a la derecha de la pantalla multifunciones DT. • A la apertura de una puerta.modo manual : palanca 1 en posición M. . • Asegúrese en todas circunstancias que la palanca esté en posición P antes de salir del vehículo. volver a colocar la palanca sobre P para poder arrancar. 86 Por seguridad : • La posición P puede introducirse sólo si el pedal de freno está pisado. Una rejilla de posición asociada al selector le permite también ver la posición seleccionada.modo automático : palanca 1 en posición D.

Utilizar esta posición sólo cuando el vehículo está totalmente parado. salir siempre de la posición P contacto puesto y pie sobre el freno. poner la palanca sobre R. . Motor en marcha. un mensaje "colocar caja automática en posición P" aparece en la pantalla multifunciones. D ó M. 2. según su necesidad. No seleccionar nunca las funciones P ó R si el vehículo no está totalmente parado. colocar la palanca en posición alta máxima (hacia R). Utilización de la caja de velocidades automática Estacionamiento Esta posición de la palanca se utiliza para evitar el desplazamiento del vehículo parado. II Marcha atrás Poner esta marcha solamente con el vehículo está parado. dejar el motor a ralentí antes de seleccionar las posiciones D ó M. Se acompaña de una señal sonora y del parpadeo de P en el combinado. Poner el pie sobre el freno a continuación seleccionar la velocidad deseada.Si la palanca no está en posición P. 87 . Volver a colocar la palanca en posición P. Soltar el pedal de freno y acelerar. Nota : . 2. . luego empujarla hacia delante y a continuación hacia la izquierda.Para quitar la posición P.Para no provocar incoherencia entre la posición de la palanca y la posición real de la caja. no acelerar instantáneamente tras introducir la marcha. contacto puesto o motor en marcha : 1. Para evitar un golpe en la transmisión. 4. 5.C A J A D E V E L O C I D A D E S AUTOMÁTICA - GENERALIDADES . Vigilar la correcta posición de selección. En esta posición las ruedas motrices están bloqueadas. 3. la palanca de cambios debe estar en posición P ó N.Para seleccionar la posición P. con el vehículo en marcha. Si durante la marcha es seleccionada la función N inadvertidamente. Puesta en marcha del vehículo 1. Para arrancar el motor. Punto muerto No seleccionar la posición N. En el caso contrario. desplazar la palanca hacia la derecha hasta la posición deseada. Accionar el motor de arranque. . Verificar en el cuadro de a bordo que la posición elegida esté puesta.

La caja de velocidades funciona entonces en modo auto-adaptable.C A J A D E V E L O C I D A D E S AUTOMÁTICA II Modo automático MODO AUTOMÁTICO . La caja de velocidades selecciona permanentemente la velocidad más adecuada a los siguientes parámetros : . Se conserva el modo automático. El testigo D queda encendido en el combinado. Esta función le permite anticipar algunas situaciones como la cercanía de una curva o el adelanto de un vehículo. En algunas maniobras (adelantamiento por ejemplo).Desplazar la palanca en posición D. Vuelta temporal al modo automático Desplazar las paletas hacia el signo "+" o "-". Cuando se levanta bruscamente el pie del acelerador. la caja de velocidades puede efectuar una reducción automática para ofrecer un freno motor eficaz. Observaciones : Al frenar. es posible obtener una aceleración máxima pisando a fondo el acelerador.estilo de conducción. lo que provoca el paso automático a una marcha inferior. la caja de velocidades no pasará a la marcha superior. La petición de cambio de velocidades se toma en cuenta. . . le permite temporalmente pasar manualmente las velocidades.carga del vehículo.perfil de la carretera. sin intervención del conductor. 88 .

En este caso : .Las peticiones de cambios de velocidades son aceptadas únicamente si el régimen motor lo permite.la caja está bloqueada sobre una velocidad. Consultar rápidamente la red CITROËN. . . .La aparición de un guión en el cuentarrevoluciones indica una anomalía.Desplazar la palanca en posición M. .Cuando el testigo aparece fijo.Desplazar la paleta hacia el signo "+" para pasar a la marcha superior.CAJ A D E VELO CIDADES A U TO M Á T I CA - MO DO S E CUE NCI A L . .Tirar de la paleta "-" para pasar a la marcha inferior.Para razones de seguridad. . no es necesario dejar de pisar el acelerador durante los cambios de velocidades. Consultar rápidamente la red CITROËN. . Observación : . la introducción de velocidades superior o inferior pueden efectuarse de manera automática.no sobrepasar los 100 km/h. por ejemplo) la caja de velocidades pasa automáticamente a la marcha inferior hasta la primera velocidad.En modo secuencial. II – + Modo secuencial con introducción manual de las velocidades Posición del selector para el paso manual de las marchas. El encendido del testigo SERVICIO acompañado de un mensaje y de una señal sonora indica una anomalía de funcionamiento.un fuerte golpe puede sentirse al seleccionar R de la marcha atrás. la posición está confirmada. . . en función del régimen motor.El paso de la posición D (conducción en modo automático) a la posición M (conducción en modo secuencial) o viceversa pueden efectuar en cualquier momento. . . 89 .El parpadeo del testigo de la posición pedida señala que esta no se ha realizado todavía.A la parada del vehículo ó en caso de velocidad baja (acercándose a un stop.

En ambos casos. Permite conservar el control de la dirección. 90 . Estado de desgaste de los discos y tambores de freno Para cualquier información en relación con el estado de desgaste de los discos y tambores. hielo. consultar la red CITROËN. Asimismo. como si se tratara de un vehículo sin ABS.). etc.Antiblocaje de rueda Este sistema aumenta la seguridad impidiendo el bloqueo de las ruedas en caso de una frenada brusca ó en condiciones de escasa adherencia. antes y durante el recorrido. el hecho de que la lámpara de control se encienda durante el recorrido indica que el sistema ABS está inactivo. significa que el ABS está desactivado a causa de un fallo. nieve. En carreteras resbaladizas (gravilla. reduciendo así la distancia de parada. el sistema normal de frenos conserva su eficacia. mantener el pie sobre el pedal de freno. La lámpara de control del ABS se enciende al poner el contacto y debe apagarse pasados unos segundos. Si no se apaga. La capacidad de funcionamiento de todos los elementos eléctricos esenciales del ABS es controlada por un sistema de vigilancia electrónica. es imperativo circular con prudencia.FRENOS II Sistema ABS . No obstante. el vehículo deberá ser examinado inmediatamente por la Red CITROËN. Para prolongar el sistema de asistencia al frenado de urgencia. alcanzar más rápido la presión óptima de frenado. con el fin de recuperar la seguridad inherente al funcionamiento correcto del ABS. Sistema de asistencia a la frenada de urgencia El sistema permite. Se activa en función de la velocidad con que se actúa sobre el freno y se traduce en una disminución de su resistencia. en caso de urgencia.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO - FRENADO DINAMICO DE EMERGENCIA FRENADO DINAMICO DE EMERGENCIA En caso de fallo del sistema de freno principal ó en situación excepcional (ejemplo : indisposición del conductor. en conducción acompañada. mantener tirada la paleta A permite parar el vehículo. II A El frenado dinámico de emergencia debe de ser utilizado únicamente en situaciones excepcionales. 91 . la estabilidad de frenado no se garantiza. En este caso.). El control dinámico de estabilidad (ESP) garantiza la estabilidad durante el frenado dinámico de emergencia. la estabilidad debe estar asegurada por el conductor volviendo a hacer alternativamente acciones de "tirar-aflojar" con la paleta A.. En caso de fallo del sistema ESP señalado por el encendido de este testigo..

hacer palanca sobre unos de los anchos lados del tapón (ver flecha) con la ayuda de su llave de contacto. Para ello. 92 Por razones de seguridad. No introducir elementos polvorientos y húmedos cerca de la tapa. No efectuar ninguna acción. o de parada/arranque del motor cuando el mando de desbloqueo está activado. Recuperar las calzas del vehículo y el mando de desbloqueo (cable trenzado) en la caja de utillaje (ver "Sustitución de una rueda" párrafo "Utillaje"). 4. 5. La inmovilización ya no es garantizada en cuanto el desbloqueo mecánico de emergencia está activado. Este mando no permite el levantamiento del freno de estacionamiento. 1. un mando mecánico de emergencia permite de desbloquear manualmente el freno de estacionamiento.FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO II DESBLOQUEO DE EMERGENCIA En caso de fallo del sistema de freno de estacionamiento eléctrico o de avería batería. Poner el asiento delantero izquierdo lo más atrás posible. no accionar el mando y consultar rápidamente con la red CITROËN. Calar el vehículo colocando las calzas delante y detrás de una de las ruedas traseras. Quitar el tapón de alfombra B situado debajo del asiento. 3. DESBLOQUEO DE EMERGENCIA B Nota : si la parada del vehículo es imposible. Parar el vehículo introduciendo la primera velocidad (caja de velocidades manual). 2. la posición P (caja de velocidades automática) o M o R (caja manual pilotada 6 velocidades). . consultar obligatoriamente y rápidamente la red CITROËN para sustituir la tapa. sobre la paleta. después de esta maniobra.

Por razones de seguridad. Perforar la tapa C del tubo D con el mando de desbloqueo. Este mando no permite echar el freno de estacionamiento. Colocar el mando de desbloqueo en el tubo D. 93 . . 7.El funcionamiento del freno de estacionamiento se reinicializa cuando se corta y se vuelve a poner el contacto. Girar el mando de desbloqueo en el sentido horario. o de parada/arranque del motor cuando el mando de desbloqueo está activado. FRENADO DINAMICO DE EMERGENCIA C 9.FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO 6. es imperativo seguir la maniobra hasta el tope o hasta la aparición de un ruido de picado. No efectuar ninguna acción. II D Nota : . consultar obligatoriamente y rápidamente la red CITROËN para sustituir la tapa. 174 Por razones de seguridad. La inmovilización ya no es garantizada en cuanto el desbloqueo mecánico de emergencia está activado. No introducir elementos polvorientos y húmedos cerca de la tapa. 8. Quitar el mando de desbloqueo y guardarlo con las calzas en la caja de utillaje (ver sustitución de una rueda.El tiempo de apriete siguiente puede ser más largo que en funcionamiento normal. sobre la paleta. consultar la red CITROËN. Si la reinicialización del freno de estacionamiento es imposible. después de esta maniobra. párrafo utillaje). El freno de estacionamiento está aflojado.

este método no funciona. 2 Aparición del mensaje "Freno de parking con fallo" y de los testigos siguientes : . .Si el testigo P parpadea o si los testigos no se encienden contacto puesto. Contactar la red CITROËN. 3. Para aflojar el freno de estacionamiento eléctrico : 1. consultar rápidamente la red CITROËN. Poner el contacto y verificar el encendido de los testigos del freno de estacionamiento eléctrico. 3 Aparición del mensaje "Freno de parking con fallo" y de los testigos siguientes : y/o parpadeante 94 Si uno de estos casos se presenta. Tirar de la paleta y mantenerla así durante unos 3 segundos. 2. Poner el contacto.Las funciones automáticas están desactivadas. poner el vehículo en una situación de seguridad (terreno plano. Nota : . . .El freno de estacionamiento eléctrico sólo se puede utilizar manualmente.FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO . Para echar el freno de estacionamiento eléctrico : 1. 2.Echar el freno es más lento que en funcionamiento normal. Tirar de la paleta durante por lo menos 5 segundos o hasta el final del apriete. Para el vehículo y cortar el contacto.La ayuda al arranque en pendiente no es disponible.La ayuda al arranque en pendiente no es disponible. velocidad introducida). .ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO II SITUACIÓN 1 Defecto de freno de estacionamiento eléctrico CONSECUENCIAS En caso de encendido del testigo de defecto de freno de estacionamiento eléctrico. . .Las funciones automáticas están desactivadas.

II y/o 5 Defecto Batería parpadeante . Si uno de estos casos se presenta.Echar el freno de estacionamiento eléctrico antes de cortar el motor. .El encendido del testigo batería impone una parada inmediata compatible con la circulación. Pararse e inmovilizar el vehículo. consultar rápidamente la red CITROËN.modo automático activado" y de los testigos siguientes : ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO CONSECUENCIAS .Echar/aflojar manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y el frenado dinámico de emergencia no son disponibles. .Solo las funciones de echado automático al corte de contacto y de aflojo automático a la aceleración son disponibles. 95 .FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO SITUACIÓN 4 Aparición del mensaje "mando de freno de parking con fallo .

en caso de corte del contacto. En caso de desvío entre la trayectoria seguida por el vehículo y la deseada por el conductor.Pulsar el mando A . con una nueva presión sobre el mando A. el sistema ESP actúa automáticamente sobre el freno de una o varias ruedas y sobre el motor para llevar al vehículo a la trayectoria deseada. los componentes electrónicos. con cadenas. Neutralización En condiciones excepcionales (arranque del vehículo atascado. Permite también mejorar la estabilidad direccional del vehículo en aceleración. puede hacerse necesario neutralizar los sistemas ESP/ASR para hacer patinar las ruedas y recuperar la adherencia . Los sistemas ESP/ASR ya no son activos.Automática. El sistema ASR optimiza la motricidad. Después de un choque. Anomalía de funcionamiento Cuando se produce un mal funcionamiento en el sistema.). a fin de evitar el patinado de las ruedas.. inmovilizado en la nieve.Automática. Consultar con la red CITROËN para la verificación del sistema.Manual. 96 . el testigo ESP/ASR y el mando se encienden. el testigo ESP/ASR se enciende acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunciones. los componentes de frenado. así como los procedimientos de montaje y de intervención de la Red CITROËN. Funcionamiento : Cuando uno de los sistemas ESP ó ASR actúa. sobre un suelo blando. pero en ningún caso debe incitar al conductor a tomar riesgos suplementarios ó a circular a velocidades muy elevadas. el testigo ESP/ASR parpadea. por encima de 50 km/h aproximadamente. hacer verificar este sistema por la red CITROËN. . actuando sobre los frenos de las ruedas motrices y sobre el motor. El funcionamiento de este sistema esta asegurado en la medida en que se respete las preconizaciones del constructor respecto a las ruedas (neumáticos y llantas).. .C O N T R O L D I N Á M I C O D E ESTAB ILI DA D II Control dinámico de estabilidad (ESP) y Anti-patinado de rueda (ASR) Estos sistemas están asociados y son complementarios del ABS. A CONSEJOS DE SEGURIDAD El sistema ESP ofrece un incremento de seguridad en conducción normal. Los sistemas ESP/ASR se activarán de nuevo de forma : .

Esta alerta se debe al inicio de saturación del filtro de partículas (condiciones de circulación de tipo urbano excepcionalmente prolongadas : a baja velocidad. En caso de que esta alerta persista. se aconseja circular en cuanto sea posible.F I LT R O D E PA RT Í C U L A S DIESEL Como complemento del catalizador. acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICIO. este filtro contribuye activamente a preservar la calidad del aire reteniendo las partículas contaminantes no quemadas. indicando la necesidad de completar el nivel de aditivo. Los humos negros de escape son así suprimidos. Nivel del aditivo de gasoil En caso de un nivel mínimo de aditivo. Obstrucción del filtro de partículas En caso de riesgo de obstrucción. Estas emisiones no tienen ninguna consecuencia ni en el comportamiento del vehículo ni en el medio ambiente. Consultar rápidamente con la Red CITROËN. A fin de regenerar el filtro. II 97 . un mensaje aparece en la pantalla multifunciones. pueden constatarse excepcionalmente fenómenos de emisiones de vapor de agua en el escape en aceleraciones. atascos…). un mensaje aparece en la pantalla multifunciones. a una velocidad de 60 km/h o más durante al menos 5 minutos (hasta que el mensaje de alerta desaparezca). Observación : Después de un prolongado funcionamiento del vehículo a muy baja velocidad ó al ralentí. acompañado de una señal sonora y del encendido del testigo SERVICIO. consulte la red CITROËN. cuando las condiciones de circulación lo permitan.

consultar con un Servicio Oficial CITROËN. . el testigo del mando se apaga. . si la marca longitudinal del suelo franqueada está a la izquierda.Circulación por carreteras sucias ó encharcadas.Escaso contraste con el revestimiento de la carretera. seleccionado al parar el motor.a la izquierda. puede activarse una alarma no deseada : por ejemplo. . En algunos casos concretos.Borrada por desgaste.a la derecha.Circulación bajo una nevada ó fuerte lluvia. Si la perturbación se prolonga. el testigo del mando se enciende. Está destinado para autopistas y vías rápidas. 98 El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el control de su vehículo. ni en los 20 segundos posteriores a la parada del indicador de dirección. Observaciones : Este dispositivo ha sido concebido para identificar las marcas en las vías de circulación. el testigo SERVICIO se enciende en el cuadro de a bordo y se escucha una señal sonora. en caso de cruzar una marca en el suelo. se conserva el modo activado/desactivado. . aparece un mensaje . Activación/Desactivación Un apoyo sobre el mando A activa la función . Consultar con la Red CITROËN. • Suciedad de los captadores debida a : . si la marca longitudinal del suelo franqueada está a la derecha . Al poner el motor en marcha. es usted alertado por una vibración en el cojín de su asiento : . si se cruza una señal de dirección en el suelo u otra señal no normalizada. La eficacia del sistema puede verse afectada temporalmente por las condiciones exteriores al vehículo : • Difícil detección de una marca en el suelo debida a : . El sistema no le pone en alerta mientras su indicador de dirección está activado. funcionando únicamente a velocidades superiores a 80 km/h. Un segundo apoyo sobre el mando A desactiva la función .ALERTA DE CRUCE INVOLUNTARIO DE LÍNEA II Funcionamiento Por encima de la velocidad aproximada de 80 km/h. A Este dispositivo de ayuda a la conducción le pone en alerta del franqueo involuntario de la marca longitudinal en el suelo (línea continua ó discontinua). Nota : En caso de disfuncionamiento electrónico del sistema.

el modo de activación/desactivación elegido para esta función se conserva. Ver "Pantallas Multifunciones". II En vehículos equipados con luces diurnas (según destino). Nota : A velocidad nula ó muy baja. 99 . En caso de disfuncionamiento. La calidad del alumbrado en curvas mejora considerablemente. Se recomienda cambiar simultáneamente las lámparas de Xenón bi-función al fallar una de ellas. incluso en marcha atrás. Pedir a CITROËN que verifique el sistema. un mensaje indica un fallo y el testigo "Alumbrado de cruce" parpadea. Al poner el motor en marcha. permite que el haz luminoso siga la dirección de la carretera. Por defecto. esta función se encuentra inactiva. esta función está activada.PROYECTORES DIRECCIONALES DE XENÓN BI-FUNCIÓN Esta función se halla asociada a los proyectores con lámparas de Xenón. la función se activa únicamente si el mando de alumbrado está en la posición alumbrado de cruce-carretera o AUTO (encendido automático de los proyectores). la función no está activada. Si el reglaje está en posición 0. Con luces de cruce o de carretera. Función activada Función desactivada Activación/Desactivación Esta función es activable/desactivable con el "Menú General".

una señal sonora corta seguida de otra señal sonora. en punto muerto ó con una velocidad introducida. Funcionamiento : .En marcha adelante ó en marcha atrás. . a medida que el vehículo se aproxima al obstáculo. Nota : la señal sonora se emite por los altavoces más cercanos del obstáculo. la señal se hace continua y en la pantalla aparece la señal de ATENCIÓN. una señal sonora advierte de que el sistema ha sido activado. Los obstáculos situados delante ó detrás del vehículo podrán ser detectados. la señal sonora se hace más rápida y los segmentos se ven cada vez más cerca del vehículo.En marcha adelante ó en marcha atrás. . acompañadas de un mensaje y del encendido del testigo de SERVICIO indican un incidente de funcionamiento. Los obstáculos situados delante del vehículo podrán ser detectados. . la silueta del vehículo aparece en pantalla al detectar un obstáculo delantero.AY U D A A L E S TA C I O N A M I ENTO II Unos captadores de proximidad se hallan ubicados en los paragolpes delantero y trasero del vehículo.En marcha adelante y a velocidad inferior a 10 km/h aproximadamente. Consultar a la Red CITROËN.Al poner la marcha atrás. cuando el obstáculo está muy cerca. La silueta del vehículo aparece en la pantalla multi funciones C ó DT. . Versión Pantalla multifunciones DT Versión Pantalla multifunciones C 100 Al seleccionar la marcha atrás.

hielo o nieve. Si la ayuda está desactivada. La activación ó neutralización de la ayuda al estacionamiento queda memorizada al parar el vehículo. . el testigo está encendido. . El montaje del enganche debe ser realizado por la red CITROËN.En caso de mal tiempo y en invierno. II Observaciones : . asegurarse que los captadores no están cubiertos de suciedad. pero pueden no serlo cuando el vehículo está muy próximo. A 101 .Los captadores de proximidad no podrán detectar obstáculos situados justo encima ó debajo del paragolpes.Objetos como un poste.AYUDA AL E S TA CIO NA MIE N TO Activación/Desactivación Se puede activar/desactivar la ayuda al estacionamiento pulsando el mando A. una valla de obras ó cualquier otro objeto similar pueden ser detectados solamente al iniciar la maniobra. .El sistema se desactiva automáticamente si se acopla un enganche de remolque.

