LA TÍA DE CARLOS

Digitized by the Internet Archive in 2012 with funding from University of North Carolina at Chapel Hill

http://archive.org/details/latadecarloscome22815thom

LA TÍA DE CARLOS

COMEDIA EN TRES ACTOS I EN PROSA

TiiADÜCíDA POa

Don Pedro Gil

Estrenada con extraordinario éxito en el TEATRO DE LA PRINCESA la noche del 9 de Octubre de 1S97.

MADRID IMPRENTA DE V. VELA Y LÓPEZ 4, CALLE DE LAS CONCHAS, 4 1897

PERSONAJES

ACTORES I

CARMEN. .4 Sra. París.

ANA Srta. Nestosa (J.) DOÑA LUCÍA.¿ Sra. Alverá. IRENE V-. Srta. Palma. JORGE . . A'. Sr. García Ortega. TELESFORO.* » Mendiguchía. DON FRANCISCO.+ » Valero. CARLOS, .ir » Morano. DON SERVANDO .+. » Sánchez-Rort. GASPAR » Valle. MOZO-+. » Santiago. MOZG-fc: » Ferrer.

-^fQc-f

7

¿>t.-i

Derecha é izquierda las del actor.

Esta traducción es propiedad de su autor, y nadie podra, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en España y sus posesiones de Ultramar, ni eu los países con los cuales se hayan celebrado ó se celebren en adelante tratados internacionales de propiedad literaria. El autor se reserva el derecho de traducción. Los Comisionados representantes de la Galería Lírico-Dramática titulada El Teatro, de D. FLORENCIO FISCOWICH, son los exclusivamente encargados de conceder ó negar el permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad.

Queda hecho el depósito que marca la ley.

ACTO PRIMERO

Gabinete elegante de un hotel en El Escorial. Puertas laterales y al foro; ventanas en las segundas puertas, con cortinas blancas, y forillo de jardín. Al foro, balaustrada y fondo del mismo; Mesa de despacho con papel, sobres, libros, periódicos, carpeta, plumas, cesto de papeles y sillón. Detrás de esta mesa, y entre la puerta del foro y la ventana de la derecha, otra mesa con libros. En la izquierda, al foro, otra mesa con tapete, bandeja con botella de agua y dos vasos; debajo de esta mesa cuatro botellas de Champagne. En primer término, izquierda y derecha, mecedura v sillas volantes de Viena.

ESCENA PRIMERA JORGE v GASPAR

Jorge.

es fácil escribir una carta amorosa. Lo que es para mí... (Rompe el papel y le arroja al cesto.) Vamos COn el vigésimo borrador. (Escribe.) «Sol de mi existencia, estrella de mi vida, lucero de la mañana». ¡Anda! Ahora me he metido en el firmamento y no sé salir de él. (Rompe el papel. Toma otro y escribe.) «Señora doña Carmen de la Peña y Covarrubia. Muy señorita mía.» ¡Horror! (Rompe el papel y lo arroja al cesto. Escribe nuevamente.) «Carmen de mi alma...» (Como satisfecho.) Esto es otra cosa; esto ya quiere decir algo. «Carmen de mi alma.» (Leyendo lo escrito.)

613089

— 6 — Gaspar. (En la puerta del foro de la derecha.) ¿Hay permiso? Jokge. (Sin levantar la ebeza.) No; déjame: estoy muy ocupado. Gaspar, Ya lo veo: mas... Jorge. Que te vayas te digo. (Algo molesto.) Gaspar. Bien, bien... Jorge. (Leyendo.) «Carmen de mi alma, de mi...» Ahora voy á

Jorge. (Entrando por el foro de La derecha.... GASPAR Careos. Carlos.. amenazando á Gaspar con un libro: vase éste. Jorge. Jorge. Jorge. después. . Jorge. Jorge. ¡Claro! Como que también necesitaba escribir una carta importantísima. Carlos? ¿qué te ocurre? (Levantándose y viniendo á primer término.) ESCENA II JORGE y CARLOS. Carlos. Jorge...) Gaspar. ¿A quién? Carlos.tener que romperle el alma para poder seguir.) Carlos. No me extraña. ¿Eh? Jorge. De ningún modo. tan excitado. Perdóname. ¿qué quieres? Gaspar. .. ¿Tú? Carlos... No.» U'a'.) Deseo consultarte.. ¿Dinero? ¡Vete de aquí en seguida.. Corriente. a conveniente. si te molesto. (Creyendo que le habla el criado. ¡Oh! (Como desesperado. estúpido! (Escribe. Carlos.) Mira. Hablaba con ese imbécil de Gaspar. dinero. Jorge. Jorge.. (Levanta la vista y mira al cielo ) ¿Todavía?. si no te largas inmediatamente. ¿No dice usted que me espere? JORGE.. también yo lo estoy. Carlos. ¡Ah! ¿Eres tú. estoy tan nervioso. Pues. que ha venido á meterme prisa en el preciso momento en que me disponía á escribir una carta importantísima. «El hombre que espera. ¿Cómo? Gaspar.. Carlos.

Jorge. Jorge. Carlos. Carlos. Carlos. señor! ¡Haber tenido infinitas ocasiones de declararse á esos dos ángeles y estar . Carlos. Dos hombres jóvenes. ¡Y del mundo entero! ¡Y del mundo entero. Tú que eres práctico en esta clase de asuntos y á todo te atreves. casi en casa propia y enamorados perdidamente de las dos señoritas más lindas de la población. Carlos. Carlos. ¿A todo? ¿Lo crees así? Digo... estudiantes modelos. Jorge. Jorge. que en este Real Sitio de San Lorenzo viven con cierta holgura.. ¡Ya!. sí.. no mal parecidos.. Deberíamos morirnos de vergüenza al considerar lo que nos sucede.. ¿Y qué la dices? «Ana de mi alma». Jorge. Pues te equivocas de medio á medio. Jorge. próximos á terminar con brillantez la difícil carrera de Ingeniero de montes. Jorge...Jorge. ¿Y qué más? No he pisado de ahí. Carlos. Carlos. ¿A quién ha de ser? A Anita..

Carlos. Que hoy vive de sus rentas.. Carlos. Carlos.. es un hombre de genio terrible. Jorge. (Viveza en el diálogo.aún en el prólogo de su novela amorosa!. Jorge. Carlos.? Hoy están solas con la vieja que les sirve de doncella y de aya. — 8 — Jorge. De sus cupones. Y ayer se fué á Madrid á cobrar el trimestre. Jorge.) ¿Mañana? ¿Y nos estamos así? ¿Y qué hacer? ¿Y su tutor? Pues su tutor. . ¿De modo que Carmen y Anita. Carlos. Jorge. Ya lo sé. Es lo mismo. ¡Es inconcebible! — ¿Cuándo se marchan á Santander? Creo que mañana. Antiguo agente de Bolsa... Jorge. Jorge. Carlos. Ya lo sé. Carlos. Jorge. don Servando Juncales. Carlos.

Carlos. y en el jardín? Y la puerta de par en par. ¿Cómo? Sigúeme: estoy decidido. Jorge. ¡Sigúeme! ¡. Jorge: reflexionemos sobre lo que vamos á hacer. Jorge. No te precipites. ¿Solas. Jorge. Carlos. Carlos. ¿Solas? Acabo de verlas en el jardín. Carlos. . ¡Cobarde! (Con cómica seriedad.Mira que nos jugamos nuestro porvenir! ¡Sigúeme! ¡No! no me pidas imposibles: ¡yo no tengo valor sin prepararme antes. Carlos.) Ponte el sombrero y sigúeme. Carlos.. Jorge. Pues ¡malditos sean los inconvenientes! (Decidido.Jorge.. como tomando una resolución.. Jorge..) Siéntate ahí y escribe: yo le dictaré.

(Se sienta á escribir. «Con ardiente pasión*. ¿Por qué? Carlos.. (Mirando lo que escribe Carlos. capitán retirado de la Marina mercante. (Si me gusta sacaré una copia. tú ó yo? Los dos. Jorge.) ¡Imposible! eso sí que no lo pongo.) Pero ¿qué haces? No lo sé: ¡estoy temblando! ¡esto es muy atrevido! Continúa.) «Los dos hemos nacido el uno para el otro. soltero empedernido. (Escribiendo) «Pasión subrayada». yo no puedo comprometerme hasta ese punto. que ha sido mi Providencia. Ella se encargó de mi educación desde li muerte de mi padre.) (Dictando.. Pasión subrayada. ¡Hombre! Así. y usted debe pertenecerme por toda la vida y toda la eternidad». (Dictando. nada de preámbulos ni tonterías. Bueno. Jorge. ¡Valiente novedad! ¿Qtiign no tiene una tía? Carlos.) Pero ¿quién se declara. (Dictando.) «Con locura». ¿y qué? rn idéntica situación me hallo yo respecto á mi tío Francisco. y que me profesa . Pero no una tía co no la que á mí me ha tocado en suerte.Eso es Otra COSa.) (Escribiendo ) «Queridísima Ana». (Escribiendo.) «Queridísima Carmen». (Dejando de escribir. La palabra locura subrayada. Porque tengo una tía.) «La adoro á usted con locura». (Sin escribir y mirando á Jorge. 9 — Jorge.

y por lo tanto su único heredero. Las riquezas me halagan. son un cuento de hadas.. en la provincia de Avila. es una señora natural de Pontevedra. ¿Hoy? Carlos. Carlos. ¿Y no te desmayas?. ¿no te desmayaste al leer esto? Carlos. Jorge. ha comprado este hotel sólo para pasar algunas temporadas á mi lado. con permiso de tu tío. me brindas generosa hospitalidad. al presente sólo me subyuga. ha dado pruebas de ser un genio comercial de primer orden. Jorge.. Yo. Por de contado que será una señora gruesa. Hoy mismo.. Jorge. como sabes. .. Uue según me anuncia de Madrid mi excelente tía. que durante su larga estancia en el Brasil. (Leyendo.. (Da á Jorge un periódico. Carlos.. (Leyendo ) aDoña Lucia Castello Encantado da Selva Fermosa.) «tíl único pariente de doña Lucía. debo explorar el ánimo de mi tía.tal afecto que. pero no me subyugan. Jorge. y ya comprendes que antes de ligarme por siempre á una mujer.. (Leyendo. en fin. debe llegar aquí de un momento á otro. . con el único objeto de abrazarme y almorzar conmigo. Si no la conozco ni he visto siquiera su retrato. Lo encuentro muy razonable.. es decir.) «La millonaria brasileña que acaba de adquirir por una cuantiosa suma el magnífico palacio de Peñahonda.) Jorge.. Pero.» ¡Chico! Carlos. No he tenido ni tengo otras noticias de mi tía que las que puedes leer en este periódico. Jorge. de cierta edad. puesto que contribuyes con tu haber mensual á nuestra subsistencia. Carlos. Casada con un rico propietario portu- — lo- gues. es un sobrino que actualmente cursa en l£l escorial la carrera de Ingeniero de montes » ¡¡Tú!! Carlos. . al morir éste.Nada de generosa. Continúa. Y en cuyo hotel. quedó.» Estos no son apellidos. ¿decías?. por dueña absoluta de todos sus tesoros.

te casarás con ella. Ayer había seis. suculento. Aquí. Para tres. ¡corre! Gaspar.. ¿Cómo cuatro?. Jorge.) Jorge. Jorge.) Gaspar. de parle mía á la fonda de Miranda y que preparen un almuerzo espléndido.. para cinco personas. no. Pero ¿qué adornos he de poner. (Saliendo por el foro de la derecha ) ¡Señorito! Jorge. le juro. ¿Para cuántas personas? Jorge. que lo traigan inmediatamente.. Gaspar. Este granuja se bebe nuestro Champagne. Pero ahora lo urjgentc.. y además no hay tiempo? — 11 — Jorge.. Jorge.Jorge. es preparar á tu tía un recibimiento. Carlos. Señorito. Gaspar. si nada tenemos. y será tuya. No jures y despacha. Gaspar. ¿Dónde ha de servirse. Jorge. es decir. Carlos. Gaspar. aquí ó en la fonda? Jorge. Y procura adornar esta habitación y que la mesa resulte digna de nuestra ilustre huésped. tu amor por \nita. no. Jorge..... Sí. (Mostrando las que hay debajo de la mesa. Ni yo... por cuenta de mi tío ¿en? Gaspar. Gaspar. un almuerzo diguo desús millones. Jorge. Aquí están las cuatro botellas. ¡Ah! ¿Cómo andamos de Champagne? Gaspar Creo que hay cuatro botellas. ¡Caspa/-! (Llamando. A escape. yo te lo fío.. .. y yo no he bebido. lo principal. Carlos..

Carlos. Jorge. Carlos. Jorge. Carlos. Jorge. Carlos. Jorge.

Carlos. Jorge.

Carlos. Jorge.

Que te los presten en la fonda. Sí... si... p ro... No me repliques, ve volando. (Aparte.) Una orgía, y á tía de curso... ¡valientes notasvamos á sacar. (VaSe por el furo de la derecha.) ¿Para quiénes so i lu; cinco cubiertos que has pedido? Para tu tía y nosotros. ¿Y los restantes? ¿Los restantes? Apóyate en la silla... para Carmen y Anua.

¡Qué!.

/as Á invitarlas?

Ahora mismo. ¿Personalmente? No; estas invitaciones se hacen siempre por escrito. ¿Y crees que ace^rán? Vamos á verlo. ¡Ay, Jorge, si vinieran! Pero no... no lo espero. ¡Dos

jóvenes solieras y honradas aceptar un almuerzo!... Dispuesto en honor de tu tía, una ¡señora respetable; además, ¿le olvidas de lo que repetidas veces he oído decir á Carmen? uLa mujer que no desafía los peligros, es porque no tiene confianza en sí misma.)) ¡Ay! cómo me late el corazón al considerar... Déjale de consideraciones y de latidos y escribe: (Carlos se dispone á escribir y Jorge dicta.) «Encantadora Carmen.» ¡Hombre! ¡Ay! es verdad, (Dictando.) «Encantadoras señoritas. ¿Serán ustedes tan amables que nos concedan el honor de asistir al almuerzo con que festejamos hoy'la venida de mi respetabilísima tía doña Lucía... etc., etc., de cuyas grandezas y vida de aventuras tanto he hablado á usted? Una respuesta favorable constituirá mi mayor ventura.» Firma, y déjame sitio para escribirla postdata. (Firma Carlos: se levanta, y Jorge toma la pluma y escribe.) «Y un desaire equivaldría á firmar nuestra sentencia de muerte.» Rompe esa caria de declaración; ya es inútil.

— ií -Carlos. Sí; tú ya das por seguro... Jorge. ¡Gaspar! ¡Gaspar! Gaspar. (Saliendo por el foro con dos mozos con blusas, trayendo dos macetas con grandes plantas; las dejan y vuelven á salir, trayendo otras dos, colocándolas: dos, á los lados de la p.ierta del foro, y las otras dos en los costados de la decoración.) ¡Señorito! Jorge. Deja eso. (Por las plantas.) ¿Avisaste á la fonda? Gaspar. Sí, señor. Jorge. Oye; vas á llevar esta carta á las señoritas. , Gaspar. (Aparte.) ¡Anda, morena! Jorge. ¿Cómo? Gaspar. Que ya sé de qué señoritas se trata. (Vase.)

ESCENA III JORGE y CARLOS

Jorge. Conque ten mucha cordura, y por atender á Anita no vayas á pecar de descortés é ingrato con tu buena tía. Carlos. ¿Eh?

Jorge. Sí, señor; hoy por hoy, lo primero es tu tía. Careos. Pero ¿y tú? Jorge. Yo no soy su sobrino. Carlos. De modo, que mientras tú te dedicas sólo á Carmen, yo... ¡adiós mis ilusiones! Jorge. Pues no hay remedio. Carlos. Sí le hay; ó sobra mi tía, ó falta un acompañante. Jorge. ¿Un acompañante?... ¡Ya di con él!... Telesforo... Carlos. ¿El ciclista?... Jorge. Sí, y el cómico; porque se pasa la vida entre la bicicleta y los bastidores. Carlos. Es un buen aficionado. Jorge. Y un mal estudiante. Carlos. ¿Pero no estaba en Madrid? Jorge. Ya ha regresado; le he visto llegar; ha batido hoy el . record Madrid-Escorial, y ahora se halla en su casa

— 13 — celebrando su triunfo con otros compañeros de pedal. Vamos á buscarle. Carlos. ¿Y tú crees que se prestará? Jorge. Ya le convenceremos. Es tan buen amigo como débil de carácter; lo esencial es traerlo aquí, y una vez en nuestro poder, le secuestramos. Anda... (Invitándole á salir.) es ahí... al lado... en cinco minutos. (Vanse por el foro de la izquierda.) ESCENA IV TELESfORO cou traje de ciclista saltadlo por. la ventana, de la izquierda cun una maleta en la mano. Telesf. ¡Nadie!. . ¡respiro!... ¡ahora estarán en clase, de segu. ro, y el criado en el café, como siempre, jugando al dominó! Cualquiera que me viera saltar con esta maleta por una ventana, me tomaría por un ratero, y efectivamente lo soy; ratero de Champagne. Jorge y Carlos son ricos y tienen siempre repleta su bodega; yo soy pobre, y no puedo permitirme ciertos lujos, lo que uo quita para que tenga también mis compromisos. Seis botellas de la Viuda de Clicot les llevo robadas en dos asaltos. Salgo por la puerta trasera de mi

¿Cómo? Telesf. JORGE y CARLOS Los mozos siguen poniendo la mesa. dominios. señor. .ado de Carlos.) Aquí veo cuatro botellas. y muy tranquilo. (Entran los camareros de la fonda por el forode la derecha. diré al \^t á Toiesíbro:) ¡Hombre. Imposible. ¡Gracias! Eso sólo quería saber... perdonad por Dios! (Coge las cuatro botellas y las guarda en la maleta. ¡ya me he vengado! (Dis- — 14 — poniéndose á salir con la maleta donde ha puesto las cuatro botellas de Champagne. Esas medias á cuadros son irresistibles. yo he venido por otra puerta. Hoy lo estreno. No. ¡y nada me habían dicho! ¡ah pérfidos! pero me vengaré: es decir. Jorge. Adiós.. Jorge. nos hemos cruzado en el camino. ¡Hijos míos.. (Registra con la mirada la habitación y ve las cuatro botellas debajo de la mesa. . ¡Charmanlíe! Teles*. Telesf. (Que viene por el foro de la izquierda acompaf. zas. Jorge.. Telesf. Telesf. Venimos de tu casa.) ¡Demonio! ¡Los camareros de la fonda de Miranda! ¡ Serenidad! ¡Que no conozcan que no soy decasa! (A los criados. si está aquí! Telesf: ¡Tablmu! ESCENA V TELESFORO.) Vais á poner la mesa. Como siempre.casa. por la puerta. escalo dos tapias pequeñas y. me cuelo en SUS. Jorge. ¿oh? ¡Perfectamente! (Por lo visto se va á celebrar aquí una fiesta en toda regla..) JORGE. almuerzas con nosotros. Jorge. Nada. ¡Cíí! tú no te vas. Estás elegantísimo. Y por lo visto.) El pobre criado cargará con el mochuelo. y empiezan á poner la mesa que ha servido de escritorio. me esperan mis compañeros de pedal. ¿Qué tal me encontráis con mi traje de ciclista? Jorge.) ¿Y por qué saür por la ventana? No.Querido Te'esforo! Carlos.

¿No despiertan lu apetito y tu i nriosidad? Telesf. (Se ha apoderado de la maleta.. y necesito contarte.) Pues sí.Jorge. no.. Télese. ¿No? iForcejeando con Carlos.... se trata de mi tía. que se van á romper! ¿Eh? Que se va á romper. En lionor de la tía de Carlos.) (Pretende coger la maleta que durante el dialogo ha tenido Telesforo en la mano. ¡Eso nunca!. Carlos. Carlos.) Deja la maleta. Volveré más tarde. á mí. ¡Ya! Una señora anciana simpática. á ella. Pierde cuidado. Y millonaria... Jorge. No. antes que el compañerismo está la verdadera amistad.. ¡El campeón de España! Tatito como de España. Que debe llegar de un instante á otro. ¿Eh? Y encantadora. Es que ella tendrá mucho gusto en conocer á un joven de tus prendas.. Telesf. . Y coma yo no la conozco. Te advierto que es una señora viuda. Mira.) ¡Por Dios. (Con modestia cómica. ¿No te dicen nada estos preliminares? (Por la mesa.) Jorge. . ¿Cómo? Que se lo cuentes á tu tía. ¡Y tan encantadora! Como que se llama doña Lucía Castello Encantado da Selva Fermosa. ¿üe mi reputación? ¡'Mgo! .. no abuses de mi carácter débil y del dominio que ejerces sobre mí.15 — Y de lu reputación. ¡Adiós! Carlos. ¡Veo que se trata de un gran festín! Jorge.. Que esperen.

Por holgazán.) Telesf. Jorge. ¿Serás capaz de negarte? Telesf. mientras tú te ocupas de la tía... de las dos pupilas del ex-agente de Bolsa.esf. ¡Naturalmente! Carlos. Espera: los dos estamos enamorados. Pero aún no nos hemos declarado á ellas.. Me lo íiguré.. ¡Adiós! (Quiere marcharse y le detienen. y para mí la vieja.) ¡Miradme bien! ¿No adivináis en mi rostro el melancólico estado de mi alma? ¿Por qué creéis que me he lanzado á esta vida de crápula y de locura? ¿Por qué no abro un libro hace seis meses? Carlos. No. ¿Mujeres jóvenes? ¡Y tan jóvenes! ¿Bonitas? ¡Y tan bonitas! Eso es otra cosa. ¡Ah! ¡vamos.) — 16 — Jorge. ¡Ya!. eso correrá por nuestra cuenta. (Con algo de gravedad cómica. comprendo! Una para cada uno de vosotros..¿Una vieja?. precisamente me has tocado un punto... Telesf.. ¡Bonito papel! Jorge. ¿Y cuántas? Dos. Télese. . ¡Ah! ¡no tienes corazón ni sabes lo que es estar perdidamente enamorado! Telesf. Ya lo sé. Tei. ¿Que no lo se? Hombre. ¿Y pretendéis que me declare yo por vosotros? Jorge.) A mí sólo me gustan las jóvenes. ¡Hasta luego! (Pausa: da un paso como para marcharse. ¡Ya lo creo! Carlos. También asistirán al almuerzo. ¿Y queréis casaros? Jorge. ¡Se queda! ¡se queda! (Muy gozoso.

c te curso le aprobaré». Emprendí un viaje á Francia.. donde trabé amistad con un compatriota nuestro que se encontraba en una situación apuradísima. Telesf. No.. Jorge. Jorge. Jorge. Pues bien. Jugaba. Me lancé á la bicicleta. y por último. ¡Nada! ¡no consigo curarme! Jorge. Es verdad. Telesf.) Telesf. para castigar mi holgazanería decidí abandonar los libros temporalmente. y los paseos á la luz de la luna son mi delicia: el canto del ruiseñor es el único que suena agradablemente en mis oídos. Hago versos durante el día y no puedo dormir durante la noche: en mi desesperación me entregué á la bebida.) nadie puede decir: «e. Eslás perdido.) — 17 Jorge. no es cosa de risa. Los dos. ) ¡Já!. ¡Pobre Tclesforo! Carlos. \ ' Telesf. (Aparte á Jorge.) (Mira que el tiempo apremia. recalé en Biarritz. ¡Oh! porque estoy obsesionado por el recuerdo de una mujer. Busco la soledad.. Lo suponemos.. (Con seriedad cómica.Telesf. Jorge. ¿Recordáis que en los exámenes del último curso salí reprobado. Telesf. pero la bebida no me prueba. ¡Gran decisión! Telesf. ¡já! Carlos. Carlos. ¡Os lo contaré todo! Jorge. . Sí: la historia debe ser muy interesante. estuve en París un par de meses. Soy el romántico más melenudo que puede concebirse.) (Déjame. ¿Conspiraba? Telesf. (Lo mismo á Carlos.

Y al monte alguna que otra vez. Telesf. La ruleta le tenía arruinado.. Telesf.. Los DOS. lance sería!. Jorge. Telesf. Jorge.. Jorge. Iba á hacerle la tertulia todas las noches. ¡Ya! Telesf. Que el infeliz murió el poco tiempo.. Telesf. — 18 — Jorge. La perdí de vista sin haberla declarado mi amor. Es lo mismo. Jorge. Carlos. al tute.. No lo sé..... y ahí tienes la explicación de mi locura. Yo inventaba juegos ingeniosos. Carlos. . Jorge. pero al coronel sólo le distraían los juegos de cartas. jugábamos á la brisca. (Con seriedad cómica. Gaspar.. ¿Y qué ha sido de su bellísima hija? Telesf. Carlos. Telesf. ¿Resultados? Telesf. Es claro. Por distraerle.Jorge.. Jorge. Jorge. Jorge. Telesf. ¡Hombre.. Sólo he conseguido averiguar que la recogió una rica señora americana.) Jorge. reducido á la miseria á él y á su bellísima hija.

¡dame! (Con ansiedad. Telesf. (Entregándole la carta. á ver. Carlos.) ¡Dame!.Telesf.. (Deteniéndole ) Ahora menos que nunca. porque ya sabéis que ese es mi fuerte. sobre mi cama....) ¿Quién os escribe? (A Telesforo.) Aquí está.) «Aceptamos con mucho gusto. (Leyendo. ESCENA VI DICHOS. Pero ¿y mis compañeros de pedal? Gaspar irá á decirles que estás indispuesto.. ¡La veré dentro de un instante! Vaya. Jorge. yo me marcho. las características. Telesf.. Jorge. Telesf. .) No seas indiscreto.. Jorge. y quiero probarme mi traje de característica. tengo ensayo á la una de la comedia que representaremos el jueves. ¿Dónde tienes el traje? En mi casa. Telesf. Jorge. con una carta. en un cesto. GASPAR. Jorge. Además. ¿Traes la respuesta? (Adelantándose al encuentro de Gaspar.» ¡Aceptan! ¡Aceptan!. Telesf. ¡vendrán!. Telesf.. Gaspar.. Jorge. A ver..

(Vase.Gaspar.. En seguida. Telesf. Gaspar. Teiesf. Gaspar. Telesf. Si á lo menos me pagaseis el favor ayudándome á buscar á mi. Carlos. 'Telesf. Telesf. Gaspar. ¿No dices que la recogió una rica señora americana? Sí.. Jorge.. Jorge. . Que no te soltamos. Jorge. — 19 — Jorge.) Pero.. Jorge. Telesf. La buscaremos y la encontraremos.) Ya te he dicho que resultas Charmantte. Carlos. Carlos. tráetele. ¿Y con este uniforme? (Por su traje de ciclista. ¿Y decididamente tengo que dedicarme á la vieja? Decididamente. Jorge. yo te lo aseguro. Jorge.

Jorge! Jorge.Telesf. Pues esa señora es la tía de éste. Gracias. (Entrando por el foro de la derecha con una escusabaraja pequeña y dentro una prenda de señora.) ESCENA VII JORGE. (Se dispone á salir llevándose el cesto.) Préstame un duro. Irene. Muchas gracias. ¡Ahí están! ¡Son ellas.) Por aquí.) (Mirando el traje que está en el cesto. (Dándole un duro á Carlos. CARLOS. (Le da el duro. (Vase por la primera puerta de la derecha. respondo de ello. ¿Como se llama? ¡Ay!.) (Vase por el foro de la derecha. Bebamos á la salud. Gaspar. TELESFORO y GASPAR Ana. ellas!. porque ya puedes considerarla tu mujer.. mira tú por donde vas á cobrarte con creces el favor que nos haces... después. ¿A ver? No lo permito. dame un duro. y juzgaréis mejor así.) Toma. (Desde dentro. me lo da el corazón. A la salud de Irene de Barranquilla. En dos minutos. ¡Si Dios quisiera!.. que van á llegar nuestras futuras.) (Dándole el duro á Telesforo.. ya lo sé. voy á pagarte el viaje... Jorge.) Para tí. (De todos modos me he ganado un duro. (A Gaspar. Gaspar...) Habéis conseguido reverdecer mis esperanzas. Ahí va. ¿no es verdad? Jorge.) ¿Quieres prestarme un duro? No le tengo aquí. me lo probaré.) Aquí está la cesta. — 20 — Carlos. Carlos... (Entregando el duro á Gaspar. (A Jorge y Carlos. ¡Ay. Aguarda. .) Pues anda pronto.) Hombre no es feo el traje de característica.. (A Jorge. Te siguen los latidos.) Toma. ANA y CARMEN.

. de cariñosa amistad..) Lo cierto es que su señora tía de usted merece tales agasajos. Calla. Ana. Quiero decir que Carlos no gasta cumplimientos con su tía. (Se alejan al foro Carmen y Jorge.) ¡Nada! TBLESF. Ana.. ¡estábamos ya tan impacientes!. que no ha venido aún? JORGE.. Sí. Gracias. de.. ¡Qué espléndida mesa! Jorge.. en efecto.. ¡Oh!.. (Con falda..) ¡Oh. señorita! Si usted pudiera comprender la emoción que en este instante.. Carlos. Jorge!. Al salir ve á Carmen y á Ana y se oculta. (Mirando la habitación.) Carlos.) ¡Torpe! (A las señoritas. que vienen i>or el foro de la derecha. Diga usted. (A Carlos. ¡Pues si nuestros medios llegaran donde nuestra voluntad! Ana.) ¡Oye.. ¡Qué bonitas plantas! Carmen. Ana. (A Carlos. Era tan tentadora la invitación de ustedes. No. la tía de Carlos no merece nada. Me parece que hemos venido muy pronto. Pero ¿y mi tía. . Carlos. Mi tía llegará de un instante á otro. Mi amigo y yo no sabemos cómo expresar á ustedes nuestra. (A Ana.. Carlos..Carlos.. Jorge. ustedes son las que. Carmen.. nuestra gratitud por esta prueba de amor. Ustedes. Son ustedes muy amables... muy al contrario.) ¡Oh! ¡señoritas! tenemos una verda-' dera honra en besar sus lindísimas manos y en ponernos á sus pies. No..) Pero ¡qué precioso está todo esto! Ana. (Salen al encuentro de Ana y Carmen.... Carmen... Jorge.UyU Carmen. ¡. Jorge. ¿Kh? JORGE. Carmen.. ¿Cómo no? Jorge.

Si ya dije que aún no ha venido: llegará.) Ana.. (Se alejan. que no salgo del subterráneo!) Carmen. (A Carlos: el mismo juego. Gracias. el otro. Aquel misterioso paseo bajo la bóveda de espeso follaje. ¡Cuánto mejor no es vivir aquí! Ana.) JORGE. Se aproximan al primer término de la derecha. A Santander. Carlos.. porque me lleva ó me esconde donde no vuelva usted á verme más.) ¡Pero cuánto tarda en salir su señora tía! Carlos. Jorge. la confidente de los enamorados suspendida como inmensa lámpara de la bóveda celestial. Carmen. señor. próximo á Madrid. (¡nada. Comprendido. La palabra boda le horroriza.— 21 — Carlos. sólo se encuentra bien en aquellas montañas. no me atrevo.. pero procure usted que mi tutor no se entere de que me dice usted todas esas cosas. los jazmines y plantas trepadoras sirviendo de bóveda á. sí. Carlos. ¡Oh! según quien me la haga. ¡Qué poético se ha vuelto usted.. llegará en el próximo tren. Al fin este es un sitio Real. Usted y todos los -jóvenes que á nosotras se acercan. (A Carmen. Ya lo creo. ¿quién no se siente romántico hasta la locura? «Poesía eres tú» como dijo. Nada. ¿Es verdad que se marchan ustedes? Ana. ¿Le gusta á usted mucho la corte? Ana. ¿De veras? Jorge. . amigo mío! Johge.) ¡El baile de la otra noche en la quinta del General no se borrará nunca de mi memoria! Carmen. Mi tutor es una especie de hombre de las selvas. (Con disimulada coquetería. Jorge. ¿Tan antipático le soy? Carmen. En presencia de usted.

Carmen. Carmen.) ¿Has oído. Jorge. Carmen? No ha venido aún la tía de Carlos. ¡Qué vergüenza! (Dirigiéndose.. (A Carmen confidecialmente. Telesf. Gaspar..) Vamos á dar unas órdenes á nuestras doncellas.. (Aparte. Jorge. Carlos. Telesf.. Jorge.. oyendo á Carlos ) ¡'¡Nos mató!) 22 Ana . con la prisa nos habíamos olvidado. Telesf. Carmen. Gaspar. (Aparte á Carlos.) ¡Oh! Entonces no podemos estar aquí un momento más. Jorge. (Aparte á Ana. Jorge.) Pero supongo que no serán ustedes tan crueles que tomen por . Jorge. Jorge.) ¿Lo ves? (A Carmen y Ana. Télese. á Carlos y Jorge.JORGE. Telesf..

Volveremos.. Jorge? Sí.) ¡Jorge! ¡Mi querido sobrino! (A Gaspar.) Pon por ahí esa maleta. No olvides que antes te heregalado un duro. Vuelven al proscenio algo precipitados. ¿Tienes por ahí unas cuantas horquillas? ¿Yo horquillas? ¿Por quién me tomas? Pues da una voz á Gaspar.. y. haciendo muchos saludos. Préstamelas tú. ¡El señor! FranC.) ¡Gaspar! (Entrando. Carlos va á marchar inmediatamente á la estación. (Sale. Gaspar.) y no te me presentes sin tu tía. (Despidiéndose y subiendo á la puerta por donde entraron. sí.. Gaspar. muchas gracias.) Sí. escape. (Empujándole para que se marche. Jorge.) A.. sí..) ¿Estás solo.. (Llamando. (Se la lleva por la primera de la izquierda y vase por el foro . (Asomándose á la primera puerta de la derecha. en cuya habitación se habrá vestido de mujer. palabra que volveremos.. Carlos y Jorge las acompañan hasta la puerta... ¡De ese modo!.pretexto la ausencia de la tía para escaparse y. se detienen un momento hasta que se supone que las pierden de vista. Si ya sabes que no tengo. No pierdas un momento.. (Vanse.. á la estación.. (Saliendo precipitadamente.. empeñamos nuestra palabra.... Volveremos. desde la puerta ) ¿Quieres ir á comprarme cuatro horquillas de concha para el pelo? Dale dos pesetas.) Y si por culpa tuya no vuelven. Sí.) ¡Señorito! (A Gaspar.... hasta ahora mismo..) 7 — 23 — ESCENA VIII JORGE y DON FRANCISCO Al salir Gaspar se oye la voz de don Francisco y antineia. (Con una maleta en la mano por el foro de la derecha.

Oye... ¡Ah!. Jorge.... Pero no para tíos capitalistas. ¿Y ascienden? Frvnc. Jorge.de la derecha ) Jorge.. ¿Me he bebido yo tanto Champagne? Franc.. es fuerza que nos comprimamos y hagamos economías. ¡Gracias! Crea usted que no le pagaré nunca.. como conoces mi flaco.. Puedes convencerte. ¡Já!.. ¿También sus deudas? . (Sacando un cigarro puro y ofreciéndoselo á su tío. Cenas. Jorge.. ¿Es posible? Franc... Jorge. ya le explicaré á usted. Jorge. he heredado sus hijos y sus deudas. ¿Capitalistas?..) Ahí tienes lu dinero. Champagne. y tu tío está orgulloso de tí. mi querido tío. y después de mirarle detenidamente dice:) Esta es comida cara para estudiantes.. (¡Mi tío!..) Jorge.. — 24 — Franc.. Ya lo sé.. hoy has encargado un suculento almuerzo! (Se sienta. Jorge. (Toma el tabaco. ¡esto se complica!) FRANC. Jorge... A más de mil pesetas. ¿Cómo estás? (Abrazándole. estas (Dándole unas facturas. (Dándole dinero.) Almuerzos. Sí..) ¿Quiere usted un cigarro? Habano legítimo. Franc... y que acabo de pagar por tí'. Bribón. Perfectamente. ¿De dónde viene usted? Franc. La muerte de mi cuñado me ha convertido en padre de una numerosa familia. ¿Por qué? Franc.... pero antes voy á entregarte tu pensión mensual. (Examinando las cuentas. Franc. De Madrid: tengo que hablarte de asuntos muy serios.) son las cuentas que has hecho en la fonda de Miranda.) Jorge. ¡y según me han dicho en la fonda. un compromiso.. ¡já! ¡buen provecho te haga! Eres un buea estudiante.

señor. Franc. En cinco minutos se cambia usted de ropa. ¿es verdad? Jorge. sino de usted. Yo te buscaré allí un buen empleo.. Franc. asista usted al almuerzo. el almuerzo que damos hoy es en honor de la tía de Carlos.. La muerte de mi cuñado. Franc. Ya sabes que soy refractario al matrimonio. (Que viene de la calle. no quiero molestarme en reflexionar. Jorge. Me ocurre una idea luminosa.. Respecto á cierto enlace. una señora viuda y millonaria.. Jorge. — 25 — siendo usted el dueño de la casa. Eso sí que me llega al alma. Franc . Después de todo. y á Buenos Aires. dentro de un año tomas tu título de Ingeniero. Franc. sí.. ¿Respecto á tu porvenir? Jorge. Sí. Franc. Nada. Jorge.. Jorge. Franc. Jorge. reflexione usted.. Gaspar. ¿Y qué? Un hombre de tus prendas no debe sacrificarse por el vil metal. si no se trata de mí. sobrino.. Además. me parece lo más .. ¿A Buenos Aires? Franc.. Jorge.) Las horquillas para don Tclesfor-o.. ¿Qué llevas ahí? Gaspar. Por lo menos. (Bajo á Jorge.. Al contrario. ¡Bah! ¿Qué remedio? No te preocupes.. Escúcheme usted.Franc.i Perdonen los señores. al dirigirse á la habitación en iiue está Te— lesforo. Franc. Jorge.. Que por cierto son enormes. así que lo menos en un par de años.. ¿l)e mí?. ¿Casarme yo? Tú estás loco. No. Jorge. ¿Cómo?.. ¿En este traje? Jorge.

. y después de las presentaciones.) Conque no pierda usted tiempo. CARLOS Carlos.) Carlos... ya que tanto te empeñas. muy de prisa. (A don Francisco.. . No vale negarse. Franc. ponía un telegrama. siente por ella verdadera adoración..) ¿Eh? Jorge. ¿qué sucede? Carlos. ¡Ya lo ves! ¡no viene! Jorge. (Se saludan. espérame un día de estos.. ¡estamos perdidos! (Viendo á don Francisco.. Jorge.. — 26 — Carlos.natural .. Franc Sí: ya lo supongo.) ¡Jorge!.) «Negocios imprevistos me detienen en Madrid. (Después de acompañar á su tío hasta la puerta. (Saluda y entra en la habitación de la izquierda. Pues es preciso que venga á todo trance. De la viuda millonaria. y sobre todo. rejuvenece. Jorge. eso viste mucho. (Leyendo. —Lucía. ..) Vamos á ver. (Carlos durante este diálogo. (Dando prisa á su tio. (Presentando á su amigo.) Jorge. Pues entonces. á cambiarse de ropa. Me lo explico. Jorge. de quien tantas veces he hablado á usted.) Jorge. ¿Qué hacer? Si no tenemos tía... Franc. (Entra precipitadamente por el foro de la derecha y trae un telegrama en la mano. Franc En fin.. ESCENA IX DICHOS y. no tenemos novias..) Mi amigo Carlos. y no olvide usted el ramito en el ojal. Pero si ya te he dicho que no.) Mi tío. ¡Jorge!. Lee este telegrana. Jorge. se pasea y muestra su pesadumbre é inquietud por el telegrama que tiene en la mano.. ¿á qué se obliga usted sólo con conocer á la viuda? Franc Ciertamente que á nada. .» ¡Oh! (Como anonadado.. ¿Estás en tu juicio? Jorge.) Este es el sobrino de su tía. se vuelve á donde está Carlos.

Tenemos á tu tío.. (Se oye la campanilla en la puerta del foro.. ¿qué os parezco? Jorge.) ¡Arrebatador!. fDesde dentro. reuniéndose á Carlos y Jorge según el diálogo.... ¡Tu tía! Carlos.) Fíjate en Telesforo. No es igual. ¿Si vistiésemos con cierta elegancia á la portera? Jorge. (Los tres personajes están en el proscenio.. Eso no es vestido. Carlos. Carlos. sí. abanico é impertinentes.. Jorge.) ¡Jorge! ¡Carlos! ya podéis venir. ¿Qué vestido es ese? Jorge.) ¿Qué quieres? ¡Cielos!. .) Un verdadero encanto. (Vestido de mujer... ¡no me acordaba! (Se aproxima á la habitación donde está Telesforo y se supone que le ve vestido. y comprenderás.. Capaz de dar un chasco al hombre más experto.. ¿Quién?. pero Telesforo no deja de pasear. (Muy gozoso. es una bestia con faldas. ¡Eso es una tía!. ¿Cómo? JORGE.. Carlos.porque al enterarse.. Carlos. con sombrero. (Remolcando á Carlos hasta la puerta de la habitación de Telesforo....) — 27 — .. viene precipitadamente á Carlos ) ¡Magnífico! ¡nos hemos salvado! Carlos. (Entusiasmado. digo.. ¡Ah! Telesforo.Telesforo mi tía? ESCENA X DICHOS y TELESFORO Telesf.. ¡Y Carmen y Ana que llegarán de un momento á otro! Telesf. la conocen.) ¿Y esta caída de ojos? ¿y este golpe de impertinentes? Jorge.. y además... ¡Sí! (Ha abierto la puerta y al ver á Telesforo vestido. ¡arrebatadora! Carlos. ¡Bah!. Sí . con cierta elegancia..) Jorge..) ¿Eh? ¿qué tal? ¿cómo me encontráis? (Se pasea por la escena abanicándose con cierta seriedad para no caer en lo chavacano ó grotesco..

Jorge. Telesf. ¿Quienes? Carmen y Anita. ¿yo la tía de Carlos? ¿y por qué? ¿quieres que me maten? (Jorge y Carlos le han cogido cada uno de un brazo.) ¿En? (Serio. Jorge.Carlos. y Jorge obliga á Telesforo á sentarse. Jorge. Telesf.) ¡Dejadme! ¡vaya una vergüenza! (Forcejea un poco. haciendo que tome una actitud correcta. ¡Demonio! (Pretende esconderse en seguida. Ana.. ¿Llaman? Ya están aquí. Telesf.) ¡Eres la tía de Carlos! ¿Yo?. ^ARMEX.. Carlos.. ¿Llegó SU señora tía? (Adelantándose al proscenio. Telesf.) . Ana. Telesf. Gaspar abre la puerta y entran Carmen y Ana. Telesf. Telesf.) Carmen.. y se dirige á la habitación de donde salió. (Le detienen.) ¡Quieto!. Jorge. Carmen. ESCENA Xr DICHOS: CARMEN y ANA Carlos y Jorge salen al encuentro de las señoritas.

) ¿Yo SOy todo eso? (Las señoritas. á quien ve hoy por vez primera. (Bajo á Jorge. ¡Perfectamente.. (Lo mismo. ¡muchas gracias! Estará usted muy cansada.. (Que antes se lia colocado á su lado. un poco. estúpido. señorita! Sólo que abrigo ciertos temores. (Lo mismo á Teiesforo ) Póntelas en el pecho.) (Aparte.. ¡ejem!. se han aproximado á Telesforo.. (Aparte y bajo á Jorge. Igualmente.) (Tomando las flores.) Se me olvidó de figurarle. su tía... Telesf.) ¿Y de qué voy á hablar? Jorge.) Telesf... ... (Presentando á Carmen y Anita. (Presentándole un ramito.. ¿no es eso? 28 Telesf. y no es de extrañar. (Lo mismo.. porque.) ¿Qué le pasa á usted.) ¡Gracias!.. Telesf. Jorge. JORGE.) ¡Señoritas! Mi hermana y yo teníamos verdaderos deseos de conocer á usted. (Se saludan. Ana. Telesf. (Fijándose en Carlos y notando algo extraño en él... (Le da un pellizco.) Del tiempo. amigo Carlos? ¿no se halla usted bien? Carlos.) El pobre está conmovido.. habla de algo!. ¡gracias! (Carlos no deja de moverse y demostrar cierto aburrimiento.. Jorge. Justo. (A las señoritas. (Aparte á Telesi'oro. ¡Gracias! ¡muchas gracias! Si usted sj digna aceptar estas flores de nuestro jardín... Sí. Pues descanse usted.. después del saludo de presentación. descanse.) Carmen.) ¿Qué hago yo con estas llores? Jorge..) Las señoritas Carmen y Anita Peñarrubia..) ¡Pero. dirigiéndose á Telesforo. ¿Acaso su tía?...¡Llegó felizmente! Lo celebramos . (Se interpone entre Carlos y Ana.) Doña Lucía Castello Encantado da Selva Fermosa. Ana..) ¡Ejem!. de otro modo...

Telesf.. sí. así no se me olvidará.. imbécil. (Mem ) Castello Encantado da Selva Fermosa. ¡En buen berengenal me habéis metido! (Se le caen las fiores.) ¡Házmelo bueno! ¿Y tengo hijos? Jorge (ídem.. (Bajo á Jorge.. Hace un tiempo hermosísimo. Porque eres americana.. Telesf. Telesf. Telesf. estoy bien sentada. SÍ. Telesf.) Doña Lucía.) Carmen. Jorge sobre todo.. (ídem. No.. ¿De modo que la variación de clima no le ha sentado ¡í usted mal? Telesf.. (Escribiendo con un lápiz en el abanico...) No..) Telesf.. Doña Lucía..Telesf.) Pues..) ¿Las invito á dar un paseo por el jardín? . (Las pone en un vaso que habrá en la mesa de la izquierda. (Bajo á Jorge.) Española.) Telesf. Carmen. (ídem.. hace un tiempo hermosísimo. delicioso! (Carlos y Jorge procuran no retirarse mucho de Telcsforo. (Bajo á Jorge.) Espera. Bien. ya estoy enterado. Carmen.... (Como contestando á Carinen. casada con un portugués.) ¡Ah!.) Y millonada. las pondré en agua.) ¿Viuda? Jorge.) ¿Por qué me pregunta eso? Jorge.. sí.. que está á su lado. (ídem. (Alto.) ¿Cómo dices que me llamo? — 29 Jorge. el clima. me gusta mucho este clima. ¿Le molestan á usted las llores? Permítame usted. Jorge.) Necesito enterarme... ¡Oh. (Bajo y aparte á Jorge. ia Carlos ) Es muy locuaz su señora tía... (ídem..) Ana. (ídem. digo. ¿Portuguesa? Jorge. dirigiéndose i Carmen. Telesf. (Le da un pellizco. deberá estar casi constantemente á su lado sin separarse por eso del juego escénico ni olvidar lo que indica el diálogo.

eso es cuenta nuestra. ¡Ejem! ¡Kjem! Telesf. á su único hijo! 30 Ana. Ana. el Panteón de los Reyes....) Ana.. ¡Visitaremos su silla. Hermana. Carlos.. (Aparte) Y la de arriba.. (Bajo 4 Telesforo..) Telesf..) Telesf... ¡Hijo. porque Carlos le está agradecidísimo. Carlos.) Cuando haya descansado de su viaje tendremos mucho gusto en acompañar á usted á visitar el célebre Monasterio. Telesf. (A Telesforo. Telesf.. ¿Cómo era posible que yo abandonase á su única hija? Carlos. ¡Qué jóvenes tan lindas y qué placer siento!. Jorge. (Jorge le da un puñetazo.. el retrato de mi difunto hermano. No. Le conozco de oídas y por las descripciones. ¿quién no conoce á Felipe U? Carmen.. ¡Hijo!. si le conozco. de mi difunta hermana. (Bajo á Telesforo. Y esté usted segura de que no ha sembrado en terreno erial sus favores.. Carmen.. Gaspar.. ¿verdad? Telesf. Ana.. . Telesf. Carlos. ¡Oh! ¡un ángel!. ¿Eh? Jorge. (ídem ) ¡Quieto!... la Casita de Abajo! Telesf.Jorge.. Carmen. Hermana. arriba y abajo.

Jorge. •Iorge. tú no te vas. tú tienes que recibirle. Virgen! ¡Despídale usted! ¡va á armar un escándalo horrible! Pero ¿no estaba en Madrid? (Indicando la puerta de la derecha... ¿Me permite usted que la dé un beso? (Se levanta para darle uu beso. granuja!) (No me desagrada mi papel.) Esto ya no me gusta.. sin pizca de reflexión ni delicadeza? (Nota la presencia de Telesforo. Naturalmente.) ¡Ah! ..) (interponiéndose. pero Jorge y Carlos le obligan á quedarse. (Vanse Jorge y Carlos por la primera puerta de la derecha. (A Carlos.) (Gaspar entra muy deprisa y azorado. ESCENA XII TELESFORO y DON SERVANDO SERV.. no. ¿Qué sería de ese pobre joven sin la protección de su excelente tía? Por mi parte. por donde desaparecen las jóvenes. siéntate. Telesf. Confusión. (¡Bribón.) No.Carmen. que le ha dado un puñetazo ) ¿Quieres no dar tan fuerte? ¡Veo en usted casi una madre!.) No.. ¿á qué ocultárselo? yo la profeso á usted verdadero cariño. viene gente. (Entra por el foro de la derecha con un quitasol y el sombrero puesto... el tutor de estas señoritas. Telesforo también pretende esconderse. ¿Pero qué le digo? Lo que tú quieras.. Cuando me trate usted más íntimamente. Suena la campanilla. ¡Dios mío! ¡Ay. Gaspar? Don Servando. Lo esencial es que nos libres de él. y al verle Jorge le pregunta:) ¿Qué hay.) ¿Dónde están estas señoritas..... Telesf. precipitadamente. se empeña en entrar. Carlos.

Carlos. ¿Qué desea usted? — 31 Serv. Serv. Serv. Serv. repórtese usted y no olvide que se halla delante de una señora.. Serv. Serv. Telesf. Telesf. . Telesf. ¿dónde está Carlos? Ante todo. Serv. Telesf. Telesf. Serv. Serv. Telesf. Telesf.. Telesf. Telesf. Skrvan. Telesf. Telesf. No lo olvido. Serv. Serv.Telesf.

Aquí no hay más señorita que yo.) 32 — ESCENA XIII TELESFORO. se trata de dos señoritas. ¿Tiene usted casa de huéspedes? Nada de bromas. ¿Y me equivoco yo? Concluyamos.. . JORGE y CARLOS.. Pues entonces... caballero.. ¡Las buscaré! Yo daré con ellas. ¡Descortés! (Le pega con el abanico y se lo tira... que me ataca los nervios! (Don Servando ha cogido el sombrero. ¿Y no las ha visto salir? ¿No puede equivocarse la portera? No.. ¿Dónde están? En su casa probablemente.) ¡Ay! ¡No grite usted así. ¡loco! ¡Si las pillo!. DON FRANCISCO por la primera de la izquierda... Vengo á buscar á mis dos pupilas. se le pone y se levanta para marcharse. ¡Vengo de allí!. ¿Lo ve usted aquí? No. Carmen... (Vase por el foro de la derecha furiosamente después de recoger el sombrero. Jorge.. y GASPAR por la segunda de la derecha.. Ana.. quítese usted el sombrero.. Jorge y Carlos van saliendo con cierta precaución. ¡Es verdad! (Se quita el sombrero y se sienta. La portera las ha visto entrar. necesito hablar en seguida con Carlos. ANA. ¡Oh!.Sí lo olvida. Después.) No sé quién le ha dado permiso para sentarse: ¿no estoy yo de pie? Perdóneme usted.. (Gritando.) ¡No sé lo que hago! ¡estoy frenético!.) ¡Y dale con cubrirse!. CARMEN. y las aseguro.

Encantado da Selva Formosa.... Franc. . Telesf. Jorge.. del Brasil.) Don Francisco Redondela. (Presentando á don Francisco. Franc.. (Jorge le da un puñetazo.) Mi sobrino Carlos me ha contado tantas cosas do usted.) ¡Adentro!..Carlos.) Si hace un instante me ha visto por la primera vez. recién venida del Brasil.) ¿Pero no has comprendido aún?. Car: os.. Telesf.. Telesf..) ¿Con quién? ¿Somos parientes? (Bajo. Jorge. (Se aproxima á Telesforo y le dice bajo y aparte:) A ver cómo te portas con él...) ¡Señores!. Fp..) Hombre. ¡señoritas!. ¿Se marchó? (Timbre en la primera izquierda.. Jorge. (A Telcsforo. no me acordaba. Franc. Doña Lucía Castello. Franc. Telesf.. (Bajo á Jorge. (Entra vestido como de sociedad con un bouquet en el ojal de la levita.) ¿No le agrada á usted? (ídem..aisc.. servidora de usted. es mi tío Francisco que acaba de llegar y nos acompaña á la mesa. (A Jorge. ¡adentro!.) ¿Esta es aquella proporción? (Bajo á don Francisco. bajo y aparte. Sí.... Eres la tía de Carlos. Jorge. Jorge.) Dile algo á mi tío.. ¡la verdad! (Bajo. No hay que asustarse.

) á los principales viajeros. ¡Gaspar!.) ¿Dónde están las botellas? Jorge.) ¡Qué bouquet tan precioso! Franc. Carlos le conoce á usted perfectamente. ¿No las pusiste en hielo? . Yo prefiriría un vaso de agua. ¿Me permite usted ofrecérsele? (Se lo da. ¡Jerez! Ana. ¿No le encanta á usted este almuerzo de familia? (A Ana.. (A Jorge. señora. (A su hermana ) ¿De familia?. ¡Mucho! He batido el record. ¡Señores.) Ana. porque yo le he hecho el retrato de usted diferentes veces con una fidelidad fotográfica de primer orden. ¡Champagne!. ¿Oyes. (Fijándose en el ramo que tiene en el ojal don Francisco. Carmen? ¡Já. uno de los mozos saca una fuente con ostras. Carlos. Jorge. ¡Gracias! ¡Es usted muy amable! (Todos se sientan. Me gustan mucho. ¿De modo.. pausa. No. que usted ha corrido mucho? Telesf. á la mesa! (Ha llamado á Gaspar.) ¿De veras pretendías casarme con esta mujer? 33 — Carlos. Jorge.... trae Champagne! (A Gaspar.) Franc ¿Me concede usted el honor?. ¡Gracias! Lo pondré en mi álbum. (Jorge le da un puñetazo.. (Aparte á Jorge. (Le da el brazo y le lleva hasta la mesa.Se engaña usted... já! Telesf. Jorge. ¿Ostras? Ana.) Telesf. querido tío.) Franc.) Gaspar. ¿para qué? Carlos..... ¿Pimienta? Ana. ¿Agua con las ostras?. y entre los dos colocan la mesa en el centro de la escena. ¡Champagne á pasto.) Telesf.

