&USCH

Es propiedad I © 1999, Herederos de Jaime Berenguer Amenos Para la presente edición. © 1999, Editorial Bosch. SA. Comte d'Urjiell. 51 bis 08011 Barcelona 36.* edición: ieptiembre, 1999 ISBN: 84-7676-582-7 Depósito legah B. 16.116-1999 Impreso en España
Primed in Spain

Tesys, S-A. - Floridablanca, 77 38015 Barcelona

N O T A D E L A 34.·

EDICIÓN

La aportación más importante de esta nueva edición radica en la técnica informática con lo que ello implica, por una parte, de una mayor facilidad y rapidez de corrección de algún error material que pudiere detectarse en cualquier momento, y, por otra parte, de la utilización en cada circunstancia de la tipografía más moderna y conveniente; y así, en este caso, no sólo se han aligerado los tipos de letra que constituyen el texto explicativo en lengua española o castellana, sino también los del texto griego que son ahora tipos más cursivos. Por ello, en ambos casos, se gana en claridad, en facilidad de lectura e incluso de escritura cursiva del griego. También merece destacarse que se han corregido ciertas erratas que tercamente seguían deslizándose desde su origen. A lo largo de tantos años y de tantas ediciones se ha demostrado que esta obra mantiene toda su vigencia por encima del tiempo y de los diversos o sucesivos sistemas educativos. Esto es precisamente lo que caracteriza a una obra perfecta, es decir, bien acabada. Lo contiene todo, pero, a la vez, tan magistralmente expuesto y dosificado que permite una suave progresión por etapas. No en vano sigue siendo hoy en día un texto de uso habitual no sólo entre los países hispanoamericanos sino también aquí mismo entre nosotros. Y todo permite augurar que seguirá siéndolo. En cuanto a las notas de las ediciones anteriores y al prólogo, no es preciso insistir en que responden cada uno a su momento y como tales se han vuelto a incluir y según ello hay que interpretarlos. En todo caso, parece obvio que donde en el prólogo dice «Bachillerato» hoy se diría «Educación (o Enseñanaa) Secundaria» o donde dice «cursos» se diría «créditos». Finalmente, cabe señalar que, con un fm sin duda cultural y formativo pero ante todo didáctico, se han introducido unas ilustraciones referidas sobre todo a las artes plásticas griegas en varías de sus más importantes manifestaciones.
A V E U N O ANDRÉ CABÍAN

N O T A D E L A 5.·

EDICIÓN

Aparte de las mejoras de detalle que esta edición ofrece sobre las anteriores, hemos añadido un índice alfabético de cuestiones y otro de las palabras o expresiones griegas más notables estudiadas en el libro. Creemos que son de auténtica utilidad para facilitar las consultas y resolución de dificultades en cualquier momento y forma que se presenten. Barcelona, septiembre de 1947

N O T A D E L A 6. ‫־‬

E DICIÓN

Esta edición, mejorada en la exposición de algunas materias, por ejemplo, de los temas en vx, ofrece la novedad de un apéndice sobre las particularidades del griego del Nuevo Testamento. Lo considera­ mos de sumo interés, en especial para los numerosísimos centros re­ ligiosos que nos honran con la adopción, como libro de estudio, de nuestra Gramática. Barcelona, agosto de 1949

N O T A D E L A 21.‫־‬

E DICIÓN

La presente edición, mejorada en múltiples detalles y corregida con escrupulosa exigencia, ofrece la singular novedad de haber sido com­ puesta enteramente de nuevo utilizando tipos griegos mucho más pul­ cros y legibles. Esta nueva composición, muy costosa y esmerada, sólo ha sido posible gracias a la general aceptación que esta obra siempre ha merecido en todos los países de habla hispana y a la que nos es muy grato corresponder. Barcelona, julio de 1969

P R Ó L O G O

El fin que nos proponemos con la publicación de esta GRAMÁTICA GRIEGA, es poner en manos de los estudiantes de Bachillerato y, en general, de todos los estudiosos de ía lengua helénica: I.‫ ״‬Una gramática completa que sirva para todos los cursos y que contenga todo cuanto un alumno aplicado tiene que saber para la inteligencia de los autores clásicos. No creemos en la utilidad peda­ gógica de la publicación de la teoría gramatical por cursos, bien al contrarío; en este caso el alumno llega a tener dos, tres gramáticas, pero en realidad no tiene ninguna; pues, en un momento dado, ¿a cuál de ellas recurrírá para hallar la solución de las dudas que el análisis y traducción de los autores le presentan? 1° Una gramática breve, limitándonos a la exposición de las for­ mas de uso corriente y de las construcciones sintácticas normales. A l principio ponemos las nociones fonéticas indispensables para la com­ prensión de la morfología, y en apéndice, como nociones comple­ mentarias, las reglas de acentuación y los dialectos de Homero y He­ ródoto. 3. " Una gramática sencilla y clara, prodigando las divisiones, los cuadros y esquemas, pero no sacrificando nunca la exactitud científica, porque, creemos que ésta, sobre todo dirigiéndonos a alumnos ya ade­ lantados en el estudio del latín, infunde luz sobre lo más complicado y difícil — 3." declinación, conjugación — al hacer resaltar su carácter lógico. 4. ·• Una gramática teórica¡ ya que, si va acompañada de ejercicios prácticos, éstos no tienen la extensión y minuciosidad que se requiere. Por ello publicamos aparte, como complemento práctico y método a seguir en el estudio de esta gramática, tres volúmenes de EJERCICIOS DE GRIEGO, bajo la denominación común de ΑΘΗΝΑ. Si, como esperamos, hemos conseguido nuestro propósito, nos sen­ tiremos íntimamente recompensados de la labor y el esfuerzo que esta obra nos ha exigido. Barcelona, julio de 1942.

Es la base de ta lengua de Homero. el armenio. como lenguas hermanas oriundas de una misma lengua madre.INTRODUCCIÓN 1. es la lengua que hablan aún los mo­ dernos griegos. La lengua griega. Los dialectos griegos comprenden cuatro grupos principales: 1. Los dialectos griegos. de J . Sófocles y Eurípides. 3. en la parte sur de la costa del Asia Menor. Su situación y parentesco lingQístícos. Los antiguos griegos no hablaban todos exactamente la misma lengua. C. Teocrito y de toda la poesía bucólica y coral. Fuertemente transformada. de Grecia. 2. Constituyen esta gran familia lingüística. en la isla de Lesbos. C. los . cada región tenía su dialecto. principalmente en los siglos v (siglo de Pendes) y iv a. El dialecto ático. Los monumentos más antiguos que de ella poseemos son los poe­ mas homéricos. hablado en Eubea. el latín. ‫ ״‬E L ÁTICO . 3.O. 4. el poeta cómico Aristófanes. el albanés. La lengua griega se hablaba en la antigua Grecia y en sus colonias. " EL EÒLICO . Hesiodo y Heródoto. El griego pertenece a la gran familia de lenguas derivadas de una lengua primitiva común conocida con el nombre de indogermánico o indoeuropeo. en el Peloponeso. el sánscrito. Nuestro estudio versará sobre el dialecto ático. " ELJÓNICO . J. et griego. que como lenguaje literario llegó a superar a todos los demás dialectos. ‫ ״‬E L DÓRICO . 2. hablado en A tenas y en sus alrededores. Es la lengua de Pindaro. en Tesalia y en Beocia. hablado en la parte norte de la costa de Asia Menor. el germano y el balloeslavo. 4. en las islas de Creta y Rodas y en la Magna Grecia. de Lesbos. En él compusieron sus poesías Alceo y Safo. de fecha inciena. en las Islas Cicladas y en la región del A sia Menor que comprende Esmima. En él escribieron los grandes autores de la literatura griega: los poetas trágicos Esquilo. el persa. Efeso y Mileto. el celta. pero anteriores al siglo VEI a. hablado en el N.

El dialecto asi formado se llamó lengua común — f! Kotvf! SiáXfiKTO? —. el filósofo Aristóteles. por la evolución de sus formas y por la mezcla de elementos extraños. Demósienes y Esquines. La lengua coiniÍD. entre otros. dando origen al griego moderno. A partir de la unificación de Grecia bajo Filipo de Macedonia. el dialecto ático.12 ITÍTRODUCCIÓN historiadores Tuddides y Jenofonte. . así del Antiguo como del Nuevo Testamento. Durante el período bizantino la lengua griega perdió su antiguo carácter. En ella escribieron sus obras. 5. ligeramente alterado en contacto con los demás dialectos. se impuso como lengua literaria en toda Grecia y se extendió con las conquistas de Alejandro Magno a Iodo el Oriente. el filósofo Platón y los oradores Lisias. el historiador Polibio y el moralista Plutarco. este dialecto constituye el fondo del griego bíblico. Asimismo.

P R I M E R A P A R T E Fonética .

β y δ ε ζ η Ο. de origen fenicio. se usan indistintamente. zo. z italiana e siempre larga za. ς τ υ Φ Χ Ψ ϋ> Ρ Γ s t y ph eh ps 0 u francesa o ü alef / 0 siempre larga 5 se [mana OBSERVACIONES: I . consta de las veinlicualro lelras siguientes: LETRAS Meyúsc. De las dos formas de la sigma. zu 0 siempre breve π Ρ σ. gui. ce. . Minusc.E L ALFABETO 15 E l alfabeto 6.θ ι κ λ μ ν ξ 0 άλφα βήτα γάμμα δέλτα Ë ψιλόν ζήτα ήτα οητα ιώτα κάππα λάμβδα μΟ νΰ ξϊ δ μικρόν πΐ (}& σίγμα xaij i ψιλόν φι χΐ ψΐ ώ μέγα alfa beta gamma delta epsitón dseta età zeta iota cappa lambda my ny xi omicron pi rho sigma tau ypsilon fi ji psi omega a b g d e ζ e th i c. p y 6. Los dos signos de beta. I I . d y 9. El alfabeto griego. gu e siempre breve cJs.k 1 m η χ 0 a larga o breve ga. go. gue. o y escribe al final de palabra y a en los demás casos. y de zeta. Griego NOMBRE Castel Ian• Transcripciún en latin SONIDO A Β Γ Δ E Ζ Η θ I Κ Α Μ Ν 0 Π ρ Σ Τ Υ φ χ ψ Ω α Ρ. ci.

El diptongo ου.: άγγελος mensajero. una final y otra inicial de dos palabras que se unen como si fueran una sola. por el sonido ita que da a la letra η . Es difícil reproducir con exactitud la manera como pronunciaban su lengua los antiguos griegos. que representa el sonido de u castellana: Ej. A póstrofo ('). PronuncÍBCión. χ\ se pronuncian todas como iota. La γ delante de las guturales γ.: άλλ' έγώ en vez de άλλα έγώ mas yo μή 'γώ en vez de μή έγώ no yo 9. . Signos ortográficos 8. ti humanista c$paAol Antonio de Ncbrija cslablició el principio: rgue se ka de pronunciar asi como se escribe y asi leñemos de escribir como hablamos». Nosotros seguimos la pronunciación tradicional fijada por el célebre humanista holandés Erasmo (s. Signos de puntuaciÓD. Ej. κ.: τοδνομα en vez de το όνομα el nombre 10. ηυ. xv[).' exceptuando: 1. u. se pronuncia ánguelos 2. Coronis ('). que representa el sonido de η nasal: Ej. castellano. Indica la crasis o fusión de dos vocales. Diéresis Π• Indica que deben pronunciarse separadamente dos vocales que forman diptongo. que se pronuncia como u castellana: Ej. El apóstrofo se coloca entre dos palabras para indicar la elisión de la vocal final o inicial de una de ellas.16 SIGNOS ORTOGRAFICOS 7. Su principal característica es el iotacismo o uso pre­ dominante del sonido t. eu. se pronuncia euiügés 3. χ. se pronuncia arja-icós 11. ει. El punto y la coma se usan como en l Mucho antes que Erumo impusieca csia pronunciaciún. se pronuncia aulas ευτυχής afortunado. Ej.: a vXóqfla ula . οι. La υ de los diptongos αυ. este fenómeno recibe también el nombre de itacismo. se pronuncia uranos Ιλ pronunciación moderna difiere notablemente de la pronuncia­ ción erasmiana.: αρχαϊκός primitivo.: ουρανός cielo. Esta pronunciación da a cada signo el valor fonético que representa. pues η. Ej. ξ. ut.

ήμερα día. Ej. Toda vocal inicial lleva en griego un signo lla­ mado espíritu (del latín SPIRITUS. El punto y coma {. Cuando se encuentran dos ρ en medio de palabra. pero sólo se representa cuando sustituye al acento agudo en las silabas fmales de palabra no seguida de signo de puntuación.ESPÍRITUS Y ACE NTOS 17 El pumo alio (‫ )־‬equivale a nuestros dos puntos o al punto y coma.: ΰπνος sueño. En griego el acento no indica. se pronuncia htppos El espíritu áspero se transcribe en forma de h. ^ίζα raiz. 1. El acento tónico se representa por tres signos: 1. que puede ser suave o áspero. la primera puede escribirse con espíritu suave y la segunda con el áspero. de la vocal que lo lleva.: δνΰρωπος hombre. Espíritus y acentos 12. como en castellano. El acento grave ('). Llevan siempre espíritu áspero la υ y la ρ en prin­ cipio de palabra.: Ερμής. Acentos. Espíritus.: ϊππος caballo. se pronuncia aner 2.: άγαΰός καΐ καλός bueno y hermoso 3. intensidad de voz. apro­ ximadamente en una quinta. aspiración). Πύ{}()ος Pirro 13. άγαΰός bueno 2. Esta elevación o depresión es el llamado acento iónico. Ej. El espíritu áspero (') se pronuncia como la h inglesa o alemana: Ej. que indica una elevación de tono. Ej. que indica una elevación menor de tono. El acento agudo puede ir sobre las tres últimas sílabas de una palabra. en latín y castellano Hermes OBSERVACIÓN . pero para que esté en la antepenúltima. El acento circunflejo Π . El acento agudo O. sino elevación o depresión de tono. sean largas o breves. El acento grave puede ir sobre todas las silabas que no llevan otra clase de acento. Ej. El acento circunflejo sólo puede ir sobre la última o la penúltima . la última debe ser breve.: άνήρ hombre.) equivale al signo de interrogación (?). El espíritu suave (') no se pronuncia: Ej. que indica una elevación y una depresión sucesivas del tono.

Para ello nos bastará. colocan: Los espíritus y acentos se 1. como la primera de σεμνός venerable. hay que atender a la ca ntida d de la s sila ba s. Ej. " Una sílaba es la rga por posición.18 ESPfRrrUS Y ACENTOS sílaba que sean largas por naturaleza.: ττίς κεφαλής de ¡a cabeza: δήμος pueblo. pe.. así άνήρ τις un hombre. Enclíticas y proclíticas. el acento agudo o grave se coloca a la derecha del espíritu. También en castellano hay enclíticas y proclíticas. si contiene una vocal breve seguida de dos o más consonantes o de una consonante doble. como las de φδή oda. Es una palabra enclítica. ciertas palabras llamadas enclíticas y proclíticas que no se acentúan. que se pronuncia elalma. Ej. pero para que esté en la penúl­ tima.. en el alma. Έ κ τ ω ρ Héctor 15. . sin embargo. se pronuncia ucalós. Como vemos. el pronombre me de dijéronme y es una palabra proclitica el artículo. Sobre las minúsculas y en la parte superior izquierda de las mayúsculas. Sobre la segunda vocal de los diptongos. de momento. Ej. είίχομαι ruego 3. Si una vocal lleva espíritu y acento a la vez. la última debe ser breve. encima. Cada palabra tiene su acento propio. Las enclíticas pierden su acento al pronunciarse apoyadas en el acento de la palabra precedente. Colocación de espíritus y acentos. para saber la clase y el lugar del acento. "Ομηρος Homero 2.: άνήρ hombre. Ej. Hay. bien 2. si contiene una vocaT larga o un diptongo. pero δήμων Cantidad de Iss sílabas. se pronuncia a nértis. p. ° Una sílaba es la rga por na tura leza . οΤνος vino. conocer estos dos principios: 1.. δξιος digno 14. el circunflejo. Las proclítica s carecen de acento y se pronuncian apoyadas en el acento de la palabra que les sigue.e. así oO καλός no bello.: αίσδησις sentido.

: canto. Iota suscrita. Desplazamiento del acento tónico. en el apéndice. cú. o. en breves y largas. H. i\. Clasificación de los sonidos 17. Estas reglas. Ej. La i de los diptongos impropios se escribe debajo de la vocal áspera y recibe el nombre de iota suscrita. ei. 00 01 También T\Ü y m se consideran como diptongos propios. Los DIPTONGOS IMPROPIOS sc forman de la unión de las vocales ásperas largas con i: 9. Vocales. b) siempre breves siempre largas breves o largas POR LA CUALIDAD en ásperas o abiertas y suaves o cerradas: a. Las siete vocales del alfabeto griego se dividen: a) POR LA CANTIDAD. la más distante posible de la silaba final. así como las que se refieren a las enclíticas y proclíticas. se pronuncia odé Aí6T]q infierno. a diferencia de lo que pasa en latín. tp 19. una regla que determine la sílaba que debe llevar el acento. i . e. ásperas o abiertas suaves o cerradas 18. No hay en griego. Por otra parte. se pronuncia Hades .CLASIFICACIÓN D E LOS SONIDOS 19 16. T]. o. Los DIPTONGOS PROPIOS se forman de la unión de las vocales ásperas breves con las suaves: ou. a i . De la unión de las vocales ásperas con las suaves se forman los diptongos. dentro de la declinación y la conjugación el acento se desplaza de una sílaba a otra según determinadas reglas. eu. Éstos pueden ser propios e impropios. en las demás palabras. 1. el acento está en la sílaba que la práctica enseña. e. se verán. a. una vez estudiadas la declinación y la conjugación. en las mayúsculas se escribe al lado y se llama iota adscrita. Diptongos. u. u.tú. i . Esta sílaba es en los verbos. La iota suscrita o adscrita no se pronuncia. 2. de ordinario.

Cambios en las vocales 21. Según el órgano y el modo con que son articuladas. χ. κσ. en medio de palabra. asi como γ delante de γ. llamada δίγαμμα por su forma. σ. A si: ζ = σδ o δσ ξ = γσ. de las cuales 14 son simples y 3 dobles. Una espirante o silbante. Μ y V son llamadas también na sa les.22 CAMBIOS EN LAS VOCALES 20. φσ P R I N C I P A L E S L E Y E S FONÉTICAS NUPIMA: ΕΙ CÍludio de a\ 3 parte it li Toníljca se vcrificara. de vocales ásperas. El encuentro. λ. El alfabeto griego consta de 17 consonantes. Ej. lane 3 coniuÍlar los principios qjc aqui se cipúcicn siempre gue a ellos se bace referencia. 3. El principiante debe limi. κ. πσ. C uatro líquidas. como labor de revision. siendo μ una na sa l la bia l y ν una na sa l denta l. Sirven para representar los grupos formados por una muda y la espirante σ. da lugar a la contracción. C onsonantes. Contracción.: f/^οίκος . ϋπα vez conocida bien toda ¡a morfolojia. ξ equivale a una nasal gutural (§ 7-1).vicuj ΐ'ίίέσΰής ‫ ־‬vestis Las consonantes dobles son ζ. χσ ψ = βσ. Nueve mudas u oclusivas. ρ. así llamadas porque no pueden ser pronunciadas sin ayuda de una vocal. así llamadas por su pronunciación dulce y fluida. ξ y ψ. correspondiente a la ν latina. . es decir. Las consonantes simples se dividen en: 1. El griego antiguo poseía además la espirante F. a la fusión de tales vocales en una sola vocal larga o en un diptongo. ν. se dividen de la siguiente manera: Labiales Sonoras o suaves Sordas o fuertes Aspiradas Ρ π φ Dentales δ τ β Guturales Y Κ Χ 2. μ.

2. desa­ parece. . I . se suscribe. por καί είτα y luego 23. prevalece el que va pri­ mero. 22. la conjunción καί y la preposición πρό. que hacen ει y ου. Dos vocales del mismo sonido se contraen en la larga correspondiente.: Άΰηνά-α . respectivamente. o. por και έγώ. ε. el resultado de la contracción es siempre ω. menos ε ­t­ ε y o + o. Ej.: κάγώ.φίλει ama tú τιλό-ος .: καυτός. Solamente la unión de ε con o da siempre ου. Es el cambio de las vocales a. si pertenece a la primera silaba. La i final de diptongo. Ej. mezcla) la fusión o contrac­ ción de una vocal o diptongo final de palabra con una vocal o diptongo inicial de otra. las cosas buenas La crasis tiene lugar principalmente con el artículo.Άηηνά Atenea ψϋχ-ε . El signo de crasis es la coronis (').CAMBIOS E N ΙΛ5 VOCALE S 23 La contracción se verifica conforme a las siguientes reglas gene­ rales: 1.δρους del monte b) En el encuentro de los sonidos o y e .τίμα honra tú τε(χε‫־‬α ‫ ־־‬τείχη muros Las particularidades que ofrece la contracción se verán a medida que se vayan estudiando las formas contractas de la declinación y de la conjugación.ιάαϋς n a veg a ción 2.: τ(μα-ε . Se llama crasis (κρασις. C rasis. Vocales de sonido distinto: a) Si entre las vocales a contraer hay el sonido o.φιλώ amo δρε-ος . por έγώ οίδα yo sé κ$τα. Ej. El acento de la primera palabra se pierde. si pertenece a la segunda palabra.ήχώ eco φΐλέ-<ι) . Vocales del mismo sonido. por τα άγαΰά. por καί αυτός y él mismo Εγφδα. que se observa en la formación de palabras derivadas de una misma raíz. y yo τάγαΜ. OBSERVACIONES. en caso de estar ésta acentuada en su última sílaba. Alternancia vocálica o apofonía. pero. Ej.: ήχό-α . Ej.

pero. ε. 24. o en alemán: fmden. βόλος tiro Algo parecido pasa en castellano: muero.: έάω dejo. de έφαν-σα είμί soy. hallar. Ej.: τιμάω honro. τιμήσω ποιέω hago. gefunden. boyero. En este caso E se alarga en ει. El alargamiento de las vocales breves puede ser de dos clases: alargamiento orgánico y alargamiento por compen­ sación. que de ordinario se alarga en η. μέχρι. ποιήσω δηλόω muestro. menos o. fand. en las preposi­ ciones menos περί. y en las conjunciones menos ότι.: τρέκω vuelvo. de έσ-μι οδούς diente. έτραπον volví. tut. fut. πρύ. Ej.: έπ' έμέ por ίτά έμέ contra mí έπτ' ήσαν por επτά ήσαν eran siete . OBSERVACIONES. ful. fut. detrás de i . de όδοντ-ς 25. Elisión. έάσω τίω aprecio. 1. Ελιπον dejé. que­ remos.: πάς lodo. Ej. muramos. τρόπος vuelta λείπω dejo. y o en ου. 1. βέλος proyectil. toga.24 CAMBIOS EN LAS VOCALES Ej. toma acento agudo sobre su pcnúhima sílaba. δηλώσω Ej. Es la supresión de una vocal o diptongo al final de una palabra cuando la siguiente empieza por vocal o diptongo. fut. teja. El signo de la elisión es el apóstrofo ('). proteger. Ej. El alargamiento por compensación de una vocal breve se pro­ duce al desaparecer una o más consonantes que le seguían. fut. El alargamiento orgánico tiene lugar principalmente en la for­ mación de los tiempos del verbo: cada vocal se convierte en su larga correspondiente. si es preposición o conjunción se queda sin acento.: irap" έμοί por ntipa έμοί junto a mí άλλ' έγώ por άλλα έγώ pero yo βοΰλομ' έγώ por βοόλομαι έγώ quiero yo La elisión se usa principalmente en los adverbios. Cuando la primera palabra tiene el acento sobre la última sílaba. ρ. buey. de παντ-ς δφηνα mostré. λέλοιπα he dejado βάλλω arrojar. quiero. a veces α también en η. τίσω δράω hago. si es cualquier otra palabra. se conviene en o larga. A largamiento. δράσω 2.

Una labial o una gutural ante una dental ha de ser del mismo grado de la dental.μμ Gutural + μ . si una muda fuerte —Π. séptimo. pas. de έπ‫־‬τά siete λειφιϊήσομαι por λειπ-ι>ήσομαι. ν + λ-λλ . sobre nosotros 2. Delante de μ una labial se convierte en μ. X.: μή 'γω por μή έγω no yo 26.CAMBIOS EN LAS CONSONANTES 25 2. en γ ante gutural y en λ ante X.πτ Gutural + ίδ-γδ { τ . perf.κτ (ΰ-χΰ Ej. se elide a veces la inicial de la segunda. es decir Labial + μ .: πατρός por πατέρος. Si la vocal final de la primera palabra es larga. En los casos de crasis y elisión (§§ 22. se convierte en su aspirada correspondiente. Asimilaciún.: ΰδτερα por τά έτερα. es decir: Labial + (δ‫־‬βδ í τ .: Εβδομος por έπ ‫־‬δομο ς.σμ Ej. suave.: γέγραμμαι por γέγραφ-μαι. 25). fuerte o aspirada. pas. . Ej.γμ Dental + μ .μ + lab. C onsiste en la conversión de un sonido en otro igual o semejante al que le sigue. fut. V + gul. Ej. una gutural en γ y una dental en σ. pas de λείπω dejar λεχβήσομαι por λεγ-βήσομαι fut. Síncopa. pas de πείΰω convencer 4. perf. de γράφω escribir πέπλεγμαι por πέπλεκ-μαι. de τιλέκω enlazar πέιιεισμαι por πέπειϋ-μαι. gen. las otras cosas έφ' ήμΐν por έτιΐ ήμΐν. Los principales casos de a simil a ción son los siguientes: 1. de λέγω decir 3. Ej. de πατήρ padre Cambios en las consonantes 27.γ + gut. perf. sing. es decir: ν + labial . pas. κ— se encuentra ante espíritu áspero. La ν se cambia en μ ante labial. Consiste en la desaparición de una vocal breve en­ tre dos consonantes en medio de palabra.

Desaparición de consonantes. Una palabra griega que no termine en vocal solamente puede terminar en v. EJ. vd. que se transforma en v. de γένος linaje ι^δίους por ήδιοσες. fut. Las labiales y guturales ante σ se combinan con ella formando ψ y ξ. I>os sílabas seguidas no pueden empezar por aspirada. sing. de πείζω convencer ήνυκα por ήνυτ-κα. Los principales casos de disimilación son los siguientes: 1. partic.. de τείχος muro 2. Los grupos νδ. dat. de λύω desatar οδούς por οδοντ-ς. Consonantes finales de palabra. ára be κλέξω por τΑεκ-οω. ς (ψ.: συμβοιΛεΰω por συν-βουλεύω aconsejar Εγχειρέω por έν-χειρέω emprender συλλέγω por συν-λέγω reunir 28. de πείβω convencer 29. γένους por γένεσος.: τριχός por βριχός. menos la μ. contrayéndose las vocales. ante σ se pierden con alargamiento com­ pensatorio de la vocal anterior (§ 24. piur. act. Una dental ante otra dental se convierte en σ.: έτιείσύην por έτιειβ-ΰην. genit.: δαίμοσι por δαίμον‫<־‬π. Ej. sing. Todas las demás consonantes desaparecen. Consiste en la permutación de una letra por otra para evitar la repetición de un mismo sonido. plur. Ej. también suele perderse la ν y otra σ. dat. genit. plur. Ej. ante σ y κ. ξ). del tema ήδιος más agradable La σ ante μ suele desaparecer compensándose en la vocal prece­ dente. act. 2). Ej. ντ. .: 'Λραψι por Αρσβ-σι. de άνύτω acabar Ante σ.26 CAMBIOS EN LAS CONSONANTES Ej. del lema όδοντ diente 3. de δαίμων espíritu τείχεσι por τείχεσ-σι. p. Ej.: εΙμί por έσ-μι. respectivamente.: Ελπίσι por έλπ1δ-σι. La σ entre vocales suele perderse. act. enlazar 31. de ΰύω sacrificar 2. perf. nom. la pri­ mera de ellas se convierte en su fuerte correspondiente (deaspiración). pas. de έλττίς (έλπίδ-ς) esperanza rsiotù por τιείβ-σω. fut. dal. soy 30. de Άραψ (Λραβ-σ). DJsimilsdón. plur. pas. Ej. de ΰρίξ cabello τέιϊυκα por uéduKa. dat. pl. Las dentales. aor. EJ. sing. Formaciún de consonantes dobles. nom. aor. desaparecen. act. 1.: λυΰείς por λυβεντ-ς. de πλέκω. perf.

— todas las formas verbales en σι. Las palabras cultas derivadas del griego pasan al castellano con la pronunciación latina y a ella acomodan su ortografìa. De las palabras castellanas derivadas del griego.: πασιν Ελεγεν decía a lodos δίδωσιν Εμοί me da a mi είκοσιν ίττ\ veinte años pero Εστίν κακός ο Ιση κακός es malo OTRAS CONSONANTES M ÓVILES . como p. Transcripción latina y castellana. — y todas las formas nominales y adverbios en σι.e. τι. de κιΰάρα Las palabras cultas derivadas del griego. en cambio.: σώμα. Consonanles finales móviles. Palabras derivadas del griego.: οΟτως έποίησα. Se evita el hiato que resulta del encuentro de una vocal final de palabra con la inicial de otra por medio de las consonanles móviles o eufónicas.: Esteban. 34.: ού μόνον no solamente ούκ άγαιϊός no bueno ούχ ούτος no ésie 2. menos importantes. asi obraré ÈK τής Ασίας — έξ Ασίας del Asia Principios de transcripción 33. . son de origen reciente y conservan las formas de las transformaciones que origina su transcripción en latín y en castellano. por σώματ cuerpo &στρον. Ej. llamada V έφελκυστικόν o de enlace. σώματος. en latín astnim 32. por άστρομ. La κ (χ ante aspiración) se añade a la negación ού delante de vocal. unas son de origen vulgar y otras de origen culto y erudito. de Στέφανος. Las primeras son el resultado de la transformación fonética de palabras griegas que ya antiguamente pasaron al vocabulario po­ pular. guitarra. gen.PRINCIPIOS D E TRANSCRIPCIÓN 27 Ej. Ej. Ej. οϋτω ποιήσω asi obré. e. La más usada es la v. son κ y ς: 1. que toman forzosamente ante vocal y pueden tomar ante consonante y pausa mayor. La ς se añade al adverbio οΒτω y a la preposición ÉK delante de vocal.

f. c (­ k) en castellano. normalmente. u intervcxíálica ­ v. ph. ai ^ ae en latín y f en castellano. Griego Ejs. x ­ th. frecuentemente. por itacismo (§ 7). oi = oe en latín y e en castellano.28 P R I N a P I O S D E TRANSCRIPCIÓN Así. en latín y castellano. pero mantiene el sonido de f en derivados modernos. = 2. en derivados antiguos cas­ tellanos.: εϋαττέλιον Ελεήσον Εφήμερος ΰαινα αίμθ|!)ίιαγία οικονομικός τραγψδία &ζυμος βέατρον φιλόσοφος χίμαιρα κοινόβιον Βοιωτία αιτιολογία Latín evangel ium eleison ephimerus hyaena haemonhagia oeconomicus Iragoedia azymus Iheairum philosophus chimera coenobium Boeotia aeliologia Castellano evangelio eleison efímero hiena hemorragia económico tragedia ácimo teatro filósofo quimera cenobio Beocia etiología . q». Z. 6. ifi­ oeen latín y f en castellano. r! ­ /. T ­ c ante / breve más vocal. en latín y castellano. el es­ píritu áspero (') ‫ ־‬fi inicial. ch en latín y t.

SEGUNDA PARTE Morfología .

El griego posee además el ARTICULO DETERMINADO. Su valor y empleo es el mismo que en latin. 37. La lengua griega posee. Tcb xsTps las dos manos. b) Tres números: singular. La flexión de ios nombres griegos presenta ¡res declinaciones: La primera comprende los nombres de tema en a. vocativo. y en parte por el dativo (lugar en donde. femenino y neutro. causa). 36. sin darle la misma importancia que al singular y al plural. La declinación griega tiene: a) Tres géneros: masculino. como el castellano. El ablativo latino es substituido en parte por el genitivo (lugar de donde. El dual sirve para designar un grupo de dos personas o de dos cosas. especialmente cuando se considera que forman una pareja natural e indisoluble: así. que se declina como sigue: . Las declinaciones. dual y plural. De uso muy raro. Por ello lo estudiaremos aparte. La tercera comprende los nombres de tema en consonante o en una vocal distinta de auo. La segunda comprende los nombres de tema en o. manera. acusativo. el artículo determinado ó. privación). E L ARTÍCULO 38. instrumento. participios y pronombres. la. es substituido ordinariamente por el plural. L A S palabras declinables en griego son las mismas que en latin: substantivos. f!. genitivo y dativo. el. TÓ. zé ¿npúcAjié los dos ojos. ¡o.DECLINACIÓN Generalidades 35. c) Cinco casos: nominativo. adjetivos.

Regla general.. los antiguos ol άμφΐ Küpov (grup.: Ή σοφία εστίν άρχή τής ευτυχίας La sabiduría es (el) principio de la felicidad 2. así como en el giro 6 μέν. ή δέ.: ol ΐΐλούσιοι (adjetivo) los ricos ol τιαρόντες (participio) los asistentes tò μιοεϊν (infinitivo) la acción de odiar. ή. δ μέν. al. oÍ δέ y ellos.32 SingoUr Nom. aquél. el mismo que el del artículo determinado castellano. En las máximas. al pueden llevar acento grave: δ δέ. ΕΙ articulo puede dar el valor de substantivo a una palabra cualquiera. ó. 2.. ol. El articulo se omite: 1. Gen.: ' 0 φίλος el amigo.. Vakms especiales. Valor y uso del artículo 39. Ej. Acus. .) el cortejo de Ciro τό γνώβι σεαυτόν (frase) la sentencia "conócete a ti mismo" 41.: el uno. I . el odio ol πάλαι (adverbio) los de antaño.. El articulo no tiene vocativo. ó 6¿. Omisión del artículo. Los nombres usados en griego sin articulo se traducen al castellano sin articulo o con el articulo indeterminado. son proclilica s <§ 15). 1. el otro.i\Sty ella.. el ó τόν τοϋ τφ la i\ τήν τής τΐί E L ARTICULO Plural lo τό τό τοϋ τφ los οΐ τους τών τοις las αϊ τάς τών ταΐς ¡as cosas τά τά τών τοις OBSERVACIONES. conserva este antiguo valor cuando va seguido de la partícula StòÒèyél. asi como en locuciones adverbiales de lugar y tiempo.. que fue en sus orígenes un pronombre demostrativo.. En estos casos. El uso del artículo griego es. sentencias y expresiones de carácter general. es decir.... o i δέ. ó. Ej. V). éste. Ej. φίλος amigo o un amigo 40. a un grupo de palabras e incluso a una frase. El artículo. en principio.. δ δέ.. Las formas del artículo que no empiezan por T. 2. ol. En el predicado nominal. de pal. Dat.

: Άνόρώπου ψυχή του ΰείου μετέχΕί (EiJ alma del hombre participa de la divinidad Κατά βάλατταν por mar. o sea Atenas βασιλεύς o ύ βασιλεύς el rey (de Persia) EL S U B S T A N T I V O V E L A D J E T I V O P R I M E R A DECLINACIÓN 42. La primera declinación.: Σωκράτης o ó Σωκράτης Sócrates Άΰήναι o ai Άΰήναι Atenas ήλιος o ó ήλιος el sol πόλις o ή πόλις la ciudad. i . Los nombres de tema en a pura. Substantivos masculinos y femeninos. νυκτός de noche Puede también omitirse al lado de nombres propios y de ciertos nombres comunes que designan seres únicos en su especie. 3. . Nombres en a. 43. genit. comprende: 1. Nombres femeninos en 2. Todos los participios femeninos. se clasifican de la siguiente manera: 1. es decir. Ej. Los nombres que pertenecen a la primera declinación. precedida de E.PRIMERA DECLINACIÓN 33 Ej. Clasificación. aç. Nombres masculinos en i genitivo en oo Nombres feraeninos 44. 2. o declinación de los nombres de tema en a. Adjetivos femeninos. p. conservan esta a en todos los casos del singular.

Ν.Substantivos Tema: ήμερα Sing. Nombres en r!. D. ή τήν τη α! τάς των ταίς ήμερα el dia ήμερα ήμέραν ημέρας ήμέριί ήμέραι ήμέραι ημέρας ήμερων ήμέραις Adjetivos Tema: δίκαια δικαία justa δικαία δικαία ν δικαίας δικαΐζΐ δίκαιαι δίκαιαι δικαίας δικαίων δικαίαις Termín. Substantivos Tema: κεφάλα Sing. Α. G. α α αν ης ΐΐ αι αι ‫״‬ς ων αις 46. V. Ν. V. D. Alargan la a en T] en el genitivo y dativo singular todos los nombres de tema en a impura o mixta. G. Plur. ή τήν πί αί τάς τών ταίς δόξα Ια opinión δόξα δόξον δόξης δόξΐΐ δόξαι δόξαι δόξας δοξών δόξαις Adjetivos Tema: μέλαινα μέλαινα negra μέλαινα μέλαιναν μέλαινης μελαίνπ μέλαιναι μέλαιναι μέλαινας μελαίνων μελαίναις Termin. Estos nombres alargan en todos los casos del singular. precedida de consonante distinta de p. ή η ην ης Î1 αι αι «ς ων αις Tema: άγαθα άγα&ή buena αγαθή άγαθήν αγαθής άγα&π άγαθαί άγαθαί άγαθάς αγαθών άγαθαις . t]!. G. Ν. Ν. N . D. G. N . V. es decir. Α. Plur. Α. A. Plur. V. Substantivos Tema: δοξα Sing. V. D. V. G. ή τήν τής m α! τάς των ταΐς κεφαλή Ια cabeza κεφαλή κειραλήν κεφαλής κεφαλη κεφαλαί κεφαλαί κεφάλας κεφαλών κεφαλαϊς Adjetivos la a del tema en Termin. D. G. Α. genit. D. α α αν ‫״‬ς ? αι αι ας ων αις 45.. Nombres en a. A.

como κεφαλή [Έρμέας] Ερμής Mercurio. ε + α ^ η (pero α larga. En el plural. En los demás casos. los substantivos en o!. y los en T!¡. Θουκυδίδη Nombres contractos 48. N . pues. Ν.α . como πολίτης La única diferencia está.PRIMERA DE CLINACIÓN 35 Substantivos masculinos 47. siguen la declinación de los femeninos en a pura. τοί5 D. como en la segunda declinación. voc. Ej. τον G. menos en los nombres propios de persona. Substantivos en ας Tema: νεανια Sing. . ας ης α α αν ην ου ου 9 ΐ1 αι αι ας ων αις νεανία νεανίαν νεανίου νεανί9 νεανίαι νεανίαι νεανίος νεανιών νεανίαις πολΐται πολϊται τούς πολίτας των πολιτών τοις πολίταις OBSERVACIÓN .. tras ρ). el encuentro de estas dos vocales da lugar a contracciones: En el singular. Α. a y ε desaparecen ante vocal larga o diptongo. en que los nombres contractos tienen siempre acento circunflejo sobre la última sílaba. ~ I 1 >como ήμερα [αργυρεα] αργυρά de plata ( [γέα] γη tierra. . la de los femeninos en T!. . A. 1. . El nominativo de los substantivos masculinos de la primera declinación termina en y el genitivo en ou. ó V. α + α . . oi V. τούς G. la α final del tema va precedida de α o de ε. . Ej. En algunos nombres de la primera declina ción. La α del tema reaparece en el vocativo singular de los substantivos en ης. των D. ΐοΐς VEavíaqjoven Substantivos en ης Tema: πολιτα ó τόν τοΟ τφ οί πολίτης πολίτα πολίτην πολίτου πολίηι ciudadano Termin.: θουιωδίδης Tucidides. 2.: ['Αοηνάα] Άύηνα Atenea \ . τω Plur. Particularidades..