. esto puede dificultar a las asistencias el acceso al vehículo.Parpadea cuando las puertas están bloqueadas. Seguridad contra la agresión Tras la puesta en marcha del vehículo. el cierre centralizado no se efectúa. . ésta se bloqueará de nuevo automáticamente cuando el vehículo alcance 10 km/h aproximadamente. el sistema bloquea automáticamente las puertas cuando éste alcanza 10 km/h aproximadamente. III A Selectividad de las aperturas Después de haber seleccionado "acción plip : puerta conductor" en el menú de la pantalla multifunciones : . Nota : Si se abre una puerta.Se enciende cuando las puertas están bloqueadas y después de poner el contacto .un segundo impulso abre todas las puertas. . Bloqueo desde el interior Un impulso sobre el mando A permite efectuar el bloqueo y el desbloqueo centralizado eléctrico. Activación/desactivación de la función Después de poner el contacto.A P E RT U R A S Nota : El mando A está inactivo cuando el vehículo ha sido bloqueado con el mando a distancia o con la llave. cuando las puertas y el portón están cerrados. . efectuar un impulso prolongado sobre el mando de cierre centralizado hasta la aparición de un mensaje en la pantalla y de la señal sonora. 102 Si usted decide circular con las puertas bloqueadas. Si una de las puertas está abierta o mal cerrada. sepa que.Se apaga cuando el vehículo ha sido desbloqueado. vehículo y motor parados.un impulso sobre el mando a distancia abre la puerta conductor. La apertura de las puertas desde el interior es siempre posible. en caso de emergencia. El testigo luminoso del mando A señala tres estados : .

el extremo de la llave en la cavidad y girarlo.Introduzca en el orificio C un destornillador puntiagudo. para desbloquearla. por ejemplo.Empujar hacia la izquierda la pieza blanca. Con la puerta abierta. Cerrar la puerta. con el mando a distancia o con la llave en la puerta izquierda. .A P E RT U R A S III B C Mando manual (modo de urgencia) Es posible bloquear las puertas del vehículo en caso de fallo eléctrico accionando el mando B de cada puerta. . Desbloqueo de emergencia del maletero En caso de disfuncionamiento de la cerradura del maletero o en caso de fallo de batería : . introducir. colocarse en la parte trasera del vehículo. 103 . situada al interior de la cerradura. Tras la intervención. se recupera el funcionamiento normal con el mando de desbloqueo A.Desde el interior del maletero.

A I R E A C I Ó N .C A L E FA C C I ÓN III * * 104 * Estos aireadores son sólo para las versiones 7 plazas .

es indispensable poner el aire refrigerado en funcionamiento. Para ser eficaz. Procurar no obstruirlas. por esta razón. AIRE ACONDICIONADO Aire acondicionado Para asegurar el buen funcionamiento del sistema. al menos una vez al mes. tras una parada prolongada al sol. III Captadores La regulación automática del aire acondicionado. permitiéndole no intervenir sobre las consignas de reglaje fuera de la temperatura indicada. la temperatura interior es muy elevada. Cualquiera que sea la estación. bajo el vehículo parado. nieve). Este filtro debe sustituirse según las prescripciones de mantenimiento. utiliza varios captadores solares. (Ver : La guía de Servicios).C A L E FA C C I ÓN Entrada de aire Vigilar la limpieza de la rejilla de entrada de aire situada en la base del parabrisas (hojas secas. El agua procedente de la condensación del climatizador puede evacuarse por un orificio previsto para ello . al interior del habitáculo. El aire acondicionado utiliza la energía del motor para funcionar. lo que significa un incremento del consumo de carburante. el aire acondicionado debe utilizarse solamente con las ventanillas cerradas. se recomienda hacerlo controlar regularmente. Aireadores Los aireadores están provistos de rejillas para orientar el flujo de aire (arriba-abajo. con tiempo fresco. ventile el habitáculo con las ventanillas abiertas durante unos instantes y ciérrelas. puede aparecer un pequeño charco de agua. Si. Filtro para el polen/filtro anti-olores (carbón activo) La instalación de este vehículo está equipada con un filtro que frena la entrada de polvo y limita los olores.A I R E A C I Ó N . 105 . Para conservar la buena estanquei-dad del compresor de climatización. derecha-izquierda) y de ruedas dentadas para reglar el caudal de aire. Circulación de aire Salidas de aire hacia el piso bajo los asientos delanteros permiten calentar mejor las plazas traseras. Tenga cuidado de no tapar el captador solar situado sobre la plancha de a bordo. el aire acondicionado es útil porque elimina la humedad del aire y el vaho.

Reglaje de la repartición de aire . CUADRO DE MANDO CONDUCTOR 1 . El testigo se apaga. Debe anularse esta posición lo antes posible para renovar el aire del habitáculo y desempañar las lunas. se bloquea la entrada de aire exterior : el testigo se enciende. 4 . pulsar el mando : Para aumentar el caudal del aire Para disminuir el caudal del aire 106 El nivel del caudal de aire está indicado por el encendido progresivo de los testigos de palas del ventilador.Recirculación de aire Esta posición permite aislarse de los olores y de los humos exteriores desagradables. El mando del impulsor de aire (reglaje del caudal de aire) debe estar activado para tener aire acondicionado.Para desactivar el reciclaje de aire. La repartición de aire elegida está indicada por el encendido de los testigos correspondientes en 9. III 5 1 2 3 4 A.C A L E FA C C I ÓN 9 8 7 6 AIRE ACONDICIONADO MANUAL 2 . Para regular el caudal del aire.Pulsar el mando 2 para hacer desfilar sucesivamente las reparticiones de aire sobre la pantalla. Nota : para obtener un buen confort en el habitáculo. . Bajando el caudal del aire al mínimo. Nota : Cuando el pasajero regula su temperatura. este mando no tiene que quedarse mucho tiempo sobre la posición OFF.Pulsar el mando 5.Modo de reglaje de la temperatura del lado pasajero .Aire acondicionado El aire refrigerado funciona solamente con el motor en marcha. el aire acondicionado debe utilizarse únicamente con las lunas cerradas. pulsar de nuevo el mando 4. el sistema de climatización se para (OFF). 3 . .Reglaje de la velocidad del impulsor de aire El impulsor de aire sólo funciona con el motor en marcha.A I R E A C I Ó N . El testigo se enciende.Pulsando el mando 4. 5 . .Pulsar el mando 3 para volver a tomar el control de la temperatura de aire ventilada lado pasajero en el habitáculo de manera independiente. el testigo está encendido. . Para ser eficaz.

Nota : El reglaje de la temperatura es continuo y progresivo de izquierda a derecha. III B.de la prohibición del reciclaje. .Un impulso sobre el mando 6 activa/desactiva el deshelado eléctrico de la luneta y de los retrovisores exteriores. 107 .C A L E FA C C I ÓN - AIRE ACONDICIONADO MANUAL 8 .del deshelado delantero.del caudal de aire óptimo.Pulsar el mando 7. . Nota : Si su vehículo no está equipado con aire acondicionado. 7 . . . El testigo se enciende. El testigo del mando 1 se enciende.del deshelado de los retrovisores y de la luneta trasera térmica. pulsar de nuevo el mando 7. El deshelado se apaga automáticamente para evitar un consumo de corriente excesivo.Deshelado/desempañado de la luneta Solo funciona con el motor en marcha.A I R E A C I Ó N .Girar el mando 1 para regular la temperatura. Para pararlo. Puede utilizarse por temperaturas frías así como con temperaturas altas con el aire acondicionado activo. El testigo se enciende.Deshelado/desempañado rápido de las lunas delanteras y traseras y retrovisores . . Nota : El reglaje de la temperatura es continuo y progresivo de izquierda a derecha. 6 . Esta función activa la puesta en marcha simultanea : .Pulsando el mando 1 para tomar el control de la temperatura.Reglaje de la temperatura Este mando permite regular la temperatura del aire en el habitáculo.del aire acondicionado si fuera necesario. . dispone del mismo panel de mando sin la tecla A/C. CUADRO DE MANDO PASAJERO 1 Reglaje de la temperatura .

Aire acondicionado.Recirculación del aire. Selección por el conductor del reglaje de las temperaturas habitáculo (pasajeros delanteros y traseros) . 6 y 10 la indicación de la función "AUTO" se apaga entonces. .Un impulso prolongado sobre este mando le permite volver a tener un confort térmico optimo en conformidad con las consignas del conductor para todos los pasajeros.AIRE ACONDICIONADO AUTOMATICO CUADRIZONA 1 10 Para ello. III 7 6 5 2 3 4 9 8 A. le aconsejamos utilizar el modo AUTO. confirmado por la visualización de "A/C" y "AUTO". el impulsor alcanzará progresivamente su nivel optimo. Selección manual de una o más funciones Pueden reglarse manualmente cada una de las funciones 4.Distribución del aire.Caudal de aire. CUADRO DE MANDO CONDUCTOR 1 . . . En fin de no tener las lunas empañadas al interior del vehículo con tiempo frío o húmedo.Temperatura en el habitáculo izquierda/derecha.Regulación de confort automático Un impulso sobre este mando. permite gestionar automáticamente y según la temperatura elegida el conjunto de las 5 funciones siguientes : . se aconseja mantener abiertos los aireadores. 108 . con el fin de evitar una difusión demasiada fuerte de frío. Nota : Durante los arranques con motor frío. .

Sin embargo. pulsar el mando . el sistema está desactivado. 3 . Esta función le permite mantener la ventilación en el habitáculo durante unos minutos motor parado. El pasajero delantero y los pasajeros traseros pueden así regular su temperatura. Cuando deja el vehículo. diferentes de las temperaturas mostradas.+ para aumentar la temperatura Un reglaje próximo a los 21 ºC permite obtener un buen nivel de confort. la temperatura dentro del mismo puede ser mucho más fría (o más caliente) que la temperatura de confort. El sistema utiliza automáticamente sus prestaciones máximas para compensar lo antes posible la diferencia de temperatura.Reglaje de la velocidad del impulsor de aire El impulsor de aire sólo funciona con el motor en marcha (salvo en caso de activación de la función REST).AIRE ACONDICIONADO AUTOMATICO CUADRIZONA 2 . Para un confort optimo. Sólo aparecen. según cada uno. 109 . pulsar el mando : Para aumentar el caudal del aire III Para disminuir el caudal del aire (este mando posee también la función REST) El nivel del caudal de aire está indicado por el encendido progresivo de los testigos de palas del ventilador. es usual ajustar la temperatura entre 18 ºC y 24 ºC. por esta razón. Para poner la temperatura deseada. el impulsor de aire vacío y la indicación OFF. No resulta útil modificar la temperatura elegida para alcanzar con mayor rapidez el confort deseado.– para disminuir la temperatura . lado derecho del habitáculo y trasera.Reglaje de la temperatura El sistema regula independientemente la temperatura lado izquierdo. la diferencia de la derecha y de la izquierda no debe sobrepasar los 3 ºC. el o los pasajeros presentes pueden beneficiar de una circulación de aire sin poner en marcha el motor. Nota : Las temperaturas de confort en el habitáculo dependen de los condiciones exteriores y pueden ser. Para regular el caudal del aire. Nota : Si coloca el mando del impulsor de aire en posición 0. Función de permanencia de ventilación motor cortado La función REST es disponible a la puesta bajo contacto y en parada del motor. Al entrar en el vehículo.

. 5 . En este caso. el testigo se apaga.Un nuevo impulso antes del final de la temporización apaga definitivamente la función. . aislarse de los olores y de los humos exteriores desagradables. El testigo se apaga.Pulsar el mando 5 para activar la entrada de aire exterior.Los testigos se encienden. Entrada de aire (modo manual) . activa automáticamente la recirculación de aire habitáculo.La función se puede desactivar y reactivar durante la temporización. Entrada de aire en modo automático (activada por defecto. Debe anularse esta posición lo antes posible para renovar el aire del habitáculo y desempañar las lunas.Pulsando el mando 5 se bloquea la entrada de aire exterior. .Al final de la temporización.AIRE ACONDICIONADO AUTOMATICO CUADRIZONA (Continuación de Función mantener la ventilación motor cortado : Función REST) Motor parado. el caudal y la repartición de aire se generan automáticamente y no puede modificarlos. A la parada del motor : . Nota : La recirculación de aire es también accesible con un impulso sobre el mando situado abajo a la izquierda sobre el volante (Ver "Volante con mandos centrales fijos"). hasta el final de la temporización.Pulsar varias veces el mando 5 para volver al estado inicial (entrada de aire en modo automático). Nota : Este mando no activa el funcionamiento de la climatización sino únicamente el de los impulsores de aire. En función REST.Recirculación de aire Este mando activa la recirculación de aire en el habitáculo y puede permitir un funcionamiento automático. 4 . Analiza el aire y aísla el habitáculo del exterior. impulsor está vacío mientras la función se puede activar durante 30 segundos.Reglaje de la repartición de aire . hasta después del bloqueo de las puertas. Manteniendo los otros reglajes. La repartición de aire elegida está indicada por el encendido de los testigos correspondientes en la pantalla. Dos palas del impulsor se llenan con el fin de mostrar que la función está activa. esta posición permite al conductor. 2 Cierre de la entrada de aire . Se queda activa. en cualquier instante. 110 .Pulsar el mando 4 para hacer desfilar sucesivamente las reparticiones de aire sobre la pantalla.Los testigos se quedan encendidos. 3 . La duración y la disponibilidad de la función se pueden activar según el estado de carga de la batería (protección para asegurar el arranque del vehículo). en cuanto detecta la presencia de contaminantes. en regulación de confort automático) III 1 El modo automático dispone de un captador de calidad del aire. . el impulsor está vacío mientras la función es disponible. Existe 7 reglajes posibles. contacto puesto : .Un impulso sobre el mando REST activa la función durante unos minutos. Dos palas del impulsor se llenan con el fin de mostrar que la función está activa. .Un impulso sobre el mando REST en los 30 segundos activa la función durante una temporización de varios minutos.

de la prohibición de reciclaje. de los retrovisores exteriores. . Se apaga automáticamente para evitar un consumo de corriente excesivo. Pulsar de nuevo sobre el mando 9 o el mando "AUTO" para quitar la función. 8 .del aire acondicionado. El deshelado de los retrovisores y de la luneta térmica queda activada 10 . Nota : Esta función permite optimizar particularmente el confort visual durante la conducción de noche. El testigo A/C aparece.Deshelado/desempañado de la luneta Sólo funciona con el motor en marcha. 7 . el encendido de los mandos y de la pantalla es de nuevo permanente.Pulsar el mando 8 para activar/desactivar el deshelado eléctrico de la luneta y.Un impulso sobre el mando 7 desactiva la función. El testigo se enciende. . El testigo se enciende y el símbolo aparece en la pantalla.Aire acondicionado .Modo de visualización del cuadro : función black panel Esta función permite apagar/encender los testigos y la retro iluminación de las teclas. Cierre del caudal de aire para los pasajeros traseros La llegada de aire está cortada. Esta función permite un deshelado/desempañado rápido del vehículo mediante la puesta en marcha simultanea : del deshelado delantero con temperatura optima.Modo de reglaje de los pasajeros traseros Este mando le permite autorizar o no a los pasajeros traseros a utilizar o no su mando de reglajes. - III 111 . 9 .AIRE ACONDICIONADO AUTOMATICO CUADRIZONA 6 .Pulsar el mando 9. Existen tres estados posibles para este mando : Bloqueo de los mandos pasajeros traseros El conductor impone su reglaje a los pasajeros traseros. según la versión. Autorización de los mandos pasajeros traseros Los pasajeros traseros pueden utilizar su mando de reglaje como quieran. del deshelado de los retrovisores y de la luneta térmica. un impulso sobre cualquier tecla enciende temporalmente la pantalla. . del caudal de aire óptimo.Pulsar el mando 10 para activar el aire acondicionado.Función activada. si fuera necesario. .Deshelado/desempañado rápido de las lunas delanteras y traseras .

Girar el mando para disminuir o aumentar el caudal de aire. El pasajero delantero controla el reglaje de su temperatura. CUADROS DE MANDO PASAJEROS 1.AIRE ACONDICIONADO AUTOMATICO CUADRIZONA B. Pasajeros traseros (derecha/izquierda) Por defecto. Pasajero delantero 2. 112 . . III El pasajero delantero puede regular independientemente y en cualquier momento su mando de temperatura por impulso sobre las teclas + y -. el reglaje del caudal de aire se ajusta a la de la ventilación. en la posición AUTO. Nota : puede regular el caudal de aire únicamente si el conductor le deja (ver el mando 6 del cuadro de mando del conductor). La temperatura del pasajero se ajusta a la del conductor.

