guida ai prodotti

SP

A

Product guide
Guide des produits
Produktleitfaden
Guia de los productos

iR

A
Z

Fi

i

VEN
T
i
L
A
D E U M i D iFiCAZ i
Z
O
N
i
O
E
R iSC A L D AM
E
N
T
O
S T R iA LE
i N D U N E iL E
V
NE
TO
ZiO
NE
Ci
O
iO
E
EN
N
Zi

iD

Z

iO

D EUM

RA

LA

Pi

N

Ti

AS

VE

CA

M

E

DA

N

RiS CAL

Hygiene für Bad und WC .EV 15/6” S TIMER AP0398 .Montage mural Für Wandeinbau .EV 15/6” HT 65 150 200 2.25 3.Aération domestique .EVM 10/4” serie EV . AP0034 .Hygiène . 165 165 165 95 118 147 93 102 107 17 17 17 EVM 10/4” EVM 12/5” EVM 15/6” A ØB C D 165 165 165 95 118 147 93 102 107 17 17 17 25 Hand and hair dryers .EV 15/6” PIR HT AP0406 .EV 10/4” S AP0463 .SF 15/6" 2 Ø mm serie EV .Accesorios ASPIRAZIONE INDUSTRIALE 9 m3/h Pt max mmH2O AP0380 .Accessoires .4 4.EV 10/4” T AP0471 .EVM 15/6” PIR 60 130 185 2.Para pared Accessories . EV 10/4” EV 12/5” EV 15/6” mm A ØB C D MOD.EV 10/4” PIR AP0497 .Ventilación riscaldamento mm 24 Heating .0 65 150 200 2.Safety grilles .25 4.Ventilation de confort .Lüftung .EVM 12/5” PIR AP0687 .EVM 15/6” 96 118 147 3 .EVM 15/6” T PIR AP0620 .Calefacción igiene MOD.EV 12/5” S AP0505 .0 65 150 200 2.90 60 130 185 2.Industrielle Ventilatoren .Zubehör .Rejas de seguridad COD.Accesorios ventilazione 24 Ventilation .SF 12/5" AP0059 .EV 15/6” T PIR AP0455 .Montage mural Für Wandeinbau .Accesorios deumidificazione Dehumidifying .25 4.EVM 12/5” T AP0679 .90 per applicazione a muro For wall mounting .Luftentfeuchtung .Secamanos ACCESSORI .EVM 12/5” S AP0661 .Grille de protection .EV 12/5” T AP0521 .EVM 10/4” S AP0638 .Extractores domesticós accessori di completamento 8 Accessories .25 4.EVM 15/6” S TIMER AP0604 .SF 10/4" AP0042 .EV 12/5” HT AP0547 .0 65 150 200 2.EV 12/5” PIR AP0554 .Ventilation industrielle .Wohnraumventilatoren .Chauffage électrique .Deshumidificadores 25 griglia di protezione .Para pared For wall mounting .Accessoires .EVM 12/5” serie EV .0 per applicazione a muro Industrial ventilation .ASPIRAZIONE CiViLE Domestic ventilation Aération domestique Wohnraumventilatoren Extractores domesticós EVOLUTION serie EV EVOLUTION serie EVM ASPIRATORI ELICOIDALI EXTRAPIATTI ASPIRATORI ELICOIDALI EXTRAPIATTI CON CHIUSURA AUTOMATICA Extra flat axial fans Aérateurs hélicoïdaux ultra-plats Extraflache Axialventilatoren Extractores helicoidales extraplanos ASPIRAZIONE CIVILE 3 Domestic ventilation .Zubehör .Déshumidification .Accessories .EV 10/4” HT AP0489 .25 4.Accessoires .25 3.EVM 10/4” T AP0646 .Elektrische Heizung .4 4.4 4.4 4.Scutzgitter .Zubehör .25 3.4 4. MOD.EVM 10/4” PIR AP0653 .Extractores industriales accessori di riferimento STANDARD 18 Extra flat axial fans with automatic shutter Aérateurs hélicoïdaux ultra-plats à fermeture automatique Extraflache Axialventilatoren mit automatischem Verschluss Extractores helicoidales extraplanos con cierre automático STANDARD m3/h Pt max mmH2O AP0588 .4 4.90 60 130 185 2.4 4.

ASPIRKIT VETRO G12/5” AP0935 .ASPIRMURO MATIC 12/5” AP0820 . soffitto E FINESTRA B Ø mm FL 10/4” FL12/5” FL 15/6” AP0794 .Accessories . 96 118 147 COPPIA SUPPORTI FL brackets .Wand .ASPIRMURO 12/5” H AP2634 .35 80 160 250 3.FL10/4”S AP0133 .Mure .SF 12/5" AP0059 .60 5. techo y cristal mm installazione a parete e soffitto MOD. STANDARD installazione a parete.Zubehör .Für Wand-Decke.60 5.ASPIRKIT VETRO F15/6” ASPIRMURO MATIC 10/4” ASPIRMURO MATIC 12/5” ASPIRMURO MATIC15/6” TIMER MOD.Zubehör .ASPIRMURO 10/4” T AP2584 .ASPIRKIT VETRO G15/6” Ø 99 141 A Pt max mmH2O H mm 156 180 210 m3/h COD.ASPIRMURO MATIC 15/6” PC H AP2790 . AP0851 . au plafond et sur fenêtre .25 3.EVOLUTION serie FL ASPIRMURO EVOLUTION serie KL Axial fans Aérateurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales Axial fans Aérateurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales STANDARD AP0117 .Kit para cristal COD.Mure .ASPIRTIMER MOD.Fenstermontage .KL15/6”T 75 175 250 2.40 5. au plafond et sur fenêtre .35 80 160 250 3.Instalación en conducto A ØD B ØA C mm ØA B MOD.ASPIRMURO MATIC 15/6” TIMER AP2782 .ASPIRMURO 10/4” H AP2592 .75 75 175 250 2.Montage en conduit Für Rohreinschub .Accessories .Fenstermontage .ASPIRMURO MATIC 10/4” AP0802 .Wall .und Deckeneinbau .ASPIRMURO 15/6” PC H AP2428 .80 5.COPPIA SUPPORTI "FL" m3/h For wall.Cristal ASPIRMURO MATIC 10/4” ASPIRMURO MATIC 12/5” ASPIRMURO MATIC 15/6” F G H I 156 180 210 156 180 210 32 32 32 68 72 104 ACCESSORI .75 STANDARD m3/h Pt max mmH2O AP0281 . m3/h installazione a parete.ASPIRMURO MATIC 12/5” HPC AP2485 .SF 10/4" AP0042 .Juego de 2 soportes serie FL MURO .Pared STANDARD AP1180 .Instalación en pared y techo 38 41 A B ØC D E 156 180 210 99 119 155 35 35 60 54 58 65 mm F G H I 156 180 210 156 180 210 32 32 32 53 57 89 VETRO .ASPIRSIMPLEX 10/4” T PULL CORD AP1206 .Montage mural.80 5.Instalación en conducto In-duct application .Für Wand-Decke.ASPIRMURO MATIC 15/6” T PULL CORD AP2774 .KL15/6”S TIMER AP0299 .Kit for window application Kit montage sur fenêtre .35 80 160 250 3.75 75 175 250 2.65 88 170 265 3.80 5.Fenster .80 5.80 5. Kit montage sur fenêtre .Instalación en pared.Kit para cristal COD.Pared 156 180 210 99 119 155 35 35 60 39 43 50 ASPIRMURO MATIC 10/4” ASPIRMURO MATIC 12/5” ASPIRMURO MATIC 15/6” 82 2 VETRO .Fenêtre .80 5. soffitto E FINESTRA mm COD.Montage mural et au plafond Für Wand.Rejas de seguridad STANDARD A ASPIRATORI ELICOIDALI griglia di protezione AP0067 . window and ceiling application .40 5.25 3.Cristal 82 2 ASPIRMURO 10/4” ASPIRMURO 12/5” ASPIRMURO 15/6” 82 2 For wall and ceiling application .Montage mural.5 118 147 100 109 114 KL 10/4” 136 160 100 95.40 5.KL10/4”T AP0356 .Kit for window application KIT PER APPLICAZIONE A VETRO .ASPIRMURO 15/6” HPC 88 170 265 3.KL10/4”S AP0307 .Grille de protection Scutzgitter .60 5.und Fenstereinbau .Wall .Windows .Accessoires .ASPIRTIMER 4 Pt max mmH2O For wall. Axial fans with automatic shutter Aérateurs hélicoïdaux à fermeture automatique Axialventilatoren mit automatischem Verschluss Extractores helicoidales con cierre automático F B E AP0034 .ASPIRMURO MATIC 15/6” HPC ASPIRSIMPLEX Axial fans Aérateurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales Safety grilles . V Hz 230 50 5 .ASPIRMURO 12/5” PC AP2618 .ASPIRMURO MATIC 12/5” H AP2923 .4 4.4 4.FL10/4”T AP0141 . techo y cristal MOD.ASPIRMURO 15/6” TIMER AP2410 .25 3.ASPIRMURO MATIC 10/4” PC AP2808 .40 5.Zubehör .80 5.ASPIRMURO 12/5” AP0760 .Fenster .ASPIRMURO 10/4” HPC AP2444 .4 4.Accessories .Montage en conduit Für Rohreinschub .ASPIRKIT VETRO F12/5” AP0877.KL12/5”T AP0372 .ASPIRSIMPLEX 10/4” S TIMER AP1198 .4 4.Fenêtre .60 5.65 88 170 265 3. AP 0984 .Accesorios KIT PER APPLICAZIONE A VETRO .ASPIRMURO 12/5” T AP2626 .65 88 170 265 3.35 F D E G B ØC D E MURO .Instalación en pared. ASPIRMURO 10/4” ASPIRMURO 12/5” ASPIRMURO 15/6” TIMER 166 I 156 180 210 mm AP0919 .ASPIRMURO 10/4” PC AP2576 .75 INSTALLAZIONE A SCOMPARSA INSTALLAZIONE A SCOMPARSA In-duct application .Accessoires .ASPIRMURO 12/5” HPC AP2451 . MOD.KL12/5”S AP0364 .ASPIRMURO MATIC 10/4” HPC AP2477 . 230 50 AP 0984 .ASPIRMURO MATIC 15/6” H HPC AP2469 .ASPIRMURO MATIC 10/4” T AP2816 .ASPIRMURO MATIC 12/5” T AP2915 .Accesorios ACCESSORI .80 5.60 5. MOD.35 80 160 250 3.Accesorios Pt max mmH2O AP0737 .80 5.FL12/5”S AP0158 .65 88 170 265 3.ASPIRMURO MATIC 12/5” PC AP2907 .25 3.65 MOD.ASPIRMURO 15/6” H HPC AP2436 .ASPIRKIT VETRO F10/4" AP0869 . window and ceiling application .80 5.Windows .ASPIRMURO 15/6” T PULL CORD AP2402 .40 5.FL12/5”T AP0166 .ASPIRSIMPLEX 10/4” PC ASPIRMURO 10/4” ASPIRMURO 12/5” ASPIRMURO 15/6” ØC 80 160 250 3.Wand . COD .ASPIRKIT VETRO G10/4" AP0927 .ASPIRMURO 10/4” AP0745 . A B C ØD E F FL 10/4” FL 12/5” FL 15/6” 95.5 3 165x165 KL 12/5” 147 182 109 118 3 165x165 KL 15/6” 162 211 114 147 3 165x165 ACCESSORI .SF 15/6" ASPIRATORI ELICOIDALI CON CHIUSURA AUTOMATICA Axial fans Aérateurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales ASPIRATORI ELICOIDALI ASPIRATORI ELICOIDALI ASPIRMUROMATIC ASPIRATORI ELICOIDALI V Hz COD.und Fenstereinbau .Accessoires .FL15/6”T m3/h Pt max mmH2O 75 175 250 2.Paire de supports Befestigungsklammer .ASPIRMURO MATIC 10/4” H AP2824 .FL15/6”S TIMER AP0125 .