Carlos.) ¿De modo que ustedes aprovechan mi ausencia para entregarse á esta vida de crápula? Jorge... sonriéndose. ¿Falta alguna cosa? Jorge. Permítame usted que le explique. (Entra precipitadamente sin quitarse el sombrero. No...) Cari os. I » Jorge. señor.. Llaman á la campanilla muy fuerte. » -. (Muy ofendido.. ¡ya ajustaremos cuentas! (Le da un puñetazo. ¿Pero es que ese hombre no va á dejarnos tranquilos? ESCENA XIV DICHOS y DON SERVANDO Serv. ¿No parece?. pillo!. . ) .. ) ' Jorge. Serv.) ¡Ah. ¡Allí está! Jorge... ...) ¡Ah! ¡lo sospechaba! ¡aquí están! Ana. Telesf. Señor de Juncales. Nada hay perdido. (A Carmen y Ana. ¡El Champagne! Telesf.. No necesito explicación. yo soy muy previsora y traigo unas cuantas botellas en mi saco de viaje. ¡Señor mío!.. ¿Otra vez llaman? — 34 Carmen. Serv. me olvidé.Gaspar. (Muy complaciente. (Bajo y aparte á Telesforo. „ ¡Por Dios! .. . }¡E1 tutor! Ana.. Serv. tengo mucho gusto.) No se asuste usted.. Carlos. Gaspar saca las botellas del saco de viaje ó la maleta con rabia.) ¿Cómo de crápula?. Yo no hablo con usted.

(Presentándolos.. señora!. Jorge. Serv. caballero. Serv. ¡Usted doña Lucía? Telesf.) ¿Pero quién es este bárbaro? Jorge... (A Carmen y Ana.. consternado. Aquí no se trata de festines crapulosos. mi tío. ¿Usted?.. ¿Y qué tengo yo que ver con la tía de Carlos? (Desabrido y casi groseramente.... yo soy.. comiendo mano á mano con dos jóvenes.. estoy confundido. Distinguidísima.. ¡Y siempre con el sombrero hasta las orejas! ¡Descúbrase usted!....) Don Servando Juncales. señora mía! Telesf. Sí. Serv. Serv. de que hablan tanto los periódicos! ¿La millonaria? ¡Oh..) Invítale á almorzar. Telesf. ¡Cuando sepa usted quién es esta señora!...) Le advierto.. Don Francisco Redondela. (Saludos.. se trata de un almuerzo de familia dispuesto en honor de la tía de Carlos. .. podremos saber. síganme. pero don Francisco le detiene.) Y ustedes.. ¡A usted no le importa. Usted comprenderá. Franc. ¿A mí tal insulto?.) Franc (Muy serio. ¡Doña Lucía Castello Encantado da Selva Fermosa! (Con mucho énfasis. ¿á mí ridicula? Serv.. á usted que está usted en mi casa y en presencia de una señora. ¡Oh!. Serv.... (Se dispone á salir. (A Jorge. (Haciendo una gran reverencia. que cuando un tutor se encuentra á sus pupilas fuera de su casa.. en casa hablaremos.) Antes exijo que retire usted las palabras. caballero..) — 35 — Serv..) ¡La viuda brasileña. (Con dignidad. Me descubriré si me da la gana. (Bajo y aparte á Telesforo..) Franc. señor mío. ¡De una vieja ridicula! Telesf.) Serv.. ¡Qué modales tan finos! Franc.Telesp.. Pero.. Telesf. en fin. perdone usted. todo eso que acaba de oír..

(Con mucha amabilidad. Don Servando se quita el sombrero y deja el quitasol.. (Ofreciendo el brazo á Telesforo. (Muy contento. haciendo el mismo ofrecimiento á Telesforo. ¿quiere usted favorecerme?. Francisco.... Telesf. Serv. que estará retirado al lado de la ventana de la izquierda. Usted me honra de tal modo. (Por el otro lado.....) FraNC.) FIN DEL ACTO PRIMERO ACTO SEGUNDO ..) Pues bien. Servando. Serv. ¡á la mesa! (Los cuatro jóvenes van á colocarse como estaban antes. y los otros. yo he sido el primero. Telón rápido. Serv. Jorge y Carlos toman cada uno una silla. ¡los dos!. yo no renuncio. (Dando á Servando el bouquet que antes le ofreció don Francisco. Animación.) No. y se cae al suelo* Todos acuden á levantarle.. mil perdones! Telesf. (Viendo e! ofrecimiento que hace Servando. ¡No uno..» ¿Se dignará usted aceptar?.. de veras: ¿no me guarda rencor? Telesf. ¡acepto los dos brazos! (Da el brazo con mucha coquetería á los dos y van á la mesa. (A Servando.) Me ha inferido usted una gran ofensa calificándome de vieja ridicula..) ¡Y le da mi bouquet! Jorge.. que ofrecen á Telesforo: éste vacila sin saber cuál aceptar.) ¡Acepto! ¡Qué noble venganza!.. creyendo cada uno que toma la silla del otro.. Servando le besa la mano.Telesf. Serv. Sin embargo. Puesto que la tormenta ya ha pasado.) Sean estas flores símbolo de paz entre nosotros... las retiran en el momento que Telesforo va á sentarse. (Al dárselas..) Doña Lucía. ■9 — 36 — FrANC.. Puede usted acompañarnos á almorzar... pero una vez que solicita mi perdón. permítame. Pero.) Franc (Asombrado.

(Saliendo por el tercer término de la derecha. Carmen..) Cara para tí. Jorge. Prepara el café. CARLOS Gaspar.) No. ¿Aquí mismo? Carlos. Ella. por fortuna. es Carlos. Creo que es ella. Al momento. Jorge. — 38 — Ahora están recorriendo el jardín. ¡Oh!) Jorge. Ese Telesforo es uo bribón de siete suelas. (Por el fondo de la izquierda. ¡Esto es graciosísimo! He visto en mi vida muchas viejas ridiculas. y yo he aprovechado esta circunstancia para rogar á Carmen que se extravíe y venga aquí. Carlos. Juguemos entonces á cara ó cruz quién debe dejar et campo libre. déjame solo. ninguno se ha quedado atrás.) ¿Qué haces aquí? Gaspar.. jsoii escalinata y uu rótulo que diga: «Villa Redondela. (Al .) (¡Vete!) .¡Hotel de Jorge. lo tomaremos aquí. Ana.. Fachada á todo foro. (Mirando á la izquierda. En este mismo sitio. pero una vieja de la especie de don Telesforo. Pedir á Dios que salgamos con bien de esta diablura. (Saca una moneda del bolsillo y la tira sobre el velador. Jorge. ¡Y pensar que estamos á fin de curso y que dentro de un año los estudiantes calaveras de hoy se convertirán en respetables Ingenieros! (Ha ido colocando sillas alrededor de una mesa. Y yo á Anita. Gaspar. Carmen.) ¡Hola! Jorge.) (Veremos si se decide..) JORGE. La esperaba á usted con impaciencia. ESCENA PRIMERA GASPAR y JORGE. y cruz. espero á Carmen. Durante el almuerzo ha cometido mil atrocidades y ha tragado por diez.) Jorge..» Sillería y velador ústico en el centro de la escena. (A Carlos. Gracias. jamás. rodeado completamente por el jardín.tirar i* moneda ha visto venir á Carmen. después. (Vase al hotel. pero no tienes por qué mezclarte en nuestros asuntos. Vete. (Por la tercera de la izquierda.) ¡Ah!. Carlos..

. Sí. nosotros. ¿Qué? Jorge.) después.. Después.) No lo creo VO así. hay legumbres de todas clases. Hubiese sido una falta de atención á los demás invitados. Carmen. y después á la huerta..NC. aguardo á Ana... y después deseo ver la estufa y la huerta.) He debido dedicarme á usted por completo.) (¡Qué fastidio!) Carlos...) Fra. En un almuerzo familiar las conversaciones deben ser generales.... ¡Anda. Carmen..) me espera mi hermana.. señorita: quiero decir sólo dos palabras á mi sobrino..) Carmen.) No.. 4 — 39 — Jorge. (A Anita.. y después á ver los rosales... no se marche usted.. ¿has enseñado á Anita todo el jardín?. (Por el fondo de la derecha. (Mirando significativamente á Jorge y marcando mucho las palabras. ¿Se marcha usted ya? ESCENA II DICHOS y DON FRANCISCO Franc. . (Pausa.. Jorge.) Temía que se hubiera usted olvidado de su promesa. Que tengo que pedirle á usted mil perdones por haber estado tan poco expresivo durante el almuerzo. .) (A Carmen.Carlos. (Imposible.) ¡Uy! ¡qué calor hace! Jorge. junto á los rosales.) Y mientras ellos recorren el jardín. es Otra cosa. hombre! ¡anda! (Vanse por el tercer término de la izquierda. Ya me iba. es cierto. (Bajo y aparte á su tío. es otra cosa. ..... (Que viene por el tercer término de la derecha.....) Ana.. (Levantándose. (Pausa. (Apoyando una mano en el respaldo de la silla que ocupa Carmen. .) (Yo le diría á usted que sí. ya ve usted.. la gustará á usted.. CARMEN. .. JORGE... llévala á la estufa. (Viendo que no está solo.) Amigo Carlos. Es un solo momento.. Sé galante.. (Sentándose junto al velador.) ¿Estorbo? Jorge.. (Carmen da algunos pasos para marcharse. CARMEN. (¡Qué situación tan deliciosa!) Carlos. paro va usted á incomodarse. Dentro de media hora esperamos á ustedes para el café.

. ¡Oh!.. digo. ¡eso es imposible!. Jorge.) ¡Imposible!.. ¿Yo?. ¡Inmenso! Franc ¿Es casada? Jorge... ¿Y por qué no puede ser? ¿por qué te indignas de tal modo? ¿Hay algún obstáculo insuperable? Jorge. ¡Comprendo!) Carmen. Jorge. señor.. viuda. ¡Caballero!. pero eso de casarse sólo por el dinero... Jorge.. puesto que... Jorge.) (Pobre Jorge.... Jorge. ¡vamos!... simpática y joven? Franc Ni joven ni simpática. No recuerdo. ¡Casarse usted con él...... pero riquísima.... (Asustado. (Retirándose.) Jorge.. Que he tomado una enérgica resolución.. ¿Y quién es ella? Franc. Tú sabes muy bien que tu tío es capaz de todo por tí. Pero si ella le rechazara á usted. ¿Qué tiene usted que decirme? Franc. No.. francamente.. — 40 — Jorge. ¡vamos! Franc.. me casaré con una mujer rica.. (Vase por la derecha. con ella!.... Pues. está verdaderamente enamorado.. Franc. Lo repito.Jorge. ¿Cuál? Franc. Te advierto que mi resolución es irrevocable. Losé... Franc Al contrario: me distingue mucho y me prefiere á mi . La conoces mejor que yo. ¡ca! Franc. tú mismo me indicaste. (¡Ah!.. ¿Ha encontrado usted una mujer rica... y que los inconvenientes son los mejores despertadores de la pasión.. eso.. Y por labrar tu felicidad estoy dispuesto á saltar por todos los obstáculos y á seguir tu consejo.. que no puede ser. tío* le agradezco á usted mucho el sacrificio que intenta usted hacer por mí. pero no puede ser. Franc Doña Lucía Castello. Jorge.

Franc ¡No reflexiono nada! ¡Voy á beberme un par de copas de Champagne y me lanzo al abordaje! (Jorge quiere hablar ) ¡No..) Jorge.. reflexione usted.. es inútil.rival..... Jorge. Carlos.. ¿A quién trata de abordar? Jorge. Jorge.) ESCENA III JORGE. Mira. DON FRANCISCO. ¡Si fuera esa la única contrariedad! ¡Ya! ¡para tí no tendrá importancia. ¡porque tengo un rival! ¡el señor de Juncales! Jorge. ¿Su mano? . dentro del hotel. Jorge. no insistas. es inútil!. ¿También ese Je hace la corle? ¡María Santísima! Tío. (Se oye un taponazo al descorchar una botella de Champagne. está abusando de su papel de una manera indigna.) ¿Oyes ese taponazo? — 41 — Carlos. Es mi tío Francisco que se está preparando para el abordaje. ¡Ay! ¡esto se complica!. (Entra en el hotel. CARLOS. por la izquierda..) Carlos. ha cogido á Anita del brazo y no hay medio de que la suelte. ¡A Telesíoro! ¡¡Va á pedirle su mano!! (Consternado. ¡empiezo á perder la cabeza! (Como anonadado.. pero para mí!. hay que tomar una determinación enérgica contra ese tunante de Telesforo. ¿Qué? Jorge.. Carlos. precipitadamente. Carlos..

¡Ah! sí. y JUNCALES.. por la segunda de la izquierda.. ¡anda! Carlos..) (A don Francisco. Franc (Sacando un cigarrillo. (Mira el reloj.) ¿Quiere usted un... esto es muy grande.. (Saca el reloj y mira la hora. Juncal.. y además.. (Pausa.. Creo que se acerca...) ESCENA IV DON FRANCISCO.. no.. tú por un lado y yo por otro.) (Se levanta. (¡Hay que alejar á este importuno! Si al menos el humo del cigarro le hiciese mal.. ¿Y me lo cuenta usted á mí? Juncal. recorramos la posesión... ¿Y qué hacemos? Jorge.) ¿Por qué no viene? Pasa cinco minutos de la hora fijada. No. Buscar á Telesforo v advertirle. A él no. el muy pillo huirá de nosotros.Jorge... mucho.) ¡Uf! ¡es mi rival! (Se vuelve para no verle.. Pues no hay remedio. no fumo. sí.e mato si no abandona su presa! (Se va Carlos por la izquierda y Jorge por la derecha. ¡I. Jorge. (Este es el sitio que me ha indicado. ¿No ha recorrido usted la posesión? ¡Es hermosa! Franc . (Entra Juncales..) ¿Busca usted á alguna persona? [Juncal. No recordaba que usted es el dueño. Garlos.. por el hotel.. Gracias. cigarro? Juncal.. fuma muy fuerte y echa lodo el humo á Juncales en pleno rostro..) Qué gran día. ¿Dónde le has dejado? Carlos. ¡Jesucristo!.. doña Lucía.) ¡Viejo más estrafalario!. ¿eh? ¡Bien nos divertimos! Franc Sí... pero cualquiera da con él.... y siempre presumiendo con mis flores. En la huerta..) ¿Le molesta á usted el humo? .) Franc. á doña Lucía.) (¿Se ha- — 42 — brá olvidado de la hora? Quedamos en que vendría ella aquí.. i Franc ¡Ya estoy preparado! Ya me siento capaz de desposarme hoy mismo.

.. Jorge.. ¡Adiós! Franc. (Por la segunda de la derecha.. Jorge.. No. don Francisco se sienta otra vez. (Tose. Aún no. ¿Se marcha usted? Juncal. Jorge.. ¡já!. ¿A.. ¿Quién? (Sabresaltado j — 43 — Jorge. Franc ¡Demonio! (Vasc corriendo por la tercera de la derecha. No le encontramos por ninguna parte. nada de eso. allí acabo de mandar á ese estúpido de tutor. señor. le cacé en sus propias redes.» ESCENA VI JORGE y CARLOS. Juncal. Y me extraña. no.. porque me dijo que la esperase aquí. ahora la he dejado. Creo que no.... y es natural que el humo.. después. Voy á acabar aquí mi cigarro antes de volver á reunirme con las señoras. Pues no hace mucho estaba en la huerta. ¡Já!.. ESCENA V DON FRANCISCO y JORGE Jorge. ¿No le habrá citado á usted junto á los rosales. desgraciadamente. Doña Lucía. (Dios sea loado.) Franc. Juncal. Franc.. ó en la huerta? Franc..) Nada.) Franc.) Franc.Juncal. ¿Ha visto usted á doña Lucía? Franc. á no ser que haya entendido yo mal. qué paso lleva.. TELESFORO y ANA ..) (Y se sienta nuevamente. doña Lucía? ¿Dónde? Franc Paseando por la huerta.. doña Lucía es muy delicada. (Vase rápidamente por el cuarto término de la derecha. á tomar el aire.. Se le ha tragado la tierra.. Sí.

) Quieto aquí. (\ Telesforo.) (Contigo tengo que hablar muy despacio. Carlos? Carlos.) Carlos.) Jorge. (Bajo á Jorge. Jorge. Ahora hablemos seriamente...) Jorge. (Que viene por la izquierda... JORGE. Voy. ¡Já!..) ¿Cómo mal amigo? Jorge.. mírale!. ¡Mal amigo! (Le da un puñetazo. ¡Calma! Que vas á descubrirlo todo. dice aparte y bajo á Telesforo. Carlos. Para que hubiera una más. (A Carlos.Carlos. No. ¿no es cierto? Ana.. Que me río yo de los peces de colores.. ¡Ay! sí. Jorge le detiene. (Bajo á Telesforo.) (Vanse por la izquierda.) ¿Dónde te has llevado á Anita?. Carlos.. ¿Pero dónde se niele ese pillastre? Te juro que en cuanto le eche la vista encima. ¿No te has comprometido á ayudarnos en nuestra empresa? Telesf. (Los dos ven á Telesforo venir muy tranquilo por la tercera de la izquierda dando el brazo á Ana. Carlos da un paso como para salir al encuentro.) ¿Le has encontrado? Jorge. Telesf. ¿no le has enseñado á Anita los peces de colores que hay en el lago de la gruta? Telesf. me gustan mucho.. ¡já!. ¿Qué? Telesf.. .. alto. Telesf. tenemos que hablar. Con mil amores. Amigo Carlos. Ana.. ¿Tú también? Jorge. ¿Quiere usted acompañarme. ¿Qué dice? Jorge.h. Carlos. ¡Y siempre del brazo! Ana..) Telesf. señorita.. ¿Qué es de usted? Le esperábamos en el pasco de las lilas. (Al marcharse.. ¡A.

reconocida. Jorge. Sí. ¿Y yo qué sé lo que contestaría una señora de cierta edad. Jorge. Telesf. querrás decir. ... Son gajes de mi edad y de mi sexo. la amistad tiene sus límites.. Telesf. Telesf. mostrándote al propio tiempo reconocido. respetable. ante una declaración semejante? (Mira.. Telesf. Jorge. Mi tío trata de pedirte tu mano. Dejemos esto. y se supone que ve venir á su tío. eso es. Jorge. Reconocida. hasta ahí no llego. mi tío. discreta. digna. ¿Y no hago todo lo posible por complaceros? ¿Qué más podéis pedirme? Que te dediques á distraer á los viejos.. No te las eches de gracioso. ¡Hombre! ¡Eso ya es abusar! Tú sí que abusas de nuestra paciencia. ¡Ah! ¿Y por complaceros á vosotros debo casarme con tu tío?. pero dulcemente.í nuestras respectivas novias. Telesf. Telesf. No...) Silencio. Ya escucho. y fíjate bien en lo que voy á decirte. Ponte en el caso de una verdadera señora de cierta edad. Jorge.Jorge. Jorge. Rechazas su petición.. secuestrando .

