1

Curso de Aramaico

http://www.siriacaort-santamaria.org.br/cultura.html





Peter I. G. Sowmy
t.-¸».,i..._....i.-.¿-
São Paulo – Brasil
».,t.....-s--¸t.
2001 A.D.
·.t..








Aprenda Aramaico


t..,-..s.


Lições de Gramática e Exercícios


t..,,-...¿.._,t._,.









2
Introdução

O intuito desse pequeno curso é dar uma breve base gramatical na língua aramaica.
Não é nosso alvo abarcar todos os meandros da gramática mas apenas o que
achamos essencial para que o estudioso possa se introduzir nesse campo que é o
conhecimento da língua de N. S. J esus Cristo.
A língua araméia surgiu no Oriente por volta do XIII século antes de Cristo como
evolução do assírio e tornou-se, pela sua simplicidade, a “Língua Franca” já por volta de
700 a.C. e como tal, permaneceu até 900 d.C.
O aramaico, flui da direita para a esquerda e apresenta algumas particularidades que
as línguas semitas possuem. As mais notórias são: formação dos inúmeros vocábulos a
partir de um radical trilítero, construção verbal baseada em aspecto e não em tempos e
modos e uma estrutura que segue uma lógica patente, em que os casos irregulares chegam a
possuir regras
Foi feita a opção pela utilização dos termos da gramática da língua portuguesa para
facilitar o aprendizado. Os termos exatos poderão ser consultados em obras de maior
profundidade.
Para comprovar o aprendizado, programamos alguns exercícios cujas respostas
encontram-se ao final do trabalho.





























3
Lição 1
a
. –t...,.t._,.

I. O Alfabeto ¡...¸.´± (olaf bet)

O alfabeto em aramaico tem algumas características interessantes. Não existem as
maiúsculas ou minúsculas e dependendo da posição da letra dentro da palavra, ela pode
mudar de figura.

1. As consoantes - Seguem as consoantes e seus nomes:

Final ou Medial Isolada Final Ligada Medial Inicial Nome



i t. t. i ¸.´si
Olaf
. .. .. . ¡...
Bet
_ _. _. _ »´._
Gomal
, , , , ¡´s,
Dolat
. .. .. . ..
Hei
- -. -. - -´-
Uau
, ¸. ,. , ¸.´,
Zain
. .. .. . ¡...
Heth
¿ .¿ ¿ ¿ ¡..¿
Dteth
. .. .. . ,-..
Iud
, ,. -. , .-
Cof
» ». s. » ,´.s
Lomad
. .. .. . ...
Mim
¸ ¸. .. . ¸-.
Nun
. .. .. . ¡´-..
Samcat
. .. .. . t.
Ee
. .. -. - t-
Pe
¸ ¸. ¸. ¸ .,¸
Dsode


4
. .. .. . .-.
Qof
, , , , ..,
Rix
. .. .. . ¸....
Xin
L ¡. ¡. L -´L
Tau

As letras se chamam : iL-Li (othuotho).

A equivalência fonética é:

i =não possui som definido e assume o som da vogal (‘)
. =b (b)
¸. =v (v)
_ =g (sempre como em gato) (g)
¸_ =gh (como a pronúncia de “rr” em arrastar) (gh)
, =d (d)
¸, =dh (colocar a ponta da língua entre os dentes incisivos e pronunciar “d”)
. =h (sempre expirando) (h)
- =u (longa duração como em lua) (w)
, =z (z)
. =como h porém mais gutural e “duro” (H)
¿ = pronuncía-se “dt” (T)
. =i de longa duração (y)
- =k (como “c” em casa) (k)
¸- =kh (“c” fricativo forte) (kh)
» =L (sempre como em lápis) (l)
. =m (sempre como em mesa) (m)


5
¸ =n (sempre como em nora) (n)
. =s (sempre como em sola) (s)
. =para emitir esse som deve abrir-se a boca para pronunciar a vogal “e” e forçar o ar
para dentro e para fora sem fechar a boca ( ` )
. =p (p)
¸. =f (f)
¸ =pronuncia-se como “ds” (S)
. =q - para emitir esse som deve abrir-se a boca para pronunciar a vogal “e” e forçar
o ar para dentro e para fora sem fechar a boca e pronunciar a letra “q” (q)
, =r (como em nora) (r)
. =x (como em xarope) (x)
L =t (t)
¸L =th (colocar a ponta da língua entre os dentes incisivos e pronunciar “t”) (th)
1


Para transcrição fonética, colocamos entre parênteses os símbolos.

2. As Vogais t.-´, (zau`e).
As vogais são em número de seis (6), sendo três curtas e três longas.
As curtas são:

Grafia Nome

´ t.¸¡.- (pthoho) =a
i¸.¸., (rvoSo) =e
t..i´ (asoqo) =u


1
Observemos que seis letras recebem o acréscimo de um ponto sob elas chamado t¸---, (rukokho) ou seja
amortecimento e com isso mudam sua pronúncia; são elas: b, g, d, k, p, t.


6
As vogais curtas se escrevem por cima das consoantes; por exemplo: .´. (sáb).
As vogais compridas são:

Grafia Nome

t¸-., (zqofo) =o
. i¸.¸.. (HvoSo) =i
- i¸¸. (‘eSoSo) =u

As vogais longas tem duração maior que as curtas e se escrevem por cima das consoantes;
por exemplo : t., (romo).
As vogais chamam-se também i¸¡.... (noqxoto).
As vogais curtas são aquelas que aparecem em sílabas fechadas, isto é entre duas
consoantes; já as vogais compridas ou de longa duração figuram no final de uma sílaba.
Exemplo de sílabas curtas:
.´. (bar) =filho.
Exemplo de sílabas longas:
i.. (moro) =senhor, dono.

Exercícios

I.1.) Transcrever em letras latinas:

a) i¡..´.(casa)
b) t..´_ (osso)
c) i,s´_ (pele/couro)
d) i,, (século/geração)
e) t.i (mãe)
f) t.i´ (pai)
g) i,.´. (lua)
h) t... (sol)
i) i.±´(Deus)
j) t¸.s´- (cão/cachorro)
l) t.-. (peixe)






7
I.2) Transcrever para o aramaico

a) dahv’o (=ouro)
b) lev’o (coração)
c) gwuv’o (poço)
d) nahr’o (rio)
e) baT ’o (pato)
f) ward’o (rosa)
g) kawkv’o (estrela)
h) qrov’o (guerra)
i) xlom’o (paz)
j) ’ar`’o (Terra)
l) yam’o (mar)

Respostas

I.1)
a) baito; b) garmo; c) galdo; d) doro; e) emo; f) abo; g) sahro; h) xemxo; i) áloho; j) cálbo ;
l) nuno

I.2)
a) t¸..´, ; b) t¸.s ; c) t¸.-_ ; d) i,.´. ; e) t¸¿´. ; f) i¸,,´- ; g) t¸.--´- ; h) t¸... ;
i) t..s.. ; j) t.,i´ ; l) t.´.

