You are on page 1of 1130

JOSE JUAN DEL COL

DICCIONARIO AUXILIAR
ESPAÑOL-LATINO
para el uso moderno del Latín

Instituto Superior “Juan XXIII”


Bahía Blanca
2007
JOSE JUAN DEL COL

DICCIONARIO AUXILIAR
ESPAÑOL-LATINO
para el uso moderno del Latín

Diccionario auxiliar español-latino para el uso moderno del latín - Bahía Blanca :
Instituto Superior Juan XXIII, 2007.

1250 p. ; 23x17 cm.

ISBN 978-950-9771-34-5

BAHIA BLANCA
Instituto Superior Juan XXIII
2007
Iesu Christo,
Verbo divino, veritatis ac vitae fonti perenni,
hoc recentis latinitatis lexicon
auctor ex animo et perlibenter dedicat.
© Instituto Superior Juan XXIII, Bahía Blanca, 2007
Vieytes 286
B8000AEF Bahía Blanca (Buenos Aires), Argentina

Tel. +54 - 291 - 456-2117


E-mail: jjdc@juan23.edu.ar

Queda hecho el depósito que marca la Ley 11.723

Reservados todos los derechos.

Impreso en la Argentina - Printed in Argentina

Impreso por Sapienza Industria Gráfica, Undiano 84, Bahía Blanca

Cuidado de la edición: Adrián Mandará

Composición y armado: Zulma Iglesias / Daniel Cirio


PROLOGO

Con el presente diccionario deseo ofrecer una ayuda a quienes cultivan o aspiran a cultivar el
uso del latín como lengua viva.

Sé perfectamente que hay quienes rechazan de plano o miran de reojo la enseñanza o estudio
del latín al que consideran idioma definitivamente muerto. Más animadversión experimentan
varios hacia el uso del latín como lengua viva, viendo en esto una utopía.

No entro en semejante discusión. Solo remito a mi trabajo ¿Latín hoy?, publicado en Roma
a nombre del Instituto Superior Juan XXIII en el año 1999. En ese libro puntualizo signos de
renacimiento del latín, tanto en el ámbito escolar curricular como en el ámbito extraescolar,
en varios países de Europa (Austria, Bélgica, Suiza, Polonia, Suecia, Finlandia, Holanda, Ale-
mania ...) , en los Estados Unidos de América e incluso en algún país africano (Senegal y Ni-
geria, en Africa Occidental).

La problemática del latín se centra en su inadecuada didáctica. Por tal motivo se propicia hoy
una didáctica del latín que, como dice Antonio Traglia, lleve a un conocimiento profundo del
mismo, no solo a través de la lectura y estudio de los autores, sino también a través de la “pro-
ducción”(cf Mir y Calvano, p. V). En mi estudio ¿Latín hoy?, después de afirmar que “la más
moderna didáctica de las lenguas reconoce como básico el principio que para aprender una len-
gua es indispensable usarla: usarla asiduamente” (p. 124), advierto que “omitir las referencias
a la lengua nativa del alumno y transferir cada vez más su actividad mental a la lengua que se
quiere hacerle aprender, se ha vuelto un axioma del aprendizaje práctico” (ib.).

No es el caso de que me explaye aquí sobre esto. Remito, pues, nuevamente a mi libro, cuyo
texto íntegro se puede encontrar en Internet (www.juan23.edu.ar. Hacer clic en “Institucional”
y luego en “Publicaciones” en el recuadro “Nuestro Rector”. El primer libro que aparece es
justamente ¿Latín hoy?).

La elaboración del presente diccionario me requirió, si bien con varias interrupciones, unas
décadas de consultas y recolección de datos. Los libros y revistas de que me valí son los que
constan en la bibliografía.

Se trata de un trabajo de recopilación. No acuñé neologismos ni giros latinos. Tan solo, en va-
rias ocasiones, apliqué el recurso de una estricta analogía para añadir voces derivadas de otras
indicadas por tal o cual autor, máxime si eran voces de origen griego.

En la recopilación practiqué cierta selección, dejando de lado neologismos que no me parecían


adecuados o que solo encontraba excepcionalmente, como traenus o traenum para “tren”;
posta (-ae f) o postae (-arum fpl) para “correo” y postalis, e para “postal”; sportum (-i n)
para “deporte” y sportivus, a, um para “deportivo” (cf Perugini, s. v. treno, posta, postale,
sport, sportivo); turista (cf Vox Latina fasc.159, p. 39; fasc. 161, p. 397), patriota (cf ib., fasc.
159, p. 61) ...
Hago notar que para gran parte de los lemas, las fuentes utilizadas fueron varias. Así, v. gr.,
para “publicidad” fueron las siguientes: Lexicon Recentis Latinitatis, Perugini, Mir y Calvano,
Vox Latina fasc. 87, Bacci, Blánquez Fraile, Pittàno, Chiesa, Iúvenis 95 V 12 y 95 VII 3.

Obviamente, un diccionario y especialmente un diccionario que mira a “aggiornare” con neo-


logismos o nuevos giros un idioma que exhibe tanta prestancia literaria e histórica como es el
latín, reclama a tal efecto enriquecimientos cuidadosos y que debieran llevarse a cabo sin so-
lución de continuidad, dado el constante y extraordinario avance científico-técnico de nuestra
cultura y consiguientemente de nuestra habla.

El mío es un modesto aporte, pero hecho con el mayor esmero que me fue posible. Se añade
a otros dos aportes míos en favor de la causa latina. Son ellos:
- el nº 3 de “Cuadernos del Instituto Superior Juan XXIII”, que lleva por título: Latinae voces
locutionesque cum Hispano sermone comparatae (Bahía Blanca, Instituto Superior Juan
XXIII, 1981; 29 p.);
- el libro titulado Vivae Latinitatis voces locutionesque e scriptis Magisterii Ecclesiastici collectae
et cum sermone Hispano comparatae con el correspondiente Supplementum libri cui titulus
“Vivae Latinitatis voces locutionesque”. Index cunctarum vocum in praefato libro relatarum
(Bahía Blanca, Instituto Superior Juan XXIII, 1994; 337 y 23 p., respectivamente).

Con todas las fallas y lagunas que sin duda tiene, este diccionario para el uso moderno del latín
es el primero del género para hispanohablantes. Por lo menos, no me consta la existencia de
otro semejante en España o América Latina. Ojalá otros autores, con más competencia que yo,
encaren trabajos similares en favor de un idioma que fue universal ayer y que todavía a me-
diados del siglo pasado fue propuesto como lengua científica internacional; que es el sustrato
de nuestro propio idioma y demás idiomas romances; cuyo estudio es altamente formativo en
sí y por los valores que vehiculiza y enfatiza; que es considerado capaz de aportar hoy notables
beneficios a la cultura científico-técnica y al mismo ámbito empresarial. Incluso hay quien lo
ve como un hermano de Internet, capaz por ende de tender puentes y demoler barreras. En el
artículo de Internet titulado Lingua Latina in Interrete triumphat (el latín triunfa en Internet),
se pone de relieve justamente esto:

“Sin duda, la capacidad para facilitar la comunicación y tender puentes entre distintas culturas
es el rasgo definitorio del latín e Internet. Dos hermanos que, aunque se lleven entre sí unos
cuantos años, no pueden ocultar ser hijos de un mismo padre: la demolición de las barreras
entre las gentes de todo el orbe.”

Me place hacer constar que emprendí la ardua tarea de este diccionario accediendo, gustoso,
a un pedido que, allá por la década de 1960, me hiciera un Hermano en la Congregación Sa-
lesiana, el P. Gregorio Conrat, Ecónomo de la Editorial Don Bosco de Buenos Aires. En rea-
lidad, él simplemente me había pedido compilar un pequeño léxico latino, para añadirlo luego
como Apéndice al Diccionario de la Lengua Latina del P. Salesiano Luis Macchi (Buenos
Aires, Editorial Don Bosco, 5ª ed., 1958), del que estaba prevista una nueva edición. Sería algo
así como el “Piccolo Lessico del linguaggio tecnico, scientifico, sportivo moderno” que figura,
como Apéndice al Dizionario Italiano-Latino de Oreste Badellino (Torino, Rosenberg & Sellier,
edizione speciale, 2ª reimpr., 1964). Pero, como trahit sua quemque voluptas (Virgilio, “Eglo-
gas”, II, 65; a cada cual lo arrastra su propia afición), me complacía en ir anotando, constante
y seguidamente, cuantos vocablos y expresiones de latín moderno encontraba en revistas y li-
bros. Y así, el “pequeño léxico” llegó a convertirse en el actual, más bien voluminoso.

Me agrada hacer constar, por último, que el punto final a este trabajo, lo puse, casualmente,
en la fiesta litúrgica de San Juan Bosco de este año 2007. Fue una feliz coincidencia, no solo
por tratarse del fundador de la Familia Salesiana, a la cual me honro en pertenecer , sino por-
que Don Bosco, a quien la Iglesia llama “Padre y Maestro de la Juventud”, fue también un
auténtico humanista. En 1884, León XIII, eximio latinista, refiriéndose a una súplica escrita
en latín por el mismo Don Bosco, le comentó al cardenal Nina: “Me gusta el latín de don
Bosco. No es ciceroniano, pero es correcto y sencillo y, al mismo tiempo, pulcro”. Cuando el
Cardenal se lo contó a don Bosco, le preguntó si había estudiado literatura. “Sí -le respondió
don Bosco-. He leído todos los clásicos latinos y con los mejores comentarios”. Y le dio una
retahíla de obras y autores (cf Memorias Biográficas de San Juan Bosco, Madrid, Central Ca-
tequística Salesiana, 1988; vol. XV, p. 374 y vol. XVII, p. 123).

Bajo los auspicios de don Bosco, confío, pues, el presente “diccionario auxiliar español-latino
para el uso moderno del latín” a la comprensión y benevolencia de los eventuales usuarios,
agradeciéndoles de antemano las observaciones, críticas y sugerencias que tuvieran a bien
hacerme.

Bahía Blanca, 31 de enero de 2007.

Pbro. Lic. José Juan Del Col, sdb


Rector del Instituto Superior Juan XXIII
BIBLIOGRAFIA

Aduléscens (Commentaríolus nubeculatus Latine scriptus).

ALBERT Sigrides, Cottidie Latine Loquamur (Textus de rebus cottidianis hodiernisque),


Saraviponti-Saarbrücken, 1987.

ALBERT Sigrides, Cottidianum Vocabularium Scholare (Theodisco-Latinum, Latino-


Theodiscum, Francogallico-Latinum, Latino-Francogallicum), Saraviponti -Saarbrücken,
editio secunda, 2001.

ALBERT Sigrides C., Emissiones 5. Deliberationes de variis thematibus, Saraviponti 2005.

ALBERT Sigrides C., Emissiones 6. Deliberationes de variis thematibus, Saraviponti 2005.

BACCI Antonius, Lexicon vocabulorum quae difficilius Latine redduntur, Roma, Societas
Libraria “Studium”, 1963.

BADELLINO Oreste, Dizionario Italiano-Latino, Torino, Rosenberg & Sellier, 1961.

BLÁNQUEZ FRAILE Agustín, Diccionario Español-Latino, Barcelona, Editorial Ramón


Sopena, 1960.

BLÁNQUEZ FRAILE Agustín, Diccionario Latino-Español, Barcelona, Editorial Ramón


Sopena, 4ª ed., 1961.

CALONGHI Ferruccio, Dizionario della Lingua Latina, vol. I Latino-Italiano, Torino, Ro-
senberg & Sellier, 3ª ed., 1960.

CASTIGLIONI Luigi - MARIOTTI Scevola, Vocabolario della Lingua Latina, Torino,


Loescher Editore, 1966.

CHIESA Antonio, Dizionario Italiano Latino (integrativo antico e moderno), Bologna,


Tipografia Compositori, 1966.

Diccionario Ilustrado VOX Latino-Español, Español Latino, Barcelona, Biblograf, 20ª ed.
(reimpresión), 1996.

EGGER Carolus, Lexicon nominum locorum, Officina Libraria Vaticana, 1977.

EGGER Carolus, Latine discere iuvat, Città del Vaticano, Libreria Editrice Vaticana, 4ª ed.,
1986.

EICHENSEER Caelestis, Libellus textualis phonocasetae septimae “Dialogorum de rebus


recentioribus”, Saraviponti, editio secunda, 2004.
FORCELLINI Aegidius, Lexicon totius Latinitatis, Bolonia, 1965.

HELFER Christian, Index verborum Latinitatis recentissimae selectus.

Iúvenis (Commentaríolus nubeculatus Latine scriptus).

KYKKOTIS I., English-Modern Greek and Modern Greek-English Dictionary, London,


Third Edition reprinted 1963.

Latinitas (Commentarii linguae Latinae excolendae provehendae quarto quoque mense e


Civitate Vaticana prodeuntes).

Lexicon Medicum Anglicum-Russicum-Gallicum-Germanicum-Latinum-Polonum,


Warszaw, Polish Medical Publishers, 1971.

Lexicon Recentis Latinitatis (editum cura Operis Fundati cui nomen “Latinitas”), Libraria
Editoria Vaticana in Urbe Vaticana; vol. I A-L, 1992; vol. II M-Z, 1997.

LEWIS Charlton T., A Latin Dictionary for Schools, Oxford at the Clarendon Press,
reprinted, 1964.

Lingua Latina in Interrete triumphat (el latín triunfa en Internet).

LUCIANO Luigi, Vocabolario Italiano-Latino, Bologna, Casa Editrice Prof. Riccardo Pà-
tron, 1962.

MARIANO Cosimo, Nuovo Dizionario Italiano-Latino, Milano-Roma-Napoli-Città di


Castello, Società Editrice Dante Alighieri, 18ª ed., 1964.

MARTINEZ FIGUEROA Pedro, Lingua latina non mortua est in interneto (Cien términos
computatrales aprestados por Dracón, seudónimo de Konrad M. Kokoszkiewicz).

MIR Josephus Maria, Nova Verba Latina, Barcinone in Aedibus Librariis Claret, 1970.

MIR J. - CALVANO C., Nuovo Vocabolario della Lingua Latina (Italiano-Latino Latino-
Italiano), European Language Institute, Castelfidardo (Ancona) e Arnoldo Mondadori
Editore, Milano, 1986.

“Nuntii Latini”, Finnish Broadcasting Company (Radiophonia Finnica Generalis),


17.12.2004 - 26.5.2006.

PABON José M., Diccionario Manual Griego-Español, Barcelona, Biblograf, 4ª ed., 1969.

PACITTI Guerino, Piccolo Lessico (per un congresso internazionale dedicato al latino),


Roma, Angelo Signorelli Editore, 1966.
Palaestra Latina (Trimestres litterarum latinarum commentarii Caesaraugustae a sociis
claretianis editi).

PAVANETTO Cletus, Elementa linguae et grammaticae Latinae, LAS-Roma, 5ª ed., 2001.

PERUGINI Angelo, Dizionario Italiano-Latino, Libreria Editrice Vaticana, 1976.

PITTÀNO Giuseppe, Dizionario latino-italiano italiano-latino, Edizioni Scolastiche


Mondadori, 3ª ed., 1965.

SPRINGHETTI Aemilius, Lexicon Linguisticae et Philologiae, Romae apud Pontificiam


Universitatem Gregorianam, 1962.

TONDINI H. - MARIUCCI Th., Lexicon novorum vocabulorum, Roma-Parigi-Tournai-


New York, Desclée & C., 1964.

Vocabula computatralia (en Internet).

Vox Latina (Commentarii periodici quater in anno editi).

Diccionarios principalmente consultados para la parte española

ALONSO Martín, Enciclopedia del Idioma, Madrid, Aguilar, tomo I A-CH, 1ª reimpr., 1968;
tomo II D-M,1958; tomo III N-Z, 1958.

El Pequeño Larousse Ilustrado, Coedición Internacional, 7ª ed., 2000.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la Lengua Española, tomo I A/G; tomo


II, H/Z, 22ª ed., 2001.
ADVERTENCIAS

En los lemas, he privilegiado las voces iniciales con sus sinónimas, prefiriendo en lo posible
las más cortas. También di la precedencia a las locuciones más cortas.

En muchos lemas aparecen distintas voces y locuciones consignadas en una u otra fuente. De
tal manera resalta la ductilidad y flexibilidad del latín. El lector, a su vez, tiene la posibilidad
de elegir la opción u opciones que prefiera.

Acentuación

Todas las palabras de dos sílabas tienen el acento tónico o prosódico sobre la penúltima. Tal
acento no se marca.
En cambio, todas las palabras de tres o más sílabas llevan marcado el acento ortográfico sobre
la penúltima, si es larga (v. gr. bā); sobre la antepenúltima, si es breve (v. gr. cĕ).
En latín, el acento no cae nunca sobre la última sílaba ni antes de la antepenúltima.

En algunos diccionarios, como el de Mir y Calvano, el acento ortográfico es en todos los


casos una tilde como rayita oblicua que baja de derecha a izquierda. Ej: orígo, coctúra, an-
tiquíssima , exprímitur... En otros diccionarios, se emplea este acento para las palabras esdrú-
julas o sobresdrújulas; se emplea, en cambio, una tilde como rayita horizontal para las palabras
graves, cuya penúltima sílaba sea larga. Ej: orīgo, coctūra, tribūnal, clināmen, etc.
Este diccionario trae la segunda modalidad, pero solo cuando parezca oportuna.

Para la acentuación, al indicar el genitivo de un vocablo, se señala la sílaba larga o breve,


según los casos, y siempre que parezca oportuno. Ej: caput, pǐtis; diadema, ătis; munus, nĕris
... ; imménsitas, ātis; pallor, ōris; praeceptrix, īcis ...

Como simple recurso didáctico, se indica el genitivo “-us” de los vocablos de la cuarta decli-
nación para que no se confundan con vocablos de la segunda declinación. En los demás casos,
se indica o se omite libremente la desinencia del genitivo.

Un detalle que puede llamar la atención: el dativo de áliquis, en este diccionario se escribe áli-
cui, siguiendo el ejemplo de Mir y Calvano; otros autores, como Pavanetto (cf p. 67, nota 3),
prefieren escribir alícui, tomando “-cui” como bisílabo y no como monosílabo.

En los vocablos derivados del griego, se contempla en el presente diccionario, tanto la pro-
nunciación característica del latín, como la propia de aquel idioma: “geométria” y “geometrīa”,
“democrátia” y “democratīa”, “theosóphia” y “theosophīa”, etc. Algún autor, como Perugini,
adopta por regla ordinaria la pronunciación griega. Los más, al parecer, prefieren la pronun-
ciación estilada en latín. Nótese que también en castellano hay varias voces de doble acentua-
ción autorizada: “antinomia” y “antinomía”, “cardiaco” y “cardíaco”, “demoniaco” y
“demoníaco”, “simoniaco” y “simoníaco”, “utopia” y “utopía”, etc.
Cabe advertir, finalmente, que los signos ortográficos son optativos. Responden a una finalidad
didáctica.

Letras iniciales

Por más que en latín esté difundida la costumbre de escribir con inicial mayúscula los adjetivos
derivados de nombres propios, en este diccionario ellos aparecen con inicial minúscula, en sin-
tonía con la modalidad de los idiomas romances. Y así, pasteuriano (y no Pasteuriano) more
purgare, para la traducción de “pasteurizar”; cartesianismus (y no Cartesianismus) para “car-
tesianismo”; voltiana (y no Voltiana) mensura para “voltio”, etc.

Con inicial minúscula aparecen también escritos los nombres de sistemas filosóficos o litera-
rios, como asimismo los de movimientos políticos y sociales . Ej.: marxismus, nazismus,
hellenismus, latínitas, sexcentismus, gallicismus ...

Aparecen igualmente con inicial minúscula nombres de religiones y sus seguidores, como
también nombres de miembros de órdenes o congregaciones religiosas. Ej: islamismus o re-
lígio islámica, islamíticus; anglicanismus o anglicanorum relígio; frater o sodalis francisca-
lis; iesuita o sodalis societatis Iesu; sodalis o socius salesianus ...

Los ejemplos recién aducidos provienen de autores de nota, como Chiesa, Mir y Calvano,
Badellino, Perugini. En esos mismos autores, sin embargo, la norma de la inicial minúscula
no es taxativa.

En este diccionario la inicial mayúscula queda reservada para los nombres propios o los nom-
bres comunes usados como propios, tales como los nombres de naciones y pueblos. Y así, por
ej., Italia, ae; Itali, orum, pero itálicus, a, um.

Género

En la mayoría de los sustantivos que tienen un género masculino y otro femenino, se hace
constar tan solo la forma del masculino. Por otra parte, la forma del femenino suele ser fácil
obtenerla de acuerdo a las normas morfológicas del latín. Ej:

alumnus, i m alumna, ae f
vénditor, ōris m vénditrix, īcis f
Tabla de las abreviaturas

abl ablativo Fotogr Fotografía


abrev abreviatura gen genitivo
ac acusativo Geol Geología
adj adjetivo Geom Geometría
adv adverbio Gram Gramática
Aeron Aeronáutica hab habitante/s
Agr Agricultura Heráld Heráldica
Anat Anatomía Impr Imprenta
aprox aproximadamente indecl indeclinable
Arm Armamento indic indicativo
Arq Arquitectura inf infinitivo
Astron Astronomía Inform Informática
Autom Automovilismo intr verbo intransitivo
Biol Biología Ling Lingüística
Bot Botánica Liturg Liturgia
Cinem Cinematografía Lóg Lógica
coloq coloquial m masculino
Com Comercio Mar Marina
dat dativo Mec Mecánica
Dep Deportes Med Medicina
dep deponente mf masculino y femenino
Der Derecho Mil Milicia
Der Can Derecho Canónico mn masculino y neutro
despect despectivo mpl masculino plural
dim diminutivo Mús Música
Econ Economía n neutro
Electr Electricidad npl neutro plural
Electrón Electrónica nom nominativo
Esgr Esgrima Opt Optica
etc. etcétera Pat Patología
excl exclamativo pl plural
f femenino poét poético
fpl femenino plural Pol Política
fig figurado por ej por ejemplo
F. C. Ferrocarril por ext por extensión
Filol Filología pp participio pretérito
Filos Filosofía prop proposición
Fís Física Psicol Psicología
Fisiol Fisiología Quím Química
fm femenino y masculino Radio Radio
Fonét Fonética Radiotecn Radiotecnia
Rel Religión
Ret Retórica
Sin sinónimo/s
sinc sincopado
sing singular
sobrent sobrentendido
subj subjuntivo
sust sustantivo
Teat Teatro
Tecnol Tecnología
Telec Telecomunicación
Teol Teología
tr verbo transitivo
TV Televisión
v. véase
v. gr. verbi gratia, por ejemplo
Zool Zoología
A
abacería: condimentária, ae f. Sin: taberna abanico: flabellum, i n. Sin: flabéllulum.
condimentária. Uso: - plegadizo, plicátile vel plicábile flabe-
llum; agitar el -, v. abanicar.
abacía: abbátia sive abbatīa, ae f.
abaniquero: (el que hace abanicos) flabello-
abacial: abbatialis, e. rum ópifex (-fĭcis m) vel ártifex (-fĭcis m) //
(el que los vende) flabellorum ínstitor vel
ábaco: (tabla o cuadro para el cómputo) ába- vénditor (-oris m). Sin: flabellorum propōla.
cos, i m. Sin: tábula calculatória // (Arq, parte
superior en forma de tablero que corona el ab antiquo: antíquitus. Sin: ex antiquitate; ex
capitel) ábacos. omni antiquitate.

abad: abba vel abbas, ātis m. Sin: coenobiar- abasía: abasīa, ae f. Sin: ambulandi impotén-
cha. Uso: nombrar a uno -, abbatem áliquem tia vel difficultas.
dícere.
abastecimiento: supplementum, i n. Sin:
abadejo: (bacalao) v. esta voz // (reyezuelo) suppeditátio. Uso: - de cosas, de mercade-
régulus, i m. Sin: tróchilus. rías, rerum supplementum; mércium suppe-
ditátio; res vel merces in supplementum; - de
abadengo: tierras abadengas, bienes aba- víveres, commeatus, us m ; cuidar del - ge-
dengos, privilegiária posséssio (-onis f). neral, rerum ómnium commeatum compa-
rare vel providere; proveer al - del ejército,
abadesa: abbatissa, ae f. Sin: antístita; sacra- commeatum exercítui providere; impedirlo,
rum vírginum antístita vel moderatrix. exércitum commeatu interclúdere.

abadía: (monasterio) abbatīa, ae f. Sin: coe- abat-jour: umbráculum (-i n) lámpadis. Sin:
nóbium; monachorum coenóbium vel domus lampas umbráculo instructa.
// (dignidad) abbatis munus (-nĕris n) vel
dígnitas (-atis f) // (casa parroquial) cúria, ae abdicar: se abdicare. Sin: múnere se abdi-
f. care.

abajo: ¡- el rey!, rex péreat vel moriatur!; ¡- abdominal: abdominalis, e. Sin: ventralis, e.
la república!, res pública finem hábeat!
abecé: (abecedario) v. esta voz // (rudimentos
abalear, v. fusilar, tirotear. de una ciencia o escuela) elementa, orum
npl. Sin: prima elementa; inítia, orum. Uso:
abanicar: ventiliare flabellum vel flabéllu- aprender el -, prima elementa díscere; ense-
lum; - a alguien, véntulum flabello movere ñar el - a alguien, áliquem elementa docere;
vel fácere álicui // abanicarse, ventum vel no sé el -, pénitus rudis sum.
véntulum sibi movere flabello.

19
abecedario

abecedario: (alfabeto) alphabetum, i n. Sin: de la tierra) terrae hiatus (-us m) // (profun-


abecedárium // (serie de las letras de un didad) profundum, i n. Uso: - del mar, del
idioma) litterarum ordo (-dĭnis m). Sin: lítte- océano, maris, océani profundum // (diferen-
rae, arum fpl // (cartel con las letras del alfa- cia grande entre cosas, personas, etc.) hiatus,
beto) tábula (-ae f) elementária. Sin: us m. Uso: - entre las áreas del llamado
litterarum tabella vel tábula; tabella abecedá- Norte desarrollado y las del Sur en vías de
ria // (libro con las letras del -) litterarum vel desarrollo, hiatus regionis sic dicti orbis sep-
abecedárius libellus // (lista en orden alfabé- tentrionalis progressi atque australis adhuc
tico) index (-dĭcis m) in lítteras digestus. Sin: progredientis.
index litterarum órdine dispósitus.
abjuración: abiurátio, onis f.
abedul: betulla, ae f.
abjurar: abiurare (áliquid).
abeja: - domésticas, cícures apes, cicúrium
ápium vel apum fpl. ablación: ablátio, onis f.

abejaruco: apiastra, ae f. Sin: merops, ŏpis f. ablativo: ablativus, i m. Sin: ablativus casus
(-us m).
abejero: apiárius, ii m.
ablefaria: ablephária, ae f. Sin: palpebrarum
aberración: (error) error, oris m. Sin: erra- defectus (-us m) vel deféctio (-onis f).
tum // (extravío, extravagancia) delirátio,
onis f. abléfaro: pálpebris carens.

abeto: ábies, ĕtis f. Uso: de -, abietárius, a, ablepsia: (oscurecimiento de la vista) oculo-


um; el que trabaja la madera de -, abietárius, rum calīgo (-gĭnis f) // (pérdida de la vista)
ii m. cáecitas, atis f.

abigeato: abigeatus, us m. Sin: abáctio; fur- abnegación: (sacrificio que uno hace de su
tum gregis. voluntad o de sus intereses en servicio de
Dios o del prójimo; dedicación) devótio, onis
abiogénesis: abiogénesis, is f. Sin: nativa vel f. Sin: devovendi se stúdium // (renuncia-
naturalis generátio; generátio nullo a parente miento) abstinéntia, ae f. Sin: abnegátio sui;
profecta; a nullo vivente orta procreátio. se abnegandi stúdium // (desinterés, altruismo)
sui derelíctio (-onis f). Sin: aliorum, non sui
abismo: abyssus, i f. Sin: praeceps (- cípitis cómmodi stúdium; sui ( vel suae utilitatis) ne-
n); praecipítium, ii n ( en pl praecipítia, ium); glegéntia.
praerupta, orum npl; vorāgo (-gĭnis f); locus
praeceps vel praeruptus; gurges (-gĭtis m). abnegado: adj ábstinens, entis. Sin: aliorum,
Uso: fig, arrojar a alguien a un -, áliquem in non sui cómmodi studiosus; non mercede
praeceps iácere; caer, precipitar en un -, in animatus, ductus, impulsus.
praeceps deferri; in praecipítium delābi; con-
ducir, empujar a alguien a un -, áliquem in abocado: vino -, vinum lene, molle, suave.
praeceps ágere vel deferre; estar al borde de
un -, in praecípiti stare // (resquebrajadura abogacía: advocátio, onis f. Sin: forense

20
abrebotellas

munus (-nĕris n). // (acercarse una embarcación a otra, de in-


tento) harpagones vel férreas manus in
abogada: advocata, ae f. Sin: patrona; causae navem inícere // (fig, acercarse a uno para
patrona; causarum actrix (-icis f). hablarle o tratar con él un asunto) álicui oc-
cúrrere. Sin: áliquem adire, convenire, cón-
abogado: advocatus, i m. Sin: iuris consul- gredi // (emprender o plantear un asunto
tus; causae patronus; causae vel causarum difícil) rem vel causam attíngere. Sin: rem
actor; actor; causídicus. Uso: - civil, civilis tractandam suscípere.
controvérsiae actor; - consistorial, advocatus
sacri Consistórii; - criminal, causae crimina- aborígenes : aborígines, um mpl.
lis actor; - defensor, defensor; - del diablo, v.
promotor de la fe; - del Estado, advocatus abort (Inform) : interrúmpere (processum vel
fidei; - de la paz y la justicia, advocatus pacis programma) // sust interrúptio, onis f.
atque iustítiae; - de oficio, advocatus officia-
lis; - de pobres, advocatus plebis. abortar: abortare. Sin: abortum fácere.

abolicionismo: motus (-us m) abolitórius. abortista: adj abórtui favens. Uso: cultura -,
cultura quae abórtui favet // sust abortūs fau-
abolicionista: adj abolitórius, a, um. Sin: ad tor (-oris m).
motum abolitórium pértinens. Uso: movi-
miento -, motus abolitórius // sust abolitionis abortivo: adj abortivus, a, um // sust
fautor vel propugnator, oris m. abortivum, i n.

abolir: - el gobierno monárquico, régiam po- aborto: abortus, us m. Sin: abórtio, onis f.
testatem dissólvere. Uso: - eugenésico, abortus eugenéticus; -
provocado, abortus procuratus; - terapéu-
abominable: abominábilis, e. tico, abortus curationis causā factus; hacer un
-, abortum fácere; provocar un -, abortum
abominación: abominátio, onis f. evocare vel procurare; abortioni óperam dare.

abono: (acción y efecto de abonar) laetami- abotonadura: (acción de abotonar) v. aboto-


nátio, onis f // (sustancia con que se abona) nar // (botonadura, juego de botones) v. bo-
laetamen, mĭnis n. tonadura.

abordable: adíbilis, e. abotonar: botonare. Sin: astríngere; néctere;


glóbulis (vestem) astríngere, constríngere,
abordaje: (acción de atracar el barco a un néctere, conéctere, subnéctere, coërcere.
desembarcadero o muelle) appulsus, us m //
(acción de tocar una embarcación a otra, de abrasivo: abrasivus, a, um.
intento) harpagonum iniéctio (-onis f). Sin:
in navem incúrsio (-onis f), incursus vel con- abrazadera: (aro o sortija de metal, que
cursus (-us m). Uso: entrar, saltar al -, in sirve para asegurar alguna cosa) ánulus, i m.
navem transcéndere. Sin: círculus.

abordar: (arribar, atracar una nave) appéllere abrebotellas: extráculum, i n.

21
abrelatas

abrelatas: apérculum, i n. Sin: apérculum natrum; máchina uncinandis chartis.


pýxidum; (instrumentum vasculorum vel
capsellarum) apertivum. abrochadura, v. abrochamiento.

abrevadero: aquátio, onis f. Sin: aquárium. abrochamiento: fibulátio, onis f.

abreviación: breviátio vel abbreviátio, onis f. abrochar: (cerrar o unir con broche o bro-
Sin: compéndium. Uso: - de una sílaba, sýlla- ches) infibulare vel infiblare. Sin: uncinare;
bae corréptio. fíbulā vel fíbulis retinere // (cerrar o unir con
botones) glóbulis astríngere, constríngere,
abreviado: compendiárius, a, um. conéctere; v. abotonar.

abreviador: adj compendiárius, a, um // sust abrogación: abrogátio, onis f. Sin: abolítio.


breviator vel abbreviator, oris m.
abrogador, v. abrogatorio.
abreviar: breviare vel abbreviare. Sin: perstrín-
gere; compéndio uti. abrogar: abrogare; v. anular, rescindir.

abreviatura: (compendio o resumen) com- abrogatorio: abrogatórius, a, um.


péndium, ii n // (representación de una pala-
bra por medio de una o varias de sus letras) abrojo: tríbulus, i m.
abbreviatura, ae f. Sin: signum compendio-
sum; nota compendiária; simplem nota; lítte- absceso: abscessus, us m. Sin: apostēma, ătis
rae stenográphicae fpl. Uso: escribir n vel apostēma, ae f; suppurátio. Uso: absce-
empleando abreviaturas, notis scríbere; notis sos, suppurántia, ium npl; suppurata, orum npl.
verba excípere.
absentismo: offícii neglegéntia. Sin: múneris
abridor: (cápsulae) rescissórium vel scis- neglegéntia vel infrequéntia (-ae f).
sórium, ii n.
ábsida o ábside: Arq absis vel apsis, īdis (ac
abrigo: epitógium, ii n. Sin: lacerna; su- -īda) f. Sin: absīda, ae f.
perindumentum; amículum; súpparum, sí-
parum, sípharum; súpparus, sípharus // absolución: absolútio, onis f. Uso: - sacra-
(manteleta) mantum, i n. Uso: - de mujer, mental, absolútio sacramentalis; recibir la -
palla; - de piel, mastrūca vel mastrūga ; man- sacramental, sacramentáliter absolvi.
tum pellícium // (lugar para resguardar de la
lluvia, el viento, etc.) cásula. Uso: - en la absolutismo: absolutismus, i m. Sin: abso-
montaña, cásula montana. luta potestas.

abril: mensis Aprilis; simplem Aprilis, is m. absolutización: - de actitudes humanas, do-


minatus (-us m) humanarum voluntatum.
abrir: aperire. Uso: ¡abran los libros!, ape-
rite libros!; evólvite libros! absoluto: (independiente, ilimitado) absolu-
tus, a, um // (que excluye toda relación) per
abrochadora: uncinatórium, ii n. Sin: unci- se aestimatus. Sin: simplex, plĭcis; próprius.

22
abyección

Uso: velocidad -, pernícitas per se aestimata. abstraído: in cogitatione defixus.

absolutorio: absolutórius, a, um. abstruso: abdítior, ius.

abstemio: abstémius, a, um. Sin: vinum non abulia: abulīa, ae f. Sin: voluntatis deféctio;
bibens; vinum recusans. ánimi languor; consílii inópia.

abstención: absténtio, onis f. Sin: abstinén- abúlico: abúlicus, a, um. Sin: infirmae vo-
tia; recusátio. Uso: - del voto, suffrágii omís- luntatis; iners, ertis.
sio.
abundancia: abundántia, ae f. Sin: cópia; af-
abstencionismo: absténtio (-onis f) recusató- fluéntia; afflúitas.
ria.
aburguesamiento: ad médium cívium órdi-
abstenerse: abstinere. Uso: - de votar: suf- nem conformátio vel accommodátio (-onis f).
frágiis ferendis abstinere.
aburguesarse: ad médium cívium órdinem
abstinencia: (virtud que consiste en privarse se conformare vel accommodare.
total o parcialmente de satisfacer los apeti-
tos) continéntia, ae f. Sin: temperántia; mode- abusar: abūti (áliqua re ad áliquid). Sin:
rátio // (privación de determinados male (immódice, intemperate, immoderate)
alimentos) abstinéntia, ae f. uti áliqua re. Uso: - del poder, auctoritate vel
potestate abuti; - del cargo para algo, público
abstracción: abstráctio, onis f. Sin: seiúnc- múnere abuti ad áliquid; dejar alguien que
tio; separátio. Uso: hecha - de tal cosa, re otro abuse de él, se abutendum álicui permít-
postpósita, posthábita, omissa // (concepto tere.
abstracto) abstráctum, i n. Sin: cogitátio; res
cogitata; notio abstracta. Uso: gran facultad abusivamente: abusive, immódice, intempe-
de -, magna cogitandi vis vel facultas; las - ranter, iniuste, perverse (según los varios sen-
de los filósofos, philosophorum cogitationes tidos).
ab omni rerum usu seiunctae; es solo una -,
res est cogitatione tantum et mente concepta. abusivo: non legítimus. Sin: iniustus, illíci-
tus, iniúrius. Uso: acepción - de una palabra,
abstracto: abstractus, a, um. Sin: abstractus, imprópria verbi significátio.
sevocatus, seiunctus a sensibus; cogitatione
seiunctus vel separatus; Ling incorporalis, e. abuso: abusus, us m. Sin: malus, pravus, per-
Uso: ciencias -, recónditae subtilioresque dis- versus, illícitus, non legítimus, immódicus
ciplinae; recónditae artes; concepto -, univer- usus (según los varios sentidos). Uso: - con-
salis nótio; nótio adumbrata; cuestión -, sumístico, pravus consumendarum rerum
infinita quáestio; en -, infinite; separatim co- usus; - sexual, abusus sexualis; - de la liber-
gitatione; ente -, quod est cogitábile tantum; tad, licéntia; - de los placeres, libídinum in-
nociones -, recónditae subtilioresque notio- temperántia; - del vino, vini intemperántia.
nes; nombre -, nomen abstractum vel incor-
porale. abyección: (envilecimiento) ánimi abiéctio
(-onis f). Sin: ánimus abiectus. Uso: vivir

23
acabóse

en la -, turpiter vívere; in sórdibus vívere // acampada, v. acampar, campamento.


(condición de humildad o inferioridad)
humílitas, atis f. acampador, v. campista.

acabóse (el): esto es el -, res redit ad restim. acampar: téndere. Sin: sedem ad tempus sta-
túere; tentória constitúere vel pónere.
academia: (establecimiento de enseñanza
para ciertas carreras o profesiones) ludus, i acampsia: acámpsia, ae f. Sin: membri rigor.
m. Sin: schola. Uso: - de Bellas Artes, Inge-
nuarum Artium Schola; Pulchrarum Artium acanalado: (que tiene estrías) v. estriado.
Academīa; - de esgrima, ludus gladiatórius //
(casa donde los académicos tienen sus reu- acanaladura, v. estría.
niones) academīa, ae f . Sin: sedes // (socie-
dad de doctos) collégium, ii n. Sin: coetus; acanalar: (hacer en algo una o varias es-
socíetas; sodálitas; sodalítium; academīa; stu- trías) v. estriar.
diosorum collégium; doctorum coetus vel so-
cíetas. Uso: - artística, academīa vel acantilado: rupīna, ae f. Sin: locus praerup-
sodalícium artium; sodálitas ártium studiosa; tus et directus.
- artístico-literaria, collégium incrementis
litterarum et ártium ; - científica, academīa acantonamiento: copiarum státio (-onis f).
disciplinarum, doctrinarum, scientiarum; - li-
teraria, collégium vel coetus sodálium litte- acantonar: copias in castra pónere.
ratorum; sodalícium litterarum; sodálitas
litterarum studiosa; - Argentina de Letras, acañonear, v. bombardear.
Academīa Argentina lítteris fovendis; Real -
Española, Academīa Regalis Linguae Hispá- acaparar: coémere. Sin: pignerari, praesti-
nicae provehendae; - de Ciencias Naturales, nare, praeoccupare; alicúius rei nimietate po-
Academīa Disciplinarum Naturalium; Ponti- tiri // fig acapararse el favor de alguien,
ficia - de las Ciencias, Pontificia Academīa praeoccupare grátiam alicúius; gratiam sibi
Scientiarum; Pontifícium doctrinis provehen- conciliare vel grátiam inire ab áliquo, apud
dis Collégium; Pontifícia doctrinis provehen- áliquem, ad áliquem; acapararse el favor del
dis Socíetas; - de música, collégium pueblo, praeoccupare gratiam ad plebem vel
músicum; fundar una -, academīam institú- apud plebem; acapararse todos los votos,
ere, constitúere, cóndere // (junta solemne) ómnium suffrágia ad se rápere.
sollemnis conventus (-us m). Sin: amplissi-
mus consessus; académicus coetus. acaparador: captator, oris m. Sin: lucrator;
dardanárius; coëmptor; turpis rerum congestor.
académicamente: scholástico vel academi-
corum more. acaramelado: (bañado de caramelo) crusta-
tus, a, um. Sin: liquefacto sáccharo crustatus;
académico: académicus, i m. Sin: sodalis sáccharo contectus vel condītus // fig mellī-
collégii; academīae sodalis; sodalis académicus. tus, a, um. Sin: mellífluus; mollis, e.

acallar: - una controversia, controvérsiam acaramelar: liquefacto sáccharo crustare.


compónere.

24
accidentalmente

acardiotrofia: acardiotróphia sive -trophīa, acatólico: (adj y sust) acathólicus.


ae f. Sin: cordis extenuátio; cor extenuatum;
cor naturali vi carens. accesibilidad: accessibílitas, atis f.

acariasis: acariasis, is f. accesible: (que tiene acceso) accessíbilis, e.


Sin: adíbilis; intrábilis álicui // (de fácil ac-
acariciar: mulcere, demulcere, permulcere. ceso) accessu fácilis. Sin: fácilis áditu vel
Uso: - voluptuosamente, palpare, palpari, at- pérvius álicui (tratándose de lugar); ad quem
trectare, contrectare // (fig, tocar suavemente) fácilis est áditus (tratándose de persona) //
mulcere, permulcere (v. gr. ánimum, el (inteligible) comprehensíbilis, e // (fácil de
ánimo) ; blandiri (v. gr. áuribus, los oídos) // entender) intellectu fácilis. Sin: ad intelle-
(fig, pensar en alguna cosa con placer) fo- gendum fácilis // (fácil de lograr) accessíbi-
vere (v. gr. spem, una esperanza). lis, e.

ácaro: ácarus, i m. Uso: los - de la roña, sca- acceso: (entrada) accessus, us m. Sin: áditus,
biei ácarus. ingressus, intróitus, us m // (entrada al trato
o comunicación con uno) admíssio, onis f //
acarrear: curru véhere. (arrebato, exaltación) ímpetus, us m (v.gr.
ímpetus irae). Sin: aestus, us m // (acometi-
acarpo: acarpus, a, um. Sin: frúctibus carens; miento de una enfermedad) accéssio, onis f
stérilis. (v.gr., accéssio morbi). Sin: ímpetus, aestus,
us m; vehementia // tiempo de -, v. access
acartonado, v. apergaminado. time.

acatafasia: acataphásia sive -phasīa, ae f. accesorio: adiunctus, a, um. Sin: secundá-


Sin: sermonis perturbátio. rius; minor; parvus.

acatalepsia: acatalépsia sive -lepsīa, ae f. accesorios: armamenta (-orum npl) additícia.


Sin: nulla cognoscendi fírmitas; cognitionum
ómnium dubitátio. access time (Inform), tiempo de acceso: tem-
pus (-poris n) accessūs; quantisper ad discum
acataléptico: acatalépticus, a, um. Sin: incré- adītur.
dulus; de rebus vel cognitiónibus ómnibus
dúbitans. accidentado: (escabroso, abrupto) iníquus,
a, um. Sin: praeruptus // (víctima de un acci-
acataposis: acatáposis, -is f. Sin: (imposibi- dente) membris captus vel correptus.
lidad de deglutir) nulla glut(t)iendi facultas;
(dificultad de deglutir) glutiendi difficultas. accidental: (no esencial) accidentalis, e. Sin:
secundárius // (casual) fortuītus, a, um. Sin:
acatarrado, v. catarro. casualis, e; qui (quae, quod) casu fit.

acatarrar: catharrum concitare. Sin: destilla- accidentalidad: casus, us m.


tionem excitare; pituītam ciēre, conciēre; v.
catarro. accidentalmente: accidentáliter. Sin: casu;
casuáliter; fortuīto

25
accidente

accidente: (suceso eventual) casus, us m. Sin: acechar: explorare. Sin: observare; intr spe-
fortuītus vel necopinatus casus // (desgracia) culari. Uso: acechar, observar con disimulo,
calámitas, atis f. Sin: malum; infortúnium; dissimulanter vel tecte speculari, observare,
casus; adversus (acerbus, miserábilis) casus. explorare, scrutari.
Uso: - automovilístico, casus vehicularis vel
autocinéticus; calámitas vehiculária vel auto- acedera: rumex, mĭcis mf.
cinética; - ferroviario, calámitas ferriviária;
casus ferriviárius; - de gas, calámitas gasalis; acederilla: óxalis, lĭdis (ac -lĭda) f.
- de trabajo, adversus casus in ópere; vulnus
(fortuītus) in ópere vel in ópera; - de tránsito, acéfalo: (sin cabeza) acéphalus, a, um. Sin:
de circulación, de carretera, casus viárius; si- cápite carens vel destitutus // (sin jefe) mode-
nister casus viárius; calámitas viária vel vehi- ratore carens // (sin una autoridad suprema)
culária // (privación repentina de sentido, de supremo moderatore carens.
movimiento) v. síncope // Gram áccidens,
entis n. Uso: - gramatical, áccidens gramma- aceitar: óleo úngere vel perúngere. Sin: óleo
ticale. Sin: definítio flexionalis // Filos, Teol lubricare, perfúndere, subígere.
áccidens, entis n.
aceite: óleum, i n. Uso: - combustible, óleum
acción: actio, onis f. Sin: actus, us m; ópera; ad comburendum aptum; óleum ad exardes-
factum. Uso: - católica, áctio cathólica; - cla- cendum fácile; - diesel, óleum diselianum; -
rividente, áctio próvida; - militar, áctio mili- mineral, óleum metállicum; - vegetal, óleum
taris; - políticas, actiones políticae; - hérbidum; óleum vegetábile; óleum e semíni-
proletaria, áctio proletaria; - recíproca, áctio bus extractum; - de hígado de bacalao,
recíproca; - social cristiana, socialis áctio óleum hepáticum; - de oliva, óleum ex olivis
christiana; - violentas, actiones violentae; - pressum; echar - al fuego, óleum flammae
de conjunto, communis ópera; ómnium vel igni adícere.
ópera; communis ómnium ópera; hombre de
-, actor rerum // (Com, título) actio, onis f. aceitera: (alcuza) vas (vasis n) oleárium.
Sin: charta actionária; títulus; sýngrapha; Sin: vas ólei; ólei ampulla; ampulla oleária;
sýngrapha pecúniae. Uso: - bancaria, collo- lécythus; guttus // aceiteras (vinajeras, vina-
catae pecúniae sýngrapha; títulus collocatae greras) ólei acetique ampullae.
pecúniae; - hipotecaria, hypothecária áctio;
áctio pigneratícia; adquirir acciones de una aceituna: oliva, ae f.
sociedad, societatis sýngraphas émere.
aceleración: accelerátio, onis f. Sin: festiná-
accionariado: sócii (-orum mpl) pecuníarii tio; properátio; motus citátior. Uso: períodos
óperis. de -, aetates quibus res accelerantur.

accionista: actionárius, ii m. Sin: actionis acelerador: Autom acceleratórium, ii n. Sin:


possessor; actionum consors vel detentor; incitatórium; acceleratrum; pedale accelera-
párticeps negótii; sócius pecuniárius; collo- tionis; pedale motórium; pedale adminícu-
catae pecúniae sýngraphae vel syngrapharum lum. Uso: apretar el -, acceleratórium
dóminus. prémere.

acebo: ilex, ílicis f. acelerar: accelerare.

26
acertijo

acelga: beta, ae f. acepilladora: máchina (-ae f) runcinatória.

acento: (mayor intensidad con que se pro- acepillar: (alisar con cepillo la madera o los
nuncia determinada sílaba de una palabra, - metales) runcinare. Sin: rúncinā abrádere vel
tónico) accentus, us m. Sin: vocis sonus; in- polire // (limpiar, quitar polvo con cepillo de
téntio vocis; pronuntiandi sonus. Uso: - in- certa, esparto, etc.) penículo mundare vel fri-
tensivo, accentus intentivus, intensivus, care. Uso: - un vestido, penículo vestem de-
dynámicus; - prosódico, - tónico, accentus; tergēre, excútere, mundare.
accentus tónicus; vocis accentus; vocábuli
accentus // (pronunciación particular) sonus, aceptación: acceptátio, onis f. Sin: accéptio;
i m // (entonación especial) vox, vocis f. Uso: admíssio; probátio. Uso: simple -, acceptátio
- airado, indignationis vox; - lastimero, vox pura.
miserábilis vel flébilis; el - de la verdad, vox
veritatis // (modulación de la voz) modulátio, aceptador: acceptator, oris m.
onis f. Sin: moderamentum vocis; voculátio.
Uso: - melódico, músicum modulamen; - mé- acequia: rívulus, i m. Sin: canalícula; cana-
trico, accentus métricus; - rítmico, accentus lículus.
rhýthmicus // (signo que se pone sobre una
vocal) accentus, us m. Sin: accentūs nota; ac- acera: crepīdo, dĭnis f. Sin: viae vel sémitae
centūs index ; nota vocis. Uso: - escrito u or- crepīdo; fáscia gradíbilis. Uso: poner aceras,
tográfico, accentus orthográphicus vel marginare vias.
orthógraphus; - agudo, grave, circunflejo,
accentus acutus, gravis, circumflexus; poner acercarse: approximare intr. Sin: prope, pro-
el - sobre ..., accentum pónere in + abl. pius, próxime accédere ad … // fig applicare
se vel ánimum ad …. Uso: - más al pueblo
acentuación: enuntiandi sonus (-i m). Sin: (para comprenderlo y ayudarlo …), se pró-
inténtio vocis; accentus, us m. Uso: reglas pius ad multitudinem applicare.
de -, prosódia sive prosodīa // fig commendá-
tio; momentum álicui rei tributum. acerería: chálybis officina (-ae f) vel fornax
(-acis f). Sin: officina chalybéia ; ergastérium
acentuado: accentu distinctus vel notatus (-a, chálybi efficiendo.
- um). Sin: accentu ictus; accentuatus.
acería, v. acerería.
acentuar: (dar acento prosódico a las pala-
bras) acúere. Uso: - una sílaba, sýllabam acero: chalybéia, ae f Sin: chalybs, ўbis m.
acúere vel efferre; hay que - la penúltima sí- Uso: de -, chalybéius // fig fortíssimus, a, um.
laba, paenúltima sýllaba acuenda (est) //
(poner el acento ortográfico) accentu sýlla- acerola: tuber, ĕris n.
bam distínguere; sýllabae notam appónere //
fig áliquid in lúmine pónere; álicui rei vim acertijo: (enigma o adivinanza que se pro-
áddere. pone como pasatiempo) aenigma, ătis n //
(cosa o afirmación muy problemática) res
acepción: sensus, us m. Sin: significátio; ambigua vel obscura. Sin: quáestio ambigua.
verbi significátio; nóminis vis (ac vim, abl Uso: resolver un -, aenigma sólvere.
vi; pl vires -ium f).

27
acetato

acetato: acetatum, i n. arsénico, ácidum arsenici; - bórico, ácidum


bóricum; - carbónico, ácidum carbónicum; -
acetileno: acetilene, is n. Sin: gásium aceti- cianhídrico, ácidum hydrocyánicum; - clor-
lénicum. hídrico, ácidum hydroclóricum; - desoxirri-
bonucleico, ácidum disoxyribonucléinicum;
acetilsalicílico (ácido): ácidum (-i n) acetyl- - fénico o carbólico, v. fenol; - lisérgico, áci-
salicýlicum. dum lysérgicum; - muriático, ácidum salis
vel muriáticum; - nítrico, ácidum nítricum vel
acetona: acetonum, i n. Sin: acetónium; ace- nitri; argentum nítricum; - oxálico o sacárico,
tona; acēto, onis m. ácidum oxálicum vel sácchari; - salicílico,
ácidum salicýlicum; - sulfúrico, ácidum
acetre: (h)ámula, ae f. Sin: lustralis aquae sí- sulp(h)úricum vel sulp(h)urosum; - tartá-
tula; lústricae aquae sitella; aquae benedictae rico, ácidum tartáricum vel tartarale.
sítula vel sitella, aquae lustralis (h)ámula.
acimut: azimutum, i n.
achaque: (indisposición) valetúdinis incóm-
modum (-i n). Sin: valetudo incómmoda // acimutal: azimutalis, e.
(enfermedad generalmente leve) invaletudo,
dĭnis f. Sin: adversae vel infirmae valetúdinis acinesia: acinésia sive -nesīa, ae f; acínesis, is
incómmodum. Uso: los - de la vejez, senec- f. Sin: musculorum immobílitas.
tutis incómmoda (-orum npl) vel molestiae (-
arum fpl). acinético: ad acínesin (ad acinésiam sive aci-
nesīam) pértinens.
achicador: Mar sentináculum, i n // (el que
achica el agua en la sentina; el que saca el aclamar: (dar voces la multitud en honor de
agua de las zanjas o subterráneos de las alguien) acclamare álicui // (conferir por voz
minas) sentinator, oris m. común algún cargo u honor) salutare vel con-
salutare áliquem (v. gr., ducem, por jefe).
achicar: (extraer el agua de una embarca-
ción, dique, etc.) sentinare. aclimatación: acclimatizátio, onis f. Sin:
caeli vel loci assuetudo; caelo vel loco assue-
achicoria: cichórium, ii n. Sin: cichorēum. tudo.
Uso: - silvestre, indívia; íntibum vel íntu-
bum; íntibus vel íntubus m f. aclimatado: caeli solique naturae assuetus.

aciano: cýanus, i m. aclimatar: caelo vel loco assuefácere // acli-


matarse, caelo vel loco assuefíeri; solo caeloque
acianoblepsia: acyanoblépsia sive -blepsīa, assuéscere; caeli solique naturae assuéscere; ad
ae f. caeli solique naturam assuéscere.

acidez: acor, ōris m. Sin: acíditas. aclimatizador, v. acondicionador.

ácido: adj ácidus, a, um // sust ácidum, i n. acloropsia: achlorópsia sive -ropsīa, ae f.


Uso: - acético, ácidum acéticum; - agarícico, Sin: víridis coloris cáecitas.
v. agricina ; - amínico, ácidum amínicum; -

28
acordeón

acmé: morbi discrimen (-mĭnis n). Sin: áliquo).


(morbi) crisis , apex, culmen; máxima morbi
vis // fig apex, ápicis m. Sin: culmen; sum- acompañamiento: comitatus, us m // Mús
mus apex ; summum culmen. músicus succentus (-us m). Sin: cóncinens
(cómitans, sociata) música. Uso: bailar con -
acne o acné: ac(h)ne, es f. musical, ad artis músicae concentum saltare.

acogida: accéptio, onis f. Sin: admíssio. Uso: acomplejado: sibi diffīdens.


- del otro, alterīus accéptio.
acondicionado: temperatus, a, um.
acolchado: adj tomento gossýpino fartus
(-a, -um). Sin: coactis gossýpinis obductus // acondicionador: - de aire, instrumentum
sust cúlcita, ae f. Sin: cúlcita plúmea; strágu- áëri temperando. Sin: instrumentum áëris
lum fartum. temperandi.

acolchar: tomento gossýpino farcire. Sin: aconfesional: constitutae religionis expers


coactis gossýpinis obdúcere. (-ertis).

acolchonar, v. acolchar. acopio, v. montón.

acolia o acolía: achólia, ae f. Sin: nulla se- acoplado: remulcum, i n. Sin: currus auxi-
cernendae bilis facultas (supresión de la se- liaris vel supplementárius.
creción biliar); secernendae bilis difficultas,
deminútio vel imminútio (disminución de la acoplamiento: copulátio, onis f. Sin:
secreción biliar). coniúnctio; consociátio; iunctura. Uso: - en
el espacio, copulátio extra-atmospháerica.
acolitado: acolythatus, us m.
acoplar: copulare. Sin: coniúngere; conso-
acólito: (monaguillo) v. esta voz // (clérigo; ciare.
ministro de la Iglesia, cuyo oficio es acom-
pañar y servir en el altar al sacerdote) acóly- acorazado: adj loricatus, a, um. Sin: ca-
thus vel acólitus, i m. Sin: acolūthus vel taphractus, aeratus, crustatus // sust loricata
acolūtus, i m. (navis). Sin: navis loricata, cataphracta, ae-
rata, ferrata.
acometedor: oppugnator, oris m. Sin: provo-
cator. acorazar: loricare. Sin: aere (ferro, lamnis,
brátteis) contégere.
acomodable: accommodábilis, e.
acordarse: (ponerse de acuerdo) consentire.
acomodación: accommodátio, onis f. Sin: convenire, congrúere, concordare cum
áliquo.
acomodador: (persona que designa los
asientos) designator vel dissignator, oris m. acorde: Mús accordum, i n. Sin: concentus.

acompañado: comitatus, a, um (por alguien, acordeón: accórdeon, ei n. Sin: phys(h)ar-

29
acosar

mónice, es f; physharmónicum instrumentum acrobático: acrobáticus, a, um. Sin: ad fu-


vel órganum; órganum didúctile; harmónica námbulum (vel ad funámbulos) áttinens.
didúctilis. Uso: - de boca, v. armónica.
acrobatismo: funambulorum ars, disciplina,
acosar (un jugador a otro, etc.): adurgere áli- spectáculum.
quem. Sin: insectari, adoriri, prémere áli-
quem; instare álicui ut + subj. acrocéfalo: acrocéphalus, a, um.

acoso: oppugnátio, onis f. Sin: aggréssio; acrofobia: acrophóbia sive -phobīa, ae f.


irrúptio; incursus, us m.
acromasia: achromásia, ae f. Sin: colorum
acostarse: cubare. Sin: ir a -, cúbitum ire. deféctio vel defectus.

acostumbrado: fuera de lo -, praeter sólita; acromático: achromáticus, a, um. Sin: íridis


más de lo -, plus sólito; ultra sólitum; según colóribus carens.
lo -, more sólito.
acromatismo: achromatismus, i m; v. acro-
acotación, v. nota. masia.

acotiledóneas, v. criptógama. acromatopsia: achromatópsia sive -topsīa,


ae f; v. daltonismo.
acrasia: acrásia, ae f. Sin: córporis elemento-
rum discrepántia. acrómico: coloris expers vel carens.

acreditado: (que tiene crédito o reputación) acromio o acromion: acrómium, ii n. Sin:


fide dignus. Sin: auctoritatem consecutus // acromos vel acromus.
(autorizado oficialmente) públice missus.
acrónfalo: acrómphalos vel acrómphalus, i
acreditar: grátiam auctoritatemque álicui tri- m. Sin: summa umbilīci pars.
búere // Com acceptum ferre vel referre áli-
cui. Sin: in acceptum referre álicui. acróstico: adj acróstichus, a, um // sust
acróstichis, ĭdis f. Sin: carmen acróstichum.
acreedor: créditor, oris (pecuniosus) m. Uso:
- hipotecario, créditor hypothecárius; pigne- acrotera, acrótera o acroteria: acrotéria,
ratícius créditor. orum npl.

acribia: exquisita diligéntia. acroterio: acrotérium, ii n.

acrílico: vitrum pléxicum vel pléxile. acta: acta, orum npl. Sin: tábulae, arum fpl; lít-
terae, arum fpl; perscripta acta; perscríptio.
acrobacia: funámbuli ludus (-i m) vel exerci- Uso: actas de entrega o devolución, perscrip-
tátio (-onis f) // fig res perdiffícilis. tiones rerum traditarum vel redditarum; - de
matrimonio, tábulae nuptiales; consignar en -,
acróbata: petaurista vel petauristes, ae m. áliquid tábulis conscríbere; áliquid lítteris
Sin: funámbulus; petauristárius. consignare; áliquid in tábulis consignare,

30
actor

conscríbere, referre, perscríbere; áliquid in actividad: actívitas, atis f. Sin: áctio; ópera;
tábulas consignare …; firmar el -, acta obsig- indústria; návitas; opus. Uso: - apostólica,
nare vel subscríbere; redactar el -, acta scrí- ópera vel indústria apostólica; opus apostóli-
bere. cum; - científica, ópera doctrinalis; agitátio
studiorum; - comercial, mercatura; activida-
actínico: actínicus, a, um. des cotidianas, óperae cotidianae; - econó-
mica, áctio oeconómica; - educativa,
actinio: actínium, ii n. institutória rátio; - humana, humana návitas;
- individual, áctio unīus cuiusvis; - industrial,
actinografía: actinográphia sive -graphīa, ae res technicorum vel fabriles; - intelectual,
f. mentis ópera ac labor; - nacional, labor na-
tionis suae; - productiva, opus fructuosum; -
actinógrafo: actinógraphum, i n. pública, ópera pública; - social, ópera vel ná-
vitas socialis; - voluntaria, voluntária ópera;
actinograma: (Fís, registro obtenido con el - del espíritu, mentis agitátio; - de los sindi-
actinógrafo) actinogramma, ătis n // Med, v. catos, návitas collegiorum opíficum.
radiografía.
activismo: activismus, i m. Sin: nímia indús-
actinología: actinológia sive -logīa, ae f. tria vel návitas.

actinomancia: actinomántia sive -mantīa, ae activista: activista, ae m; activístria, ae f. Sin:


f. homo vel múlier actuósior.

actinometría: actinométria sive -metrīa, ae f. activo: (que obra) activus, a, um. Uso: filoso-
fía -, philosóphia activa; principio activo,
actinométrico: actinométricus, a, um. Sin: princípium activum // Ling activus, a, um.
ad actinométriam spectans (concerniente a la Uso: verbo -, verbum activum vel agens //
actinometría); ad actinómetrum pértinens (diligente y eficaz) actuosus vel operosus, a,
(relativo al actinómetro). um. Sin: sollers, ertis; ímpiger, gra, grum; in-
dústrius; navus; assíduus. Uso: - en escribir,
actinómetro: actinómetrum, i n. scribendo ímpiger; es un hombre muy -,
vir est singularis indústriae // Econ accéptum,
actitud: (disposición de ánimo manifestada i n.
exteriormente) agendi rátio (-onis f). Sin: se
gerendi modus // (disposicón psíquica) hábi- acto: actus, us m. Sin: actum; áctio. Uso: -
tus, us m. Sin: status; voluntas; propósitum; académico, áctio académica; - conyugal, co-
mens; ánimus; affectus; afféctio; disposítio. niugalis actus (-us m); coniúgii actus; actus
Uso: - hostil, afféctio simultatis; - moral, há- cóniugum; coniugale commércium; ample-
bitus moralis; - pasiva, socordia; - pastoral, xus (-us m) maritalis; - festivo, actus festivus;
pastoralis agendi rátio; asumir una -, hábi- - inmoral, dédecus; turpitudo; - oficial, actus
tum assúmere. officialis; - público, actus públicus; - redentor
de Cristo, Christi actus rédimens; - reflejo,
activación: excitátio, onis f. Sin: impulsus, actus qui non voluntate nostra fit.
us m.
actor: actor, oris m. Sin: ártifex, fĭcis m. Uso:

31
actora

- cinematográfico, actor cinematográphicus; tes accommodátio.


- cómico, comoedus; actor cómicus; mimus;
comoediarum actor; primer -, actor primarum actualizado: ad hodiernas disciplinas
pártium; qui agit primas partes (fig priores instructus. Sin: disciplinis hodiernis
partes); - trágico, tragoedus; actor trágicus; - instructus.
de pantomima, de varietés, lúdius; - de pri-
mera, praeclarus scaenárius ártifex; - de tea- actualizar: áliquid renovare. Sin: ad diem
tro, actor vel ártifex scáenicus; hístrio adaequare; ad praesens tempus aptare; ad
scáenicus // (que demanda en juicio) petītor, praeséntia vel ad témpora accommodare; ad
oris m. Sin: actor. praesens tempus revocare vel referre // actua-
lizarse (culturalmente) hodiernis vel recen-
actora: petītrix, icis f. tióribus doctrinis mentem instrúere. Sin: ad
hodiernas vel recentiores doctrinas mentem
actriz: actrix, icis f. Sin: ártifex scáenica; omnino conformare; ad hodiernas discipli-
mima. Uso: - cinematográfica, actrix cine- nas se omnino instrúere vel conformare.
matográphica.
actualmente: actuáliter. Sin: hoc témpore;
actuación: efféctio, onis f. Sin: exsecútio; praesenti témpore; hodiernis tempóribus; in
áctio. Uso: - práctica, áctio et usus. praesenti; in praeséntia; in praesens; nunc,
hodie.
actual: actualis, e. Sin: hodiernus; praesens;
nostrae aetatis; praesentis témporis; actu ex- actuar: perfícere; effícere.
sistens vel vigens; qui, quae, quod nunc est;
ad praesens tempus spectans; ad praeséntia acuarela: aquarellum, i n. Sin: hidatográphia
pértinens. Uso: tiempo -, tempus hodiernum. sive hidatographīa; tabella vel pictura aquá-
ria; imago ex aquato colore; tábula vel imago
actualidad: actuálitas, atis f. Sin: praesens aquatis colóribus picta.
res vel tempus; praeséntia, orum npl; hoc
tempus; huius témporis; nostra aetas; nostra acuático: aquáticus, a, um. Sin: aquátilis, e.
témpora. Uso: cuestión de -, quaestio ad prae-
sens tempus máxime áttinens; la constante - acuchillar: cultro percútere áliquem.
de un escrito, etiamnunc alicúius scripti vis et
auctóritas; en la -, hodiernis tempóribus; ser acueducto: aquae ductus vel aquaeductus, us
de -, cádere in tempus nostrum; ad praeséntia m. Sin: aquaedúctio.
referri vel pertinere.
acuerdo: consensus, us m. Sin: consénsio;
actualización: renovátio, onis f. Sin: accom- conspirátio; concordia; foedus (-dĕris n).
modátio; ad diem adaequátio; conformátio Uso: - adicional, foedus vel pactum addití-
nostro témpori vel nostrae aetati; accommo- cium; - bilaterales, stipulationes inter duas
dátio ad praeséntia vel ad témpora. Uso: - partes contractae; - internacional, mútua na-
cultural, hodiernae doctrinae comparátio; re- tionum consénsio, conspirátio, concórdia.
centioris doctrinae comparátio; - en la ense-
ñanza, institútio ad hodiernam doctrinam aculturación: alienae culturae assúmptio vel
conformata; - de la vida religiosa, religiosae indúctio (-onis f). Sin: alieni cultus humani
vitae (vel disciplinae) ad hodiernas necessita- assúmptio vel indúctio.

32
adecuación

acúmetro: acúmetron vel acúmetrum, i n. ad sonos pértinens; ad audiendos sonos átti-


Sin: métiens vim auditūs instrumentum. nens; ad sonos accipiendos vel percipiendos
aptus. Uso: nervio -, auditionis nervus; ner-
acumulador Fís, Electr: adj cúmulans vel vus acústicus; tubo -, tubus acústicus; túbula
accúmulans, antis // sust accumulatórium, ii acústica.
n. Sin: accumulatrum; accumulatórium eléc-
tricum; instrumentum eléctridi cumulandae. adagio: (proverbio) provérbium, ii n // Mús
lene; lente; pacate; tranquille.
acumular: stipare.
adamita: adj adamianus, a, um // sust ada-
acuñador: adj cudens, entis. Sin: signans // mita, ae m. Sin: adamianus, i m.
sust cusor, oris m. Sin: signator. Uso: - de
monedas, monetárius; officinator monetae; adaptabilidad: adaptabílitas vel aptabílitas,
monetae signator; signator monetárius // atis f.
Ling, - de neologismos, novator (-oris m) ver-
borum. Sin: inventor (-oris m) verborum no- adaptación: aptátio, onis f (ad + ac). Sin: ac-
vorum. commodátio vel conformátio; congruéntia;
exaequátio. Uso: - biológica, biológica ac-
acuñar: (imprimir o sellar por medio de commodátio; - radial, televisiva, cinemato-
cuño y troquel una pieza de metal) cúdere. gráfica, accommodátio radiophónica,
Sin: (formā) signare // (fabricar o producir) televisífica, cinematográphica; - sensorial,
fácere. Sin: effícere; effíngere. Uso: - mone- sénsuum congruéntia; - social, socialis exae-
das, nummos cúdere // Ling, - vocablos, quátio.
verba fácere vel párere; - nuevos vocablos,
nova effícere vel effíngere vocábula; nova adaptado: aptatus, a, um. Uso: - a las nuevas
verba párere. exigencias, novis postulatis (vel indigéntiis)
aptatus.
acupuntura: acupunctura, ae f.
adaptarse: se conformare. Uso: - a formas
acusar: vocare áliquem in crimen. Uso: - a de pensamiento y vida, se ad cogitandi et vi-
alguien de corrupción, áliquem in crimen vendi formas conformare.
corruptionis addúcere // ser acusado, venire
in crimen. adder (Inform), sumador, órgano de adición:
additórium, ii n.
acusativo: accusativus, i m. Sin: casus accu-
sativus. Uso: doble -, géminus accusativus. address (Inform): (memory location) locus
(memóriae, in memória) // (net location,
acusma: acusma, ătis n. URL) inscríptio (interretialis vel interneti) //
(e-mail) inscríptio (cursualis) electrónica //
acústica: acústica, ae f. Sin: acústica disci- (to select a memory selection) locum
plina, doctrina, sciéntia, rátio; sonóritas; eu- (memóriae) elígere.
phónia sive euphonīa.
adecuación: aequátio, adaequátio, exaequá-
acústico: acústicus, a, um. Sin: auditórius vel tio, onis f. Sin: accommodátio.
sonorus; ad sonorum disciplinam spectans;

33
adecuar

adecuar: aequare, adaequare, exaequare. lae dolor; glandularum dolores.


Sin: accommodare.
adenosis: adénosis, -is f. Sin: glandularum
adelantarse, v. sobrepasar. morbus.

¡adelante!: (para ordenar o permitir que al- adenoso, v. glanduloso.


guien entre) intra!
adenotomía: adenotómia sive -tomīa, ae f.
adelanto: (progreso) - profesional, próprii Sin: glándulae vel glandularum séctio.
múneris progressus (-us m). Sin: múneris
progressus, procéssio, proventus. adenótomo: adenotómicus culter (-tri m).
Sin: adenotómicum instrumentum.
adelfa: rhododendros, i f; rhododendron, i n.
Sin: rhododaphne, es f. adepto, ta: sectator vel assectator, oris m;
sectatrix, icis f. Sin: ássecla.
adenalgia: adenálgia sive -algīa, ae f. Sin:
glandularum dolores. aderezo: (acción de aderezar) ornatus, us m.
Uso: - en el cuerpo y vestido, córporis ves-
adenenfrasia: ademphraxis, is f. Sin: glan- tiumque cultus.
dularum obstrúctio.
adeudar: Com expensum ferre vel referre.
adenitis: adenes, nitis f; adenites, tĭdis f. Sin:
glandularum inflammátio vel inflátio. adeudo: expensi látio (-onis f). Sin: expen-
sum álicui latum; pecuniae expensae látio.
adenodermia: adenodérmia, ae f. Sin: aegra
glandularum cutis afféctio. adherencia: adhaeréntia, ae f.

adenografía: adenográphia sive -graphīa, ae adhesión: adháesio, onis f. Sin: sequela.


f. Sin: glandularum descríptio.
adhesivo: adj agglutinatórius, a, um. Sin:
adenoideo: glándulae formam habens glutinosus; viscosus; glutíneus // sust táenia
(-entis). (-ae f) glutinosa. Sin: schida adhaesiva; sché-
dula agglutinatória.
adenoides: adenóides, is f.
adianto: adiantum, i n. Sin: capillus Véne-
adenoiditis: adenoiditis, -is vel -tĭdis f. Sin: ris.
adenóidis inflátio vel inflammátio.
adicional: additícius, a, um vel additionalis,
adenología: adenológia vel -logīa, ae f. Sin: e. Uso: protocolo -, protocollum (vel fóederis
glandularum sciéntia, doctrina, disciplina; de testimónium) additionale.
glándulis doctrina.
adicionar: áddere áliquid álicui rei vel ad áli-
adenoma: adenoma, ătis n. quid. Sin: adícere; adiúngere.

adenopatía: adenopathīa, ae f. Sin: glándu- adicto: (unido o agregado a otro en algún

34
administrador

cargo o ministerio) v. agregado // (droga- tivum, i n. Sin: adiectivum nomen. Uso: - ca-
dicto) v. esta voz. lificativo, adiectivum qualificativum; - deter-
minativo, adiectivum determinativum vel
adiestrador, ra: exercitator, oris m; exerci- discretivum.
tatrix, icis f. Sin: exércitor; magister. Uso: -
de caballos, equorum dómitor, vel guberna- adjuntar: inclúdere. Sin: adiúngere; adícere.
tor, vel magister.
adjunto: profesor -, adiutor académicus.
adiestramiento: exercitátio, onis f; v. entre-
namiento. administración: (acción y efecto de adminis-
trar) administrátio, onis f. Sin: procurátio,
adiestrar: (hacer diestro a uno) áliquem rátio, dispensátio. Uso: - defectuosa, vitiosa
déxterum (vel ágilem) réddere // (enseñar, procurátio; - doméstica, rei domésticae admi-
instruir) instrúere vel institúere áliquem áli- nistrátio, procurátio, cura; - extraordinaria,
qua re, ad áliquid. Sin: formare áliquem ad extraordinária administrátio vel procurátio; -
áliquid; condocefácere (referido a animales). municipal, administrátio municipalis; admi-
nistrátio municípii vel municipiorum; civita-
adinerado: nummatus, a, um. tis administrátio; - ordinaria, ordinária vel
consueta administrátio; - provincial, adminis-
adiós: ¡adiós! (fórmula de despedida) vale trátio provincialis; - pública, procurátio rei
vel váleas! (para uno); valete vel valeatis! públicae; - de la ciudad, administrátio úrbica;
(para dos o más). Sin: vive ac vale!; vívite - de Correos, públici cursus procurátio; - de
ac valete!; vale vel valete pancreátice; te vel la justicia, iudicandi munus; - de los bienes
vos valere iúbeo; bene vale et bene ámbula; de la Santa Sede, Consílium Apostólicae
bene valete et bene ambulate; cura, ut quam Sedis bonis (vel ópibus) administrandis; con-
óptime váleas; curate, ut quam óptime vale- sejo de - , consílium administrationis // (casa
atis; valetúdinem tuam cura diligenter; vale- u oficina) administrationis domus (-us f) vel
túdinem vestram curate diligenter // le, les sedes (-is f) // (En los Estados Unidos de
dice -, eum (eam), eos (eas) valere iubet; dar América y otros países, equipo de gobierno
un triste -, dícere triste vale; dar el último - a que actúa bajo un presidente) administrátio,
alguien, supremum vale álicui dícere. onis f. Uso: la - Aeronáutica y Espacial de
los norteamericanos, Administrátio Aëronáu-
adiposidad: adipósitas, atis f. Uso: epidemia tica et Spatialis Americanorum septentrioná-
de la -, epidemīa vel pestiléntia adipositatis. lium.

aditamento: additamentum, i n. Sin: man- administrador: administrator, oris m. Sin:


tisa. Uso: - técnico, additamentum téchni- curator vel procurator. Uso: - Apostólico, Ad-
cum; mantisa téchnica. ministrator Apostólicus; - de los bienes pa-
rroquiales, neócorus; sacrarum áedium
aditivo: adj additivus, a, um // sust addi- curator vel procurator; - de un hospital, cura-
tivum, i n. tor nosocomīi súmptibus coërcendis; - de un
hotel, administrator deversórii vel xenodo-
adjetivación: adiectivorum usus (-us m). chīi; - de una estancia, v. mayordomo; ser
buen, mal - de los bienes privados, res fami-
adjetivo: adj adiectivus, a, um // sust adiec- liares tueri, neglégere; ser buen, mal - de los

35
administrar

bienes públicos, res públicas vel públicum tico, instituendi modum in usum recípere; -
aerárium tueri, neglégere. una lengua, sermonem in usum recípere.

administrar: administrare. Sin: curare, pro- adoquín: silex, lĭcis mf. Sin: lapis silex;
curare // (conferir) administrare. Uso: - los saxum silex.
sacramentos, sacramenta administrare.
adoquinado: adj pavimentatus, a, um. Sin:
administrativo: administrativus vel adminis- sílice stratus; lapídibus constratus // sust stra-
tratórius, a , um. Sin: qui (quae, quod) ad ad- tura, ae f. Sin: stratum, pavimentum; silíceum
ministrationem (vel ad res administrandas) pavimentum.
pértinet (vel pertinebat …). Uso: estado -, ad-
ministratórius status; administratória condí- adoquinar: sílice stérnere.
cio; funciones -, múnera administrativa;
genio -, rerum civílium gerendarum perítia. adoración: adorátio, onis f.

admirablemente: admirabíliter. adorador: adorator, oris m.

admirador: admirator, oris m. adorno: ornatus, us m. Sin: ornamentum;


exornátio. Uso: - artificial, ornamentum fac-
admirativo: admirativus, a, um. tícium vel artificiale; - artificioso del estilo,
calamister; calamistrum; cincinnus.
admisión: (acción de admitir) admíssio, onis
f. Sin: approbátio // Mec admíssio. Uso: vál- adrede: consulto. Sin: consílio, stúdio, cogi-
vula de -, valva vel válvula admissionis. tate; de indústria.

ADN: mínima hóminis pars, ADN nuncu- adrenalina: adrenalina, ae f; adrenalinum, i


pata. Sin: praecípuum elementum, quod n.
ADN siglis nuncupatur.
aduana: (tarifa) portórium, ii n. Sin: vectī-
adobar: (curtir las pieles) v. curtir. gal, ālis n. Uso: derechos de - sobre las
mercaderías de tránsito, portórium circum-
adoctrinamiento: erudítio, onis f. Sin: insti- vectionis; exento de -, portório immunis; re-
tútio; erudítio factiosa. tiro de la -, portórii solútio; imponer derechos
de - sobre algo, portórium vel vectigal impó-
adoctrinar: edocere; perdocere. Sin: factiose nere álicui rei; portórium alicúius rei institú-
erudire. ere; imponer derechos de - sobre las
mercaderías extranjeras, peregrinorum mér-
adolescente: adulescens, entis m f. cium portória instituére; pagar los derechos
de - por algo, pro áliqua re portórium dare,
adopción: adóptio vel adoptatio, onis f. Uso: vel vectigal péndere; portório penso expedire
- a distancia, adoptátio e longinquo. // (oficina de la aduana) telónium, ii n; teló-
neum, i n. Sin: portitorum vel publicanorum
adoptar: adoptare. Uso: - párvulos, párvulos sedes (-is f); telonariorum mensa (-ae f) //
adoptare // fig in usum recípere; in commu- (administración que percibe los derechos
nem usum recípere. Uso: - un método didác- de -) portoriorum administrátio.

36
aerolínea

aduanero: adj vectigalis, e // sust pórtitor, aeroclub: aëronáuticus círculus (-i m). Sin:
oris m. Sin: publicanus; telonárius; vectigáli- sodalícium aérium.
bus praefectus.
aerodinámica: aërodynámica, ae f. Sin: aë-
aducir: afferre, proferre. Uso: - un ejemplo, rodynámica sciéntia, doctrina, rátio, ars.
afferre áliquid exempli causā vel grátiā; - mu-
chos ejemplos, exemplorum copiā uti vel niti; aerodinámico: aërodynámicus, a, um.
- como excusa o pretexto una enfermedad,
morbum excusare; habere excusationem aeródromo: aëródromus, i m; v. aeroesta-
morbi; valetúdinem córporis obténdere; uti ción, aeropuerto.
excusatione valetúdinis; - como motivo que
…, causari (con ac e inf, o con quod y subj); aeroestación: státio (-onis f) aëronáutica.
obténdere vel rationem obténdere (con ac e Sin: státio aëronávium, aëroplanorum, aëro-
inf). vehiculorum; v. aeródromo, aeropuerto.

adulación: adulátio, onis f. Uso: con -, adu- aerofagía: aërophágia sive - phagīa, ae f. Sin:
lanter. áëris devorátio vel deglútio.

adúltera: adúltera, ae f. Sin: moecha. aerofaro: aërópharus, i f.

adulterar: corrúmpere. Sin: depravare; vi- aerofobia: aërophóbia sive -phobīa, ae f. Sin:
tiare. áëris impatiéntia, pavor, horror.

adúltero: adulter, ĕri m. Sin: moechus, i m. aerófobo: aëróphobus, i m.

adventicio: adventícius, a, um. aerófono: aërophōnum sive aëróphonum, i n.

adventista: adventista, ae m. Uso: - del sép- aerofoto, v. aerofotografía (imagen).


timo día, adventista septem dierum.
aerofotografía: (arte) ars aërophotográphica
adverbio: advérbium, ii n. // (imagen) aërophotographema, ătis n; imago
aërophotográphica.
adversativo: adversativus, a, um.
aerofotometría: aërophotométria sive aëro-
advertencia: (aviso) admonítio, onis f. photometrīa, ae f.

adviento: adventus, us m. aerógrafo: aërógraphum, i n.

aeriforme: aëriformis, e aerograma: aërogramma, ătis n; v. radio-


grama.
aerobio: aëróbium, ii n.
aerolínea: aërolínea vel aërilínea, ae f. Sin:
aerobús: aérium laóphorum. Sin: aérium aviolínea; via aéria; aérium vel aëronávium
coenautómaton. iter; aérius commeatus.

37
aerolito

aerolito: aërólithus, i m. Sin: báetulus, báety- aeronaval: aëronavalis, e. Sin: aérius et na-
lus; bolis, ĭdis f ; ardens lapis. valis.

aerología: aërológia sive -logīa, ae f. Sin: aeronave: aëronavis vel aërinavis, is f. Sin:
áëris doctrina. aërovehículum vel aërivehículum; navis
aéria; aérium navígium vel vehículum.
aerometría: aërométria sive -metrīa, ae f.
Sin: áëris metiendi rátio, sciéntia, doctrina. aeronavegación: aëria navigátio (-onis f).
Sin: aërinavigátio.
aerómetro: aërómetrum, i n. Sin: instrumen-
tum aërométricum; áëris mensurae index; aeronavegante: (persona que navega por el
áëris metiendi instrumentum. aire como pasajero) v. pasajero (- de avión)
// (aeronauta) v. esta voz.
aeromodelismo: formellarum aëronaválium
fingendarum ars. Uso: dedicarse al -, for- aeroplano: aëroplanum sive aëróplanum, i n;
mellis aëronaválibus fingendis studere. v. avión.

aeromodelista: formellarum aëronaválium aeropuerto: aëroportus sive aëriportus, us m.


fictor (-oris m). Sin: studiosus formellarum Sin: portus aëronáuticus; aëronávium portus;
aëronaválium fingendarum artis. aëriarum návium portus; v. aeródromo, aero-
estación, campo de aviación. Uso: - de Fiu-
aeromodelo: formella aëronavalis. Sin: micino, aëroportus ad Fossam Traianam;
exemplar aëroplani sive aëróplani, aërovehí- aëriportus, cui nomen “Fiumicino”; área del
culi, aëronavis. -, área aëroportuensis vel aëriportuensis.

aeromóvil: aërovehículum, i n. Sin: aérium aeróscafo: aëróscapha, ae f.


vehículum; v. aeronave.
aeroscala, v. aeroestación.
aeromoza, v. azafata.
aeroscopía: aëroscópia sive -scopīa, ae f.
aeronauta: aëronauta, ae m. Sin: aérius
nauta, viator, navigator. aeroscopio: aëroscópium sive -scopīum, ii n;
aëróscopum, i n.
aeronáutica: (ciencia y arte) aëronáutica, ae
f. Sin: aëronáutica (vel artis aëronáuticae) aerosilla, v. telesilla, teleférico.
sciéntia, doctrina, rátio; ars per áërem navi-
gandi; aériae navigationis perítia // (navega- aerosol: aërosolum, i n. Sin: sparsivus liquor
ción) aéria navigátio (-onis f); aériae nebulosus.
navigationes // (organización de los servicios
de navegación aérea) indústria (-ae f) aëro- aerospacial: aëronáuticus-sideralis.
náutica vel volandi // (cuerpo militar) classis
(-is f) aérea. aerostación: aërostátio, onis f. Sin: státio aë-
ronáutica; aëriarum návium státio.
aeronáutico: aëronáuticus, a, um.
aerostática: aërostática vel aëristática, ae f.

38
afeminación

Sin: aërostática scientia, doctrina, ars. loqui vel dícere.

aerostático: aërostáticus, a, um. afectado: (amanerado, falto de sencillez) af-


fectatus, a, um. Sin: pútidus, molestus; mo-
aeróstato: aëróstatum vel aëróstaton, i n. Sin: lestus nimisque díligens; arcessitus (dicho de
anemóplanum sive anemoplānum; globus vel lenguaje o estilo); quaesitus (dicho de cosas);
follis aërostáticus; globus hydrógeno imple- simulatus, fictus, mentitus (fingido, apa-
tus. rente).

aerotecnia o aerotécnica: aërotéchnia, aëri- afectividad: affectívitas, atis f. Sin: affectio-


téchnia, aërotéchnica, aëritéchnica, ae f. Sin: nes ánimi.
aërotéchnica vel aëritéchnica sciéntia, disci-
plina, ars. afecto: affectus, us m. Sin: benevoléntia;
amor.
aerotécnico: aërotéchnicus vel aëritéchni-
cus, a, um. afectuosamente: affectuose vel affectiose.
Sin: amanter; benévole; benigne; affectuoso
aeroterapia: aërotherapīa vel aëritherapīa, ae ánimo.
f.
afectuosidad: amabílitas, atis f. Sin: benevo-
aerotermo: aërothérmicus vel aërithérmicus, léntia.
a, um. Uso: horno -, furnus aërothérmicus.
afectuoso: affectuosus vel affectiosus, a, um.
aerotransportado: aërovectus vel aërivec- Sin: benévolus; benignus.
tus, a, um. Sin: per áëra vel per áërem vec-
tus. afeitadora: rasórium, ii n. Sin: máchina vel
machínula rasória. Uso: - eléctrica, rasórium
aerotropismo: aërotropismus vel aëritropis- eléctricum; máchina vel machínula rasória
mus, i m. eléctrica; novácula eléctrica; novácula eléc-
tride acta; v. rasuradora.
aerovía: vía aéria vel aérea. Sin: trames aé-
rius vel aéreus. afeitar: barbam tondere vel (ab)rádere // afei-
tarse con navaja, nováculā barbam rádere //
afasia: aphásia sive aphasīa, ae f. Sin: locu- (poner afeites) v. afeite.
tionis amíssio (pérdida total de la facultad
del lenguaje); locutionis deféctio, defectus, afeite: (cosmético) pigmentum, i n. Sin:
perturbátio (pérdida parcial). fucus. Uso: - femenino, mulíebre oris vel fa-
ciei medicamen; poner afeites, fuco illínere;
afección: afféctio, onis f. fucare vel infucare; pigmentis illínere.

afectación: affectátio, onis f. Sin: ostentátio, afelio: aphélium, ii n; aphélius, ii m.


simulátio, moléstia. Uso: elegancia sin -, ele-
gántia sine moléstia; con -, v. afectadamente. afemia, v. afasia.

afectadamente: pútide. Uso: hablar -, pútide afeminación: mollíties, ei f; mollítia, ae f.

39
afeminadamente

Sin: cultus delicátior; mores effeminati. societatem).

afeminadamente: effeminate. Sin: mólliter; afiliado: adscriptus, a, um. Sin: tésserā práe-
muliébriter. ditus vel instructus. Uso: - a un partido, fac-
tiosus, factionárius; - al partido hitleriano,
afeminado: effeminatus, a, um. Sin: delica- factioni hitlerianae adscriptus.
tus; mollis.
afiliar: ascríbere. Sin: aggregare; cooptare.
afeminar: effeminare. Sin: mollire, emollire; Uso: - a un partido, in factionem ascríbere.
enervare.
afinar: - un instrumento, instrumento ratas
Afganistán : Afg(h)anistánia, ae f. voces restitúere. Sin: nervos temperare; fides
téndere; órgana compónere vel moderari.
afgano: adj afg(h)anus, a, um // sust
Afg(h)anus, i m. afinidad: affínitas, atis f. Uso: - electiva, af-
fínitas electiva.
afiche, v. cartel.
afirmación: affirmátio, onis f. Sin: asseverá-
aficionado: adj voluptuárius vel voluptárius, tio.
a, um // sust amator, oris m. Sin: cultor vo-
luptuárius vel voluptárius. Uso: - al deporte, afirmativo: (que afirma) assevērans. Uso: de
athléticae (vel rei athléticae) amator; - al fút- modo -, asseveranter, affirmative // (que de-
bol, pedilúdii amator; v. diletante. nota o implica la acción de afirmar) affirma-
tivus. Uso: partícula -, partícula affirmativa;
afiladera: cos, cotis f. Uso: - eléctrica de cu- confirmativa coniúnctio; de modo -, affirma-
chillos, eléctrica cultrorum lima. tive.

afilador: acutiator, oris m. Sin: acutárius, co- afluencia: affluéntia, ae f. Sin: frequéntia;
tiárius, samiator, samiárius; faber acuminá- frequentátio. Uso: - a las urnas, suffragiorum
rius; qui ácuit cote ferrum vel ferramenta // frequéntia; - de coches, affluéntia vel fre-
(instrumento para afilar) acutárium, ii n. Sin: quéntia vehicularis.
mola vel máchina acuminária //(correa de
afilar) tentipéllium, ii n. Sin: cos (cotis f) afluente: amnis (-is m) vel flúvius (-ii m) ín-
ferro acuendo. fluens.

afiladura: exacútio, onis f. afonía: aphónia sive aphonīa, ae f. Sin: vocis


privátio vel amíssio (- total) ; vocis deféctio,
afilalápices: cuspidamentum, i n. Sin: (ins- defectus (-us m), tenúitas (- parcial).
trumentum) cuspidárium, spiculárium, acu-
minárium; scriptórii lápidis cuspidamentum. afónico: (- total) áphonus, a, um. Sin: voce
carens; sine voce; qui est sine voce; (- par-
afilar: acúere, exacúere. Sin: acuminare. cial) quem vox defecit. Sin: cuius vox obs-
cura vel obscurata est.
afiliación: affiliátio, onis f. Sin: adscríptio,
inscríptio; aggregátio; cooptátio (in quandam aforismo: aphorismus, i m. Sin: senténtia;

40
agente

dictum, effatum. agachadiza: (gallina) rustícula, ae f.

afrancesado: gállice contaminatus vel inqui- agamia: ágama germinátio (-onis f).
natus. Sin: more gállico formatus vel confor-
matus. ágamo: ágamus, a, um. Sin: non sexualis.

afrancesar: gállice contaminare vel inqui- ágape: (convite de caridad entre los primeros
nare. Sin: more gállico formare, conformare, cristianos) ágape, es f. Sin: fraternum vel ca-
institúere. ritatis convívium.

afrasia, v. afasia. agarícico: agarícicus, a, um.

Africa: Africa, ae f. Uso: - Central, Africa agaricina: ácidum agarícicum.


Centralis vel Media; - Occidental, Africa Oc-
cidentalis; - del Norte, Africa Septentrionalis; agárico: agáricum vel agáricon, i n.
- del Sur, Africa Australis, Meridiana, Meri-
dionalis; - del Suroeste, Africa Australis-Oc- agave: agave, es f.
cidentalis.
agazaparse: se complicare.
africaans: língua (-ae f) africana-nederlán-
dica. agencia: (oficio o encargo de agente) procu-
rátio, onis f. Sin: administrátio // (oficina o
africanista: africanarum rerum studiosus vel despacho del agente) procurationis sedes
peritus. (-is f). Uso: - comercial, tractatórium; rebus
mercandis sedes; mercaturae provehendae
africano: adj africanus, a, um. Uso: lo -, afrí- sedes; - inmobiliaria, praediorum procurátio;
citas; índoles géntium Africae própria // sust - publicitaria, nuntiorum venditationis pro-
Africanus, i m. curátio; sedes áedibus vendendis; - recono-
cidas, procurationis sedes (a príncipe domo)
afroamericano: adj afroamericanus, a, um. recógnitae; - de cambio, taberna argentária; -
Sin: nigritarum americanorum próprius vel de colocaciones, sedes opifícibus assumen-
peculiaris; ad nigritas (vel nigricolores) ame- dis; - de una compañía, consociationis sedes;
ricanos pértinens // sust Afroamericanus, i m. - de informes, offícium informatórium; - de
transportes, sedes rebus transferendis; - de
afroasiático: adj afroasianus, a, um // sust turismo, sedes periegética; sedes delectabíli-
Afroasianus, i m. bus peregrinatiónibus provehendis; - de via-
jes, itínerum procuratrix vel procurátio; sedes
afrodisíaco: medicamentum (-i n) aphrodisí- itíneri parando vel procurando; sedes itinéri-
acum vel venérium. bus parandis; itínerum procurandorum sedes.

afta: apththae, arum fpl. Sin: oscedo, dĭnis f. agenda: codicillus, i m. Sin: libellus, com-
mentaríolum; adversária, orum npl; memo-
aftosa: febris (-is f; ac -em vel -im; abl -e vel rialis libellus; ordo agendorum.
-i) epizoótica.
agente: (fuerza que obra) vis (ac vim; abl vi;

41
aggiornamento

pl vires, -ium). Sin: id quod éfficit vel agit // agio: cóllybus, i m. Sin: permutationis fruc-
(el que obra) effíciens, entis m. Sin: agens // tus.
(persona que obra con poder de otra) procu-
rator, oris m // (cosa que produce un efecto) agiotador, v. agiotista.
causa, ae f. Sin: vices vel partes alicúius
agens; personam alicúius agens vel sústinens. agiotaje: pecúniae nundinátio (-onis f). Uso:
Uso: - bancario, curator nummulárius; - di- ejercer el -, nundinari; pecuniā vel mércibus
plomático, legati minister; - ejecutor, appá- nundinari; lucra fácere prétiis (mércium) vi-
ritor; coactor; - electoral, studiosus tiatis.
suffragator; competitoris fautor; - fiduciario,
curator; - fiscal, exactor, coactor; actor publi- agiotista: nundinator, oris m.
cus; tributorum exactor; - patológico, morbi
causa; - provocador, concitator minister; - se- agitación: agitátio, onis f. Sin: instigátio.
creto, speculator tectus; explorator; - secretos
rusos de la KGB, tecti ministri rússici e soda- agitador: (varilla de vidrio que se usa para
litate, litteris compendiáriis KGB insigni; - revolver líquidos) agitatórium, ii n. Sin: vír-
tóxico, virus; venenum; tóxica vis; - de bolsa, gula agitatória // (persona que provoca con-
de cambio, de cambio y bolsa, chrematista; flictos sociales o políticos) agitator, oris m.
nummulárius; nummis mercandis curator; Sin: turbator vel perturbator; instimulator;
curator pecúniae permutandae; nummorum concitator. Uso: - popular, seditiosus, i m;
commutator; - de circulación, miles viató- vulgi vel plebis turbator, concitator, cóncitor;
rius; - del contraespionaje, exploratorum ex- qui ágitat vel exágitat (agitabat vel exagita-
plorator; - de negocios, negotiator; curator bat).
vel confector negotiorum; - de policía, minis-
ter vel custos públicus; urbis custos; vigil, aglobulia: aglobúlia, ae f. Sin: glóbuli demi-
ĭlis; - de policía secreta, miles occultus a pú- nuti mpl; globulorum rubrorum deminútio,
blica tutela; - de seguridad, públicae securi- deféctio, defectus.
tatis custos; - de transportes, bastagárius;
mércium expeditor; missionum procurator; aglutinación: glutinátio vel agglutinátio, onis
qui negótium mércium advectandarum gerit; f.
- de viajes, itínerum procurator.
aglutinante: ágglutinans, glútinans, conglú-
aggiornamento, v. actualización. tinans, antis. Sin : agglutinatórius ; aggluti-
nativus, glutinativus; ligatórius.
agilidad: agílitas, atis f. Sin: celéritas. Uso: -
espiritual, celéritas ánimi; ánimi mobílitas; - agnosia: agnósia sive agnosīa, ae f.
de estilo, expedita et fácile currens orátio; -
de ingenio, celéritas ingénii; ingénium ad agnosticismo: agnosticismus, i m. Sin: ag-
ómnia versátile; - de movimientos, céleres nóstica doctrina vel philosóphia; mentis hábi-
motus mpl; - de pensamiento, céleris mens; - tus agnósticus.
en correr, pernícitas, velócitas.
agnóstico: adj agnósticus, a, um. Sin: ad ag-
ágilmente: agíliter. Sin: perníciter; celériter; nosticismum áttinens // sust agnósticus, i m.
mobíliter; expedite. Sin: agnosticismi sectator, studiosus, fautor.

42
agronómico

agonal, v. agonístico. agradecido: benefícii vel beneficiorum


memor (-ŏris). Sin: gratus in vel erga áli-
agonfiasis: agomphosis,- is f. Sin: déntium quem. Uso: ser - con alguien, gratus erga áli-
vacillátio; dentes vacillantes. quem sum; gratum gérere ánimum erga
áliquem; álicui gratiam habere pro áliqua re;
agonía: agónia sive agonīa, ae f. Sin: mortis erga áliquem gratus vel memor sum pro áli-
agon (-onis m). Uso: en la -, in último spíritus qua re; mostrarse - con alguien, álicui gratum
agone; in supremo vitae agone; in mortis dis- se praebere; álicui gratiam referre.
crímine; sin -, sine ulla agónia.
agregación: adiúnctio, onis f. Uso: proceso
agonística: res agonística. de -, processus adiunctionis.

agonístico: agonísticus, a, um. Sin: agónicus. agregado: adj addictus, a, um // sust addic-
tus, i m. Sin: cooptatus; ascriptus. Uso: - co-
agonizante: moribundus, a, um. Sin: inter- mercial, cultural, militar, legationi in re
móriens, intermórtuus; ánimam iam agens. negotiatória, culturali, militari addictus; - di-
plomático, aggregatus diplomáticus; - de em-
agonizar: intérmori. Sin: ánimam ágere; in bajada, públicae legationi addictus.
últimis vel in extremo esse; in último vitae
discrímine esse. agresión: impugnátio, onis f. Sin: aggréssio;
lacessítio.
agorafobia: agorophóbia sive -phobīa, ae f.
agresividad: aggressívitas, atis f. Sin: provo-
agorero: augur, ŭris m. Sin: augurator. candi vel aggrediendi stúdium.

agosto: Augustus, i m. Sin: mensis Augustus. agresivo: infensus, a, um. Sin: infestus; pug-
nax.
agotado: (dicho de persona) defatigatus vel
fatigatus, a, um. Sin: confectus; defessus; agresor: aggressor, oris m. Sin: impetītor; at-
enervatus; fractus // (dicho de libro) iam non temptator vel attentator.
venalis. Sin: qui iam non prostat; qui iam ve-
nalis non prostat. agricultura: agri vel agrorum cultura. Sin:
agri cúltio; res rústica.
agotamiento: defatigátio vel fatigátio, onis f.
Sin: enervátio; lassitudo. Uso: - nervioso, agrimensor: agrimensor, oris m. Sin: agri vel
nervorum imbecíllitas, debilitátio, infírmitas, agrorum mensor; simplem mensor.
conféctio.
agrimensura: agrorum mensura (-ae f).
agracejo, v. bérbero.
agronomía: agronómia sive -nomīa, ae f.
agraciar: áliquid álicui concédere, largiri, di- Sin: agrária disciplina vel doctrina; agri co-
largiri. lendi ars vel sciéntia; agrorum culturae rátio.

agradable: placíbilis, e. agronómico: agronómicus, a, um. Sin: ad


agráriam sciéntiam vel doctrinam spectans;

43
agrónomo

ad disciplinam vel rationem colendorum mal, aqua cálida; - tibia, aqua tépida; - tónica,
agrorum pértinens. aqua tónica vel chininata; - de cal, aqua cal-
cis; - de cebada, aqua hordácea; - de Colonia,
agrónomo: agrónomus, i m. Sin: agrorum aqua coloniensis; odoramentum coloniense;
culturae peritus vel peritíssimus; agráriae dis- - de cristalización, aqua crystallizationis; - de
ciplinae peritus. pozo, aqua puteana vel putealis; - de Seltz,
aqua selterana // sacar -, aquare // fig, estar
agrupación: congregátio, onis f. Sin: coetus; con el - al cuello, in extrema spe salutis esse;
manus; globus. hacérsele a uno - la boca, sentire sibi moveri
salivam; llevar el - a su molino, omnia ad
agrupar: congregare. Sin: conglobare. utilitatem suam referre; ómnia in rem suam
convértere; tomar - en harnero, escribir en el
agrura: ácrium pomorum sata npl. -, dar palos en el -, imbrem in cribrum gé-
rere; in aqua scríbere; litus arare; vires in
agua: aqua, ae f. Uso: - acídula, aqua ací- ventum effúndere; frustra laborare; óleum et
dula; - artesiana, aqua artesiana; - bautismal, óperam pérdere; se parecen como dos gotas
aqua baptismalis; - bendita, aqua benedicta, de -, tam símiles sunt quam ovo ovum.
sacra, lustralis, lústrica; - caliente, cálida
aqua; - carbónica, v. agua de Seltz; - co- aguabenditera, v. pila.
rriente, aqua fluens vel prófluens; - destilada,
aqua stillata vel stillatícia; aqua artifício aguacero, v. turbión.
stillata; aqua chémice pura; - dulce, aqua
dulcis; - estancada, muerta, aqua stagnans; - aguafiestas: turbator, oris m. Sin: importu-
esterilizada, aqua sterilizata; - filtrada, aqua nus visitator; homo molestus vel importunus;
saccata vel percolata; - fluvial, - de río, aqua interpellator; interventor.
fluvialis; - freática, aqua subterránea; - fría,
aqua frígida; - fuerte, aqua nitrata; - gaseada, aguafuerte: imago (-gĭnis f) aquā nitratā in-
aqua gásio medicata; - helada, aqua conge- cisa. Sin: tábula aquā ácidā caelata.
lata; aqua gelu districta; aqua glácie concreta;
- hirviendo, aqua fervens; - manantial, aqua aguamanil: aquimanile, aquiminale, aquae-
viva vel sáliens; - marina, - de mar, aqua ma- manale, is n. Sin: aquiminárium; aquale, is n.
rina; - mineral, aqua mineralis, medicata, me-
dicamentosa, salutaris; - oxigenada, aqua aguamarina: beryllus (-i m) caerúleus.
oxygénio medicata vel ditata; - no potable,
aqua potu insalubri; aqua potu insalubris; - aguamiel, v. vino.
pluvial, - de lluvia, aqua plúvia, pluvialis,
pluviátilis; - potable, aqua potábilis, potória; aguapié, v. vinillo.
aqua potulenta, poculenta, pocularis, bíbilis;
aqua ad bibendum (vel ad potandum) apta; aguar: aquā dilúere vel temperare (áliquid)
aqua pótui apta; aqua salubri potu; aqua potu // fig remíttere; mitigare; lenire.
salubris; - residuales, deflúvium (fabrica-
rum); - rosada, - de rosas, rosae succus; - sa- aguardiente: aqua ardens. Sin: aqua vitae;
lada, aqua salsa; - subterránea, - de fondo, stillatícia pótio vitígena.
aqua subterránea; - sulfurosa, aqua sulphú-
rea, sulphurosa, súlphurans, sulphurata; - ter- aguarrás: aqua résinae vel resinalis. Sin:

44
aire

óleum terebínthinum. agusanarse: putréscere. Sin: corrumpi; ver-


minare.
agudeza: (perspicacia, viveza de ingenio)
mentis acumen vel celéritas. Sin: ingénii alá- agustiniano: augustinianus, a, um.
critas vel vis; subtile vel acre ingénium; acer
mentis obtutus (-us m) vel contúitus (-us m). agustino: adj augustinianus, a, um // sust au-
Uso: - de juicio, subtile iudícium; iudicandi gustinianus, i m.
subtílitas // (perspicacia de la vista, oído u
olfato) acúitas. Uso: - visual, acúitas visualis aguzanieves: motacilla, ae f; v. pezpita.
// (fig, dicho agudo) argútia, ae f. Sin: lepos,
ōris m; sal, salis mn (pl sales m) ; facete dic- aguzar: acúere vel exacúere (v.gr. mentem,
tum. ingénium).

agudizar: acúere. Sin: acutum fácere vel réd- ahijado, da: fílius lustralis; fília lustralis.
dere // agudizarse (agravarse una enferme-
dad) ingravéscere. ahorcable: crucis offa (-ae f).

agudo: argutus, a, um. ahorcadura: suspéndium, ii n.

águila: - bíceps, áquila biceps f. ahorcamiento, v. ahorcadura.

aguinaldo: strena, ae f. ahorcar: láqueo suspéndere. Uso: digno de


ser ahorcado, dignus, qui láqueo suspendatur
agüista, v. bañista. // ahorcarse, se suspéndere; láqueo se
suspéndere; vitam suspéndio vel láqueo finire.
aguja: acus, us f. Uso: - horaria, sagíttula vel
lancéola; index (-dĭcis m) horárius vel ho- ahorro: compéndium, ii n. Uso: - de leña,
ralis; v. manecilla; - imantada, de marear o ligni compéndium; - de trabajo, óperae com-
magnética, acus magnética; - náutica, acus péndium // caja de ahorros, v. caja ; libreta
náutica; v. brújula; - de balanza, examen; - de ahorros, v. libreta.
de bitácora, - de ferrocarril, mutatórium; ré-
gula versátilis vel declinatória; - del reloj de Aids, v. Sida.
sol, horológii umbilicus vel gnomon // (obe-
lisco) obeliscus, i m // (capitel) capitellum vel Airbus: Officina Europaea, cui nomen Air-
capítulum, i n // (chapitel) pinnáculum, i n. bus.
Sin: pyramidale vel coniforme culmen //
(hoja de pino) acúleus, i m // (púa) ver esta aire: aër, áëris m. Uso: - acondicionado, aër
voz. accommodatus vel temperatus; áëris tempe-
rátio vel temperamentum; áëris temperátio
agujero: foramen, mĭnis n. Uso: - en la capa machinalis; áëris temperamentum machinale;
de ozono, lacuna ozónica; lacuna vel hiatus - comprimido, aër compressus vel pressus; -
in ozonosphaera. contaminado, viciado, aër corruptus; -
denso, aër crassus vel spissus; - húmedo, aër
agusanamiento: putredo, dĭnis f. Sin: cáries. (h)úmidus; - leve, aër ténuis; - nítido, aër ní-
tidus; - pestilencial, aër péstilens; - puro, aër

45
airón

purus; - rarefacto, aër extenuatus; al - libre, ajedrez: latrunculorum ludus. Sin: calculo-
subdialis, e; sub dio vel sub divo; in áëre pa- rum lusus; ludus latrunculárius. Uso: partido
tenti // Mús cantiúncula, ae f. Sin: sincínium; de -, latrunculorum certamen; tablero de -, tá-
monódium; v. canción. bula latrunculária; jugar al -, latrúnculis (vel
ad latrúnculos) lúdere.
airón: árdea, ae f.
ajemez: bífora, ae f. Sin: fenestra bíforis; an-
aislacionismo: segregationismus, i m. Sin: gusta fenestella, columnā interpositā.
ab aliorum rebus secrétio vel seiúnctio.
ajenjo: absínthium, ii n.
aislacionista: (adj y sust) segregationista //
adj ad seiunctionem ab aliorum rebus átti- ají: piperitis (-is vel -tĭdis f) acrior.
nens // sust seiunctionis ab aliorum rebus fau-
tor. ajo: álium vel állium, ii n. Uso: de -, alliá-
ceus; olor a -, odor alliáceus.
aislado: segregatus, a, um. Sin: relegatus;
seclusus; separatus. ajuar: supellex vel suppellex, léctilis f.

aislador: (que aísla) ségregans. Sin: disiun- ajustar: - algo a las condiciones, áliquid me-
gens; séparans; quod séparat vel seiungit ab tiri rerum condiciónibus.
áliqua re // (cuerpo que intercepta el paso a
la electricidad, al calor o al sonido) intercep- ajusticiar: (último) supplício affícere. Sin:
tor, oris m. Sin: seiunctor; separator // Electr, (cápitis) supplícium de áliquo súmere; sup-
adj diffusionem impédiens; diffusioni repug- plício necare vel occídere; ser ajusticiado,
natórius; propagationi resistens; quod intér- supplício (cápitis) áffici; morte multari.
cipit fluxum eléctricum; quod intercludit
fluentum eléctricum; sust insulatrum, i n; ala: ala, ae f. Uso: - derecha, izquierda, ala
(fluxus eléctrici) interceptórium vel disiunc- dextra, laeva; - del sombrero, ala vel margo
tórium; (fluento eléctrico) repugnatórium. (-gĭnis mf); - de un ejército, ala; cornu; cortarle
a uno las -, incídere pennas álicui; renacerle
aislamiento: segregátio, onis f. Sin: relegá- a uno las -, pennas álicui renasci.
tio; separátio. Uso: celda de -, custódia singu-
laris // Fís, Electr insulátio, onis f. Sin: alabarda: hasta, ae f. Sin: hasta securífera;
intercéptio; disiúnctio. ansata hasta; securis hastata.

aislar: segregare. Sin: disiúngere, seiúngere, alabardero: hastatus, i m. Sin: hastatus


seclúdere, separare // Fís, Electr insulare. miles; miles hastā (securíferā vel ansatā) ar-
Sin: intercípere; disiúngere // aislarse, sponte matus.
segregari. Sin: semetipsum a societate seiún-
gere. alabastrita o alabastrites: alabastrites, ae m
(ac -en).
ajedrecista: latrunculorum lusor (-oris m).
alabastro: alabastrum, i n; alabaster, stri m.
ajedrecístico: ad ludum vel ad lusum latrun-
culorum spectans. álabe: (Tecnol, parte de una rueda hidráu-

46
alba

lica) pinna, ae f. alameda: (sitio poblado de álamos) popule-


tum, i n // (paseo cubierto de árboles) v.
alacena: armárium parietale vel parietárium. paseo.
Sin: armárium paríeti insertum.
álamo: pópulus, i f. Uso: - blanco, pópulus
alado: alatus, a, um; ales, álitis. Sin: penna- alba.
tus vel pinnatus // fig vólucer, cris, cre. Uso:
estilo -, v. estilo; con paso -, pinnato gradu. alano, v. bulldog.

alajú: libum mellitum vel aromáticum. Sin: alarma: señal de -, perículi signum. Sin: sig-
panis mellitus. num monitórium; perículi index. Uso: - so-
fisticada, signum monitórium summo
alambicamiento: expréssio, onis f // fig artifício confectum; aparato de -, apparatus
cavillátio; mentis inténtio vel agitátio. (-us m) periculorum index; silbato, silbido de
-, monitórius síbilus; sirena de -, sirena sibi-
alambicar: sucum exprímere vel elícere // fig latrix vel monitória; sonido de -, monitórius
ingénium inténdere. Sin: mentem acúere, fa- sónitus; timbre de -, monitórium tintinnábu-
tigare, torquere. lum; monitórius tinnitus; suena la -, moni-
tórius sónitus (vel tinnitus) elícitur, éditur,
alambique: fornácula, ae f. Sin: fornácula pérsonat; tinnit vel strepit perículi index // fig
stillatícia; clíbanus stillatícius. sollicitudo, dĭnis f. Sin: timor; trepidátio.

alambrada: saeptum (-i n) reticulatum. alarmado: sollícitus, a, um. Sin: trépidans,


trépidus; sollicitúdine affectus.
alambrado: adj reticulatus, a, um. Sin: retia-
lis; cancellatus // sust retículum, i n. Sin: alarmante: sollícitans. Sin: sollicitúdine af-
opus reticulatum; structura reticulata; retícu- fíciens; turbans, perturbans, conturbans.
lum vel rete férreum. Uso: campo -, ager vel
campus reticulato ópere cinctus; ventana -, alarmar: áliquem sollicitare. Sin: áliquem
fenestra reticulata. turbare, perturbare, conturbare; áliquem
sollicitúdine affícere.
alambrar: (guarnecer de alambre) retículo
vel reti (vel rete) férreo ornare, exornare, alarmismo: anxíetas, atis f. Sin : trepidátio;
adornare, instrúere, munire // (cercar con terrores iaciendi vel differendi stúdium.
alambre) reticulo férreo saepire; reti férreo
cíngere. alarmista: adj pavefáciens, entis. Sin: terrí-
ficus; terríloquus; qui, quae terrorem íncutit;
alambre: aeris filum (-i n). Sin: filum qui, quae terrores iacit vel differt.
metállicum (férreum vel aéneum). Uso: - de
púas, ferrum hirsutum; filum spinosum.; Alaska: Alasca, ae f. Uso: - ártica, Alasca
filum férreum (vel metállicum) aculeatum; árctica; de -, alascanus; natural de -, Alasca-
aculeatum ferri filum; filum spinis instruc- nus, i m.
tum; - del teléfono, del telégrafo, v. cable.
alba: alba, ae f. Sin: alba túnica; vestis alba;
alambrecarril, v. teleférico. líntea sacerdotalis; sacerdotis túnica.

47
albacea

albacea: exsecutor (-oris m) testamenti. Sin: dela, óffula murtati; - de chorizo, óffula to-
testamenti curator; curator ex testamento. mácinae.

albaceazgo: ex testamento curatoris munus albornoz: (bata amplia) sábanum, i n. Sin:


(-nĕris n). gáusapa; linteamen balneare; línteum balne-
árium // (capa grande, con capucha) byrrhus,
albahaca: ócimum, i n. i m.

albanés: adj albanus, a, um; albaniensis, e // alboroto: strépitus, us m. Sin: fragor; tumul-
hab Albani, orum; Albanienses, ium. tus.

Albania: Albánia sive -banīa, ae f. álbum: album, i n. Sin: tábula. Uso: - foto-
gráfico, album photográphicum.
albañal, v. alcantarilla.
albúmina: albúmina, ae f. Sin: albumen; al-
albañil: structor, oris m. Sin: murárius; cae- bumentum.
mentárius; faber caementárius.
albuminoide: albuminóides, is mf.
albarda: (pieza principal del aparejo de las
caballerías de carga) clitellae, arum fpl; v. alcabalero, v. exactor.
basto // (silla de montar) sella (-ae f) baiula-
tória. alcachofa: cínara vel cýnara, ae f. Sin: cár-
duus hortensis vel horténsius. Uso: - silvestre,
albaricoque: armeníacum, i n. Sin: armení- v. alcaucí, alcaucil; cabezuela de -, fructus
acum malum; arménium pomum. vel caput cárdui hortensis, horténsii, sativi.

albaricoquero: armeníaca, ae f. Sin: arme- alcahuete, ta: (persona que procura, encubre
níaca malus, arbor, prunus. o facilita un amor ilícito) leno, onis m; lena,
ae f.
albatros: larus, i m.
alcaide: castellanus, i m. Sin: castello prae-
albergador, ra: dóminus, dómina deversórii. pósitus.

albergue: deversórium, ii n. Sin: devertícu- alcaidesa: castellana, ae f. Sin: castelli dó-


lum. Uso: - de la juventud, deversórium reci- mina.
piendis iuvénibus; - pequeño, hospitíolum.
alcalde: sýndicus, i m. Sin: urbis magister;
albinismo: albinismus, i m. praefectus cívium; rector civitatis; (de aldea)
rector vici; praefectus pagi; burgimagister.
albino: adj albícomus, a, um // sust homo al-
bícomus. alcaldía: domus (-us f) vel sedes (-is f) muni-
cipalis.
albóndiga: artócreas, atis n. Sin: offa.
álcali: alcálium, ii n. Sin: álcali indecl; sal
albondiguilla: óffula, ae f. Uso: - de morta- (salis m) álcalis; sal (salis n) álcale; sal po-

48
alcuzcuz

tássicum. mitorio.

alcalímetro: alcalímetrum, i n. alcohol: álcohol, ŏlis mn; alcóholum, i n; ál-


kohol; alkóholum. Uso: - etílico, aethanolum;
alcalino: alcalīnus sive alcálinus; alcálicus, álcohol aethýlicus; - metílico, álcohol methý-
a, um. Uso: sustancias -, substántiae alcalī- licus; alcóholum methýlicum; v. metano; -
nae. puro, alcóholum merum; tomar -, alcóholum
súmere vel absúmere.
alcaloide: alcalóides, is m.
alcohólico: (que tiene alcohol, referente al
alcalosis: alcalosis, is f. alcohol) alcohólicus vel alkohólicus, a, um.
Sin: alcóholum cóntinens; ad alcóholum pér-
alcance: (talento) v. capacidad. Uso: estar al tinens. Uso: bebidas - y no -, potulenta alco-
- (de la mano), esse in promptu; ad manum hólica et analcohólica // (que bebe alcohol
esse. con exceso) ebriosus. Sin: vinolentus, vino-
sus; alcóholi vel alcóholo indulgens; alco-
alcancía: theca (-ae f) nummária. hólibus vel alcóholis déditus.

alcanfor: cámphora, ae f. alcoholimetria: alcoholimétria sive -metrīa,


ae f. Sin: alcóholis mensura.
alcanforado: camphoratus, a, um. Sin: cám-
phorā imbutus, aspersus, mixtus. alcoholímetro: alcoholímetrum vel alkoho-
límetrum, i n.
alcanforar: cámphorā imbúere vel aspérgere.
alcoholismo: alcoholismus, i m. Sin: ebriósi-
alcantarilla: (sumidero para las aguas llo- tas; ad ebriositatem proclívitas, propénsio, in-
vedizas) proflúvium, ii n; (sumidero para las clinátio; alcóholum nimis sumptum.
aguas inmundas) cloaca, ae f.
alcoholizado: ebriosus Sin: alcóhole affec-
alcantarillar: proflúvia vel cloacas confí- tus; alcoholismo affectus, laborans, adustus;
cere. vi alcohólicā affectus.

alcaparra: cápparis, is f. alcoholizar: alcáholo imbúere vel infícere.

alcatraz, v. pelícano. alcohometría, v. alcoholimetría.

alcaucí o alcaucil: (alcochofa silvestre) alcohómetro, v. alcoholímetro.


scólymos, i m. Sin: cínara silvestris; cárduus
silvester vel silvestris // (alcachofa cultivada) Alcorán, v. Corán.
v. alcachofa.
alcornoque: suber, ĕris n. Uso: corteza del -,
alce: alces, is f. Uso: caza de los -, venátio cortex, tĭcis mf.
álcium.
alcuzcuz: cuscussus, us m.
alcoba: zotheca, ae f. Sin: cubículum; v. dor-

49
alcuza

alcuza: (vasija en que se tiene el aceite para alejarse: abire. Sin: recédere; evádere.
el uso diario) vas (-sis n; vasa, orum npl)
ólei. Sin: vas oleárium; ólei ampulla; ampulla alelí o alhelí: leucóion vel leucóium, ii n.
oleária; lécytus; gut(t)us; v. aceitera // (vina-
greras) v. vinagrera. alemán: adj germanus vel germánicus, a, um.
Sin: teutiscus; teutónicus, theodiscus. Uso:
aldaba: ansa, ae f. idioma -, lingua germánica vel theodisca;
germánicus vel theodiscus sermo; en -, ger-
aldea: pagus, i m. Sin: vícus, oppídulum. mánice vel theodisce; sermone Germanorum,
Uso: - global, vicus universus. germánico, theodisco; República Democrá-
tica -, Democrática res pública Germániae
aldeano: vicanus. orientalis // sust Germanus, i m. Sin: Teutis-
cus; Teuton, ŏnis m.
aldehuela: vículus, i m.
Alemania: Germánia, ae f. Uso: - meridio-
aleación: mixtura, ae f. Sin: temperátio; tem- nal, Germánia meridionalis, meridiana, meri-
peratura. Uso: de buena, mala -, bonus, adul- dialis; - occidental, Germánia occidentalis; -
terinus, a, um; plata de óptima -, argentum oriental, Germánia orientalis; - unificada,
óptimae notae. Germánia coadunata; ex - democrática orien-
tal, Democrática quondam Germánia orien-
aleatoriedad: álea (-ae f) dúbia. talis; República Federal de -, Res pública
Foederata Germániae; Foederatae Germániae
aleatorio: fortuítus. Sin: incertus; dúbius. Civitates; la - nazi, Germánia nazística; la -
socialista oriental, Germánia socialística
alegar: - razones, rationes praetéxere. orientalis.

alegato: adiunctum, i n. Sin: charta áddita vel alergia: allérgia sive -lergīa, ae f.
adiuncta; fólium ádditum vel adiunctum.
alérgico: allérgicus, a, um.
alegoría: allegória sive -gorīa, ae f. Uso: ser-
virse de alegorías, rem per imágines signifi- alergista, v. alergólogo.
care.
alergología: allergológia sive -logīa, ae f.
alegóricamente: allegórice. Uso: hablar -,
figuratis verbis uti; translatis verbis loqui; alergólogo: allergólogus, i m.
imágine uti.
alero: subgrunda vel suggrunda, ae f. Sin:
alegórico: allegóricus, a, um. Sin: translatus; subgrúndium vel suggrúndium; suggrundá-
figuratus. tio.

alegorizar: allegorizare. alerta: (situación de vigilancia o atención)


index, dĭcis mf. Uso: - roja, index ruber //
alegreto: hilárius, a, um. (adv, con vigilancia y atención) intentis ócu-
lis. Sin: intento ánimo. Uso: estar -, cavere;
alegro: hílaris, e; hílarus, a, um. vigilare; intentis óculis vel intento ánimo ma-

50
alfombrilla

nere; hay que estar -, cavendum vel vigilan- seanum vel morsense; estudio del -, abecedá-
dum est; cauto opus est. ria (ars); el que aprende el -, abecedárius.

alesaje: modíoli lumen (-mĭnis n). alfajía: scándula, ae f. Uso: fabricante de al-
fajías, scandulárius.
aleta: ala, ae f. Sin: pinna. Uso: - de hélice,
hélicae vel hélicis ala // (Dep, calzado en alfajor, v. alajú.
forma de aleta de pez que usan las personas
para impulsarse en el agua, al nadar o bu- alfalfa: herba (-ae f) médica.
cear) pinnae natatóriae.
alfanumérico: alphanuméricus, a, um.
aletargado, v. letárgico.
alfarería: figlina vel figulina, ae f.
alexifármaco: adj alexiphármacus, a, um.
Sin: contra venenum // sust alexiphármacum alfarero: fígulus, i m. Sin: fictiliárius; ollá-
vel alexiphármacon; remédium contra vene- rius.
num. Uso: tomar un -, alexiphármacum sú-
mere; remedio uti adversus venenum. alférez: (portaestandarte) sígnifer, ĕri m.
Sin: vexillárius; praecursor; antesignanus //
ALF: Academīa Latinitati Fovendae. (subteniente) súbtenens, entis m. Sin: subcen-
turionis vicárius vel adiutor; alter a subcen-
alfa: alpha, ae f. turione.

alfabéticamente: alphabétice. Sin: alphabé- alfil: mório, ōnis m.


tico órdine; litterarum órdine; per ordinatam
litterarum sériem. Uso: ordenar -, alphabé- alfiler: acus, us m. Sin: acúcula, acícula; spí-
tice vel litterarum órdine dispónere; ad (vel nula. Uso: - de gancho, acus tecta vel tuta.
in) lítteram digérere.
alfiletero: (especie de canuto para tener en
alfabético: alphabéticus vel alphabetárius, a, él alfileres y agujas) ácuum theca (-ae f). Sin:
um. Sin: abecedárius. Uso: en orden -, litte- aciculárium; aciárium; acutenáculum.
rarum órdine dispósitus; v. alfabéticamente.
alfombra: tapete, is n; tapetum, i n. Sin:
alfabetización: alphabética institútio (-onis peripetasma, ătis n (dat y abl pl -mătis);
f). Sin: alphabéticae institutionis indúctio; peristroma, ătis n (dat y abl pl -mătis). Uso:
disciplina elementorum. - tendida, stratum tapete; - para pasillos y es-
caleras, longum tapete.
alfabetizar: (prima) elementa docere. Sin:
inítia vel rudimenta docere. alfombrar: tapétibus vel tapetis ornare; peri-
petásmatis vel peristrómatis exornare; - las
alfabeto: alphabetum, i n. Sin: abecedárium; paredes, tapétibus paríetes ornare.
litterarum ordo vel forma; ordo litterárius; lít-
terae elementáriae. Uso: - latino, eslavo, gla- alfombrilla: tapete cálceis purgandis. Sin:
golítico…, alphabetum latinum, slávicum, stratum sub pédibus peripetasma.
glagolíticum …; - Morse, alphabetum mor-

51
alfombrista

alfombrista: tapetárius, ii m. algomanía: algománia sive -manīa, ae f.

alfónsigo: pistácium, ii n. algometría: algométria sive -metrīa, ae f; v.


algesimetría.
alforja: pera, ae f. Sin: saccipérium; saccipé-
rio, ōnis m. Uso: - pequeña, pérula. algómetro: algómetrum, i n; v. algesímetro.

alga: alga, ae f. alguacil: appáritor, oris m.

algarrobo: (árbol) ceratóniae síliquae arbor alhorre, v. meconio.


// (fruto) ceratónia síliqua.
alhucena, v. espliego.
algazara: clamor (-oris m) ingens.
aliáceo: alliáceus, a, um.
álgebra: álgebra, ae f. Sin: algébrica vel alge-
bráica disciplina, doctrina, sciéntia; cálculus aliado: (dicho de un Estado, de un país, de
litteralis; ars supputandi vel ratiocinandi per un ejército, etc) foederatus, a, um. Sin: fóe-
lítteras. dere coniunctus. Uso: estado -, cívitas foede-
rata; estar - con alguien, coniunctum esse
algebraico: algébricus vel algebráicus. Sin: cum áliquo // sust sócius, ii m. Uso: los -,
ad álgebram áttinens. foederati, orum mpl; - político, sócius políti-
cus; - del pueblo romano, sócius pópuli ro-
algébrico, v. algebraico. mani.

algesimetría: algesimétria sive algesimetrīa, alianza: consociátio, onis f. Uso: - de parti-


ae f. Sin: metiendi doloris rátio vel ars. dos, coniúnctio factionum; - de centro-iz-
quierda, consociátio medio-sinistra.
algesímetro: algesímetrum, i n. Sin: doloris
index; metiendo dolori instrumentum. aliarse: fóedere se coniúngere cum áliquo.
Sin: societatem coniúngere (vel fóedere
algesiómetro, v. algesímetro. iungi) cum áliquo.

algodón: (planta) xylon vel xylum, i n. Sin: alícuota: pars, partis f. Sin: summae pars;
gossýpium vel gossýpion, ii n; coton, onis m quota pars. Uso: según - fijas, secundum quo-
Uso: - hidrófilo, gossýpium hydróphilum; tas partes statutas.
de -, xýlinus vel gossýpinus, a, um; - en
rama, coacta gossýpina npl; coactília gossý- alienable: alienábilis, e.
pina; tomentum gossýpinum; borra de -, la-
nugo xýlina; hilado o tejido de esta borra, alienación: alienátio, onis f // (trastorno inte-
linum xýlinum; tela xýlina; xýlinum línteum; lectual) alienátio mentis. Sin: améntia; de-
téxtile xýlinum; pólvora de -, xylon explo- méntia.
dens.
alienista, v. psiquiatra.
algofilia: algophília sive -philīa, ae f. Sin: in-
sana doloris voluptas vel cupido aliento: de un -, uno quasi hálitu; hasta el úl-

52
almadreñas

timo -, ad extremum spíritum; dar los últimos aljibe: cisterna, ae f.


-, ánimam édere vel efflare.
aljofaina, v. palangana.
aligátor: alligator, oris m.
alloza, v. almendruco
alimentación, v. nutrición.
alma: ánima, ae (dat y abl pl -abus) f. Uso: -
alimenticio: artículos -, cibária, orum npl; v. colectiva, ánima civitatis; las - del Purgato-
género. rio, ánimae in purgatório detentae; defuncti
admissa expiantes; las - de los difuntos, áni-
alimento: alimentum, i n. Sin: nutrimentum; mae defunctorum.
cibus, i m; pábulum; en pl edúlia, orum n.
Uso: - artificiales, edúlia artifício parata; - de almacén: (tienda donde se venden artículos
muchas calorías, cibus multarum caloriarum. domésticos) taberna venditícia, venditória,
mercatória. Uso: - grande, pantopólium // al-
alineado: collineatus, a, um. Uso: naciones macenes (establecimiento comercial donde
no alineadas, civitates non collineatae. se venden géneros al por menor) pantopó-
lium, ii n // (depósito) apotheca, ae f. Sin:
alinear: collineare. Sin: ordinare; ad líneam hórreum; receptáculum; conditórium; repo-
digérere vel dispónere; órdine pónere; in ór- sitórium; receptáculum mércium; rerum
dinem collocare, pónere, dispónere // aline- receptáculum. Uso: - de trigo, cella frumen-
arse, órdinem fácere; pares incédere vel tária.
procédere.
almacenaje: locárium, ii n. Sin: mércium re-
alisado: levigatus, a, um. ceptáculi locátio.

alisadura: rei polítio (-onis f). almacenamiento: mércium stipátio (-onis f).
Sin: condítio in receptáculo, vel in hórreo, vel
alisios: vientos -, etésiae, arum fpl. Sin: tró- in apotheca.
pici efflatus.
almacenar: hórreo vel receptáculo cóndere.
Alitalia: Alitália , ae f. Sin: Aëronáutica Sin: merces in hórreum repónere.
Socíetas Alitália appellata; socíetas aëronáu-
tica itálica. almacenero: (tendero) apothecárius, ii m //
(guardalmacén) rerum receptáculi custos
aliteración: allitterátio, onis f. Sin: adnomi- (-odis m).
nátio vel agnominátio; consonátio litterarum;
homoeopróphoron, i n. almáciga: gluten, tĭnis n; glútinum, i n.

alivio: allevátio, onis f. Sin: levátio, mitigá- almadía, v. armadía.


tio; lénimen, lenimentum; levamen, leva-
mentum, allevamentum; solátium. Uso: - del almadraba, v. atunara.
dolor, de la fatiga …, allevátio doloris, labo-
ris… almadreñas: sculpóneae, arum fpl.

53
almagesto

almagesto: almagestum, i n. duratus.

almanaque: calendárium, ii n. Sin: ephéme- almidonar: ámylo firmare vel durare.


ris, ĭdis f; fasti, orum mpl; composítio anni.
Uso: - astronómico, ephémeris astronómica almilla: ságulum, i n. Uso: - sin mangas, v.
vel mathemática. corpiño // (faja del pecho) v. sostén.

almazara: trapetum, i n; trapetus, i m; trapes, alminar, v. minarete.


etis m. Sin: tórcular oleárium.
almiranta: (nave del almirante) praetória
almeja: cónchula (-ae f) decussata. Sin: mí- navis (-is f). Sin: princeps navis // (mujer del
tulus, i m. almirante, navarchi vel admiralis uxor.

almenado: pinnatus, a, um. almirante: navarchus, i m; navarcha, ae m.


Sin: classis navarchus, praefectus, imperator;
almenaje: pinnarum órdines. Sin: pinnae, admiralis, is m; amirálius, ii m. Uso: insignia
arum fpl. de -, vexillum vel insigne navis praetóriae;
buque -, v. almiranta.
almenar: pinnis cíngere.
almirez: v. mortero.
almendra: amýgdala, ae f; amýgdalum, i n.
Sin: amýgdala nux (nucis f). Uso: aceite de -, almohada: cervīcal, alis n; cervicale, is n
óleum amygdálinum; óleum amýgdalis ex- (abl cervicali). Sin: cervicárium; pulvīnar;
pressum. pulvinus; cervical cápitis.

almendrado: amygdálinus, a, um. almohadilla: tinctórium signatórium. Sin:


pulvillus signatórius vel umíficus.
almendrero, v. almendro.
almohadón: pulvinar, aris n; pulvinus, i m.
almendro: amýgdalus, i f. Uso: del -, amyg- Uso: - de aire, pulvinus aérifer; pulvinus
dáleus, a, um. áëre refertus; - calorífero, thermóphorum.

almendruco: amara nux (nucis f). almohaza: strígilis, is f.

almíbar: mulsum, i n. Sin: sciropum; syro- almohazar: strígili detergēre, defricare,


pus. Uso: en -, mellitus, a, um. subrádere. Sin: penículo detergere.

almibarado: (pp de almibarar) mulso con- almóndiga, v. albóndiga.


dītus // fig múlseus, a, um.
almoneda, v. subasta.
almibarar: mulso condire.
almorrana, v. hemorroide.
almidón: ámylum vel ámulum, i n.
almorzar: prandēre. Sin: prándium súmere.
almidonado: amylatus, a, um. Sin: ámylo Uso: después de -, post prándium; pransus, a,

54
alpino

um; sin -, impransus; invitar a -, ad prándium alopático: allopáthicus, a, um.


invitare vel vocare.
alopecia: alopécia sive -pecīa, ae f.
almuédano, v. muecín.
alorritmia: abnormis vel enormis arteriarum
almuerzo: prandium, ii n. Sin: prándium me- pulsus (-us, m). Sin: non aequa pulsūs íctuum
ridianum. Uso: - frugal, prandículum; prandí- intervalla.
olum; durante el -, inter prandendum; tomar
el -, v. almorzar. alotropía: allotrópia sive -tropīa, ae f. Sin:
formae variátio.
alocroario: allochróicus, a, um. Sin: versí-
color, oris; colorem várians. alotrópico: allotrópicus, a, um.

alocroico, v. alocroario. alpaca: (mamífero) alpaca sive álpaca, ae f //


(fibra textil) alpaca sive álpaca, ae f. Sin: al-
alocroísmo: allochroīsmus, i m. pacae lana // (aleación) alpacca, ae f. Sin: al-
pacha.
alocromasia: (enfermedad de la vista)
allochromásia sive -masīa, ae f // (cambio de alpargata: spártea, ae f. Sin: cannábina;
color) v. alocroísmo. sólea spártea vel cannábina; cálceus spárteus
vel cannábinus.
alocución: allocútio, onis f. Uso: - radial,
allocútio radiophónica. Alpenstock: báculus alpinus vel álpicus. Sin:
báculum álpicum; báculus montanus.
alodial: allodialis, e. Sin: immunis, e; tribu-
torum vel tributis immunis; aliena potestate Alpes: Alpes, ium fpl. Uso: de los -, v. alpino;
immunis. que habita en los -, álpicus vel inalpinus.

alodio: allódium, ii n. alpinismo: alpinismus, i m. Sin: alpinae ex-


cursiones, exercitationes; stúdium alpinarum
alófono: alieni sermonis. scansionum; Alpium ascensus; móntium
ascensus; móntium lustrátio, ascensus, escen-
alógeno: adj allógenus, a, um. Sin: alieníge- sus; móntium stúdium.
nus; allophylus // sust alienígena, ae mf. Sin:
allógenus, i m; allophylus, i m. alpinista: alpinista, ae m. Sin: Alpium lustra-
tor vel oríbates (-ae m); oríbates; vir alpinus;
alojamiento: hospítium, ii n. Sin: deversó- móntium ascensor vel lustrator; montívagus,
rium; habitátio. i m // (persona aficionada a ascensiones en
los Alpes) Alpium amator; scandendi Alpes
alojar: hospítio excípere // alojarse, dever- ávidus, cúpidus; studiosus Alpium lustrator;
sari. voluptárius móntium lustrator; studiosus
móntium ascensor.
alopatía: allopáthia sive -pathīa, ae f. Sin:
allopáthica curátio. alpino: adj alpinus vel álpicus, a, um. Sin: al-
pensis, e; sust alpinus, i m; las tropas -, al-

55
alquería

pini, orum mpl. alquitranado: bituminátio, onis f. Sin: picá-


tio.
alquería: (casa de campo) domus (-us f) rús-
tica // (establecimiento agrícola) villa, ae f. alquitranar: bituminare. Sin: picare; catrá-
Sin: fundus; villa rústica; rústicum prae- mine illínere; pice obtinere.
dium.
altanería: supérbia, ae f . Sin: ánimi elátio;
alquilador: locator, oris m (que da en alqui- contémptio. Uso: con -, superbe; elate; con-
ler); conductor, oris m (que toma en alqui- temptim; insolenter.
ler). Uso: - de cuartos amueblados,
cubiculorum locator; - de vivienda, áedium altar: altare, is n; altar, aris n. Sin: ara. Uso:
locator. - consagrado, altare consecratum; - inmóvil o
fijo, altare immóbile vel fixum; - mayor, al-
alquilar: (dar en alquiler) locare // (tomar en tare máximum, ara máxima; - movible o por-
alquiler) condúcere. tátil, altare móbile vel portátile; - papal,
altare papale; - de madera, altare lígneum vel
alquiler: (dar en alquiler) locátio, onis f; duráteum; - de mármol, altare marmóreum; -
(tomar en alquiler) condúctio, onis f . Uso: de piedra, altare lapídeum; consagrar un -,
- anual, ánnua habitationis pénsio; - de alma- altare vel aram consecrare; erigir un -, altare
cén, locárium; - de coches, locátio autocine- cóndere, constitúere, fácere.
torum; - mensual, ménstrua áedium pénsio //
(precio en que se alquila algo) prétium loca- altarcito: árula, ae f.
tionis (de parte del locatario); prétium con-
ductionis (de parte del alquilador). Uso: altavoz: altilóquium, ii n. Sin: altísonum; al-
costo del - de una habitación, prétium pro ha- tísona tuba; megaphonum vel megalopho-
bitatione conducta erogandum; ¿cuánto num; vocis amplificator vel propagator; vocis
pagas de - ?, quanti hábitas?; pago un - ele- amplificandae instrumentum; v. megáfono.
vado, magni hábito // de -, conductícius, a,
um. alte, v. malvavisco.

alquimia: alchímia, ae f. Sin: ars metallum alterable: mutábilis, e. Sin: qui, quae, quod
vel metalla mutandi; auri conficiendi ars; me- vitiari potest.
talli mutátio.
altercado: altercátio, onis f. Sin: convícium.
alquímicamente: alchimístice.
álter ego: alter ego. Sin: alter idem.
alquímico: alchimísticus, a, um.
alternador: alternator, oris m.
alquimista: alchimista, ae m. Sin: alchímiae
studiosus vel professor. alternancia: alternamentum, i n.

alquitrán: catranum, i n. Sin: catramen, alternativa: óptio, onis f. Uso: - política,


mĭnis n; catranum; bitumen; píceum bitu- óptio política; vices públicae.
men; pix, picis f.
alternativamente: alternatim. Sin: vicissim;

56
alud

alternis vícibus; in vicem; per vices. crusta.

alternativo: optivus, a, um. altramuz: lupinus, i m.

alterno: corriente -, v. corriente. altruismo: altruīsmus, i m. Sin: alterīus stú-


dium; aliorum cura; communis utilitatis stú-
alteza: (tratamiento honorífico) celsíssimus dium; benevoléntia erga álios.
vir, celsíssimus princeps // (elevación, subli-
midad) excélsitas ánimi; elátio et magnitudo altruista: altruīsta, ae m. Sin: alterīus studio-
ánimi. sus, aliorum curiosus; alieni curiosus; com-
munis utilitatis studiosus; aliorum cómmodis
altillo, v. desván. insérviens.

altimetría: altimétria sive -metrīa, ae f. Sin: altura: (elevación sobre la superficie de la


altitúdinis mensura; altitúdinis metiendae tierra) altitudo, dĭnis f. Uso: - de una per-
rátio, doctrina, disciplina; v. hipsometría. sona, celsitudo córporis, procéritas córporis;
estar, ponerse a la - de su cometido, rebus
altímetro: adj altimétricus, a, um. Sin: ad al- agendis idóneus sum, fio; estar, ponerse a la
titúdinem metiendam spectans // sust altíme- - de los tiempos, tempóribus par sum, fio.
trum, i n. Sin: altitúdinis index; altitúdini
metiendae instrumentum vel index; v. hipsó- alubia, v. poroto.
metro.
alucinación: alucinátio, allucinátio, haluci-
altiplanicie: oropédium, ii n. Sin: alta vel nátio, hallucinátio, onis f. Sin: mentis error;
édita planíties; montis vel montana planíties; species falsa. Uso: tener alucinaciones, vanas
régio in dorso montis porrecta. imágines accípere; padecer alucinaciones,
alucinari, allucinari, halucinari, hallucinari.
altiplano, v. altiplanicie. Sin: décipi, falli, illudi.

altisonante: altísonans, antis; altísonus, a, alucinado: alucinatus, allucinatus, halucina-


um. tus, hallucinatus, a, um. Sin: alucinatione
captus, deceptus, laborans.
alto: (altura) altitudo, dĭnis f. Uso: la nave
tiene setenta y dos metros de -, navis in alti- alucinante: alucinatórius, a, um.
túdinem septuaginta duorum metrorum ex-
ténditur // ¡alto! ¡alto ahí!: siste!, consiste! alucinar: (producir alucinación) in errorem
Sin: gradum siste! // - el fuego, ignistítium, indúcere // (fig ofuscar, seducir o engañar
ii n. con arte) cápere, decípere; illúdere (con dat
o in y ac); irretire.
altoparlante: megáphonum sive megaphōnum,
i n; megaphónium, ii n. Sin: megalophonum; alucinógeno: adj alucinatórius, a, um // sust
amplificatórium (instrumentum); repercussó- medicamentum alucinatórium.
rium; vocis amplificator; v. altavoz.
alud: labina, ae f. Sin: nívium moles; nívium
altorrelieve: éctypa imago (-gĭnis f). Sin: alta moles décidens vel delabens (cuando se está

57
aludir

desarrollando); nives devolutae vel delapsae vione vexati (perjudicados por el -); aqua-
fpl; devolutus nívium lapsus; ingens nívium rum alluvione óbruti (ahogados por el -);
moles e monte devoluta vel delapsa. Uso: cae alluvione e suis sédibus deturbati (echados
un -, nívium moles de monte devólvitur vel de sus moradas por el -).
lábitur; caminos obstruidos por los -, viae ní-
vium mólibus interclusae. alveolitis: alveolitis, ĭdis f. Sin: alveorum in-
flammátio vel inflátio. Uso: - dental, alveoli-
aludir: áliquem vel áliquid significare. Sin: tis dentária; déntium alveolorum
áliquem designare; áliquid tángere; significa- inflammátio; - pulmonar, alveolitis pulmoná-
tione áliquem appellare; de áliqua re mentio- ria; pulmonum alveolorum inflátio.
nem inícere; allúdere + dat; annúere;
adumbratim memorare; léviter tángere vel at- alvéolo: alvéolus, i m. Uso: - pulmonar, al-
tíngere. véolus pulmonaris vel pulmonárius.

alumbrar: auro vel argento illuminare. alverja, v. arveja.

alumbre: alumen, mĭnis n. alza: - en el precio de los víveres, prétii áuc-


tio; pretiorum durítia. Sin: grávitas vel saeví-
aluminio: alumínium, ii n. tia annonae; annonae cáritas, grávitas,
augmentum.
alumna: alumna, ae f. Sin: discípula (dat y
abl pl -abus). alzacoches, v. críquet.

alumnado: cuncti alumni; scholástici; dis- alzacuello: cóllulum, i n. Sin: focale; colli
cípuli mpl. amictus (-us m) vel corona.

alumno: alumnus, i m. Sin: scholaris; scho- alzapaño: velipéndium, ii n.


lásticus; discípulus. Uso: - interno, ephebēi
vel collégii alumnus; convictor; contubernalis. ama: - de casa, domíseda, ae f; - de leche,
nutrix, icis f; - de llaves, rei domésticae cura-
alunizaje: lunae appulsus (-us m). Sin: in trix; - seca, assa; nutrix assa; sicca nutrix.
lunam appulsus vel descensus.
amado: bien -, percarus, a, um. Sin: summó-
alunizar: lunam contíngere. Sin: in lunam pere dilectus.
appellere, descéndere, contíngere, égredi.
amaestrado: condocefactus, a, um.
alusión: allúsio, onis f. Sin: memorátio; mén-
tio. Uso: hacer - a, v. aludir. amaestrador: magister, tri m. Sin: doctor.
Uso: buen - (domador), domandi peritus ma-
alusivo: signíficans. Uso: discursos - a algo, gister.
sermones quibus méntio inícitur de áliqua re.
amaestrar: condocefácere.
aluvión: allúvies, elúvies, dilúvies, ēi f. Sin:
elúvio, onis f; aquarum allúvio vel collúvio; amago: simulátio, onis f. Sin: lúdicra versú-
inundátio. Uso: víctimas del -, aquarum allu- tia; falsus córporis motus (-us m).

58
ámbar

amainar: - la bandera, vexillum demíttere, cuppédia.


subdúcere, submíttere; - las velas, vela dedú-
cere vel subdúcere. amarra: Mar ora, ae f. Sin: retináculum; ru-
dens, entis m (gen pl rudentum); funis; restis
amalgama: Quím amálgama vel hamálgama, (ac -im vel -em, abl -i vel -e). Uso: las - de
ae f // fig mixtura, ae f. Sin: commixtio; la nave, retinácula navis; cortar las -, oras
rerum mixtura; diversarum rerum congregá- praecídere; soltar las -, sólvere oras.
tio vel coniúnctio.
amarradero: navis státio (-onis f).
amalgamación: amalgamátio, onis f.
amarradura, v. amarre.
amalgamar: miscere vel commiscere //
amalgamarse, misceri. amarrar: appéllere. Sin: applicare; alligare;
deligare; religare; áncoram iácere; navem an-
amante: (varón) amans, antis; amator, oris corálibus firmare; rudéntibus (vel fúnibus, vel
m; amásius, ii m; is qui amat // (mujer) ea réstibus) navem alligare.
quae amat; amata, ae f; pelex, lĭcis f (concu-
bina de un hombre casado); múlier amata, amarre: appulsus, us m. Sin: applicátio; alli-
adamata, dilecta. gátio; religátio; áncorae iaculátio vel iactátio.

amanuense: amanuensis, is m. Sin: servus amasadera, v. artesa.


vel minister a manu.
amasador: subactor, oris m; qui massam
amaraje: descensus (-us m) in mare. Sin: súbigit // (panadero) pistor, oris m.
super mare descénsio, demíssio, delápsio, de-
lapsus (-us m). amasadora: subactrix, icis f; quae massam
súbigit // (máquina de amasar) máchina sub-
amaranto: amarantus vel amaranthus, i m. actória.

amarar: aequorari. Sin: in mare descéndere, amasadura: subáctio, onis f; subactus, us m.


appéllere, desilire; ad aequor appéllere vel
delabi. amasar: subígere. Sin: dépsere; glutinare,
conglutinare. Uso: - harina, subígere fari-
amargamente: amare. Sin: amáriter. nam; - pan, dépsere panem.

amargar: (volver amargo) amarum fácere. amatista: amethystus, i f.


Sin: amaricare; amarificare // (causar aflic-
ción o disgusto) áliquem maerore affícere; amatorio: amatórius, a, um; v. erótico.
álicui maerorem afferre // amargarse, tristi-
tiam ex áliqua re excípere. amaurosis: amaurosis, -is f.

amargo: (dulce) v. amarguillo; (licor) ambages: ambages, um fpl. Uso: sin -, missis
amarellus, i m. ambágibus.

amarguillo: amarellum, i n. Sin: subamara ámbar: - amarillo, súccinum, i n; - gris, par-

59
ambidextro

dillo, ambra, ae f; ambrum, i n; - negro, - naturae loca; res externa; res externae; cir-
azabache, ambrum nigrum. cumstántiae, arum fpl.

ambidextro o ambidiestro: adj ambidexter, ambigüedad: ambigúitas, atis f.


ĕra, ĕrum; ambidexter, tra, trum // sust ambi-
dexter, tri m. ámbito: (espacio comprendido dentro de lí-
mites determinados) ámbitus, us m. Sin: cir-
ambientación: ámbitūs assuetudo (-dĭnis f). cúitus, us m. Uso: en su - natural, in suo
Sin: accommodátio ad áliquid (vel álicui rei). ámbitu naturali // (espacio ideal) ámbitus, us
m. Sin: spátium, ii n; fines, ium mpl; régio,
ambiental: ambitalis, e. Sin: circumiectalis, onis f . Uso: - político o estatal, ámbitus qui
e. Uso: asuntos -, res circumiectales; proble- respúblicas et civitates complectitur; - social,
mas -, problémata circumiectália. ámbitus socialis; fines rei socialis; - de ac-
ción, ámbitus actionis; - de la acción pública,
ambientar: assuefácere. Sin: aptare; (áli- publicarum rerum régio; - de la escuela,
quem) moribus temporibusque accommo- regio scholae; - de la vida, vitae spátium.
dare; móribus assuefácere; caelo assuefácere
(habituar al clima). Uso: - un personaje, in ambivalencia: ambivaléntia, ae f. Sin: an-
momento histórico áliquem collocare; ad ceps rátio, condício, status; duplex rátio.
témpora sua áliquem referre // ambientarse,
assuefíeri; assuéscere; se accommodare; ambivalente: anceps, cípitis. Sin: duplex;
caelo assuefíeri vel assuéscere; móribus as- ambifárius. Uso: todo crecimiento es -, quae-
suefíeri vel assuéscere; locorum morumque vis progréssio ad utramque partem valet; am-
adiunctis assuéscere; móribus se accommo- bivalente, sin duda, el trabajo, profecto labor
dare. vim habet in utramque partem.

ambiente: - artístico, artíficum ámbitus (-us ambón: ambo, ōnis m. Sin: cáthedra; púlpi-
m); - científico, disciplinarum naturálium ám- tum; suggestus, us m; v. púlpito.
bitus; - corrompido, morum temporumque
vitia, vel corruptelae, vel turpitúdines; - do- ambulancia: autoárcera, ae f. Sin: árcera au-
méstico, domésticus convictus; doméstica tomatária; autoraeda infirmis (excipiendis);
consórtio; - favorable, secundi hómines mpl; autoambulatórium (vehículum); autocinetum
- histórico, témporum ac rerum adiuncta npl; aegrorum; autovehículumm sauciorum; au-
- hostil, hómines ímprobi mpl; - literario, lit- toárcera infirmorum vel sauciorum.
teratorum ámbitus; - moral, morum condicio-
nes; - periodístico, diurnariorum ámbitus; - ambulante: ámbulans, antis. Sin: ambulató-
obrero, opíficum ordo; opífices mpl; - reli- rius; circumforáneus. Uso: vendedor -, am-
gioso, ámbitus sacer; religiosae vitae condi- bulator; ínstitor; círcitor; circulator.
ciones; - social, socialis ámbitus; socialis
vitae condiciones; témpora et personae // - ambulatorio: (que sirve para caminar) am-
geofísico, ámbitus, us m. Sin: circumiectus, bulatórius, a, um // (dispensario) ambulató-
us m; ambiéntia, ium npl; circumiecta, orum rium, ii n. Sin: ambulatórium médicum vel
npl; circumiacéntia, ium npl; circumfusa, valetudinárium.
orum npl; locorum natura; rerum locorumque
adiuncta; circumiecta natura; circumiacentia ameba: amoeba, ae f; amoebe, es f .

60
aminoácido

amebeo: amoebaeus, a , um. Sin: vérsibus al- ametrallador: adj ballistárius, a, um. Uso:
ternis constans. Uso: verso -, versus amoe- fusil -, parvum tormentum automatárium
baeus. // sust ballistárius, ii m. Sin: ignífera missília
iáculans.
amenaza: amenazas a la vida humana, vitae
humanae minationes; hóminum vitae impen- ametralladora: (autómatum) polýbolum, i n.
dentes minationes; amenazas contra la vida, Sin: mydróbolum vel -on, i n; mydríbalum,
perícula in vitam intentata; - frontal a toda la i n; mydribalatrix, icis f (máchina); pyro-
cultura de los derechos del hombre, minae ballista, ae f; ballista ignífera vel ignívoma.
adversum iúrium humanorum omnem cul-
tum. ametrallamiento: missílium ignivomorum
iactus (-us m).
América: América, ae f. Uso: - Española,
América Hispánica; Iberoamérica, Hibero- ametrallar: mydribalare. Sin: mydris percú-
América; - Latina, Sud -, América meridiana tere, ferire; mydros iácere, conícere, inícere,
vel australis; Centro -, - Central, Média Amé- inferre, fúndere, effúndere; ignívoma vel ig-
rica; - del Norte, América septentrionalis vel nífera missília conícere, iácere, iactare, iacu-
septemtrionalis. lari; ignívomis vel igníferis missílibus
ággredi, verberare, percútere, confríngere,
americana: (prenda de vestir) thorácium diffríngere, cáedere; igníferos vel ignívomos
americanum; thorax (-ācis m) americanus; v. glóbulos conícere; igníferas vel ignívomas
campera. glandes conícere.

americanada: americanorum more gestum // amianto: amiantus, i m. Sin: ásbestos, i m.


fig res mira.
amiba, v. ameba.
americanismo: americanismus, i m.
amida: ammida, ae f.
americanista: americanista, ae m; america-
nístria, ae f. amigable: amicábilis, e. Sin: amicalis.

americanización: americanizátio, onis f. amigablemente: amicabíliter. Sin: amicáli-


Sin: morum americanórum indúctio. ter.

americanizar: americanizare. Sin: mores amígdala: amýgdala, ae f. Sin: tonsilla. Uso:


americanos indúcere vel indúere. inflamación de las -, v. amigdalitis; supura-
ción, ulceración de las -, tonsillarum suppu-
americano: adj americanus, a, um // sust rátio vel ulcerátio.
Americanus, i m.
amigdalitis: amygdalites, tĭdis f. Sin: amýg-
amerindio: Indus americanus m. Sin: au- dalae inflammátio; tonsillarum inflátio.
tochthon (-ŏnis m) americanus.
amina: amina, ae f.
ametista, v. amatista.
aminoácido: aminoácidum, i n.

61
amistoso

amistoso: amicábilis, e; no -, inamicábilis. amoniacal, v. amoníaco.

amito: amictus, us m. Sin: epomis, ĭdis f; lí- amoníaco: sust sal ammoníacum n; sal am-
neus amictus; línea epomis. moníacus m; (gas compuesto de ázoe e hidró-
geno) vapor ammoníacus; (disolución de gas
amnesia: amnésia sive -nesīa, ae f. Sin: me- amoníaco en agua) liquor ammoníacus // adj
móriae amíssio (pérdida); memóriae deféctio ammoníacus, a, um.
(debilidad notable). Uso: estoy sujeto a fre-
cuentes -, memória saepe me déficit. amonio: ammónium, ii n.

Amnesty International: Amnéstia (-ae f) In- amor: amor, oris m. Sin: diléctio. Uso: - con-
ternationalis. Sin: socíetas internationalis ab yugal, coniugalis amor; - divino, cáritas; -
amnéstia; sodálitas ab amnéstia internatio- materno, matris amor; materna cáritas.
nali; amnéstia inter gentes.
amoral: sensus moralis expers. Sin: legis
amnistía: amnéstia sive -nestīa, ae f. Sin: im- moralis néglegens.
púnitas; vénia et oblívio; vénia et impúnitas;
vénia incolumitasque; oblívio rerum ante ac- amorcillo: áliger puer Cupīdo.
tarum vel praeteritarum; poenarum remíssio
et oblívio; oblívio factorum dictorumque. amorfo: amorphus, a, um. Sin: informis;
Uso: - parcial, amnéstia particularis vel par- formā carens.
tialis; - total, amnestia totalis; - general, óm-
nium factorum dictorumque oblívio; - amortiguador: antipulsórium, ii n.
política, discordiarum oblívio.
amortizable: amortizábilis, e . Sin: exstin-
amnistiar: amnéstiam concédere. Sin: am- guíbilis; solúbilis.
néstiam decérnere; oblivionem praestare vel
sancire, véniam et impunitatem dare vel lar- amortización: amortizátio, onis f. Sin: exstínc-
giri; véniam in praetéritum donare. tio; solútio. Uso: - en cuotas, gradalis vel gra-
dária solútio; - de una deuda, aeris alieni
amoblado: (supelléctile) instructus, a, um. solútio vel exstínctio; débitae pecúniae solú-
tio; - de un crédito, iusti créditi solútio; cré-
amoblar: (supelléctile) instrúere (por ej, ditae pecúniae solútio.
domum, una casa; conclave, un cuarto).
amortizado: amortizatus, a, um. Sin: exstinc-
amok: amok n indecl. tus; solutus.

amoladera, v. afiladera. amortizador (de coche, avión): elastérium,


ii n. Sin: amortizatórium; attenuatórium; ex-
amolador, v. afilador. tenuatórium.

amonestación: monítio, onis f. amortizar: amortizare. Sin: exstínguere,


restínguere; sólvere, exsólvere, dissólvere,
amonestar: monere. persólvere. Uso: - en cuotas, pensiónibus sól-
vere; gradatim vel sensim exstínguere; - en

62
anacámptico

una serie de años, in annos sólvere; - un cré- amplitud: - de ideas, ánimi mentisque am-
dito, créditum sólvere; - una deuda, pecú- plitudo.
niam débitam sólvere; débitum álicui
sólvere; - una deuda al contado, pecúniam ampolla: (vasija de vidrio o de metal) am-
praesentem sólvere; no estar en condiciones pulla, ae f. Sin: phíala. Uso: pequeña -, am-
de - las deudas, solvendo non esse. púllula; lagúncula; fabricante de ampollas,
ampullárius, ii m // (tubito de vidrio) túbulus
amperaje: amperiana (eléctridis) ténsio. (-i m) vítreus. Sin: vítreum subtilíssimum vel
tenuíssimum // (vejiga) púsula vel pústula ae
ampere, v. amperio. f // (vinajera) v. esta voz.

amperímetro, v. amperiómetro. ampulosamente: inflate. Sin: túmide; túr-


gide. Uso: hablar, escribir -, ampullari; ses-
amperio: ampérium, ii n. Sin: amperiana quipedálibus verbis ampullari.
(eléctridis) mensura. Uso: - hora, amperhora,
ae f. ampulosidad: verborum tumor (-oris m) vel
pompa (-ae f). Sin: ampullae; ampullae et
amperiómetro: amperómetrum, amperióme- sesquipedalia verba.
trum, i n.
ampuloso: inflatus, a, um. Sin: túrgidus; tú-
ampliación, v. amplificación. midus; v. discurso, estilo, lenguaje.

ampliador: (aparato o máquina que amplía) amputación: amputátio, onis f. Sin: exséctio,
amplificatória, ae f (máchina). truncátio.

ampliadora, v. ampliador amueblado, v. amoblado.

ampliar, v. amplificar. amueblar, v. amoblar.

amplificación: amplificátio, onis f. Sin: am- amuleto: amuletum, i n. Sin: res averrunca;
pliátio // Fotogr maiorátio vel ampliátio pho- en pl también práebia, orum n.
tográphica; (fotografía, texto, plano, etc.,
ampliados) antítypum amplificatum n. Uso: amura: propes, pĕdis m.
- electrónica, amplificátio electrónica.
anabaptista: anabaptista, ae m; anabaptístria,
amplificador: Fís, Electr amplificatórium, ii ae f. Sin: iterandi baptismi assertor m, asser-
n. Sin: amplificatrum; máchina amplificató- trix f.
ria; instrumentum amplificatórium // (alta-
voz) v. esta voz. anabiosis. anabiosis, -is f. Sin: resuscitátio.

amplificar: amplificare // (reproducir foto- anabolismo: anabolismus, i m.


grafías, planos, textos, etc., en tamaño mayor
del original) amplificare. Sin: in maius ite- anabrosis: anabrosis, -is f.
rare. Uso: el que amplifica, amplificator.
anacámptico: anacámpticus, a, um.

63
anacardo

anacardo, v. caoba. litterarum ignorántia, ignorátio, inscítia,


insciéntia; plena litterarum ignorántia; litte-
anacoluto: anacoluthum vel anacoluthon, i n. rarum elementorum ignorántia.
Sin: orationis inconsequéntia.
analgesia: analgésia sive -gesīa, ae f. Sin: in-
anacoreta: anachoreta, ae m. doléntia, indolória, ae f; doloris suppréssio,
caréntia, vacúitas; doloris sensus amíssio,
anacorético: anachoréticus, a,um. privátio, adémptio, detráctio.

anacreóntico: anacreontīus, vel anacreon- analgésico: adj analgésicus vel analgéticus,


tēus, vel anacreónticus, a, um // sust ana- a, um. Sin: indolórius; dolorem áuferens vel
creontīus, ii m (versus, númerus); arcens. Uso: remedios -, indolória, orum //
anacreontīum, ii n (metrum). sust anódynum, i n; medicamen analgési-
cum; analgésicum medicamentum.
anacrónico: anachronísticus, a, um. Sin:
desuetus; obsoletus; a témporis ratione ab- análisis: (descomposición de un cuerpo en
horrens. sus principios constitutivos) resolútio, onis f
// (examen que se hace de algún asunto,
anacronismo: anachronismus, i m. Sin: error obra, etc.) análysis , is (ac -im, abl -i) f. Sin:
chronológicus; falsa vel errata témporum investigátio, pervestigátio; inquisítio; expli-
computátio // fig res a nostris abhorrens tem- cátio; analýtice, es f. Uso: - aritmético, cien-
póribus; quod a ratione témporis abhorret vel tífico, espectral, estético, filosófico,
alienum est; quod a nostris móribus abhorret. gramatical, histórico, lógico, matemático,
Uso: caer en anacronismos, rectum témpo- psicológico, químico, análysis arithmética,
rum órdinem non servare. scientífica, spectralis, aesthética, philosó-
phica, grammaticalis, histórica, lógica, ma-
anaerobio: adj anaëróbicus vel anaëróbius, themática, psychológica, chímica vel
a, um // sust anaëróbium, ii n. Sin: anaëróbi- chémica; - espectroscópico, spectroanálysis,
cum vel anaëróbium bactérium; bactérium is f; - de la sangre, sánguinis (elementorum)
sine oxýgeno vivens. inspéctio vel inquisítio; - de la sociedad hu-
mana, análysis societatis humanae; - por
anagógico: anagógicus, a, um. computadora, ordinatralis análysis; análysis
computatória; hacer el - de algo, alicúius rei
anagrama: anagramma, -ătis n. Sin: nomen síngulas partes dispícere.
inversis lítteris compósitum.
analista: analysta, ae m. Sin: análysim exer-
analectas: selecta, orum npl. Sin: excerpta, cens.
orum npl; v. antología, florilegio.
analíticamente: analýtice. Sin: per análysim
analfabeto: adj analphabetus, a, um. Sin: vel per analýticen; analýtica ratione; singilla-
illitteratus; nésciens lítteras; ignarus alpha- tim, singulatim (detalladamente).
beti // sust analphabetus, i m. Sin: illitteratus;
litterarum ignárus. analítico: analýticus, a, um. Sin: explicató-
rius; resolutórius.
analfabetismo: analphabetismus, i m. Sin:

64
anatema

analizador: (persona) analyzator, oris m. mata; fóruli.


Sin: decompósitor; solutor // fig explorator,
oris m // (aparato) analyzatórium, ii n. Sin: anaranjado: (de color de naranja) lúteus, a,
decompositórium; solutórium. um // (el segundo color del espectro solar)
lúteum, i n; lúteus color.
analizar: Quím analyzare. Sin: decompó-
nere, sólvere, dissólvere, resólvere; análysim anarquía: anárchia sive anarchīa, ae f. Sin:
fácere // fig investigare, pervestigare; inda- rerum evérsio, subvérsio, perturbátio; domi-
gare; inquírere (per partes); explorare; exa- natione vacare; légibus carere; sine légibus
minare; scrutari, perscrutari; perpéndere. esse; nullae leges; nulla res pública. Uso: -
moral, morum perturbátio et confúsio; pro-
análogamente: analógice. Sin: per analó- vocar la -, disturbare vitae societatem.
giam; analógica ratione.
anárquicamente: anárchice. Sin: per
analogía: analógia sive -logīa, ae f. Sin: pro- anárchiam.
pórtio; similitudo. Uso: por -, per analógiam;
similitúdine; per similitúdinem; simíliter. anárquico: adj anárchicus, a, um. Sin: sedi-
tiosus; turbulentus; légibus carens vel resolu-
analógicamente, v. análogamente. tus; nullīus légibus obnóxius; legum
impátiens. Uso: Estado -, cívitas légibus re-
analógico: analógicus, a, um; ad analógiam soluta // sust anárchicus, i m. Sin: eversor,
spectans. Uso: calculadora analógica, com- subversor; rerum perturbator.
putatrum vel computatórium analógicum.
anarquismo: (movimiento social) anarchis-
análogo: análogus, a, um. Sin: símilis; affi- mus, i m // (doctrina) anarchicorum doctrina
nis; similitúdinem habens. Uso: de manera -, vel rátio.
símili modo.
anarquista: anarchista, ae m. Sin: seditio-
anamnesis: anamnēsis, is f // (reminiscencia) num fautor; nullīus legis fautor; rerum nova-
recordátio, onis f. rum cúpidus.

anamorfosis: anamorphosis, -is f. anastático: anastáticus, a, um. Uso: edición


-, edítio anastática.
ananá: (fruto) ananasum, i n; ananasa, ae f.
Sin: malum píneum // (árbol) ananasus, i f. anastigmático: anastigmáticus, a, um.
Sin: pínea americana.
anastigmatismo: anastigmatismus, i m.
anaplastia: chirúrgia sive -rurgīa (-ae f) ana-
plástica. anastomosis: anastomosis, is f.

anaquel: plúteus, i m. Sin: loculamentum; anástrofe: anástrophe, es f.


pegma, -ătis n; fórulus; repositórium; armárii
loculamentum. anatema: anáthema, ătis n. Sin: excommu-
nicátio.
anaquelería: plútei, orum mpl. Sin: pég-

65
anatematizar

anatematizar: anathematizare. Sin: excom- anclaje: ansárium, ii n.


municare // fig públice exsecrari.
anclar: áncoram iácere vel pónere. Sin:
anatocismo: anatocismus, i m. navem subdúcere; ad áncoram deligare. Uso:
estar, permanecer anclado, stare, consístere
Anatolia: Anatólia, ae f. ad áncoram; buque anclado, navis ad ánco-
ram deligata.
anatomía: anatómia sive anatomīa, ae f; aná-
tome, es f; anatómice, es f. Sin: córporis séc- áncora, v. ancla.
tio, incísio, concísio. Uso: - comparativa,
anatómia comparativa. andadera o andaderas: (utensilio para en-
señar a andar) (infántium) habenae, arum
anatómico: adj anatómicus, a, um. Sin: ad fpl.
córporis sectionem áttinens. Uso: disección - ,
séctio anatómica // sust anatómicus, i m. andador o andadores, v. andadera.

anatomista: anatomista, ae m. Sin: anató- Andalucía: Vandalícia, ae f. Sin: Andalúsia;


miae studiosus, magister, doctor, peritus. Báetica, Bóetica.

ancestral: avītus, a, um // fig priscus, a, um. andaluz: adj vandalicianus, a, um. Sin. an-
Sin: antīquus, antiquíssimus. dalusianus; andalusiensis, e // hab Vandali-
ciani, orum. Sin: Andalusienses, ium.
anchoa: áphia, ae f. Sin: áphye, es f; ápua, ae
f. andamio: tabulatum, i n; tabulátio, onis f.
Sin: contignátio.
anchura: - de una vía, v. trocha.
andante: Mús aequabíliter. Sin: léniter; mo-
deratus músicus modus; temperata symphó-
anciano: adj (en oposición a joven) vetus, nia; modulátio aequábilis vel lenis; modulátio
véteris // sust senex, senis m. Sin: homo vel aequábilis vel lenis fluens.
vir provectae aetatis; (en oposición a joven)
homo vel vir vetus. Uso: - venerable, venerá- andantino: Mús aequabílius; lénius; modu-
bilis vel venerandus senex; asilo de ancianos, látio lenior.
v. asilo; no es lícito dejar a los - en soledad,
non licet hómines véteres in solitúdine relín- andas: lectica vel lectícula, ae f. Sin: sandá-
quere. pila; gestatórium; portatória; férculum; sella
baiulatória, gestatória, portatória.
ancla: áncora, ae f. Uso: echar - o anclas,
áncoram vel áncoras iácere; levar el - o an- andén: crepido, dĭnis f; v. plataforma.
clas, áncoram vel áncoras tóllere, sólvere;
cable del -, ancorale, is n; del -, ancoralis, e; Andes: Andae, arum fpl; Andes, ium fpl. Sin:
ancorárius, a, um; provisto de -, ancoratus; Andes montes; Andina iuga. Uso: de los -,
está el buque sobre el -, navis ad áncoram de- andinus, a, um
ligata est.
andinismo: andinismus, i m. Sin: andinae

66
anestesiar

excursiones, exercitationes; stúdium andina- anemógrafo: anemógraphum, i n.


rum scansionum.
anemología: anemológia sive -logīa, ae f
andinista: andinista, ae m. Sin: scandendi
Andes (Andas) ávidus, cúpidus; studiosus anemomancia o anemomancía: anemomán-
Andium (Andarum) lustrator. tia sive -mantīa, ae f.

andino: andinus, a, um. anemómetro: anemómetrum, i n. Sin: index


(-dĭcis) ventorum motūs vel ímpetūs; mensó-
andrógino: adj ambiguo sexu. Sin: dúplici rius ventorum index; mensórium ventorum
sexu // sust andrógynus, i m. instrumentum; instrumentum venti vel ven-
torum mensórium.
anécdota: anédoctum, i n. Sin: narratiúncula;
historíola, historiúncula; fabella, fábula. Uso: anémona o anemona: anémone, es f.
- divertida, faceta narratiúncula; lépida his-
toríola. anemone, v. anémona.

anecdotario: anecdotorum colléctio; narra- anemoscopia, v. anemomancia.


tiúnculae collectáneae fpl; anécdota, orum
npl; narratiúnculae, fabellae, historíolae fpl. anemoscopio: anemoscópium, ii n. Sin:
venti vel ventorum index (-dĭcis m); vento-
anecdótico: anecdóticus, a , um. Sin: ad rum mutationum index.
anécdota pértinens.
anepigráfico: sine título.
anecdotista: (que escribe anécdotas) anec-
dotorum scriptor. Sin: narratiuncularum aneritroblepsia, v. aneritropsia.
scriptor // (que refiere o gusta de contar
anécdotas) fabulator; qui narratiúnculas aneritropsia: anerythrópsia sive -thropsīa, ae
narrat. f. Sin: nulla rubri coloris cernendi facultas.

aneléctrico: aneléctricus, a, um. aneroide. aneróides, is n. Sin: barómetrum


sine líquido.
anemia: anháemia sive -haemīa, ae f. Sin:
sánguinis inópia, debílitas, deféctio, infírmi- anestesia: anaesthésia sive -sthesīa, ae f. Sin:
tas. Uso: sufrir de -, anháemiā laborare. sensationis privátio, amótio, adémptio; nulla
sentiendi facultas vel imminuta sentiendi fa-
anémico: adj y sust anháemicus. Sin: sán- cultas (privación total o parcial de la sensi-
guine débilis; anháemia laborans. bilidad). Uso: - local, anaesthésia localis; -
por medio del éter, v. eterización.
anemografía: anemográphia sive -graphīa,
ae f. Sin: ventorum descríptio, tractátio, trac- anestesiar: anaesthetizare. Sin: anaesthésiam
tatus (-us m). afferre; soporare; anaesthesiā soporare; sensu
alienare áliquem; sentiendi facultatem au-
anemográfico: anemográphicus, a, um. ferre.

67
anestésico

anestésico: adj anaesthéticus, a, um. Sin: in- ángel: ángelus, i m. Uso: - custodio o de la
dolórius; sentiendi facultatem áuferens // sust guarda, ángelus tutelaris vel custos // fig, es
anaesthéticum, i n. Sin: anaesthéticum medi- un -, vir est exímiā venustate (en extremo
camentum; medicamentum sensum áuferens. hermoso), mitíssimus et leníssimus (muy afa-
ble), probatíssimus (muy bueno), purus cas-
anestesista: anaesthéticus, i m. Sin: médicus tusque (inocente).
anaesthéticus.
angelical: angélicus vel angelianus, a, um; ad
aneurisma: aneurysma, ătis n. Sin: (dilata- ángelos pértinens; fig ángeli símilis; ínno-
ción de una arteria) arteriae amplificátio vel cens, purus. Uso: alma -, mens ab omni labe
dilatátio; (dilatación anormal del corazón) puríssima; coros -, chori angelorum; saluta-
abnormis dilatátio cordis. ción -, salutátio angélica; vida -, vita inte-
gérrima.
aneurismático: aneurysmáticus, a, um. Sin:
ad aneurysma áttinens. angélicamente: angélice.

anexo: adj annexus, a, um // sust additamen- angelología: angelológia sive -logīa, ae f.


tum, i n. Sin: adiuncta, orum npl. Uso: - es- Sin: doctrina de ángelis.
tadístico, additamentum statísticum.
angina: ángina, ae f. Sin: angor. Uso: - difté-
anfibio: adj amphíbius, a, um // sust ánimal rica, ángina diphthérica vel diphtherítica; -
anceps. Sin: amphíbia béstia; ánimal in utra- de pecho, ángina vel angor péctoris.
que sede vivens. Uso: avión -, amphíbia aë-
ronavis; coche -, amphíbium autocinetum. angiocolitis: angiocholites, is f.

anfibolia, v. anfibología. angiografía: angiográphia sive -graphīa, ae


f. Sin: venarum arteriarumque descríptio.
anfibología: amphibólia sive -bolīa, ae f; am-
phibológia sive -logīa, ae f. Sin: verborum angiógrafo: angiógraphum, i n.
ambigúitas; ambígue dictum.
angiología: angiológia sive -logīa, ae f. Sin:
anfibológicamente: amphibológice. Sin: ae- de venis arteriisque doctrina, disciplina,
quívoce; ambígue. sciéntia.

anfibológico: amphíbolus, a, um. Sin: ambí- angioma: angioma, ătis n.


guus; dúbius; flexíloquus.
anglicanismo: anglicanismus, i m.
anfractuosidad: anfractus, us m. Sin: reces-
sus, us m; sinus, us m. anglicano: adj y sust anglicanus.

angarillas: (andas) lectīca, ae f. Sin: fércu- anglicismo: anglicismus, i m. Sin: ánglica,


lum. Uso: ser llevado en -, lecticā vehi, ferri, angla, británnica vox; ánglica locútio vel díc-
gestari, deferri // (vinagreras) ampullarum tio; Anglorum verbum vel phrasis; ánglicum
theca. verbum; locútio Angliae própria.

68
animador

anglicista: (versado en inglés) ánglice sciens angustia: angor, oris m. Sin: maeror; anxíe-
// (aficionado a lo inglés) rerum anglicarum tas; sollicitudo. Uso: morir de -, angore vel
cultor. angóribus cónfici.

anglofilia: Angliae stúdium. Sin: benevolén- angustiar: angore vel maerore affícere // an-
tia erga Anglos. gustiarse, estar angustiado, angore premi vel
áffici. Sin: ánimo angi; afflictari de áliqua re.
anglófilo: Angliae studiosus vel amans. Sin:
in Anglos benevoléntior; Angliae et Anglo- anhídrido: anhydrides, is f. Uso: - carbó-
rum amator. nico, anhydrides carbónica; carbóneum
dioxydatum; carbónei dióxidum; - sulfúrico,
anglofobia: formīdo (-dĭnis f) Anglorum. sulp(h)ur dioxydatum.
Sin: Angliae et Anglorum ódium; hostílitas
in Anglos. anhidro: anhydrus, a, um. Sin: aquā carens;
siccus.
anglófobo: osor Anglorum. Sin: Angliae et
Anglorum hostis. anilina: anilinum, i n; anilina, ae f. Uso: fá-
brica de -, anilinificina, ae f.
anglófono: anglóphonus.
anilla: (anillo de gimnasia) círculus, i m. Sin:
anglomanía: anglománia sive -manīa, ae f. ánulus. Uso: fabricante de anillos, anulárius,
Sin: anglicizátio, onis f; imitandi ánglicos ii m.
mores stúdium.
anillo: ánulus, i m; círculus, i m. Uso: - del
anglómano: anglicizans, antis mf. Pescador, ánulus piscatórius vel piscatoris ;
anillos de Saturno, circelli Saturni planetae.
anglosajón: adj ánglicus-saxónicus; anglisa-
xónicus // sust Anglus-saxo (Angli-sáxonis animación: (acción y efecto de animar o ani-
…); Anglosaxo, ŏnis m // (lengua) lingua an- marse) animátio, onis f. Sin: concitátio, inci-
glosáxona vel anglosaxónica. tátio Uso: - social, socialis animátio;
incitátio socialis; estar lleno de -, alacritate
Angola: Angólia vel Angola, ae f. efferri; carecer de -, motu carere; frigere //
(vivacidad) alácritas, atis f. Sin: motus, us m;
angolés: adj angol(i)ensis, e; angolanus, a, calor, fervor // (movimiento o concurso de
um // sust Angol(i)ensis, is m; Angolanus, i gente) celébritas, atis f. Sin: frequéntia //
m. (manifestación de los actos característicos
de la animalidad) vitalis vis. Sin: animátio.
angora: (cabra) capra ancyrana // (conejo)
cunículus ancyranus // (lana) lana ancyrana. animado: (dotado de vida) animatus, a, um;
ánimans, antis. Uso: ser -, ánimal, alis n; áni-
anguila: anguilla, ae f. Uso: - ahumada, an- mans, antis mf, en pl también n.
guilla fumigata vel suffīta.
animador: animator, oris m. Sin: incitator;
anguloso: (que tiene ángulos) angulatus // hortator; fautor.
(de rasgos muy salientes) angulosus.

69
animal

animal: ánimal, alis n. Sin: ánimans, antis anisocoria: anisocória sive -corīa, ae f. Sin:
mf. Uso: - doméstico, ánimal domésticum vel impar pupillarum amplitudo vel amplificátio.
cicur; - racional, irracional, ánimal rationale,
irrationale; - salvaje, fera // (contrapuesto a anisotropía: anisotrópia sive -tropīa, ae f.
hombre) béstia, ae f // fig bélua, ae f. Sin:
pecus (-ŭdis f). aniversario: adj anniversárius, a, um // sust
anniversárius dies; dies memorialis; anniver-
animar: animare. Sin: incitare; ánimum ád- sária memória. Uso: - de matrimonio, anni-
dere. versárius matrimónii; - de sacerdocio,
sacerdótii natalis; sacerdotalis múneris nata-
animismo: animismus, i m. Sin: spirítuum lis; ab ínito sacerdótio anniversárius dies; -
doctrina. del nacimiento, dies anniversárius natalis;
dies natalis y simplem natalis, is m; celebrar
animista: adj animísticus, a, um. Sin: ad ani- el - del nacimiento, natalem diem festum ha-
mismum spectans // sust animista, ae m. Sin: bere; - de la muerte, anniversárius fúneris
animismi sectator vel fautor. dies; celebrar el - de la muerte de uno, anni-
versárium mortis alicúius diem celebrare //
ánimo: ánimus, i m. Uso: - eufórico, ánimi oficio y misa que se celebran en sufragio de
hiláritas vel iucúnditas; ánimus hílaris vel iu- un difunto el día en que se cumple el año de
cundus. su fallecimiento, anniversáriae exsequiae; pro
defuncto anniversária sacra.
animosidad: (entusiasmo, ardor; valor, es-
fuerzo) animósitas, atis f. Sin: ánimus // ano: podex, dĭcis m.
(aversión, ojeriza, hostilidad) animósitas.
Sin: ódium; simultas. anódico: anhódicus, a, um.

animoso: animosus, a, um. Sin: animatus; in- anodino: adj anódynus, a, um. Sin: mitigati-
trépidus; álacer. vus, mitigatórius; dolorem sedans, mínuens,
levans, áuferens // (insignificante, insubstan-
anión: ánio, onis m; anion, ontis n. cial) fláccidus, a, um. Sin: nihil signíficans;
flexíloquus // sust medicamentum (-i n)
aniquilación: annihilátio, onis f. Sin: exina- anódynum, mitigativum, mitigatórium.
nítio; exstínctio; excídium; dissolútio; eradi-
cátio. ánodo: ánhodus, i f.

aniquilamiento, v. aniquilación. anofeles: anópheles, is m. Sin: anópheles


culex (-lĭcis m).
aniquilar: annihilare. Sin: annullare; nullifi-
care; ad níhilum redígere. anomalía: anomália sive -malīa, ae f. Sin:
enórmitas; inaequálitas; irreguláritas.
anís: (planta) anisum vel anicetum, i n //
(aguardiente anisado) v. anisado. anómalo: anómalus, a, um. Sin: enormis, ab-
normis; inaequalis.
anisado: anisatum, i n. Sin: pótio anisata.
anonimia: anonýmia sive -nymīa, ae f.

70
antecedencia

anónimo: adj ignotus, a, um. Sin: clanculá- anseático: hanseáticus, a, um.


rius; cuius nomen non constat; anónymus;
innominatus; sine nómine. Uso: comprador ansia: anxíetas, atis f. Sin: anxitudo, dĭnis f
-, emptor anónymus; denuncias -, denuntia- // (anhelo) avíditas, atis f. Sin: exspectátio.
tiones anónymae; escritor -, ignoti nóminis
scriptor vel auctor; scriptor clanculárius, ig- antagónico: antagonísticus, a, um.
notus, incertus; pintor -, pictor anónymus;
poesías -, cármina ab incertis scriptóribus antagonismo: antagonismus, i m. Sin: aemu-
vulgata; sociedad -, anónyma socíetas; socí- látio (alicúius vel cum áliquo); conténtio
etas nulli inscripta nómini; versos -, sine auc- (cum áliquo de áliqua re); repugnántia; rivá-
tore versus // (escrito en que no se indica litas; luctátio; luctamen // (oposición en opi-
nombre de autor) sine nómine vel sine auc- niones) opinionum opposítio. Sin:
tore scriptum // (carta sin firma) lítterae sine sententiarum discrepántia vel discrepátio;
nómine scriptae; anónyma epístula // (secreto opinionum vel opinationum conténtio díscre-
del autor que oculta su nombre) v. incógnito. pans.

anorexia: anoréxia sive anorexīa, ae f. Sin: antagonista: antagonista, ae m. Sin: colluc-


cibi fastídium. tator; adversárius; áemulus.

anormal: adj anormalis, e. Sin: abnormis, antártico: antárcticus, a, um. Uso: círculo -,
enormis // (dicho de persona cuyo desarrollo círculus antárcticus.
físico o intelectual es inferior al que corres-
ponde a su edad) mentis imminutione (vel Antártida: Antárctica Terra. Sin: régio an-
debilitate) laborans (- mental); córporis im- tárctica; cóntinens antárctica.
minutione laborans (- físico) // (infrecuente)
insólitus, a, um. Sin: insuetus; inusitatus. anteayer: núdius tértius. Uso: está ausente
desde -, nunc est dies tértius, cum abest.
anormalidad: anormálitas, atis f. Sin: ab-
nórmitas. antebrazo: antibráchium vel antibrácchium,
ii n.
anosmia: anósmia sive anosmīa, ae f. Sin: ol-
factūs deféctio vel defectus (-us m). antecama: cubiculárium tapete (-is n). Sin:
stórea; teges (tégetis f).
anotar: notare. Sin: consignare; perscríbere.
antecámara: anticámera, ae f. Sin: procoe-
anoxia: defectus (-us m ) oxygénii. ton, onis m.

anquilosado: ankylosi (vel anchylosi) affec- antecedente: adj antecedens, entis. Sin:
tus vel laborans // fig detentus, a , um. Sin: praecedens; anteactus; anterior // sust antece-
tardus; ignavus; lentus; iners; segnis. dens; en pl antecedéntia (-ium n); anteriora
(-um n); ante acta (-orum n); ea quae antea
anquilosis: ankylosis vel anchylosis, is f. evenerunt vel facta sunt; ante facta (-orum n).

ánsar: anser, ĕris m. antecedencia: antecéssio, onis f; antecessus,


us m. Sin: praecedéntia; antegradátio; prae-

71
antecesor

gressus. anteojero: ( el que hace anteojos) ópifex


(-fĭcis m) ópticus. Sin: vitrorum oculariorum
antecesor, v. predecesor. ópifex // (el que los vende) vitrorum ocula-
riorum vénditor (-oris m).
antedata: antídata, ae f. Sin: anterior data;
superioris diei ascríptio. anteojo: (- de larga vista o catalejo) perspi-
cillum (-i n) speculatórium. Sin: instrumen-
antedatar: superiorem diem ascríbere. Sin: tum speculatórium; telescópium // (gemelos)
diem transactum indicare. tubus (-i m) bilens.

antediluviano: antediluvianus, a, um. Sin: anteojos: oculária, orum vel ium npl. Sin:
ante dilúvium exsistens vel factus; dilúvio an- perspicillum; perspicilla, orum npl; vitra
tiquior, antiquius // fig vetérrimus, a, um. Sin: oculária; oculária vítrea. Uso: - acromáticos,
obsoletus. oculária vitra nitidíssima; - ahumados, oculá-
ria fumigata; - bicolores, vitra oculária bino
antehélix: ánthelix, ǐcis f. colore distincta; - cóncavos, bicóncavos, ocu-
lária cóncava, bicóncava; - convexos, bicon-
antelio: anthélios, ii m. vexos, oculária convexa, biconvexa; - negros,
oculária nigra vel atra; - de sol, vitra oculária
antemeridiano: antemeridianus, a, um. Sin: nigranti fulígine íllita; llevar -, gérere oculá-
ante merídiem. ria; ponerse los -, oculária sibi impónere.

antemural: antemurale, is n. antepecho: crepīdo, dinis f; v. pretil. Uso: -


de pozo, púteal, alis n; v. brocal.
antena: (de nave, radio, televisión) antemna
vel antenna, ae f. Uso: - emisora, transmi- antepenúltimo: antepaenúltimus, a, um. Sin:
sora, antemna emissória vel emissionis; ex- tértius ab último; tértius a postremo.
terior, antemna in tecto pósita; - interior,
antemna in conclavi pósita; - receptora, an- antepuerta: porta (-ae f) antīca.
temna receptória; - satelital, antemna satellí-
tica; - supertelescópica, antemna antera: anthēra, ae f.
hypertelescópica vel supertelescópica; - te-
lescópica, antemna telescópica; - telescópica anterior: (en el espacio) antīcus, a, um. Sin:
dipolo, antemna telescópica dipólica; - de antérior, oris; antecedens, entis. Uso: los
radio, antemna radiophónica; - de televisión, dientes -, dentes adversi // (en el tiempo) su-
antemna televisiva vel televisífica // (mástil périor, oris . Uso: el año -, superiore anno; el
de telegrafía y telefonía para captar y emitir día -, prídie // (en el tiempo y en el espacio)
las ondas hertzianas) malus (-i m) antemnae prior, oris. Uso: el suegro -, socer (socri m)
vel antemnalis // Zool cornu, us n; cornus, us prior; la suegra -, socrus (-us f) prior; los pies
m. Sin: cornículum. -, priores pedes; Homero es anterior a Hesí-
odo, Homerus ante Hesíodum fuit.
antenista: antemnae ártifex (-fĭcis m).
anteriormente: in antecessum.
anteojeras: oculorum tutamen (-mĭnis n).
Sin: córium oculare. antesala: vestíbulum, i n. Sin: procoeton,

72
anticoncepcional

onis n; átrium. Uso: hacer -, exspectare, op- tus // sust catholicorum osor; nóminis cathó-
periri. lici inimicus.

antevíspera: nudiustertianus dies. anticiclón: anticyclo, onis m. Sin: áër anti-


turbíneus.
antiabortista: oppugnator abortūs m; oppug-
natrix abortūs f. Sin: contrárius abórtui m; ad- anticipo: (Ret, anticipación) anticipátio, onis
versatrix abórtuum evocandorum f. f. Sin: prolepsis, is f // (Econ, dinero antici-
pado) promútuum, i n. Sin: promútua pecú-
antiaéreo: antiaéreus, a, um. Sin: aëroplanis nia; pecúnia ante soluta.
vel aëronávibus infensus; velívolis oppósitus.
Uso: armas -, arma antiaéria; arma aëroplanis anticlerical: adj anticlericalis, e. Sin: clero
infensa; cañón -, tormentum aëronávibus in- infensus; cléricis infestus; clericátui vel reli-
fensum; defensa -, defensio antiaérea; defen- gioni adversus; religionem perosus // sust an-
sio ad velívola arcenda; refugio -, suffúgium ticlericalis, is m; cleri vel clericatūs
antiaérium. adversator; clericorum osor. Uso: ser -, a sa-
cris administris (vel a cléricis) abhorrere; sa-
antialcohólico: antialcohólicus, a, um. cros adversari ministros.

antialemán: Germanis infensus vel inimicus. anticlericalismo: anticlericalismus, i m. Sin:


hostílitas contra clerum, cléricos, clericatum;
antialérgico: antiallérgicus, a, um. ódium cleri; clericorum ódium, simultas, of-
fénsio; aliena a sacris administris voluntas;
antiatómico: antiatómicus, a, um. alienus vel aversus a cléricis ánimus.

antibacteriano: antibacterianus, a, um. Sin: anticoagulante: adj anticoagulativus, a, um.


antibactéricus. Sin: coagulationem cóhibens // sust antico-
águlans, antis n; anticoágulum, i n.
antibala: antiglandulárius, a, um.
anticomunismo: anticommunismus, i m.
antibiótico: adj antibióticus, a, um. Sin: ba- Sin: ódium communistarum; hostílitas in
cillis nocens // sust antibióticum, i n. Sin: me- communistas; communistarum doctrinae fac-
dicamentum antibióticum; substántia tionisque ódium.
micróbiis mortífera.
anticomunista: adj anticommunísticus, a,
anticanceroso: anticancerosus vel anticance- um. Sin: communistis inimicus vel adversus
ráticus, a, um. // sust communistarum adversárius, despec-
tor, persecutor.
anticarcinógeno: anticarcinógenus, a, um.
anticoncepción: anticoncéptio, onis f. Uso:
anticátodo: anticáthodus, i f. práctica de la -, anticonceptionis usus; v.
contracepción.
anticatólico: adj anticathólicus, a, um. Sin:
catholicorum odiosus; rei cathólicae pernó- anticoncepcional: anticonceptionalis, e. Sin:
xius; doctrinae cathólicae infensus vel infes- anticonceptivus.

