P. 1


|Views: 347|Likes:
Published by neizvestniygeniy

More info:

Published by: neizvestniygeniy on Jul 16, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial


Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less





Кристина Джорджина Россетти

английская поэтесса итальянского происхождения (1830-1894)
Поэтические переводы Алексея Горшкова
Bitter For Sweet
Summer is gone with all its roses,
Its sun and perIumes and sweet Ilowers,
Its warm air and reIreshing showers:
And even Autumn closes.
Yea, Autumn's chilly selI is going,
And winter comes which is yet colder;
Each day the hoar-Irost waxes bolder,
And the last buds cease blowing.
Горькое за Сладкое
Лето ушло и унесло свои розы,
и жаркое солнце, и тёплые грозы,
и запах пьянящий лесов,
и яркие краски цветов.
На смену прохла!ная осень явилась,
сверкнула наря!ом и у!алилась,
оставив холо!ной и вь"жной зиме
вс" власть !о весны на замершей земле.
What is pink? a rose is pink
By a Iountain's brink.
What is red? a poppy's red
In its barley bed.
What is blue? the sky is blue
Where the clouds Iloat thro'.
What is white? a swan is white
Sailing in the light.
What is yellow? pears are yellow,
Rich and ripe and mellow.
What is green? the grass is green,
With small Ilowers between.
What is violet? clouds are violet
In the summer twilight.
What is orange? Why, an orange,
Just an orange!
$то такое цвет розовый%
&то может 'ыть цвет розы,
нежной и прекрасной,
как цвет зари ясной.
( )то такое красный цвет%
&то красный мак шлёт привет
из я)менного поля,
г!е он растёт на воле*
( )то зна)ит цвет голу'ой%
&то голу'ое не'о на! то'ой,
по которому о'лака плывут
и нас ку!ато зовут.
( )то озна)ает желтый цвет%
&то + спелой груши привет*
,акой !ушистой, спелой и сла!кой,
)то можно проглотить язык,
если не жалко.
( )то зна)ит цвет 'елый%
&то + ле'е!ь, красивый и смелый.
( )то зна)ит цвет зелёный%
&то цвет травы на наших газонах.
( -иолетовый цвет каков%
&то цвет -иолетовых о'лаков.
( знаешь, )то зна)ит оранжевый, сын%
.апа* / зна"* &то ве!ь апельсин*
Give Me Holly
But give me holly, bold and jolly,
Honest, prickly, shining holly;
Pluck me holly leaI and berry
For the day when I make merry
.о!ари мне вето)ку холлитри
0расиву", ярку" вето)ку 123345677
ты мне ког!ани'у!ь по!ари.
8орви мне вето)ку холли,
как напоминание о воли,
и в тот !ень мне её по!ари,
ког!а попа!у я в сети л"'ви*
Hurt No Living Thing
Hurt no living thing:
Ladybird, nor butterIly,
Nor moth with dusty wing,
Nor cricket chirping cheerily,
Nor grasshopper so light oI leap,
Nor dancing gnat, nor beetle Iat,
Nor harmless worms that creep.
Не о'ижайте тварь живу"
Не о'ижайте тварь живу"9
ползу)у", лету)у" ну, никаку"*
Ни 'а'о)ку, ни 'ожи" коровку, ни свер)ка,
ни моль, ни мотылька, ни пау)ка,
ни тонкого комарика, ни толстого жу)ка,
ни 'езо'и!ного малышку )ервя)ка*
КРИСТИНА РОССЕТТИ. Рисунок Д.Г.Россетти (1866).

You're Reading a Free Preview

/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->