Nota : La consigna pedida no puede superar de más de 2 la consigna del conductor. ni el caudal de aire que son idénticos a los del conductor.AIRE ACONDICIONADO AUTOMATICO CUADRIZONA - CLIMATIZACIÓN ADICIONAL C. pulsar el mando : Para aumentar el caudal de aire III 2 Para disminuir el caudal de aire El nivel del caudal de aire está indicado por el llenado progresivo de los testigos de palas del ventilador. Este testigo significa que la llegada del aire está cortada. 1 2. Reglaje de la velocidad del impulsor de aire El impulsor de aire funciona únicamente con el motor en marcha. Reglaje de la temperatura Los pasajeros delanteros pueden regular independientemente su mando de temperatura por impulso sobre las teclas + y -. Para regular el caudal de aire. 113 . Nota : puede regular la temperatura y el caudal de aire únicamente si el conductor se lo permite (ver el mando 6 del cuadro de mando del conductor). Este testigo significa que los mandos pasajeros está bloqueados. no puede regular ni la temperatura. CUADROS DE MANDO PASAJEROS TRASEROS (DERECHA/IZQUIERDA) 1. Si se alcanza esta consigna máxima entonces parpadeará en la pantalla su testigo.

en el anillo de reenvío. Colocación de l os mosquetones (5 plazas) . . 114 Antes de cualquier manipulación. Para evitar cualquier deterioración de los cinturones de seguridad y para no engancharlos. 2.Efectuar la operación inversa para colocar los mosquetones. la introducción del cinturón en el anillo de reenvío es imperativa. mantenerles en los lados de los asientos. Para razones de seguridad. Cerrar de nuevo la tapa A. 5. Levar los mosquetones hasta el anillo de reenvío B. Observación : Puede elegir dejar el cinturón en el anillo de reenvío incluso en caso de no utilización.CINTURÓN CENTRAL TRASERO B MODELO 5 Y 7 PLAZAS B C III A D Instalación del cinturón (6 plazas) 1. Sacar los mosquetones de su alojamiento 3. Introducir el extremo y hacer pasar los mosquetones. uno tras otro. Abrir la tapa A. Colocación del cinturón (5 y 7 plazas) .Insertar la hebilla C en la caja derecha a continuación insertar la segunda hebilla D en la caja izquierda. colocar correctamente la correa en la ranura de la tapa prevista para ello. 4.

115 . mantenerlos cuidadosamente en los lados del respaldo de los asientos. No hacer pasar los cinturones por los anillos de sujeción que tienen una pegatina tachada por una cruz roja (ver dibujo arriba).CINTURONES DE TERCERA FILA - MODELO 7 PLAZAS III Consignas cinturones de los pasajeros de tercera fila Asegurarse que los cinturones de los pasajeros de tercera fila pasan por el anillo de guiado correcto. Alojamiento del gancho de cinturón de tercera fila Colgar el gancho en el alojamiento previsto para ello sobre el guarnecido de montante trasero. Nota : los cinturones de los pasajeros de tercera fila no utilizados pueden ser alojado para liberar el espacio de carga y facilitar la utilización del toldo esconde equipaje. Antes de cualquier utilización Para evitar de estropear los cinturones de seguridad y para no engancharlos.

116 En caso de disfuncionamiento. . introducir la llave en el contactor A situado en la guantera. el testigo de "defecto airbag" se enciende y aparece un mensaje. Para ello : . Para reactivar el airbag frontal de pasajero No olvidarse de activar la función airbag. El testigo de neutralización del airbag frontal pasajero del combinado. El airbag de pasajero es neutralizado. el niño corre el riesgo de morir o de resultar gravemente herido al desplegarse el airbag.AIRBAG Neutralización del airbag frontal de pasajero Para poder utilizar el asiento niño de "espaldas a la carretera" en la plaza del pasajero delantero. con el contacto cortado. se enciende al poner el contacto. En caso contrario. el airbag queda activado. Para ello. En la plaza del pasajero delantero. introducir la llave y girarla hasta la posición "ON" . . A III El airbag de pasajero puede ser neutralizado. es imperativo neutralizar su correspondiente airbag frontal al instalar un asiento de niño "opuesto al sentido de marcha" en esta plaza.Girar la llave hasta la posición "OFF". es imprescindible neutralizar el airbag pasajero.Con el contacto cortado.

Cuando se acciona el seguro manual. Al poner el contacto. Nota : con el contacto puesto. 117 . la ranura queda en posición horizontal. La apertura de puertas desde el exterior del vehículo es posible si no se bloquea el vehículo.S E G U R O PA R A N I Ñ O S III Mando manual El bloqueo de las puertas traseras se efectúa basculando la palanca. si el seguro para niños está activado para las dos puertas traseras. Nota : La activación de la función es señalada por el encendido del testigo temporal acompañado de un mensaje. se enciende el testigo a continuación se apaga 10 segundos después la puesta en marcha del motor. el testigo se enciende. Dicho mando permite neutralizar la maniobra de las lunas traseras eléctricas y la apertura de las puertas traseras desde el interior. Se apaga aproximadamente 10 segundos después de poner en marcha el motor. Mando eléctrico El seguro eléctrico se activa con un impulso sobre el mando situado detrás de la pletina elevalunas.

este cuadro indica las posibilidades de instalación de asientos para niño fijándose con el cinturón de seguridad y homologado como "universal" (asiento niño que se puede utilizar en todos los vehículos con el cinturón de seguridad). ** : sólo para el modelo 7 plazas. Asiento de niño "opuesto al sentido de marcha" y un asientos de niño "en el sentido de la marcha". Para los asientos del grupo 1. es imperativo neutralizar el airbag frontal pasajero cuando un asiento niño "opuesto al sentido de la carretera" está instalado en esta plaza. en uno de los asientos traseros. * : Antes de instalar su hijo en el asiento pasajero delantero. Para instalar un asiento niño voluminoso. quitar y guardar el reposacabezas. Si fuera necesario.L O S M E D I O S D E R E T E N CIÓN PARA NIÑOS TABLA RECAPITULATIVA PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS DE NIÑO ISOFIX De acuerdo con la reglamentación europea (Directiva 2000/3). retroceder el asiento para no molestar el asiento niño con el asiento delantero. Consulte el apartado "Precauciones de utilización/Para la seguridad niños" para instalar a su hijo en las mejores condiciones de seguridad. en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo. verificar la colocación correcta del asiento niño sobre el respaldo del asiento del vehículo. Grupos de pesos reglamentarios Plaza 1era fila* 2nda fila 3era fila** Pasajero Delantero Lateral Central Lateral < 10 kg y < 13 kg (grupos 0 y 0+) U U U U 9 – 18 kg (grupo 1) U U U U 15 – 25 kg (grupo 2) U U U U 22 – 36 kg (grupo 3) U U U U III U : Plaza adaptada para la instalación de un asiento de niño fijándose con el cinturón de seguridad y homologado como "universal". En plaza pasajero delantero. 2 y 3. párrafo "Reglas de transporte de los niños en plaza pasajero delantero". remitirse al capítulo "Para la seguridad de los niños". Seguir escrupulosamente las indicaciones de montaje del asiento para niño que figuran en el manual de instalación del fabricante del asiento. 118 . frente o opuesto a la carretera.

la clase de talla ISOFIX. es imperativo neutralizar el airbag frontal pasajero en cuanto se instala en esta plaza un asiento niño "opuesto a la carretera". está indicada en el asiento niño a la derecha del logo ISOFIX.L O S M E D I O S D E R E T E N CIÓN PARA NIÑOS TABLA RECAPITULATIVA PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS DE NIÑO ISOFIX De acuerdo con la reglamentación europea (ECE 16). En plaza pasajero delante. Peso del niño/edad orientativa Inferior a 10 kg (grupo 0) Hasta 6 meses aproximadamente Tipo de asientos niño ISOFIX Clases de talla ISOFIX : Plaza pasajero delantero Plazas traseras laterales ISOFIX Plazas traseras centrales ISOFIX IUF : Cuna F X IL-SU* X G Inferior a 10 kg (grupo 0) Inferior a 13 kg (grupo 0+) hasta 1 año aproximadamente 9 a 18 kg (grupo 1) De 1 a 3 años aproximadamente "sentido de la marcha" A B IUF IUF IUF B1** III "opuesto al sentido de la "opuesto al sentido marcha" de la marcha" C D IL-SU IL-SU IL-SU E C IL-SU IL-SU IL-SU D Plaza adaptada para la instalación de un asiento de niño ISOFIX de categoría universal. Asientos niños ISOFIX "opuesto al sentido de marcha" equipados con correa alta fijándose sobre el anillo superior de las plazas ISOFIX del vehículo. Para los asientos de niño ISOFIX universales y semi-universales. quitar los reposacabezas de los asientos. No instalar asientos con un soporte. frente o opuesto a la carretera. Para instalar un asiento niño voluminoso. retroceder el asiento para no molestar el asiento niño con el asiento delantero. IL-SU : Plaza adaptada para la instalación de un asiento de niño ISOFIX semi-universal : Asientos niños ISOFIX "opuesto al sentido de marcha" equipados con correa alta y un asiento de niño cuna ISOFIX con correa alta * La cuna ISOFIX se fija a los anillos inferiores de una plaza ISOFIX y ocupa 2 plazas traseras. 119 . ** Para instalar asientos niño ISOFIX de tipo B1. Seguir escrupulosamente las indicaciones de montaje del asiento niño que figuran en el manual de instalación del fabricante del asiento. en uno de los asientos traseros. determinada por una letra entre A y G. este cuadro indica las posibilidades de instalación de asientos para niño ISOFIX en las plazas equipadas con el sistema de anclajes ISOFIX en el vehículo.

Siga escrupulosamente las instrucciones de montaje del asiento para niño que figuran en el manual de instalación del fabricante del asiento. es imperativo neutralizar su correspondiente airbag frontal al instalar un asiento de niño "opuesto al sentido de marcha". En este caso. La plaza pasajero delantero y las plazas de segunda fila de su vehículo están equipadas con anclajes ISOFIX reglamentarios. Este sistema de fijación ISOFIX garantiza un montaje fiable. La instalación defectuosa de un asiento de niño en un vehículo compromete la protección del niño en caso de colisión. sólido y rápido de un asiento de niño en su vehículo. El asiento para niño ISOFIX recomendado para su vehículo es : El RÖMER Duo ISOFIX : Se comercializa en la red CITROËN. Está equipado con un cinturón superior y está homologado con asiento para niño "ISOFIX universal". deberá ir obligatoriamente sujeto al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad. El sistema ISOFIX permite limitar posibles riesgos de una mala instalación. el asiento delantero del vehículo debe reglarse de tal forma que lo pies del niño no toquen el respaldo del asiento delantero. III 120 En la plaza del pasajero delantero. el niño corre el riesgo de morir o de resultar gravemente herido al desplegarse el airbag. Consultar la legislación en vigor en su país antes de instalar su niño en plaza pasajero delantero "frente a la carretera". En caso contrario. Este asiento para niño ISOFIX puede igualmente instalarse en las plazas no equipadas con anclaje ISOFIX. Instalado en las plazas traseras.L O S M E D I O S D E R E T E N CIÓN PARA NIÑOS Los anclajes ISOFIX y el sistema de fijación ISOFIX Su vehículo ha sido homologado según la nueva reglamentación ISOFIX. .

para el asiento pasajero delantero. .Dos anillos "inferiores" a y b situados entre respaldo y cojín del asiento del vehículo. fáciles de anclar a los dos anillos "inferiores" a y b. sacar la tapa d. distantes entre sí unos 28 cm. 121 . Tensar la correa superior. 3.LOS MEDIOS DE RETENCIÓN PARA NIÑOS c III d a b Sistema de anclaje ISOFIX Los 3 asientos traseros de tercera fila y el asiento delantero pasajero de su vehículo están equipados con anclajes ISOFIX reglamentarios. 4.Un anillo "superior" c situado detrás de una tapa en la parte superior del respaldo. Este sistema de fijación está destinado para niños de hasta 18 kg. 2. Se trata de 3 anillos para cada plaza : . para los asientos de segunda fila y abajo a la derecha de la parte baja del asiento. Anillo superior c 1. Fijar a continuación el gancho sobre el anillo "superior" c (asientos de segunda fila). Para atar la correa superior. Levantar el reposacabezas del asiento del vehículo a continuación pasar el gancho entre sus varillas de fijación. Los asientos para niño ISOFIX están equipados con dos cierres.

la bandeja está pensada para abatirse en caso de superar el peso límite previsto. Bandeja trasera abierta Lectores de mapa individuales Lectores de mapa pueden ser integrados en el respaldo de los asientos delanteros. montarla hasta el bloqueo del gancho.BANDEJA TRASERA C III B A Bandeja trasera cerrada Bandejas traseras Los respaldos de los asientos delanteros están equipados con bandejas. Estas bandejas equipadas con un espacio portavasos A y una correa de sujeción B. .Para abatirla. .Pulsar el mando On/Off para encender o apagar el lector de mapa. Nota : Como medida de seguridad. Son accesibles únicamente cuando la bandeja está bajada. que permiten colocar objetos. 122 . Funcionamiento . detrás de las bandejas.Tirar de la bandeja para hacerla bajar. Alumbran la parte de arriba de la bandeja sin molestar a los otros pasajeros.

encendido automático al abrir una puerta o con la luz de techo delantera posicionada en encendido permanente. Funcionan con el contacto puesto. 1 2 1 III LUCES DE TECHO 1. Al salir del vehículo : .ALUMBRADO INTERIOR 2. está neutralizada y apagada permanentemente. salvo en modo economía. Se apagan pasados 30 segundos después de cerrar las puertas. . Luces de techo En esta posición. la luz de techo se enciende al abrir una puerta y el maletero. Focos de lectura Un impulso en uno de los mandos enciende o apaga el foco de lectura correspondiente. Encendido automático de las luces de techo Se encienden al desbloquear el vehículo o al abrir una puerta. el encendido es continúo. o al abrir una puerta. . o al poner el contacto. . LUCES DE TECHO "TECHO LUNA PANORAMICO" Las luces de techo luna panorámica siguen dos modos de funcionamiento : . Nota : .la apertura del maletero enciende las luces de techo de tercera fila y el alumbrado de maletero.la apertura de una puerta enciende las luces de techo. En esta posición.Se encienden al retirar la llave de contacto (temporizado 30 segundos). 123 .encendido permanente. En esta posición.Se apagan pasados 30 segundos después de cerrar todas las puertas o inmediatamente después de bloquear el vehículo o después de 10 minutos puertas abiertas.

la guantera debe quedar cerrada al circular.5 L y dos botellas de 0. por una salida de ventilación obturable manualmente. Tiene un alumbrado automático. Puede ser refrigerada según su equipamiento (caja de velocidades manual). El alojamiento refrigerado tiene un alumbrado automático. es una alimentación de aire fresco independientemente de la consigna pedida en el habitáculo. 124 Como medida de seguridad. Nota : la refrigeración de este alojamiento sólo funciona con el motor en marcha y el aire acondicionado activado. . una botella de 1. Nota : La refrigeración de la guantera sólo funciona con el motor en marcha y el aire acondicionado activado. La guantera dispone de una zona específica para el alojamiento de dos cartuchos del perfumador ambiental. Está directamente unida a la climatización de su vehículo. Para abrirla tire de la empuñadura y baje la tapa. Alojamiento refrigerados específicos Los vehículos equipados con caja manual pilotada o de caja de velocidades automática. Está directamente unida a la climatización de su vehículo es una alimentación de aire fresco independientemente de la consigna pedida en el habitáculo y de la temperatura exterior. Su tamaño le permite colocar por ejemplo.5 L. Dos porta latas son disponibles puerta abierta. El alojamiento específico posee una salida de ventilación. poseen un alojamiento específico situado en el centro de la plancha de a bordo (según versiones).C O N F O RT I N T E R I O R III Guantera Para abrirla tire de la empuñadura y baje la tapa.

CONFORT INTERIOR III A Guarda-objetos superiores El guarda-objetos derecho tiene el cargador CD. Alojamiento de tercera fila Los pasajeros de tercera fila pueden beneficiarse de un alojamiento en el panel derecho y cada uno de un portalatas (modelo 7 plazas). situada al nivel de los pies que se puede ver gracias a una zona prensión A. Tiene también un guarda-objetos superior izquierdo.5 L. 125 . Pueden ser equipados con un alumbrado que se enciende automáticamente. Se apagan automáticamente después de unos instantes cuando quita sus manos. Alojamiento de segunda fila Los pasajeros laterales de segunda fila pueden beneficiarse en ciertas configuraciones de una trampilla de alojamiento. Portaobjetos de puerta delantera Los portaobjetos de puerta delantera pueden alojar objetos de un volumen equivalente a una botella de 1. si el vehículo tiene este equipamiento. Como medida de seguridad. al acercar sus manos del interior de los portaobjetos.5 L. Portaobjetos de puerta trasera Los portaobjetos de puerta trasera pueden alojar objetos de un volumen equivalente a una botella de 0. los portaobjetos deben quedar cerrados al circular.

. ganchos de estores y cortinas parasol. . El encendedor de cigarrillos sube ligeramente para poderlo coger mejor.dos portalatas.) . Tercera fila Las cortinillas son integradas en los paneles de separación . Se encuentra dentro del portalatas de la consola y puede ser colocado en los portalatas de las bandejas traseras. Luna de portón . funciona incluso con el contacto cortado. Luna de portón .Tirar de la lengüeta A y colocar la cortinilla sobre los ganchos B. CORTINILLA PARASOL (MODELO 5 PLAZAS) Segunda fila . Funciona con el contacto puesto.Tirar de la lengüeta de la cortinilla situada sobre el esconde maletas y colocar la cortinilla en los ganchos. Nota : Una segunda toma 12 V puede estar situada en el maletero.C O N F O RT I N T E R I O R B B A B III A CONSOLA CENTRAL La consola central contiene : . CORTINILLA PARASOL (MODELO 7 PLAZAS) Segunda fila . Puede servir de toma 12 V (120 W).Tirar de la lengüeta y colocar la cortinilla sobre los ganchos.Tirar de la lengüeta A y colocar la cortinilla sobre el gancho B.. ..un cenicero que se puede quitar. 126 No enganchar o suspender objetos pesados en el entorno del parasol (carriles centrales de retrovisores.una toma accesorios 12 V (Potencia max : 120 W).Tirar de la lengüeta y colocar la cortinilla sobre los ganchos.un encendedor. Presionar y esperar unos instantes para que salte automáticamente.

