Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România

The Guide to Museums and Collections in Romania

www.cimec.ro

Cartea a apărut cu sprijinul Ministerului Culturii şi Cultelor, prin Administraţia Fondului Cultural Naţional. The Ministry of Culture and Religious Affairs, through the Administration of the National Cultural Fund, financed the printing of this book. Redactori / Managing Editors: Irina Oberländer-Târnoveanu, Aurelia Duţu Traducere în limba engleză / English Translation: Anca Doina Cornaciu Procesare informatică / Digital Processing: Cosmin Miu Hărţi / Cartography: Ionuţ Şandric Tehnoredactare / Layout: Vasile Andrei

Fotografiile provin din arhiva digitală de imagini de la cIMeC. The pictures are from the digital image archive of cIMeC. © Copyright: cIMeC – Institutul de Memorie Culturală 2006 cIMeC – Institutul de Memorie Culturală [Institute for Cultural Memory] Piaţa Presei Libere 1, C.P. 33-90, 013701 Bucureşti, România Tel: +40(0)21 317.90.72, Fax: +40(0)21 317.90.64 e-mail: cimec@cimec.ro, www.cimec.ro

Coperta faţă: Muzeul Aurului din Brad; Muzeul de Istorie Naţională şi Arheologie din Constanţa; Muzeul din Cernavoda Coperta spate: Tradiţii vii: trei generaţii în Complexul Muzeal ASTRA din Sibiu (Foto: Irina Oberländer-Târnoveanu)

Front cover: Gold Museum in Brad; National History and Archaeology Museum in Constanţa; Museum of Cernavoda Back cover: Living traditions: three generations in the ASTRA National Museum Complex in Sibiu (Photos: Irina Oberländer-Târnoveanu) Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România. Bucureşti: Daim, 2006 ISBN (10) 973-87004-5-0; ISBN (13) 978-973-87004-5-1 069(498)

ISBN: ISBN 10 973-87004-5-0 ISBN 13 978-973-87004-5-1

Editura DAIM • www.daimph.ro
www.cimec.ro

The Guide to Museums and Collections in Romania

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România

Editat de / Edited by Irina Oberländer-Târnoveanu şi / and Aurelia Duţu

cIMeC – Institutul de Memorie Culturală Bucureşti, 2006

www.cimec.ro

Un Cicerone contemporan / A Contemporary Cicerone 6 Introducere / Introduction 8 BUCUREŞTI / BUCHAREST 11 BANAT / THE BANAT 53

Arad 54 Arad, Beliu, Birchiş, Bodrogu Nou, Buteni, Lipova, Miniş, Săvârşin, Şiria, Temeşeşti, Zăbrani Caraş Severin 59 Băile Herculane, Bănia, Caransebeş, Gornea, Ildia, Jupa, Mehadica, Ocna de Fier, Oraviţa, Reşiţa Timiş 64 Buziaş, Cenad, Ciacova, Deta, Jimbolia, Lenauheim, Lugoj, Sânnicolau Mare, Teremia Mare, Timişoara, Traian Vuia

CRIŞANA 73

DOBROGEA / DOBRUDJA 81

Beiuş, Chişcău, Holod, Meziad, Oradea, Săcueni, Salonta, Vadu Crişului

Constanţa 82 Adamclisi, Cernavodă, Constanţa, Hârşova, Istria, Limanu, Mangalia, Medgidia, Topalu Tulcea 94 Babadag, Cerna, Enisala, Niculiţel, Poşta, Sulina, Tulcea

MARAMUREŞ 105

MUNTENIA 197

Galaţi 136 Bereşti, Buciumeni, Costache Negri, Galaţi, Roşcani, Tecuci, Tudor Vladimirescu Iaşi 143 Corneşti, Cotnari, Cucuteni, Hârlău, Iaşi, Lunca Prutului, Mirceşti, Ruginoasa Neamţ 162 Agapia, Bicaz, Bistriţa, Grumăzeşti, Humuleşti, Mânăstirea Neamţ, Piatra Neamţ, Roman, Târgu Neamţ, Târpeşti, Văratec, Vânători - Neamţ Suceava 172 Bilca, Botoşana, Broşteni, Câmpulung Moldovenesc, Ciprian Porumbescu, Fălticeni, Gura Humorului, Mălini, Mitocu Dragomirnei, Putna, Rădăuţi, Siret, Solca, Suceava, Suceviţa, Udeşti, Vatra Dornei, Vatra Moldoviţei Vaslui 185 Bârlad, Emil Racoviţă, Grumezoaia, Huşi, Tăcuta, Vaslui, Vutcani Vrancea 188 Adjud, Câmpuri, Cârligele, Colacu, Coteşti, Dragosloveni, Focşani, Gugeşti, Jilişte, Mărăşeşti, Mărăşti, Odobeşti, Paltin, Petreşti, Vulcăneasa

Maramureş 106 Baia Mare, Băiţa, Băseşti, Coltău, Lăpuş, Moisei, Rohia, Săpânţa, Sighetu Marmaţiei, Şişeşti, Vişeu de Sus Satu Mare 114 Ady Endre, Apa, Bogdand, Carei, Măriuş, Negreşti - Oaş, Petreşti, Satu Mare, Scărişoara Nouă, Tăşnad, Valea Vinului

MOLDOVA/MOLDAVIA 121

Bacău 122 Bacău, Borzeşti, Brad, Buhuşi, Comăneşti, Hemeiuşi, Lipova, Măgura, Oneşti, Perchiu, Poiana Sărată, Prăjeşti, Răcăciuni, Racova, Târgu-Ocna, Tescani, Botoşani 130 Botoşani, Dorohoi, Ipoteşti, Liveni, Mihăileni, Săveni, Ştefăneşti
4 Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România www.cimec.ro

Argeş 198 Berevoieşti, Căpăţânenii Pământeni, Câmpulung, Curtea De Argeş, Dâmbovicioara, Domneşti, Goleşti, Leordeni, Muşăteşti, Piteşti, Ştefăneşti, Teiu Brăila 205 Baldovineşti, Brăila, Târlele Filiu Buzău 209 Buzău, Colţi, Cotorca, Pârscov, Răteşti, Râmnicu Sărat, Tisău Călăraşi 213 Călăraşi, Mănăstirea, Olteniţa Dâmboviţa 215 Aninoasa, Bezdead, Costeştii Din Vale, I. L. Caragiale, Malu Cu Flori, Moreni, Moroeni, Moţăieni, Pietroşiţa, Potlogi, Pucheni, Pucioasa, Răzvad, Râu Alb, Târgovişte, Văleni, Viforâta, Viişoara, Vulcana Pandele

Giurgiu 222 Frăteşti, Giurgiu, Herăşti Ialomiţa 224 Maia, Ograda, Slobozia Ilfov 227 Cernica, Ciolpani, Moara Vlăsiei, Mogoşoaia, Pasărea, Periş Prahova 231 Brebu, Bucov, Buşteni, Câmpina, Cheia, Cornu, Ghighiu, Mânăstirea Suzana, Ploieşti, Posada, Sângeru, Sinaia, Slănic Prahova, Târgşoru Vechi, Urlaţi, Vălenii de Munte, Zamfira Teleorman 248 Alexandria, Bogdana, Dideşti, Drăcşani, Roşiorii de Vede, Salcia, Siliştea Gumeşti, Stejaru, Turnu Măgurele

OLTENIA 253

Dolj 254 Băileşti, Bechet, Calafat, Celaru, Cernăteşti, Craiova, Padea, Valea Stanciului Gorj 259 Arcani, Baia de Fier, Bumbeşti - Jiu, Curtişoara, Hobiţa, Leleşti, Polovragi, Rădineşti, Târgu Jiu, Tismana, Vladimir, Voiteşti Mehedinţi 264 Balta, Butoieşti, Cerneţi, Drobeta Turnu Severin, Gura Motrului, Strehaia Olt 268 Balş, Brâncoveni, Caracal, Chilia, Corabia, Drăgăneşti - Olt, Nicolae Titulescu, Orlea, Piatra Olt, Slatina Vâlcea 275 Băile Govora, Bistriţa, Bujoreni, Căciulata, Costeşti, Dezrobiţi, Drăgăşani, Govora, Horezu, Măldăreşti, Râmnicu Vâlcea, Romanii de Jos, Rotărăşti, Ştefăneşti

TRANSILVANIA / TRANSYLVANIA 285

Lista imaginilor din planşe / List of images in the plates 353

Braşov 297 Bran, Braşov, Breaza, Buneşti, Comana De Jos, Cuciulata, Făgăraş, Mateiaş, Paloş, Râşnov, Rotbav, Rucăr, Rupea, Săcele, Sâmbăta De Sus, Şirnea, Tărlugeni, Vlădeni Cluj 305 Ciucea, Cluj-Napoca, Dej, Floreşti, Gherla, Iclod, Nicula, Turda Covasna 318 Araci, Baraolt, Caşinu Mic, Cernat, Sfântu Gheorghe, Târgu Secuiesc Harghita 321 Atid, Bisericani, Ciumani, Corund, Cristuru Secuiesc, Dăneşti, Gheorghieni, JigodinBăi, Joseni, Lunca De Jos, Lunca De Sus, Lupeni, Mereşti, Miercurea - Ciuc, Ocland, Odorheiu Secuiesc, Plăieşii De Jos, Praid, Remetea, Rugăneşti, Sâncrăieni, Sândominic, Subcetate, Suseni, Topliţa, Tulgheş, Voşlăbeni, Zetea Hunedoara 327 Aurel Vlaicu, Brad, Crişan, Deva, Hunedoara, Orăştie, Petroşani, Sarmizegetusa, Simeria Mureş 332 Albeşti, Reghin, Sighişoara, Târgu Mureş, Târnăveni Sălaj 336 Zalău Sibiu 337 Agnita, Avrig, Biertan, Cârţişoara, Cisnădie, Cisnădioara, Municipiul Cisnădie, Cristian, Fântânele, Galeş, Gura Râului, Mediaş, Movile, Noul Român, Poiana Sibiului, Răşinari, Rod, Sadu, Sibiel, Sibiu, Tălmaciu, Turnu Roşu

Alba 286 Aiud, Alba Iulia, Avram Iancu, Blaj, Lancrăm, Lupşa, Râmeţ, Rimetea, Roşia Montană, Scărişoara, Sebeş, Zlatna Bistriţa Năsăud 294 Bistriţa, Coşbuc, Livezile, Maieru, Năsăud, Reteag, Sângeorz - Băi
www.cimec.ro

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România

5

Un Cicerone contemporan
Secolul trecut a fost cel în care a devenit evident că omenirea se află într-o criză a administrării informaţiilor. Chiar şi manualele dedicate gestionării informaţiilor au devenit prea numeroase pentru a mai putea fi uşor reţinute. Traversăm o perioadă de suprasaturare cu informaţii. La ce bun, atunci, o nouă carte care să adune, laolaltă, date sintetice despre un domeniu anume – în acest caz, al muzeelor? Pe de o parte, răspunsul stă într-o firească dorinţă de cunoaştere exhaustivă şi enciclopedică a realităţii. Pe de altă parte, informaţia are un ciclu de viaţă din ce în ce mai scurt, ceea ce face ca oamenii să nu mai aibă răbdare pentru actualizarea la intervale de timp mai mari de un an. Un ghid al muzeelor (chiar şi din România) de acum trei sau patru decenii nu mai poate fi utilizat cu folos astăzi, fiind de interes doar pentru istoricii muzeelor. Deocamdată, poate şi din raţiuni practice, ghidurile anuale rămân populare, poate, nu doar din obişnuinţă. Pe de altă parte, va veni, probabil, vremea când informaţia din asemenea ghiduri va avea nevoie de actualizări chiar mai dese. În cazul de faţă, Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România reprezintă ceva mai mult decât o simplă actualizare a unor date administrate (şi ţinute la zi) pe o pagină de Internet. Este o carte de referinţă, pentru oricare profesionist al muzeelor, ca şi pentru cei care le sunt, pur şi simplu, apropiaţi. Ghidul reprezintă un moment de analiză a ceea ce au obţinut muzeografii români, la 17 ani de la răsturnarea regimului comunist. Momentul reprezintă, încă, unul care marchează începutul unei noi etape de dezvoltare. Expoziţiile permanente nu pot fi schimbate atât de uşor. Pentru multe muzee din România, problema înnoirii expoziţiilor permanente a fost una legată nu doar de eliberarea de barierele ideologice, ci şi de posibilitatea alegerii unor maniere de expunere mai apropiate de public (cele audiovizuale, în primul rând), de posibilitatea utilizării unor materiale mai performante şi de conexarea expoziţiilor cu celelalte mijloace de expresie muzeală (prin conferinţe, lecţii etc.). Cel puţin primii şase – şapte ani, după 1989, au însemnat ani de acumulări, de studii, de schimburi de experienţă, de reaşezare a ideilor şi, totodată, de schimb de generaţii. Apoi, de prin 1997, structurile organizaţionale ale muzeelor au început să se schimbe. Corespunzător, acest lucru a început să se vadă în activitatea muzeelor şi chiar în modul de etalare a expoziţiilor temporare şi permanente. Acum, la sfârşitul lui 2006, putem spune că majoritatea muzeelor româneşti au atins un grad de maturitate suficient de înalt, încât să ne permită să facem o evaluare: încotro s-au dezvoltat muzeele din România, ce modele au urmat, ce direcţii îşi propun. Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România ne oferă o oglindă destul de exactă a situaţiei muzeelor din România. Este o oglindă cu două feţe: pe de o parte, fiecare muzeu este prezentat cu o scurtă „fişă“ istorică; pe de altă parte, prezentarea expoziţiilor curente poate sugera dezvoltarea viitoare a muzeelor. Despre primul voleu al „oglinzii“ se cunosc, deja, multe lucruri. Ghidul insistă nu doar asupra colecţiilor, ci şi asupra clădirilor. Multe dintre ele sunt monumente istorice sau, în orice caz, clădiri cu valoare istorică. Viitorul, în mod firesc, prezintă multe incertitudini şi, desigur, nu toate sunt evidente. Muzeele se confruntă cu o dramatică lipsă de spaţiu. Foarte puţine sunt cele care au reuşit să dobândească, după 1989, spaţii mai potrivite pentru funcţiunile muzeale. Restituirile de proprietăţi au dus, deja, în unele cazuri, la evacuarea muzeelor, iar alte situaţii sunt de înregistrat în scurtă vreme. Din păcate, autorităţile nu au reuşit să pregătească, în toate cazurile, noi spaţii de expunere. Patrimoniul a crescut considerabil, în ultima jumătate de secol, dar suprafeţele desfăşurate ale muzeelor au rămas, cel mai adesea, aceleaşi. De aici, o lipsă acută de spaţii, mai ales, pentru depozite, laboratoare şi activităţi cu publicul. Procesul de reorganizare a expoziţiilor permanente se află (raportat la scara întregii ţări) în plină desfăşurare. Paradoxal, muzeele care au reuşit să îşi schimbe expoziţiile în primii doi – trei ani, după 1989, se găsesc, acum, în faţa aceleiaşi probleme ca şi muzeele care au rămas cu expoziţiile nemodificate: este necesară înlocuirea lor; de data aceasta, nu din motive de uzură morală, ci din cauza expunerii, realizate cu mijloace muzeotehnice foarte modeste şi bazate de modalităţi de exprimare expoziţionale demodate. Pe de altă parte, ceva s-a schimbat fundamental în activitatea muzeelor din România, şi acest lucru trebuie spus, cu atât mai mult cu cât Ghidul nu are cum să îl facă remarcat: muzeele nu au fost niciodată atât de aproape de publicul lor, ca acum. Desigur, mai sunt extrem de multe lucruri de făcut, dar este esenţial că managerii muzeelor (mai ales, cei din tânăra generaţie) au înţeles că, dacă vor să aibă succes în activitatea lor, sunt obligaţi să se dedice mai mult publicului – şi acest lucru se va reflecta, mai devreme sau mai târziu, în felul în care sunt percepute instituţiile muzeale şi colectivele manageriale ale acestora, atât de către autorităţi şi presă (din ce în ce mai importantă, ca factor de formare a opiniei publice), cât şi de către public, în sensul restrâns al termenului. Bineînţeles, în spatele acestei schimbări stau mari acumulări în direcţia schimbării, adesea, invizibile pentru public: muzeele s-au dotat cu mijloace tehnice moderne (mai ales, în domeniul tehnologiei informaţionale), şi-au trimis specialiştii la programe de pregătire profesională în ţară şi în străinătate, au angajat personal în specialităţi „noi“ (marketing, web design, relaţii cu presa etc.), au legat relaţii stabile de colaborare cu muzee din străinătate (atât din ţările
6 Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România www.cimec.ro

vecine, cât şi din Vestul Europei), şi-au dezvoltat bazele de date, au îmbunătăţit condiţiile de conservare a patrimoniului ş.a.m.d.. Aderarea României la Uniunea Europeană va grăbi, cu siguranţă, acest proces de schimbare. Tocmai de aceea, este de dorit ca Ghidul de faţă să vadă o nouă ediţie, la un an după aderare, înregistrând schimbările faţă de situaţia actuală. Din această perspectivă, Ciceronele muzeelor româneşti trebuie să rămână la fel de atent la rapidul proces de înnoire muzeală, atrăgând atenţia asupra formelor recente de exprimare expoziţională şi a celor stabile de comunicare cu publicul, prin activităţi educaţionale. Cu alte cuvinte, un Cicerone „neliniştit“ de misiunea pe care o are şi de importanţa culturală deosebită a demersului său. Preşedintele Comitetului Naţional ICOM Dr. Virgil Ştefan Niţulescu

A Contemporary Cicerone

In the last century it became only clear the fact that humanity is hardly able to manage all information. Even the number of information management guides baffles our retentive memory. We are overwhelmed by data of all kinds. What is the good of a new comprehensive book on another domain - in our case, the museum world? On the one hand, the answer rests on a natural desire for knowing reality in an exhaustive, all-encompassing way. On the other hand, the information is more and more short-lived, entailing a yearlong validity for any given information by most standards. A guide to the museums (be they even Romanian) dating to three or four decades ago can be of no use now, as it seems relevant only to museum historians. For the time being, maybe out of practical reasons, the annual guides remain popular, and that might not come only from routine. On the other hand, updating could become necessary even more often. In the present case, the Guide to the Museums and Collections in Romania is more than a mere updating of data managed (and updated) on an Internet page. It is a reference book, for any museum professional, and for those keen on museums. The Guide is a landmark for the achievements of the Romanian curators, seventeen years after the upheaval that put an end to the communist regime. This landmark is also symbolic for a new development stage. The permanent exhibitions cannot be changed that easily. For many museums in Romania, the issue of renewing the permanent exhibitions relates not only to the emancipation from ideological constraints, but also an opportunity to choose friendlier display designs (first of all, audiovisual ones), a possibility to use more efficient material and to connect the exhibitions to the other means of presentation (conferences, lectures, etc.). At least for six, seven years after 1989, we gathered information and undertook studies; we exchanged experience, reconsidered out ideas and let the new generation settle in. Then, since 1997, the organisational structures of the museums have undergone changes. Those have become apparent in the activity of the museums and even in the display of the temporary and permanent exhibitions. Currently, at the end of 2006, we can say that most Romanian museums are mature enough to allow an evaluation: the development pattern the Romanian museums adopted, and followed, and their trends. The Guide to the Museums and Collections in Romania mirrors the situation of the Romanian museums. We can look both ways: on the one hand, each museum is presented in a short "historical" file; on the other hand, the presentation of the current exhibitions might suggest the subsequent development of the museums. The first image in the "mirror" takes shape in front of our eyes. The Guide emphasises both the collections and the buildings. Most of them are historic monuments or, at any rate, historic buildings. Naturally, the future has in store many uncertainties, and, surely, not all are obvious. The museums face dramatic space shortage. After 1989, very few of them succeeded in obtaining adequate premises for museum activities. The property retrocessions have already led to some of the museums being evacuated, and there is more to come. Unfortunately, the authorities failed to establish new locations for all the museums. The heritage grew considerably over the last fifty years, but the museum room stayed the same in most cases. Hence, an acute space shortage, especially for storerooms, laboratories, and public relations. The permanent exhibition reorganisation process is under way (across the country). Paradoxically, the museums that succeeded to change their exhibitions during the first two or three years, after 1989, are now facing the same problems as the museums that have their exhibitions unchanged: it is necessary to replace them; this time, not because they are obsolete, but because the display carried out by very modest museum technology means, following old fashioned exhibition outlooks. On the other hand, something has fundamentally changed in the activity of the Romanian museums, and that should be emphasised, so much more as the Guide cannot reveal it: the museums have never been as close to their public as now. Of course, there are still very many things to do, but it is crucial for the museum managers (especially the young ones) to understand that, if they want to succeed in their activity,
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România 7 www.cimec.ro

they are obliged to dedicate themselves more to the public - and that will sooner or later reflect in the way the museum institutions and their managerial staff are perceived, both by the authorities and the press (an important factor for public opinion), and by the public, in the narrow sense. Of course, this change reflects the steps towards the change, that the public cannot see: the museums are endowed with modern technical means (especially information technology tools), sent their specialists to training programmes in this country and abroad, employed personnel for "new" jobs (marketing, web design, press relations, etc.), established stable relations with foreign museums (both from neighbouring countries and from Western Europe), developed the databases, improved the heritage conservation conditions, a.s.o. Romania's EU accession will certainly speed up the changing process. That is why the present Guide should have a new edition, a year after the accession, so that the possible changes should be put down. Considering that, the Cicerone of the Romanian museums should keep up the museum renewal process, emphasise the recent display patterns, and boost communication with the public by educational activities. In other words, a Cicerone in "turmoil" due to its mission and to its outstanding cultural importance. Dr. Virgil Ştefan Niţulescu President of the ICOM National Committee

Introducere

Ghidul de faţă oferă informaţii despre 740 de muzee şi colecţii de interes public din România, aflate în 410 localităţi: muzee, secţii muzeale, muzee în aer liber, case memoriale, colecţii săteşti, muzee bisericeşti, expoziţii permanente şi galerii de artă, parcuri arheologice, grădini zoologice şi botanice, peşteri amenajate pentru vizitare. Ghidul este organizat pe regiuni istorice, pe judeţe şi pe localităţi, în ordine alfabetică, începând cu Bucureşti, capitala ţării şi oraşul cu cele mai multe muzee (peste 57). Ne-am gândit că în acest fel îmbinăm cel mai bine perspectiva geografică şi sugestia unor trasee turistice şi culturale regionale cu nevoia unei organizări clare, în care cititorul să identifice cât mai uşor zona şi muzeele care îl interesează. Cuprinsul amănunţit al ghidului ţine loc şi de indice geografic. Fiecare regiune este precedată de o hartă care marchează localităţile în care există muzee şi colecţii. Regiunea, la rândul ei, este identificată pe harta ţării într-un medalion. Pentru Bucureşti dăm atât imaginea generală a planului oraşului cât şi un detaliu al zonei centrale, unde se găsesc cele mai multe muzee. Pentru detalii geografice puteţi consulta harta on-line a României realizată la CIMEC (http://map.cimec.ro), pe care puteţi selecta diverse teme de patrimoniu cultural (muzee şi colecţii, situri arheologice, lăcaşuri de cult etc.), puteţi naviga şi detalia zona de interes (deocamdată până la scara 1:100.000 şi fără hărţi de oraşe). Harta digitală este legată direct cu bazele noastre de date, de unde puteţi afla informaţii la zi despre obiectivele dintr-o localitate sau alta. Faţă de ediţia precedentă a ghidului, publicată în anul 2000, volumul de faţă este mai bogat atât cantitativ (740 de instituţii repertoriate faţă de 690, cu toate că nu apar cele peste 60 de muzee desfiinţate în această perioadă), cât mai ales calitativ. Cea mai mare parte a informaţiilor a fost actualizată şi îmbogăţită, adăugându-se, ca noutate, adresele de contact prin e-mail (peste 200) şi adresele siturilor web ale muzeelor sau ale paginilor web în care acestea sunt prezentate de către alţi parteneri (peste 230 de adrese). De asemenea, sunt semnalate muzeele care deţin bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional până la data finalizării textului pentru ghid. Pentru fiecare obiectiv găsiţi adrese complete, inclusiv adresa de corespondenţă, numere de telefon şi fax, adrese e-mail şi de situri web, program de vizitare, data înfiinţării, subordonare, date despre colecţii şi exponate deosebite, istoria instituţiilor şi a clădirilor care le adăpostesc. Pentru echilibrul lucrării şi din cauza restricţiilor de spaţiu, unele descrieri de colecţii au fost reduse, chiar dacă în versiunea on-line acestea sunt mai ample. O altă noutate este traducerea în limba engleză a denumirilor şi descrierii muzeelor şi colecţiilor, ceea ce face ghidul accesibil şi celor care nu cunosc limba română. Din economie de spaţiu, nu am mai tradus şi adresa sau programul de vizitare, acestea fiind informaţii uşor de înţeles şi de către străini. Datele provin din baza naţională de date realizată şi întreţinută la CIMEC – Institutul de Memorie Culturală începând din anul 1993, cu sprijinul financiar al Ministerului Culturii şi Cultelor. Baza de date, accesibilă şi într-o versiune on-line permanent actualizată (www.cimec.ro), a pornit de la datele existente la CIMEC şi la Ministerul Culturii şi Cultelor, fiind actualizată, corectată şi îmbogăţită de-al lungul anilor pe baza răspunsurilor la chestionarele trimise la muzee şi la direcţii judeţene pentru cultură, culte şi patrimoniul cultural naţional, dar şi pe baza informaţiilor culese din reviste şi alte publicaţii de specialitate, ca şi a celor obţinute de noi direct prin zeci de telefoane, e-mailuri sau contacte personale cu cei care lucrează în aceste instituţii. Prin eforturile noastre constante şi cu sprijinul colegilor din muzee s-a constituit astfel cea
8 Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România www.cimec.ro

mai completă şi la zi sursă de informaţii privind instituţiile muzeale din România. Aceasta nu înseamnă că realitatea dinamică pe care o trăim nu ne joacă feste: cu toată dorinţa noastră de a avea date exhaustive şi corecte, nu aflăm întotdeauna la vreme despre înfiinţarea sau desfiinţarea unor muzee, despre schimbarea adreselor sau a numerelor de telefon, despre modificări în programul de vizitare şi aşa mai departe. Veţi găsi în acest ghid datele pe care le-am avut la dispoziţie până la 1 septembrie 2006. Ne cerem scuze faţă de toţi cei care se vor simţi ofensaţi că nu i-am menţionat, după cum ne cerem scuze pentru eventualele neconcordanţe involuntare cu realitatea, sperând ca acestea să fie cât mai puţine. Baza de date on-line va fi permanent actualizată pe măsură ce ne veţi trimite observaţii, corecţii şi date suplimentare. Mulţumim tuturor instituţiilor muzeale şi colegilor care ne-au trimis informaţii şi imagini pentru baza naţională de date. Ghidul va fi, sperăm, un instrument util pentru toţi amatorii de mărturii ale trecutului, de lucruri frumoase şi interesante, de călătorii, de planificat vizite şi excursii. Muzeele şi colecţiile, mari sau mici, vă aşteaptă să le descoperiţi. Irina Oberländer-Târnoveanu Director adjunct al CIMEC Bucureşti, noiembrie 2006

Introduction
This guide provides information on 740 public museums and collections located in 410 Romanian localities: museums, museum departments, open air museums, memorial houses, village collections, church museums, permanent exhibitions and art galleries, archaeological parks, zoological and botanic gardens, and tourist caves. The structure of the guide follows the historical regions, counties, and localities, in alphabetical order, starting with Bucharest, the capital of this country, and the city with the highest number of museums (57). We thought that in this way we make the best of the geographical perspective, while suggesting cultural regions and tourist attractions to readers searching for a clear organised view upon the museums and their locations. The detailed contents of the guide can serve also as a geographical index. A map marking the localities with museums and collections precedes each region. In its turn, the region is identified on the map of the country in a medallion. For Bucharest, we give both the general image of the city plan and a detail of the central area, where most museums can be found. For geographical details you can look into the on-line digital map of Romania made at CIMEC (http://map.cimec.ro), on which you can select various cultural heritage themes (museums and collections, archaeological sites, places of worship, etc.), navigate and zoom in the relevant area (for the time being at the scale 1:100,000, and no city maps). The digital map is directly linked to our databases, where you can find updated information on the sites in a locality or another. As compared with the previous edition of the guide, published in 2000, the present volume is richer quantitatively (740 recorded institutions as compared with 690, without taking into consideration the over 60 museums that ceased to exist during that period), and above all qualitatively. Most data have been updated and enriched, and completed with the contact e-mail (over 200) and web site addresses of the museums or of the web pages where other partners present these (over 230 addresses). Meanwhile, we point to the museums that hold property listed in the National Cultural Heritage Treasure until the date we completed the text of the guide. Each site is provided with full addresses, including the mail address, telephone and fax numbers, e-mail and web site addresses, opening hours, foundation date, subordination, data on special collections and exhibits, the history of the institutions and the buildings sheltering them. For reasons of fair balance and space saving, we shortened some collection descriptions even if in the on-line version they are kept longer. Another novelty is the translation into the English language of the names and descriptions of the museums and collections, which makes the guide accessible also to those who do not know the Romanian language. We did not translate the addresses and opening hours, as foreigners can easily understand these data in Romanian. The text comes from the national database carried out and maintained by CIMEC - the Institute for Cultural Memory since 1993, with the financial support of the Ministry of Culture and Religious Affairs. The database, accessible in a permanently updated on-line version (www.cimec.ro), started from the data available at CIMEC and at the Ministry of Culture and Religious Affairs. Over the years, we have updated, corrected, and enriched the content by considering the answers to the questionnaires we sent to museums and county authorities for culture, religions, and the national cultural heritage. We also gathered data from reviews and other relevant publications, and directly
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România 9 www.cimec.ro

contacted institutions and authorities through tens of telephone calls, e-mails or personal contacts with people who work in these institutions. Thus, due to our constant endeavours, and the kind support of our colleagues, we could build up the most complex updated information source on the museum institutions in Romania. That does not mean that the dynamic reality we are living in fails to play tricks on us: in spite of our desire for exhaustive accurate data, we do not always learn on time about the founding or the dismantling of certain museums, about the change in the addresses or telephone numbers, about the changes in the opening hours, and others. The guide will provide you with data available to us up to the 1st of September 2006. We apologise to all those who might feel offended for not having been mentioned. We also apologise for the possible accidental inconsistencies, few as they might be. The on-line database will be updated on a permanent basis, as you are going to send us observations, corrections, and further data. Acknowledgements are due to all the museum institutions and colleagues who sent us information and pictures for the national database. We hope that the guide will prove a useful tool for all those who are keen on testimonies of the past, on beautiful and interesting things, travel, visit, and trip planning. The large or small museums and collections are waiting for you to discover them. Irina Oberländer-Târnoveanu Deputy Director of CIMEC Bucharest, November 2006

10

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România www.cimec.ro

BUCUREŞTI BUCHAREST
www.cimec.ro

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Pârvan" 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.

Muzeul Ţăranului Român Muzeul Naţional de Istorie Naturală "Grigore Antipa" Muzeul Naţional de Artă al României Muzeul Militar Naţional Muzeul Naţional "George Enescu" Casa Memorială "Constantin Joja" Casa Memorială "George şi Agatha Bacovia" - BUCUREŞTI Casa Memorială "Ion Minulescu" Casa Memorială "Liviu Rebreanu - Fanny Rebreanu" Casa Memorială "Tudor Arghezi" Colecţia "Maria şi Dr. George Severeanu" Colecţia de Antichităţi a Institutului de Arheologie "Vasile Colecţia de Artă "Ligia şi Pompiliu Macovei" Colecţia de Artă Plastică "Fr. şi Cecilia Cuţescu Storck" Colecţia Memorială "Maria Filotti" Colecţia muzeală a Episcopiei Armeano-Gregoriene Curtea Veche - Palatul Voievodal Grădina Botanică Muzeul "Dr. Ioan şi Nicolae Kalinderu" Muzeul "K. H. Zambaccian" Muzeul "Mitropolit Antim Ivireanul" Muzeul "Theodor Pallady" Muzeul Aviaţiei Muzeul Băncii Naţionale a României Muzeul Căilor Ferate Române Muzeul Naţional al Satului "Dimitrie Gusti" Muzeul Memorial "George Călinescu" Muzeul Memorial "Dr. Victor Babeş" Grădina Zoologică

30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58.

Muzeul "Cornel Medrea" Muzeul "Theodor Aman" Muzeul Colecţiilor de Artă Muzeul Costumelor Populare din România Muzeul de Artă "Vasile Grigore - pictor şi colecţionar" Muzeul de Artă Populară "Prof. Dr. Nicolae Minovici" Muzeul de Artă Veche Apuseană "ing. Dumitru Minovici" Muzeul Universităţii Bucureşti Observatorul Astronomic Municipal "Amiral Vasile Urseanu" Muzeul Naţional Tehnic "Prof. ing. Dimitrie Leonida" Muzeul Teatrului Naţional "I.L.Caragiale" Muzeul Sportului din România Muzeul Sportului din România Muzeul Universităţii Politehnica Muzeul Operei Naţionale din Bucureşti Muzeul Naţional Filatelic Muzeul Naţional de Istorie a României Muzeul Naţional de Artă Contemporană al României Muzeul Naţional Cotroceni Muzeul Naţional al Pompierilor Muzeul Naţional al Literaturii Române Muzeul Naţional al Hărţilor şi Cărţii Vechi Muzeul Municipiului Bucureşti Muzeul Memorial "Gh. M. Tattarescu" Muzeul Memorial "Dr. Gheorghe Marinescu" Muzeul Memorial "Dimitrie şi Aurelia Ghiaţă" Muzeul Memorial "C.I. şi C.C. Nottara" Muzeul de Istorie a Evreilor din România "Dr. Moses Rosen" Muzeul Naţional Geologic

12

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

BUCUREŞTI
Muzeul de Istorie a Evreilor din România "Dr. Moses Rosen" "Dr. Moses Rosen" History Museum of the Jews in Romania
BUCUREŞTI 030771, Str. Mămulari nr. 3, sector 3, jud. Bucureşti Tel.: 021/311.08.70; Fax: 021/315.10.45 An înfiinţare: 1978 Program: luni, miercuri, duminică: 9:00 13:00; joi: 9:00 - 12:30, 15:00 - 18:00 Muzeul este adăpostit într-o fostă sinagogă, construită în 1910, sinagoga "Unirea Sfântă", fostă Sinagoga Croitorilor, care a funcţionat ca lăcaş de cult până în 1968, iar din 15 ianuarie 1978 a devenit muzeu. Muzeul a fost înfiinţat la iniţiativa rabinului şef dr. Moses Rosen, de către un colectiv de istorici şi prezintă istoria evreilor pe teritoriul românesc, din secolul al IIlea şi până astăzi. Colecţia conţine obiecte de cult, picturi realizate de pictori evrei, machete de sinagogi din ţară, obiecte reprezentative pentru creaţia şi cultura evreilor români şi a teatrului în limba idiş. The museum is housed in a former synagogue, built in 1910. The synagogue of the "Holy Union", the former Taylors’ Synagogue, functioned as a place of worship until 1968, and on the 15th of January 1978 turned into a museum. The museum was established upon the initiative of the chief rabbi Dr. Moses Rosen, by a team of Jewish historians. It presents the history of the Jews on Romanian territory, from the 2nd century until today. It comprises religious artefacts, paintings by Jewish painters, scale models synagogues from around the country, collections representative for the history of the Jews on the Romanian territory, objects illustrating the creation and culture of the Romanian Jews and the history of the Yiddish theatre. Grădina Zoologică din Bucureşti a luat fiinţă în 1955 sub forma unor "colţuri zoologice" situate în principalele parcuri ale capitalei şi pădurea Băneasa. Între anii 1955 - 1959 efectivele de animale s-au concentrat progresiv la Colţul zoologic Băneasa, care s-a deschis la 1 mai 1959 şi a devenit în 1962 Grădina Zoologică Bucureşti. Aceasta se întinde pe o suprafaţă de 5,85 ha şi deţine în colecţiile sale peste 100 de specii şi subspecii, cu un număr total de peste 800 de exemplare din clasele de animale vertebrate: reptile, păsări şi mamifere. The Zoological Garden in Bucharest emerged in 1955 as "zoological corners" located in the main parks of the capital and Băneasa forest. Between 1955 and 1959 the animal stock gradually concentrated in Băneasa Zoological Corner, that opened on the 1st of May 1959 and became, in 1962, Bucharest Zoological Garden. It spans 5.85 ha and its collections hold over 100 forms (species and subspecies) with a total number of over 800 specimens belonging to three classes of vertebrate animals: reptiles, birds and mammals. Muzeul îşi are începutul în hotărârea Consiliului Comunal al Primăriei Bucureştilor, de la sfârşitul lunii iunie 1921, prin care s-a propus înfiinţarea unui muzeu comunal. Donaţia lui D. A. Rosetti din iulie 1929 a constituit nucleul de bază al secţiei preistorice. În februarie 1930 muzeul primeşte Casa Moruzzi, monument istoric, situată în Calea Victoriei 117, iar în 22 noiembrie 1931 este inaugurată expoziţia muzeului. Dr. George Severeanu a fost timp de peste 8 ani director al Muzeului Municipal, sub îndrumarea lui muzeul cunoscând o remarcabilă dezvoltare. S-au înfiinţat secţii noi: numismatică, medalistică, documente, istoria breslelor, urbanistică, s-a dezvoltat secţiunea artistică. În iulie 1933 a luat fiinţă, pe lângă muzeu, Pinacoteca municipiului, adăpostită în casa amiralului Vasile Urseanu, din bulevardul Lascăr Catargiu. Patrimoniul muzeal a crescut prin cercetări de teren, donaţii şi achiziţii. În martie 1941, după mai multe peregrinări, muzeului i se atribuie casa Cesianu, din Calea Victoriei 151, unde a fost adus întregul patrimoniu. Consecinţele războiului au fost resimţite din plin de
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

Grădina Zoologică Zoological Garden

BUCUREŞTI, Pădurea Băneasa, sector 1, jud. Bucureşti Tel.: 021/230.45.10 www.ici.ro/romania/ro/ bucuresti/bu_zoo.html

Muzeul Municipiului Bucureşti Bucharest City Museum

BUCUREŞTI 030174, B-dul I. C. Brătianu nr. 2, sector 3, Bucureşti; Tel.: 021/310.25.62; 021/315.68.58; Fax: 021/310.25.62 www.muzeulbucurestiului.ro; E-mail: relatii.publice@muzeulbucurestiului.ro; secretariat@muzeulbucurestiului.ro An înfiinţare: 1921; Program: 9:00 - 18:00; luni: închis; marţi: intrare liberă

13

14

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

muzeu, casa Cesianu fiind rechiziţionată pentru spital, iar colecţiile împachetate şi strânse în câteva camere. Piesele cele mai valoroase ale muzeului au fost evacuate în 1944 în comuna Rasnic-Dolj, unde au rămas, parte din ele, până în octombrie 1948. După ce în 1948 muzeul va fi mutat temporar în localul Muzeului de Artă Naţională din Şoseaua Kiseleff nr. 3, în 10 decembrie 1956 muzeului îi este atribuit Palatul Şuţu, iar pe 23 ianuarie 1959 are loc redeschiderea pentru public a Muzeului de Istorie a Oraşului Bucureşti. Palatul Şuţu este monument istoric, datând din 1834, operă a arhitecţilor Johann Veit şi Conrad Schwink, care au ridicat un palat în stil neogotic, cu patru turnuleţe poligonale şi cupolă, pe ruinele unor construcţii mai vechi. Holul central a fost finisat în 1862 de artistul Karl Storck şi a fost montată o uriaşă oglindă de Murano. După moartea primului proprietar, Costache Grigore Şuţu, palatul rămâne în posesia fiului acestuia, Grigore Şuţu (1819 - 1893). Clădirea a avut diferite destinaţii publice în prima jumătate a secolului al XX-lea. A fost restaurată între anii 1957 1958, redându-i-se în bună parte înfăţişarea iniţială. Colecţia de arheologie cuprinde piese începând din paleolitic, neolitic, epoca bronzului (culturile Glina III şi Tei), geto-dacice (de la Fundeni, Snagov, Popeşti-Novaci, Dealul Piscului). Cea mai mare parte a colecţiei datează din perioada medievală: vase ceramice, podoabe, tezaure monetare etc. Colecţia de numismatică, medalistică şi sigilografie cuprinde: tezaure monetare otomane, austriece, ruseşti, sigilii evocând marile familii boiereşti, medalii, plachete, insigne şi decoraţii. Colecţia de documente conţine: hrisoave, cele mai vechi datând din 1488 - 1582, fondul Manuc (în limba armeană cu caractere turceşti), documente medievale, moderne şi contemporane. Colecţia de hărţi şi planuri are cu aproape 1.000 de piese privitoare la istoria oraşului Bucureşti, la Peninsula Balcanică, cursul Dunării, precum şi la unele moşii ale boierilor. Colecţia de artă plastică este alcătuită din tablouri, desene, pietre funerare, steme. Colecţia de stampe, gravuri şi litografii conţine imagini de localităţi din ţară şi de peste hotare, personalităţi, tipuri sociale, scene de luptă, târguri etc. Muzeul mai deţine colecţia de mobilier istoric şi obiecte de uz casnic, colecţia de arme, uniforme, steaguri, colecţia de costume şi obiecte textile (piese de îmbrăcăminte, eşantioane de ţesături datând din secolele XVI - XIX, podoabe, covoare, perne, perdele, brâie, unele descoperite în cursul săpăturilor arheologice), colecţia de obiecte de cult (icoane, tripticuri, cruci din secolele XVII - XIX), precum şi o bibliotecă cu peste 45.000 de exemplare, aproape în întregime literatura privitoare la Bucureşti. Muzeul este deţinătorul unei valoroase colecţii de fotografii cu aspecte de la cercetările arheologice, lucrările de sistematizare ale oraşului, clădiri (executate în 1856 de Angerer), aspecte din viaţa oraşului. The museum was founded following the decision of the City Council of Bucharest from June 1921. C. A. Rosetti's donation from 1929 was the core of the stock. The museum functioned first in 115 Calea Moşilor, then in 117 Calea Victoriei, and the exhibition was inaugurated in November 1931. Dr. Severeanu was for eight years the manager of the museum. New departments were opened (numismatics, documents, city planning) and the museum heritage grew continuously. In March 1941 the museum collection was moved to 151 Calea Victoriei. In 1944 part of the collection was hidden away to the commune of Rasnic-Dolj, where a part of them remained until October 1948. The museum moved temporarily to Soseaua Kiseleff, then on the 10th of December 1956 the museum was located in Şuţu Palace, and on the 23rd of January 1959 the History Museum of Bucharest City reopened to the public. Şuţu Palace is a historic monument, dating from 1834, designed by the architects Johann Veit and Conrad Schwink, who built a Neo-Gothic palace, with four polygonal turrets and a cupola, on the ruins of an earlier construction. The central hall was finished in 1862 by the artist Karl Storck and a huge Murano mirror was set in. Upon the death of the first owner, Costache Grigore Şuţu, the palace remained in the possession of his son, Grigore Şuţu (1819 - 1893). The
www.cimec.ro

building had various public functions during the first half of the 20th century. It was restored between 1957 and 1958, and its original aspect was regained. The archaeology collection comprises pieces from the Paleolithic, Neolithic, the Bronze Age (the Glina II and Tei cultures), Geto-Dacian ones (from Fundeni, Snagov, Popeşti-Novaci, Dealul Piscului). The largest part of the collection dates from the Middle Ages: pottery, ornaments, hoards, etc. The coin, medal and seal collection includes Ottoman, Austrian, Russian hoards, seals evoking great Boyar families, medals, plaques, badges and decorations. The document collection includes documents, the earliest dating from 1488 - 1582, the Manuc stock (in the Armenian language with Turkish characters), mediaeval, modern and contemporary documents. The map and plan collection includes almost 1,000 pieces on the history of Bucharest City, on the Balkan Peninsula, the Danube course, as well as on some boyar estates. The fine art collection includes pictures, drawings, tombstones, coats of arms. The print, etching and lithograph collection includes pictures of localities from this country and abroad, of personalities, social types, battle scenes, fairs. The museum holds a historical furniture collection and households objects, a weapon collection, uniforms, flags, costume collection and textile objects (clothes, fabric samples dating from the 16th - 19th centuries, ornaments, carpets, pillows, curtains, belts, some of them discovered during archaeological excavations), the religious collection (icons, triptychs, crosses from the 17th - 19th centuries), as well as a library with 45,000 items, almost entirely literature on Bucharest. The museum holds a valuable photograph collection with archaeological excavations spots, town planning works, buildings (executed by Angerer in 1856), aspects of city life.

Colecţia "Maria şi Dr. George Severeanu" "Maria and Dr. George Severeanu" Collection

Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti BUCUREŞTI 010668, Str. Henry Coandă nr. 26, sector 1, jud. Bucureşti Tel.: 021/650.34.20 An înfiinţare: 1956 Program: închis temporar pentru restaurare

Colecţia a fost donată Muzeului de Istorie a Municipiului Bucureşti ca urmare a dorinţei exprimate de cunoscutul medic radiolog şi pasionat colecţionar numismat dr. George Severeanu, înainte de dispariţia sa prematură, la 20 septembrie 1939. Prima donaţie a fost făcută de Maria Severeanu în 1939. Donaţia a fost întregită în 1949 şi a fost deschisă publicului în 1956. Este una dintre cele mai valoroase colecţii, rod al unei activităţi muzeografice de peste 30 de ani. Cuprinde peste 11.000 de piese: arheologie preistorică (tezaurul de la Ostrovul Mare, din epoca bronzului, depozitul de seceri de bronz de la Guşteriţa, piese de harnaşament din epoca fierului) şi greco-romană (ceramică grecească pictată, amfore ştampilate, statuete tip Tanagra, sticlărie romană); numismatică antică, medievală, modernă şi contemporană, medalii, din care se remarcă o bogată colecţie de monede medievale româneşti; artă (gravuri vechi, picturi de Anton Chladek, Theodor Aman, Arthur Verona); istorie. The collection was donated to the History Museum of the city of Bucharest as a result of the desire of the well known radiologist dr. George Severeanu before his premature death in 1939. The first donation was made by Maria Severeanu in 1939. The collection was completed in 1949 and opened for the public in 1956. It is one of the most precious collection of antiquities (11,000 pieces) including archaeological items: (prehistoric, Greek, Roman); ancient, mediaeval, modern and contemporary numismatics, (medals, coins) art; history and paintings by Anton Chladek, Theodor Aman, and Arthur Verona.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

15

Colecţia de Artă Plastică "Fr. Storck şi Cecilia Cuţescu Storck" "Fr. Storck and Cecilia Cuţescu Storck" Fine Art Collection
Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti BUCUREŞTI 010639, Str. Vasile Alecsandri nr. 16, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/317.38.89 An înfiinţare: 1951 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

Muzeul este adăpostit în fosta locuinţă a sculptorului Frederic Storck şi a soţiei acestuia, pictoriţa Cecilia Cuţescu-Storck. Clădirea, concepută în stil anglo-normand, este opera arh. A. Clavel şi a fost construită în 1913. Faţada principală este decorată cu motive ornamentale în piatră (brâuri, ancadramente, basoreliefuri) realizate de Frederic Storck. Interiorul se distinge prin mai multe picturi murale în encaustică, purtând semnătura Ceciliei Cuţescu-Storck. Patrimoniul muzeului cuprinde lucrări de grafică, pictură şi sculptură aparţinând artiştilor familiei - Karl, Carol, Frederic Storck şi Cecilia Cuţescu-Storck. Karl Storck (1826 - 1887), primul profesor de sculptură al Academiei de Belle Arte din Bucureşti, întemeietorul dinastiei artistice cu acelaşi nume, este prezent prin lucrări şi machete pentru monumente de for public. Carol Storck (1854 - 1926), fiul cel mare al artistului, este la rândul său reprezentat prin câteva portrete şi lucrări de plastică mică. Bogata selecţie de opere aparţinând lui Frederic Storck (1872 - 1942), mezinul familiei, cuprinde o varietate de portrete, nuduri, capete de expresie în bronz şi marmură, medalii, plachete şi piese cu valoare numismatică. Creaţia Ceciliei Cuţescu-Storck este, de asemenea, amplu prezentată prin numeroase desene, uleiuri, panouri pentru decoraţie murală. The museum is housed in the former residence of the sculptor Frederic Storck and of his wife, the painter Cecilia Cuţescu-Storck. The building, designed in Anglo-Norman style is the work of the architect A. Clavel, and it was built in 1913. The main façade is decorated with stone ornamental motifs (belts, frames, bas-reliefs) by Frederic Storck. The interior holds several mural paintings by Cecilia Cuţescu-Storck. The collections include graphics, paintings and sculptures by Karl, Carol, Frederic Storck and Cecilia Cuţescu Storck. Karl Storck (1826 - 1887), the first professor of sculpture of the Fine Arts Academy in Bucharest, the founder of the artistic dynasty by the same name, is represented by works and scale-models for public forum monuments. Carol Storck (1854 - 1926), the eldest son of the artist, is, in his turn, represented by several portraits, nudes, bronze and marble heads, medals, plaques and numismatic items. The rich selection of works by Frederic Storck (1872 1924), the youngest son of the family, comprises a wide range of portraits, nudes, bronze and marble heads, medals, plaques, and numismatic items. Cecilia Cuţescu-Storck's creation is also richly illustrated by many drawings, oils and mural decoration panels. Prima Curte Domnească din Bucureşti s-a construit din porunca lui Vlad Ţepeş. La mijlocul secolului al XVI-lea, Mircea Ciobanul angajează meşteri pentru refacerea curţii domneşti pe vechile temelii. Arsă de turci în cursul luptelor din 1595, reşedinţa domnească va fi complet rezidită de Matei Basarab la mijlocul secolului al XVII-lea. Venit la scaunul Ţării Româneşti, Constantin Brâncoveanu construieşte casa domnească, numită "cea mare", odăi de zid pentru garda domnească, precum şi baia domnească. Poarta principală de intrare era prevăzută cu turn de pază. Elegantă, "Casa cea mare" impresionează pe mulţi străini veniţi la curte. Pârjolită de incendii, distrusă de cutremure, cuprinsă de paragină în urma războiului austro-ruso-turc dintre 1768 - 1774, această reşedinţă domnească ajunge de nelocuit. Astfel, Alexandru Ipsilanti este obligat să-şi clădească în 1775 o nouă curte domnească în Dealul Spirii: Curtea Nouă. După construirea acesteia, clădirile
www.cimec.ro

Curtea Veche - Palatul Voievodal The Old Court Princely Palace

Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti; BUCUREŞTI 030103, Str. Franceză nr. 25 - 31, sector 2, Bucureşti; Tel.: 021/614.03.75; E-mail: muzeucurteaveche@yahoo.com An înfiinţare: 1972; Program: 9:00 - 17:00

16

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

vechii curţi, ajunse în stare de ruină, au fost cunoscute sub numele de Curtea Veche. Arheologii au scos la lumină în ultimii ani multe mărturii privitoare la Curtea Veche. Edificiul poartă pecetea domniilor lui Grigore Ghica, Şerban Cantacuzino, Constantin Brâncoveanu. Frumosul său portal datează din timpul lui Ştefan Vodă Cantacuzino. Din vechea pictură (realizată la cerinţa fiilor lui Mircea Ciobanul şi, mai târziu, a lui Şerban Cantacuzino) nu au mai rămas decât fragmente. În prezent, complexul arhitectural Curtea Veche este în restaurare. Se pot vizita beciurile spectaculoase. Prince Vlad Ţepeş ordered the construction of the first Princely Court in Bucharest by the middle of the 15th century. By the middle of the 16th century, Prince Mircea Ciobanul employed craftsmen to rebuild the princely court on its old foundations. Burned by the Turks during the battles of 1595, the princely residence was entirely rebuilt by Matei Basarab. Upon his accession to the throne of Wallachia, Prince Constantine Brâncovan built the princely mansion, named "the Large", masonry rooms for the princely guards, as well as the princely bath. The main entrance gate was fitted with a watch tower. The elegant palace impressed many foreigners arrived at the court. Damaged by fire, destroyed by earthquakes, left in ruin following the Austrian-Russian-Turkish war from 1768 - 1774, this princely residence was no longer inhabitable. Thus, Alexander Ipsilanti had to build a new princely court in Dealul Spirii - the New Court, in 1775. After it was built, the buildings of the previous residence, found in ruin, became known under the name of the Old Court. Lately the archaeologists had uncovered many evidence on the Old Court. The edifice bears the seal of the reigns of Grigore Ghica, Şerban Cantacuzino, and Constantine Brâncovan. Its beautiful portal dates to the time of Prince Ştefan Cantacuzino. Only fragments remained from the old painting (Mircea Ciobanul's sons, and, later Şerban Cantacuzino's sons had ordered its execution). Currently, the Old House Architectural Complex is under restoration.

Muzeul "Cornel Medrea" "Cornel Medrea" Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti BUCUREŞTI 010775, Str. General Budişteanu nr. 16, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/659.25.97; An înfiinţare: 1957 Program: închis (în curs de mutare)

Muzeul a fost adăpostit într-o casă bucureşteană de la sfârşitul secolului al XIX-lea începutul secolului al XX-lea, construită în stil neoclasic, cunoscută iniţial sub numele de Casa Appel. Între alţii, imobilul a aparţinut şi regentului Gheorghe Buzdugan, preşedinte al Curţii de Casaţie în anii '30. După 1947 casa a fost naţionalizată, iar în 1957 i-a fost repartizată lui Cornel Medrea deoarece era amplasată în apropierea Academiei de Arte Frumoase, unde acesta era profesor (până la această dată operele fuseseră depozitate la Palatul Mogoşoaia). Deşi nu a locuit niciodată în imobil, totuşi i-a adus unele nesemnificative modificări. Colecţia, îmbogăţită de-a lungul anilor prin donaţii succesive, cuprinde actualmente circa 300 de piese. Unele piese sculpturale sunt expuse în mica grădină din faţa casei. Muzeul a fost înfiinţat în momentul când artistul a donat statului primele 130 de sculpturi şi 40 de desene, care făcuseră obiectul unei expoziţii personale organizată la Sala Dalles, în 1947, fiind prima expoziţie dedicată în întregime sculpturii. În totalitatea sa, colecţia cuprinde lucrări originale din toate etapele creaţiei sculptorului, proiecte, machete şi numeroase busturi ale unor personalităţi. Cornel Medrea (1889 - 1964), figură proeminentă a artei româneşti, a fost membru corespondent al Academiei Române, distins cu titlurile de "profesor emerit" şi de "artist al poporului". The museum was housed in a Bucharest neoclassical building from the end of the 19th century – the beginning of the 20th century, at first known as Appel House. One of the owners was Gheorghe Buzdugan, president of the Court of Cassation in the ‘30s. After 1947, the house was nationalized, and in 1957 Cornel Medrea moved in, as it was located close to the Academy of Fine Arts, where he used to be a professor. (Until then, the works had been stored at
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

17

Mogoşoaia Palace). The artist never lived in the building, yet he made some insignificant changes. The collection, enriched over the years with successive donations, at present comprises about 300 items. Some sculptures are on display in the small garden in front of the house. The museum was founded when the artist donated to the state the first 130 sculptures and 40 etchings, gathered in a 1947 exhibition at Dalles Hall, being the first collection dedicated entirely to sculpture. On the whole, the exhibition includes original works from all the stages of the sculptor’s creation, designs, scale-models, and many busts of some personalities. Cornel Medrea (1889 – 1964), an outstanding representative of Romanian art, was a correspondent member of the Romanian Academy, awarded the titles of "professor emeritus", and "artist of the people".

Muzeul "Theodor Aman" "Theodor Aman" Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti BUCUREŞTI 010283, Str. C.A. Rosetti nr. 8, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/314.58.12; 021/313.85.15 http://museum.ici.ro An înfiinţare: 1908 Program: închis pentru restaurare

Muzeul de Artă Populară "Prof. Dr. Nicolae Minovici" "Prof. Dr. Nicolae Minovici" Folk Art Museum

Clădirea, în stil neoclasic, datează din 1869 şi a fost realizată de către arh. Fr. Scheller după planurile artistului. Theodor Aman (1831 - 1891) a imaginat şi realizat în bună parte decoraţia sculptată, basoreliefurile şi medalioanele faţadei, decoraţia uşilor, sculptura unor piese de mobilier (dulapul neo-gotic, masa) şi pictura murală a celor două scene cu subiect istoric care flanchează holul de la intrare. Colecţia cuprinde numeroase uleiuri, desene, acuarele, gravuri, sculptură aparţinând fondului original donat de Ana Aman (în 1904), la care s-au adăugat lucrări provenite din achiziţii ulterioare, precum şi documente, scrisori, cataloage de expoziţii, albume de fotografii, cărţi, arme vechi, măşti, costume, uneltele şi violoncelul pictorului. Alături de pânze reprezentative (mari compoziţii istorice, autoportrete, imagini de atelier, scene de gen, peisaje), muzeul posedă o amplă colecţie de gravuri în acvaforte, tehnică pe care Theodor Aman a experimentat-o către sfârşitul vieţii, plăci originale, precum şi presa de imprimare. The neoclassical building dates from 1869, and it was designed by the architect Fr. Scheller after the artist's plans. Theodor Aman (1831 - 1891) designed and carried out a large part of the carved decoration, bas-reliefs, and medallions of the façade, the adornment of the doors, the carvings of some pieces of furniture (the neo-Gothic wardrobe, the table), and the mural painting of the two historical scenes on both sides of the entrance hall. The collection comprises many oil paintings, drawings, watercolours, engravings, sculptures from the original items donated by Ana Aman (in 1904), as well as prints, etchings, documents, letters, exhibition catalogues, old weapons, masks, costumes, the painter's tools and violoncello. Next to representative canvases (great historical compositions, self-portraits, workshop images, landscapes), the museum has a large collection of aqua forte etchings. Clădirea muzeului a fost construită în 1905, în stilul unei cule olteneşti, de arhitectul Cristofi Cerchez, după indicaţiile prof. Minovici. Casa, împreună cu obiectele ce formează colecţia, au fost deschise spre vizitare încă din 1914, dar abia în 1936 acestea au fost donate oraşului Bucureşti, cu clauza expresă de a deveni muzeu de artă populară. Colecţia - rod al pasiunii prof. dr. Nicolae Minovici (1868 - 1941) - cuprinde obiecte de artă populară românească din toate zonele etnografice ale ţării: ţesături, obiecte de lemn, mobilier ţărănesc, ceramică, icoane, ouă încondeiate, instrumente muzicale tradiţionale, obiecte utilitare, recreând interioarele caselor ţărăneşti, precum şi un fond documentar legat de activitatea dr. Minovici. The collection - gathered by Professor Nicolae Minovici (1868 - 1941) - comprises Romanian folk art artefacts from all the ethnographic areas of the country: textiles, wooden artefacts,
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti; BUCUREŞTI 013712, Str. Dr. Nicolae Minovici nr. 1. sector 1, Bucureşti Tel.: 021/222.48.66; An înfiinţare: 1915 Program: închis temporar pentru restaurare
18

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

folk furniture, pottery, icons, painted eggs, traditional musical instruments, ustensils, recreating the interior of peasant houses, as well as documents on dr. Minovici. The museum building was designed in 1905 by the architect Cristofi Cerchez after the recommendations of Professor Minovici. The house, together with the collection items, became available to the public in 1914, but only in 1936 were they donated to the city of Bucharest, in order to form a folk art museum.

Muzeul Memorial "C.I. şi C.C. Nottara" "C.I. and C.C. Nottara" Memorial Museum
Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti BUCUREŞTI 010406, B-dul Dacia nr. 105, sector 2, Bucureşti Tel.: 021/210.38.23; 021/613.85.15 An înfiinţare: 1956 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul este organizat în clădirea în care au trăit marele actor C. I. Nottara şi fiul său, compozitorul C. C. Nottara, având la bază donaţiile făcute de Ana C. Nottara. În apartamentul de la parterul imobilului este ilustrată, prin documente şi obiecte, viaţa şi activitatea lui C. I. Nottara ca actor, regizor, director de scenă, profesor: fotografii de familie şi din cele peste 800 de roluri pe care le-a interpretat în lunga sa carieră, masa de machiaj, vitrine cu cărţi, tablouri cu portretele profesorilor săi: Ştefan Velescu, Mihail Pascaly, Matei Millo, portretele părinţilor, realizate de Corneliu Baba, medalii, afişe de spectacole, obiecte personale, cărţi de valoare cumpărate de la Pascaly şi de la un alt mare actor, De Max, societar al Comediei Franceze. Printr-o scară interioară se ajunge la etaj, unde este prezentat compozitorul C. C. Nottara. Se păstrează în mare măsură cadrul interior şi ambianţa existentă în perioada când locuia aici cunoscutul muzician: biroul cu biblioteca desfăşurată pe trei pereţi, cu partituri muzicale, volume de literatură muzicală şi artă, holul cu pianul şi una din viorile compozitorului, sufrageria cu frumoase piese de mobilier, tablouri, statuete, bibelouri - o incursiune în istoria teatrului şi a muzicii româneşti din prima jumătate a secolului al XX-lea. The museum can be found in the building where the great actor C. I. Nottara and his son C. C. Nottara lived. Its foundation was laid by the donation from Ana C. Nottara. In the flat on the ground floor of the building there are documents and various items illustrating the life and activity of C. I. Nottara as an actor, stage director, and teacher: family photographs and images from the 800 parts he played in his long career, the make-up table, a library, pictures of his masters: Ştefan Velescu, Mihail Pascaly, and Matei Millo, the parents' portraits by Corneliu Baba, medals, posters, personal belongings, valuable books purchased from Pascaly and from another great actor, De Max, a member of the French Comedy. On the upper floor the composer C. C. Nottara is presented. The original interior and period atmosphere have been preserved to a large extent, due to the display of some of the musician's property: his study with a large library, music scores, music and art books, the hall with the piano and one of his violins, the dining-room with beautiful pieces of furniture, pictures, statuettes, small decorative objects, illustrating the history of Romanian drama and music from the first half of the 20th century. Muzeul a fost organizat în anul 1954, în urma donaţiei făcute de fiul şi fiica savantului, în casa unde a trăit şi a lucrat, între anii 1910 - 1938, marele neurolog, dr. Gheorghe Marinescu. Colecţia cuprinde obiecte originale care evocă viaţa şi activitatea savantului, figură ilustră a medicinii româneşti: manuscrise ştiinţifice, obiecte personale, mobilier, documente şi fotografii de familie, corespondenţă cu mari savanţi din lume, decoraţii, diplome, articole din ziarele timpului privind ecoul internaţional al cercetărilor savantului român, documente privind activitatea la spitalele Pantelimon (după întoarcerea de la studii din Franţa, în 1897) şi Colentina, din 1919. Mai sunt expuse un aparat de filmat şi proiecţie cinematografică (achiziţionat în Franţa, în 1900) pentru cercetări ştiinţifice, cu o scrisoare a lui Auguste
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti 19 www.cimec.ro

Muzeul Memorial "Dr. Gheorghe Marinescu" "Dr. Gheorghe Marinescu" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti; BUCUREŞTI 020984, Str. Thomas Masarik; nr. 27, sector 2, Bucureşti; Tel.: 021/211.76.13;

An înfiinţare: 1954 Program: 10:00 - 16:00; luni: închis

Lumière. Interesante sunt şi albumele evocând călătoriile în Argentina, în anii 1928 - 1930, unde a ţinut mai multe prelegeri şi conferinţe. Pe pereţii biroului de lucru pot fi văzute diplome care arată preţuirea mondială de care s-a bucurat, fiind ales membru a şapte academii şi a 26 de societăţi ştiinţifice din lume. The museum was organized in 1954, following the donation made by the son and daughter of the scholar, in the house where the great neurologist, dr. Gheorghe Marinescu, lived between 1910 and 1938. The collection comprises original objects illustrating the life and activity of the scholar Gheorghe Marinescu, an outstanding personality of Romanian medicine: scientific manuscripts, personal belongings furniture, documents and family photographs, correspondence with great scholars worldwide, decorations, diplomas, articles from the newspapers of the time regarding the international echo of the Romanian scholar's researches, documents relating to the activity of the hospitals Pantelimon (after his return from his studies in France, in 1897) and Colentina, from 1919. The exhibits include a camera and cinema projection device (purchased in France, in 1900) for scientific researches, with a letter from Auguste Lumière. Relevant are also the albums evoking his travels to Argentina, between 1928 and 1930, where he gave several lectures and held conferences. On the walls of the study one can see diplomas proving the world recognition he enjoyed, as he joined seven academies and 26 scientific societies worldwide. Muzeul a luat fiinţă în anul 1954, pe baza donaţiei făcute de Mircea V. Babeş şi a fost inaugurat în 1955 în frumoasa vilă din strada Andrei Mureşianu. Colecţia evocă personalitatea marelui savant Victor Babeş (1854 - 1926), ale cărui realizări l-au înscris în istoria universală a medicinei, cu merite speciale în domeniile bacteriologiei şi seroterapiei. Sunt expuse: manuscrise ştiinţifice, fotografii, cărţi scrise de Babeş, obiecte personale, biblioteca savantului, piese de mobilier, colecţia de pictură (Octav Băncilă, Corneliu Baba), statuete, colecţia de lucrări muzicale. Exponatele evocă perioada copilăriei savantului, marile descoperiri ştiinţifice (peste 50 de microbi, virusuri şi paraziţi patogeni, Babeş fiind şi autor al primei cărţi medicale despre aceştia, expusă în muzeu). Victor Babeş este creatorul Institutului de Bacteriologie din Bucureşti, care îi poartă numele, la activitatea ştiinţifică adăugându-se o bogată prestaţie didactică. The museum was established in 1954, starting from the donation made by Mircea V. Babeş. It was inaugurated in 1955, in the beautiful villa in Andrei Mureşianu Street. The collection evokes the personality of the great scholar Victor Babeş (1854 - 1926), who had great achievements in the fields of bacteriology and serotherapy. The museum displays: scientific manuscripts, photographs, books written by Babeş, personal belongings, the scholar's library, pieces of furniture, the painting collection (O. Băncilă, C. Baba), statuettes, the collection of musical works. The exhibits illustrate the scholar's childhood, his great scientific discoveries (over 50 microbes, viruses and pathogenic parasites). Victor Babeş is the author of the first medical book about them and the creator of the Institute of Bacteriology in Bucharest.
www.cimec.ro

Muzeul Memorial "Dr. Victor Babeş" "Dr. Victor Babeş" Memorial Museum
Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti BUCUREŞTI 011843, Str. Andrei Mureşanu nr. 14 A, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/230.23.02 http://museum.ici.ro An înfiinţare: 1955 Program: 10:00 - 16:00; luni: închis

20

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Muzeul Memorial "Gh. M. Tattarescu" "Gh. M. Tattarescu" Memorial Museum
Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti BUCUREŞTI 050034, Str. Domniţa Anastasia nr. 17, sector 5, Bucureşti Tel.: 021/314.10.06; Fax: 021/310.25.62 E-mail: mmb@b.astral.ro An înfiinţare: 1953 Program: închis temporar pentru restaurare

Muzeul este organizat în vechea casă bucureşteană în care a locuit artistul vreme de aproape 40 de ani, între 1855 - 1894, şi a luat fiinţă în urma donaţiei Georgetei Wertheimer, nepoata pictorului. La 25 mai 1855 Gheorghe Tattarescu (1820 - 1894) cumpărase la mezat casele şi locul din uliţa Belvedere, azi str. Domniţa Bălaşa nr. 7. Colecţia cuprinde un bogat patrimoniu de pictură, grafică (compoziţii, portrete, desene), pictură murală în stil neopompeian, mobilier de epocă, obiecte personale, precum şi un bogat fond documentar. La etaj a fost reamenajat atelierul artistului. Sunt expuse marile pânze istorice şi galeria de portrete care l-au consacrat pe artist în conştiinţa contemporanilor săi. De asemenea pot fi văzute schiţe, tablouri, cărţi valoroase aduse de pictor din Italia, două buletine oficiale din timpul Revoluţiei de la 1848, o schiţă pentru cortina Teatrului Naţional şi alte numeroase exponate care evocă activitatea de pictor şi pedagog a lui Tattarescu. The museum was organized in the house, considered to be a historic monument, where the painter lived between 1855 and 1894, on the basis of the donation made by his successors. The collection comprises a rich heritage of paintings, graphics (compositions, portraits, drawings), mural paintings in a neo-Pompeian style, period furniture, personal belongings, and documents. On the first floor there is the artist workshop. There are on display great historical canvases, and the gallery of portraits that consecrated the artist in the conscience of his contemporaries. At the same time, there are sketches, pictures, precious books brought by the painter from Italy, two official bulletins from the Revolution of 1848, a sketch for the curtain of the National Theatre, and many exhibits evoking Tattarescu's activity of painter and pedagogue. Observatorul astronomic funcţionează în clădirea aflată iniţial în proprietatea Amiralului Vasile Urseanu. În 1933, aici a fost primul sediu al Pinacotecii Municipiului. Muzeul adăposteşte o expoziţie privitoare la istoria astronomiei româneşti. Colecţia cuprinde documente, cărţi şi manuscrise, obiecte de epocă, telescopul originar, cadrane solare antice, instrumente astronomice vechi, panouri cu fenomene astronomice rare observate la noi în ţară, alături de aparatura observatorului propriu-zis, printre care se află şi o lunetă ecuatorială cu diametrul obiectivului de 150 mm. The astronomical observatory functions in the building owned at first by Admiral Vasile Urseanu. In 1933, the City Art Gallery made of the place its first location. The museum shelters an exhibition on the history of Romanian astronomy. The collection includes documents, books and manuscripts, period items, original telescope, ancient sun disks, old astronomical tools, panels with rare astronomical phenomena noticed in our country, next to the equipment of the observatory itself, including an equatorial telescope with an objective 150 mm in diameter. Monument istoric, Palatul Băncii Naţionale a României a fost construit între 1884 şi 1890, după proiectul arhitecţilor Cassien Bernard şi Albert Galeron, lucrările fiind supravegheate de arhitecţii Grigore Cerchez şi E. Băicoianu. Ultima restaurare datează din perioada 1992 - 1994. Printr-o hotărâre a Consiliului General al B.N.R. din 1914 s-a dispus înfiinţarea muzeului.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 21

Observatorul Astronomic Municipal Bucureşti"Amiral Vasile Urseanu" "Admiral Vasile Urseanu" Observatory of Bucharest City

Subordonare: secţie, Muzeul Municipiului Bucureşti BUCUREŞTI 010662, B-dul Lascăr Catargiu nr. 21, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/212.96.44 www.astro-urseanu.ro E-mail: dialog@astro-urseanu.ro An înfiinţare: 1956 Program: 10:00 - 18:00; luni, marţi: închis

Muzeul Băncii Naţionale a României Museum of the National Bank of Romania

BUCUREŞTI 030031, Str. Lipscani nr. 25, sector 3, Bucureşti Tel.: 021/313.04.10 (int. 4342, 4949); 021/314.23.70; Fax: 021/312.07.87 www.bnro.ro An înfiinţare: 1943

Muzeul a fost organizat începând din 1933, prima expoziţie fiind vernisată în iulie 1943. Colecţia este apoi mutată şi redeschisă, în 1949, în blocul Rosenthal de pe Calea Victoriei. În toamna anului 1952 se amenajează spaţiul de la parterul imobilului pentru a adăposti întreaga colecţie, dar ocuparea spaţiului de către Ministerul Finanţelor îi obligă pe organizatori să cedeze piesele Academiei Române, unde au rămas până în preajma inaugurării muzeului, la 3 mai 1997. Sunt expuse seriile numismatice emise de Banca Naţională a României, alte piese de importanţă majoră, însemne bancare, precum şi o galerie de portrete ale guvernatorilor băncii. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. A historic monument, the Palace of the National Bank of Romania was built between 1884 and 1890. The designers were architects Cassien Bernard and Albert Galeron; builders: architects N. Cerchez and E. Baicoianu. The building was restored between 1992 and 1994. The Board of the Bank decided in 1914 to organize the museum. The action started in 1933 and the first exhibition was organized in 1943. It reopened in 1949 in the Rosenthal block on the Calea Victoriei. In the autumn of 1952 the ground floor of the old bank palace was arranged for the exhibition. In January 1953 the museum stock was moved to the Romanian Academy. The museum was reorganized and inaugurated on the 3rd of May 1997. It contains the numismatic collection of the National Bank of Romania; other pieces of great importance and the collection "Portraits of Governors". The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. Locuinţa actriţei Maria Filotti (1883 - 1956) a fost deschisă publicului în 1965. Se păstrează intactă atmosfera din timpul vieţii artistei şi se prezintă momente din viaţa şi creaţiile actoriceşti ale Mariei Filotti, de la debutul său ieşean până spre trecerea ei în nefiinţă. Deosebit de valoroase sunt colecţia de obiecte personale, tablorile şi fotografiile documentare. The home of actress Maria Filotti (1883 - 1956) opened to the public in 1965, and have preserved the atmosphere from the time when the artist lived, depicting moments and great stage performances of Maria Filotti, from her debut in Jassy to her death in Bucharest. Remarkable are the collection of personal belongings, the pictures and documentary photographs. Muzeul Naţional de Istorie a României, ca instituţie reprezentativă pentru cultura românească, depozitar al celor mai valoroase obiecte ale patrimoniului istoric, a fost inaugurat în anul 1972. În 1834, în cadrul Colegiului "Sf. Sava" din Bucureşti s-a înfiinţat Muzeul Naţional de Antichităţi, prin donarea de către vornicul Mihail Ghica a colecţiei sale de antichităţi. Trei decenii mai târziu, printr-un decret al domnitorului Alexandru Ioan Cuza, lua naştere muzeul. Pentru sediul muzeului a fost ales Palatul Poştelor, unul dintre cele mai remarcabile monumente arhitecturale ale capitalei, realizat la sfârşitul secolului trecut în stil neoclasic de către arhitectul Alexandru Săvulescu. Muzeul este în curs de restaurare. Colecţiile muzeului cuprind 690.099 de obiecte, printre care arheologie - 79.280 obiecte, istorie - 191.114 obiecte, numismatică - 338.711, cărţi vechi - 755 volume, filatelie - 80.239 timbre. Colecţiile muzeului se îmbogăţesc în permanenţă prin donaţii, achiziţii şi noi descoperiri arheologice. Colecţiile importante sunt cele de arheologie, istorie (documente şi tipărituri, arme, bijuterii şi obiecte ale Casei Regale), carte veche, numismatică, filatelie. Reprezentative sub acest aspect sunt: podoabele de aur din secolul al XI-lea descoperite la
www.cimec.ro

Colecţia Memorială "Maria Filotti" "Maria Filotti" Memorial Collection

BUCUREŞTI 010216, Str. Vasile Pârvan nr. 12, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/613.72.72

Muzeul Naţional de Istorie a României National History Museum of Romania
BUCUREŞTI 030026, Calea Victoriei nr. 12, sector 3, Bucureşti Tel.: 021/315.82.07; 021/315.70.56; Fax: 021/315.70.56; 021/311.33.56 www.mnir.ro; E-mail: direct@mnir.ro An înfiinţare: 1970 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni, marţi: închis

22

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Dinogeţia-Garvăn (jud. Tulcea); diademele de la Cotnari (jud. Iaşi) şi Goranu (jud. Vâlcea), secolele XIII - XIV; obiectele de podoabă din necropola voievodală de la Curtea de Argeş (jud. Argeş), secolul al XIV-lea; tezaurul de la Suceava (jud. Suceava), datând din secolul al XV-lea, din vremea domnitorului Ştefan cel Mare; garniturile princiare transilvănene din secolele XVII - XVIII; obiectele de artă brâncovenească, îndeosebi piesele de cult din aur şi pietre preţioase, datând din prima jumătate a veacului al XVIII-lea. Colecţia de obiecte din metal şi pietre preţioase sau semipreţioase din epoca modernă a istoriei României reflectă adeseori preferinţe şi gusturi noi, orientări preponderente către stiluri şi maniere decorative occidentale. Piesele expuse sunt marcate în primul rând de valoarea lor istorică, de legătura lor nemijlocită cu evenimente şi personalităţi proeminente ale vieţii politice, statale româneşti. Sunt prezentate astfel: obiecte personale şi însemne de autoritate ale lui Alexandru Ioan Cuza şi ale regelui Carol I; coroanele reginelor Elisabeta şi Maria; sceptrul purtat de regele Ferdinand, în octombrie 1922, la ceremonia încoronării ca suveran al României reîntregite; buzduganul regelui Carol al II-lea; bijuterii din aur şi platină, cu pietre preţioase şi semipreţioase, din a doua jumătate a secolului al XIX-lea şi prima jumătate a secolului al XX-lea. Într-un corp de clădire nou construit se află secţia Lapidarium ce cuprinde, pe două nivele, monumente greceşti, romane şi medievale. Primul nivel este rezervat, în exclusivitate, copiei Columnei lui Traian, realizată la scara 1:1 după originalul aflat la Roma. Replica este opera unor meşteri de la Vatican şi a fost făcută în anii 1939 - 1943, fiind adusă la Bucureşti în 1967. Monumentul este o istorie, în piatră, a războaielor dacice ale lui Traian, purtate între anii 101 - 102 şi 105 - 106 p.Chr. Sunt prezentate 2.500 de figuri pe o friză desfăşurată pe o lungime de circa 200 m, grupate în 155 de scene. Soclul Columnei a adăpostit urna cu cenuşă a împăratului Traian şi a împărătesei Plotina. Nivelul superior al acestei construcţii adăposteşte diverse exponate: monumente onorifice, funerare, votive, statui, precum şi piese de arhitectură elenistice, romane şi medievale. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The National History Museum of Romania, a representative Romanian cultural institution, a repository of the most valuable historical heritage artefacts, opened in 1972. In 1834, the National Museum of Natural History and Antiquities emerged as part of the Sabba Academy in Bucharest, due to the donation from the Justice of Peace Mihail Ghica representing his antiquities collection. Three decades later, Prince Alexandru Ioan Cuza gave a decree laying down the foundation of the Museum. The museum was established in the Post Palace, one of the most remarkable monuments of architecture in the capital, built in the neoclassical style by the architect Alexandru Săvulescu during the 19th century and restored between 1969 and 1970. The museum collections have 690,099 artefacts, including archaeological finds - 79,280 artefacts, history items - 191,114, coins - 338.711, rare books - 755 and 80,239 stamps. The museum collections constantly grow due to donations, acquisitions and new archaeological finds. The collection of metal and precious or semiprecious stones collection from the modern age of the history of Romania often reflects new preferences and tastes, prevailing trends of western decorative styles and manners. The exhibits reveal above all the historic value, their direct link to events and outstanding personalities of Romanian political life, including: personal belongings and authority tokens of Alexandru Ioan Cuza and King Charles I; the crowns of Queens Elisabeth and Mary; the sceptre worn by King Ferdinand, in October 1922, when he was crowned as sovereign of Greater Romania; the sceptre of King Charles II; the gold and platinum jewels with precious and semiprecious stones from the second half of the 19th
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti 23 www.cimec.ro

century and the first half of the 20th century. In a newly built building body there is the Lapidarium, comprising, on two levels, Greek, Roman and mediaeval monuments. The first level is reserved exclusively to the cast copy of Trajan’s Column, achieved at the scale 1:1 after the original Column in Rome. The cast copies are the work of Vatican craftsmen and was made between 1939 and 1943, and brought to Bucharest in 1967. The monument depicts the history of Trajan’s Dacian wars, waged between 101 - 102 and 105 - 106 AD. There are 2,500 figures on a frieze spanning about 200 m, grouped into 155 scenes. The socle of the Column sheltered the urn of Emperor Trajan and Empress Plotina. The upper level of this construction shelters various exhibits: honorific, funerary, juridical and votive monuments, statues as well as Hellenistic, Roman and mediaeval architectural pieces. The contemporary history department is under restoration, spanning five halls on the second floor of the museum. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure.

Muzeul Naţional de Artă al României National Museum of Art of Romania
BUCUREŞTI 010063, Calea Victoriei nr. 49 - 53, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/313.30.30; 021/314.81.19; Fax: 021/312.43.27; http://art.museum.ro www.mnar.arts.ro E-mail: national@art.museum.ro An înfiinţare: 1948; Program: 11:00 - 19:00 (vara); 10:00 - 18:00 (iarna); luni, marţi: închis

24

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Muzeul Naţional de Artă al României are trei galerii de artă şi o istorie regală. Galeria de Artă Europeană, Galeria de Artă Veche Românească Galeria de Artă Românească Modernă însumează opere expuse într-o manieră atractivă şi modernă, orice vizită fiind un mod agreabil şi instructiv de a petrece timpul. Istoria pe care clădirea o poartă cu sine face din această vizită o călătorie în timp, căci pe locul unde astăzi se află aripa Kretzulescu, boierul Dinicu Golescu ridică, între anii 1812 - 1820, o casă de proporţii impresionante pentru contemporani. În vremea lui Alexandru Ioan Cuza clădirea devine locuinţa domnească, iar în timpul lui Carol I, palat de iarnă. Decorându-l după gustul său, regele este preocupat şi de constituirea unei colecţii de pictură, astăzi nucleul Galeriei de Artă Europeană. Palatul parcurge o etapă de modificări în timpul lui Ferdinand şi al lui Carol al II-lea, destinaţia fiind schimbată în 1948, când se hotărăşte deschiderea în aceste spaţii a unui muzeu de artă, iar sălile de recepţie ale corpului central sunt atribuite Consiliului de Stat. În timpul evenimentelor din decembrie 1989, clădirea este avariată în proporţie de 80%, peste 1.000 de lucrări de artă fiind degradate sau distruse. Din anul 1990 clădirea situată în Piaţa Revoluţiei va deveni Muzeul Naţional de Artă al României. Galeria de Artă Europeană, adăpostită în aripa Kretzulescu, reflectă, prin felul cum sunt distribuite cele 300 de opere, principalele şcoli artistice ale Europei între secolele XIV - XIX. Începând cu goticul târziu şi Renaşterea, continuând cu manierismul şi caravagismul, până la formulele barocului şi rococoului, pictură italiană este reprezentată de operele maeştrilor Domenico Veneziano, Jacopo Bassano, Bronzino, Jacopo Tintoretto, Luca Giordano, Orazio Gentileschi, Jacopo Amigoni. Ilustrând versiunea germană a goticului internaţional ori formula Renaşterii nordice, colecţia de artă germană se remarcă prin opere de Bartholomäus Zeitblom, Lucas Cranach cel Bătrân şi Hans von Aachen. Fervoarea religioasă şi temperamentul arzător caracterizează pictura spaniolă, de remarcat în pânze semnate de El Greco, Francisco Zurbarán, Alonso Cano, Antonio Pereda. Realismul şi misterul dat de clarobscur sau de pitorescul epic al scenelor de gen se regăsesc în operele artiştilor flamanzi (Bartholomäus Spranger, Pieter Brueghel cel Tânăr, Pieter Paul Rubens, David Ryckaert III) şi olandezi (Rembrandt Harmensz, Van Rijn, Jan Davidsz, De Heem). În sălile de artă franceză coexistă opere din secolele XVI - XIX. Dintre artiştii importanţi numim pe: J.B. Oudry, Nicolas de Largillière, Gaspar Dughet, Joseph Parrocel alături de Claude Monet, Paul Signac, Alfred Sisley. Din colecţia de sculptură, remarcabile sunt exemplarele din creaţiile lui Auguste Rodin, Antoine Bourdelle, Jules Dalou şi Camille Claudel. Galeria de Artă Veche Românească oferă prin, cele 900 de piese expuse, o imagine unitară asupra vieţii culturale din provinciile istorice: Ţara Românească, Moldova şi Transilvania din
www.cimec.ro

secolele XIV - XVIII. Printre acestea se evidenţiază fragmente de fresce (cele de la Curtea de Argeş - 1526) şi icoane (Plângerea Domnului, secolele XV - XVI; Sfinţii Simeon şi Sava,1522 1523, ambele de la mănăstirea Curtea de Argeş, Maica Domnului cu Pruncul încadrată de profeţi - a doua jumătate a secolului al XVI-lea, mănăstirea Pângăraţi), broderii (Epitafurile de la Mănăstirea Cozia, 1395 -1396 şi de la Mănăstirea Neamţ, 1437; Aerul de la Biserica "Sf. Nicolae din Rădăuţi", circa 1493; Epitrahilele de la Mănăstirea Tismana, începutul secolului XVI), manuscrise miniate (Tetraevanghelia realizată într-un atelier bizantin, al cărei text datează din secolul al XII-lea, Tetraevanghelia lui Gavril Uric, 1436 - 1437; Tetraevanghelia călugărului Dimitrie Gramaticul, 1512), orfevrărie (cădelniţa de la Tismana, 1508 - 1512; chivotul de la mănăstirea Hurezi,1691 -1692; panaghiarul de la mănăstirea Precista din Bacău, 1491 - 1492; crucea de procesiune de la mănăstirea Slatina - 1558), sculptura în lemn şi piatră (uşile împărăteşti de la biserica din Cârligul - Bacău, începutul secolului al XVI-lea; nervura cu stema Moldovei de la biserica "Trei Ierarhi" din Iaşi, 1637 - 1638). Galeria cuprinde şi un Tezaur, căruia îi sunt dedicate trei săli, în care sunt expuse piese laice şi de cult din metale şi pietre preţioase, bijuterii şi accesorii de costum din secolele XIV - XIX. Galeria de Artă Românească Modernă reconstituie, prin cele 700 de picturi şi sculpturi, traseul artei româneşti de la începutul secolului al XIX-lea - ilustrat prin desprinderea de artă religioasă de sorginte bizantină - la epoca marilor clasici ai artei româneşti. Cele două veacuri de artă, marcate de numeroase curente şi tendinţe artistice, sunt reprezentate atât de nume celebre, de referinţă pentru întreaga cultură românească, cât şi de artişti valoroşi mai puţin cunoscuţi incluşi pentru prima dată în expunerea permanentă a Galeriei Naţionale. Tradiţia portretistică şi formalismul "zugravilor de subţire" sunt ilustrate în Galerie prin opere de Anton Chladek, Giovanni Schiavoni, Iosef August Schoefft, pe când picturile lui Theodor Aman şi Gheorghe Tattarescu arată felul în care aceşti doi artişti au dat picturii româneşti o nouă interpretare a academismului şi neoclasicismului. Alături de figuri centrale ale artei naţionale ca Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Nicolae Tonitza, Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Constantin Brâncuşi, Dimitrie Paciurea, Corneliu Baba, Alexandru Ciucurencu, Ion Ţuculescu, nenumăraţi alţi artişti întregesc configuraţia de ansamblu a perioadei reprezentate, dintre aceştia amintim pe: Iosif Iser, Camil Ressu, Francisc Şirato, Ştefan Dumitrescu, Ion Jalea, Jean Al. Steriadi, Nicolae Dărăscu, Samuel Mützner, Petre Iorgulescu-Yor, Dimitrie Gheaţă, Rudolf Schweitzer-Cumpăna, Lucian Grigorescu etc. Tendinţa de racordare la curentele manifeste pe plan european, constantă a culturii române, este marcată în expunerea de artă românească modernă prin operele de avangardă ale lui Victor Brauner, Marcel Iancu, Hans Mattis-Teutsch, M. H. Maxy, Arthur Segal. Una dintre sălile galeriei este dedicată în exclusivitate sculptorului Constantin Brâncuşi şi reuneşte opere de tinereţe şi de maturitate ca: Supliciu, Cap de copil, Somnul, Prometeu, Rugăciunea, Danaida, Cuminţenia pământului. The National Museum of Art of Romania has three art galleries and a royal history. The European Art Gallery, Romanian Old Art Gallery, Romanian Modern Art Gallery sum up works displayed in an attractive modern manner, and any visit is a pleasant, interesting way to spend time. The history borne by the building makes the visit a travel in time, as on the place where the Kretzulescu wings stands today, the boyar Dinicu Golescu raised, between 1812 and 1820, a house of impressive size for the contemporaries. During the time of Alexandru Ioan Cuza the building turned into a princely lodging, and during the time of Charles I, a winter palace. The king adorned it after his taste and was also involved with developing a painting collection, today the core of the European Art Gallery. The palace underwent a stage of modifications
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 25

26

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

during the time of Ferdinand and Charles II, and its changed in 1948, when it was decided to open here a museum of art and the reception halls of the central body were assigned to the State Council. During the events of December 1989, eighty per cent of the building was damaged, and over 1,000 works of art were deteriorated or destroyed. In 1990 the building in Revolution Square turned into the National Museum of Art of Romania. The European Art Gallery, sheltered in the Kretzulescu wing, reflects, due to the distribution of the 300 works, the main art schools of Europe between the 14th and 19th centuries. From the late Gothic and the Renaissance, continuing with Mannerism and Caravagism, up to the Baroque and Rococo patterns, Italian painting is represented by works of the masters Domenico Veneziano, Jacopo Bassano, Bronzino, Jacopo Tintoretto, Luca Giordano, Orazio Gentileschi, Jacopo Amigoni. The German art collection illustrates the German version of the international Gothic or the north Renaissance pattern due to remarkable works by Bartholomäus Zeitblom, Lucas Cranach the Elder and Hans von Aachen. Religious fervour and burning temperament characterize the Spanish paintings by El Greco, Francisco Zurbarán, Alonso Cano, Antonio Pereda. Realism, the mystery of the light and shade or the epic picturesque of the scenes can be found in the works of Flemish artists (Bartholomäus Spranger, Pieter Brueghel the Younger, Pieter Paul Rubens, David Ryckaert III) and Dutch artists (Rembrandt Harmensz, Van Rijn, Jan Davidsz, De Heem). The French art halls are spanned by works from the 16th - 19th centuries. Important artists include: J.B. Oudry, Nicolas de Largillière, Gaspar Dughet, Joseph Parrocel, next to Claude Monet, Paul Signac, Alfred Sisley. The sculpture collection includes remarkable creations by Auguste Rodin, Antoine Bourdelle, Jules Dalou and Camille Claudel. The Romanian Old Art Gallery includes 900 pieces offering a unitary image upon the cultural life in the historical provinces: Wallachia, Moldavia and Transylvania from the 14th 18th centuries. Remarkable are the fresco fragments (those from Curtea de Argeş [Argeş Court] - 1526) and the icons (Wailing the Lord) - the 15th 16th centuries, Saints Simeon and Sava - 1522 - 1523, both from the monastery of Curtea de Arges, the Virgin with Child surrounded by prophets - the second half of the 16th century, Pângăraţi monastery), embroideries (Epitaphs of Cozia Monastery – 1395 -1396 and of Neamţ Monastery - 1437, the Air of "St. Nicholas of Rădăuţi" Church – about 1493, the Stoles of Tismana Monastery – early 16th century), manuscripts (the Four Gospels, achieved in a Byzantine workshop, whose text dates from the 12th century, the Four Gospels of Gavril Uric - 1436 - 1437, the Four Gospels of monk Dimitrie Gramaticul - 1512), gold and silver items (the censer from Tismana - 1508 1512, the shrine from Hurezi - 1691 -1692, the precious metal vessel with artistic incrustations from Precista Monastery in Bacău – 1491 - 1496, the procession cross from Slatina Monastery - 1558), wooden and stone sculptures (the imperial doors from the church in Cârligul (Bacău) - early 16th century, the rib with the coats of arms of Moldavia from "Three Hierachs" in Jassy, 1637 - 1638). The gallery includes a Treasure to which three halls are dedicated, where one can see secular and religious items out of precious metals and stones, jewels and costume accessories from the 14th - 19th centuries. The Romanian Modern Art Gallery reconstructs, due to the 700 paintings and sculptures, the path of Romanian art from early 19th century - illustrated by the departure from the religious art of Byzantine inspiration - to the age of the great classics of Romanian art. The two centuries of art, revealed by numerous artistic trends and tendencies, are represented both by famous names, relevant for the entire Romanian culture, and by less known outstanding artists included for the first time in the permanent exhibition of the National Gallery. The tradition of portraits and the formalism of the "painters of thin" are illustrated
www.cimec.ro

in the Gallery by the works of Anton Chladek, Giovanni Schiavoni, Iosef August Schoefft, while Theodor Aman' and Gheorghe Tattarescu's paintings show how these two artists gave Romanian painting a new interpretation of academicism and neoclassicism. Outstanding personalities of national art like Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Nicolae Tonitza, Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Constantin Brâncuşi, Dimitrie Paciurea, Corneliu Baba, Alexandru Ciucurencu, Ion Ţuculescu, many other artists complete the general configuration of the represented period, including: Iosif Iser, Camil Ressu, Francisc Sirato, Ştefan Dumitrescu, Ion Jalea, Jean Al. Steriadi, Nicolae Dărăscu, Samuel Mützner, Petre Iorgulescu Yor, Dimitrie Gheaţă, Rudolf Schweitzer-Cumpăna, Lucian Grigorescu, etc. The constant tendency of Romanian culture to intertwine with European trends is revealed in the Romanian modern art exhibition by the vanguard works of Victor Brauner, Marcel Iancu, Hans Mattis-Teutsch, M. H. Maxy, Arthur Segal. One of the halls of the gallery is dedicated exclusively to the sculptor Constantin Brâncuşi and gathers youth and maturity works, such as: Ordeal, Child's Head, Sleep, Prometheus, Prayer, Danaid, Silence of the Earth.

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Artă al României; BUCUREŞTI 010159, Str. Sion nr. 2, sector 2, Bucureşti Tel.: 021/313.30.30; Fax: 021/312.43.27 E-mail: national.art@art.museum.ro Program: temporar închis

Muzeul "dr. Ioan şi Nicolae Kalinderu" "Dr. Ioan and Nicolae Kalinderu" Museum

Între anii 1906 - 1907, juristul Ioan Kalinderu, om de cultură şi colecţionar pasionat, a amenajat un muzeu de artă. Din 1914, printr-un act de donaţie, muzeul a revenit statului. Muzeul are o colecţie impresionantă de obiecte reprezentative de artă medievală, artă tradiţională românească dar şi franceză, italiană, flamandă şi germană. Between 1906 and 1907, jurist Ioan Kalinderu, a passionate collector, established an art museum. In 1914, by a donation act, the museum became state property. He had an impressive collection of items representative for mediaeval art, traditional Romanian art, as well as French, Italian, Flemish and German art. În 1946, K. Zambaccian a donat statului casa şi colecţia sa de artă, în total 310 lucrări. O parte dintre ele au fost accesibile publicului încă din 1947, când a fost inaugurat muzeul. Colecţia se distinge în special prin calitatea deosebită a lucrărilor de artă românească. Acestea oferă o imagine sintetică a evoluţiei artei româneşti, din a doua jumătate a secolului al XIXlea până la mijlocul secolului următor. În patrimoniul muzeului se află picturi semnate de Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Jean Al. Steriadi, Gheorghe Petraşcu, Nicolae Tonitza, Nicolae Dărăscu, Theodor Pallady, Iosif Iser, Corneliu Baba, Alexandru Ciucurencu, Horia Damian, Alexandru Padina, Ion Ţuculescu, precum şi lucrări de sculptură ale unor mari maeştri: Dimitrie Paciurea, Oscar Han, Corneliu Medrea, Ion Jalea, Constantin Brâncuşi. In 1946, K. Zambaccian donated his house and art collection to the state, 310 works in all. A part of them have been accessible to the public since 1947, when the museum was inaugurated. The collection can be remarked due to its exquisite quality of the works of Romanian art. They illustrate the evolution of Romanian art from the second half of the 19th century to the middle of the following one. The museum heritage includes paintings by Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Jean Al. Steriadi, Gheorghe Petraşcu, Nicolae Tonitza, Nicolae Dărăscu, Theodor Pallady, Iosif Iser, Corneliu Baba, Alexandru Ciucurencu, Horia Damian, Alexandru Padina, Ion Ţuculescu, as well as sculptures by great masters: Dimitrie Paciurea, Oscar Han, Corneliu Medrea, Ion Jalea, Constantin Brâncuşi.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti 27 www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Artă al României; BUCUREŞTI 011871, Str. Muzeul Zambaccian nr. 21, sector 1, Bucureşti; Tel.: 021/230.19. 20; Fax: 021/312.43.27; http://art.museum.ro E-mail: national.art@art.museum.ro An înfiinţare: 1947; Program: 11:00 - 19:00 (vara); 10:00 - 18:00 (iarna); luni, marţi: închis

Muzeul "K. H. Zambaccian" “K. H. Zambaccian” Museum

Muzeul "Theodor Pallady" "Theodor Pallady" Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Artă al României BUCUREŞTI 020775, Str. Spătarului nr. 22, sector 2, Bucureşti Tel.: 021/211.49.79 http://art.museum.ro E-mail: national.art@art.museum.ro An înfiinţare: 1971 Program: 11:00 - 19:00 (vara); 10:00 - 18:00 (iarna); luni, marţi: închis

Muzeul deţine câteva remarcabile pânze ale marelui pictor român Theodor Pallady, precum şi un lot de peste 800 de desene (peisaje, nuduri, portrete, interioare), reprezentative pentru perioada pariziană a lui Pallady. Acestea sunt expuse periodic, în serii tematice. Printre cele 1.270 de piese ale colecţiei soţilor Serafina şi Gheorghe Răuţ se află lucrări de pictori francezi precum Lubin Baujin, Edmond Aman Jean, Carolus Duran, Camille Corot, sau olandezi, precum Jan van de Capelle, două pânze de şcoala engleză, dar şi pictura românească de Paul Verona şi Jean Al. Steriadi; de asemenea, piese de artă decorativă, sculptură antică greco-romană, egipteană, indiană, khmeră, dar şi sculptură renascentistă italiană şi franceză. The museum holds a few remarkable canvases by the great Romanian painter Theodor Pallady, as well as a lot of over 800 drawings (landscapes, nudes, portraits, interiors), representative for Pallady's Parisian period. These are displayed periodically by theme series. The 1,270 pieces of the Serafina and Gheorghe Răuţ collection include works by French painters, such as Lubin Baujin, Edmond Aman Jean, Carolus Duran, Camille Corot, or Dutch ones, such as Jan van de Capelle, two canvases pertaining to the English school, as well as Romanian paintings by Paul Verona and Jean Al. Steriadi, works of decorative art, GraecoRoman ancient sculptures, Egyptian, Indian and Khmer sculptures, and Italian and French Renaissance sculptures. Muzeul Colecţiilor de Artă se află într-o clădire istorică a Bucureştiului, Palatul Romanit, construit în jurul anului 1812. În prezent sunt expuse următoarele colecţii: Garabet Avachian, fraţii Beatrice şi Hrandt Avakian, Clara şi Anatol E. Baconsky, Marcu Beza - Hortensia şi Vasile G. Beza, Céline Emilian, dr. Sandu Lieblich, dr. Mircea Petrescu şi prof. Artemiza Petrescu, dr. Sorin Schächter, Sică Alexandrescu, colecţia de artă comparată Alexandra şi Barbu Slătineanu, colecţia familiilor Dumitru şi Maria Ştefănescu - colonel Gheorghe Preda, colecţia Josefina şi Eugen Taru, colecţia avocatului Hurmuz Aznavorian (donaţia Rodica Aznavorian Sfinţescu şi Claudiu Sfinţescu), colecţia Elena, Maria şi dr. Iosif N. Dona. The Museum of Art Collections is housed in a historic building of Bucharest, Romanit Palace, built around l812. Currently, the following collections are on display: Garabet Avachian, the brothers Beatrice and Hrandt Avakian, Clara and Anatol E. Baconsky, Marcu Beza – Hortensia and Vasile G. Beza, Céline Emilian, Dr. Sandu Lieblich, Dr. Mircea Petrescu and Professor Artemiza Petrescu, Dr. Sorin Schächter, Sică Alexandrescu, Alexandra and Barbu Slătineanu collection of comparative art, the Dumitru and Maria Ştefănescu - colonel Gheorghe Preda families collection, the Josefina and Eugen Taru collection, councillor Hurmuz Aznavorian collection (donation from Rodica Aznavorian Sfinţescu and Claudiu Sfinţescu), Elena, Maria and Dr. Iosif N. Dona collection.
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Artă al României; BUCUREŞTI 010071, Calea Victoriei nr. 111, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/211.17.49; 021/212.96.41; Fax: 021/312.43.27; http://art.museum.ro E-mail: national.art@art.museum.ro An înfiinţare: 1978 Program: 11:00 - 19:00 (vara); 10:00 - 18:00 (iarna); joi, vineri: închis

Muzeul Colecţiilor de Artă Art Collections Museum

28

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Artă al României; BUCUREŞTI 050527, Str. Dr. Clunet; nr. 14, sector 5, Bucureşti E-mail: national.art@art.museum.ro An înfiinţare: 1992; Program: temporar închis

Muzeul Memorial "Dimitrie şi Aurelia Ghiaţă" "Dimitrie and Aurelia Ghiaţă" Memorial Museum

Muzeul deţine o colecţie memorială de pictură şi desene, precum şi documente ce au aparţinut pictorului Dimitrie Gheaţă (1888 - 1972), alături de o amplă suită de lucrări de artă decorativă, textile şi cartoane de tapiserie realizate de soţia artistului. Remarcabile sunt lucrările sale, peisaje, naturi moarte cu flori şi compoziţii, caracterizate prin coloritul sobru, armonios amintind de tradiţiile artei populare. The memorial collection is comprising paintings and drawings, as well as documents pertaining to the painter Dimitrie Ghiaţă (1888 - 1972), next to many works of decorative art, fabrics, and tapestry card boxes made by the artist's wife.

Muzeul Naţional "George Enescu" "George Enescu" National Museum

BUCUREŞTI 010071, Calea Victoriei nr. 141, sector 1, Bucureşti; Tel. 021/318.14.50; 021/402.51.90; Fax: 021/312.91.82; www.georgeenescu.ro; E-mail: office@georgeenescu.ro, An înfiinţare: 1956 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Monument arhitectonic, Palatul Cantacuzino a fost construit între 1898 - 1900. Până în 1937, când a devenit locuinţa marelui muzician, clădirea a avut diverse destinaţii. În 1967, Maria Cantacuzino-Enescu, văduva compozitorului George Enescu, donează imobilul statului român pentru a deveni muzeu al muzicii. Sunt expuse manuscrisele compoziţiilor lui George Enescu, viorile şi pianele sale, mobilierul original, bibliotecă muzicală, tablouri, gravuri, obiecte de artă decorativă, scrisori, programe, cronici, fotografii, documente legate de activitatea muzicianului. An architectonic monument, the Cantacuzino Palace was built between 1898 and 1900. Until 1907, when the great musician made it his home, the building was used in various ways. In 1967, Maria Cantacuzino - Enescu, George Enescu's widow, donated the building to the Romanian state to be transformed into a museum of music. The exhibits include the manuscripts of Enescu's compositions, his violins and pianos, his original furniture, his musical library, paintings, decorative objects, letters, photographs and other documents regarding the musician's activity. Muzeul este adăpostit într-o clădire cu ancadramente în piatră la uşi şi ferestre, construită în 1940 după planurile arh. E. Canella şi ale ing. D. Minovici, în stilul gotic englez al epocii Tudorilor. Sunt expuse piese de mobilier italian, francez, austriac, tapiserii flamande, covoare şi goblenuri (secolele XV - XVII), picturi din şcolile flamandă şi italiană, porţelanuri, vitralii, sculpturi gotice în lemn, ceramică de Meissen şi Delft (secolele XVII - XVIII), gravuri (secolul al XVI-lea), ediţii rare ale autorilor din secolele XVIII - XX. The museum is housed in a building with stone framed doors and windows, built in 1940 according to the designs of architects E. Canella and D. Minovici, in the English Gothic style of the Tudors. The museum presents Italian, French, Austrian furniture, Flemish tapestry, carpets and Gobelin tapestry (15th - 17th centuries), Flemish and Italian paintings, porcelain, stainedglass windows, Gothic wood sculptures, pottery of Meissen and Dreft (17th - 18th centuries), etchings (the 16th century), rare editions of authors from the 18th - 20th centuries. Arhitectul Constantin Joja (1908 - 1991) a avut contribuţii esenţiale atât în creaţia arhitecturală, cât şi în protejarea, restaurarea şi valorificarea monumentelor istorice. Casa memorială a fost inaugurată în 1990. În interiorul ei sunt reconstituite aspecte legate de viaţa şi activitatea sa.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 29

Muzeul de Artă Veche Apuseană "ing. Dumitru Minovici" "Eng. Dumitru Minovici" Western Old Art Museum

BUCUREŞTI 013712, Str. Dr. Nicolae Minovici nr. 3, sector 1, Bucureşti; Tel.: 021/665.73.34; An înfiinţare: 1946; Program: 9:00 - 17:00, joi - duminică

Casa Memorială "Constantin Joja" "Constantin Joja" Memorial House

BUCUREŞTI 010602, Str. Ion Slătineanu nr. 4, sector 1, Bucureşti; Tel.: 021/659.32.10

Architect Constantin Joja (1908 - 1991) essentially contributed both to architectural development and to the protection, restoration and valorization of historic monuments. The Memorial House opened in 1990. The interior reconstructs aspects of his life and activity.

Muzeul de Artă "Vasile Grigore - pictor şi colecţionar" "Vasile Grigore - Painter and Collector" Art Museum

BUCUREŞTI 020482, Str. Maria Rosetti nr. 29, sector 2, Bucureşti Tel.: 021/211.54.09; Fax: 021/211.54.09 www.muzeul-vasile-grigore.ro E-mail: muzeul_v_grigore@yahoo.com An înfiinţare: 2003 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

30

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Colecţia "Vasile Grigore", declarată începând cu data de 25 mai 2004 de utilitate publică, însumează numai în spaţiile de expunere peste 500 de piese şi ni se înfăţişează ca un ansamblu care vizează treptat aproape toate domeniile artelor frumoase. În tradiţia colecţionarilor K.H. Zambaccian, Anastase Simu, Dr. Dona, selecţia de lucrări din donaţia Vasile Grigore conţine lucrări de pictură, sculptură şi grafică românească interbelică (Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Iosif Iser, Nicolae Tonitza) şi contemporană (Alexandru Ciucurencu, Comeliu Baba, Gheorghe Vânătoru, Ion Musceleanu, Lucian Grigorescu, Constantin Blendea, Henry Catargi, Ion Popescu Negreni, Ion Irimescu, Mihai Buculei, Vladimir Predescu, Traian Bradean, Jean AI. Steriadi). Dragostea pentru arta populară românească a maestrului şi pasiunea de a aduna obiecte autentice au dus în final la alcătuirea unei colecţii etnografice deosebite, la care au contribuit diferite genuri de artă: icoane pe lemn şi pe sticlă, ceramică, obiecte de cult şi scoarţe care întregesc ansamblul sălii. Spaţiile de expunere sunt pe două nivele, piesele sunt dispuse în cele cinci săli, reprezentând şapte secţiuni mari (pictură, grafică, sculptură, artă populară românească şi artă decorativă europeană, orientală şi extrem-orientală). Spaţiile de expunere comunică între ele printr-o scară interioară, pe al cărui palier, o serie de exponate introduc vizitatorul în tematica sălilor în care va păşi. Legătura cu arta universală este discretă şi întotdeauna văzută din perspectiva artei româneşti. În selecţia de stampe japoneze, între care se numără artişti celebri ca Hiroshige, Utamaro, Kunisada, se poate observa puterea revelatoare a liniei, ca în cazul graficii româneşti. Pictate manual sau imprimate, piesele de porţelan de provenienţă japoneză şi chineză impresionează printr-o cromatică strălucitoare şi prin preţiozitatea suprafeţelor pieselor. Ceramica englezească de tip Delft, faianţa germană, rusească şi franceză nu sunt decât câteva tipuri realizate, prezente în colecţie. Pe aceeaşi linie a obiectelor de "uz casnic" se înscriu şi piesele de metal, gravate, ciocănite, poansonate sau perforate. Cu o cromatică armonioasă, covoarele orientale de rugăciune revin ca o realitate istorică în aproape toate sălile muzeului. Marchetate, intarsiate sau pictate, exemplarele de mobilier oferă indicii despre marea îndemânare şi sensibilitate a ebeniştilor francezi, olandezi sau japonezi. The "Vasile Grigore" collection, on the 25th of May 2004 listed as public property, only in the exhibition room comprises 500 pieces displaying an assembly gradually illustrating almost all the fields of the fine arts. Following the tradition of the collectors K.H. Zambaccian, Anastase Simu, Dr. Dona, the selection of works from the Vasile Grigore donation comprises works of Romanian interwar painting, sculpture and graphics (Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Iosif Iser, NicolaeTonitza) and contemporary ones (Alexandru Ciucurencu, Comeliu Baba, Gheorghe Vânatoru, Ion Musceleanu, Lucian Grigorescu, Constantin Blendea, Henry Catargi, Ion Popescu Negreni, Ion Irimescu, Mihai Buculei, Vladimir Predescu, Traian Bradean, Jean AI. Steriadi). The master’s love for Romanian folk art and his passion of collecting authentic objects finally developed into a special ethnographic collection, merging various
www.cimec.ro

Muzeul Naţional al Satului "Dimitrie Gusti" "Dimitrie Gusti" National Village Museum

kinds of art: wooden and glass icons, pottery, religious objects and, last but not least, rugs completing the ensamble of the hall. The link with world art is discrete and always seen through the perspective of Romanian art. The selection of Japanese prints, including famous artists such as Hiroshige, Utamaro, Kunisada, reflects the strong power of lines, like in Romanian graphics. The porcelain pieces, painted by hand or printed, from Japan or China, impress by their bright colours and sophistication of the surfaces of the pieces. The Delft English pottery, the German, Russian or French faience are a few of the types of the collection. The domestic artefacts also include engraved, hammered, stamped or perforated metal pieces. Harmoniously coloured, the Oriental prayer carpets suggest a historical reality in almost all the museum halls. Inlaid, intarsiated or painted, the pieces of furniture reveal the great craftsmanship and sensitivity of French, Dutch or Japanese cabinet-makers. Ideea înfiinţării i-a aparţinut profesorului Dimitrie Gusti, după 10 ani de cercetări şi achiziţii pe teren. Planurile de amplasament iniţiale au fost executate de Victor Ion Popa. Pentru organizarea Muzeului Satului Românesc (aceasta a fost titulatură iniţială a instituţiei), edilii Bucureştilor, convinşi de prof. D. Gusti, au atribuit un teren de 4,5 ha situat între Şos. Kiseleff şi lacul Herăstrău. Sarcina construcţiei lui a fost încredinţată lui H.H. Stahl şi lui Victor Ion Popa. În 10 mai 1936 se desfăşoară inaugurarea oficială a muzeului, odată cu întreg Parcul Herăstrău şi cu deschiderea pavilioanelor expoziţionale din cadrul "Lunii Bucureştilor". În perioada 1948 1978, conducerea muzeului a fost asigurată de prof. Gh. Focşa. Muzeul Satului este un muzeu etnografic în aer liber, care adăposteşte monumente de arhitectură tradiţională: gospodării, biserici, instalaţii ţărăneşti, ateliere meşteşugăreşti (290 de construcţii). De asemenea, muzeul deţine piese etnografice şi de artă populară reunite în colecţii pe genuri de creaţie: port, ceramică, scoarţe, lemn, icoane pe lemn şi sticlă, obiceiuri (52.000 piese); arhiva muzeologică cuprinde documente, fotografii negative pe sticlă şi celuloid, diapozitive, filme, înregistrări audio şi video (circa 200.000 piese). Printre cele mai valoroase obiective amintim: Gospodăria "Moişeni", datată 1780 (adusă în muzeu de prof. dr. Gheorghe Focşa), Gospodăria "Berbeşti", 1775, Gospodăria "Ieud", 1890 şi Biserica "Dragomireşti", 1722, toate din Maramureş; Gospodăria "Sălciua de Jos" din Alba, 1815; Biserica "Răpciuni", 1773, Casa monocelulară "Zăpodeni"; Presă de ulei de la Gura Râului din judeţul Sibiu. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. Professor Dimitrie Gusti, after ten years of researches and ground acquisitions, had the idea to found the museum. The initial sitting designs were executed by Victor Ion Popa. Between 1948 and 1978 the museum was managed by professor Gh. Focşa. The Village Museum is an ethnographic open air museum sheltering monuments of traditional architecture: homesteads, churches, rural installations, rural workshops (290 constructions). At the same time the museum holds ethnographic and folk art items, belonging to collections specific of various kinds of crafts - costumes, pottery, carpets, rugs, wood, wooden and glass icons, items illustrating various customs (52,000 items); museum archive including documents, photographs, negatives glass and celluloid, slides, films, audio and video recordings (about 200,000 items). Some of the most precious exhibits include: the "Moişeni" homestead, dating from 1780 (brought to the museum by Professor Gheorghe Focşa), the "Berbeşti" homestead from 1775, the "Ieud" homestead from 1890, and "Dragomireşti" Church from 1722, all from Maramureş; the "Sălciua de Jos" homestead from Alba, dating from 1815; the "Răpciuni" Church from 1773; the "Zăpodeni" one-cell House; the oil press from Gura Râului, Sibiu county etc. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti 31 www.cimec.ro

BUCUREŞTI 011347, Şos. Kiseleff nr. 28 - 30, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/317.90.68 (secretariat); 021/317.91.06; 021/317.91.10 (centrală); Fax: 021/317.90.68; www.muzeulsatului.ro E-mail: contact@muzeulsatului.ro An înfiinţare: 1936; Program: 9:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

Muzeul Costumelor Populare din România Museum of Folk Costumes in Romania
Subordonare: secţie, Muzeul Naţional al Satului "Dimitrie Gusti" BUCUREŞTI 050563, Palatul Parlamentului, Str. Izvor 2 - 4, corpurile A3 - F, sector 5, Bucureşti; Tel.: 021/589.44.79; 021/589.44.80; Fax: 021/5894.479 E-mail: costumesmuseum@yahoo.com

Muzeul Ţăranului Român Romanian Peasant’s Museum

Muzeul Costumelor Populare din România, este întins pe o suprafaţă de 2.200 mp şi adăposteşte una dintre cele mai mari expoziţii de costume tradiţionale din Europa. Sunt costume populare din câteva zone ale ţării: Muscel - Argeş (cele mai multe), Vâlcea, Dâmboviţa, Teleorman. Toate costumele din muzeu (235 piese) au fost donate de o colecţionară, profesoară din zona Muscelului, Marghioliţa Rogojan. The Museum of Folk Costumes in Romania stretches over 2,200 sq.m. and shelters one of the largest traditional costumes exhibition in Europe. There are folk costumes from a few areas of the country: Muscel - Argeş (most of them), Vâlcea, Dâmboviţa, and Teleorman. All the costumes in the museum (235 pieces) were donated by a collector, a teacher in the area of Muscel, Marghioliţa Rogojan. Muzeul Ţăranului Român este continuatorul unor îndelungate tradiţii muzeale datând încă din 1875 când, la propunerea lui Titu Maiorescu, se va constitui, pe lângă Muzeul Naţional de Antichităţi, cea dintâi secţiune de artă textilă, cu "lucrări făcute la ţară: îmbrăcăminte, covoare, pânzării, postavuri etc.", de la care colecţiile-tezaur ale muzeului păstrează până azi mai multe exponate. Ideea înfiinţării unui astfel de muzeu i se datorează şi lui Spiru Haret. La 1 octombrie 1906 se pun bazele unui muzeu autonom al artei ţărăneşti: Muzeul de Etnografie, Artă Naţională, Artă Decorativă şi Industrială, cu sediul în clădirea fostei Monetării. În funcţia de director a fost numit eminentul istoric de artă, Alexandru Tzigara-Samurcaş, care va conferi instituţiei un statut ştiinţific şi cultural prestigios, adecvându-i şi numele, mai întâi, în Muzeul de Etnografie şi Artă Naţională, iar din 1912 în Muzeul de Artă Naţională. În 1931 a fost inaugurată expoziţia de artă ţărănească. În 1953 a fost mutat în clădirea Palatului Ştirbei din Calea Victoriei, unde va funcţiona timp de 25 de ani, sub denumirea de Muzeul de Artă Populară al Republicii, sub direcţia lui Tancred Bănăţeanu, remarcabil etnograf. Anul 1978 va însemna unirea cu Muzeul Satului sub denumirea de Muzeul Satului şi de Artă Populară. În anul 1990, muzeul, sub actuala denumire, se va reîntoarce în vechiul sediu de la Şosea. Clădirea, declarată monument de arhitectură, a fost construită de arhitectul Nicolae Ghika-Budeşti, strălucit reprezentant al şcolii româneşti de arhitectură. Muzeul cuprinde colecţii de port, ceramică, mobilier, icoane pe lemn şi sticlă, xilogravuri, obiecte religioase, ţesături, covoare, unelte, precum şi o importantă colecţie de artă populară străină, constituită datorită strădaniei etnografului Tancred Bănăţeanu. Totalitatea colecţiilor numără circa 90.000 de piese. După 1990 au fost achiziţionate şase biserici de lemn din judeţele Arad şi Hunedoara, patru conservate "in situ", iar două în incinta muzeului. Muzeul deţine în administrare şi expoziţia deschisă în incinta Casei de piatră de la Hereşti. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The Romanian Peasant Museum is the repository of a long museum tradition dating back
www.cimec.ro

BUCUREŞTI 011341, Şos. Kiseleff nr. 3, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/317.96.61; 021/317.96.64;021/317.96.65; Fax: 021/312.98.75; www.muzeultaranuluiroman.ro; E-mail: mtr@digicom.ro, muztar@rnc; An înfiinţare: 1906, reînfiinţat în 1990; Program: 10:00 - 18:00

32

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

to 1875 when, upon Titu Maiorescu's proposal, under the National Antiquities Museum, the first textile art department emerged, with "things made in the countryside: clothes, carpets, cloth, etc.", of which the treasure-collections of the museum have preserved several exhibits to this day. Spiru Haret had the idea of founding such a museum, that was established on the 1st of October 1906 as an autonomous folk art museum: the Museum of Ethnography, National Art, Decorative and Industrial Art located in the building of the former Treasury. The outstanding art historian Alexandru Tzigara-Samurcaş was appointed director. He conferred a prestigious scientific and cultural status to the institution, and changed its name first to the Museum of Ethnography and National Art, and in 1912 to the Museum of National Art. In 1931 the folk art exhibition was inaugurated. In 1953 it moved to the Ştirbei Palace building, in Calea Victoriei, where it functioned for 25 years, under the name of the Museum of Folk Art of the Republic, under the leadership of Tancred Bănăţeanu, a remarkable ethnographer. In 1978 it merged with the Village Museum under the name of the Village and Folk Art Museum. In 1990 the museum, bearing the current name, returned to the former premises at the highway. The building, listed as a monument of architecture, sheltering the Romanian Peasant Museum, was built by the architect Nicolae Ghika-Budeşti, a brilliant representative of the Romanian architecture school. The museum presents costumes, pottery, furniture, wooden and glass icons, xylographs, religious items, fabrics, carpets, tools, as well as an important collection of foreign folk art, emerged due to the endeavours of the ethnographer Tancred Bănăţeanu. All the collections include about 90,000 items. After 1990 six wooden churches from the Arad and Hunedoara counties were acquired, four of them conserved "in situ", and two, in the museum precinct. The museum manages also the exhibition opened in the precinct of the stone House from Hereşti. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure.