Montage mural et sur fenêtre Für Wand.Zubehör . VA 23/9” .CTF 170 S AP2162 .Accesorios ACCESSORIO PER APPLICAZIONE DI TUBAZIONI IN ASPIRAZIONE Duct mounting accessory .CTF 250 HTT 230 24 serie AC 100 PLUS ASPIRATORI CENTRIFUGHI CON CUSCINETTI Centrifugal fans with bearing Aérateurs centrifuges avec roulements à billes Radialventilatoren mit Kugellager Extractores centrífugos con cojinetes STANDARD AP1453 .ASPIRTUBIG 6 7 .VA 23/9” R m3/h 250 mm D STANDARD TIMER For wall and window application .AC 100 PC PLUS m3/h Pt max mmH2O AP1883 .AC 100 S PLUS PULL CORD AP1495 . A 15 serie ASPIRKAPPA ACCESSORI .VA 30/12” R 40 230 420 420 90 12 90 12 90 12 For wall and ceiling application .serie AC 100 serie VA serie VA R ASPIRATORI ELICOIDALI Axial fans Aérateurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales *Mod. AP1313 .WTK 23/9” AP1172 .Instalación en pared y cristal C ASPIRATORI CENTRIFUGHI Centrifugal fans Aérateurs centrifuges Radialventilatoren Extractores centrífugos PULL CORD TIMER installazione a parete E FINESTRA B serie ASPIRCEILING ASPIRATORI CENTRIFUGHI Centrifugal fans Aérateurs centrifuges Radialventilatoren Extractores centrífugos INSTALLAZIONE TRA DUE TUBI E For application on duct .CTF 250 S 90 12 AP1396 .CTF 100 S 90 12 AP2113 .Instalación en techo D 340 VA 30/12” .Montage mural et au plafond Für Wand.Instalación en pared y techo 62 TIMER AP1461 . MOD.AC 100 T PLUS HTT AP1487 .CTF 100 HTT 100 15 AP2154 . R COD.5 Ø 96.Accessoires .70 6.VA 23/9” AP1339 . m3/h Pt max mmH2O AP2253 .ASPIRKAPPA 135 11.CTF 100 PC 100 15 AP2121 .AC 100 HTT PLUS 220 C 340 12 installazione a parete e soffitto 250 For wall and ceiling application .Accessoires .Para pared 120 MOD.Montage au plafond Für Deckeneinbau .AC 100 S PULL CORD AP1420 .Instalación en pared y techo 12 Ø 79.ASPIRBIG SUPER m3/h Pt max mmH2O 330 27 per applicazione a muro For wall mounting .Accessories .und Deckeneinbau .Kit para conducto COD. MOD.VA 23/9” R AP1347 .und Deckeneinbau .Montage murale et au plafond Für Wand.ASPIRKAPPA SUPER 175 17.CTF 170 PC 165 19 90 12 AP2170 .ASPIRCEILING 170 130 170 5.und Fenstereinbau .Accessoire pour montage en conduit Rohradpter .Zubehör . AP1164 .CTF 250 PC 230 24 AP2022 .5 Ø 118 215 175 F 132 220 ASPIRATORI ASSIALI Axial fans Aérateurs axiaux Axialventilatoren Extractores centrífugos A B C D E F G H ASPIRCEILING 130 250 250 106 190 25 174 174 98 ASPIRCEILING 170 294 294 106 200 25 201 201 98 ASPIRBIG SUPER ASPIRATORI CENTRIFUGHI Centrifugal fans Aérateurs centrifuges Radialventilatoren Extractores centrífugos AP1933 .Application en conduit Für Einbau zwischen zwei Röhre .CTF 170 HTT 165 19 AP2204 .Instalación entre dos tubos mm COD.Kit para empotrar 62 B 200 90 mm installazione a parete e soffitto Ø96 A 40 Pt max mmH2O Ø118 MOD.Montage mural Für Wandeinbau .WTK 30/12” A B 360x360 440x440 38 38 C 175÷345 175÷345 D E F 38 38 420 500 420 500 ACCESSORI .Accesorios kit telescopico per incasso a muro Wall enclosing mounting .80 installazione a soffitto For ceiling application .AC 100 T HTT AP1412 .AC 100 HTT m3/h Pt max mmH2O 100 15 165 230 19 24 AP2014 .Accessories .AC 100 PC m3/h Pt max mmH2O 90 12 STANDARD AP2006 .VA 30/12” AP1321 .CTF 100 T 100 15 AP2139 .50 COD.Kit d’encastrement mural Hülse für Wandeinbau .CTF 170 T 165 19 AP2188 .CTF 250 T 230 24 HTT AP2105 . AP1958 .ASPIRCEILING 130 AP1891 .50 AP2261 .VA 30/12” R m3/h aspirazione m3/h ventilazione 680 1200 680 1200 450 810 450 810 serie CTF ASPIRATORI CENTRIFUGHI Centrifugal fans Aérateurs centrifuges Radialventilatoren Extractores centrífugos STANDARD AP1388 . MOD.

