You are on page 1of 36

2.

Pronumele personal la nominativ ~ i la acuzativ:


1. Simple Past Tense (timpul trecut simplu) descrie 0 actiune, petrecuta in trecut:
3. Folosirea pronumelui relativ "that" in propozitia subordonata atributiva restrictiva:
- EI ~ i - a distrus ieri m a ~ i n a .
- Ei ne-au vizitat luna. trecuta.
- Oamenii carora Ie place sa lucreze,
sunt intotdeauna ocupati.
He wrecked his car yesterday.
They visited us last month.
People that like to work
are always busy.
Nominativ: Acuzativ:
I me
you you
he him
she her
it it
we us
you you
they them
RECAPITULARE
2
La inceput yom invata substantive noi, legate de viata la tara:
" "
PARTEA INTAl LECTIA 25
,
Repetati cuvinte in alta ordine fiti atenti la traducerea lor in
limba romana:
furrow > [farou] - brazda
cow > [bu] - vaca
seed > [si:d] - samanta

gram > [grcin] - graunte, bob


bam > [ba:Tn] - hambar,
barley > [ba:Tli] - orz
com > [ko:Tn] - cereale, grane, porumb
plough > [pIau] - plug
farmhand > [fa:TmhEnd] - muncitor agricol
agriculture > [ - agricultura
pasture > [ -
tractor > [trEktil
T
] - tractor
barley > [ba:Tli] - orz
seed > [si :d] - samanta
agriculture > [Egrika - agricultura
pasture > -
farmhand > [fa:TmhEnd] - muncitor agricol
plough > [pIau] - plug
furrow > [farou] - brazda
tractor > [trEkE1
T
] - tractor
com > [ko:Tn] - cereale,grane,grau,porumb
grain > [grein] - graunte, bob
bam > [ba:Tn] - hambar,
cow > [kau] - vaca
Acum introduceti cuvintele corespunzatoare in urmatoarele propozitii in limba engleza:
Ulmariti cum se folosesc cuvintele noi in propozitii. Cititi propozitiile cu voce tare fiti atenti la
pronuntie:
Where will we buy seeds from? >r"clrlld "I. bal sl.dz from]
- Acest plug va fi reparat.
- Acest fermier cultiva orz.
- Plugul face brazde in pamant.
- De unde vom cumpara seminte?
- Agricultura este importanta
in aceasta tara.
- La ce se folosesc
- Muncitorii agricoli ara.
- Avem un hambar foarte mare.
- Fermierii au platit impreuna
acest tractor.
- Multe graunte sunt mancate
de pasari.
- Ce fel de cereale
- Cite vaci are acest felmier?
- In September our :::ham is full.
- The >6ra111s are ground into flour.
- This :::tractor is often out of order.
- We want to by a modern :::plough.
- The :::t:ows are in the pasture.
- This :::t:orn is from that field.
- Do people earn much in :::agriculture?
- Is )barky expensive this year?
- Has this )fannhand worked here
for a long time?
- The :::sceds are thrown into the >furrows
- The :::fuITOWS must be wide enough.
3
>rD/is piau "il bi' ripea'dl
>r a piau I1lclks farouz
in D/a soill
>1 fYI>, fa.'llla' grauz ba.'li]
>r"<lt kall1dz a\' ko:'n
du Ill: nau]
>[D'a fa:'mhEndz a:'
plauin
ie,
]
>r"i: hE\ <l \ eri la"dJ ba:fn]
>r meni grcltlz a:' Un b<ll
D/a ba:'dz]
>["ot a:' iu:zd fo:']
>rhau meni kaLlZ hEz DIEt
fa:'l1la
f
got]
>r Egi ika Itsa' iz lInpo :'tant
111 D/is bntri]
>rD/a hE\' pCld fo.'
D/is trEkta' tageD'a'l
Acest tractor este adesea defect.
Semintele se pun in brazde.
Vacile sunt pe
In septembrie hambarul nostru este plin.
mult oamenii in agricultura?
Brazdele trebuie sa fie suficient de largi.
This farmer grows barley.
Orzul este scump anul acesta?
Acest muncitor agricol lucreaza de mult aici?
Vrem sa cumparam un plug modern.
Grauntele sunt macinate pentru faina.
We have a very large bam.
What are pastures used for?
Acest porumb este de pe acel ogor.
Many grains are eaten by
the birds.
How many cows has that
farmer got?
Agriculture is important
in this country.
The farmers have paid for
this tractor together.
A plough makes furrows
in the soil.
What kinds of com
do you know?
The farmhands are
ploughing.
This plough will be repaired.
Urmeaza un scurt exercitiu cu verbul to have to. Traduceti propozi!iile in limba engleza:
lata acum un exercitiu de control. Traduceti urmatoarele cuvinte in limba engleza:
- Trebuie sa lucrezi azi?
- Nu va trebui sa merg acolo
maine.
- Ea trebuie sa bea mai putina cafea.
> 1had to repair the tap yesterday.
> When wlll you have to fi11lsh work?
> What Will I have to \\ lIte tomorrow'?
> She has to take the cows to the pasture.
> We don"t have to grind wheat today.
4
> rdu Ill. hEv tu"a:'k tade/]
> ral "aunt hEv tu gau D'ea
f
tamurou]
> r hEz tu drll1(l'lk les kufl]
Nu uitati verbul auxiliar must poate fi folosit doar la timpul prezent. La
timpul trecut viitor in locul lui se constructia to have to.
Ea trebuie sa duccl vacile pc camp.
Ce va trebui sa scriu maine?
Cand va trebui sa termini lucrul?
Nu trebuie sa macinam grilu azi.
Do you have to work today?
leri a trebuit sa repar robinetul.
Sa urmarim propozitiile:
She has to drink less coffee.
I won't have to go there
tomorrow.
In foeul verbuflli auxiliar must - trebuie, a fi obligat - care exprimii 0 obliga{ie, 0 neeesitate, In
anumite eazuri se eonstrlletia to have to.
plug > plough
vaca > cow
brazda > flllTOW
orz > barley
tractor > tractor
muncitor agricol > flnnhand
cereale > corn
graunte, bob > gram
> pasture
samanta > seed
hambar > barn
agricultura > agncultun;
lata alte cuvinte noi. Cititi-Ie cu voce tare memora!i intelesul lor in limba romana:
lar acum sa urmarim fiecare propozi!ie separat. Fi!i atenti la pronun!ie:
Acum vom exersa cuvintele noi intr-un dialog. Cititi propozitiile cu atentie:
- I!i place sa intr-o regiune
agricola?
- Da.
- Dar nu este prea grea munca?
- Da.
- Dar este interesanta viala aici?
-Nu.
- Sunt multe lucruri interesante
de Iacut.
- Avem de toate aici, cu excePlia
cinematografului.
> [n<l\l it iznt]
5
> [IIi: hEv C\TIT'in
lel
hia'
iksept
> [hat iznt IYa lI a:'k tu: hn:'d]
> [O/ca' a:' lneni intrnstll1(gl
T'in(g,z tu du:]
> [ics It iz]
> [ics ni du:]
> rni T'il/g1k it iz helT'ia' tu liv - Cred ca este mai sanatos sa
in O/a kantri O/En in Ola siti] la tara decat la
> rdu iu: lnik livlI1(g) in nn
ri:djan]
We have everything here
except cinemas.
No, it isn't.
But isn't the work too hard?
A: Do you like living in an agricultural region?
B: Yes, I do. I think it is healthier to live in the country than in the city.
A: But is the life here interesting?
B: Yes, it is. There are many interesting things to do. We have everything here
except cinemas.
A: But isn't the work too hard?
B: No, it isn't. I only have to fertilize the soil regularly because it is not fertile
enough.
A: Is it possible to grow all kinds of crops here?
B: Certainly. I grow wheat, rye and barley.
But is the life here interesting? > [bat iz Ola latfhia'
intrastin(el]
Yes, it is.
There are many interesting
things to do.
Yes. I do.
Do you like living in an
agricultural region?
agricultural > r I] - agricol
fertile > rfa:'tnil] - fertil, rodnic
regularly > [n:giula'li]
- (in mod)
healthy > [helT'i] - sanatos
except >riksept] - cu excep!ia, in afara de
possible > rposibl] - posibil
interesting > rintrastin
lgl
] - interesant
I think it is healthier to live
in the country than in the city.
- Desigur.
- Eu cultiv grau, secara orz.
- Trebuie doar sa fertilizez pamantul
in mod regulat pentru ca nu este
destuI de fertil.
- Este posibil sa cultivi aici toate
felurile de cereale?
> regularly
> except
> healthy
> agricultural
> possIble
> fClidc
- I always read the >agncultural news
in the newspaper.
- Is it >possible to sell these tickets?
- We can all come, >exccptMark.
- These cows are not >healthy.
- Our village lies in a >terti Ie valley.
- We >rcgularly go to a football match.
6
> [sa:'tanlil
> [ai aunh hEy tu ra.'tJla/z
D/a soil rcgllda'Jj bikoz
It IZ not rartaillllaf]
> raJ grau "jot raJ End ba:rli]
> [iz it poslbl tu grau 0.1
kamuz <IV bops hia
r
]
interesant
sanatos
in mod
posibil
agricol
cu exceptia, in afara de
ferti 1, rodnic
I only have to fertilize
the soil regularly because
it is not fertile enough.
Ati retinut cuvintele noi? lata un exercitiu de verificare. Traduceti in limba engleza:
I grow wheat, rye and barley.
"These cows are not healthy."
Mergem in mod regulat la meciul de fotbal.
Este posibil sa vinzi aceste bilete?
Is it possible to grow all
kinds of crops here?
Satul nostru se afla intr-o vale fertila.
Putem veni toti cu exceptia lui Mark.
Certainly.
Completati propozitiile in limba engleza eu cuvintele corespunzatoare:
Aceste vaci nu sunt sanatoase.
Cltesc intotdeauna agricole in ziar.
Propozi!ia para!i-azatii a fost "1 grow all kinds of corn."
Ati observat deosebirile dintre timpurile verbelor folosite?
in propozipa principalii, verhul se ajlii cel mai des la timpul trecut simplu (Simple Past).
- a tine, a depozita
- a semana, a insamanta
- a recolta, a secera
Past Continuous
Simple Past
- Ea a spus ca intarzie intotdeauna de la lucru.
- He told me he >was tired.
- Am auzit ca au venit.
- EI mi-a spus ca el cultiva toate soiurile
de grane.
- Mother said she >had no money.
- "Ea p r e g a t e ~ t e cina" a spus Peter.
- Who said they >didn' t Iike working?
- Jane said she >was writing a letter.
- Peter a spus ca ea p r e g a t e ~ t e cina.
- "Imi place cafeaua" a spus John.
- John a spus ca ii place cafeaua.
7
> [tusto:'l
>rtusoul
> [tu ha:"'istl to harvest
to store
rar acum sa invatam un grup de verbe noi:
to sow
Mama mi-a spus ca nu are bani.
El mi-a spus ca este obosit.
Cine a spus ca nu Ie place sa lucreze?
She said she was always late for work.
Jane a spus ea scrie 0 scrisoare.
Urmariti cu atentie urmatoarele propozitii
lata cateva exemple:
Present Continuous
He told me he grew all kinds of corn.
In exercitiul urmator, introduceti forma corespunzatoare a verbului in propozitiile in limba engleza:
John said he liked coffee.
Simple Present
""1 like coffee" said John.
Peter said she was cooking dinner.
in cazul vorhirii indirecte, structura propozi!iei este urll1iitoarea: dacii verhul propozi!iei principale
(de exemplu John said, Peter said) este la timpul trecut (Simple Past, Past Continuous, Past Perfect),
atunci timpul verbului din propozi!ia secundara. se schimhii conform regulii de concordanta a
timpurilor, care este urmiitoarea:
1heard they were coming.
"She is cooking dinner" said Peter,
In ambele cazuri avem de-a face cu vorbirea illdirecfii, care se folose.!}te de obicei atunci ciind
paraji-aziim spusele cuiva.
Ca exercitiu, traduceti noile cuvinte in lirnba engleza:
lata verbele noi in propozitii. Cititi eu voce tare fHi atenti la pronuntie:
- Nu ai muls inca vacile.
forma a III-a
- Vacile au pascut pe
in fiecare vara.
- Ai semanat deja graul?
sown > [soun]
- Recolta a Yost slaba anul acela.
- Am recoltat tot graul nostru.
- a nu (la, in), a cadea
- Au depozitat graul in
hambarele lor.
- a a duce la paseut
- a mulge
> to harvcst
> to mtlk
- The cows always >grazcd
near the river.
- Have you >storcd it in a bam?
- He has >failcd to return in time.
- We >sowed the barley yesterday.
> to gtazc
- They >milkcd the cows very regularly.
- Have you >harvcstcd much rye this year?
8
sowed > [soud]
> [!Ii: hEv ha.'vistid 0.1
aua' ko.'n]
> [D/a klUp fctld D7Et iia'l
> [D'a kauz grclZd In D/a
evl'l sama']
forma a II-a
> [IU: hEvnt milkt DEa
kauz ICt]
> [tu feil]
> [D/ cl sto:'d D/a krop in
DLc? ba:'nz]
> [tu grCIZ]
> [tu mtlk]
a rnulge
a secera
a
El nu a sa se intoarca la tirnp.
L-ai depozitat in harnbar?
Noi am sernanat orzul ieri.
Ai recoltat multa secara anul acesta?
Vacile au pascut intotdeauna
in apropierea riiului.
Au muls vacile foarte regulat.
to fail
Have you sown the wheat yet? > [hEv Ill. saun D/a !li:t Ict]
sow > [sou]
The crop failed that year.
Verbul to sow este neregulat. Retineti formele lui:
We have harvested all
Iar acum urmeaza un exercitiu cu verbele noi. Introduceti formele corespunzatoare ale verbelor in
urmatoarele propozitii in limba engleza:
to milk
You haven't milked
the cows yet.
to graze
our com.
The cows grazed in the
pastures every summer.
They stored the crop in
their barns.
forma I
In incheiere sa ne reintoarcem la timpul Prezentul Continuu.
Cu ajutoru! timpu!ui prezent continull se exprimii atitudinea criticii (neriibdare, supiirare) fn
!egiiturii Cll 0 activitate sau un eveniment. Comp!ementu! de timp utilizat fn acest caz este always Cll
sensu! de (in)totdeauna, mereu:
a nu
a semana, a insamanta
a tine, a depozita
He is always forbidding me watching TV!
She is always smoking cigarettes!
Traduceti in limba engleza urmatoarele propozitii:
Ei rna refuza intotdeauna!
EI mereu ziarele!
Ei vorbesc mereu despre cai!
Tatal meu bea intotdeauna doar cafea!
9
> to fail
>to sow
> to store
- EI imi interzice intotdeauna sa rna uit
la televizor!
- Ea fumeaza mereu!
> They are always refusing me!
> He is always reading newspapers!
> They are always talking about horses!
> :'vly father is always drinking only coffee!
LECTIA 25 - PARTEA A DOUA
,
tn partea a doua sa ne mai imbogatim vocabularul legat de viata la tara,
lata cuvintele noi:
country lane > [kantri kin] - drum de tara
hedge > [hcdj] - gard viu
crow > [krau] - cioara
scarecrow > [skea'krau] - sperietoare (de ciori)
cattle > [kEtl] - vite, bovine
cattle farming > [kEtl fa:'min(gJ] - crescatorie de vite
arable farming > [Eri\bl fa:'min
igl
] - cultivarea plantelor
mixed farming > [mikst fa:'min
igl
] - cultivare mixta; ferma
mixta
rat > [rEt] -
rodent > [raudcnt] - rozatoare
dairy > [deari] - laptarie, fabrica de
prelucrare a laptelui
dairy produce > [deill'i prodiu:s] - produse lactate
Exersati cuvinte, dar in alta ordine incercati sa va
pronuntia sensullor in limba romana:
arable farming > [Erilhl fa:'min
igl
] - cultivarea plantelor
dairy > [de,lri] - Iaptarie, fabrica de
prelucrare a laptelui
crow > [ krim] - cioara
country lane > [kantri kin] - drum de tara
rodent > [raudcnt] - rozatoare
dairy produce > [deilri prodiu:s] - produse lactate
rat > [rEt] -
hedge > [hcdj] - gard viu
cattle > [kEtl] - vite, bovine
mixed farming > [mikst fa:'min
igJ
] - cultivare mixta; ferma
mixHi
scarecrow > [skea'krilu] - sperietoare (de ciori)
cattle farming > [kEtl fa:'min(CI]
- crescatorie de vite
10
Introduceti cuvintele corespunzatoare in urmatoarele propozitii in limba engleza:
- Un este mai mare decat
un
- Rozatoarele mananca cereale?
- Noi cultivam de toate.
- Untul branza sunt
produse lactate.
- Ducem laptele in mod
regulat la Hiptarie.
- Sunt multe crescatorii de vite
in Romania?
- La ce 0 sperietoare?
- Sunt multe ciori pe camp.
- Cultivarea plantelor este
mai importanta.
- Vitele pasco
- Drumul de trece
printre ogoare.
- Acolo sunt garduri vii.
- We were walking in a >collntry lane.
- Do you like >dairy produce?
- There is a lot of>mixcd fanning
in this region.
- There is a >dalry in our village.
- What colour is a >crow?
- He doesn't like >arahk farming.
11
> [hata
r
End a:' deari
prodlll:S1
> [a rEt iz biga' D"En a malls1
> ["i: a:' III mikst fa:'mlll(gJ1
> ["i: teik D'a milk tll D7a
dean rcgiularl i1
> [Erabl fa:'min(g) iz mo:
r
impu:'tant1
> [lint iz a skea'krall f,):r1
> I du Hllldents It ko:'n J
> [iz IYca
r
kEtl
fa:'min1t'1 in
> I D"ca
r
a:
r
meni krallz in
Dla fi'ldzl
> [a kantn kin iz a raud
T'ru: fi.ldz1
Substantivul cattle este un substantiv colectiv, de aceea verbul aflat
langa el se afla intotdeauna la plural.
Ne plimbam pe un drum de tara.
Lui nu-i place sa cultive plante.
Iti plac produsele lactate?
In satul nostru se afla 0 lapUirie.
Se afla multe ferme mixte
in aceasta regiune.
Ce culoare are cioara?
We take the milk to
the dairy regularly.
Butter and cheese are dairy
produce.
What is a scarecrow for?
Is there much cattle farming
in Romania?
There are hedges there.
There are many crows in
the fields.
Arable farming is more
important.
Acum cuvintele noi in propozitii:
A country lane is a road
through fields.
Do rodents eat com?
We are in mixed farming.
A rat is bigger than a mouse.
The cattle are grazing.
"It's no use having a scarecrow".
> country Jane
> c,lttlc farmlllg
> arabic farming
> hedge
> scarecrow
> daIry produce
> cattle
> rodent
> rat
> crow
> dairy
> mixed fannmg
- >Cattlc fanning is not possible here.
- It's no use having a >scarccrow.
- We sold our >cattlc last year.
- The are not very high.
- I have caught a >rat
- Do you know what >rodents are?
12

vite
produse lactate
sperietoare (de ciori)
gard viu
cultivarea de plante
crescatorie de vite
cioara
drum de tara
laptarie
ferma mixta
{lr,()

.
ce sunt rozatoarele?
V-ali deja eu siguranpi cuvintele noi. Pentru verificare, traduceti urmatoarele cuvinte In
limba engleza:
rozatoare
Este imposibil sa vite aici.
Gardurile vii nu sunt foarte Inalte.
Nu are rost sa folosim 0 sperietoare (de ciori).
Am prins un
Ne-am vandut anul treeut vitele.
13
Acum vom inviita pronumele reflexiv. Formele sale sunt:
- S-a ranit
-
- S-au oferit
pentru aceasta munca.
- Nu rna pot vedea In
aceasta oglinda.
Past Perfect
Past Perfect
>She ironed a blouse for herself.
>T have bought a car for myself.
>This will not hurt them. but yourself'
>1 have hurt myself.
- John said he had never seen a scarecrow.
- Mary told me she had been there three
years before.
>[hi: ha:rt himselfl
>[al ka:nt si: maiselfin
D/is mirarl
>rD/el D/emselvz
fo:
r
D/is dJob1
>[Iuk Et io:rseltl
Retinep.: In vorbirea indirecta, tn locul adverbului ago se
adverbul before!
Mary told me "1 was there three years ago".
John said "1 have never seen a scarecrow".
De exemplu:
Present Perfect
Simple Past
M-am ranit.
Mi-am cumparat 0
Ea calcat 0 bluza.
Iatii-ne din nou la vorbirea indirectii la concordanta timpurilor. Regulile de concordantii ale
timpurilor in cazul trecutului simplu al prezentului perfect sunt:
Traduceti propozitiile In limba engleza:
Aceasta nu-i va rani pe ei, ci pe tine Insuti!
They offered themselves for
this job.
Urmariti folosirea acestor forme In propozitii:
He hurt himself.
Look at yourself!
1 myself > rmaiseltl
you yourself > [io:rselfj
he himself > [himself]
she herself > [ha:
r
seltl
it itself > ritseltl
we ourselves >[auarselvzl
you yourselves >[ io:rselvzl
they themselves >[D'emselvz]
1can't see myself in this
IDlrror.
Introduceti cuvintele corespunzatoare in unnatoarele propozitii in limba engleza:
Sa mai invatam cateva cuvinte noi. Cititi-Ie eu voce tare fiti atenti la pronuntia lor:
- Luna aeeasta a fost foarte
uscata.
- De-a lungul drumului sunt
garduri vii.
- Fumatul este daunator?
- Nu depozita graul intr-un loc
umed!
- Bineinteles ca este adevarat.
- Agricultura este profitabila?
- I heard yesterday they >hadn't rctumedyet.
- Peter said he >hadn't watched that film.
- >Of COUI se he can drive a car.
- John said he >hadn't known that man.
- Mary read that the management ofthis factory
> hadn't fired the labourers.
- The streets are not>dry yet.
- What grows well >alongthe roads?
- Which is more >profitablc, arable
fanning or cattle fanning?
- Rodents are very >h,mnfu I.
- Which is the >wettest month of the year?
14
> rdaunt sto
f
ko fn 111 a "et
plels]
> a:
f
hedjlz alon(")
D/a raud]
> rD'lsmanT'hEzbi:n
veri drai]
> [IZ profitabll
> [0\ ko:fsitiztrll.]
> [IZ smaukin(g) ha f mfall
Care este cea mai umeda luna a anului?
Bineinteles ca el poate conduce 0
Strazile nu sunt inca uscate.
Am auzit ieri ca ei nu s-au intors inca.
Ce bine de-a lungul drumurilor?
Ce este mai rentabil, cultivarea plantelor sau
vitelor?
Rozatoarele sunt foarte daunatoare.
Peter a spus ca nu a vazut acel film.
John a spus ca nu I-a cunoscut pe omul acela.
Don't store com in a wet
place.
This month has been
very dry.
Is agriculture profitable?
Cu ajutorul celor invatate, folositi fonna corespunzatoare a verbelor in unnatoarele propozitii in
limba engleza:
Mary a citlt ca administratia acestei fabrici
nu a concediat muncitorii.
Is smoking hannful?
Iar acum sa exersam cuvintele noi in propozitii. Incercati sa Ie traduceti:
There are hedges along
the road.
Of course it is true.
of course > ray ko:fs] - bineinteles, desigur,
along > [alon(gl] - de-a lungul, in lungul
hannful > rha:fmfal] - daunator, rau
wet > ["etl - ud, umed, ploios
dry > [drail - uscat
profitable > [protitabl] - profitabil, rentabil
Verificati-va Traduceti urmatoarele cuvinte in limba engleza:
lata verbele noi in propozitii. Nu uitati nici de exersarea pronuntiei:
Doua dintre verbe sunt neregulate. Invatati formele lor:
> [sdj
shom >
set
- a planta, a sarli
- a tunde
- a acoperi, a inveli
- a speria, a ingrozi, a inspaimanta
forma a III-a
- a produce, a da, a rezulta, a ceda
- Te-am speriat?
- Noi am tuns oile in martie.
- a pune, a a situa
- a usca
- Ea a pus florile in apa.
- Noi I-am rugat sa faca asta,
dar el nu a cedat.
- Acopera painea!
- Graul s-a uscat timp de mai multe
saptamani.
- Cat a fost recolta de grau?
> wct
> of coursc
> harmful
> dry
> profitable
> along
15
> [sct]
> [kava' 1Ya brcll1
sheared >
set
> [D/a skca'd as I - Furtuna (cu trasnete) ne-a speriat.
> [tu skca']
> sct IYa tlaua'z in "u:ta']
> [hE\' a; skca'd iu:l
> lUi: IYa
in
> [Dla ko:'n dr'lld to:' meni
"i:ksl
> [tll
forma a II-a
> lUi: askt bim tu du: it hat
hi: didnt Uont tu iI: Id]
> [t\1 sct]
> [tu drilll
> [hau hEz D/a krop
li.ldid]
> [tu kava']
> [tu li:ldl
> [tu pla:nt]
> [sct]
How much has the crop
yielded?
We asked him to do it, but
he didn't want to yield.
The thunderstorm scared us.
Cover the breadl
She set the flowers in water.
The com dried for many
weeks.
Have I scared you?
We sheared the sheep
in March.
shear >
set
to cover
bineinteles, desigur
to set
uscat
to scare
to shear
to plant
to dry
de-a lungul, in lungul
formal
daunator
umed, ploios
lata acum verbe noi:
to yield
profitabil, avantajos
Verificati-va Traduceti unnatoarele verbe in limba engleza:
lar acum introduceti fonna corespunzatoare a verbului in unnatoarele propozitii in limba engleza:
> Petcr SaId he would bc thcre
> :'v1othcr smd wc would plant tomatocs
in that field.
> Tomol1"ow wc wil] havc to sow wheat.
> Hc said rodcnts had eatcn all thc rye.
> She is always storing old nc\\spapers!
> Havc you milked all the eows yct'?
> father said hc was hcalthy.
> Look at yourself'
- She said she would not go there.
- John said he would have dinner at seven.
- They >shcarcd the sheep on a sunny day.
- We >plantcd the potatoes yesterday.
- The com >dricd well.
- You must >sct it next to the window.
- He forgot about >covcnng the food.
- The scarecrow doesn't >scarc the birds.
16
Maine va trebui sa semanam graul.
Tata a spus ca este sanatos.
Ai muls deja toate vacile?
Ea pastreaza intotdeauna ziarele vechi!
El a spus ca rozatoarele au mancat toata
secara.
Uita-te la tine!
Peter a spus ca va fi acolo.
Mama a spus ca vom sadi
In pamantul acela.
Ei au tuns oile Intr-o zi insorita.
lata ultimu1 exercitiu al lectiei, in care vom recapitula intregul material. Traduceti urmatoarele
propozitii in limba engleza:
El a uitat sa acopere mancarea.
Noi am pus ieri cartofii.
Cerealele s-au uscat bine.
In vorbirea indirectii, verbul auxiliar will,folosit laformarea timpului viitor simplu (Simple Future)
areforma de trecut - would:
She said "1 will not go there".
John said "1 will have dinner at seven".
Sperietoarea nu sperie pasarile.
asperia > to scarc

a planta, a sadi > to plant


a tunde > to shcar
a usca > to drv
a produce, a rezulta, a da > to yield
a pune, a > to sct
a acoperi, a inveli > to covcr
Traduceti unnatoarele propozitii in limba engleza:
Trebuie sa pui asta langa fereastra.
17
In Incheiere urmeaza exercitiul de pronuntie. Literele aflate in coloana notate cu caractere
accentuate desemneaza un sunet identic. Cititi cu voce tare cuvintele fiti atenti la pronuntie:
r0:1 rEl
raul raul raul
shorn rat plough farmer rodent
com cattle cow barley crow
worn cash now bam sow
forty fat brown car show
caught flat mouth father blow
> Rodents cat grains of corn.
> I like walking along the country lanes.
> The cattle graze in the pastures.
> They arc always talking about their fast cars.
> Is there a dairy in your village?
> Only the feliile fields will yield !TIuch.
> There are rats in our ham.
> The com cannot be harvested yet.
> Where will we store the barley?
> Of eourse we have shorn the sheep already.
> \Ve are haryesting tomOlTOw.
> He said he had seen her two weeks before.
Bineinteles ca am tuns deja oile.
Unde vom depozita orzul?
Ei vorbesc mereu despre lor rapide.
El a spus ea a vazut-o acum doua saptamani.
Este Taptarie In satul vostru?
Maine vom seeera.
Rozatoarele mananca graunte de cereale.
Graul nu poate fi arat Inca.
Vitele pase pe
In hambarul nostru sunt
Doar pamanturile fertile vor da 0 recolta mare.
Imi place sa rna plimb de-a lungul
drumurilor de tara.
25.2. Vorbirea indirecUi
Forma verbului la timpul Past Perfect ramane neschimbata.
- Mary mi-a spus ca a fost acolo in urma
cu trei ani.
- John a spus ca nu a vazut niciodata
o sperietoare.
- Ea trebuie sa bea mai putina cafea.
- John a spus ca ii place cafeaua.
- Imi interzice intotdeauna sa rna uit
la televizor!
- Peter a spus ca ea a cina.
18
John said he liked coffee.
Peter said she was cooking dinner.
Mary told me she had been there
three years before.
John said he had never seen
a scarecrow.
Simple Present Simple Past
Present Continuous Past Continuous
Simple Past Past Perfect
Present Perfect Past Perfect
will would
He is always forbidding me watching TV!
25.2.3. In vorbirea indirecta in locul adverbului ago se adverbul before.
She has to drink less coffee.
Cu ajutorul timpului Present Continuous putem exprima atitudinea critica (nerabdare,
nervozitate, suparare) in legatura eu 0 activitate sau un eveniment. Complementul de timp eel
mai des utilizat in acest caz este always, care aici are semnificatia de intotdeauna, mereu.
25.2.2. Daca verbul propozitiei principale este La timpul trecut (Simple Past, Past
Continuous, Past Perfect) atunci verbul propozitiei secundare se schimba conform
regulii de concordanta a timpurilor, care este urmatoarea:
25.2.1. Vorbirea indirecta este folosita pentru a parafraza spusele cuiva.
Verbul auxiliar must are doar forma de prezent. La timpurile trecut viitor in locul lui se
verbul to have to.
RECAPITULAREA LECTIEI 25
,
25.3. Timpul Prezent Continuu
25.1. Verbul auxiliar modal must - care exprima necesitatea, obligatia - poate fi inlocuit cu verbul
to have to. Verbul to have to nu este un verb auxiliar modal:
25.4. Pronumele reflexiv
Formele sale sunt:
Pronumele personal Pronumele reflexiv
~ myself > [ma/self]
you ~ yourself > [w:'seltl
he ~ himself > [hnl1self]
she ~ herself > [ha:'seltl
it ~ itself > [itseltl
we ~ ourselves > [a lla
r
sel \'z]
you ~ yourselves > I io:rsel\'z]
they ~ themselves > rIYcmsel\'z]
He hurt himself.
They offered themselves for this job.
19
- El s-a ranit.
- Ei j n ~ i ~ i s-au oferit pentru aceasta munca.
20
5. I think it is possible to fertile this soil.
Why are they always drive old cars? 2.
3. They have just bought a new house for themselfs.
4. Next month I will must shear the sheep.
I. John said he likes dairy produce.
6. Tata mi-a spus ca vom planta tlori in gradina.
5. Iti voi spune ceva despre mine insumi.
2. 1 a spus ea nu i-a placut sa mearga pe jos pe aeest drum de tara.
6. Mary said she had sown the seeds two hours before.
3. Peter will have to milk all the cows in the pasture.
I. She said they had harvested all the barley.
2. Why are you always storing these useless things?
3. Trebuie sa faeem 0 sperietoare de ciori.
5. Who said my wife was ugly?
4. John a spus ca vitelor nu a fost rentabila in unna eu doi ani.
4. Will you buy yourself a new car now?
I. eopii groaznici ne sperie intotdeauna animalele!
A unnatoarele propozitii in limba romana:
c. Gasiti eorectati din propozitiile unnatoare:
TEMA PENTRU ACASA 25
B. unnatoarele propozitii in limba engleza:
21
Acum repetati cuvinte, dar in alta ordine:
ineepem leetia ell un grup de substantive noi. Cititi-le eu voce tare
retineti intelesul lor in Iimba romana:
" "
PARTEA INTAI LECTIA 26
,
frost > [frost] - ger, inghet
rainbow > [reinbou] - cureubeu
thunder > [T'andi{] - tunet
heat-wave > [hi:t lI civ]
- val de caldura
hailstone > [heilstaun] - grindina
distance > [distans] - distanta, departare
shelter > r
- adapost, refugiu
ditch > r - canal ..
twilight > rtllailait]
- amurg, crepuscul
sunset > [sansct] - apus de soare
dawn > [do:n] - zori
lightning > [laitnin(!!)]
- fulger
hailstone > [heilstaun] - grindina
distance > [disUms] - distanta, departare
frost > [frost]
- ger, inghet
lightning > r
- fulger
ditch > r - canal
shelter >
- adapost, refugiu
thunder > [T'anda1 - tunet
rainbow > [reinbou]
- eureubeu
heat-wave > [hi:t lI eiv]
- val de caldura
dawn >[do:n]
- zori
sunset > [sansct]
- apus de soare
twilight > [t'lail ait]
- amurg, crepuscul
The hailstones were very big. > [DLa hedstaunz "a '\ en bIg] - Grindina a fost foarte mare.
- au inghetat.
- Tunetul sperie multi oameni.
- Noi am vazut satul in departare.
- Nu au gasit adapost.
- Ai vazut fulgerul?
- Putem sa lucram dupa asfintit?
- 1 a continuat sa are in amurg.
- Valul de caldura a inceput
in iunie.
- Fermierii incep sa lucreze
in zori.
- Cite culori are un curcubeu?
- Nu a fost inca inghet.
- There is often a >rainbow after a shower.
- What animals live in the >ditches?
- I like the >dawn.
- There was little>tj'ost that winter.
- What is the >distancc between
the two villages?
- We found a >shelter during the thunder-storm.
- >Heat-wa\'cs don't often happen.
- We met nobody in the >twtlight.
- We didn't see the >lightning.
- Some >sunscts are beautiful.
- The >thunder scared the children.
22
> [IYea' hEznt bm frost iet]
> lUi: so: D'ii vilidJ in
DLa distans]
> [D/ei hlUnd nau
> [hau meni kala'z hEz
a rClIlbou]
> [T'anda' skca'z meni pi:pl]
> [farma'z sta:'t
Etdo:n]
> [hi. kantinlU:d plauII1(g)
III D/a t"arlalt]
> [D/a hI. t "el\' sta:'tid
111 dJu'n]
> [kEn "I' "a 'k a. fta' sanset]
Noi nu am vazut fulgerul.
Curcubeul apare adesea dupa ploile torentiale.
Valurile de caldura nu sunt dese.
Nu ne-am inHilnit cu nimeni in amurg.
Ce distanta este intre cele doua sate?
Noi am gasit un adapost pe timpul furtunii.
Imi plac zorile.
Ce animale traiesc in canale?
Unele apusuri de soare sunt minunate.
There hasn't been frost yet.
We saw the village in
the distance.
The ditches are frozen.
lata cum se folosesc cuvintele noi in propozitii. Repetati propozitiile cu voce tare fiti atenti la
pronuntie:
A fost putin inghet iama aceea.
Did you see the lightning?
Tunetul a speriat copiii.
In continuare sa exersam cuvintele noi. Introduceti cuvintele corespunzatoare in urmatoarele
propozitii in limba engleza:
How many colours has
a rainbow?
They found no shelter.
He continued ploughing
in the twilight.
The heat-wave started
in June.
Farmers start working
at dawn.
Can we work after sunset?
Thunder scares many people.
Desigm ati retinut deja corespondentul romanesc al urmatoarelor cuvinte in limba engleza:
Dupa cum ati putut ohserva, In aceste cazuri prol1l11nele poate sa stea la mJjlocul sau la
propozi{iei, lara pierde caractentl de Intarire:
You have done it yomself.
- Eu insumi ti I-am dat.
- Tu insuti ai facut-o.
- Noi ne vom ara pamantmile.
- EI a auzit asta chiar de la doctor.
23
sail:
"Have you done it yourself?"
I myself have given it to you.
You have done it yomself.
We shall plough the fields ourselves.
He has heard it from the doctor himself.
Pronumele de tipul myself, themselves pierd caracterul reflexiv, dadi lefolosim pentru accentuarea
altor suhstantive sau adverhe, devenind pronume de intarire. De exemplu:
You yomself have done it.
val de caldura > Ilcat-wave
apus de soare, asfintit > sunset
zon > dawn
cmcubeu > r2inbow
inghet > fi'ost
tunet > thunder
grindina > hailstone
amurg > twilight
fulger > lightning
distanta > distance
canal > ditch
adapost > shelter
Sometimes the rain is endless. > [samtallnz 0
/
5 relll iz endlis] - Uneori ploua rara
- Sufla un vant patrunzator
este un frig aspru.
- leri vantul a fost racoros,
dar vremea a fost blanda.
- bland, blajin, moderat
- variabil, schimbator
- interminabil, lara
- Vremea este mereu
schimbatoare in aceasta
regiune ploua des.
- patrunzator, ascutit
- intunecos, sumbru
- crud, nefiert, aspru
- racoros
- Azi vremea este intunecata.
- To some people a week
can be >endlcss.
- March was >mtlder than May.
- We had to work in the >raw wind.
- In this country the weather
is usually >unsettlcd.
- I don't like this >picrcmg cold.
- He is a >gloomy man.
- We can work better when it is >cool.
24
> [cndlis]
> [O/a lI eo/ar iz o.lllei7
ansetald in O/is ri:djan
End it ufn relllz]
> [Icstarc.lu O/a l1\11d 11 07
ku 1bat it 11 07 matld]
> [a plarsin,gl "lnd i7 blau\I1(gj
End Olear 17 roo frost]
> [matldl
> [It 17 a glu.mi de! tadc!]
> [glu:JnJ]
> [ansctald]
> [kull
Lucram mai bine atunci cand este racoare.
Este un om sumbru.
Pentru unii oameni 0 saptamana
poate fi interminabila.
Noi a trebuit sa lucram in vantul acela aspru.
In luna martie vremea a fost mai blanda
decat in luna maio
In aceasta tara vremea este
de obicei schimbatoare.
Nu-mi place acest frig patrunzator.
Yesterday the wind was cool
but it was mild.
Pentru a exersa cuvintele noi, completati urmatoarele propozitii in limba engleza:
It is a gloomy day today. A piercing wind is blowing and there is raw frost.
Yesterday the wind was cool but it was mild. The weather is always unsettled
in this region and it often rains. Sometimes the rain is endless.
A piercing wind is blowing
and there is raw frost.
Sa urmarim fiecare propozitie separat. Fiti atenti la traducerea lor:
lata un grup de cuvinte noi:
The weather is always
unsettled in this region
and it often rains.
mild
lar acum cititi acest scurt text referitor la starea vremii:
endless
unsettled
raw
It is a gloomy day today.
cool
piercing
gloomy
25
- dori ... , vrea (sa fie... )
- ar fi mai bine daea...
- este timpul
- cat de bine ar fi, dori mult
(aceasta expresie de multe ori nu
se traduce in limba romana)
- imagina, Inchipui
- imagina, inchipui
- daca, presupunand ca...
- sa presupunem
- Este timpul sa pleei acasa.
- dori sa fiu bogat.
-Ar fi mai bine daea nu am pleca devreme.
- Cat de bine ar fi sa avem timp suficient!
- Imagineaza-ti ea ai avca 0 multime dc bani.
- ca omul pc care l-ai vazut ar fi
tatal tau!
- Sa presupunem ea ar vcni astazi.
>[itiztaim]

> [itl
> [imEdjin]
> [ifaunli]
> rit "ud hi: beta' itl
> rsapauz]
> [fEnsi]
In accste propozitii secundarc se doar 0 singura forma a verbului
to be, forma de trceut were.
Imagme
it would be better if
fancy
lata aceste expresii In propozitii:
It would be better if we didn't leave early.
If only there wcre cnough timc!
Suppose he came today.
Imaginc you had a lot of money.
Fancy if the man you saw were yom father!
suppose
Ati retinut deja cuvintele noi? Traduceti-le in limba engleza:
if
if only
it is time
I wish
lata un exemplu de folosire a timpului trecut simplu (Simple Past):
It is time you went home.
I wish I were rich.
Forma de trenlt a verbului sefoloseite pentru a exprima ipotezele. dorill{ele, In propozi{iile secundare
cerute de unniitoarele cuvinte ii expresii:
crud, aspru > raw
> endless
schimbator > unsettled
racoros > cool
intunecat, sumbru > gloomy
moderat >mild
patrunzator, ascutit > piercing
Acum urmariti folosirea verbelor 111 propozitii. Cititi-Ie cu voce tare:
- Grindina a distrus recolta.
- Noi am tremurat de frig.
- Cine a murit?
- Tunetul a bubuit
In departare.
- Vitele sufera de caldura. > [D/a kEti a:' safa'lI1(c)
from hi:t]
26
> rD/a T'anda' "0Z ramblill(gl
in D1a distans]
> [hu: da/d]
> rlYa hetlstoullZ hEy
delmdjd IYa krop]
Forma de gerunziu - gerund - a verbului to die este dying.
Who died?
The hailstones have damaged
the crop.
We shivered with cold.
The cattle are suffering
from heat.
Imagineaza-ti ca John ar fi un bun conducator auto. - Imagine if John >were a good driver.
Sa presupunem ca ne oprim aici. - Suppose we >stopped here.
De-ar conduce mai repede! - If only he >drove faster!
vrea sa ce sa fac. - I wish I >knew what to do.
Acum sa exersamfolosirea timpului trecut simplu. Completati urmatoarele propozitii in limba engleza:
The ploughing seemed endless. > [Ola plautn
lg
) si:md endlis] - Parea ca nu se mai termina
aratul.
Speram ca ati sa rezolvati exercitiul anterior. Sa invatam cateva verbe noi:
The thunder was rumbling
in the distance.
Ar fi mai bine daca ei nu lua caine. - It would be better if they >didn't buy a dog.
to shiver > [tu - a tremura, a diirdiii (de frig)
to rumble >[turambl] - a bubui
to seem >[tLlsi:ml - a parea, a da impresia
to die > [tu d'll] - amuri
to damage > [tLl dEmidJl - a dcteriora, a strica, a distruge
to suffer > [tu ,.,afa'] - a suferi
Este timpul sa-ti scrie 0 scrisoare. - It is time he :::wrote a letter to you.
ca aceasta casa ar fi a mea. - Fancy ifthis house :::were mine.
Iar acum ne yom ocupa din nou de pronumele re1ativ.
Desigur dupa acest exercitiu deja pe de rost verbele noi. Traduceti cuvintele in limba engleza:
This is the fastest plane (that) I have ever seen. - Acesta este cel mai rapid avion pe care
I-am V3zut vreodata.
nothing
- Este putin ceea ce pot face pentru tine.
- Tot ceea ce am cumparat este in bucatarie.
something
much
- Tot ceea ce vezi, este allui.
- Acesta este ceva ce nu inteleg.
- Este ceva ce am uitat?
- Acestea sunt ce1e mai ridicate salarii
pe care Ie pIatesc.
- Este eel mai bun film pe care I-am vazut.
- El a cumparat cea mai ieftina bicicleta
pe care i-au aratat-o.
> to damage
> to seem
> to rumble
> to die
> to suffer
> to shiver
- We >shlvcrl"d in the piercing cold.
- They have> suffered too long already.
- She >dicdin an accident.
- Who >damaged our car last night?
- It has so far.
anything
little
27
DlIpii all:
Everything (that) you see is his.
This is something (that) I don't understand.
Is there anything (that) I have forgotten?
There is little (that) I can do for you.
All (that) we have bought is in the kitchen.
everything
few
It is the best film (that) I have ever seen.
He bought the cheapest bicycle (that)
they showed him.
These are the highest wages (that)
they pay.
I. DlIpii superlativ:
2. Dupii lIrmiitoarele cuvinte
Cine ne-a stricat noaptea trecuta?
Pana acum parea a fi nefolositor.
Iar acum e n'indul dumneavoastra. Completati propozitiile in limba engleza cu formele corespunzatoare
ale verbelor:
Noi am tremurat in frigul patrunzator.
Ei au suferit prea multa vreme deja.
Ea a murit intr-un accident.
a tremura, a diirdiii
a deteriora, a strica
amurl
a bubui
a parea, ada impresia
a suferi
$tim deja cii pronumele that poate introduce propozi!ia secundarii relativii restrictivii. In cazul
propozi!iilor secundare restrictive, In loclll pronumelui which se In mod obligatoriu acest
prolll/me. In mlilte cazuri Insii, pronllmele that poatefi omis, ca de exemplu In lIrmiitoarele cazllri:
Pentru a exersa cele Invatate anterior, tradueeti urmatoarele propozitii in limba engleza:
lata exercitiuI de pronuntie. Literele scrise accentuat aflate In coloana, desemneaza un sunet
identic:
> He \\ants to do it himself
> I will do everythl1lg that IS necessary.
> I want to sow barley.
> The only thl1lg that was damaged
was my bicycle.
> If only the weather welTn't so gloomy!
> It IS tnne you wOlked a little harder.
> ThiS was the longest heat-wave (that)
we have e\'er had.
> There was not much that we could sec
111 the twilight.
> It will be cool tonight.
> Twish TdIdn't sh1\'er so'
> I wIsh the weather were not unsettled.
> They have nothing that IS worth the money.
> Is there anything (that) I must know?
> Have you any books (that) J can take'?
> They ha\ e seen hailstones themselves!
> This IS the widest nver (that) I have ever seen.
28
fish
ditch
milk
shiver
rain
grain
lane
but
suffer
rumble
cut
ra1
seed
feed
seem
De n-ar fi vremea aHit de sumbra!
heat
Va fi racoare la noapte.
Este timpul sa lucrezi mai din greu.
Singurullueru (care a fost) deteriorat
a fost bieicleta mea.
Ei au vazut grindina!
A fost eel mai lung val de ealdura pc care
I-am avut vreodata.
vrea sa 0 faca.
Voi face tot ce este neeesar.
Este ceva ce ar trebui sa
Ai vreo carte pe care putea sa 0 iau?
Vreau sa seman orz.
3. Dupa adjectivele any $i only:
Is there any information (that) you can give me? - Este vreo informatie pe care mi-o poti da?
This is the only news (that) I have heard. - Este singura pe care am auzit-o.
vrea sa nu tremur atat!
vrea ca vremea sa nu fie sehimbatoare.
Nu a fost mult ce am putut vedea In amurg.
In ultimul exercitiu de traducere allectiei ne yom referi la temele tratate anterior. Traduceti propozitiile
In limba engleza:
Este raul eel mai lat pe care I-am vazut vreodata.
Nu au nimic care ar merita acei bani.
LECTIA 26 - PARTEA A DOVA
,
Exersa!i accentul intonatia in urmatorul dialog. Cititi propozi!iile cu voce tare fiti atenti la
pronuntia cuvintelor a silabelor scrise accentuat:
In incheiere urmeaza un exercitiu de traducere in care am sintetizat cele invatate pana acum. Traduceti
propozitiile in limba englcza:
> What you say cannot be true.
> I have seen it myself.
> He is always talking about his fast car.
> This is something that I have never seen
before.
> If only the weather changed!
> He is driving me home tonight.
> They offered themselves to harvest the rye.
> Who reads books will \cam much.
> Whcn do yOll want to shear the sheep')
> They planted these potatoes themselves.
> \"lYe are leaving for Madrid tomOITOw.
29
Peter, did you listen to what Barbara and John have just said?
Yes, I did. The weather is something to talk about every day and everywhere.
When people meet, they like to talk about the weather.
They are glad when they can sit in the sun for example.
Sometimes the weather can give us beautiful things.
A lightning can be very impressive, but it also scares some people.
Is there anybody who doesn't enjoy looking at a rainbow? And what about a beautiful
sunset?
Even a thunderstorm or a shower can be beautiful.
The best thing is to be satisfied with the weather, for there is nothing that we can change
about it.
Barbara, I just read in the newspaper that to people who live in the country and earn their
money in agriculture, the weather is much more important than to those who live in a town
or city.
That's right, favourable weather is necessary for a good crop.
But sometimes it is too dry and at other times it is too wet.
There has to be enough sun, too.
Yes, but if it is too dry for too long, the crop will not grow fast enough.
But we know that farmers are not easily satisfied.
Ei s-au oferit (singuri) sa reeolteze secara.
El ma duce acasa cu diseara.
Am vazut eu insumi asta.
Cand vrci sa tunzi oile?
De s-ar schimba vremea!
Cine cfu1;i, va inva!a multo
Aeesta este eeva ce nu am vazut niciodata
pana acum.
El mereu despre lui rapida.
Ei au plantat eartofi.
Maine pleeam la Madrid.
Nu poate fi adevarat ee spui.
Mary:
Peter:
Mary:
Peter:
Barbara:
John:
Barbara:
John:
Barbara:
John:
Tom:
Barbara:
Barbara:
Tom:
Barbara:
"This is something that I have never seen before."
> This is something that doesn't seem to
be pOSSIble.
> They \\ ent on harvestll1g in the twilight
> We heard the thunder rumbhng
in the distance.
> This field has yielded nothlllg that
can be sold.
> Many old people died during the heat-wave.
> Have the sheep been shorn yet?
> TIm; IS the only eOIll that has been stored
already.
> This IS the mildest weather that we have
had for a long tllne.
> Rodents cat a lot of corn.
> Arc eountly people the healthiest ones')
> The most hannful animals that we know
arc rats.
> is cattle farming still profitable?
> The cattle arc suffcrIng from the raw cold.
> This pasture is too wet.
> ]s there anything that has been damaged
by hailstones')
> Why arc there hedges along the country lane?
Au fost tunse deja oile?
Acest camp nu a dat nimic ee poate fi vandut.
Ei au continuat sa recolteze In amurg.
Aeesta este eeva ee nu pare a fi posibil.
Noi am auzit bubuitul tunetului
In departare.
Multi oameni batdini au murit In timpul
valului de ealdura.
De ee sunt garduri vii de-a lungul
drumurilor de tara?
Vitele sufera de frigul aspru.
Este eeva ee a fost deteriorat de grindma?
30
Aceasta este prea umeda.
vitelor este Inca rentabila?
Animalele eele mai pe care
Ie sunt
Rozatoarele mananca multe eereale.
Oamenii de la tara sunt eei mai
Este cea mai bHinda vreme pe care noi
am avut-o de mult timp.
Este singurul grfm pe care I-au depozitat
deja.
Aceste propozitii secundare se refera intotdeauna la prezent sau viitor, de exemplu;
In accstc propozitii secundare se doar forma de trecut were a verbului to be.
RECAPITULAREA LECTIEI 26
,
nothing something
much
- Este eel mai bun film pe care I-am vazut.
- EI a cumparat cca mai ieftina-bicicl;ta
pe care i-au aratat-o.
- Estc vreo informatie pe care
mi-o poti da?
- presupunand
- Eu insumi ti-am dat asta.
- este timpul
- Este timpul sa pleci acasa.
- vrea sa fiu bogat.
- a$ dori ... , vrea sa fie .
- daca, presupunand ca .
- exprima 0 dorinta puternica de exemplu:
"de-ar fi ... " de multe ori nu se traduce in
Iimba romana.
- imagina, inchipui
- imagina, inchipui
- ar fi mai bine daca
anything
little
31
everything
few
Dupa all.
It is the best film (that) I have ever seen.
He bought the cheapest bicycle (that)
they showed him.
3. Dupa adjectivele any only:
Is there any information (that)
you can give me?
2. Dupa urmatoarele cuvinte
I wish
if only
it would be better if
suppose
fancy
imagine
if
it is timc
You yourself have done it.
You have done it yourself.
In acest caz, pronumele sta la mijlocul sau la propozitiei, rara pierde caracterul de
intarire.
It is time you went home.
r wish I were rich.
r myself have given it to you.
26.3. Pronumele relativ that se poate omite in unnatoarelc situatii;
I. Dupa superlativ;
26.1. Pronumele de tipul myself, themselves Ie putem folosi pentru accentuarea altor substantive.
In aceste cazuri Ie numim pronume de intarire accentul cade pe prima silaba a cuvantului.
26.2. Forma de trecut a verbului se pentru a exprima ipoteze, dorinte, in aceIe propozitii
secundare cerute de urmatoarele cuvinte $i expresii;
A Traduceti urmatoarele propozitii In limba romana:
C. Corectati din urmatoarele propozitii:
32
I wish I am younger.
The thunder rumblled in the distance.
We will see the sunset ourselfs.
This gloomy weather is endles.
Their flower is dieing.
I.
2.
3.
4.
5.
I. De-ar fi copiii mei mai
2. Imagineaza-ti ca ai gasit un portmoneu cu bani.
3. Crezi ca a deteriorat acest lucru?
4. Este tot ce pot face pentru tine.
5. Este timpul sa pleci la lucru!
6. Nu-mi place frigul patrunzator vantul aspru.
Traduceti urmatoarele propozitii In limba engleza:
l. They built their house themselves.
2. If only my daughter were more beautiful!
3. It would be better if they didn't damage our fridge.
4. I have never seen anything more exciting.
5. They are the only people I like.
6. Can you tell me why they are digging ditches?
B.
TEMA PENTRU ACASA 26
Lista verbelor neregulate din lectiile 25 26
forma a II-a forma a III-a
rset]

rsoun] >
>
>
sown
set
shorn
33
rset]
rsia'd]
rsOlid]
set >
sheared>
sowed >
r
r
r,ou]
forma I
set >
shear >
sow >
VOCABULARUL LECTIILOR 25 SI 26
, ,
agricultural > - agricol
agriculture > - agricultura
along > [alon(l"l - de-a lungul, in lungul
arable fanning
> [Erabl fa,rmin(gl]
- cultivarea plantelor
barley > [ba:rlil - orz
barn > [ba:rn] - hambar,
cattle > [kEtl] - vite, bovine
cattle fanning
> [kEtl fa:Imin(gl]
- vitelor
cool > r ku:1] - racoros
corn > rko:rnl - grane, cereale, grau, porumb
country lane > rkantri kin] - drum de tara
to cover > Itu kava
I
] - a acoperi, a inveli
cow > [kau] - vaca
crow > [haul - cioara
dairy > [Jeari] - Hiptarie, fabrica de prelucrare
a laptelui
dairy produce > [Jean prodlU:s] - produse lactate
to damage > [tu dEmidl] - a deteriora, a strica, a distruge
dawn > [Jo:n] - zori, aurora
to die > [tu dal] - a muri, a deceda
distance > [ Jistans] - distanta, departare
ditch > [dit:;;] - canal
dry > [drail - uscat
to dry > [tu dral] - a usca
endless > rendlis] - interminabil
except > [Iksept] - cu exceptia, in afara de
tu fail > [tu tl:tll - a nu a cadea
to fancy > [tu tEnsl] - imagina, inchipui
farmhand > [fa:rmhEnd]
- muncitor agricol
fertile > [fa:rtatl] - fertil, rodnic
frost > [n'ostl - ger, inghet
furrow > [faroul - brazda
34
gloomy > [glu:mi] - intunecos, sumbru
grain > [grem] - graunte, bob
to graze > [tu grciz] - a a duce la pascut
hailstone > [hl'ilstaun] - grindina
harmful > [ha:'mfal] - daunator, rau
to harvest > [tu ha:'vist] - a recolta, a strange, a secera
to have > [tu hEy tu] - a trebui
to healthy > [hl'IT'i] - sanatos
heat-wave > [Ili:t Uciv] - val de caldura
hedge > [hcdj] - gard viu
herself > [ha:'selfj - ea chiar ea
himself > [himseltl - el chiar el
if only > [ifaunli] - cat de mult ... , de-ar ...
to imagine > [tu imEdjin] - inchipui, imagina
interesting
> [intrastin(g)]
- interesant
itself > [itselfj - el
it is time > [it iz taim] - este timpul
it would be better if > [it "ud bl: beta' if] - ar fi mai bine daca
I wish > [ai - dori, vrea sa fie
lightning
>
- fulger
mild > [maild] - bland, blajin, moderat
to milk > [tu milk] - a mulge
mixed fanning
> [mikst fa:rmin(g)]
- cultivare mixta
myself > [maiselfj - insumi, insami, chiar eu
of course
> [av ko:rs]
- bineinteles, desigur,
oneself > ["anselfj -
ourselves > [auarselvz]
-
pasture > [pa'st<;;il'] -
piercing
> [pia'sin(vl]
- patrunzator, ascu!it
to plant > [tu pla:nt] - a planta, a sadi
plough > [piau] - plug
possible > [posibl] - posibil, cu putinta
35
profitable > [profitabl] - profitabil, rentabil
rainbow > [rel11b(lul - curcubeu
rat > [I Ell -
raw > [ro:l - crud, nefiert, neprelucrat, aspru
regularly > [rcglUla'lll - in mod
rodent > [rIludentl - rozator
to rumble > [nu rambll - a bubui
to scare > [tu skea'l - a speria
scarecrow > [skea'kraul - sperietoare (de ciori)
to seem > [tu sun1 - a parea, a da impresia
seed > [si ,dl - samanta
4
..,
to set > [tu set] - a pune, a a situa
to shear > [tu sia'] - a tunde
shelter > - adapost, refugiu
to shiver > [tu siva'l - a tremura, a dardai (de frig)
to sow > [tu soul - a semana, a insamanta
to store > [tu sto:'1 - a tine/a depozita
to suffer (from) > [tu safarl - a suferi de
sunset > [sansetl - apus de soare, asfintit
to suppose > [tu sa[Juuzl - a presupune, inchipui
themselves > [D/emsel\'71 - insele, chiar ei/ele


thunder > [randa'l - tunet
twilight > [tUail alt1 - amurg, crepuscul
tractor > [trEktarl - tractor
unsettled > [ansetaldl - variabil, schimbator
wet > ["etl - ud, umed, ploios, de ploaie
to yield > [tu li,lll] - I. a produce, a da, a rezulta;
2. a ceda
yourself > rIO 'self] - tu insuti sau insati, dumneavoastra

yourselves > [10 'schzl - voi, sau dumneavoastra
36

You might also like