. digo. (Sentándose..... (Por la tercera puerta de la derecha. ¡No! Sí. lo que ambiciona con más ardiente afán el pobre caminante que atraviesa solo el desierto de la vida es estrechar contra su pecho la adorable violeta del prado... Una botella de cognac... Franc.. Y yo aquí tan tranquilo.. Es preciso que le oigas. (Se ruboriza.) ESCENA VII TELESFORO y FRANCISCO Fraisc. ¿no es cierto? Teles?.. señora.. doña Lucía.. mira que lo voy á echar á perder. y entre las flores una violeta modestísima y pudorosa. que al atravesar la soledad del desierto anda. (Que prosaica.. y gusto poco de rodeos y vacilaciones..) Es usted muy amable.. ¡Estoy tan conmovida! No me he visto jamás en un caso como . doña Lucía! Usted... ¿De mi corazón? (Abanicándose mucho. (Vase corriendo por la segunda puerta de la derecha.. (Con resolución.. (Pequefia pausa. lo que el pobre caminante del desierto ambiciona con más ardiente pasión? Sí.) Del prado lleno de flores.... Doña Lucía.. ¿!a violeta?.) ¿Se imagina usted. y anda..) Se sienta... y anda.. le esperaba á usted. usted. sí...) Franc. Rendido de fatiga descubre en el oasis encantador un prado lleno de flores. soy un antiguo capitán de la Marina mer- — 45 — cante.. En presencia de usted me sucede lo que al triste caminante. buena señal.) ¡Doña Lucía! ¡basta de vacilacienes! ¿Quiere usted sermi esposa?. ¡Ya! (Agita mucho el abanico.. Esperándome. (Esta mujer tiene lo menos cincuenta años.) No sé qué contestarle. (Don Francisco le ofrece una silla ) Gracias. ¿Y esa violeta soy yo? ¡Sí. tan tranquila. hasta que por fin..No me dejes solo... Telesf.) ¡Por fin! La he buscado á usted por todas partes.) No. Es preciso.

. á otro! ¿A otro? (A ese groserote de Juncales. amo á otra... ¡se lo juro! Pero.éste. ¡Qué remedio! Yo no soy una mujer como las demás.. ¿Fraternal? Es el único que tengo disponible. Franc. Franc. Telesf. Franc. Franc. No hay más que resignarse.. A usted sólo puedo brindarle con un cariño fraternal..... Telesf.. digo.) (Levantáudose. ¡Oh!) V — 46 — Telesf. Franc. bien. .. ¿qué responde usted á mis ansias?. no hay duda.. Ruego á usted que perdone mi atrevimiento... Telesf. ¿qué puedo esperar? ¡Niente! ¡Lasciate ognl speranza! (Me parece que con más dulzura. Telesf. yo soy un caso raro de la vida. ¡Mi corazón no me pertenece.....) ¿Cómo? ¿ni siquiera una esperanza? ¡Es preciso!.

Corro en busca de mi Carmela... (Saliendo por la derecha.. ¡Ah! ¡allí la veo! (Vase apresuradamente por la primera de la izquierda.) Amigo Jorge. ¡eso nunca! ¡todavía no! Telesf... no resisto una segunda declaración. ¡sumerjámosla! Si alguna vez necesita usted de mí y quiere favorecer mi casa. Porque he tenido que esperar á que me pida mi mano.. (Mira á la derecha y se supone que ha visto al tutor que se dirige á él... con quitarme las faldas. Jorge. le recibiré. ¿Por qué no le despediste en seguida? Telesf. yo no he podido hacer más. ¡Otro loco por doña Lucía! ¡Esta es una casa de Orates! ¿Por qué no habrá venido la verdadera tía de Carlos?. No. ¿ r abe usted por casualidad dónde se halla?.) . ¡Uf! Estoy sofocado de veras. como á un hermano. no me pilla!. en fin.. (Saliendo por la tercera puerta de la derecha. Sí. JORGE.. la violeta del prado. Tendré un verdadero honor. JUNCALES Telesf. Sí..) (Lo siento por mi sobrino. (Se inclina saludándola. (Habla con violencia.. ¡el otro pretendiente á mi — 47 mano! ¡pues lo que es éste.¡Bah! Y que sumerjamos esta conversación en los mares del olvido. pero..) ¿Quién te manda burlarle de mi pobre tío? Telesf. (Vase al hotel. y ya viste con qué dulzura se la negué.) ESCENA VIII TELESFORO y JORGE.) Lo he escuchado todo.. si no os doy gusto en mi papel.. ¿Quién me lo ha mandado sino tú? ¿Has oído cómo me llamaba? Jorge...) . (Vase por la tercera puerta de la izquierda.) ¡Cielos!.. después. ¡el tutor!. (Vase corriendo por la primera puerta de la izquierda ) JUNCAL...Jorge. por poco suelto la carcajada. Lasciate ogni speranza.

Irene. ¡Mi sobrino viviendo en un hotel que lleva semejante apellido!.. Irene. Cierto. esperemos sentadas que alguien.. ¡qué casualidad!. Irene. Quizás Carlos no viva aq"uí y pase el día con algún amigo suyo. ¿Y á quién deberé yo tanta ventura? Lucia. Irene. Ibene. Que diera para tanto mi pensión mensual. Lucia.. ¡y qué dulce reposo debe gozarse aquí! — 48 — Lucia. nos ha encaminado el conserje de la Escuela de Ingenieros: en fin. el negocio que me detenía se resolvió con más facilidad de la que sospechaba y decidí dar á Carlos esta sorpresa. Redondela.. (Leyendo el rótulo que habrá sobre la puerta del hotel. (Por la derecha: tercer término. en el jardín podremos encontrar á Carlos. le telegrafíe diciéndole que no me esperara hoy. ¡qué aires tan puros!... ¿Qué? Lucia. Ya irán disipándose poco á poco las nubes que la oscurecían. huérfana y desamparada. Irene. Irene. Por fortuna. Irene. Pues no se ve á nadie.. A tí. La juventud todo lo ve de color de rosa.... sin una protectora como usted? . Y no debe usted molestarse por que no haya ido á la estación. A esta quinta. ¡Qué simpática es esta población!. que desde que murió mi padre ha sido mi Providencia: ¿qué sería de mí. no obstante. ¡Cierto! mía ha sido la culpa. A usted.) «Villa Redondela»..ESCENA IX DOÑA LUCÍA é IRENE Lucia... Lucia.. no creí que. ¡y eso que mi juventud no ha podido ser más triste! Usted lo sabe bien... Lucia.) Según dice el portero. á las cualidades que le adornan y al interés que tu soledad inspira. Lucia.

¿Quién saca más provecho de este negocio? Yo. Irene. en Biarritz le había arruinado la ruleta. ¡Tu madre! Y voy á empezar á usar de mis prerrogativas. ese es mi único anhelo. Irene. Irene. pero había ganado una fuerte suma en el casino. he encontrado en tí una hija cariñosa: ¿no es verdad? Irene. Lucia.. ¿y con quién jugaba? Irene. siempre que él te devuelva lo que te robó. por hacerse simpático á los ojos del papá y conquistar al propio tiempo el corazón de su hija... ¡Qué buena es usted! 49 — Lucia. Irene. Sí. Con un joven que conocimos allí y que por hacer compañía á mi padre. ¡Ya! (Como comprendiendo todo lo que va á decir Irene.. ¿me permite que la dé ese nombre? Lucia. Sí. pero aunque estaba enfermo.i Y CSC joven ¿era rico? Irene.. Es verdad. Irene. Irene.. Lucia. Lucia. Creo que no. madre mía. Lucia. Protección que me reporta á mí una gran alegría.. Vamos á ver: ¿de dónde proceden esos miles de duros que te dejó al morir tu pobre padre? Según se decía. que casi síq afecciones ya en el mundo y dueña de cuantiosa fortuna. siguió jugando hasta el último instante. Sí. Lucia. . ¿No le parece á usted que debo buscar á ese joven y devolverle su dinero? Lucia..Lucia. ¡Afición es!. Lucia.. Y él..

No te querría. creí que iba á declararme su pasión. partió al otro día para América en calidad de grumete y no le he vuelto á ver más. Una noche. él muy tímido. después. ¡Ya ves si es casualidad! ¡Y grande! (Leyendo el rótulo. ¿Usted se llama?. Lucia. Franc. (Por el hotel.. JUNCALES y GASPAR Franc. ¡nada! ¡siguió callando!..) «Villa Redondela.. ó sería uno de esos hombres que no se atreven á descubrir sus sentimientos. Franc Lucia.. pero. ¿Acaso usted también ha sido víctima? ¡Es una historia muy añeja! hace muchos años. ¡Hay tantos de su clase!. Lucia.. . ó me buscan á mí? ¡Oh!. Lucia. ¿Y dónde se encuentra? No lo sé. ¿Cómo se llamaba? Francisco Redondela.) Servidor. Franc. desapareció repentinamente.. yo era joven.. Lucia. TELESFORO.Irene.. el mismo apellido del dueño de esta finca. ¿Buscan ustedes á mi sobrino.. Franc.» ESCENA X DICHAS y FRANCISCO . en un baile celebrado á bordo de una fragata en el puerto de Vigo.

. Lucia.. Franc ¿Y ha venido usted al Escorial como simple tourista? ¿Viajan ustedes por puro recreo? Perfetamente.) ¿Y usted no conoció á cierto grumete de Vigo? ¿Que llegó á capitán y se retiró con sus galones?. usted es Lucía.Francisco Redondela. perdóneme usted. que hoy da un almuerzo en honor de su tía. es decir...1 (Sí. el grumete de hace veinticinco años. en Vigo. señora. y en cierto modo. que es mío. Carlos. La verdad. Lucía. Yo.... Es mi hija. Franc ¿Y su esposo de usted? Lucia.... Si usted me lo permite.) ¿No recuerda usted un 50 — baile celebrado á bordo de una fragata. ¡Ah!. Murió. Mi sobrino vive aquí.. Hoy estamos de fiesta.. Lucia. (Me ha olvidado por completo. le presentaré á mi sobrino Jorge. de ustedes. Yo sí...... Irene.. Doña Lucia Castello Encantado da Selva Fermosa. no recuerdo.... Las presentaré á ustedes á ella. el día antes de partir usted para América? Franc.. Ese soy yo.. en este hotel. ¿De qué tía? Franc De la tía de Carlos. (Bajo á doña Lucía ) ¿Qué significa esto? . por supuesto.. le he sido á usted fiel. no estaría de Dios! pero también es casualidad que al cabo de veinticinco años. ¡Soy un necio! Aquella noche no debió borrarse nunca de mi memoria.. no me he casado... Lucia. sí. ¿esta señorita?. ¡Hace veinticinco años! ¿Veinticinco años?.. ¿Y mi semblante no le recuerda á usted á una joven?.. ¡Torpe de mí!. Franc.. ¿Quién fué su única pareja en aquel baile? Franc. servidor de usted... ya caigo! Lucia...... una señora que ha venido hace poco tiemdo del Brasil. ¡Sí. ¡En fin. Lo supongo.. ¿Francisco? (¡Es él!) (Aparte y bajo á Irene. Vive en compañía de un íntimo amigo suyo.

De aquí saldremos para la cárcel ó para un manicomio. el primero con las faldas muy recogidas y como huyendo de Juncales para que no le vea. atraviesan la escena y desaparenen por la derecha. ¿De modo que esa doña Lucía ha venido ya? Franc Esta mañana. no hace diez minutos que se hallaba aquí... (¿Qué enredo es este? ¿Quién usurpa mi nombre?) Tengo verdadera curiosidad por conocer esa dama brasileña. llegan corriendo. Irene. ESCENA XI GASPAR. (Vanse por la derecha. Telesforo por la primera de la izquierda. doña Lucía. Pero mamá. Gaspar.) €aspar. así se apellidaba mi difunto esposo. Jorge. .Lucia.. Franc Pues si quiere usted. Sigúeme. digo. La señora de Monforte.. ¿Cómo debo nombrar A usted? — 5i — Lucia. (Por el hotel. y al poco rato Juncales. La presentaré á usted á todos. Jorge.. LriciA. Lucia. por el mismo sitio. jugando al escondite con el tutor.) ¡Calle! don Telesforo. Cuando estos ban desaparecido. Jorge... CARMEN y JORGE ■Carmen y Jorge vienen por la izquierda muy amartelados siu ver á Gaspar. Carmen. anda por ahí con los demás invitados..) ¡Calla!. vamos en su busca. (Bajo á Irene.

Lo lomaremos más tarde. pero "es necesario empezar por el principio. Sí. querida Carmen. Naturalmente. (Le acompaña como empujándole hasta el hotel. al grano. Jorge. ¿no es verdad? Pues se engaña usted.. vete. (Que ha visto ya á Garpar.. Que será muy modesto. El trabajo alegra la vida. ¡Qué remedio!. Mi mujer..) (A ver si quiere Dios. Carmen ¡Solos!.. por lo tanto.. Jorge. Jorge.Gaspar. Carmen.) ¡Silencio! ¡Por vida!. ¿Qué haces aquí? (A Gaspar. ya me hago cargo... Carmen. márchate en seguida.) Preparando el velador para el café.... Jorge. (Se sientan junto al velador. Es claro.. tendrá que ser en sus aspira- . me labraré una posición..) ¡Querida Carmen! ¡Por fin estamos solos! Ya lo sé. — 52 Jorge.. ¡Si es que siempre hay algún importuno! En fin.) Usted me cree rico. me lo ha dicho usted cincuenta veces. Carmen.. Que no te mezcles en nuestros asuntos.. necesito estar solo. En este momento atraviesan la escena Telesforo seguido de Juncales por detrás del hotel y vanse por el foro de la izquierda. Trabajaré. Jorge. Carmen Jorge... ¡solos!.. Yo no tengo más porvenir que mi trabajo.

Tendrá tranvías. ¿Luego usted me ama.. Jorge. Jorge. ¡Bendita seas!.... (Esta madeja se enreda más cada vez. Pero antes es preciso arrancar el consentimiento á mi tutor. la tía de Carlos. . Doña Lucía.. buenos pies. casarnos! Carmen... digo. Modestísima. ¿Pues qué haremos? Carmen... ¡le amo!... Por mí.. Jorge. Déjalo á mi cargo: tú procura traerme aquí á doña Lucía mientras yo me reúno con Ana.. Carmen? Carmen. ¡pero eso es imposible! Mi porvenir en manos de. señor. Jorge... ¿Eh? Jorge.. ¿Y cuando se descubra? Carmen. Jorge.." sí. Jorge.. ¡Quién lo duda! ¿Qué tutor no hace lo propio? Jorge. No podrá tener coche..) 53 — . ¡Gracias á Dios que me hace usted esa pregunta.... Carmen. sin ese requisito. ¡A.. Carmen... ómnibus.. Carmen. Será inútil. futuro esposo. Sólo conozco una persona á quien no negará nada. . Le rogaré. te amó tanto por lo menos como tú á mí. ¿Y lo negará? Carmen. Jorge....ciones..... hasta luego.) Carmen. Peor aún. ¿Yes?.. Le amenazaré. Nada... ¿doña Lucía?. Jorge. Y se dará por muy satisfecha.. Sí... 'Yase por el último término de la derecha. Carmen. ¿Y se acomodará á todas estas privaciones? Carmen. ¿Telesforo?. Carmen. Jorge.

Telesf.ESCENA XII -JORGE. Carlos. ¿Y qué te ha contestado? «¡Ya era tiempo!» ¡pero me lo ha dicho con una dul- . Jorge. Jorge. Carlos. Jorge. Télese . Y yo el más infeliz. Telesf. Jorge. Jorge. CARLOS. Jorge. último término. Carlos. Carlos. Jorge. Carlos. Jorge. Carlos. Carlos. por la izquierda. y después. He declarado á Anita mi pasión. por la izquierda. TELESFORO y JUNCALES. ¡abrázame! Soy el más feliz de los mortales. Jorge. Carlos. Carlos.

JOHGE. Jorge. que se ha escondido en la primera de la derecha. Carlos. Telesf. Jorge.) ¡ Bandido ! (Le trae al centro... ¡Justo! Y se entera el tutor de la burla. Jorge le ve. Carlos. Juncales viene como persiguiéndole.) Nos estás comprometiendo con tus fantochadas. Carlos. Juncal..zura. Pues la cosa es muy sencilla.. (Telesforo atraviesa corriendo el escenario como el que trata de despistar al que le persigue. hay una persona.. y entonces. con buscará Telesforo.. tengamos sangré fría. Carlos. los dos por la izquierda: registra algunos sitios y desaparece.. y lanzándome unas miradas!. Ahora lo importante es obtener el consentimiento de su tutor. ¿Cómo lo sabes? Porque también estoy yo en el mismo caso. de cansancio. No ha visto á Telesforo. deja que desaparezca Juncales y vase furioso adonde está Telesfor*. decir. es. ¿Yo? .Si tomaras en serio tu papel! ¿Pero cómo voy á tomar en serio esto? u — Carlos. Jorge.. Doña Lucía.. detrás de unos macizos de flores. Telesf. . Reflexionemos... ¿Con mis fantochadas? ¿Queréis que me deje seducir por ese viejo? ¡Qué persecución! Comprendo que algunas mujeres se rindan. ¡Casi nada! ¡Cualquiera lo logra! Sí. Tú tienes la culpa de cuanto nos sucede.. Telesforo... ¡Y yo que me juzgaba ya dichoso!. Telesf. Juncal.

.) ¡Ya no puedo más! Estoy rendido.TliLESF. Su tío y mi tutor están paseando por 1» huerta con dos señoras que no conocemos. ¿por dónde anda su señora tía? (Que ha salido al encuentro de Juncales ) Creo que está sentada en la glorieta.. sofocado. ¡Del demonio! Tienes que terminar tu obra.. Es indigno lo que haces. Carlos. ¿También á ese? ¡Me van á tomar por una vieja ridicula y escandalosa! Si no accedes se ha perdido todo. Os advierto que estáis abusando.. Carlos y Jorge han puesto en orden los vestidos y adornos á Telesforo. Carmen. ¡Muchas gracias! (Vase corriendo por la izquierda arriba. Es preciso que te atraigas al tutor..) ESCENA XIII DICHOS.. Telesf. Telesf. No sé de quién es. No es nuestra la culpa.) ¡El tutor! (Corre abandonando la escena y se esconde en la primera de la izquierda. CARMEN y ANA.) Carlos.) ¿Es que quieres perdernos? (Que ve venir por la derecha á Juncales.) ¡Uy! ¡Mi sombra! (Vase.) (Por la derecha. Carlos y Jorge traen á Telesforo al centro de la esfiena casi arrastrando. (Antes. Jorge. ¡Silencio! Nuestras futuras.) ¿Mira! ¡Desnudándose! ¡Oh! (Le cogen y le obligan á vestirse. por la izquierda. . y desde que sale Telesforo.. en el extremo del jardín.¡"Valiente amigo! ¡Un egoísta! ¿A él que le importan nuestros sufrimientos? (Viendo á Telesforo cómo se desnuda. allá. ¿Sí? (Comienza á despojarse. Carlos. Jorge. Jorge. ¡Jorge!.) . después del mutis del tutor.

Carmen.. pero se ocultan nada más. (¡Qué escamones! ¡Se quedan escondidos!) Conque sepamos lo que tenían ustedes que decirme. (A Jorge.. supongo sabrá usted que el señor de Juncales es nuestro tutor. ¡Hasta luego! (Carlos y Jorge se dirigen al fondo como pata marcharse. déjanos con tu tía. Telesf. Telesf. hijas mías.) Díselo tolo. que se ha sentado en el centro de la escena ve el juego de sus amigos. Ana.. lodo... ¡Sabia resolución! Las dos. Telesforo.. Carmen. á mi lado.. ... como si. . cerca.) Déjanos solas. yo me quedo aquí con las señoritas.. bien.) Acompaña á Jorge. ¿Dos señoras? Carmen. Lo sé. díganmelo ustedes todo. ¿Eh? Telesf. Usted es nuestro ángel salvador. Los dos. éste no nos entregaría nuestra fortuna hasta transcurrir el tiempo marcado por la ley.Jorge. ¿De familia?. Telesf. (A Teiesforo. Bien. Márchense ustedes tranquilos. fuéramos un grupo de familia. Ana. ¡es tan bondadosa! Telesf. Carmen. toman dos sillas y se sientan una á cada lado de Telesforo..) Telesf.. (A Carlos. Carmen y Ana. Ana. Sí. ve á ver quiénes son. Pero lo que usted ignora seguramente es que nuestro buen padre dejó dicho en su testamento que si nos casábamos antes de llegar á la mayor edad sin el previo permiso de nuestro tutor. Que me parece una medida demasiado previsora. Sí. Pues bien.) Mi hermana y yo tenemos que hablar á usted de un asunto importantísimo. muy cerca. (A Carmen. siéntense ustedes aquí...

acaso? Telesf. Jorge y Carlos se han aproximado.) Imposible que esto continúe así. dilo de una vez. Ya ve usted. (A Jorge. porque yo amo á otro. ve á decir á Gaspar que sirva el café. (Carlos entra en el hotel y sale al poco rato y vase por la derecha arriba. yo tengo diecinueve años. eh? ¡Ambiciosilla! Ana. Al contrario. poniéndose detrás de la silla de Telesforo y clan á éste pellizcos y puñetazos. Carmen. (Carmen y Ana acarician á Telesforo. (Sintiendo los pellizcos. Ana. Ana.) Carmen.) ¡Ay! Carmen. Carmen. por mi parte. ¡Ahora que estábamos en el período más culminante! Telesf.Ana. Telesf.) Telesf. algo retirados al fondo. Déjalo por mi cuenta. Jorge . A Carlos. Y yo dieciocho.) ¿Qué buscan ustedes aquí? ¿No saben que queremos estar solas? Carlos. yo. ¡Es usted un ángel! (Lo mismo.. ¿Cuándo el corazón á los quince es mayor de edad? — 56 — Telesf . Y yo lo mismo. ¿Por qué ha de estar una condenada á no casarse hasta los veintiún años? Carmen. (A Jorge. Carmen. ¿Se opone usted. No.) Telesf. procuraré que los demás invitados vengan á interrumpir el terceto. (¡Qué estacazo me van á costar estas caricias!) ¿Con que á mi sobrino. Como que hay corazones que á los veinte ya empiezan á encanecer. ¡Si doña Lucía es muy buena! Ana.) ¿No te he dicho que nos dejes solas? Ana. Ana. ¿Son ustedes rivales? Ana. Y hace dos años que amo á Jorge. ¡me ha sido usted tan simpática!. (Dirigiéndose á Jorge y Carlos.. según se marca ei diálogo. ¡Tía de mi alma! (Abrazando á Telesforo. Jorge. La suma bondad.

) Telesf. .. acerqúese usted. Ana. No te acerques tanio. ¡Hase visto los importunos! Continúen ustedes. Carmen.. Carmen. pimpollos.) Carmen. que se acerque. Telesf... Telesf. Carmen. — o7 — Carmen. que molestas á doña Lucía. Telesf. Telesf. hijas mías.por la izquierda.. Carmen. Telesf. Ana. Ana. Telesf. Carmen. soy muy amante de la juventud. Carmen. Al contrario. Carmen Ana. Carmen. y usted también. ¡Ut! (Ana y Carmen se acercan más que antes á Telesforo. Telesf.. Carmen. Ana. Ana.

y. no. Le bendeciremos eternamente.Ana. lo intentaré. por. Ana. Ana. Nuestra segunda madre.. Carmen ... Telesf.) ¡Uf! esto es demasiado para un hombre solo. Pero ¿y el tutor? ¿Y el testamento? ¿Cómo casarnos sin su permiso? Prescindiendo de él. Le deberemos á usted la \ ida. ¿V de quí viviremos? Porque Jorge no tiene ya nada ¡Desdichado! ¡A. por la derecha. Si yo no tengo niugún ascendiente. en fin. y Ana. hijas mías. ¡Oh! no esperábamos menos.. ¿Quién resistiría en mi situación? Carmen.) (Levantándose.. ¿En qué estábamos? I£p que querían ustedes casarse.. la izquierda.. (¡Qué ingenuidad!) Me parece muy bien... Y no olvide que el consentimiento ha de ser por escrito..) ¡Gracias!... Y arrancarle el consentimiento por escrito.. Carmen... ¿De mí? ¡Si usted quisiera convencer á nuestro tutor!.... no me comprometo. En seguida.) Despacio. ¿Que no? ¡Grandísimo! ¿Cree usted que no hemos notado la simpatía que ha despertado usted en él? Sea usted nuestra Providencia. (Le besan nuevamente y vaDse: Carmen. Prontito. beber algo!. .. doña Lucía! ¡Ay. despacio. ¡Yo necesito refrescar. ¡Gracias! (Le besa en la frente... Vamos á mandarle á usted nuestro tutor...Sí? ' ' ¿Sí? (Asediándole. querida tía! De usted depende nuestra felicidad.. es decir. Carmen. .

y lo coloca en el velador. — 58 — ESCENA XIV TELESFORO. Juncal. JORGE. muy grande.. platillos. Gaspau. con bandeja. Telesf.. DON FRANCISCO. (Gaspar entra en el hotel. cucharillas y azucarero con tenacillas. IRENE Gaspar sale del holel. Tráeme un vaso de agua con cognac. Juncal. grande... Gaspar. Anda. ¡Já! ¡já!. estoy ardiendo. llegas á punto. Juncal. Lucia. ocho tazas. ¡Mi sombra negra!) (Viendo á Juncales que viene por la derecha.) (¡Adiós!. CARLOS.. Telesf. Lucia. GASPAR. Telesf. después. Telesf. ANA y CARMEN.. DOÑA LUCÍA. Telesf.Telesf. Jorge. Ahí tiene usted el estanque. Lucia. mis pupilas acaban de decirme que usted .) Doña Lucía. Lucia. JUNCALES. Cablos.

) ¿Qué? ¿Qué pasa? (Que esta señora ha sido amiga íntima de mi difunto esposo.me buscaba. porque he sido amiga íntima de su difunto esposo.— La señora de Monforte. ¿Eh? (¡Horror! ¡Yo me desmayo!) (Se asusta de lo que acaba de oir. Carlos.) (Todo esto como arrebatado y muy vivo todo el diálogo.) (Por la "izquierda. Jorge. Juncales bebe. Franc.) ¿Tía de Carlos? Efectivamente. Juncal.' ¿Es cierto? ¿Es posible que sea tanta mi fortuna? ¡Oh! (Gaspar viene y deja sobre el velador el cognac que ha pedido Te— lesforo.. Telesf. . Carmen. Ana. yo soy la tía de Carlos recién venida del Brasil. y se desmaya. Gaspar. no le dejan á uno. Lucia. Jorge. Hace mucho tiempo que tenía vivos deseos de conocer á usted.) (Por la derecha. — Doña Lucía Castello Encantado da Selva Fermosa. etc. Jorge. (Se saludan.) ¿Quiere usted presentarme á esta señora? Con mucho gusto.) ¿Qué sucede? (Va corriendo á Telesforo coma para socorrerle. (Pone el sombrero de copa encima del velador.) ¡Señor de Juncales! (Nada. Telesf. Jorge. Carmen.) ¡Gracias! (Por la derecha.) — 59 Telesf..

Telesf.. á mí.. Bien. Juncal. ¿Qué le pasa á doña Lucía? La emoción. y lecheen otra. Esa señora es la íntima difunta de mi esposo.. Sírvanos el café. Sí..... ¿quiere usted distraerse?.. sobrino.) Cortemos esa conversación.) (Procura cortar la conversación. Don Francisco por la derecha.) (No presta atención á lo que está haciendo... I ¿No se han enterado ustedes?. vierte toda la taza que tiene Juncales. Jorge. (Bajo y aparte á Telesforo. Dios mío! ' (Por la izquierda. Telesf. Juncal.) ¿Quiere usted azúcar ó leche? (Presentando la taza á Telesforo * A mí muy dulce.) ¿Qué hacer? (A Carlos..Telesf. (Estoy que trino: ahora que ella misma me había llamado.) (Pregúntale si la gusta el café con mucha leche. puesto que está mirando á doña Lucía: vierte la leche sobre el sombrero de Juncales. como amo de casa.) Señores. Doña Lucía.) (A Telesforo. Lucia. que está sobre el velador. (Olerán á tabaco. me toca hacer los honores. ¡Ah! pero yo no renuncio. y al hacerlo. que ahí tienes á la difunta amiga de mi íntimo esposo! ¡Ay.) ¿Y hace mucho tiempo que vino usted . Viendo su error. son prerrogativas de la edad.) . el recuerdo de su esposo.í España? (Bajo y aparte á Telesforo. ¿Qué dice? (A Jorge.) El café. yo le serviré.. (¡Nada.. coge el sombrero..) ¡Calma!.. Permíteme. y ponga usted los terrones con sus propios dedos. ¡calma! (Viene del hotel con cafeteras: con café en una.

Lucia. Juncal. Jorge.. Telesf. Telesf. Telesf. Telesf. Juncal. Carmen. Irene. Telesf. Irene. Lucia. excelente.. Jorge. Tei esf. Ana. Juncal. Irene. excelentí- — 60 Telesf. Gaspar.. Franc. . Telesf. Tei esf. Juncal..(¡Qué vejestorio más ridículo! ¡Y mi sobrino supone que yo puedo ser así!) (¡Oh! ¡qué idea se me ocurre!.

. ¡Gran idea! ¡Magnífica! Por mí. (Sí. ¿será usted tan amable que se digne aceptar un sitio en mi carruaje?. es una mujer! (Con desaliento.sima. Silencio. ¡Aceptada! Se termina la fiesta y nos retiramos á descansar.) FIN DEL ACTO SEGUNDO ACTO TERCERO Gabinete en casa de don Servando. velador coa escribanía.. así encontraré medio.. Telón rápido.. que el señor quiere hacernos una proposición.'. En la izquierda. atiendan ustedes. .) Aquí. no admito excusas.. iPor la derecha. y yo en esla facha! (Pónese delante de él.) Señoras y señores: voy á hacer á ustedes una proposición..) (Para no ser reconocido se tapa la cabeza con las faldas. . (Por mí. Esa voz. Que espero acepten ustedes. En la izquierda. cayendo en los brazos de Carlos. balaustrada y fondo de jardín.. Un biombo... ¡ella!. No..) Señora. ¡hasta que me maten!) (¡Hasta arrancarle el consentimiento!)(A doña Lucia. ¡No.) ¡Por Dios! ¡Ella!. ¿eh? Todo lo contrario.. que siga..) El coche del señor de Juncales.) Propongo á ustedes se sirvan honrar mi modesta casa y aceptar un pequeño lunch.. yo debo corresponder. piano.. mamá. ¡ella! (Mucha animación en las figuras. ¿Será ét? (Mirando á Irene. márchese usted. (¿He oído bien? ¡Irene!) ¡No me engaño!... sofá.) ¡Ella!.. arreglándole las faldas y procurando que no se le vean los pantalones de ciclista.. ¿Pero me permitirá usted que lleve á mi hija Irene? ¿Eh? ¿Irene? ¿Dónde está? (Por la derecha..) ¡Es ella. Puertas laterales y al foro.. Detrás de ésta.. carpeta con papel y sobres. á la derecha.. siga la broma. timbre y libros..

me ha caído muy mal el helado. Así.) Cierra esa puerta. la izquierda ) ¡No le sueltes! (A Jorge. ¡Aparta! No puedo detenerme. Carlos. (A Carlos. (A Teiesforo. huyamos. pillo! (Le agarra fuertemente del brazo. JORGE y CARLOS Telesf. ¿eh? Carlos. JORGE.ESCENA PRIMERA TELESFORO. Jorge.) Telesf. Carlos. (Viene por la primera izquierda rápidamente y como huyendo. esto es convertirme en eunuco de vuestro harem. Jorge.) Ahora que están todos entretenidos con el lunch. Pretendes dejarnos en la estacada. (Por la primera de. Jorge. Carlos. (Carlos cierra la puerta del foro con cerrojo. Jorge. Jorge. — 62 — Jorge. Telesf.) ¡Ah. Carlos.) Jorge. Pues revienta.) Telesf.) Te conocimos la intención. Jorge. . Pero esto no se hace con ningún cristiano. Telesf. (Que entra por el foro.

. Carlos. ¿A quién? ... Telesf... toma un cigarro y empieza á fumar.. ¡Pero como yo soy una rabanera!.. me merezco más todavía. ¿No prometiste á nuestras novias conseguir el permiso de su tutor? ¡Se lo prometiste!. Telesf. y cuando el destino la pone ante mis ojos!. Si por mucho que me insultéis. ¿No te enorgullece el tener en tus manos nuestra felicidad? ¿No te parte el alma nuestra situación? ¿Hay situación más horrible que la mía? ¡Estar tanto tiempo soñando con la imagen de esa criatura. Telesf. (Pretendiendo quitar el cigarro á Telesforo. ¡firme!.) ¡Fumo!...) ¿Qué haces? (Que está sentado en el sofá. ahora llenarías esto de humo y es una falta de atención á las señoras. ¿Cómo de nuestro horem? ¿Eres capaz de ofender á nuestras futuras esposas? ¿Por qué no te has mostrado amable con el tutor? ¿Por qué te has levantado repentinamente de la mesa? ¡Vaya un modo de conducirse una señora! ¡Y una señora que pasa por la tía de Carlos! ¡Valiente tía! (Agarrándole fuertemente del brazo y casi zamarreándole. Carlos.Jorge.) Ya fumarás más tarde. Telesf. Jorge.. promesa de caballero.) ¿Sabes lo que eres tú? ¡Una rabanera! ¡Firme!. Jorge.. Jorge... ¡Oh! (Saca la petaca. En todo el día he podido dar una chupada. Telesf..

después de haber pretendido huir Telesforo.) ¡Sí se puede! . Jorge... Se apoderan por fin de él y le traen al prorcenio.) ¡Irene!. es preciso que termine esta farsa.... ¡Ahur!. sobre todo delante de Irene.. (Como contestando al que llama. Jorge y Carlos lo vuelven á coger de los dos brazos. ahora. ¡Irene! En mi vida he visto animal semejante. que no vuelvan á demostrarme su gratitud. condenado! (Desde que Telesforo dice «¡abur!». dejadme! — 63 — ¡Que pueden venir! t No me importa: ¡que vengan todos! ¡Calla. (Sentándose en la silla de al lado de la mesa....) TErESF.. dejadme salir. Jorge.) ¡Cierto! ¡Un animal de mi especie no se halla sobre la tierra! ¡No per- ¡Abur!. Esaseñora Monforle es sin duda la dama americana que la recogió . (Sujetándole. ¡el ciervo grita cuando le acosa la sed! ¡yo soy un ciervo sediento de amor! (Que va á escuchar á la primera de la izquierda.) ¡Mira.. ¡pediré socorro!..) ¡Gritaré!. (Llaman en la puerta del foro. Silencio.¡A Irene!. si no callas.) Y decid á esas jóvenes amables. No se puede.) (Gritando. ¡A mi ángel de Biarritz! ¿La hija de esa señora? ¡Qué hija!.! (Viendo la desesperación de Telesforo... ¡Si Irene no tuvo nunca madre!.) ¡Quiero salir de esta grillera! ¡No grites así! (Paseando muy agitado.. (Levantándose. dice á Jorge:) ¡Tápale la boca! Quiero echarme á los pies de esa criatura..) ¡Escucha! ¡No....) ' Carlos.. yo necesito recobrar mi sexo.) ¡Es un energúmeno! (Como loco. (Gritando. De eso hablaremos después.. ¡declararla mi pasión! ¡decirle mil ternezas! ¡Está loco! ¡Irene! ¡Irene! (Amenazándole.

. (Vase Gaspar. (Leyendo ja carta que le lia dado Gaspar. estoy seguro! Telesf. Sigue. Es verdad.) Jorge. Gaspar. mientras siga usted usando faldas. sepamos lo que ocurre. (Que trae dos cartas en..) «Caballero: Lo sé todo. ¿Qué es.) ¡No.» (Intenta devolver la carta á Gaspar.... esta carta no es para mí. Iei. (Asustado por lo que le dicen en la carta.) Estás equivocado.. Corre..tío me ha dado esta carta para usted. (A Jorge. la mano. ello?. ¿Qué pasa?. señor..) «Cualquier hombre puede ser juguete de una mujer por ridicula y vieja qué sea.usted esta otra. pero no olvide usted que el recobrar los pantalones ha de cos- .. ¿De mi tío? Carlos..) «Caballero. JORGE.. di que te hemos mandado llamar para servir el lunch.. (Dándole la carta. (A Teíesforo. mi honor está á cubierto de toda burla.. . y para .) ¡Toma!. (Asustado por lo que le dicen en la suya. (Leyendo.. Veamos. Bajo este supuesto.. nada tengo que decirle. (Dándole la suya.. Á Jorge. Carlos.. (Desde dentro. (Leyendo. ¡Lo sabe todo!. Siga usted leyendo.) Su señor.) ¡Jesucristo! Telesf. ¡Lee!.. ¡Sí. Gaspar..) Abre... Telesf.) ¡María Santísima! Carlos. . Jorge. Gaspar. Gaspar. preséntate en el comedor y procura entretener á don Servando y á esas señoras: que no vengan por aquí.. ..) ¡Soy yo!. vengo de parte de don Francisco.ESF. ¿No ves que dice: ((Caballero?» y yo soy una respetable señora. ¿Mi tío me escribe?...) ¡Hablad! ¿Qué ex^ clamaciones son esas? Jorge. que se quedó en su quinta con no sé qué pretexto. lee antes esta.Gaspar. — 64 — ESCENA II DICHOS y GASPAR Gaspar. Carlos..» Telesf. no. ¡No me faltaba más!. ¿Eh? ¿Qué os dicen?.

? Telesf. ¡Hasta luego! (Vase por el foro.. Carlos.» Telesf. ¿Cómo? ¿más serio que la estocada que quiere propinarme? Jorge.. Es preciso que cumplas tu promesa.) Es corta. reformando mi partida de bautismo! Carlos. Carlos. ¡adiós carrera!.tarle á usted una estocada de muerte. que yo me encargo del lío. Por el tío de éste tan sólo.. pero contundente. ¿Pero quién pudo decirle. lee mi carta. . Ni olvido.. Telesf..¡Adiós protección!.. ¡Ea! no hay que amilanarse. es la mejor solución. ¡Bravo!.. ¡Si te hubieras mostrado á la altura do tu papel!. ¡Hombre! Carlos.. ¡adiós boda! Carlos. ¡Cualesquiera!. Irene! Carlos... Carlos.. ¡tu tío ha muerto para tí!— Esto es más serio. Nosotros en la reyerta que sostuvimos en el jardín.. (Leyendo. (Da la carta á Carlos. ¡Adiós. ¡Me pincha!... ¡Pero si ya estoy descubierto! Carlos. ¡Sí. Telesf.. El único culpable. vosotros trabajad este asunto. Suponte que nos da su perdón... ni perdono. tú te quedas aquí. ¿Te convences de que eres el único culpable de cuanto nos pasa? Telesf. víctima también. Jorge... Telesf. No.. y el único. ¿Qué hemos logrado si no conseguimos el permiso del señor de Juncales? Nada.. Telesf. déjalo por mi cuenta: voy á echarme á los pies de tu tío..) «¡Sobrino! Tu complicidad en la sangrienta burla de que he sido objeto es inconcebible... sopeña de condenarme á perpetuas fal- — Cáelas. ¡De muerte!. Yo me meto en el primer tren que pase. no me cabe duda. Telesf. es por lo que voy en su busca. Pero ¿eres capaz de pensar en el matrimonio cuando acabas de perder una gran fortuna? . ¡Bah! Todo puede arreglarse. y yo también. y precisamente para que no venga y entere á los demás... ¡Y me la da!.. ¿El único víctima? Lee. y cruzo la frontera..) — 66 — ESCENA III JORGE y TELESFORO Telesf.

Jorge. ¿Qué fortuna? Telesf. La de tu tío. ¿No te deshereda? Jorge. ¿Qué me importa? Hoy por hoy mi única fortuna consiste en obtener la mano de Carmen... ¡Ah! ¡una idea! Tú no te has declarado aún á Irene, ¿no es verdad? Pues bien: yo voy á hacer que sea ella quien se declare á tí. Telesf. ¿De qué modo? Jorge. Muy sencillo: sigues siendo la tía de Garlos, te la traeré á esta sala, procuraré que os dejen solos, y tú, con habilidad... Telesf. Entendido... entendido... Tráemela en seguida. Jorge. No; antes tienes que lograr el consabido papel... Viene gente... (Jorge obliga á Telesforo á sentarse en el sofá, y él se sienta á su lado en una silla, afectando indiferencia.) ¡Silencio!

ESCENA IV DICHOS; CARMEN, ANA, DOÑA LUCÍA é IRENE, por la primera de la izquierda. Carmen. ¿Lo ven ustedes? Está aquí doña Lucía. Ana. Nos extrañaba tanto que no volviera usted por el comedor... Telesf. ¡Gracias!... ¡gracias! Me sentí algo indispuesta... Irene. Yo lo supuse al ver que se levantaba usted tan de repente... ¿V qué es ello? Telesf. Nada, hija mía, nada. (¡Uy qué ojos me echa!) (Huyendo hacia la derecha.) Irene. (¿Por qué huirá de mí esta señora?)

— 67 — ¡Hacía allí tanto calor!... Pues ñire usted, yo sentía frío. Y doña Lucía también. Sí; yo también sentía frío... ya ve usted, estoy temblando. Acostumbrada al clima del Brasil... Naturalmente; en el Brasil, por la noche... Se asan los pájaros.

¿Y por el día? Se los come uno. Voy á cerrar esta ventana. (Las figuras están colocadas en este orden: doña Lucía é Irene se han sentado en la izquierda, Ana y Carmen en el sofá y Telesforo entre las dos.) Sí; ciérrela usted del todo. (En la ventana ) ¿También las maderas? ¡Todo!... ¡todo! Vamos á quedarnos á oscuras. Pues de eso trato. ¿Eh? Que no se trata de eso, sino de que no entre aire. ¡Vamos... así... á media luz! (¿Y Carlos?) (A Jorge.) (¿No estaba con ustedes?) (No; hemos dejado solo á mi tutor.) ¡Ah! pues no es cosa de dejarle solo; ¡voy á fumar con él un cigarro!... (Y prepararle de paso el terreno...) (Vase por la primera de la izquierda.)

ESCENA V TELESFORO, DOÑA LUCÍA, IRENE, CARMEN y ANA Nosotras haremos á usted compañía. Gracias... gracias. ¿Se siente usted mejor? (Se sienta.) Me siento trastornado... digo, trastornada. ya respiro bien.

— 68

Irene. (A doña Lucia, bajo y aparte.) (¿Quién será esta señora?) Lucia. (Eso me pregunto yo desde que la vi: procuraré inquirirlo.) (Pausa.) Telesf. (¡Otra vez en el potro! ¡No, pues yo no hablo!) (Aquí los actores distraen la escena con miradas sigaiQcativas, guiños, cuchicheos, risas contenidas; en fin, tonterías.) Carmen. Si alguno escucha nuestra conversación... Ana. Está divertido.

Telesf. (Queriendo fumar.) ¿Fuman ustedes? Todas. ¿Eh? Telesf. (¡Me vendí!... ¡picaro vicio!) Dispensen ustedes, creí que estaba en el Brasil... Allí el uso del tabaco es, más que costumbre, una necesidad, un contraveneno. Ana. ¿Un contraveneno? Carmen. Lo contrario que aquí. Telesf. Naturalmente; como que los brasileños son antídotos nuestros... digo... antípodas... Allá... ya se sabe... lodo el que no se decide á fumar, amarillo en seguida. Carmen. ¿Cómo? Telesf. ¡Muerto! Ana. ¡Qué horror! Lucia. En verdad que usted, que tan á fondo conoce aquellos países, podía referirnos cosas muy interesantes. Carmen. Historias brasileñas. Ana. Algo de la vida de don Pedro. Telesf. (Ya salió don Pedro.) Irenf. Háblenos usted de sus selvas vírgenes. Telesf. ¿De las selvas de don Pedro? Lucia. líe sus aventuras... de sus riquezas. Carmen. ía doña Lucía.) Usted también le conoció, ¿no es verdad? Lucia. Mucho. Telesf. Como que fué su amiga íntima. Lucia. Pero supongo que su esposa estará en todos sus secretos... Telesf. No; porque yo no le toleraba nunca ciertas licencias de lenguaje que ofendían mis castos oídos. Irene. ¡Ah! ¿Era un hombre poco respetuoso?

69

Lucia.

Carmen. Carmen. Telesf. Lucia.. Telesf. Ana.. Telesf.Ana. . sumamente amable. correctísimo. Lucia. Lucia. Telesf. Telesf. Lucia. y si doña Lucía me permite. Ana. Lucia.. Lucia. Carmen. Telesf. Telesf. Telesf. Carmen. Lucia. Carmen. ¿Verdad que permite usted á la señora de Monforte que nos cuente alguna aventura alegre de la vida de don Pedro? ¡Todo sea por Dios! . sí. Telesf. Al contrario. Lucia. Telesf. Sí.

Exclamó: «¡Per Baco!» ¿Per Baco? ¡. En cierta ocasión... sorprendió en la cantina de una de sus haciendas á un esclavo en completo estado de embriaguez.. ya!. me enteré de otra historia más graciosa aún.. Pues bien.. ¿Cómo don Pedro?...) ¡Per Dio! per dio. ¡já!. ¡perdido! ¡Perdido! No creo que tenga nada de particular..\h! ya. Continúe usted. algo delicada de.Pues...... |¡A ver!. don Pedro era el hombre más bueno de este mundo. el pobre Pedro tenía ese vicio..A mí? No. .. ¿Y qué contestó el esclavo? Una cosa graciosísima.. viéndole en estado semejante? .. ya!. ¡já!.. ¿qué cree usted que dijo don Pedro... já! Como don Pedro exclamó: «¡Per Baco!» El esclavo contestó: «¡Per Dio!» ¡Perdió!... ¡Per Baco!. ¿Y cómo sollamaba el esclavo? Lucia... se la contaba á todo el mundo.. esta historia era la favorita de don Pedro. Pero si no sabemos todavía lo que contestó el esclavo.. \kh. (Exageradamente. Telesf. El esclavo. já! 70 Telesf* ¡Ah. sí!. el esclavo. al esclavo. ¡Es gracioso! ¡graciosfmo!. Pero no á mí.. ¿Graciosísima? Aquí es donde debemos reimos. Usted lo recordará mejor que yo... ¡á ver!.. ¡Já!. ¿Qué importa? ¡Já. al esclavo.. ¡Já. ¡Per Baco!. í ¡Já. como decía.... já... Sin embargo. Don Pedro nunca probó el vino. ¡per Dio! Es decir. Sí. ¡Ah.. . ya he dicho que no le permitía..

. tan originales... doña Lucía! Usted.... (¡Maldito sea él y toda su casta!) Consideren ustedes que hace más de cincuenta años. Ana. Telesf.. Telesf. ¡Pues usted.. ¿por qué no toca usted un poquito? ¡Ay! ¡Hace tanto tiempo que no practico!. ¿Cincuenta años? (Esta mujer me aumenta la edad.) ¡Es imposible! En fin. Sí. (Mientras canto na hablo. Telesf.. | ¡Qué lástima! Carmencita... Lucia. por complacer á ustedes... Carmen... ¡Doña Lucía!.) (Se dirigen al piano.La historia de cierta esclava que se escapó con un capataz. Telesf. Carmen. ¡Vorrei moriré! Anque hio. Ande usted. á don Pedro. Sí. de aquellas canciones tan lánguidas... ¿Eh? Que yo también en mi juventud. ¡Es verdad!!. Telesf.. Las jóvenes no pueden oir estas cosas: hay que evitar el contagio.. ¡Estoy tan afónica!. háganos oir alguna..) ¡Qué buena! ¡Qué amable! Carmen Ana. Carmen. ... Anita podrá cantar una romanza. Carmen. y que á don Pedro le entretenían tanto.

) Telesf.) ¡Bravo por doña Lucía! Ana. Carmen. sí. Ana. ¡Muy complaciente! (ídem. ¿Se sabe qué es de Carlos? Jorge.) Ana. ¡Usted es muy buena! (Acaricia á Telesforo. me las pagará mi sobrino. (Pero qué largas de mano son estas niñas!) Jorge. digo. doña Lucía! Ana. Patosa. (Saliendo.) Carmen. (Yo no sufro por más tiempo esta suplantación. Sí. otra. ¿Eh? Jokge. ¡Vamos. Algo aguardentosa. Jorge. ¿No ha venido aún? . Telesf. Ana. ¿Ha oído usted? ¡Tiene una voz angelical! JonGE. por la primera de la izquierda. exageradamente. Lucia .) ESCENA VI DICHOS y JORGE. Telesf.Telesf. Carmen. pastosa. Lucia. otra canción. Lucia. — 71 — (Canta Telesforo acompañado por Ana Vorvei moriré. ¡Carmen! Ana. Ana.

Carmen. ¿No nos acompaña usted. ¡Por Dios! Telesf. ¿Pues dónde ha ido? Jorge. ¡Vete! Jorge. Irene. á Carmen y Ana.) Telesf. con mil amores. Jorge. Considera que tienes en tus manos.. Quiero decir que si no ha vuelto por esta sala.) ¿No han enseñado ustedes á estas señoras la riquísima colección de cuadros que posee el señor de Juncales? ¡Hay firmas de primera! Carmen. no. ¿Tú crees que podré contenerme? Me da el corazón que le voy á soltar un silletazo. Jorge. doña Lucía? Telesf. Algo.) (Dejemos sola á doña Lucía. Pues cuando usted guste.) Lucia. (Aparte á doña Lucia. luego. Dios mío! Jorge. es el único medio de que termine con bien esta entrevista.. (Colocan et biombo delante del sofá. (Vase por la primera de la derecha. Jorge.. ¿Para qué? Telesf. ¿Vamos? (Vanse por el foro de la izquierda.. tapando éste. No.) ESCENA VII JORGE y TELESFORO Telesf. No. ¡El tutor! Desde ese cuarto lo oiré todo. Ayúdame.Ana. (Confidencial. y dominó con el seis doble. ¡Ay. ¡Ah!... ¡No seas estúpido! Telesf. sí! ¿Es usted aficionada? (A doña Lucía..) . Jorge. ¡espera! Ayúdame á traer este biombo. iré á reunirme con ustedes. ¡Que venga el tutor! ¡Dadme fuerzas.. Ana. ¡Sí. Irene. Sólo falta que se presente de pronto tu tío. el tutor ya está avisado.) (¿Sabe usted que esta señora me tiene á mí muy preocupada?) Carmen. vuestra felicidad! Es una broma que me está saliendo muy cara. No me fío de tí.

. ¡ha sido una burla!. Telesf. Juncal. Telesf. Telesf. Juncal. detrás del biombo.. lia salido del cuarto y quita el cigarro á Telesforo. . — 73 — Juncal. Telesf. Telesf. Telesf.. Juncal.ESCENA VIII TELESFORO y JUNCALES Telesforo. no traspase usted la frontera si quiere que continúe la entrevista. JUNCAL. que ve y oye esta escena.) Telesf. (Jorge. Juncal. saca un cigarrillo. Sin embargo. Juncal. Telesf. No. no ve á Telesforo y se cree engañado.. Telesf. lo enciende y fuma. (Por la primera de la izquierda: mira la escena.) Juncal. No me obligue usted á marcharme. ¡Qué decepción! ¿No me presiente usted? Juncal. ¡Ah! (Quiere ir á ver á Telesforo..) ¡Cómo! ¡no está!. Juncal..

el humo es visto por el señor de Juncales. Completamente borrado. Que se casen.. yo te amo!» (Sale Jorge y le da un pellizco á Telesforo al ver que sigue fumando. como mi corazón.) En blanco. ¡Bien!. las dos tienen ya elegidos sus futuros esposos. esculpir en ese virginal corazón estas solas palabras. sí..... Concedido. señor. yo.... Pero esto es una crueldad. Un atractivo más. .. En mis ojos no hay escrito nada..Telesf.. Juncal.... Pues bien. ¡Infames! ¿No cree usted que permaneciendo á nuestro lado sería un estorbo á nuestra dicha? Inauguremos nuestro reinado con un acto de generosidad. Telesf. ¡Oh dicha! ¡Oh felicidad! ¿De modo que el recuerdo de su difunto esposo?. Se trata del porvenir de esas dos criaturas. (Como Telesforo habrá encendido un cigarro puro. están en blanco. Juncal. Me resigno. que queda asombrado. ¿De veras? (¡fuma! ¡fuma! Costumbres brasileñas. ¡Privarme de contemplar su divino semblante! ¡no permitirme que lea en sus ojos!. yo.. ¡Oh ventura!.) De veras.. Me ha llegado alo hondo esa sentida declaración. doña Lucía.... deseo hacer una súplica. ¿Qué criaturas? Sus dos pupilas. «¡Lucía... y ahora que ya me he vendido. Juncal.. (¿Fuma?) Yo quiero grabar. Telesf.) ¡Ay! ¿Qué? ¡Ay!.. sea lo que fuere .

¡Serán el cimiento de nuestros amores. Ahora mismo.. (Se lo da á Jorge.. Telesf. ¿Pero ha de ser ahora mismo? Telesf. Si la repito á usted. En seguida. ¿Duda usted?.. Juncal.) ¡Gracias!.. loma y daca... ¿Cómo? . No. Telesf. ¿Y dice que me ama Juncal.. Telesf.... (Aparte. ¿Sí?.. ¡Bien!. porque no me fío.) Telesf. sobre esa mesa tiene usted todo lo necesario. ¡Por fin! Juncal..Que se escriban esas palabras... Juncal. Diga usted. Escríbame usted sólo dos frases de cariño en una tarjeta.. Juncal. No sabe usted lo que ha hecho. (¿Y qué le pongo yo? ¡Ah! Ya sé.) Juncal... Ahí tiene usted mi permiso en toda regla. que desaparece por el foro sin ser visto de Juncales.) Jouge. Es inútil..) Juncal. 74 — Telesf. Sólo á esa condición seguirán nuestras relaciones. ¡Por Dios! Juncal.) (No hay remedio.. (Ahora le doy el silletazo. ¿Eh? Tei esf. no dudo. ¡Por vida!. Telesf. ¡Un ruego! Un ruego á cambio de mi docilidad. Telesf.. Después. Cuando se encuentran los hombres en cierta situación. ya es otra cosa.) (Juncales escribe en la mesa y Telesforo en una tarjeta. dome usted su consentimiento por escrito. ¡Sólo dos frases!. Juncal.. (Le da un papel. lo conceden todo. ¡Que por fin he encontrado el hombre que soñaba! Juncal..

estoy muy nerviosa. (¡Mi tío!) (¡El capitán!) ¡Llegó mi última hora!) (Se esconde detras del biombo. Juncal.. ¡Tableau! ¡He escrito en mi tarjeta! Juncal. Juncvl ¿Cuándo nos veremos? — 7o — Telesf. retírese usted. já! ¡Buena suerte! ESCENA X DICHOS y DON FRANCISCO (A su sobrino Jorge.. pero ¿qué importa? El autógrafo existe. ¡Aguarda!..»— Telesforo Barranquilla. Telesf.. ¿Qué significa esto? Telesf. sin plegarle. ¡Já. ¿Eh? ¿Telesforo? Telesf..) La entrevista con Irene no requiere biombo. Empieza á demostrármelo enviándome álreue. Que. (A Telésforo) ¡Adiós. que se reúne á él. Que sin reparar he escrito en la tarjeta de un amigo.. ¡Já. Coge de ahí.Telesf. sol mío! (Vase por el foro. já! ESCENA IX JORGE y TELÉSFORO (Abrazando á Telésforo.) Un momento. (Saliendo por el foro) Pero señor de Juncales. (Trasladan el biombo y lo colocan donde estaba. Sí. Ea. Jorge.. ya voy.. al contrario. Cualquier día. que le esperan á usted nuestros invitados. Lea usted. Es verdad.. que va á salir.) ¡Eres un héroe! Cuenta con nuestra eterna gratitud.) Jorge.) «Tuya ó del claustro..) . ya voy. (Leyendo la tarjeta. Juncal. Juncal.

Franc.. Jorge.. Franc. Franc.. ¿Y por qué? — 76 — Jorge. Te juro que en cuanto le vea. Telesf. .¿No ha visto usted á Carlos? No. Jorge... Franc. ¡hable usted bajo!.. Franc. — ¿Dónde está ese anfibio? ¿Qué anfibio? Ese hombre con faldas. Franc.) ¿Dónde está? ¡Chist!. Jorge. ¿Eh? Que hable usted bajo. Jorge. Franc.. Jorge.. (Creo en Dios padre. Jorge. Franc. Jorge.

. (Saliendo de detrás del biombo ) ¡Gracias... Jorge. No precisamente desnudarle...) Es que tengo un plan: yo estoy tan indignado como usted. Franc..) es cuestión de unos momentos. ¡Silencio. Quiero vengarme de él de un modo terrible. Óigame usted y se convencerá de mi inocencia. mirando por donde cree que ha de venir Telesforo. ¿Cómo desnudarle? Eso es faltar á la moral y al respelo. porque también yo ignoraba..Jorge.. ¡Sobrino! ¡Silencio! (Cierra completamente y echa la llave. Quiero desnudarle delante de todo el mundo.) ESCENA XI JORGE y TELESFORO..) ¿Por qué me encierras? Para evitar que venga alguno y le sorprenda á usted.. ¡Mentira!..) (Desde dentro.. por Dios! ¿Se está muriendo alguien? (Sí... ¡Ya! Escóndase usted en ese cuarto. ¡Más bajo!. (Que ha de ñngir alguna intranquilidad..... señor. ¡Tío... ¡que anda por ahí y puede enterarse!. te debo la vida!" Ya me veía traspasado. yo me llevo la llave. y si le ve á usted. (Segundo de la izquierda... después. ¡Salgo y le divido!.. confundirle.) Que creo que llega.... Pero mira que si tratas de burlarme.. ¡Oye! ¿No sería mejor tirarle al estanque? ¡Que viene! (Mete casi á empellones á don Francisco en la se gunda puerta de la izquierda y cierra con llave. es cuestión de unos instantes: confíe usted en mí. por Dios! Es que yo no me fío de las apariencias. y mueho menos de tí. y cuando estén todos en esta sala. ¡Adiós.. Tú has sido su cómplice.. IRENE Telesf. hasta nunca! ..

Telesf. .. ¿quién se marcha?) Jorge... Siéntese usted.esf. pudiera oírnos algún indiscreto. deseaba hablar unos instantes con usted. Tei. ¿Usted ha sido siempre tía? Telesf.. Telesf.. Telesf. Telesf.. Telesf. (¡Irene!...) (¿Habrá cerrado con llave? (Telesforo mira á hurtadillas á Irene con cierto arrobamiento.) ¡Qué hermosa está!) Hable usted. 78 — Irene.. (Saliendo por el foro. Irene. El caso es que no acierto á formular mi primera pregunta. ¿Referentes á mi sexo? Irene. Irene. siéntese aquí. Atrévase usted. Quiero hacer á usted algunas preguntas. ¿No me juzgará usted impertinente ni atrevida? Telesf... Hasta hoy puede decirse que no he tenido con él tal parentesco....) ESCENA XII TELESFORO é IRENE Irene... ¡Tía de Carlos!. Diré á usted. A. Y ahora. (Se sientan. ¡Ahí se quedan ustedes! (¿Qué habrá sido de Carlos?)(Vase por el foro de la izquierda. Telesf.Irene.) y procureno alzar la voz. Pues bien.. (En el sofá... hija mía. ¡Al contrario! ¿Quiere usted hacerme alguna confidencia? Irene.. (¡Me descubrió! ¡Estoy por echarme á sus pies!) ¿Cómotía? Irene. yo la autorizo á todo.) Doña Lucía. Irene.

Pues es usted su vivo retrato. Irenu. ¡Ah!. Irene. Irene. Irene. Telesf. no. ¿Algún hijo? Que yo sepa. Telesf.. Telesf. Telesf. Irene. Telesf. Telesf.. Telesf. Irene.. ¿Y usted no ha tenido familia? Muy poca. ¿Luego no me engaño? Pero es porque hasta hoy no le he conocido.. Irene. Telesf. ¿El retrato de quién? .Irene Telesf. Irene.

) ¿Qué? ¡Nada. mas no por pura distracción. ¡Me lo ha dicho tanta gente!... ¿á qué negarlo? le correspondía del mismo modo... ¿no es verdad?.. — Cuando supo que papá se hallaba enfermo.. Quiero decir que soy su vivo retrato.... Y eso es precisamente lo que más le realzaba á mis ojos: su generosidad.. Le conoció usted en Biarritz..De Telesf oro... Y no le conozco. ¿Y qué más? Que un día desapareció de repente....) Así. á fin de que papá se distrajese. poco más ó menos. ¿Así? (Mirando á Irene con pasión. ¡Una temporada que tiene para mí tristes recuerdos!... su nobleza de corazón. — 79 Me lanzaba unas miradas.. y el pobre Telesforo siempre perdía.. dinero. allí pasó una gran temporada... pero es algo pariente mío. No. Se le acabaría el dinero... no se asuste usted.. y todas las noches esperaba que me repitieran sus labios lo que constantemente me decían sus ojos.. ¡Ingrato!.. ¡pero nunca se atrevió! ¡Estúpido' ¡Al contrario! Si aquella timidez era lo que á mí más me encantaba.. yo no puedo acusarle de ingratitud. el verdadero amor debe salir por los . Sí. ¡Ay! (Asustado. ¡Claro!. hija mía.. por las noches... creí que se abría esa puerta! Siga usted.. ¡Justo!. Yo. ¿Cree usted que se fijaba en el tapete verde? Hubiera sido un crimen..... ¿De Telesforo Barranquilla? ¡Naturalmente. Allí murió" mi padre... teniendo delante esa cara. y allí conocí á Telesforo.... mucho dinero... — Vea usted... como que soy yo! ¡Oh! ¡Dios mío! No.. jugaba á las cartas. empezó á visitarnos con constante asiduidad. puesto que ningún compromiso le ligaba á mí.. Como que á él no le importaba el juego.. Allí conoció usted á Telesforo.

Yo soy aquel grumete que . ¡Qué señora tan especial! Lucu. Señora. ¿De veras?. ESCENA XIV DICHAS y DON FRANCISCO Franc (Por el foro ) Lo he escuchado todo y no he podido resistir más...) ESCENA XIII IRENE..... y después. No. señora! El lo perdió por mí.. ¿cómo me declaro en esta facha?) Espéreme usted unos instantes... (¡Aunque me cueste cien estocadas!) (Vase precipitadamente por el foro... ni qué!.) Déjeme usted que la bese.) ¡Trene!.. he saltado por la ventana. pero ya he tomado mi resolución! Se acordará de mí mientras viva. (¡Me la comía!) ¿De modo que si le encontrara usted. no! ¿Qué va á pensar de mí?..) (Ea. después... ¡Sí. DOÑA LUCÍA Irene. Irene. (Saliendo por el foro.. — 80 — Lucia. Lucia.. le obligaría á hablar. ¡Ay!.. ¡Ay! ¡Estoy loca de felicidad!.. . ¡Ante todo. (¡No.. y yo la prometo que verá usted á Telesforo... después..ojos antes que por la boca. ¡No quiero pensarlo!. ¡Capitán! Franc No me llame usted capitán. Me ha pro netido volver al instante.) Después. Pues yo lo conseguiré. valiéndose de un engaño. Y esta pobre criatura.... porque no he de ser yo quien se declare. le devolvería su dinero! ¡Qué dinero. esto se acabó. (Como huyendo...) ¿Dónde va tan deprisa esa vieja marimacho? ¿Has conseguido descubrir este enredo? Irene. ¡Tunante! ¿Dónde está? Yo daré con él.. ¡Y mi señor sobrino encerrándome.. ¿no es cierto? Sí. (Levantándose rápidamente y decidido ú decir la verdad y explicar su situación. no ha de Ser usted.. (Quiere besarle.. si aún seguía amándome..... yo juzgo por mí. que le ha abierto su pecho.

cuando lo mande el diálogo. ¡Que rabie mi sobrino! Lucia. Carlos. primer término. en segundo término. después. señora doña Lucía. señora.hace veinticinco años no se atrevió á declararse á usted. CARMEN. pero el tiempo no pasa en balde. La colocación de los personajes que están en escena es la siguiente: A la derecha del actor. ¿Y me elige usted por instrumento? Franc. Lucia. Irene en primer término. Jorge. Gaspar. don Fianciseo. Franc. Ana y Carlos. Don Servando Juncales en el centro. una venganza. — 81 — ESCENA XV DICHOS. ¡Por Dios! Franc. ¡Y una vez en la miseria!. Esta es mi mano. A la izquierda. Franc.. aunque sólo sea por que mi sobrino semuera del disgusto.. se queda en la puerta del centro. Juncal. JORGE. ¡Bonita resolución! Franc Es que usted no sabe todavía. Todos por el foro. próximo á la puerta. ¿se digna usted aceptarla? Lucia. ¡Eso es una locura! Franc. . No. y estoy arrepentido de mi falta. separados. Lucia. Juncal. y doña Lucía en segundo. ANA y JUNCALES. GASPAR. estoy dispuesto á lanzarme á una vida de crápula y derrochar en un añotodo mi capital.. Acéptela usted.. Si no me acepta usted por marido. CARLOS. Lucia.

un viudo sin hijos. y al grano.. s Juncal. Y ahora viene la gran sorpresa. no es verdad.) Tráenos algo con que remojar el fausto suceso. un benéfico rayo de luz penetra en mi alma y nos inunda á lodos de felicidad con su brillo esplendente. ¡Carlos! ¡Jorge! ¡abrazad á vuestras futuras esposas! I ¡OW 82 Carlos. para el refresco. (Con cierta importancia. Es un mirlo blanco. (Todos se miran. (Muy contento ) ¡Todos: vengan ustedes todos. Juncal.) Señores. Tenga usted paciencia.) (¡Ya podía yo buscarle por todo el pueblo!) (Aparte á Jorge. y al propio tiempo tutor. y miran con verdadera sorpresa á don Servando.. que oportunamente llega por el fondo con una bandeja. (A Gaspar. Bajo esta grata impresión. presento á ustedes al hombre más feliz de la tierra. y con el mayor desinterés y no menor gusto. sobre el cual pesaba una horrible responsabilidad: el porvenir y la dicha de esas dos criaturas. teniendo la llave en el bolsillo? Pero te olvidaste de cerrar la ventana. con la ilustre doña Lucía Castello Encantado da Selva Fermosa! (Gaspar. ele. Franc ¿El mío con esta señora? Juncal. ¡Usted no es un tutor! Jorge. que merecen por sus bellas cualidades lodo mi alecto y toda mi simpatía... etc. señor..) ¿Te extraña verme. deja caer la bandeja y copas y se queda como atontado en la puer- .) No. en la que (rae copas. Carlos. Jorge. consiento en que mis dos entrañables pupilas se unan en eterno lazo con los dos jóvenes elegidos de su alma.) El anuncio de un tercer enlace. que quiero obsequiarles con una gran sorpresa! ¡Mi tío! (Se sorprende al ver á su tío. De improviso. ¡El mío con la otra señora. Déjese usted de luminarias.Franc. (Vase Gaspar por el foro. ya hablaremos.

. Juncal... ¡Puf!... ¡já!. (A don Servando.) Todos.. Ana y Carmen. ¡já!. (Aparte y bajo á su tío. Juncal.. ¡Una falsa tía!. ¡PufTT. Juncal.. ¡Tremendo!. ¿Casarse usted?.. ¡Já!. No sé qué tenga de risible.. ¡No es mala vieja!. ¿Eh? Franc. yo no puedo tolerar. ¡Puf!..í!. Carlos..) ¿No quiso usted robarme la novia?. ¡Tenderme semejante lazo! ¡Una vieja ridicula con peluca y sin dientes! ¡Já!. no es mi tía.. ¡Pulí (¿Este también ha sido víctima?) Jorge. ya en el escenario.. Juncal... ya es preciso que lo sepa usted todo.. Yo no puedo callar por más tiempo...... no es una señora. .. Esa señora con quien usted pretende casarse. — 83 — Y como única solución.) ¡Puf! ¿Usted?. (Serio. (Conteniendo la risa. ¿Cómo? Carlos. mi conciencia no me permite.ta. Señor de Juncales. ¡já!. á última hora recibí un telegrama de mi lía participándome que no poilía venir.. que me había anunciado su llegada hoy.) ¡Y ya ve usted hasta qué punto! Franc.. ha sido usted víctima de un engaño. ¿Quiere usted no reírse? ¿De qué engaño se trata? Carlos. ¡He sido engañado vilmente! ¡Qué diablura! ¡Qué cliasco! ¡Puf! ¡Hombre..... yo propuse presentar una tía de contrabando.. accediendo á nuestras súplicas.. Carlos. Habíamos preparado un almuerzo en honor de mi verdadera lía... ¿Cómo que no puede usted tolerar? ¿Pretende usted imponerse á su tía? ¿No n:e admite usted por su tío? ¿Es ese el pago que merece mi generosa acción? Franc. ¡J. Franc..) Os lo perdono todo en gracia al sofocón que se lleva éste..) resulte lo que resulte. debían asistir á ese almuerzo.. su risa de usted me pone más nervioso! (A Jorge y Carlos.

.) ¡Adelante!. Carmen Ana... Juncal. Servidor de ustedes. ESCENA FINAL DICHOS y TELESFORO (A Juncales. contra nuestra voluntad. ¡Qué vergüenza! Y le he declarado á usted. Carlos.) Nuestro amigo Telesforo Barranquilla.) ¿Hay permiso? (Sorpresa general.. H Telesf.. Lucia.. Aquí tiene usted á su Telesforo.. .. devuélvame usted inmediatamente el consentimiento que me arrancó. lo he reflexionado mejor. Lucia. Todos.. recién venida del Brasil. ¿Quién es este señor? Yo soy la tía de Carlos. ¡adelante!. ¡Es horrible!..) Ahí le tiene usted.... Pero ¿qué significa todo esto? Significa que. Señor mío..Desde la puerta del foro con el traje de ciclista del primer acto. como yo no me atrevía.. Naturalmente. hemos representado todos una comedia. No tema usted. ¡él!. ¡inicuo!.. (A Irene. Carmen Ana. ¡Un hombre! (Presentándole.. Jorge..) He cumplido mi palabra. ¡Es él!.

Una tarjeta en que le prometo ser suya ó del claustro. ¡tía!. 5 ¡Señora! ¡Usted mi tía!. Ya es hora que me presente yo. Y si no aplauden ustedes se lo cuente éste á su tía.. Tu verdadera tía.... Aquí está.. se halla.) Colmada nuestra alegría.) No puede usted retractarse. ¿De modo que esa es la millonaria? (¡Buena la hice!) En cuanto á usted.. nos veremos en los tribunales. FIN DE LA COMEDIA . Perdone usted. Telesf...Carlos.) De modo que esc papel me pertenece. Doña Lucía Castello Encantado da Selva Fermosa. ¿Usted? ¿Mi tía? (Va á abrazarla. Jorge. que se asocia á tu felicidad y que os promete apadrinar vuestras bodas. Juncal.. Todos.) i ¡Por Dios! (A Telesforo.. caballero. (Mostrando un papel.. la victoria cantar puedes. Ese papel está dirigido á una persona que yo no conozco y que no se halla aquí.. Lucia. ¿Creen ustedes que habrá tribunal capaz de condenarme á cumplir mi promesa? ¡Oh! (Todos ríen. tengo una tarjeta.

Sillas de Viena. Forillos de jardín. Mecedoras. — Gr.xid. Sillas de despacho. — A. Mesa de despacho con tapete. escribanía. — D. Sillón. Mesas con tapete. — F. Telón de jardín. — H. debajo de la de la izquierda cuatro botellas de Champagne. papel. — C. Ventanas con cortinas blancas recogidas. sobres y cesto de papeles. — 86 — Acto seg-u. — I. xintepecho de jardín. — J. — E.8. — B. carpeta. libros.o- \ E - ." Acto primero- V 1. Puertas con cortinajes recogidos.

1 F F 1 f ^ G H .C u D .

Telón de jardín. Apliques de jardín. — B.87 — Acto tercero. A / B /-' . Velador de jardín. — G. — H. Sillas rústicas.c 1 1 J¡_ W^^k Q_ 1 A. — I. Sillas rústicas. . Escalinata. Apliques de jardín. Forillo de sala. — D. Fachada con rótulo que diga: «Villa Redondela».— F.— E. — C.

Piano. — I. — L. Silla de Viena. — D. — K. — B. Biombo.— C. — E. . Ventana. Jardín. — H. Sofá.— G. Sillas de Viena. Antepecho de jardín.F^^ /* C ■ H 1 ■ ^% k A. — F. Mesitas con bustos. — J. Sillas tapizadas. Puertas. Mesita con recado de escribir.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful