Professional Documents
Culture Documents
RC-12-100 RC-12-101 RC-12-102 RC-12-103 RC-12-104 RC-12-105 RC-12-106 RC-12-109 RC-12-110 RC-12-118 RC-12-300 RC-12-320 RC-12-324 RC-12-325 RC-12-326 RC-12-329 RC-12-331 RC-12-332 RC-12-333 RC-12-334 RC-12-335 RC-12-337 RC-12-338 RC-12-339 RC-12-340 RC-12-353 RC-12-400 RC-12-453 RC-12-454 RC-12-485 RC-12-486 RC-12-487
Barrel Assembly Barrel Barrel Latch Forearm Iron Catch Extractor Front Sight Extractor Limiting Pin Wood Forend Forearm Fastening Screw Screw-In Choke Tube Frame Assembly Frame Trunnion Pin Hammer and Trigger Guard Pin External Trigger Pin Firing Pin Spring External Trigger Lock Hammer Lock Trigger Guard Trigger Firing Pin Hammer Impeller Spring Trigger and Lock Trigger Guard Spring Safety Bar Safety Bar Fastening Pin Firing Pin Fastening Nut Stock Assembly Rubber Butt Pad Butt Pad Screws Wood Stock Washer Stock Fastening Screw
2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
320 324 325 326 329 331 332 333 334 335 337 338 339 340 353
RC-12-100 RC-12-101 RC-12-102 RC-12-103 RC-12-104 RC-12-105 RC-12-106 RC-12-109 RC-12-110 RC-12-118 RC-12-300 RC-12-320 RC-12-324 RC-12-325 RC-12-326 RC-12-329 RC-12-331 RC-12-332 RC-12-333 RC-12-334 RC-12-335 RC-12-337 RC-12-338 RC-12-339 RC-12-340 RC-12-353 RC-12-400 RC-12-453 RC-12-454 RC-12-485 RC-12-486 RC-12-487
Conjunto Can Can Cajn de Mecanismos Reten Extractor Mira Metal Tornillo Seguro del Extractor Chimaza de Madera Tornillo Seguro de la Chimaza Choke de Tornillo Cambiable Conjunto Bloque Bloque Mun Pin Pin Traba Perno de Ensamble del Gatillo y Martillo Pin del Gatillo Externo Resorte de la Pua de Percussin Traba del Gatillo Externo Martillo Traba del Perno de Ensamble del Gatillo Gatillo Externo Pua de Percussin Resorte Impulsor del Martillo Resorte del Gatillo y Traba Perno de Ensamble del Gatillo Barra de Seguridad Pin Cierre de Barra de Seguridad Tuerca Seguro de la Pua de Percussin Conjunto Culata Cojin de Retroceso Tornillo del Cojin de Retroceso Culata Arandela Tornillo Seguro de la Culata
3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
320 324 325 326 329 331 332 333 334 335 337 338 339 340 353
RC-12-100 RC-12-101 RC-12-102 RC-12-103 RC-12-104 RC-12-105 RC-12-106 RC-12-109 RC-12-110 RC-12-118 RC-12-300 RC-12-320 RC-12-324 RC-12-325 RC-12-326 RC-12-329 RC-12-331 RC-12-332 RC-12-333 RC-12-334 RC-12-335 RC-12-337 RC-12-338 RC-12-339 RC-12-340 RC-12-353 RC-12-400 RC-12-453 RC-12-454 RC-12-485 RC-12-486 RC-12-487
Conjunto Cano Cano Monobloco Retem Extrator Mira Pino Limitador do Extrator Telha de Madeira Parafuso Fixador da Telha de Madeira Choque de Parafusar Cambivel Conjunto Bloco Bloco Pino Munho Pino Trava Guarda Mato e Martelo Pino do Gatilho Externo Mola da Agulha Trava do Gatilho Externo Martelo Trava Guarda Mato Gatilho Externo Agulha Mola Impulsora do Mar telo Mola do Gatilho e Trava Guarda Mato Barra de Segurana Pino Fixador da Barra de Segurana Porca de Fixao da Agulha Conjunto Coronha Amor tecedor de Borracha Parafuso Fixador do Amortecedor Coronha Arruela Parafuso Fixador da Coronha
4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
320 324 325 326 329 331 332 333 334 335 337 338 339 340 353
MODEL REUNA RE - EJECTOR MODELO REUNA RE - EYECTOR MODELO REUNA RE - COM EJETOR
101 102 103 105 106 107 108 109 110 118 130 183
RE-12-100 RE-12-101 RE-12-102 RE-12-103 RE-12-105 RE-12-106 RE-12-107 RE-12-108 RE-12-109 RE-12-110 RE-12-118 RE-12-130 RE-12-183 RE-12-300 RE-12-320 RE-12-324 RE-12-325 RE-12-326 RE-12-329 RE-12-331 RE-12-332 RE-12-333 RE-12-334 RE-12-335 RE-12-336 RE-12-337 RE-12-338 RE-12-339 RE-12-340 RE-12-353 RE-12-400 RE-12-453 RE-12-454 RE-12-485 RE-12-486 RE-12-487
Barrel Assembly Barrel Barrel Latch Forearm Iron Catch Front Sight Ejector Limiting Pin and for Desarming Ejector Ejector Deactivador Wood Forend Forend Screw Screw-In Choke Tube Ejector Impeller Spring Ejector Activator and Deactivator Spring Frame Assembly Frame Trunnion Pin Safety Trigger Guard and Hammer Pin Trigger Pin Firing Pin Spring Safety Trigger Hammer Safety Trigger Guard Trigger Firing Pin Ejector Deactivador Pin Hammer Impeller Spring Trigger and Trigger Guard Spring Safety Bar Safety Bar Fastening Pin Firing Pin Fastening Nut Stock Assembly Rubber Butt Pad Butt Pad Screws Wood Stock Stock Bolt Washer Stock Bolt
6
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
320 324 325 326 329 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 353
101 102 103 105 106 107 108 109 110 118 130 183
RE-12-100 RE-12-101 RE-12-102 RE-12-103 RE-12-105 RE-12-106 RE-12-107 RE-12-108 RE-12-109 RE-12-110 RE-12-118 RE-12-130 RE-12-183 RE-12-300 RE-12-320 RE-12-324 RE-12-325 RE-12-326 RE-12-329 RE-12-331 RE-12-332 RE-12-333 RE-12-334 RE-12-335 RE-12-336 RE-12-337 RE-12-338 RE-12-339 RE-12-340 RE-12-353 RE-12-400 RE-12-453 RE-12-454 RE-12-485 RE-12-486 RE-12-487
Conjunto Can Can Cajn de Mecanismos Reten Mira Pin Seguro y Desarmer del Eyector Eyector Desarmador del Eyector Chimaza Tornillo Fijador de la Chimaza Choke de Tornillo Cambiable Resorte de Impulso del Eyector Resorte de Impulso y Desarmer del Eyector Conjunto Bloque Bloque Pin Mun Pin Traba Perno de Ensamble del Gatillo y Martillo Pin del Gatillo Externo Resorte de la Pua de Percussin Traba del Gatillo Externo Martillo Traba del Perno de Ensamble del Gatillo Gatillo Externo Pua de Percussin Pin Desarmer del Eyector Resorte Impulsor del Martillo Resorte del Gatillo y Traba Perno de Ensamble del Gatillo Barra de Seguridad Pin Cierre de Barra de Seguridad Tuerca Seguro de la Pua de Percussin Conjunto Culata Cojin de Retroceso Tornillo del Cojin de Retroceso Culata Arandela Tornillo Seguro de la Culata
7
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
320 324 325 326 329 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 353
101 102 103 105 106 107 108 109 110 118 130 183
RE-12-100 RE-12-101 RE-12-102 RE-12-103 RE-12-105 RE-12-106 RE-12-107 RE-12-108 RE-12-109 RE-12-110 RE-12-118 RE-12-130 RE-12-183 RE-12-300 RE-12-320 RE-12-324 RE-12-325 RE-12-326 RE-12-329 RE-12-331 RE-12-332 RE-12-333 RE-12-334 RE-12-335 RE-12-336 RE-12-337 RE-12-338 RE-12-339 RE-12-340 RE-12-353 RE-12-400 RE-12-453 RE-12-454 RE-12-485 RE-12-486 RE-12-487
Conjunto Cano Cano Monobloco Retem Mira Pino Limitador do Ejetor e do Desarmador do Ejetor Ejetor Desarmador do Ejetor Telha de Madeira Parafuso Fixador da Telha de Madeira Choque de Parafusar Cambivel Mola Impulsora do Ejetor Mola Acionadora do Desarmador do Ejetor Conjunto Bloco Bloco Pino Munho Pino Trava Guarda Mato e Martelo Pino do Gatilho Externo Mola da Agulha Trava do Gatilho Externo Martelo Trava Guarda Mato Gatilho Externo Agulha Pino Desarmador do Ejetor Mola Impulsora do Mar telo Mola do Gatilho e Trava Guarda Mato Barra de Segurana Pino Fixador da Barra de Segurana Porca de Fixao da Agulha Conjunto Coronha Amor tecedor de Borracha Parafuso Fixador do Amortecedor Coronha Arruela Parafuso Fixador da Coronha
8
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
320 324 325 326 329 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 353
MODEL PUMP - G
P. Nr. Code Nr. Description Quantity
101 102 103 104 106 107 108 110 111 112 114 115 116 117 118
G-12-100 G-12-101 G-12-102 G-12-103 G-12-104 G-12-106 G-12-107 G-12-108 G-12-110 G-12-111 G-12-112 G-12-114 G-12-115 G-12-116 G-12-117 G-12-118 G-12-200 G-12-212 G-12-213 G-12-214 G-12-215 G-12-216 G-12-217 G-12-218 G-12-219 G-12-300 G-12-322 G-12-323 G-12-324 G-12-325 G-12-326 G-12-327 G-12-328 G-12-329 G-12-330 G-12-331 G-12-332 G-12-333
Barrel Assembly Barrel Monoblock Retaining Guide Retaining Screw Retaining Screw Brake Activating Spring Retaining Screw Braking Sphere Bead Sight Sling Swivel Hook Sling Swivel Hook Ring Sling Swivel Hook Screws Plate Protector Fixing Nut Plate Protector Fixing Limiter Plate Protector Lock Screw Plate Protector Screw-in Choke Tubes Forend Assembly Forend Forend to Magazine Tube Retaining Nut Guide to Forend Retainer Nut Action Slide Tube Assembly Recoil Lever Support Bolt Recoil Lever R.H. Bolt Recoil Lever L.H. Recoil Lever Retainer Pin Receiver Assembly Receiver Safety Button Limiting Travel of Sphere Pin Action Lock Lever Action Lock Spring Safety Button Safety Button Retainer Screw Magazine Follower Magazine Tube Spring Magazine Tube Retainer Suppor t of Barrel to Magazine Tube Ejector Ejector Screw
10
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333
P. Nr.
Code Nr.
Description
Quantity
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369
G-12-334 G-12-335 G-12-336 G-12-337 G-12-338 G-12-339 G-12-340 G-12-341 G-12-342 G-12-343 G-12-344 G-12-345 G-12-346 G-12-347 G-12-348 G-12-349 G-12-350 G-12-351 G-12-352 G-12-353 G-12-354 G-12-355 G-12-356 G-12-357 G-12-358 G-12-359 G-12-360 G-12-361 G-12-362 G-12-363 G-12-364 G-12-365 G-12-366 G-12-367 G-12-368 G-12-369 G-12-400 G-12-472 G-12-473 G-12-474 G-12-475 G-12-476
Bolt Assembly Firing Pin Spring Firing Pin Washer Firing Pin Firing Pin and Ejector Retaining Pin Bolt Lock Bolt Lock Pin Extractor Spring Right Extractor Left Extractor Bolt Slide Cartridge Internal Assembly Guide Pin Elevator Assembly Cartridge Stop Cartridge Stop Pin Cartridge Internal Assembly Trigger Guard Sear Spring Sear Sear Pin Main Spring Guide Pin Hammer Hammer Pin Disconnector Action Lock Disconnector Spring Trigger Trigger Housing Pin Retainer Spring Trigger Pin Action Lock Lever Action Lock Hammer Spring Main Spring Guide Main Spring Plunger Main Spring Main Spring Retainer Pin Trigger Housing Pin Retainer Spring Trigger Housing Pin Stock Assembly Rubber Pistol Grip Bolt Wood Pistol Grip Wood Pistol Grip Bolt Wood Pistol Grip Bolt Washer Stock
11
1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
P. Nr.
Code Nr.
Description
Quantity
Stock Bolt Stock Bolt Washer Rubber Recoil Pad Rubber Recoil Pad Screw Sling Swivel Screw Rubber Pistol Grip Folding Stock Top Rubber Recoil Pad Bolt Sling Swivel Screw Rubber Pistol Grip Rubber Pistol Grip Bolt Wad Tube Guide Wad Pin Extended Tube Main Recoil Pad Button Rubber Recoil Pad Bolt Safety Limiter Spring Folding Stock Safety Limiter Safety Limiter Nut Soft Pad Soft Pad Screw Pistol Grip Screw Pressure Nut Synthetic Parts Synthetic Stock With Pistol Synthetic Stock no Pistol Bolt Recoil Lever R.H. for Synthetic Forend Bolt Recoil Lever L.H. for Synthetic Forend Recoil Lever Retainer Pin Synthetic Stock Rubber Recoil Pad Rubber Recoil Pad Screw
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2
480 481 482 484 485 486 487 488 489 491 492 493 494 495 496 497
G-12-480 G-12-481 G-12-482 G-12-484 G-12-485 G-12-486 G-12-487 G-12-488 G-12-489 G-12-491 G-12-492 G-12-493 G-12-494 G-12-495 G-12-496 G-12-497
12
MODELO PUMP - G
P. Nr. Cdigo Nr. Denominacin Cantidad
101 102 103 104 106 107 108 110 111 112 114 115 116 117 118 212 213 214 215 216 217 218 219 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333
G-12-100 G-12-101 G-12-102 G-12-103 G-12-104 G-12-106 G-12-107 G-12-108 G-12-110 G-12-111 G-12-112 G-12-114 G-12-115 G-12-116 G-12-117 G-12-118 G-12-200 G-12-212 G-12-213 G-12-214 G-12-215 G-12-216 G-12-217 G-12-218 G-12-219 G-12-300 G-12-322 G-12-323 G-12-324 G-12-325 G-12-326 G-12-327 G-12-328 G-12-329 G-12-330 G-12-331 G-12-332 G-12-333
Conjunto Can Can Cajn de Mecanismos Guia Fijador del Can Tornillo de Seguro del Conjunto Can Resorte de Cierre del Tornillo Seguro Bola de Tornillo Seguro Mira Por ta Correa Acesorios Eslabon Giratorio Tornillo Fijador del Porta Correa Tuerca Fijacin de la Placa de Proteccion Limitador de la Placa de Proteccion Tornillo Fijador de la Placa de Proteccion Placa de Proteccion Choke de Tornillo Cambiable Conjunto Chimaza - Guarda Mano Chimaza Tuerca Fijador de Chimaza al Cilindro Guia de Tuerca de Fijacion de Chimaza Cilindro Guia de Chimaza Apoyo de Palanca de Retroceso Palanca de Retroceso de Tornillo Derecho Palanca de Retroceso de Tornillo Izquierdo Pin Seguro de Palanca de Retroceso Conjunto Bloque Bloque Pin Esferico Limitador del Curso de Traba Externo Palanca de Traba Externa Resorte de Traba Externa Traba Externa Tornillo Seguro de la Traba Externa Guia del Resor te Accionador de los Cartuchos Resorte Acionador de los Car tuchos Cilindro Cargador de Car tuchos Supor te Fijador del Conjunto Caos al Cilindro Cargador de Cartucho Ejector Tornillo Fijador del Ejector
13
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
P. Nr.
Cdigo Nr.
Denominacin
Cantidad
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369
G-12-334 G-12-335 G-12-336 G-12-337 G-12-338 G-12-339 G-12-340 G-12-341 G-12-342 G-12-343 G-12-344 G-12-345 G-12-346 G-12-347 G-12-348 G-12-349 G-12-350 G-12-351 G-12-352 G-12-353 G-12-354 G-12-355 G-12-356 G-12-357 G-12-358 G-12-359 G-12-360 G-12-361 G-12-362 G-12-363 G-12-364 G-12-365 G-12-366 G-12-367 G-12-368 G-12-369 G-12-400 G-12-472 G-12-473 G-12-474 G-12-475 G-12-476
Cerrojo Central Resor te de Pua de Percussin Arandela del Resor te de Pua de Percussin Pua de Percussin Pin Fijador del Extractores y Pua de Percussin Traba de Cerrojo Pin Fijador de Traba de Cerrojo Resorte Acionador de Extractores Extractor Derecho Extractor Izquierdo Guia del Cerrojo y Accionador de la Traba de Cerrojo Pin Guia de Limitador de Cartuchos Acensor de Cartuchos Liberacin de Cartuchos Pin del Limitador de Car tuchos Limitador de Car tuchos Perno de Ensamble del Gatillo Resorte de Disarmer Martillo Disarmer Martillo Pin Fijador del Disarmer Martillo y Liberacin de Cerrojo Pin para Soportar el Accionador y Resor te del Martillo Martillo Pin Fijador del Mar tillo Contraflujo del Martillo Resorte Accionador del Contraflujo del Martillo Gatillo Externo Resorte Accionador del Gatillo Externo Pin Fijador del Gatillo Externo Liberacin de Cerrojo Resor te Accionador de Liberacin de Cerrojo Impulsor de Martillo Guia de Resor te Accionador de Martillo Resorte de Mar tillo Pin Limitador de Resorte Resorte Limitador de Pin de Perno de Emsamble del Gatillo Pin Fijador de Perno de Emsamble del Gatillo Conjunto Culata Tornillo Fijador de Pistolet de Goma Pistolet de Madera Tornillo Fijador de Pistolet de Madera Arandela de Tornillo de Pistolet de Madera Culata de Madera
14
1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
P. Nr.
Cdigo Nr.
Denominacin
Cantidad
Tornillo Fijador de Culata Arandela de Tornillo de Culata Cojin de Retroceso Tornillo Fijador de Cojin de Retroceso Tornillo Fijador de Porta Correa Pistolet de Goma Culata Retrctil Tornillo Superior Fijador de Cojin de Retroceso Tornillo Fijador de Porta Correa Pistolet de Goma Tornillo Fijador de Pistolet de Goma Casquillo Tubo Gua Pin Fijador de Casquillo Tubo Extendedor Soporte para Cojin Tornillo Inferior Fijador de Cojin de Retroceso Resor te de Traba de Limitacin Traba de limitacin de Culata Retrctil Tuerca Fijador de Traba de Limitacin Cojin Tornillo Fijador de Cojin Arandela de Presin de Tornillo Fijador de Pistolet Piezas de Polimero Chimaza de Polimero sin Pistolet Chimaza de Polimero con Pistolet Palanca de Retroceso de Cerrojo Lado Derecho para Chimaza de Polimero Palanca de Retroceso de Cerrojo Lado Izquierdo para Chimaza de Polimero Pin Fijador de Palanca de Retroceso de Chimaza de Polimero Chimaza de Polimero Cojin de Retroceso de Goma para Chimaza de Polimero Tornillo Fijador de Cojin para Chimaza de Polimero
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2
480 481 482 484 485 486 487 488 489 491 492 493 494 495 496 497
G-12-480 G-12-481 G-12-482 G-12-484 G-12-485 G-12-486 G-12-487 G-12-488 G-12-489 G-12-491 G-12-492 G-12-493 G-12-494 G-12-495 G-12-496 G-12-497
15
MODELO PUMP - G
P. N. Cdigo N. Denominao Quantidade
101 102 103 104 106 107 108 110 111 112 114 115 116 117 118
G-12-100 G-12-101 G-12-102 G-12-103 G-12-104 G-12-106 G-12-107 G-12-108 G-12-110 G-12-111 G-12-112 G-12-114 G-12-115 G-12-116 G-12-117 G-12-118 G-12-200 G-12-212 G-12-213 G-12-214 G-12-215 G-12-216 G-12-217 G-12-218 G-12-219 G-12-300 G-12-322 G-12-323 G-12-324 G-12-325 G-12-326 G-12-327 G-12-328 G-12-329 G-12-330 G-12-331 G-12-332 G-12-333
Conjunto Cano Cano Monobloco Guia Fixador do Cano Parafuso de Fixao do Conjunto Cano Mola Acion. do Travamento do Paraf. de Fixao Esfera para Travamento do Paraf. de Fixao Mira Acessrio da Bandoleira Anel da Bandoleira Parafuso Fixador do Acessrio da Bandoleira Porca Fixadora da Chapa Protetora Limitador da Chapa Protetora Parafuso Fixador da Chapa Protetora Chapa Protetora Choque de Parafusar Cambivel Conjunto Guarda Mo Guarda Mo Porca Fixadora do Guarda Mo ao Cilindro Guia da Porca Fixadora do Guarda Mo Cilindro Guia do Guarda Mo Suporte da Alavanca de Recuo Alavanca de Recuo do Ferrolho Lado Direito Alavanca de Recuo do Ferrolho Lado Esquerdo Pino Fixador da Alavanca de Recuo Conjunto Bloco Culatra Pino Esfrico Limitador do Curso da Trava Externa Alavanca da Trava Externa Mola da Trava Externa Trava Externa Parafuso Fixador da Trava Guia da Mola Acionadora dos Cartuchos Mola Acionadora dos Cartuchos Cilindro Por ta Cartuchos Suporte de Fixao Conj. Cano ao Cilindro Porta Cartucho Derrubador de Cartuchos Parafuso Fixador do Derrubador de Cartuchos
16
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333
P. N.
Cdigo N.
Denominao
Quantidade
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369
G-12-334 G-12-335 G-12-336 G-12-337 G-12-338 G-12-339 G-12-340 G-12-341 G-12-342 G-12-343 G-12-344 G-12-345 G-12-346 G-12-347 G-12-348 G-12-349 G-12-350 G-12-351 G-12-352 G-12-353 G-12-354 G-12-355 G-12-356 G-12-357 G-12-358 G-12-359 G-12-360 G-12-361 G-12-362 G-12-363 G-12-364 G-12-365 G-12-366 G-12-367 G-12-368 G-12-369 G-12-400 G-12-472 G-12-473 G-12-474 G-12-475 G-12-476
Ferrolho Central Mola Acionadora do Percussor Arruela Limitadora do Curso do Percussor Percussor Pino Fixador dos Extratores e do Percussor Trava do Ferrolho Pino Fixador da Trava do Ferrolho Mola Acionadora dos Extratores Extrator Direito Extrator Esquerdo Guia do Ferrolho Central e Acion. da Trava do Ferrolho Pino Guia do Limitador dos Car tuchos Alimentador dos Cartuchos Liberador dos Cartuchos Pino Limitador dos Car tuchos Brao Limitador dos Cartuchos Guarda Mato Mola Impulsora do Desarmador do Mar telo Desarmador do Martelo Pino Fix. do Desarm. Martelo e Liberador do Ferrolho Pino para Encosto do Acion. e da Mola do Martelo Martelo Pino Fixador do Mar telo Acionador do Desarmador do Mar telo Mola Acionadora do Desarmador do Martelo Gatilho Externo Mola Acionadora do Gatilho Externo Pino Fixador do Gatilho Externo Liberador do Ferrolho Mola Acionadora do Liberador do Ferrolho Impulsor do Martelo Guia para Mola Acionadora do Martelo Mola Impulsora do Mar telo Pino Limitador da Mola Mola Limitadora do Pino do Guarda Mato Pino Fixador do Guarda Mato Conjunto Coronha Parafuso Fixador do Pistol Grip de Borracha Pistol Grip de Madeira Parafuso Fixador do Pistol Grip de Madeira Arruela do Parafuso do Pistol Grip de Madeira Coronha de Madeira
17
1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
P. N.
Cdigo N.
Denominao
Quantidade
Parafuso Fixador da Coronha Arruela do Parafuso da Coronha Amor tecedor de Borracha Parafuso Fixador do Amortecedor Parafuso para Fixao da Bandoleira Pistol Grip de Borracha Coronha Retrtil Parafuso Fixador do Amortec. de Borracha Superior Parafuso para Fixao da Bandoleira Pistol Grip de Borracha Parafuso Fixador do Pistol Grip de Borracha Bucha Tubo Guia Pino Fixador da Bucha Tubo Prolongador Encosto para Soleira Parafuso Fixador do Amortec. de Borracha Inferior Mola da Trava Limitadora Trava Limitadora da Coronha Retrtil Porca Fixadora da Trava Limitadora Almofada Parafuso Fixador da Almofada Arruela de Presso do Paraf. Fixador do Pistol Grip Peas em Polmero Guarda Mo em Polmero sem Pistol Guarda Mo em Polmero com Pistol Alavanca de Recuo do Fer. Lado Dir. p/ Guarda Mo em Polmero Alavanca de Recuo do Fer. Lado Esq. p/ Guarda Mo em Polmero Pino Fix. da Alav. de Recuo Guarda Mo em Polmero Coronha em Polmero Amortec. de Borracha para Coronha em Polmero Paraf. Fix. do Amortecedor de Bor. para Coronha em Polmero
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2
480 481 482 484 485 486 487 488 489 491 492 493 494 495 496 497
G-12-480 G-12-481 G-12-482 G-12-484 G-12-485 G-12-486 G-12-487 G-12-488 G-12-489 G-12-491 G-12-492 G-12-493 G-12-494 G-12-495 G-12-496 G-12-497
18
IMPORTANT TERMS TO BE FAMILIAR WITH: Bore: The hole lengthwise through the barrel through which a fired shot charge passes. Chamber: The enlarged rear portion of the bore into which a cartridge is seated for firing. Muzzle: The front face of the barrel from which the shot emerges.
19
SAFETY SYSTEM
The single barrel shotguns are equipped with two independent safeties, an automatic transfer-bar safety and a manual cross-bolt safety. Transfer-bar Safety: And this safety is located between the hammer and the rear of the receiver (firing pin) (Fig. 1). The transfer-bar safety operates automatically with each pull of the trigger. When the trigger is pulled, a small bar rotates upward between the hammer and the firing pin. The safety assures that in the unlikely event the hammer should fall without the trigger being pulled (if the gun is dropped or the hammer is struck) the gun will not fire. In a firearm that is equipped with a transferbar safety, the hammer can transfer its forward energy to the firing pin only when the trigger is pulled rearward.
Cross-bolt Safety: A small button located on the receiver above the trigger guard, this safety operates manually, allowing the shooter to move quickly between the ON or SAFE position (Fig. 2) and the OFF or FIRE position (Fig. 3).
For Reuna models, this safetys functions are two fold. With the hammer forward and the cross-bolt safety in the ON or SAFE position, the safety prevents the hammer from being cocked. With the hammer in the rearward position and the cross-bolt safety in the ON, or SAFE position, the safety blocks the trigger, preventing the gun from being fired. For all Single Barrel models, when in the ON or SAFE position, the cross-bolt safety assures that the shooter will make a conscious decision, and follow a manual procedure, before the gun can be either cocked or fired. To engage the manual cross-bolt safety for Reuna Single Barrel shotgun, follow these steps: 1. Locate the manual cross-bolt safety. The manual cross-bolt safety is a button located on the receiver above the rear of
20
the trigger guard, and should be in the ON or SAFE position at all times except immediately prior to cocking. 2. To put the manual cross-bolt safety in the ON or SAFE position, push the button completely from the left to the right side as viewed from the rear of the receiver (Fig. 4). As an added reference, a red ring on the buttons lef t side (indicating DANGER or FIRE position) will disappear into the left side of the receiver.
REMOVE PACKAGING
Before assembling, remove any packing material and clean and lubricate all metal parts, including the barrel and bore. WARNING: Always keep the firearm pointed in a safe direction. WARNING: Visually and manually inspect the barrel to be sure it is free of obstructions. To do this, look through the barrel from the chamber end to be sure you can see all the way through and out the muzzle end. Place your finger into the chamber to verify no obstruction is present. WARNING: Visually and manually check to be sure no ammunition is present in the chamber. To do this, look into the chamber at the rear end of the barrel to be sure no ammunition is present. Place your finger into the chamber to verify no ammunition is present. Start by removing any packing material covering the receiver assembly, barrel assembly and fore-end. Note that your shotgun is shipped from the factory with its barrel assembly and fore-end removed from the receiver assembly. For packing purposes, it is shipped with the fore-end attached to the barrel assembly. It is necessar y to remove the fore-end assembly from the barrel assembly before beginning the assembly procedure. This can be done using the flat-head screwdriver bit that is built in to the end of the choke tube wrench that is supplied with each gun. To remove the fore-end assembly, follow these steps: 1. Locate the fore-end latch screw on the
3. To put the manual crossbolt safety in the OFF or FIRE position, push the button completely from the right to the left as viewed from the rear of the receiver (Fig. 5). As an added reference, a red ring will appear on the buttons left side indicating DANGER or FIRE position.
21
bottom side of the fore-end. 2. Using the flat head screwdriver bit built in to the end of the choke tube wrench, completely remove the fore-end latch screw by rotating it counter-clockwise (left) (Fig. 10). 3. Remove the fore-end from the barrel assembly.
channel. It is a cylindrical bar located far forward in the lock channel (Fig. 7).
ASSEMBLY
NOTE: This shotgun is a precision instrument, manufactured to close tolerances. With proper handling, it will assemble and function correctly. To assemble the shotgun, follow these steps: WARNING: Always keep the barrel pointed in a SAFE direction. WARNING: Put the manual cross-bolt safety in the ON or SAFE position. 1. Locate the barrel lug on the rear (chamber end) of the barrel assembly, below the barrel. Notice there is a small, semi-circular cut in the front of the barrel lug (Fig. 6). 3. With the barrel assembly in one hand and the receiver in the other, fit the barrel lug into the top of the receiver channel, with the barrel held at a forty-five degree angle, relative to the receiver (Fig. 8).
2. Next, locate the receiver. This is the metal frame of the shotgun that houses the action. Notice the trunnion pin located in the inside front of the receiver lock
4. After you have engaged the semicircular cut on the barrel lug with the trunnion pin in the box lock, rotate the barrel assembly upward until the action locks into place. 5. Place the fore-end assembly over the bottom of the barrel at a slight angle, taking care to mate the semicircular cuts at the rear of the fore-end assembly with the corresponding contours on the frame (Fig. 9).
22
NOTE: Proper closing can be accomplished by holding the stock in one hand and the fore-end/barrel assembly in the other and raising the fore-end/barrel assembly upward until the action locks.
6. Rotate the fore-end/barrel assembly upward until it matches with the barrel. 7. Place the fore-end latch screw into its recess on the bottom of the fore-end and, using the flat head screwdriver bit built in to the end of the choke tube wrench, tighten the fore-end latch screw by rotating it clockwise (right) (Fig. 10).
DISASSEMBLY
To disassemble the shotgun, follow these steps: WARNING: Always keep the firearm pointed in a SAFE direction. WARNING: Open the action and visually and manually check to be sure no ammunition is present in the chamber. REMOVE FORE-END ASSEMBLY: Star t with the gun unloaded, fully assembled, and the action closed (See assembly instructions above). 1. Locate the fore-end latch screw on the bottom side of the fore-end.
8. Open the action by pulling rearward on the trigger guard and rotating the barrel downward until the action is completely opened (Fig. 11) (Fig. 12). WARNING: Never attempt to pull the trigger guard rearward by pulling on the trigger itself. WARNING: Never use excessive force in opening or closing the action, or assembling or disassembling the shotgun.
23
2. Using the flat head screwdriver bit built in to the choke tube wrench, unscrew and remove the fore-end latch screw by turning it counterclockwise (left). 3. Rotate the fore-end down and remove it from the barrel assembly. REMOVE BARREL ASSEMBLY: 1. Remove the fore-end assembly (See instructions above). 2. With the fore-end assembly removed, pull rearward on the trigger guard. WARNING: Never attempt to pull the trigger guard rearward by pulling on the trigger itself. 3. Rotate the barrel assembly downward and disengage the semi-circular hook on the barrel lug from the trunnion pin in the box lock (Fig. 13). 4. With the barrel assembly disengaged, raise the barrel assembly and remove it from the receiver. CAUTION: Further disassembly is not required for routine cleaning and maintenance and should only be performed by a qualified gunsmith.
AMMUNITION
AMMUNITION (SHOT SHELL) NOTICE: We specifically disclaim responsibility for any damage or injur y whatsoever occurring in connection with, or as the result of, the use in Reuna shotguns of faulty, or nonstandard, or remanufactured, or hand-loaded (reloaded) ammunition, or cartridges other than those for which the firearm was originally chambered. Use only high-quality, commerciallymanufactured ammunition that is manufactured in accordance with SAAMI standards. Be certain that the ammunition is the appropriate gauge and loading for the firearm and is clean, dry, and in good condition. The shot shell designation for your shotgun is marked on the side of the barrel. Your Reuna shotgun is chambered to accept 3 shot shells. As such, 23/4 or 3 shells will function in your shotgun. Special care should be taken to ensure that the gun is only loaded with factor y ammunition in the size marked on the barrel. WARNING: Ammunition that is too small can drop through the chamber into the barrel and cause a barrel obstruction. If additional ammunition is loaded in the chamber and fired, a catastrophic failure will occur. Carefully inspect each shot shell before it is loaded in the chamber. Be certain the shells are not split, deformed, or the shot shells do not possess any other dents or defects (even factory ammunition).
24
Do not fire old ammunition in this firearm. Primers, powder, shell components, and shot can deteriorate with time and cause damage to the firearm, or injury to the shooter or others. WARNING: Do not use reloaded or handloaded ammunition. The company assumes no liability for incidents occurring through the use of reloaded ammunition. Use of reloaded ammunition will void the manufacturers warranty. WARNING: Never use shot shells that are longer than the chamber, as this could result in serious damage to the shotgun and serious injury or death to the shooter or others near by. WARNING: No adjustments to the shotgun are necessary to fire factory ammunition in the size marked on the barrel. CAUTION: Use ONLY factory-loaded ammunition. NOTE: Reuna shotguns are designed, manufactured and proof-tested based on factory-loaded ammunition specifications. NOTE: Use of re-loaded or hand-loaded ammunition voids your guns 1-Year Factory Warranty.
keep the muzzle pointed in a safe direction at all times. 1. To open the action, pull the trigger guard fully rearward (1/2 inch), until the barrel unlocks from the receiver. WARNING: Never attempt to pull the trigger guard rearward by pulling on the trigger itself. 2. Rotate the barrels down until the action is completely open. WARNING: Visually and manually inspect the barrel to be sure the barrel is free of obstructions (i.e. grease, heavy oil, mud, water, snow or other obstructions). 3. Insert a shot shell into the chamber until the shell rim rests against the extractor (Fig. 14). 4. Rotate the barrel assembly upward until the action is closed and the barrel latches into place. WARNING: Although the manual crossbolt safety is engaged throughout this operation, keep the muzzle pointed in a safe direction. CAUTION: Use ONLY factory-loaded ammunition.
LOADING
To load the shotgun, follow the steps below: WARNING: Put the manual cross-bolt safety in the ON or SAFE position. WARNING: Although the manual safety is engaged throughout this operation,
25
UNLOADING
To unload the shotgun, follow the steps below: WARNING: PUT THE MANUAL SAFETY IN THE ON OR SAFE POSITION. WARNING: Although the manual crossbolt safety is engaged throughout this operation, keep the muzzle pointed in a safe direction at all times. WARNING: Be careful to keep your fingers out of the trigger guard and away from the trigger. 1. Open the action by pulling rearward on the trigger guard. WARNING: Never attempt to pull the trigger guard rearward by pulling on the trigger itself. 2. Rotate the barrels down until the action is completely open. 3. The shell will be automatically extracted from the chamber and may be removed by hand. 4. For Reuna AE the shell wile be automatically extracted.
FIRING
To fire the shotgun, follow the steps below: WARNING: Put the manual cross-bolt safety in the ON or SAFE position. WARNING: Although the manual safety is engaged throughout this operation, keep the muzzle pointed in a safe direction at all times. 1. Follow the procedure for loading the shotgun. 2. For Reuna models, follow steps 3, 4, and 5.
3. For Reuna models, with the sights aligned on a suitable target and making certain the area beyond the target is also SAFE, place the manual cross-bolt safety in the OFF or FIRE position by pushing it from the right completely to the left. As an added reference, a red ring will appear on the left side of the safety button indicating DANGER or FIRE. 4. While taking care to keep the sights aligned on a SAFE target, pull the hammer fully to the rear until it locks in the fully rearward position. 5. Immediately place the manual crossbolt safety in the ON or SAFE position by pushing it from the left side completely to the right, as viewed from the rear. WARNING: The shotgun is now ready to fire. 6. To fire the shotgun, with the sights aligned on a SAFE target, pull the trigger rearward. WARNING: Always unload the firearm immediately after shooting is completed. If, while firing the shotgun, the hammer falls and the firearm does not immediately fire: 1. CEASE FIRING IMMEDIATELY! 2. Keep the firearm pointed in a SAFE direction, in the event a hang-fire has occurred. A hang-fire occurs when there is a delay in a cartridges ignition. 3. With the gun pointed in a SAFE direction, wait one (1) full minute. 4. After one (1) full minute has elapsed, completely unload the firearm. 5. Open the action by pulling the trigger
26
guard fully rearward (1/2 inch), until the barrel unlocks from the receiver. WARNING: Never attempt to pull the trigger guard rearward by pulling on the trigger itself. 6. Rotate the barrels down, until the action is completely open. 7. Carefully inspect your ammunition. 8. Immediately refer to a qualified gunsmith if the firing pin indent on a fired shot shells primer is light, off-center or does not exist. 9. Visually and manually check to be sure there are no obstructions in the chamber and bore. If a chamber or bore obstruction is detected, remove the obstruction and inspect the shotgun before firing it again. If an unusual obstruction (one that can not be removed with a bore-cleaning rod) is detected, contact a qualified gunsmith for assistance with clearing the bore or chamber and inspecting the shotgun. WARNING: If another shell is fired with an obstructed chamber or bore, a catastrophic failure can result. WARNING: Never attempt to fire ammunition that did not fire the first time. If, while firing, you hear a change in the sound a fired cartridge makes, or feel a change in the amount of recoil of a fired cartridge, or detect any other irregularity: 1. CEASE FIRING IMMEDIATELY! 2. Keep the firearm pointed in a SAFE direction. A squib load may have occurred. A squib occurs when a cartridge fires, but with insufficient force to drive the shot and/or shot cup or other projectile out of the bore. This can result in a dangerous bore obstruction.
WARNING: If another shell is fired into an obstructed chamber or bore, a catastrophic failure can result. 3. With the gun pointed in a SAFE direction, open the action by pulling the trigger guard fully rearward (1/2 inch), until the barrel unlocks from the receiver. WARNING: Never attempt to pull the trigger guard rearward by pulling on the trigger itself. 4. Rotate the barrels down until the action is completely open and visually and manually check to be sure there are no obstructions in the chamber and bore. If a chamber or bore obstruction is detected, remove the obstruction and inspect the shotgun before firing it again. If an unusual obstruction (one that cannot be removed with a bore-cleaning rod) is detected, contact a qualified gunsmith for assistance with clearing the bore or chamber and inspecting the shotgun. 5. Carefully inspect your ammunition. WARNING: Never attempt to fire ammunition that did not fire the first time. Dispose of unfired or damaged ammunition properly, per the ammunition manufacturers recommendation. WARNING: Always unload the firearm immediately after shooting is completed.
27
WARNING: Never attempt to pull the trigger guard rearward by pulling on the trigger itself. 2. Rotate the barrels down until the action is completely open. WARNING: Open the action and visually and manually check to be sure no ammunition is present in the chamber. 3. Clean the chamber and barrel bore with a cleaning rod and soft, lightly oiled cloth from the chamber end. WARNING: Leave the choke tube installed to prevent dirt and debris from being deposited in the threads. 4. If necessary, scrub the bores with solvent and a nylonbristled br ush to remove any residue. 5. Wipe par ts clean and lightly oil all external surfaces of the barrel (including the bore) and action. 6. Should cleaning of the fore-end assembly, frame or action be required, follow disassembly procedures (See page 11). 7. Clean the assemblies with solvent, wipe completely dry and lightly oil. 8. Keep all bearing points and polished breech surfaces clean and lightly oiled. 9. Unscrew the choke tube using the supplied choke wrench, clean both the tube and the choke tube threads in the muzzle end of the bore, and lightly oil and replace the choke tube. NOTE: Accumulation of dirt or residue in the bearing surfaces of the action can restrict complete closing of the action and prevent the gun from firing. CAUTION: When using the gun in below freezing temperatures, remove excess oil. If a cold weather lubricant is needed,
use dry graphite or similar noncongealing lubricant. Lightly apply to radius on the front of the frame where it matches with the barrel assembly, trunnion pin and adjacent inside walls of the receiver where contact is made with the barrel assembly.
28
2. If the threaded seat of the choke is fouled, clean using a lightly oiled cloth. 3. If necessary, scrub the threads of both the tube and the bore with solvent and a nylon-bristled br ush to remove any residue. To replace the choke tube, follow these steps: 1. To replace the choke tube, place the choke tube (threaded end first) into the muzzle end of the barrel. 2. Using the choke tube wrench supplied with the shotgun, turn the choke tube clockwise (right) until the choke tube is completely fitted into the end of the barrel. 3. Complete the choke assembly by firmly hand-tightening it in place with the supplied
choke wrench. WARNING: When properly assembled, the choke tube should not protrude from the end of the barrel. WARNING: Before using the shotgun, use extreme care to be sure the choke wrench has been removed from the barrel muzzle. WARNING: Never fire a shotgun that is equipped with screw-in chokes without a choke tube completely tightened into the end of the barrel. CAUTION: Before the shotgun is put away, cleaning the internal choke and its corresponding barrel thread is recommended.
Pattern With Lead Full Imp. Modified Modified Imp. Cylinder Cylinder
DO NOT USE DO NOT USE Modified - Full Modified - Full Imp. Cylinder - Modified
29
BARRA DE SEGURIDAD
Est localizado entre el martillo e en la parte trasera del bloco (pa de percusin) (Fig. 1). La barra de seguridad opera automticamente con cada puje del gatillo. Cuando el gatillo es pujado, una pequea barra gira hacia arriba entre el martillo e la pa de percusin. La seguridad asegura que nuo evento infeliz que el martillo debe cair sin que el gatillo siendo pujado (si la escopeta se deja cair o el mar tillo es golpeado) la escopeta no va detonar. En una escopeta que es equipada con la barra de seguridad el martillo puede transferir su energa hacia la pa de percusin solamente cuando se puja el gatillo hacia atrs.
Para los modelos de un cao REUNA, la funcione de seguridad es doble. Con la posicin hacia delante del martillo y el tornillo transversal de seguridad en la posicin Activar o Segurid la seguridad bloquea el martillo, evitando el disparo de la escopeta.
30
Para todas las REUNAS, cuando en la posicin Activar o Seguridad el tornillo transversal de seguridad garantiza que el tirador va hacer una decisin consciente, y sigue el procedimiento del manual, antes que el arma puede ser engatillada o disparada. Para engatar el tornillo transversal de seguridad de cualquier escopeta de un cao REUNA, sigue los siguientes pasos: Localice el tornillo manual transversal de seguridad. El tornillo manual transversal de seguridad es un botn localizado en el bloque por encima de la parte posterior de la proteccin del gatillo e debe estar en la posicin Activar o Seguridad todo el tiempo, excepto inmediatamente antes de engatillar y disparar. Para colocar el tornillo manual transversal de seguridad en la posicin Activar o Seguridad, empur re el botn completamente de la izquierda hacia el lado derecha, visto desde la parte trasera del bloque. (Fig. 4). Como una referencia adicional, un anillo rojo en el lado izquierdo del botn (indicando la posicin de PELIGRO o DISPARE va desaparecer dentro del lado izquierdo del bloque).
Para colocar el tornillo manual transversal de seguridad en la posicin Desactivar o Disparar empurre el botn completamente de la derecha hacia el lado izquierdo como visto desde la parte trasera del bloque. (Fig. 5). Como una referencia adicional, un anillo rojo el lado izquierdo del botn va aparecer indicando la posicin de PELIGRO o DISPARE.
RETIRE LA EMBALAJE
Antes de montar la escopeta, retirar el material de embalaje, limpie y lubrifique todas las partes de metal, incluido el cao en la parte interna. AVISO: Siempre mantenga la escopeta apuntada en una direccin segura. AVISO: Visualmente y manualmente inspeccione el cao para estar seguro de que no hay nenguna obstruccione. Para hacer esto, mira a travs del cao desde el final de la cmara para asegurarse que puede ver todo el camino a travs e fuera del extremo de la boca. Coloque su dedo dentro de la cmara para verificar si no hay obstrucciones presentes.
31
AVISO: Visualmente y manualmente verifique que no hay municin presente en la cmara. Para hacer esto, mira a la cmara en la parte trasera del cao para asegurar s que no hay municin presente. Empezar por la eliminacin de cualquier material de embalaje que cubre el conjunto del bloque, del cao y de la chimaza. Para fines de embalaje se enva con la chimaza unida al conjunto del cao. Es necesario retirar el conjunto chimaza de conjunto cao antes de iniciar el procedimiento de montaje. Esto se puede hacer usando la punta de destornillador de cabeza plana que se constru en el extremo de la llave de tubo de choque que se suministra con cada escopeta. Para remover el conjunto chimaza, sigue los pasos siguientes: Localice el tornillo de cierre de la chimaza en la parte inferior de la chimaza. Usando la punta de destornillador de cabeza plana que se constru en el extremo de llave de tubo de choque, renov completamente el tornillo de cierre de la chimaza girando en sentido contrario del reloj (izquierda) (Fig. 10). Retirar la chimaza del conjunto cao.
AVISO: Siempre mantenga la escopeta apuntado en una direccin segura. AVISO: Coloque el tornillo manual transversal de seguridad en la posicin Activar o Seguridad. Localice el cajn de mecanismo de cao en la parte trasera (al final de la cmara) del conjunto cao, por debajo del cao. Obser ve que hay un pequeo cor te semicircular en la par te delantera del terminal del cao. (Fig. 6).
A continuacin, localice el bloque. Esto es un marco metlico que aloja la accin. Observe el mun pin localizado dentro de la parte frontal del canal del bloque. (Fig. 7).
MONTAJE
NOTA: Esta escopeta es un instrumento de precisin fabricada con tolerancias estrictas. Con el manejo adecuado se montar y funcionar correctamente. Para montar la escopeta, sigue los siguientes pasos.
Con el conjunto del cao en una mano y el bloque en la otra, coloque la lengeta del cao en la parte superior del canal del bloque, con el cao en un ngulo
32
Despus de haber engajado el cor te semicircular en el cajn de mecanismo del cao con el mun pin en el bloque, gire el conjunto del cao hacia arriba hasta que encaje en su lugar de accin. Colocar el conjunto chimaza en la parte inferior del cao con una ligera inclinacin, teniendo el cuidado de acoplar os cortes semicirculares en la parte posterior del conjunto chimaza con los contornos correspondientes en lo bloque. (Fig. 9).
Abra la escopeta pujando hacia atrs la proteccin del gatillo y girando el cao hacia abajo hasta que la escopeta es totalmente abierta. (Fig. 11) (Fig. 12). AVISO: Nunca intente pujar la proteccin del gatillo hacia atrs pujando solamente el gatillo. AVISO: Nunca utilice excesivamente la fuerza para abrir o cerrar la escopeta, o en el montaje, o desmontaje la misma. OBSERVACIN: Adecuado cierre se puede lograr manteniendo en una mano la culata y en la otra el conjunto chimaza/cao y levantando el conjunto chimaza/cao hacia arriba hasta la escopeta es cerrada.
Puje el conjunto chimaza/cao hacia arriba hasta que acople con el cao. Coloque el tornillo de cierre de la chimaza en su receso en la par te inferior de la chimaza y con la punta de destornillador de la llave de tubo de choque, apriete el tornillo de cierre de la chimaza girando en sentido horario (derecha) (Fig.10).
33
DESMONTAJE
Para desmontar la escopeta, sigue los siguientes pasos: AVISO: Siempre mantenga la escopeta apuntado en una direccin segura. AVISO: Abra la escopeta y de forma visual y manual asegrese de que no hay municione en la cmara. RETIRE EL CONJUNTO CHIMAZA: Empiece con la escopeta descargada, totalmente montada, y cerrada. (Veja instrucciones de montaje, arriba). Localice el tornillo de cierre en la par te inferior de la chimaza. Con la punta de destornillador de la llave de tubo de choque, destornille e retire el tornillo de cierre de la chimaza girando en sentido contrario del reloj (izquierda). Alterne la chimaza para abajo y retire a, del conjunto cao. RETIRE EL CONJUNTO CAO: Retire el conjunto chimaza (veja instrucciones arriba). Con el conjunto chimaza retirado, puje hacia atrs la proteccin del gatillo. AVISO: Nunca intente pujar la proteccin del gatillo hacia atrs pujando solamente el gatillo. Empuje el conjunto cao para abajo y desenganche el bloqueo semicircular en el terminal del cao del mun pin en el bloque. (Fig. 13) Con el cao desenganchado, eleve el conjunto cao y retire del bloque. CUIDADO: Nueva desmontaje no es necesario para la limpieza y revisin
MUNICIONES
AVISO DE MUNICIONES (SHOT SHELL) CARTUCHOS: En especial, negamos la responsabilidad de cualquier dao o perjuicio alguno que, en relacin con, o como el resultado de la utilizacin de car tuchos o municin defectuosa, o no estndar, o re manufacturado, o cargado manualmente (recargado), municiones o cartuchos que no sean aquellos para lo que originalmente la cmara de la arma de fuego fui feta. Utilice solamente municiones de alta cualidad, fabricadas para vender comercialmente, que son fabricadas de acord con las normas SAAMI. Asegrese de que la municin es apropiado para el calibre, y carga para la escopeta y est limpia, seca, y en buenas condiciones de uso. El car tucho designado para su escopeta esta marcado no lado do cao. Su escopeta REUNA, tiene cmara para aceptar car tuchos de 3. Todava, cartuchos de 2 o 3 van funcionar en su REUNA. Especial cuidado se debe tener para asegurarse de que la escopeta se
34
carga solo con municin de fabrica y en el tamao del marcado en lo cao. AVISO: Municin mucho pequea puede cair de la cmara para lo cao y causar obstrucciones. Se municin adicional cargada en la cmara y la arma disparada, una avera catastrfica va ocurrir. Inspeccione cuidadosamente cada cartucho antes de cargar le cmara. Estar seguro de que los car tuchos no estn partidos, deformado, o los cartuchos no posea nenguna otra abolladura o defectos (a nivel de municin de fbrica). No dispare municin vieja en su escopeta. Fulminantes, plvora, componentes del car tucho, pueden deteriorarse con el tiempo y causar daos en las escopetas, y lesiones en el tirador o los dems. AVISO: No use municin recargada o cargada manualmente. No asumimos responsabilidad por los incidentes que se produzcan a travs del uso de municin recargada. El uso de municin recargada anulara la garanta del fabricante. AVISO: Nunca use un cartucho mayor que la cmara ya que esto podra resultar en serios daos a la escopeta y lesiones graves o la muerte del tirador o los dems. AVISO: Ningn ajuste a la escopeta son necesario para disparar municiones de la fbrica en el tamao marcado en el cao. PRECAUSIN: Use solamente municin cargada en la fbrica. NOTA: Escopetas REUNAS son diseadas,
fabricadas y probadas sobre la base de las especificaciones de municiones cargadas en la fbrica. NOTA: El uso de municiones recargada, cargada manualmente anula 1 ano de garanta de su escopeta del fabricante.
CARGAR
Para cargar la escopeta, sigue los pasos siguientes: AVISO: Coloque el tornillo manual transversal de seguridad en la posicin Activar o Seguridad. AVISO: Aunque el manual transversal de seguridad es comprometido con toda la operacin, mantenga la boca del cao apuntada en una direccin segura, todo el tiempo. Para abrir la escopeta, puje el protector del gatillo completamente hacia atrs (1/2 pulgadas), hasta el cao se destraba del bloque. AVISO: Nunca intente pujar la proteccin del gatillo hacia atrs pujando solamente el gatillo. Empure el cao para abajo hasta la escopeta es completamente abierta. AVISO: Visualmente y manualmente inspeccione el cao para asegurarse de que ello es libre obstrucciones (por ejemplo: oleo pesado, barro, agua o otras obstrucciones). Inserte un cartucho en la cmara hasta que el reborde del car tucho se apoya contra el extractor. (Fig.14). Puje el conjunto cao hacia arriba hasta que la escopeta se cierra y el cao encaje en su lugar.
35
AVISO: Aunque el manual transversal de seguridad es comprometido con toda la operacin, mantenga la boca del cao apuntada en una direccin segura. PRECAUCIN: Use solamente municin cargada en la fbrica.
Empuje el cao para abajo hasta la escopeta es completamente abierto. El cartucho se extraen automticamente de la cmara y puede ser removido con la mano. Reunas AE el car tucho se extraen automaticamente.
DISPARAR
Para disparar la escopeta sigue los pasos siguientes: AVISO: Coloque el tornillo transversal manual de seguridad en la posicin Activar o Seguridad. AVISO: Aunque el manual transversal de seguridad es comprometido con toda la operacin, mantenga la boca del cao apuntada en una direccin segura, todo el tiempo. Siga el procedimiento de cargar la escopeta. Para los modelos REUNAS, sigue los pasos 3, 4 y 5. Para REUNAS, con la mira alineada a un blando adecuado y asegurndose de que en rea ms all de la meta tambin es seguro, coloque el tornillo transversal manual de seguridad en la posicin Activar o Seguridad, empujndolo completamente desde la derecha hacia la izquierda. Como una referencia un anillo rojo va aparecer no lado izquierdo del botn de seguridad indicando peligro o Disparar. Teniendo el cuidado de mantener la mira alienada en un blanco seguro, puje el martillo totalmente hacia atrs hasta que ajuste totalmente. Inmediatamente coloque el botn transversal de seguridad en posicin
DESCARGAR
Para descargar la escopeta, sigue los pasos siguientes: AVISO: Coloque el tornillo manual de seguridad en la posicin Activar o Seguridad. AVISO: Aunque el manual transversal de seguridad es comprometido con toda la operacin, mantenga la boca del cao apuntada en una direccin segura, todo el tiempo. AVISO: Tener cuidado de mantener los dedos fuera de la proteccin del gatillo y fuera del gatillo. Abra la escopeta pujando la proteccin del gatillo hacia atrs. AVISO: Nunca intente pujar la proteccin del gatillo hacia atrs pujando solamente el gatillo.
36
Activar o Seguridad empujando lo del lado izquierdo a derecho, completamente, con visin del extremo del bloque. AVISO: Ahora la escopeta esta lista para disparar. Para disparar, con uno sgnale aleado a un target seguro, puje el gatillo hasta atrs. AVISO: Siempre descargue la escopeta inmediatamente despus del disparo. Si en cuanto est disparando, el gatillo cair y el arma non disparar. Retirar inmediatamente: DEJAR DE DISPARAR INMEDIATAMENTE! Mantenga la escopeta apuntada para una direccin segura, en el caso de un bloqueo se ha producido. Un bloqueo se produce cuando hay un retraso in la ignicin del cartucho. Con la escopeta apuntada en una direccin segura, espere un (1) minuto completo. Despus de un minuto transcurrido descargar el arma. Para abrir la escopeta, puje el protector del gatillo completamente hacia atrs (1/2 pulgadas), hasta el cao se destraba del bloque. AVISO: Nunca intente pujar la proteccin del gatillo hacia atrs pujando solamente el gatillo. Empuje el cao para abajo, hasta la escopeta es completamente abierto. Cuidadosamente verifique su municin. Consulte, inmediatamente un armero calificado si la ranura de la pa de percusin sobre el fulminante del cartucho es leve, si es fuera del centro, o no existe. Visualmente y manualmente asegrese de que no hay obstrucciones en la cmara y
en cao. Si la obstruccione en cao o en la cmara es detectado, remover la obstruccin y inspeccionar la escopeta antes de disparar nuevamente. Si una obstruccin inusual (una que no puede ser removida con la varilla de limpieza de calibre) es detectada, contacte un armero calificado para su auxilio con una limpieza del calibre o cmara y inspeccin de la escopeta. AVISO: Se otro cartucho se dispara con una cmara o cao obstruido, puede resultar en una falla catastrfica AVISO: Nunca intente disparar municin que no dispar pela primera vez. Se, al mismo tiempo de disparo, se oye un cambio en el sonido de un cartucho disparado hace, o se siente un cambio en la cantidad de retroceso de un cartucho disparado, o detectar cualquier otra irregularidad: DEJAR DE DISPARAR INMEDIATAMENTE! Mantenga a escopeta apuntada para un lugar seguro. Una squib carga puede haber ocurrido. Una squib ocurre cuando un cartucho dispara, todava con fuerza insuficiente para salir del cao. Esto puede resultar muna peligrosa obstruccione del cao. AVISO: Se otro cartucho se dispara con una cmara o cao obstruido, puede resultar en una falla catastrfica. Con la escopeta apuntada para una direccin segura, brala pujando completamente la proteccin del gatillo hacia atrs (1/2 pulgadas), hasta el cao se destraba del bloque.
37
AVISO: Nunca intente pujar la proteccin del gatillo hacia atrs pujando solamente el gatillo. Empuje el cao para abajo, hasta la escopeta es completamente abier to. Visualmente y manualmente asegrese de que no hay obstrucciones en la cmara y en cao. Si la obstruccione en cao o en la cmara es detectado, remover la obstruccin y inspeccionar la escopeta antes de disparar nuevamente. Si una obstruccin inusual (una que no puede ser removida con la varilla de limpieza de calibre) es detectada, contacte un armero calificado para su auxilio con una limpieza del calibre o cmara y inspeccin de la escopeta. Cuidadosamente inspeccione su municin. AVISO: Nunca intente disparar municin que no dispar pela primera vez. Eliminar las municiones que no disparan y deterioradas correctamente, segn las instrucciones del fabricante. AVISO: Siempre descargue la escopeta inmediatamente despus del disparo completado.
LIMPIEZA E MANTENIMIENTO
Para preparar la escopeta para limpieza, sigue los siguientes pasos: AVISO: Siempre mantenga la escopeta apuntada para una direccin segura. 1) Abra la escopeta pujando la proteccin del gatillo hacia atrs. AVISO: Nunca intente pujar la proteccin del gatillo hacia atrs pujando solamente el gatillo.
2) Empuje el cao para abajo, hasta la escopeta es completamente abierto. AVISO: Abra la escopeta y de forma visual y manual asegrese de que no hay municione en la cmara. 3) Limpie la cmara y lo cao internamente con una varilla de limpieza y con un pao blando y ligeramente mojado en oleo (solvente especialmente fabricado para limpieza de armas). AVISO: Dejar el tubo de choque instalado para evitar que suciedad y residuos se depositen en las roscas. 4) Se necesario, fregar los orificios con solvente y un pincel de cerdas de nylon para eliminar cualquier residuo. 5) Limpie todas las par tes externas ligeramente con oleo, el cao y bloque. 6) Debe limpiar el conjunto chimaza y bloque, siga el procedimiento de desmontaje. 7) Limpie los conjuntos con solvente, limpie y seque completamente y lubrifique ligeramente. 8) Mantener todos los puntos de apoyo y superficies de recmara pulida, limpios y ligeramente lubrificados. 9) Desenrosque el tubo de choque usando la llave de tubo de choque, limpie ambos el tubo y las roscas del tubo de choque en lo final del cao, y lubrifique ligeramente y recoloque el tubo de choque. NOTA: Acumulo de suciedad o residuos en las superficies de apoyo da escopeta puede restringir completamente el cierre da misma y evitar que ella dispare. PRECAUCIN: cuando usar la escopeta en bajas temperaturas, retire el exceso
38
de oleo. Si un lubricante en clima frio es necesario usar grafito seco o similar que no congele. Ligeramente aplicar del radio en la parte delantera del bloque donde se acople con en conjunto cao, mun pin y la pared interior adyacente del bloque donde contacta con el conjunto cao. Si el asiento del roscado est sucio, limpie con un pao ligeramente engrasado. Si necesario, fregar las roscas de ambos de los tubos y cao, con solvente y un pincel de cerdas de nylon para eliminar cualquier residuo. Para recolocar el tubo de choque, sigue los pasos siguientes: Para recolocar el tubo de choque, en su lugar, no final del cao (primero roscado en lo extremo) Usando una llave de tubo de choque suministrada con la escopeta, gire en sentido de las agujas del reloj (derecho) hasta que el tubo de choque sea instalado en el extremo del cao. Complete el montaje del tubo de choque apretando firmemente no lugar con la llave de tubo de choque. AVISO: Cuando debidamente montado, el tubo de choque non debe sobresalir del extremo del cao. AVISO: Antes de usar la escopeta, asegrese de que la llave del tubo de choque fui removida del extremo del cao. AVISO: Nunca dispare un arma que est equipada con tubo de choque sin que ello
39
escopeta, se recomienda la limpieza del interior del tubo de choque y la rosca correspondiente en lo extremo del cao.
Modelo con Plomo Full Imp. Modified Modified Imp. Cylinder Cylinder
NON USE NON USE Modified - Full Modified - Full Imp. Cylinder - Modified
40
BARRA DE SEGURANA
Est localizado entre o gatilho e a parte traseira do bloco (agulha) Fig. 1. A barra de segurana opera automaticamente a cada puxe do gatilho. Quando o gatilho puxado, uma pequena barra aparece entre o gatilho e a agulha. A barra assegura que num evento infeliz, o gatilho caia sem ser puxado e a arma no dispare. Numa arma que possui uma barra de segurana, o martelo pode transferir sua energia at a agulha somente quando o gatilho puxado para trs. Para os modelos de um cano REUNA, a funo de segurana dupla. Com o gatilho para frente e o boto transversal de segurana no ativar ou bloquear, o gatilho fica bloqueado, evitando que a espingarda seja engatilhada. Para os modelos de um cano REUNA, quando na posio ativar ou bloquear, o boto transversal de segurana, assegura que o atirador tomar uma deciso consciente, e seguir os procedimentos do manual, antes que a arma possa ser engatilhada ou disparada. Para engatar o boto transversal de segurana, nos modelos de um cano REUNA, siga os passos, seguintes:
41
Localize o boto transversal de segurana. O boto transversal de segurana est localizado sobre o bloco, acima da parte traseira do guarda-mato, e dever estar na posio ativar ou bloquear todo o tempo, exceto imediatamente, antes de engatilhar e disparar. Para colocar na posio ativar ou bloquear , empurre o boto completamente da esquerda para a direita, com a viso do final do bloco. (Fig.4). Como referencial, um anel vermelho, no lado esquerdo do boto, (indicando Perigo ou Atirar) ir desaparecer, dentro do lado esquerdo do bloco.
REMOVER A EMBALAGEM
Antes de montar a espingarda, remova qualquer material de embalagem, limpe e lubrifique todas as par tes de metal, incluindo o cano externo e interno. AVISO: Sempre mantenha a espingarda apontada para uma direo segura. AVISO: Visualmente e manualmente inspecione o cano para se assegurar que o mesmo no est obstrudo. Para fazer isto, olhe atravs do cano a partir da cmara e verifique todo o cano, at o final. Coloque seu dedo dentro da cmara para verificar se a mesma no est obstruda. AVISO: Visualmente e manualmente verifique se h munio dentro da cmara. Para isto olhe dentro da cmara at o final do cano para se assegurar de que no h munio, presente. Coloque seu dedo dentro da cmara para verificar se a mesma no possui munio. Comece removendo todo o material de embalagem que cobre o conjunto bloco, o conjunto cano e telha. Observe que sua espingarda saiu da fbrica com o conjunto cano e telha removidos do conjunto bloco. Para fins de embalagem, ela foi embarcada com a telha colocada no conjunto cano. Antes de montar a arma, se faz necessrio remover a telha do cano. Para isto, use a outra extremidade da chave de tubo de choque que est junto com a arma. Para remover o conjunto telha, segue os seguintes passos:
Para colocar na posio desativar ou atirar, empurre o boto completamente da direita para a esquerda com a viso do final do bloco. (Fig.5). Como referencial, um anel vermelho ir aparecer, no lado esquerdo do boto, indicando a posio perigo ou atirar.
42
Localize o parafuso na parte de baixo da telha. Usando a outra extremidade da chave de tubo de choque, remova completamente, o parafuso, girando a chave no sentido contrrio do relgio (esquerda) (Fig.10). Remova a telha do conjunto cano.
MONTAGEM
NOTA: Esta espingarda um instrumento de preciso, fabricado com estritas tolerncias. Com manejo apropriado ser montada e funcionar perfeitamente. Para a montagem segue os seguintes, passos: AVISO: Sempre mantenha o cano apontado para uma direo segura. AVISO: Coloque o boto transversal de segurana na posio ativar ou bloquear. Localize o monobloco no (final da cmara) final do conjunto cano, debaixo do cano. Obser ve que h um pequeno cor te semicircular na frente do monobloco (Fig. 6). Com o conjunto cano, fixe o monobloco dentro do canal do bloco, com o cano posicionado num ngulo de 45 graus, com relao ao bloco. (Fig. 8).
Depois de ter encaixado o cor te semicircular, do monobloco com o pino munho, eleve o cano at que ele se encaixe, totalmente. Formando um pequeno ngulo, coloque o conjunto telha, na parte inferior do cano, cuide para que os cortes semicirculares no final do conjunto telha, correspondam com os contornos do bloco. (Fig. 9).
Prximo, localize o bloco. Este uma parte de metal que aloja a ao. Observe o pino munho localizado dentro do canal do bloco. uma barra cilndrica localizada dentro do canal do bloco (Fig. 7).
43
Eleve a telha para o conjunto cano, at fix-la ao cano. Coloque o parafuso na parte inferior da telha, usando o extremo da chave de tubo de choques, aperte o parafuso, girando a chave em sentido horrio (direita) (Fig.10).
NOTA: Para um fechamento apropriado, tenha numa mo a coronha e na outra o conjunto cano/telha, leve o conjunto cano/ telha para cima at o completo fechamento.
DESMONTAGEM
Para desmontar a espingarda, siga os passos, seguintes: Comece com a espingarda descarregada, totalmente montada e fechada (veja instrues de montagem): Localize o parafuso da telha na par te inferior da telha. Usando o extremo da chave de tubo de choque, desenrosque e remova o parafuso, girando a chave no sentido antihorrio (esquerda). Leve a telha para baixo e retire-a do conjunto cano. REMOVER O CONJUNTO CANO: Remova o conjunto telha (veja instrues). Com o conjunto telha removido, puxe para trs o guarda-mato. AVISO: Nunca tente puxar o guarda-mato para trs puxando somente, o gatilho. Empurre o cano para baixo e desengate o corte semicircular no monobloco, do pino
44
Abra a espingarda puxando o guarda-mato para trs e empurrando o cano para baixo, at que a mesma esteja totalmente, aberta. (Fig.11) (Fig.12). AVISO: Nunca tente puxar o guarda-mato para trs, puxando somente, o gatilho. AVISO: Nunca use fora excessiva para abrir, fechar, montar ou desmontar a espingarda.
munho, no canal do bloco. (Fig. 13). Com o conjunto cano desengatado, erga o conjunto cano e retire-o do bloco. CUIDADO: Futuras desmontagens, no so necessrias para limpeza e revises devem ser efetuadas por um armeiro qualificado.
MUNIO
AVISO: Em especial, a empresa no se responsabiliza sobre qualquer dano ou prejuzo a, que em relao com, ou como resultado de utilizao de cartuchos ou munio defeituosa, no standard, ou remanufaturado, ou carregado manualmente (recarregado), munies ou cartuchos que no sejam aqueles para os quais a espingarda foi fabricada. Utilize somente, munies de alta qualidade, fabricadas para a venda comercial, que so fabricadas sob as normas SAAMI. Assegure-se de que a munio seja apropriada para o calibre e carga para a espingarda e que a mesma esteja limpa, seca e em boas condies de uso. O cartucho designado para sua espingarda est marcado no lado do cano. Sua espingarda REUNA, tem cmara para
aceitar car tuchos de 3.Todavia, cartuchos de 2 ou 3 iro funcionar na REUNA. Tenha especial, cuidado de usar munies de fbrica e no tamanho marcado no cano. AVISO: Munies muito pequenas, podem cair da cmara para dentro do cano e obstru-lo. Se munio adicional for colocada na cmara e a arma for disparada, uma catastrfica avaria, ir ocorrer. Verifique cuidadosamente, cada cartucho antes de coloc-lo na cmara. Assegurese de que os car tuchos no estejam par tidos, deformados ou que no possuem nenhum outro defeito, (a nivel de munio de fbrica). No dispare munio velha. Espoletas, plvoras e componentes dos cartuchos, podem se deteriorar com o tempo e causar danos na sua arma, e leses no atirador e nos demais. AVISO: No use munio recarregada ou carregada manualmente. No assumimos nenhuma responsabilidade, por incidentes que venha a ocorrer com munio recarregada. O uso de munio recarregada anula a garantia do fabricante. AVISO: Nunca use cartucho maior do que a cmara, pois isto resulta em srios danos para a espingarda e graves leses ou morte do atirador e dos demais. AVISO: Nenhum ajuste na espingarda necessrio para disparar munies de fbrica e em tamanho marcado no cano. CUIDADO: Use somente munio carregada na fbrica.
45
NOTA: Espingardas REUNAS, so desenhadas, fabricada e aprovadas sob as especificaes de munies de fbrica. NOTA: O uso de munies recarregadas, carregadas manualmente anula a garantia de 1 ano de sua espingarda, dada pelo fabricante.
Empurre o cano para baixo at que a espingarda fique totalmente, aberta. O car tucho ser extrado automaticamente, da cmara e dever ser removido com a mo. Reunas AE extraem automaticamente.
ATIRAR
Para atirar, siga os passos, seguintes: AVISO: Coloque o boto transversal de segurana, na posio Ativar ou Bloquear. AVISO: Apesar de ter ativado o boto de segurana, mantenha o tempo todo, o cano da espingarda apontado para uma direo segura. Para carregar a espingarda siga os seguintes, passos: Para os modelos REUNAS, siga os passos 3, 4 e 5. Para os modelos REUNAS, com a mira alinhada a um alvo seguro e se certificando que o lugar tambm seguro, coloque o boto transversal de segurana na posio Desativar ou Disparar, empurrando-o completamente, da direita para a esquerda. Como referncia, um anel vermelho aparecer no lado esquerdo do boto de segurana indicando Perigo ou Atirar. Tendo o cuidado de manter a mira alinhada a um alvo seguro, puxe o gatilho totalmente, para trs at que se bloqueie. Imediatamente, coloque o boto transversal de segurana na posio Ativar ou Bloquear empurrando-o completamente, da esquerda para a direita, com viso da par te traseira do bloco.
DESCARREGAR
Para descarregar a espingarda, siga os passos, seguintes: AVISO: COLOQUE O BOTO TRANSVERSAL DE SEGURANA NA POSIO (ATIVAR) OU (BLOQUEAR). AVISO: Apesar de ter ativado o boto de segurana, mantenha o tempo todo, o cano da espingarda apontado para uma direo segura. AVISO: Tenha o cuidado de manter seus dedos longe do guarda-mato e do gatilho. Abra a espingarda puxando o guardamato, para trs. AVISO: Nunca tente puxar o guarda-mato para trs puxando somente, o gatilho.
46
AVISO: Nunca tente puxar o guardamato, puxando somente o gatilho. Empurre o cano para baixo, at abrir completamente a espingarda. Cuidadosamente, inspecione a munio. Imediatamente, procure um armeiro qualificado caso a ranhura da agulha na espoleta, for leve, se estiver fora do centro ou se no existir. Visualmente e manualmente, verifique de que no h obstrues na cmara e no cano. Caso haja, uma obstruo, removaa antes de atirar novamente. Se uma obstruo incomum (uma que no pode ser removida com a vareta de limpeza) contate um armeiro qualificado para a limpeza e inspeo da espingarda. AVISO: Se a arma for disparada com uma obstruo, poder resultar em consequncias catastrficas. AVISO: Nunca tente disparar novamente, se a arma falhou no primeiro tiro. Se estiver atirando e ouvir uma mudana no som, ou sentir uma mudana na quantidade de retrocesso do cartucho ou detectar qualquer outra irregularidade: PARE DE ATIRAR IMEDIATAMENTE. Mantenha a arma apontada para uma direo SEGURA, uma carga Squib (rojo) pode ter ocorrido. Um squib ocorre quando um cartucho no tem fora suficiente para sair do cano. Isto pode resultar numa perigosa obstruo. AVISO: Se a arma for disparada com uma obstruo, poder resultar em consequncias catastrficas.
Com a arma apontada para uma direo segura, abra-a puxando o guarda-mato totalmente para trs ( ) at que o cano desbloqueie do bloco. AVISO: Nunca tente puxar o guardamato, puxando somente o gatilho. Empurre o cano para baixo at abrir a espingarda.Visualmente e manualmente verifique que no h nenhuma obstruo na cmara e no cano. Se houver, removaa e inspecione a arma antes de atirar, novamente. Se uma obstruo incomum (uma que no pode ser removida com a vareta de limpeza) contate um armeiro qualificado para a limpeza e inspeo da espingarda. Cuidadosamente, inspecione sua munio. AVISO: Nunca tente disparar novamente, se a arma falhou no primeiro tiro. Elimine corretamente, segundo as recomendaes do fabricante, as munies que no disparam ou deterioradas. AVISO: Sempre descarregue a arma imediatamente, aps completar o tiro.
LIMPEZA E MANUTENO
Para preparar a espingarda para limpeza, siga os passos, seguintes: AVISO: Mantenha a arma apontada para uma direo segura, sempre. 1) Abra a arma puxando o guarda-mato. AVISO: Nunca tente puxar o guardamato, puxando somente o gatilho. 2) Empurre o cano para baixo para abrir a espingarda, completamente.
47
AVISO: Abra a espingarda. Visualmente e manualmente verifique se h munio em sua cmara. 3) Limpe a cmara e cano com a vareta de limpeza e com um pano macio, levemente embebido em leo, de limpeza de arma. AVISO: Deixe o tubo de choque instalado, para evitar que sujeiras e resduos se instalem nas roscas. 4) Se necessrio, esfregue os orifcios com solvente e um escova com cerdas de nylon para remover qualquer resduo. 5) Limpe e passe levemente leo em todas as par tes externas do cano e bloco, inclusive nos orifcios. 6) Se necessrio, limpe o conjunto telha e bloco, siga os procedimentos de desmontagem. 7) Limpe os conjuntos com solvente, limpe e seque completamente, lubrifique levemente. 8) Mantenha todos os pontos de apoio e super fcies da recamara limpas e levemente lubrificadas. 9) Desenrosque o tubo de choque, usando a chave para tubo de choque, limpe ambas as roscas, dos tubos e do final do cano, lubrifique levemente e recoloque o tubo. NOTA: Acmulo de sujeira ou resduos nas super fcies da recamara e do bloco, podem restringir o fechamento correto da espingarda e evitar que ela dispare. PRECAUO: Quando usar a espingarda em baixas temperaturas, retire o excesso de leo. Se for necessria a lubrificao, use grafite seco ou um lubrificante similar, que no congele.
Aplique levemente do raio da frente do bloco, onde ele se encontra com o conjunto cano, pino munho e paredes internas adjacentes do bloco, onde se encontra com conjunto cano.
48
2) Se as roscas esto sujas, limpe-as, com um pano levemente oleado. 3) Se necessrio, escove as roscas de ambos, tubo e cano, com um pincel de certas de nylon, embebido em solvente, para remover qualquer resduo. Para recolocar o tubo de choque, siga os passos, seguintes: 1) Para recolocar o tubo de choque, enrosque-o, na primeira rosca, no final do cano. 2) Use a chave de tubo de choque que acompanha a espingarda, gire-a no sentido dos ponteiros do relgio, ( direita)
at que o tubo esteja completamente, em seu lugar. AVISO: O tubo no deve sobressair do final do cano. AVISO: Antes de usar a espingarda, assegure-se de que a chave de tubo de choque foi removida, do cano. AVISO: Nunca atire com uma espingarda equipada com tubo de choque, sem que o mesmo esteja completamente, firme, no final do cano. PRECAUO: Antes de guardar a espingarda, limpe o tubo interno e suas roscas correspondentes no cano.
49
PUMP SHOTGUN
1. SAFETY BUTTON
It is located on top of the receiver (Fig. 01). Always when the red dot is exposed, the gun is ready to be fired. Pushing the button rearward, so that the red dot is covered, will make the gun safe
SAFETY BUTTON BOLT
for use and the trigger will not operate. ATTENTION: Never touch the trigger when you are operating the safety button or loading the gun. Do not attempt to pump the slide action without the barrel installed. FIG. 01
FIG. 02
50
FIG. 03
51
cubierto, el arma estar con seguro y el gatillo no se podr disparar. ATENCIN: Nunca toque el gatillo cuando est trabando o destrabando el arma. No tente la accione de deslizar la Pump sin el cao instalado. FIG. 01
2. CHIMAZA Y CULATA
El guarda mano (chimaza) sirve de apoyo para la mano del tirador y tambin para lograr el movimiento del mecanismo del cerrojo central. En caso de que el arma est engatillada, con o sin cartucho en la cmara, para tirar el guarda mano (chimaza) hacia atrs, ser necesario previamente mantener presionado el liberador del cerro central. (Fig 02). ATENCIN: Siempre que la chimaza sea activada, hacia adelante o atrs, se debe poner cuidado de no torcerlo, pues esto provocar que el movimiento sea pesado, perjudicando el funcionamiento. FIG. 02
LIBERADOR DE CERROJO
53
3. ESAMBLAJE DE LA ARMA
La escopeta PUMP es empaquetada separadamente en das partes, cao y bloque. Para ensamblar la arma, retire el tornillo de desmontaje en el extremo del cilindro porta cartuchos y despus de unir el cao con el bloque ponga el tornillo otra vez en su lugar, apretando firmemente con la mano, de manera de unir el cao con el cilindro porta cartuchos. (Fig.1). ATENCIN: para esta operacin es IMPORTANTE que la chimaza est retrocedida hasta la mitad de su curso.
54
lubrificacin de ninguna manera. Evite lubrificacin excesiva. 7.1 Cao: La limpieza interna debe ser hecha utilizando, inicialmente, un solvente especialmente fabricado para limpieza de armas que se puede comprar en negocios del rubro. Posteriormente efectuar la lubrificacin. ATENCION: NUNCA INTENTE REMOVER CUALQUIER OBSTRUCCION DISPARANDO LA ESCOPETA.
8. MUNICION Y FUNCIONAMENTO
Esta arma solo tendr un funcionamiento perfecto si se utilizan cartuchos nuevos, cargados de fbrica. No nos responsabilizamos por el mal funcionamiento del arma cuando se usan cartuchos recargados. Para uso de car tucho de alto impacto (Breneck, Slug o Bala Ideal) usar choque CL (cilndrico-cylinder). Evite disparar el arma descargada. IMPORTANTE: EN EL MOMENTO DE DISPARAR EL ARMA, MANTENGA EL GUARDA MANO HACIA DELANTE. Recomendamos el uso de cartuchos con culote metlico.
7. LINPIEZA E LUBRIFICACIN
Utilice aceite mineral fino para lubrificar el arma. No utilice aceite vegetal para la
o ponto vermelho fique encoberto, a arma estar em segurana e o gatilho no disparar. ATENO: Nunca toque no gatilho quando for travar ou destravar a arma. FIG. 01
2. CORONHA E GUARDA-MO
O guarda-mo serve de apoio para a mo do atirador e tambm para a movimentao do mecanismo do ferrolho central. Caso a arma esteja engatilhada, com ou sem car tucho na cmara, para recuar o guarda-mo, ser necessrio manter previamente pressionado o liberador do ferrolho central. (Fig. 02). ATENO: Sempre que o guarda-mo for acionado, para frente ou para trs, deve-se ter o cuidado de no torc-lo, pois isto tornar o movimento pesado, prejudicando o funcionamento. FIG. 02
LIBERADOR DO FERROLHO
56
3. MONTAGEM DA ARMA
As espingardas BOITO PUMP so embaladas com o conjunto cano separado do bloco. Para efetuar a montagem do conjunto cano, remova o parafuso que est fixado na extremidade do cilindro porta car tuchos e aps introduzir o cano no bloco, recoloque o parafuso, apertando-o firmemente com a mo, de maneira a unir o cano com o cilindro porta cartuchos (Fig. 01). ATENO: Para esta operao IMPORTANTE que o guarda-mo esteja recuado at a metade de seu curso.
57
lubrificao, em hiptese alguma. Evite lubrificao excessiva. 7.1. Cano: A limpeza interna deve ser feita utilizando, inicialmente, um solvente especialmente fabricado para limpeza de armas e encontrado nas lojas do ramo. Posteriormente, efetuar a lubrificao. ATENO: Nunca tente remover qualquer obstruo do cano efetuando um disparo.
8. MUNIO E FUNCIONAMENTO
Esta arma somente ter um funcionamento per feito se utilizados cartuchos novos, carregados de fbrica. No nos responsabilizamos por mau funcionamento da arma quando usados cartuchos recarregados. Para uso com cartucho de alto impacto (Breneck, Slug ou Bala Ideal) usar choque CL (cilndrico). Evite disparar a arma descarregada. IMPORTANTE: No momento de disparar a arma manter o guarda-mo pressionado para a frente.
7. LIMPEZA E LUBRIFICAO
Utilize leo mineral fino para lubrificar sua arma. No utilize leo vegetal para
9. GARANTIA
Garantia de um ano para defeitos de fabricao, mediante a apresentao da nota fiscal de compra.
FIREARM SAFETY
1. NEVER POINT A FIREARM AT SOMETHING THAT IS NOT SAFE TO SHOOT. Never let the muzzle of a firearm point at any part of your body or at another person. This is especially impor tant when loading or unloading the firearm. When you are shooting at a target, know what is behind it. Some bullets can travel over a mile. If you miss your target or if the bullet penetrates the target, it is your resposibility to ensure that the shot does not cause unintended injury or damage. 2. ALWAYS TREAT A FIREARM AS IF IT WERE LOADED. Never assume that a firearm is unloaded. The only certain way to ensure that a firearm is empty is to open the chamber and visually examine the inside to see if a round is present. Removing the magazine will not guarantee that a pistol is unloaded or cannot fire. Shotguns and rifles can be checked by cycling or removing all rounds and by then opening the chamber so that a visual inspection of the chamber for any remaining rounds can be made. 3. STORE YOUR FIREARM SO THAT CHILDREN CANNOT GAIN ACCESS TO IT. It is your responsibility to insure that children under the age of 18 or other unauthorized person do es not gain access to your firearm. To reduce the risk of accidents involving children, unload your firearm, lock it and store the ammunition in a separate locked location.
59
Please note that devices intended to prevent accidents - for example, cable locks, chamber plugs, etc, - may not prevent use or misuse of your firearm by a determined person. Steel gun safes may be more appropriate to reduce the likelihood of intentional misuse of a firearm by an unauthorized child or person.
4. NEVER SHOOT AT WATER OR AT A HARD SURFACE. Shooting at the surface of water or at a rock or other hard surface increases the chance of ricochets or fragmentation of the bullet or shot, which can result in the projectile striking an unintended or peripheral target. 5. KNOW THE SAFETY FEATURES OF THE FIREARM YOU ARE USING, BUT REMEMBER: SAFETY DEVICES ARE NOT A SUBSTITUTE FOR SAFE HANDLING PROCEDURES. Never rely solely on a safety device to prevent an accident. It is imperative that you know and use the safety features of the particular firearm you are handling, but accidents can best be prevented by following the safe handling procedures described in these safety rules and elsewhere in the product manual. To further familiarize yourself with the proper use of this or other firearms, take a Firearms Safety Course taught by an expert in firearm use and safety procedures. 6. PROPERLY MAINTAIN YOUR FIREARM. Store and carry your firearm so that dirt or lint does not accumulate in the working parts. Clean and oil your firearm, following the instructions provided in this manual, after each use to prevent corrosion, damage to the barrel or accumulation of impurities which can prevent use of the gun in an emergency. Always check the barrel prior to loading to ensure that it is clean and free from obstructions. Firing against an obstruction can rupture the barrel and injure you or others nearby. In case you hear an unusual noise when shooting, stop firing immediately, engage the manual safety and unload the firearm. Make sure the chamber is free from any obstruction or possible bullet blocked inside the barrel due to defective or improper ammunition.
60
7. USE PROPER AMMUNITION. Only use factory-loaded, new ammunition manufactured to industry specifications: CIP (Europe and elsewhere), SAAMI (U.S.A.). Be certain that each round you use is in the proper caliber or gauge and type for the particular firearm. The caliber or gauge of the firearm is clearly marked on the barrels of shotguns and on the slide or barrel of pistols. The use of reloaded or remanufactured ammunition can increase the likelihood of excessive car tridge pressures, case-head ruptures or other defects in the ammunition that can cause damage to your firearm and injury to yourself or others nearby. 8. ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLASSES AND EARPLUGS WHEN SHOOTING. The chance that gas, gunpowder or metal fragments will blow back and injure a shooter who is firing a gun is rare, but the injury that can be sustained in such circumstances is severe, including the possible loss of eyesight. A shooter must always wear impact resistant shooting glasses when firing any firearm. Earplugs help reduce the chance of hearing damage from shooting. 9. NEVER CLIMB A TREE, FENCE OR OBSTRUCTION WITH A LOADED FIREARM. Open and empty the chamber of your firearm before climbing or descending a tree or before climbing a fence or jumping over a ditch or obstruction. Never pull or push a loaded firearm toward yourself or another person. 10. AVOID ALCOHOLIC BEVERAGES OR JUDGMENT OR REFLEX IMPAIRING MEDICATION WHEN SHOOTING. Do not drink and shoot. If you take medication that can impair motor reactions or judgment, do not handle a firearm while you are under the influence of the medication.
61
11. NEVER TRANSPORT A LOADED FIREARM. Unload a firearm before putting it in a vehicle. Hunters and target shooters should load their firearm only at their destination. If you carry a firearm for self-protection, leaving the chamber unloaded can reduce the chance of accidental discharge. 12. LEAD WARNING. Discharging firearms in poorly ventilated areas, cleaning firearms, or handling ammunition may result in exposure to lead and other substances known to cause birth defects, reproductive harm, and other serious phsical injury. Have adequate ventilation at all times. Wash hands thoroughly after exposure. For information about safety courses in your area plase visit www.nra.org
62
LA SEGURIDAD DE LA ESCOPETA
1. NUNCA APUNTE UNA ARMA DE FUEGO PARA ALGO QUE NON S SEGURO PARA DISPARAR. Nunca deje la boca del cao apuntada para cualquier par te de su cuerpo o de otra persona. Esto es muy importante cuando la escopeta es cargada o descargada. Cuando usted dispara en el blanco, tenga certeza do que est detrs. Algunas balas pueden viajar ms de una milla. Se usted perdi su blanco o se la bala penetro en el blanco, es su responsabilidad de asegurarse de que el tiro non cause lesiones no intencionales o perjuicios. 2. SIEMPRE TRATE UNA ARMA DE FUEGO COMO SE ELLA ESTUVESSE CARGADA. Nunca supone que una arma de fuego es descargada. La nica manera segura para garantizar que una arma de fuego est vaca abrir la cmara y examinar visualmente el interior para ver se est vaco. Remover la recamara non ir garantir de que la pistola est descargada o que no puede disparar. Escopetas y rifles pueden ser comprobadas removiendo todos los tiros y entonces abrir la cmara para una inspeccin visual de que la cmara est limpia, y que ningn tiro puede ser disparado. 3. GUARDE SU ARMA DE FUEGO PARA QUE LOS NIOS NO PUEDEN ACCEDER A ELLA. suya responsabilidad estar seguro que los nios con menos de 18 anos o otras personas no autorizadas no tengan acceso a su arma de fuego. Para reducir los riscos
63
de accidentes envolviendo nios, descargue su arma de fuego, bloque ella y guarde las municiones separadamente non lugar bloqueado. Por favor tenga en cuenta que los avisos son destinados a prevenir accidentes - por ejemplo, cabo bloqueado, cmaras con tapones, etc, no pueden impedir el uso o mal uso de su arma de fuego por una determinada persona. Cajas de acero para guardar las armas de fuego pueden ser ms apropiadas para reducir el riesgo de mal uso intencional de una persona no autorizada o de un nio. 4. NUNCA DISPARE CONTRA A AGUA O EN UNA SUPERFICIE DURA. Disparar contra la superficie del agua o contra una rocha u otra superficie dura aumenta la chance de rebotes o fragmentacin de una bala o tiro, o cual puede resultar en el proyectil golpear un blanco imprevisto o perifrico. 5. CONOZCA LAS CARACTERISTICAS DE LA ARMA DE FUEGO QUE ESTA UTILIZANDO, PERO RECUERDE: LOS AVISO DE SEGURIDAD NON SON UN SUBSTITUTO PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE MANEJO SEGURO. Nunca dependa de un aviso de seguridad para evitar accidente. imperativo que usted conozca y use los procedimientos de manejo seguro de una arma de fuego en particular da arma que usted est portando. Pero accidentes pueden ser mejor prevenidos si se siguen los avisos de manejo seguro describid en estas reglas de seguridad y en otras par tes del manual del producto. A familiarizarse ms con el uso apropiado de esta u otra arma de fuego, tome un curso de seguridad de armas de fuego impartido de un experto en el uso de armas de fuego y procedimientos de seguridad. 6. MANTENENCIA ADECUADA DE SU ARMA DE FUEGO. Almacene y transporte su arma de fuego limpia sin sojera o hilas acumuladas en las partes que trabajan. Limpie ella con oleo para arma de fuego, segundo las instrucciones del manual, despus de cada uso de la arma, para prevenir la corrosin, danos al cao o acumulo de impurezas que pueden impedir el uso de la arma en
64
una emergencia. Siempre comprob el cao antes de la carga para asegurarse de que es limpio y libre de obstrucciones. Disparar con una obstruccin puede romper el cao y causar lesiones a usted u otros cercanos. En el caso de usted escuchar un barullo extrao cuando dispara, pare lo disparo inmediatamente, tome el manual de seguridad y descargue la arma de fuego. Tenga la certeza de que la cmara est libre de cualquier obstruccin o la posibilidad de balas bloqueadas dentro do cao debido a defecto u municin impropia. 7. USO APROPIADO DE MUNICIN. Solamente use municin cargada en la fbrica, municiones nuevas con las especificaciones industriales. CIP (Europa y otros lugares) SAAMI (USA). Tenga la certeza de que cada disparo para o calibre y tipo de la particular arma de fuego. El calibre da arma de fuego est claramente marcado en los caos y no pasador u cao de las pistolas. El uso de recarga de municiones u re manufacturados puede aumentar la posibilidad de presin excesiva en los cartuchos, rupturas de las cabezas de los cartuchos u otros defectos en la municin que puede causar daos a su arma y lesiones a usted u otros cercanos. 8. SIEMPRE USE GAFAS PROTECTORAS Y TAPONES PARA LOS OIDOS CUANDO DISPARAR. La chance que gases, plvora o fragmentos de metal voltearan y cause lesiones en lo tirador que est disparando es rara, mas las lesiones sostenidas en tal circunstancias son severas, incluyendo la posibilidad de la prdida de la vista. Un tirador debe siempre usar gafas protectoras resistentes cuando disparar cualquier arma. Tapones para los odos ayudan en la reduccin de las lesiones en los odos de lo tirador. 9. NUNCA SUBA UN RBOL, CERCA O OBSTRUCCIONES COM LA ARMA DE FUEGO CARGADA. Abra y limpie la cmara de su arma antes de subir o ir abajo de un rbol o antes de subir una cerca o saltar por encima de una zanga u obstruccin. Nunca empuje o puje una arma cargada para usted o otra persona.
65
10. EVITE BEBIDAS ALCOHLICAS O MEDICAMENTOS QUE VAN ALTERAR LOS REFLEJOS O DISCERNIMIENTO CUANDO DISPARAR. Non beba y dispare. Si usted tomo una medicacion que puede alterar las raciones motores o de discernimiento, no use una arma de fuego anqueando est abajo la influencia de la medicacion. 11. NUNCA TRANSPORTE UNA ARMA DE FUEGO CARGADA. Descargue a arma antes de colocar la en el vehculo. Los cazadores y los tiradores deben cargar a arma solamente en su destino. Si usted usa una arma para su propia proteccin, dejando la cmara descargada puede reducir la chance de descarga accidental. 12. ADVERTENCIA DE PLOMO. Descargar a arma en lugar pobremente ventilado, limpiar la arma o cargar municiones puede resultar en la exposicin al plomo u otras substancias conocidas por causar defectos de nacimiento, daos reproductivos y otras serias lesiones fsicas. Tenga una ventilacin adecuada todo el tiempo. Lave las maos despus de la exposicin. Para informaciones de cursos de seguridad in su rea, visite el site: www.nra.org.
66
2. SEMPRE TRATE UMA ARMA COMO SE ELA ESTIVESSE CARREGADA. Nunca pense que a arma est descarregada. A nica maneira de se certificar de que a arma est descarregada, abrir a cmara e examinar o seu interior, verificando se h tiros presentes. Remover o tambor no garantir que a pistola est vazia ou que no disparar. Espingardas e rifles podem ser verificados removendo todos os cartuchos e ento, abrir a cmara para uma inspeo visual, cer tificando-se de que no resta, nenhum cartucho. 3. GUARDE SUA ARMA NUM LUGAR INACESSVEL PARA AS CRIANAS. de sua responsabilidade assegurar-se de que as crianas com menos de 18 anos ou pessoas no autorizadas tenham acesso sua arma. Para reduzir os riscos de acidentes
67
envolvendo crianas, descarregue sua arma, trave-a e guarde sua munio num local separado, com cadeado. Ao guardar a espingarda tenha o cuidado de mant-la engatilhada isto facilitar a futura montagem dos conjuntos. Observe que estes avisos pretendem prevenir acidentes - como por exemplo, cabos bloqueados, cmaras obstrudas, etc, - mas no previnem o uso ou desuso de sua arma por uma determinada pessoa. Caixas de ao, so as mais apropriadas para prevenir o mau uso intencional de uma pessoa ou por crianas. 4. NUNCA ATIRE NA GUA OU NUMA SUPERFCIE DURA. Atirar na superfcie da gua ou de uma rocha aumenta as chances de ricochetes ou fragmentao da bala ou tiro, o que pode resultar no projtil golpear num alvo imprevisto ou perifrico.
5. CONHEA AS CARACTERSTICAS DA ARMA QUE EST UTILIZANDO, MAS LEMBRE-SE: CONSELHOS DE SEGURANA NO SUBSTITUEM OS PROCEDIMENTOS DE MANEJO SEGURO. Nunca dependa de um aviso de segurana para prevenir um acidente. imperativo que voc conhea as caractersticas da arma que est utilizando, mas acidentes podem ser melhor prevenidos, seguindo os procedimentos de manejo descritos, nestas regras de segurana e em outras partes do manual do produto. Para uma maior familiarizao de uso com esta ou outra arma, faa um curso com um exper t em arma de fogo e procedimentos de segurana. 6. MANUTENO CORRETA DE SUA ARMA. Guarde e carregue sua arma limpa, sem sujeira nas partes que trabalham. Limpe-a e passe um leo para arma, seguindo as instrues deste manual, aps cada uso, para prevenir corroses, danos no cano ou acmulos de impurezas que podem impedir o uso da arma numa emergncia. Sempre verifique o cano antes de carregar, que esteja livre de obstrues e limpo. Nunca apie o cano contra o cho, pois terra, grama ou outros materiais podem penetrar. Disparar com obstrues pode abrir o cano, ou causar
68
leses a voc, ou outros por perto. No caso de ouvir um barulho incomum, quando atirar, pare imediatamente, pegue o manual de segurana e descarrega a arma. Verifique se a cmara est livre de obstrues, ou a possibilidade de uma bala bloqueada dentro do cano, devido a um defeito ou munio imprpria. Periodicamente faa um leve reaper to da coronha de sua espingarda. 7. USE MUNIO APROPRIADA. Somente use munio carregada na fbrica, munio nova, fabricada sob especificaes industriais, CIP (Europa e outros lugares), SAAMI (USA). Tenha certeza de que cada tiro seja correto para o calibre e tipo de sua arma. O calibre da arma est marcado no cano da espingarda, e no lado ou cano da pistola. O uso de recarga, munio remanufaturada, pode possibilitar a presso excessiva nos cartuchos, romper a cabea dos mesmos, ou outros defeitos na munio, que podem causar danos a sua arma e leses a voc ou outros. 8. SEMPRE USE CULOS E PROTETORES AURICULARES QUANDO ATIRAR. A chance que gs, plvora ou fragmentos de metal voltem e causem leses no atirador rara, todavia as leses sofridas em tais circunstncias, so severas, incluindo a possibilidade da perda da viso. Um atirador sempre deve usar culos de proteo resistente a impactos. Protetores auriculares sempre ajudam a reduzir a chance de leses auditivas. 9. NUNCA SUBA EM RVORES, CERCAS OU OBSTRUES COM A ARMA CARREGADA. Abra e esvazie a arma antes de subir ou descer uma rvore, ou subir uma cerca, ou pular um riacho ou outras obstrues. Nunca puxe ou empurre uma arma carregada para voc ou outra pessoa.
69
10. EVITE BEBIDAS ALCOLICAS OU MEDICAMENTOS QUE ALTEREM SEUS REFLEXOS OU DISCERNIMENTO QUANDO ATIRAR. No beba e atire. Caso tenha tomado medicamentos que possam alterar as reaes motoras, ou o discernimento, no use a arma enquanto estiver sob o efeito do mesmo. 11. NUNCA TRANSPORTE UMA ARMA CARREGADA. Descarregue a arma antes de coloc-la no veculo. Caadores e atiradores devem carregar sua arma somente no local de destino. Se voc leva uma arma para sua proteo, deixe a cmara descarregada o que reduz a chance de disparo acidental. 12. ADVERTNCIA DE CHUMBO. Descarregar a arma em lugares com pouca ventilao, limp-la, ou carregar a munio, pode resultar na exposio ao chumbo e outras substncias conhecidas que causam defeitos de nascimento, danos a reproduo e outras sries de leses fsicas. Tenha uma ventilao adequada o tempo todo. Lave bem as mos aps cada exposio. Para maiores informaes de segurana visite o site: www.nra.org.
70
SHOTGUNS
Instructions for installation, removal and maintenance of the screwin choke.
Insert the SCREW-IN CHOKE B inside barrel A. Use the choke tube wrench for tightening and removal C. When inserting press firmly to the end. Periodically (each time after 100 shots) remove the SCREW-IN CHOKE and clean internally a and externally using lubricant oil and a piece of flannel cloth. Observation Each time after 50 shots, verify if the SCREW-IN CHOKE is tightly set. Use the choke tube wrench C.
ESCOPETAS
Instrucciones para la instalacin, retirada y conservacin del choque de parahusar. Coloque el choque del parahusar B dentro do cao A. Use la llave de tubo de choque para apretar y remover lo C. Cuando inser lo presione firmemente el final. Peridicamente (despus de cada 100 disparos) retire el choque de parahusar y limpie internamente y externamente usando un oleo lubrificante e un pedazo de tela de franela. Observacin Despus de 50 disparos, verifique se el choque de parahusar est bien apretado. Use la llave de tubo de choque C.
71
ESPINGARDAS
Instruo para a instalao, retirada e conservao do choque de parafusar. Coloque o choque de parafusar B dentro do cano A. Use a chave de tubo de choque para aper t-lo e remov-lo C. Quando inseri-lo pressione firmemente at o final. Periodicamente (depois de cada 100 disparos) retire o choque de parafusar e limpe internamente e externamente usando um leo lubrificante e um pedao de flanela. Observao Depois de 50 disparos, verifique se o choque de parafusar est bem apertado. Use a chave de tubo de choque C.
72