Montaje 1. Ejercer un empujón vertical y a continuación levantar a cada lado. 2. Soltar los cordones. 127 . Montaje 1.MALETERO - TOLDO OCULTA E Q UI PA J E - M O DE L O 5 P LA ZA S III OCULTA EQUIPAJE EN DOS PARTES Bandeja trasera Desmontaje 1. Colocar la faldilla hacia abajo. Ejercer un empujón vertical y a continuación a cada lado del oculta equipaje. 2. Bandeja delantera Desmontaje 1. Desmontar en primer lugar la tableta trasera. 2. Presentar el oculta equipaje frente a sus alojamientos y empujar verticalmente hasta el tope. 2. Presentar el oculta equipaje frente a sus alojamientos y empujar verticalmente hasta el tope. para unir el oculta equipaje y el portón. fijar los cordones al portón.

MALETERO -

MODUBOX

-

MODELO 5 PLAZAS

III

MODUBOX
El Modubox se utiliza tanto en el interior como en el exterior del vehículo. Se compone de un carro amovible y de una bolsa flexible (isotermo en algunas versiones) que pueden utilizarse independientemente uno del otro, según las necesidades del momento (desenganchando las correas situadas en los dos lados, arriba y abajo). Utilización 1. Soltar las correas rojas para liberar el Modubox. 2. Soltar la correa negra y simultáneamente ejercer una presión sobre los botones a cada lado del Modubox para desplegarlo. Utilización fuera del vehículo - Ejercer una presión sobre la ranura situado en el lado izquierdo del Modubox para levantar (o bajar) la empuñadura. Alojamiento en el vehículo. - Ejercer las operaciones inversas para plegar y colocar el Modubox. - Si ha utilizado su Modubox fuera del vehículo, colóquelo de nuevo en las ranuras previstas para ello.

128

MALETERO -

RED DE MALETERO

-

MODELOS 7 Y 5 PLAZAS

1 7 3

2

7 6 5 3 1 2 4

8 6

III

5

8 4

Red de maletero modelo 7 plazas 8 anillas de sujeción en el maletero le permiten fijar sus cargas : - 1 y 2 bajo el enrollador del toldo oculta equipaje. - 3, 4, 7 y 8 en el suelo. - 5 y 6 sobre los montantes de maletero.

Red de maletero modelo 5 plazas 8 anillas de sujeción en el maletero le permiten fijar sus cargas. - 1, 2, 3 y 4 en el suelo. - 5, 6, 7 y 8 sobre los montantes de maletero.

La red de maletero puede instalarse según diferentes configuraciones en función de las anillas de sujeción al que está atado (en hamaca, a la vertical y al horizontal, en el suelo y detrás de los asientos de segunda fila). Permite sujetar objetos en el maletero. Nota : Por razones de seguridad, en caso de una frenada brusca, se recomienda colocar los objetos pesados sobre el piso, lo más adelante posible del respaldo de los asientos de segunda fila. Gancho sujeta-bolso Un gancho sujeta bolso está a su disposición en la pared interior izquierda del maletero.

129

MALETERO -

TOLDO O C U LTA EQUIPAJE

-

MODELO 7 PLAZAS

III

1

2

3

4

3

4

Toldo oculta equipaje Posición 1 : (Configuración 5 plazas, detrás de la segunda fila) Detrás de los asientos de segunda fila, asientos de tercera fila escamoteados. Para instalar el enrollador : 1. Posicionar el extremo derecho del enrollador del toldo en la huella 2. 2. Comprimir el extremo izquierdo del enrollador y ponerlo en su sitio en la huella 1. 3. Desenrollar el toldo hasta los montantes del maletero. 4. Insertar las guías del toldo en los carriles de los montantes. Para quitar el enrollador : - Efectuar estas operaciones en el orden inverso. Nota : el enrollador está equipado con una trampilla móvil que permite no molestar a los pasajeros de segunda fila cuando los asientos están en posición confort.

Posición 2 : (Configuración 7 plazas) Detrás de los asientos de tercera fila, esta posición permite aislar visualmente, desde el exterior, los objetos puestos en el maletero. Para instalar el enrollador : 1. Enrollar el toldo, a continuación quitar el enrollador de su posición inicial. 2. Posicionar el enrollador, barra para tirar el toldo hacia arriba, parche hacia abajo. 3. Plegar los pisos acordeón en posición vertical. 4. Introducir el tetón lado izquierdo del enrollador en la huella 3. 5. Hacer pasar el lado derecho por encima del apoyacodos de la tercera fila. 6. Introducir el tetón en la huella 4. 7. Tirar de la correa del o de los asientos para desplegarlo(s) sin bloquearlo(s). 8. Desenrollar el toldo e introducir las guías del toldo en los carriles de los montantes. 9. Bloquear el o los asientos. 10. Abatir los pisos acordeón empujando firmemente.

130

3. Desbloquear el asiento tirando de la correa G (ver "Asientos traseros tercera fila"). 2. Nota : Puede colocar el piso acordeón a la vertical para colocar objetos más voluminosos en apoyo en el espacio hondo. III 3 4 Posición 3 : (Configuración 7 plazas. A continuación efectuar las operaciones en el orden inverso de montaje. 3. Introducir el tetón lado izquierdo en la huella 4. Empujar el parche hacia el respaldo del asiento. 2. Introducir el tetón en la huella 4. a continuación ponerlo a la vertical. posición de colocación) Para instalar el enrollador : 1. Hacer pasar el lado derecho por encima del apoyacodos de la tercera fila.MALETERO - TOLDO O C U LTA EQUIPAJE - MODELO 7 PLAZAS Posición 2 : (continuación) Para quitar el enrollador : 1. parche hacia abajo. Levantar el piso acordeón cogiendolo por el lado. Posicionar el enrollador. 131 . quitar el enrollador de su posición actual. Para quitar el enrollador : . Empujar el respaldo hacia delante. barra para tirar el toldo hacia arriba. 5. 5.Efectuar estas operaciones en el orden inverso. 4.

Atarlo al techo sobre las fijaciones (después de haber quitado las tapas). 132 . Para quitarlo : . quitar las tapas de los anclajes isofix situados sobre los respaldos de los asientos. 5.MALETERO - RED DE SUJECIÓN CARGAS ALTAS - MODELO 7 PLAZAS Posición 1 (configuración 5 plazas. Se introduce debajo del enrollador del toldo oculta equipaje y se fija sobre los embellecedores de tercera fila. 4. Posicionar el enrollador debajo del toldo oculta equipaje. 2. Abrir la red haciéndola pasar entre los enrolladores y los asientos. Posición 2 (Configuración 2 plaza. detrás de la primera fila) Para instalar el enrollador : 1. 6.Efectuar estas operaciones en el orden inverso. detrás de la segunda fila) III Red de sujeción de cargas altas Permite maximizar el volumen de carga del vehículo. Quitar las tapas de protección situados bajo las huellas del enrollador del toldo. Tirar de la red hasta arriba. Abrir la red y tirar de ella hasta arriba. Para instalar el enrollador : 1. Levantar el parche del toldo y colocarlo sobre el toldo. 2. 3. 3. Sujeta los objetos y permite evitar los riegos de deslizamiento hacia delante del habitáculo. Asientos de segunda fila abatidos. Atarlo al techo sobre las fijaciones (después de haber quitado las tapas). 4. Fijar el enrollador sobre los anclajes.

Como medida de seguridad. En caso de ingestión. Guardar siempre el botón A y un cartucho. en la web ó en la red CITROËN. según el país. El botón del perfumador A sólo puede ser fijado en el frontal central con un cartucho. consultar con un médico y mostrarle el envase ó la etiqueta. Sustitución de un cartucho La recarga del perfumador se compone de un cartucho B y de su estuche de estanqueidad C. Los cartuchos se entregan entregan sin el botón del perfumador A. ni quitar ni ajustar el cartucho mientras se circula. 2. 1. Evite el contacto con la piel y los ojos. Nota : las recargas son disponibles. Retirar la película protectora D. No instalar. Colocar la cabeza del cartucho B sobre el botón A del perfumador. 4. Insertar el perfumador en su alojamiento. Puede sustituir los cartuchos en cualquier momento y guardar los cartuchos ya empezados en su estuche de origen. Conservarlo fuera del alcance de niños o de animales. 3. No intentar nunca recargar el ambientador o los cartuchos con perfumes distintos a los comercializados por CITROËN. Girar un cuarto de vuelta para bloquearlo sobre el botón y quitar el estuche. Alojamientos están previstos para colocar los cartuchos y los estuches en la guantera. 133 .PE RFUMADOR AM BI ENTA L - S U ST I T UC I Ó N DE L CA RT U CH O III A B C D Botón del perfumador El botón del perfumador A es independiente del cartucho. utilizar exclusivamente el ambientador y los cartuchos para el uso previsto No desmontar los cartuchos.

CD MANDO POR TECLAS A B C D E F G H I J K IV R Q P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O N M L S 12 11 134 10 .

cambiador de CD y MP3 : Búsqueda de las pistas siguientes.Apoyo largo : Escucha acelerada en lectura rápida. Apoyo largo : Retorno a la pantalla permanente. volumen ajustado a la velocidad. graves. 135 . . Modo Cambiador de CD/MP3 : Selección de CD/CD siguiente. .Apoyo largo : Puesta al día de la lista de las emisoras. Cambiador de CD. Modo radio : Búsqueda manual de frecuencias superiores. Expulsión del CD. Llamada de los reglajes audio : Ambientes sonoros. Modo CD.MANDOS AL VOLANTE A B C D E F Marcha/Parada. CD. Otros : En los menús. este mando se desactiva en marcha. fader. elección de sus reglajes. apoyo : Selección de la fuente (Radio. IV N G LIST H ESC O I TA/PTY J Q MUTE . Apoyo corto : Anulación de la operación en curso o borrado de un fichero superpuesto. balance.Secundo apoyo : Restablecimiento del sonido.Apoyo largo : Escucha acelerada en retroceso rápido.Apoyo corto : Recordar las emisoras memorizadas. M Modo radio : Búsqueda manual de frecuencias inferiores. Modo radio : . Alojamiento CD. Apoyo largo : Función PTY (selección del tipo de programa). . colgar. Apoyo largo : Memorización automática (Autostore). Modo radio : Búsqueda automática de las frecuencias superiores. Si su vehículo está equipado con el sistema Bluetooth®: Descolgar. .Apoyo largo : Memorización. Si su vehículo está equipado con el sistema Bluetooth® : Selección de los caracteres. cambiador de SOURCE Un CD). L OK Mando de validación y de activación/desactivación de algunas funciones. Modo radio : Búsqueda automática de las frecuencias inferiores.Apoyo corto : Visualización de la lista de las emisoras de radio disponibles 30 maxi. Otros : Desplazamiento en el menú General. Reglaje volumen. MENU 1-6 P 1-5 Visualización del menú General. Apoyo corto : Función TA (información tráfico). loudness. agudos. Modo Cambiador de CD/MP3 : Selección de CD/CD precedente. K R S MODE Selección del tipo de información indicada. Otros : En los menús. elección de sus reglajes. Modo Cambiador de CD : Selección de un CD. En algunos países. Modo CD. BAND/ AST Apoyo corto : Selección de las bandas de frecuencias y series de memorias. Modo radio : . . Modo CD : Visualización de la lista de las pistas de CD.Primer apoyo : Parada momentánea del sonido. Otros : Desplazamiento en el menú General. cambiador de CD y MP3 : Búsqueda de las pistas anteriores. Si su vehículo está equipado con el sistema Bluetooth®: Selección de los caracteres.

Modo cambiador de CD : Selección del CD siguiente o precedente. 24 preselecciones (18 FM . Segundo apoyo : Restablecimiento del sonido. sin tener que utilizar los mandos del autorradio-CD.Un bituner con RDS EON PTY. Apoyo largo : Retorno a la pantalla permanente. Modo radio : Apoyo corto : Búsqueda automática de las frecuencias superiores. un alfabeto: Validación de la función. Modo CD y MP3 : Búsqueda de la banda.6 MW/LW). memorización automática de las mejores emisoras AST. . visualización del nombre PS. En un menú. Si su vehículo está equipado con el sistema Bluetooth® : Apoyo : Visualización del menú "Agenda". . Si su vehículo está equipado con el sistema Bluetooth® : descolgar. seguimiento del programa RDS. Apoyo largo : Audición acelerada en avance rápido. VOL Disminución del volumen.3 gamas de ondas (MW/LW/FM). Si su vehículo está equipado con el sistema Bluetooth® : Apoyo : Activación del reconocimiento de voz. . En algunos países. este mando se desactiva en marcha. ESC Apoyo corto : Anulación de la operación en curso. Fuente CD y cambiador CD : Apoyo corto : Búsqueda de las pistas siguientes. IV 2 11 12 3 Indicador A 4 5 Indicador C 6 MENU 7 OK 8 9 136 Características técnicas Su auto radio compatible Bluetooth® posee : . colgar. info tráfico TA. . un listado o en el alfabeto. una lista. del elemento o del valor elegido. Selección de los elementos siguientes o precedentes de un menú en una pantalla. elegir la activación/desactivación de sus funciones y de sus reglajes. Trasladado Primer apoyo : Interrupción momentánea del sonido. Modo radio : Desfile de las estaciones emisoras memorizadas.Un lector CD compatible MP3.Una potencia audio de 4 x 35 W. Acceso al menú general para activar/desactivar o elegir los reglajes de su vehículo. 1 VOL + Aumento del volumen.MANDOS AL VOLANTE Los mandos al volante permiten acceder a algunas funciones. 10 MODE Selección del tipo de información mostrada en la parte derecha de la pantalla y para mostrar la pantalla multifunción A.

. Nota : . . Reglaje de la sonoridad Cada impulso sobre el mando F indica el parámetro a reglar : la elección de ambientes sonoros predefinidas. Nota : . el volumen sonoro del autorradio será el mismo que el anterior. Para restablecer el sonido. Sistema antirrobo Este autorradio está codificado de tal manera que sólo puede funcionar con su vehículo. los bajos. No se adapta a ningún otro vehículo. Para recuperar los reglajes de origen de los ambientes musicales.REGLAJES AUDIO Marcha/Parada Con la llave de contacto en posición Marcha M.El volumen sonoro del autorradio se corrige automáticamente en función de la velocidad siempre cuando la función "volumen controlado" está activada. Puede también subir o bajar el volumen con los mandos 1 y 4 del volante. Éstos pueden modificarse. poner los graves y los agudos a cero. pulse el mando D. IV 137 . los agudos. son propios a cada fuente y a cada ambiente musical. el loudness. el lector se pone en marcha automáticamente. El sonido queda interrumpido.El reglaje del loudness y el de los graves y agudos. Al insertar un CD. Interrupción momentánea del sonido Apoye sobre el mando 5 del volante para activar esta función. No necesitará pulsar el botón A. el CD (CD ya insertado y Radio activada) o el Cambiador CD.Si usted deja el auto radio sin accionar unos segundos. . sea cual sea la fuente utilizada.La selección de un ambiente sonoro regula automáticamente los bajos y los agudos. Nota : La fuente seleccionada es memorizada al parar el auto radio. Ajuste del volumen Girar el mando A para aumentar o disminuir el volumen sonoro.Al poner en marcha el autorradio. Selección del modo Para seleccionar la Radio. pulse uno de los mandos al volante. el fader (distribución sonora izquierda/ derecha) y el volumen en función de la velocidad.FUNCIONES GENERALES . se pondrá automáticamente en marcha al poner de nuevo el contacto. La puesta en marcha se realiza pulsando el mando A y el autorradio se apagará al cabo de aproximadamente 30 minutos. pulse el mando A para encender o apagar el autorradio. Los mandos K o N permiten modificar los valores de la función mostrada. .Si el autorradio está en marcha antes de cortar el contacto del vehículo. Nota : El sistema antirrobo es automático y no requiere ninguna intervención de su parte. Nota : . cuando están disponibles. pasará de nuevo a la indicación normal. usted también puede poner en marcha el autorradio sin la presencia de la llave de contacto.Después de un corte de contacto.

bajo un puente o al circular por túneles.). la distancia de la emisora. Manteniendo uno de los mandos K o N pulsado. la reflexión de la señal sobre obstáculos (montañas. IV 138 . colinas. Selección de la radio Pulsar el mando D para seleccionar la fuente. Para efectuar directamente una búsqueda en sensibilidad "DX" (distante).Para captar los emisores más potentes. Para escuchar una de estas emisoras. sino a la naturaleza de las señales y a su propagación. Búsqueda manual La búsqueda manual se efectúa con los mandos J o M. pulsar dos veces seguidas uno de los mandos K o N. selecciónela con los mandos J o M y valide con el mando L. obtendrá el desfile continuo de la frecuencia. al soltar el mando. Sensibilidad de búsqueda Se puede realizar la búsqueda automática en dos niveles de sensibilidad : . obtendrá el desfile continuo de la frecuencia. . podrá percibir perturbaciones al pasar bajo líneas de alta tensión. actualizada cada 10 minutos. para escuchar la emisora siguiente o la anterior respectivamente.MODO RADIO Observaciones sobre la recepción de la radio Su autorradio está sometido a fenómenos que no encontrará en su instalación doméstica. En FM. y en sensibilidad "DX" (distante). el radioteléfono pasa sucesivamente por las series de memorias FM1. etc. elegir el modo de búsqueda sensible "DX". Si el autorradio no consiguiese sintonizar una emisora determinada cuya frecuencia usted conoce. la recepción en AM como en FM se halla sujeta a perturbaciones diversas que en nada se deben a la calidad de su instalación. (caso de un nivel de recepción muy bajo). las zonas de sombra (zonas no cubiertas por las emisoras). Puede igualmente poner al día esta lista en todo momento efectuando un apoyo largo en el mando G. correspondientes a las frecuencias FM y por la serie de memorias MW/LW. En efecto. en la banda de frecuencia elegida.Para captar los emisores más débiles o más lejanos. elegir el modo de búsqueda local "LO" (opción por defecto). Visualización y selección de una emisora disponible en la zona Pulse brevemente el mando G para ver la lista de emisoras. La búsqueda de una emisora se efectúa primero en sensibilidad "LO" (local). El desfile cesa al soltar el mando. Selección de una banda de frecuencias y de una serie de memorias Pulsando sucesivamente el mando E. pueden originar perturbaciones en la recepción. Puede también realizar esta operación con el mando 2 del volante. FM2 y FM3. puede realizar una búsqueda manual de esta emisora. correspondientes a las frecuencias AM. El autorradio permanece sintonizado en la frecuencia indicada. Búsqueda automática Pulse brevemente uno de los mandos K o N. En AM. edificios. Manteniendo uno de los mandos J o M pulsado. El desfile cesa en la primera emisora localizada.