Muzeul Naţional al Literaturii Române National Museum of Romanian Literature
BUCUREŞTI 010402, B-dul Dacia nr. 12, sector 2, Bucureşti Tel.: 021/212.96.53 (director); 021/212.58.45; 021/212.58.46; Fax: 021/212.58.46; 021/212.96.53 (director) www.mlr.ro An înfiinţare: 1957 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

Muzeul, având ca fondator şi prim director pe acad. D. Panaitescu-Perpessicius, este reorganizat în 1971 în clădirea actuală. Iniţial a funcţionat în Casa Toma Stelian de pe şos. Kiseleff nr. 10. În prezent muzeul este adăpostit în Casa Scarlat Kretzulescu (atestată 1839), monument istoric, construită de vornicul Alexandru Villara şi oferită ca dotă fiicei sale Elena, la căsătoria ei cu Scarlat Kretzulescu. La moartea acestuia din urmă, casa este vândută bancherului Franc, director al Bank of Romania. La începutul secolului al XX-lea, clădirea trece în proprietatea statului, fiind, pe rând, laborator de electricitate al Universităţii Bucureşti, pension de fete, biblioteca Ambasadei germane la Bucureşti, iar după al doilea război mondial sediul Muzeului Româno-Rus. Este printre puţinele construcţii din Bucureşti în stil arhitectural neoclasic. Casa a fost reconstruită, iar recent a fost restaurată în întregime. Muzeul deţine un număr de 300.000 de piese, organizate în 250 de colecţii (manuscrise, acte, corespondenţă, fotografii originale, artă plastică, obiecte memoriale), 200 de titluri de carte veche românească, 20.000 de volume de carte rară, 8.000 de titluri de publicaţii periodice. Colecţii principale sunt: carte rară - biblioteci de scriitori; colecţia de carte veche românească; colecţia de manuscrise: Mihail Sadoveanu, Lucian Blaga, Tudor Vianu, Alfred Margul Sperber, Alexandru Macedonski, Paul Zarifopol, Ion Vinea, G. Dem. Teodorescu, Ion Pillat, Adrian Maniu etc. Printre piesele excepţionale enumerăm: Lucian Blaga - manuscrisele volumelor de versuri "Poemele luminii", "La curţile dorului", "Lauda somnului", "Paşii profetului", manuscrisele pieselor de teatru şi ale lucrărilor filozofice; Mihail Sadoveanu manuscrisele romanelor istorice "Fraţii Jderi", "Zodia cancerului", "Nunta Domniţei Ruxandra",
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti 33 www.cimec.ro

"Neamul Şoimăreştilor" şi piesele de mobilier care au aparţinut scriitorului; scrisoare de la Sully Proud'homme către Vasile Alecsandri; scrisoare de la Marcel Proust către Anton Bibescu; manuscrisele operei poetice a lui Al. Macedonski şi mobilierul salonului "Literatorul"; Dosoftei - "Psaltirea pre versuri tocmită", 1673; Varlaam - "Cazania" ("Carte românească de învăţătură"), 1643; Simion Ştefan - "Noul testament de la Bălgrad", 1648; "Biblia de la Bucureşti", 1688; Antioh Cantemir - "Satyres", Londra, 1755. The museum was established by academician D. Panaitescu - Perpessicius, who was also its first manager. It was reorganized in the present building in 1971. Its first location had been in Toma Stelian House, in 10 Kiseleff Highway. Currently the museum is sheltered in the Scarlat Kretzulescu House (attested in 1839), a historic monument, built by justice of the peace Alexandru Villara and offered as dowry to his daughter, Elena, on her marriage to Scarlat Kretzulescu. After the death of the latter, the house was sold to the banker Franc, director of Bank of Romania. At the beginning of the 20th century, the building was nationalized and functioned, by turn, as electricity laboratory of the University of Bucharest, boarding-school for girls, the library of the German Embassy in Bucharest and, after World War II, the Romanian - Russian Museum. It is one of the few Bucharest buildings in a neoclassical style. The house was rebuilt, and recently entirely restored. The museum has 300,000 items, organized in 250 collections (manuscripts, documents, letters, original photographs, fine arts, memorials), 200 titles of old Romanian books, 20,000 rare books, 8000 periodicals. Main collections: Rare books - writer libraries; Rare Romanian books collection; Collections of manuscript of: Mihail Sadoveanu, Lucian Blaga, Tudor Vianu, Alfred Margul Sperber, Alexandru Macedonski, Paul Zarifopol, Ion Vinea, G. Dem. Teodorescu, Ion Pillat, Adrian Maniu, etc. Exceptional items: Lucian Blaga - the manuscripts of the verse volumes, and those of the plays and philosophical works; Mihail Sadoveanu - the manuscripts of the history novels and pieces of furniture belonging to the writer; Sully Proudhomme's letter to Vasile Alecsandri; Marcel Proust's letter to Anton Bibescu; the manuscripts of Alexandru Macedonski's verse and the furniture of the "Literatorul" Literary Group Salon; Dosoftei's main work - 1673; Varlaam - "Cazania" - 1643; Simion Ştefan - a work from 1648; "The Bible of Bucharest" - 1688; Antioh Cantemir - "Satyres", London, 1755.

Casa Memorială "George şi Agatha Bacovia" "George and Agatha Bacovia" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional al Literaturii Române BUCUREŞTI 040691, Str. George Bacovia nr. 63, sector 4, Bucureşti Tel.: 021/332.45.47 www.mlr.ro/newindex.htm An înfiinţare: 1958 Program: miercuri - duminica: 10:00 - 17:00; luni, marţi: închis

Organizat în casa în care a locuit poetul, între anii 1933 - 1957, muzeul a fost inaugurat în 1966. Sunt expuse manuscrise literare, obiecte şi documente ce au aparţinut poetului George Bacovia (1881 - 1957) şi soţiei sale, Agatha. În holul casei sunt prezentate fotografii de familie, acte personale (diploma de bacalaureat de la liceul din Bacău), cărţi din biblioteca personală. Sufrageria, cu mobilier, servicii de ceai, un vechi aparat de radio, redă atmosfera în care se primeau oaspeţii. Se mai pot vizita camera de lucru a poetului şi grădina din jurul casei. The museum is located in the house where the poet lived, between 1933 and 1957, and opened in 1966. The exhibits include literary manuscripts, objects and documents relating to the poet George Bacovia (1881 - 1957) and his wife Agatha. In the house hall there are family photographs, personal papers (the bachelor's diploma from the high school of Bacău), books from the personal library. The dining-room displays furniture, tea china, an old radio, rendering the atmosphere in which the guests used to be received. The poet's study and the garden around the house can also be visited.

34

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

Casa Memorială "Ion Minulescu" "Ion Minulescu" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional al Literaturii Române BUCUREŞTI 050482, B-dul Dr. Gheorghe Marinescu nr. 19, et. 2, ap. 12, sector 6, Bucureşti Tel.: 021/317.90.41 www.mlr.ro/newindex.htm An înfiinţare: 1991 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Casa memorială este compusă dintr-un apartament de cinci camere şi dependinţe. Încă din holul de la intrare, vizitatorul este întâmpinat de o expoziţie impresionantă de artă plastică. Dintre lucrările mai mari distingem un ulei pe pânză semnat Damian, care o reprezintă pe Mioara Minulescu, căreia i se alătură un grupaj de grafică, reprezentându-l pe poet, sub prestigioasele semnături ale lui Iosif Iser, Jean Steriadi, Păunescu Gruia. Tot în grafica holului mai apar alte semnături cum ar fi: Theodor Pallady, Carol Popp de Szatmáry, Nicolae Dărăscu etc. Pe cuierul din acelaşi hol întâlnim două statuete realizate de Claudia Millian şi un "Cap de negresă", pentru ca să-şi găsească locul, fără a-l aglomera şi o statuetă reprezentând-o, de asta dată pe Claudia Millian, realizată de Oscar Han. Acestora li se alătură câteva piese de ceramica şi o ladă de lemn. Simezele abundă în remarcabile semnături: Lucia Demetriade Bălăcescu, din nou câţiva Iser, Alexandru Ciucurencu, Margareta Sterian, Camil Ressu (portret Claudia Millian), M. H. Maxy, Lucian Grigorescu dar şi opere ale Mioarei Minulescu şi Claudiei. Sunt alături două sculpturi de Oscar Han (reprezentând-o pe Claudia Millian). Nu lipsesc şi alte obiecte decorative: fotografii, sfeşnice, paftale din argint, casete etc. Din living intrăm în intimitatea camerei Mioarei unde, pe lângă mobilierul adecvat, suntem din nou atraşi de bogăţia plastică: tablou al Claudiei Millian, semnat de Iosif Iser, care mai semnează câteva lucrări din aceeaşi încăpere, acestora alăturându-se foarte multe creaţii ale Margaretei Sterian (predominante în această cameră), un Năsturel dar şi un Victor Brauner (Portret Ion Minulescu - 1924). Opus camerei, din acelaşi living se trece în camera Claudiei Millian, unde este dominantă colecţia de icoane (peste 25 de piese). Ca şi în camera Mioarei, nu lipsesc rafturile cu cărţi dispuse în spaţii funcţionale. Peretele de deasupra servantei mari este ocupat în cea mai mare parte de o lucrare reprezentând o ilustrare a versetelor din Apocalipsa şi cetatea Ierusalim (1862). Atrage atenţia vitrina încărcată de mici obiecte personale, cărţile celor doi scriitori, statuete, legitimaţii etc. Lucrările de artă plastică au semnături celebre ale pictorilor: Sorin Ionescu (peisagii), Petre Iorgulescu-Yor, Luky Galaction-Passarelly, Cuţescu-Storck, din nou Iser şi Lucia Demetriade-Bălăcescu, un cunoscut Ressu reprezentându-l pe Ion Minulescu cu ţigara şi câteva tablouri semnate, din nou, de Mioara Minulescu. Pe servanta mică se află o sculptură a Claudiei Millian, reprezentându-l pe Mihai Eminescu. Vasele din alamă şi din argint completează decorul încăperii. Camera lui, are pe lângă obiecte de mobilier, picturi cu semnăturile autorilor: N. Tonitza, caricaturi de Iser, D. E. Galanis - pictor grec (Ion Minulescu pe un scaun înalt cântând la chitara - Paris, 1903), Ziffer, Traian Cornescu (Mioara Minulescu la opt ani), un tuş de Theodor Pallady şi, din nou, Claudia Millian, un ulei reprezentând pe mama poetului. Biblioteca este impresionantă, atât ca mărime, cât şi prin conţinut. The memorial house comprises a five room flat and annexes. From the entrance hall, the visitor can look at an impressive fine arts exhibition. The largest works include a canvas bearing the signature Damian, depicting Mioara Minulescu, as well as works of graphics depicting the poet, and bearing prestigious signatures such as Iosif Iser, Jean Steriadi, and Păunescu Gruia. Also in the hall there are works of graphics by Theodor Pallady, Carol Popp de Szatmáry, Nicolae Dărăscu etc. On the hallstand there are two statuettes achieved by Claudia Millian, and a "Negro Woman Head", as well as a statuette depicting Claudia Millian herself, achieved by Oscar Han. There are also pieces of ceramics and a wooden chest of drawers. The walls of the exhibition halls bear works by remarkable artists: Lucia Demetriade Bălăcescu, Iosif Iser, Alexandru Ciucurencu, Margareta Sterian, Camil Ressu (portrait of Claudia Millian), M. H. Maxy, Lucian Grigorescu, as well as works by Mioara Minulescu and Claudia. Next to those there two sculptures by Oscar Han (depicting
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 35

Claudia Millian). The decorative items include photographs, candlesticks, silver buckles, cassettes, etc. From the living room we enter Mioara's private room, where we can see an adequate set of furniture and many works of fine arts: a picture of Claudia Millian's, signed by Iosif Iser, the author of other works found in the same room. There are also creations by Margareta Sterian (prevailing in that room), a work by Năsturel and one by Victor Brauner (Ion Minulescu Portrait - 1924). Opposite to the latter room, from the same living room, we pass into Claudia Millian's room, where the icon collection prevails (over 25 items). The same as in Mioara's room, there are book shelves arranged in functional spaces. The wall above the large dumb waiter is spanned by a work depicting an Apocalypse verse illustration and the city of Jerusalem (1862). There is a conspicuous window loaded by small personal belongings, the books of the two writers, statuettes, identity cards, etc. The works of fine arts bear the signatures of famous painters: Sorin Ionescu (landscapes), Petre Iorgulescu-Yor, Luky Galaction-Passarelly, Cuţescu - Storck, Iosif Iser and Lucia Demetriade - Bălăcescu, a well known Ressu depicting Ion Minulescu with a cigarette and a few pictures signed by Mioara Minulescu. On the small dumb waiter there is a sculpture by Claudia Millian, depicting Mihai Eminescu. The brass and silver vessels complete the room decoration. The poet's room has pieces of furniture and paintings by N. Tonitza, caricatures by Iser, D.E. Galanis - a Greek painter (Ion Minulescu on a high chair playing the guitar - Paris, 1903), Ziller, Traian Cornescu (Mioara Minulescu at eight), a sketch by Theodor Pallady, and a canvas by Claudia Millian depicting the poet's mother. The library is rich and impressive.

Casa Memorială "Liviu Rebreanu Fanny Rebreanu" "Liviu Rebreanu and Fanny Rebreanu" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Naţional al Literaturii Române BUCUREŞTI 050482, B-dul Dr. Gheorghe Marinescu nr. 19, ap.11, sector 6, Bucureşti Tel.: 021/317.90.42 www.mlr.ro/newindex.htm An înfiinţare: 1992 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

36

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Casa memorială este găzduită într-un apartament cumpărat de romancier în anul 1934 pentru fiica sa, PuiaFlorica Rebreanu. Spaţiul şi patrimoniul au fost donate de aceasta cu dorinţa de a o reprezenta şi pe mama sa, care, pe lângă faptul că a fost actriţă, a abordat şi literatura memorialistică, fapt ce i-a adus calitatea de membru al Uniunii Scriitorilor. A fost inaugurat în 1995. În holul de la intrare putem întâlni valoroase lucrări de grafică (cărbune, creion, peniţă). În living sunt impresionante tablourile de dimensiuni considerabile, în care sunt reprezentate atât mama, cât şi fiica, opere care poartă semnătura lui Camil Ressu. Alte lucrări de artă plastică pot fi văzute în cea mai importantă încăpere a casei, biroul romancierului, ce poartă semnătura unor prestigioase peneluri ale vremii (Steriadi, Miliţa Pătraşcu, I. Jalea, Fr. Şirato). În camera în care a locuit cândva fiica celor doi scriitori se detaşează fotografiile de familie, câteva picturi, dar şi o frumoasă colecţie de icoane care, dispuse pe un întreg perete, creează impresia unei catapetesme. Cel mai impunător spaţiu al muzeului este sufrageria, în care tronează impresionantul mobilier Biedermeier, în care se prelungeşte colecţia de icoane, o pendulă cu soclu, piesă unicat. În bucătărie este prezentată o impresionantă colecţie de ceramică (specifică zonei Ardealului) ce tapetează pereţii. The memorial house is located in a flat bought by the novelist in the year 1934 for his daughter, Puia-Florica Rebreanu. She donated the space and the heritage in her desire that
www.cimec.ro

they should represent also her mother who, besides being an actress, approached memorial literature, which conferred her the status of member of the Writers' Union. It was inaugurated in 1995. In the entrance hall we can see valuable graphics (in coal, pencil, nib). In the living-room there are impressive large-sized pictures depicting both the mother and daughter, works bearing Camil Ressu's signature. Other fine art works can be seen in the most important room of the house, the novelist's study, achieved by prestigious artists of the time (Steriadi, Miliţa Pătraşcu, I. Jalea, Fr. Şirato). In the room where the daughter of the two writers once lived we can see family photographs, a few paintings, and a beautiful collection of icons that span a wall, giving the impression of a catapetasma. The largest space of the museum is the dining-room, furnished with an impressive Biedermeyer furniture, in which the collection of icons continues, where there is also a timepiece with socle, a unique object. In the kitchen, an impressive collection of ceramics (specific of the Transylvanian area) covers the walls.

Casa Memorială "Tudor Arghezi" "Tudor Arghezi" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional al Literaturii Române BUCUREŞTI 041242, Str. Mărţişor nr. 26, sector 5, Bucureşti Tel.: 021/332.59.00 www.mlr.ro/newindex.htm An înfiinţare: 1967 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Organizată în casa în care a locuit poetul, începând cu 1930, aceasta este cunoscută sub numele de "Mărţişor". Situată pe dealul Piscului, domină partea de sud-est a oraşului, unde se află mormintele soţilor Arghezi. Conform dorinţei testamentare a poetului, din toamna anului 1974, casa a devenit muzeu memorial. Este compusă din parter şi etaj, însumează 18 camere, plus dependinţe. În camera de lucru a scriitorului, se află şi cea mai mare parte a bibliotecii, cuprinzând câteva mii de volume, un aparat de radio din anii '30, precum şi o masă şi un pat. Deasupra acestuia se vede o mare icoană din lemn, cu o vechime de peste 150 de ani. Într-o cameră alăturată descoperim medaliile şi decoraţiile conferite de statul român pentru creaţiile argheziene, precum şi Premiul european Gottfried von Herder, acordat în 30 aprilie 1965. A fost primul scriitor român care a fost laureat al acestei prestigioase distincţii. Tot aici putem admira un peisaj realizat de Francisc Şirato, portrete realizate de R. Maniu şi un alt peisaj semnat de Nicolae Dărăscu. De asemenea, ne atrag atenţia bustul scriitorului, opera sculptorului Oscar Han, un Cap de expresie, lucrarea lui A. Băieşan, precum şi portretul "Tinca" (în acuarelă) realizat de pictoriţa Lucia Demetriade - Bălăcescu. Într-o altă cameră folosită ca laborator al scriitorului - se află o relicvă a radiofoniei - aparatul de radio Atwater Kent, procurat de Tudor Arghezi în anul 1927. În vitrinele din această cameră sunt reunite medaliile cu efigia scriitorului, obiecte şi aparatură personală. Alăturat se află camera celor doi copii ai săi care, pe lângă mobilier, păstrează jucării şi tăbliţele de şcoală. În camera de zi - sufrageria - mai descoperim un gramofon şi un samovar. Ne încântă privirea tablourile şi portretele semnate de pictori consacraţi precum Steurer, Calafeteanu, Ciocardel, Băieşan, Macedonschi etc. Altă cameră găzduieşte alte câteva sute de volume, un magnetofon din 1956, un dulăpior de peste un secol, o fotografie reprezentându-l pe scriitor la venerabila vârstă de 82 de ani (lucrarea artistului fotograf Aurel Mihailopol), două mini-hărţi cu însemnele călătoriilor în Europa, precum şi traducerile scriitorului. În clădirea alăturată casei de locuit este amenajată o expoziţie unde sunt etalate atât volume de versuri şi proză, manuscrise, documente, reviste editate de scriitor, cât şi o bogată iconografie cu imagini din istoria Mărţişorului. It is sheltered in the house where the poet lived from 1930 and is known under the name of "Mărţişor". It stands on Piscului Hill, dominating the south-east part of the city, where the tombs of the Arghezi family can be found. The house has been a memorial museum since the autumn of 1974, as the poet left in his will. It comprises a ground floor and an upper floor, eighteen rooms overall, and annexes.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti 37 www.cimec.ro

In the writer's study, there is the largest part of the library, comprising several thousands volumes, a radio set from the '30s, as well as a table and a bed. Above it one can see a one hundred and fifty year old wooden icon. In the next room we can find the medals and decorations awarded by the Romanian state for Arghezi's works, as well as the European price Gottfried von Herder, awarded on the 30th of April 1965. He was the first Romanian writer who received this prestigious award. Here we can also admire a landscape by Francisc Şirato, portraits by R. Maniu and another landscape signed by Nicolae Dărăscu. At the same time, our attention is drawn by the writer's bust, by the sculptor Oscar Han, an expression Head by A. Băieşan, as well as the portrait "Tinca" (water colour) by the painter Lucia Demetriade - Bălăcescu. In another room - used as laboratory by the writer - there is a radiophone relic - Atwater Kent's radio set, purchased by Tudor Arghezi in 1927. The windows of this room present medals bearing the writer's effigy, personal belongings and personal equipment. Next to it there is the room of his two children that has preserved pieces of furniture, as well as toys and schools tablets. In the dining room we find a gramophone and a samovar, pictures and portraits signed by established painters as well as Steurer, Calafeteanu, Ciocardel, Băieşan, Macedonschi, etc. Another room hosts several hundreds of volumes, a magnetic tape recorder from 1956, a small cupboard from over a century ago, a photograph depicting the writer at the respectable age of 82 (a work by the photograph artist Aurel Mihailopol), two small maps with the notes from travels to Europe, as well as the writer's translations. In the building next to the house there is an exhibition presenting verse and fiction volumes, manuscripts, documents, reviews edited by the writer, as well as a rich iconography with images from the history of Mărţişor.

Muzeul Memorial "George Călinescu" "George Călinescu" Memorial Museum
BUCUREŞTI 011692, Str. George Călinescu nr. 53, sector 1, Bucureşti; Tel.: 021/231.31.63 Program: marţi, vineri: 10:00 - 14:00; luni: închis

Muzeul se află într-o casă modestă, care se remarcă prin grădina în care sunt presărate sculpturi. În interior sunt conservate obiectele personale, mobilier, manuscrise, fotografii, documente privitoare la viaţa şi activitatea marelui literat. Sunt expuse biblioteca cu cărţile lui Călinescu, mobilă stil: "Aubusson", "Empire"; covoare orientale; obiecte de artă din China; icoane pe sticlă de Nicula şi Făgăraş; tablouri de: Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Iosif Iser, Alexandru Ciucurencu. The museum is sheltered in a modest house, with a garden displaying sculptures. The interior presents pieces of furniture, personal belongings, manuscripts, photographs and documents on the great man of letters. The exhibits include Călinescu's books, "Aubusson", "Empire" style furniture, Oriental carpets, art items from China, glass icons of Nicula and Făgăraş, paintings by Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Iosif Iser, Alexandru Ciucurencu.

38

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

Muzeul Naţional Cotroceni Cotroceni National Museum

BUCUREŞTI 060116, B-dul Geniului nr. 1, sector 6, Bucureşti Tel.: 021/317.31.07; 021/317.31.06; Fax: 021/312.16.18 www.ici.ro/romania/ro/bucuresti/ bu_cotroceni.html An înfiinţare: 1991 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul a fost înfiinţat la 10 iulie 1991 şi deschis pentru vizitatori în decembrie 1991, ambianţa integrând istoria a două monumente succesive în timp - Mănăstirea Cotroceni şi Palatul Regal. Mănăstirea Cotroceni, ctitorită de Şerban Cantacuzino (1678 - 1688), a fost demolată în 1984. Palatul Cotroceni a fost destinat să reprezinte reşedinţa principilor moştenitori ai Regatului României, Ferdinand şi Maria. Aici s-au desfăşurat evenimente politice decisive pentru soarta României: Consiliul de Coroană (14/17 august 1916) care a decis participarea României la primul război mondial; aici au fost primiţi, în decembrie 1918, delegaţii din Transilvania, Bucovina şi Basarabia care şi-au exprimat adeziunea la Unire; s-a semnat pacea de la Buftea-Bucureşti în mai 1918; Consiliul de Coroană din septembrie 1939, au fost primite personalităţi româneşti şi străine. Palatul Cotroceni a fost construit între 1893 - 1895 de arh. francez Paul Gottreau. Palatul a fost extins în secolul al XX-lea, în câteva rânduri, cele mai importante refaceri fiind realizate în perioadele 1900 - 1910 şi 1915 - 1925; pentru a veni în întâmpinarea cerinţelor reginei Maria, câteva interioare au fost schimbate, arhitectul Grigore Cerchez promovând stilul neo-românesc. Între 1971 - 1986, palatul a suportat o amplă acţiune de refacere, când spaţii importante au fost restaurate conform martorilor de epocă, în timp ce alte interioare au fost reamenajate în spiritul reşedinţelor princiare europene din secolul al XIX-lea. Rezultatul l-a constituit diversitatea stilistică a decoraţiei de interior. Cele mai reprezentative spaţii astfel configurate sunt: Holul de onoare, Marele salon de recepţie, Apartamentul în stil Neorenaştere germană, Henric al II-lea, Louis al XV-lea, Louis al XVI-lea, Rococo, Empire, Biedermeier, Art Nouveau. Sunt expuse piese de artă decorativă brâncovenească şi post-brâncovenească, în spaţii medievale. Menţionăm: cuhnia, trapeza, chilii, pivniţele caselor domneşti (secolul al XVII-lea), ancadramentul uşii bisericii. Este vizibilă reşedinţa princiară de la Cotroceni cu piese originale: mobilier aparţinând familiei regale, textile de interior, tablouri. De asemenea, pot fi văzute pietrele tombale ale Cantacuzinilor, obiecte de podoabă şi funerare, monede, costumul Smarandei Cantacuzino. Muzeul cuprinde şi un important fond de carte. The museum was established on the 10th of July 1991 and opened for visitors in December 1991. It integrates the history of two successive monuments - Cotroceni Monastery and the Royal Palace. Cotroceni Monastery, built by Şerban Cantacuzino (1678 - 1688), was demolished in 1984. Cotroceni Palace was meant to represent the residence of the Crown Prince and Princess of the Kingdom of Romania, Ferdinand and Mary. Here took place crucial political events of Romania: the Crown Council (14/17 August 1916) that decided Romania's participation in World War I; in December 1918 here were received the delegates from Transylvania, Bukovina and Bessarabia who voiced their willingness to unite with Romania; in May 1918 here was signed the peace of Buftea-Bucharest; the Crown Council took place here in September 1939; Romanian and foreign personalities were received here. Cotroceni Palace was built between 1893 and 1895 by French architect Paul Gottreau. The palace was extended in the 20th century more times - mostly from 1900 to 1910 and from 1915 to 1925; in order to meet the demands of Queen Mary, several interiors were changed by architect Grigore Cerchez, who used the Neo-Romanian style. Between
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 39

1971 and 1986, the palace underwent a vast restoration, as large spaces were restored according to witnesses from the beginning of the century, while other interiors were refurbished following the pattern of the European princely residences from the 19th century. It all resulted in a variety of styles of the interior decoration. The most representative rooms are: the Hall of Honour, the Great Reception Salon, the apartment in a German NeoRenaissance style, as well as the Henry II, Louis Quinze, Louis Seize, Rococo, Empire, Biedermeier and Art Nouveau apartments. The exhibits include Brancovan and post-Brancovan decorative art items in a mediaeval environment: the kitchen, the refectory, cells, the princely cellars (the 17th century), the church door frame. One can see the princely residence of Cotroceni comprising original items: furniture belonging to the royal family, interior textiles, paintings. At the same time, one can see tomb stones of the Cantacuzino family, ornaments, funerary objects, coins, Smaranda Cantacuzino's costume. The museum also includes an important book collection.

Muzeul Naţional Geologic National Geological Museum

BUCUREŞTI 011345, Şos. Kiseleff nr. 2, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/212.89.52 www.onlinegallery.ro/muzgeologic.html An înfiinţare: 1990 Program: 9:00 - 16:00

40

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Clădirea actuală a muzeului a fost construită între 1906 1907 (special pentru Institutul Geologic al României), după proiectul arh. Victor Ştefănescu. Muzeul a fost fondat în 1892, iar în 1990 a fost reînfiinţat. Colecţiile Muzeului Geologic se întind pe trei niveluri. Muzeul este organizat ca un adevărat manual de geologie deschis atât specialiştilor, dar şi pentru cei mai puţin cunoscători în domeniu. El se adresează celor care, printr-o scurtă incursiune în lumea interesantă a cristalelor, a mineralelor colorate sau fluorescente, a rocilor sau fosilelor, doresc să înţeleagă, printrun adevărat dialog cu Pământul, compoziţia, originea şi istoria acestuia. Se parcurg săli dedicate mineralogiei, petrografiei, dinamicii externe şi interne a Pământului, paleobotanicii, paleontologiei, stratigrafiei, hidrogeologiei, tectonicii României, substanţelor minerale utile metalifere şi nemetalifere, hidrocarburilor, geologiei României, mineralelor fluorescente (cele mai vechi roci de acum 1.900.000.000 ani) şi florilor de mină. Mineralele şi fosilele descrise pentru prima dată în România, reconstrucţia unor vieţuitoare ce au populat în trecutul geologic teritoriul României (reptile, păsări, hominide) alături de doi dinozauri în mărime naturală, sunt numai câteva atracţii pentru vizitatori. La parter pot fi vizitate expoziţii de mineralogie (specii minerale - proprietăţi fizice), petrografie (magmatic - sedimentar - metamorfic), dinamica externă a pământului (peşteri peisaje geomorfologice), substanţe minerale utile (zăcăminte metalifere şi nemetalifere cărbuni - petrol şi gaze), flori de mină. La etaj pot fi admirate expoziţii privind dinamica internă a pământului (vulcanism - cutremure - orogeneză), paleontologie (plante - nevertebrate vertebrate), stratigrafie (paleozoic - mezozoic - neozoic şi cuaternar), geologie marină, tectonica României. La subsol este amenajată o expoziţie cu minerale fluorescente şi o impunătoare colecţie cu ajutorul căreia se reuşeşte a se face o excelentă incursiune în geologia românească. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The present building of the museum was built between 1906 and 1907, after the design of the architect Victor Ştefănescu. The museum was established in 1892. In 1990 it reopened. The collections of the Geological Museum span three floors, comprising halls dedicated to mineralogy, petrography, the external and internal dynamics of the earth, paleobotany, palaeontology, stratigraphy, hydrogeology, Romania's tectonics, useful mineral substances, hydrocarbons, Romania's geology, florescent minerals and mining flowers.
www.cimec.ro

Muzeul Naţional de Artă Contemporană al României National Museum of Contemporary Art of Romania
BUCUREŞTI 050563, Str. Izvor nr. 2 - 4, Palatul Parlamentului, aripa E4, sector 5, Bucureşti; Tel.: 021/318.91.37; Fax: 021/318.91.38; www.mnac.ro; www.arta-contemporana.ro; E-mail: info@mnac.ro; An înfiinţare: 2001 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

The museum is organized as a true geology manual open both to specialists and for those who know less about geology. It is destined to those who take a look into the interesting world of crystals, coloured or fluorescent minerals, rocks and fossils, wishing they could have a real understanding of the Earth, its composition, origin and history (the oldest rocks date back to 1,900,000,000 years ago). The minerals and fossils described for the first time in Romania, the reconstruction of livestock that populated the Romanian territory in the geological past (reptiles, birds, hominids) next to real size dinosaurs are a few of the visitor attractions. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. În anul 2001 Guvernul României a decis înfiinţarea Muzeului Naţional de Artă Contemporană (MNAC) în aripa E4 a Palatului Parlamentului, ce va fi integral renovată. Muzeul a fost constituit prin fuziunea dintre Oficiul Naţional pentru Documentare şi Expoziţii de Artă (ODEA) şi Departamentul de Artă Contemporană, din cadrul Muzeului Naţional de Artă al României, a cărui activitate a încetat în anul 2001. În octombrie 2004 noul sediu al MNAC a fost deschis publicului în aripa E4 a Palatului Parlamentului. Potrivit declaraţiei lui Mihai Oroveanu, directorul muzeului, MNAC optează pentru "o formulă de expunere novatoare, aceea de "museum in progress", o instituţie care să nu se mărginească să arhiveze şi să gestioneze pasiv şi complezent o colecţie, ci care să propună proiecte stimulative, să imagineze noi juxtapuneri, noi corespondenţe, să participe la o acţiune de sinteză a artelor contemporane, din care să nu lipsească filmul, muzica, literatura, dansul". In the year 2001 the Romanian Government decided to found the National Museum of Contemporary Art (NMCA) in the wing E4 of the Palace of Parliament, that will be entirely restored. The museum was established following the merger between the National Office for Documentation and Art Exhibitions (NODAE) and the Department of Contemporary Art that belongs to the National Art Museum of Romania, that ceased the activity in the year 2001. According to Mihai Oroveanu's statement, as the manager of the museum, the NMCA chose "a new display formula, that is a museum in progress, an institution that does not confine itself to achieving and managing collections passively and self indulgingly. It is an institution that puts forward challenging projects, figures out new ways of intermingling, and harmonizing, while taking part in an action encompassing the contemporary arts, that should involve film, music, literature and dancing". Sunt expuse 667 hărţi, gravuri, desene, litografii, precum şi o serie de obiecte specifice tematicii muzeului. Exponatele sunt dispuse în cele 16 săli într-o suită ce respectă latura ştiinţifică îmbinată în mod armonios cu cea artistică, căutând să pună în valoare evoluţia istorică a realizărilor cartografice pe întregul mapamond şi, mai ales, a celor care se referă la spaţiul geografic al ţării noastre. Dintre exponatele cele mai de seamă se cuvin menţionate hărţile realizate de marii geografi ai secolului al XVI-lea după informaţiile provenite de la marii geografi şi istorici ai antichităţii ca: Strabon, Ptolemeu, Herodot şi alţii. Printre geografii şi creatorii Renaşterii, perioadă din care putem vorbi de o producţie cartografică, realizată pe bază matematică, se remarcă S. Münster a cărui Cosmografie a dominat, prin numeroasele ediţii, producţia cartografică a celei de-a doua jumătăţi a secolului al XVI-lea. Marii geografi G. Mercator şi A. Ortelius, iniţiatori ai cartografiei ştiinţifice, sunt prezenţi cu operele lor alături de alţi geografi de seamă ai epocii, hărţile concepute de ei privind spaţiul est-european ocupând un loc central. Puţinele exponate realizate mai aproape de zilele noastre se înscriu şi
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti 41 www.cimec.ro

Muzeul Naţional al Hărţilor şi Cărţii Vechi National Museum of Rare Maps and Books

BUCUREŞTI 011762, Str. Londra nr. 39, sector 1, Bucureşti; Tel.: 021/230.44.68; Fax: 021/230.52.84; www.harti-vechi.ro E-mail: muzeulhartilor@yahoo.com; muzeulhartilor@artelecom.net, contact@carti-vechi.ro; An înfiinţare: 2003; Program: 10:00 - 18:00; luni, marţi: închis

ele în a fixa unele momente istorice şi politice generate de dorinţa popoarelor de a fi libere. The exhibits include 667 maps, engravings, drawings, lithographs, as well as a series of artefacts specific of the museum themes. The exhibits are presented in the 16 halls in a sequence that observes the scientific aspect that merges harmoniously with the artistic one, while seeking to reveal the historical evolution of mapping all over the world, and, above all, those referring to the geographical space of this country. The remarkable exhibits include pieces of great value such as maps achieved by the great geographers of the 16th century after the information provided by the great geographers and historians of antiquity: Strabo, Ptolemy, Herodotus and others. The great geographers and creators of the Renaissance, a period when maps were produced on a mathematical basis, include S. Münster whose Cosmography dominated, by numerous editions, the mapping production from the second half of the 16th century. The great geographers G. Mercator and A. Ortelius, the initiators of scientific mapping, are present by their works next to other outstanding geographers of the age. The maps created by them that regard the Eastern European region play a central role. The few exhibits achieved in recent history illustrate, in their turn, certain historical moments.

Muzeul Universităţii Bucureşti Museum of the University of Bucharest

BUCUREŞTI 050108, B-dul Mihail Kogălniceanu nr. 64, sector 1, Bucureşti An înfiinţare: 1967

Muzeul prezintă istoricul Universităţii din Bucureşti. Colecţia cuprinde exponate originale şi facsimile: cursuri, manuscrise vechi, fonduri arhivistice ale unor foşti profesori, brevete, diplome, fotografii, timbre, medalii; piatra fundamentală a clădirii Universităţii (pusă la 10 octombrie 1857). The museum illustrates the history of the University of Bucharest. The collection comprises original exhibits and facsimiles: courses, old manuscripts, archives funds of former university professors, diplomas, photographs, stamps, medals; the fundamental stone of the university building (laid on the 10th of October 1857). Primele colecţii, din 1834, aparţinând Colegiului "Sf. Sava", stau la baza constituirii muzeului, care deţine în prezent piese ilustrând domeniile: ecologie, zoologie, oceanografie, paleontologie, taxonomie, morfologie. Colecţiile zoologice ale muzeului - cele mai numeroase şi mai diverse din România - permit în bună măsură documentarea biodiversităţii pe teritoriul ţării noastre şi chiar în afara graniţelor ei. Colecţiile geologice şi paleontologice surprind particularităţile evoluţiei scoarţei terestre şi a faunei pe actualul teritoriu al României, iar colecţiile etnografice surprind unul dintre cele mai subtile aspecte ale biodiversităţii: diversitatea socio-culturală. Muzeul este una dintre cele mai cunoscute instituţii cu cercetare zoologică complexă din Europa, implicat în colaborări cu multe muzee, instituţii şi universităţi din America, Australia şi Asia. Au fost organizate expediţii în Tanzania (1973), Indonezia (1991) şi Brazilia (1994). În biblioteca muzeului sunt inventariate peste 30.200 volume şi 20.000 periodice. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The first collections, from 1834, belonging to St. Sabba Academy, lay the foundation of the museum, that currently holds items illustrating the domains: ecology, zoology, oceanography, paleontology, taxonomy, and morphology.

Muzeul Naţional de Istorie Naturală "Grigore Antipa" "Grigore Antipa" Natural History Museum

BUCUREŞTI 011341, Şos. General Kiseleff Pavel nr. 1, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/312.88.63; 021/312.88.26; Fax: 021/312.88.63; 021/312.88.86 www.antipa.ro; www.muzeul-antipa.ro E-mail: auroras@antipa.ro (şef Secţie de marketing cultural şi pedagogie muzeală) An înfiinţare: 1908 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

42

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

The zoological collections of the museum - the most numerous and diverse in Romania - make possible a thorough documentation of biodiversity on the territory of this country and even beyond its borders; the geological and paleontological collections reveal the peculiarities of the evolution of the earth and of the fauna on the present Romanian territory; and the ethnographic collections emphasize one of the subtlest aspects of biodiversity: socio-cultural diversity. The museum is one of the best known institution with complex zoological research, involved in collaborations with other museums, institutions and universities in America, Australia and Asia. Trips to Tanzania (1973), Indonesia (1991) and Brasil (1994) were organised. The museum library comprises over 30,200 books, and 20,000 periodicals. The museum owns property listed in the National Cultural Heritage Treasure.

Grădina Botanică Botanic Garden

BUCUREŞTI 060114, Şos. Cotroceni nr. 32, sector 6, Bucureşti Tel.: 021/410.91.39 www.onlinegallery.ro/ gradina_bot_bucuresti.html An înfiinţare: 1860 Program: 8:00 - 19:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

Sub domnia lui Al. I. Cuza, se inaugurează Grădina Botanică (un imens parc de 17 ha) dar în 1870 este mutată în Grădina Şuţu. Dr. Dimitrie Brândza reuşeşte ca, în 1884, să readucă Grădina Botanică pe fostul ei teren. Grădina cuprinde un muzeu, sector ornamental (plante din Extremul Orient, America de Nord), sector dendrologic (plante cu vârste între 100 - 150 ani), floră mediteraneană, plante medicinale şi tehnice, plante de munte, plante tropicale. Complexul de sere cuprinde floră tropicală şi subtropicală din Africa, India, Indonezia, America de Sud. O construcţie în stil românesc adăposteşte muzeul botanic, cu un impresionant ierbar. Un sector are în vedere istoria instituţiei. Un altul tratează sistematic flora României din vârfurile alpine până în interiorul peşterilor sau în abisurile marine. The Botanic Garden opened during the reign of Al. I. Cuza. However, in 1870, it moved to Şuţu Garden. Dr. Dimitrie Brândza succeeded in bringing the Botanic Garden back to its former premises in 1884. The garden comprises a museum, an ornamental sector (plants from the Far East, North America), a dendrological sector (100 - 150 year old plants), Mediterranean flora, medicinal and technical plants, tropical plants, and mountain plants. The greenhouse complex comprises tropical and subtropical flora from Africa, India, Indonesia, and South America. Muzeul a funcţionat în mai multe clădiri şi spaţii cu valoare istorică şi a fost mutat în incinta actuală, cazarma Regimentului 21 Dorobanţi, în octombrie 1988. Cazarma datează din 1898 şi i s-au făcut reparaţii capitale între 1986 - 1987. Patrimoniul muzeului este organizat pe 38 de colecţii - multe din acestea unice ca profil în România - cele mai reprezentative dintre acestea fiind: arme albe şi de foc (11.000); uniforme româneşti şi străine (1.800 complete); ordine, medalii, ştampile şi insigne (8.000); drapele şi stindarde (1.000); picturi, sculpturi şi desene (3.200); atelaje, harnaşamente şi accesorii de călărie (420); arheologie veche şi medievală (4.600); artilerie (200); blindate (35); aviaţie (370); transmisiuni (175); serviciul sanitar (450) etc. Muzeul prezintă în expoziţia sa permanentă evoluţia ansamblului armatei române în contextul istoriei naţionale. Pe lângă aceasta, vizitatorilor li se oferă exponate valoroase reunite în colecţii tematice precum: aviaţie şi cosmologie; arme şi armuri; caleşti şi accesorii de călărie etc. Dintre exponatele de
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 43

Muzeul Militar Naţional National Military Museum

BUCUREŞTI 010819, Str. Mircea Vulcănescu nr. 125 - 127, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/224.94.75; 021/224.94.74; 021/212.60.15; 021/212.60.07 (director adjunct); Fax: 021/224.94.73 http://muzeu.mapn.ro; E-mail: director@muzeumilitar.ro; An înfiinţare: 1923; Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

o deosebită valoare amintim: exemplare din primele arme de foc şi artilerie; ordine, medalii militare şi civile rare; avioane, elicoptere şi blindate româneşti şi străine, modulul navetei spaţiale "SOIUZ 40"; lucrări şi documente istorice din secolele XV - XVI. The museum was located in several historic buildings and it moved to the present premises, the barracks of Regiment 21 Dorobanţi, in October 1988. The building date from 1898 and it underwent major overhauls between 1986 and 1987. The museum stock is divided into 38 collections - many of them unique samples in Romania. The most representative are: weapons (11,000); Romanian and foreign uniforms (1800); orders, medals, stamps and batches (8000); flags and standards (1000); paintings, sculptures and drawings (3200); horse riding accessories (420); ancient and mediaeval archaeology (4600); artillery (200); tanks (35); aviation items (370), etc. The museum presents the evolution of the Romanian army as part of the national history. Besides all this, it presents valuable exhibits illustrating: aviation and cosmology, weapons and armours; carriages and horse riding accessories, etc. Most valuable exhibits include: samples of the oldest fire arms and of artillery; rare military and civil orders and medals; airplanes, Romanian and foreign helicopters and tanks, the module of the spaceship "SOIUZ 40"; works and historical documents from the 15th and 16th centuries.

Muzeul Aviaţiei Aviation Museum

BUCUREŞTI 013695, str. Fabrica de glucoză nr. 2 - 4, sector 2, Bucureşti Tel.: 021/232.04.04; Fax: 021/232.04.04 www.airforce.go.ro An înfiinţare: 1990 Program: marţi - vineri: 8:00 - 16:00; sâmbăta - duminica: 9:00 - 17:00

44

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Muzeul a fost înfiinţat în 1990, prin hotărâre de guvern, dar inaugurarea lui a avut loc pe 20 iulie 1993, după ce s-au strâns suficiente exponate. Printre acestea se numără: documente şi obiecte ce au aparţinut primei şcoli de pilotaj din România, înfiinţată de Mihail Cerchez în 1910; obiecte legate de Aurel Vlaicu (documente, fotografii, diploma de inginer, ceasul cu monogramă pe care l-a avut asupra lui când s-a prăbuşit, masca mortuară); obiecte care au aparţinut Smarandei Brăescu, campioană mondială la paraşutism; arhiva personală a lui Henri Coandă, conţinând planurile originale ale aerodinei lenticulare construite în America, afişul desenat de el pentru Salonul din 1910, prezentând primul avion cu reacţie din lume. După ce a fost adăpostit iniţial în nişte corturi de campanie, iar după un an într-o mică clădire aflată la intrarea în aerogara Băneasa, muzeul s-a mutat apoi într-un perimetru imens, la Otopeni. Aici au putut fi expuse şi echipamente şi aparate de zbor. Între timp, colecţiile muzeului s-au îmbogăţit şi cu arhiva Ion Stroescu (un inventator al cărui nume se află şi pe frontispiciul tunelului aerodinamic de la Paris, pe care l-a construit), cărţile conţinând cercetările inginerului francez Gustave Eiffel, cărţi de aviaţie din perioada 1900 - 1905. The museum was established in 1990, following a governmental decision, and opened on the 20th of July 1993, after sufficient exhibits were gathered. They include: documents and artefacts that belonged to the first piloting school in Romania, established by Mihail Cerchez in 1910, artefacts relating to Aurel Vlaicu (documents, photographs, engineering diploma, the watch with monogram he had with him when this airplane fell down, the mortuary mask), personal belongings of Smaranda Brăescu, world champion at parachutism, the personal archive of Henri Coandă, containing original plans of the lenticular aerodyne built in America, the poster drawn by him for the Salon from 1910 presenting the first reaction airplane in the world. First it was sheltered in some campaign tents, and after a year, in a small building located at the entrance to the Băneasa bus station, then the museum moved to a huge perimeter, at Otopeni. Here there are also flying equipment and devices. Meanwhile, the museum collection grew also by Ion Stroescu’s archive (an inventor whose name reads also on the front of the aerodynamical tunnel in Paris, than the built). The aviation books from 1900 – 1905 contain the researches of the French engineer Gustave Eiffel.
www.cimec.ro

Muzeul Tehnic "Prof. ing. Dimitrie Leonida" "Prof. Eng. Dimitrie Leonida" Technology Museum

BUCUREŞTI 040583, Str. Candiano Popescu nr. 2, sector 5, Bucureşti Tel.: 021/336.77.77; 021/336.93.90; Fax: 021/336.77.77 www.cimec.ro/Muzee/mteh/mteh.htm E-mail: muztech@fdeb.rdsnet An înfiinţare: 1909 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

Muzeul a fost înfiinţat de prof. ing. Dimitrie Leonida în anul 1909. Dimitrie Leonida (1883 1965), specialist în energetică, profesor universitar, a manifestat un deosebit interes pentru istoria ştiinţei şi tehnicii şi a început prin a achiziţiona piese valoroase privind introducerea tehnicii în Bucureştiul veacului trecut. Cea mai mare parte a colecţiei, fondul de carte şi fotografii, i se datorează. În 1951 muzeul trece în patrimoniul statului primind titulatura "Muzeul Electrificării". La 9 mai 1954 are loc deschiderea oficială a muzeului reorganizat. Muzeul a mai fost reorganizat ulterior, în 1978. Clădirea muzeului, situată în Parcul Carol, a făcut parte din complexul expoziţional ridicat în 1906. Grav avariată la cutremurele din 1977 şi 1986, a fost supusă unor lucrări de consolidare şi reparare în perioada martie 1985 decembrie 1993. O parte a clădirii a fost redeschisă pentru public în decembrie 1993. Deşi suprafaţa de expunere potenţială este de 4.500 mp, din care 1.000 mp în aer liber, este departe de a cuprinde toate piesele din colecţii. Muzeul dispune de peste 6.500 de piese din domeniile: mecanică, electricitate, chimie, energie nucleară, magnetism, minerit, industria petrolului, energetică, electrotehnică, căldură, iluminat, cinema, telecomunicaţii, maşini de calculat, hidraulică, aerospaţiale, tipografie şi maşini de scris, motoare şi maşini industriale, transporturi terestre, bibliotecă (25.000 de volume de ştiinţă şi tehnică). Între exponate se remarcă maşini şi aparate în stare de funcţionare: maşină cu aburi de 8 CP (1888), două generatoare electrice din 1882; suflantă de aer de la furnalul din Hunedoara, fabricată în 1883; un motor electric de la prima linie de tramvai din Bucureşti, pusă în funcţiune în 1894; motorul de la primul submarin al marinei române "Delfinul" şi altele. În muzeu există piese de mare valoare documentară, ilustrând spiritul inventiv al poporului român, printre care: moara de apă cu "făcaie" (precursoare a turbinelor Pelton); macazul cu ac şi inimă de lemn, imaginat pe la 1600 de minerii de la Brad; primul automobil aerodinamic din lume, conceput de inginerul român A. Persu; diferite utilaje fabricate de uzinele româneşti; un cilindru din instalaţia morii cu abur "Assan" din 1853, prima moară cu aburi din România; dinamurile utilizate pentru iluminarea Cişmigiului, a Palatului Regal şi a Teatrului Naţional etc. Muzeul dispune de o fototecă cu peste 10.000 de imagini. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The museum was established by Professor engineer Dimitrie Leonida in 1909. Dimitrie Leonida (1883 - 1965), an energy specialist, a university professor, took a deep interest in the history of science and technology and began by acquiring valuable pieces regarding technology in the Bucharest of the last century. The largest part of the collection, comprising books and photographs, is owed to him. In 1951 the museum was nationalized and named "The Museum of Electrification". On the 9th of May 1954 the reorganized museum opened. A further reorganization took place in 1978. The museum building, located in Carol Park, belonged to the exhibition complex raised in 1906. Seriously damaged by the 1977 and 1986 earthquakes, it underwent consolidation and repair works between March 1985 and December 1993. A part of the building reopened to the public in December 1993. Although the potential exhibition space spans 4,500 sq.m, 1,000 sq. m. of which in open air, it can hardly comprise all the pieces of the collections. The museum holds over 6,500 items from the fields: mechanics; electricity; chemistry; nuclear energy; mining; oil industry; the energy field; electrotechnics; heating; lighting; cinematography; telecommunications; calculating machines; hydraulics; air and spacecraft; print and typewriters; power engines and cars; library (25,000 science and technology books). The valuable exhibits include machines and devices in operating state: a steam machine of 8 horsepower from 1888, two power generators from 1882, an electric motor from the first street car of Bucharest, commissioned in 1894, the engine of the first submarine of the
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 45

Muzeul Naţional al Pompierilor Firemen’s National Museum

Romanian Navy, "Dolphin", a.s.o. The museum holds pieces of great documentary value, illustrating the creative power of the Romanian people, including: a watermill (precursor of the Pelton turbines), the switch with wooden pin and core, the miners of Brad conceived by 1600, the first aerodynamical automobile in the world designed by the Romanian engineer A. Perşu, various devices manufactured in Romanian plants, a cylinder of the "Assan" steam mill from 1853, the first steam mill in Romania, the dynamos used for lighting Cişmigiu Park, the Royal Palace and the National Theatre etc. The museum holds a collection of 10,000 photographs. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. Foişorul de foc este monument istoric şi de arhitectură, construit în 1892. A funcţionat ca foişor de foc şi rezervor de apă. Oferă şi azi o frumoasă panoramă a Bucureştiului de la balconul circular situat la 50 de metri înălţime. Muzeul expune cronologic, pe 6 etaje, începând cu cel mai de sus, la care se ajunge cu liftul, exponate privind evoluţia mijloacelor de stingere a incendiilor: uniforme militare şi civile româneşti şi străine, documente, manuscrise, hărţi, fotografii de la marile incendii din Bucureşti, arme albe şi de foc, machete de utilaje ale unităţilor de pompieri, utilaje româneşti pentru stingerea incendiilor, folosite încă din 1774, drapele, medalii. Înfiinţat în 1963, ca secţie a Muzeului de Istorie a Oraşului Bucureşti, este transferat la Ministerul de Interne în 1972. În 1992 s-a transformat în Muzeu Naţional al Pompierilor. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The Fire Tower is a historic and architectonic monument, built in 1892. It functioned as Fire Tower and water reservoir. It offers an overview of Bucharest from 50 meter high circular balcony. The exhibits arranged in chronological order on six floors, starting from the top one, illustrate the history of fire extinguishing: Romanian and foreign military and civil uniforms, documents, manuscripts, maps, photographs of the big fires in Bucharest, side and fire arms, models of firemen’s equipment, Romanian fire extinguishing equipment, used from 1774, flags, medals. Established in 1963, as a History Museum Department of the city of Bucharest, it was transferred to the Ministry of the Internal Affairs in 1972. In 1992 it was turned into the National Firemen’s Museum. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. Aflată în imediata apropiere a Gării de Nord, clădirea se află de mai mulţi ani în reparaţii. Colecţiile muzeului cuprind materiale şi piese documentare care ilustrează evoluţia mijloacelor de transport feroviare în general, o atenţie aparte fiind acordată dezvoltării Căilor Ferate Române. Se păstrează în original garnitura trenului care a făcut prima cursă pe o cale ferată în România, în luna octombrie a anului 1869, între Bucureşti şi Giurgiu (locomotiva "Călugăreni"); prima locomotivă realizată la Reşiţa, în anul 1873; machete reprezentând locomotive construite în ţară; macheta unei instalaţii de centralizare electrodinamică cu relee, înzestrată cu bloc de linie automat şi cu instalaţii dispecer; vagoane; telegraf Morse (1869); fotografii, acte vechi, costume de ceferişti, obiecte cu caracter memorial legate de

BUCUREŞTI 021381, B-dul Ferdinand I nr. 33, sector 2, Bucureşti Tel.: 021/252.28.84; Fax: 021/312.89.90 www.cimec.ro/Monumente/ fdefmon/fdef.htm; An înfiinţare: 1963 Program: 8:00 - 16:00; sâmbăta, duminica: închis

Muzeul Căilor Ferate Române Romanian Railways Museum

BUCUREŞTI 010711, Calea Griviţei nr. 193 A, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/223.04.55 (int.13340); 021/223.06.60; Fax: 021/222.75.20 www.cfr.ro/JF/romana/2000_6/ muzeu.htm; An înfiinţare: 1939 Program: miercuri - vineri: 10:00 - 16:00
46

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

Muzeul Sportului din România Museum of Sports in Romania

personalităţi cum ar fi Anghel Saligny (1854 - 1925) şi Elie Radu (1853 - 1931), cu realizări deosebite în domeniul podurilor feroviare. The building is located close to the North Railway Station and is currently under repair. The museum collection illustrates the evolution of rail transport means in general, with an emphasis on the development of Romanian railways. The collection includes the first train that ran for the first time on a Romanian railway, in October 1869, from Bucharest to Giurgiu, railway engines (Călugareni - the first to be used in Romania in October 1869), the first engine made at Reşiţa in 1873, models representing engines built in this country; the model of an electrodynamic centralization installation with relays, endowed with control unit and dispatching device, wagons, a Morse telegraph (1869), photographs, old documents, old costumes, personal belongings of Anghel Saligny (1854 - 1925) and Elie Radu (1853 - 1931) who built railway bridges. Sunt expuse diplome, medalii, fanioane, cupe, fotografii, materiale sportive, care au aparţinut unor fruntaşi ai sportului românesc. The exhibits diplomas, medals, cups, photographs, sport materials belonging to front runners of Romanian sports.

BUCUREŞTI 022103, B-dul Basarabia nr. 37 - 39; Calea Victoriei nr. 12 (expoziţia de bază), sector 1, Bucureşti www.muzeulsportului.ro An înfiinţare: 1971 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: inchis

Muzeul Operei Naţionale din Bucureşti National Opera House Museum from Bucharest

BUCUREŞTI 050108, B-dul Mihail Kogălniceanu nr. 70 - 72, sector 2, Bucureşti Tel.: 021/314.69.80; Fax: 021/315.78.49 Program: deschis în timpul spectacolelor

Muzeul Teatrului Naţional "I.L.Caragiale" "I.L. Caragiale" National Theatre Museum

Colecţia cuprinde fotografii, programe, afişe, costume de scenă, scrisori, busturi ale marilor muzicieni şi artişti de spectacole de operă. Expoziţia permanentă este amenajată la etajul al II-lea al Operei. The collection includes photographs, programs, posters, stage costumes, letters, other documents related to the history of Romanian opera, busts of great musicians and performers. The permanent exhibition is located on the second floor of the Opera house. Redeschis în data de 14 decembrie 2001, după o întrerupere de 23 de ani, Muzeul Teatrului Naţional "I.L. Caragiale" este amplasat la subsol, între Sala Mare şi Sala Amfiteatru. Patrimoniul muzeului datează din 1942, din timpul directoratului lui Liviu Rebreanu, când actorul George Franga scoate la lumină un adevărat tezaur teatral: tablouri, sculpturi, fotografii originale, obiecte personale şi costume ce au aparţinut marilor actori de altădată, piese de mobilier, documente rare (scrisori, manuscrise, publicaţii - ale actorilor sau ale directorilor primei scene, în marea lor majoritate mari scriitori). Chiar la intrare, întâlnim portretele celor 44 de directori ai primei scene, începând cu Costache Caragiale. Li se alătură proeminente generaţii de actori de la sfârşitul secolului al XIX-lea şi începutul secolului trecut: Matei Millo, Mihail Pascaly, Grigore Manolescu, Aristizza Romanescu, C.I. Nottara şi discipolii săi: Tony Bulandra, Lucia Sturdza Bulandra etc., urmaţi,
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 47

BUCUREŞTI 010051, B-dul Nicolae Bălcescu nr. 2 - 4, sector 2, Bucureşti; Tel.: 021/613.91.75; http://tnb.kappa.ro/ muzeul.html; E-mail: contact@tncaragiale.ro An înfiinţare: 2001 Program: 10:00 - 13:00; luni, în timpul spectacolelor: închis

Muzeul "Mitropolit Antim Ivireanul" "Metropolitan Bishop Antim Ivireanul" Museum
BUCUREŞTI 040111, Str. Antim nr. 29, sector 5, Bucureşti Tel.: 021/614.10.60

în perioada interbelică, de George Vraca, George Calboreanu etc. Un loc special, ca importanţă, revine dramaturgilor: Vasile Alecsandri - creatorul repertoriului naţional, Ion Luca Caragiale - considerat geniul dramaturgiei naţionale, Al. Davila, Barbu Ştefănescu Delavrancea, Victor Ion Popa, Camil Petrescu, Mihail Sebastian, Tudor Muşatescu etc. Lucrările plastice consacrate acestor faimoase personalităţi ale artei scenice poartă semnături pe măsură: pictorii Camil Ressu, Jean Alexandru Steriadi, Alexandru Ciucurencu, sculptorii Dimitrie Paciurea, Cornel Medrea, Oscar Han, Miliţa Pătraşcu. It reopened on the 14th of December 2001, after a 23 year interruption. "I. L. Caragiale" National Theatre Museum is located in the basement, between the Great Hall and the Amphitheatre Hall. The museum heritage dates from 1942, when Liviu Rebreanu used to be manager, and actor George Franga brought to light a true theatrical treasure: pictures, sculptures, original photographs, personal belongings and costumes that had belonged to the great actors of yore, pieces of furniture, rare documents (letters, manuscripts, publications of the actors or of the managers of the national theatre, most of them great writers). At the entrance we can see the portraits of the 44 managers of the national theatre, from Costache Caragiale to outstanding generations of actors from the end of the 19th century and the beginning of the last century: Matei Millo, Mihail Pascaly, Grigore Manolescu, Aristizza Romanescu, C.I. Nottara and his disciples: Tony Bulandra, Lucia Sturdza Bulandra a.s.o. A special place is dedicated to playwrights: Vasile Alecsandri - the creator of the national repertoire, Ion Luca Caragiale - considered to be the genius of Romanian drama, Al. Davila, Barbu Ştefănescu Delavrancea, Victor Ion Popa, Camil Petrescu, Mihail Sebastian, Tudor Muşatescu a.s.o. The works of fine arts dedicated to the personalities bear the signatures of the painters Camil Ressu, Jean Alexandru Steriadi, Alexandru Ciucurencu, the sculptors Dimitrie Paciurea, Cornel Medrea, Oscar Han, and Miliţa Pătraşcu. Muzeul este organizat în incinta Mănăstirii Antim. Colecţia cuprinde artă brâncovenească, istoria tiparului şi carte veche. Ierarhul şi ctitorul mănăstirii Antim a întocmit cu mâna lui planurile de execuţie ale mănăstirii, două dintre ele rămânând până în zilele noastre, şi anume: planul original al bisericii, pe hârtie, ataşat în testamentul său relativ la mănăstire şi un alt plan, realizat pe pergament (în 1715) în cuprinsul aşezământului mănăstirii. Pentru viaţa sa înalt duhovnicească oglindită şi în activitatea sa culturală, Antim Ivireanul a fost ales episcop al Râmnicului la 16 martie 1705, întemeind şi aici o tipografie, unde în 3 ani, scoate la lumină nouă cărţi, între care trei în româneşte şi trei în ediţie bilingvă slavoromână. Scrie "Tomul bucuriei" (1706), contra catolicilor şi Liturghierul cu Molitvelnicul (1706), primele ediţii româneşti din Muntenia. Potrivit recomandării testamentare a mitropolitului Teodosie, care păstorise credincioşii din Ţara Românească timp de 40 de ani, la 22 februarie 1708, episcopul Antim este înscăunat mitropolit, de faţă fiind şi patriarhii Alexandriei şi Ierusalimului. Tipăreşte la Târgovişte, într-o nouă tipografie, 18 cărţi (11 în româneşte), introducând în cult limba poporului şi desăvârşind ceea ce se începuse sub Matei Basarab (Tipicul) şi Şerban Cantacuzino (textele biblice). În româneşte erau deja tipărite, deci, Psaltirea (1710), Octoihul (1712), Liturghierul (1713), Catavasierul, Ceaslovul (1715). Rămân totuşi netraduse Mineiele, Triodul şi Penticostarul. The museum is located in the precinct of Antim Monastery. The collections include Brancovan art items, historical prints, and rare books. The hierarch and builder of Antim Monastery designed it himself. Two of his designs have been preserved to this day, namely the original plan of the church, on paper, attached to his will regarding the monastery, and another plan carried aut on papyrus (in 1715) inside the the monastery.
www.cimec.ro

48

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti

Due to his godly life reflected in his cultural life as well, Antim Ivireanul was elected bishop of Ramnic on the 16th of March 1705. He established also there a printing house, where in the following three years he issued nine books, including three in Romanian and three in the Slavonic - Romanian bilingual edition. He wrote "Joy Book" (1706), against Catholics and a Liturgy Book (1706), the first Romanian editions in Wallachia. According to the provisions in the will of Metropolitan Teodosie, who had taught believers in Wallachia for 40 years, on the 22nd of February 1708, Bishop Antim was elected metropolitan, in the presence of the patriarchs of Alexandria and Jerusalem. He printed at Târgovişte, in a new printing house, 18 books (11 in Romanian), as he introduced the mother tongue in religious activity, achieving what had begun during the time of Matei Basarab (the Pattern) and Şerban Cantacuzino (biblical texts). He had published several prayer and liturgy books in 1710, 1712, 1713 and 1715 in the Romanian language. However, three others remained without translations.

Colecţia muzeală a Episcopiei Armeano-Gregoriene Armenian-Gregorian Bishopric Museum Collection
BUCUREŞTI 021042, Str. Armenească nr. 9, sector 2, Bucureşti; Tel.: 021/313.90.70 E-mail: arshaluis@yahoo.com Program: la cerere

Muzeul armean se află în Casa culturală armenă "H. V. Dudian", clădire nouă, în incinta Episcopiei armene. Colecţia muzeală cuprinde artă medievală religioasă şi carte rară. The Armenian museum is located on the upper floor of a new building, the Armenian "H.V. Dudian" House of Culture, in the courtyard of the Armenian Bishopric. The museum collection includes mediaeval religious art items, rare books.

Colecţia de Artă "Ligia şi Pompiliu Macovei" "Ligia and Pompiliu Macovei" Fine Art Collection
BUCUREŞTI 040172, Str. 11 Iunie nr. 36 - 38, sector 5, Bucureşti An înfiinţare: 2002 Program: 11 - 17:00, luni: închis

Colecţia cuprinde în special lucrări de pictură şi grafică românească, dar şi lucrări de artă decorativă europeană, sud-americană şi asiatică. Biblioteca cuprinde numeroase cărţi de istoria arhitecturii şi artei. Colecţia este donaţia pictoriţei Ligia Macovei şi arhitectului Pompiliu Macovei din 1992. The collection of the painter Ligia Macovei and the architect Pompiliu Macovei was donated in 1992. It includes mainly Romanian painting and graphics but also European, South American and Asian decorative art. The library holds many books for the history of architecture and arts. Nucleul colecţiilor este reprezentat de fondul moştenit de la Muzeul Naţional de Antichităţi, constituit în secolul al XIX-lea şi în prima jumătate a secolului al XX-lea. Acestuia i s-au adăugat achiziţii şi donaţii şi mai ales piese recoltate prin săpături arheologice, printre eşantioanele mai importante numărându-se cele de la Histria, Dinogetia, Noviodunum, Tropaeum Traiani, Sucidava şi Suceava. Sunt bine reprezentate monedele antice greceşti, geto-dacice, romane republicane şi imperiale, bizantine, otomane şi medievale central-europene. Există şi o colecţie semnificativă de medalii europene şi nord-americane, ponduri şi piese asociate monedelor din tezaure (recipiente şi podoabe).
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro 49

Colecţia de Antichităţi a Institutului de Arheologie "Vasile Pârvan" Antiquities Collection of “Vasile Pârvan” Institute of Archaeology
BUCUREŞTI 010667, Str. Henry Coandă nr. 11, sector 1, Bucureşti; Tel.: 021/212.88.62 An înfiinţare: 1864; Program: la cerere

Muzeul Universităţii Politehnica Polytechnical University Museum

The core of the collection is represented by the stock inherited from the National Antiquities Museum, built during the 19th century and the first half of the 20th century. It has been completed by acquisitions and donations, and especially pieces picked up during archaeological excavations. The most important samples include those from Histria, Dinogetia, Noviodunum, Tropaeum Traiani, Sucidava and Suceava. One can remark the ancient Greek, Geto-Dacian, Republican and imperial Roman, Byzantine, Ottoman and Central European mediaeval coins. There is also a considerable collection of European and NorthAmerican medals, ponds and pieces associated to the hoard coins (recipients and ornaments). One can remark the ancient Greek, Geto-Dacian, Republican and imperial Roman, Byzantine, Ottoman and Central European mediaeval coins. There is also a considerable collection of European and North-American medals, ponds and pieces associated to the hoard coins (recipients and ornaments). În perioada februarie - decembrie 2003, s-au reabilitat şi amenajat pentru expunere cinci spaţii, având o suprafaţă totală de 285 mp, treptat constituindu-se atât fondul muzeal, cât şi structura de personal a muzeului, care în luna decembrie 2003 număra opt persoane. Muzeul Universităţii Politehnica s-a deschis oficial pe data de 3 decembrie 2003. Festivitatea de deschidere a fost prilejuită şi de comemorarea a 185 de ani de la primele cursuri de inginerie în limba română ţinute de Gheorghe Lazăr, în Bucureşti, la Şcoala "Sf. Sava" şi a 135 de ani de la prima atestare documentară a existenţei Bibliotecii Centrale a Şcolii. Patrimoniul muzeului, prezentat în spaţiile expoziţionale sau aflate în depozit (în vederea recondiţionării sau în rezerva expoziţională) s-a constituit din donaţii şi prin transferuri din gestiunile catedrelor. Dintre donaţii menţionăm pe cele făcute de sau în memoria: Valerian L. Ciofu, Radu Chisleag, Sandu Marin, Doina Mihail, Ovidiu Muntean, Mihai Popescu, Lidia-Cecilia Cerchez, Neculai Păduraru, Ştefan Paraschiv, Antonio Eleutherio Suena de Carma (Portugalia), Hagin Faust (Germania), Maria Georgescu, Mihaela Andrei şi Anca Dobrescu, Bogdan Carese, Vasile Toadere, Ecaterina Manilici, Silviu Dragomir, Constantin Bucur, Constantin Anton Rohr. Expoziţia actuală, prezentată cu ocazia deschiderii muzeului, este alcătuită din aproximativ 5.000 de exponate foarte valoroase. During the period February - December 2003, five spaces were rehabilitated and refurbished, a total surface of 285 sq.m. Thus, gradually the museum stock grew, as well as the museum personnel, that in December 2003 counted 8 people. The Polytechnic University Museum opened officially on the 3rd of December 2003. The opening ceremony was held also for the commemoration of 185 years from the first engineering lectures in the Romanian language by Gheorghe Lazăr, in Bucharest, at St. Sava School and of 135 years from the first document attesting the existence of the Central Library of the School. The Museum heritage, presented in the exhibition halls or kept in the store-rooms (with a view to conditioning them or keeping them as exhibition reserves), grew from donations or by transfers from the stocks of the departments. The donations include those made by or in the memory of: Valerian L. Ciofu, Radu Chisleag, Sandu Marin, Doina Mihail, Ovidiu Muntean, Mihai Popescu, Cerchez Lidia-Cecilia, Neculai Păduraru, Ştefan Paraschiv, Antonio Eleutherio Suena de Carma (Portugal), Hagin Faust (Germany), Maria Georgescu, Mihaela Andrei and Anca Dobrescu, Bogdan Carese, Vasile Toadere, Ecaterina Manilici, Silviu Dragomir, Constantin Bucur, Constantin Anton Rohr. The current exhibition, presented on the occasion of the museum opening, includes about 5,000 very valuable exhibits.

BUCUREŞTI 010707, Calea Griviţei nr. 132, Polizu - Corp M, sector 1, Bucureşti Tel.: 021/402.39.55; Fax: 021/402.39.55 www.pub.ro/romana/muzeul/index.html E-mail: museum@utis.cpru.pub.ro

50

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

Muzeul Naţional Filatelic National Philatelic Museum

BUCUREŞTI 030026, Calea Victoriei nr. 12, sector 3, Bucureşti Tel.: 021/312.74.99; 021/312.74.87; Fax: 021/312.55.85 www.muzeulfilatelic.ro E-mail: muzeul.filatelic@posta-romana.ro Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni, marţi: închis

Ideea organizării unui muzeu filatelic în România datează încă din ultimul deceniu al secolului al XIX-lea, când au fost încercări notabile pe plan privat. Timp îndelungat Direcţia Generală a Telegrafelor şi Poştelor a făcut demersuri pentru înfiinţarea unui muzeu poştal, dar abia in jurul anului 1891 înfiinţează unul, când renumitul arh. Grigore Cerchez, directorul general al Poştelor, construieşte, în incinta parcului expoziţional, din Parcul Carol, un vechi han de poştă în care au fost expuse piese de istorie poştală şi timbre ale acestei Direcţii. Existenţa acestuia a fost însă de scurtă durată. În 1958 a existat o tentativă - din păcate, eşuată - de înfiinţare a unui muzeu filatelic. În 2004 s-a acordat titulatura de muzeu de importanţă naţională Muzeului Naţional Filatelic. Acesta are sediul în imobilul aflat în administrarea Muzeului Naţional de Istorie a României. Clădirea, concepută în stil neoclasic, este realizată după planurile arh. Al. Săvulescu. Poşta centrală a oraşului a funcţionat aici până în anul 1970, când au început lucrările de renovare a clădirii şi de amenajare a Muzeului Naţional de Istorie a României. Muzeul Naţional Filatelic permite vizitatorilor - în cele trei săli de expunere - să admire o parte din tezaurul Poştei Române. Sala “George I. Lahovary” este consacrată în întregime mărcii poştale româneşti. Într-un sistem modern de expunere se pot admira vestitele Cap de Bour prima emisiune, valorile de 27 şi 54 de parale, urmate de frumoase piese din emisiunile Principatele Unite şi Cuza. Deosebit de interesante sunt colile din emisiunile clasice litografiate (Carol I cu favoriţi şi barbă), din care unele sunt unicate pe plan mondial. Se continuă prezentarea emisiunilor româneşti până în anul 1962 şi pentru perioada 1990 - 2002. Se poate aprecia că majoritatea timbrelor româneşti expuse sunt piese unice deoarece sunt prezentate (până în 1956) sub formă de coli nedantelate. Probele de artist (machetele) sunt opere de artă în sine, realizări grafice de excepţie, deseori semnate de mari artişti. Matriţele (clişeele) originale cu care au fost imprimate diverse emisiuni se găsesc expuse în vitrinele sălii “Lahovary”. Se pot admira celebrele matriţe ale primei emisiuni Cap de Bour (inclusiv valoarea neemisă), plăci litografice (piese absolut inedite) şi diverse alte clişee de mărci gravate sau tipografiate, clişee de cadru sau de cifra valorii. Sala ”Cezar Librecht”, dedicată istoriei Poştei Române, cuprinde piese originale, replici şi machete, toate ilustrând aspecte ale evoluţiei poştei timp de peste 100 de ani. Sunt expuse costume de surugii, goarne şi efecte poştale, trăsuri de poştă, lăzi de valori, diverse tipărituri şi altele. Evoluţia filateliei este prezentată în Sala “Dimitrie C. Butculescu”, aici se organizează diverse expoziţii filatelice temporare. În cadrul expoziţiei permanente sunt expuse medaliile obţinute de Poşta Română la expoziţii filatelice naţionale sau internaţionale, precum şi diverse publicaţii şi tipărituri filatelice (de exemplu, revista "Filatelia"). Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The idea of organizing a stamps museum is not new. It dates from the last ten-year period of the 19th century, when there were some private tries of organizing this kind of museum. The General Department of Telegraph and Postal Services tried hard to establish a Postal Museum, but this was only achieved around 1891. The new museum was presented to the public at the General Exhibition of 1906, when the well-known architect Grigore Cerchez, general manager of the Post at the time, rebuilt an old postal inn on the Exhibition precincts and presented there various items of postal history and the stamps of the General Department of Telegraph and Postal Services. However, the museum was short-life. In 1958, on the occasion of Romanian Postal Mark centenary, the Minister Council emitted a decision of founding a philately museum, decision that unfortunately was not materialized. It 2004 it was decided to give the title of museum of national importance to the National Philately Museum. The year 2004 marks the rebirth of this museum, by the will, determination, decision and
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti 51 www.cimec.ro

efforts of the friends of philately and of the Post. The inauguration took place on 1st October 2004, during the U.P.U. Congress in Bucharest. The museum is located in a state-owned building, managed by the National History Museum. The location where the National Philately Museum carries on its activity is allotted free of charge. This is a neoclassical building, erected by the design of architect Al. Savulescu. The Central Post Office was located here until 1970, when refurbishment works started and the National History Museum was moved in the building. The National Philately Museum presents part of Romania’s Post treasury in the three exhibition halls filled with philatelic and postal items. “George I. Lahovary” Hall (named in honour of the Romanian representative to the Congress for the constitution of the UPU at Berna in 1874) is entirely dedicated to the Romanian postal stamp. Within a modern system of display one can admire the renowned first issue of Bull Heads, the stamps of 27 and 54 Parale, and also the beautiful stamps of United Principalities and Cuza issues. Of special interest are also the sheets of lithographiated classical issues "Charles I with whiskers and beard", same of which are unique in the world as there are no other known of similar large format. These sheets are already reference items, mentioned in prestigious philatelic works. The presentation of Romanian issues is continued until 1962 and between 1990 and 2002. One can appreciate that most Romanian stamps are unique being presented (until 1956) in unperforated sheets. Artist’s drawings are in fact creations, exceptional graphics works, signed often by great artists, consecrated names of Romanian graphics. On the presentation cards of the proofs or trial colour, sometimes, mentions leading to changes in the stamp graphics or colour print are visible, next to signatures and cachets. The imperforated sheets, printed after the accepted essays, have the hand made mention "good for printing" next to the signature and cancellation of those entitled to approve the issue (imprimatur). These sheets, as well philatelic items as period documents, are really useful to the research of the Romanian postal stamps, offering important and interesting information (original printing varieties, like those published recently by Mr. Sergiu Gabureac in “Filatelia” magazine, as elements regarding the composition of the sheets). The genuine dies used to the printing of different issues are shown in the glass cases of “Lahovary Hall”. One can admire the famous dies of the first issue Bull Head, and also the unissued value, the lithographic stones (absolutely novel items!) used to the printing of classical lithographic stamps and other different dies of engraved or typographed stamps, dies for frames or of value figure dies and so on. “Cezar Librecht” Hall (first director of the Post of the United Principalities) dedicated to the history of the Romanian Post, exhibits genuine items, copies and dummies all illustrating aspects of the Post evolution of more than 100 years. Clothes of the ancient carters, bugles and postal clothes, a postal desk, postal carriages, trunks for values, different printings etc. The evolution of the philately is presented in “Dimitrie C. Butculescu” Hall, witch has the name of the first President of the Romanian Philatelic Society. This is the place where philatelic temporary exhibition are organized. By permanent exhibition the medals got by the Romanian Post to the international or national philatelic exhibition and also different publications and philatelic works are exhibited. A special place is dedicated to Filatelia magazine. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure.

52

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Bucureşti www.cimec.ro

BANAT THE BANAT
www.cimec.ro

ARAD
Complexul Muzeal Arad Arad Museum Complex
Clădirea care adăposteşte muzeul este Palatul Cultural, monument de arhitectură, construit în 1913, lucrare a arhitectului Ludovic Szantay. Muzeul deţine colecţii de arheologie (epoca bronzului, dacică, epoca migraţiilor şi premedievală), istorie (mărturii legate de Revoluţia de la 1848 din Transilvania, de unirea Transilvaniei cu România în 1918), etnografie, ştiinţele naturii (exponate referitoare la zona Arad, mineralogie, floră şi faună), artă românească clasică şi contemporană, pictură europeană din secolele XVII - XX, artă decorativă, istoria teatrului (programe, afişe, fotografii, partituri din colecţia Iosif Sârbuţ). Din 1992 s-a deschis şi o secţie de ştiinţele naturii. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The museum building is the Culture Palace, a monument of architecture from 1913, by the architect Ludovic Szantay. The museum presents archaeological items from the Iron Age, the Dacian Period, the Age of the Migrations and Early Mediaeval Period; history items relating to the Revolution of 1848 in Transylvania and the Union of Transylvania with Romania in 1918; ethnographical items; natural science exhibits relating to the Arad area, minerals, flora and fauna specimens; classical and contemporary Romanian art; European paintings from the 17th - 20th centuries; decorative art items; exhibits relating to the history of theatre: programmes, posters, photographs, scores (the Iosif Sârbuţ collection). The museum owns items listed in the National Cultural Heritage Treasure. În prezent colecţia cuprinde peste 25.000 de piese, datând din secolele XIX - XX: afişe originale, plachete-invitaţii, cataloage, cărţi de teatru, reviste de specialitate din Arad, fotografii cu artişti, partituri muzicale, diverse obiecte de recuzită teatrală, instrumente muzicale, portrete ale unor personalităţi culturale arădene, costume din spectacole, aparate pre-cinematografice şi cinematografice etc. Dintre acestea sunt de menţionat: statutul, regulamentul de funcţionare şi programa de studiu a Conservatorium-ului din Arad, înfiinţat în 1833 (a şasea instituţie de acest tip din Europa), afişe ale unor spectacole jucate pe scena Teatrului Vechi din Arad, inaugurat în 1817 (primul teatru de pe actualul teritoriu al României), ilustrând perioada 1833 - 1871, placheta-afiş a filmului Războiul de Independenţă (1913, realizat de Grigore Brezeanu), filme pe celuloid realizate la Arad în 1913, pianul la care a concertat Franz Liszt la Arad (1846). The collection is based on the objects gathered by Iosif Sârbuţ and donated to the museum in 1976. A well known person within the Arad cultural society, Iosif Sârbuţ was born in 1912 in Gyula (Hungary). Never achieving any academic degree, he worked as a flyman for the Arad State Theatre from 1930. Passionate by cultural history, he collected thousands of pieces mainly referring to theatre history. At one moment, the administration of the local theatre disposed four rooms within the theatre for I. Sârbuţ’s Museum of the Theatre. In 1976, the same administration turned the four rooms to another destination, so the collector donated his collection to the museum. In 1986, the collection was moved to the deposit neighbouring the "Clio" hall. Between 1990 and 2000, the museum organized eight temporary exhibitions based on the pieces of this collection.
www.cimec.ro

ARAD 310131, Piaţa George Enescu nr. 1, jud. Arad Tel.: 0257/280.114; 0357/401.780; Fax: 0257/281.847 www.museumarad.ro; www.cimec.ro/muzee/arad/web/index.htm E-mail: museumarad@rdsar.ro; office@museumarad.ro An înfiinţare: 1893 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Colecţia de istorie a teatrului, muzicii şi cinematografului "Iosif Sârbuţ" "Iosif Sârbuţ" History of Theatre, Music and Cinema Collection

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Arad ARAD 310131, Str. Horia nr. 3, jud. Arad Tel.: 0357/401.782, 0257/281.847, 0257/210.015, 0257/280.114, 0257/256.503; Fax: 57/280.114 (Muzeul de Artă) E-mail: museumarad@rdsar.ro artmuseumarad@rdsar.ro An înfiinţare: 1960 Program: la cerere, doar pentru studiu

54

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat

Muzeul de Artă Art Museum

At present the collection is located in a deposit in the building placed on this location. Built in 1909 as a bureau house, the building houses the Arad Art Museum (since 1984), the County Library and the museum’s hall for temporary exhibitions ("Clio" hall). Both, "Clio" hall and the neighbouring deposit, were radically renovated in 2004. The collection contains over 25.000 pieces, dating back to the 19th and 20th centuries: theatre posters, invitations, catalogues, books and reviews regarding theatre, music and film, artist and stage photographs, stage props, musical instruments, painted portraits of local artists and cultural personalities, costumes, cinematographic devices etc. Among these, one has to especially mention: the Statutes, the regulations and the programme of the Arad Conservatory (1833 – the sixth institution of its kind in Europe); posters of plays staged at the Arad Old Theatre between 1833 and 1871 (1817 – the oldest theatre on today’s territory of Romania); the invitation-poster of the film “The Independence War” (1913, by Grigore Brezeanu), screened at the Urania cinema which opened in 1907 within the Arad Old Theatre; films captured on celluloid in Arad in 1913 (Wedding on Main street; Napoleon’s Revenge); the piano on which Franz Liszt played in Arad (1846) and then donated to the Conservatory (the piano is now exposed in the great entrance hall of the Cultural Palace). Clădirea muzeului este monument de arhitectură (secolul al XX-lea) şi cuprinde artă românească (lucrări de plastică românească din secolele XIX - XX, picturi de Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Corneliu Baba, Nicolae Tonitza, sculpturi de Dimitrie Paciurea, Romulus Ladea), artă universală din şcolile italiană, franceză, flamando-olandeză, maghiară (pictură, tapiserie, porţelan, mobilier). A luat naştere pe baza primei expoziţii arădene de pictură, organizată în 1913, ale cărei lucrări formează fondul actualei colecţii de pictură europeană. The museum building is a 20th century architectural monument and comprises works of Romanian art from the 19th - 20th centuries (paintings by Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Corneliu Baba, Nicolae Tonitza, sculptures by Dimitrie Paciurea, Romulus Ladea), works of European art belonging to the Italian, French, Flemish-Dutch and Hungarian Schools (paintings, tapestry, porcelain, furniture). It was established on the occasion of the first painting exhibition of 1913 in Arad, the works making up the stock of the present-day European painting collection. Organizată într-o clădire din incinta mănăstirii, construită în 1762, monument arhitectonic şi istoric, fostă reşedinţă episcopală, expoziţia pune în valoare icoane pe sticlă provenind din Făgăraş (pictate de Savu Moga) şi din Bihor, icoane pe lemn din secolul al XVIII-lea, iconostas din Densuş (1789), piese de mobilier bisericesc, obiecte de cult, cărţi bisericeşti. It is located in a building of the monastery precinct built in 1762. It is an architectonic and historic monument, bishop's residence and monastery. The exhibits include valuable icons on glass from Făgăraş (painted by Savu Moga) and Bihor; 18th century icons on wood, iconostasis from Densuş (1789); church furniture; religious items and books.

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Arad ARAD, 310022 Str. Gheorghe Popa de Teiuş nr. 2 - 4, jud. Arad Tel.: 0257/256.503; 0357/401781; Fax: 0357/401781 An înfiinţare: 1984 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

ARAD 310486, Str. Dunării nr. 170, jud. Arad Tel.: 0257/244.343 0257/271.722 An înfiinţare: 1964 Program: la cerere

Colecţia muzeală a Mănăstirii "Sf. Simion-Stâlpnicul" "St. Simon" Monastery Museum Collection

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

55

Colecţia muzeală Beliu Beliu Museum Collection

BELIU, 317040 în cadrul Căminului Cultural, com. BELIU, jud. Arad Tel.: 0257/322.239 An înfiinţare: 1969 Program: la cerere

Colecţia expune piese de etnografie (ceramică, textile, costume, obiecte din lemn, vase din semicristal ale "glăjăriei" din Beliu, documentată din 1611), descoperiri arheologice, istorie locală (obiecte aparţinând manufacturii de sticlă din Beliu, din secolele XVIII - XIX, documente etc.), o colecţie de ştiinţele naturii (scoici, păsări, minerale şi roci, părţi dintr-un schelet de urs al peşterilor). The collection presents items of ethnography (pottery, textiles, costumes, woodwork, semi-crystal pots from the Beliu glasswork-shop, established in 1611); archaeological finds; historical items pertaining to the Beliu glassworks; documents; natural sciences collection (shells, birds, minerals and rocks, parts of a skeleton of a cave bear, Ursus speleus). Colecţie de etnografie şi artă populară: costume, ţesături, icoane, ceramică. Local ethnographic and folk art collection of folk costumes, fabrics, icons, and pottery.

Colecţia muzeală Birchiş Birchiş Museum Collection

BIRCHIŞ, 317050 în cadrul Căminului Cultural, com. BIRCHIŞ, jud. Arad; Tel.: 0257/557.202; An înfiinţare: 1997 Program: la cerere

Colecţia muzeală a Mănăstirii "Adormirea Maicii Domnului" - Hodoş "Dormition of the Mother of God" Hodoş Monastery Museum Collection

BODROGU NOU, 317126; com. PECICA, jud. Arad; Tel.: 0257/281.858 An înfiinţare: 1980; Program: la cerere

Complex monastic din secolele XIV - XV, cu modificări în secolul al XVIII-lea. A suferit ample restaurări în perioada 1979 - 1980. Sunt valorificate expoziţional obiecte de cult (secolele XVI - XIX), icoane pe lemn (secolele XVIII - XIX), carte veche, manuscrise, material arheologic It is a monastic complex dating from the 14th - 15th centuries, modified in the 18th century. Extensive restorations were conducted between 1979 and 1980. The exhibits include 16th - 19th centuries religious artifacts, wooden icons from the 18th - 19th centuries, rare books, manuscripts, archaeological material. Colecţia prezintă obiecte de etnografie de pe valea Crişului Alb şi picturi ale unor artişti din zonă. The collection presents ethnographical items from the Valley of Crişul Alb River, and paintings by local artists.

Muzeul Comunei Buteni Buteni Village Museum

BUTENI 317065, în cadrul Căminului Cultural, com. BUTENI, jud. Arad Tel.: 0257/320.129; An înfiinţare: 1978; Program: la cerere

Colecţia de Carte Veche şi Icoane "Ştefan Crişan" "Ştefan Crişan" Rare Books and Icons Collection

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Arad Lipova 315400, Str. B. P. Haşdeu nr. 22, jud. Arad; Tel.: 0257/563.303 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Colecţia prezintă exemplare de carte veche românească şi străină, obiecte de cult, icoane pe lemn şi sticlă din secolele XVIII - XIX. Romanian and foreign old books, religious objects, wooden and glass icons from the 18th - 19th centuries are on display.

56

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

Muzeul Orăşenesc Lipova Lipova Town Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Arad LIPOVA 315400, Str. Nicolae Bălcescu nr. 21, jud. Arad Tel.: 0257/563.303 An înfiinţare: 1952 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul este adăpostit într-un valoros castel din secolul al XIX-lea, monument istoric şi de arhitectură - Castelul Misici - şi a aparţinut omului politic Sever Bocu. Este expusă colecţia de artă "Eleonora Costescu şi Vasile Varga", alcătuită din pictură românească modernă, pictură din şcolile italiană, flamandă, engleză, franceză, maghiară, piese de artă decorativă (argintărie, porţelan, sticlă, mobilier). The museum is housed by a remarkable castle from the 19th century, an architectonic and historic monument - Misici Castle - that belonged to the politician Sever Bocu. It presents the "Eleonora Costescu and Vasile Varga" art collection including modern Romanian paintings, Italian, Flemish, English, French and Hungarian paintings, decorative art works (silverware, porcelain, glassware, and furniture). Expoziţia cuprinde documente, fotografii, obiecte şi instalaţii privind istoricul cultivării viţei de vie şi a prelucrării vinului în Podgoria Aradului. Clădirea acestui muzeu este în proces de restituire. The exhibition includes documents, photographs, artefacts and installations used in wine growing and wine processing from the Vineyard of Arad.

Muzeul Viei şi Vinului Museum of Vineyard and Wine

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Arad MINIŞ 317137, Staţiunea de Cercetări Viticole, com. GHIOROC, jud. Arad Tel.: 0257/461.108; 0257/461.426 www.cimec.ro/muzee/arad/web/pages/mini s.htm An înfiinţare: 1988 Program: la cerere

Muzeul Comunei Săvârşin Săvârşin Village Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Arad SĂVÂRŞIN 317270, în cadrul Căminului Cultural, com. SĂVÂRŞIN, jud. Arad Tel.: 0257/557.270 An înfiinţare: 1988 Program: 9:00 - 16:00

Sunt expuse piese de grafică şi pictură semnate de Eugen Popa şi Gina Hagiu, grafică universală, artă decorativă din Extremul Orient, obiecte etnografice de pe Valea Mureşului de Jos. The exhibits include graphics and paintings by Eugen Popa and Gina Hagiu, foreign graphics, Far East decorative art items, ethnographical items from the Lower Mureş River Valley.

Muzeul Memorial "Ioan Slavici şi Emil Monţia" "Ioan Slavici and Emil Monţia" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Arad ŞIRIA 317340, Str. Infanteriei nr. 185, com. ŞIRIA, jud. Arad Tel.: 0257/384.088 An înfiinţare: 1960 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Clădirea care adăposteşte muzeul este un castel construit în stil baroc târziu în 1838, care a aparţinut familiei nobiliare Bohus, monument arhitectonic şi istoric. În această clădire s-a semnat, în august 1849, capitularea armatei revoluţionare maghiare în faţa armatelor imperiale austriece şi ruseşti. Expoziţia permanentă este dedicată scriitorului Ioan Slavici (1848 - 1925), născut în Şiria, şi compozitorului Emil Monţia (1887 - 1965), născut la Sicula, dar care şi-a petrecut cea mai mare parte a vieţii sale în comuna Şiria, trăind în casa din strada Spiru Haret nr. 130. Dintre exponate pot fi amintite: fotocopia extrasului de naştere al scriitorului Ioan Slavici, o notiţă a sa, scrisă de mână la vârsta de 10 ani, fotocopii după actele de şcoală, diplomele obţinute la absolvirea cursurilor liceale, la Arad şi Timişoara, fotografii din perioada studiilor la Viena. Activitatea lui Slavici la revistele "Tribuna" din Sibiu (din 1893) şi "Vatra" (din 1894) este bogat ilustrată. De asemenea, sunt prezentate manualele sale şcolare: "Istoria universală, Evul mediu" şi "Gramatica limbii române, etimologia", precum şi unele numere din "Revista copiilor şi a tineretului", în care publica povestiri didactice. Sunt expuse, de asemenea, documente despre istoricul comunei Şiria, manuscrise, fotografii, ziare, reviste, biblioteca cu
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

57

ediţii valoroase ale operei lui Ioan Slavici. În expoziţia dedicată lui Emil Monţia se pot vedea mobilierul camerei lui de lucru, pianul şi violoncelul compozitorului, ca şi culegeri de folclor şi diferite ediţii ale principalelor sale lucrări: "Fata de la Cozia", "Cercel", "Moştenitorul", "La fântâna cu găleată" şi altele. The museum building is an architectonic and historic monument, a castle built in 1838 that belonged to the noble family of Bohus. This is the building where the surrender of the revolutionary Hungarian army to the Austrian and Russian imperial armies was signed in August 1849. The exhibition is dedicated to the writer Ioan Slavici (1848 - 1925), born in Şiria, and to the composer Emil Monţia (1887 - 1965), born at Sicula, who lived most of his life in Şiria, 130, Spiru Haret Street. The exhibition presents furniture, documents on the Şiria commune's history, manuscripts of the writer Ioan Slavici, family photographs, the birth certificate of the writer, a handwritten note of his from the age of ten, photocopies of his school documents, his diplomas, the valuable library of Ioan Slavici. Slavici’s activity at the reviews "Tribuna" in Sibiu (from 1893) and "Vatra" (from 1894) is richly illustrated. Also his school books are on display: "World History, the Middle Ages" and “Romanian Grammar, Etymology", as well as some issues of "Review of Children and Youth", where he published didactic stories. The exhibition dedicated to Emil Monţia includes furniture of his study room, his piano and cello, folk music collections and issues of his main works: “The girl from Cozia”, “Earring”, “The Hair”, “At the well with buckle”, and others.

Punctul Muzeal Temeşeşti Temeşeşti Village Museum

TEMEŞEŞTI 317276, com. SĂVÂRŞIN, jud. Arad; Tel.: 0257/557.361

Sunt expuse piese de etnografie: port, ţesături, icoane, ceramică, specifice Văii Troaşului. Ethnographical collection of folk costumes, fabrics, icons, and pottery from the Troaş Valley is on display.

Expoziţia Memorială "Adam MüllerGuttenbrunn" "Adam Müller-Guttenbrunn" Memorial Exhibition

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Arad ZĂBRANI 317410, com. ZĂBRANI, jud. Arad Tel.: 0257/280.114 Program: la cerere

Expoziţia prezintă documente, fotografii, mobilier, obiecte personale şi numeroase exemplare ale lucrărilor lui Adam Müller-Guttenbrunn (1852 - 1923), important eseist, critic şi om de teatru german, născut în comuna Zăbrani. The exhibition presents documents, photographs, furniture, personal belongings, and many works by Adam Müller-Guttenbrunn (1852 - 1923), important German writer and theatre director, born in Zăbrani.

58

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

CARAŞ SEVERIN
Muzeul Banatului Montan Museum of Banat Mountain Area
REŞIŢA 320151, Str. Republicii nr. 10, jud. Caraş Severin Tel.: 0355.401.219; 0255/231.469; Fax: 0355.401.220 www.muzeulbanatuluimontan.ro E-mail: mbmresita@yahoo.de, office@muzeulbanatuluimontan.ro An înfiinţare: 1959 Program: 9:00 - 17:00; sâmbăta, duminica: închis Înfiinţat în 1959, ca muzeu al oraşului Reşiţa şi reorganizat în 1968 ca muzeu de istorie al judeţului Caraş-Severin, muzeul primeşte o clădire nouă în 1987, unde funcţionează şi în prezent. Expoziţia prezintă descoperiri arheologice de pe raza judeţului (unelte de cremene din paleolitic, ceramică pictată, statuete şi altăraşe din neolitic, obiecte din epoca bronzului, Hallstatt şi epoca dacică, ceramică romană, cărămizi cu ştampile, materiale din castrul roman Berzovia, podoabe din argint, bronz şi cupru din perioada medievală), colecţia numismatică (monede greceşti, romane, bizantine, din epoca modernă şi contemporană), documente, fotografii, carte veche, etnografie (port, ţesături de interior din zonele Caraş, Herculane, Clisura Dunării, icoane pe sticlă şi lemn), artă românească contemporană, colecţii de minerale. In 1959, the first museum of the town of Reşiţa was inaugurated. In 1968, the museum became the Caraş-Severin County Museum. In 1987, the museum moved to the present new building. The exhibition presents the historical development of human society on the territory of Caraş-Severin county from the Paleolithic up to the present days. The exhibition includes archaeological items (flint tools from Paleolithic, Neolithic tools, painted pottery, statuettes, and small Roman altars, Bronze Age, Hallstatt, Dacian and Roman pottery, bricks bearing stamps, finds from Berzovia Roman Camp, Middle Ages silver, bronze and copper ornaments), Greek, Roman, Byzantine, and modern coins; documents, photographs, rare books, ethnographical collection (costumes, interior textiles from the areas of Caraş, Herculane, Clisura Dunării, glass and wooden icons), and contemporary Romanian art. Colecţia, expusă în aer liber, este compusă din 16 locomotive cu abur fabricate la Reşiţa, inclusiv prima locomotivă fabricată în anul 1872, precum şi una din cele două locomotive forestiere fabricate în 1925, la fabrica de locomotive a fostei societăţi U.D.R. The open air collection comprises 16 steam engines made at Resiţa (including the first one made in 1872), as well as the two forestry engines made in 1925 at the engine plant of the former UDR company. Colecţia cuprinde icoane pe lemn şi sticlă produse în centrele bănăţene (secolele XVII XIX), carte veche românească şi străină, periodice româneşti vechi: "Îndreptarea Legii" (Târgovişte, 1652), "Quaresimale del Padre Paolo Segnemeri" (Veneţia, 1712), "L'immaterialité de l'âme de P. Gerdil" (Torino, 1747). The collection comprises wood and glass icons produced in Banat workshops (17th - 19th centuries), rare Romanian and foreign books, old Romanian periodicals: "The Right Law" (Târgovişte, 1652), "Quaresimale del Padre Paolo Segnemeri" (Venice, 1712), "L'immaterialité de l'ame by P. Gerdil" (Torino, 1747).

Muzeul Locomotivelor cu Abur Steam Engines Museum

REŞIŢA, zona Triaj, jud. Caraş Severin An înfiinţare: 1972 Program: la cerere

Colecţia de Artă Veche Bisericească Antique Religious Art Collection

REŞIŢA 320066, Str. Libertăţii nr. 38, jud. Caraş Severin; Tel.: 0255/213.181 An înfiinţare: 1990 Program: 9:00 - 11:00, 13:00 - 15:00; luni: închis

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

59

Muzeul Staţiunii Băile Herculane Herculane Spa Museum

BĂILE HERCULANE 325200, Str. Cernei nr. 6, jud. Caraş Severin Tel.: 0255/560.321 An înfiinţare: 1924 Program: 10:00 - 20:00; duminica: 10:00 - 13:00

Muzeul Sătesc Village Museum

Muzeul a fost înfiinţat la 28 iulie 1924, prin grija secţiunii regionale din Banat a Comisiunii Monumentelor Istorice. După 1960, muzeul a fost reorganizat. Aflat într-o clădire monument istoric (Cazinoul cu Coloane, 1862, arh. Daderer), muzeul prezintă publicului descoperiri arheologice din zonă: piese de ceramică romană, monede, podoabe, altare votive, inscripţii, basoreliefuri din castrul Ad Mediam, arme şi piese de harnaşament. The museum was founded on the 28th of July 1924 by the Banat regional department of the Commission for Historic Monuments. After 1960 the museum was reorganized. The historic monument building (the Casino with Columns, 1862, by architect Daderer) exhibits pieces of Roman pottery, coins, ornaments, votive altars, inscriptions, bas-reliefs from the Ad Mediam camp, weapons, and pieces of harness. Sunt expuse piese de port popular cu o vechime de circa 100 de ani, unelte şi ustensile pentru activităţile casnice. The exhibits include costumes about 100 hundred years old, tools and household utensils.

BĂNIA 327010, Casa de Cultură, com. BĂNIA, jud. Caraş Severin; An înfiinţare: 1982

Muzeul Judeţean de Etnografie şi al Regimentului de Graniţă County Ethnographic Museum and of the Border Regiment
CARANSEBEŞ 325400, Piaţa Gen. Ioan Dragalina nr. 2, jud. Caraş Severin Tel.: 0255/512.193; Fax: 0255/514.173 E-mail: muzeu_caransebes@yahoo.com An înfiinţare: 1962 Program: luni - vineri: 8:00 - 16:00; sâmbăta, duminica: închis

Muzeul a fost înfiinţat din iniţiativa Primăriei oraşului Caransebeş şi la sugestia academicianului Constantin Daicoviciu, în 1952, cu denumirea Muzeul Orăşenesc. În 1973 a devenit muzeu de rang judeţean. Titulatura actuală o are din anul 1991. Clădirea impozantă este monument istoric şi de arhitectură în stil baroc provincial austriac, construită în 1753, în timpul împărătesei Mariei Tereza, cu destinaţia de cazarmă pentru grăniceri. Muzeul are două secţii: etnografia judeţului Caraş-Severin şi istoria Regimentului de graniţă, cu următoarele subsecţii: arheologie (inclusiv muzeul din incinta Rezervaţiei naţionale Tibiscum), artă şi rezervaţia etnografică Valea Bistrei. Muzeul deţine colecţii de arheologie (microlite de silex din paleolitic, topoare de piatră, ceramică din neolitic, obiecte din săpăturile de la Tibiscum), numismatică, istorie (arme albe şi de foc), etnografie (unelte agricole, de pescuit, pentru ţesut, port popular, ţesături, icoane pe sticlă şi lemn, podoabe). The museum was established on the initiative of the Caransebeş Town Council, as suggested by academician Constantin Daicoviciu, in 1952 under the name of Town Museum. In 1973 it became a county museum. The current name dates from 1991. The building is a provincial Austrian Baroque historic and architectonic monument, built in 1753 under the reign of Mary Therese to function as barracks for frontier guards. The museum has two departments: the Caraş-Severin county Ethnography and the History of the Border Regiment, having the following sub-departments: archaeology (including the museum on the premises of the Tibiscum National Park), art, and the Bistra Valley ethnographic reservation. The museum includes archaeology collections: silex microliths from the Palaeolithic, pottery from the Neolithic, artefacts from the excavations at Tibiscum, coins; history: side and fire weapons; ethnography: agriculture, fishing, and weaving tools, costumes, textiles, glass and wood icons.

60

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

Colecţia Bibliotecii Seminarului Teologic Ortodox Orthodox Theology School Library Collection

CARANSEBEŞ 325400, Str. Mihai Viteazul nr. 9, jud. Caraş Severin Program: la cerere

Clădirea este monument de arhitectură, fostă Casă a Grănicerilor de la jumătatea secolului al XVIII-lea. A fost refăcută în 1891. Colecţia s-a constituit în timp, prin achiziţii şi, mai ales, prin donaţiile făcute de către profesorii şcolii şi alte personalităţi ale oraşului. Colecţia funcţionează în paralel cu secţiunea bibliotecii de împrumut curent şi cuprinde carte românească şi bibliofilă, periodice bănăţene şi cărţi cu valoare deosebită: Ambrosii Calepini, "Dictionarium" (1634), "Flavii Josephi, De Bello Judaico" (1701), "La Henryade" de Voltaire (1728). Instituţia a fost înfiinţată de episcopul Ioan Popasu prin transferarea secţiei române a Şcolii teologice de la Vârşeţ, imediat după reînfiinţarea Episcopiei Caransebeşului (1865). The building is a monument of architecture, the former House of Custom Officers from the middle of the 18th century. It was rebuilt in 1891. The collection grew gradually due to acquisitions and especially donations from school teachers and other personalities of the town. The collection parallels the current loan department of the library and includes Romanian and bibliophile books, Banat periodicals, and books of great worth: Ambrosii Calepini, Dictionarium (1634), Flavii Josephi, De Bello Judaico (1701), La Henryade by Voltaire (1728). The institution was established by Bishop Ioan Popasu (1865) who transferred the Romanian department of the Theology School of Vîrşeţ, following the restoration of the Caransebeş Bishopric (1885). Este valorificat expoziţional un bogat material arheologic provenit din siturile şi rezervaţiile arheologice de pe raza comunei. Colecţia de etnografie cuprinde şi obiecte legate de pescuit. The exhibition presents a rich archaeological material from archaeological sites and reservations across the commune. The ethnography collection includes also fishing artefacts. Cuprinde o colecţie de piese arheologice. Local archaeological collection.

Muzeul Sătesc Village Museum

GORNEA 327344, în cadrul Căminului Cultural, com. SICHEVIŢA, jud. Caraş Severin An înfiinţare: 1970; Program: la cerere

Muzeul Satului Ildia Ildia Village Museum

ILDIA 327076, com. CICLOVA ROMÂNA, jud. Caraş Severin An înfiinţare: 1970; Program: la cerere

Expoziţia Arheologică a Sitului Roman Tibiscum Tibiscum Roman Site Archaeological Exhibition

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Etnografie şi al Regimentului de Graniţă JUPA 325400, com. CARANSEBEŞ, jud. Caraş Severin An înfiinţare: 1979 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Situl arheologic de epoca romană din apropierea satului Jupa este până în prezent cel mai intens cercetat din Banat şi mai bine cunoscut în literatura arheologică. Suprafaţa totală este de circa 27 ha. Se ştie că localitatea antică a deţinut în secolul al III-lea titlul de municipium şi se încadra între cele mai importante oraşe din provincia Dacia. Aflat în apropierea capitalei provinciei Colonia Ulpia Traiana Dacica Sarmizegetusa, Tibiscum aparţine teritorial de ea. Locul în care a fost ridicat anticul Tibiscum este cunoscut sub numele de "Cetate" sau "Peste ziduri". Acest complex de ruine se compune dintr-un castru, vicus militar şi aşezarea civilă, respectiv oraşul. Identificarea ruinelor antice păstrate în apropierea localităţii Jupa cu Tibiscum aparţine lui C. Mannert, la începutul secolului al XIX-lea. Primele cercetări arheologice au fost iniţiate în anul 1875, de către Ortvay Tivadar, pe malul drept al râului Timiş, surprinzând cea mai mare parte din aşezarea civilă. Între anii 1923 - 1924 profesorul G. G. Mateescu de la Universitatea din Cluj, a iniţiat primele săpături sistematice de la Tibiscum. Din 1977, zona arheologică aflată pe malul stâng al Timişului, cuprinzând castrul şi o parte din vicus-ul militar, a fost organizată în Rezervaţia Arheologică Tibiscum. Muzeul sitului expune descoperiri arheologice de epocă romană.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

61

The archaeological site from the Roman period near the village of Jupa has been the most thoroughly excavated in Banat and the best known in the archaeological literature. The overall surface is about 27 hectares. It is known that the ancient locality bore the title of municipium and belonged to the most important cities in the province of Dacia. Tibiscum lay close to the capital of the province Colonia Ulpia Traiana Dacica Sarmizegetusa, and its territory belonged to it. The place where the ancient Tibiscum was raised is known under the name of "Fortress" or "Over the Walls". This complex of ruins includes a camp, a military vicus and the civil settlement, that is the city. C. Mannert identified the ancient ruins preserved close to the locality of Jupa as Tibiscum at the beginning of the 19th century. The first archaeological excavations began in 1875 due to Ortvay Tivadar, on the right bank of the Timiş River, uncovering the largest part of the civil settlement. Between 1923 and 1924 Professor G. G. Mateescu, from the University of Cluj, conducted the first systematic excavations at Tibiscum. From 1977, the archaeological area found on the left bank of the Timiş River, including the camp and a part of the military vicus, was organized in the Tibiscum Archaeological Reservation. The museum of the site presents archaeological finds from the Roman period.

Muzeul Sătesc Village Museum

MEHADICA 327275, Casa de Cultură, com. MEHADICA, jud. Caraş Severin An înfiinţare: 1960 Program: la cerere

Expoziţia cuprinde piese de etnografie din zona Mehadica: obiecte de industrie casnică, casă tradiţională (reconstruită în detaliu) din zona etnografică Craina, machete. Piesele de istorie pun în evidenţă tradiţiile culturale ale zonei. The exhibition includes ethnography items from the Mehadica area: domestic industry items, traditional house, rebuilt in detail, from the region of Craina, scale models. The history items reveal the cultural traditions of the area.

62

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

Colecţia de Mineralogie Estetică a Fierului "Constantin Gruescu" "Constantin Gruescu" Iron Aesthetic Mineralogy Museum
OCNA DE FIER 327290, Str. Vale nr. 113, jud. Caraş Severin An înfiinţare: 1954 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Colecţia particulară a lui Constantin Gruescu cuprinde câteva sute de eşantioane de mineralogie provenite din bazinele miniere bănăţene Ocna de Fier, Dognecea, Sasca MontanăCiclova Montană, Armeniş-Teregova, Moldova Nouă, Rusca Montană-Ruşchiţa din Munţii Apuseni, Baia Mare, Călimani şi din diferite zone de pe glob. Printre rarităţi: macla japoneză a cuarţului, macla coaxială cu dublă sau triplă maclare, fier-oligistul de tipul trandafirilor de fier, granaţi grossulari şi andradiţi. Muzeul este proprietate privată, colecţia fiind amenajată într-o sală de 10 x 4 m, construită de proprietar. The private collection of Constantin Gruescu contains hundreds of valuable mineralogical samples from the Banat mines of Ocna de Fier, Dognecea, Sasca Montană-Ciclova Montană, Armeniş-Teregova, Moldova Nouă, Rusca Montana-Ruşchiţa of the Apuseni Mountains, Baia Mare, Călimani and from different areas of the world. The rare specimens include the Japanese quartz macle, the coaxial macle with double or triple macling, the iron-oligyst of the iron rose type, grossular granates and andradites. The museum is private property, as the collection is displayed in a 10 x 4 m hall built by the owner. În clădirea actualei expoziţii permanente a funcţionat o veche farmacie, care a aparţinut familiei de farmacişti Knoblau începând din 1796. Expoziţia este organizată în două săli, iar în cea de a treia sală se află biblioteca cu cărţi rare şi vechi din domeniul farmaceuticii. Sunt expuse: recipiente, piese şi aparate pentru prepararea unor medicamente, mobilier din secolele XVIII - XX. The building housed an old pharmacy that belonged to a family of chemists, Knoblau since 1796. The exhibition is organized in two halls, and in the third one there is the library with rare books in the field of pharmacy. Meanwhile, other exhibits include containers, artefacts and devices for preparing medication and furniture from the18th to the 20th centuries. Clădirea a aparţinut celui mai vechi teatru de pe teritoriul actual al României (1817), alături de cel din Arad. Din 1968 s-a înfiinţat expoziţia permanentă de istoria culturii, reorganizată în anii 1973 şi 1982, ce valorifică tipărituri, manuscrise, afişe şi documente, costume, recuzită, accesorii, texte, fotografii. Printre piesele de excepţie se remarcă lista originală de subscripţie pentru construcţia teatrului (1817) şi afişele trupei G. A. Petculescu, prima trupă profesională din Ardeal şi Banat. The building belonged to the oldest theatre on the territory of Romania (1817), together with those in Arad. Since 1968 the permanent culture history exhibition, reorganized in 1973 and 1982, has presented prints, manuscripts, posters, documents, costumes, stage accessories, texts, and photographs. The exceptional items include the original subscription list for the construction of the theatre (1817) and the posters of the G. A. Petculescu troupe, the first professional troupe from Transylvania and Banat.

Subordonare: secţie, Muzeul Banatului Montan; ORAVIŢA 325600, Str. 1 Decembrie 1918 nr. 7, jud. Caraş Severin; An înfiinţare: 1993; Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Expoziţia Permanentă de Istoria Farmaciei Montanistice Bănăţene History of Pharmacy of the Banat Mountain Area Exhibition

Muzeul de Istorie a Teatrului şi a Oraşului Oraviţa Oraviţa Town and Theatre History Museum
Subordonare: secţie, Muzeul Banatului Montan ORAVIŢA 325600, Str. M. Eminescu nr. 8, jud. Caraş Severin Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

63

TIMIŞ
Muzeul Banatului Museum of Banat
Muzeul se află într-o clădire declarată monument istoric. Castelul, ridicat de Iancu de Hunedoara, este realizat în stilul Renaşterii timpurii, de tipul primului sistem bastionar italian. A fost restaurat în secolul al XVIII-lea. Faţada nordică, distrusă de armata revoluţionară maghiară, a fost restaurată în 1856. În anul 1872 a luat fiinţă Societatea de Istorie şi Arheologie din Timişoara, care a început să colecteze materiale istorice. În următoarele decenii colecţiile de istorie şi arheologie au sporit. Din 1947 ele sunt expuse în Castelul Huniazilor. Expoziţia de bază prezintă materiale arheologice referitoare la perioadele neolitică, dacoromană şi medievală timpurie. The museum is located in a historic monument building. Iancu de Hunedoara built the castle in the early Renaissance style of the first Italian bulwark system type. It was restored during the 18th century. The north facade, damaged by the Hungarian revolutionary army, was restored in 1856. In 1872 the History and Archaeology Society was established in Timişoara and they began to collect historical material. In the interwar period the history and archaeology collections grew. Huniazi Castle has housed them since 1947. The permanent exhibition presents archaeological material on the Neolithic, Daco-Roman periods and the Middle Ages.

TIMIŞOARA 300002, Piaţa Iancu Huniade nr. 1, jud. Timiş Tel.: 0256/201.321; 0256/491.339; Fax: 0256/201.321 www.infotim.ro E-mail: ciobotarudan@yahoo.com An înfiinţare: 1872 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul Banatului. Secţia de etnografie "Bastion" Museum of Banat. "Bulwark" Ethnography Department

Subordonare: secţie, Muzeul Banatului TIMIŞOARA 300057, Str. Popa Şapcă nr. 42, jud. Timiş; Tel.: 0256/491.339 www.infotim.ro; An înfiinţare: 1968 Program: 10:00 - 16:30, luni: închis

Secţia de etnografie este adăpostită în poarta Cetăţii, reconstruită în stil Vauban, în secolul al XVII-lea, cu intervenţii şi reconstruiri succesive. Între 1968 - 1972 a fost restaurat. Colecţia cuprinde port popular şi ţesături, broderii, icoane şi obiecte de cult, covoare deosebite ca tehnică de confecţionare. The ethnography department is sheltered in the Fortress Gate, rebuilt in Vauban style during the 17th century, with successive interventions and reconstructions. Between 1968 and 1972 the monument was restored. The exhibits include costumes, fabrics, embroidery, icons and religious items, exquisite carpets.

64

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

Muzeul Banatului. Secţia de Ştiinţele Naturii Museum of Banat. Natural Sciences Department

Subordonare: secţie, Muzeul Banatului TIMIŞOARA 300002, Piaţa Iancu Huniade nr. 1, jud. Timiş Tel.: 0256/491.339; 0256/201.321; Fax: 0256/201.321 www.infotim.ro Program: închis temporar

În anul 1873 a luat fiinţă Societatea de Ştiinţele Naturii şi s-au pus bazele colecţiilor de botanică, zoologie şi mineralogie ale viitorului muzeu. În 1954 secţia se mută în clădirea actuală, Castelul Huniazilor. Clădirea este în restaurare. In 1873 the Natural Sciences Society was established and the botany, zoology and mineralogy collections of the future museum emerged. In 1954, the department moved into the present building, Huniazi Castle. The bulding is in restoration.

Muzeul Satului Bănăţean "Pădurea Verde" "Pădurea Verde" Banat Village Museum

TIMIŞOARA 300136, Aleea C.F.R. nr. 1, jud. Timiş Tel.: 0256/225.588; 0256/289.991; Fax: 0256/289.991 www.msbtm.ro An înfiinţare: 1972 Program: 10:00 - 17:00 (vara); 10:00 - 16:00 (iarna); luni: închis

Concepută ca un sat tradiţional bănăţean rezervaţia de arhitectură etnografică în aer liber cuprinde gospodării ţărăneşti, instalaţii tehnice şi ateliere. Printre acestea se remarcă gospodăria din Căpâlnaş (secolul al XIX-lea), casa de olar cu atelier de la Bata, oloiniţe, o moară cu ciutură de la Topleţ, mori de apă şi de vânt. Designed as a traditional Banat village, the open air ethnographic architecture reservation comprises homesteads, technical installations and workshops. One should remark the homestead from Căpâlnaş (from the 19th century), the potter’s house with a pottery workshop from Bata, a mill with well bucket from Topleţ, water and wind mills. Muzeul Militar Timişoara este organizat în şase săli, cinci dintre ele reflectând perioade distincte din istoria României - "Decebal", "Evul mediu timpuriu", "Evul mediu", "Mihai Viteazul", "Unirea Principatelor Române şi cele două războaie mondiale" -, şi sala numită "Sala armelor şi a ţinutelor militare", cuprinzând exponate de acest gen din diferite perioade istorice. Patrimoniul muzeului este format din peste 2.000 de obiecte muzeale: hărţi, documente de epocă, machete ale unor monumente istorice, fotografii, armament şi ţinute militare. Muzeul, redeschis în 1996, funcţionează în clădirea monument istoric, cunoscută sub denumirea de Cazinoul Militar. Timişoara Military Museum is located in six halls, five of which reflect distinct periods of Romanian history – "Decebalus", "Early Middle Ages", "The Middle Ages", "Michael the Brave", "The Union of the Romanian Principalities and the two World Wars" – and the hall named "Weapons and Military Uniforms" comprising exhibits of this kind from various historical periods. The museum heritage includes over 2,000 museum artefacts: maps, period documents, models of historic monuments, photographs, weaponry and military uniforms. The museum reopened on in 1996, and is located in the listed building of the Military Casino.