Lição 2
a
. –t....,Lt._,.

II - O Pronome (t..¸..s.)

Os pronomes em aramaico podem ser de dois tipos:
- do caso reto
- do caso oblíquo.
Vejamos os do caso reto.

II-1. Os Pronomes do Caso Reto
Esses podem ser masculino ou feminino e singular ou plural.


Masculino Feminino


Eu = t.i (eno) Eu = t.i (eno)
Tu = ¡._.i´(at)
2
Tu = .¡._.i´ (at)
3

2
O Traço pequeno que aparece sob a letra chama-se t..¿..´. ( marhetono) que significa, acelerador. O
efeito é que essa letra não é lida.
3
O .final desse pronome não se lê. Historicamente, isso ocorreu após o cristianismo.


8
Ele = ¸-. (hu) Ela =¸..(hy)
Nós = ¸.. (Hnan) Nós = ¸.. (Hnan)
Vós = ¸-¡._.i´ (atun) Vós =¸.¡._.i´ (aten)
Eles = ¸-.. (henun) Elas = ¸...(henen)


Usamos os pronomes do caso reto como sujeito do verbo. Eles possuem uma situação
marcante na formação do tempo que indica a situação atual (presente). Vejamos alguns
exemplos:
escrever =¸.´¸¡.- (kthav) –
- radical presente masculino singular / plural: .¸¡.- /¸..¸.¸¡.- (kothev / kothvin)

Conjugando com o pronome:
t.i -.¸¡.- (kothevno)
¡._.i´.¸¡.- ou ¡.¸.¸¡.- (kothevt)
¸-..¸¡.- (kothev hu)
¸..¸..¸.¸¡.- ou ¸´...¸.¸¡.- (kothvinan)
¸-¡._.i´ ¸..¸.¸¡.- ou ¸-¡...¸.¸¡.- (kothvitun)
¸-.. ¸..¸.¸¡.- (kothvin henun)

- radical presente feminino: t¸.¸¡.- / ¸.¸.¸¡.-(kothvo / kothvon)
Conjugando com o pronome:

t._it¸.¸¡.-ou t.¸.¸¡.- (kothvono)
.¡._.i´ t¸.¸¡.- ou .¡.´¸.¸¡.- (kothvat)
..t¸.¸¡.- (kothvo hy)
¸..¸.¸.¸¡.-ou ¸.´..¸.¸¡.- (kothvonan)
¸.¡._.i´¸.¸.¸¡.- ou ¸.¡..¸.¸¡.- (kothvoten)
¸...¸.¸¸.¸¡.- (kothvon henen)



9
Exercícios

II.1.) Formar o presente masculino dos verbos abaixo:
a) »¸-t(okhel) =como [comer]
b) .´.i(omar) =digo [dizer]
c) ¸.s.(qolef) =descasco [descascar]
d) .¡..(xoteq) =calo [calar]
f) ¸..¿ (To`en) =carrego [carregar]
g) .¸..( Hovex) =prendo [prender]

II.2.) Conjugar os mesmos verbos acima no feminino

Respostas

II.1)
t._i»¸-i t._i.´.i t._i¸.s.
¡.s¸-i L.´.i ¡.¸-s.
¸-.»¸-i ¸-..´.i -.¸.s.
¸´...s¸-i ¸´....i ¸´...¸-s.
¸-¡..s¸-i ¸-¡....i ¸-¡..¸-s.
¸-..¸..s¸-i ¸-..¸....i ¸-..¸..¸-s.

t._i.¸¡.. t._i¸.¿ t._i.¸..
¡..¸¡.. ¡...¿ ¡..¸..
¸-..¸¡.. ¸-.¸..¿ ¸-..¸..
¸´...¸¡.. ¸´.....¿ ¸´...¸..
¸-¡...¸¡.. ¸-¡....¿ ¸-¡...¸..
¸-..¸..¸¡.. ¸-..¸....¿ ¸-..¸....¸..

II.2)
t..s¸-it...i t..¸-s.


10
.¡´s¸-i.L´..i .¡.´¸-s.
¸..t.¸-i¸..i..i¸..t¸-s.
¸´..s¸-i¸´...i¸´.¸-.s.
¸.¡s¸-i¸..L..i¸.¡.¸-.s.
¸....¸.s¸-i¸....¸..i ¸....¸¸-.s.

t..¸¡.. t...¿ t..¸..
¡.´.¸¡.. .¡´...¿ .¡´..¸..
¸..t.¸¡... ¸..t..¿ ..t..¸..
¸.´..¸¡... ¸.´...¿ ¸´...¸..
¸..¡..¸¡... ¸..¡...¿ ¸..¡...¸..
¸...¸..¸¡... ¸...¸..¿ ¸...¸...¸..

Lição 3
a
. –t..¡..sLt._,.

II – O verbo TER

No sentido de posse, o verbo ter é inflexível, isto é possui uma única forma que é utilizada
para todas as pessoas e em ambos os gêneros. Essa forma é:¸¡.i (ith).
Para fazer o entendimento da pessoa, usam-se os pronomes do caso oblíquo com a
preposição para e assim o sentido literal é : existe para (por exemplo: existe para mim,
existe para ti, etc.). Vejamos como fica a conjugação:

Masculino Feminino
¸.s¸¡..i(ith li) Eu tenho ¸.s¸¡.i (ith li)
,s¸¡..i (ith lokh) Tu tens .¸-s¸¡.i(ith lekh)
.s¸¡..i (ith le) Ele / Ela tem .s¸¡.i (ith lo)
¸´s¸¡..i (ith lan) Nós temos ¸´s¸¡.i(ith lan)
¸-¸-s¸¡..i(ith lkhun) Vós tendes ¸.¸-s¸¡.i (ith lkhen)


11
¸-.s¸¡..i(ith lhun) Eles/Elas têm ¸..s¸¡.i (ith lhen)

Vejamos como ficam algumas sentenças:

- Eu tenho pão
t...´s¸.s¸¡..i (yith li laHmo)
- Tu (femininio) tens livro
t¸.¸¡.-.¸-.s¸¡..i(yith lekh kthovo)

Exercício

III - Traduzir ao Aramaico

a) Eu tenho livro.
b) Vós (fem) tendes casa.
c) Ela tem rosa.
d) Tu (masc) tens osso.
e) Nós temos ouro.

Respostas

III)
a) t¸.¸¡.-¸.s¸¡..i b) i¡..´.¸.¸-s¸¡..i
c) i,,-´.s¸¡..i d) t..´_,s¸¡..i
e) t¸..´,¸´s¸¡..i

Lição 4
a
. –t.....,t._,.