73
anticonceptivo

anticonceptivo: adj anticonceptivus, a, um. anticristo: antichristus, i m. Sin: pseu-


Sin: antifecundativus; atócius; conceptioni dochristus.
offíciens; fecundationem impédiens. Uso:
medios o recursos -, subsídia anticonceptio- anticuario: (persona que hace profesión o
nália; mentalidad -, mens contra conceptio- estudio particular del conocimiento de las
nem; píldora -, pílula anticonceptiva // sust cosas antiguas) anticuárius, ii m. Sin: anti-
anticonceptivum, i n. Sin: anticoncípiens; quitatis studiosus // (persona que las colec-
atócium. Uso: usar anticonceptivos, atócia ciona o negocia con ellas) véterum librorum
adhibere. coëmptor vel vénditor; rerum antiquarum
mercator.
anticonformismo: anticonformismus, i m.
Sin: conformitatis ódium; inimicítia adversus anticuerpo: anticorpus, pŏris n. Sin: antí-
conformitatem. gena, orum npl.

anticonformista: anticonformista, ae m. antidemocrático: antidemocráticus, a, um.


Sin: antipopularis; aversus a pópulo.
anticongelante: adj gelu mínuens, commí-
nuens, cóhibens. Sin: antigélidus; gelifúgius antideportivo: ab athlética vel a re athlética
// sust antigélidum, i n. Sin: anticoágulum; alienus. Sin: lúdicris exercendis contrárius.
liquor gelifúgius; liquor gelu mínuens; con-
gelationem cóhibens. antidetonante: substántia antipulsatória.

anticonstitucional: anticonstitutionalis, e. antidiftérico: antidiphthéricus vel antidiph-


Sin: constitutioni contrárius vel adversus; ci- theríticus, a, um.
vitatis formae infensus.
antidivorcista: divórtio contrárius, a, um.
anticorrosivo: adj anticorrosivus, a, um. Sin:
anticorrodens, antirodens, antierodens // sust antidopaje, v. antidoping.
anticorrosivum, i n. Sin: anticorrodens, entis
n. antidoping: probátio (athletarum) de re stu-
pefactiva.
anticresis: antichrēsis sive antíchresis, is f.
Sin: mútuus usus. antidroga: éfficax contra medicamenta stu-
pefactiva.
anticristianismo: antichristianismus, i m.
Sin: ódium Christianorum; stúdium adversus antieconómico: antioeconómicus, a, um.
Christianos; doctrinae Christi ódium. Sin: rei oeconómicae contrarius vel infestus.

anticristiano: antichristianus, a, um. Sin: antiemético: antieméticus, a, um. Uso: me-


christianis contrarius, infensus, infestus, nó- dicamento -, medicamentum antieméticum.
xius, inimicus; doctrinae Christi contrárius;
christianos pérsequens // sust christianorum antiesclavismo: luctátio (-onis f) vel motus
adversárius, despector, persecutor; Ecclésiae (-us m) contra servitutem.
Christi osor; christianae religionis inimicus.
antiespasmódico: adj antispamódicus, a,

74
antimilitarismo

um. Sin: mítigans, mitigatórius // sust an- antiguerrillero: adj y sust bellatóribus tectis
tispasmódicum, i n. Sin: mitigatórium; me- aversus, contrárius, rénitens.
dicamentum antispamódicum; medicamentum
mitigatórium. antiherrumbre: res robíginem práecavens
vel áuferens.
antiestético: antiaesthéticus. Sin: invenustus,
a, um. antihigiénico: valetúdini contrárius vel no-
cens. Sin: infensus curae valetúdinis vel sani-
antifascista: antifascista, ae m. tatis.

antifebril, v. antipirético. antihumanístico: antihumanísticus, a, um.

antiflogístico: adj antiphlogísticus, a, um. antiimperialismo: antiimperialismus, i m.


Sin: inflammationem sedans vel mítigans // Sin: imperialis potestatis ódium.
sust antiphlogísticum, i n.
antiimperialista: adj imperiosae dominatio-
antífona: antíphona sive antiphōna, ae f. nis contrárius vel adversus // sust antiimpe-
rialista, ae m. Sin: imperialis potestatis osor.
antifonario: antiphonárium, ii n. Sin: liber
antíphonas (et responsória) cóntinens. antiincendio: contra vel adversus incéndium.

antigangrenoso: qui, quae, quod gangrae- antiinfortunio: contra vel adversus infortú-
nam súpprimit. nium.

antigás: antigasalis, e. Uso: máscara -, antiitaliano: Italis infensus vel inimicus.


masca antigasalis.
antijurídico: non iuridicialis. Sin: non legí-
antígeno: antígenum, i n. timus.

antigravedad, v. ingravidez. Antillas: Antillae, arum fpl. Sin: Antiliae.


Uso: mar de las -, mare antilíacum.
antigubernamental: regímini contrárius vel
infensus. antilógico: antilógicus, a, um. Sin: antithéti-
cus; contrárius; oppósitus.
antigüedad: (tiempo antiguo) antíquitas, atis
f. Sin: vetustas; antiqua vel vetus aetas // (los antílope: cervus áfricus.
hechos sucedidos en tiempo antiguo) antiqua,
orum npl; res antíquae // (los hombres anti- antimafia: contrárius máfiae.
guos) antiqui, orum mpl. Sin: véteres; prisci;
véteres vel antiqui hómines; prisca gens // (pl, antimateria: antimatéria, ae f. Sin: matéria
monumentos u otros objetos artísticos o lite- matériae contrária.
rarios de tiempo antiguo) antiqua vel antiqui-
tatis monumenta. Sin: ópera antiqua. antimilitarismo: antimilitarismus, i m. Sin:
rei militaris ódium vel fastídium; doctrina mi-
antiguerrilla: belli tecti propulsátio (-onis f). litáribus stúdiis contrária.

75
antimilitarista

antimilitarista: antimilitarista, ae m. Sin: an- antipatía: antipathīa, ae f. Sin: repugnántia,


timilitarismi fautor; militáribus stúdiis con- aversátio, avérsio; ánimus alienus vel aversus
trárius vel aversus. ab áliquo; aversa mens vel voluntas ab áli-
quo; naturalis ánimi repugnántia.
antimisil: contra missília. Uso: aparato -,
contra missília instrumentum. antipático: antipáthicus, a, um. Sin: invisus;
molestus; importunus; repugnans; aversus.
antimonárquico: antimonárchicus, i m. Sin:
régio dominátui infensus, contrárius, infes- antipatriótico: a patrio amore alienus.
tus.
antipatriotismo: a patriae amore (vel cari-
antimonio: anthimónium, ii n. Sin: stíbium. tate) alienátio (-onis f).

antinacional: antinationalis, e. Sin: nationi antipedagógico: antipaedagógicus, a, um.


contrárius, infensus, adversárius. Sin: educationi contrárius vel hostilis.

antinatalista: política -, política adversus antiperistáltico: antiperistálticus, a, um.


nascentes decreta. Uso: movimiento -, antiperistalsis, is f.

antinefrítico: antinephríticus, a, um. Sin: antipiresis: antipyrēsis, is f. Sin: febris remé-


qui, quae, quod ad nephrítidi medendum dia.
valet.
antipirético: adj antipyréticus vel antipýri-
antineurálgico: antineurálgicus, a, um. cus, a, um. Sin: febrim arcens, depellens vel
sedans, mítigans // sust antipyréticum i n.
antiniebla: contra nébulam. Sin: febris remédium; medicamentum an-
tipyréticum vel antipýricum.
antinomia: antinómia sive antinomīa, ae f;
en pl también leges contráriae; normae sibi antipirina: antipyrina, ae f; antipyrinum, i n;
ínvicem adversantes. Uso: las - de Kant, an- v. antipirético.
tinómiae kantianae.
antípoda: adj antípodus, a, um // sust régio
antinomismo: antinomismus, i m. antípoda f; en pl antípodae, arum f; antípodes,
um m // (habitante) qui regionem antípodam
antioxidante, v. antiherrumbre. íncolit; en pl también antípodes, um vel an-
tíchthones, um Sin: qui contráriam terrae par-
antipapa: antipapa, ae m. Sin: pseudopónti- tem íncolit // fig prorsus contrárius. Uso: ser
fex; illegítimus Póntifex. los - o estar en los -, inter se repugnare; cosas
que están en los -, repugnántia, ium npl.
antiparasitario: antiparasíticus, a, um. Sin:
insectis infensus vel adversus. antipoético: antipoéticus, a, um. Sin: rudis;
pedestris; vulgaris; a póësi alienus.
antiparlamentario: antiparlamentaris, e.
Sin: contrárius cóetui legatorum populárium. antipolítico: rei políticae adversus vel con-
trárius.

76
antitoxina

antiprotestante: antiprotestánticus, a, um. vel putrédinem, vel tabem repellens; inquina-


menti immunitatem impértiens.
antiprotón: antiproto vel antiproton, onis m.
antisísmico: antisísmicus, a, um.
antirrábico: antirábidus, a, um. Sin: contra
rábiem fáciens; antihydrophóbicus. antisocial: antisocialis, e. Sin: rei sociali
contrárius vel infestus.
antirracional: rationi contrárius.
antitanque: currífragus, a, um. Sin: loricatis
antirradar: instrumentum (-i n) radioëléc- cúrribus infestus.
tricum detectórium turbans.
antiterrorismo: antitromocrátia sive -cratīa,
antirreligioso: religioni contrárius, infensus, ae f. Sin: antiterrorismus; consílium vel in-
inimicus. ceptum contra tromócratas; luctátio contra
perpetuos terrores; conténtio adversus terro-
antirreumático: antirheumáticus, a, um. Sin: ristas vel territores.
articulorum vel ártuum dolores sedans, míti-
gans. antiterrorista: adj antitromocráticus, a, um.
Sin: antiterrorísticus; perpétuo terrori con-
antirrobo: instrumentum (-i n) furtum práe- trárius; terroris regímini adversus; contra per-
cavens. pétuos terrores // sust antitromócrates, is m.
Sin: antiterrorista, ae mf; antitérritor; antitro-
antirromano: antiromanus, a, um. Sin: Ro- mocrátiae fautor.
manis infensus, adversus, inimicus.
antítesis: antíthesis, is f. Sin: contraposítio;
antisemita: adj antisemíticus, a, um. Sin: a contrapósitum; antíthetum; opposítio nega-
Semitis, Iudaeis, Hebraeis abhorrens; Semitis tionis. Uso: por -, per oppositionem negatio-
infensus // sust antisemita vel antisemites, ae nis // fig dispáritas (alicúius rei); conténtio;
m. Sin: Semitarum osor. contrárium. Uso: ser la - de alguien, álicui
dissimíllimum esse.
antisemítico: antisemíticus, a, um. Sin: se-
mitis infestus, hostilis; ad Iudaeorum ódium antitetánico: adj antitetánicus, a, um // sust
áttinens. antitetánicus liquor. Sin: tétani antídotum n
vel antídotus f.
antisemitismo: antisemitismus, i m. Sin: Se-
mitarum ódium; contra pópulum iudáicum si- antitético: antithéticus, a, um. Sin: contrá-
multas; alienus ab Hebraeis ánimus. rius, adversus, repugnans (álicui rei) ; alienus
(ab áliqua re).
antisepsia: antisepsis, -is f.
antitóxico: adj antitóxicus, a, um // sust me-
antiséptico: adj antisépticus, a, um. Sin: qui, dicamentum (-i n) antitóxicum.
quae, quod putrédini obstat; tabem repellens,
súpprimens // sust antisépticum, i n. Sin: me- antitoxina: antitoxina, ae f. Sin: medicamen-
dicamentum antisépticum; tabis medicamen- tum antitoxínicum; toxinarum remédium.
tum; putrédinis remédium; inquinamentum,

77
antivariólico

antivariólico: antivariólicus, a, um. Uso: va- antropólogo: anthropólogus, i m. Sin: an-


cunación -, vaccinátio antivariólica. thropologista, ae m; anthropológiae cultor,
peritus.
antología: anthológia sive -logīa, ae f. Sin:
florilégium; anthológica, orum npl; scripta antropómetra: anthropometres, ae m. Sin:
selecta. Uso: - poética, cármina selecta; se- anthropométriae peritus.
lecta poëtarum cármina; - latina, selecta lati-
nitatis (vel latini sermonis) scripta. antropometría: anthropométria sive -metrīa,
ae f.
antonomasia: antonomásia sive -masīa, ae f.
Sin: pronominátio. Uso: por -, per excellén- antropométrico: anthropométricus, a, um.
tiam dictum.
antropomórfico: anthropomórphicus, a, um.
antracita: anthracites, is m.
antropomorfismo: anthropomorphismus, i
antrisco: anthriscus, i m. m. Sin: anthropomorphítica háeresis.

antropocéntrico: anthropocéntricus, a, um. antropomorfita: anthropomorphīta, ae m.

antropofagia: anthropophágia sive -phagīa, antropomorfo: adj anthropomorphus, a, um.


ae f. Sin: humanae carnis esus (-us m); hu- Sin: hóminis formam habens // sust anthro-
mana carne vesci, ali; humanam carnem pomorphus, i m.
édere, manducare.
antropotomía: anthropotómia sive -tomīa, ae
antropófago: anthropóphagus, i m. Sin: hu- f. Sin: humani córporis séctio.
manae carnis edax (-acis).
antropozoico: anthropozóicus, a, um. Uso:
antropografía: anthropográphia sive -gra- era -, aetas anthropozóica.
phīa, ae f.
anual: ánnuus, a, um.
antropográfico: anthropográphicus, a, um.
anualidad: (importe anual) ánnuum, i n;
antropógrafo: anthropógraphus, i m. ánnua, orum npl. Sin: ánnuus réditus.

antropolatría: anthropolatrīa, ae f. Sin: hó- anuario: liber annalis vel memorialis.


minis adorátio.
anulación: annullátio, onis f. Sin: adnihilá-
antropología: anthropológia sive -logīa, ae f. tio; rescíssio; resolútio. Uso: - de un crédito
Sin: sciéntia anthropológica; humanae natu- por pago, solútio iusti créditi; solútio rerum
rae descríptio, doctrina, sciéntia. Uso: - cul- creditarum.
tural, anthropológia culturalis.
anular: rescíndere, resólvere (v. gr. stipula-
antropológico: anthropológicus, a, um. Uso: tionem, testamentum); dissólvere vel tóllere
razones -, anthropológicae rationes. (v. gr. iudícia, leges).

78
aparato

anunciación: annuntiátio, onis f. ¿cuántos - tienes?, quot annos es natus/a?


quot annos habes? // (que ocurre cada año)
anunciador, ra: nuntiator vel annuntiator, quotannalis, e. Uso: inundaciones que se re-
oris m; nuntiatrix vel annuntiatrix, icis f. Sin: piten cada año, inundationes quotannales.
praeco; pervulgator; laudativi núntii vulgator.
añoranza: desidérium, ii n. Uso: - del pa-
anunciante: adj nuntians, antis // sust, v. sado, praetériti témporis desidérium.
anunciador.
aorta: aorta, ae f. Sin: artéria vel arteriarum
anunciar: nuntiare. Uso: - con anticipación, máxima.
praenuntiare.
aortitis: aortae inflammátio (-onis f).
anuncio: núntius, ii m; notítia, ae f. Uso: -
central, núntius centralis; - oficial, núntius apagacigarros: volúminum exstinctórium
officialis; - publicitario, praecónium, ii n; (-ii n).
praecónium mercatórium géneris laudativi;
pl laudativa venditorum núntia; - en un dia- apagador: exstinctórium, ii n // (matacande-
rio, praecónium diurnárium; núntius diurná- las, apagavelas) bacillum vel tegillum exs-
rius; núntius per epheméridem éditus; tinctórium. Sin: bacillum flammae
núntius in diario relatus; arte de delinear restinguendae.
anuncios, ars tábulas praedicativas deline-
andi. apagón: fluoris eléctrici abrúptio (-onis f).

anuria: anúria sive anurīa, ae f. Sin: urinae aparador: (mueble) ábacus, i m. Sin: armá-
cessátio. rium; armárium promptuárium. Uso: - pe-
queño, armaríolum.
anverso: pars adversa. Uso: - de una mo-
neda, pars adversa alicúius nummi. aparato: (máquina) instrumentum, i n. Sin:
máchina; machinamentum. Uso: - deportivo,
anzuelo: hamus, i m. Uso: sedal con -, iácu- instrumentum oblectatórium; instrumentum
lum hamatum. ad lúdicram exercitationem aptum; - escé-
nico, disposítio scáenica; - estéreo-electrofó-
añalejo: calendárium ( -ii n) ecclesiásticum. nico, stereoëlectrophōnum sive
stereoëlectróphonum, i n; electrophōnum sive
año: annus, i m. Uso: - bisiesto, annus inter- electróphonum stereophónicum; - o máquina
calaris; - en curso, annus currens; - entrante, fotográfica, instrumentum photográphicum,
initurus annus; - escolar, scholaris annus; - máchina photográphica; - investigador, per-
luz, annus lúminis; annus luce mensus; - contatrum, i n; - magnetofónico, instrumen-
santo, annus sacer, piacularis; el - pasado, tum magnetophónicum; - portátil,
anno próxime praetérito; en el - de gracia…, instrumentum portátile vel portábile; - telefó-
anno post Christum natum…, anno a Christo nico, telephónicum instrumentum; - de
nato…, anno a reparata salute…, anno Dó- radio, v. radio; - de radiografía, instrumen-
mini vel anno Dómini Nostri…, anno chris- tum roëntgenianum, - de televisión, instru-
tiano …; felicitar el - nuevo, faustum mentum televisórium, v. televisor // (conjunto
fortunatumque novum annum ominari; de cosas o personas para algún fin) appara-

79
aparcadero

tus, us m. Uso: - audiovisual, apparatus au- o cosa) figura, ae f. Uso: asumir la - de uno,
diovisualis; - burocrático, apparatus charto- indúere figuram alicúius // (cosa que parece
cráticus; - crítico, apparatus críticus; - y no es) spécies, ēi f. Sin: simulacrum; fucata
genital, genitale, is n; genitália, ium n pl; - spécies. Uso: - de verdad, fucata (vel simu-
militar, apparatus militaris; - modernos de lata, vel ementita) veri spécies, apariencias -
diagnosis, recentíssima diagnóstica adiu- de virtud, simulacra virtutis.
menta; - respiratorio, órganum respiratórium
vel respirationis. apartadero: F.C. declinatórium, ii n. Sin:
mutatória, orum npl; rotália mobília; orbita-
aparcadero: autoraedarum statio; área sta- rum devertículum.
tiva autocinetorum; v. estacionamiento.
apartado, v. casilla (apartado postal).
aparcamiento, v. aparcamiento.
apartamento: diaeta, ae f; v. departamento.
aparcar: in statione (autoraedarum) con-
stitúere, statúere; vehículum in statione apartar: áliquem avértere, abdúcere, avo-
sístere; autocinetum statúere. care, defléctere, abstráhere, deterrere ab +
abl. Uso: - a los ciudadanos de votar, cives
aparcería: locátio pártibus facta. Sin: ius ab votis ferendis deterrere; no dejarse - del
partiárium. propio propósito, a suo consílio non deterreri;
fírmiter suum consílium tenere; apartarse
aparcero: colonus partiárius. del camino, viā devértere; de viā defléctere.

apareamiento: copulátio generatória. apartheid: segregátio nigritarum. Sin: segre-


gátio hóminum coloratorum.
aparejo: instrumentum, i n. Sin: instrúctio;
structura. Uso: - técnico, machinamentorum apasionadamente: cúpide vel cupidíssime.
instrúctio; structurae machinales; aparejos de Sin: flagranter; ardenter; studiose vel studio-
navegación, instrumenta navi regendae; apa- síssime; flagranti vel vehementi stúdio.
rejos de pesca, piscatóriae artis instrumenta.
apasionado: cúpidus vel studiosus alicúius
aparente: apparens, entis // (fingido, simu- rei. Uso: - por la caza, studiosus venandi; - por
lado) simulatus, a, um. Sin : fictus ; specio- la literatura, studiosus litterarum; estar - , ali-
sus. cúius, vel alicúius rei, studiosum vel studio-
síssimum esse; alicúius rei studio flagrare,
aparición: (acción de aparecer) conspectus, ardere, teneri; áliqua re ardere vel captum
us m. Sin: adventus, us m. Uso: la - del sol, esse.
solis ortus; la - de un libro, libri edítio // (vi-
sión) vísio, onis f. Sin: visus, us m; visum, i apasionamiento: veheméntia, ae f. Sin:
n; manifestátio, apparítio. Uso: - milagrosa, ánimi ardor.
prodigialis visus, vel vísio, vel manifestátio;
la - de San Miguel Arcángel, Apparítio Sancti apasionarse: (aficionarse con exceso a una
Michaelis Archángeli; v. espectro, fantasma. cosa) álicui rei, in áliquid studere; vehemen-
ter áliquid cúpere, expétere, optare; áliqua re
apariencia: (aspecto exterior de una persona capi; alicúius rei voluptate (amore, studio,

80
apetito

delectatione) capi // (aficionarse con exceso Apeninos: montes (-ium mpl) Appennini.
a una persona) amore alicúius capi.
apepsia: apépsia sive apepsīa, ae f. Sin: di-
apatía: apáthia sive apathīa, ae f. Sin: (impa- gestionis difficultas vel defectus.
sibilidad del ánimo) indoléntia; nihil sentire;
non dolere; nullus doloris sensus; (falta de apercepción: appercéptio, onis f. Sin: perci-
vigor o energía) torpor, ánimi torpor; lenti- piendi sensus vel consciéntia.
tudo; socórdia; ignávia; inértia; segnítia.
apergaminado: mácie confectus.
apático: apáthicus, a, um. Sin: (impasible)
sensūs expers; (falto de vigor o energía) tor- aperitivo: (sólido y/o líquido) gustátio, onis
pens; lentus; socors; ignavus; iners; segnis. f. Sin: gustatiúncula; gustatórium; promulsis
(-ĭdis f); gustátio apertiva vel aperitiva; cibi
apear: áliquem ad pedes dedúcere vel ad- appeténtiam movens vel urgens; (solamente
dúcere. líquido) própoma, ătis n. Sin: silatum; absin-
thiatum; pótio apertiva; occursária pótio.
apegado: - a la vida, vitae cúpidus.
aperos: instrumenta, orum npl. Uso: - de jar-
apego: stúdium, ii n. Sin: ánimi adiúnctio. dinería, instrumenta hórtica.

apelación: (acción de apelar) appellátio, apertura: apértio vel aperítio; adapértio, onis
onis f. Uso: derecho de -, v. derecho; tribunal f. Sin: apertura. Uso: solemne -, sollemnis
de -, v. tribunal. apértio // fig ánimus patens.

apelar: appellare. Sin: provocare. Uso: - a la apesadumbrado: maestus áliquā re. Sin:
lealtad de alguien, ad fidem alicúius confú- maerore vel maestítiā affectus.
gere; - a la piedad de alguien, alicúius mise-
ricordiam captare; - al pueblo, ad pópulum apesarado, v. apesadumbrado.
appellare vel provocare
apétalo: apétalus, a, um. Sin: foliorum ex-
apellido: cognomen, mĭnis n. Uso: nombre y pers; fóliis carens.
-, nomen cognomenque.
apetencia, v. apetito.
apéndice: (cosa adjunta o añadida a otra)
appendix, īcis f. Sin: supplementum; addita- apetito: (impulso instintivo) cupíditas, atis f.
mentum. Uso: - de un libro, appendix; ex- Sin: appetitus, us m; appetítio // (gana de
trema libri (óperis, volúminis) pars; - del comer) appeténtia, ae f. Sin: appetítio; cibi
ciego, appendix intestina, cólica; intestino- vel edendi cupíditas, avíditas, appeténtia.
rum appendix. Uso: operación del -, resecá- Uso: falta de -, cibi fastídium; avivar, abrir o
tio appendicis; operar de -, v. operar. despertar el -, cibi cupiditatem excitare vel
concitare; appetentiam cibi fácere; comer con
apendicitis: appendicitis, ĭdis f; appendicites, -, libenter édere vel cibum súmere; hacer vol-
is f. Sin: appendīcis inflammátio; cólicae vel ver el -, aviditatem cibi appetendi revocare;
intestinae appendīcis morbus. Uso: lo opera- perder el -, appeténtiam amíttere; tener -,
ron de -, cólica appendix resecta est ei. cibum appétere; no tener -, cibum fastidire;

81
apetitoso

no tengo -, mihi cibi cupíditas non est. zado, reprobari, improbari; repulsam ferre.

apetitoso: (que excita el apetito) appeténtiam aplazo: reprobátio, onis f. Sin: improbátio;
éxcitans vel fáciens. Sin: palatum súscitans; repulsa.
salivam movens // (gustoso) sápidus, a, um.
Sin: suavi vel grato sapore. aplicación: usus, us m. Sin: applicátio. Uso:
- técnicas, rei téchnicae vel rerum technica-
apicultor: apiárius, ii m. Sin: apiculárius; rum applicationes; las - de la energía ató-
méllifex (- fĭcis), mellárius; ápium cultor. mica a objetivos pacíficos, vis atómica ad
usus béllicos adhíbita; las - de la radio, mar-
apicultura: ápium cultura vel cura. Sin: coniani inventi usus (-ŭum mpl); - de un in-
mellifícium; apiária; ars apiária. vento, inventi usus.

apilamiento: coacervátio, onis f. aplicarse: se applicare. Sin: óperam dare; se


convértere ad áliquid; studere álicui rei. Uso:
apilar: congérere. Sin: coacervare. - a distribuir comida, in cibis distribuendis
óperam dare.
apio: ápium, ii n; ápius, ii m. Uso: - culti-
vado, doméstico, ápium sativum vel hortense. aplique: (aparato de luz fijado a la pared)
lampas (eléctrica) parietária. Sin: parietáriae
apirético: apyréticus vel apýretus, a , um. lámpadis fulcrum.
Sin: febri carens.
Apocalipsis: Apocalipsis, is (ac -in) f // (fig,
apirexia: apyréxia sive apirexīa, ae f; apyres- catástrofe) calámitas, atis f.
sis, is f. Sin: febris deféctio vel defectus.
apocalíptico: apocalýpticus, a, um. Sin: ar-
aplanadora, v. bulldózer. canus; recónditus // fig calamitosus; terrífi-
cus; terríficans.
aplaudir: - fragorosamente a alguien, álicui
máximos plausus tribúere vel impertire. apócopa, v. apócope.

aplauso: plausus, us m. Uso: - estruendoso, apócope: apócopa, ae f; apócope, es f. Sin:


fragor plaudéntium et acclamántium; stre- amputátio (extremae) lítterae vel sýllabae.
pens (vel crépitans, vel résonans) plausus;
largo -, longus plausus. apócrifo: adj apócryphus, a, um. Sin: adulte-
rinus; falsus; fictus; non authénticus. Uso:
aplazado: (diferido) dilatus, a, um. Sin: pro- carta -, lítterae adulterinae; libro -, liber falso
crastinatus // (desaprobado) improbatus, a, inscriptus álicui; liber súbditus vel subdití-
um. cius; liber ignoti auctoris; liber apócryphus
vel apocrýphicus (libro cuya inspiración di-
aplazamiento: dilátio, onis f. Sin: dilatátio; vina no es segura) ; testamento -, testamen-
procrastinátio. tum suppósitum.

aplazar: (diferir) dilatare // (desaprobar) re- apocrisiario: apocrisiárius vel aprocrisárius,


probare, repéllere, improbare. Uso: ser apla- ii m.

82
apostema

apodíctico: apodícticus, a, um. Sin: certus; christianae religionis (vel doctrinae) defen-
certíssimus; firmíssimus. sor, adsertor, vindex; los - de la literatura
cristiana, christiani apologetae.
apodo: cognomen, mĭnis n. Sin: cognomen-
tum; ridículum vel irrisórium nomen; nomen apólogo: apólogus, i m. Sin: fábula, fabella;
ádditum. Uso: - jocoso, nomen ioci causā fic- narratiúncula ficta.
tum; - mordaz, nomen despectūs causā fic-
tum. apoplejía: apopléxia sive -plexīa, ae f;
apoplexis, is (ac -in, abl -i) f. Sin: (súbiti) sán-
apódosis: apódosis, is f. Sin: reddítio; se- guinis ictus (-us m). Uso: - parcial, parálysis;
cunda pars períodi vel músicae phrasis. nervorum remíssio; morir de -, apopléxiā ar-
reptum vel correptum perire; ictu sánguinis
apófisis: apóphysis, -is f. Sin: ossis tubércu- exstingui; padecer -, apoplexi arreptum vel
lum vel eminéntia. correptum esse

apofonía: apophónia sive -phonīa, ae f. apopléjico o apoplético: apoplécticus vel


apoplectus, a, um.
apógrafo: apógraphum vel apógraphon, i n.
Sin: exemplar. aporía: apória sive aporīa, ae f. Sin: aporiá-
tio, onis f.
apoliticismo: apolitícitas, atis f. Sin: política
quies. apostar: sponsionem fácere. Sin: pígnore
cum áliquo certare vel conténdere; áliquem
apolítico: apolíticus, a, um. Sin: haud políti- sponsione provocare vel lacéssere. Uso: -
cus; rerum civílium incuriosus. algo, áliquid in pignus dare, pónere; pignus
cum áliquo pónere de áliqua re; - cualquier
apologética: apologética, ae f. Sin: apologé- cosa, quovis pígnore certare vel conténdere
tica disciplina, doctrina, ars; religionis defén- + prop inf.
sio; veritatis defénsio.
apostasía: apostásia sive -stasīa, ae f. Sin:
apologético: apologéticus, a, um. Sin: lauda- apostátio; apostatus, us m; apostatátio;
tivus, laudatórius; defensórius. Uso: escrito -, apostatatus, us m; a religione deféctio.
apologéticum, i n.
apóstata: apóstata, ae m; apostatrix, icis f.
apología: apológia sive -logīa, ae f. Sin: de- Sin: religionis desertor, desertrix; a vera reli-
fénsio (defensa), purgátio (justificación), lau- gione tránsfuga mf; ad impietatem vel ad fal-
dátio vel praecónium (encomio). Uso: hacer sam religionem tránsfuga.
la - de alguno o de alguna cosa, áliquem vel
áliquid dilaudare, laudibus efferre, in caelum apostatar: apostatare. Sin: apostásiam fá-
ferre, ad caelum tóllere; hacer la - (en de- cere; religionem desérere; a vera religione
fensa) de alguien, áliquem deféndere vel pur- defícere; a fide cathólica recédere.
gare de + abl.
apostema: apostēma, ătis n. Sin: abscessus,
apologista: apologista, ae m. Sin: apologeta; us m; suppurátio.
laudator; praeco; defensor. Uso: - cristiano,

83
apostilla

apostilla: annotátio, onis f. Sin: notátio; nota; apreciación: diiudicátio, onis f (muy buena,
commentaríolus; annotamentum. Uso: breve excellens; buena, bona; satisfactoria, medío-
-, annotatiúncula. cris vel probábilis; suficiente, suffíciens; in-
suficiente, vitiosa vel non suffíciens).
apostillar: annotare. Sin: impónere, appó-
nere notas ad + ac. Uso: - un libro, librum an- apremiar, v. acosar.
notatiónibus instrúere.
aprendiz: discípulus, i m. Sin: tiro (-onis m);
apóstol: apóstolus, i m; apóstola, ae f // (fig, alumnus; novítius.
propugnador, ra) fautor m, fautrix f; auctor
m, auctrix f. aprendizaje: discéntia, ae f. Sin: discipulatus
vel alumnatus, us m; novitiatus, us m; tirocí-
apostolado: apostolatus, us m. Sin: apóstoli nium; praeparatória exercitátio; práevium ti-
munus (-nĕris n). Uso: - de la oración, rocínium. Uso: - escolar, discéntia scholaris;
apostolatus orationis. - del latín, discéntia latina vel linguae latinae.

apostolicidad: apostolícitas, atis f. aprensión: anxíetas, atis f. Sin: anxietudo


(-dĭnis f); anxitudo; sollicitudo.
apostrofar: áliquem apostrophare. Sin: áli-
quem compellare, appellare; in áliquem aprensivo: ánxius, a, um. Sin: tímidus; pá-
apóstrophem fácere; áliquem apóstrophe vidus; saluti nimis cónsulens.
increpare, obiurgare; áliquem vehementer
álloqui; in áliquem ínvehi. apresto: apparátio, onis f. Sin: praeparátio.

apóstrofe: apóstrophe, es f; apóstropha, ae f. apretar: - el gatillo, lígulam concútere vel


Sin: compellátio; allocútio véhemens. addúcere.

apóstrofo: apóstrophus, i f. aprietapapeles: chartae pressórium (-ii n); -


delantero, pressórium prius chartae.
apotegma: apophthegma, ătis n. Sin: effa-
tum; senténtia. a priori: in antecessum.

apotema: apothēma, ătis n. apriorismo: apriorismus, i m. Sin: iudícium


a priori factum; experiéntiae praetermíssio
apoteosis: (deificación de los héroes, entre vel negléctio.
los paganos) apotheōsis, is f. Sin: in deos (vel
in deorum númerum) cooptátio, relátio; in apriorístico: apriorísticus, a, um.
deorum númerum referre.
aprisco: ovile, is n. Sin: caulae vel caullae,
apoyo: (lo que sirve para sostener) firma- arum fpl.
mentum, i n. Sin: sustentáculum; fulcrum;
fultura. Uso: - del papel (en la máquina de aprobable: approbábilis, e.
escribir), chartae sustentáculum // fig adiu-
mentum. aprobación: probátio, onis f. Uso: merecer
la -, probationem mereri; disfrutar el gozo de

84
arbitrar

la -, probationis gáudio pérfrui. Arabia: Arábia, ae f. Uso: - meridional, Ará-


bia meridiana; - Saudita, Arábia Saudiana; de
apropiado: aptus (+ dat; in vel ad + ac). Sin: - Saudita, arábicus saudianus; hab Arabes
idóneus (+ dat; in vel ad + ac); aptus ac saudiani.
próprius.
arábigo, v. árabe.
aprovisionamiento, v. abastecimiento.
arabismo: arabismus, i m.
aproximadamente: círciter. Sin: fere; ferme.
Uso: - mil pasos, ad quinque mília pássuum. aracnoideo: arachnoidēus, a, um.

aproximativo: approximativus, a, um. arado: aratrum, i n. Uso: - mecánico, aratrum


automáticum; - de ruedas, plaumoratum, i n.
aptitud: ingénium fácile ac propensum (ad +
ac). Uso: - para la música, ingénium fácile aradura: arátio, onis f. Uso: - mecánica, au-
ac propensum ad rem músicam. tomatária arátio.

apuesta: (acción de apostar) spónsio, onis f arameo: adj aramaeus vel aramáicus, a, um.
Uso: hacer una -, v. apostar; ganar la -, Uso: idioma -, lingua aramaea.
sponsionem víncere; áliquem sponsione vín-
cere; perder la -, sponsionis condemnari; arancel: - de aduanas, index (-dĭcis m) rerum
sponsione vinci // (cosa que se apuesta) pig- vectigálium.
nus, nŏris n. Sin: sponsionis pignus.
arándano: myrtillus, i m. Sin: baca caerúlea.
apuntador: mónitor scáenicus. Sin: theatri
mónitor; inspirator theatralis. arandela: orbículus, i m.

apuntar: (asestar un arma) collineare. araña: (arácnido) arámea, ae f ; arámeus, i


m // (especie de candelabro) lychnuchus, i m.
apuntes: nótulae, arum fpl. Sin: adversária, Sin: funale, is n; lampadárium; crystállinum
orum npl. Uso: - de lecciones, adversária candelabrum; pendens lampadárium.
scholástica.
arañar: rádere.
aquiescencia: assensus, us m. Sin: assénsio.
arañazo: lacerátio, onis f. Sin: vulnúsculum;
aquilón: áquilo, onis m. Sin: bóreas, ae m. levis cutis lacerátio.

ara: (altar) v. esta voz // (piedra consagrada arañita: araméolus, i m.


del altar) petra sacra. Uso: - portátil, ara por-
tátilis. árbitra: árbitrix, icis f. Sin: árbitra; discepta-
trix.
árabe: adj arábicus, a, um. Uso: lengua -,
sermo arábicus; Arabum lingua // sust Arabs, arbitraje: arbitratus, us m. Sin: arbitrátio.
ăbis m.
arbitrar: arbitrari. Sin: iudicare; iudício aes-

85
arbitrariamente

timare; árbitri senténtiam ferre. arcabucería) áliquem archibúsio vel ballistā


ignívomā necare, interfícere, prostérnere.
arbitrariamente: (por arbitrio o al arbitrio)
ad arbítrium alicúius. Sin: meo, tuo, etc. ar- arcabucero: ballistárius, ii m.
bítrio vel arbitratu; ad voluntatem vel ad libí-
dinem; ex voluntate vel ex libídine // (con arcabuz: archibúsium vel archabúsium, ii n.
arbitrariedad) sine causa. Sin: témere; in- Sin: ballista ignívoma; férrea fístula.
considerate; inconsulte.
arcaduz: (cañería por donde se conduce el
arbitrario: (que depende del arbitrio) arbi- agua) fístula, ae f. Sin: tubus // (cangilón de
trárius, a, um. Sin: arbítrio; (ex) arbítrio fac- noria) v. cangilón.
tus; ad arbítrium vel ad libídinem factus //
(que implica arbitrariedad) non iustus. Sin: arcaico: (primitivo) archáicus, a, um // (rela-
iniquus; temerárius; inconsideratus; inconsul- tivo al arcaísmo) priscus; vetustus; vetus
tus; sine causa. (-tĕris); obsoletus; inusitatus. Uso: palabras -,
verba prisca vel obsoleta.
árbitro: árbiter, tri m. Sin: iudex, dĭcis m.
Uso: Dep agonótheta, ae m; agonis vel ludi arcaísmo: archaismus, i m. Sin: verbum pris-
árbiter; (lúdicri) certáminis iudex; el oficio de cum, vetustum, obsoletum; vetus vocábulum.
-, árbitri vel iúdicis munus; agonothésia, ae f. Uso: utilizar o emplear arcaísmos, quaedam
nimis antique dícere.
árbol: (planta) arbor, ŏris f. Uso: - frutal, po-
mífera arbor; - de Cardán, arbúscula cardá- arcaísta: qui vel quae archaismos saepe ádhi-
nica; - de levas, arbúscula eccentricorum; - bet.
de Navidad, arbor natalícia, Nativitatis arbor;
christarbor // (palo o mástil del navío) malus, arcaizar: archaismos adhibere.
i m // - genealógico, stemma, ătis n. Sin:
stemma genealógicum; gentis vel gentile arcángel: archángelus, i m. Sin: cáelitum ág-
stemma; propáginum diagramma (-ătis n); minum princeps.
componer el - genealógico, famíliae propá-
gines subtéxere; gentis orígines subtéxere // arcano: adj arcanus, a, um. Sin: occultus; se-
(barra fija o giratoria) asser, ĕris m. Uso: - cretus; abscónditus // sust arcanum, i n (or-
acodillado, asser cubitatus; - motor, de dinariamente en pl arcana, orum). Sin: res
mando o de impulsión, asser motórius; - de arcana, secreta, abscóndita.
balancín, asser libramenti; - de distribución,
asser distributionis; - de transmisión, asser arcedianato: archidiaconatus, us m.
impulsionis.
arcediano: archidiācon, ŏnis m; archidiá-
arboladura: Mar armamenta, orum npl. conus, i m.

arboleda: árbores, um fpl. archicofradía: archifratérnitas, atis f. Uso: la


- del santísimo rosario, archifratérnitas sanc-
arcabucear: (disparar un arcabuz) archibú- tíssimi rosárii.
sium vel ballistam ignívomam explódere //
(matar a una persona con una descarga de archiducado: (cargo de archiduque) archi-

86
arengar

ducatus, us m // (funciones de archiduque) ar- blicos, tábulae públicae; guardar una cosa en
chiducis munus (-nĕris n) // (territorio perte- un -, v. archivar // Inform scapus, i m. Sin:
neciente al archiduque) archiducatus; plica, ae f.
archiducis dício, régio, territórium.
arcipreste: archiprésbyter, tĕri m.
archiducal: archiducalis, e. Sin: archiducis
(del archiduque). arco: (arma para disparar flechas) arcus, us
(dat y abl pl árcubus) m // (Geom, porción de
archiduque: árchidux, ucis m. Sin: Magnus curva) arcus, us m; apsis (hapsis), sīdis (ac -
Dux. sīda, ac pl -sīdas) f // (Arq, fábrica en forma
de -) arcus, us m. Sin: curvatura; fornix (-ĭcis
archiduquesa: archiducissa, ae f. Sin: m). Uso: - triunfal, arcus triumphalis vel
Magna Dux. ovans // (Fís, - voltaico) arcus (-us m) voltia-
nus; arcus Voltae // - iris, arcus plúvius, cae-
archimandrita: archimandrita vel archiman- lestis, ímbrifer, purpúreus // (vara delgada en
drites, ae m. que se fijan cerdas para herir las cuerdas del
violín, contrabajo, etc.) arcus, us m // (porte-
archipiélago: archipélagus, i n. Sin: mare ín- ría, meta en deportes) pali, orum mpl. Uso:
sulis refertum. enviar la pelota fuera del -, extra palos mít-
tere follem.
archisinagogo: archisynagogus, i m.
ardilla: sciurus, i m. Sin: sciuríolus vel scu-
architecture (Inform), descripción de los sis- ríolus.
temas: architectura, ae (computatralis vel or-
dinatralis) f. área: área, ae f. Uso: Dep, - de castigo (de
penal o penalti) o de gol, área (iactūs) poe-
architriclino: architriclīnus, i m. nalis; área iactūs válidi; - de juego, campus;
área ludi // (medida de superficie equivalente
archivador: chartulárium, ii n. a cien metros cuadrados) área, ae f. Sin: de-
cámetrum quadratum.
archivar: in tabulário repónere, servare, cus-
todire, recóndere, inclúdere. Sin: in tabulárium arena: fig, bajar a la -, (in) certamen descén-
referre; tabulário consignare vel mandare. dere.

archivero: archivárius, ii m. Sin: char- arenación: curátio arenária. Sin: arenitherá-


tulárius; chartárius; cartóphylax, ācis m; pia sive -therapīa.
tabulárius; tabulárii praefectus; tabulário
praepósitus. arenales: (h)arenifodina, ae f. Sin: arenária;
arenárium.
archivista, v. archivero.
arenga: allocútio, onis f. Sin: cóntio. Uso:
archivo: archīvum vel archīum, i n. Sin: pronunicar una -, v. arengar.
tabulárium; chartárium; chartophylácium.
Uso: - doméstico, tablinum vel tabulinum; - arengar: allocutionem habere (apud + ac).
musical, archivum rerum musicarum; - pú- Sin: contionem habere.

87
arenque

arenque: aringus, haringus, harengus, i m. tum, i n.


Uso: - ahumado, aringus fumo et sale dura-
tus; - asado, aringus frictus; - en salmuera, argumentación: argumentátio, onis f. Sin:
aringus muriā vel salsúgine perfusus. ratiocinátio.

areómetro: areómetrum, i n. argumentador: argumentator, oris m.

areotectónica: areotectónica architectura (-ae aria: - musical, cantus, us m. Sin: cántio;


f). Sin: militaris architectura; munímina vel modus músicus; modulamen, mĭnis n;
munimenta struendi ars, rátio, doctrina. modus; númerus.

argamasa: arenatum, i n. Sin: calcestrum, i árido: áridus, a, um. Sin: arens; siccus; ex-
n; calcina; arenae et coementi mixtura; v. hor- siccatus; exsuccus; exilis, grácilis.
migón.
arieta: cantiúncula, ae f. Sin: cántulus.
argamasar: dépsere lutum.
ario: árius, a, um. Uso: lengua -, lingua ária
árgana: érgata, ae f. Sin: máchina ad trahen- sive ariana.
dum apta.
arista: (intersección de dos planos) arista, ae
arganeo: árganum, i n. f.

árgano, v. árgana. aristocracia: aristocrátia sive -cratīa, ae f.


Sin: optimátium dominatus vel principatus
Argelia: Algéria, ae f. Sin: Icósium, ii n; Ico- (-us m); optimates (-um vel -ium mpl);
sitánia; Numídia. primores civitatis.

argelino: adj algeriensis, e; algerianus, a, um aristocrático, ca: adj aristocráticus, a, um.


// sust Algeriensis, is m; Algerianus, i m. Sin: óptimas, ātis (abl sing optimati; gen pl
optimatum vel optimátium); nóbilis // sust vir
Argentina: Argentina vel Argentínia, ae f. nóbilis; múlier nóbilis. Uso: los -, aristocrá-
Uso: la República -, Argentina Res pública. tici, orum mpl; delecti; nóbiles; potentes;
príncipes; próceres.
argentino: adj argentinus, a, um; argentinen-
sis, e // hab Argentini, orum; Argentinenses, aristotélico: aristotélicus, a, um. Sin: aristo-
ium mpl. telēus, aristotelīus, a, um.

argento: - vivo, vivum argentum. Sin: aristotelismo: Aristótelis vel peripatetico-


hydrogyrus, hydrargyrus. rum doctrina.

argolla: férreus círculus. Sin: orbile, is n; aritmética: arithmética, ae f; arithmétice, es


canthus, i m // (juego) malleorum ludus. f; arithmética, orum npl. Sin: númeri, orum
mpl.
argonauta: (molusco) v. nautilo.
aritmético: adj arithméticus, a, um // sust
argument (Inform), argumento: argumen- arithméticus, i m. Sin: arithméticae peritus;

88
armadura

arithmétices cultor. vir militaris; plaza de armas, óppidum, i n;


locus munitus; castrum, castellum // alzarse
aritmia: (falta de ritmo) arhýthmia vel ar- en armas, seditionem fácere; arma movere
rhýthmia, ae f. Sin: concentus, vel sonorum, contra áliquem; rebellionem fácere; arrojar
vel vocis discrepántia (en sentido musical); las -, arma abícere vel proícere; deponer las
orationis, verborum, vérsuum discrepántia -, ab armis discédere; empuñar las -, arma cá-
(en sentido literario). pere vel súmere; entregar las -, arma trádere;
estar bajo las -, in armis esse; stipéndia fá-
aritmógrafo, v. aritmómetro. cere; hacer sus primeras -, tirocínium depó-
nere (también en sentido fig); llamar a las -,
aritmómetro: máchina computatrix, calcu- ad arma vocare vel concitare; llevar armas,
latrix, calculatória. arma vel telum ferre; esse, stare cum armis
vel cum telo; morir con las - en la mano, in
Arizona: Arizona, ae f. Uso: de -, arizonen- armis mori; pugnans óccido, cado, péreo, oc-
sis, e. cumbo, morior; pasar a uno por las -, armis
áliquem interfícere, occídere, necare; presen-
Arkansas: Arcansia, ae f. Uso: de -, arcan- tar las -, salutationem more militari fácere;
siensis, e. rendir el - (en señal de respeto al Santísimo),
arma demíttere // (cada uno de los principa-
arlequín: sánnio, onis m. Sin: lúdio; mimus; les cuerpos militares) milítiae genus (-nĕris
scurra; vénetus lúdio; Arlequinus, i m; scurra n); el - de artillería, tormentárii, orum mpl; el
centunculatus. - de caballería, equitatus, us m; équites, um
mpl; el - de infantería, peditatus, us m; pédi-
arma: telum, i n. Uso: - arrojadiza, míssile, tes, um mpl // (pl, tropas o ejércitos de un Es-
is n; - automática, telum autómatum vel au- tado) cópiae, arum fpl. Sin: armati, orum
tomatárium; - atómicas, arma vel missília mpl; vires, vírium fpl; exércitus, uum mpl //
atómica; atómici belli instrumenta; arma vi (blasón, escudo de armas) insigne, is n; las -
atómica displodéntia; - biológicas, arma bio- de familia, géneris vel famíliae insigne; gen-
lógica; - blanca, ferrum, i n; gládius, ii m; tilícium insigne // (fig, medios para conse-
ensis, is m (poét); - convencionales, arma guir algo) arma, orum npl. Sin: auxílium;
conventionália; arma usitata; - defensivas, subsídium; adiumentum.
arma ad tegendum (apta); - de fuego, telum
ignívomum, igníferum, plumbívomum; en pl armadía: ratis vel rates, is f.
también arma ignívoma; - nucleares, arma
vel missília nucleária; - ofensivas, tela vel armadillo: porcellus loricatus.
arma ad nocendum (apta); - químicas, ché-
mica arma; comercio de armas, armorum ne- armador: (el que por su cuenta arma o
gotiátio; armamentorum mercatura; fábrica equipa una embarcación) naviculárius, ii m.
de armas, armorum officina; producción de Sin: nauclerus. Uso: ejercer el oficio de -, na-
armas, armorum fabricátio; fabricar - atómi- viculáriam exercere.
cas, atómica arma parare vel fabricare // com-
pañero de armas, commílito, onis m; armadura: (conjunto de armas) armatura, ae
armorum vel belli sócius; gente de armas, f. Uso: - ligera, levis armatura; - de armas
mílites; cópiae; hecho de armas, pugna vel de hierro, armatura; militaris ornatus (-us m)
próelium; hombre de armas, miles, lĭtis m; // (pieza o conjunto de piezas unidas unas

89
armamentismo

con otras en que o sobre que se arma algo) oculariorum.


compāges, is f; compāgo,-gĭnis f. Sin: coassá-
tio; contabulátio; contignátio; fultura; pag- Armenia: Arménia, ae f. Uso: de -, v. arme-
mentum // (conjunto de vigas de madera que nio.
forman el tejado) materiátio; tignorum com-
pages // - de la cama, sponda, ae f. armenio: adj arménius, a, um. Sin: arme-
niensis, arménicus; armeníacus // hab Armé-
armamentismo: ad (augenda) arma contén- nii, orum; Armenienses, ium.
tio (-onis f). Sin: áemula rei militaris augen-
dae studia // (conjunto de armas) v. armería: (museo de armas) armamentárium,
armamento. ii n // (arte de fabricar armas) ars (artis f)
armamentária // (tienda en que se venden
armamento: (prevención de todo lo necesa- armas) armorum taberna (-ae f).
rio para la guerra) belli (vel béllicus, vel mi-
litaris) apparatus (-us m). Sin: armero: (fabricante de armas) armorum
armamentárium, ii n; belli comparátio; armo- faber (-bri m) vel ártifex (-fĭcis m). Sin: ar-
rum conflátio, comparátio; armorum appara- mamentárius faber, ópifex, operarius // (ven-
tus; armamenta vel arma béllica; belli dedor de armas) armorum vénditor (-oris m).
instrumenta. Uso: control de los -, belli ap-
paratūs inspéctio // (conjunto de armas al armiño: armellinus, i m. Sin: mus pónticus;
servicio de un cuerpo armado) armamenta, de - , armellíneus, a, um.
orum npl; instrumenta milítiae. Uso: - gigan-
tescos, immánia béllica arma; - tradicional y armisticio: indútiae, arum fpl. Uso: después
atómico, apparatus armorum usitatorum et del -, datis indútiis; durante el -, indutiarum
atomicorum; invertir sumas fabulosas en -, témpore; per indútias; conceder un - de dos
in rem militarem pecúniam impéndere am- años, indútias biénnii dare; hacer un -, fácere
plíssimam; reducción de los -, armorum de- vel inire, vel pacisci indútias; observar el -,
minútio (vel diminútio) // (Mar, equipo y indútias conservare; violar el -, indútias vio-
provisión de un buque) navis armamenta, lare; indutiarum fidem rúmpere.
orum npl.
armonía: (combinación de sonidos agrada-
armario: armárium, ii n. Uso: - frigorífico, bles) harmónia sive -monīa, ae f. Sin: sono-
v. frigorífero; - ropero, vestiárium; armárium rum concentus vel consensus (-us m);
vestiárium; - pequeño donde se guardan los sonorum vel vocum concórdia; vocum con-
zapatos, armaríolum cálceis servandis; - con centus // (proporción y correspondencia de
cajoncitos, armárium loculatum; - con vidrie- las partes de un todo) concórdia, ae f. Sin:
ras, armárium vítreum; - de luna, armárium conveniéntia; cohaeréntia. Uso: - de lo cre-
speculatum; fabricante de armarios, armariá- ado, mundi cohaeréntia // (amistad y buena
rius, ii m // - empotrado, v. alacena. correspondencia) mútua coniúnctio (-onis f).
Sin: consénsio; concórdia; voluntas concors
armazón: fultura, ae f. Sin: compāges, is f; vel conséntiens. Uso: la - de los pueblos,
compāgo, gĭnis f. Uso: - del avión, fuselaje, mútua populorum coniúnctio; - espiritual,
aëronavis álveus vel habitáculum; - de la bi- animorum conspirátio atque consensus; -
cicleta, del automóvil, bírotae, autoraedae de pensamiento y acción, quaedam cogitandi
compages; - de los lentes, fultura vitrorum agendique similitudo; - de voluntades,

90
arquiepiscopal

conspirátio et quasi concentus voluntatum // arpa: harpa, ae f. Sin: psaltérium. Uso: tocar
(Mús, arte que trata de la formación, suce- el -, psállere.
sión y modulación de los acordes musicales)
ars vel disciplina harmónica. Sin: doctrina arpegio: fídium impúlsio (-onis f). Sin: con-
institutionis harmónicae. citata fídium vibrátio; harpae concentus (-us
m).
armónica: (instrumento músico) harmónica,
ae f. Sin: harmónica flátilis vel inflanda. arpeo: hárpaga, ae f.

armónico: harmónicus, a, um . Sin: cónso- arpista: psaltes, ae m; psáltria, ae f. Sin: qui,


nus, cónsonans; concinnus; concors; cón- quae psaltério (vel harpā) canit.
gruens; modulatus (bien modulado);
numerosus (bien ritmado). Uso: sonidos -, arpón: iáculum hamatum.
soni sibi cónsoni vel consonantes.
arqueo: arcae recognítio (-onis f). Sin: scrínii
armonio: harmónium, ii n. Sin: harmónicum recognítio; nummáriae arcae recognítio; ac-
instrumentum; plectrum pneumáticum. ceptae pecúniae renumerátio.

armoniosamente: harmónice. Sin: concór- arqueología: archaeológia sive -logīa, ae f.


diter; congruenter; modulate. Sin: antiquitatis sciéntia; antiquitatum (vel
vetustarum rerum) doctrina; stúdia antiquita-
armonioso: harmónicus, a, um. Sin: nume- tis; res archaeológica; antiquitatis monu-
rosus; modulatus; cónsonus; concors. menta. Uso: - clásica, archaeológia clássica;
- cristiana, rei christianae antiquíssimae stú-
armonizar: (estar en armonía) concínere dium; christianae antiquitates; - grecorro-
cum áliquo, vel cum áliqua re, vel inter se. mana, stúdia antiquitatis graecae
Sin: congrúere, convenire, consentire cum romanaeque; - submarina, subacuática, ar-
áliquo vel inter se // (poner en armonía) con- chaeológia subaequórea.
cinnare. Sin: conciliare; concordem réddere.
arqueológico: archaeológicus, a, um. Sin: ad
arnés: (armadura) armatura, ae f // (pl, guar- archaeológiam vel ad antiquitatis doctrinam
niciones de las caballerías) stramenta, orum spectans.
npl; arma vel ornamenta equéstria.
arqueólogo: archaeólogus, i m. Sin: archaeo-
aro: (círculo o anillo de hierro, madera, etc.) lógiae studiosus, cultor, peritus; rerum anti-
círculus, i m (férreus, lígneus …) // (juguete quarum sciens, investigator, peritus.
de niños) trochus, i m.
arquero: (Dep, portero, guardameta) iani-
aroma: aroma, ătis n (dat y abl pl aromáti- tor, oris m. Sin: portárius; portae custos.
bus vel arómatis). Sin: odor; odor suavis.
Uso: quemar aromas, incéndere odores. arquetipo: archétypon vel archétypum, i n.

aromático: aromáticus, a, um. Sin: fragrans; arquidiócesis: archidioecēsis, is f.


odoratus; odórifer; suave olens.
arquiepiscopal, v. arzobispal.

91
arquisinagoga

arquisinagoga: archisynagōga, ae f. familiares compónere; arreglárselas, rem


(res) expedire; sibi ipsi consúlere.
arquisinagogo: archisynagōgus, i m.
arreglarse: (acicalarse) corpus curare, or-
arquitecta: architetrix, icis f. nare, exornare. Uso: - delante del espejo, or-
nari ante spéculum; (dicho del hombre
arquitecto: architectus, i m. Sin: aedificandi afeminado) occupatum esse inter péctinem
peritus. speculumque.

arquitectónico: architectónicus, a um. Sin: arreglo: - de una diferencia, composítio,


architécticus. conciliátio, onis f.

arquitectura: (arte de proyectar y construir arremangarse: bráchia denudare vel renu-


edificios) architectura, ae f. Sin: architectó- dare.
nice, es f; artes architectónicae; architecto-
rum sciéntia vel doctrina; ars aedifícia arrendador, ra: (que da en arrendamiento)
exstruendi // (estilo de un eficicio) structura, locator, oris m; locatrix, icis f; locator vel lo-
ae f . Sin: forma et artifícium. Uso: - de estilo catrix alicúius rei ex condicto // (que toma en
antiguo, antiquae structurae genus. arrendamiento) conductor, oris m, conduc-
trix, icis f; conductor vel conductrix alicúius
arquitrabe: epistýlium, ii n. rei ex condicto.

arrabal, v. suburbio. arrendamiento o arriendo: (acción de dar


en -) locátio, onis f. Sin: locátio alicúius rei
arraigado: radicatus, a, um. Sin: fixus, defi- ex condicto vel ex condicto prétio // (acción
xus; adhaesus, adhaerens. de tomar en -) condúctio, onis f. Sin: condúc-
tio ex condicto (prétio).
arrancador: Autom machinamenti motórii
incitamentum. Sin: accensionis adiutórium; arrendante, v. arrendador.
incitatrum.
arrendar: (ceder en arrendamiento) locare
arranque: (de una máquina) expedítio, onis // (tomar en arrendamiento) condúcere. Sin:
f. Sin: mótio, emótio; velocitatis resúmptio; redímere.
Autom célere motionis princípium. Uso: me-
canismo de -, v. arrancador. arrendatario, v. arrendador.

array (Inform), tabla o matriz: matrix, icis f . arreo: (atavío, adorno) ornatus, us m // (pl,
Sin: séries, -ēi f. guarniciones de las caballerías) arma vel or-
namenta equéstria; stramenta, orum npl.
arrebato: - del alma, ánimi sublátio; - de ira,
súbita ira. arrepentimiento: paeniténtia, ae f. Uso: - ac-
tivo, malefactorum paeniténtia.
arrebol: (afeite encarnado) v. colorete.
arresto: (captura) comprehénsio, onis f //
arreglar: - las cuentas de la familia, rationes (prisión) custódia, ae f. Uso: - domiciliario,

92
arrugar

custódia doméstica. arrobarse, v. extasiarse.

arrianismo: arianismus, i m. Sin: Arii háe- arrocero: oryzae cultor (-oris m).
resis; ariana doctrina.
arrodillada: genufléxio, onis f. Sin: genufle-
arriano: adj arianus vel árius, a, um; sust xus (-us m); fléxio génuum; génuum infléxio.
Arii, vel arianismi, vel háeresis arianae discí-
pulus, ássecla, fautor, sectator. arrodillado: genuflexus, a, um. Sin: genu
flexo, inflexo, submisso. Uso: - con ambas
arriar, v. amainar. rodillas, génibus flexus vel pósitus.

arriata o arriate: pulvinus, i m. Sin: área, ae arrodilladura: génuum flexura (-ae f).
f. Uso: - de violetas, violárium; - pequeña,
pulvínulus; aréola. arrodillarse: génua fléctere. Sin: génua in-
clinare vel submíttere; procúmbere génibus;
arriba: ¡- España!, Sursum Hispánia! in génua procúmbere; in génua subsídere.
Uso: - ante uno, a los pies de uno, ad génua
arribismo: ámbitus, us m. Sin: ambítio; gló- alicúius procúmbere; ante pedes alicúius pro-
riae avíditas; escendendi cupíditas; effrenus, cúmbere; ad génua se álicui submíttere.
effrenatus, immódicus ámbitus. Uso: - en po-
lítica, perveniendi stúdium; sollicitudo hono- arrollador: - de tabaco, involutor, oris m.
rumque conténtio; immódicus publicorum
múnerum ámbitus; effrena, vel effrenata, vel arrollar: (envolver una cosa en forma de
immódica dignitatum potestatumque ambí- rollo) invólvere; convólvere. Sin: compli-
tio. care.

arribista: ambitiosus, a, um. Sin: glóriae áp- arrorró: lallus, i m; lallum, i n; lalla indecl.
petens vel cúpidus; effrenatus et audax ali- Sin: nénia; neníola; somníferum carmen;
cúius rei captator; repentinus homo; qui somnífera cantilena.
celériter ad honores pérvenit.
arroyada: rívuli cursus (-us m).
arriendo, v. arriendamiento.
arroz: oryza, ae f. Uso: - seco, oryza condīta;
arritmia: (Pat, irregularidad en las pulsa- - a la milanesa o a la valenciana, oryza Me-
ciones) arhýthmia sive arhythmīa; arrhýthmia diolanénsium vel Valentinorum more con-
sive arrhythmīa, ae f. Sin: arteriarum pulsus dita; cultivo del -, oryzae cultura; oryzarum
exlex, abnormis, enormis. cultus (-us m); paella de -, oryzae patella.

arrítmico: arhýthmicus vel arrhýthmicus, a, arrozal: oryzae sationes (-um fpl).


um. Sin: arrhythmus.
arrugar: - las narices, corrugare nares; - el
arrobamiento, v. éxtasis. ceño, la frente, el entrecejo, frontem obdú-
cere; supercílium tóllere vel attollere; contrá-
arrobar: admiratione vel stupore áliquem af- here supercília // (mostrar desabrimiento o
fícere. Sin: singulari voluptate perfúndere // ira por algo) aversari vel fastidire áliquid.

93
arruinado

arruinado: (venido a menos) aere alieno piedra, artefacta lapídea.


obaeratus. Sin: aere alieno demersus vel op-
pressus. arteria: artéria, ae f. Uso: - coronaria, artéria
coronária vel cordalis // (fig, gran vía de co-
arrullar: (dormir al niño con arrullos) municación) principalis vel óptima via.
lallare. Sin: cantilenam (infanti) cánere vel
insusurrare; cantilenam insusurrando infantem arterioesclerosis, v. arteriosclerosis.
sopire.
arteriografía: arteriográphia sive arteriogra-
arrullo o arrurrú, v. arrorró. phīa, ae f.

arsenal: (depósito o almacén general de arteriosclerosis: arteriosclerosis, -is f.


armas y otros efectos de guerra) armamen-
tárium, ii n //(establecimiento marítimo) na- artesanado, v. artesanía.
vale, is n ; navália, ium npl // (fig, depósito de
noticias, datos, etc.) receptáculum, i n. Sin: artesanía: (profesión) artifícium. Sin: munus
repositorium. fabrile; opíficum artes vel múnera // (clase
social) opífices, um mpl. Sin: collégium vel
arsenical: arsénicus, a, um. Sin: arsénici corpus opíficum. Uso: obra de artesano,
(gen sing); ad arsénium pértinens // (que con- opus fabrile.
tiene arsénico) arsénicum cóntinens.
artesanito: púsio (-onis m) operárius.
arsénico: adj, v. arsenical // sust arsénicum,
i n. Uso: - blanco, arsénicum album. artesano: ópifex, fĭcis m. Sin: ártifex, fĭcis
m; faber, bri m; fabricator; officinator.
arsis: arsis, is (ac -im) f. Sin: ictus, us m; sub-
látio, onis f. artesiano: artesianus, a, um. Uso: pozo -, pú-
teus artesianus.
arte: ars, artis f. Uso: - clínico, ars clínica; -
culinario, ars culinária vel coquinária; - mé- ártico: árcticus, a, um. Sin: septemtrionalis
dico, ars médica vel salutaris; el - del aposto- vel septentrionalis, e.
lado, apóstoli munus; Bellas Artes, bonae
(óptimae, ingénuae, liberales) artes vel disci- articulación: (de miembros del cuerpo) arti-
plinae; - gráficas, artes gráphicae; - indus- culátio, onis f. Sin: articulamentum; commis-
triales, artes quaestuosae; - liberales, artes sura; ártuum nexus // (de piezas) iunctura, ae
liberales; - mágicas, mágicae vel magae f . Sin: vertículae, arum fpl; catenátio móbilis
artes; - mecánicas, artes fabriles vel opero- // (pronunciación clara y distinta) explanátio,
sae; obra de -, opus summo artifício factum; onis f. Sin: explanata vocum impréssio.
opus summā vel politíssimā arte perfectum;
artes y oficios, artes et artifícia; artes y cien- articular: (unir, enlazar) commíttere. Sin:
cias, artes et stúdia, artes et disciplinae; las - iúngere; coniúngere // (pronunciar clara y
de la paz y de la guerra, belli pacisque artes; distintamente) (voces vel verba) articulare.
con -, arte, ex arte, áffabre. Sin: explanare; exprímere; distincte proferre;
voces exprímere vel enuntiare. Uso: - las le-
artefacto: artefactum, i n. Uso: artefactos de tras, lítteras suis sonis enuntiare.

94
artístico

articulito: commentatiúncula, ae m. loqui.

artículo: (escrito en periódico o revista) ar- artificioso: (hecho con artificio) artificiosus,
tículus, i m. Sin: scriptum; commentátio; a, um. Sin: fictícius; fictus; fucatus // (doble,
caput. Uso: - breve, capítulum; commentarí- engañoso, astuto) dolosus. Sin: cállidus, as-
olus; - de fondo, commentátio princeps; tutus.
caput primárium vel penuárium; artículus pri-
mus, princeps, praecípuus; primárium vel artillería: (material de guerra que com-
praecípuum scriptum; penuárius vel penárius prende cañones, ametralladoras, etc.) res tor-
artículus // (cosa con que se comercia o que mentária. Sin: plumbívoma vel béllica
se consume) res, rei f. Sin: merx, mercis f. tormenta; pyroballistária arma; ballistária vel
Uso: artículos de consumo, bona quae usu pyroballistária, ae f. Uso: - antiaérea, ballis-
consumuntur; artículos de exportación, res tária antiaérea; tormenta (béllica) adversus
quae exportantur; artículos de importación, aérios incursus; tormenta ignívoma contra
res quae importantur; artículos de lujo, mer- aëronavium incursiones; - motorizada,
ces delicatae; res ad luxúriam pertinentes; lu- ballistária autovectábilis; disponer la -, tor-
xúriae instrumenta; artículos de la moda menta dispónere // pieza de -, tormentum, i n
femenina, mulíebris hábitus res; - de platino, // (cuerpo de artilleros) (mílites) tormentárii
res ex platino confecta; artículos de primera Sin: (mílites) ballistárii vel pyroballistárii;
necesidad, merces víctui atque úsui necessá- mílites tormentis (béllicis) addicti; cohors
riae // Gram artículus, i m // (cada una de las tormentária, ballistária, pyroballistária. Uso:
disposiciones de un tratado, ley, etc.) caput, oficial de -, ductor tormentariorum, ballista-
pĭtis n. Sin: capítulum; artículus; locus; pars. riorum, pyroballistariorum (comandante de
Uso: - de fe, sacrae doctrinae caput; - de ley, un destacamento); praepósitus ministério
caput legis; artículos del tratado de paz, tormentário (encargado del empleo de la -).
pacis condiciones // en el - de la muerte, in
artículo mortis. Sin: in supremo mortis agone artillero: (miles) tormentárius Sin: (miles)
vel discrímine. ballistárius, pyroballistárius, pyrobolárius; li-
brator; tormenti béllici librator.
artificial: artificialis, e. Sin: artificiosus; fic-
tícius, factícius; arte factus vel cónditus. Uso: artimaña: (trampa) fraus, fraudis f Sin:
colores -, factícii colores; fuegos -, ignes arti- dolus // (coloq, artificio o astucia para enga-
ficiosi vel festi; lago -, lacus strúctilis; ojo -, ñar a uno, o para otro fin) v. treta.
óculus artificiosus; rosa -, rosa artificialis;
piedras preciosas -, factíciae gemmae. artista: ártifex, fĭcis m. Sin: officinator; qui
in arte (vel ártibus) versatur. Uso: - perfecto,
artificialmente: artificiáliter. Sin: artificiose. perfectus ártifex; - de teatro, scáenicus, i m;
Uso: ser alimentado -, artificiáliter nutriri. scáenicus ártifex.

artificio: artifícium, ii n // (fig, doblez) artísticamente: arte. Sin: áffabre; artificiose;


dolus, i m. Sin: simulátio, dissimulátio; fraus. artificiáliter. Uso: hecho -, fabrefactus vel
fabre factus.
artificiosamente: artificiose. Sin: artifício;
ficte; fucate; contorte; pútide; nímio adhíbito artístico: artísticus, a, um. Sin: áffabre factus,
artifício. Uso: hablar -, pútide dícere vel cónditus, fictus; plenus artis. Uso: muy -,

95
artralgia

summo artifício factus; politíssima arte per- as: princeps, cĭpis mf. Uso: - del ciclismo, bi-
fectus; obras -, ópera arte facta; perfección -, rotariorum princeps; los corredores ases,
artifícium et expolítio; producción -, ópera et principes cursores.
artifícia; carencia de sentido -, nulla ars; dar
forma - a una obra , artifício opus perfícere asado: assum, i n. Sin: caro assa vel assata;
vel confícere; tener gusto -, artis sensu cibus assatus. Uso: - de ánade o pato, buey,
pollere; artis iudício pollere; sensum vel iudí- cordero, lechón, ternera, vaca, assum anati-
cium habere. num, búbulum, agninum, porcellinum, vituli-
num, vaccinum; quien prepara asados,
artralgia: arthrálgia sive -thralgīa, ae f. Sin: assorum confector; quien vende asados, as-
articulorum dolores. sorum vénditor vel tabernárius; tienda de
asados, assorum taberna // (pp de asar) assa-
artrálgico: ad arthrálgiam áttinens. tus. Uso: - en el horno, in furno assatus.

artrítico: adj arthríticus, a, um. Sin: articulo- asador: (quien asa carne) assator, oris m; as-
rum vel artuum (gen) ; arthrítide (articulorum satrix, icis f // (varilla de metal en que se
vel artuum inflammatione) laborans, vexatus, pone al fuego lo que se quiere asar) veru, us
affectus; articulorum vel artuum (gen) // sust n (dat y abl pl véribus vel vérubus). Sin: ve-
arthríticus, i m; arthrítica, ae f. Sin: qui vel rutum, i n. Uso: - pequeño, verrículum //
quae arthrítide laborat, vexatur, affícitur. (aparato mecánico) veru vel verutum versá-
tile. Sin: veru machinatione versatum; assa-
artritis: arthritis, tĭdis (ac -in). Sin: articularis tória machínula; machinátio cárnibus
vel articulárius morbus; vítium articulare vel assandis; machínula versando veruto. Uso: -
articulárium; articulorum vel artuum inflam- con motorcito eléctrico, veru vel verutum
mátio. Uso: padecer o estar afecto de -, arti- eléctricum; veru eléctrica vi motum.
culari vítio áffici; articulari morbo laborare,
vexari, áffici. asalariado: adj conductus, a, um. Sin: mer-
cennarius; mercede conductus // sust salaria-
artritismo: arthritismus, i m. rius, ii m. Sin: conductus; operárius
conductus; mercede conductus.
artrodia: Anat arthródia sive arthrodīa, ae f.
asalto: (- a personas) ímpetus, us m. Sin: ag-
artrología: arthrológia sive -logīa, ae f. Sin: gréssio, onis f // (- a lugares) oppugnátio,
de córporis artículis doctrina vel rátio. onis f // (Esgr, acometimiento) petítio, onis f.
Uso: parar, evitar el -, petitionem effúgere
artrópodo: árthropus, pŏdis m. vel vitare // (Esgr, juego) castellorum expug-
nátio. Sin: ludus castellorum. Uso: jugar
arveja: vícia, ae f. al -, castellorum expugnatione lúdere;
castellorum expugnationi indulgere.
arzobispal: archiepiscopalis, e. Sin: ad
archiepíscopum spectans. Assam: Assámia, ae f. Uso: de -, assamianus,
a, um; assamiensis, e.
arzobispo: archiepíscopus, i m. Sin: metro-
polīta. asamblea: conventus, us m. Sin: consílium.
Uso: - constituyente, conventus constitutio-

96
asegurarse

nalis; - General de las Naciones Unidas, ductrix (-icis f). Sin: anábathri minister vel
Conventus Generalis Nationum Unitarum; - ministra.
ordinaria, ordinárium consílium; miembro de
la -, conventūs sodalis (-is m); - solemne, ascesis: ascesis, is f.
conventus sollemnis.
asceta: ascetes vel asceta, ae m; ascétria, ae f.
asbestino: asbestinus, a, um.
ascética, v. ascetismo.
asbesto: asbestos, i f. Sin: amiantus, i m.
ascético: ascéticus, a, um.
ascáride: áscaris, -ĭdis f.
ascetismo: (profesión de la vida ascética) as-
ascendencia: ascendéntia, ae f. cetismus, i m. Sin: ascesis, is f; vita ascética;
ascéticae vitae proféssio // (doctrina de la
ascendiente: (influencia moral) auctóritas, vida ascética) ascética disciplina. Sin: ascé-
atis f. Sin: dígnitas // (antecesores) ascen- ticae vitae rátio; ascesis doctrina.
dentes, ium mpl. Sin: maiores; avi; proavi.
asearse: corpus curare, ornare, exornare. Sin:
ascensión: (acción y efecto de ascender) se ornare; ornari; se fíngere; fingi.
ascénsio, onis f. Sin: scánsio. Uso: - de
Cristo, Ascénsio; Ascénsio Dómini // (fiesta asediar: obsidēre. Sin: circumvallare.
con que se celebra el misterio de la -) Festum
Iesu Christi caelos ascendentis. Sin: Sollemnia asedio: obsídio, onis f. Sin: circumvallátio.
divini Redemptoris ad caelum escendentis.
aseguración: assecurátio, onis f. Sin: cáutio
ascensor: anábathrum, i n. Sin: scansórium; de áliqua re; testificátio.
ascensórium; célla scandens; céllula scansó-
ria; pénsilis céllula; máchina scansória; asegurado: (pública) cautione tutus. Uso:
pegma scansórium vel scandens. Uso: - eléc- casa -, domus cauta.
trico, anábathrum eléctricum; anábathrum
eléctrica vi actum; - pequeño, anabathríolum; asegurador: cautor, oris m. Sin: cautionis
- destinado para elevar pesos, v. montacar- dator.
gas // botón del -, anábathri malléolus vel
parvus malléolus; cabina del -, cella scansó- aseguradora: socíetas vel sodalícium sar-
ria; puerta del -, anábathri ostíolum; bajar ciendis damnis. Uso: - para la protección del
en -, anábathro descéndere, dévehi, deferri; paisaje, socíetas locorum amoenitátibus
subir en - al tercer piso, anábathro ad tértium tuendis; - sobre la vida, socíetas cautioni
tabulatum escéndere, ascéndere, évehi, ele- exercendae.
vari, ferri; per anábathrum ad tértiam domūs
tabulationem escéndere; tomar el -, aná- asegurar: - el coche, cautionem sólvere de
bathro uti; el - no funciona, anábathrum non autoraeda.
movetur; el - se rompió, anábathrum vitiatum
est. asegurarse: - contra algo, sibi cavere de áli-
qua re.
ascensorista: anábathri ductor (-oris m) vel

97
asentador

asentador: (cuero para suavizar las navajas) asesora: assestrix, icis f. Sin: consiliatrix.
v. afiladora.
asexuado o asexual: non sexualis, e.
aseo: (limpieza) mundítia, ae f; mundíties, ēi
f // (adorno, compostura) elegántia, ae f. Sin: asfaltado: bitúmine stratus vel obductus, a,
exornátio; nitor. um.

asepsia: asepsis, is f. Sin: inquinamenti im- asfalto: asphaltus, i m. Sin: bitumen, mĭnis
múnitas. n. Uso: - artificial, asphaltus artificialis; bitu-
men artificiale; de -, asphálticus; bitumino-
aséptico: asépticus, a, um. Sin: inquinamento sus.
carens; inquinamento (inquinamenti, ab in-
quinamento) immunis; omni inquinamento asfíctico o asfíxico: asphýcticus, a, um. Sin:
immunis. spíritus vel ánimae interclusione laborans.

aserción: assértio, onis f. asfixia: asphýxia sive -phyxīa, ae f. Sin: suf-


focátio; spiritūs vel ánimae interclúsio. Uso:
aserradero: officina serrária vel serratória. producir -, v. asfixiar; morir de -, interclusā
ánimā exspirare.
aserrín: scobis, is f. Sin: serrago, gĭnis f.
asfixiante o asfixiador: spíritum vel ánimam
asesor: assessor, oris m. Sin: curator; consi- intercludens // fig molestus; obtundens; fati-
liarius; consiliator. Uso: - eclesiástico, eccle- gans.
siásticus curator; - eclesiástico de la Acción
Católica, sacerdos consiliárius sodalitatis ab asfixiar: suffocare. Sin: ánimam interclú-
Actione Cathólica; sacerdos Actionis Cathó- dere; spíritum praeclúdere vel suffocare, as-
licae sodálibus cónsulens; sacerdos consocia- phýxiam afferre // asfixiarse, se suffocare
tionis curator Actioni Cathólicae Sin: ánimam sibi interclúdere; asphýxiā se
provehendae; sacerdos Actionis Cathólicae occídere.
sóciis vel sodálibus addictus; - eclesiástico de
los hombres de Acción Católica, sacerdos ho- asfódelo: asphódelus vel asphódilus, i m.
mínibus cónsulens in Actionis Cathólicae ag-
mínibus militántibus; - eclesiástico de las Asia: Asia, ae f. Uso: - Menor, Asia minor; -
jóvenes de Acción Católica, sacerdos puellis oriental, Asia orientalis.
cónsulens in Actionis Cathólicae societatem
adscitis; - eclesiástico de los jóvenes de Ac- asiático: asianus vel asiáticus, a, um.
ción Católica, sacerdos catholicorum iúve-
num sodalitatis curator vel consiliarius; - asiento: (mueble para sentarse) sedile, is n.
eclesiástico de las mujeres de Acción Cató- Sin: sedes, is f; subséllium; sella; scamnus;
lica, sacerdos muliéribus cónsulens Actionis (en un triclinio) accúbitus (-us m); (plaza en
Cathólicae societati addictis; - económico del un vehículo, en un espectáculo público) se-
presidente, consiliárius oeconómicus praesi- dulária, orum npl; (diván semicircular)
dentis; - del juez, scabinus, i m; assessor iú- sigma, ătis n. Uso: - almohadillados, scamna
dicis. tomento strata; - cómodo, sella cómmoda; hi-
leras de asientos, subselliorum órdines; - re-

98
asistencia

servado, sedes reservata; asientos de la ga- asimetría: asymmétria sive -metrīa, ae f. Sin:
lería (o paraíso), archiséllia; asientos de pla- inaequálitas; enórmitas; pártium inaequálitas;
tea, sellae; - de madera, sedile lígneum; - de rerum ordo discors, díscrepans, abnormis;
mármol, sedile e mármore // (anotación en non apta (vel díscrepans, abnormis, enormis,
registro o libro de contabilidad) transcríptio díssona, discors, ábsona, exlex) pártium com-
vel descríptio, onis f // (apuntamiento de una posítio.
cosa para que no se olvide) annotamentum, i
n; annotátio, onis f. Sin: perscríptio. asimétrico: asymmétricus, a, um Sin: asým-
meter, tra, trum; inaequalis; enormis; discors.
asignación: - familiares, scídulae nummáriae
familiares; - a los miembros de familias rei- asimilación: assimilátio, onis f. Sin: appro-
nantes, ánnuus réditus; ánnua públice de- priátio. Uso: - de la comida, cibi concóctio
creta; - de gastos, statutus sumptus; - de una vel conféctio // Gram, litterarum attráctio.
suma, pecúniae assignátio, destinátio, erogá-
tio; destinata pecúnia; destinata álicui rei pe- asimilar: (asemejar, comparar) assimulare
cúniae summa. vel assimilare áliquem álicui vel áliquid álicui
rei. Sin: assímilem fácere áliquem álicui; as-
asignar: destinare. Uso: - una suma, pecu- símile fácere áliquid álicui rei // (Fisiol, apro-
niam (vel pecúniae summam) álicui rei (vel piarse los órganos las substancias necesarias
in áliquid) destinare. para su conservación o desarrollo) in natu-
ram suam áliquid vértere. Sin: confícere vel
asignatura: disciplina, ae f. Sin: doctrina. concóquere cibum // (fig, adoptar ideas o
Uso: - auxiliares, disciplinae auxiliares; - cosas ajenas) áliquid sibi arrogare vel
científicas, sciéntiae; - humanísticas, disci- assúmere. Sin: áliquid in usum suum (vel in
plinae humanísticae, humanae, spirituales; - suam rem) convértere; áliquid in sucum et
jurídicas, disciplinae iuris civilis; - literarias, sánguinem convértere.
doctrinae liberales; lítterae, arum; - principa-
les, disciplinae principales; - técnicas, techni- asincronismo: asynchronismus, i m.
corum disciplinae.
asincrónico o asíncrono: asynchrónicus, a,
asilado, da: (persona que encuentra asilo um.
con protección oficial) asyli petitor (-oris m);
asyli petitrix (-icis f). asíndetos: asýndeton vel asýndetum, i n. Sin:
dissolútio.
asilo: asylum, i n. Sin: perfúgium. Uso: - po-
lítico, asylum políticum // (establecimiento asísmico: asísmicus, a, um. Sin: contra (vel
benéfico) hospítium, ii n. Uso: - de ancianos, adversus) terrae motus munitus vel praemu-
gerontocomīum, ii n; senum hospítium; nitus.
domus egenis sénibus recipiundis; - para ex-
pósitos, v. inclusa; - de huérfanos, v. orfa- asistencia: assisténtia, ae, f . Sin: cura; curá-
nato; - de niños, v. guardería; - para los tio; opitulátio; patrocínium; auxílium. Uso: -
pobres, ptochotrophīum; ptochēum vel pto- activa, pasiva, assisténtia activa, passiva; -
chīum; - de sordomudos, hospítium surdorum hospitalaria, curátio nosócoma, curátio in va-
mutorumque. letudinário; - pediátrica, curátio puerorum; -
técnica, téchnica vel technicorum cura; - a

99
asistente

los desocupados, auxílium opíficum ópere ecológica Greenpeace, sodálitas oecológica


caréntium; - a los discapacitados, impedito- Greenpeace; sodálitas, cui nomen est ángli-
rum vel membris captorum opitulátio vel au- cum Greenpeace; - económico-social, conso-
xílium; - a los heridos, vulneratorum curátio; ciátio oeconómicae socialique rei
- a los matrimonios, assisténtia matrimóniis; provehendae; - estudiantil, studiosorum iú-
- a los pobres, opitulátio páuperum. venum consociátio; - ilegal, illícita fáctio; -
Internacional de Energía Atómica (en sigla
asistente: (el que cuida) adiutor, oris m. Sin: inglesa IAEA), Internationalis Atómicae
curator; custos. Uso: - eclesiástico, sacerdos Energīae Associátio; - laical, consociátio lai-
curator; - médico, mediastinus, i m; - social, calis; sodalícium laicale; - Latina, Sodálitas
curator socialis; socialis adiutor // (soldado Latina; - política, factio; - profesional, collé-
destinado al servicio personal de un jefe u gium; - pugilística, consociátio pugilatūs; -
oficial) fámulus militaris. Sin: tiro (-onis m) Sionista, Associátio Sionística; - terrorista
duci addictus. “Hamas”, sociátio tromocrática, quae est
“Hamas”; - de hombres, coetus hóminum; -
asistir: (estar o hallarse presente) interesse de las ideas, notionum nexus (-us m); - de los
vel adesse + dat. Uso: - a las funciones reli- trabajadores, collégium opíficum; - de obre-
giosas, rebus divinis interesse; - al sepelio, ros solamente, socíetas ex solis opifícibus
sepulturae adesse // (socorrer) adesse + dat. conflata; - de obreros y dueños, socíetas ex
Sin: praesto vel auxílio esse + dat // (servir o opíficum et dominorum ordínibus conflata; -
atender a alguien) ministrare + dat. Sin: as- para la defensa del ambiente, sociétas loco-
sístere + dat; adstare vel astare + dat. Uso: - rum amoenitátibus tuendis.
a los enfermos, a los moribundos, infirmis,
moribundis assístere; - a alguien en la hora asociado: associatus, i m. Sin: consociatus,
de la muerte, alicúius horā mortis ei adstare sociatus, sócius, assócius, consócius; adscrip-
(vel astare). tus; partionárius.

asma: asthma, ătis n. Sin: anhélitus (-us m); asocial: insociábilis, e. Uso: societatem re-
anhelátio; spíritūs difficultas; spirandi diffi- pugnans vel recusans.
cultas vel aspéritas.
asociar: consociare (cum + abl). Sin:
asmático: (relativo al asma) asthmáticus. coniúngere (cum + abl); adiúngere ( + dat;
Sin: ad asthma pértinens // (que padece ad vel in + ac); aggregare (ad vel in + ac);
asma) asthmáticus, i m. Sin: anhelator; spi- ascíscere (+ dat; ad vel in + ac). Uso: - a Tur-
randi difficultate (vel asperitate) laborans. quía a la Unión Europea, Túrciam in Unio-
nem Europaeam ascíscere.
asociación: associátio, onis f. Sin: consociá-
tio, sociátio, socíetas; assocíetas; congregá- asociarse: - a o con alguien, se álicui sócium
tio, consórtium, consórtio; sodálitas, adiúngere; societatem cum áliquo inire; - a
sodalícium; coetus; collégium. Uso: - cató- una corporación, sodalício se sócium adiún-
lica, cathólica consociátio; - católica de asis- gere.
tencia social, cathólica socíetas cívibus
iuvandis; - cultural, eruditorum consociátio; asociativo: associativus, a, um.
- deportiva, consociátio ludicrorum certámi-
num; athléticae ludis excolendis coetus; - asolar: assolare.

100
astenia

asomarse: prominere. Uso: No te asomes por aspirador: (adj, que aspira) aspirans, antis.
la ventanilla, noli ex fenestella prominere.
aspiradora: (aparato de limpieza que aspira
asonancia: assonántia, ae f. Sin: assonátio; el polvo) aspiratrum, i n. Sin: aspiratrum púl-
soni congruéntia vel similitudo; imperfecta veris; púlveris ántlia; ántlia exhauritória; hau-
consonántia. ritória máchina; púlveris hauritórium. Uso: -
de mano, manuale púlveris hauritórium.
asonantado: ássonans, antis.
aspirante: (que aspira a algún estado, em-
asonantar: assonare. Sin: simíliter desínere pleo, dignidad, etc.) aspirans, antis m. Sin:
vel cádere. candidatus. Uso: - al estado clerical, aspirans
statum clericorum; - a hermano lego, aspi-
asonante: adj ássonans, antis; sust vox ásso- rans statum fratrum laicorum; - a la elocuen-
nans. cia, a la inmortalidad, candidatus
eloquéntiae, immortalitatis; - al sacerdocio,
aspa: (cruz decusata) v. cruz. sacerdótii candidatus; iúvenis sacerdótium
affectans; - a un empleo, candidatus alicúius
aspecto: (semblante) aspectus, us m. Uso: - múneris.
eufórico, aspectus hílaris, hílarus, iucundus
// (elemento, faceta o matiz de algo) rátio, aspirina: aspirina, ae f; aspirinum, i n. Uso:
onis f. Sin: aspectus; res; fácies; forma. Uso: pastilla de -, pílula vel pastillus aspirinae.
- deontológico, rátio deontológica; - esencia-
les, essentiales rationes; - estructurales, assembler (Inform): (assembly language, co-
structurarum formae; - fundamentales, fácies dificador de instrucciones) lingua machina-
primáriae; - moderno, aspectus modernus; - lis. Sin: assembler, i m; compositória lingua
institucionales, institutorum formae; - posi- // (compiler, programa productor de progra-
tivos y negativos, fácies positivae et negati- mas) compilatrum, i n (assembleri). Sin:
vae; aspectus positivi et negativi; - compilatórium, ii n.
psicológico, res psychológica; - social, socia-
lis rátio; - de descuido y abandono, aspectus associative memory (Inform) memoria aso-
neglectus atque derelictus; bajo el - histórico, ciativa, almacenador asociativo: memória
sub aspectu histórico; bajo otro -, sub álio associativa.
aspectu; bajo varios -, sub váriis aspéctibus.
asta: hasta, ae f. Uso: - de una balanza, sca-
asperón: cos, cotis f. pus, i m; bandera a media -, vexillum in
medio hastili; vexillum in medio palo propó-
aspersorio: aspersórium, ii n. Sin: asper- situm.
gillum vel aspergillus; lústricum aspersó-
rium. astasia: standi vel consistendi difficultas.

aspiración: Mec inspirátio, onis f // (vivo astenia: asthénia sive -thenīa, ae f. Sin: lan-
anhelo) appetítio, onis f. guor; vírium deféctio vel defectus (falta de
fuerzas); vírium debílitas vel remíssio (decai-
aspirado: aspiratus, a, um. Uso: la “p” as- miento considerable de fuerzas).
pirada, “p” aspiratum.

101
astenopía

astenopía: asthenópia sive -nopīa, ae f. Sin: phīa, ae f.


cernendi infírmitas vel debílitas; oculorum
sensus vel ácies hebes (-bĕtis; abl -bĕti). astrofotográfico: astrophotográphicus, a,
um. Sin: ad astrophotográphiam spectans.
asterisco: asteriscus, i m. Sin: stéllula. Uso:
marcado con -, asterisco vel stellulā signatus, astrofotometría: astrophotométria sive -me-
distinctus. trīa, ae f. Sin: astrorum lucis metiendae rátio,
disciplina, doctrina, sciéntia.
asteroide: asteróides, is m.
astrografía: astrográphia sive -graphīa, ae f.
astigmático: astigmáticus, a, um. Sin: astrorum descríptio.

astigmatismo: astigmatismus, i m. astrolabio: astrolábium, ii n.

astilla: ássula, ae f. astrólatra: astrólatra, astrólatres, ae m; as-


trólatris, trĭdis f.
astillero: navália, ium npl. Sin: navale; na-
vale armamentárium; naválium officina. astrolatría: astrolatrīa, ae f. Sin: astrorum
cultus.
astral: astralis, e. Sin: sidéreus; ad astra átti-
nens. astrologar: (averiguar mediante la astrolo-
gía) astrologizare. Sin: astrológiam exercere;
astringente: stýpticus, a, um. Sin: astrictó- notare vitam alicúius ex natali die // (pronos-
rius; astrictóriam vel astringendi vim habens; ticar mediante la astrología) astrológiā áli-
alvum vel ventrem astringens, óbstruens, quid divinare, vaticinari, hariolari, augurare.
súpprimens, cómprimens. Uso: acción -, vis
astringendi; remedios -, stýptica medica- astrología: astrológia sive -logīa, ae f. Sin:
menta; medicamenta astringéntia, obstruén- mathēsis, is (ac -im vel -in); caeli interpretá-
tia, suppriméntia, compriméntia. tio; ex astris vel sidéribus divinátio, hariolá-
tio. Uso: - psicológica, astrológia
astro: - cinematográfico, cinematográphiae psychológica.
lux, lumen, sidus, astrum.
astrológico: astrológicus, a, um. Sin: ad as-
astrodinámica: astrodynámica, ae f; astrody- trológiam (vel hariolationem, vel divinatio-
námice, es f. Sin: astrodynámica disciplina, nem ex astris) pértinens.
doctrina, sciéntia; síderum mótuum stúdium.
astrólogo: astrólogus, i m. Sin: síderum aes-
astrofísica: astrophýsica, ae f; astrophýsice, timator; caeli vel síderum interpres; qui fu-
es f. Sin: astronómia phýsica; astrophýsica tura vaticinatur sidéribus contemplandis.
disciplina, doctrina, sciéntia.
astrómetro: astrophotómetrum, i n. Sin: as-
astrofísico: adj astrophýsicus, a, um // sust trorum luci metiendae instrumentum.
astrophýsicus, i m. Sin: síderum indagator.
astronauta: astronáuta, ae m; astronáutria, ae
astrofotografía: astrophotográphia sive -gra- f. Sin: náuta sideralis m; astronáutis, ĭdis f.

102
ataque

astronáutica: astronáutica, ae f; astronáutice, narum // (tema o argumento) assumpta ma-


es f. Sin: res astronáutica; astronáutica doc- téria. Sin: óperis propósitum; argumentum
trina, disciplina, sciéntia. propósitum; res propósita // (negocio, ocupa-
ción, quehacer) v. negocio.
astronáutico: astronáuticus, a, um. Uso:
traje -, vestis astronáutica. atabacado: tabaco cóncolor. Sin: tabaci co-
lori símilis; tabácini coloris (gen). Uso:
astronave: astronavis, is f. Sin: navis vel aliento -, spíritus vel hálitus tabaco infectus.
aëronavis sideralis; aérium navígium
siderale. Uso: la - americana “Challenger”, atabal, v. tímpano.
navis sideralis americana, cui nomen
“Challenger” (provocatrix). atabalero, v. tímpano (tañedor de tímpano).

astronavegación: astronavigátio, onis f. atacante: oppugnator, oris m.

astronomía: astronómia sive -nomīa, ae f. atache, v. broche.


Sin: sideralis disciplina, rátio; síderum scién-
tia, investigátio, cognítio. atado: fascis, is m. Sin: involucrum. Uso: -
de cigarrillos, v. paquete.
astronómico: astronómicus, a, um. Sin: ad
astronómiam (vel ad síderum doctrinam) át- atadura: religátio, onis f. Sin: alligatura, ae
tinens. Uso: observaciones -, caelestes (vel f.
astrorum) observationes; hacer observacio-
nes -, motus stellarum observitare vel obser- atajo: (senda por donde se abrevia el ca-
vare; telescopio -, astroscópium mino) compendiária, ae f. Sin: compendiá-
rium; compéndium; via compendiária; viae
astrónomo: astrónomus, i m. Sin: síderum compéndium; via transversa; transversum
interpres, spectator; astronómiae (vel sidera- iter; iter compendiárium. Uso: ir por atajos,
lis sciéntiae) cultor vel peritus. compéndiis ire; per compéndia ire; llegar por
un -, compendiáriā pervenire.
astroquímica: astrochímica sciéntia vel doc-
trina. atalaya: spécula, ae f.

asueto: féria, ae f. Uso: día de -, dies feriatus. ataque: ímpetus, us m. Sin: aggréssio, onis
f; ictus, us m. Uso: - aéreo a Gaza, ímpetus
Asunción: (cap. del Paraguay) Assúmptio, aérius in Gazam; - aéreos de los aliados, ím-
onis f (in Paraquária). Sin: Assumptionópo- petus aérii foederatorum; - apoplético, sán-
lis, is f // (elevación al cielo de la Virgen guinis ictus; ictus mali súbitus; sufrir un -
María) Virgo Maria in caelum assumpta. Sin: apoplético, apoplexi árripi vel córripi; - ató-
Deípara Virgo caelo recepta // (fiesta de la -) mico, atómicus ímpetus; - contra los dere-
sollemnia honori caelestis Reginae caelo re- chos civiles, ímpetus in iura civília; -
ceptae. informático, ímpetus ordinatralis; - suicida,
ictus suicidiárius; - terrorista, ímpetus terro-
asunto: ( cosa, caso) res, rei f. Sin: negótium, rísticus; - de una enfermedad, morbi irrúptio.
ii n. Uso: - interno de China, res interna Si-

103
atar

atar: alligare. Uso: el que ata, alligator. alguna cosa) - al juicio de uno, iudício alicú-
ius stare; - al orden cronológico, témporum
ataraxia: ataraxīa, ae f. Sin: ánimi tran- órdinem servare.
quíllitas, serénitas, imperturbabílitas; per-
fecta ánimi quies; immota tranquíllitas ánimi. atentado: (crimen) attentatum, i n. Sin: petí-
tio; insídiae. Uso: - dinamitero, petítio dyna-
atareado: negotiosus, a, um. Sin: plenus ne- mite patrata.
gótii; occupatíssimus in áliqua re. Uso: estar
muy -, multa ágere; multis negótiis distineri. atentar: impétere, pétere, appétere áliquem.

ataúd: cápulus, i m. Sin: féretrum; arca; líg- atenuante: attenuátio, onis f. Sin: excusátio.
nea arca.
atenuar: (minorar o disminuir) extenuare.
atávico: atávicus, a, um. Uso: - la verdad, veritatem extenuare.

atavismo: atavismus, i m. Sin: índoles ex ateo, a: sust átheus, i m; áthea, ae f. Sin: Dei
átavis accepta, orta, hábita, suscepta. negator, negatrix; divinitatis infitiator, infi-
tiatrix; religionis expers. Uso: - militante, Dei
atavío: cultus, us m. Sin: ornatus; hábitus; infitiator et osor; ser -, Deum esse negare vel
vestitus. infitiari // adj átheus, atheísticus; irreligiosus.

ataxia: ataxīa, ae f. Uso: Psicol, - mental, aterciopelado: velluto símilis.


mentis ataxia.
ateroma: atherōma, ătis n.
atáxico: atáxicus, a, um. Sin: ad ataxīam pér-
tinens (relativo a la ataxia); ataxiā laborans aterrizaje: ad terram lapsus (-us m). Sin: ap-
(que padece ataxia). paratus (-us m) desultórius; aëroplanorum vel
aëronávium appulsus (-us m). Uso: - forzoso,
ateísmo: atheísmus, i m. Sin: irrelígio; Dei appulsus vel descensus invitus.
negátio; divinitatis infitiátio; religionis con-
temptus. Uso: profesar el -, Deum esse ne- aterrizar: terram vel solum attíngere, cápere,
gare vel infitiari; - de Estado, nulla Civitatis contíngere. Sin: (ad terram vel solum)
(vel rei públicae) relígio; res pública a reli- descéndere, labi, delabi; terram attíngere; in
gione aliena. terram desilire, prosilire; ad terram appellere.
Uso: - sobre la luna, in Lunam descéndere; al
ateísta: atheísta, ae m. -, in appellendo.

atención: cura, ae f. Uso: - pastoral, pastora- aterrorizar: terrere, exterrere, conterrere.


lis cura; ¡-!, atténdite!; animadvértite!; ca- Sin: terrorem álicui inícere, inferre, afferre,
vete! incútere; áliquem in terrorem conícere, addú-
cere, compéllere. Uso: estar aterrorizado,
ateneo: athenaeum, i n. Uso: Pontificio - Sa- terrore percelli, perfundi, commoveri; metu
lesiano, Pontifícium Athenaeum Salesianum. frangi vel examinari.

atenerse: (acomodarse uno en sus acciones a atestado: testimónium, ii n. Sin: documen-

104
átomo-gramo

tum. atmósfera: atmosphaera, ae f. Sin: aër terrae


circumiectus vel circumfusus; simplem aër //
atestar, v. certificar. fig atmosphaera. Uso: - amigable, at-
mosphaera amicalis.
ático: (piso que está bajo el tejado de una
casa) átticum, i n. Sin: áttica pars domūs vel atmosférico: atmospháericus, a, um. Sin:
áedium. áëris vel caeli (gen).

Atila: Áttila, ae m. Uso: de -, attilanus, a, atolón: atollum, i n; atollus, i m. Sin: ínsula


um. corrálica.

atildado: compósitus, a, um. Sin: comptus; atolondrado, v. inconsiderado.


élegans; bellus.
atolondramiento, v. inconsideración.
atípico: atýpicus, a, um. Sin: extraordinárius;
enormis. atómico: atómicus, a, um. Uso: bomba -,
pyróbolum atómicum; pyróbolus atómicus;
Atlántico: Atlánticum, i n. Sin: océanum desintegración - o nuclear, átomi disiúnctio
Atlánticum. Uso: Pacto del - Norte, Pactum vel dissolútio; atomorum disiectus (-us m);
(Océani) Atlántici Septentrionalis. energía -, vis atómica; era -, atómica aetas;
sáeculum átomo-phýsicum; explosión -, di-
atlas: atlas, antis m. Sin: tábulae, arum fpl; rúptio vel displósio atómica; guerra -, bellum
tábulae geográphicae; terrarum tábulae. atómicum; peso -, pondus atómicum.

atleta: athleta, ae m; athlétria, ae f. Sin: ago- atomismo: atomismus, i m.


nista vel agonistes, ae m; peritíssimus vel for-
tíssimus lusor. Uso: - olímpico, athleta atomista: atomista, ae m. Sin: atomismi fau-
olýmpicus // (persona membruda) vir vel mú- tor.
lier firmo córpore.
atomística: atomística, ae f. Sin: phýsica vel
atlética, v. atletismo. phýsice (-es) atómica.

atlético: athléticus, a, um. Uso: arte -, ars atomístico: atomísticus, a, um.


athlética; condición -, condício athlética;
constitución -, córporis fírmitas; ejercicios -, átomo: átomus, i f. Sin: corpúsculum; cor-
athlética, ae f; tipo -, athléticum caput. púsculum insecábile vel indivíduum; indiví-
duum. Uso: bombardear el -, átomum
atletismo: athletismus, i m. Sin: athlética, ae verberare; constitución del -, átomi constitú-
f; res athlética; athlética exercitátio; athléticae tio, composítio, structura; desintegrar el -,
stúdium; stúdium se (vel corpus) exercendi. átomum scíndere, disiúngere, dissociare, dis-
Uso: - acuático, athletismus aquáticus; - li- sólvere, fíndere, diffíndere, diffríngere; estu-
gero, pesado, athlética levis, gravis; - mascu- diar el -, átomos explorare, investigare,
lino, femenino, athlética certámina inter scrutari, perscrutari.
viros, inter mulíeres // (doctrina) ars vel dis-
ciplina athlética. átomo-gramo: grammátomus, i m.

105
atonal

atonal: número carens. tráctio modalis vel modorum // (gravedad) v.


esta voz.
atonía: atónia sive atonīa, ae f. Sin: languor;
torpor. Uso: - estomacal, stómachi inértia vel atractivo: adj attractivus, a, um. Sin: gratus;
resolútio; stómachus torpens, fláccidus, ener- iucundus; illíciens; delectationis plenus;
vatus; - visceral, víscerum torpor. aptus ad alliciendos ánimos; (de lugar)
amoenus; (de persona) venustus (físicam), lé-
atónico: (que padece atonía) átonus. Sin: pidus (moralm). Uso: de manera -, attractivo
torpens, torpescens; fláccidus; enervatus; ató- modo // sust attractívitas, atis f. Uso: suscitar
niā (vel torpore, vel languore) laborans // cierto -, attractivitatem quandam exhibere.
(perteneciente o relativo a la atonía) atóniae,
torporis, languoris (gen); ad atóniam spectans atraer: allícere. Uso: - al estudio del latín,
// Gram, v. átono. ad linguam latinam addiscendam allícere.

átono: (sin acentuación) átonus, a, um. Sin: atraillar: (atar con traílla) cópulā vincire //
sine accentu; accentu carens // (sin vigor) v. (conducir teniendo la traílla) canem vel
atónico. canes fune tráhere; canem corrígiā dúcere;
canem cópulā tenere; canem cópulā vinctum
atormentar: vexare. Sin: cruciare, excru- ágere.
ciare; exagitare; torquere // atormentarse,
angi (áliqua re, de áliqua re, de áliquo). Sin: atrasado: (que tiene atraso) retroactus vel re-
cruciari, excruciari; se afflictare; se cruciare. tractus, a, um; (antiguo, no al día) obsoletus;
vetustus. Uso: sueldos -, stipéndia praetérita;
atornillador, v. destornillador. stipéndia non soluta; stipéndia retro débita.

atornillar: cóchleam vólvere. Sin: clavum atraso: tardátio, onis f.


cochleatum impéllere, immíttere, ingérere (in
ferrum, en el hierro; in lignum, en la madera atrepsia: at(h)répsia sive -repsīa, ae f. Sin:
…). nutritionis vel alimóniae caréntia; córporis
vel vírium extenuátio; vires attenuatae.
atrabiliario: adj hypocondríacus, a, um. Sin:
melanchólicus; melanchóliā laborans; atrā atresia: atresīa, ae f. Sin: foráminis (córpo-
bili suffusus vel laborans; (relativo a la atra- ris) occlúsio.
bilis) ad atrabilem spectans // fig iracundus, a,
um. Sin: rábidus; stomachosus // sust melan- atribución: attribútio, onis f. Sin: assignátio;
chólicus, i m. Sin: qui melanchóliā laborat. adiudicátio // (facultad) potestas, atis f. Sin:
munus; mandatum.
atrabilis: atrabilis, is f; atra bilis. Sin: melan-
chólia; nigra bilis; melanchólicus umor. atribulado: sollícitus, a, um. Sin: calamito-
sus; aerumnosus; afflictus; excruciatus; ae-
atracarse: (comer o beber con exceso) ingur- rumnis, misériis, rebus adversis, rerum
gitari. Sin: se ingurgitare; édere ac bíbere áf- angústiis affectus, vexatus, cruciatus, pres-
fatim; se cibo ac vino onerare. sus, conflictatus. Uso: estar -, in angústiis
esse; aerumnas pérpeti.
atracción: vis attrahendi. Uso: - modal, at-

106
audiencia

atributivo: attributivus, a, um. roba, ae f. Uso: - deportivo, vestis campes-


tris; vestido solemnemente con - universita-
atributo: Gram attributum, i n. Sin: attribú- rio, robā universitária sollemniter vestitus.
tio; res attributa // (cualidad o propiedad)
nota; próprium; attributum (perfección di- atún: thynnus vel thunnus, i m // (propio o
vina). relativo al -) thynnárius, a, um; ad thynnum
spectans.
atricomía: at(h)ricómia sive -comīa, ae f.
Sin: capillorum deflúvium, amíssio, spoliá- atunera: thynnária piscátio. Uso: ejercer la -,
tio. thynnáriam piscationem exercere.

atril: plúteus, i m; plúteum, i n. Sin: atunero: thynnárius, ii m.


anagnostérium; librorum fulcimentum.
audibilidad: audibílitas, atis f. Sin: soni in-
atrio: átrium, ii n. Sin: vestíbulum. téntio; facultas audiendi.

atriquia: athríchia sive athrichīa, ae f. Sin: audible: audíbilis, e.


alopécia; capilli, capillorum deféctio, inópia,
caréntia. audición: audítio, onis f. Sin: acroāma, ătis n.
Uso: - estereofónica, acroama stereophóni-
atriquiasis, v. atriquia. cum; - musical, audítio musicalis; - radiofó-
nica, audítio vel acroama radiophónica; serie
atrofia: atróphia sive atrophīa, ae f. Sin: de audiciones, series auditionum; escuchar -
tabes; extenuátio; nutrimenti desértio. Uso: - radiofónicas, auditiones radiophónicas aus-
del corazón, cor enervatum; cor naturali vi cultare; - de teatro por radio, fábulae áctio
carens. radiophónica; fábula scáenica radiophónica.

atrofiado: átrophus vel atróphicus, a, um. audiencia: (acto de oír o atención para oír)
Sin: atróphiā affectus vel laborans. audiéntia, ae f. Uso: dar - a uno, audire; dare
vel dédere aures suas álicui; álicui dicendi
atrofiar: extenuare. Sin: vires extenuare, de- potestatem fácere // (acto de oír los jueces)
bilitare, minúere, auferre; atróphiā vel tabe audiéntia, ae f. Uso: - en tribunal, iudícium;
affícere // atrofiarse, extenuari. Sin: tabés- día de -, iudiciárius dies // (lugar donde se da
cere; contabéscere; debilitari; consumi; átro- -) auditórium // (tribunal de justicia) tribunal,
phum fíeri; vim pérdere, amíttere; atróphiā alis n // (edificio en que se reúne el tribunal)
vel tabe áffici. iustítiae palátium. Sin: aedes iurídici conven-
tūs // (admisión a presencia de un príncipe o
atrófico: atróphicus, a, um. Sin: átrophus; ta- autoridad) admíssio, onis f. Sin: áditus, us m;
bíficus; enervatus; extenuatus; torpens; natu- allóquium; collóquium; collocútio; facultas
rali vi destitutus; atróphiā vel tabe affectus, conveniendi. Uso: - privada, domésticum
laborans // (perteneciente a la atrofía) atró- collóquium; - pública, pública admíssio; - ge-
phiae, extenuationis (gen); ad atróphiam átti- neral pontificia, pública admíssio a Summo
nens. Pontífice facta; condescendencia en dar au-
diencias, admissionum facílitas; dar o con-
atuendo: (atavío, vestido) vestis, is f. Sin: ceder, recibir en - a alguien, áliquem

107
audiofrecuencia

admíttere, excípere; áditum dare álicui; no subsídiis instructi.


dar - a alguien, áliquem non admíttere; ádi-
tum negare álicui; áliquem arcere; presen- áulico: áulicus, a, um.
tarse a una - con alguien, venire in
collóquium (vel collocutionem, vel alló- aumentar: tr augere, adaugere. Sin: aug-
quium) cum áliquo; procurar - a uno con al- mentare // intr augéscere. Sin: adaugéscere;
guien, dare álicui admissionem alicúius; créscere, incréscere.
álicui áditum patefácere ad áliquem; es fácil
tener una - con él, áditus ad eum fácilis est. aumento: incrementum, i n. Sin: augmen-
tum; additamentum; adauctus (-us m); ampli-
audiofrecuencia: audiofrequéntia, ae f. Sin: ficátio. Uso: - de la población, natorum
frequéntia audíbilis. incrementa; númerus hóminum in dies cres-
cens; - de precios, rerum prétium adauctum;
audiolingual: áudio-lingualis, e. pretiorum adauctus; - de sueldo, stipéndii vel
salárii additamentum; augmentum salárii.
audiómetro: audiómetrum, i n.
aureola: nimbus, i m. Sin: corona; áurea co-
audión: áudio, onis m. Sin: valva amplifica- rona; corona radiata; corona nitens, fulgens,
trix. renitens, refulgens // (distinción) insígnia,
ium npl. Uso: la - de la gloria, insígnia gló-
audiovisual: audiovisualis, e. Sin: audivisi- riae; la - de la virtud, insígnia virtutis //
vus, audivisíficus, audíficus-visivus, audíbi- (fama) laudes, um fpl. Uso: estar rodeado de
lis et visíbilis. Uso: aparatos -, instrumenta una - de gloria, glóriae láudibus florere.
audiovisuália; todo el sector de los -, univer-
sus apparatus (-us m) audiovisualis. auricular: adj auricularis, e . Sin: auriculá-
rius. Uso: confesión -, conféssio auricularis;
auditivo: auditórius, a, um. Sin: auscultató- testigo -, testis auricularis // (pieza de ciertos
rius. aparatos que sirve para escuchar) auscultá-
bulum, i n. Sin: auscultatórium; excípulum;
auditor: auditor, oris m. Sin: audiens, entis. concha auditória vel auricularis; auditória
Uso: - de la nunciatura, Apostólici Núntii au- cófia; auriculare exceptáculum. Uso: - de
ditor vel adiutor; - de la Rota, auditor sacrae radio, radiophónicum excípulum; radiophó-
Romanae Rotae; - de Su Santidad, auditor vel nica caláutica vel cófia; - de teléfono, auscul-
iurisconsultus Summi Pontíficis. tábulum telephónicum; biceps (-cípitis)
adminículum; translocutórium instrumen-
auditorio: (concurso de oyentes) auditórium, tum; tomar, levantar el -, auscultábulum sú-
ii n. Sin: auditores; audientes; qui áudiunt; mere, tóllere; biceps adminículum ad os (vel
auditorum turba // (sala destinada a confe- ad aurem) appónere; translocutórium instru-
rencias, discursos, lecturas) auditórium, ii n mentum ori (vel auri) admovere.
// (sala destinada a conciertos y recitales) au-
ditórium músicum. aurora: aurora, ae f. Uso: - austral, boreal,
aurora australis, borealis.
aula: aula, ae f. Sin: auditórium. Uso: - esco-
lar, schola; conclave scholare; - didáctica- auscultación: auscultátio, onis f. Uso: - del
mente equipadas, oeci ad docendum tórax, thoracis auscultátio.

108
auto-arrancador

auscultador, v. cofia. auténticamente: authéntice. Sin: certa fide;


cum vel ex auctoritate.
ausente: absens, entis. Uso: estar - , absen-
tare; estando yo ausente, me absente. autenticar: (autorizar o legalizar alguna
cosa) authenticare. Sin: authénticum fácere
ausentismo, v. absentismo. vel réddere; ratum fácere vel habere; appro-
bare; confirmare; obsignare; subsignare; re-
auspiciador: praecónii causā pecúniae práe- cognóscere; vidimare. Uso: - un acta de
bitor (-oris m). nacimiento, de defunción, oríginis, óbitūs tes-
timónium fide públicā obsignatum confir-
auspicio: auspícium, ii n. Sin: augúrium; mare; - una firma, ratam effícere manum
omen, óminis n. Uso: con el - de las Nacio- alicúius; - con firma, subsignare; subscripto
nes Unidas, auspício Nationum Unitarum. nómine ratum fácere áliquid; - con sello, ob-
signare // (acreditar, dar fama) auctoritatem
Australasia: Australásia, ae f. afferre (vel adiúngere) álicui rei. Sin: álicui
rei fidem fácere, afferre, adiúngere, áddere.
Australia: Austrália, ae f.
autenticidad: authentícitas, atis f. Sin: (ca-
australiano: adj australianus, a, um // sust lidad de auténtico) auctóritas; fides; certa
Australianus, i m. fides; veritatis fides; authéntica rátio. Uso:
comedias de incierta -, fábulae vel comoe-
Austria: Austria, ae f. diae ambíguae, incertae; libros de incierta -,
libri dúbiae fidei; negar la - de una cosa, ali-
austríaco: adj austríacus, a, um. Sin: áustri- cúius rei fidem abrogare // (verdad, sinceri-
cus, áustrius // sust Austríacus, i m. Sin: Aus- dad) véritas; sincéritas. Uso: - cristiana, vera
trius, ii m. christianae legis proféssio.

austro: auster, tri m. auténtico: authénticus, a, um. Sin: sincerus;


certus; verus; germanus; veri nóminis (gen);
autarcía, v. autarquía. fide dignus; auctoritate práeditus. Uso: amis-
tad -, amicítia veri nóminis; copia -, authén-
autarquía: autárchia sive -archīa, ae f. Sin: ticum, i n; exemplar authénticum;
autonómia; sufficiéntia; plena rerum suarum documentos sin duda -, certíssima monu-
sufficiéntia. Uso: - económica, in re oeconó- menta.
mica plenum suarum rerum domínium.
autillo: úlula, ae f; v. mochuelo.
autárquico: autárchicus, a, um. Sin: autóno-
mus; nulli obnóxius; suarum rerum dóminus. auto: (automóvil) v. esta voz.
Uso: producto -, res in própria Natione con-
fecta vel effecta; - en sentido económico, in re autoalienación: autoalienátio, onis f.
oeconómica nulli obnóxius.
autoanálisis: autoanálysis, is f.
autenticación: authenticátio, onis f. Sin: tes-
tátio; obsignátio; (pública) confirmátio. auto-arrancador, v. arrancador.

109
autobiografía

autobiografía: autobiográphia sive -graphīa, natus (-us m) vel dominátio.


ae f. Sin: sui ipsīus vita.
autócrata: autócrates, is m. Sin: déspota; do-
autobiográfico: autobiográphicus, a, um. minator; tyrannus; vir imperiosus.

auto-blindado, autoloricata, ae f Sin: auto- autocráticamente: tyránnice. Sin: tyranno-


cataphrácta; autoráeda loricata.; autocurrus rum more.
loricatus vel cataphractus; currus aeratus au-
tomatárius. autocrático: tyránnicus, a, um. Sin: imperio-
sus. Uso: poder -, tyránnicum vel immódi-
autobús: laóphorum, i n. Sin: coenoautoci- cum impérium.
netum, coenautocinetum; coenoautoraeda,
coenautoraeda; coenoautocurrus, coenauto- autocrítica: sui ipsīus censura. Uso: - de la
currus; autoraeda longa vel pública; autovec- Iglesia, Ecclésiae stúdium censórie inqui-
tura pública vel urbana; autocinetum rendi in se ipsam.
laóphorum; autovehículum vel vehículum
públicum. Uso: - que corre sobre rieles, v. autóctono: adj indígenus, a, um // sust au-
autovía; - turístico, laóphorum periegéticum; tocthon, autochton, autochthon, ŏnis m. Sin:
tomar el - número 24, vehículum públicum indígena, ae mf.
24° número signatum conscéndere; v. colec-
tivo. autodeterminación: autodeterminátio, onis
f.
autocamión, v. camión.
autodidáctico: autodidácticus vel autodidac-
autocar: autocurrus, us m. Sin: autopetóri- tus, a, um.
tum vel autopetórritum; automatárium petóri-
tum vel petórritum. autodidacto: autodidactus, i m. Sin: sui
ipsīus magister; sibi ipsi magister;
autocicleta, v. motocicleta. absque alieno auxílio eruditus. Uso: ser -,
magistrum (vel praeceptorem) habuisse
autoclave: autoclavis, is f. Sin: clavis autó- nullum.
mata vel autocinética.
autodominio: continéntia, ae f. Sin: sui ip-
autoconciencia: autoconsciéntia, ae f. Sin: sīus temperátio.
sui ipsīus consciéntia.
autódromo: autódromus, i m. Sin: autocine-
autocontrol: sui custódia vel temperántia. tódromus; autocurrículum; currículum auto-
Sin: sui ipsīus vigilántia. raedis.

autocosechadora, v. cosechadora (- automo- autoencendido: accensus spontáneus. Sin:


triz). accénsio spontánea.

autocracia: autocrátia sive -cratīa, ae f. Sin: autoerotismo: autoerotismus, i m.


despotismus; tyrannis (-ĭdis f); tyránnicum
impérium; impérium singulare; unīus domi- autoescuela: schola autocinetistarum.

110
automatizar

autofecundación: sui ipsīus praegnátio. autolesionismo: autolaesionismus, i m. Sin:


autolaesionis crimen, culpa, fácinus; volun-
autofinanciación: pecúniae própriae collátio tária vulnerátio.
vel suppeditátio. Sin: sui ipsīus nummorum
suppeditátio. autolesionista: autolaesionista, ae m. Sin:
murcus, i m; sui ipsīus vulnerator.
autofinanciamiento, v. autofinanciación.
automación: automátio, onis f. Sin: automa-
auto-formación: auto-formátio, onis f. tizátio; autómata vel automatária áctio, ópera,
operátio; machinalis áctio vel ópera; automa-
autógeno: autógenus, a, um; autógenis, e. táriae operationes; hóminum ópera máchinis
Uso: soldadura -, autógena ferruminátio. demandata.

autogestión: própria géstio, administrátio, autómata: autómatum vel autómaton, i n.


réctio, curátio (-onis f). Sin: géstio autónoma. Sin: automatárium, ii n. Uso: de -, relativo al
autómata, autómatus; automatárius // (per-
autogiro: autogyrus, i m; v. helicóptero. sona sin voluntad) autómatus vir; autómata
múlier. Sin: homo attónitus vel stupens; mu-
autogobierno: régimen (-mĭnis n) autóno- lier attónita vel stupens; homo vel mulier
mum. sensu et voluntate carens.

autógrafo: adj autógraphus, a, um. Sin: chi- automáticamente: autómate vel automátice.
rógraphus; idiógraphus; propriā manu scrip- Sin: ratione autómata; (suā) sponte; ultro; per
tus; meā, tuā, suā ipsīus manu scriptus. Uso: se; ipse. Uso: las hojas de la puerta se abrie-
carta -, lítterae autógraphae; lítterae manu ron -, valvae se ipsae aperuerunt // (fig, ma-
scriptae; epístula autógrapha; un ejemplar - quinal e indeliberadamente) sine voluntate;
de Virgilio, idiógraphus liber Vergílii // sust usu irrationali.
autógraphum, i n. Sin: chirógraphum, i n;
chirógraphus, i m; idiógraphum; manu scrip- automático: (que funciona en todo o en
tum (-i n) ; mi (tu, su …) -, meā (tuā, suā …) parte por sí solo) automáticus, a, um. Sin:
manu scriptum // (firma) autógraphum, i n. autómatus; automatárius; se ipse (ipsa,
Sin : nóminis scríptio autógrapha. Uso: pedir ipsum) movens // (que ocurre por sí mismo)
un -, autógrapham nóminis scriptionem pos- qui (quae, quod) sponte suā fit // (maquinal e
tulare. indeliberado) non voluntárius. Sin: irrationa-
lis.
autoinducción: autoindúctio, onis f.
automatismo: automatismus, i m. Sin: res
autointoxicación: autointoxicátio, onis f. machinalis, automática, autómata, automatá-
ria // fig irrationalis status vel condício.
autolatría: autolátria sive -latrīa, ae f. Sin:
quasi divinus sui ipsīus cultus. automatización, v. automación.

autolesión: autoláesio, onis f. Sin: autovul- automatizar: automatizare. Sin: áliquid au-
nerátio; autotómia. tomatáriā ratione instrúere; automatáriam ra-
tionem indúcere.

111
automotor

automotor: adj automatárius, a, um // (vehí- autonomía: autonómia sive -nomīa, ae f. Sin:


culo) autovehículum, i n. Sin: autocurrus; ve- autarcīa, autarchīa; suis légibus vivendi po-
hículum automatárium; currus automatárius testas. Uso: - absoluta, autonómia absoluta; -
// (aparato que ejecuta ciertos movimientos local, autonómia localis; - moral, máximum
sin intervención directa de acción exterior) ius moráliter eligendi; - personal, autonómia
automatárium, ii n. Sin: automatária má- personalis; - de vuelo, volatūs autonómia; -
china; automatárium instrumentum; automa- del Tíbet, Tibeti vel tibética autonómia;
tárius apparatus. gozar de -, suis légibus vívere; sui iuris esse;
no tener -, alieno império parēre.
automotriz: adj automatária // sust automa-
tária máchina. autonomismo: autonomismus, i m.

automóvil: autocinetum, i n. Sin: autoraeda; autónomo: autónomus, a, um. Sin: autoce-


autocurrus; automóbilis, is m; automóbile, is phálicus; independens; némini obnóxius.
n; autómatum; currus motórius, automóbilis,
automatárius; automóbilis vectura, raeda; autoómnibus, v. autobús.
automatária vel motória raeda; autómatum
vel automatárium vehículum Uso: - blindado, autooruga: autocinetum vel automóbile eri-
autocinetum loricatum; - cubierto, autocine- ciatum; automóbilis ericiatus.
tum intectum; - eléctrico, autocinetum eléc-
tricum; - con motor de 35 caballos de fuerza autopista: via vehiculária vel autocinética .
y ocho cilindros, (auto)raeda machinamento Sin: autostrata; autovia; cúrruum via; strata
35 E(quinarum) V(írium) octoque cylindris; autocinética; autoraedarum (vel autocineto-
- con motor posterior, automatária raeda ab rum, vel autovehiculorum) via; currículum
tergo propulsa; - de cilindrada pequeña, ve- automobílium; iter autocinéticum; currícu-
hículum exiguo machinamento propulsum; lum automobílibus aptum; latior via vehicu-
ir en -, autocineto vel autoraedā vehi. laris; via autovehículis strata. Uso: -
sobreelevada, via autocinética pilis impósita.
automovilismo: automobilismus, i m. Sin:
autocinetismus; res autocinética // Dep auto- autopsia: autópsia sive -opsīa, ae f. Sin: ne-
mobílium certamen vel competítio // (pasión croscópia; cadáveris séctio, inspéctio, exami-
por el-) automobílium cupíditas vel cupīdo. nátio; secti córporis (vel cadáveris) inspéctio.
Uso: practicar una -, cadaver secare atque
automovilista: autoraedárius, ii m. Sin: auto- inspícere.
raedae (vel autocineti, vel automóbilis) rector
vel ductor. autopullman: autómatum vel autocinetum
pullmanianum. Sin: raeda pullmaniana; lon-
automovilístico: autocinéticus, a, um. Sin: gum autocinetum pullmanianum; coenoauto-
automobilísticus; autoraedárius; ad autorae- cinetum pullmanianum; coenoautómatum;
dam (vel ad autocinetum, vel ad automóbi- autómatum plaustrum; automatárium pilen-
lem) spectans. Uso: accidente -, casus tum; longum autómatum; longa vel longís-
autocinéticus; incremento -, autocinéticum sima autoraeda. Uso: pequeño -, autocinetum
incrementum; industria -, res autocinética; pullmanianum minutum.
autocinetorum fabricátio.
autor, ra: (quien es causa de alguna cosa)

112
autostop

auctor, oris m; auctrix, icis f // (el que la in- públicas, públicae auctoritates; públici ma-
venta) inventor, oris m // (causa, responsa- gistratus; - religiosas, potestates religiosae; -
ble) causa, ae f // (escritor) scriptor, oris m; responsables, auctoritates quas penes res est;
scriptrix, icis f. Uso: - sagrado, profano, las supremas - eclesiásticas, rei ecclesiásti-
sacer, profanus auctor; - de libros, librorum cae summae potestates; las - supremas de los
auctor; - de tragedias, trágicus scriptor; tra- Estados, supremi civitatum moderatores vel
goediógraphus; - cinematográfico, v. escena- rectores; supremi rerum publicarum modera-
rista // (el que ha hecho alguna obra tores.
artística) ártifex, fĭcis m.
autoritario: imperiosus, a, um. Sin: despó-
autoridad: (poder, mando) auctóritas, atis f. ticus; práepotens; auctoritate abūtens.
Sin: potestas; impérium; ius (iuris n). Uso: -
doméstica, impérium domésticum; - legal, autoritarismo: praepoténtia, ae f.
ius ac potestas; - moral, moralis auctóritas; -
pública, auctóritas pública; potestas pópuli; autorización: alicúius rei faciendae potestas
- real, régia potestas; - suprema, summa auc- vel facultas. Sin: approbátio; permissus (-us
tóritas; aumentar la - de uno, alicúius aucto- m) ; licéntia. Uso: - por parte del Estado, ap-
ritatem amplificare; burlarse de la - de uno, probátio públicis ab auctoritátibus.
auctoritati alicúius illúdere; dar plena - a al-
guien, álicui plenam auctoritatem dare; debi- autorizado: auctoritate (potestate, facultate,
litar la - de uno, alicúius auctoritatem iure, permissu, véniā) práeditus, pollens, mu-
imminúere vel deminúere // (crédito, presti- nitus. Sin: cum auctoritate. Uso: estar - a
gio) auctóritas. Sin: auctóritas et fides. Uso: hacer algo, áliquid faciendi auctoritatem ha-
la - de los filósofos, philosophorum auctóri- bere vel auctoritate pollere, valere, uti.
tas; la - de los testimonios, rerum auctóritas;
persona que goza de -, (vir, homo …) aucto- autorizar: álicui auctoritatem (vel potesta-
ritate gravis; de mucha -, (vir, homo …) gra- tem) dare, fácere, concédere, tribúere. Sin:
víssimus; es una - competente, bonus est permíttere; facultatem indulgere vel permít-
auctor; es una - en algo, auctor est alicúius tere; ius concédere // (dar fe el escribano o
rei; fundado en la - de alguien, in auctoritate notario en un documento) testari. Sin: pú-
alicúius pósitus; adquirir - sobre uno, apud blicā fide instrumentum firmare, ex iure et lé-
áliquem vel ab áliquo auctoritatem (vel digni- gibus obsignare // (aprobar algo) ratum
tatem) sibi conciliare vel parare; apud áli- dúcere áliquid.
quem vel ab áliquo gratiam inire; fundarse en
la - de alguien, auctore áliquo uti (ad áli- autorrealización: autorealizátio, onis f.
quid); quitar - a algo, álicui rei fidem abro-
gare; tener -, auctoritate apud áliquem valere autorretrato: sui picta imago (-gĭnis f).
vel uti; auctoritate vel gratiā valere (de per-
sona); auctoritatem vel pondus habere (de es- autoservicio: ministrátio própria. Sin: se
critos, documentos) // (ascendiente político) quisque ministrat.
grávitas, atis f. Sin: dígnitas // (persona in-
vestida de poder, mando o magistratura) - ci- autostop o autoestop: autocineti transeūntis
viles, potestates civiles vel civitatis; - reténtio. Sin: cúrruum automobílium reténtio.
comunales, municípii moderatores; - comu- Uso: practicar el -, autoraedas transeūntes re-
nistas, potestates communísticae; - políticas, tinere; hacer un -, autocinetum tránsiens re-

113
autostopista

tinere. f. Sin: caterva; multitudo; ingens númerus.

autostopista o autoestopista: autocineti avalar: auctor fio vel sum. Sin: mea auctori-
transeūntis retentor vel retentrix. Sin: petitor tate defendo // Com sýngraphae cautionem
vel petitrix convectionis. fácere vel interpónere; sýngraphae alterum
subscríbere nomen cautionis grátiā.
autosuficiencia: propriarum rerum sufficién-
tia. avance: progréssio, onis f. Uso: - rápido (por
ej., de cinta en un grabador) procursus, us m.
autosuficiente: se ipse expédiens. Sin: sibi
providere valens; rebus suis sufficienter práe- avanzada: (partida de soldados) prima státio
ditus. (-onis f).

autosugestión: autosuggéstio, onis f. Sin: sui avanzado: liberior, ius. Sin: immoderatus;
persuásio; sui ipsīus instigátio, impulsus, per- immódicus; novus; rerum novarum cúpidus.
mótio.
avanzar: (ir hacia adelante) próvehi. Uso:
autotanque: autocinetum cisterninum. Sin: se puede, está permitido -, próvehi licet //
autocarrum vel autovehículum cisterninum; hacer - (por ej., una cinta de grabador), pro-
autocarrus cisterninus; exceptáculum auto- movere.
matárium; automatárius currus exceptórius.
ave: avis, is f. Sin: vólucris, is f (generalm en
autovía: (autopista) v. esta voz // (autorriel) pl: vólucres, um). Uso: - acuátil o acuática,
autoplaustrum, i n. Sin: autosarracum vel au- avis aquátilis; - brava, avis fera; - exótica,
toserracum, i n; automatárium plaustrum. avis exótica; - migratoria, pasajera, de paso,
avis migrans; peregrina vólucris; - nocturna,
auxiliador, ra: auxiliator, oris m; auxiliatrix, avis nocturna; - de corral, cohortis avis; - del
icis f. Uso: María -, Maria Auxiliatrix. país, vérnula avis.

auxiliar: adj auxiliárius, a, um; auxiliaris, e. avecindarse: domicílium sibi constitúere (v.
Uso: caballo -, équus auxiliárius vel auxilia- gr. Romae).
ris // sust auxiliaris, is m. Uso: - médica, adiu-
trix médica. avellana: avellana, ae f. Sin: avellana nux.

auxilio: ¡-!, fer auxílium vel opem! avemaría: (oración) salutátio angélica. Sin:
marialis prex (precis f) // (cada una de las
aval: confirmátio, onis f. Sin: firmátio; fir- cuentas del Rosario) rosárii (vel marialis co-
mamentum; corroborátio; corroboramentum; ronae) glóbulus, granum.
auctóritas; praesídium; fides // (firma que se
pone en una letra de crédito para responder avena: avena, ae f.
de su pago si no lo hace el girador) (alterīus)
nóminis subscríptio in sýngrapha cautionis avenamiento, v. drenaje.
causā.
avenar, v. drenar.
avalancha: (alud), v. esta voz // fig moles, is

114
avión

avenida: (vía ancha) plátea, ae f. Sin: via struthiocameli.


lata; via principalis. Uso: - arbolada, adum-
brata via; plátea arbóribus cónsita. avetarda, v. avutarda

aventador: (soplillo o abanico) flabellum, i aviación: (locomoción aérea) aéria vel aérea
n. Uso: - pequeño, flabéllulum. navigátio. Sin: aérius cursus (-us m); caeli
navigátio. Uso: - civil, civilis classis aéria;
aventar: ventilare. Uso: - el trigo, ventilare campo de -, aërostátio; aëródromus; aëroná-
frumentum; áëri vel vento frumentum propó- vium státio; compañía de -, socíetas aëronáu-
nere, pándere. tica // (doctrina, disciplina) aëronáutica, ae f.
Sin: ars (vel doctrina, vel disciplina) aëronáu-
aventura: (suceso extraño) casus vel eventus tica; volandi ars // (cuerpo militar de aviado-
singularis, miríficus // (casualidad) casus, us res) aéria classis.
m. Sin: res fortuíta // (riesgo) perículum, i n.
Sin: álea, ae f // (relación amorosa ocasional) aviador: adj aëronáuticus, a, um. Sin: avia-
fácinus (-nŏris n) amatórium. Sin: amatórie tórius // sust aëronauta vel aëronautes, ae m;
factum; lévitas amatória; breve amatórium aëronaute, es m. Sin: aviator, oris m; aviatrix,
commércium. icis f; volator aërópetes, ae m; nauta vel viator
aérius m; nauta vel viatrix aéria f // (individuo
aventurero, ra : errator, oris m; erratrix, icis que presta servicio en la aviación militar)
f; audax homo vel múlier. Sin: erráticus; miles aériae (vel aëronávium) classi addic-
errabundus; vagus; circumforáneus; erro tus.
(onis m) mira consectans; circúmvagus
eventus consectans. avión: aëroplānum sive aëróplanum, i n. Sin:
aëronavis vel aërinavis; aërovehículum; aë-
avería: detrimentum, i n. Uso: sufrir una -, ronavígium; velívolum; aéria navis; aérium
detrimentum cápere; iacturam pati vel subire. navígium; vehículum aérium; navis volans;
navis aëroplanígera. Uso: - antiincendio, aë-
averiado: corruptus, a, um. Sin: deterioratus; roplanum exstinctórium; - bimotor, v. bimo-
vitiatus. tor; - cisterna, aëroplanum cisterníferum;
aëronavis exceptória vel cisternífera; - co-
averiar: corrúmpere. Sin: deteriorare; vi- mercial, aëroplanum commerciale; - equi-
tiare. pado con cuatro motores, quadrimotrale
aëroplanum; - especiales, aëroplana speciá-
averiguación: inspectio, onis f. lia; - espía, de reconocimiento, aëroplanum
speculatórium vel exploratórium; aëronavis
averroísmo: averroismus, i m. Sin: Averroes speculatória; - gigante, aëroplanum gigan-
doctrina. tēum; aërinavis gigantēa; - monomotor, aëro-
planum unimotrale; - nodriza, aëronavis
averroísta: averroista, ae m. nutrix; - particular, aëroplanum privatum; -
supersónico, aëroplanum sono vel sónitu cí-
avéstico: avésticus, a, um. tius; aëroplanum sonorum límitem súperans;
- teledirigido, aëroplanum telerectum vel te-
avestruz: strúthio, onis m. Sin: struthiocame- ledirectum; - torpedero, aëroplanum silurífe-
lus. Uso: de -, struthiocamelinus o con el gen rum, aërovehículum siluris armatum;

115
avioneta

aëroplanum návibus demergendis vel diffrin- aviso: núntius, ii m; núntium, ii n. Uso: - pa-
gendis; aëroplanum ignívomos vel igníferos rroquiales, paroeciales núntii; - publicitario,
siluros iáculans, iactans // - a, de chorro, - a, praecónium; - radial, núntius radiophónicus;
de reacción, - de propulsión, pyraulocinetum; núntius per aethérias undas missus; - televi-
aëronavis pyraulocinética; aëroplanum sivo, televisíficum praecónium; núntius tele-
pyraulocinéticum; aëronavis retroversus pro- visíficus; núntius per televisionis undas
pulsa vel impulsa; aëroplanum inversā vi pro- missus; - de retorno, allatae vel perlatae epís-
pulsum vel impulsum; aëronavígium inversis tulae núntius; - en un diario, núntius diurnis
víribus propulsum; aëroplanum áëris haus- actis evulgatus; poner un - publicitario de
tórium; - de asalto, de combate, aëroplanum algo en diarios o revistas, laudativum alicú-
incúrsitans, incursans, aggrédiens, impug- ius rei núntium in actis diurnis vel in com-
nans, proeliare; - de bombardeo, bombopla- mentáriis pónere; laudativam alicúius rei
num, i n; aëroplanum pyrobolárium; notítiam commentáriis vel actis diurnis cré-
aëronavis ignívomis globis vérberans, dí- dere, concrédere.
ruens, diffringens, confringens; - de carga,
aëroplanum onerárium; - de caza, aëropla- avispón: crabro, onis m.
num insecutórium, insectatórium, venáticum;
aërinavis insectans; - de caza a reacción, aë- avitaminosis: vitamini penúria (-ae f).
roplanum insectationis aërihaustórium; - de
escolta, aëroplanum praesidiárium; - de hé- avutarda: otis, ĭdis f. Sin: otis tarda.
lice, aëroplanum helicarum motu incitatum
vel propulsum; - de pasajeros, aëroplanum axioma: axioma, ătis n. Sin: pronuntiatum;
epibáticum; - en picada, aëroplanum (impro- enuntiatum; effatum.
viso vel de, ex improviso) ad perpendículum
illabens; - sin motor, - a vela, v. planeador; axiomático: axiomáticus, a, um. Sin: certus;
ir, viajar en -, aëroplano vehi vel ferri; subir certíssimus; certa firmaque ratione pronun-
al -, in aëroplanum inscéndere; subida al -, tiatus vel edictus.
inscénsio vel conscénsio in aëroplanum // -
Boeing-747, aëroplanum eius typi, qui dícitur aya: institutrix, icis f.
Boeing-747; - Concorde, aëroplanum con-
cordiense; - Fokker F-28, aëroplanum typi, ayer: heri. Uso: - por la mañana, heri mane;
cui nomen Fokker F-28 // clase (categoría) - por la tarde, heri vésperi; hasta -, usque ad
de -, classis, is f; cubierta de -, stega (ae f); hesternum diem.
stega epibática; interior del -, aëroplani in-
terna (-orum npl); el - está provisto de dos ayuda: auxílium, ii n. Sin: adiuvamen, mĭnis
cubiertas de pasajeros, en las que se encuen- n. Uso: de -, auxiliaris, e; - en favor de las
tran tres clases, aëroplanum duabus stegis víctimas de la inundación, auxílium pro víc-
epibáticis instructum est, in quibus tres clas- timis inundationis // - de cámara, a cubículo;
ses inveniuntur. cubiculárius; - de cámara de Su Santidad, a
cubículo Pontíficis Máximi.
avioneta: aërívola, ae f.
ayudante: (que ayuda) adiutor, oris m. Sin:
avisador: - de incendios, index (-dĭcis m) in- minister. Uso: - del banquero ( en una casa
céndii. de juego) áleae magister; - de cámara, cubi-
culárius; a cubículo; ser - de alguno, adiutri-

116
azoturia

cem óperam navare álicui in áliqua re // (Mil, vectorum adiutrix vel ministra, adiutrix iter
oficial que está a las órdenes de otro supe- faciéntibus.
rior) óptio, onis m. Uso: - de campo, rei mi-
litaris adiutor; rei militaris subádiuva (-ae m); azafrán: crocum, i n; crocus, i m. Uso: de -,
in re militari adiutor // (maestro o profesor cróceus, a, um.
subalterno) subdoctor, oris m. Sin: próscho-
lus; antescholárius; adiutor académicus; - de azahar: záhara, ae f. Sin: aurantii vel citri flos.
literatura latina, a lítteris latinis adiutor; - de
paleografía y diplomática, a codícibus atque azalea: azalea, ae f.
diplomátibus interpretandis adiutor.
azanoria, v. zanahoria.
ayudantía: (empleo de ayudante) adiutoris
vel adiutricis munus (-nĕris n) // (oficina de ázimo: ázymus, a, um. Uso: pan -, panis ázy-
ayudante) adiutoris vel adiutricis sedes (-is mus; panis sine fermento.
f).
azimut, v. acimut.
ayunar: ieiunare.
azimutal, v. acimutal.
ayuno: ieiúnium, ii n. Uso: - cuaresmal, ieiú-
nium quadragenárium; establecer el -, ieiú- azoado: azotum cóntinens.
nium institúere; guardar el -, ieiúnium
servare; prescribir el -, ieiúnium indícere; ázoe: azotum vel azoton, i n. Sin: nitróge-
romper el -, ieiúnium sólvere vel resignare // num.
(que no ha comido) ieiunus, a, um // (igno-
rante de lo que se habla) ieiunus. Sin: igna- azoemia, v. azotemia.
rus, ínscius alicúius rei; estar en ayunas o en
-, ieiuno ore esse; nescire áliquid, rudem esse azogue, v. mercurio.
(in) áliqua re.
azoico: azóicus, a, um. Sin: animántibus vel
ayuntamiento: (junta, reunión) consílium, vivéntibus carens; animántium vel vivéntium
concílium. Sin: conventus // (corporación expers. Uso: era -, aetas azóica // (nítrico) ni-
que administra el municipio) consiliárii civi- tratus, a, um.
tatis; consílium vel concílium municipale.
Sin: consílium civitati administrandae; civi- azotar: férulā percútere, fustigare, pulsare.
tatis administrationis adiutores; consílium
quod civitatem administrat. azotea: solárium, ii n. Uso: - con baranda o
pretil, solárium clatratum.
azada: pástinum, i n. Sin: sárculum.
azotemia: Med azotháemia vel azotáemia, ae
azadón: ligo, onis m. Sin: magnum vel maius f.
rutrum.
azoto: azotum, i n.
azafata: hóspita (-ae f); ministratrix (-icis f)
(aéria). Sin: hóspita aéria vel aëronáutica; azoturia: azotúria sive azoturīa, ae f.
aéria assistrix vel ministratrix; ancilla aéria;

117
azteca

azteca: Azteca, ae m. azufrera: sulphurária, ae f. Sin: súlphuris fo-


dina; sulphurata, orum npl.
azúcar: sáccharum vel sáccharon, i n. Uso: -
biológico, sáccharum biológicum; - cande, azulado: caerúleus, a, um. Sin: subcaerúleus;
sáccharum candum; - de caña, saccharósium, caeruleatus.
ii n; saccharosis, is f; - de pilón, sácchari
meta; ingenio de -, saccharifícium; sácchari azulejo: tessella, ae f. Sin: tessellatus latér-
officina; de -, saccháreus vel saccharinus, a, culus.
um; - en polvo o grano fino, sáccharum pul-
véreum; - en terrones, sáccharum cúbicum // azuzador: instigator, oris m.
fig, es un terrón de -, mellitus est.

azucarado: (que contiene azúcar o sabe a él)


saccharatus, saccharosus, a, um // (algo
dulce) dulcículus, a, um. Sin: subdulcis, e //
(fig, blando y meloso) mellitus; blandídicus.

azucarar: (bañar con azúcar) sáccharo


aspérgere // (endulzar con azúcar) sáccharo
condire // (fig y coloq, suavizar y endulzar al-
guna cosa) mitigare, temperare, mollire,
emollire.

azucarera: (recipiente) saccharárium, ii n.


Sin: sácchari vásculum; saccharígerum vás-
culum; saccharárium pocillum // (fábrica)
saccharifícium, ii n. Sin: sácchari officina.

azucarería: sácchari taberna.

azucarero: (persona técnica en la fabrica-


ción de azúcar) saccharárius, ii m // (reci-
piente) v. azucarera.

azucarillo: (terrón de azúcar) mellitus


pastillus (-i m).

azucena: lílium, ii n.

azuela: áscia, ae f.

azufrar: súlphure aspérgere álicui rei. Sin:


áliquid súlphure conspérgere, suffire, suffu-
migare.

118
B
baba: saliva, ae f. Sin: spuma; spúmea sa- ludus chartarum bacaranus.
liva. Uso: - de los caracoles, cochlearum sa-
liva; - de serpiente, sanies, ēi f; echar -, bache: (hoyo en el camino) scrobículus i m //
spumas (in ore) ágere // (fig, caérsele a uno (pozo de aire rarefacto) locus tenuioris áëris.
la -) summis laetítiis áffici. Sin: summo ex-
sultare gaudio; vehementer gaudere. bachiller: baccaláureus, i m. Sin: batalárius;
abitúriens, entis mf.
Babel: Babel, elis f // (confusión, desorden)
confúsio, onis f. Sin: tumultus; confúsio ba- bachillerato: baccalaureatus, us m. Sin:
bélica vel babylónia; babylónica perturbátio. batalárii gradus. Uso: conseguir el -, bacca-
Uso: - lingüística, babylónica locutionum laureatum adipisci.
perturbátio.
bacía: labellum, i n. Sin: catillum; trúlleum.
babélico: babélicus, a, um // (confuso, inin-
teligible) confusus, a, um. Sin: deordinatus. baciliforme: bacilliformis, e.

babilónico: babylónius vel babylónicus, a, bacilo: bacillus vel bacellus, i m; bacillum, i


um. Sin: babylon(i)ensis, e. n. Sin: microbacillum; bactérium. Uso: ba-
cilos de la tuberculosis, del tifus, del tétano,
babilonio: adj, v. babilónico // sust Babyló- del cólera, de la peste, bacilla tuberculosis,
nius, ii m. typhi, tétani, chólerae, pestiléntiae.

babor: sinistrum navis latus (-tĕris n). bacín, v. orinal.

babosa: (molusco) limax, acis f. back (jugador, en el fútbol), v. defensa.

baboso: salivosus, a, um. Sin: spumosus. background (Inform) fondo: (de una pin-
tura) fundus, i m // (de un escritorio con ven-
babucha: crépida, ae f. Sin: sólea vel calígula tanas) ima, orum npl. Uso: to put a window
doméstica. into background, fenestram in ima míttere vel
repónere // (relativo a un proceso) ínferus, a,
babuino: cynocéphalus, i m. um. Sin: pósterus. Uso: to put into back-
ground, in ima míttere; inferiorem fácere.
baby-sitter: puerorum custos (-odis mf). Sin:
infantárius, ii m; infantária, ae f; gérula, ae f. back-up (Inform) de reserva: cautionalis, e //
(copia de reserva) cópia, ae f. Sin: exscrip-
bacalao: (pez) asellus. Sin: asellus marinus tum cautionale. Uso: hacer -, cópias vel
// (su carne salada) asellus salitus. Sin: exscripta cautionália fácere.
asellus marinus arefactus vel sale exsiccatus.
bacteria: bactérium ii n . Sin: bacillum.
bacará o bacarrá: álea (-ae f) bacarana. Sin:

119
bacteriano

bacteriano: bactéricus, a, um. Sin: bactérii campani vel sacri aeris málleus.
vel bacteriorum (gen); ad bactéria áttinens.
badana: aluta, ae f.
bactericida: adj bactericidalis, e. Sin: bacté-
riis exítiosus; bactéria necans // sust bacteri- Baden (Estado de Alemania): Badénia, ae f.
cida, ae m. Sin: venenum bactericidale. Sin: Aquae Aureliae. Uso: de -, badenensis
vel badensis, e.
bacteriofagia: bacteriophágia sive -phagīa,
ae f. badén: (cauce empedrado) incile, is n.

bacteriófago: bacterióphagus, i m. badil: batillum vel vatillum, i n; batillus vel


vatillus, i m.
bacteriofobia: bacteriophóbia sive -phobīa,
ae f. badila, v. badil.

bacteriógeno: bacteriógenus, a, um. badminton o bádminton: ludus (-i m) pilae


pennatae.
bacteriología: bacteriológia sive -logīa, ae f.
Sin: de bactériis vel de microbacillis rátio, bagatela: lúdicra, ae f. Sin: res parvi mo-
doctrina, disciplina. menti; res nullīus momenti; res vilíssima,
levíssima, parva, párvula; nugae, arum; inép-
bacteriológico: bacteriológicus, a, um. tiae, arum.

bacteriólogo: bacteriólogus, i m. Sin: bacte- Bahamas (Archipiélago de las): Insulae Ba-


riológiae peritus. hamenses.

bacteriopatología: bacteriopathológia sive bahía: sinus, us m.


-logīa, ae f.
Bahía Blanca: Sinus (-us m) Albus.
bacterioscopia: bacterioscópia sive -scopīa,
ae f. bailable: adj saltationi aptus // (ballet)
modus saltatórius.
bacterioscópico: bacterioscópicus a um.
bailar: saltare. Sin: ballare; chorēas dúcere
bacterioterapia: bacteriotherapīa, ae f . Sin: vel exercere. Uso: aprender a -, saltare dís-
per iniecta bactéria curátio. cere; saber -, saltare scire, saltandi peritum
esse; - bien, cómmode vel eleganter saltare;
báculo: báculus, i m; báculum, i n. Sin: sacar a -, invitare ad saltandum.
pedum. Uso: - abacial, pedum abbatiale ; -
de los obispos, pastorale pedum; lítuus pasto- bailarín, na: (que baila) saltans, antis. Sin:
ralis vel episcopalis // fig levamen, mĭnis n. qui vel quae saltat // (que ejercita el arte de
Sin: solátium; subsídium. bailar) saltator, oris m; saltatrix, icis f. Sin:
lúdius m; saltatrícula f; mima f. Uso: ser
badajo: málleus, i m. Uso: - de (la) campana, buen -, óptime saltare.
campani vel campanae málleus. Sin: aeris

120
balancear

baile: saltátio, onis f. Sin: ballátio; saltatus, bajorrelieve o bajo relieve: éctypum, i n;
us m; chorēa. Uso: de -, saltatórius, a, um; - éctypus, i m. Sin: anaglyptum; toréuma
de despedida, saltátio valedictionis; - de pun- (-mătis n); caelatura, ae f; caelatum opus.
tillas, ballátio elátior; arte del -, saltandi ars; Uso: autor de bajorrelieves, toréuta, ae m; es-
escuela de -, ludus saltatórius; maestro de -, tatua de mármol en -, anaglyptum simula-
saltandi magister; pista de -, locus saltatórius; crum marmóreum; en -, éctypus; anaglyptus.
sala o salón de -, oecus saltatórius; dirigir el
-, chorēas dúcere; organizar un -, saltationem bala: (proyectil) plumbum, i n. Sin: globus;
institúere. glans, glandis f; glans metállica, plúmbea, ig-
nita; ignitus globus vel glóbulus . Uso: - de
bailecito: saltatiúncula, ae f. hierro, globus férreus; - de plomo, plumbum,
i n; plúmbea, ae f; gran cantidad de balas,
bailotear: circumsalire. Sin: circumsaltare; plúmbea grando; arrojar balas, plumbum
saltitare. emíttere.

baja: - de los precios, pretiorum deminútio balada: cántio, onis f.


vel imminútio (-onis f); - en el precio de los
víveres, annonae vílitas; - en la bolsa, deprés- baladronear: (hacer baladronadas) glorió-
sio. sius vel iactanter se gérere // (decir baladro-
nadas) se iactare. Sin: se ostentare; iactari +
bajá: pásias, ae m. Sin: sátrapa, ae m; sa- abl, de vel in + abl; gloriósius se iactare; de
traps, pis; sátrapes, ae; sátrapes, is (ac -en). se gloriósius praedicare; insoléntius se iac-
tare; gloriósius vel magnificéntius loqui.
bajada: declivis via vel locus. Uso: Dep, -
libre, descénsio simplex; - en serpentina, balalaica: cíthara (-ae f) balaláica. Sin: cí-
descénsio flexuosa. thara triángula rússica vel sarmática.

bajar: (descender) descéndere. Uso: - la es- balance: (cuenta general) rátio, onis f;
calera, (per) scalas descéndere // (disminuir) rationes fpl. Sin: relátio; pecuniarum rátio;
baja la bolsa, argentárii fori prétia decres- rationum ponderátio; arcae recognítio; rátio
cunt, deminuuntur, levantur. rei administrandae; rátio accepti et expensi;
acceptorum et expensorum rátio; tábulae
bajel: phaselus, i m. accepti atque expensi; créditi et débiti
compensátio. Uso: - anual, ánnua súmptuum
bajito: brevículus, a, um. aestimátio vel computátio; compilar, hacer
el -, rationem dúcere, subdúcere, inire,
bajo: (voz que produce los sonidos más gra- tráhere, habere; tábulas accepti et expensi
ves) gravíssima vel ima vox. Uso: - continuo, confícere; mostrar el registro del -, códicem
gravior vox contínua // (el que tiene tal voz) expensi et accepti exhibere; nivelar el -,
gravíssimae (vel imae, vel gravioris) vocis expensi et accepti rationem exaequare; tener
cantor // - de arena, vadum, i n. Sin: pulvinus el registro del -, códicem dati et accepti
// fig, - fondos, abiecta vel sórdida plebécula; habere.
pópuli faex (faecis f); abiectíssimum civitatis
vulgus (-i n). balancear: Mar, Aeron iactari.

121
balanceo

balanceo: - de nave o avión, navis vel aëro- Sin: blaesus.


navis iactátio, oscillátio, fluctuátio, agitátio,
inclinátio. balbucir, v. balbucear.

balancín: láncula, ae f. Sin: libramentum; Balcanes: regiones balcánicae. Sin: Balcá-


statérula. nia, ae f. Uso: de los -, balcaniensis, e.

balancita: - para pesar el oro, aurária sta- balcón: maenianum, i n. Sin: pódium.
tera.
balconcillo: podíolum, i n. Sin: parvum mae-
balandrón: túnica (talaris) cum alícula. nianum.

balanza: libra, ae f. Sin: trútina. Uso: - de dos baldaquín o baldaquino: fastígium, ii n.


platillos, bilanx, ancis f; - de la mejor marca, Sin: baldachinum. Uso: - de bronce, aéneum
trútina exquisitae vel accuratíssimae notae; - fastígium; - de cama, tectum; - de género,
de óptima calidad, trútina óptimae (exquisi- tentórium; - de púrpura, aulaeum.
tae, exactíssimae, certíssimae) fidei vel men-
surae; - de precisión, trútina bonae (exactae, balde: sítula, ae f; sítulus, i m. Sin: alvéolus.
certae) fidei vel mensúrae // - de comercio, Uso: - para incendios, hama vel ama, ae f; de
examinátio rédditūs. Sin: sumptūs redditūs- -, gratis; en -, frustra.
que rátio; collátio compéndii ac dispéndii.
baldosa: latérculus, i m. Uso: - marmorosa,
balastar: gláreā spárgere vel stérnere. latérculus marmoratus.

balata: ballata, ae f. Sin: cántio ballata f. balear: (herir o matar a balazos) áliquem
plumbis (vel glándibus, vel plúmbeis glándi-
balate: margo (-gĭnis mf) canalículi. bus) vulnerare, sauciare vel necare, interfí-
cere // (tirotear, fusilar) v. estos verbos.
balaustrada: balaustrata, ae f. Sin: balaus-
tiorum ordo, saeptum, ornatus (-us m); saep- Baleares: Baleares (ínsulae), ium fpl. Uso:
tum; plúteus, plúteum; loricae saeptum. Uso: de las -, baleáricus, a, um; balearis, e.
- de bronce, saeptum aéneum; - de mármol,
lorica marmórea. balín: glans, glandis f. Sin: granus plúmbeus.

balaustre o balaústre: baláustium, ii n. balista: ballista, ae f. Sin: bálea. Uso: - mon-


tada sobre ruedas, carroballista.
balbucear: balbutire. Sin: linguā haesitare;
linguā titubante loqui; balbum esse; incerta balística: ballística vel ballistária, ae f. Sin:
voce loqui (de niño). Uso: decir algo balbu- ars ballística (como arte); ballistária disci-
ceando, áliquid haesitántibus verbis dícere. plina, doctrina, sciéntia (como ciencia).

balbuceo: balbúties, ēi f. Sin: linguae haesi- balístico: ballísticus vel ballistárius. Sin: ad
tántia vel titubántia; oris titubátio; os balbum. ballísticam pértinens; ad missílium ictum
spectans.
balbuciente: balbus, a, um; balbútiens, entis.

122
banca

balistita: ballistites, is f. Sin: pulvis (-vĕris balotaje: suffrágium (-ii n) decretórium. Sin:
m) pýrius fumo carens vel fumi expers. áltera suffragiorum látio. Uso: demandar el -,
suffrágium decretórium ferre.
baliza: palítium, ii n. Sin: praetentura, ae f.
balsa: (embarcación) ratis, is f // (charco)
ballena: bal(l)aena vel ballena, ae f. Sin: pris- stagnum, i n.
tis, is f; pistrix, icis f. Uso: caza de ballenas,
venátio ballaenácea. balsámico: fragrans, antis. Sin: odorus; sua-
vis.
ballesta: ballista, ae f. Sin: arcuballista; ma-
nuballista. bálsamo: bálsamum, i n // fig solácium; sola-
men; levamentum; consolátio.
ballestero: ballistárius, ii m. Sin: arcuballis-
tárius; manuballistárius. balsero: rector navis (vel ratis) traiectóriae.

ballet: saltatória fábula (-ae f). Sin: scáenica báltico: mar -, Bálticum, i n. Sin: mare Bál-
saltátio vel chorēa. ticum.

balneario: adj balneárius, a, um. Sin: balne- bambú: hirundo (-dĭnis f) índica; (h)arundo
aris; balneatórius // sust bálneum públicum; índica. Sin: bambusa, ae f.
bálnea vel balínea, orum npl. Sin: bálneae,
arum fpl. banal: vulgaris, e. Sin: trivialis.

balneoterapia: balneotherapīa, ae f. Sin: cu- banalidad: nugae, arum fpl.


rátio balneária.
banana: banana, ae f; bananum, i n. Sin:
balneoterápico: balneotherápicus, a, um. ariena; musae paradisíacae fructus. Uso: cul-
Sin: ad balneotherapīam áttinens. tivador de bananas, cultor bananarum; cul-
tivo de bananas, cultura bananarum.
balompié, v. fútbol.
bananero: adj bananárius, a, um // (barco
balón: follis, is m. Sin: pila. Uso: apoderarse que transporta bananas) navis bananis one-
del -, follem occupare, tenere; pilā potiri. rata. Sin: navis onerária cultoris bananarum.

baloncesto, v. básquet. banano: bananus, i f. Sin: (arbor) banana;


musa paradisíaca.
baloncito: follículus, i m. Sin: glóbulus.
banca: (embarcación filipina) v. canoa //
balonmano: manufóllium, ii n. Sin: manu- (puesto o asiento en el Parlamento) sedes
follis, is m; follis pugillatórius vel pugnis (- is f) parlamentária vel in parlamento // (co-
missus. Uso: juego de -, manufóllium; juego mercio que consiste en el giro, cambio y des-
de - de salón, manufóllium aulare. cuento de valores, y la compra y venta de
efectos públicos) res argentária; la - mundial,
balonvolea, v. voleibol. res argentaria mundana vel universalis // - de
hielo, v. banquisa.

123
bancario

bancario: ad argentáriam pértinens. mada) agmen (vel globus, grex, manus) ar-
matorum. Uso: - armada, globus armatorum;
bancarrota: (quiebra) decóctio, onis f // - criminales, greges criminales, “- de los
(quiebra de un banco) argentáriae dissolútio. cuatro”, manus quattuor (scelestorum) //
Uso: hacer - (quiebra fraudulenta), credito- (conjunto) - de comediantes, família scáenica
res fraudare; creditores decoquendo fraudare // (baranda del billar) banda vel ora ae f //
// (fig, desastre, hundimiento, descrédito) (faja o lista) fáscia, ae f. Sin: clavus // (llanta)
naufrágium; evérsio; ruīna, dissolútio. Uso: v. esta voz // (cinta ancha que como distintivo
la - de la civilización, humani civilisque cul- se lleva atravesada desde un hombro al cos-
tūs naufrágium. tado opuesto) insigne oblīquum. Sin: oblī-
quus bálteus; oblīquum bálteum;
banco: (asiento de madera) sedile, is n. Sin: decoramentum transversum.
scamnum; scabellum; (lígneum) subséllium
Uso: - alto, scamnum éditum; - encorvado, bandada: agmen, mĭnis n. Uso: - de pájaros,
scamnum curvatum // (banco de los remeros ávium agmen.
de una nave) transtrum, i n. Sin: iugum // -
de datos, indiciorum thesaurus; elementorum bandeja: pátera, ae f. Sin: lanx, lancis f; dis-
certorum thesaurus; - de hielo, v. banquisa; - cus, i m; scutella, ae f; vas metállicum vel líg-
de ojos, thesaurus transponendorum (vel neum. Uso: - de pastelillos, pátera cum
transferendorum) oculorum; - de sangre, hae- suavillis.
matheca; receptáculum sánguini colligendo
// (establecimiento público de crédito) argen- bandera: vexillum, i n. Sin: signum; insigne.
tária, ae f. Sin: mensa vel taberna argentária, Uso: - austríaca, Austriae insigne vel ve-
nummária, nummulária; domus vel socíetas xillum; - nacional, pátriae (vel pátrium, vel
argentária. Uso: - hipotecario, mensa hypo- nationis) vexillum; signum vel vexillum na-
thecária; - mundial, argentária mundana; - tionale; - olímpica, vexillum olýmpicum; -
nacional, pública mensa argentária; - de cré- tricolor, trícolor vexillum; vexillum tribus
dito, mensa creditória; - de Roma, argentária colóribus tinctum; vexillum terno decoratum
romana; - del Santo Espíritu, argentária a colore; - a media asta, vexillum médio hastili
Sancto Spíritu nominata; mensa nummulária (propósitum); despliegue de banderas, ve-
Sancti Spíritus; billete de -, téssera vel chár- xillorum proposítio vel iactátio; izar, levantar
tula nummária; directores del -, directores ar- la -, v. izar; amainar, arriar la -, v. amainar;
gentáriae; argentáriae praepósiti; presidente ondea la -, vexillum flúitat vel vento agita-
del -, práesidens argentáriae // (tablón que tur.
sirve de mesa) tábula, ae f. Sin: mensa.
banderín: vexíllulum, i n. Sin: parvum ve-
banda: (cuerpo de músicos) músici, orum xillum.
mpl. Sin: symphoníaci (hómines); aeneato-
res; symphoniacorum agmen, manípulus, co- banderola: ventorum index (-dĭcis m) // (fig,
hors, collégium, sodálitas; aeneatorum hombre voluble) v. veleta.
manus; manus aeneatória. Uso: - lisa, tibíci-
nes; - militar, mílites aeneatores; mílitum bandidaje, v. bandolerismo.
symphoniacorum manípulus; symphónia mi-
litaris // (pandilla) grex, gregis f. Sin: globus; bandido: (bandolero) v. esta voz // (fugitivo
caterva; manus (-us f) // (porción de gente ar- de la justicia) prófugus, i m. Sin: exsul, lis;

124
baño

pátriā extorris // (persona perversa) homo banquisa: glácies (-ēi f) pontívaga. Sin: ae-
pravus, perversus, depravatus, ímprobus. quor glaciatum; glácies flúitans, flúctuans.

bando: manus, us f. Uso: los dos -, manus bantúes: Bantuenses, ium mpl.
útraque // (edicto o mandato) edictum, i n.
Sin: mandatum; decretum; iussum. bañadera, v. bañera.

bandola, v. mandolina. bañador: vestis (-is f) balneária.

bandolera: (salteadora) praedatrix, icis f. bañarse: balneare. Sin: bálneo uti.


Sin: grassatrix // (correa cruzada por el
pecho que sirve para colgar un arma) bál- bañera: (pila para bañarse) álveus, i m. Sin:
teus, i m; bálteum, i n. Sin: bálteus oblīquus; labrum; balíneum vel bálneum; sólium; pis-
bálteum oblīquum; transversum péctoris cín- cina // (mujer que cuida de los baños y sirve
gulum. Uso: en -, transversus, a, um; in bál- a los que se bañan) balneatrix, icis f. Sin: ba-
teo; ab humero dextro sub sinistrum linearum ministra.
bráchium descendens; llevar la mochila en -,
sárcinam transverso péctoris cíngulo susti- bañero: balneator, oris m. Sin: balinearum
nere. minister.

bandolerismo: latrocinátio, onis f; latrocí- bañista: bálneans, antis mf. Sin: qui vel quae
nium, ii n. Sin: praedátio; rapinátio; grassá- ad aquas venit; qui vel quae in aqua est; qui
tio. vel quae aquis útitur; qui vel quae bálneis de-
lectatur.
bandolero: praedo, onis m. Sin: latro; grassa-
tor; rapinator; tromócrates. baño: (acción) lótio, onis f. Sin: lavátio; bal-
neátio; áctio balneandi. Uso: - caliente, la-
bandolina, v. mandolina. vátio cálida; aquae cálidae; - frío, lavátio
frígida; - de agua salada, bálneum salsum; -
bandoneón: bandonēum, i n. de asiento, encathisma, ătis n; - de chorro, la-
vátio in aquae deiectu; lavátio plúvia; - de es-
bandurria, v. mandolina. puma, lavátio spumosa; baños de mar,
marina lavacra; - de pies, bálneum pedum; -
bandwith (anchura de banda): diápason (n de vapor, lacónicum balíneum vel bálneum;
indecl) dénsitas (-atis f). assa sudátio; vaporátio balinearum; darse un
- de pies, pedes lavare; tomar un -, lavari vel
Bangla Desh: Bangladesa, ae f. Uso: de -, se lavare // (cuarto de -) bálneum, i n. Sin:
bangladesanus. lavacrum; lavatrina. Uso: - caliente, caldá-
rium, ii n; - frío, frigidárium, ii n; bálneum
banquero: argentárius, ii m. Sin: mensárius; frígidum; - turco, sudatórium, ii n; entrar en
mensulárius; nummulárius; trapezita. el -, bálneum intrare vel introire; in bálneum
introire; ir al -, ad (vel in) bálneum ire vel ve-
banquete: - nocturno, comissátio, onis f. nire; bálneum inire, adire, obire; salir del -,
e bálneo égredi vel exire; bálneo égredi; de
banquina: viae margo (-gĭnis mf). bálneo exire // (sitio donde hay agua para

125
baobab

bañarse) colymbus, i m. Sin: locus balneá- scalarum fulcrum, fulcimen, fulcimentum.


rius. Uso: - comunes, bálnea commúnia, Sin: epimédion, ii n.
mixta, promíscua; - privados, bálnea privata;
- públicos, bálnea, orum npl; bálnea pública; barandilla: cancelli, orum mpl. Sin: clatri,
bálneae vel thermae, arum fpl; - públicos al orum mpl. Uso: - de escalera, v. baranda.
aire libre, bálnea pública subdiália (vel sub
divo, vel sub divum) // (pila o tina que sirve baratijas: nugae, arum fpl. Sin: gerrae;
para bañar o lavar todo el cuerpo o parte de scruta, orum npl; nugamenta, orum npl ; res
él) v. bañera // (retrete, excusado) latrina, ae vilíssimae vel levíssimae.
f. Sin: lavatrina; sellae familiáricae. Uso: -
públicos, fórica, ae f; fóricae, arum fpl // - de baratillero: nugivendus, i m. Sin: nugarum
agua, - de maría, bálneum Mariae; en - vel scrutorum vénditor, ínstitor, propōla.
maría, subbulliente aquā mersatus; in
subbullientem aquam mersus; meter algo en baratillo: nugarum (vel gerrarum, vel nuga-
- maría, áliquid subbulliente aquā mersare; mentorum) taberna (-ae f).
cocinar en - maría, áliquid subbulliente aquā
mersatum cóquere. barba: (parte de la cara debajo de la boca)
mentum, i n // (pelo que nace en la -) barba,
baobab: baobab indecl. ae f. Uso: - cerrada, barba clausa; - descui-
dada, barba inculta; - larga, barba prolixa; -
baptisterio: (sitio donde está la pila bautis- partida, barba partita; - de abanico, barba fla-
mal) baptistérium, ii n // (pila bautismal) v. belli; - que empieza a despuntar, lanugo,
pila. gĭnis f; corte de -, deposítio barbae; con un
poco de -, barbátulus; sin -, imberbis; afeitar
baquelita: bachelites, ae m. la - a uno, álicui barbam rádere, abrádere, re-
cídere, tondere; dejarse crecer la -, barbam
baquiano: (conocedor de los lugares) loco- demíttere, promíttere, submíttere.
rum sciens (-entis) // (guía para transitar por
ellos) locorum dux (ducis m) // (experto) ali- barbacana: érisma, ae f; érisma, -ătis n. Sin:
cúius rei peritus; in áliqua re versatus. muri fultura; antemurale; muri propugnácu-
lum.
bar: thermopólium, ii n. Sin: bibária, ae f; ta-
berna vel tabérnula potória, potatória, bibária; barbajas: radículae, arum fpl.
popīna, ae f // (- en hotel) oecus (-i m) potó-
rius. barbajuelas, v. barbajas.

barahúnda: tumultus, us m. Sin: tumultuá- barbar: (echar raíces las plantas) radículas
tio; perturbátio. emíttere vel ágere. Sin: radicéscere.

baraja: (conjunto de naipes) lusórius char- barbárico: barbáricus, a, um.


tularum (vel scidularum) fascículus (-i m).
Sin: chártulae vel scídulae lusóriae // (naipe) barbarie: barbária, ae f; barbáries, ēi f. Uso:
chártula (-ae f) vel scídula (-ae f) lusória. reducir a la -, ad barbáriam vel ad barbáriem
redúcere; ad incultam feramque vitam redú-
baranda: (barandilla de escalera) manūs vel cere; volver a la -, ad barbáriam redire.

126
barman

barbarismo: barbarismus, i m. Sin: vox bár- barcarola: náuticum carmen.


bara, barbárica, vitiosa; bárbarum verbum;
barbáricum nomen. barco: navis, is f. Sin: navígium. Uso: - cis-
terna, navis líquidis vehendis; - comercial,
bárbaro: bárbarus, a, um. Uso: volverse -, in- navis mercatória; - negrero, navis nigritis ve-
humano cultu silvéscere. hendis; - nodriza, navis nutrícia vel nutrícula;
- pesquero, navis piscatória; - de carga, one-
Barbarroja: Barba Rússea. Sin: Fridericus rária; navis onerária; - de motor, automatária
A(h)enobarbus. navis; navis machinamento acta; - de remos,
navis remis acta; - de vapor, vaporinavis; va-
barbero: tonsor, oris m. Sin: rasor; barbiton- porária; navis vaporária; navis vapore mota
sor. vel impulsa; - de velas, navis velis instructa,
práedita; navis acta velis; navis promota ven-
barbeta: fulcimen, mĭnis n. Sin: basis, -is (ac tis.
-im vel -em; abl -i).
bardo: bardus, i m. Sin: vates; rhapsodus;
barbilla: bárbula, ae f. cantor.

barbiquejo, v. barboquejo. barestesia: baraesthésia sive baraesthesīa, ae


f. Sin: gravitatis sensus.
barbirrojo: a(h)enobarbus, a, um.
barestesiómetro: baraesthesiómetrum, i n.
barbo: barbus, i m.
baricentro: barycentrum, i n. Sin: gravitatis
barbón: homo bene barbatus. centrum.

barboquejo: redimículum, i n. Sin: búccula; barimetría: barymétria sive barymetrīa, ae f.


focale; cíngulum; ligamen sub mentum duc-
tum. bario: bárium, ii n. Uso: - sulfúrico, bárium
sulphúricum.
barbullar: balbutire. Sin: singultim loqui;
incóndita verba proferre. barisfera: barysphaera, ae f. Sin: média
terrae pars; terrae núcleus.
barbullón: balbútiens, entis. Sin: linguā háe-
sitans. barita: barytes, is f.

barca: barca, ae f. Sin: navícula; scapha; baritonal: barytonalis, e. Uso: voz -, barýtoni
cymba; lembus; linter. Uso: - pesquera, vox.
horia, ae f; cymba vel navícula piscatória; -
de motor, automatária cymba; - de remos, barítono: barýtonus vel barýtonos, i m. Sin:
actuaríola ; - de río, de lago, phaselus; bár- barytonista, ae m; gravis vocis cantor.
cula; scáphula; cýmbula; lémbulus; - de
vapor, vaporalis navícula; - de vela, scapha barman: thermopōla, ae m. Sin: tricliniárius;
velívola vel velis instructa; lembus velis práe- genéricam minister, tri.
ditus vel instructus.

127
barnabita

barnabita: barnabita vel barnabites, ae m. um; baronis (gen); ad baronem spectans.


Sin: sodalis barnabites; e Societate Pauli et
Bárnabae. baronesa: (mujer del barón o que disfruta de
una baronía) baronissa, ae f. Sin: (mujer del
barniz: vernícium, ii n. Sin: nitens color; ni- barón) baronis uxor.
tens crusta // fig fucus, i m. Sin: spécies. Uso:
tener un - de algo, primis vel primóribus la- baronía: baronatus, us m. Sin: (dignidad) ba-
bris áliquid gustasse, attigisse; tener un - lite- ronis dígnitas vel honor; (cometido) baronis
rario, tinctum esse lítteris; tener un - de munus; (jurisdicción) baronis dício, iurisdic-
gramática, grammáticis tinctum esse notió- tio, territórium, régio.
nibus.
baroscopio: baroscópium, ii n.
barnizado: sust íllitus, us m. Sin: vernicis in-
dúctio // adj tinctus, a, um. Sin: íllitus; óbli- barotermógrafo: barothermógraphum, i n;
tus; vernício íllitus; colore tinctus; recién -, barothermográphium, ii n.
recens tinctus, íllitus, óblitus.
barquero: naviculárius, ii m. Sin: pórtitor.
barnizador: tinctor, oris m. Sin: qui (áliquid)
tingit vel íllinit. barquichuela: navigíolum, i n. Sin:
cymbula; lémbulus; lintrículus; scáphulus.
barnizar: verniciare. Sin: vernice illínere; Uso: - pesquera, horíola.
vernicem álicui rei indúcere; colore áliquid
illínere; colorem álicui rei indúcere; álicui barra: asser, ĕris m // (aparato de gimnasia)
rei nitentem colorem vel crustam indúcere. tignum, i n. Sin: tignum vel ferrum transver-
Uso: - algo con algo, rem re (pice, con pez; sum. Uso: - paralelas, líneae parallelae; - pi-
cerā, con cera …) tíngere, illínere, oblínere, sapapel, vectis (-is f) premendae chartae; - de
línere. chocolate, quadra chocolatae; - de espacios,
spatiorum vectis; - del timón, clavus; - de tu-
baroestesia, v. barestesia. rrón, quadra lucuntis.

barógrafo: barógraphum, i n; barográphium, barrabás: malefactor, oris m. Sin: gáneo,


ii n. Sin: altitúdinis index. onis m; homo flagitiosus, seditiosus, maléfi-
cus.
barométrico: barométricus, a, um.
barraca: (caseta tosca) tugúrium, ii n. Sin:
barómetro: barómetrum, i n. Sin: index gra- casa; cásula; mapália, ium npl. Uso: construir
vitatis; túbulus torricellianus. Uso: el - sube, barracas, tugúria vel casas aedificare //
baja, argentum vivum barómetri ascendit, (edificio que se usa para almacén) tabernácu-
descendit. lum, i n // (puesto en un mercado) tabérnula,
ae f.
barometrógrafo: barometrógraphum, i n;
barometrográphium, ii n. barracón: amplum tentórium.

barón: baro, onis m. Sin: nóbilis vel liber barragán: barracanus, i m. Sin: arábica vel
baro. Uso: de -, baronalis, e; barónicus, a, áfrica vestis; arábicum vel áfricum vestimen-

128
basalto

tum; arábicus vel áfricus amictus (-us m). barrilero: (el que hace barriles) doliorum
vel cuparum ópifex; (el que los vende) dolio-
barranca o barranco: elúvies, ēi f. Sin: rum vel cuparum vénditor.
abruptum.
barrilete: (dim de barril) dolíolum, i n //
barredera: scopae, arum fpl. Sin: máchina (instrumento que usan los carpinteros para
scopária. asegurar la madera en el banco) retinácu-
lum, i n. Sin: ansa férrea // (juguete) v. co-
barrena: térebra, ae f. Uso: - eléctrica, tére- meta.
bra eléctrica; térebra electro éxcita.
barrilito: dolíolum, i n. Sin: cadus.
barrenamiento: terebrátio, onis f.
barrio: vicus, i m. Sin: régio. Uso: (de ciu-
barrenar: terebrare. Sin: perfódere. dad) urbis pars, régio, vicus; - bajo, sordes
(-is f; sordes, ium fpl) urbis; - pobre, régio
barrendero: scopárius, ii m. Sin: convérri- egena; - periféricos, aversa, orum npl; urbis
tor; converrens; cívicae mundítiae minister. aversa; - populosos, urbis regiones pópulo
frequentiores; - residencial, régio habitatió-
barreno: terebramen, mĭnis n. nibus lautióribus destinata // de -, vicanus, a,
um; habitantes de -, regionárii vici; partis
barreño: pelvis, is f. urbis íncolae.

barrer: scopare. Sin: vérrere, evérrere, de- barro: limus, i m. Uso: - termal, limus medi-
vérrere; scopis vérrere vel purgare. calis // de -, fíctilis, e. Sin: figlīnus vel figu-
līnus.
barrera: vallum, i n; vallus, i m Sin: repágu-
lum; obex, óbicis mf; saepimentum; impedi- barroco: sust barocum, i n. Sin: ars baroca //
mentum. Uso: - aduanera, portórii limes adj barocus, a, um. Uso: estilo -, genus baro-
(-mĭtis m); - de separación, vallum discrími- cum // (fig, recargado, ampuloso) túmidus, a,
nis; - del sonido, repágula (-orum npl) soni. um; tumens, entis. Sin: túrgidus; inflatus; af-
fectatus // (fig, recargado de adornos) fuca-
barrica, v. tonel. tus, a, um. Sin: ádmodum expolitus // (fig,
extravagante, chocante) ínsolens, entis. Sin:
barricada: saeptum, i n. Sin: obex, óbicis insólitus; incompósitus.
mf; saepimentum; obex tumultuárius vel su-
bitárius; saepimentum tumultuárium vel su- barroquismo: barochismus, i m. Sin: rátio
bitárium. Uso: - de carros, carri pro vallo baroca.
obiecti; barricadas de piedras, óbices saxo-
rum; el camino estaba bloqueado por una -, basal: basalis, e.
iter intersaeptum erat.
basáltico: basálticus, a, um.
barrigón: vir ventris obesi. Sin: vir ventre
obeso. basalto: basaltes, is m. Sin: basanites, ae (ac
-en) m.
barril: dólium, ii n. Sin: cupa; cadus; séria.

129
basamento

basamento: basis, is f. Sin: fundamentum. nistrilúdium, canistri lúdium; follis (vel pilae)
canistrique ludus sive lúsio (-onis f); pilaris
basarse: innīti. Sin: consístere in + abl. Uso: et canistralis lúsio. Uso: jugador de -, bas-
- en un autor, áliquo auctore uti. caudárius, ii m; canistrilusor; jugar al -, pilā
canistroque lúdere; folle vel follículo canis-
báscula: libramen, mĭnis n. Sin: statera bas- troque lúdere; partido de -, canistrilúdii cer-
cularis. tamen vel conténtio; certamen follis
canistrique; follis vel pilae canistralis certa-
base: (superficie en que se asienta un men; practicar el -, follis canistrique ludo se
cuerpo) basis, is (ac -im vel em, abl -i) f (de exercere.
estatuas, monumentos, etc.); fundamentum, i
n (de muros, etc.); fulcrum, i n (apoyo, pie de básquetbol, v. básquet.
cama, etc.); crepīdo, dĭnis f (zócalo, pedes-
tal). Uso: - de una columna, columnae basis; basquetbolista: bascaudárius, ii m. Sin:
- cuadrada, quadra, ae f; - cuadrada de co- follis bascaudárii lusor; follis canistrique
lumna, plinthus, i f // (lugar) - científica, lusor; pilae canistralis lusor.
sedes percontatiónibus faciendis; - militar,
státio militaris; - naval, portus béllicus; - basta: ¡-!, satis!; iam satis! Sin: pax! Uso: -
naval de Guantámano, státio navalis Guan- y sobra, satis superque est; pero de esto, -,
támano; státio navalis, cui nomen Guantá- sed satis de hoc; sed haec háctenus.
mano // (condición o norma fundamental de
un acuerdo) lex, legis f. Sin: condício. Uso: bastardía: (dicho indigno) bárbarus sermo.
bases de un concurso, certáminis leges. Sin: bárbarae voces.

base-ball, v. béisbol. bastardilla: en -, inclinatis lítteris.

base de datos (Inform): datotheca, ae f. bastardo: spúrius, a, um. Sin: nothus; illegí-
timus; non legítimus; ignoto vel incerto patre
básico: fundamentalis, e. Sin: praecípuus // natus; páelice vel pélice ortus (nacido de con-
Quím básicus, a, um. cubina); adulterinus (adulterino).

basílica: basílica, ae f. Sin: templum máxi- bastidor: (vérsilis) scaenae páries (-ĕtis m).
mum; aedes sacra praecípua. Uso: - de San
Pedro, Sancti Petri Basílica; - de Letrán, Ba- bastión: propugnáculum, i n.
sílica Lateranensis.
basto: (aparejo o alabarda) clitellae, arum
basilical: basilicalis, e. fpl.

basilisco: basiliscus, i m. bastón: báculus, i m; báculum, i n. Uso: - de


alpinista, alpini pértica; montanus báculus; -
basket o basketball, v. básquet. para esquiar, báculum nivale; nartatoris bá-
culus; decursoris nivalis báculum.
basketbolista, v. basquetbolista.
bastos: virgae, arum fpl.
básquet: ludus (-i m) bascaudárius. Sin: ca-

130
batiscafo

basura: purgamenta, orum npl. Sin: sordes, gata. Uso: - antiaérea, tormenta antiaéria,
ium fpl. Uso: - atómica, purgamenta atómica; antiaérea; adversus aëronávium incursiones
- radiactiva, purgamenta radioactiva. tormenta // (unidad táctica de artillería)
manus tormentária. Sin: agmen tormentá-
basurero: (recipiente) purgamentorum capsa rium // (obra de fortificación que contiene
vel excípulum. Sin: sórdium cístula vel re- cierto número de cañones) munimentum, i n
ceptáculum // (sitio) depositórium, ii n. Uso: // - de cocina, vasa vel instrumenta coquiná-
- atómico, depositórium purgamentorum ato- ria // (agrupación de pilas) pilae; pilarum sé-
micorum. ries; - eléctrica, pilae eléctricae; séries
pilarum electricarum; pilae eléctrice actae;
bata: doméstica (vel cubiculária, vel cubitó- pilae eléctricā vi actae // (acumulador) accu-
ria) vestis (-is f). Sin: laxa vel fluxa túnica; mulatórium, ii n. Sin: instrumentum eléctridi
túnica talaris; indúsium. cumulandae.

batalla: pugna, ae f. Sin: proélium; certamen; baterista: pulsator, oris m; pulsatrix, icis f.
concertátio. Uso: - electoral, populárium le-
gatorum certamen vel certátio. baticola: postilena, ae f.

batallón: cohors, ortis f. Sin: phalanx, angis f. batida: indago, gĭnis f. Sin: venatória excúr-
sio. Uso: - de la policía, investigátio (hómi-
batán: (máquina) prelum, i n. Sin: pressó- num) maleficorum.
rium; máchina fullónica.
batidor: (que bate) percussor, oris m. Sin:
batanero: fullo, onis m. Sin: lanárius; coac- pulsator; verberator. Uso: - de oro, bracteá-
tor lanárius. rius; bracteator // (explorador) explorator,
oris m.
bate: (en el béisbol y el críquet) lignum pul-
sórium. batidora: (instrumento que bate alimentos)
agitábulum, i n. Sin: rudícula; rutábulum.
bateador: (en béisbol y críquet) pulsor, oris Uso: - eléctrica, eléctricum agitábulum; - de
m. Sin: battutor. mano, manuale agitábulum.

bateau-bus: navígium laóphorum. batihoja: bracteator, oris m. Sin: bracteárius.

batel: scapha, ae f. Sin: cumba vel cymba; fa- batimetría: bathymétria sive -metrīa, ae f.
selus vel phaselus; linter (-tris f). Sin: profundi maris mensura.

batelero: pórtitor, oris m. Sin: lintrárius. batimétrico: bathymétricus, a, um. Sin: ad


bathymétriam áttinens.
batería: (conjunto de instrumentos de percu-
sión) týmpana, orum npl. Sin: tintinnábula; batintín, v. gong.
percussionália instrumenta música // (con-
junto de piezas de artillería) tormenta, orum batiscafo: bathýscafus, i m; bathýscafa, ae f;
npl. Sin: tormenta béllica; bellicorum tor- bathyscáphium, ii n. Sin: bathycumba; sub-
mentorum séries; tormenta béllica congre- aquánea scapha.

131
batista

batista: baptistinum, i n. Sin: byssus, i f; sacro fonte lustrare áliquem. Uso: el que bau-
byssum, i n; cárbasus, i f (pl cárbasa, orum tiza, baptizator; quien ha de ser bautizado,
n). Uso: - de lienzo, baptistinum líneum; - de baptizandus m.
seda, baptistinum séricum vel bombýcinum.
bautizo: (acción de bautizar) baptizátio, onis
batología: battológia sive -logīa, ae f. Sin: f.
multilóquium; (inanis) verborum iterátio.
bauxita: bauxites, is f. Sin: bauxense me-
batológico: battológicus, a, um. Uso: dic- tallum (-i n).
ción, locución -, díctio, locútio battológica.
Bavaria: Bavária, ae f.
batometría: bathométria sive -metrīa, ae f.
bávaro, ra: sust Bávarus, i m; Bávara, ae f.
batométrico: bathométricus, a, um Sin: Baiovárius vel Baioárius m; Baiovária
sive Baioária f. Uso: - de Munich, Bávarus
batómetro: bathómetrum, i n. Sin: catapira- Monacensis // adj baváricus, a, um. Sin:
tes, ae m; perpéndiculum náuticum. baiovárius; baioárius.

batsman: battutor, oris m. Baviera: Bavária vel Baioária, ae f.

baúl: capsa, ae f. Sin: arca; cista; riscus; arca bayo: bádius, a, um. Sin: spadix, īcis (ac pl -
viatória, sarcinária; cista itinerária. Uso: - īcas). Uso: color -, color bádius.
mundo, ara maior; - del coche, autocineti re-
ceptáculum onerárium vel sarcinárium. bayoneta: cuspis, ĭdis f. Sin: mucro, onis m;
frámea, ae f; cuspis (vel mucro, vel frámea)
bauprés: palus (-i m) in transversum. baionensis; púgio vel stilus baionensis. Uso:
armar, calar la -, cúspidem praefígere; ata-
bautismal: baptismalis, e. Sin: lústricus; lus- car a la -, cúspide áliquem pétere vel adoriri;
tralis; baptísmatis vel baptismi (gen). Uso: - cúspide in áliquem ímpetum fácere.
pila vel fons baptismalis.
bazar: pantopólium, ii n. Sin: empórium;
bautismo: baptismus, i m; baptismum, i n; institórium; variarum mércium empórium.
baptisma, ătis n. Sin: regenerationis lava-
crum; sacrum lavacrum. Uso: administrar, bazo: splen, ēnis m. Sin: lien, ēnis n; liēnis,
conferir el - a uno, álicui baptismum sive is m.
baptisma dare, conferre, ministrare; recibir el
-, baptismum accípere vel percípere. bazuca: bazuca, ae f.

bautisterio, v. baptisterio. beata: beata, ae f. Uso: nueva -, (caeles)


beata novénsilis.
bautizado: baptizatus, a, um. Uso: fig, vino -,
vinum dilutum. beatería, v. gazmoñería.

bautizar: baptizare. Sin: sacro lavacro ablú- beatificación: beatificátio, onis f. Sin: inter
ere; aquis baptismi ablúere; rite ablúere; beatos ascríptio; in beatorum númerum relá-

132
béisbol

tio vel cooptátio. diorum causā (tributus); dar, asignar a al-


guien una - anual, ánnuam pensionem (vel
beatificar: beatificare. Sin: in númerum be- ánnuum réditum) studiorum causā álicui
atorum ascríbere vel referre. praebere vel tribúere; establecer una - para
alguien, álicui ánnuam pensionem studiorum
beatífico: beatíficus, a, um. causā decérnere.

beatitud: beatitudo, dĭnis f. Sin: beátitas, atis becacina, v. agachadiza.


f.
becafigo: ficédula, ae f.
beato: beatus, i m // (fig, gazmoño) simulator;
homo religionis pérvicax. becar, v. beca.

bebé: infans, antis mf. Sin: pupus vel púpulus becario: pensionis stúdii (vel studiorum)
m; infántula, pupa, pusíola f. causā beneficiárius. Sin: pensione vel réditu
studiorum causā fruens; qui pensione vel ré-
bebedor: potor, oris m. Sin: potator. ditu studiorum causā frúitur.

beber: bíbere. Uso: - algo caliente, thermo- bedel: scholae custos (-odis m). Sin: ludi cus-
potare; - a la salud de, v. brindar; - a sorbos, tos; custos scholásticus; accensus (-i m)
sorbilare, sorbillare; exíguis háustibus bíbere; scholásticus; scholásticus appáritor.
- hasta reventar, vino (vel liquore) nimis in-
dulgere; potatione paene exstingui. bedelía: scholae vel ludi custodis munus
(-nĕris n). Sin: accensi scholástici offícium.
bebestible: potulentus, a, um. Sin: poculen-
tus. bedelio: bedéllium, ii n.

bebida: pótio, onis f. Sin: potus, us m; potá- beduino: beduīnus, i m. Sin: Arabs (-ăbis m)
tio; bibítio; póculum. Uso: bebidas, pocu- vagans; vagus Arabus.
lenta vel potulenta, orum; - alcohólicas,
pótiones alcohólicae; potulenta alcohólica; - begardo: begardus, i m.
no alcohólicas, - sin alcohol, potus non alco-
hólici; potulenta analcohólica; potiones anal- begonia: begónia, ae f.
cohólicae; - calientes, potiones calefactae;
potulenta calefacta; - fresca, frígida potiún- beguino, v. begardo.
cula; - frías, potiones frígidae; potulenta frí-
gida; - helada, pótio nivata; gélida behaviorismo: behaviorismus, i m.
potiúncula; - medicinal, pótio medicinalis;
comidas y bebidas, esculenta et potulenta; behaviorista: behaviorista, ae m.
tomar una -, potiúnculam gustare.
beige: lanícolor, oris (sust y adj).
beca: pénsio, onis f. Sin: pénsio stúdii (vel
studiorum) causā; réditus studiorum causā. béisbol: pilae ludus a basi. Sin: ludus basípi-
Uso: - anual, ánnuum, i n; ánnua pénsio stu- lae.
diorum causā (tributa) ; ánnuus réditus stu-

133
bejuco

bejuco: planta sarmentosa. Sin: planta árbori bendecido: benedictione donatus (de per-
acclinis. sona); lustratus, expiatus, piatus; rite piatus
(de cosa).
Belcebú: Beélzebub indecl; Beélzebul, ūlis
m. bendecir: (invocar en favor de alguien la
bendición divina) benedictionem álicui im-
Belén: Béthlehem vel Béthleem indecl; Beth- pertire; benedictione áliquem donare; caeles-
lehēmum, i n // de -, Bethlemíticus vel Beth- tem favorem álicui propitiare; caeleste
leemíticus, a, um; hab de -, Bethlehemites, auxílium álicui invocare; bene álicui precari
ae m. // (consagrar algo al culto divino) conse-
crare. Sin: lustrare, expiare, piare, rite piare;
belga: adj bélgicus, a, um // sust Belga, ae m; benedictione ditare áliquid. Uso: - los cam-
Belgis, ĭdis f. pos, aquā rite piatā lustrare agros; - la co-
mida, consecrare cenam; - una casa, domum
Bélgica: Bélgica, ae f. Sin: Bélgium; Gállia lustrare // (alabar) laudare. Sin: praedicare;
Bélgica. láudibus extóllere. Uso: - a Dios, Deum láu-
dibus extóllere; Deum vel Deo benedícere;
belicoso: bellicosus, a, um. Sin: pugnax, ācis. ¡que Dios te bendiga! Deus tibi adsit!

beligerante: bellígerans, antis. Sin: bellige- bendición: benedíctio, onis f. Sin: (acción de
rator. bendecir) caelestis favoris implorátio; caeles-
tis auxílii invocátio. Uso: - papal, benedíctio
belladonna: belladonna, ae f. Sin: átropa pontificalis // (efecto de bendecir) Dei favor.
belladonna. Sin: caelestis favor; caeleste (vel divinum,
vel supernum) munus; Dei donum. Uso: dar
belleza: - naturales, naturae vel locorum una -, benedictionem praestare, tribúere;
amoenitates; - de expresión, ornamenta ora- pedir una -, benedictionem postulare, impe-
tionis; orationis vel sermonis ornatus (-us m); trare, quáerere; recibir una -, benedictionem
- tipográfica, typográphicae artis venustas. accípere, suscípere, percípere; benedictione
donari // (consagración) consecrátio, onis f //
belvedere: apopsis, is f. (alabanza) laus, laudis f // (beneficio) benefí-
cium, ii n. Sin: donum; emolumentum. Uso:
bemol: (nota) hemitónium vel hemitónion, ii ser una -, magno emolumento, magno úsui
n. Sin: semitónium // (signo que baja la nota esse + dat; máxime prodesse + dat; su lle-
medio tono) hemitónii signum vel nota. gada fue una verdadera -, peropportune
venit.
bencina: benzina, ae f; benzinum, i n; benzí-
nium, ii n. Sin: propulsórius liquor. Uso: - sin bendito: agua -, aqua lustralis.
plomo, benzinum non plumbatum; - súper,
benzina superior; consumo de -, benzini ab- benedictina: benedictina, ae f. Sin: virgo be-
súmptio; expendedor de -, benzinivénditor; nedictina; mónacha benedictina; monialis vel
benzinopōla; gasto de -, benzinae dispén- sanctimonialis benedictina.
dium; surtidor de -, ántlia benzinária; tanque
de -, benzinárium, ii // (adj, relativo a la -, benedictino: benedictinus, i m. Sin: sodalis
accionado por la -) benzinárius, a, um. benedictinus; mónachus benedictinus; so-

134
berlina

dalis Ordinis Sancti Benedicti; Benedictini


Ordinis sodalis // (licor) benedictinum, i n. beque: tabulatum vel constratum (-i n) pro-
Sin: liquor benedictinus; válida pótio bene- rae.
dictina.
bérbero: (agracejo) spinosus frutex (-tĭcis
beneficencia: beneficéntia, ae f. Sin: liberá- m).
litas.
berbiquí, v. taladro.
beneficiado: (el que goza de un beneficio
eclesiástico) beneficiárius, ii m. Sin: benefí- berceuse: (canción de cuna) lallus, i m;
cio honestatus. lallum, i n. Sin: soporífera cantiúncula // (me-
cedora) cunae oscillatóriae fpl.
beneficiar: benefício vel privilégio áliquem
donare. Sin: prodesse + dat; benefácere + dat berenjena: melongena, ae f. Sin: solanum
// beneficiarse, frui + dat. Sin: cómodum trá- melongena; solanum edūle.
here ex áliqua re.
berenjenal: (sitio plantado de berenjenas)
beneficiario: beneficiárius, ii m. Sin: qui be- locus melongenis cónsitus // (fig, negocio
nefícia pércipit. enredado y de difícil salida) nodus, i m. Sin:
difficultas; tricae, arum fpl. Uso: meterse uno
beneficio: benefícium, ii n. Sin: emolumen- en un -, incídere in nodum; in sálebras incí-
tum; lucrum; quaestus, us m; cómmodum // dere; in tricas se conícere; se in angustum co-
(dignidad eclesiática que goza de renta) be- nícere; in angustum venire; in dumeta
nefícium. Sin: títulus; munus sacrum. Uso: - corrépere.
eclesiástico, benefícium ecclesiásticum.
bergamota: (variedad de pera aromática)
benéfico: benéficus, a, um. pirum falernum // (variedad de lima muy aro-
mática) cítreum bergámium. Uso: esencia de
Bengala: (comarca de la India) Bengala, ae -, cítrei bergámii subtilíssimus sucus.
f. Uso: Golfo de -, sinus Bengalensis // de -,
bengalensis, e; bengálicus, a, um // luz de -, bergamote o bergamoto: (peral que pro-
ignes bengalenses mpl. Sin: ignes festivi vel duce la bergamota) bergamotta, ae f. Sin:
bengalenses; artificiosi ignes bengalenses; pirus falerna // (limero que produce la berga-
missília pýria npl. mota) citrus bergámia.

Benín: Benīnum, i n. bergantín: celox, ōcis m. Sin: paro, ōnis m;


myóparo; stlata, ae f; navis actuária vel prae-
benna: benna, ae f. datória. Uso: - pirático, de corsarios, myó-
paro piráticus.
benzina, v. bencina.
berilio: berýllium, ii n.
benzoato: benzoātum, i n; benzoas, atis m.
berilo: beryllos vel beryllus, i m.
benzoico: benzóicus, a, um. Uso: ácido -,
ácidum benzóicum. berlina: (carroza) (automatária) carruca.

135
berro

Sin: berolínia, ae f; berolinensis carruca // bibliofilia: bibliophília sive bibliophilīa, ae f


fig, poner en -, áliquem ludificandum pópulo Sin: librorum cultus vel amor; studiosa libro-
expónere. rum inquisítio.

berro: mastúrtium, ii n. bibliófilo: biblióphilus, i m. Sin: librorum


amator vel cultor; studiosus librorum inquisi-
bersagliere: plumatus vel concursator miles tor.
(-lĭtis m). Sin: plumatus veles (-lĭtis m).
bibliografía: (descripción, conocimiento de
berza, v. col. libros, de sus ediciones, etc.) bibliográphia
sive bibliographīa, ae f. Sin: librorum
besamanos: manūs osculátio (-onis f). descríptio; dispósita (vel propósita, vel bene
ordinata) librorum descríptio // (catálogo de
bestialidad: féritas, atis f. Sin: bestiálitas. libros o escritos referentes a materia deter-
minada) index (-dĭcis m) bibliográphicus; li-
bestiario: bestiárius, ii m. Sin: bestiarum vel brorum index. Uso: - atómica, de vi atómica
pécoris custos. librorum index, vel index bibliográphicus.

best seller: liber plúrimum (vel máxime) di- bibliográfico: bibliográphicus, a, um. Sin: ad
vénditus. librorum descriptionem vel índicem pérti-
nens.
betatrón: betátronum, i n.
bibliógrafo: bibliógraphus, i m. Sin: libro-
betónica: herba (-ae f) vettónica. Sin: ces- rum cógnitor atque descriptor.
tron, i f; prionitis; psychrótrophon.
bibliólatra: bibliólatra vel bibliólatres, ae m.
betún: creta sutória. Sin: cera sutória; (atrum
vel flavum, negro o amarillo) liquamen su- bibliolatría: bibliolatría, ae f. Sin: nímia li-
tórium. Uso: dar - a los zapatos, liquámine brorum venerátio; nímius librorum cultus;
cálceos perúngere. quasi divinus librorum cultus.

biberón: lactisúgium, ii n. Sin: sugitórium; bibliolito: bibliolīthus, i m. Sin: fóssile vel


gut(t) us , i m; papillata vel lactaris lagún- fossícium fólium; fóssilis fólii vestígium.
cula; lagóenula suctória; lacti sugendo vás-
culum. bibliología: bibliológia sive bibliologīa, ae f.
Sin: librorum recta cognítio.
Biblia: Bíblia, orum npl. Sin: Sacra Bíblia;
sacri vel divini libri; divinae lítterae; sacrae bibliológico: bibliológicus, a, um.
scripturae; sacra volúmina. Uso: versión la-
tina de la -, libri divini in latinum translati. bibliólogo: bibliólogus, i m. Sin: librorum
cógnitor vel peritus.
bíblico: bíblicus, a, um.
bibliomanía: bibliománia sive bibliomanīa,
bibliobús: bibliotheca cinética. ae f. Sin: nímius librorum amor; immódicus
librorum cultus; nímium librorum stúdium;

136
bicornio

nímia librorum conquisítio. bicameralismo: rátio biconsiliaris vel dibu-


léutica.
bibliómano: bibliómanes, is m. Sin: biblio-
mániā laborans; nímius librorum amator; bicarbonato: bicarbonatus, us m; bicarbona-
conquisitor (vel accumulator, vel effrenatus, tum, i n. Sin: carbónii vel carbónicum dióxy-
vel immódicus) librorum cultor. dum; nátrium bicarbónicum.

biblioteca: (lugar donde se tiene considera- bicéfalo: dicéphalus, a, um.


ble número de libros ordenados para la lec-
tura) bibliothēca, ae f. Sin: amalthēa vel bicentenario: bicentenárium, ii n.
amalthēum. Uso: - circulante, bibliotheca li-
bris (per vices) commodandis; - Nacional de bíceps: sust biceps, cípitis m. Sin: músculus
París, de Roma…, Bibliotheca Nationalis Pa- biceps // adj biceps.
risiensis, Romana …; - pequeña, bibliothé-
cula; - privada, pública, bibliotheca privata, bicicleta: bírota, ae f. Sin: birótula; bicýclula;
pública; - del Congreso de Washington, Bi- velócypes, -ĕdis m; ócypes. Uso: - eléctrica,
bliotheca Congressūs Vasingtoniensis; for- bírota eléctrica; - fija, bírota firma; - de carre-
mar una -, bibliothecam confícere vel ras, bírota cursória vel cursualis; - de mujer,
institúere // (colección de libros o tratados mulíeris (vel mulíerum, vel feminarum) bí-
semejantes entre sí) librorum corpus (-pŏris rota; - de niño, púeri birótula; - de pedal, bi-
n). Uso: - de derecho romano, corpus iuris ro- cýclula pedálibus acta vel propulsa; - de
mani // perteneciente a la - o propio de ella, primera calidad, bírota primae notae; - con
bibliothecalis, e. Sin: ad bibliothecam pérti- motor, bírota automatária; bírota cum motó-
nens. rio; correr en -, bírotā cúrrere; ir en -, bírotā
vehi, insístere, insídere; montar en -, bírotam
bibliotecario: bibliothecárius, ii m. Sin: bi- conscéndere; (in) bírotam insilire; bírotae in-
bliothecae praefectus, custos, praepósitus, silire.
curator. Uso: nombrar a uno -, bibliothecae
áliquem praefícere; ser -, bibliothecae biciclo: bícyclus, i m; bícyclum, i n. Sin: bí-
praeesse. rota enormis.

bibliotecnia: bibliotéchnica, ae f; bibliotéch- bicloruro: sal (salis n) bichlorhýdricum.


nice, es f.
bicoca: (fortificación pequeña) oppídulum, i
bibliotecografía: bibliothecográphia sive bi- n.
bliothecographīa, ae f.
bicolor: bícolor, oris.
biblioteconomía: bibliotheconómia sive bi-
bliotheconomīa, ae f. Sin: doctrina vel disci- bicóncavo: bicóncavus, a, um.
plina de bibliotheca ordinanda; bibliothecarum
ordinandarum rátio. Uso: preceptos de -, prae- biconvexo: biconvexus, a, um.
cepta de bibliothecis ordinandis.
bicornio: bicorne vel bicornígerum cápitis té-
bicameral: biconsiliaris, e. Sin: dibuléuticus, gimen (-mĭnis n).
a, um.

137
bicúspide

bicúspide: bicuspis, ĭdis. Sin: bicuspidatus, nalis exhibítio.


a, um.
bienaventuranza: - eterna, v. beatitud.
bidé o bidet: mannus vel mánnulus, i m. Sin:
hydráulicus mannus vel mánnulus; labellum bienestar: (conjunto de cosas necesarias
íntimum; ovata pelvis. para vivir bien) res prósperae. Sin: rerum
abundántia; fortunarum affluéntia; rerum ma-
bidón: excípulum, i n. Sin: armillum; vas ex teriálium abundántia. Uso: - familiar, rei fa-
férrea lámina. Uso: - de bencina, armillum miliaris cópia; - mediocre, res módice
vel vas benzinae. prósperae; res satis prósperae; - público,
bonum commune // (vida holgada) próspera
bidonville: tuguriópolis, is f. Sin: casópolis; vel cómmoda vivendi rátio. Sin: nímia pros-
assularum conglobátio. péritas; cómmodum; commóditas. Uso: - au-
mentado, auctior prospéritas; - mayor, maior
biela: biella, ae f. Sin: hasta (motūs modera- prospéritas; - mediocre, módica prospéritas; -
trix); directíbulum; fúndulus ambulátilis. menor, minor prospéritas; gozar de cierto -,
quadam prosperitate frui // (estado de la per-
bieldo: ventilabrum, i n. sona humana) bona vel próspera valetudo.
Uso: - físico, córporis valetudo.
Bielorrusia: Bielorússia, ae f. Sin: Rússia
Alba. bienhechor, ra: adj benefáciens; benéficus
(m) vel benéfica (f) in (vel adversus) áliquem.
bien: bonum, i n. Uso: - alimentarios, ali- Sin: benignus, benigna; muníficus, munífica
menta, orum npl; - común, bonum commune; // (cuya influencia es útil) salutaris, e. Sin:
- culturales, cultūs humani bona; - espiritua- útilis // sust benefactor, oris m; benefactrix,
les, - interiores del espíritu, ánimi bona; bona icis f. Sin: benéficus homo; benéfica múlier;
spiritália; - externos, bona externa; res exter- auctor vel auctrix benefícii (vel beneficio-
nae; - inalienables, res quae abalienari ne- rum); qui vel quae benefíciis áliquem áfficit
queunt; - inmuebles, - raíces, bona (vel affecit); qui vel quae benefícia in áli-
immobília; res soli; res non moventes; res quem confert (vel cóntulit). Uso: el principal
quae moveri non possunt; - materiales, bona -, praecípuus benefactor; ser el - de uno, be-
materiália; opes terrenae; - muebles, res mó- nefíciis áliquem affícere; benefícia in áli-
biles; bona mobília; res moventes; res quae quem conferre; óptime (vel praeclare, vel
moveri possunt; - productivos, - de produc- egrégie) de áliquo mereri.
ción, bona productiva; bona frugífera; bona
quaestuosa; bona ália bona gignéntia; bona bienvenida: advenientis salutátio vel consa-
quae ália bona gignunt; bienes de consumo, lutátio (-onis f).
bona consumptibília, consumptiva; merces
fruendae; venália, ium npl; bienes del Es- bienvenido: salve! Sin: carus exspectatusque
tado, bona pública; possessiones públicae; rei venisti!
públicae bona vel possessiones; bienes de
fortuna, fortunae, arum fpl; opes; bona // - bifásico: gradus duos habens; momenta vel
hecho, probe factus. témpora duo habens. Sin: qui, quae, quod
duos gradus (vel duo momenta, vel duo tém-
bienal: biennalis, e. Uso: exposición -, bien- pora) habet.

138
billón

bife: búbula assa; assata búbula. Sin: caro synallagmáticus. Uso: acuerdos -, mútuae
búbula assa; caro costalis assa; frustum bú- pactiones; convención -, convéntio synallag-
bulae assum. mática.

bifocal: bis flexus (-a, -um). Sin: dúplici bilingüe: bilinguis, e.


práeditus flexu.
bilingüismo: bilinguismus, i m. Sin: bilín-
bifronte: bifrons, ontis. guitas, atis f.

bifurcación: bifúrcium, ii n; bifurcum, i n. billar: biliardum, i n. Sin: eburnipílium; pi-


Sin: bífidum; bívium; bipartítio. litúdium; pililúdium; ludus tudicularis; ebur-
nearum pilarum ludus; ludus globulorum
bifurcado: bífidus, a, um. Sin: bifidatus; bi- eburneorum; ludus sex foráminum. Uso:
furcus. agujero o abertura de -, ludipilarum eburne-
arum foramen; baranda, reborde del -, ora
bigamia: bigámia sive bigamīa; digámia sive (mensae tudicularis); bola de -, pila vel
digamīa, ae f. Uso: practicar la -, duas uxo- sphaera ebúrnea; ebúrneus globus vel glóbu-
res habere. lus; mesa de -, pilitudiária mensa; tábula lu-
sória; tábula ad pilis ludendum; álveus ad
bígamo: bígamus vel dígamus, i m. Sin: dua- ebúrneis pilis ludendum; tablero, superficie
rum uxorum vir. de la mesa de -, ábacus pilitudiárius vel tudi-
cularis; jugar al -, tudiculari; sphaeris ebúr-
bigote: mystax, ăcis m. Sin: súbium; barba neis lúdere; ebúrneis pilis vel glóbulis in
labri superioris; en pl superioris labri pili; su- tábula lúdere.
periora labra pilosa. Uso: - largo, prolixus
mystax; dejarse el -, fáciem rádere praeter billarista: biliardilusor, oris m. Sin: qui bi-
mýstacem. liardo vel eburnipílio ludit.

bigotudo: superiore labro pilosus. Sin: mýs- billete: (papel moneda) schedinummus, i m.
tace insignis vel conspícuus. Sin: charta argentária; téssera nummária;
schédula argentária; moneta chartácea. Uso:
bigudí: calamistrillum, i n. Sin : fístula cris- - por valor de mil dólares, charta nummária
pans ; fístula crínibus crispandis; cylíndrulus mille dóllaris ( vel dolláriis) valens // (cédula
comae crispandae; cylindrus crispandis ca- que acredita participación en una rifa o lote-
pillis. ría) sors, sortis f. Sin: pittácium, ii n. Uso:
los - ganadores de la Lotería Nacional, sortes
bijou: gemma, ae f. Nationalis Aleae victrices // (carta breve) lit-
térulae, arum fpl. Sin: epistólium // (tarjeta o
bikini: vestis (-is f) vel vestícula (-ae f) documento que da derecho para entrar en al-
bikiniana. Sin: vestícula balnearis bikiniana; guna parte, para viajar, etc.) v. boleto.
bipartita vel bimembris vestícula; duplex bal-
neária fáscia. billetera: crumīna, ae f.

bilateral: duo látera habens. Sin: ex duobus billón: bílio, onis m. Sin: mílies (vel míliens)
latéribus // fig bilateralis, e. Sin: mútuus; mille miliones.

139
billonario

billonario: bilionárius, ii m. binary (Inform) binario: binárius, a, um; bi-


naris, is, e.
bilocación: bilocátio, onis f.
binocular: binocularis, e.
bimano o bímano: duabus mánibus práedi-
tus. Sin: duas manus habens. binóculo: binóculum, i n; binóculus, i m. Sin:
speculatórium; perspicillum; conspicillum;
bimembre: bimembris, e. geminata specilla npl; telescópium gemina-
tum vel géminum.
bimensual: semiménstruus, a, um. Sin: bis
in mense (pródiens, recurrens). binomio: binómium, ii n.

bimestral: (que dura un bimestre) bimestris, bioclimatología: bioclimatológia, ae f. Sin:


e; biménstruus, a, um. Sin: duos menses du- vivéntium climatológia.
rans // (que sucede o se repite cada bimestre)
qui, quae, quod alternis ménsibus (vel tértio bioética: bioéthica, ae f; bioéthice, es f.
quoque mense) fit (o con el verbo exigido por
el contexto). biofilia: biophília, ae f. Sin: vitae amor; na-
turalis vitae amor.
bimestralmente: alternis ménsibus. Sin: tér-
tio quoque mense. biofísico: adj biophýsicus, a, um // sust bio-
phýsicus, i m. Sin: biophýsicae peritus vel
bimestre: (tiempo de dos meses) bimestre, is studiosus.
n. Sin: bimensis, is m; duo menses; duorum
ménsium spátium vel tempus // (renta, biogénesis: (generación de un ser vivo por
sueldo, etc., que se cobra o paga al fin de otro) biogénesis, is vel ĕos f. Sin: vitae origo
cada bimestre) duorum ménsium merces vel generátio; generationis processus // (teo-
(-edis f) vel réditus (-us m). ría que defiende la necesidad de dicha gene-
ración y la imposibilidad de la llamada
bimotor: adj bimotórius, a, um; duobus mo- “generación espontánea”) biogenética, ae f.
tóriis instructus; dúplici machinatione orna- Sin: biogenética rátio; biogénesis vel bioge-
tus; qui, quae, quod duobus motóriis vel néseos rátio.
dúplici machinatione movetur // sust bimotó-
rium, ii n. Sin: aëroplanum bimotórium; aë- biogenética: ars biogenética.
roplanum duobus motóribus instructum;
aëria navis duobus machinamentis (vel dua- biogenético: biogenéticus, a, um. Sin: ad
bus machinatiónibus) instructa; aëronavis dú- biogénesim vel ad biogenéticam rationem át-
plici motória máchina práedita. tinens. Uso: desarrollo -, biogénesis proces-
sus; estudios -, biogénesis stúdia; leyes -,
binar: (dar segunda labor a las tierras) re- biogénesis leges.
pastinare // (Liturg, celebrar dos Misas en un
mismo día) binare (Missam). Sin: Missam biogenia: biogénia, ae f. Sin: oríginis vitae
iterare; bis Missam celebrare; duas Missas stúdium; ontogénesis; disciplina vel doctrina
eodem die celebrare. de vivéntium orígine ac processu (como
parte de la biología); animántium vel ani-

140
Birmania

mantum origo ac processus (conjunto de los saeptum vel saepimentum; velamen; vela-
fenómenos vitales desde la concepción hasta mentum; tégimen; tegumentum; velamentum
el completo desarrollo). interiectum.

biogeografía: biogeográphia sive - graphīa, biomédico: biomédicus, a, um. Uso: investi-


ae f. Sin: vivéntium geográphia. gación -, investigátio biomédica.

biografía: biográphia sive -graphīa, ae f. Sin: biométrico: biométricus, a, um.


(alicúius) vitae narrátio vel memória. Uso:
publicar la - de uno, librum de vita alicúius biónica: ars (artis f) biónica.
édere.
biopsia: biópsia sive biopsīa, ae f; biopsis, is
biografiar: vitam alicúius narrare, enarrare, f.
expónere, scríbere, descríbere; de vita alicú-
ius expónere. bioquímica: biochémia vel biochímia, ae f;
biochémica vel biochímica, ae f. Sin: vivén-
biográfico: biográphicus, a, um; ad vitam vel tium chémia.
ad biográphiam alicúius pértinens. Uso: do-
cumentos, léxicos, repertorios -, documenta, bioquímico: adj biochémicus vel biochími-
léxica, repertória biográphica; fuentes, inves- cus, a, um; ad animántium chémiam áttinens
tigaciones, memorias, noticias -, fontes, // sust biochémicus vel biochímicus i m. Sin:
investigationes, memóriae, notítiae biográ- biochémiae peritus.
phicae
biosfera o biósfera: biosphaera, ae f.
biógrafo: biógraphus, i m. Sin: vitae narrator
vel scriptor; qui vitam alicúius narrat, enarrat, biotecnología: biotechnológia sive -logīa, ae
exponit, scribit (vel narravit, enarravit, expo- f.
suit, scripsit); ser el - de uno, alicúius vitam
narrare (vel narravisse). bioterapia: biotherapīa, ae f. Sin: curátio
biológica.
biología: biológia sive -logīa, ae f. Sin: scién-
tia biológica; disciplina de vitae légibus; de biótopo: biótopus, i m. Sin: biotópium, ii n.
animántium vita doctrina. Uso: - marina, bio-
lógia marina; - molecular, biológia molecula- bióxido: bióxydum, i n.
ris.
bipartidismo: systema (-ătis n) duarum fac-
biológicamente: biológice. tionum

biológico: biológicus, a, um. Sin: ad bioló- biplano: biplanum, i n.


giam spectans.
bipolar: bipolaris, e. Sin: duos habens polos.
biólogo: biólogus, i m. Sin: biológiae peritus
vel studiosus. biquini, v. bikini.

biombo: próthyrum, i n. Sin: diáthyrum; Birmania: Birmánia, ae f.

141
birmano

birmano: adj birmanianus, a, um // sust Bir- tricum.


manus, i m.
bisulfato: bisulphatum, i n.
birome: cálamus sphaerulatus. Sin: cálamus
biroanus; gráphium biroanum; v. bolígrafo. bit (Inform) dígito binario: bitus, i m (abrev.
de binaris digitus). Sin: nota binária. Uso:
birrete: biretum, i n. Uso: - de cuero, galerus least significant -, bitus mínimus; bitus mí-
vel galerículus, i m; galerum vel galerículum nimi momenti.
n.
bitácora: pyxis (-idĭs f) magnética.
birretina, v. gorrita.
bíter: amara pótio.
¡Bis!: (referido a uno) Répete! vel Ítera!; (re-
ferido a dos o más) Repétite! vel Iterate! bitonal: bivocalis, e. Sin: duos habens soni
gradus.
bisagra: vertículum, i n; vertícula, ae f. Sin:
vértebra, ae f. bitonalidad: bisonóritas, atis f. Sin: bivocá-
litas.
bisecar: bisecare. Sin: in duas partes secare.
bitumen: bitumen, mĭnis n.
bisección: bipertítio geométrica.
bituminoso: bituminosus, a, um.
bisexual: adj bisexualis, e // sust bisexualis,
is m. Sin: ambisexualis. bivalente: bívalens, entis. Sin: dúplici vi
práeditus; geminata vi conspícuus.
bisexualidad: bisexuálitas, atis f.
biyoduro: biiódidum, i n.
bisiesto: año -, annus bis(s)extilis.
bizantinismo: byzantinismus, i m. Sin:
bismuto: bismut(h)um, i n. byzantinizandi mos, rátio, stúdium // fig cap-
tiosa, orum npl. Sin: cavillationes; captiún-
bisojo: paetus, a, um. culae; inanitates byzantinae; cavillationes
aetatis byzantinae própriae.
bisonte: bison, ontis m. Sin: urus, i m.
bizantino: byzantinus, a, um. Sin: byzántius,
bisté, v. bife. byzantíacus, a, um.

bistec, v. bife. bizco: strabo, onis m.

bistre: fucus (-i m) ater. Sin: cosméticum fus- bizcochada: (panecillo) buccellatum, i n.
cum.
bizcochar: retorrere. Sin: recóquere.
bisturí: scalpellum, i n. Sin: scalprum;
scalper, pri m; culter (-tri m) vel cultellus bizcochería: (tienda) crustulorum vel biscoc-
anatómicus. Uso: - eléctrico, scalpellum eléc- torum taberna. Sin: crustulárii taberna; ta-

142
blefarofimosis

berna crustulária // (fábrica) crustulorum of- onis f // (efecto de blanquear) albárium, ii n.


ficina // (arte de trabajar bizcochos) crustu- Sin: albárium opus.
lorum ars. Sin: ars crustulária.
blasfemador, ra : blasphemator, oris m; blas-
bizcochero: crustulárius, ii m. Sin: dulciá- phematrix, īcis f.
rius.
blasfemar: blasphemare (Deum, Christum,
bizcochito: biscóctulus, i m. nomen Domini …). Sin: exsecrari (Deum
…); Deo (Christo, nómini Dómini …) male
bizcocho: crústulum, i n. Sin: biscoctus; bis- dícere; maledictum (in Deum …) conícere;
coctum. (in Deum …) maledicta iactare; ímpia verba
proferre vel evómere // (fig, maldecir, vitu-
Black Metal: modi músici “metalli nigri”. perar) maledictis lacéssere (áliquem).

blackout, v. apagón. blasfemia: blasphémia, ae f. Sin: blasphemá-


tio; maledictum; exsecrátio; maledictum (in
blanca: Mús, v. mínima. Deum …) coniectum // (fig, palabra grave-
mente injuriosa contra una persona) contu-
Blancanieves: Alba Nix (nivis f). mélia, ae f. Sin: convícium; vituperátio.

blanco: adj albus, a, um. Sin: cándidus. Uso: blasfemo, ma: adj blasphemus, blasphema.
volver -, candidare; candificare // (individuo Sin: in Deum malédicus, malédica // sust
de la raza blanca) homo albícolor // (objeto blasphemator, oris m; blasphematrix, icis f.
para ejercitarse en el tiro; todo objeto sobre
el cual se dispara) scopus, i m. Sin: signum; blasón: (ciencia heráldica) de insígnibus
meta; destinatum o en pl destinata; destina- doctrina // (escudo de armas) insigne, is n.
tum vel propósitum signum. Uso: dar en Sin: blaso, onis; stemma gentilícium. Uso: -
el -, scopum attíngere; destinata ferire; colli- de familia, géneris insigne; insigne gentilí-
neare; ictu vulnerare; no dar en el -, deerrare; cium; scuti gentilícii figura.
destinata non ferire // (fin u objeto a que se
dirigen deseos o acciones) propósitum, i n. blasonado: insigni gentilício ornatus vel
Sin: destinatum; id quod pétitur. Uso: dar en instructus. Sin: gentilício stémmate práedi-
el -, propósitum ássequi; ser - de …, obnó- tus; blasonatus.
xium esse + dat.
bledo: blitum, i n; blitus, i m. Uso: no se me
blanqueador: dealbator, oris m. Sin: albá- da un bledo de ello, illud meā nihil ínterest;
rius, ii m; albator; albinus, i m // adj dealbans, no estimar un -, terúncii non fácere.
antis.
blefaritis: blepharitis, ĭdis f; blepharites, is f.
blanquear: dealbare. Sin: albo polire; albá- Sin: palpebrarum inflammátio.
rio oblínere. Uso: - una pared, paríetem albo
polire, expolire, oblínere; acción de -, dealbá- blefarofimosis: Med blepharophimosis, is f.
tio. Sin: palpebrarum contráctio vel restríctio;
pálpebrae contractae.
blanqueo: (acción de blanquear) dealbátio,

143
blefaróncosis

blefaróncosis: blepharoncosis, is f. Sin: pal- bloc: (taco de calendario exfoliador) ephé-


pebrarum inflátio; pálpebrae tumefactae, tu- meris rebus commemorandis // (taco de hojas
mescentes, intumescentes, turgescentes. de papel ligeramente pegadas) chartae vel
chártulae compactae. Sin: annotationum li-
blefaroplejía: Med blepharoplégia sive -ple- bellus; codicillus plágulis discindendis.
gīa, ae f. Sin: palpebrarum parálysis vel re-
solútio. blocaje: alligábulum, i n.

blefaroptosis: Med blepharoptosis, is f. Sin: block, v. bloc.


palpebrarum demíssio; pálpebrae demissae
vel demissiores. blonda: opus denticulatum (vel spiculatum,
vel reticulatum) e bombýcino confectum.
blefarospasmo: Med blepharospasmus, i m.
Sin: palpebrarum spasmus; palpebrarum con- bloque: (trozo grande de materia sin labrar)
vulsa contráctio. moles, is f. Sin: massa. Uso: - de mármol,
massa mármoris; marmórea moles; gleba
blefaróstato: blepharóstatum, i n. mármoris // (conjunto, agrupación) summa,
ae f. Uso: comprar, vender, alquilar algo en -,
blenorragia: Med blenorrhágia sive -rhagīa, aversione vel per aversionem áliquid vén-
ae f. Sin: urethrae destillátio vel distillátio; dere, émere, locare; fueron acusados en -, ac-
mictualis viae destillátio; urethrae inflammá- cusati sunt uno nómine // (Inform) spátium, ii
tio ac destillátio. n. Sin: segmentum // agrupación de nacio-
nes, nationes consociatae. Sin: Nationum
blinda: (férrea, metállica) lorica, ae f. Sin: Consociátio quasi foedus (-dĕris n). Uso: dos
plúteus; protéctio; (ferratum) tégumen; (lori- - contrapuestos, duo quasi fóedera, inter se
catum) tegumentum. Uso: - de vidrio artifi- oppósita // (manzana de casas) ínsula, ae f //
cial, plúteus ex vitro artificiali (factus), - (libreta exfoliadora) liber commentárius.
contra los vientos, plúteus ventis obstructus. Sin: annotatiónibus scribendis liber.

blindado: loricatus, a, um. Sin: cataphractus; bloquear: alligare. Sin: impedire; praeclú-
ferratus; loricā munitus. Uso: carro -, currus dere; intercípere // bloquearse, alligari.
loricatus; tanque -, autocinetum loricatum.
bloqueo: (acción y efecto de bloquear) oc-
blindaje: loricátio, onis f. Sin: ferrátio; soli- clúsio, onis f. Sin: sáeptio; interdíctio. Uso: -
dátio; solidamentum. de calle, camino o carretera, occlúsio viae;
cabina de -, custódia viária.
blindar: loricare. Sin: loricā munire. Uso:
blindar con hierro, bronce, acero, férreā, blue jeans: línteae bracae caerúleae vel céru-
aéneā, chalybéiā loricā munire. lae. Sin: línteae bracae livídinae; línteae bra-
cae americanae.
blitz: incúrsio (-onis f) fulmínea. Sin: fulmí-
nea oppugnátio. blufear, v. fanfarronear.

blizzard: nivis tempestas (-atis f). Sin: pro- bluff, v. fanfarronada.


cella turboque nivis.

144
bochorno

blusa: pelúsia, ae f. Sin: tunícula; thorácula; de pan, frustum panis; comer una cosa en un
indusíolum pelusinum. Uso: - transparente, -, o en dos -, uno haustu áliquid vorare; semel
pelúsia perspícua; - de lino, pelúsia líntea; - absorbēre áliquid; echar un -, tomar dos -,
fina de mujer, fáscia vel tunícula pectoralis; - duas búcceas vel buccas manducare.
del vestido regional, pelúsia géntica vel po-
pularis. bocal: úrceus, i m. Sin: gillo (-onis m);
cýathus. Uso: - para cerveza, úrceus cerve-
boa: (género de ofidios) boa, ae f. Uso: - sárius.
constrictor, boa constrictor // (adorno) boa
collaris. bocamanga: mánicae revimentum.

bob o bobsleigh: tráhea gubernábilis vel mo- bocanada: (porción de humo que se echa
derábilis. Uso: competencia de -, certamen cuando se fuma) fumi emíssio (-onis f). Sin:
gubernábilis tráheae. nicotianum suffimentum; fumi nubécula (ex
ore prolata).
bobada, v. bobería.
bocetar: áliquid adumbrare. Sin: áliquid de-
bobera, v. bobería. formare, informare, praeformare, formare.

bobería: (dicho o hecho necio) insulse (vel boceto: (en pintura, borroncillo en colores
inepte, vel stulte) dictum vel factum. previo a la ejecución del cuadro) adumbrátio,
onis f. Sin: adumbrata pictura; delineátio; li-
bobina: orbículus, i m. Sin: bobina; rótula; neamentum; líneae (-arum fpl); lineamenta
rotella; cylíndrulus filis involutus; refertus (-orum npl); prima lineamenta; imago
filis orbículus. Uso: - de película cinemato- adumbrata. Uso: hacer el - de algo, áliquid
gráfica, orbis pellículae cinematográphicae adumbrare; alicúius rei primas líneas dúcere
involvendae // (rollo de papel continuo que // (en escultura, modelado sin pormenor y en
emplean las rotativas) truncus chartarum. tamaño reducido) adumbrata imago (-gĭnis
Sin: chartarum scapus. f). Sin: próplasma, ătis n; opus (óperis n) de-
formatum; opus incohatum vel inchoatum;
boca: os, oris n. Sin: bucca. Uso: andar de - incohata (-orum npl); exemplar (-aris n).
en - , in sermonem hóminum venire; esse in Uso: - de yeso, de cera, exemplar e gypso, e
ore et sermone ómnium; en - cerrada no en- cera factum.
tran moscas, nulli tacuisse nocet; habla la - y
paga la coca, nocet esse locutum; venírsele a bocha: (bola de madera, de boj) pila (lígnea,
uno a la - alguna cosa, áliquid álicui in buc- búxea). Sin: glóbulus. Uso: juego de las -,
cam venire. globulorum ludus; certamen de bochas, pila-
rum certamen; aficionado al juego de las -,
bocadillo: (panecillo) frústulum vel frus- pilarum ludi amator vel studiosus; jugar a las
tillum n. Sin: pastillum; buccella; óffula. -, glóbulos vel pilas versare.
Uso: - de carne, carnis frústulum; - con
jamón dentro, pastillum pernā fartum. boche: (hoyo pequeño) scrobículus, i m.

bocado: búccea, ae f. Sin: frustum; offa; bochorno: (calor sofocante) férvidus aestus.
bucca. Uso: un - de polenta, offa pultis; un - Sin: áëris crassitudo; caelum crassum.

145
bocina

bocina: búc(c)ina, ae f. Uso: - del automotor, sin casa ni hogar ni ocupación) nomas, ădis
autómati búcina; estrépito de bocinas, stré- mf. Sin: (homo) errabundus;vagus homo;
pitus vel clangor bucinarum; tocar la -, v. bo- homo passim vagus; sine tecto ac sede pas-
cinar // (pabellón con que se refuerza el sim vagus (en pl sine tectis ac sédibus passim
sonido) tuba, ae f. Uso: - del fonógrafo, del vagi). Uso: llevar una vida de -, vagari,
gramófono, tuba phonográphii, grammophó- errare; sédibus incertis vagari; errabundam
nii. vitam vívere // (lengua checa) bohémica lin-
gua. Sin: bohémicus sermo.
bocinar: buccinare vel bucinare.
bohemo: adj bo(h)émicus, a, um // (natural
bocinazo: búccinum, i n. de Bohemia) Bohemus vel Boëmus, i m.

bodas: - de plata, argéntea nuptiália npl. bohemoeslovaco: bohemoslovacus, a, um //


Bohemoslovacus, i m.
bodega: (lugar destinado para guardar el
vino) cella (-ae f) vinária. Sin: apotheca; cá- boicot: interclusio, onis f. Sin: óperae inter-
nava vel cánaba; doliárium // (- de buque) díctio; óperis intercéptio; alicúius rei vitátio,
stiva, ae f. Sin: caverna; sentīna; ima navis; devitátio, evitátio.
úterus vel cávea navis.
boicotear: boicotizare, boycotizare. Sin: in-
bodeguero, ra: cellárius, ii m; cellária, ae f. terclúdere; intercípere; interdícere; impedire;
Sin: vinárius vel apothecárius m; vinária vel prohibere. Uso: - algo a alguien, interclúdere
apothecária f. áliquid álicui; interclúdere áliquem ab áliqua
re; alicúius óperam impedire, praepedire,
Boeing: aëronavis e génere Boeing. praevértere; interdícere, intercípere // fig, -
algo, obstare álicui rei; - a alguien, adversari
bóer: adj boërus, a, um. Sin: burus, a, um // ālicui; vitare vel fúgere áliquem // (hacer el
sust Boërus vel Burus, i m. vacío a una persona) omni in re (vel omni ra-
tione) álicui adversari.
bofetada: álapa, ae f.
boicoteo, v. boicot.
bogador: remex, -mĭgis m.
boina: píleus, i m; píleum, i n // - vasca, pí-
bohardilla, v. buhardilla. leus vascónicus.

Bohemia: Bohemia, ae f. Sin: Boémia; Res boj: buxum, i n; buxus, i f.


pública Bohémica.
bol: crater, ēris (ac sing -ēra, ac pl -ēras) m;
bohémico, v. bohemo. cratera, ae f.

bohemio: (natural de Bohemia) v. bohemo // bola: glóbulus, i m. Uso: - de nieve, glóbulus


(persona de vida irregular y desordenada) nivis; jugar a las -, glóbulis lúdere.
lastaurus, i m. Sin: scortator; homo nequam,
impurus. Uso: vida de -, vita inordinata, ef- bolandistas: bollandiani sodales vel socii
frenata, intémperans, immoderata // (persona mpl.

146
bólido

bolchevique: sust bolsevīcus, i m. Sin: bols- calificaciones) pagella, ae f. Sin: página;


cevista, ae m // adj bolsevīcus, a, um. scheda; punctorum summa; punctorum ac-
ceptorum tábula // - informativo o de noti-
bolcheviquismo, v. bolchevismo. cias, núntius, ii m; - médico, - sanitario, acta
médica, sanitária; scídula médica; - meteoro-
bolchevismo: bolsevismus vel bolscevismus, lógico, núntius meteorológicus; - oficial,
i m. Sin: régimen vel res bolsevicorum; prin- commentárium officiale; núntius públicus; -
cípia moresque bolsevicorum; bolsevicorum de guerra, núntius béllicus; - de victoria, lau-
rátio agendi. reatae tabellae.

bolchevizar: bolsevismum indúcere. Sin: boleto: téssera vel tessérula, ae f. Sin: scheda,
bolsevīcis súbdere; bolsevicorum rem perá- schédula; scida, scídula; chártula. Uso: - nu-
gere. merado, téssera loci certi; - de medio de
transporte, de viaje, téssera vectória, itinera-
bolero: (aire musical) música bolérica // ria, viária, viatória; itíneris téssera; scheda
(chaquetilla de señora) thoracíolum, i n Sin: vectória; - de avión, téssera aëria vel aérea; -
tunícula // (sombrero de copa) pétasus, i m. de ferrocarril, ferriviária téssera, ferratae
viae téssera; - de ida y vuelta, téssera itus et
boleta: scheda, schédula, scháedula, ae f. réditus; itionis et reditionis téssera vel chár-
Sin: scida, scídula; téssera. Uso: - electoral, tula; téssera viatória ad eūndum et ad rede-
scheda suffrágii; scídula comitialis // (li- ūndum valens; - de ingreso, téssera
branza para tomar o cobrar alguna cosa) transitória; - de teatro, téssera theatri vel the-
téssera, ae f. Sin: sýngrapha // (cédula para átrica; - para entrar a un estadio, téssera pa-
citar a juicio a los tribunales) v. cédula judi- láestrica; - con asiento reservado, téssera
cial // (cédula para exigir el pago de una cum sede reservata vel praenotata ; téssera
multa) téssera multatícia vel poenalis // - de sedis reservatae vel praenotatae; - de pri-
entrega, schédula traditionis; - de pedido, mera, segunda clase, téssera primae, secun-
schédula mandatícia. dae classis; despacho de boletos, aula
tesserarum // comprar el -, tésseram émere;
boletería: tesserária, ae f. Sin: tesserarum di- conseguir el -, tésseram sibi comparare vel
ribitórium; ostíolum tesserarum; tesserária acquírere; mostrar el -, tésseram osténdere;
fenestella; tesserarum lóculus vel pórtula. perforar el -, tésseram terebrare; reservar con
Uso: - de equipajes, sarcinarum fórulus vel suficiente antelación un - numerado, tésse-
lóculus; - de ferrocarril, ferríviae tesserarum ram loci certi satis mature praenotare vel re-
diribitórium. servare; sacar el -, súmere tésseram.

boletero: tesserárius, ii m. Sin: schedulárius; boliche: (pequeño despacho de comestibles


tesserarum dispensator; scidarum distributor. y bebidas) caupónula, ae f. Sin: taberna es-
culentorum // (discoteca) v. esta voz // (juego
boletín: (publicación) commentaríolus, i m; de bolos) v. bolo // (juguete) métula cum
commentaríolum, i n. Sin: commentárium; sphaera.
commentárii, orum mpl; periódicus libellus //
(periódico que contiene disposiciones oficia- bólido: bolis, ĭdis m. Sin: aërolithus; urano-
les) acta, orum npl. Sin: tábulae, arum fpl ; lithus.
acta pública; tábulae públicae // (- escolar, de

147
bolígrafo

bolígrafo: sphaerígraphum, i n. Sin: sphae- (-us m) nummárius vel argentárius; forum


ristilus; gráphium sphaerale vel sphaeratum; nummorum; nummorum mercatus; mercan-
gráphium biroanum; cálamus biroanus; stilus dis nummis sedes. Uso: frecuentar la -, uti
sphaeratus; stilus vel cálamus sphaerā foro // ¡o la - o la vida!, aut lóculos aut vitam!
instructus; graphis plúmbea. Sin: si te salvum vis, trade crumīnam!

bolillo: (palito torneado para hacer encajes) bolsillo: (bolsa en que se guarda el dinero)
tudícula, ae f. Sin: bacillum. crumina, ae f. Sin: marsúpium; pérula ma-
nualis // (saquillo de vestidos) sinus, us m.
bolita: glóbulus, i m. Sin: spháerula. Uso: Sin: pérula, sácculus; sinus vestis; vestiárius
jugar a las -, glóbulis lúdere. sácculus. Uso: - del pantalón, braccarum
sinus; meter algo en el -, in sinum áliquid
Bolivia: Bolivia, ae f. cóndere; sacar algo del -, de pérula áliquid
tráhere // de -, gestábilis, e. Sin: portábilis;
boliviano: adj bolivianus, a, um // sust Bo- palmalis; pérulae aptus.
livianus, i m.
bolsista: pecúniae negotiator (-oris m). Sin:
bolo: (palito torneado que se pone derecho bursae lusor.
en el suelo) bacillus, i m. Sin: conus. Uso:
juego de bolos, conilúdium; conorum ludus; bolsita: pérula, ae f. Sin: sácculus; marsú-
bacillorum ludus. pium.

bolsa: crumīna, ae f. Sin: saccus; marsúpium; bolso: (bolsa de mano) crumīna, ae f. Sin:
sporta; bursa. Uso: - pequeña, sácculus; spór- pera; sinus; marsúpium; bulga; pérula ma-
tula; crumilla; pérula; - de agua caliente, ca- nualis // (bolsillo de la ropa) v. bolsillo.
lefacientis aquae bulga; - de aire, saccus
aérius; - de los corporales, bursa; - de cuero, bomba: (proyectil o artefacto explosivo)
bulga; vídulus; ascopēra; - de dormir, saccus bomba, ae f. Sin: pyróbolus vel pyróbolum;
dormitórius; - de dormir forrada de pieles, globus; telum; pila; míssile. Uso: - atómica,
dormitórius saccus villosus; - de herramien- bomba atómica vel nuclearis; pyróbolum ató-
tas, bursa ferramentária; - de residuos, sór- micum vel nucleare; globus atómicus vel nu-
dium vel purgáminum theca; sácculus clearis; - explosiva, bomba displosiva, globus
purgamentis colligendis; - de señora, sáccu- displodens; - fumógena o fumígena, pyróbo-
lus manuárius, - de viaje, spórtula; - para li- lus fumíficus; globus fumígenus; - incendia-
bros, cápsula // (institución económica) ria, bomba vel pila incendiária; pyróbolus vel
bursa, ae f. Uso: relativo a la -, bursárius, a, globus incendiárius, ígnifer, ignívomus, íg-
um; - de comercio, bursa commercialis; juego neus; telum incendiárium, igníferum, ignívo-
de -, ludus bursae; negociaciones de -, opera- mum; - lacrimógena, globus lacrimosus; -
tiones bursae; res nummária; bajar, subir la -, neutrónica, bomba neutrónica; pyróbolus
rerum nummariarum pretium mínui, augeri; neutrónicus; pyróbolum neutrónicum; - quí-
jugar a la -, in mercandis nummis témere lú- mica, pyróbolus chémicus vel bacteriológicus
dere; in pecúniam témere lúdere; nummos té- // - de demolición, pyróbolus díruens; - de hi-
mere mercari // (edificio donde se reúnen los drógeno, bomba hydrogénica; pyróbolus
bolsistas) chrematistérium, ii n. Sin: basílica; hydrogénicus; pyróbolum hydrogénicum;
forum nummárium vel argentárium; mercatus pyróbolus ab hydrógeno vel ab hydrogénio; -

148
bonaerense

de mano, pyróbolus manualis; - de relojería, simi sonūs.


pyróbolus, horológii instar actus; - de tiempo,
pyróbolum displosurum, dirupturum, eruptu- bombear: antlare. Sin: ántlia uti; ántliam ad-
rum // arrojar bombas, pyróbolos míttere, iá- hibere; ántlia haurire, tráhere, extráhere, pro-
cere, conícere; estalla una -, pyróbolus péllere. Uso: - agua, antliā aquam haurire,
displóditur // (máquina para elevar el agua tóllere, exprímere; - toda el agua de un pozo,
u otro líquido) ántlia, ae f. Sin: haustrum. púteum exhaurire // (arrojar bombas de ar-
Uso: - aspirante, ántlia háuriens; - centrífuga, tillería) v. bombardear.
ántlia centrífuga; - impelente, ántlia propul-
sans vel repulsans; - neumática, ántlia pneu- bombeo: ántliae haustus (-us m). Sin: ántliae
mática; - de mano, ántlia manualis; - de propulsus (abl -u m); aquae edúctio, haustus.
nafta, ántlia benzinária; - de vapor, ántlia va-
poralis; - para incendios, sipho, onis m. bombero: siphonárius, ii m. Sin: vigil ignis;
vigil exstinctor. Uso: los - municipales,
bombachas, v. pantalón bombacho. siphonárii municípii; municipales vel públici
siphonárii; cuerpo de bomberos, cohors si-
bombarda: bombarda, ae f. phonária; excúbiae incéndiis restinguendis;
excúbiae adversus incéndia; exstinguendis
bombardear: bombardare. Sin: pyróbolos incéndiis praefecti.
iactare, iaculari, iácere, conícere, emíttere in
+ ac; bombis verberare, percútere, concútere, bombilla: pírula, ae f. Sin: ampulla. Uso: -
quátere; ignívomis globis ággredi, confrín- eléctrica, pírula eléctrica; lampas (-ădis f)
gere, diffríngere, dirúere, evértere. Uso: - con eléctrica; lampádium eléctricum; - de bolsi-
cañones, tormentis verberare, oppugnare, pé- llo, lampádium manuale (eléctricum).
tere; béllicis tormentis percútere.
bombo: týmpanum maius vel permagnum;
bombardeo: bombardátio, onis f. Sin: con- permagnus týmpanus.
cursus (us m) iaculatorius; pyrobolorum vel
bombarum coniéctio, proiéctio, iáctio, iactá- bombón: pulchrale, is n. Sin: dulcíolum;
tio, emíssio; igniferorum globorum iactus (-us bellaríolum; cuppedíolum; crústulum; sác-
m). Uso: - eléctrico, impúlsio eléctrica, chari amýgdalum; v. confite, dulce.
extrínsecus oblata; - con cañones, igníferis
pilis aggréssio; tormentorum verberátio; - del bombona: vas, vasis n. Uso: - metálica para
átomo, ictus róboris atómici. contener gases y líquidos muy volátiles, v.
garrafa.
bombardero: (avión de bombardeo) bombo-
planum, i n. Sin: aëroplanum bombíferum; bombonera: bellariolotheca, ae f. Sin: dul-
aëronavis pyrobolária vel pyroballistária. ciária vel cuppedinária theca; bellariolorum
Uso: - enemigo, bomboplanum hostile // (ofi- theca; v. confitera.
cial o soldado de artillería) pyrobolárius, ii
m. Sin: ballistárius vel bombardárius, ii m // bonachón: sust mansuetus (vel plácidus, vel
adj pyrobolárius, ballistárius, bombardárius, simplex) homo // adj totus mansuetus; comis
a, um. et quietus; naturā bonus.

bombardón: tuba máxima. Sin: tuba gravís- bonaerense: sust Bonaërensis, is m. Sin: Bo-

149
bonanza

naëropolitanus, i m // adj bonaërensis, e. Sin: boquilla: fístula, ae f. Sin: cánnula;


bonaëropolitanus, a, um. (h)arundo, dĭnis f. Uso: - para cigarrillos, fu-
misúgium; fístula tabácina vel fumaria; cán-
bonanza: (tiempo sereno en el mar) malácia, nula nicotiana; hispanicarum fístula; - de
ae f. Sin: tranquíllitas; malácia ac tranquílli- ámbar, fumisúgium súcinum.
tas // (fig, prosperidad o tranquilidad en lo
moral) prospéritas, atis f. Sin: tranquíllitas; borato: Quím boras, atis m. Sin: boratum, i
quies ac tranquíllitas. n; sal borácicum.

bonete: píl(l)eus, i m; píl(l)eum, i n. Sin: bi- bórax: borax, acis m. Sin: borácium; sales
retum, i n; pil(l)éolus; pil(l)éolum; cápitis té- boraces; nátrium tetrabóricum; chrysocolla.
gimen (-mĭnis n); tegumentum cápitis. Uso: -
eclesiástico, ecclesiásticus píleus; eccle- borbolla: vacúola gaseosa.
siásticum cápitis tégimen.
borbotar: fervere.
bonito: (lindo, agraciado) pulchellus, a, um.
Sin: béllulus. borceguí: calígula, ae f. Sin: ócrea; cothur-
nus. Uso: par de borceguíes, par cothurno-
bono: (tarjeta o medalla a modo de vale que rum; borceguíes de montaña, clavata
puede canjearse por comestibles u otros ar- calceamenta.
tículos de primera necesidad) téssera, ae f //
(título de deuda emitido comúnmente por una bordada: navis flexus (-us m). Sin: transver-
tesorería pública) públici cursus títulus (-i sus navis cursus; velorum in ventum obliquá-
m). Sin: pública sýngrapha. Uso: - del Te- tio.
soro, - del Estado, nummárium rei públicae
mandatum. bordado: opus acu pictum. Sin: opus phrý-
gium; pictura téxtilis; pictura acu facta. Uso:
bonzo: bónzius, ii m. Sin: Buddhae sacerdos; - en oro, opus phrýgium // (acción de bordar)
mónachus buddhísticus. acu píngere // (arte de bordar) ars acu pin-
gendi. Sin: plumária ars // adj plumátilis, e
bookmaker: relator pígnore certántium. Sin: Sin: acu pictus; phrýgius. Uso: - en oro,
relator sponsionem faciéntium. phrygianus vel phrygiónius; auro intextus vel
distinctus; magníficamente -, magníficis opé-
boom: improvisa prospéritas (-atis f). Sin: ribus pictus.
improvisus flos oeconómicus; erúptio fortu-
narum (publicarum). bordador: plumárius, ii m. Sin: qui acu pin-
git. Uso: - en oro, phrýgio, onis m.
boot (Inform) : sust initiátio systématis. Uso :
cold -, initiátio frígida ; initiátio e frígido ; bordadora: plumária, ae f. Sin: quae acu
warm -, initiátio cálida, initiátio e cálido // tr pingit.
initiare.
bordadura, v. bordado.
booting-up (Inform): initiátio systématis.
bordar: acu píngere, depíngere, ornare. Sin:
boquiabierto: quedarse -, stare ore patenti. ópere téxtili píngere; phrýgio ópere ornare.

150
bosque

Uso: - algo en un vestido, áliquid vesti (vel borrachín: vinosus. Sin: vinosíssimus; vini
in veste) intéxere; - algo en oro, áliquid auro capacíssimus; v. borracho, 2ª acepción.
distínguere.
borracho: adj ébrius, a, um. Uso: hombre -,
bordear: (dar bordadas) in contrárium navi- homo ébrius // (que se embriaga habitual-
gare. Sin: sinus (velorum) in ventum obli- mente) ebriosus, a, um. Sin: vinolentus.
quare // (ir por el borde) viae márginem
tenere. borrador: (utensilio para borrar lo escrito
en un pizarrón) cancellatrum, i n. Sin: pan-
bordereau o borderó: (cantidad recaudada nus (paño) delétilis; spóngia (esponja) delé-
en un espectáculo público) index (-dĭcis m) tilis // (escrito de primera intención, en que
accepti. Sin: index pecúniae acceptae // (ex- se hacen adiciones, supresiones o enmien-
tracto de cuenta) nota vel scídula nummária; das) adversária, orum npl. Sin: primum
nota vel scídula mensaria. exemplar; prima perscríptio.

bordo: (lado exterior de la nave) navis latus borrajear: áliquid neglegenter (vel incom-
(-tĕris n). Sin: navis margo (-gĭnis mf); costa pósito, vel inordinate) scríbere vel compó-
// estar a -, in navi esse; navi vehi; llevar a -, nere.
nave (vel navi) portare, véhere; subir a -, (in)
navem conscéndere; tomar a -, in navem im- borrar: cancellare. Sin: delēre; abstergēre;
pónere. línere; expúngere. Uso: - el pizarrón, tábu-
lam detergēre; - con goma, paño, esponja,
bordón: (bastón o palo largo) báculum, i n; gummi, panno vel pánnulo, spóngiā delere, -
báculus, i m. Sin: scípio (-onis m); fustis (-is con tinta, atramento expúngere; esponja para
m). Uso: - de los peregrinos, peregrinántium -, spóngia delétilis // Inform delere. Sin: erá-
báculum // (verso quebrado repetido al fin de dere.
cada copla) v. estribillo, 1ª acepción // (fig,
estribillo que repite con frecuencia una per- borrasca: caeli marisque procella.
sona en su conversación) v. estribillo, 2ª
acepción. borrón: litura, ae f.

boreal: borealis, e. Uso: sol -, sol borealis. borronear, v. borrajear.

bórico: bóricus, a, um Sin: borácicus. borujo: (orujo de la aceituna) núclei contriti


olivarum.
borla: lemniscus, i m. Sin: ornamentum sta-
míneum; ornativus filorum fascículus. Bosnia: Bósnia, ae f.

Borneo: Bona Fortuna. Sin: Bórneum. bosníaco o bosniaco: adj bósnius, a, um.
Sin: bósnicus, bosnianus, bosniensis // sust
borra: tomentum, i n. Sin: lana súcida. Bósnius, ii m. Sin: Bosniensis, is m.

borrachera: ebríetas, atis f. Sin: temuléntia, bosnio, v. bosníaco.


ae f.
bosque: silva, ae f. Uso: - ártico, silva árc-

151
bosquecillo

tica; - de coníferas, pinetum. ae f. Sin: limbus; revimentum.

bosquecillo: sílvula, ae f. Sin: lúculus. botánica: botánica, ae f. Sin: herbária; her-


bária ars vel disciplina; botánica doctrina vel
bosquejar: (trazar las líneas principales en sciéntia. Uso: tratado de -, de botánica liber,
un dibujo) adumbrare. Sin: delineare, desig- commentárius, commentárium.
nare; primis líneis descríbere vel designare //
(en la escultura) inchoare. Uso: - una esta- botánico: adj botánicus, a, um. Sin: herbá-
tua, signum inchoare, deformare, informare, rius; ad botánicam vel ad herbáriam pértinens
praeformare, formare // (exponer breve- // sust botánicus, i m. Sin: herbárius; herba-
mente) bréviter expónere. Sin: adumbrare; rum peritus; botánicae (vel botánicae disci-
inchoare, designare; dispónere; descríbere; plinae, sciéntiae, artis) studiosus.
informare. Uso: - un discurso, orationem dis-
pónere; - un plan, un proyecto, rationem ali- botar: (lanzar al agua un barco) navem de-
cúius rei descríbere vel designare. dúcere. Sin: navem in mare (in aquam, in
undas) dedúcere; navem ex naválibus
bosquejo: (primer apunte) adumbrátio, onis edúcere. Uso: operación de -, v. botadura.
f. Sin: prima lineamenta (-orum npl); deline-
ata adumbrátio; linearis adumbrátio. Uso: - bote: (embarcación pequeña) cumba vel
del discurso, orationis adumbrátio; hacer el - cymba, ae f. Sin: scapha; lembus; linter (-tris
de algo, áliquid adumbrare; áliquid primis li- f). Uso: - neumático, cumba inflátilis; - ple-
neamentis designare vel descríbere // (des- gable, linter complicábilis; - de casco doble,
cripción, relato vago y sucinto) descríptio, v. catamarán; - de remos, cumba remígera; -
onis f. Sin: informátio; decurtata descríptio // de salvamento, auxiliárius lintrículus //
(obra esbozada) opus (óperis n) adumbratum (tarro, vasija) sinus, i m; sinum, i n. Sin: vas;
vel inchoatum. vásculum; pyxis (-ĭdis f); urcéolus; úrnula.
Uso: - de pintura, sinus picturae.
bosquimán o bosquimano: boscímanus, i m.
botella: lagoena, ae f. Sin: ampulla. Uso: -
boss: caput, pĭtis n. Sin: rector; dux. incendiaria, lagoena incendiária; - Molótov,
ampulla molotoviana; - de agua mineral, la-
bota: pero, onis m. Sin: zanca. Uso: - militar, goena aquae mineralis; - de aguardiente, la-
cáliga; - de montaña, calceamentum carpáti- goena vini adusti; - de cerveza, lagoena
num vel clavatum // (cuero pequeño para cerevísiae; - de gas, aëróphorus, i f; - de vino,
guardar el vino) utrículus, i m. Sin: oenópho- lagoena vini vel vinária; tomar, apurar una -,
rum. lagoenam exsiccare.

botada: (lanzamiento de un buque) v. bota- botellín o botellita: lagúncula, ae f.


dura.
botica: (oficina donde se preparan medici-
botadura: navis dedúctio (-onis f). Sin: navis nas) officina medicamentária vel medica-
in mare (in aquam, in undas) dedúctio; navis mentárii // (oficina donde se venden
ex naválibus dedúctio. medicinas) pharmacopólium, ii n. Sin: ta-
berna medicamentária // (conjunto de medi-
botamanga: (mánicae, bracarum …) lacínia, camentos) medicamenta, orum npl. Sin:

152
boxeo

medicinae, arum fpl; medicámina, um npl. botoncito: botontinus, i m.

boticaria: (la que prepara y expende las me- botonería: (establecimiento donde se hacen
dicinas) medicamentária, ae f // (mujer del botones) globulifícium, ii n.
boticario) pharmacopōlae vel medicamentá-
rii uxor. botonero: globulárius, ii m. Sin: globulorum
ártifex, opifex, confector (el que hace boto-
boticario: (el que prepara y expende las me- nes); globulorum vénditor vel mercator (el
dicinas) pharmacopōla, ae m. Sin: medica- que los vende).
mentárius. Uso: - ambulante, pharmacopola
circumforáneus. botones: fámulus domésticus. Sin: appáritor,
oris m; v. ordenanza.
botijo: úrceus, i m; dim urcéolus, i m. Sin:
cadus, i m; órcula. bouquet: (ramillete) florum fascículus //
(perfume) aroma, ătis n. Sin: (suavis) odor;
botín: (polaina) ócrea, ae f // (botina) calí- flos odoris.
gula, ae f. Sin: cothurnus // (lo que se toma
del enemigo vencido; producto de un saqueo, boutique: (tienda de ropa de moda) tabérnula
robo, etc.) praeda, ae f. Sin: spólia, orum npl; exquisita. Sin: exquisitorum tabérnula; deli-
exúviae, arum fpl. catarum mércium tabérnula.

botiquín: theca (-ae f) medicamentária. bóveda: (construcción en forma de arco) for-


nix, ĭcis m // (techo abovedado) cámera, ae f
botón: (yema de los vegetales) gemma, ae f // (habitación subterránea abovedada; cripta
// (capullo) v. esta voz // (disco de metal, de las iglesias donde se depositan los difun-
hueso, etc. que se pone en los vestidos para tos) hypogaeum vel hypogeum, i n. Sin:
abrocharlos) glóbulus, i m. Sin: orbículus; crypta.
boto, onis m; vestis glóbulus // (cualquier
cosa que tenga forma de botón) glóbulus, i bovino: bovillus, a, um. Sin: búbulus.
m. Sin: orbículus; malléolus; necten (-tĭnis
n); fístula; pulsábulum. Uso: - automático o bow window: maenianum, i n; v. mirador, ve-
de presión, malléolus comprimendus; glóbu- randa.
lus pressórius; necten pressivum vel pressó-
rium; fístula autómata; - eléctrico, eléctricus box: (compartimento individual) saeptum
glóbulus; - de avance rápido, orbículus pro- singulare.
cursūs; - de control, orbículus signatórius; -
del embrague (en la máquina de escribir, boxeador: pugil, ĭlis m. Sin: pugilator. Uso:
etc.) orbículus conexionis; - de rebobinado, - peso completo, fuerte, pugil máximi pónde-
orbículus recursūs; - de timbre, tintinnábuli ris.
pulsábulum; apretar un -, glóbulum prémere
vel deprímere. boxear: pugil(l)ari. Sin: pugil(l)atu vel pug-
nis lúdere, certare, concertare.
botonadura: nectínium, ii n. Sin: globulo-
rum vel malleolorum séries. boxeo: pugil(l)atus, us m. Sin: pugilátio; pu-
gilatūs certamen; certamen pugilatórium; pú-

153
bóxer

gilum certamen; pugilatória vel pugilandi ars; bradifasia: bradyphásia sive -phasīa, ae f.
lúdicrum pugilandi. Uso: ejercitarse en el -, Sin: haesitántia linguae.
pugilari; vencer a uno en el -, áliquem pugnis
superare. bradifrasia: bradyphrásia sive -phrasīa, ae f.

bóxer: (especie de perro) canis pugilatórius. bradifrenia: bradyphrénia sive -phrenīa, ae


f.
boxístico: pugilatórius, a, um. Sin: ad pugi-
lationem vel ad púgilem pértinens. Uso: bradilalia: bradylália sive -lalīa, ae f.
pelea -, v. boxeo.
bradipepsia: Med bradypépsia sive -pepsīa,
boya: boia, ae f. Sin: spécula; capsa ancora- ae f. Sin: lenta concóctio.
lis; ancorale flúitans.
bragas: bracae, arum fpl. Uso: el que hace
boy friend: amicus, i m. las - o calzones, bracárius, ii m.

boy scout: puer explorator. Sin: iúvenis ex- bragueta: (bracarum) apertura, ae f.
plorator; v. escultista.
brahmán: brachmana, ae m. Sin: brachma-
bozal: capistrum, i n. Sin: fiscella; oris vín- nus; brachmanes vel brachmanis, -is m;
culum. Uso: - para bueyes, fiscella; con el -, brachman, anis m.
capistratus; fabricante de bozales, capistrá-
rius; poner el -, capistrare; praefígere os ca- brahmanismo: brachmanismus, i m.
pistro; fiscellā capistrare.
braille: sexpunctualis Brailli scriptura cae-
bracero: (peón) operárius (-ii m) manualis. corum.
Sin: operárius a manu. Uso: los -, manuá-
lium operariorum classis; v. jornalero, peón. branch (Inform): saltus, us m. Uso: relative -,
saltus relativus; conditional -, saltus condi-
bracito: brac(c)híolum, i n. cionalis.

bracmán, v. brahmán. brandy, v. aguardiente.

bráctea: bráctea vel bráttea, ae f. braquicardia: brachycárdia sive -cardīa, ae f.


Sin: lánguida cordis palpitátio.
bradicardia: Med bradycárdia sive -cardīa,
ae f. Sin: lentus vel segnis cordis pulsus; cor- braquicéfalo: adj brachycéphalus, a, um //
dis pulsus deminutus, imminutus, extenuatus; sust brachycéphalus, i m.
cordis pulsūs deminútio, imminútio, extenuá-
tio. braquigrafía: brachygráphia sive -graphīa,
ae f.
bradiestesia: bradyaesthésia sive -thesīa, ae
f. braquígrafo: brachýgraphus, i m.

bradifagia: bradyfágia sive -fagīa, ae f. braquilogía: brachylógia sive -logīa. Sin:

154
bribón

breviloquéntia; sermo brevis; sermo pressus. sub ala áliquid portare.

braquimetría: brachymétria sive -metrīa, ae brecha: muri ruīna (-ae f). Uso: abrir -, tor-
f. mentorum pulsu murum subrúere; batir en -,
tormentorum pulsu murum quátere vel con-
braquipnea: brachypnēa, ae f. Sin: angustus cútere; abrir un paso a través de una -, per
spíritus (-us m); angústior respiratus (-us m) muri ruīnam áditum patefácere.
vel respirátio; curta respirátio; curtus respira-
tus. brécol: brássica (-ae f) sabéllica.

braserillo: fóculus, i m. brefotrofio: brephotrophīum, ii n;


brephotrophēum, i n; v. inclusa.
brasero: focus, i m. Uso: pies del -, foci
pedes; foci fulcra. bregma: bregma, ătis n. Sin: anterior cápitis
pars.
Brasil: Brasília, ae f. Uso: Estados Unidos
del -, Foederatae Brasíliae Civitates. bregmático: bregmáticus, a, um.

brasileño: adj brasiliensis, e; brasilianus, a, breva: ficus (-i vel ficus, us f) praecox.
um // sust Brasiliensis, is m; Brasilianus, i m.
breve: (documento pontificio) breve, is m.
brasilero, v. brasileño. Sin: Lítterae Apostólicae; Lítterae Pontíficis
Romani; Lítterae Apostólicae in forma brevi.
bravo: (valiente) strénuus, a, um // (exce- Uso: - a los Príncipes, Epístulae ad Prínci-
lente) egrégius. Sin: exímius // ¡-!, euge! Sin: pes; Epístulae Summi Pontificis ad Príncipes.
recte!; óptime!; praeclare!; cándide!
breviario: (libro que contiene la liturgia de
brazado: manípulus, i m. Sin: fascículus ma- las horas) breviárium, ii n. Sin: breviárium
nualis. litúrgicum; divinum offícium; horae canóni-
cae; litúrgia horarum; preces vel precationes
brazal: brachiale, is n. Sin: dextrale; incīle. horáriae; horariarum precum liber; epítome
horarum liturgicarum. Uso: rezar el -, divi-
brazalete: armilla, ae f. Sin: dextrale, is n; num offícium persólvere; horas canónicas vel
dextrochérium; spinther (-ēris n). Uso: pe- horárias preces recitare; recitar el - en coro,
queño -, dextralíolum; adornado de brazale- coniunctim horárias preces Deo offerre //
tes, armillatus; armillis ornatus; fabricante de (compendio) breviárium, ii n. Sin: summá-
brazaletes, armillárius, ii m. rium.

brazo: bráchium vel brácchium, ii n. Uso: - brezal, v. matorral.


eléctrico, bráchium eléctricum; - de gramó-
fono, de tocadiscos, brachíolum phonográ- brezo: erīce, es f.
phicum, grammophónicum, grammóphoni; -
de mar, interiectum mare; - de río, bráchium bribón: versutus homo. Sin: impróbulus vel
amnis; - de sillón, ancon, ōnis (ac -ōna) m; - scelestus homo; fraudator vel veterator, oris
de una balanza, ansa; llevar algo bajo el -, m.

155
bribonada

bribonada: malum fácinus (-nŏris n). Sin: Uso: fabricante de brocados, plumárius, ii m
pérfide factum; fraus, fraudis f; dolus, i m. // adj plumárius, a, um. Sin: plumátilis, e.

bribonear: ímprobe se gérere. Sin: nefárie brocal: (antepecho de pozo) púteal, alis n.
vel sceleste vívere; fraudulenter ágere; frau-
dare. brocatel: (tejido) pannus plumátilis. Sin:
pannus ténui auro intextus.
brida: habēna, ae f. Sin: frenum.
brocha: (- para pintar) penículus, i m. Sin:
brigada: caterva, ae f. Sin: cohors; grex; glo- latior penicillus; látius penicillum // (- de
bus. Uso: “Brigadas Rojas”, “Rubrae Cohor- afeitar) penicillus saponárius. Sin: penicillus
tes”; rubri brigatores // (conjunto de personas barbae saponandae.
reunidas para dedicarse a ciertos trabajos)
v. cuadrilla. broche: fíbula, ae f. Sin: fibícula; únculus vel
uncínulus // (corchete para afianzar papeles)
brillante: adj fulgens, entis. Sin : splendens. chartarum fíbula vel fibícula. Sin: únculus vel
Uso: discurso -, spléndida vel nítida orátio; uncínulus metállicus.
pensamiento -, senténtia illustris // (dia-
mante) ádamas, antis m. Sin: gemma fulgens. bróculi, v. brécol.

brillantina: lúcidum unguentum. Sin: ca- broma: iocus, i m (pl ioci m; ioca, orum n).
pillare splendíficum. Sin: iocátio; res iocosa; ludus; ridículum.
Uso: autor de la -, ioci auctor; en -, per
brinco: saltus, us m. Sin: resultátio. iocum; ioci causā; per ludum; per ridículum;
iocose; iocáliter; ioculáriter; ioculanter; decir
brindar: propinare álicui. Sin: praebíbere algo en -, dícere áliquid per iocum; tomar
álicui. Uso: ¡brindo a tu salud!, bene tibi! vel algo a -, áliquid in iocum vértere.
bene te!
bromatología: bromatológia sive -logīa, ae
brindis: propinátio, onis f. Sin: haustūs dicá- f. Sin: alimentorum vel alimentária sciéntia;
tio. de alimentis doctrina.

brío: ardor, oris m. Sin: incitátio; fervor bromatológico: bromatológicus, a, um. Sin:
ánimi. ad bromatológiam áttinens.

brioche: dulciárius panis. bromatólogo: bromatólogus, i m.

briología: bryológia sive bryologīa, ae f. Sin: bromatometría: bromatométria sive -metrīa,


muscorum descríptio. ae f.

brizna: festuca, ae f. Sin: stípula. bromatoterapia: bromatotherapīa, ae f.

brocado: sust brocchatum, i n. Sin: plumária bromear: iocari vel adiocari. Sin: ioculari;
contéxtio; opus plumátile vel plumárium ; sé- lúdere; ioculáriter loqui; ioco uti; iocos ágere.
ricum auro intertextum; pannus auro intextus. Uso: - con uno sobre algo, iocari cum áliquo

156
brújula

de áliqua re vel in áliquid. bronquial: bronchialis, e. Sin: bronchiorum;


arteriarum; ad artérias spectans.
bromista: sust ioculator, oris m. Sin: iocosus
homo // adj iocans, antis. Sin: iocosus; ioca- bronquio: artéria, ae f (en pl también artéria,
bundus; ludens, ludibundus. orum n). Sin: artéria áspera.

bromo: bromum, i n. bronquitis: bronchitis, is vel ĭdis f.

bromuro: bromūrum, i n. Sin: brómidum. brontofobia: brontophóbia sive -phobīa, ae


Uso: - de alcanfor, cámphora bromata; - de f. Sin: nímius tonítruum pavor.
etilo, aethýlium bromatum.
brontología: brontológia sive -logīa, ae f.
bronce: aes, aeris n. Uso: objeto de -, aerā-
men, mĭnis n; aeramentum, i n; que suena browning: manuballístula brauningana.
como el -, aerísonus.
browse (Inform) examinar, registrar docu-
bronceado: sust color fuscus vel adustus // mentos textuales: perlustrare // - la Web, na-
adj aéneo (ahéneo) colore tinctus vel circum- vigare.
fusus.
browser (Inform) visor: - de texto, exhibi-
bronceador: óleum infuscans; v. crema trum, i n. Sin: exhibitórium // - de la Web, na-
solar. vigatrum, i n. Sin: navigatórium.

broncear: infuscare. Sin: aéneum fácere; aé- bruja: (hechicera) saga, ae f. Sin: ságana;
neum colorem indúcere // broncearse, sole maga; maléfica; venéfica; striga; muliércula
infuscari. mágicis ( vel maléficis, vel venéficis) dédita
ártibus.
broncista: aerárius faber. Sin: aéneae artis
ópifex. brujería: venefícium, ii n. Sin: ars mágica;
mágicae vel magae artes fpl. Uso: - con fór-
bronconeumonía: bronchopneumónia sive mulas, incantátio; incantamentum; - con la
-monīa, ae f. Sin: bronchopulmonītes, is f. mirada, fascinátio; recurrir a la -, artes má-
gicas tractare.
broncopleuresía: bronchopleurītis, is vel ĭdis
f. brujo: magus, i m. Sin: venéficus; homo ma-
léficus vel venéficus; homo mágicis (vel ma-
broncoscopia: bronchoscópia sive -scopīa, léficis, vel venéficis) déditus ártibus.
ae f.
brújula: acus (-us f) magnética. Sin: magné-
broncoscopio: bronchoscópium, ii n. ticus vel magnética index (-dĭcis mf); pyxis
(-ĭdis f) magnética; cálamus magnéticus.
broncostenosis: bronchostenōsis, is f. Uso: - náutica, acus vel pyxis náutica; náuti-
cus vel nautarum index; acus magnética nau-
broncotomía: bronchotómia sive -tomīa; tarum; magnética acus náutica // fig, perder
bronchiotómia sive -tomīa, ae f. la -, mentis suae non esse. Sin: de potestate

157
brulote

vel mente exire; de gradu déici; mente per- búfalo: bos silvester.
turbari.
bufanda: amículum, i n. Sin: amictórium;
brulote: navis incendiária. Sin: navígium in- amículus; focale; fáscia; fáscia collaris; táe-
cendiárium. nia. Uso: - rosa, focale róseo colore; - de
lana, de seda, táenia lánea, sérica.
bruñir: polire vel expolire. Sin: levigare.
bufet: (mesa donde se sirven refrescos)
brusco: (planta esmilácea) v. rusco. mensa frígida // (aparador) v. esta voz.

brutalidad: immánitas, atis f. bufete: (mesa de escribir) v. escritorio.

bubónico: bubónicus, a, um. Uso: peste -, bufo: adj cómicus, a, um. Sin: ridículus; ri-
pestis bubónica; pestiléntia glandulária vel dendus; ridiculosus; facetus; lépidus; festi-
inguinária. vus. Uso: ópera -, música comóedia // sust
cavillator, oris m. Sin: actor cómicus vel ridí-
buceador: urinator, oris m. Sin: subaquá- culus.
neus.
bufón: sust scurra, ae m. Sin: derīsor; sánnio
bucear: urinare vel urinari. (-ōnis m); ioculator scáenicus // adj scurrīlis,
e.
bucentauro, bucentoro: bucentaurus, i m.
bufonada: (hecho propio de bufón) scurríli-
buceo: urinátio, onis f. Uso: pertrechos de -, tas, atis f. Sin: scurrae fácinus; res risu digna
apparatus (-us m) urinatórius. // ( dicho propio de bufón) scurrīlis dicácitas
// (chanza satírica) scurrilis lusus vel iocus.
buche: inglúvies, ēi f.
bufonearse: (decir bufonadas) scurrari. Sin:
Buda: Buddha vel Budda, ae m. ioculari; iocari; scurram ágere; scurríliter lú-
dere.
búdico, v. budista.
bufonería, v. bufonada.
budín: scriblita ánglica. Uso: - de chocolate,
érneum socoláteum. bufonesco, v. bufo.

budismo: buddhismus, i m. Sin: relígio bud- buftalmía: buphthálmia sive -thalmīa, ae f.


dhística. Sin: oculorum dilatátio, inflátio, turgor;
óculi eminentes.
budista: sust buddhista vel buddista, ae m.
Sin: Buddhae sectator vel ássecla // adj bud- bug (Inform) error: mendum, i n.
dhísticus vel buddísticus.
buggy (Inform) lleno de errores: mendosus,
Buenos Aires: Bonaërópolis, is f. Sin: Bonus a, um.
Aër; Boni Aëres; Bonae Aurae.
buganvilia o buganvilla: Bot buganvillēa

158
burgomaestre

spectábilis. bullón: bulla, ae f. Sin: clavus pénetrans.


Uso: - de bronce, bulla aénea.
buhardilla: (desván) subteguláneum, i n.
Sin: cella subtegulánea; diaeta fastigata; sub bulón: férrea iunctura. Sin: trabālis clavus.
tégulis habitátio // (ventana en el tejado de
una casa) fenestella, ae f. Sin: tecti fenes- bulto: (fardo, caja, baúl, maleta, etc.) sár-
tella; spiráculum. cina, ae f. Sin: fascis, is f. Uso: - postal, fascis
cursualis; despacho de bultos, ostíolum fas-
búho: bubo, onis m. Sin: áxio, onis f. cale; pórtula fascalis // a -, círciter. Sin: fere;
ferme.
buhonero: ínstitor, oris m; v. mercachifle.
bungalow: víllula (-ae f) bengalensis.
bujía: (candelero) palmária, ae f. Sin:
lychnuchus; candelabrum manubriatum. buñuelito: pastillus (-i m) tórtilis.
Uso: - de encendido, candela accensiva //
(instrumento que produce la chispa en el buque: navis, is f. Sin: navígium. Uso: - al-
motor) spintherógenum, i n. Sin: instrumen- mirante, navarchis (-ĭdis f); navis praetória;
tum scintillam gignens. - cisterna, navis cisternata; - escuela, didas-
cálica navis; - frigorífico, navis frigorífica,
bula: - pontificia, Apostólica Bulla. Sin: refrigerativa, frigidária; - hospital, navis ae-
Apostólicae sub plumbo Lítterae. Uso: colec- grotis vehendis; navígium valetudinárium; -
ción de bulas, Bullárium. laboratorio, navis refectória; navis návibus
resarciendis; - mercante, navis mercatória; -
bulboso: bulbosus, a, um. naufragado, navis fracta; - pesquero, navis
piscatória; - portaaviones, v. portaaviones; -
buldog: canis (-is m) taurinus. submarino, v. submarino // - de carga, onerá-
ria, ae f ; navis onerária; navígium onerárium;
bulevar: ambulátio, onis f. Sin: ambula- - de escolta, navis praesidiária; - de guerra,
crum. navis béllica; - de guerra misilístico, navis
béllica, missílium iaculatória; - de vapor,
Bulgaria: Bulgária, ae f. pyróscapha, ae f; navis vaporária; navis va-
pore acta vel impulsa; - de vela, v. velero; -
búlgaro: adj búlgarus, a, um // sust Búlgarus, de vigilancia, navígium excubiale; - para co-
i m. locar minas, navis globos spargens displo-
dentes.
bulimia: bulímia sive -limīa, ae f. Sin: bulī-
mus, i m; sitománia sive sitomanīa; phage- buqué: (perfume) v. bouquet // (gustillo de
daena; fames inexplébilis vel insatiábilis. bebidas alcohólicas) v. gustillo.
Uso: que tiene, que padece -, bulimosus, a,
um. burbuja: bulla, ae f. Sin: perlúcida saponis
bulla.
bulldog, v. buldog.
burdégano: burdo, onis m.
bulldozer: chamulcus automatárius vel fos-
sórius. Sin: máchina aggerandi. burgomaestre: burgimagister, tri m. Sin:

159
burgués

praefectus urbis vel óppidi; magister cívium. ocrátia sive -cratīa; procurátio pública // (in-
fluencia excesiva de los empleados públicos)
burgués: sust médii órdinis civis. Sin: mé- nímia officiálium (vel administrorum) auctó-
diae classis civis // adj civilis, e. Sin: haud ritas. Sin: nímia ministrorum (vel publicorum
índigens; medíocris. officiálium) grátia // (pedantería de los em-
pleados públicos) nímia officiálium morósi-
burguesía: burgensium ordo (-dĭnis m). Sin: tas // (clase social de los empleados públicos)
média classis cívium; médius cívium ordo; officiales, ium mpl. Sin: administri vel minis-
cives parum dívites. tri; públici officiales vel administri; officiá-
lium ordo, corpus, collégium, classis, coetus
buriel: cinéreus, a, um. Uso: paño -, pannus (-us m).
cinéreus vel rudis.
burócrata: burócrates, ae m; burócrates, is
buril: cestros, i m; cestrum vel cestron, i n. m. Sin: officialis, is m ; (públicus) officialis,
Sin: celtis, is f; virículum, verículum, verú- administer, minister; grapheócrates, -ae m; v.
culum; caelum. empleado (- público).

burilador: caelator, oris m. Sin: scalptor; burocrático: burocráticus, a, um. Sin: gra-
sculptor; toréuta vel toréutes (-ae m). pheocráticus; chartocráticus. Uso: ad públi-
cos officiales (vel administros, vel ministros)
buriladura: scalptura vel sculptura, ae f. pértinens; lentitud -, lentitudo in públicis ex-
sequendis offíciis; rodeos -, fastidiosae pu-
burilar: virículo scálpere, scúlpere, exscúl- blicorum officiálium ambāges (-um fpl).
pere. Uso: - un retrato, imáginem virículo
píngere vel descríbere. burocratismo: grapheocrátia sive -cratīa
nímia. Sin: grapheocrátia nimis árrogans vel
burla: ludificátio, onis f. angusta; insoléntia grapheocratarum.

burlar: (engañar) delúdere // (frustrar) elú- bursátil: bursárius, a, um; v. bolsa.


dere. Sin: fállere.
burundés: adj burundiensis, e // sust Burun-
burlarse: - de alguien, de algo, áliquem, áli- diensis, is m.
quid deridēre vel irridēre. Sin: áliquem, áli-
quid ludificare vel ludificari. Burundi: Burúndia, ae f.

burlescamente: ioculáriter. Sin: iocose; per bus (Inform): magistrale, is n. Uso: data -,
ludum et iocum. magistrale datorum; address -, magistrale
locativum.
burlesco: ridiculárius, a, um. Sin: iocularis;
iocosus; facetus; festivus. buscador: investigator, oris m. Sin: indaga-
tor; quaesitor; quáeritans. Uso: - de oro, auri
burlón: derīsor, oris m. Sin: irrīsor. conquisitor vel scrutator // (Inform, programa
-) programma indagatórium vel investigató-
burocracia: (conjunto de funciones y trámi- rium. Uso: - de Internet, interretialis máchina
tes) burocrátia sive -cratīa, ae f. Sin: graphe- quaesitória; - Google, programma investiga-

160
byte

tórium, quod Google appellatur, vel cui


nomen est Google.

businessman, v. hombre (- de negocios).

busto: (parte superior del cuerpo humano)


truncus, i m. Sin: thorax, ācis m; pars supe-
rior córporis // (escultura o pintura) hermes
vel herma, ae m. Sin: fácies (-ēi f); imago vel
effígies péctore tenus; signum péctore tenus
formatum. Uso: - de bronce, imago ex aere;
aénea fácies; - de mármol, marmórea fácies;
- de yeso, e gypso expressa fácies.

butaca: subséllium, ii n. Sin: arciséllium.

Bután: Butánia, ae f.

butanés: adj butanianus, a, um // sust Buta-


nianus, i m.

buzo, v. buceador.

buzón: (tapón de cualquier agujero para dar


entrada o salida al agua u otro líquido) v.
tapón // (caja que sirve para recoger las car-
tas) sitella, ae f. Sin: theca (cápsula, capsella,
arca, árcula, scrínium, receptáculum, lóculus,
loculamentum) epistularum; theca tabellária
vel epistolaris; públici cursus cápsula; sitella
cursualis; loculamentum cursual. Uso: echar
una carta en el -, in receptáculum epístulam
immíttere vel inícere; epístulam in arcam ta-
belláriam (vel cursualem) índere vel demíttere.

byte (Inform), octeto (unidad de informa-


ción): octetus, i m. Uso: even -, octetus par;
higher -, octetus maior; octetus maioris mo-
menti; least significant -, octetus mínimus;
octetus mínimi momenti; lower -, octetus
minor; octetus minoris momenti; middle -,
octetus medíocris; most significant -, octetus
máximus; octetus máximi momenti; odd -,
octetus impar.

161
C
cábala: cáb(b)ala, ae f. Sin: futura rito de la república, eques meritorum in rem
coniciendi (vel providendi) ars; ars divinandi públicam causā; - honorario, eques ornamen-
per lítteras vel per números // (fig, intriga, tárius; - de la Legión de Honor, eques Legio-
maquinación) fraus, fraudis f. Sin: ma- nis Honoratorum; - de la orden de los Santos
chinátio; mendácium. Mauricio y Lázaro, eques Mauricianus et La-
zarianus; caballeros de Malta, équites Meli-
cabaleta: cantiúncula, ae f. Sin: cantículum; tenses; - del Trabajo, eques óperis vel laboris
cántulus; módulus. causā; operárius eques. Uso: hacer - a uno,
áliquem equestri dignitate insignire; álicui
cabalgadura: equus sellaris. Sin: equus dignitatem equestrem dare; ad equestrem
ephíppiis ornatus. dignitatem áliquem perdúcere; ser -, tener
rango de -, equestrem dignitatem possidere
cabalgar: equitare. Sin: equo vehi. // (el que se porta con caballerosidad) homo
urbanus. Sin: vir honestus. Uso: cumplido -,
cabalgata: cursus (-us m) equester. homo urbanus et lautus.

cabalista: cabbalista, ae m. Sin: cabbalorum caballete: (caballo gimnástico) ecúleus, i m;


fictor vel effector; cábbalae studiosus // fig v. caballo // (soporte en que descansa el
machinator, oris m. Sin: fraudator. lienzo que se pinta) vara, ae f.

cabalístico: cabbalísticus, a, um. caballitos: (tío vivo) equi circumforánei. Sin:


lúdicra equíria npl; versátilis lúdicer orbis.
caballa: scomber, bri m.
caballo: equus, i m. Uso: - coceador, equus
caballerato: (dignidad de caballero) eques- calcitrosus; - delantero, equus additícius vel
tris dígnitas. Sin: equester honor. Uso: conce- funalis; - pequeño, mannus, i m; - semental,
der el - a uno, áliquem equestri dignitate equus admissárius; - de batalla, equus bella-
decorare, ornare, honestare, insignire. tor; - de carrera, equus cursórius; equus ad
cursum valentíssimus; - de caza, veredus;
caballería: equitatus, us m. Sin: équites, um equus venator; - de fuerza o de vapor, HP,
mpl // (institución) equester ordo. equipoténtia (machinationis); poténtia (vel
potestas, vel virtus) equina; equus vaporalis;
caballerizo: stabulorum praefectus (-i m); - de labor, caballus; - de palo, equus lígneus;
praefectus stábuli. - de posta, veredus; equus cursualis; - de
raza, equus óptimi séminis; - de tiro, equus
caballero: (adj, que cabalga) équitans, antis. curulis, carrucárius, raedárius; - de silla,
Uso: - en un asno, ásino utens; in ásino se- sellaris equus // a -, equo vectus; equo ínsi-
dens; ásino ínsidens // (sust, hidalgo, noble; dens; apearse del -, ex equo descéndere;
el que pertenece a una orden de caballería; caerse del -, cádere de equo, decídere equo vel
persona condecorada con la insignia de al- ex equo; ir a -, equo vehi vel vectari; montar
guna orden) eques, équitis m. Uso: - al mé- a -, conscéndere equum; in equum insilire.

162
cablegrama

cabaña o cabañuela: cásula, ae f. cabezón: (que tiene grande la cabeza): cá-


pito, onis m // (terco, obstinado) obstinatus, a,
cabaré: taberna nocturna. Sin: devertículum um. Sin: pérvicax, pértinax, acis.
nocturnum. Uso: espectáculo de -, spectácu-
lum cabaréticum; theatrídium vel theatrídion cabezudo, v. cabezón.
cómicum.
cabildo: (cuerpo de eclesiásticos capitulares
cabaret, v. cabaré. de una iglesia) collégium vel ordo canonico-
rum // (junta, capítulo) v. estas voces.
cabecera: (principio de alguna cosa) caput,
pĭtis n // (lugar principal) primus locus // cabillero: paxillábulum, i n.
(parte de la cama donde se pone la cabeza)
cervīcal, ālis n // (- de distrito) locus prin- cabina: cella, ae f. Sin: céllula; aedícula;
ceps. diaeta; cellárium; cubículum; zothécula. Uso:
- telefónica, cella vel aedícula telephónica; -
cabecilla: gregis dux. de acero, cella chalybéia; - del piloto, cella
aëroplanigae; - de vidrio, céllula vítrea.
cabellera: coma, ae f. Sin: capilli, orum mpl.
Uso: - desgreñada, turbata coma; turbati ca- cable: (maroma gruesa) rudens, entis m. Sin:
pilli; capilli disiecti. restis, is (ac -im vel -em, abl -i vel -e) f; funis;
caplum. Uso: - arrollado, funis in orbem con-
cabello: capillus, i m. Uso: - largos, cortos, volutus; - submarino, funis submarinus; ru-
capilli promissi, decurtati; - postizos, capilla- dens subaquáneus; - subterráneo, funis
mentum, i n; coma adoptiva; - rizados, capilli subterráneus; - de acero, restis chalybéia;
crispati vel vibrati; cabellos que por adorno ferratus funis vel rudens; - de alambre, funis
se dejan caer sobre la frente, v. flequillo. e filis férreis factus; - del áncora, ancorale,
is n; funis ancoratus // (hilo metálico) filum,
cabelludo: capillatus, a, um. i n. Sin: funículus. Uso: - eléctrico, funículus
eléctricus; filum eléctricum; ductus electrici-
cabernet: (vid) vitis girundinensis // (vino) tatis; fluxūs eléctrici ductus; - de conexión,
vinum girundinense. (eléctricus) funículus conexivus; - de hierro,
filum férreum; - del teléfono, telephónicum
cabeza: caput, pĭtis n. Uso: - abajo, inverso filum; - del telégrafo, telégraphi filum.
cápite; - nuclear de neutrón, displosivum vel
displodens caput neutrónicum; - de clavo cablegrafiar: caplitranscríbere. Sin: per ca-
para adorno de las puertas o de otras cosas, pligráphiam nuntiare; capligráphiae ope scrí-
bulla; - de partido, regionis caput; regionis bere; capligrámmate (vel cablográmmate, vel
urbs praecípua; - de puente, caput pontis. funigrámmate) transmíttere.

cabezal: pulvinus, i m. Sin: cérvical; pulvi- cablegráfico: capligráphicus, a, um.


nar.
cablegrama: capligramma, ătis n. Sin: ca-
cabezazo: (en el fútbol) cápitis pulsus (-us m) blogramma; funigramma; capligraphema; te-
et ictus (-us m). legramma subaquáneum; telegráphicus
núntius submarinus; núntius telegráphicus

163
cablevía

per subaquáneum rudentem transmissum. cachipolla: hemeróbium, ii n. Sin: bestíola,


quae unum diem vivit.
cablevía: funívia, ae f. Sin: tramen funale;
currus funalis; v. teleférico. cacho: (racimo de bananas) v. racimo.

cabo: (Mar, cuerda) funis chalybéius // (el cacofonía: cacophónia sive -phonīa, ae f. Sin:
que manda una escuadra de soldados) óptio, soni vel sonorum aspéritas: insuávitas soni;
onis m. Sin: decanus. Uso: - de zuavos, de- sonus insuavis vel asper; áspera vel ábsona
canus zuavorum // de - a rabo, a cápite ad vox. Uso: producir cacofonías, voces ásperas
calcem; llevar a -, ad effectum addúcere vel effícere.
perdúcere.
cacofónico: cacophónicus, a, um. Sin: asper
cabotaje: circumvéctio, onis f. Sin: navigátio vel insuavis (auditu vel áuribus).
litoránea, litoralis, litórea, orária. Uso: gran -,
longa circumvéctio; buque de -, orária navis; cacología: cacológia sive -logīa, ae f.
hacer navegación de -, oras circúmvehi vel
circumvectari. cacoquilia: cacochýlia, ae f.

cabra montés: rupicapra, ae f. Sin: ibex, íbi- cacoquimia: (depravación de los humores
cis m. normales) cacochýmia, ae f. Sin: discrásia //
(caquexia) v. esta voz.
cabriolé: císium, ii n. Sin: molle pilentum.
cactáceas: cactáceae, arum fpl. Sin: (varia-
cacao: (planta) cacāus, i f. Sin: cácao, onis rum) cactorum família.
m; cócoa, ae f; theobroma, ătis n; theobroma
cácao; faba cácao; faba mexicana // (fruto) cacto: cactus, i f.
cacāum, i n. Uso: - en polvo, cacāi (vel theo-
brómatis, vel mexicanae fabae) pulvis; be- cada: quisque, quaeque, quodque. Uso: uno
bida de -, cacáica pótio; pótio ex faba cada diez habitantes, décimus quisque ín-
mexicana; pótio ex theobrómate confecta; cola.
pótio e faba cacaone cocta; tomar -, cócoam
sorbēre vel sorbillare. cadáver: cadaver, ĕris n. Sin: corpus exani-
matum, exánime, exánimum.
cacarear: (el gallo) cucurire; (la gallina)
glocire. cadena: catena, ae f. Sin: catenátio; concate-
nátio. Uso: - alimentaria, catena vel concate-
cacerola: cóculum, i n. Sin: cáccabus; cap- nátio alimentária; - perpetua, perpetua
saríola; pátina; aénulum. custódia; sempiterna víncula (-orum npl); - de
distribución, catena distributionis; - de mon-
cachaza: (coloq, lentitud y sosiego en el tes, cordillera, móntium iuga (-orum npl );
modo de hablar o de obrar) lentitudo, dĭnis f. condenar a - perpetua, sempiternis vínculis
Sin: tárditas; lénitas. mandare; estaciones (de radio, T. V.) en -, v.
estación.
cachemir o cachemira, v. casimir.
cadencia: (repetición regular de sonidos o

164
cafetería

movimientos) númerus, i m. Uso: caminar feária vel cafaeária. Sin: pótio cafeária; ará-
con -, numerose (in vel ad númerum) gradi bica pótio; ex faba arábica pótio. Uso: -
vel ambulare // (ritmo de una pieza musical) común, puro, solo, sin leche, cáfea commu-
númerus. Sin: modus // (medida que regula nis; - con leche, cafēum vel cáfea cum lacte;
el movimiento del que danza) númerus // cafēum cum lacte mixtum; cáfea lacte tem-
(distribución de los acentos en la prosa o perata; cafēi lactisque pótio; - concentrado,
verso) númerus. Uso: - rítmica del período, pótio cafeária concocta; - descafeinado,
conclúsio numerosa; verborum ad númerum pótio cafeária sine capheīno; pótio cafeária
conclúsio; el discurso tiene una - rítmica, cafeīno detracto; - expreso, cafēum expres-
orátio numerose cadit // (final de una frase sum; cáfea expressa; - instantáneo, cafeária
musical) cláusula, ae f. Sin: cláusula nume- sorbítio própera; cafeária pótio coram ex-
rose cadens; cláusula ad sonum exquisita. pressa; - moka, cáfea Mochana // una tacita
de -, cafēi pocillum; una taza de -, póculum
cadenciosamente: numerose. cafēi; preparar -, cáfeam parare; sorber -,
cáfeam sorbēre; cafēum sorbillare; cafēi
cadencioso: numerosus, a, um. Uso: con pocillum sorbillare; cafeáriam potionem sor-
paso -, pássibus in númerum; caminar con billare vel pytissare; tomar -, cáfeam súmere
paso -, numerosos pónere gressus. // máquina para preparar el -, máchina cafe-
ária // (casa donde se vende y toma -) cafeá-
cadenilla: catella, ae f. ria, ae f. Sin: thermopólium; domus cafeária;
taberna cafeária; cafēum; potória taberna. Uso:
cadera: coxa, ae f. Sin: coxendix, īcis f. Uso: - cantante, - chantant, - concierto, cafeária
- artificiales, coxae artificiales; coxendices symphónica; taberna cafeária concentu cele-
factíciae. brata; estar en un -, in cafēo esse vel morari; ir
a un -, cafēum adire vel obire; in cafēum ire vel
cadete: (aprendiz de comercio, botones) ap- venire; in (vel ad) cafēum deverti; ir con fre-
páritor, oris m // (alumno de una academia cuencia a cafés, cafēa frequentare vel cele-
militar) óptio, onis m. Sin: discípulus milita- brare; salir de un -, (ex) cafēo égredi vel exire.
ris // (joven noble que se educaba en los co-
legios de infantería o caballería) nóbilis cafeína: cafeīna, ae f; cafeīnum vel caphaeī-
miles natu minor. num, coffeīnum, i n.

cadmía: cadmēa vel cadmīa, ae f. cafetera: (recipiente para servir el café)


capis (-ĭdis; ac pl -ĭdas). Sin: capedo (-dĭnis
cadmio: cádmium, ii n. f), capudo (-dĭnis f); cafeária capedo; cafeá-
rium; cúcuma (vel cucumella vel cucúmula)
caer: - de cabeza, corrúere. Sin: provolvi; de- cafaeária. Uso: - de porcelana, porcellánicum
volvi; corrúere; praecípitem ire vel corrúere cafeárium; porcellánica cafeária vel cúcuma
// hacer - de cabeza, áliquem praecípitem // (recipiente para preparar el café) máchina
dare. Sin: áliquem in praeceps deícere. cafeária. Uso: - automática, authepsa cafeá-
ria; cafeária autómata, automatária, automá-
café: (planta y fruto) cafēum vel cafaeum n; tica; - filtradora o con filtro, machínula
cáfea; cóffea. Sin: faba cafeária vel cafaeária; arábicam potionem guttatim manans.
faba arábica // (semilla) cafeária sémina npl //
(bebida) cafēum vel coffēum, i n; cáfea; ca- cafetería, v. restaurante, bar.

165
cafetero

cafetero: caf(f)eárius vel cafaeárius, ii m. lária; scrínii nummulárii curatrix.


Sin: thermopōla, ae m; dóminus tabernae ca-
feáriae. cajero: arcárius, ii m. Sin: mensárius; num-
mulárius. Uso: - del erario, quaestor arcae
caftán: caftamus, i m. Sin: cafetanum. públicae.

caídos: (muertos en la guerra) bello caduci cajetilla: (paquete de tabaco picado) com-
mpl. pactura, ae f. Sin: compáctio tabaci. Uso: - de
picadura española, contusi tabaci hispánici
caimán: alligator, oris m. Sin: crocodilus cai- cápsula.
manus.
cajista: typótheta, ae m.
caja: (recipiente) capsa, ae f. Sin: arca; theca;
dim pyxis ( -ĭdis f); capsella; cápsula; arcella; cajita: cápsula, ae f; capsella. Sin: vásculum;
cístula. Uso: Aeron, - negra, cístula nigra; lóculus; árcula. Uso: - de cigarrillos, hispani-
capsella volátui describendo; - de cartón, carum vel convolvellorum cápsula; - de bro-
theca e collémate vel e spissiore charta; - de ches, capsella unculorum metallicorum;
cigarros, theca volúminum tabacinorum; - de cápsula fibicularum metallicarum; - de betún
distribución, diribitórium, ii n; - de enchufe, (negro, amarillo), vásculum liquáminis (atri,
contactrum, i n; v. enchufe; - de fósforos, sul- flavi); vásculum cretae sutóriae; - de madera
phuratorum capsella; flammiferorum theca; para rapé, capsella lígnea tabaco; fabricante
cápsula sulphurária; - de leche, capsa lactis; de cajitas, loculárius vel arculárius; v. cofre-
- de los caracteres, typorum capsa; - de mú- cillo.
sica, capsella sonora; capsella sonos edens; -
de picadura, pyxis compacturae; - de reloj, cajón: (caja grande) armárium magnum.
horológii capsella; - de resonancia, sonorum Sin: arca magna. Uso: - de la basura, purga-
repercussūs capsa; - de zapatos, theca cálceis mentorum capsa vel arca // (caja movible de
servandis; fábrica de cajas, capsarum vel ar- los armarios, mesas y otros muebles) locula-
cularum officina // (mueble donde se guarda mentum, i n. Sin: lóculus; fórulus dúctilis.
dinero) arca, ae f. Sin: armárium. Uso: - de Uso: - de mesa, ménsulae lóculus.
caudales, arca nummária; - fuerte, nummária
arca loricata; arca loricata, ferrata, munita; cal: calx , calcis f. Sin: (h)arenatum; calx
armárium loricatum, cataphractárium, ca- (h)arenā admixta; calx macerata. Uso: - hi-
taphractatum; - principal, arca princeps // dráulica, calx hydráulica; lugar donde se
(sitio donde se recibe el dinero y se hacen los apaga la -, calci exstinguendae fóvea.
pagos) mensa, ae f. Sin: scrínium nummulá-
rium; exactionis arca. Uso: - de ahorros, cala: (bahía pequeña) aestuárium, ii n. Sin:
mensa parsimóniae (provehendae); mensa sinus, us m // (la parte más baja del barco)
parsimoniária; - de préstamos, mensa ad mu- caverna navis.
tuationes // libro de caja, codex (-dĭcis m) ac-
cepti et expensi // (espacio o hueco en que se calabacera: cucúrbita, ae f.
forma la escalera de un edificio) scalárium, ii
n. calabacín: cucurbítula, ae f.

cajera: arcária, ae f. Sin: mensária; nummu- calabacino: lagoena (-ae f) cucurbitária.

166
calcográfico

calabaza: (calabacera, calabacino) v. estas calcetón: tibiale spissum.


voces.
calcificar: cálcio incrustare vel indurare.
calado: opus (óperis n) reticulatum. Sin: ars
reticulata vel percolata. calcificación: calcificátio, onis f. Sin: cálcii
deposítio.
calamar: lollīgo vel lolīgo, -gĭnis f. Uso: - gi-
gante, lolligo gigantēa; - pequeño, lolligún- calcímetro: calcímetrum, i n.
cula.
calcina: (h)arenatum, i n. Sin: calx (h)are-
calambre. spasmus, i m; spasma, ătis n. Sin: nata. Uso: horno de -, calcária fornax (-acis
contráctio; nervorum disténtio vel rigor. Uso: f).
- de estómago, spasmus stómachi; padecer
de calambres, spasmo laborare vel vexari; calcinación: calcinátio, onis f . Sin: combús-
que padece de calambres, spásticus. tio.

calamita: (piedra imán) v. imán // (brújula, calcinado: calcinatus, a, um. Sin: coctus, ex-
flechilla imanada) v. brújula. coctus; ustus, perustus; in calcem redactus.

calandria: (pájaro) acrédula, ae f. Sin: calcinador: calcis exstinctor.


aláuda calandra // (máquina para prensar)
cylindrus, i m. Sin: prelum; máchina expla- calcinar: comburendo in púlverem vértere.
natória.
calcio: Quím cálcium, ii n.
calasancio: calasanctianus, a, um; v. escola-
pio. calcita: Quím calcites, is f; calcites, ae f; cál-
cii carbonatum.
calavera: (hombre vicioso) homo pérditus,
dissolutus, effrenus, effrenatus, immódicus, calco: (copia) exemplar, aris n. Sin: chalcus;
fúrcifer, nequam; nefárius homo. apógraphum; imago (-gĭnis f) impressa vel
imitativa // (plagio, imitación o reproducción
calaverada: ímprobe vel témere factum. Sin: idéntica o muy próxima al original) verbalis
flagítium. mutuátio.

calcar: antitýpice exprímere. calcografía: (arte) chalcográphia sive -gra-


phīa, ae f. Sin: ars vel disciplina chalcográ-
calcetería: (fábrica de géneros de punto) phica // (grabado) chalcographema, ătis n.
scutularum officina. Sin: scutulária (officina) Sin: imago chalcográphica; imago chalcográ-
// (comercio de géneros de punto) scutularum phice depicta // (oficina donde se hacen cal-
taberna. Sin: scutulária (taberna). cografías) officina chalcográphica.

calcetines: pedúlia, ium npl. Sin: impília, calcografiar: chalcográphice imprímere.


ium npl. Uso: ponerse los -, pedúlia indúere;
impília sibi indúcere. calcográfico: chalcográphicus, a, um. Sin: ad
artem chalcográphicam áttinens.

167
calcógrafo

calcógrafo: chalcógraphus, i m. urinárius.

calcomanía: antitýpica imáginis impréssio. calculosis, v. litiasis.

calcopirita: Geol chalcopyrites, is f. calculoso: (relativo al mal de piedra) ad cál-


culos pértinens. Sin: ad calculorum morbum
calcotipia: chalcotýpia sive -typīa, ae f. Sin: spectans; calculorum próprius // (que padece
chalcotýpica impréssio vel incísio. tal enfermedad) calculosus. Sin: calculorum
morbo laborans vel affectus.
calculable: computábilis, e.
caldaico, v. caldeo.
calculador: adj cómputans, antis. Sin: cál-
culans; ratiócinans // sust computator, oris m. caldas, v. termas.
Sin: calculator; ratiocinator. Uso: hábil -, in
arithméticis satis exercitatus // (aparato o caldeísmo: chaldaīsmus, i m. Sin: díctio
máquina) v. calculadora. chaldáica vel chaldaea.

calculadora: (aparato) calculatórium, ii n. caldeo: adj chaldaeus vel chaldáicus, a, um


Sin: computatórium; computatrum; (instru- // (natural de Caldea) Chaldaeus, i m; (len-
mentum) numeratórium; máchina calculató- gua de los caldeos) lingua chaldaea. Sin:
ria, computatória, calculatrix, computatrix, sermo chaldáicus.
cálculans; máchina computandis númeris.
Uso: - automática, calculatórium autóma- caldera: caldárium, ii n. Sin: caldária; lebes
tum; - electrónica, computatórium electró- (-ētis m); cortina. Uso: - de la calefacción,
nicum; machina calculatória electrónica; - calefactionis caldárium; - pequeña, cortínula.
portátil, calculatórium gestábile; computa-
trum palmale; ordinatrum portátile vel pal- caldereta: (sopa de pescado) ius píscium.
male.
calderillo: cucumella vel cucúmula, ae f.
calcular: calculare. Sin: computare; cálculos
dúcere, subdúcere, pónere. caldero: a(h)enum, i n. Sin: cúcuma; cácca-
bus.
calculation (Inform): computátio, onis f. Sin:
rátio. caldito: iúsculum, i n. Sin: leve ius.

cálculo: (cuenta) numerátio, onis f. Sin: cóm- caldo: ius, iuris n. Sin: iuruléntia. Uso: - es-
putus, i m; computátio; rátio; cálculus. Uso: peso, ius firmum, pingüe, corróborans; - de
- diferencial, cálculus differentialis; - infini- carne, ius ex carne; - de pescado, ius píscibus
tesimal, cálculus infinitesimalis; - matemáti- condītum.
cos, mathematicorum rationes; efectuar
cálculos, rationes dúcere; v. calcular // (con- calefacción: calefáctio, onis f. Uso: - central,
jetura) coniectura, ae f // (consideración) calefáctio centralis; - deficiente, calefáctio
considerátio, onis f. Sin: cogitátio // (concre- defecta; - excesiva, nímia vel immódica ca-
ción pétrea) cálculus, i m. Sin: lapillus cal- lefáctio; - con petróleo, calefáctio oleária; -
culosus. Uso: - urinario, - vesical, cálculus por agua, calefáctio aquária; - por vapor, va-

168
calificado

porárium; calefáctio vaporata vel vaporária; - calesitas: circumvectábulum, i n.


vaporífera por pisos, vaporárium singulorum
tabulatorum; aparato de -, apparatus (-us m) calibrador: (instrumento) diametrómetrum, i
caloríficus; instrumentum caloríficum; cal- n // (obrero) diámetri mensor.
dera de la -, calefactionis caldárium.
calibrado: diametrómetro vel módulo exa-
calefaccionado: calefactus, a, um. minatus, a, um.

calefactor: (persona) calefactor, oris m // calibrar: diametrómetro metiri.


(aparato) calefactórium, ii n. Sin: instrumen-
tum calefactórium. Uso: - eléctrico, instru- calibre: (instrumento) cálibra, ae f. Sin: mó-
mentum eléctrice calefactíbile; - de gas dulus // (diámetro) diámetrum, i n. Sin: mó-
portátil, portábile calefactórium gasale. dulus. Uso: de máximo -, móduli máximi.

caleidoscopio: caleidoscópium, ii n. calidad: quálitas, atis f. Uso: de mejor -,


melioris qualitatis; de óptima -, óptimae
calendario: calendárium, ii n. Sin: fasti, qualitatis; de primera -, primae qualitatis; pri-
orum mpl. Uso: - astronómico, ephémeris mae notae; de segunda -, qualitatis secun-
(-ĭdis f) mathemática; - gregoriano, calendá- dae.
rium gregorianum; - de taco, - exfoliador,
calendárium e schédulis. calidoscopio, v. caleidoscopio.

calendarista: curator calendárius. Sin: calen- calientacamas: thermoclínium, ii n.


dárii curator.
calientapiés: pedum calidárium. Sin: cápsula
calentador: caldárium vel calidárium, ii n. pedibus fovendis vel calefaciendis.
Sin: calefactórium vel excalefactórium;
pegma calefactórium. Uso: - eléctrico, eléc- calientaplatos: catinorum vel ferculorum ca-
tricum caldárium; - manual, manuale caldá- lidárium. Sin: fóculus catinis fovendis vel ca-
rium; - de baño, hydrotheca, ae f; bálnei lefaciendis.
caldárium; fornax ( -acis f ) balnearis;
instrumentum balíneo calefaciendo; - de califa: chalifa, chalipha, chalifas, chaliphas,
cama, ignitábulum; excalefactórium vas; ae m. Sin: phylarchus; Arabum vel Mahome-
thermoclínium eléctricum; pegma lectum ca- tanorum princeps; Mahometi successor.
lefáciens; - de viandas, ferculorum calidá-
rium; - para la ducha, bálnei pénsilis califato: chalifatus vel chaliphatus, us m //
caldárium. (oficio o dignidad de califa) chalifae munus
vel dígnitas // (territorio gobernado por el
calentamiento: calefáctio, onis f. Uso: largo califa) chaliphae territórium, impérium, iu-
- del clima, calefáctio clímatis longinqua. risdíctio.

calentar: calefácere // calentarse, calefíeri. calificación: qualificátio, onis f.

calesa: císium, ii n. Sin: carpentum. calificado: qualificatione práeditus.

169
California

California: Califórnia vel Caliphórnia, ae f. test; angústiae, arum fpl; encontrarse alguien
encerrado en un - sin salida, álicui omnes
californiano: adj californianus, a, um // sust viae intercluduntur.
Californianus, i m.
callicida: callorum medicamentum. Sin: re-
caligrafía: calligráphia sive -graphīa, ae f. médium callis medendis.
Sin: ars scite scribendi.
callista: callista, ae m. Sin: callorum médicus
caligráfico: calligráphicus, a, um. Sin: scite vel curator.
vel concinne scriptus; cum arte scriptus.
callo: callum, i n; callus, i m. Uso: - óseo,
calígrafo: callígraphus, i m. Sin: (scite) scri- callum ósseum // (pl, pedazos del estómago
bendi ártifex. de los rumiantes que se comen guisados)
omāsum, i n. Sin: interánea (- orum npl).
cáliz: (copa o vaso) calix, ĭcis m. Uso: levan-
tar los cálices en honor de uno, álicui propi- callosidad: callósitas, atis f. Sin: callosa du-
nare; beber el amargo - de las desventuras, ríties (-ēi f).
máximas calamitates haurire; apurar el - del
sufrimiento, dolorem acerbíssimum haurire; calloso: callosus, a, um. Sin: callis plenus vel
omnes labores exanclare vel exantlare // abundans; callo duratus.
(vaso sagrado) calix, ĭcis m. Sin: calix sacer,
sacríficus, sacrificalis, sacrificialis // (cu- calmante: adj mitigatórius vel mitigativus, a,
bierta exterior de las flores completas) calyx, um // sust medicamentum vel lenimentum
ўcis m. mitigatórium.

calle: via, ae f. Uso: - asfaltada, via bitúmine calmar: mitigare. Sin: lenire; sedare; mul-
obducta vel strata; - empedrada, via sílice cēre.
( vel lapídibus) strata, constrata, munita; -
muy frecuentada, via frequentíssima; - late- caló: sermo plebéius vel vulgaris; v. jeri-
ral, via lateralis; - peatonal, via ambulatória; gonza.
- principal, via principalis; primária vel prin-
ceps via; - secundaria, via secundária; - de calomel, v. calomelanos.
sentido doble, via dúplicis cursus; - de sen-
tido único, via unīus cursus; monódromus, i calomelanos: calomelanum, i, n. Sin: calo-
m; via monodrómica // de la -, viárius, a, um; melanum medicamentum; hydrargyrum chlo-
- Roma 21, Via a Roma nuncupata, aedes n. ratum.
XXI signatae.
calor: calor, oris m. Uso: - tropical, aestus
callejero: semitárius, a, um. Uso: pobre -, trópicus; - de 27 grados, calor vel aestus (-us
pauper semitárius. m) viginti septem gráduum (supra zerum) //
(fig, actividad, viveza) incitátio, onis f. Sin:
callejón: angiportum, i n; angiportus, us m. calor; vis et incitátio. Uso: con -, concitate;
Sin: angustus callis; via interclusa. Uso: - sin vehementer; ácriter.
salida, fúndula; fig res (vel causa, vel quaes-
tio) sine éxitu; quaestio, quae enodari non po- caloría: calória sive -lorīa, ae f. Sin: caloris

170
cámara

mensura. cere; quitar el - a alguien, áliquem excalce-


are vel discalceare; álicui cálceos detráhere;
calórico: thermánticus, a, um. quitarse el -, se excalceare; excalceari; cál-
ceos depónere; hacerse quitar el -, pedes ex-
calorífero: (aparato de calefacción) calóri- calceandos praebere (álicui).
fer, ĕri m. Sin: caloríficum; caloríferum;
instrumentum calefactórium; v. calefactor. Uso: calzador: calceatórium, ii n. Sin: (calceo-
- de vapor, vaporárium // (estufa) v. esta voz. rum) inductórium; calceamentárium.

calorificación: calorificátio, onis f. calzar: calceare. Sin: cálceos indúere // cal-


zarse, se calceare; cálceos sibi indúere vel in-
calorífico: caloríficus, a, um. dúcere.

calorimetría: calorimétria sive -metrīa, ae f. calzonarias, v. tirantes.


Sin: caloris metiendi rátio.
calzoncillos: súbligar, āris n. Sin: subligácu-
calorimétrico: calorimétricus, a, um. lum; femorália vel feminália, ium npl. Uso: -
de baño, semicínctium; subligáculum balne-
caluroso: aestuosus, a, um. Sin: ardens; fer- árium; cinctórium balneare; - de gimnasia o
vens; férvidus. de gimnasta, campestre (-is n); - cortos, curta
femorália.
Calvario: Calvária, ae f. Sin: Calváriae locus
vel mons; Gólgotha indecl // fig cruciatus, us cama: lectus dormitórius. Uso: armazón
m. de -, de madera o de metal, sponda (lígnea
vel metállina); manta de -, v. frazada; guar-
calvinismo: calvinismus, i m. Sin: calviniana dar -, affīgi lecto.
relígio vel doctrina.
camafeo: (piedra preciosa labrada de re-
calvinista: adj calvinianus, a, um // sust cal- lieve) gemma (-ae f) éctypa // (figura tallada
vinianus, i m. Sin: calvinista; calvinismi sec- de relieve en piedra preciosa) éctypa imago
tator, assectator, ássecla; calvinianae (-gĭnis f).
doctrinae sectator.
camaldulense: adj camaldulensis, e // sust
calza: (liga que se pone en la pierna a ciertos camaldulensis, is m. Sin: mónachus (vel
animales) súbligar, āris n. Sin: subligáculum. coenobita, vel anachoreta, vel eremita) ca-
maldulensis; in órdinem camaldulénsium
calzada: strata, ae f. Sin: strata via. Uso: - de allectus vel ascītus.
arrastramiento, sémita reptationis; - para pe-
atones, trames (-mĭtis m) viatorum. camaleón: chamáeleon, -onis (vel -ontis m) //
fig homo levis vel móbilis.
calzado: calceamentum, i n. Uso: fábrica de
-, ergastérium calceamentárium; poner el - a camaleónico: chamaeleónicus, a, um // fig
alguien, calceare áliquem; cálceos indúcere inconstans, antis.
álicui; ponerse el -, se calceare; calceari; cál-
ceos indúere vel súmere; cálceos sibi indú- cámara: (sala o pieza principal de una casa)

171
camarada

oecus, i m. Sin: conclave magnum, máxi- (-ium mpl) // (compañero) sodalis, is m. Sin:
mum; peramplum cubículum // (cada uno de gregalis; sócius // (conmilitón) commílito,
los cuerpos colegisladores) públicus coetus onis m.
(-us). Uso: - alta, cámera superior; la - baja
del parlamento, cámera inferior parlamenti; - camaradería: (tratándose de personas que
Baja o de los Comunes, senatus (-us m) ple- viven juntas) contubérnium, ii n. Sin: contu-
bēius vel inferior; - de diputados, públicus le- bérnii necessitudo; mútua inter contubernales
gulatorum coetus; populárium oratorum fides (-ei f) // (tratándose de simples compa-
coetus; collégium populárium legatorum; - ñeros) sodálitas, atis f. Sin: sodálium fratér-
de los Lores, Senatus Británniae; Angliae Se- nitas; mútua inter sodales fides.
natus // (junta) consílium, ii n. Sin: coetus;
collégium. Uso: - de apelación, v. tribunal; - camarera: (criada) ancilla, ae f. Sin: fámula;
de comercio, commércii consílium; cámera ministra. Uso: - de café, cervecería, etc., fá-
mercaturae; mercatorum coetus; - de la in- mula vel ministra cauponária // (criada que
dustria, cámera indústriae; ergolaborum cuida de los aposentos) cubiculária, ae f. Sin:
collégium; - del trabajo, opíficum coetus; diaetária; ancilla cubículi vel cubiculária //
collégium opifícibus tuendis // - Apostólica, (azafata) v. esta voz.
Cámera Apostólica; Mensa Pública Romani
Pontíficis; aerárium Apostólicae Sedis // - ar- camarero: (mozo de fonda, hotel, etc. ) mi-
diente, - mortuoria, cubículum (-i n) mortuá- nister, tri m. Sin: fámulus; cauponárius ser-
rium; conclave cadáveri exponendo // vus vel minister; triclinárius; servus
(aparato destinado a registrar imágenes ani- triclinárius // (criado que cuida de los apo-
madas para el cine o la televisión) - cinema- sentos) cubiculárius, ii m. Sin: cubículi mi-
tográfica, cinephotomáchina; máchina nister; adiutor vel fámulus a cubículo //
cinematográphica; - fotográfica, photomá- oficial de la cámara del Papa, cubiculárius,
china; máchina photográphica; instrumentum ii m; a cubículo; - secreto, cubiculárius ínti-
photográphicum; photographatrum; - foto- mus; - secreto supernumerario, cubiculárius
gráfica automática, instrumentum photográ- íntimus supra númerum; - de honor, cubicu-
phicum automáticum; - frigorífica, v. lárius honorárius vel ornamentárius; - de
frigorífero; - oscura, cápsula vel theca obs- honor de capa y espada, cubiculárius hono-
cura; capsa photográphica // - de aire, pneu- rárius ab ense et lacerna.
mática fístula; gummis (ac -im, abl -i) inflata
vel inflábilis; - de carburación, céllula a camarlengo: camerárius, ii m. Sin: quaestor
commixtione; cámara commixtionis; - de (vel praefectus, vel praetor) aerárii. Uso: Car-
combustión, cámara exustionis; cámera com- denal -, Cardinalis Camerárius; Cardinalis
bustória; - de compensación, aerárium num- aerário Apostólicae Sedis praepósitus.
mis aequandis; - de gas, cella gásica; cella
gásii plena; conclave gásio effundendo // de cámaro, camarón: squilla, ae f.
-, conclavárius, a, um. Sin: camerárius. Uso:
música de -, conclavária symphónia; música camarógrafo: exceptor (-oris m) cinemato-
géneris camerárii. gráphicus.

camarada: (persona que vive con otra) con- camarote: dormitória (navis, de buque; ha-
tubernalis, is m. Uso: grupo de camaradas, maxóstichi, de tren) cella vel céllula (-ae f).
contubernálium manípulus; contubernales

172
camión

camauro: galerículum, i n. Camerún: Cam(m)arúnia, ae f.

cámbaro: cámmarus, i m. Sin: gámbarus; camerunés: adj cam(m)aruniensis, e // sust


ástacus. Cam(m)aruniensis, is m.

cambiar: mutare. Sin: immutare; permutare camilla, v. angarillas.


(áliquid áliquā re). Uso: - dinero, pecúniam
permutare; - de coche o de tren, v. transbor- camillero: gérulus infirmárius vel infirmo-
dar. rum.

cambiario: cambiárius, a, um. caminador, v. caminante.

cambio: mutátio, onis f. Sin: alterátio. Uso: caminante: ambulator, oris m; ambulatrix,
- de clima, mutátio caeli vel clímatis; cam- icis f.
bios de precios, prétii mutationes; - de signi-
ficado, mutátio semántica; - de velocidad, caminata: ambulátio, onis f.
temperamentum velocitatis; temperátio cele-
ritatis // (permuta) cóllybus, i m. Sin: pecú- caminero: viárius, a, um. Sin: vialis, e. Uso:
niae vel nummorum mutátio; permutátio policía -, viarum custodes vel curatores; cus-
pecuniarum. Uso: - monetario, cámbium, ii todes (vel curatores) viárii; públici viarum
n; - oficial, pública permutátio pecúniae; ministri; praefecti viis custodiendis.
agente de -, argentárius; mensárius; nummu-
lárius; trapezita (-ae m); casa de -, taberna camino: via, ae f. Sin: iter, itíneris n. Uso: -
cambiária; fluctuación del -, rei nummáriae asfaltado, via bitúmine (vel asphalto) íllita,
mutátio; libre -, líbera permutátio; líberum strata, constrata, perstrata; - carretero, via ve-
commércium; líbera negotiátio // (F. C., hiculária vel cúrribus pérvia; iter cúrribus pér-
aguja) divórtium ferratarum viarum // (apa- vium; - empedrado, strata via; - militar, via
rato) - automático de discos, discorum autó- militaris; - regional, via regionalis; - tortuoso,
matum mutatórium; - de velocidad, en serpentina, iter flexuosum; - transversal,
velocitatis mutatórium; apparatus velocitatis via transversa; - trillado, trita via // - de la es-
mutatórius; mechanema velocitatis mutató- cuela, iter scholare; - de herradura, sémita
rium; systema (-ătis n) velocitatis (commu- mulina; callis mulis apta; sémita muliónica vel
tandae). muliónia; - para camiones, via carris motóriis
pérvia; desconocimiento de los -, error viarum
cambista: pecúniae permutator (-oris m) // // apartarse del -, de via declinare; empedrar
(guardagujas) v. esta voz. un -, viam stérnere; engravar un -, substrúere
viam gláreā; indicar el -, viam monstrare;
Camboya: Cambósia vel Cambógia, ae f. poner borde al -, marginare viam; ponerse en
-, in viam se dare; proseguir su -, viam pérse-
camboyano: adj cambosianus vel cambogia- qui // fatigado del -, fessus de via.
nus, a, um; cambogiensis, e // sust Cambo-
sianus vel Cambogianus, i m; Cambogiensis, camión: Autom autocarrus, i m; autocarrum,
is m. i n. Sin: autochamulcus; autoplaustrum; ca-
rrus vel chamulcus automotórius; carrus au-
camelia: camélia, ae f. Sin: camélia iapónica. tomóbilis; carrus automóbilis; carrus

173
camionero

onerárius; autómatum onerárium; autocine-


tum onerárium; automatárium vehículum camomila: chamomilla, ae f. Sin: chamae-
onerárium. Uso: - blindado, autocarrus lori- melon, i n.
catus vel aeratus; - cisterna, carrus exceptó-
rius; automatárius carrus exceptórius;- con camorrero, camorrista: adj litigiosus, a,
remolque, autocarrus cum remulcato; co- um. Sin: discordiosus; rixosus // sust litigator,
lumna de camiones, autochamulcorum vel oris m. Sin: rixator; homo litigiosus vel dis-
autocarrorum) agmen (-mĭnis n). cordiosus.

camionero: autocarri ductor. Sin: autoplaus- campamento: campus tentórius. Sin: tentó-
tri gubernator. ria (-orum npl); tabernácula (-orum npl).
Uso: estar de -, in tentório campo commo-
camioneta: autocárrulus, i m. Sin: parvum rari.
autoplaustrum; parvum autocinetum onerá-
rium. campana: campana, ae f. Sin: clocca vel
cloca; aes (- aeris n) sacrum; aes sonans. Uso:
camisa: camísia, ae f. Sin: (de varón o mujer) - pequeña, campanella vel campánula; clóc-
intérula; túnica intérula, íntima, interior; (de cula; nola; - colgadas en el campanario,
varón) subúcula; subúcula virilis; (de mujer) campanae in campanário suspensae; - de la
indúcula; indúsium. Uso: - de dormir, - de libertad, clocca libertatis significativa // re-
noche, vestis (-is f) dormitória; túnica vel ca- lativo a las campanas, campanárius, a, um;
mísia nocturna; - de franela, subúcula e lá- ad campanas pértinens; repique de campa-
nula; - de punto, intérula e gossýpio aegýptio. nas, crebri campanarum ictus; sonido, tañido,
. toque de campanas, campanarum sónitus
(-us m) vel tinnītus (-us m); yugo de campa-
camisería: (fábrica) camisiarum vel interu- nas, cloccárium // echar a vuelo las -, campa-
larum officina // (tienda) taberna camisiarum nas vel aera utraque parte pulsare; suena la -,
vel interularum. campana vel clocca sonat (también sonatur),
pérsonat, tinnit, canit; tocar, tañer las -, cam-
camisero: (que hace camisas) camisiarum panizare; campanas (vel cloccas, vel aera)
vel interularum ópifex (-fĭcis m) // (que vende sonare vel pulsare; tocar rápidamente las -,
camisas) camisiarum vénditor. repicarlas, campanas crebris íctibus pulsare.

camiseta: tunícula, ae f. Sin: tunícula inte- campanada: campanae ictus (-us m).
rior; indusíolum (de mujer). Uso: - de gim-
nasia o de gimnasta, thorax agonalis; campanario: campanárium, ii n. Sin: cam-
indúcula gymnástica; scutulata vestis; brevis panar, āris n; cloccárium; campanīle, is n;
reticulata tunícula; - de punto, gausápina; turris campanária vel campanarum; turris
thorax láneus; tunícula lánea. ecclésiae; sacra turris; sacra templi turris.
Uso: - pequeño, turrícula campanária; - re-
camisola: breve colóbium. matado en aguja, sacra turris in acutum fas-
tigiata ápicem.
camisón: camísia (-ae f) nocturna.
campanero: (el que toca las campanas)
camítico: chamíticus, a, um. campanárius, ii m. Sin: campanator; campa-

174
campo

nista; campanarum pulsator; aerum agitator certámini interesse // (preeminencia o prima-


// (fundidor de campanas) campanifusor, oris cía en las luchas deportivas) principatus, us
m. Sin: campanarum fusor. m. Sin: primatus (-us m); ludorum principa-
tus. Uso: - deportivo nacional, nationis exer-
campanilla: (campana manual) tintinnábu- citationum primatus; - de ciclismo,
lum, i n. Sin: campánula vel campanella. birotuláriae artis principatus; ganar el -, prin-
Uso: sonido de -, tinnītus, us m ; suena la -, cipatum adipisci, acquírere, ássequi, cónse-
tintinnábulum tinnit, tintinnit, tintinnat; tocar, qui, obtinere, sibi comparare; víncere in
hacer sonar la -, campanellam movere, trac- lúdicro (certámine).
tare, pulsare // (Bot, flor) campánula, ae f.
campera: páenula, ae f; v. cazadora.
campanilleo: campánulae vel tintinnábuli
crépitus (- us m). campesina: rústica, ae f. Sin: rurícola; mu-
lier rústica.
campanillero: campánulae vel tintinnábuli
pulsator (-oris m). campesino: adj rústicus vel rusticanus, a,
um. Sin: agrestis, e. Uso: vida -, vita rústica
campaña: (serie de actos o esfuerzos para // (fig, rudo) rústicus vel rusticanus, a, um.
conseguir un fin determinado) motus, us Sin: agrestis; inurbanus; incultus // (habitante
m. Uso: campañas de difusión de la anticon- del campo) rústicus vel rusticanus, i m. Sin:
cepción, motus ad anticonceptionem disper- agrestis, is m; rurícola, ae m // (labrador)
gendam; - electoral, comítium; ámbitus, us agrícola, ae m. Sin: agri cultor (-oris m).
m; conténtio de suffrágiis; durante la - elec-
toral, inter ámbitum. camping: tentórium, ii n. Sin: campus vel
vicus tentórius. Uso: hacer -, téndere; tentó-
campeón: certator (-oris m) princeps. Sin: ria pónere; pernoctar en un -, in áliquo tentó-
princeps victor; primus luctator; primárius rio pernoctare.
superator; primanus, i m. Uso: - mundial,
certator mundanus; victor mundialis; prin- campista: in (campo) tentório cómmorans.
ceps in toto orbe victor; - olímpico, olympio-
nīces, ae m; - de peso pesado, primanus campo: Dep campus, i m. Uso: - de deporte,
máximi pónderis // (fig, defensor esforzado athléticae vel athléticus campus; - de fútbol,
de una causa o doctrina) propugnator, oris pedilúdii campus; palaestra pedilúdii; cam-
m. Sin: defensor. Uso: - de la independencia pus pedeludiárius; - de golf, ludi ad scrobí-
de la patria, pátriae libertatis defensor; - de la culos campus; - de hockey, ludi bacillorum
libertad, libertatis propugnator. recurvatorum campus; - de juego, campus
(lusórius); stádium; (lusória) palaestra; - de
campeonato: (certamen para conseguir el tí- tennis, campus taenilúdii // (ámbito real o
tulo de campeón) certamen, mĭnis n. Sin: cer- imaginario) campus, i m. Sin: régio, onis f;
tátio; competítio; lúdicrum; lúdicrum v. ámbito. Uso: - alambrado, campus (vel
certamen. Uso: - mundial, certamen munda- ager) ferri (vel férreis, vel metállicis) filis
num vel mundiale; - mundial de aeróbic, cer- saeptus; - científico, província vel ordo doc-
tamen mundiale exercitiorum aërobicorum; - trinarum; - eléctrico, campus eléctricus; -
mundial de fútbol, certamen pedifóllicum de gravitatorio, campus gravitatis et pónderum;
primatu mundano; participar en un -, álicui - magnético, campus magnéticus; - minado,

175
camposanto

locus ( vel ager, vel campus) ignívomis cón- forman un -, colliciares tégulae // (conducto
situs globis; - santo, v. camposanto; - técnico, interior del cuerpo) canalis, is m. Uso: cana-
provínciae ártium; - turístico, castrum pere- les del páncreas, pancreatis canales // - diplo-
grinatórium // - de acción, campus actionis; - mático, legatorum (vel per legatos)
de aviación, campus aëroportuensis ; - de commércium (-ii n) // - jerárquico, canalis (-
concentración, castra (-orum npl) concentra- is m) hierárchicus // - de información, trames
tionis; castra carcerália; campus carcerárius (-mĭtis m) núntiis praebendis // - de televi-
vel carceralis; campus captivorum; públicae sión, canalis (televisíficus). Sin: státio (emis-
custódiae locus vel campus; campus captivis sória) televisífica; televisíficus trames. Uso:
custodiendis; densa captivorum stativa - 7, canalis séptimus // (pista en cinta magné-
(-orum npl); - de concentración Mauthausen, tica) v. pista // (corte de un libro) v. corte.
campus carcerárius Mauthausen; - de exter-
minio, castra exitiália; campus captivis inte- canalera: (canal del tejado) v. canal.
rimendis vel internecandis; - de la educación,
campus educationis; - de la investigación, in- canaleta: canalículus, i m; canalícula, ae f.
quisitionis província; - de la especialización, Sin: fóssula; alvéolus; rívulus.
província specialis; - de Marte, Campus Már-
tius; - de minas, campus globis igníferis cón- canalización: (aquarum) per canales immís-
situs; - de o para prófugos, campus sio, dedúctio, derivátio (-onis f). Sin: in ca-
receptórius; campus receptórius profugorum; nalem aquae indúctio vel dedúctio.
campus prófugis excipiendis vel recipiendis.
canalizar: - aguas, aquas per canalem (vel
camposanto: coemetérium, ii n. Sin: sacer per canales) dúcere vel dedúcere. Sin: aquas
campus; sepulcretum; cepotáphium (sepul- canali (vel canálibus) immíttere.
cretum in viridário).
canalla: (hombre de malos procederes) fúrci-
campus: campus universitárius. fer, ĕri m. Sin: scelestus, i m; ímprobus, i m;
pérditus homo; homo nequíssimus; péssimus
camuflar: celare. Sin: dissimulare. homo // (gente ruin) plebécula, ae f. Sin: pó-
puli faex (faecis; gen pl faecum) f; pérditi et
Canadá: Cánada, ae f. abiecti hómines.

canadiense: adj canadensis, e // sust Cana- canallada: fácinus (-nŏris n) indignum, ím-
densis, is m. probum, nefárium, scelestum. Sin: turpe vel
indignum scelus (-lĕris n).
canal: (cauce artificial) canalis, is m. Sin: ál-
veus; fossa; fossura; rivus; euripus (si es canallesco: nefárius, a, um. Sin: abiectus;
grandioso y amplio); nilus (si es notable, scelestus; vilis.
pero de proporciones menores con respecto
al euripus). Uso: - artificial, canalis strúcti- canapé: léctulus, i m. Sin: lectícula; hemicý-
lis; - navegable, fossa vel fossura navigábilis; clium; stibádium.
- de derivación, aquae derivátio; - de riego,
ríguus vel diácopus; - de Suez, euripus Sue- canario: canária, ae f. Sin: avis canária; ca-
tiensis; canalis Suesiensis // (- de tejas) collí- nária fringilla; canariensis passer.
ciae vel collíquiae, arum fpl. Uso: tejas que

176
canción

canasta: canistrum, i n. Sin: físcina; qualus; canceráticus, a, um. Uso: enfermedad -, mor-
qualum. Uso: - para desperdicios, purgamen- bus canceráticus // sust cancerosus, i m. Sin:
tárius sirpículus, scripículus, surpículus // cancro laborans.
(juego) canistri ludus.
cancha: (lugar destinado a la práctica de de-
canastilla, canastillo: fiscella, ae f. Sin: cís- portes) campus (-i m) lusórius. Sin: ludorum
tula; cistella; córbula; quasillus, quasillum. campus; ludorum vel lusória palaestra; luso-
Uso: - de pan, panaríolum, i n; - de la basura, rium stádium; gýmnicum stádium; gýmnica
sórdium cístula. palaestra; lúdicrae vel lusóriae exercitationis
campus, palaestra, stádium; campus athléti-
canasto: riscus, i m. Uso: - o cesto para pa- cae. Uso: - de fútbol, campus pedilúdii; cam-
peles, excípulum purgamentárium. pus pedeludiárius, pediludárius, pedilusórius;
- de tenis, campus tenilusórius; echar de la -
canastrero: (que hace canastas) canistrorum a un jugador, lusorem a campo relegare,
(vel calathorum, vel cistarum, vel córbium) amandare, amendare.
ópifex // (que las vende) canistrorum véndi-
tor. canciller: (empleado auxiliar) cancellárius,
ii m. Sin: tabulárius; scriba; ab actis vel di-
cancán: saltátio gállica. plómatis homo // (presidente del Gobierno)
cancellárius. Uso: - de Alemania Federal,
cancela: (verja) cancelli, orum mpl. cancellárius Germániae Confoederatae // - de
los Breves Apostólicos, Cancellárius
cáncer: cancer, cri m. Sin: cancrum; carci- Brevium Apostolicorum; Cardenal - de la
nōma (-ătis n) , canc(e)roma (-ătis n). Uso: - Santa Iglesia Romana, Cardinalis a diplóma-
pulmonar, cancer pulmonárius vel pulmona- tis Pontíficis Máximi // Gran -, Magnus Can-
lis; - de mamas o de los pechos, mamillarum cellárius.
cancer; - de ovario, ovárii cancer; - de piel,
cancer in pelle; - en el cerebro, cancer in cé- cancillería: (oficio de canciller) cancellatura,
rebro // (signo o constelación zodiacales) ae f. Sin: cancellariatus (-us m); offícium can-
Cancer, cri m. Sin: Cancri signum. cellárii; tabulárii vel cancellárii munus (-nĕris
n) // (sede) cancellária, ae f. Sin: sedes can-
cancerado: canceratus, a, um; v. canceroso. cellárii; cúria // (oficina romana) - Apostó-
lica, Cancellária Apostólica. Sin: Curia Riária.
cancerígeno: cancerígenus, a, um. Sin: car-
cinógenus. canción: cantio, onis f. Sin: cantátio; cantus
(-us m); cantatus (-us m); carmen músicum.
cancerología: cancerológia sive -logīa, ae f. Uso: - augural, auspicale cánticum; - bá-
Sin: oncológia sive oncologīa. quica, - convival, cantus bácchicus vel inter
pócula; - folclórica, popular, cánticum popu-
cancerólogo: oncólogus, i m. Sin: oncoló- lare; - natalicia, cántio natalicia; - revolucio-
giae peritus, studiosus, doctus. naria, carmen seditiosorum // - a cuatro
voces, cánticum in quattuor dispertitum
canceroso: (adj, atacado del cáncer) cance- voces; - de amor, cánticum amatórium; - de
rosus, a, um. Sin: cancrosus; cancro affectus cuna, lallus (-i m) , lallum (-i n); nénia; není-
// (de la misma naturaleza que el cáncer) ola; somnífera cantilena; somníferum car-

177
cancionero

men; - de jazz, cantus infractus vel commi- mon, cinnamomum, i n; cínnamus, i m.


nutus; cantar una - de cuna, lallare; cantile-
nam (infanti) insusurrare. canelón: cánnulo, onis m.

cancionero: liber cárminum. Sin: melicorum cangilón: (cantarillo de la noria) haustrum,


vel lyricorum liber; cármina, um npl; mélica, i n.
orum npl; lýrica, orum npl // (cancionista) v.
esta voz. cangrejo: cancer, cri m. Uso: - de mar, cám-
marus, gámmarus; ástacus; pinzas del -,
cancioneta: cantiúncula, ae f. Sin: cántulus. chelae (-arum fpl) // fig, caminar como los
cangrejos, retro ire, ut cancri fáciunt; (en el
cancionista: (quien compone canciones) sentido de: no hacer ningún progreso) nihil
cantiuncularum auctor (-oris m) vel auctrix profícere.
(-icis f) // (quien las canta) cantiuncularum
cantor vel cantrix. canguro: halmaturus, i m. Sin: mácropus.

candelabro: candelabrum, i n. Sin: lychnu- caníbal: anthropóphagus, i m. Sin: carne hu-


cus. Uso: el que hace candelabros, candela- mana vescens.
brárius.
canibalismo: cannibalismus, i m. Sin:
candelero: candelárium, ii n. Sin: candelífe- anthropophágia sive anthropophagīa, ae // fig,
rum; ceroferárium; ceriolárium. Uso: - con féritas, atis f. Sin: efferátio.
mango, bugía; palmatória.
canilla: (grifo) epitónium vel epitónion, ii n.
candelita: candélula, ae f. Sin: mamilla; epistómium; v. grifo // (hueso
largo de la pierna) tíbia, ae f // (cañón pe-
candidata: petītrix, icis f. queño de madera, por donde se vacía la
cuba) túbulus, i m. Sin: fístula.
candidato: petītor, oris m. Sin: candidatus;
ámbitor. Uso: - para ser alumno, discípulus canillera: (almohadilla que protege la parte
petitor; presentarse como -, profiteri se anterior de la pierna) crurale, is n. Sin: tíbiae
candidatum. tégimen; tibiale operimentum; crurale tégi-
men vel tegimentum; ócrea // (pieza de la ar-
candidatura: petítio, onis f. Sin: ambítio; madura que defendía la espinilla) cnemis
candidatória petítio; candidati ambítio. (-idis f). Sin: tibialis armatura; ócrea.

candilejas, v. proscenio. canillita: diariorum (vel diurnorum, vel ac-


torum diurnorum) clamator. Sin: diariorum
canéfora: canistrífera, ae f. Sin: canéphoros, praeco.
i f.
caninamente: canum more.
canela: cás(s)iae fístula vel cortex (-tĭcis mf).
Uso: de -, que huele a -, cinnámeus. canoa: cánoa, ae f. Sin: cáudica; linter (-tris
f) ; scapha; dim cýmbula; lémbulus; lembún-
canelo: cás(s)ia, ae f. Sin: cínnamum, cínna- culus; lenúnculus; lintrículus. Uso: - automó-

178
cantata

vil, autóscapha; automatária linter vel scapha;


- canadiense, canadensis scapha; - esquimal canonización: canonizátio, onis f. Sin: sanc-
o Kayac, scapha esquimensis; cayachiana tificátio; in sanctorum cánonem (vel núme-
scapha; carrera de - esquimales, certamen rum) relátio; caelestes honores decreti. Uso:
scaphularum esquiménsium; - pneumática, proceso de -, processus (-us m) sanctificatio-
cýmbula cúmmea; scáphula pneumática. nis.

canoaje: (como deporte) ludus cýmbulae vel canonizado: canonizatus, a, um.


cymbularum // (como competición) certamen
cymbularum. canonizar: canonizare. Sin: in sanctorum nú-
merum (vel cánonem, vel album) referre vel
canódromo: cynódromus, i m. Sin: canum ascríbere; ad sanctorum órdinem ascríbere;
stádium. sanctorum ordínibus ascríbere; fastis sancto-
rum ascríbere; cáelitum vel caelestes honores
canoero: canoīsta, ae m. Sin: remex, mĭgis álicui decérnere.
m; remigator; rémigans.
canonjía: canónici munus (-nĕris n), dígni-
canon: (regla) régula, ae f. Sin: norma; prae- tas, rátio. Uso: recibir una -, in canonicorum
ceptum // (- de la Misa) canon, ŏnis m // órdinem ascisci.
(composición de contrapunto) régula vel
norma canōris. cantable: adj cantábilis, e. Sin: modulábilis
// sust cantábile, is n. Sin: modulábile.
canónicamente: canónice. Sin: secundum
cánones; secundum canónicas leges; ad cá- cantador: cantor, oris m. Uso: - errante, can-
nonum praescripta. tor erráticus.

canonicato, v. canonjía. cantante: cantans, antis mf. Sin: canens,


entis mf; cantor vel cantator, oris m; cantrix
canónico: canónicus, a, um. Sin: ad cánones (-icis) vel cantatrix (-icis f); psáltria f. Uso: -
áttinens. Uso: derecho -, ius (iuris n) canóni- lírica, lýrica cantrix.
cum; canónica disciplina; Código de Derecho
-, Codex Iuris Canónici. cantar: cánere. Uso: - a menudo, cantitare;
que canta de oído, auriculárius cantor m; au-
canónigo: canónicus, i m. Sin: pater canóni- riculária cantrix f.
cus. Uso: - honorario, canónicus ornamentá-
rius vel honorárius; - lectoral, canónicus cántaro: cántharus, i m. Sin: ámphora; sinus,
theólogus; - penitenciario, canónicus poeni- i m; sinum, i n. Uso: - de agua, cántharus
tentiárius; - regulares de San Agustín, canó- aquárius; ámphora aquária; - de leche, vas
nici regulares Sancti Augustini // asiento del lactárium; lactárium sinum vel sinus; - de
-, canónici scamnum vel subséllium; sede de vino, cántharus vinárius; sinus vinárius;
los -, canonicorum subselliorum (vel scam- sinum vinárium.
norum) sedes.
cantata: cantata, ae f. Sin: cánticum. Uso: -
canonista: canonista, ae m. Sin: iuris canó- litúrgicas, cantatae litúrgicae.
nici peritus, doctor, callens, prudens.

179
cantautora

cantautora: cantrix (-icis f) et auctrix (-icis refrigeratórium, ii n.


f). Sin: cantocompósitrix (-icis f).
cantina: (sótano) cellárium subterráneum //
cantautor: auctor et cantor, oris m. Sin: can- (depósito de vino) cella vinária. Sin: doliá-
tocompósitor. rium // (lugar donde se vende vino) taberna
vinária.
cantera: fodina, ae f. Sin: cava; caverna.
Uso: - de azufre, sulphurária; - de cal, calcá- cantinela, v. cantilena.
ria; - de hierro, ferrifodina; - de mármol, már-
morum lapicidina; - de oro, aurária vel cantinero: cellárius, ii m. Sin: vinárius; apo-
aurifodina; - de piedra, lapicidina, ae f; la- thecárius.
picidinae, arum fpl; - de plata, argentifodina;
- de sílice, sílicum lapicidinae. canto: cantus, us m. Uso: - coral, cantus chó-
ricus; - eclesiástico, cantus ecclesiásticus; -
cantero: (el que labra las piedra o las saca gregoriano, cantus gregorianus; cantus pla-
de la cantera) lapidárius, ii m. Sin: ópifex la- nus; planus canendi modus; - litúrgico, sacer
pidárius // (era para tener plantas de adorno) cantus; sacri móduli; - mensurable, cantus
área, ae f. Uso: - pequeño, aréola; conducir mensurábilis; - polifónico, cantus polyphóni-
el agua a los -, aquam in áreas irrigare; divi- cus; - de la victoria, v. epinicio; - de órgano,
dir la tierra en canteros, terram áreis distín- cantus organalis; al - del gallo, sub galli can-
guere; terram in áreas distribúere vel tum; cantar un - a cuatro voces, músicum
divídere. carmen quattuor vócibus expressum (vel elí-
citum) cánere; estudiar el - litúrgico, cantu
cántico: cánticum, i n. Sin: hymnus; carmen, sacro instítui.
mĭnis n (poesía en general). Uso: - de las cre-
aturas, cánticum creaturarum. cantor: cantor, oris m. Sin: cantator; cantans
(-antis m); canens (-entis m). Uso: - ambu-
cantidad: (todo lo que puede medirse o nu- lante, cantor circumforáneus vel círculans.
merarse) quántitas, atis f // (porción grande
de una cosa) cópia, ae f // (tiempo que se em- cantora: cantrix, icis f. Sin: cantatrix, icis f;
plea en la pronunciación de una sílaba) cantans, antis f; canens entis f.
quántitas, atis f. Sin: quántitas sýllabae //
- que se necesita, - que hace falta, necessária, canturrear o canturriar: cantilare. Sin: can-
orum npl. Sin: res necessáriae; id, quod opus titare; canturire; summissa voce cánere; re-
est. misse cánere.

cantilena: cantilena, ae f. Uso: cantante de cánula: cánnula, ae f. Sin: túbulus; fístula;


cantilenas, cantilātrix, icis f; cantatrix canti- fistella. Uso: - para beber, siphúnculus vel
lenarum. sipúnculus.

cantimplora: (frasco para llevar la bebida) canuto: (tubo) túbulus, i m. Sin: fístula; fis-
lagoena, ae f. Sin: ampulla. Uso: - pequeña, tella.
lagúncula; seríola; - revestida de paja, la-
goena scírpeo (vel sírpeo) tegumento circúm- caña: (tallo de las gramíneas) (h)arundo,
data // (recipiente para enfriar el agua) dĭnis f. Sin: canna; cálamus. Uso: de -,

180
caótico

(h)arundíneus, a, um; - de azúcar, sácchari mentum aëroplanis praecipitandis, profligan-


arundo; arundo sacchárina; canna saccharí- dis, propulsandis; - de juguete, tormentum lú-
fera vel sacchárina; - de Indias, arundo ín- dicrum; - montado sobre ruedas, tormentum
dica // - del timón, clavus, i m. Sin: rotale // - de chimenea, camini turris (-is f).
gubernáculum; clavus gubernáculi // - de Sin: turris caminata // (pluma del ave cuando
paja para beber, cánnula potória; - de pescar, empieza a crecer) pluma parva. Sin: lanugo
saeta vel seta, ae f; arundo piscatória; pisca- (-gĭnis f) // (paso estrecho entre montañas)
tória pértica // (canilla de la pierna, tibia) praeruptíssima fossa. Sin: praeceps eurīpus;
tíbia, ae f // (parte de la bota que cubre la praecipítium.
pierna) crurale, is n.
cañonazo: (tiro de cañón de artillería)
cañamar: cannabetum, i n. (béllici) tormenti ictus (-us m) vel emíssio.
Sin: cannonis ictus // (ruido que produce)
cañamazo: cannábinum, i n. Sin: cannábina tormenti (béllici) strépitus (-us m), fragor,
tela; pannus cannábinus. clamor, crépitus, bombus (-us m), tónitrus
(-us m) vel tónitrum (-i n).
cáñamo: cánnabis, is (abl -i, raram -e) f; cán-
nabus, i m; cánnabum, i n. Uso: - índico o de cañoncito: cannonúnculus, i m. Sin: tormen-
la India, cánnabis índica (v. marihuana); - de tículum.
Manila, abacá, cánnabis philippina; de -,
cannábinus; cannábius; cuerda de -, cannábi- cañonear: cannónibus vel (béllicis) tormen-
nus funis; e cánnabi funis. tis percútere, concútere, quátere.

cañería: (conducto o tubo por donde pasan cañoneo: crebri cannonum vel (bellicorum)
las aguas, el gas, etc.) ductus, us m. Sin: fís- tormentorum ictus (-uum mpl).
tula. Uso: - del agua, aquae ductus vel fístula;
- subterránea, fossa; cloaca, v. conducto // cañonera, v. cañonero.
(conjunto de caños por donde se distribuyen
las aguas o el gas) ductus, uum mpl. Sin: fís- cañonero: (barco artillado con algún cañón)
tulae, arum fpl. cannonária, ae f. Sin: tormentária, ae f; navis
cannonária vel tormentária // (abertura) fe-
cañita: - para sorber una bebida, cánnula nestella, ae f; v. tronera.
potória.
cañuto: (cañón hueco que sirve para diferen-
cañizal: arundinetum, i n. Sin: cannetum. tes usos) v. canuto.

cañizo: arundínea cratis (- is f). caoba, caobo: (árbol) arbor mogánica // (ma-
dera) moganum, i n Sin: anacárdium vel
caño: (tubo corto) túbulus, i m. Sin: fístula. anacártium; lignum mogánicum. Uso: de -,
anacárdicus.
cañón: (tubo) v. esta voz // (pieza de artille-
ría) canno, onis m. Sin: bombarda; tormen- caolín: caolinum, i n. Sin: argilla caolingensis.
tum; telébolum; tormentum béllicum,
aéneum, ignívomum, igníferum; pyroballista. caótico: chaóticus, a, um. Sin: confusus
Uso: - antiaéreo, tormentum antiaérium; tor- atque inordinatus.

181
capa

capa: (manto) cappa, ae f. Sin: mantellum; abundare; según mi -, pro mea facultate;
lacerna; pállium; amículum; amictus (-us m); según la - intelectual del hombre, ut est cap-
chlamys (-mĭdis f); laena (pesada, contra el tus hóminum // (propiedad de contener) ca-
frío). Uso: - invernal, páenula; - magna, pácitas, atis f. Uso: la - de 236.000 botellas,
cappa magna; - magna de los obispos, capácitas ducentarum triginta sex mílium la-
episcoporum vel episcopale syrma (-ătis n); goenarum; - de carga, v. tonelaje.
- magna de los cardenales, purpúreum
syrma; - militar, paludamentum (de los capacitación, v. habilitación.
generales), sagum (de los soldados); - pe-
queña, pallíolum; parva laena vel abolla, par- caparazón: (cubierta coriácea de los crus-
vum paludamentum; ságulum; - pluvial, táceos) testa, ae f. Sin: cortex (-tĭcis mf); con-
pluviale (-is n); trábea; sacerdotalis trábea; cha; putamen (-mĭnis n) // (cubierta que se
sacra trábea; - con capucha, pállium cuculla- pone a un caballo) stratum, i n. Sin: strágu-
tum; bardocucullus; - de coro, cappa; pá- lum; operimentum.
llium; - de lana, láneum pállium; abolla (si
es pesada) // con -, cum pállio (laena, láneo capataz: óptio, onis m. Sin: óptio officinato-
pállio, abolla, paludamento, sago); pállio rum; operariorum moderator.
(laenā…) amictus vel indutus; palliatus, palu-
datus, sagatus // llevar la -, pállium (laenam capazo, v. capacho.
…) gestare; pállio (laenā …) amictum esse;
ponerse la -, se pállio (laenā …) amicire; pá- capciosidad: cáptio, onis f. Sin: captiúncula.
llio amiciri; pállium (laenam …) (sibi) in-
dúere // (estrato) stratum, i n; stratus, us m. capcioso: captiosus, a, um. Sin: dolosus;
Uso: - de arena, córium arenae // (cubierta) fallax; insidiosus. Uso: argumentos -, cap-
tegumentum, i n. Sin: operimentum; opércu- tiosa, orum npl; preguntas -, interrogationes
lum; tectórium // fig, so - de, per spéciem + captiosae.
gen.
capellán: cap(p)ellanus, i m. Sin: sacerdos
capacha, v. capacho. adiutor; párochi adiutor; cúrio minor; adiutor
curionis (en una parroquia); magister pietatis
capacho: (espuerta) fiscus, i m. (en un colegio o regimiento). Uso: - militar,
cappellanus militaris; mílitum cappellanus;
capacidad: (aptitud) facultas, atis f. Sin: cap- cappellanus castrensis; - de una cárcel, de
tus (-us m) // (fig, inteligencia, talento) ingé- un colegio, de un monasterio, de un hospital,
nii vis. Sin: ánimi vel mentis facultas. Uso: - cappellanus cárceris, collégii, monastérii,
intelectiva, percipiendi facultas; - lógica, iu- hospitalis // (cualquier sacerdote aunque no
dicandi potestas; - oratoria, dicendi facultas; tenga ninguna capellanía) sacerdos, otis m.
- de improvisación, extemporalis facultas ; Sin: présbyter (-tĕris m).
acomodado a la - de los alumnos, discipulo-
rum cáptui accommodatus vel aptatus; hom- capellanía: cappellania, ae f. Sin: sacerdotis
bre de gran -, sollertíssimus homo; hombre adiutoris munus (-nĕris n); curionis minoris
de ninguna -, homo ad nullam rem aptus; munus; munus adiutoris curionis.
desarrollar la - lógica, iudicandi vim exer-
cere vel acuére; exceder la - humana, captum capelo: - cardenalicio, galerus cardinalis vel
hóminis excédere; tener mucha -, ingénio galerum cardinale. Uso: con el - puesto, ga-

182
capitán

leritus // (fig, dignidad de cardenal) cardina- ceps urbs. Sin: urbs caput; sedes princeps vel
lis dígnitas. praecípua; urbs princeps; metrópolis, is f //
(caudal que uno posee) caput, pĭtis n. Sin:
caperucita: cucullina, ae f. Uso: - Roja, Cu- pecuniarum caput vel cápita; sors (sortis f);
cullina Rubra; Rubricáppula; puella rubro sors caput; pecúniae summa vel vis. Uso: - lí-
píleo práedita. quido, pecúnia in subsídium servata vel re-
tenta; - social, caput societatis; caput
caperuza: cucullus, i m. sociorum; - y trabajo, res et ópera; posesor
del -, possessor opum capitálium; acoger el
capilar: capillaris, e. Sin: capilláceus // ofrecimiento de abundantes -, oblatum pecu-
(comparable a la forma y grueso de los cabe- niarum magnarum caput suscípere; deducir
llos) tenuíssimus, a, um. Sin: subtilíssimus. del -, e cápite dedúcere; gastar el -, sortem
exsólvere; invertir un - en algo, in áliqua re
capilaridad: capilláritas, atis f. Sin: vis ca- pecúniam collocare // (en contraposición a
pillaris. Uso: los fenómenos de -, capillária, trabajo) opes (-um fpl) capitales. Sin: ópera
ium npl // fig summa tenúitas. capitália npl.

capilla: (edificio pequeño destinado al culto) capitalismo: capitalismus, i m. Sin: nímius


cap(p)ella, ae f. Sin: sacellum; aedes (-is f); divitiarum congestus (-us m); immoderatus
oratórium. Uso: - gentilicia, avītum sacra- opum congestus; divítiae congestae; magna
rium; gentilícium sacellum; - lateral, cap- vel suprema pecúniae poténtia; rátio opum
pella lateralis; - mayor, cella máxima; - capitálium. Uso: - liberal, capitalismus liber-
papal, cappella papalis; - pequeña, aedícula; tinus; - de Estado, oeconómicus Reipublicae
aedícula sacra; - privada, sacellum privatum; potentatus vel dominatus (-us m); Rei públi-
- Sixtina, Sacellum Sixtinum vel Xystinum; cae capitalismus; programa del -, consília ca-
Aedes Sixtina vel Xystina; - votiva, delu- pitalismi.
brum; - de las reliquias, cella reliquiarum; -
del Santísimo (Sacramento), cella capitalista: sust capitalista, ae m. Sin: vir
Sacramenti Augusti; - de la Virgen, cella Ma- (vel dóminus, vel (h)erus, vel possessor) pe-
riae // (cuerpo de músicos o cantores de al- cuniosus, copiosus, praedives, lócuples
guna iglesia) symphoníaci, orum mpl . Sin: (-ētis), bene nummatus; vir pecúniis abundans,
sacer chorus; cantorum chorus; schola canto- áffluens, refertus; ditissimus homo // adj ca-
rum; coetus canéntium. Uso: - Sixtina, cho- pitalísticus, a, um. Uso: sociedad -, socíetas
rus Sixtinus; maestro de -, magister chori ópibus capitálibus innixa.
canéntium.
capitalización: anatocismus, i m. Sin: pecú-
capillita: cappéllula, ae f. Sin: céllula; fánu- niae collocátio vel occupátio in áliqua re.
lum; aedícula sacra.
capitalizar: anatocizare. Sin: pecúniam in
capirotazo: benigna álapa. Sin: leve táli- áliqua re occupare vel collocare; pecunias
trum. collocatas accumulare; opes congérere vel
coacervare; pecúniam fénori dare.
capitación: capitátio, onis f.
capitán: capitáneus vel capitanus, i m; capi-
capital: (ciudad principal de un país) prin- tánius, ii m. Sin: dux (ducis m); praefectus;

183
capitana

centúrio (-onis m). Uso: - de artillería, centú- consílii, concílii, comítii, coetūs, conventūs.
rio tormentárius; - de bandidos, praedonum
caput; - de caballería, équitum magister; - de capítulo: (división que se hace en los libros
infantería, péditum praefectus; - de la ar- o en cualquier otro escrito para la mejor ex-
mada, classis praefectus; - de navío, prae- posición) caput, pĭtis n // (junta) collégium, ii
fectus navis; navarchus; - de puerto, portūs n. Uso: - de canónigos, canonicorum collé-
praefectus; grado de -, centuriatus (-us m) // gium vel coetus // (junta de religiosos) reli-
Dep, - de equipo, dux manūs. Sin: lusorum giosae communitatis consílium, concílium,
dux; dux manípuli lusórii. Uso: - de equipo comítium, coetus, conventus, consessus.
de fútbol, follilúdii praefectus Uso: - general, generale religiosae commu-
nitatis consílium, concílium, comítium; con-
capitana: praetória navis. vocar el - general, generale religiosae
communitatis consilium (vel concílium, vel
capitanear: praesse. Sin: dúcere. comítium) convocare vel cógere; generalem
religiosae communitatis conventum (vel coe-
capitanía: praefectura, ae f. Uso: - del tum, vel consessum) convocare // (lugar
puerto, praefectura portūs; praefectura por- donde se reúne el -) sedes, is f. Sin: auditó-
tuensis. rium. Uso: - de los canónigos, canonicorum
coetūs sedes.
capitel: capitellum, i n. Sin: caput columnae.
capó: motoris opérculum.
capitón: cápito, onis m.
capón: capo, onis m. Sin: capus. Uso: - re-
capitulación: (entrega de una plaza o ejér- lleno, capus fartus.
cito) dedítio, onis f. Uso: recibir a -, áliquem
in deditionem accípere // (convenio en que se caponera: (jaula de los capones), v. pollera.
estipula la rendición) dedítio. Sin: condicio-
nes fpl. Uso: entablar una -, deditionem incí- capota: (cubierta plegadiza de algunos co-
pere; llegar a una -, ad condiciones ches) autocineti móbile tégimen vel opércu-
descéndere; no aceptar la -, condiciones re- lum.
cusare.
capote: páenula, ae f. Sin: lacerna. Uso: - con
capitular: (entregar o entregarse una plaza capucha, bardocucullus; con -, páenulā vel
o ejército) deditionem fácere. Sin: in deditio- lacernā indutus; paenulatus vel lacernatus;
nem venire; arma per pactionem trádere; se llevar -, páenulam gestare; páenulā indutum
dédere álicui; dedi álicui // (pactar, convenir esse; ponerse el -, páenulam (sibi) indúere.
con el enemigo) de deditione pacisci. Sin: de
deditione ágere; de condiciónibus tractare; capricho: (antojo, deseo vehemente) libido,
certis condiciónibus de deditione pacisci // dĭnis f. Sin: cupíditas; cupido (-dĭnis f); arbí-
(relativo a un capítulo o cabildo) capitularis, trium; líbitum; prolúbium; arbitratus (-us m);
e. Sin: ad consílium (vel concílium, vel co- ánimi varíetas vel mobílitas. Uso: a -, según
mítium, vel coetum, vel conventum) pérti- el -, v. caprichosamente; amoldarse a los - de
nens vel áttinens // (individio de alguna uno, ad alicúius arbítrium se accommodare;
comunidad eclesiástica o secular, con voto totum se fíngere ad alicúius arbítrium, libídi-
en ella) capitularis, is m. Sin: sodalis (-is m) nem, nutum, voluntatem; depender del - de

184
carabina

uno, nutu atque arbítrio alicúius gubernari; capsular: capsularis, e.


hacer caprichos, morosum esse; mandar
según su -, ad arbítrium suum imperare; re- captar: (en radio o televisión) excípere. Sin:
frenar los -, libídines comprímere; satisfacer percípere. Uso: fácil de -, exceptu vel per-
un -, cupiditatem explere; secundar sus -, ceptu fácilis.
génio suo indulgēre; secundar el - de uno,
álicui morem gérere // caprichos de la for- captura: prehensio, onis f.
tuna, volubílitas fortunae. Sin: fortuíti casus;
fortuíta, orum npl // (composición musical capucha: cucullus, i m; cuculla, ae f. Uso:
fantasiosa) música levis, mutábilis, volúbilis, con -, provisto de -, cucullatus; capulatus.
vária, inconstans // (obra de arte llena de in-
genio e imaginación) commentícium opus. capuchina: (religiosa) capuccina, ae f. Sin:
Sin: novum carmen (en versos); novum capulata; cucullata; franciscalis capulata //
melos (en música). (planta de adorno) tropéolum, i n.

caprichosamente: ad libídinem. Sin: cúpide; capuchino: (religioso) capuccinus, i m. Sin:


libídine; libidinose; ex libídine; arbítrio (meo, capulatus; cucullatus; franciscalis capulatus
tuo, etc.); ad arbítrium (meum, tuum etc.). // (bebida) capuccinum, i n. Sin: cáfea capuc-
cina; pótio capuccina; pótio cafaeária paulum
caprichoso: (que obra por capricho) libidi- lactata; cáfea sorbítio cum módico lacte
nosus, a, um. Sin: diffícilis; morosus. Uso: mixta.
fortuna -, fortuna libidinosa; humor -, moró-
sitas; intempéries (-ēi f); índole -, varia ac dif- capullo: (botón de flor) calýculus, i m.
fícilis índoles; niño -, diffícilis et ad iram
promptus puer // (que se hace por capricho) caquéctico: adj cachécticus, a, um. Sin: átro-
vagus, a, um. Sin: novus; mirus. Uso: un phus; valetudinárius // sust cachectes, ae m.
aliño -, novus atque mirus cultus.
caquexia: cachéxia, ae f. Sin: atróphia; tabes
Capricornio: Capricornus, i m. (-is f).

cápsula: (envoltura soluble en que se encie- caqui: (árbol) dióspyrus, i f // (fruto) kaki in-
rran algunas medicinas) pílula, ae f // (vasija decl. Sin: cachi indecl.; dióspyrum; diós-
de bordes bajos usada para evaporaciones) pyrum iapónicum; dióspyros (-i m) kaki;
pyxis, ĭdis f. Sin: vásculum // (fruto seco y pomum sanctum // (color) fulvus color.
hueco que contiene las semillas) cápsula, ae
f. Sin: vásculum // (membrana en forma de carabela: cárabus, i m.
saco que se halla en el cuerpo) vásculum, i n
// (mixto de cobre con un fulminante para las carabina: carabina, ae f. Sin: manuballista;
armas de fuego) cápsula, ae f . Sin: cápsula manuballista ignífera vel ignívoma; sclope-
explodens // (parte de la nave espacial donde tum carabinárium; manuale tormentum. Uso:
se instalan los tripulantes, si los hay) cáp- - libre, manuballista sine fulcímine; - pe-
sula. Sin: capsus, i m; céllula. Uso: - espa- queña, - de pequeño calibre, parva manu-
cial, cápsula spatialis; capsus spatialis; aéria ballista; - de gran calibre, magna
céllula. manuballista; apuntar la -, manuballistam
collineare vel tractare.

185
carabinero

carabinero: carabinárius, ii m. Sin: miles a caracterología: characteriológia sive -logīa,


pública tutela. ae f. Sin: ingeniórum stúdium vel perscrutá-
tio.
caracol: (molusco) limax, acis mf. Sin: cóch-
lea vel cóclea // (cavidad del oído interno) caracterológico: characterológicus, a, um.
cóchlea, ae f.
carámbano: stíria, ae f .
caracolear: obequitare. Sin: equitare in
orbem; équum in orbem vel gyrum ágere. carambola: (fruto del carambolo) carámbola
(baca) // (lance del juego de billar) díbolus, i
caracoleo: orbis, is m. Sin: gyrus. m. Sin: amphíbolus; ambitágium; biliardárius
díbolus; binárius appulsus (-us m).
carácter: (índole) índoles, is f. Sin: ingé-
nium; natura; ánimus. Uso: - un poco difícil, carambolo: averrhoa carámbola, ae f.
ingénium difficílius; - incompatibles, mores
inter se repugnantes // (letra o signo de la es- caramelizar, v. acaramelar.
critura) líttera, ae f. Sin: nota; lítterae nota //
(letra de imprenta) typus, i m. Sin: lítterae caramelo: bellaríolum, i n. Sin: (durati) sác-
forma. Uso: - cubitales, ingentes lítterae; - chari pastillus, glándula, glandícula; coctum
cuneiformes, lítterae formatae in cúnei sáccharum.
modum; - cursivos, lítterae inclinatae; incli-
natae litterarum formae vel notae // (modo de caramillo: avena, ae f. Sin: rústica fístula; v.
decir o estilo) character, ēris m. Sin: forma zampoña.
vel genus dicendi // (señal espiritual indele-
ble) character, ēris m. Sin: (indelébilis) sacra- carandaí, v. carnauba.
menti nota.
caravana: caravana, ae f. Sin: agmen, mĭnis
característica: próprium, ii n. Sin: nota; pe- n; commeatus (-us m); comitatus (-us m).
culiaris (vel praecípua, vel singularis) nota; Uso: - de coches, autoraedarum commeatus;
nota propria ac peculiaris; nota ac propríetas; - de mercaderes, mercatorum vel negotiato-
quod próprium est; peculiaris dos (dotis f) vel rum agmen.
forma // (actriz de carácter) actrix (-īcis f)
mores éxprimens. caravanera: ágminis deversórium.

característico: characterísticus, a, um. Sin: caravanero: ágminis dux (ducis m). Sin:
próprius; peculiaris Uso: - de la mentalidad commeatūs magister.
del hombre moderno, ingénio et índoli hómi-
num nostrae aetatis respondens; marca -, in- caravanista: ágminis párticeps.
signe, is n; señal -, nota; insigne (-is n) //
(actor de una comedia de carácter) statárius, caravanning: autocineti remulcati iter.
ii m. Sin: actor mores éxprimens.
carbógeno: carbógenum, i n.
caracterizar: notare. Sin: designare; descrí-
bere. carbólico: carbólicus, a, um.

186
cardán

carbón: carbo, onis m. Uso: - fósil, carbo fós- ratórium; commixtor (-oris m);vásculum car-
silis vel fossícius, mineralis, lithántrax. buratórium.

carbonado: ádamas (-antis; ac -anta m) carburante: cárburans, antis n (sobrent líqui-


niger. dum). Sin: liquor propulsórius; combustíbile
líquidum.
carbonar: carbonem comparare.
carburar: carburare. Sin: carbónium áddere
carbonarios: carbonárii, orum mpl. Sin : car- (álicui rei); carbónio saturare (áliquid).
bonárii sodales; carbonariorum sodalício
ascripti. Uso: sociedad de los -, carbonariorum carburo: carburum, i n.
sodálitas; carbonária socíetas; carbonárium
sodalícium; partido de los -, carbonariorum carcajada: cachinnus, i m. Sin: cachinnátio
fáctio vel secta. (-onis f); sonorus cachinnus. Uso: provocar
carcajadas, cachinnos movere, commovere;
carbonato: carbonatum, i n. Sin: sal (salis) reírse a carcajadas, cachinnare; cachinnari;
carbónicum; carbónicus sal. effundi in cachinnos; soltar la -, cachinnum
tóllere vel édere.
carbonera: (lugar) carbonária, ae f. Sin:
cella carbonária // (la que vende carbón) car- cárcel: carcer, ĕris m. Sin: custódia pública;
bonis vénditrix (-icis f). custódia carceralis. Uso: - clandestina, carcer
clandestinus; - de máxima seguridad, muni-
carbonero: (el que vende carbón) carbonis tíssimus carcer; encerrado en la -, custódiā
vénditor (-oris m). carcerali inclusus; fue condenado a nueve
años de -, ad novem annos custódiae damna-
carbónico: adj carbónicus, a, um // sust tus est.
charta carbónea vel carbónica.
carcelario: carceralis, e. Sin: carcéreus.
carbonífero: carbónifer, ĕra, ĕrum. Sin: car-
bonem ferens; carbone dives. carcelero: carcerárius, ii m. Sin: cárceris cus-
tos vel minister.
carbonizar: carbonizare. Sin: in carbonem
redígere vel convértere. carcinógeno: carcinógenus, a, um.

carbono: carbónium, ii n. Sin: óxydum car- carcinoma: carcinoma, ătis n. Sin: cance-
bónicum. roma (-ătis n); cancer malignus.

carbunco: carbúnculus, i m. cardador: (persona cuyo oficio es cardar)


carminator, oris m. Sin: lanárius carminator
carbúnculo, v. rubí. vel pectinárius.

carburación: carburátio, onis f. Sin: com- cardadura: carminátio, onis f. Sin: pectiná-
míxtio (-onis f) propulsória. tio.

carburador: carburatórium, ii n. Sin: gene- cardán: concatenátio móbilis. Sin: móbilis

187
cardar

(vel elástica, vel universalis) catenátio; cate- cardias: cárdia, ae f. Sin: óstium cardíacum;
nátio cardánica; iugum cardánicum. supérius stómachi foramen (-mǐnis n).

cardar: carminare. cárdigan: strictória lánea.

cardelina: carduelis, is f. Sin: acalanthis, ĭdis cardinal: cardinalis, e. Sin: capitalis; funda-
( ac -ĭda) f. mentalis; praecípuus.

cardenal: cardinalis, is m. Sin: purpuratus, i cardiocele: cardiocele, es f. Sin: cordis hér-


m; pater cardinalis; purpuratus pater; purpu- nia.
ratus ecclésiae princeps; sacro laticlávio do-
natus. Uso: - in pectore, o in petto, cardinalis cardiocinético: cardiocinéticus, a, um. Sin:
iam allectus designatusque; - camarlengo, cardiotónicus; cor éxcitans; cordis músculum
cardinalis camerárius; - canciller, cardinalis róborans; cordis vim róborans; cordis motum
cancellárius; - decano, subdecano, cardinalis vel motus augens.
decanus, subdecanus; - penitenciario mayor,
cardinalis poenitentiárius maior; - prefecto, cardiografía: cardiográphia sive -graphīa, ae
cardinalis praefectus; - secretario de Estado, f. Sin: cordis (vel cordis mótuum) descríptio.
cardinalis negótiis públicis praepósitus; - vi-
cario, cardinalis vicáriā potestate urbis cardiográfico: cardiográphicus, a, um. Sin:
antistes; - del orden presbiteral, diaconal, ad cardiográphiam áttinens.
cardinalis ordinis presbyteralis, diaconalis //
ser elegido -, romanā púrpurā (vel sacrā púr- cardiógrafo: (especialista en enfermedades
purā) decorari, honestari, donari; nombrar a del corazón) v. cardiólogo // (aparato que re-
uno -, áliquem cardinalem fácere; álicui sacrae gistra los movimientos del corazón) cardió-
púrpurae honorem (vel dignitatem) deferre. graphum, i n; cardiográphium, ii n. Sin:
instrumentum cordis mótibus metiendis.
cardenalato: cardinalatus, us m. Sin: cardi-
nalis dígnitas vel munus; romana vel sacra cardiograma: cardiogramma, ătis n. Sin:
púrpura. Uso: renunciar al -, sacrae púrpurae cordis mótuum (vel palpitationum) descríptio.
honore se abdicare.
cardiología: cardiológia sive -logīa, ae f.
cardenalicio: cardinalícius, a, um. Sin: ad Sin: doctrina de cordis natura et vítiis.
cardinales pértinens.
cardiológico: cardiológicus, a, um. Sin: ad
cardíaco: (perteneciente o relativo al corazón) cardiológiam spectans.
cardíacus, a, um. Sin: cordis (gen). Uso: enfer-
medad -, cordis morbus // (que padece del co- cardiólogo: cardiólogus, i m. Sin: cardioló-
razón) cordis morbo affectus vel laborans. giae peritus vel studiosus; médicus naturae
cordis peritus.
cardialgia: cardiálgia sive -algīa, ae f. Sin:
epigástrii dolor. cardioneurosis: cardioneurosis, is f.

cardiálgico: cardiálgicus, a, um. cardiopalmia: cardiopalmos, i m. Sin: nímia


(vel crebra, vel citata) cordis palpitátio.

188
cargo

cardiópata: adj cardiopáthicus, a, um. Sin: carditis: carditis, ĭdis f; cardites, is f. Sin:
corde laborans; cardiopathiā affectus; cordis cordis inflammátio; cordis músculi inflátio.
angore vexatus // sust vir vel homo cardiopá-
thicus; mulier cardiopáthica; qui vel quae car- cardo: cardus vel cárduus, i m.
diopathiā laborat.
carestía: (falta y escasez de cosas) cáritas,
cardiopatía: cardiopathīa sive cardiopáthia, atis f. Sin: rerum cáritas // (falta de comesti-
ae f. Sin: cordis dolor, angor, aegrotátio. bles) cáritas annonária vel annonae. Sin: vic-
tuálium cáritas; rerum edendarum penúria.
cardiopático, v. cardiópata.
carga: sárcina, ae f. Sin: onus (-ĕris n) //
cardiopericarditis: cardiopericardites, is f. (cantidad de electricidad contenida en un
Sin: cordis ac pericárdii inflammátio vel in- condensador) cumulátio, onis f. Uso: - com-
flátio; cor et pericárdium inflammata. pleta, cumulátio completa.

cardioplexia: cardioplégia sive -plegīa, ae f. cargable: (de electricidad) caricábilis vel


Sin: cordis parálysis (- is f). carricábilis, e.

cardioptosis: cardioptosis, is f. cargador: (portador) báiulus, i m. Sin: géru-


lus; saccárius // (estuche en el que se dispo-
cardiorrexia: cardiorrhexis, is f; car- nen proyectiles) globulorum capsa vel
diorhéxia sive cardiorhexīa, ae f. Sin: cordis cápsula.
lacerátio.
cargamento: onus, óneris n. Sin: sárcina;
cardiosclerosis: cardiosclerosis, is f. Sin: merces (-ium fpl).
cordis durítia vel duríties (- éi f).
cargar: onerare. Sin: onus impónere. Uso: -
cardiostenosis: cardiostenosis, is f. Sin: cor- una nave, merces in navem impónere ; - las
dis oris contráctio vel coartátio. acémilas, iumentis ónera impónere; - a uno
de cadenas, onerare áliquem catenis // (acu-
cardioterapia: cardiotherapīa sive -rápia, ae mular electricidad) caricare vel carricare.
f. Uso: - una batería, accumulatórium caricare
// Inform légere. Uso: la computadora carga
cardiotomía: cardiotómia sive -tomīa, ae f. un archivo, plica a computatro légitur // fig, -
Sin: cordis séctio. la mano, grávius (vel vehementer, vel violen-
ter) ágere cum áliquo.
cardiotómico: cardiotómicus, a, um. Sin: ad
cardiotómiam pértinens. cargo: (fig, dignidad, empleo, oficio) munus,
nĕris n. Sin: offícium; onus, óneris n. Uso: -
cardiotrofia: cardiotróphia sive -trophīa, ae interino, munus ad tempus delatum; asumir
f. su -, munus suum suscípere; dejar el -,
munus depónere; ab múnere se abdicare;
cardiovascular: cardiovascularis, e. Sin: ejercer un -, munus obire; múnere fungi; des-
cordis sanguinisque vasculorum (gen). empeñar un - interino, munus ad tempus sus-

189
carguero

tinere.
carillón: concentus mechánicus. Sin: cápsula
carguero: (buque de carga) navis onerária. cónsonans.

cariado: cariosus, a, um. cariocinesis: caryocinesis, is f.

cariar: cáriem effícere vel prodúcere. carioplasma: caryoplasma, ătis n.

caricatura: (pintura grotesca) grillus vel carisma: charisma, ătis n. Sin: donum; su-
gryllus, i m. Sin: ridícula vel ridiculária pic- pernum donum vel munus.
tura // (figura ridícula en que se deforman las
facciones de alguien) ridenda figura. Sin: ri- carismático: adj charismáticus, a, um. Uso:
dicularia (vel ridícula, vel depravata) alicúius dones -, dona charismática // sust charismáti-
imago; imago alicúius ridícule picta. Uso: ca- cus, i m.
ricaturas de Mahoma, ridículae imágines
Mahometi vel Macometi; hacer la - de uno, Cáritas: - Internacional, sodálitas, cui
áliquem ridícule píngere, effíngere; ridículam nomen “Cáritas Internationalis”.
alicúius imáginem adumbrare; áliquem ridí-
culum in modum effíngere vel compónere // carlanca: collare, is n. Sin: mellum, i n; mil-
(persona ridícula) ridículum caput. Sin: lus, i m.
homo ridendus // (obra de arte en que se ri-
diculiza una persona o cosa) depravata vel carlinga: (camarote del piloto en un avión)
ridícula imitátio. aëroplanigae (vel gubernatoris, vel rectoris)
capsus (-i m).
caricatural: ioculáriter figuratus.
carmelita: (religioso) (mónachus) carmelita
caricaturesco: ridiculárius, a, um. Sin: ridí- vel karmelita, ae m. Sin: carmelitis, ĭdis m;
culus; ridícule mirus. carmelites, is m; sodalis carmelites. Uso: -
descalzo, carmelita discalceatus vel excalce-
caricaturista: grillógraphus vel gryllógra- atus // (religiosa) (sanctimonialis) carmelitis
phus, i m. Sin: ridiculárius pictor; lépidus vel karmelitis, ĭdis f. Uso: - descalza, (sanc-
adumbrator vel descriptor; imitator ridiculá- timonialis) carmelitis discalceata; monasterio
rius vel lépidus; ridicularum imáginum pic- de religiosas carmelitas, carmelítidum vírgi-
tor; qui ridícule pingit vel effingit; qui num coenóbium // adj carmelitanus, a, um.
ridículum (vel depravatum) in modum effin- Sin: carmelíticus.
git.
Carmelo: (monte) Carmel indecl; Carmelus,
caricaturizar: áliquem ridícule píngere. Sin: i m.
alicúius imáginem in peius fíngere.
carmesí: adj carmosinus, a, um. Sin: cócci-
caridad: cáritas, atis f. Uso: obras de -, ópera nus, coccíneus // (tela) coccum, i n. Sin: pur-
caritatis. purissum // (polvo del color de la grana)
pulvis (-vĕris m) cóccinus.
caries: cáries, ēi f. Sin: déntium cáries, pu-
tredo (-dǐnis f), tabes (-is f). carnal: (opuesto a espiritual) carnalis, e.

190
carosis

córporis voluptátibus) imperare; mortificar la


carnalidad: carnálitas, atis f. -, dómitas habere libídines; ser esclavo de la
-, cupiditátibus vel córpori servire; voluptá-
carnauba: carnáuba, ae f. tibus córporis déditum esse; quien se aban-
dona a los placeres de la -, libidinosus.
carnaval: (tiempo) carnevárium, ii n. Sin:
dies carnispriviales vel praequadragesimales carneada: mactátio, onis f.
// (diversiones) Bacchanália, ium vel -iorum
npl. Sin: Saturnália, ium vel - iorum npl; carnear: mactare. Sin: concídere; cáedere;
tripúdia, iorum npl; oblectationes antequa- trucidare; iugulare.
dragesimales; pompae bacchanales, carnis-
priviales, praequadragesimales; tripúdii dies carnero: (animal) áries, ĕtis m. Uso: - cas-
ante quadragésimam. trado, vervex, ēcis m.

carnavalada: ridículum, i n. Sin: scurrilis carnet: (documento) diploma, ătis n. Sin: tés-
iocus; bacchátio; bacchanal, alis n; tripú- sera. Uso: - de conductor, diploma guberna-
dium. tionis; diploma autocinéticum; autoraedárii
diploma; lítterae vehiculares; diploma guber-
carne: (parte blanda del cuerpo) caro, carnis nandi autocinetum; diploma vehículo auto-
f. Uso: - viva, vivum, i n; vivae partes; echar, matário gubernando, regendo, ducendo;
cobrar carnes, carnes vel corpus fácere // charta licéntiae gubernatóriae; conseguir el -
(- comestible) caro, carnis f. Uso: - ahumada, de conductor, diploma gubernandi autocine-
caro fumo durata; - asada, assum, i n; caro tum adipisci // (documento de identidad) v.
assa; - cocida, - hervida, caro elixa; elixatura; documento // (librito de memoria que se
elixura; - congelada, caro congelata; - cruda, suele traer en el bolsillo) libellus, i m. Sin:
caro cruda; - fresca, caro recens; - gorda, pin- codicillus notarum; commentaríolum; codi-
guis caro; - magra, pulpa; - rancia, caro rán- cilli (-orum mpl).
cida; - algo rancia, caro subráncida; - salada,
- en salsa, caro iurulenta vel iussulenta; carnicería: laniena, ae f. Sin: carnária, ae f;
hecho de -, cárneus // - de buey o de vaca, laniárium; taberna laniária, macellária, car-
(caro) búbula ; - de cabrito, (caro) haedina; - nária // (fig, destrozo, matanza) strages, is f.
de carnero, (caro) vervecina; - de cerdo, Sin: caedes (-is f); trucidátio (-onis f); inter-
(caro) porcina vel suilla; - de cordero, (caro) nécio (-onis f). Uso: hacer una -, stragem fá-
agnina; - de gallina, (caro) gallinácea; - de cere vel édere.
jabalí, (caro) aprina vel aprínea; - de pato,
(caro) anatina; - de perro, (caro) canina; - de carnicero: lánius, ii m. Sin: macellárius.
pollo, v. pollo; - de ternera o de ternero, Uso: - caballar, equicida.
(caro) vitulina; alimentarse de -, carne vesci,
ali, vívere // (el cuerpo en contraposición al carola: chorea, ae f. Sin: saltátio.
espíritu) caro. Sin: corpus. Uso: de la - (rela-
tivo al placer de los sentidos en general) ve- carolingio: adj carolíngicus, a, um // sust Ca-
nérius vel venéreus, a, um; el ardor de la -, rolingus, i m.
corporis fax (o en pl faces); placer de la -,
voluptas córporis; cupíditas; dominar los pla- carosis: carosis, is f. Sin: veternus.
ceres de la -, córpori (vel cupiditátibus, vel

191
carótida

carótida: artéria carotis; artériae carótides certamen; - de caballos individual, o por


fpl. Uso: de la -, caróticus. equipos, cursus equorum singulorum, aut per
manípulos; - de 100 m, cursus centum metro-
carotina: carotenum, i n. rum (in longitúdinem); - de coches, autorae-
darum cursus; certamen autoraedariorum;
carozo: núcleus, i m. Sin: os (ossis n); lignum. autocinétici cursūs certamen; - de 10.000 m,
cursus decem mílium metrorum; - de fondo,
carpa: (pez) carpa, ae f. Sin: cýprinus // (gajo longíssimus cursus (velocitatis); - de medio
de uvas) botrus, i m. fondo, longior cursus (velocitatis); - de obs-
táculos, cursus (velocitatis) saepimentis op-
carpelo: carpelus, i m. pósitis; cursus (velocitatis) impedimentis
interpósitis percurrendus; - de relevo, cursus
carpeta: chartárium, ii n. Sin: chartaríolum; alternus; - sobre hielo, cursus super gláciem;
chartophylácium; chartarum capsella; theca - de tándem, certamen géminae bírotae //
chartácea. Uso: - de material plástico, theca hacer una -, cursum confícere; participar en
ex matéria artificiali facta. una - , in certamen descéndere; vencer en una
-, certamen víncere (genéricam víncere, pal-
carpintería: officina lignária. Sin: fábrica mam ferre) // (competencia en la producción
materiária; lignárii officina. de armas) - armamentista, rei militari augen-
dae conténtio. Sin: increscens armorum stú-
carpintero: lignárius vel ligneárius, ii m. Sin: dium; increscens apparatūs militaris stúdium;
tignárius; faber lignárius, tignárius, materiá- armorum apparandorum furor cursusque;
rius. furor cursusque ad béllica instrumenta appa-
randa // (estudios para ejercer una profesión)
carpo: carpus vel carpos, i m. currículum, i n. Sin: cursus, us m. Uso: - elec-
trónica, cursus electrónicus; - estudiantil,
carquiñol: latérculus, i m. studiorum currículum; currículum scholarum
// (profesión) cursus, us m. Sin: currículum.
carraca: (instrumento) crepitáculum, i n. Uso: - política, cursus políticus; cursus ho-
Sin: crótalum. Uso: - pequeña, crepitacillum. norum; al principio de la -, ineūnte currí-
culo; inítio currículi; hacer -, currículum
carranca, v. carlanca. fácere; célerem honorum cursum confícere //
(curso de la vida humana) cursus, us m. Sin:
carrascal: ilicetum, i n. Sin: prinorum nemus currículum; currículum vitae vel vivendi.
(-mǒris n); prínina silva.
carrerista: cursor, oris m. Uso: - veloz, citís-
carrera: (acción de correr) cursus, us m // simus cursor; - de bicicleta, birotárius ago-
(prueba de velocidad) cursus. Sin: certamen, nísticus.
mǐnis n. Uso: - a pie, pedester cursus; - ci-
clística, cursus birotarum; cyclísticum certa- carreta: plaustrum, i n. Sin: plostellum.
men; bírotae (vel birotale, vel birotárium, vel
birotulárium) certamen; - contra reloj, cur- carretada: vehes, is f. Sin: onus (óneris n)
sus contra horológium; excursus adversus carri.
horológium; - corta de velocidad, brevior
cursus velocitatis; - de caballos, equorum carrete: (cilindro) cylindrus, i m // (rollo de

192
carta

película) rótula, ae f // (bobina) orbículus.


carro: (vehículo) carrus, i m; carrum, i n. Sin:
carretera: strata, ae f. Sin: via strata; via au- currus, us m; plaustrum vel plostrum n. Uso:
tocinética; via cúrribus pérvia. Uso: - asfal- - blindado, autocinetum loricatum; auto-
tada, via asphalto íllita; via bitúmine currus loricatus; automatárius currus lorica-
constrata; - costanera, v. costanero; - apro- tus; - pequeño, plostellum; parvum
piada para camiones, via autocinetis onerá- plaustrum; - triunfal, currus triumphalis; - de
riis apta; v. calzada. combate, v. tanque; - de feriantes, v. trailer;
- de mano, plaustrum vel plostrum manuale;
carretero: (el que guía el carro) plaustrá- vehículum manuale; - de transporte, carrus
rius, ii m. Sin: carpentárius; carrucárius; ve- vectórius // (- de máquina de escribir) cárru-
hiculárius // (el que hace carros o carretas) lus, i m.
raedárius, ii m. Sin: ártifex vel faber carpen-
tárius; vehiculorum vel vehiculárius fabrica- carrocería: (caja de automóvil) capsus, i m.
tor; v. carrocero. Sin: plóxenum, plóxinum. Uso: coche con -
aerodinámica, autoraeda aërodynámico
carretilla: pabo, onis m. Sin: pabillus; carrí- capso // (taller, fábrica) ploxenária, ae f. Sin:
ola. officina autocinética.

carretillero: pabonárius, ii m. carrocero: (constructor de carruajes) car-


pentárius, ii m. Sin: raedárius; plostrárius;
carretista: curriculorum ductor. faber (-bri m) raedárius vel ploxenárius; pló-
xeni fabricator; fabricator vehiculárius; vehi-
carretón: plostellum. Sin: cárrulus; parvum culorum fabricator vel ártifex // (conductor
plaustrum. Uso: - del basurero, plostellum de carruajes) raedárius, ii m. Sin: vehiculá-
purgamentis averrendis. rius; vehiculorum ductor; v. carretero.

carril: (cada una de las barras de hierro por carromatero: plaustri (vel carri, vel serraci)
donde corren los coches del ferrocarril) ór- ductor.
bita, ae f. Sin: currículum; órbita ferrata; ré-
gula férrea vel ferríviae; rotalia, ium npl; - carromato: plaustrum, i n. Sin: carrus; serra-
único, trames unīus órbitae. cum vel sarracum; vectórius currus.

carrillito: búccula, ae f. carroza: carruca, ae f. Sin: petórritum, petó-


ritum; carpentum; pilentum; nóbile petórri-
carrillo: maxilla, ae f. tum; autoraeda nobilíssima. Uso: ir en -,
carrucā vehi; - ferroviaria, carruca ferriviá-
carrista: cúrruum cataphractorum vel lorica- ria.
torum ductor.
carruaje: raeda, ae f.
carrito: cárrulus, i m. Sin: plostellum. Uso: -
de mano, chiramáxium; manuale plostellum; carrucha: tróc(h)lea, ae f.
cárrulus manualis; - de mano para bultos,
plostellum manuale sarcinárium; - de niño, carta: epístula vel epístola, ae f. Sin: lítterae,
puerile vehículum; infantis cárrulus. arum fpl. Uso: - abierta, epístula aperta; -

193
cartabón

certificada, epístula certificata; epístula (rite)


commendata; epístula pública cautione missa cartel: (anuncio que se pega en sitio público)
vel perferenda; - comercial, epístula merca- affixum, i n. Sin: libellus; tábula; proscríptio
tória; - electrónica, epístula electrónica; - fa- (-onis f) ; affixa tábula; tábula núntiis propo-
miliares, epístulae familiares; lítterae ad nendis; tábula libellis affigendis. Uso: - pu-
familiares datae; - urgente, epístula citata; - blicitario, clamosa tabella; tábula
de condolencia, lítterae consolatóriae; - de fe- commendatícia; fólium commendatícium; -
licitación, epístula gratulatória; - de invita- de anuncios, proscripta, orum npl; nuntiorum
ción, epístula invitatória; - de pésame, - de libelli vel proscriptiones // (cuadro de papel
condolencia, lítterae consolatóriae; - de re- encartonado que sirve para la enseñanza) tá-
comendación, commendatíciae lítterae // bula, ae f. Uso: - ilustrados, tábulae imagíni-
papel de -, charta epistolaris // por -, ratione bus ornatae.
epistulari; per lítteras missas; - por expreso,
epístula accelerata; epístula raptim transmit- cártel: chartellum, i n. Sin: convéntio; páctio
tenda; próperae lítterae; - por Internet, epís- mercatória.
tula interretialis; - por vía aérea, aërívola
epístula // abrir una -, víncula epístulae rúm- cartelera: album, i n. Uso: - de espectáculos,
pere; cerrar una -, epístulam occlúdere; con- spectaculorum index vel libellus.
testar a una -, ad epístulam rescríbere; doblar
una -, epístulam complicare; echar una - en cartelero: affixorum (vel libellorum, vel nun-
el buzón, epístulam in cápsulam inícere; en- tiorum, vel publicorum nuntiorum) glutina-
tregar una -, epístulam trádere; enviar car- tor.
tas, epístulas dare vel míttere; esperar una -,
epístulam vel lítteras exspectare; llevar, hacer cartelito: chártula, ae f. Sin: scídula; pagella;
llegar una -, epístulam perferre; recibir car- nota; pittácium.
tas, epístulas accípere; terminar una -, finem
epístulae fácere; traer una - , epístulam af- cartelón: tábula, ae f. Sin: tabella; tábula
ferre // - de crédito, téssera nummária; - de praedicativa.
pago, v. recibo // (naipe de la baraja) v. naipe
// - de ciudadanía, diploma civitatis // - de los carteo: (intercambio de cartas) epistularum
derechos humanos, charta iurum hóminum // commércium cum áliquo vel inter áliquos.
- geográfica, tábula geográphica. Sin: epistolare collóquium; missae atque ac-
ceptae lítterae // (las mismas cartas, objeto
cartabón: (instrumento) norma, ae f. de la correspondencia) lítterae vel epístulae,
arum fpl. Uso: el - de Cicerón con Ático, lít-
cartapacio: (cuaderno de apuntes) adversá- terae Ciceronis ad Átticum (missae); el -
ria, orum npl; v. carpeta // (funda o bolsa entre Cicerón y Atico, Ciceronis et Áttici
para llevar cuadernos o libros a la escuela) epístulae missae et allatae; - ininterrumpido,
sácculus, i m. Sin: bulga; follis, is m; char- assidúitas litterarum; - secreto, secretae epís-
taríolum; chartophylácium; theca scriptória tulae.
vel chartária; theca scholaris; v. cartera.
cárter: cápsula (carteriana). Sin: arca.
cartearse: epistularum commércio cum áli-
quo uti. Sin: litterarum commércium cum áli- cartera: (valores o efectos comerciales de
quo habere; lítteras míttere et accípere. curso legal) permutationes, um fpl // (bolso)

194
cartujo

búlgula, ae f. Sin: sácculus. Uso: - de bolsillo, cartógrafo: chartógraphus, i m.


pascéolus; - escolar, capsa scholástica; cáp-
sula vel capsella scholaris ; - para guardar cartomancia: chartomantīa, ae f. Sin: divi-
papeles o documentos, chartárium; chartulá- nátio per lusórias chártulas; ex chartis lusóriis
rium; chartophylácium; cápsula chartária // divinátio; ars lusóriis chártulis divinandi.
(portamonedas) búlgula nummária. Sin:
zona; crumina; pascéolus. Uso: robo de car- cartomántico: chartomantes, is m. Sin: char-
teras, manticulátio; cállidus zonarum raptus; tarum lusoriarum divinator; ex lusóriis char-
zonarum séctio; robar carteras, cruminas de- tis divinator.
cérpere // (cubierta formada de dos hojas
rectangulares de cartón o piel, unidas por cartón: (papel muy fuerte y consistente)
uno de sus lados) díptycha vel díptyca, orum collema, ătis n. Sin: charta densata, durata,
npl. Uso: - de piel, díptycha alutā operta. crassa, spissa, spissior, múltiplex. Uso: -
crespo, spissa charta crispa; - ondulado,
carterista: sector zonárius. Sin: cruminíseca; charta undulata; - piedra, macerata charta; de
sacculárius; manticulárius. -, e collémate; e spissiore charta // (caja de -)
v. caja // (dibujo que se ejecuta antes de
cartero: tabellárius, ii m. Sin: epistolárius; hacer un cuadro) graphis, ĭdis f. Sin: gráphi-
públicus cursor vel tabellárius; viator cursua- dis vestígium; picturae exemplar.
lis.
cartuchera: cinctórium vel cíngulum capsu-
cartesianismo: philosóphia sive philosophīa larum. Sin: embolorum táenia; igniferarum
cartesiana. Sin: doctrina cartesiana. glándium theca; displodéntium tubulorum
fáscia.
cartesiano: adj cartesianus, a, um // sust car-
tesianus, i m. cartucho: (carga de arma de fuego) cápsula,
ae f. Sin: émbolus; túbulus; cápsula pýria vel
cartilagíneo: cartilagíneus, a, um. ignífera; túbulus displodens, explodens; cu-
cullus pýrius // (bolsa de papel fuerte o de
cartílago: cartílago, gĭnis f. cartulina) chartae involucrum. Sin: involu-
cre (-is n) chartáceum // (cucurucho) v. esta
cartilaginoso: cartilaginosus, a, um. voz.

cartilla: - de ahorros, v. libreta; - de suminis- cartuja: (convento de cartujos) cart(h)úsia,


tros, téssera annonária // (abecedario, silaba- ae f. Sin: monastérium cartusiense; cartusia-
rio) v. estas voces. num vel cartusianorum coenóbium // (orden
religiosa) cart(h)usianorum ordo. Sin: cartu-
cartita: epistólium, ii n. Sin: littérulae, arum siani, orum mpl.
fpl.
cartujano: cartusianus, a, um; cartusiensis,
cartografía: chartográphia sive -graphīa, ae e.
f.
cartujo: sust cart(h)usianus, i m. Sin: móna-
cartográfico: chartográphicus, a, um. chus vel sodalis cartusianus.Uso: paciencia
de -, summa patiéntia; incredíbilis quaedam

195
cartulina

patiéntia // adj, v. cartujano. cascabel: tintinnábulum, i n. Sin: crepitácu-


lum; sistrum. Uso: - pequeño. crepitacillum.
cartulina: - postal, v. tarjeta, postal.
cascabelear: tinnire. Sin: tintinnare.
casa: domus, us f. Uso: - Blanca, Domus Al-
bata; Aedes Albatae; - cinematográfica, ci- cascada: aquae vel aquarum deiectus (-us m).
nematográphica domus; - comercial, - de Sin: cataracta; aquae cadentes. Uso: cascadas
comercio, v. tienda; - consistorial, ayunta- del Anio, Anionis deiectus; cascadas del Nilo,
miento, cúria f; - editora, v. editorial; - infla- Nilus cadens; - del Rin, Rheni cataractae.
ble, domus inflábilis; - imperial, Domus
imperatoris; - natalicia, domus nativitatis; - cascanueces: nucifrangíbulum; v. rompenueces.
prefabricada, domus móbilis praestructa; -
privada, domus privata; - productora, domus cáscara: (cubierta, envoltura) tegumentum.
fabricatrix; - rectoral, cúria; - regular, domus Sin: tégumen vel tégimen, mǐnis n; tegimen-
regularis; - reinante, domus regnatrix; - reli- tum vel tegmentum. Uso: - de crustáceos,
giosa, domus religiosa; - rodante, v. roulotte; calyx, ycis f; - de fruta, cereales, huevos, pu-
- Rosada, Domus Rósea; volver a -, domum tamen, mĭnis n; cortex (tĭcis m); córium; - de
ire // - de arena, domus ex harena; - de legumbres, follículus; - de moluscos, testa.
campo, villa; víllula; domus rústica; - de co-
rreos, diribitórium; aedes tabelláriae; officina casco: (cuerpo de la nave) (navis) álveus;
postalis vel tabellária; - de Dios, templum; (navis) compago (-gĭnis f) vel compages (-is
domus Domini; sacra aedes; - del disco, socí- f) // (cuerpo del avión) v. fuselaje // (uña del
etas phonográphicis discis edendis; - de Ejer- pie de las caballerías) úngula, ae f // (tonel)
cicios Espirituales, ascetérium; domus vel v. esta voz // - secador del pelo, caláutica ca-
sedes Exercítiis Spirituálibus; sedes spiritua- pillorum siccífica, siccativa, siccatória // (co-
libus exercitatiónibus; domus excitandis ad bertura para proteger la cabeza) cassis, ĭdis
virtutem ánimis; - de empeños o de présta- f (de metal); gálea, ae f (de cuero). Uso: fabri-
mos, pigneratorum domus; - de locos, amén- cante de cascos, cassidárius // “- azules”,
tibus curandis domus; - de madera, domus “caerúleae cássides”; mílites, qui “cássides
trabária; - de prostitución, - de lenocinio, caerúleae” appellantur.
domus meretrícia; - de salud, valetudinárium.
caseificación: cásei efféctio.
casaca: sagum, i n. Sin: túnica vel vestis co-
saca; lacérnula; páenula. caseificio: ergastérium caseárium.

casa-cuna, v. brefotrofio. casería, caserío: casalis, is m. Sin: villa rús-


tica.
casadera, v. núbil.
casero: (que se hace en casa o pertenece a
casamata: cella tormentária. Sin: munitís- ella) domésticus, a, um Sin: familiaris, e //
sima cella; cella loricata tormentisque béllicis (que permanece mucho en su casa) qui vel
instructa. quae domi vivit vel sedet. Uso: mujer -, do-
míseda, ae f
casamiento: núptiae, arum fpl. Uso: - por lo
civil, núptiae civiles. caseta: (casa o albergue pequeño y aislado)

196
castañuela

cásula, ae f. Sin: domúncula; parva domus; desesperado, res insanábilis vel deplorata; -
cella; céllula; lóculus; loculamentum; quá- normal, res sólita; - particular, res peculiaris;
drula // (casilla donde se cambian de ropa los - piadoso, res miseranda; - Watergate, causa
bañistas) litórea cella. Sin: litoralis cella; do- watergatiana; en - de necesidad, in casu ne-
múncula vel céllula balineária. cessitatis // Med, - clínico, morbus clínice cu-
randus; - patológico, pathológicus morbus //
casete: capsella, ae f. Sin: cassetta; caseta // - de conciencia, quáestio moralis // hacer -
audio -, phonocapsella; phonocaseta; cápsula de uno, álicui crédere.
(vel táenia, vel theca) sonans vel sonígera;
capsella sonora, sonábilis, magnetophónica. caspa: furfur, ŭris m; generalmente en pl.
Uso: colección de casetes, casetotheca; serie
de casetes, séries phonocasetalis // - com- casquillo: orbículus, i m. Uso: - del taco de
pacto, phonocaseta compacta. billar, convexus córii orbículus.

casilla: (caseta) v. esta voz // (taquilla) tes- cassette, v. casete.


serária, ae f. Sin: tesserarum fórulus, lóculus,
pórtula; tesserária fenestella; v. boletería // cast: actorum actricumque index.
(división de un papel cuadriculado) aréola,
ae f // (división de un casillero) lóculus, i m // casta: genus, nĕris n. Sin: ordo; casta. Uso:
(escaque de un tablero de ajedrez, etc.) la - militar, genus militare; mílites (= los sol-
tessella, ae f // ( apartado postal) lóculus ta- dados).
bellárius; cursūs públici lóculus; rei tabellá-
riae loculamentum. castaña: castánea, ae f. Uso: - asadas, tosta-
das, castáneae assae, assatae, tostae; - coci-
casillero: loculamenta, orum npl. Sin: lóculi das, castáneae coctae, elixae, molles;
(-orum mpl). Uso: - postal, públici cursūs lo- vendedor, ra de - asadas, castanearum tosta-
culamenta. rum ínstitor, institória; tortilla de castañas,
placenta castanearum.
casimir, casimira: lanítium casmiriense. Sin:
lana casmiriensis. castañal, castañar o castañeda: castanetum,
i n. Sin: locus castáneis cónsitus.
casino: (club) conventículum, i n // (casa de
juego) aleatórium, ii n. Sin: domus vel ta- castañero, ra : castanearum vénditor, tostor,
berna aleatória. ínstitor; castanearum vénditrix, tostrix, insti-
tória.
casita: domúncula, ae f. Sin: parva domus //
(casa de campo, de labor) víllula, ae f. Sin: castañeta, v. castañuela.
rústica domúncula.
castaño: (árbol) castánea, ae f. Sin: fagus
casiterita: cassiteritum, i n. Sin: stannum castánea; castánea vesca // adj bádius, a, um.
oxydatum. Sin: brunus; castáneae colore; fuscus;
múrreus (de los cabellos); spadix, dīcis (de
caso: Gram casus, us m. Uso: construir con los caballos).
el - dativo, casu dativo adiúngere // (aconte-
cimiento, circunstancia) casus, us m. Uso: - castañuela: crótalum, i n. Sin: sistrum;

197
castellano

crusma (-ătis n); percussionalis orbículus. casuista: casuísta, ae m.


Uso: tocar las -, crotalissare; crótala pulsare;
tocador, tañedor de castañuelas, crotalorum casuística: doctrina casuística.
pulsator; tocadora de castañuelas, crotalís-
tria; crotalorum pulsatrix. casulla: cásula, ae f. Sin: planeta.

castellano: (idioma) lingua castellana vel his- catabolismo: catabolismus, i m.


pánica. Sin: sermo castellanus vel hispánicus.
cataclismo: cataclysmus, i m.
casticismo: casticismus, i m.
catacresis: catachresis, is f.
castigado: castigatus, a, um Sin: punitus.
catacumbas: catacumbae, arum fpl. Sin:
castillo: castellum, i n. Sin: castrum. Uso: - cryptae; hypogea (-orum npl); sacrae cryptae;
feudal, castellum feudale; arx privi iuris; - pe- cunículi sepulcrales; subterránea ambulacra.
queño, parvum castellum vel castrum; oppí- Uso: - de San Calixto, catacumbae callistia-
dulum // un - en el aire, ficta cogitatione nae.
imago.
catacústica: catacústica, ae f; catacústice, es
castizo: (del estilo o lenguaje) purus, a, um. f. Sin: catacústica disciplina; doctrina de
Sin: emendatus; limatus Uso: lenguaje -, echūs légibus.
sermo purus; pura orátio; - en el habla, ora-
tione limatus. catacústico: catacústicus. Sin: ad catacústi-
cam (vel ad catacústicen) áttinens.
castor: castor, ǒris m. Sin: fiber (-bri m).
Uso: de -, fibrinus vel fíbrius. catafalco: moles fúnebris. Sin: fúnebre
pegma (-ătis n); túmulus honorárius.
castradera: castratórium (ferramentum).
catalán: adj catalanus, catalónicus, cataláu-
castrismo: Castri fáctio (-onis f). nicus, a, um. Sin: cataloniensis vel catalau-
niensis, e // (habitante) Catalanus vel
castrista: Castri sectator m; Castri sectatrix f. Catalaunus, i m. Sin: Cataloniensis vel Cata-
launiensis, is mf // (idioma) lingua catalana;
casual: fortuītus, a, um. sermo cataláunicus.

casualidad: casus, us m. Sin: casus vel even- cataléctico: catalécticus, a, um.


tus (-us m) fortuītus.
catalejo: telescópium geminatum; v. anteojo
casualismo: philosóphia sive philosophīa (- de larga vista).
fortuíti.
catalepsia: catalepsis, is f.
casucha: cásula, ae f.
cataléptico: ( relativo a la catalepsia) cata-
casuismo: casuísmus, i m. lépticus, a, um. Sin: ad catalepsin spectans //
(atacado de catalepsia) catalépticus; cata-

198
catastro

lepsi laborans ; qui catalepsi laborat. cataplejía, v. cataplexía.

catálisis: catálysis, is f. Uso: provocar la -, cataplexía: catapléssia sive -plessīa; cataplé-


catálysin effícere. xia sive -plexīa, ae f.

catalítico: catalýticus, a, um. catarata: (cascada) cataracta, ae f; catarac-


tes, ae m // (opacidad del cristalino o de su
catalizador: catalyzatórium, ii n. Sin: cataly- membrana) cataracta, ae f. Sin: óculi cata-
zator; catálytrum, i n; catálysis effector; ele- racta; suffúsio; oculorum suffúsio;
mentum catálysin effíciens. hypóchyma, ătos n; hypóchysis, is f.

catalogable: in catálogum referendus, redi- cátaro: cátharus, i m.


gendus, ascribendus.
catarral: catarrhalis, e. Sin: pituitosus.
catalogación: catálogi vel catalogorum con-
féctio. catarro: catarrhus, i m. Sin: destillátio,
distillátio; pituīta. Uso: - crónico, diuturnus
catalogador: catálogi auctor vel confector. (vel diútinus, vel insanábilis) catarrhus;
- nasal, nárium destillátio; que padece -,
catalogar: (componer el catálogo de algo) catharro vel distillatione laborans; que
alicúius rei índicem confícere // (apuntar padece habitualmente -, v. catarroso; con-
algo en un catálogo) áliquid in elenchum re- traer, pescar un -, destillatione córripi vel
ferre. Sin: áliquid in catálogum redígere, áffici.
ascríbere, referre // (clasificar) digérere. Sin:
in classes distribúere. Uso: - los libros de una catarroso: catarrhosus. Sin: pituitosus; cre-
biblioteca, bibliothecam digérere. bris destillationibus vexatus vel affectus.

catálogo: catálogus, i m. Sin: elenchus; index catarsis: catharsis, is f. Sin: purificátio; pur-
(-dĭcis mf); libellus index; repertórium. Uso: gátio.
- comercial, praedicatórius elenchus; - gene-
ral, index omnium rerum; - ilustrado, catá- catártico: adj cathárticus, a, um; Med purga-
logus imagínibus exornatus, - de discos, tivus; purgatórius; purgandi vim habens;
discorum index. alvum purgans // (remedio) cathárticum, i n.
Sin: medicamen (-mĭnis n) purgativum.
cataloguista: catalogorum confector m; elen-
chorum confectrix f. catascopio: catascópium, ii n.

Cataluña: Cataláunia vel Catalónia, ae f. catastral: ad censórias tábulas públicas pér-


tinens.
catamarán: (embarcación de dos cascos
unidos) navígium bialveatum. Sin: navis catastro: tabulárium censuale. Sin: census, us
bialveata. m; públicae censūs tábulae. Uso: hacer el -,
censum habere vel ágere; públicas censūs tá-
cataplasma: cataplasma, ătis n; cataplasmus, bulas confícere vel descríbere; hacer un
i m. Sin: fomentátio; malagma (-ae f vel -ătis n). nuevo -, novas censūs tábulas descríbere;

199
catástrofe

censórias tábulas públicas renovare. urbis templum. Uso: - de Notre-Dame, cathe-


dralis beatae Mariae; plaza de la -, área ca-
catástrofe: (acontecimiento imprevisto y fu- thedralis.
nesto) calámitas, atis f. Sin: catástropha, ae f;
catástrophe, es (ac -en); exítium; ruīna; evér- catedrático: (profesor) doctor, oris m. Sin:
sio; clades. Uso: - ecológica, calámitas oeco- professor. Uso: - universitario, professor uni-
lógica // (desenlace del poema dramático) versitárius; studiorum universitatis doctor; -
catástropha vel catástrophe, es f. Sin: éxitus, en la Universidad de Praga, doctor in Pra-
us m; eventus, us m; fábulae epílogus. gensi studiorum Universitate // (tributo que
se pagaba al prelado) cathedráticum, i n.
catastrófico: calamitosus, a, um.
categoría: Filos categória sive -gorīa, ae f //
catecismo: catechismus, i m. Sin: christianae (cada uno de los grados de una carrera o
doctrinae elementa vel praecepta; christianae profesión) gradus, us m // (condición social
doctrinae summa. Uso: - universal, catechis- de una persona con respecto a otras) ordo,
mus mundanus vel universalis; - de la Iglesia dinis m. Sin: genus, nĕris n; classis, is f //
Católica, Catechismus Ecclésiae Cathólicae; (clase, serie en la clasificación científica)
compilar un -, catechismum compónere vel genus, nĕris n. Sin: classis; spécies; séries.
scríbere; christianae doctrinae summam in
brevi conspectu pónere; enseñar, dar clase de categóricamente: modo certo vel indubio.
-, catechismum docere; christianae doctrinae Sin: indubitate; absolute; simplíciter; simpli-
elementa álicui trádere. císsime. Uso: expresado -, simplíciter elatus.

catecumenado: catechumenatus, us m. categórico: categóricus, a, um. Uso: impera-


tivo -, imperativum categóricum; conscien-
catecúmeno, na: catechúmenus, i m; cate- tiae praescriptum // (claro, preciso) certus;
chúmena, ae f. Sin: christianae religionis can- indúbius; absolutus; definitivus.
didatus m, candidata f.
catenaria: catenária, ae f.
cátedra: (asiento elevado) cáthedra, ae f //
(empleo y ejercicio del catedrático; materia catequesis: catechesis, is f. Sin: christianae
que enseña un catedrático) cáthedra, ae f. doctrinae institútio vel tradítio.
Sin: munus docendi; magistérium. Uso: -
universitaria, cáthedra universitária; munus catequismo, v. catequesis.
públice docendi in universitate; - de teología,
cáthedra theológiae // (dignidad pontificia o catequista: catechista, ae m. Sin: catecheta,
episcopal) pontificalis dígnitas; pontificale ae m; catechesis (vel christianae doctrinae)
sólium. Uso: elevar a alguien a la - episco- institutor m, institutrix f; qui vel quae christia-
pal, ad pontificale sólium áliquem evéhere; nam doctrinam tradit álicui; magister vel ma-
áliquem pontificali dignitate decorare, or- gistra doctrinae christianae tradendae.
nare, honestare.
catequístico: catechísticus, a, um. Sin: cate-
catedral: cathedralis, is f. Sin: ecclésia vel chéticus; ad catechismum vel ad catechesim
aedes cathedralis; templum cathedrale; tem- áttinens. Uso: enseñanza -, catechética insti-
plum princeps, maius, máximum; princeps tútio.

200
causalidad

catequización: catechizatio, onis f. catoniano: adj catonianus, a, um. Sin: cato-


ninus; catónius.
catequizar: catechizare áliquem. Sin: Chris-
tianam doctrinam álicui trádere; in elementis catonismo: Catonis morum ostentátio. Sin:
christianae religionis erudire áliquem // fig, catonianae severitatis vel gravitatis imitátio.
curare vel conari persuadere álicui de áliqua
re. catonizar: Catonem imitari. Sin: Catonem
ágere; Catonis severitatem affectare.
catéter: cátheter, ēris (ac cathetērem vel ca-
thetēra) m. catóptrica: catóptrica, ae f; catóptrice, es f.
Sin: catóptrica rátio vel doctrina; disciplina
cateterismo: catheterismus, i m. Sin: cathe- de lucis repercussu, repercussione, repulsu.
terizátio; cathetēris introdúctio vel immíssio.
catóptrico: catóptricus, a, um.
cateto: cáthetus, i f. Sin: línea perpendicula-
ris. catre: léctulus, i m. Uso: - de tijera, - de
viento, léctulus versátilis vel plicátilis.
catetómetro: cathetómetrum, i n.
Caucasia: régio Caucásia.
catexis: cathexis, ĕos f.
caucho: gumma, ae f; gummis vel cummis
catimarón: línter géminis álveis suffulta. (-is; ac -im, abl -i vel -e, gen pl -ium) elástica.
Sin: dúplices scaphae contabulatae, copula- Sin: resina elástica.
tae, coniunctae.
caución: cautio, onis f. Uso: dar -, cautionem
catión: cation, onis vel cation, ontis m. interpónere, offerre, interpónere, exhibere,
praestare.
catódico: cathódicus, a, um. Uso: rayos -,
rádii cathódici. cauda: syrma, ătis n.

cátodo: cáthodos vel cáthodus, i f. caudatrémula: motacilla, ae f.

catolicidad: catholícitas, atis f. caudillo: dux, ducis m. Uso: el - de Libia Ga-


dafi, dux Lýbiae Gaddafi.
catolicismo: catholicismus, i m.
causa: causa, ae f. Uso: - eficiente, causa ef-
católico: adj cathólicus, a, um. Uso: mundo -, fíciens; causas - de beatificación y de cano-
cathólicus orbis; ecclésia cathólica; cathólici nización, causae beatificationis et
(-orum mpl); doctrina, fe, religión, verdad -, canonizationis; con conocimiento de -, de re
doctrina, fides, relígio, véritas cathólica // edoctus; por - políticas, ex causis políticis.
sust cathólicus, i m. Sin: fidelis cathólicus.
Uso: - practicante, cathólicae religionis cul- causal: causalis, e. Uso: conjunciones -, co-
tor exímius vel egrégius; ser -, fidem cathó- niunctiones causales.
licam profiteri.
causalidad: causálitas, atis f. Sin: causae

201
causticidad

áctio, rátio, vis; rátio effíciens. Uso: principio n; caviárium, ii n.


de -, causarum ordo (-dĭnis m) vel nexus (-us
m). cavidad del ojo: cávea óculi. Sin: orbis (-is
m).
causticidad: vis corrosiva f.
cayado: (palo de los pastores) pedum, i n //
cáustico: adj cáusticus, a, um. Sin: urens, (báculo pastoral del obispo) báculum, i n // -
adurens; fig mordax; dicax // sust cáusticum, que sirve para el hockey, hastile, is n.
i n. Sin: medicamentum cáusticum.
caza: venátio, onis f // fig consectátio, onis f
cauterio: (agente químico o mecánico que // - del tesoro, thesauri perquirendi ludus.
quema las carnes) cautérium, ii n. Sin: cau-
ter, ēris m // (llaga hecha artificialmente para cazabombardero: aëronavis insectória et
mantener una supuración) vulnus (-nĕris n) ballistária.
cautere factum.
cazador: adj venatórius, a, um // sust vena-
cauterización: cauterizátio, onis f. Sin: adús- tor, oris m. Uso: - furtivo, venator fraudulen-
tio; actus cauteriandi; adústio cautēre facta. tus // (soldado que hace el servicio de tropas
ligeras) veles, lĭtis m. Sin: miles léviter ar-
cauterizador o cauterizante: cautérians vel matus.
cauterizans, antis.
cazadora: venatrix, icis f // (especie de cha-
cauterizar: cauterizare. Sin: cauteriare; áli- queta) vestis venatória. Uso: - de piel, rheno,
quid cautério úrere, inúrere, adúrere. onis m; thorax pellitus vel pellíceus.

cavador, v. excavador. cazasubmarinos: (navícula) submergibílium


insectatrix. Sin: (navícula) subaquanearum
cavar: pastinare. Uso: - la tierra, terram pas- líntrium venatrix.
tinare.
cazatorpedero: navis venatória vel deletrix.
cavatina: sincínium, ii n. Sin: torpedinariarum návium venatrix; rates
(-is f) torpedináriis návibus depellendis vel
caveau: subterránea cella argentária. insectandis; lembus torpedinárias naves de-
pellens vel insectans; rates torpedinariarum
caverna: caverna, ae f. Sin: specus (-us m); návium insectatrix.
spelunca.
cazo: úrceus, i m. Sin: cáccabus.
cavernícola: adj cavernam vel cavernas ín-
colens // sust cavernícola, ae m. Sin: cavernae cebada: hórdeum, i n. Uso: dar - (echar
vel cavernarum íncola. pienso al ganado) cibária béstiis praebere.

cavia: cávia, ae f. Sin: cobáia; bestíola expe- cebadura: saginátio, onis f. Sin: fartura.
rimentalis.
cebar: (dar comida a los animales para au-
cavial o caviar: haviare, is n. Sin: caviale, is mentar su peso) saginare. Sin: fartire; in-

202
celador

escare // (poner en movimiento una máquina) cédride: líppia citriodora.


accéndere.
cedrino: cédrinus, a, um.
cebo: (alimento que se da a los animales
para engordarlos) cibus, i m // (porción de cédula: (documento personal) téssera, ae f.
materia explosiva) igniárium, ii n. Sin: Uso: - judicial, téssera iudicialis vel poenalis;
fomes (-mĭtis m) dirumpens; fomentum dis- - de identidad, charta identitatis; téssera agni-
plosionis. Uso: - fulminante, v. cápsula // tionalis; sýngraphi vel identitatis diploma;
(carnada) esca, ae f. Sin: cibus. Uso: atraer charta vel téssera probatória; téssera fidem
con -, cibo allícere; cazar o pescar con -, in- alicúius fáciens; tésserā identitatis testis //
escare // (fig, fomento de una pasión) fomes, (pedazo de papel escrito o para escribir en
mĭtis m. Sin: esca. Uso: - del mal, esca malo- él alguna cosa) scheda, ae f. Sin: scida; sché-
rum. dula, scídula. Uso: - de inscripción, schédula
inscriptionis.
cebolla: caepa vel cepa, ae f; caepe vel cepe,
is n. Uso: picar las -, cepas térere; vendedor cefalalgia: cephalálgia sive cephalalgīa, ae f.
de cebollas, v. cebollero // (bulbo) bulbus vel Sin: cephálgia; cephalárgia; dolor cápitis.
bolbus, i m. Uso: padecer -, cephalálgia vel cápite labo-
rare; que padece -, cephalálgicus; cephalár-
cebollar: caepina vel cepina, ae f. Sin: caepe- gicus.
tum vel cepetum, i n.
cefalálgico: cephalálgicus, a, um. Sin: ad ce-
cebollero: caepárius vel cepárius, ii m. phalálgiam spectans.

cebollita: (planta) cáepula vel cépula, ae f // cefalea: cephalaea vel cephalea, ae f. Sin:
(bulbo) búlbulus, i m. dolor cápitis inveteratus.

cebra: zebra, ae f. Uso: de -, zebrinus, a, um; cefálico: cephálicus.


paso de -, v. paso.
cefalología: cephalológia sive cephalologīa,
cebrado: virgatus, a, um. ae f.

cebú: bos vel taurus índicus. cefaloplexia: cephalopléssia sive cephalo-


plessīa; cephalopléxia sive cephaloplexīa, ce-
ceca: (casa donde se labra la moneda) mo- phaloplégia sive cephaloplegīa, ae f. Sin:
neta, ae f. Sin: officina monetária vel argen- colli musculorum parálysis (-is f; ac -in, abl
tária. Uso: director de la -, officinae monetali -i).
praepósitus.
Ceilán : Ceilónia vel Ceylónia, ae f; Ceilā-
cedazo, v. criba. num, i n; Ceylōnum, i n; v. Sri Lanka.

cedilla: (signo ortográfico) zetilla vel zétula, ceilanés: ceilanianus, a, um.


ae f. Sin: parva zeta // (la virgulilla de ese
signo) cáudula, ae f. Sin: caudilla; vírgula; celador, ra: (scholaris vel scholae) custos,
cáudula vel vírgula subscripta. odis mf. Sin: mónitor; curator; qui vel quae

203
celaduría

monet, curat, vígilat. celosía: persiana, ae f. Sin: (fenestrae) tran-


senna; clatri (-orum mpl). Uso: mirar como
celaduría: (cargo o empleo) custodis munus a través de una -, quasi per transennam aspí-
(-nĕris n) vel offícium // (oficina) custodis cere.
sedes (-is f).
celotomía, v. quelotomía.
celda: (de convento) céllula, ae f. Sin: sacra
céllula // (de cárcel) arca, ae f // (de un panal celtismo: vox céltica vel gállica.
de abejas) céllula, ae f.
célula: céllula, ae f. Uso: - fotoeléctrica,
celdilla: céllula, ae f. céllula photoëléctrica; - germinal, céllula
germinalis; - nerviosa, céllula nervalis; - se-
celebración: celebrátio, onis f. Uso: - euca- xual, céllula sexualis; - somática, céllula so-
rística, celebrátio eucharística. mática // fig partícula, ae f. Uso: - social,
partícula civitatis; - fundamental del Estado,
celebrante: - en la Misa, célebrans, antis m. primária partícula civitatis.

celebrar: celebrare. Uso: - Misa, Missam ce- celular: cellularis, e. Sin: cellaris. Uso: coche
lebrare; - un congreso, conventum celebrare, -, autocinetum captivis vehendis // (aparato
concelebrare, fácere. de telefonía celular) telephónulum gestábile.

celestina, v. alcahueta. celulitis: cellulitis, ĭdis f; cellulites, is f.

celíaca o celiaca: (enfermedad) coelíaca, ae celuloide: cellulóida, ae f; cellulóides, is f.


f. Sin: coelálgia sive coelalgīa; coelíacus
morbus; dolor abdóminis. celulosa: cellulosa, ae f. Sin: cellulosa tela
vel membrana.
celíaco o celiaco: adj coelíacus, a, um. Sin:
coelíaco morbo laborans; ad coelíacam pérti- celuloso: cellulosus, a, um.
nens // sust coelíacus, i m. Sin: qui coelíaco
morbo laborat. cementación: caementátio, onis f. Sin: litho-
collae íllitus (-us m), usus (-us m), usurpátio
celibato: caelibatus, us m. (-onis f).

célibe: caelebs, lĭbis. Sin: ágamus, i m. Uso: cementar: caementare. Sin: malthare; litho-
vida -, vita caelebs. collā vel caemento firmare, coagmentare,
constrúere, strúere // fig coagmentare; fir-
celo: ardor, oris m. Sin: stúdium; zelus. Uso: mare; solidare; conglutinare; copulare. Uso:
el - de la caridad, zelus caritatis. - las amistades, amicítias conglutinare; - la
paz, pacem coagmentare.
celofán: matéria cellophánica. Sin: (flexí-
bile) fólium perspícuum. Uso: envuelto en -, cementerio: coemetérium, ii n. Sin: necró-
(flexíbili) fólio perspícuo contectus. polis; sepulcretum; requietórium; defuncto-
rum sedes; locus sepulcralis vel sepulcrorum.
celoma: coeloma, ătos n.

204
centenario

cementista: ópifex lithocollaris. cenital: zenithalis vel senitalis, e. Sin: ad


zenith spectans; ad caeli fastígium (vel
cemento: lithocolla, ae f. Uso: - u hormigón ápicem) pértinens.
armado, calcestrum; lithocolla ferro vel chá-
libe conexa, durata, firmata; arenatum ferro ceniza: cinis, nĕris m. Uso: día o miércoles
duratum vel roboratum; coagmentum ferra- de -, féria quarta cínerum; sacrorum cínerum
tum vel duratum; construir en -armado, ferro dies (-ēi m); quitar la - (del cenicero), cíneres
duratā lithocollā exstrúere. excútere; reducido a cenizas, decineratus, a,
um.
cena: cena, ae f. Sin: cibus vespertinus; cena
vespertina; épulae vespertinae. Uso: - frugal, cenobial: coenobialis, e. Sin: ad coenóbium
ligera, cénula; - suculenta, cena exquisitíssi- áttinens.
mis épulis appósita; - de despedida, cena va-
ledictória; tomar la -, vespertinum cibum cenobio: coenóbium, ii n.
súmere.
cenobita: coenobita, ae m.
cenáculo: cenáculum, i n. Sin: triclínium //
(tertulia, peña) sodalícium, ii n. Sin: círculus; cenobítico: ad coenobitam spectans.
cenáculum.
cenotafio: cenotáphium, ii n. Sin: túmulus
cenador: tríchila, ae f. honorárius; túmulus vácuus.

cenar: cenare. Sin: cenam súmere. Uso: invi- cenozoico: caenozóicus, a, um. Sin: tertia-
tar a -, ad cenam invitare vel vocare; - en nus.
casa de uno, apud áliquem cenare; después
de -, post cenam; cenatus; sin -, incenatus. censo: census, us m. Uso: registro general
del -, rationárium; hacer el -, censum habere,
cendal: (vestidura sacerdotal) v. humeral. ágere, édere; censum censere; incluir en el -,
in censum referre vel deferre; - de contribu-
cenefa: ínstita, ae f. yentes, census aestimátio vel taxátio // rela-
tivo al -, censualis, e.
cenestesia: coenáesthesis, is f.
censura: censura, ae f. Uso: - eclesiástica,
cenestésico: ad coenáesthesin áttinens. censura ecclesiástica; - previa, censura práe-
via.
cenicero: cinerárium, ii n. Sin: vásculum vel
excípulum cinerárium; cíneris receptáculum; centavo: centésimus, i m.
catillus cinerárius. Uso: - lleno de colillas, ci-
nerárium ciccis repletum onustumque. centelleo: scintillátio, onis f.

cenicienta: ancíllula despecta. centenario, ria: (concerniente o relativo a la


centena) centenárius, a, um; saecularis, e //
cenit o cénit: zenith vel senit indecl. Sin: (que tiene cien años de edad) centum annos
caeli fastígium vel apex (ápicis m). natus vel nata; centum annorum senex (homo
vel múlier) . Uso: es más que -, centésimum

205
centeno

annum excessit // (tiempo de cien años) cen- parte central de la casa, interior pars áedium;
tennale, is. Sin: spátium centenárium // (fies- parte - del día, médium diēi; médius dies;
tas centenarias) saeculária, ium npl. Sin: parte - de la noche, média nox // (principal)
sollemnia saeculária; saeculares celebratio- primárius, a , um. Sin: principalis; praecí-
nes; saeculares fériae. Uso: celebrar el - de puus; potíssimus; summus. Uso: consejo -,
algo, alicúius rei saeculária celebrare; feste- primárium alicúius societatis consílium;
jar el - de uno, centésimum diem natalem ali- punto -, res praecípua; pars primária; los pun-
cúius ágere; en el - de la muerte de uno, tos - de los argumentos, summae rerum; es la
centésimo anno post mortem alicúius; en el -, cuestión -, summa quáestio est; id máxime
recurriendo el - de …, centésimo exeúnte (vel quáeritur // ( establecimiento -, casa -, oficina
exacto, vel revoluto) sáeculo ab …; exeūnte -) primária sedes. Sin: centralis, is f (sedes);
(vel exacto, vel revoluto) sáeculo a … officina principalis. Uso: - atómica, nuclear,
officina atómica; electrificina nuclearis; er-
centeno: sécale, is n. gastérium atómicum; atómicae machinationis
sedes; ergastérium energiae atómicae gignen-
centésima: centésima, ae f. dae; - eléctrica, electrificina; eléctrica offi-
cina; officina vel ergastérium eléctridi
centesimal: centesimalis, e. Uso: método -, gignendae; primária sedes eléctrica; sedes
rátio centesimalis. primária eléctridi generandae; primária eléc-
trici machinamenti (vel eléctricae machina-
centígrado: centígradus, a, um. Sin: in gra- tionis) sedes; - eléctrica eólica, electrificina
dus centum diductus; in gradus centum distri- pneumática; - eléctrica nuclear, electrificina
butus. nuclearis vel atómica; - hidroeléctrica, ergas-
térium hydroeléctricum; - telefónica, primá-
centigramo: centigramma, ătis n. Sin: cen- ria telephōni (vel telephōnii) sedes; telephonii
tésima grámmatis pars. diribitórium; translocutória officina; - tele-
gráfica, primária telégraphi (vel telegráphii)
centilitro: centílitrum sive centilītrum, i n; sedes; - térmica, officina thermática; caloris
centílitra, ae f. officina; - termonuclear, primária sedes elec-
troatómici machinamenti; sedes electroató-
centimano o centímano: centímanus, a , um. mico róbori generando; - de correos, primária
Sin: centum mánibus (práeditus); centum públici cursūs sedes; primárium públici cur-
manus habens. sūs diribitórium.

centímetro: centímetrum, i n. Uso: - cua- centralismo: centralismus, i m. Sin: conglo-


drado, cúbico, centímetrum quadratum, cú- bationis rátio. Uso: - romano, centralismus
bicum. romanus.

céntimo: terúncius, ii m. centralista: centralísticus, i m. Sin: conglo-


bationis fautor.
central: (adj, que se halla en el centro) cen-
tralis, e. Sin: centratus; in centro pósitus; in- centralita: primária cella telephónica. Sin:
terior; médius. Uso: acontecimiento -, telephónii vel telephoni mutábulum. Uso: te-
eventus (-us m) centralis; Europa -, média lefonista de una -, primáriae cellae telephóni-
Europa; núcleo central, núcleus centralis; cae addictus m vel addicta f.

206
centroderecha

centralización: conglobátio, onis f (en sen- in urbe; el - de Sicilia, umbilicus Sicíliae; en


tido material); ordinátio vel conformátio in el - de la escena, in meditúllio scaenae; en el
unum (en sentido metafórico). - del palacio, in médio áedium; colocar en el
-, áliquid in médio dispónere // (parte habi-
centralizador: ómnia sibi tríbuens vel attrí- tada) locus habitatus // (punto de reunión;
buens. Sin: ómnia ad se cónferens vel défe- lugar donde es más intensa la actividad)
rens; congregator; in unum conformator. sedes, is f. Sin: domicílium; domus; centrum.
Uso: - asistencial, domus hospitalis; - cine-
centralizar: (tomar para sí toda la auto- matográfico, rei cinematográphicae sedes;
ridad) ómnia ad se conferre. Sin: ómnia artis cinematográphicae sedes; - comercial,
sibi tribúere // (reunir varios objetos en un empórium; - deportivo, ludicrarum exercita-
centro único o hacerlos depender de un tionum sedes; - didáctico, sedes institutória;
poder central) in unum cógere, contráhere, - electoral, suffragiorum ferendorum primá-
conglobare. Sin: ad unum ordinare, confor- ria sedes; - electrónico, electrónica sedes; -
mare, conferre. experimental, sedes experimentis faciendis;
- industrial, centrum indústriae; - local del
centrar: collineare. apostolado de la oración, centrum locale
apostolatūs orationis; - meteorológico, sedes
céntrico: céntricus, a, um. rei meteorológicae; - político, sedes rerum
politicarum; - recreativo, sedes rei oblectató-
centrifugadora: máchina centrífuga. riae; - sociológico, centrum sociológicum; -
turístico, sedes peregrinatorum; centrum tu-
centrifugar: centrifugare. rísticum // - de atención y acogida para en-
fermos de SIDA, sedes curationis et
centrífugo: centrífugus, a, um. Sin: centrum hospitalitatis pro laborantibus morbo AIDS; -
vel médium fúgiens; médiam partem fúgiens. de ayuda a la vida, sedes vitae iuvandae;
Uso: fuerza -, vis centrífuga; vis centrum (vel institutum vitam tuens; - de cómputos, sedes
médium) fúgiens. computatória; - de compras, centrum emptó-
rium; - de entrenamiento, tirónibus exercen-
centrípeto: centrípetus, a, um. Sin: médium dis sedes; - de estudios, studiorum praecípua
áppetens; centrum (vel médium) petens; in sedes; - del imperio, impérii sedes vel domi-
médium petens. Uso: fuerza -, vis centrípeta; cílium; - de investigación, sedes naturae
vis a centro (vel a médio) avertens. rebus vestigandis vel investigandis; - de pro-
ducción, sedes ópibus gignendis // fig res
centrismo: centrismus, i m. Sin: mediarum praecípua vel primária. Sin: alicúius rei caput
pártium stúdium. ac véluti centrum; nodus. Uso: - nervioso;
nervorum quasi nodus; - de la discusión, dis-
centrista: centrista, ae m. Sin: e factione putationis quasi caput // Dep, - delantero, in-
média; moderatarum pártium sectator vel cursor.
fautor.
Centro América, v. América.
centro: Geom centrum, i n // (parte céntrica)
médium, ii n. Sin: meditúllium; umbilicus; centrocampistas Dep: ácies média.
pars média. Uso: el - de la ciudad, centrum
urbis; média urbs; en el - de la ciudad, média centroderecha Dep: pars média-déxtera;

207
centroizquierda

partes médiae-déxterae. Uso: de -, parti mé- cepo: pédica, ae f.


diae-déxterae addictus // (partido de -) fáctio
média-déxtera cequí: seccinus, i m. Sin: áureus; nummus
áureus. Uso: - de Venecia, áureus vénetus; áu-
centroizquierda Dep: partes médiae sinis- reus vénetus nummus.
trae fpl // (partido de -) fáctio média - sinis-
tra. cera: cera, ae f. Uso: persona que labra o
vende la -, v. cerero.
centuplicar: centuplicare.
cerámica: (arte de fabricar vasijas y otros
ceñidor: (faja) fáscia, ae f. Sin: zona, ae f // objetos de barro) figulina vel figlina, ae. Sin:
(cinto) v. esta voz. figulina ars // (conjunto de objetos así fabri-
cados) fictília, ium npl. Sin: vasa fictília;
ceño: supercílium, ii n // (fig, demostración vasa ex argilla // (vasija de -) figlinum, i n.
de enfado que se hace con el rostro) truces Sin: opus figulinum; vas fíctile.
óculi mpl. Sin: torva vel hórrida fácies.
cerámico: (artista dedicado a la cerámica)
ceolita: zeólithus sive zeólithos, i m. v. ceramista // (relativo a la cerámica) ad fi-
gulinam pértinens.
cepa: (parte del tronco de árbol o del tallo
de la planta que está dentro de tierra y unida ceramista: fígulus, i m; v. alfarero.
a las raíces) caudex, dĭcis m // (tronco de la
vid) vitis truncus vel stipes (-pĭtis m) // (toda cerato: ceratum, i n.
la vid) vitis, is f.
cerca: (cercado) saeptum, i n.
cepillar, v. acepillar.
cercopiteco: cercopithecus, i m.
cepillo: penículus, i m. Sin: penicillus; peni-
cillum. Uso: - de cabeza o para los cabellos, Cerdeña: Sardínia, ae f.
penículus comatórius; penículus capillis
mundandis vel expoliendis; - para los dien- cerebelo: cerebellum, i n.
tes, penicillum dentárium; penículus vel peni-
cillus dentárius; déntium penículus; cerebral: cerebralis, e. Uso: operación -, cé-
penículus déntibus detergendis, mundandis, rebri operátio.
confricandis; - para limpiar pelaje, strígilis,
is f; - para la ropa, penículus vestiárius; - cerebralismo: nímius intellectualitatis cultus
para las uñas, penicillus únguium vel úngui- (-us m).
bus detergendis; - para los zapatos, penículus
calceárius // (caja de madera u otra materia cerebralista: nímiae intellectualitatis cultor.
en que se introducen las limosnas) árcula, ae
f. Sin: cápsula, ae f // (instrumento de carpin- cerebriforme: cerebriformis, e.
tería) rúncina, ae f // - eléctrico aspirador,
scópulae púlveris hauritóriae vel haustóriae; cerebro: cérebrum, i n. Uso: - electrónico,
- para dar masajes, scópulae eléctricā vi per- cérebrum electrónicum.
fricantes.

208
cerraja

cerebroespinal: cerebrospinalis, e. cerero: cerárius, ii m.

ceremonia: (forma exterior y regular de un cereza: unas - traen o llevan consigo otras,
culto) caeremónia vel caerimónia, ae f. Sin: rem unam áltera séquitur.
sollémnia, ium npl; ritus (-us m); offícium.
Uso: - nupcial, nuptiarum sollémnia; maestro cerilla: (vela de cera que se arrolla en forma
de ceremonias, caeremoniárius, ii m; praefec- de librillo) glomus (glómeris n) filorum cera-
tus caerimoniarum; rítuum magister; magis- torum. Sin: cera flammífera; céreus ignes-
ter a caerimóniis // (acto para dar reverencia cens // (fósforo): ceréolus, i m. Sin:
y honor en el ámbito profano) offícium, ii n. sulphuratum; flammíferum; ceréolus sulphu-
Sin: sollemne (-is n); apparatus (-us m). Uso: ratus. Uso: caja de fósforos, flammiferorum
- oficial, sollemne públicum; maestro de ce- vel sulphuratorum theca; cereolorum capsella
remonias, officiorum magister // (cumplido, // (cera de los oídos) áurium sordes (-ium
ademán afectado de cortesía) affectata offi- fpl).
ciósitas. Sin: affectatum offícium. Uso: hacer
ceremonias, officiósius fácere vel ágere cum cerillero: (vendedor de cerillas o fósforos) v.
áliquo; sin ceremonias, líbere et familiáriter; fosforero // (estuche o caja para guardar fós-
nullo apparatu; ¡no hagas ceremonias!, mitte foros) v. cerilla, fósforo.
ambages!
cerio: cérium, ii n.
ceremonial: (conjunto de formalidades para
las funciones religiosas) caeremóniae, arum cernícalo: tinnúnculus, i m. Sin: tinnúnculus
fpl. Uso: según el -, ex caerimoniarum ór- falco (-onis m).
dine, ratione, normis // (conjunto de formali-
dades para los actos civiles públicos o cero: zerum, i n. Sin: zero indecl. Uso: bajo
solemnes) sollémnia , ium npl. Sin: ritus, -, infra (vel sub, vel subtus, vel subter) zerum;
uum mpl. Uso: - de corte, áulicae urbanitatis sobre -, supra zerum; cuarenta grados bajo -,
leges; áulica elegántia et disciplina; áulici quadraginta gradus sub zerum // fig, nihil.
ritus // (libro donde están escritas las cere- Uso: es un - a la izquierda, nequicquam est
monias que se deben observar) caeremonia- in tali hómine; níhili vel nullīus prétii est;
rum liber vel rátio. nullo número est; pro níhilo est.

ceremonialmente: officiose. ceroferario: ceroferárius, ii m. Sin: cerífo-


rus.
ceremoniático: officiorum nímius. Sin:
nímius offíciis; in praestandis offíciis nímius; ceroplástica: ceroplástica,ae f. Sin: ceroplás-
ad satietatem officiosus; urbanitatem plus tica ars.
nímio affectans.
ceroto: cerotum, i n.
ceremonioso: (que observa con puntualidad
las ceremonias) officiosus, a, um. Sin: obsé- cerradura: sera, ae f. Sin: claustrum, i n;
quii vel observántiae plenus; officiorum ple- claustra, orum npl. Uso: romper la -, seram
nus // (que gusta de ceremonias y vel claustra revéllere, effríngere, refríngere.
cumplimientos exagerados) v. ceremoniático.
cerraja: (cerradura) v. esta voz // (planta me-

209
cerrajero

dicinal) cicérbita, ae f. Sin: sonchus olerá- certificación: testificátio, onis f. Sin: testi-
ceus. mónium.

cerrajero: claustrárius, ii m. Sin: claustrárius certificada: epístula commendata, com-


faber vel ártifex; clavárius; clavicárius; missa, consignata, cauta. Sin: lítterae com-
clávium faber. mendatae; epístula sub cautione missa vel
mittenda; epístula pública cautione depósita.
cerrar: cláudere. Uso: ¡cierren los libros!,
cláudite libros! certificado: testimónium scriptum. Sin: do-
cumentum; diploma, attestatum. Uso: - de
cerro: (altura) túmulus, i m // (colina) v. esta buena conducta, probitatis documentum vel
voz. testimónium; públicum probitatis documen-
tum; lítterae testimoniales probitatis; - de
cerrojo: péssulus, i m. Sin: repágula, orum buen servicio, recti servítii testimónium; boni
npl (también en sing); claustra, orum npl offícii documentum; entregar un - , álicui do-
(también en sing). Uso: echar el - a la puerta, cumentum (vel testimónium) alicúius rei dare
óstio óbdere péssulum; aedes repágulis oc- vel impertire.
clúdere; quitar, retirar el -, repágula laxare;
péssulum removere. certificar: testificari. Sin: testari; attestari;
pro certo affirmare.
certamen: certamen, mĭnis n. Sin: certátio;
agon, onis (ac sing agona, pl agonas) m; con- cerumen: cerumen, mĭnis n. Sin: (áurium)
flictus, us m. Uso: - eliminatorio, certamen sordes, ium fpl.
exclusórium vel eliminatórium; - estivales,
invernales, aestiva, hiberna certámina; - in- cerusa: cerussa, ae f.
ternacional de danza escénica, certamen
ballationis scáenicae; - musical, concertátio cervecería: (fábrica de cerveza) officina cer-
música; - olímpicos, Olýmpia, orum npl; visiária vel cerevisiária. Sin: cervísiae vel
certámina Olýmpica, Olympíaca, Olýmpia; cervésiae officina; aedifícium cervésiae co-
Olýmpici conflictus; - de canciones, certa- quendae; ergastérium cervísiae coquendae;
men cantionum; - de oraciones, sacra precum brassatórium, braseatórium, braxatórium, ii
concertátio vel conténtio; - de piano, certa- n // (tienda donde se vende y se toma cerveza)
men clavicymbalistarum; certamen cla- cervisiária, ae f. Sin: taberna cervisiária, cer-
vicymbálicum; - de violín, certamen visária, cervesiária; cervísiae taberna; potória
violinistarum. cervísiae taberna; tentórium cervisiárium;
zythopólium, ii n.
certeza: certitudo, dǐnis f. Uso: - histórica,
históriae fides; - moral, opínio ex communi cervecero: (quien fabrica cerveza) cervisiá-
agendi ratione certa; - plena, omnino explo- rius, ii m. Sin: cervesárius; brassator; cerví-
rata véritas; sé con -, mihi certum (vel com- siae coctor // (dueño de una cervecería)
pertum, vel exploratum, vel persuasum) est; cervisiárius, ii m. Sin: cervísiae vénditor //
certo scio; áliquid pro certo hábeo; tengo la (relativo o perteneciente a la cerveza) cervi-
plena -, mihi exploratíssimum (vel persuasís- siárius, cervisárius, cervesiárius; ad cerví-
simum) est. siam spectans. Uso: industria -, téchnica
cervisiária.

210
chalet

cerveza: (de cebada) cer(e)vísia, ae f. Sin: ae f.


cervésia; cervēsa; zythum, i n; (de trigo)
cérea; célia, ae f. Uso: relativo a la -, cervisiá- cetáceo: sust cetus, i m. Sin: cetáceus; bélua
rius, a, um; - de exportación, cervisia expor- marina // adj cetáceus, a, um.
tatícia; fiestas de la -, dies festi cervisiárii;
sollémnia cervisiária; apurar copas de -, cer- cha: (soberano de Persia) Persarum impera-
vísiae pócula siccare; tomar una - helada, tor vel rex. Sin: Irániae gentis imperator vel
gélidam cervísiam sorbillare. rex.

cervical: cervicalis, e. chacal: canis áureus. Sin: thos, thois m; scia-


callus.
cesación: - de la actividad profesional y la-
boral, a professionis et laboris activitate ces- Chaco (El) : Phasianus, i m.
sátio.
chacó: pétasus militaris. Sin: galéricum mi-
cesante: dejar -, dimíttere. litare. Uso: - con plumas, galéricum militare
pennatum.
cesárea: séctio vel operátio caesárea.
chacra: práedium, ii n. Sin: fundus; ager.
cesarismo: caesarismus, i m.
cháchara: inanis sermo. Sin: afannae vel af-
cesaropapismo: caesaripapismus, i m. fániae, arum fpl; inanis verborum affluéntia
vel profluéntia.
cesio: cáesium, ii n.
Chad: Ciádia, ae f.
césped: caespes, pĭtis m. Uso: terreno cu-
bierto de -, virectum; cortar el -, cáespitem chadiano: adj ciadianus // sust Ciadianus, i
resecare; regar el -, cáespitem irrigare. m.

cesta: quasillus, i m; quasillum, i n. Sin: cis- chal: ricínium, ii n. Sin: amículus, pallíolum;
tella, cístula; fiscus. Uso: - de globo aerostá- amictórium. Uso: - de mujer, mulíebre ricí-
tico, cýmbula; córbula; - de pan, panárium; nium; - de seda, séricum ricínium
- de ropa, canistrum linteorum.
chalana: linter, tris m. Sin: ponto, onis m.
cestilla: fiscella, ae f; fiscellus, i m.
chalé: víllula, ae f. Uso: - suizo, víllula helvé-
cesto: cista, ae f. Sin: corbis (- is; abl -e vel tico more aedificata.
-i f); qualum (-i n.); qualus (-i m); sirpículus,
scirpículus, surpículus; (de mimbre, para flo- chaleco: colóbium, ii n. Sin: thorax, acis m;
res, fruta, etc.) cálathus (-i m). Uso: - de los thorácium; exómium. Uso: - de una serie de
desechos, sirpículus purgamentárius; - de los botones, thorax uno globulorum órdine; - de
papeles, scírpulus (-i m) chartarum; echar al dos series de botones, thorax binis globulorum
-, in cistam depónere. ordínibus; - de punto, thorax ácubus textus.

cestón: cóphinus, i m. Sin: scírpea vel sírpea, chalet, v. chalé.

211
chalupa

chalupa:(embarcación pequeña) scapha, ae gumentum, indumentum, involucrum; calce-


f. Sin: cymba; lembus // (canoa) scáphula; amentum additivum. Uso: - de goma, cúm-
lémbulus; cýmbula; lenúnculus, lintrículus. meum vel cumminosum calceamentum;
Uso: - salvavidas o de salvamento, scapha cúmmeum calceamenti involucrum, operi-
salvífica vel auxiliária; lembus adiunctus; mentum, tegumentum; cumminosa gállica.
scapha appósita vel succedánea.
changador: báiulus, i m. Sin: gérulus. Uso:
chamarilero: scrutárius, ii m. pagar al -, báiulo mercedem dare, réddere,
impertire.
chamarillero, v. chamarilero.
channel (Inform) canal: canalis, is m.
chambelán: cubiculárius, ii m. Sin: camerá-
rius; minister cubículi; cubículo praepósitus. chantaje: extórsio, onis f. Sin: captátio; cáp-
Uso: gran -, decúrio (-onis m) cubiculario- tio; minae, arum fpl.
rum; - honorario, cubiculárius ornamentá-
rius. chantajear: captatione vel vi pecúniam ex-
torquere. Sin: pecúniam minis captare.
champagne, v. champán.
chantajista: extortor, oris m; captatrix, icis f.
champán: (vino espumoso) campánicum, i Sin: captator; captor; minator; expilator.
n. Sin: vinum campánicum, campanense,
campaniense; vinum spumans campanense; chanza, v. broma.
vinum ex Campánia gállica.
chapa: (hoja o lámina de madera, metal,
champaña, v. champán. etc.) lámina, ae f. Sin: tabella; bráctea sive
bráttea. Uso: - esculpida, lámina insculpta; -
champú: (lavado de cabeza) capitilávium, ii provisoria, tabella ad tempus; - numerada,
n. Sin: cápitis lavátio, lótio, lotura; spumífera lámina númeris distincta, - puesta sobre la
lótio vel lavátio; lavátio frictioque cápitis; cá- puerta de entrada, tabella ad domūs ianuam
pitis lotura et perfricátio // (composición ja- appósita // - de automóvil, autoraedae tabella
bonosa que se utiliza para el lavado del pelo) vel insigne; de bronce, tabella áerea vel
saponatum, i n. aénea; - de cinc, lámina zíncea; - de hierro,
lámina férrea; - de metal, insigne metállicum;
chamuscar: ustulare. - de plomo, charta plúmbea.

chamusquina: (acción) nidor, ōris m; chapeado: láminis obductus, obtectus, oper-


(efecto) exustionis relíquiae. tus. Uso: muebles -, supellex lígneis obducta
láminis.
chanchullero: fraudator, oris m. Sin: cir-
cumscriptor. chapear: (cubrir o adornar con chapas de
madera, de plomo, de mármol) láminas ligni
chancleta: doméstica crépida. (vel plumbi, vel mármoris) obdúcere álicui
rei. Sin: láminas vel brácteas indúcere álicui
chanclo: supercálceus, i m. Sin: supercálcei, rei; indúcere áliquid láminis; obtégere áliquid
orum mpl; supercalceamentum; cálcei inte- láminis. Uso: - los muebles, lígneas láminas

212
Checoeslovaquia

supelléctili obdúcere. charlatán: embaucador, v. esta voz // (que


habla mucho y sin necesidad) blátero, onis
chapita: lamella, ae f. m. Sin: garrītor; homo loquax, gárrulus, ver-
bosus; adj loquax (-acis); gárrulus; verbosus
chapucear: neglegenter áliquid fácere. Sin: // (hablador indiscreto) fastidiose loquax.
incóndite (vel incomplete, vel inordinate, vel
incompósite) áliquid fácere. charmeuse (tela fina de seda artificial): séri-
cum carminosum.
chapucero: sust homo imperitus, ineptus,
ignarus, mínime útilis. Sin: homo múneris charnela: (bisagra) v. esta voz.
sui imperitus; inficetus vel incompósitus ex-
secutor // adj, hecho tosca y groseramente, charol: ceratura, ae f.
incónditus, a, um. Sin: incompósitus; in-
comptus. charretera: (adorno militar) insigne mili-
tare. Sin: (h)úmero insigne (-is n). Uso: ga-
chaqué, v. chaqueta. narse las -, úmeris insígnia cónsequi; tener o
llevar las -, úmeris insígnia gérere.
chaqueta: iacca, ae f. Sin : caracalla; thorax
(-acis m) manicatus; tunícula manicata. Uso: chárter: aëronavis conductícia.
- de punto, alícula e máculis; - de uniforme,
tunícula formalis. chartreuse: cartusianum, i n. Sin: liquor car-
tusianum; válida pótio cartusiensis.
chaquete: lusus (-us m) duódecim scripto-
rum. Uso: jugar al -, lúdere duódecim scrip- chasis, v. armadura.
tis.
chauvinismo, v. chovinismo.
chaquetilla: levis tunícula manicata. Sin:
pállula manicata. chauvinista, v. chovinista.

charada: aenigma, ătis n. Sin: aenigma Chechenia: Tsetsenia, ae f.


syllábicum; verborum ludus.
checheno, na: sust Tsetsenus, i m; Tsetsena,
charla: (acción de hablar mucho, sin sustan- ae f // adj tsetsénicus, a, um.
cia o fuera de propósito) loquácitas, atis f.
Sin: verbósitas; nugae, arum fpl; inanis check-in: - en hotel, v. recepción.
sermo; multa verba // (disertación) sermo,
onis m. Sin: sermocinátio. check-up: totíus córporis inspéctio.

charlar: (conversar, platicar) cum áliquo áli- checoeslovaco, v. checoslovaco.


quid (vel de áliqua re) fabulari (tr e intr dep).
Sin: cum áliquo de áliqua re sermonem con- checoslovaco: adj cecoslovakus sive ce-
ferre. Uso: - un poco, loqui áliquid // (hablar coslovachus, a, um // sust Cecoslovakus sive
mucho y sin ninguna utilidad) blaterare. Sin: Cecoslovachus, i m.
garrire; argutari; argutari verbis.
Checoeslovaquia, v. Checoslovaquia.

213
Checoslovaquia

Checoslovaquia: Cecoslovákia vel Ce- viária.


coslováchia, ae f. Sin: Bohemoslováchia.
chichón: tumor, oris m. Sin: tuber, ĕris n; tu-
chef: archícoquus, i m. Sin: archimagirus. bérculum; inflátio.

chelín: scellinus, i m. Uso: - inglés, scellinus chicle: mastix, ĭcis f. Sin: mástice, es f; gum-
británnicus vel anglus; libella británnica; - mis salivária; cummis masticábilis.
austríaco, scellinus austríacus.
chico: adulescéntulus, i m. Sin: puer. Uso: -
cheque: perscríptio, onis f. Sin: assignátio; de la calle, puer viárius; chicos de la calle,
mandatum nummárium; perscríptio num- pueri puellaeque viárii.
mária; pecúniae perscríptio; perscripta pecú-
nia; nummária chártula; chártula mensária; chicoria, v. achicoria.
nummáriae perscriptionis chártula. Uso: -
bancario, nummárium argentáriae manda- chifladura: (acción de chiflar) sibilátio, onis
tum; mandatum vel assignátio mensae num- f. Sin: sibilatus, us m // (coloq, locura,
máriae; - postal, sýngrapha cursualis; manía) inéptia, ae f ; más a menudo, inéptiae,
nummárium públici cursūs mandatum; num- arum fpl. Sin: ineptíola; inéptia peculiaris;
mária públici cursūs chártula vel scídula; - de manīa sive mánia f; insánia; deméntia.
viaje o viajero, perscríptio viatória; iter
faciéntium nummárium mandatum; - sin chií o chiita, v. shiita.
fondo, sýngrapha inanis; inane mandatum
nummárium; entregar un -, nummáriae per- Chile: Chília, ae f.
scriptionis chártulam trádere; girar, librar,
expedir un -, perscríbere argentum (vel pecú- chileno: adj chiliensis vel chilensis, e. Sin:
niam) de mensae scriptura; per scripturam chilianus // sust Chiliensis vel Chilensis, is m.
pecúniam sólvere; pagar con un -, per- Sin: Chilianus, i m.
scríbere vel rescríbere
chillador, chillón: clamator, oris m.
chequeo: inspéctio médica generalis. Sin: ac-
curata inspéctio médica. chimenea: (hogar o fogón) focus, i m. Sin:
fóculus; caminus; lar, laris m // (conducto
cherry: válida pótio cerasina. para dar salida al humo que resulta de la
combustión) fumárium, ii n. Sin: fumarío-
chevió: línteum ánglicum. lum. Uso: - de la Capilla Sixtina, fumárium
Cappellae Sixtinae.
chewing gum, v. chicle.
chimpancé: símia troglodýtica, troglódytis
Chiapas: Cívitas Foederata Chiapas nuncu- (-ǐdis), troglódytes (-ae).
pata.
China: Sinae, arum fpl. Sin: Sina sive China,
chic: exquisitus, a, um. Sin: expolitus; éle- ae f.
gans.
china: (tejido de seda de la China) crispum
chica: puella, ae f. Uso: - de la calle, puella Sinae.

214
chocolate

chinche: (insecto) cimex, mĭcis m. Uso: ii n. Sin: sal, salis m; argute (vel facete, vel
chinches de cama, címices lectulárii vel lec- lépide, vel salse) dictum; iocus; ridículum;
tuárii // (clavito metálico) clávulus muscá- en pl también facétiae; argútiae; sales, ium;
rius ioculária, orum n; ridiculária,orum n. Uso:
decir, soltar chistes, ioculari; ioculária fún-
chinela: crépida, ae f. dere // (burla o chanza) iocus, i m. Sin: iocu-
látio, onis f. Uso: en -, ioci causā; per iocum;
chinesco: (instrumento músico) campanulá- ioco; iocáliter.
rium, ii n.
chistoso: sust ioculator, oris m. Sin: homo io-
chino, na: adj sinensis, e. Sin: sinus; séricus cosus; facetiarum amator // adj argutus, a,
// sust Sinensis, is m. Sin: Sinus, i m; Ser, um. Sin: facetus; salsus; lépidus; iocosus; io-
Seris m. cabundus; dicax, acis; ioculárius; iocularis;
ioculatórius. Uso: costumbre -, mos (moris
chip (Inform), pequeño circuito electrónico: m) iocularis; mujer -, mulier iocosa; iocula-
talus, i m. Sin: ássula, ae f. Uso: integrated -, trix, icis f.
talus integratus.
chito: taxillus, i m.
Chipre: Cyprus, i f.
chivo: haedus, i m. Sin: hircus, i m // - expia-
chipriota: adj cýprius, a, um. Sin: cypríacus torio, hóstia succedánea. Uso: utilizar a los
// sust Cýprius, ii m. homosexuales como - expiatorio, homose-
xuálibus pro hostia succedánea uti.
chiquilla: puéllula, ae f. Sin: pusa; pusíola;
púpula. chocar: (encontrarse violentamente) collí-
dere cum + abl. Sin: illídere; concúrrere;
chiquillo: puérulus, i m. Sin: púsio, onis f; conflígere. Uso: - recíprocamente, collidi refl
puellus; púpulus; parvus puer. y pas; collídere inter se; dos trenes chocaron
frontalmente, duo trámina frontáliter collisa
chismorreo: sermúnculus, i m. Sin: sermún- sunt // (pelear, combatir) certare. Sin: dimi-
culi, orum mpl. care; cóngredi cum áliquo vel contra áliquem.

chismoso: adj malédicens, entis Sin: malé- chocarrero: (que tiene chocarrería) scurrilis,
dicus; nugax, acis; gárrulus // sust susurro, e // (aficionado a decir chocarrerías) scurra,
onis m. Sin: obtrectator; detractor; malédicax ae m.
(-acis m).
chocha: scólopax, acis m.
chispa: scintilla, ae f. Sin: favilla. Uso: -
eléctrica, eléctrica; sucínea vel succínea fa- chocolatada: chocolatícia, ae f.
villa.
chocolate: chocolata, ae f; chocolatum, i n.
chisquero: ellýchnium igníferum. Uso: saltó Sin: socolata; socolatum; theobroma, ătis n.
la chispa en el -, scintilla excitata est. Uso: ladrillo, tableta de -, chocolatae quadra;
tabella chocolatae; pastilla de -, chocolatae
chiste: (dicho agudo y gracioso) dictérium, quádrula; taza de -, chocolatae póculum; de

215
chocolateado

-, chocoláticus // bebida hecha con -, choco- gadores, lusorum collisus; hubo un - entre
lata, ae f. Sin: socolata; chocolatae pótio; so- dos naves, duae naves inter se conflixerunt
colatae sorbítio; theobrómatis liquamen. vel concurrerunt // (Méd conmoción) - mor-
tal, traumático, nervioso, letalis, traumáticus,
chocolateado: chocoláteus, a, um. Sin: soco- nervorum ictus (-us m).
láteus.
choricería: taberna botulária, salária, salsá-
chocolatera: (vasija para hacer o servir cho- ria, salsamentária, suária.
colate) chocolatárium vel socolatárium, ii n
(vásculum). Sin: vas chocolatíferum vel so- choricero: botulárius; salsamentárius; mer-
colatíferum; cúcuma (cucumella, cucúmula) cator botulárius, salsamentárius, salsárius,
chocolatária vel socolatária // (mujer que suárius; negótians vel negotiator botulárius ...
labra chocolate) chocolati vel socolati fabri-
catrix, icis f; (que lo vende) chocolati vel so- chorizo: tomácina, ae f. Sin: isícium, ii n.
colati vénditrix.
chorro: (golpe de agua que sale con fuerza)
chocolatería: (oficina, fábrica) chocolatária aquae eiectus (-us m) . Uso: por medio de un
vel socolatária, ae f. Sin: chocolatária officina chorro de aire comprimido, ope compressi
vel fábrica; chocolatifícium. áëris coniectūs.

chocolatero: (relativo al chocolate) choco- chova: monédula, ae f.


latárius vel socolatárius, a, um // (el que labra
chocolate) chocolátifex vel socolátifex, ficis chovinismo: sciovinismus, i m. Sin: exagge-
m // (el que lo vende) chocolatárius vel soco- ratus nationalismus; immódicus suae pátriae
latárius, ii m. Sin: chocolati vel socolati vén- amor.
ditor.
chovinista: sciovinista, ae mf. Sin: exagge-
chocolatín: chocolatilla vel socolatilla, ae f ; ratus nationalista.
chocolatillum vel socolatillum, i n. Sin: cho-
colatae vel socolatae quádrula; chocolati vel chubasco: ventus et imber.
socolati pastíllulus.
chuchería: (cosa de poca importancia) res
chofer o chófer: ductor, oris m. Sin: rector; frívola; en pl tricae, arum f // (dulce)
gubernator; moderator; vector; raedárius; au- cup(p)édia, ae f. Sin: cup(p)édium; v. golo-
toraedárius; autocinetista; autocinetistes, ae sina // (alimento corto y ligero, ordinariam
m; autorector; automoderator; autovector; au- apetitoso) cup(p)édiae, arum fpl.
tocineti vel autoraedae ductor, rector, guber-
nator. chuleta: (costilla de carnero, cerdo, etc.)
cóstula, ae f. Uso: - asada, cóstula assata; -
chopo, v. álamo. con jugo, carnis pórtio suco madens; - con
jugo de tomate, cóstula lycopérsici liquámine
choque: collísio vel allísio, onis f. Sin: colli- condita // (fig y coloq, bofetada) álapa, ae f.
sus, us m; concursus, us m. Uso: - de aviones,
de automóviles, de trenes, aëroplanorum, au- chupacirios: pietatis ostentator. Sin: peras-
toraedarum, tráminum collísio; - de dos ju- síduus ecclésiae frequentator; v. mojigato.