ASPIRZIP G12 AP1610 .7 TRIFASE 230V Δ .Reguladores de velocidad p.Déviateur de flux Lüftflussabweiser . 350 600 1000 1600 1400 1400 1400 1400 MONOFASE 230V .5 Speed regulator .ASPIRSHUNT 12 serie Aspirmuro 12v ASPIRATORI elicoidali 12V Axial fans extra-low voltage Aérateurs hélicoïdaux basse tension Axialventilatoren mit Sicherheitskleinspannung Extractores helicoidales de muy baja tensión COD.5 p.Accessories .ASPIRSHUNT 10 AP0976 .8 2.ASPIRFIRE 400 1030 1030 18 18 Air stream shutters .Accesorios A MOD. 18 Air stream shutters .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .ASPIRZIP F10 AP0893 .ASPIRMEC 350 m3/h Rpm nom. 18 B C D E F ØG AVP 250 345 345 285 285 160 15 262 AVP 300 395 395 335 335 185 15 308 AVP 350 445 445 385 385 255 15 359 AVP 400 495 495 435 435 255 15 409 AVP 450 545 545 485 485 240 15 460 AVP 500 595 595 535 535 320 15 512 AVP 600 695 695 635 635 310 15 615 ACCESSORI .Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe .80 For wall and ceiling application .Instalación en pared y techo B ØA mm MOD.Accessoires .50Hz AP0315 .Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe .ASPIRMEC 300 AP0349 .Accesorios COD. 18 regolatore di velocità RDV 1.5-mf Chiusure a gravità CGE p.ASPIRFIRE 200 AP7906 .Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe .Reguladores de velocidad m3/h Pt max mmH2O 88 3. 18 rete di protezione rpe p.ASPIRMURO 10/4” SELV 12V regolatore di velocità RDV Speed regulator .Zubehör .AVP 350 tf AP4564 .serie ASPIRFIRE ACCESSORI di COMPLETAMENTO Accessories .Accessoires .50Hz poli m3/h Pt max mmH2O AP4507 .Application sur toit pour cheminées Für Einbau an Kamine .AVP MONO 300 AP4523 .écran de protection Schutzgitter . MOD.5 8.Cierre por gravedad A ØC INSTALLAZIONE DA TETTO PER CAMINETTI For roof and fire-places application .AVP MONO 350 AP4531 .Accesorios ESTRATTORI CENTRIFUGHI DA TETTO per caminetti Roof centrifugal fans for fireplace Tourelles centrifuges pour cheminées Radialdachventilatoren für Kamine Extractores centrífugos de techo para chimenea CHIUSURE A GRAVITÀ ASPIRZIP G MONOFASE 230V .Fermeture à grille fixe Lüftungsgitter .7 7.AVP MONO 250 AP4515 . 156 180 210 18 18 18 DEVIATORI DI FLUSSO ASPIRSHUNT Airflow detectors .Reguladores de velocidad 8 9 .8 2.ASPIRZIP F12 AP0901 . ACCESSORI .50hz ASPIRATORI CENTRIFUGHI 12V Centrifugal fans extra-low voltage Aérateurs centrifuges basse tension Radialventilatoren mit Sicherheitskleinspannung Extractores centrífugos de muy baja tensión MOD.und Deckeneinbau .7 7.8 8.50Hz m3/h Pt max mmH2O AP7898 .Montage mural et au plafond Für Wand.Zubehör .AC 100 S 12V serie ASPIRMEC serie AVP ASPIRATORI ELICOIDALI ASPIRATORI ELICOIDALI Axial fans Extracteurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales Axial fans Extracteurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales MONOFASE 230V . ASPIRMEC 200 ASPIRMEC 250 ASPIRMEC 300 ASPIRMEC 350 A B VETRO Window Fenêtre Fenster Cristal 252 280 334 380 105 106 115 140 210-225 240-255 295-315 340-355 max mm MURO Wall Mure Wand Pared VETRO Window Fenêtre Fenster Cristal 195 225 280 330 18 18 18 18 C D B ØG F A E mm COD.AVP 450 TF AP4606 .Accessoires Zubehör . MOD. A B AP0885 .ASPIRZIP F15 COD.AVP 400 MF AP4598 .ASPIRMEC 200 AP0323 .3 1.ASPIRZIP G15 A B ØC 156 180 210 18 18 18 95 118 150 CHIUSURE A GRIGLIA FISSA ASPIRZIP F AP1388 .AVP 500/4 TF AP4614 .Cierre por gravedad regolatore di velocità RDV 1.AVP 500/6 TF AP4622 .ASPIRcontrol Rdv 1. Industrial ventilation Ventilation industrielle Industrielle Ventilatoren Extractores industriales Protection grilles .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .AVP 450 MF 4 4 4 4 4 4 4 900 1500 1950 2050 3100 3300 4150 2.Desviadores de flujo B mm MOD.Reje de seguridad Speed regulator .ASPIRZIP G10 AP1602 . installazione a parete e soffitto MOD.und Deckeneinbau .AVP 600/6 TF A A m3/h Pt max mmH2O 90 12 installazione a parete e soffitto For wall and ceiling application .5 8 5 6.5 poli m3/h Pt max mmH2O 4 4 4 4 6 6 3100 3300 4150 8400 5300 8200 8.380V .5 8.Cierre rejillas de protección serie AC 100 SELV COD.AVP 350 MF AP4572 . AP2568 .Cierre por gravedad Protection grilles . 18 p.Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .Instalación en cañón de chimenea B A mm COD.Montage mural et au plafond Für Wand.ASPIRMEC 250 AP0331 .Accessories .AVP MONO 400 AP4556 . AP1594 . AP0968 .AVP 400 TF AP4580 . ASPIRAZIONE INDUSTRIALE AP4549 . AP0729 .Instalación en pared y techo Chiusure a gravità ASPIRMEC Air stream shutters .

AIC 314 T AP10098 .5 12.AIL 252 T AP10021 .AIC 564-6 DT AP10135 .5 AP10060 .5 18 9 10.AIL 566 T AP10035 .AIL 352-4 DT AP10061 .5 .AIC 566-8 DT AP10137 .AIC 564 T AP10103 .écran de protection Schutzgitter .AFM 300/4 TF AP4176 .Accessoires .400V .AFM 300/2 MF AP4077 .5 8 8 8 8 8 12 12 12 AIC 250 AIC 310 AIC 350 AIC 400 AIC 450 AIC 500 AIC 560 AIC 630 A B C D E N° 260 315 358 410 468 516 564 640 300 355 395 450 500 560 620 690 340 395 438 490 548 596 644 720 240 240 240 240 240 240 260 260 12.5 12.AFM 600/4 TF AP4218 .AIC 404 T AP10100 .AIC 634 T AP10104 .AIL 638 T poli m3/h Pt max mmH2O TRIFASE due velocità 400V .Reguladores de velocidad D ØB ØA p.Boca de aspiración Antivibration mounts .AFM 400/4 MF AP4127 . 18 p.AIC 352-4 DT AP10131 .AIC 404 M AP10077 .AFM 600/6 TF B A ØC B A F Ø9 D E mm MOD.5 12.AIC 354 T AP10099 .AIL 402-4 DT AP10062 .AFM 450/4 TF AP4200 .AIC 638 T rete di protezione rpe Protection grilles .AIL 452-4 DT AP10063 .AFM 250/4 MF AP4093 .AFM 300/4 MF AP4101 .AIL 634-6 DT AP10066 .AIL 254 T AP10027 .AIL 352 T AP10023 .3 .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .AIC 352 M AP10073 .Zubehör .AIL 314 M AP10006 .AIC 636 T AP10106 .AIC 254 M AP10074 .AIL 636 T AP10036 .AIC 566 T AP10105 .AFM 250/4 TF AP4168 .Accesorios Chiusure a gravità CGE poli TRIFASE due velocità 400V .AIC 352 T AP10093 .5 8 8 8 8 8 12 12 12 11 . 18 Cylindrical silencer .AFM 450/4 MF 2 2 4 4 4 4 4 1650 4300 850 2150 3000 4250 6000 40 41 9 10 14 12 15 poli m3/h Pt max mmH2O 2 2 4 4 4 4 4 4 4 6 6 1650 4300 850 2150 3000 4250 6000 7600 14000 4800 7500 40 41 9 10 14 12 15 18 25 8 9 TRIFASE 230V Δ .AIL 504 M AP10010 .Silencieux simple Schalldämpfer .AIL 564-6 DT AP10065 .AIC 402-4 DT AP10132 .5 15 18 21 28 33 36 44 15.50hz ØC Air stream shutters .AIL 454 M AP10009 .50Hz poli m3/h Pt max mmH2O 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 1450 2750 6100 1350 2350 3050 4650 5750 7700 12000 46 58 75 11.AIL 564 T AP10033 .ail Accessories .Tuyère d’aspiration Ansaugdüse .5 12.5 15 18 21 28 33 36 poli m3/h Pt max mmH2O 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 8 8 1450 2750 6100 9800 12100 16100 1350 2350 3050 4650 5750 7700 12000 15400 8750 11600 6650 8800 46 58 75 93 125 120 11.50hz poli m3/h Pt max mmH2O AP10130 .Reje de seguridad Counter flange with collar .Junta antivibración Mounting feet .5 18 9 10.AIL 252 M AP10002 .5 12.AIC 502-4 DT AP10134 . 19 boccaglio aspirazione bas p.AIL 502-4 DT AP10064 .AIC 312 T AP10092 .AIL 312 M AP10003 . 19 giunto anti vibrante gav p.AIL 564 M TRIFASE 230V Δ .5 12.50Hz poli m3/h Pt max mmH2O AP4069 .AIC 452 T AP10095 .AIL 404 M AP10008 .Silencieux avec ogive Schalldämpfer .AFM 350/4 TF AP4184 .AIC 504 M AP10079 .AIL 352 M AP10004 .Cierre por gravedad MONOFASE 230V .5 p.50Hz ØC D ØA ØB ACCESSORI aic .AIC 354 M AP10076 .serie AIC serie AFM ASPIRATORI ELICOIDALI Axial fans Extracteurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales MONOFASE 230V .5 Speed regulator .AIC 636-8 DT 2-4 2-4 2-4 2-4 4-6 4-6 6-8 6-8 6100/3050 9800/4650 12100/5750 16100/7700 12000/8750 15400/11600 8750/6650 11600/8800 75/18 93/21 125/28 120/33 36/15.AIL 454 T AP10031 .Reje de seguridad regolatore di velocità RDV 1.5/9 18/10.AIC 402 T AP10094 .Grille de protection Schutzgitter .AFM 250/2 TF AP4150 .Contra-brida a collar Inlet cone .AIC 454 M AP10078 .Accessories .5 44/18 15.Accessoires . 18 Ø ExN° Ø ExN mm p.5 15 18 21 28 33 36 44 15.50hz AP10020 .AIL 634 T AP10034 .AIL 636-8 DT 2-4 2-4 2-4 2-4 4-6 4-6 6-8 6-8 6100/3050 9800/4650 12100/5750 16100/7700 12000/8750 15400/11600 8750/6650 11600/8800 75/18 93/21 125/28 120/33 36/15.5 44/18 15.AIC 568 T AP10107 .5 12. AFM 250 AFM 300 AFM 350 AFM 400 AFM 450 AFM 500 AFM 600 serie AIL ASPIRATORI ELICOIDALI Axial fans Extracteurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales A B C D E F 350 400 450 500 550 600 730 300 350 400 450 500 550 680 265 315 370 420 470 520 620 45 45 45 45 45 45 45 15 15 15 15 15 15 15 210 210 180 180 180 185 185 ASPIRATORI ELICOIDALI Axial fans Extracteurs hélicoïdaux Axialventilatoren Extractores helicoidales MONOFASE 230V .5 ACCESSORI .AIC 634-6 DT AP10136 .AIC 454 T AP10101 . 20 regolatore di velocità RDV 1.AFM 500/6 TF AP4234 .Zubehör .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .5 15 18 21 28 33 36 poli m3/h Pt max mmH2O 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 8 8 1450 2750 6100 9800 12100 16100 1350 2350 3050 4650 5750 7700 12000 15400 8750 11600 6650 8800 46 58 75 93 125 120 11.5 12. 19 contro flanga a collare cfc p.AIL 314 T AP10028 .AIC 452-4 DT AP10133 .5 AP10001 .5 12.Silenciador con ojiva Protection grilles .AFM 500/4 TF AP4226 .5 12. 18 MOD AIC 250 AIC 310 AIC 350 AIC 400 AIC 450 AIC 500 AIC 560 AIC 630 mm A B C D E N° MOD 260 315 358 410 468 516 564 640 300 355 395 450 500 560 620 690 340 395 438 490 548 596 644 720 240 240 240 240 240 240 260 260 12.Paire de supports pour fixage Montagekonsole .400V .5 AP10070 .AIL 354 M AP10007 .AIL 452 T AP10025 .400V .AFM 250/2 MF AP4085 . 18 silenziatore CON OGIVA slo p.AIL 502 T AP10026 .50hz AP4135 .AIC 564 M TRIFASE 230V Δ .AIC 252 T AP10091 .AIL 254 M AP10005 .AIC 502 T AP10096 .Juego de 2 bridas de fijación Speed regulator .AIL 504 T AP10032 .Reguladores de velocidad 10 m3/h Pt max mmH2O 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 1450 2750 6100 1350 2350 3050 4650 5750 7700 12000 46 58 75 11.AIL 566-8 DT AP10067 .AIL 312 T AP10022 .5 12.AFM 300/2 TF AP4143 .AIC 504 T AP10102 .AIC 254 T AP10097 . 19 griglie di protezione gp e gpm p.5/9 18/10.AIL 568 T AP10037 .50hz AP10090 .AIC 314 M AP10075 .AIL 402 T AP10024 .AIL 404 T AP10030 .Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe .AIC 252 M AP10071 .AFM 350/4 MF AP4119 .AIL 354 T AP10029 .5 12.Joint antivibrant Schwingungsdämpfer .AFM 400/4 TF AP4192 .Accesorios silenziatore semplice sl p.Silenciador simple Cylindrical silencer with pod .Contre-bride à collerette Gegenflansch .5 12. 20 coppia supporti fissaggio ventilatore sfv p.AIC 312 M AP10072 .5 12.

ACT 20/4 TF AP5181 .400V .50Hz G A I mm MOD.Bôitier silencieux Schalldämpferbox . A B C D ØE ACT 20/4 TF 346 155 382 221 370 155 155 187 187 20 200 ACL 150 300 200 350 80 150 ACT 20/4 MF 346 155 382 221 390 155 155 187 187 20 200 ACL 200 350 230 350 80 200 ACT 25/4 TF 430 190 480 278 430 190 190 222 222 20 250 ACL 250 350 280 400 80 250 ACT 25/4 MF 430 190 480 278 455 190 190 222 222 20 250 ACL 315 400 350 450 80 315 ACT 25/6 TF 430 190 480 278 410 190 190 222 222 20 250 ACT 30/4 TF 463 220 489 297 505 220 220 252 252 20 300 ACT 30/6 TF 463 220 489 297 480 220 220 252 252 20 300 ACT 35/4 TF 532 250 564 345 575 250 250 282 282 20 350 ACT 35/6 TF 532 250 564 345 535 250 250 282 282 20 350 ACT 40/4 TF 596 275 642 393 600 275 275 307 307 20 400 ACT 40/6 TF 596 275 642 393 590 275 275 307 307 20 400 ACCESSORI .5 p.Accessories . 21 rete di protezione di mandata rpM p.ACT 15/2 TF AP5116 .Support moteur Befestigungsklammer .ACT 12/2 TF AP5074 .ACT 20/4 MF AP5199 . A ACT 10/2 TF 191 B 90 C D E 235 133 272 F G 80 90 H I 102 112 L ØM - - ACT 10/2 MF 191 90 235 133 277 80 90 102 112 - - ACT 12/2 TF 191 90 235 133 272 80 90 102 112 - - ACT 12/2 MF 191 90 235 133 277 80 90 102 112 - - ACT 15/2 TF 299 145 334 193 337 125 125 147 147 - - ACT 15/2 MF 299 145 334 193 362 125 125 147 147 - - ACT 15/4 TF 299 145 334 193 317 125 125 147 147 - - ACT 15/4 MF 299 145 334 193 332 125 125 147 147 - - ACT 17/2 TF 299 145 334 193 337 125 125 147 147 - - 45° 90° 135° 180° 225° 270° m3/h Pt max mmH2O 2 2 2 2 2 2 500 580 880 1180 1500 1650 15 20 28 40 50 56 AP14001 .AKL 125 AP8508 .Zubehör .Caja de calientamento Speed regulator .ACT 15/2 MF AP5124 .Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe .AKL 160 AP8516 .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .ACT 20/2 TF AP5090 .5 -3 p.Abrazadera para tubo regolatore di velocità RDV 1.Asiento soporte motor boccaglio innesto tubo bit Inlet ring .Collier serre-tuyeau Verbindungsmanschetten .ACT 30/6 TF AP5249 .Brida de fijación Air stream shutters .Reguladores de velocidad 0° p.ACT 40/6 TF poli m3/h Pt max mmH2O 2 2 2 2 4 4 4 4 540 610 970 1410 1150 1280 1750 3460 42 45 61 57 23 28 35 55 poli m3/h Pt max mmH2O 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 540 610 970 1410 2740 1150 1280 1750 3460 4890 5410 7700 2420 3410 4530 5120 42 45 61 57 98 23 28 35 55 93 101 125 24 40 59 53 ACCESSORI .Zubehör .Reguladores de velocidad 12 H ACCESSORI .ACT 17/4 TF AP5165 .Accessoires .ACT 12/2 MF AP5082 .Boca para acoplamiento tubo p.ACT 25/6 TF AP5223 .Accessories .ACL 100 AP14002 .ACT 35/4 TF AP5256 .Reguladores de velocidad 13 .Bride de fixation Montagekonsole .ACT 35/6 TF AP5264 . 21 regolatore di velocità RDV 3 . 20 p.Bôitier chauffant Heizungsbox .ACT 17/4 MF AP5173 .50Hz E ASPIRATORI CENTRIFUGHI Centrifugal fans Extracteurs centrifuges Radialventilatoren Extractores centrífugos poli m3/h Pt max mmH2O 2 2 4 4 4 4 235 343 448 922 983 1250 34 31 30 50 51 57 AP8482 .AKL 100 AP8490 .écran de protection Belüftungsschutzgitter .ACT 25/4 TF AP5215 .Reje de seguridad Speed regulator .ACL 315 ØE B A D C D mm ACT 17/2 MF 299 145 334 193 362 125 125 147 147 - - - - ACT 17/4 MF 299 145 334 193 342 125 125 147 147 - - ACL 100 300 200 350 80 100 ACT 20/2 TF 346 155 382 221 415 155 155 187 187 20 200 ACL 125 300 200 350 80 125 MOD.ACT 10/2 TF AP5058 .ACT 10/2 MF AP5066 .AKL 250 AP8532 .ACL 250 AP14006 .ACT 15/4 MF AP5140 .ACL 200 AP14005 .Caja de filtración Heating box .ACT 17/2 TF AP5157 .serie AKL serie ACT ASPIRATORI CENTRIFUGHI ASSIALI Centrifugal in line fans Extracteurs centrifuges axiaux Radiale Rohrventilatoren Extractores centrifugos para conducto MONOFASE 230V .5 Speed regulator .Zubehör .50hz C serie ACL L Filter box . 22 regolatore di velocità RDV 1.ACT 40/4 TF AP5207 .ACT 17/2 MF AP5108 .Accessoires . 20 SERRANDa A gravità SGA p. 18 Silencer box .ACT 15/4 TF AP5132 .ACL 150 AP14004 .50Hz AP5041 .Accesorios 0° p.Cierre por gravedad collare a fascia stringi tubo cfs Hose clamps . 20 45° ASPIRATORI CENTRIFUGHI cassonati Centrifugal in-line duct fans Caissons centrifuges Kanalventilatoren Cajas de ventilación centrífugos C D TRIFASE 230V Δ .ACT 25/4 MF AP5033 .ACL 125 AP14003 .AKL 200 AP8524 .Caja silenciadora 315° 315° poli ACT 17/4 TF 299 145 334 193 327 125 125 147 147 sella supporto motore ssm Motor saddle brackets . 18 Protection grilles .Bôitier filtrant Luftfilterbox .Embout pour tuyau Gegenflansch .Accesorios staffa di fissaggio akl p. 20 Fitting brackets .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller . 21 box filtrante bfl p.Accessoires .Accesorios box silenziatore bsl p.ACT 30/4 TF AP5231 .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller . 21 box riscaldante brl p. 18 90° 135° ØM 180° 225° 270° F B MONOFASE 230V .AKL 315 ØA ØA ØB mm AKL 100 AKL 125 AKL 160 AKL 200 AKL 250 AKL 315 ØA ØB C 100 125 160 200 250 315 246 246 273 346 346 404 208 193 208 233 238 253 MONOFASE 230V .Accessories .

serie ACC serie AQ ASPIRATORI CENTRIFUGHI Centrifugal fans Caissons centrifuges Radialventilatoren Extractores centrífugos Ø9 MONOFASE 230V .AQ 12/9 T6 AP13016 .ACC 224-6 DT AP12037 .ACC 204 M AP12002 .50hz poli m3/h Pt max mmH2O 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 1250 1800 2850 4000 5750 9400 900 1300 1750 2400 3750 5600 8200 12500 4700 6500 9000 27 36 48 52 72 98 12 15 20 25 34 45 54 71 26 31 42 AP12010 . 23 Safety switch 1 speed motor .ACC 358 T AP12025 .AQL-DP 12/12 M6 C BA LL B H mm MOD ACCESSORI .ACC 406-8 DT AP12043 .Tronçon de tuyau avec écran Kanalstück mit Gitter . 22 regolatore di velocità RDV 1.5 Speed regulator .Set de 4 chevilles et 4 broches 4 Kranhaken und 4 Füsschen .50Hz poli m3/h Pt max mmH2O AP13001 .Conducto con red set 4 golfari 4g e piedini 4p Set 4 eyebolts and 4 supports .Accesoires .ACC 254 M AP12004 .ACC 224 M AP12003 .ACC 458 T E B D A F C mm MOD.Reguladores de velocidad 14 MONOFASE 230V .Accesorios silenziatore a setti fono assorbenti ssf Silencer with getting low .AQ 10/8 M6 AP13011 .AQL-DP 9/9 M6 AP13034 .3 .Interruptor de seguridad regolatore di velocità RDV 1.ACC 316 T AP12021 .AQ 10/8 M4 AP13006 .AQ 7/7 M4 AP13003 .AQL 7/7 M6 AP13030 .400V .400V .Set de 4 chevilles et 4 broches 4 Kranhaken und 4 Füsschen . A B C D E F ACC 200 400 200 440 240 207 500 ACC 220 500 250 560 310 207 560 ACC 250 500 300 560 360 233 560 ACC 280 600 300 660 360 233 710 ACC 310 600 350 660 410 283 710 ACC 350 700 400 760 460 322 780 ACC 400 800 500 860 560 322 880 ACC 450 1000 500 1060 560 345 980 TRIFASE DUE VELOCITà 400V .ACC 356-8 DT AP12042 .Accessoires .Joint antivibrant Schwingungsdämpfer .Accesorios tronco di canale con rete tce p.ACC 224 T AP12012 .50hz AP13029 .3 .Interrupteurs de securité Sicherheitsschütze .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .AQL-DP 7/7 M4 AP13023 .5 .AQL 9/9 M6 AP13033 .Junta antivibración regolatore di velocità RDV 3 .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller . 22 set 4 golfari 4g e piedini 4p p.50Hz A AQ 3/8 Pt max mmH2O serie AQL ASPIRATORI CENTRIFUGHI cassonati Centrifugal box fans Caissons centrifuges Box-Radialventilatoren Cajas de ventilación centrífugos BA LL mm MODELLO A B C BA LL H AQL 3/8 AQL 7/7 AQL 9/7 AQL 9/9 AQL 10/8 AQL 10/10 AQL 12/9 AQL 12/12 260 232 232 298 265 331 309 395 105 200 261 261 289 289 342 342 50 116 103 153 100 100 150 150 450 500 500 600 600 600 730 730 300 500 500 600 600 600 730 730 300 500 500 600 600 600 730 730 ACCESSORI .ACC 314 T AP12015 .ACC 456-8 DT poli 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6 6-8 6-8 6-8 m3/h 1250/900 1800/1300 2850/1750 4700/2400 5750/3750 9400/5600 5600/4700 8200/6500 12500/9000 27/12 36/15 48/20 52/25 72/34 98/45 45/26 54/31 71/42 ASPIRATORI CENTRIFUGHI cassonati Centrifugal box fans Caissons centrifuges Box-Radialventilatoren Cajas de ventilación centrífugos MONOFASE 230V .ACC 286 T AP12020 .ACC 254 T AP12013 .ACC 204-6 DT AP12036 .Zubehör .Zubehör . 21 A B C BA LL H 260 105 50 450 300 300 AQ 7/7 232 200 116 500 500 500 AQ 9/7 232 261 103 500 500 500 AQ 9/9 298 261 153 600 600 600 AQ 10/8 265 289 100 600 600 600 AQ 10/10 331 289 100 600 600 600 AQ 12/9 309 342 150 730 730 730 AQ 12/12 395 342 150 730 730 730 p.ACC 206 M AP12006 .AQ 10/10 M4 AP13007 .Accessories .ACC 406 T AP12023 .AQL 10/10 M6 AP13036 .AQ 12/9 M6 AP13013 .AQ 9/7 M4 AP13004 .ACC 356 T AP12022 .AQ 9/7 M6 AP13009 .ACC 284-6 DT AP12039 .ACC 254-6 DT AP12038 .ACC 256 T AP12019 .Reguladores de velocidad p.50hz AP12035 .50hz AP13015 .Juego de 4 pies de apoyo p.Accessories .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .18 Duct piece with grid .ACC 354 T AP12016 . 18 interruttori di sicurezza motori 1 velocità IDS p.AQL 10/10 M4 AP13028 .AQ 12/12 T6 A C H B poli m3/h Pt max mmH2O 4 650 13 4 2000 27 4 3100 41 4 4100 42 4 3300 56 4 3700 55 poli m3/h Pt max mmH2O 6 1350 15 6 2450 24 6 3150 22 6 2650 27 6 3250 29 6 5200 35 6 6400 36 AP13020 .Zubehör .ACC 204 T AP12011 .Techo para exterior Set 4 eyebolts and 4 supports .Juego de 4 pies de apoyo Speed regulator .Interruptor de seguridad 15 .5 .Accessories .400V .5 .AQL 10/8 M6 AP13035 .AQL 7/7 M4 AP13022 .Silenciador phono-absorbante giunto rettangolare anti vibrazione gra Antivibration mounts . 18 ACCESSORI .ACC 284 M AP12005 .Accesorios tronco di canale con rete tce Duct piece with grid .10 p.AQL-DP 7/7 M6 AP13031 .AQL-DP 10/10 M4 TRIFASE 230V Δ .AQ 3/8 M4 AP13002 .ACC 456 T AP12024 .ACC 226 T AP12018 .Accessoires .ACC 354-6 DT AP12041 .ACC 284 T AP12014 .Silencieux phono-absorbant Schalldämpfer .AQL 9/9 M4 AP13025 . 22 tetto di copertura per esterno cov p.ACC 314-6 DT AP12040 .ACC 286 M TRIFASE 230V Δ .AQ 7/7 M6 AP13008 .50Hz poli m3/h Pt max mmH2O 4 4 4 4 6 6 6 6 1250 1800 2850 4000 900 1300 1750 2400 27 36 48 52 12 15 20 25 AP12001 .ACC 226 M AP12007 .AQL-DP 10/10 M6 AP13037 .Conducto con red Outside cover.AQ 10/10 M6 AP13012 .AQL 9/7 M4 AP13024 . 21 p.Toiture pour usage externe Wetterschutzdach . 22 p.AQL 12/9 M6 AP13038 .5 .AQL 12/12 M6 AP13039 . 22 interruttori di sicurezza motori 1 velocita’ ids p.Reguladores de velocidad p.AQL 3/8 M4 AP13021 .AQL 10/8 M4 AP13027 .ACC 256 M AP12008 .AQL-DP 9/9 M4 AP13026 .AQL 9/7 M6 AP13032 .AQ 12/12 M6 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 650 2000 3100 4100 3300 3700 1350 2450 3150 2650 3250 5200 6400 13 27 41 42 56 55 15 24 22 27 29 35 36 poli m3/h Pt max mmH2O 6 6 6800 7700 38 42 TRIFASE 230V Δ .Interrupteurs de securité Sicherheitsschütze .AQ 9/9 M6 AP13010 .Tronçon de tuyau avec écran Kanalstück mit Gitter .ACC 206 T AP12017 .AQ 9/9 M4 AP13005 . 23 Safety switch 1 speed motor .ACC 408 T AP12026 .10 Speed regulator .

5 11 12 2 3 4 5.5/10.ATR 504 M TRIFASE 230V Δ .ATS 10 MF AP7633 .ATR 506 T AP6080 .50hz poli m3/h Pt max mmH2O AP11035 .5/7.ATE 404 T AP11011 .ATR 206 T AP6023 .5 p.ATE 718 T AP11027 . ATE 400 ATE 450 ATE 500 ATE 560 ATE 630 ATE 710 ATE 800 ATE 900 ATE 1000 A B CxC D E ØF 650 700 750 850 900 1000 1100 1250 1400 550 600 650 750 800 900 1000 1150 1300 750 750 750 1000 1000 1000 1400 1400 1400 500 520 540 650 700 700 720 740 760 40 40 40 45 45 45 45 45 45 410 468 515 564 640 715 810 912 1013 ACCESSORI .ATR 604 T AP5850 .50hz poli m3/h Pt max mmH2O AP7609 .ATR 908 T AP6155 .ATE 638 T AP11026 .ATE 806 T AP11022 .8 4.Accessories .Accessories .ATR 404 M AP5827 .Accessoires .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .ATR 504 T AP6072 .ATR 708 T AP6122 .Reje de seguridad E p.ATR 606 T AP6098 . 22 regolatore di velocità RDV 3 .5 12.Cierre por gravedadd Speed regulator .ATR 104 M AP5025 .5 24 TRIFASE 230V Δ . 23 regolatore di velocità RDV 3 .ATR 806 T AP6130 .ATR 106 T AP5900 .Contre chassis de base Flachdachsockel .ATR 104-6 DT AP6163 .écran de protection Schutzgitter .ATE 634-6 DT AP11040 .ATS 18 TF AP7641 .ATE 504 M AP11004 .ATE 1008 T B poli m3/h Pt max mmH2O 4 4 4 4 6 6 6 6 3600 5000 6000 9600 2500 3200 4000 5100 7 8.Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe . 22 GRIGLIA di protezione GDP p.Contra-telar de base G E ATS 10 controtelaio di base cbt BxB MONOFASE 230V .5 .10 p.5 p.Reguladores de velocidad AP11010 .50Hz poli m3/h Pt max mmH2O 4 4 4 4 4 1150 1750 2550 3600 5200 20 26 33 41 52 AP5017 .5 11 TRIFASE DUE VELOCITà 400V .2 B CxC D E ØF mm MOD. 23 regolatore di velocità RDV 1.ATS 50 TF 4-6 4-6 4-6 4-6 1000/720 1750/1300 3500/2500 4750/3400 16/13 24/20 38/29 44/34 MONOFASE 230V .5 33/12.Cierre por gravedad H H ATS 5 Counter basement .ATE 634 T AP11015 . 18 Safety switch .ATS 5 MF AP7617 .ATE 564-6 DT AP11039 .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller . 18 Counter basement .Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe .50Hz AP7591 . 22 SERRANDa gravità SGt Air stream shutters .ATR 404 T AP6056 .ATS 35 TF AP7666 .5 17/11 A Ø 11.ATE 454 T AP11012 .Contre-chassis de base Flachdachsockel .Reguladores de velocidad 16 p.ATR 104 T AP5868 .ATR 404-6 DT AP7021 .ATR 306 T AP6049 .400V .Régulateur de vitesse Drehzahlsteller .ATR 906-8 DT 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6 6-8 6-8 6-8 1150 1750 2550 3600 5200 7200 750 1100 1600 2350 3350 4600 6700 9500 13600 5000 7200 10500 1150/750 1750/1100 2550/1600 3600/2350 5200/3350 7200/4600 6700/5000 9500/7200 13600/10500 20 26 33 41 52 64 7.5 26/9.9 7/6 10.ATE 908 T AP11029 .ATE 716 T AP11021 .Accessoires .ATE 636 T AP11020 .Accesorios interruttori di sicurezza ids p.400V .400V .Cierre por gravedad Speed regulator .ATE 566 M TRIFASE 230V Δ . AxA BxB C DxD 340 410 35 295 160 190 465 610 50 420 220 310 ATS 18 465 610 50 420 260 310 ATS 35 605 785 50 540 320 420 ATS 50 605 785 50 540 350 420 ACCESSORI .ATE 906 T AP11023 . 23 SERRANDA A GRAVITà SAG p.Accessories .ATE 454-6 DT AP11037 .50Hz AP11001 .5 17 3.ATE 454 M AP11003 .ATE 456 T AP11017 .ATE 808 T AP11028 .ATR 808 T AP6148 .ATR 906 T AP6106 .ATR 406 T AP6064 .Zubehör .ATE 404 M AP11002 .ATE 806-8 DT AP11044 .5 9.ATE 406 T AP11016 .ATR 304 M AP5819 .5 52/21 64/26 35/20 44/25 56/32 serie ATS serie ATE ASPIRATORI CENTRIFUGHI DA TETTO Roff centrifugal fans Tourelles de toiture centrifuges Radial-Dachventilatoren Extractores centrífugos de tejado ASPIRATORI ELICOIDALI DA TETTO Roof axial fans Tourelles de toiture hélicoïdaux Axial-Dachventilatoren Extractores helicoidales de tejado poli m3/h Pt max mmH2O 2 4 4 500 1000 1750 33 16.ATS 10 TF AP7625 .5 13.ATE 566 T AP11019 .5 41/16.ATE 406 M AP11006 .De chorro horizontal mm MOD.9 6 7.ATE 636-8 DT AP11042 .ATE 504-6 DT AP11038 .ATR 204-6 DT AP6171 .ATR 706 T AP6114 .ATR 304-6 DT AP6189 .5 6 7 10.A jet horizontal Horizontal ausblasend .ATR 706-8 DT AP7088 .5 15/6 5.ATE 564 T AP11014 .ATR 304 T AP6031 .Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe .50hz BxB Ø12 A Speed regulator .50hz poli m3/h Pt max mmH2O AP5843 .ATE 504 T AP11013 .5 16.8 6/4.ATE 1006 T AP11024 .ATE 566-8 DT AP11041 .5 11 12 15 2 3 4 5.5/3.ATE 506 M AP11008 . 22 SERRANDa gravità SGt p.ATR 604-6 DT AP7070 .serie ATR ASPIRATORI CENTRIFUGHI DA TETTO Roff centrifugal fans Tourelles de toiture centrifuges Radial-Dachventilatoren Extractores centrífugos de tejado MONOFASE 230V .Reguladores de velocidad 17 .ATR 504-6 DT AP7047 .5/3 11/4 12/5.Accesorios controtelaio di base cbt p.ATE 906-8 DT AP11045 . 18 Protection grilles .ATE 456 M AP11007 .5 13.ATE 568 T AP11025 .ATE 1006-8 DT 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 3600/2500 5000/3200 6000/4000 9600/5100 14000/7100 5100/4000 7100/6000 10500/8200 18000/13000 22000/19000 34000/26000 7/4 8.5 poli m3/h Pt max mmH2O 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 3600 5000 6000 9600 14000 2500 3200 4000 5100 7100 10500 18000 22000 34000 4000 6000 8200 13000 19000 26000 7 8.ATR 204 M AP5801 .ATR 806-8 DT AP7094 .ATE 564 M AP11005 .Interrupteurs de securité Sicherheitsschütze .ATE 404-6 DT AP11036 .Accessoires .Zubehör .ATS 18 MF H C ØE DxD AxA A GETTO ORIZZONTALE Orizontal flux .ATR 204 T AP6015 .ATE 506 T AP11018 .Interruptor de seguridad Air stream shutters .5 10.5 21 26 35 44 56 20 25 32 20/7.Zubehör .ATE 716-8 DT AP11043 .Contra-telar de base Air stream shutters .Accesorios F ØD CxC AxA ACCESSORI .

9 1 Cylindrical silencer with pod Silencieux avec ogive Schalldämpfer Silenciador con ojiva ØE silenziatore semplice sl MA x N° MOD.ACCESSORI DI RIFERIMENTO Accessories .CFC 500 AP19106 . AP19056 .CHIUSURA ASPIRMEC 350 silenziatore CON OGIVA slo AxA B C Kg 252 280 334 380 31 31 31 31 83 76 76 76 0.SL 310-1 AP19005 .CFC 350 AP19103 .SLO 450-3 900 30 500 23 500 560 660 750 250 10 12 32 AP19067 . ØA MOD.SL 250-1 AP19002 . A B A mm COD.SL 630-1 AP19023 .CGE 300 AP4721 .2 5.rpe 400 AP4812 .CHIUSURA ASPIRMEC 300 AP0448 .SL 350-3 AP19010 .rpe 350 AP4804 .CFC 560 AP19107 .CGE 600/AFM - MOD.2 5.rpe 300 AP4796 .SL 630-3 GPM 250 GPM 310 GPM 350 GPM 400 GPM 450 GPM 500 GPM 560 GPM 630 ØB 500 B ØC - Ø ExN° 7.7 0.SL 350-2 AP19009 .SLO 400-3 600 200 200 8 10 8 8 800 AP19062 .SLO 500-3 1000 40 AP19068 .RDV10D-MF AP19050 .5 7 8.SLO 350-2 A AP4770 .SLO 500-2 D mm AP19055 .5 4.RDV3-MF AP2642 .SL 250-3 AP19004 . ØA MURO Wall Mure Wand Pared RETE DI PROTEZIONE RPE COD.BAS 450 AP19120 . A B D ØE MA N° 250 250 300 390 375 120 8 4 11 14 ØA AP19053 .CFC 250 AP19101 .rpe 600 ØB 345 395 445 495 545 595 695 600 730 Protection grilles écran de protection Schutzgitter Reje de seguridad MOD.5 4.3 6.CFC 630 C AP19058 . controflangIa a collare cfc ØB mm AP4705 .CHIUSURA ASPIRMEC 250 AP0430 .BAS 250 AP19116 .SLO 450-1 AP19063 .SL 630-2 AP19024 .CGE 450 AP4754 . Kg.SLO 250-3 AP19057 .SL 400-1 AP19011 . 6 9 11 8 12 14 10 15 18 12 18 22 15 21 25 18 26 33 22 29 36 25 34 44 AP19060 .SL 400-2 AP19012 .6 0.SL 500-3 AP19019 .SL 400-3 AP19013 . COD. MOD.SLO 400-1 400 14 B A B C A B C 345 395 445 495 545 595 695 285 335 385 435 485 535 635 5 5 5 5 5 5 5 mm 250 300 390 315 355 400 450 500 355 395 450 500 560 455 495 540 610 660 560 620 720 630 690 790 D 250 375 500 315 472 630 355 532 710 400 600 800 450 675 900 500 750 1000 560 840 1120 630 945 1260 MA N° 8 4 8 8 10 10 10 8 8 8 8 12 10 12 10 12 Kg.SLO 400-2 355 400 395 450 495 540 AP19061 .3 6.BAS 560 AP19122 .BAS 350 AP19118 .SL 310-2 AP19006 .rpe 500 AP4838 .SLO 630-1 AP19072 .CGE 600 AP4671 .SLO 250-2 MOD.BAS 500 AP19121 . GP 250 GP 310 GP 350 GP 400 GP 450 GP 500 GP 560 GP 630 Counter flange with collar Contre-bride à collerette Gegenflansch Contra-brida a collar mm ØC COD.SLO 350-3 710 19 AP19059 .rpe 250 AP4788 .SLO 310-1 315 10 ØC AP19054 .CGE 350 AP4739 .rpe 450 AP4820 .SLO 310-3 90 90 90 90 90 90 90 60 60 AP19001 .5 7 8.RDV5-MF AP2645 . 230x230 280x280 330x330 380x380 430x430 480x480 580x580 550x550 680x680 mm 18 ØC A ØA AP19185 AP19186 AP19187 AP19188 AP19189 AP19190 AP19191 AP19192 AP19052 .SLO 350-1 355 12 AP19100 .SL 450-2 AP19015 .SLO 560-3 AP19071 .CGE 500 AP4762 .SLO 250-1 A COD.3 boccaglio aspirazione bas Inlet cone Tuyère d’aspiration Ansaugdüse Boca de aspiración Ø ExN° 38 ØB 45 630 630 MOD.BAS 630 ØA ØB ØC D ØE N° Kg 260 315 358 410 468 516 564 640 300 355 395 450 500 560 620 690 340 395 438 490 548 596 644 720 140 140 140 140 140 180 180 180 12 12 12 12 12 12 12 12 8 8 8 8 8 12 12 12 1.SLO 630-2 AP19073 . D Cylindrical silencer Silencieux simple Schalldämpfer Silenciador simple D COD.CHIUSURA ASPIRMEC 200 AP0422 .Accessoires Zubehör .SL 560-1 AP19020 . AP19115 .CGE 250 AP4713 .5-MF AP2600 .SL 310-3 AP19007 .SL 250-2 AP19003 .SL 350-1 AP19008 .Accesorios REGOLATORE DI VELOCITÀ RDV Speed regulator Régulateur de vitesse Drehzahlsteller Rreguladores de velocidad CHIUSURE A GRAVITÀ ASPIRMEC Air stream shutters Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe Cierre por gravedad C COD.SLO 560-1 560 28 AP19069 .5 45 45 45 45 45 45 45 15 15 ØB MOD. AP0414 .SL 450-1 AP19014 . AP19051 . AP19170 AP19171 AP19172 AP19173 AP19174 AP19175 AP19176 AP19177 ØC AP2568 .SL 560-2 AP19021 .CFC 400 AP19104 .SL 500-2 AP19018 . C Air stream shutters Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe Cierre por gravedad Protection grilles Écran de protection Schutzgitter Reje de seguridad ØB ØA CHIUSURE A GRAVITÀ CGE griglie di protezione gp e gpm MA x N° 32 300 10 12 45 ØA 56 ØC D mm COD.SL 450-3 AP19016 .SLO 310-2 315 355 455 472 140 8 8 14 630 16 COD.SLO 450-2 532 500 610 675 22 26 450 450 17 17 250 10 8 AP19064 .BAS 310 AP19117 .SL 560-3 AP19022 . MOD.RDV1.SLO 630-3 840 300 10 12 1120 690 790 945 1260 ØA ØB ØC D ØE N° Kg 260 315 358 410 468 516 564 640 300 355 395 450 500 560 620 690 340 395 438 490 548 596 644 720 80 80 80 80 80 80 80 80 12 12 12 12 12 12 12 12 8 8 8 8 8 12 12 12 1.3 19 .SLO 500-1 AP19066 .BAS 400 AP19119 .5 2 3.CFC 450 AP19105 .CGE 500/AFM AP4689 . MOD.SL 500-1 AP19017 . COD. 25 AP19065 .CGE 400 AP4747 .SLO 560-2 560 620 720 AP19070 .CFC 310 AP19102 .5 2 3.

AP19400 .SSF 250 AP19278 . A rete di protezione di mandata rpM sella supporto motore ssm ØA ØA 160 160 240 240 COD.SFV 560 AP19157 . E mm COD. AP5652 .SSF 400 AP19282 .RPM 20 AP5686 . C E mm COD.CFS 200 AP7419 .SSM 15-17 AP5538 .BFL 315 A B C D ØE Kg 300 300 300 350 350 400 200 200 200 230 280 350 260 260 260 260 260 260 80 80 80 80 80 80 100 125 150 200 250 315 3 3 4 6 6 7 21 .7 0.GRA 350 AP19306 .CFS 250 AP7427 .2 0.SSF 280 AP19279 . Un 260 315 358 410 468 516 564 640 200 270 320 350 400 430 470 550 170 210 240 270 300 340 370 430 150 220 250 290 330 380 420 500 15 15 15 15 15 15 15 15 30 30 30 30 30 30 30 30 10x20 10x20 10x20 10x20 10x20 10x20 10x20 10x20 1 1.SFV 250 AP19151 .BFL 125 AP19412 .GAV 450 AP19136 .2 0. B 200 200 200 230 280 350 box filtrante bfl D C COD. A 400 500 500 600 600 700 800 1000 D C D mm F COD.SFV 400 AP19154 . MOD. MOD.SGA 200 AP7302 .BFL 150 AP19413 .BSL 100 AP19401 .SFV 310 AP19152 .BIT 15 AP5942 .SFV 630 ØA B Kg 100 125 160 200 250 315 88 88 88 88 128 128 0. E B MOD. AP19131 . MOD.GAV 350 AP19134 .SSF 310 AP19280 .5 Motor saddle brackets Support moteur Befestigungsklammer Asiento soporte motor mm D Kg E Ø9 C C Hose clamps Collier serre-tuyeau Verbindungsmanschetten Abrazadera para tubo MOD.SGA 315 COD. AP8540 .CFS 100 AP7377 .SSM 10-12 AP5520 .SSF 350 AP19281 . AP5918 .BIT 17 D AP19275 .SSM 25 AP5553 .BIT 10 AP5926 . A 300 300 300 350 350 400 ØE B A B C D E Kg 400 500 500 600 600 700 800 1000 200 250 300 300 350 400 500 500 440 560 560 660 660 760 860 1060 240 310 360 360 410 460 560 560 500 560 560 710 710 780 880 980 10 13 16 21 25 32 38 50 D A D C mm COD.BSL 150 AP19403 .2 0. MOD.GAV 250 AP19132 .SSM 35 AP5579 .GAV 630 ØA ØB ØC D ØE N° Kg 260 315 358 410 468 516 564 640 300 355 395 450 500 560 620 690 340 395 438 490 548 596 644 720 200 200 200 200 200 200 200 200 12 12 12 12 12 12 12 12 8 8 8 8 8 12 12 12 3 4 5 6 7 8 10 12 coppia supporti fissaggio ventilatore sfv Mounting feet Paire de supports pour fixage Montagekonsole Juego de 2 bridas de fijación = ØG D = ØA B MOD. MOD.BSL 315 Silencer with getting low Silencieux phono-absorbant Schalldämpfer Silenciador phono-absorbante mm staffa di fissaggio akl B 200 250 300 300 350 400 500 500 box silenziatore bsl COD.8 2 2.5 1. AP19300 .BSL 200 AP19404 .GAV 310 AP19133 . ØA ØC mm D COD. AP7252 .GRA 280 AP19304 .3 0.BFL 200 AP19414 .SFV 350 AP19153 .GAV 560 AP19138 .BFL 100 AP19411 .CFS 315 MOD.SFV 500 AP19156 .BSL 125 AP19402 .RPM 25 AP5694 .CFS 160 AP7401 .CFS 125 AP7393 .BIT 12 AP5934 .SSF 220 AP19277 .2 0.GRA 450 A 0.3 0.2 0. F MOD. AP19150 .SSF 200 AP19276 .6 0.9 B C D E F ØG Kg.3 0.giunto anti vibrante gav Antivibration mounts Joint antivibrant Schwingungsdämpfer Junta antivibración SERRANDa A gravità SGA boccaglio innesto tubo bit Air stream shutters Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe Cierre por gravedad Ø ExN° giunto rettangolare anti vibrazione gra Inlet ring Embout pour tuyau Gegenflansch Boca para acoplamiento tubo ØA ØB ØA B ØB Antivibration mounts Joint antivibrant Schwingungsdämpfer Junta antivibración C B mm COD.BSL 250 AP19405 .SSM 40/6 C D E Kg 440 560 560 660 660 760 860 1060 240 310 360 360 410 460 560 560 120 120 120 120 120 120 120 120 2 3 4 6 7 9 11 13 Silencer box Bôitier silencieux Schalldämpferbox Caja silenciadora ØE B A A C D B A B C D E F 175 195 220 210 220 250 250 160 116 137 130 153 172 173 125 142 170 160 170 200 200 100 155 190 230 250 340 340 80 90 100 100 125 140 140 150 170 195 185 195 225 225 A MOD.4 AP5512 .SFV 450 AP19155 .SSM 30 AP5561 .RPM 40 ØA B C D E 110 145 185 220 250 280 310 100 145 185 220 250 280 310 90 125 155 190 220 250 275 80 125 155 190 220 250 275 4 4 4 4 4 4 4 silenziatore a setti fono assorbenti ssf Fitting brackets Bride de fixation Montagekonsole Brida de fijación B 60 C 35 A mm COD.STAFFA AKL100/125/160 AP8581 .GRA 400 AP19307 .SGA 160 AP7294 .RPM 15-17 AP5678 .GAV 500 AP19137 .3 0.RPM 35 AP5710 . AP19410 .GRA 220 AP19302 . mm COD.SSM 20 AP5546 .GRA 200 AP19301 .GRA 310 AP19305 .SGA 250 AP7310 .2 3 3.5 4 ØB C 100 120 150 170 20 20 20 20 Protection grilles Écran de protection Belüftungsschutzgitter Reje de seguridad collare a fascia stringi tubo cfs B AP7369 .GAV 400 AP19135 .STAFFA AKL200/250/315 20 A B C Kg 240 340 203 303 40 40 0.SSF 450 C D ØE Kg 600 600 600 600 600 600 80 80 80 80 80 80 100 125 150 200 250 315 10 10 11 11 14 16 Ø9 Filter box Bôitier filtrant Luftfilterbox Caja de filtración E mm MOD.GRA 250 AP19303 .BFL 250 AP19415 .RPM 10-12 AP5660 .SGA 125 AP7286 .SGA 100 AP7260 .RPM 30 AP5702 .

800 e 900 309 409 510 620 251 352 451 552 210 230 300 320 283 381 485 585 N°3xM8 N°4xM8 N°5xM8 N°6xM8 set 4 piedini 4p Set 4 supports Set de 4 broches 4 Füsschen Juego de 4 pies de apoyo AP19365 . 12/12 M6. 10/8 M6.TCE 9/9 AP19353 . MOD.SAG 500 AP19253 . 12/9 T6. AP19370 .GDP 35/50 PER .SGT 20 AP2337 .SAG 710 AP19256 .CBT ATR 7.CBT ATR 3.BRL 200 AP19424 .cov2 AP19377 . AP7187 .SGT 40 AP2352 .5 7. 800 e 900 ATS 10 e 18 ATS 35 e 50 390 540 690 890 440 590 350 500 610 810 415 535 10 10 10 10 8 MA 8 MA ØD ØB COD.TCE 12/9 AP19356 . AP7672 .BRL 100 AP19421 .For . AP19375 .4 AP7688 . 7/7 M4.Por .5 16 18 20 interruttori di sicurezza ids Safety switch Interrupteurs de securité Sicherheitsschütze Interruptor de seguridad SERRANDa gravità SGt set 4 golfari 4g Set 4 eyebolts Set de 4 chevilles 4 Kranhaken Juego de 4 pies de transporte AP19360 . 12/12 M6. 10/8 M4. 12/12 T6 Air stream shutters Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe Cierre por gravedad COD.Für .Por ØA ØB C ØD E ATR 100 e 200 ATR 300 e 400 ATR 500 e 600 ATR 700. 9/7 M4.For .CBT ATR 1.GDP 200/5 AP7708 .6 AP7694 .GDP 10/18 AP7716 .SAG 560 AP19254 . 10/10 M6 12/9 M6. 10/8 M4.SAG 800 AP19257 .Pour .SET 4G3 MOD.Für .Pour . ATS 5 MF serie ATS 10 e 18 serie ATS 35 e 50 D controtelaio di base cbt COD.Por .Por ATE MOTOR 1 VELOCITÀ .BRL 250 AP19425 .TCE 12/12 COD. AP19250 .SAG 1000 A B C Kg 505 555 605 665 795 815 905 1005 1145 445 495 545 605 735 755 845 945 1085 190 190 190 190 190 190 190 190 240 6.SAG 630 AP19255 . .Pour .cov3 B A D C COD.8. PER .BRL 150 AP19423 . . 12/9 T6.Für . MOD.BRL 315 A B C D ØE Watt Kg 300 300 300 350 350 400 200 200 200 230 280 350 260 260 260 260 260 260 80 80 80 80 80 80 100 125 150 200 250 315 2000 2000 3000 3000 4000 4000 5 5 6 6 7 9 Counter basement Contre-chassis de base Flachdachsockel Contra-telar de base SERRANDa a gravità SAG MA Air stream shutters Fermeture par gravité Selbsttätige Verschlusskappe Cierre por gravedad b mm b a A tronco di canale con rete tce Duct piece with grid Tronçon de tuyau avec écran Kanalstück mit Gitter Conducto con red COD.7 10. 9/7 M6.Für .Pour .Pour .6 8.For .For .MOD AQ 7/7 M6.IDS 2 PER . 9/7 M4.Geschw. 10/10 M6.TCE 9/7 AP19352 .SET 4G2 AP19362 . 12/12 T6 mm MOD.SAG 400 AP19251 . 9/9 M4 10/8 M6.CBT ATR 5.BRL 125 AP19422 .Por MOD.Vitesse . 9/9 M6.SET 4G1 AP19361 .Pour .CBT 10/18 AP7765 . AP2311 .CBT 35/50 PER .SGT 80 PER .Für .SET 4P 22 23 .Geschw.Vitesse .SGT 60 AP2378 .5 12 14.SAG 450 AP19252 .9 MOD. MOD. mm COD. 10/10M4 12/9 M6. AP19350 .SAG 900 AP19258 . 7/7 M6. C E MOD. 9/7 M6 9/9 M4.TCE 7/7 AP19351 .IDS 1 AP19371 .cov1 AP19376 .Vel MOTOR 2 VELOCITÀ . 10/10 M4.2 AP7680 .Für .Speed . AP19420 .box riscaldante brl tetto di copertura per esterno cov Heating box Bôitier chauffant Heizungsbox Caja de calientamento GRIGLIA di protezione GDP Outside cover Toiture pour usage externe Wetterschutzdach Techo para exterior Protection grilles Grille de protection Schutzgitter Reje de seguridad ØE COD.For .MOD AQL MOD.TCE 10/10 AP19355 . 7/7 M4. AP7757 .Vel ØA mm COD.For .Por AxA BxB MA ATR 100 e 200 ATR 300 e 400 ATR 500 e 600 ATR 700.TCE 10/8 AP19354 .Speed . 9/9 M6. PER .

CH 5000 TURBO TIMER V Hz Kg 230~ 230~ 50 50 3.DHE 12M AP6940 . AP9290 .DHE 16MR AP6999 . MOD. MOD.dhe mr CH 5000 TURBO B TERMOCONVETTORI serie KALIECO Convector heaters Convecteurs portables Warmluftheizer Termoconvector COD.4 max m2 l/24h* 25 40 60 120 12 16 20 35 110 110 670 670 MOD.E27 140 225 210 serie CH 5000 COD. MOD.kalimax 25P-so COD.kalimax 25a-so Dehumidifiers Déshumidificateurs Luftentfeuchter Deshumidificadores m/sec m3/h °C COD. MOD.DHE 35M serie KALIMAX 25P Electric hands dryers Sèche-mains électriques Elektrische Handetrockner Secamanos electricos Convector heaters Convecteurs portables Warmluftheizer Termoconvector MOD.5 4 *32°C. ASCIUGAMANI ELETTRICI AUTOMATICI MOD.Sahara 9733B 230 50 1.VENTILAZIONE RiSCALDAMENTO IGIENE Heating Chauffage électrique Elektrische Heizung Calefacción Hand and hair dryers Hygiène Hygiene für Bad und WC Secamanos DEUMIDIFICAZIONE serie BOOMERANG serie SAHARA serie KALIMAX 25A serie dhe m VENTILATORI DA SOFFITTO TERMOVENTILATORI ASCIUGAMANI ELETTRICI AUTOMATICI DEUMIDIFICATORI Ventilation Ventilation de confort Lüftung Ventilación COD.CH 5000 AP 6544 . MOD.DHE 20MR max m2 l/24h* max l 40 60 16 20 2.4 3. V Hz Kg AP 6569 .CH 5000 TURBO AP6551 . AP9217 .CH 5000 TIMER 230 230 50 50 3.DHE 20M AP6973 . MOD. serie dhe mr ASCIUGAMANI ELETTRICI TERMOCONVETTORI COD. V~ Hz Kg 55 AP6510 .kalimax 25P-vb AP9332 . 13 150 68 DHE 12M DHE 16M DHE 16M R DHE 20M DHE 20M R DHE 35M A B C 250 300 300 300 300 360 500 585 585 585 585 720 235 300 300 300 300 360 25 .8 3. Dehumidifying Déshumidification Luftentfeuchtung Deshumidificadores 110 110 670 670 Automatic electric hands dryers Sèche-mains électriques automatiques Elektrische automatiche Handetrockner Secamanos electricos automaticos C mm COD. 80% RH 440 440 dhe m .5 4 10 *32°C.BOOMERANG white Automatic electric hands dryers Sèche-mains électriques automatiques Elektrische automatiche Handetrockner Secamanos electricos automaticos Fan heaters Radiateurs soufflants Warmluftheizer Termoventilador Ceiling fans Ventilateur de plafond Deckenventilatoren Vendiladores de techo V Hz 230/240 50 W COD. 80% RH Dehumidifiers with electrical resistance Déshumidificateurs avec résistance électrique supplementaire Luftentfeuchter mit elektrischer Resistenz Deshumidificadores con resistencia eléctrica mm CH 5000 CH 5000 TIMER max l DEUMIDIFICATORI CON RESISTENZA ELETTRICA AP9316 . AP6577 . m/sec m3/h °C 19 19 210 210 62 62 COD.3 2. AP6981 .15 mm Sahara 9733B BOOMERANG white Ø cm H cm W LAMPADA Lamp Lumière Lampe Lámpara 120 46 2x40 .kalimax 25a-vb AP9324 . 19 19 210 210 62 62 AP6932 . AP9308 .kalieco 23a 440 440 A m/sec m3/h °C MOD.8 mm CH 5000 CH 5000 TIMER 24 2.DHE 16M AP6957 .

l.Le caratteristiche che si riferiscono agli apparecchi di questo catalogo non sono impegnative. La società ASPIRA S.r. si riserva per motivi di miglioramento tecnologico. di evoluzioni delle normative e di carattere commerciale. ferme restando le principali caratteristiche funzionali dei modelli. 26 27 . di apportare modifiche senza preavviso né pubblico avviso.

sede legale Via dell’Osio 6 .it .Tel.ASPIRA S. +39 011 2387811 Fax +39 011 2481960 info-tecno@aspira.10152 Torino. +39 011 2387850 supportotecnico@aspira. +39 02 956821 Fax +39 02 95307006 info@fantinicosmi.20090 Caleppio di Settala MI. Italia Tel. +39 011 2387821 clienti@aspira.l sede operativa Via Foggia 28/F .it RAPPORTI COMMERCIALI Tel.it ASPIRA S. +39 011 2387820 .it EXPORT DEPARTMENT Tel. +39 02 95682222 export@aspira.r.r.l.it N° 01 .it export@fantinicosmi.2009/06 SUPPORTO TECNICO Tel. Italia Tel.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful