You are on page 1of 6

3. Os nmeros e outras contagens. 3.1.

Introduo Nesta aula, ns veremos as maneiras de fazer contagens na lngua francesa, comeando pelos nmeros (3.2.), passando pelas horas (3.3.) e pelos momentos do dia (3.4.), com um pouco de cultura francesa a respeito de suas refeies dirias (3.5.), at chegar aos dias da semana (3.6.). 3.2. Les numros: chiffres et nombres Em francs, os nmeros (les numros) so distinguidos em chiffres e nombres. De um lado, chiffres indica os nmeros escritos em algarismos indoarbicos. De outro lado, nombres indica os nmeros escritos por extenso. Como a raiz romana, a escrita e a pronncia dos nmeros so muito semelhantes. Entretanto, h algumas peculiaridades quanto contagem e quanto escrita por extenso dos nmeros, ou, melhor dizendo, dos adjetivos nominais cardinais (les adjectifs numraux cardinaux). Abaixo, fornecemos os casos de zero a dezenove: 0 zro 1 un 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix 11 onze 12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit 19 dix-neuf

Agora, os casos das dezenas a partir de vinte: 20 vingt 30 trente 40 quarante 50 cinquante 60 soixante 70 soixante-dix 80 quatre-vingts 90 quatre-vingt-dix 100 cent

Aqui, preciso notar que a partir da sexta dezena (60) a contagem passa a se basear em um clculo. Vai-se somando o nmero ao nmero sessenta: 60 + n... at que se chegue ao nmero oitenta (80), onde a regra muda novamente. Por exemplo: 69 soixante-neuf 73 soixante-treize 77 soixante-dix-sept 70 soixante-dix 74 soixante-quatorze 78 soixante-dix-huit 71 soixante et onze 75 soixante-quinze 79 soixante-dix-neuf 72 soixante-douze 76 soixante-seize 80 quatre-vingts Literalmente, a partir de 70, l-se: sessenta-dez, sessenta-onze etc. De modo alternativo, pode-se escrever o nmero setenta por extenso tambm como septante, utilizado menos frequentemente, o que ficaria assim a partir do nmero setenta (70): 70 septante et un. 71 septante-deux. 73 septante-troix etc.

Quando se chega ao nmero oitenta, a regra de contagem e leitura muda. Ento, l-se literalmente: quatro-vintes. Trata-se, ento, de ler-se o oitenta como um mltiplo de vinte, de modo que ele se torna um clculo: quatro vezes vinte. A partir do nmero oitenta (80), alm disso, passa -se a fazer uma contagem semelhante que feita a partir do nmero sessenta. Esta contagem vai at o nmero cem (100). Vejamos: 80 quatre-vingts 81 quatre-vingt-un 82 quatre-vingt-deux 89 quatre-vingt-neuf 90 quatre-vingt-dix 91 quatre-vingt-onze 92 quatre-vingt-douze 99 quatre-vingt-dix-neuf

Para tornar a leitura dos nmeros mais fcil, existem duas regras: 1) Em geral, utiliza-se a conjuno de coordenao et (e) para escrever os nmeros por extenso (les nombres) terminados em 1 (um). Por exemplo: a. 21 vingt et un. b. 61 soixante et un. Entretanto, h uma exceo que diz respeito contagem que parte do nmero oitenta (80): a. 81 quatre-vingt-un. b. 91 quatre-vingt-onze. Nestes casos, h um hfen (trait dunion) que liga os nmeros escritos por extenso. 2) Utiliza-se o hfen para os nmeros escritos por extenso (nombres) terminados em 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. Exemplos: a. 17 dix-sept. b. 38 trente-huit. c. 55 cinquante-cinq. A partir do nmero cem (100), cent, os nmeros por extenso (nombres) possuem, tambm, uma concordncia especial. Se eles so multiplicados por um nmero que antecede a centena, ento cent concorda com o plural. Por exemplo: Pierre a achet deux cents livres (Pierre comprou duzentos livros). Se, pelo contrrio, no h um nmero antecedendo a centena e indicando uma multiplicao, ento cent permanece invarivel no singular. Por exemplo: Pierre a achet cent quatre livres (Pierre comprou cento e quatro livros). Les adjectifs numraux ordinaux Quanto aos nmeros, h tambm os adjetivos numerais ordinais (adjectifs numraux ordinaux) que marcam a classificao das pessoas, dos animais, das coisas e das ideias. Eles indicam a ordem (sequencial). Na escrita por extenso, eles so formados pelo sufixo -ime que adicionado ao adjetivo cardinal correspondente: 2 deux deuxime (masculin et fminin identiques)

3 trois troisime (idem) 4 quatre quatrime O nmero 1 uma exceo: 1 un premier (masc.) / premire (fminin) s vezes, o adjetivo numeral ordinal que advm do adjetivo numeral cardinal deux tambm uma exceo: 2 deux second (em vez de deuxime). Neste ltimo caso, pode-se usar tanto um quanto outro. No entanto, deuxime mais comum. 3.3. Les heures1 Quel heure est-il?. Esta a pergunta para as horas: Que horas so?. Aps termos aprendido a contar os nmeros em francs, aprender as horas fica muito mais fcil. As horas, na Frana, so contadas assim como no Brasil: so dois perodos de 12 horas Ils sont deux priodes de deuze heures. Assim, diz-se dix heures du matin ou dix heures du soir. Na Frana, um dia tambm dividido em perodos. Este um assunto que veremos logo a seguir. Para apontar as horas, o enunciado comea com Il est: 11:00. Il est onze heures. As horas se dividem em minutos. E observe-se que no h conjuno aditiva (em pt., e; em fr., et) entre a hora e os minutos: 11:05. Il est onze heures cinq. Mas, em francs, as parties das horas tambm so contadas de modo diferente. Os primeiros quinze minutos significam um quarto de hora e, por isto, eles utilizam uma forma que equivaleria a: So onze horas e um quarto. Neste caso, utiliza-se a conjuno: 11:15 Il est onze heures et quart. Ainda, deve-se estar atento que a metade da hora recebe, como no portugus, um nome especial: 11:30 Il est onze heures et demie. E, depois da meia hora, os minutos so contados de modo diferente no francs. Enquanto que, no portugus, ns dizemos, p.ex., 20 para o meio -dia

Voir et faire: 1) http://lexiquefle.free.fr/heure.swf 2) http://fog.ccsf.cc.ca.us/~creitan/q3heure.htm 3) http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais47162.php 4) http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais47589.php

ou 20 para as onze, no francs diz-se primeiro a hora e, depois, faz-se uma subtrao dos minutos restantes: 11:35 Il est midi moins vingt-cinq. 11:40 Il est midi moins vingt. 11:50 Il est midi moins dix. 11:55 Il est midi moins cinq. A forma de diviso em quartos tambm vale neste caso: 11:45 Il est midi moins quart. 3.4. Les diffrents moments dune journe Na Frana, os perodos do dia (les moments de la journe) so divididos de um modo um pouco diferente de como ns os dividimos aqui no Brasil. No Brasil, ns costumamos dividir os perodos do dia em manh, tarde e noite, apenas. s vezes, por convenincia, falamos da madrugada ou do fim da tarde. Na Frana, de modo diferente, fala-se de quatro momentos do dia: Le matin, Laprs-midi, Le soir e La nuit. A principal diferena, nisto, que o perodo da noite dividido em le soir e la nuit, um sendo o perodo do fim de tarde e o outro o perodo da noite o horrio de dormir. Para cada perodo da noite, existe uma forma de tratamento adequada, assim como no portugus. No portugus dizemos: Bom dia!, Boa tarde! e Boa noite!, sempre nos orientando, claro, pelo relgio. No francs, de modo semelhante, h Bonjour!, para le matin; Bon aprs-midi!, para laprs-midi; Bonsoir!, para le soir; e Bonne nuit!, para la nuit. Abaixo, apresen tamos um quadro sintetizando estas informaes, indicando, tambm, as horas prprias de cada perodo:

Manh (6h30min jusqu 12h) Le matin Bonjour

Tarde (12h jusqu 18h30min) Laprs-midi Bon aprs-midi

Fim da tarde (19h Noite (22h30min) jusqu 22h30min) Le soir La nuit Bonsoir Bonne nuit2

3.5. Les repas quotidiens en France. A partir dos perodos do dia, podemos nos questionar, tambm, sobre as refeies habituais (les repas quotidiens) que se referem a cada perodo. Assim como em nossa cultura, os franceses tambm possuem um cardpio prprio para cada perodo do dia portanto, para cada horrio especfico. No Brasil, ns temos, por exemplo, o caf da manh, o almoo, o lanche da tarde e a janta. Na Frana, de modo semelhante, h o petit -djeuner, que corresponde ao caf da manh; o djeuner, que corresponde ao almoo; e o dner, que corresponde janta que, pelo fato de normalmente se consumir uma sopa no perodo da noite, tambm pode ser chamado de souper. claro que outras refeies podem ser feitas nos intervalos entre as que citamos. Mas estas so as essenciais.
2

Como se diz quando se encontra com algum aps as 22h30min?

Abaixo, retomamos o quadro dos perodos do dia e acrescentamos os repas, com os horrios nos quais os franceses habitualmente os realizam, e alguns exemplos de refeies. Les moments de la journe Les heures Les repas Les exemples Matin 7:30-8:30 Petit-djeuner Un morceau de baguette avec de la confiture (ou crales) Aprs-Midi 12:00-14:00 Djeuner Viande (boeuf, porc, poulet etc.), Poisson, legumes. Dessert. Soir 19:00-21:00 Dner (souper) Cest plus lger qu midi. Soupe et du fromage sont des repas frquentes chez les personnes de plus de 50 ans. Pommes de terre. Charcuterie. Les franais boivent leau ou du vin.

Existem tambm refeies prprias de regies, de dias da semana ou de datas festivas, alm de alguns outros hbitos gastronmicos prprios dos franceses. O brunch, p.ex., um tipo de refeio que os jovens que moram nos grandes centros urbanos costumam realizar entre as 11h e as 15h e que combinam pratos e bebidas prprias do petit djeuner e do djeuner. Geralmente, o brunch feito aos finais de semana: os week-end.3

3.6. Les jours de la semaine Como estvamos falando em week-end, que tal aprendermos quais so os dias da semana em francs les jours de la semaine? Como em outras lnguas e culturas, os dias, que tambm so sete, da semana na cultura e lngua francesa correspondem a astros-deuses. A origem dos nomes dos dias da semana na cultura francesa est na cultura romana, que tambm tem influncia da cultura grega. Na lngua e cultura espanholas, a referncia a mesma. Na cultura e lngua brasileiras, isto no procede. Contudo, o sbado e o domingo so ambguos e possuem, tambm, influncias da religio judaicocrist. O sbado porque se refere, ao mesmo tempo, ao deus Saturno e ao Sabbath (em francs, Chabbat) da religio israelita, isto , o dia reservado ao descanso. Quanto ao domingo, ao mesmo tempo, refere-se ao Sol, que tambm era um deus para a cultura romana, e ao Dia do Senhor (em francs, jour du Seigneur), ou, em latim, dies dominica.

Como tarefa, pesquisar pratos tpicos da Frana. Ver tambm, sobre a comida: http://personales.ya.com/inbose/exercices/Repas-restaurant/lexiquerepas.htm http://www.europschool.net/static/formation/petit_dejeuner/ptidej.html http://www.salut.lm.lt/nourriture.htm

No quadro abaixo, colocamos os dias da semana em francs e em portugus e as suas referncias mtico-religiosas, com os nomes dos deuses gregos e romanos lado a lado.

Segunda-feira Lundi

La semaine Tera-feira Quarta- Quintafeira feira Mardi Mercredi Jeudi

Sexta-feira Vendredi

Le week-end Sbado Domingo Samedi Dimanche

Lune Mars Mercure Jupiter Saturne Sol / Jour Vnus du (Artmis/Diane) (Ars/Mars) (Herms/ (Zeus/ (Aphrodite/Venus) (Cronos/ Mercure) Jupiter) Saturne) Seigneur (dies / Chabbat dominica)

1. Janvier 2. Fvrier 3. Mars 4. Avril 5. Mai 6. Juin 7. Juillet 8. Aot 9. Septembre 10. Octobre 11. Novembre 12. Dcembre

You might also like