IV. Gênero dos Substantivos e Adjetivos – Regra Básica

Em aramaico, os substantivos
4
e os adjetivos
5
podem ser masculinos
6
e femininos
7
.
Forma-se o feminino substituindo-se i (olaf) final por iL (tau+olaf). Exemplos :

4
Substantivo em aramaico é t..(xmo).
5
Adjetivo em aramaico é i..-.(xwumoho).
6
Masculino em aramaico é t...¸-, (dekhronoyio).
7
Feminino em aramaico é t..¸¡.¸...(neqvthonoyio).


12

Masculino Feminino
i..(bro) filho i¸L..´.(bartho)
i..(Hmo) sogro i¸¡...(Hmotho)
i-s´.(malko) rei i¸¡.-.s´.(malktho)
t..-.(swusyio) cavalo i¸¡..-.(sustho)
t...s´.(Halyio) doce i¸¡.¸..s.(Hlyitho)
t.¸..¿ (Tovo) bom i¸¡.¸..¿(Tovtho)
i..¸..´.(qaryiro) frio i¸L..¸..´.(qaryirtho)

O adjetivo sempre acompanha o substantivo em genero. Na prosa, o adjetivo segue (é
posposto) o substantivo. Exemplo:
Masculino Feminino
t¸.¿i.. (=filho bom) i¸¡.¸.¿i¸L.´. (=filha boa)

Exercício

IV.1 - Formar o feminino das palavras abaixo:
a) t¸..s´- (cão); b) i...(tigre); c) t¸..s´¿ (adolescente);
d) i.¸.´. (amigo); e) i.¸..´. (amargo);f) t..¸....´. (quente);

IV.2 – Dê o feminino das expressões:

a) t.¸.´.t¸..s´- (cão que ladra); b) t´.t-t-.s´.(rei justo);
c) i...´.i.¸.´. (amigo verdadeiro).

Respostas

IV) a) i¸¡¸.´.s- b) i¸L... c) i¸¡.¸..s¿
d) i¸L.´¸.. e) i¸L.¸..´.f) i¸¡...¸....´.

IV.2) a) i¡..¸.´.i¡.¸..´s- ; b) i¡.t-i¸¡.-.s´. ;
c) iL.¸..´.iL.¸´..



13
Lição 5
a
. –t......t._,.

V. O Plural dos Substantivos e Adjetivos – Regras Básicas
V-1) Masculino
O plural masculino é formado substituindo-se a vogal final por e acrescentando-se um
trema
8
sobre a última consoante anterior ao olaf final.Exemplos:

Singular Plural

t.i´(aHo) =irmão t.i´(aHe)
t..-(cohno) =sacerdote t..- (cohne)
i,¸..( `evodo) =trabalho i,¸.. ( `evode)
t..-.. (xomu`o) =ouvinte t..-.. (xomu`e)

Vejamos algumas particularidades:
a) se houver , (rix) na palavra, o seu ponto superior vira trema (, ) , exemplo:
i.¸.´._ (gavro) =homem i.¸..´_ (gavre)
b) se houver , (rix), , (dolat), s (lomad), - (wuawu) ou . (xin) na palavra, eles recebem o
t..., independentemente de sua posição e nesssa ordem de preferência.
c) no caso do s (lomad), o t... virá antes dele e inclinado (s ).
d) evita-se o uso det... sobre , (zain) para não confundir com , (rix).
Exemplos:
t-s´.(malko) =rei t-s´.(malke)
t..´.(qarno) =chifre t..´. (qarne)
i¸,´s. (xladho) =cadáver i¸,´.s. (xladhe)
i,´- (wazo) =cisne i,-´(waze)

8
Esse trema se chama em aramaico t... (siome)


14
Exercício

V – Colocar no plural:
a) i.._..´_ (gaboro) =herói; b) i,_..´_ (gazo)=tesouro
c) t.,i (orho) =viajante; d) t¸... (qrovo)=guerra;
e) t..-¡.¸-´L (takhtuxo) =luta; f) t.- (koso) =taça
g) t.s. (blomo )=mordaça h) t.¸_L (togho )=coroa
i) t¸--¸.´- (parSufo) =aparencia j) t._-´, (zawugo)=par

V-2) Plural Feminino
O plural feminino é formado acrescentando-se t¸-., à penúltima sílaba e t... em seu
lugar conforme regras do masculino plural. Exemplo

Singular Plural
i¡s-¸¡.. (bthulto) =virgem i¸¡s-¸¡.. (bthulotho)
i¸¡..´.. (`esaqtho) =difícil i¸¡...´. (`asqotho)
i¸¡.-s´. (malktho) =rainha i¸¡.-.s´. (malkotho)

Exercício

V.2 – Colocar no plural
a) i¸¡.¸.´.s- b) i¸L... c) i¸¡.¸.s¿
d) i¸L.¸´.. e) i¸L.¸..´. f) i¸¡..¸..´.
g) i¸L¸,.¸_. (veneração); h) i¸¡..¿´. (grávida);
i) i¸L-.-s´. (reino); j) i¸L¸-....´.. (perseverança)

Respostas

V.1 – Plural Masculino
a) i.._..´_ (gabore); b) i,_..´_ (gaze); c) t..,i (orHe);
d) t¸... (qrove); e) t..-¡.¸-´L (takhtuxe); f) t..- (kose);
g) t.s. (blome ); h) t.¸_L (toghe); i) t¸--¸.´- (parSufe)
j) t._-´, (zawuge).


15

V.2 – Plural Feminino
a) i¸¡.¸.s.´- (kalvotho);b) i¸L... c) i¸¡...s´¿
d) i¸L.¸.´. e) i¸L...´. f) i¸¡...¸..´.
g) i¸L,¸_. h) i¸¡.¿´. i) i¸L--.s´. (malkwotho)
j) i¸L-....´.. (msaibronwotho)

Lição 6
a
. –t..¡..¡..t._,.

VI) Os Numerais Ordinais ( t....,t.. )
Em aramaico os numerais ordinais podem ser masculinos ou femininos.
Masculino Feminino
¸,´. ( Hadh) 1 i¸,. (Hdho)
¸.,L (tren) 2 ¸.L,´L (tarten)
i¸¡sL(tlotho) 3 ¸¡sL (tloth)
t..,i (arb`o) 4 .´.,i (arba`)
t..´. ( Hamxo) 5 ..´. ( Hamex)
i¡.. (xto) 6 ¸¡.. (xeth)
t.¸.´. (xav`o) 7 .´¸.. (xva`)
t...L (tmonio) 8 t..L (tmone)
t..L (tex`o) 9 .´.L (txa`)
i..´. (`asro) 10 .´..(`sar)
.´..¸,´. ( Hadh `sar) 11 i...¸,´. (Hadh`esre)
.´..,L (tre `sar) 12 i...´L,´L (tarta`esre)
.´..´¸¡sL 13 i...´¸¡sL
.´..´.,´i 14 i...¸¡´..,´i


16
.´.´.... 15 i...´¡..´.
.´..´¡.. 16 i...´¡.
.´..´¸.. 17 i...´¡.´¸..
.´..´..L 18 i...´¡..L
.´..´.L 19 i...¡´..L
¸.... ( `esrin) 20 ¸....
¸,´.-¸.... 21 i,.´-¸....
¸.,L´-¸.... 22 ¸.L,´L-¸....
.............................. .... ................................
¸.¸¡sL (tlothin) 30 ¸.¸¡sL
¸,´.-¸.¸¡sL 31 i¸,.´-¸.¸¡sL
.............................. .... ................................
¸...,´i (arb`in) 40 ¸...,´i
¸,´.-¸...,´i 41 i¸,.´-¸...,´i
¸...´. ( Hamxin) 50 ¸...´.
,´.-¸...´. 51 i¸,.´-¸...´.
.............................. .... ................................
¸.¡..(xtin) 60 ¸.¡..
,´.- ¸.¡.. 61 i¸,.´-¸.¡..
.............................. .... ................................
¸..¸.´. 70 ¸..¸.´.
¸...L ( tmonin) 80 ¸...L
¸...L 90 ¸...L
it. (mô) 100 it.
,´.- it. 101 i¸,.´-it.
¸.¸Lt´. (mathen) 200 ¸.¸Lt´.


17
it.i¸¡sL 300 it.¡sL
,´.- it.i¸¡sL 301 i¸,.´-it.¡sL
it.t..,´i 400 it..´.,´i
,´.-it.t..,´i 401 i¸,.´-it..´.,´i
it.t..´. 500 it.t..´.
it.i¡.. 600 it.¸¡..
it.t.¸.´. 700 it..´¸..
it.t...L 800 it.t..L
it.t..L 900 it..´.L
t¸-±´(¸.± , 1.000 t¸-±´
,´.-t¸-±´ 1.001 i¸,.´-t¸-±´(,´.-¸.± ,
it.t..L-t¸-´± 1.900 it..´.L-t¸-´±
¸.¸-´±it.t..L 900.000 ¸.¸-´±it..´.L
¸.¸-´±¸.± 1.000.000 ¸.¸-´±t¸-´±
¸.¸-´±¸.±t..´. 5.000.000 ¸.¸-´±t¸-´±..´.

O numeral especial 10.000 (dez mil) é usado tanto para o masculino como feminino é :
i¸L-.,(rebutho) e no plural : i¸L-., (rebwotho) ou ¸-., (rebwon) e por exemplo,

Masculino Feminino
i¸L-.,¸.,L 20.000 i¸L-.,¸.L,´L
ou também
¸-.,¸.,L 20.000 ¸-.,¸.L,´L

100.000.000 será ¸-.,-., (rebu rebwon).


18
Exercício

VI.1 – Escrever os numerais abaixo no masculino:

a) 25; b) 126; c) 5.627; d) 1.958 e) 1.254.376


VI.2 – Escrever os numerais abaixo no feminino:

a) 33; b) 72; c) 256; d) 1.926, e) 3.201.092

Respostas

VI.1- Numerais Masculinos
a) t..´.-¸.... b) i¡..-¸....-it.
c) t.¸.´.-¸....-it.i¡..-t¸-±´t..´.
d) t...L´-¸...´.-it..´.L-t¸-±´
e) i¡..-¸..¸.´.-it.i¸¡sL´-t¸-±´t..,i´-¸...´.-¸.¸Lt´.-¸.¸-±¸.±

VI.2- Numerais Femininos
a) ¸¡sL´-¸.¸¡sL
b) ¸.L,´L-¸..¸.´.
c) ¸¡..-¸...´.-¸.¸Lt´.
d) ¸¡..-¸....-it.t..L-t¸-±´
e) ¸.L,´L-¸...L-t¸-´±i¸,.´-¸.¸Lt´.-¸.¸-´±t¸-´±¸¡sL

Lição 7
a
. –t.......t._,.

VI) O Verbos Fortes - ( i¸¡.s´.i¸¡s. )
1. – Tempo Passado ( .´..´,t..´, )
Em aramaico os verbos são classificados de acordo com as consoantes de que são
compostas. Em geral são compostos de três consoantes básicas. São verbos fortes aqueles
que não contém em sua composição: i , . , - , ou que não iniciam por . . Por exemplo:


19
.´.._ (terminar ou aperfeiçoar), »´¿. (matar), »´.- (fazer), ¸.´¸¡.- (escrever).
Observemos que na contagem das letras, as vogais não são contadas e todos esses exemplos
são considerados trilíteros.
Os verbos são conjugados no masculino e feminino. Vejamos um exemplo:

Masculino Feminino
¸¸¡.s.- t.i ¸¡.s.- t.i
¡s´.- ¡._.i´
9
.¡s´.-.¡._.i´
».- ¸-. ¸¡´s.- ¸..
¸´..s´.- ¸´..
10
¸´..s´.- ¸´..
¸-¡s´.- ¸-¡_.i´ ¸.¡s´.-¸.¡._.i´
::
-.s´.- ¸-..
12
¸..s´.- ¸...

Exercícios

VII-1) Conjugar no passado masculino os verbos:

,´¸. (diminuir); »¸´.._ (criar); .´.._ (aperfeiçoar); .¸´., (sacrificar); .¸´.. (prender);
¸.´s¸ (crucifixar);.´.- (salvar); ¸.´¿. (colher); .´,L (fender).

VII-2) Conjugar no passado masculino os verbos:
.´.. (desprezar); ¸.¸´.._ (roubar); .´., (empurrar); .´., (tecer); ¸.´.. (contar); .´..
(fugir/escapar); »´¿. (matar); ¸.´,, (perseguir); .¸´.L (quebrar).

9
Não se pronuncia a letra . no final da 2
a
pessoa do feminino singular (pronunciar: p’alt).
10
Existe uma variante da 1
a
pessoa do plural, tanto masculino como feminino, somente com um . :- ¸s.-
(p’aln).
11
A letra - no final não se pronuncia (pronunciar: p’al). Existe uma variante para essa pessoa que é o
acréscimo de . no final, assim temos: ¸-s´.- (p’alun)
12
Existe uma variante muito usual para essa pessoa que é a eliminação do . final, e elisão na pronúncia do . e
siome sobre esse . , temos assim: .s.- (p’al)


20
Respostas

VII.1- Passado Masculino
¸L,¸. ¸¡s¸.._ ¸L..._ ¸¡..¸., ¸¡..¸.. ¸¡.¸..s¸
t.i
L,´¸. ¡s¸´.._ L.´.._ ¡...¸´., ¡..¸´.. ¡.¸.´.s¸
¡._.i,´¸. »´¸.._.´.._ ..¸´., ¸.¸´.. ¸¸.´.s¸
¸-.
¸´.,´¸. ¸´..s¸´.._ ¸´..´.._ ¸´...¸´., ¸´..¸.¸´.. ¸´..¸.´.s¸
¸´..
¸-L,´¸. ¸-¡s¸´.._ ¸-L.´.._ ¸-¡..¸., ¸-¡..¸´..¸-¡.¸.´.s¸
¸-¡._.i
-,´¸. -.s¸´.._ -.´.._ -.¸., -..¸´.. -.¸.´.s¸
¸-..

¸¡...- ¸¡.¸-¿. ¸¡.,L t.i
¡..´.- ¡.¸-´¿. ¡.´,L ¡._.i
.´.- ¸.´¿. .´,L -.
¸´..´.- ¸´.¸-´¿. ¸´..´,L ¸..
¸-¡..´.- ¸-¡.¸-´¿. ¸-¡.´,L¸-¡._.i
-..´.- -¸-´¿. -.´,L ¸-..

VII.2- Passado Feminino

¸L... ¸¡.¸¸..._ ¸¡..., ¸L.., ¸¡.¸.... ¸¡....
t.i
.L.´.. .¡.¸.´.._ .¡..´., .L.´., .¡.¸..´.. .¡..´..
.¡._.i


21
¸L´... ¸¡´¸..._ ¸¡.´.., ¸L´.., ¸¡.¸´.... ¸¡.´...
..
¸´..´.. ¸´.¸¸.´.._ ¸´...´., ¸´..´., ¸´..¸..´.. ¸´...´..
¸..
¸.L.´..¸.¡.¸¸.´.._ ¸.¡..´., ¸.L.´., ¸.¡.¸..´.. ¸.¡..´..
¸.¡._.i
¸..´.. ¸.¸.´.._ ¸...´., ¸..´., ¸..¸..´.. ¸...´..
¸...

¸¡.s¿.¸¡.¸-,, ¸L.¸.L t.i
.¡.s´¿..¡.¸-´,, .L.¸´.L .¡._.i
¸¡´.s¿. ¸¡.¸´-,, ¸L´.¸.L ..
¸´..s´¿.¸´..¸-´,, ¸´..¸´.L ¸..
¸.¡.s´¿.¸.¡.¸-´,, ¸.L.¸´.L ¸.¡._.i
¸..s´¿.¸..¸-´,, ¸..¸´.L ¸...

Lição 8
a
. –t......Lt._,.

VI) Os Verbos Fortes - ( i¸¡.s´.i¸¡s. )
2. – Tempo Futuro ( ,.¡.´,t..´,)
Em aramaico, o tempo futuro poderá ser formado de duas maneiras:

a) inclusão da vogal rvoSo (=e) entre a primeira e a segunda consoante do radical e
inclusão da vogal ‘eSoSo (- =u) entre a segunda e a terceira consoante do radical,
b) inclusão da vogal rvoSo (=e) entre a primeira e a segunda consoante do radical e
inclusão da vogal pthoho (=a) entre a segunda e a terceira consoante do radical.

Vejamos dois exemplos: ¸.´¿./¸.-¿..(=colher) - .´.L/.¸´.¸¡. (=quebrar)



22
¸.´¿./¸.-¿..
Masculino Feminino
¸¸.-¿.i t.i ¸.-¿.i t.i (eu colherei)
¸.-¿.L ¡._.i´ ¸.¸-¿.L.¡._.i´
¸.-¿.. ¸-. ¸.-¿.L¸..
¸.-¿.. ¸´.. .-¿.. ¸´..
¸-¸-¿.L ¸-¡_.i´ ¸.¸-¿.L¸.¡._.i´
¸-.¸-¿.. ¸-.. ¸.¸-¿.. ¸...


.´.L/.¸´.¸¡..
Masculino Feminino
..¸Li t.i ..¸Li t.i (eu quebrarei)
..¸LL ¡._.i´ ¸..¸.¸LL.¡._.i´
..¸¡. ¸-. ..¸LL ¸..
..¸¡. ¸´.. ..¸¡. ¸´..
¸-.¸.¸LL ¸-¡_.i´ ¸.¸.¸LL ¸.¡._.i´
¸-.¸.¸¡. ¸-.. ¸.¸.¸¡. ¸...

A pergunta que logo surge é como saber qual a forma a usar. Não há como se
deduzir; por isso, os dicionários fornecem uma indicação. Os dicionários depois do radical
colocam geralmente entre parenteses a vogal a ou o para indicar qual a formação do futuro
(a vogal a indica pthoho e a vogal o para indicar ‘eSoSo).

Exercícios
Conjugar no futuro masculino e feminino os verbos :

VIII-1) (futuro - com ‘eSoSo)
,´¸.; .´.._ ; .¸´.. ; ¸.´s¸ ; .´.- ;

VII-2) (futuro - com pthoho)

.¸´., (a); ».,(temer); .., (cantar); .´., (desenhar).


23
Respostas

VII.1

,¸. .._
Masculino Feminino Masculino Feminino
,-¸¸.i ,-¸¸.i ,-.¸_i ¸,-.¸_i
,-¸¸.L ¸.,¸¸.L ,-.¸_L ¸...¸_L
,-¸¸.. ,-¸¸.L ,-.¸_. ,-.¸_L
,-¸¸.. ,-¸¸.. ,-.¸_. ,-.¸_.
¸-,¸¸.L ¸,¸¸.L ¸-..¸_L ¸..¸_L
¸-,¸¸.. ¸,¸¸.. ¸-..¸_. ¸..¸_.

Lição 9
a
. –t.....Lt._,.

O Verbo Ser e Estar

O verbo ser e o verbo estar em aramaico são designados pela mesma forma.
Conjugam-se porém com palavras diferentes quanto aos tempos.


I- Presente do Indicativo:

Masculino Feminino
Eu sou / estou .¸´¡.it.i (íthai) .¸´¡.it.i(íthai)
Tu és / estás ,.¸´¡.i¡_.´i(íthaic) .¸-.¸¡.i.¡_.´i (íthekh)
Ele (ela) é / está ._.-¸´¡.i¸-.(íthau) ..¸¡.i¸..(ithe)
Nós somos / estamos ¸.¸´¡.i¸.´.(íthain) ¸.¸´¡.i¸.´.(íthain)
Vós sois / estais ¸--.¸´¡.i¸-¡_.´i(íthaicun) ¸.-.´¸¡.i¸.¡_.´i(íthaiken)
Eles (elas) são / estão ¸-..¸´¡.i¸-.. (íthaihun) ¸...¸´¡.i¸... (íthaihen)







24
II- Pretérito do Indicativo:

Masculino Feminino
Eu fui / estive ¸¡.-.t.i (huíth) ¸¡.-.t.i (huíth)
Tu foste / estiveste ¡.´-.¡_.´i(huáit) .¡.´-.¡_.´i(huáit)
Ele (ela) foi / esteve i-.¸-.(huo) ¸L-.¸..(huoth)
Nós fomos / estivemos ¸´..´-.¸.´.(huáinan) ¸´..´-.¸.´.(huáinan)
Vós fostes / estivestes ¸-¡.´-.¸-¡_.´i(huáitun) ¸.¡.´-.¸.¡_.´i(huáiten)
Eles (elas) foram / -´-.¸-.. (huau) .´-.¸... (huái)
estiveram

III- Futuro do Indicativo:

Masculino Feminino
Eu serei / estarei i-.it.i (ehuê) i-.it.i (ehuê)
Tu serás / estarás i-.L¡_.´i(tehuê) ¸.-.L.¡_.´i(tehuín)
Ele (ela) será / estará i-..¸-.(nehuê) i-.L¸..(tehuê)
Nós seremos / estaremos i-..¸.´.(nehuê) i-..¸.´.(nehuê)
Vós fsereis / estareis ¸-.L¸-¡_.´i(tehun) ¸.-.L¸.¡_.´i(tehuíon)
Eles (elas) serão / ¸-..¸-.. (nehun) ¸.-..¸... (nehuíon)
estarão

Exemplos de uso:

O livro é branco =i,-.._.-¸´¡.it¸.¸¡-
A professora é bonita =i¸L..-´. ..¸¡.ii¸¡..-s´.
O pão está bom =t¸.¿._.-¸´¡.it..´s
As professoras são boas =i¸¡¸.¿¸...¸´¡.i i¸¡..-s.´.

Exercício

Traduzir :
1) a aluna (i¸L,..s´L) será boa;


25
2) o aluno é diligente (i...´-);
3) os livros são grandes ( t.´, )
4) as alunas grandes serão diligentes
5) as casas ( i¡.. ) são brancas (casa é masculino – branco = i,-. )
6) a mulher (i¸L¡_.i´) diligente será bonita

Respostas

1) i¡¸.¿i-.Li¸L¸,..s´L
2) i...´-._.-¸´¡.ii,..s´L
3) t.´, ¸-..¸´¡.it..¡-
4) i¸L...´-¸.-..i¸¡.´, i¸L,..s´L
5) i,-..¸-..¸´¡.ii¡..
6) i¸L..-´.i-.Li¸L

Lição 10
a
. –t......t._,.

O Caso Possessivo

A posse em aramaico é designada de duas formas:
- através dos pronomes e adjetivos possessivos
- de mudança na terminação do substantivo que representa o objeto possuído e seu
possuidor.

I- Os pronomes e adjetivos possessivos sempre referem se ao possuidor e concordam em
gênero e número com ele. Temos então:
Masculino Feminino
Meu .s.,(dil) .s.,(dil)
Teu ,s.,(dilokh) .¸-s.,(dilekh)
Seu .s.,(dileh) .s.,(diloh)
Nosso ¸´s.,(dilan) ¸´s.,(dilan)
Vosso ¸-¸-s.,(dilkhun) ¸.¸-s.,(dilkhen)


26
Seu ¸-.s.,(dilhun) ¸..s.,(dilhen)

Vejamos alguns exemplos:

a) Adjetivos Possesivos
- meu livro =.s.,t¸.¸¡-
- meus livros =.s.,t¸.¸¡-
(observe que o adjetivo possessivo .s., não está no plural pois os livros
pertencem a uma só pessoa, no caso eu, como se disséssemos: “meu livros”; observe
também que o adjetivo é posposto ao substantivo).
- nosso livro =¸´s.,t¸.¸¡-
- sua mão (por exemplo, a mão de J osé) =,s.,i,.i
- sua mão (por exemplo, a mão de Maria) =.s.,i,.i
- vossa mão (por exemplo a mão de J osé e Pedro) =¸-¸-s.,i,.i
- vossa mão (por exemplo a mão de Maria e Ana) =¸.¸-s.,i,.i
- vossas mãos (por exemplo as mãos de J osé e Pedro) =¸-¸-s.,t.´,.i
- vossas mãos (por exemplo as mãos de Maria e Ana) =¸.¸-s.,t.´,.i
(mão / mãos =i,.i/t.´,.isão substantivos femininos em aramaico)
Observe como o adjetivo não varia em função do objeto possuído (livro / livros, mão /
mãos), pelo contrário, ele concorda com o substantivo possuidor (eu, nós, J osé, Maria, J osé
e Pedro, Maria e Ana).

b) Pronomes Possessivos
- dele (por exemplo o livro de J osé) =.s.,
- dela (por exemplo o livro de Maria) =.s.,
Exemplo
- O meu livro é branco e o dela é azul. =t.,´,.s.,- ._.-¸´¡¸.ii,-..s.,t¸.¸¡-
- Os meus livros são brancos e os delas são azuis = ¸-..¸´¡¸.ii,-..s.,t¸.¸¡-
t.,´,¸..s.,-
- Minha vaca é branca e a dela é preta =i¸¡.--i.s.,-..¸¡¸.iiL,-..s.,
iL,-L


27
- Minha vaca é branca e as dela pretas =i¸¡.--i.s.,-..¸¡¸.iiL,-..s.,
iL,-L

Exercício

Traduzir:
1) meu cabelo (i..´. =masc.);
2) tua (no masc) vaca preta
3) tuas (no fem) vacas pretas
4) vossa (no masc) vaca preta
5) vossas (no masc) vacas pretas
6) o grande (t.´,) é deles, a pequena (i¸L,¸-.,) é vossa (masc)
7) o livro pequeno é delas e o grande é vosso (fem)

Respostas

1) .s.,i..´.
2) ,s.,i¸¡.--iiL,-L
3) .¸-s.,i¸¡.--ii¸LL,-L
4) ¸-¸-s.,i¸¡.--iiL,-L
5) ¸-¸-s.,i¸¡.--ii¸LL,-L
6) ..¸¡¸.i¸-¸-s.,i¸L,¸-.,´-._.-¸´¡¸.i¸-.s.,t.´,
7) .-.¸´

Lição 11
a
. –t......,.t._,.

O Caso Possessivo

II - A segunda forma de indicar a posse é através de mudança na terminação do substantivo
que indica o possuído. Esse caso subdivide-se em duas maneiras a saber:
- através dos sufixos pronomes possessivos que acompanham os respectivos substantivos
- por meio do uso do caso da forma reduzida do substantivo que indica o objeto possuído
que precede o substantivo que indica o possuidor.


28
Os sufixos pronomes possessivos sempre se referem ao possuidor e concordam em gênero e
número com ele porém, aparecem como sufixos do objeto possuído. São eles:
Masculino Feminino
Meu ....( yud é mudo) ....(yud é mudo)
Teu ,(okh) .¸-(ekh)
Seu .(eh) .(oh)
Nosso ¸´(an) ¸´(an)
Vosso ¸-¸-(khun) ¸.¸-(khen)
Seu ¸-.(hun) ¸..(hen)

Vejamos alguns exemplos:

- meu livro =.¸.¸¡-(kthov)
- meus livros =.´¸.¸¡- (kthovái)
Cabem aqui duas observações importantes
a) o sufixo possessivo . não está no plural pois os livros pertencem a uma só pessoa, no
caso eu.
b) a terminação i dos substantivos desaparece, assim: t¸.¸¡-transforma-se em ¸.¸¡-
e i,.iem ,.i:-
- nosso livro =¸´.¸.¸¡-(kthován)
- sua mão (por exemplo, a mão de J osé) =.,.i(idhe)
- sua mão (por exemplo, a mão de Maria) =.,.i(idho)
- vossa mão (por exemplo a mão de J osé e Pedro) =¸-¸-,.i
- vossa mão (por exemplo a mão de Maria e Ana) =¸.¸-,.i
- vossas mãos (por exemplo as mãos de J osé e Pedro) =¸--.´,.i
- vossas mãos (por exemplo as mãos de Maria e Ana) =¸.-.´,.i

b) O Genitivo
Chama-se genitivo quando a relação entre possuído e possuidor é estabelecida sem o
uso dos pronomes possessivos. Essa relação é obtida antepondo-se o objeto possuído ao seu
possuidor e eliminando-se o i final do substantivo que indica o ser possuído. Por exemplo:
- o livro de Maria =.´..´.¸.¸¡-


29
- a casa de Marcos = .-..´.¸¡..
- os livros de Marcos =.-..´..¸´.¸¡.-
- as mãos de Maria = .´..´..´,.i
- a casa de meu cachorro =.¸.s´-¸¡..(lê-se: beth kálv ; lembre-se que o . do
pronome possessivo da primeira pessoa do singular não é pronunciado)
- a casa de meus cachorros =.¸´.s´-¸¡..(lê-se: beth kalvái; aqui o . é pronunciado
pois indica que o objeto possuído está no plural).

Exercício

Traduzir usando os pronomes possessivos sufixos e o caso genitivo:
1) meu cabelo (i..´.);
2) o cabelo de J oão ( ¸.´.-. –lê-se yuhanon)
3) a primeira ( t..,´. )casa de Marcos e J oão
4) os doze livros de Maria
5) o santo (t..,´. ) deles é bom
6) os santos da montanha (i,-¿)

Respostas

1) ...´.
2) ¸.´.-...´.
3) t..,´. ¸.´.-.-.-..´.¸¡..
4) .´..´..¸´.¸¡.-.´..,L
5) t¸.¿._.-¸´¡¸.i¸-...,´.
6) i,-¿.´..,´.








30
Lição 12
a
. –t.......,Lt._,.

I. As Partículas ( i..i)

Em aramaico todas as palavras que não são nomes (substantivos ou adjetivos),
pronomes ou verbos caem sob a classificação de partículas ou, mais precisamente,
partículas conjuntivas. Assim, preposições e advérbios são chamados indistintamente de
i..i(essore =amarras, ligações, conjunções).
As partículas dividem-se em preposições, advérbios e conjunções.

I.1. As preposições

Há dois tipos de partículas a saber; aquelas constituídas de uma única consoante e
que sempre são ligadas à palavra que as seguem e as constituídas por duas ou mais
consoantes e que são separadas das palavras que as seguem, podendo apenas ser prefixadas
aos pronomes pessoais que as seguem.

As partículas de uma única consoante são quatro: s-,. . Eis alguns exemplos:
. =em. Exemplo: t..-,.´...t.¸.¸¡.-¸¡... (pus o livro na caixa).
, =de. Exemplo: t.±,t¸.¸¡.- (livro de Elias).
- = e. Exemplo: .-s-´¸--.-.¿.- (Pedro e Paulo).
s =a / para . Exemplo: ¸.-..´.st¸.s´.¸´..... (estamos dando leite a Tiago).

Essas mesmas preposições ligadas aos pronomes são:

.
masc. fem.
¸.. ¸..
¸,. .¸-.(yudh é mudo, leia: bekh)
.. ...(leia: bô)
¸.´. ¸.´.
¸-¸-. ¸.¸-.(leia: bkhen)
¸-.. ¸...



31
Contrariando a regra, o sufixo Y que indica a 1ª pessoa do singular não é mudo, isso
vale também para s . As outras duas preposições não aceitam os pronomes como sufixos.

Outras preposições são:

$,.´i=como ¸L-s =a, para (em direção a)
¸L-¸-i´=como, idêntico a L-¸-s =segundo, conforme
-.¸´_.=dentro, intra (leia: bghau) »¿. =por, em favor de, sobre
$¡...´.=entre (no meio de) ¸.. =de (indica proveniência)
¸¡...=entre ». =sobre
,´¡...=atrás .. =com
,´¸¡.. =após ,.¸ = com ( =para o lado de, ao lado
de)
»¸´..-s =frente a

Essas preposições quando flexionadas com os pronomes sufixos, em geral, sofrem
mudanças na pronúncia e algumas vezes até mesmo na grafia. Vejamos as mudanças:

,.´i=não pode se juntar com pronome sufixo.
,´¡...=muda a vogal ´ que passa a ser e se desloca para depois da consoante , , exceto
na 1ª pessoa do singular que se mantém como no original e o pronome sufixo . não é
pronunciado (.,´¡...- ,,¡...-.¸-,¡... etc).
,´¸¡.. =sofre a mesma mudança de ,´¡... exceto que na adição do sufixo da 1ª pessoa do
singular o . se pronuncia (.,¸¡..– ,,¸¡..-.¸-,¸¡.. etc).
»´. =a vogal ´é transferida para depois de » e na 3ª pessoa do singular passa para no
masculino e no feminino (´..s.– ,´.s.-.s. etc).
,.¸ = sofre acréscimo da vogal ´ no final e flexiona-se como .s (..´,.¸– ,´.,.¸etc).
»¿. =que também se escreve »-¿. =recebe como acréscimo a sílaba ¸L em todas as
pessoas (¸¡.s¿. ) e então flexiona-se como regular ( .¸¡.s¿. - ¸,¸¡.s¿. etc).
»¸´..-s =permuta-se a posição de . com - e ( s.-.s ) e então flexiona-se como
regular (.s.-.s - ,s.-.s etc).
As outras são regulares.


32
Exercício

I - Flexione com os pronomes sufixos as seguintes preposições:
1) s
2) .´.

II – Traduza
1) O livro de Pedro está comigo (=com +mim).
2) De ti peço perdão ( t...-. ).
3) Entre Paulo e André ( .-´,,.i´)
4) Ele com Pedro vem ( ¸.Li ) à aula.
5) Entre as árvores do jardim ( i¡..´_ )

Observação – Assinale em vermelho as preposições da tradução.

Respostas

I-
1) masc. ¸.s,s.s¸´s¸-¸-s¸-.s
fem. ¸.s.¸-s.s¸´s¸.¸-s¸..s
2) masc. ..´.,.´....¸´.´.¸-¸-.´.¸-..´.
fem. ..´..¸-.´...´.¸´.´.¸.-.´.¸...´.

II-
1) ..´.¸-..-.¿¸-,t.¸.¸¡.-
2) t...-.t._it..,..
3) .-´,,.i´-.-s-´-¸¡...´.
4) t._,.s¸.¸Li.-.¿-.´.¸-.
5) i¡..´¸_,t..s..i¸¡...






33
Lição 13
a
. –t......¡sLt._,.

II. As Partículas ( i..i)

II .1. Os advérbios

Os advérbios podem ser primitivos ou derivados. Os primitivos, muitas vezes são
adjetivos na forma reduzida, por exemplo: .._. =muito, na origem era t._. , assim
também ».s´., também do feminino formaram-se advérbios, por exemplo: ¸¡.´.´, =
grandemente, originalmente i¸¡..´, (grande).
Os derivados são formados a partir dos adjetivos com o acréscimo das terminações
¸¡..e ¸L-por exemplo: de i.._.´_ (=herói) forma-se ¸¡..i.._.´_ (=heroicamente).
São derivados também, o que em português consideramos locuções adverbiais, ou
seja, a composição de palavras que dão o sentido de advérbio, por exemplo: de repente (=
de +repente), aonde (para +onde).
Eis os principais advérbios:

- de lugar

t-.i´ =onde? »´.s =daquele lado (além, trans)
t-..i´ =de onde? ¡..´¸¡s =sob, embaixo
t-,. =aqui, cá ¡..´¸¡s¸. =de baixo
¸..´L=lá ».s =sobre
t¸-s =neste lugar, para cá ».s¸.. =do alto, em cima
¸..´L,. =naquele lugar, para lá -.¸´_s =por dentro (inter)
t-. =deste lado (aquem, cis-) .¸´.s =por fora, além (extra)

- de tempo

.¸¡.´.i=quando .´,.-s =primeiramente, antes
_.,´.¸¡..i=no ano passado ...i.´s.´s =dia e noite
¸.¸´.,´. =no tempo de ....´.s =amanhã
,¸´¡.. =depois .´..´.s =no próximo ano
¸..,.. =então, naquele tempo ... =amanhã


34
».¸-. =atualmente, agora ».-. =doravante
t... =agora -,´-¸. =já
t..-´. =hoje, nos dias de hoje .´,.-.s¸. =outrora, antigamente, dantes
i,..´.st.- =às vezes _.s.¸¡... =anteontem
.-¸¡.. =jamais, nunca ».-´,. =até agora, ainda
.´.´,. =até hoje, até agora

- de modo

¸.i =certamente, de todo modo -,´- =suficientemente
,-.s´. =somente ¸- =novamente, então
¸L-¸-. =então, assim t =não
¸.¸´-. =assim, deste modo -´..s =nem, e não, nem mesmo
t.´¸-. =assim, deste modo i,..=prontamente, de imediato
¸.,-´.. =verdadeiramente, isto é _.s... =de repente
,¿ =por acaso, talvez ,. =certamente, totalmente
.´.- =por acaso, talvez ,-.=evidentemente, sem dúvida, é justo.

- de interrogação

¸-.´i =como? De que modo? t..s =por conta de que?
t.´-.´i =como? De que modo? ¸-.s =por conta de que?
.´-=em verdade? Pois não é? t..»¿. =como?
t.s =por que? t..»´. =por conta de que?

Exercícios

I. Traduzir
a) ,..s´.- (=andou) ...(=levantou-se)¸-.i,..
b) i¸Li(=veio) t.´.´,.
c) i¡... (=sono) ¡._.i´(gostar/presente =) ..,t..»´.
d) t-.(=humilhado) t..-´.-t-s´._.s.¸Li
e) ?,.¸´¡..it.´-.´i


35
f) ¸¡..i.._.´_t....´.(=guerra)-..t..,-Li(=assírios)

Respostas

I. Tradução
a) Prontamente levantou-se e andou
b) Até agora não veio
c) Por conta de que gostas de sono (=dormir)?
d) Ontem rei e hoje humilhado
e) Como estás?
f) Os assírios portaram-se (levantaram-se) na guerra heroicamente.

Lição 14
a
. –t.......,it._,.

III. As Partículas ( i..i)

III .1. As interjeições

Tal como em outros idiomas, o aramaico possui muitas interjeições que são as
palavras que expressam desejos ou estados de espírito e humor.
As interjeições fazem parte da classificação de partículas e como tal, são
invariáveis. Eis as principais:


i.i= eia! Veja! .-.= eis
-.i= Ótimo! Muito bem! .-= ai!
_-i= Oh! t.-= ai!
-i´= Ai de mim! Que infelicidade! »..= longe (de mim) !
.-i´= Oh! ..= longe (de mim) !
.-i= Que desgrça! .-¿= talvez
.-i= Ó desgrça! .´./t.= Ó
¸-i= bah!(ironia) .-s= ai!
¸-i= ei aí! Você! ../t.= para que não
¸..i´= amen! Assim seja! ¸.,¸.-¡..i =tomara! Oxalá!


36
-...= imploro!
i.= eis / eis que

As interjeições, muitas vezes são seguidas por verbos ou preposições e substantivos
ou adjetivos que completam a expressão. Assim, por exemplo:

Ai dos ignorantes no dia do julgamento ! =·t..,,t.-´..t.¸-´.st.-

Exercício

Traduza:
a) (chegou) .¿´.(noivo)t.¸¡.´.i.
b) ·t.¿i,.´.-.i
c) ¸´..¸,..-...
d) ·i..´__-i¡_.i´¸´.
e) (de rezar) t´¸i,.,.t..´.s»-¸-i,.s..

Respostas

a) Eis que o noivo chegou.
b) Muito bem (ó) servo bom!
c) Imploro de ti nosso senhor
d) Quem és ó homem?
e) Longe de mim comer pão antes de rezar.


Sign up to vote on this title
UsefulNot useful