Muzeul Militar Military Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Militar Naţional TIMIŞOARA 300077, Piaţa Libertăţii nr. 6, jud. Timiş; Tel.: 0256/447.201 An înfiinţare: 1964; Program: la cerere

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

65

Muzeul de Artă Art Museum

TIMIŞOARA 300085, P-ţa Unirii nr. 1, jud. Timiş; Tel.: 0256/491.339 www.infotim.ro; An înfiinţare: 1872 Program: 10:00 - 16:30; luni: închis

Secţia de artă s-a constituit în anul 1872, când a luat fiinţă Societatea de Istorie şi Arheologie, prin donaţia lui Sigismund Ormoş. Clădirea, denumită "Palatul Baroc", este monument istoric, construită în stil baroc, în diferite etape, începând cu anul 1754. Sunt expuse lucrări de artă italiană din secolele XV - XVII (Donato Veneziano, Jacopo Bassano şi alţi reprezentanţi ai şcolilor din Veneţia, Florenţa, Roma). Colecţia de grafică se remarcă prin lucrări de mare importanţă ale artei europene. The Art Department was established in 1872 when the History and Archaeology Society emerged due to the donation from Sigismund Ormoş. The building, called "Baroque Palace", is a Baroque historic monument, built in several stages, beginning with 1754. The exhibits include works of Italian art from the 15th - 17th centuries (Donato Veneziano, Jacopo Bassano and other representatives of the schools of Venice, Florence and Rome). The graphics collection can be remarked due to extremely important works of European art. A fost înfiinţat în 1968 prin grija Mitropolitului Banatului, dr. Nicolae Corneanu. Cuprinde o colecţie cu profil de artă religioasă: icoane pe lemn şi sticlă din secolele XVI - XIX, cărţi, manuscrise şi obiecte vechi bisericeşti. It was established in 1968 due to the Metropolitan of Banat, Nicolae Corneanu. It includes a religious art collection: wooden and glass icons from the 16th - 19th centuries, manuscripts and rare church artefacts. Colecţia muzeală este adăpostită în Palatul Episcopal, construit între 1745 - 1748, pe timpul lui Gheorghe Popovici, episcop de Timişoara, pe locul vechiului palat. Iniţial clădirea a fost modestă, cu un etaj, dar în 1906 s-a extins pe încă două străzi şi a primit aspectul actual, cu influenţe baroce. Colecţia de obiecte de cult cuprinde icoane pe lemn şi pânză de la biserici şi mănăstiri ortodoxe sârbe, portrete de episcopi ortodocşi sârbi, cărţi vechi şi argintărie, prezentate cronologic, în şase săli de expoziţie. The museum collection is housed in the Bishopric Palace, built between 1745 and 1748, during the time of Gheorghe Popovici, bishop of Timişoara, on the place of the earlier palace. At first the building was a modest, onestoried one, but in 1906 it enlarged on two more streets and took the present aspect of Baroque influence. The religious objects collection includes wooden and cloth icons from Serbian Orthodox churches and monasteries, portraits of Serbian Orthodox bishops, rare books and silverware, presented in chronological order in six exhibition halls.

Muzeul de Artă Bisericească Veche a Arhiepiscopiei Timişoarei Religious Art Museum of the Archbishopric of Timişoara

TIMIŞOARA 300006, B-dul C.D. Loga nr. 7, jud. Timiş; An înfiinţare: 1968 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Colecţia muzeală a Episcopiei Ortodoxe Sârbe Serbian Orthodox Bishopric Museum Collection
TIMIŞOARA 300085, Piaţa Unirii nr. 4, jud. Timiş Tel.: 0256/204.336; Fax: 0256/204.336 An înfiinţare: 1964 Program: 7:30 - 15:30; sâmbăta: la solicitare

66

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

Muzeul Episcopiei Romano-Catolice Roman-Catholic Episcopal Museum – TIMIŞOARA
TIMIŞOARA 300055, Str. doctor Augustin Pacha nr. 4, jud. Timiş Tel.: 0256/490.081; An înfiinţare: 1995

Muzeul se află în cadrul Palatului episcopal (construit la jumătatea secolului al XVIII-lea), care a fost reşedinţa episcopului romano-catolic. Colecţia cuprinde documente, hărţi, piese de artă decorativă cu caracter religios. The museum is located in the Episcopal Palace (built by the middle of the 18th century) that was the residence of the Roman-Catholic bishop. The collection includes documents, maps, and objects of religious decorative art. Catedrala Mitropolitană Ortodoxă Timişoara, ridicată la 1946, a suferit o intervenţie capitală în cursul anului 2004 şi adăposteşte un muzeu de artă religioasă veche ce cuprinde peste 4.000 de obiecte de patrimoniu mobil, din care: 3.000 de volume de carte veche bisericească, 10 veşminte, peste 800 de icoane şi tablouri, o tâmplă, peste 130 de obiecte de cult, 10 obiecte de metal preţios etc. Timişoara Orthodox Metropolitan Cathedral, built in 1946, underwent an overall repair during the year 2004, and shelters an old religious art museum comprising over 4,000 mobile heritage artefacts, of which: 3,000 rare church books, ten garbs, over 800 icons and pictures, a temple, over 130 religious items, ten precious metal artefacts, etc. Sunt expuse obiecte colecţionate de Iulia Folea Troceanu: costume din zonă (cepse, spăcele, brâuri, brăciri, catrinţe, cojoace, şube), ţesături din bumbac şi lână (cilimuri, căpătâie de perne, ştergare), obiecte din lemn (lăzi de zestre, linguri) şi ceramică. The exhibits include items collected by Iulia Folea Troceanu: local costumes (belts, peasant skirts, sheepskin coats, fur coats), cotton and woollen fabrics (pillows, towels), woodwork (bottom chests, spoons) and pottery.

Colecţia muzeală a Mitropoliei Ortodoxe a Banatului Banat Orthodox Metropolitan Museum Collection
TIMIŞOARA 300021, B-dul Ferdinand, Catedrala Mitropolitană Timişoara, jud. Timiş An înfiinţare: 1968 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Expoziţia de Artă Populară "Iulia Folea Troceanu" "Iulia Folea Troceanu" Folk Art Exhibition
BUZIAŞ 305100, Str. Andrei Şaguna nr. 23, jud. Timiş; Tel.: 0256/331.566 An înfiinţare: 1969; Program: 9:00 - 13:00, 16 - 18:00; marţi: închis

Muzeul Staţiunii Buziaş Buziaş Spa Museum

BUZIAŞ 305100, Str. Andrei Şaguna nr. 16, jud. Timiş; Tel.: 0256/321.130 An înfiinţare: 1961; Program: 9:00 - 16:00

Sunt expuse colecţii ce prezintă arheologic şi istoric staţiunea Buziaş. The exhibition presents finds illustrating the history and archaeology of the area of Buziaş Spa. Deţine o colecţie de obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Muzeul Comunei Cenad Museum of Cenad

CENAD 307095, nr. 1595, com. CENAD, jud. Timiş Tel.: 0256/374.501 CIACOVA 307110, Piaţa Cetăţii nr. 14, com. CIACOVA, jud. Timiş; Tel.: 0256/399.600 Program: 8:00 - 15:00; sâmbăta, duminica: închis

Expoziţia de Etnografie şi Artă Populară Ethnography and Folk Art Exhibition

Cuprinde port popular, obiecte de ceramică, unelte agricole şi gospodăreşti precum: râşniţă de piatră, ţest, ceacâr, furcă de tors cu roată, vârtelniţă pentru adunatul firelor, untar, tipare de lemn încrustat pentru caş şi unt, ploscă, meliţă, mojar, cosoare, cuţite pentru tăiat furaje, maşină manuală de semănat porumb, pieptene pentru scărmănat cânepă, mai de lemn pentru bătut rufe. It includes costumes, pottery, agricultural tools and household items such as: stone hand mill, griddle, spinning wheel, winder, wooden vessel for making butter, wooden encrusted dies
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro 67

for whey cheese and butter, gourd, brake, mortar, hooks, knives for cutting fodder, manual machine for sowing maize, mallet.

Muzeul Oraşului Deta Museum of Deta

DETA 305200, Str. M. Viteazu nr. 2A, jud. Timiş; Tel.: 0256/390.466; An înfiinţare: 1969

Expoziţia prezintă arheologie (urne hallstattiene, ceramică), istorie (obiecte medievale) şi etnografie (costume, ţesături, ceramică, obiecte de lemn). The exhibition comprises archaeological finds (Hallstattian urns, pottery), mediaeval historical items, ethnographical items (costumes, fabrics, pottery, and woodenware). A fost construit cu sprijinul Landului german Bavaria, pe locul fostei "Case memoriale" dedicate pictorului. Clădirea include: o secţie de etnografie, o secţie de arheologie, o încăpere destinată personalităţilor jimboliene, o sală de şedinţe, o cameră tradiţională şvăbească şi un spaţiu destinat expoziţiilor. Atelierul pictorului a rămas neschimbat şi cuprinde, pe lângă obiecte ce au aparţinut artistului, 11 lucrări în ulei, acuarele şi schiţe. Condiţiile moderne oferite de muzeu îl fac un loc predilect de organizare a unor expoziţii diverse, lansări de carte, simpozioane etc. It was built on the place of the former "Memorial House" dedicated to the painter, with the support of the German land of Bavaria. The building includes: an ethnography department, an archaeology department, a room dedicated to Jimbolia personalities, a meeting hall, a traditional Swabish room and an exhibition space. The painter's workshop has remained unchanged and comprises, besides personal belongings of the painter, eleven oil works, water colours and sketches. The modern conditions offered by the museum make it a favourite place for various exhibitions, book launches, workshops etc. A fost inaugurată în anul 2000 prin efortul comun al doamnei Pia Brânzeu, strănepoata reputatului chirurg Karl Diel, care şi-a desfăşurat activitatea în cadrul Spitalului orăşenesc şi al Primăriei Jimbolia. Casa oferă o imagine a personalităţii celui care a fost dr. Karl Diel (1855 - 1930), a medicinei din Banatul anilor 1900 - 1930 şi a vieţii jimbolienilor la începutul secolului al XX-lea. Karl Diel este organizatorul Spitalului din Jimbolia, al cărui director ajunge în anul 1924. Aici au fost efectuate 50.000 de intervenţii chirurgicale, reprezentând tot atâtea succese, într-o perioadă în care chirurgia se află într-o fază de pionierat. Pentru activitatea sa medicală şi cetăţenească este decorat de regele Ferdinand cu Steaua României în grad de comandor. O statuie a acestei personalităţi se află în faţa Primăriei, iar un bust se află în incinta spitalului orăşenesc, care îi poartă numele. It was inaugurated in the year 2000 due to the joint endeavours of Mrs Pia Branzeu, great grand-daughter to the renowned surgeon Karl Diel, who conducted his activity at the town hospital and Jimbolia Town Hall. The house offers a view upon the personality of the late dr. Karl Diel (1855-1930), medicine science in Banat by 1900 – 1930 and life at Jimbolia by early 20th century. Karl Diel is the organiser of Jimbolia Hospital, where he was appointed manager in 1924. There 50,000 surgical interventions were performed, all of them successful, during a time when surgery was in its early days. King Ferdinand awarded him the Star of Romania, commander’s rank for his medical and civic activity. A statue of this personality stands in front of the Town Hall, and a bust stands in the precinct of the town hospital, that bears his name.

Expoziţia Memorială "Ştefan Jäger" "Ştefan Jäger" Memorial Exhibition

Subordonare: secţie, Muzeul Banatului JIMBOLIA 305400, Str. T. Vladimirescu nr. 20, jud. Timiş Tel.: 0256/360.770; 0256/360.455 An înfiinţare: 1971 Program: la cerere

Casa Memorială "dr. Karl Diel" “Dr. Karl Diel” Memorial House

JIMBOLIA, str. K. Diel nr. 1, jud. Timiş Tel.: 0256/360.770; 0256/360.455 An înfiinţare: 2000

68

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

Muzeul Pompierilor Firemen’s Museum

JIMBOLIA 305400, str. Liviu Rebreanu nr. 9, jud. Timiş Tel.: 0256/360.770 E-mail: secretar@jimbolia.ro An înfiinţare: 1992; Program: la cerere

A fost înfiinţat în anul 1992, la iniţiativa Asociaţiei pompierilor civili "Florian" din Jimbolia, cu sprijinul Primăriei şi al Muzeului Banatului din Timişoara, pentru a cinsti activitatea pompierilor voluntari, care au o tradiţie de peste 130 de ani de luptă contra incendiilor, formaţia fiind înfiinţată în anul 1875. Muzeul prezintă obiecte şi dotări specifice formaţiilor voluntare din Banat, din perioada 1880 - 1970, care au aparţinut pompierilor jimbolieni: tablouri jubiliare, fotografii, diplome şi trofee obţinute de-a lungul anilor de pompierii voluntari la concursurile profesionale. Dintre exponate putem enumera: felinare (1880), coifuri de paradă şi intervenţii (1880), motopompă Rosenbauer (1935), precum şi drapel şi eşarfă de paradă (1902) sau album de formaţie (1935). It was established in 1992, upon the initiative of the “Florian” Civil Firemen’s Association in Jimbolia, with the support of the Town Hall and the Museum of Banat in Timişoara. It is dedicated to the memory of the voluntary firemen, who have a tradition of over 130 years in their fight against fires, as the team emerged in 1875. The museum presents artefacts and endowments specific of the voluntary teams in Banat from 1880 – 1970 that belonged to Jimbolia firemen: jubilee pictures, photographs, diplomas and trophies gained over the years by the voluntary firemen at professional competitions. The exhibits include: lamps (1880), parade and intervention helmets (1880), Rosenbauer motor-pump (1935), as well as parade flag and scarf (1902) or team album (1935). Organizat în casa în care s-a născut poetul romantic german Nikolaus Lenau (1802 - 1850), muzeul prezintă fotocopii, stampe, picturi, ilustrând viaţa poetului şi a familiei sale, ediţii prime ale unor lucrări, traduceri în limba română ale poeziilor lui Lenau. The museum is located in the house where the German Romantic poet Nikolaus Lenau (1802 - 1850) was born. The exhibits include photocopies, prints, paintings, illustrating the life of the poet and his family, first editions of his works, translations into the Romanian language of Lenau’s poems. Istoricul înfiinţării muzeului se leagă de numele unor personalităţi locale ca: Victor Mihali de Apşa (episcop greco-catolic), Ioan Boroş, canonic greco-catolic, profesorul Traian Simu şi învăţătorul Ioan Stratan, care a pus bazele actualului muzeu. Clădirea, construită la sfârşitul secolului al XIX-lea, ca reşedinţă a Nép Bank, a fost cumpărată în 1951 de Ministerul de Finanţe, care este şi actualmente proprietar. Din 1968 clădirea adăposteşte muzeul. Cele mai importante domenii şi subdomenii reprezentate în muzeu sunt cele de arheologie, etnografie, memoriale, artă plastică, istorie medie. Colecţia de arheologie cuprinde un inventar litic, podoabe, unelte, arme şi piese ceramice rezultate din săpăturile arheologice efectuate în zonă, la Timişoara, Româneşti, Coşava, Visag, Sălbăgel, Sacoşul Mare, Susani, Jabăr, detaşându-se descoperirile tracice de la Susani şi cele dacice de la Jabăr. Colecţia etnografică cuprinde piese de port popular şi inventar meşteşugăresc din zonă, ilustrând cu precădere Lunca Timişului şi zona Făgetului. Colecţia memorială conţine documente şi corespondenţă semnificativă, obiecte originale aparţinând personalităţilor din zonă, ilustrative pentru afirmarea în plan politic şi cultural, atât pe plan local, cât şi naţional şi european. În colecţia de artă se remarcă pictură de şcoală austriacă şi pictură contemporană, ca şi o colecţie de sculpturi ale plasticienei Elisabeta Popper. The history of the museum foundation relates to the names of some local personalities,
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

Casa Memorială "Nikolaus Lenau" "Nikolaus Lenau" Memorial House
LENAUHEIM 307240, nr. 542, com. LENAUHEIM, jud. Timiş; Tel.: 0256/360.428; An înfiinţare: 1930; Program: 8:00 - 16:00

Muzeul de Istorie, Etnografie şi Artă Plastică Historical, Fine Art and Ethnographic Museum
LUGOJ 305500, Str. N. Bălcescu nr. 2, jud. Timiş Tel.: 0256/354.903; Fax: 0256/354.903 E-mail: host.wallner@gmail.com An înfiinţare: 1950 Închis temporar pentru restaurare

69

such as: Mihali de Apşa, Graeco-Catholic bishop, Ioan Boroş, Graeco-Catholic canon, Professor Traian Simu and the primary school teacher Ioan Stratan, who laid the foundation of the current museum. The building, built by the end of the 19th century, as a Nep Bank headquarters, was bought in 1951 by the Ministry of Finance, also the current owner. From 1968, it sheltered the Lugoj Museum. The most important domains and subdomains illustrated in the museum are archaeology, ethnography, memorials, fine arts, Middle Ages history. The archaeological collection comprises stone artefacts, ornaments, tools, weapons and pottery resulted from the archaeological excavations conducted in the area, at Timişoara, Româneşti, Coşava, Visag, Sălbăgel, Sacoşul Mare, Susani, and Jabăr. It is worth mentioning the Thracian finds from Susani and the Dacian ones from Jabăr. The ethnographic collection includes costumes and craftsmen's artefacts from the area, illustrating especially the Timiş Rivermeadow and the Făget area. The memorial collection includes significant documents and letters, original artefacts belonging to local personalities, illustrating the political and cultural emancipation, both on a local and on a national and European level. The art collection includes Austrian School and contemporary from painting, as well as sculptures by the artist Elisabeta Popper.

Casa Personalităţilor Lugojene "Lugojan Famous People" House

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie, Etnografie şi Artă Plastică LUGOJ 305500, Splaiul C. Brediceanu nr. 6, jud. Timiş An înfiinţare: 1984 Program: închis temporar pentru restaurare

Adăpostită într-o clădire construită de arh. Ilie Purcariu, în perioada 1925 - 1927, în stil neo-românesc, şi care a aparţinut avocatului Nestor Porumb, colecţia memorială cuprinde fotografii, documente, obiecte originale care ilustrează viaţa politică şi culturală a Lugojului de la sfârşitul secolului al XIX-lea până în zilele noastre. It is sheltered in a building built by the architect Ilie Purcariu, between 1925 and 1927, in a neo-Romanian style, that belonged to the lawyer Nestor Porumb. The memorial collection includes photographs, documents, original artefacts illustrating the political and cultural life of Lugoj from the end of the 19th century to the present day. Colecţia este adăpostită într-o clădire construită la sfârşitul secolului al XVI-lea, în stil baroc târziu. În secolul al XVIII-lea, familia Făgăraş donează edificiul, acum etajat, parohiei ortodoxe române. Clădirea mai este cunoscută şi sub numele de Hanul (sau Birtul) Poştei, deoarece aici au funcţionat pe vremuri un serviciu de poştalioane şi un han. Un nucleu muzeal exista dinainte de 1974. În cadrul colecţiei muzeale predomină icoanele, argintăria, cărţile de ritual, manuscrisele etc. Dintre icoane, cele mai preţioase sunt: un "Sf. Ioan Botezătorul" de la sfârşitul secolului al XVII-lea, câteva prăznicare din secolul al XVIII-lea şi zugrăveala pe sticlă din secolul al XIX-lea. De o valoare deosebită sunt şi chivotul de argint din 1775, crucea filigranată din 1771. Dintre cărţile de cult se remarcă Noul Testament (1648), Pravila cea Mare (1652), Biblia de la Nürnberg (1781). Dintre manuscrise se remarcă Scrisoarea arădenilor către lugojeni (1848). Ar mai fi de semnalat emblema unui episcop timişan (1800) şi Lada breslaşilor lugojeni (1819). It is housed in a Late Baroque building from the end of the 16th century. During the 18th century the Făgăraş family donated the edifice, nowadays storied, to the Romanian Orthodox Bishopric. The building is known also under the name of the Inn (or Pub) of the Post Office, as once an inn and a post service functioned there. The exhibits include icons, silverware, ritual books, manuscripts etc. The most precious icons are: a Saint John the Baptist from the 17th century and glass paintings from the 19th century. Other remarkable objects include the silver shrine from 1775 and the cross worked in filigree from 1771. The religious books include
www.cimec.ro

Colecţia muzeală a Protoieriei Ortodoxe Lugoj Orthodox Archpriest District Museum Collection
LUGOJ 305500, Str. 20 Decembrie 1989 nr. 7, jud. Timiş Tel.: 0256/351.971; 0256/353.632; Fax: 0256/351.971 An înfiinţare: 1974 Program: 9:00 - 13:00; duminica: închis

70

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat

the New Testament (1648), the Great Code of Laws (1652), the Bible of Nürnberg (1781). Among the manuscripts we mention the Letter of Arad People to Lugoj People (1848). The emblem of a Timiş bishop (1800) and the Lugoj Guildsmen's Chest (1819) are other items of interest.

Expoziţia Memorială "Bela Bartok" "Bela Bartok" Memorial Exhibition

Subordonare: secţie, Muzeul Banatului SÂNNICOLAU MARE 305600, Str. Republicii nr. 15, jud. Timiş; Tel.: 0256/230.042 An înfiinţare: 1981; Program: 9:00 - 13:00

Prezintă publicului vizitator panouri şi vitrine cu fotografii şi documente originale privind viaţa şi activitatea compozitorului Bela Bartok (1881 - 1945), născut în acest oraş. The collection includes photographs and original documents regarding the life and activity of Bela Bartok (1881 - 1945), the famous composer born here.

Expoziţia de Viticultură Vinegrowing Exhibition

Subordonare: secţie, Muzeul Banatului. Secţia de Ştiinţele Naturii; TEREMIA MARE 307405, nr. 74, în cadrul Centrului Cultural Teremia Mare, com. TEREMIA MARE, jud. Timiş; Tel.: 0256/380.002; 0256/380.399 An înfiinţare: 1982; Program: 8:00 - 14:00

Sunt expuse unelte şi materiale ce ilustrează istoria viticulturii în zona Teremia Mare. The exhibits include tools and materials illustrating the history of wine growing in the region of Teremia Mare.

Expoziţia de Pictură Românească Contemporană Contemporary Romanian Painting Exhibition

TEREMIA MARE 307405, nr. 74, în cadrul Centrului Cultural Teremia Mare, com. TEREMIA MARE, jud. Timiş; Tel.: 0256/380.002; An înfiinţare: 1983 Program: 8:00 - 14:00

Expoziţie constituită din peste 70 de lucrări aparţinând unor pictori români contemporani, realizate în tabăra de creaţie de la Teremia Mare, de-a lungul anilor (Horia Bernea, Al. Chira, Diodor Dure, Călin Beloescu, D. Ţurcanu, C. Răducanu, Viorel Toma). The exhibition includes over 70 paintings by Romanian contemporary artists, painted in the art centre of Teremia Mare over the years (Horia Bernea, Al. Chira, Diodor Dure, Călin Beloescu, D. Ţurcanu, C. Răducanu, Viorel Toma).

Expoziţia "Nichita Stănescu" "Nichita Stănescu" Exhibition

TEREMIA MARE 307405, nr. 74, în cadrul Centrului Cultural Teremia Mare, com. TEREMIA MARE, jud. Timiş Tel.: 0256/380.002; 0256/380.399 An înfiinţare: 1986; Program: 8:00 - 14:00

Expoziţia se află în cadrul Centrul Cultural Teremia Mare, ce se află în clădirea şcolii, şi prezintă materiale ce ilustrează viaţa şi activitatea artistică a poetului, cu accent pe legătura acestuia cu Teremia Mare (vitrine cu cărţi, manuscrise, fotografii, benzi magnetice cu recitaluri ale poetului). The exhibition is located in the school building and presents the life and artistic activity of the poet, emphasizing his relationship with Teremia Mare (books, manuscripts, photographs, the poet's recitals records). Muzeul, aflat în cadrul Centrul Cultural Teremia Mare, situat în clădirea şcolii, cuprinde obiecte de arheologie locală şi documente. The museum, located in the Cultural Centre of Teremia Mare, presents local archaeological artefacts and documents.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro 71

Muzeul de Istorie History Museum

TEREMIA MARE 307405, nr. 74, în cadrul Centrului Cultural Teremia Mare, com. TEREMIA MARE, jud. Timiş; Tel.: 0256/380.002; Program: 8:00 - 14:00

Muzeul Pompierilor Firemen's Museum

TEREMIA MARE 307405, nr. 74, în cadrul Centrului Cultural Teremia Mare, com. TEREMIA MARE, jud. Timiş Tel.: 0256/380.002; 0256/380.399 Program: 8:00 - 16:00

Muzeul este adăpostit în Clădirea pompierilor şi expune obiecte care au aparţinut formaţiei de pompieri, înfiinţată în 1905. The museum is located in the firemen's building, and presents items that belonged to the firemen's team, established in 1905.

Expoziţia Memorială "Traian Vuia" "Traian Vuia" Memorial Exhibition
Subordonare: secţie, Muzeul Banatului TRAIAN VUIA 307435, com. TRAIAN VUIA, jud. Timiş Tel.: 0256/324.479

Localitatea în care s-a născut Traian Vuia, Surducu Mic, îi poartă astăzi numele. Expoziţia este organizată în casa sa natală şi prezintă documente şi obiecte legate de viaţa marelui inginer şi inventator, ce a construit primul avion din lume, brevetat în Franţa la 17 august 1903, avion, care la 18 martie 1906, s-a desprins de la sol numai prin forţa motorului său. Vuia este şi autorul unui generator de abur cu randament tehnic mare, brevetat în Franţa şi în alte ţări. The exhibition is organized in the native home of Traian Vuia, born in the former locality of Surducu Mic, today bearing his name and presents documents and artefacts relating to the life of Traian Vuia (1872 - 1950), an engineer and inventor, who constructed the first airplane in the world, licensed in France on the 17th of August 1903. That airplane took off on the 18th of March 1906 through the power of its engine only. Vuia is also the author of a high efficiency steam generator, licensed in France and in other countries.

72

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Banat www.cimec.ro

CRIŞANA
www.cimec.ro

BIHOR
Muzeul Ţării Crişurilor Criş Land Museum
ORADEA 410464, B-dul Dacia nr. 1 - 3 (se mută în sediul din str. Armatei Române nr. 1/A, Oradea) Tel.: 0259/412.724; 0259/412.725; Fax: 0259/479.918 www.mtariicrisurilor.ro E-mail: contact@mtariicrisurilor.ro An înfiinţare: 1971 Program: închis temporar pentru mutare Între anii 1872 - 1896, la Oradea a funcţionat Muzeul Societăţii de Istorie şi Arheologie a Judeţului Bihor. În 1896 are loc deschiderea muzeului în local propriu, iar în 1921 redeschiderea muzeului care, în 1948, trece în proprietatea statului. În 1971 muzeul se mută într-un nou sediu, la Palatul Episcopiei romano-catolice, sub denumirea "Muzeul Ţării Crişurilor". În prezent clădirea a fost retrocedată proprietarului şi muzeul va fi reorganizat în clădirea unei foste garnizoane militare. Muzeul are bogate colecţii de patrimoniu, organizate pe secţii de: istorie, artă, etnografie, ştiinţele naturii şi muzee memoriale subordonate: "Iosif Vulcan" şi "Ady Endre", precum şi laboratoare de restaurare, bibliotecă. Secţia de istorie deţine piese de arheologie datând din paleolitic până în epoca modernă, între care remarcăm: piese arheologice de epoca bronzului, tezaurul de monede celtice şi dacice de la Şilindria, tezaure de podoabe şi monede dacice din argint, cănile romano bizantine din argint aurit datând din secolele IV - V descoperite la Tăuteu, jud. Bihor; colecţia de istorie: piese de argintărie central - europeană din secolele XVI - XVII, colecţia de carte veche românească şi străină (secolele XVI - XIX), colecţia de ceasuri (secolele XVIII - XX); colecţiile memoriale Iosif Vulcan şi Aurel Lazăr. Secţia de artă cuprinde artă universală, între care se remarcă: Anonim flamand ("Madona cu Pruncul"), Benczur Gyula ("Portretul cardinalului Schlanch"), gravură italiană (secolul al XVIII-lea), Biblia lui Raphael, gravuri de Albrecht Dürer; artă decorativă: porţelan german şi piese de argint (secolul al XIX-lea); artă românească: Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Iosif Iser, Jean Alexandru Steriadi, Nicolae Tonitza, Victor Brauner ("Flacăra albastră"), Sala "Coriolan Hora", grafică românească interbelică. Secţia de etnografie cuprinde: ceramică ţărănească produsă în centrele din Crişana (Criştiorul de Jos, Leheceni, Leleşti, Vadu Crişului, Borşa, Târnăviţa), dar şi din afara ei (Vama); port popular şi textile din Crişana; colecţia de mobilier şi în primul rând cea de scaune cu spătar din zona Beiuşului; feronerie de Vărzari; icoane pe sticlă produse în: Nicula, Scheii Braşovului, Maierii Albei Iulia; împletituri din Valea Ierului. Secţia ştiinţele naturii cuprinde: colecţii ştiinţifice diverse, dintre care cea de paleontologie şi zoologie cu piese de valoare naţională şi mondială, unicate; rezervaţii şi monumente ale naturii din municipiu şi judeţ. Biblioteca muzeului deţine peste 30.000 de volume. Începând cu data de 3 ianuarie 2006 muzeul s-a închis pentru public, în vederea mutării în noul sediu, cu excepţia expoziţiilor temporare din cadrul Secţiei de Artă. Between 1872 and 1896, the History and Archaeology Society of the Bihor county organised a museum in Oradea and gathered rich collections. In 1896, the museum opened in a place of its own, and after the World War I, in 1921, the museum reopened. In 1948, it became state property. Between 1950 - 1970 it functioned under the names of Oradea Regional Museum, Crisana Regional Museum, and Bihor Museum. In 1971, it was inaugurated in a new location, the Roman-Catholic Bishopric Palace, under the name of the Criş Land Museum. The palace was given back to its owner and the museum is going to be reorganised in the premises of a former military building. At present the museum is closed for the public. The museum has departments of history, art, ethnography, natural sciences, and subordinated memorial museums: "Iosif Vulcan" and "Ady Endre", as well as restoration laboratories: painting, metals, textiles, ceramics, bone, leather, and ethnographic items. The History Department: finds from the Paleolithic to Modern Times, including items from the Bronze Age, the Celtic and Dacian coin hoard from Silindria, ornament thesauri and Dacian silver coins, the Roman-Byzantine
www.cimec.ro

74

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Crişana

gilded silver cups dating from the 4th - 5th centuries, discovered at Tauteu, county of Bihor; the history collection: central European silverware from the 16th - 17th centuries; Romanian and foreign rare books collection (16th - 17th centuries); clocks and watches dating from the 18th centuries; the Iosif Vulcan and Aurel Lazăr memorial collections. The Art Department: foreign art: Flemish anonymous ("Madonna with Child"), Benczur Gyula ("Portrait of Cardinal Schlanch"), Italian etchings (the 18th century), Raphael's bible; Albrecht Dürer etchings, the 19th century; decorative art: German porcelain and silverware (the 19th century); Romanian art: Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Iosif Iser, Jean Alexandru Steriadi, Nicolae Tonitza, Victor Brauner ("Blue Flame"), "Coriolan Hora" Hall; interwar Romanian graphics. Ethnography Department: peasant ceramics produced in the centres of Crişana (Criştiorul de Jos, Leheceni, Leleşti, Vadu Crişului, Borşa, Târnăviţa), but also outside it (Vama); folk costumes and textiles from Crişana; the furniture collection and first of all the chairs one from the Beiuş area; fittings of Vărzari; glass icons produced in: Nicula, Scheii Braşovului, Maierii Albei Iulia; knitted work from Ieru Valley. Natural Sciences Department: various scientific collections, including the palaeontology and zoology ones with pieces of national, and world value, unique ones; reservations and monuments of nature from the city and county. The museum library holds 30,000 volumes.

Muzeul Memorial "Ady Endre" "Ady Endre" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Ţării Crişurilor ORADEA 410033, Parcul Traian nr. 1, jud. Bihor Tel.: 0259/412.725; 0259/412.724; Fax: 0259/479.918; www.mtariicrisurilor.ro E-mail: contact@mtariicrisurilor.ro An înfiinţare: 1955 Program: marţi, joi, duminica: 10:00 - 15:00; miercuri, vineri, sâmbata: 10:00 - 14:00, 16:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul a fost înfiinţat în fosta Cafenea Müller, frecventată de poet. Inaugurarea muzeului a avut loc la 26 mai 1955. Cuprinde colecţia de volume din opera scriitorului apărute atât în timpul vieţii poetului, cât şi după moartea sa. Colecţia de documente se compune din diverse tipărituri (programe, invitaţii etc.) care atestă interesul şi recunoştinţa posterităţii faţă de personalitatea lui Ady Endre (1877 - 1919). Colecţia de manuscrise cuprinde manuscrisele lui Ady Endre, precum şi vasta sa corespondenţă. În patrimoniul muzeului se regăsesc numeroase reviste literare apărute de-a lungul secolului XX. Dintre acestea se detaşează colecţia aproape completă a revistei "Nyugat" ("Occidentul"), care a fiinţat între anii 1908-1937 şi este considerată cea mai importantă revistă literară maghiară din secolul trecut. Ady Endre a fost de la început colaboratorul, apoi redactorul revistei până la moartea sa (1908-1919). Menţionăm şi alte reviste, printre care: "Jövendõ" (1903), "Igaz Szó" (1958-1974), "Korunk" (1957-1974), "Utunk" (1965-1966, 1971-1974), "Familia" (1971-1974) etc. Ar mai fi de semnalat o bogată colecţie de fotografii. The museum was established in the former Müller Café, where the poet used to come. The museum opened on the 26th of May 1955. It comprises the works of the writer published during his life, and after his death. The document collection reveals the interest in the personality of Ady Endre (1877 – 1919). The manuscript collection includes Ady Endre’ manuscripts and his numerous letters. The museum heritage comprises many literary reviews edited during the 20th century. It is worth mentioning the entire collection of the review ”Hyugat” (”The West”) that was issued between 1909 and 1937 and is considered to be the most important Hungarian literary review from the last century. Ady Endre was from the beginning the collaborator and editor of the review until his death (1908 – 1919). We mention other reviews, such as: ”Jovendo” (1903), ”Igaz Szo” (1958 – 1974), „Korunk” (1957 – 1974), ”Utunk” (1965 – 1960, 1971 – 1974), ”Familia” (1971 – 1974). There are also many photographs.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Crişana www.cimec.ro

75

Muzeul Memorial "Iosif Vulcan" "Iosif Vulcan" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Ţării Crişurilor ORADEA 410041, Str. Iosif Vulcan nr. 16, jud. Bihor; Tel.: 0259/463.755 www.mtariicrisurilor.ro E-mail: contact@mtariicrisurilor.ro An înfiinţare: 1965 Program: marţi, joi, duminica: 10:00 15:00; miercuri, vineri, sâmbata: 10:00 14:00, 16:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul a fost înfiinţat în casa în care a locuit Iosif Vulcan (1841 - 1907), publicist român, animator al culturii, director fondator al revistei "Familia", şi cuprinde scrisori autografe ale colaboratorilor lui Iosif Vulcan, fotocopii, lucrările dramatice ale lui Iosif Vulcan, materiale ilustrând viaţa culturală din Transilvania, mobilier de epocă. The museum was established in the house inhabited by Iosif Vulcan (1841 – 1907), a Romanian publisher, promoter of culture, founding manager of the review "Familia". It presents letters autographed by his collaborators, photocopies, his plays, materials illustrating the cultural life in Transylvania in the 19th century, period furniture.

Grădina Zoologică Zoological Garden

ORADEA 410095, Str. Matei Basarab nr. 30, jud. Bihor; Tel.: 0259/134.547 An înfiinţare: 1885; Program: 8:00 - 19:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna)

Găzduieşte specimene aparţinând domeniului ştiinţele naturii. It presents natural sciences specimens.

Muzeul Episcopiei Romano-Catolice Museum of the Roman Catholic Bishopric
ORADEA, Str. Stadionului nr. 2, jud. Bihor; Tel.: 0259/138.487

Sunt valorificate expoziţional exemplare de carte rară, artă decorativă şi artă plastică. The exhibition includes rare books, decorative art and fine arts items.

Colecţia muzeală a Episcopiei Ortodoxe Oradea Orthodox Bishopric Museum Collection

ORADEA, Str. Episcop Roman Ciorogariu nr. 3, jud. Bihor Tel.: 0259/433.487; Fax: 0259/433.487

Adăposteşte o colecţie muzeală religioasă cuprinzând peste 500 de piese, dintre care: circa 40 de cărţi vechi, patru veşminte, peste 300 de icoane şi tablouri, 18 piese de mobilier, opt piese de metal preţios, peste 30 de odoare bisericeşti. The collection of religious items consists of over 500 artefacts. Among them: 40 rare books, four priest clothes, 300 icons and paintings, 18 furniture pieces, six objects of precious metals, over 30 cult objects. Clădirea monument istoric, fostă casă a memorandistului Vasile Ignat şi a martirului Ioan Ciordaş, a fost construită la sfârşitul secolului al XIX-lea în stil eclectic, cu dominantă barocă. Muzeul funcţionează în actualul sediu din 1965, iniţial cu o colecţie eclectică. Din 1985 muzeul este organizat ca muzeu de istorie şi etnografie reprezentativ pentru zona Beiuş - Vaşcău. În prezent are o secţie de etnografie cu tematică de bază "Meşteşugurile populare", secţie de istorie, două săli de expoziţii temporare. Dominanta colecţiei este etnografia şi arta populară (aproximativ 3.000 de piese). Toate obiectele provin din zonă fiind reprezentative pentru categoriile: port, ţesături de interior, obiecte de uz casnic, unelte, mobilier, ceramică, icoane, atelier de lemnărit din Budureasa. Cea mai veche piesă de etnografie datată este o grindă de casă din 1741. Colecţia de istorie şi arheologie cuprinde: piese din neolitic, epoca bronzului, civilizaţie dacică, ev mediu şi istorie modernă.
www.cimec.ro

Muzeul Municipal Beiuş Municipality Beiuş Museum

BEIUŞ 415200, Piaţa Samuil Vulcan nr. 1, jud. Bihor Tel.: 0259/322.247 E-mail: muzeu.beius@yahoo.com An înfiinţare: 1959 Program: 10:00 - 14:00; luni: închis

76

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Crişana

The building is a historic monument, the former house of the Memorandum writer Vasile Ignat and of the martyr Ioan Ciordaş. It was built at the end of the 19th century in Baroque dominated eclectic style. The museum has functioned in the present location since 1965, and at first presented an eclectic collection. Since 1985 it has been organized as a history and ethnography museum representative for the Beiuş - Vaşcău area. At present it has an ethnography department displaying "folk crafts" items, a history department, two temporary exhibitions halls. Most of the collection is made up of ethnography and folk art exhibits (about 3,000 items): costumes, interior fabrics, household utensils, tools, furniture, pottery, icons, woodenware from Budureasa. The oldest ethnography item is a house beam dating from 1741. The history and archaeology collection includes Neolithic and Bronze Age finds, Dacian civilization artefacts, Middle Ages and modern history exhibits.

Peştera Urşilor Bears’ Cave

CHIŞCĂU 417366, com. PIETROASA, jud. Bihor. An înfiinţare: 1980 Program: marţi - duminică: 9:00 - 17:00

Colecţia muzeală Holod Holod Village Museum Peştera Meziad Meziad Cave

La 17 septembrie 1975, în urma unei dinamitări în cariera de marmură de la Chişcău, în masiv s-a format o spărtură. După cercetările ştiinţifice de rigoare, o parte a peşterii a fost amenajată şi electrificată, fiind dată în exploatare turistică la 14 iulie 1980. Peştera Urşilor nu primează prin dimensiuni, ci prin aglomerare de formaţiuni speologice. Din acest punct de vedere este indiscutabil unicat în rândul peşterilor amenajate pentru turism. Din lungimea totală de 1,5 km o zonă de 521 m a fost declarată rezervaţie ştiinţifică. Sunt 3 galerii: cea a Urşilor, galeria Emil Racoviţă si Galeria Lumânărilor, precum şi 4 săli: Sala Lumânărilor, Sala Spaghetelor, Sala Emil Racoviţă şi Sala Oaselor. Tot aici se găsesc un mare număr de resturi fosile ale ursului de cavernă - Ursus Spelaeus - dispărut de aproximativ 15.000 de ani. On the 17th of september 1975, when the marble quarry at Chişcău was blown up, a break formed in the massif. After scientific researches, a part of the cave was cleared and electrified, and opened for tourists on the 14th of July 1980. Bears Cave is not large, but has many relevant cave structures, which makes it unique. It measures 1.5 km, 521 m being declared a scientific reservation. There are three galleries: the Bear Gallery, Emil Racoviţă Gallery, and Candle Gallery, as well as four halls: Candle Hall, Spaghetti Hall, Emil Racoviţă hall and Bone Hall. There are also many fossil remains of the cave bear – Ursus Spelaeus – extinct about 15,000 years ago. Colecţia muzeală cuprinde obiecte de etnografie şi istorie locală. The museum collection includes local ethnography and history items. Reprezintă o peşteră naturală locuită de om, gigantică, cu o intrare semicirculară de 16 m înălţime, 10 m lăţime, altitudinea absolută de 397 m şi cu alte două intrări mai mici. Lungimea totală este de 4.750 m. Este dispusă pe două etaje, în cea mai mare parte fosile, pe o mică parte activă. Importantă pentru speogeneza şi evoluţie carstică este fauna actuală şi fosilă (Ursus spelaeus), resturi de Homo sapiens (probabil din paleolitic şi neolitic). În 1972, cu ocazia unor amenajări turistice, au fost descoperite fragmente ceramice neolitice, cultura Tisa şi din epocă dacică timpurie. Peştera este ocrotită, închisă. Este vizitabilă cu ghid, lămpi de miner şi echipament special. Urmele arheologice descoperite aparţin epocilor: paleolitic, neolitic, La Tène dacic. It represents a huge natural cave inhabited by humans, with a semicircular entranceway 16 m high, 10 m wide, the absolute altitude of 397 m and with other two smaller entranceways. The total length is 4,750 m. It is two-storied, mostly fossil, on a small active
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Crişana www.cimec.ro

HOLOD 417280, com. HOLOD, jud. Bihor

MEZIAD 417412, com. REMETEA, jud. Bihor

77

part. The present and fossil fauna (Ursus spelaeus), Homo sapiens remains (probably from the Palaeolithic and Neolithic) are important for the speleogenesis and the carstic evolution. In 1972 while the cave was prepared to become a tourist attraction, Neolithic, Tisza culture and early Dacian period pottery fragments were uncovered. The cave is protected, closed. It can be visited with guide, miner's lamps and special equipment.

Muzeul Memorial "Arany Janos" "Arany Janos" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Ţării Crişurilor SALONTA 415500, Piaţa Libertăţii nr. 4, jud. Bihor Tel.: 0259/371.157 An înfiinţare: 1885 Program: marţi - joi, sâmbăta: 10:00 - 16:00; vineri, duminica: 10:00 - 14:00, 16:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul este amenajat într-un turn medieval compus din parter şi patru etaje, având o înălţime de 22 m. Turnul Ciunt, monument istoric, construit între 1606 - 1630, a fost folosit ca turn de observare şi este singura construcţie care a dăinuit până astăzi din întregul complex al cetăţii Salonta. În 1889 a fost restaurat din iniţiativa şi prin contribuţia bănească a fiului poetului, Arany Laszlo, care a şi donat manuscrise originale, o parte a bibliotecii şi mobilierul din camera de lucru a tatălui său. Alte restaurări demne de semnalat au avut loc în anii 1899 şi 1972. La parter sunt expuse documente privind istoria oraşului, între care lucrarea bilingvă, în maghiară şi latină, "Diavium Oppidi" (1714), arme din secolul al XVII-lea şi sigiliul oraşului. La etajul I se găsesc câteva documente privind dezvoltarea culturală a Transilvaniei şi portretele unor fruntaşi ai mişcării literare orădene, între care: Iosif Vulcan, Alexandru Roman, reprezentanţii Şcolii Ardelene. Etajele II, III şi IV evocă viaţa şi activitatea poetului Arany Janos (1817 - 1882): culegeri de folclor românesc din zona Salontei, întocmite de poetul Arany Janos, fondatorul colecţiei; biblioteca poetului; corespondenţa cu Charles Darwin (129 de scrisori originale); mobilierul din camera de lucru a poetului din perioada 1867 - 1882; portretul poetului din 1856, pictură în ulei de Barabas Miklos. The museum is located in a mediaeval tower with a ground floor and four storeys, 22 m high. The Ciunt Tower, a historic monument, built between 1606 and 1630, functioned as a watch tower. It is the only construction that has lasted to this day from the entire complex of Salonta fortress. In 1889 it was restored on the initiative and due to the financial contribution of the poet’s son, Arany Laszlo, who donated also the original manuscripts, a part of the library and the furniture in his father’s study. Worth mentioning are also the restorations from 1899 and 1972. On the ground floor the exhibition includes documents on the history of the city, including the bilingual work, in Hungarian and Latin, "Diavium Oppidi" (1714), weapons from the 17th century and the seal of the city. On the first floor one can find a few documents on the cultural development of Transylvania and the portraits of some forerunners of Oradea literary movement, including: Iosif Vulcan, Alexandru Roman, the Transylvanian School representatives. On the second, third and fourth floors the exhibition illustrates the life and activity of the poet Arany Janos (1817 - 1882), Romanian folklore collections from the Salonta region, gathered by the poet Arany Janos, the founder of the collection; the poet’s library, his correspondence with Charles Darwin (129 original letters), the furniture in the poet’s study from 1867 – 1882, the poet’s portrait from 1856, an oil painting by Barabas Miklos. Colecţia este alcătuită din piese de arheologie din zonă: ceramică pictată neolitică din Săcueni, vase şi unelte hallstattiene, obiecte de fier celtice de la Curtuişeni, un depozit de vase din secolul al IV-lea p.Chr. de la Marghita. The exhibition includes archaeological artefacts: Neolithic painted ceramics from Săcuieni, Hallstattian pottery and tools, Celtic iron objects from Curtuişeni, vessels deposit from the 4th century from Marghita.
www.cimec.ro

Colecţia muzeală de istorie History Museum Collection

SĂCUENI 417435, Piaţa Libertăţii nr. 1, com. SĂCUENI, jud. Bihor, An înfiinţare: 1957
78

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Crişana

Peştera Vadu Crişului Vadu Crişului Cave

VADU CRIŞULUI 417615, com. VADU CRIŞULUI, jud. Bihor

Este o peşteră naturală care a fost locuită de om, cu altitudinea absolută de 305 m, relativă de 20 m şi o lungime totală de 1000 m, având o intrare înaltă de 3,05 m şi lată de 5 m, iar un coridor duce de la un pod peste lac la o încăpere sferică denumită "Globul pământesc". A fost descoperită în 1903 şi G. Czaran publică un ghid al peşterii. A fost cercetată şi de Marton Roska între cele două războaie mondiale, iar din 1952 de H. Kessler şi de alţi cercetători care, pe lângă o bogată faună de troglobionte menţionează ceramică neolitică de tip Tisa şi din epoca bronzului. Materialele sunt analoage celor din peşterile Devent II şi III din apropiere. Peştera prezintă amenajări pentru vizitare turistică şi este închisă cu o poartă de fier. Este electrificată şi se vizitează cu ghid. Urmele arheologice descoperite aparţin epocilor: neolitic, epoca bronzului. It is a natural cave inhabited by humans, with the absolute altitude of 305 m, the relative one of 20 m and a total length of 1000 m, having an entranceway 3.05 m high, 5 m wide and a corridor leading to a bridge over the lake, to a spherical space named "Globe". Discovered in 1903, G. Czaran published a guide of the cave. Researched also by Mârton Roska between the two World Wars, and in 1952 by H. Kessler and by other researchers who, besides a rich troglobiont flora, mention a Tisa and Bronze Age Neolithic pottery. The materials are analogous to those in the Devent 2, 3 caves nearby. The cave is open for visitors and closed by an iron gate. It is electrified and visited with a guide. The archaeological traces found belong to the Neolithic and Bronze Ages.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Crişana www.cimec.ro

79

DOBROGEA DOBRUDJA
www.cimec.ro

CONSTANŢA
Muzeul de Istorie Naţională şi Arheologie National History and Archaeology Museum
Primele preocupări pentru înfiinţarea unui muzeu la Constanţa datează din prima jumătate a secolului al XIX-lea, însă abia după Războiul de Independenţă (1877 - 1878) şi intrarea Dobrogei în componenţa statului român, vestigiile antice intră în atenţia Academiei Române şi a edililor locali. Remus Opreanu, primul prefect român din Dobrogea, şi revizorul şcolar Ion Bănescu adună vestigiile din Constanţa şi împrejurimi şi le adăpostesc în clădirea Prefecturii. Micul muzeu s-a dezorganizat în 1882, din cauza unui incendiu. Monumentele salvate au fost adăpostite în "pavilionul" din grădina publică. După mai multe peregrinări, Muzeul de Istorie Naţională şi Arheologie a fost reorganizat în această formă completă din 1977. Muzeul expune piese de arheologie preistorică, greacă, romană, bizantină şi medievală (unelte de silex, ceramică, unelte şi arme, elemente de arhitectură, artă sculpturală, vase de sticlă, microstatuaria din bronz, bijuterii), numismatică (monede de bronz, argint şi aur; ca unicate fiind monedele scitice), istorie. În două săli de la parter este amplasat Tezaurul: colecţia de statuete "tip Tanagra" (din epocile elenistică şi romană timpurie), vase ceramice antropomorfe sau cu reprezentări dionisiace, Tezaurul de sculpturi de la Tomis, descoperit în 1962, colecţia de portrete imperiale, colecţiile de podoabe din aur (inele, cercei, brăţări, pandantive, cruciuliţe), geme şi camee, tezaurul de vase din argint descoperit la SucidavaIzvoarele. Etajul I al muzeului este amenajat cronologic de la paleolitic până la evul mediu: colţii de mamut de la Poarta Albă, ceramică Hamangia; sabia miceniană de la Medgidia (secolul al XIV-lea a.Chr), depozitele de seceri, topoare şi podoabe din bronz descoperite la N. Bălcescu, Constanţa, Gura Dobrogei; statuia din calcar a unei căpetenii traco-scitice (descoperită la Sibioara) şi un cazan de cult din bronz (găsit la Castelu), ambele din secolul al V-lea a.Chr; colecţia de amfore greceşti şi fragmente arhitectonice din marmură de la edificiile publice de epocă elenistică, descoperite la Tomis, Histria, Callatis; monumente epigrafice din Cetatea de la Albeşti. Perioada romană este reprezentată prin: documente epigrafice, cărămizi ştampilate, stâlpi miliari, elemente de arhitectură, unelte agricole, materiale ceramice diverse, între care se remarcă colecţia de opaiţe, sculptură laică, votivă şi funerară. Ultimele două săli ale etajului ilustrează desăvârşirea formării poporului român: locuinţă românească din secolul al X-lea de la Capidava (reconstituită), obiecte de cult, precum şi aşezământul monahal de la Basarabi. Din perioada bizantină provin: colecţia de monede schifate descoperite la Isaccea, ceramica, uneltele şi podoabele descoperite la Gârliţa, Capul Viilor (Histria), Castelu, Dinogetia etc. Pentru secolele XVII - XVIII sunt expuse arme, obiecte şi carte de cult, podoabe, obiecte de uz casnic şi vase ceramice smălţuite. Etajul al doilea ilustrează epoca modernă, până în 1940. Muzeul deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The first attempts at establishing a museum in Constanţa date from the first half of the 19th century. However, the Romanian Academy and the local authorities took an interest in ancient vestiges only after the Independence War (1877 - 1878) and the integration of Dobrudja in the Romanian state. Remus Opreanu, the first Romanian prefect in Dobrudja, and the school inspector Ion Bănescu gathered vestiges in Constanţa and from its surroundings and sheltered them in the building of the Prefecture. The small museum fell apart because of a fire in 1882. The rescued monuments were sheltered in the "Pavilion" of the public garden. After many shifts, the National History and Archaeology Museum was completely reorganized in 1977. The museum building was raised in the early 20th century, with a specific Romanian architecture for the local administration. The Constanţa City Hall gave it to the museum in
www.cimec.ro

CONSTANŢA 900745, Piaţa Ovidiu nr. 12, jud. Constanţa Tel.: 0241/618.763; 0241/614.562; 034.140.873.9; 034.140.878.3; Fax: 0241/618.763 www.minac.ro E-mail: archmus@minac.ro An înfiinţare: 1879 Program: 8:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna) luni şi marţi - închis

82

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea

1977. There are collections of prehistoric, Greek, Roman, Byzantine and mediaeval archaeology: flint tools, pottery, stone, bronze and iron tools and weapons, architectural elements, sculptural art, glass pottery, bronze statuettes, jewels, bronze, silver and gold coins (Scythian coins as unique items); history items. Two ground floor halls display the archaeological monuments of high value, rarities and unique items: the "Tanagra" type statuette collection (of the Hellenistic and early Roman Ages); anthropomorphous pottery or Dionysius figures; the sculpture treasure discovered in 1962 in Constanţa (the bust of goddess Isis, the aedicule bearing the double figure of the goddess Nemesis, the statuette group Fortune with Pontos, the statue of the Serpent Glykon, etc.); the imperial portraits collection (Antoninus Pius, Caracalla, Gordianus III, Philip the Arab, Constantine); gold jewellery collection (rings, earrings, bracelets etc.), gems and cameos; the silver pottery treasure discovered at Sucidava - Izvoarele. The first floor of the museum is organized chronologically - from the Palaeolithic to the Middle Ages: the mammoth fangs of Poarta Albă (the White Gate), Hamangia culture pottery; the Mycenaean sword of Medgidia (14th century BC) and the deposits of sickles, axes and bronze ornaments found at N. Bălcescu, Constanţa, Gura Dobrogei; the limestone statue of a Thraco-Scythian ruler (found at Sibioara) and a bronze religious keg (found at Castelu), both from the 5th century BC; the Greek amphora collection and marble architectonic fragments from the public edifices of the Hellenistic Period, found at Tomis, Histria, Callatis; epigraphic monuments from the archaeological site of Albeşti. The Roman Period includes: epigraphic monuments, stamped bricks, mile pillars, architectural elements, agriculture tools, pottery - the lamps collection, lay, votive and funerary sculpture (busts, a sun dial, figures of Venus, Apollo, Hercules, Cybela, the Thracian Knight, funerary portraits and steles). The last two halls of the floor illustrate the final stage of the formation of the Romanian people: a reconstituted Romanian dwelling of Capidava from the 10th century, religious items, as well as the monastery of Basarabi. The Byzantine Age includes: the coin collection found at Isaccea, pottery, tools and ornaments found at Gârliţa, Capul Viilor (Histria), Castelu, Dinogetia etc. The 17th - 18th centuries are illustrated by weapons, religious objects and books, ornaments, domestic utensils and enamelled pottery. The 3rd floor illustrates the age between the late Middle Ages up to 1940: three-dimensional objects, original documents and photographs, books, maps, scale models. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure.

Edificiul Roman cu Mozaic Roman Agora Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Istorie Naţională şi Arheologie CONSTANŢA 900745, Piaţa Ovidiu nr. 12, jud. Constanţa Tel.: 0241/614.562; 0241/618.763; 034.140.873.9; 034.140.878.3; Fax: 0241/618.763 An înfiinţare: 1967 Program: 8:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Edificiul, ridicat probabil spre sfârşitul secolului al II-lea p.Chr, a fost mărit şi amplificat în secolele următoare. Pavimentul s-a realizat prin secolul al IV-lea şi întregul ansamblu, cu reparaţii succesive, a funcţionat până la începutul secolului al VII-lea. Edificiul cu paviment de mozaic se află pe terasa B. Din paviment s-a păstrat o porţiune de 850 mp. Terasa A reprezintă nivelul de locuire antic, iar terasa C constituie nivelul încăperilor-magazii (11 încăperi cu tavan boltit). La acelaşi nivel, în continuarea edificiului, se află o serie de încăperi care au servit drept ateliere. Terasa D reprezintă nivelul altor magazii pentru depozitarea mărfurilor, aflate chiar în faţa cheiurilor portului antic. Se află în prezent sub nivelul mării. Legătura între terase se făcea printr-o scară cu trepte largi şi înalte din calcar. Amenajările muzeistice adăpostesc colecţii de mărfuri de pe corăbii, găsite în magaziile edificiului: ancore, lingouri, greutăţi, amfore cu vopsele şi răşini, statuete, colecţii de opaiţe, placaje de marmură, mozaic policrom, capete de pilastru. În fostele magazii sunt expuse monumentele epigrafice descoperite în diferite centre din Dobrogea. The building must date from the end of the 2nd century AD. It was enlarged and extended during the following centuries. The pavement was carried out during the 4th century and the
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

83

whole assemblage, successively repaired, functioned up to the early 7th century. The mosaic pavement building lies on terrace B. Only 850 sq.m. of the pavement has been preserved. Terrace A represents the ancient dwelling level, while terrace C constitutes the storehouse floor (11 vaulted ceiling rooms). On the same storey, close to the building, there are a series of houses that used to be workshops. Terrace D represents the storey with other storehouses for merchandise. They are situated right opposite the docks of the ancient port and currently lie under the sea level. The terraces used to communicate through a staircase with wide high limestone steps. The museum shelters collections of merchandise from ships, found in the storehouses: anchors, ingots, weights, amphorae with dyes and resins, lamps, statuettes, goods from sunk ships, marble veneering, polychrome mosaic, pillar heads. In the former storehouses are displayed epigraphic monuments discovered in different places in Dobrudja.

Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii Natural Sciences Museum Complex

CONSTANŢA 900552, B-dul Mamaia nr. 255, jud. Constanţa Tel.: 0241/547.055; 0241/481.230; 0241/481.236; 0241/547.055; 0241/831.553; Fax: 0241/831.553 www.cjc.ro/institutiiregii/cultura/delfinariu/muzsti~1.htm E-mail: delfinariu@cjc.ro; office@delfinariu.ro An înfiinţare: 1958 (1973) Program: 9:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna)

Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii şi-a început activitatea din 1958, odată cu punerea în funcţiune a Acvariului Constanţa. Ulterior, alături de acvariu au mai fost construite în anul 1969 Planetariul, în 1971 Observatorul astronomic şi Muzeul Mării, iar în 1972 Delfinariul. În 1973 toate aceste obiective au fost reunite într-un muzeu unic. La aceste obiective s-au mai adăugat pe parcurs extinderea delfinariului - Delfinariul II (bazin acoperit), Microdelta şi voliera - Păsări cântătoare şi decorative. Muzeul este adăpostit într-o clădire nouă, construită în 1969 şi prezintă sturioni în captivitate de circa 15 ani, faună oceanică (crustacee, moluşte, peşti), minerale sub formă de cristale, moară de vânt din Dobrogea (comuna Jurilovca), fotografii şi postere pe tema cuceririi Cosmosului. Delfinariul prezintă lumea cetaceelor ce trăiesc în diverse mări. În amfiteatrul cu piscină se organizează demonstraţii cu delfini din specia Phocaena relicta şi Delphinus delphis ponticus şi cu foci din Atlanticul de Sud. The Natural Sciences Museum Complex opened in 1958 when the Constanţa Aquarium emerged. Later, in 1969 the Planetarium was built, then in 1971 the Astronomic Observatory and the Museum of the Sea, and in 1972 the Delphinium. In 1973 all these were merged into a unique museum. Over time the dolphinarium grew with the Dolphinarium 2 (covered pool), the Microdelta and the bird house - exotic and decorative birds. The museum is housed in a new building, built in 1969. Its exhibition includes sturgeons in captivity for about 15 years, ocean fauna (crustaceans, mollusks, fish), minerals under the form of crystals, wind mill from Dobrudja (commune of Jurilovca), photographs and posters illustrating the conquest of the Cosmos. Acvariul este amenajat într-o clădire de la începutul secolului al XX-lea (arh. A. Bernovschi) şi valorifică muzeografic faună acvatică specifică Mării Negre, specii de peşti specifici Deltei Dunării, peşti exotici din toată lumea, cea mai bogată colecţie de sturioni din lume, rândunici de mare, lufari, crabi. În total, în acvariu sunt prezentate peste 130 de specii de peşti. The aquarium functions in a 90 years old building, by architect A. Bernovschi. It houses the collection of aquatic fauna specific to the Black Sea, various species of fish, specific of the

Acvariul Constanţa The Aquarium of Constanţa

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii CONSTANŢA 900735, B-dul 16 Februarie nr. 1, jud. Constanţa
84

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

Tel.: 0241/611.277; 0241/481.461 E-mail: acvariu@delfinariu.ro An înfiinţare: 1958 Program: 9:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna)

Danube Delta, the richest collection of sturgeons in the world, sea swallows, crabs. The aquarium holds over 130 fish species.

Microrezervaţia de Animale şi Voliera de Păsări Exotice şi Decorative Animals Microreserve and Exotic and Decorative Birds Exhibition

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii; CONSTANŢA 900552, B-dul Mamaia, nr. 255, jud. Constanţa Tel.: 0241/547.055; E-mail: minizoo@delfinariu.ro; An înfiinţare: 1983; Program: 9:00 - 19:00 (vara); 9:00 16:00 (iarna)

Microrezervaţia este destinată celor mai reprezentative animale din Dobrogea, în special din Delta Dunării. În volieră, sunt expuse păsări cântătoare şi decorative, autohtone şi exotice. Se remarcă papagalii şi păsările declarate monumente ale naturii. The microreservation comprises the most representative animals in Dobrudja, especially from the Danube Delta. The bird house shelters local and exotic, singing and decorative birds. The parrots and birds declared monuments of nature are remarkable.

Muzeul Mării Museum of Sea

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii CONSTANŢA 900552, B-dul Mamaia nr. 255, jud. Constanţa Tel.: 0241/547.055 E-mail: muzeulmarii@delfinariu.ro An înfiinţare: 1971 Program: 9:00 - 19:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Muzeul Mării a funcţionat între 1971 - 1976 într-un local special amenajat situat pe faleza Cazinoului, în casa Farului Genovez, pe str. Remus Opreanu. După preluarea acestui spaţiu de către Comandamentul marinei militare, întreaga colecţie a fost mutată în delfinariul acoperit, la subsolul clădirii, unde se află şi în prezent. Bogata colecţie de animale acvatice provenite din oceanul planetar (specii de scoici, "melci de porţelan" din apele Africii de vest, familii de corali, stele şi arici de mare, peşti) este prezentată sub formă de microdiorame şi vitrine transparente. The Museum of the Sea functioned between 1971 and 1976 in a special building on the Casino sea front, in the Genoese Lighthouse, in Remus Opreanu Street. As the building became the Navy Headquarters, the whole collection moved to the covered Dolphinarium, in the basement of the building where it still is. The rich collection of water animals from the oceans (shell species, "porcelain snails" from the waters of West Africa, coral families, sea stars and hedgehogs, fish) is presented in microdioramas and windows. Colecţia deţine instrumentar ştiinţific cu funcţie muzeală, care permite cercetarea sistematică a diferitelor fenomene astronomice. The collection holds scientific instruments with museum function, making it possible to research systematically various astronomical phenomena.

Observatorul Astronomic şi Staţia Solară Astronomic Observatory and Solar Station

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii; CONSTANŢA 900552, B-dul Mamaia, nr. 255, jud. Constanţa; Tel.: 0241/547.055E-mail: observator@delfinariu.ro; An înfiinţare: 1969 Program: 9:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

85

Planetariul Planetarium

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii CONSTANŢA 900552, B-dul Mamaia nr. 255, jud. Constanţa Tel.: 0241/547.055 E-mail: planetariu@delfinariu.ro An înfiinţare: 1969 Program: 9:00 - 21:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna)

Expoziţia prezintă imaginea bolţii cereşti, în perioade diferite ale anului; colecţie de instrumente folosite în astronomie, fotografii şi exponate tridimensionale de cucerire a cosmosului, provenite de la NASA sau centre ruseşti. În cupola Planetariului, cu o capacitate de 100 locuri, se susţin spectacole cu subiecte astronomice şi cosmice. În anul 1971 Planetariul s-a extins prin construirea observatorului astronomic dotat cu un telescop de 120 mm şi o staţie de observaţii solare şi proiecţie film. The exhibition presents the image of the celestial vault in different periods of the year; collection of astronomy tools, photographs and three-dimensional exhibits illustrating the conquest of the cosmos from the NASA or Russian centres. In the Planetarium cupola, having 100 seats, performances are held on astronomy or cosmic themes. In 1971 the Planetarium grew by the construction of an astronomic observatory endowed with a 120 mm telescope and a solar and film projection station. Muzeul funcţionează în clădirea cunoscută, în perioada interbelică, sub numele de "Cuibul Reginei" sau "Pavilionul Regal". Clădirea se află amplasată pe fostul dig de intrare în port şi a fost proiectată şi realizată de inginerii portului Constanţa, sub directa îndrumare a lui Anghel Saligny, între anii 1909 - 1910. Concepută iniţial ca o construcţie din lemn semănând cu suprastructura unei ambarcaţiuni, va fi refăcută din cărămidă şi beton armat între anii 1927 1928. În 1965 latura de est a clădirii va fi demolată pentru realizarea accesului rutier necesar construirii digului de larg. O ultimă intervenţie asupra clădirii va avea loc între anii 1983 1985. Muzeul prezintă tradiţiile şi activităţile portuare din perioada anticului Tomis până în zilele noastre. The museum is located in the building known in the interwar period under the name of "The Queen's Nest" or "Royal Pavilion". The building stands on the former entry dam and was designed and carried out by the engineers of the Constanţa harbour under the guidance of Anghel Saligny, between 1909 and 1910. Initially designed as a wooden construction resembling a ship overstructure, it was rebuilt of brick and reinforced concrete between 1927 and 1928. In 1965, the east side of the building was pulled down in order to make room for the construction of the dam. The building design was last interfered with between 1983 and 1985. The museum presents the traditions and port activities from the time of the ancient Tomis to this day. Înfiinţat pe baza colecţiei de pictură şi sculptură, provenită de la Pinacoteca primăriei oraşului Constanţa, muzeul s-a îmbogăţit cu lucrări transferate de la Muzeul Naţional de Artă şi prin achiziţii şi donaţii făcute de Marius Bunescu, Ion Jalea, Boris Caragea. Prima construcţie, datată 1895, are elemente de decoraţie exterioară în stil neoclasic, cealaltă, modernă, ridicată între 1980 - 1982. În prima clădire, la parter, sunt puse în valoare lucrări de referinţă semnate de Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian. Expoziţia de la parterul muzeului este completată cu opere semnate de mari sculptori ai aceleaşi epoci: Ioan Georgescu, Ştefan Ionescu Valbudea, Friederic Storck, Dimitrie Paciurea. La etajul I, simeza

Muzeul Portului Constanţa Museum of Constanţa Harbour

CONSTANŢA 900900, incinta Port, Dana 0, jud. Constanţa Tel.: 0241/602.590; 0241/601.267 E-mail: gvarsami@constantza-port.ro An înfiinţare: 1996

Muzeul de Artă Art Museum

CONSTANŢA 900657, B-dul Tomis nr. 82 - 84, jud. Constanţa Tel.: 0241/616.012; 0241/618.019; Fax: 0241/618.019 E-mail: arta@cjc.ro An înfiinţare: 1961 Program: 9:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni, marţi: închis

86

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

Muzeul de Sculptură "Ion Jalea" "Ion Jalea" Sculpture Museum

unei vaste Săli Pallady susţine nu mai puţin de 35 de lucrări: naturi statice, nuduri şi peisaje inspirate de malul mării la Constanţa. Tot aici pot fi întâlnite portrete mici şi compoziţii semnate de Ion Jalea, Cornel Medrea şi de alţi sculptori. Etajul al II-lea prezintă amplu "Grupul celor 4", alcătuire de referinţă a artelor anilor 1924 - 1933: Nicolae Tonitza, Ştefan Dimitrescu, Francisc Şirato şi sculptorul Oscar Han. În clădirea a doua se întâlnesc opere semnate de Camil Ressu, Sabin Popp, Ion Theodorescu Sion etc. În alte săli sunt prezenţi Vasile Popescu, Dimitrie Ghiaţă, Ion Ţuculescu, Lucian Grigorescu. Unele opere datorate lui Corneliu Mihăilescu, M. H. Maxy, Magdalena Rădulescu, Marcel Iancu fac legătura cu arta contemporană a lui Ion Musceleanu, Spiru Chintilă, Ion Pacea, Ion Sălişteanu. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. Established on the basis of the painting and sculpture collection originating in the Picture Gallery of the Constanţa City Hall, the museum was enriched with works transferred from the National Art Museum and from acquisitions and donations from Marius Bunescu, Ion Jalea, Boris Caragea. The exhibits are displayed on three floors of the two buildings linked to each other; the first construction dates from 1895, and bears elements of neo-classical exterior decoration, the other one is modern and was built between 1980 and 1982. In the first building, on the ground floor, are on display reference works by Theodor Aman, Nicolae Grigorescu and Ioan Andreescu. There are a few still lives by Ştefan Luchian. The ground floor exhibition includes works by great sculptors from the same age: Ioan Georgescu, Ştefan Ionescu Valbudea, Friederic Storck and Dimitrie Paciurea. On the first floor a large Pallady hall displays no less than 35 works by the artist: exquisite still lives and nudes, as well as landscapes inspired by the seaside at Constanţa, which means he was here in 1913. Also here one can admire small portraits and compositions signed by Ion Jalea, Cornel Medrea, and other sculptors. The second floor displays a vast "Group of the 4", a landmark of the 1924 – 1933 arts: Nicolae Tonitza, Ştefan Dimitrescu, Francisc Şirato, and the sculptor Oscar Han. The second floor comprises compositions, portraits, and landscapes signed by Camil Ressu, Sabin Popp, Ion Theodorescu Sion, a.s.o. Other halls display works by Vasile Popescu, Dimitrie Ghiaţă, Ion Ţuculescu and Lucian Grigorescu. Some other works owed to Corneliu Mihăilescu, M. H. Maxy, Magdalena Rădulescu, Marcel Iancu (some of the few outstanding avant-garde representatives) make the connection to the contemporary art of Ion Musceleanu, Spiru Chintilă, Ion Pacea. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. A fost înfiinţat cu lucrările donate de artist şi cuprinde sculptură (108 lucrări), desene şi schiţe, reliefuri, statui, busturi. Fiinţează într-o clădire monument istoric, construită în stil neoromânesc, între 1919 1920, avându-l ca arhitect pe Victor Stephănescu. It was established on the basis of the artist's donations and includes sculptures (108 works), drawings, reliefs, statues, and busts. It is housed in a listed building, raised in a neo-Romanian style, between 1919 - 1920, designed by the architect Victor Stephănescu. În 1975 se constituie colecţia de artă populară în cadrul Muzeului de Artă Constanţa, iar în 1980 capătă statut de secţie. Începând din 1985 are loc o orientare a achiziţiilor spre alte zone
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro 87

Subordonare: secţie, Muzeul de Artă CONSTANŢA 900732, Str. Arhiepiscopiei nr. 26, jud. Constanţa Tel.: 0241/618.602 An înfiinţare: 1968 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

Muzeul de Artă Populară Folk Art Museum

CONSTANŢA 900742, B-dul Tomis nr. 32, jud. Constanţa Tel.: 0241/616.133; Fax: 0241/616.133 E-mail: map@k.ro An înfiinţare: 1990 Program: 9:00 - 20:00 (vara); 10:00 - 18:00 (iarna)

etnografice. Din 1990 este instituţie cu personalitate juridică. Expoziţia de bază cuprinde toate genurile artei populare repartizate pe zone etnografice, muzeul având caracter naţional. Clădirea muzeului datează din 1893 şi este monument de arhitectură. A fost iniţial primărie, apoi poştă. A fost restaurată în 1973, 1978, 1989. Cuprinde colecţii de artă populară: ceramică, icoane pe lemn şi sticlă, metal, port popular, scoarţe, ţesături, textile, podoabe. Obiectele pentru uz gospodăresc din ceramică, lemn, metal se caracterizează printr-o mare bogăţie tipologică. Ţesăturile de interior - ştergare, feţe de masă, cearşafuri, aşternuturi de pat, scoarţe, păretare, feţe de pernă (din bumbac, borangic şi lână) - sunt de o mare bogăţie ornamentală. Ştergarele lungi de 4 m fac parte integrantă din vechile interioare ţărăneşti. Motivele florale, vegetale, zoomorfe, antropomorfe, alternate cu dungi de lăţimi diferite crează compoziţii ornamentale specifice. Ţesăturile din lână pentru decor sau uz gospodăresc au compoziţia ornamentală bazată pe alternarea de vărgi, cu motive geometrice alese, distribuite uniform şi continuu. In 1975, the folk art collection was established within the Art Museum of Constanţa, and in 1980 it became a department of its own. Since 1985 the acquisitions have been oriented towards the other ethnographic areas. Since 1990 it has been a fully independent institution. The permanent exhibition includes all the folk art genres distributed on ethnographic areas, as the museum has a national status. The building museum dates from 1893 and is a monument of architecture. Originally it was a city hall, then post office. It was restored in 1973, 1978, and 1989. The museum comprises folk art collections: pottery, wood and glass icons, metalwork, folk costumes, rugs, fabrics, textiles, ornaments. The ceramic, wood and metal domestic items are of various patterns. The interior fabrics - towels, table cloths, sheets, rugs etc. - made of cotton, cocoon silk and wool are also of a high variety of patterns. The 4 m long towels belong to the old peasant interiors. The flower, plant, animal and human motifs, alternating with stripes of various widths create specific patterns. The wool fabrics for decor or domestic use have patterns alternating stripes, geometrical motifs, evenly and continuously distributed. Colecţia deţine obiecte de istorie militară: arme, uniforme, medalii, documente, fotografii. The exhibition includes military history items: weapons, uniforms, medals, documents and photographs.

Muzeul de Istorie Militară Military History Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Militar Naţional CONSTANŢA 900008, Str. Liliacului nr. 1 - 3, jud. Constanţa; Tel.: 0241/545.605; 0241/674.359; 0241/618.154 E-mail: muzeulmilitarconstanta@yahoo.com An înfiinţare: 1985; Program: 9:00 - 17:00

Muzeul Marinei Române Museum of the Romanian Navy

CONSTANŢA 900725, Str. Traian nr. 53, jud. Constanţa Tel.: 0241/619.035; 0341. 803.301; Fax: 0241/619.035 www.fortele-navale.ro/index1.htm E-mail: muzeu.marina@rdslink.ro, naval.museum@yahoo.com
88

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea

În 2 iunie 1969 Muzeul Marinei Române a fost desemnat ca instituţie de interes republican, muzeu de categoria I, unic în ţară. Amplasat în sediul fostei Şcoli Navale, la 3 august 1969 acesta şi-a deschis porţile la Constanţa, având ca nucleu expoziţia de marină organizată la Mangalia începând cu 1965. Muzeul (de importanţă naţională) are patru secţii: epocile veche, medie, modernă şi contemporană, prezentate pe parcursul a 30 de săli, cu o suprafaţă de 10.775 mp. Parterul este dedicat expunerii celor mai importante momente din istoria Marinei din antichitate şi evul mediu. Printre obiectele originale expuse în aceste săli, se numără amfora cu seu de oaie din secolul al III-lea, monoxila din secolul al XV-lea, caseta cu instrumente de
www.cimec.ro

An înfiinţare: 1969 Program: 9:00 - 17:00 (vara); 10:00 - 18:00 (iarna)

navigaţie din secolele XVI - XVII, arme albe, monede etc. La etaj sunt evocate evoluţia organizării marinei, ale porturilor şi şantierelor navale româneşti. Pot fi admirate uniforme de marină de la 1860 şi până azi, ordine şi medalii conferite eroilor Marinei Române, arme, manuale şi cursuri de navigaţie, aparatură de emisie-recepţie. În parcul muzeului sunt expuse în aer liber nave de luptă, motoare navale, ancore şi elice, precum şi piese de artilerie navală. Cele mai valoroase bunuri culturale sunt incluse în colecţiile "Arme de foc", "Ordine şi medalii", "Plachete şi insigne", "Uniforme şi accesorii de uniforme", "Navomodele", "Ancore", Pinacoteca, Fototeca, "Numismatică", colecţii din fondul de carte. În patrimoniul muzeului se regăsesc şi colecţii unicat, precum: "Instrumente de navigaţie", "Bunuri arheologice", "Lentile şi machete de faruri", "Drapele de luptă, pavilioane, mărci şi flamuri de marină", "Elice de nave", "Artilerie şi piese de artilerie", "Arme sub Apă", "Sigilii", "Hărţi nautice şi planuri de nave", "Obiecte de artă", "Albume de fotografii", "Grafică şi sculptură", "Nave şi fragmente de nave", "Transmisiuni", "Motoare navale", "Brevete, diplome şi documente militare", colecţiile Diverse I - Cărţi de impresii, cărţi de onoare, cuvântări ale unor personalităţi, Diverse II - foi volante, afişe, colaje de presă, Diverse III - arhivă personală (memorii, certificate, bilete, titluri de proprietate, diplome, obiecte personale, poezii, cărţi etc.). Muzeul deţine 33 de colecţii (din care: 22 colecţii muzeu, 8 fond documentar şi 3 diverse) şi peste 37.500 bunuri culturale. On the 2nd of June 1969 the Museum of Romanian Navy was designated as a republican institution, a museum of the first category, unique in this country. Located in the building of the former Naval School, on the 3rd of August 1969 it opened at Constanţa. Its focus lay on the navy, exhibition organized at Mangalia starting with 1965. The museum has four departments: the ancient, middle, modern and contemporary ages, presented in 30 halls spanning 10,775 sq.m. The ground floor is dedicated to the most important events in the history of the Navy during the antiquity and the Middle Ages. The original exhibits in this hall include the amphora with sheep suet from the 3rd century AD, the monoxil from the 15th century, the box with sailing tools from the 16th - 17th centuries, side arms, coins, etc. On the upper floor, the exhibits evoke the evolution of navy organization, of the Romanian harbours and naval sites. One can admire navy uniforms from 1860 to the present, orders and medals awarded to the heroes of Romanian Navy, weapons, manuals and sailing courses, broadcasting - reception equipment. In the park of the museum there are on display battle ships, ship engines, anchors and helixes, as well as navy artillery pieces. The most valuable cultural property assets are included in the collections "Fire Arms", "Orders and Medals", "Plaques and Badges", "Uniforms and Uniform Accessories", "Navy Models", "Anchors", Picture Gallery, Photograph Gallery, "Coins", book collections. The museum heritage includes unique collections, such as: "Sailing Tools", "Archaeological Finds", "Lenses and Lighthouse Models", "Battle Standards, Pavilions, Navy Marks and Flags", "Ship Helixes", "Artillery and Artillery Pieces", "Weapons under Water", "Seals", "Sea Maps and Ship Plans", "Art Items", "Photograph Albums", "Graphics and Sculptures", "Ships and Ship Fragments", "Transmissions", "Ship Engines", "Military Licenses, Diplomas and Documents", the collections Miscellanea 1 - Books of Impressions, honour books, lectures of various personalities, Miscellanea 2 - sheets, posters, newspaper cuts, and Miscellanea 3 - personal archive (memoirs, certificates, tickets, property titles, diplomas, personal belongings, poems, books, etc.). The museum holds 33 collections (of which 22 museum collections, 8 documentary stock and 3 miscellanea) and over 37,500 cultural property assets.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

89

Moscheea The Mosque of Constanta

CONSTANŢA 900745, Str. Crângului nr. 1, jud. Constanţa Tel.: 0241/611.390 An înfiinţare: 1910 Program: 9:00 - 18:00 (vara)

Monument de arhitectură care, în interior, găzduieşte covorul adus în 1965 din insula Ada Kaleh, donaţie a sultanului Abdul Hamid (1876 - 1909), lucrare a celebrului Centru de artizanat Hereke, din Turcia. It is a historic monument that hosts the carpet brought from Ada-Kaleh Island in 1965,a donation from Sultan Abdul Hamid (1876 - 1909), a work of the famous Hereke handicraft centre of Turkey. Complexul muzeal Adamclisi este format din trei obiective: Monumentul triumfal Tropaeum Traiani (care a fost cercetat de Grigore Tocilescu, O. Benford şi G. Niemann, în anii 1882 1895), cetatea omonimă (care datează din secolul al II-lea) şi muzeul de sit. Concepută ca un lapidarium, clădirea muzeului (inaugurată în 1977) cuprinde şi numeroase vestigii arheologice descoperite în cetate şi împrejurimi. Pe o parte a muzeului sunt expuse metopele, friza inferioară şi cea superioară, pilaştrii, crenelurile şi blocurile de parapet ale stilului attic festonat. În centrul sălii este expusă statuia colosală a trofeului, inscripţia şi friza cu arme. Celelalte exponate sunt constituite de colecţiile ceramice (vase aparţinând culturii Hamangia, ceramică getică, amfore greceşti, romane şi bizantine), opaiţe, unelte, podoabe, fragmente de apeducte, sculptură, documente epigrafice. The Tropaeum Traiani museum complex is made up of three units: the triumphant monument of Tropaeum Traiani (studied by Grigore Tocilescu, O. Benford and G. Niemann between 1882 and 1895), the homonymous settlement (dating from the 2nd century AD) and the site museum. Designed like a lapidarium, the modern museum building (inaugurated in 1977) comprises numerous archaeological vestiges discovered on the premises. Along one side of the museum are on display the metopes, the lower and upper friezes, the pillars, battlements and parapet blocks of the festooned attic style. In the hall centre there is the huge statue of the trophy, the inscription and weapon frieze. The other exhibition includes the ceramics collections (Hamangia culture pottery, Gaetic ceramics, Greek, Roman and Byzantine amphorae), lamps, tools, ornaments, aqueducts, sculpture, epigraphic documents. Sâmbătă, 3 iunie 2006, la Cernavodă a fost inaugurat primul muzeu din această localitate: Muzeul "Axiopolis". Muzeul este găzduit într-o clădire veche, îngrijit restaurată, salvată de la demolare, şi prezintă în cele circa 6 săli o frumoasă colecţie de arheologie preistorică şi romană, precum şi piese de artă decorativă din secolul al XIX-lea: servicii de masă şi de birou, paftale şi podoabe. Nu sunt uitate evocarea unor monumente şi personalităţi care au marcat imaginea oraşului: macheta celebrului pod construit de Anghel Saligny, obiecte care au aparţinut familiei compozitorului Dumitru Chiriac şi altele. La inaugurare au participat primarul oraşului Cernavoda, consilieri locali, profesori şi elevi, locuitori ai oraşului, numeroşi arheologi participanţi la cea de a 40-a Sesiune Naţională de Rapoarte Arheologice de la Constanţa.

Muzeul Arheologic Adamclisi Adamclisi Archaeological Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Istorie Naţională şi Arheologie ADAMCLISI 907010, com. ADAMCLISI, jud. Constanţa Tel.: 0241/614.562; 0241/614.563 An înfiinţare: 1977 Program: 8:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Muzeul "Axiopolis" Axiopolis” Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Istorie Naţională şi Arheologie CERNAVODĂ 905200, Str. Ovidiu nr. 7, jud. Constanţa Tel.: 0241/235.223 An înfiinţare: 2006 Program: 8:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

90

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

On Saturday, the 3rd of June 2006, at Cernavodă the first museum of this locality was inaugurated: “Axiopolis” Museum. The museum is hosted by nicely restored old building, saved from demolition, and in the six halls presents a beautiful pre-historical and Roman archaeology collection, as well as pieces of decorative art from the 19th century: dinner and study sets, buckles and ornaments. Monuments and personalities that left marks on the image of the town are evoked: the scale model of the famous bridge built by Anghel Saligny, objects that belonged to the family of the composer Dumitru Chiriac and others. The inauguration was attended by the mayor of the town of Cernavoda, local counsellors, teachers and pupils, town locals, many archaeologists who joined the 40th National Archaeological Reports Session in Constanţa.

Muzeul Carsium Carsium Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Istorie Naţională şi Arheologie HÂRŞOVA 905400, Str. Revoluţiei nr. 27, jud. Constanţa Tel.: 0241/871.033 E-mail: muzeu_carsium@digital-net.ro ; nicolaeconstantin@yahoo.com An înfiinţare: 2005 Program: 9:00 - 17:00

Dascălul a moştenit dragostea pentru antichităţi de la tatăl său, Ioan Cotovu, întemeietorul şcolii de stat din localitate. Muzeul este deschis împreună cu şcoala la 1 mai 1904 în prezenţa Regelui Carol I, a Reginei Elisabeta, Principelui Ferdinand, Principesei Maria, aflaţi, împreună cu alţi membri ai Familiei Regale şi Guvernului, în excursie pe Dunăre. Toţi au semnat, cu această ocazie, în "Cartea de Aur" a Muzeului Regional al Dobrogei, cum s-a numit instituţia la vremea respectivă. În timpul primului război mondial, muzeul este distrus în întregime. Este reorganizat şi inaugurat oficial, pentru a doua oară, de această dată în locuinţa personală a directorului şcolii, la 29 mai 1926, de Regele Ferdinand şi Regina Maria. În primii ani ai regimului comunist este desfiinţat, piesele arheologice sunt duse la muzeul din Constanţa, iar colecţiile de artă, etnografică, geologică, fotografică, sunt împrăştiate. După 1975 a fost reluată ideea reînfiinţării muzeului de la Hârşova şi pe măsură ce au început cercetările, în aşezarea neolitică, în anul 1985, în necropolele, aşezarea civilă ori fortificaţiile antice, în anii 1987 - 1989 şi mai ales după 1993, ca urmare a cantităţii uriaşe de materiale arheologice de importanţă excepţională, aceasta a devenit o necesitate imperioasă. Pentru reorganizarea muzeului, autorităţile locale au pus la dispoziţie, în anul 2000, actuala clădire care a fost amenajată. După încheierea lucrărilor, în anul 2005 Ministerul Culturii şi Cultelor a avizat funcţionarea Muzeului Carsium ca secţie a Muzeului de Istorie Naţională şi Arheologie Constanţa. La 1 februarie 2006 muzeul este deschis publicului iar la 20 aprilie este inaugurat de Regele Mihai şi Regina Ana. Muzeul ilustrează, prin cele mai reprezentative descoperiri de la Hârşova şi împrejurimi, dezvoltarea civilizaţiei materiale şi spirituale din spaţiul dunărean, din neolitic până la începutul epocii moderne. Sunt expuse piese cu valoare deosebită, unele prezentate în expoziţii internaţionale sau naţionale, tipice culturilor neolitice (Hamangia, Gumelniţa), culturii epocii metalelor, dezvoltării civilizaţiei romane, romano-bizantine şi medievale la Dunărea de Jos. The museum was established by early 20th century by Professor Vasile Cotovu. The royal family attended and signed in the Golden Book. World War I caused the disorganization of the institution. Vasile Cotovu reorganized it for the second time in 1926 and inaugurated it next to King Ferdinand and Queen Mary. It was dismantled in the first years after World War II. After 1975, the idea of re-establishing the Hârşova Museum was vivid again so much more that in 1983 the researches in the Neolithic tell developed here, with exceptional results. Meanwhile, the researches in the ancient cemeteries and at the Carsium fortification led to the discovery of a large amount of archaeological material, some of them unique. In the year 2000 the museum was organised as a department of the Constanţa Museum of History and Archaeology and moved to the current premises, that was set up until 2005. Carsium Museum illustrates the material and spiritual civilization on the territory of the locality of Hârşova, representative for the Danubian space, for the Neolithic (Hamangia, Gumelniţa cultures) the metal age; it illustrates aspects of
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

91

the Getic material culture, the flourishing of the Roman and Roman-Byzantine provincial civilization at the Lower Danube (1st - 7th centuries); the Dridu culture and the evolution of the locality during the Middle Ages up to the first part of the 19th century.

Complexul Muzeal Histria Histria Museum Complex

Subordonare: secţie, Muzeul Naţional de Istorie Naţională şi Arheologie; ISTRIA 907155, com. ISTRIA, jud. Constanţa Tel.: 0241/614.562; An înfiinţare: 1982 Program: 8:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Complexul este format din Muzeul Cetăţii Histria şi ruinele oraşului greco-roman (secolul VII a.Chr. - secolul VII p.Chr.). Histria a fost descoperită de arheologul Vasile Pârvan în 1914 şi de atunci cercetările arheologice continuă fără întrerupere. În muzeu sunt expuse piese de arheologie greacă, romană şi bizantină, provenind din cercetările de la Histria şi din împrejurimi: amfore, inscripţii, vase ceramice, sticlă, opaiţe, podoabe, basoreliefuri elenistice, inscripţii. În cetate se pot vedea zidul de incintă din perioada romanobizantină, cu turnuri şi porţi, străzile şi pieţele antice, fundaţii de basilici, case şi magazine, băile romane, temple antice etc. The fortified settlement of Histria was discovered by Vasile Pârvan, in 1914. It dates from the 7th c. BC and lasted until the 7th c. AD. The exhibits of the site museum include pieces of Greek, Roman and Byzantine archaeology originating in the Histria researches and from the surroundings: amphorae, inscriptions, pottery, glassware, lamps, ornaments, Hellenistic basreliefs, and epigraphic documents. Înfiinţat cu lucrări realizate de membrii Uniunii Artiştilor Plastici din Bucureşti, cu ocazia documentării făcute, în vara anului 1960, pe teritoriul Dobrogei, colecţia cuprinde pictură, sculptură, grafică românească contemporană. It was established starting from works achieved by members of the Fine Arts Union in Bucharest, on the occasion of the documentation conducted in the summer of 1960 on the territory of Dobrudja. The collection includes paintings, sculptures, and contemporary Romanian graphic art. Muzeul expune descoperiri arheologice din Mangalia şi împrejurimi (datând din preistorie şi din perioada greco-romană): vase, amfore, recipiente de sticlă, tuburi de apeducte şi canalizări, mozaicul unei încăperi de epocă elenistică, colecţie numismatică, inventarul Mormântului cu papirus, statuete de Tanagra, basoreliefuri. It houses Prehistoric, Gaetic, Greek and Roman archaeology items found in Mangalia and its surroundings: vessels, amphorae, glass containers, pipes, the mosaic of a Hellenistic room, a hoard, the Papyrus Tomb inventory, statuettes of Tanagra, bas-reliefs.

Colecţia de Artă Art Collection

LIMANU 907160, com. LIMANU, jud. Constanţa; An înfiinţare: 1961

Muzeul de Arheologie "Callatis" "Callatis" Archaeological Museum

MANGALIA 905500, Şos. Constanţei nr. 23, jud. Constanţa Tel.: 0241/753.580; Fax: 0241/753.580 www.muzeulcallatis.ro E-mail: tatianaodobescu@yahoo.com An înfiinţare: 1990 Program: 8:00 - 20:00 (vara); 8:00 - 18:00 (iarna)

92

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

Geamia "Esma han Sultan" "Esma han Sultan" Mosque

MANGALIA 905500, Str. Oituz nr. 1, jud. Constanţa; Tel.: 0241/754.250; Program: 9:00 - 18:00 (vara)

Monument de arhitectură orientală din 1525, în jurul căruia se păstrează pietre de mormânt, fragmente din edificiul anticului Callatis şi un sarcofag. It is a monument of Oriental architecture from 1525 preserving tombstones, fragments from the edifice of ancient Callatis and a sarcophagus.

Muzeul de Artă "Lucian Grigorescu" "Lucian Grigorescu" Art Museum

Subordonare: secţie, Muzeul de Artă MEDGIDIA 905600, Aleea Trandafirilor nr. 1, jud. Constanţa Tel.: 0241/814.393 An înfiinţare: 1964 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

Muzeul a fiinţat între 1964 - 1975 într-o clădire improprie, în 1975 inaugurându-se actuala clădire, având un spaţiu generos, adecvat. Cuprinde pictură românească, cu subiecte inspirate de peisajul dobrogean (N. Tonitza, Gh. Petraşcu etc.) lucrări realizate de artişti dobrogeni (L. Grigorescu, l. Ciucurencu, Ion Pacea, Ion Nicodim, Ion Biţan etc.), precum şi lucrări de sculptură semnate Ion Jalea, B. Caragea etc., precum şi peste 100 de lucrări de ceramică realizate în taberele Hamangia. The museum was located between 1964 and 1975 in an inadequate building. In 1975 the present large building was inaugurated. It presents Romanian painting inspired by the Dobrudjan landscape (N. Tonitza, Gh. Petraşcu, etc.) achieved by Dobrudjan artists (L. Grigorescu, I. Ciucurencu, Ion Pacea, Ion Nicodim, Ion Biţan etc.), as well as sculptures signed by Ion Jalea, B. Caragea, and over 100 pottery items made in Hamangia camps. Este un monument istoric şi de arhitectură religioasă construit în perioada 1859 - 1865, în stil oriental. În interior se află o colecţie muzeală. The historic and religious architecture monument was built between 1859 and 1865 in an Oriental style. Inside there is a museum collection.

Colecţia muzeală a Geamiei Museum Collection of the Mosque

MEDGIDIA 905600, Str. Decebal nr. 20, jud. Constanţa

Muzeul de Artă "Dinu şi Sevasta Vintilă" "Dinu and Sevasta Vintilă" Art Museum - Topalu
Subordonare: secţie, Muzeul de Artă TOPALU 907280, nr. 328, com. TOPALU, jud. Constanţa; Tel.: 0241/256.010 An înfiinţare: 1961 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

Muzeul este organizat în fosta locuinţă a părinţilor donatorului, dr. Vintilă D. Gheorghe şi adună 228 de lucrări de pictură: creaţii ale lui Ioan Andreescu, Octav Băncilă, Nicolae Grigorescu, Ştefan Luchian, Gheorghe Petraşcu, Nicolae Tonitza, Alexandru Ciucurencu; sculptură: lucrări de Dimitrie Paciurea, Cornel Medrea, G. Tudor; grafică: lucrări de Theodor Aman, Nicolae Tonitza, Corneliu Baba, Nicolae Dărăscu. The museum was organized in the former home of the parents of the donor, dr. Vintilă D. Gheorghe, and holds 228 works: paintings by Ioan Andreescu, Octav Băncilă, Nicolae Grigorescu, Ştefan Luchian, Gheorghe Petraşcu, Nicolae Tonitza, and Alexandru Ciucurencu; sculptures by Dimitrie Paciurea, Cornel Medrea, G. Tudor; and graphics by Theodor Aman, Nicolae Tonitza, Corneliu Baba, and Nicolae Dărăscu.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro 93

TULCEA
Institutul de Cercetări Eco-Muzeale Institute for Eco-Museum Researches
Muzeul tulcean a luat naştere în anul 1950, prin organizarea Muzeul de Ştiinţe ale Naturii. Din anul 1965 a început să funcţioneze sub denumirea de Muzeul "Delta Dunării", cu 4 secţii: istorie şi arheologie, etnografie, ştiinţe ale naturii, artă, fiind primul şi singurul muzeu tematic din România acceptat la acea vreme, cu denumirea de Muzeul Deltei Dunării. În timp, muzeul s-a extins prin organizarea altor unităţi muzeale. Cea mai importantă realizare este organizarea în 1975 a Secţiei de istorie şi arheologie din Parcul "Monumentul Independenţei", în interiorul unui prim pavilion, ulterior extinsă prin construcţia celui de-al doilea edificiu. Alte realizări importante se referă la organizarea Muzeului de Artă (1972) şi a Muzeului de Etnografie şi Artă Populară (1989). Implicarea instituţiei muzeale tulcene în diversificarea unor forme de valorificare a întregului patrimoniu cultural a dus, în cele din urmă, la modificarea structurii organizatorice a vechiului Muzeu al Deltei Dunării şi transformarea lui în Institut de Cercetări Eco-Muzeale. Legiferarea şi reorganizarea muzeului tulcean s-au făcut prin deciziile nr. 118, 119/19 martie 1993, Institutul urmând să-şi desfăşoare activitatea în domeniile: ecologie, etnologie, istoria artelor, istorie şi arheologie. În prezent, fiecare obiectiv muzeal al Institutului desfăşoară activitatea sa proprie prin care încearcă să îmbine riguros activitatea ştiinţifică de cercetare, conservare, restaurare, valorificare şi îmbogăţire a patrimoniului cultural, cu acţiuni care să evidenţieze activităţi sinergetice cu alte domenii. Noua strategie a instituţiei are în vedere faptul că produsul său cultural trebuie dezvoltat într-un context de integrare care să implice educaţia, turismul, dezvoltarea regională, cooperarea transfrontalieră şi transnaţională, urmărind crearea unor efecte multiplicatoare prin acţiuni pluridisciplinare. Tulcea Museum was established in the year 1950 by the foundation of the Natural Sciences Museum. Since 1965 it has been the "Danube Delta" Museum with four departments: history and archaeology, ethnography, natural sciences and art. It is the first and only theme museum in Romania accepted at that time, under the name of Danube Delta Museum. In time the museum has grown due to the emergence of other museum units. The most significant achievement is the 1975 emergence of the History and Archaeology Department in the "Independence Monument" Park, inside an initial pavilion, later extended due to the construction of the second edifice. Other important achievements involve the emergence of the Art Museum (1972) and the Ethnography and Folk Art Museum (1989). The endeavours of the Tulcea Museum institution towards diversifying the forms of valorisation of the entire cultural heritage in the end led to a changed organizational structure of the Old Danube Delta Museum and its turning into an Institute for Eco-Museum Researches. Tulcea Museum was reorganized by the decisions nos. 118, 119/the 19th of March 1993, as the Institute would conduct its activity in the fields: ecology, ethnography, art history, history and archaeology. Currently, each museum of the Institute conducts its own activity trying to rigorously mingle the scientific activity of cultural heritage research, conservation, restoration, valorisation and enriching with actions pointing to synergic domains. The new strategy of the institution considers that its cultural product has to develop in an integration context involving education, tourism, regional development, international cooperation, aiming at creating diverse effects by multidisciplinary actions.

TULCEA 820009, Str. 14 Noiembrie nr. 3, jud. Tulcea Tel.: 0240/515.375 (director); 0240/513.231 (secretariat); Fax: 0240/513.231 E-mail: icemtl@icemtl.ro; relatiipublice@icemtl.ro An înfiinţare: 1953, 1993 Program: marţi - duminica: 10:00 - 18:00 (vara); marţi - duminica: 8:00 - 16:00 (iarna)

94

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

Muzeul de Artă Art Museum

Subordonare: secţie, Institutul de Cercetări Eco-Muzeale TULCEA 820017, Str. Gr. Antipa nr. 2, jud. Tulcea; Tel.: 0240/513.249; Fax: 0240/515.375; E-mail: arta@icemtl.ro An înfiinţare: 1972; Program: 8:00 - 16:00 (iarna), 10:00 - 18:00 (vara); luni: închis

Muzeul de Artă este găzduit într-o clădire de stil neo-clasic, ridicată între anii 1863 - 1865, ca Palat administrativ al Sangeacului de Tulcea, denumit atunci şi Conacul Paşei, care a cunoscut multe transformări. După reunirea Dobrogei cu ţara, devine în 1878 sediul Prefecturii judeţului Tulcea, având la parter Tribunalul Judeţului, corpul Portăreilor şi Curtea de juraţi. Între 1950 - 1970, a funcţionat ca Sfatul Popular Raion Tulcea. Devine sediul Muzeului de Artă pe 23 august 1982. Muzeul de Artă Tulcea se mândreşte cu ocrotirea unui patrimoniu important care a crescut constant mai cu seamă în ultimii zece ani, de la 4.365 de lucrări la sfârşitul anului 1991, la 7.015 lucrări la ora actuală, astfel încât deţine şapte colecţii, după cum urmează: colecţia de pictură modernă şi contemporană, cu 932 lucrări; colecţia de sculptură modernă şi contemporană, cu 420 de lucrări; colecţia de icoane din secolele XVIII - XX, cu 797 lucrări; colecţia de grafică modernă şi contemporană, cu 4.016 lucrări; colecţia de plăci de gravură (unică în ţară), cu 400 lucrări; colecţia de artă decorativă orientală din secolele XVIII - XIX, cu 311 piese; colecţia de artă decorativă din secolele XVIII - XX, cu 139 piese. Structurată pe tema "Dobrogea oglindită în arta plastică românească", muzeul prezintă pe simezele sale din expoziţia de bază, opere de mare valoare naţională şi internaţională, care pot naşte invidia marilor muzee. Ele sunt creaţiile de pictură şi grafică modernă şi contemporană dintre cele mai alese ale unor de artişti ca: Gheorghe Petraşcu, Nicolae Tonitza, Theodor Pallady, Ştefan Popescu, Petre Iorgulescu-Yor, Jean Al. Steriadi, Francisc Şirato, Ştefan Dimitrescu, Nicolae Dărăscu, Ion Theodorescu Sion, Vasile Popescu, Samuel Mützner, Rodica Maniu, Marius Bunescu, Cecilia Cuţescu Storck, Gheorghe Sârbu, Stavru Tarasov, Leon Biju, Ion Ţuculescu, Iosif Iser, Lucia Dem. Bălăcescu, Dimitrie Ghiaţă, Michaela Eleutheriade, Paul Miracovici. Această şcoală a Mării Negre, a Dunării şi a solarităţii dobrogene, deşi preponderentă, este înscrisă în evoluţia firească a artei româneşti, fiind precedată cronologic de opere ale marilor maeştrii ai sfârşitului veacului al XIX-lea şi începutul celui de-al XX-lea: Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Ion Andreescu, Ştefan Luchian, George Demetrescu Mirea, Sava Henţia, Nicolae Vermont etc. Muzeul dispune şi de prestigioase sculpturi ale artiştilor reprezentativi din arta românească: Ioan Georgescu, Dimitrie Paciurea, Frederic Storck, Ion Jalea, Oscar Han, Miliţa Pătraşcu, Alexandru Călinescu, Constantin Baraschi, Ion Irimescu, Ioana Kassargian etc. Nucleul de forţă al acestei colecţii este fără îndoială cel al perioadei de avangardă reprezentată aici de: Hans Mattis Teutsch, Max Hermann Maxy, Marcel Iancu, Corneliu Michăilescu, culminând cu cele 14 opere (10 de pictură, patru de grafică) semnate de cunoscutul artist de notorietate universală, Victor Brauner. Expoziţia este încheiată de perioada contemporană reprezentată printre alţii de: Corneliu Baba, Henry Catargi, Iulian Olariu, Ana Asvadurova şi tulceanul Alexandru Ciucurencu, fondator de şcoală. Patrimoniul mai cuprinde opere valoroase de pictură şi grafică ale artiştilor contemporani. The Art Museum is hosted by a neoclassical building, raised between 1863 and 1865, as an administrative palace of Tulcea Sangeac, called at the time Pasha's Mansion, that underwent changes in time. After Dobrudja reunited with Romania, it became the headquarters of the Tulcea County Prefecture in 1878. On the ground floor there were the County Court of Justice, the quarters of the bailiffs and the Jury Court. Between 1950 and 1970, it functioned as the Tulcea District Council. It became the quarters of the Art Museum on the 23rd of August 1982. The Tulcea Art Museum takes pride in holding a significant heritage that constantly grew over the last ten years, from 4,365 by the end of the year 1991, to 7,015 works currently, so that it owns seven collections, as follows: the modern and contemporary painting collection,
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

95

counting 932 works; the modern and contemporary sculpture collection, counting 420 works; icon collection from the 18th, 19th and 20th centuries, counting 797 works; modern and contemporary graphics collection, counting 4,016 works; engraving plates collection (unique in this country), counting 400 works; the Oriental decorative art collection from the 18th and 20th centuries, counting 311 pieces; the decorative art collection from the 18th, 19th and 20th centuries, counting 139 pieces. Following the theme of "Dobrudja Reflected in Romanian Fine Art", the museum presents in the galleries of the permanent exhibition works of great national and international value, that could engender the envy of the great museums. They are works of modern and contemporary graphics and painting, including works by artists, such as: Gheorghe Petraşcu, Nicolae Tonitza, Theodor Pallady, Ştefan Popescu, Petre Iorgulescu Yor, Jean Al. Steriadi, Francisc Şirato, Ştefan Dimitrescu, Nicolae Dărăscu, Ion Theodorescu Sion, Vasile Popescu, Samuel Mützner, Rodica Maniu, Marius Bunescu, Cecilia Cuţescu Storck, Gheorghe Sârbu, Stavru Tarasov, Leon Biju, Ion Ţuculescu, Iosif Iser, Lucia Dem. Bălăcescu, Dimitrie Gheaţă, Michaela Eleutheriade, and Paul Miracovici. That school of the Black Sea, of the Danube and of the Dobrudjan sunlight, although outstanding, is a natural part of Romanian art, as it was preceded by works of the great masters from the end of the 19th century and early 20th century: Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Ion Andreescu, Ştefan Luchian, George Demetrescu Mirea, Sava Henţia, Nicolae Vermont, a.s.o. The museum owns remarkable sculptures by the representative artists of Romanian art: Ioan Georgescu, Dimitrie Paciurea, Frederic Storck, Ion Jalea, Oscar Han, Miliţa Pătraşcu, Alexandru Călinescu, Constantin Baraschi, Ion Irimescu, Ioana Kassargian, a.s.o. The most valuable works of this collection is undoubtedly that from the vanguard collection represented here by: Hans Mattis Teutsch, Max Hermann Maxy, Marcel Iancu, Corneliu Michăilescu, culminating with the 14 works (ten paintings, four graphics) signed by the well known artist famous all over the world, Victor Brauner. The exhibition ends with the contemporary period represented, along others, by: Corneliu Baba, Henry Catargi, Iulian Olariu, Ana Asvadurova and Alexandru Ciucurencu, from Tulcea, a school founder. The heritage also comprises outstanding paintings and graphics by contemporary artists.

Muzeul de Etnografie şi Artă Populară Museum of Ethnography and Folk Art

Subordonare: secţie, Institutul de Cercetări Eco-Muzeale TULCEA 820026, Str. 9 Mai nr. 2, jud. Tulcea Tel.: 0240/516.204; Fax: 0240/513.231 E-mail: etno@icemtl.ro An înfiinţare: 1989 Program: 8:00 - 18:00 (vara); 8:00 - 16:00 (iarna); luni: închis

96

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea

Muzeul funcţionează din 2005 într-un nou sediu. Adăposteşte colecţii de etnografie şi artă populară din nordul Dobrogei. Colecţia de etnografie este alcătuită dintr-un patrimoniu mobil ce prezintă practicarea ocupaţiilor şi meşteşugurilor tradiţionale, modul de viaţă de la sfârşitul secolului al XIX-lea şi începutul secolului al XX-lea, până la 1950. Colecţia cuprinde: inventar pentru practicarea agriculturii şi creşterii animalelor; inventar pentru practicarea diferitelor meşteşuguri şi a desfăşurării vieţii cotidiene; icoane. Colecţia de artă populară cuprinde: ţesături decorative şi de uz, reprezentative pentru toate populaţiile; colecţie de port şi podoabe. În cadrul colecţiei de etnografie se află un număr de aproximativ 1.600 de piese ce reprezintă instrumentarul folosit în practicarea ocupaţiilor şi meşteşugurilor tradiţionale. În domeniul prelucrării produselor animale şi vegetale în scop alimentar, colecţia prezintă unelte, mijloace, dispozitive, instrumentar, arme, folosite la pescuit, apicultură, pomicultură, viticultură, prelucrarea seminţelor, agricultură, morărit, creşterea animalelor, vânătoare. Un loc deosebit în cadrul patrimoniului etnografic îl ocupă colecţia vaselor de metal (267 piese). Colecţia este diversă atât în ceea ce priveşte metalul folosit (aramă, fier, argint,
www.cimec.ro

plumb), cât şi în ceea ce priveşte tehnica utilizată în confecţionare şi ornamentare (tăiere, perforare, ciocănire, laminare, lustruire, incizare, pilire, nituire, îndoire, turnare). Muzeul deţine o colecţie de covoare (155 de piese) de o valoare documentară şi artistică deosebită. Realizate la războiul de ţesut, din lână, covoarele au amplificat, prin utilizarea lor, frumuseţea interiorului tradiţional. Colecţia cuprinde covoare de diferite dimensiuni, de la cele înguste şi lungi plasate pe perete (păretar) sau acoperind una din piesele de mobilier tradiţional (lăicer) până la cele mari, de formă dreptunghiulară şi care acoperă, în genere, un perete (polog, scoarţă, covor). Se disting în cadrul colecţiei covoare cu compoziţii complexe formate din buchete de flori, păsări, scene de viaţă urbană, interpretate naturalist şi dispuse în medalioane. Cromatica variază între culorile discrete (tonuri de verde, ocru, bleumarin, albastru-închis) şi cele tari (galben, portocaliu, roşu). Negrul (culoare de fond, în genere) şi albul (folosit pentru evidenţierea unor motive) echilibrează compoziţiile cromatice. Prezenţa aromânilor în Dobrogea se relevă, din perspectiva conservării tradiţiilor, prin patrimoniul pe care îl deţine muzeul: 670 de piese (ţesături de uz casnic şi decorative, port popular). Ţesăturile groase, policrome, de lână sau păr de capră, deţineau ponderea în casa aromânească tradiţională. Portul tradiţional al aromânilor, atât în variantă lui masculină, cât şi în cea feminină, se compune din piese numeroase şi diverse ("chiptare", "fustane", "canduse", "poi", "iumidane", "sarica", "cioariti", "parpodzi" etc.). În execuţia pieselor de podoabă (circa 100 în colecţia muzeului) se folosesc tehnici străvechi (filigranul, ciocănirea "au repoussé", gravarea, intarsia). The museum emerged in 2005 in a new location. It shelters ethnography and folk art collections from northern Dobrudja. The ethnography collection comprises a movable heritage presenting the practice of traditional trades and crafts, the lifestyle by the end of the 19th century and early 20th century up to 1950. It includes agricultural and animal breeding artefacts; artefacts for the practice of various trades and for daily life; icons. The folk art collection includes common and decorative fabrics representative for all the ethic groups; costumes and ornaments. The ethnographical collection includes about 1,600 artefacts representing the tools used at practising the traditional trades and crafts. In the field of the processing of animal and vegetable produce for nourishment, the collection presents tools, devices, instruments, weapons, artefacts for fishing, bee-keeping, tree growing, vinegrowing, seed processing, agriculture, flour-milling, animal breeding, and hunting. The ethnographic heritage comprises a remarkable metal vessel collection (267 pieces). The collection is diverse due to the metal used (copper, iron, silver, and lead) and owing to the manufacturing and decoration technique (cutting, boring, hammering, rolling, polishing, incision, filing, riveting, bending, and casting). The museum holds a carpet collection (155 pieces) of a special documentary and artistic value. The woollen carpets were manufactured at the weaving loom and they beautified the traditional interior. The collection comprises carpets of various sizes, from narrow ones to long ones set on the wall or covering one of the pieces of traditional furniture to large ones rectangular in shape usually covering a wall (rug or carpet). The collection includes remarkable carpets with complex compositions made up of bunches of flowers, birds, town life scenes, depicted in a naturalist manner and arranged as medallions. The colours ranged from discrete ones (green, ochre, and dark blue) to strong ones (yellow, orange and red). Black (a background colour) and white (used to emphasize motifs) balance the colour composition. The presence of the Aromanians in Dobrudja is revealed by their contribution to the
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

97

preservation of the traditions reflected in the heritage owned by the museum: 670 pieces (household and decorative fabrics, costumes). The thick woollen or goat's-hair fabrics of various colours used to prevail in the Aroman traditional house. The traditional male and female Aromanian costumes are made up of numerous diverse pieces (peasant woollen skirts, shirts, long coats a.s.o.). The one hundred ornaments were executed by ancient techniques (filigree, "au repoussé" hammering, engraving, and intarsia).

Muzeul de Istorie şi Arheologie History and Archaelogy Museum

Subordonare: secţie, Institutul de Cercetări Eco-Muzeale; TULCEA , Parcul Monumentul Independenţei, jud. Tulcea Tel.: 0240/513.626; E-mail: history@icemtl.ro; An înfiinţare: 1975 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 8:00 - 16:00 (iarna); luni: închis

Muzeul deţine colecţii de arheologie: pre şi protoistorie, greco-elenistică, daco-romană, medievală (ceramică, sticlă, unelte, arme, podoabe), numismatică: antică, medievală, modernă (tezaure monetare cu piese romane, genoveze, tătăreşti), lapidariu (monumente epigrafice şi sculpturale). The museum holds archaeology collections from prehistory, protohistory, the GraecoHellenistic period, the Daco-Roman period, the Middle Ages (pottery, glassware, tools, weapons, ornaments), ancient, mediaeval and modern coins (hoards with Roman, Genoese and Tartar pieces), a lapidarium (epigraphic and sculptural monuments).

Muzeul de Ştiinţele Naturii "Delta Dunării" Danube Delta Natural Sciences Museum

Subordonare: secţie, Institutul de Cercetări Eco-Muzeale; TULCEA 820009, Str. Progresului nr. 32, jud. Tulcea Tel.: 0240/515.866; Fax: 0240/513.231 E-mail: naturale@icemtl.ro; An înfiinţare: 1964; Program: 8:00 - 18:00 (vara); 8:00 16:00 (iarna)
98

Colecţia de botanică cuprinde specii de plante herboriate din Dobrogea şi Delta Dunării (mai puţin specii acvatice), atât specii comune, cât şi specii endemice, rare, ameninţate cu dispariţia (număr total de piese: 13.609). Colecţia de entomologie cuprinde specii de insecte (coleoptere, himenoptere, diptere) din Delta Dunării, Dobrogea, alte regiuni ale ţării şi exotice (număr total de piese: 21.000). Colecţia de mineralogie şi paleontologie cuprinde minerale provenite din Dobrogea, Baia Mare şi fosile de amoniţi, echinoderme, peşti, provenite din Dobrogea (număr total de piese: 1.104). Colecţia de ornitologie este alcătuită din specii de piese răpitoare de zi şi de noapte, acvatice, de stepă şi paseriforme. Colecţia cuprinde specii rare, accidentale şi ameninţate cu dispariţia. Piesele din colecţie sunt naturalizate sau sub formă de balguri (690 piese naturalizate şi 760 piese sub formă de balguri). Colecţia oologică cuprinde 320 de ponte aparţinând păsărilor răpitoare şi acvatice.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

Colecţia de mamifere cuprinde specii caracteristice Deltei Dunării şi Dobrogei (număr total de piese: 50). Colecţia de cranii şi sternuri, cuprinde piese sub formă de cranii de mamifere şi sternuri de păsări acvatice şi răpitoare (număr de piese 220 cranii şi 150 sternuri). Colecţia de ihtiologie (preparate umede) cuprinde specii de peşti din ihtiofauna Deltei Dunării, Marea Neagră şi a oceanului Atlantic (SE şi centru) şi Oceanul Indian (partea de vest) (număr de piese formolizate: 153). Colecţia de peşti vii, cuprinde specii autohtone răpitoare şi paşnice, dulcicole şi marine, precum şi specii dulcicole exotice originare din America Latină, America de Sud (partea nordică), Asia de Sud-Vest, Africa Centrală (peste 90 de exemplare autohtone, 17 specii şi peste 50 exemplare exotice, 28 specii). The botany collection comprises herb plants species from Dobrudja and the Danube Delta (no water species) both common species and endangered endemic ones, rising to 13,609 items. The entomology collection comprises insect species (coleoptera, hymenoptera, dipters) from the Danube Delta, Dobrudja, other regions of the country and exotic species rising to 21,000 items. The mineralogy and palaeontology collections comprise minerals from Dobrudja, Baia Mare and ammonite, echinoderm, fish fossils from Dobrudja rising to 1,104 items. The ornithology collection comprises day and night birds of prey species, water, steppe and Passeriformes species. The collection comprises rare, accidental and endangered species. The collection pieces are naturalized or under the form of casts (690 naturalized pieces and 760 pieces under the form of casts). The oology collection comprises 320 eggs belonging to water birds and birds of prey. The mammals collection comprises species characteristic of the Danube Delta and Dobrudja rising to 50 items. The skulls and breast bones collection comprises pieces under the form of mammal skulls and water and prey bird breast bones rising to 220 skulls and 150 breast bones. The ichthyology collection (wet specimens) comprises fish species of the ichthyofauna from the Danube Delta, the Black Sea, the Atlantic Ocean (south - east and centre) and the Indian Ocean (west); the conserved specimens rise to 153. The live fish collection comprises local prey and domestic species, from lakes, rivers or seas, as well as exotic species from the lakes or rivers of Latin America, South America (north part), South West Asia, Central Africa (over 90 local specimens, 17 species and over 50 exotic specimens, 28 species).

Muzeul de Artă Orientală Oriental Art Museum

Subordonare: secţie, Muzeul de Etnografie şi Artă Populară BABADAG 825100, Str. Mihai Viteazu nr. 1, jud. Tulcea Tel.: 0240/516.204 E-mail: etno@icemtl.ro An înfiinţare: 1973

Geamia lui Ali-Gazi-Paşa (sfârşitul secolului al XVIII-lea) face parte dintr-un ansamblu istoric medieval, restaurat recent, ce găzduieşte colecţii de artă orientală: obiecte de aramă, piese vestimentare, ţesături decorative. Situată în imediata vecinatate a Geamiei Ali-Gazi-Paşa, Casa Panaghia este construită în stilul arhitectonic al Babadagului de altădată. Expoziţia de Artă Orientală, organizată în Casa Panaghia, prezintă piese ce aparţin artei populare tradiţionale a turcilor şi tătarilor din Dobrogea, dar şi piese ce aparţin artei orientale realizată în manufacturi şi, ulterior, industrial. Artă populară a turcilor şi tătarilor din Dobrogea (ţesături, broderii, piese de port, podoabe, vase de aramă pentru uz cotidian şi pentru diferite ceremonialuri) reflectă originile sale orientale. Anumite trăsături ale acestei arte relevă însă interferenţe cu arta populaţiei autohtone din Peninsula Balcanică şi din
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

99

Casa Memorială "Panait Cerna" "Panait Cerna" Memorial House

Dobrogea. Motivele ornamentale tipic orientale: "garoafa", "chiparosul", "zambila", "fructul de rodie" etc., completate de firul metalic auriu si argintiu, se combină în compoziţii cromatice şi decorative de o valoare estetică deosebită. Ali-Gazi-Pasha’s mosque (late 18th century) belongs to a recently restored mediaeval historical assembly hosting Oriental art collections: copper artefacts, clothes, and decorative fabrics. Panaghia House stands in the close vicinity of Ali-Gazi-Pasha’s mosque and is built in the architectural style of the Babadag of yore. The Oriental art exhibition organised in Panaghia House presents pieces belonging to the traditional folk art of the Turks and Tartars in Dobrudja, and pieces belonging to the Oriental art made in manufactures, and later, industrially. The folk art of the Turks and Tartars in Dobrudja (fabrics, embroideries, costumes, ornaments, domestic copper vessels and ceremony vessels) reflect its Oriental origins. Certain traits of this art reveal, however, the intermingling with the art of the local population in the Balkan Peninsula and in Dobrudja. The typically Oriental ornamental motifs: the “carnation”, “cypress”, “hyacinth”, “pomegranate fruit”, etc. completed by the golden and silver thread mingle in colour and decorative compositions of a special aesthetic value. În centrul localităţii Cerna, în vecinătatea bisericii satului, atrage atenţia o locuinţă de meşteşugari de la începutul secolului al XX-lea. Este vorba de Casa Memorială a poetului Panait Cerna (1881 - 1913). Expoziţia memorialistică organizată în trei săli prezintă datele bibliografice ale poetului, reproduceri după fotografii, documente, acte de stare civilă şi de studii, ediţii ale operei poetice, referinţe critice. În celelalte spaţii expoziţionale s-a reconstruit interiorul ţărănesc tradiţional din acest areal, vizitatorii având posibilitatea să cunoască frumuseţea şi autenticitatea mobilierului şi a ţesăturilor de la începutul secolului al XX-lea. Expoziţia în aer liber prezintă instrumentar agricol tradiţional, dovadă a uneia din cele mai importante ocupaţii practicate în această zona. In the centre of the locality of Cerna, near the village church, there is a remarkable homestead and workshop from early 20th century. It is the Memorial House of the poet Panait Cerna (1881 - 1913). The memorial exhibition organized in three halls presents bibliographical data of the poet, photograph copies, documents, papers, diplomas, certificates, editions of his verse, and critical references. In the other exhibition halls one can see reconstructions of the traditional homestead interior of that region, revealing the beauty and authenticity of the furniture and of the fabrics from early 20th century. The open air exhibition presents traditional agricultural tools, showing the most importance trade practised in that region. Amplasat în centrul localităţii, muzeul reprezintă o sinteză a gospodăriei tradiţionale din nordul Dobrogei, zona lacului Razim, de la începutul secolului al XX-lea. Ansamblul arhitectural cuprinde casa cu chiler şi câteva din anexele tipice pentru o gospodărie din aceasta zonă: bucătăria şi cuptorul de vară, grajdul pentru animale, porumbarul, şoproanele, fântâna. Planimetria casei este cea tradiţională: tinda

Subordonare: secţie, Institutul de Cercetări Eco-Muzeale; CERNA 827045, com. CERNA, jud. Tulcea; E-mail: relatiipublice@icemtl.ro An înfiinţare: 1957 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Gospodăria Ţărănească de la Enisala Enisala Homestead

Subordonare: secţie, Institutul de Cercetări Eco-Muzeale; ENISALA 827191, com. SARICHIOI, jud. Tulcea E-mail: relatiipublice@icemtl.ro An înfiinţare: 1974 Program: 10:00 - 18:00; marţi: închis (vara)

100

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

centrală şi două camere. Anexele gospodăreşti au fost reconstituite şi au devenit acum spaţii de reprezentare a colecţiilor. Pot fi văzute: instrumentar agricol, căruţe pictate tipic dobrogene, unelte pescăreşti, scule şi produse de dogărie, fierărie, albinărit, olărit, instrumentar pentru industria casnică textilă. Interiorul locuinţei relevă bogăţia şi frumuseţea ţesăturilor tradiţionale, fiind organizat în varianta sa tradiţională. Compoziţiile ornamentale, reprezentările stilizate şi denumirile sugestive ale motivelor ornamentale care însoţesc piesele decorative de interior ("pomişorii" , "miezul nucii", "fetele", "calul şi călăreţul") evidenţiază valenţe estetice deosebite. The museum is located in the centre of the locality, and presents a synthesis of the traditional homestead in northern Dobrudja, and the area of Razim Lake, from early 20th century. The architectural complex comprises the house and some annexes typical of a homestead in this area: the kitchen and kiln, the stables, the maize barn, the sheds, and the well. The plan of the house is traditional: the central hall and two rooms. The annexes were reconstructed and turned into exhibition rooms. One can see: agricultural tools, typical Dobrudjan painted carts, fishing tools, cooperage tools and products, as well as smithy, bee keeping and pottery tools, and domestic textile industry. The traditional interior of the house reveals the richness and beauty of the traditional fabrics. The ornamental compositions, stylized depictions and suggestive names of the ornamental motifs of the interior decorative pieces ("little trees", "nut kernel", "girls", "horse and horseman", a.s.o.) emphasize the exquisite artistic values.