Seleccione una emisora mediante búsqueda automática o manual. Puede efectuar igualmente esta operación con el mando 3 del volante. El indicador indica "FM AST". Nota : . Para las emisora RDS.MODO RADIO Memorización manual Seleccione la banda de frecuencias y la serie de memorias deseadas mediante el mando E. . Un breve apoyo sobre uno de los mandos 1 a 6 del teclado P recupera la emisora memorizada correspondiente. Mantenga pulsado más de dos segundos uno de los mandos de pre-selección 1 a 6 del teclado P.Si no consigue localizar ninguna emisora. IV 139 . Si se trata de una emisora RDS. Efectuada la memorización. El autorradio memoriza las 6 mejores emisoras borrando las 6 precedentemente memorizadas. la frecuencia aparece un os segundos que el nombre de la misma. si mantiene pulsado más de dos segundos el mando E. su reanudación confirma que la emisora ha sido bien memorizada.Si la demanda de información de tráfico ha sido seleccionada (ver RDS). conserva las memorizadas anteriormente. la recuperación de una emisora puede provocar la búsqueda de la frecuencia correspondiente en la región en la que se encuentre (ver sistema RDS). Memorización automática de las emisoras (función autostore) En FM. su autorradio memorizará automáticamente las 6 emisoras en la serie de memorias FM3. . las emisoras que ofrecen esta posibilidad son memorizadas prioritariamente. las memorias no ocupadas permanecen vacías. El sonido se corta momentáneamente . Recuperación de las emisoras memorizadas Pulse brevemente el mando E para seleccionar la banda de frecuencia y la serie de memorias deseadas. el autorradio pasa directamente a la memoria 1 de la serie de memorias FM3.Si localiza menos de 6 emisoras.

Confirmar la selección con un apoyo sobre el mando L. Activación/desactivación de las funciones rds Las funciones RDS son accesibles a partir de los siguientes menús : . 4. marcar/desmarcar para activar/desactivar la función. 4. Seleccionar con los mandos J ó M el icono AUDIO. Validar su elección seleccionando "OK" en el indicador. Controla constantemente la lista de las demás frecuencias correspondientes a la emisora de radio captada y selecciona automáticamente la mejor de ellas (si la emisora emite en varias emisoras o frecuencias). Seleccione con ayuda de los mandos J ó M el icono AUDIOCD. 6. 5. 3. El "RDS" aparece cruzado en el indicador si la emisora sintonizada utiliza el sistema RDS sin seguimiento de frecuencia. 2. de las cuales las principales son la indicación en el visor del nombre de la emisora. La pantalla indicará el "NOMBRE" de las emisoras que utilizan el sistema RDS y la frecuencia de las que no lo utilizan. El sistema RDS permite a estas emisoras transmitir datos no sonoros. Modifique este estado con la ayuda de los mandos K ó N. Para activar/desactivar las funciones RDS en el indicador C : 1. además de la difusión de su programa. Si su función RDS ha sido desactivada. IV 140 . Con el mando L. Seleccione el sub-menú Preferencia Banda FM con los mandos J ó M.Menú General (apoyo sobre el mando O). El sistema indica el estado activo o inactivo de la función. 8. 5. 3. sea cual sea la frecuencia utilizada en función de la región de tránsito. la audición temporal de flashs informativos de tráfico o el seguimiento automático de emisora.Menú Audio (apoyo sobre el mando L). Pulse el mando O. 2. Pulse el mando O. Para activar/desactivar las funciones RDS en el indicador A : 1. 7.SISTEMA RDS Utilización de la función RDS (radio data system) en la banda FM La mayoría de las emisoras de radio FM utilizan el sistema RDS con el que está equipado su autorradio. Seleccione Seguimiento de las emisoras RDS con los mandos J ó M. A continuación espere que desaparezca el indicador. Seleccione Seguimiento de las emisoras RDS con los mandos J ó M. el "RDS" no aparecerá en pantalla en ningún caso. Le permite mantener la audición de la emisora elegida. Confirmar la selección con un apoyo sobre el mando L. Validar la selección con el mando L. Los datos así emitidos le permiten acceder a diversas funciones descritas en este capítulo. Seguimiento de las emisoras El autorradio conserva la mejor recepción posible. . Nota : Si la función RDS ha sido activada : El "RDS" se enciende en la pantalla si la emisora recibida utiliza el sistema RDS con seguimiento de frecuencias.

Nota : . seleccione la función desactivar "PTY" de la lista de los diferentes tipos de programas. la lista de frecuencias correspondiente aparece en el indicador. así es posible escuchar una de estas emisoras y pasar a la emisora de la red que emita los mensajes de información al tráfico. con la posibilidad de escuchar un programa diferente. emiten programas diferentes en determinados horarios en las diversas regiones cubiertas por ellas. . proceda como en Seguimiento de Emisoras RDS. la fuente de origen se pone en pausa y al final de los mensajes.SISTEMA RDS Modo regional de seguimiento Algunas emisoras. mientras escucha una fuente distinta a la radio o una emisora que no difunda dichos mensajes. .Bien en una emisora regional únicamente. Durante la difusión de los mensajes. Gire el mando A durante la difusión de un mensaje de información de tráfico. 141 . gracias a la función "TA".Puede usted interrumpir la audición de un mensaje pulsando el mando I. pulse el mando L para validar su elección. proceda como en Seguimiento de Emisoras RDS. cuando están organizadas en redes. . Búsqueda de una emisora que emita ese tipo de programa Cuando ha elegido un tipo de programa. su autorradio bascula de nuevo automáticamente al programa musical escuchado al principio. Ajuste del volumen de las informaciones al tráfico El volumen sonoro para la difusión de estas informaciones puede ajustarse independientemente del volumen general. Pulse más de dos segundos el mando I. Éste le permitirá. Nota : Si este modo ha sido activado. pasar automática y temporalmente a una emisora FM que los difunda. Puede optar por realizar un seguimiento : . pulse los mandos J ó M para ver las emisoras y elegir la deseada.La emisora escuchada debe indicar. Salga del modo PTY Para salir del modo "PTY". IV Radio text por menú contextual Esta función le permite visualizar las informaciones difundidas por la emisora concerniente al programa en curso de audición. Pulse los mandos J ó M para ver desfilar y seleccionar el tipo de programa deseado y pulse seguidamente el mando L para validar su elección. Informaciones al tráfico TA (tráfico anuncios) Algunas emisoras permiten. la difusión de estos mensajes. mediante el sistema RDS. Para activar/desactivar esta función. Para activar/desactivar esta función. el autorradio no pasará de una emisora regional a otra.Debe seleccionar la banda FM. Selección del tipo de programa Algunas emisoras ofrecen la posibilidad de escuchar con prioridad un tipo de programa seleccionado de un listado (PTY). El reglaje queda memorizado. .Bien en toda la red. únicamente en banda FM.Las emisoras organizadas en red (EON) disponen de emisoras regionales que difunden sus propios programas . si difunde informaciones al tráfico. Puede usted activar la función "TA" pulsando el mando I. siendo comunes los programas emitidos en otras ocasiones.

pulse uno de los mandos K o N para realizar una audición acelerada. Puede efectuar igualmente esta operación con el mando G . Puede también realizar esta operación con el mando 2 del volante. IV 142 .en la pantalla C. seleccione la deseada con los mandos J o M y valide seguidamente con el mando L. con la cara impresa hacia arriba. Expulsión de un CD Pulse el mando B para expulsar el CD. No pegue etiquetas en los CD. No exponga los CD al calor ni a los rayos del sol. Menú Este menú da acceso a la activación/desactivación de las dos opciones : . pero sin lectura. Los impulsos sucesivos permiten pasar varias pistas.La lectura de los 7 primeros segundos aproximadamente de cada pista del CD. el lector de CD se pone en marcha automáticamente. el auto radio pasa automáticamente al modo radio. Se accede de dos formas : . Así tendrá acceso al Menú Audio (únicamente en el caso de la pantalla C).La lectura aleatoria de las pistas del CD. Audición acelerada Para obtener la audición acelerada de un disco. con la fuente CD seleccionada. el submenú corresponde a las Preferencias Audio.Sea pulsando en el mando-O y procediendo como para el Seguimiento de las Frecuencias RDS. la lectura del disco prosigue normalmente. Para pasar manualmente al modo CD (con CD ya insertado). Manipulación de los discos compactos Procure que los CD no se le caigan. . Guarde los CD fuera del alcance del polvo y no deje huellas sobre ellos. un segundo impulso permite volver al principio de la pista anterior. No utilice CD dañados o deformados. Los arañazos en los CD pueden perjudicar la calidad de la reproducción.Ya sea. Frote siempre desde el centro del disco hacia el exterior. Nota : Cuando una de estas opciones está activada. pulse la tecla D. al aparecer en pantalla el listado de pistas. un mecanismo de seguridad automático impide el funcionamiento del lector CD hasta que la temperatura alcance un nivel aceptable. Al soltar el mando. pulsando el mando L.MODO CD Selección del modo CD Después de insertar un CD. . Medida de seguridad Como medida de seguridad. no haga funcionar un lector CD si la temperatura del habitáculo es superior a +60 °C o si la temperatura es inferior a -10 °C. Selección de la pista Un impulso sobre el mando K permite escuchar la pista siguiente. permanece activada para la fuente cambiador de CD. La superficie de un CD se puede limpiar con un pañuelo suave y limpio. en avance o en retroceso rápido respectivamente. Si el CD no es retirado en los 10 a 15 segundos siguientes a su expulsión. es reintroducido automáticamente en su alojamiento. Un impulso sobre el mando N permite volver al principio de la pista en curso de audición. Si la temperatura es demasiada elevada.

Con los mandos J ó M.La lectura de los 7 primeros segundos aproximadamente de cada pista del CD. Cuando usted introduce un CD registrado en formato MP3.Sea pulsando en el mando-O y procediendo como para el Seguimiento de las Frecuencias RDSen la pantalla C. Menú Este menú da acceso a la activación/desactivación de las tres opciones : . IV 143 . Seleccione la pista que desea escuchar con los mandos N ó K. Puede seleccionar la pista que desea escuchar con ayuda de los mandos N ó K y los Ficheros-CD con los mandos J ó M. Valide apoyando sobre el mando L o sobre el mando 7 del volante. con la fuente CD seleccionada. .Ya sea. seleccione el Fichero-CD que quiere escuchar. .La repetición del Fichero-CD en curso de audición.La lectura aleatoria de las pistas Fichero-CD por Fichero-CD. el sub-menú corresponde a las Preferencias Audio. Para abrir un Fichero-CD. comienza la audición de la primera canción del primer Fichero-CD. pulse el mando G. Se accede de dos formas : . pulsando el mando L. . Elección de la pista Para ver el listado de Ficheros-CD. pulse el mando L.MODO CD Lectura de CD MP3 Su Sistema Audio Compact Disc puede ser compatible MP3. Así tendrá acceso al Menú Audio (únicamente en el caso de la pantalla C).

Selección de la pista Un impulso sobre el mando K permite escuchar la pista siguiente. la lectura comienza por la primera pista del primer CD. Al soltar el mando. La lectura de la primera pista del disco se iniciará automáticamente. Nota : Cada alojamiento contiene un solo disco. la lectura del disco prosigue normalmente. Después de un cambio de fuente. teniendo seleccionada la fuente cambiador de CD. la lectura se reiniciará donde se había interrumpido. .Ya sea.La lectura aleatoria de las pistas. Menú Este menú da acceso a la activación/desactivación de las tres opciones : . al volver al modo cambiador CD. permanece activa para la fuente CD.Sea pulsando en el mando-O y procediendo como para el Seguimiento de las Frecuencias RDS. .en la pantalla C. efectúe un apoyo largo en el mando correspondiente. Nota : Cuando está activada una de estas opciones. Selección de la fuente cambiador de CD Pulse el mando D hasta el cambiador de CD. pulsando el mando L. CD por CD. . Puede usted también efectuar esta operación con los mandos 2 y 3 del volante. El cambiador CD no funciona si los discos se insertan al revés. IV Introducción de CD en el cargador Introduzca los CD con la superficie impresa hacia la izquierda. Se accede de dos formas : . pulse uno de los mandos de preselección 1 a 5 del teclado P. Así tendrá acceso al Menú AUDIO (únicamente en el caso de la pantalla C).La lectura de los 7 primeros segundos aproximadamente de cada pista del CD.La repetición del CD en curso de audición. Los impulsos sucesivos permiten pasar varias pistas. Un impulso sobre el mando N permite volver al principio de la pista en curso de audición. el submenú corresponde a las Preferencias Audio. Selección de un CD Para seleccionar un CD. Tras la introducción en el cartucho. Nota : El cambiador de CD (si lo lleva) no es compatible con MP3. un segundo impulso permite volver al principio de la pista anterior. Retirada de discos Para retirar un CD. Puede también realizar esta operación con el mando 3 del volante. respectivamente. o hágalos desfilar mediante los mandos J ó M. Audición acelerada Mantener pulsado uno de los mandos K o N para. obtener la audición acelerada o el retroceso rápido.MODO CAMBIADOR DE CD Cambiador de CD (Compact Disc) Este equipamiento S (si se presenta) esta colocado bajo el apoyacodos central delantero del vehículo y puede recibir 5 discos. 144 .

"CITROËN" aparece en su teléfono. Observaciones : .Validar. Para acceder inmediatamente a las funciones Bluetooth®. seguidamente. se recomienda que apague y vuelva a encender su teléfono. Detección de un teléfono El acoplamiento con un teléfono consiste en un reconocimiento de éste por el sistema Bluetooth® de su vehículo. El teléfono estará acoplado. Le permite igualmente asociar hasta cuatro teléfonos para. El acoplamiento sólo puede efectuarse con el contacto puesto. de sus reglajes y del operador. En caso de presencia de varios teléfonos acoplados. a su sistema Bluetooth®. Deberá seleccionar "CITROËN" con los mandos de su teléfono. deberá usted conectar manualmente su teléfono (ver página siguiente "Configuración" : Conectar un teléfono móvil acoplado). Nota : Consulte su manual para conocer las particularidades de esta detección. . Por esta razón. el teléfono le pide a usted que introduzca el código de identificación : 1234. una conexión instantánea. Nota : Puede usted seleccionar una memoria ya asignada. y después de poner en marcha el sistema audio.Si se encuentra en comunicación telefónica al poner en marcha el sistema audio. le recomendamos se informe debidamente en el punto de venta de su teléfono. Valide con apoyo sobre el mando L ó 7. Previamente a toda operación : Su pantalla debe estar encendida (llave en posición M).Es recomendable no montar el teléfono móvil cerca del autorradio para evitar posibles interferencias. en adelante. poderse conectar con el que desea. puede conectar su teléfono por el "Menú General". M ó 8 una de las 4 memorias. Le permite conectar un teléfono móvil para utilizarlo en función "manos libres" y acceder eventualmente a su agenda. El sistema Bluetooth® de su teléfono debe estar activado.Si usted apaga su teléfono en el campo de recepción del sistema Bluetooth® de su vehículo. Aceptar una llamada entrante Con ayuda del mando L o el mando 7 del volante. No debe conectarse ningún otro teléfono.El teléfono detecta el sistema Bluetooth® de su vehículo. Permite. por consiguiente.En caso de problema. Puede ser necesaria una nueva conexión (ver página siguiente "Configuración" : Conectar un teléfono móvil acoplado).B L U E TO O TH® Su sistema audio puede ser compatible con Bluetooth®. .Seguidamente. Nota : Pueden producirse desconexiones. el último teléfono conectado es reconocido en primer lugar. la próxima conexión no será automática. su teléfono es detectado automáticamente. El acoplamiento debe realizarse con el teléfono y su sistema. puede ser necesario realizar una conexión (ver página siguiente "Configuración" : Conectar un teléfono móvil acoplado). Conexión de un teléfono acoplado Cada vez que entra al vehículo. IV 145 . . . con ayuda de J. . . A continuación debe o no aceptar el reconocimiento después seleccione en el indicador C. pero el teléfono acoplado en este emplazamiento desaparecerá de la memoria. la pantalla encendida y el motor parado. Las funciones Bluetooth® disponibles y el contenido de la indicación dependen del teléfono móvil. Nota : Esta introducción puede ser necesaria antes a lo largo del acoplamiento. éste detectará el teléfono. Para restablecer la conexión automática. Una vez finalizado el acoplamiento.

como máximo : 10 llamadas emitidas (flecha de puntos hacia arriba). Observación : Si está en conversación telefónica. Observaciones : La agenda indicada se actualiza automáticamente. Agenda Este menú le permite abrir : La agenda telefónica del teléfono conectado. Si el interlocutor no figura en la agenda. . Una lista de 4 números máximo puede aparecer en pantalla con los títulos siguientes : "Casa". la llamada sólo podrá efectuarse a partir del teléfono. . gracias a la agenda. Es posible hacer una llamada a partir de este listado : Seleccione el número con ayuda de J. .A la agenda .Conecte un teléfono móvil acoplado. M ó 8 seleccione esta opción después valide con L ó 7. . Diario de las llamadas Seleccionado este elemento y validada la selección. Si dispone usted de informaciones registradas en formato Vcard.Permanecer en modo Secreto. Agenda telefónica El lanzamiento de una llamada de teléfono puede efectuarse independientemente del teléfono o del sistema audio. Gestión de una comunicación Este menú es accesible durante sus llamadas y le permite : .Consulte la lista de acoplamientos. debe usted seleccionar su interlocutor y validar. Aparece la lista de teléfonos acoplados.Suprimir un acoplamiento. M ó 8 después valide. Seleccione en la lista el teléfono que no desea mantener acoplado. Ya tiene usted acceso : . Este acceso permite realizar manualmente una conexión. Validar. M ó 8 después valide con un apoyo sobre L ó 7. tiene acceso a este menú "Configuración" con un apoyo sobre L ó 7. IV 146 . 10 llamadas recibidas (flecha de puntos hacia abajo) y 10 llamadas que faltan. "Oficina". M o 8 después valide.Colgar.A la Configuración. Este menú es también accesible con un apoyo sobre el mando 11. Configuración Este menú le permite : . . con un apoyo sobre L o 7. el listado de llamadas aparece con. Con J. Seleccione el teléfono que desea conectar. Acceda a su opción con ayuda de J.Permutar una llamada en caso de una segunda llamada. "Móvil" y "Vehículo".B L U E TO O T H ® Menú General Apoye sobre el mando Menú O para acceder al Menú General. La agenda aparece en pantalla. Este menú general es también accesible pulsando el mando E y después el mando L. Seleccione el número con ayuda de J.A la Gestión de una comunicación. El diario de llamadas. M ó 8 después valide la selección con el mando L o 7. con un apoyo sobre L ó 7. después seleccione el icono "Teléfono" con ayudo de los mandos J.

Le permite no ser escuchado por su interlocutor. consulte el manual de éste. El símbolo de una "Banda sonora" en la parte inferior de su pantalla indica la presencia de un mensaje en el teléfono móvil conectado. . seleccione esta opción. El símbolo de un "Sobre" en la parte inferior de su pantalla indica la presencia de un SMS no leído en el teléfono móvil conectado. Nota : Si desea transferir una comunicación del sistema audio hacia el teléfono móvil (para salir de su vehículo. Para restablecer el sonido. El sistema elegirá otro sonido. Indicaciones Un apoyo sobre el mando "TEL" permite extraer en la parte derecha de su pantalla las informaciones relativas al teléfono. para el que usted ha registrado una texto sobre el teléfono acoplado y conectado. Para pasar de una conversación a otra. el sistema le permite indicar la recepción de una segunda llamada. Reconocimiento vocal Un apoyo corto sobre el mando 12 lanza el reconocimiento vocal del teléfono. en caso de una segunda llamada. Observaciones : . por ejemplo). la fuente audio en curso de audición se corta. Colgar Esta opción le permite interrumpir una conversación telefónica. Para aceptarla.Durante una llamada. seleccione desactivación del Modo secreto del menú "Gestión de una comunicación". Modo secreto Seleccione esta opción. El símbolo de un "Teléfono" aparece en su pantalla al conectar un teléfono móvil. Observación : Es posible detener la llamada mientras que la numeración no ha empezado. valide. IV 147 . por ejemplo.Algunos tonos del teléfono móvil pueden resultar. irreconocibles para el sistema Bluetooth® de su vehículo. con un apoyo corte sobre el mando 12. El reconocimiento de voz le permite efectuar una llamada a un número.B L U E TO O T H ® Permutar una llamada Durante una conversación telefónica.

SISTEMA HI-FI PHILIPS Su vehículo puede equiparse de un sistema Hi-Fi. desactivar los ambientes sonoros. Sin embargo. se aconseja reglar las funciones audio bajos (Bass). para aprovechar plenamente de su sistema audio. balanza delante/detrás (Bal) sobre la posición O. hecho sobre medida para su habitáculo. el Loudness (Loud) sobre la posición ON para escuchar un CD y sobre la posición OFF para escuchar la radio. agudos (Treb). IV 148 . Nota : En caso de mala recepción de la señal FM y/o de la fuente mono. Reglaje en modo CD o radio Las funciones de base siguen siendo las del autorradio. No es necesario ningún reglaje complementario.

Evitar maniobrar el capó con fuerte viento. Nota : la puerta conductor debe estar abierta para poder accionar el mando.APERTURA DEL CAPÓ A B C V Esta operación debe hacerse solamente con el vehículo parado. tirar hacia sí del mando A situado bajo la plancha de a bordo. bajar el capó y soltarlo al final. Soporte de capó : liberar el soporte C haciendolo girar para introducirlo en el diente Para cerrarlo Colocar la varilla C en su posición inicial. Accione la paleta B situada encima de la calandra. Para desbloquear. 149 . a la derecha de los chevrones y levántela. Verificar el bloqueo efectivo del capó.

8 i 16V .MOTOR 1.0 i 16V V 150 .MOTOR 2.

Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología.MOTOR 1.6 HDi 110 cv V El circuito de gasoil está bajo una elevada presión : ESTÁ PROHIBIDA CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL CIRCUITO. Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza. 151 .

MOTOR 2.0 HDi 138 cv

V

El circuito de gasoil está bajo una elevada presión : ESTÁ PROHIBIDA CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL CIRCUITO.

152

Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología. Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.

NIVELES -

CONSULTAR EL CAPÍTULO P RÉCA UCIONES DE UTIL IZACIÓN
Aceite motor Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal, con el motor parado después de transcurrir por lo menos 15 minutos. Calidad : Ver "La guía de Servicios" Batería 12 voltios Ver "Arranque con batería auxiliar".

Filtro de aire Seguir las indicaciones de la Guía de Servicios.

Líquido lavaparabrisas, lavaluneta y lavafaros Utilizar preferentemente los productos homologados por CITROËN. Capacidad : Ver "Capacidades"

Sacar la varilla de nivel de aceite manual. El nivel debe situarse entre las marcas MINI y MAXI de la varilla. No debe nunca rebasar el máximo.

Líquido de refrigeración motor El nivel de líquido debe situarse entre las marcas MINI y MAXI situadas en el depósito Si el motor está caliente, esperar 15 min. Calidad : Ver "La guía de Servicios" No intervenir nunca en el circuito de refrigeración estando el motor caliente (Ver "Niveles").

Líquido de frenos El nivel de líquido debe situarse entre las marcas MINI y MAXI situadas en el depósito. Calidad : Ver "La guía de Servicios" Si el testigo se enciende durante la marcha, parar inmediatamente y alertar a la red CITROËN.

V

MAXI MINI

En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. Controlar frecuentemente el nivel de aceite entre las visitas de mantenimiento periódico y antes de realizar un largo recorrido.

153

NIVELES

V

Radiador - líquido de refrigeración El control de nivel y el complemento de líquido deben hacerse siempre con el motor frío. Con el motor caliente Esperar 15 minutos o hasta que la temperatura sea inferior a 100 °C y, protegiéndose con un paño, por ejemplo, aflojar lentamente el tapón para reducir la presión. El nivel de líquido debe situarse entre las marcas MINI y MAXI situadas en el depósito. Completar el nivel. Si el complemento es superior a 1 litro, hacer verificar el circuito de refrigeración en un servicio oficial de la red CITROËN. Cerrar bien el tapón. Nota : La necesidad de añadir líquido con frecuencia indica un fallo que hay que controlar lo antes posible.

Complemento de aceite motor Antes del llenado sacar la varilla. Controlar el nivel después del llenado. No debe nunca rebasar el máximo. Asegurarse del apriete del tapón antes de cerrar el capó. Calidad : Ver "La guía de Servicios". Nota : para los vehículos equipados del filtro de partículas, el motoventilador puede funcionar unos diez minutos después de parar el motor.

Líquido lavaparabrisas y lavaluneta Es imperativo disponer de suficiente líquido lavaparabrisas si el vehículo está equipado con proyectores de xenón bi-direccionales. Capacidad : Ver "Capacidades".

154

En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento.

M AT E R I A L I N Y E C C I Ó N D I ESEL

3

2

4

1
Purga del agua contenida en el filtro de gasoil Purgar regularmente (en cada vaciado del aceite motor). Para evacuar el agua, aflojar el tornillo de purga o la sonda de detección de agua en el gasoil, situada en la base del filtro. Actuar hasta el escurrido completo del agua. Después, volver a apretar el tornillo de purga o la sonda de detección de agua.

V

Tapa de protección Motor HDi 138 cv Retirar la tapa de protección soltando primero el punto 1 y luego el 3 y el 4. Soltar el punto 2 tirando hacia sí y levantarla. Para colocarla de nuevo, fijar primero el punto 2. Bajar la tapa y centrarla. Fijar los puntos 1 y 4 empujando vertical y ligeramente hacia atrás. Fijar el punto 3 presionando verticalmente.

Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología. Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.

155

MATER IAL I NY E CCIÓN DIE SEL

V
Motor HDi 138 cv Desmontar la tapa de protección para acceder a la bomba de cebado. Motor HDi 110 cv Desmontar la tapa de protección para acceder a la bomba de cebado.

Cebado del circuito Si se queda inmovilizado por falta de gasoil : - Después del llenado (mínimo 5 litros) accionar la bomba manual de cebado hasta apreciar una ligera resistencia a la maniobra. - Accionar entonces el arranque pisando ligeramente el acelerador hasta la puesta en marcha del motor. Sin resultado tras algunos intentos más, repita la operación desde el principio. Con el motor al ralentí, acelerar ligeramente para completar la purga.

156

Los motores HDi recurren a una avanzada tecnología. Cualquier intervención requiere la cualificación especial que la Red CITROËN le garantiza.

C A PA C I D A D E S
Líquido lavaparabrisas Líquido lavaparabrisas y lavafaros 3 litros 6 litros

Tipo motor

Capacidades de aceite motor (en litros)(1) 5 5 3,75 5,25

V

1.8i 16v - 92 kW 2.0i 16v 105 kW (143 ch) HDi 110 (80 kW) HDi 138 (100 kW)

(1) Después del vaciado con cambio de filtro de aceite

157

a un régimen ligeramente acelerado. Conectar los cables según el orden indicado en el esquema. No aproximar nunca una llama a la batería ni provocar chispas en su proximidad (gas explosivo). hora. 158 . Para la sustitución de la batería.. que es corrosivo. Poner en marcha el vehículo auxiliar.BATERÍA Arranque con batería auxiliar Si la batería está descargada. B Batería auxiliar. lavarse inmediata y abundantemente con agua clara. Consejo No tocar las pinzas durante la operación. Desconectar los cables en orden inverso al de colocación evitando que se toquen. esperar un minuto más o menos antes de accionar el motor de arranque con el fin de permitir la reinicialización de los sistemas electrónicos. parar el motor de este ultimo. unidad de distancia y de temperatura).). Después de la desconexión prolongada de una batería. Arrancar el vehículo receptor. Nota : En todas las operaciones que requieren la desconexión de la batería. Ambos vehículos no deben estar en contacto directo. A Batería descargada (bajo capó motor).. idioma. con el contacto puesto. puede utilizarse una batería auxiliar aislada o la de cualquier otro vehículo. No inclinarse por encima de las baterías. Vigilar para que las pinzas estén bien apretadas (riesgo de chispas). C Punto metálico en el vehículo auxiliado. Para cualquier manipulación protegerse los ojos y el rostro. A C V Verificar la correcta tensión de la batería auxiliar B (12 voltios). Después de la desconexión y nueva conexión de la batería. puede ser necesario reinicializar los parámetros de la pantalla multifunción (fecha. Dejar funcionando el motor durante un minuto aproximadamente. consultar la red CITROËN. acciones sobre el mando a distancia. En caso de contacto con la piel. conviene respetar una temporización de tres minutos después de cortar el contacto y sin realizar acción alguna que impida la puesta en alerta del circuito eléctrico del vehículo (como la manipulación de las puertas o del portón. La batería contiene ácido sulfúrico diluido. En caso de utilización de la batería de otro vehículo.

bajo la plancha de a bordo. verificar que la tapa de la caja esté correctamente puesta para garantizar la estanqueidad. Fusibles bajo plancha de a bordo Para acceder a los fusibles bajo el tablero de a bordo. Sustitución de un fusible Antes de sustituir un fusible. desbloquear los tornillos ¼ de vuelta y bascular la caja. Sustituir el fusible fundido por otro del mismo amperaje (mismo color) Utilizar la pinza especial A colocada con los fusibles de repuesto a la derecha del acceso a la caja de fusibles.FUSIBLES Caja de fusibles Dos cajas de fusibles están situadas bajo el tablero de a bordo y en el compartimiento motor. 159 . La numeración de los fusibles viene indicada en la caja de fusibles. Bueno Fundido Pinza A V Acceso a la primera caja de fusibles bajo la plancha de a bordo Fusibles bajo la plancha de a bordo Después de cualquier intervención sobre los fusibles en la caja. es necesario conocer la causa del incidente y solucionarlo. retirar la trampilla de acceso.

techo transparente panorámico Elevalunas traseras Alumbrado luz de techo. cargador CD. detección de falta de presión. AFIL. limpieza y encendido automático. autorradio pantalla multifunciones. alarma. mando volante. kit manos libres Bluetooth®. toma diagnosis.CUADRO DE FUSIBLES Referencia F1 F2 F3 F4 Amperaje 15 A 30 A 5A 10 A 30 A 30 A 5A 20 A 30 A 15 A 15 A 15 A 5A 15 A 30 A SHUNT 40 A Luneta térmica Limpialuneta FUSIBLES BAJO LA PLANCHA DE A BORDO Funciones Bloqueo y desbloqueo Airbag Multimedia. autorradio. asientos eléctricos pasajero. toma 12 V delantera. ampli Hi-Fi. combinado Bloqueo y desbloqueo V F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 160 F17 . guantera refrigerada. climatización. retrovisor electro-cromado. antirrobo Ayuda al estacionamiento. airbag. electrónica de puerta delantera. palanca de velocidad caja CVA. autorradio Corrector de altura (suspensión) Contactor freno. filtro de partículas. remolque Encendedor. remolque Caja servicio motor. rueda dentada de corrección de altura proyectores Elevalunas delantero. multimedia. asiento eléctrico conductor Climatización. lámpara maletero. multimedia.

ampli Hi-Fi Remolque Asientos térmicos Funciones 161 .CUADRO DE FUSIBLES - FUSIBLES BAJO LA PLANCHA DE A BORDO V Acceso a la segunda caja de fusibles baja la plancha de a bordo Referencia F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 Amperaje 20 A NU NU NU 5A 5A NU 20 A 10 A 30 A 5A 30 A Ampli Hi-Fi Climatización. asientos eléctricos pasajero. limpieza y encendido automático. techo panorámico Ayuda al estacionamiento. AFIL. pack luz Asientos eléctricos conductor Trampilla de carburante Asientos eléctricos pasajero.

cerrar cuidadosamente la tapa. procurar que no entre líquido. 162 La intervención sobre los MAXI fusibles de protección suplementarios. Por idénticas razones. está reservada a la Red CITROËN. puede provocar averías graves en el vehículo. Tras la intervención. situados en las cajas.CUADRO DE FUSIBLES - FUSIBLES BAJO CAPÓ MOTOR V Fusibles bajo capó motor Caja de fusibles Para acceder a la caja situada en el compartimiento motor. . soltar y retirar la tapa. Si está mal posicionada y mal cerrada.

contacto de embrague. motor de corrección de altura proyectores. CCP (Caja de conmutación protección) Caja de velocidades automática. recuperador para intercambio térmico Luz de carretera derecha Luz de carretera izquierda Luz de cruce izquierda Luz de cruce derecha V 163 . dirección asistida Motor de arranque Contactor stop Órganos motor Impulsor trasero Limpialunas Caja de servicio inteligente Bomba de aire. contacto nivel agua motor.CUADRO DE FUSIBLES Referencia F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 Amperaje 20 A 15 A 10 A 20 A 15 A 10 A 10 A 25 A 10 A 30 A 40 A 30 A 40 A 30 A 10 A 10 A 15 A 15 A Gestión motor FUSIBLES BAJO CAPÓ MOTOR Funciones Avisador sonoro Bomba lavalunas Bomba lava proyectores Órganos motor Proyectores direccionales Xenón bi-función.

Por idénticas razones. puede provocar averías graves en el vehículo. CSM (caja de servicio motor) Funciones 164 F8 . V Fusibles sobre batería Caja de fusibles Tras la intervención. procurar que no entre líquido. Referencia F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 5A 15 A 15 A 5A 20 A Calculador y accionador caja de velocidades automática Toma Diagnosis Calculador caja manual pilotada 6 velocidades/caja de velocidades automática Calculador ESP Toma 12 V trasera Amperaje Espárragos de conexión + Batería Espárragos de conexión alimentación. cerrar cuidadosamente la tapa.CUADRO DE FUSIBLES - FUSIBLES SOBRE BATERÍA Si está mal posicionada y mal cerrada.

    Luz de cruce Luz de carretera Luz de posición Luz indicador de dirección VI Nota : Una ligera capa de vaho puede aparecer sobre la óptica del faro en determinadas condiciones de uso. 5. utilizar paños que no suelten pelusa. Es imperativo utilizar exclusivamente lámparas de tipo U. para no deteriorar el proyector. La sustitución de las lámparas de halógenas debe hacerse con los faros apagados o después de unos minutos si han estado encendidos (riesgo de quemaduras graves) No tocar las lámparas con los dedos . Volver a colocar el protector de goma.SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS 3 1 PROYECTORES HALOGENOS 2 4 BLOQUE ÓPTICO DELANTERO Luz de cruce 1. 165 . 4. Girar de un cuarto de vuelta el portalámpara en el sentido antihorario y sacarlo de su alojamiento. Retirar el protector de goma. Volver a colocar portalámpara empujándole y apretar de un cuarto de vuelta (sentido horario). 2.V. Sustituir la lámpara H7. 3.

Retirar el protector de goma. Volver a colocar el portalámpara en la lengüeta y empujarle. Volver a colocar el protector de goma. 2. Unir de nuevo las grapas. 5. Tirar del portalámpara para sacarlos. Sustituir la lámpara H1.S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA RAS - PROYECTORES HALÓGENOS VI Luz de carretera 1. Sustituir la lámpara H 6 W. Tirar del portalámpara para sacarlo. 6. Sustituir la lámpara H21. 4. 5. 3. Luz indicador de dirección 1. Sacarlo de su alojamiento. Girar un cuarto de vuelta el portalámpara (sentido antihorario). 2. 4. 3. Girar un cuarto de vuelta en el sentido horario para colocarlo en su alojamiento. 4. 7. Retirar el protector de goma. 2. 5. Empujar el portalámpara en su alojamiento. 166 . Quitar las grapas bajándolas en cada lado de la lámpara. Luz de posición 1. Volver a colocar el portalámpara. Volver a colocar el protector de goma. La lámpara del indicador de dirección se sitúa debajo de la lámpara de carretera. 3.

cualquier intervención sobre el cambio del proyector direccional Xenón bi-función D1S está reservado a profesionales (riesgo de electrocución). 2. Volver a colocar el protector de goma. 3. Consultar la red CITROËN. 4.   Luz de posición (ver "Proyectores halógenos") Luz indicador de dirección (ver "Proyectores halógenos") VI 167 . Sustituir la lámpara H7. Girar un cuarto de vuelta el portalámpara en el sentido antihorario y sacarlo de su alojamiento. Luz de carretera (H7) 1. 5. Retirar el protector de goma.S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S 3 P R O Y E C TO R E S H A L Ó G E N O S  2 1 4 BLOQUE OPTICO DELANTERO DE LOS PROYECTORES DIRECCIONALES DE XENÓN BI-FUNCIÓN  Luz Xenón bi-función (cruce/carretera) Si el proyector tiene este símbolo. Se recomienda cambiar las lámparas simultáneamente después del fallo de una de ellas. Volver a colocar el portalámpara empujándole y apretar de un cuarto de vuelta en el sentido horario.

Enganchar la luz sobre la caja y atornillar de nuevo los 2 tornillos. 2. Maletero abierto presionar la tapa de plástico A. Sustituir la lámpara. Maletero abierto. 2. 4. 6. 8.   Luz de stop y posición : P 21/5 W. girar de un cuarto de vuelta en el sentido inverso. Desconectar el conector que une el bloque óptico al maletero. Volver a colocar la tapa de plástico. 7. Volver a conectar el conector al bloque optico. Para volver a poner la lámpara. girarla de un cuarto de vuelta. Quitar el porta lámpara. 5. Colocar de nuevo la lámpara. girar de un cuarto de vuelta en el sentido inverso 4. Luces traseras sobre portón 1. quitar la tapa de plástico del portón. Para volver a poner la lámpara. Colocar de nuevo la tapa de plástico ejerciendo una presión. 168 Luces traseras sobre la carrocería 1. . Sustituir las lámparas. Luz de marcha atrás : P 21 W. 3. 9. Para sacar una lámpara. Destornillar los 2 tornillos B situados en los lados del bloque. Para sacar una lámpara. situada cerca del bloque para sacarlo de su alojamiento. Lámparas :  Luz de dirección : PY 21 W.SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS - BLOQUE OPTICO TRASERO MODELO 5 PLAZAS 3 1 2 B A VI BLOQUE OPTICO TRASERO Marcar la lámpara que falla. girarla de un cuarto de vuelta. 3. sacar la luz tirando de ella hacia atrás. Sacar la lámpara de su alojamiento.

3e Luz de stop de LED 1 2 4 3 BLOQUE OPTICO TRASERO Marcar la lámpara que falla. Volver a colocar la junta. 6. 6. Quitar la junta. Para sacar una lámpara girar un cuarto de vuelta. 7. Destornillar las tuercas. Sustituir las lámparas. No desconectar los diodos. 3. 2. al final de cada operación. 169 .    Luz de stop : P 21 W. sacar el guarnecido interior. Luz de marcha atrás : P 21 W. Lámparas :  Luz de dirección : PY 21 W. 4. 3. Luz trasera 1. sacar los 3 tetones de pre sujeción. 10. girarla de nuevo un cuarto de vuelta en sentido contrario. Con un destornillador fino. Luz de posición : LED Consultar la red CITROËN. Colocar de nuevo la luz sobre la caja y volver a atornillar los 3 tornillos. Para volver a colocar la lámpara. 5. VI Consultar la red CITROËN Verificar el funcionamiento correcto de las luces. Sustituir la o las lámparas defectuosas. 4. Desconectar el conector que une el bloque óptico al maletero. 2. 9.SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS - BLOQUE OPTICO TRASERO MODELO 7 PLAZAS 3e Luz de stop a lámpara 1. Quitar el portalámpara. destornillar los 3 tornillos situados en el lado del bloque y sacar la luz tirando de ella hacia atrás. Portón abierto. Maletero abierto. Sacar el portalámpara. 5. Colocar la cablería en la abertura prevista sobre la carrocería. Volver a colocar el portalámpara. Volver a conectar el conector al bloque óptico. 8. Sacar la luz por el interior del portón.

S USTITUC I Ó N D E LÁ M PA R A S
1

2

VI

Luz de matrícula 1. Introducir un destornillador de punta fina en uno de los orificios exteriores de la tapa de plástico. 2. Empujar hacia el exterior. 3. Retirar la tapa de plástico. 4. Tirar de la lámpara para sacarla. 5. Sustituir la lámpara P 5 W defectuosa.

Luz antiniebla trasera 1. Pasar la mano debajo del parachoques para alcanzar el portalámpara. 2. Girar un cuarto de vuelta el portalámpara. 3. Tirar del portalámpara. 4. Girar un cuarto de vuelta la lámpara para sacarla. 5. Sustituir la lámpara P 21 W. 6. Volver a colocar la lámpara. 7. Volver a colocar el portalámpara enroscándolo un cuarto de vuelta.

Proyectores antiniebla 1. Introducir la llave en el orificio 1 basculando la tapa portalámpara situada debajo del parachoques luego introducir la llave en el orificio 2 para sacarlo. 2. Desmontar el bloque. 3. Bascular el portalámpara. 4. Sustituir la lámpara H11. 5. Volver a colocar el portalámpara. 6. Enroscar el bloque volver a colocar la tapa portalámpara enganchándolo.

170

S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA RAS

2 1 2

Indicadores de dirección en los retrovisores Para cada indicador, empujar firmemente hacia abajo, sobre la zona indicada por la flecha, a continuación tirar del indicador.

Luz de techo (1) Quitar la tapa transparente 1 con un destornillador fino, lado mando, para acceder a la lámpara. Lámpara : P 5 W

Iluminación del maletero Soltar la caja presionando la base por detrás. Lámpara : P 5 W

VI

Focos de lectura (2) Quitar la tapa transparente de la luz de techo. Para acceder a la lámpara, quitar si fuera necesario el separador del foco afectado. Lámpara : P 5 W Lámpara portátil 1. Abrir la pata. 2. Empujar con un destornillador plano en el agujero bajo la pata y recuperar la caja. 3. Abrir totalmente la caja para cambiar la lámpara. Lámpara : Kriptón 3.6 V.

171

C ONSEJOS DE SEGURIDA D Dispositivo de enganche de remolque Le recomendamos haga efectuar el montaje de este dispositivo por la Red CITROËN, que conoce las capacidades de remolque y dispone de las instrucciones necesarias relativas al montaje de un tal dispositivo de seguridad. La instalación de la caja electrónica homologada por CITROËN, es imperativo para montar un enganche de remolque. Sólo así se evitará todo riesgo de disfuncionamiento o de degradación (riesgo de incendio). El montaje de un retrovisor de caravana en la aleta está prohibido.

MODELOS 7 PLAZAS Y 5 PLAZAS

A

C

VI

DIMENSIONES (en milímetro) A : 99,04 mm C : 96,84 mm B : 931,60 mm D : 820,53 mm Juego de barras porta carga y cofres de techo La concepción del vehículo implica, por su seguridad y para no dañar el techo ni el portón del maletero, la utilización de barras de carga y de cofres de techo, probados y homologados por CITROËN.

B

D

Recomendaciones - Repartir la carga uniformemente, evitando sobrecargar un lado. - Disponer la carga más pesada lo más cerca posible del techo. - Sujetar sólidamente la carga y señalizarla si excede de las dimensiones del vehículo. - Conducir con suavidad ; la sensibilidad al viento lateral aumenta con la carga (la estabilidad del vehículo puede verse afectada). - Retirar las barras de techo una vez finalizado el transporte. Porta-bicicleta No instalar porta-bicicleta con correas sobre las versiones con luneta corrediza. Respetar las capacidades de carga autorizadas. Carga máxima repartida sobre las barras : Ver "Generalidades".

172

el neumático no puede ser reparado. 2 1 A KIT ANTI-PINCHAZO El kit anti-pinchazo se sitúa en la trampilla bajo los pies del pasajero izquierdo de segunda fila ó en el espacio hondo del maletero (según equipamiento). VI Cuidado. 7. 9. 4. producto nocivo en caso de ingestión e irritante para los ojos. Después de utilización. con la ayuda del compresor. Unir el tubo del compresor con el frasco. para no ensuciar su vehículo con restos de este líquido. El neumático debe ser examinado y reparado por un profesional cuanto antes. Este kit anti-pinchazo es un sistema completo compuesto por un compresor y un producto de relleno incorporado. según preconización del vehículo y verificar que la fuga esté correctamente tapada (ya no hay ninguna pérdida de presión). con el fin de arreglar el pinchazo. Poner fuera del alcance de los niños. 10. la rueda con falta de presión. 5. luego pegarla sobre el volante del vehículo para recordarle que una rueda se encuentra en uso temporal. 2. 173 . durante unos kilómetros.SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA Utilización del kit anti-pinchazo 1. Si no consigue alcanzar esta presión. a velocidad baja. Circular inmediatamente. se puede poner el frasco en una bolsa de plástico.0 bares. entregado con el kit. Poner en marcha el compresor pulsando el botón A hasta que la presión del neumático alcancé 2. Conectar el cable eléctrico a una de las tomas 12 V del vehículo. llevarlo a la red CITROËN o a un organismo encargado de su recuperación. 6. marcar sobre la pegatina de limitación de velocidad. Este kit de sustitución es disponible en la red CITROËN. no tirar el frasco en la naturaleza. 8. el frasco de gelatina anti-pinchazo contiene etileno-glicol. Juntar el frasco 1 sobre el compresor 2. Circular a velocidad baja (80 km/h). 3. Unir el frasco 1 a la válvula del neumático a reparar. Ajustar la presión. Nota : Después de la utilización. Quitar y recoger el compresor.

Mando de desbloqueo de emergencia del freno de estacionamiento eléctrico 9 . 1 .Útil de desmontaje de los embellecedores cromados de tornillo de rueda aluminio. El gato y el conjunto del utillaje están destinados específicamente para el vehículo . Una vez reparada. Es imperativo no sobrepasar la velocidad de 80 km/h con una rueda de repuesto. 3 .Anilla amovible de remolcado 7 . . previstas en caso de sustitución de una rueda o de manipulaciones diversas sobre el vehículo (desbloqueo del freno de estacionamiento eléctrico) 8 . 4 .Llave desmonta embellecedor central rueda aluminio 2 . no emplearlos en otros usos.Dos calas.Útil de desmontaje de los tornillos de rueda 8 9 5 .S U S T I T U C I Ó N D E U N A R UEDA 1 2 3 4 6 7 5 VI UTILLAJE El utillaje se sitúa en la trampilla bajo los pies del pasajero izquierdo de segunda fila en el espacio hondo bajo el asiento izquierdo de tercera fila (según equipamiento). 174 Nunca se meta bajo el vehículo si éste se halla sustentado solamente por el gato.Casquillo antirrobo.Guía de centrado. volver a montar la rueda original lo antes posible. 6 .Gato con manivela.

Colocar obligatoriamente la válvula de la rueda hacia arriba. para el modelo 7 plazas. 2. 3. Cuando siente que el accionador gira en vacío. Introducir el alargador sobre el accionador situado bajo la alfombra en la parte honda. La recuperación de la rueda de repuesto y el alojamiento de la rueda pinchada son manipulaciones tienen que efectuarse con el vehículo sobre sus ruedas. Colocar la pieza de unión a través del centro de la rueda (quitar primero el embellecedor central sobre alguna rueda de aluminio). 2. Recuperar el alargador atado a la parte trasera de la cazoleta de asiento. 4.S U S T I T U C I Ó N D E U N A R UEDA Modelo 7 plazas Modelo 5 plazas RECUPÉRACIÓN DE LA RUEDA DE REPUESTO 1. Tenga cuidado de colocar correctamente la rueda sobre el piso del vehículo para que no interfiera con otros elementos alrededor (ejemplo : escape). lado derecho. Desplegar el asiento de tercera fila. Sacar la rueda de debajo del vehículo. VI 5. Nota : El accionador está situado debajo de la alfombra a la derecha del espacio hondo para el modelo 7 plazas y a la izquierda para el modelo 5 plazas. tener cuidado por ejemplo con la marcha atrás o con bajadas de aceras. hacer girar el conjunto en el sentido horario hasta el tope para desenrollar el cable : la rueda de emergencia está ahora puesta en el suelo. 175 . Hacer girar el accionador en el sentido antihorario para enrollar el cable. 4. montar de nuevo la rueda. 3. quitar la pieza de unión pasándola por el centro de la rueda. la guardia al suelo del vehículo es reducida. Guardar el utillaje y la cala. Con la ayuda del útil de desmontaje de los tornillos de rueda. ALOJAMIENTO DE LA RUEDA PINCHADA 1. Con una rueda pinchada bajo el piso.

desatornillar la tuerca antirrobo con la ayuda del útil 9. Colocar el calzo delante de la rueda opuesta a la pinchada. 176 Antes de cualquier operación. pensar en desactivar la suspensión neumática (ver "Suspensión neumática"). verificar Que el freno de estacionamiento esté echado (mensaje y testigo en el combinado) y poner la primera marcha o la marcha atrás. 2. 8. Para los vehículos equipados con llantas en aluminio con tornillos aparentes. 5. Desbloquear los tornillos de rueda. . estable y no resbaladizo. Quitar el embellecedor con la ayuda del útil de desmontaje 4 tirando de él al nivel del paso de la válvula. se aconseja inmovilizar el vehículo sobre un suelo horizontal estable y no deslizante. Quitar el contacto. quitar los embellecedores cromados con el útil 2. Inmovilizar el vehículo en suelo horizontal. Levantar el vehículo. 3. 4. Echar el freno de estacionamiento. D ó R si la caja manual pilotada 6 velocidades). Durante la sustitución de una rueda. Colocar el gato por debajo de la caja (esquemas) al nivel de la marca A lo más cerca posible de la rueda a sustituir. 6. poner la llave desmonta embellecedor 1 en la ranura del embellecedor central y hacer palanca apoyando para sacarlo. seleccionar la posición P. Para los vehículos equipados con llantas de aluminio. Asegúrese que el eje de la base del gato esté vertical al sitio utilizado. Para los vehículos equipados con rueda aluminio. (En modelos con caja de velocidades automática.S U S T I T U C I Ó N D E U N A R UEDA 1 A VI DESMONTAJE DE UNA RUEDA 1. según la pendiente. Colocar el calzo de manera a inmovilizar mejor el vehículo. Retirar los tornillos y sacar la rueda. 7. Desplegar el gato 5 hasta que la base este en contacto con el suelo.

Durante de montaje de la rueda de origen. RUEDA DE USO TEMPORAL Si su vehículo está equipado con una rueda de repuesto de uso temporal. 6. 2. en su red. 4. de circular con prudencia. 2. un doble de las tuercas antirrobo. es normal notar que las arandelas de los tornillos de ruedas no estén en apoyo sobre la llanta. es imperativo utilizarla temporalmente. 3. Le permitirá procurarse. Enroscar los 3 tornillos a mano retirar la guía de centrado 3.S U S T I T U C I Ó N D E U N A R UEDA COLOCACIÓN DE UNA RUEDA 1. Posicionar el 4º tornillo. Colocar la rueda con la ayuda de la guía de centrado 3. de no sobrepasar los 80 km/h y de sustituirla cuanto antes. DIMENSIÓN DE LA RUEDA DE REPUESTO Si la rueda de repuesto tiene un tamaño diferente de las que equipan su vehículo (identificada por una étiqueta). Presión de los neumáticos Esta se indica sobre la etiqueta colocada sobre el montante interior de la puerta delantera izquierda. La rueda de repuesto se mantiene por el saliente cónico del tornillo de rueda. Verificar la presión de inflado de la rueda (ver "Identificación"). Efectuar un pre apriete con el útil de desmontaje de los tornillos de rueda 4. 177 . Hacerla reparar por la red CITROËN. Replegar el gato 5 y quitarlo. En caso de sustitución de las ruedas. VI Los tornillos de ruedas son específicos a cada tipo de rueda. ver "Identificación" y "Precauciones de utilización". RUEDA EQUIPADA CON EL SISTEMA DE DETECCIÓN DE FALTA DE PRESIÓN Estas ruedas tienen un captador de presión. asegúrese del estado correcto de limpieza de las arandelas de los tornillos de ruedas. TORNILLO ANTIRROBO (llantas de aluminio) Cada rueda puede estar equipada con un tornillo antirrobo. durante el montaje de ésta. Nota : apuntar precisamente el número de código gravado sobre la cabeza de tuerca antirrobo. Bloquear los tornillos de rueda con el útil de desmontaje de los tornillos de rueda 4. Utilizar la tuerca antirrobo 9 y la manivela. Quitar la protección que le cubre con la ayuda del útil 2 "útil de desmontaje de los embellecedores cromados de tornillo de rueda aluminio". (Ver esquema). Para desatornillarlo : 1. asegúrese con la red CITROËN de la compatibilidad de los tornillos con las nuevas ruedas. 5.

unos captadores controlan permanentemente el estado de las ruedas del vehículo. Avisador de bajo inflado El testigo SERVICIO se enciende y aparece una silueta acompañada de un mensaje y de una señal sonora. Cambiar la rueda dañada (pinchada o desinflada) . hacerla reparar y controlar las presiones lo antes posible. En tal caso. para garantizar que el comportamiento dinámico del vehículo se mantenga óptimo y evitar un desgaste prematuro de lo neumáticos. Si no se ha cambiado la rueda. . El sistema de detección de bajo inflado es un sistema de ayuda a la conducción que no exime al conductor ni de la vigilancia ni de la responsabilidad. es preciso controlar la presión de los neumáticos lo antes posible. en la que parpadea la rueda o las ruedas. en la que parpadea la rueda o las ruedas. Detenerse inmediatamente y evitar toda maniobra brusca del volante o de los frenos. en la que parpadea la rueda o las ruedas. Rueda no detectada El testigo SERVICIO se enciende y aparece una silueta acompañada de un mensaje y de una señal sonora. principalmente en casos especiales (mucha carga. Este sistema no exime de controlar con regularidad la presión de los neumáticos (ver "Identificación"). no son detectadas (información dada por la silueta o el mensaje). VI 178 Toda reparación o cambio de neumático en ruedas equipada con captador. La localización de la rueda o ruedas afectadas se efectúa a través de la silueta. esta información indica un disfuncionamiento del sistema. Para ello. velocidad elevada). No olvidarse de verificar la presión de la rueda de repuesto. Consultar con la red CITROËN para sustituir el captador o captadores defectuosos. deberán ser realizados por la Red CITROËN. Pinchazo de una rueda El testigo STOP se enciende y aparece una silueta acompañada de un mensaje y de una señal sonora. La localización de la rueda o ruedas afectadas se efectúa a través de la silueta. La localización de la rueda o ruedas afectadas se efectúa a través de la silueta. y la rueda de repuesto.D E T E C C I Ó N D E FA LTA D E PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Esta función permite alertar al usuario en caso de mal inflado pinchazo de las ruedas. Este sistema no exime de controlar con regularidad la presión de los neumáticos. El sistema puede resultar perturbado de forma pasajera por emisiones radio eléctricas de frecuencias próximas. La rueda pinchada (colocada en el cofre ó en reparación).

se autoriza excepcionalmente el remolcado a baja velocidad sobre una distancia corta. 179 .en la parte trasera. En los demás casos. Remolcado vehículo en el suelo En la parte delantera y trasera del vehículo se encuentran unas anillas. VI Con el motor parado. . éste debe estar en punto muerto para tener las ruedas libres.IZADO Anilla amovible de remolcado La anilla de remolcado es desmontable y se monta en la parte delantera o trasera del vehículo. Para acceder a ellas : . desplazar la parte inferior y tirar de la parte de arriba. La tapa queda entonces sujeta al paragolpes por una lengüeta para evitar su pérdida. Está guardada con el utillaje en la trampilla de alojamiento bajo el pie de segunda fila o (según equipamiento) en el espacio hondo del maletero. En caso de remolcar otro vehículo.en la parte delantera. Utilizar una barra enganchada a las anillas. la dirección y los frenos no están asistidos. CONSIGNA . es necesario transportar el vehículo sobre plataforma. desplazar la parte superior y tirar de la parte derecha .REMOLCADO . Consejo Según la reglamentación. La llave de contacto debe estar en posición "M" para conservar la dirección.REMOLCADO VEHICULOS CON CAJA AUTOMATICA Poner el selector de velocidades en posición N (punto muerto).

.PA N TA L L A PA I S E S F R Í O S CONSIGNA DE MONTAJE DE LA PANTALLA Grapar la pieza al nervio del paragolpes. VI Antes del montaje Después del montaje 180 La pantalla entregada con el vehículo (según destino) debe imperativamente montarse en periodo invernal y desmontarse a partir de 10 grados.

1 145 8. Pueden variar en función del comportamiento al volante. de las condiciones meteorológicas. de las condiciones de circulación.3 190 5.1 263 6.8i 16v CVM 11. CMP : Caja manual pilotada 6 velocidades.3 269 6. 181 .1 135 5.0 191 2.8 176 5.1 132 6.9 206 5. Estos valores valen para los modelos 5 y 7 plazas. del mantenimiento del vehículo y de la utilización de los accesorios.9 156 7.0i 16v 143 cv CMP 11.9 306 6.7 152 HDI 138 cv CMP 7.1 159 CVA 9. del cambio del vehículo.0 190 CVA 12.1 135 5.2 148 8.CONSUMOS Tipo motor Berlina Circuito urbano Emisión CO2 (g/km) Circuito extra urbano Emisión CO2 (g/km) Circuito mixto Emisión CO2 (g/km) (EN LITROS/100 KM) 1.9 157 CMP 6.9 211 HDI 110 cv CVM 7. Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la edición. CVM : Caja de velocidades manual.6 157 8.9 262 5.4 195 VII Estos valores son establecidos según la directiva 80/1268/CEE. CVA : Caja de velocidades automática.

0 16v 143 cv HDI 110 HDI 138 CVM CMP CVA CVM CMP CMP CVA Unos 60 litros Gasoil VII 182 CVM : Caja de velocidades manual. CVA : Caja de velocidades automática.8 16v 2.85 6 80 180 6 80 180 8 100 195 9 100 190 1. Estos valores valen para los modelos 5 y 7 plazas . CMP : Caja manual pilotada (6 velocidades).GENERALIDADES Tipo motor Berlina Capacidad del depósito de carburante Carburantes utilizados Diámetro de giro mínimo entre paredes (en m) Potencia fiscal (en cv) Potencia (kW) Velocidad máxima teórica (km/h) (en la última marcha) 8 92 185 9 103 190 9 103 195 Gasolina sin plomo RON 95 – RON 98 11.

0 16v 143 cv CMP HDI 110 CVM HDI 110 CMP HDI 138 CMP HDI 138 CVA 1 510 2 200 1 600 2 260 1 560 2 240 1 530 2 250 1 210 3 130 880 1 050 1 180 750 50 80 1 484 2 030 1 210 3 130 1 100 1 250 1 300 750 60 80 1 539 2 250 3 130 880 1 050 1 180 50 1 494 2 030 3 130 1 100 1 250 1 300 60 1 620 2 320 3 620 1 300 1 700 1 500 70 - 1 650 2 350 3 550 1 200 1 440 1 500 70 - VII 183 .0 16v 143 cv CVA 2.GENERALIDADES Pesos (kg) MODELO 7 PLAZAS En vacío (MAV) En carga (MTAC) Versión 7 plazas Máximo admitido s/eje trasero (CMAE AR) Total circulando (MTRA) Remolque frenado Con reparto de carga (en el limite de MTRA) Remolque no frenado Peso máximo en la flecha Peso máximo en las barras de techo En vacío (MAV) En carga (MTAC) Versión 5 plazas Máximo admitido s/eje trasero (CMAE AR) Total circulando (MTRA) Remolque frenado Con reparto de carga (en el limite de MTRA) Remolque no frenado Peso máximo en la flecha Peso máximo en las barras de techo 8 % < Pendiente ≤ 12 % Pendiente ≤ 8 % Pendiente ≤ 12 % 3 400 1 400 1 700 1 500 60 1 463 2 000 60 60 60 8 % < Pendiente ≤ 12 % Pendiente ≤ 8 % Pendiente ≤ 12 % 3 400 1 200 1 700 1 500 3 660 1 400 1 400 1 500 3 440 1 200 1 700 1 500 1.8 16v CVM 2.

8 16v CVM 2.0 16v 143 cv CVA 2.0 16v 143 cv CMP HDI 110 CVM HDI 110 CMP HDI 138 CMP HDI 138 CVA 1 470 2 000 1 552 2 090 1 511 2 040 1 489 2 050 1 000 3 130 1 080 1 200 1 300 750 60 100 1 000 750 60 100 1 499 2 060 3 130 1 070 1 200 1 300 1 581 2 140 3 540 1 400 1 700 1 500 1 640 2 150 3 550 1 400 1 600 1 500 VII - 1 615 2 090 3 490 1 400 1 700 1 500 1 655 2 130 3 530 1 400 1 600 1 500 184 .GENERALIDADES Pesos (kg) MODELO 5 PLAZAS En vacío (MAV) En carga (MTAC) Versión 5 plazas Máximo admitido s/eje trasero (CMAE AR) Total circulando (MTRA) Remolque frenado Con reparto de carga (en el limite de MTRA) Remolque no frenado Peso máximo en la flecha Peso máximo en las barras de techo Versión 4 plazas Lounge En vacío (MAV) En carga (MTAC) Máximo admitido s/eje trasero (CMAE AR) Total circulando (MTRA) Remolque frenado Con reparto de carga (en el limite de MTRA) Remolque no frenado Peso máximo en la flecha Peso máximo en las barras de techo 8 % < Pendiente ≤ 12 % Pendiente ≤ 8 % Pendiente ≤ 12 % 3 570 1 500 1 500 1 500 3 440 1 400 1 700 1 500 1 600 2 070 1 579 2 040 8 % < Pendiente ≤ 12 % Pendiente ≤ 8 % Pendiente ≤ 12 % 3 400 1 400 1 700 1 500 3 590 1 500 1 500 1 500 3 440 1 400 1 700 1 500 1.

VII 185 . Para Bélgica y Suiza : ver ficha de homologación o recepción por título. En el caso de un vehículo con remolque. Reparto de carga : Es posible. Cadenas : consultar la red CITROËN para las preconizaciones adaptadas a su monta neumáticos. En todo caso.GENERALIDADES MAV : Masa en vacío. CMAE AR : Carga máxima admitida eje trasero. cuando el vehículo que remolca no ha alcanzado la MTAC. MTAC : Masa total admitida en carga. no superar los valores de masa del remolque y de la MTRA indicadas. MTRA : Masa Total Rodando Admitida. En cada país es imperativo respetar las cargas remolcables admitidas por la legislación local. de repartir este peso en el remolque. la velocidad máxima está limitada a 100 km/h. Pesos : ver placa de identificación del fabricante. Respetar las capacidades de remolque de su vehículo.

833 186 I * Según suspensiones y barras de techo.87 1.DIMENSIONES - MODELO 7 PLAZAS (EN METROS) D A B C Modelo 7 plazas VII E H A B C D E F G G* H F I 2.10 1.66 a 1. .54 1.59 0.71 2.99 0.73 4.51 1.

DIMENSIONES - MODELO 7 PLAZAS (EN METROS) B A E F G H VII D A B C D 0.88 1.06 C E F G H 0.07 1.92 0.16 1.03/1.99/1 1.16 1.17 188 .80/2.

5 : Peso máximo sobre el eje delantero. 1 2 3 4 5 6 B VII A C En España. Referencia neumáticos. 2 : Número de bastidor. 189 . C Referencia color pintura. 6 : Peso máximo sobre el eje trasero. 4 : Peso total circulando. Presión de los neumáticos. el tipo de vehículo y el número de bastidor figuran igualmente en el permiso de circulación Cualquier pieza de recambio CITROËN de origen es una exclusividad de la marca. 3 : Peso en carga.IDENTIFICACIÓN A Placa constructor Bajo el capó motor 1 : Número de contraseña comunitaria. B Número de bastidor Sobre la carrocería y detrás del parabrisas. Se aconseja utilizar piezas de recambio CITROËN para su seguridad y la garantía.

..... 122 Anilla de remolque ....... 158........................127 Barras de techo .....22 Bandejas ..6 Antirrobo ............ 4-5.....134-135....... 13...37 Asientos traseros ............ 59 Bloqueo de los elevalunas traseros .... 176-177 Cambiador CD ..17....XVI Catalizador ........ 142-144......... 94-96 Corrección automática .. 32-33... 182-185 Carga y remolcado ........................... V-VII Airbag ................. 134-136. 20-21.. 39-45........ 186-188 190 ..................................20 Arranque con batería auxiliar ............ 107........... 7-9 D Desbloqueo centralizado ................ 153-154 Climatización adicional .... 62-63 Alerta de cruce involuntario de línea ...............51 Corte (alimentación carburante) ...............................32-33..... 100-101 Ayuda a la carga/ descarga .58 Desempañado trasero .......31 Bluetooth® ......... 64-65 Control dinámico de estabilidad (ESP)..181 Contacto ........ 81-85 Calzos ...........................XVIII Aceite motor ......178 Diario de las alertas ...149 Carburante ......... 134-148 B Bajo capó motor ......... 57.........158 Bloqueo centralizado ...... 111 Desgaste de las plaquetas de frenos .... 90..... XIII Accesorios eléctricos ......................... XIV..... 56-163 Carga remolcable ............. 102-103 Apriete máximo .......... 174............. 64-65 Aperturas ............... X Consejos de seguridad ....... 150-153........... 4-5................. XXIII Batería de emergencia ............. 98 Alimentación carburante (corte) ........ 74 Dimensiones . 49-50.... 51-52 A ABS ............................. III-IV Circuito de refrigeración ........... 86-89 Caja de velocidades manual .......... 109-113 Aireadores ...........126 Cuadro de a bordo .. 4-5.......... 4-5............. 4-5......... 12 Aire acondicionado ...........XVII Cebado gasoil .......... 150-152 Balizado lateral .........11 Detección de bajo inflado de los neumáticos .................................... 106 Aire acondicionado automático ......................157 Capó motor ................ 157 Airbags ..... 145-147 C Cadenas de nieve .. X Alumbrado de acompañamiento .... 4-5 Cuentarrevoluciones . 4-5... 148 Caja de velocidades automática . 142-144 Cambio de lámparas ..29.... 59 Alumbrado interior ................. VIII-IX Asientos térmicos .21 Ayuda al estacio namiento ...... 12.... 71.. XII Alumbrado .......................................................... X-XX CD .................. 173-177 Capacidades ........ 12.................156 Cenicero ... 115.......... 14-15...11 DesheladoDesempañado .................... 117-121......................... 36-38 Asientos niños..158 Asientos delanteros ........ 33-34..... 32.. 111 Detección de no abrochamiento de cinturón . 4-5.................113 Configuraciones de los asientos ........... 114-115 Auto radio .. 17........ 107.....171 Batería .125 C Cierre centralizado ..... 4-5...... 40-44 Consejos de conducción ........... XI-XII Consumos ..... XII Cortina de techo transparente panorámico ........................ 24......4-5.....80 Caja manual pilotada........30 Cortinillas parasol ....................................179 Anillo de sujeción .....ÍNDICE A Ayuda al arranque en pendiente ... 53-54..........59 Cambio de rueda ......... 59 Cinturones ........ 104-105 Alarma antirrobo ...4-5....114 Cinturones de seguridad ............. 165-171 Cambio de pila de mando a distancia ..........126 Antiarranque electrónico. 4-5.............172.............22-24........................

.......... 7-9....... 54....150-154 Indicador kilométrico ....................11 Fecha .............66 Indicador de temperatura de líquido de refrigeración .......XXI Mantenimiento neumáticos ........... 13................. 10. 165-166 Luces de cruce ..0i 16V ........... 171 M Mando a distancia .... 13..155-156 Medida de plaza disponible ............................XV Marcha atrás .14.. 72-73..... 103 Luneta trasera (desempañado) .... 10... 22-24 Maletero ...... 167-170 Luces de posición ... 189 Material inyección (Diesel) ...... 22 Izado...... 57.. 48-49 Limpialunas . 174.......... 19-20......................ÍNDICE E Elevalunas .....26 Lector de mapas ..151 Motores 1.. 76-77...148 Hora .......4-5.........152 Motores 2.. 171 Indicador de kilometraje .........172 ESP ................... 25-26 Líquido de frenos .... 14-15...... 4-5.27 F Fallo del freno de estacionamiento eléctrico ..4-5.. 142...............4-5......... 26..... 11... 182-185 Neutralización ESP ........................ 167-169 Luces de emergencia ...... 7-9 Indicador óptico . 117 Embellecedor .......118-121 Menú general.. 157 Lava-proyectores . 150-153 Líquido de refrigeración .................152 Motores 1............12.... 123-124 Guantera refrigerada .. 11 Freno de estacionamiento eléctrico ..... XV.58 Localización del vehículo . 24.......... 167-169 Luces laterales ....... 67-68 I Indicador de nivel de aceite motor .........22 Indicador sonoro..66 Indicador de mantenimiento . 4-5..................... 176-178 Neumáticos que admiten cadenas ...8i 16V .. 150-153 Filtro de partículas (diesel) ......... 123......................... remolcado . 159-164 G Gancho sujeta-bolso .... 126 Encendido automático de los proyectores ............ 4-5......... 16.. 32-33... 59-60 Mando de encendido ... 20-21.......... 4-5.............................. 4-5............. 50-51 Medios de retención para niños .. 23..... 129-132 Mantenimiento ...114 Motor de arranque . 4-5............23 Encendido urgente de las luces de emergencia ...... 22................ 149-164 Mantenimiento carrocería......... 124 H Hi-Fi ......... 165-166 Luces de dirección ..0 HDi 138 cv .......... 14. 4-5.. 10..... 171 Frenada dinámica de emergencia .. 69. 22 Enganche de remolque .. 75. 158 Filtro de aire ... 55.... 73.................. 107. 123.91 Frenos (control de desgaste) .........................185 Indicador de dirección ....... 4-5..60 Llenado carburante ..........129 Gato .....23 Lunas eléctricas .................... 80...150 Motores 2...........97 Focos de lectura .......150 Motores HDi 110 cv ......151 MP3 .......... 174............. 150-153 Llave antiarranque electrónica ....179 L Luces de stop . 96 Niveles ...... 23..... 71....... 11.....60 Lo esencial . 153-154 K Kit repara-pinchazos ........................... 64-65 Motor HDi 138 cv .. 87 Masa ..... 22 Luces de marcha atrás ............ 94-96 Espejo vigilancia niños .......109-110 Fusibles ........ 4-5........69. 10..6 HDi 110 cv ...................173 L Lámpara portátil . 182-185....... 4-58 Luces antiniebla . 91-95 Función REST .... 171 Lámparas (sustitución) .......... 143 N Neumáticos .............174 Encendedor .........128 Mosquetones ........ 111 Luz de techo ... 165-171 Lavalunas ...60 Llaves ........... 31......... 182-185 Guantera .... 165-169..... 4-5..... 31 Luneta trasera .................... 77 I Identificación del vehículo ... 122 Limitador de velocidad . 15....... 10..... 4-5....... 170 Luces de carretera ..65 Modubox ... 172............................. 82....... 10............. 77 Modo económico ....... 4-5................ 165-169 191 . 4-5............. 176-177 Generalidades ..............

4-5.....61 Toldo oculta-equipajes .......... 36................ 170 Proyectores direccionales .... XX...................... XV....... 59-61 Suspensión neumática .... 4-5........... 130-131 Toma accesorios 12 voltios .............158 Sustitución de una rueda...............27 Retrovisores térmicos ................... 14-15.......18 R Radiador ..102 Seguridad de los niños. 73.. 110 Reposacabezas ............. 77 Reglaje de los asientos .. 73.... 106............XIX Rueda de repuesto ............ 71..............102...... 69........30 Superbloqueo ...... 14-16 Volante regulable... 4-9...............177 Trampilla de carburante . 69-72...................... 104-113 Regulador de velocidad . 58... 4-5 Palanca de velocidad manual . 56... 19-21... 69........................117-121 P Proyectores antiniebla .... 13.... 32-35...............24 Reglaje del reloj.........................16.. 4-5............ 90-95.. 81-85 Palanca caja manual pilotada.174 V Velocidades automáticas ............42 Plaquetas de frenos ..................... 126 Tornillo antirrobo ........ 74-76 Pantalla NaviDrive .......... 77 Pantalla países fríos . 9.......................173-177 Sustitución fusibles..................58 P Palanca (caja de velocidades automática) ............. 4-5.... 14-15....... 163 U Utillaje .......28 Rodaje .. izado..... 71....I Precauciones invernales .... 104-109....189 Reglaje de la hora ..........30 Perfumador ambiental . 165-171 T Tarjeta de códigos .... 22-24 Sistemas airbag ......... 29 192 .35. 22 Señal sonora ...........80 Pantalla multifunción .................................... 159-164 Sustitución lámparas ..90 Sistema de frenos .............. 41 Retrovisores ..99 Proyectores (mandos) . 24........ 4-5........ XIII Store parasol ...45 Portón ........ 4-5.................... 84...... XI-XV Piso acordeón ...125 Reciclaje y medio ambiente ............. 14-15.......... 81.............. XXIII Recirculación de aire . Palanca caja de velocidades automática.... 133 Peso . 6...... 148 Raqueta parasol .... 17... 4-5.... 77 Reglaje del volante .129 Red de sujeción cargas altas ..... 4-5.......11 Parasol ... 106. 150-154 Radio ......... 136-144 Regulación de temperatura ..... 22-24 Puesta en marcha ............................11 Plazas Lounge . 175. 189 Protección de los niños........22 Señalización . 181-182..... 177 S Seguridad antirrobo y antiagresión ........ 75..............179 Repartición de aire ............ 4-5... 35.............. 110 Red de maletero ..... 4-5....189 Plancha rígida ................. 182-185 Presión de los Neumáticos ...... II Precalentamiento diesel ..4-5......................... II. 52-53 Sustitución Batería ........ 36-45 Reglaje de los cinturones ...... 84-85 Velocidad (regulador) .... 111-113 Vida a bordo .... 75..... 86-89 Palanca (caja manual pilotada) ...28 Retrovisores.42 Placa constructor ....41 Planchetas ..... 75... 45-46 Ventilación .... 46-47 Reloj ..29 Reglaje de los proyectores.. 103 Posición de conducción ..... 86-89 Velocidades manuales ...................... 57... 102-133 Volante con mandos centralizados fijos .. 134-144.......... Señal de emergencia ........ 14 Señal sonora luces encendidas ........................... 71.....44 Piso rígido .............................. 80-81......ÍNDICE O Ordenador de a bordo ...... 4-5 Sistema de asistencia a la frenada de emergencia ...73 Pantalla multifunciones ....................180 Parada imperativa ...... 4-5....12 Precauciones de utilización ....... 78-79 Orificio del depósito de carburante ... 4-5..... 17. 117-121 VIII-IX S Señal de emergencia ........... 185 Pinchazo ... Espejo niño .132 Referencia pintura .... 4-5...29 Reglajes audio......... 77 Remolcado...

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->