You are on page 1of 10

{25}{102}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET {4577}{4697}<i>Nathane? -Slu am. -Veeras,|Sternwood veeras kree u akciju.</i> {4698}{4771}<i>Max, mo da si ga napokon|uhvatio. Gdje?

-Trg Aberdeen.</i> {4772}{4847}<i>Siguran si? -Da,|100 posto sam siguran.</i> {7398}{7450}U kurac! {7640}{7695}Lewinsky? {8901}{9038}<i>Max, Sternwood je jako opasan.|Opsjednut si! Ne razmi lja razumno!</ i> {9206}{9294}<i>Slu aj me. Sti e pojaanje.|Ne idi unutra nenaoru an.</i> {9295}{9387}<i>Ponavljam, ne idi unutra|nenaoru an. To je zapovijed!</i> {12702}{12752}Novine? {13067}{13132}Novine, gospodine?|-Ne. -Hvala, gospodine. {13220}{13352}<i>Mladi Otis Blake ubijen.|Zloupotreba oru ja u porastu.</i> {13575}{13671}<i>Dame i gospodo, ja sam Joanna|McCauley, glavna sam stjuardesa.< /i> {13672}{13748}<i>U ime kapetana Hanne i|cijele posade, dobro do li</i> {13749}{13817}<i>na direktni let iz|Londona do Reykjavika.</i> {13818}{13898}<i>Putovat emo otprilike|2 sata i 35 minuta.</i> {13899}{14025}<i>Letjet emo na visini od 9700 metara|brzinom od 800 kilometara na sat.</i> {14029}{14144}Gospodine, ne smijete hodati|po... -Maknite mi se s puta! {14473}{14593}Tata? -Ruan? -Jako mi je ao, tata. {14594}{14706}Ne bih uspio. -Ne bi se|uspio vratiti? -Sjebao sam. {14726}{14829}Molim? to nije u redu? -Sjebao|sam. Moram se vratiti Greigo Mar. {14830}{14904} to je to Greigo Mar? -Ne mrdaj! {14905}{14985}<i>Ako si u nevolji, mogu poslati|nekog... -Tata, bojim se.</i> {14986}{15072}Legni na pod! -Ruan, gdje si? {15082}{15140}Tata... -Ruan! {15540}{15665}<i>Zloupotreba oru ja je izborna tema.|Nakon sinonje smrti dvojice ml adia,</i> {15666}{15732}<i>Robert Wiseman, ministar|unutarnjih poslova u sjeni,</i> {15733}{15815}<i>opet je zatra io da|se policija naoru a.</i> {17534}{17587}Kasnimo. {17658}{17710}Opet. {18259}{18327}Stan ti izgleda jako udobno, Max. {18989}{19095}Gospodine Warns, praenje|konvoja i tienje VIP-ovaca. {19096}{19190}Dani su vam isti i|unaprijed definirani, zar ne? {19283}{19341}Ne to je smije no? {19374}{19502}Proitao sam te. -Da?|-Vidim put kojim si krenula. {19515}{19638}Kao da gledam vojnu kartu.|Sve oznaeno koordinatama. {19648}{19804}I tono pratim kuda ovo vodi.|Odstupam od svoje rutine. {19814}{19890}Poput robota ispranog|mozga za kakvog me smatrate. {19899}{19999}Onda mi ka ete da je teta to|osoba mojih karakteristika ne zna {20000}{20062} to je sve radio u subotu naveer. {20076}{20193}Za titar u spremi tu|kontejnera ka e da je vidio tebe {20197}{20342}i deka koji odgovara opisu Otisa|Blakea one veeri kad je ubijen. {20353}{20508}E to je teta. Zapisao je i tvoju|registraciju. -To znai da si u kurc u. {20648}{20815}Htio sam im rei, a sad govorim vama,|bio sam sa bakom. - to ste radil i? {20849}{20961}<i>Gledao sam film.|-Koji film? -Calamity Jane.</i> {21218}{21294}Pravi klasik. -Kako|ono zavr ava taj film? {21404}{21474}Odja u u jebeni zalazak sunca. {21510}{21560}Mulac. {21814}{21902}Kako je? ele te vidjeti. {21980}{22106}Max. -Nathane, gospodine. Sve tima? {22181}{22319}Pustit emo Warnsa. Za titar koji ga|je prepoznao u spremi tu kontejnera ... {22330}{22413}Povukao je svoju izjavu.|Ka e da je pogrije io. {22414}{22505}Baka je potvrdila njegov alibi.|Tvrdi da su cijelu no bili skupa.

{22506}{22575}<i>Gledali su film Calamity|Jane. -Ovo je te ko sranje.</i> {22576}{22683}Ja sam najvi e eljan ovog uhienja,|ali on je slobodan bez vrstih dokaza . {22684}{22810}U spremi tu kontejnera nismo ni ta|otkrili? -Sve smo proe ljali. Ni ta! {22811}{22918}Zna za to su ga izbacili iz vojske,|Nathane? -Sam je oti ao. -Bio je kr iv. {22919}{23015}Svjedok je povukao iskaz, dokaza|nema, Warnsov alibi je vrst. {23016}{23166}Odluka je donesena. -Odluka je|kriva. -Kao i tvoje pona anje. {23184}{23259}Idi unutra i priekaj me. {23309}{23361}Hajde. {23518}{23676}Dobro radi svoj posao. Svia mi se.|- ari i pali poput tebe nekad davn o. {23913}{24031}Kako mo e ? - to? -Stajati|tako i braniti svoj stav? {24032}{24094}Da sam imao stav, branio bih ga. {24102}{24188}Kad sam tra ila da radim s tobom,|mislila sam da e mi uvati lea. {24190}{24335}Nauio da se ne mije am.|-Nauio si da te Geiger guzi. {24373}{24429}Ljudska emocija! {24529}{24617}Kupi si notes. -Brine se|da se ne otrujem tintom? {24618}{24729}Ve utjee na tvoj jezik.|-Barem mi je upak netaknut. {25653}{25711}Juka, o emu se radi? {25820}{25891}<i>Mladi je putovao sa putovnicom|na ime William Morgan.</i> {25892}{25961}<i>Sru io se na pisti|gradske zrane luke.</i> {25962}{26050}<i>Ispalo je da je pravi Morgan umro|prije 5 godina u prometnoj ne zgodi.</i> {26051}{26110}<i>Pa to? -Provjerili su|njegove otiske prstiju.</i> {26111}{26181}Ispalo je da je kao klinac|uhien zbog krae u duanima. {26182}{26309}Juka, hajde, tost mi se hladi.|-Rije je o Ruanu Sternwoodu. {26840}{27000}Postavljaju mi ista pitanja, zato|olovke u ruke, jer ovo neu ponavl jati. {27058}{27122}Sino je sin Jacoba Sternwooda {27123}{27245}Ruan Sternwood dignut u zranoj|luci. Trbuh mu je propucan. {27246}{27366}Potvreno je da je upucan pi toljem|kojim i Otis Blake, ali ovo... {27378}{27432}Ovo je tre nja na torti. {27447}{27597}Prije nego se sru io, mobitelom je|nazvao fiksnu liniju u Hellu na I slandu. {27614}{27765}Jedinica specijalaca se ve kree prema|zabitoj adresi 94 km od Reykja vika. {27766}{27849}Na cilju e biti oko 10 sati naveer. {27850}{27942}Primili su upute da pucaju i|onesposobe. -Nee upaliti. -Za to? {27943}{28080}Jer nee. Moraju priekati. Neka|Sternwood misli da ga nismo locirali. {28081}{28179}Opkoliti kuu i srediti ga|kad krene, tad je ranjiv. -Max! {28180}{28274}Reci ne to. -Ne.|-Ima ne to za dodati? {28311}{28405}Ne. Ne. {28487}{28542}Nee upaliti. {28663}{28781}Dobro. A to ti misli da e upaliti? {29002}{29055}Morali biste... {29103}{29201}Povui se, priekati... {29228}{29287}Okru iti kuu i... {29337}{29432}Uhvatiti ga kad se najmanje nada.|-Ako im ka em da se povuku, {29433}{29519}a kad upadnemo i shvatimo|da je opet pobjegao, {29520}{29601}tko e biti kriv? -Pro li put ti|nije bio problem uperiti prstom. {29601}{29685}Odbio si postupati po|zapovjedi i platio si za to. {29716}{29814}Ako si strunjak, za to je jo uvijek u|bijegu i za to ti nisi na mojem mj estu? {29815}{29887}Zaboli me kurac za sve to. {29976}{30092}Zna to, pajdo? Odluka je|tvoja. -Da, jest. Odlueno je! {33171}{33272}Max, ovo e biti te ko.|Nemoj se kuriti. {33282}{33422}Sino su ubijeni nevini ljudi, nemam|se namjeru kuriti. -Zna to mislim. {33423}{33525}Pa ja vodim predizbornu|kampanju Roberta Wisemana. Max! {33542}{33622}Reci mu tko sam ja. - to?|Prvi ju put vidim u ivotu.

{33623}{33747}Poku avamo ustanoviti postoji|li veza izmeu ta dva sluaja. {33752}{33815}Pitanja? {33816}{33908}Dvoje ljudi u povezanim|pucnjavama, a vi nemate tragova. {33909}{34029}Rekoh, radimo na tome. Rije it|emo ovo brzo i uinkovito. {34030}{34134}Hvala. - to mislite o izjavi ministra|u sjeni da kod nas ima dvostru ko vi e {34135}{34287}nasilnih zloina nego u SAD-u? -Neu|se mije ati u predizbornu kampanju. {34288}{34443}Tko e god preuzeti vlast se mora|pobrinuti da policija ima sve to tr eba {34444}{34524}kako bi radila svoj posao.|-Hoe li se Sternwood pojaviti {34525}{34639}zbog onog sa njegovim sinom?|-Upucan sam u nogu, ne u glavu. {34651}{34737}Znam to jako dobro. -Prometnu|policiju naoru ati okerima. {34738}{34831}Poveati broj policajaca osposobljenih|za rukovanje vatrenim oru jem. {34837}{34942}Ne pitaj. -Nisam ni|namjeravala. -Sljedei. {34953}{35042}Va e statistike pokazuju na poveanje|od 17% u zloupotrebi vatrenog or u ja {35043}{35132}u zadnjih 12 mjeseci. -Neu|se svaati oko statistike. {35133}{35268}Ako vi e nama pametnih pitanja,|sve vas pozdravljam. Hvala. {35320}{35417}Te ka pitanja. -uo sam i te a. {35422}{35516}Super si ih izbjegao. -To|u uzeti kao kompliment. {35517}{35601}Da ne vodi kampanju ministra|unutarnjih poslova u sjeni. {35602}{35694}Ako dobijemo izbore, dobit ete|na u podr ku, ali za sada e pitanja {35695}{35791}postati e a. -Vi ete to|okrenuti kako vama odgovara. {35792}{35892}Je li istina da je klinac u|zranoj luci sin Jacoba Sternwooda? {35968}{36115}Otkud ti to? -Ma daj. 5 godina|sam vam bila glasnogovornik. {36183}{36320}Moglo bi biti korisno. -Ako se|time pozabavimo kako treba. -Da. {36496}{36637}Vidimo se, Jane. -Bok. -ekaju me|lobisti protiv oru ja, imam 2 minute . {36638}{36708}Max i ja smo raspravljali o sluaju Blake, {36709}{36822}mislimo da bi nam Ruan Sternwood|mogao pomoi. Zar ne, Max? {36829}{36917}Da. Ne znam za sluaj Blake, ali... {36925}{37052}Da ja odluujem, a ne odluujem,|stavio bih Ruana u javnu bolnicu. {37053}{37155}Ubaciti muriju, postaviti mamac,|mo da Sternwood zagrize. {37157}{37302}Mo ete li to vas dvoje?|-Da, naravno. Zar ne? -Aha. {37337}{37455}Max? -Jo se nije ohladio. -Bio|je u pravu za Island, zar ne? {37456}{37552}Ja sam za, dobro? {37553}{37666}Sluaj Blake ostavite Nathanu|i ne smetajte mu. Jasno? {37670}{37771}Razumijem vas. Bolnica|je va a, ali to je sve. {37775}{37918}Njemu je to osobno. -Nathane, odjebi.|Nije mi osobno, sve je iza m ene. {37923}{37988}Onda nee biti problema, zar ne? {38210}{38354}Da ponem s drugim redom? -Ne,|poni sa A klasom. -Da, efe. {38567}{38690}Isuse, Jake. Mo emo|zapaliti i vatromet. {38691}{38803}Ne bih bio ovdje da nisam|tisuu posto siguran, zna to. {38866}{38916}Doi. {39044}{39132}Auto te poslu io? -Bio je savr en. {39153}{39267}Popu io si ne to batina? -Znao sam|prii i gore. -Za to si napustio kuu? {39268}{39363}Postala mi je samo jo jedno|skrovi te. Neka je izgorjela. {39389}{39540}Ako ti je za utjehu,|dobro izgleda . -Priroda! {39551}{39641} to je to? -Karen ka e da mi stoji. {39642}{39710}Ma nemoj? Izgleda kao Kenny Rogers. {39712}{39822}Ja se mogu obrijati, ali ti e i|dalje izgledati kao vrea krumpira. {39910}{39965}Kako je on? {39996}{40103}Odveli su ga u bolnicu Sv. Bart. -I? {40126}{40273}Ruan je navodno upleten u|sitni kriminal. Ni ta ozbiljno. {40280}{40410}Ali se poeo dru iti sa klincem|imena Otis Blake. Samo puno pria. {40417}{40510}Ruan je podizao ke uz|pomo obiteljskog prezimena. {40511}{40572}Otis je sreivao poslove. {40624}{40690}A dalje postaje komplicirano. {40701}{40812}Prije 4 dana Otis je pronaen|kako pluta u Temzi propucane glave.

{40813}{40943}Sljedei dan su dignuli Ruana u|zranoj luci sa prostrijelnom ranom. {40953}{41094}Znaju tko je on, Jake. Od njega|e napraviti primjer. Zbog nas. {41133}{41189}Zbog tebe. {41312}{41395}<i>Eastover Air, Beaverbrook|Chartered, Conlin Museum,</i> {41396}{41531}<i>Sherif Capital, Armourer Pacific, Elite|security, dva puta blin dirane kamione.</i> {41547}{41644}Izgradio si je status legende,|to mu treba priznati. - to? {41754}{41861}Oteo je, ubio, opljakao,|ozlijedio ljude... {41898}{41955}I ljudi ga zovu legendom. {42068}{42194} kola ti je i la, Juka?|Dobivao si dobre ocijene? -Da. {42215}{42318}Bude li naporno radio|i davao sve od sebe... {42321}{42415}Garantiram ti da e ostati|zapamen kao nitko i ni ta. {42439}{42581}Jedina trajna osobina Jacoba Sternwooda|bi trebala biti njegova za tvorska kazna. {43183}{43305}Radite li ovdje? -Molim?|-Pardon, tra im sobu 45. {43337}{43419}Druga vrata s desne strane. -Hvala. {43626}{43679}Dolje! {43732}{43845} to radi ovdje? -Tra im sobu|45! -Odjebi s tim! Di i se! {43856}{43985}Tko te poslao? -Nitko! -Ve|mi la e ! -Max! -Kunem se! {44017}{44183}Mo e par pitanja, gospodine? U redu|je. -Tko ti je rekao da je ovo s oba 45? {44184}{44276} to? Ne znam, nekakav|visoki tip u ilterici. {44605}{44656}Mjesta! {44693}{44744}Dolje! {45337}{45445}Kako je Ruan? -Neemo|moi od etati s njim van. {45478}{45539}Lewinsky mu je za vratom. {45540}{45645}Rekao sam ti da i ga trebao|ubiti kad si imao priliku. {45716}{45830} to je to Greigo Mar? -Hotel. {45832}{45901}Ruan mi ga je spomenuo kad me nazvao. {45956}{46020}To su bile njegove zadnje rijei. {46073}{46124}Odvezi me tamo. {46224}{46353}Pardon! - to se dogaa? -Srani|zastoj! - to? -ekajte vani. {47293}{47416}Ako ovo izae u javnost, nestat e.|-Pa ti si ovjeku nabio pi tolj u facu ! {47417}{47531} ele nas izbaciti. -No|dobro, gle. Daj da razmislim. {47532}{47630}Ostavi mene i Sarah ovdje. Dr at|emo situaciju pod kontrolom. {47631}{47715}Pusti informaciju da je Ruanu bolje,|tako e Sternwood ostati u igri. {47716}{47812}Ako misli da mo e od etati sa|svojim sinom, izvidjet e situaciju. {47813}{47958}Thom! Barem te mediji nee|maltretirati jo par dana. {48072}{48192}Dobro, ostani ovdje.|Na sve si mislio? {48342}{48422}Prijavio bi se pod|djevojakim imenom majke. {48454}{48511}Dobro do li u hotel Greigo Mar. {50994}{51051}Roy, donesi mi onaj vicarski no i. {52193}{52250} to misli ? {52321}{52382}Mislim... {52396}{52539}Razglasi da je Ruan Sternwood|boravio u hotelu Greigo Mar. {52590}{52657}Da vidimo tko e se pojaviti. {52755}{52847}Sakrije to negdje|na sigurno? -Dobro. {52854}{52950}Kad to napravi , idi|doma i poljubi svoju enu. {53003}{53164}U uplei se u ovaj nered. -Upleo|sam se sekunde kad su povukli okida. {53455}{53510}Ne ostajemo ovdje? {53521}{53623}Ti ostaje . Ja u nai onog za titara,|mo da ga je Sternwood prepla io. {53624}{53721}Misli da je upucao vlastitog sina?|-Ne, mislim da ne to planira. {53722}{53839}Sjebalo se, sad popravlja za sobom.|-Mo e li se malo odmaknuti od sve ga? {53840}{53928} to ti to znai? -Da se mo da ne|vrti sve oko Jacoba Sternwooda. {53929}{54006}Nego? -Oko Deana Warnsa|i mrtvog 22-godi njaka. {54007}{54116}A sve to vodi do Jacoba Sternwooda.|Samo da otkrijem kako. -Ti? -J a! {54117}{54243}Zna to? Ako uhvati Sternwooda,|nee promijeniti pro lost. -Moram!

{54297}{54377}Ili u zauvijek ostati onaj nitko|i ni ta kojeg je upucao u tunelu {54378}{54439}i pustio ga da se izvue. {54478}{54547}Slu aj me. -Nemoj.|-Molim te... -Nemoj. {54552}{54607}Slu aj me! {54631}{54759}Nisi nitko i ni ta|zbog onog u tunelu. {54813}{54866}Vjeruj mi. {54908}{54968}Fokusiraj se na sada njost. {55054}{55130}Predobro radi svoj|posao da bi sve potratio. {55769}{55854}Svejedno e morati|ostati ovdje i pokriti me. {55855}{55951}Ni ta me nisi uo? -Shvaam|te, ali se ne sla em s tobom. {55953}{56074}Idem s tobom. -Sarah, ne|molim te! Ostaje ovdje. {56187}{56239}Odjebi. {56327}{56421}Ti odluuje kako emo.|Nova kola i stara kola. {56422}{56550}Ako emo novu kolu, ubacimo sva na|Facebook, Twitter, BBM. Iste sekun de. {56552}{56634}Tako se iri rije Bo ja u|dana nje vrijeme, preko interneta. {56635}{56725}Stara kola su ortodoksne|metode, ljudi na ulici. {56726}{56820}Kladioniari, utrke pasa, dileri.|Nije laganica, ali mogu ja to. {56821}{56946}A mogu i oboje, ali|to e te ko tati duplo. {56953}{57013}Hoe da ti maknem ovo govno? {57214}{57382}Ruan Sternwood boravi u|hotelu Greigo Mar, soba 1308. {57399}{57467}Razglasi to, dobro? {57605}{57655}I, Robe... {57722}{57837}Ako ovo zajebe , pokazat|u ti to je stara kola. {59765}{59863}Joseph Ojogo? ekaj me tamo. {59928}{60046}Jesi li ikad vidio ili uo J. Sternwooda|u spremi tu kontejnera? -Ne. -Ne? {60047}{60119}Nikad ga nisi upoznao?|Za to si onda povukao izjavu? {60120}{60209}Rekao si da si siguran da si vidio|Warnsa sa Blakeom noi kad je ubi jen. {60210}{60274} to se promijenilo? -Svi|vi mi izgledate isto. {60297}{60360}Pogledaj ovo. Hajde, pogledaj. {60381}{60473}Izvui e se, ponovit|e to i ti e biti kriv. {60531}{60614}U Nigeriji je to svakodnevnica. {60616}{60692}Pravda ne postoji. -Da,|a kod nas ide u zatvor {60692}{60762}ako uzme mito i pretvara |se da se ni ta nije desilo. {60763}{60859} to ka e na to? -Molim vas,|moram uzdr avati obitelj. {60860}{60950}Nadaju se da e doi ivjeti sa|mnom u Engleskoj. - to hoe rei? {60951}{61096}Da ne znam tog Jacoba Sternwooda.|Da kad dobijem novi posao {61097}{61191}sa veom plaom, ne prigovaram. {61369}{61483}<i> to? -Mo da nije ni ta, svi dou nici|su javili u razmaku od pola sata</ i> {61484}{61549}<i>potpuno istu stvar. - to to?</i> {61550}{61664}<i>Svi su uli da je Ruan Sternwood|navodno boravio u hotelu Greigo Mar,</i> {61665}{61720}<i>Soba 1308.</i> {62813}{62954}Lova nije ovdje. -Tra i i dalje.|-Jebi se. to misli da radim? {63858}{63909}Harvey, kreni! {63976}{64026}Bri i odande! {68026}{68084}Izvoli. Hvala. {68503}{68554}Bok. {68630}{68719}Sarah. -Luke. -Luke? -Da. {68795}{68942}U nevolji sam do grla. Pitala|sam se mo e li mi pomoi. {68957}{69061}Samo reci! -Moja tvrtka je|izgubila jedan kontejner. {69088}{69173}Pitala sam se mo e li|mi pomoi da ga naem. {69176}{69326}Aha. Onda sam ja tvoj logistiar. {69369}{69457}I nadala sam se da e to rei. {69481}{69635}Kako se tvrtka zove?|-S.C.I Haulage. -Dobro. {69673}{69799}Ako hoe , mogli bi|ga pronai zajedno. {69816}{69975}Ali ovo je jedno od najveih|skladi ta kontejnera u Europi.

{71798}{71874}Max zna da sam tu. {72684}{72759}Ne ini to. {74652}{74778}<i>Sarah Hawks tu, ostavite|poruku. -Max ovdje, nazovi me.</i> {74862}{74985}Jesi li ikad uo za nekoga po|imenu Bartnick? -Kako? -Bartnick. {75000}{75086}Ne. -Ta dvojica su prevrnula sobu. {75087}{75189}Nain na koji su pucali...|Kao da su izvje bani, zna ? {75222}{75299}Sve je to bilo|previ e isprakticirano. {75324}{75383}Hej, draga. {75410}{75482}Daj mi kljueve, hou otvoriti. {75530}{75662}Klinci su u koli? -Aha.|-Bok, Karen. -Jebi se, Jake. {75665}{75737}Roy, zna to? Neu ovo|sranje ponovo u svojem ivotu. {75737}{75815}Shvaa me? -Da je to bio jedan|od na ih, isto bi postupili. {75816}{75906}Da je to bio jedan od na ih,|ovo se nikad ne bi ni dogodilo. {75908}{76006}Samo se nadam da taj mrtav|policajac nema veze s tobom. {76078}{76162}Ova vlada oekuje da hrabri|policajci poput Harveyja Crowna {76164}{76246}krenu u bitku naoru ani|samo zvi daljkom i palicom. {76249}{76329}Tip nije mrtav ni 2 minute, a ti|ve to koristi za svoju kampanju? {76330}{76408}Ovo je u tvoju korist. Kad postane|ministar unutarnjih poslova, {76409}{76484}dobit e alat za obavljanje|svog posla. A pola ovog grada {76485}{76591}nee se bojati etati ulicom. Mislila|sam da e barem ti vjerovati u to. {76592}{76692}Ja sam plaen za hvatanje|zloinaca, a ne da im sredim fotelju. {76801}{76864}Moramo razgovarati. {76903}{76974}Ne ku im za to je policajac iz Poroka {76975}{77095}pronaen mrtav u Ruanovom hotelu, s|pi toljem u ruci. -A to si ti radio tamo? {77096}{77191}Rekao sam ti da je tvoja samo bolnica.|-Djelovao sam u skladu s in formacijama. {77192}{77243}Kao i Harvey|Crown. Mo da je pratio trag {77244}{77331}i trebala mu je za tita. -Ako su to|bile dobriine u rutinskoj provjer i {77332}{77384}koji obavljaju svoju|du nost, super! {77385}{77484}Ali emu dvojica slu benika iz dva|razliita odjela? Za to je jedan pobjeg ao? {77486}{77562}Kako to misli , dvojica slu benika? {77608}{77708}Na ao sam ovo u|hotelu. To je Nathanovo. {77944}{78058}Jesi li znao za ovo? -Naravno|da nisam. Novinari me napadaju, {78059}{78151}poku avam voditi ovaj odjel,|ne treba mi i ovo sranje. {78174}{78256}I Jacob Sternwood je bio tamo. {78323}{78434}Ima li dokaze? -Bio je|tamo. -To nije dovoljno dobro. {78441}{78516}Bolje ti je da potkrijepi injenice. {78548}{78676}Ja u provjeriti Nathana i Crowna, ti se|fokusiraj na Sternwooda pa mi se javi. {78686}{78752}Mo e. {78911}{78986}Drago mi je to si se vratio. {79143}{79271}<i>Kincade Security Solutions, osnovano|je u vicarskoj 1942. pobo ni kr anin.</i> {79272}{79360}Pazi ovo. Na oru je je|urezivao biblijske stihove. {79362}{79445}Nedavno je do ivio pad cijena|dionica za to je okrivio, {79446}{79520}citiram: "Nesigurnost|zbog strane politike SAD-a {79523}{79646}i netransparentnih ugovora s|vladom UK-a." -A Warns? -Nema zapisa {79647}{79730}da je radio za njih kao vojni|kooperant. -Nai vezu sa Sternwoodom. {79731}{79826}Nema je. -Bolje se potrudi. Je li Warns|zadnjih godinu dana putova o na Island? {79827}{79972}Je li Sternwood u pro losti koristio|Kincadeovo oru je? Gdje je Sarah? {79979}{80074}Nai je i reci joj nek' me|nazove i ako je jo uvijek ljuta, {80075}{80153}da imam ne to to e je|razveseliti. -Gospodine? - to je? {80154}{80256}Otis Blake je prije godinu dana uhien|zbog droge. Policajac koji ga je uhitio: {80258}{80322}Harvey Crown. {80401}{80468}Bravo.

{80588}{80740}<i>Moj se sin upleo u ne to to|nije razumio. I platio je za to.</i> {80756}{80853}On ima dobro srce,|za razliku od nas. {80939}{81064}<i>Ti si ubio Crowna. -Ti si|upucao mog sina. -Nisam.</i> {81113}{81188}Ali znam tko jeste. {81219}{81347}<i>Mo da bi se veeras trebali|nai. Da ovo rije imo razgovorom.</i> {81385}{81513}<i>Znam dobro mjesto za to.|-Gdje? -Jedan klub.</i> {82696}{82762}Jesi li dobro, pajdo? -Zatvoreno je. {82783}{82949}Da, da. Jesi li primio moju poruku?|Ovo je ve drugi put ovaj tjedan {82950}{83057}da me po alje popraviti|ma inu koja nije pokvarena. {83058}{83173}Boli me kurac kakav je to... Sve|je u redu, samo katastrofa u ured u. {83183}{83285}Zaboli me to si rekao. Samo|mu reci da je jebeni kreten. {83516}{83584}<i>Sarah Hawks tu, ostavite poruku.</i> {85079}{85155}Opu ta se na mjestu zloina? {85186}{85313}To je predanost, zar ne?|-Kako ste znali da sam tu? {85331}{85440}Ja znam sve.|-U to ne sumnjam. {85529}{85614}Momci iz none smjene|su mi javili da si tu. {85630}{85699}Tra io sam Sarah. {85727}{85891}Ljubavna arka?|-Moglo bi se tako rei. {85901}{86041}Hoe znati pravi razlog za to|su tebi dali sluaj Sternwood? {86053}{86172}Ba i ne. Ne znam, jer|sam zgodan, zbog mog arma? {86217}{86317}Godinama se nismo uspjeli|pribli iti Sternwoodu. {86332}{86451}Na u nesposobnost mogli smo|prikriti samo tvojim neiskustvom. {86728}{86880}Bio si svje . Znao sam da e popu iti|par udaraca i nastaviti trati. {86956}{87100}Trudio si vi e od bilo koga prije.|Skoro si ga uhvatio sam samcat! {87101}{87190}A svejedno ste se morali boriti|protiv njih da me prime natrag. {87204}{87282}Nikad vam se za to nisam zahvalio. {87324}{87416}Ovog puta, kad ga|skine , skini ga estoko. {87418}{87506}Ja u se pobrinuti za to|da itavi svijet gleda. {87828}{87971}Uinio sam ne to na to nisam ponosan.|Bolje ti je da si u pravu u vezi ovoga. {88018}{88096}Prislu kivao sam Nathanov telefon. {88130}{88286}Netko ga je nazvao zbog Greigo Mara.|Nathana su uvali, bio je paran oian, {88288}{88416}jedva je ekao da se skine s|telefona. Sastaju se veeras. {88483}{88559}Sastaju se ovdje. {88604}{88680} elim da ode tamo i provjeri . {88695}{88770}Nek' se situacija ne rasplamsa, mo e? {88775}{88833}Mo e. {89082}{89187}Nazovi me kad|bude gotovo, mo e? -Mo e. {89366}{89431}Potpi ite ovdje,|molim lijepo, gospodine. {90122}{90192}Jebeno si mi du an zbog ovoga. {90212}{90320}Mislim da smo sada kvit.|-Prvi je u ao. {90380}{90450}Pu ka je spremna za paljbu. {93564}{93621}Pas ti mater! {93713}{93813}Ti uzmi Sternwooda, nenaoru an je.|Ja u se pobrinuti za Lewinskoga. {96795}{96882}Pokreni se! Kreni! {98472}{98551}A sad me odvedi mome sinu. {98644}{98730}Poku avao sam te dobiti telefonom,|Max. Drago mi je to si se pojavio. {98731}{98857}Pete, priat emo kasnije. -Mo e.|-Vodim ovog ovjeka da vidi svog sina. {99062}{99131}Daj nam dvije minute, mo e? {99281}{99344} to je ovo? {101123}{101242}Mar van. Mar van! {102740}{102864}Koji kurac... -Zovi pojaanje! Idi! {102869}{102985}Pobrini se za njega ili u|ja to uiniti. -Daj mi minutu. {103017}{103167}Od ei. Mora mi vjerovati, ovo nije|onako kako ti se ini. Samo se okre ni. {103217}{103330}Molim te, ozlijedit e se.|Samo od ei. {103361}{103483}Na li smo njezino tijelo. Na li|smo njezino tijelo u tvojem krevetu. {103486}{103550}Juka, jesi li ti to naoru an?

{106466}{106542}Tko je ubio mog sina? {106651}{106753}Jesu li to bili policajci|koji su u hotelu tra ili novac? {106800}{106879}Oni iz kluba? {106977}{107059} to je s onom curom? {107139}{107224}Tko je ona? Je li bila upletena? {107543}{107631}Za to me one noi|nisi jednostavno ubio? {107699}{107825}Za to me u onom tunelu nisi|jednostavno ubio? -Zbog ega? {108731}{108823}Tvog sina i Otisa Blakea je ubio|biv i vojnik po imenu Dean Warns. {108824}{108926}Onaj koji se veeras u klubu fokusirao|na mene. Radio je s Nathano m Bartnickom, {108927}{109071}Harveyjem Crownom i mogue s|porunikom Thomasom Geigerom. {109178}{109242}Ona cura... {109274}{109417}Sarah, je napisala ne to|na svojoj ruci: PUNCH 1-1-9. {109418}{109568}D. Warns je vien u skladi tu kontejnera|s O. Blakeom u noi kad je ub ijen. {109602}{109756}Podijeljeno je na tri pristani ta:|Turk, Acorn i Punch. To znam. {109767}{109850}1-1-9 su koordinate kontejnera. {109919}{110079}Neko smo u njima vercali naftu s|brodova. -Ovo emo okonati veeras. {110127}{110285}Kad sve bude gotovo, ide u zatvor,|a ja u te unutra pospremiti. {110540}{110641}Bako? Primio sam tvoju|poruku, jesi li dobro? {110658}{110727}Jesi li bolesna? {111149}{111311}Vidi tko je tu. Tvoji stari frendovi|iz Drugog voda. -Kako si, p ajdo? {111312}{111484}Lijepo je vidjeti te. -U loncu|ima fri kog aja. -Tvoja stara baka {111485}{111585}nam je upravo priala o lovi koju lupa |radei za privatnog vojnog pod uzetnika. {111586}{111642}Za Kincadea. -Tako je. {111644}{111725}Veli da ti uplauje na europski|raun pa ne mora plaati porez. {111726}{111889}Bez poreza. -To je super.|Kakav to posao radi za njih? {111932}{112076}Sve je to prilino|tajanstveno. -Ozbiljno? {112156}{112238}Kad ste do li?|-Nedugo, dragi. {112239}{112362}Rekli su mi da ti ni ta ne ka em, da e |se razveseliti. -Da si mi barem rekla. {112409}{112485}Veeras imam posla. -Ma daj, pajdo. {112522}{112598}Doi, sjedni. {112754}{112823}Da, za to ne? {113146}{113262} to je va nije od posjete|starih kolega? -U redu je, Iris. {113266}{113337}Znamo koliko je u zadnje|vrijeme Dean zaposlen. {113338}{113413}Priali tvojoj baki kako smo|se mi jedini zauzeli za tebe. {113414}{113514}Bili smo jedini koji su naglas izjavili|gaenje kad su te prisilno umirovili. {113516}{113596}Prave stijene. - vercajui oru je|u lijesovima mrtvih vojnika. {113597}{113743}Nisi valjda upleten u ne to tako|poganog? -Nadajmo se da je to iza nas. {113784}{113892}Kako je tvoj sin? ujem|da se na ao u nevolji. {113894}{114034}Da, na alost, Ruan je nedavno preminuo.|-Zato smo i do li posjetiti Deana. {114040}{114192}Odvest emo ga do Puncha na par rundi.|Da vidi starog frenda, Thom asa Geigera. {114229}{114342}Kako emo ovo izvesti? -Royju ba i|nije dobro. -Imam stra ne migrene. {114343}{114432}Kao da e mi glava eksplodirati.|-Ostat e ovdje i praviti joj dru tvo . {114433}{114511}Nema ni ta protiv da ostanem i|opustim se? -Naravno da nemam, {114512}{114594}<i>sa zgodnim mu karcem poput tebe.|-Mogu gledati Calamity Jane.</ i> {114596}{114673}Mogu nam skuhati jo aja.|-Ne, Iris, ostani gdje jesi. {114674}{114771}Dean, to se to dogaa?|-Sve je u redu, bako. {114843}{114922}Rei u vam za to|sam ja dobar vojnik. {114957}{115038}Zbog nesebine predanosti. {115058}{115157}Otis Blake, Ruan Sternwood,

{115173}{115314}Harvey Crown, Sarah Hawks...|Svi su oni morali poginuti. {115344}{115456}Nu ne rtve ove operacije. -Ili|smo svi mi jednostavno ubojice. {115457}{115566}Nisi u pravu.|Ja sam superiorni vojnik. {115569}{115670}Ti si samo jebeni unajmljeni|ubojica. -Hou srediti situaciju. {115692}{115850}Kad zavr im ovo, bit e to jer stavljam|operaciju ispred vlastitih p otreba. {115895}{115992}Ve sam ti rekao.|Proitao sam te, Max. {116054}{116167}Misli da e me ona|kao talac satjerati u kut. {116185}{116285}Ali nitko od vas nije|bio tamo gdje sam ja bio. {116307}{116451}Niste vidjeli ono to i ja. Nitko|od vas nema tu nesebinu predanost . {116507}{116583}Nitko od vas nema|ono to je potrebno. {116613}{116716}Da zaista smjestite|metak u glavu ove ene. {117833}{117921}Sve e biti u redu,|bako. Samo zatvori oi. {118122}{118229}<i>Warns? -Moramo se|sastati. U Punchu.</i> {118230}{118298}Veeras u pono. Kincade| eli da ih premjestim. {118300}{118410}<i>Lewinsky se previ e pribli io. Ovo|bi nam moglo eksplodirati u ru kama.</i> {118411}{118536}<i>Ne mogu, previ e bih riskirao. -Ili|emo se sastati ili u se pobri nuti</i> {118537}{118662}<i>da ti najebe za ovo. -Za to moram doi|tamo? -Samo tako napravi, j ebote!</i> {118817}{118877}U piku materinu! {119013}{119075}Kako si? {119152}{119227}Ne osjeam noge, Jake. {119244}{119304}Stvarno? {119322}{119461}Odjebi. -Ne, ti odjebi! Isuse... {119722}{119816}Mo e ostati ovdje? -Aha. {119858}{119983} ao mi je zbog ovoga.|-Ne, ne, bio si dobar. {120032}{120108} ao mi je zbog tvog djeaka. {120282}{120397}Dame i gospodo, ovjek koji|e povesti ovu stranku u vladu, {120399}{120504}na prijatelj, na |voa, Henry Callaghan. {120630}{120757}Vas je odjednom jako te ko|pronai. -Jako sam zaposlena. {120821}{120977}Warns se eli sastati sa|mnom veeras. U Punchu. {121015}{121107}Tko je to dogovorio, vi? Kincade? {121129}{121256}Mislio sam da imate sve to trebate.|Sve potrebne naslovnice, zar ne? {121312}{121474}Janie, slu a li me? Tvoj|mali projekt puca po avovima. {121482}{121588}Maxu malo fali da sve ne poslo i,|Sternwood je jo uvijek u bijegu, {121589}{121682}tako da ti je bolje da obrati |pozornost. -Kampanja ide dobro. {121683}{121741}Vodimo u anketama, ako|si na to mislio, Thome. {121742}{121887}Nisam na to mislio! Tko|je dogovorio ovo veeras? {121968}{122052}Bojim se da si me|izgubio. -Kuko jebena! {122098}{122233}Ljudi su umirali zbog ovoga. Zbog|nas. Ostao sam bez ljudi zbog va eg {122234}{122338}jebenog napretka, a ti tu sjedi i|porie sve kao nekakva jebena plem kinja. {122339}{122429}Nema ni obraza pogledati|me u oi. -Slu aj me. {122430}{122519}Moram s Robertom|pripremiti ovaj govor. {122571}{122647}Mislim da si ispravno postupio. {122737}{122822}Nadam se e ti na|kraju sve dobro ispasti. {123074}{123176}Oprosti to te zovem na ovaj|broj. Ali ne mogu dobiti Warnsa. {123193}{123270}Izgleda da imamo ozbiljan problem. {126322}{126398}Slomili ste mi jebenu ruku! {126468}{126560}Reci mi koji je ovo kurac. -Nemoj|si pogor avati situaciju, Max! {126565}{126658}Prestani s ovim i mo emo sve rije iti.|-Ne mo e rije iti Sarinu smrt. {126659}{126722}Ili to to si mi poku ao|podmetnuti ubojstvo. {126727}{126827}Ja sam ti nadreeni. Tra en|si zbog ubojstva partnera, {126828}{126883}tako da e trebati svu... {126947}{127098}Ta dva deka do li su ovamo nou, 7.|ovog mjeseca. Kupiti od njega oru j

e. {127139}{127267}S njim su bili Bartnick i Crown. Jedan|od momaka, Blake, prepozn ao je Crowna {127268}{127360}koji ga je prije godinu dana uhitio.|I to je kompromitiralo dogo vor. {127361}{127443}Blake je umro, ali Ruan je|pobjegao, s torbom punom love. {127444}{127516}Mii svoje ruetine s mene! {127535}{127643}Bartnick i Crown su oti li u hotel|tra ei novac. Nai li su na Sternwood a. {127644}{127737}I ti si se odjednom zabrinuo|da bih ja mogao sve povezati. {127739}{127847}Ti, Thome, si trebao|biti moj prijatelj. {127895}{127993}Ne mo e sve ovo biti|zbog novca. Ne tebi. {128139}{128214}Policajci nisu trebali poginuti. {128280}{128413}Trebalo je biti jednostavno. Trebao sam|sve promijeniti, pobolj at i sve za nas. {128447}{128498}Robert Wiseman je sku io. {128499}{128634}Jo jedan skandal s oru jem i njegova|stranka bi dobila izbore. -Jan e Badham? {128673}{128763}Ona je na la Warnsa. {128776}{128861}On je nabavio oru je, namjestio|Otisa i Ruana kao kupce. {128877}{128957}Ja sam nabavio radnu snagu,|za mirio na jedno oko. {128998}{129100}Zatim bi upao novi odred i|uhitio dva djeaka s oru jem. {129102}{129251}Veliki protest javnosti, Jane|rje ava PR, a Wiseman bi dobio izbor e. {129285}{129404}Kincade opskrbljuje Warnsa. Kincade dobiva|milijunski ugovor za opskrbu pancirkama, {129405}{129508}opremom za vje banje i|oru jem za policiju. -Da. {129524}{129604} to ti dobiva , Thome?| to ti dobiva ? {129612}{129689}Dobiva zdravi bankovni raun? {129716}{129826}Brzinsko unaprjeenje do|koje pozicije? One naelnika? {129872}{129954}Sve za poslu nost u okviru|jebene du nosti! -Odjebi! {129955}{130056}Ti bi, vi e od ostalih,|trebao ku iti to se tu dogaa. {130083}{130161}Ja sam onaj koji mora posjetiti|obitelj murjaka upucanog {130162}{130252}i ubijenog na ulici, jer|nije imao ispravnu pancirku! {130271}{130396} to misli , to e se dogoditi?|Misli da emo samo od etati odavde? {130401}{130482}Kincade pokriva sve izlaze, zna ? {130503}{130636}Sve im ovo previ e znai. A Warns? {130637}{130738}Nije on samo neki tamo|jebeni amater kojeg pregazi . {130801}{130878}Nisi ga smio dovesti ovamo, Max. {130888}{130978}Nisi ga smio dovesti|ovamo, pika ti materina! {131399}{131474}Idite do auta! Ja u vas pokrivati! {132871}{132935}Daj mi pi tolj. {133471}{133547}Nesebina predanost. {134385}{134451}Razmisli o onome to|ti je uinio, Max. {134466}{134547}Sjeti se onoga tko ti|je pomogao da se vrati . {134574}{134650}Du an si mi. {134660}{134767}Ovo je tvoja prilika,|Max. Privedi ga. {134817}{134901}Privedi tog seronju. -Dosta! {136963}{137116}isto je! -Uz mene!|-Ne vidim metu. {137125}{137204}

You might also like