Monumentul paleocreştin Paleo-Christian Monument

Subordonare: secţie, Institutul de Cercetări Eco-Muzeale NICULIŢEL 827165, com. NICULIŢEL, jud. Tulcea Tel.: 0745.769.874 E-mail: relatiipublice@icemtl.ro An înfiinţare: 1995 Program: 8:00 - 16:00 (vara); 9:00 - 18:00 (iarna); luni: închis

Muzeul adăposteşte o bazilică paleocreştină de la sfârşitul secolului al IV-lea, situată deasupra unor morminte martirice. Are o absidă semicirculară ieşindă, naos rectangular împărţit în trei nave prin stâlpi de sine stătători, care sprijineau, în spaţiul vertical al edificiului, un acoperiş de lemn în două ape, învelit cu olane. Nu avea nartex, în schimb avea pilaştri angajaţi în capetele sudice ale navelor laterale, în scopul susţinerii unor arcade transversale şi care compartimentau spaţiul interior al navelor laterale, de o parte şi de cealaltă a intrării în nava centrală, intrare largă situată pe axul absidei. În zona centrală a absidei, sub pavimentul altarului, se află o criptă martirică monumentală, complet îngropată, care adăposteşte un grup de patru martiri la partea superioară a martirionului - Zotikos, Attalos, Camasis şi Philippos, respectiv doi martiri la nivelul inferior, care provin dintr-un mormânt martiric mai vechi. Martirionul de la Niculiţel este un monument unic în Europa. Edificiul de protecţie creează un spaţiu interior elegant, aerat şi plăcut. Galeria perimetrală destinată fluxului de vizitare asigură un permanent contact vizual cu monumentul, iar expoziţia permanentă de obiecte paleocreştine, fotografii color şi diapozitive completează muzeal vizitarea întregului ansamblu paleocreştin. Descoperirea monumentului s-a datorat unor ploi torenţiale care, în primăvara anului 1971, au provocat apariţia unei porţiuni din cupola criptei. Fiind amplasat în pantă, într-o zonă locuită şi la intersecţia unor căi de acces, monumentul a necesitat o cercetare îndelungată, care s-a desfăşurat în etape: 1971, 1975, 1985, 1994. The museum houses a paleo-Christian basilica from the end of the 4th century, situated above several martyr tombs. It has a projecting semicircular apse, a rectangular naos divided into three naves by individual pillars, that used to support, in the vertical part of the edifice, a wooden ridged roof, covered by gutter tiles. It had no narthex, instead it used to have pilasters fastened at the south ends of the lateral valves, in order to sustain some transversal archways, and compartmentalized the interior space of the lateral naves, on both sides of the entrance to the central nave, a wide entrance situated on the apse axis. In the central zone of the apse, under the altar pavement, there is a monumental martyr crypt, completely
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

101

buried, housing a group of four martyrs at the upper part of the martyrion – Zotikos, Attalos, Camasis and Philippos, and two martyrs on the lower level, that originate in an earlier martyr tomb. The martyrion at Niculiţel is a unique monument in Europe. The protecting edifice creates an elegant, aired and pleasant interior. The perimetral gallery destined to the inflow of visitors ensures a permanent visual contact with the monument, and the permanent exhibition of paleo-Christian artefacts, colour photographs and slides complete the museum collection.The discovery of the monument is due to torrential rain in the spring of 1971 that uncovered a part of the crypt cupola. As it is in a sloping position, in an inhabited area, and at a crossroads, the monument needed to be long studied during the years 1971, 1975, 1985 and 1994.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe "Cocoş" "Cocoş" Orthodox Monastery Museum Collection
NICULIŢEL 827165, com. NICULIŢEL, jud. Tulcea; Tel.: 0240/542.131; An înfiinţare: 1975; Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Colecţie muzeală conţinând icoane, obiecte de cult, obiecte arheologice şi numismatice, carte veche religioasă. The exhibition includes icons; religious objects; archaeological finds and coins, and rare religious books.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Celic-Dere Celic-Dere Orthodox Monastery Museum Collection
POŞTA 827077, com. FRECĂŢEI, jud. Tulcea; Tel.: 0721.278.417 An înfiinţare: 1967 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul "Farul Sulinei" "Lighthouse of Sulina" Museum

Mănăstirea Celic-Dere cuprinde patru corpuri de clădiri de la 1911, 1925 şi 1998. Mănăstirea adăposteşte şi un muzeu cu peste 20 de volume de carte veche, două veşminte, şapte icoane şi tablouri, o tâmplă etc. Celic - Dere Monastery comprises four parts of buildings dating back to 1911, 1925 and 1998. The monastery shelters also a museum comprising over 20 rare books, two garbs, seven icons and pictures, a temple, and other church objects. Intrat în anul 2003 în administraţia ICEM Tulcea, Farul Mare de la Sulina a fost transformat în muzeu. Specialiştii Muzeului de Istorie şi Arheologie din Tulcea, în subordinea căruia se află obiectivul muzeal, au amenajat cele două săli aflate la parterul clădirii, una dintre ele fiind dedicată lui Jean Bart, personalitate care la începutul secolului al XX-lea a îndeplinit la Sulina funcţia de comisar maritim, iar cea de-a doua CED-ului, organism internaţional care a transformat mica aşezare pescărească de la începutul secolul al XIX-lea într-un important oraş port cu o economie înfloritoare. Aşa cum o arată şi numele, muzeul a fost organizat într-un far, construcţia acestuia fiind realizată de către Comisiunea Europeană a Dunării între 1869 - 1870. Proiectul se pare că a fost elaborat de M. Engelhardt, de profesiune medic, colaborator din afara Serviciului Tehnic al

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie şi Arheologie. SULINA 825400, Str. II nr. 15; adresa de corespondenţă - ICEM Tulcea, Muzeul Farul Sulinei, 820009, Tulcea, Str. 14 Noiembrie nr. 5, jud. Tulcea Tel.: 0240/542.131; 0240/513231 (ICEM Tulcea); 0240/513626 - (Muzeul de Istorie şi Arheologie); E-mail: icemtl@icemtl.ro
102

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

An înfiinţare: 2001 Program: marţi - duminica: 8:00 - 12:30, 16:00 - 20:00 (vara); marţi - duminica: 8:00 - 16:00 (iarna); luni: închis

CED, proiect însuşit sub conducerea lui Sir Charles A. Hartley. De-a lungul vremii, construcţia a suferit unele modificări de aspect exterior şi interior, fără să-i fie afectată structura de rezistenţă iniţială. După anul 1989 Farul Mare de la Sulina a fost restaurat de Ministerul Culturii şi Cultelor, iar din anul 2003 a intrat în administraţia ICEM Tulcea. Clădirea are valoare istorică şi se află pe Lista monumentelor istorice din 2004. Construcţia, cu o înălţime de 17,34 m, de formă tronconică, dispune la parter de două încăperi mari, amenajate muzeal, spaţiul de expunere fiind de 70 mp. Camerele construite în jurul Farului, în număr de şapte, foloseau ca locuinţe pentru personal şi depozite pentru materialele necesare funcţionării farului, sunt folosite în prezent ca anexe ale muzeului. De asemenea, curtea interioară dă o notă aparte obiectivului muzeal. Exponatele din Muzeul Farul Sulinei fac parte din colecţia de istorie modernă şi contemporană a Muzeului de Istorie şi Arheologie. Se remarcă piesele de mobilier care au aparţinut scriitorului Jean Bart şi fotografiile de familie ale acestuia, colecţia de arme din secolele XVIII - XX, medaliile, documentele, hărţile şi fotografiile privind activitatea Comisiunii Europene a Dunării. ICEM Tulcea has managed the Sulina Lighthouse since 2003, when it turned into a museum. The experts of the Archaeology and History Museum in Tulcea, which governs the museum, have arranged the two rooms on the ground floor. One of them is dedicated to the memory of Jean Bart – a personality that at the beginning of the 20th century was at Sulina a sea commissary. The second one is dedicated to the European Danube Commisions - an international organization that transformed the small fishing settlement from the beginning of the 19th century into an important harbour with a flourishing economy. The exhibits of the Sulina Lighthouse Museum belong to the modern and contemporary history collection of the History and Archaeology Museum that belongs to the Eco-Museum Research Institute. One can remark the pieces of furniture that belonged to the writer Jean Bart and his family photographs, the weaponry collection from the 18th - 20th centuries, the medals, documents, maps and photographs relating to the activity of the European Danube Commission. As the name indicates, the Sulina museum was organized in a lighthouse, that was built by the European Danube Commission between 1869 and 1870. The project was designed by M. Engelhardt, a doctor, a collaborator outside the Technical Office of the European Danube Commisions. The project was managed by Sir Charles A. Hartley. Over the years the construction underwent several changes on the outside and inside, which did not affect the original structure. After 1989 the Sulina Great Lighthouse was restored by the Ministry of Culture and Religious Affairs, and in 2003 was taken over by ICEM Tulcea. The building has historic value and was listed in 2004 with the indicative TL II mA06023. The construction is 17.34 m high, in the shape of a truncated cone, has two large rooms on the ground floor, arranged for the museum, and the exhibition space is 70 sq.m. The rooms built around the Lighthouse, at number 7, that functioned as homes for the staff and deposits for the materials necessary for the operation of the lighthouse, are currently used as museum annexes. At the same time the inner courtyard confers a special atmosphere to the museum.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Dobrogea www.cimec.ro

103

MARAMUREŞ
www.cimec.ro

MARAMUREŞ
Muzeul Judeţean Maramureş Maramureş County Museum
BAIA MARE 430406, Str. Monetăriei nr. 1 - 3, jud. Maramureş Tel.: 0262/211.927; Fax: 0262/211.924 www.maramuresmuzeu.ro www.maramuresmuseum.com E-mail: office@maramuresmuzeu.ro, muzeumm@yahoo.com; An înfiinţare: 1899 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis Muzeul a fost înfiinţat de către Societatea de Istorie din Baia Mare. Prima expoziţie s-a deschis în 1904. Este reorganizat în 1954 în clădirea actuală şi cuprinde exponate de istorie, arheologie, etnografie şi artă populară, tehnică minieră, artă, planetariu, colecţii de cactuşi, obiecte cu valoare memorială, precum şi o bibliotecă cu peste 25.000 volume. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional, la care se adaugă 200 de situri arheologice aflate in administrare. It was established by the History Society of Baia Mare. The first exhibition opened in 1904. It was reorganized in the present location in 1954. The exhibition includes history, archaeology, ethnography and folk art items, mining technology artefacts, a planetarium, cactus plants collection, memorials, a library (25,000 volumes). The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure and 200 archaeological sites. Muzeul funcţionează în actuala clădire din 1979 şi cuprinde exponate de istorie şi arheologie (obiecte de ceramică, bronz, fier, aur, piatră, os, unelte şi arme paleolitice şi neolitice, ceramică preistorică, depozite de bronzuri, podoabe de aur, ceramică premedievală şi medievală, sigilii, inelepeceţi, numismatică, arme medievale şi moderne, stampe, hărţi, unelte de minerit, unelte, produse şi embleme ale breslelor etc.). În expoziţia permanentă "Comori ale epocii bronzului din Nordul-Vestul Transilvaniei” sunt expuse piese de ceramică, metal, os, corn, piatră şi lut ars ce provin din săpăturile arheologice de la: Lăpuş, Oarţa de Sus, Oarţa de Jos, Suciu de Sus, şi altele, precum şi depozitele de bronzuri de la Bicaz, Bogdan Vodă, Rozavlea, Şieu etc. Alte obiecte de patrimoniu sunt grupate în cadrul expoziţiilor "Valori patrimoniale", "Istoria mineritului maramureşean", "Ceasul şi timpul", "Maramureşul sportiv-Succese şi performanţe" şi "Evoluţia calculatorului românesc". The museum has been located in the present location since 1979 and includes history, archaeology items (ceramic, bronze, iron, gold, stone, bone objects, Palaeolithic and Neolithic tools and weapons, prehistorical pottery, bronze deposits, gold ornaments, premedieval and mediaeval pottery, seals, seal rings, coins, mediaeval and modern weapons, prints, maps, mining tools, tools, products and tokens of the guilds etc.). The permanent exhibition Bronze Age Treasures from North-West Transylvania includes pottery, metal, bone, horn, stone and clay finds from the archaeological excavations at Lăpuş, Oarţa de Sus, Oarţa de Jos, Suciu de Sus, and others, as well as bronze deposits from Bicaz, Bogdan Vodă,
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş; BAIA MARE 430406, Str. Monetăriei ; nr. 1 - 3, jud. Maramureş Tel.: 0262/211.927; www.maramuresmuzeu.ro E-mail: office@maramuresmuzeu.ro, muzeumm@yahoo.com Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul de Arheologie şi Istorie History and Archaeology Museum

106

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş

Rozavlea, Şieu etc. Other heritage items are grouped in the exhibitions "Heritage Values", "Maramures Mining History", "Clock and Time", "Maramures Sports" and "Evolution of Romanian Computers".

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş; BAIA MARE 430331, Str. 1 Mai nr. 8, jud. Maramureş; Tel.: 0262/213.964 www.maramuresmuzeu.ro E-mail: office@maramuresmuzeu.ro, muzeumm@yahoo.com An înfiinţare: 1896; Program: 9:00 - 17:00

Muzeul Judeţean Maramureş. Muzeul de Artă "Centrul Artistic Baia Mare" Maramureş County Museum. "Baia Mare Art Centre" Fine Art Museum

Muzeul funcţionează în actuala clădire din 1954 şi valorifică expoziţional colecţii de pictură, grafică, sculptură şi artă decorativă (peste 3.300 piese), cu opere reprezentative pentru Centrul artistic Baia Mare, întemeiat în 1896. Expoziţia permanentă găzduieşte peste 270 de lucrări realizate în perioada 1896 - 2003. The museum has functioned in the present location since 1954. The exhibition includes old Romanian art and fine arts collections with representative works for the Baia Mare Artistic Centre, established in 1896. The permanent exhibition hosts over 270 works carried out between 1896 and 2003. Muzeul funcţionează în actuala clădire din 1971. Expoziţia pavilionară de etnografie şi artă populară are trei părţi distincte, în care sunt prezentate: ocupaţiile tradiţionale principale şi secundare, meşteşuguri şi instalaţii tehnice, obiecte aparţinând artei populare, ceramică, mobilier, obiecte de uz casnic, elemente de arhitectură populară, port şi textile de interior, din cele patru zone etnografice ale judeţului (Chioar, Codru, Lăpuş, Maramureş). Muzeul Satului, inaugurat în 1984 în peisajul pitoresc de pe Dealul Florilor (6 ha), cuprinde monumente din cele patru zone etnografice ale judeţului Maramureş grupate în jurul Bisericii de lemn adusă din Chechiş. The museum has functioned in the present location since 1971. The exhibition includes three distinct parts, illustrating the main and secondary traditional trades, crafts and technical installations, folk art items: pottery, furniture, domestic utensils, folk architecture elements, costumes and interior textiles from the four ethnographic areas of the county (Chioar, Codru, Lăpuş, Maramureş). The open air department, established in 1975, stretching on six hectares, presents many monuments of folk architecture: houses, annexes, installations, and a church.

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş; BAIA MARE 430165, Str. Dealul Florilor nr. 1, jud. Maramureş Tel.: 0262/276.895; 0262/211.927; Fax: 0262/211.927; www.sintec.ro/muz-pop; www.maramuresmuzeu.ro E-mail: office@maramuresmuzeu.ro, muzeumm@yahoo.com; An înfiinţare: 1965 Program: 9:00 - 17:00

Muzeul Judeţean Maramureş. Muzeul de Etnografie şi Artă Populară Maramureş County Museum. Ethnographic and Folk Art Museum

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

107

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş; BAIA MARE 430245, Str. George Coşbuc nr. 16, jud. Maramureş; Tel.: 0262/275.206; www.maramuresmuzeu.ro Program: 9:00 - 17:00

Muzeul Judeţean Maramureş. Planetariu Maramureş County Museum. Planetarium

Muzeul de Mineralogie Mineralogy Museum

În cadrul Planetariului există un observator astronomonic ce dispune de lunete şi telescoape cu ajutorul cărora se explorează spaţiul cosmic, un aparat complex de poiecţie prin care se realizează o imagine reală a cerului, precum şi un proiector pentru explicarea fenomenelor cosmice. Dispune de expoziţia permanentă "Universul în mileniul III" şi de colecţii de timbre filatelice, circa 650 piese. The planetarium includes an astronomical observatory with field glasses and telescopes for exploring the cosmos, a complex projection device rendering an accurate image of the sky, as well as a projector for explaining cosmic phenomena. It has a permanent exhibition (Third Millenium Universe) and about 650 stamps. În 1968 începe constituirea colecţiei de minerale, iar în 1976 se înfiinţează Secţia de ştiinţele naturii, cu profil de mineralogie, în cadrul Muzeului Judeţean Maramureş. În 1989 se deschide expoziţia de bază, în noul sediu din B-dul Traian nr. 8. Muzeul de Mineralogie Maramureş se înfiinţează în 1992. Muzeul este adăpostit într-o construcţie contemporană, finalizată în 1986 şi expune circa 15.000 de eşantioane din zăcămintele de metale neferoase din zona Munţilor Oaş-Gutâi-Ţibleş. Eşantioanele sunt importante din punct de vedere al rarităţii pe plan mondial, precum şi frumuseţii lor, din care cauză sunt numite "flori de mină". The collection of minerals began in 1968, and in 1976 emerged the department of natural sciences - mineralogy, as part of the Maramureş County Museum. In 1989, the permanent exhibition opened in the new location of 8 Traian Avenue. The Maramureş Museum of Mineralogy was established in 1992. The museum building is a contemporary one, dating from 1986 and presents about 15,000 samples of non-ferrous metals ores in the Oaş-Gutâi-Ţibleş Mountains area. The samples are important as they are very rare worldwide, as well as beautiful, being called mine flowers. Prezintă animale din fauna autohtonă şi străină. Animals from local and foreign fauna.

BAIA MARE 430211, B-dul Traian nr. 8, jud. Maramureş; Tel.: 0262/227.517; Fax: 0262/227.517; www.sintec.ro/muzeu; E-mail: muz.min@sintec.ro An înfiinţare: 1989; Program: 10:00 - 17:00

Grădina Zoologică Zoological Garden

BAIA MARE 430165, Str. Petöfi Sandor nr. 18, jud. Maramureş

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş; BĂIŢA 437346, com. TĂUŢII MĂGHERĂUŞ, jud. Maramureş; An înfiinţare: 1983; www.maramuresmuzeu.ro Program: 10:00 - 17:00; luni: închis
108

Casa Memorială a poetului Ion Şiugariu Memorial House of the Poet Ion Şiugariu

Sunt expuse piese originale din casa părintească, fotografii, documente, manuscrise, cărţi aparţinând poetului - erou Ion Şiugariu (1916 - 1945), reprezentantul de frunte al generaţiei de intelectuali din preajma războiului, poet şi gazetar de mare talent. The exhibition includes original items from the native home, photographs, documents, manuscripts, books belonging to the hero poet Ion Şiugariu (1916 - 1945), the outstanding representative of the wartime generation of intellectuals, a poet and journalist of great talent.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

Casa Memorială "Gheorghe Pop de Băseşti" "Gheorghe Pop de Băseşti" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş; BĂSEŞTI 437030, com. BĂSEŞTI, jud. Maramureş; An înfiinţare: 1976; Tel.: 0262/204.958; www.maramuresmuzeu.ro Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Casa memorială este organizată în conacul care a aparţinut marelui om politic, descendent al unei familii nobiliare. Casa a fost construită în anii 1885 - 1890, constituind timp de trei decenii un loc de întâlnire a multor personalităţi transilvănene: dr. Vasile Lucaciu, Vasile Goldiş, Ion Raţiu, Teodor Mihali şi alţii. Până în 1940 casa a fost locuită de fiica sa, Elena Pop Longin (1860 - 1940), cunoscută militantă feministă şi de soţul ei, Francisc Hossu Longin. Naţionalizată în 1948, a servit ca sediu CAP şi magazie de cereale. În perioada 1970 - 1976 s-au executat lucrări de reabilitare, organizarea muzeului făcându-se în etape. Sunt valorificate expoziţional piese originale cu caracter istoric şi memorial aparţinând lui Gheorghe Pop de Băseşti (1835 - 1919), fruntaş al luptei pentru unirea Transilvaniei cu România, preşedintele Partidului Naţional Român şi al Marii Adunări Naţionale de la Alba Iulia (1 Decembrie 1918). The manor belonged to the famous politician, descendant of a noble family. The residence was built between 1885 and 1890 and was for 30 years a meeting place for many Transylvanian political and cultural figures: Dr. Vasile Lucaciu, Vasile Goldiş, Ion Raţiu, Teodor Mihali, and others. Until 1940, his daughter Elena Pop Longin (1860 - 1940), well-known feminist militant, and her husband Francisc Hossu Longin lived there. In 1948, the manor was nationalised and the building was the headquarters of the local cooperative farm and grain burn. During 1970 – 1976, the building was rehabilitated and gradually transformed into a museum. The exhibition includes original historical and memorial pieces belonging to Gheorghe Pop de Băseşti (1835 - 1919), the President of the Romanian National Party of Transylvania, and of the Great National Assembly of Alba Iulia from the 1st of December 1918. Clădirea este monument istoric, datând de la mijlocul sec. al XVIII-lea, şi cuprinde o expoziţie documentară dedicată poetului romantic maghiar Petöfi Sándor (1823 - 1849). Muzeul a fost organizat în anii '50 ai secolului XX în castelul de la Coltău pentru a celebra prietenia poetului cu contele Teleki Sándor şi zilele fericite de după căsătoria lui Petöfi cu Szendrey Julia, la 8 septembrie 1847, cu puternic ecou în opera marelui poet. The building is a historic monument dating from the middle of the 18th century and comprises a documentary exhibition dedicated to the Hungarian Romantic poet Petöfi Sándor (1823 - 1849). The museum was organized in the '50s of the 20th century in Coltău castle to celebrate the poet's friendship with count Teleki Sándor and the happy days following the poet's marriage to Szendrey Julia on the 8th of September 1847, that reflected strongly in the work of the great poet. Colecţie de obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibit illustrates the local history and ethnography. Casa-muzeu se află la ieşirea din Moisei spre Borşa. Aici au fost ucişi de către trupele maghiare în retragere, la 14 octombrie 1944, 29 de ţărani români şi 3 evrei din judeţele Mureş, Cluj şi Maramureş, fără nici o altă vină decât aceea că voiau să ajungă acasă la familiile lor. Victimele făceau parte din detaşamentele de muncă forţată. Românii şi cei 3 evrei au fost forţaţi să intre în case şi apoi au fost împuşcaţi prin ferestrele locuinţelor, pe motivul că ar fi fost partizani şi că ar fi obstrucţionat retragerea. Cadavrele victimelor au fost îngropate după două săptămâni şi deasupra gropii a fost ridicată o troiţă de lemn, înlocuită mai târziu de un ansamblu monumental al sculptorului Vida Géza (1913 - 1980), format din 12 figuri de piatră
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

Muzeul Memorial "Petöfi Sándor" "Petöfi Sándor" Memorial Collection
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş COLTĂU 437283, Castelul Teleki, com. SĂCĂLĂŞENI, jud. Maramureş www.maramuresmuzeu.ro

Colecţia Sătească Village Collection

LĂPUŞ 437175, com. LĂPUŞ, jud. Maramureş

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş; MOISEI 437195, com. MOISEI, jud. Maramureş; Tel.: 0262/347269; An înfiinţare: 1983; www.maramuresmuzeu.ro Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Casa Martirilor de la Moisei Martyrs' House of Moisei

109

Colecţia muzeală a Mănăstirii Rohia Rohia Monastery Museum Collection
ROHIA 435612, oraş TÂRGU LĂPUŞ, jud. Maramureş; Tel.: 0262/466.241; 0262/387.605; An înfiinţare: 1980; Program: la cerere SĂPÂNŢA 437305, com. SĂPÂNŢA, jud. Maramureş

aşezate în cerc, două cu chipuri omeneşti şi celelalte zece purtând măşti tradiţionale maramureşene. Sunt expuse obiecte personale şi fotografii ale victimelor. The house-museum is situated at the end of Moisei commune towards Borşa. Here, on the 14th of October 1944, 29 Romanian peasants and 3 Jews from Mureş, Cluj and Maramureş counties were killed by Hungarian retreating troops. They were guilty only for wanting to reach home where their families were. The victims belonged to the forced labour teams. They were forced to enter the house and were shot through the windows under the accusation of being partisans and obstructing the retreat. They were buried after two weeks and later on, a monument was erected on the place of their burial. The monument of Moisei is the work of the sculptor Vida Géza (1913 - 1980). It shows a circle of 12 stone figures, two of them with human faces and ten wearing traditional masks from the area. The exhibition includes personal belongings and photographs of the victims. Expune artă religoasă, carte veche românească (peste 100 exemplare), icoane pe lemn şi sticlă (peste 54 exemplare). The exhibition includes religious art items, Romanian rare books (over 100 pieces), glass and wooden icons (over 54 pieces).

Casa Memorială "Stan Ioan Pătraş" "Stan Ioan Pătraş" Memorial House

În 1935 Stan Ioan Pătraş, pe atunci un anonim sculptor în lemn, a cioplit primul vers al unui epitaf pe o cruce din Săpânţa. Cimitirul vesel este un fel de arhivă care păstrează încrustate în lemn poveştile vieţii săpânţenilor. Acest cimitir este unic datorită faptului că Stan Ioan Pătraş a adăugat lemnului culorile vieţii şi a transformat un loc de regulă trist într-un loc vesel. In 1935, Stan Ioan Pătraş, at the time an anonymous sculptor in wood, carved the first verse of an epitaph on a cross in Săpânţa. The Merry Cemetery is a kind of archive preserving the stories of Săpânţa people's lives carved in wood. This cemetery is unique due to the fact that Stan Ioan Pătraş gave wood the colours of life and turned a usually sad place into a merry one. Clădirea care adăposteşte muzeul a fost construită în anul 1730 este în stil baroc şi prezintă colecţii de etnografie şi artă populară: piese de industrie casnică, piese de port, de arhitectură populară (porţi, uşi, ferestre), covoare, cergi, ştergare, traiste, măşti populare, icoane pe sticlă, pânză şi lemn, precum şi o colecţie de faună şi floră maramureşeană. The museum building was built in 1730 in the Baroque style and presents ethnography and folk art: domestic industry items, costumes, woodenware, carpets, rugs, folk masks, glass icons, folk architecture (gates, doors, windows); a Maramures fauna and flora collection.

Muzeul Maramureşului Maramureş Museum

SIGHETU MARMAŢIEI 435500, Piaţa Libertăţii nr. 15, jud. Maramureş Tel.: 0262/311.521; Fax: 0262/311.521 E-mail: europamuzeukmzero@zifer.ro, An înfiinţare: 1954 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul Maramureşului. Secţia în Aer Liber Maramureş Museum. Open Air Department
110

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş

Muzeul a fost conceput ca un sat specific zonal, care în decursul timpului a evoluat de la aşezare de tip "răsfirat" şi "risipit" la satul de tip "adunat". Casele şi gospodăriile s-au grupat pe principalele subzone ale Maramureşului istoric. În ansamblul său muzeul se constituie ca o rezervaţie de monumente de arhitectură ţărănească. Planul caselor mai vechi cuprinde două sau trei încăperi. La finele secolului al XVIII-lea apar case cu planuri evoluate, având mai multe încăperi judicios compartimentate. Pereţii construcţiilor sunt din bârne late şi groase,
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Maramureşului SIGHETU MARMAŢIEI 435500, jud. Maramureş; Program: 9:00 - 17:00

încheiate în "cheotoare nemţească", în sistemul "blockbau". Acoperişurile sunt întotdeauna în patru ape. Dacă la casele foarte vechi (secolele XVI - XVII) lipseşte prispa, în secolul al XVIII-lea aceasta este generalizată, este formată dintr-o succesiune de stâlpi ciopliţi şi ornamentaţi, care formează frumoase arcade ce dau o notă specifică. Multe construcţii au pe lângă valoarea arhitectonică şi valoare documentară deosebită din cauza inscripţiilor. Porţile sunt realizări de excepţie în Maramureş. Poarta a fost marcă socială a proprietarului. Preponderent pe stâlpii porţilor apar "pomul vieţii" ca simbol al vieţii fără de moarte, însemne solare şi stelare, mărci creştine, dar şi şarpele, cocoşul sau figuri antropomorfe, toate ca mărci ale unei profunde credinţe încifrate şi pierdute în negura vremurilor. The museum was designed as a specific local village, that evolved over the time from the "scattered" "spread" type to the "gathered" type. The houses and homesteads were grouped according to the main subzones of historical Maramureş. Broadly, the museum emerged as a reservation of folk architecture monuments. The plan of earlier houses comprises two or three rooms, but by the end of the 18th century emerged more evolved houses with several well partitioned rooms. The walls of the constructions are of wide thick beams ended in the "blockbau" system. The roofs are gabled. While earlier houses (16th - 17th centuries) lack verandas, in the 18th centuries almost all had one, made of a sequence of carved decorated pillars forming beautiful archways of a specific pattern. Many constructions have not only an architectural value, but also a documentary one due to their inscriptions. The gates are exceptional pieces in Maramureş. The gates used to be social tokens of the owners. The prevailing pattern on the pillars is the "life tree" as a symbol of life without death, solar and star designs, Christian emblems, but also the snake, cock or anthropomorphic figures, all of them marking a long lasting deep faith from immemorial times. Memorial format dintr-un muzeu al victimelor comunismului la Sighet şi un centru internaţional de studii asupra comunismului la Bucureşti. Muzeul este realizat de către funtaţia “Academia Civică“ şi este adăpostit de fosta închisoare în care a fost exterminată elita politică şi culturală a României. It is a memorial museum of the victims of communism in Sighet and an international centre of communist studies in Bucharest. The museum was founded by the Foundation “Academia Civică”. It is housed in the former prison where the political and cultural elite of Romania was exterminated.

Memorialul Victimelor Comunismului şi al Rezistenţei Memorial of the Victims of Communism and of the Resistance
SIGHETU MARMAŢIEI 435500, Str. Corneliu Coposu nr. 4, jud. Maramureş; Tel.: 0262/316.848; Fax: 0262/319.424 www.memorialsighet.ro; E-mail: muzeumemorial@clicknet.ro; An înfinţare: 1993; Program: 10:00 - 18:00; luni închis

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

111

Casa Memorială "Ellie Wiesel" - Muzeul Culturii Evreieşti din Maramureş "Ellie Wiesel" Memorial House Museum of Jewish Culture in Maramureş Region
SIGHETU MARMAŢIEI 435500, Str. T. Vladimirescu nr. 1, jud. Maramureş E-mail: muzeumkm.zero@sintec.ro Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Ellie Wiesel s-a născut în anul 1928 la Sighetul Marmaţiei, primii 15 ani petrecându-i în România. Sighetul Marmaţiei are, pe lângă amintirile copilăriei, şi amintiri tragice legate de pierderea familiei sale în timpul deportărilor din perioada horthystă, când foarte mulţi evrei au căzut victime acestor evenimente. În anul 1944 Ellie Wiesel împreună cu întreaga familie şi ceilalţi evrei din Sighet şi Maramureş, în număr de peste 38.000, au fost deportaţi de către horthyşti şi nazişti în lagărele morţii. Tânărul adolescent va fi marcat toată viaţa de crimele şi ororile de neînchipuit petrecute în lagărele de la Auschwitz, Birkenau şi Buchewald. Cunoscutul romancier, dramaturg, eseist şi memorialist Ellie Wiesel a pledat atât în trecut, cât şi în prezent pentru pace. În prezent Ellie Wiesel, laureat al Premiului Nobel pentru Pace, este titular la catedra de Ştiinţe Umaniste a Universităţii din Boston, 55 de universităţi din întreaga lume decernându-i titlul de "Doctor Honoris Causa", printre care şi Universitatea Yale. Prima sa carte de memorii, "La Nuit", apare în 1958, şi cuprinde experienţele sale în lagărele de concentrare germane. Din acel an, sub semnătura sa au apărut aproape 40 de cărţi, toate inspirate din suferinţele evreilor în timpul celui de-al doilea război mondial. Din lucrările sale transpare interesul profund faţă de situaţia evreilor şi a altor grupuri, care au suferit persecuţii şi umilinţe din cauza religiei, rasei şi a originii naţionale. Ellie Wiesel was born in 1928 at Sighetul Marmaţiei, and spent his first 15 years in Romania. Sighetul Marmaţiei reminds him of childhood memories, but also tragic memories relating to the loss of his family during the deportations from Horty's period, when many Jews fell victims of these events. In 1944, Ellie Wiesel together with the whole family and the other Jews from Sighet and Maramureş, counting over 38,000, were deported by the Horthys and the Nazis in death camps. The young adolescent would be marked for life by the unimaginable crimes and horrors that occurred in the Auschwitz, Birkenau and Buchenwald camps. The wellknown novelist, playwright, essayist and memoirist Ellie Wiesel has always pleaded for peace. Currently, Ellie Wiesel, a winner of the Nobel Prize for Peace, is a titular of the Humanities chair of Boston University, while 55 universities worldwide awarded him the title of "Doctor Honoris Causa", including Yale University. His first book of memoirs, "La Nuit", issued in 1958, accounts his experiences in German concentration camps. From that year onwards, he signed almost 40 books, all of them inspired by the ordeal of the Jews during World War II. His works reveal his profound empathy with the condition of the Jews and of other ethnic groups, who suffered persecutions and humiliations because of their religion, race or national origin. Ansamblul muzeal evocă personalitatea lui Vasile Lucaciu, supranumit "Leul de la Şişeşti" (1852 - 1922), cunoscut luptător pentru drepturile românilor din Transilvania. Vasile Lucaciu şi familia sa au locuit aici aproape 30 ani. Ansamblul este alcătuit din: casa parohială (secolul al XVIII-lea), şcoala (1905), Biserica Sfintei Uniri a Tuturor Românilor (1890), cu mormântul lui Vasile Lucaciu, Locul de adunare, Izvorul Maicii Românilor de la Siseşti, coloanele de piatră pentru statuile lui Traian şi Decebal, altarul vechii biserici de lemn, biblioteca familiei Lucaciu. The museum assembly includes the vicarage (18th century), the school (1905), the Church of the Sacred Union of All Romanians (1890), with Vasile Lucaciu's tomb, the Gathering Place, the Romanians' Mother Spring of Şişeşti, the stone columns for Trajan's and Decebalus' statues, the altar of the old wooden church, the library of the Lucaciu family - all of them bearing witness to the strong personality of Vasile Lucaciu - "The Lion of Şişeşti" (1852 - 1922), a tribune of the Great Union.

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Maramureş; ŞIŞEŞTI 437325, nr. 250, com. ŞIŞEŞTI, jud. Maramureş Tel.: 0262/298.070; 0262/298.038 www.maramuresmuzeu.ro Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Ansamblul Muzeal şi Monumental "Dr. Vasile Lucaciu" "Dr. Vasile Lucaciu" Museum and Monumental Ensamble

112

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

Muzeul de Etnografie şi Istorie Ethnography and History Museum
VIŞEU DE SUS 435700, Str. Libertăţii nr. 7, jud. Maramureş Tel.: 0745.631.787; Fax: 0262/355.117 E-mail: muzeuviseu@yahoo.com

Clădirea actuală a Muzeului a aparţinut unei familii de etnici germani, în 2003 a fost amenajată (i s-a mai ridicat un nivel). La parter dispune de o sală de istorie în suprafaţă de 40 mp. La etaj există o sală de 70 mp pentru expoziţia de etnografie, una de 20 mp pentru obiectele de cult, precum şi o terasă de 30 mp pentru expunerea obiectelor muzeale mai mari. Începuturile Muzeului din Vişeu de Sus se leagă de constituirea primelor colecţii de obiecte etnografice şi istorice, în jurul anului 1970 la şcolile generale şi la liceul din localitate, aici deschizându-se şi un mic muzeu într-o sală de clasă. Având la bază aceste colecţii, s-a format un muzeu al oraşului sub tutela Muzeului din Sighetu Marmaţiei care, din păcate, n-a supravieţuit în condiţiile crizei comuniste din anii 1985 - 1989. Clădirea s-a degradat şi a fost înstrăinată, iar piesele, în marea majoritate, s-au pierdut, ceea ce a mai rămas s-a depozitat în condiţii improprii. Muzeul a fost redeschis în 2001, a fost renovat şi reetajat. A urmat refacerea fondului muzeistic prin restaurarea obiectelor ce au mai rămas din vechiul muzeu, s-au făcut noi achiziţii, s-au primit donaţii, astfel la 1 Decembrie 2003 Muzeul de Istorie şi Etnografie Vişeu de Sus a fost deschis spre vizitare publicului larg. Secţia de istorie este găzduită într-o sală ce conţine: obiecte şi ilustraţii (reproduceri de documente, fotografii), dispuse în cinci vitrine şi pe nouă panouri de sticlă, s-a înfăţişat o sinteză a istoriei locale. Secţia de etnografie este găzduită în două săli: în prima, sunt ilustrate, prin poze vechi şi obiecte de lemn, principalele ocupaţii ale locuitorilor: agricultura, păstoritul, lucrul la pădure, prelucrarea cânepii şi a lânii, arta populară şi ceramica, de asemenea, într-o vitrină închisă, sunt prezentate elementele portului popular ale etniilor ce au convieţuit în această zonă, iar în sala a doua sunt prezentate elemente ale vieţii culturale şi religioase a locuitorilor zonei. The present building of the Museum belonged to a German family. It turned into a museum in 2003 by adding a new storey to it. On the ground floor there is a 40 sq.m. room dedicated to the History Department, offices and an exhibition room of 30 sq.m., as well as a storage room for the objects of the Museum. On the first floor there is a 70 sq.m. room dedicated to the Ethnography Department, a 20 sq.m. room for cult objects, a 20 sq.m. restoration laboratory, a 10 sq.m. office and a toilet, as well as a 30 sq.m. terrace for bigger objects on display. The beginnings of the Museum of Vişeu de Sus are related to the first collections of ethnographic objects, around the year 1970, in the local general schools and high school, where a small museum was opened in a classroom. Starting from this collection, a small museum was opened under the protection of the Museum of Sighetu Marmaţiei which did not survive the harsh communist period of 1985-1989. The building becomes a relict and it was eventually given and most of the exhibits were lost. After the revolution the local community succeeded in re-opening the museum in 2001 and the building was renovated. The next step was completing the collections, restoring the old objects and buying or receiving new ones as donations. On the 1st December 2003 the Museum of History and Ethnography of Vişeu de Sus was opened for the public. The History Department is hosted by one room where objects and pictures (reproductions of documents and photographs) are displayed in five show cases and nine glass panels presenting the local history. The Ethnography Department hosted in two rooms – In the first room the occupations of the local people are illustrated with old pictures and wooden objects: agriculture, shepherding, work in the woods, processing hemp and wool, popular art and pottery. In a closed show case are presented elements of popular clothing of different peoples that have lived here.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

113

SATU MARE
Muzeul Judeţean Satu Mare Satu Mare County Museum
Înfiinţat de cercul Kolcsey, muzeul este reorganizat în anii 1950 - 1951, pe baza vechilor colecţii şi a cercetărilor noi. Prezintă colecţii de arheologie (preistorică, dacică, medievală), istorie (exponate legate de istoria breslelor, unelte, lăzi, sigilii, documente, carte veche), etnografie (instalaţii ţărăneşti, mobilier şvăbesc şi maghiar, podoabe, icoane pe sticlă şi lemn). Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. Founded by the Kolcsey circle, the museum is reorganized between 1950 and 1951, on the basis of old collections and new researches. The museums exhibits collections of history (guild materials, tools, chests, seals, documents, rare books); archaeology (prehistory, Dacians, mediaeval); ethnography (peasant installations, German and Hungarian furniture, ornaments, glass and wood icons). The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. Atelierul se află într-o clădire construită de artist între 1934 - 1935 şi a funcţionat ca atelier de creaţie până la moartea artistului în 1960. După această dată, clădirea a fost folosită ca depozit de materiale de construcţii. Între 1998 - 2000 clădirea a fost restaurată, după acestă dată aici fiinţând Atelierul Memorial "Aurel Popp", în care sunt expuse lucrări de pictură, sculptură, grafică, fotografii, cărţi, documente, obiecte personale, mobilier. The studio is housed in a building built by the artist between 1934 and 1935 and functioned as a studio until his death in 1960. From then onwards the building was used as a construction materials storehouse. Between 1998 and 2000 the building was restored, then the "Aurel Popp" Memorial Studio was established here. The exhibition includes paintings, sculptures, graphics, photographs, books, documents, personal belongings and pieces of furniture. Obiectiv cultural ce redă locul de creaţie al graficianului Paul Erdös. Atelierul este adăpostit într-o clădire construită în stil eclectic, la începutul secolului al XX-lea, pentru a servi drept sediu Asociaţiei femeilor israelite. Apoi, aici a funcţionat un studio foto. După război clădirea a fost folosită ca locuinţă, iar începând cu anul 1968 a fost atelier de creaţie al graficianului Paul Erdös, până în anul 1987. Atelierul cuprinde lucrări de grafică, pictură, sculptură, fotografii, obiecte personale, mobilier. The studio is located in a building built in an eclectic style, at the beginning of the 20th century, as a shelter for Jewish women

SATU MARE 440031, Bd. Dr. Vasile Lucaciu nr. 21, jud. Satu Mare; Tel.: 0261/737.526; Fax: 0261/768.761; E-mail: muzeu@cjsm.ro An înfiinţare: 1891; Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Atelier Memorial "Aurel Popp" "Aurel Popp" Memorial Studio

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare; SATU MARE 440012, Str. Aurel Popp nr. 13, jud. Satu Mare Tel.: 0261/737.526 (Muzeul Judeţean Satu Mare); Fax: 0261/768.761; An înfiinţare: 2000; Program: miercuri, vineri, duminica: 10:00 - 14:00

Atelier Memorial "Paul Erdös" "Paul Erdös" Memorial Studio

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare SATU MARE 440004, Pasaj Dacia nr. 8, jud. Satu Mare Tel.: 0261/737.526 (Muzeul Judeţean Satu Mare); Fax: 0261/768.761 An înfiinţare: 1996; Program: miercuri, vineri, duminica: 10:00 - 14:00
114 Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş

www.cimec.ro

Association. Later a photograph studio functioned here. After the war the building was used as a home, and from 1968 to 1987 it was the studio of the drawer Paul Erdös. The studio presents works of graphics, paintings, sculptures and photographs, personal belongings and furniture.

Muzeul de Artă Art Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare; SATU MARE 440014, Piaţa Libertăţii nr. 21, jud. Satu Mare; Tel.: 0261/710.114 An înfiinţare: 1969; Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Clădirea a fost construită în a doua jumătate a secolului al XIX-lea, în stil neogotic, fiind declarată monument istoric şi arhitectural, şi cunoscută sub numele de "Casa Vécsey". Pe acest teren se afla în secolul al XVIII-lea o clădire ce servea ca depozit Cetăţii Satu Mare. În 1911 pe clădire a fost montată placa comemorativă a Păcii de la Satu Mare, executată de pictorul Aurel Popp. În 1969 s-a deschis expoziţia permanentă, dedicată pictorului sătmărean Aurel Popp (1879 - 1960). În 1985 s-a deschis expoziţia de bază ce cuprinde operele artiştilor plastici români din secolul al XX-lea. În anul următor s-a înfiinţat atelierul-galerie ce găzduieşte donaţia graficianului Paul Erdös (1916 - 1987), iar în 1996 s-a deschis "Atelierul Memorial Erdös", în sediul din Pasajul Dacia nr. 8, prezentând donaţia şi atelierul de creaţie al graficianului, spaţiul expoziţional de aici fiind destinat expoziţiilor temporare. Expoziţiile de bază ale muzeului cuprind operele unor personalităţi artistice reprezentative ale artei plastice româneşti din secolul nostru: Henri Catargi, Dumitru Ghiaţă, Eustaţie Stoenescu, Iosif Iser, Corneliu Baba, Aurel Ciupe, Muhy Sándor, Petre Abrudan, Bene József, Ion Sima, Ion Jalea, Ion Irimescu etc. Colecţia mai cuprinde lucrări ale unor reprezentanţi de seamă ai Centrului artistic de la Baia Mare ca: Ziffer Sándor, Mikola András, Kádár Géza, Eugen Pascu, Mund Hugo etc. Muzeul deţine şi o bogată colecţie de artă plastică contemporană ce cuprinde lucrările unor artişti de prestigiu ca: Ion Sălişteanu, Ion Pacea, Constantin Piliuţă, Ion Gheorghiu, Vasile Kazar, Octav Grigorescu, Marcel Chirnoagă, Brăduţ Covaliu, Vasile Dobrian etc. The building currently housing the art department of Satu Mare County Museum was built during the second half of the 19th century, in Neo-Gothic style, and listed as a historic and architectonic monument, known under the name of "Vecsey House". On the premises in the 18th century there was a building functioning as a storeroom of the Satu Mare fortress. In this building was signed the 1711 the "Peace of Satu Mare", following the crush on the uprising of Francis Racoczy II. In 1911 on the building was set the Peace of Satu Mare plaque painted by Aurel Popp (1879 - 1960). In 1969 the permanent single theme exhibition dedicated to the Satu Mare painter Aurel Popp was opened. In 1985 the permanent exhibition comprising the works of the 20th century Romanian artists was opened. The next year was founded the gallery workshop hosting the donation of the drawer Paul Erdös (1916 - 1987), and in 1996 the "Erdös Memorial Workshop" was ready for the public, on its premises of 8 Dacia Passage, presenting the donation and the drawer's workshop, as the exhibition space here is destined to temporary exhibitions. The permanent exhibitions of the museum comprise the works of the representative artistic personalities of Romanian fine arts from the last century: Henri Catargi, Dumitru Ghiaţă, Eustaţie Stoenescu, Iosif Iser, Corneliu Baba, Aurel Ciupe, Muhy Sándor, Petre Abrudan, Ştefan Popescu, Bene József, Ion Sima, Ion Jalea, Ion Irimescu, Vida Geza, Ion Vlasiu, Ovidiu Maitec. The collection also comprises works of outstanding representatives of the artistic Centre in Baia Mare, such as: Ziffer Sándor, Mikola András, Kádár Géza, Eugen Pascu, Mund Hugo etc. The museum also holds a rich collection of contemporary fine arts comprising works by prestigeous artists, such as: Ion Sălişteanu, Ion Pacea, Constantin Piliuţă, Ion Gheorghiu, Vasile Kazar, Octav Grigorescu, Marcel Chirnoagă, Brăduţ Covaliu, Vasile Dobrian, Paulovics Lászlo, Toros Gábor, a.s.o.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro 115

Muzeul Memorial "Ady Endre" "Ady Endre" Memorial Museum
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare ADY ENDRE 447086, nr. 21, com. CĂUAŞ, jud. Satu Mare An înfiinţare: 1957 Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Muzeul a fost înfiinţat în casa care a aparţinut familiei poetului şi valorifică expoziţional documente de istorie literară, fotografii, corespondenţă, diferite ediţii de versuri, portrete, obiecte care au aparţinut membrilor familiei poetului Ady Endre (1877 - 1919). The museum opened in the family house of the poet Ady Endre (1877 - 1919) presents documents, photographs, letters, books, portraits, and other personal belongings of the poet Ady Endre and his family. Prezintă documente şi obiecte evocând viaţa şi activitatea memorandistului transilvănean Vasile Lucaciu (1852 - 1922). Documents and objects illustrating the life and work of the Transylvanian politician Vasile Lucaciu (1852 - 1922).

Casa Memorială "Dr. Vasile Lucaciu" "Dr. Vasile Lucaciu" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare; APA 447015, nr. 246, com. APA, jud. Satu Mare; An înfiinţare: 1979 Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 14:00; luni: închis

Muzeul Etnografic Maghiar "Sipos Lászlo" "Sipos Lászlo" Magyar Ethnographic Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare BOGDAND 447060, nr. 85, com. BOGDAND, jud. Satu Mare; Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Casa care adăposteşte muzeul a fost construită în jurul anilor 1880 - 1885 de meşteri populari din Cristur, judeţul Sălaj, şi este compusă din două camere dispuse de o parte şi de alta a tindei. Pot fi admirate piese de mobilier, ceramică utilitară şi decorativă, textile, costume populare, obiecte de uz casnic şi unelte utilizate în industria casnică textilă. The museum house was built by 1880 1885 by folk craftsmen from Cristur, Sălaj county, and is made up of two rooms set on both sides of the entry hall. The visitors can admire pieces of furniture, utilitarian and decorative pottery, textiles, costumes, household artefacts and tools used in the textile domestic industry.

116

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

Muzeul Orăşenesc Town Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare; CAREI 445100, Piaţa 25 Octombrie nr. 1, jud. Satu Mare; Tel.: 0261/864.981 An înfiinţare: 1958; Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Înfiinţat sub numele de Muzeu Raional, devine muzeu orăşenesc în 1985 şi intră sub administraţia Complexului Muzeal Judeţean. Patrimoniul s-a format prin cercetări şi colectări efectuate în zona Carei. Monument de arhitectură, castelul Karoly, în care se află muzeul, a fost construit între anii 1892 - 1894. În prezent se află în restaurare. Sunt expuse unelte, arme, ceramică pictată, un mormânt dublu de înhumaţie din cultura Otomani; piese de paleontologie, malacologie şi ornitologie din zona Careiului. Established as District Museum, it turned into Town Museum in 1985 under the administration of the County Museum Complex. The heritage has been created through researches and collecting conducted in the Carei. A monument of architecture, Karoly Castle was built between 1892 and 1894. At present it is under restoration zone. The exhibition includes tools, weapons, painted pottery, a double inhumation tomb of the Otomani, pieces of palaeontology, malacology and ornithology from the Carei area. Cuprinde obiecte de etnografie şi elemente de arhitectură populară. It presents ethnography items and folk architecture elements.

Muzeul Ţării Codrului Codru Land Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare; MĂRIUŞ 447346, com. VALEA VINULUI, jud. Satu Mare; An înfiinţare: 1991 Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Muzeul Ţării Oaşului Oaş Land Museum

NEGREŞTI - OAŞ 445200, Str. Victoriei nr. 140, Str. Livezilor nr.3 - 5 (Muzeul în aer liber), jud. Satu Mare; Tel.: 0261/854.839 (sediu); 0261/854.860 (Muzeul în aer liber) www.cjsm.ro/negrestioas/f02rom.html E-mail: oasmuseum@yahoo.com An înfiinţare: 1966; Program: 9:00 - 17:00; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Muzeul, de importanţă zonală, deţine colecţii de etnografie din zona Ţării Oaşului: mobilier, ceramică, port popular, textile, obiecte de uz gospodăresc, unelte. După 1990 s-au pus bazele unor colecţii noi, cum sunt cele de artă plastică, documente, fotografii şi s-a amenajat o galerie de artă. Muzeul în aer liber este aşezat în centrul Negreştiului, într-un spaţiu mic, dar pitoresc şi sugestiv pentru relieful întregii zone. Principalele monumente sunt: biserica de lemn din satul Lechinţa (prima jumătate a secolului al XVII-lea); casele din Racşa, Cămârzana, Moişeni şi Negreşti (secolele XVIII - XIX) care, împreună cu construcţiile-anexă, formează gospodării. De mare interes pentru vizitatori este sectorul "viu", funcţional, format deocamdată dintr-o moară de apă, o piuă, două vâltori şi un atelier de fierărie. Din 1994 renumita ceramică de Vama se produce numai în muzeul din Negreşti, iar din vara anului 2001, tot în muzeu funcţionează un atelier-şcoală de ceramică, în care se pregătesc câteva zeci de elevi (atelierul a fost amenajat într-o splendidă casă de la începutul secolului al XX-lea, casa Contra din Vama), cu o dotare complexă: şase roţi de olar, două cuptoare de ars, malaxor, mobilier, realizate printr-un proiect cu finanţare prin Programul european Phare. Se află în lucru un han tradiţional, o pălincie şi un atelier de gube. The museum holds ethnography collections from Oaş Land area: furniture, pottery, costumes, textiles, household artefacts, tools. After 1990 new collections emerged, such as those of fine arts, documents, photographs and an art gallery was organized. The open air museum is located in the centre of Negreşti, in a small but picturesque and suggestive space, characteristic of the entire relief of the region. The main monuments are: the wooden church of Lechinţa village (from the first half of the 17th century), the houses of Racşa, Moineşti and Negreşti (from the 18th - 19th centuries), which, together with the adjoining
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro 117

constructions, recreate farm complexes. The visitors will be interested in the "live" functional sector, currently comprising a water mill, a falling mill, two whirlpools and a smithy. Since 1994 only the museum of Negreşti has produced the famous pottery of Vama, and since the summer of 2001 a pottery school-workshop has functioned in the museum, where several tens of pupils have been trained (the workshop was established in a beautiful house from the beginning of the 20th century – Contra House in Vama – and the complex endowment – six potter’s wheels, two kilns, a kneader, furniture comes from a project financed from Phare Programme funds. A traditional inn, a workshop for winter coats and a spirits house are going to be mounted.

Muzeul Şvăbesc Swabian Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare, PETREŞTI 447240, nr. 405, com. PETREŞTI, jud. Satu Mare An înfiinţare: 1993 Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Gospodăria-muzeu formată din casă, şură şi acareturi ilustrează principala ocupaţie a şvabilor: agricultura. Ambianţa specifică locuinţei şvăbeşti este oferită de prezenţa mobilierului tradiţional, precum şi de elemente decorative. De asemenea, sunt prezente obiecte utilizate în industria casnică textilă: meliţă, pieptene pentru fuioare, furci de tors, vârtelniţe, război de ţesut. Bucătăria cuprinde obiecte de uz casnic ca: blidare, ceramică utilitară, străchini etc. În şură sunt amplasate uneltele gospodăreşti necesare în general muncilor agricole: căruţă, semănătoare, vânturătoare, teasc pentru struguri, furci, coase. Casa care adăposteşte muzeul este datată 1881 şi este compusă din patru camere, două holuri, o bucătărie şi două pivniţe (una pentru păstrarea vinului). The farm house - museum consists of house, shed and dependencies proving the main trade of the Swabian people: agriculture. The specific atmosphere of the Swabian home is provided by traditional furniture and decorative elements. At the same time objects used in the textile domestic industry are displayed: brake, combs for bundles, pitchforks, reels, weaving loom. The kitchen contains household artefacts: dish shelves, pottery, bowls etc. In the shed there are the household tools generally used in agriculture: cart, sewer, winnowing machine, wine press, pitchforks, scythes. The museum house dates from 1881 and is made up of four rooms, two halls, a kitchen and two cellars (one for the preservation of wine). Înfiinţat din dorinţa coloniştilor moţi aşezaţi în această localitate în primăvara anului 1924, Muzeul Moţilor din localitatea Scărişoara a fost reorganizat în anul 1994. Colecţia etnografică a acestui muzeu, bogată şi diversă, cuprinde peste 800 de obiecte aduse de moţi din zona lor de origine, Munţii Apuseni, fiind reprezentativă pentru creaţia materială şi spirituală făurită de aceştia de-a lungul timpului. Casa în care se află muzeul etnografic, construită de săteni în deceniul patru al secolului nostru, cuprinde şase încăperi muzeistic organizate astfel: Sala I Interior ţărănesc; Sala II - Industria casnică textilă; Sala III - Ceramică; Sala IV - Ocupaţii ţărăneşti; Sala V - Ateliere meşteşugăreşti. It was established out of the desire of the highlander colonists settled in this locality in the spring of the year 1924. The Museum of the Highlanders in the locality of Scărişoara, was reorganized in 1994. The rich diverse ethnographic collection of this museum comprises over

Muzeul Moţilor Museum of Motz People

SCĂRIŞOARA NOUĂ 447252, str. Principală nr. 178, com. PIŞCOLT, jud. Satu Mare An înfiinţare: 1994

118

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

Muzeul Orăşenesc Town Museum

800 artefacts brought by the highlanders from their place of origin, the Apuseni Mountains, and is representative for the material and spiritual creation they developed over the years. The house sheltering the ethnographic museum, built by the villagers during the '40s of the last century, comprises six museum halls, organized as follows: Hall 1 - Homestead interior; Hall 2 - Domestic textile industry; Hall 3 - Pottery; Hall 4 - Peasant trades; Hall 5 - Workshops. Sunt valorificate expoziţional piese de arheologie: unelte începând cu epoca pietrei şlefuite; etnografie: unelte agricole, textile de interior, costume, ceramică. The exhibition includes archaeological finds: polished tools from the Stone Age; ethnography items: agricultural tools, interior fabrics, costumes, pottery.

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare, TĂŞNAD 445300, Str. N. Iorga nr. 6, jud. Satu Mare, Tel.: 0261/825.508 Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Satu Mare, VALEA VINULUI 447345, Valea Vinului nr. 303, com. VALEA VINULUI, jud. Satu Mare An înfiinţare: 1995 Program: 9:00 - 16:30; sâmbăta: 9:00 - 14:00; luni: închis

Casa Memorială "Aloisie Tăutu" "Aloisie Tăutu" Memorial House

Expoziţia cu caracter memorial este organizată în casa în care a trăit Aloisie Tăutu (1895 1981), canonic, istoric, consilier ecleziastic la Legaţia română de la Vatican, autor a numeroase lucrări teologice şi istorice. The memorial exhibition is organized in the house where Aloisie Tăutu (1895 - 1981) lived. He was a canon, historian, ecclesiastic counsellor with the Romanian legation to Vatican, author of many theological and historical works.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Maramureş www.cimec.ro

119

MOLDOVA MOLDAVIA
www.cimec.ro

BACĂU
Complexul Muzeal "Iulian Antonescu" "Iulian Antonescu" Museum Complex
BACĂU 600037, Str. 9 Mai nr. 7, jud. Bacău Tel.: 0234/512.444; Fax: 0234/512.444 E-mail: muzeuistorie_bacau@yahoo.com An înfiinţare: 1957 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis Înfiinţat în 1957, muzeul a funcţionat, începând din 1959, cu trei secţii: istorie, ştiinţele naturii şi artă. În 1960 i s-a atribuit muzeului o clădire monumentală la intrarea în Parcul Libertăţii, care însă după 10 ani a trebuit demolată. În actualul sediu, o clădire nouă, este expusă o bogată colecţie de arheologie: material paleolitic (de la Buda, Lespezi), neolitic, piese din epoca bronzului, obiecte hallstattiene (depozitul de arme şi podoabe din necropola de la Gioseni), piese dacice (unelte agricole şi meşteşugăreşti, arme, podoabe, ceramică), material arheologic medieval de la Curtea Domnească din Bacău, numismatică (tezaure monetare dacice, romane, bizantine). De asemenea, sunt expuse obiecte ce ilustrează, în special, istoria locală: documente, bijuterii (datând din secolele XVII - XVIII), pahare aparţinând domnitorilor Mihail Sturdza şi Al. I. Cuza, materiale referitoare la Războiul de Independenţă din 1877 şi primul război mondial (uniforme, ordine, medalii), precum şi o expoziţie de etnografie. În cadrul Secţiei de etnografie sunt puse în valoare colecţii reprezentative pentru zonele Podişului Central Moldovenesc, Trotuş, Bacău cu ţesături, scoarţe, port popular, obiecte de uz casnic. Pe lângă acestea, muzeul mai adăposteşte şi documente privitoare la istoria literaturii, precum şi o bibliotecă ce conţine peste 9.000 de volume. The museum, established in 1957, had three departments since 1959: history, natural sciences and art. In 1960, the museum moved into a monumental building at the entrance to the Liberty Park, which was demolished after ten years. In the current new building, there are on display archaeological artefacts: Paleolithic material (from Buda, Lespezi), Neolithic ones and from the Bronze Age, Hallstatt finds (the weapons and ornaments deposit from the cemetery of Gioseni), mediaeval finds from the Princely Court in Bacău; numismatics: Dacian, Roman, and Byzantine coin hoards; local history: documents, jewels (dating from the 17th – 18th centuries), cups belonging to the Princes Mihail Sturdza and Al. I. Cuza, documents on the Independence War of 1877 and World War I (uniforms, orders, medals). The Ethnography Department presents collections representative for the ethnographic areas of the Central Moldavian Plateau, Trotuş and Bacău: fabrics, rugs, folk costumes, domestic artifacts. The museum also shelters documents on the history of literature, as well as a library of 9,000 volumes. Expoziţia memorială s-a deschis la 28 septembrie 1971 în casa părintească în care a locuit poetul George Bacovia (1881 - 1957). Colecţia cuprinde circa 400 de obiecte provenite din donaţii şi achiziţii de la membrii familiei poetului, printre acestea numărându-se manuscrise şi ediţii ale operei sale, documente şi fotografii, cărţi, mobilier, expuse într-o ambianţă de epocă. The memorial exhibition was opened on the 28th of September 1971 in the native home where the poet George Bacovia lived (1881 - 1957). The collection comprises
www.cimec.ro

Casa Memorială "George Bacovia" "George Bacovia" Memorial House

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal "Iulian Antonescu". Secţia de Artă BACĂU 600237, Str. George Bacovia nr. 13, jud. Bacău Tel.: 0234/514.324 www.bjbc.ro/FOTO/CasaBacovia.htm An înfiinţare: 1967 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

122

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

donations and acquisitions from the members of the poet's family - manuscripts, photographs, first editions of his books, documents, period furniture (around 400 items).

Casa Memorială "Nicu Enea" "Nicu Enea" Memorial House

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal "Iulian Antonescu" BACĂU 600191, Str. Nicu Enea nr. 23, jud. Bacău Tel.: 0234/510.470 An înfiinţare: 1979 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Casa în care a trăit şi a lucrat pictorul Nicu Enea (1897 - 1960), construită la începutul secolului al XX-lea, a fost donată de soţia acestuia pentru a deveni muzeu. Casa a fost redeschisă publicului pe 27 mai 2005. Colecţia cuprinde obiecte personale, fotografii, corespondenţă, 60 de lucrări de pictură şi grafică semnate de Nicu Enea. Expoziţia prezintă o parte importantă a operei pictorului băcăuan, elev al lui Camil Ressu, precum şi ale pictorilor Jean Al. Steriadi, Nicolae Tonitza şi alţii. The collection is sheltered by the house where the painter Nicu Enea (1897 - 1960) lived and worked. The house was built in the early 20th century and donated by the painter's wife after his death to become a museum. The collection includes personal belongings, photographs, letters, 60 works of painting and graphics signed by Nicu Enea. The exhibition presents a large selection of the work of the artist from Bacău, student of the painter Camil Ressu, as well as of the painters Jean Al. Steriadi, Tonitza and others. Secţia de artă a muzeului deţine o valoroasă colecţie de pictură şi sculptură. Alături de icoanele din secolele XVIII – XIX, sunt expuse capodopere ale picturii de şevalet din România: Anton Cladek, M. Livaditti, C. D. Rosenthal, Ion Negulici, Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Nicolae Vermont, Gheorghe Petraşcu, Theodor Pallady, Nicolae Tonitza, Francisc Şirato, Camil Ressu, Iosif Iser, Nicolae Dărăscu, Vasile Popescu, Dimitrie Ghiaţă, Henri Catargi, Nicu Enea. În spaţiul destinat picturii contemporane întâlnim autori ca: Horia Bernea, Vasile Grigore, I. Boca. În expoziţia permanentă a Secţiei de artă pot fi admirate şi 210 lucrări de sculptură. Clădirea muzeului este o construcţie nouă, ridicată în 1979, având arhitectura interiorului executată de arh. Cornel Dumitrescu. The Art Department of the museum holds a valuable collection of paintings and sculptures. Besides icons from the 18th – 19th centuries, there are on display masterpieces of Romanian painting: Anton Cladek, M. Livaditti, C. D. Rosenthal, Ion Negulici, Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Nicolae Vermont, Gheorghe Petraşcu, Theodor Pallady, Nicolae Tonitza, Francisc Şirato, Camil Ressu, Iosif Iser, Nicolae Dărăscu, Vasile Popescu, Dimitrie Ghiaţă, Henri Catargi, and Nicu Enea. Contemporary painting includes: Horia Bernea, Vasile Grigore, I. Boca, etc. The permanent exhibition of the Art Department presents 210 works of sculpture. The museum building is a new construction, raised in 1979, having the interior architecture carried out by the architect Cornel Dumitrescu.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 123

Complexul Muzeal "Iulian Antonescu". Secţia de Artă "Iulian Antonescu" Museum Complex. Art Department
Subordonare: secţie, Complexul Muzeal "Iulian Antonescu" BACĂU 600049, Str. Nicolae Titulescu nr. 23, jud. Bacău Tel.: 0234/510.470; Fax: 0234/510.470 www.maebacau.ro An înfiinţare: 1990 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii "Ion Borcea" "Ion Borcea" Natural Sciences Museum Complex
BACĂU 600402, Str. Gh. Vrânceanu nr. 44 (sediul expoziţiei permanente); Parcul "Cancicov" (sediul nou), jud. Bacău Tel.: 0234/512.006; 0234/514.224; Fax: 0234/512.006 www.adslexpress.ro/muzstnat/ E-mail: muzstnatbc@yahoo.com An înfiinţare: 1961 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Observatorul Astronomic "V. Anestin" "V. Anestin" Astronomical Observatory
Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii "Ion Borcea" BACĂU 600266, Str. Trotuş nr. 8, jud. Bacău; Tel.: 0234/ 513.724 E-mail: planetariubacau@yahoo.com An înfiinţare: 1976 Program: 8:00 - 16:00; luni: închis

Primul muzeul de ştiinţele naturii din Bacău a fost înfiinţat în 1961, iniţial ca secţie a Muzeului Judeţean Bacău, iar după 1990 devine muzeu judeţean. Din 1991 a început construirea unui nou local, în parcul "Cancicov", care a fost finalizat în noiembrie 2005. Vechea clădire a expoziţiei permanente a muzeului a fost construită în 1933 (se află pe Lista monumentelor istorice), fiind iniţial casă de locuit. În 1988 a fost încredinţată în administrarea muzeului. Colecţia cuprinde circa 131.000 de piese din domeniile: ornitologie, geobotanică, paleontologie, geologie, herpetologie, entomologie, acvariu. The first museum of natural sciences in Bacău was established in 1961, as a department of the Bacău County Museum, and after 1990, as a distinct county museum. A new building for the museum was built in the "Cancicov" Park from 1991 to November 2005 when it was finally opened. The former building of the museum, a historic monument, dates from 1933, and at first functioned as a private home. In 1988 the museum moved in. The collection includes about 131,000 items of ornithology, geobotany, palaeontology, herpetology, entomology, and aquarium. Clădirea, construită între anii 1910 - 1911, având destinaţia de castel de alimentare cu apă a oraşului, este atribuită muzeului în 1981. Construcţia are un diamentru de 12 m şi o înălţime totală de 25 m, cu patru nivele (parter şi trei etaje). Expoziţia astronomică de bază este realizată în şase săli (etajele I şi II). Sala de spectacole a Planetariului se află la ultimul etaj. Există şi o mică sală de 15 mp pentru expoziţii temporare, iar la parter o expoziţie de carte de specialitate. În 1982 s-a deschis expoziţia permanentă "Materia în Univers", reactualizată în 1992 sub titlul "Universul – de la Pământ la stele", iar în anul 1984 s-a primit în dotare un proiector de Planetariu. Fiecare sală este consacrată unei subteme, după cum urmează: Sala I: "Universul", Sala II: "Familii astrale", Sala III: "Soarele şi Luna", Sala IV: "Stelele", Sala V: "Evoluţie astrală", Sala VI: "Astronomia în ţara noastră". The building was raised between 1910 and 1911, to function as a water feed castle for the town. It has a diameter of about 12 m and a total height of almost 25 m, and four storeys (ground floor and three upper floors). The building has sheltered the museum since 1981. In 1982 the permanent exhibition opened, and in 1984 a Planetarium projector was received. The basic astronomic exhibition occupies six halls (1st and 2nd floors). The performances hall of the Planetarium is on the last floor. There is also a 15 sq.m. hall for temporary exhibitions, and on the ground floor a specialized books exhibition. The theme of the permanent exhibition, reorganised in 1992, is "The Universe - from the Earth to the Stars". Each hall is dedicated to a special topic: Hall 1: "The Universe"; Hall 2: "Astral Families"; Hall 3: "The Sun and the Moon"; Hall 4: "The Stars"; Hall 5: "Astral Evolution"; Hall 6: "Astronomy in Our Country".

124

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Vivariul Vivarium

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii "Ion Borcea" BACĂU 600026, Str. Popa Şapcă nr. 3, jud. Bacău; Tel.: 0234/535.564; Fax: 023/ 535.564; An înfiinţare: 1976 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Vivariul a fost înfiinţat în 1976, într-un sediu în prezent demolat. Din 1981 a fost transferat într-o clădire monument istoric. Muzeul are următoarele expoziţii permanente: păsări exotice cântătoare şi de ornament, peşti exotici şi indigeni, reptile autohtone, porumbei de rasă, animale arboricole. The Vivarium was opened in 1976 in a building which was later demolished. In 1981 it was moved in another location. The museum has permanent exhibitions of exotic birds, exotic and indigene fish, reptiles, pigeons, and small animals. Muzeul se află în cadrul Centrului de Cultură "George Apostu". The museum is inside the "George Apostu" Cultural Centre.

Muzeul de Artă Contemporană "George Apostu" "George Apostu" Contemporary Art Museum
BACĂU, str. Crângului nr. 18, jud. Bacău; Tel.: 0234/545.515; 0234/571.083 www.centrul-george-apostu.ro email:apostu@rdslink.ro

Muzeul de Cultură şi Artă Relgioasă Religious Art and Culture Museum

BORZEŞTI 601001, Calea Mărăşeşti, com. ONEŞTI, jud. Bacău Tel.: 0234/321.112 An înfiinţare: 1994 Program: 8:00 - 16:00

La loc de cinste în acest muzeu se află cartea veche religioasă: Cazania lui Varlaam - Iaşi, 1643; Biblia de la Blaj - 1795; Gheorghe Şincai, Hronica românilor şi a mai multor neamuri Iaşi, 1843 etc. Muzeul conţine multe icoane pe lemn: "Naşterea Sf. Ioan Botezătorul" începutul secolului al XVIII-lea; "Iisus Hristos pe tron" - 1781; icoană armenească, "Sf. Trei Ierarhi" - începutul secolului al XVIII-lea, "Adormirea Maicii Domnului" - 1747; o catapeteasmă din lemn de tei donată de Mănăstirea Bogdana - 1798; pomelnice triptice pe lemn - 1762; chivot din lemn de tisă - 1781; cruci mici de mână din secolul al XVIII-lea. De o valoare deosebită sunt şi obiectele şi vasele liturgice din bronz, argint, argint aurit: potire din perioada 1818 - 1855; chivot de argint, secolul al XVIIII-lea şi veşminte preoţeşti ţesute din fir de aur şi argint. Clădirea a fost restaurată şi placată pe exterior cu piatră, fiind destinată pentru expunerea celor 217 obiecte de patrimoniu din secolele XVII - XX. A place of honour in this museum is held by rare religious books (for instance, the Homiliary of Varlaam - Jassy, 1643; the Bible of Blaj - 1795; Gheorghe Şincai, The Chronicle of the Romanians and Several Other Peoples - Jassy, 1843; etc. The museum holds several wooden icons (the Birth of St. John the Baptist - early 18th century, Jesus Christ on the Throne, 1781, Armenian icon St. Three Hierarchs - early 18th century, Dormition of the Mother of God, 1747), a lime wood iconostasis donated by Bogdana Monastery - 1798, triptych and diptych on wood - 1762, yew wood shrine - 1781, small hand crosses from the 18th century. Other remarkable items include liturgy bronze, silver and golden silver objects and vessels (chalices – 1818 - 1855, silver shrine from the 18th century) and priestly garbs woven in gold and silver threads. The building was restored and plated with stone on the outside, as it was destined for the presentation of the 217 heritage items from the 17th - 20th centuries.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

125

Expoziţia foto-documentară "Ion Ionescu de la Brad" "Ion Ionescu de la Brad" Documentary Exhibition
BRAD 607346, com. NEGRI, jud. Bacău Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Sunt valorificate fotografii şi copii după documente privind viaţa şi activitatea marelui savant Ion Ionescu de la Brad (1818 - 1891), agronom, economist şi statistician, membru de onoare al Academiei Române, întemeietor al ştiinţei agricole moderne în România. The collection contains photographs, copies of documents concerning the life and activity of the great scientist Ion Ionescu de la Brad (1818 - 1891), an agronomist, economist and statistician, honorary member of the Romanian Academy, who lay the foundation of modern agriculture science in Romania. Muzeul este adăpostit în fostul conac al boierului Toader Buhuş, datând din sec. al XVIII-lea. În 1991 expoziţia de istorie a fost reorganizată, prin dezafectarea sălii de istorie contemporană şi îmbogăţirea colecţiilor cu utilaje tehnice care să ilustreze istoria industriei textile din Buhuşi: darac de scărmănat lână, mici subansamble, război de ţesut, meliţă, roţi de tors, cataloage cu mostre de stofe, costume naţionale, ştergare, etc. The museum is housed in the mansion of boyar Toader Buhuş, dating form the 18th century. In 1991, the history exhibition was reorganized and enriched with collections of technological outfits illustrating the history of textile industry in Buhuşi: wool combing machine, small subassemblies, loom, brake, spinning wheels, cloth samples catalogues, national costumes, towels etc. Monument istoric, Palatul GhicaComăneşti a fost construit în anul 1880, în stilul baroc târziu, de meşteri italieni. În anul 1988, palatul a fost transferat Muzeului judeţean, care a organizat, într-o aripă, expoziţia etnografică şi de artă populară din zona Trotuş, deschisă în 1989, iar în anul 1995 expoziţia de artă plastică românească contemporană. Colecţia cuprinde obiecte privind ocupaţiile tradiţionale din zona Trotuş şi obiceiurile de iarnă din aceeaşi zonă, meşteşuguri, industria casnică, ţesături de interior, costume tradiţionale. A historic monument, Ghica-Comăneşti Palace was built in 1880, in the Late Baroque style, by Italian craftsmen. In 1988, the palace was transferred to the county museum, that organized in a wing the Ethnographic and Folk Art Exhibition from the Trotuş Valley, opened in 1989, and in 1995, the Contemporary Romanian Fine Arts Exhibition. The collection includes items illustrating the traditional crafts and winter customs from the same area, trades, domestic industry interior fabrics, and traditional costumes. Expune obiecte, documente şi fotografii privind viaţa şi activitatea lui Gheorghe Tabacu. Collection of objects, documents and photographs regarding the life and activity of Gheorghe Tabacu.

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal "Iulian Antonescu"; BUHUŞI 605100, Str. Bradului nr. 16, jud. Bacău An înfiinţare: 1977

Muzeul Ţesutului şi Postăvăritului Weaving and Cloth Manufacturing Museum

Muzeul de Etnografie şi Artă Contemporană "Dimitrie N. Ghika Comăneşti" “Dimitrie N. Ghika” Comăneşti Ethnography and Contemporary Art Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal "Iulian Antonescu". Secţia de Artă COMĂNEŞTI 605200, Str. Republicii nr. 1, jud. Bacău; Tel.: 0234/371.032; An înfiinţare: 1988; Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Casa Memorială "Gheorghe Tabacu" "Gheorghe Tabacu" Memorial House
HEMEIUŞI, com. HEMEIUŞI, jud. Bacău

126

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Punct expoziţional "Mihai Eminescu" "Mihai Eminescu" Local Exhibition Muzeul Sătesc Şcolar Village School Museum

LIPOVA, în cadrul Şcolii "Mihai Eminescu", com. LIPOVA, jud. Bacău; Tel.: 0234/220.614

Expune obiecte, documente şi fotografii privind viaţa şi activitatea poetului Mihai Eminescu (1850 - 1889). Objects, photographs and documents regarding the life and activity of the poet Mihai Eminescu (1850 - 1889). Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Muzeul Municipal de Istorie City History Museum

MĂGURA, Şcoala nr. 2, com. MĂGURA, jud. Bacău; Tel.: 0234/212.262

ONEŞTI 601032, Str. Aleea Parcului nr. 3 bis, jud. Bacău Tel.: 0234/324.052 An înfiinţare: 1958 Program: 8:00 - 16:00; luni: închis

Expoziţia "Univers Călinescian" Calinescu's Universe Exhibition
ONEŞTI, jud. Bacău

Înfiinţat la 1 martie 1958, la Târgu Ocna, muzeul este transferat la Oneşti în anul 1962. Clădirea muzeului, fostă Judecătorie, aflată la intrarea în parc, a fost complet renovată în 2004. Expoziţia prezintă arheologie şi istorie locală: unelte din silex şi corn de la Târgu Ocna, materiale arheologice descoperite la Borzeşti, Căbeşti, Viişoara, vestigii medievale de la Târgu Trotuş, colecţie numismatică, colecţie de obiecte eneolitice aparţinând culturii Cucuteni şi altele. The history museum was established on the 1st of March 1958, at Târgu Ocna, and transferred to Oneşti in 1962. It is located in a building, former Law Court, completely refurbished in 2004, at the entrance of the park. The exhibition presents archaeological and local history items: silex and horn tools from Târgu Ocna, objects uncovered at Borzeşti, Căbeşti, Viişoara, mediaeval vestiges from Târgu Trotuş, coins collection and Eneolithic Cucuteni culture items. Expoziţia a fost înfiinţată în cadrul Fundaţiei Naţionale "George Călinescu" şi este dedicată ilustrului literat. The exhibition dedicated to the historian of literature George Călinescu is opened at the "George Călinescu" National Foundation. Expoziţia este găzduită într-o încăpere din clădirea şcolii primare din localitate. Prezintă copii de fotografii şi de documente privind viaţa şi activitatea marelui istoric şi arheolog Vasile Pârvan (1882 - 1927), născut în acest sat. The exhibition is sheltered in the building of the primary school and presents a collection of photographs, copies of documents concerning the life and activity of the great historian and archaeologist Vasile Pârvan (1882 - 1927), born in this village. Expune obiecte etnografice specifice zonei. The exhibition includes ethnographic items specific of the region.

Expoziţia Foto-documentară "Vasile Pârvan" "Vasile Pârvan" Documentary Exhibition
PERCHIU 607256, com. HURUIEŞTI, jud. Bacău; An înfiinţare: 1972 Program: 8:00 - 12:30

Muzeul Etnografic Ethnographic Museum

POIANA SĂRATĂ, com. OITUZ, jud. Bacău

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

127

Complexul Muzeal "Paul Ţarălungă" "Paul Ţarălungă" Museum Complex

PRĂJEŞTI 607639, com. PRĂJEŞTI,jud. Bacău Tel.: 0232/222.240

Complexul muzeal cuprinde un muzeu şi o grădină botanică. Expoziţia muzeală ilustrează etnografie şi istorie locală. The museum exhibition illustrates local ethnography and history.

Expoziţia Memorială "Ion Borcea" "Ion Borcea" Memorial Exhibition

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii "Ion Borcea" RACOVA 607475, com. RACOVA, jud. Bacău Tel.: 0234/269.501 An înfiinţare: 1966 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Casa în care se află expoziţia memorială are o vechime de 100 de ani şi a fost locuită de familia Petrovanu, care a donat o parte Muzeului de Ştiinţele Naturii (patru camere şi un hol), unde sunt expuse mobilier de epocă, fotocopii, documente, cărţi amintind de activitatea de cercetare a naturalistului Ion Borcea (1879 - 1936), de studiile sale asupra peştilor şi biocenozelor din Marea Neagră. În 1966 s-a deschis prima expoziţie memorială, iar în 1974 aceasta a fost reorganizată întrun spaţiu mai mare. La cutremurele din 1977 şi 1990 clădirea a fost serios deteriorată şi a fost restaurată în perioada 1991 - 1992. The one hundred year old house was inhabited by the Petrovanu family, who donated part of it to the Museum of Natural Sciences (four rooms and one hall). The collection is made up of period furniture, photocopies, documents, books belonging to the Romanian naturalist Ion Borcea (1879 - 1936) and related to his studies on fish the biocenoza in the Black Sea. The first memorial exhibition opened in 1966, and in 1974 it was moved to a larger premises. The building was damaged during the 1977 and 1990 earthquakes, and restored between 1991 and 1992. Colecţia (donaţie făcută de preotul Vasile Heisu, în anul 1968) este expusă în clădirea Primăriei, construită între anii 1940 - 1944. Expoziţia cuprinde piese de port popular din zonele: Răcăciuni, Orbeni, Pânceşti, Parava, precum şi scoarţe şi ştergare din aceleaşi zone (circa 700 obiecte), de la sfârşitul secolului al XIX-lea şi prima jumătate a secolului al XX-lea. The collection (donated by the priest Vasile Heisu in 1968) is on display in the City Hall building, built in 1940 - 1944. The exhibition includes costumes from the regions: Răcăciuni, Orbeni, Pânceşti, Parava villages and others, as well as rugs and towels from the same area (about 700 items), dating the 19th century and the first half of the 20th century. Muzeul deţine: colecţia cu piese arheologice (ceramică neolitică, ceramică de epoca bronzului, unelte din silex, os, piatră şi bronz), un fond de carte, fotografii ale unor instituţii şi monumente (fotografii cu promoţii de elevi ale celor patru şcoli secundare din perioada interbelică), colecţia de artă (lucrări de artă semnate de Ion Diaconescu, Vasile Melica, Karol Storck, familia Nicodim; sculptura din piatră "Ceas solar" - 1875), diplome şi ordine militare, documente originale (printre care cele despre Costache Negri - diplomat, unionist şi prieten apropiat a lui Al. I. Cuza), colecţia "Oameni de seamă", colecţia numismatică (cu peste 400 de piese), piese de armament şi muniţie din primul război mondial (descoperite pe linia frontului Coşna - Măgura - Cireşoaia) şi colecţia de etnografie. The museum holds: an archaeological collection (Neolithic pottery, Bronze Age pottery, silex, bone, stone and bronze tools), books, photographs of institutions and monuments (photographs of generations of the pupils from the four secondary schools during the interwar period), an art collection (works of art signed by Ion Diaconescu, Vasile Melica, Karol Storck,

Colecţia de etnografie "Preot Vasile Heisu" "Priest Vasile Heisu" Ethnografic Exhibition

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal "Iulian Antonescu" RĂCĂCIUNI 607480, com. RĂCĂCIUNI, jud. Bacău; Tel.: 0234/251.559, An înfiinţare: 1971; Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul de Istorie History Museum

TÂRGU-OCNA 605600, str. Trandafirilor nr. 2, în cadrul Casei de Cultură, jud. Bacău, 0234/344.114

128

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Casa Memorială "Rosetti Tescanu George Enescu" “Rosetti Tescanu - George Enescu” Memorial House

the Nicodim family; the stone sculpture "Solar Clock" - 1875), diplomas and military ranks, original documents (including those on Costache Negri - a diplomat, unionist and close friend of Al. I. Cuza), the "Outstanding People" collection, a numismatic collection (over 400 pieces), weaponry and munition from World War I (discovered on the Cosna - Magura - Ciresoaia battlefield line, and an ethnographic collection. Conacul, construit pe la 1880 - 1898 de Dumitru Rosetti Tescanu, a fost încă de la început o bună gazdă pentru artişti şi intelectuali, un adevărat salon al artelor. Este monument istoric şi a aparţinut soţiei muzicianului George Enescu, Maruca. Aici şi-a petrecut George Enescu verile între 1909 şi 1946, lucrând câte 3 – 4 luni pe an şi tot aici a compus opera Oedip. În 1947 Maria Rosetti Enescu a donat casa şi terenul de 33 de ha, incluzând parcul şi livada de meri, statului român, cu condiţia ca aici sa fie găzduiţi artişti. Casa a fost restaurată în 1970, păstrându-se o bună parte din mobilierul original şi pianul la care lucra Enescu. Centrul Cultural Tescani a fost înfiinţat în 1990 şi găzduieşte manifestări culturale de ţinută. Pot fi vizitate biblioteca şi galeria de artă alcătuită din opere ale artiştilor care participă la tabere de creaţie. The manor, built in 1880 – 1898 by Dumitru Rosetti Tescanu, was from the beginning a good host for artists and intellectuals. Today a historic monument, the house belonged to Maruca, the wife of the musician George Enescu, one of the greatest composers of the 20th century who spent here many summers between 1909 and 1946 working at his compositions. He composed his opera Oedipus here. In 1947, Maria Rosetti Enescu donated the property, including the house and 33 ha of apple orchards, park and land to the Romanian state. The memorial house was restored and opened in 1970, keeping the original furniture, the piano and other objects. In 1990, Tescani became a cultural centre for various meetings and artistic events. You can visit the library and the art gallery with works of artists who spent some time there.

TESCANI 607056, com. BEREŞTI-TAZLĂU, jud. Bacău; Tel.: 0234/353.545; 0234/353.401 www.centrul-rosetti-enescu.ro E-mail: contact@centrul-rosetti-enescu.ro An înfiinţare: 1980, 1993; Program: 10:00 18:00

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

129

BOTOŞANI
Muzeul de Istorie History Museum
BOTOŞANI 710221, Str. Unirii nr. 15, jud. Botoşani Tel.: 0231/513.446; Fax: 0231/536.989 http://museum.ici.ro E-mail: muzeubt@botosani.rdsnet.ro An înfiinţare: 1955 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis Fost Palat al Prefecturii, clădirea în care se află muzeul a fost ridicată în perioada premergătoare primului război mondial, după proiectul arh. Petre Antonescu. La sfârşitul anului 1977 a avut loc deschiderea expoziţiei de bază a Secţiei de istorie a muzeului, cuprinzând arheologie (piese paleolitice de la Ripiceni, Mitoc, Crasnaleuca; vase cucuteniene de la Truşeşti, Drăguşeni; ceramică şi podoabe dacice de la Stânceni, Strahotin; şi din secolele IV - V de la Mihălăşeni, Tocileni); numismatică (monede romane, tezaure monetare din epoca medievală); istorie (documente, hărţi, arme, piese de harnaşament, peceţi, obiecte de podoabă din aur şi argint din epoca medievală, precum şi documente, costume de epocă, instrumente de măsură, instrumente muzicale, fotografii originale, ilustrate de epocă şi obiecte aparţinând unor personalităţi botoşănene din epoca modernă şi contemporană). Colecţia de etnografie cuprinde obiecte din lemn, ceramică, port. Există, de asemenea, o colecţie de artă plastică. As a former Palace of the Prefecture, the building was raised just before World War I according to the design of architect Petre Antonescu. At the end of 1977 the permanent exhibition of the History Department of the museum opened. It comprises archaeology: Paleolithic finds (Ripiceni, Mitoc, Crasnaleuca), Cucuteni Eneolithic pottery (Truşeşti, Drăguşeni), Dacian pottery and ornaments (Stânceni, Strahotin), and finds from the 4th – 5th centuries (Mihălăşeni, Tocileni); numismatics: Roman coins, hoards from the Middle Ages; history: documents, maps, weapons, harness parts, seals, gold and silver ornaments from the Middle Ages, as well as documents, period costumes, measuring devices, musical instruments, original photographs, period postcards and personal belongings of Botoşani personalities from the modern and contemporary age. There are also collections of ethnography (wooden artefacts, pottery, costumes) and fine art. Clădirea casei memoriale este monument istoric. Clădirea originală, aflată în stare de ruină în anul 1965, este restaurată complet în stilul arhitecturii populare, având caracteristicile celui mai vechi şi mai răspândit tip de locuinţă de târgoveţ din zona periferică a oraşului (databil anterior anului 1800), predominant până în a doua jumătate a secolului al XIX-lea. În această casă - din "mahalaua" supranumită bariera Curteşti şi renumită pentru bogăţia vegetală - a locuit Nicolae Iorga cu mama sa, văduva Zulnia Iorga şi fratele mai mic, George, în perioada 1876 - 1880. "Salonul" familiei era şi odaia de culcare a mamei. Aici - citându-l pe Iorga din "O viaţă de om aşa cum a fost" - "trăia neatinsă provincia botoşăneană aşa cum se continua de secole". Prin reconstituirea de epocă - realizată în 1990 - s-a imaginat interiorul locuinţei unei familii cu un venit modest, dar cu un trecut prosper, când s-au acumulat bunuri de valoare, provenite din agoniseală proprie sau moştenite: mobilier din lemn sculptat cu picioare curbate şi ornamente, scaune cu tapiţerie din piele, un ceas de masă original, un vas ornamental de provenienţă occidentală, care a aparţinut bunicului, Costache Iorga, albumul cu fotografii originale şi cărţile de rugăciune ale Zulniei Iorga (donaţia Liliana Iorga Pippidi), un lampadar cu recipient ceramic portocaliu cu decoraţii florale mov. Camera copiilor - reconstituită şi ea - este martora primelor lecturi ale copilului atins de aripa geniului. Ambianţa adecvată preocupărilor intelectuale precoce este sugerată de o
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie BOTOŞANI 710212, Str. Nicolae Iorga nr. 14, jud. Botoşani Tel.: 0231/586.400 An înfiinţare: 1971 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Casa Memorială "Nicolae Iorga" "Nicolae Iorga" Memorial House

130

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

etajeră cu cărţi, un birou tip sécrétaire, un pat cu tăblii de fier şi îngeri pictaţi, mai multe tablouri de familie dominate de singura fotografie din copilărie: Nicolae şi George Iorga în anii de liceu. Muzeul memorial este organizat în tipul de casă cu schema clasică a tindei cu patru camere dispuse simetric. În spaţiul rămas disponibil (în trecut ocupat de proprietăreasa casei, Marghioala Vâzdogeasa) s-a organizat o expoziţie foto-documentară, desfăşurată pe 10 panouri, unde sunt expuse 96 de exponate (selectate din arhivele publice şi particulare), care propun vizitatorilor o incursiune în biografia istoricului, accentuând perioada copilăriei şi adolescenţei petrecută în oraşul natal. Una din încăperi adăposteşte o bibliotecă alcătuită din primele ediţii ale operei lui Nicolae Iorga (donaţia Mircea Iorga) şi un valoros fond documentar alcătuit din: fotografii, scrisori, ilustrate, manuscrise, timbre comemorative, cărţi cu dedicaţii autografe, obiecte cu valoare memorială - achiziţionate de muzeu sau donate cu generozitate de urmaşii savantului în perioada de constituire patrimonială 1966 - 1971. O bibliotecă curentă (aproximativ 3.000 numere de inventar) se îmbogăţeşte anual prin noi apariţii editoriale. Casa memorială organizează anual manifestări culturale celebrative şi comemorative, în cadrul cărora are loc decernarea Premiului Naţional de Istorie "Nicolae Iorga", acordat de Primăria Municipiului Botoşani şi Consiliul Local, în urma deliberării unui juriu alcătuit din academicieni şi condus de prof. univ. dr. Andrei Pippidi. The museum building is a house built in the Moldavian architecturural style, dating from the second half of the 19th century, a historic monument. The original timber walled building was demolished in 1965. The present building underwent more changes in time: the plate roof was replaced by shingle, the concrete pillars were replaced by wooden ones (1967 - 1975). In 1990 it was connected to the thermal plant and in 1993 the electric installation was restored together with the building itself. In the first two rooms, inhabited by the Iorga family (during 1876 - 1880) a period reconstruction was carried out. The hall provides the opportunity of organizing a photo-documentary exhibition on a temporary basis. The basic collection is made up of items of special value: the study comprises the library (the first editions of the historian’s work), windows with original exhibits: photographs, letters, manuscripts, autographed books, memorial objects: desk clock, Viennese ornamental pot (belonging to his grandfather), family pictures, manuscripts belonging to his mother (Zulnia Iorga). Also the children's room was reconstructed (on the basis of the memoirs works). In 1967, the documentary library "Nicolae Iorga" was created. Between 1966 - 1971 the museum heritage and permanent exhibition emerged. In 1971, was inaugurated the permanent exhibition, on the occasion of the one hundred anniversary of scholar Nicolae Iorga's birth. In 1977, it became the department of the Botoşani History Museum. In 1990 the permanent exhibition was reorganized; the inauguration ceremony took place on the 27th of November 1990 on the commemoration of fifty years since N. Iorga's death (scientific counsellor and author of an important donation: Ph. D. Andrei Pippidi – grandson of the scholar from his daughter). Since 1993 it has been part of the memorial department (history of culture) of the Botoşani County Museum of History.

Galeriile de Artă Plastică "Ştefan Luchian" "Ştefan Luchian" Fine Arts Gallery
Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie

Sunt organizate temporar expoziţii tematice, muzeale sau personale de artă plastică şi decorativă. The Gallery houses thematic exhibitions of museum or personal fine arts and decorative arts, on a temporary basis.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 131

BOTOŞANI 710236, Piaţa Revoluţiei nr. 12, jud. Botoşani; Tel.: 0231/514.197 An înfiinţare: 1981 Program: 9:00 - 17:00; sâmbătă: închis

Muzeul de Etnografie Ethnography Museum

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie BOTOŞANI 710221, Str. Unirii nr. 10, jud. Botoşani; Tel.: 0231/510.561 E-mail: muzeubt@botosani.rdsnet.ro An înfiinţare: 1989 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul de Artă Decorativă Decorative Arts Museum

Muzeul este adăpostit într-o clădire din secolul al XVIII-lea care a aparţinut lui Manolache Iorga. Într-o vreme aici s-a păstrat arhiva oraşului, apoi a fost sediul societăţii muzicale "Armonica" (cca. 1888 - 1902), cămin de fete al Şcolii profesionale textile (1952 - 1960), locuinţă pentru chiriaşi (1960 - 1980). Clădirea a fost restaurată între anii 1981 - 1989 şi destinată după 1989 expunerii colecţiei etnografice. Colecţiile cuprind obiecte din zona etnografică Botoşani privind ocupaţiile (agricultură, creşterea animalelor, vânătoare, pescuit, albinărit) şi meşteşugurile tradiţionale (olărit), port popular de pe teritoriul judeţului şi obiceiuri, expuse în nouă săli. Muzeul mai deţine şi o colecţie donată de Maria şi Nicolae Zahacinschi, care cuprinde piese de port popular, ştergare, ceramică, ouă încondeiate din alte zone etnografice ale României. The museum is located in a building from the 18th century that belonged to Manolache Iorga. For a time here the archives of the town were kept, then it sheltered one after another the musical society "Armonica" (about 1888 – 1902), boarding school for the girls of the textiles professional school (1952 - 1960), tenants’ home (1960 - 1980). The building was restored between 1981 and 1989, and after 1989, housed the ethnographic collection exhibition in nine halls. The collections include artefacts from the Botoşani ethnographic area, relating to trades (agriculture, animal breeding, hunting, fishing, bee keeping) and traditional crafts (pottery), folk costumes from the territory of the county and folk customs. The museum also owns a collection donated by Maria and Nicolae Zahacinschi comprising folk costumes, towels, pottery, dyed eggs from other ethnographic areas of Romania. Muzeul prezintă colecţii din piese de sticlă şi porţelan executate de artişti plastici contemporani (I. Oniţă, I. Şetran, C. Moldoveanu, D. Popa, D. Băncilă, M. şi I. Antal şi alţii). The exhibitions present collections of glass and porcelain works by contemporary artists (I. Oniţă, I. Şetran, C. Moldoveanu, D. Popa, D. Băncilă, M. and I. Antal etc.) Clădirea a fost construită în stil baroc, în anul 1887, de către arhitecţi italieni, după un proiect francez, cu destinaţia de reşedinţă a prefecturii fostului judeţ Dorohoi. Muzeul are bogate colecţii de insecte, moluşte, minerale, păsări etc. Colecţia entomologică a profesorului Ion Nemeş cuprinde aproximativ 250.000 de insecte autohtone (multe specii fiind noi pentru ştiinţă) şi 4.500 de fluturi exotici obţinuţi prin schimb cu diverşi colecţionari din întreaga lume. Colecţia de animale exotice - prof. Rang Cătălin şi Pisică Donosie cuprinde exemplare de păsări, crustacee, şerpi etc. colectate în regiunea Zair, din Africa. The Baroque building from 1887 was designed by Italian architects, after a French project to be the residence of the Dorohoi County Prefecture. The exhibition includes insects,
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie DOROHOI 715200, Str. Al. I. Cuza nr. 43, jud. Botoşani Tel.: 0231/611.773 An înfiinţare: 1985 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul de Ştiinţele Naturii Natural Sciences Museum

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie DOROHOI 715200, Str. Al. I. Cuza nr. 43, jud. Botoşani Tel.: 0231/611.773; An înfiinţare: 1953 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis
132

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

mollusks, minerals, birds, a.s.o. The entomological collection of Professor Ion Nemeş includes about 250,000 local insects (many new scientific species) and 4,500 exotic butterflies exchanged with various collectors from all over the world. The exotic animals collection of Professor Rang Cătălin and Pisică Donosie includes birds, crustaceans, snakes, a.s.o. collected from the Zair, region in Africa.

Muzeul Memorial "George Enescu" "George Enescu" Memorial Museum
Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie DOROHOI 715200, Str. George Enescu nr. 81, jud. Botoşani Tel.: 0231/615.450 An înfiinţare: 1957 Program: 9:00 - 17:00; luni: inchis

Muzeul este organizat în casa tatălui compozitorului, Costache Enescu, casă în care George Enescu (1881 - 1955) a locuit nouă ani, şi cuprinde şase camere. Clădirea a fost ridicată în a doua jumătate a secolului al XIX-lea. Colecţia conţine obiecte care au aparţinut compozitorului: piese de mobilier (recompunând atmosfera de epocă), pian, viori, partituri, manuscrise (printre care şi opera Oedip, şi testamentul muzicianului), fotografii şi fotocopii, scrisori originale, cărţi, picturi, mulajele mâinilor sale, masca mortuară, obiecte de îmbrăcăminte, afişe, distincţiile primite. The museum is organized in the house of the composer's father, Costache Enescu, where George Enescu lived for nine years and it has six rooms. The collection includes personal belongings to the composer George Enescu (1881 - 1955): furniture, the violin, scores, musical manuscripts (including the Oedipus opera and Enescu's will), photographs and photocopies, original letters, books, paintings, posters, medals, his mortuary mask, clothes and awards. Memorialul Ipoteşti cuprinde mai multe clădiri: Casa memorială care este monument şi a fost reconstruită în 1979 (arh. Virgil Polizu şi Constantin Dumitrescu); bisericuţa familiei Eminovici, cu hramul Sf. Voievozi (semnalată la 1838); biserica construită din contribuţia lui Nicolae Iorga şi Cezar Petrescu în 1929 şi Casa "Icoanelor", în stil moldovenesc, proprietate a ultimului deţinător al moşiei Ipoteşti, doctorul Papadopol, casa ţărănească de epocă (actualmente muzeu etnografic), în stil moldovenesc. Biblioteca Naţională de Poezie "Mihai Eminescu" şi Muzeul "Mihai Eminescu" au fost inaugurate în anul 2000. În 1924 casa copilăriei lui Eminescu a fost dărâmată. În 1940 a fost inaugurat primul muzeu memorial, înfiinţat în casa reconstruită în 1934, pe temeliile casei părinteşti a poetului. Întrucât nu respecta structura originalului, această casă este şi ea dărâmată şi în 1979 se inaugurează o alta, construită pe temelia casei dărâmate în 1924. Până în 1991 casa memorială a fost sub egida Muzeului Judeţean Botoşani. Din 1992 devine Memorialul Ipoteşti - Centrul Naţional de Studii "Mihai Eminescu". Memorialul Ipoteşti dispune de un bogat patrimoniu muzeal şi cultural, din care se cuvin
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 133

Memorialul Ipoteşti - Centrul Naţional de Studii "Mihai Eminescu" Ipoteşti Memorial and "Mihai Eminescu" National Studies Centre
IPOTEŞTI 717253, com. IPOTEŞTI, jud. Botoşani Tel.: 0231/517.602; Fax: 0232/517.404 www.eminescuipotesti.ro E-mail: mem@petar.ro An înfiinţare: 1950 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Casa Memorială "George Enescu" "George Enescu" Memorial Museum

menţionate obiectele ce au aparţinut familiei Eminovici şi vechile obiecte specifice gospodăriilor ţărăneşti (expuse în muzeul etnografic). Un capitol aparte îl constituie fondul documentar al bibliotecii, în care sunt incluse fotocopiile a 32 de manuscrise eminesciene, fotografii şi scrisori autografe ale poetului, Veronicăi Micle, ale lui Titu Maiorescu şi ale altor personalităţi culturale ale secolului al XIX-lea, ediţii din opera lui Mihai Eminescu - de la ediţia Maiorescu din 1833 şi până în prezent. Se pot vizita şi mormintele lui Gheorghe şi Raluca Eminovici, părinţii poetului, şi a doi dintre fraţii poetului, Iorgu şi Nicu; în apropierea acestora se găseşte şi mormântul simbolic al poetului, construit în 1989 de arh. Doru Bantuş. Tot la Ipoteşti se găseşte şi bustul din bronz al poetului, operă aparţinând sculptorului Gheorghe Anghel. The Ipoteşti Memorial comprises several museums and cultural landmarks: the Memorial House that is a monument and was built in 1979, by the architects Virgil Polizu and Constantin Dumitrescu; the small "Sf. Voievozi" church of the Eminovici family, documented in 1838, the village church built in 1929 on the initiative and with the contribution of Nicolae Iorga and Cezar Petrescu; the period peasant homestead (currently an ethnographic museum), in the Moldavian style, the property of the last owner of the Ipoteşti estate, doctor Papadopol; the "Mihai Eminescu" National Poetry Library and the "Mihai Eminescu" Museum. The last two objectives mentioned were inaugurated on the 15th of January, and 15th of June 2000, as part of the vast cultural programme "2000 – the Eminescu Year". In 1924 Eminescu's childhood house was pulled down. In 1940 the first memorial museum was opened in the house rebuilt in 1934, on the foundations of the poet's home. That house was pulled down too, on the grounds that it failed to observe the original structure, and in 1979 another house was inaugurated (built on the foundation of the one demolished in 1924). Until 1991 the Memorial House was patronized by the Botoşani Museum, since 1991 - 1992 it has been under the Culture Inspectorate of the Botoşani county. In 1992, it became the "Mihai Eminescu" National Studies Centre. The Ipoteşti Memorial owns a rich museum and cultural heritage, including items belonging to the Eminovici family (furniture, porcelain, crystals, silver teaspoon bearing the monogram of the poet’s mother, the brass seal of doctor Şerban Eminovici - the poet's brother), and the old artefacts specific of peasant households (on display in the ethnographic museum). A special heritage is the documentary stock of the library, including 32 Eminescu manuscripts copies, photographs and autographed letters of the poet, Veronica Micle, Titu Maiorescu and other cultural personalities of the 19th century, editions of Mihai Eminescu’s works – from the Maiorescu edition from 1833 to the present day. One can visit also the tombs of Gheorghe and Raluca Eminovici, the poet’s parents and those of two of his brothers, Iorgu and Nicu. Close by there is also the poet's symbolic tomb, built in 1989 by the architect Doru Bantuş. Also at Ipoteşti stands the poet’s bronze bust by Gheorghe Anghel. Înfiinţat într-o casă veche moldovenească (ridicată în a doua jumătate a secolului al XIXlea), muzeul este reorganizat în 1970. Sunt expuse obiecte personale, jucării, desene, cărţi de poveşti, primele creaţii originale, fotografii, fotocopii, manuscrise, pianina din copilărie a muzicianului George Enescu (1881 - 1955), născut la Liveni. It was established in an old Moldavian house (built during the second half of the 19th century), and reorganized in 1970. The exhibition includes personal belongings, toys, drawings, fairy tale books, the first original works, photographs, photocopies, manuscripts and the piano from the childhood of the musician George Enescu (1881 - 1955), born here.

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie LIVENI 717234, com. GEORGE ENESCU, jud. Botoşani; An înfiinţare: 1955 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

134

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Colecţia Etnografică Zahacinshi Zahacinschi Ethnographic Collection
Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie MIHĂILENI 717260, com. MIHĂILENI, jud. Botoşani; An înfiinţare: 1984 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Expoziţia cuprinde colecţii de ceramică, ştergare, port, ouă încondeiate provenind din diverse zone ale ţării, donate de Maria şi Nicolae Zahacinschi, fii ai comunei. The exhibition presents the collections of pottery, towels, costumes, dyed eggs from various regions of the country donated by Maria and Nicolae Zahacinschi, natives of the village. S-a înfiinţat într-o clădire, monument de arhitectură, construită în secolul al XVIII-lea. Expoziţia cuprinde arheologie: piese valoroase din paleolitic (Ripiceni), neolitic (Drăguşeni) şi epoca migraţiilor. În două camere ale muzeului este expusă Colecţia memorială "Fraţii dr. Mihai şi Alexandru Ciucă". Colecţia cuprinde obiecte personale, manuscrise, diplome, medalii, corespondenţă, fotografii, cărţi, distincţii ale Academiei Române, corespondenţă, evocând viaţa şi activitatea savanţilor Alexandru Ciucă (1880 - 1972), medic veterinar, profesor universitar, membru corespondent al Academiei Române (1946) şi ale fratelui său Mihai Ciucă (1883 - 1969), bacteriolog şi parazitolog, profesor universitar şi academician (1938). Established in a listed building from the 18th century, the museum presents valuable archaeological finds from the Palaeolithic (Ripiceni), Neolithic (Drăguşeni), and the Migrations Period. Two rooms of the museum present the "Dr. Mihai and Alexandru Ciucă Brothers" Memorial Collection. It includes personal belongings, manuscripts, diplomas, medals, letters, photographs, books, Romanian Academy awards, illustrating the life and activity of the scholars Alexandru Ciucă (1880 - 1972), a veterinary doctor, university professor, associated fellow of the Romanian Academy (1946) and of his brother Mihai Ciucă (1883 - 1969), a bacteriologist and parasitologist, university professor and academician. Expoziţia cuprinde lucrări de artă plastică românească contemporană semnate I. Pacea, I. Grigore, H. Paştină, P. Achiţenie, I. Sălişteanu, I. Muraru, C. Piliuţă, C. Neamţu etc. The exhibition includes works of contemporary Romanian fine arts by I. Pacea, I. Grigore, H. Paştină, P. Achiţenie, I. Sălişteanu, I. Muraru, C. Piliuţă, C. Neamţu etc.

Muzeul de Arheologie Archaeological Museum

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie SĂVENI 715300, B-dul 1 Decembrie 1918 nr. 40, jud. Botoşani Tel.: 0231/541.457 An înfiinţare: 1964 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: inchis

Expoziţia Permanentă de Artă Plastică Contemporană Permanent Exhibition of Contemporary Fine Arts
Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie ŞTEFĂNEŞTI 717385, com. ŞTEFĂNEŞTI, jud. Botoşani An înfiinţare: 1989 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

135

GALAŢI
Muzeul de Istorie History Museum
GALAŢI 800017, Str. Mr. Iancu Fotea nr. 2, jud. Galaţi; Tel.: 0236/414.228; 0236/312.502; Fax: 0236/460.797 www.ici.ro/romania/ro/orase/gl_muzeu E-mail: muzeuistoriegalati@yahoo.com An înfiinţare: 1939 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis Muzeul a fost înfiinţat sub numele de Muzeul "Cuza Vodă", pe baza colecţiei V. A. Urechia şi a colecţiei Paul şi Ecaterina Paşa. Clădirea muzeului a fost construită în anii 1937 - 1939. Muzeul deţine colecţii de arheologie (obiecte paleolitice descoperite la Pleşa, Puricani, Şipote, obiecte neolitice din cultura Criş, altarul votiv de la Şendreni, obiecte romane şi medievale), istorie, etnografie (costume, obiecte de pescuit, unelte, război de ţesut, ţesături). Biblioteca are peste 8.000 de volume. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The museum was established under the name "Cuza Vodă" Museum, on the basis of the collections of V. A. Urechia and Paul and Ecaterina Paşa, respectively. The building housing the museum was built between 1937 and 1939. The exhibition includes archaeology items: Palaeolithic artefacts found at Pleşa, Puricani, Şipote, Neolithic artefacts (Criş culture); the votive altar from Şendreni, Roman and mediaeval objects, history finds; ethnography items: costumes, fishing tools, a loom, fabrics, a library (8,000 books).The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. În această clădire a locuit Alexandru Ioan Cuza (primul domnitor al Principatelor Române), în perioada 1844 - 1859, cât a deţinut funcţia de preşedinte al Judecătoriei şi pârcălab al judeţului Covurlui. În 1937 ia fiinţă "Asociaţia Cuza Vodă", care avea ca scop, printre altele, să restaureze casa şi să o transforme într-un muzeu. Donaţia învăţătorilor Ecaterina şi Paul Paşa a constituit nucleul preconizatei expoziţii. La 24 ianuarie 1939 se deschide muzeul. În perioada 1950 - 1956 în clădire sunt reunite colecţiile Muzeului de Artă şi ale Muzeului de Ştiinţele Naturii. Pentru restaurarea clădirii, din 1986 muzeul a fost închis publicului. Din anul 1995 este cunoscut drept Muzeul "Casa Cuza Vodă", iar din 20 mai 2004, într-o aripă a casei are loc vernisajul expoziţiei permanente de numismatică, medalistică, filatelie. Primele trei săli de la parter prezintă specificul saloanelor mondene gălăţene, cu mobilier din cele mai reprezentative stiluri ale epocii (exemplu: biblioteca dăruită de Carol I lui Mihail Kogălniceanu). Sala IV este dedicată progreselor ştiinţei şi tehnicii din aceeaşi perioadă (exemplu: un automobil al firmei "De Dion-Bouton", model franţuzesc, construit în 1898, echipat cu motor cu ardere internă). Exponatele sălii de la etaj sunt relevante pentru activitatea şi personalitatea domnitorului Cuza, familiei sale şi a colaboratorilor (piese de artă decorativă, veşminte şi accesorii etc). In this building lived Alexandru Ioan Cuza, the first Prince of the Romanian Principalities, between 1844 and 1859, while he held the office of president of the Court of Justice and chief magistrate of the Covurlui county. In 1937 the "Prince Cuza Association" emerged, that aimed, among other things, at restoring the house turning it into a museum. The donation from the primary school teachers Ecaterina and Paul Paşa constituted the core of the planned
www.cimec.ro

Muzeul "Casa Cuza Vodă" Prince Cuza House Museum

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie GALAŢI, str. Cuza Vodă nr. 80, jud. Galaţi; Tel.: 0236/412.408 Program: 10:00 - 17:00

136

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

exhibition. On the 24th of January 1939 the museum opened. During the period 1950 - 1956 the collections of the Museum of Art and those of the Museum of Natural Sciences were brought in this building. The museum was closed to the public in 1986 in order to restore the building and reorganize it. Since 1995 it has been known as the "Prince Cuza House" Museum, and on the 20th of May 2004, in a wing of the house opened the permanent coins, medals and stamps exhibition. The first three halls on the ground floor display the specificity of fashionable Galaţi salons, with furniture representing the main styles of the period (for instance: the library given as a gift by Charles I to Mihail Kogălniceanu). The fourth hall is dedicated to scientific and technical progress from the same period (for instance: a "De Dion-Bouton" company automobile, French model, built in 1898, equipped with an internal combustion engine). The exhibits of the upper floor hall are relevant for the activity and personality of Prince Cuza, his family and collaborators (for instance: decorative art items, clothes and accessories etc).

Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii Natural Sciences Museum Complex
GALAŢI 800215, Str. Regiment 11 Siret nr. 6A, jud. Galaţi Tel.: 0236/411.898; Fax: 0236/414.475 http://galati.einformatii.ro E-mail: complex.muzeal@yahoo.com An înfiinţare: 1956 Program: 9:00 - 15:00; luni, marţi: închis

Muzeul s-a înfiinţat în 1956 într-o clădire centrală, pe baza unei colecţii de geologie mineralogie privată, la care s-a adăugat o expoziţie de faună prezentată dioramatic şi un acvariu cu peşti exotici. În 1972 expoziţia a fost dezafectată din cauza stării necorespunzătoare a clădirii şi colecţiile au fost depozitate într-o şcoală, până în 1976, când a primit un nou sediu. În 1978, în sediul din str. Domnească 91 s-a deschis expoziţia de bază, ce tratează probleme de ecologie ale păsărilor din zona de sud-est a României. Prezentarea este modernă, cu diorame, biogrupe, vitrine tematice, sistematice. În muzeu există sonorizare şi un spaţiu de prezentare pentru filme ştiinţifice. Din 1990, la iniţiativa directoarei Aurora Marcu, muzeul s-a transformat într-o instituţie complexă, cu următoarea structură: secţii, muzeu, grădină botanică şi grădină zoologică. Din 1992 s-a început construirea complexului muzeal pe o suprafaţă de 18 ha de-a lungul falezei Dunării. Clădirea muzeului a fost dată parţial în circuit public în anul 2002 şi cuprinde: acvariul, depozitele ştiinţifice, auditorium, expoziţii temporare. Expoziţia de bază urmează a fi amenajată. Acvariul are ca tematică ihtiofauna rară şi foarte rară din bazinul hidrologic al Dunării, fauna Mării Mediterane şi peştii exotici. Patrimoniul muzeului depăşeşte 60.000 de piese ştiinţifice, ordonate pe colecţii: geologie - mineralogie, malacologie, entomologie, ihtiologie, ornitologie, mamalogie. Grădina zoologică este situată la 17 km NV de Galaţi, într-o pădure - rezervaţie ştiinţifică, cu tema "Păsări şi mamifere rare şi foarte rare din Eurasia". Patrimoniul este format din 90 de exemplare din 23 de specii. In 1956 it was established as an independent institution, starting from a private mineralogy - geology collection. It was located in a central building, housing also a fauna exhibition presented in dioramas and an aquarium with exotic fish. In 1972 it was dismantled, as the building underwent decay, and the collections were stored in a school until 1976, when it moved to a new location. In 1978, in 91 Domnească Street location, the permanent exhibition opened. Ecology was the theme, as birds from the south-east area of Romania were on display. The presentation is modern, with dioramas, biogroups, systematic theme windows. The museum is provided with sound devices and a scientific film presentation space. The exhibition surface includes 350 mp. Aurora Marcu, a curator and manager, initiated, grounded and structured a development project for the institution, and in 1990 the museum turned into a complex institution: the "Galaţi Natural Sciences Museum Complex". Its structure included departments, a museum, a botanic garden and a zoological garden. In 1992 they started over
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova 137 www.cimec.ro

Grădina Zoologică Zoological Garden

18 ha, situated on the bank of the Danube, to carry out the Galaţi Natural Sciences Museum Complex Project. The building partially opened to the public in 2002 and comprises: the aquarium, scientific storerooms, an auditorium and temporary exhibitions. The permanent exhibition is going to be established. The aquarium holds rare and very rare fish from the hydrological basin of the Danube, the Mediterranean Sea fauna and exotic fish. The museum heritage exceeds 60,000 scientific specimens representing collections of mineralogy - geology, mollusks, insects, fish, birds and mammals. The zoological garden lies 17 km N-W of Galaţi, in a scientific reservation forest. It holds rare and very rare birds and mammals from Eurasia. It is currently refurbished according to modern principles. The heritage includes 90 specimens from 23 species. Prezintă animale din fauna autohtonă şi străină. Animals from local and foreign fauna.

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal de Ştiinţele Naturii GALAŢI, Pădurea Gârboavele, jud. Galaţi

Muzeul de Artă Vizuală Visual Arts Museum

GALAŢI 8000163, Str. Domnească nr. 141, jud. Galaţi Tel.: 0236/413.452; Fax: 0236/312.502 www.mavgl.ro E-mail: contact@mavgl.ro An înfiinţare: 1967 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul de Artă, înfiinţat în 1967, a devenit Muzeu de Artă Contemporană Românească iar din 1990 se numeşte Muzeul de Artă Vizuală. Sediul muzeului a fost construit între 1898 - 1900. Până în 1965 a funcţionat ca Palat Episcopal iar în prezent clădirea a fost retrocedată Episcopiei. A suferit mai multe restaurări (1977 - 1979, 1983 - 1988, 1996 - 1998), din cauza deteriorărilor suferite în urma cutremurului din 1977 şi ulterior, din cauza tasărilor cauzate de pânza de apă freatică. Cele mai importante colecţii sunt cele de pictură, sculptură, grafică, artă decorativă (tapiserie, ceramică, sticlă). O parte mai restrânsă a colecţiilor de pictură, sculptură şi grafică, o constituie câteva piese din secolul al XIX-lea (Aman, Rosenthal, Grigorescu) şi din perioada interbelică (Victor Brauner, Theodor Pallady, Petraşcu, Tonitza etc.), cea mai mare parte a patrimoniului fiind format din piese de artă contemporană românească realizate în special între 1967 - 2000 (Horia Bernea, I. Gheorghiu, I. Sălişteanu, Marin Gherasim, Ana Lupaş, Gheorghe Apostu, Ion Ţuculescu, Corneliu Baba etc.) The museum was opened in 1967 as an Art Museum and then the Romanian Contemporary Art Museum. In 1990 it turned to the Visual Art Museum. The museum building was built between 1898 and 1900. Until 1965, it was located in the Palace of the Bishopric and at present the building was regained by the Bishopric. It underwent several restorations (1977 1979, 1983 - 1988, 1996 - 1998), due to the damages from the 1977 earthquake and later due to the sinking caused by the underground water. The most important collections include paintings, sculptures, graphics, decorative art (tapestry, pottery, glassware). A smaller part of the collections of paintings, sculptures and graphics are a few items from the 19th century (Aman, Rosenthal, Grigorescu), and from the interwar period ((Victor Brauner, Theodor Pallady, Petraşcu, Tonitza etc.), as the largest part of the heritage is made up of Romanian contemporary art achieved between 1967 and 2000 (Horia Bernea, I. Gheorghiu, I. Sălişteanu, Marin Gherasim, Ana Lupaş, Gheorghe Apostu, Ion Ţuculescu and others).

138

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Muzeul Episcopiei Dunării de Jos Museum of the Lower Danube Bishopric

GALAŢI 800035, Str. Domnească nr. 14, jud. Galaţi; Tel.: 0236/460.014; 0236/415.065; Fax: 0236/460.014; 0236/460.197 E-mail: edj@rls.roknet.ro; An înfiinţare: 1918; Program: la cerere

Colecţiile eparhiale au fost adăpostite iniţial în cadrul bisericii "Precista", datând de la mijlocul secolului al XVII-lea şi au fost deschise publicului în 1918, datorită susţinerii episcopului Nifon. Cuprinde valoroase obiecte de cult, argintărie, icoane, cărţi vechi şi documente. The collections were previously kept in the Precista church (dating form the middle of the 17th century) and opened to the public in 1918 due to the support of Bishop Nifon. It includes valuable church objects, silverware, icons, rare books and documents.

Palatul Episcopal Diocesan Palace

GALAŢI 800163, Str. Domnească nr. 141, jud. Galaţi Tel.: 0236/460.014 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Din anul 1994 Episcopia Dunării de Jos şi Muzeul de Artă Vizuală au expus în vechiul sediu al Palatului Episcopal cele mai reprezentative piese aparţinând patrimoniului cultural eclesiastic. Spaţiul rezervat expoziţiei cuprinde capela şi sălile alăturate din actualul muzeu. Obiectele expuse în spaţiul amintit se află în custodia Muzeului de Artă Vizuală. În anul 2004 "Comisia specială de retrocedare a unor bunuri care au aparţinut cultelor religioase din România" a onorat solicitarea Episcopiei Dunării de Jos privitoare la redarea clădirii şi terenului aferent Palatului Episcopal al Dunării de Jos, din municipiul Galaţi. Se menţine destinaţia de muzeu până în anul 2007. Colecţii formate din icoane vechi, cărţi, obiecte de cult, tablouri sunt expuse în capela Palatului Episcopal. Since 1994, the Diocesan Palace and turned it into a Museum of Visual Art. On the basis of the notices from the Ministry of Culture no. 4587 and 4735/1996, the Diocese of the Lower Danube and the Museum of Visual Art presented in the former building of the Diocesan Palace the most representative pieces belonging to the religious cultural heritage. The exhibition space comprises the chapel and the adjoining halls in the present museum. The exhibits in that space are in the custody of the Museum of Visual Art. In 2004 the "Special Commission for the Retrocession of the Property That Belonged to the Religious Communities in Romania" met the request of the Diocese of the Lower Danube regarding the retrocession of the building and surrounding ground of the Lower Danube Diocesan Palace in the city of Galaţi. The current destination until 2007.The collections include rare icons, books, religious items, pictures presented in the chapel of the Diocesan Palace. Muzeul a fost fondat de preotul Teodor Cudriţescu în 1956, când s-a sfinţit noua biserică a parohiei. Clădirea este de mici dimensiuni, fiind prima biserică a satului Meria. Este construită din bârne împletite şi lut, pe o bază de piatră. Până în anul 1956 s-a slujit neîntrerupt în această biserică. Biserica veche a parohiei adăposteşte o colecţie de icoane pe lemn şi litografii din secolele XVII - XIX; trei epitafuri din secolul al XIX-lea; serafim din secolul al XIX-lea, candelabre, candele şi sfeşnice din secolele XIX - XX, dveră din secolul al XIX-lea, chivot, cruce din secolul al XIX-lea, disc, potir şi steluţă secolul al XVIII-lea, paftale secolul al XIX-lea, cărţi bisericeşti din 1784 - 1893 aşezate în vitrine. The museum was established by the priest Teodor Cudriţescu in 1956 when the new parish church was dedicated. The old parish church shelters a collection of wooden icons and lithographs from the 17th - 19th centuries; three epitaphs from the 19th century; a seraph from the 19th century, chandeliers, candles and candlesticks from the 19th and 20th centuries, cloth embroidered with golden silver thread from the 19th century, ark, cross from the 19th century, disk, chalice and small star from the 18th century, buckles from the 19th century, religious books from 1784 - 1893 arranged in windows.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova 139 www.cimec.ro

Colecţia muzeală a Bisericii Ortodoxe "Sf. Nicolae" Museum Collection of "St. Nicholas" Orthodox Church
BEREŞTI 807035, jud. Galaţi Program: deschis permanent

The building is small, as it is the first church of the Meria village. It is built of beams and clay, on a stone foundation. Until 1956 mass was held regularly in this church.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Buciumeni Museum Collection of Buciumeni Monastery

BUCIUMENI 807060, O.P. Nicoreşti, com. BUCIUMENI, jud. Galaţi Tel.: 0236/822.706; Fax: 0236/822.706 Program: deschis permanent

Mănăstirea cuprinde biserica veche, ridicată la 1840, a cărei reparaţie capitală s-a făcut în 1960, şi care cuprinde un altar vechi de la 1700, precum şi un paraclis de vară, un bloc de chilii cu paraclis, anexe. A devenit monument istoric în 1974. În această perioadă toate obiectele de valoare din fosta mănăstire Buciumeni s-au strâns într-o colecţie muzeală, în casa stăreţiei din spatele bisericii. Clădirea care adăposteşte muzeul este construită în anul 1945, cu sprijinul şi cheltuiala lui Constantin Ifrim, originar din comuna Buciumeni. Destinaţia iniţială a spaţiului a fost de atelier de covoare şi ceramică. După desfiinţarea mănăstirii (1960 - 1975), clădirea a servit ca sediu pentru o tabără de preşcolari. Colecţia muzeului conţine 280 de piese: icoane pe lemn, cărţi de cult, cărţi de rugăciuni, obiecte şi vase de ceramică, veşminte, documente de atestare, două uşi împărăteşti, două epitafe etc. În vitrine sunt expuse cărţi vechi, aparţinând cel mai timpuriu din secolul al XlXlea. Amintim Biblia de la Buzău - în cinci volume - de la 1859, Vieţile sfinţilor, Mineiul pe toate lunile anului, Evanghelii, Apostol, cărţi de rugăciune, Molitvelnic, Triod, Penticostar, Orologiu, Psaltirea, în mai multe exemplare cu litera de tranziţie, majoritatea tipărite la Mănăstirea Neamţ. Mai există un exemplar tipărit la Sibiu, la 1852 sub îngrijirea Mitropolitului Andrei Şaguna şi un Apostol de Râmnic de la 1794. The monastery comprises the old church, built in 1840, that underwent overall repair in 1960, and has an old altar form 1700, as well as a summer chapel, a body of cells with chapel, and annexes. It was listed as a historic monument in 1974. During that time all the valuable items from the former Buciumeni Monastery were gathered in a museum collection in the house of the abbey behind the church. The museum was built in 1945 due to Constantin Ifrim from Buciumeni. At first it sheltered a carpet and pottery workshop. When the monastery ceased to function (1960 - 1975) the building was used as a camp for pre-school children. The museum collection includes 280 items: wooden icons, religious books, prayer books, pottery, clothes, documents, two emperor's doors, two epitaphs etc. The window exhibition includes rare books from the 19th century at the earliest. We mention the five volumes of the Bible of Buzău from 1859, the Lives of the Saints, the Orthodox Book for all the months of the year, a Gospel, an Apostle, prayer books, a Triodynon, a Penticostar (religious book), a Horologe, the Psalter in several copies in the transition letter, most printed at Neamţ Monastery. There is a copy of a book printed at Sibiu in 1852, edited by Metropolitan Andrei Şaguna and an Apostle of Râmnic from 1794. Muzeul a fost înfiinţat în conacul familiei lui Costache Negri, construit la începutul secolului al XIX-lea, în stilul casei ţărăneşti din Moldova, de tip evoluat. În anul 1943 clădirea a fost declarată monument istoric şi s-a luat hotărârea de a fi transformată în muzeu. Această intenţie s-a materializat abia după 25 ani, actuala formulă organizatorică fiind inaugurată la 21 mai 1986. În cele şapte săli de expoziţie se regăsesc mobilier şi piese de artă decorativă (din renumite stiluri

Muzeul Memorial "Costache Negri" "Costache Negri" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie COSTACHE NEGRI 807095, com. COSTACHE NEGRI, jud. Galaţi; Tel.: 0236/825.899 An înfiinţare: 1968; Program: 10:00 - 17:00

140

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Colecţia muzeală a Bisericii Roşcani Roşcani Church Museum Collection
ROŞCANI 807031, com. BĂNEASA, jud. Galaţi; Tel.: 0236/343.420

europene din epocă), picturi, fotografii şi documente relevante pentru viaţa şi activitatea scriitorului şi omului politic Costache Negri (1812 - 1876), familiei şi colaboratorilor săi. The museum was established in the house of Costache Negri’s family, built in early 19th century in the traditional style of the Moldavian homestead. In 1943, the building was listed as historic monument and there was a plan to be arranged as a museum. Due to the events during and after World War II, the museum was opened on the 21st of May 1986. In the seven rooms of the house the visitors can see furniture and decorative art objects from famous European styles, paintings, photographs and documents regarding the life and activity of the writer and revolutionary Costache Negri (1812 - 1876), of his family and collaborators. Biserica a fost sfinţită la 1827. În pronaos, adosată zidului dinspre sud, există o piatră funerară din marmură sub care se odihnesc osemintele ctitorilor bisericii. Textul este scris în chirilica veche, existând şi traducerea lui, menţionată pe o Sfântă Evanghelie din anul 1855. Alte dovezi istorice păstrate în biserică sunt: catapeteasma, discul, potirul, linguriţe din argint, chivotul şi şase sfeşnice mari. Colecţia muzeului conţine 102 obiecte incluzând obiecte din aur, argint, alamă, lemn, epitaf, cununii, icoane, cristelniţă, sfeşnice, Sf. Evanghelii, Mineiul lunilor anului, Cazanii, Psaltirea, Catavasier etc., acoperăminte cu fir de aur sau din pânză, veşminte preoţeşti, ştergare ţărăneşti, goblen, ii, pieptene pe câlţi, icoane ţesute. The church was dedicated in 1827. In the pronaos a marble tombstone under which rest the remains of the builders of the church adjoins the south wall. The text is written in the old Cyrillic. Its translation is mentioned on a Gospel from 1855. Other historical testimonies kept in the church include the iconostasis, disk, chalice, small silver spoons, shrine, and six large candlesticks. The museum collection has 102 items including golden, silver, brass and wooden artefacts, epitaph, crowns, icons, font, candlesticks, the Gospels, a Calendar, a Collection of Homilies, Psalm Book, Catavasier, etc., golden thread or cloth covers, priestly garbs, peasant towels, Gobelin tapestry, embroidered peasant shirts, sleeveless fur coats, and woven icons. Înfiinţat pe baza colecţiilor particulare ale lui Mihai Dimitriu şi Constantin Solomon, într-o clădire donată de Teodor Cincu. Muzeul a funcţionat până în 1934 în cadrul Liceului comercial din localitate. Din 1934 muzeul s-a îmbogăţit cu colecţia de arheologie achiziţionată de la Mihai Dimitriu, primul custode al unităţii, şi cu o colecţie de coleoptere aparţinând prof. Alecu Alesînschi, colecţie dispărută odată cu reorganizarea muzeului în 1965. În 1974 patrimoniul muzeului a fost îmbogăţit cu materialul arheologic provenit din campaniile 1926 - 1951 efectuate de profesorii Radu şi Ecaterina Vulpe, în staţiunea de la Poiana-Nicoreşti (Piroboridava), şi aflate până atunci în depozitele Institutului de Arheologie Bucureşti. Clădirea este monument de arhitectură şi a fost construită în a doua jumătate a secolului al XIX-lea. A suferit o restaurare a interioarelor în 1965. Muzeul prezintă piese din neolitic (topoare, cuţite, râşniţe, ceramică din culturile Cucuteni şi Criş), epoca bronzului (ceramică de Monteoru), epoca fierului (vase de provizii), urcior cu masca zeului Dyonisos, depozite de podoabe şi arme dacice (secolele IV - III a.Ch.), tezaurul de monede Callatis, din bronz aurit (secolul al III-lea a.Ch.), pahar de sticlă cu inscripţie grecească (secolul al IV-lea p.Ch.); maxilar fosil de rinocer lânos etc. The museum was established based on the private collections of Mihai Dimitriu and Constantin Solomon, in a building donated by Teodor Cincu. Until 1934, the museum was housed in the building of the local commercial high school. In 1934, the museum acquired the
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova 141 www.cimec.ro

Muzeul Orăşenesc Town Museum

TECUCI 805300, Str. 1 Decembrie 1918 nr. 36, jud. Galaţi Tel.: 0236/811.672 E-mail: muzeultecuci@yahoo.com An înfiinţare: 1932 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

archaeology collection from Mihai Dimitriu, the first custodian of the institution, and a coleoptera collection belonging to Professor Alecu Alesînschi (lost after the 1965 reorganization). In 1974, the museum heritage was enriched by archaeological finds coming from the campaigns of 1926 - 1951 undertaken by Professor Radu Vulpe and Mrs Vulpe in the site of Poiana-Nicoreşti (Piroboridava) until then kept in the deposits of the Bucharest Institute of Archaeology. The present building is a monument of architecture built in the second half of the 19th century. The exhibition includes pottery from Neolithic (axes, knives, hand mills, and pottery belonging to Cucuteni and Criş cultures), from the Bronze Age (Monteoru culture pottery), the Iron Age (food vessels); jug bearing god Dionysius' mask, Dacian ornaments and weapons deposits (4th - 3rd centuries BC), the gilded bronze hoard of Callatis (3rd century BC), glass pot bearing a Greek inscription (4th century AD) etc.

Grădina Zoologică Zoological Garden

TECUCI 805300, Parcul Crâng, adresa de corespondenţă: Consiliul Local Tecuci str. 1 Decembrie 1918 nr. 109, jud. Galaţi Tel.: 0236/813.826

Prezintă animale din fauna autohtonă şi străină. Animals from local and foreign fauna.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Vladimireşti Vladimireşti Monastery Museum Collection
Tel.: 0236/828.781 Program: deschis permanent

TUDOR VLADIMIRESCU 807295, com. TUDOR VLADIMIRESCU, jud. Galaţi

Mănăstirea Vladimireşti a fost ridicată în prima jumătate a secolului al XX-lea, adăugându-se în 1939 paraclisul "Izvorul Tămăduirii" şi în 1941 biserica "Adormirea Maicii Domnului". Reparaţiile capitale au fost făcute în 1990. După ce s-au terminat lucrările urgente de reconstrucţie şi reamenajare a mănăstirii, s-a trecut la amenajarea sălii de muzeu. Pentru aceasta s-a solicitat sprijinul specialiştilor în domeniu. În 1990, când s-a reînfiinţat mănăstirea, s-a reconstruit din temelie cea mai mare parte a clădirilor printre care şi această sală de muzeu, construcţie definitivată în anul 1991. Colecţia muzeului conţine 106 icoane vechi care datează, din perioada 1816 - 1920 şi sunt executate sub influenţa şi mediul artistic slav (tipul din Kazan, din Ahtîr etc.), şcoala rusă (tipul din Vladimir), şcoala românească (maniera populară, manieră barocă etc.), în tehnica pictură pe lemn şi câteva cu ferecătură de argint si alamă. Pe lângă aceste icoane în sala de muzeu mai este expusă şi o mare parte a catapetesmei cu care a fost dotată biserica mănăstirii în anul 1941. Vladimireşti Monastery was built in the first half of the 20-th century. In 1939 the "Izvorul Tămăduirii" Chapel and in 1941 the "Dormition of the Mother of God" Church were added. A capital restoration was performed in 1990. After the completion of the urgent works of reconstructing and refurbishing the monastery, the museum hall was established. Specialists in the field were called in. The refurbishment of the hall went on, by fixing panels covered with cloth on which lie the icons according to a certain classification, small boards with explanations for each icon, and lighting panels with small special reflectors etc. The museum collection includes 106 rare icons dating from the period 1816 - 1920 and are carried out under the influence of the Slav artistic environment (the Kazan, Ahtîr types etc.), the Russian school (the Vladimir type), the Romanian school (folk style, Baroque style etc.), using the technique of painting on wood and a few silver and brass locks. Beside these icons the museum hall presents a large part of the iconostasis with which the monastery church was endowed in 1941.

142

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

IAŞI
Complexul Muzeal Naţional "Moldova" "Moldavia" National Museum Complex
IAŞI 700028, Piaţa Ştefan cel Mare şi Sfânt nr. 1, jud. Iaşi Tel.: 0232/218.383; 0232/314.136; Fax: 0232/218.383 www.muzeul-moldova.ro; E-mail: contact@muzeul-moldova.ro An înfiinţare: 1955 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis Complexul muzeal îşi are sediul în Palatul Culturii, monument de arhitectură construit între 1907 - 1925, în stil neogotic, o adevărată emblemă a Iaşului. Edificiul este creaţia cea mai însemnată a arh. I.D. Berindei. Palatul suprapune, în parte, rămăşiţele vechilor curţi domneşti medievale, menţionate documentar la 1434 şi ale unor palate mai târzii. A fost Palat de Justiţie şi Administraţie, până în 1955, când s-a luat decizia de a fi transformat în muzeu. În prezent este supus unor ample lucrări de restaurare şi consolidare. Complexul muzeal cuprinde patru mari muzee: Muzeul de Istorie a Moldovei, Muzeul Ştiinţei şi Tehnicii "Ştefan Procopiu”, Muzeul Etnografic al Moldovei şi Muzeul de Artă. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The museum complex is located in the Palace of Culture, a monument of architecture built between 1907 and 1925, in Neo-Gothic style, landmark of the city of Jassy. The edifice is the masterpiece of the Romanian architect I.D. Berindei. The palace partially overlaps the old remains of the mediaeval princely court, first mentioned in documents in 1434, and of other more recent palaces. It was a Palace of Justice and Administration until 1955 when it became a museum. In the present, the vast building is under restoration and consolidation. The museum complex comprises four large museums: History Museum of Moldavia, "Ştefan Procopiu” Science and Technology Museum, Ethnographic Museum of Moldavia, and Art Museum. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. Muzeul a fost deschis pentru public în anul 1959, cu ocazia sărbătoririi centenarului unirii Principatelor române din 1859. Clădirea este monument istoric şi de arhitectură, construită între 1800 - 1806, în stil neoclasic. Muzeul expune piese de istorie evocând Revoluţia de la 1848 şi Unirea Moldovei cu Ţara Românească din 1859 (documente, piese de mobilier şi obiecte de decoraţie interioară, obiecte ce au aparţinut lui Al. I. Cuza, Mihail Kogălniceanu, Vasile Alecsandri şi altor personalităţi ale epocii). It opened in 1959, on the occasion of the one hundred year anniversary of the Union of the Romanian Principalities. The building is a historic and architectonic monument, raised between 1800 and 1806, in Neoclassical style. The exhibition includes history items illustrating the Revolution of 1848 and the Union of Moldavia and Wallachia in 1859 (documents, pieces of furniture and interior decoration objects, as well as belongings of Al. I. Cuza, Mihail Kogălniceanu, and Vasile Alecsandri and other personalities of that time).
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Muzeul "Unirii" Museum of Union

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova" IAŞI 700057, Str. Alexandru Lăpuşneanu nr. 14, jud. Iaşi Tel.: 0232/314.614; Fax: 0232/218.383 www.muzeul-moldova.ro E-mail: muzeuldeistorieiasi@home.ro An înfiinţare: 1959 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

143

Muzeul de Artă Art Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova" IAŞI 700028, Piaţa Ştefan cel Mare şi Sfânt nr. 1, jud. Iaşi Tel.: 0232/314.136 (int. 124); Fax: 0232/218.383 www.muzeul-moldova.ro E-mail: palatul_culturii@yahoo.com An înfiinţare: 1860 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Înfiinţat în 1860, muzeul a funcţionat la început în cadrul Academiei Mihăilene. Din 1957, mutat în sediul Palatului Culturii, devine secţie a Complexului muzeal din Iaşi. Muzeul deţine o valoroasă colecţie de artă românească şi universală. În Galeria de artă universală picturile sunt grupate pe şcoli naţionale: italiană şi spaniolă, flamandă şi olandeză, franceză, germană, austriacă şi rusă. Sunt prezentate lucrări atribuite lui Van Dyck, Murillo, Veronese, Poussin, Cranach sau unor discipoli ai acestora. În Galeria de artă românească, operele "şcolii naţionale" sunt expuse cronologic, începând de la sfârşitul secolului al XVIII-lea până astăzi. Expoziţia reuneşte lucrări ale unor clasici români: Nicolae Grigorescu, Theodor Aman, Ştefan Luchian, Nicolae Tonitza, Theodor Pallady, Ioan Andreescu şi alţii. Established in 1860, it functioned as part of the Mihail Academy. In 1957 it moved to the Palace of Culture and became a department of the Jassy Museum Complex. The gallery of world art comprises works of the following schools: Italian and Spanish, Flemish and Dutch, French, German, Austrian and Russian. There are works ascribed to Van Dyck, Murillo, Veronese, Poussin, Cranach or to some of their disciples. The gallery of Romanian art presents the works of the "national school" chronologically, from the end of the 18th century to this day. There are works of Romanian classics: Nicolae Grigorescu, Theodor Aman, Ştefan Luchian, Nicolae Tonitza, Theodor Pallady, Ioan Andreescu. Muzeul este situat la parterul Palatului Culturii şi este continuatorul Muzeului de Antichităţi, înfiinţat de Orest Tafrali în 1916, pe lângă Universitatea din Iaşi. Secţia de istorie veche are două filiale: Muzeul de la Cucuteni şi cetatea dacică de la Cotnari. Alte filiale ale Muzeului de Istorie sunt: Muzeul Unirii, Casa Mihail Kogălniceanu şi Muzeul de Istorie de la Hârlău. Expoziţia de bază prezintă piese de istorie şi arheologie din epoca paleolitică (unelte, arme de silex, oase de animale de la Valea Lupului, Mitoc, Ripiceni, Ceahlău), neolitică (ceramică, unelte, figurine antropomorfe şi zoomorfe din culturile Criş, Stoicani-Aldeni, Cucuteni), epoca bronzului (ceramică, unelte din culturile Monteoru, Costişa, Noua), epoca fierului (ceramică, brăţări şi verigi de bronz din cimitirul de la Stoicani, cuţit de bronz de la Tămăoani, pumnal de fier scitic din mormântul de la Comarna, vas grecesc attic descoperit la Frumuşiţa, ceramică din siturile arheologice de la Stânceşti, Cotnari, Băiceni, piese de harnaşament de la Truşeşti. Civilizaţia geto-dacică din Moldova este reprezentată prin unelte, ceramică, obiecte de podoabă, statuete de lut de la Poiana şi Piatra-Neamţ, ceramică carpică din aşezările de tip Scheia-Văleni şi din necropolele de incineraţie de tip Vârtişcoi-Poieneşti. Colecţia mai include altare romane şi cărămizi din castrul de la Barboşi, inscripţii funerare de la Isaccea (Noviodunum), obiecte de lut ars, bronz şi sticlă de provenienţă greacă, elenistică şi romană descoperite în Dobrogea, unelte, vase de sticlă, amfore şi obiecte de podoabă (cultura Sântana de Mureş), piese medievale (unelte, arme, cahle, obiecte de podoabă), colecţii de numismatică antică, medievală şi modernă, documente medievale şi moderne. Expoziţia de istorie contemporană (care se încheie înainte de al II-lea război mondial) este prezentată într-o formă nouă, depolitizată, şi a fost inaugurată în 1997. Au apărut teme noi, precum istoria Bisericii ortodoxe şi istoria regalităţii în România. The museum is situated on the ground floor of the Palace of Culture and is a continuation of the Museum of Antiquities, established by Orest Tafrali, in 1916, under the University of Jassy. The department of ancient history has two subsidiaries: the museum at Cucuteni and the Dacian fortress of Cotnari. Other subsidiaries of the History Museum include: the Museum of the Union, Mihail Kogălniceanu House and the Hârlău Museum of History. The museum presents history and archaeology exhibits from the Palaeolithic age: tools, flint weapons, animal bones from Valea Lupului, Mitoc, Ripiceni, Ceahlău; from the Neolithic: pottery, tools,
www.cimec.ro

Muzeul de Istorie a Moldovei History Museum of Moldavia

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova" IAŞI 700028, Piaţa Ştefan cel Mare şi Sfânt nr. 1, jud. Iaşi Tel.: 0232/275.979; Fax: 0232/218.383 www.muzeul-moldova.ro E-mail: muzeuldeistorieiasi@yahoo.com An înfiinţare: 1916 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

144

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

anthropomorphic and zoomorphic figurines (the Criş, Stoicani-Aldeni, Cucuteni cultures); the Bronze Age: pottery, tools (Monteoru, Costişa, Noua); the Iron Age: pottery, bronze bracelets and chains from the cemetery of Stoicani, a bronze knife from Tămăoani, a Scythian iron dagger from the tomb of Comarna, an Attic Greek vase (Frumuşiţa), pottery, (Stânceşti, Cotnari, Băiceni), pieces of harness (Truşeşti); Geto-Dacian civilization: tools, pottery, ornaments, clay statuettes (Poiana, Piatra Neamţ); pottery from settlements like Scheia Văleni and incineration cemeteries like Vârtişcoi - Poieneşti; Roman altars and tegulae from Barboşi, tomb inscriptions (Noviodunum), Greek, Hellenistic and Roman clay, bronze or glass finds from Dobrudja; tools, glass vessels, amphorae and ornaments (the Sântana de Mureş culture) from the Middle Ages, tools, weapons, ornaments collection of ancient, mediaeval and modern coins, mediaeval and modern documents. The exhibition of contemporary history (until World War II) is presented in a new display and was inaugurated in 1997. New topics include the history of the Orthodox Church and the history of Romanian Royalty.

Muzeul Etnografic al Moldovei Ethnographic Museum of Moldavia

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova"; IAŞI 700028, Piaţa Ştefan cel Mare şi Sfânt nr. 1, jud. Iaşi; Tel.: 0232/314.136 (int. 144); Fax: 0232/218.383 www.muzeul-moldova.ro; E-mail: palatul_culturii@yahoo.com; etnomuz@email.ro; An înfiinţare: 1943 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul a fost înfiinţat iniţial pe lângă Catedra de etnografie a Universităţii din Iaşi, de către Ion Chelcea. Majoritatea exponatelor sunt vechi, vârsta lor depăşind adesea 100 de ani. Din anul 1954 muzeul este mutat în Palatul Culturii. În sălile muzeului sunt prezentate ocupaţiile tradiţionale de bază: agricultura, viticultura, creşterea animalelor, precum şi ocupaţiile secundare ca: vânătoarea, pescuitul şi creşterea albinelor. Colecţia de instalaţii populare din lemn (pive şi vâltori pentru prelucrat sumane, prese de ulei etc.) este cea mai veche colecţie cu acest profil din ţară. La etajul al doilea expoziţia continuă cu sălile rezervate prelucrării lemnului, ceramicii populare (în curs de amenajare) şi meşteşugului ţesutului. De un interes deosebit sunt cele două interioare de locuinţe ţărăneşti, din zonele Rădăuţi şi Iaşi, precum şi Sala datinilor şi obiceiurilor de Anul Nou, purtând numele etnologului Petru Caraman. Circuitul muzeului se termină la etajul I cu colecţiile de scoarţe şi costume populare din diverse zone ale Moldovei. At first the museum was established as part of the Ethnography Department of the University of Jassy by Ion Chelcea. Most exhibits are old, often over 100 years. In 1954 the museum moved into the Palace of Culture. The exhibits of the museum illustrate the basic traditional trades: agriculture, viticulture, animal breeding, as well as the secondary occupations, such as: hunting, fishing and bee-keeping. The collection of folk wooden devices (fulling mills, whirlpools, oil presses etc.) is the oldest in the country of its type. On the second floor the exhibition continues with the halls for wood processing, folk pottery and weaving. Of a special interest are the two homestead interiors, from the Rădăuţi and Jassy areas, as well as the hall for New Year customs, bearing the name of the ethnologist Petru Caraman. The museum ends on the first floor by the collections of rugs and folk costumes from various zones. Monument istoric şi de arhitectură, construit în 1936 în stil neoclasic, adăposteşte obiecte personale, documente, cărţi aparţinând istoricului şi omului politic român Mihail Kogălniceanu (1817 - 1891). The historic and architectonic monument built in 1936 in a neoclassical style shelters personal belongings, documents, books of the to the historian and politician Mihail Kogălniceanu (1817 - 1891).

Muzeul Memorial "Mihail Kogălniceanu" "Mihail Kogălniceanu" Memorial Museum
Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova"; IAŞI 700454, Str. Mihail Kogălniceanu nr. 11, jud. Iaşi; Tel.: 0232/258.422; Fax: 0232/218.383; www.muzeul-moldova.ro; E-mail: palatulculturii.ro@home.ro; An înfiinţare: 1975; Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

145

Muzeul Memorial "Poni-Cernătescu" "Poni-Cernătescu" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova" IAŞI 700454, Str. Mihail Kogălniceanu nr. 7 B, jud. Iaşi Tel.: 0232/267.759; Fax: 0232/218.383 www.muzeul-moldova.ro www.cimec.ro/muzee/cernatescu/ cernatescu.htm E-mail: palatulculturii.ro@home.ro; Ichirita@yahoo.com An înfiinţare: 1991 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul este constituit pe baza unor donaţii - clădirea, în 1971, şi mobilier, cărţi, documente, decoraţii etc. donate în 1974 de Florica Magheru, nepoata lui Petru Poni, la care s-au adăugat donaţii făcute de descendenţi ai familiilor sau studenţi ai personalităţilor amintite: prof. Elena Bogdan, fiica lui Petru Bogdan; dr. ing. Octav Gheorghiu, fiul lui C. V. Gheorghiu; familia profesorului Nicolae Asandei; ing. Vasile Pintiuc; prof. Vasile Ababei; cercetător Gh. Stoica şi alţii. Muzeul a fost organizat de un colectiv de la Muzeul Politehnic Iaşi. Clădirea este monument istoric, construită în 1838 de către Veniamin Costache (1768 1846). Casa a devenit proprietatea lui Petru Poni în anul 1880. În 1971 Margareta Poni, fiica savantului, în urma aprobării unei cereri adresate guvernului ţării a donat Complexului Muzeal Iaşi - prin intermediul Consiliului Popular Judeţean Iaşi - această casă. Muzeul prezintă obiecte memoriale privind viaţa şi activitatea savantului chimist Petru Poni (1841 - 1925), unul din întemeietorii mineralogiei româneşti şi a altor cercetători în domeniul chimiei ca acad. Radu Cernătescu, Petru Bogdan, Nicolae Costăchescu, Anastasie Obregia, C. V. Gheorghiu, Ilie Matei, Gheorghe Alexa, Mihai Dima, Ion Zugrăvescu: documente, fotografii, aparate, brevete de invenţii şi mostre de produse; colecţia de mobilier din a doua jumătate a secolului al XIX-lea; decoraţii; primele manuale româneşti de chimie şi fizică pentru învăţământul mediu, concepute de Petru Poni şi editate în anii 1869 şi 1874, cărţi rare, colecţii de reviste ştiinţifice, diplome ştiinţifice. Trei camere organizate în stil memorial sunt dedicate lui Petru Poni: camera de primiri, camera de zi (dedicată şi poetei Matilda Cugler-Poni) şi biblioteca. O cameră memorială este dedicată lui Radu Cernătescu. În alte două camere sunt prezentate personalităţile ieşene din domeniul chimiei, precum şi aspecte ale învăţământului, cercetării, proiectării şi industriei ieşene din acelaşi domeniu. The museum was established due to donations. The building was donated in 1971, and the furniture, books, documents, and decorations in 1974 by Florica Magheru, a relative of Petru Poni's. Other donations were made by family descendants or students of these personalities: Professor Elena Bogdan, daughter of Petru Bogdan, Eng. Octav Gheorghiu, Ph.D., C.V. Gheorghiu's son, Professor Nicolae Asandei's family, eng. Vasile Pintiuc, Professor Vasile Ababei, the researcher Gh. Stoica, and others. The museum was organized by a team from the Jassy Polytechnic Museum. The building is a historic monument built in 1838 by Veniamin Costache (1768 - 1846). The house became the property of Petru Poni in 1880. In 1971 Margareta Poni, the scholar's daughter, following a request met by the country's government, donated to the Jassy Museum Complex - through the Jassy City Council - the house that belonged to Petru Poni. The museum collection includes memorial artefacts relating to the life and activity of the chemist scholar Petru Poni (1841 - 1925), one of the founders of Romanian mineralogy, and to those of other researchers in the field of chemistry like the academician Radu Cernătescu, Petru Bogdan, Nicolae Costăchescu, Anastasie Obregia, C. V. Gheorghiu, Ilie Matei, Gheorghe Alexa, Mihai Dima, and Ion Zugrăvescu; documents, photographs, devices, and samples; pieces of furniture from the second half of the 19th century; decorations; the first Romanian college books for chemistry and physics worked out by Petru Poni and issued in 1869 and 1874, rare books, collections of scientific reviews, scientific diplomas. Three memorial rooms are dedicated to Petru Poni: the reception room, the sitting room (dedicated to the poetess Matilda Cugler-Poni) and the library. Another memorial room is dedicated to Radu Cernătescu. In other two rooms are presented the Jassy personalities in the field of chemistry, as well as instances from the fields of education, research, design and industry in Jassy.

146

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Muzeul Ştiinţei şi Tehnicii "Ştefan Procopiu" "Ştefan Procopiu" Museum of Science and Technology

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova" IAŞI 700028, Piaţa Ştefan cel Mare şi Sfânt nr. 1, jud. Iaşi Tel.: 0232/314.136 (int. 145); Fax: 0232/218.383 www.cimec.ro/muzee/procopiu/ scurt_istoric.htm; www.muzeul-moldova.ro E-mail: palatul_culturii@yahoo.com, Ichirita@yahoo.com An înfiinţare: 1955 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul a fost înfiinţat iniţial cu o singură secţie, cea energetică. În 1966 se deschide secţia "Înregistrarea şi redarea sunetului". În prezent, pot fi vizitate patru secţii. Secţia "Energetică" este o interesantă colecţie de motoare şi exponate legate de istoria electricităţii la Iaşi. Secţia "Înregistrarea şi redarea sunetului" oferă ocazia unei adevărate călătorii în istoria muzicii mecanice, printre casete muzicale, orchestroane, gramofoane şi patefoane, majoritatea în bună stare de funcţionare. Este o colecţie unică în ţară. Mai pot fi vizitate secţiile de "Telecomunicaţii" (aparate de telegrafie, telefonie, televiziune) şi "Flori de mină" (o colecţie de minerale). Muzeul are în pregătire alte două secţii: "Istoria fotografiei şi cinematografiei" şi "Meteorologia". Casa Poni-Cernătescu având o expoziţie cu profil chimic este o filială a Muzeului Tehnic. The museum was established as a single department, the energy one. In 1966, the sound recording and rendering department opened. Currently, the following departments can be visited: the "Energy" department is an interesting collection of engines and exhibits relating to the history of electricity in Jassy. The "Sound Recording and Rendering" department provides the opportunity of a true travel into the history of mechanical music, among musical boxes, orchestrations, gramophones and disk-type phonograph, most in a good state. It is a unique collection in this country. There are also the "Telecommunications" (telegraphy, telephony and television devices) and "Mine Flowers" (a minerals collection). The museum is preparing two more departments: the "History of Photography and Cinematography" and the "Meteorology" ones. Poni - Cernătescu House, showing an exhibition of chemistry, is a subsidiary of the Science and Technology Museum.

Muzeul Literaturii Române Museum of Romanian Literature

IAŞI 700110, Str. Vasile Pogor nr. 4, jud. Iaşi Tel.: 0232/213.210; Fax: 0232/213.210 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm E-mail: muzeul_lit_iasi@hotmail.com An înfiinţare: 1971 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul este deschis în casa, monument istoric, construită între anii 1855 - 1858, aparţinând Societăţii literare "Junimea", unde au locuit Vasile Pogor şi Mihai Eminescu. A funcţionat mai întâi ca secţie de literatură în cadrul Complexului Muzeal Iaşi. Devine instituţie de sine stătătoare la 1 octombrie 1990. Colecţiile din cadrul Muzeului Literaturii Române reunesc documente şi obiecte memoriale aparţinând scriitorilor români, de asemenea o colecţie de carte rară românească şi străină şi de carte veche românească. Filialele muzeal-literare (12 muzee şi case memoriale literare) reunesc de asemenea documente şi obiecte memoriale aparţinând următorilor scriitori: Ion Creangă, Vasile Pogor, Mihail Sadoveanu, George Topârceanu, Nicolae Gane, Mihai Eminescu, Otilia Cazimir, Vasile Alecsandri, Costache Negruzzi, Mihai Codreanu, Mitropolit Dosoftei, precum şi documente şi obiecte memoriale
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

147

Bojdeuca "Ion Creangă" "Ion Creangă" Memorial House ("Bojdeuca")

referitoare la istoria teatrului în Moldova (pentru Casa Vornic "Vasile Alecsandri“). It was founded in the house, a historic monument, built between 1855 and 1858, belonging to the literary society of "Junimea", where Vasile Pogor and Mihai Eminescu once lived. At first it functioned as a department of literature belonging to the Jassy Museum Complex. It became an institution in its own right on the 1st of October 1990. The collections held in the Museum of Romanian Literature in Jassy are constituted of documents and memorial objects which belonged to famous Romanian writers, rare and foreign books; old Romanian books. The 12 branches of the museum also hold documents and memorial objects belonging to: Ion Creangă, Vasile Pogor, Mihail Sadoveanu, George Topârceanu, Nicolae Gane, Mihai Eminescu, Otilia Cazimir, Vasile Alecsandri, Costache Negruzzi, Mihai Codreanu, Mitropolit Dosoftei as well as documents and memorial objects related to the history of theatre in Moldova. A fost deschisă ca muzeu memorial la 15 aprilie 1918, cu exponate originale aparţinând lui Ion Creangă. În 1968 s-a deschis o expoziţie documentară privind viaţa şi activitatea scriitorului, iar în 1989 s-a amenajat expoziţia documentară într-o clădire special construită (arh. Virgil Onofrei). Clădirea, construită înainte de 1850, a fost locuinţa scriitorului Ion Creangă între 1872 - 1889. A fost restaurată în anii: 1918, 1946, 1968, 1984 - 1986, 1989. Sunt expuse obiecte memoriale: ceas argintat, lampă originală, tabacheră de argint cu monogramă, două icoane din secolul al XVIII-lea, mobilier de secol XIX, colecţia de documente originale Gheorghe Eminovici, bucoavnă de la începutul secolului al XIX-lea, carte manuscris Gheorghe Creangă, fotografii originale: Ion Creangă, Constantin Creangă, rude, prieteni, colecţia revistei "Convorbiri Literare", cărţi din biblioteca lui Ion Creangă cu autograf, obiecte care au făcut parte din colecţia fostului Muzeu Ion Creangă de la Mănăstirea Golia din Iaşi. It opened as a memorial museum on the 15th of April 1918 with original exhibits belonging to Ion Creangă. In 1968 a documentary exhibition opened regarding the life and activity of the writer, and in 1989 the documentary exhibition was organized in a specially designed building (architect Virgil Onofrei). The house, raised before 1850, was the home of writer Ion Creangă between 1872 and 1889. It was restored in 1918, 1946, 1968, 1984 - 1986, and 1989. The exhibition includes memorial objects: silver plated watch, original lamp, cigarette box with monogram, two icons from the 18th century, furniture from the 19th century, the Gheorghe Eminovici collection of original documents, book from the beginning of the 19th century, a manuscript books of Gheorghe Creangă, original photographs of Ion Creangă, Constantin Creangă, relatives and friends, the "Literary Talk" magazine collection, autographed books from Ion Creangă's library, items from the collection of the former Ion Creangă museum of Golia Monastery in Jassy. Muzeul este adăpostit într-o clădire cu valoare memorială, construită la începutul secolului al XX-lea. A fost restaurată în 1985. A fost sediul revistei "Însemnări literare" (1919). În această clădire a locuit George Topârceanu între 1932 - 1937, după care, până în 1985, casa a servit drept locuinţă particulară. Sunt expuse obiecte memoriale ale poetului George Topârceanu (1886 - 1937): călimară, toc, scrumieră, pipă, discuri, aparat de fotografiat, acte, fotografii originale, picturi de A. G. Şuţu, manuscrise, reviste. The museum is housed in a memorial building, dating from the beginning of the 20th century. It was restored in 1985. It housed the "Însemnări literare"("Literary Notes") magazine (1919). In this building lived George Topârceanu between 1932 and 1937. Later, until 1985 the
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române; IAŞI 700118, Str. Simion Bărnuţiu nr. 4, jud. Iaşi; Tel.: 0232/115.515 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1918 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Casa Memorială "George Topârceanu" "George Topârceanu" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române; IAŞI 700108, Str. Ralet nr. 7, jud. Iaşi; Tel.: 0232/144.675 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1985 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis
148

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

house was a private home. The exhibition includes memorial objects of the poet George Topârceanu (1886 - 1937): ink-pot, pen, ashtray, pipe, disks, camera, papers, original photographs, paintings by A. G. Suţu, manuscripts, reviews.

Casa Memorială "Mihai Codreanu" ("Vila Sonet") "Mihail Codreanu" Memorial House ("Sonnet Villa")
Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române; IAŞI 700115, Str. Rece nr. 5, jud. Iaşi; Tel.: 0232/117.664 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1970 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Casa Memorială "Mihail Sadoveanu" "Mihail Sadoveanu" Memorial House

Muzeul este organizat în casa în care a locuit şi a scris poetul, în perioada 1934 1957 ("Vila Sonet"). Camerele amenajate expoziţional au aparţinut, după moartea poetului soţiei acestuia, care le-a lăsat prin testament în vederea amenajării expoziţiei memoriale. Trei dintre încăperi: biroul, dormitorul, sufrageria au această destinaţie încă din timpul vieţii poetului. Casa memorială ocupă doar parterul clădirii, conform testamentului Ecaterinei Codreanu. Vila Codreanu, monument de arhitectură, a fost construită în stil românesc, în anul 1934. Sunt expuse manuscrise şi ediţii prime ale poetului, medalii, scrisori, cărţi traduse de Mihai Codreanu, fotografii, mobilier autentic (secolele XIX XX) şi obiecte de artă (pictură, sculptură). The museum is organized in the house where the poet lived and wrote between 1934 and 1957 (the "Sonnet Villa"). The exhibition rooms belonged after the poet's death to his wife who left them in her will for a memorial exhibition. Three of the rooms - the study, bedroom and dining-room - used to function as a museum while the poet was alive. The memorial exhibition occupies only the ground floor of the building, according to the will of the poet's wife, Ecaterina Codreanu. Codreanu villa, a monument of architecture, was built in Romanian style in 1934. The exhibition includes manuscripts and first editions of the poet's work, medals, letters, books translated by Mihai Codreanu, photographs, authentic furniture (19th - 20th centuries) and works of art (paintings, sculptures). Cele şapte încăperi ale muzeului au fost amenajate astfel: documente privind istoricul casei şi a personalităţilor care au locuit-o; anii de şcoală şi debutul scriitorului; documente, lucrări de artă, obiecte personale privind familia, cărţile de început ale scriitorului; camera de primire a musafirilor şi lucrări din perioada de apogeu a creaţiei sadoveniene; Sadoveanu pescar, vânător şi şahist; Sadoveanu în arta plastică; camera de rarităţi. Clădirea este monument de arhitectură, construită de Mihail Kogălniceanu în 1842. În timpul primului război mondial a locuit aici George Enescu, apoi, între 1918 - 1936 Mihail Sadoveanu. În 1950 scriitorul o donează Institutului Agronomic Iaşi. Până în 1980 casa a servit ca sediu al Institutului de Lingvistică, Istorie Literară şi Folclor al Academiei şi Institutului de Antropologie. A fost restaurată între anii 1978 - 1980. Valorifică expoziţional manuscrise, ediţii prime, fotografii originale, unelte de vânătoare şi pescuit, mobilier, vestimentaţie, lucrări de artă plastică (O. Băncilă, A. Băieşu), grup statuar etc. The seven rooms of the museum have been organized as follows: documents on the history of the house and the personalities who lived there; the writer's school years and his debut; documents, works of art, personal belongings, the writer's early books; the guest room and some of the writer's masterpieces; Sadoveanu as fisher, hunter and chess player; Sadoveanu in the fine arts; the rares room. The building is a monument of architecture, built by M. Kogălniceanu in 1842. During World War I George Enescu lived here, later, between 1918 and
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 149

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române; IAŞI 700489, Aleea Mihail Sadoveanu nr. 12, jud. Iaşi; Tel.: 0232/115.840; 0232/143.640; www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm; An înfiinţare: 1980 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

1936, Mihail Sadoveanu. In 1950 the writer donated it to the Jassy Institute for Agronomy. Until 1980 it housed the Institute for Linguistics, Literary History and Folklore of the Academy and the Institute for Anthropology. It was restored between 1978 and 1980. The exhibition includes manuscripts, first editions, original photographs, hunting and fishing tools, furniture, clothes, works of fine arts (O. Băncilă, A. Băieşu), and statuary group.

Casa Memorială "Nicolae Gane" "Nicu Gane" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române IAŞI 700110, Str. N. Gane nr. 22 A, jud. Iaşi Tel.: 0232/116.020 (int. 147) www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1993 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Clădirea a fost construită în a doua jumătate a secolului al XIX-lea şi este monument de arhitectură cu valoare memorială. Casa a aparţinut prozatorului Nicolae Gane până în anul morţii (1916), apoi a fost vândută de fiul său Direcţiei Regionale Silvice. După 1948 clădirea a trecut în patrimoniul Primăriei Iaşi, fiind atribuită Întreprinderii de Gospodărie Comunală. La 25 decembrie 1992 a fost atribuită Muzeului Literaturii Române, care în prezent deţine câteva camere, celelalte fiind ocupate încă de Regia Autonomă de Termoficare Iaşi. În muzeu sunt expuse piese de mobilier, obiecte personale, manuscrise autografe, corespondenţă originală, cărţi care au aparţinut lui Nicolae Gane, fotografii şi picturi originale din secolele XIX - XX. În casa Nicolae Gane a fost organizat şi muzeul primăriei care cuprinde fotografii, afişe, stampe, manuscrise, publicaţii ale primăriei, cărţi cu autograf, obiecte ce au aparţinut personalităţilor ce s-au aflat în fruntea administraţiei Iaşului: Vasile Pogor, Costache Negruzzi, Dimitrie Gusti etc. The building dates from the second half of the 19th century and is a monument of architecture with memorial value. The house belonged to the novelist Nicolae Gane until his death (1916), then sold by his son to the Regional Forestry Division. After 1948, the building passed into the heritage of the Jassy City Hall, as the Communal Management Enterprise took it over. On the 25th of December 1992 the Romanian Literature Museum moved there. Currently it comprises six rooms, while the others are occupied by the Jassy District Heating Utility. The exhibition includes pieces of furniture, personal belongings, autographed manuscripts, original letters, books that belonged to Nicolae Gane, original photographs and paintings from the 19th – 20th centuries. Nicolae Gane’s house shelters also the museum of the City Council comprising photographs, posters, prints, manuscripts, City Council hall publications, autographed books, personal belongings of outstanding personalities of Jassy City administration: Vasile Pogor, Costache Negruzzi, Dimitrie Gusti and others. Clădirea, construită înainte de 1860, în care a locuit poeta Otilia Cazimir (1894 - 1967) între 1908 - 1967 a fost restaurată între anii 1970 - 1972 şi în 1977, după cutremur. Sunt expuse icoane din secolul al XVIII-lea cu ferecături de argint, picturi de Victor Mihăilescu Craiu şi Nicolae Constantin, fotografii inedite, cărţi cu autograf, manuscrise, scoarţe moldoveneşti, mobilier şi obiecte personale ale poetei. Obiectele sunt expuse în două camere şi un hol, redând mediul în care a trăit şi a creat cunoscuta scriitoare. The house built before 1860, where poetess Otilia Cazimir lived between 1908 and 1967, was restored between 1970 and 1972 and again in 1977, after the earthquake. The exhibition includes icons from the 18th century, paintings by Victor Mihăilescu Craiu and Nicolae Constantin, original photographs, autographed books, manuscripts, Moldavian rugs, furniture and personal belongings of the poetess. The exhibits are displayed in two rooms and a hall, recreating the environment where the well known writer lived and wrote.

Casa Memorială "Otilia Cazimir" "Otilia Cazimir" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române IAŞI 700400, Str. Bucşinescu nr. 4, jud. Iaşi Tel.: 0232/115.231 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1972 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

150

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Casa Memorială "Vasile Pogor" "Vasile Pogor" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române; IAŞI 700110, Str. Vasile Pogor nr. 4, jud. Iaşi; Tel.: 0232/112.830 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1972 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul îşi are sediul în Casa “Vasile Pogor”, construită pe la 1850 de către vornicul Vasile Pogor şi soţia sa Zoe. Imobilul are un lung istoric legat de viaţa culturală a Iaşului, fiind loc de întâlnire pentru intelectualitatea oraşului, sediu al Societăţii literare “Junimea” (fondată în 1863) şi al revistei “Convorbiri literare” (fondată în 1867). Cumpărată în 1901 de principesa Maria Moruzzi, care modifică intrarea principală şi schimbă faţadele, aşezând deasupra balcoanelor blazonul familiei, casa va fi moştenită de fiul ei, Gheorghe Brătianu care în 1938, când pleacă la Bucureşti, o închiriază rezidenţei regale din Iaşi. A fost restaurată în 1968, în vederea amenajării muzeului, şi reparată după cutremurul din 1977. Muzeul prezintă dezvoltarea literaturii române, cu precădere de pe teritoriul Moldovei, începând cu anul 1800 şi până în zilele noastre. Clădirea are nouă încăperi, la parter şi etaj, plus două holuri, în care sunt prezentate principalele etape şi curente literare din ultimele două secole: perioada scriitorilor Costache Conachi, Vasile Alecsandri, Alexandru Donici, Salonul "Daciei Literare", scriitorii paşoptişti şi unionişti, momentul fondării Societăţii "Junimea" şi scriitorii junimişti (Titu Maiorescu, Vasile Pogor, P.P. Carp, Mihai Eminescu, Ion Creangă, I.L. Caragiale, Ion Slavici şi alţii), literatura de la "Contemporanul" şi "Viaţa Românească", perioada Garabet Ibrăileanu, sala “Masa Umbrelor”, sala scriitorilor Mihail Sadoveanu, Cezar Petrescu, Alexei Mateevici, Calistrat Hogaş, perioada interbelică (George Bacovia, Magda Isanos, Eusebiu Camilar), Nicolae Labiş. La parterul casei se află biblioteca muzeului. Sunt expuse obiecte cu valoare memorială, tapiserii, tablouri din secolul al XIX-lea, manuscrise (Mihail Sadoveanu, Cezar Petrescu, George Topârceanu, Otilia Cazimir, Mihai Codreanu), fotografii originale, ediţii prime ale operelor scriitorilor pe parcursul a 150 de ani. The building of the museum is a monument of architecture raised around 1850 by Vasile Pogor and his wife Zoe. The house has a long history related to the intellectual and artistic life of Jassy. Here was a literary circle, the headquarters of the "Junimea" Literary Society (since 1863) and "Convorbiri Literare" ("Literary Conversations") magazine (1867 - 1885). The house was bought in 1901 by Princess Maria Moruzzi who modified the main entry to the house, and changed the façades by fixing above the balconies her family coat of arms. The house was inherited by her son, George Brătianu who in 1938, on his departure for Bucharest, rented it to the Royal Residence in Jassy. It was restored in 1968 with a view to turning it into a literature museum and repaired again after the 1977 earthquake. The museum presents the development of Romanian literature, especially that of Moldavia, from 1800 to the present. The building comprises nine rooms, ground floor and upper floor, and two large halls. It presents the main literary periods of the past two centuries: the period of the classical writers Costache Conachi, Vasile Alecsandri, and Alexandru Donici; the "Dacia Literară" ("Literary Dacia") Salon; the writers of the Revolution of 1848 and the Union of 1859; the foundation of the "Junimea" Society of Titu Maiorescu and the "Junimea" writers (Titu Maiorescu, Vasile Pogor, P.P. Carp, Mihai Eminescu, Ion Creangă, I.L. Caragiale, Ion Slavici and others); the literature of the magazines "Contemporanul" ("The Contemporary") and "Viaţa Românească" ("Romanian Life") of the Garabet Ibrăileanu period; the “Table of Shadows” Room, the personalities of Mihail Sadoveanu, Cezar Petrescu, Alexei Mateevici, and Calistrat Hogaş; the interwar period (George Bacovia, Magda Isanos, Eusebiu Camilar), the Nicolae Labiş period. On the ground floor, there is the museum library. The exhibition includes personal belongings of the writers, tapestry work, paintings from the 19th century, manuscripts of Mihail Sadoveanu, Cezar Petrescu, George Topârceanu, Otilia Cazimir, Mihai Codreanu, original photographs, first editions of the works of writers over a period of 150 years.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 151

Casa Mitropolitului Dosoftei Metropolitan Dosoftei House

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române; IAŞI 700019, Str. Anastasie Panu nr. 54, jud. Iaşi; Tel.: 0232/146.321 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1970 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul "Mihai Eminescu" "Mihai Eminescu" Museum

Monument de arhitectură, construcţie laică din perioada lui Antonie Vodă Russet, din anii 1673 - 1679, casa a fost anexă a vechii Curţi Domneşti din Iaşi şi sediul tiparniţei lui Dosoftei până în 1686, când acesta a fost nevoit să plece în Polonia. Direcţia Monumentelor Istorice a restaurat-o în perioada 1962 - 1968, în vederea deschiderii Secţiei de literatură română veche a Muzeului Literaturii Române Iaşi. În cele două încăperi de la parter şi una de la etaj a fost organizată o expoziţie ilustrativă pentru dezvoltarea literaturii române din cele mai vechi timpuri şi până în anul 1830, inclusiv cea cu caracter istoric. Sunt expuse manuscrise, cărţi rare: Biblia de la Bucureşti (1688), Psaltirea slavonă tipărită de Coresi, Cartea de învăţătură a mitropolitului Dosoftei, o copie a unui "Pateric", manuscris slavon din 1350 - 1380, un fragment al unui manuscris din perioada lui Alexandru cel Bun, pagină din Evangheliarul copiat de Gavriil Uric (1429), Minei copiat la 1429 de diacul Fedca din porunca lui Ştefan cel Mare, Liturghier tipărit de Macarie la 1508, Apostolul copiat de popa Bratu din Braşov, Molitvelnic tipărit de Dimitrie Liubavici, un Triod tipărit de Coresi (1578), Cazania lui Varlaam (1643), Psaltirea în versuri tipărită de Dosoftei (1673), un Hronograf care a aparţinut lui Eminescu, cronicile lui Grigore Ureche, Ion Neculce, Miron Costin, Nicolae Costin; macheta de tiparniţă din timpul lui Dosoftei; icoane vechi. A monument of architecture, a lay construction from the time of Antonie Vodă Ruset, from the years 1673 - 1679, the house used to be an annex of the old Princely Court of Jassy and the place where Dosoftei had his print until 1686 when he was forced to leave for Poland. The Department of Historic Monuments restored it between 1962 and 1968 with a view to opening the department of old Romanian literature of the Jassy Museum of Romanian Literature. The two rooms on the ground floor and first floor shelter an exhibition illustrating the development of Romanian literature from early times to 1830, including historical literature. There are manuscripts and rare books: the Bible of Bucharest from 1688, the Slavonic psalm book printed by Coresi, the Book of Learning belonging to Metropolitan Dosoftei, a copy of a "Pateric", a Slavonic manuscript from 1350 - 1380, a fragment of a manuscript from the time of Alexander the Good, a page from a gospel book copied by Gavriil Uric (1429), liturgy book copied in 1429 by deacon Fedca following the orders of Prince Steven the Great, liturgy book printed by Macarie in 1508, the Apostle book copied by priest Bratu from Braşov, prayer book printed by Dimitrie Liubavici, a religious book printed by Coresi (1578), the homily book of Varlaam (1643), the verse psalm book printed by Dosoftei (1673), a chronograph that belonged to Eminescu; the chronicles of Grigore Ureche, Ion Neculce, Miron Costin, Nicolae Costin; old icons and printer. Într-o veche clădire care a avut diverse destinaţii (pavilion de vânătoare, local de alimentaţie publică), a fost organizată o expoziţie documentară Mihai Eminescu (1983), iar în 1984 s-a organizat o expoziţie permanentă de carte, documente, fotografii, dedicată lui Mihai Eminescu. Clădirea a fost construită în 1989 (arh. Virgiliu Onofrei), pe locul unei vechi clădiri de la sfârşitul secolului al XIX-lea, în apropiere de Teiul lui Eminescu. Expoziţia documentară prezintă fotografii, texte, 62 volume-fotocopii ale manuscriselor eminesciene, fotografii originale cu Mihai Eminescu, Veronica Micle, Ion Creangă; o colecţie de pictură, grafică, sculptură de I. Neagoe, Al. Ichim, T. Mocanu, Iftimie Bârleanu, R. Hette, D. Hatmanu. The old building that had various uses (hunting pavilion, public house) sheltered a documentary exhibition in honour of Mihai Eminescu (1983). In 1984 a permanent exhibition of books, documents and photographs also dedicated to Mihai Eminescu opened. The building designed by the architect Virgiliu Onofrei dates from 1989, and is located on
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române IAŞI, Grădina Copou, jud. Iaşi Tel.: 0232/144.759 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1989 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

152

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

the place of an earlier building from the end of the 19th century, close to Eminescu's Lime Tree. The documentary exhibition presents photographs, texts, 62 photocopies of Mihai Eminescu's manuscripts, original photographs (Eminescu, Veronica Micle, Creangă); painting, graphics and sculpture collection (I. Neagoe, Al. Ichim, T. Mocanu, Iftimie Bârleanu, R. Hette, D. Hatmanu).

Muzeul Teatrului Naţional din Iaşi Jassy National Theatre Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române; IAŞI 700054, Str. V. Alecsandri nr. 5, jud. Iaşi; Tel.: 0232/115.760 www.cimec.ro/Muzee/iasi/rom/index.htm An înfiinţare: 1976 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Clădirea este monument de arhitectură, fiind construită de vornicul Alecsandri în 1780. A fost restaurată între anii 1972 - 1976. Muzeul prezintă evoluţia fenomenului teatral de la primele sale manifestări până în contemporaneitate, ilustrând principalele momente din istoria teatrului şi contribuţia unor mari personalităţi la dezvoltarea acestuia (Gheorghe Asachi, Vasile Alecsandri, Matei Millo, Gheorghe Manolescu, Aristizza Romanescu, Agatha Bârsescu, Ion Sava, Victor Ion Popa, Miluţă Gheorghiu, Nelu Ionescu, Teofil Vâlcu): afişe, manuscrise, cărţi, costume ale unor actori care au jucat pe scena Teatrului Naţional din Iaşi (Matei Millo, Barbu Lăutaru, Miluţă Gheorghiu), piese de mobilier, colecţia de medalii T. T. Burada, prime ediţii ale unor traduceri din dramaturgia universală, un afiş din 1837 pe care apare pentru prima dată titulatura de Teatrul Naţional Iaşi. The building is a monument of architecture, built by the high official Alecsandri in 1780. The museum presents the evolution of the drama phenomenon from its beginning to this day, illustrating the main moments in the history of drama and the contribution of the great personalities to its development (Gheorghe Asachi, Vasile Alecsandri, Matei Millo, Gheorghe Manolescu, Aristizza Romanescu, Agatha Bârsescu, Ion Sava, Victor Ion Popa, Miluţă Gheorghiu, Nelu Ionescu, Teofil Vâlcu): posters, manuscripts, books, costumes of actors who acted on the stage of the Jassy National Theatre (Matei Millo, Barbu Lăutaru, Miluţă Gheorghiu), pieces of furniture, the T. T. Burada medal collection; the first issues of translations from world drama, a poster from 1837 on which appears for the first time the denomination of the Jassy National Theatre. Muzeul de Istorie Naturală din Iaşi a fost înfiinţat la data de 4 februarie 1834, din iniţiativa unui grup restrâns de membri ai Societăţii de Medici şi Naturalişti din Iaşi, în frunte cu Iacob Cihac, Gheorghe Asachi, Mihail Zotta, Constantin Sturdza şi Costachi Negri. Este primul muzeu de acest gen înfiinţat în Principate. În anul 1840 s-a cumpărat pentru muzeu casa vornicului Costachi Sturdza, de pe uliţa Hagioaiei, azi bulevardul Independentei nr. 16, clădire în care muzeul, împreună cu Societatea, îşi desfăşoară activitatea şi în prezent. Clădirea, cunoscută şi sub denumirea de Casa Roset, a fost construită la sfârşitul secolului al XVIII-lea, în stil neoclasic, fiind astăzi unul din puţinele monumente arhitectonice ale Iaşului cu o structură a parterului de bolţi pe arce. Muzeul păstrează în colecţiile sale piese donate la începutul secolului al XIX-lea de către mitropolitul Veniamin Costachi (o colecţie de oase de mamut şi rinocer păros, găsite agăţate drept contragreutate la cumpăna unei fântâni din Râşca, ţinutul Fălticenilor), domnitorul Mihail Sturdza (elefantul indian Gaba, achiziţionat contra sumei de 135 de galbeni), Iacob Cihac, aga Alecu Balş, Gheorghe Asachi şi alţii. Cabinetul de Istorie Naturală devine cunoscut marelui public şi prin faptul că, în una din sălile lui, deputaţii din Partida Naţională, în noaptea de 3/15 ianuarie 1859, au hotărât candidatura colonelului Alexandru Ioan Cuza la domnia Moldovei. Sala expune, alături de obiecte şi mobilier cu valoare istorică, portretele celor care au înfiinţat muzeul şi Societatea, a personalităţilor care au activat la muzeu de-a lungul timpului: Iacob Cihac, Grigore Cobălcescu, Anastasie Fătu, Petru Poni etc. În prezent colecţiile muzeului numără peste 300.000 exemplare, cele mai valoroase
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 153

Muzeul de Istorie Naturală Natural History Museum

IAŞI 700101, Bd. Independenţei nr. 16, jud. Iaşi; Tel.: 0232/218.337; Fax: 0232/218.337 www.bio.uaic.ro/Muzeu/index.html E-mail: grigore@uaic.ro

fiind colecţiile de: Insecte, Moluşte, Amfibieni, Reptile, Păsări, Minerale şi Plante. În 1840, momentul mutării în clădirea actuală, patrimoniul muzeal consta în: 1.500 minerale, 2.844 de plante, 3.000 de moluşte şi insecte, 795 de vertebrate, 92 de schelete. Cea mai veche piesă din colecţia muzeului este elefantul indian, care a fost cumpărat în anul 1835 de domnitorul Grigore Mihail Sturdza şi adus la palat, fiind ulterior donat muzeului. În anul 2000 inventarul muzeului număra peste 350.000 de piese, dintre care 3.500 piese de patrimoniu (5.290 expuse şi celelalte în depozit). Colecţia de Moluşte cuprinde aproape toate speciile de Lamelibranchiate şi Gasteropode din fauna României. Colecţia de Arahnidae (păianjeni) este una din cele mai mari din ţară; ea cuprinde exemplare din Dobrogea, Moldova şi Bucovina. Dintre insecte, cele mai mari colecţii sunt de Orthoptere, Odonate, Coleoptere, Lepidoptere şi Neuroptere. Coleopterele numără peste 50.000 de exemplare şi familiile cele mai bine reprezentate sunt: Staphylinidae, Meloidae, Cerambicidae şi Scarabeidae. Colecţia de vertebrate: peşti, amfibieni, reptile, păsări şi mamifere, numără peste 14.000 de exemplare, conţinând aproape toate speciile existente la noi în ţara şi formând astfel una din cele mai bogate colecţii din muzeele noastre. Un interes deosebit îl prezintă colecţiile de cuiburi şi ouă. Colecţia de paleontologie numără peste 10.000 de exemplare, iar cea de minerale peste 2.900 de eşantioane. The Natural History Museum in Jassy was established on the 4th of February 1834, upon the initiative of a few members of the Society of Physicians and Naturalists in Jassy, headed by Iacob Cihac, Gheorghe Asachi, Mihail Zotta, Constantin Sturza and Costache Negri. It is the first museum of this kind founded in the Principalities. In 1840 they bought for the museum the house of the high official Costachi Sturza, on Hagioaiei Street, today 16 Independence Avenue. The museum and the Society have conducted their activity in that building ever since. The building, known also as Roset House, was built by the end of the 18th century in the neoclassical style, and it is currently one of the few architectonic monuments of Jassy that includes in its structure a vaulted ground floor. The museum preserves in its collections pieces donated by early 19th century by Metropolitan Veniamin Costachi (a mammoth bones and hairy rhinoceros collection that used to hang as counterweight at the well sweep in Râşca, Fălticeni district), Prince Mihail Sturza (the Indian elephant Gaba, purchased for the sum of 135 ducats), Iacob Cihac, agha Alecu Balş, Gheorghe Asachi a.s.o. The Natural History Room became known to the general public also due to the fact that in one of its halls, the National Party deputies, on the night of the 3rd/15th of January 1859, elected colonel Alexandru Ioan Cuza as candidate to the reign of Moldavia. The exhibition includes historical objects and pieces of furniture, the portraits of those who lay the foundation of the museum and of the Society, of the personalities who conducted their activity in the museum over the years: Iacob Cihac, Grigore Cobălcescu, Anastasie Fătu, Petru Poni, etc. Currently the museum collections count over 300,000 items. The most valuable include: Insects, Mollusks, Amphibians, Reptiles, Birds, Minerals and Plants. In 1840, when the museum moved to the current building, the museum heritage consisted in: 1,500 minerals, 2,844 plants, 3,000 mollusks and insects, 735 vertebrates, and 92 skeletons. The oldest piece in the museum collection is the Indian elephant, that was purchased in 1835 by Prince Grigore Mihail Sturza and brought to the palace, and later donated to the museum. In 2000 the museum inventory counted over 350,000 artefacts, including 3,500 heritage items (5,290 on display and the others stored). The mollusk collection comprises almost all the Lamellibranchiate and Gastropoda in Romanian fauna. The arachnida (spider) collection is one of the largest in this country; it comprises specimens from Dobrudja, Moldavia and Bukovina. The largest insect collections are Orthoptera, Odonates, Coleoptera, Lepidoptera and Neuroptera. The Coleoptera include over
154 Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

50,000 specimens and the best represented families are: Staphylinidae, Meloidae, Cerambicidae and Scarabeidae. The vertebrates collection includes fish, amphibians, reptiles, birds and mammals, counting over 14,000 specimens, comprising almost all the species existing in this country and thus making up one of the richest collections in our museums. The nest and egg collections are remarkable. The palaeontology collection counts over 10,000 specimens, and the mineral one over 2,900 samples.

Grădina Botanică "Anastasie Fătu" "Anastasie Fătu" Botanic Garden

IAŞI 700487, Str. Dumbrava Roşie nr. 7 - 9, jud. Iaşi Tel.: 0232/201.373; Fax: 0232/201.385 http://botanica.uaic.ro/index.htm E-mail: gbot.is@uaic.ro An înfiinţare: 1965 Program: în sere şi exterior: 9:00 - 20:00; în herbariu: luni - vineri: 9:00 - 15:00

În Grădina Botanică, precum şi în muzeul şi herbariul Grădinii Botanice este conservată şi valorificată o bogată colecţie de plante autohtone şi exotice provenind din Europa şi alte continente. S-a înfiinţat la Iaşi, în anul 1856, ca prima Grădină Botanică din România, de către medicul şi naturalistul Anastasie Fătu, mare patriot, filantrop şi om de cultură. În Sectorul Sistematic pe o suprafaţă de 5 ha se cultivă aproximativ 2.000 de taxoni, plante ierboase şi lemnoase dispuse după înrudirea lor naturală în încrengături, ramuri, ordine şi familii. Flora şi vegetaţia României este sectorul căruia i s-a afectat cea mai mare suprafaţă, întinzându-se pe o suprafaţă de 25 ha. Sectorul Ornamental (Decorativ) se află amplasat la intrarea principală în Grădina Botanică, de jur împrejurul pavilionului administrativ şi a Complexului de sere. Sectorul Ornamental dispune de o suprafaţă de 4 ha de teren şi o suprafaţă de 800 mp, 19 mp de seră, precum şi 72,60 mp suprafaţă tratată ca solar, destinată colecţiilor ce necesită spaţii închise pentru cultură şi păstrarea lor, cât şi pentru cultură la sol a unor plante exotice rare pentru flori tăiate. Sectorul Dendrologic (dendrarium) este amplasat în extremitatea sudică a Grădinii Botanice, pe un versant cu expoziţie generală vestică şi o înclinare medie de 7 - 8 grade. Suprafaţa acestui sector este de 20 ha. Sectorul Flora globului este amenajat pe o suprafaţă de 16 ha, pe ambii versanţi ai văii "Podgoria Copou", pornind din vecinătatea serei Turn (sera 9) şi ajungând până la viile Copou. Sectorul Biologic este amplasat în partea centrală a Grădinii Botanice şi dispune de o suprafaţă de 4,5 ha. Sectorul Plante Utilitare ocupă o suprafaţă de 1,5 ha şi este situată pe platoul central al Grădinii Botanice, fiind învecinată la Nord-Est cu Sectorul Sistematic, la Vest cu Sectorul Biologic, la Sud cu Sectorul Dendrologic şi la Sud-Est cu Rozariul. Construcţiile din sticlă şi metal, climatizate, ocupă o suprafaţă de aproximativ 3.800 mp. Incinta adăposteşte un fond remarcabil de plante (aproximativ 2.600 taxoni) originare, în special din zone subtropicale şi ecuatoriale ale globului, de pe toate continentele. Repartizarea acestora este făcută după criterii bine stabilite: biogeografice, taxonomice, utilitare etc. Sectorul Complexul de Sere, cuprinde 12 sere, fiecare dintre acestea având propriile caracteristici şi cuprinzând diferite materiale vegetale. Rozariul sau Parcul Rozelor este situat la intersecţia principalelor sectoare şi drumuri de acces, având o suprafaţă de 1,7 ha şi însumând aproximativ 600 de soiuri de trandafiri, repartizate în grupe horticole după talie, formă şi culoare. În centrul rozariului se găsesc soiurile de trandafiri nobili iar în zonele periferice sunt amplasate speciile sălbatice genitoare, distribuite după originea lor geografică. În cadrul Grădinii Botanice, este amenajat un sector al plantelor memoriale, cu o suprafaţă de aproximativ 3 ha. Sectorul Plante Memoriale este amplasat nu departe de monumentul istoric - Biserica "Sf. Atanasie şi Chiril" (1638), ctitorie a domnitorului Vasile Lupu. The Botanic Garden, as well as Botanic Garden museum and herbarium, conserve and valorise a rich collection of local and exotic plants from Europe and other continents. It was established in Jassy in 1856 as the first Botanic Garden in Romania by the doctor and naturalist Anastasie Fatu, a great patriot, philanthropist and cultivated man. The Systematic Sector stretching over five hectares cultivates about 2,000 taxa, herbal and ligneous plants arranged according to their natural relation as phyla, branches, orders and families. Romanian flora and vegetation is the largest sector stretching over 25 hectares. The
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

155

Ornamental (Decorative) Sector lies at thee main entranceway to the Botanic Garden, all around the administrative pavilion and the greenhouse complex. The Ornamental Sector stretches over a four hectare ground and 800,19 sq.m. surface greenhouse, as well as over 72.60 sq.m. solarium, destined to the collections that need close spaces to be cultivated and preserved, as well as to the soil culture of some rare exotic plants for cut flowers. The Dendrologic Sector (dendrarium) lies in the south end of the Botanic Garden, on a slope with a west general exhibition and an average declivity of seven - eight degrees. This sector stretches over 20 hectares. The World Flora Sector stretches over 16 hectares, on both sides of "Podgoria Copou" Valley, starting from the neighbourhood of Turn greenhouse (greenhouse 9) and up to the Copou valleys. The Biological Sector lies in the central part of the Botanic Garden stretching over 4.5 hectares. The Utilitarian Plants Sector stretches over 1.5 hectares and lies on the central plateau of the Botanic Garden, bordering to the north-east the Systematic Sector, to the west the Biological Sector, to the south the Dendrologic Sector and to the south-east the Rosarium. The glass and metal constructions, with air-conditioning, stretch over a surface of about 3,800 sq.m. The precinct shelters a remarkable stock of original plants (about 2,600 taxa), especially from subtropical and equatorial areas of the globe, from all the continents. Their distribution runs according to well established criteria: biogeographical, taxonomic, utilitarian, etc. The Greenhouse Complex Sector comprises 12 greenhouses, each of them with its own characteristics, comprising various vegetal materials. The Rosarium and Roses' Park is situated at the crossroads between the main sectors and access ways, stretching over 1.7 hectares and summing up 600 types of roses, distributed into horticultural groups according to size, shape and colour. In the centre of the rosarium there are the species of noble roses, and at the peripheral areas one can find the species of wild species, distributed according to their geographical origin. The Botanic Garden also comprises a memorial plants sector stretching over three hectares. The Memorial Plants Sector lies not far from the historic monument - "St. Atanasie and Chiril" Church (1638), built by Prince Vasile Lupu.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Galata Galata Monastery Museum Collection
IAŞI 700616, Str. Mănăstirii nr. 4, jud. Iaşi www.galata.go.ro/istorie.html Program: la cerere

156

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

Biserica mănăstirii Galata este ctitorită de domnitorul Petru Şchiopu, fiind ridicată între anii 1582 - 1584. Biserica a fost construită din cărămidă şi piatră cioplită, sprijinită pe contraforturi şi a fost consolidată în mai multe rânduri, ceea ce a făcut ca zidirea să reziste la cutremure şi incendii. Zidul de piatră ce înconjoară Galata s-a construit începând din anul 1735, iar partea superioară a turnului clopotniţă s-a adăugat în vremea lui Mihail Sturdza. Mănăstirea Galata se numără printre puţinele monumente de artă medievală care, în pofida timpul scurs şi a intervenţiei restauratorilor, şi-a păstrat în mare parte autenticitatea şi unitatea compoziţională şi stilistică. Pictura originală a bisericii nu se mai păstrează, fiind distrusă, odată cu catapeteasma şi alte obiecte bisericeşti, de incendiul din 1762. În prezent se mai păstrează doar câteva fragmente de frescă, unul din cele mai importante fiind tabloul votiv. Lucrările de restaurare din anii '70 au scos la iveală morminte domneşti (Despina şi Vlad, doi copii ai lui Petru Şchiopul şi Maria Amirali - soţia voievodului - decedată în 1588). Este pe Lista monumentelor istorice din 2004. Prince Petru Şchiopu of Moldavia built the church of the monastery between 1582 and 1584. The church was built of bricks and cut stone, supported on abutments, consolidated several times, which helped the construction survive earthquakes and fires. The stone wall surrounding Galata started to be raised in 1735. The upper part of the bell tower was added during the time of Michael Sturza. Galata Monastery counts among the few monuments of mediaeval art that, in spite of the time elapsed and the restorers' intervention, has preserved
www.cimec.ro

most of its authenticity and compositional and stylistic unity. The original painting of the church has not been preserved, as it was damaged, together with the catapetasma and other church items, by the 1762 fire. Only a few fragments from a fresco have survived, one of the most important being a votive picture. The restoration works from the '70s uncovered princely tombs (Despina and Vlad, two children of Petru Şchiopul and Maria Amirali - the prince's wife - deceased in 1588). It is listed as a historic monument.

Colecţia Mănăstirii Golia Golia Monastery Collection

IAŞI 700038, Str. Cuza Vodă nr. 51, jud. Iaşi www.golia.ro; Program: la cerere

Mănăstirea Golia a fost ridicată pe locul bisericii construite de Ioan Golia în 1564. Golia Monastery was built on the place of the church built by John Golia in 1564.

Colecţia muzeală a Mitropoliei Moldovei şi Bucovinei Museum Collection of the Metropolitan Seat of Moldavia and Bukovina

Cuprinde piese liturgice ortodoxe, icoane, carte veche, documente. The collection includes Orthodox church objects, icons, rare books, and documents.

IAŞI 700064, B-dul Ştefan cel Mare şi Sfânt nr. 16, jud. Iaşi; An înfiinţare: 1930

Colecţia muzeală a Bisericii "Trei Ierarhi" "Three Hierarchs" Church Museum Collection

IAŞI 700064, B-dul Ştefan cel Mare şi Sfânt nr. 28, jud. Iaşi; Tel.: 0232/216.349 http://cimec.cilea.it/Monumente/Treier/Tre iero.htm; Program: la cerere

Mănăstirea "Sfinţii Trei Ierarhi" Iaşi, ctitorie a voievodului Vasile Lupu, are 3 corpuri de clădiri, biserica veche din 1639, ale cărei reparaţii au început în 2004 şi continuă în prezent, precum şi alte două corpuri, unul reprezentat de chilii, iar celălalt fiind folosit drept muzeu, la acestea din urmă intervenindu-se în 2000. "Saints Three Hierarchs" Monastery in Jassy, built by Prince Vasile Lupu, has three bodies of buildings, the old church from 1639, whose repairing began in 2004 and is currently going on. Other two bodies, one represented by cells, and the other used as a museum, underwent repairs in 2000. Muzeul este organizat în casa în care s-a născut poetul. Colecţia cuprinde manuscrise, reviste, ediţii de poezii, fotocopii, cărţile poetului Dimitrie Anghel (1872-1914). The museum is organized in the house where the poet was born. The collection includes manuscripts, magazines, photocopies, and books of the poet Dimitrie Anghel (1872-1914).

Punct Muzeal "Dimitrie Anghel" "Dimitrie Anghel" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române; CORNEŞTI 707309, com. MIROSLAVA, jud. Iaşi; An înfiinţare: 1971 Program: închis temporar pentru restaurare

Rezervaţia Arheologică Cotnari Cotnari Archaeological Park

Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie a Moldovei; COTNARI 707120, com. COTNARI, jud. Iaşi; An înfiinţare: 1992; Program: la cerere

Cetatea geto-dacică a fost construită în secolele IV - III a.Chr. Este vizitabilă o amplă secţiune arheologică pe valul de apărare, care permite înţelegerea sistemului de construcţie şi structurile acestuia. Getic fortress from the 4th-3rd centuries BC. It is possible to visit a vast archaeological department on the defence wall which allows seeing through the construction system and its structures.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

157

Muzeul Sitului Arheologic Cucuteni Cucuteni Archaeological Site Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova" CUCUTENI 707150, com. CUCUTENI, jud. Iaşi www.muzeul-moldova.ro muzeuldeistorieiasi@home.ro An înfiinţare: 1985 Program: 8:00 - 16:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Construcţie "in situ", de protecţie a unui mormânt princiar din secolele IV - III a.Chr., adăposteşte elemente de istorie locală, precum şi vitrine cu piese de arheologie originale datând din perioada culturii cucuteniene. Situată în marginea de nord a satului Cucuteni, pe dealul Gosan, în punctul "La pietrărie", necropola tumulară daco-getică este datată în secolul al IV-lea a.Chr. şi prezintă opt tumuli (movile funerare). Trei dintre acestea au fost cercetate sistematic de către arheologi, cea mai mare dintre ele (movila nr. 2, cu înălţimea de 3,30 m şi diametrul de 35 m) fiind protejată de o construcţie specială ridicată în 1984, cu prilejul centenarului descoperirii culturii Cucuteni. Movila adăposteşte un fel de incintă de piatră, în formă rotunjită, prevăzută în partea de SE cu o cale de acces. În cuprinsul incintei s-au descoperit patru morminte de incineraţie, unul principal pentru care s-a ridicat movila şi trei secundare. Modul de construcţie al edificiului (fără stâlpi de susţinere) ce adăposteşte movila permite o vedere generală asupra tumulului secţionat. The "in situ" construction protecting a princely tomb from the 4th - 3rd centuries BC shelters also local history elements, as well as windows with original archaeological finds dating to the Cucuteni culture period. Located in the north end of the village of Cucuteni, on Gosan Hill, in the location of "La pietrărie", the Daco-Getic tumular cemetery dates to the 4th century BC and has eight tumuli (burial mounds). Three of them were systematically excavated by archaeologists, the largest of them (mound no. 2, 3.30 m high and 35 m in diameter) being protected by a special construction raised in 1984, upon the centenary of the discovery of the Cucuteni culture. The mound shelters a kind of stone precinct, round in shape, having an access path in the south-east part. Within the precinct we uncovered four cremation tombs, a main one for which the mound was raised and three secondary ones. The construction of the edifice (without supporting pillars) sheltering the mound makes it possible to view the cut tumulus fully. Muzeul de istorie, înfiinţat în 1985, este reorganizat în 1990 cu două expoziţii permanente: una de istorie şi una de etnografie. Clădirea muzeului este monument istoric (datează de la sfârşitul secolului al XVII-lea), a aparţinut unuia din descendenţii logofătului Ioan Tăutu. Sunt expuse vase, unelte şi idoli aparţinând culturii Cucuteni, ceramică dacică, cahle, ceramică, inele, cercei descoperite la Curtea domnească de la Hârlău, arme şi medalii militare din secolul al XIX-lea, medalii comemorative; monede dacice, romane, medievale (monede de la Matei Corvin, tezaurul din secolele XVII - XVIII descoperit la Hârlău), obiecte etnografice care ilustrează ocupaţiile şi meşteşugurile populaţiei din zonă (scoarţe, covoare, costume, unelte pentru viticultură, albinărit, uz casnic, ceramică neagră). The history museum was established in 1985. In 1990 it was reorganized as two permanent exhibitions: one of history, the other of ethnography. The museum was founded and organized under the guidance of the specialists from the Moldavia National Museum Complex and the Jassy County Office for the national cultural heritage. The museum building is a historic monument dating from the end of the 17th century and belonged to one of the descendants of the high official Ioan Tăutu. The exhibition includes pottery, tools and idols belonging to the Cucuteni culture, Dacian pottery, rings, earrings discovered at the Princely Court of Hârlău, weapons and military medals from the 19th century, memorial medals; Dacian, Roman and mediaeval coins (coins from Matei Corvin, the treasure from the 17th - 18th century discovered at Hârlău), ethnographical artefacts illustrating the trades and crafts of the local population (rugs, carpets, costumes, tools for viticulture, bee-keeping and household, black pottery).
www.cimec.ro

Muzeul de Istorie a Oraşului Hârlău Town History Museum of Hârlău
Subordonare: secţie, Muzeul de Istorie a Moldovei HÂRLĂU 705100, Str. Logofăt Tăutu nr. 7, jud. Iaşi An înfiinţare: 1985 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

158

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

Muzeul Viei şi Vinului Vineyard and Wine Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova" HÂRLĂU 705100, jud. Iaşi Tel.: 0232/720.866; Fax: 0232/218.383 www.muzeul-moldova.ro E-mail: etnomuz@email.ro

Muzeul din Hârlău este un muzeu al istoriei vinului în podgoriile faimoase din zonă. Activitatea muzeului este coordonată de colectivul Muzeului Etnografic al Moldovei. Din iulie 2006 colecţiile sunt prezentate într-o nouă formulă. Construcţia, recent restaurată, datează din secolul al XIX-lea, fiind cunoscută sub numele de Casa Logofătului Tăutu. Găzduieşte o colecţie de etnografie cu profil viticol. The museum in Hârlău is dedicated to the history of wine in the famous vineyards of the area. It is under the coordination of the Ethnographic Museum of Moldavia. The building, recently restored, dates from the 19th century, being known under the name of Tăutus's House. New exhibition display since July 2006. The visitors can see a nice collection of folk objects and various devices related to vine growing. Clădirea datează din 1807 - 1810 şi conţine cinci săli de expoziţie, precum şi o sală multifuncţională pentru manifestări de amploare. Casa memorială cuprinde o expoziţie documentară şi reconstituirea muzeografică a patru camere memoriale. Holul central, în care este amenajată expoziţia documentară, însumează manuscrise, cărţi în ediţii prime şi cu autografe, fotografii edite şi inedite, fotocopii, obiecte care au aparţinut scriitorilor (pipă, medalii, ştampile, ceasornic solar etc.), numeroase extrase din operele lor, precum şi ale exegeţilor acestora, fişe bio-bibliografice şi genealogice, tablouri şi portrete în ulei şi busturi în ghips. Camerele memoriale: salon de muzică, bibliotecă-birou, sufragerie, dormitor sunt amenajate cât mai aproape de destinaţia lor originară, punând în evidenţă piese de mobilier, instrumente muzicale (flautul lui Iacob, pianul lui Leon etc.), fotografii, portrete ale membrilor familiei sau ale prietenilor, realizate de artişti plastici ieşeni contemporani, stampe de epocă, covoare, piese de iluminat, mobilier de sufragerie original. Biblioteca conţine o reconstituire a colecţiilor de ziare şi reviste, cărţi, calendare, ediţii numeroase ale operelor negruzziştilor, carte veche românească, manuscrise, literatură franceză, germană, greacă, latină, italiană etc. În anul 1807 Dinu Negruzzi (tatăl scriitorului Constantin Negruzzi) a primit la căsătoria sa cu Sofia Hermeziu ca zestre moşia Trifeştii Vechi (localitate care apoi s-a numit Hermeziu şi din 1967 Lunca Prut). Aici s-au născut: postelnicul Constantin (Costache) Negruzzi (1808 - 1868), părintele nuvelei istorice româneşti; scriitorul Iacob C. Negruzzi (1842 - 1932), unul din cei cinci membri fondatori ai societăţii "Junimea" şi secretar, timp de 25 de ani, al revistei "Convorbiri literare"; Ella L. Negruzzi (1876 - 1949), prima femeie avocat din România. Aici a trăit şi a fost înmormântat, alături de fratele său Gheorghe şi de tatăl său, în curtea bisericii din sat, ctitorie a lui Constantin, din anul 1939, Leon C. Negruzzi (1840 - 1890) scriitor junimist, fost primar şi prefect de Iaşi. Tot în Trifeşti au locuit fiul lui Leon, generalul Mihai L. Negruzzi (1873 - 1958), scriitor, memorialist, fost primar de Iaşi şi rezident regal al ţinutului Prut în 1930, precum şi fiul acestuia, Leon M. Negruzzi (1899 - 1987), scriitor de limbă franceză şi traducător în limba franceză a numeroase pagini de literatură română. The building dates from 1807 - 1810. It was restored between 1994 and 1995 and comprises five exhibition halls, a large hall for special events. The memorial house includes a documentary exhibition and the museum reconstitution of four memorial rooms. The central hall, where there is the documentary exhibition, includes manuscripts, autographed first issues of different books, photographs, photocopies, personal belongings of the writer (a pipe, medals, stamps, solar clock etc.), numerous excerpts from their works, bibliographical and genealogical files, pictures and oil paintings, as well as gypsum busts. The memorial rooms music room, study, dining-room, bedroom - are arranged to resemble as well as possible their original display, with an emphasis on pieces of furniture, musical instruments (Jacob's flute, Leon's piano), photographs, portraits of family and friends made by contemporary Jassy
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Casa Memorială "Costache Negruzzi" "Costache Negruzzi" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române LUNCA PRUTULUI 707521, com. TRIFEŞTI, jud. Iaşi www.cimec.ro/Muzee/Iasi/negruzzi.htm An înfiinţare: 1995

159

artists, period engravings, carpets, lightning devices, and original dining-room pieces of furniture. The library comprises a reconstitution of newspaper and magazine collections, books, calendars, numerous issues of the Negruzzi works, old Romanian books, manuscripts, French, German, Greek, Latin, Italian literary works, etc. In 1807 Dinu Negruzzi (the father of writer Constantin Negruzzi) received on his marriage to Sofia Hermeziu, as dowry, the estate of Trifeştii Vechi (a locality later named Hermeziu, and since 1967 Lunca Prut). Here were born: Constantin (Costache) Negruzzi (1808 - 1868), the father of the Romanian historical short story; writer Iacob C. Negruzzi (1842 - 1932), one of the five founders of the "Junimea" society and secretary, for 25 years, of the "Convorbiri literare" magazine; Ella L. Negruzzi (1876 1949), the first female lawyer in Romania. Here lived and was buried, next to his brother Gheorghe and his father, in the courtyard of the village church built by Constantin in 1939, Leon C. Negruzzi (1840 - 1890) - a "Junimea" writer, former mayor and prefect of Jassy. Also in Trifeşti lived Leon's son, general Mihai L. Negruzzi (1873 - 1958), a writer, memoirist, former mayor of Jassy and royal resident of the Prut district in 1930, as well as his son - Leon M. Negruzzi (1899 - 1987), a writer in the French language and translator into the French language of numerous pages of Romanian literature.

Casa Memorială "Vasile Alecsandri" "Vasile Alecsandri" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Literaturii Române MIRCEŞTI 707295, com. MIRCEŞTI, jud. Iaşi www.cimec.ro/Muzee/Iasi/alecsandri. htm An înfiinţare: 1957 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

160

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

Expoziţia este amenajată în casa în care a locuit Vasile Alecsandri, în perioada 1861 - 1890. În 1885 Vasile Alecsandri a donat Academiei Române casa cu bunurile sale, inclusiv biblioteca şi unele manuscrise. Academia Română intră în posesia acestora în 1914 şi numeşte un custode pentru tot inventarul. Până în 1944 casa rămâne în custodia Academiei, fiind vizitată de către public. În timpul celui de-al doilea război mondial clădirea suferă distrugeri, necesitând reparaţii capitale. După efectuarea reparaţiilor se deschide ca muzeu la 9 iunie 1957. Expoziţia este reorganizată în 1987 şi după restaurarea din 1991 - 1993, este redeschisă la 19 septembrie 1993. Casa a fost construită de Vasile Alecsandri în 1867 şi este declarată monument de arhitectură. Sunt valorificate obiecte de mobilier originale, stampe, tablouri în ulei, fotografii de familie, fotocopii după manuscrise, scrisori, ediţii de opere, documente privind Revoluţia de la 1848, Unirea Principatelor, activitatea diplomatică a scriitorului şi ca membru al Societăţii Junimea, aspecte privind creaţia dramatică şi transpunerea ei scenică, diferite obiecte cu valoare memorială (birou, pianină, oglindă, dulap, paturi). It is the very house where Vasile Alecsandri lived between 1867 and 1890. In 1885 Vasile Alecsandri donated to the Romanian Academy the house with all its goods, including the library and a few manuscripts. The Romanian Academy took possession of them in 1914 and named a custodian in charge with the entire stock. Until 1944 the house remained in the custody of the Academy, being opened to the public. During World War II the building underwent destructions, and needed overhaul repair. The house opened as a museum on the 9th of June 1957. The exhibition was reorganized in 1987, and after the restoration of 1991 1993, it reopened on the 19th of September 1993. The house was built by Vasile Alecsandri in 1867 and is listed as a monument of architecture.
www.cimec.ro

The exhibition includes pieces of furniture, oil paintings, family photographs, manuscript photocopies, letters, issues of different works, documents on the Revolution of 1848, the Union of the Principalities, Alecsandri's activity as a diplomat and a member of the Junimea society, reminders of his plays and their performance on stage, different items of memorial value (a desk, a cottage piano, a mirror, a sideboard, beds).

Muzeul Memorial "Alexandru Ioan Cuza" "Alexandru Ioan Cuza" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Naţional "Moldova"; RUGINOASA 707420, Şos. Iaşi - Paşcani, km 60, com. RUGINOASA, jud. Iaşi; Tel.: 0232/734.087; Fax: 0232/218.383 www.muzeul-moldova.ro E-mail: palatulculturii@home.ro; muzeuldeistorieiasi@home.ro An înfiinţare: 1982 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Monument istoric şi arhitectural construit în perioada 1800 - 1811 în stil neogotic, după planurile arh. Johan Freiwald. A fost castel al familiei Sturdza (1811 - 1862), reşedinţă domnească a lui Al.I. Cuza (1862 - 1866), în continuare castel al familiei Cuza (până în 1895), apoi a aparţinut familiei MoruzziBrătianu. Între 1936 - 1944 a funcţionat Spitalul TBC al CFR, fiind distrus în 1944. Din 1979 este refăcut ca muzeu şi adăposteşte piese de mobilier ce au aparţinut familiei Cuza: tacâmuri, cristale de Baccara, porţelan de Sèvres, piese de îmbrăcăminte şi obiecte personale ale familiilor Cuza, Kogălniceanu, Negri, Sadoveanu, tablouri şi statuete aparţinând pictorilor români şi străini din secolul al XIX-lea (Nicolae Grigorescu, Constantin Lecca, Giuseppe de Nitis, Canova, Barias). În perioada 1979 - 1982 castelul este amenajat ca muzeu local de istorie şi etnografie. Printre cei care au contribuit la realizarea acestui muzeu se numără: Gheorghe Platon, Ion Antonescu, Maria Huminic-Teclean, Ion Arhip. It is a historic and architectonic monument built between 1800 and 1811 in a Neo-Gothic style, by architect Johan Freiwald. A castle of the Sturdza family (1811 - 1862), princely residence of Al. I. Cuza (1862 - 1966) and castle of the Cuza family (until 1895), it later belonged to the Moruzzi-Brătianu family. Between 1936 and 1944 it functioned as a tuberculosis hospital for the Romanian Railway Company, and was destroyed in 1944. Since 1979 it has been rebuilt as a museum, sheltering pieces of furniture that belonged to the family, covers, Bacarra crystal artefacts, Sèvres porcelain, clothes and personal belongings of the Cuza, Kogălniceanu, Negri, and Sadoveanu families, paintings and statuettes by Romanian and foreign artists from the 19th century (Nicolae Grigorescu, Constantin Lecca, Giuseppe de Nitis, Canova, Barias). Between 1979 and 1982 the castle was organized as a local museum of history and ethnography. The museum has the following contributors: Gheorghe Platon, Ion Antonescu, Maria Huminic-Teclean, and Ion Arhip.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

161

NEAMŢ
Casa Memorială "Alexandru Vlahuţă" "Alexandru Vlahuţă" Memorial House
AGAPIA 617010, com. AGAPIA, jud. Neamţ Tel.: 0233/244.736; Fax: 0233/244.736 An înfiinţare: 1963; Program: 9:00 - 17:00 Sunt expuse obiecte personale, cărţi şi manuscrise aparţinând familiei scriitorului Alexandru Vlahuţă (1858 - 1919). It presents a collection of personal belongings, books and manuscripts of the writer Alexandru Vlahuţă (1858 - 1919).

Colecţia muzeală a Mănăstirii Agapia Agapia Monastery Museum Collection
AGAPIA 617010, com. AGAPIA, jud. Neamţ Tel.: 0233/244.736 An înfiinţare: 1962 Program: 9:00 - 17:00

Muzeul de Istorie şi Etnografie History and Ethnography Museum

Mănăstirea Agapia a fost ridicată la jumătatea secolului al XVII-lea, pe locul unei biserici de piatră şi are încastrate pisanii vechi. Are trei biserici vechi şi o clădire nouă. Mănăstirea Agapia a fost ctitorită în 1647 de hatmanul Gavrilă, fratele domnitorului Vasile Lupu. Arsă în 1821, ea a fost refăcută în timpul domniei lui Mihail Şuţu (1819 - 1821). În 2003 a avut loc o intervenţie capitală asupra complexului monahal. Expoziţia, organizată în câteva încăperi ale mănăstirii, prezintă icoane moldoveneşti şi străine din secolele XVII - XVIII; icoane realizate de Nicolae Grigorescu; cărţi bisericeşti; covoare; obiecte de cult. Agapia Monastery was built by the middle of the 17th century, on the place of a stone church and it bears old inscriptions. It has three old churches and a new building. In 2003 the monastic complex underwent overall repair. The exhibition spanning several rooms of the monastery, presents Moldavian and foreign icons from the 17th - 18th centuries; icons painted by Nicolae Grigorescu; religious books, carpets, religious items. Agapia Monastery was built in 1647 by the hetman Gavrilă, brother of Prince Vasile Lupu. Burnt in 1821, it was restored during the reign of Mihail Şuţu (1819 - 1821). Clădirea muzeului este monument istoric şi a fost construită la începutul secolului al XX-lea. Colecţia ilustrează locuirea Văii Bistriţei, din paleolitic până în prezent, şi, din 1992, s-a îmbogăţit cu o expoziţie etnografică (unelte pentru pădurărit şi plutărit, costume naţionale). Muzeul a fost înfiinţat în urma cercetării complexe realizate de Academia Română în zona lacului de acumulare al hidrocentralei de la Bicaz. Rezultatele acestor cercetări au fost valorificate şi introduse în circuitul ştiinţific prin expoziţia din muzeu. De asemenea, un tronson din tematica expoziţiei este dedicat evoluţiei construcţiei hidrocentralei "Dimitrie Leonida". The museum building is a historic monument and was built in early 20th century. The collection illustrates the history of the Bistriţa Valley, from the Palaeolithic to the present day, and, in 1992 it was enriched with an ethnographic exhibition (foresting and rafting, national costumes). The museum was established following the complex researches by the Romanian Academy in the area of the storage basin of the Bicaz Hydropower Plant. The results of these researches were put to good use and introduced into the scientific circuit by the museum exhibition. Meanwhile a segment of the exhibition themes is dedicated to the construction of the "Dimitrie Leonida" Hydropower Plant.
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ BICAZ 615100, Str. Barajului nr. 3, jud. Neamţ Tel.: 0233/671.201 www.neamt.ro/cmj/istorie/mib.html An înfiinţare: 1958 Program: 9:00 - 17:00

162

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

Colecţia muzeală a Mănăstirii Bistriţa Bistrita Monastery Museum Collection
BISTRIŢA 617508, com. VIIŞOARA, jud. Neamţ Tel.: 0233/241.091; Fax: 0233/241.790 Program: 9:00 - 18:00

Muzeul "Aristide Caradja" "Aristide Caradja" Museum

Mănăstirea este monument istoric, ctitorie a fraţilor Craioveşti, din perioada 1491 - 1494. În anul 1498 Ştefan cel Mare a zidit pe latura de nord turnul clopotniţă cu paraclis, lângă care a fost ridicată de către Petru Rareş o casă domnească. În anul 1554 Alexandru Lăpuşneanu reconstruieşte integral biserica "Adormirii Maicii Domnului". Monumentul reprezintă unul din cele mai importante ansambluri monastice moldoveneşti. Anul ultimei intervenţii este 1986. Cuprinde o expoziţie de artă religioasă, tipărituri, manuscrise, obiecte arheologice. The monastery is a historic monument, built by the Craioveşti brothers, from 1491 - 1494. In 1498, Stephen the Great built on the north side the bell tower with a chapel, next to which a princely manor was raised by Petru Rareş. In 1554 Alexandru Lăpuşneanu rebuilt entirely "Dormition of the Mother of God" Church. The monument represents one of the most important Moldavian convents. The last intervention was performed in 1986. It presents a religious art exhibition, prints, manuscripts, and archaeological finds. Este valorificată expoziţional celebra colecţie de fluturi (peste 125.000 exemplare), al cărei autor a fost naturalistul Aristide Caradja (1861 - 1955). The exhibition presents collections of natural sciences gathered by the naturalist Aristide Caradja (1861 - 1955): butterflies collection of 125,000 specimens; pottery, coins, archaeological finds, Neolithic pieces, Roman amphorae, gems and cameos. Casa părintească a popularului scriitor Ion Creangă este o construcţie din bârne de lemn, cu acoperiş din şindrilă, datând din 1830. A fost locuită până în 1959 de descendenţii familiei Creangă. În 1944 Sofia Grigoriu (născută Creangă) donează casa Asociaţiei Învăţătorilor din România. Casa devine muzeu printr-un decret din 1959, dar s-a deschis în 1960. Persoane implicate în organizarea expoziţiei tematice a muzeului şi în colecţionarea obiectelor etnografice necesare organizării expoziţiei au fost: Z. Grigoriu (descendent al povestitorului), preotul Cosma (preotul satului Humuleşti). Construcţia a fost restaurată în 1937 prin grija lui Nicolae Iorga. Alte restaurări s-au efectuat în: 1960, 1975, 1988. Expune obiecte care au aparţinut familiei Creangă (vârtelniţă, roată pentru depănat, sucală, opaiţ, ladă de zestre, blidar, pieptănuşi, laviţă), cărţi poştale cu autograf, manuale şcolare ("Metodă nouă de scriere şi citire"; "Învăţământul copiilor"; "Geografia judeţului Iaşi"), grafică de Eugen Taru (12 lucrări inspirate din "Amintiri din copilărie"). The family home of the famous writer Ion Creangă is made of wooden beams, and wooden tiled roof, dating from 1830. The Creangă family lived here until 1959. In 1944 Sofia Grigoriu (born Creangă) donated the house to the Association of the Teachers in Romania. The house became a museum following a 1959 decree and opened in 1960. The people involved in the organization of the museum exhibition were Z. Grigoriu (a descendant of the writer), and priest Cosma (the priest of the native village of the writer). It was restored in 1937, 1960, 1975, and 1988. The interior is a typical rural home with furniture and other belongings of the writer's family, postcards and school handbooks (“New Method of Reading and Writing”, “Education of Children”, “Geography of Jassy County”), Eugen Taru's 12 graphics works inspired by Creangă's “Memories from My Childhood”.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 163

GRUMĂZEŞTI 617235, com. GRUMĂZEŞTI, jud. Neamţ

Casa Memorială "Ion Creangă" "Ion Creangă" Memorial House

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ HUMULEŞTI 615202, Str. Ion Creangă nr. 8, com. TÂRGU NEAMŢ, jud. Neamţ Tel.: 0233/663.320 www.neamt.ro/cmj/memoriale/mmic.html An înfiinţare: 1960 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Colecţia muzeală a Mănăstirii Neamţ Neamţ Monastery Museum Collection
MÂNĂSTIREA NEAMŢ 617502, com. VÂNĂTORI - NEAMŢ, jud. Neamţ Tel.: 0233/251.580; 0233/251.587; Fax: 0233/251.587 An înfiinţare: 1961 Program: 8:00 - 20:00

Mănăstirea "Înălţarea Domnului" Neamţ a fost ridicată pe urmele bisericii construite între 1376 - 1391 de către Petru I Muşat. Mănăstirea are trei corpuri de clădiri monument istoric, care au fost construite în secolele XIV - XIX, restaurate în 1997, precum şi o serie de clădiri noi construite între anii 1997 - 2003. Mănăstirea are un bogat muzeu cuprinzând peste 19.000 volume de carte veche, patru seturi de veşminte (secolele XIX - XX), cinci tâmple din secolele XVIII - XX, pietre preţioase placate pe argintării, opt pietre de mormânt, instalaţii de tipărit etc. The "Ascension" Monastery in Neamţ was built on the traces of the church raised between 1376 and 1391 by Petru I Muşat. The monastery has three bodies of historic buildings that were raised during the 14th - 19th centuries, last time restored in 1997, as well as a series of new buildings raised between 1997 and 2003. The monastery has a rich museum comprising over 19,000 rare books, four sets of garments (from the 19th - 20th centuries), five temples from the 18th - 20th centuries, precious stones plating silverware, eight tombstones, printing devices etc. Mănăstirea Secu, ridicată în secolul al XVI-lea, având în componenţă biserica cu hramul "Tăierea Capului Sf. Ioan Botezătorul", a fost construită între 1602 - 1605 de Nestor Ureche şi cneaghina Mitrofana. Pictura a fost refăcută în 1850. Restaurarea s-a făcut între 1968 - 1977. Colecţia prezintă artă medievală, manuscrise, tipărituri, obiecte de cult. Secu Monastery, raised during the 16th century, includes the "St. John the Baptist" Church, built between 1602 and 1605 by Nestor Ureche and Princess Mitrofana. The painting was restored in 1850. The restoration was performed between 1968 and 1977. The exhibition includes mediaeval art items, manuscripts, prints and religious items. Muzeul a fost înfiinţat de către Constantin Mătasă (1878 - 1971) în clădirea Casei Naţionale "Regina Maria", apoi a funcţionat în localul Şcolii nr. 1, iar din 1980 ocupă actuala clădire. Muzeul a avut drept colaboratori, printre alţii pe: Vladimir şi Hortensia Dumitrescu, Radu şi Ecaterina Vulpe, Silvia Marinescu-Bîlcu, Alexandru Vulpe. Clădirea muzeului este monument de arhitectură (1912 - 1913). A fost sediu al Prefecturii şi Tribunalului judeţean. Sunt expuse bogate colecţii de arheologie, dintre care remarcăm: Hora de la Frumuşica, Gânditorul de la Târpeşti, vas cu colonete, descoperit la Izvoare, tezaurul de vase din aur de la Rădeni, tezaurul de vase din argint de la Muscelul de Sus, judeţul Iaşi. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The museum was established by Constantin Matasă (1878 - 1971) in the building of the "Queen Mary" National House; later it functioned in the building of the School no. 1, and since 1980 in the present location. The museum collaborators include Vladimir and Hortensia Dumitrescu, Radu and Ecaterina Vulpe, Silvia Marinescu-Bâlcu, and Al. Vulpe. The museum building is a monument of architecture (1912 - 1913). It housed the Prefecture and the County Tribunal, the Regional Council and Tribunal, and later the City Council. The exhibition includes rich collections of archaeology, such as: the "Hora" of Frumuşica, the Thinker of Târpeşti, a vessel with colonettes discovered at Izvoare, the gold vessels treasure of Rădeni, the silver vessels treasure of Muscelul de Sus, the county of Jassy. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Secu Secu Monastery Museum Collection
MÂNĂSTIREA NEAMŢ 617502, com. VÂNĂTORI - NEAMŢ, jud. Neamţ Tel.: 0233/251.862; Fax: 0233/251.587 Program: 9:00 - 18:00

Complexul Muzeal Judeţean Neamţ Neamţ County Museum Complex

PIATRA - NEAMŢ 610029, Str. Mihai Eminescu nr. 10, jud. Neamţ Tel.: 0233/217.496; 0233/218.108; 0233/218.270; Fax: 0233/217.496 www.neamt.ro/cmj/index.html E-mail: muzeu.pneamt@csc.ro An înfiinţare: 1934 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

164

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Expoziţia "Curtea Domnească" Princely Court Exhibition

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ; PIATRA - NEAMŢ 610101, Str. Ştefan cel Mare nr. 4, jud. Neamţ www.neamt.ro/cmj/istorie/ curtea_domneasca.html

Spaţiul, situat în apropierea Liceului "Petru Rareş" şi a ctitoriilor lui Ştefan cel Mare, adăposteşte materiale tridimensionale şi documente referitoare la Curtea Domnească, atestată documentar la 20 aprilie 1491. The exhibition, situated close to "Petru Rareş" High School and to the constructions of Stephen the Great, presents three-dimensional materials and documents on the Princely Court, first mentioned in a document dated on the 20th of April 1491.

Galeria de Artă "Lascăr Viorel" "Lascăr Viorel" Art Gallery

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ; PIATRA - NEAMŢ 610101, Str. Ştefan cel Mare nr. 15, jud. Neamţ Tel.: 0233/212.015 www.neamt.ro/cmj/arta/glvpn.html An înfiinţare: 1993

A fost organizată în anul 1993. Găzduieşte expoziţii ale artiştilor contemporani. The Gallery was opened in 1993. It houses exhibitions of contemporary artists.

Muzeul de Artă Art Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ PIATRA - NEAMŢ 610100, Piaţa Libertăţii nr. 1, jud. Neamţ Tel.: 0233/216.808 www.neamt.ro/cmj/arta/mapn.html An înfiinţare: 1980 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

Prima colecţie de artă a fost fondată în 1960, în cadrul Muzeului de Arheologie. În 1980, colecţia de artă devine muzeu de sine stătător în cadrul Complexului Muzeal Judeţean Neamţ, în actuala clădire. Muzeul funcţionează într-o clădire construită în 1930 de italienii Carol Zani şi Vincenzo Puschiasis, care au integrat-o armonios în zona istorică a oraşului, dominată de ctitoriile lui Ştefan cel Mare. Muzeul valorifică patrimoniul artistic creat de artiştii români la sfârşitul secolului al XIX-lea şi în secolul al XX-lea, prezentând o viziune panoramică asupra evoluţiei artelor vizuale (pictură, grafică, sculptură, tapiserie). Se poate urmări perioada interbelică în arta românească, marcată de incidenţa curentelor europene dezvoltate în secolul al XX-lea în operele pictorilor: Şt. Popescu, Gh. Petraşcu, Fr. Şirato, N. Tonitza, I. Ţuculescu, Corneliu Baba şi ale sculptorilor Ion Jalea şi Ion Irimescu. "Sala Tapiseriilor" prezintă creaţiile Aureliei Vasiliu Gheaţă, născută la Piatra-Neamţ în 1896, de numele căreia se leagă începuturile tapiseriei moderne. Realizate într-o tehnică tradiţională, operele ei sunt inspirate din arta populară autentică şi pictura murală medievală. Arta românească contemporană, cu orientări diferite şi viziuni plastice originale, este relevată de operele pictorilor: Ion Sălişteanu, Simona Vasiliu Chintilă, Spiru Chintilă, Iulia Hălăucescu, Dan Hatmanu, Eugen Crăciun, Ion Gheorghiu, Corneliu Vasilescu, Ilie Boca şi ale sculptorilor: Ovidiu Maitec, Iulia Oniţă, Nicolae Fleissig şi Clement Pompiliu. The museum focuses on the artistic heritage of the Romanian artists form the end of the 19th century and the 20th century offering a large view over the evolution of the visual arts. The art collection was established in 1960 as part of the Archaeological Museum. In 1980 it became a distinct museum in the present location, a building dating from 1930 (work of the Italians Carol Zani and Vincenzo Puschiasis who integrated it well in the historical part of the city). The visitors can see paintings by Şt. Popescu, Gh. Petraşcu, Fr. Şirato, N. Tonitza, I. Ţuculescu, Corneliu Baba and sculptures of Ion Jalea and Ion Irimescu. "The Tapestry Hall" presents the works of Aurelia Vasiliu Gheaţă, born in Piatra-Neamţ in 1896, one of the
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 165

Muzeul de Etnografie Ethnographic Museum

founders of this art in Romania, inspired by the folk art and the mediaeval mural painting. Romanian modern art is represented by the painters: Ion Sălişteanu, Simona Vasiliu Chintilă, Spiru Chintilă, Iulia Hălăucescu, Dan Hatmanu, Eugen Crăciun, Ion Gheorghiu, Corneliu Vasilescu, Ilie Boca, and by the sculptors: Ovidiu Maitec, Iulia Oniţă, Nicolae Fleissig and Clement Pompiliu. Prima colecţie etnografică (cca. 1.000 piese) datează din 1960, constituită la Durău, în urma cercetărilor Academiei Române. Actualmente, muzeul expune obiecte de etnografie şi artă populară (textile, ceramică, mobilier), care ilustrează ocupaţii, obiceiuri, port, arhitectură tradiţională de lemn din zona Neamţ. The first ethnographic collection (about 1000 items) dates from 1960, having been established at Durău, following the researches of the Romanian Academy. Currently the exhibition includes ethnography and folk art items (textiles, pottery, furniture) illustrating trades, customs, costumes, traditional wooden architecture from the Neamţ area. Muzeul de Ştiinţe Naturale Piatra-Neamţ s-a deschis pentru marele public la 15 noiembrie 1969, devenind în scurt timp unul din muzeele de referinţă din România. Clădirea muzeului a fost construită până la acoperiş în 1942 şi terminată în 1965. Expoziţia de bază este concepută sub forma unei prezentări monografice complexe a teritoriului judeţului Neamţ sub aspect geologic, paleontologic, floristic, faunistic şi ecologic. În expoziţie reţin atenţia: exponatele de mineralogie şi petrografie, dioramele şi biogrupele, care prezintă ecosisteme reprezentative din judeţul Neamţ, cu numeroase rarităţi floristice şi faunistice. Se remarcă dioramele care ilustrează interesanta floră şi faună din Parcurile Naţionale Ceahlău şi Hăşmaş-Cheile Bicazului, fosilele mezozoice şi neozoice, mai ales bogata colecţie de peşti fosili oligoceni, care cuprinde numeroase holotipuri (colecţia deţine peste 600 de exemplare fosile, dintre care 31 sunt specii noi). Din formaţiunile oligocene de la Piatra Neamţ au fost descoperite şi exemplare de bivalve, gasteropode, arachnidae şi reptile. Colecţia de paleoihtiofaună se alătură colecţiilor similare din muzeele de la Moscova, Wroclaw, Brno, Viena, Paris, reprezentând o importantă sursă de informaţii despre paleoecologia Paratethysului din timpul Oligocenului. Colecţiile ştiinţifice ale muzeului (de mineralogiepetrografie, paleontologie, botanică, zoologie) cuprind circa 45.000 de exemplare. The Piatra-Neamţ Natural Sciences Museum opened for the general public on the 15th of November 1969, and shortly it became one of the outstanding museums in Romania. The museum building was built up to the roof in 1942 and finished in 1965. The permanent exhibition consists of a complex monographic presentation of the geology, palaeontology, flora, fauna and ecology of the Neamţ county territory. The exhibition includes mineralogical and petrographic exhibits, dioramas and biogroups, presenting representative ecosystems of the Neamţ county, with many flora and fauna rarities. It is worth mentioning the dioramas illustrating the interesting flora and fauna in the Ceahlău and Hăşmaş - Bicaz Straits National Parks, the Mesozoic and Neozoic fossils, especially the rich collection of Oligocene fossil fish, including many holotypes (the collection comprises over 600 fossil

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ PIATRA - NEAMŢ 610100, Piaţa Libertăţii nr. 1, jud. Neamţ; Tel.: 233/216.808 www.neamt.ro/cmj/etnografie/mepn.html An înfiinţare: 1973; Program: 9:00 - 17:00 (vara); 10:00 - 16:00 (iarna); luni: închis

Muzeul de Ştiinţe Naturale Natural Sciences Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ PIATRA - NEAMŢ 610119, Str. Petru Rareş nr. 26, jud. Neamţ Tel.: 0233/224.211 www.neamt.ro/cmj/naturale/msnpn.html An înfiinţare: 1960 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

166

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Muzeul Memorial "Calistrat Hogaş" "Calistrat Hogaş" Memorial Museum

specimens, 31 of which are new species). The Oligocene formations at Piatra-Neamţ include also bivalves, gastropods, arachnids and reptiles. The paleoichtyofauna collection completes the similar collections in the Moscow, Wroclaw, Brno, Vienna, and Paris collections, and represents an important source of information on the Paratethys paleoecology from the Oligocene. The scientific collections of the museum (mineralogy-petrography, palaeontology, botany, zoology) include about 45,000 items. Înfiinţat ca o cameră memorială pusă la dispoziţia vizitatorilor de către Sidonia Hogaş (fiica scriitorului) în 1939, din 1969 devine muzeu memorial dedicat activităţii prozatorului. Există două clădiri, legate printr-un cerdac de lemn suspendat pe stâlpi de lemn şi un chioşc. Monument de arhitectură de la circa 1880, clădirea a fost locuinţa scriitorului Calistrat Hogaş (1848 - 1917) şi a familiei sale. A suferit două restaurări: 1967 - 1968 şi 1990 - 1994. Prezintă mobilier autentic, obiecte de artă, vestimentaţie, tapiserii, covoare, carpete, piese de uz personal şi de birou, obiecte personale, manuscrise, ediţii antume, fotografii originale, documente, cărţi, obiecte de cult aparţinând familiei, piese ce se constituie în mărturii ale drumeţiilor sale prin munţii Neamţului: pelerină, pistol. De asemenea pot fi văzute un birou, cărţi de vizită şi albume originale. It was established as a memorial room in 1939 by Sidonia Hogaş, the writer's daughter. In 1969 it became a memorial museum dedicated to the activity of the novelist. There are two buildings linked by a wooden porch suspended on wooden pillars and a pavilion. A monument of architecture from 1880, the building was the home of the writer Calistrat Hogaş (1848 1917) and his family. It was restored two times: between 1967 and 1968, and 1990 and 1994. The exhibition includes original furniture, works of art, clothes, carpets, rugs, personal belongings, manuscripts, books, original photographs, documents, religious objects of the family, items from the writer’s trips into the Neamţ Mountains: a cloak, a pistol. There are also a desk, calling cards, and original albums.

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ; PIATRA - NEAMŢ 610004, Str. Calistrat Hogaş nr. 1, jud. Neamţ www.neamt.ro/cmj/memoriale/mmch.html An înfiinţare: 1969; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Parcul Zoologic Zoological Park

PIATRA - NEAMŢ 610101, Str. Ştefan cel Mare nr. 36, jud. Neamţ Program: 8:00 - 20:00

Animale din fauna actuală a României. Animals from the Romanian fauna.

Muzeul de Artă Art Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ; ROMAN 611028, Str. Mihai Eminescu nr. 3, jud. Neamţ Tel.: 0233/744.011 www.neamt.ro/cmj/arta/mar.html An înfiinţare: 1957; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni, marţi: închis

A funcţionat, până în 1970, în clădirea Muzeului de Istorie, din str. Cuza Vodă nr. 33. Clădirea actuală a muzeului este monument de arhitectură, în stil neoclasic. A fost construită la sfârşitul secolului al XIX-lea şi a avut mai multe funcţionalităţi: casă de locuit, birouri de instituţii, notariat de stat. În prezent expune lucrări de artă semnate de Oscar Han, Nicu Enea, Ştefan Hatnag, A. Nedel, Theodor Pallady, Nicolae Tonitza, Nicolae Dărăscu, Ştefan Dimitrescu, Camil
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 167

Ressu, Iosif Iser, Lucian Grigorescu, Ştefan Constantinescu, Alexandru Ciucurencu. Until 1970, the collections were housed in the building of the History Museum, 33 Cuza Vodă Street. The present museum building is a monument of architecture, in Neoclassical style. It was built at the end of the 19th century and functioned as home, offices, public notary office etc. Currently the exhibition includes works of art signed by Oscar Han, Nicu Enea, Ştefan Hatnag, A. Nedel, Theodor Pallady, Nicolae Tonitza, Nicolae Dărăscu, Ştefan Dimitrescu, Camil Ressu, Iosif Iser, Lucian Grigorescu, Ştefan Constantinescu, Alexandru Ciucurencu, and others.

Muzeul de Istorie History Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ ROMAN 611009, Str. Cuza Vodă nr. 16, jud. Neamţ Tel.: 0233/727.726; Fax: 0233/727.726 www.cimec.ro/Muzee/Roman/ Roman.htm E-mail: mi_roman@yahoo.com An înfiinţare: 1957 Program: 9:00 - 17:00

Muzeul de Ştiinţe Naturale Natural Sciences Museum

Clădirea muzeului este monument de arhitectură barocă de la jumătatea secolului al XIX-lea. În 1983 au fost restaurate trei plafoane pictate. Muzeul expune, în prezent, arheologie, din care se remarcă: neolitic (Aldeşti), tezaur neolitic Cucuteni A, bronz, inventarul necropolei dacice de la Văleni, o bogată colecţie dacică din perioada clasică (cetatea de la Brad), o valoroasă colecţie de obiecte ale dacilor liberi, obiecte medievale din cetatea Roman şi satele din împrejurimi (secolele XIV - XVI). S-a pornit de la trei piese ajungându-se azi la mai bine de 170.000 obiecte. The building is a monument of Baroque architecture from the middle of the 19th century. In 1983 three painted ceilings were restored. Currently the museum exhibits archaeology items from the Neolithic (Aldeşti), the Cucuteni A Neolithic treasure, bronze pieces, the inventory of the Dacian cemetery of Văleni, a rich Dacian collection from the classic age (the fortress of Brad), a valuable collection of the Free Dacians' belongings, mediaeval artefacts from the fortress of Roman and the surrounding villages (14th - 16th centuries). The collections grew from three to 170,000 items. Clădirea muzeului, monument de arhitectură din secolul al XIX-lea, a adăpostit Fundaţia Melchisedec - Şcoală de cântăreţi, până în 1948. Ulterior a fost casă de locuit. Din 1962 - o clădire, şi din 1982 a doua clădire, devin proprietatea muzeului. Muzeul deţine colecţii de floră şi faună din Lunca Siretului. Se remarcă o colecţia de entomologie care cuprinde peste 40.000 de exemplare de insecte. The museum building is a monument of architecture from the 19th century that housed the Melchisedec foundation – the School for Singers, until 1948. Later it was a dwelling place. In 1962 – one building – and in 1982 the second one become the property of the museum. The exhibition includes flora and fauna collections from the Siret river meadow. The entomology collection, including over 40,000 insects, is remarkable. Catedrala episcopală a fost ridicată între anii 1542 - 1550 pe urmele unei biserici de piatră, ctitorie a lui Petru I Muşat la 1391 şi Alexandru cel Bun la 1408. Complexul vechi - monument istoric - cuprinde cinci clădiri, ridicate între secolele XVI - XIX şi restaurate între 1994 - 2002. Catedrala are un muzeu ce cuprinde carte veche, peste 20 de veşminte vechi, aproape 100 de icoane şi tablouri, zece obiecte de mobilier vechi, o tâmplă, pietre de mormânt etc.

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ; ROMAN 611040, Str. Ştefan cel Mare; nr. 244, jud. Neamţ Tel.: 0233/742.528 www.neamt.ro/cmj/naturale/msnr.html An înfiinţare: 1965 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Colecţia muzeală a Episcopiei Romanului Roman Bishopric Museum Collection
ROMAN 611065, Str. Alexandru cel Bun nr. 5, jud. Neamţ; Tel.: 0233/744.683; Fax: 0233/744.683
168

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

The Bishopric Cathedral was raised between 1542 and 1550 on the traces of a stone church, built by Petru I Musat in 1391 and Alexander the Good in 1408. The old complex, a historic monument, comprises five buildings, raised between the 16th and the 19th centuries and restored between 1994 and 2002. The cathedral has a museum comprising rare books, over 20 old garments, almost 100 icons and pictures, ten pieces of old furniture, a temple, tombstones etc.

Casa Memorială "Veronica Micle" "Veronica Micle" Memorial House

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ TÂRGU NEAMŢ 615200, Str. Ştefan cel Mare nr. 33, jud. Neamţ Tel.: 0233/662.594 www.neamt.ro/cmj/memoriale/ cmvm.html An înfiinţare: 1984 Program: 9:00 - 17:00

Cetatea Neamţului Neamţ Fortress

Casa cu patru încăperi şi cerdac care adăposteşte astăzi muzeul a fost construită în anul 1834 de către Mănăstirea Neamţ pentru şcoală. În 1950, casa a fost vândută mamei Veronicăi, Ana Câmpeanu. În anul 1864, casa a fost donată ca zestre de nuntă Veronicăi la căsătoria sa cu profesorul Ştefan Micle. În ultima parte a vieţii, Veronica Micle a locuit la Mănăstirea Văratec, donând casa în anul 1886 maicilor din această mănăstire. În anul 1934 casa a fost declarată monument istoric. Clădirea a fost refăcută complet în 1984 şi transformată într-un muzeu memorial. În cele patru încăperi sunt expuse fotografii, facsimile, mobilier de birou, tipărituri de epocă (secolul al XIX-lea) şi alte obiecte care evocă viaţa şi epoca Veronicăi Micle (1850 - 1889), poetă, marea iubire a poetului Mihai Eminescu. The house of the present museum was built in 1834 by Neamţ Monastery for school. In 1950, the house was sold to Ana Câmpeanu, the mother of Veronica. In 1864, the house was donated to Veronica on the occasion of her marriage to Professor Ştefan Micle. During the last years of her life, Veronica Micle, herself a poetess and the great love of poet Mihai Eminescu, lived at Varatec Monastery. She donated the house to the nuns of the monastery. In 1934, the house was listed as historic monument. The building was completely restored in 1984 and opened for the public as a memorial museum. The exhibition includes photographs, facsimiles, study furniture, prints from the 19th century and other objects related to the life and epoch of Veronica Micle (1850 - 1889). A fost ridicată în timpul lui Petru I Muşat. Prima menţiune documentară datează din 1395. În timpul domniei lui Alexandru Lăpuşneanu (1564 - 1568) cetatea a fost distrusă parţial. În anul 1691, cetatea este apărată de un mic grup de plăieşi în faţa asediului armatei polone conduse de Ioan Sobietski. Întărită prin lucrările făcute în timpul lui Ştefan cel Mare, cu şanţul de apărare flancat cu bastioane puternice, cu ziduri supraînălţate, cu căi de acces, care făceau imposibilă transportarea "maşinii" de luptă pentru distrugerea zidurilor, Cetatea Neamţ a devenit una din cele mai puternice cetăţi din Ţara Moldovei. În anul 1866 Cetatea Neamţ a fost declarată monument istoric. Lucrările de reconsolidare a zidurilor, efectuate între anii 1968 - 1972, sub conducerea cunoscutului arh. Ştefan Balş, au urmărit conservarea şi menţinerea monumentului aşa cum este, fără reconstrucţia părţilor dispărute. Din lipsa unor informaţii sigure, s-au executat doar unele terase necesare vizitării în bune condiţii a acestui obiectiv istoric.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 169

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ TÂRGU NEAMŢ 615200, Str. Arcaşului nr. 1, jud. Neamţ Tel.: 0744.702.415 www.neamt.ro/cmj/ Cetatea_Neamt/index.html

Muzeul de Istorie şi Etnografie History and Ethnography Museum

It was raised during the time of Peter I Muşat. The first documentary mention dates to 1395. During the time of Alexander Lăpuşneanu (1564 - 1568) the fortress was partially destroyed. In the year 1691, the fortress was defended by a small group of frontier guards against the siege of the Polish army headed by John Sobietski. The works conducted during the time of Stephen the Great strengthened it, due to the defence ditch flanked by strong bastions, the very high walls, the access paths, which made it impossible to transport the battle "machine" for destroying the walls, Neamţ Fortress became one of the strongest fortresses in Moldavia. In the year 1866 Neamţ Fortress was listed as a historic monument. The wall reconsolidation works, conducted between 1968 and 1972, under the leadership of the well known architect Ştefan Balş, were designed to conserve and maintain the monument as it had been, without reconstructing the vanished parts. From lack of reliable information, they executed only some terraces necessary for a safe visitation of this historic site. În urma săpăturilor arheologice desfăşurate, cu intermitenţe, din 1939 până în 1963, s-a organizat primul nucleu expoziţional. În 1957 a avut loc deschiderea oficială a muzeului, întro clădire de lângă parcul oraşului. În 1968 muzeul a fost reorganizat în clădirea fostului Sfat popular raional, în 1977 a fost reorganizat şi transferat în actuala clădire, iar în 1986 a avut loc o nouă reorganizare, devenind Muzeul de Istorie şi Etnografie Târgu Neamţ. Clădirea este monument de arhitectură. A fost construită în 1852 - 1853, a fost Şcoala Domnească, unde a învăţat şi Ion Creangă, apoi Şcoala nr.1 Târgu Neamţ. Muzeul prezintă o sinteză a bogatei istorii medievale a oraşului, precum şi a meşteşugurilor tradiţionale practicate în zonă. Într-un pavilion special sunt expuse o serie de instalaţii ţărăneşti de mare valoare. The first exhibition opened following the archaeological excavations between 1939 and 1963. The museum opened officially in 1957, in a building near the town park. In 1968 the museum was organized in the city council building. In 1977 it was reorganized and moved to the present location. In 1986 it became the Târgu Neamţ History and Ethnography Museum. The building is a monument of architecture. It was built between 1852 and 1953. It was Princely School, where also the famous Romanian writer Ion Creangă studied, later Târgu Neamţ School no. 1. The museum presents a synthesis of the rich mediaeval history of the town, as well as the traditional crafts practised in the area. In a special pavilion there are a series of folk technology artefacts of great value.

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Judeţean Neamţ; TÂRGU NEAMŢ 615200, Str. Ştefan cel Mare nr. 37, jud. Neamţ Tel.: 0233/662.594 www.neamt.ro/cmj/istorie/mietgn.html An înfiinţare: 1957 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Muzeul "Nicolae Popa" "Nicolae Popa" Museum

TÂRPEŞTI 617317, com. PETRICANI, jud. Neamţ; Tel.: 0233/785.112; Fax: 0233/785.112 www.npopa.uv.ro E-mail: popamuseum@gmail.com; popamuseum@yahoo.com An înfiinţare: 1964; Program: 9.00 - 19:00
170

Ţăran din Târpeşti, Nicolae Popa este sculptor şi un prodigios creator de folclor. Făureşte singur tot felul de măşti şi costume, care au o expresivitate fără egal. Pune în scenă spectacole folclorice, compune sau improvizează versuri pentru acestea. Colecţia sa de măşti, costume şi alte obiecte de artă populară este deschisă publicului.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Colecţia muzeală a Mănăstirii Văratec Văratec Monastery Museum Collection
VĂRATEC 617013, com. AGAPIA,jud. Neamţ Tel.: 0233/244.616; Fax: 0233/244.616 An înfiinţare: 1961; Program: 9:00 - 17:00

Nicolae Popa, a peasant from Târpeşti, is a well-known sculptor and folklore creator. He himself makes all kinds of masks and costumes, that have a matchless expressivity. He stages folklore performances, and writes or improvises verse for that purpose. His collection of masks, costumes and other folk art objects is opened for visitors. Mănăstirea Văratec a fost ridicată pe ruinele unei biserici de lemn de la 1785, iar în 1808 a apărut şi o biserică de piatră. La ora actuală mănăstirea are trei biserici vechi din secolul al XIX-lea, care au fost restaurate în 2004. Sunt valorificate expoziţional icoane din secolele XV - XVII, manuscrise, obiecte de cult, covoare, broderii. Văratic Monastery was raised on the traces of a wooden church from 1785, and in 1808 a stone church emerged. Currently the monastery has three old churches from the 19th century, that underwent restoration in 2004. The exhibition includes icons from the 15th - 17th centuries, manuscripts, religious items, carpets, and embroideries. Muzeul a fost înfiinţat în 1964 - 1966 de către Muzeul Literaturii Române din Bucureşti, cu sprijinul familiei Sadoveanu. Inaugurat în august 1966, este trecut în administraţia Complexului Muzeal Neamţ în 1970. A revenit în administraţia Muzeului Literaturii Române din Bucureşti la 1 ianuarie 1994. Scriitorul a locuit în clădirea actualului muzeu în perioada 1944 - 1961, fiind reşedinţa sa de vară. Clădirea a fost construită în 1937 de către mitropolitul Visarion Puiu, cu destinaţia de palat arhieresc. După ce a devenit casă de oaspeţi este pusă la dispoziţia scriitorului Mihail Sadoveanu în 1944 şi cedată spre folosinţă pe viaţă în 1949. Casa a fost donată statului pe timp nelimitat pentru a fi folosită ca muzeu. A fost restaurată între 1964 1966. Muzeul păstrează ambianţa de epocă şi expune obiecte memoriale: portretele părinţilor, portret şi bust ale scriitorului, o icoană din secolul al XVIII-lea, o masă florentină, un şah de fildeş, pianul, sabia de samurai, obiecte de vânătoare şi pescuit, cărţi ("Biblioteca roz" - 75 volume, 61 ediţii princeps); volume de documente istorice. The museum was established between 1964 and 1966 by the Museum of Romanian Literature in Bucharest, with the support of the Sadoveanu family. It was inaugurated in 1966 and passed to the Neamţ Museum Complex administration in 1970. It returned into the administration of the Museum of Romanian Literature on the 1st of January 1994. The writer lived in the building of the present museum between 1944 and 1961, as it used to be his summer house. The building was built in 1937 by Metropolitan Visarion Puiu to be a bishop’s palace. It became a guest house, then offered to the writer Mihail Sadoveanu in 1944 and given to him for life in 1949. The house was donated to the state to be used as a museum for an unspecified period. It was restored between 1964 and 1966. The museum has preserved the historical atmosphere. The exhibition includes memorial objects: the portraits of the writer's parents, a portrait and bust of the writer, an icon from the 18th century, Florentine table, ivory chess set, piano, samurai sword, hunting and fishing tools; books ("The Pink Library" - 75 volumes), 61 original first editions, historical documents volumes.

Casa Memorială "Mihail Sadoveanu" "Mihail Sadoveanu" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Naţional al Literaturii Române; VÂNĂTORI - NEAMŢ 617500, com. VÂNĂTORI - NEAMŢ, jud. Neamţ; Tel.: 0233/662.089 www.mlr.ro/newindex.htm Program: 10:00 - 17:00

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

171

SUCEAVA
Complexul Muzeal Bucovina Bukovina Museum Complex
SUCEAVA 720003, Str. Ştefan cel Mare nr. 33, jud. Suceava; Tel.: 0230/216.439; 0230/212.138; 0230/214.493; Fax: 0230/522.979; www.muzeul-bucovina.ro/ E-mail: relatii_publicecmb@yahoo.com; istorie@muzeul-bucovina.ro; arheologie@muzeul-bucovina.ro An înfiinţare: 1900; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis Muzeul are secţii de arheologie; istorie, ştiinţele naturii, artă, memoriale, observator, bibliotecă (peste 82.000 volume); Laboratorul zonal de restaurare şi conservare. Clădirea muzeului a fost construită în anii 1902 - 1903 drept sediu administrativ al Căpităniei districtului Suceava. După 1918 clădirea devine sediul prefecturii şi reşedinţă a prefectului, iar după 1944 aici a funcţionat Sfatul popular al oraşului Suceava. Acum i se adaugă o nouă aripă, pe latura de nord. Din anul 1967 clădirea este destinată Muzeului judeţean. Latura de nord este ocupată de Arhivele Statului. Muzeul a cunoscut o restructurare masivă în anii 1975 - 1980, când cea mai mare parte a etajului a fost modificată în vederea amenajării Secţiei de Istorie. Muzeul cuprinde material arheologic începând din paleolitic până în epoca contemporană, piese dacice, piese rezultate din săpăturile arheologice de la Cetatea Sucevei, colecţii de ceramică, piese litice, metal, textile, numismatică, documente, carte veche, memoriale, artă, mineralogie-petrografie, paleontologie, botanică, malacologie, entomologie, mamalogie. Piese excepţionale: "tronul" de la Lipcani (eneolitic), idolul androgin de la Mioveni (eneolitic), pandantiv de aur cu almandine de la Rotopăneşti (secolul al V-lea), monede de aur bizantine, inelul de aur al domnitorului Bogdan I, veşminte descoperite în mormântul domnitorului Petru I Muşat (1375 - 1391), veşminte de curte (secolul al XVII-lea) descoperite arheologic şi restaurate. The museum has departments of archaeology, history, natural history, art, memorials, observatory, a library (82,000 vols.) and the local restoration and conservation laboratory. The museum building was built between 1902 and 1903 as the headquarters of the Master’s Office of the Suceava county. After 1919 the building housed the Prefecture, then functioned as the prefect’s residence. After 1944, the City Hall of Suceava was located here. Currently it has a new wing on the north side. From 1967 onwards the County Museum was housed here. The north wing is occupied by the State Archives. The museum was restructured between 1975 and 1980, when the largest part of the upper floor was altered in order to shelter the History Department. The museum includes archaeological artefacts from the Palaeolithic to the contemporary age, Dacian finds, artefacts from the archaeological excavations at the Suceava Fortress, pottery collections, lithic and metal artefacts, textiles, coins, documents, rare books, works of art, items illustrating the fields of mineralogy - petrography, palaeontology, botany, malacology, entomology, mammalogy. Exceptional items include: the "throne" from Lipscani (Eneolithic period), the androgynous from Mioveni (the Eneolithic), the gold pendant with almandines from Rotopăneşti (the 5th c.), Byzantine gold coins, the gold ring of Prince Bogdan I, clothes uncovered in the tomb of Prince Peter I Muşat (1375 - 1391), courtly robes (the 17th c.), a.s.o. În 1957 Academia Română a comemorat 50 de ani de la moartea lui Simion Florea Marian (1847 - 1907), ocazie cu care a propus înfiinţarea unui muzeu drept omagiu pentru contribuţia adusă în folcloristică şi etnografie. Muzeul a fost înfiinţat în "Casa câştigată cu condeiul", care a fost cumpărată şi restaurată de academicianul Simion Florea Marian în 1885, de la Iohan şi Georgi Kapri. Clădirea, construită în secolul al XVIII-lea, este compusă din şase camere. Ultimele reparaţii curente au fost făcute în 2000, după reparaţiile capitale din 1973. Cuprinde exponate din colecţia Simion Florea Marian: mobilier de epocă; fotografii şi tablouri; cărţi şi periodice; obiecte personale; manuscrise; documente familiale, personale,
www.cimec.ro

Casa Memorială "Simion Florea Marian" "Simion Florea Marian" Memorial House
Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina; SUCEAVA 720193, Aleea Simion Florea Marian nr. 4, jud. Suceava Tel.: 0230/216.439 (int. 118)
172

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

www.muzeul-bucovina.ro/; http://lab223k.ici.ro/museums/Bucovina/simeon.html E-mail: memoriale@muzeul-bucovina.ro An înfiinţare: 1974 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

culturale, istorice; partituri muzicale; hărţi. Muzeul reconstituie cu ajutorul exponatelor un interior vechi, autentic românesc. In 1957 the Romanian Academy commemorated 50 years from the death of Simion Florea Marian (1847 - 1907). On that occasion they proposed to establish a museum as a homage for his contribution to folklore and ethnography. The museum was established in the "House Gained by Writing" that was purchased and restored by academician Simion Florea Marian in 1885, from Iohan and Georgi Kapri. The building, dating from the 18th century, comprises six rooms. The last current repairs were made in 2000, after the overall repairs from 1973. The exhibits belong to the Simion Florea Marian collection – period furniture, photographs, pictures, books, periodicals, personal belongings, manuscripts, as well as family, personal, cultural, historical documents, musical scores and maps. The museum exhibits reconstruct an old authentically Romanian interior. Ruinele Cetăţii de Scaun, reşedinţă a domnitorilor Moldovei în perioada medievală (din secolul al XIV-lea până la sfârşitul secolului al XVII-lea). Ridicată de Petru I Muşat (1375 - 1391), atestată documentar la 10/11 februarie 1388; construcţii ulterioare din timpul domnitorilor Alexandru cel Bun (1400 - 1432), Ştefan cel Mare (1457 - 1504), Vasile Lupu (1634 - 1653). The ruins of the Princely Residence of Suceava, seat of the princes of Moldavia during the Mediaeval Period (starting with the 14th century until late 17th century), was first mentioned in a document in 10/11 of February 1388. It was built by Peter I Muşat (1375 - 1391) and later on new parts were added from the time of Alexander the Good (1400 - 1432), Stephen the Great (1457 - 1504) and Vasile Lupu (1634 - 1653). Organizat în apropierea Cetăţii de Scaun a Sucevei, Muzeul Satului Bucovinean pune în valoare patrimoniul cultural-arhitectonic de factură populară din Ţara de Sus. Cel mai tânăr dintre muzeele în aer liber ale României s-a înfiripat în deceniul al VIII-lea al secolului trecut, când satul bucovinean dispunea de nenumărate monumente de arhitectură populară dar din păcate activitatea - concretizată prin transferul mai multor obiective şi reconstruirea a trei dintre acestea - a fost întreruptă. După 1990, noi gospodării şi instalaţii tehnice au fost transferate pe platoul cetăţii fiind reconstruite şi puse în valoare 30 de obiective de arhitectură populară. Concepută ca un sat tradiţional bucovinean, expoziţia în aer liber va cuprinde 80 de monumente de arhitectură populară: biserică, şcoală, gospodării ţărăneşti, ateliere meşteşugăreşti, instalaţii tehnice, crâşmă. Pe o suprafaţă de 6 ha sunt reconstruite obiective de arhitectură populară din toată Bucovina. Biserica Vama, monument de arhitectură, datează din anul 1783. Construcţia este bogat ornamentată cu motive zoomorfe (capul de cal) şi geometrice (rozeta). Biserica are un plan treflat clasic, pictura originală păstrându-se doar în zona altarului. Lângă biserică a fost reconstruită clopotniţa. Casa Dorna Cândreni, construită la sfârşitul secolului al XVIII-lea, având la acea vreme o frecvenţă medie, astăzi este un unicat pentru zonă. Casa este amenajată cu obiecte specifice zonei Dornelor şi cu inventarul de piese folosite de bărbaţi pentru lucrul la pădure şi la plutărit.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 173

Cetatea de Scaun a Sucevei Princely Court of Suceava

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina SUCEAVA 720028, jud. Suceava Tel.: 0230/216.439 www.muzeul-bucovina.ro/; http://lab223k.ici.ro/museums/Bucovina/cetsca.html Program: 8:00 - 20:00 (vara)

Complexul Muzeal Bucovina. Muzeul Satului Bucovinean Bukovina Complex. Bukovina's Village Museum
Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina. Secţia de Etnografie SUCEAVA 720028, Platoul Cetăţii, jud. Suceava E-mail: etnosv@yahoo.com Program: 9:00 - 17:00

Casa Roşu, construită la sfârşitul secolului al XIX-lea, este reprezentativă pentru zona Dornelor. Obiectivul, de dimensiuni impunătoare, a aparţinut unor gospodari înstăriţi, dovadă stând cele două cuptoare cu elemente de inspiraţie orăşenească şi foişorul larg de la intrare. Crâşma lui Moş Iordache datează din perioada 1928 - 1930, fiinţând drept crâşmă în satul Şaru Dornei până după cel de-al doilea război mondial. Pe un mic curs de apă numit chiar "Pârâul Morii" este reconstruită o moară cu roată hidraulică. Moara de piatră de la Mănăstirea Humorului, ce datează de la sfârşitul secolului al XIX-lea, era cea mai mare moară din această zonă. Gospodăria Straja, datând de la mijlocul secolului al XIX-lea, tipică pentru zona de tranziţie de la munte la podiş, este compusă din casă de locuit, grajd şi celar (hâj). Casa Ostra, datând din a doua jumătate a secolului al XVIII-lea, monumentală prin proporţii şi dimensiuni, conservă un plan tradiţional de construcţie de largă circulaţie în Bucovina. The Bukovina Village Museum stands close to the Suceava Crown City, and presents the folk cultural and architectural heritage in Ţara de Sus (Highland). The most recent open air museum of Romania emerged during the eighth decade of the last century, when the Bukovina village had numerous monuments of folk architecture, but unfortunately, the activity consisting in transferring several monuments and reconstructing three of them – was interrupted. After 1990, new homesteads and technical installations were moved on the plateau of the city, as 30 monuments folk architecture were reconstructed and put on display. Designed as a traditional Bukovina village, the open air exhibition will comprise 80 monuments of folk architecture: a church, a school, homesteads, workshops, technical installations, a public house. Monuments of folk architecture from the whole Bukovina are reconstructed on six hectares. Vama Church, monument of architecture, dates from 1783. The building is richly adorned with zoomorphic motifs (horse head) and geometric ones (rosette). The church is a classical triconch plan, and the original painting is extant only in the area of the altar. The bell tower was reconstructed next to the church. Dorna Cândreni House, built by late 18th century, at the time encountered rather frequently, is nowadays a unique piece from the area. The house is fitted with objects specific of Dorna area and an inventory including artefacts used by men for forestry and rafting. Roşu House, built by late 19th century, is representative for the Dorna area. The large building belonged to well off villagers, which is obvious from the two kilns with town like elements and the wide pavilion at the entrance. The public house of Moş Iordache dates from 1928 - 1930, and functioned as a public house in the village of Şaru Dornei until after World War II. On a small water course named "Pârâul Morii" a mill with hydraulic wheel is reconstructed. The stone mill from Humor Monastery, dating from late 19th century, used to be the largest mill in this area. Straja homestead, dating from the middle of the 19th century, typical of the transition area from mountain to plateau, comprises a dwelling house, stables and a pantry. Ostra House, dating from the second half of the 18th century, monumental due to proportions and sizes, has preserved a traditional construction plan widespread in Bukovina.

Complexul Muzeal Bucovina. Secţia de Artă Bukovina Museum Complex. Art Department
Subordonare: secţie, Complexul Muzeal
174

Colecţia datează din 1900 şi cuprinde pictură de Mişu Popp, Gheorghe Tattarescu, Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Gheorghe Petraşcu, Ştefan Dimitrescu, Vasile Popescu, Dimitrie Ghiaţă, Dan Hatmanu; sculptură: Cornel Medrea, Oscar Han; grafică: Aurel Jiquidi, Ligia Macovei, Mariana Petraşcu; colecţie de icoane pe lemn.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Bucovina SUCEAVA 720003, Str. Ştefan cel Mare nr. 33, jud. Suceava; Tel.: 0230/216.439 (int. 110) www.muzeul-bucovina.ro/ E-mail: arta@muzeul-bucovina.ro An înfiinţare: 1966; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

The collection dates from 1900, and includes paintings by Mişu Popp, Gheorghe Tattarescu, Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Ioan Andreescu, Ştefan Luchian, Gheorghe Petraşcu, Ştefan Dimitrescu, Vasile Popescu, Dimitrie Ghiaţă, Dan Hatmanu; sculptures by Cornel Medrea, Oscar Han; graphics by Aurel Jiquidi, Ligia Macovei, Mariana Petraşcu; wooden icons collection.

Complexul Muzeal Bucovina. Secţia de Etnografie Bukovina Museum Complex. Ethnographic Department

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina SUCEAVA 720066, Str. Ciprian Porumbescu nr. 5, jud. Suceava Tel.: 0230/216.439 (int. 115); Fax: 0230/522.979 www.muzeul-bucovina.ro/; http://lab223k.ici.ro/museums/Bucovina/handomn.html E-mail: etnografie@muzeu-bucovina.ro An înfiinţare: 1996; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Secţia etnografie cuprinde: Hanul Domnesc (pavilionar) şi Muzeul Satului Bucovinean (în aer liber). Hanul Domnesc, monument istoric şi cea mai veche clădire civilă medievală păstrată în oraşul Suceava, construit la începutul secolului al XVII-lea, a fost destinat găzduirii unor dregători străini, oaspeţi de seamă şi mari negustori. Odată cu ocuparea nordului Moldovei de către Imperiul Habsburgic în 1775, Hanul Domnesc îşi schimbă destinaţia, devenind casă de vânătoare pentru membrii familiei imperiale. În 1962 a fost restaurat de la nivelul pivniţei până la acoperiş; în fosta bucătărie a hanului, pe locul cuptorului, s-a ridicat un altul, inspirat din cuptoarele moldoveneşti. La etaj s-au păstrat grinzile de stejar ale plafoanelor celor două coridoare. Cu elemente arhitectonice de epocă recâştigate odată cu refacerea zidurilor, construcţia Hanului Domnesc a intrat în tradiţia culturală a Sucevei ca vechi han medieval. Expoziţia permanentă de la parterul clădirii reconstituie atmosfera de epocă a unui han şi cuprinde salonul privat, bucătăria, cămara hanului, sala crâşmei, camera de odihnă şi pivniţa. Interacţiunea dintre reconstituirea interioarelor specifice hanului şi prezenţa obiectelor de factură populară fac trecerea spre etajul clădirii, unde sunt expuse toate genurile de artă populară din principalele zone etnografice ale judeţului Humor, Dorna, Câmpulung Moldovenesc şi Rădăuţi. Muzeul deţine în patrimoniul său obiecte de artă populară (13.000 de obiecte) reunite în colecţii de port, ceramică, textile, podoabe de sărbătoare, lemn, os, metal, instrumente muzicale, recuzită pentru obiceiuri de nuntă şi Anul Nou, mobilier tradiţional, împletituri. The ethnography department includes: the Princely Inn (pavilion) and the Bukovina Village Museum (open air). The Princely Inn, a historic monument and the oldest mediaeval preserved in the city of Suceava, built by early 17th century, used to host foreign high officials, personalities and great merchants. After northern Moldavia was occupied by the Austrian Empire in 1775, the Princely Inn changed its function into hunting house for the members of the imperial family. In 1962 it was restored from the level of the cellar to the roof; in the former kitchen of the inn, on the place of the kiln, another one was raised, inspired by Moldavian kilns. On the upper floor the oak-tree beams of the ceilings of the two corridors have been preserved. Due to the period architectural elements that emerged when the walls were rebuilt, the construction of the Princely Inn was included in the cultural tradition of Suceava as an old mediaeval inn. The permanent exhibition on the ground floor of the building reconstructs the period atmosphere of the inn and comprises the private hall, the kitchen, the pantry of the inn, the room of the public house, the living room and the cellar. The interaction between the reconstruction of the interiors specific of the inn and the presence of the folk artefacts lead to the upper floor of the building, where the exhibition includes folk art items of all kinds from the main ethnographic areas of the county of Humor, Dorna, Câmpulung Moldovenesc and Rădăuţi. The museum includes in its heritage folk art items (13,000 artefacts) gathered in costume collections, pottery, fabrics, ornaments, wooden, bone, metal artefacts, musical instruments, wedding and New Year customs paraphernalia, traditional furniture, brandings.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova 175 www.cimec.ro

Complexul Muzeal Bucovina. Secţia de Ştiinţele Naturii Bukovina Museum Complex. Natural Sciences Department

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina SUCEAVA 720003, Str. Ştefan cel Mare nr. 23, jud. Suceava Tel.: 0230/213.775; Fax: 0230/213.775 www.muzeul-bucovina.ro/ E-mail: muzeu.naturale@muzeul-bucovina.ro

Muzeul este adăpostit în clădirea fostei Şcoli primare de băieţi. În anul 1976 clădirea a fost preluată cu destinaţia de muzeu de ştiinţele naturii şi, din cauza gradului avansat de deteriorare, a necesitat lucrări complexe de reparaţii. Între anii 1976 - 1989 aici a funcţionat o expoziţie temporară, iar între anii 1990 - 1996 clădirea a fost reconstruită în totalitate. Anul 2001 a marcat finalizarea expoziţiei de bază. Muzeul cuprinde colecţii de mineralogie, petrografie, paleobotanică, paleozoologie, botanică, malacologie, entomologie, ornitologie, mamalogie. Printre acestea se află colecţii foarte rare în muzeele din ţară: gândaci de scoarţă, viespi aurii, eşantioane de paleofloră şi de flori de mină; herbarul "Flora Bucovinei"; macromamifere din pădurile Bucovinei. The museum is housed in the building of the former boys primary school. In 1976 the building was turned into a natural sciences museum and because of the poor state of preservation it needed complex repair work. Between 1976 and 1989 here functioned a temporary exhibition, and between 1990 and 1996 the building was entirely rebuilt. In 2001 the permanent exhibition was completed. The museum comprises collections of mineralogy, petrography, palaeontology, paleozoology, botany, malacology, entomology, ornithology and mammalogy. They include very rare collections in the museums of the country: bark beetles, golden wasps, paleoflora samples and mine flora, the "Bukovina Flora" herbarium, big mammals from Bukovina forests. Planetariul este alcătuit din: sală de proiecţii (filme video şi fond documentar); expoziţii de astronomie, cameră solară, bibliotecă germană. Planetarium, film hall (video and documentary material), astronomical exhibitions, solar room, German library.

Planetariul Suceava Planetarium of Suceava

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina SUCEAVA 720229, Str. Universităţii nr. 13 A, jud. Suceava; Tel.: 230/216.439 (int. 119) www.muzeul-bucovina.ro; E-mail: planetariu@muzeul-bucovina.ro An înfiinţare: 1981; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

Colecţia muzeală a Arhiepiscopiei Sucevei şi Rădăuţilor Museum Collection of the Archiepiscopate of Suceava and Rădăuţi

Cuprinde icoane de lemn, mobilier, documente, carte veche şi obiecte de artă decorativă cu caracter religios. Collection of wooden icons, furniture, documents, rare books, and religious objects.

SUCEAVA 720034, Str. Ioan Vodă Viteazul nr. 2, jud. Suceava

176

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Casa Muzeu Bilca Bilca Museum House

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina; BILCA 727030, com. BILCA, jud. Suceava; www.muzeul-bucovina.ro

Muzeul Sătesc Village Museum

Casa Muzeu Bilca, din zona etnografică Rădăuţi, este reprezentativă pentru aşezările din zonă. Interioarele sunt amenajate cu mobilier tradiţional: poliţe, laiţe, blidare, ţesăturile de interior (scoarţe, lăicere, grindăraşe) înfrumuseţând pereţii din căsuţă şi din casa mare. Obiectele din lemn şi ceramică, de uz casnic, completează inventarul casei. Gospodăria Bilca este completată cu şura şi grajdul amenajate cu piese din inventarul gospodăresc. Bilca Museum House, in the ethnographic zone of Rădăuţi, is representative for the settlements in the area. The interiors are furnished with traditional furniture: shelves, benches, cupboards, interior fabrics (rugs, woollen-cloth, woollen, hemp and cotton cloth decorating the hanging round beam) adorning the walls of the small house and of the large house. The wooden and pottery household items complete the inventory of the house. The Bilca homestead also includes the shed and stables which are fitted with household artefacts. Valorifică expoziţional artă populară din zonă, ţesături de port, ceramică. The exhibition illustrates the local folk art, costumes, pottery.

BOTOŞANA 727050, com. BOTOŞANA, jud. Suceava; An înfiinţare: 1983; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Muzeul Sătesc Village Museum

BROŞTENI 727075, com. BROŞTENI, jud. Suceava; An înfiinţare: 1950; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Colecţiile sunt expuse în biserica monument (1576) şi conţin obiecte de cult, cărţi, icoane, obiecte de artă populară. The collections are presented in a listed church - monument of art (1576) and contain religious items, books, icons, folk art items. În 1935 s-a constituit Comitetul fondator al Muzeului Judeţean de Etnografie şi Artă populară, iar în 1936 a avut loc inaugurarea muzeului. În 1970 s-a orientat tematica expoziţională pe civilizaţia lemnului. Muzeul este adăpostit într-o clădire monument de arhitectură (construită în 1900) şi care a folosit ca sediu pentru prefectura judeţului. Cuprinde piese de interior din lemn (mobilier, unelte şi ustensile pentru ocupaţii şi meşteşuguri), instalaţii tehnice (manuale şi mecanice): prese de ulei, teasc pentru stors struguri şi alte fructe, ciocane pentru bătut pănura, mori manuale şi de apă, roţi cu cupe care transmit forţa apei pentru şteamp aurifer, precum şi alte instalaţii complexe. În curtea muzeului există o mică secţie în aer liber: case, porţi şi truse gospodăreşti din lemn. In 1935 emerged the founding committee of the County Museum of Ethnography and Folk Art, and in 1936 the museum opened. In 1970 wood civilization became the main theme. The museum is housed in a listed building, a monument of architecture, built in 1900, that housed the county Prefecture. The exhibition includes interior wooden pieces (furniture, tools and utensils for trades and crafts), technical installations (manual and mechanical), oil presses, wine press, fruit presses, rough homespun hammers, manual and water mills, cupped wheels that convey the force of water for the gold stamp and other complex installations. The museum court comprises a small open air department: houses, gates and wooden household cases.

Muzeul "Arta lemnului" Wooden Art Museum

CÂMPULUNG MOLDOVENESC 725100, Calea Transilvaniei nr. 10, jud. Suceava Tel.: 0230/311.378; An înfiinţare: 1935 Program: 9:00 - 19:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

177

Colecţia Etnografică Bucovineană "Ioan Grămadă" "Ioan Grămadă" Bukovinean Ethnographic Collection
CÂMPULUNG MOLDOVENESC 725100, Str. Grigore Savie nr. 19, jud. Suceava Program: la cerere

Colecţia etnografică prezintă piese de ceramică, unelte, ustensile casnice, mobilier, port popular, adunată de colecţionarul Ioan Grămadă. Ethnographic collection of pottery, tools, houseware, furniture, folk costumes, gathered by the local collector Ioan Grămadă.

Complexul Muzeistic "Ciprian Porumbescu" "Ciprian Porumbescu" Museum Complex

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina CIPRIAN PORUMBESCU 727125, com. CIPRIAN PORUMBESCU, jud. Suceava www.muzeul-bucovina.ro/; http://lab223k.ici.ro/museums/Bucovina/porumbescu.h tml Tel.: 0230/534783 An înfiinţare: 1957, 1971 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Complexul muzeal cuprinde casa memorială şi muzeul memorial. Casa memorială este adăpostită în clădirea care a mai rezistat timpului, fosta bucătărie de vară şi cancelaria preotului şi scriitorului Iraclie Porumbescu, tatăl muzicianului. Casa mare (parohială) a ars în timpul primului război mondial. Construcţia, datând din secolul al XIX-lea, a suportat mai multe restructurări, fără a i se afecta forma iniţială. Este compusă din două încăperi şi tindă. Expoziţia reconstituie atmosfera de viaţă cotidiană în locuinţa familiei Porumbescu şi cuprinde mobilier, fotografii, pianul Mărioarei Porumbescu, sora muzicianului, partituri, documente de familie. Muzeul memorial a fost înfiinţat în 1928 de către prof. univ. dr. Leca Morariu şi Mărioara Porumbescu, care au donat cele mai multe obiecte. A funcţionat mai întâi la Cernăuţi, apoi din 1932 la Suceava, iar din 1971 la Stupca, azi numită Ciprian Porumbescu în onoarea celui mai mare compozitor al Bucovinei, autor al operetei Crai Nou, al Baladei pentru vioară şi pian şi al altor piese muzicale celebre. Muzeul este adăpostit într-o clădire veche de aproximativ 300 de ani, care a aparţinut boierului satului, Dimitrie Costin. Clădirea a fost naţionalizată după al doilea război mondial. Înainte de a fi muzeu a funcţionat ca gimnaziu cu internat. A fost restaurată parţial în anii '80. Are şase săli de expoziţie, două săli care adăpostesc un depozit de etnografie şi opt săli neocupate. Expoziţia prezintă viaţa şi activitatea muzicianului Ciprian Porumbescu (1853 - 1883), activitatea preotului Iraclie Porumbescu, istoricul Muzeului Porumbescu. Sunt expuse mobilier, instrumente muzicale, fotografii şi fotocopii, partituri. The museum complex comprises the Memorial House and the Memorial Museum. The Memorial House is sheltered in the only building that survived over time - the former summer kitchen and office of the priest and writer Iraclie Porumbescu, Ciprian’s father. The main house (the parish) burned during World War I. The construction, dating from the 19th century, underwent several refurbishments, but the original form remained. It comprises two rooms and an entrance hall. The exhibition reconstructs the home daily life of the Porumbescu family and includes furniture, photographs, Mărioara Porumbescu’s piano, scores, and family documents. The Memorial Museum was established in 1928 by Professor Leca Morariu and Mărioara Porumbescu, the composer’s sister. First it functioned at Cernăuţi, from 1932 at Suceava, and from 1971 at Supca. It is sheltered in a 300 years old building that belonged to the boyar of the village, Dimitrie Costin. It was nationalised after World War II. It has six exhibition halls, two halls that shelter the ethnography storehouse and eight spare halls. Formerly it functioned as a gymnasium with a boarding-school. It was partially restored in the ‘80s. The exhibition comprises furniture, musical instruments, photographs, photocopies and scores. They illustrate the life and activity of the Romanian musician Ciprian Porumbescu (1853 - 1883), the activity of priest Iraclie Porumbescu, and the history of the Porumbescu museum.

178

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Muzeul Orăşenesc Town Museum

FĂLTICENI 725200, Str. Sucevei nr. 91, jud. Suceava Tel.: 0230/541.258 www.falticeni.ro/muzee.php An înfiinţare: 1914 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Muzeul a fost înfiinţat de un grup de intelectuali conduşi de prof. V. Ciurea, în 1914, în cadrul liceului "Nicu Gane". Muzeul este reorganizat, în 1933, în actualul sediu. Sunt expuse piese de istorie, colecţia arheologică (piese neolitice, medievale, descoperite la Baia), colecţia de faună locală, colecţia mineralogică, obiecte care ilustrează ocupaţiile şi arta populară din zonă, colecţia de artă a artiştilor locali. Established by a group of intellectuals led by Professor V. Ciurea, in 1914, at the "Nicu Gane" High School, it was reorganized in 1933 in the present location. The exhibition presents history items, archaeological collection (Neolithic finds, mediaeval material from Baia), local fauna specimens, minerals, objects illustrating the trades and folk art in the region, and works of fine arts by local artists. Construită în anul 1908, după schiţele scriitorului Mihail Sadoveanu, care a locuit aici între 1909 şi 1918, casa a fost transformată într-un muzeu în 1987. Sunt expuse documente, cărţi, fotografii şi obiecte personale care au aparţinut scriitorului. La Fălticeni, Sadoveanu şi-a petrecut adolescenţa, tinereţea şi primii ani ai maturităţii. Avea 38 de ani când a plecat din Fălticeni şi o treime din întreaga sa operă este scrisă aici. În fiecare an, în luna noiembrie, în semn de omagiu, iubitorii operei sadoveniene se întâlnesc la Fălticeni în cadrul "Zilelor Sadoveanu". The house was built in 1908, following the sketches of the writer Mihail Sadoveanu who lived here between 1909 and 1918. The house became a museum in 1987. The exhibition includes documents, books, photographs and personal belongings of the writer. In Fălticeni Sadoveanu lived a large part of his life. He left the town when he was 38 years old and many of his works are written here. Each year in November, the admirers of his work gather to celebrate the Sadoveanu Days. Muzeul este organizat în casa donată de Horia şi Vasile Lovinescu. Expoziţia permanentă evocă numeroasele personalităţi culturale şi ştiinţifice fălticenene de talie naţională şi universală care s-au format în atmosfera de efervescenţă culturală din acest mic oraş. The museum is located in the former house of the Lovinescu family. The exhibition includes documents related to the many cultural and scientifc personalities born in this small town with a great role in our national history.

Casa Memorială "Mihail Sadoveanu" "Mihail Sadoveanu" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Orăşenesc FĂLTICENI 725200, Str. Ion Creangă nr. 68, jud. Suceava Tel.: 0230/541.258 www.falticeni.ro/muzee.php An înfiinţare: 1987 Program: 8:00 - 15:00

Galeria Oamenilor de Seamă Outstanding People’s Gallery

Subordonare: secţie, Muzeul Orăşenesc FĂLTICENI 725200, Str. Sucevei nr. 91, jud. Suceava; Tel.: 0230/541.258 www.falticeni.ro/muzee.php An înfiinţare: 1972 Program: luni - duminica: 8:00 - 16:00

Muzeul Apelor "Mihai Băcescu" "Mihai Băcescu" Waters Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Orăşenesc FĂLTICENI 725200, Str. Beldiceanu nr. 8, jud. Suceava; Tel.: 0230/541.416

Muzeul deţine colecţia biologului şi oceanografului Mihai Băcescu (1908 - 1999); diorame cu floră şi faună acvatică, moluşte, peşti, corali, crustacee adunate din cele trei oceane, din Marea Neagră şi Marea Mediterană, glob geografic cu relieful scoarţei terestre, păsări acvatice din România, colecţia de moluşte şi corali din Marea Roşie donată de C. Căruntu. Două săli memoriale sunt dedicate medicului veterinar parazitolog Ioan Ciurea (1879 - 1943), născut la Fălticeni, membru corespondent al Academiei Române, profesor universitar la Bucureşti, descoperitor a noi specii de viermi paraziţi. Din anul 1984 s-a adăugat şi un acvariu.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 179

www.muzeulapelor.tk; www.falticeni.ro/muzee.php An înfiinţare: 1982 Program: 8:00 - 16:00

Muzeul de Artă "Ion Irimescu" "Ion Irimescu" Art Museum

The museum holds the collection of the biologist and oceanographer Mihai Băcescu (1908 - 1999): dioramas with water flora and fauna, mollusks, fish, corals, crustaceans, gathered in the three oceans, the Black and Mediterranean Seas, the geographical globe with the relief of the terrestrial crust, water birds from Romania, the mollusks and coral collection from the Red Sea donated by C. Căruntu. Two memorial halls are dedicated to the parasitologist veterinary doctor Ioan Ciurea (1879 - 1943), born at Fălticeni, an associate fellow of the Romanian Academy, a university professor in Bucharest, discoverer of new species of parasite worms. In 1984 an aquarium was added. Clădirea muzeului, monument istoric, a fost construită la mijlocul secolului al XIX-lea şi a avut destinaţii diverse, până în 1974, când a fost cedată muzeului de artă. În 1974, din iniţiativa şi donaţiile sculptorului Ion Irimescu, a fost înfiinţat muzeul, la început ca secţie a Muzeului Orăşenesc. Ulterior valoarea colecţiei a crescut, în prezent fiind cea mai bogată colecţie de autor, iar în 1991 s-a constituit în muzeu. Cuprinde cea mai reprezentativă creaţie a sculptorului Ion Irimescu, peste 300 de sculpturi şi 1.000 de desene: portrete, compoziţii; proiecte de monument, realizate în tehnica rondebosse sau altoreliefuri, în gips, lemn, teracotă, marmoră, bronz sau plastilină, lucrări de grafică, donate special pentru muzeul de artă fălticenean. The museum building is a historic monument, dating from the middle of the 19th century and had various destinations until 1974, when it was given to the art museum. In 1974 the sculptor Ion Irimescu took the initiative to establish the museum, at first as a department of the Town Museum and made some donations. Later the value of the collection grew, currently being the richest author collection, and in 1991 a museum emerged. It comprises the most representative works by the sculptor Ion Irimescu: over 300 sculptures and 1000 drawings: portraits, compositions, monument project carried out in the rondebosse or alterorelief technique, in gypsum, wood, terracotta, marble, bronze or plasticine, works of graphics especially donated to the museum by the author. Părintele muzeului a fost învăţătorul Constantin Scorţaru. Colecţia cuprinde peste 3.000 de obiecte etnografice: capcane de fier, buciume, bâte ciobăneşti, grape, furci (secolul al XIXlea), lăicere şi ştergare, scaune sculptate. Expoziţia este structurată pe tematica obiceiurilor populare din Bucovina. Actuala clădire a muzeului este în curs de amenajare muzeografică. The founder of the museum was the primary school teacher Constantin Scorţaru. The collection includes over 3,000 ethnographic items: iron traps, alphorns, shepherd’s clubs, harrows, pitchforks (the 19th century), carpets, towels, and sculpted chairs. The exhibition illustrates the folk customs in Bukovina. The present museum building is undergoing refurbishment.

Subordonare: secţie, Muzeul Orăşenesc FĂLTICENI 725200, Str. Mihai Eminescu nr. 2, jud. Suceava Tel.: 0230/541.370 www.falticeni.ro/muzee.php E-mail: muzeul@irimescu.ro An înfiinţare: 1974 Program: 8:00 - 16:00; sâmbăta, duminica: 9:00 - 16:00

Muzeul Obiceiurilor Populare din Bucovina Bukovina Folk Customs Museum

GURA HUMORULUI 725300, Piaţa Republicii nr. 2, jud. Suceava Tel.: 0230/230.617; Fax: 0230/230.617 E-mail: mopb_elvirom@yahoo.com An înfiinţare: 1958; Program: 8:00 - 16:00, luni: închis (acces parţial)

180

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Casa Memorială "Nicolae Labiş" "Nicolae Labiş" Memorial House

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina MĂLINI 727350, com. MĂLINI, jud. Suceava Tel.: 0230/227.297; 0230/216.439 www.muzeul-bucovina.ro/; http://lab223k.ici.ro/museums/Bucovina/labis.html An înfiinţare: 1974 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Casa a fost construită de învăţătorii Eugen şi Profira Labiş în anul 1954 şi este compusă din cinci încăperi şi hol. A fost restaurată înainte de organizarea ei ca muzeu, în 1973. Reparaţii curente (interioare şi exterioare) au fost executate în 2001. Expoziţia reconstituie documentar biografia poetului Nicolae Labiş (1935 - 1956) şi atmosfera de lucru în care a trăit familia. Prezintă mobilier vechi, fotografii, tablouri, obiecte personale, cărţi, reviste, manuscrise. The house was built by the primary school teachers Eugen and Profira Labiş in 1954 and comprises five rooms and a hall. It was restored before becoming a museum, in 1973. Current (inner and outer) repairs were carried out in 2001. The exhibition reconstructs the biography of the poet Nicolae Labiş (1935 - 1956) on the basis of documents and the intellectual environment in which the family lived. It presents old furniture, photographs, pictures, personal belongings, books, reviews, manuscripts. Organizată în 1968, în câteva încăperi din fosta clisarniţă a mănăstirii, colecţia prezintă: piese din secolul al XVI-lea, provenite de la Mănăstirea Voroneţ; manuscrisele mitropolitului Anastasie Crimca, fondatorul mănăstirii; broderii şi piese de argintărie din secolul al XVII-lea. Established in 1968, in a few rooms of the monastery, the collection presents pieces from the 16th century, from Voroneţ monastery; manuscripts of the founder of the monastery, the Metropolitan Bishop Anastasie Crimca; 17th century silverware and embroidery.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Dragomirna Dragomirna Monastery Museum Collection

MITOCU DRAGOMIRNEI 727365, com. MITOCU DRAGOMIRNEI, jud. Suceava Tel.: 0230/525.241; 0230/533.839 An înfiinţare: 1966; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Colecţia muzeală a Mănăstirii Putna Putna Monastery Museum Collection

PUTNA 727455, com. PUTNA, jud. Suceava Tel.: 0230/414.055; 0230/414.119 An înfiinţare: 1904; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Colecţia prezintă ţesături decorative importate din Italia; broderii; manuscrise miniate ferecate în metal preţios; sculpturi în lemn; pietre de mormânt dăltuite în piatră, aflate în biserică. În mănăstire există o valoroasă bibliotecă. În 2003 - 2004 au fost restituite importante obiecte de cult, confiscate între anii 1971 - 1973, pentru a putea fi expuse în muzeu cu ocazia manifestărilor prilejuite de comemorarea a 500 de ani de la moartea domnitorului Ştefan cel Mare. Au fost recuperate 25 de broderii, cărţi de cult şi alte obiecte foarte valoroase. De asemenea, au fost restituite şi opt icoane reprezentându-i pe opt dintre apostoli. Printre cele mai valoroase obiecte se numără Tetraevangheliarul de la Humor (1473), o cruce cu trei braţe (datată 1503, cea mai veche de pe teritoriul României), sculptată în lemn şi o cădelniţă, confecţionată din argint aurit, dăruită mitropolitului Teoctist în semn de mulţumire după ce înaltul ierarh l-a uns domn pe Ştefan cel Mare. Un alt obiect foarte valoros este o broderie din mătase cu Înălţarea Domnului sau acoperământul de mormânt al doamnei Maria de Mangop. The collection presents decorative fabrics imported from Italy; embroideries; manuscripts bound in precious metal covers; wooden sculptures; tombstones found in the church. The monastery has a valuable library. Between 2003 and 2004 important religious items confiscated between 1971 and 1973 were returned in order to be displayed in the museum on the occasion of the events commemorating 500 years from the death of Stephen the Great. Twenty-five embroideries, religious books and other valuable items were recovered. Meanwhile, they received back also eight icons depicting eight of the apostles. The most valuable items include the Four Gospels Book from Humor (1473), a cross (dating from 1503, the oldest on Romanian territory) with three arms, carved out of wood and a censer, made out of golden silver, given as a gift to Metropolitan Teoctist in gratitude after the high hierarch tapped Stephen the Great prince. Another very valuable item is a lace embroidery with the Ascension or the tomb cover of Lady Mary of Mangop.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 181

Muzeul de Etnografie "Samuil şi Eugenia Ioneţ" "Samuil and Eugenia Ioneţ" Ethnographic Museum

RĂDĂUŢI 725400, Piaţa Unirii nr. 63, jud. Suceava Tel.: 0230/562.565; Fax: 0230/564.703 An înfiinţare: 1934 Program: 8:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Muzeul funcţionează la parterul unei clădiri construită în anul 1860 a cărei arhitectură este de influenţă austro-ungară. A fost înfiinţat în 1934. În 1944 întreg patrimoniul de peste 10.000 de obiecte a fost luat de armata sovietică, pierzându-se fără urmă. O parte din colecţii sunt în prezent la Muzeul Etnografic din Chişinău. Samuil Ioneţ a adunat obiecte cu care a redeschis un alt muzeu, în anul 1948. Muzeul a fost reorganizat de mai multe ori, ultima dată în 1976, când expoziţia a fost axată pe tematica unor tehnici populare bucovinene. Clădirea, construită în 1860, având până în prezent destinaţii multiple, este monument de arhitectură. Muzeul are o bogată colecţie de etnografie, de peste 9.000 de piese (clasificate în 13 colecţii), din care circa 1.000 sunt expuse în cele 11 săli de expoziţie (suprafaţă expoziţională de peste 900 mp): ceramică (ceramică smălţuită şi colorată de Rădăuţi, Kuty, Păltinoasa, Siret, ceramică neagră de Marginea), unelte şi ustensile folosite în industria casnică textilă, ţesături de interior, port popular din zonă, podoabe, mobilier, obiecte din corn, os şi metale, instalaţii tehnice tradiţionale, ustensile agricole şi pastorale, icoane şi artă plastică, atelier de olărie (unde lucrează urmaşul meşterului Constantin Colibaba, Florin Colibaba). O frumoasă colecţie de pictură academică şi artă contemporană îmbunătăţeşte şi diversifică programul muzeului prin intermediul expoziţiilor temporare The present museum building was founded in 1860 and its architecture was influenced by Austrian occupants. Established in 1934. In 1944, the entire heritage, over 10,000 items, was seized by the Soviet army, and lost for ever. A part of the collections are currently at the Ethnographic Museum in Chişinău. Samuil Ioneţ gathered items for reopening another museum, in 1948. The museum was reorganized several times, the last one in 1976, when the focus of the exhibition lay on Bukovina folk technology. The building, dating from 1860, currently with multiple destinations, is a monument of architecture. The museum has a rich ethnography collection, over 9,000 pieces, about 1,000 of which are exhibited in the 11 exhibition halls: pottery (enamelled and coloured pottery of Rădăuţi, Kuty, Păltinoasa, Siret, black pottery of Marginea), tools and utensils used in the textile domestic industry, interior fabrics, costumes from the area, ornaments, furniture, horn, bone and metal artefacts, traditional technical installations, agricultural and pastoral utensils, icons and works of fine arts, pottery (where the descendent of the craftsman Constantin Colibaba, Florin Colibaba works). Clădirea muzeului a avut iniţial destinaţia de locuinţă. A funcţionat o vreme un spital pentru copii handicapaţi fizic. Din 1985 aici funcţionează Muzeul de Istorie. The museum building was a home at first. It also functioned as a hospital for physically impaired children. Since 1985 it has been a History Museum.

Muzeul de Istorie History Museum

Casa Muzeu din Solca Solca House Museum

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina; SIRET 725500, Str. 9 Mai nr. 17, jud. Suceava; www.muzeul-bucovina.ro/; http://lab223k.ici.ro/museums/Bucovina/muzsiret.html An înfiinţare: 1985; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna); luni: închis

Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina SOLCA 725600, Str. Ştefan Tomşa
182

Casa muzeu datează din secolul al XVII-lea şi este monument de arhitectură populară, reprezentativă pentru zona etnografică Rădăuţi. Casa este de tip cameră - tindă - cameră cu foişor şi prispă lutuită. Bucătăria are un cuptor tradiţional cu vatră şi plită reconstituit după tipologia mijloacelor de încălzit din zonă. Casa cea mare este organizată după specificul tradiţional, cu patul de zestre, culmea pentru haine, laiţe de-a lungul pereţilor şi soba de încălzit.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

nr. 11, jud. Suceava www.muzeul-bucovina.ro/; http://lab223k.ici.ro/museums/Bucovina/soloca.html An înfiinţare: 1971; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

The museum house dates from the 17th century and is a monument of folk architecture, representative for the Rădăuţi ethnographic area. The house has a room, an entrance hall, a room with turret and clay porch. The kitchen has a traditional fireplace reconstructed according to the pattern of heating devices in the area. The large house follows the traditional specificity, comprising the dowry bed, a stove and several other homestead items. Mănăstirea Suceviţa este ctitorie a boierilor Movileşti între anii 1581 - 1601. Biserica "Învierea Domnului" construită în anul 1583 a fost pictată la interior şi exterior între anii 1596 - 1601 de către meşterii Ioan şi Sofronie. Ansamblul este considerat "testamentul artei vechi moldoveneşti". Monumentul este înscris pe Lista UNESCO. Expoziţia este organizată într-una din sălile vechii stăreţii, recent restaurată, unde sunt prezentate broderii (acoperămintele de mormânt ale lui Ieremia şi Simion Movilă); manuscrise; cărţi liturgice; icoane; piese de argintărie. Mănăstirea posedă o bogată bibliotecă. Suceviţa Monastery was built by the Movileşti boyars between 1581 and 1601. "Resurrection" Church, built in 1583, was painted on the interior and exterior between 1596 and 1601 by the craftsmen Ioan and Sofronie. The complex is considered to be the "testament of old Moldavian art". The monument is listed on the UNESCO List. The exhibition is organized in one of the halls of the old abbey, recently restored, where embroideries are on display (the tombstones of Ieremia and Simion Movilă); manuscripts; liturgy books; icons; silverware. The monastery is endowed with a rich library. Casa în care a trăit şi a creat scriitorul Eusebiu Camilar este o locuinţă ţărănească din prima jumătate a secolului al XX-lea. A fost restaurată de către scriitor după al doilea război mondial şi de către Muzeul judeţean după preluarea donaţiei de la fiica acestuia Elisabeta Goian, în 1980. Cuprinde trei camere spaţioase, două holuri, verandă şi prispă. Muzeul reconstituie cu ajutorul exponatelor (mobilier, obiecte personale etc.) interiorul în care a creat scriitorul Eusebiu Camilar (1910 - 1965), născut la Udeşti. Colecţia prezintă mobilier vechi, inventar gospodăresc ţărănesc, fotografii, tablouri, documente familiale, manuscrise, cărţi, reviste, ziare. The house where the writer Eusebiu Camilar lived and created is a homestead from the first half of the 20th century. It was restored by the writer after World War II and by the County Museum after taking over the donation from his daughter Elisabeta Goian, in 1980. It comprises three large rooms, two halls, a veranda and a porch. The museum exhibits (pieces of furniture, personal belongings etc.) reconstruct the interior where the writer Eusebiu Camilar (1910 - 1965), born at Udeşti, wrote. The collection presents old furniture, folk household items, photographs, pictures, family documents, manuscripts, books, reviews, newspapers. Înfiinţat în 1952, muzeul a fost deschis oficial în 1957. În 1974, s-a mutat în actualul local şi în 1984 s-a mai deschis o secţie de etnografie în localul Primăriei. Clădirea a fost construită în 1920, funcţionând ca pensiune şi apoi ca sediu pentru diferite instituţii. Din 1974 găzduieşte Muzeul de Ştiinţe Naturale. Muzeul este organizat astfel: ştiinţe naturale, cu prezentarea faunei montane din zona Dornelor şi cinegetica judeţului Suceava; etnografie, cu prezentarea artei populare din Bucovina; colecţii de geologie, floră şi faună din nordul Moldovei. Se remarcă monumente ale naturii ca Leontopodium alpinum, Lynx lynx, Ursus arctos, Lutra lutra, Lyrurus tetrix, trofee deosebite de cerb carpatin, căprior, urs brun, porc mistreţ.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 183

Colecţia muzeală a Mănăstirii Suceviţa Suceviţa Monastery Museum Collection
SUCEVIŢA 727510, com. SUCEVIŢA, jud. Suceava Tel.: 0230/417.110 An înfiinţare: 1968 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Casa Memorială "Eusebiu Camilar" "Eusebiu Camilar" Memorial Collection
Subordonare: secţie, Complexul Muzeal Bucovina UDEŞTI 727535, com. UDEŞTI, jud. Suceava Tel.: 0230/227.297; 0230/216.439 www.muzeul-bucovina.ro/; http://lab223k.ici.ro/museums/Bucovina/camilar.html An înfiinţare: 1980 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul de Ştiinţele Naturii şi Cinegetică Natural Sciences and Hunting Museum
VATRA DORNEI 725700, Str. Unirii nr. 3, jud. Suceava Tel.: 0230/371.368;

Fax: 0230/371.368 (primărie) E-mail: dorna@warpnet.ro (la primărie) An înfiinţare: 1957 Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Established in 1952, the museum opened officially in 1957. In 1974, it moved to the current location, and, in 1984, also an ethnography department opened on the premises of the City Hall. The building dates from 1920. First it was a boarding house, then it housed various institutions. Since 1974 it has sheltered the Museum of Natural Sciences. The museum is organized as follows: a natural sciences department presenting the mountain fauna in the Dorna area and the cynegetics of the Suceava county, ethnography items illustrating the folk art of Bukovina, geology, flora and fauna collections of northern Moldova. It is worth mentioning monuments of nature such as Leontopodium alpinum, Lynx lynx, Ursus arctos, Lutra lutra, Lyrurus tetrix, special of trophies Carpathian stag, deer, brown bear and wild boar. Muzeul este adăpostit în fosta primărie a oraşului, construită în 1897, şi declarată monument istoric. Expune artă populară din zonă. The museum is located in a historic monument building, made in 1897 which formerly was the town city hall. The museum exhibits folk art from the area.

Muzeul Etnografic Ethnographic Museum

VATRA DORNEI 725700, Str. Mihai Eminescu nr. 17, jud. Suceava; Tel.: 0230/371.720 An înfiinţare: 1987; Program: 10:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Colecţia muzeală a Mănăstirii Moldoviţa Moldoviţa Monastery Museum Collection

VATRA MOLDOVIŢEI 727595, com. VATRA MOLDOVIŢEI, jud. Suceava Tel.: 0230/336.348 An înfiinţare: 1966

Mănăstirea a fost ridicată de Petru Rareş la 1532, în apropierea ruinelor vechii mănăstiri din secolul al XV-lea. În centrul incintei se ridică biserica "Buna Vestire", cu pridvor deschis şi turlă pe pronaos. Pictura interioară şi exterioară a fost realizată de Marcu Zugravul la 1537. Turnul de poartă a fost ctitorit la 1612 de către Mitropolitul Efrem. Monument înscris pe Lista UNESCO. Sunt expuse piese de broderie, sculptură în lemn (jilţul lui Petru Rareş, mobilier bisericesc din secolul al XVII-lea), icoane, cărţi bisericeşti, ceramică decorativă şi piese arhitectonice din lut ars, descoperite în timpul săpăturilor arheologice. The monastery was built by Petru Rareş in 1532, close to the ruins of the old monastery from the 15th century. In the centre of the precinct stands the "Annunciation" Church, having an open porch and a turret on the pronaos. The inner and outer painting was achieved by Marcu Zugravul in 1537. The princely house and the gate tower were built in 1612 by Metropolitan Efrem. The monument is included in the UNESCO World Heritage List. The exhibition includes embroideries; wooden sculptures (Petru Rareş's princely chair, church furniture from the 17th century); icons, religious books; decorative pottery and architectural clay pieces, uncovered during the archaeological excavations.

184

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

VASLUI
Muzeul Judeţean "Ştefan cel Mare" "Stephen the Great" County Museum
VASLUI 730141, Piaţa Independenţei nr. 1, jud. Vaslui; Tel.: 0235/311.626; Fax: 0235/311.626 http://geocities.com/museumvs E-mail: museumvs@easynet.ro; museumvs@yahoo.com; An înfiinţare: 1975 Program: 8:00 - 16:00 Adăpostit într-o clădire construită în perioada 1972 - 1973, are secţii de istorie veche şi arheologie (ceramică Cucuteni), medie (tezaurul medieval Schinetea), modernă şi memoriale, etnografie şi artă populară şi artă contemporană (pictură modernă). Se remarcă colecţiile Emil Racoviţă, Florica şi Dumitru Bagdasar, Constantin Teodorescu, Constantin Tănase. It is located in a building built between 1972 and 1973. It comprises ancient history and archaeology departments (Cucuteni pottery), Middle Ages department (Schinetea mediaeval treasure), modern history and memorials departments, ethnography, folk art and contemporary art (modern paintings) departments. We can remark the Emil Racoviţă, Florica and Dumitru Bagdasar, Constantin Teodorescu and Constantin Tănase collections. Înfiinţat în 10 aprilie 1914, primeşte denumirea de "Muzeul Vasile Pârvan" abia în 1957. A debutat cu secţia de arheologie-istorie-numismatică şi pinacotecă. În anul 1956 ia fiinţă secţia de ştiinţele naturii, iar în 1965 secţia denumită "Oameni de seamă ai Bârladului". Muzeul a fost creat la iniţiativa prof. Stroe Belloescu şi a câtorva intelectuali bârlădeni. Pe parcursul existenţei muzeului, colecţiile sale s-au îmbogăţit graţie donaţiilor provenite din partea unor mari personalităţi. În 1993 s-a deschis Muzeul Colecţiilor, în cadrul căruia sunt expuse şase colecţii donate pe parcursul celor 84 de ani de preot stavrofor Gheorghe Ursăcescu, prof. Ion Chiricuţă, dr. Marcel Vainfeld, col. ing. Ion Negoescu, actriţa Clody Bertola, prof. George Ivaşcu. Muzeul deţine mai multe sedii, cel principal fiind Palatul central, monument de secol al XIX-lea, fost sediu al Prefecturii judeţului Tutova. Alte sedii sunt: Casa Sturdza, monument datând din 1818, fostă casă particulară; Casa Miclescu, din secolul al XIX-lea, fostă casă particulară. În muzeu sunt conservate şi expuse piese de arheologie (depozit de bronzuri, artă statuară neolitică, bijuterii din secolele III - IV), numismatică (tezaure romane şi medievale), istorie (documente, carte, arme şi accesorii din secolele VII - VIII, piese privind personalităţi bârlădene), artă (pictură, sculptură, mobilier şi tapiserii, ceramică, porţelan, sticlă, bijuterii din secolele XVII - XVIII). Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. It was established on the 10th of April 1914, but got the name of "Vasile Pârvan Museum" in 1957. It started with the archaeology - history - coins department and the art gallery. In the year 1956 emerged the natural sciences department, and in 1965 the department called "Outstanding People of Bârlad". The museum was established due to the initiative of the teacher Stroe Belloescu and of a few Bârlad intellectuals. During the existence of the museum its collections grew owing to the donations on behalf of some great personalities. In 1993 the Museum of Collections opened, that presents six collections donated during the 84 years by the priest Gheorghe Ursăcescu, Ion Chiricuţă, doctor Marcel Vainfeld, colonel engineer Ion Negoescu, the actress Clody Bertola, Prof. George Ivaşcu. The museum comprises several locations, the headquarters being the Central Palace, a monument from the 19th century, former premises of the Tutova County Prefecture. Other locations include: Sturdza House, a monument dating to 1818, a former private home; Miclescu House from the 19th century, a former private home.The museum has conserved and exhibited archaeological finds (bronze finds storeroom, Neolithic statuary art items, jewels from the 3rd - 4th centuries), coins (Roman and mediaeval hoards), history items (documents, books, weapons and accessories from the 7th - 8th centuries, items regarding some Bârlad personalities), art items (paintings,
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova 185 www.cimec.ro

Muzeul "Vasile Pârvan" "Vasile Pârvan" Museum

BÂRLAD 731050, Str. Vasile Pârvan nr. 1, jud. Vaslui Tel.: 0235/421.691; 0235/421.699; Fax: 0235/422.211 www.muzeuparvan.ro E-mail: muzeuvp@muzeuparvan.ro An înfiinţare: 1914 Program: 8:00 - 16:00

Grădina Zoologică Zoological Garden

sculptures, pieces of furniture and tapestry, pottery, porcelain pieces, glassware, jewels from the 17th - 18th centuries). The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. Deţine animale, păsări exotice, peşti exotici etc. The visitors can see animals, exotic birds, and fish.

Casa Memorială"Emil Racoviţă" "Emil Racoviţă" Memorial House

BÂRLAD, Parcul orăşenesc, jud. Vaslui Tel.: 0235/412.952; An înfiinţare: 1949 Program: 10:00 - 19:00

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Ştefan cel Mare"; EMIL RACOVIŢĂ 737163, com. DĂNEŞTI, jud. Vaslui Tel.: 0235/311.626 (Muzeul Judeţean Vaslui); 0235/341.428; 0235/341.419 An înfiinţare: 1964; Program: 9:00 - 17:00

Muzeul Sătesc Village Museum

Organizată în casa în care s-a născut Emil Racoviţă (1868 - 1947), cuprinde obiecte legate de copilăria savantului, fotocopii, facsimile. Acestora li s-au adăugat colecţii memoriale privind viaţa şi activitatea acad. Emil Condurachi (1912 - 1987), istoric şi arheolog, specialist în istoria antichităţii, precum şi a lui Grigore Th. Popa (1892 - 1948), reprezentant al Şcolii de Anatomie Funcţională Iaşi. Ambii sunt fiii acestui sat. It functions in the native home of Emil Racoviţă (1868 - 1947). The exhibition includes objects relating to the scholar’s childhood, photocopies, facsimiles. There are also memorial collections on the life and activity of academician Emil Condurachi (1912 - 1987), a historian and archaeologist, specializing in ancient history and of Grigore Th. Popa (1892 - 1948), representative for the Anatomy School of Jassy, both natives of this village. Cuprinde obiecte din domeniile etnografie şi istorie. It includes ethnographic and historic items.

GRUMEZOAIA 737191, com. DIMITRIE CANTEMIR, jud. Vaslui; An înfiinţare: 1968

Muzeul Municipal Municipality Museum

HUŞI 735100, Str. General Teleman nr. 8, jud. Vaslui Tel.: 0235/480.268 An înfiinţare: 1957 Program: temporar închis

Organizat într-o clădire, monument istoric datând de la sfârşitul secolului al XIX-lea, construită de către moşierul Adam Mitache, în stil neoclasic, pe o fundaţie de secolul al XVIIIlea. Această clădire, la începutul secolului al XX-lea a fost restaurată de arh. Lorenzzo Colavini. Colecţiile iniţiale au provenit din donaţiile prof. Ştefan Bujoreanu şi ale învăţătorului Gheorghe Melinte. În prezent muzeul deţine colecţii de arheologie, istorie medievală şi modernă, etnografie şi artă (picturi de Tattarescu, Hatmanu, Bălţatu). În cadrul acestor colecţii sunt cuprinse piese din paleolitic, neolitic, epoca bronzului, epoca fierului, perioada premedievală şi epoca medievală, piese de artă populară (ţesături şi cusături, sculptură în lemn), piese reprezentând ocupaţii precum viticultura, agricultura, pescuitul, şi unele meşteşuguri (lemnărit, dogărit). Colecţiile de bază sunt de arheologie şi etnografie. La arheologie sunt prezentate toate perioadele istorice cu piese variate: unelte şi arme din silex, bronz, fier, ceramică, obiecte de podoabă, monede, tezaure. Etnografia este reprezentată prin colecţii de ţesături (scoarţe cu motive geometrice, vegetale, antropomorfe şi zoomorfe, vopsite în culori vegetale, costume populare), unelte pentru agricultură, pescuit şi îndeosebi pentru viticultură. De menţionat este şi colecţia de artă cu piese de mobilier, pictură şi sculptură. It was established in a listed building, a historic monument from the end of the 19th century, built by the landowner Adam Mitache, in al neoclassical style, on an 18th century foundation. This building, from early 20th century, was restored by the architect Lorenzzo
www.cimec.ro

186

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

Muzeul Viticol Vine Growing Museum

Colavini. The first collections came from donations by Professor Ştefan Bujoreanu and the teacher Gheorghe Melinte. Currently the museum holds archaeology, mediaeval and modern history, ethnography and art collections (paintings by Tattarescu, Hatmanu, Bălţatu). These collections include artefacts from the Palaeolithic, the Neolithic, the Bronze Age, the Iron Age, the early mediaeval period and the Middle Ages, works of folk art (fabrics and seams, wooden sculptures), artefacts representing trades such as vine growing, agriculture, fishing, and some crafts (woodwork, cooperage). The main collections are archaeology and ethnography. The archaeology collection presents all the historical periods with various pieces: silex, bronze and iron tools and weapons, pottery, ornaments, coins, and coin hoards. Ethnography is represented by fabrics (rugs with geometrical, vegetal, anthropomorphic and zoomorphic motifs, dyed in vegetal colours, folk costumes), agriculture, fishing and especially vine growing tools. It is worth mentioning also the art collection with pieces of furniture, paintings and sculptures. Sunt expuse obiecte şi instalaţii vini-viticole, medalii şi diplome de la diferite concursuri de vinuri. The exhibition includes vinegrowing artefacts and installations, medals and diplomas from various vinegrowing competitions. Păstrează colecţii de artă religioasă plastică şi decorativă (peste 700 icoane şi tablouri, 4 veşminte) şi de carte veche (cca. 3.800 volume). It conserves fine and decorative arts collections (700 icons paintings, four costumes), rare books (c. 3,800 vols).

HUŞI 735100, Str. Fundătura Viticulturii nr. 7, jud. Vaslui; An înfiinţare: 1976 Program: la cerere

Muzeul Eparhial Diocesan Museum

HUŞI 735100, Str.1 Decembrie nr. 10, jud. Vaslui Tel.: 0235/481.538; 0235/481.138 An înfiinţare: 1986 Program: la cerere

Colecţia "Elena şi Costel Rotaru" "Elena şi Costel Rotaru" Collection

TĂCUTA 737515, com. TĂCUTA, jud. Vaslui Tel.: 0235/349.135; An înfiinţare: 1984 Program: 13:00 - 20:00

Muzeu cu profil etnografic. Ethnographical museum.

Muzeul Sătesc Village Museum

VUTCANI 737620, com. VUTCANI, jud. Vaslui An înfiinţare: 1982 Program: 9:00 - 18:00

Muzeu cu profil etnografic. Ethnographical museum.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

187

VRANCEA
Muzeul Vrancei Vrancea Museum
FOCŞANI 620012, B-dul Gării nr. 5, jud. Vrancea Tel.: 0237/222.890; 0237/623.897; Fax: 0237/222.890 www.muzeulvrancei.ro/ E-mail: muzeulvrancei@yahoo.com An înfiinţare: 1931 Program: 9:00 - 17:00 Complexul muzeal Vrancea cuprinde secţii de istorie şi arheologie, etnografie, ştiinţele naturii; mausoleele din Mărăşeşti, Mărăşti, Soveja, precum şi casele memoriale ale unor personalităţi precum: Ion Roată (comuna Câmpuri) şi Alexandru Vlahuţă (comuna Dumbrăviţa). Muzeul Vrancei deţine bogate colecţii de bunuri arheologice, etnografice şi de ştiinţele naturale, expuse în expoziţiile de bază sau în cele 72 de obiective ale Secţiei de Etnografie. Un bogat tezaur de mărturii ce probează existenţa şi evoluţia comunităţilor umane pe teritoriul judeţului Vrancea a fost realizat în urma unor intense cercetări arheologice ce au scos la iveală unelte, ceramică, podoabe, tezaure monetare, mărturii ale credinţelor şi obiceiurilor colectivităţilor umane din epocile neolitică, bronz, geto-dacică, evul mediu. De asemenea, muzeul mai deţine obiecte şi documente ce poartă amprenta evenimentelor petrecute în veacul al XIX-lea (1848, Unirea Principatelor, Războiul de Independenţă), dar şi a unor personalităţi ale vieţii sociale, culturale şi politice vrâncene (scriitorul şi diplomatul Duiliu Zamfirescu, juristul Gh. Apostoleanu, arhitectul Ion Mincu, geograful S. Mehedinţi, întemeietorul teatrului focşănean - maiorul Gh. Pastia, scriitorul Al. Vlahuţă, ţăranul Ion Roată). Mărturiile etnografice, peste 6.000 la număr (unelte, ceramică, port popular, textile de casă), vin să completeze mărturiile arheologice şi istorice, oferind o imagine a vieţii pe aceste meleaguri. Se remarcă în principal colecţia de port popular, în special cea de cămăşi şi catrinţe (unele dintre ele unicate în ceea ce priveşte materialele utilizate: fir metalic şi lânică), precum şi colecţia de tipare de caş rotunde sau păpuşare specifice zonei etnografice Vrancea. Patrimoniul de ştiinţele naturii (peste 50.000 de piese) numără colecţii de insecte, de ornitologie, dar şi de moluşte, mamifere şi plante. Între acestea se înscriu piese de valoare ştiinţifică şi documentară unicate ca cele din colecţia de entomologie, familia Panorpide. Vrancea museum complex comprises history, archaeology, ethnography, and natural sciences departments; the Mărăşeşti, Mărăşti, and Soveja mausoleums, as well as the memorial houses of personalities, such as: Ion Roată (commune of Câmpuri) and Alexandru Vlahuţă (commune of Dumbrăviţa). The Vrancea Museum holds rich archaeological, ethnographic and natural sciences collections, on display in permanent exhibitions or in the 72 sites of the Ethnography Department. A rich stock of testimonies evidencing the existence and evolution of the human communities on the territory of Vrancea county has emerged from thorough archaeological excavations that uncovered tools, pottery, ornaments, hoards, testimonies to the beliefs and customs of human collectivities from the Neolithic, Bronze Age, Geto-Dacian Period and the Middle Ages. The museum holds also objects and documents bearing the seal of events that took place during the 19th century (the Revolution of 1848, Union of the Principalities, the War of Independence), and of some personalities of Vrancea social, cultural and political life (the writer and diplomat Duiliu Zamfirescu, jurist Gh. Apostoleanu, architect Ion Mincu, geographer S. Mehedinţi, the founder of Focşani theatre - Major Gh. Pastia, the writer Al. Vlahuţă, the peasant Ion Roată). The ethnographic testimonies counting over 6,000 (tools, pottery, costumes, household fabrics) complete the archaeological and historical evidence, offering an outlook upon life in

188

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

these territories. One can remark mainly the costume collection, especially the and Romanian peasant homespun shirt and skirts, some of which of unique materials (metal thread and woolwork), as well as the round cheese dye collection specific of Vrancea ethnographic area. The natural sciences heritage (over 50,000 specimens) includes insects, birds, mollusks, mammals and plants collections. The exhibition includes unique items of scientific and documentary value such as the entomologic collection, Panorpides family.

Muzeul Vrancei. Secţia de Istorie şi Arheologie Vrancea Museum. History and Archaeology Department
Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei FOCŞANI 620012, B-dul Gării nr. 1, jud. Vrancea Tel.: 0237/222.890 www.vrancea.com.ro/muzeul_vrancei An înfiinţare: 1950 Program: 9:00 - 17:00

Muzeul deţine piese de arheologie, provenind din aşezările şi necropolele de la Cândeşti, Coroteni, Mănăstioara, cât şi alte materiale din Paleolitic, Eneolitic - cultura Cucuteni, Epoca bronzului - cultura Monteoru, Latène - epoca dacică, Epoca romană, Epoca migraţiilor culturile Sântana de Mureş şi Ipoteşti-Cândeşti. Reprezentative pentru reconstituirea Evului mediu în acest spaţiu geografic sunt obiectele din ceramică, uneltele şi podoabele descoperite la Budeşti, Câmpineanca, Bătineşti, Mera, Bordeşti, Focşani şi Dragosloveni. În expoziţie sunt prezentate monumente de cult din Vrancea, activitatea Mitropolitului Varlaam, tipărituri şi obiecte de cult din secolele XVIII - XIX. Un spaţiu mai larg s-a acordat prezentării epocii moderne, cu principalele ei evenimente. Se regăsesc mărturii privind Revoluţia de la 1848, structura administrativă a oraşului Focşani, separată în Focşanii Moldovei şi Focşanii Munteni, participarea locuitorilor la lupta pentru Unirea Principatelor Române, la momentul alegerii domnitorului Al. I. Cuza la Iaşi şi Bucureşti. Interesante şi sugestive rămân mărturiile despre alegerea lui Ion Roată în Divanul ad-hoc al Moldovei, Unirea Principatelor, activitatea Comisiei Centrale de la Focşani, câţiva unionişti focşăneni, precum şi mărturii documentare privind viaţa culturală, socio-economică şi administrativă a oraşului Focşani, în prima jumătate a secolului al XX-lea. The museum holds archaeological finds from the settlements and cemeteries of Cândeşti, Coroteni, Mănăstioara, as well as other materials from the Palaeolithic, Eneolithic - the Cucuteni culture, the Bronze Age - the Monteoru culture, the Latène culture - the Dacian period, the Roman period, the age of migrations - the Sântana de Mureş and Ipoteşti Cândeşti cultures. To reconstruct the Middle Ages in this geographical space one should take into account the pottery, tools and ornaments uncovered at Budeşti, Câmpineanca, Bătineşti, Mera, Bordeşti, Focşani and Dragosloveni. The exhibition includes religious monuments from Vrancea, the activity of Metropolitan Varlaam, prints and religious items from the 18th - 19th centuries. The modern age, with its main events, is presented in a wider space. There are testimonies on the Revolution of 1848, the administrative structure of Focşani town, divided into the Moldavian Focşani and the Wallachian Focşani, the inhabitants' participation in the struggle for the Union of the Romanian Principalities, upon the election of Prince Al. I. Cuza at Jassy and Bucharest. There are interesting relevant testimonies on the election of Ion Roată in the Assembly of Moldavia, the Union of the Principalities, the activity of the Focşani Central Commission, a few Focşani unionists, as well as documentary testimonies regarding the cultural, social, economic and administrative life of Focşani Town, during the first half of the 20th century. Expoziţia permanentă de ştiinţele naturii funcţionează în clădirea ce datează de la finele secolului al XIX-lea, care a aparţinut familiei de magistraţi - Constantin Tatovici, folosită iniţial ca locuinţă. Clădirea se înscrie în stilul eclectic al construcţiilor de secol al XIX-lea înălţate în Focşani, care au reuşit să păstreze şi să menţină aspectul de oraş specific românesc, grupând stiluri şi tipuri ce cuprind curentele specifice secolului trecut, manifestate pe teritoriul ţării.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 189

Muzeul Vrancei. Secţia de Ştiinţele Naturii Vrancea Museum. Natural Sciences Department

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei FOCŞANI 620034, Str. Cuza Vodă nr. 35, jud. Vrancea Tel.: 0237/227.769 www.vrancea.com.ro/muzeul_vrancei An înfiinţare: 1948 Program: 9:00 - 1700

Înfiinţat ca muzeu al Filialei de vânătoare, având ca bază colecţia prof. Anghel Bardan, în 1958, colecţia devine un muzeu de sine stătător, cu un patrimoniu de 334 piese şi o tematică axată pe vânătoare. După diverse reorganizări, în 1968 se redeschide un muzeu modern. Ecosisteme reprezentative locale, cu floră şi faună caracteristică, au fost prezentate după principii noi, ecologice, dioramatice. Cutremurul din martie 1977 a afectat clădirile dar şi exponatele şi o parte din patrimoniu. Din 1979 muzeul devine secţie a Complexului Muzeal Vrancea, mutându-se în imobilul în care se află şi astăzi. Din 1989 funcţionează la demisol un acvariu, ce prezintă fauna şi flora acvatică vie, exotică şi indigenă în cele 16 acvarii de sticlă şi 9 bazine mari. În acelaşi spaţiu este organizată expoziţia "Vieţuitoare acvatice". La parterul clădirii se poate vizita expoziţia "Minunata lume a păsărilor", muzeul deţinând una din cele mai mari colecţii de păsări din ţară. Tot la parter se găseşte expoziţia "Vânat şi trofee de vânătoare" cu trofee de vânătoare medaliate, precum şi piese naturalizate (mamifere mari şi mici). Expoziţii temporare se ţin într-o sală alăturată. Aproximativ 53.000 piese se regăsesc în patrimoniul muzeului. Colecţia de insecte numără aproape 36.000 exemplare, cea de ornitologie cuprinde 1.190 exemplare păsări naturalizate, 532 exemplare balguri, 64 de cuiburi cu 417 ouă. Muzeul mai deţine 102 piese mamifere, circa 3.800 piese moluşte. Ca elemente deosebite ale colecţiei de geologie a muzeului semnalăm două fragmente de meteorit feros trimis de Academia de Ştiinţe a URSS şi colectate la Sikhote-Alinsky în 1947. Colecţia de botanică deţine şi un ierbar cu Graminae din Ungaria, datat în 1900, ce se află într-o stare de conservare foarte bună. Cercetarea muzeală a fost dirijată în special spre rezervaţiile naturale şi ariile protejate din judeţul Vrancea unde s-au efectuat studii de floră şi faună. The permanent natural sciences exhibition functions in the building dating from the end of the 19th century, that belonged to the magistrate Constantin Tatovici family, at first used as a home. The building is in the eclectic style of the 19th century constructions built in Focşani, that have preserved and maintained the Romanian town specificity, mingling styles and patterns pertaining to the local trends characteristic of that period. Established as a museum of the Hunting Association local branch, based on the collection of Professor Anghel Bardan, in 1951 that collection became an independent museum, owning a heritage of 334 pieces presenting hunting themes. After various reorganizations, in 1968 a modern museum reopened. Local representative ecosystems, with characteristic flora and fauna, were presented according to new ecological dioramatic principles. The earthquake from March 1977 damaged the buildings, the exhibits and a part of the heritage. In 1979, the museum became a department of Vrancea Museum Complex and moved in the present building. In 1989, an aquarium emerged in the semibasement, presenting the exotic and local live water fauna and flora in the sixteen glass aquariums and nine large basins. In the same space the exhibition "Water Living Creatures" is organized. On the ground floor of the building one can visit the exhibition "Wonderful World of Birds", as the museum holds one of the largest bird collections in this country. Also on the ground floor there is the exhibition "Hunting and Hunting Trophies" displaying medal winning hunting trophies, as well as naturalized pieces (large and small mammals). Temporary exhibitions are held in an adjoining hall. There are 53,000 pieces in the museum heritage. The insect collection counts almost 36,000 specimens, the ornithology one comprises 1,190 naturalized birds, 532 bulges, and 64 nests with 417 eggs. The museum also holds 102 mammals, and about 3,800 mollusks. The remarkable pieces of the geology collection include two ferrous meteorite fragments sent by the USSR Academy of Sciences and collected at Sikhote-Alinsky in 1947. The botanic collection holds also a herbarium with Gramineae from Hungary, dating from 1900, that has been well preserved. The museum research focused on the natural reservations and protected areas in Vrancea county where flora and fauna studies were conducted.
www.cimec.ro

190

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova

Muzeul Orăşenesc Town Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei ADJUD 625100, Str. 1 Mai, jud. Vrancea An înfiinţare: 1966; Program: 9:00 - 17:00

Primul muzeu organizat în oraşul Adjud a fost un muzeu de ştiinţele naturii. Câţiva ani mai târziu s-a reorganizat într-o formulă mixtă: istorie şi ştiinţele naturii. În anul 2000 a fost inaugurată expoziţia permanentă a muzeului într-un nou spaţiu şi o formulă nouă. În prima sală s-au expus piese din colecţia de ştiinţele naturii - floră şi faună din împrejurările Adjudului, iar în ultimele trei săli a fost ilustrată istoria Adjudului din preistorie - urme materiale din epoca neolitică, din epoca bronzului şi geto-dacică şi până în zilele noastre - participarea locuitorilor săi şi din împrejurimi la toate evenimentele majore ale istoriei: războiul de independenţă, primul război mondial. The first museum organized in the town of Adjud was a natural sciences museum. A few years later it reopened as history and natural sciences museum. In the year 2000 the permanent exhibition of the museum was inaugurated in new premises, with a new presentation. The first hall presents natural sciences items - flora and fauna from the surroundings of Adjud, and the last three halls illustrate the history of Adjud from prehistory - material traces from the Neolithic, Bronze and Geto-Dacian Ages to the present - the participation of its inhabitants and from the surroundings in all the major events of history: the war of independence, World War I. Casa memorială a fost inaugurată la 24 ianuarie 1959, cu prilejul Centenarului Unirii Principatelor Române, în casa în care a locuit Ion Roată (1806 - 1882) din cătunul Gura Văii şi strămutată la şoseaua ce leagă oraşul Panciu de Soveja. Restaurată, casa cuprinde obiecte specifice ambientului familial şi social în care a trăit Ion Roată şi mărturii documentare privind activitatea sa în Divanul ad-hoc al Moldovei (1857), ca deputat al ţărănimii putnene. Casa este o locuinţă ţărănească monocelulară, specifică Ţări Româneşti, armonioasă şi expresivă. The memorial house was inaugurated on the 24th of January 1959, on the occasion of the one hundred year anniversary of the Union of the Romanian Principalities, in the house where Ion Roată (1806 - 1882) lived in the hamlet of Gura Văii and moved to the highway linking the town of Panciu to Soveja. The restored house comprises objects specific of the family and social environment where Ion Roată lived and documentary testimonies relating to his activity in the Assembly of Moldavia (1857), as a deputy of the Putna peasantry. Ion Roată's personality, as a fighter for the Union and for the improvement of the lives of peasants, as well as the harmonious and expressive architectonic features of the one-cell homestead, specific of Wallachia, make of this house a historical and museum landmark. Cuprinde obiecte cu profil etnografic şi istoric. It includes ethnography and history items.

Casa Memorială "Moş Ion Roată" "Moş Ion Roată" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei CÂMPURI 627060, com. CÂMPURI, jud. Vrancea www.vrancea.com.ro/muzeulvrancea/ An înfiinţare: 1959; Program: 9:00 - 17:00

Colecţia muzeală sătească Village Collection

CÂRLIGELE 627065, com. CÂRLIGELE, jud. Vrancea; An înfiinţare: 1976 Program: 9:00 - 17:00

Colecţia muzeală Colacu Colacu Village Collection

COLACU 627391, com. VALEA SĂRII, jud. Vrancea; An înfiinţare: 1974 Program: 9:00 - 17:00

Cuprinde etnografie şi artă populară. It includes ethnography and folk art items.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

191

Colecţia muzeală sătească Village Museum Collection

COTEŞTI 627100, com. COTEŞTI, jud. Vrancea; Tel.: 0237/252.148 An înfiinţare: 1974; Program: 9:00 - 17:00

Colecţie de obiecte etnografice. The collection includes ethnography items.

Muzeul Memorial "Alexandru Vlahuţă" "Alexandru Vlahuţă" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei DRAGOSLOVENI 627108, com. DUMBRĂVENI, jud. Vrancea; Tel.: 0237/255.386 www.vrancea.com.ro/muzeulvrancea/ An înfiinţare: 1958; Program: 9:00 - 17:00

Aici şi-a petrecut Alexandru Vlahuţă (1858 - 1919) câţiva ani din viaţă, până în 1916, an în care obligat de înaintarea frontului se refugiază cu o parte din agoniseala de o viaţă la Bârlad. În scurtul răstimp al şederii lui Vlahuţă la Dragosloveni mulţi dintre cei mai mari scriitori români au fost oaspeţii acestei case. Aici s-au întâlnit cei trei prieteni: Caragiale, Delavrancea şi Vlahuţă. Casa memorială a fost amenajată şi inaugurată în anul 1958, cu ocazia sărbătoririi centenarului naşterii scriitorului. În câteva camere, la parter şi etaj, s-a reconstituit atmosfera specifică epocii: mobilier, cărţi din biblioteca proprie, reviste ale vremii, câteva obiecte ce au aparţinut scriitorului. În plus, se oferă vizitatorului o succintă prezentare a vieţii şi activităţii marelui dispărut. Here Alexandru Vlahuţă (1858 - 1919) spent a few years of his life, until 1916, the year when, pushed off by the advancement of the front, he took refuge with a part of what he had gathered for a lifetime to Bârlad. During Vlahuţă's first stay at Dragosloveni many of the great Romanian writers were hosted in this house. Here met the three friends: Caragiale, Delavrancea and Vlahuţă. The memorial house was arranged and inaugurated in 1958, on the occasion of the one hundred year anniversary from the writer's birth. In several rooms, on the ground and upper floors, the atmosphere specific of the period was reconstructed: furniture, books of the personal library, reviews of the time, a few of the writer's personal belongings. Besides, the visitors offer a short presentation of the life and activity of the great late writer. Acest mausoleu a fost ridicat în 1929, în memoria celor căzuţi în luptele din 1916 1918. Adăposteşte în cripte oseminte ale ostaşilor români şi ruşi. Pe plăcile de marmură din faţa criptelor au fost înscrise numele celor identificaţi. Pe latura de vest se află groapa comună (osuarul), care adăposteşte 2.000 de oseminte. Monumentul are aspectul unei cetăţi de piatră. Într-o clădire situată în spatele mausoleului s-a amenajat un muzeu în care s-a expus material foto-documentar şi armament folosit de ostaşii români în timpul luptelor din primul război mondial. This mausoleum was built in 1929, in the memory of those fallen in the battles of 1916 1918. It shelters the bones of Romanian and Russian soldiers in crypts. The marble plates in front of the crypts read the names of those identified. On the west side there is the common pit (ossuary), that shelters 2,000 bones. The monument looks like a stone fortification. A building behind the mausoleum houses a museum that presents photographs, documents and weaponry used by Romanian soldiers during the World War I battles.

Mausoleul şi Muzeul Soveja Soveja Mausoleum and Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei DRAGOSLOVENI 627321, com. SOVEJA, jud. Vrancea; Tel.: 0237/242.190 www.vrancea.com.ro/muzeulvrancea An înfiinţare: 1927; Program: 9:00 - 17:00

192

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Colecţia muzeală sătească Village Museum Collection

GUGEŞTI 627155, com. GUGEŞTI, jud. Vrancea; An înfiinţare: 1972 Program: 9:00 - 17:00

Colecţie de obiecte etnografice şi istorice. Sunt expuse piese de mobilier, port popular, unelte şi ustensile gospodăreşti. The collection includes ethnography and history items: furniture, folk costumes, tools and house ware. Bustul lui Ion Vodă, din bronz, autor Marius Butunoiu, a fost înălţat la 20 aprilie 1957 cu prilejul sărbătoririi a 400 de ani de la luptele purtate pe aceste locuri. Monumentul este omagiul pe care românii îl aduc domnitorului Moldovei, care a obţinut în anul 1574 o strălucită victorie împotriva oştirii otomane. Ion Vodă's bronze bust by Marius Butunoiu was raised on the 20th of April 1957 upon the 400 year anniversary of the battles waged on these places. The monument is a homage that the Romanians pay to the Prince of Moldavia, who in 1574 won a brilliant victory over the Ottoman army. Monument memorial pentru cinstirea ostaşilor români (480 de ofiţeri şi peste 21.000 soldaţi) căzuţi în luptele grele cu armata germană, în august 1917, în cursul primului război mondial, care au oprit ofensiva germană spre Moldova pe linia Mărăşti - Mărăşeşti - Oituz. Monumentul a fost construit în două etape: 1923 - 1924 şi 1936 - 1938 (când a fost construit etajul) şi restaurat în perioadele 1973 - 1977 şi 1983 - 1988. Iniţiativa construirii Mausoleului Eroilor aparţine Societăţii Ortodoxe Naţionale a Femeilor Române în cadrul Congresului din 8 iunie 1919. Piatra de temelie s-a pus în data de 6 august 1923. La 28 septembrie 1924 s-au inaugurat criptele, în prezenţa Reginei Maria şi a unor personalităţi ale timpului, la 18 septembrie 1938, în prezenţa Regelui Carol al II-lea s-a desfăşurat ceremonia inaugurării mausoleului. În vara anului 1924 a început reînhumarea osemintelor ostaşilor căzuţi pe câmpul de luptă în criptele mausoleului, iar în august s-au depus osemintele generalului Eremia Grigorescu, comandantul Armatei I române pe timpul luptelor de la Mărăşeşti. La construirea şi decorarea mausoleului au contribuit arhitecţii George Cristinel şi C. Pomponiu, sculptorii Cornel Medrea şi Ion Jalea şi pictorul Ed. Săulescu. În incinta mausoleului a fost amenajat, întro clădire separată, un muzeu al luptelor desfăşurate pe aceste locuri, care oferă vizitatorului imagini foto-documentare, armament şi echipament militar din dotarea armatei române la vremea respectivă, obiecte personale ale Ecaterinei Teodoroiu (căzută în timpul luptelor desfăşurate pe valea Şuşiţei). The memorial monument is dedicated to the memory of the Romanian soldiers (480 officers and over 21,000 soldiers) who fell in the heavy battles against the German army in August 1917 during World War I and stopped the German army offensive towards Moldavia along the Mărăşti - Mărăşeşti – Oituz line. The monument was built in two stages: 1923 - 1924 and 1936 - 1938 (when the upper floor was built), and restored in 1973 - 1977 and 1983 - 1988. The initiative of building the Heroes' Mausoleum belongs to the National Orthodox Society of the Romanian Women at the Congress from the 8th of June 1919. The foundation stone was laid on the 6th of August 1923. On the 28th of September 1924 Queen Mary and other personalities of the time attended the inauguration of the crypts, and on the 18th of September 1938 King Charles II attended the mausoleum inauguration ceremony. In the summer of 1924 they began to rebury the remains of the soldiers fallen on the battlefield in the mausoleum crypts, and in August they deposited the remains of general Eremia Grigorescu, the commander of the 1st Romanian Army during the battles of Mărăşeşti. The
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 193

Punct Muzeal "Ioan Vodă" "Prince John (Ioan Vodă)" Memorial Exhibition

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei JILIŞTE 627317, com. SLOBOZIA CIORĂŞTI, jud. Vrancea; An înfiinţare: 1966 Program: 9:00 - 17:00

Mausoleul Mărăşeşti Mărăşeşti Mausoleum

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei MĂRĂŞEŞTI 625200, Şos. Naţională, km 201, com. MĂRĂŞEŞTI, jud. Vrancea Tel.: 0237/260.574 www.vrancea.com.ro/muzeulvrancea An înfiinţare: 1938ş Program: 9:00 - 17:00

architects George Cristinel and C. Pomponiu, the sculptors Cornel Medrea and Ion Jalea and the painter Ed. Săulescu built and decorated the mausoleum. A separate building of the mausoleum precinct includes a museum presenting the battles waged on these places, offering the visitors photographs, documents, weaponry and military equipment in the endowment of the Romanian army at that time, and personal belongings of Ecaterina Teodoroiu, fallen during the battles waged on the Şuşiţa Valley.

Mausoleul Mărăşti Mărăşti Mausoleum

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei MĂRĂŞTI 627282, com. RĂCOASA, jud. Vrancea www.vrancea.com.ro/muzeulvrancea An înfiinţare: 1928; Program: 9:00 - 17:00

Mausoleul este situat la NV de oraşul Panciu (cca. 27 km). Monumentul adăposteşte rămăşiţele ostaşilor români căzuţi în primul război mondial în bătălia de la Mărăşti (iulie 1917). La intrare în sat, pe un portal asemănător unui arc de triumf stă scris "Câmpul istoric de la Mărăşeşti". Pentru glorificarea eroismului ostaşilor români s-a ridicat un mausoleu la iniţiativa unor ofiţeri şi generali ai Armatei a 2-a române, care au pus bazele "Societăţii Mărăşeşti". Mausoleul s-a înălţat la cota 536, unde s-au purtat luptele. Construcţia este proiectată de arh. Pandele Şerbănescu şi decorată cu basoreliefuri de A. Bordenache. Subsolul adăposteşte sarcofagele cu osemintele generalilor Alexandru Averescu, Arthur Văitoianu, Alexandru Mărgineanu şi Nicolae Arghirescu. La subsol se află un mic muzeu în care s-au expus obiecte ce au aparţinut generalului Văitoianu şi arme din primul război mondial. Pe faţada monumentului s-au amplasat 15 plăci de marmură albă pe care s-au inscripţionat numele regimentelor şi ostaşilor participanţi la luptele desfăşurate pe aceste meleaguri. The mausoleum stands to the north - west of the town of Panciu (about 27 km). The monument shelters the remains of the Romanian soldiers fallen during World War I in the battle of Mărăşti (July 1917). At the entrance to the village, a gate resembling a triumph arch reads "Historic Field of Mărăşeşti". To glorify the heroism of the Romanian soldiers, a mausoleum was raised on the initiative of the officers and generals of the 2nd Romanian Army, who lay the foundation of the " Mărăşeşti Society". The mausoleum was raised at the height 536, where they waged the battles. The building was designed by the architect Pandele Şerbănescu and decorated with bas-reliefs by the sculptor A. Bordenache. The pavement shelters the sarcophagi with the remains of generals Alexandru Averescu, Arthur Văitoianu, Alexandru Mărgineanu and Nicolae Arghirescu. In the pavement there is a small museum presenting objects that belonged to general Văitoianu and weapons from World War I. On the facade of the monument 15 white marble plaques were laid reading the names of the regiments and soldiers who took part in the battles waged on these places. Cuprinde obiecte arheologice şi etnografice, toate ilustrând tradiţia viticolă locală. The collection includes archaeology and ethnography items, illustrating the local tradition of vine production.

Muzeul Viticol Vine Growing Museum

ODOBEŞTI 625300, Str. Libertăţii nr. 192, jud. Vrancea; Tel.: 0237/675.347; 0237/675.700; Program: la cerere
194

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro

Colecţia muzeală sătească Village Museum Collection

PALTIN 627240, com. PALTIN, jud. Vrancea Tel.: 0237/674.111; An înfiinţare: 1973 Program: 9:00 - 17:00

Sunt expuse mobilier, port popular, unelte şi ustensile gospodăreşti. The exhibition includes furniture, costumes, tools and household utensils.

Muzeul Vrancei. Secţia de Arhitectură şi Tehnică populară "Crângul Petreşti" Vrancea Museum. "Crângul Petreşti" Folk Architecture and Technique Department

Subordonare: secţie, Muzeul Vrancei PETREŞTI 627401, Crângul Petreşti, com. VÂNĂTORI, jud. Vrancea; Tel.: 0237/212.130 www.vrancea.com.ro/muzeul_vrancei An înfiinţare: 1977; Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Colecţia muzeală sătească Village Museum Collection

Rezervaţie de arhitectură populară, expune în aer liber construcţii tradiţionale de lemn din secolele al XVIII-lea şi al XIX-lea din satele vrâncene, mori de apă de pe Valea Milcovului, ateliere meşteşugăreşti, un han din Odobeşti, o şcoală sătească. Prin structura sa a fost gândită ca un sat din Vrancea cu tot tipicul său. Amplasată în cadrul natural al pădurii Petreşti, cuprinde 73 de construcţii autentice, grupate în 32 de complexe, cu peste 6.000 de obiecte diferite. Muzeul este structurat distinct pe două mari sectoare: al instalaţiilor tehnice ţărăneşti şi al gospodăriilor şi construcţiilor de interes public. Al doilea sector realizează o sinteză a tipurilor tradiţionale de gospodării şi construcţii de interes public din principalele localităţi de pe văile Putnei, Zăbalei, Milcovului etc., aflate în limitele actualului judeţ. Casele satelor de munte sunt construite pe temelii de piatră, din bârne rotunde prinse în capete în "cheutori", lipite cu lut, cu acoperiş în patru ape, din şindrilă. Casele specifice văilor dealurilor subcarpatice au un plan format, de obicei, din tindă, chiler şi două camere (din care una este şi bucătărie), iar pentru anexe apar cramele construite din bârne masive. Gospodăriile de la şes au case mai puţin zvelte, acoperite cu stuf sau paie, elementele ornamentale exterioare sunt realizate îndeosebi din scândură perforată. Aceste gospodării au ca anexe: pătule pentru porumb, şuri şi grajduri. În cadrul gospodăriilor transferate în rezervaţie este ilustrat şi interiorul tradiţional al locuinţei vrâncene, care cuprinde o mare varietate de piese. The folk architecture reservation presents in open air traditional wooden constructions from the 18th and 19th centuries from Vrancea villages, water mills from Milcov Valley, rural workshops, an inn from Odobeşti, a village school. Its structure was designed as a Vrancea village with all its characteristics. The open air department of the Vrancea Museum Complex is located in the natural environment of the Petreşti forest and comprises 73 authentic constructions grouped into 32 complexes with over 6000 different artefacts. The museum comprises two distinct large sectors: folk technology and homesteads and public buildings. The latter presents a synthesis of traditional homestead and public buildings types from the main localities on the Putna, Zăbala and Milcov Valleys found within the borders of the present county. The mountain village houses have stone foundations, the round beams are joined at the ends by "cheutoni", are clay bound, and have shingled roofs. The houses specific of the valleys of sub-Carpathian hills usually have a vestibule, and two rooms, one of which is the kitchen, as well as annexes under the form of wine cellars built of massive beams. The plain homesteads have shorter houses, covered by reed or straw, they have corns, sheds and stables, and the exterior decoration usually is of perforated beams. The homesteads moved into the reservation illustrate also the traditional interior of the Vrancea home that comprises a large variety of pieces. Muzeu cu colecţii de etnografie (artă populară, port popular, ocupaţii, obiceiuri) şi ştiinţele naturii. The museum presents ethnography collections (folk art items, costumes, artefacts illustrating the local trades and customs) and natural science collections.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Moldova www.cimec.ro 195

VULCĂNEASA 627204, com. MERA, jud. Vrancea; Tel.: 0237/627.204 An înfiinţare: 1968; Program: 9:00 - 17:00

MUNTENIA
www.cimec.ro

ARGEŞ
Muzeul Judeţean Argeş Argeş County Museum
PITEŞTI 110047, Str. Armand Călinescu nr. 44, jud. Argeş Tel.: 0248/220.254; 0248/220.901; 038.401.374; 038.401.375; Fax: 0248/220.254 www.muzeuarges.ro E-mail: muzeuarges@yahoo.com An înfiinţare: 1956 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis Muzeul este găzduit în clădirea fostei prefecturi a judeţului, edificiu neoclasic impozant, datând din 1898 - 1899, situat în centrul oraşului. Din 1998 s-au adăugat noi clădiri destinate desfăşurării activităţii muzeului. Expoziţiile de bază: ecologie şi protecţia mediului, artă plastică românească (picturi din secolele XIX - XX şi grafică locală), istorie, arheologie (tezaure din epoca romană descoperite la Rociu şi Bălăneşti), istoria culturii şi a civilizaţiei moderne româneşti (casele memoriale Liviu Rebreanu şi Dinu Lipatti) şi Muzeul "Linia de fortificaţii de pe graniţa de est a Imperiului roman". Biblioteca muzeului deţine peste 18.000 de volume. The museum is inside a large neoclassical building dating from 1898 - 1899, located in the centre of the city, the former county government headquarters (Prefecture). Since 1998, new buildings have been added for the activities of the institution. The museum presents permanent exhibitions on ecology and environment protection, history and archaeology (Roman hoards discovered at Rociu and Bălăneşti), modern and contemporary fine arts (paintings and local graphics from the 19th - 20th century). The visitors can also see the memorial houses of the writer Liviu Rebreanu and the musician Dinu Lipatti as well as the museum dedicated to the Fortification Line at the East Border of the Roman Empire. The library has over 18,000 vols. Expoziţia prezintă artă românească modernă: pictură de Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Sava Henţia, Alexandru Steriadi, Camil Ressu, Dimitrie Ghiaţă, Ion Ţuculescu, Henri Catargi, Vasile Popescu, Ştefan Popescu, Ştefan Luchian şi sculptură (donaţia Gheorghe Iliescu-Călineşti). The exhibition presents paintings by Theodor Aman, Nicolae Grigorescu, Sava Henţia, Alexandru Steriadi, Camil Ressu, Dimitrie Ghiaţă, Ion Ţuculescu, Henri Catargi, Vasile Popescu, Ştefan Popescu, Ştefan Luchian and sculpture (the donation of Gheorghe Iliescu-Călineşti). Sunt expuse lucrări de pictură, sculptură şi grafică naivă, semnate de maeştri consacraţi ai genului. Naive paintings, sculpture, graphics signed by well known artists of the genre are on display.

Galeria de Artă Art Gallery

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Argeş PITEŞTI 110062, B-dul Republicii nr. 33, jud. Argeş Tel.: 0248/220.254 (int. 133); 0348.401.374; 0348.401.375 An înfiinţare: 1956 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Galeria de Artă Naivă Naive Art Gallery

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Argeş PITEŞTI 11061, Str. Armand Călinescu nr. 44, jud. Argeş Tel.: 0248/220.254 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

198

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Grădina Zoologică Zoological Garden

PITEŞTI, Pădurea Trivale, jud. Argeş

Grădina zoologică se află în Parcul Trivale. Parcul se întinde pe circa 7.000 ha şi a fost amenajat în anul 1900. În 1939 Pădurea Trivale a fost declarată monument al naturii. Terenul variază de la plan, la accidentat, altitudinea fiind cuprinsă între 290 m (lunca Argeşului) şi 430 m în Plaiul Foii. Raritatea pădurilor de stejari termofili, diversitatea vegetaţiei, însemnătatea fitogeografică deosebită conferă rezervaţiei forestiere “Pădurea Trivale” o importanţă majoră. Prezintă animale din fauna autohtonă şi străină. The Zoological Garden is located in Trivale Park. The park stretches over 7,000 hectares, and was set up in 1990. In 1939 Trivale Forest was declared a monument of nature. The land ranges from flat to steep, as the altitude ranges between 290 m (Argeş rivermeadow) and 430 m in Plaiul Foii. The scarcity of thermopile oak forests, the diversity of vegetation, the importance of the phytogeography gives to "Trivale Forest" reservation a major significance. Animals from local and foreign fauna. Colecţia cuprinde lucrări semnate de Nicolae Grigorescu, Ştefan Luchian, Henri Catargi, Ilie Burghelea etc. The collection includes work of arts by Nicolae Grigorescu, Ştefan Luchian, Henri Catargi, Ilie Burghelea etc. Cetate medievală, construită în secolul al XIV-lea şi extinsă în secolul al XV-lea, domină Cheile Argeşului. Este declarată monument istoric. It is a mediaeval fortress built in the 14th century and enlarged in the 15th century, dominating the Argeş Pass. It is listed as a historic monument. Pot fi văzute obiecte descoperite în săpăturile arheologice de la castrul roman. One can see artefacts uncovered during the archaeological excavations at the Roman camp.

Muzeul de Artă Plastică Fine Arts Museum

BEREVOIEŞTI 117115, com. BEREVOIEŞTI, jud. Argeş; An înfiinţare: 1964 Program: la cerere

Cetatea Poenari Poenari Fortress

Subordonare: secţie, Muzeul Municipal Curtea de Argeş CĂPĂŢÂNENII PĂMÂNTENI 117042, com. AREFU, jud. Argeş; Tel.: 0248/721.446; Fax: 0248/721.446

Muzeul şi Rezervaţia Arheologică de la Castrul Roman Jidava Museum and Archaelogical Park of the Roman Camp of Jidava
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Argeş CÂMPULUNG 115100, Calea Câmpulungului, jud. Argeş

Muzeul Municipal Câmpulung Câmpulung City Museum

CÂMPULUNG 115100, Str. Negru Vodă nr. 119, jud. Argeş Tel.: 0248/511.036; 0248/512.037 E-mail: campulung@muscel.ro; An înfiinţare: 1889; Program: 9:00 - 17:00

Muzeul cuprinde obiecte din domeniile: istorie, arheologie ("ciste" din epoca bronzului, ceramică de import elenistică, ceramică romană, arme din săpăturile de la castrul Jidava), numismatică, artă; ştiinţele naturii (faună şi floră din zona Câmpulung) şi etnografie. The museum presents history items, archaeology finds ("cists" from the Bronze Age. Hellenistic import pottery, Roman pottery, weapons from the excavations at Jidava camp), coins, works of art, natural sciences (Câmpulung flora and fauna) and ethnography exhibits.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro 199

Muzeul Municipal. Secţia de Etnografie şi Artă Populară Câmpulung City Museum. Ethnographic and Folk Art Department
Subordonare: secţie, Muzeul Municipal CÂMPULUNG 115100, Str. Republicii nr. 5, jud. Argeş; Tel.: 0248/811.737; Fax: 0248/510.465

Sunt expuse obiecte care ilustrează aspecte de etnografie locală şi artă populară. The exhibits include objects illustrating aspects of local ethnography and folk art.

Expoziţia de Istorie a Culturii Nămăeşti Nămăeşti History of Culture Exhibition

Subordonare: secţie, Muzeul Municipal CÂMPULUNG 115100, jud. Argeş An înfiinţare: 1958 Program: 9:00 - 17:00

Casă cu etaj, tipic musceleană, cu cerdac la etaj, a fost construită la sfârşitul secolului al XIX-lea şi a aparţinut familiei poetului George Topârceanu din 1905. În camera de la parter este amenajată o expoziţie documentară cuprinzând fotografii, manuscrise, cărţi cu dedicaţie primite de George Topârceanu (1886 - 1937), ziare şi reviste, fotocopii de documente. La etaj sunt dormitorul (interior specific ţărănesc) şi camera de lucru cu obiectele care au aparţinut poetului. The typicall Muscel house provided with an upper floor with a veranda was built by the end of the 19th century and belonged to the family of the poet George Topârceanu from 1905. The ground floor room documentary exhibition presents photographs, manuscripts, autographed books received by George Topârceanu (1886 - 1937), newspapers and reviews, document photocopies. On the upper floor there are the bedroom (typical peasant interior) and the study with personal belongings of the poet. Reşedinţă domnească, ctitorie a lui Nicolae Alexandru Basarab, Mănăstirea Negru Vodă a fost ridicată pe ruinele altei biserici. În biserica există pisania mormântului voievodului Nicolae Alexandru. Se pare că biserica a avut anterior cimitir întrucât în jurul ei se găsesc oseminte. Suprafaţa mănăstiri este de 1,5 ha, ultima reparaţie a acesteia făcându-se în 1956. Mănăstirea deţine peste 2.000 de cărţi, precum şi câteva tiparniţe din secolul al XVII-lea. De asemenea, există 8 piese de aur şi argint. A princely residence, built by Nicolae Alexandru Basarab, Negru Vodă Monastery stands on the ruins of another church. Inside the church there is the stone tomb of Prince Nicolae Alexandru's tomb. It seems that the church previously had a cemetery, as around it there are bone finds. The surface of the monastery is 1.5 ha. It underwent the last repair in 1956. The monastery holds over 2,000 books, as well as a few prints from the 17th century. There are also eight gold and silver pieces. Ridicat între anii 1928 - 1935 de către constructorul De Niccolo, după proiectul arh. Dumitru Ionescu Berechet, impozantul mausoleu, realizat în principal din calcar de Albeşti, este compus din două corpuri: primul, orizontal, adăposteşte osuarul, pe pereţii căruia sunt montate plăci de marmură cu numele unor militari căzuţi la datorie; al doilea, vertical, are

Colecţia Mănăstirii "Negru Vodă" "Negru Vodă" Monastery Collection
CÂMPULUNG 115100, Str. Negru Vodă nr. 64, jud. Argeş Tel.: 0248/510.750 Program: la cerere

Mausoleul "Mateiaş" Mateiaş Mausoleum
200

CÂMPULUNG 115100, jud. Argeş www.once.ro; An înfiinţare: 1984;

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Program: 9:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Muzeul Municipal City Museum

forma unui turn cu foişor, spre care duce o scară în spirală. În anii '80 acesta a fost supus unui amplu proces de renovare şi modernizare căpătând înfăţişarea unui original complex monumental. În apropierea mausoleului s-a construit un muzeu, în cadrul căruia sunt expuse mărturii ale luptelor desfăşurate în zonă în toamna anului 1916. The constructor De Nicolo raised the monument between 1928 and 1935 after the design by architect Dumitru Ionescu Berechet. The imposing mausoleum, made mainly out of limestone of Albeşti, comprises two bodies: the first horizontal one shelters the ossuary, on whose walls lie marble plaques reading the names of the military fallen on duty; the second vertical one is shaped like a tower with a pavilion reached through a spiralling staircase. In the '80s it underwent a vast restoration and modernisation process, and turned into an original monumental complex. Close to the mausoleum a museum was built, presenting testimonies from the battles waged in the area, in the autumn of 1916. În Casa "D. Norocea" (monument de arhitectură populară argeşană), s-a organizat în anul 1972 expoziţia de bază a Secţiei de etnografie şi artă populară, ca din 1984 să se amenajeze expoziţia de bază a Secţiei de istorie. Expoziţiile prezintă colecţii de istorie, arheologie: obiecte din neolitic, epoca dacică, romană, bizantină, ceramică medievală (secolele XIII - XVI); numismatică: dacică, romană, bizantină, medievală (tezaurul de monede de la Carol Robert), colecţii de medalii, plachete şi decoraţii româneşti (secolele XIX - XX); etnografie: interior de casă argeşeană, piese de port, piese pentru păstorit; artă românească: vase decorative din bronz şi cositor (secolele XVI - XVIII). Muzeul a avut colecţii de arheologie, artă decorativă, iconografie şi numismatică din anul 1924, în interiorul Bisericii Domneşti. Între 1969 - 1984 a funcţionat în clădirea fostei primării. În 1984 s-a mutat în actualul local, care a fost amenajat pentru expoziţia de bază a Secţiei de istorie. În anul 1972 s-a amenajat în casa pictorului D. Norocea expoziţia de bază a Secţiei de etnografie şi artă populară şi o colecţie de artă plastică aparţinând pictorului restaurator al Bisericii Domneşti. The buildings housing the museum departments are: the Princely Church, a monument of mediaeval architecture (the 14th c.), the premises of the History Department that is housed in a historic monument building, from 1897, originally the first hospital of the town, and D. Norocea House, which represents a monument of the Argeş folk architecture, where in 1972 the permanent exhibition of the ethnography and folk art department was organized. The exhibition presents history and archaeology collections from the Neolithic, Dacian, Roman and Byzantine finds, mediaeval pottery from the 16th - 18th centuries; Dacian, Roman, Byzantine coins, a Charles Robert hoard; medals collections, Romanian plaques, and decorations (from the 19th - 20th centuries); ethnography items: Argeş house interior, costumes, artefacts related to shepherding; Romanian art: bronze and tin decorative pots (from the 16th – 18th centuries). The museum collections of archaeology, decorative art, iconography and numismatics from 1924, were housed inside the Princely Church. Between 1969 and 1984 it was located in the building of the former city hall. In 1984 it moved into the current location, that was fit out for the permanent exhibition of the history department of the city of Curtea de Argeş. In 1972 in the house of the painter D. Norocea they fit out the permanent exhibition of the ethnography and folk art department and a fine arts collection belonging to the painter.

CURTEA DE ARGEŞ 115300, Str. Negru Vodă nr. 2, jud. Argeş; Tel.: 0248/721.446; Fax: 0248/721.446; An înfiinţare: 1969 Program: 8:00 - 16:00

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

201

Muzeul Municipal Curtea de Argeş. Secţia de Etnografie şi Artă Populară City Museum. Ethnography and Folk Art Department
Subordonare: secţie, Muzeul Municipal CURTEA DE ARGEŞ 115300, str. Victor Ştefănescu, jud. Argeş Tel.: 0248/721.446

Sunt expuse obiecte care ilustrează aspecte de etnografie locală şi artă populară. The exhibits include objects illustrating aspects of local ethnography and folk art.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Curtea de Argeş Curtea de Argeş Orthodox Monastery Museum Collection
CURTEA DE ARGEŞ 115300, B-dul Basarabilor nr. 1, jud. Argeş Tel.: 0248/721.135 www.cjarges.ro

Sunt valorificate cele trei biserici în lemn, cruci în lemn, fresca legendei Meşterului Manole în sala "Manole" din Palatul Episcopal, tâmpla originală a mănăstirii, icoane vechi. There are the three wooden churches, wooden crosses, the fresco of Master Manole's legend in "Manole" Hall in the Bishopric Palace, the original monastery temple, rare icons. Situată în partea sudică a Masivului Piatra-Craiului, zona Rucăr - Dâmbovicioara se caracterizează printr-un relief carstic variat, spectaculos. Lungă de peste 250 m, această peşteră are aspectul unei galerii puţin ramificate, traseul său fiind puţin ascendent; ea poate fi străbătută uşor, având plafonul mai înalt decât statura omului (circa 2 m). Interiorul oferă condiţii optime de vizitare. Fauna caracteristică unor asemenea forme carstice se arată relativ săracă, până acum nu au fost semnalate specii cavernicole, în schimb s-au găsit resturile fosile ale ursului de peşteră (Ursus spelaeus). Localnicii o cunoşteau înainte de 1579, an în care Dâmbovicioara este atestată documentar, de pe vremea lui Mihnea Turcitul. Mai târziu, în 1767, J. Fridvalsky o citează în lucrarea ştiinţifică "Mineralogia Magni Principatus Transilvaniae", ea constituind prima formă carstică de acest fel din Muntenia, pomenită într-un studiu de specialitate. Situated in the south part of Piatra-Craiului Massif, the Rucăr – Dâmbovicioara area is characterized by a varied spectacular carstic relief. This cave, over 250 m long, looks like a slightly branched gallery, with a slightly upward track; it can be crossed easily, as its ceiling is higher than man’s stature (about two meters). The interior offers excellent conditions for visitation. The fauna characteristic of such carstic forms proves to be scarce, as until now no cave species were found. Instead, the fossil remains of the cave bear (Ursus spelaeus) were found. Locals had known it before 1579, the year when Dâmbovicioara was documented, during the time of Mihnea Turcitul. Later, in 1767, J. Fridvalsky cites it in the scientific work “Mineralogia magni Principatus Transilvaniae”, as it constitutes the first carstic form of this kind in Muntenia, mentioned in a relevant study. Sunt expuse obiecte de artă din perioada medievală. The exhibition presents fine arts objects from the mediaeval period.

Peştera Dâmbovicioara Dâmbovicioara Cave

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Argeş DÂMBOVICIOARA 117355, com. DÂMBOVICIOARA, jud. Argeş

Expoziţia de Artă Feudală Feudal Art Exhibition
DOMNEŞTI 117370, com. DOMNEŞTI, jud. Argeş
202

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Muzeul Viticulturii şi Pomiculturii Vinegrowing and Tree Growing Museum

GOLEŞTI 117717, str. Banu Radu Golescu, com. ŞTEFĂNEŞTI, jud. Argeş Tel.: 0248/266.364; Fax: 0248/265.148 www.pitnet.us E-mail: cmngolesti@yahoo.com An înfiinţare: 1939 Program: 9:00 - 17:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna); luni: închis

Muzeul are patru secţii: Casa memorială a familiei Golescu, amenajată în 1943 şi Secţia pedagogică (1962); Secţia de istorie (1959) - reorganizată în 1982; Secţia etnografică a judeţului Argeş (1963) - reorganizată în 1991 şi Muzeul pomiculturii şi viticulturii - în aer liber (1966). Conacul Goleştilor, construit în 1640, este monument istoric şi a fost restaurat în perioada 1942 - 1943. În conac sunt expuse obiecte de istorie memorială: mobilier de epocă, obiecte personale ale familiei Golescu, manuscrise, artă decorativă, carte. Secţia în aer liber cuprinde arhitectură şi tehnică populară, instalaţii viticole şi pomicole. Muzeul pomiculturii şi viticulturii este organizat pe trei sectoare complementare. Cel mai important sector este cel al gospodăriilor ţărăneşti aduse din principalele zone viticole şi pomicole ale ţării, grupate sub forma unui sat românesc, care urmează conturul ţării, şi înlănţuirea provinciilor istorice naţionale. Fiecare gospodărie viticolă sau pomicolă înglobează în cadrul ei, atât casa de locuit, cât şi toate dependinţele aferente şi uneltele de lucru specifice. Al doilea sector este constituit din instalaţiile şi instrumentarul specific ocupaţiilor principale, care se află în afara gospodăriilor, cum sunt: cramele, conacele de deal, povernele etc. Sectorul al treilea înfăţişează istoria pomiculturii şi viticulturii din România, din cele mai vechi timpuri până în prezent, pe baza dovezilor arheologice, numismatice, epigrafice, documentelor istorice etc. Cele mai numeroase construcţii aflate în muzeul pomi-viticol în aer liber datează din secolele al XVIII-lea şi al XIX-lea. The museum has four departments: the Golescu family memorial house, set up in 1943, the pedagogical department (1962), the history department (1959) - reorganized in 1982, the ethnographic department of the Argeş county (1963) - reorganized in 1991, and the open air museum of fruit growing and vinegrowing (1966). The Golescu Mansion, built in 1640, is a historic monument and it was restored between 1942 and 1943. In the Golescu Mansion there are on display memorial items: period furniture, personal belongings of the Golescu family, manuscripts; folk art: interiors, costumes, pottery. The open air department comprises folk architecture and technology, vinegrowing facilities. The museum of fruit growing and vinegrowing comprises three complementary sectors. The most important sector is that of peasant households brought from the main vinegrowing and fruit growing zones of the country, grouped under the form of a Romanian village figuring the country contour, and the chain of the national historical provinces. Each vinegrowing and fruit growing household incorporates both the home, and all the adjoining constructions and the specific tools. The second sector is made up of the facilities and tools characteristic of the main trades outside the households, such as: the pubs, the hill mansions etc. The third sector will be organized in a specially built pavilion, illustrating the history of the fruit growing and vinegrowing in Romania, from ancient times up to the present day, on the basis of the archaeological, numismatic, epigraphic, and historical documents evidence. Until now have been arranged 25 vinegrowing and fruit growing complexes, each comprising between three and seven adjoining constructions, as well as 14 constructions pertaining to the facility sector outside the households, that together with the houses and the other constructions are over 140 objectives. Most constructions pertaining to the open air museum of fruit growing and vinegrowing date from the 18th and the 19th centuries.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

203

Casa Memorială "Dinu Lipatti" "Dinu Lipatti" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Argeş; LEORDENI 117410, com. LEORDENI, jud. Argeş; Program: 9:00 17:00; luni, marţi: închis

Colecţia de importanţă memorială prezintă obiecte care ilustrează viaţa şi activitatea marelui pianist şi compozitor român Dinu Lipatti (1917 - 1950). The memorial collection presents objects illustrating the life and activity of the great Romanian piano player and composer Dinu Lipatti (1917 – 1950).

Colecţia Sătească Village Collection

MUŞĂTEŞTI 117520, com. MUŞĂTEŞTI, jud. Argeş; An înfiinţare: 1969

Muzeul cuprinde colecţii de etnografie: obiecte de uz casnic, unelte şi piese de port. The museum presents ethnographic collections house hold objects: tools and costumes.

Casa Memorială "Liviu Rebreanu" "Liviu Rebreanu" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Argeş ŞTEFĂNEŞTI 117715, com. ŞTEFĂNEŞTI, jud. Argeş; An înfiinţare: 1968; Program: 9:00 17:00; luni, marţi: închis

Expoziţia este organizată în casa în care a locuit şi creat marele prozator Liviu Rebreanu (1885 - 1944), începând din 1930, şi expune mobilier, biblioteca autorului, manuscrise şi fotografii, toate amintind de romanele scriitorului: "Răscoala", "Amândoi", precum şi de programul revistei "România literară". Imobilul este în curs de retrocedare (2006). The exhibition is organized in the house where the great novelist Liviu Rebreanu (1885 – 1944) lived and created from 1930, and presents furniture, the author’s library, manuscripts and photographs, reminding the writer’s novels "Uprise", "Together" and the program of the review "România Literară" ("Literary Romania"). Muzeul deţine obiecte etnografice şi istorie ilustrând viaţa locală. The museum has ethnography and history items illustrating local life.

Muzeul Sătesc Village Museum

TEIU 117735, com. TEIU, jud. Argeş
204

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

BRĂILA
Muzeul Brăilei Museum of Brăila
BRĂILA 810153, Piaţa Traian nr. 3, jud. Brăila Tel.: 0339/401.002; 0339/401.003; Fax: 0339/401.002; 0339/401.003 www.muzeulbrailei.ro E-mail: sediu@MuzeulBrailei.ro An înfiinţare: 1881 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis Muzeul Brăilei a fost înfiinţat în 1881, prin decretul regelui Carol I. Între 1955 - 1958 a funcţionat în fostul Han Ceapâru, apoi a fost reorganizat, începând cu 1959, în actualul sediu. În 1968 s-a reorganizat expoziţia permanentă a muzeului pe structura a două secţii: de istorie şi de artă. Aceasta a fost reamenajată în anul 1985, pentru a ilustra istoria judeţului în context naţional. Muzeul ocupă o clădire - monument arhitectonic, construită în 1870, având destinaţii diverse de-a lungul timpului (restaurant-hotel, alte utilităţi publice). Imobilul a fost grav afectat de cutremurul din mai 1990 şi a fost restaurat. Secţia de arheologie expune colecţiile sale pe situri, modalitate ce oferă două avantaje: pe de o parte vizitatorul are în faţă toate vestigiile unei comunităţi şi îşi poate face o imagine completă despre ocupaţiile şi modul de viaţă al acesteia; pe de altă parte, procesul de evoluţie devine tot mai evident, întrucât se pot observa schimbările din toate domeniile, de la artefacte la viaţa spirituală. Se remarcă siturile de la Brăiliţa, Lişcoteanca, Grădiştea, Însurăţei, Siliştea, unde evoluţia istorică poate fi urmărită pe parcursul mai multor milenii. Pot fi admirate vase şi reprezentări figurative din neolitic, piese de podoabă şi prestigiu din epoca bronzului, inventarul mormântului de la Găvani, atelierul unui bijutier de la Grădiştea, vase de sticlă romane. Structura colecţiilor din Secţia de istorie se prezintă astfel: carte veche şi rară, românească şi străină; manuscrise şi documente, româneşti şi străine; numismatică românească şi străină (inele sigilare, matrici sigilare, monede şi bancnote, medalii şi plachete); decoraţii româneşti şi străine (ordine şi medalii); istorie militară (uniforme, arme albe şi de foc): metrologie; orologerie; aparate de înregistrare şi redare a sunetului; fotografii de epocă şi clişee pe sticlă. Pe lângă secţii de arheologie şi istorie, muzeul mai are secţii de artă (Casa Colecţiilor), etnografie şi artă populară, ştiinţele naturii, memoriale. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. The museum of Brăila was established in 1881 by a decree of King Charles I. It functioned in the former Ceaparu Inn, and since 1959 has been located in the present premises. In 1968 the permanent exhibition of the museum was structured into two departments: history and art. It underwent reorganization in 1985 so that it should illustrate the history of the county on a national level. The museum occupies a building representing an architectonic monument, built in 1870, that over the time had various destinations (hotel – restaurant, other public utilities). The building was badly damaged by the earthquake from May 1990 and was restored. The archaeology department presents its collections by sites, which offers two advantages: on the one hand, the visitor can look at all the vestiges of a community and can develop a full image upon its occupations and lifestyle; on the other hand, the evolutional process becomes more and more obvious, as one can notice the changes in all fields, from artefacts to spiritual life. One can remark the sites of Brăiliţa, Lişcoteanca, Grădiştea, Însurăţei, Siliştea, where the multi-millenary historical evolution can be looked into. One can admire the vessels and figure depictions from the Neolithic, adornment and rank pieces from the Bronze Age, the inventory of the grave from Găvani, the workshop of a jeweller from Grădiştea, Roman glass vessels. The structure of the history department collections runs as follows: Romanian and foreign rare books; Romanian and foreign manuscripts and documents; Romanian and foreign
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia 205 www.cimec.ro

Casa Memorială "D. P. Perpessicius" "D. P. Perpessicius" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Brăilei BRĂILA 810133, Str. Cetăţii nr. 70, jud. Brăila; Tel.: 0239/613.030 www.muzeulbrailei.ro/perpessicius.htm An înfiinţare: 1977 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

numismatic items (seal rings, seal matrices, coins and banknotes, medals and booklets); Romanian and foreign decorations (orders and medals); military history items (uniforms, side and fire weapons); metrology items; clocks; sound recording and rendering devices; period photographs and glass negatives. Besides the archaeology and history departments, the museum has art departments (House of Collections), ethnography folk art, natural sciences and memorials departments. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. Corpul de clădire ce găzduieşte expoziţia de bază a fost reconstruit în 1971 după proiectul şi planul construcţiei ridicate pe acelaşi amplasament în ultimul sfert al secolului al XIX-lea, construcţie ce a aparţinut părinţilor lui D.P. Perpessicius şi unde acesta s-a născut şi a crescut. În 1977 aici s-a deschis Casa Memorială "D.P. Perpessicius". În 1994, odată cu inaugurarea noului corp de clădire, reconstruit şi acesta după planurile iniţiale, a fost redeschisă în urma reamenajării expoziţia de bază. Fondul memorial cuprinde obiecte achiziţionate de la familia poetului, criticului şi istoricului literar Dimitrie Panaitescu Perpessicius (1891 - 1971): manuscrise, obiecte personale, piese de mobilier, cărţi cu autograf, ediţii rare, ediţii princeps, fotografii-document care au aparţinut scriitorului. The building wing housing the permanent exhibition was rebuilt in 1971 according to the design and plan of the construction raised on the same location during the last quarter of the 19th century, a construction that belonged to D. P. Perpessicius’ parents, where he was born and grew. In 1977 the Museum of Brăila opened the "D.P. Perpessicius" Memorial House. In 1994, when the new building wing, in its turn, was rebuilt according to the original plans, the permanent exhibition reopened, following the refurbishment. The memorial found includes items acquired from the family of the poet, literary critic and historian Dimitrie Panaitescu Perpessicius (1891 - 1971): manuscripts, personal belongings, furniture, autographed books, rare issues, first issues, document-photographs of the writer. A fost înfiinţată cu prilejul centenarului scriitorului Panait Istrati (1884 - 1935), născut în Brăila. Se află într-o clădire construită la sfârşitul secolului al XIX-lea, cu destinaţie administrativă (Casa Grădinarului). Expoziţia prezintă publicului manuscrise, obiecte personale, piese de mobilier, cărţi cu autograf, ediţii rare, ediţii princeps, fotografiidocument, obiecte care au fost cumpărate în cea mai mare parte de la ultima soţie a scriitorului Panait Istrati, Margareta Istrati. It was established on the occasion of Panait Istrati's centenary famous writer born in Brăila (1884 - 1935). It is located in a building raised at the end of the 19th century, having administrative functions (Gardener’s House). The exhibits include: manuscripts, personal belongings, pieces of furniture, autographed books, rare editions, first editions, document photographs, items purchased from the last wife of the writer Panait Istrati, Margareta Istrati. Monument de arhitectură modernă, construit în 1912 (arh. I.L. Predinger), clădirea a fost folosită ca locuinţă de către un armator, apoi a fost spital şi policlinică. A funcţionat ca expoziţie permanentă până în 1991, apoi ca spaţiu destinat organizării expoziţiilor temporare de amploare. Din 6 decembrie 2001 în această clădire funcţionează Centrul Cultural Nicăpetre, al cărui patrimoniu se constituie din lucrările de sculptură şi grafică donate de artist.

Casa Memorială "Panait Istrati" "Panait Istrati" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Brăilei BRĂILA 810022, Grădina Publică, jud. Brăila; Tel.: 0339.401.006 www.muzeulbrailei.ro/istrati.htm E-mail: zamfir_balan@operamail.com An înfiinţare: 1984 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul Brăilei. Centrul de Cultură "Nicăpetre" Museum of Brăila. Nicăpetre Cultural Centre
Subordonare: secţie, Muzeul Brăilei
206

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

BRĂILA 810022, Str. Belvedere nr. 1, jud. Brăila; Tel.: 0239/614.725 www.muzeulbrailei.ro/nicapetre.htm E-mail: sediu@MuzeulBrailei.ro; amira@operamail.com; An înfiinţare: 1986 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

A monument of modern architecture, the building was raised in 1912, by architect I.L. Predinger. It functioned as private home, hospital, and clinic. Until 1991, it housed a permanent exhibition, when temporary exhibitions began to be organized. Since December 2001, the exhibition has presented the works of the artist Nicăpetre (sculpture and graphic art donated by the author). Înfiinţate într-un monument de arhitectură construit în 1912, în stil eclectic, galeriile cuprind donaţia artistei Emilia Dumitrescu, formată din lucrări de pictură, grafică, gravură şi piese de artă decorativă universală colecţionate de artistă. The galleries were established in a monument of architecture built in 1912, in an eclectic style. They comprise the donation of the artist Emilia Dumitrescu, made up of paintings, graphics, engravings and pieces of world decorative art collected by the artist.

Muzeul Brăilei. Galeriile de Artă "Emilia Dumitrescu" Museum of Brăila. "Emilia Dumitrescu" Art Gallery
Subordonare: secţie, Muzeul Brăilei BRĂILA 810025, Str. I. L. Caragiale nr. 3, jud. Brăila; www.muzeulbrailei.ro/arta.htm E-mail: sediu@MuzeulBrailei.ro An înfiinţare: 2000 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

Muzeul Brăilei. Secţia de Etnografie şi Artă Populară Museum of Brăila. Ethnography and Folk Art Department

Subordonare: secţie, Muzeul Brăilei BRĂILA 810022, Grădina Publică, jud. Brăila Tel.: 0239/611.604; Fax: 0239/614.725 www.muzeulbrailei.ro/etnografie.htm E-mail: sediu@MuzeulBrailei.ro An înfiinţare: 1976 Program: 9:00 - 16:00; luni: închis

Prima expoziţie etnografică s-a deschis în 1970, într-o aripă a sediului Muzeului Brăilei, situată în Piaţa Traian nr. 3. În urma cercetărilor întreprinse în anii următori, cercetări ce au dus la achiziţionarea unui mare număr de piese etnografice şi de artă populară, s-a înfiinţat Secţia de etnografie şi artă populară. Expoziţia permanentă a fost vernisată la 1 iunie 1976. Ea a funcţionat într-un imobil situat pe strada Galaţi nr. 4, sub numele de "Expoziţia de Etnografie". La 20 mai 1984 s-a deschis noua expoziţie permanentă, într-un imobil situat în Grădina Publică. Colecţiile Secţiei de Etnografie şi artă populară sunt structurate pe următoarele domenii: ocupaţii tradiţionale - agricultură (viticultură, pomicultură, legumicultură), pescuit, păstorit şi creşterea animalelor, vânătoare, piscicultură; obiecte de uz casnic şi gospodăresc; meşteşuguri - prelucrarea lemnului, prelucrarea fierului, prelucrarea pietrei, meşteşuguri casnice; industrii - prelucrarea cânepii; arhitectură rurală (fragmente decorative, stâlpi etc.); artă populară textile de interior (ţesături de lână şi bumbac), port popular; viaţă spirituală - obiecte de rit, icoane pe lemn şi sticlă; obiceiuri de peste an; Colecţia de artă populară "Maria şi Nicolae Zahacinschi". The first ethnographic exhibition opened in 1970, in a wing of the Museum of Brăila building, situated on 3 Traian Square. Following the researches conducted from then onwards, researches that led to the uncovering of a large number of ethnographic and folk art pieces, the Ethnographic and Folk Art Department was established. The permanent exhibition opened on the 1st of June 1976. It functioned in a building situated on 4 Galaţi Street, under the name of "Ethnography Exhibition". On the 20th of May 1984 the new permanent exhibition opened in a building standing in the Public Garden. The collections of the Ethnography and Folk Art department illustrate traditional trades – agriculture (vine, fruit and vegetables growing), fishing, shepherding, animal breeding, hunting, household utensils, crafts – in wood, iron, stone-domestic trades, industries – hemp processing, rural architecture (decorative fragments, pillars etc.); folk art – interior textiles (wool and cotton fabrics), costumes, spiritual life – ritual artefacts, wood and glass icons, traditional customs.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia 207 www.cimec.ro

Muzeul Brăilei. Secţia de Ştiinţele Naturii Museum of Brăila. Department of Natural Sciences
Subordonare: secţie, Muzeul Brăilei BRĂILA 810296, Aleea Parcului nr. 2, jud. Brăila Tel.: 0339.401.006 www.muzeulbrailei.ro/naturale.htm E-mail: sediu@MuzeulBrailei.ro, mzbrstn@rdslink.ro An înfiinţare: 1964 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Casa Memorială "Moş Dumitru" "Moş Dumitru" Memorial House

Muzeul de ştiinţele naturii s-a înfiinţat în anul 1964, ca secţie distinctă a Muzeului Brăilei. În 1986 are loc reorganizarea secţiei şi a tematicii expoziţiei de bază. În 1996 s-a trecut la un nou program de reorganizare a secţiei. Astfel s-au realizat: o sală de expoziţii temporare, un laborator de conservare-taxidermie, o sală cu acvarii. Expoziţia de bază este structurată pe ecosistemele din judeţul Brăila. Muzeul deţine colecţii de botanică (plante inferioare şi superioare indigene), malacologie (moluşte exotice şi indigene), insecte (exotice şi indigene), vertebrate (păsări şi mamifere indigene). The department of natural sciences was established in 1964 as a distinct department of the Museum of Brăila. In 1986 the department and the themes of the permanent exhibition were reorganized. In 1996 the department was refurbished again. The new structure included a temporary exhibitions hall, a conservation-taxidermy laboratory, an aquaria hall. The permanent exhibition is structured according to the ecosystems in the Brăila county. The museum holds botanical collections (local inferior and superior plants), malacology (exotic and local mollusks), insects (exotic and local), vertebrates (local birds and mammals). Casa reconstituie un interior ţărănesc de la începutul secolului al XX-lea, cu mobilier, scoarţe, fotografii, cărţi. În această casă obişnuia să vină în copilărie scriitorul Panait Istrati. The house reconstructs the peasant interior from the beginning of the 20th century, with furniture, rugs, photographs, books. The writer Panait Istrati used to come to this house in his childhood. Arhimandritul Dometie Manolache (1937 - 1975) a fost, aşa cum afirmă Părintele Dumitru Stăniloae, "un erou al credinţei, un suflet de mare sfinţenie şi puritate". A absolvit cu rezultate excepţionale Seminarul Teologic din Buzău în anul 1945, în anul 1949 a fost declarat licenţiat în teologie, iar din 1975 obţine titlul de doctor, cu o lună înaintea morţii sale. A ajutat la reînviorarea vieţii mănăstireşti din Transilvania, care nu era într-o stare înfloritoare ca în Muntenia şi Moldova. Viaţa Părintelui Dometie este strâns legată de obştea Mănăstirii Râmeţ (din 1959 a fost numit preot-duhovnic). A fost un remarcabil teolog, părinte duhovnic, cu deosebite abilităţi gospodăreşti. Muzeul a fost fondat de către fraţii părintelui Dometie în anul 2001. Clădirea a fost casa părintească a părintelui Dometie. De menţionat că numai două camere sunt destinate expunerii colecţiilor, cu o suprafaţă de expunere de aproximativ 25 mp. Muzeul deţine colecţii de fotografii familiale ale părintelui, diplome de studii în xerocopii, cărţi cu privire la viaţa părintelui, un veşmânt preoţesc, icoane şi obiecte artizanale. Archimandrite Dometie Manolache (1937 - 1975) was, according to Father Dumitru Stăniloae, "a faith hero, a great godly soul". He graduated brilliantly from the Buzău Theological Seminar in 1945, and in 1949 he became a theology graduate. In 1975, he obtained the title of doctor, a month before his death. He boosted monastery life in Transylvania, as there religion was not flourishing like in Muntenia and Moldova. Father Diometie's life is closely linked to the Râmeţ Monastery community (in 1959 he was appointed confessor-priest). He was a remarkable theologian, confessor priest, endowed with excellent household abilities. The museum was established by the brothers of Father Dometie in 2001. The building was Father Dometie's native home. It should be mentioned that only two rooms host the collections, as the exhibition space is about 25 sq.m. The exhibits include family photographs of the Father's, diploma copies, books on his life, a priestly garb, icons, and craftsman's items.

BALDOVINEŞTI 817201, adresă de corespondenţă: Primăria comunei Vădeni, com. VĂDENI, jud. Brăila; Tel.: 0239/697.664

Casa Memorială a Arhimandritului Dometie Manolache Memorial House of Archimandrite Dometie Manolache
TÂRLELE FILIU 815206, adresa de corespondenţă: Primăria oraşului Ianca, com. IANCA, jud. Brăila Tel.: 0239/668.178 Program: deschis permanent

208

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

BUZĂU
Colecţia muzeală a Episcopiei Ortodoxe Buzău Buzău Orthodox Bishopric Museum Collection
Sunt valorificate expoziţional piese de artă religioasă medievală: icoane ortodoxe (colecţie reprezentativă pentru "Şcoala de zugravi de subţire de la Buzău", înfiinţată de Nicolae Teodorescu Pitarul, unchiul lui Gheorghe Tattarescu, pe la 1852); carte rară; uşi de biserică; sfeşnice; cârje; mitre; veşminte; cruci; mătănii; pictură alegorică. The exhibits include mediaeval religious art items: Orthodox icons (a collection representative for the "Buzău House Painters School", established by Nicolae Teodorescu Pitarul, Gheorghe Tattarescu’s uncle, by 1852), rare books, church doors, candlesticks, crutches, mitres, garments, crosses, beads, allegorical paintings. În 1895 se constituie prima colecţie publică de piese arheologice, antropologice şi istorice la Buzău, expusă în una din sălile Liceului "Bogdan Petriceicu Hasdeu". Prima expoziţie permanentă a muzeului (cu sediul în str. Unirii nr. 145) datează din anul 1955, când patrimoniul a fost constituit din piese preluate din colecţiile şcolare şi din materiale provenite din săpăturile arheologice de la Sărata Monteoru şi Aldeni. Din februarie 1968 muzeul orăşenesc devine muzeu judeţean. Din 1975 se elaborează o nouă tematică şi se amenajează prima expoziţie de bază în Palatul Comunal. Între decembrie 1976 - mai 1977 muzeul se mută în actuala clădire, b-dul N. Bălcescu nr. 50. În perioada 1978 - 1980 s-a elaborat tematica adecvată noului spaţiu şi s-a trecut la amenajarea expoziţiei permanente. În iulie 1980 a avut loc vernisajul Secţiei de artă, iar în 7 iulie 1981 s-a deschis întreaga expoziţie, în care a fost valorificat mai ales patrimoniul muzeal de arheologie şi istorie. Tot atunci se organizează primele depozite muzeale, după criterii ştiinţifice. A suferit transformări şi reactualizări în 1986, 1990, 1991 şi în ultimii ani. În anul 1980 s-a deschis Sectorul de pictură "Brăduţ Covaliu" şi Secţia de artă decorativă, conţinând valoroase piese de tapiserie, sculptură, sticlă. Secţiile de arheologie şi istorie deţin valoroase piese aparţinând mai multor culturi preistorice din zonă, plastica geto-dacică de tip Cârlomăneşti, replica tezaurului de la Pietroasele - "Cloşca cu puii de aur", obiecte aparţinând epocii romano-bizantine etc. Sunt reprezentate vestigiile rupestre din Munţii Buzăului, inventare arheologice din săpăturile efectuate la cetăţi medievale (Vintilă Vodă, Berca, Bradu), elemente arhitectonice medievale. Colecţia numismatică cuprinde 10 tezaure monetare din aur, argint şi metal comun. Alte piese reprezentative sunt: mobilier, documente şi obiecte personale aparţinând lui Nicolae Leonard, Vladimir Maximilian, Alexandru Marghiloman. In 1891 Basil Iorgulescu demanded from the Ministry of Religious Affairs and Public Education the permission to build in Buzău a collection of archaeological and historical pieces, that had been gathered by him during more than 10 years of searches in the county. Consequently, in 1895 the first public collection of archaeological, anthropological and historical pieces emerged in Buzău, exhibited in one of the halls of the "Bogdan Petriceicu Hasdeu" High School. We may consider that moment as the birth date of the first museum of Buzău. The first permanent museum exhibition (located in 145 Unirii Street) dates from 1955, when the heritage was made up of pieces taken over by the school collections and the materials coming from the archaeological excavations at Sărata Monteoru and Aldeni. In February 1968, the town museum became a county museum. From 1971 new themes were elaborated, based especially on the archaeology and history museum heritage. Simultaneously, the first museum storerooms were organized, according to scientific criteria.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

BUZĂU 120024, Aleea Episcopiei nr. 3, jud. Buzău; An înfiinţare: 1978; Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul Judeţean Buzău Buzău County Museum

BUZĂU 120360, B-dul Nicolae Bălcescu nr. 50, jud. Buzău Tel.: 0238/710.561; Fax: 0238/710.638 www.muzeubz.net4u.ro E-mail: muzeubz@net4u.ro An înfiinţare: 1895/1951 Program: 9:00 - 17:00; sâmbata: 9:00 - 14:00; luni: închis

209

In 1980 the exhibition moved to the current location, and was inaugurated on the 7th of July 1981. It underwent transformations and refurbishment in 1986, 1990 and during the recent years. In 1980 the "Brăduţ Covaliu" painting department and the decorative art department opened, which comprise valuable pieces of tapestry, sculpture and glassware. The archaeology and history departments hold valuable pieces belonging to the Stoicani-Aldeni culture, the Monteoru culture, the Cârlomăneşti Geto-Dacian fine arts, the cast of the treasure of Pietroasele – "Hen with Golden Chicken" – pieces from the Roman-Byzantine Age, the Sântana de Mureş, Ipoteşti-Cândeşti and Dridu cultures. There are cave vestiges from the Buzău Mountains, archaeological inventories from the excavations carried out at the mediaeval fortresses (Vintilă Vodă, Berca, Bradu), and mediaeval architectonic elements. The numismatic collection comprises over ten gold, silver and common metal hoards. The great moments of modern and contemporary history when the Buzău area was involved are illustrated by representative pieces (furniture, documents and personal belongings of Nicolae Leonard, Vladimir Maximilian, and Alexandru Marghiloman).

Colecţia de Etnografie şi Artă Populară "Casa Vergu - Mănăilă" "Vergu - Mănăilă House" Ethnografic and Folk Art Collection

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Buzău BUZĂU 120195, Str. Războieni nr. 8, jud. Buzău; An înfiinţare: 1975 Program: 9:00 - 18:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna); luni: închis

Colecţia este adăpostită într-o clădire restaurată în perioada 1971 - 1974, casă care a aparţinut boierului Vergu - Mănăilă, atestată documentar în 1794. Construcţia este pe parter înalt, cu o pivniţă amplă. Structura tematică a expoziţiei permanente prezintă ocupaţiile fundamentale (agricultura şi creşterea animalelor), ocupaţii secundare (viticultură, sericicultură, pescuit, vânătoare) şi ocupaţiile casnice (alimentaţie, prelucrarea fibrelor textile, confecţionarea îmbrăcămintei), precum şi meşteşugurile populare tradiţionale (finisarea ţesăturilor, olărit, prelucrarea lemnului, pietrărit). Spaţiul expoziţional mai cuprinde o încăpere în care se reconstituie interiorul unei "case mari" ("casa curată"), din zona Bisoca şi două săli în care se prezintă portul popular, atât structural (croi, ornamentică, cromatică, pe tipuri categoriale), cât şi costumul bărbătesc şi femeiesc, specifice subzonelor etnografice ale Buzăului. The building of the museum was reconstructed between 1971 and 1974, on the ruins of an earlier manor documented in 1794. The themes of the permanent exhibition illustrate the fundamental trades (agriculture and animal breeding), the secondary ones (viticulture, sericulture, fishing, hunting) and the domestic occupations (food preparing, textiles processing, and clothing manufacturing), as well as the traditional folk craftsmanship (pottery art, wood processing, stone cutting). The exhibition includes a room where the interior of a "big house" ("the clean house") is reconstructed (from the Bisoca area) and two halls displaying folk costumes, both structurally (cuts, ornaments, according to categories) and the male and female costumes specific of the Buzău ethnographic area. Colecţia este cunoscută şi sub denumirea de Muzeul Chihlimbarului. Muzeul funcţionează într-o casă în stil popular, construită între 1973 - 1974 şi renovată în 1981 şi 1983. Adăposteşte un bogat material iconografic, unelte, instrumente, mostre de chihlimbar; documente, fotografii, bijuterii din epoca modernă şi contemporană, obiecte de etnografie şi artă populară: piese

Colecţia muzeală Colţi (Muzeul Chihlimbarului) Colţi Museum Collection (Amber Museum)

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Buzău COLŢI 127195, com. COLŢI, jud. Buzău An înfiinţare: 1979; Program: 9:00 - 17:00
210

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

decorative (ştergare), port popular şi mobilier, unelte de ţesut, obiecte de uz casnic, pentru păstorit şi unelte agricole. The collection is known also under the name of the "Museum of Amber". It is located in a folk style house, built in 1973 - 1974 and refurbished in 1981 and 1983. It houses a rich iconographic material, tools, instruments, amber samples, documents, photographs, jewels from the modern and contemporary ages, ethnographic artefacts and folk art items: decorative pieces (towels), costumes and furniture weaving tools, domestic utensils, shepherding and agricultural artefacts.

Colecţia muzeală Cotorca Cotorca Museum Collection

COTORCA 127266, com. GLODEANU SILIŞTEA, jud. Buzău An înfiinţare: 1982 Program: 9:00 - 17:00

Colecţionarea obiectelor a început în 1939 din iniţiativa învăţătorului Constantin Mogoş. Muzeul dispune de trei săli de expunere, unde sunt prezentate piese de arheologie din neolitic, epoca bronzului, secolele IV - XI (ceramică, unelte, fibule, obiecte din metal), câteva monede romane republicane şi imperiale, monede medievale din secolele XVI - XVII, documente de istorie locală şi piese etnografice specifice zonei. Colecţia cuprinde o bogată colecţie de fotografii (peste 1.200). The objects have been collected since 1939 on the initiative of the local school teacher Constantin Mogoş. The museum has three exhibition halls, where archaeology artefacts are on display from the Neolithic, the Bronze Age, the 4th – 11th centuries (pottery, tools, fibulae, metal artefacts), several Republican and Imperial Roman coins, mediaeval coins from the 16th - 17th centuries; local history documents, ethnographic items characteristic of the area. Rich photo collection (over 1,200 items). Documentele, facsimilele de scrisori, fotografiile, cărţile, icoanele pe lemn şi pe sticlă, mobilierul reconstituie atmosfera şi etape ale vieţii şi creaţiei scriitorului Vasile Voiculescu (1884 - 1963). Documents, letters, photographs, books, wood and glass icons, furniture recreating the atmosphere and various stages of the life and work of the writer Vasile Voiculescu (1884 - 1963). Mănăstirea "Sf. Treime, Sf. Mare Mucenic Dimitrie" Răteşti a fost ridicată pe ruinele unei basilici. Este situată la 30 km NV de Buzău, fiind o mănăstire de maici, organizată tip sat, ca cele de la Agapia sau Văratec. A fost ctitorită înainte de 1634 şi are o colecţie compusă din icoane, carte veche, broderii artistice şi obiecte de cult. Pictura bisericii este un pic diferită faţă de cele obişnuite. "Trinity, Great Saint Dimitrie" Răteşti Monastery was built on the ruins of a basilica. It is located at 30 km NW of Buzău, and organised like a village of nuns. It was founded before 1634 and has a collection of icons, rare books, embroideries and cult objects. The church painting is also special.

Casa Memorială "Vasile Voiculescu" "Vasile Voiculescu" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Buzău PÂRSCOV 127450, com. PÂRSCOV, jud. Buzău; An înfiinţare: 1996

Colecţia muzeală a Mănăstirii Răteşti Răteşti Monastery Museum Collection
RĂTEŞTI 127044, com. BERCA, jud. Buzău Tel.: 0238/546.032; 0238/427.921; 0788427921; 0723400682 www.credo.ro/ratesti/harta.php An înfiinţare: 1983; Program: la cerere

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

211

Muzeul Municipal City Museum

RÂMNICU SĂRAT 125300, Str. Primăverii nr. 4, jud. Buzău Tel.: 0238/567.045 An înfiinţare: 1960; Program: marţi - vineri: 9:00 - 16:00; sâmbăta, duminica: 9:00 - 13:00; luni: închis

Colecţiile cuprind piese de artă plastică: pictură modernă şi sculptură (Boris Caragea, Ion Jalea, Cornel Medrea); etnografie: costume populare de la Buda şi Bisoca, covoare, ceramică; ştiinţele naturii: floră şi faună din regiune, fluturi exotici din insulele Indo-Malaeziene şi China. Istoria culturii râmnicene este reprezentată de: soprana Florica Cristoforeanu - interpretă lirică; Gheorghe Munteanu-Murgoci - savant geolog şi pedolog; Traian Săvulescu - savant biolog; Petre Iorgulescu-Yor şi Ştefan Popescu - pictori. The collections include works of fine arts: modern painting and sculpture (Boris Caragea, Ion Jalea, Cornel Medrea), ethnography: costumes from Buda and Bisoca, carpets, pottery; natural sciences items: flora and fauna from the region, exotic butterflies from the IndoMalaysian isles and from China; Râmnic culture history items illustrating the activity of soprano Florica Cristoforeanu – lyrical singer, Gheorghe Munteanu-Murgoci – a geologist and pedologist scholar; Traian Săvulescu – a biologist scholar; Petre Iorgulescu-Yor and Ştefan Popescu – painters. Prima biserică a mănăstirii - biserica "Sf. Mare Mucenic Gheorghe" - a fost ridicată la jumătatea secolului al XVI-lea de către Doamna Neaga; biserica cu hramul "Sf. Apostoli Petru şi Pavel" a fost ridicată la 1828 (ctitor pe P.S. Gherasie Căpăţână); cea de-a treia biserică, cu hramul "Adormirea Maicii Domnului", a fost ridicată în 1930. În 1979 au fost ridicate 14 clădiri noi, una dintre ele adăpostind muzeul mănăstirii. Expoziţia valorifică bunuri din domeniile: carte veche; icoane; picturi ale lui Gheorghe Tattarescu; unelte; obiecte de uz gospodăresc folosite de călugări în agricultură, stupărit, olărit. Interesantă este vechea brutărie, în care sunt expuse forme de pâine. The first church of the monastery - "Great Saint George" Church was built during the middle of the 16th century by Doamna Neaga; "Saints Apostles Peter and Paul" Church was built in 1828 (by His Grace Gherasie Căpăţână); the third "Dormition of the Mother of God" Church, was built in 1930. In 1979 14 new buildings were built, one of which sheltered the monastery museum. The exhibits include rare books, icons, paintings by Gheorghe Tattarescu; tools, household utensils used by monks in agriculture, bee keeping items, pottery. There is an interesting old bakery where various kinds of bread moulds are presented.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Ciolanu Ciolanu Orthodox Monastery Museum Collection
TISĂU 127610, com. TISĂU, jud. Buzău Tel.: 0238/544.328; Fax: 0238/544.328 An înfiinţare: 1972 Program: 9:00 - 17:00 (în curs de reamenajare)

212

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

CĂLĂRAŞI
Muzeul Dunării de Jos Lower Danube Museum
CĂLĂRAŞI 910079, Str. Progresului nr. 4, jud. Călăraşi Tel.: 0242/313.161; 0242/311.974; Fax: 0242/311.974 E-mail: coslogeni@yahoo.com An înfiinţare: 1951 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis Muzeul din Călăraşi a luat fiinţă în 1950. Între 1968 - 1987 a fost secţie de istorie şi arheologie a Muzeului Judeţean Ialomiţa, din 1987 este muzeu judeţean de sine stătător. Clădirea muzeului este monument de arhitectură de la sfârşitul secolului al XIX-lea şi prezintă publicului expoziţii tematice şi bogate colecţii de arheologie (ceramică, figurine antropomorfe şi zoomorfe, vetre, unelte, fragmente de edificii din neoeneolitic din situl arheologic Sultana - Malu Roşu, plastică antropomorfă de epocă romană, colecţie de opaiţe romane, ceramică smălţuită şi podoabe bizantine de la Păcuiu lui Soare), numismatică antică şi medievală, exponate care ilustrează istoria locală. Muzeul mai deţine colecţii de etnografie şi de artă românească modernă şi contemporană. The Călăraşi museum was founded in 1950. Between 1968 and 1987, it was a department of history and archaeology of the Ialomiţa County Museum. Since 1987, it has been a county museum of its own. The building is a monument of architecture from the end of the 19th century, housing a rich collection of archaeology: Neo-Eneolithic items (pottery, figurines), anthropomorphic figurines from the Roman period, and the collection of Roman lamps, Byzantine ornaments from Păcuiu lui Soare, ancient and mediaeval coins, as well as collections of ethnography, modern Romanian art and exhibits illustrating local history. Muzeul este organizat în casa părintească a scriitorului Alexandru Sahia (1908 - 1937), imobil locuit până în 1963, când a fost vândut de fratele scriitorului în scopul înfiinţării casei memoriale. Casa a fost redeschisă pentru public în 2002, după lucrări de renovare care au durat mai mulţi ani. În cele patru încăperi sunt reconstituite interioare de epocă reprezentative pentru viaţa intelectualităţii din mediul rural din primele decenii ale secolului al XX-lea: mobilier, ştergare şi scoarţe, ceramică populară, bucătăria, cămara cu unelte gospodăreşti. Sunt expuse, de asemenea, biblioteca scriitorului, ziare şi reviste la care scriitorul a colaborat, documente şi fotografii ilustrând viaţa acestuia. The museum is organized in the native home of the writer Alexandru Sahia (1908 - 1937). The building, inhabited until 1963, had been sold by the writer’s brother in order to establish the memorial house. It was reopened for the public in 2002. The four rooms of the house give the flavour of the life of rural intellectuals in the fist part of the 20th century: furniture, carpets and folk towels, the kitchen, the store room with household tools. The exhibits also include the writer’s library, newspapers and reviews where the writer collaborated, documents and photographs illustrating his life.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia 213 www.cimec.ro

Casa Memorială "Alexandru Sahia" "Alexandru Sahia" Memorial House

MĂNĂSTIREA 917170, com. MĂNĂSTIREA, jud. Călăraşi; An înfiinţare: 1967 Program: luni - miercuri: 10:00 - 16:00 (vara)

Muzeul Civilizaţiei Gumelniţa Gumelniţa Civilization Museum

OLTENIŢA 915400, Str. Argeşului nr. 101, jud. Călăraşi Tel.: 0242/511.174 E-mail: muzeul_gumelnitza@expert-net.ro An înfiinţare: 1957 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul a fost înfiinţat în 1957, pe baza unei donaţii formate din 902 piese arheologice, făcută de Barbu Ionescu, de profesie contabil, care a fost şi primul director al muzeului până în 1968. În 1968 a fost numit director Done Şerbănescu, care a reorganizat şi modernizat muzeul. Colecţiile muzeului au sporit considerabil, ajungând la 15.500 obiecte arheologice şi numismatice. Clădirea este construită în 1926 (arh. Ion Cernescu). Iniţial a fost destinată găzduirii de manifestări culturale, apoi o parte din local a găzduit temporar filiala Olteniţa a Băncii Naţionale şi Sfatul Popular Raional. Sunt expuse materiale ale culturii eneolitice Gumelniţa (unelte de piatră şi corn de cerb, ceramică, figurine, vase antropomorfe şi zoomorfe, harpoane, topoare din piatră, plastică), tezaure din mileniul I p.Chr., tezaure de bijuterii de la Colibaşi, Chirnogi. The museum was established in 1957 following a donation of 902 archaeological objects from Barbu Ionescu, an accountant and collector, who was the first manager of the museum until 1968. In 1968, Done Şerbănescu became manager. He reorganized and modernized the museum. The museum collections increased considerably, rising to 15,500 objects. The building was built in 1926, by architect Ion Cernescu. At first, it used to house cultural events, and then, for a short period, it was a local branch of the National Bank and city council. The exhibits include Gumelniţa culture material from the Eneolithic period (stone and antler tools, pottery, figurines, anthropomorphic and zoomorphic vessels, harpoons, stone axes, and fine arts), treasures from the first millennium AD, and jewel treasures from Colibaşi, Chirnogi, and Iron Age pottery. Muzeul este adăpostit în Castelul de apă al oraşului, dezafectat, punct de atracţie turistică. Colecţia este alcătuită din artă plastică românească: pictură de Elena Aflori, Cici Constantinescu, C. Baciu şi pictori locali; sculptură de Alexandru Severin şi Gheorghe Stănescu. The museum is sheltered in the former water castle of the town, a tourist attraction. The collection includes Romanian fine arts: paintings by Elena Aflori, Cici Constantinescu, C. Baciu and by local painters, and sculptures by Alexandru Severin and Gheorghe Stănescu.

Muzeul de Artă al Municipiului Olteniţa Art Museum of Olteniţa
Subordonare: secţie, Muzeul Civilizaţiei Gumelniţa OLTENIŢA 915400, Str. Argeşului nr. 2, jud. Călăraşi Tel.: 0242/511.174; Fax: 0242/511.174 E-mail: muzeul_gumelnitza@expert-net.ro An înfiinţare: 1999 Program: 10:00 - 14:00; luni: închis

214

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

DÂMBOVIŢA
Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească" "The Royal Court" National Museum Complex
TÂRGOVIŞTE 130017, Str. Justiţiei nr. 7, jud. Dâmboviţa Tel.: 0245/613.946; 0245/612.877; Fax: 0245/612.877 www.muzee-dambovitene.ro E-mail: contact@muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1944 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis Complexul aulic a fost edificat între secolele XIV - XVII. Ansamblul monumental, reşedinţă a voievozilor Ţării Româneşti (1397 - 1714), se întinde pe o suprafaţă de 28.000 mp. Reprezentative pentru arhitectură şi arta românească, monumentele Curţii Domneşti cuprind elemente novatoare şi soluţii ce au influenţat puternic epoca. Monumente principale sunt: ruinele Palatului domnesc (secolele XV - XVII); Biserica Mare (1584), cu pictură interioară (1697) şi tabloul votiv "Voievozii"; Biserica "Sf. Vineri" (secolul al XV-lea); Turnul Chindiei, ridicat de domnitorul Vlad Ţepeş (1456 - 1462); Casa Bălaşa - azilul (1656); fortificaţiile (secolele XVI - XVII), ruine. Deşi principalele monumente existente aici datează din perioada de după Mircea cel Bătrân, săpăturile arheologice au scos la iveală o interesantă fortificaţie şi casa numită "a Pârcălabului" şi alte vestigii datate în a doua jumătate a secolului al XIV-lea, anterioare domniei lui Mircea cel Bătrân, puţin reprezentate acum în cadrul complexului muzeal. Arta bisericească din epoca brâncovenească este reprezentată prin: pictură, veşminte preoţeşti, tipărituri, podoabe, mobilier, lespezi de mormânt, ceramică, arme, discuri ornamentale, fresce. The assembly hall was raised between the 14th and the 17th centuries. The monumental assembly, the residence of the Wallachian princes (1397 - 1714), stretches over 28,000 sq.m. Representative for mediaeval Romanian architecture and art, the Princely Court monuments include innovative elements and solutions that strongly influenced their age. The main monuments include the Princely Palace ruins (from the 15th - 17th centuries); the Great Church (1584), with interior painting (1697), and a votive picture - “Princes”; “Saint Parascheva” Church (from the 15th century); Chindia Tower, raised by Vlad Ţepeş (1456 1462); Bălaşa House - the asylum (1656); the fortifications (from the 16th - 17th centuries), ruins. Although the main extant monuments here date from the period after the reign of Mircea the Old, the archaeological excavations uncovered an interesting fortification and a house called ‘of the Pârcălab - village magistrate' and other vestiges dating from the second half of the 14th century, previous to the reign of Mircea the Old, not of great relevance now within the museum complex. The exhibits include religious art items from the Brancovan age: paintings, priestly garbs, prints, ornaments, pieces of furniture, tombstones; pottery, weapons, ornamental disks, frescos. Clădirea a fost ridicată în 1924, după planurile arh. Ion Răducănescu, respectând şi indicaţiile artistului. Sunt expuse lucrări de pictură, gravură, desen, obiecte personale. The building was raised in 1924, after the architect Maior Ion Răducănescu's design, in compliance with the artist’s guidelines. The exhibits include paintings, etchings, drawings and personal belongings.

Casa-Atelier "Gheorghe Petraşcu" "Gheorghe Petraşcu" House and Studio
Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească"; TÂRGOVIŞTE 130002, Str. Bărăţiei nr. 24, jud. Dâmboviţa; Tel.: 0245/611.392; www.muzeedambovitene.ro; An înfiinţare: 1970 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

215

Galeriile Stelea Stelea Galleries

Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească" TÂRGOVIŞTE, Str. Muzeului nr. 6, jud. Dâmboviţa Tel.: 0245/612.877 www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1968; Program: 9:00 - 17:00

Galeriile "Stelea" funcţionează în clădirea fostului Muzeu Orăşenesc Târgovişte, construită de arh. Nicolae Ghika-Budeşti şi inaugurată în anul 1938 de Nicolae Iorga, spaţiu care prin reorganizare a devenit muzeu de arheologie până în 1986. Din colecţia iniţială, inaugurată în ianuarie 1944, se păstrează colecţia Lapidarium, amenajată în peristil. În prezent, spaţiul este amenajat special pentru expoziţii temporare. “Stelea” Galleries are located in the building of the former City Museum, built by the architect Nicolae Ghika-Budeşti and opened in 1938 by Nicolae Iorga. Later on the building housed the Archaeological Museum, until 1986. From the initial collection, opened for the public in 1944, there is still preserved the Lapidarium collection, under the peristyle. At present, the space is dedicated to temporary exhibitions. Muzeul deţine colecţii de pictură religioasă (fresce şi icoane), mobilier de epocă, podoabe şi ţesături orientale. Arta modernă şi contemporană românească este prezentă prin: Nicolae Grigorescu, Sava Henţia, Nicolae Tonitza, Ioan Andreescu, Theodor Pallady, Iosif Iser, Camil Ressu, Lucian Grigorescu, Henri Catargi, Magdalena Rădulescu, Matiass Teutsch, Marcel Iancu. The museum holds and exhibits religious paintings (frescos and icons), period furniture, jewels and oriental textiles, as well as modern and contemporary Romanian works of art by Nicolae Grigorescu, Sava Henţia, Nicolae Tonitza, Ion Andreescu, Theodor Pallady, Iosif Iser, Camil Ressu, Lucian Grigorescu, Henri Catargi, Magdalena Rădulescu, Matiass Teutsch, and Marcel Iancu. Expune ceramică şi figurine neolitice, ceramică din epoca bronzului, tezaurul de monede de argint thassiene şi macedonene din secolele II - I a.Chr. de la Căprioru, tezaurul de monede dacice de la Adâncata, un tezaur monetar din vremea lui Mircea cel Bătrân. The exhibits include Neolithic pottery and figurines, Bronze Age pottery, the Thassos and Macedonia silver hoards of Căprioru from the 2nd - 1st centuries, the Dacian hoard of Adâncata, a hoard from the time of Mircea the Old. Expune documente originale, fotomontaje care ilustrează activitatea literară a membrilor familiei Văcărescu, scurta existenţă a poetului Vasile Cârlova, personalitatea lui Ion Heliade Rădulescu, ca şi viaţa şi opera lui Grigore Alexandrescu, Ion Ghica, I. C. Vissarion, ediţii princeps, corespondenţă, manuscrise, obiecte personale, mobilier. O piesă rară este "Gramatica românească" a lui Ion Heliade Rădulescu, tipărită la Sibiu, în 1828. The exhibits include original documents, slides illustrating the literary activity of the members of the Văcărescu family, the short life of the poet Vasile Cârlova, the personality of Ion Eliade Rădulescu, as well as the lives and works of Grigore Alexandrescu, Ion Ghica, and I. C. Vissarion, first issues, letters, manuscripts, personal belongings, furniture. A rare item is 'The Romanian Grammar' by Ion Heliade Rădulescu, printed at Sibiu, in 1828.

Muzeul de Artă Art Museum

Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească" TÂRGOVIŞTE 130167, Calea Domnească nr. 21, jud. Dâmboviţa; Tel.: 0245/611.844; 0245/614.481; www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1971; Program: închis temporar pentru restaurare

Muzeul de Istorie History Museum

Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească"; TÂRGOVIŞTE 130167, Calea Domnească nr. 25, jud. Dâmboviţa; Tel.: 0243/613.946 www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1944 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul Scriitorilor Dâmboviţeni Museum of the Writers of Dâmboviţa Region

Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească"; TÂRGOVIŞTE 130017, Str. Justiţiei; nr. 7, jud. Dâmboviţa Tel.: 0245/613.946; 0245/612.877 www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1967 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis
216

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Muzeul Tiparului şi al Cărţii Vechi Româneşti Romanian Printing and Rare Books Museum

Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească" TÂRGOVIŞTE 130017, Str. Justiţiei nr. 7, jud. Dâmboviţa; Tel.: 0245/613.946; 0245/612.877; www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1967 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul deţine manuscrise, documente, tipărituri din secolele XVI - XIX ("Noul Testament" 1648, "Cazania" lui Varlaam - 1643, "Îndreptarea legii" - 1652, tipărituri ale lui Antim Ivireanu - 1712, cărţi bisericeşti). O secţiune a muzeului prezintă cărţi rare editate în tipografii europene de prestigiu: Roma, Leipzig, Londra, Köln. The exhibits include manuscripts, documents, prints from the 17th - 18th centuries ("The New Testament" – 1648, Varlaam’s "Cazania" 1643, "Law Book" – 1652, Antim Ivireanu's prints – 1712, religious books). A department of the museum presents rare books published in famous European printing houses: Rome, Leipzig, London, Köln.

Complexul Mitropoliei Metropolitan Bishopric' Complex
TÂRGOVIŞTE , Parcul Central, jud. Dâmboviţa; An înfiinţare: 1986

Ansamblu de arhitectură medievală cu expunere în aer liber. Mediaeval architectural complex in the open air.

Muzeul Poliţiei Române Museum of the Romanian Police

TÂRGOVIŞTE 130008, Calea Domnească nr. 187, jud. Dâmboviţa Tel.: 0245/614.060 www.politiaromana.ro/ muzeul_politiei.htm Program: marţi - duminică: 9:00 - 17:00

Muzeul Naţional al Poliţiei Române a fost amenajat într-o clădire cu mare valoare artistică şi istorică, refăcută în stil neoclasic între anii 1867 - 1893. Casa a fost construită iniţial în anul 1701, din iniţiativa domnitorului Constantin Brâncoveanu, pe locul alteia mai vechi, care a aparţinut lui Grama Stolnicul. Va fi numită "Casa coconilor", adică a fiilor domnitorului, fiind aşezată "den jos de biserica Sfânta Vineri", aşa cum menţionează un document din anul 1630. Clădirea - monument istoric important - a necesitat consolidări şi refaceri. Sălile muzeului adăpostesc şi conservă bogate colecţii de heraldică, uniforme şi echipament, documente şi obiecte din istoria, de peste un secol şi jumătate ale Poliţiei şi Jandarmeriei Române. The National Museum of the Romanian Police is located in a building of great artistic and historic value, restored in the neo-classical style between 1867 and 1893. The house was built much earlier, in 1701, upon the initiative of Prince Constantine Brancovan, on the place of another older one, that belonged to Grama Stolnicul. It would be called "Princes' House", which means of the sovereign's sons, and stood "from Saint Friday Church downwards", as mentioned in a document from 1630. The building - a significant historic monument - required consolidations and restorations. The halls of the museum shelter and preserve rich heraldic collections, uniforms and equipment, documents and items illustrating the one and a half century old history of the Romanian Police and Gendarmerie. Colecţia artistului "Vasile Blendea" este adăpostită în casa Angela Georgescu, o locuinţă veche, monument de arhitectură românească de la sfârşitul secolului al XVIII-lea, care a fost restaurată în anul 2000. Colecţia conţine o mică parte din lucrările de sculptură şi sculptură monumentală, pictură sau desen, care vin să definească personalitatea artistului atât de insistent legat de cetatea Basarabilor, reuşind în egală măsură şi cu mijloacele artei, care i-au stat la îndemână, să surprindă în sculptură o serie întreagă de eroi ai istoriei şi culturii naţionale: Nicolae Bălcescu, Matei Basarab, Aurel Vlaicu, Ion Neculce, I. Al. Brătescu - Voineşti, Vlad Ţepeş, Meşterul Manole, Nicolae Iorga. Ca pictor, Vasile Blendea dă dovadă de o intensă sensibilitate şi rafinament artistic, făcând din dragostea sa pentru natură un adevărat ideal.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia 217 www.cimec.ro

Muzeul "Vasile Blendea" "Vasile Blendea" Museum

TÂRGOVIŞTE 130034, Str. Poet Gr. Alexandrescu nr. 24, jud. Dâmboviţa www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 2002 Program: 9:00 - 17:00, luni: închis

Câteva din piesele sale sunt: "Clopotniţa de la Curtea Domnească" (1933 şi 1937), "Târgovişte sub zăpadă" (1937) "Strada Dr. Marinoiu" (1946), "Biserica Sf. Ionică" (1945), "Intrare la Curtea Domnească" (1949), dar şi natură moartă cum ar fi: "Raci" (1947) "Mere şi vase" (1953), sau personaje făcând parte din "lumea de sub ape", un tăietor de lemne, căruţaşi îngheţaţi de frig, un cerşetor, un orfan, găzari din Pierşinari, un lăutar şi multe alte personaje umile, care apar obsesiv şi în grafica lui Vasile Blendea: "Ion cu coşniţa", "La moară" - 1947, "Moş Bratu" - 1961 etc. The collection of the artist Vasile Blendea is sheltered in Angela Georgescu house, an old dwelling, a monument of Romanian architecture from the end of the 18th century, that was restored in 2000. The collection includes a small part of the works of sculpture and monumental sculpture, painting and drawing, that define the artist's personality so closely related to the Basarab fortress. He succeeded, by using the artistic means available to him, also to carve many heroes of the national history and culture: Nicolae Bălcescu, Matei Basarab, Aurel Vlaicu, Ion Neculce, I. Al. Brătescu - Voinesti, Vlad Tepeş, Master Manole, Nicolae Iorga. As a painter, Vasile Blendea reveals an intense sensitivity and artistic refinement, his love for nature turning into his true ideal. His works include: "The Bell Tower of the Princely Court" (1933 and 1937), "Târgovişte under Snow" (1937), "Dr. Marinoiu Street" (1946), "St. Johnny Church" (1945), "Entranceway to the Princely Court" (1949), but also still life, such as: "Crabs" (1947), "Apples and Vessels" (1953), or characters belonging to the "underground water world", a wood cutter, carters stiff with cold, a beggar, an orphan, petroleum sellers from Perşinari, a lute player and many other humble characters who are depicted obsessively also in Vasile Blendea's graphics: "Ion with Basket", "At the Mill" - 1947, "Papa Bratu" - 1961 etc.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Dealu Dealu Orthodox Monastery Museum Collection

Subordonare: secţie, Complexul Mitropoliei ANINOASA 137005, com. ANINOASA, jud. Dâmboviţa; Tel.: 0245/21.18.80 An înfiinţare: 1975; Program: 8:00 - 14:00

Biserica veche (monument istoric), ctitoria lui Radu cel Mare, este una dintre cele mai frumoase biserici din zona subcarpatică muntenească. Pe lângă aceasta, chiliile noi au fost ridicate între anii 1953 - 1958, reparate în anul 2004, iar gospodăria mănăstirii ridicată în 1988. Valorifică expoziţional artă medievală: obiecte de cult, icoane, carte veche. The old church (a historic monument), built by Radu the Great, is one of the most beautiful churches in the Muntenia Sub-Carpathian area. Moreover, it has new cells built between 1953 and 1958, that underwent repair in 2004, as well as the monastery administrative building raised in 1988. The church has also a cemetery. The exhibits include mediaeval art items: religious objects, icons, and rare books. Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Punct Muzeal Village Museum

BEZDEAD 137035, în cadrul Căminului cultural, com. BEZDEAD, jud. Dâmboviţa An înfiinţare: 1978

Casa Memorială "I. C. Vissarion" "I. C. Vissarion" Memorial House

Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească" COSTEŞTII DIN VALE 137165,
218

Muzeul conservă şi expune mobilier original, obiecte personale, manuscrise, invenţii personale, documente ilustrând activitatea scriitorului I. C. Vissarion. Scriitorul-ţăran I.C. Vissarion (1879 - 1951) este creatorul basmului fantastic. Cele mai cunoscute poveşti ale sale sunt: "Ber-Căciulă" şi "Agerul Pământului". Nenumăratele istorisiri, snoave, şotii şi întâmplări de la ţară, publicate în bună parte, sunt nu numai un material de literatură dar şi un tezaur de documente asupra vieţii şi mentalităţii ţăranului român.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

com. COSTEŞTII DIN VALE, jud. Dâmboviţa An înfiinţare: 1968 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

The museum holds and exhibits original furniture, personal belongings, manuscripts of the writer I. C. Vissarion (1879 – 1951), as well as his personal inventions. He was a peasant-writer, the creator of the fantastic fairy-tales. Sunt expuse piese de mobilier, manuscrise, obiecte personale, ediţii ale operelor şi afişe artistice ale pieselor lui I. L. Caragiale, jucate pe mari scene ale lumii: New York, Londra, Roma, Milano, Tokio, Paris. The exhibits include pieces of furniture, manuscripts, personal belongings and artistic posters of the classic writer I. L. Caragiale's plays staged in great cities like: New York, London, Rome, Milan, Tokyo, and Paris.

Casa Memorială "Ion Luca Caragiale" "Ion Luca Caragiale" Memorial House

Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească" I. L. CARAGIALE 137255, com. GHIRDOVENI, jud. Dâmboviţa; www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1968 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Punct Muzeal Village Museum

MALU CU FLORI 137285, com. MALU CU FLORI, jud. Dâmboviţa An înfiinţare: 1976

Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Muzeul Moreni Moreni Museum

MORENI 135300, jud. Dâmboviţa www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1972 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul deţine obiecte şi piese ilustrând istoria oraşului Moreni - epoca modernă şi contemporană - şi interferenţa cu elementele de civilizaţie şi cultură occidentală. Muzeul aduce în atenţia publicului şi o importantă expoziţie de etnografie. În vara anului 1999 s-a deschis la Moreni, ca secţie a Complexului Naţional Muzeal "Curtea domnească" din Târgovişte, un muzeu de artă contemporană, care aduce în atenţia vizitatorului o mică parte din lucrările unor artişti plastici contemporani legaţi prin operele lor de judeţul Dâmboviţa sau numai prin prezenţa lor în colecţiile de artă ale muzeului şi la expoziţiile temporare organizate de acesta, cum ar fi "Bienala Gheorghe Petraşcu", ce are loc periodic la "Galeriile Stelea" din Târgovişte. The Museum holds artefacts illustrating the history of Moreni town - the modern and contemporary age and the interface with the western culture and civilization elements. The museum presents a relevant ethnography exhibition. In the summer of 1999 at Moreni a contemporary art museum opened, as a department of the "Princely Court" National Museum Complex in Târgovişte. It presents to the public a small part of the works by some contemporary fine artists who relate to the Dâmboviţa county either by their works or by only their presence in the art collections of the museum and in the temporary exhibitions organized by the museum, such as "Gheorghe Petraşcu Biennial", periodically held at "Stelea” Galleries in Târgovişte. Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Punct Muzeal Village Museum

MOROENI 137310, com. MOROENI, jud. Dâmboviţa; An înfiinţare: 1971

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

219

Peştera Ialomicioara Ialomicioara Cave Punct Muzeal Village Museum Muzeul Sătesc Village Museum

MOROENI 137310, Str. Munţii Bucegi, com. MOROENI, jud. Dâmboviţa

Monument al naturii, peştera este situată în Cheile Ialomiţei, având o lungime de 400 m şi mai multe săli mari, străbătute de un pârâu subteran. Monument of nature, the cave is situated in the Ialomiţa Gorge, being 400 m long and has several large halls, crossed by an underground stream. Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

MOŢĂIENI 137325, com. MOŢĂIENI, jud. Dâmboviţa Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească" PIETROŞIŢA 137360, com. PIETROŞIŢA, jud. Dâmboviţa; www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1974 Program: 10:00 - 12:30

Înfiinţat de prof. D. Ulieru, colecţia ce reuneşte piese de istorie şi etnografie este adăpostită într-un monument de arhitectură, "Casa Şerban Popescu", ridicată la 1870. De remarcat covoarele prin care comuna Pietroşita excelează ca un centru specializat. Founded by Prof. D. Ulieru, the collection illustrates local history and ethnography in a building monument of architecture. Şerban Popescu House was built in 1870. The local carpets of Pietroşiţa are of special value. Palatul în stil brâncovenesc a fost construit de Constantin Brâncoveanu între 1698 - 1699 pentru fiul său Constantin, pe locul unei curţi boiereşti. Faţada, orientată spre un heleşteu, are o dublă loggia. Pe faţada opusă, spre curte, compoziţia este dominată de foişorul cu scara exterioară, asemenea celui de la Palatul Mogoşoaia. Decoraţia palatului cuprinde motive florale de inspiraţie persană. În varianta de la Potlogi ele sunt realizate în stuc. În cadrul incintei fortificate a palatului există o biserică având hramul "Sfântul Dumitru" (1683). The Palace in Brancovan style was erected by the Prince Constantine Brancovan between 1698 and 1699 for his son Constantine, on the ruins of a boyar court. The façade looking towards a small lake has a double loggia. On the opposite side, towards the inner courtyard, the composition is dominated by the balcony with interior staircase, similar to that of the Palace in Mogoşoaia. The decoration of the palace consists of floral motifs of Persian origin. At Potlogi, those are made up of stucco. Inside the fortified precinct of the palace there is a church dedicated to Saint Demetrius (1683). Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Ansamblul Palatului Brâncovenesc Brancovan Palace Museum

Subordonare: secţie, Centrul de Cultură "Palatele Brâncoveneşti de la Porţile Bucureştiului" POTLOGI 137370, jud. Dâmboviţa Program: închis temporar pentru restaurare

Punct Muzeal Village Museum

PUCHENI 137380, în cadrul Căminului Cultural, com. PUCHENI, jud. Dâmboviţa An înfiinţare: 1977

Muzeul de Etnografie Ethnography Museum

Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească"; PUCIOASA 135400, Str. Primăverii nr. 1, jud. Dâmboviţa www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1974 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis
220

Expoziţia este adăpostită în casa Dobrescu, monument de arhitectură de la începutul secolului al XIX-lea şi valorifică muzeografic mobilier variat, textile pentru interior şi pentru ocazii, lemn, ceramică, piese de costum specifice zonei. The exhibition is housed in Dobrescu House, a monument of architecture from the beginning of the 19th century. The exhibits include various pieces of furniture, interior and festive textiles, wood artefacts, pottery, costumes specific of the area.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Punct Muzeal Village Museum Punct Muzeal Village Museum

RĂZVAD 137395, com. RĂZVAD, jud. Dâmboviţa

Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

RÂU ALB, în cadrul Căminului Cultural, com. BĂRBULEŢU, jud. Dâmboviţa An înfiinţare: 1972

Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Punct Muzeal Village Museum

VĂLENI 137500, com. VĂLENI, jud. Dâmboviţa; An înfiinţare: 1977

Expune obiecte de etnografie specifică zonei. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Viforâta Viforâta Orthodox Monastery Museum Collection

Subordonare: secţie, Complexul Mitropoliei VIFORÂTA 137007, com. ANINOASA, jud. Dâmboviţa Tel.: 0245/22.65.48; 0245/211.880 An înfiinţare: 1971 Program: 8:00 - 21:00

Mănăstirea Viforâta cuprinde o biserică din secolul al XVI-lea şi două clădiri noi ce adăpostesc chilii şi Casa Brâncoveanu, ridicate în 1990. Biserica veche are o pisanie cu valoare istorică. Biserica a fost reparată după cutremurul din 1977. Sunt expuse piese de artă religioasă, carte veche şi icoane. Viforâta Monastery comprises a church from the 16th century and two new buildings sheltering cells and Brancovan House, raised in 1990. The old church bears a historic inscription. The church was repaired after the earthquake from 1977. The exhibits include religious art items, rare books, and icons. Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Punct Muzeal Village Museum

VIIŞOARA 137463, com. ULMI, jud. Dâmboviţa

Casa-Atelier "Gabriel Popescu" "Gabriel Popescu" House and Studio
Subordonare: secţie, Complexul Naţional Muzeal "Curtea Domnească" VULCANA PANDELE 137540, com. BRĂNEŞTI, jud. Dâmboviţa www.muzee-dambovitene.ro An înfiinţare: 1972 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Expoziţia, adăpostită într-o clădire construită în 1905 după proiectul arh. Alexandre Clavel, prezintă pictură, mobilier, obiecte personale, fotografii, corespondenţă, desene, gravuri ale graficianului Gabriel Popescu (1866 - 1937), întemeietor al şcolii româneşti de gravură, originar din această localitate. The exhibition is housed in a building from 1905, built after the design of the architect Alexandre Clavel. It presents paintings, furniture, personal belongings, photographs, letters, drawings, etchings of the graphic artist Gabriel Popescu (1866-1937), founder of the Romanian school of etching and engraving, a native of this locality.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

221

GIURGIU
Muzeul Judeţean "Teohari Antonescu" "Teohari Antonescu" County Museum
GIURGIU 080024, Str. Constantin Dobrogeanu Gherea nr. 3, jud. Giurgiu Tel.: 0246/216.801; Fax: 0246/212.804 E-mail: muzeul_jud_giurgiu@pcnet.ro; muzeul.jud.giurgiu@k.ro An înfiinţare: 1934, 1977 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis Juridic, muzeul fiinţează din 1934, fără să aibă sediu. Materialele adunate au fost adăpostite într-o cameră a Liceului "Ion Maiorescu", prin bunăvoinţa directorului acestuia, Savin Popescu. Pe baza săpăturilor prof. Dumitru Berciu din anii '50 s-a înfiinţat Muzeul Raional Giurgiu, în cadrul Regiunii Bucureşti, pornit de un grup de entuziaşti. Muzeul a început cu o colecţie de ştiinţele naturii, apoi a căpătat un profil mixt, adăugându-se colecţii de artă şi arheologie. După 1968, odată cu reorganizarea administrativă, a devenit muzeu judeţean pentru Ilfov. După 1990 a revenit la vechea denumire, ca muzeu judeţean. Clădirea este monument istoric, sediul fostei Prefecturi de Vlaşca. Un prim corp datează din secolul al XIX-lea (1877 - 1878), iar în 1903 se măreşte şi se modernizează. Muzeul deţine colecţii de istorie şi arheologie (material litic din paleolitic, ceramică şi idoli din neolitic din epoca bronzului şi a fierului, unelte, ceramică, podoabe), monede (13 tezaure monetare, o colecţie alcătuită din 2.500 de piese din aur, argint şi metal comun), arme, documente din evul mediu şi din epoca modernă, etnografie. Se pot vizita la parter trei săli de istorie străveche şi veche. Se remarcă idoli neolitici, vase antropomorfe şi zoomorfe de la Sultana (cultura Gumelniţa), obiecte aparţinând culturii Tei. Alte trei săli sunt dedicate istoriei medievale: colecţia de proiectile de artilerie din Cetatea Giurgiului, ceramică cu sgrafitto. Sălile de istorie modernă prezintă perioada de la 1821 până la Alexandru Ioan Cuza. Se remarcă steme în marmură de pe frontispiciul unor clădiri, colecţie de hărţi, inclusiv planul Cetăţii Giurgiu de la 1790, întocmit de austrieci, achiziţie recentă. Alte săli prezintă istoria Şantierului naval din Giurgiu (centenar), colecţia de peste 19.000 de periodice (colecţia integrală "Resboiul", "Fundaţiile Regale", "Viaţa Românească", "Flacăra", "Furnica" etc.), pictură românească (Sava Henţia, Vermont, Corneliu Baba, Basarab, Theo Sion, Ştiubei etc.), sculptură (Romanelli), grafică (Bulgăraş), carte veche. Legally it was established in 1934, but it lacked a place of its own. The materials gathered were sheltered in a room of the "Ion Maiorescu" High School, due to the goodwill of its director, Savin Popescu. In the '50s a group of enthusiasts, founded the County Museum of Giurgiu, starting from the excavations of Professor Dumitru Berciu. The museum first had a natural sciences collection, and later archaeology and art ones. After 1968, following the administrative reorganization, it turned into a county museum for the county of Ilfov. After 1990, it resumed the old name, as an independent county museum. The building is a historic monument, the former premises of the Vlaşca Prefecture. The first body dates from the 19th century (1777 1778); in 1903 it was enlarged and modernized. It conserves and exhibits pieces of history; archaeology: lithic pieces from the Palaeolithic, pottery and idols from the Neolithic, the Bronze Age and the Iron Age, tools, pottery, ornaments, coins, weapons, documents from the Middle Ages and the Modern Age; ethnography items. There are eight ground floor halls. Three of them are dedicated to prehistory and ancient history: Neolithic idols, anthropomorphic and zoomorphic pottery of Sultana (Gumelniţa), items belonging to the Tei culture. Other three halls illustrate mediaeval history: the artillery missiles collection of Giurgiu fortress, sgrafitto pottery. The modern history halls present the period from 1821 to Alexandru Ioan Cuza: marble coats of arms on the frontispiece of certain buildings, map collection, including the design of the Giurgiu Fortress of 1790, worked out by the Austrians, a recent acquisition; the one hundred year history of the Giurgiu shipyard; collection of over 19,000 periodicals: the complete collections of "Resboiul", "Fundaţiile Regale", "Viaţa Românească", "Flacăra", "Furnica" etc., paintings (Sava Henţia, Vermont, Corneliu Baba, Basarab, Theo Sion, Ştiubei etc.), sculptures
www.cimec.ro

222

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia

Muzeul Judeţean "Teohari Antonescu". Secţia de Etnografie şi Folclor (Artă Populară) "Teohari Antonescu" County Museum. Ethnography and Folk Art Departament
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Teohari Antonescu" GIURGIU 087076, str. Bucureşti nr. 10, jud. Giurgiu Tel.: 0246/216.801; 0729.361.965; Fax: 0246/212.804 www.floresti.ro/muzeuw.htm An înfiinţare: 1971 Program: 10:00 - 17:00; duminica: închis

(Romanelli), graphics (Bulgăraş); collection of ancient, mediaeval and modern coins; library, rare books. Secţia a fost mutată din Conacul Drugănescu, localitatea Stoeneşti, comuna Floreşti Stoeneşti în municipiul Giurgiu în iulie 2005, în urma retrocedării acestui monument arhitectural. Expoziţia de bază a muzeului a fost inaugurată în 1971 ca muzeu etnografic al Câmpiei Dunării. A fost în mai multe rânduri modificată, căpătând profil judeţean. Dispune de colecţii valoroase cu privire la viaţa, cultura şi arta populară de pe meleagurile Vlăsiei şi Burnasului, Luncii Dunării, Văii Mostiştei şi ale şesului Bărăganului. Etnografia locală este prezentată prin: port popular, ţesături de interior, scoarţe, obiecte şi unelte folosite la principalele ocupaţii din zonă: agricultură, pescuit, apicultură, fierărit, cojocărit. Muzeul prezintă exponate din colecţiile de port şi ţesături de interior, ceramică, prelucrarea lemnului şi metalelor, ocupaţii tradiţionale, industria casnică. Remarcăm scoarţele din lână, frumoase şi variate, cu motive geometrice sau florale, ţesăturile de in, cânepă, bumbac şi borangic, folosite atât la confecţionarea pieselor de port, cât şi la împodobirea interiorului. It holds valuable collections relating to the life, culture and folk art on the territory of Vlăsia and Burnas, the Danube River Meadow, Mostiştea Valley and Bărăgan Plain. The exhibits include local ethnography items: costumes, interior textiles, rugs, artefacts and tools for agriculture, fishing, bee-keeping, smith's work, furrier’s work etc. The museum was opened in 1971 as an ethnographic museum of the Danube Plain. The museum presents textiles and folk costumes, pottery, objects related to traditional crafts, wood and metal works. In the main hall there are beautiful woolen rugs and carpets with geometric and floral motifs, handmade textiles of linen, hemp, cotton or silk. Colecţie de unelte de silex, ceramică din epoca fierului (Hallstatt şi La Tène), unelte şi podoabe din epoca fierului, toate descoperite prin săpături arheologice efectuate în zona comunei şi în vecinătatea ei; unelte agricole şi piese de port popular. The exhibits include flint tools, Iron Age pottery (Hallstatt and La Tène), Iron Age tools and ornaments, all uncovered during the excavations conducted in the commune and nearby; agricultural tools and costumes. "Casa de piatră" de la Herăşti, ctitorie a boierului Udrişte Năsturel (face parte din ansamblul arhitectural cu acelaşi nume), cărturar vestit în epocă şi cumnat al domnitorului Matei Basarab, oferă vizitatorilor săi posibilitatea cunoaşterii singurului monument de arhitectură civilă românească de la începutul secolului al XVII-lea construit în întregime din piatră de talie şlefuită. Folosirea spaţiului şi formelor arhitecturale pe cele trei nivele (pivniţă, parter, etaj), orânduirea şi distribuirea saloanelor, holurilor şi scărilor interioare, pivniţele şi încăperile mici boltite cilindric, împreună cu tehnicile de lucru folosite şi calitatea materialului dau o notă distinctă de originalitate şi farmec întregului ansamblu monumental. “The Stone House at Herăşti”, built by the boyar Udrişte Năsturel, a famous scholar of his time, and the brother-in-law of Prince Matei Basarab, is a good opportunity for visitors to make acquaintance of the only Romanian civil architecture monument from the beginning of the 17th century made entirely of polished stone. The layout of the three floors (cellar, ground floor, and upper floor), the setting of the living-rooms, halls and inner staircases, the cellars and small rooms cylindrically vaulted, as well as the techniques used and the quality of the material bestow originality and charm upon the entire monument complex.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia 223 www.cimec.ro

Muzeul Sătesc Village Museum

FRĂTEŞTI 87080, com. FRĂTEŞTI, jud. Giurgiu; An înfiinţare: 1978 Program: sâmbată, duminica: 10:00 - 18:00

Subordonare: secţie, Muzeul Ţăranului Român; HERĂŞTI 87126, com. HOTARELE, jud. Giurgiu; Tel.: 021 /317.96.63; 0729.361.965; Fax: 021/312.98.75

Muzeul Ţăranului Român. Secţia de Artă Populară Romanian Peasant Museum. Folk Art Department

IALOMIŢA
Muzeul Judeţean Ialomiţa Ialomiţa County Museum
SLOBOZIA 920062, B-dul. Matei Basarab nr. 30, jud. Ialomiţa Tel.: 0243/230.054; Fax: 0243/230.054 www.cicnet.ro/educatie/muzeu-jud/ E-mail: office@mjialomita.ro An înfiinţare: 1971 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis În 1971 s-a înfiinţat la Slobozia Secţia de etnografie a Muzeului Judeţean Ialomiţa, care a găzduit în primii săi ani de existenţă expoziţii etnografice ilustrând diferite aspecte ale vieţii rurale din Câmpia Munteniei. Profilul expoziţional şi ştiinţific al muzeului este pluridisciplinar: arheologic, istoric, etnografic, cultural, religios. Muzeul judeţean este organizat în trei secţii, aflate în localităţi diferite. La Slobozia se află Secţia de etnografie, care găzduieşte alături de expoziţia etnografică de bază a muzeului, o sală de expoziţii temporare, destinată descoperirilor arheologice şi expoziţia "Mărturii de credinţă ortodoxă", vernisată în anul 1990. Spaţiul de expoziţii temporare, din incinta Centrului Cultural "Ionel Perlea", găzduieşte în prezent o expoziţie de ceramică şi scoarţă românească din colecţiile Muzeului Judeţean Ialomiţa. La sediul din Slobozia sunt prezentate colecţii de arheologie (descoperiri înfăţişând istoria locală, vestigii arheologice neolitice aparţinând culturilor Boian şi Gumelniţa, geto-dacice din secolul al IV-lea p. Chr., cultura Dridu, medievale, monede descoperite în Oraşul de Floci şi descoperiri întâmplătoare din judeţ), colecţia de artă plastică şi decorativă (picturi, artă orientală, ceramică decorativă şi altele). Muzeul administrează o casă memorială în satul Ograda, dedicată muzicianului Ionel Perlea. Patrimoniul muzeal conţine peste 20.000 de piese. In 1971 at Slobozia the ethnography department of the Ialomiţa County Museum was established, which at first housed ethnographic exhibitions illustrating different aspects of rural life in the Romanian Plain. Slobozia became the administrative location of the Ialomiţa County Museum with two departments: the ethnography department based at Slobozia and the archaeology department based at Călăraşi. In 1981 the Ialomiţa and Călăraşi counties emerged. Thus, the Călăraşi based archaeology department became the Călăraşi County Museum, today called the Museum of the Lower Danube. The Ialomiţa County Museum emerged then from the Slobozia based ethnography department. The exhibition and scientific profile of the museum encompasses many disciplines: archaeology, history, ethnography, culture, religion. The county museum is divided into three departments located in various places. The temporary exhibitions hall, located on the premises of the "Ionel Perlea" Cultural Centre, currently houses a pottery and Romanian rugs exhibition from the collections of the Ialomiţa County Museum. At Ograda, a village situated on the Bucharest-Constanţa highway, in 1987. The "Ionel Perlea" Memorial House opened in the building that belonged to the great conductor and composer. On the 20th of October 1996 the "Maia-Catargi Religious Art and Culture Establishment" opened in the village of Maia-Catargi, commune of Brazi, where the exhibits include religious artefacts, icons and religious books, gathered by the vicar Alexandru Marinescu. The main building of the museum shelters archaeology collections: local history collections, Neolithic archaeological vestiges of the Boian and Gumelniţa cultures, GetoDacian ones from the 4th century AD, Dridu culture items, mediaeval items, ethnographic objects illustrating the Ialomiţa culture, its trades, coins uncovered at Oraşul de Floci and from the stray finds in the county, as well as an art collection. The museum heritage comprises 20,000 pieces.

224

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Muzeul Naţional al Agriculturii National Museum of Agriculture

SLOBOZIA 6944503, B-dul Matei Basarab nr. 10, jud. Ialomiţa Tel.: 0243/230.184; 0243/231.991; Fax: 0243/231.991 www.diligenta.com/muzeulagriculturiislobozi a/index.html E-mail: secretariat@slobozia.buzau.ro An înfiinţare: 1990 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul deţine colecţii reprezentative privind istoria agriculturii (peste 8.400 de piese): colecţia de unelte, maşini agricole şi industriale (printre firmele româneşti se numără în expoziţie nume precum Combinatul Metalurgic Reşiţa, Rieger S.A. Sibiu, iar dintre cele străine se remarcă International Harvester&Co., McCormick, Daniel West, Fordson, Lanz Manheim, Stahl, Rud Sack - Leipzig, Deutz, Petkus, HSCS, M. Kir. Allami Gepgyar Budapest, Gutjar&Muller Budapest, Bacher R. - Melichr F. Budapest etc.), un inventar al uneltelor agricole realizate în ateliere sau gospodării ţărăneşti, vehicule de transport (vagoane, "căroaie", căruţe, sănii etc.), bunuri cu valoare etnografică (unelte, obiecte de uz casnic, mobilier, ceramică, textile, îmbrăcăminte, piese de harnaşament, obiecte de cult, măşti, fotografii), bunuri istorice şi documente (obiecte, documente scrise şi iconografice importante pentru agricultura românească, medalii, decoraţiuni, patente), bunuri cu semnificaţii artistice (opere de artă, obiecte de cult). Arhivele ştiinţifice şi documentare cuprind: fotografii, microfilme, înregistrări audio-video, documente cartografice, articole de presă (peste 100.000 de articole). Colecţia bibliotecii cuprinde peste 6.200 de titluri (cărţi, periodice şi dosare, circa 400 de casete audio, video şi discuri). Din decembrie 2002 Muzeul Agriculturii Române a devenit Muzeul Naţional al Agriculturii. Ansamblul muzeal include Biserica din Lemn de la Poiana - monument istoric şi arhitectural (datat documentar în 1737). Representative collections (over 8,400 pieces) for the history of agriculture. The collection of tools, agricultural and industrial machines include Romanian brands like Toplet, Steelworks and Metallurgy from Reşiţa, Rieger S.A. Sibiu and foreign brands like International Harvester & Co., McCormick, Daniel West, Fordson, Lanz (Manheim), Stahl, Rud Sack (Leipzig), Deutz, Petkus, HSCS, M. Kir. Allami Gepgyar Budapest, Gutjahr & Muller Budapest, Bacher R. Melichr R. Budapest etc. An inventory of agricultural implements manufactured in workshops and homesteads, transportation vehicles (wagons, "căroaie," carriages, sledges etc.); Items of ethnographic significance: tools, objects of domestic and household use, furniture, pottery, textiles, clothing, harness pieces, religious artefacts, masks and photographs; Historic Property and Documents: objects, written documents and iconography which pertain to Romanian agriculture, medals, decorations, patents; Works of Art: works of fine art and religious artefacts. Scientific and Documentary Archives: photographs, microfiche, audio and video recordings made in the field, mapping documents, press documents (over 100,000 documentary units). The Library Collections: 6200 publications (books, periodicals and folders, 400 audio cassettes, video cassettes and disks). "The Bread House" or "We/You" Programs attract thousands of visitors every year. The Park around the museum reveals the cultural complex and is visited by both Romanian and foreign tourists. The Museum Store, with its rural handicraft products and diverse publications is at the visitors’ daily disposal. The Romanian National Museum of Agriculture is affiliated with the international organizations of UNESCO (the International Association of Agricultural Museums, the International Association of Ethnology and Folklore, the International Association of Folk Art). Diplomas, medals and trophies received over the years characterize the cultural and scientific scope of the institution. In December 2002 the Museum of Romanian Agriculture became the National Museum of Agriculture. The museum collections include: The "Poiana" Wooden Church, a historic and architectural monument (documents certify it in 1737), which provides all religious services for the "Annunciation" Parish.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro 225

Aşezământul de Artă şi Cultură Religioasă "Maia Catargi" "Maia Catargi" Religious Art and Culture Establishment

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Ialomiţa MAIA 927056, com. BRAZI, jud. Ialomiţa Tel.: 0243/282.433 /www.cicnet.ro/educatie/muzeujud/asezm.htm An înfiinţare: 1996 Program: 9:00 - 15:00; luni: închis

Muzeul a fost inaugurat în toamna anului 1996. Meritul de a constitui această colecţie revine preotului paroh Alexandru Marinescu. O parte din colecţie reprezintă o donaţie a familiei Barbu Catargiu către biserica din localitate - ctitorie a lui Pană Filipescu, la fel ca şi capela familiei Catargiu - unde se află mormântul lui Barbu Catargiu şi cel al tatălui său. Colecţia cuprinde icoane pe lemn (secolele XVIII - XIX), icoane realizate în alte tehnici (sticlă, medalion, cromolitografie etc.), vase de cult, carte veche de cult şi carte rară, veşminte preoţeşti. The museum was inaugurated in November 1996. The vicar Alexandru Marinescu deserves the credit for developing this collection. A part of the collection is a donation from the Barbu Catargiu family to the local church, raised by Pană Filipescu, like the Catargiu family's chapel where there is Barbu Catargiu's tomb and that of his father. The collection comprises wood icons (18th - 19th centuries), but also icons carried out by other techniques (glass, medallion, chromolithography etc.), religious vessels, rare religious books, and priest garbs. Expoziţia memorială a fost înfiinţată în casa natală a compozitorului şi dirijorului Ionel Perlea (1900 - 1970), clădire monument istoric, construită în anul 1987 de către Victor Perlea, tatăl muzicianului. La 21 noiembrie 1983 a intrat în circuitul expoziţional, iar în perioada 1996 - 1997 a fost restaurată. Sunt expuse documente referitoare la istoria muzicii: mobilier, instrumente muzicale, scrisori, discuri, publicaţii, partituri, fotografii (circa 800 piese). The house of the composer and conductor Ionel Perlea (1900 - 1970), a historic monument, opened in 1987, shelters documents on the history of music: pieces of furniture, musical instruments, letters, records, publications, scores, photographs (about 800 pieces).

Casa Memorială "Ionel Perlea" "Ionel Perlea" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean Ialomiţa OGRADA 927061, com. BUCU, jud. Ialomiţa An înfiinţare: 1987 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

226

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

ILFOV
Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Cernica Cernica Orthodox Monastery Museum Collection
CERNICA 77035, com. CERNICA, jud. Ilfov Tel.: 021/351.17.36; Fax: 021/351.07.36 www.ilfov.djc.ro Program: la cerere Biserica "Sf. Gheorghe" a Mănăstirii Cernica este o grandioasă construcţie în plan trilobat, cu abside laterale ieşite în afară. Un deosebit interes artistic prezintă scenele din tindă, ilustrând Facerea Lumii. Are trei turle. Al doilea hram, "Sfânta Schimbare la Faţă", demonstrează puternicele legături cu mănăstirile de la Muntele Athos. Mănăstirea, ctitorită în 1608 de vornicul Cernica Ştirbei, adăposteşte şi expune icoane, ferecături, broderii din secolele XVII - XIX, ţesături, manuscrise, şi obiecte de cult, vase şi relicve din ceramică. În incinta ansamblului mănăstiresc se mai află casele memoriale ale Sfântului Ierarh Calinic de la Cernica şi a scriitorului Gala Galaction. Printre cei înmormântaţi în cimitirul mănăstirii se află Mitropolitul Nifon, scriitorul Gala Galaction, pictorul Ion Ţuculescu, istoricul Ion Lupaş, marele teolog Dumitru Stăniloae. “St. George” Church of Cernica Monastery is a majestic building with a three-lobed plan and the lateral apses stuck out. The scenes in the porch depicting the Genesis are of a special interest. It has three turrets. The second name, “Transfiguration”, proves the strong links with the Holy Athos Mountain monasteries. The monastery was built in 1608 by the high official Cernica Ştirbei. It shelters and presents icons, binds, and embroideries from the 17th - 19th centuries, fabrics, manuscripts, religious items, ceramic vessels, and relics. In the precinct of the monastery complex there are also the memorial houses of St. Hierarch Calinic of Cernica and of the writer Gala Galaction. In the monastery’s cemetery Metropolitan Nifon, the writer Gala Galaction, the painter Ion Ţuculescu, the historian Ion Lupaş, the great theologian Dumitru Stăniloaie and other famous persons are buried. Colecţia cuprinde obiecte de artă religioasă, icoane, pictură pe lemn, pe pânză, sticlă şi metal, carte veche, veşminte preoţeşti, broderie artistică şi vase de cult. Toate exponatele sunt prezentate într-o clădire cu etaj, în opt camere şi două săli. Clădirea muzeului a fost construită în anul 1848 cu denumirea de arhondărie şi servea pentru primirea oaspeţilor. În decursul vremii, până când s-a organizat ca muzeu, această clădire a avut mai multe destinaţii: şcoală de surori medicale, adăpost pentru orfanii celui de-al doilea război mondial, iar după război a fost organizată aici Cooperativa meşteşugărească, care a funcţionat până în anul 1958. În anul 1967 şantierul Sfintei Arhiepiscopii a Bucureştilor a făcut reparaţii capitale clădirii şi a adus-o în forma în care se găseşte azi. Cutremurul din 1977 a avariat foarte grav clădirea şi aceasta a fost reparată de către Patriarhie. Cutremurul din 1990 a avariat din nou clădirea. În anul 2000 s-a finalizat consolidarea şi restaurarea clădirii. The exhibits include religious art items; icons, painting on wood, on cloth, glass and metal, rare books, priestly garbs, artistic embroidery and religious vessels. The exhibition is located in a storeyed building, in eight rooms and two halls. The museum building was built in 1848 and bore the name of xenodochium. It used to host guests. Over the time, before it was a museum, that building had housed several institutions: medical school, shelter for the orphans of World War II, and after the war here emerged the handicraft wares, that functioned until 1958. In 1967, the site of the Saint Archiepiscopate of Bucharest underwent overall repair of the building and brought it to the its current form. The earthquake from 1977 badly damaged the building and the Patriarchate had it repaired. The earthquake from 1990 damaged the building again. In 2000, the consolidation and restoration of the building was completed.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia 227 www.cimec.ro

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Ţigăneşti Ţigăneşti Orthodox Monastery Museum Collection

CIOLPANI 77050, com. CIOLPANI, jud. Ilfov Tel.: 021/266.82.32; Fax: 021/266.81.85 www.ilfov.djc.ro An înfiinţare: 1840; Program: 8:00 - 20:00

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Căldăruşani Căldăruşani Orthodox Monastery Museum Collection

MOARA VLĂSIEI 77130, com. MOARA VLĂSIEI, jud. Ilfovş Tel.: 021/794.03.07 Program: la cerere

Mănăstirea Căldăruşani este ctitorie a lui Matei Basarab din 1637 - 1638, pe locul unui schit de lemn. Ansamblul mănăstiresc este compus din biserica mare, chiliile aşezate iniţial pe trei laturi, partea de răsărit fiind un simplu zid. În 1950 biserica a fost restaurată, iar în anul 1964 pe locul trapezei şi paraclisului s-a ridicat o frumoasă sală cu bolţi ce adăposteşte colecţia muzeală. În cadrul colecţiei mănăstireşti (amenajată în trei săli) sunt expuse icoane (din anii 1739 1799, 10 icoane realizate de Nicolae Grigorescu între anii 1854 - 1855, în anii de ucenicie, când a locuit aici), copii ale unor cărţi vechi, veşminte şi obiecte de cult, toate realizate în atelierele mănăstirii. Aici se poate vedea şi o importantă colecţie de picturi de mari dimensiuni ale lui Gheorghe Tattarescu şi Sava Henţia. Biblioteca are numeroase cărţi şi manuscrise în limbile română, greacă, latină, italiană, franceză şi germană. Căldăruşani Monastery was built by Matei Basarab between 1637 and 1638. The monastery comprises a big church, the cells set on three sides. In 1950 it was restored, and in 1994 a beautiful vaeilted hall was built, where the museum collection is sheltered, and 1992 one more body of buildings emerged. The monastery collection includes silver plated icons; copies of rare books; religious clothes and items manufactured in the monastery's workshops. The Căldăruşani school of painting shelters icons from Nicolae Grigorescu's apprenticeship period.

Centrul de Cultură "Palatele Brâncoveneşti de la Porţile Bucureştiului" "Brancovan Palaces and Bucharest Gates" Culture Centre

MOGOŞOAIA 077135, Str. Valea Parcului nr. 1, com. MOGOŞOAIA, jud. Ilfov Tel.: 021/490.40.36; 021/490.42.37; Fax: 021/321.88.94 www.ilfov.djc.ro; E-mail: pbpb@artelecom.net; office@palatbrancovenesti.ro An înfiinţare: 2000; Program: 10:00 - 19:00 (vara), 9:00 -17 (iarna); luni: închis
228

Centrul administrează palatele brâncoveneşti de la Mogoşoaia şi Potlogi (construite în 1698, iar curtea între 1681 1700). Palatul brâncovenesc de la Mogoşoaia a fost atestat prima oară într-un act din 24 aprilie 1698. Construcţia s-a finalizat la 20 septembrie 1702 (precizată în pisania prinsă deasupra uşii de intrare). Palatul a servit ca locuinţă lui Ştefan, fiul domnitorului Constantin Brâncoveanu. Aşezat pe malul lacului, într-o curte dreptunghiulară împrejmuită de ziduri puternice, palatul are un plan regulat, rectangular, înălţându-se pe trei niveluri: subsol (pivniţa), parter şi etaj. Pivniţa se remarcă prin dimensiuni şi masivitate. Un pilon central împarte spaţiul în patru încăperi, acoperite fiecare cu câte o cupolă pe pandantivi. Parterul cuprindea opt încăperi destinate slujitorilor domnului, iar etajul era rezervat în întregime familiei domneşti. La etaj, pe faţada

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

dinspre lac, se află cel mai rafinat element de arhitectură al palatului: splendida "loggia" de inspiraţie veneţiană, cu trei arcade. Azi apare încadrată de două foişoare, adăugate în timpul renovării din perioada 1860 - 1880, remarcându-se prin coloanele lor cu capiteluri sculptate în piatră. Foişorul de pe latura de răsărit a palatului este de asemenea sprijinit pe opt coloane de piatră, având o balustradă bogat decorată. Bolta foişorului fusese acoperită cu pictură murală cu motive geometrice şi vegetale, din care se mai păstrează câteva fragmente. La etaj - probabil în sala spătăriei - exista o mare frescă ce istorisea, în panouri de câte doi metri, călătoria domnitorului la Adrianopol, în 1703, şi întâlnirea lui cu sultanul. Fragmente din această frescă se mai păstrau încă la jumătatea secolului al XIX-lea, dar majoritatea picturilor, stucaturilor şi decoraţiilor interioare au fost distruse de turci în 1775. Incrustaţiile bogate reunesc elemente stilistice caracteristice atât renaşterii cât şi barocului. Domeniul Mogoşoaia cuprinde azi un parc englezesc, cu grădini în stil italian, o curte în care se afla palatul, cuhnia, gheţăria, turnul porţii (ante 1702), casa de oaspeţi (secolul al XVII-lea, refaceri în 1927 - 1936), iar în exteriorul ei serele "N. Bibescu" (1890), paraclisul "Sf. Gheorghe" (1688), şi capela Gheorghe Bibescu (secolul al XIX-lea). Palatul adăposteşte donaţia Liana şi Dan Nasta, o colecţie de artă comparată (circa 300 de piese), în sălile parterului şi în anexe fiind prezentate anual circa 12 expoziţii temporare, tematice sau de artă contemporană. În casa de oaspeţi funcţionează un centru de conferinţe şi rezidenţe. The centre manages the Brancovan palaces of Mogoşoaia and Potlogi (1698, the courtyard 1681 - 1700). The Brancovan Palace of Mogoşoaia was first documented on the 24th of April 1698. The construction was completed on the 20 September 1702 (as the inscription above the main door reads). Stephen, son of Prince Constantine Brancovan lived in the palace. Set by the lakeside, in a rectangular courtyard surrounded by strong walls, the palace has a rectangular, regular plan, having three storeys: basement (cellar), ground floor and upper floor. The cellar is remarkable due to its sizes and solidness. A central pillar divides the space into four rooms, each covered by a cupola with pendants. The ground floor comprises eight rooms for the prince's servants, while the entire upper floor used to be inhabited by the princely family. At the upper storey, on the façade looking out the lake, there is the most refined architectural element of the palace: the magnificent loggia, Venetian in style, with three arches. Nowadays it is framed by two turrets, added during the restoration from 1860 - 1880, that can be remarked due to their columns with capitals carved in stone. In addition, the turret on the east side of the palace stands on eight stone columns, with a richly decorated balustrade. The vault of the turret had been covered with mural painting with geometric and floral motifs, of which a few fragments are extant. On the upper floor, probably in the High Spatharus hall, there is a large fresco depicting, on two meter panels each, the travel of the prince to Adrianopolis, in 1703, and his encounter with the sultan. Fragments from this fresco were still extant by the middle of the 19th century, but most paintings, stuccos and interior decorations were destroyed by the Turks in 1775. The rich inlaid work mingls stylistic elements characteristic both of the Renaissance and the Baroque. Nowadays Mogoşoaia estate comprises an English park, with Italian style gardens, a courtyard where there are the palace, kitchen, ice house, gate tower (before 1702), the guest house (the 17th century, 1927 - 1936 restorations), and outside it "N. Bibescu" greenhouses (1890), "St. George" Chapel (1688), and Gheorghe Bibescu Chapel (the 19th century). The palace shelters the Liana and Dan Nasta donation, a comparative art collection (about 300 pieces). The ground floor halls and in the annexes annually present about 12 temporary, theme or contemporary art exhibitions. The guest house hosts a conference room and residences.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro 229

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Pasărea Pasărea Orthodox Monastery Museum Collection
PASĂREA 77032, com. BRĂNEŞTI, jud. Ilfov Tel.: 021/793.12.58; www.ilfov.djc.ro An înfiinţare: 1966; Program: 8:00 - 19:00

Clădirea a fost construită în anul 1827 de către Frusina Băltăreţu şi a fost folosită ca trapeză a mănăstirii. Mănăstirea Pasărea cuprinde două biserici: biserica "Sf. Treime" (cu icoane îmbrăcate în argint - secolul al XVIII-lea) şi biserica "Adormirea Maicii Domnului". Din anul 1889 a fost folosită pentru alte cerinţe ale mănăstirii, iar din 1966 adăposteşte colecţia de obiecte religioase. Cea mai mare parte a colecţiei a fost donată de maica Arcadia Rădulescu (icoane şi ceramică), iar restul colecţiei a fost donată de către personalul mănăstirii. Ea cuprinde icoane pe lemn din secolele XVIII - XIX, icoane pe pânză aduse de la Ierusalim, icoane pe sticlă, cruci, cărţi, veşminte. Colecţia mai posedă şi o parte din lucrările sculptorului Gheorghe Anghel (lucrări în ghips), donate ca recompensă pentru găzduirea lui în ultimii ani de viaţă şi pentru locul de veci. The building was built in 1827 by Frusina Băltăreţu and was used as refectory of the monastery. Pasărea Monastery comprises two churches: Trinity Church (having silver-coated icons from the 18th century) and "Dormition of the Mother of God" Church. Since 1889 it has been used for other needs of the monastery, and since 1966 it has sheltered the Religious Items Collection. The collection was established following the decision of His Holy Grace Patriarch Justinian. The largest collection was donated by Mother Arcadia Rădulescu (icons and pottery), while the rest of the collection was donated by the personnel of the monastery. It includes wooden icons from the 18th - 19th centuries, cloth icons brought from Jerusalem, glass icons, crosses, books and clothes. The collection has also a part of the works of the sculptor Gheorghe Anghel (gypsum works), donated as reward for having been sheltered during the last years of his life, and buried there. Cuprinde obiecte de artă plastică şi decorativă. It holds fine and decorative arts collections.

Palatul Scroviştea Scroviştea Palace

PERIŞ 77150, com. PERIŞ, jud. Ilfov

230

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

PRAHOVA
Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova Prahova County History and Archaeology Museum
Clădirea muzeului este monument de arhitectură şi a fost construită în 1865, în stil neoclasic. A avut diverse destinaţii: 1865 - 1878, gimnaziu; 1878 - 1898, liceu de stat; 1898 1944, internat, şcoală comercială; 1944 - 1967, liceu de fete, şcoală pedagogică, şcoală mixtă, şcoală generală. În 1967 clădirea capătă destinaţie de muzeu şi va fi renovată între 1967 - 1975 şi în anii '90 ai secolului al XX-lea. Muzeul expune obiecte de arheologie (ceramică neolitică, din epoca bronzului, hallstattiană, geto-dacică, materiale din castrele romane de la Mălăeşti şi Drajna, piese din aşezările premedievale de la Budureasca, Gherăseni, Târgşor, Cândeşti), documente, obiecte memoriale aparţinând unor personalităţi marcante ale istoriei naţionale (Al. I. Cuza, Mihail Kogălniceanu, Nicolae Iorga, Nicolae Titulescu, George Enescu, Martha Bibescu), colecţie de monede, medalii, decoraţii, sigilii, artă decorativă şi plastică, românească şi străină (secolele XVI - XX), carte veche şi bibliofilă. Rezervaţia Budureasca, ce aparţine acestui muzeu, este situată la nord de oraşul Mizil, pe valea pârâului Budureasca, unde au fost identificate un şir de aşezări şi necropole din paleolitic, neolitic (cultura Criş, ceramicii liniare, Dudeşti, Boian, Precucuteni, Gumelniţa), epoca bronzului (culturile Tei, Monteoru, Coslogeni, Noua), Hallstatt şi La Tène, secolele II - III p. Chr. Cele mai reprezentative şi intens cercetate sunt complexele centrului meşteşugăresc din secolul al IV-lea şi V - VII p.Chr., în care au fost descoperite ceramică locală şi de import (romano-bizantină), unelte, piese de podoabă, remarcându-se unelte de bijutier (tipare, dăltiţe etc.) şi cuptoarele de redus minereul. Obiectele se află într-o sală dedicată descoperirilor din Budureasca. The museum building is a monument of architecture built in 1865, in a neoclassical style. It housed different institutions: between 1865 and 1878 - the gymnasium; between 1878 and 1898 - a state high school; between 1898 and 1944 - boarding school, commercial school; between 1944 and 1967 - a high school for girls, a pedagogical school, a mixed school, a primary and secondary school. In 1967, the building turned into a museum and it was restored between 1967 and 1875 and again in the years 1990. The exhibits include archaeology items from the Neolithic, Bronze Age, Hallstatt, Dacian finds, Roman finds from the Roman camps of Mălăeşti and Drajna, early mediaeval items from Budureasca, Gherăseni, Târgşor, Cândeşti; documents, memorial objects belonging to outstanding personalities of the national history (Al. I. Cuza, Kogălniceanu, Iorga, Titulescu, Enescu, Martha Bibescu); coins, medals, decorations, seals; Romanian and foreign decorative and fine arts (16th - 20th centuries); rare and bibliophile books. Clădirea muzeului este monument de arhitectură şi aparţine tipului de casă ţărănească de epocă, construită în jurul anului 1785, fiind caracteristică târgurilor prahovene. Este cunoscută sub numele de "Casa Hagi Prodan". Are o decoraţie în stuc realizată în jurul anilor 1825 - 1830, cu motive ornamentale florale, rezonanţă târzie a stucaturilor brâncoveneşti, policromă la origine, opera unor cunoscuţi meşteri locali. Locuită până în primele decenii ale secolului al XX-lea, este restaurată după primul război mondial, prin grija lui Nicolae Iorga, de arh. Toma T. Socolescu, devenind primul muzeu din istoria oraşului. După 1957 a devenit secţie a Muzeului de Istorie. Între 1982 - 1984 casa a fost restaurată, iar pe 31 martie 1985 s-a inaugurat aici "Expoziţia temporară dedicată poetului Nichita Stănescu (1933 - 1983)". Din 1985 expoziţia a devenit permanentă până în anul 2003. Din 18 mai 2005 s-a deschis Muzeul "Casa de târgoveţ din secolele al XVIII-lea - al XIX-lea".
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia 231 www.cimec.ro

PLOIEŞTI 100042, Str. Toma Caragiu nr. 10, jud. Prahova Tel.: 0244/514.437; 0244/522.656; 0244/521.247; Fax: 0244/544.437 www.histmuseumph.ro E-mail: histmuseumph@yahoo.com An înfiinţare: 1953-1953 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul "Casa de târgoveţ din secolele al XVIII-lea - al XIX-lea" Hagi Prodan House Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova; PLOIEŞTI 100558, Str. Democraţiei nr. 2, jud. Prahova Tel.: 0244/529.439; An înfiinţare: 1985 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul "Ion Luca Caragiale" "Ion Luca Caragiale" Museum

În sacnasiu sunt prezente obiecte de artă veche orientală: chilimuri, vase de ars mirodenii, narghilele şi ciubuce, măsuţe cu intarsii de sidef, alături de ţesături vechi româneşti. Se remarcă mobilierul din sufragerie, bogat sculptat, plafonul din lemn sculptat în motiv stelat, patul din dormitor înconjurat cu piese realizate prin intarsie de sidef, bucătăria cu obiecte de uz-casnic şi gospodăresc folosite în epocă. Piesa de rezistenţă o constituie "Icoana de la Ierusalim", datată la 5 iunie 1819, ce a aparţinut hagiului Prodan. Principala piesă de mobilier din dormitor este patul, înconjurat de piese realizate prin intarsie de sidef. Bucătăria de iarnă păstrează un bogat inventar de obiecte de uz casnic-gospodăresc folosite în epocă. Se pot remarca farfurii din argint (gravate cu anul 1824, ce au fost lucrate în ateliere vieneze), tingiri, căldăruşe, ibrice de cafea. The museum building is a monument of architecture of the period homestead type, built by 1785, characteristic of Prahova towns. It is known as "Hagi Prodan House". It bears a stucco decoration from 1825 - 1830, with floral ornamental motifs, a late influence of Brancovan stucco decoration, originally in many colours, carried out by known local craftsmen. It has been inhabited until the first decades of the 20th century, restored after World War I due to the care of Nicolae Iorga, by the architect Toma T. Socolescu, and turned into the first museum in the history of Ploieşti. After 1957 it became a department of the History Museum, as the manager Nicolae Simache built up here a museum figuring a period house ("Hagi Prodan House"). In 1982 - 1984 the house was restored due to the care of the architect Călin Hoinărescu, as the resistance structures were consolidated and the original look of the edifice recreated. On the 31st of March 1985 here opened the Temporary Exhibition dedicated to the poet Nichita Stănescu (1933 - 1983). Since 1989 the exhibition has been permanent. On the 1th of May 2005 here a permanent exhibition was opened reconstructing a typical urban house from the 18th - 19th centuries. The visitors can see Oriental art objects, rugs, spice burners, smoking devices, mother of pearl incrusted little tables, old Romanian textiles, the dining room furniture, richly decorated, the wooden ceilings with star motifs, the mother-of-pearl incrusted bed in the bedroom of the house, and kitchen daily houseware. One of the most important exhibits is the "Icon from Jerusalem", dated 5th of June 1819, which belonged to the owner of the house, Hagi Prodan. Muzeul "I.L. Caragiale" este unul din primele muzee organizate în judeţul Prahova, prin pasiunea şi strădania profesorului Nicolae Simache. Adăpostit în casa familiei Dobrescu, monument de arhitectură datând de la sfârşitul secolului al XVIII-lea, construit de meşteri locali, reprezintă modelul vechii case româneşti. Casa a fost restaurată în 1979 - 1980, după seismul din 1977. Expoziţia de bază prezintă printr-o colecţie documentară principalele momente din viaţa şi opera scriitorului: familia din care descinde, de la care a moştenit pasiunea pentru teatru şi literatură; anii de şcoală la Ploieşti; debutul în gazetărie şi revistele pe care le-a condus sau la care a colaborat; afirmarea în teatru şi proză, comediile şi drama "Năpasta" care i-au fixat locul cel mai înalt în dramaturgia românească. Prieteni şi colaboratori, scriitori şi oameni de cultură contemporani cu Ion Luca Caragiale sunt prezenţi în expoziţia muzeului prin scrisori, fotografii, mărturii valoroase pentru o întreagă epocă de cultură românească. Posteritatea operei scriitorului se prezintă prin articole şi studii datorate unor prestigioase personalităţi: Şerban Cioculescu, Tudor Vianu, Paul Zarifopol etc. Câteva obiecte de mobilier care au aparţinut familiei scriitorului şi familiei Dobrescu completează cu frumuseţea şi originalitatea lor expoziţia. The "I. L. Caragiale" Museum is one of the first museums organized in the county of Prahova due to the passion and endeavours of Professor Nicolae Simache. It is sheltered by
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova PLOIEŞTI 100022, Str. Kutuzov nr. 1, jud. Prahova; Tel.: 0244/525.394 An înfiinţare: 1962 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

232

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia

the Dobrescu family house, being a monument of architecture from the end of the 18th century, built by local builders, standing for the old Romanian house pattern. The house was restored between 1979 and 1980, after the 1977 earthquake. The basic exhibition presents a documentary collection illustrating the main moments in the life and work of the writer: his ancestors from whom he inherited the passion for drama and literature, the school years at Ploieşti, his early days as a journalist, the reviews he led or collaborated with, his drama and fiction achievements, his comedies and the drama “Millstone” that made of him the great Romanian playwright. Friends and collaborators, writers and men of culture, Ion Luca Caragiale’s contemporaries, figure in the museum exhibition in photos, letters, valuable testimonies for the whole period of Romanian culture. The posterity of the writer’s work is illustrated by articles and studies owed to outstanding personalities: Şerban Cioculescu, Tudor Vianu, Paul Zarifipol, etc. A few pieces of furniture that belonged to the writer and to the Dobrescu family are on display.

Muzeul Ceasului "Nicolae Simache" "Nicolae Simache" Clock Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova; PLOIEŞTI 100032, Str. Nicolae Simache nr. 1, jud. Prahova; Tel.: 0244/542.861; www.cimec.ro/ Muzee/ceasuri/ceas.htm; An înfiinţare: 1963 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Clădirea muzeului este monument de arhitectură în stil neogotic, de pe la 1910. A fost casă particulară a lui Luca Elefterescu, apoi casă particulară a lui Th. Masterson, iar după naţionalizare, sediul unor societăţi ştiinţifice şi culturale. Din 1973 este muzeu. Valorifică o bogată colecţie de ceasuri (peste 4.000 de piese în patrimoniu): cadran solar, primul ceas de buzunar, ceasuri cu apă şi nisiparniţe, piese realizate de mari ceasornicari londonezi şi parizieni (George Prior, Eduard Prior, Courvoisier - secolul al XVII-lea), ceasuri monumentale de masă, ceasuri cu mecanisme muzicale, ceasuri realizate la Sighişoara, Sibiu, Braşov, Făgăraş în secolele XVIII - XIX; ceasuri decorative: de perete, de postament, cu carcase realizate în stilurile artistice din secolele XVIII - XIX sau în stil popular, ceasuri de buzunar şi ceasuri brăţară, mecanisme pentru ceasuri de turn. The museum building is a neo-Gothic monument of architecture from 1910. It was the private home of Luca Elefterescu, then the private home of Th. Masterson. After the nationalization it housed scientific and cultural societies. Since 1973 it has been a museum. It presents a rich collection of clocks (over 4,000 heritage pieces); a sundial, the first pocket watch, water and sand clocks, items made by great London and Paris clock makers (George Prior, Eduard Prior, Courvoisier, 17th century), monumental table clocks, musical mechanism clocks made at Sighişoara, Sibiu, Braşov, Făgăraş in the 18th - 19th centuries; all kinds of decorative clocks made in the artistic styles of the 18th - 19th centuries or in folk style; pocket and bracelet watches; tower clock mechanisms.

Muzeul de Artă Populară Folk Art Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova PLOIEŞTI 100066, Str. Erou Călin Cătălin nr. 1, jud. Prahova An înfiinţare: 1960 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul este adăpostit în Palatul Culturii, monument de arhitectură în stil neoclasic. Expune piese de port popular din Prahova, ţesături, covoare munteneşti şi olteneşti din secolele XVIII - XIX, scoarţe, ştergare, ceramică şi obiecte de cult, artă în lemn, os, piele, icoane pe sticlă şi lemn, obiecte de uz casnic. The museum is housed in the Palace of Culture, being a neoclassical monument of architecture. The exhibits include costumes from Prahova, fabrics, Muntenia and Oltenia carpets from the 18th - 19th centuries, rugs, towels, pottery and cult objects, wood, bone and leather art; glass and wood icons, household items.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

233

Muzeul Memorial "Nichita Stănescu" "Nichita Stănescu" Memorial Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova PLOIEŞTI 100179, Str. Nichita Stănescu nr. 1, jud. Prahova Tel.: 0244/522.980 An înfiinţare: 2002 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Clădirea a fost construită între anii 1926 - 1927 de către Hristea Stănescu (bunicul poetului) şi cei doi fii mai mici, Gheorghe şi Nicolae (tatăl poetului). În anul 1931 s-au mutat tinerii căsătoriţi Nicolae şi Tatiana. Aici, la 31 martie 1933 s-a născut şi a trăit marele poet Nichita Stănescu. La data de 26 august 1999 Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova a primit în administrare casa de la Ministerul Culturii. În luna martie a anului 2002 s-a inaugurat aici "Expoziţia permanentă dedicată poetului Nichita Stănescu (1933 - 1983)". Sunt valorificate expoziţional piese de mobilier, opera antumă a poetului (cărţi cu dedicaţii autografe, oferite familiei, prietenilor), premiile naţionale (diplome oferite de Uniunea Scriitorilor din România, de Academie etc.), premiile internaţionale (Premiul pentru cel mai tânăr poet - Struga 1965, Brevetul şi medalia Gottfried von Herder 1976, Marele premiu "Cununa de Aur" a serilor de poezie de la Struga 1982 etc.), manuscrise inedite (Poezia "Quadriga", prima recunoaştere internaţională a poetului - 1965), documente originale (Extrasul din Registrul Stării Civile pentru născuţii pe anul 1933, legitimaţia de şef de rubrică la "Gazeta Literară" - 1957), fotografii, documente evocatoare ale activităţii de numismat (Diploma de onoare a Societăţii de numismatică pentru Nichita Stănescu, medalii etc.), opera postumă a poetului şi obiecte personale (brichete, ceasuri, bibelouri etc.). The building dates from 1926 - 1927 and stands in General Cernat, later Buciumului Street, in Piaţa Sârbească. It was built by Hristea Stănescu (the poet’s grandfather) and his younger sons, Gheorghe and Nicolae (the poet’s father). The newly wed Nicolae and Tatiana moved to this building in 1931. There, on the 31st of March 1933 the great poet Nichita Stănescu was born. On the 26th of August 1999, the Prahova County Museum of History and Archaeology received the house from the Ministry of Culture. In March 2002 here opened the permanent Exhibition dedicated to the poet Nichita Stănescu (1933 - 1983). The exhibits include pieces of furniture (Nichita Stănescu’s pupil and student desk, the poet’s piano, the bedroom, dining-room, kitchen, the clock in the native home), the works published during his life (autographed books, offered to the family and friends), national prizes (diplomas granted by the Romanian Writers' Union, the Academy etc.), international prizes (the Prize for the youngest poet - Struga 1965, the Herder medal - 1976, the Golden Crown prize for poetry - Struga 1982, a.s.o.), original manuscripts (Quadriga Poem, the poet's first international recognition - 1965), original documents (Civil State Registry excerpt for newborns for 1933, the "Literary Gazette" card, photographs, documents illustrating the poet's interest in numismatics (The Honour Diploma of the Numismatics Society for Nichita Stănescu, medals etc.), the poet’s posthumous work and some of his personal belongings (lighters, watches, decorative objects etc.) The exhibition also holds a rich archive of newspapers, posters, and photographs. Înfiinţarea acestui important aşezământ de cultură muzicală se datorează, în primul rând, cumnatei compozitorului, inginer chimist Eleonora Constantinescu care, în vara anului 1993, a donat statului, respectiv Muzeului Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova, clădirea în care a locuit - important monument istoric şi de arhitectură şi un valoros patrimoniu cuprinzând un bogat fond de carte, piese de mobilier şi documente despre viaţa şi opera compozitorului, care a trăit o parte a vieţii în acest edificiu. Creaţia muzicală a lui Paul Constantinescu cuprinde un număr semnificativ de opusuri în domeniul simfonic, vocal-simfonic, muzica pentru teatru, film, muzica corală, muzica de cameră şi pentru voce şi pian care, prin excepţionala sa valoare, face parte din patrimoniul artistic naţional. Expoziţia permanentă a muzeului, inaugurată în ziua de 20 decembrie 1993, cu prilejul comemorării a 30 de ani de la trecerea în eternitate a acestui muzician de geniu, cuprinde o
www.cimec.ro

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova PLOIEŞTI 100550, Str. Nicolae Bălcescu nr. 15, jud. Prahova; Tel.: 0244/522.914 An înfiinţare: 1993 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis
234

Muzeul Memorial "Paul Constantinescu" "Paul Constantinescu" Memorial Museum

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia

seamă de documente inedite despre viaţa şi activitatea ilustrului muzician, grupate în cele şapte secţiuni: muzica simfonică, muzica de operă, muzica vocal-simfonică, muzica de cameră, corală, pentru voce şi pian şi din creaţia muzicii de film. This important establishment of musical culture owes its existence first of all to the composer’s sister-in-law, Chemical Engineer Eleonora Constantinescu who, in the summer of 1993, donated to the state, the Prahova County Museum of History and Archaeology, respectively, the building where the composer lived – an important historic and architectonic monument and a valuable heritage comprising a rich collection of books, pieces of furniture and documents relating to the composer’s life and work, as the latter lived a part of his life in this building. As already known, the composer Paul Constantinescu is one of the honoured men of the city of Ploieşti, as he was born there in the morning of the 30th of June 1909 in a family of intellectuals. The musical creation of Paul Constantinescu includes many symphony works, vocal-symphony ones, music for the theatre and film, choral music, chamber music, piano and vocal music, that, due to its exceptional value, belongs to the national artistic heritage. The permanent museum exhibition, opened on the 20th of December 1993, on the 30th commemoration of the death of this great composer, presents some original documents on the life and activity of the famous musician, grouped in the seven departments, symphony music, opera music, vocal-symphony music, chamber music, choral music, piano and vocal music, and music for films.

Muzeul Judeţean de Artă Prahova "Ion Ionescu-Quintus" "Ion Ionescu-Quintus" Prahova County Art Museum

PLOIEŞTI 100028, B-dul Independenţei nr. 1, jud. Prahova; Tel.: 0244/511.375; 0244/522.264; Fax: 0244/511.375 www.artmuseum.ro; E-mail: office@artmuseum.ro; An înfiinţare: 1931; Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Găzduit într-o clădire monument istoric recent restaurată, muzeul deţine valoroase lucrări de artă plastică românească (pictură din secolul al XIX-lea: Anton Chladek, Sava Henţia, Mişu Popp, Gheorghe Tattarescu, Theodor Aman, Ioan Andreescu, Nicolae Grigorescu, şi din secolul al XX-lea: Ştefan Luchian, Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Ion Ţuculescu; sculptură: Frederic Storck, Oscar Han, Ion Jalea); grafică (Alexandru Steriadi, Ştefan Popescu, precum şi alţi artişti locali). Din 1929 până în 1956 a funcţionat sub numele de "Pinacoteca oraşului Ploieşti". Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. Housed in a recently restored historic monument building, the museum holds valuable works of Romanian fine arts: paintings from the 19th century (Anton Chladek, Sava Henţia, Mişu Popp, Gheorghe Tattarescu, Theodor Aman, Ioan Andreescu, Nicolae Grigorescu), and from the 20th century (Ştefan Luchian, Theodor Pallady, Gheorghe Petraşcu, Ion Ţuculescu); sculptures (Frederic Storck, Oscar Han, Ion Jalea); graphics (Alexandru Steriadi, Ştefan Popescu) and works of local artists. From 1929 to 1956 it functioned under the name of "Ploieşti City Art Gallery". The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

235

Muzeul Judeţean de Ştiinţele Naturii Prahova Prahova County Natural Sciences Museum

PLOIEŞTI 100066, Str. Erou Călin Cătălin nr. 1, jud. Prahova Tel.: 0244/597.896; 0244/524.221; Fax: 0244/511.970 www.muzbioph.ro E-mail: office@muzbioph.ro An înfiinţare: 1956 Program: marţi - sâmbătă: 9:00 - 17:00; duminica: 9:00 - 13:00; luni: închis

PLOIEŞTI 100575, Str. Dr. Bagdasar nr. 8, jud. Prahova Tel.: 0244/597.585; Fax: 0244/519.542 E-mail: mnpetrol@go.ro, muzeu.petrol@petrom.ro An înfiinţare: 1959 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul Naţional al Petrolului National Oil Museum

În 1956, prin grija profesorului emerit Margareta Moşneaga, ia fiinţă la Ploieşti un prim muzeu de ştiinţele naturii, întocmit pe principii dioramatice, ce prezenta flora şi fauna zonei, precum şi o secţie de evoluţionism. După cutremurul din 1977 muzeul se reface cu o nouă tematică, la iniţiativa şi sub conducerea doamnei Zoe Stoicescu-Apostolache, în colaborare cu un număr mare de specialişti din muzee, instituţii de cercetare, medici, antropologi. Muzeul este adăpostit în Palatul Culturii din Ploieşti, construit în stil neoclasic, în 1872. După cutremurul din 1977 clădirea a fost reparată, fără a fi consolidată, în prezent se restaurează. Muzeul prezintă geografia-geologia zonei dintre Dâmboviţa şi Râmnicu Sărat, acvariu, colecţii de plante superioare, moluşte, fluturi exotici. Expoziţia permanentă - Muzeul Omului - reuneşte într-un tot cele mai importante aspecte ale existenţei umane (antropogeneza - antropologie, rasele umane, sub-rasele, anatomie, fiziologie, genetica umană, ecologie, demografie, ocrotirea naturii, creativitate umană, precum şi ecosisteme antropice din România). Acvariul expune 60 de vase-acvarii cu circa 50 de specii de peşti exotici, precum şi o expoziţie de păsări exotice. In 1956, due to the care of emeritus Professor Margareta Moşneaga, at Ploieşti emerged the first natural sciences museum developed according to dioramatic principles, presenting the flora and fauna of the area, as well as an evolutionism department. After the 1977 earthquake, the museum has been developing with new themes upon the initiative and under the leadership of Mrs. Zoe Stoicescu-Apostolache, in collaboration with many museum specialists, research institutions, doctors, anthropologists. The museum is housed in the Palace of Culture in Ploieşti, built in a neoclassical style, in 1872. After the 1977 earthquake, the building was repaired, but not consolidated, and at the present is under restoration works. It presents the geography-geology of the area between Dâmboviţa and Râmnicu Sărat, an aquarium, collections of superior plants, mollusks, exotic butterflies. The permanent exhibition named "Man's Museum" reveals the most important aspects of human existence (anthropogenesis - anthropology, human races, sub races, anatomy, physiology, human genetics, ecology, demography, nature protection, human creativity, as well as anthropic ecosystems in Romania). The collection contains 60 aquarium vessels with about 50 exotic fish species, an exhibition of exotic and singing birds. Hotărârea înfiinţării muzeului a fost motivată de sărbătorirea centenarului industriei petroliere româneşti în 1957. Patrimoniul muzeului a crescut de la 800 piese în 1961, la peste 8.000 în 1994. Muzeul valorifică documente privind istoria petrolului din ţara noastră şi aspecte legate de geologia zăcămintelor şi de petrochimie: unelte şi lămpi de miner din secolul al XIX-lea; felinare cu petrol din Bucureşti - primul oraş din lume luminat cu petrol în 1859; utilaje de foraj din lemn sau metalice din secolul al XIX-lea; utilaje de foraj rotativ; machete de distilerii şi rafinării (prima distilerie românească, din 1859, de la Ploieşti, a lui Teodor Mehedinţeanu); panouri exemplificând sistemul de solventare selectivă cu dioxid de sulf inventat de Lazăr Edeleanu şi aplicat în întreaga lume; istoricul fabricării parafinei, uleiului, benzinelor; hărţi geologice, mostre mineralogice, produse finite din petrochimie, diplome, medalii, fotografii.
www.cimec.ro

236

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia

The museum was established on the occasion of the Romanian oil industry centenary in 1957. The museum heritage rose from 800 pieces in 1961 to over 8000 in 1994. The museum presents items illustrating oil history in this country and aspects relating to ore geology and petrochemistry: mining tools and lamps from the 19th century; oil lamps from Bucharest - the first city in the world lighted by oil in 1859; wood or metal drilling equipment from the 19th century; rotating drilling equipment; distillery and refinery models (the first Romanian distillery at Ploieşti, from 1859, belonged to Teodor Mehedinţeanu) boards illustrating the SO2 system invented by Lazăr Edeleanu and applied all over the world history of oil, gas manufacturing; geological maps, mineralogical samples, petrochemical products; diplomas, photographs.

Casa Domnească Brebu Brebu Princely House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova BREBU 107100, com. BREBU, jud. Prahova Tel.: 0244/357.731 www.cimec.ro/muzee/brebu/index.htm An înfiinţare: 1971 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Ansamblul arhitectonic de la Brebu reprezintă unul dintre cele mai importante monumente ctitorite de Matei Basarab, început în 1650 şi desăvârşit de Constantin Brâncoveanu în anul 1689, constituind o realizare reprezentativă a arhitecturii secolului al XVII-lea. Complexul istoric de la Brebu este asemănător palatelor brâncoveneşti. Alături de biserică, în incinta mănăstirii, ctitorul a ridicat case încăpătoare, de locuit în timpul verii, care au fost construite odată cu cetatea, turnul şi biserica. Constantin Brâncoveanu a continuat lucrările începute de Matei Basarab. După secularizarea averilor mănăstireşti, biserica a fost transformată în biserică de mir, iar moşiile au trecut în patrimoniul Eforiei Spitalelor civile, fiind folosite ca loc de recreaţie a elevelor de la Azilul "Elena Doamna". Mai târziu aici a funcţionat un sanatoriu, care s-a transformat apoi în preventoriu, iar în anii 1950 - 1957 a găzduit un azil de bătrâni. Asupra acestui ansamblu arhitectonic s-a intervenit de două ori; o primă reparaţie a fost făcută în 1843, în timpul domnitorului Gheorghe Bibescu, fiind urmată apoi de o nouă restaurare în anii 1957 - 1959, când monumentul a fost readus la forma iniţială, dându-i-se destinaţia de muzeu. Sunt expuse piese de artă medievală (icoane, obiecte de artă decorativă: veşminte, costume boiereşti din catifea cu fir de aur şi argint, podoabe şi bijuterii de epocă); vechi tipărituri româneşti din secolele XVII - XVIII, îndeosebi din vremea lui Matei Basarab şi Constantin Brâncoveanu ("Pravila de la Govora" din anul 1640, "Îndreptarea Legii", tipărită la Târgovişte în 1652, "Biblia de la Bucureşti" din 1688, cărţi realizate de mitropolitul Dosoftei şi de Antim Ivireanu la Snagov); documente, unelte, vase din ceramică şi metal, arme, monede, inele. The architectonic complex of Brebu represents one of the most important monuments built by Prince Matei Basarab started in 1650, and finished by Prince Constantine Brancovan in 1689, being a representative work of the 17th century architecture. The historic complex of Brebu is similar to the Brancovan palaces that functioned as both homes and military centres. The exterior walls were at the same time defence walls battlements and watching bridges. The entrance to the precinct of the entire architectonic complex is under the belfry, which is a four-storey massive brick building, 27 metres high. Next to the church, in the monastery precinct, the builder raised large summerhouses that were built at the same time with the fortress, tower, and church. Constantine Brancovan, who continued the works begun by Matei Basarab, sent the peasants away from the Podul Cheii border in order to extend the
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

237

monastery premises, which brought him a lot of criticism. The struggle between the monks and the peasants lasted until 1863, when the monastery fortunes were secularized and when the monastery was turned into Parish church, and the estates were taken over by the Civil Hospitals. Later, it functioned as a sanatorium, and between 1950 and 1957, it housed an asylum for old people. This architectonic complex was restored two times: in 1843, during the reign of Gheorghe Bibescu, and between 1957 and 1959, when the monument was brought to the original shape, and became a museum. The exhibits include mediaeval art items (icons, decorative art objects: garments, velvet boyar garbs decorated with gold and silver threads, ornaments and jewels); old Romanian prints from the 17th - 18th centuries, especially from the time of Matei Basarab and Constantine Brancovan ("The Code of Law of Govora" from 1640, "The Straightening the Law", printed at Târgovişte in 1652, "The Bible of Bucharest" from 1688, books achieved by Metropolitan Dosoftei and Antim Ivireanul at Snagov), documents, tools, pottery, weapons, coins, rings.

Casa Memorială "Constantin Stere" BUCOV "Constantin Stere" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova; BUCOV 107110, Parcul "Constantin Stere", com. BUCOV, jud. Prahova; Tel.: 0244/275.060

Muzeul este dedicat lui Constantin Stere (1865 - 1936), om politic român controversat, profesor universitar, luptător pentru cauza românilor din Basarabia înainte de primul război mondial. The museum is dedicated to Constantin Stere (1865 - 1936), controversial Romanian political leader, university professor, militant for the rights of Romanians in Bessarabia until the World War I. La moartea scriitorului (9 martie 1961), casa a fost reconstruită de soţia lui, Florica Petrescu, de fratele şi surorile sale. Moştenitorii scriitorului Cezar Petrescu au făcut oferta de donaţie statului, acceptată în 1964. Muzeul a fost deschis oficial la 17 decembrie 1967. În 1982 familia a mai făcut o donaţie constând din obiecte care au aparţinut scriitorului. Clădirea a fost construită în 1918 şi în 1937 a fost cumpărată de Cezar Petrescu, care a locuit aici cu familia în perioada 1937 - 1961. Clădirea a suferit reparaţii parţiale în 1977 şi 1992. Sunt expuse piese de mobilier (biroul de lucru), obiecte personale, scoarţe româneşti, ceramică, sculpturi semnate Oscar Han, artă plastică (Iosif Iser, Nicolae Tonitza), biblioteca scriitorului cu peste 10.000 de volume (peste jumătate în limba franceză), din care 627 de volume cu dedicaţii de la alţi scriitori. Expoziţia documentară prezintă documente originale, acte de familie, de stare civilă, de studii şi profesionale, corespondenţă şi manuscrise, fotografii şi ediţii princeps ale operei scriitorului. Alături de acestea se întâlnesc traduceri făcute de Cezar Petrescu (1892 - 1961), traduceri ale operei sale în alte limbi, lucrări de grafică executate de scriitor. Cabinetul de presă de la etajul al II-lea cuprinde colecţii de ziare şi reviste, adunate de către scriitor începând din anii de liceu. Upon the death of the writer Cezar Petrescu (9th of March 1961) his wife, Florica Petrescu, his brother and sisters inherited the house. The heirs offered it as a donation to the state which was accepted in 1964, and the museum opened officially on the 17th of December 1967 in the presence of the family, local and county officials, representatives of the Ministry of Culture and the Writers' Union, as well as friends of the writer's. In 1982, the family donated some of the writer's personal belongings. The lawyers Elena and Dionisie Hobilescu raised the building in 1918. Cezar Petrescu, who lived there with his family between 1937 and 1961, bought it in 1937. The building underwent partial repairs in 1977 and 1992.
www.cimec.ro

Casa Memorială "Cezar Petrescu" "Cezar Petrescu" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova BUŞTENI 105500, Str. Tudor Vladimirescu nr. 2, jud. Prahova; Tel.: 0244/321.080 An înfiinţare: 1967 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

238

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia

Muzeul "Bogdan Petriceicu Hasdeu" "Bogdan Petriceicu Hasdeu" Museum

The exhibits include pieces of furniture (the study desk), personal belongings, Romanian rugs, pottery; sculptures signed by Oscar Han, paintings (Iosif Iser, Tonitza); the writer's library of over 10,000 volumes (half of them in French), of which 627 volumes with dedications from other writers. The documentary exhibition presents original documents, family papers, marriage certificates, diplomas, letters and manuscripts, photographs and first editions of the writer's works. There are also translations by Cezar Petrescu (1892 - 1961) from his works into other languages, graphics made by the writer. The press study on the second floor comprises newspaper and review collections gathered from his high school years. Muzeul a fost inaugurat la 2 iulie 1897, fiind deschis pentru public în timpul vieţii lui Hasdeu. După moartea lui, încercările moştenitorilor de a determina autorităţile să deschidă un muzeu, împlinind astfel dorinţa testamentară a lui Hasdeu, au eşuat. După primul război mondial muzeul a fost deschis pentru vizitare liberă. A fost încadrat cu personal de specialitate din 1932 şi abandonat în 1947. Reintră în reţeaua muzeistică în 1958, după o intervenţie în Parlament a lui George Călinescu. A fost organizat de Nicolae Simache, tematica fiind coordonată de D. Perpessicius. Clădirea este monument de arhitectură, construit între 1894 - 1897 după planurile lui Hasdeu, fiind ulterior restaurată în 1962 - 1965, 1980 şi după 1990. Expoziţia valorifică documente de istoria culturii legate de viaţa şi opera marelui cărturar: fotografii de familie, documente, manuscrise, mobilier şi obiecte personale care au aparţinut lui Hasdeu şi fiicei sale, Iulia (circa 300 de exponate), carte veche, tablouri înfăţişându-i pe Bogdan Petriceicu Hasdeu şi Iulia Hasdeu; arhiva lui Bogdan Petriceicu Hasdeu; schiţele lui pentru Castelul Iulia Hasdeu; primele ediţii ale operelor lui Bogdan Petriceicu Hasdeu (1838 - 1907) şi ale Iuliei Hasdeu (1869 - 1888). The museum was inaugurated on the 2nd of July 1897. It opened to the public during Hasdeu's lifetime. After his death, the attempts by his heirs to determine the authorities to open a museum, in order to meet Hasdeu's will instructions, failed. It has been freely visited after World War I. It was endowed with personnel in 1932 and abandoned in 1947. It reopened as a museum in 1982, following G. Călinescu's intervention in Parliament. Nicolae Simache, the content being coordinated by D. Perpessicius, organized it. The building is a monument of architecture, built between 1894 and 1897. The architect was the writer himself. Restorations from 1962 - 1965, 1980 and after 1990. The exhibits include documents on the history of culture: family photographs, documents, manuscripts, furniture and personal belongings of the scholar's and his daughter’s Iulia (about 300 exhibits); rare books, pictures of Bogdan Petriceicu Hasdeu and Iulia Hasdeu; B. P . Hasdeu's archives; his designs for his daughter's Castle. The first editions of the works of Bogdan Petriceicu Hasdeu (1838 - 1907) and of Iulia Hasdeu (1869 - 1888). Muzeul fiinţează într-o clădire construită între anii 1902 - 1904 şi adăposteşte mobilier, obiecte personale, fotografii, scrisori, biblioteca (scrieri de artă, autografe ale scriitorilor contemporani artistului), picturi şi desene (circa 102 lucrări) ale pictorului Nicolae Grigorescu (1838 - 1907), unul dintre ctitorii picturii româneşti moderne. The museum was established in a building from 1902 - 1904 and presents furniture, personal belongings, photographs, letters, arts books with contemporary writers" autographs, paintings and drawings (102 works) of the painter Nicolae Grigorescu (1838 - 1907), one of the masters of modern Romanian painting.

CÂMPINA 105600, B-dul Carol I nr. 199, jud. Prahova Tel.: 0244/335.599; 0244/335.598; Fax: 0244/335.599 www.cimec.ro/Muzee/hasdeu/index.htm An înfiinţare: 1965 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul Memorial "Nicolae Grigorescu" "Nicolae Grigorescu" Memorial Museum
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Artă Prahova "Ion Ionescu-Quintus" CÂMPINA 105600, B-dul Carol I nr. 166, jud. Prahova; Tel.: 0244/335598; Fax: 0244/335598; www.artmuseum.ro/pages/grig_ro.html An înfiinţare: 1955

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

239

Muzeul "Văii Superioare a Teleajenului" "Teleajen Upper Valley" Museum Collection

Muzeul a fost înfiinţat în anul 1975, este amenajat într-o casă în stil popular. The museum was established in 1975 and is located in a folk style house.

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Ştiinţele Naturii Prahova; CHEIA 107356, com. MĂNECIU, jud. Prahova; Tel.: 0244/294.381; An înfiinţare: 1975 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul Sătesc Village Museum

CORNU 107175, în cadrul Căminului Cultural, com. CORNU, jud. Prahova An înfiinţare: 1960 Program: la cerere

Valorifică expoziţional piese de etnografie locală, istoria zonei, monede, ceramică, documente. Ethnography, history of the place; coins, pottery, documents.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Ghighiu Ghighiu Orthodox Monastery Museum Collection
GHIGHIU 107056, com. BĂRCĂNEŞTI, jud. Prahova; Tel.: 0244/277.198; An înfiinţare: 1962; Program: 8:00 - 12:30, 13:00 -18:00

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Suzana Suzana Orthodox Monastery Museum Collection
MÂNĂSTIREA SUZANA 107363, com. MĂNECIU, jud. Prahova Tel.: 0244/294.278 An înfiinţare: 1960 Program: 8:00 - 20:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna)

Sunt expuse piese de artă decorativă şi artă plastică de factură religioasă din secolele XVIII - XX (lucrări realizate de Pârvu Mutu, Gheorghe Tattarescu) şi carte veche românească din secolele XVIII - XIX. Colecţia de artă religioasă a fost înfiinţată de Maica Lavrentia Zainea. The exhibits include decorative art and fine arts items from the 18 - 20th centuries: works by Pârvu Mutu, Gheorghe Tattarescu; rich collection of rare Romanian books from the 18th - 19th centuries. The religious art collection was established by Sister Lavrentia Zainea. Mănăstirea Suzana, atestată la 1740, a fost ridicată pe temelia altei biserici, refăcută la 1840 de către stareţa Suzana din Săcele, judeţul Braşov. Clădirea actuală a bisericii mari datează din 1880 - 1882, pisania originală este de la 1882. Incinta este formată din chilii ce reprezintă tipuri valoroase de locuinţe ţărăneşti, specifice văii Teleajenului. Reparaţii au fost efectuate în anii 1965, 1974, 1975. Sunt valorificate expoziţional colecţii de artă religioasă din secolele XVIII - XIX: cruci de altar, candele, broderii, podoabe, icoane pe lemn, icoane pe sticlă din zonele Nicula, Făgăraş, Olt; carte veche românească; piese memoriale aparţinând familiei scriitorului Liviu Rebreanu. Suzana Monastery, documented in 1740, was built on the foundation of another church, rebuilt in 1840 by abbess Suzana from Săcele, Brasov county. The present building of the big church dates from 1880 - 1882, the original inscription from 1882. The precinct is made up of cells representing valuable homestead types, specific of the Teleajen Valley. Repairs were undertaken in 1965, 1974, 1975. The exhibits include mediaeval art items from the 18th - 19th centuries: altar crosses, votive lights, embroideries, garments, wooden and glass icons from Nicula, Făgăraş, and Olt centres; rare Romanian books; personal belongings of the writer Liviu Rebreanu's family.
www.cimec.ro

240

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia

Muzeul Cinegetic Hunting Museum

POSADA 105700, oraş COMARNIC, jud. Prahova An înfiinţare: 1996 Program: miercuri - duminică: 9:00 - 17:00

Muzeul a fost înfiinţat în 1996 ca secţie a Muzeului Naţional Peleş. Muzeul se află în incinta Castelului Martha Bibescu din Posada - Comarnic. Cuprinde numeroase colecţii premiate la expoziţiile naţionale şi internaţionale, trofee de vânătoare de record mondial, animale naturalizate (cele mai multe au aparţinut familiei Ceauşescu) şi o importantă colecţie de arme. This museum was opened as a department of Peleş National Museum. It is located in the precinct of Martha Bibescu Castle in Posada - Comarnic. It comprises many collections that won awards at national and international exhibitions, world record hunting trophies, naturalised animals (most belonged to the Ceauşescu family) and an important weapons collection.

Muzeul Sătesc Village Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova SÂNGERU 107515, com. SÂNGERU, jud. Prahova Tel.: 0244/441.532 An înfiinţare: 2001 Program: 09:00 - 17:00; luni: închis

Se găseşte în conacul ridicat în a doua jumătate a secolului al XVIII-lea de boierul Andrei Bozianu, vistiernic şi apoi stolnic în sfatul domnesc. Clădirea, bine conservată, este reprezentativă pentru arhitectura rezidenţială rurală de sfârşitul evului mediu românesc. Edificiul cu ziduri masive a fost construit din zidărie de piatră în alternanţă cu cărămidă. În prima din cele patru încăperi ale edificiului a fost prezentată evoluţia istorică a comunităţii săteşti ilustrată de materiale arheologice care atestă locuirea zonei începând din epoca bronzului şi în epoca geto-dacică "clasică" (secolele III - I a.Chr.) şi mileniul I p. Chr. (secolele II - III şi V - VII p.Chr.). O serie de documente, obiecte şi fotografii încearcă să reconstituie viaţa economico-socială şi culturală a comunei de la prima atestare documentară (secolul al XVIIIlea) şi până în secolul al XX-lea. Următoarele două încăperi sunt dedicate prezentării specificului etnografic al zonei: port, ocupaţii etc. În ultima încăpere, cu ajutorul unei game diverse de obiecte de cult: cărţi vechi bisericeşti, icoane, odoare etc. s-a încercat prezentarea vieţii spirituale a satului. Cele mai multe din aceste piese aparţin Parohiilor Sângeru şi Mireş, care au dat în custodie acest patrimoniu, în vederea valorificării sale expoziţionale. It is found in the manor raised during the second half of the 18th century by the boyar Andrei Bozianu, Treasurer and later High Steward in the assembly. The well preserved building is representative for the rural residential architecture from the end of the Romanian Middle Ages. The edifice with massive walls was built out of stone masonry alternating with brick. In the first of the four rooms of the edifice there is a presentation of the historical evolution of the village community illustrated by archaeological finds attesting that the area was inhabited from the Bronze Age and during the "classical" Geto-Dacian period (the 3rd-1st centuries BC) and the 1st millennium AD (the 2nd - 3rd and 5th - 7th centuries AD). A series of documents, artefacts and photographs attempt a reconstruction of the economic, social and cultural life of the commune from the first mention (the 18th century) up to the 20th century. The following two rooms are dedicated to the presentation of the specific ethnography of the area: costumes, trades, etc. In the last room various religious items: rare church books, icons, ecclesiastical objects and sacerdotal attire, etc. attempt at presenting the spiritual life of the village; most of these pieces belong to the Parishes of Sângeru and Mireş, that gave this heritage in custody, in order to be presented in an exhibition.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

241

Muzeul Rezervaţiei Bucegi Bucegi Natural Park Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Ştiinţele Naturii Prahova; SINAIA 106100, Parc Cazino, jud. Prahova; Tel.: 0244/311.750; An înfiinţare: 1975; Program: 9:00 - 19:00 (vara); 9:00 - 17:00 (iarna)

Sunt valorificate expoziţional fauna şi flora din zona Munţilor Bucegi, cu prezentare dioramică şi hărţi turistice. Fauna and flora from the Bucegi mountains, exhibited in dioramas and tourist maps.

Muzeul Naţional Peleş Peleş National Museum

SINAIA 106100, Str. Peleşului nr. 2, jud. Prahova Tel.: 0244/310.918; 0244/312.184; Fax: 0244/312.416 www.peles.ro E-mail: museum@peles.ro, research@peles.ro, manager@peles.ro, pr@peles.ro,contact@muzeu-peles.ro An înfiinţare: 1953 Program: marţi: 11:00 - 17:00, miercuriduminică: 9:00 - 17:00; luni: închis (vara); miercuri: 11:00 - 17:00, joi - duminică: 9:00 - 17:00; luni - marţi: închis (iarna)

Castelul Peleş a fost reşedinţă regală de vară, construită la sfârşitul secolului al XIXlea. Prinţul Carol de HohenzollernSigmaringen a început construcţia castelului în 1873, după planurile arh. Wilhelm Doderer, aparţinând şcolii germane de arhitectură. Inaugurarea oficială a avut loc în octombrie 1883, dar ulterior au avut loc transformări şi extensii ale castelului, între 1883 - 1914, sub îndrumarea arh. Karel Liman, care a terminat lucrările în stilul neo-renascentist german. Castelul "Pelişor", construit de Carol I între 1898 - 1901, a fost inaugurat în 1902 ca reşedinţă regală şi decorat de regina Maria în stil "Art Nouveau". Muzeul deţine pictură europeană, artă decorativă (faianţă şi porţelan de secol XVIII, sticlărie franceză, argintărie engleză şi rusă din secolele XVIII - XIX), arme europene şi orientale din secolele XV - XIX (circa 4.000 de piese), vitralii, covoare orientale, tapiserii, ordine şi decoraţii. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. Peleş Castle was a summer royal residence, built at the end of the 19th century. Prince Charles of Hohenzollern-Sigmaringen began to build the castle in 1873, after the designs of the architect Wilhelm Doderer, of the German architecture school. The official inauguration took place in October 1883, but subsequently the castle was transformed and extended, between 1883 and 1914, under the guidance of the architect Karel Liman, who ended the German neo-Renaissance works. Pelişor Castle was built by Charles I between 1898 and 1901, designed by the Czech architect Karel Liman, inaugurated in 1902 as royal residence and decorated by Queen Mary in the Art Nouveau style. European paintings; decorative art (faience and porcelain from the 18th century, French glassware, English and Russian silverware from the 18th - 9th centuries); European and Oriental weapons from the 15th - 19th centuries (about 4,000 pieces), stained-glass windows, Oriental carpets, tapestry work, orders and medals. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure.

242

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Casa Memorială "George Enescu" "George Enescu" Memorial House

SINAIA 106100, Cartier Cumpătul, jud. Prahova; Tel.: 0244/312.939; Fax: 0244/312.939

Vila Luminiş, realizată într-un stil autentic românesc, a fost folosită de George Enescu ca loc de odihnă. După părăsirea definitivă a patriei, determinată de evenimentele politice din 1946, prin actul de donaţie semnat la Paris, în 1947, vila Luminiş urma să devină un aşezământ cultural, conceput ca o casă de odihnă şi reculegere pentru artiştii români şi străini. După o perioada de restaurare începută în 1990, vila Luminiş a intrat în circuitul muzeal naţional, sub denumirea de Casa Memorială "George Enescu". În încăperile de la etaj se reunesc în mod armonios elemente ornamentale şi de mobilier în stilul Biedermeier. Numeroase piese de valoare din cristal, porţelan, metal sau ceramică dau strălucire interioarelor. În salon se păstrează pianul maestrului, un Ibach, făcut la Lausanne. La Sinaia s-au compus Rapsodiile române, Concertul pentru pian, vioară, violă şi violoncel nr. 1 în Re major, Opus 16, numeroase sonate, printre care Sonata pentru pian în Fa diez minor, Opus 24, nr. 1. Aici, în vila Luminiş, în anul 1927, a luat lecţii de vioară, timp de două luni, Yehudi Menuhin. Etajul mansardat a fost adăugat de arhitectul casei, Radu Dudescu, pentru a echilibra verticalitatea turnului în ansamblul vilei şi a devenit locul preferat al maestrului pentru activitatea muzicală. În camerele mansardei este astăzi prezentat materialul documentar legat de viaţa şi activitatea lui George Enescu. Tot din salon se pătrunde în camera soţiei lui George Enescu, Maria Cantacuzino-Enescu, unde ambianţa trădează spiritul eclectic al acesteia. În schimb, camera maestrului se remarcă prin intimitate şi este mobilată într-un stil autentic românesc. Spaţiile de la parterul vilei au fost destinate personalului de serviciu, dar tot aici se afla şi apartamentul pentru oaspeţi. Bustul în marmură al lui George Enescu, aflat la intrarea în vilă, este realizat de sculptorul Ion Irimescu. George Enescu used Luminiş Villa, designed in an authentic Romanian style, as a place both for resting after his numerous concerts, and of inspiration for a considerable part of his creation. After he deserted this fatherland for good in 1946, because of political events, in 1947 in Paris he signed for the donation of Luminiş Villa, that turned into a cultural establishment, meant as a recreation and meditation house for Romanian and foreign artists. After a restoration period began in 1990, Luminiş Villa was included in the national museum circuit, under the name of "George Enescu" Memorial House. The upper floor rooms are large, with furnished interior, arranged with refinement and imagination. There harmoniously mingle Bidermayer decoration and furniture. Many valuable crystal, porcelain, metal or ceramic pieces give brilliance to the interiors. The master's piano, an Ibach made at Lausanne, is located in the hall. Here at Sinaia, he created the Romanian rhapsodies, the piano, violin and cello concert, no. 1, D, Opus 16, many sonatas, including the piano sonata F sharp, Opus 24, no. 1. There, in Luminiş Villa, in 1927, he taught Yehudi Menuhin violin lessons for two months. From the hall, the spiral staircase allows the access to the end of the belvedere tower and from there to the attic. The attic floor was added by the architect of the house, Radu Dudescu, to balance the verticality of the tower within the whole villa and became the favourite place of the master for his musical activity. Today in the attic rooms there is on display a rich documentary material relating to the life and activity of George Enescu. Also from the hall one steps into the room of George Enescu's wife, Maria Cantacuzino-Enescu, where the atmosphere reveals an eclectic outlook. Instead, the master's room is remarkably intimate and furnished in an authentic Romanian style. The rooms on the ground floor of the villa were meant for the servants, but also there was the guest room. The marble bust of George Enescu, found at the entrance to the villa, is the work of the sculptor Ion Irimescu.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

243

Colecţia muzeală a Mănăstirii Ortodoxe Sinaia Sinaia Orthodox Monastery Museum Collection
SINAIA 106100, Str. Mănăstirii nr. 2, jud. Prahova Tel.: 0244/314.917; Fax: 0244/314.917 http://manastireasinaia.3x.ro An înfiinţare: 1895 Program: 9:30 - 18:00

Mănăstirea Sinaia este un complex monahal alcătuit din: biserica veche, ridicată la sfârşitul secolului al XVII-lea, biserica nouă ridicată la 1842, clopotniţa ridicată în 1895, precum şi corpul de chilii ridicate între 1690 - 1842. În 1953 s-au efectuat reparaţii capitale la biserica nouă şi clopotniţă, iar în 1955 a avut loc refacerea picturii originale a lui Pârvu Mutu de către pictorul Ion Chiriac. În anul 2000 a fost restaurată biserica veche, iar chiliile în 2003. Mănăstirea are şi un bogat patrimoniu mobil reprezentat prin 500 de volume de carte veche, 20 de veşminte, 16 tablouri şi icoane (icoane de şcoală brâncovenească, rusă, grecească, remarcabile fiind cele create de Pârvu Mutu), cinci obiecte de mobilier vechi, o tâmplă, 10 obiecte din metal preţios (şase încorporând pietre preţioase), 20 de obiecte bisericeşti; în total aproape 600 de obiecte de patrimoniu mobil. Dintre acestea circa 40 sunt susceptibile de a face parte din patrimoniul naţional. Sinaia Monastery is a monastic complex comprising the old church, built by the end of the 17th century, the new church built in 1842, the bell tower raised in 1895, as well as the body of cells built between 1690 and 1842. In 1953 the new church and the bell tower underwent overall repair, and in 1955 the painter Ion Chiriac restored Pârvu Mutu's original painting. In 2000 the old church was restored, and the cells in 2003. The monastery has also a rich mobile heritage including over 500 rare books, 20 garments, 16 pictures and icons (Brancovan, Russian, Greek icons, of which those created by Pârvu Mutu are remarkable), five pieces of old furniture, a temple, ten precious metal artefacts (six of which incorporate precious stones), 20 church items, rising to almost 600 mobile heritage items. About 40 of these are likely to be included in the national heritage.

Muzeul Sării Salt Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Ştiinţele Naturii Prahova SLĂNIC PRAHOVA 106200, jud. Prahova Tel.: 0244/240.961 An înfiinţare: 1982; redeschis 2003 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Muzeul este organizat în "Casa Cămărăşiei", clădire monument istoric construită la începutul secolului al XVIIl-lea, reşedinţa funcţionarului domnesc care se ocupa cu strângerea taxelor pe sare, monopol domnesc. Casa a fost recent restaurată, muzeul fiind deschis în mai 2003. Sunt expuse documente şi reconstituiri privind istoria prelucrării sării la Slănic, unelte şi utilaje, cristale de sare, planşe geologice; floră şi faună din zonă. Într-una din încăperile de la etaj a fost reconstituit biroul cămăraşului. The Museum is opened in a historic monument building recently restored, dating from the beginning of the 18th century which used to be the residence of the officer in charge with salt taxation in the benefit of the Wallachian princes. The house was recently restored and the museum opened in May 2003. The visitors can learn about the history of salt mining and processing at Slănic, tools and equipment, salt crystals, geological maps; flora and fauna from the area. One room at the upper floor is a reconstruction of the office of the tax collector.

244

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Rezervaţia Arheologică "Târgşoru Vechi" Târgşoru Vechi Archaeological Park

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova TÂRGŞORU VECHI 107590, com. TÂRGŞORU VECHI, jud. Prahova www.archweb.cimec.ro/Arheologie Targsor/index.html www.histmuseumph.ro An înfiinţare: 1956 Program: 10:00 - 18:00 (vara)

Sit arheologic şi istoric aflat la circa 9 km V-SV de oraşul Ploieşti, care însumează un ansamblu de monumente (aşezări şi necropole) începând cu paleoliticul superior şi continuând, cu hiatusuri nesemnificative, până în secolul al XVIII-lea. Cercetările arheologice începute în 1956 au evidenţiat aşezări din paleoliticul superior, neolitic (cultura Criş, cultura ceramicii liniare, Boian, Gumelniţa), epoca bronzului (cultura Tei, Monteoru), epoca fierului (Hallstatt, la Tène), un castru roman cu termele sale; reşedinţa voievodală atestată încă din timpul lui Mircea cel Bătrân şi târgul medieval din jurul Curţii Domneşti; necropole: secolele III - IV p.Chr. (tip Sântana de Mureş) şi medievală. În depozitul bazei arheologice a rezervaţiei se află materiale rezultate din săpături: ceramică, materiale de construcţii din castrul roman şi termele romane, din edificiile medievale, obiecte mărunte din metal, os, corn etc., provenind din diverse obiective cercetate, aflate în diverse stadii ale cercetării. It is an archaeological and historical site found about 9 km west - south-west from Ploieşti City, comprising a complex of monuments (settlements and cemeteries) starting from the Upper Palaeolithic, continuing with the insignificant hiatuses, up to the 18th century. The archaeological researches began in 1956 and revealed settlements from the Upper Palaeolithic, the Neolithic (the Criş culture, the Linear Pottery culture, the Boian and Gumelniţa cultures), the Bronze Age (Tei, Monteoru cultures), the Iron Age (Hallstatt, la Tène), a Roman camp with its thermae, from the 2nd - 3rd centuries . The princely residence is documented as early as during the reign of Prince Mircea the Old, the mediaeval town around the Princely Court; cemeteries from the 3rd - 4th centuries AD (Sântâna de Mureş type) and a mediaeval one. The storehouse of the archaeological park base shelters materials uncovered by excavations: pottery, construction materials from the Roman camp and thermae, from the mediaeval edifices, small metal, bone and horn artefacts from various sites under various stages of research. Conacul "Bellu" este monument de arhitectură, construit în stil arhitectonic vechi românesc, la jumătatea secolului al XIX-lea. A fost casa familiei baron Alexandru Bellu. În 1926 familia Bellu a donat Academiei Române întreg complexul de clădiri aflat la Urlaţi. În 1953 complexul a intrat în patrimoniul muzeal. Din 1954 a funcţionat ca muzeu regional, până când a intrat în componenţa Complexului Muzeal Prahova. Din 1990 este în componenţa Muzeului Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova. Muzeul adăposteşte un patrimoniu mixt de artă plastică şi decorativă, etnografie (ceramică, ţesături, unelte, covoare româneşti din secolul al XIX-lea), cărţi rare în ediţii de lux, picturi din secolul al XIX-lea, faianţă, mobilier stil din diverse epoci, artă orientală şi extrem-orientală (vase şi stampe japoneze, vase de aramă, mobilier), icoane şi arme din secolele al XVIII-lea şi al XIX-lea. Mobilierul expus a aparţinut aproape în totalitate familiei Bellu. Tot din colecţia Bellu sunt tablourile: "Portret de bărbat" de Pavel Dincovici, "Ţărancă" de Eugen Maximovici, "Bătrân cerşetor" de Theodor Aman, icoane, candelabre, sfeşnice, stampe japoneze şi vasele orientale, statuetă de bronz "Venus din Milo" - copie, un cap de copil din lut, un cap de satir din plumb, o casetă de farmacie, precum şi valoroase litografii realizate de Carol Popp de Szathmáry la jumătatea secolului al XIX-lea. Remarcabile sunt unele elemente arhitecturale precum: coloane şi capiteluri, chenare de uşi şi ferestre sculptate în piatră din veacurile al XVII-lea şi al XVIII-lea. Bellu Mansion is a monument of architecture, built in the old Romanian architectural style, by the middle of the 19th century. It was the house of the Baron Alexandru Bellu family.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Conacul "Bellu" Bellu Mansion

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova URLAŢI 106300, Str. Orzoaia de Sus nr. 2, jud. Prahova Tel.: 0244/271.721 An înfiinţare: 1954 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

245

In 1926 the Bellu family donated to the Romanian Academy the whole complex of buildings at Urlaţi. In 1953 the complex was organised as a museum. From 1954 it functioned as a regional museum until its inclusion into the Prahova Museum Complex. Since 1990 it has belonged to the Prahova County Museum of History and Archaeology. The museum shelters a mixed heritage of decorative art and fine arts, ethnography items (pottery, fabrics, tools, Romanian carpets from the 19th century), rare books in luxury editions, paintings from the 19th century, faience, period furniture from various ages, East and Far East art (Japanese pots and prints, copper vessels, furniture), icons and weapons from the 18th and 19th centuries. Almost all the pieces of furniture belonged to the Bellu family: the dining room, hall and bedroom chairs, the folding cloth back chairs, the leather tapestry chair in the shape of a throne, the large dining-room table, the bedroom one, the small dressing or tea tables, Turkish tables inlaid with mother-of-pearl, the windowed bookcase, the wardrobe, chests of drawers, a bed with canopy etc. The Bellu collection includes the pictures: "Portrait of Man" by Pavel Dincovici, "Peasant Woman" by Eugen Maximovici, "Old Beggar" by Theodor Aman, icons, chandeliers, candlesticks, Japanese prints and Oriental vessels, a bronze statuette – "Venus of Milo" copy, a clay child’s head, a lead satyr’s head, a pharmacy case, as well as valuable lithographs by Carol Popp of Szathmáry from the middle of the 19th century. Remarkable are some architectural elements such as: columns and capitals, door frames and windows carved in stone from the 17th and 18th century.

Muzeul "Nicolae Iorga" "Nicolae Iorga" Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova VĂLENII DE MUNTE 106400, Str. George Enescu nr. 1, jud. Prahova Tel.: 0244/280.861 An înfiinţare: 1965 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

246

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia

Nicolae Iorga a locuit şi a creat la Vălenii de Munte între anii 1907 - 1940, în clădirea care a devenit muzeu, inaugurat la 28 noiembrie 1965. Atestată documentar în 1833, casa construită de polcovnicul Panca, este monument de arhitectură datând de la sfârşitul secolului al XVIIIlea, caracteristic zonei subcarpatice prahovene. Clădirea a fost restaurată în 1977. Casa a fost cumpărată de Iorga în 1908. Profesorul a construit două corpuri de clădire, astăzi spaţii muzeale. În spatele acestei clădiri se află o altă clădire, din secolul al XVIII-lea, "Şcoala de misionare", înfiinţată în 1923 de Iorga, şi care, în prezent, adăposteşte Muzeul de Artă Religioasă. Muzeul "Nicolae Iorga" cuprinde două expoziţii: una cu caracter documentar, cealaltă de artă medievală românească. Prin casa lui Nicolae Iorga au trecut numeroase personalităţi ştiinţifice şi culturale româneşti şi străine, aici istoricul înfiinţând o serie de aşezăminte de cultură ce au făcut din vechiul târg al Vălenilor un centru de atracţie naţională şi chiar europeană. Muzeul "Nicolae Iorga" este secţie a Muzeului Judeţean de Istorie şi Arheologie Prahova şi are ca subsecţii: Muzeul de Artă Religioasă "Nicolae Iorga", cât şi Muzeul de Etnografie al Văii Teleajenului. Muzeul de Artă Religioasă "Nicolae Iorga" expune icoane, cărţi vechi de cult, argintărie şi veşminte bisericeşti; etnografie: port popular din Prahova, ţesături, covoare munteneşti şi olteneşti din secolele XVIII - XIX, scoarţe, ştergare, ceramică şi obiecte de cult, artă în lemn, os, piele; icoane pe sticlă şi lemn, obiecte de uz casnic. Muzeul de Etnografie al Văii Teleajenului îşi propune să ofere publicului o imagine de sinteză, de evocare a lumii rurale din această parte a Munteniei - Valea Teleajenului, cale de legătură spre Ardeal. Prima sală cuprinde exponate ce vorbesc de ocupaţiile de bază ale locuitorilor de pe Valea Teleajenului, prelucrarea lânii, lemnului şi păstoritului. Piesele sunt aşezate în ordinea etapelor de prelucrare, cu o succesiune logică de operaţii pentru obţinerea şi prelucrarea fibrelor textile premergătoare ţesutului. Cea mai importantă operaţie este ţesutul (sunt războaie orizontale şi verticale), care încheie linia tehnologică de prelucrare textilă. Produsele finite - covoarele munteneşti, ştergarele - sunt obiecte etnografice deosebite, ce împodobesc expoziţia.
www.cimec.ro

Prelucrarea lemnului a dat naştere la vestitele lăzi de zestre, care însoţeau fetele de măritat când veneau la noua gospodărie. Lăzile de zestre, masa-tron, scaunele, sunt lucrate în tehnici arhaice de ornamentare ca cioplitul şi crestatul cu dalta şi cuţitul, realizate din fag. Următoarea sală prezintă un interior de casă ţărănească, ocupaţia prelucrării fructelor, portul popular al locuitorilor etc. The world history professor at the University of Bucharest, a member of the Romanian Academy, a scholar recognized worldwide and a member of outstanding cultural and scientific institutions, "doctor honoris causa" of ten foreign universities, Nicolae Iorga wrote over 1250 books and 25,000 articles. He published many works regarding the history of south - east European peoples, the west and east Slavs, the Byzantine and Ottoman Empires. He activated in the "League for the Cultural Unity of All Romanians", lectured in this country and abroad on the Romanian history and culture, organized international congresses and founded Romanian institutions in this country and abroad. Nicolae Iorga lived and created at Vălenii de Munte between 1907 and 1940, in the building turned into a museum, inaugurated on the 28th of November 1965. Attested in documents in 1833, the house built by colonel Panca is a monument of architecture dating from the end of the 18th century, characteristic of the Prahova sub-Carpathian zone. The building was restored in 1977. The house was bought by Iorga in 1908. He built two building bodies, B and C, functioning at present as museums. Behind the building, there is another building, from the 16th century: "The School for Missionaries", founded in 1923 by Iorga, that houses the Museum of Religious Art. The "Nicolae Iorga" Museum includes two exhibitions: a documentary one and a Romanian Mediaeval art one. Nicolae Iorga's house hosted many Romanian and foreign scientific and cultural personalities, as here the historian founded a series of cultural establishments that turned the old town of Văleni into a national, and even European attraction: the Popular University (1908 - 1914; 1921 - 1940); the "Romanian People" publishing house; a School for Missionaries meant for "raising the standards of civilization in villages by spreading the culture inspired by the healthy traditions of the Romanian people"; the Establishment for Minorities (1926); the Establishment for Foreign Students (1929); the School of United Arts (1938); a museum of mediaeval art.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Zamfira Zamfira Monastery Museum Collection
ZAMFIRA 107340, com. LIPĂNEŞTI, jud. Prahova Tel.: 0244/215.178 An înfiinţare: 1986 Program: 8:00 - 19:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna)

Mănăstirea Zamfira a fost ridicată la jumătatea secolului al XIX-lea. În 1975 a avut loc o reparaţie capitală a întregii mănăstiri. Pictura bisericii din cimitir a fost restaurată între anii 1986 - 1989. Sunt expuse lucrări de artă plastică şi decorativă de factură religioasă, din secolul al XIX-lea (icoane) şi carte veche românească. Zamfira Monastery was built by the middle of the 19th century. In 1975 it underwent an overall repair. The cemetery church painting was restored between 1986 and 1989. The exhibits include works of religious fine and decorative arts, icons from the 19th century, Romanian rare books.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

247

TELEORMAN
Muzeul Judeţean de Istorie Teleorman Teleorman County History Museum
ALEXANDRIA 140033, Str. 1848 nr. 1, jud. Teleorman Tel.: 0247/314.761; Fax: 0247/314.761 E-mail: muzjudteleorman@yahoo.com An înfiinţare: 1951 Program: 9:00 - 17:00; sâmbăta, duminica: închis A fost înfiinţat ca Muzeu orăşenesc în 1952, pentru ca în 1981 să se transforme în Complex Muzeal Judeţean. Din 1997 funcţionează într-o clădire nouă. Conservă colecţii de: arheologie, preponderent neolitică şi geto-dacică, provenind din staţiunile: Ciolăneşti Deal, Siliştea, Vităneşti, Zimnicea, Orbeasca de Sus, Albeşti, Măgura - Bran, Măgura - Buduiasca etc.; tezaure monetare descoperite la: Poiana, Sfinţeşti, Schitu, Poroschia, Alexandria, Ulmeni, Balta Sărată etc.; o colecţie etnografică zonală, valorificată în expoziţia permanentă. Dispune de laborator de conservare şi ateliere de restaurare ceramică, metal, hârtie. În perioada 2003 - 2004 a derulat un program de cercetare a procesului de colectivizare a agriculturii din judeţul Teleorman, finanţat de Guvernul Statelor Unite ale Americii, prin intermediul Secţiei Afaceri Publice din Bucureşti şi Asociaţiei "Prietenii Muzeului" din judeţul Teleorman. În prezent, participă la un proiect internaţional, româno-englez de cercetare a locuirii preistorice pe Valea Teleormanului, alături de Muzeul Naţional de Istorie a României şi Universitatea din Cardiff. De asemenea, din 2006, Muzeul Judeţean Teleorman participă la un program româno-francez de cercetare a locuirii paleolitice din zona Ciuperceni, împreună cu Misiunea Arheologică Franceză în România, Muzeul Oraşului Bucureşti şi Institutul de Arheologie "V. Pârvan" Bucureşti. Cu sprijinul Centrului de Informare a Comisiei Europene în România, a demarat, în anul 2006, un program de informare cetăţenească intitulat "Descoperă-ţi familia europeană". It was established as a town museum in 1952. In 1981, it turned into a County Museum Complex. In 1997, it moved into a new building. It holds archaeological collections, especially from the Neolithic and the Geto-Dacian period, originating in the sites of Ciolăneşti Deal, Siliştea, Vităneşti, Zimnicea, Orbeasca de Sus, Albeşti etc., coin hoards uncovered at Poiana, Sfinţeşti, Schitu, Poroschia, Alexandria, Ulmeni, Balta Sărată etc. The visitors can also see, a rich regional ethnographic collection, presented in a permanent exhibition, and the art collection. It has a conservation laboratory and pottery, metal and paper restoration workshops. Currently it participates in an international (Romanian-English) project regarding the research into the prehistorical dwelling on the Teleorman Valley, together with the National History Museum of Romania and the University of Cardiff. The museum is involved in several research and social projects. Expune obiecte, documente şi fotografii privind viaţa şi activitatea scriitorului Liviu Rebreanu şi a celorlalţi scriitori din familia sa. Collection of objects, documents and photographs regarding the life and activity of the writer Liviu Rebreanu and of other writers from his family.

Muzeul Memorial "Liviu Rebreanu" "Liviu Rebreanu" Memorial Museum
BOGDANA 147020, com. BOGDANA, jud. Teleorman An înfiinţare: 1993

248

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Muzeul Memorial "Mihai Rădoi" "Mihai Rădoi" Memorial Museum
BOGDANA 147020, com. BOGDANA, jud. Teleorman Program: la cerere

Expune obiecte, documente şi fotografii privind viaţa şi activitatea scriitorului-erou Mihail Rădoi, căzut în primul război mondial, dar şi obiecte privind istoria şi etnografia locală. Collection of objects, documents and photographs regarding the life and activity of the writer and war hero Mihail Rădoi, who died in the World War I, as well as objects regarding local history and folk culture. Expune obiecte, documente şi fotografii privind viaţa şi activitatea lui Gala Galaction (1879 - 1961), numele literar al lui Grigore Pişculescu, născut în Dideşti, scriitor, preot şi totodată profesor de teologie la universităţile din Cernăuţi şi Bucureşti. Nuvelele şi romanele lui au o puternică încărcătură dramatică, dominate de conflictul între impulsurile naturale şi preceptele moralei creştine. Este autorul uneia dintre cele mai apreciate traduceri ale Bibliei în limba română. The exhibition presents objects, documents and photographs regarding the life and activity of Gala Galaction (1879 - 1961), the literary name of Grigore Pişculescu, born in Dideşti, writer, priest and professor of theology at the universities of Cernăuţi and Bucharest. His novels are based on strong conflicts between the natural human feelings and the Christian moral rules. Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibits include ethnography and local history items.

Expoziţia Memorială "Gala Galaction" "Gala Galaction" Memorial Exhibition
DIDEŞTI 147110, com. DIDEŞTI, jud. Teleorman Program: marţi - sâmbătă: 10:00 - 12:30 (şi la cerere)

Muzeul de Etnografie Ethnography Museum

DRĂCŞANI 147120, com. DRĂCŞENEI, jud. Teleorman An înfiinţare: 1971 Program: marţi - sâmbătă: orele 10.00 - 12:00 (şi la cerere)

Casa Memorială "Anton şi Maria Popescu" "Anton and Maria Popescu" Memorial House
DRĂCŞANI 147120, com. DRĂCŞENEI, jud. Teleorman; An înfiinţare: 1984

Expune obiecte şi documente privind învăţământul şi istorie locală. The exhibition includes items and documents regarding education and local history.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

249

Muzeul Municipal de Istorie City History Museum

ROŞIORII DE VEDE 145100, Calea Dunării nr. 54, jud. Teleorman Tel.: 0247/460.552; Fax: 0247/460.552 An înfiinţare: 1964 Program: 8:00 - 16:00; sâmbăta, duminica: închis

Muzeul a fost înfiinţat în anul 1965 ca muzeu tematic ("Răscoala ţăranilor din 1907"). Reorganizat în anul 1987 cu tematică de istorie locală integrată în istoria naţională, a dobândit denumirea de Muzeul Orăşenesc de Istorie, iar începând din anul 1995, ca urmare a ridicării oraşului la rangul de municipiu, are denumirea de Muzeul Municipal de Istorie Roşiorii de Vede. Clădirea muzeului a fost construită în anul 1927, cu destinaţie de bancă, apoi de locuinţă, căpătând actuala destinaţie în anul 1965. Muzeul deţine colecţii de: arheologie, numismatică, etnografie, etnologie urbană, arhivă istorică şi artă. Expoziţia permanentă este alcătuită dintr-un salon de etnologie urbană, expoziţie de etnografie şi expoziţie de arheologie. At first it was a thematic museum, "The Peasant Uprising of 1907", and, in 1987, it was reorganized as History Town Museum. The museum building dates from 1930. The exhibition includes archaeological finds from the Neolithic, weapons and pottery of Dridu and Albeşti; history items: original documents, photographs and panels illustrating peasant uprising of 1907 in Moldavia, Oltenia and Wallachia (how it broke out, the historical developments, the press, literature and fine arts echoes). Expune obiecte, documente şi fotografii privind viaţa şi activitatea scriitorului Zaharia Stancu, poet şi romancier (1902 1974), născut în Salcia. Collection of objects, documents and photographs regarding the life and activity of the writer Zaharia Stancu (1902 - 1974), poet and novelist, born in Salcia.

SALCIA 147170, com. SALCIA, jud. Teleorman; An înfiinţare: 1983 Program: luni - vineri: 8.00 - 16.00 (şi la cerere)

Casa Memorială "Zaharia Stancu" "Zaharia Stancu" Memorial House

Centrul Memorial "Marin Preda" "Marin Preda" Memorial Centre

SILIŞTEA GUMEŞTI 147350, com. SILIŞTEA GUMEŞTI, jud. Teleorman An înfiinţare: 1982 Program: marţi - sâmbătă: 10:00 - 12:30 (şi la cerere)

Expune obiecte, documente şi fotografii privind viaţa şi activitatea scriitorului Marin Preda (1922 - 1980). Objects, photographs and documents regarding the life and activity of the novelist Marin Preda (1922 - 1980).

250

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

Muzeul de Etnografie Ethnographic Museum

STEJARU 147365, în incinta Primăriei Comunei Stejaru, com. STEJARU, jud. Teleorman; An înfiinţare: 1973

Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition includes ethnography and local history items.

Muzeul Municipal de Artă City Art Museum
TURNU MĂGURELE 145200, jud. Teleorman An înfiinţare: 1990 Program: temporar închis

Clădirea muzeului a fost construită în 1908 şi figurează pe Lista de monumente istorice. Au fost expuse lucrări de artă plastică românească realizate după 1900. Activitate suspendată temporar, clădirea în care a funcţionat fiind retrocedată. The museum building dates from 1908 and is a historic monument. The exhibition includes works of Romanian fine arts achieved after 1900.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Muntenia www.cimec.ro

251

OLTENIA
www.cimec.ro

DOLJ
Muzeul Olteniei Museum of Oltenia
Muzeul a fost înfiinţat în 1915, ca muzeu de etnografie şi antichităţi. În 1928 devine Muzeul Regional al Olteniei. Sediul muzeului este în clădirea care adăposteşte şi Secţia de Istorie Arheologie, monument istoric şi de arhitectură (1906). În prezent muzeul deţine colecţii de istorie (arme medievale, steaguri, costume de epocă, artă medievală), arheologie (ceramică, arme, unelte, un depozit din epoca bronzului descoperit la Ghidici, lapidarium roman şi medieval etc.), numismatică, medalistică şi sigilografie, etnografie, ştiinţele naturii, carte veche, facsimile. Biblioteca muzeului are peste 12.000 de volume. The museum was established in 1915 as an ethnography and antiquities museum. In 1928 it turned into the Regional Museum of Oltenia. The building is a historic and architectonic monument (1906). The museum has departments of history and archaeology, ethnography and natural sciences. The exhibition includes a history collection: mediaeval weapons, flags, period costumes, mediaeval art; archaeology artefacts: pottery, weapons, tools, Bronze Age deposit found at Ghidici, Roman and mediaeval lapidarium etc.; coins, medals and seals; ethnography and natural sciences items; rare books, facsimiles, a library (12,000 books). Valorifică obiecte care au aparţinut scriitoarei pentru copii Elena Farago (1878 - 1954). The exhibition includes personal belongings of Romanian children's writer Elena Farago (1878 - 1954).

CRAIOVA 200410, Str. Popa Şapcă nr. 8 (fost 4), jud. Dolj Tel.: 0251/411.906 (director); Fax: 0251/411.674 www.muzeulolteniei.ro E-mail: muzeulolteniei@yahoo.com An înfiinţare: 1915 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Casa Memorială "Elena Farago" "Elena Farago" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Olteniei CRAIOVA 200390, Str. M. Kogălniceanu nr. 11, jud. Dolj An înfiinţare: 1978

Subordonare: secţie, Muzeul Olteniei CRAIOVA 200760, Str. Matei Basarab nr. 14, jud. Dolj Tel.: 0251/417.756 www.topedge.ro/craiova-text/muzetno.htm E-mail: muzeulolteniei@yahoo.com An înfiinţare: 1915 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul Olteniei. Secţia de Etnografie "Casa Băniei" Museum of Oltenia. "Bănia House" Ethnographic Department

Muzeul este adăpostit într-o clădire monument istoric, cea mai veche construcţie civilă din Craiova, datând din perioada domniei lui Constantin Brâncoveanu (1699), construită pe locul fostelor case ale boierilor Craioveşti din secolul al XV-lea. A suferit restaurări în 1940, 1966, 1977, 1989. Sunt expuse piese de ceramică, în special din centrul Oboga, scoarţe şi costume populare olteneşti, icoane pe sticlă, obiecte care ilustrează ocupaţiile şi meşteşugurile locuitorilor din zona Olteniei, icoane pe lemn, piese de arhitectură. The museum is housed in a historic monument building, the oldest civil construction in Craiova, dating from the reign of Prince Constantine Brancovan (1699), raised on the place of the former houses of the Craioveşti boyars dating from the 15th century. The exhibition includes pottery, especially from the centre of Oboga, rugs and folk costumes, glass icons, items illustrating the trades of Oltenia inhabitants, wood icons, pieces of architecture.

254

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

Muzeul Olteniei. Secţia de IstorieArheologie Museum of Oltenia. History and Archaeology Department

Subordonare: secţie, Muzeul Olteniei CRAIOVA 200410, Str. Madona Dudu nr. 14, jud. Dolj Tel.: 0251/411.906 (director); 0251/418.631 (secţie); Fax: 0251/411.674 www.muzeulolteniei.ro E-mail: muzeulolteniei@yahoo.com Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul Olteniei. Secţia de Ştiinţele Naturii Museum of Oltenia. Natural Sciences Department
Subordonare: secţie, Muzeul Olteniei CRAIOVA 200416, Str. Popa Şapcă nr. 8, jud. Dolj Tel.: 0251/419.435; Fax: 0251/411.674 www.muzeulolteniei.ro E-mail: muzeulolteniei@yahoo.com An înfiinţare: 1928 Program: 10:00 - 17:00; luni: închis

Secţia de arheologie şi istorie îşi are începuturile în Fundaţia "Alexandru şi Aretia Aman", constituită în anul 1908. Ulterior, în 1915, din iniţiativa profesorului Ştefan Ciuceanu, s-au pus bazele Muzeului Regional de Antichităţi şi Etnografie al Olteniei, care şi-a avut sediul în clădirea Prefecturii Dolj, apoi în clădirea Casa Băniei, iar din 1948 în clădirea din str. Madona Dudu nr. 44. Actualul sediul al Secţiei de arheologie şi istorie a fost construit în anii 1905 1907, cu destinaţia de local şcoală, după planurile arh. Fr. Billek, păstrând stilul arhitectural românesc. De-a lungul deceniilor patrimoniul secţiei s-a dezvoltat, muzeul impunându-se prin colecţiile sale: neoliticul de Cârcea, figurinele de lut de la Gârla Mare, podoabele din bronz de la Basarabi, tezaurul dacic de la Craiova, opaiţe, tezaure numismatice, obiecte de artă religioasă, fragmente frescă de la biserica "Sf. Ioan Sebastian", arme albe şi de foc, mobilier, ceasuri, fotografii, ilustrate, steaguri, lapidarium, periodice. Acestea formează cele peste 20 de colecţii constituite, totalizând peste 100.000 de bunuri culturale, care contribuie la reconstituirea principalelor momente ale evoluţiei societăţii omeneşti din cele mai vechi timpuri până astăzi. The History and Archaeology Department is rooted in the "Alexandru and Aretia Aman Foundation", established in 1908. Later on, in 1915, upon the initiative of Professor Ştefan Ciuceanu, it became the Oltenia Regional Museum of Antiquities and Ethnography, located in the building of the Dolj Prefecture, then in Bania House and, in 1948, in the building in 44 Madona Dudu Street. The present building of the History and Archaeology Department was erected between 1905 and 1907, to serve as a school building, after the plans of the architect Fr. Billek, preserving the Romanian architectural style. Over the decades, the department heritage grew and the museum developed its collections: the Neolithic of Cârcea, the clay figurines of Gârla Mare, the bronze ornaments of Basarabi, the Dacian treasure of Craiova, lamps, hoards, religious art items, fresco fragments from the "St. John Sebastian" Church, side and fire arms, furniture, clocks, photographs, post cards, flags, a lapidarium, periodicals. All those make up the over 20 collections, rising to over 100,000 cultural assets, that contributes to the reconstruction of the main events of the evolution of human society from the ancient times to this day. Înfiinţat în 1928, ca Muzeul de Ştiinţele Naturii, se uneşte mai târziu cu Muzeul Regional al Olteniei. Expoziţii permanente au fost organizate în 1934, 1954 şi 1963. Este desfiinţat abuziv în 1974. A fost reorganizat în clădirea fostei tipografii "Ramuri". Clădirea este monument de arhitectură datând din 1926 şi adăposteşte o colecţie paleontologică (mamifere cuaternare), colecţie malacologică, colecţie entomologică, colecţie oologică, colecţie ornitologică şi mamalogică, ierbar, precum şi colecţii de mineralogie. It was established in 1928, as the Natural Sciences Museum. It later joined the Regional Museum of Oltenia. Permanent exhibitions were organized in 1934, 1954, and 1963. It was forced to close down in 1974. It was reorganized in the building of the former "Ramuri" printing house. The building is a monument of architecture dating from 1926, housing a paleontological collection (Quaternary mammals), a malacological collection, an entomological collection, a zoological collection, birds and mammals collection, a herbarium, and a mineralogy collection.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

255

Muzeul de Artă Art Museum

CRAIOVA 200419, Calea Unirii nr. 15, jud. Dolj Tel.: 0251/412.342; Fax: 0251/412.342 www.topedge.ro/craiova-text/muz-arta.htm E-mail: muzeuartacv@yahoo.com An înfiinţare: 1954 Program: 10:00 - 17:00; duminica: 9:00 - 17:00; luni: închis

Înfiinţat în anul 1908 sub numele de Pinacoteca "Alexandru şi Aristia Aman", va deveni în 1954 Muzeul de Artă Craiova. Muzeul este adăpostit într-un palat în stil baroc târziu, monument de arhitectură, construit în 1900 - 1907, inaugurat în 1909, după planurile arhitectului francez Paul Gottereau. Palatul a fost donat statului în anul 1936. Muzeul valorifică expoziţional pictură universală (şcoală olandeză, flamandă, franceză, italiană) şi românească (secolele XVI - XX, lucrări de Constantin Lecca, Theodor Aman, Ştefan Luchian, Nicolae Tonitza), şapte sculpturi de Constantin Brâncuşi, colecţiile de icoane şi grafică românească. Obiectele sunt expuse în Galeria de artă universală, Galeria de artă românească şi Cabinetul Constantin Brâncuşi. Clădirea are şi o valoare memorială: în 1913, în această clădire a fost găzduit regele Carol I şi familia sa, între 19 septembrie - 9 octombrie 1939, aici a fost găzduit guvernul polonez aflat în refugiu, în frunte cu Eduard Smigli-Ritz iar între 5 noiembrie - 25 decembrie 1939 a fost găzduit preşedintele Poloniei, Ignacy Muscicki. Tot aici au avut loc tratativele din vara anului 1940 în urma cărora România a cedat Bulgariei Cadrilaterul. În septembrie 1943, aici a fost Comandamentul Armatei a 53-a, condusă de generalul Manakarov. În toamna anului 1944, în clădire a locuit timp de cinci săptămâni Iosip Broz Tito, iar la 5 septembrie 1944 s-a semnat aici acordul între Comitetul Naţional de Eliberare a Iugoslaviei şi Frontul Patriei din Bulgaria. Deţine bunuri culturale clasate în Tezaurul patrimoniului cultural naţional. It was established in 1908 under the name of "Alexandru and Aristia Aman Picture Gallery". In 1954, it became the Art Museum of Craiova. It is housed in a Late Baroque palace, a monument of architecture, built between 1900 and 1907 and inaugurated in 1909, designed by the French architect Paul Gottereau. The palace was donated to the state in 1936. The exhibition includes foreign and Romanian paintings (16th - 20th centuries): works by Constantin Lecca, Theodor Aman, Ştefan Luchian, Nicolae Tonitza; seven sculptures by Constantin Brâncuşi; icon collection, and Romanian graphics. The exhibits are displayed in the foreign art gallery, the Romanian art gallery and the Constantin Brâncuşi studio. In 1913, this building housed King Charles I and his family. Between 19th of September and 9th of October 1939, it housed the Polish government headed by Eduard Smigli-Ritz, who had fled their country, and between the 5th of November and 25th of December 1939, it housed Poland's president, Ignacy Muscicki. Here took place the discussions that led to Romania conceding to Bulgaria the Southern Dobrudja region. In September 1943, the Headquarters of Army 53, led by general Manakarov, stationed here. In the autumn of 1944, here lived for five weeks Iosip Broz Tito, and on the 5th of September 1944 here was signed the agreement between National Committee for the Liberation of Yugoslavia, as well as the Fatherland Front of Bulgaria. The museum owns goods listed in the National Cultural Heritage Treasure. Animale din fauna locală şi străină. Animals from local and foreign fauna. Prezintă istoria militară a judeţului. It presents exhibits illustrating the military history of the county.

Grădina Zoologică Zoological Garden

CRAIOVA, Calea Unirii, jud. Dolj

Muzeul Militar Dolj Dolj Military Museum

CRAIOVA, Str. I. P. Pavlov, jud. Dolj An înfiinţare: 1968
256

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

Muzeul de Istoria Medicinei şi Farmaciei "Victor Gomoiu" "Victor Gomoiu" History of Medicine and Pharmacy Museum
CRAIOVA 200329, Calea Unirii nr. 104, jud. Dolj Tel.: 0251/123.471 An înfiinţare: 1974 Program: 10:00 - 18:00; luni: închis

Între 1972 - 1979 muzeul a funcţionat în clădirea Facultăţii de Medicină, iar din 1979 în sediul actual. Clădirea muzeului, în stil renascentist, datează de la 1892 şi este monument istoric. A suferit restaurări în anii 1979 - 1980, 1990 - 1993. Muzeul prezintă mobilier, instrumentar, documente referitoare la viaţa şi activitatea doctorului craiovean Victor Gomoiu; tablouri celebre de Veronese, Petraşcu, sculptură de Ion Jalea, corespondenţă, reviste, documente şi obiecte care au aparţinut unor mari savanţi. Biblioteca are peste 10.000 de volume. Between 1972 and 1979, the museum functioned in the building of the Faculty of Medicine, and from 1979 in the present building. The building is in a Renaissance style, dating from 1892 and it is listed as a historic monument. It underwent restorations between 1979 and 1980, as well as 1990 and 1993. The museum presents furniture, instruments, documents regarding the life and activity of the Craiova doctor Victor Gomoiu, famous pictures by Veronese and Petraşcu, sculptures by Ion Jalea, letters, reviews, documents and objects belonging to great scholars. The library has over 10,000 volumes. Prezintă istoria teatrului craiovean. It presents the history of the Craiova theatre.

Muzeul Teatrului Naţional National Theatre Museum

CRAIOVA 200585, Str. Al. I. Cuza nr. 11, jud. Dolj; Tel.: 0251/116.942; An înfiinţare: 1981

Colecţia muzeală a Mitropoliei Ortodoxe a Olteniei Museum Collection of the Orthodox Metropolitan Seat of Oltenia
CRAIOVA, Str. Lotrului nr. 3, jud. Dolj An înfiinţare: 1980

Colecţia cuprinde artă religioasă, carte veche românească. The exhibition includes religious art items; Romanian rare books.

Muzeul Câmpiei Băileştilor Băileşti Plain Museum
BĂILEŞTI 205100, Str. Carpaţi nr. 64, jud. Dolj Tel.: 0251/312.152 An înfiinţare: 1970 Program: 10:00 - 17:00

Muzeul Sătesc Village Museum

Muzeul a fost înfiinţat în 1970, prin venirea lui C. Câşlaru de la Muzeul Olteniei - Craiova, cu expoziţie permanentă de etnografie. În 1975 se realizează şi expoziţia permanentă a secţiei de istorie. În 1993 muzeul primeşte actuala denumire. Muzeul prezintă colecţii de arheologie: ceramică şi unelte aparţinând culturilor Sălcuţa şi Coţofeni, obiecte din epoca geto-dacică. Sunt expuse, de asemenea, obiecte de port popular din Câmpia Băileştilor, covoare, scoarţe, ceramică, obiecte casnice. The museum was established in 1970 with the permanent ethnographic exhibition, when was appointed as director C. Câşlaru from the Museum of Oltenia - Craiova. In 1975, also the permanent history department was created. In 1993 the museum got the current name. It presents archaeological collections, illustrating the primitive plant cultivation, pottery and tools belonging to the Sălcuţa and Coţofeni cultures, artefacts from the Geto-Dacian Period. There are also costumes from the Băileşti Plain, carpets, rugs, pottery, and household artefacts. Expune obiecte etnografice, de istorie şi artă plastică. The exhibition illustrates the local history and ethnography, as well as fine arts.

BECHET 207060, com. BECHET, jud. Dolj An înfiinţare: 1974

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

257

Muzeul de Artă şi Artă Populară Art and Folk Art Museum

CALAFAT 205200, Str. 22 Decembrie nr. 6, jud. Dolj Tel.: 0251/232.521; 0251/232.884 E-mail: muzartcalafat@yahoo.com An înfiinţare: 1969 Program: marţi - vineri: 10:00 - 16:00; sâmbăta: 8:00 - 12:30; luni, duminica: închis

Muzeul este adăpostit într-o clădire monument istoric, construită în perioada 1907 - 1914 de arh. Constantin Rogalsky. Iniţial a fost casă particulară cunoscută sub numele de "Palatul Marincu", apoi din anul 1927 a devenit sediul mai multor instituţii administrative şi de învăţământ. Ultima renovare şi ultimele restaurări parţiale au avut loc în anul 1983. Imobilul, ce ocupă o suprafaţă de 8.333 mp, a fost realizat de constructorul italian Adotti. Impunător, ca volum şi formă arhitecturală, cu faţade bine proporţionate, cu câte două coloane de o parte şi de alta a scărilor de acces străjuite de doi lei, edificiul este o realizare a arhitecturii neoclasice de la începutul secolului al XX-lea. Expune artă românească contemporană: pictură, grafică ale artiştilor din judeţul Dolj, pânze de: Nicolae Grigorescu, Henri Catargi, Theodor Pallady; sculpturi de: Ion Irimescu, Nicu Enea, George Demetrescu Mirea. Colecţia de artă populară conţine obiecte de port, chilimuri, împletituri, unelte, obiecte de uz casnic. The building is a historic monument built between 1907 and 1914 by architect Constantin Rogalsky. It was a private residence known under the name Marincu Palace. Since 1927 it has housed various public institutions. The last restorations took place in 1983. The building has a surface of 8,333 sq.m. and was designed by the Italian Adotti. It is an impressive piece of architecture, with well balanced façades, with two columns each on both sides of the access stairs ornamented by two lions, representing the neoclassical style of early 20th century. The museum contains works of contemporary Romanian art paintings and graphics made by artists from Dolj county, paintings by Nicolae Grigorescu, Henri Catargi, T. Pallady, sculptures by Ion Irimescu, Nicu Enea, George Demetrescu, G. Mirea. The folk art collection includes costumes, knitted work, tools, household items. Expune obiecte etnografice specifice zonei. The exhibition includes ethnographic items specific to the region.

Muzeul Sătesc Village Museum Muzeul Sătesc Village Museum Muzeul Sătesc Village Museum

CELARU 207175, com. CELARU, jud. Dolj An înfiinţare: 1974

CERNĂTEŞTI 207185, com. CERNĂTEŞTI, jud. Dolj An înfiinţare: 1978 PADEA 207253, com. DRANIC, jud. Dolj An înfiinţare: 1975

Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

Expune obiecte aparţinând domeniilor istorie, etnografie şi ştiinţele naturii. The exhibition illustrates the local history and ethnography, as well as natural sciences.

Muzeul Sătesc Village Museum

VALEA STANCIULUI 207605, com. VALEA STANCIULUI, jud. Dolj An înfiinţare: 1974

Expune obiecte de etnografie şi istorie locală. The exhibition illustrates the local history and ethnography.

258

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

GORJ
Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" "Alexandru Ştefulescu" County Museum
Cuprinde colecţii de arheologie (epoca preistorică, dacică şi romană), istorie medie, modernă şi contemporană, colecţie de numismatică (epoca romană), colecţia de documente Alexandru Ştefulescu (secolele XV - XIX), carte veche, icoane. Clădirea muzeului este monument eclectic, construit în 1894 ca sediu al Prefecturii, apoi tribunal. Restaurat în 1977 - 1978, devine sediul muzeului judeţean. The museum holds archaeology collections (the prehistoric age, the Dacian and Roman periods), mediaeval, modern and contemporary history items, hoards (the Roman period), the Alexandru Ştefulescu documents collection (15th - 19th centuries), rare books, icons. The museum building is an eclectic monument, built in 1894 as the Prefecture house, then a court of law. Having been restored between 1977 and 1978, it became the county museum. Într-o clădire monument de arhitectură populară, construită la sfârşitul secolului al XIX-lea, sunt expuse: mobilier original de interior ţărănesc de la începutul secolului al XX-lea, obiecte personale, fotografii, facsimile, cărţi aparţinând Ecaterinei Teodoroiu, tânără învăţătoare, voluntară în Primul Război Mondial, care a pierit în luptele de la Mărăşeşti (1917). The building is a monument of folk architecture, built at the end of the 19th century, that houses original folk interior furniture from the beginning of the 20th century, personal belongings, photographs, facsimiles, books belonging to Ecaterina Teodoroiu, a young school teacher who died as a volunteer during the battle of Mărăşeşti (1917), in World War I. Muzeul expune o colecţie de icoane, sculptură în lemn din secolele XVII - XVIII, pictură românească modernă (Mişu Pop, Corneliu Baba, Vasile Grigore) şi sculptură (Rodica Popescu), din donaţie. A funcţionat, până în 1992, în localul Liceului comercial, apoi i-a fost repartizată fosta reşedinţă prezidenţială, construită în 1988. The museum holds collection of icons and wood sculptures from the 17th - 18th century; paintings (Mişu Pop, Corneliu Baba, Vasile Grigore) and sculptures (Rodica Popescu), donated. It functioned until 1992 in the Commercial High School building, then it moved into the former presidential residence, built in 1988. Muzeul Gorjului a fost înfiinţat în 16 iulie 1894 de către un grup de oameni de cultură în frunte cu istoricul Alexandru Ştefulescu, prof. Iuliu Moisil, pictorul Vitold Rolla Piekarski şi ing. Aurel Diaconovici. Până în 1896 Muzeul Gorjului a funcţionat în două săli din cadrul localului Prefecturii (actualul muzeu), apoi în localul Gimnaziului "Tudor Vladimirescu", iar între 1926 1952 într-un local propriu, construit în Parcul central. Între 1952 - 1974 muzeul a funcţionat într-un local de pe str. Tudor Vladimirescu nr. 73. Din 1974 funcţionează în actualul sediu, care este o clădire monument de arhitectură, construită în 1875 ca sediu al Palatului Administrativ (Prefectura), apoi a funcţionat ca tribunal. A fost restaurată între 1977 - 1978. Muzeul expune arheologie şi istorie, din preistorie până în 1918, numismatică (epoca romană), colecţia lui Alexandru Ştefulescu, cuprinzând documente şi manuscrise referitoare la istoria Gorjului începând din secolul al XV-lea şi carte veche. The Gorj Museum was established on the 16th of July 1894 by a few men of culture led by the historian Alexandru Ştefulescu, professor Iuliu Moisil, the painter Vitold Rolla Piekarski
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

Casa Memorială "Ecaterina Teodoroiu" "Ecaterina Teodoroiu" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" TÂRGU JIU 210108, B-dul Ecaterina Teodoroiu nr. 270, jud. Gorj An înfiinţare: 1959 Program: 8:00 - 16:00; luni, marţi: închis

TÂRGU JIU 210136, Str. Geneva nr. 8, jud. Gorj Tel.: 0253/212.044; Fax: 0253/212.044 www.muzeulgorjului.ro E-mail: mjg@muzeulgorjului.ro An înfiinţare: 1894 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul de Artă Art Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" TÂRGU JIU, Str. Traian (Parcul Central), jud. Gorj Tel.: 0253/218.550 An înfiinţare: 1984 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul de Istorie History Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" TÂRGU JIU 210136, Str. Geneva nr. 8, jud. Gorj Tel.: 0253/912.044 An înfiinţare: 1894 Program: 9:00 - 17:00

259

and the engineer Aurel Diaconovici. Until 1896 the Gorj Museum functioned in two halls on the premises of the Prefecture (the present museum), then in the Tudor Vladimirescu gymnasium, and from 1926 to 1952 in a building of its own, raised in the Central Park of the town. Between 1952 and 1974, the museum functioned in 73 Tudor Vladimirescu Street. From 1974, it functioned in the current location that is a monument of architecture built in 1875 as the Administrative Palace (Prefecture), then as court of law and restored between 1977 and 1978. The museum presents archaeology and history artefacts from prehistory to 1918; coins from the Roman period; the Alexandru Ştefulescu collection of documents and manuscripts on the history of the Gorj county, from the 15th century onwards as well as rare books.

Muzeul Sătesc Village Museum

ARCANI 217025, com. ARCANI, jud. Gorj An înfiinţare: 1970 Program: 9:00 - 17:00

Colecţie de obiecte de uz casnic, fotografii, documente, icoane, port popular şi artă medievală. Collection of household artefacts, photographs, documents, icons, costumes, and mediaeval art items. Este o peşteră naturală locuită de om, cu lungimea de 3.566 m şi altitudinea de 45 m. Prezintă patru nivele de formare, deci are interes speogenetic, iar nivelul 2 (superior) şi nivelul 3 (inferior) sunt de interes general. Date arheologice: C. S. Nicolăescu-Plopşor a efectuat săpături arheologice în 1929, lucrări pe care le-a reluat împreună cu colaboratorii între 1951 1955, la gura peşterii, în galeria principală şi în galeria S - N (pornind de la patul peşterii până la suprafaţă). Urmele arheologice descoperite aparţin epocilor: paleolitic, neolitic, perioada de tranziţie de la neolitic la epoca bronzului, epoca bronzului, Hallstatt, La Tène dacic, epoca medievală. It is a natural cave inhabited by humans, 3,566 m in length and 45 m in altitude. It has four formation layers, therefore it bears relevance as regards the origin of caves, and layer 2 (the upper one) and layer 3 (the lower one) bear a general relevance. Archaeological data: C. S. Nicolăescu-Plopşor conducted archaeological excavations in 1929, and resumed the works together with his collaborators between 1951 and 1955, at the mouth of the cave, in the main gallery and in the south-north gallery (starting from the ground level of the cave up to the surface). The archaeological traces uncovered belong to the following historical periods: the Palaeolithic, Neolithic, the Transition Period from the Neolithic to the Bronze Age, the Bronze Age, Hallstatt, Dacian La Tène, the Middle Ages. Mănăstirea a fost construită în 1817 de mai mulţi boieri gorjeni pe locul unei biserici din lemn. A fost pictată în frescă de zugravi din Şcoala de pictură de la Târgu-Jiu. În 1990 s-a construit o biserică nouă, iar în perioada interbelică un corp de chilii. Aici s-a organizat o expoziţie de artă religioasă şi de carte veche. Mănăstirea este monument istoric şi de arhitectură. Colecţia muzeală conţine icoane pe lemn (tempera), carte veche, artă religioasă şi pictură în frescă.

Peştera Muierii Woman's Cave

BAIA DE FIER 217030, com. BAIA DE FIER, jud. Gorj An înfiinţare: 1965 Program: 9:00 - 17:00

Colecţia muzeală a Mănăstirii Lainici Lainici Monastery Museum Collection
BUMBEŞTI - JIU 215100, jud. Gorj Tel.: 0253/463.333 An înfiinţare: 1817 Program: 9:00 - 17:00

260

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

The monastery was built in 1817 by several Gorj boyars on the place of a wooden church. Its frescos were painted by craftsmen of the Painting School of Târgu-Jiu. In 1990 a new church was built, and during the interwar period further cells appeared. Here was organized a religious art and rare books exhibition. The monastery is a historic and architectonic monument. The collection includes wooden icons, rare books, religious art items, and fresco painting.

Muzeul Arhitecturii Populare din Gorj Folk Architecture Museum of Gorj

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" CURTIŞOARA 215101, com. BUMBEŞTI - JIU, jud. Gorj; Tel.: 0253/223.890; An înfiinţare: 1968; Program: 8:00 - 17:00; luni: închis

Muzeul în aer liber cuprinde monumente de arhitectură şi tehnică populară din Gorj: cula Cornoiu (secolul al XVIII-lea), biserica din zid "Sf. Ioan Botezătorul "(1820), construcţii ţărăneşti din lemn (case, pivniţe, pătule, instalaţii tehnice populare din secolele XVIII - XIX) cu mobilier ţărănesc, piese de port, ţesături, unelte, ceramică, crestături în lemn. Începuturile muzeului în aer liber datează din anul 1968, când s-a organizat o expoziţie în Cula Cornoiu de la Curtişoara. În 1970, prin Decizia nr. 178/1970 a Consiliului Popular Judeţean Gorj, s-a hotărât organizarea unui muzeu în aer liber având ca temă "Arhitectura populară din Gorj", muzeu care a fost inaugurat la 18 august 1975. Muzeul a fost amplasat în satul Curtişoara, aflat la 10 km nord de Târgu Jiu, pe o suprafaţă de 13 ha. Au fost aduse din judeţ şi amplasate aici un număr de 24 de monumente de arhitectură populară din secolele XVIII - XIX. The open air museum comprises monuments of folk architecture and technology from Gorj: Cula Cornoiu (18th century), St. John the Baptist masonry church (1820), peasant wooden constructions (houses, cellars, folk fittings from the 18th - 19th centuries) exhibits of folk furniture, costumes, fabrics, tools, pottery, wood carvings etc. The beginnings of the museum date from 1968, when an exhibition was organized in Cula Cornoiu of Curtişoara. In 1970, the County Council of Gorj decided to set out an open air museum featuring "The Folk Architecture of Gorj". The museum was inaugurated on the 18th of August 1975. It was placed in the village of Curtişoara, 10 km north of the town of Tg. Jiu, on a surface of 13 hectares. Here are on display 24 monuments of folk architecture from the 18th - 19th centuries. Casa în care s-a născut marele sculptor Constantin Brâncuşi a fost trasformată în muzeu. Casa este monument de arhitectură populară de la sfârşitul secolului al XIX-lea şi a fost restaurată în 1971. Se pot vizita trei camere, un pătul, o pivniţă. Colecţia cuprinde fotografii, albume, documente, cărţi, scrisori care reflectă momente din viaţa şi activitatea lui Constantin Brâncuşi. Este prezentat mobilier original de interior ţărănesc de la începutul secolului al XX-lea. It has been organized in the native house of the great sculptor (three rooms, a barn, a cellar). The house is a monument of folk architecture from the end of the 19th century and it was restored in 1971. The collection is made up of photographs, albums, documents, books, and letters relating to sequences from the life and the activity of the sculptor Constantine Brancusi. There are original pieces of folk interior furniture from early 20th century. Muzeul a fost înfiinţat de prof. Ion Grigoroiu, este monument de arhitectură populară de la sfârşitul secolului al XIX-lea şi valorifică: documente, fotografii, obiecte de uz casnic, unelte, port popular. The museum established by Professor Ion Grigoroiu is a monument of folk architecture from the end of the 19th century and presents documents, photographs, tools, household utensils, tools and costumes.

Casa Muzeu "Constantin Brâncuşi" "Constantin Brâncuşi" Museum House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" HOBIŢA 217341, com. PEŞTIŞANI, jud. Gorj Tel.: 0253/218.550; An înfiinţare: 1971 Program: 9:00 - 17:00

Muzeul Sătesc Village Museum

LELEŞTI 217275, com. LELEŞTI, jud. Gorj An înfiinţare: 1970; Program: 8:00 - 16:00

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

261

Peştera Polovragi Polovragi Cave

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" POLOVRAGI 217365, com. POLOVRAGI, jud. Gorj An înfiinţare: 1984 Program: 9:00 - 17:00; luni: închis

Monument al naturii, peştera a fost amenajată pentru vizitare în 1984, când a fost şi electrificată. Reprezintă o peşteră naturală locuită de om, cu altitudinea absolută de 670 m, relativă de 75 m, lungimea de 9.171 m, cu două deschideri. Are o galerie principală orizontală din care se desprind culoare laterale mici, colmatate cu aluviuni. Galeria are trei sectoare. A fost investigată de numeroşi cercetători români şi străini, publicată de Silvia lancu şi Ilie Ion în 1961. În cercetările de teren efectuate de Vasile Boroneanţ între 1965 - 1967 în galeria principală, la intrare au fost descoperite fragmente ceramice dacice. Urmele arheologice descoperite aparţin epocilor: neolitic, eneolitic, La Tène dacic. A monument of nature, the cave was prepared for visitors in 1984, when it was electrified. It represents a natural cave inhabited by humans, with the absolute altitude of 670 m, a relative altitude of 75 m, a length of 9,171 m, with two openings. It has a main horizontal gallery from which run small lateral corridors, filled with alluvia. The gallery has three sectors. It was researched by many Romanian and foreign researchers, and published by Silvia Iancu and Ilie Ion in 1961. During the field walking carried out by Vasile Boroneanţ, between 1965 - 1967, in the main gallery, at the entranceway, Dacian pottery fragments were uncovered. The archaeological traces uncovered belong to the Neolithic, Eneolithic, and Dacian La Tène ages. Mănăstirea Polovragi a fost construită în 1648 de boierul Danciu Pârâianu pe locul uneia mai vechi, din secolul al XVI-lea. În corpul de chilii s-a organizat o expoziţie de artă religioasă şi carte veche. Biserica mănăstirii este monument de arhitectură şi istoric. Corpul de chilii datează din secolul al XVIII-lea şi a suferit o restaurare în 1980. Colecţia cuprinde obiecte de artă religioasă - icoane pe lemn, icoane pe sticlă (secolele XVII - XIX), piese de uz liturgic (chivot, cădelniţe, disc, acoperământ pentru vase etc.), carte veche (Pravila lui Matei Basarab - 1652, Evanghelia lui Şerban Cantacuzino - 1682, Penticostar - 1743, Evanghelie cu ferecătură de argint - 1793, Octoih de la Constantin Brâncoveanu - 1712, Manuscris psaltic - Simonah Gherontie Zugravul - 1832), veşminte. Polovragi Monastery was built in 1648 by the boyar Danciu Părâianu on the place of an earlier one from the 16th century. In the cells sector was organized a religious art and rare books exhibition. The monastery church is a historic and architectonic monument. The cells date from the 18th century and were restored in 1980. The exhibition includes wooden icons, glass icons, religious manuscripts, rare books, religious art items (shrine, candelas, disk, vessel cover etc.), rare books (the Code of Laws of Matei Basarab - 1652, the Bible of Şerban Cantacuzino - 1682, the Pentecostal - 1743, the Bible with silver binds - 1793, Octoih from C. Brancovan - 1712, Psalm Manuscript by Simonah Gherontie the House Painter - 1832), and clothes. Expune o colecţie de costume populare şi obiecte etnografice din lemn (obiecte de uz casnic), facsimile după documente, fotografii. It presents a collection of wooden ethnographic artefacts (household objects), document facsimiles, and photographs.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Polovragi Polovragi Monastery Museum Collection
POLOVRAGI 217365, com. POLOVRAGI, jud. Gorj Tel.: 0253/476.196; An înfiinţare: 1975 Program: 9:00 - 17:00

Muzeul Sătesc Village Museum

RĂDINEŞTI 217196, com. DĂNCIULEŞTI, jud. Gorj Tel.: 0253/289.062 An înfiinţare: 1980 Program: 8:00 - 16:00

262

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

Colecţia muzeală a Mănăstirii Tismana Tismana Monastery Museum Collection
TISMANA 217495, com. TISMANA, jud. Gorj Tel.: 0253/374.317; An înfiinţare: 1976 Program: 9:00 - 17:00

Mănăstirea a fost construită în 1377 de călugărul Nicodim, pe locul unui mai vechi lăcaş de cult din lemn. Sarcina desăvârşirii operei îi revine lui Mircea cel Bătrân, după cum consemnează un hrisov de danie din anul respectiv. În corpul de chilii, restaurat între 1976 - 1979, s-a organizat o expoziţie de artă medievală, carte veche şi manuscrise, artă religioasă şi fresce din anul 1732, icoane pe lemn. Alte reparaţii au avut loc în 1983 şi 1985. The monastery was built in 1377 by the monk Nicodim, on the place of an earlier wooden place of worship. Mircea the Old accomplished the work, as mentioned in a monument of donation from that year. The cells sector, restored between 1976 and 1979, shelters an exhibition of mediaeval art, rare books and manuscripts, religious art and frescoes from 1732, wooden icons. Other repairs were performed in 1983 and 1985.

Casa Memorială "Tudor Vladimirescu" "Tudor Vladimirescu" Memorial House

Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" VLADIMIR 217550, com. VLADIMIR, jud. Gorj Tel.: 0253/230.076 An înfiinţare: 1932 Program: 8:00 - 16:00

Monument de arhitectură populară construit în secolul al XVIII-lea, restaurat în întregime în 1932, apoi în 1971 şi în 1991. Este casa în care s-a născut Tudor Vladimirescu, conducătorul Revoluţiei din 1821 şi unde sunt expuse copii de documente privind viaţa şi activitatea lui Tudor Vladimirescu, piese de interior de epocă (obiecte de uz casnic), fotografii şi cărţi. The museum is housed in a monument of folk architecture built in the 19th century, entirely restored in 1932, then in 1971 and 1991. It is Tudor Vladimirescu's native home. The exhibition includes copies of documents regarding the life and activity of Tudor Vladimirescu, the leader of the Revolution from 1821: period interior, household utensils, photographs and books. Monument de arhitectură, construit în 1941 (arh. Iulius Doppelreiter), casa adăposteşte exponate (cărţi, manuscrise) evocând activitatea geologului şi profesorului universitar Ion Popescu-Voiteşti (1876 - 1944), precum şi o colecţie de malacologie şi paleontologie. The monument of architecture, built in 1941, by the architect Iulius Doppelreiter, shelters exhibits (books, manuscripts) relating to the activity of the geologist and university professor Ion Popescu-Voiteşti (1876 - 1944) as well as a malacology and palaeontology collection.

Casa Memorială "Ion Popescu-Voiteşti" "Ion Popescu Voiteşti" Memorial House
Subordonare: secţie, Muzeul Judeţean "Alexandru Ştefulescu" VOITEŞTI, com. BĂLĂNEŞTI, jud. Gorj An înfiinţare: 1982 Program: 9:00 - 17:00; luni, marţi: închis

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

263

MEHEDINŢI
Muzeul Regiunii Porţilor de Fier "Iron Gates" Region Museum
DROBETA TURNU - SEVERIN 220160, Str. Independenţei nr. 2, jud. Mehedinţi Tel.: 0252/312.177; Fax: 0252/320.027 www.cimec.ro/Muzee/MuzeulRegiuniiPortilor deFier/Index.htm E-mail: muzeulpdf@rdslink.ro An înfiinţare: 1882 Program: 9:00 - 17:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna); luni: închis În 1912 profesorul Al. Bărcăcilă înfiinţează Muzeul Istoric al Liceului Traian, care se va muta în 1926 în clădirea nou construită de lângă castrul roman, clădire care, încă de la început, trebuia să adăpostească şi un muzeu ce se va numi de acum Muzeul de Istorie şi Etnografie din Turnu Severin. După 1945 muzeul creşte în importanţă şi îşi lărgeşte arealul de cercetare, fiind numit Muzeul Regiunii Porţilor de Fier. La 15 mai 1972 s-a deschis muzeul în forma actuală, având două secţii: istorie şi ştiinţele naturii, cu un acvariu în care sunt prezentate specii de peşti dunăreni. Ulterior au mai fost create secţiile de etnografie şi de artă. Expune piese din domeniile: ştiinţele naturii (faună şi floră, acvariu pentru fauna dunăreană şi peşti exotici), istorie - documente, arheologie (incluzând un lapidariu din epoca romană), numismatică, etnografie (port, ceramică, ţesături din zonă), artă plastică românească (opere de Luchian, Petraşcu, Pallady, Tonitza, Dimitrescu, Şirato, Stoenescu, Iser, Ressu). Secţia de Istorie-Arheologie este compusă din nouă săli: Preistorie - vestigiile vieţii materiale şi spirituale din cultura Schela Cladovei, Civilizaţia geto-dacică, Războaiele dacoromane, Monumente antice romane (podul de la Drobeta din anii 103 - 105), Viaţa spirituală la Drobeta, Istorie medievală, Epoca modernă, Artă feudală românească şi Epoca contemporană. Expoziţia ştiinţele naturii, inaugurată la 15 mai 1972, prezintă condiţiile fizice şi geografice ale Defileului Porţile de Fier (Sala I), flora şi fauna terestră a Defileului Porţile de Fier (Sala II), ihtiofauna dunăreană a lacului de acumulare Porţile de Fier (acvariul), flora şi fauna specifică mediului acvatic din zona Porţile de Fier (Sala III). Expoziţia se încheie cu aspecte legate de cosmogonie, apariţia vieţii pe Pământ, dovezi paleontologice, originea şi evoluţia omului (Sala IV). Secţia de etnografie şi artă populară dispune de un patrimoniu preţios şi bogat, valoros din punct de vedere documentar. Expoziţia de bază prezintă în primul rând aspecte ale civilizaţiei rurale în Mehedinţi şi în zona Porţile de Fier. In 1912 Professor Bărcăcilă established the "History Museum of Traian High School", that moved in 1926 to the newly built construction near the Roman camp, that formerly had to shelter a museum named from then onwards "Museum of History and Ethnography in Turnu Severin". After 1945, the museum grew in importance and developed its research area, as the Museum of the Iron Gates Region. On the 15th of May 1972 the museum opened under the present display having two departments: history and natural sciences with an aquarium presenting Danubian fish species. Later on ethnography and art departments emerged. The exhibition illustrates the fields: natural sciences (fauna and flora, an aquarium for the Danubian fauna and exotic fish), history, documents, archaeology (including prehistoric finds from Schela Cladovei, Roman finds from Drobeta and lapidarium), numismatics, ethnography (costumes, pottery, textiles from Mehedinţi and the Iron Gate areas), Romanian fine arts (many works, even masterpieces, signed by great painters, such as Luchian, Petraşcu, Pallady, Tonitza, Dimitrescu, Şirato, Stoenescu, Iser, Ressu). The history - archaeology department comprises nine halls: Prehistory - the vestiges of the material and spiritual life of the Schela Cladovei culture, the Geto-Dacian Civilization, the Daco-Roman Wars, Roman Ancient Monuments (the bridge at Drobeta from the years 103 105), Mediaeval History, the Modern Age, Romanian Feudal Art and the Contemporary Age.

264

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

The natural sciences exhibition, inaugurated on the 15th of May 1972, presents the physical and geographical conditions of the Iron Gates Gorge, (Hall 1), the flora and fauna of the Iron Gates Gorge (Hall 2), the Danubian ichtyofauna of the Iron Gates storage basin (aquarium), and the water fauna in the Iron Gates region. The exhibition closes with aspects relating to cosmogony, paleontological evidence, testimonies regarding the origin and evolution of man. The ethnography and folk art department holds a precious rich heritage, bearing documentary value. The exhibition presents first of all aspects on the rural civilization in the Iron Gates region.

Expoziţia "Hidrocentrala Porţile de Fier" "Iron Gate Hydropower Station" Exhibition

Muzeul de Artă Art Museum

Subordonare: secţie, Muzeul Regiunii Porţilor de Fier DROBETA TURNU - SEVERIN, jud. Mehedinţi Tel.: 0252/342.001; An înfiinţare: 1976 Program: 9:00 - 17:00

Piese de istorie şi etnografie din zona Porţilor de Fier, exponate legate de construirea hidrocentralei de pe Dunăre. The exhibition includes pieces of history and ethnography from the Iron Gates region, power generation items related to the hydropower station on the Danube.

Subordonare: secţie, Muzeul Regiunii Porţilor de Fier; DROBETA TURNU - SEVERIN 220131, Str. Rahovei nr. 3, jud. Mehedinţi Tel.: 0252/317.377; www.ccm.ro/muzeu An înfiinţare: 1990; Program: 9:00 - 17:00 (vara); 9:00 - 16:00 (iarna); luni: închis

Clădirea care adăposteşte sediul Muzeului de Artă este un veritabil monument de arhitectură (decoruri în stucaturi baroce şi Artă 1900, picturi murale, mozaicuri de oglinzi şi vitralii). Simezele muzeului etalează numeroase lucrări, unele chiar capodopere, semnate de nume mari precum: Luchian, Petraşcu, Pallady, Tonitza, Dimitrescu, Şirato, Stoenescu, Iser, Ressu. Aproape o sută de lucrări semnate de pictorul mehedinţean Ghiaţă sporesc valenţele patrimoniului artistic al muzeului. Se poate adăuga segmentul feminin al artei prin Rodica Maniu, Micaela Eleutheriade, Lucia Dem. Bălăcescu, Magdalena Rădulescu, Margareta Sterian. Prin prezenţa volumetrică a sculpturilor în marmoră, piatră, lemn, bronz, semnate Medrea, Baraschi, Irimescu, Jalea, Borgo Prund, Dorio Lazăr, Lucaci, se completează colecţiile muzeului severinean. Muzeul mai deţine colecţii de icoane şi artă decorativă religioasă, artă brâncovenească, tapiserii şi artă decorativă modernă şi contemporană. The building of the Art Museum is a monument of architecture (Baroque style stucco decoration and 1900 Art, wall paintings, mirrors and stained glass mosaics). The exhibition presents paintings by Luchian, Petraşcu, Pallady, Tonitza, Dimitrescu, Şirato, Stoenescu, Iser, Ressu. Almost 100 works belonging to the native painter Ghiaţă and women artists like Rodica Maniu, Micaela Eleutheriade, Lucia Dem. Bălăcescu, Magdalena Rădulescu, Margareta Sterian are represented in the museum. Other collections include marble, stone, wood and bronze sculptures by Medrea, Baraschi, Irimescu, Jalea, Borgo Prund, Dorio Lazăr, Lucaci, icons and religious decorative art, Brancovan art, tapestry, modern decorative art. Reprezintă o peşteră naturală, locuită parţial de om, cu altitudinea absolută de 434 m; relativă de 84 m. Prezintă cinci deschideri şi are o lungime totală de 20.500 m. Peştera este gigantică, cu o reţea de galerii dispusă pe patru etaje: două fosile, unul subfosil şi altul activ, ca urmare a acţiunii apei din trei pâraie. Peştera a fost semnalată în 1880 de V. Dumitrescu; în 1898 se ocupă de ea Gheorghe Murgoci; N. Densuşianu în 1913 şi I. Vintilescu în 1941, în 1961, V. Decu; şi se vor alătura Marcian Bleahu, I. Povară şi G. Diaconu în 1974.
Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro 265

Peştera Topolniţa Topolniţa Cave

BALTA 227030, com. BALTA, jud. Mehedinţi

A fost împărţită de speologi în mai multe sectoare (explorarea este neterminată). Mai important, din punct de vedere arheologic, este sectorul "Peştera Femeii", din care se ajunge în "Culoarul Liliecilor" şi apoi în "Culoarul Vetrelor", unde au fost identificate vetre de foc ce datează din neolitic, din epoca dacică şi din cea medievală. Împreună cu acestea se aflau şi materiale ceramice sau piese de metal. Cercetări arheologice s-au făcut şi în exterior, dezvelind cuptoarele de redus minereul de fier de epocă dacică. La cercetări au mai participat E. Bujor, Vasile Boroneanţ şi alţii. În mai multe locuri în peşteră, a fost identificată şi faună fosilă (Ursus spaeleus). Este una dintre cele mai frumoase şi mai importante peşteri din lume. Peştera este protejată şi închisă circuitului turistic. Vizitarea se face controlat. Urmele arheologice descoperite aparţin epocilor: neolitic, Hallstatt, epoca dacică, epoca medievală. It represents a natural cave, partially inhabited by humans, with the absolute altitude of 434 m; the relative altitude of 84 m. It has five openings and has a total length of 20,500 m. The cave is huge, with a four-storied gallery network: two fossils, one subfossil and another active, resulted from the action of the water flowing from three streams. The cave was mentioned in 1880 by V. Dumitrescu; Gheorghe Murgoci researched it in 1898, N. Densusianu in 1913 and I. Vintilescu in 1941, in 1961, V. Decu; Marcian Bleahu, I. Povară and G. Diaconu joined in 1974. It was divided by speleologists into several sectors (the exploration is not yet complete). More important archaeologically is the "Woman's Cave" sector, leading to the "Bat Corridor", then to the "Fireplace Corridor", where we identified fireplaces from the Neolithic, the Dacian period and the Middle Ages. There were also pottery and metal artefacts. Archaeological excavations were conducted also on the outside, which uncovered iron ore processing furnaces from the Dacian period. The researches were joined also by E. Bujor, Vasile Boroneant et al. In several places also fossil fauna (Ursus spaeleus) was identified as well. It is one of the most beautiful and important caves in the world. The cave is protected and closed for tourists. Visitation is regulated. The archaeological traces uncovered belong to the Neolithic Age, Hallstatt Age, the Dacian period and the Middle Ages.

Casa Memorială "Constantin RădulescuMotru" "Constantin Rădulescu-Motru" Memorial House
BUTOIEŞTI 227090, com. BUTOIEŞTI, jud. Mehedinţi

Este amenajată în casa natală (cu aspect de culă) a familiei Constantin Rădulescu-Motru (1868 - 1957), filosof, psiholog, pedagog, om politic, dramaturg, director de teatru român, academician şi preşedinte al Academiei Române între 1938 - 1941. The house in traditional fortified style (cula) belonged to the family of Constantin Rădulescu-Motru (1868 – 1957), philosopher, psychologist, political figure, play writer and theatre director, member of the Romanian Academy and its president between 1938 and 1941. De numele satului Cerneţi, aşezat în Câmpia Topolniţei, la o depărtare de 5 km NE de Turnu Severin, se leagă o bună parte a activităţii lui Tudor Vladimirescu, conducător al Revoluţiei de la 1821 din Ţara Românească. Cula i-a servit lui Tudor nu numai pentru nevoile lui gospodăreşti, ci şi pentru depozitarea armelor, în vederea declanşării răscoalei. El a trecut ultima oară pe aici în ziua de 29 ianuarie 1821, când trupele răsculaţilor s-au îndreptat de la Ciovârnăşani spre Strehaia, sub conducerea lui Macedonschi. The village of Cerneţi, lying in the Topolniţa Plain, 5 km north-east from Turnu Severin, relates to a large share of Tudor Vladimirescu's activity. Tudor, leader of the Revolution from 1821 in Wallachia, used the mansion both for his domestic needs and for storing weapons, in order to start the uprising. He set foot here for the last time on the 29th of January 1821, when the troops of the rebels headed from Ciovârnăşani to Strehaia, under Macedonschi's leadership.

Cula "Tudor Vladimirescu" “Tudor Vladimirescu” Manor (Cula)

Subordonare: secţie, Muzeul Regiunii Porţilor de Fier CERNEŢI 227446, com. SIMIAN, jud. Mehedinţi An înfiinţare: 1955 Program: la cerere

266

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

Colecţia muzeală a Mănăstirii Gura Motrului Gura Motrului Monastery Museum Collection

GURA MOTRULUI 227093, com. BUTOIEŞTI, jud. Mehedinţi; Tel.: 0252/373.233

Colecţia conţine piese de artă religioasă, carte veche românească, icoane. The exhibition includes religious art items, Romanian rare books, icons.

Colecţia muzeală a Mănăstirii Strehaia Strehaia Monastery Museum Collection
STREHAIA 225300, jud. Mehedinţi Tel.: 0252/370.949

Mănăstirea, ridicată la jumătatea secolului al XVII-lea, este ctitorie a lui Matei Basarab. A fost construită precum cetăţile de apărare, având ziduri rezistente, care împrejmuiau construcţiile din interior. De aceea Tudor Vladimirescu i-a conferit o importanţă strategică deosebită în mişcarea revoluţionară din 1821. Biserica a fost refăcută în 1690 de Constantin Brâncoveanu. Deţine picturi murale din secolele XVIII - XIX. A fost declarată monument istoric. Colecţia conţine piese de artă religioasă, carte veche românească, icoane. The monastery, raised by the middle of the 17th century, was built by Matei Basarab. It was designed like the defence fortresses, with strong walls, surrounding the inner constructions. Therefore, Tudor Vladimirescu gave it a special strategic importance in the revolutionary movement from 1821. The church was restored in 1690 by Constantine Brancovan. It has mural paintings from the 18th - 19th centuries. It is listed as a historic monument. The exhibition includes religious art items, Romanian rare books, icons.

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia www.cimec.ro

267

OLT
Muzeul Judeţean Olt Olt County Museum
SLATINA 230079, Str. Ana Ipătescu nr. 1, jud. Olt Tel.: 0249/415.279; Fax: 0249/415.279 E-mail: muzeu_olt@yahoo.com An înfiinţare: 1952 Program: 10:00 - 18:00; sâmbătă şi duminică: 9:00 - 17:00 După primul război mondial câţiva colecţionari slătineni iniţiază colecţii particulare, îndeosebi de arheologie, numismatică şi artă populară. La 1 mai 1952 a fost inaugurat Muzeul Raional Slatina. Colecţionarul Jack Florescu amenajează în casa proprie două săli de prezentare a colecţiei. Săpăturile arheologice din tell-urile neolitice sălcuţo-gumelniţene de la Slatina (Strehareţ), Brebeni şi Drăgăneşti-Olt, din aşezarea Verbicioara de la Doneşti (Vultureşti), din dava de la Sprâncenata, din castrul şi aşezarea civilă Acidava (Enoşeşti - Piatra Olt), de la Chilia (dacii liberi), sau din aşezarea de la Ipoteşti (cultura Ipoteşti-CândeştiCiurelu) îmbogăţesc substanţial colecţiile iniţiale. Colecţiile de arheologie atestă o continuitate de locuire şi civilizaţie neîntreruptă pe Valea Oltului inferior prin piese care susţin cultura materială şi spirituală preistorică sau veche: ceramică, unelte, statuete antropomorfe şi zoomorfe; altele atestă civilizaţia geto-dacă, civilizaţia romană din zona limes-ului alutan şi transalutan, continuitatea de locuire din epoca migraţiilor (două culturi ale acestei perioade sunt descoperite în Olt: Cultura Chilia şi Cultura Ipoteşti lângă Slatina - Cândeşti - Ciurelu), precum şi menţinerea legăturilor cu Imperiul Bizantin (tezaurul de monede bizantine din argint, din secolul al VII-lea, fibule digitale şi opaiţe de tradiţie bizantină). Evul mediu este reflectat de o serie de mărturii care ilustrează legăturile unor voievozi cu judeţul Olt: Vlad Vintilă, Mihai Viteazul, Matei Basarab şi Constantin Brâncoveanu; documente despre mari familii ca: Buzeşti, Brâncoveanu, Deleanu etc.; arme; carte veche; podoabe; numismatică - monede sau tezaure monetare ce confirmă o susţinută activitate comercială într-un important loc de vamă ca Slatina (atestare documentară la 20 ianuarie 1368). Epoca modernă cuprinde colecţii de documente, arme, presă, fotografii de epocă, artă decorativă şi evidenţiază rolul aşezării urbane în procese de înnoire şi afirmare naţională. Secţia de artă cuprinde lucrări de pictură şi sculptură contemporană şi este axată, pentru a-i conferi personalitate, pe creaţii ale artiştilor plastici originari din judeţul Olt. În prezent, Muzeul Judeţean Olt are deschise publicului două secţii: Secţia de istorie şi cultură slătineană (expoziţie permanentă inaugurată la 20 aprilie 2000), cu o suprafaţă de expunere de 123,28 mp, şi Secţia de artă contemporană "Ion Popescu-Negreni" (expoziţie permanentă inaugurată la 8 iulie 1999), cu o suprafaţă de expunere de 237,14 mp. After World War I a few Slatina collectors started private archaeology, coin and folk art collections. On the 1st of May 1952 the Slatina District Museum was inaugurated. The collector Jack Florescu set in his own house two halls for presenting the collection. The archaeological excavations in the Sălcuţa - Gumelniţa Neolithic tells at Slatina (Strehareţ), Brebeni and Drăgăneşti-Olt, in the settlement of Verbicioara at Doneşti (Vultureşti), in the dava at Sprâncenata, in the camp and civil settlement of Acidava (Enoşeşti – Piatra Olt), at Chilia (the free Dacians), or in the settlement of Ipoteşti (Ipoteşti-Cândeşti-Ciurelu Culture) considerably enrich the initial collections. The archaeology collections stand proof of the occupation continuity and uninterrupted civilization on the lower Olt Valley by items illustrating the prehistorical or ancient material and spiritual culture: pottery, tools, anthropomorphic and zoomorphic statuettes; others prove the Geto-Dacian civilization, the Roman civilization in the area of the Alutan and transAlutan limes, the occupation continuity in the migrations age (two cultures of the same period were discovered in Olt: Chilia Culture and Ipoteşti Culture near Slatina-Cândeşti-Ciurelu), as
www.cimec.ro

268

Ghidul muzeelor şi colecţiilor din România, Oltenia

Muzeul Judeţean Olt. Secţia de Etnografie Olt County Museum. Ethnography Department

well as the unbroken ties with the Byzantine Empire (the Byzantine silver coin hoard from the 7th century, digital fibulas and traditional Byzantine lamps). The Middle Ages reflects in a series of testimonies illustrating the links some princes had with Olt county: Vlad Vintilă, Michael the Brave, Matei Basarab and Constantine Brancovan; documents on great families, such as: Buzeşti, Brancovan, Deleanu, etc.; weapons; rare books; ornaments; numismatics coins or coin hoards proving longstanding trade relations in an important customs place like Slatina (documented on the 20th of January 1368). The modern age comprises collections of documents, weapons, prints, period photographs, decorative art items and emphasizes the role of the urban settlement in the revival and national emancipation processes. The art department comprises works of contemporary painting and sculpture and focuses on creations of fine artists from Olt county. Currently the Olt County Museum includes two departments open to the public: a history and Slatina culture department (permanent exhibition inaugurated on the 20th of April 2000), spanning 123.28 sq.m. and the "Ion Popescu-Negreni" contemporary art department, (a permanent exhibition inaugurated on the 8th of July 1999), spanning 237.14 sq.m. Secţia de Etnografie s-a înfiinţat în anul 1970 în cadrul Muzeului Judeţean Olt. Din anul 1968 s-au întreprins cercetări şi achiziţii de artă populară sub coordonarea unui colectiv de cercetători de la Muzeul de Artă Populară din Bucureşti. În patrimoniul Secţiei de Etnografie există colecţii valoroase de costume populare şi scoarţe din zonele etnografice: Olt, Romanaţi, Câmpia Boianului; ceramică din centrele tradiţionale de pe Valea Oltului: Oboga, Corbeni, Româna; cojoace, remarcabile fiind cele de la Vădastra. De menţionat colecţiile: obiceiuri, ouă încondeiate (Oboga), arhitect