216
ciceronianismo

chupada: haustus, us m. Uso: dar unas bue- ciática: íschias, ădis (ac ischíada) f. Sin: is-
nas -, cállide haustus fumi súgere. chiádicus dolor; ischiádici dolores; ischiádica
pássio // enfermo de -, ischiádicus; ischíacus;
chupete: sugitórium, ii n. qui ischíade laborat.

churriguerismo: corruptae artis barocae spé- ciático: ischiádicus, a, um.


cimen (-mĭnis n).
ciato: cýathus, i m.
churro: (fruto de sartén) láganum (tubula-
tum). ciberespacio (Inform): cyberspátium, ii n.
Sin: spátium cybernéticum.
chusco: un tipo -, ridículus homo. Sin: lépi-
dum mirumque caput. cibernética: cybernética, ae f; cybernétice,
es f. Sin: informática; sciéntia (vel disciplina,
chusma: (conjunto de galeotes que servían vel ars) cybernética.
en las galeras reales) rémiges, um mpl. Sin:
classiárii, orum mpl // (gente soez) fex pópuli cibernético: cybernéticus, a, um.
vel plebis.
ciborio: (copa) cibórium, ii n // (baldaquín o
chutar Dep: follem vel pilam (pede) iácere, baldaquino) sacellum, i n.
pulsare, impíngere.
cicatriz: cicatrix, icis f.
cianhídrico: adj cyanhýdricus, a, um. Uso:
veneno -, venenum cyanhýdricum // sust cicatrización: cicatricatio, onis f. Sin: gluti-
cyanhýdricum, i n. Sin: ácidum prússicum. nátio vel conglutinátio.

ciánico: cyánicus, a, um. cicatrizado: cicatricatus, a, um. Sin: glutina-


tus vel conglutinatus; cicatrice obductus; ad
cianógeno: cyanógenum, i n; cyanogénium, cicatricem ductus, inductus, perductus.
ii n.
cicatrizar: cicatricare. Sin: cicatricem dú-
cianografía: cyanográphia sive -graphīa, ae f. cere, indúcere, perdúcere // cicatrizarse, ci-
catricari. Sin: ad cicatricem venire vel
cianosis: cyanosis, is f. Sin: livor; lívidus pervenire.
color.
cicerone: mystagogus, i m. Sin: monstrator;
cianótico: cyanóticus, a, um. Sin: lívidus; ex- públicus monstrator; monstrator urbis; urbis
sanguis; vepállidus; ad cyanosin pértinens // mystagogus; dux vel ductor locorum, itíneris,
(que padece cianosis) cyanosi laborans, ve- viae; comes, mĭtis mf. Uso: hacer de -, dúcere
xatus, affectus; qui vel quae cyanosi laborat. áliquem; ofrecerse como -, praebere se
ducem álicui; valerse de un -, ducem adhi-
cianuro: cyánidum, i n. Sin: sal (salis n) bere; uti duce.
cyanhýdricum; sal (salis m) cyanhýdricus.
Uso: - de potasio, hydrocyánicum. ciceronianismo: ciceronianismus, i m. Sin:
ciceroniana imitátio; Ciceronis imitandi stú-

217
cíclico

dium // (estilo ciceroniano) tulliana orationis cidrero: malus médica.


intégritas.
cidro: citrus, i f.
cíclico: cýclicus, a, um. Uso: orden -, ordo
cýclicus. cidronela: melissa officinalis.

ciclismo: cyclismus, i m. Sin: birotarismus; ciego: sust caecus, i m // adj caecus, a, um.
cyclismi exercítia, certámina, stúdium; bíro- Sin: óculis captus; óculis carens. Uso: - de
tae stúdium; ars birotária vel birotulária; nacimiento, caecígenus, a, um; - de un ojo,
exercitátio birotária; cyclística res; lúdicra áltero óculo captus; volver - a uno, áliquem
(-orum npl) cyclística; athletismus birotalis; caecare vel occaecare; volverse -, caecum
lúdicra (-orum npl) bírotae; lúdicra birotália, fíeri; óculos amíttere; óculis capi; caecitate
birotária, birotulária; cyclismi exercítia, cer- áffici.
támina, stúdium. Uso: practicar el -, rem
cyclísticam profiteri; birotuláriam artem cielo: caelum, i n // (aire, atmósfera) aër,
exercere. áëris m. Sin: caelum. Uso: - nublado, núbi-
lum; - sereno, serenum; a - abierto, a - des-
ciclista: adj, v. ciclístico // sust cyclista, ae cubierto, sub divo; sub Iove // (mansión de
mf. Sin: birotárius; birotulárius; cyclismi los bienaventurados) caelum, i n. Sin: reg-
exércitor, studiosus, peritus. num caelorum vel caeleste; beatorum sedes.
Uso: ir al -, abire ad caelestes vel ad súperos;
ciclístico: birotárius, a, um. Sin: birotulárius; caeléstibus annumerari; nacido más para el -
birotalis; cyclísticus. Uso: competencia -, que para la tierra, caelo potiusquam terrae
certamen cyclísticum; cyclistarum certátio natus // (fig, Dios, la Providencia) Deus, Dei
vel conténtio. (voc Deus) m. Sin: Dóminus; Dei vel divina
providéntia // (- raso) láquear, lacunar, aris n
ciclo: cyclus, i m. Sin: períodus, i f. Uso: - // fig elevar hasta el - a una persona o cosa,
solar, cyclus solaris; - vital, vitalis círculus; - ad caelum extóllere, ad astra ferre (vel láudi-
de estudios, studiorum cyclus. bus ferre, efferre, extóllere) áliquem vel áli-
quid; tocar el - con las manos, caelum dígito
ciclomotor: birótula motória. attíngere.

ciclón: turbo, bĭnis m. Sin: turbo venti; ven- ciempiés: centípeda, ae f. Sin: millípeda.
tūs turbo; ventorum vortex vel turbo.
ciencia: (lo que se sabe) sciéntia, ae f // (con-
ciclostil o ciclostilo: cyclóstilus, i m. Sin: po- junto de conocimientos) cognítio (-onis f)
lýgraphum; copiatrum; cyclostilógraphum. rerum // (teoría) doctrina, ae f. Sin: disci-
plina; sciéntia; ars. Uso: - aplicadas, discipli-
ciclotrón: cýclotron, onis n. Sin: cyclótro- nae naturales in usum traductae, vel úsui
num hábitae, vel usu exércitae; - atómica, sciéntia
de átomis; - auxiliares, artes disciplinaeque
cidra: cítreum, i n. Sin: cítreum malum; adiutrices; - divinas, divinae disciplinae; -
malum médicum. Uso: agua de -, pótio cí- económicas, artes oeconómicae; - exactas,
trea; aromatizar con -, suavitate cítreā con- disciplinae mathemáticae; exactarum rerum
dire. stúdium; - experimentales, doctrinae experi-

218
cierre

mento suffultae; disciplinae experiendo haus- sítio atque investigátio; libros -, libri scientí-
tae vel exquisitae; disciplinae experimentis fici; bonarum ártium libri; medios o recursos
nixae vel constantes; - ficción, commentícia -, adiumenta doctrinae; poco -, parum scien-
sciéntia futurorum; commentícia rerum futu- tíficus; progreso -, doctrinarum (vel discipli-
rarum sciéntia; - filosóficas, disciplinae phi- narum, vel bonarum ártium) progréssio,
losóphiae; doctrina vel disciplina de progressus, profectus, processus; sistema o
philosóphia; - físicas, artes machinales vel método -, rátio (-onis f); via ac rátio; ars et
téchnicae; - humanas, humanae disciplinae; via; alicúius rei vel disciplinae rátio; trabajo
disciplinae hóminem amplectentes; - libera- -, labor ad scientiarum normas redactus //
les, sciéntiae liberales; - mecánica, machi- sust scientíficus, i m. Sin: vir scientíficus;
namentorum leges vel doctrina; - militar, doctus vir; vir doctrinarum peritus vel inves-
rerum bellicarum sciéntia; - naturales, scién- tigator; rerum naturā peritus vir.
tiae vel disciplinae naturales; - náutica, nau-
ticarum rerum sciéntia; - ocultas, occultarum ciento: centum indecl. Uso: el 1 %, centé-
rerum disciplinae; - políticas, sciéntiae polí- sima (pars, partis f); interés del 1 %, centé-
ticae; - positiva, sciéntia positiva; - profanas, simae (partes); el 2 %, centésimae binae; el 3
profanae disciplinae; - sagradas, sacrae dis- %, centésimae ternae; el 4 %, centésimae
ciplinae; - social, sciéntia societatum; - supe- quaternae; el 5 %, centésimae quinae; el 10
riores, altiora disciplinarum stúdia; - %, decem centésimae partes (-ium fpl); dé-
teológicas, disciplinae theológiae; - univer- cima pars pro centum; décima pars e centum;
sal, doctrinae univérsitas; rerum ómnium decem e centum; centésimae denae vel denae
sciéntia; - de las finanzas, nummáriae rei dis- centésimae; alrededor del 25 % de los enfer-
ciplina; nummariorum negotiorum stúdium mos, círciter vicenae quinae centésimae ae-
// hombre de -, abundanti doctrina eruditus. grotorum; el 90 % de la población,
Sin: in stúdiis doctrinarum egrégius. nonagenae centésimae pópuli; el 100 %, álte-
rum tantum; con el interés del 100 %, centu-
científicamente: scientífice. Sin: scientiáli- plicato; cum centésimo; condonar el 90 % de
ter; scientífica ratione; ad sciéntiae rationem; la multa, novem partes multae (dat) detrá-
viā ac ratione; ratione quadam et órdine; eru- here; prestar dinero al 2 %, binis centésimis
dite. fenerari; rendir el - por uno, cum centésimo
fúndere (de terreno); vender ganando el - por
cientificidad: scientialis rátio. uno, centuplicato véndere; el número de na-
cimientos disminuyó en un 15 %, númerus
cientificismo: scientifismus, i m. Sin: nímia natorum quinis denis centésimis imminutus
scientialis propénsio. est.

científico: adj scientíficus, a, um. Sin: scien- cientopiés, v. ciempiés.


tialis, e; (de la ciencia o de las ciencias)
sciéntiae, doctrinae, artis; scientiarum, doc- cierre: clausura vel clusura, ae f. Sin: inter-
trinarum, ártium; (relativo a la ciencia) ad clúsio. Uso: - de fábricas, officinarum inter-
sciéntiam (vel ad doctrinam, vel ad artem) át- clúsio, praeclúsio, occlúsio, obserátio; -
tinens. Uso: estudios -, humanarum discipli- patronal, imperata óperum intermíssio // -
narum vel bonarum ártium stúdia; metálico, cataracta vel cataractes, ae f. Sin:
investigación -, sciéntiae pervestigátio; inqui- vertículae metállicae. Uso: - relámpago, - de
sítio scientialis; veri investigátio; veri inqui- cremallera, clausura fulmínea; clusura trácti-

219
cierzo

lis; fulmínea verticularum occlúsio; vestido cotinizado, hispánica nicotinā vácua; hispá-
con - de cremallera, vestis, quae metállicis nica nicotinae expers; - emboquillado, his-
vertículis fulmíneo modo occlúditur. pánica lígulā práeditus; - ruso, hispánica
fistulata vel rússica; cajetilla de cigarrillos,
cierzo, v. aquilón. hispanicarum cápsula vel cucullus // embo-
quillar el -, hispánicam in fístulam immíttere;
cifosis: cyphosis, is f. Sin: gibber, ĕris n. fumar un -, hispánicam súgere; hispánicam
succensam súgere; ex hispánica fumum vel
cifra: (número dígito) númerus, i m // (signo vapores haurire; liar un -, hispánicam con-
con que se representa este número) cifra, ae vólvere vel contorquere; llevar un - encen-
f. Sin: nota; númeri nota vel signum // (escri- dido en la boca, hispánicam in labris (vel in
tura secreta) cryptogramma, ătis n. Sin: ore) succensam gérere; ofrecer un -, hispáni-
scriptum furtivum; notae vel lítterae secretae, cam offerre vel praebere; tener el - encen-
secretiores, arcanae, occultae. Uso: la clave dido, hispánicam accensam (vel succensam)
de una -, occulta litterarum significátio; es- habere.
cribir en -, notare; per notas scríbere; secretis
notis scríbere; per compéndia scríbere; notis cigarro: sígarum vel cígarum, i n; sígarus vel
secretis uti // (abreviatura) nota compendiá- cígarus, i m. Sin: volumen tabaci vel tabáci-
ria // (suma) summa, ae f. Sin: pecúnia (can- num; tabaci stilus, fascículus, rótulus, baci-
tidad de dinero). Uso: una - enorme, ingens llum; tabacum tórtile vel convolutum. Uso: -
summa; ingens pecúnia (si se trata de di- habano, volumen habanum; - toscano, tabaci
nero). bacillum tuscum; anillo del -, cíngulum; caja
de cigarros, capsa sigarorum; capsella síga-
cifrado: per notas scriptus. Sin: ex pacto ris; fumar un -, sígarum (succensum) súgere;
scriptus. e sígaro fumum vel vapores haurire.

cifrar: arcanis notis scríbere. Sin: secretióri- cigüeña: - del pedal, ansa pedalis. Sin: vectis
bus notis exarare. Uso: mensaje cifrado, birotalis.
scriptum arcanis vel secretióribus notis exara-
tum. cigüeñal: (de un motor) asser (-ĕris m) anse-
rinus. Sin: arbúscula manibulata.
cigarrera: (petaca para llevar cigarros) v.
petaca // (petaca para llevar cigarrillos) cilicio: (saco o vestidura áspera) cilícium, ii
hispanicarum (vel convolvulorum, vel fasci- n. Sin: cilicina vestis vel túnica; cilicinum
culorum) theca. Sin: fistularum nicotianarum sagum; saccus cilicinus // (faja de cerdas o
theca. de cadenillas de hierro con puntas, que se
lleva a raíz de la carne por penitencia) cilí-
cigarrillo: hispánica, ae f. Sin: hispánula; cium, ii n. Sin: poenalis zona; paenitentiale
hispanilla; hispaníola; convolvellus; convól- cíngulum; zona férreis rigens cuspídibus.
vulus; fascículus; sigarellum; sigárula vel ci-
gárula; sigarella vel sigarilla; sigárulus vel cilindrada: amplitudo cylíndrica. Sin: mag-
cigárulus; convolvellus tabáceus; convólvu- nitudo modiolorum. Uso: - total, modiolorum
lus tabácinus; tabaci fístula vel cánnula ; fís- consummata magnitudo.
tula nicotiana; bacillum nicotianum. Uso: -
con filtro, hispánica colo praemunita; - desni- cilíndrico: cylíndricus, a, um. Sin: cylindra-

220
cinedrama

tus; instar cylindri; in cylindri formam; cylin- cinceladura: caelatura, ae f. Sin: caelamen,
dri formam habens. mĭnis n.

cilindro: Geom e Impr, cylindrus, i m. Sin: cincelar: caelare. Sin: scálpere; dentato scal-
(- de coche) modíolus, i m; (- de gramófono) pro scúlpere.
cylindrus. Uso: - compresor, cylindrus pres-
sórius. cincografía: zincográphia sive -graphīa, ae f.
Sin: zincotýpia; cadmiográphia; cadmiotý-
címbalo: cýmbalum, i n; comúnmente en pl. pia; zincográphica ars; cadmiográphica ars.
Uso: tocador, ra de -, cymbalista, ae m;
cymbalístria, ae f; tocar el -, cymbalissare; cincotipia, v. cincografía.
cýmbala quátere vel percútere.
cine: (sala) cinematēum, i n. Sin: cinemato-
cimbrar: concamerare. Sin: arcu fulcire. graphēum. Uso: - al aire libre, cinematēum
subdiale; entrar al -, (in) cinematēum ín-
cimbrear, v. cimbrar. gredi, intrare, introire; estar en el -, in cine-
matēo esse, morari, manere; ir al -,
cimiento: substrúctio, onis f. Sin: fundamen- cinematēum adire, obire; in cinematēum ire,
tum; fundationes (-um fpl). Uso: - de piedra, inire; venire; in cinematēum se conferre; ci-
statumen (-mĭnis n); statuminátio; poner nematēum pétere; ir con frecuencia al -, cine-
los -, statuminare; fundamenta iácere. matēum frequentare; salir del -, cinematēum
égredi, exire, relínquere; ab vel de cinematēo
cimitarra: acínaces, is (ac -em vel -en) m. exire; cinematēo égredi, exire; ¿qué se pro-
Sin: rúmpia (-ae f); falcatus ensis. yecta hoy en el -?, quid hodie in cinemato-
graphēo exhibetur? // (técnica, arte,
cimógeno: zymógenus, a, um. industria) cínema, ătis n. Uso: - mudo, pellí-
culae mutae; amante del -, cinématis amator
cimología: zymológia sive -logīa, ae f. Sin: m, amatrix (-icis) f; enemigo, ga del -, ciné-
doctrina de fermentis. matis contemptor, osor m; cinématis con-
temptrix vel osrix (-icis) f; estudio de -, oecos
cimoscopio: zymoscópium, ii n. sive oecus cinematográphicus; programa de
-, cinématis programma; ver -, cínema vel ci-
cinc: zincum, i n. Sin: cádmia. Uso: óxido de némata spectare; spectáculum cinematográ-
-, spodos, i f; revestir de -, zinco áliquid ob- phicum vísere; v. cinematografía.
dúcere vel indúcere; álicui rei cádmiam ob-
dúcere; revestido de -, zinco vel cadmiā cineasta: (creador de cintas cinematográfi-
obductus. cas) cineasta, ae m. Sin: cinématis ártifex vel
cultor; pellicularum auctor; v. director (- ci-
cincel: caelum, i n. Sin: scalprum; dentatum nematográfico) // (el que se dedica a la cine-
scalprum. matografía) cinematográphicae artis cultor,
studiosus, peritus // (actor, actriz de cine)
cincelado: (pp de cincelar) caelatus, a, um // actor cinematográphicus m; actrix cinemato-
(cinceladura) v. esta voz. gráphica f.

cincelador: caelator, oris m. Sin: scalptor. cinedrama: cinematográphica fábula. Sin:

221
cinegética

cinematográphicum drama (-ătis n). fico, cinematēum pornográphicum; - sexua-


les, cinematea sexuália // (arte) cínema, ătis
cinegética: cynegética, ae f. Sin: cynegética n. Sin: cinematógraphum; res cinematográ-
ars; ars venandi vel venatória. phica. Uso: - sonoro, cinematógraphum vóci-
bus intersertum; cinematográphica vísio
cineísta, v. cineasta. vócibus copulata; - sonoro y hablado, cine-
matógraphum cánticis sermonibusque in-
cinemascope: cinemascope, es f; cinemascó- tersertum.
pium, ii n vel cinemascopēum, i n.
cinescopio: cinematoscópium, ii n. Sin:
cinemateca: cinetheca, ae f. Sin: cinemato- tubus imagíneus.
theca; (cinematographēi) pellicularum locu-
lamenta (-orum npl); taeniolarum cinesiatría, v. cinesiterapia.
(cinematographicarum) repositórium vel re-
ceptáculum. cinesiterapia: cinesitherapīa, ae f. Sin: gým-
nica curátio; gýmnicae curationes.
cinemática: cinemática, ae f. Sin: cinemática
disciplina, doctrina, sciéntia. cinética: cinética, ae f. Sin: cinética rátio,
doctrina, sciéntia, ars; rátio de velocitate vel
cinematografía: cinematográphia sive -gra- de motūs velocitate; stúdium motum attin-
phīa, ae f. Sin: cinematográphica ars vel res. gens.
Uso: - apta para la psicología de los niños,
cinematográphia puerorum ánimis consentá- cinético: cinéticus, a, um. Sin: motórius.
nea, - estereoscópica, cinematográphia ste-
reoscópica; dedicarse a la -, ad rem cinetoscopia: cinetoscópia, ae f.
cinematográphicam se applicare.
cinetoscopio: cinetoscópium, ii n.
cinematografiar: cinematographare. Sin:
pellículam gyrare; cinematográphicas imági- cingalés, v. ceilanés.
num séries confícere; cinematográphice réd-
dere, imprímere, descríbere. cíngulo: cíngulum, i n.

cinematográfico: cinematográphicus, a, um. cínicamente: cýnice. Sin: cýnico vel cynico-


Sin: cinemáticus. Uso: arte -, cinematográ- rum more; impudenter; procáciter; procacís-
phica ars; autor -, v. escenarista; cámara -, sime
v. cámara; cinta -, cinematográphica pellí-
cula, taenia, taeníola; espectáculo -, spectá- cínico: (concerniente o relativo al cinismo)
culum cinematográphicum; cinematográphica cýnicus, a, um // (desvergonzado) ímpudens,
vísio; producción -, v. producción; sala -, entis. Sin: impudīcus; procax (-acis) // (filó-
aula cinematographēi. sofo -) cýnicus, i m. Sin: cýnicae sectae phi-
lósophus.
cinematógrafo: (edificio) cinematēum, i n.
Sin: cinematographēum; cinematográphium; cinismo: cynismus, i m. Sin: cýnica institú-
theatrum cinemáticum vel cinematográphi- tio; cynicorum disciplina // (desvergüenza)
cum; cinematographēi aula. Uso: - pornográ- impudéntia, ae f. Sin: procácitas.

222
circulación

cinocéfalo: cynocéphalus, i m. cinturón: bálteus, i m; bálteum, i n. Sin: cín-


gulum; cíngulus; zona. Uso: - salvavidas, sa-
cinófilo: adj canum studiosus // sust canum lutis cíngulus; - de seguridad, cíngulum vel
amator vel cultor. cinctura securitatis; bálteus, bálteum securi-
tatis vel securitatis causā; zona securitatis;
cinofobia: cynophóbia sive -phobīa, ae f. Sin: atarse, apretarse el - de seguridad, bálteo se-
(nímius) canum pavor vel timor. curitatis se alligare; cíngulo se munire; cín-
gulum securitatis sibi aptare; cláudere
cinta: táenia, ae f. Sin: taeníola; ínstita; lim- cíngulum securitatis.
bus; vitta; fascíola. Uso: - adhesiva, táenia
adhaesiva, adhaerens, glutinatória; - aisla- circo: (recinto circular y cubierto donde se
dora, aislante, táenia insulatória vel segrega- representan ejercicios ecuestres y acrobáti-
tiva; fascíola propagationi resistens; - cos) circus, i m. Uso: - ecuestre, circus eques-
dactilográfica o de máquina de escribir, táe- ter // (erosión de forma arqueada en un país
nia colorífica; dactylográphica taeníola; montañoso) circus, i m.
scriptóriae machínulae fascíola; - discográ-
fica, taeníola sonis edendis vel exprimendis; circuito: circúitus, us m. Uso: - cerrado, cir-
- glutinosa, táenia glutinosa; - magnética o cúitus occlusus; - eléctrico, circúitus eléctri-
magnetofónica, táenia magnética vel magne- cus; corto -, (eléctricus) circúitus curtus;
tophónica; fascíola magnetophónicā vi práe- (eléctrici) fluxūs interrúptio; súcini fluxūs
dita; - móvil, táenia móbilis; - perforada, occlúsio.
taeníola convenienter vel ordinate terebrata; -
sonora, táenia sonans vel sonígera; phonotáe- circulación: (movimiento de lo que circula)
nia; - transportadora, táenia transportatória circulátio, onis f. Sin: circúitus, us m; cursus ,
vel vectória; - vial, strata (-ae f); - de acero, us m. Uso: - sanguínea, sanguínea vel sán-
táenia chalybéia; - de asfalto, via bituminata guinis circulátio, circúitus, cursus; - del agua,
vel bitúmine constrata; - de color, táenia co- aquae circulátio; - del aire, perflatus (-us m)
lore intincta; táenia colorata vel colorífica; - // (transmisión, propagación) divulgátio, onis
de goma, táenia gummi contexta; vitta f. Uso: - mercantil, circulátio bonorum pro-
cummi íllita; - de video, capsella magneto- ductorum; - del dinero, rei nummáriae vel
phónica; velocidad de -, velócitas táeniae // nummorum usus (-us m); dinero en -, pecúnia
(tejido largo y angosto) vitta, ae f. Sin: táe- vel nummi in ómnium usu; aumentar la - del
nia; redimículum // (para el cabello) fáscia, dinero, magnam cópiam nummáriae rei effí-
ae f. Sin: ligamen, mĭnis n // (franja, orla) la- cere; entrar en -, in usu esse incípere, in fre-
cínia, ae f. Sin: limbus. quentem usum venire; estar en -, in usu esse;
úsui esse, in usu versari; poner en - un
cinto: cíngulum, i n. Sin: zona; cinctura; chisme, rumorem dispérgere vel differre (con
cinctus (-us m). Uso: - pequeño, cingillum; ac e inf); poner en - dinero, nummos édere;
zónula; - de cuero, zona coriácea; zónula alu- poner en - un folleto, libellum circumferre;
tácia vel alutácea; - de goma, cíngulum gúm- poner en - una noticia, núntium divulgare
meum. sive vulgare; sacar de la -, tóllere // (tránsito
por las vías urbanas) commeatus, us m. Uso:
cintura: (parte del cuerpo) médium corpus. - trabada, iter impeditum; - prohibida (señal
Sin: média córporis pars // (cinto o ceñidor) de tránsito), ne commees; - vial, commeátio
v. estas voces. viária; normas de -, leges vel praecepta com-

223
circulante

meandi. circunnavegar: circumnavigare.

circulante: circumlatus, a, um. Uso: biblio- circunscripción: circumscríptio, onis f. Uso:


teca -, bibliotheca circumlata. - eclesiástica, circumscríptio ecclesiástica.

circular: adj in orbem circumactus vel sinua- circunspección: verecúndia, ae f. Sin: cir-
tus. Sin: orbi vel círculo símilis; rotundus (re- cumspéctio; modéstia.
dondo) // (carta dirigida a muchos) epístula
formalis. Sin: lítterae passim missae; lítterae circunstancia: (condición concomitante)
circulares. adiuncta (-orum npl). Uso: - agravante, ate-
nuante, rerum adiuncta graviora, tenuiora;
circularmente: in orbem. conformarse a las - históricas y locales, se
ad témporum locorumque adiuncta confor-
circulatorio: circulatórius, a, um. Uso: sis- mare // (situación) tempus, ǒris n. Sin: con-
tema -, apparatus sánguini diffundendo; sán- dício. Uso: responder a las -, tempóribus
guinis circularis fluxus; sánguinis per venas assentire; témpori servire; según las -, ex
diffúsio. témpore; pro témpore; pro re; tomar una de-
liberación según las -, ad tempus consílium
círculo: (área contenida dentro de la circun- cápere; consílium pro témpore et pro re cá-
ferencia) círculus, i m. Sin: orbis (-is m); cir- pere // (ocasión) occásio, onis f. Sin: oppor-
cúitus (-us m). Uso: - ártico, círculus túnitas, atis f.
árcticus; el - central, círculus médius; fig, -
vicioso, círculus vitiosus; vitiosus verborum circunstancial: adiunctivus, a, um. Sin: tem-
circuítio // (sociedad, club) sodálitas, atis f. porárius. Uso: amistades -, amicítiae tempo-
Sin: sodalícium; coetus (-us m); consociátio; ráriae.
socíetas; congréssio; grex (gregis m). Uso: -
familiar, congréssio familiárium; - de juven- circunvolución: (vuelta o rodeo de alguna
tud católica, iúvenum catholicorum coetus, cosa) circuítio, onis f. Sin: orbis; sinus; cir-
sociétas, consociátio // (cenáculo) círculus, i cumvolútio // Anat, - cerebral, orbes cérebri;
m. Uso: - latino, círculus latinus; círculus la- circumvolútio cérebri cutis; - de las masas
tine loquendi; - de amigos, amicorum círcu- intestinales, intestinorum circumvolútio.
lus.
cirial: céreus, i m. Sin: luminare ; ceroferá-
circuminsesión: circuminséssio, onis f. rium, ii n.

circuncisión: circumcísio, onis f. cirílico: cyríllicus, a, um.

circunferencia: circumferéntia, ae f. Sin: cir- cirrosis: cirrhosis, is f. Uso: - hepática, cir-


cúitus; círculus; círcinus; circinatio; circum- rhosis hepática; iécoris inflammátio.
currens línea; línea rotundationis; línea in
gyrum ducta; línea in orbem reflexa. Uso: - ciruela: prunum, i n. Uso: - blanca, prunum
del círculo, circinátio círculi. céreum; ceréolum; - pequeña, prúnulum.

circunnavegación: périplus, i m. Sin: cir- ciruelo: prunus, i f. Uso: - silvestre, prunus


cumnavigátio. silvestris.

224
citar

cirugía: chirúrgia sive chirurgīa, ae f. Sin: ars f. Sin: mictualis vesicae inspéctio; urinae ve-
chirúrgica; chirúrgica medicina; medicina sicae inspéctio. Uso: hacer la -, urinae vesi-
vulnerária. Uso: - dental, chirúrgia odontoiá- cam introspícere.
trica; - plástica, chirúrgia plástica.
cistoscopio: cystoscópium, ii n. Sin: instru-
cirujano: chirurgus, i m. Sin: sector; vulne- mentum mictuali vesicae introspiciendae.
rárius; médicus vulnerárius.
cistotomía: cystotómia sive cystotomīa, ae f.
Cisjordania: Cisiordánia, ae f. Uso: de -, Sin: (mictualis) vesicae séctio.
cisiordánicus.
cita: (hora y lugar en que convienen encon-
cisma: schisma, ătis n. Sin: discídium; ab trarse dos personas) constitutum, i n. Sin:
unitate Ecclésiae seiúnctio, desiúnctio, sepa- condictum; tempus locusque (ad convenien-
rátio; ab Apostólica Sede (vel a Romano Pon- dum). Uso: lugar de la -, constitutus locus;
tífice) seiúnctio. locus ad conveniendum dictus; hora de la -,
constitutum tempus; acudir a una -, ad
cismático: schismáticus, a, um Sin: díssi- constitutum venire; venire ad condictum; áli-
dens; ab unitate Ecclésiae (vel ab Apostólica quem convenire; fijar una - con alguno,
Sede, vel a Romano Pontífice) seiunctus, di- constitutum fácere; tempus locumque
siunctus, separatus. constitúere vel praestitúere cum áliquo; pedir
una -, locum tempusque póscere; tener una -
cisne: cycnus, i m. Sin: olor. Uso: de -, con alguien, cum áliquo habere constitutum
cycnēus; olorinus; fig, canto del -, suprema // (pasaje textual que se reproduce de un
vox (alicúius). texto) locus, i m. Sin: locus allatus vel prola-
tus. Uso: - de Cicerón, Ciceronis locus; - po-
cisterciense: adj cisterciensis, e. Uso: Orden éticas, poëtarum loci.
-, Ordo Cisterciensis // sust Cisterciensis, is
m. citación: vocátio, onis f. Sin: in ius vocátio;
áctio vocandi in ius.
cisterna: cisterna, ae f. Sin: receptáculum
aquae plúviae. Uso: agua de -, aqua cister- citar: (avisar a uno señalándole día, hora y
nina vel collectiva. lugar para tratar de algún negocio) álicui vel
cum áliquo tempus et locum (colloquendi)
cístico: cýsticus, a, um. Uso: conducto -, ca- constitúere // (referir textualmente lo que otro
nalis cýsticus. ha dicho o escrito) verba (las palabras),
locum (el pasaje) alicúius afferre, proferre,
cistícula: fellis vesícula. Sin: cystis (-is f) referre; commemorare. Uso: - a Homero, Ho-
fellis. merum (vel illud Homeri) commemorare; - a
Platón, Platonis locum afferre; - un ejemplo,
cistiféllea: cystis féllea. Sin: fellis vesícula. exemplum pródere, prodúcere, propónere;
exemplo uti; - a uno como ejemplo, áliquem
cistitis: cystitis, ǐdis f. Sin: vesicae vel vesí- in exemplum indúcere; - una prueba, testi-
culae inflammátio; cystis inflátio. mónium proferre // (emplazar a uno ante un
juez) citare áliquem. Sin: in ius vocare; in
cistoscopía: cystoscópia sive cystoscopīa, ae iudícium arcéssere; ad iúdicem vocare. Uso:

225
cítara

- a uno como testigo, áliquem testem citare; de -, civitatem adipisci; pedir la - en otro Es-
citare áliquem in testimónium; testem citare tado, civitatem mutare; perder el derecho de
in áliquid. -, civitatem amíttere; quitar a uno el derecho
de -, civitatem álicui adímere; tener -, civita-
cítara: cíthara, ae f. Uso: tocar o tañer la -, tem habere.
citharizare.
ciudadano: adj cívicus, a, um // sust civis, is
citarista: citharista, ae m; citharístria, ae f. mf. Uso: - blanco, civis albícolor vel albi co-
loris; - negro, civis nigri coloris; - honorario
cítiso, v. codeso. de Berlín, honorárius civis Berolinensis; - del
mundo, civis orbis terrarum.
citofagía: cytophágia sive -phagīa, ae f.
civil: adj civilis, e // fig humanus, a, um. Sin:
citófono: citóphonum sive citophōnum, i n; excultus // sust civis, is m.
citophónium, ii n.
civilista: iuris civilis peritus. Sin: actor priva-
citología: cytológia sive -logīa, ae f. Sin: tarum causarum.
cellularum doctrina vel sciéntia.
civilización: civilizátio, onis f. Sin: civílitas;
citológico: cytológicus, a, um. civilis cultus (-us m); cultus humanus; ani-
morum cultura; humanitatis cultus; humanus
citoplasma: cytoplasma, ătis n. civilisque cultus; cultus atque humánitas.
Uso: la - actual, civilizátio hodierna; - consu-
citostoma: cytóstoma, atis n. mista, civilis cultus rerum consumendarum; -
cristiana, christiana humánitas; - griega y ro-
citrato: citratum, i n. Sin: sal cítricum; sal cí- mana, humanus cultus Graecorum et Roma-
tricus; sal citratum vel citratus. norum; - moderna, recentior civilis cultus; -
mundial, cunctorum hóminum cultus civilis;
cítrico: cítricus, a, um. Uso: ácido -, ácidum - occidental, humanitatis cultus occidentalis;
cítricum. - universal, cultus humanitasque géntium; -
del amor y de la vida, amoris vitaeque cultus;
city: média urbs. la causa de la -, civilis culturae humanitatis-
que causa.
ciudad: urbs, urbis f (- grande); óppidum, i n
(- de provincia); cívitas, atis f (conjunto de civilizado: civilizatus, a, um. Sin: cultus.
ciudadanos). Uso: - industrial, artificiosa
urbs; urbs indústria; - fantasma, urbis simu- civilizar: civilizare. Sin: urbanum fácere, ad
lacrum. humanitatem informare, conformare, excó-
lere; ad civiles mores revocare; humanum
Ciudad del Vaticano: Cívitas Vaticana. cultum indúcere; humano cultu excólere; in
humanum cultum civilemque dedúcere // ci-
ciudadanía: cívitas, atis f. Uso: - honoraria, vilizarse, ad humanitatem conformari, éxcoli,
cívitas honorária; conferir a uno la -, civita- informari. Sin: humaniorem fíeri; feritatem
tem álicui dare, impertire, impertiri, largiri; exúere.
áliquem civitate donare; obtener el derecho

226
clase

civilmente: civíliter; (urbanamente) urbane. clarión: creta, ae f. Sin: gýpseum bacillum


vel gráphium.
civismo: pátriae cáritas. Sin: civilis ánimus;
civile stúdium. clarisa: clarissa, ae f. Sin: claralis vel claren-
sis virgo; soror religiosa a Sancta Clara nun-
cizaña: (planta) zizánia, ae f; zizánia, orum cupata.
npl. Sin: lólium; herba nocens // fig, discór-
dia. Uso: sembrar -, discórdiam concitare; clarividencia: facultas longinqua perci-
discórdias excitare vel sérere (en medio del piendi. Sin: divinátio; vaticinátio // (penetra-
pueblo, in vulgus); dissensiones commovere ción, perspicacia) perspicácitas, atis f . Sin:
vel fácere. sagácitas; mentis acumen.

clac: tútulus plicábilis. clarividente: divinator, oris m. Sin: vaticina-


tor; vates // (perspicaz) vir sagacíssimae
clámide: chlamys, ĭdis f. Sin: paludamentum. mentis.

clan: stirps, stirpis f. Sin: genus; gens // (ca- claro (en un bosque): rárior silva.
marilla) impenetrábile sodalícium; inacces-
síbile consórtium; sodalícium profanos claroscuro: (conveniente distribución de la
excludens // (claque) v. esta voz. luz y de las sombras en un cuadro) apta lucis
et umbrae míxtio. Sin: lumen et umbra; lú-
clandestinidad: clandestínitas, atis f. Uso: minum umbrarumque rátio // (diseño o di-
vivir en la -, vitam clandestinam dégere. bujo que no tiene más que un color sobre la
superficie en que se pinta) monochrómaton,
clandestino: clandestinus, a, um. Sin: occul- i n. Sin: monochrómatos pictura; unícolor vel
tus; secretus. unīus coloris pictura.

claque: turba plausorum. Sin: turba plaudén- clase: (división de estudiantes) scholae clas-
tium. sis (-is f). Uso: - mixta, classis promíscua vel
communis; alumnos de las - superiores, dis-
clara: albumen, mĭnis n. Sin: album ovi. cípuli clássium superiorum // (aula) schola,
ae f // (lección) léctio, onis f. Sin: praeléctio;
claraboya: tecti fenestella. schola. Uso: - particulares, privatae scholae;
institútio subsidiária; - de latín, schola latina;
claretiano: adj claretianus, a, um. Uso: mi- horas de -, horae institutóriae; horas de - se-
sionero -, missionárius claretianus // sust cla- manales, scholae hebdomadales; en sus -, in
retianus, i m. Sin: sócius vel sodalis praelectiónibus suis; dar -, lectiones dare vel
claretianus. trádere; praelectiones habere; dar - particu-
lares, privatas scholas habere; ¡ven al frente
clarín: clarinum, i n. Sin: tuba clarísona. de la -!, veni ante classem! // (categoría de
ciudadanos) classis, is f. Sin: ordo; genus.
clarinete: (instrumento) clarínulum. Sin: Uso: - alta, classis superior; - dominante,
tíbia clarísona // (quien lo toca) clarinista, ae classis dóminans; - media, médius ordo;
m. média cívium classis; classis médiae condi-
cionis; hómines médiae fortunae; hómines

227
clásicamente

módice locuplētes; - obrera, ordo operárius clasicismo) clássicus, i m // (modelo en cual-


vel operariorum; proletária classis; plebs ope- quier literatura o arte) óptimus, a, um. Sin:
rária; - sociales, cívium órdines; civitatis praestantíssimus; politus probatusque. Uso:
classes; sociales coetus; individuo de la - lengua -, lingua óptima vel praestantíssima;
alta, áliquis ex strato superiore exoriundus // lingua polita probataque; escritores -,
concordia entre las - sociales, cívium órdi- praestantes scriptores vel auctores; scriptores
num consensus; consensus ómnium órdinum; óptimi; probati, boni; clásicos del género li-
cooperación de las - sociales, cívium órdi- terario, clássici géneris litterárii.
num adiutrix ópera; desigualdad de las - so-
ciales, clássium (vel cívium órdinum) clasificación: classificátio, onis f. Sin: gra-
inaequálitas, disparílitas, dispáritas; igual- dátio; ordo; descríptio vel discríptio; distri-
dad, equilibrio de las - sociales, clássium ae- bútio; seléctio; diribítio; in classes vel in
quálitas vel aequilíbritas; hombres de toda gradus distribútio; in órdines partítio; in gé-
clase, omnis géneris hómines; lucha de cla- nera disposítio. Uso: - general, ordo genera-
ses, órdinum inter ipsos dimicátio; civitatis lis; descríptio generalis; - social, classificátio
clássium inter ipsas dimicátio. socialis; classes (-ium fpl) sociales; - de la
correspondencia, epistularum diribítio; - de
clásicamente: clássice. Sin: clássico more; expedientes, pagellarum vel libellorum dis-
exemplo optimorum scriptorum. Uso: escri- tribútio, seléctio, diribítio; hacer una - de los
bir -, ad exemplar optimorum scriptorum concurrentes, petitores in gradus distribúere;
scríbere // (en sentido genérico) óptime; ele- pro dignitate áemulos dispónere; nuestro
ganter; probate. atleta ocupa el cuarto lugar en la - nacional,
noster athleta óccupat quartum locum in gra-
clasicismo: classicismus, i m. Sin: classico- datione nationali.
rum scriptorum rátio, stúdium, imitátio; clas-
sicorum artíficum rátio; more antiquorum clasificador: collectórium, ii n. Sin: scrínium
sentiendi vel scribendi rátio. vel loculamentum scriptis in lítteras digeren-
dis. Uso: - plástico, collectórium plásticum.
clasicista: adj classicísticus, a, um // sust
classicista, ae m. Sin: classicorum scriptorum clasificar: distribúere. Sin: in órdines distri-
aut classicorum artíficum studiosus, sectator, búere; descríbere vel discríbere; digérere; in
fautor, propugnator. órdines divídere; in génera dispónere. Uso: -
expedientes, pagellas vel libellos distribúere,
clásico: (concerniente o relativo a la litera- selígere, diríbere; pagellarum fascículos dis-
tura o al arte de la antigüedad griega y ro- tribúere.
mana, y a los que en los tiempos modernos
los han imitado) clássicus, a, um. Sin: clasismo: classismus, i m. Sin: clássium dis-
praestans; óptimus, doctus, élegans. Uso: es- párium stúdium; concertationes inter órdines;
critores -, scriptores clássici; praestantes lati- conflictationes inter classes.
nitatis scriptores; óptimi latinitatis auctores;
lenguas -, linguae clássicae vel antiquae; po- clasista: classista, ae m. Sin: concertator pro
esía -, poēsis (-is; ac -in f) clássica; literatura órdine (vel pro classe) cívium; clássium dis-
-, lítterae clássicae vel antiquae; también an- párium studiosus.
tiquae lítterae elegantes; mundo -, cultura -,
antíquitas docta et élegans // (partidario del claustro: peristylum monachale. Sin: pórti-

228
cleptómano

cus quadrilátera. tocar el -, clavicýmbalum pulsare.

claustrofobia: claustrophóbia sive -phobīa, clavicembalista: clavicymballista, ae m; cla-


ae f. Sin: claustri vel claustrorum pavor; clau- vicymballístria, ae f.
sorum locorum formīdo.
clavicímbalo, v. clavicémbalo.
cláusula: cláusula, ae f. Sin: terminátio. Uso:
- rítmicas, cláusulae vel terminationes nume- clavicímbano, v. clavicémbalo.
rosae; tipos de cláusulas, clausularum génera
vel formae. clavicordio: clavichórdium, ii n.

clausura: clausura, ae f. Sin: monachalis clavícula: clavícula, ae f.


clausura.
clavija: (taruguillo para ensamblajes o para
clavado: clavatus, a, um. Sin: confixus, a, tapar un agujero) paxillus, i m. Sin: épigrus;
um. Sin: clavi affixus. cunéolus; clávulus // (pieza en instrumentos
músicos) verticillus, i m // (pieza que se co-
clavadora: instrumentum clavis immittendis. necta a la base de un enchufe, para estable-
cer un contacto eléctrico) spina (-ae f)
clavar: clavare. Sin: confígere; clavis affí- contactūs.
gere.
clavo: clavus, i m. Uso: el que hace clavos y
clave: clavis, is f. Uso: - de violín, clavis vio- clavijas, clavárius, ii m; fábrica de clavos,
línica // (signos convenidos para escribir en clavorum officina; tienda de clavos, clavo-
cifra u otros distintos de los usuales) notae, rum taberna; surtido de clavos, clavorum
arum fpl. Sin: secretae (vel secretiores, vel ar- congéries // (capullo seco de la flor del cla-
canae, vel occultae) notae. Uso: explicación vero) caryophyllum vel garyophillum, i n.
de la -, secretarum notarum explicátio, expla-
nátio, interpretátio; - para explicar las ins- claxon: búcina, ae f. Sin: appropinquantis
cripciones, clavis ad explicandas (vel occurrentis, vel advenientis) autocineti
inscriptiones // (noticia o idea por la cual se vox; sonorus autocineti index.
hace comprensible algo que era enigmático)
via vel áditus (-us m) ad áliquid. Uso: dar la clemátide: clématis, ĭdis f; clematitis, ĭdis f.
- de un problema, áliquid explanare, expli-
care; encontrar la - de algo, áliquid intellé- clepsidra: clépsydra, ae f. Uso: el que hace o
gere; intelligendi viam invenire // (Arq, vende clepsidras, clepsydrárius, ii m.
piedra con que se cierra el arco o bóveda)
médium saxum. cleptomanía: cleptománia sive -manīa, ae f.
Sin: furácitas; furandi libido; ínsita furandi
clavel: dianthus, i m. Sin: caryophillum vel libido; ingénium furandi.
garyophyllon; dianthus caryophyllus.
cleptómano: cleptómanes, is m. Sin: furax,
clavero, v. giroflé ācis ; insanus fur; cleptomániā affectus vel la-
borans.
clavicémbalo: clavicýmbalum, i n. Uso:

229
clergyman

clergyman: sacerdotalis vestis laicorum more vel status (-us m). Uso: - áspero, caeli aspé-
confecta. ritas; - muy benigno, caelum mitíssimum, -
glacial, glaciale caelum; - malsano, aër pés-
clerical: adj clericalis, e // sust clericorum tilens ; - pesado, caeli grávitas; - sano, caeli
(vel ecclesiasticorum, vel cleri) fautor m vel salúbritas; salubre caelum; - tórrido, tórri-
fautrix f. dum caelum; - variado, caeli varíetas; el - del
mundo, clima mundanum; cambios de -, caeli
clericalismo: clericalismus, i m. Sin: favor statūs mutationes; - uno o dos grados más be-
in clerum; favor erga cléricos vel ecclesiásti- nigno según la escala Celsius, caelum uno
cos; in cléricos stúdium; stúdium favendi clé- duobusve grádibus celsianis mítius.
ricis.
climático: climáticus, a, um. Sin: caeli (gen);
clericalizar: clericalizare. ad clima áttinens.

clérigo: cléricus, i m. Uso: - Regulares de la climatología: climatológia sive -logīa, ae f.


Madre de Dios, Ordo Clericorum Regulá- Sin: clímatum stúdium.
rium a Matre Dei; - vago, cléricus vagus.
climatérico: climactéricus, a, um. Sin: scán-
clero: clerus, i m. Uso: - extranjero, clerus silis, e; scalaris, e. Uso: año -, climacter, ēris
alienígenus vel éxterus; - indígena, clerus in- m; tiempo -, v. climaterio.
dígena, indígenus, pátrius, domésticus; - re-
gular, clerus regularis; - secular, clerus climaterio: climactéricum tempus (-poris n)
saecularis // pequeño clero, pueri altari inser-
vientes vel ministrantes; puerorum altari mi- clímax: (gradación) gradátio, onis f. Sin:
nistrántium coetus. progréssio.

clíbano: (horno portátil) clíbanus, i m. clínica: clínica, ae f. Sin: nosocomīum; vale-


tudinárium; medicina. Uso: - dermatológica,
cliché: chalcotýpia sive -typīa, ae f // fig, ginecológica, odontológica …, clínica der-
exemplar, aris n. Sin: praestituta forma; spé- matológica, gynaecológica, odontoiátrica …;
cimen praestitutum. - particular, domus clínica vel therapéutica;
- privada, nosocomīum privatum; - psiquiá-
cliente: (protegido, da) cliens, entis mf (gen trica, valetudinarium vel nosocomīum
pl cliéntium vel clientum); clienta, ae f // psychiátricum // (parte práctica de la ense-
(comprador, ra) emptor, oris m; emptrix, icis ñanza de la medicina) clínica, ae f. Sin: clí-
f. nice, es f.

clientela: (conjunto de los clientes de una clínico: adj clínicus, a, um // sust clínicus, i
persona o de un establecimiento) clientela, m. Sin: médicus clínicus.
ae f // (personas que están bajo la protección
o tutela de otras) clientes, ium vel um mf // clip: (grapa para sujetar papeles) fíbula, ae f.
(los parroquianos) emptores, um m; emptri-
ces, um f. clipboard (Inform): latíbulum, i n.

clima: clima, ătis n. Sin: caelum; caeli natura clipper: (velero) velocíssima scapha velífera

230
coalición

// (avión) aëronavis transoceánica. cloroformizar: chlorofórmio sopire áliquem.

clisé, v. cliché. cloroformización: sopor per chlorofórmium


inductus.
clistel, clister o clisterio: clyster, ēris m. Sin:
clystérium; clysmus; enteroclysma (-ătis n); cloroformo: chlorofórmium, ii n. Sin: chlo-
alvi dúctio; clysteris iniéctio; alvi irrigátio; rofórmicum medicamentum.
intestinorum lavátio vel lótio. Uso: limpiar el
vientre con -, alvum clysterizare vel clyste- clorosis: chlorosis, is f.
riare; clystere alvum purgare.
cloruro: chlorurum, i n. Sin: sal chlorhý-
clisterizar: clysterizare. Sin: clysteriare // dricum; sal chlorhýdricus. Uso: - de cal, calx
clisterizarse, clystēre purgari. (calcis f) chlorata.

clítoris: clítoris, is (ac -in) vel ĭdis f. clown: ridiculárius, ii m. Sin: scurra; lúdius;
sánnius.
clon: clonum, i n; clon, onis m. Uso: una
computadora -, computatrum hýbridum. club: coetus, us m. Sin: sodalícium; sodáli-
tas; socíetas; consociátio; círculus. Uso: - de-
clonación: clonátio, onis f. Sin: clonizatio; portivo, sodalícium athléticum; sodálitas
clónesis; clónitus, us m; clonifactum, i n. corpóribus lúdicre exercendis; Rotary -, - de
los Rotarios, Rotariorum coetus; - de fútbol,
clonado: clonizatus, a, um. Sin: clonifactus. socíetas pedilúdii
Uso: oveja -, ovis clonizata.
clueca: gallina matrix. Sin: mater gallina;
clonar: clonare. Sin: clonifácere; clonizare; gallina íncubans vel quae íncubat (cuando
clonítui óperam dare. Uso: - fetos humanos, empolla); gallina nutrix (cuando cría los
fetus humanos clonare; licencia, permiso de pollitos).
-, licéntia vel permíssio clonizandi.
cluniacense: cluniacensis, e.
clorato: sal chlóricum; sal chlóricus.
coacción: conatus, us m. Uso: intentos de -
clorhidrato: chlori hydratum. psicológica, conatus ipsos ánimos coërcendi.

clorhídrico: chlorhýdricus, a, um. Sin: coactor, v. exactor.


hydrochlóricus.
coadjutor, coadyutor: coadiutor, oris m.
clórico: chlóricus, a, um.
coadyuvar: coadiuvare.
cloro: chlorum vel chloron, i n.
coagulación: coagulátio, onis f.
clorofila: chlorophylla, ae f. Sin: chlorophyl-
lum. coágulo: coágulum, i n. Sin: concrétio.

clorofórmico: chlorofórmicus, a, um. coalición: coalítio, onis f. Uso: convenio de

231
coaxial

-, contractum coalitionis; - gobernante, for- cobro, v. cobranza.


mada por democristianos y socialdemócra-
tas, coalítio administratrix, quae ex cocacola: cocacola, ae f. Uso: lata de -, me-
demócratis christianis et demócratis sociáli- tállina cocacolae pyxis (-ĭdis f).
bus constat.
cocaína: cocaīna, ae f. Sin: cocaīnum; coca
coaxial: eodem axe volúbilis. stupefáciens. Uso: traficante de -, cocaīni ne-
gotiator.
cobáltico: cobálticus, a, um.
cocainismo: cocainismus, i m.
cobalto: cobaltum, i n. Uso: color -, caerú-
leus color; cielo de -, caelum caerúleum vel cocainomanía: cocainománia sive cocaino-
serenum; - radiactivo, radiocobaltum; cobal- manīa, ae f. Sin: cocaīnae stúdium vel cupí-
tum radios educens. ditas; immódicus cocaīnae usus.

cobaya, v. cavia. cocainómano: cocaīni cúpidus.

cobertera: operimentum, i n. Sin: opércu- cocción: decóctio, onis f. Sin: coctura.


lum.
coche : (carruaje generalmente de cuatro
cobertizo: (techo voladizo) téctulum pénsile. ruedas) raeda, ae f. Sin: currus, us m. Uso: -
Sin: pénsilis subgrunda ; pénsile subgrún- cuna, currus púero vehendo; - fúnebre, currus
dium // (sitio cubierto, generalmente tosco y funestus // (automóvil) autocinetum, i n. Sin:
sencillo) receptáculum, i n. Sin: repositó- autoraeda; autocurrus; autovehículum; currus
rium; tegulatum. Uso: - para reparar las mie- automóbilis vel automatárius. Uso: - ambu-
ses de la lluvia, nubilárium. lancia, raeda circumforánea; - blindado, au-
toraeda cataphracta vel loricata; currus
cobertor: (cubrecama; frazada), v. estas aeratus automatárius; - bomba, autocinetum
voces. pyróbolo dolose instructum; - capilla, sa-
cellum automatárium; subrotatum sacellum
cobrador, ra: exactor, oris m; exactrix, icis automatárium; - “Dacia”, autocinetum fabri-
f. Uso: - de impuestos: apodecta, ae m; tribu- cationis, cui nomen “Dacia”; - descubierto,
torum exactor m vel exactrix f; pecúniae pú- autocinetum intectum; - eléctrico, autocine-
blicae coactor m vel coactrix f. tum eléctricum; - estacionado, autocinetum
statutum; - “Fiat” usado, autocinetum Fiat,
cobranza: (acción de cobrar) exáctio, onis f. álium ante habens possessorem; - fúnebre,
Uso: hacer las cobranzas, débitam pecúniam autocurrus fúnebris; - Mercedes Benz, auto-
exígere // (efecto de cobrar) pecúnia exacta, cinetum mercedónium; - nacional, currus
coacta, collecta. Sin: nummi accepti mpl. automatárius domésticus; - Opel, autocine-
tum opelianum; - parlante, autocinetum lo-
cobrar: accípere (pecúniam). quens; - particular, autocinetum privatum; -
patrullero, autocinetum circumspectórium; -
cobre: aes, aeris n. Uso: - rojo, cuprum; mina pensante, autocinetum cógitans; - pequeño,
de -, fodina aeris; fodinae aeráriae. autoráedula; - provisto de dos motores, auto-
cinetum bimotrale; autocinetum binorum

232
coco

motrorum; - Pullman, autoraeda pul(l)ma- tabernáculum automatáriis vehículis asser-


niana; - salón, carrus cómmode instructus; - vandis.
solar, autocinetum solare; - tope, currus in-
cursans vel concursans // - de alquiler, de cochero: raedárius, ii m. Uso: - de alquiler;
punto, de plaza, vehículum públicum vel cisiárius.
meritórium; raeda pública vel meritória; - de
auxilio, autocurrus instrumentárius; - de cochinilla: cochinilla, ae f.
carrera, autocinetum cursórium, currule,
currile; - de carrera de fórmula 1, autocine- cocido: sust elixura, ae f. Sin: caro elixa.
tum cursórium órdinis primi; - de mudanzas,
autovehículum ad res domicílii transferen- cociente: quotus, i m. Uso: - intelectual,
das; - de seis cilindros, autocinetum sex index intelligéntiae; quotiens (-entis n) in-
cylindrorum; - de varias cilindradas, autoci- telligéntiae; - intelectual, tres puntos inferior,
netum plurimodiolatum // fábrica de coches, quotiens intelligéntiae, tribus punctis infé-
ergastérium autocinéticum; viaje en -, iter au- rius.
tocinéticum; véctio vel vectátio autocinética
// bajar del -, ex autocineto descéndere vel cocina: (lugar donde se prepara la comida)
égredi; conducir un -, autocinetum guber- culina, ae f. Sin: coquina // (aparato para
nare, régere, dirígere; el - está parado, auto- cocer los alimentos) culina, ae f. Sin: focus.
cinetum manet immotum; ir, viajar en -, (in) Uso: - a gas, focus gásicus; culina gaso acta;
autocineto vehi vel vectari; subir al -, (in) au- - con horno eléctrico y termostato, culina
tocinetum inscéndere, ascéndere, conscén- fóculo eléctrico et thermóstato parata; - de
dere, escéndere, scándere; automatáriam campaña, authepsa campestris; - eléctrica,
raedam intrógredi; tomar un - de alquiler, focus eléctricus // (los manjares) culina.
vehículum públicum condúcere // (vagón) Sin: cibi, orum mpl // (arte de preparar los
carrus, i m; carrum , i n. Sin: currus (- us m); manjares) culina. Sin: coquina; condiendi
carruca. Uso: - cama, currus dormitórius; rátio. Uso: - china, Sinénsium coquinária ars;
cubículus cubitórius; carrus dormitórius; ars coquendi apud Sinenses; - económica,
carruca dormitória; dormitórius hamaxóstichi culina oeconómica; - popular, culina popu-
currus; dormitórius ferratae viae carrus; laris.
- comedor, - restaurant, carrus cenatórius;
currus escárius; carruca cenatória; - correo, cocinera: coqua, ae f. Sin: magīra.
currus tabellárius vel epistolaris; - de carga
o de mercancías, carrus onerárius vel cocinero: coquus vel cocus, i m. Sin:
sarcinárius. coctor; coffárius. Uso: - jefe, magīrus; archi-
magīrus.
cochecito: císium, ii n. Sin: plostellum; par-
vum vehículum. Uso: - de mano, chiramá- cocktail, v. cóctel.
xium; vehículum manuale; - de niño,
autoráedula; (infantis) plostellum. coco: (cocotero) cocus vel coccus, i f. Sin:
cocos nucífera // (fruto) cocum vel coccum, i
cochera: (lugar donde se guardan los co- n. Sin: coci nux // (bebida) coci pótio // (fan-
ches) área stativa. Sin: raedária vel raedarum tasma con que se mete miedo a los niños)
státio; autoraedarum státio; autovehiculorum lámia, ae f.
receptáculum; autocinetorum stábulum;

233
cocotero

cocotero, v. coco. míscua utriusque sexus educátio vel institú-


tio.
cóctel o coctel: cinnus, i m. Sin: própoma
(-ătis n); pótio cinni. Uso: - Martini, martiniana coeficiente: coëffíciens, entis m. Uso: - de
mixtura; - molotov, lagúncula molotoviana. expansión, coëffíciens dilatationis // Mat (nú-
merus) coëffíciens; index (-dĭcis m) effíciens.
coctelera, v. mezclador.
coepiscopado: coëpiscopatus, us m.
codal: cúbiti tégimen.
coepíscopo: coëpíscopus, i m.
codeso: cýtisus, i mf; cýtisum, i n.
coerción: coërcítio, onis f.
códice: codex, ĭcis m.
coercitivo: coërcitivus, a, um. Uso: medida -,
codificación: codificátio, onis f. Sin: in có- áctio coërcitiva.
dicem redáctio; composítio iuris.
coetáneo: coaetáneus, a, um.
código: (cuerpo de leyes dispuestas según un
plan sistemático) corpus iuris. Sin: leges coeterno: coaeternus, a, um.
(scriptae) // (recopilación de leyes, instruc-
ciones, estatutos) codex, dĭcis m. Uso: - civil, coexistencia: coëxsisténtia, ae f. Sin:
civílium legum codex, - de comercio o mer- coniuncta exsisténtia.
cantil, legum codex ad mercaturam pertinén-
tium; - de derecho canónico, Codex Iuris cofa: carchésium, ii n.
Canónici; - de derecho civil, codex iuris civi-
lis; - marítimo, codex náuticus; classicarum coffe break: (pausa, para tomar el café)
legum codex; legum codex ad classem spec- pausa cafeária; (descanso, para tomar el
tántium; - militar, militárium legum codex; café) intervallum cafeárium.
legum codex ad exércitum pertinéntium; -
penal, codex poenalis; poenálium legum cofia: (red para el pelo) caláutica, ae f //
codex, delictorum poenarumque codex // (re- (gorro) mitella, ae f.
glamento) codex, dĭcis m. Uso: - de la circu-
lación, - vial, codex viárius; lex viária; codex cofradía: sodálitas, atis f. Sin: sodalícium;
legum viariarum; - telegráfico, codex rei te- sacra sodálitas. Uso: - de la Doctrina Cris-
legráphicae // - genético, programma genéti- tiana, Sodálitas Doctrinae Christianae.
cum. Sin: notae genéticae // - postal, númerus
praepositivus. cofrecillo o cofrecito, v. cajita.

codirector: commoderator, oris m. cognoscible, v. conocible.

codorniz: coturnix, icis f. cogulla: cuculla, ae f. Sin: cucullus; cu-


cullum. Uso: vestido de -, cucullatus.
coedición: consociata vel communis edítio.
cohabitación: cohabitátio, onis f.
coeducación: coëducátio, onis f. Sin: pro-

234
colaborador

cohabitar: cohabitare. Uso: el que cohabita, coincidir: congrúere. Sin: convenire; conso-
cohabitator, oris m; la que cohabita, cohabi- nare.
tatrix, icis f.
coito: cóitus, us m. Uso: - heterosexual, ho-
cohesión: coháesio, onis f. Uso: - de los áto- mosexual, cóitus heterosexualis, homosexua-
mos, átomi inter se cohaerescentes // (fig, lis.
unión) animorum coniúnctio.
cojín: pulvillus, i m.
cohesor: túbulus undis electromagnéticis in-
dicandis. cojinete: (pieza en la que gira un eje) cubile,
is n. Uso: - de bolas, cubile sphaerularum.
cohete: (- pirotécnico) rádius, ii m. Sin: ignis
volans; volans rádius; rádius pýrius, lúcidus, col: brássica, ae f. Sin: caulis, is m. Uso: - fer-
micans; míssile pyrium. Uso: - de señala- mentada, brássica fermentata; caulis ácidus;
miento, rádius pýrius qui significationis - rizada, brássica crispa.
causā adhibetur; señal dada con un -, signifi-
cátio rádio pýrio facta; lanzar un -, rádium cola: (hilera de personas que esperan algo)
pýrium sublime expéllere; se levanta en el exspectántium ordo. Sin: séries, ēi f. Uso:
aire un -, rádius pyrius sublime fertur // hacer -, in órdine esse; en série stare vel
(arma de guerra o instrumento de investiga- adstare // (pasta de gelatina que sirve para
ción científica) míssile, is n. Sin: rocheta sive pegar) gluten, tĭnis n. Sin: glútinum; glus,
rucheta, ae f. Uso: - espacial, míssile spatio- glutis f. Uso: fabricante de -, glutinárius //
rum; - sonda o de reconocimiento, specillum; (extremidad posterior del cuerpo) cauda, ae f.
- soviético, soviéticum míssile; - teledirigido, Sin: penis, is m // (porción que en algunas
míssile telerectum vel teledirectum; - de ropas talares se prolonga por la parte poste-
largo alcance, rucheta longi spátii; lanzar co- rior y se lleva comúnmente arrastrando)
hetes a la luna, a los espacios interplaneta- cauda, ae f. Uso: llevar la -, tráhere caudam
rios, ad lunam, ad intermúndia missília // (- o cabellera de cometa) lúcida fax (facis
iácere; missílibus lunam, intermúndia pétere. f) // (- de pescado) ichthyocolla, ae f.

cohibente: instrumentum cóhibens. Sin: cor- colaboración: cooperátio, onis f. Sin: sócia
pus obstans. (vel sociata, vel consociata, vel mútua) ópera
in áliqua re; communis nisus (-us m). Uso: -
cohombro: cúcumis, mĕris m vel cúcumis, is internacional, mútua inter nationes ópera; -
( ac -im, abl. -i) m. política, sociata ópera ad rem políticam spec-
tans; en -, sociā óperā; consociatis víribus;
coiffeur: capillorum concinnator. libro escrito en -, liber sociatā aliquorum
óperā scriptus.
coima: illícitum pecúniae donum. Uso: so-
bornar con coimas, aere domare. colaboracionista: adiutor (-oris m) vel adiu-
trix (-icis f) contra pátriam.
coincidencia: conveniéntia, ae f. Uso: - de
hechos, conveniéntia rerum; - de ideas, con- colaborador, ra: laboris vel óperis sócius m,
veniéntia sententiarum. sócia f. Sin: sodalis (-is mf) óperis; laboris
consors (-sortis mf); synergus (-i m); adiutor

235
colaborar

m, adiutrix f (in áliqua re, ad áliquid); auxilia- gomapluma, cúlcita e gummi plúmea; - de
ris (-is mf); auxiliárius m; auxiliária f; labo- lana, cúlcita lánea; - de muelles, ínstitae,
rum párticeps (-cĭpis mf); collaborator, oris arum fpl; - de pluma, plumácium, ii n; cúlcita
m; collaboratrix, icis f. Uso: nuestro -, óperis plúmea.
nostri sócius.
colchonero, ra: culcitárius vel culcitrárius, ii
colaborar: cooperari. Sin: collaborare; cum m, culcitária vel culcitrária, ae f. Sin: culci-
áliquo óperam sociare vel navare; adiutricem tarum confector m, confectrix f.
óperam álicui praestare. Uso: - estrechamente
con alguien, arte (vel arcte) cum áliquo coo- colchoneta: culcítula vel culcitella, ae f. Sin:
perari. parva cúlcita.

colación: (refacción) v. lunch. colección: colléctio, onis f. Sin: collectus, us


m; res collectae; collecta, orum npl; collectá-
colada: (acción de colar) lavátio, onis f. Sin: nea, orum npl. Uso: - especiales, collectánea
detérsio; abstérsio // ropa -, abluta líntea. speciália; - jurídica, corpus iuris; - numismá-
tica, corpus nummorum; nummi collecti; - de
colador: colum, i n. Sin: colatórium; cri- cassettes, casetotheca; - de clásicos latinos,
brum. Uso: - de caldo, de pasta, de macarro- colléctio classicorum latinorum; - de cua-
nes, iuris, pastae, tubulatae pastae colum. dros, pinacotheca; - de documentos, docu-
mentárium; - de escritos, scripta collectánea;
colapez: ichthyocolla, ae f. Sin: gluten (-tĭnis - de inscripciones, corpus inscriptionum; - de
n) piscárium. leyes, legum corpus; - de libros, librorum sé-
ries; bibliotheca; - de piedras preciosas, the-
colapiscis, v. colapez. saurus gemmarum; - de poesías, thesaurus
cárminum vel poématum; - de sellos de
colapso: vírium debilitátio, extenuátio, de- correo, pittaciorum cursuálium colléctio; pit-
féctio. Uso: - cardíaco, cordis collápsio // tácia cursuália (vel cursória) collectánea; pit-
(fig, - moral) ánimi deféctio. tácia epistolária in órdinem redacta vel in
unum collecta; - de sentencias, dicta collec-
colateral: (adyacente por un lado) láteri hae- tánea; - de todas las herejías, ómnium fídei
rens (-entis). Sin: ex látere haerens // (pa- cathólicae errorum collectus // hacer - de
riente que no lo es por línea recta) ex látere cuadros, tábulas pictas collígere vel úndique
vel ex latéribus cognatus m, cognata f. Sin: coémere; hacer una - numismática, véteres
affinis mf; transverso cognationis gradu recentioresque nummos in órdinem redígere.
coniunctus. Uso: parentesco -, cognátio (ex
latéribus); affínitas. coleccionar: collígere.

colback: pellíceus (Russorum) píleus. Sin: coleccionista: studiosus (alicúius rei) collec-
cápitis tegumentum pellíceum. tor m; studiosa collectrix f. Sin: qui vel quae
studiose (áliquid) cólligit.
colcha, v. cubrecama.
colecta: (recaudación hecha por lo común
colchón: cúlcita vel cúlcitra, ae f. Uso: con un fin caritativo) stips (stipis f) collatícia.
- neumático, - de aire, cúlcita inflábilis; - de Sin: collecta; pecúnia collecta. Uso: hacer

236
colérico

una -, pecúniam vel stipem collígere, cógere, Sin: discípula; educanda; instituenda puella.
conferre // (oración de la misa que reza el sa-
cerdote antes de la epístola) collecta, ae f. colegialidad: collegialis rátio. Sin: collégii
consensus (-us m) vel vis.
colectividad: commúnitas, atis f. Sin: coetus
(-us m) hóminum. Uso: - judía, commúnitas colegialmente: commúniter. Sin: totíus
iudáica. collégii consensu.

colectivismo: collectivismus, i m. Uso: - colegiata, v. iglesia.


marxista, collectivismus marxianus; absoluta
rerum commúnio. colegio: (sociedad o corporación de perso-
nas de la misma dignidad o profesión) collé-
colectivista: bona publicandi fautor m, fau- gium, ii n. Sin: coetus, us m; socíetas; corpus.
trix f. Uso: Sacro - de Cardenales, Sacrum Cardi-
nálium Collégium; - episcopal, collégium
colectivización: bonorum aequátio (-onis f). episcopale; - de profesores, collégium docén-
Sin: collectiva rerum dispensátio. Uso: - de tium // - electoral, civitatis pars pópuli legatis
los medios de producción, indúctio collecti- creandis // (establecimiento educacional) co-
vae temperationis instrumentorum, quibus llégium, ii n. Sin: ephebēum; institutum; pae-
bona gignuntur. dagogīum. Uso: - eclesiástico, collégium
ecclesiásticum; - mixto, collégium mixtum;
colectivizar: publicare. Sin: in commune re- Pontificio Colegio Brasilero, Pontifícium
dígere. Uso: - los bienes privados, privata Collégium Brasilianum; - “Sagrado Cora-
bona in commune redígere; singulorum bona zón”, ephebēum ex Iesu Corde nomen tra-
commúnia fácere vel réddere. hens; - de internos, v. internado; - para
mujeres, puellarum collégium; puellis edu-
colectivo: adj collectivus, a, um // (pequeño candis institutum; puellare vel femíneum
ómnibus) coenautocinetum, i n. Sin: auto- paedagogīum; - para varones, puerorum
raeda longa. Uso: - escolar, coenautocinetum collégium // (edificio del colegio) domus
scholare; v. autobús. (-us f) vel aedes (-ium fpl) iuventuti insti-
tuendae.
colector: (recaudador) v. esta voz // (apa-
rato) collectórium, ii n // (alcantarilla) álveus colemia: choláemia, ae f.
collectícius.
coleópteros: coleóptera, orum npl.
colédoco: cholédochus, a, um. Uso: canal -,
ductus (-us m) cholédochus. cólera: (ira, enojo, enfado) ira, ae f. Sin: ira-
cúndia. Uso: montar en -, irasci; bile exardés-
colegial: (relativo a un colegio) collegialis, cere; iracúndiā exardéscere vel effervéscere
e. Sin: collegiárius; ad collégium pértinens. // (bilis) bilis, is f // (enfermedad) chólera, ae
Uso: reunión -, collégii coetus // (estudiante f. Sin: chólera morbus; asiáticus morbus.
en un colegio) collégii sodalis. Sin: ephebēi Uso: sufrir de -, chólerā laborare.
alumnus.
colérico: (que se deja llevar de la ira) iracun-
colegiala: collégii vel ephebēi alumna, ae f. dus. Sin: ad iram pronus vel proclivis; in iram

237
colesterina

praeceps // (relativo al cólera) choléricus. collar: (adorno femenil; insignia de algunas


Sin: ad chóleram pértinens // (enfermo de có- magistraturas, dignidades y órdenes de ca-
lera) chólerā affectus vel laborans. ballería) torques vel torquis, is mf. Sin:
collare, is n; línea. Uso: - de la Anunciada,
colesterina, v. colesterol. collare vel torquis ab Annuntiata; - de perlas,
torquis gemmatus vel gemmata; torquis bac-
colesterol : cholesterolum, i n. Sin: choles- catus vel baccata; línea margaritarum vel ex
terinum. margaritis ; - de una orden, torquis ornamen-
tárius vel honorárius // (aro que se ciñe al
coleta: con -, crinicaudatus, a, um. pescuezo de los animales domésticos)
collare, is n.
colgador: (colgadero) tendículae, arum fpl.
Sin: véstium sustentáculum; paenulárium. collera: (- de tiro o tracción) hélcium, ii n.

colgadura: palla, ae f. Sin: parastroma, ătis colmenar: apiárium, ii n. Sin: alveárium;


n. alveare, is n.

cólico: adj cólicus, a, um. Uso: que padece colmenero: apiárius, ii m.


cólicos, torminosus // sust cólica, ae f. Sin:
cólicus morbus; víscerum vel cólicus dolor; colobo: colóbium, ii n.
tórmina, um npl; chodapsus; íleus vel íleos, i
m. colocación: (acción de colocar) collocátio,
onis f // (empleo) munus, nĕris n // (situación)
coliflor: cauliflora, ae f. Sin: brássica cauli- condício, onis f. Uso: una excelente -, óptima
flora; brássica pompeiana; caulis flóridus. condício.

colilla: (resto del cigarro que se tira) ciccum, colofón: cólophon, onis m.
i n. Uso: colillas que humean, cicca fumántia.
Colombia: Columbia, ae f.
colillero: cicca cólligens.
colombiano: adj columbianus, a, um // sust
Coliseo: Colossēum, i n. Sin: Flávium am- Columbianus, i m.
phitheatrum.
colon: colum vel colon, i n. Sin: intestinum
colisión: collísio, onis f. Sin: allísio; collisus, crassum, láxius, plénius.
us m; concússio // fig conflictus, us m.
Colón: Cristóbal -, Christóphorus Columbus.
colitis: colites, is f. Sin: coli inflammátio;
crassi (vel latioris, vel laxioris, vel plenioris) colonia: (conjunto de personas que van de
intestini inflammátio. un lugar a otro para poblarlo o cultivarlo, o
para habitar en él) colónia, ae f // (territorio
collado: (cerro, colina) v. estas voces // (de- fuera de la nación que lo hizo suyo, y ordina-
presión suave por donde se puede pasar fá- riamente regido por leyes especiales) coló-
cilmente de un lado a otro de una sierra) nia, ae f. Sin: régio vel nátio subiecta;
clivus, i m. pópulus subiectus // - escolar, parvulorum vel

238
columnata

puerorum secessus (-us m). Uso: - veraniega, coloquial: colloquialis, e.


aestivus (parvulorum vel puerorum) secessus
(marítimus, montanus). coloquio: collóquium, ii n. Uso: - desintere-
sado, collóquium ad cómmoda non áttinens;
coloniaje: colónicae dicionis témpora (-um - diplomáticos, collóquia diplomática; reali-
npl) vel aetas (-atis f). zar - diplomáticos entre sí, collóquia diplo-
mática inter se ágere; - en la cumbre,
colonial: colonialis, e. Sin: colónicus; colo- collóquium fastigiosum; mediante coloquios,
niárius. Uso: comercio -, commércium cum collóquiis institutis.
colóniis; géneros -, merces colónicae; gue-
rras -, bella ad colónias acquirendas gesta vel color: color, oris m. Uso: - llamativo, color
bella quae ad colónias acquirendas geruntur; immódicus, immodestus; - al óleo, color ole-
imperio -, colóniae (las colonias); leyes -, árius; de variados -, versícolor, oris; versico-
leges colónicae; pueblo sujeto a régimen -, lórius, versicolorus.
pópulus alienae dicioni ( vel colónicae di-
cioni, vel colónicae dominationi) obnóxius; colorear: (dar color) colorare // (teñir) tín-
someter un pueblo a régimen -, in colónicum gere // fig, ornare. Sin: illuminare. Uso: - el
domínium ( vel in colónicam dominationem) estilo, verba píngere.
pópulum redígere; pópulum própriam coló-
niam constitúere vel sibi subícere. colorete: rubrīca, ae f. Sin: mínium; purpu-
rissum; fucus rubens vel purpúreus; rubor.
colonialismo: colonialismus, i m. Sin: régi- Uso: darse -, pintarse de -, purpurisso lábia
men (-mĭnis n) colónicum. Uso: época del -, fucare; purpúreo fuco lábia circumlínere.
colónicae dicionis vel dominationis aetas;
colonialismi témpora. colorido: colorum varíetas, pulchritudo, ve-
nustas. Uso: - falso, fucatus nitor; - natural,
colonialista: adj colonialismo favens // sust color verus; - sano, coloris bónitas; armonía
colonialista, ae mf. Sin: colonialismi fautor del -, commissura colorum // (fig, brillo del
m, fautrix f; rerum coloniarum peritus, stu- estilo) dicendi color. Sin: orationis ornatus
diosus; rerum coloniarum perita, studiosa. vel nitor.

colonización: (movimiento de población de colosal: colossēus, a, um. Sin: colóssicus; co-


un país a otro) colóniae vel colonorum de- lossus; ingens; enormis.
dúctio in áliquam regionem. Sin: colóniae in
áliqua regione constitútio vel collocátio // columna: (pilar) columna, ae f. Sin: pila, ae
(transformación de un país en un teritorio f. Uso: - de puente, pila póntilis // - vertebral,
dependiente de la metrópoli) pópuli redáctio columna vertebralis. Sin: vertebrarum séries
in própriam colóniam; v. colonial. vel spina; dorsi spina // Mil agmen, mĭnis n.
Uso: - motorizada, agmen cúrruum; - blin-
colonizar: colóniam dedúcere (in áliquam re- dada, agmen cúrruum loricatorum.
gionem) // (formar o establecer una colonia)
coloniam in áliqua regione cóndere vel columnata: pórticus, us f. Sin: peristýlium;
constitúere // (someter un pueblo a régimen columnarum ordo. Uso: - del Bernini, berni-
colonial) v. colonial. niana pórticus.

239
columnita

columnita: columella, ae f. praepósitus Legioni honoratorum; - de nave,


magister navis.
columpiar: (mecer en el columpio) oscillare.
Sin: oscillo movere vel impéllere áliquem // comandita: sociedad en -, socíetas mercató-
columpiarse, oscillari. Sin: oscillo moveri, ria sodálium sponsorum.
impelli, iactari; oscillo lúdere ; fig y coloq,
andar contoneándose, anadear, ánatum (vel comanditario: sócius commendatárius.
anátium, vel ánitum) more incédere.
comando: (grupo armado especializado en
columpio: (como instrumento) oscillum, i n; el combate de choque) manus (-us f) audax.
(como juego) oscillátio, onis f. Sin: audácior manípulus; impetuosa manus //
Mec gubernátio, onis f. Uso: - automático,
coluro: coluros vel colurus, i m. Uso: - de los gubernátio autómata vel automatária.
equinoccios, colurus aequinoctiorum; - de los
solsticios, colurus solstitiorum. comatoso: veternosus, a, um. Sin: sopitus;
intermóriens, intermórtuus, moribundus.
colutorio: collutórium, ii n. Uso: estado -, veternus, i m; coma, ătis n.

coma: (estado patológico) coma, ătis n. Sin: combate: próelium, ii n. Sin: certamen,
veternus; sopor; torpor; sopor gravis; morbo- mĭnis n. Uso: - singular, certamen singulare;
sus sopor; torpor letalis. Uso: entrar en -, ob- - naval, aéreo, próelium navale, aérium;
torpéscere; estar en -, torpēre veterno // dejar a uno fuera de - (en el boxeo) protrú-
(signo ortográfico) comma, ătis n. Sin: vír- dere áliquem extra certamen; protrusum áli-
gula. Uso: marcar las -, vírgulis distínguere. quem devíncere.

comadre: (madrina) commater, tris f. Sin: combés: stega, ae f. Sin: forus, i m; forum, i
pro matre // (partera) v. esta voz. n.

comadreja: mustela, ae f // (propio de o re- combinación: coniúnctio, onis f. Uso: Quím


lativo a la -) mustelinus, a, um. chémica míxtio.

comadrona, v. partera. combinada: Dep coniuncta exercitátio. Uso:


- nórdica, coniuncta exercitátio septemtrio-
comandancia: (cargo) praetoris munus nalis; exercitationes septemtrionales coniunc-
(-nĕris n) // (edificio) praetórium, ii n. tae.

comandante: praefectus, i m. Sin: praepó- combinado: (cóctel) v. esta voz // Dep, v. se-
situs; centúrio, onis m. Uso: - general, leccionado.
praefectus maior; - supremo del ejército,
imperator; - de artillería, praepósitus pyro- combinatorio: combinatórius, a, um. Uso:
ballistariis; - de aviación, aériae classis prae- método -, combinatória méthodus.
fectus; - de caballería, magister équitum;
- de los coraceros, praefectus équitum lori- combinar: compónere. Sin: coniúngere.
catorum; - de los guardacostas, praefectus Uso: - los colores, colores temperare.
classis praesidiáriae; - de la Legión de honor,

240
cómic

combustible: adj combustíbilis, e // sust comenzar: tr incípere. Sin: incohare vel in-
combustíbile, is n. Sin: materia combustíbi- choare. Uso: ¿por dónde comienzo?, unde in-
lis; materies (-ēi f) comburenda; ignis mate- cípiam? // intr inítium habere. Sin: oriri.
ria; alimentum ignis.
comerciable: mercábilis, e. Sin: vendíbilis.
comedia: comóedia, ae f. Sin: fábula. Uso:
- radial, radiofónica, fábula radiophónica; comercial: commercialis, e. Sin: mercató-
- televisiva, ludus televisíficus // - de carác- rius; negotiatórius; negotialis; ad mercaturam
ter, statária comóedia; - de enredo, comóedia spectans. Uso: ciudad -, urbs a mercatóribus
motória // componer comedias, comóedias celebrata.
fácere vel scríbere; desaprobar una -,
comóediam improbare; desechar una -, comerciante: mercator, oris m; mercatrix,
comóediam reícere; representar una -, icis f. Sin: mercans (-antis mf); mercaturam
comóediam vel fábulam ágere, exhibere; ad exercens. Uso: - al por mayor, negotiator; ne-
scaenam édere // de -, cómicus, a, um. gótians, - al por menor, al menudeo, ínstitor;
vénditor.
comediógrafo: comoediógraphus, i m. Sin:
comoediarum scriptor; cómicus. comercio: (acción de comerciar) commér-
cium, ii n. Sin: mercatura; negotiátio. Uso: -
comedor: (pieza destinada para comer) ce- exterior, commércium externum; mercatura
náculum, i n. Sin: cenátio; refectórium; epu- externa; - ilícito, - clandestino, commércium
latórium; triclínium; conclave epulare; oecus furtivum; - interior, mercatura vernácula; -
refectórius. Uso: - pequeño, cenatiúncula // intermediarios, mercatura intermédia; libre -,
(que come mucho) comestor vel comesor, líberum commércium; - mundial, commér-
oris m. cium mundanum // (tienda, almacén, estable-
cimiento comercial) v. tienda.
comendador: (caballero de una orden mili-
tar que tiene encomienda) commendator, oris comestible: esculentus, a, um. Sin: edūlis, e
m. Sin: eques (équitis m) commendator; tor- // comestibles, esculenta, orum npl. Sin: edú-
quatus eques; eques beneficiárius. Uso: - de lia, ium npl; cibaria, orum npl.
la Orden de Malta, Eques Melitensis benefi-
ciárius; - de la Orden de San Gregorio cometa: (juguete) áquilo, onis f. Sin: áquila
Magno, Torquatus Eques Ordinis Gregoriani. chartácea; aquilina ex levi charta figura. Uso:
remontar una -, aquilonem sublime ferre //
comentar: commentari. Sin: explanare; com- (astro errante) cometa vel cometes, ae f. Sin:
mentário illustrare; annotatiónibus instrúere. stella vel sidus (-dĕris n) cometes; stella cri-
Uso: - poemas, cármina commentari. nita; stella cincinnata.

comentario: commentárius, ii m (libro); cometido: munus, nĕris n. Sin: offícium.


commentárium, ii n (volumen) . Sin: com- Uso: desempeñar su -, múnere fungi; es co-
mentátio. Uso: breve -, commentaríolus; metido del juez, iúdicis est.
commentaríolum; memoríola.
cómic o comic: fábulae nubeculatae. Sin:
comentarista: commentator, oris m; com- nubeculati libelli; páginae cómice pictae.
mentatrix, icis f.

241
comicio

comicio: comítium, ii n. Uso: - parlamenta- comino: cuminum, i n.


rios, comítia parlamentária; resultado de los
-, éxitus comitiorum; celebrar - libres, líbera Comintern, v. Komintern.
celebrare comítia.
comisaría: (empleo o cargo de comisario)
cómico: (relativo a la comedia) cómicus, a, commissárii vel procuratoris munus, offí-
um // (divertido, gracioso) cómicus. Sin: ri- cium, ministérium // (oficina del comisario)
dendus; ridículus. Uso: actor -, cómicus; co- commissárii sedes // (territorio administrado
moedus; comoediarum actor; una aventura -, por un comisario) commissárii dício (-onis
ridícula res; poeta -, comoediarum scriptor //- f).
ambulantes, viri circenses.
comisario: commissárius, ii m. Sin: procura-
comida: (acción de comer) coméstio, onis f. tor; curator; (alicúius rei) praefectus. Uso: -
Sin: cibus, i m. Uso: - solemne, sollemnis de policía, de seguridad, de vigilancia, pú-
coméstio; - tranquila, compósitus cibus; - al blicae securitatis commissárius; públicae tu-
paso, cibus subitárius; - en frío, cibus siccus telae curator vel procurator; praefectus
// (alimento) cibus, i m. Sin: esca, ae f; victus vígilum vel publicorum // (inspector de poli-
(- us m). Uso: comidas farináceas, cibi fari- cía) inspector vígilum vel publicorum // (el
nácei; comidas de pescado, cibi piscárii; - que tiene podeer y facultad de otro para eje-
para gatos, félium cibus; tomar su -, cibum cutar alguna orden o entender en algún ne-
cápere // (reunión de personas para comer) gocio) curator, oris m. Sin: procurator.
cena, ae f. Uso: dar comidas, cenas fácere;
asistir a las -, cenas obire; invitar a comer, ad comisión: (conjunto de individuos para en-
cenam invitare; durante la -, inter cenam // tender en algún asunto) commíssio, onis f
(servicio, plato) mensa. Uso: - principal, (álicui rei faciendae, procurandae, adminis-
mensa principalis // - del mediodía, prán- trandae, provehendae). Sin: collégium; con-
dium, ii n; - de la noche, cena, ae f. sílium; círculus; delecti viri; delectorum
virorum collégium. Uso: - cardenalicia, Pa-
comienzo: inítium, ii n. Sin: princípium. trum Cardinálium Consílium; - especiales,
Uso: - de renglón, líneae inítium. círculi speciales; - Europea, Commíssio Eu-
ropaea; - Internacional, Consílium Interna-
comilona: comissátio, onis f. Sin: helluátio. tionale; Internationalis Commíssio; -
Internacional Auschwitziana, Commíssio In-
comillas: vírgulae, arum fpl. Sin: signum ci- ternationalis Auschwitziana; - Pontificia para
tationis; vírgulae dúplices; ápices, um mpl; …, Pontifícia Commíssio pro + abl ; - Ponti-
linéolae, arum fpl. Uso: entre -, inter signa ficia de asistencia, Pontifícium Consílium
citationis; palabras entre -, verba duabus calamitosis vel egentibus adiuvandis, rele-
astricta linéolis; colocar, encerrar algo entre -, vandis, allevandis; - Sueca para el premio
áliquid vírgulis (vel apícibus) interclúdere, Nobel, Consílium Nobelianum Suéticum; -
distínguere, interpúngere. de investigadores, commíssio investigatorum
// (orden que se da a una persona para que
cominería: cavillátio, onis f. ejecute algún encargo) mandatum, i n. Sin:
iussum; imperatum. Uso: dar - a uno, manda-
Cominform, v. Kominform. tum álicui dare ut + subj; cumplir una -, man-
datum éxsequi, confícere, effícere, perfícere

242
compañero

// (encargo) curátio, onis f. Sin: procurátio; tricto) Británnicae Communitatis Domínia;


negótium; mandatum (particularmente de Británnici Impérii Domínia; (en sentido lato)
encargo verbal). Uso: dar - a uno, curatio- Británnica Nationum commúnitas, socíetas,
nem álicui commíttere; negótium álicui dare consociátio.
ut + subj; commíttere, mandare álicui áliquid
faciendum; commíttere, mandare álicui ut vel cómoda: armaríolum, i n. Sin: armaríolum
ne + subj. loculatum vel múltiplex.

comisionado, da: curator, oris m; curatrix, comodoro: (oficial de marina que manda
icis f. Sin: qui pro áliquo negótium curat; una división naval de más de tres barcos)
quae pro áliquo negótium curat. classis vel classi praefectus.

comisionar, v. comisión (dar comisión). compact disc, CD: discus compactus. Sin:
orbículus compactus; phonodiscus compac-
comisionista: mandatorum confector vel per- tus.
fector.
compadre: cómpater, tris m // (coloq, amigo
comité: comitatus, us m. Sin: consílium; o conocido) compar, ăris m. Sin: amicus; só-
coetus (-us m); delecti, orum mpl, delectae, cius; sodalis.
arum fpl (de mujeres solas). Uso: - directivo
de una revista, consílium commentáriis mo- compaginación: paginarum digéstio vel
derandis; - ejecutivo, comitatus exsecutórius; distribútio.
consílium rei exsequendae; - honorario, co-
mitatus honorárius; honorárium consílium; compaginado: in paginas digestus (liber).
coetus honoris causā constitutus; - Olímpico
Internacional, ómnium nationum Consílium compaginador, ra: digestor (-oris m) pagi-
Olýmpiis celebrandis; ex ómnibus natiónibus narum; paginarum digestrix (-icis f).
Consílium Olýmpiis provehendis; - de bioé-
tica, comitatus pro bioéthica; reunión del -, compaginar: in páginas disponere // (fig,
consílii conventus vel congréssio; constituir, poner en buen orden) ordinare. Sin: instrú-
formar un -, consílium constitúere. ere; digérere.

comitiva: comitatus, us m. Sin: coetus (-us compañerismo: (vínculo que existe entre
m); manus (-us f); agmen (-mĭnis n); caterva; compañeros) condiscipulatus, us m // (armo-
cómites, um mpl. Uso: jefe de -, ductor itine- nía y buena correspondencia entre ellos) v.
rárius. camaradería.

cómitre: (hombre que ejerce su autoridad compañero: sodalis, is m. Sin: consodalis, is


con excesivo rigor o dureza) cruciator, oris m; sócius; comes, mĭtis m. Uso: - de colegio,
m. ephebēi sodalis (-is m) ; synephēbus, i m; -
de equipo (deportivo) , collusor (-oris m) só-
command (Inform), comando: iussum, i n. cius; aciēi sócius; - de escuela, condíscipulus,
Sin: mandatum. i m ; - de juego, collusor, oris m; - de oficina,
collega, ae m; - de trabajo, sócius laboris; -
Commonwealth of Nations: (en sentido es- de viaje, comes itíneris.

243
compañía

compañía: socíetas, atis f. Sin: sodálitas; partis f. Sin: provincia; circumscríptio admi-
consociátio; collégium. Uso: - aérea, socíetas nistrativa (división territorial); compartimen-
aéria vel aëronáutica; - Aérea Escandinava, tum; loculamentum; diaeta; lóculus (de un
Socíetas Aëronáutica Scandinava; - aérea mueble); locellus (de un casillero). Uso: - de
privada, consociátio aéria privata; - Pan primera clase, primae classis loculamentum;
American, Socíetas aëronáutica, cui nomen - de vagón, compartimentum vel diaeta
Pan American; - cinematográfica, sodálitas currus ferriviárii; - para fumadores, para no
cinematográphica; - comercial, socíetas mer- fumadores, compartimentum fumatorum,
catória vel negotiatória; - dramática, sodáli- non-fumatorum; loculamentum tabacum fu-
tas scáenica; comicorum vel scaenicorum mántibus, non-fumántibus; dividido en com-
socíetas; - industrial, socíetas industrialis; - partimentos, loculatus vel loculosus, a, um.
Internacional, Consílium Internationale; -
mercantil, mercatória socíetas; negotiatorum compartimiento, v. compartimento.
sodálitas // - de Jesús, Socíetas Iesu; - de na-
vegación, socíetas navigatória; - del Santí- compartir: tribúere (áliquid álicui). Sin: dis-
simo Sacramento, Sodálitas ab Augusto tribúere; divídere; largiri; partiri, dispertire.
Sacramento; - de seguros, socíetas cautióni- Uso: no - las ideas de uno, ab áliquo dissen-
bus praebendis; socíetas pro damnis sarcien- tire.
dis; - de transportes, vecturae socíetas //
(personas que acompañan a alguien) comita- compás: (instrumento) círcinus, i m. Uso:
tus, us m // (Mil, unidad táctica que forma abrir el -, círcinum didúcere; hacer girar el -,
parte de un batallón y está mandada por un círcinum circum vólvere; medir con el -, cír-
capitán) manípulus, i m. Uso: los soldados cino dimetiri áliquid // Mar, v. brújula //
de una -, manipulárii, iorum mpl; manipula- Mus, modus, i m. Sin: númerus; metrum; mú-
res, ium mpl. sicus pes. Uso: individuar una canción desde
los primeros -, a primis músicis pedibus quae
comparación: comparátio, onis f. Sin: collá- sit cantiúncula conícere; llevar el -, númerum
tio. Uso: - internacional de la enseñanza, in- (vel modum, vel metrum) dúcere; no llevar
ternationalis comparátio eruditionis. el -, a número aberrare

comparar: comparare. compasillo: númerus minor. Sin: metrum


minus; (músicus) pes minor.
comparativamente: comparative. Sin: com-
parate; per comparationem; in comparatione compatible: compatíbilis, e.
+ gen.
compatriota: compatriota, ae m. Sin: pa-
comparativo: adj comparativus, a, um // triota; meus, tuus, suus … civis (mi, tu, su …
sust comparativum, i n. -); (de nuestro país) nostras, atis m; (del país
de ustedes) vestras, atis m; popularis, is m.
comparsa: persona muta.
compendiador: breviator, oris m. Sin: qui in
compartimento: (acción de compartir) par- epítomen áliquid cogit; qui in compéndium
títio, onis f. Sin: divísio; distribútio; séctio // áliquid rédigit; qui epítome áliquid cir-
(cada parte en que se divide un territorio, cumscribit.
edificio, caja, vagón de viajeros, etc.) pars,

244
competir

compendiar: (reducir a compendio algún es- Sin: offícium; negótium; opus. Uso: esto es
crito) compendiare. Sin: epitomare; áliquid de mi -, hoc meum est; meum est hoc negó-
in epítomen cógere; epítome áliquid cir- tium; creer algo de su -, áliquid offícii sui dú-
cumscríbere; in compéndium áliquid redí- cere // (- del juez u otra autoridad) legítima
gere; áliquid breviare // (escribir, exponer, potestas. Sin: ius atque potestas; iuris vel iudí-
hablar … compendiosamente) summatim cii alicúius (rem esse). Uso: esto es de mi -,
(vel strictim, vel capitulatim, vel bréviter, vel hoc est facultatis meae; sin -, nullo iure; nulla
paucis, vel paucis verbis) scríbere, expónere, potestate; nulla auctoritate; nulla facultate //
dícere … // (contener en sí, resumir) com- (aptitud, idoneidad) perítia, ae f. Sin: artis
plecti. vel doctrinae praestántia; intellegéntia. Uso:
- específica, cognítio atque facultas; subtílior
compendio: (sumaria exposición escrita) intellegéntia; - técnica, ártium perítia; sin -,
breviárium, ii n. Sin: summárium; epítoma, inscienter; inscite, imperite.
ae f; epítome, es f // (sumaria exposición
oral) brevis exposítio. Sin: exposítio prae- competente: ( a quien compete o incumbe al-
cisa. Uso: en -, v. compendiosamente. guna cosa) cómpetens, entis. Sin: legítimus,
idóneus. Uso: juez -, iudex cómpetens; tribu-
compendiosamente: compendiose. Sin: bré- nal -, tribunal legítimum // (apto, idóneo)
viter; summatim. aptus (álicui rei, ad áliquid). Sin: idóneus
(álicui rei; ad vel in áliquid) // (debido) iustus,
compendioso: compendiosus, a, um. Sin: a, um. Sin: débitus // (proporcionado, ade-
brevis; pressus; praecisus; summatim expó- cuado) aequus, a, um.
situs (expuesto sumariamente) // (tratándose
de un escrito) in epítomen coactus; in com- competición: (acción de competir sobre todo
péndium redactus; epítome circumscriptus. en los deportes) certamen, mĭnis n. Sin: com-
petítio. Uso: - comercial, aemulátio mercató-
compensación: compensátio, onis f. Uso: - ria; certátio commercialis; mercatura áemula;
mensual por las ventajas suprimidas, com- - deportiva, lúdicra competítio; lúdicrum cer-
pensátio ménstrua pro cómmodis sublatis. tamen; certamen lusórium; - deportivas mix-
tas, iúvenum et puellarum mixta certámina; -
compensar: compensare. futbolística, certamen follis pedumque; - in-
ternacional, certamen internationale; inter-
competencia: (competición) competítio, onis nationalis competítio; - olímpicas, certámina
f. Sin: certamen; certátio; concertátio; con- Olýmpia; empezar la -, certamen inchoare //
téntio. Uso: hacerle - a uno en algo, fácere (competencia) v. esta voz.
contentionem cum áliquo de áliqua re; venire
álicui in contentionem // (emulación) aemu- competidor, ra : competītor, oris m; compe-
látio, onis f. Sin: certátio; competitorum ae- tītrix, icis f: Sin: petītor; certans; certator;
mulátio. Uso: - comercial, aemulátio concertator; agonistes, ae m; áemulus; aemu-
mercatória; certátio commercialis; mercatura lator. Uso: - olímpico, Olýmpicus sive Olym-
áemula ; - desenfrenada, immoderata vel ef- píacus certator.
frenata competitorum aemulátio; libre -, lí-
bera competitorum aemulátio; hacerle - a competir: certare. Sin: concertare; con-
uno, áliquem aemulari // (rivalidad) simul- cúrrere; conténdere áliqua re, vel cum áliquo,
tas, atis f // (incumbencia) munus, nĕris n. vel inter se.

245
compilation

compilation (Inform) traducción automática completas: Liturg, completórium, ii n. Sin:


de un programa: compilátio, onis f // (colec- postremae horáriae preces.
ción) collátio, onis f.
completo: (cabal) v. perfecto.
compile (Inform) traducir automáticamente
un programa: compilare. complexión: (consitución física del indivi-
duo) córporis afféctio (-onis f). Sin: córporis
compiler (Inform) compilador, recopilador: constitútio, temperátio, temperatura. Uso: -
compilatrum, i n. Sin: compilatórium. buena, bona constitútio; - débil, infirma cór-
poris constitútio; córporis imbecíllitas vel in-
complejo: adj complexus, a, um. Sin: múlti- fírmitas; - externa, córporis figura; - fuerte,
plex; permixtus. Uso: problemas -, complexa firma córporis afféctio; bene constitutum cor-
problémata // (Psicol, conjunto de ideas, pus; - grácil, gracílitas vel tenúitas córporis;
emociones y tendencias generalmente repri- ser de - enfermiza, infirma valetúdine esse.
midas) complexus, us m. Sin: consciéntia.
Uso: - de culpa, consciéntia de culpa; - de in- complicación: Med, implicátio, onis f. Uso:
ferioridad, inferioritatis complexus; inferio- - cardíacas, cordis implicationes; - de una
ris condicionis (vel status, vel gradus) enfermedad, morbi implicátio // (concurren-
complexus; consciéntia de inferiore condi- cia y encuentro de cosas diversas) rerum
cione (vel statu, vel gradu); - de superioridad, concursus (-us m) // (enredo) implicátio, onis
exsuperántiae vel praestántiae complexus; f. Sin: rerum implicátio. Uso: las - de la si-
tener - de inferioridad, se contemnendum ar- tuación familiar, implicátio rei familiaris //
bitrari // (conjunto de establecimientos fabri- (confusión, trastorno) confúsio, onis f. Sin:
les) complexus, us m. Sin: consociátio, onis perturbátio. Uso: graves - políticas, magna
f. Uso: - comercial alimentario, alimentárius rerum (politicarum) perturbátio // (dificultad)
complexus mercatórius; alimentária conso- difficultas, atis f. Sin: nodus, i m. Uso: resol-
ciátio mercatória; - técnico “Siemens”, con- ver una -, nodum expedire; la cosa presenta
sociátio téchnica “Siemens”; complexus una grave -, magnam res difficultatem affert
téchnicus “Siemens”, vel qui “Siemens” ap- // (estado de una cosa complicada) implicá-
pellatur. tio, onis f. Uso: la - de una máquina, máchi-
nae implicátio.
complemento: complementum, i n. Sin: sup-
plementum. complicado: (mezclado con otras cosas)
múltiplex, plĭcis. Uso: causa -, causa múlti-
complementariedad: complementaríetas, plex; enfermedad -, morbus múltiplex // (en-
atis f. marañado) contortus, a, um. Sin: perplexus;
tortuosus; implicatus, impeditus. Uso: cues-
complementario: complementárius, a, um. tión -, quáestio implicata; res impedita et
Sin: completórius; completivus. contorta; discusión -, impedita disceptátio;
reglas gramaticales -, implicatiores grammá-
complemento: complementum, i n. Sin: sup- ticae leges // (fig, difícil) diffícilis, e . Sin: ár-
plementum. duus. Uso: asunto -, árduum opus; res
diffícilis; la situación es -, res in angusto est.
completamente: complete. Sin: plane; péni-
tus; perfecte. cómplice: (que toma parte en el delito o cri-

246
comprensión

men de otro) complex, lǐcis. Sin: scéleris pár- cales) compósitor, oris m. Sin: modulator;
ticeps (-cĭpis), sócius, adiutor. músicus; qui modos facit. Uso: - muy hábil,
faciendis modis peritíssimus.
complicidad: socíetas scéleris. Sin: conso-
ciátio scéleris; facínoris consciéntia. Uso: compota: mala condīta npl. Sin: poma cocta
con la - de un amigo, amico cónscio (abl ab- npl; condimentum; liquamen (-mĭnis n); li-
soluto). quamen frúctuum; pomárium liquamen; sác-
charo concocta poma. Uso: - de higos,
compluvio: complúvium, ii n. pálatha, ae f; - de peras, liquamen de piris;
hacer -, condimentum fácere.
componedora: (máquina de componer) má-
china typothética. compra: émptio, onis f. Uso: contrato de -,
instrumentum emptionis; ir de compras, ire
componer: (producir obras musicales) com- obsonatum vel ad varias merces emendas; per
pónere. Sin: músicos modos fácere. Uso: - tabernas vagari; moderarse, refrenarse en las
melodías, melódias compónere. -, in rebus emendis se retinere.

comporta: (especie de canasta para trans- comprador, ra: emptor, oris m; emptrix, icis
portar la uva en la vendimia) cuba, ae f. Sin: f.
canasta; cóphinus.
comprar: émere. Uso: - al contado, praesén-
comportamiento: (modo de ser) vitae con- tibus nummis émere; pecuniā praesenti (vel
suetudo. Sin: facta, orum npl; mores et facta; numeratā) émere; - barato, émere bene,
mores, um mpl. Uso: - diario, cotidiana vitae parvo, mínimo; - caro, émere male vel magno
consuetudo; - habitual, natura, ae f // (modo pretio; - más caro, émere pluris; - a un precio
de portarse) vitae modus. Sin: rátio vitae vel razonable, émere salúbriter.
vivendi; agendi rátio; mores, um mpl. Uso: -
heroico, sese gerendi heróicus modus. compraventa: émptio et vendítio.

comportarse, v. portarse. comprensibilidad: comprehensibílitas, atis


f.
composición: (el componer) composítio,
onis f. Sin: conféctio; compositura; concin- comprensible: comprehensíbilis, e. Sin: fáci-
nátio // (creación literaria) scríptio, onis f. lis intellectu; fácilis ad intellegendum. Uso:
Sin: scriptum; scriptura; opus, óperis n // volver una cosa - para uno, áliquid ad intelle-
(creación musical) modi, orum mpl. Sin: nú- géntiam alicúius accommodare; es - que se
meri, orum mpl // (creación poética) carmen, haya equivocado, fácile intéllegi potest eum
mĭnis n // (mezcla) composítio, onis f. Sin: erravisse vel cur erráverit.
conféctio; mixtura; míxtio; permíxtio. Uso: -
de ungüentos, unguentorum composítio; - de comprensión: (acción de comprender) com-
un medicamento, medicamenti conféctio; - de prehénsio, onis f // (facultad, capacidad o
varias cosas, coagmentátio; - en justas pro- perspicacia para entender y penetrar las
porciones, temperátio; temperamentum. cosas) intellegéntia, ae f. Sin: captus (-us m);
percipiendi vis; facultas apprehendendi. Uso: