You are on page 1of 36

4.

5 CABEZAL (08/03/25)

4-05-001

4.5 Cabezal (Top Drive)
Tareas de MP
El cabezal requiere un mantenimiento mínimo; sin embargo, se deben tomar ciertas precauciones para lograr una mayor vida útil de la unidad. El cabezal está expuesto a severas vibraciones y a impactos. La frecuencia para reparar, o reacondicionar el conjunto cabezal va a depender de las condiciones de operación del equipo, como también del apropiado Mantenimiento Preventivo de la máquina en general. Es esencial revisar la pre-carga de los rodamientos después de las primeras 50 horas de operación, y posteriormente cada 250 horas, ajustando cada vez que sea necesario. Estos ajustes van a prevenir el movimiento del eje motriz que ocurre cuando los rodamientos tienen excesivo juego. El movimiento daña los sellos de aceite y puede dañar los bujes del eje, las cavidades que alojan los sellos, causando pérdida de aceite y un eventual desperfecto en el cabezal. NOTA: Se necesita una herramienta especial para revisar la pre-carga de los rodamientos. Ordene esta herramienta a Cubex o usted puede fabricarla a partir de un tubo de perforación usado (Ver Fig 4.5.1). Diariamente: • • Cada 250 Horas: • • Cada 1000 Horas: • • Cada 2000 Horas: • Revise el nivel de aceite Inspeccione posibles fugas de aceite Ajuste la pre-carga de los rodamientos Cambie el fluido hidráulico Apriete los pernos de los motores de rotación Apriete los pernos de la placa de montaje Inspeccione el cabezal y repare lo que sea necesario

ADVERTENCIA! Desconecte la potencia eléctrica, el aire de la red, el suministro de agua y alivie la presión del acumulador (air receiver). Apoye el mástil antes de sacar o aflojar algún componente o conexión hidráulicos. Especificaciones Técnicas: Lubricante: Gear Lube SAE 140 - Alta temp. SAE 80W-90 – Baja temp. Capacidad: Peso: 6.2 qts. (6 l) 780 lbs. (350 kg)

4.5 CABEZAL (08/03/25)

4-05-002

4.5.1 Para Revisar la Pre-Carga de los Rodamientos
NOTA: Este procedimiento corresponde al Mantenimiento Preventivo. Se requiere una herramienta especial para revisar la pre-carga de los rodamientos. Ordene esta herramienta a Cubex o fabríquela usted a partir de un tubo de perforación usado. (Ver Fig 4.5.1). Mantener la correcta pre-carga en los rodamientos del eje motriz es fundamental. La prueba que se realiza es para determinar la fuerza que se necesita para hacer rotar el eje motriz. La pre-carga se ajusta sacando lainas o suplementos (shims), las que se encuentran bajo la cubeta del rodamiento. 1. Mueva el cabezal a una posición de trabajo cómoda y drene el aceite. Haga rotar el mástil hasta que los motores del cabezal miren hacia abajo. WARNING! Mantenga en posición segura el mástil y el cabezal. Desconecte la potencia eléctrica, el aire de la red, el suministro de agua y alivie la presión de aire del acumulador antes de proceder con la reparación. 2. Saque los motores del cabezal y las protecciones de las líneas hidráulicas. 3. Instale la Herramienta de Prueba de Pre-Carga en el porta-eje. Coloque una herramienta de torque en la tuerca, y mida el torque requerido para hacer rotar el eje motriz. El torque debe estar entre 65 - 75 ft.-lbs. (88 - 102 N m). NOTA: Si la pre-carga está dentro de los límites, saque la Herramienta de prueba de Pre-Carga y arme nuevamente el cabezal. Si la prueba no es satisfactoria, proceda a ajustar la pre-carga de los rodamientos. Método Alternativo para Revisar la Pre-Carga en Terreno 1. Mueva el cabezal a una posición cómoda y drene el aceite. 2. Instale la Herramienta de Pre-Carga en el elemento de desgaste (saver sub) del eje. Con una herramienta de torque haga rotar el eje hasta que la lectura del torque sea la requerida. El torque debe estar entre 100- 110ft/lbs (136-150Nm) torque de rotación (el torque se debe leer mientras se hace girar el eje). NOTA: Si la pre-carga está dentro de los límites, saque la Herramienta de PreCarga. Si la prueba no es satisfactoria, proceda a ajustar la pre-carga.

Fig 4.5.1 Herramienta para Prueba de Pre-Carga

4.5 CABEZAL (08/03/25)

4-05-003

4.5.2 Ajuste de la Pre-Carga de los Rodamientos
El desgaste normal tiende a reducir la pre-carga. Se deben sacar las lainas o suplementos (shims) que se encuentran bajo la tapa de los rodamientos, para compensar el desgaste. Las lainas están disponibles en dos tamaños - 0.005” (0.127 mm) – transparente, y 0.010” (0.254 mm) – blanca, ambas se encuentran bajo la tapa. NOTA: Este procedimiento se realiza después de haber efectuado la prueba de “Pre-Carga de los Rodamientos”. Por lo tanto, la presión de aire ya ha sido liberada. 1. Saque la tapa del rodamiento. Saque una laina, regrese la tapa a su lugar y apriete los pernos (30) a 375 ft.-lbs. (508 N m). Haga girar el eje dos revoluciones completas. NOTA: Cuando saque la tapa del rodamiento, advierta que no hayan rebabas en el buje de desgaste que puedan dañar el sello cuando se saca la tapa. 2. Revise nuevamente la pre-carga del rodamiento midiendo el torque de rotación. Repita el paso 1 y revise otra vez la pre-carga hasta que se logre el torque correcto. 3. Saque la Herramienta de Prueba de Pre-Carga. Ensamble el cabezal y reconecte la fuente de poder. Haga rotar el mástil hasta que la placa rotatoria esté arriba y revise el nivel de aceite en el cabezal.

4.5.3 Para Sacar el Cabezal
El cabezal se puede sacar ubicando el mástil en posición horizontal o vertical. 1. Rompa el elemento de desgaste (saver sub) antes de sacar el cabezal del mástil. Para romper e instalar un nuevo elemento de desgaste, siga las instrucciones que se encuentran en la sección 4.5.10. ADVERTENCIA! Antes de ejecutar alguna reparación, desconecte la potencia eléctrica, el aire de la red, el suministro de agua, y alivie la presión del acumulador (air receiver). 2. Drene el aceite en un contenedor adecuado. 3. Apoye el peso del cabezal usando una grúa (crane) o un equipo de contención adecuado. 4. Desconecte las mangueras de aire e hidráulicas. Tape todas las entradas. 5. Saque los 8 pernos de sujeción (de ¾”) desde el cabezal. 6. Lave y limpie el exterior del cabezal. 7. Coloque el cabezal en un equipo de apoyo adecuado. 8. Proceda con las instrucciones de desarme.

se recomienda usar un adecuado equipo de apoyo para sostener la unidad mientras se trabaja en ella.3. Este carro de apoyo debe permitir rotar el cabezal en 360 grados y al mismo tiempo mantenerlo en posición segura.5.2 Carro de Apoyo Fig 4.5.3.5.5.5.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-004 4.3 Carro de Apoyo .4.2 y Fig 4. Fig 4. como se muestra en la Fig 4.1 Usar el Equipo Adecuado Cuando se trabaja en un cabezal 6230.

5. Limpie e inspeccione todas las piezas y reemplace los componentes dañados. 7. Saque los motores hidráulicos.5. 9. manguitos o bujes y el engranaje (bullgear) desde el eje usando una prensa adecuada. 4. Saque la placa superior de la carcaza que aloja los engranajes.4 Procedimiento de Desarme NOTA: Use un calentador de rodamientos o una prensa para sacar e instalar los rodamientos y los bujes. Es posible que deba sacar los 4 tapones de 1/8” desde la base de la carcaza y usar un punzón para empujar los rodamientos hacia afuera. 10. 8.4 1. Saque las cubetas de rodamiento del eje y los rodamientos de los engranajes piñones.5. 2. Evite dañar las superficies del eje. Saque el conjunto eje motriz desde la carcaza de engranajes usando un equipo de levante adecuado. Fig 4. Saque los pernos de la tapa del rodamiento inferior y la tapa misma. 11. Saque el sello de aceite de la carcaza y deséchelo.4 Disassembly . Saque la cubeta del rodamiento desde la carcaza de engranajes. Saque los pernos de la carcaza superior que aloja los sellos y saque esta carcaza desatornillando los tornillos instalados previamente.4. 12. 6. Saque los engranajes piñones (pinion gears) y los rodamientos inferiores desde la carcaza. de la placa. Saque los conos de rodamientos. Saque el pistón estriado (splined piston). Es posible que sea necesario usar los dos juegos de tornillos instalados en la tapa.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-005 4. Ver Fig 4. 5. 3.

Fig 4.5.5.5 Instalación de los Engranajes Piñones y sus Rodamientos 1.5 Instalación 2.5). Instale el rodamiento inferior del engranaje en la carcaza e instale los engranajes piñones (ver Fig 4.6).5. Instale la cubeta del rodamiento y los rodamientos superiores del engranaje en la placa de la carcaza (ver Fig 4.5. Fig 4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-006 4.4.5.6 Instalación .

Ver desde la Fig 4.5.6 Armado e Instalación del Eje Motriz Comience armando el eje motriz en posición vertical.5. Usando un calentador de rodamientos.7 a la Fig 4.7 2.5.5.8 .22 1. caliente un cono de rodamiento entre 250 a 300°F (120-150°C) (ver Fig 4. Fig 4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-007 4.5. Ver Fig 4. Instale el espaciador superior.4.8).5.7 Fig 4.5.

5.4.7 Fig 4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-008 4.7 2. Instale el espaciador superior.8 .5.8).6 Armado e Instalación del Eje Motriz Comience armando el eje motriz en posición vertical.22 1. Ver desde la Fig 4. caliente un cono de rodamiento entre 250 a 300°F (120-150°C) (ver Fig 4.5.5.5.5. Ver Fig 4. Fig 4. Usando un calentador de rodamientos.7 a la Fig 4.5.

Fig 4.13).4.11 Fig 4. Caliente el buje de desgaste entre 350-375 grados F (180-190 C). Luego de dejar que el eje se enfríe. Instale el buje calentado en el eje (ver Fig 4.5. No se debe exceder la temperatura de 375 grados F (190 grados C) cuando se calientas los bujes de desgaste.5. NOTA: Si no se sigue el procedimiento de calentar los rodamientos y los bujes. estas piezas se pueden atascar en el eje.5. inviértalo e instale el engranaje bullgear (ver Fig 4.12).11 6.13 . Ver Fig 4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-009 5.5.5.5.12 7. Fig 4.

15 .5 CABEZAL (08/03/25) 8.14).5.5. Instale el espaciador inferior (ver Fig 4.15). Fig 4.5. 4-05-010 Fig 4.14 9.5.4. Instale el segundo cono de rodamiento (ver Fig 4.

Instale el segundo buje de desgaste (ver Fig 4.17 y Fig 4. y use Loctite 262 en los hilos.5.18 . Revise la alineación de las entradas de aire.17 Fig 4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-011 10.18). Asegure este inserto con un perno grado 8 de ¼” x 1”.16). NOTA: El pistón estriado está disponible en diferentes tamaños dependiendo de la aplicación Fig 4.5.5.5.5.16 11. Fig 4. Instale el inserto del pistón estriado (ver Fig 4.5.4.

5.5. cubriendo ambos lados con Loctite High Tack (ver Fig 4.22 14. Apriete los 4 pernos grado 8. de ½”– 13UNC x 4”en tres pasos a 105 ft/lbs (143Nm).5.20 Fig 4. Fig 4.4. en forma entrecruzada. y Fig 4.5.5.20. 15. de ¾” – 10UNC x 4”.21 13.21). asegurándose que está completamente asentada antes de colocar los pernos. Baje el eje armado a la carcaza del cabezal para permitir que el engranaje bullgear se apoye abajo.5.22). Fig 4.19 Fig 4. apretando en tres pasos a 375ft/lbs (512Nm).5.5. .5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-012 12. Instale la empaquetadura de la carcaza. Instale los 6 pernos grado 8. Es necesario el uso de un equipo de levante (ver Fig 4.19. Coloque la placa superior de la carcaza en la carcaza. Fig 4.

luego instale la tapa inferior del rodamiento. Inserte los pernos y apriete lentamente para asentar la cubeta en forma pareja.5.23).4.5.7 Para Calibrar la Pre-Carga de los Rodamientos 1.5. esto asentará la cubeta del rodamiento. Afloje los pernos en la tapa inferior del rodamiento y re-apriete.24 3.5. Haga rotar el cabezal hacia la posición contraria. (Ver Fig 4.5. Fig 4. no apriete en exceso. Introduzca el pistón estriado en el inserto e instale un perno de ¾” en el pistón estriado.23 2.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-013 4. Instale la cubeta inferior hasta el final del cono del rodamiento (ver Fig 4.24). Haga rotar el cabezal dos revoluciones completas usando el perno de ¾” instalado en el pistón estriado. . Fig 4.

saque los pernos de sujeción y aplique Loctite Azul #243 en los hilos. NOTA: Los paquetes de suplementos o lainas vienen en dos medidas. de 0.26 . NOTA: Una vez obtenida la precarga correcta.5.005” (0. use un medidor de holgura (feeler gauge) para verificar la tolerancia entre la tapa del rodamiento y la carcaza de engranajes en tres partes. El torque de rotación correcto es de 75-85ft/lbs (102-116 N/m).25).5. Obtenga un promedio de estas medidas y disminuya 0.25 5. Reinstale los pernos y apriete a 275 ft/lbs (375Nm) torque húmedo.5. Al apretar los pernos de la tapa del rodamiento. Verifique el torque de rotación y asegúrese que ha logrado los valores correctos.005” (0.254mm) blancas. Saque la tapa del rodamiento e inserte la cantidad necesaria de lainas o suplementos bajo la tapa (ver Fig 4.26).127mm) transparentes o de 0.5.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-014 4. aumentará la precarga en los rodamientos y el torque de rotación. Fig 4.4. Use la herramienta de torque en el perno de ¾” instalado en el pistón estriado para revisar el torque de rotación.127mm). Reinstale la tapa y apriete los pernos a 375ft/lbs (512 Nm) torque seco. Una vez que se logre el torque de rotación correcto. esta es la forma correcta de medir la precarga en los rodamientos del eje (ver Fig 4.010” (0. Fig 4.

5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-015 4.5. Instale el sello inferior (ver Fig 4.8 UNC con golillas de sujeción. lubrique la superficie de contacto del sello y del buje del eje.27).4. Instale la carcaza .5.5. Cubra con sellante Loctite High Track las superficies de sellado de la placa superior y de la empaquetadura de la carcaza superior.½” en el sello superior de la carcaza (ver Fig 4. asegurándola con 8 pernos grado 8. .5.28 3.8 Instalación del Sello Superior y de la Carcaza 1. Apriete a 60Nm torque seco. Fig 4.28).27 2. Antes de instalarlo. Gire el cabezal a la posición vertical. de 3/8”-13UNC x 2 ¼” gr.5. Instale el codo de 90º. Fig 4. Saque el pistón estriado desde el eje.

5.5.29). hasta arriba (deje el sello superior afuera hasta que la caja de engranajes esté llena para asegurarse que todo el aire se escape). e instale el sello. Cubra la superficie de sellado del sello superior y del eje. 6. Inserte el resorte del pistón estriado en el eje motriz (ver Fig 4. Fig 4. Luego instale ambos tapones de llenado.4. Cuando el pistón esté completamente insertado.29 . 5.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-016 4. Instale el anillo-O en el pistón estriado y lubrique. Llene la caja de engranajes con aceite 85W140. verifique que tiene libre movimiento.

Cuando instale el cabezal.2. siga las instrucciones de apriete que se explican en la Sección 4. Instale el anillo-O en el eje. Fig 4.31 . Fig 4.5.5.5.30).4.5. Aplique un compuesto anti-atascamiento a los hilos de la placa rotatoria e instálela en el eje (ver Fig 4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-017 4. y lubrique (ver Fig 4.5. NOTA: La placa rotatoria de la foto es con hilo hacia la derecha. apretando sólo con la mano.31). La RB30 en con hilo hacia la izquierda.30 2.9 Instalación de la Placa Rotatoria y de los Motores Hidráulicos 1.11.

Fig 4.5.32 . Cubra las empaquetaduras (gaskets) de los motores hidráulicos con el sellante Loctite High Tack y colóquelas en la carcaza de engranajes. Instale los motores hidráulicos y apriete los pernos (½”-13UNC x 2 ½” flange 12pt.5.4. Grado 8) a 105 ft/lbs (143N/m) (ver Fig 4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-018 3.32).

.4.34 PRECAUCION! Luego de instalar las herramientas de fijación.1 Sacar el elemento de desgaste 1. Baje el cabezal hasta el final y apoye el mástil en forma segura antes de sacar los motores hidráulicos. lo que causaría desgaste prematuro.10. 3. 2. Instale la herramienta de fijación para inmovilizar el cabezal y asegúrela con 4 pernos. Ver Fig 4. Levante el Cabezal. Fig 4. Saque ambos motores hidráulicos desde el cabezal. Limpie la parte superior del cabezal para evitar que materias contaminantes entren a este componente. tape todas las líneas hidráulicas para prevenir que la contaminación entre al sistema hidráulico.5. no accione la función de giro adelante o atrás del equipo.5.5.5. 4.5. NOTA: Lado izquierdo significa mirado desde atrás del equipo.33 y Fig 4. ya que el cabezal se podría dañar.33 Fig 4. de modo que el elemento de desgaste esté a la misma altura que el cilindro de desarme.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-019 4.34 5. hacia el mástil.10 Elemento de Desgaste (Saver Sub) 4.5.

Retracte (si el cilindro está montado en el lado izquierdo del mástil) o extienda (si el cilindro está montado en el lado derecho del mástil) el cilindro de desarme hasta que la unión se rompa.36 8. Después que la unión se ha quebrado. saque el retenedor del elemento de desgaste y la herramienta.35 Fig 4. y remueva el elemento de desgaste con la mano. ADVERTENCIA! Para evitar accidentes. no se ubique en el radio de acción de la herramienta de desarme. sostenga esta herramienta con otra.5. Ver Fig 4. Instale la llave de desarme en el elemento de desgaste. .5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-020 6.5. Fig 4.4.5. y conéctela al cilindro de desarme con el cilindro en posición extendida.35 7. mientras que se está rompiendo la unión.

Instale la llave de desarme en el elemento de desgaste y luego la herramienta que la sostiene. Suelte el botón para volver a 1600 psi después de de haber hecho el elemento de desgaste.5. 2. . girando en sentido contrario al reloj. 5. Reinstale los motores del cabezal y todas las líneas hidráulicas. 3. Apriete los pernos del motor a 105 ft – lbs. la válvula de agujas etiquetada “Forward Rotation Torque” (Rotación de Torque Adelante). verifique que la presión se ha reducido. Saque la herramienta que sostiene la llave de desarme y saque también la llave de desarme. Apriete con la mano el elemento de desgaste en el eje motriz. para evitar accidentes.2 Instalación 1. Haga rotar el cabezal adelante hasta que la llave contacte el borde derecho del mástil. Reduzca el torque de rotación adelante al mínimo. 9. Revise en el marcador si la presión es de 2500 psi. Saque las herramientas de bloqueo de los engranajes. 8. Mantenga a las personas fuera del área. Asegúrese que los hilos hayan sido cubiertos con un compuesto anti-atascamiento. 6.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-021 4. 4.4. 10. Empuje el botón de torque de alta rotación.37 7.10.5. Alivie la presión adelante con el comando joystick para sacar la llave de desarme. Fig 4.

Lubrique las graseras. 4. lo cual puede ser causa de serios accidentes. Apoye el mástil y el cabezal antes de aflojar algún componente hidráulico. y alivie la presión en el acumulador de aire.4. el suministro de agua. 4. desconecte la potencia eléctrica.38 .1 Para sacar la Placa Giratoria Si el cabezal debe sacarse. ADVERTENCIA! Antes de realizar alguna reparación. Saque la línea principal de suministro de aire y la línea de aire del pistón estriado.5. Saque el soporte anti rotación desde la placa de montaje del cabezal. inspeccione los anillos-O y los sellos. Limpie la parte superior del cabezal para evitar que ingresen materias contaminantes al cabezal que podrían causar desgaste prematuro. 1.11.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-022 4. el aire de la red. vaya al principio de esta sección. Asegúrese que el elemento de desgaste no está enganchando las barras de desarme en el plato deslizador. desde la Placa Giratoria. 2. Saque y desarme la placa giratoria. Baje el cabezal a una posición cómoda para trabajar.11 Placa Giratoria (Air Swivel) Tareas de MP Cada 50 Horas: Cada 2000 Horas: • • Revise posibles fugas externas.5.5. 3. a fin de sacar la Placa Giratoria. ADVERTENCIA! Cerciórese que el aire de la red está desconectado del equipo y que el sistema de aire no contiene presión alguna. Fig 4.

cortes. como por ejemplo rebabas. 7. NOTA: La Placa Giratoria tiene hilo a la izquierda. saque la llave de la Placa Giratoria y saque la Placa Giratoria con la mano.5. Mueva la Placa Giratoria con la mano en el eje motriz y continúe atornillando la Placa Giratoria hasta que las superficies se junten.11. 4. Después que la unión se ha quebrado.5. daño a los hilos. 2. . Instale la llave especial en la Placa Giratoria y conecte la cadena de seguridad.4.40 6. no se pare en la dirección de la llave. Instale la llave especial para la Placa Giratoria y conecte la cadena de seguridad. ADVERTENCIA! Para evitar accidentes. Limpie y examine los hilos del elemento de desgaste y del eje motriz por si se detecta algún daño.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-023 5.39 Fig 4. el eje motriz debería cubrirse para evitar que detritus o materias extrañas entren al cabezal. Haga funcionar el equipo y lentamente aplique rotación reversa para desarmar la Placa Giratoria. etc. NOTA: La Placa Giratoria tiene hilo a la izquierda. mientras se rompe la unión. Aplique una cantidad razonable de compuesto anti atascamiento a los hilos de la Placa Giratoria y lubrique el anillo-O. Fig 4. NOTA: Si la Placa Giratoria se va a mantener fuera del cabezal por un tiempo. 4. 3. Ajuste la presión de rotación a: 1000 lbs para los equipos subterráneos y 1600 lbs para los equipos de superficie (QXR).2 Instalación de la Placa Giratoria 1.5. Reemplace los anillos-O en la Placa Giratoria.

Instale el soporte anti rotación desde la placa de montaje del cabezal.5.4. Lentamente aplique rotación adelante hasta que la llave contacte el mástil. desde la Placa Giratoria.42 . Para perforar. 6. 9. Aplique rotación total hacia adelante. Use la llave de desarme y el retenedor para sostener el elemento de desgaste atrás mientras aprieta la placa giratoria. mientras se rompe la unión. ADVERTENCIA! Para evitar accidentes. Fig 4. Saque la llave especial desde la Placa Giratoria.5.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-024 5. no se pare en la dirección de la llave. ajuste la presión de rotación hacia adelante a un máximo de 1400lbs (1600lbs parar QXR). Fig 4. Desde el panel de perforación. haga funcionar el equipo con el joystick de rotación.41 10. aplicando suavemente rotación adelante. 7. 11. 8. Instale la línea principal de suministro de aire y la línea de aire del pistón estriado.

Coloque la llave en planos y saque el tubo de menor diámetro.43 Fig 4.44 . 3. 7. 8. 4. 5. Fig 4.3 Desarme de la Placa Giratoria Ver Fig 4.5. Caliente los rodamientos y el anillo de desgaste cuando saque estas piezas para evitar escariar el tubo grande. Saque el buje de desgaste y los rodamientos del tubo grande. Inserte un punzón a través de las cavidades en la parte inferior de la carcaza y haga salir el sello retenedor y el rodamiento.43. y Fig 4. Saque el sello retenedor y el anillo retenedor. Saque los pernos.45 1.44.5.5. 6.5. Saque el juego de lainas o suplementos.5. Saque la Tapa de la Carcaza de Aire.4. Fig 4.5. 2.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-025 4. Saque la Tuerca de la parte superior de la Placa Giratoria.11.

5. Saque el rodamiento y el anillo de retención e inspeccione si hay desgaste.45 . NOTA: El tapón del sello tiene hilo izquierdo. 10.4. Saque el sello rotatorio pequeño e inspeccione si tiene desgaste 11.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-026 9. Saque el tapón del sello desde la carcaza que aloja la placa giratoria. Fig 4.

4. NOTA: En el momento del reacondicionamiento. la carcaza debe ser reemplazada. o rebabas. Inspeccione el buje y vea si hay desgaste en el área de sellado. Vea si tiene desgaste. podrían estar ligeramente pulidas. se debe reemplazar el tubo grande. 2. se deben reemplazar todos los sellos y rodamientos. Inspeccione el tubo de menor diámetro por posible desgaste en el área de sellado o posible daño en el hilo. se debe reemplazar el sello retenedor.5. Si encuentra alguna grieta. Fig 4. 4. Inspeccione el sello retenedor por posibles grietas o daño.11. También inspeccione la condición de los hilos. 5.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-027 4. 6.46 . grietas. Si hay desgaste o la ranura del anillo está dañada. rayas. Inspeccione el tubo grande por posible desgaste en el área de sellado. Observe si hay desgaste o daño en la ranura del sello de la tapa de la carcaza. Inspeccione la carcaza. Si encuentra alguna grieta. Las marcas hechas con punzón en la base. en el momento del desarme. También observe la ranura del anillo de retención por posible daño.4 Inspección de las Piezas 1.5. 3.

48 . Lubrique e instale el sello rotatorio pequeño. Limpie e inspeccione la carcaza por posibles rayas. También observe la condición de los hilos. Repare lo que sea necesario.11. Fig 4.4. Instale el tapón del sello en la carcaza y ponga en los hilos una pequeña cantidad de Loctite azul.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-028 4.5.5 Procedimiento de Armado 1.47 2. Fig 4. Cerciórese que el orificio de la grasera no tiene rebabas que podrían hacer cortes en los sellos cuando se proceda a instalarlos.5. Apriete a 150 ft-lbs (203Nm) NOTA: El tapón tiene hilo izquierdo. o grietas.5.

Voltee la carcaza e instale el rodamiento en la carcaza.50 . Instale el anillo de retención también con compuesto anti atascamiento. y asegúrese que el anillo esté insertado correctamente en la ranura. Fig 4. Aplique al rodamiento una ligera capa de compuesto anti atascamiento. Fig 4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-029 3.5. Coloque el tubo grande al revés en el banco de trabajo. caliente el buje a 200°F (93°C) e instálelo en el tubo grande.4. Con un calentador para rodamientos.49 4.5.

Fig 4.51 6. Posicione los rodamientos como se muestra en la Fig 4.5.5.53 . Caliente los rodamientos a 200°F (93°C).5.53 con los números de cada uno en direcciones opuestas.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-030 5. Instale el primer rodamiento con los números hacia abajo. instale el espaciador.4.5. Fig 4. Fig 4.52 PRECAUCION! La orientación de los rodamientos es importante. luego instale el segundo rodamiento con los números hacia arriba.

56 .5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-031 7.5.5.5. Deje que el tubo se enfríe. Instale el tubo pequeño dentro del tubo grande y apriete firmemente. Lubrique e instale el anillo-O en la ranura del tubo pequeño. Fig 4.55 9. Fig 4.54 8. Instale el anillo de retención en la ranura del tubo grande. Fig 4.4.

5.59 . Fig 4.4. NOTA: Doble el anillo sólo lo necesario. Fig 4.5.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-032 10. Apriete a 150 ftlbs (203Nm). Fig 4.58 12. Instale una golilla (washer) de 7/8” y una tuerca de 7/8” UNC en el tubo pequeño. Saque el anillo-O del sello rotatorio e instálelo en la ranura. doble cuidadosamente en forma de “U” la parte interna del anillo e instálelo en la ranura.5.57 11. Instale el sello rotatorio grande en el sello retenedor. para evitar dañarlo.

ya que podría provocar un ajuste incorrecto del torque de rotación. Use un martillo de goma para golpear el ensamble-tubo-grande en la carcaza hasta que el tubo esté firmemente asentado al final de la carcaza. Fig 4.5. Fig 4.4.60 14. . Evite dañar los sellos.5.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-033 13. Instale el tubo grande en la carcaza. Lubrique bien los sellos e instale el retenedor del rodamiento en el tubo grande. Recuerde mantener la cuadratura de los rodamientos. Cerciórese que el respaldo esté lo más cerca posible del lado del retenedor del rodamiento y que el lado cóncavo esté enfrentando al anillo-O. cerciórese que los sellos no se han dañado durante la instalación. Instale el respaldo y el anillo CP16303-005 O. 15. Lubrique el interior de la carcaza y los sellos en el transportador de sellos.61 NOTA: No instale el sello de la carcaza en este momento.en la ranura exterior.

Use una herramienta de torque y revise el torque de rotación. coloque la cantidad necesaria hasta lograr calce perfecto entre la carcaza y la tapa. espaciados a la misma distancia y apriete a 40 ftlbs (54 Nm). este es el punto de partida para calibrar el torque de rotación.64 .4. Fig 4. Agregue o saque lainas o suplementos. Fig 4. Use el juego de lainas o suplementos. Saque la tapa de la carcaza e instale las lainas. Instale la tapa de la carcaza. Instale cuatro (4) pernos de 3/8” x 1 ¾” UNC. Instale la tapa en la carcaza e instale los dos (2) sellos retenedores. No ponga pernos en este momento. hasta que se logre el torque correcto.63 Fig 4. Este torque debe se de 10-15 ft-lbs (13. Saque una (1) de las lainas más delgadas. Saque la tapa de la carcaza e instale el sello. 17.5.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-034 16.5 to 20 Nm).62 18.5.5. reinstale la tapa.

5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-035 19. de 3/8” x 1 ¾” UNC. Lubrique con grasa a extrema presión hasta que la carcaza esté llena.5.65 20.67 . grado 8. Fig 4. con golillas (washers) de 3/8” y apriete a 40 ftlbs (54 Nm).4.5.5.66 Fig 4. Instale ocho (8) pernos. Fig 4.

4.5 CABEZAL (08/03/25) 4-05-036 .