36 E S GUNDA DE CLINACIÓN S E G U N D A DE CLINACIÓN 49. Plur. V. Nombres masculinos y femeninos 50. λόγος λόγε ιόν λόγον του λότγου τώ λόγω ó λύγοι λόγοι τούς λόγους των λόγων τοις λόγοις οί FemeaiDos Tema: νιισο Ια isla ή τήν τής τη αϊ νήσος νήσε νήοον νήσου νήσφ ADJETIVOS MasnilÍDOs Τ. D. Substantivos y adjetivos masculinos en o^. Α. Los nombres neutros presentan los siguientes modelos: Substantivos Tema: ροδο Sing. 1 > ον ου Ψ 1 ί ° ) ων οις . D. D. Substantivos y adjetivos neutros en ov. τό το τοΰ τφ τα τά των τοις (yóòov Ια rosa (ιό&ον f)ó5ov ^δου ίιόδφ (}όοα (>όδα ί)όδα ^δων (>όδοις Adjetivos Tema: άγαθο αγαθόν bueno αγαθόν αγαθόν άγαθοΟ άγαθφ αγαθά αγαθά αγαθά αγαθών άγαθοϊς Termin. Τ. Fem. N . G. νήσοι νήσοι τάς νήσους των νήσων ταϊς νήσοις Nombres neutros SI. o declinación de los nombres de lema en o. V. G. Ρ. V. Todos los participios pasivos y medios y los adjetivos verbales en o. A.: ένδοξο famoso ένδοξος ένδοξε ένδοξον ένδοξου ένδόξφ ένδοξοι ένδοξοι ένδοξους ένδοξων ένδόξοις ος ε ον ου Φ Of οι ους ων οις Term. Α. D. N . comprende. 2. Ν. G. (masculinos) y en ov (neutros). G. 1.: άγαθο bueno αγαθός αγαθέ αγαθόν άγαθοϋ άγαθώ αγαθοί αγαθοί αγαθούς αγαθών άγαθοϊς Mase. V. La segunda declinación. Los nombres masculinos y femeninos presentan los siguientes modelos: SUBSTANTIVOS Masculinos Tema: λογο la palabra S. 3. Α. Ν.

τφ Pluf. en los neutros. fi-πιστος. 1. el fe­ menino de los adjetivos se forma sobre un tema en α de la primera declinación: así. En algunos nombres. Declinación ática 52. e + O se contraen en ou. desaparecen.. Α. el femenino de αγαθός bueno. Ol V. τών D. y el de δίκαιος jusio.SEGUNDA DECLINACIÓN 37 OBSERVACIÓN . es άγαοή. . PARTICULARIDADES. ante vocal l a i ^ o diptongo. a los efectos de la acentuación. e + a. τόν G. se considera como breve y el acento se mantiene como en el nominativo.e. ó V. 2. La i de las desinencias se suscribe. p. Εν-δοξος. En el dialecto ático. ϊ Fea. algunos nombres de la segunda declinación alargan la o del tema en (u. δικαία. ος. y la o desaparece por completo. se contrae en a. ov incrédulo. El contacto de esta tü con las desinencias origina el tipo de declinación siguiente: Substantivos Misculinos y femeninos Tema: νεω templo Sing. τοις νεώς νεώς νεών νεώ νζφ νεφ νεφ νεώς νεών νεφς Adjetivas Mase. La tú. 0 + 0. Las dos vocales en contacto se contraen de la siguiente manera: o + E. de la segunda declinación la o del tema va precedida de o o de e. ος. Nombres contractos 53. Ν. Α. τούς G. Neutro ως ων ως ων ων ω Φ Φ α φ α ως α ων φς Tema: Ιλεω favorable ϊλεως 'ίλεων 'ίλεων ίλεως ϊλεων ϊλεω ϊλεφ ϊλεφ 'ίλεψ ϊλεως ίλεων ϊλεφς 'ίλεα ϊλεα •ίλεα Term. Ν. substantivos y adjetivos. oye. ov famoso. El tema en o sirve para la formación del masculino y femenino generalmente en los adjetivos compuestos. En los demás casos. του D.

como εϋνους. o declinación de los nombres de lema en consonante. en diptongo o en vocal distinta dea u o. comprende: 1. των D. D. el participio mas­ culino y neutro del aoristo pasivo.N. Obsérvese que a partir del genitivo singular ό νους y τό όστουν se declinan como ό λόγος y το ρόδον. oi V. femeninos y neutros. 2.N. son las siguientes: SingulRT Masculina y Γεαιεηί•• Neutro M. [νόε] νου A. τους G.I ς 0 tema alargado ς 0 sin desinencia α0 ν ος Sin desin. ους. τον G. Desinencias. Tema.38 MisculifMK T E R C E R A DE CLINACIÓN ) fcmeainoÏ NtUITIM Termin. V. 55. añadidas al tema. A. ος ες ες αςος ων σι (ν) α α α ων σι (ν) . τφ P. T E R C E R A DE CLINACIÓN 54. Tema: όστεο hueso το [όστέον] όστοϋν [όστέον] το [όατέον] του [οστΕου] τφ [όστΕψ] τα τα [όστέα] [όστέα] [όστέα] των [όστέων] τοις [όστέοις] όστοον όστουν όστοΟ όστφ όστα όστα όστα οστών όστοις ους oöv ου OÙV OÛV [νόον] [vóouj [νόφ] [νόοι] [νόοι] [νόους) [νόων) [νόοις] νοΟν νοΟ νψ voi voi νους νών νοΐς ου Φ 01 α οΐ α οϋς α ών οις τοις Sobre csios modelos se declinan los adjetivos compuestos de subs­ tantivos contractos. Α. Las desinencias que. forman los casos de los nombres de la tercera declinación. νοο même Ινόος] S. Plural Neutro Ν. salvo en la acentuación. C. y Fera. του D . La tercera declinación. ó νους V. ουν benévolo: su terminación οα del neutro piura) (εϋνοα) nunca se contrae. Todos los participios masculinos y neutros. Substantivos y adjetivos masculinos.

Una dental no puede ser final de palabra. 1. Las dentales ante o desaparecen (§ 29). ai V.T E R C E R A DECLINACIÓN 39 La desinencia ai del dalivo plural puede llevar la v eufónica (g 32). Los temas en dental forman . Los temas en labial y gutural forman substantivos masculinos y femeninos. zàq G. la labial y la gutural se combinan con la o de la desinencia. (§ 31). En estos doscasos. e! guardia IpÚ^K-O^ ipí>XaK-\ (puXaK-e!. tri Plur N. así comoen el dativo plural. Tema en labial: ¡!iXí^ Temas en Rulurah •pvhiK Sing N. Todos ellos toman la desinencia en el nominativo y vocativo del singular. D. . ifXè\\i la vena «pXép-a q)X£p-Ì Ò xòv ToO ti) oi ipvXaè. ifúkaK-ac. Los masculinos y femeninos loman la desinencia 5 en el nominativo y vocativo del singular. rati. formando if y ^. A. tpvkáK­mv (púXa^i (v) A. lì V. Tfiv G.substantivos masculinos. (pXet|‫׳‬i (v) TÜJV Temas en dental 57. téngase presente: 1. Para la formación de estos dos casos. TÙV ‫׳‬pA£P­à)v D. feme­ ninos y neutros. asi como del dativo plural. Temas en consonante Temas en labial y gutural 56. respectivamente {§ 30). 2.

Ej. παιδός gen. N . tfiv κόρυν pero. Άρτεμις Artemis hace et acusativo singular 'Αρτεμιν o Αρτέμιδα. N . acus. ai λαμπαδ λαμτιώς lámpa ra λαμπάς λαμπάδ-α λαμπάδ ‫־‬ο ς λαμτιάδ-ι Tema: σωματ σώμα cuerpo σώμα το σώμα toC σώματ-ος σώματ-ι τφ το τα σώματ ‫־‬α σώματ-α τα σώματ-α των σωμάτ ‫־‬ων τοις σώμασι (ν) λαμπάδ-ες λαμτιάδ-ες τάς λαμτιάδ-ας των λαμπάδ-ων ταϊς λαμπάσι (ν) 58. πατριδ). A. Ej. menos tos en iv que toman ς. Los temas en nasal forman substantivos masculinos y femeninos. voc. Téngase presente que ν ante ς desaparece (§ 29). V. acus. κορυβ). ή πατρίς ή χλαμύς (lem. El vo cativo singular de los substantivos en ις es en i . las formas κλεΐν y κλείδα. prolongan. Tu Plur. της D. en el acusativo plural κλεις y κλείδας. χαριτ).40 MiscultiiDs y TERCERA DE CLINACIÓN fímenini» NcDlros Tema: Sing. páj a ro. G.: ή χάρις ή κόρος la gracia el casco la patria la clámide (tem. Los substantivos en -ις y en -υς de tema en dental tienen el acusativo singular en v. παϊ voc. τήν χάριν acus. la vocal final del tema en el nominativo y a veces en el vocativo del singular. f! V. y adjetivos masculinos. δρνιοος.: παις όρνις niño. (tem. Los masculinos y femeninos. ópvi Temas en nasal (v) 59. OBSERVACIÓN . A. acus. τήν πατρίδα (tem. femeninos y neutros. D. gen. si es breve. cuando la κ o lav no lleva acento en el nomi nativo. τήν χλαμύδα El substantivo ή κλείς llave (tema κλειδ-) tiene en el acusativo sing. τι^ν G. . χλαμυδ).

ó \ini]v V. Plur. N . D. ευδαίμων εοδαιμον εΰδαιμον εϋδαιμον εύδαίμονα εί3δαιμον εύδαίμονος εύδαίμονι εύδαίμονες εύδαίμονα ει!>δαί μονές εύδαίμονα εύδαίμονας εύδαίμονα εύδαμόνων εύδαίμοσι (ν) μέλας μέλαν μέλας μέλαν μέλανα μέλαν μέλανος μέλανι μέλανες μέλανα μέλανες μέλανα μέλανας μέλανα μελάνων μέλασι (ν) 62.N.i|iév-ei. Adjetivos. V. (luv la nariz τήν τής τή ai ρΧν-α ριν-ός f^v-i ^îv­ε ς Xinév-ei. G. αγώνος. D. Toii. . TÒV Xijiév-a G. xoùq í-ijiév-aq 0 . El grupo VT desaparece ante alargándose por compensación la vocal precedente (§ 24. con tema alargado Nomi•. 2. según los siguientes principios fonéticos: 1. A.N. P.T E R C E R A DECLINACIÓN 41 60. La T no puede ser final de palabra (§ 31). A. con ζ Tema: ευδαίμων feliz Masculino y Femenino Neutro Tema: μέλαν negro Masculino Neutro Sing.¡iév­(av D. mase. con ς Nominativo con lem• •largado Tema: X\\iev el puerto S. G. lucha. el dativo plural y los casos sin desinencia. A. mase. í. Ofrecen los siguientes modelos: Nom. í-lJilÍV A. Xiiiéa i (v) τάς ί)ϊν-ας τών ίιιν-ών ταίς piui (ν) Algunos nombres mantienen la vocal alargada: άγων. 61. V. Los nombres cuyo tema termina en v i . Temas en vt. TÍúv Xi. Substantivos. ol V. TOiJ ^inév-o. Ofrecen los siguientes modelos: Nomin. y Tem. Tema: áTi5ov el ruiseñor αηδών ή ώηδόν τήν άηδόν-α άηδόν-ος τής άηδόν-ι ai τάς τών ταίς άηδόν-ες άηδόν-ες άηδόν-ας άηδόν-ων άηδόσι (ν) Tema. Xijiévi D. 2). forman el nominativo y vocativo del singular. Ν.

N. D. D. λυοένχ-ι Jjjöevt desalado λυβεΐσα λυβεϊσαν λυοείσης λυαείστ] λυβέν λυβέν λυοέντ-ος λυβΕντ-ι λυοέντ-ο λυοένχ-α λυΟέντ-ων λυοεϊ-σι (ν) ίκοντ‫־‬ες άκουσαι δκοντ‫־‬α άκοντ-ας δκούσας δκοντ-α άκόντ-ων άκουσών ακοντίου ΰκου-cn (ν) άκούσαις δκου-σι (ν) λυβένΐ-ες λυβεΐσσι λυΟέντ-ας λυιΪΕΐσας λυΰέντ-ων λυοεισών λυΟεϊ-σι (ν)λυΟΕΐσαις lodo ίΐανΐ ΡΙ.V. Tema S. Ν. A.N. como de un segundo tema χαριετ-. Pl. πάντ-ες ηάντ-ας πάντ-ων πά-σι (ν) πησαι πάσας πασών πάσσις τιάντ-α «ávt­a πάντ-ων nà-m (ν) OBSERVACIÓN . . G. G. χαριέσσης.N. Α. χαρίεντος tiene el dativo plural masculino y neutro χαρίεσι (ν).42 Temas Sing.V. TERCERA DECLINACIÓN γιγαντ gigante ó γίγας γίγαν γίγαντ-α γ(γαντ-ος γίγαντ-ι γΐγαντ‫־‬Ες γίγαντ-ας γιγάνι-ων γίγα-σι (ν) όδοντ diente ó όδοΟς οδούς όδόντ-α όδόντ-ος οδόντ-ι όδόντ ‫־‬ε ς όδόντ-ας όδόντ-ων όδοϋ‫<־‬π (ν) γεροντ anciano ó γέρων γέρον γέροντ ‫־‬α γέροντ-ος γέροντ-ι γέροντ ‫־‬ε ς γέροντ-ας γερόνι-ων γέρου-σι (ν) G. χαρίεσσα. G. PI. Χαρίεις. Α. χαρίεν gracioso. D. genitivo χαρίεντος. D. A. Estos temas forman algunos adjetivos y casi todos los participios (§ 80).ν.Ν. A. D. G.N. D. G.V. V. V. A. πας πάντ-α πσντ-ός πανΐ‫־‬ι πάσα πάν πασαν ηαν πάσης πανι-ός πάση ησνί-ί Δκων άκοντ-α ΐΐκοντ-ος άκοντ-ι ύκοντ forjado Ακουσα άκουσαν ακούσης άκούστ] ηκον άκον ΰκοντκ)ς δκοντ-ι λυθείς λυοέντ-α λυοέντΜ>. Paradigma de los adjetivos y participios en vr Temas S.

A. 1. si es breve. 1. estrella. se intercala una 5 eufónica entre la V y la p. 2. es regular (como ^)ήτωρ) salvo en el dativo del plural άστράσι. se verifica la sincopa incluso en el acusativo singular y en todo el plural. Los masculinos y femeninos prolongan. Ν. que toma . τφ P. D. muy usados. V. el varón. νεκιαρ Tema: άλ orador S. . Temas en p con sincopa. πατήρ PI.T E R C E R A DE CLINACIÓN 43 Temas en líquida (p. ώημήτηρ. Algunos substantivos en -TTjp. Ó V. femeninos y neutros. άνήρ PI. experimentan la sincopa (§ 26) de e en el genitivo y dativo del singular. τοϊς |!)ήτορ-σι (ν) τοις &ηρ-σί(ν) oi V. Tema: ÍJr]Top Tema: & η ρ Tema. ΐΟΟ D. y tienen el dativo pluml en -aoi. G. además. tiene el acusativo Δήμητρα. τούς ί-ήτορ-ας των θηρ-ών G. Tales son ó πατήρ ή μήτπρ el padre la madre ή ΰυγάτηρ ή γαστήρ la hija el vientre 2. Deméier. των [ΐητόρ-ων D. Αστήρ. ήνδρ-ες &νερ άνδρ-ες δνδρ‫־‬α άνδρ-ας άνδρ-ός ανδρών ώνδρ-( άνδρά-σι (ν) OBSERVACIONES. Tema: πάτερ padre Tema: άνερ va rón Sing. en el nominativo y vocativo. πατέρ-ες πάτερ πατέρ-ες πατέ‫־‬ρα πατέρ-ας πατρ-ός πατέρ-ων πατρ-ί πατρά ‫־‬σι (ν) Sing. 64.mi αλ-ς Ολ-ς TÒv αλ-α ToC άλ-ός τφ άλ'ί οί ολ-ες αλ-ες τούς αλ-ας των άλ-ών τοις άλ-σί (ν) ίιήτωρ ίιητορ ^ήτορ‫־‬α ί-ήτορ-ος ^ήτορ-1 οί θήρ-ες ρήτορ-ες οήρ-ες τούς 6τίρ-ας A . τόν G. Α.N. En ó óviip. la vocal final del tema en el nominativo singular. El único tema en X es óX. Los temas en p forman subsianlivos masculinos.N. λ) 63. fiera θήρ θήρ τον δήρ-α του 6ηρ-ός τω οηρ-ί ó τό néclar νέκταρ νέκταρ τ6 νέκταρ τοΟ νέκταρ-ος τφ νέκταρ-ι Los neutros de tema en ρ no suelen darse en el plural ó .

G. N . A esta clase de temas pertenecen muchos nombres propios que se declinan según los modelos siguientes: . D. En efecto. Ν. se pierde delante de la vocal de las desinencias por hallarse entre vocales (§ 29. G. N . 3). 66. D. Nombres contractos. Adjetivos Tema: άληοες verdadero Fem. τα γένη [γένε(σ)α] γένη » τά γένη » τών γενών [γΕνέ(σ)ων] τοις γένεσι [γένε(σ)σι] 67. Neutro S. Las dos vocales en contacto se contraen normalmente. τό γένος γένος το γένος του γένους [γένε(σ)ος] τφ γένει [γένε(σ)ι] Pl. A. V. Tema: γένες-γενος lat. Α. A. linaje Sing. Los masculinos y femeninos prolongan la e del tema en el nominativo singular. precedida siempre de vocal. raza. D. Temas en eg invariable. Temas en &^ variable. La e del tema alterna (§ 23) con o en los tres casos iguales del singular. άληοής άληοές άληιΐές άλήοές άληοή άληοές άληοοΰς άληΰεΐ άληΰείς άληοή άληΟΕΪς άληιΪή άληοείς άληοή άληοών άληοέσι En el plural masculino y femenino. Estos temas forman substantivos neu­ tros. la ç. y adjetivos neutros. el acusativo es una forma análoga al nominativo. genus-gener.44 T E R C E R A DE CLINACIÓN Temas en espirante (ç) 65. G. Sobslantívos Tema: τριηρες Ια trirreme τριήρης i] τριήρες τήν τριήρη (τριήρε(σ)α] τριήρους (τριήρε(σ )ος] τριήρει [τριήρε(σ)ι] ai τριήρεις τριήρεις τάς τριήρεις τών τριηρών ταϊς τριήρεσι [τριήρε(σ)ες] » » [τριήρε(σ)ων) [τριήρε(σ)σι] Mue. V. P. V. Los temas que terminan en ç forman nombres contractos. Estos temas forman substantivos y adjetivos masculinos y femeninos.

N . V. κέρατι. gen. G. N . nom. TÓ κρέας κρέας τό κρέας του κρέως [κρέα(σ)ος] τψ κρέςι [κρέα(σ)ι] Pl. fama. acus. A. puede seguir la de­ clinación de σώμα: Sing. κέρατος. Así de ενδεής necesitado. dat. Los nombres propios en -ης. -ους. sing. . Los nombres propios en -κλής (de το κλέος. que se declinan según el siguiente modelo: Tema: κρέας carne Sing. τά κρέα [κρέα(σ)α] κρέα » τα κρέα » των κρεων [κρεά(σ)ων] τοις κ ρ έ α ^ [κρέα(σ)σι] OBSERVACIÓN : Τό κέρας cuerno. Διογενεσ Diogenes ó Διογένης Διόγενες Διογένη Διογένους Διογένει G. κέρως. Temas en a. Estos temas forman unos pocos substantivos neutros. OBSERVACIONES. acus. κέρατα. — Plur. D. ύγιδ fiS. ένδεα de υγιής sano. 1. Α. κέραοι. D.. acus. por analogia con los nombres masculinos de la primera declinación. gen. Los adjetivos con vocal ante el tema •ες contraen -έα en -à en vez de -ή.TERCERA DECLINACIÓN 45 Περικλεεσ Per i des ó Περικλής Περίκλεις Περικλέα Περικλέους Περικλεί Temas S. tema κλεες) experimentan caída de σ intervocálica y contracción (doble en el dativo): Περικλής [-κλέης] Περίκλεις [-κλεες] Περικλέα [-κλέε(σ)α] Περικλέους [‫־‬κλέε(σ)ος] Περικλεί [-κλέε(σ)ι] 2. κεράτων. sing. pueden tener el acu­ sativo en ­ην: Διογένη y Διογένην Δημοσθένη y Δημοσθένην Κλεομένη y Κλεομένην Σωκράτη y Σωκράτην 3. dat. V. gen. gen.

cuando se halla delante de la vocal de una desinencia. 1. A demás alargan la desinencia del genitivo sin­ gular en (JX. del plural pueden tener también la forma paoiXfi^. Los temas en (!>. Los temas en eo. ou. substantivos masculinos. contraen E I y SE en E I . Temas en oi y cü 70. ó βασιλεύς V. equivale a la espirante F {§ 20. au. ó Ιίρως Ρ. Tema: πειθοι persua. T E R C E R A DECLINACIÓN Temas en diptongo. τιειθώ S. Los temas en EI .. como la o. N . τώ βασιλΕΪ [βασιλέ-ϊ] Ρ. βασιλείς· [βασιλέ-ες] Α. después de la caída de u. la o. D. Tema: ήρω héroe. o v forman substantivo s masculino s y femeninos. 3) que. ή V. τόν βασιλέα G. OBSERVACIONES. au. τούς βασιλέας Ο. 2. y el voc. y el acusativo plural en q. se elide entre vocales. οί ήρωες y ήρως πειθοϊ ήρως ήρωες y ήρως πειθώ [πειθό(Οα] ήρωα y ίίρω ήρωας y ήρως πειθούς [πΕΐθό(ι)ος] ήρωος y ήρω ηρώων πειθοϊ [πειθό(ι)-ϊ] ήρωι y ί^ρω ήρωσι .τών βασιλέων D. Los temas en oi forman substantivos femeninos qae sólo tienen singular. En los tres temas. Los temas en au. G. Α.46 2. οί" βασιλείς" [βασιλέ-ες] V.. semidio!. no tienen ninguna forma contracta y forman el acusativo singular en v. N . ou 69. τοις βασιλεϋσι{ν) ή τήν τής τη αϊ τάς τών ταΐς Tema: γραυ Ια vieja γραΟς γραΟ γραΰν γραός γραΐ γραες γράες γραΰς γραών γραυσί(ν) ó Tema: βου el buey βοϋς βοϋ τόν βοΟν τοϋ βοός τφ βοΐ oi βόες βόες τούς βους τών βοών τοις βουσί(ν) * El nom. βασιλεϋ Α. Tema: βασιλευ el rey S. τοϋ βασιλέως D. vocal larga o vocal suave Temas en eu. Ν.'iión S.

dando lugar a la contracción de las vocales en contacio. Los temas en oi en el nominativo pierden la i y alargan la o. u variables. se contraen las vocales en contacto. eu. N. l . Ambos temas unas veces presentan invariable la vocal suave y otras veces alternan 1 con ei y u con eu. Temas en i . D. vocativo y acusativo del singular. intervocálica. oió. los temas en u forman substantivos masculinos. El acusativo plural en todos estos temas es igual al nominativo. La forma i o u del tema aparece en el nominativo. Temas en vocal suave (i. además. en los casos en que i . Estos temas producen substantivos y adjetivos contractos. oiT PI. en -toe. femeninos y neutros. Los temas en (o en ciertos casos contraen la o) con la vocal de la desinencia y pueden presentar. en ios demás casos aparecen las formas ei. y adjetivos masculinos y neutros. Generalidades. q en el nominativo del singular y acusativo del plural. Los temasen isolo iotman substantivos masculinos y femeninos. oív G. y V en el acusativo del singular. [oí] A. ÍX9Ú£l)V ix9úai(v) 72.TERCERA DECLINACIÓN 47 OBSERVACIONES . tzöiiv iX%oq Izoúi P. cuya i y u ( f ) por encontrarse entre vocales desaparecen.. oí lx%e<. formas análogas• a la declinación ática. El genitivo singular es en E(úq en los substantivos. Todos los substantivos y adjetivos masculinos y femeninos toman las desinencias. ok oiùv OÍCTÍ(v) Tema: ix%v pez S. ai ole!. Tema: o i oveja S. 1x90. ó ixBw. u) 71. . ola. en los adjetivos. se elide. 2. lì olq V.

D.Ν. G. que se declina como δικαία (§44). γυναίκες. Ofrecen los siguientes modelos: Tema: πηχυ (πηχευ) Tema: άστυ (άστευ) Ια villa el codo Tema: πολι (πολει) la ciudad 5. γυναικός. Ρ. Δία. Plur. Α. Α. Ζεύς. γυναίκας. Ν . ή γυνή mujer (2. Α. D. γλυκύς γλυκύ γλυκύν γλυκέος γλυκεΐ [γλυκέ-ϊ] γλυκείς [γλυκέ-ες] γλυκείς [γλυκέ-ες] γλυκείς γλυκέων γλυκέσι(ν) γλυκύ γλυκύ γλυκύ γλυκέος γλυκεί [γλυκέ-ϊ] γλυκέα γλυκέα γλυκέα γλυκέων γλυκέσι(ν) ΕΙ femenino de γλυκύς es γλυκεία. D. Substantivos con doble tema. Algunos substantivos se decli­ Διός. nan sobre dos temas distintos: Ζεύς Júpiter (temas Ζευ. G.48 SUBSTANTIVOS IRREGULARES 73. Ρ. . Ν . ó πτ\χϋ-ς το Οστυ πόλι^ πόλι πηχυ δστυ πόλι ‫־‬ν πηχυ‫־‬ν ώστυ πόλεως πήχεως άστεως πήχει [πήχε-ϊ] άστε ι [δστε‫ ׳‬ϊ] πόλει [πόλε-'Ο πόλεις [πόλε-ες] οί πήχεις [πήχε-ες] τα άστη [άστε-α] πόλεις » πήχεις » άστη (άστε-α] πόλεις πήχεις άστη [άστε-α] πόλεων πήχεων δστεων πόλεσι(ν) πήχεσι{ν) άστεσι(ν) Se declinan según el siguiente modelo: Tema: γλυκύ (γλυκευ) dulce NBÈOO Adjetivos. Δι) S. αί V. Ζεΰ. G. V. D. γυναίκα.‫ ״‬tema γυναικ) S. Substantivos irregulares 75. Substantivos. γυναίκες. Sing. Διί. γυναικί γυναιξί(ν). γυναικών. Α. γυνή. 74.ή V. V. γύναι. Ν. G.

νήες. νηί. ναΰς. αγαθόν bueno Feme ni no en η χρυσοίϊς. los que se declinan por la primera y tercera declinación. Ρ. los que se declinan por la primera y segunda declinación. υίεΐ. χείρες. ναυσί(ν). ή ναΟς nave (temas ναυ. δίκαιον justo αγαθός. μάρτυρ-ος testigo ó πούς. κύνας. φωτ-ός luz E L ADJETIVO 77. ή χείρ mano (temas χειρ. ó υίός (ο ύός) hijo (temas uio. Los adjetivos de la primera clase se declinan en el masculino y neutro por la segunda declinación y en el femenino por la primera o segunda. ώτ-ός oreja φώς. κύνα. χρυσί]. Los adjetivos se dividen en tres clases: 1. ν η ί ) S. χείρ. La irregularidad de otros substantivos consiste esencialmente en la formación especial de! nominativo singular: ó μάρτυς. χειρός.'. 78. άγα&ή. ó κύων perro (temas κυον. τριχ-ός cabello το γάλα.׳‬con el tema υίε ofrece algunas formas de la 3. 2. άργυρο. los que declinan todas sus formas por la tercera. κυνΐ. χερ) S. χείρες. ναΟς. άργυροϋν Femenino igual al masculino δνδοξος. 'ίλεων favorable (declinación ática) .E L ADJETIVO 49 κυνός. κύων. 'ίλεως. ναΟν. εί5νους. γάλακτ-ος leche τό το το τό το γόνυ. ένδοξος δνδοξον ilustre I εϋνους. κύον.‫׳‬. δόρατ-ος lanza ϋδωρ. ναϋ. χείρας. νήες. χείρα. χρυσοι3ν áureo Contractos [de plata αργύρους. χείρ. εΰνουν benévolo ϊλεως. χερσί(ν). Primera clase. κυνών. υίέσι. ια)σί(ν). νυκτ-ός noche ή ΰρίξ. ϋδατ‫־‬ος agua οδς. 3. κυν) S. χειρών. νεών. Con el tema υίο se declina regu­ larmente como de la 2. χειρί. ιο3νΕς. 76. δικαία. plural υίέΐς υιΕων. κύνες. Ρ. ποδ‫־‬ός pie ή νύξ.‫׳‬. Ρ.‫׳‬: υΐΕος. Gases.‫ . Ofrecen los siguientes tipos: No concractos Pemeni no en α δίκαιος. υΙε). γόνατ-ος rodilla δόρυ. νεώς.

ελιικόιο. γλυκεία. πένητος pobre φυγάς » φυγάδος fugitivo Sólo se usa como masculino εθελοντής. μέλαν/. Έλληνίς.e^ro f πας. όλη&ής. λύων λΟον λύουσα gen.50 E L ADJETIVO 79. detrás del substantivo y precedido del artículo: . εϋδαιμον feliz άλη&ής. γλοκΰ dulce [παντ. Tienen el femenino igual al masculino. si bien raramente se usan en el neutro. λυούσης λύοντος (§ 136) λύσας λύσασα » λΰσανιος λυσάσης λΰσαν λύσσνιο. πασα. ίσιάσα ίστάν » ίστάνιος ίοΐάσης ίστάηος {§ 200) » δίδοντος 5ι5ούς δίδουσα διδόν διδούσης δίδοντος (§ 202) δεικνύς δεικνϋσα δεικνύν η δεικνύντο. Ofrecen los siguientes tipos: no contractos: f μέλαινα. la mayoría son de la tercera de­ clinación: γεννάδας gen. δεικνύσης δεικνύντος (§ 205) Adjetivos de una terminación. como συμμαχίς. (§ 136) λυβείς λυϋείβα » λυθείσης λυίΐένΐος (§ 137) Icmii. Ofrecen los siguientes tipos: no contractos: contractos: ευδαίμων. El adjetivo atributivo (§ 251) se coloca por lo general entre el articulo y el substantivo. -ίδος griega. Tercera clase. αληθές verdadero 80. excepto el participio perfecto activo λελυκώς. Segunda clase. παν lodo (tem. Los adjetivos de la tercera clase declinan el masculino y neutro por la tercera declinación y el femenino por la primera. -ίδος aliada. y neut. ού voluntario. Salvo alguno que es de la primera.γεwάδoυ noble μάκορ » μάκαρος aforiunado τιένης gen. íjjovto. (§ 136) λελυκυίσ » λελυκΰτος λελιικυίας ^. todos los demás siguen la flexión de los temas en ·ντ {§ 62). cuyo tema es en -οτ. Colocación del adjetivo 81. I . A lgunos adjetivos tienen una sola forma para los tres géneros. mas. o bien. y sólo como femeninos los adjetivos en -ίς. contractos: γλυκύς. Posición atributiva. para darle más énfasis. ευδαίμων. -ίδος. § 62) Todos los participios activos y el participio aoristo pasivo perte­ necen a esta clase. Los adjetivos de la segunda clase declinan los tres géneros por la tercera declinación.

de ¡os ciudadanos los malos). 2. medias. A djetivos con doble tema.que hace las veces de adjetivo atributo o calificativo se coloca también en posición atributiva: ή τών Περσών άρχή . μεγάλη. solus. μέγα grande: . χολύ mucho.Αρμενία ή πρός έσπέραν Armenia occiden­ tal ό πρός τόν β ά ρ ^ ρ ο ν πόλεμος .τόν πόλεμον τόν πρός βασιλέα. el hombre (como. El adjetivo predicado (§ 247) se coloca fuera de entre el artículo y el substantivo: ó άνήρ αγαθός o bien αγαθός ó άνήρ (se. 3. A lgunos adjetivos se declinan sobre doble tema. 2. Posición predicativa. y μέγας. . ΕΙ genitivo con valor de atributo no siempre se halla en po­ sición atributiva. en cuanto es) bueno. πολλή. Los adjetivos άκρος. como αυτός (§ I 1 4 ) y π ά ς ( § 126). Adjetivos irregulares 82.ADJETIVOS IRREGULARES 31 ó αγαθός άνήρ o bien ó άνήρ ó αγαθός el hombre bueno el hombre (precisamente el) bueno. tienen distinto sentido según sean atributivos o predicativos: τό άκρον δένδρον í el árbol a lto τό δένδρον άκρον ) . Pero si tiene valor partitivo siempre está en po­ sición predicativa: oi κακοί ιών πολιτών los ciudadanos malos (lit. I . 1. εστίν u ών) el hombre (es) bueno. ^ lo alto del árbol άκρον τό δένδρον 6 μόνος παις el hijo único ύ παις μόνος solamente el hijo μόνος ό παΤς i > lat. Toda palabra -genitivo.oí τότε άνθρωποι los con­ temporáneos ή έν Πλαταιαΐς μάχη . ultimus.ó δήμος ό τών Αθηναίων τήν άνω όδόν el viaje tierra adentro . son de notar πολύς. summus. summa arbor [ OBSERVACIONES. así ή τών Περσών άρχή o τών Περσών ή άρχή ο ή άρχή τών Περσών. μόνος. έσχατος. adverbio o locu­ ción adverbial. Por ser muy usados. μέσος.

σοφώιατος muy sabio Superlativo: ! • ! ‫־‬ uo σοφωτατος el más sabio 84. suave: Tm. el comparativo y el superlativo. πολύν G. Comparativo y superlativo. -ιστόν. Formación del comparativo y del superlativo. πρ$ον manso.S2 Temas πολυ πολλο COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS πολλά πολλή πολλήν πολλής πολλή πολλοί πολλάς πολλών πολλαΐς πολυ πολλο πολύ πολύ πολλού πολλφ πολλό πολλά πολλών πολλοίς μεγα μεγάλο μέγας μέγαν μεγάλου μεγάλφ μεγάλοι μεγάλους μεγάλων μεγάλοις μεγάλα μεγάλη μεγάλην μεγάλης μεγάλη μεγάλοι μεγάλος μεγάλων μεγάλαις μεγα μεγάλο μέγα μέγα μεγάλου μεγάλφ μεγάλα μεγάλα μεγάλων μεγάλοις S. -lov -ισιος.). πραεΐς ηρςίον τιράους πράου πραέων 'ΐράφ πράοις. mediante las terminaciones -τερος. -τερον. respec• tivamente. τατος. πρ^οι. N . -τέρα. G. La mayoría de los adjetivos griegos forman el comparativo y el superlativo. . G. los adjetivos tienen tres grados de signi ñcación: el positivo. -τάτη. πραέσι Grados de significación de los adjetivos 83. como en latín y cas­ tellano. N . τατον. En griego. πολύς A. πολλφ P. πολλού D. Positivo: σοφός sabio Comparativo: σοφώτερος más sa bio . y fem.. -ίστη. πραεία. otros mediante las terminaciones -ίων (mase. Ej. A. S. D. πραέσι κρΟος χρςίον πράου πράφ npgov Ρ. DΆρψ3 πραυ πραεία ηραεϊαν πραείας πραεί^ npgo πρςιο/πραυ πραυ πραείαι πραείας πραειών πραείαις πρι^ο/πραυ πραέα ηραέα πραέων πράοις. πολλοί πολλούς πολλών πολλοίς 2. Menos importante es el adjetivo πρήος. N. A.

» κάκιστος . -έστερος y -έστατος. superi. σοΜρρον-έστερος. superi. comp. » άξιώτατος OBSERVACIONES. comp. 86. ιστον. » άξιώτερος. comp.* clase forman el comparativo y el superlativo añadiendo al tema: los en ων.‫ ׳‬clase en -ους añaden -τερος y -τατος a! masculino: ά^οί5ς simple. ήδίων. cuando su penùltima sila ba es larga (§ 13). σωφρον-έστατος σαφής claro. su­ perlativo απλούστατος. » Ενδοξότερος. » υψηλότερος. b) el comparativo cambiando ‫־‬ος en -ώτερος y el superlativo cam­ biando -ος en -ώτατος. Los adjetivos en -ος (1. » βραχύ-τερος. Algunos adjetivos de la 1. ας y υς.: ήσυχος tranquilo. superi. » φίλτερος. ήσυχαίτερος. 1. -lov (neutro) y el superlativo en -ιστός. los en ης. superi. comparativo άτΛούστερος. Ej. que se aprenderán con la práctica. » κακίων. y •ώτατος. » σεμνότερος. ίστη. ήδιστος κακός malo.* clase) forman a) el comparativo cambiando -ος en -ότερος y el superlativo cam­ biando -ος en •ότατος.* clase. » σεμνότατος ένδοξος famoso. » σοφώτερος. cuando su penúltima sila ba es breve (§ 13). » χαλεπώτατος σοφός sabio. » σοφίόταχος δξιος digno. ήσυχαίτατος έρρώμενος robusto. las terminaciones -έστερος y •έστατος. las terminaciones -τερος y τατος. » μελΰν-τερος. » βραχύ-τατος Comparativos en . Los adjetivos contractos de la 1. en lugar de -ώτερος.ί ω ν y superlativos en -ιστός 87. κουφότερος. » υψηλότατος σεμνός venerable. o simplemente -τερος y -τατος. » σαφέσ-τερος. » έρρωμενέστερος.: ηδύς agradable.* y 3.: a) κούφος ligero. Ej. Los adjetivos de la 2. ι > φίλτατος 2.: σώφρων prudente.C O M P A R A T I V O S V SUPERLATIVOS 53 Comparativos en -τερος y superlativos en -τατος 85. » ενδοξότατος b) χαλεπός diftcil. comp. κουφότατος υψηλός allo. Ej. forman el comparativo y el superlativo en -αίτερος y -οίτατος. » σαφέσ-τατος μέλας negro. β μελάν-τατος βραχύς breve. » Ερρωμενέστατος φίλος amigo. » χαλεπώτερος. Algunos adjetivos forman el comparativo en -ίων (masculino y femenino). Ej.

Declinación de los comparativos en -{ων. que parecen entonces irregulares: αίσχρός Εχθρός καλός Ρή&ιος ταχύς vergonzoso. comp. G. » κάλλιστος fácil. de muy frecuente uso.54 COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS Esta formación origina algún ligero cambio en el tema de ciertos adjetivos. » δχθιστος hermoso. forman el comparativo y el superlativo sobre temas distintos del tema del po­ sitivo. . D. αίσχίων. A. cf. » καλλίων. V.3). » τάχιστος 88. Plur. V. Α. lat. D. Comparativos y superlativos irregulares 89. N . » έχθίων. αίσχιστος enemigo. ή δ ίων ίΐδιον ήδίω ίίδίονος ήδίονι ήδίους ήδίους ήδίους ήδιόνων ήδίοσι y ήδίονα ήδιον ήδιον ήδιον ήδίονος ήδίονι ήδίω ήδίω ήδίω ήδιόνων ήδίοσι y y y ήδίονα ήδίονα ήδίονα y y y ήδίονες ήδίονες ήδίονας Las formas en -ω y en -ους proceden del lema ήδ-ιος. Ν. Los adjetivos siguientes. Los comparativos en -ίων se declinan según el siguiente modelo: Temas: ήδιον. » ί>ςίστος rápido » θάττων. ήδιος más a gra da ble Masculino y finwnloo NiubD Sing. » (!)!ίων. superi. suav-ior (§ 29. G.

: ή όδος μακροτέρα εστίν el camino es demasiado largo. como en latín. Desinencias. lo menos.) χειρών ()ττων μείζων μικρότερος (reg.) έλάττων μείων πλείων ολίγος πολύς 90. Comparativo y superlativo de inferioridad.: ó πρεσβύτερος el de más edad (entre dos). En la declinación el dual no tiene más que dos formas: una para el no. Ej. ήττον menos y !!κιστα muy poco. Ej.EL DUAL EN LA DECLINACIÓN 55 Superlativo άριστος βέλτιστος κράτιστος κάκιστος (reg. vocativo y acusativo. superi.minativo. el comparativo puede significar también bastante o demasiado (en comparación a lo normal). Los adjetivos que no tienen comparativo ni superlativo. suplen esta deficiencia mediante los grados de significación del adverbio μάλα mucho. el comparativo se emplea en lugar del su­ perlativo cuando se comparan dos personas o cosas. En griego.) ελάχιστος όλίγιστος πλείστος Positivo Í buena άγαΰός 1 honrado ( bravo 1 malo κακός l insìgnìftc a me μέγας μικρός ì débil grande i pequeño 1 insignificante poco mucho Comparativo άμείνων βελτίω ν κρείττων κακίων (reg. Por otra parte.) χείριστος ήκιστα (§91) μέγιστος μικρότατος (reg. μάλιστα. Las desinencias o terminaciones son las siguientes: . muy. Ej. y otra para el genitivo y dativo. μάλλον más. lo más. Adjetivos sin comparativo ni superlativo. comp. Ej.: μάλλον δτίλος más evidente μάλιστα δτίλος muy evidente 91. El dual en la declinación 93. Para expresar los grados de inferioridad se emplean los adverbios ολίγον poco.: ήττον δήλος menos evidente ήκιστα διίλος muy poco evidente Sentido del comparativo 2.

* déclin.Ti6oiv.V. oiv àyaQoïv. à ¿vSó^o). aíva. ei fiE^ávoiv.· déclin. ávoiv yXuKEoiv. aîv.A.* ciase 3. e. DBI. V D C .D.D. OlV. eí. 0) euSaíjiove. oîv Évoó^oiv. Gen. O).V. ave yXoKei. SiKato. oiv EÚOaipÓVOlV. á. e ¿ATIQEÍ.* declin TOÍv Xóyoiv TOÏV VT^OOIV TOÎV TOÎV • i TÙ Vl^Od) TtJ) {i65o> T é (pAépe 10) (púXaKE ¡}ó6o\v cpuXálcoiv TOÎV ipíiPoÍv TOÎV XapnáSoiv XOÎV ooipáT Oiv TOÎV IÍTISOVOÍV TOÎV pTlTÓpOlV TOÎV TiaTépoiv 3. T0ÏV fipépaiv TOÎV oó^aiv TOÏV KE^oXaív TOÏV veovíaiv TOÎV HOXÍTUIV Tü) Xóyw 2. ( Tà í^jijtáSe Ttb aíí>naTE ni) áiiSóve Ttó ^i^Tope T é JIUTÉpE Tü) yévEi \ T(b TÛ) T(b TM paoAii IxftUE nóXei Jtixei Adjetivos TOÎV TOÎV TOÎV TOÎV TOÎV yevoîv PaoiAéoiv ixOúoiv TioXáoiv irtixÉoiv I. aivaiv. elaiv. SiKaíoiv. eí G. cü àya9û). eía. aiv. El dual de los substantivos y de los adjetivos. t(b fipépa TÚ) ôoÇa T(b KE<{>aXá Tcb veavía TÜ) TIOWTU Las formas del G. OlV. éoiv . dual de los substantivos y adjetivos son: Substantivos N. oiv ii?. PRIMERA DECLINACIÓN SEGUNDA DECLINACIÓN Y A R T Í C U L O TERCERA DECLINACIÓN a E aiv OlV OlV 94. a.56 E L D U A L EN LA DECLINACIÓN NonL.* clase N. 1. otv. OÏV jiÉXavE.' clase' 2. ACDS.A.

6ν δύο τρεις. ον τιέμπτος έκτος έβδομος όγδοος ένατος δέκατος ενδέκατος δωδέκατος τρισκαιδέκατος τετταρακαιδέκατος πεντεκαιδέκατος έκκαιδέκατος έπτακαιδέκατος όκτωκαιδέκατος έννεακαιδέκατος είκοστός τριακοστός τετταρακοστός πεντηκοστός εξηκοστός εβδομηκοστός όγδοηκοστός ένενηκοστός εκατοστός διακοσιοστός τριακοσιοστός τετρακοσιοστός πεντακοσιοστός έξακοσιοστός έπτακοσιοστός όκτακοσιοστός ένακοσιοστός χιλιοστός δισχιλιοστός μυριοστός δισμοριοστός εις. α ένακόσιοι. α εξακόσιοι. α μύριοι. α όκτακό<ηοι. ον δεύτερος.ADJETIVOS NUMERALES Cardinales y ordinales 95. α δισχίλιοι. αι. Los cardinales y ordinales con su valor y signo. αι. ον τέταρτος. α πεντακόσιοι. ο χίλιοι. ον τρίτος. τρία τέτταρες y τέσσαρες πέντε έξ έπτά οκτώ εννέα δέκα ένδεκα δώδεκα τρεις και δέκα τέτταρες και δέκα πεντεκαίδεκα έκκαίδεκα έπτακαίδεκο όκτωκαίδεκα έννεακαίδεκα εϊκοσι (ν) τριάκοντα τετταράκοντα τιεντή κοντά έξήκοντα έβδομήκοντα (!η‫׳‬δοήκοντα ένενήκοντα εκατόν διακόσιοι. η. η. οι. α τριακόσιοι.κ . αι. α τετρακόσιοι. αι. α π' t.β >ι . α επτακόσιοι. αι. αι. αι. α. μία. αι. son: Cifras 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 2000 10000 20000 a' P‫־‬ y' δ‫׳‬ ε' ς' ζ' Ά' θ‫׳‬ ι' ια' ιβ‫־‬ ιγ‫־‬ Ιδ­ ιε" ις' ιη' ιθ‫־‬ κ' λ' μ' ν' 0‫׳‬ Card! nates Ordinales πρώττος. αι.' Ρ' σ' τ' υ' φ• Χ ψ• ω' »)' •α . αϊ. α δισμύριοι. αι. η.

000. ΕΓς. ninguno. nada Como δύο se declina άμφω ambos (lat. I I . είς Èva ενός évi Femenino μία Neutro έν •έν ενός évi Δύο dos Μ.i) y la sampi i.000 en adelante.μηδέ εις). Dat. Acus. Ν.: 20. τρεις τρεις τριών τρισί Ν. Declinación de los numerales 96. Acus. minada. Los números compuestos de una decena y de una unidad pue­ den expresarse según los modelos siguientes: 25. δύο μυριάδες. τρεις μυριάδες IV. F. nada Μηδείς ( . μυρία significa innumerables.000. Ε. 30. significa infinito. Los griegos se sirvieron de las letras del alfabeto como cifras para indicar los números. Las dos primeras son antiguas letras {en latín F y Q) desaparecidas del alfabeto griego. ουδεμία. τέτταρα τέτταρα τεττάρων τέτταρσι . como sexcenti en latin. Gen. que ocupa el lugar de ia antigua digamma. una Masculino Nom. La stigma ς (‫ •״‬στ). se puede contar valiéndose del substantivo μυριά (ή). I . Gen. τρία τρία τριών τρισί Τέττάρες cuatro Μ . Todos los ordinales y los cardinales desde 200 en adelante. δύο δύο δυοϊν δυοίν μίαν μιας m Como εΙς se declinan Ουδείς (.ουδέ εις). μηδέν. Desde 10. sólo sirven como signos de numeración. excepto los cuatro primeros. ο είκοσι πέντε 1Π. ουδέν. ninguno: nadie. enorme. Μυρίος acentuado en la penúltima. decena de millar. τέτταρες τέτταρας τεττάρων τέτταρσι Ν. μία. Ej. la coppa .58 ADJETIVOS NUMERALES OBSERVACIONES . nadie. Dat. Nom. ambo) Τρεις Ires Μ. o είκοσι και πέντε. έν uno. πέντε και είκοσι. F. μηδεμία. se declinan como adjetivos de ires terminaciones: los demás cardinales son indeclinables.

: έδωκεν άνδρί έκάστιμ δράχμας πέντε (lat. τό χΛιοστον έτος el año mil το τέταρτον βιβλίον el libro cuatro τό δεύτερον κεφόλαιον el capitulo dos Άντίοχος ó τρίτος Antioco HI 98.ADJETIVOS NUMERALES 59 Particularidades 97. etc.en -πλους (plex. anterior. mientras que πρότερον significa anteriormente. uno a uno άνά πέντε (quiñi) cada cinco. ° De los cardinales. prior) y el precedente. Multiplicativos. τριπλοί3ς triple. Distributivos. Πρώτος significa el primero entre muchos (lat. 2. ‫ ״‬De las preposiciones άνά y κατά y el acusativo del cardinal correspondiente. como el latín. dos veces tanto. Ej. 2. σύντρεις de tres en tres. C omo en latín. si aparece claro el sentido distributivo: Ej. de cinco en cinco De este uso de κατά deriva etimológicamente el adjetivo castellano cada. etc. .: καβ' ένα (singuli) cada uno. el griego se vale: 1. Otras clases de numerales 99. πρό­ τερος el primero entre dos (lat. Para expresar la idea de distribución. En griego hay ADJETIVOS multiplicativos: 1. ° De un adjetivo numeral compuesto de la preposición σύν pre­ fijada al cardinal respectivo: σύνδυο de dos en dos. El empleo de los ordinales. numerales distributivos con forma propia. Ej-: σύνδυο λόχους ήγον oí στρατηγοί los generales mandaban dos compañías cada uno 3. . El griego no posee. en latín): διπλούς doble. en latín): διπλάσιος duplo. primero. De la misma manera πρώτον significa en primer lugar. prímus). ‫ ״‬en -πλάσιος (plus.: unicuique viro qui­ nas drachmas dedit) dio a cada hombre cinco dracmas 100. al contrario de lo que ocurre a veces en las lenguas modernas. no se emplean en griego los cardinales en lugar de los ordinales.

G. en los demás casos. των πέντε μοιρών αί τρείς ν^. Ν. expresando los dos términos del quebrado. D. A.‫ ״‬persona son muy poco usadas. Para expresar las fracciones. Pcnon• ϊ . earum αύτοΐς. pane. PRONOMBRES . que son: δπσξ una vez δίς dos veces τρίς ¡res veces τετράκις πεντάκις έξάκις cuatro veces cinco veces seis veces. Α. eas.62 PRONOMBRES PERSONALES Hay también la sene de ADVERBIOS multiplicativos. Plur. άς. ής. id G. Números fraccionarios. S. V^. αϊς.: των τιέντε ai δύο μοϊραι ' / j . ' Penca* 3. El denominador se omite cuando es mayor que el nu­ merador en una unidad. οϋ ejus D. ea αυτών. τά τρία μέρη. 101. los pronombres demostrativos ούτος (§ 108) y εκείνος (§ 110). A. eam. ά eos. ή.ADJETIVOS PRONOMINALES 102. ήν. ώ ei Ρ. iis . αύτώ. G. En su lugar se emplean. D. se em­ plea en griego τό μέρος o ή μοίρα. ών eorum. αυτούς. el pronombre αυτός (§112). έγώ έμέ 0 με έμοο 0 μου έμοί 0 μοι ήμεΤς ήμος ημών ήμΐν σύ σέ ο σε σοϋ 0 σου σοί 0 σοι ύμεΐς ύμας υμών ύμϊν É οέ ου σ ού οΐ 0 οί σφεΐς σφας σφών σφίσι (ν) Las formas de 3. αύτοΰ. αυτόν. en el nominativo. Ej. etc. N .οϊς. ó eum. Pronombres personales Pronombres personales no reflexivos 1. τά δύο μέρη. ών.' Persen• Sing.

σύ Òb άκούεις yo hablo y tú escuchas II. -ίίς έμαυτφ. P.PRONOMBRES PE RSONALE S 63 Empleo. -ήν έμοιίτοΟ. 0 εαυτών ήμΐν αύτοΐς. -ής. •αΐς σφίσιν αύτοϊς. I . G.: Εγώ μΕν λέγω..: Εγωγε ego quidem. Ej. •ή. -φ σφας αυτούς. Como en latín no se emplean los pronombres per­ sonales de l y 2. •ήν.. formas éstas (con espíritu áspero) que no hay que confundir con αυτόν etc. -άς ημών αυτών σεαυτόν.-ή ύμάς αυτούς. Obs. Para poner de relieve los pronombres de la l . -οϊς Ομίν αύτοΐς. ‫־‬ό εαυτού. σοΟ. ' y 2. -ά σφών αυτών. έμέγε. I). A . -άς υμών αυτών εαυτόν. αις Εη vez de σεαυτόν etc. no pueden empezar una frase. Εμαυτόν. Ej. σέ.' PerSODfl S. pero πείΰου μοι obedéceme. y en vez de εαυτόν etcétera. D. (con espíritu sua ve) del pronombre no reflexivo αυτός. -άς 0 εαυτούς. sólo se usan en cabeza de frase o cuando se quiere hacer resaltar el pronombre. G.' Pirsoi» 3. -ήν σεαυτοΟ. se dice también σαυτόν etc. se dice también αυτόν etc. -άς.‫ ׳‬persona en nominativo. D. Los pronombres reflexivos se emplean como comple­ mento. Las formas acentuadas έμέ. Empleo. σοί. Ej.. cuando designan la misma persona que el sujeto de la oración. Ej. al contrario. por ejemplo en las contraproposiciones (vid. -ής σεαυτψ.: έμοί πείδου. III. A. -οΟ έαυτφ. Pronombres personales reflexivos 1. etc. σύγε. -ή ημάς αυτούς. έμοί.* Pírson* 2. -αϊς 0 έαυτοΐς. sino cuando se quiere poner de relieve el sujeio o marcar una oposición.‫ ׳‬personas se les añade a veces la partícula γε. έμοί).: Έμαυτόν άποκτείνω me mato Γνώΰι σεαυτόν conócete a ti mismo . Las formas débiles o enclíticas {§ 15).

έμή. αύτοΟ (ejus) y αυτών (eorum. Gen. su padre OBSERVACIÓN. ύμέτερον La 3. es decir. Cuando los pronombres-adjetivos posesivos tienen un valor reflexivo. Carece. ημετέρα. ημέτερο ν σός. plural. έμός. en griego se usa el genitivo de los pronombres personales reflexivos intercalados entre el artículo y el substantivo. con su forma no acentuada o enclítica en el singular. En tal caso. αυτής. El articolo en lugar del posesivo. Para marcar la reciprocidad. Posesivos reflexivos 104.64 PRONOMBRES POSESIVOS 103. natural­ mente.* PcnoDi έμόν S. basta colocar el articulo delante de lo que es objeto de posesión. de singular y de nom. Ej. ό ημέτερος φίλος ο ύ φίλος ημών nuestro amigo.: lóv πατέρα στέργω (amo patrem) amo a mi padre zòv πατέρα στέργει (amat patrem) ama a su padre Pronombre recíproco 106.' Ptnoaa 2. Los posesivos de I.: Tóv έαυτοϋ πατέρα άπέκτεινε malo a su propio padre 105. el griego se sirve del pronombre αλλήλους. υμετέρα. Ej. earum). E l pronombre αλλήλους. σόν υμέτερος.: 6 έμος πατήρ o ò πατήρ μου mi padre.* persona no posee formas propias de posesivo. el mutuo intercambio de la acción de un verbo entre dos o más personas.: ó πατήρ αύτοϋ (pater ejus). ημέτερος.· y 2. Ej. Dat. αλλήλους αλλήλων άλλήλοις όλλήλας αλλήλων άλλήλαις άλληλα αλλήλων άλλήλοις unos α oíros unos de oíros unos para otros . el posesivo no se expresa cuando no hay duda sobre quién es el posesor. que se colocan después del substantivo.* persona pueden ser siempre sustituidos por el genitivo de los pronombres personales. Ac U S . En su lugar se emplean los genitivos αύτοΟ. En griego. σή. como en latín. Ej. Pronombres o adjetivos posesivos Posesivos no reflexivos 1. P.

El attjetívo-proDombre 65e. Como en latín iste. de ταύτα las mismas cosas. esta. D. y. Valor de ούτος. esto. sirve para indicar lo que está más cerca . τοδτο ese. illud 107. τοσόσδε tan grande y τηλικόσδε de tal edad. Como en latín hic. τοσούτος tan grande y τηλικοΰτος de tal edad. αύται esas se distinguen por el espíritu áspero y el lugar del acento. isla. boc isle. se de­ clina como el articulo añadiéndole la partícula enclítica ­δε. y otras formas anotadas en § 113. δδε es el demostrativo de primera persona.PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS 65 Adjetivos o pronombres demostrativos SOD: SSe. esa. A. OBSERVACIÓN. sirve para indicar lo que está más cerca de la persona que habla. G. αύτη. lo inmediato o lo que se va a decir. sin τ inicial en los mismos casos que el artículo. ΰδε τόνδε τοΟδε τφδε ήδε τήνδε ττίσδε τήδε τόδε τόδε τοΟδε τφδε οίδε τούσδε τώνδε τοϊσδε PLURAL αΙδε τάσδε τώνδε ταϊσδε τάδε τάδε τώνδε τοϊσδε Como όδε se declinan los adjetivos demostrativos τοιόσδε ta¡. τάδε este. eso. lo presente. D. G. se declina como sigue: SINGULAR N. 108. ούτος Toinov τούτου τούτφ αδτη ταύτην ταύτης ταύη! τούτο ούτοι τούτο ‫ ׳‬τούτους τούτου τούτων τούτφ τούτοις PLURAL αύται ταύτας τούτων ταύταις ταί^α ταϋτα τούτων τούτοις Como ούτος se declinan los adjetivos demostrativos τοιούτος tal. istiid Ule. que tienen espíritu suave y acento sobre la última sílaba. εκείνη. como tal. Valor de δδε. illa. αύται mismas. τόδε ούτος. ήδε. También hay que distinguir ταύτα esas cosas. como tal. Α. El Temenino αύτη esa. de αυτή misma. haec. αί>τη. τοίηο εκείνος. εκείνο hic. SINGULAR Ν. ήδε. El adjetívo-pronombre οδτος. ούτος es el demostrativo de segunda persona. y.

SINGULAR PLURAL αυτό αυτό αυτού αύτφ αυτοί αυτούς αύτων αύτοϊς αύταί αυτός αυτών αύταϊς αυτά αυτά αυτών αύτοΐς Ν. αυτό puede considerarse como un demostrativo. es el demostrativo de las cosas alejadas en el espacio y en el tiempo. sirve para indicar lo que está más cerca de la persona de quien se habla. αυτός Α. El adjetivo demostra­ tivo siempre se coloca antes o después del grupo que forman el artículo y el substantivo.: ' 0 Πρόδικος εκείνος o ούτος Prodicus ille. aquella. El adjetivo-pronombre εκείνος. αυτόν G. έκεϊνος es el demostrativo de tercera persona. έκεινονί. 109.: ούτος ó άνήρ o ó άνήρ ούτος ese hombre 111. εκείνος εκείνον εκείνου έκείνψ Εκείνη έκείνην εκείνης εκείνη έκεΐνο Εκείνοι έκεΐνο εκείνους εκείνου εκείνων έκείνφ εκείνο ις PLURAL έκεϊναι έκείνας εκείνων εκείνα ις εκείνα εκείνα εκείνων έκείνοις Valor de έκεΐνος. Para dar mayor énfasis al demostrativo. Colocación del adjetivo demostrativo. τουτί. A. Iota demostrativa. se le añade frecuentemente una i larga y acentuada ante la cual desaparecen las vocales finales breves. αυτή. El adjetivo-pronombre αυτός. αύτφ αυτή αυτήν αυτής αύτη . Ej. Asi όδί. Ej. ούτοσι. aquello. etc. y. D. Se declina como εκείνος. G. έκεΐνο aquel. el ilustre Prádico Observaciones 110. se declina como sigue: SINGULAR N. αύτοΟ D. como tal. η. έκεΐνος y ούτος se usan también con valor enfático. εκείνη. o.: ώ νεανίας όδί esle joven de a quí αύτη! ή γυνή esa mujer de ahí El demostrativo αυτός 112. Como en latín ille. Ej. Como ille.66 PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS de la persona con quien se habla o para mencionar lo expuesto ya o en cuestión.

δσπερ. ήπερ. 113. ταύτφ. de las formas αΐ>ττ\ y αύται de ούτος <§ 108). el mismo Adje. Λυτός tiene tres significados: ι . % ήπερ. quae. τά αυτά (§ 22). ó αυτός. co­ rresponde al latín idem y significa el mismo.‫ ״‬C uando αυτός va inmediatamenle precedido del artículo. 114. αυτός. Ej. el rey mismo 3. δς δν ού Ύ Φ f\ PLURAL δ δ 0Ò οϊ οΰς ών οίς αΤ άς ών αίς a & ήν ΐ ών οίς 116. Las crasis siguientes ταύτοΰ. El relativo óojtep está compuesto de í^.' persona. δ δπερ δτι qui. τή αυτή. Crasis de αυτός.: Pron. τφ αύτφ. ejus. το αυτό. Pronombres o adjetivos relativos Son: δς. tú. ήπς. equivalen a του αυτού. A. ipse rex. ó αυτός βασιλεύς.: Pron. idem. ei. αυτός ó βασιλεύς o ó βασιλεύς αυτός.. EI relativo % ó — e l principal pronombre relativo grie­ go— se declina de la manera siguiente: SINGULAR N. y de la partícula enclítica -Tiep que refuerza su significación. ταύτό o ταύτα. ταύτη. δπερ (qui quidem) precisamente el que . G. quod qui quidem quicumque 115. δστις. D. idem rex. Significación. ipse (yo." Cuando αυτός no va precedido del articulo o éste no le precede inmediatamenle.‫ ״‬Excepto en el nominativo. etc.PRONOMBRES RELATIVOS 67 El espíritu y el acento distinguen las formas αυτή y αύται de αυτός. el mismo rey I. corresponde al latín ipse y significa mismo Ej. y puede hacer las veces de pronombre personal no reflexivo de 3. δσπερ. αυτός corresponde al latín eum. éf) mismo Adje.

pero está en acusativo. MUCIIIÌDO Fcmtnlno Neutro Sing. en dos palabras. porque es el complemento directo de στέργω. Concordancia del relativo.: "Αξιοι Εστε τής ελευθερίας ής Εχετε (ής por f^v) Sed dignos de la libertad que tenéis Τ φ ήγεμόνι πιστεύομεν φ έχομεν (φ por δν) Confiamos en el guía que tenemo s OBSERVACIÓN. Ν.σύν τούτοις οΟς στέργεις) con los que amas.68 PRONOMBRES RELATIVOS 117. se dirá: σύν οίς στέργεις ( .οδτος δς ήλΰεν) el que vino ή ήλΰεν ( . Asimismo. Cuando el antecedente del re­ lativo está en genitivo o dativo. D. Atracción del relativo.. ti. A. Su declinación es la de los dos a la vez. A veces aparecen separados sus dos elemenlos poi una coma (5iooioi. G. Plur. 119. Ej. N . OBSERVACIÓN.αΟτη ή ΐίλθεν) Ια que vino δ Εγένετο ( . Obs.it separación): 6.. . el relativo complemento directo por atracción. Α. aplicando la regla del § 117.τοι5το δ έγένετο) Ιο que pasó 118. pero se pone en el caso que exige su función en la frase. Se escribe O n. para dislinguir esia forma de ia conjunción que. Cuando el antecedente de δς es el demostrativo ούτος y el relativo está en el mismo caso que su antecedente. E l relativo indefinido δστις cualquiera que (quisquís o qulcnmque) está compuesto de δς y del pronombre indefinido τις. Ό φίλος δν στέργο) el amigo a quien amo "Ov es masculino singular. suele ponerse también en genitivo o dativo. D. ος ήλθεν ( . δς concuerda en género y número con su antecedente. C omo en latín qui. Ej.. como φίλος. δστις δντινο δτου o οδτινος δτφ 0 φτινι οϊτινες οΟστινας ώντινων ο ί σ η σ ι (ν) ήτις ήντινα ήστινος ήτινι α'ίτινες δστινας ώντινων αίστισι (ν) δ τι ι δτι δτου ο ούτινος δτφ 0 φτινι άττα ο άτινα δττα ο δτινα ώντινων οΓστισι (ν) 1. Ej. G. éste se suprime.

PLURAL NMtri) N. corresponde a la vez a quis.: τί λέγεις τοϋτο ¿por qué dices esto? 121. A.F. Como en latín quid. D. Los interrogativos compuestos presentan la doble serie si­ fUiente: DirtctM tMirectos CutclU•« quis? •ter? quantus? qualis? ¿quien? ¿cuál de los dos? ¿cuánto? ¿cuan ¿cuál? [grande? τ(ς πότερος ηόσος ποίος δσης(τίς) όπότερος όπόσος όποιος Adjetivos o pronombres indefinidos 122. D. Se diferencia del pronombre interrogativo τίς por el acento. E ! indefinido ni. cuál? se acentúa la i y se declina de la manera siguiente: SINGULAR M. quis).F. aliquis. A.F.PRONOMBRES INTE RROGATIVOS 69 Adjetivos o pronombres interrogativos 120. (lat. Ntiira M. alguien o algún. I . ¿quién. τί es usado a veces adverbialmente y significa ¿por qué? Ej.F. PLURAL Nratra N. G. τις τινά τινός 0 του ηνί ο τφ τι n τινός 0 του τινί 0 τφ τινές τινάς τινών η σ ί (ν) τινά 0 δττο π ν ά 0 άττα τινών ησί (ν) OBSERVACIONES. Nraira M. El ínlerrogatívo simple •d<. τίνα τίνος 0 τοδ τίνι 0 τφ τί τί τίνος 0 τοΟ τίνι 0 τφ τίνες τίνος τίνων τΙσι (ν) τίνα τίνα τίνων τίσι (ν) OBSERVACIÓN. alguno. qué. G. Se declina de la manera si­ guiente: SINGULAR M. quispiun y quídam. Ej.: τίς άνΰρωπος ¿qué hombre? — &νϋρθ}πύς τις algún hombre . El pronombre indennido τις es enclítico y no puede nunca empezar una frase.

. δ δέ... πάσα. otros otra». έτερος. ον έκάτερος. En vez de decir como en castellano «unos dicen una cosa. μόνον ό.. α. ο ν δ μέν.: άλλος ιίλλοι Con artículo. de δστις (§ 119). en latin y en griego se cambia la expresión en: «personas diferentes dicen cosas diferentes». άλλο πάς. oiro. άλλο 124..: ó άλλος δήμος el resto del pueblo (reliquus populus) oi άλλοι έφυγαν los demás huyeron (ceteri fugerunt) O B S E R V A C I Ó N . 123. y oí άλλοι corresponde a celeri y significa los otros. ον ουδείς ‫׳‬1 μηδείς (§ 96) ουδέτερος. es decir: άλλοι άλλα λέγουσιν alii alta dtcunt . los demás.. ή... C onviene no confundir δττα (con espíritu sua ve). en este caso. menos b {i¿v. α.° άλλος signifia Ej. con άττα (con espíritu áspero). δεΐνος Latin Castellano quisque cada uno uterque cada uno (de los dos) aullus. el otro. g. Particularidades de los indefinidos "Αλλος. α. y άλλοι. άλλη. nihil ninguno: nadie. o SÉ y ó Seiva que sólo pueden ser pronombres. alter el otro (de los dos) alius ofro omnis. άλλη. ó άλλος corresponde a reliquus y significa el resto de. η. de τις. Ej. Otros indefinidos son: Indeflnίdos Εκαστος. Como alius en latín. otros. unus solo quidam fulano Todos estos indefinidos pueden ser pronombres y adjetivos. πάν μόνος. τό δείνα. μόνη. δήμος oiro pueblo (alius populus) Εφυγον otros huyeron (alü fugerunt) 2. ον άλλος.PRONOMBRES INDEFINIDOS I I . nada neuter ninguno (de los dos) el uno. nemo. άλλος puede significar también diferente. I.‫ ״‬C on artículo. restante. lotus todo solus. άλλος corresponde a alius.

ya el otro (entre dos). Ej. πάς corresponde a omnis y sig­ nifica todo.: Πάσα χώρα todo pais.: Πάσαι αί χώραι o πασαι χώραι todos los países (omnes regiones) Adjetivos o pronombres correlativos 127.: Πάσα f! χώρα o ή χώρα πάσα todo el pa ís (tota regio) 2. ytanlus τοσούτος ( τοσούτοι ίοι à έτερος alter όπόσος ποσός πόσος quantus quantus? aliquantus πόσοι quot? ώπόσοι quot πότερος uter? όπότερος uler όττηλίκος de qué edad πότερος alteruter . C O N O S I N A R T I C U L O . πάς corresponde a totus y significa lodo. -ter). Significa ya el una (entre dos). corresponde a omnes. Ej. πάν 126. έτερον 125. Ej.: ό έτερος άπέΰανεν el uno murió (alter mortuus est) ό έτερος έφυγεν el airo huyó (alter fugit) Πάς. πάσα. cuando se trata de dos personas o cosas. 1 . por όπ y πο. cada pais (omnis regio) 3. "Ετερος (alter) solamente se emplea. cada. entero. por ó. " E N P L U R A L . ττηλίκος de cierta edad ^?‫=*^־‬°^. relativos o exclamativos. Los adjetivos­pronombres correlativos que empiezan por π son interrogativos o indefinidos.‫ ׳׳‬Ε Ν S I N G U L A R y C O N A R T I C U L O . ‫ >׳‬E N S I N G U L A R y S I N A R T I C U L O .PRONOMBRES CORRELATIVOS 71 Έτερος. y sólo difieren entre sí por la acen­ tuación. Interrogativos Demostratîvos δδε οδτος εκείνος hic is ille Relativos Directos δς gui οίος qualis! όσος quanlus ^(ς quis? ποιος qualis? Indirectos δστις quis όποιος qualis aliquis ποιος de cierto modo Indefinidos ™‫?*׳‬δ^ ]talis τοιούτος J τοσόσδε 1 . como todos los adje­ tivos-pronombres en -τερος (iat. έτερο. Ej. . )det a l τηλικόσδε τηλικουτος ) ήλίκος πηλίκος delà ¿de qué misma edad edad? . relativos indefinidos o interrogativos in­ directos. los que empiezan por τ son demostrativos.

δ τι τίς. τι OBSERVACIÓN. la voz media y la voz pasiva.: λύομαι yo soy desatado La voz medía —intermedia. las formas siguientes: 1. ‫ ״‬persona (éyé) N . v^v 2. αυτό δς. Ej. αυτή. Dual de los otros adjetivos­pronombres. ocpt!) G.E L DUAL D E LOS PRONOMBRE S El dual de los adjetivos­pronombres 128. ήτις. FLEXIÓN VERBAL O CONJUGACIÓN GENERALIDADES Accidentes gramaticales del verbo griego 130. Las voces de la conjugación griega son tres: la voz activa. δ δσης. Dual de los pronombres pei^nales.: λύομαι yo me desalo o desato para mí No todos los verbos tienen las tres voces.τί τις. τώδε τούτω αύτώ & ώτινε τίνε τινέ Gen. A. . Ej. 1. τόδε οδτος. D. D.: λύω yo desato La voz pasiva expresa que el sujeto sufre la acción del verbo. Norn. entre la voz activa y la pasiva— expresa que el sujeto realiza la acción del verbo sobre sí mismo o en interés propio. La voz activa expresa que el sujeto realiza la acción del verbo. Acus. Los pronombres per­ sonales tienen. · persona (oú) N . Las formas del dual en los otros adjetivos­pronombres son las siguientes: Adjetivos­pronombres δδε. ή. ήδε. como indica su nombre. en el dual. v6 G. A. τοι5χο αυτός. αΟτη. τοϊνδε τούτοιν αύτοΐν οΐν οΤντινοιν τίνοιν τινοϊν El dual de los pronombres es el mismo para los tres géneros. Ej. Dat. Hay verbos que tienen significación activa con formas medias o pasivas (deponentes). atp^v 129.

formado por el tema temporal más el sufijo o característica modal. tema de optativo aoristo . Estos seis tiempos se dividen en primarios y se­ cundarios. imperfecto.: λυ. ‫ ״‬E l tema temporal. dual y plural. mientras que el perfecto λέλυκα quiere decir: acabo de desatar. al momento en que se habla. infinitivo y participio. " El tema modal. Los tiempos secundarios. indica que la acción es realizada por dos sujetos o por un solo sujeto en dual. Ej•: λυ-αα.* persona del plural. El dual. 4. que indica el sentido general del verbo y per­ manece invariable a través de toda su conjugación. Ej. es el tiempo histórico por exce­ lencia. Asi el presente λύω significa: desato. el futuro y el perfecto. 3. he desatado. Además de estos seis tiempos. la de expresar un deseo. pero sirve para expresar una acción acabada. La voz media sólo tiene dos tiempos con forma propia: el futuro y el aoristo. tengo desatado. El optativo tiene varios sentidos y usos.EL VE RBO 73 2. Ej. formado por el tema verbal más el sufijo o característica temporal.: λυ-σα-ι. subjuntivo. El verbo griego tiene tres números: singular. muy poco usado. Los tiempos son seis: presente. Temas. Números y personas. optativo. estoy desatado. la pasiva tiene un fiituro perfecto. Los modos son seis: indicativo. El aoristo (αόριστος indefinido). llamados también H I S T Ó R I C O S porque in­ dican tiempo pasado. ° E l tema verbal. Los tiempos primarios son: el presente. En indicativo corresponde a nuestro pretérito indefinido e in­ dica esencialmente una acción que tuvo lugar en el pasado. futuro. Elementos de tas formas verbales 131. el aoristo y el pluscuamper­ fecto. tema de aoristo de λύω 3. tema verbal de λύω 2. son: el imperfecto. No tiene primera persona. los otros cuatro se confunden con los de la pasiva. El perfecto se refiere. En todo verbo griego se pueden distinguir: 1. aoristo. como el presente. perfecto y pluscuamperfecto. imperativo. en su lugar se emplea la I . pero su función propia y principal es. como su nombre indica (optare desear).

1. 3.74 EL VE RBO Sufijos O características temporales. 2. en el presente. e ante las demás: Xú­o­pev desatamos.' persona plural del presente de indicativo. 3. en X Ú ­ O ­ H E V . Sufijos o características modales. La característica del optativo es la vocal i que. una vocal llamada de unión o temática. A sí.‫ ׳‬persona del singular de activa. Í ­ Ú ­ E ­ T E desaláis. nada ­pev •TE (­ÔI) •TO) nada lev ­\ T E ­OOtÜ •aoi ­V {­<jav) ­vrai ­vn El subjuntivo tiene las desinencias de los tiempos primarios. 2. la carac­ terística modal y la desinencia. ­0) INDICATIVO Activa M(A>• Pisín vxaL ­pai ­oai ­tai ­petìa ­otìe ­VïO ­te ­VICÜV •HIV ­oo •xo ­ao ­V s ­ T I (HTI) �. Desinencias personales. E I . añadidos al tema verbaL forman el tema temporal son: Futuro MEDIA PASIVA o ti Orio Aoristo oa oa On Perfecto Ka nada nada Vocales de unión o temáticas. al combinarse con las vocales de unión y con la a final del tema de aoristo. ai. Esta vocal es o ante las desinencias que empiezan por | i y v. Solamente el subjuntivo y el optativo tienen sufijo o característica. imperfecto y futuro de los verbos en tú. ­ofiEv ( ­ vocal de unión . P. El grupo que integran la vocal de unión. IMPERATIVO Medio­Pasiva Adin sconi S. Son las siguientes. OBSERVACIÓN. Los sufijos que. forma los diptongos 01. ­OOtÜV El optativo tiene las desinencias de los tiempos secundarios. 1. Entre el tema temporal y la desi­ nencia se intercala. La característica del subjuntivo consiste en el alai^amiento de las vocales de unión o y E en tü y i!. El infinitivo tiene las desinencias ­ev y vat en la activa y odai en la medio­pasiva. forma la terminación. 1. menos en la 1.

empezaremos el es­ tudio de la conjugación por el verbo eipt ser.· persona plural del optativo presente. la reduplicación. . La mayor parte de verbos pertenecen al primer grupo. Clasificación de los verbos 133. e. aunque lógicamente debería ser estudiado con los verbos en pi. Los verbos griegos se dividen en dos grandes grupos: 1. en que las desinencias se añaden al tema mediante las vocales de unión o temáticas. es ­OITE {= vocal de unión. A causa de su importancia. 132. · Verbos cuyo tema termina en consonante NANTICOS). ° Verbos en pi. 2. PUROS). o verbos atemáticos. de la vocal z añadida a la consonante inicial del tema verbal (§§ 155 y sig. En el perfecto. Clasificación de los verbos en ta Los verbos en u comprenden dos grandes clases: 1.EL VE RBO 75 y desinencia) es la terminación. y en Xú­o­i­xe. u. característica modal y desinencia). el tema verbal va precedido de la reduplicación. S­Xuaa desaté.): È‫־‬Xuov desataba. en que las desinencias se añaden directamente al tema. es decir. ' Verbos cuyo tema termina en vocal ( V E R B O S 2. subsiste en todos los modos. o. en cambio. A umento y reduplicación En el imperfecto y en el aoristo el tema verbal va precedido de la vocal e llamada aumento (§§ 150 y sig. 2. El aumento sólo se da en el modo indicativo.): ÍÁ­XviKa he desatado. (VE RBOS CONSO­ La primera clase se divide a su vez en dos categorías: a) verbos de lema en i. El pluscuamperfecto tiene a la vez aumento y reduplicación. o verbos P U R O S C O N T R A C T O S . ‫ ״‬Verbos en u . OBSERVACIÓN. o verbos temáticos. Por otra parte los verbos en ­ío sólo se diferencian de los verbos en jii en el presente y en el imperfecto. b) verbos de tema en a. o verbos P U R O S N O C O N T R A C T O S .

elTjocv. ¿aó|iEvoq £ao|i£vou F. Éoófievov Éaojiívou Las formas del indicativo presente. muy alterado.) oúv­eipi estar en compañía de (dat.üv F. estar ausente (gen. . ÈO0J1ÉVI1 tao\¡Év% 2.) jtpóo­eipi eslar junto a: ser añadido (dat. 1. ha­ biendo de ser M. siendo M. estar presente (dat.) pÉT­Ei ^ii (intersum). faOVTQl 1. fe 3. eiiií 2. íoEi oíqi 3.ÉOÓIIE ^ {ÉOO((1I|V Impei. sólo tiene tres tiempos: presente.) fin­Eipi (at>sum). En efecto. Sobj. Los principales compuestos de EÍ/IÍ son: náp ­eipi (adsum). £i(ri(v) Yo era S. estar debajo (dat. Éflítn5£ 3. l. o t\T\\iLv. I. flcda P.) 135. elT|Te. Pvlidpio Que es. Íijiet 2. 1.) icEpí ­eipi (supersum). es éo­ IndicitíTQ Yo soy Sé tú S. (xniiv) P. imperfecto y futuro. Su tema. excepto EI. estar dentro (dal. ivoíj 2. 1.) ík­ei ^i (subsum).76 EL VE RBO E l verbo eijií ser. estar: haber 134. Sao^iai 2. E T 3. son enclíticas (§ 15). intervenir (dat. oiaa N. íjonv Yo seré S.laiih licrté 3. ¿ooipeda faoivto) N. 6v Yo sea Xo filerà o fuese EtilV Ser EtvQl Efftíu tote f ÜjlEV ¿ai(v) elt] djlGV elie £l£V‫׳‬ iaolO ÈO01T0 Haber de ser Qué será. íoToi ?. 2. o EoTüKjav u 6VT(OV. ser superior: restar (gen. l . Optiti'o laña. E l verbo auxiliar ei^i es un verbo defectivo e irregular.) 6v‫־‬Eini (insum).

EL VERBO 77 O B S E R V A C I Ó N . παρώ. τιαρεΤναι. παρέσται. etc. — Los compuestos de είμί retiran el acento a la preposición en el presente de indicativo y de imperativo: πάρειμι. παρών. En las demás formas conservan el acento de εΙμί: πορήν. . πάρισβι.

(3)oXiJoai^. É ­ X E ­ X I 3 ­ K ­ £ U E 3. 1. Xú­o­ü) 2. É­XiKi‫־‬a 2. É­XiJ­tr­ajiE v 2. 1. Xú­o­Eiq 3.U­ SubjunÜTo Que yo desale Xii­(i) Xú­Ti. Xú­ouai (v) Desataba S. 3. É ­ X E ­ X Ú ­ K ­ E O T V ( » ) 3 o. l . XÚ­0(1EV Conjugación de XÜÍÚ desalar. 1. É ­ X E ­ X Ú ­ K ­ E I J I S V 2. 1. X E ­ X Ú ­ K ­ O H E V i CL. É­X£­Xu­K­ElV (") 2­ é­Xe­Xú­K­E iq (') 3. É­Xe­Xú­K­E i P. Xú­ete 3. Xé­Xu­K­£ (v) P. Xú­ei P. Xe­Xú­K­am (v) Tenia desalado XE­X»J­K­o)iiev Xc­Xú­K­iitE XE­XÚ­K­ÍÜOT ( V ) S <: D U S. XÚ­O­ETE 3. 1. 1. 1. 1. í­XiM)v Xú­ete Xu­óvTü)v (') I LU 2. O ce u. É‫־‬XiKi‫־‬a5 3. Xú­o­ouoi (v) Desalé Desala lü XO­o­ov Xu­o­ÓTtu Xú­o­aTE Xu­o­dvt(úv {') Ten desalado Que yo desale Xü­O­ti) Xii­a­TiS Xú­a­Ti Xii­a­tüHEV Xó­o­TiiE Xú­o­üKJi (v) Que yo lengo desalado Xe­Xú‫־‬K‫־‬íi) XE­XÚ­K­DS XE­XÚ­K­H o o < 5 S. Xú­o­ei P. £­XiKi­av Tengo desalado S.136. É­XiMj‫־‬aTE 3. É­iu­E (v) P. (2) o Xuaánüoav. 0^ 2. X¿­Xu­K­a 2. Xú­Ti Xi3­unEV Xú­ilTE Xú­üKJi (v) z LU CE Cu 2. É­XiMi­e (v) P. 3. (4)()Xúaai. Xij­£i5 3. ( 1 ) u Xuíliuoav. Xú­a­ojíev 2. £­XuK)v Desataré 0. 1. É­\i>­&. Imperativo Desala lú (ve desalando) XC­E XU­ÉTD) T e m a : X. é­Xú­E TE 3. Xé­Xu­K­oi. iDdicativo Desato b­ S. . 1. É­Xú­o.i£v 2.Xú ­íü 2. ! . S. Xfi­Xú­K­aTE 3.

(7) o ÉAíAii)^!^. F. XO­a-av í.1J­0JV Inñnitivo Desatar kó­oi Xú­oijiev kü­oitv í. Xú­a­iiiv F .ij­n-ovT05 Habiendo desatado M. X )5 -a-ouoa í. Xe­í. (8) o ÉXeiiiKEiaav.u­CT­ám‫־‬. Xú­n­ooa í.ii-o-oae í. Xe-í­D­K-uia Xe­í.í N .i >K -oi U-^ú­K-oite X£­Xlj­K­01EV Tener desatado Xe­).u­K­ÓToq (5) o WioaiEv. í ­ Ú ­ O U C T C l N. (6) o éXeXÜKi].0 ­OV kü­ovxoq W­o -oifii Haber de desatar J. . J .voz Optativo Que yo desalara ). F . E X ­XU­K­Ó. F.0 ­O­OV í. desalando M. Xú­a­o!. haber desatado Habiendo de desalar M. N.u‫־‬K‫־‬évQi Desalar. Í. Xe­Xu­K­ÓTa.ú­a­oiev Que yo desalara í ­iMi -aifii W‫־‬a­Eie {') W­c -aitE Xú­o­eiav (') Que yo tuviera desalado ?^-í. Xe­Xu­K­tí)*.ú­a­01 J.ú-eiv X. Í .u­(T­oúcrri9 N .ú ­K -oi (ii Í£­ÍJ>K ­Ol5 ^•A .u­K­iiíai. hj­a­avzoc.ú -a-0VT05 Que !¡ene desalado M .ú­ovto.ú­oini A CTIVA Participio Que desala.ii­a­oitiev J .

). 1.ú­eroi P. É­Xii­6­tioov Estoy desalado 5.E1 (Un) 3. Í­X¿­Xw. Xe­XwMjee 3. Xu­fti^o­ojiai 2. É­X£­Xo­ao 3. 3.oef: 3. XÉ­Xu­aai 3. É­Xu­óntiv 2. 1. É­Xú^­i! p. Xe­Xii­vTai Estaba desatado S. Xt>­oiiat 2. ÍIÜ. Xu*ja­<íne9«i 2. Xu­eí|a­EceE 3. É‫־‬XÉ­Xij‫־‬vTo Estaré desalado X£­Xii­<JOiiai ( 1 ] d XuíoOoKiav. É ­ X É ­ X U ­ T O Que sea desalado Xu‫־‬G­ü i s Que esté desatado e o. é­Xú­fi­TiTE 3. )j>ó(ieea 2.o6e Xe‫־‬Xiwj6ti)v Xi>­0­ó>(iGv XU‫־‬ft‫־‬fÍTC Xipft­diai (v) S. é­Xú­eto P. O í oí 2 S. 1.137. é­xú­e­TiME v 2. Xu­OT^o­eiai P.ft­iÍT(i) X¿­e‫־‬t5re Xu­6­éviMv £jfii (ú desalado XÉ­XlM30 X2­Xú­o6ci) X¿‫־‬Xu. É­X£­XiJ­iir|v 2. É­Xii­e­nv 2. é‫־‬X£­Xii‫־‬jieeo 2. 1. É­Xu­óneea 2. É‫־‬XiÍKJVTO Seré desalado Conjugación de Xúo) desatar Imperativo Sé desalado (ve siendo desatado) Xü­ou XD. Xo­eilo­ovtai Fui desalado Sé desalado Xú­fl­Tin Xti. Xú­ovtai fra desalado S. É­Xú­ou 3. Xe­Xij‫־‬ji£9a 2. XÉ­Xu­rai P. . h>Wf3­ti {hOfm) 3. 1. É­Xú­eofle 3. tí P. S- 1 XeXii(i¿voi í ¿Te < D (J < / ) D o.¿aeu Xó­eofe Xu­éoftiiv (') Subjuntivo Que sea desatado Xi>­<uiiai Xú­n Xú‫־‬iitai XiKÚ)iE9a Xú­Tiaft£ Xij­0)vtai u Ì3 ae o. I. X£­Xu­)iai 2. 1. 1. Xü­eoee 3. Indicativo Soy desalado S. 1. 1. 1. é­Xú­e­t!. 1.

Xi>0­évToq F. Xe­Xu‫־‬ji¿VT| í etjiev XcXufiévoi < E I I E 'EIEV XE­Xu‫־‬jiévT|5 N. XI>* E TOO Xi>^f)vak N. Xo­Ono­ót'evoí Xu­Onn­t^vou F. sieiuh daa• Xu­o((ie9a W­oioOe Xij­oivTo XO­sodoi M. Xu­&no­on¿vr| Xo­ftno­ojiivtií N. fuor desalado Xe­Xú­o6ai M . Xu­ójiEvov Xiwijiévou íaáo Xu­ftno­ofuttv Jjj­fHla­oio Xu­Oíio­oito Xu­&Ha­o(nEea Xu­9ilo­oio6£ Xu­ftilo­oivio gi/f ^era desalado J!fa¿rr (/f f d e s a l a d o Xu^o­eoftii Que jefii desatado M . Í elv. Xu­óji£voí Xu­o^iívou F.v o z PASIVA OpUtíto Que fuera desalado ^ff desalado W­CHTO lafiDitÍTO Participio a áeaiado. haber sido desalado M . Xi>*E ti. Xu­(hio­ó(ievov Xu­fttio­ojiévoü Habiendo sido desatado Xu­&­eiiiv XU­8­EÍ!K Xu­e­eít! Xι>­6­El^ev Xu­fríÍTE Xl>­‫־‬6EÍ£V íer desatado. Xi)­0(i£vii XiK)jiÉvTK N. Que está desalado Quf estuviera desalado /eltiv XEXU^IÉVO. Xe­Xi>­M£v09 Xe­Xi>­M£vou F. Xe‫־‬Xu‫־‬iiÉvov Xe­Xu­^iÉvot) Haber de estar desalado XE­X>W‫־‬O(JITIV Ouí « í é desalado XE­XU­O­ÓJIEVOÍ X£‫׳‬XiMj‫־‬Ea8oi . X(>*év Xu­d­Évta.

138. C onjugación de λύω desatar IndiailWo
Me desalo

Imperalivo
Desálate (ve desa tándote)

Subjuntivo
Que me desa te

1Z Í3
X

S. 1. λύ-ομαι 2. λύ‫־‬ει (λύη) 3. λύ-Εται Ρ. 1. λΐΗ^μεθα 2. !1ύ·εαθε 3. λϋ-ονται
Me desalaba

λΰ-ου λυ-έσθω Jjj-έσθων

λύ-ωμαι λύ-η λύ‫־‬ηται λυ^μεθα λι>ηαθε λύ-ωνται

r! h

\¿ u.
ω

S. 1. έ-λυ-όμην 2. Ε-λύ-ou 3. έ-λύ-ετο Ρ. 1. έ-λυ-όμεθα 2. έ-λύ-εσθε
3. 1-λχΗίντο Me desa la ré

ex: D (D u.

S. I. λύ-σ-ομαι 2. λύ-β-ει (λύση) 3. λύ-σ-εται Ρ. 1. λυ-σ-όμεθσ 2. λύ-σ-εσθε 3. λύ-σ-ονται
Me desa lé

CeíliMie λυ-σ-άσθω λύ^-ασβε λυ-σ-άσθων Trnlf desalado λέ-λυ-σο λε-λύ-σβω λέ-λΐΜ>θε λ£-λύ-σβων

Que me desa te

O i;; o <

S. I . Ε-λίΜΙ-άμην 2. É-XlVoHi) 3, Ε-λύ‫־‬σ-οτο Ρ, 1. έ-λίΜΐ-άμεθα 2. £-λΰ-σ-ασθε 3. έ-λίΜΐ-βντο
Me lengo desalado

λι><ι-ωμαι λύ-ο-Ti λύ-β-ηιαι λυ-σ-ώμεθα λύ^-ηββε λι>ο-ωνται
Que me itnga desatado i t

Ρ tu

S. I. λέ-λυ-μαι 2. λ£-λΐ)-σαι 3. λέ-λυ-τσι Ρ. 1. λε-λύ-μεθα 2. λε-λικιθε 3. λε·λύ·νται Μί renío desatado S. 1. έ-λε‫־‬λύ·μην 2. é-X¿-liwjo 3, έ-λί‫־‬λυ-το Ρ. I . έ-λ£-λύ·μεθα 2, Ε‫־‬λ έ-λυ^ 3. Ε-λέ-λι>-ντο

1 ίς λελυμένος <

(ώμεν λελυμένοι ΐ{\τε (ώσι

cu < W
VI

D -J

v o z MEDIA OpuilvD
Que me desalara

lorinitWo

Participio
Que se desala

λυ-οίμην λύ-οιο λύ-οιτο λυ-οίμεθα λύ-οιοβε λύ-οιντο

M, ).u-óiiEvoi;
Desalarse

λύ-εσθσι

F. Xu-cqiÉvn Xu-onÉv!!!; N . Xu-ótievov XiKijiévou

Que se

desalará

λίκι-οιμην λύ-σ-010 λύ-σ-oito λυ-σ-οίμεθα
λύ -σ ‫־‬οισθΕ

Haber de desalarse

λύ-σ-εοβαι

λύ-σ-οιντο
Que me desatara

M . XlKJ-ÓJiEVOq XlMJ-0(lÉVOU F. Xu-o-Ofiévii X^J-α-o^ιévτl^ N . Xu-c-ónevov Xu-o-onévou
Que se desaló

λίΚΓ-οίμην λύ-σ-αιο λύ-σ-αιτο ).υ-σ-αίμεθα λύ-σ-αισθε λύ-σ-αιντο
Que me lunera desalado

M . XiKj­áfievoq
Desatarse

XiKj­afiévoD

λύ-σ-ααθαι

F . XiMMifiévTi Xu­o­afiÉvrig N. Xü­o­á(ievov Xix)­ap¿v(Mj Oiíf ve f‫׳‬f ‫׳‬if desalado M. Xe-Xu-jiévoq X£-Xu-ji£vou F, Xe-Xu‫־‬iiÉvii Xe-Xu-péviK
N. XE‫־‬XU-;IÉVOV

/etnv Αίλυμένος í είης Ιεΐη i elμεν ‫ ׳‬λελυμένοι < είτε (εΙεν

Tenerse desatado

λε-λύ-σθαι

Xe-XU'jiÉvou

M I.

EL VERBO

VERBOS PUROS NO CONTRACTOS (Tipo: λύω desatar)

ESTUDIO R E F L E X I V O D E LA FLEXIÓN V E R B A L
NORMA: Este capitulo únicamente debe estudiarse, para insistir de una manera reflexiva sobre su conocimiento, una vez aprendida bien la congugación de λύω.

Formación de ios tiempos y de los modos
140. Temas temporales. Las formas simples de todos los tiempos de la conjugación de λύω se forman sobre cuatro temas temporales (§ 131), que son: Presente
ACTIVA MEDIA PASIVA

Futuro λυ-σ-ο (ε) λυ-σ-ο (ε) λυ-τίησ-ο (ε)

Aoristo λυ-σα λυ-σα λυ-*η

Perfecto λε-λυ-κα λε-λυ λε-λυ

λϋΗ3 (ε) λυ-ο (ε) λυ-ο (ε)

141. Temas modales. Las formas simples de subjuntivo y del optativo se forman sobre el tema modal que resulta de añadir al tema temporal la característica modal (§ 131). A si: Presente
1 ACTIVA

Futuro Carece Carece Carece λυ-σ-οιλυ-σ‫־‬οιλο-βησ-οι-

Aoristo λυ-σΐι>‫־‬ λυ-οωλυ-βωλίΜίαιλυ‫־‬σαι‫־‬ λΐ)-βει

Perfecto λε­λ»>‫־‬κο>­ Compuesto Compuesto λε-λυ-κοιCom puesto Compuesto

Subj.

Ì ME DIA i PASIVA ACTIVA

λΐ)-ω(η)λΐΜθ(η)λικΰ(η)λο‫־‬οιλι>οιλυΗ3ΐ-

Opt.

MEDIA PASIVA

142. Tiempos compuestos. Los tiempos compuestos o perífrásticos son: en activa, el imperativo perfecto y el futuro perfecto; en la voz pasiva y media, el subjuntivo y optativo perfectos.
OBSERVACIÓN PRELIM INAR. Para comprender bien cómo se han formado las terminaciones verbales, hay que recordar los siguientes principios fonéticos: 1. " Una o se elide entre dos vocales y ante otra o (§ 29-3). 2. ‫ ״‬Una V (vr) se elide ante o con alargamiento compensatorio de la vocal anterior ( § 29-2).

FORMACIÓN D E LOS TIE MPOS

SS

3. ‫ ״‬Una T no puede ser consonante final de palabra (§31). 4. ‫ ״‬Dos vocales en contacio se contraen en vocal larga o diptongo {§21). 5. ‫ ״‬Dos sílabas seguidas no pueden empezar por aspirada (§ 82­

1).
I. Tiempos formados del tema de presente

Del tema de presente se forman: 1. £1 presente, que se da en todos los modos. 2. El imperfecto, que se da sólo en indicativo. 143. El presente consta de: tema de presente ( ­ tema verbal y vocal temática) y desinencias de los tiempos primarios. Presente activo Indicativo Xó­ü) Xó­ei­•;
XÓK>­^EV

Imperativo
XO‫־‬E

Subjuntivo

Optativo ^ó­oi­pi Xó­oi­•; >J>Ol
AJ >‫־‬01| J£V

InS.

Participio Xú­ov Wi­o­vr­o^ Xú­ou­oa Xu­oú­oTi; Xó­o‫־‬vT­o^

Xó­n Xii­e‫־‬Te
AAS­OU­OT

íj>­ei­v

).ú­e­re Xu­ó­vítúv

Xú‫(־‬o­nev Xó­ri­Te

XÚ­Ol­TE í.ú­oi‫־‬ev

O B S E R V A C I O N E S . I . En el indicativo, sólo se mantienen regular­ mente las desinencias de la 1.* y 2.‫ ׳‬persona del plural. 1. ‫ ׳‬persona singular, la desinencia es to (5) como en latín. 2. · y 3.‫ ״‬persona singular, la desinencia es ei, irregular. La 2.• per­ sona toma además la desinencia secundaría 3. ' persona plural: El grupo o­vn (vocal de unión y desinencia) pasa a oucn por cambio de T en o ante i , caída de v ante a y alargamiento por compensación de o en ou. Ha habido, pues, Xo­o­vn > Xu‫־‬o­vm > Xó­ou­m.

I I . En el imperativo, la 2,' persona singular no tiene desinencia. I I I . El participio Xùcov es por X Ü ­ O ­ V T ­ ^ , por analogía con los nom­ bres en ­(ov, ­ovTO•; (§ 62). El femenino Xúouoa es por Xu­o­vr­ya, que pasó a Xuovoa y luego a Xúouoa por la caída de la v ante o y alarga­ miento por compensación de o en ou. El neutro XOov es por Xo­o­vi.

86

E LVERBO

Presente medio-pasivo Indicativo λύ-ο-μαι
λύ-ΕΙ

Imperativo λύ-ου λ*>-έ-σοω

Subjmitivo λι>ω‫־‬μαι λό-τι λύ-η-ται λυ-ώ-μεοα λύκο-ντοι

Optativo λυ-οΐ-μην λύ-οι-ο λύ-οι-το

Infi.

Participio

λΟ-ε-tai

λι>‫־‬ό‫־‬μεοα λύ-ε-σΟε λύ-Ε-σοε λύ-ο-νται λυ·έ-οιϊων

λυ-ό-μενος λι>ο-μΕνου λυ-ο-μένη X0£-<ji5m λυ-ο-μένης λι>οί-μεοα λύ-01-de λϋ‫־‬ό‫־‬μενον λύ-οι-νιο λυ-ο-μένου

O B S E R V A C I O N E S . I . El presente medio-pasivo se forma como el pre­ sente activo substituyendo las desinencias activas por las desinencias medio-pasivas. 11. Las desinencias σαι y σο de la 2.‫ ׳‬persona singular quedan alteradas en λύει, λύου, λύη, λύοιο en lugar de las formas primitivas λυ-ε‫־‬σ‫־‬αι, λυ‫־‬ε‫־‬σο, λυ-η-σ-αι, λι>-οι-σ-ο por caída de σ entre vocales y contracción.

144. El imperfecto consta de: aumento, tema de presente ( - tema verbal y vocal temática) y desinencias personales secundarias. Imperfecto activo S. Ε-λυ-ο‫־‬ν Ε-λυ-ε-ς 6-λυ-ε Ρ έ-λύ-ο-μεν έ-λύ-ε-τε έ-λυ‫־‬ο-ν Imperfecto medio-pasivo S. έ-λυ-ό‫־‬μην έ-λύ-ου έ-λύ-ε‫־‬το Ρ. έ-λι>‫־‬ό-μεοα έ-λύ-ε-σβε έ-λύ‫־‬ο­ντο

O B S E R V A C I Ó N . La 2.‫ ׳‬persona singular del imperfecto medio­pasivo es éíjjou en lugar de la forma primitiva é­Xu­e­oo por caída de o entre vocales y consiguiente contracción.

II. Tiempos formados del tema de futuro Del tema de futuro se forma el futuro, que se da en los modos indicativo, optativo, infinitivo y participio. 145. El futuro consta de: tema de futuro ( ­ tema verbal, carac­ terística temporal o o diio y vocal temática) y desinencias primarías.

Xú­o­oi Xú­o­oi­|iev XÚ­tJ­Ol­TE XÚ­O­Ol­E­V Infìnitivo Participio Xv­fj­iùv Xú­o­o­VT­oq XÙ­O­El­V Xú­o­ouoa Xu­a­oÓCTTii. no solamente una a. El futuro activo es igual que el presente activo. Futuro pasivo Indicativo Xu­Oiio­o­fiat Xu­tìf|a­Ei Xu­iíiio­e­TOi Xu­SricHi­peda Xu­­fiiio­E­CTi3e Xü­Oiio­o­viat Optativo Xu­OTio­oí­tiTiv Xu­tìi^o­oi­o Xu­diìo­oi ­TO Xi>tìiicKJÌ­pEtìa Xu­tìtìO­Ol­CT^E Xu­diìo­oi­vTo Infinitivo Participio Xi>tìTio­ó­jiEvo<. en todos los modos.FORMACIÓN D E LOS TIE MPOS 87 Futuro activo Indicativo Xó­o­tú XO­O­El Xó‫־‬o‫־‬o­nev Xú­o­e­TE A. pero subs­ tituyendo las desinencias activas por las desinencias medías. pero su característica es la sílaba diio. Xu­a­ó­pevov Xu­o­o‫|־‬iévou O B S E R V A C I Ó N . O B S E R V A C I Ó N . Futuro medio Indicativo A. XO­o­o­v Xú­a­o­vT­oi. El futuro pasivo se forma corno el futuro medio. Xl>­dTlO­Ó­tl£V0V Xo­^r|OK>^vou O B S E R V A C I Ó N . .ú‫־‬o‫־‬o‫־‬pai X0­O‫־‬El Xú­o­e­iai Xu­o­ó­fietìa Xú‫־‬a‫־‬e­(TÚe Xú­o­o­vrai Optativo Xu­o­oí­jiiiv Xú­o­oi­o XÚ­O­Ol­TO Infinitivo Participio Xu ­O­Ó­HÉVO^ Xó­a‫־‬B­odai Xi)­(T­oi­fietìa Xi3­o­oi­o^E XC‫־‬o­oi‫־‬vTO Xu­o­o­tiévou Xu­o­o­fiévr! Xu­o­o­névtii. Xi>tìTÌo­o­)iévou Xu­^a­E­citìai Xi>iÍTia­o^éyti Xi>^ricH>jiévrì.0­o­ou­cn Optativo Xü­O­Ol­pi Xú­o­oi­•. Tiempos formados del lema de aoristo Del tema de aoristo se forma el aoristo. El futuro medio se forma como el activo. I I I . pero entre el tema y la vocal de unión hay la característica a.

II. 1. además. III. Participio λ6<3α-ντ‫־‬ος λύ-σα‫־‬σα λυ-σά-σης λί>οα-ν λώ-σα-νι-ος λύ-σω-μεν έ-λύ-σα-μεν έ‫־‬λύ-σα-τε λύ-σα‫־‬τε λύ‫־‬ση‫־‬τε ε‫־‬λυ‫־‬σαν λυ-σά-ντων λύ-σω-σι λι>σει-α‫־‬ν O B S E R V A C I O N E S .· plural son irregulares. por vocalización de la v. Participio λι>οι>με«ς OBSERVACIONES. IV. tema de aoristo ( .‫ ׳‬persona singular y. 1. en la 2.' persona singular del indicativo es EXOotü por t-hj-oa-a0.· persona singular y la 3. la 1. II. En indicativo.· y 3.EL VERBO ]46. del infinitivo. El grupo σα.* singular y 3. Aoristo medio Indicativo Imperativo Subjuntivo λύση λύσι^κη tófxrofc λικιάσήα» ίίχϋυήΐεαα λύσι^σάε λι>οι»νιπι Optativo λύΟΟΗ) λύσισΰιιι ίικημένη AucQÍjxda ίίχηφχχ) Inf. En imperativo. En el optativo. la 2.' plural del optativo. Aoristo activo Indicativo Ι-λυ‫־‬σα έ-λυ-σα-ς έ-λυ-σε Imperativo λΟ‫־‬σ-ο‫־‬ν λυ-σά-τω Subjuntivo λύ-σω λύ-σης λύ-στι Optativo λύ-σαι‫־‬μι λύ-σει-α-ς λικιει-ε Xóom^iEV Inf.‫ ׳‬y 3. se suaviza en σε. la 2. El aonslo consta de: aumento (sólo en indicativo). como lo es también la desinencia i. . El aoristo medio se forma como el aoristo activo substituyendo las desinencias activas por las desinencias me­ dias. tomado como caracteristica del aoristo. El participio λύσας es por λυ-σα-νχ-ς.‫ ׳‬persona singular έλυοα está en lugar de la forma primitiva Ε-λυ-σ-ν.tema verbal y característica temporal oa o dr!) y desinencias personales secimdanas. La 2. por elisión de a entre vocales y consiguiente contracción. en la 3. por caída de vt y alar­ gamiento por compensación de a.‫ ״‬persona singular es irregular.

Idü• ÍSoiE l£Xi>«)iev . ° El pluscuamperfecto y el futuro perfecto. I I . Aoristo pasivo Indicativo è­AiJ­ftl­v Xii­ihpn Imperativo Subjuntivo Optativo Xu­öfrlii­v iiHÌE­iiK Inf. í­Xú­drHiEV ill>ÖE­i­^EV Mtf íi>‫־‬oe‫־‬í­£­v Siu­flé­vi­o.* persona plural del imperativo. 2. en el optativo y en el participio.FORMACIÓN D E LOS TIEMPOS 89 III. irregular. Participio )l>*é‫־‬Vt­0. teXwíDi }frXLHtuIn. OBSERVACIONES. que se abrevia en de en la 3. E! participio Xudeí^ es por Xo­tìe­vr^ por caída de vx ante ? y alargamiento compensatorio de e en E i. ‫ ״‬El perfecto. I . I I I . tema verbal y característica Ka en activa) y desinencias primarias. Participio >&h>4c6t‫׳‬o. IV. Tiempos formados del tema de perfecto Del tema de perfecto se forman: 1. que sólo se dan en indicativo. 147.‫ ׳‬persona singular del imperativo es t i en lugar de d i por disimilación de las aspiradas (§ 28.* persona singular del imperativo tiene la desinencia t. La 2.1). El aoristo pasivo tiene las desinencias activas secundarias. La 2. Perfecto activo Indicativo Imperativo Subjuntivo Optativo Infi. La característica del aoristo pasivo es •Q^. El perfecto consta de: tema de perfecto ( ­ reduplicación. que se da en todos los modos.

i)ca. Pluscuamperf. Perfecto medio-pasivo Indicativo Imperativo Subjuntivo .90 EL VERBO OBSERVACIONES. medio­pasivo è-λε-λύ-μην έ-λέ-λυ-σο έ-λέ-λυ-ιο έ-λε-λύ-μεΰα Ε-λέ-λυ-σΰε έ-λέ-λυ-vto El pluscuamperfecto medio­pasivo no tiene ca­ racterística. . lema verbal y característica ΚΕΙ O κη en activa) y desinencias personales secundarias. El fiituro perfecto activo no tiene formas propias. II.i>oe de aoristo. por asibilación de T ante \ (voi) y caída de v ante o. La desinencia del infinitivo es vai y su característica es KE.uoai. Participio k-XirfiEUa λέ1ι‫׳‬νιιιι OBSERVACIONES. 148. 149. El tema del participio masculino y neutro es XEXUKOI. La 3. no XfiXuKOVl. I I I . tema de perfecto ( ­ reduplicación. XéXuKo^.•• persona plural indicativo es XeXúKam en lugar de íxXiJKavn. vocal de unión y desinencias prímarías medio­pasivas.. ÈJ. ^ μέ^α Τ Γ (EtEV AE­Ai4¿«ij El perfecto medio­pasivo no tiene característi­ cas. I V . característica o. I . Nótese el paralelismo entre AiXuKa. El futuro perfecto pasivo consta de: tema de perfecto ( ‫ ־‬redupli­ cación y tema verbal). WXuKE de perfecto y las formas £í. El pluscuamperfecto consta de: aumento.τ Optativo Inf. £>. Pluscuamperfecto activo έ-λε-λύ-κει-ν (-κη) έ-λε-λύ-κει-ς (-κη-ς) έ-λε-λύ-κει έ-λε-λώ-κει-μεν έ-λε-λύ-κει-τε έ-λε-λύ-κε-σον (-κει-σαν) OBSERVACIÓN. Es un tiem­ po compuesto del participio perfecto y del futuro del verbo eipl.

desato. El aumento puede ser silábico y temporal. lanzar. Ej. Ε-λυσα Después del aumento silábico.‫ ׳‬persona singular del futuro perfecto pasivo XeXúazi es por A e­Xo­o­E ­o­ai. propio de los ver­ bos que comienzan por vocal. representar. A umento silábico. acrecentar.EL AUMENTO 91 Futuro perfecto pasivo λε-λύ-σ-ο-μαι λε-λύ-σ-ει λε-λό-σ‫־‬ε‫־‬χαι λε-λυ-σ-ό-μειϊα . impf ήγόρευον » ήλπιζον » ώριζον flpov » ήκαζον » φκιζον ηοξανον ηβρισκον » οϋτοζον . α E 0 αι El οι αυ ευ ου > η > η > ω > > > > > > 1 1 η ψ ηυ ηυ ου : αγορεύω : ελπίζω : ορίζω : αίρω : εΙκίίζω : οίκίζω : αυξάνω : ευρίσκω : ούτάζω hablar en público. E L AUME NTO 150. edificar. Ej. levantar. encontrar. consiste en alargar la vocal inicial del verbo: α se atarga en η αι se convierte en η αυ se convierte en ηυ » » η ει » » » ηυ e » » Τ Ι ευ » » » » φ ου no cambia 0 » ω οι » Ej. impf έ-λυον.: ^ίπτω. la consonante ρ se duplica. propio de los verbos que comienzan por consonante. impf Ερριπτον 152. Aumento temporal. El aumento f í / d ¿ R O . Los tiempos secundarios de indicativo tienen como carac­ terística común el aumento.: λύω. El aumento temporal. por caída de o intervocálica y contrac­ ción. consiste en una e que se antepone a la consonante inicial del verbo. limitar. 151. aor. que es el índice de tiempo pasado. esperar. herir. La 2.ίε-λύ-σ-ε-σοε λε-λύ-σ‫־‬ο­νται Futuro perfecto activo 1 έσομαι λελυκώς I £σει ι έσται /έσόμεΰα λελυκότες < Εσεσοε ' έσονται OBSERVACIÓN.

ω. Aumentos irregulares. No sufren aumento los verbos que empiezan por η. impf συν-έλεγον έκ-λέγω elegir. 1. se convierte en é4(§ 32. 1. ούτάζω herir. impf οΰταζον. Ej. Algunos verbos que comienzan por ε tienen el aumento en ει. La preposición έκ. pero este alargamiento no se ma­ nifiesta gráficamente. έξ-έβαλλον 154. Πρό puede también contraerse con el aumento formando la sílaba πρού. el aumento se coloca entre la preposición y el verbo simple. υβρίζω injuriar.2). no en η.: ήκω llegar. impf. impf.: τιροσ-βάλλω echar. προσ-έ-βαλλον είσ-άγω introducir. impf είσ-ήγον OBSERVACIONES. έξ-έλεγον έκ-βάλλω echar fuera.92 EL VE RBO La I y la υ también se alargan.: είκάζω representar. ήκον. impf. ante el aumento. Estos verbos empezaban anti­ guamente por una consonante cuya caída entre vocales ha provocado la contracción de εε en ει. Ej. impf ήκαζον o είκαζον ευρίσκω encontrar. impf προΰτρεπον o προ-Ετρεπον I I . La vocal final de una preposición se elide delante del aumento. impf περι-έγραιρον προ-τρΕπω exhortar. El aumento en los verbos compuestos. ου.: κατα-λύω disolver. En los verbos que empiezan por ει o por ευ puede no aparecer el aumento.ρ‫־‬εργάζομαι) obrar.σέχω) tener. En los verbos com­ puestos de preposición. impf ΐδρυον.: Ιδρύω edificar. περί y πρό.: Εγ-γράφ(ύ inscribir. Las preposiciones έν y σύν recobran la ν ante el aumento. impf είχον εργάζομαι ( . Ej.σέπομαι) seguir. menos la de άμφί. Ej. EJ. Ej. OBSERVACIÓN. impf. impf κατ-ΆχχΝ άμφί-βάλλω cercar.: Εχω ( . impf. que la conservan. impf έν-έγραφον συλ-λέγω reunir. impf εΙπόμην . si ésta se había transformado por asimilación (§ 27) ante la consonante inicial del verbo. άμφι-έβαλλον περι-γράφω circunscribir. impf ηΰρισκον o εύρισκον 153. impf. impf ίφριζον. εΙργαζόμιιν έπομαι ( . Ej.

toman el aumento en lugar de la reduplicación. sino la consonante fuerte correspondiente. τ. cuando hace las veces de la reduplicación. ώρικα ίιίπτω ¡anzar.: üdétú empujar. por una consonante doble o por dos consonantes de las cuales no sea muda la primera y liquida la segunda. κ (§ 28). Ej. » τέ-βυνα χορεύω danzar. £j. por p. Èàìòouv Ópc5 ver. κέκλεικα Sin embargo. se mantiene en todos los modos. toman el aumento silábico en lugar de la reduplicación. Reglas. «. LM reduplicación es el distintivo de los tiempos del perfecto en todos sus modos. perf. impf. impf àv­Éipyov LA RE DUPLICACIÓN 155.: κλείω cerrar. » Ερριφα (§ 172) ψαύω tocar. Ej. sea silábico o temporal. perf. ^ φονεύω matar. se redobla solamente la muda. étiipov àv­oEyti) abrir.: λύω desato.LA RE DUPLICACitìJ 93 2. » Εψαυκα στρατεύω müitar. Si el verbo empieza por una aspirada. φ. se reduplica no la aspirada.: γνωρίζω reconocer. » έστράτευκα I I I . Consiste en anteponer al tema verbal la consonante inicial del mismo seguida de ε. impf. Ej. Si un verbo empieza por una muda seguida de una líquida. perf. 1. los verbos que empiezan por el grupo de consonantes yv. Ε‫־‬γνώρικα El aumento. perf. Por regla general los verbos que empiezan por vocal. ΰ . Ciertos verbos que empiezan por vocal toman el aumento si­ lábico y el aumento temporal a la vez. Ej. como para recalcar la perfección de la acción. » κε-χόρευκα I I . πε-φόνευκα ϋύω sacrificar. perf. χ. λέ-λυ-κα 156. .: ορίζω ¡imitar.

: κατα-λύω disolver. δηλο-). ε. α + ω y α + o υ s e contraen en ta. La reduplicación en los verbos compuestos. Verbos en -άω. YERBOS PUROS CONTRACTOS (Temas en a. άκ-ήκοα εγείρω despenar. perf. » άγ-ήγερκα Π. Los verbos en ω cuyo tema termina en o. En los tiempos de futuro. 160. seguida de consonante. ε. οι.94 E L VERBO 157. » έγ-ήγερκα άγείρω reunir. ακούω oír. οι-ς. κατα-λέλυκα Reduplicación ática 158. τιμα-). perf. οι-ης. ofrecen desinencias especiales: οι-ην. τιμή-σω. Consiste en repetir delante del aumento temporal las dos primeras letras del tema de presente. . o en ω. fut. ποιέω (tem. aoristo y perfecto. En el presente y en el imperfecto. οι-η por οι-μι. o) 159. A + E y a + iise contraen en a. mostrar. como el aumento. la reduplicación se coloca por regla general entre la preposición y el verbo simple. fut. honrar. o. τιε-ποίη-κα perf. el encuentro de la vocal final del tema con la vocal o diptongo de unión da lugar a las contracciones que veremos en detalle. la vocal del tema se alarga: ε y α en η. — α + 01 se contraen en φ. δηλώ-σω. — a-i-o. δε-δι^λω-κα Reglas de contracción. presentan las siguientes particularidades: 1. fut. ποιή-σω. La reduplicación ática es propia de algunos verbos que co­ mienzan por una de las vocales o. En los verbos compuestos de preposición. hacer. En el optativo presente activo. ε. τιμάω (tem. Ej. perf. 2. 3. δηλόω (tem. τε-τίμη-κα perf. ποιε-). — α + ei y o +13 se contraen en 9. o.

^— e •f o se contraen en ou. 0 + i i y o + tuse contraen en co. .VERBOS PUROS 95 Verbos en •éia. E desaparece delante de vocal larga o diptongo. o + E I y o + oi se contraen en oi. e •f e se contraen en ei. — o +1!. — o + e. Verbos en ‫־‬ÓÜ). o + o y o + ou se contraen en ou.

u. ημάτε ημώσι (ν) ίτ(μων έτΐμας έτίμα a.161. τεπμηκώς Εσομαι . < D τετίμηκα ιειιμηκώς Ισθι τετιμήκω έτεημή>:Εΐν ο Ειεημήκη O. έτιμώμεν S έπμάτε έτίμων Honro [πμά-ωΐ Verbos contractos en -άω ImpcnÜTO Honra ιύ τίμα (τίμα-ε) SabjnotitD Que yo honre [τιμά-ω] τιμ« [ιιμά-ϊΐς] τιμώ [τιμά-εις] [τιμά-ει] [τιμώ-ομεν] πμάτω τιμάτε τιμώντων [τιμα-έτω] [τιμά-ετε] [τιμά-ουσι] Ιέτίμο-ονΙ [έτΙμο-Ες] [έτίμο-ε] [έτιμά-ομεν) [έημά-ετε] [έτίμα-ον] τιμή |ημΰ•(]] πμώμεν [τιμή-ΐι}μεν) πμδτε [τιμά-ητε] [πμά-ετε] |τιμα-όνιων] τιμώσι (ν) [τιμά-ωσι] Honraba O τιμήσια io < έτ(μησα τίμησον τιμήσω l 0. IndicatíTO τιμώ τιμίς πμ^ ημώμεν a. BÍ ta a.

τετιμηκυϊα Ν. τιμών ημώντος [τιμά-ων] [τιμά-ονιος] [τιμά-ουοαΐ [ημα-ούσης) [πμά-ον] [τιμά-οντος] πμήσοιμι τιμήσειν Μ. ημήσον τιμήσαιμι ημήσαι Μ. τιμήσασα Ν. πμήσας F. honrando Inflnitito Que yo honrara τίμφην τιμφης τιμφη ημφμεν τίμφτε πμφεν [πμα-οίην] [ημα-οίηςί |τιμα-οίη] [τιμά-οιμεν] (πμό-οιτε] [ημά-οιεν] Honrar τιμάν [ιιμά-εν] M. ιιμώσα τιμώσης Ν. τετιμηκώς F. «ιμήσουσο Ν. τίμησαν τετιμήκοιμι τεημηκέναι Μ. τιμήσων F. — VOZ ACTIVA PtrtidpiD Que honra. τετιμηκός . τιμών τιμώ νιος F.Conjugacién de Opta UTO τιμάω honrar.

162. ÍTETt|ll^|IIlV ittiniíootiai VOZ tiLiiVOLiai (¿ o < ÍTi)iT|iiá|iT|v Ti|ilViiufiai . icT(tiTi|iai teiíjiiioo TETitiilJiÉvo. (ú y. (niiáro £n>iú>|ieSa íniiavio (íniiá­eio) {Éii|ia­ófic6a| lin(id­ovto] o < tTi)ifj8i|v TI|11^TI 'á a.cüVTai] Era honrado 1 Uí eí a. IndiolJTo Soy honrado Verbos contractos en á(o Impenüro Sé honrado Snbjunriio Que yo sea honrado u 1I^fi1αι TiiuiiiieGa UMávioi E |n|iá­ rai) |tiLio­ótieBa) |Tllld­0»‫׳‬TOl| TijjficiOc Ti)iáa6uiv |Tt|ui­eo6e| ¡n^a^ícSiúv] njiarai TifitiiiieBa Ttfiüviai JTi|iá­T|Tai) (ti)ia­<áfU^] (ii|id.

-θεΐσα. ‫׳‬μ(νθν ημηθείην πμηθήναι τιμηθείς. ·μίνη. -μίνον τετιμιιαοΐμην ιετιμήσεσθαι τετιμησύμενος. -μενον •ημηοαίμην ημήσαα9αι •ημηοΰμενος. τιμώμενη τιμώμενης τιμωμένου [πμα-ΰμενος] [•ημα-Ομίνη] [πμα-ομίνης] [ιιμσ-ομίνου] ημο)μ£νου [ιιμα-ομένου| Ν. •μίνη. •μενον MEDIA τιμησοίμην τιμήσΕσθαι τιμησΰμενος.Com*ugacióii de τιμάω honrar. siendo honrado Μ. ·μίνη. -μίνη. τιμώμενος F. 4 έ ν τειιμημένος εΐην τετιμήσθαι τετιμημένος. τιμώμενον (!ιμα-όμενον] πμηθησοίμην ημηθήσεσβοι ΐτμηθησΰμενος. -pevov . -μίνη. — V O Z PASIVA Optativo Que yo fuera honrado τιμιρμην ημφο ημ^ο πμφμεθα τιμqkI6ε •ημφντο [ημα-οίμην) (ημά-οιο) |τιμά-αιι•! [τιμα-οΐμίθα] [ημά-αισθε] !•ημή-οινιο] •ημαιΛοι Ιτιμά'Εσθαι) Ser honrado PixUcIplo Que Μ honrado.

έηοιοϋμεν έκοιεϊτε έκοίουν O O |xoi£.ε) ιιοιή [ποιέ-η] [ηοιε-έτω) ποιώμεν [ποιέ-ωμεν) ίοιϊΐτε (ποιέ-ητε) ¡ BOIÍ­^TC] ΐΒοιε-όντων] ποιώσι (ν) [noiÉ-ωσι] Hacia ηοιήσω O te S o < έηοίησα «οίησον ποιήσω 8 a: ω a.163. < >J ιτειιοϊηκα ιιεΛοιηκώς Ισθι «εποιήκω έηεηοιήΐΐειν 0 Επεποιήκη a. ludlcitiio Hago Verbos coatraclos en -έω SobjuntÍTo Haz Ιύ Que yo haga χοιώ χοιεΓς ω ποιεί Í3 ποιοϋμεν ai a. ποιείτε íoioüm (ν) Énoímjv d έκοίεις έποίει & o.<u] [κοιΕ-εις] [ποιέ-ει] [ποιέκιμεν| [«οιί-ετε] |ίοιέ-ουσι] !έϋοίε-ονΙ [έηοιΈ-εςΙ (έποίε-ε] (έηαιέ-ομεν] (έκοιί-ετε) Ιέκοίε-ον] ηοιει κοιείτω ηοιείιε ποιούνιων χοιώ Ικοιέ-ω] xoiijg («οιί-ης] [ιτοίε. ιιεκοιηκώς Εσομαι .

ποιήοααα Ν. πεηαιηκώς πεποιήκοιμι πεκοιηκέναι F. ποιήοον Μ. ποίησαν Μ. ποιήσουσα Ν. ποιήσας ποιήσαιμι ποιήσαι F. haciendo Μ. ποιούν [ποιέ-ων] [ιτοιέ-οικια| [ποιε-ούσης] (ποιέ-ον) ΛΟίοΟντος [κωέ-ονιος) ποιοΰντος Ικοιέ-οντος) Μ.Conjugaclóii de ποιέω hacer. ποιών F. πεποιηκός . Roicüaa ποιούσης Ν. — VOZ ACTIVA OpurlTo Que yo hiciera ποιοίην Λοιοίης ηοιοίη ποιοΐμεν ποιοϊτε ΐΕΟΐοΐεν [ί[θΐΕ·οίην] [ποιε-οίης] |ποιε-οίη] [iioié-οιμενΐ (ποιέ-οιτε) {ηοιέ-οιεν] Hacer KOLeív («οιΕ­εν) loflBitiro Pwtidplo Que hace. πείίοιηκυϊα Ν. ποιήσων ιιοιήσοιμι ηοιήσειν F.

Σ οιαοΟμην [ίΛ«. έίΐΕΚίιήμην ‫ •ט‬a.-<5μην) άηοϋ [ίκοιέ-α] έχοΐΐιο lÖEOti-En] iisDOififÖi [¿nw-óiiEBD] έηαείαθΕ [οωιί-€αθΕ] ixxùm [ÉxoU-oviol ιαχηθήοομαι ai O < IL. Indicativo Verbos contractos en -έω Imperativo Snbjnntivo Que^seahaho Í3 Λ a. ιιΕπαήσαμαι VOZ χαήαομαι ai •< O ά101ηούμ1|ν ιηίηοσι . ιηεΐ [χαί-α] χαεϊιπι [xaëetm] ηχοψεθα [ηιιε­φεθα] iKWJÜvTm ¡roí­OTOi) laxoG màdia [καέ-Ο)] κσΰμια [1ι0(έ11>‫׳‬μα1| ran rafpai raijoflE JHWùvtm [raÉ-fl] [ra£-T|t111j lraÉ-ησθΕΐ χηείσθε [ιιαέ-£0&] παείολυν [ποι&αιθων] χοώμεθ[! [χαε-ώμεθα] [raÉwtm] Emheáo O c e a.164. χοηθω at Ul a. χεχοίηαο _1 a.

fíKXnibt[ [raE'OHÉVTi] KoiotiiÉvíi. • J I E V O V MEDU mTiaminiv .] iioiaíiévou [TOi£-<Jti£wu] (noEKiittiiv) [míoo] mam nxñdk moTvio \itai-<xu)] |itoiÉ<wi9e] [noi£-aiviD] xneíoflai F. [noiE-otiéntí N . [nos-ófiao.-tlÉVi!. siendo hedió M. noioiJfiEvo. I t O l f W ( l £ V C P V [Ji«e-i^i£wv] fíxxnib/ai [i[Oi£-Cfi¿vaj) K}0|Elr|ao()ii]v iiDinBEínv HEnoTiiÉw. — V O Z P A S I V A Optativo Qje yo jiiera liedlo nno^T^v 10X010 Infinitivo Serhedio Participio Que es hedió. EII]V j[Eni:xi|aci]6ai ItO(t)aÓtlEVO.Conjugación de icoiéo) hacer.

165. eSeSrjlQKEiv . Indicativo Muesm Verbos contractos en -όω Imperativo Subjuntivo Í2 ce 0- ίηλοΐ [δη^] βηλοΰμεν [βηλόομεν] δηλοϋΐΕ [ί*)ί6€1ε] δηλοΰσι(ν) [ίίήίόαισιΙ βιϊΐαυ ίηίοιηω ΕηλΐΐπΕ Οηλούναυν ΙδήΙίο«] [3ηλ>άω] [δηλοειε] [ίφ>οηίκ] ίίηΐώ Βηλοίς δηλοί BqíiifiEv Οηίώιε [Siitóiül [Sfitóiri [ίη^ |811ί6<ΰμεν] [81ίίό-τρΕ) ίΕήλαυν ê e ai m Λ. Σ [έδήλοον] ^ήλου ]ίδήλοΐ] έδηλοϋμεν [έ^ηλό^ιεν] ίδηλοΟιε |Ε5ηλ6€[Ε| O oc ίδήλίιηι 6V|if1ï1w ίηΐιίισω d 5ES1]ÏXÎ*11> < D ~) a.

Sqlioûai [8ηλοοπ|ν] [δηλοοίης] [δηλόαμεν] [δψόαιε] ΐηλοααικ H61|fioCv ίδη)ΐκ»σι>. δεβηλοικυΰι . Εή^ΐμεν SrjlotŒ Mostrar δηϊοΰν [S1]tóev] MEipv muestra. βηίηιηιν ΜΕΕδηΛύκώ.οηλώοον δηίώσιιιμι S1)iÌùom Ρ. F.Conjugación de δηλόω mostrar — V O Z A C T I V A Optativo Inñnítivo Participio Que yo mostrara ίηϊοίην Sfilofrj.6η)ώ0(Β» Ν. δηλχίχχΜα Ν.1 (SivÍóoyj Sijlatsv [βηλόοΕν) δηίοΰνη^ [δηίίόονιοί δηλάχπιμι F. rnxDo/^ [6IVÍÓ<I)V| |δτίίό«νκ1ς| |9ηλόασα] 51)ΐιοΟνης F.

^φά [tôTpKS<]u| S ÉSribi'iirfIn [íéifixtiáa] II 6ηλω&ήπη|1π1 C¿ O < δηλωθώ S Û D •J a. Indicalivo SoymiMiua) i2 VCTbos contractos en -όω Ιπφεηΐινο $έιά1ίνχΒαώ άηίοϋ [‫^ןו‬60‫נ‬5] δηΑούαθω [ίηλοάιθίι)] βηλουαθε |6τ>ί6ΐαθΕ! δηΐοΟαθων |5η11>*Αων) ίηλυμαι [8ηλ6ΐι]μη| Sutquntïvo Ul ‫צ‬ Ci a. OÎ O < . {11>10υμα1 δηλοϊ Εηλοΰπιι βηλούμΐθα βηλοΟσύε βηλοΟ/ιπι [βηλόομα] [Sr^a] [S1])¿en11] [ΐηΜμΐθα] [βι>ί6ΐαθΕ] [8ηλ6<νπ1| δηϋάιαι [δηλόηται] ΐί1)ίώμ£θ[1 [£ηλο<ί!μ£θα| e Oí CL.166. fpuj &&ηλ(ίιμην VOZ u.

siendo moarado 5t‫ן‬Xnι]‫ן‬ι^α) [Si)Xo«¿i£u]u| F. ­flíVIV •^£WV . 6ll)íl¿JlEMJV |5r|ilHÍtlGW) Gr^cqiÉwu [Si>bo|i£vau] S(]Íii£nooi|iT|v 5iikifl£ÍT|v Si]Auj9f)vai Bnlíift^ * I o n . 6év SeSijXweaeai MEDÍA SiiÍfi»DÍ|jr|v StiUioGoeoi {T|koti(^ ÍTilliMÚllCTO. — VOZ PASIVA Participio InfìnitÌTO Queyofimmosiiaào Snlo(fiT|v Sipjiio GrlbiiD Sijlo^icBa Üniblvio [Si)h&oitii|v] [Sr|Lóou)| [SqXóaiDl [ E ii^í|ie E b| [Sri^óavio] Ser mostrado 0u° es rmuaáo.Conjugación de Optativo SriAótu mostrar. fir^ioi)i£vi] [SifiMifiÉvn] [StiÜLÓ^An) N.

Así. Particularidades de los verbos en •άω. ζώ ζής ζί ζώμεν ζήτε ζώσι Εζων έζης Εζη έζώμεν έζήτε εζων ζήτω ζήτε ζώντων 2. Imperfecto Imperatila Sing. no se contraen. 6έδρακα Éáiú permitir » Éaoía. 2 p. por ejemplo. ζίίν διψάω tener sed » διψήν πεινάω tener hambre » τιεινήν χράομαι servirse de » χρήσδαι Asi. y *Dbj. como πλέω navegar. perf. » έμειδίασα. 1. y κλάω llorar. de una ε o de una i . . Particularidades de los verbos en ·έω. Seta atar. Tienen. alargan esta α en α larga (y no en η) en los tiempos no contractos. Estos verbos son: ζάω vivir infin. » μεμειδίακα 3. EJ. 1. 6ράσω. no en -οίην (§ 159. 3 p. por ejemplo. έβρασα. Los verbos en -άω cuya α va precedida de una ρ. se conjuga: PrtMotc indk. Los verbos en -έω de dos sílabas.110 E L VERBO Particularidades de los vertws contractos 167.2). 1 p. que no hay que confundir con Séu tener necesidad. χέω verter. solamente hacen las contracciones en ει. además.: δράω hacer fut. 2 p. πλείν Participio πλεΐ τιλείτω πλειτε πλεόντων πλέω πλέης πλέη πλέωμεν πλέητε πλΐωσι πλέοιμι πλέοις πλέοι πλέοιμεν πλίοιτε πλέοιεν πλέων πλέοντος πλέουσα τιλεούσης πλέον τήέοντος Sin embargo. 1 p. yùjìF o κλαυ. ofrece todas las contracciones de los verbos en . Fior. aor.ÉÜ). » είακο μειδιάω sonreír » μειδιάσω. Algunos verbos en 'άω hacen las contracciones en η en lugar de hacerlas en a. » είσσο. se conjuga: iBdkxdTo πλέω πλεϊς πλεΐ τιλέομεν πλειτε πλέουσι Inipcralito Sub] unti to Optadto lor. Los verbos κάω quemar. el optativo en Η3ΐμι. pues en rigor su tema es KOF O K Q U . 168. 3 p.

5. Los verbos en to cuyo tema termina en consonante com­ prenden dos categorías: 1. las dentales. 3.Ιδρώ 2. III. ip. fut. 2. VE RBOS CONSONANTICOS 170. una 5. Ι.: En-aivítü alabar. ίδρωτε 3. %. t . Particularidades de los verbos en •óo. y en ip en vez de oi. desaparecen. for­ man una las guturales y. en el perfecto y en el pluscuamperfecto. 2. pues. ÉirúvEoo. ÉTmivÉooiiai. aor. y pfto. ÍT^VEKB 169. Ind.VERBOS MUDOS 111 2. Preliminares. aor. no alarga la o en (o en los tiempos que no se contraen. o. recordar los principios fonéticos que se refieren al encuentro de consonantes (§ § 27­31): 1. n o x de la terminación en el futuro. i3. y piyó(¡¡ liriiar. tienen las contracciones en o) en vez de 01). Ιδρψ S. Ιδρώσι (δρω Ιδρώτω Ιδρώτε Ιδρώντων ίδρψην ίδρφης ίδρφη Ιδρφμεν ΐδρφτε ΐδρφεν Ιδρών Ιδρών ίδρώντος Ιδρωσα ίδρωσης Ιδρών Ιδρωντος 2.. K. i^pcoa. ful. Ιδρψς 3. Los verbos iSpóo) sudar. Conviene.· Verbos cuyo tema termina en muda ( V E R B O S M U D O S ) . ‫ ״‬Delante de jx. Ιδρωμεν 2. Verbos mudos 171. las labiales p. resultan transformaciones análogas a las que hemos visto en la 3. O. Impcntíro OpUli'a Inflnlrivo Participio P. " Dos mudas consecutivas deben ser del mismo grado (asimi­ lación). Ji. ápóocü. las dentales en o. en el aoristo. las labiales se cambian en n. perf. En estos verbos.* declinación. Ϊ subj. las guturales en y. ‫ ״‬Combinadas con una o que les sigue. ‫ ־‬Verbos cuyo lema termina en líquida ( V E R B O S L Í Q U I D O S ) . Ej. 1. K . El verbo ápóo) arar. Algún verbo en •éa no alarga la e en el fut. del encuentro de la muda final del tema con la consonante inicial. aor. 1. . P T M .

έδιωξα. βρέξω.‫)״‬ -χοήσομαι (3. ° Una dental seguida de otra dental. 5. φω y πτω forman el futuro. Εκραξα. Por el contrario. íppiya.‫)״‬ -γμοι (2. τέτριφα » » γέγραιρα ίρρίφα Ej. XIÜ y la mayoría de los en rtü) (ooo)) forman el futuro.‫)״‬ peri.‫)״‬ •μμαι (2. OBSERVACIÓN. διώκω perseguir Η ιύ^κω enirelazar » βρέχω mojar » χράττω hacer. las dentales desaparecen. " A demás.‫)״‬ -ξάμην (!. Los verbos en gutural o en yw. τρίψω. Verbos en labial: |3(i). porque la T es una simple letra de refuerzo que se añade. Μ -χι (5.‫)״‬ ­ψομαι ( 1.­) -μμαι (2.: τρ(|ίω /rolar Tul.112 EL VE RBO 4. L O S verbos en KTIÙ pertenecen a esta clase.‫)״‬ aor.‫)״‬ ­ψα(1.‫)־‬ ­ξομαι(Ι. χ ω (y ττω) 173. 5ιώξω. obrar » t^a.‫)״‬ άξω. Vertms en gutural: γω.­) -ψάμην (1. £βλ£ψα.: δγω conducir fui. γράψω. K(Ú. πλέξω.‫)״‬ -φοην (3. se aspiran {perfecio aspirado). el aoristo y el perfecto de la manera siguiente: Futuro Aoristo Perfecto ACTIVA MEDIA PASIVA ­ξω(Ι. ήχα » δεδίοιχα » ηέιιλεγμαι » βέβρεγμαι » πέχραγμαι Ej. en el presente y en el imperfecto. ­φα (5. ante la K . » » » Εβρεξα. a ciertos temas en labial. tpu) (y nx(ú) 172.••) perf. •ξα(1. γράφω escribir » ^ίκ‫־‬ι­ω predpilar » (ιίψω. Los verbos en labial o en βω. la K cae después de una labial o una gutural. κράξω. nía. » » » Ετριψο. en ei perTecto activo. tià£Ì/i.°) -φΰήσομαι (3. πω.") aot.-‫)׳‬ -χΰην (3. κω. se cambia en a (disimi­ lación). βλέηω mirar » βλέψω. el aoristo y el perfecto de la manera siguiente: Futuro Λ ori Ita Perfecto PASIVA MEDIA ACTIVA ­ψω ( 1 . en cambio. éstas. .‫)״‬ -γμαι (2. Srpairn.

Por el contrario. Μττων por ταχίων. (!νυσα. άνύσω.‫)״‬ -σμαι (2. τω.‫)״‬ -σΰην (4. la palabra πραγ-μα asunto). χ α » ψεύσω. § 87). I. έσκεύασο. -σα(1. i&>. Algunos verbos en ττω (τγω) se conjugan como los verbos de tema en dental. «ρύλακ-ος guardia). Artin Pul*• Ej.: πλάττω mtxíe/iir Futuro Aoristo Perfecto πλάσω Ετιλασα πέπλακα πλασύήσομαι έπλάσιΐην πέπλασμαι I I I . γυμνάσω. έγύμνοσα. Atün PMI» Ej.‫)״‬ -σοήσομαι (4. σκευάσω. c f § 183).‫)״‬ peri. pero forman los demás tiempos como los verbos de tema en dental. » Η Η w ίψευσα.: νομίζω creer Futuro Aoristo Perfecto νομιω έ νόμισα νενόμικα νομισΰήσομαΐ ένομίσΰην νενόμισμαι Π.‫)״‬ -σάμην (1. πείσω. dú) y la mayoría de los en ¡¡fú ( ­ a5(ü) forman el futuro. Asimismo φυλάττω guardar.‫)״‬ -σμαι (2.. ) ­οομαι ( 1 . ψεύδω άνύτω κείβω engañar acabar ·σω(!.: στίζω tatuar Futuro στίξω στιχΐ^ίσομσι Aoristo Εστιξα έστίχθην Perfecto έστιχα έστιγμαι . ΰ ω (y ζω) 174. Los verbos en -ίζω de más de dos sílabas tie­ nen un futuro activo y medio sin σ {futuro segundo.‫)״‬ ful. Una gutural seguida de una i consonante producía antiguamente el grupo ττ o σσ (cf. Los verbos en dental o en 5o). algunos verbos en ζω ( . Ειιεισα. De modo que en realidad πράττω representa el tema πραγ reforzado en el pre­ sente por una i consonante (cf.°) aor. ίψευκα » » » » f|viiira πέπεικα έσκεύακα γεγΰμνακο persuadir Η σκευάζω preparar γυμνάζω ejercitar OBSERVACIONES. el aoristo y el perfecto de la manera siguiente: Fururo Aoristo Ptrfccto ACTIVA MEDIA PASIVA Ej. es por φυλακ-ι-ω (cf φύλαξ.VERBOS M UDOS 113 OBSERVACIÓN.γγω) se conjugan como los verbos de tema en gutural. Verbos en dental: δω. Acttn Puin Ej. -κα (5.

Αεχθε . Σφζω salvar es irregular en la pasiva: σώσω. El perfecto y pluscuamperfecto medio­pasivos de los verbos mu­ dos. 175. Εσωσα. σέσωκα. se conjugan de la manera siguiente: PERFECTO o > Tema en labial τέτριμμαι τέτριψαι τέτριπται τετρίμμεθα τέιριφθε τετριμμένοι είσί τέτριψο τετρίφθω τέτριφθε τετρίφθων τετριμμένος ώ Tema en gutural πέπλεγμαι πέτιλεξαι πέτιλεκται πετιλέγμεθα πέπλεχθε πεπλεγμένοι είσί τιέτήεξο τιετήέχθω πέπλεχθε πεϊΐλέχθων πετΛεγμένος ά Tema en dental τιέπεισμαι πέπεισαι πέτιεισται πεπείσμεθα πέτιεισθε τιεπεισμένοι είσί τιέΜισο πεπείσθω πέπεισθε ίιεπείσθων πεπεισμένος ώ i í a.ιετιλεγμένοι ήσαν έπεπείσμην έπέτιεισο έπέπειστο έπεπείσμεθα έπέπεισθε πεπεισμένοι ήσαν . σέσωμαι. CoiyugacÍoii del perfecto y pluscuamperfecto medio­pasi­ vos. de acuerdo con las reglas del § 171.114 EL VERBO IV. pero σω^ήσoμαu έσώθην. Ξ ‫׳‬-ί m 3 m í τετριμμένος εΐην τιετώεγμένος εΐην πεπεισμένος εϊην O Ζ tu Ζ τετριφθαι τιεπλέχθαι πεηεΐσθαι τετριμμένος τιετήεγμένος PLUSCUAMPERFECTO πετιεισμένος έτετρίμμην έτέτριψο έτέτριπτο έτετρίμμεθα έτέτριφθε τετριμμένοι ήσαν έτιεπλέγμην έτιέπλεξο έπέτιλεκτο έπετιλέγμεθα έπέ.

el aoristo. Para evitarlas se recurrió a las perífrasis τετριμμένοι είσί (o ήσαν). . -pcj). -VÍÚ. habrían sido de difícil pronunciación. med. etc. Aoristo activo y medio. como el futuro. por la inserción de una i ante la v y la p. -\Í(Ú. πέπλεχ-ΰε. El aoristo se caracteriza. En virtud de este alargamiento. τετρϊφ-ι3αι. para compensar la pérdida de σ. -pw. peo) Los verbos líquidos. o verbos en -ha. στελώ.‫ ׳‬pers. ofrecen en su conjugación ciertas paríicuiarídades debidas a las modificaciones que experimenta su tema verbal. Futuro actívo y medio. κρινοΰμαι 178. y en los en pto. Verbos líquidos (Verbos en TM. por la ausencia de σ. » έσπειρα . PART. Se conjuga como el presente de los verbos contractos en -έω (§ § 163 y 164). Ej. va¡. έτετριβ-ντο etc.: άγγέλλω anunciar tema άγγελφαίνω mostrar φαντείνω extender τενlevantar αίρω άρ» destruir φβείρω φΰερ» corlar τέμνω τεμ» 177. por la adición de una v. La σ de las desinencias σθε y σϋαι desa­ parece entre dos consonantes: τέτριφ-ΰε. en los en -vü). Ej. Las formas de ia 3. pero mientras el futuro conserva la vocal breve del tema. El presente y el imperfecto presentan. ¡IO). -έ[σίομαι). Ej. aor. Εστειλα νέμω repartir » νεμώ. κρινώ.VERBOS LÍQUIDOS 115 OBSERVACIONES. alarga esta vocal. fut.ιεπλέχ-ΰαι. act. » έφηνα σπείρω sembrar » σπερω. plural τετριβ-νται. El futuro se caracteriza por la au­ sencia de σ y se forma añadiendo al tema verbal las terminaciones ­ω y -οίϊμαι (contracción de -έ[σ]ω. en general. I I .: κρίνω juzgar. fut.: στέλλω enviar fut. I . α se conviene en η y ε en ει. » ένειμα φαίνω mostrar » φανω. 176. el tema reforzado: en los verbos en -h» por la reduplicación de la X.

μιανώ. στελ-ώ. aor. νενέμηκα τέμνω corlar » τεμω. Ej. έμΐανα περαίνω ullimar » περάνω » έπέρανα 179. paiÍro Aortite Perfido Ej. ήγγελ-κα φαίνω mostrar » φαν-ω. νεμω. el de τείνω extender. ° Los verbos disílabos en -λω y -ρω cambian la ε del tema en a.:άγι ‫ ׳‬έλλω fl/iunc/ar fut. forman el perfecto en -ηκα. Coi^ugacìón del perfecto pasivo.: νέμω distribuir fut. El futuro. » πέ-φαγ-χα (§ 27) Particularidades. » βέβληκα 3. » φΰερ-ώ. Voz pasiva. perf. » μεμένι^κα βάλλω disparar » βαλω. es κέκρικα. άγγελ-ώ. asi como μένω y βάλλω. Ptrf. La α del tema se convierte en α larga en el aoristo. perf. 180.: μιαίνω manchar fut. Ej.: στέλλω φΰείρω enviar destruir fut. EJ. cuando va precedida de i o p. perf. » τετέμηκα μένω permanecer » μενω. Como el futuro. τέτοκα.116 E L VERBO OBSERVACIÓN. Εσταλκα » Εψϋαρκα Algunas veces el perfecto modifica el tema ver­ 2. el aoristo y el perfecto pasivos tienen el mismo tema que el perfecto activo. ° ΕΙ perfecto de ψφίνω. el perfecto activo se forma con el tema verbal puro. Perfecto activo. Ε].: άγγέλλω φθείρω νέμω κρίνω ίήτελκα Εφΰαρκα νενέμηκα κέκρικα άγγελβήσομαι φΛφθήσομαι νεμη&ήσομαι κρι&ήσομαι ήΤΥέλιϊην έφβάρβην ένεμήβην έκρίΰην ήγγελμαι έφβαρμαι νενέμημοι κέκριμαι 181. bal. El perfecto pasivo y su pluscuamperfecto se conjugan de la manera siguiente: . 1. •ctlvo Fai. juzgar. ° Los verbos en μω.

Tiempos segundos o fuertes Generalidades 182. . aparecer. OBSERVACIÓN. perfectos y pluscuamperfectos que ya conocemos. έιιεφάομην έιιέφανσα Éitèpavto Ρ. Periecto S. perfecto pasivo ώξυμμαι. ιΐΕφάσμεθα πέφονθε πεφααμένοι είσί Pltnouinpofecto S. de d i ­ fícil pronunciación. que se encuentra en ciertos verbos mudos y líquidos.' persona del plural se emplea la perífrasis ήγγελμένοι είσί (ήσαν) para evitar las formas ήγγελ-νται (ντο). aoristo. Por oposición a estas formas especiales. ήγγέλθω. La mayoría de los verbos en -vw cambian la v en o (rara vez en ji) ante las desinencias que empiezan por p. τιεφάνθω.: φαίνομαι (tema φαν-) mostrarse.TIEMPOS SEGUNDOS 117 Plusciumpcrfecto Perfecto INDICATIVO ήγγελμαι ήγγελσαι ήγγελται ήγγέλμεθα νίγγελμένοι είσί ήγγΕλμην ήγγελτο !ίγγέλμεθα ήγγελθε ήγγελμένοι ήσαν IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO PARTICIPIO ήγγελσο. se llaman tiempos primeros los futuros. en la 3.έπεφάομεθα έκέφανθε κφασμένοι ήσαν Inllnltlro ιτέφανθαι Imptralivo πέφανσο. etc. η. πΐφοομαι κέφονσαι κέφανται Ρ. Convierte la ν en μ οξύνω aguzar. Ej. ήγγελμένος ώ )^γγελμένος εΐην ήγγέλθαι ήγγελμένος. Definición. Se da el nombre de tiempos segundos o fuertes a una forma especial de futuro. ον La σ de las desinencias σΰε y σιϊαι desaparece entre dos conso­ nantes. perfecto y pluscuamperfecto. Además. aoristos. etc.

El ñituro dikico. I . Al lado de los futuros 2 en -ώ por -έσω existen algunos en -ώ por -άσω.(θιμι λιχοίμην InfliiitlTD λικιΐν λιχίαθοι Panili ρΐα λιιιών λικύμινος Ελιπαν έλιχάμην . μω. por contracción de -έσω y -έσoμαu Se coiuugan como los presentes ποιώ y ποιούμαι (§ § 163 y 164). Ej. fut. raro en prosa.. Estos futuros se dan ordinariamente en los verbos en λω. act. » νομκ)βμαι OBSERVACIONES. Los futuros segundos activos y medios son en -ώ y en -οβμαι. es un futuro a la vez sigmático y contracto en ­σοΟμαι en vez de ­σομαι. Ej. σ de futuro y del aoristo activos y medios. II. έλοόμην.: μάχομαι combatir. Aoristos II activos y medios 184. πλευσοϋμαι. έλω.: κρίνω juzgar fut. ladlcitlto ACTIVA MEDIA Imper.: Aoristo 2 de λείπω dejar. Este futuro en -ιώ en vez de -ίσω se llama futuro ático. Ej. ρω y en los en -ίζω de más de dos sílabas (§ § 174 Obs. Ej. en vez de -σα y ·σάμην. λΐιιι λικοϋ Subjualivo λίκω λΐιιωμοι OpuliTo λ(.. έλ$. y en los otros modos como el respectivo modo de presente de λύω. pero ordinariamente los substituyen. (tema έλα). y 177). νω. Ej. Los tiempos segundos a veces existen al lado de los correspon­ dientes tiempos primeros del mismo vertto. fut. ϋ del aonsto y futuro pasivos. κ del perfecto activo. med.: πλέω navegar. έλ^ς. 1. Los aoristos segundos activos y medios se forman añadiendo al tema verbal puro las desinencias -ov y -όμην. Futuros II activos y medios 183. κρινοΟμαι νομίζω pensar » νομιώ. que se conjugan como τιμώ (§ 161). Se conjugan en el indicativo como ίλυον. μαχοΟμαι. fut. ful. Los tiempos segundos se caractenzan por la falta de las letras características de los tiempos primeros.: έλαύνω empujar. κρινώ.118 E L VERBO Características.

Los futiu-os y aoristos segundos pasivos se forman añadiendo al tema verbal las desinencias -ήσομαι y -ην. 2 act. 2 néiioida. 2.: γράφω escribir aor. 2 act.: τρίβΐΰ ^oíar. ξ). 1 pas. έτρίφΟην. rrte he persuadido.: φΰεΐρω destruir. Sentido del perfecto segundo. pfl. λέ-λοιπ-α τρέφω alimentar aor. ΕΙ tema de presente queda modificado en vir­ tud de las alternancias vocálica s (§ 23) en el aorísto segundo y en el perfecto segundo. mientras que el perfecto 2 tiene un sentido neutro o intransitivo. píi.: neífko persuadir. y el imperativo 2. sin la característica U. Alternancias. 1 pas. 2 pas. τριβήσομαι aor. 2 nenparf-n plcfl. Ej. τέ-τροφ-α σήπω podrir aor. γρσφήσομαι » βαφήσομαι βάπτω sumergir » Εβάφην » Εκόπην » κοπήσομαι κόπτω cortar » έσq)άγηv » σφαγήσομαι σφάττω degollar » άπ-επνίγην » άπο-πνιγήσομοι άπο‫־‬πν(γω ahogar 188.TIEMPOS SEGUNDOS 119 OBSERVACIÓN.. con valor de presente muchas veces. σέ ‫־‬σηπ-α Algunas veces aparece también la alternancia en el futuro 2 pasivo. 1 tiSKpáxr\. fut. 2 pas. έ-λιπ-ον. τριιρθήσομαι. Ej.* pers. el perfecto I tiene generalmente un sentido activo. pft. Ej. pft. 1 TtéiteiKo. El infinitivo y el participio activos. έτρίβην OBSERVACIÓN. Los perfectos y pluscuamperfectos segundos activos se forman añadiendo inmediatamente al tema verbal puro las desinencias -a y . 2 ÈTtenpóy-T! 186. fut. medio del aoristo 2 siempre acentúan la última sílaba. 2 act. Perfectos y pluscuamperfectos I I activos 185. 2 pas. pft. pñ. he persuadido picñ. 2 pas. fut. 1 Jiénpaxo. sing. Cuando un mismo verbo tiene a la vez perfecto 1 y perfecto 2. act.i ! (•eiv) sin la característica K. plcft. έ-τράιρ-ην. pas. itpáTTiú (tema Tipoy-) hacer. Algunos verbos solamente tienen en pasiva el aorísto segundo y el futuro segundo. φΰαρήσομαι . 2. aor. Ej.: λείπω dejar aor. Ej. έ-σάπην. creo Futuros y aoristos I I pasivos 187. έγράφην fut.

1. Mezcla de voces. Ej: αίσοάνομοι άφικνοΟμοι βούλομαι γίγνομαι percibir llegar querer llegar a ser πυνΰάνομαι οίομαι είίχομαι Ερχομαι informarse creer suplicar ir 190. Algunos verbos sólo tienen voz media con significación activa. Verbos deponentes. Futura Aoristo Ej. Algunos verbos no tienen futuro ac­ tivo y lo substituyen por un futuro medio con significación activa.120 EL VERBO Particularidades en la conjugación de los verbos en ω 189. Otros verbos no tienen futuro pasivo y lo sustituyen por un futuro medio con significación pasiva. Ej. Deponentes pasivos. fut. Muchos de los anteriores verbos se lla­ man deponentes pasivos ai tomar la forma pasiva en el aoristo.: άδικέω tratar ma¡.: ακούω φδω βοάω σιγάω σπουδάζω τρώγω oir cantar gritar callar andar afanado devorar άκοΰσομαι φσομαι βοήσομοι σιγήσομαι σπουδάσομαι τρώξομαι ί^κου ήοα έβόησα έσιγησα έσποϋδασα Ετραγον 2. άδικη σομαι seré tratado ma¡ βλάπτω dañar βλάψομαι seré dañado βεραπεύω cuidar ΰεραπεύσομαι seré cuidado κωλύω seré impedido impedir κωλύσομαι ταράττω seré perturbado perturbi^ ταράξομαι . Corresponden a los verbos deponentes la tinos. Futuro AoríilD Ej.: αιδούμαι αίσχύνομαι διαλέγομαι ένανποΰμαι ενθυμούμαι έπι-μελοϋμαι κοιμασϋαι όρμασβαι ορέγομαι πείθομαι πορεύομαι respetar avergonzarse conversar oponerse reflexionar preocuparse dormir acometer desear obedecer marchar αίδέσομοι αίσχυνοϋμαι διαλέξομαι έναντιώσομαι ένΟυμήσομαι έπιμελι^σομαι κοιμήοομαι όρμήσομαι όρέξομαι πε(σομαι πορεύσομαι ίδέσΰην ίσχΟνοην διελέχοην ήναντιώοην ΕνεουμήΟην Επεμελήοην έκοιμήοην ώρμήΟην ώρέχΟην έπείσ*ιν Επορεύοην 191.

°. 2. verbos cuyo tema de presente está reforzado por la inserción del sufijo vu entre el tema verbal y la desinencia. es decir.: τί-ΰη-μι poner 2. -ς.‫״‬. aoristo y futuro pasivos con o. Estas desinencias son: 1. Futuro A oristo Perfecto Ej. Los verbos en μι se diferencian de los en ω únicamente en el presente y en el imperfecto de las tres voces y en el aoristo 2 a ctivo y medio. Ej.VERBOS E N •MI 121 192. I . " Verbos en νυμι (ννυμι después de vocal). esta reduplicación desaparece en los otros tiempos. OBSERVACÍONES. La σ inicial de las desinencias -σαι y -σο no suele desaparecer entre dos vocales. -ói en algunos imperativos.‫ ׳‬persona plural del indicativo presente. σαν en la 3. 11.: ακούω oír άκουσιϊήσομοι ήκούσθην ήκοοσμαι κελεύω ordenar κελευσόήσομαι Εκελεύσΰην κεκέλευσμαι σείω agitar σεισΰήσομαι έσείΰην σεσείσμαι Estos verbos se conjugan como πέπεισμαι (§ 175). Ej. Perfecto. por analogía con tos verbos en dental (§ 174). Los verbos en μι se dividen en tres clases: 1. ­μι. A lgunos verbos pu­ ros en ω intercalan una σ entre el tema y la terminación en el futuro. Clasificación de los vertras en μ ι 194. -σι en et singular y -ασι en ta 3.‫״‬. Estas diferencias consisten: 1. VERBOS E N -MI Generalidades 193. 3. mientras que en los verbos en tu se unen al tema mediante la vocal de unión: λύ-ο‫־‬μεν. -ναι en el infinitivo. 2. * En que tas desinencias se unen directamente al tema: tídeμεν.: δείκ-νυ-μι mostrar . 4. ' En desinencias especiales para algunas formas de la voz activa.‫״‬. contrariamente a lo que pasa en los verbos en ω.‫ ׳‬persona plural de los tiempos secundarios. aoristo y perfecto pasivos. ° Verboseen reduplicación en i en el presente y en el imperfecto.

' Vocal ε: tipo τί-θη-μι ' poner. Según sea esta vocal. el tema i9e se convierte en τ(-θη-μι. 1. δο. La σ inicial ante vocal desapareció dejando como residuo el espíritu áspero. < fli-fliH" (§ 28). se forman como si se tratara de verbos contractos (§ 159. ‫ ׳‬Vocal a : tipo ‫־‬1στη-μι coloca r.: φη-μί decir Primera clase. en δΐ-δω-μι. Así. En la voz activa. la vocal del tema se alarga en el singular del presente y del imperfecto de indicativo. στα. I. El futuro activo y medio y el perfecto y pluscuamperfecto activos. δέδωκα. perf. II. Εστηκα.122 E L VERBO 3. tema dc2. στήσω. Ej. tema 8oOBSERVACIONES. δώσω. Ί -ΐΐτη-μι es una forma derivada de σι‫־‬στη‫־‬ μι. .° Verbos sin reduplicación ni sufijo. tema στα3. I I I . futuro όήσω. 3). ‫ ״‬Vocal o: tipo δί-δω-μι dar. Los verbos en μι con reduplicación en el présenle y en el imperfecto tienen su tema verbal terminado en vocal. τέθηκα. se dividen en tres clases: 1. Verbos en μι con reduplicación 195. en ϊ-στη-μι.

PERF. Etit^^ . I E I aorislo 2 no se usa en las ires personas del singular del indicativo (G^T^V. Coqjugflción de "rídripi poner ImperatiTD Pon tú TÍ­eei Ti‫־‬tìé‫־‬Tù) tí­ee­TE ­n­0é­vT(ov xi­6fi)­nev •ti‫־‬6il‫־‬Te Ti­6à­ai (v) Que yo ponga Ti5>‫־‬6 iBdiotbo Pongo •d­&í\­ia PRESEN Ifc ­ri­&ri­<ji (v) tí­8E‫|־‬lEV TÍ­ee­xe xi ­eé­ooi (v) Ponía é­TÍ‫־‬eti­v é­TÍ­eets IMPERFECTO é­TÍ­eei É­­rí­8e­ji£v é­­ri­9E­Te é­­rí­8e­oav FUTURO Puse — É­On­Ka — É­9ii­Ka­^ — §­eii‫־‬ice (v) e­0e­HEV É­0e­TC £‫־‬fle­aav Pon tú Que yo ponga W eé­xia eé­TE 9é­vTCüv 0ÌÌ­TE 6(0­01 (v) AORISTO ' PERFECTO TE­ftlì­KCi) PLUSCUAMP.196. é­Te­©i^­Keiv o i­ze­Qt[­Kr\ FUT.

TE ­Sli­K­Ol­^l TE­ôq­K­É­vai TE­eT|­KCò^. haber puesto 9ËέVOI F. •n­eeí. Ti­eEtoa N .Tema vertah tìe — VOZ ACTIVA InflniliTO Que yo pusiera ­n­Se­ÌTi­v Ti­ee­ÍTi­g Ti­Os­ít! Ti‫־‬9e‫־‬í­nev n­fle ­T­TE Tt­Oe‫־‬I­e­v Pvitcipio Que pone. F. eé­v Gé­VT­tx. ee£i. que sólo st da en el indicativo. 9EÍoa 9 E ( OT|I. •uto. sirve pare reemplazar estas tres personas. ‫־‬ó^ El aoristo 1 l6T\Ka. Poner. N . poniendo M . . ­n­8é­VT‫־‬o•. Ti ­eé ­v ­ci­6é‫־‬VT­0í Poner Ti­0é­vai 0yj­<j­oi­m Que yo pusiera OE­ÍTI­V Oe­ínS 6e‫־‬tTi ee ­T­^EV OE­Í­TE flE­T­e­v eiÍ‫־‬Ct­ElV &1ÌOHB ­V Que pone o puso M .

Conjugación de TÎôiipi poner SubjonlÎTo ludiatíro [mpentJTa Soy puesto Tí­ee­nai TÍ‫־‬6E ‫־‬aai Se tù puesto ti­ÔE­OO Que yo sea puesto n­eg ­n­&fj­Tai PRESENTE ri­0E­Tai Ti­eé­jJeÔa Ti ­ee­otìe TÍ­9e­vxai Era puesto è­Ti­6é­pTiv è­ti­Oe­oo Tl­dé­OÔtÛ TέeE­O0E Ti‫־‬eé‫־‬o6(ov n­9i¿­jiE9a Ti­ftiì­aeE n‫־‬9ô­vTai [MPERFECTO é ­TÌ‫־‬9E­T0 è­n­eé­jieea é­ri­e£­oee É­TÌ ­9 E‫־‬VTO FUTURO Te­Oi^o­o­nai ' AORISTO è‫־‬xé‫־‬er|v Té­9Ti­n TE­9Ô) PERFECTO Té­0Ei­nai ' Té­eBi­oo T E 6 E I | Ì É V O C CÛ PLUSCUAMP. .197. È­TE­eei­nriv VOZ FUTURO Me pondré ei^o­o­jjai Me puse e­eou ê­ôe­io Ë­eé­pESa e­ee­oee É ­6 Ë­VTO l Ponte tù Que yo me ponga Sù­pai AORISTO 2 ei eé­oeE eiέTai 9ft>‫־‬viai TsflilaoMni y í i í S i v son formas en vei de flE ­fliioo(iiii y É­tìi­tìriv (§ 28).

haberse puesto 9e­névoü F. ee­jiévi! te­jiéviii. N . se puso M . N . r!. Oé­(ievov 6t. ov Que se pone. 9é­pevo<. ov MEDIA ftij­o­ol­niiv Que yo me pusiera Be­i­¡it]\ 6e­ì­o Be­í­TO ee­í­(ieea ee­T­ote 6e­T­vio OTi­a­ó­jievo^.­névov 2 E l perfcclo y el pluscuamperftclo son reemplaíados por las formas KE tiiai. ­n‫־‬eé‫־‬jiE vDv Ti­oe­jiévou Te­&na­ot­jiilv Te­0iio‫־‬e‫<־‬j6ai Te­6E­(T|­v TE­öil­vai Te­Seíi. Ti­tìe­jiév‫׳‬n Ti ­Oe ­tié|iti. •eeíoo.. i ! .Tema veital: i5e — VOZ PASIVA OpUtiro Infiiltini Putidpk) Que yo filerà puesto n‫־‬8eT‫־‬o Ti‫־‬Öei‫־‬To Ti ­eeí­peSa n­0eTo9e n ­6E ­ì ­VT0 Ser puesto TÍ­6e­oeai Que es puesto M . Ponerse. •oév τe9eι^ι¿vo5 elT]v Te‫־‬8ei­oöai TB­tìei­jiévoi. Éiceljiiiv ü 20S}. ­n­0é­nevo^ Ti‫־‬6e­iiévou F. .

"Ir!!!! es por ji­jri­pi (cf. Conjugación de Tiuit enviar (tema è). o < eI‫־‬HEv EÍ ­re ETHJQV Íi­TE eï‫־‬vai S­T­TE E­vTtov à­OT(v) e‫־‬I‫־‬e‫־‬v EÍ‫־‬Ké‫־‬vai E ­v E‫־‬vx‫־‬oç PER. áv­ítipi ouv­ÍTipi abandonar comprender . E lu ce I­Il­V [6l‫־‬v] T­El‫־‬5 T­El I­E­HEV T­E­TE T­e­cov F U T Envié Envía lú ij­o‫־‬oi‫־‬m Que yo envíe Que yo enviara fj­O­ElV Enviar haber enviado f\­C­iSiV Que envió Í|­KE(V) H l­m E­TE & k e­Tíl‫־‬v E­Tl! E‫־‬t‫־‬H£V M. i­eíoa i‫־‬EÎCHÇ N . I . sigue en general la conjugación de lídtini. sica EIOTIÇ N. Ei­KO­Ç PLUS. jeci). dejó como vestigio el espíritu áspero. — VOZ A CTIVA El verbo íiini enviar. lat. La j inter­ vocálica se elide y la j consonàntica inicial. ei­KUç F . Í­EÍC [­é­vT­oç F . Optaliro Inlinitiio PmldpiD Que envia Enviar Que yo ernie Que yo enviara t­n ­iii u K cu Í­Ü Í‫־‬É‫־‬IÜ) 1­^pEV I ­E­TE t­É‫־‬VTtÜV i­fÍ­TE l­E­ÍT)­V Í ­E ­ÍI|S l‫־‬il­<n(v) I­E­pEV I­S­t£ i‫־‬acn{v) Enviaba i‫־‬t¡h<n(v) í ­E ­il! l­E­í­JiEV Í­E­í­t£ l‫־‬E‫־‬í‫־‬e‫־‬v i­é­vai M. ET­KEIV 0 E T­KT! OBSERVACIONES. si­Kuîa N . EI­KO M . tales permitir dejar Ttpo­'Í E jiai áip­ÍTini irap ­íripi. pero ofrece ciertas particularidades que se pueden constatar en el si­ guiente cuadro de su conjugación. al desaparecer. Envía lú í­El Subj. IL como "Irifit casi solamente se usa en prosa en sus compuestos.128 198. eiq ê­VT‫־‬oç F . Indi ulivo Envío Imper. i­év 1­É­VT‫־‬0Ç e w o.

£­|i£voí É­|iévou £-0601 F. M. l­é­jievo. i­É­jiÉvii i­fl­ote i­iS­VTai l­e­I‫־‬oíte l‫־‬E­Tvto l­e­jiévn. t­f¡évT \ ¿•Jim oí É ­cto E­OSE Ei­fiTlv e­I­o 1 Oí el­TO íj­toi íj­oeE i­vtai < Et­ofle EÍ­VTO e­í­to e­t­jiEBa E­I­oeE e­I­vto N . ­ E Í a a . l­é­(ievov i­É­ílÉVOU o l­E­ao i t­£­TO a. l‫־‬E‫־‬jiévou F.129 199. Se!ü enviado OpUtIVD Inflnitho Indicatito Soy enviado Pulldpla Que es enviado Que yo sea Que yo fuera enviado enviado i ­E ­t­flTlV 1­6­1-0 l­E­T­TQ! i­(Ü­Jl£9o i­E­t­HEi3a Ser enviado t­E­o9ai t­e­poi 01 t­E­ao I ­E ­TCl !•£•066 t ­E ­VTOl Era enviado l­ú­jiai i­Q t­é­o9(0 t­E­oee M. — VOZ PA SIVA Siibj. S i­é­fiEOft l­e­oee t ­£­VTO FUT. EÍ­OO El^lÉVO^¿ Eluévoq tl^v sl‫־‬a6ai EI­JIÉVO^. Coi^ugación de IfWíi enviar (tema é). eí­eii­v é9tia­o(­íniv É­9l^O‫־‬E­ o9ai É­eE­iTi­v É­0il­vai É­Biio­ó­ne­ É^flEÍq. ­év PER. N. E1­HTIV VOZ MEDIA í|­O­0Í­|£TlV FUT. )iai AOR. E­fiEvov É­JIÍVOU . OV PLUS. H. í|­CTO­(iai E!­HTIV EI­OO fj­a­E­oeai f|­o­ó‫־‬jiÉVOi.

Estaré en pie (stabo) PFT. en lugar de las formas llenas é(rtf|Ka)iev. é­oni­^­iü OBSERVACIONES. 1 crril­oov Estate en pie (rrii‫־‬ei Que yo ejt^ en pie (nú (Ttíls A0R. se encuentran en ático las formas de perfecto 2 siguientes: . èoTTiKévai. T­cmi­<n (v) T­<JTa‫־‬n£v T­<jTa­T£ i­mñoi (v) Colocaba \­<yn]­v i­<mi­5 Inm! I­OTa­(iev \­ma­xe t­ora­oav Colocaré Coloqué E­oni­oo Estuve en pie (sleti) £­(mi­v l­otá­Tii) l­orfi l­<nt&‫(־‬l£V t‫־‬oTO­xe l­<TTá‫־‬vTíi)v t­<Trii­Te t­OTÓMIl ( V ) O ts tu s FUT. Indicatito Conjugación de Tonmi colocar ImpcnUita Coloco T‫<־‬JTii­iii H Z Ul Coloca tú I­OTT! Que >‫׳‬o coloque ¡2 o: a. estar o ponerse en pie. fí/oy en pie (slo) £5íii¿ii f/t pie (stabam) d­OTlÍ­KElV 0 EÍ­(TTIÍ­KH (nd­vTcov OTto^n (v) È­onì­KtD FUT. etcétera.200. I . PLUS. En el perfecto. pero los tres últimos tienen la significación intransitiva de colocarse. A O R . Los cuatro primeros tiempos de lorrijii tie­ nen la signiñcación transitiva de colocar. establecer. levantar.2 É­on! £­OTTl‫־‬TE orí¡ (iTfí‫־‬Te È­oni­oov PERF. 11.

infinitivo. arà­oa (ná­or!¡. .Tema: oro — VOZ ACTIVA OpUtíra Participio Que yo colocara l‫־‬mo­ÍTi­v i­oTa‫(־‬T|­^ l­ora­íi) (‫<־‬na‫־‬t‫־‬ijev i­oia­í­TE l­OTO­T­E­V Que coloca. pluscuamperfecto. i­má­c. Èoitùoi. estaré en pie. Éoiávai. II[. crtá­i.•. ¿oTtüiiEv. par­ ticipio. EorafiEv. ÉoxatJi. orá­v orá­vx­o^ é­onl­ic­oi­. N. tato(. estoy en pie. éorárti). trril­vai N. i­crtá­v t­ará­VT­oí OTii‫־‬a­<i>‫־‬v cmi­oai­(ii orf^­aa­i OTTÍ­oa­^ Que yo estuviera en pie ora­ÍTi­v Que está o estuvo en pie M . Sobre el perfecto ÈoniKa. èoTa£T|v. tna­íi) tna‫־‬T­(iev (na­í­TE (na­i­E­v Estar 0 haber estado ai pieF . Éoitúoo. ÈOTare. EotaxE. Eoraoav.!! è­orn­K­é­voi indicativo. colocando M . subjuntivo. l­orá­VT­o^ Colocar l­otd­vai F. l­orS­aa l­<né­<ni. se formó el futuro perfecto Èonì^w. optativo. imperativo. con valor de presente. éoré^. Éaráoi.

juntamente con el aoristo 2 Eotiiv y el perfecto EoniKa de activa. FUT. loTTipi annota Èoniaa - - F U T . ­ - . con el ao­ risto I éotrioájitiv. PERF. oxó­Oii­Tt oia‫־‬6fii VOZ FUT tOR 1 üii|­a‫־‬o­jiai e­OTTi­oá­pTiv OTfj­oa­i aTii­tKi>­pai OBSERVACIÓN. iníransitiva. indicativo ConjuBación de ìo­nim colocar Imperativo Sé tú colocado T­oTa­oo i­axá­aOto íoTa­oOe i­axá­cQmv Subjuntiva Que yo sea colocado i‫־‬OTtó­pai i­OTfj­tai i‫־‬aT(¡)­(ie9a í­OTil­aOE l­OTtb­viai Ul Z Ul £S oc ^oy colocado Inna­pai I­ora­oai •(­ora­xai ToTÓ­iieOa l­oia­oflE T­oTQ­vTai Era colocado í­OTÓ­pTlV l­oia­oo i­ora­To i­oTÓ­Meea l­oia­ofe i­oxa­VTO ora­Oi^o­o­jiai É­oxá­Onv p i a.201. AOR. Resumiendo esto con lo dicho en las observaciones del § 200. La forma media í o r a n a i es: iransiliva. tenemos: Significado de las distintas formas de )onmi Transitivo Activa Colocar PRESENTE Intransitivo Media Pasiva Eslora Colocar para si Ser colocado ponerse en pie ToToiiai onioopai ÉOTTiaá^iTiv íoranai aTQ&rioopai ÉoráOtiv tmapQi oti^oopai toTiiv EoTTiKa EÍori^KEiv FUTURO AORISTO PERFECTO PLUSCUAMP.

Como la media Ισταμαι. <PV στη‫<־‬ιά‫־‬μενος. se conjugan como ΐστημι. en el presente y en el imperfecto: ιφηλημι τιίμπρημι κίχρημι llenar. σια — VOZ PASIVA Oplatjvo Qje yofiiera abocado ‫־‬1<ττα-ί-μην 1-<πα-ΐ-ο 1-στα‫־‬ΐ‫־‬το 1-σια-ί-μεθα 1-στα-ΐ-σθε Ι-στα-ΐ-ντο Infinitivo 5er colocado Ι-σια-σθαι Participio Que es colocado Μ. ώνησα. •θέν στή-σ-ε-οθοι ϋΐΓ|-σα‫־‬σθαι στη-σό-μεΜίς -η. incendiar. -η. ί-στα-μένη Ι-στα-μένης Ν. fut. ί-στά ‫־‬μενο ς ‫־‬1στα-μίνου F. πέπληκα » πέπρηκα » κέχρηκα Sólo en el presente: όνίνημι ser útil. » πρήσϋ) prestar.Tema. aor. se conjugan el presente y el imperfecto de los verbos: άγαμοι δύναμαι admirar poder έτιίσταμαι κρέμομαι saber estar colgado . » χρήσω aor. » 6πρησα » έχρησα pft. ον στα-θείς •θεϊσσ. πλήσω. -ον 202. Verbos que se coitJagan como ΐστημι. όνήσω. Además de sus compuestos. ί-στώ-μενον ί ‫־‬στα-μ ένου στα-βησ-οί-μην στα-οε-ίη-ν MEDIA στη-σ-ο(‫־‬μην στη-σα-Ι-μην στα-οήσ-ε-σθοι σια-θή-ναι στα-θησύ-μενος η. δπλησα. fut.

203.. 5f‫־‬5{i)‫־‬i. 5i­5<i)­oi (v) 5i­5o‫(־‬iev 5Ì­5o‫־‬Te òi­6ó ­atji (v) 5i‫־‬6io‫־‬nev 5{­5o ­TE 5i‫־‬6ó ‫־‬vTtov 5i­8èi ­tE 5i­5fi­(Jt (v) yo daba e Li. 5é‫־‬Su ‫־‬Ka Se‫־‬5tù­Kto È­SE ­5{ Ò­ICEIV a. Uut. Indicativo Conjugación de 5(5cotii dar Imperativo SubJpDtiTO Yo day 5(­So)­iii H Da tù S(­Sou Si­Só­no Que yo dé 8i­6ài Z lU a. . t£(ii). 0 è‫־‬5e‫־‬6tù‫(־‬ai y'à I E l aoriuo 2 no te en h i fonnas del singutar dei indicativo (£5(iiv. B: É­6i‫־‬5ou­v UJ É­6i­5oi>‫־‬5 É‫־‬6i­8ou é­St­So­pev è­Si­So ­TE É­8f­5o^3av Yo dare M)­ts­iù Yodi — É‫־‬8ù)‫־‬Ka C/) a: Da lù 5d Só‫־‬xu SÓ­TE SÓ­VTOIV Que yo dé 6<K 5<^ SC)­\itv 8w ­TE — §­5(!)­K£ (v) o < E­6o‫־‬p£v É­SO­TE É­5o ­oav 5w­ai (v) le UJ a.

ôoOoa 5CHXTT]Ç N . — V O Z A C T I V A Opuriro laflnitivi] Pinlclpio Que yo diera 5i­Óo‫־‬ir]­v 5i­So‫־‬iìi­c 6i-5o ‫־‬£n 8l­So­Ì­JlEV 5i­ôo­ï­TË 6i‫־‬So­î­e­v Que da. . 51 ­56­v Si­50­vx­oç ÔdKT­Ol­Jll 5Ó­CT­EIV SùKKOv. kaber dodo SoO­vai F. dando M . S û n o v Que yo diera So­iTi­v 5o ‫(־‬ii­ç 6o ‫־‬ÌT| Ôo‫־‬î­jiev 5i>î­Te 5o­î­e­v f/d a dio 50­vt­oç Dar. ­ c r a x T O . ­ K O Ç Estas formai son msiituidas por el aorisio 1 J&uwi qu‫ ־‬sólo se da en cl indicalivo. ­ m a . 8i‫־‬Sooç 61-S6­VT­OÇ Dar 6i­ôo­vai F. 5Ó­V 60­VT­oç 6e­ô(ihicoi‫־‬ni ôe­Ôtû­K­é­vai 5e­5ci>­ictùç. 5i‫־‬5oOaa N.Tema: 5o.

kOR­ 5ó­en‫־‬Ti PERF. è­5e‫־‬5ó­iniv voz FUT. a.204. 6é‫־‬8o­(iai 5é­6o‫־‬oo SeSojiévo^ & PLUS. Vi é­Si­Só­nnv è­8(‫־‬5o­«o è­5(­5o­to è‫־‬5i­6ó­ne6a i­5/­So­otìc È­‫־‬61io‫־‬vto 8o­&iìo‫־‬o­HQi FUT. 5(i)­a‫־‬o­iiai Yo me di 6­6ou £­6o­To 9 È­6o­a6e È­So­vxo SÓ­O9E Date 6oC sóKjeo) Que yo me dé 5$ ‫־‬86Tai 8(ó­jieOa 8ài­o6e Sci­vrai 6ó­o6<ov . Indicativo Conjugación de 5(5o})ii dar Imperativo Sé tu dado 8(­6o­oo Subjuntìvo Que yo sea dado 5ι­8ù­^αι 5i­5^ 5i­òè}­mi 5i­6{i)­(ie6a 8i­6ftwj6e 5i­8(Ò­viai yo 5o>‫ ׳‬i/ado 5(­5o‫־‬pat 6(­5o‫־‬oai 6(‫־‬So‫־‬iai Si­fió­jieOa 8(­5o­o9e 5(­So­vTai Yo era dado O z £3 Si­^o­otìE SI‫־‬6Ó‫<־‬J6(IIV b u.

­eíoo. ­év 8e­6o‫־‬pÉvo^. 8ó­p6vov So­pévou íki)­a‫־‬o(­(ii]v Que yo me diese 5o­(­pTiv 6o­í‫־‬o S0 ­Ì ­T0 Stiwj­e­aÖai Darse. 8i­8o­jiévT| 5i­8o­pévriq N . ­ i ! . 8i­6o­jiévou F.Tema: 6 0 — VOZ PASIVA Optativo Que yo fuera dado 5i‫־‬5o­t‫־‬nr|v 5i­6o‫־‬Í­o 5i­6o‫־‬Í­TO 5i‫־‬5o­í­pe9o Bi­So­t­oÖE 5i­6o­í‫־‬vio Infínitivo Ser dado 5í‫־‬6o­o6ai Participio Que es dado. 5i­5ó‫־‬pevoi. 6o­p¿vii N .iévoi. ­ov MEDIA 6aHJ­ó‫־‬tievo^. 5o­pÉvou F. siendo dado M . Só­jievo. haberse dado 5ó‫־‬o6ai 6o‫־‬f‫^־‬e0a 6o­i­c9£ 5o‫־‬í­VTo . Sl­SÓ­JAEVOV 8i­So­névou 5o­6r|a‫־‬ol­piiv So­ee­ín­v Se5o. elTjv 5o‫־‬6iio­e­a6ai 8o­&il­vai Se­SÓ­oOoi 8o­6e(^. ­ov Que se da 0 se dio M. ­^.

5EÍ^­OV PERF. (lÉHEiyiiai. FUT. eppdjya ^­Vlljll |J£ÍT‫־‬VUfll Tema Futuro òr• romper u^ü) juntar liEiy­ mezclar perder m> ( 5 1 8 3 ) ÓJJ­O­ Jurar újioO|im jnrr­ cuajar >ni^ romper Elisilo. 5eÍK‫־‬vu‫<־‬n{v) SeÍK­vu­pev 5eÍK­vu­Te 5£iK­vú­aOT(v) Yo mostraba 5eiK­vó­7ii. 206.‫ ״‬Verbos en •vu)ii (tema en consonante) Aoríslo Perferto Eaxo. ÉJtóyiiv èppt!^ Èppórnv . 8eiK‫־‬vú­T0) SeÍK­vu­xe 5£lK ­VÚ­VT(ÚV SEIK­VO­h 5ÉIK­VÚ‫־‬ÍÚJIEV SsiK­vó­ii­Te SÉlK­VIÍ­(l>­(n(v) g ce U J è­SelK­w­v e­5eÍK‫־‬vu é­Ssíic­vi>nev E­SEÍK­VU‫־‬TE é­SeÍK­vu­oav FUT.Segunda clase 205. tjísiw ÙXEOO . 1. taia f^fxrfíiai. lofii 5E­5eix­(o PLUS. èJji(iTiv ¿ijioca fenico. PERF. oAúUica. AOR. bhüXa óiiiijioni líaíTfía EppijKo. 6é­8eix­a É ­ S E ­ S E Í Z E I V (1]‫־‬3I) SeSeixüx. Conjugación de 8E ÍKVU|II mostrar Subjuntivo Que yo muestre SEIK­VÚKÚ Indicativo Yo muestro 8EÍK­VU­fll Imperativo Muestra tú Sí¡ ai a­ SeÍK­vui. pas. pas.

pas. . pas. δεΐξ ‫־‬ον δε£ξ-ας.ΙΙ) desplegarπειάσω.ίσβην έσκΕίασα Εστΰρεσα Perfecto Εζωκα κέκραμαι. -χώς 2. mostra ndo M. pas. δεικ‫־‬νϋ‫־‬σα δεικ-νύ-σης Ν. pas. δεικ-νύ-ν δεικ‫־‬νΰ-ντ-ος δείξ-οι-μι δείξ-αι-μι δε-δε(χ-οι-μι δείξ-ειν δεΐξ‫־‬α‫־‬ι δε -δειχ -έ ‫־‬ναι δε(ξ-ων. δείξ-ουσα.Verbos en ­νυ‫־‬μι Tema: δεικ — V O Z A C T I V A Optativo Que yo mostrara δεικ­νι>οι­μι δεικ-νύ-οι-ς δεικ-νύ-οι δεικ-νύ-οι-μεν δεικ‫־‬νύ-οι-τε δεικ-νι>οι-εν Inlînitivo Mostrar δεικ-νύ‫־‬ναι Participio Que muestra . δεΐ-ξαν δΕ-δειχκΕ»ς." Verbos en -νυ-μι (tema en vocal) Temi ζω-ννιιμι κερά-ννυμι κρεμά-ννυμι κετά-ννυμι σβέ-ννυμι Οϊκείά-ννυμι (πορέ-ννυμ! ζ‫­>״‬ κ(ε)ρακρεμαι!(Ε)τασβεσκεδα• ατορε• Futuro ceñir ζώσίϋ mezclar κερω. suspenderκρφώ(5Ι83. δείξ-ασα. -χυία. έσβηκα έσκέ5ασμαι. δεικ‫־‬νύ-ς δεικ-νύ-ντ-ος F. πετώ extinguir σβέοϋ) dispersar σκείώ extender ΐττορέσω Aoristo Εζωσα έκέρασα έκρέμασα ÉJiÉTtica Εαβησα. κεκρέμακα πέπταμαι. έστόρεσμαι.

8é‫־‬5eiy­nai 8é­8Ei^­o SeSetyiiévoi. AOR­ è­5EÌz­0r|‫־‬v 5eíx‫־‬0Ti‫־‬Ti PERF. ¿ PLUS. Sei^­o­jiai AOR. è­SEi­^­jiTiv Set^­CD­pai .207. è‫־‬Se­5EÌY­nT)v VOZ FUT. Conjugación de SeÍKVujii mostrar Imperativo Sé tu mostrado SeÍK­vu­oo SeiK­vú­ífOtú 6EÍK­vu­o9e 8EiK­vú‫־‬a6ü)V Indicativo Soy mostrado 5e(K‫־‬vu­pai 8eÍK‫־‬viMjai SeiK­vu­tai SeiK­vú­jieea 8e(K­vu‫־‬a98 SeÍK­vu­vrai Subjuntivo Que yo sea mostrado 5eiic­vú‫־‬ii>‫־‬nai SeiK­vú­n 5ElK‫־‬VÚ­tl­TOl ta ai 0. 5EiK­vu­a)‫(־‬ie6a fieÍK­vú­n­o6e 6£iic‫־‬viJ‫־‬ti>‫־‬VTai 1 O h £ É­BeHC­vó­niiv é­5EÍK­vu­oo é­5etK­vu­TO è­6eiK­vi>Me9a è­SeÌK­vu­cOE è­6eiK­vu­vTo 5Eiz‫&־‬iìtj­o­|jai FUT.

­ T!. 5eiK­vó‫־‬nevoí 5£iK­vu‫־‬névou F . ­ov Setx­ee­íTi­v 8eix­öil­vai 5Eix­ee­l^.­T). ­ i ! . ­Oév SeSeiYixévo^ E ITIV Se­íeix­Oai Se­SeiT­jiévcx.. 5eiK­vú­n£vov 8EiK­w­jiévou 8eix‫־‬8T|o­o(­niiv SeiK­ei^ö­e­o6ai 5eix­6Ti<j­ó­fi£voí.. ­ov 5ei^­aí­jiTiv ÖEl^­a­aöai Sfii^­á­fievo^. ­ O V MEDIA 56ií­oí­jiTiv Sei^­ó‫(־‬iÉvcn. ­eioa. ­OV . SE IK­VU­HÉVÍI 6eiK­vú‫־‬oi­o 5EIK­VÚ­OI­TO SeiK­vu­ot­jieÖa SeiK­vu­oi­oöe SeiK­viMn­vTo 5eiK­vu­jiévTiq N . ­ T!.Tema: Seiií — V O Z P A S I V A Optativa Que yo fuera mostrado 5EIK­VU­OÍ­PT)V Infinitivo Ser mostrado 5EÍK­vu­o6ai Participio Que es mostrado M .

É­qjTi­ç qn^­oEiç ipiì­oei É­(pa­pev (pi^­oopev è­(pa­TE (pIÌ­OETE ë­cpa­oav (pfj­OOUCTl è­<pif|‫־‬oa­Te É­tpTl­oa­v ((pfi­aov) (plì­0(U (pá­9i q>â <pa­ÍTiv (pá­voi (piì­anai­jii ipT\­oa­i­ip (pfl­oai pt^­O­ElV Iplì­O­tUV (tpdç) . Indie. Ve tú i­ei t­T(Û I­tE i­Ó­VT(ÜV Subj. perfecto éXi^Xoda. Voy. I­(iev t­TE I­aai(v) l­ia‫־‬HEv I­Ti­ie t­oxnív) M . l­ó­v l­ó­vt­oc IMPERFECTO. itpóo­etpi acercarse.‫ ״‬El­pi (tema ta­. Yo vaya Optat. aoristo íiX. — S. 2. ËÇ­Eim salir. 3. &Ji­et(ii mar­ char. ' j­fiev 0 jì­ei­pEv fl­Et­ofti 0 fi‫־‬ei‫־‬ç l‫־‬TË 0 f|­ei‫־‬Te fl­Ël 0 fj­El‫־‬V |H3av 0 f|­e­oov Como elpi se conjugan sus compuestos áv‫־‬eim volver.eov. çr!­ lat. Los otros tiempos se toman del verbo Sp^ojiat ir. lat. El imperfecto l<pT\v y el infinitivo ipávai suelen tener el valor de un aoristo. se emplean las formas ipáaxci]. fi­O 0 ft­ei­V Pl. es­se) ser. iré EI­PI Imper.‫ ״‬El­pi (temas el­ i ­ . ícaoKov. En el sentido de afirmar. ÍH»­v i­Ó­VT­OC i­é­vai F.142 EL VE RBO Tercera clase 208. Èipr\aa. que sólo tiene el presente y el imperfecto. Yo fuera t­Ol­JIl t­oi­^ T­oi l­Ol­pEV I­oi­te Ï­01­E­V Infía. ÈJt­Eijii dirigirse a. i‫־‬re. etc. i­ter) jr. yendo È el tu El­(n(v) o: Í3 a. í­oCoa l­oó<JHC N . ¡r Participio Qfje va. lat. estudiado en el § 134. Verbos en j i i sin reduplicación ni sufijo A esta clase pertenecen los verbos defectivos siguientes: 1. Presente INDICATIVO Imperfecto Futuro Aoristo É­(pii­oa­ç Ë‫־‬ipll­(IE È­çii­oa­pEV <p1s((pfiç) <pTi­oí(v) (pa‫־‬név (pa­oi(v) IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO PARTICIPIO ÉMpIl­V (plì­OO) É­<pt)­o9a. fari) decir. cf.4 ‫ > ״‬T i n í (tema: (pa­. (pi^ocu.

κεί-σθε κεΐ-νται Η Imperai. i^i/o él. jacto) yacer. Participio Μ.VERBOS E N­MI 143 El indicativo presente de (pi)(!( es eDclitíco. S. κεί-μενος κει-μένου F. κεί‫־‬σ-ο‫־‬μαι κε(-σ-ει κεί‫־‬σ­ε­ται Ρ1. L O S verbos Kádiipai y iceìpai tienen formas de presente. κει-μένη κει-μένης Ν. .* pers. Ε-καΰ-ή-μην Ε-κάΰ‫־‬η-οο È-κάβ-η-το Inflnitivo Participio Μ. 5. Indicativo κάθ-η‫־‬μαι κάθ ‫־‬η‫־‬σΜ κάβ-η-ται κα&-ή-μεθα e­ κάθ-η-σθε κάθ-η-νται íMPERFECTO. menos la 2. καθ‫־‬η‫־‬μΕνη καθ-η-μένης Ν. Indie. κει-σ-ό-μειϊα κζΐ-σ-ΐ-σϋε κε(­<ι­ο­ντοι OBSERVACIÓN. digo. cf. κει-σο κείπιθω ΚΕΪ-σθε κεί-σθων ΙπΠη. κεί-μενον κει-μένου Imperfecto έ-κεί-μην 6-κει-σο Ε-κει-το έ-κεί-μεθα 6-κει‫־‬σθε δ-κει-ντο κεί-σθαι FUTURO.° t i p { decir. έ ‫־‬καθ‫ ־‬ή ‫־‬μ£θα έ-κάΰ-η-σΰε έ-κάΰ-η-ντο 6. Imperativo κάθ ‫־‬η-σο κα&-ή-σθω κάθ‫־‬η‫־‬οθε κα&-ή-σθων S. Por ello KEÍ^iai se emplea habitualmente en vez del perfecto pasivo de TÍdript. se emplea solamente en las locuciones f\v 5' èyti) yo decía.° Κεΐ-σθαι (tema κει-. κα6-ή-μενος καθ-η-μένου F. íj 5' 6^ ¿ecia. se usa solamente en el presente. pero significación de perfecto. qr^ 4. lat. κεϊ-μαι κει-σαι ω κεΐ-ται κε{-μεθα a. estar tendido. se usa solamente en el presente y en el imperfecto. dije. en el imperfecto y en el futuro. καθ-ιί‫־‬μ£νον κα&-η-μένοο καθ-ί^-οθαι PI." Kádii^ai (tema Kad­T)­) estar sentado.

F eib. Fi5. Perfecto INDICATIVO Pluscuamperfecto Yo sabia ηδ-η ήδ-ησθα ΐίδ-ει(ν) ήσ-μεν ΐίσ-τε fi-σαν ο(ίδ-ει-ν ο^ίδ-ει-ς ο ΐίδ-ε-μεν οήδ ‫־‬ε-τε οί|δ-ε-σαν Futuro Sabré εΐσ-ο-μαι εΙσ-Εΐ Yo sé οΐ-δα οΙ-σ‫־‬θα οΐ-δε(ν) Τσ-μεν Ισ-τε Ισασι(ν) είσ-ε-ται είσ‫־‬ό‫־‬μεθα είσ-ε-σθε είσ-ο-νται IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INFINITIVO PARTICIPIO Ισ-θι. es un perfecto con sig­ nificado de presente. Temas Futuro βα. υΐα. es reforzado o alargado en el presente tienen un aoristo 2 que se relaciona con la conjugación en μι por carecer de vocal de unión o temática y mantener. la vocal larga en todo el indicativo. como δστην (§ 200). ός ε1σ‫־‬οί‫־‬μην εΙσ-ε‫־‬σβαι είσ-ό-μενος Aoristos segundos sin vocal temática de verbos en ω 209.βήσομαι άποδράσομαι χαιρήσω γνίοσομαι δύσομαι Aoristo I I Perfecto §βην βέβιΐκα άπέδραν έχάρην Εγνων Εδυν άποδέδρακα κεχάρηκα Εγνωκα δέδυκα βαίνω άπο-διδράσκω χαίρω γιγνώοκω δϋομαι andar huir δραalegrarse χαρεconocer γνοsumergirse Òli- .144 EL VERBO OiSa (tema FoiS. forma sus tiempos sin vocal de unión. Algunos verbos en ω. vi­deo) yo sé. terminado en vocal. cuyo tema. Ισ-τω είδω εί5ε-ίη-ν εΙδέ-ναι είδώς.

ànoSpàaa άχοδίχίοης Ν. yvóv γνΰνιων ίΰθι ίύιω γ«βοι ίύαι γνόντος Μ. ϊύν ϋύνιος Adjetivos verbales 210. ov solveadns. βάν Ράντων βώσι Ράνιος Μ. ώιοβράς άποδράντος áitaSpam F.: ÁujÉoq. £j. E l adjetivo verbal en -xéo^ indica la obligación de hacer una cosa y corresponde por su significado al adjetivo verbal latino en -ndus. γνοοσα γνούσης Ν. T]V. γνούς γνόνιος χαρώμεν χαρώσι γνώ γνώθι γνώιω γνφ γνδμεν γΜδτε XapEluEV yvoiiiv TvoÍTK yvolTi TVOijiEV fvoiev γνώναι F.VERBOS EN -MI |45 aoristos en av. Ους Sufi ίύωμεν 'ύτρε ÌOowi No Sí encuentra en los autores ilicos ίΰναι δίινιος Ρ. [py. ύχοοράν ά)Κ)6(3άντος αλέδρσν áíwSpüiTiv άιιέδας óiióSpath ánoSpaíi}!. Hay en griego dos adjetivos verbales. Ρασα Ράσης Ν. δΰσα βύσης Ν. άιιέδρα lìiioSpnTU) QJtoSpafTi άχέίιχιμεν 6»)6ρώμεν luoópaijiev αχέ&ρατε ώιόίροτε άκοδρατε droSpaÍn όϊΐοβράντων άηοβρώαι Εχάρην ϊύρηθι χαρήτω έϊόρημεν ίχίίρητε ίχάρησαν Èl‫«׳‬i)v ίγνω Ιτνοΐμεν Εϊνωσαν ίδυν £ίυς ΕΕυμεν ί&κ ££υσαν )Ovttuv χαρΕνιων ϊορώ ZOpEÍIK xaptiii Μ. en •téoq y en -xò^ 1. que debe ser desatado . χορείσα χαρείσης Ν. χαρείς F. m_ se conjugan como sigue: JndicaliyD ίβην Jinpe/iIJvo Optitifo Paiiiv Infinitiva Participio Μ. a. χορίν χαρένιος Μ. ράς ράνιος paiTi pi}fc βήιω Εβημεν ΕΡηιΕ Εβησον βϊίΤΕ % βώμεν Paiíiev paiu pai£v βήναι F.

3. del participio aoristo pasivo. Para el imperativo. El dual de la conjugación no tiene sino segunda y tercera personas. A veces equivale simplemente a un participio pasado latino. · ρ. soiutus Su formación. Para los tiempos secundarios de indicativo y para todo el optativo.: τιμώ honrar τιμη-θείς πμη‫־‬τ έος τιμη-τός αίροΰμαι elegir σίρε-ΰεις αίρε-τέος αίρε-τός τέμνω cortar τμη-βείς τμη-τέος τμη-τός δΐδωμι dar δο-όείς δο-τέος δο-τός OBSERVACIÓN. ‫ ׳‬ρ. ' ρ. óv solubilis.) -σΰον -σΰον -σΰον -σβην -σΰον -σβων . Activa (y •orillo pasivo) 2. Ej. Los adjetivos verbales suelen formarse cambiando la desinencia βείς. 2. Ej. El adjetivo verbal en τός indica la posibilidad de hacer una cosa. ‫ ׳‬ρ. 2.14« E L VERBO 2. Sus desinencias son: Tiempos Para los tiempos primarios de indicativo y para todo el subjuntivo. ' p. pero los en -τέος lo son casi todos (§ 391 ). El dual en la conjugación 211. ' p. -xov -τον -τον -την -τον -των Media y Pasiva (menos el aor. pas.: λυτός. como los adjetivos latinos en -bilis o los adjetivos castellanos en -ble. 3. por -τέος o -τός. f!. L O S adjetivos verbales en -τός no todos son usa­ dos. 3.

2. ‫ ׳‬ÉXÍXUKE Í­TIIV / g Xuaá­iíDv 11 / Xwjaí­niv VOZ PA SIVA 2. ‫ ׳‬ÍAué­oftnv J1 2 .EL VE RBO 147 Verbos en (o VOZ A CTIVA Indioitivo PRES ImperaÜTD \ J I Subjuntivo XÚIl­TOV Opbti'O 2. PLUS. X l i ­ E ­ O Ö O V \ Xú:i‫־‬ooov 3. j í [ 1 1 í. " ttué­Tiiv 2. ' Xúe­aoov 2. . • üriÚKEKOv 3. AOR.'JjJOE­TOV 2. ‫ ׳‬kJjJKn­TOv 2. ‫־‬XaiKjeov PERF 3. ‫ ׳‬iEXúoE­odov 2. \ J 1 ' )XÍU(1ÍV(U 2. ‫ ׳‬WE ­Ö9OV PRES. ' Éldimôriv ]1 ' . fltov idiJtiÉvci) E ITOV Xc))jj)i£vù) E ITT]V 2. ‫׳‬Í£!aMrilov IMP. ‫׳‬iAfiUKjft)v 3.u6í|aoL­o6ov Miiooi­(JÖr]v FUT. ‫ ׳‬X£Xúot­<j6ov FUT PERF. ( 1 Xijoa­iov JAni­tov Xúoai­TOV 3. · ifitóm­TOV ( \ ( ä \ J Xúaol­iov Xuooí­rnv iUXúicc­Tov \ÚMK<m óvKüvJÍWKE­TOV Í£ÍI3KOI‫־‬TOV XEXUKOÍ­TIIV PERF. ‫ ׳‬1 1ÉWeii­TOv !•auWi­Tilv 1 8 ktìiì­Ttuv 2. ‫׳‬ÍAüE‫־‬T0v 3. 3. " É­XÚOQ­IOV / \ ) 1 IMP. ' WE ­ÍOV XÚE­IOV W0l‫־‬T0V 1U0Í­T1]V hjí­imv FUT. I ' JjJOE­tOV Í. ‫׳‬yjie­o9ov 1 JuiSfl­TOv ixM­iov AOR. 'È­XuoQ­niv PLtS. ' iÚE­TOV 3. 3. 3.‫׳‬Xu(líioE­oeov 3­Xu&iÍoE­(jeov Xúoi­oOov Aiwl­cdiiv í.

2. 3. . se emplea substantivamente: lo verosímil.148 EL VERBO Verbos en ω VOZ M E D U Iidiatiro RJT. i n f έοικέναι. El participio neutro εΙκός. 2. AOR. ' έ<πτι·τον 3. έφκειν. ‫׳‬ΐστο-οβον ι P R E S . ‫ ׳‬έσιή-Γην A O R: (πϊΐ-τον στί^τον ίστή-σβον ίστίί-σθον σταϊ-τον (ΠΟί-Γ. part. sólo tiene el pluscuamper­ fecto είώΰειν y el infinitivo είωΰέναι y el participio είωΰώς. ‫ ״‬Ή χ ω venir. έοίκοιμι. Verbos defectivos. ‫ ״‬El perfecto 2 εΐωϋα acostumbro. Εοικώς y εΙκώς.ν ίσταί-<ιθον ίσταί-οθην M E D I O PASIVA 2. ήξω.: προσήκει σιωπάν. ‫ ׳‬Ιστα­τον P R E S . Ej. Aparte de tos verbos en μι sin redupli­ cación ni sufijo. 1. Ί(πα-σθον ( IMP 2.έλύσα-ο$ον 3. solamente tiene: i m p f f\Kov. 3. conviene ca- . 3. " El perfecto έοιχα parezco. ' Ελοσά-σθην | £ λύσα-ίίθον * 6 λυσά-σθων Verbos en μι VOZ ACTIVA Udkitito 2. ‫ ׳‬ίστά-ββην Verbos defectivos e impersonales 212. subj. acostum­ brado. habitual. lo na tura l. fut. · Ιστα-σθον 3. es usado impersonalmente. έοίκω. ' ίσιά-την 2. El compuesto προσήκει con­ viene. El imperfecto tiene significado de aoristo. existen los verbos siguientes que sólo tienen algunas formas. opt. ' Ιστα­ιον IMP. bnpentífo Sdbjantìro OptitiTo λύσαι-<ι(Ιον λϋοαί-οβην λύση-σθον λύση-οθον λύσοι-σθον bnpcntìro loTO­tov ÍCTtá­TtÜV . lodos defectivos. · Ιστα-ιον 3. llegar. * Β σιή-ιον στή-των | | Ιοτα-σθον " Ι ίστά-σθων | | ί S Sibjutiro Ιστή-τον Ιστή-τον Optitíro iUtttt-TOV Ισιαί-την 2. y είκέναι. plusc.

es) es posible (con el infinitivo) importa. part. latum. imper. χρείη. Subj. Con un nombre o un adjetivo neutro seguido o no de έστι se forman muchas locuciones impersonales: είκός (έστι) es natural. χρήν o έχρήν. δέδιτε. subj. προσήκει μοι τούτου esto me interesa (τα προσήκοντα ¡o que conviene. έμέλησε me causa pena. αίσχρόν (έστι) es vergonzoso. (έστι) es evidente. fut. 213. Los principales son: δει διαφέρει δοκεΐ έστι Ενεστι μέλει μεταμέλει μοι προσήκει πρέπει es preciso. fui .‫ •׳‬Verbos polirrizos o verbos que forman sus tiempos sobre temas procedentes de raíces distintas. me arrepiento (me paenitet) conviene (convenit) conviene (decet) es preciso. 4. pues. Los verbos irregulares griegos. es raro en griego. conocerlos bien. δέδιβι. Verbo contracto en ·έω es posible (no confundir con έστί. δέδοικας. y en español voy. aor. plusc. χρήσται El impersonal pasivo. se pueden clasificar en cuatro categorias principales. En todas las lenguas. δέδιμεν. δέδιας. δεδΐασι al lado de las formas δέδοικα. fut. etc. δεδ(ω.VERBOS IRREGULARES 149 liarse. έδέι^σε importa (interest). El más usado es λέγεται dicitur. καιρός (έστι) es el momento. El perfecto de indicativo es: δέδια. impñ. opl. δεήσει. Verbos impersonales. " Οίδα saber. χρήναι. δεδιώς. i n f δεδιέναι. aor. ώρα. Observaciones preliminares 1. 5. 1 . impf. se debe (opus est). έδει. el deber). δέδιε. opt. es un perfecto con significado de pre­ sente. los verbos más irregulares son preci­ samente los más usados. Véase su conjugación § 208. fut. como en latín fero. xpf[. tuli. inf. έδεδίειν (έδεδοίκειν). δεδιείην. μελήσει. iré. se dice. Compuesto de φέρω parece bien (placet). tan frecuente en latín. ° Δέδια (δέδοικα) temer. Locuciones impersonales. Conviene. olóv τε έστι es posible. VERBOS I R R E G U L A R E S 214.

-1. p. si bien proceden de una misma raíz. aparecen como distintos debido a las transformaciones que experimentan. δραμφέρω llevar A. empezar) porque este refuerzo σκ. Se llaman irtcoa­ íivos (del latín inchoare. 1.. αν y αν con la inserción anterior de una v. como en latín: γηρά-σκ-ω. άρ-. 3. ‫ ״‬Verbos con refuerzo ε en el tema de presente. sene-sc-o.ένε(γ)κP. όπ-.^επόράω-ώ ver A. πο) y un verbo con refuerzo nasal (πι-ν-ω). ιιι‫־‬. ‫ ״‬Verbos con refuerzo nasal en el tema de presente. I I ." A) Verbos polirrizos Verbos con temas pertenecientes a raíces totalmente distintas Verbos Temas Faturo αΙρήσω αίρήσαμαι αίρεθήσομαι είμι Εδομαι έρώ δψομαι όφθήσομαι ηίομαι ποθήσομαι δραμοϋμαι οίσω ένεχ&ήσομαι Aoristo είλον είλόμην ήρΕθην ήλθον Εφαγον είπον είδον ώφθην Εηιον έπόθην ίδραμον ήνεγκον ήνέχθην Perfecto ίίρηκα ηρημσι έρημοι Ελήλυθα έδήδοκα είρηκα έύρακα έόραμαι πέπωκα πέτιομαι δεδρύμηκα ένήνοχα ένήνεγμαι αίρέωκο ωger A. ser elegido P. όφλισκάνω es un verbo incoativo (όφλ-ισκάνω) y un veri» con refuerzo nasal (όφλισκ-άν-ω). ίαβΐω comer èS-. Este refuerzo puede ser: v. ‫ ״‬Verbos incoativos o verbos cuyo tema de presente está refor­ zado con el sufijo ‫־‬σκ {­ισκ después de consonante). οι. φερ-. Un mismo verbo puede pertenecer a clases distintas a la vez. noP. indica el comienzo de la acción verbal. φογίέγΐΰ decir λεγ-.130 E L VE RBO A este gnipo se le pueden añadir los verbos que forman sus tiempos sobre temas que. . έρχομαι ir. envejecer. ρ δ P. νε. πίνω beber A. f ορ-. ισκ. τρέχω correr τρεχ-. πίνω es un verbo polirrizo (temas πι. aoristo y perfecto. 2. 4. έλelegir M. iv. venir έρχ-.[^Ερ-. alargado en η en los temas de futuro. Así.e.

γεν-. ternis rv. πενθ-. κλουλιπ-. ΕύρείΗίσομαι ήβάσκω ser joven ήραήβήσω &νήσκω morir θαν-. 1. Ώ-. εύρε-.e. τεν-. peu-.βληγίγνομοι llegar a ser γν·. πνευ^ fiuir pt-. λειχ-.° Verbos incoativos A) Sia reduplicación en el presente Verbos Temas Fallirò Aoristo έάλων άνήλωσα ήρεσο Εγήρασα Εδίβοξα είρον εύρΰμην εύρέβην ήβησα άπ. τκ• ϊέω vertí/• A. con paso de la aspiración (tel lema al suRjo^ $ 214-Obs. ytv. εύρήσομαι P.e.: las allernancias vocálicai 23).. λοιπλ£ί>ΐ(ι> dejar πάσχω.θανοΟμαι όφλισκάνω incurrir όφλ-. ?ε‫״‬ϊβέβληκα ^oL·v Ετινόμην τέγονα Εσπόμην Ιαχον ίσχηκα έκάλεσα κέκληκα έκλήΒην κέκλημαι ΐκαιχια κέκαυκα ΐκλαυσα ίλιπον λέλοιπα Επαβον πέπονΰα έπιθύμην πέποιθα Επεσον πΐπτωκα Επλευσα πέπλευκα Επνευσα πΕπνενκα έρρύην Ερρύηκα Ετεινα τέτακα Ετάθην ιΕιαμαι Ετεκον ιΕιοκα Εχεα κέχυκα Εχύθην κ^μαι Εφν/ον πίφειη‫׳‬α 2. εύρη.Εθανον ωφλαν Perfecto Εάλωκα άνήλωκα γειτίρακα δεδίδαχα εί^ηκα εΰρημαι εΟρημαι τΕθνη·™ ώφληκα άλίσκομαι ser cogidoάλ-. (κ-. κλαίω llorar κλαι-. κλη‫־‬ P. p.VERBOS I R R E G U L A R E S ISl B) VeriMs Verbos con temas pertenecientes a la misma raíz. κάω. i)iitίχ(ι)(5 \ %\) tener Éï-. ιείνω extender A. πει-. De naû-oKdj. όφλε• άφλήσω 1. ποιθπίπτω caer m-. σεχ κσλέϋΜΟ llamar A. ιιλευ· JivííB soplar πνε-. n o * πείθομαι obedecer líiB-. ταP.2. πεσπλίω navegar ώε-. καίω incendiar «-. temas pal-. ϊε-.sufrir «ιι5-. yov. 9eu]w Auj> φ‫״‬τ-. γον• ΐηομαι seguir ili-.. en yirvo^iai. p. en páUiü. θνηάπο. τίκτω dar a luz τεκ-. πειθ-.· . ιοκ-. A. ^ T ] . Los rcnómenos foníticos que originan estas transformaciones son: la meldleiis o cambio de lugar de una consonante liquida.3?>‫־‬ P.καυκλάω. iùjiìάλώσομιι αναλίσκω gastar άναλω• αναλώσω άρέοκΐϋ agradar άρεαρέσω γηράσκω envejecer γηρα• γηράσομαι διδάσκω enseñar 6ι6αχ­ βιδάξω ΐϊφίακα encontrar εύρ-. καλ-. pero transformados' Temas Futura β<ιλώ γενήσομαι ΐψαμαι ίξω καλώ κληθήσομαι καύσω κλαύσομαι λείψω «είσομαι πείσομαι )ΐεσ(»μαι πλεύσομαι πνεύσομαι ^εύσσμαι τενω τοθήσομαι τέξομαι χέια χυθήσομαι φεύξομαι Aaríslo Perfecto fáüXa disparar Ραλ-.εύρήσω M. 2.

1S2 EL VERBO Β) Con reduplicación en et presente VeriMS γιγνώσκω conocer διδράσκω huir άνα. γαμώ Εγημο γεγάμηκο γεγάμημοι δέδογμαι (pas. αύξηάχβομαι afìigirse άχ&-." Vertios con refuerzo ε A) Tema de presente reforzado por ε Tanélú­Ü A .άϊθεβοΟλομαι querer poiA-.γομ­ tomar por esposa tomar por marido M.) δέδοκται Εωκα ΐωσμαι γαμοί)μαι έγημίμην δόξω Εδοξα Εδοξε(ν) δόξει ώσω Εωσα ώοΰήσομαι Εώσ&ην Β) Tema de futuro. έθεληίρομαι inlerrogar έ(>‫־‬. δοκ80KEI vídetur áí6éii¡-& rechazar A. γαμε­. Ρ. οίχι!• οφείλω deber οφειλ-. μαχεμέίει μοι me interesa μελ-. οΐμαι creer οί‫־‬.δεη• Εθέλω. SoKÉii}^ parecer δοκε-. 5εηδέομαι necesitar δε-.ώθε-.έρη• μάχομαι combatir μαχ-. θϋιω querer Εθελ-. Temas γνω(ο>• δραμνημνητρ(ι)• Fntoro γνώσομαι δράσομαι άνα-μνήσω μνησ9ήσομαι τρώσω τρωι^σομαι Aoristo bfvm £δραν άν-έμνησα έμνήσβην Ετρωσα ΕτρώΟην Perfecto ίγνωκα δέδρακα μέμνημαι τέτρωκα τέτρωμαι 3. Μ η ­ Sei es preciso δέ-.μιμνήσκω recordar μιμν^σκομοι acordarse τιτρώσχω heùr Α.2) P. όφειληαύξήσω άχβώιομαι βουλήοομαι δεήσει δεήσομαι έθελήσο) έρήσομαι μαχοί5μπι μελήσει μελλήσω οζήσω οίήσομαι οίχήσομσι όψειλήσω ηβξηκα ίΚθΕσβην έβοώήθην ΕδΕησε έδεήθην ηθέλησα ήρόμην ίμαχεοάμην έμέλησε έμέλλησα ώζησα φήθην φχόμην ώ^ιείλησα βεβούλημαι δεδέηκε δΓδίημαι ήθέληκα μεμάχημηι μεμέληΐΐΕ (ftfinAi) ώφείληκα . μελη• μϋΛΐϋ estar a puntoμελλ-. μελληδζω àar (dor οίομαι. aoristo y perfecto reforzado por ε (η) αύξω aumeniar αύξ-. ώ&‫־‬ (§154. οιηοΙχομαι partir οίχ-.

δηκέλα^Κ έλακαμ-. μαθηπυθ-. τευχ- . κμητεμ-. βήοομαι I Εβησα I βέβηκα 2Εβην 2βέΡαα -έβάδην •βέβαμαι D) Tema de presente reforzado por αν αίσθάνομαι percibir αίο9• άμαρτάνω fallar.ληβλα9-.‫״‬ Verbos con refuerzo nasal A) Tema de presente reforzado por ν Verbos δάκνω morder έλαύνω empujar κάμνω fatigarse τέμνω corlar τίνα expiar φθάνο) aniiciparse Temas δακ‫־‬.) έλήλακα (§15S) κέκμηκα τέτμηκα τέτεικα έφθακα Β) Tema de presente reforzado por νε 1κάφ-ικνέομαι llegar ύπ-ισχνέομαι promeler άιρ-ίξομαι ύπο-σχήσομαι άφ-ικόμην άφ-ΐγμαι ύπ• ύπ-έσχημαι εσχόμην C) Tema de presente reforzado por iv (‫ ־‬vy) βαίνω (<pavyQ)) A. Y ) λήξομαι λήφομαι λήσω μα&ήσομαι ιιεύσομαι τεύξομαι Ελαχον είληχα Ελαβον είλιίφα έλοθον λέληθα Εμαθον μεμάθηκα Εϊΐυθόμην πέπυσμαι Ετυχον τετύχηκα λαγχάνω conseguir por suene λαμβάνω coger. πευθτυχ-. ληθ• μοθ-. τμη• τι. βα-.(τει)φθα-.VERBOS IRREGULARES 153 4. lomar λανθάνω estar oculto μανθάνω aprender ιιυνθάνομαι informarse τυγχάνω obtener λαχ-. pecar άμαρτάϊΐ-εχθάνομοι άπ-εχβser odioso αυξάνω acrecentar αύξ• βλαστάνω germinar βλαστδαρθάνω dormirse δορθαίσθήσομαι άμαρτήσομαι άπ‫־‬εχθήσομαι αυξήσω βλαστήσω δαρθήσομαι ήο&ημαι ήσθόμην ήμαρτον ήμάρτηκα άπ-ηχθόμην άπ‫־‬ήχ9ημαι ηΰξηοα Εβλαστον Εδαρθον ηύξηκα βεβλάστηκα δεδάρ&ηκα E) Tema de presente reforzado por a v y por la inserción de una nasal (v. φθη- Fuloro δήξομαι Ελω(§ 1S3) καμοΟμαι τεμώ τείσω φθήσομαι Aoristo έδακον ήλαοα Εκαμον Ετεμον Ειεισα 6φθην Perfecto δέδηγμαι (pas. n. βηmarchar P. ληχλαβ-.

de tiempo . οΟτω(ς) asi.: Adjetivo σοφός πας άληΰής ών διαιρέρων sabio lodo verdadero que es que difiere Gen.O T E el tiempo Adverbios de modo 215. Adverbios en co^.156 ADVERBIOS D E M ODO PALABRAS INVARIABLES E L ADVERBIO Preliminar Además de los adverbios ordinarios de mo do . tan Adverbio sabiamente totalmente verdaderamente realmente diferentemente Relativos ώς. o la manera . plural σοφών ιιάντων άληΰων όντων δυιιρερόντων σοφως ^ντως άληΰώς όντως διαφφόνχως Demostrativos ώς. OOrtu•. como O C T O ^ . El comparativo de los adverbios de modo derivados de adjetivos es el acusativo neutro singular del correspondiente adjetivo comparativo. de cantidad. más bien a lo que precede. δπως como Interrogativos πώς ¿cómo? Indefinidos πως de algún modo *^ílBe. Ej. -oói . Comparativo y superlativo de los adverbios de modo. suele usarse ante vocal. El .O I . Adjetivos neutros empleados adverbialmente.: ήδύ agradablemente μέγα grandemente ουδέν de ningún modo ταχύ rápidamente 217. de lugar. Ej. se refiere a lo que sigue. mudando en . OÍ5TÜ) ante consonante. 216. ώδε. la v final del genitivo masculino plural. -ooe la manera el reposo la dirección •oiíev la procedencia -TI el paso. como 66e. Las terminaciones indican: •oq -ou. La mayor parte de adverbios de modo se derivan de adjetivos y participios. OOTCD ^. hay los adverbios correlativos correspondientes a cada una de estas cuatro clases. Ciertos adjetivos se emplean adverbialmente en el acusativo neutro del singular.

ocKptÙTaTa flSéo)!.: ao(p£)^ sabiamente. Los adverbios de lugar más empleados son: Ανω κάτω ένδον εντός έξω οπίσω πόρρω πλησίον. 1. ?jSiov » fiSiora 218. comp. Otros adverbios de modo.: pÍ9 δημοσίς( Í8Í9 por fuerza en público en particular al a za r ήσυχη tranquilamente KOlVfi en común κομιδϋ diligentemente λάορςι en secreto a pie.ADVERBIOS D E L U G A R 157 superlativo es el acusativo neutro plural del correspondiente adjetivo superlativo. agradablemente. por tierra a placer σχολϋ όνομαστί nominalmente ελληνιστί αρχήν δίκην τέλος χάριν προίκα σφόδρα μάτην κρύβδην συλλήβδην άγεληδόν a la griega ante todo según costumbre finalmente en a tención gratis vehementemente en va no a escondida s en conjunto en tropel 2. Ej. Ej.: μόλις. Muchos adverbios de modo son simples dativos o acusativos empleados adverbialmente. Ej. ootptínepov super. πέλας μακράν arriba abajo dentro dentro fuera atrás delante cerca lejos εγγύς χωρίς πέριξ άμφίς μεταξύ τηλοϋ διέξ πέρα αντικρύ cerca aparte alrededor de ambos lados en medio lejos a tra vés al otro lado enfrente . Otros adverbios de modo ofrecen varias terminaciones. μόγις eu apenas Men χώρις separadamente όδάξ con los dientes Adverbios de lugar 219.

allá QnoL dondequo? nQvraxúoE a todas panes έκΕΪσε alli quiera que íoOEV de alguna pane idi dande? oùSafióBEv de ning. Algunos adverbios de lugar también pueden tener un comparativo en -Tépo) y un superlativo en -Táxtü. èveo adonde oiiöanoö en ninguna parle ένταϋθα aqui. 7101 a alguna parte ένθάδε acá oí.bfiev de donde imóBev de donde­ quiera que 3 por donde flitil por donde­ quiera φΐ por aqui m! por alguna pane iP<xdix\ae? 0ii6an9 por ninguna porte ταύη] por ahi jtavmy^ por lodos partes Εκείνη por allá A las cuatro preguntas de lugar.: &v(ù arriba comp.158 Igltrmg•Dvos ADVERBIOS D E LUGAR Indellnidos DcmiMtratiTin ReUtíros πού. ávtoráTü) muy arriba . pane onde? HOTOHÓSEV de lodos partes ένθένδε de oqui ένιεΰθεν de ahi εκείθεν de alli Hkí. ávtaxéfxji más arriba super. Ej. responden también los adverbios siguientes: ' που (πόοι) ποι (πόσε) ubi? quo en el mismo lugar αύτόσε αυτού άλλοοι en otra parte πολλαχοο en muchas partes TioíAaxóoe OIKUSS οίκοι en casa ¿Keioe έκεΐ alli "Adilvo^e •Αοήνησι en Aleñas πόθεν unde? αύτόοεν οΑλοΰεν πολλαχόοεν οίκοΰεν έκειΰεν Άοήνηοεν ιυίΐ qua? αλλί] πολλαχή El sufijo ­dev es sobre todo frecuente en los adverbios siguientes: δμπροσϋεν όπισθεν άνωοεν κάτωοεν delante detrás de arriba de abajo EvSoiíev E^tfldev tffv­dEv TióppwñEv de dentro de Juera de cerca de lejos OBSERVACIÓN. alli ¡uicu dondeiravTaxoö en iodos partes έκΕϊ alli quiera que no!. idònde? obi? non en alguna parie Ενθάδε aqui oí. §vfti adonde ¿0 dónde? oùSa^ióac a ninguna parle ένταϋθα acá.

casi IndennIdDS δλις άγαν. Un adverbio de lugar o de tiempo precedido del artículo.. L O S adverbios de cantidad más usados son: bastante demasiado en abundancia casi enteramente de ningún modo poco. no más todavia no ya primeramente primero. λίαν άδην σχεδόν πάνυ ού. toda via ya no. ¿cuándo? ποτε algún día τότε ενίοτε a veces οΰποτε nunca entonces δτε cuando οπότε cuando. Ej. Los adverbios de tiempo más empleados son: siempre antiguamente ahora ayer hoy mañana anteayer poco ha directamente a un mismo tiempo de noche recientemente Indi finidos πάλαι νυν χθες τήμερον αΟριον πρψην άρτι εύι5ύς άμα νύκτωρ νεωστί Inierrogiiivas αύτίκα τάχα Ετι οΰκετι οΰπω ήδη πρώτον πρότερον ΰστερον είτα. όπόσον tanto como . antes después después de nuevo antes Relalivos πότε. equivale a un adjetivo o a un substantivo.: ol πάλαι o oí πάλαι άνθρωποι ¡os antiguos ol πλησίον o oi τιλησίον άνΰρωποι ¡os vecinos Adverbios de cantidad 221.πάνυ μικρόν Inlcrrogatlvos παντάπασι(ν) enteramente πολύ mucho ολίγον poco μάλα muy μάλλον más μάλιστα sobre todo μόνον solamente Demosüallvos Relilivos πόσον ¿cuánto? ποσόν en cierta cantidad τοσούτον tanto δσον..ADVERBIOS D ETIEMPOS Y CANTIDAD 159 Adverbios de tiempo 220. Επειτα πάλιν πρίν DemctstrRtlvos en seguida rápidamente aún. siempre que OBSERVACIÓN.

. y reforzada por una negación compuesta que sigue. En qué casos concretos se emplean cada una de estas dos negaciones.. La negación ού y sus compuestos se emplean.) en verdad si en absoluto ciertamente: a¡ menos πάνυ.: ΟύδεΙς ούκ ήλΰε todos vinieron (nemo non venit) Ού ήλβεν ουδείς nadie vino 2. en las oraciones que expresan un hecho. seguramente val μα τούσ ΰεούς si. ni. Dos o más negaciones compuestas se refuerzan siempre entre sí.160 ADVERBIOS D E OPINIÓN Adverbios de afirmación y de negación 222. Ej.. una interrogación. en general. en general. por los dioses ciertamente 223. una prohibición. μήτε. 225. de ninguna manera nunca. en las oraciones que expresan un deseo.. ούτε. μηδαμώς μηδέποτβ HO y no. lo veremos en Sintaxis al estudiar las distintas clases de oraciones. una suposición o un temor. 1. πάνυ γε μάλιστα exactamente seguramente νή τόν Δία si. ni. por Zeus 224. ja más no..: Ουδείς ουδέποτε ουδέν τοιούτον είπε nadie jamás cosa. por Zeus sí. ούχ. dijo tal . Adverbios de negación ού (ούκ.. ουδαμώς ουδέποτε ού μά τόν Δία μή μηδέ μήτε. ουχί) ουδέ οΰτε. La negación μή y sus compuestos se emplean. OBSERVACIÓN.. Encuentro de dos negaciones.. Ej. Adverbios de añnnación VB{ γέ (enclit. Una negación simple queda anulada por una negación compuesta precedente. tampoco ni.. Empleo de ού y de μή. un juicio..) ήμήν xoí (enclit..

¿está enfermo mi hermano? 2. 227. cuando no se sabe si la respuesta será afirmativa o negativa. ή. apa i p ' ού οδκουν μή.: άσύενεϊ ó αδελφός μου.. ¿pa.. Se emplea μή. no soy tonto) 229. Ej. ΙΛ respuesta se expresa por medio de un adverbio afirma­ tivo.ADVERBIOS D E OPINIÓN 161 Adverbios de interrogación y de duda 226•‫ ׳‬Adverbios de interrogación Inierrogtclóa timpi« ή. ¿acaso esto no es justo? (Respuesta probable: si. .: ασθενεί ó αδελφός μου. Ej.Λσΰενει.: Ά ρ α μή μώρος εϊ. pues. negativo o de duda.: *Ap' ού τούτο δίκαιον Εστίν. . cuando se prevé que la respuesta será negativa. si se prevé que la respuesta será afirmativa.Οΰ. no? ¿acaso? ¿es que? InttiTDgicluD doble ­ne nonne nonne igitur niun num utnim.) 228. ¿acaso no? ¿acaso..Ούκ άσΰενεΐ . apa μή μών ( = μή ουν) πόπερον. En una interroga­ ción simple directa: 1. ¿es que eres tonto? (Respuesta probable: no. esto es justo) 3. Ej. Se emplea άρ' ού. Ej. Se emplea ή.: (o άρα) άοβενεΐ ó αδελφός μου. μών. .Ναί. Ej. ¿ p a μή. Empleo de los adverbios interrogativos. an Adverbios de duda quizá en cieno modo τάχα δήθεν probablemente sin duda Ισως που (enclit. .... οδκουν. • Ί σ ω ς ¿Está enfermo mi hermano? —Si —No — Acaso También se puede responder repitiendo la palabra que es objeto de interrogación.

I-as preposiciones fueron en su origen adverbios de lugar. C omo tales tienen un significado concreto local del que fácilmente se deriva su significado temporal y. por consiguiente.de un extremo a otro de la fuerza). . para indicar la posición en reposo. subraya y precisa el significado del caso. con genitivo del lado de. por traslación. El significado de una preposición resulta de la combinación de su significado pro pio co n el significado pro pio del caso que rige. otros significados figurados de distinta especie. ° con tres casos: acusativo. la idea de compañía de la preposición σύν. sea más fuerte y oscurezca el otro. 3. ανά. c) figurado: άνά κραχός con toda lafiierza ( . a veces. el dativo. con dativo al lado de. άνά τέτταρας de cuatro en cuatro { . con acusativo puede tener los siguientes significados: a) de lugar άνα τον ποταμόν rio arriba. que significa propiamente al lado con acusativo significará hacia el lado de. παρά. La preposición. Pero puede ocurrir que uno de los dos significados propios. encubre a veces la idea de instrumento del dativo con que se construye. b) de tiempo: άνά πάσαν τήν ήμέραν durante todo el dia ( . Asf. genitivo o dativo. el acusativo se usa con preposición para indicar la dirección o término de un movimiento. 2. Así. Asi. el genitivo. sino simplemente ha cia . viceversa. Hay en griego 18 preposiciones que se dividen en tres grupos según se construyan: 1.desde ei primero al tiltimo grupo de cuatro). genitivo y dativo. 2. En general.162 LA PREPOSICIÓN LA PREPOSICIÓN 230. Observaciones preliminares 1.del principio al fin de! dia). ° con dos casos: acusativo y genitivo. 3. para indicar el origen o punto de partida. que indica un movimiento de abajo arriba. el acusativo de dirección puede oscurecer el significado de έπί que no significará ya sobre. ° con un solo caso: acusativo. el de la preposición o el del caso.

de sobre. I. según después de. más allá de respecto a a. a. entre in c. contra con. con. en al lado de. del lado de por. en de. sopcr por. abl. . bajo . a iravís de de arriba — abajo. a lo largo de. hacia. durante. del lado de alrededor de sobre. durante «ερΙ προς alrededor de debajo de. per ε(ς ά«( άπό έκ. en vei de. acus. Preposiciones que rigen un solo caso Rigen sólo acusativo Άνά a) Significado propio: de abajo arriba άνά τον ποτομόν rio arriba.PREPOSICIONES DE UN SOLO CASO 163 Cuadro general de las preposiciones AcuMti>o άνά hacia arriba durante. fuera de. sub c. acerca de. sub c. in con acus. άνά τά δρη por los montes άνά πάσαν τήν ήμέραν durante todo el día άνά κράτος con fuerza (proporción) άνά τέτταρας de cuatro en cuatro (distribución) D E LUGAR: b) DE TIEMPO: c) FIGURADO: El^ Significado propio: hacia el interior de (tendencia a entrar dentro) lat. por.έξ ηρό έν σύν rί W 5ιά κατά μετά υπέρ άμφ( έπί por. posi sobre. delante de: contra de. pro en. contra hacia el lado de. lejos de. en a. pro de. i0 con acus. cum sobre.< υ ζ Ζ) ζ 8 s § 8 < itopá iΗ Ζ O o imo de deb^o. a causa de hacia abajo — e n . GenlIlTo I>i(i(o s q o . de alrededor de junto a. ab de. abl. cerca de. ex antcís) — por.por bajo. cum por. además de hacia. hacia. pro acerca de.

164 a) b) c) DE LUGAR.° frente a. oí άφ' Αρμοδίου los descendientes de Harmodio (linaje) D E LUGAR: D E TIEMPO. DE TIEMPO: FIGURADO: ΙΛ PREPOSICIÓN Ερχομαι εις τήν πόλιν me dirijo a la ciudad είς étntépav ha cia la ta rde: Ετος είς Ετος de año en año είς χούς φiλoυςpara con los amigos (benevolencia) Είς τους πολεμίους contra los enemigos (hostili­ dad) είς τι χpήmμov útil pa ra a lgo (fin o relación) είς διακόσιους unos doscientos (número o medida) Rigen sólo genitivo Αντί Significado propio: 1. latín e.° de donde. έξ Significado propio: procedencia (del interior de un objeto). Άπό a) b) c) Significado propio: alejamiento (del exterior de un objeto) latín a. ab άπό τής πόλ£θ)ς απεχώρησαν se alejaron de la ciu­ dad άπ' Εκείνης ττ^ς ημέρας desde aquel dia άπ' ούδενός ζή vive de nada κρίνειν άπ' Εργων juzgar por ¡as obras (medio o causa). FIGURADO: Έκ. ex a) b) c) D E LUGAR: DE TIEMPO. contra 2. FIGURADO: έκ τής πόλεως άπί^λΰεν sa lió de la ciuda d Εξ αρχής desde el principio: έκ παίδων desde ¡a infancia έκ πατρός χρηστού hijo de un padre vaUente (ori­ gen) έκ τούτων por esto. por consiguiente (causa o consecuencia) . en lugar de βασιλεύειν άντί πνος reinar en lugar de alguien àvii πολέμου είρήνην αίρούμεΰα preferimos la paz a la guerra FIGURADO.

con pers.PREPOSICIONES DE DOS CASOS 163 Πρό a) b) c) Significado propio: delante. C on acusativo a) D E LUGAR: διά τά δώματα a tra vés del pa la cio sólo entre b) D E TIEMPO: διά τήν νύκτα durante la noche los poetas c) FIGURADO: δΓ Άόηναν con ta ayuda de Atenea (ayuda. tv τούτφ en este momento έν φόβφ είναι temer.) διά τήν άνδρείον célebre por su valor (causa) . latín cum abv MeveA jÍQ) con. ή έν Μαραΰώνι μάχη la batalla de Maratón έν τούτψ τφ έτει en este año. en el interior latín in con ablativo D E LUGAR: DE TIEMPO: FIGURADO: έν Σπάρτη. ^ v Significado propio: compañía. latín di-. en Esparta. ovv pí? con violencia (prevalece el significado instrumental del dativo) II. frente. latín pro. en compañía de Menelao (prevalece el significado de la preposición) oí OÒV «!»aXfvcp los compañeros de F alino oíiv 'A 6TIV9 con ayuda de Atenea. ante D E LUGAR: D E TIEMPO: FIGURAI»: πρό τών πυλών delante de las puertas προ τής μάχης antes de la batalla προ τών άλλων con preferencia a los demás (pre­ ferencia). a través de (dos extremos). έλπίζειν Év τινι esperar en algo £ijv. dis- 1. πρό τής πατρίδος combatir por la patria (protección) Rigen sólo dativo Έν a) b) C) Significado propio: dentro. Διά Preposiciones que rigen acusativo y genitivo Significado propio: por entre.

κατά yf\v και κατά θάλατταν por tierra y por mar κατά τον πόλεμον durante (e! tiempo de) la guerra κατά τον νόμον según la ley (relación) κατά τρεις de tres en tres (distribución) 2. C on acusativo a) b) c) DE LUGAR: DE TIEMPO: FiGURAtX): υπέρ Έλλήσποντον más a llá del Helesponto υπέρ τριάκοντα ημέρας más de treinta dios υπέρ Tf|v δύναμιν más allá de sus Juerzas (exceso) . entre c f μέσος. Con acusativo a) b) DE LUGAR: DE TIEMPO: μετά χείρας entre manos (sólo entre los poetas) μετά τόν πόλεμον después de la guerra 2. κατά τόν ποταμόν. encima de (sin contacto) latín super I . Con acusativo a) b) c) DE LUGAR: DE TIEMPO: FIGURADO. t o C piou durante toda ¡a vida Épjinváto^ por medio de un intérprete (medio) Κατά Significado propio: de arriba abajo 1. κατά γί^ς bajo tierra κατά τίνος λέγειν hablar contra alguien (iioslilidad) Μετά Significado propio: en medio. C on genitivo a) b) DE LUGAR: FiGURAtX): κατά των πετρών de las peñas abajo. áY0pci<5 5iá 6i' b) c) a través de la plaza Jtavi¿». DE TIEMPO: FIGURA DO: 5 i á Tfíi.166 2. C on genitivo a) b) DE LUGAR: DE TIEMPO: μετά των φίλων entre o con los amigos μεο' ημέρας al amanecer Υπέρ Significado propio: sobre. a) ΙΑ PREPOSICIÓN Con genitivo DE LUGA R. l a t . medios 1. rio abajo.

Con dativo a) D E LUGAR: παρά τφ φίλφ en casa (al lado) del amigo νόμινον ήν παρά τοις Άθηναίοις era costumbre entre los atenienses Έκί Significado propio: sobre. FIGURADO. FIGURAIX). Con genitivo a) D E LUGAR: έπΙ τίίς κεφαλιάς έχειν τι llevar algo sobre la ca­ beza έπί Σάμου πλεΐν navegar hacia Samos . Con genitivo a) b) D E LUGAR. υπέρ τών κεφαλών sobre sus cabezas υπέρ τής πατρίδος (luchar) por la patria (interés) III. Con acusativo a) b) D E LUGAR: D E TIEMPO. Παρά 1. genitivo y dativo Significado propio: al lado (sin contacto) Con acusativa D E LUGAR: b) D E TIEMPO. fuera de) las leyes παρά τους άλλους en comparación (del lado) de los demás de 2. encima (en contacto) 1. Con genitivo a) b) D E LUGAR: FIGURADO. παρά του πάππου de casa (del lado) del abuelo παρ' έμοϋ τούτο δ^γελλε anuncia esto de mi parte 3.PREPOSICIONES D E TRES CASOS 167 2. a) Preposiciones que rigen acusativo. c) Ii}i παρό τόν άδελφόν μου vete a casa de (junto a) mi hermana παρα τήν yí^v έπλει navegaba a lo largo de la costa παρά πάντα τον βίον durante toda la vida παρά τους νόμους contra (al lado. FIGURAIX). c) άναβαίνειν έπί τον ϊππον subir a caballo έπί δέκα έτη μισΰοΟν alquilar por diez años έπί τούς πολεμίους contra los enemigos (hostili­ dad) έπί 6ήραν έξιέναι salir de caza (finalidad) 2.

a) b) Yitó Significado propio: debajo. ^í-de llegó debajo de la muralla újió aÚTÓv xpóvov hacia el mismo tiempo . προς βασιλέως de parte del rey.junto con esto) DE LUGAR: DETiEMPO: 2.168 LA PREPOSICIÓN b) DE TIEMPO: έπί Κύρου Βασιλεύοντος en el reinado de Ciro c) FIGURADO: έπί τεττάρων de cuatro en cuatro (distribución) 3. sub 1. a) b) 3. junto a 1. lat. Con dativo a) DE LUGAR: έπί τή πυρφ κείμενος echado sobre ία hoguera b) DE TIEMPO: ÈTti νυκτί de noche: έπί τούτοις después de esto c) nouRAiX): χαίρειν έπί τινι alegrarse por algo (causa) έπί τόκοις δανείζειν prestar a interés (condición) έπί τιαιδείφ μανΰάνειν aprender para instruirse (objeto o fin) έπί τοις πολεμίοις en poder de los enemigos (de­ pendencia) Πρός a) b) c) Significado propio: en presencia de. πρός των ΰεών en nombre de los dioses Con dativo DE LUGAR: HGURADO: πρός Βαβυλώνι Κύρος fjv Ciro estaba cerca de Babilonia προς τούτοις además de esto ( . Con acusativo a) DE LUGAR: b) FIGURADO: újtó TÓ Teixcx. Con acusativo προς τήν άγοράν ίέναι dirigirse hacia la plaza προς έσπέραν hacia la tarde: προς ήμέραν al ama­ necer FIGURAIX): προς τούς πολεμίους contra los enemigos (hosti­ lidad) τα πρός τον πόλεμον las cosas de la guerra (re­ lación) πρός τήν σοφιαν ουδέν τα χρήματα en compara­ ción de la sabiduría nada valen las riquezas (com­ paración) Con genitivo DE LUGAR: πρός τοΟ ποταμοί) del lado del río DE TIEMPO.

FiGURAtx): ύπο τφ τείχει íjv estaba bajo la muralla ύπό Άβηναίοις bajo (el poder de) los atenienses Περί 1. OBSERVACIÓN. C f άμφω ambo Άμφί tiene los mismos usos y significados que περί. ύπο ττής οίκεΐν habitar bajo tierra άπολέσι>αι ύπο λιμοϋ perecer de hambre (causa) ύπό του φίλου τιμάσΰαι ser honrado por el amigo (agente de un verbo pasivo. C on genitivo a) FIGURADO. en genitivo y dativo es usada casi exclusivamente por los poetas. a) b) c) Significado propio: en torno. a) b) CoD geaitìvo D E LUGAR. . περΙ πνοςλέγειν hablar de alguien o de algo (asun­ to) περί πάντων ημάν honrar sobre todos (superiori­ dad) 3. equivale a un substantivo o a un adjetivo. Además. Cuando el grupo que forma una preposición y su régimen va precedido del articulo. FIGURADO: περί τοις στέρνοις ΰώραξ una coraza alrededor del pecho δεδιέναι περί τΐ| ψυχΐ| temer por la vida Άμφί Significado propio: 1. § 318) 3. alrededor Con acusativo D E LUGAR: D E TIEMPO: FIGURAIX). περί τήν σκηνήν alrededor de la tienda περί μέσος νύκτας hacia media noche περί τούς δισχιλίους cerca de los dos mÜ (apro­ ximación) περί τά Ιερά είναι ocuparse de los sacrificios (ocu­ pación) 2. pero es menos empleada.° por amtras lados.P R E P O S I C I O N E S D E TRES CASOS 2. FIGURADO.° alrededor. a) b) Con dativo (rara vez en prosa) D E LUGAR. de donde 2. a) b) Con dativo D E LUGAR.

que rige solamente un acusativo de nombre de per­ sona. Las principales son: L°ώς hacia. τΛησίον πόρρω μεταξύ εύβύ μέχρι έντόω έκτος εΙσυ sin cerca lejos entre derecho a hasta dentro de Juera de adentro de έξω έξωΰεν λάβρ9 εναντίον πέραν πλήν ένεκα χάριν δίκην afuera de desde fuera de a escondidas de enfiente de más a llá de excepto por causa de. de origen diverso. los griegos de Asia (que están en Asia) xa npix. TÒV nÒk£\xov las cosas de la guerra (que se refieren a la guerra) Preposiciones impropiamente dichas 231.: πέμϊίειν ώς βασιλέα enviar al rey (ad regem) 2. al mismo tiempo que δμου justamente con OBSERVACIÓN. Rigen dativo άμα con.Tiv&. δίκην se colocan ordinariamente después del sustantivo que siguen: δένδρα ΰεραπεύειν του καρτιοΰ ένεκα.° Los siguientes adverbios o formas casuales usadas como ad­ verbios: Rigen genitivo άνευ εγγύς.170 LA PREPOSICIÓN Ej. . Ej. por (causa) gracias a. por (grada) a manera de y la mayor parte de los adverbios de lugar y de tiempo. Hay algunas palabras. Las preposiciones en composición 232. cultivar los árboles por el fruto. Las 18 preposiciones propias entran en la composición de un gran número de verbos. Ένεκα. que se emplean también como preposiciones. χάριν.: ol èv xf¡ 'Ao(ií''EW.

LAS PREPOSICIONES EN COMPOSICIÓN 171 La unión de ia preposición con un verbo simple para formar un verbo compuesto. A l unirse con los verbos simples para formar verbos compuestos. Cambios en la forma de la preposiciones 1. Ej. Ej. " Las preposiciones terminadas en vocal. al unirse con un verbo simple cuya vocal inicial lleva espíritu áspero. un cambio en la forma de la preposición. Ej. puede provocar.: Εκ-βάλλω expulsar. Mas. » év-γρ άφω έλ ‫־‬λε ίπω descuidar. la pierden delante de otra vocal. no se produce ningún cambio en la forma de la palabra compuesta. He aquí los principales significados que las preposiciones presentan en los verbos compuestos: . al contrario de lo que pasa en latín.: έμ-μένω permanecer. pero έξ-εγείρω despertar.: άφ-ίημι remitir por άπο-ϊημι καΰ-αιρω abatir por κατα-αΙρώ 2. como en latín. Ej. 3. " La V final de la preposiciones év y oóv cambia: en μ delante de una μ o de una la bia l — en y delante de una gutura l— en λ delante de una λ (§ 27). » έν ‫־‬λε ίπω Significado de las preposiciones en composición 233. las preposiciones en que esta vocal va precedida de una π o una τ la π en φ y la τ en ΰ .: έπ-άγω conducir por έπι-άγω παρ-έχω ofrecer por παρα-έχω Después de la caída de la vocal fmal. las preposiciones modifican de diversas maneras el significado de los verbos simples. excepto άμφί. por έν-μένω έμ-βαίνω marchar. » Év-βαίνω έγ-γράφω escribir. ‫ ״‬La preposición έκ cambia en έξ delante de una vocal. περί y πρό.

en .172 PrcpOTiciio LA PREPOSICIÓN Verbo »imple Vtrbo compunlo άμφΐ por ambos lados λέγω alrededor βαίνω arriba hacia atrás de nuevo en frente contra en cambio alejamiento a través separación completamente distribución la entrada la salida βαίνω χωρέω βιόω βλέπω λέγω δίδωμι βαίνω Ερχομαι αίρέω πράττω δίδωμι άγω αίρέω αΙκέω decir ir ir ceder vivir mirar decir dar ir ir coger hacer dar conducir coger habitar άμφι-λέγω άμφι-βαίνω άνα-βαίνω άνα-χωρέω άνα-βιόω άντι-βλέπω άντι-λέγω άντι-δίδωμι άπο-βαίνω δι-έρχομαι δι-αιρέω δια-πράπω δια-δίδωμι είσ-άγω έξ-αιρέω έν-οικέω disputar rodear subir retroceder revivir mirar à fieme contradecir daracambio partir atravesar separar acabar distribuir introducir extraer habitar en άνά ávrí ató διά είς έν dentro.

I . estar πιϋρ-ειμι navegar κορα-Λλέω ir παραγίνω ir ser sufrir correr ver luchar honrar ir poner ordenar tener ir luchar escribir enviar llenar περι-βοίνω περί-Είμι περί περι-αλγέω προ-τρέχω προ-οράω προ-μάχομαι πρα-τιμάω ΐφοσ-βαίνω προσ-τί&ημι mjv-tdnfi) rodear ser superior sentir gran dolor correr delante prever luchar por preferir ir hacia añadir coordinar πρό κρός συν iíJEÉp tener encima ύπερ^ω ultrapasar ύπερ^ίνω ύιιερ-μάχομαι luchar por ύπΰ γράφω πέμπω πίμπλημι suscribir ύΐΐο-γράφω ύπο-ιιέμπω enmbq/omano ύπο-πίμπλημι llenarpocoa poco OBSERVACIONES. pues. de la combinación del significado de la preposición con el significado del verbo simple. en defensa preferencia hacia además juntamente por encima más allá en defensa debajo a escondidas poco a poco ιίίίημι βαίνω έρχομαι poner έπι-τίΰιιμι ir έπι-βαίνω marchar έπ-έρχομαι ir gritar quemar dar pensar κατα-βαίνω κατα-βοάω καια-καίω μετα-£ίδωμι μετα-νοέω sobreponer dirigirse a nwchar contra βοάω καίω δίδωμι νοέω ά»ί ιΑέίΰ Ρηνω βαίνω ειμί άλγέω τρέχω όράω μάχομαι τψάηι βαίνω τΒημι τάττω έχω βαίνω bajar injuriar reducir a cenizas dar parle cambiaré pensar estar presente costear traspasar μηά παρά ser. . hacia con Ira κατιί bacia abajo contra complelamcntc participación cambio cerca de lado más allá alrededor superioridad intensidad delante antes por. El significado de un verbo compuesto resulta.LAS PREPOSICIONES E N COMPOSICIÓN 173 Prtposiclòn Verbo simpU Verbo compueila έπί sobre a.

... κοί.. τοιγαροΟν así pues τοιγάρτοι asi. δέ.... que). o bien o.. El significado propio y general de las preposiciones es gene­ ralmente en los verbos compuestos donde mejor se ba conservado.. sea. LA CONJUNCIÓN 234. sino también Disyuntivas ή. μέντοι sin embargo δμως y sin embargo καίτοι. no sólo. ή είτε... Hay que distinguir las conjunciones de coordinación y las de subordinación. Adversativas άλλά δέ «S γε.. μέν. μήν.... άρα... sino ta mbién μέν.. τε κα( y καί.. άλλά καί..... iÌTOL.. τε (enclft. είτε. μέντοι. Las conjunciones de subordinación indican de qué manera una oración depende de otra y rigen determinado modo. Las conjunciones de coordinación o partículas sir­ ven para unir u oponer oraciones o frases de la misma naturaleza. τε. γε. sea.). por otra ού μόνον. γάρ. (τε. por otra parie en cambio. ο bien. se colocan siempre después de la primera palabra de la oración.. o después de dos palabras estrechamente unidas por el sentido. . a su vez por lo menos μήν.. fj. οϋν. Conjunciones de coordinación Copulativas καί... o.. αδ.. oUKoCv por consiguiente ftpa pues οΰκουν pues no δή evidentemente. pues τοινοΟν.. πο sólo. γοΟν. lat... o. καί μήν no obstante άλλά γάρ pero es que Causales 1*P pues. I. porque I καΐ γάρ y en efecto Consecutivas o ilativas o5v.. γοΰν pero.174 LA C O N J U N a Ó N I I . en efecto Las conjunciones τε..... δέ.. por una parte.. δή..... sino mas. ο..

Condicionales si si (con indicativo u optativo) εϊπερ si verdaderamente..). Finales Iva. . con infinit. o si el.. ή si..LA CONJUNCIÓN 17S II. δν JÍ. ή Consecutivas ώστε.. . an ί ϊ .) 6n διότι porque puesto que ε( είτε. εΐ που si acaso. μέχρι. Coi>]uiiciones de subordioación Completivas 6n. επειδή después que ήνίκα en el momento que πρ(ν antes que ( i n f o ind. si como creo ει δρα. επειδή Interrogativas si πάτερον . μέχρι o í hasta que δτε a cu ndo δταν siempre que έξ οδ. εϊτε utnim. άφ' οΰ desde que έν φ mientras έπε(. de modo que (general.. porque έπε(. que (después de verbos que signifiquen decir. tb^. contracta ήν.. si por casualidad έάν (de εΐ δν). si acaso (con subjuntivo) Concesivas εΙ και. Causales porque ώς por esto. osi ... para <¡ae. saber.. etc. και si aunque ούδ' εΐ. a veces con indicat...). ούδ' έάν aunque no καν ­ καΐ έάν aun cuando καίπερ por más que (participio) Temporales Ι(ι>ς. bKfSiC. a fin de que (subjuntivo).

aplauso exhortación advertencia ¡ofi! ¡ay! ¡oh! ¡ay! ¡oh! ¡ay! ¡oh! ¡ay! ¡ay de mí! ¡ánimo! ¡bravo! ¡ea! ¡vamos! ¡he aquí! ώ Ä. αγε (δού DERIVACIÓN Y COMPOSICIÓN Palabras derivadas 236. eoye φέρε. A si de πράιτω (tema πραγ-) hacer. añadiendo el sufijo ­μα al tema πραγ­. αίβοΐ ίίαπαΐ.176 PALABRAS DERIVADAS LA INTERJECCIÓN 23S. He aquí el significado de los principales sufijos con que se forman los substantivos. sorpresa dolor vehemente ánimo. los adjetivos y los verbos derivados. ώ. ioú οίαϊ. φεΰ.‫״‬-A)(/i>í σπορά siembra σπείρω sembrar παι&εία institución παιδεύω enseñar πίστις πείθω confiar fe πράξις acción ιφάπω hacer 6ιωγμός persecución 5ώκω perseguir πράγμα obra πράπω hacer ίικαστήριον tribuna! δικάζω juzgar ÖpOipOV arado άρόω arar βάθρον grada [taívijj andar -της ( -τηρ / •τωρ ' ‫ ״־‬j •εία ( •πς -σις J el agente' la acciÓD e! resultado -μα ‫׳‬ -τήpiovi el lugar •ιρον > el insirumenlo -θρον ) . se deriva πράγμα obra. Las palabras derivadas se forman añadiendo un sufijo al tema de otra palabra. βαβαί οΐμοι EIO. Sufijo -Εός. sorpresa dolor dolor. Substantivos derivados 237. Los substantivos derivados se forman mediante ¡os sufijos: Significa Ejemplo Deriva de SdbiliDIitos derttidos d e ^erb« γραφει>ς escritor γράφω escribir ποιητής poeta ποιέω hacer σωιήρ salvador σφζυ) salvar orador ίήιωρ έρω {5124-l. execración dolor. Las ínteijecciones más usuales son las siguientes: invocación dolor.

real χρυσΕος-οί5ς de oro λίύινος de piedra χαρίεις gracioso θεόειδής divino μνήμων que recuerda βλαβερός nocivo δίκη justicia βασιλεύς rey χρυσός oro λίθος piedra χάρις gracia βεός dios μνήμη memoria βλι^η daño .‫ . Los sufijos de filiación y descendencia femeninos son: -(ς.PALABRAS DERIVADAS 177 SabsIKnrltoi deritulos de idjcllvaa -σύνη 1 la cualidad . -τις. -τρια. -τις.רז‬i -ος ‫י‬ -εύς ] -ιος / •‫) ?ף ז‬ la Tumiòa la descendencia' -ίδης 1 -εϊον el lugar -ών -ίον I ‫־‬ί5ιον / diminutivos -σκοςJ σοφ(α sabiduría σοφός βικοιοσύνη juslicia δίκαιος νεΰτΐίς juventud νέος βάρος peso βαρύς SubiUiiiivos dtrÍTid» dt subsIintUoi ΜΕ7αρεύς de Megara Μέγαρα Κορίνθιος de Corinto Κόρινθος Σικελιώτης de Sicilia Σικελία Πηληιάδης hijo de Peleo Πελεύς ΆφεΟης hijo de Aireo Άτρεύς μουσεΐον museo ΜοΟσα Ππρθενών Partenón παρθένος τιαιΒίον niñiio παϊς οϊκίΒιον casita οίκος νεανίσκος jomcílo νεανίας sabio justo joven pesado Megara Corinto Sicilia Peleo Atreo musa virgen niño casa joven 1. Los sufijos de agente femeninos son: -τειρα. -τρις. άς. Sufijo -ικός -ιμος •τέος -τός •ιος -ικός •έος(-ους) -ινος -εις -ειδής •ων -ρος Los adjetivos derivados se forman mediante los sufijos: Sigoißca aptitud obligación posibilidad relación origen materia abundancia semejanza propensión cualidad Ejemplo Adjetival dcrlridiH de verbos Deriva de αρχικός capaz de mandar άρχω mandar χρήσιμος útil χρΰομαι usar de φιλΐ]τΕος amandus 210-1) φΐλέϋ>ω amar ορατός visibilis(§2!‫־‬02) όράω-ώ ver Adjctirra derlridiH de lubKinUv« δίκαιος justo Ρασιλικός regio. Adjetivos derivados 238. 2.

El primer elemento. Sufijo -άω ) -ÉO) ¡ Los verbos derivados se forman mediante los suñjos: Significi estado o Vfrtioi posesiún -όω -.: λέγω tem.tf(]r bicfr bfÚÁiyé hacer f\í¡áam envejecer yT[p6m¡t ser viejo OBSERVACIÓN. de ναι5ς y μάχη. δγω) capitán. 2. eKlavo causativos función -αίνω/ •άζω -ίζω •GEb S £ —‫״‬ XdXEMitwü enfadarse SiKú^ juzgar ^loXaida XoJíitó. Ej. Estas palabras se for­ man por la unión de dos palabras simples o de un prefijo y de una palabra simple. si es una palabra declinable. 241. Compuestos de dos palabras simples. En muchos nombres derivados el tema primitivo presenta a veces alternancias vocálicas (§ 23). Φ I ­IJVÜ) 1 Ejemplo Derinde áaíimáw dr «•iHlialIriH j mt xlA^àiiyà ser audaz TÓifia audacia KOlEiifíiHfl estar en guerra níAíHOC. 5ÍKi] mo/iWf difícil yiuíicia frecuentativos desiderai i vos incoativos -am OTEvap^ gemir sin cesar OTEvúxíü gemir pidíojiai obligar ^láo^ai obligar Spoosiüi i/e. pierde general­ mente una sílaba. cuando el segundo empieza por .178 P A L A B R A S COMPUESTAS Verbos derivados 239. λεγ. 3. τεμ. de ναιίς y δρχω. de φιλέω y δνΰρωπος.corlar τομή corte Palabras compuestas 240. guerra pomXoxü ser rey pdcníiu. La lengua griega debe en gran parte su riqueza expresiva a la facilidad con que forma palabras compuestas. Un substantivo y un verbo: νοΟ-αρχος almirante. Un verbo y un substantivo: φιλ-άv^5pωπoςJï/<íπfrσpo. Dos substantivos: ναυ-μαχία combate naval.decir λόγος palabra τέμνω tem. y termina en o. cuando el segundo empieza por vocal: λοχ-αγός (λόχος. rey iaHùiì­à esclavizar SoíAo. Éstas suelen ser: 1.

Los otros prefijos son: L• Ej. áv­á^io^ indigno. á­Tuxi^^ desgraciado. afortunado. . etc. cuyo significado en composición ya vimos (§ 233).PALABRAS COMPUESTA S 179 consonante. de pena.­.: 2. barómetro. parricida. que expresa una idea de mal. Six. OBSERVACIÓN. Ej. eu bien. que expresa una idea de bien.: 3.: á­ o áv­ privativo o negativo. mayor­ domo. EÍi­^Toq fácilmente accesible. ‫״‬ Ej.: telégrafo. de dificultad. de fa­ BÙ­wxf[(. Es en virtud de su admirable flexibilidad en la formación de compuestos por lo que el griego es todavía la lengua de la terminología científica. injusto. í¿. de abundancia.: óva­palvci) subir. ft­8iK0•. ecología. Las preposi­ ciones. ° cilidad. ávd­paon. que equivale al latín in­. otras veces una vocal de unión: naíp­o­Kióvo!. Ej. 5üo­novo^ trabajoso. Su^­TuxiÍq desdichado. Compuestos de un prefijo y de otra palabra. fonógrafo. subida. Esta o unas veces pertenece al tema: olKO­vófio!. 242. son los prin­ cipales prefijos que entran en la formación de estos compuestos.

T E R C E R A PARTE Sintaxis .

nominal. el de predicado o predicativo. b) el predicado. Oración gramatical o proposición es la palabra o conjunto de palabras que tienen un sentido completo.Nociones generales Γ-'ϋΐτΜΛ: Ames de cnlrarcn el estudio de la $¡niaKÍ$ conviene msislir sobre \RS sisüienles nocLon« gencralcíp que el alumno ^ucte olvidar o no conocer 243. . Generalmente el predicado verbal recibe el nombre de verbo. substantivo o adjetivo: Κίίρος Βασιλεύς ήν Ciro era rey. o aquello que se afirma del sujeto. asi: un pronombre: un adjetivo: un participio: un infinitivo: una expresión: ημείς πιοτεύομεν ó σοφός ευδαίμων ó μισών μισείται τό ψευδεσιϊαι αίσχρόν έ σ π oí πόλαι ανδρείοι ήσαν nosotros creemos e! sabio es feliz el que odia es odiado mentir es feo los de antaño eran valientes 247. El predicado es verbal. cuya forma hemos visto en la morfología. coordinación) estudia el modo cómo las palabras. El predicado: verbal o nominal. OBSERVACIÓN. pero pueden serlo toda palabra o expresión empleada con valor de substantivo. que son: a) el sitjeto. EJ. La sintaxis (uúv­Ta^i. cuando es un nombre. £1 sujeto es siempre un substantivo. 245. y el predicado nominal.: Αλέξανδρος sujeto έβασίλευε predicado 246. Elementos esenciales. se enlazan unas con otras para formar la oración gramatical. Oración gramatical: sus elementos 244. o aquello de que se afirma algo. cuan­ do es un verbo: Κύρος έβασίλευε Ciro reinaba. Toda oración consta necesariamente de dos elementos esenciales.

184

SINTAXIS

248. C ópula. El predicado nominal va unido al sujeto mediante el verbo εΙμί o cópula. Ésta puede omitirse: a) en sentencias o expresiones proverbiales: ó μέγας όλβος ού μόνιμος la fortuna grande no (es) duradera. Cf. en latin summum jus summa injuria y en castellano el mejor camino, el recio. b) en oraciones cuyo predicado es: ανάγκη, εικός, άξιον, καλόν, χαλεπόν, ^ δ ι ο ν , οΐόν τε, δϊ|λον, καιρός, ώρα y análogos: άλλ' ήδη ώρα άτπένοι pero ya (es) hora de marchar. c) en los adjetivos verbales en τέος; άπολογητέον (es) preciso de­ fenderse. 249. Verbos copulativos. Además de είμ(, son también copula­ tivos los verbos que significan ser hecho, ser nombrado, llamado, con­ siderado, etc. (§ 276.2 Obs.) Ej.: '0 ΚΟρος ήρέΰη βασιλεύς Ciro fue nombrado rey Ό ποταμός καλείται Μαρσύα el río se llama Marsia Los complementos 250. Se llaman complementos las palabras que completan o pre­ cisan la significación del sujeto y del predicado verbal o del sujeto y del predicado a la vez. 251. Complementos del sujeto. Los complementos del sujeto, y en general de todo substantivo, son el atribulo y la aposición. Atributo es todo nombre que se une a un substantivo para limitar su significado y distinguirlo de otros de la misma especie y fonna con él un solo concepto. Ej.: oí πλούσιοι πολϊται los ciudadanos ricos ó τών 'Αβηναίων δίΐμος el pueblo de Atenas
OBSERVACIÓN. El atributo siempre se coloca entre el artículo y el substantivo; si se coloca fuera, debe repetirse el artículo: ó δΐ|μος ó τών 'Αβηναίων. Vid. § 81,1.

Aposición es todo nombre que se une a un substantivo con el solo fin de describirlo y determinarlo mejor. Ej.: 'Ρόδος ó νίίσος la isla de Rodas Δαρείος ó βασιλεύς el rey Dario Ai 'Adflvai, μεγάλη πόλις Atenas, gran ciudad Generalmente el nombre en aposición puede convertirse en pre­ dicado de una oración de relativo: Παρύσατις, ή τοΰ Κύρου μήτηρ.

NOCIONES GENERALES

m

τούτον μάλλον έφίλει ή τον Άρταξέρξην Parisatis, madre de Ciro (que era madre de Ciro), amaba más a éste que a Arta jerjes. 252. C omplementos del predicado verbal. El verbo puede tener dos clases de complemento: complemento de objeto y complemento circunstancial. Complemento de objeto es el substantivo o palabra substantivada que recibe la acción del verbo. Puede ser directo e indirecto. Asi en Κϋρος δίδωσι αύτψ δέκα δαρεικοΰς Ciro le da diez dárteos, δέκα δαρεικούς es el complemento de objeto directo y αύτφ el complemento de objeto indirecto. El complemento indirecto está siempre en dativo; el complemento directo generalmente en acusativo, pero también puede estar en ge­ nitivo y dativo. OBSERVACIÓN. El complemento directo de un verbo activo pasa a ser sujeto nominativo en pasiva (§317). Predicado dependiente de un complemento directo. Muchos verbos activos tienen además del complemento directo un predicado depen­ diente de este complemento (§ 276,2). Ej.: TÒV KiJpov εϊλοντο Βασιλέα eligieron rey a Ciro Ύτ\ς τύχης εύδαίμονος τύχοιτε ojalá obtengáis el éxito, feliz Complemento circunstancial es la palabra, adverbio o expresión que determina o modifica la significación del verbo, indicando una cir­ cunstancia de lugar, tiempo, modo, instrumento, causa, etc.

253. Complementos del sujeto y del predicado a la vez. A lgunos adjetivos que indican relaciones de tiempo, modo y aun de lugar, determinan a la vez el significado del sujeto y del verbo, como cuando decimos en castellano, el niño va descalzo, murió pobre. Estos adjetivos pueden traducirse por adverbios o por locuciones adverbiales, asi: πολύς, μέγας con abundancia πρώτος en primer lugar εκών, εκούσιος a gusto τελευταίος en último lugar 4κ(ι>ν, ακούσιος por fuerza έσπέριος por la tarde ϋσμενο; con alegría νύχιος por la noche ήσυχο; Iranguiiamenie πελάγιος en alia mar αυτόματος espontáneamente ενάντιος en sentido contrario, de cara Ej.: 'Ασμενο; 5v loiho όρφην mía esto con alegría Σωκράτης ήσυχος άπέΰανεν Sócrates murió iranguiiamenie Σκοιαίος παρήλΰεν llegó por la noche Oi νεκρό( ήσαν πεμπταίοι los cadáveres ¡levaban allí cinco días.

186

SINTAXIS

División de las oraciones
254. Oraciones simples y compuestas. Una oración es simple si consta de un sujeto y un predicado. Si la frase consta de varios sujetos o varios predicados, se producen las oraciones compuestas. Entre las oraciones compuestas debemos distinguir tas yuxtapuestas, las coordinadas y las subordinadas. 255. Oraciones yuxtapuestas. Cuando dos o más oraciones constituyen una sola frase sin que una palabra las una, son oraciones yuxtapuestas. Ej.: Ή λ ΰ ο ν , είδον, ένίκησα veni, vidi, vici 256. Oraciones coordinadas. Cuando dos o más oraciones, in­ dependientes la una de la otra, se unen por medio de una partícula o conjunción (§ 234), son oraciones coordinadas. Según la conjunción que las una, pueden ser copulativas, disyuntivas, adversativas, causales o consecutivas. Ej,: Κύσον με και τί|ν χείρα δός bésame y dame ta mano 257. Oraciones subordinadas. C uando en un grupo de oraciones, sólo una de ellas, llamada principal, tiene valor independiente, y las otras no tienen sentido separadamente, sino que se explican en relación con la principal, a éstas se las llama subordinadas. Ej.: Οίδα — δτι φρόνιμος εϊ sé que eres prudente
OBSERVACIÓN. En el estudio de la sintaxis procederemos con el siguiente orden: 1.‫ ״‬Estudio de lo que es igual en toda clase de ora­ ciones, a saber, la concordancia y el uso y significado de los casos nominales y de los tiempos del verbo; 2.‫ •׳‬Estudio de lo que varia según la clase de oraciones, a saber, los modos del verbo.

LA CONCORDANCIA Concordancia del verbo
258. Con un solo sujeto. Cuando el verbo tiene un solo sujeto, concuerda con él en número y persona. Ej.: A l μητέρες στέργουσι τά τέκνα las madres aman a sus hijos 259. Con varios snjetos. Cuando el verbo tiene varios sujetos:

I . " Pueden concordar, en plural, con el conjunto de los sujetos; si éstos son de distinta persona la primera prevalece sobre la segunda, la segunda sobre la tercera.

LA C O N C O R D A N C I A

187

Ej.: Ό πατήρ καΐ ή μήτηρ πάρεισι el padre y la madre están presentes Έγώ Kai σ ύ μανάάνομεν tú y yo a prendemos Σύ και εκείνος μανΰάνετε tú y él a prendéis 2,‫ ״‬El verbo puede también concordar con el sujeto más próximo. Ej.: Πάρεστι ó πατι^ρ καΐ ή μι^τηρ adest pater et mater el padre y la madre están presentes
OBSERVACIÓN. Sí el sujeto es un nombre en dual o consta de dos nombres en singular, el verbo puede ponerse tanto en dual como en plural. Ej.: Τώ ϊππω έφυγέτην los dos caballos huyeron Κρίτιας καί "Αλκιβιάδης ήλοον vinieron Crilías y Alcibia des.

Sujeto plural neutro 260. C uando el sujeto es un plural neutro, el verbo se pone ordinariamente en singula r. Ej.: Τά ζφα τρέχει los animales corren ΤαΟτα έγένετο estas cosas sucedieron El plural neutro es un singular colectivo: expresa el conjunto de objetos, considerados como un todo. Así se explica que rija el verbo en singular. Concortiancia del predicado 261. C on un soto nombre. C omo en latín, el predicado concuerda con el nombre a que se refiere: 1 .‫ ״‬En género, número y caso, cuando el predicado es un adjetivo. Ej.: Ή πενία χαλεπή έστιν la pobreza es penosa Νομίζειν τινά δλβιον juzgar a uno feliz I . " En caso solamente, cuando el predicado es un substantivo. Ej.: ' 0 Μιλτιάδης ήρέΰη στρατηγός Miltiades dux creatus est. M i l cíades fue elegido general Είλον τόν Μιλπάδην στρατηγόν creaverunt Miltiadem ducem. Los atenienses eligieron general a Milciades, 262. Con varios sujetos. A) Verbo en singular. Cuando, con dos sujetos en singular, el verbo está en singular (§ 259, 2.‫)״‬, el predicado concuerda con el sujeto más próximo,

188

SINTAXIS

Ej.: Όλβιο ς έστιν ό έμος πατήρ καΐ ή Εμή μήτηρ mi padre y mi madre son felices Β) Verbo en plural. Cuando el predicado se refiere a varios sujetos unidos por la conjunción και y el verbo está en plural: 1. ° Si los sujetos son del mismo género, el predicado se pone en plural y toma el género de los sujetos. Ej.: Ό πατήρ καΐ υΐος όλβιοί είσιν el padre y el hijo son buenos. 2. " Si los sujetos son nombres de personas de género distinto, el predicado se pone en plural masculino. EJ.: ' 0 πατήρ ή μήτηρ ΆβιοΙείην el padre y la madre son felices. 3. ‫ ״‬Si los sujetos son nombres de cosas de género distinto, el predicado se pone en plural neutro. Ej.: Ή αρετή καΐ τό κακόν είσιν Εναντία Ια virtud y el vicio son contrarios. 4. ° Si los sujetos son nombres de personas y cosas de género distinto, se prefiere el género de las personas. Ej.: Ή τύχη καΐ Φίλιππος ήσαν τών Εργων κύριοι Ια suerte y Filipo eran amos de los acontecimientos. Concordancia de la aposición 263. l a aposición, en griego como en latín, concuerda en caso con el substantivo a que se refiere. Ej.: Σιλανός ó μόνης Silanus augur el adivino Silano Ή Ρώμη πόλις urbs Roma la ciudad de Roma Concordancia del atributo 264. Con un solo substantivo. El adjetivo calificativo o atributo concuerda en género, numero y caso con el substantivo a que se refiere. Ej.; προύυμία μεγίστη un ardor muy grande ΰάρρος μέγιστον un arrojo muy grande 265. Con varios substantivos. El adjetivo calificativo o atributo de varios substantivos, concuerda solamente con el substantivo más próximo, como en latín. Ej.: προΰυμία και θάρρος μέγιστον, ardor audaciaque maxima, o μεγίστη προθυμία καΐ ΰάρρος, maximus ardor audaciaqne un ardor y un arrojo muy grandes.

Ej. A tracción del pronombre. El pronombre demostrativo su­ jeto concuerda ordinariamente en género y número con su predicado. el predicado puede ser neutro. 267. por el significado de τέκνον) '0 όχλος ήΰροίσΰη οαυμάζοντες 'Αλκιβιάδην la multitud se reunió admirando a Akibiades (ΰαυμάζοντες. Los atenienses (Ut. aunque gramati­ calmente es singular. Ej.LA CONCORDANCIA 189 PARTICULARIDADES DE L A CONCORDANCIA Concordancia por el sentido (χατά σύνεσιν) 266. Cuando el sujeto es un nombre colectivo. en latín baec est mea culpa) El relativo puede concordar en género y en número con su predicado. el verbo puede concordar en número y en persona con este nombre.: Μεγόλη Εστί ai Άτϊήναι Aleñas es una gran ciudad 270. Ej. ser. Cuando un sujeto masculino o femenino tiene un sentido abstracto. algo. por su significado colectivo equivale a un plural.: Φίλε τέκνον querido hijo {φίλε en lugar del vocativo neutro φίλον. Equivale entonces al substantivo castellano cosa. Ej. El verbo puede concordar con el pre­ dicado. A tracción del verbo.: Άΰηναίων τό τιλήΰος Ίππαρχον οίονται ύφ' Αρμοδίου άποϋανεΐν. El verbo οίονται está en plural porque τιλήΟος.: Αί5τη 6οται ήμιν σοπηρία esto será para nosotros la salvación (cf. por ser όχλος un nombre colectivo) Concordancia por atracción 269.) creen que Hiparco fue muerto por Harmodio.: la multitud de los atenienses. varium et mutabile semper femina) 268. £1 adjetivo puede también a veces concordar teniendo más en cuenta el sentido que el género o el número gramatical del subs­ tantivo. en lugar de βαυμάζων. pero generalmente concuerda con la idea de pluralidad contenida en el sujeto. Ej. El verbo con un colectivo. . £1 predicado con un abstracto. cuando éste está más próximo que el sujeto. en vez de hacerlo con su antecedente.: Καλόν ή άλήΰεια la verdad es una cosa bella Άβάνατον ή ψυχή el alma es un ser inmortal Δεινόν oi πολλοί {es) algo temible la multitud (cfr.

Κύρος πρέΰη βασιλεύς Ciro fue nombrado rey . véase § 1 i 8 .: OÍ λόγοι δς Ελπίδας καλοΰμεν los pensamientos que ¡lamamos esperanzas (cf. además de los cinco casos que tenemos en griego­.. sólo se efectuó la absorción de las funciones del instrumental y del locativo por el ablativo. En griego son casos puros el nominativo. locativo e instrumental­ corresponden generalmente en griego el abla­ tivo propio al genitivo. En latín. un locativo y un instrumental. USO D E L O S CASOS Observación preliminar 271. y mixtos. el vocativo y el acu­ sativo. 1. 2. instrumental y locativo. El nominativo es fundamentalmente el caso del sujeto y del predicado que se refiere al sujeto. Ej. el genitivo ­genitivo propio y ablativo­ y el dativo ­dativo propio. lengua madre del griego y del latín. y el locativo y el instrumental al dativo. El indoeuropeo. E l nominativo 272. La^ funciones del ablativo fueron absorbidas en griego por el genitivo y las del instrumental y del locativo por el dativo. tenía ocho casos ­un ablativo.190 SINTAXIS Ej. Casos en indoeuropeo Nominativo vocativo acusativo genitivo ablativo 1 !instrumenta! > locativo J dativo — — — — Casos en griego Nominativo vocativo acusativo genitivo dativo 4­ Casos en latín Nominativo vocativo acusativo genitivo ‫־‬+ ablativo — ‫־‬+ dativo De esto se infieren dos consideraciones importantes para com­ prender bien el uso de los casos en griego. en latín Rhenus quod est flumen) OBSERVACIÓN: Para la atracción del relativo por su antecedente. De los tres usos que el ablativo latino tiene ­ablativo propio.

LOS CA SOS

191

El nominativo se usa también en las exclamaciones: vi^nio^ ¡in­ sensato! y a veces se emplea en vez del vocativo: ó Ttai!;, àKoÀoùtìEi niño, sigúeme. E] vocativo 273. El vocativo indica la persona o la cosa personificada a la que se dirige la palabra. Se usa precedido generalmente de la inter­ jección &, que únicamente se suprime en los apostrofes muy vivos. Ej,: " A K O U O O V , ta veavía oye, joven 'AKoúeii;, Atoxúv t!; ¿oyes. Esguines? El acusativo 274. El acusativo tiene dos usos principales, que son: 1. ° A cusativo complemento directo, en oposición al complemento indirecto expresado por el dativo. 2. ‫ ״‬A cusativo complemento circunstancial: de extensión, de rela­ ción, adverbial, término de un movimiento. I. A cusativo complemento directo

275. El acusativo complemento directo es propio de tos vert>os transitivos, sean activos sean medios. Ej.; '0 πατήρ φιλεΤ (activo) τα τέκνα el padre ama a sus hijos '0 υίός μιμείται (medio) τον πατέρα el hijo imita a su padre
OBSERVACIÓN. Muchos verbos que en griego son transitivos, en castellano se conciben como intransitivos. Tales son, entre otros de significación análoga:

ήδικεΤν βλάπτω εύεργΕτεϊν λανΰάνω

hacer injusticia dañar hacer bien estar oculto a

φεύγω ώφελεϊν αίδεϊσοαι αισχύνομαι

huir ser útil respetar avergonzarse

Ej.: Βλάπτεις με me dañas. Ουδέν λανΰάνει τόν θ ε ό ν nada pasa desapercibido a los ojos de Dios. Φεύγε τούς κόλακας huye de ¡os aduladores. Inversamente, muchos verbos que en castellano son transitivos, en griego tienen su complemento en genitivo (§ 284) o dativo {§ 296). Ej.: τυγχάνειν τινός conseguir algo. - έπεσΰαί τινι .seguir a uno

192

SINTAXIS

276. Doble acusatívo. I . Rigen dos acusativos complemento directo, uno de persona y otro de cosa, los verbos que significan en­ señar, hacer, recordar, pedir, preguntar, vestir, despojar, ocultar y los de significación análoga. Ej.: Διδάσκω τοίις παϊδας τήν γραμμοπκήν, doceo pueros grammatìcam enseño la gramática a los niños
OBSERVACIÓN, En pasiva, el complemento de persona pasa a su­ jeto y el de cosa permanece en acusativo: 01 παίδες διδάσκονται τήν γραμματικήν.

2. Rigen dos acusativos, el uno como complemento directo, el otro como predicado del complemento, los veitos que significan juz­ gar, nombrar, hacer y los de significación análoga, Ej.: Νομίζω σε δίκαιον te tengo por justo Tòv KOpov είλον βασιλέα nombraron rey a Ciro Ποιήσω σε δλβιον te haré feliz OBSERVACIÓN. En pasiva los dos acusativos pasan a nominativo: Ό ΚΟρος ήρέΰη βασιλεύς Ciro fue nombrado rey (§ 249). 277. Acusativo interno. Como en latín, muchas veces un verbo, transitivo o intransitivo, se construye con un acusativo de la misma raíz o del mismo significado que el verbo. Generalmente suele acom­ pañar a este acusativo un atributo. Ej.: Πόλεμον πολεμεΐν χαλεπόν sostener una guerra difícil Όδόν levai μακράν recorrer un largo camino
OBSERVACIÓN. A veces aparece solamente el atributo, adjetivo o pronombre, en su terminación neutra del singular o plural. Ej.: Μέγα ψεύδεται miente mucho, por μέγα ψείίδος ψεύδεται Τσϋτα χαίρω me alegro de esto, por ταύτιιν χαράν χαίρω

Análogamente se dice: Όλύμπια νικαν alcanzar la victoria en ¡os juegos olímpicos; τό στάδιον άγωνίζεσΰαι participar en la carrera del estadio. II. Acusativo complemento circunstancial

278. Acusativo de relación. El acusativo de relación especifica o limita la significación del verbo o del nombre con que se construye. Responde a las preguntas: ¿en cuanto a qué?, ¿bajo qué punto de vista?, ¿en qué parle? Ej.: Τήν κεφαλήν άλγεϊ tiene dolor de cabeza Παρθένος καλή τό εΕδος virgen hermosa de rostro Δεινός ταύτην τήν τέχνην hábil en este arte

LOS CASOS

193

279. A cusativo de extensión. Este acusativo expresa la extensión o la distancia en el espacio y la duración en el tiempo. Responde a la pregunta ¿cuánto? Ej.: Απέχει σταδίους έβδομήκοντα dista setenta estadios Ένταΰτία έμεινεν ημέρας έπτά αΐίί perma neció siete día s 280. Acusativo adverbial. Muchos acusativos de adjetivos de sustantivos, antiguos acusativos internos, se emplean con valor de adverbios (§ 218). Ej.: ουδέν, μηδέν de ningún modo τδλλη (τα άλλα) por Ιο demás τουναντίον por el contrario το λοιπόν en adelante τό τελευταίον finalmente τοϋτον τόν χρόνον τούτον τόν τρόπον δίκη ν χάριν τί)ν ταχίστην (όδόν) en este tiempo de este modo a modo de a causa de lo más ràpido [posible

281. Acusativo de dirección. La dirección o el término de un movimiento (pregunta quo?) se construye en acusativo sin preposición únicamente entre los poetas (§ 303).

Genitivo I. Genitivo propio

Genitivo complemento de una palabra 282. Genitivo complemento de un substantivo. La función propia del genitivo es la de ser complemento de un substantivo, así como del acusativo la de ser complemento de un verbo. El genitivo complemento de un substantivo puede expresar ideas muy diversas, tales como: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
PROPIEDAD: PARENTESCO:

PARTITIVO: SUBJETIVO:

OBJETIVO:

MATERIA:

ή οίκία τοΟ πατρός la casa del padre Μιλτιάδης Κίμωνος (υίός) Milciades hijo de Cimón O Í σοφοί των άνβρώπων (de) los hombres sabios Ó φόβος των πολεμίων el temor que tienen los enemigos Ó φόβος των πολεμίων el temor que se tiene a los enemigos χρυσού στέφανος una corona de oro

194
7. L U G A R :
8.

SINTAXIS

DURACIÓN:

οδός τριών ήμερων un camino de ¡res dios
δοΰλος τιέντε μνών un esclavo de anco minas άνήρ πολλών Ετών un hombre de muchos años ποταμός τετιάρων σταδίων τα εύρος rio de cuatro estadios de anchura

ai θήβαι της Βοιωτίας Tebas de Beoda

9. P R E C I O :

10. E D A D : 11. M E D I D A ;

Todos estos genitivos, generalmente atributivos, mantienen la mis­ ma construcción cuando, como predicativos, se unen al substantivo mediante un verbo copulativo. Ej.: Μιλτιάδης Κίμωνος ήν Milciades era hijo de Cimón Ή οικία τοΟ πατρός έγένετο Ια casa pa só a ser propieda d del padre
OBSERVACIONES. I. En lugar del genitivo de materia a veces se emplea en griego, como en latín, el adjetivo equivalente: χρυσοϋς στέφανος aurea corona, corona de oro. I I . Debe sobreentenderse la idea de casa en las locuciones como έν "Αιδου {= έν οίκιςι "Αιδου) en el Hades, είς "Αιδου (= είς οίκίαν "Αιδου) hacia el Hades, είς διδασκάλου α casa del maestro, a la escuela. En realidad tales genitivos son restos del antiguo locativo partitivo (§

290).

283. Genitivo complemento de un adjetivo. Se construye en ge­ nitivo el complemento de los adjetivos que expresan las ideas siguien­ tes y sus contrarias: 1. 2. 3.
PERTENENCIA:

PARTICIPACIÓN:

APTITUD:

4. C O N O C I M I E N T O : 5. M E M O R I A : 6. D E S E O :

7.

ABUNDANCIA:

8. V A L O R :

έργον κοινόν έμοϋ και σου obra co mún a ti y a mi μέτοχος της έμής τύχης que participa de mi des­ tino έμπειρος τής μουσικής experto en la música πάντων επιστήμων instruido en todo τών όρκων μνήμων que recuerda su juramento δόξης έπιύυμητικός ambicioso de gloria μεστός σιτοΟ και οίνου lleno de trigo y de vino άξιον πολλής τιμής digno de gran aprecio

284. Genitivo complemento de un verbo. Tienen por comple­ mento un genitivo partitivo los verbos cuya acción recae sobre parte del objeto. Tales verbos son los que expresan las ideas siguientes y sus contrarias:
1. P A R T I C I P A C I Ó N :

2.

PREOCUPACIÓN:

μετέχω της Εορτής tomo parte en la fiesta πάντων έπιμελεϊσύαι preocuparse de todas ¡as cosas

LOS CASOS

195

3. 4.
5.

6. 7. 8.

μέμνησο τών "Αθηναίων acuérdale de los ate­ nienses DE SE O: ΕτπύυμεΤν τής ευδαιμονίας desear la felicidad ALCANCE: νίκης τυγχάνομεν alcanzamos la victoria ABUNDANCIA: χρημάτων εύπορεί rebosa de riquezas O P E R A C I Ó N D E L O S S E N T I D O S , menos !a de ver: ακούω σου te oigo A C C I Ó N D E C O M E R V D E B E B E R : οίνου πίνειν beber vino (parte)
MEMORIA:

OBSERVACIÓN. Muchas veces un mismo verbo rige acusativo o genitivo, según que el objeto directo reciba la acción del verbo total o parcialmente. Ej.: Πίνω οίνου bebo vino, pero Σωκράτης έπιε τό κώνειον Sócrates apuró ¡a cicuta; έπεμψε τών εταίρων envió algunos de sus amigos, pero έπεμψε τούς εταίρους envió sus amigos.

285. Genitivo complemento de un adverbio. 1. A lgunos adver­ bios de tiempo y de lugar pueden tener por complemento un genitivo partitivo. Ej.: Πηνίκα έστί ττίς ημέρας; ¿qué momento del dia es? ¿qué hora es? Που τίίς γής έστιν; ubi terranim est ¿dónde está? Asimismo se dice: εις τοΰϋ' ϋβρεως α tal punto de insolencia: ea vecordiae. 2. Los adverbios de modo pueden tener por complemento un genitivo de la naturaleza del adjetivo de que se derivan. Ej.: Άξίως τίΐς πατρίδος de una manera digna de la patria

Genitivo complemento circunstancia) 286. Genitivo de precio. Ìndica el precio por el cual una cosa se hace, se compra o se vende, y la estima o aprecio en que algo se tiene, EJ.: Διδάσκει πέντε μνών enseña por cinco minas Πολλού ποιεΐσβαι τινα tener a uno en gran estima Πολλού, πλείονος ποιεΐσΰαι hacer mucho o más caso 287. Genitivo de parte. Indica la parte por la cual se coge o se toma algo. Ej.: Έλαβόν με ττίς ζίί>νης me cogieron por la cintura 288. Genitivo de causa. Responde a la pregunta ¿a causa de qué? Ej.: Εύδαιμονίζω σε του τρόπου te felicito por tu ca rácter Μακάριος της σοφίας dichoso por tu sabiduría

diferencia (§ 310). Ej. (lenitivo de comparación. Genitivo de separación. Este genitivo se usa corno com­ plemento de los verbos y adjetivos que indican superioridad. En sentido más amplio se usa como complemento de los verbos y adjetivos que indican separación. b) de tiempo (cuando): ημέρας de día . ° separación.: Κροίσος Λυδών έβασίλευε Creso file rey de los lidias Τής Σικελίας έκράτησαν se apoderaron de Sicilia Ουδέν διαφέρει πατρός en nada se diferencia de un buen άγαδοδ padre El dativo I. Genitivo-ablativo 291. como acusar. indica el delito. el crimen. El genitivo-ablativo expresa fundamentalmente: 1. νυκτός de noche (§ 306-2). 1! y 219. Ej. 292. En prosa va acompañado de preposición (§ 304). inferio­ ridad. alejamiento. . Genitivo locativo. 1.196 SlffTAXlS 289. El dativo propio El dativo propio expresa el objeto sobre el que recae indirectamente la acción del vert>o -complemento indirecto. Ej. punto de partida. convencer. G enitivo de delito. En sentido estrictamente local indica en los poetas el complemento del lugar de donde. ° comparación. a) de lugar (donde).o la persona en interés de la cual tal acción redunda. de donde 2. ποΰ).: Λύειν τινά κακότητος librar a uno del vicio 'Αίΐέχει ή οδός τοΰ ποταμού el camino está lejos del río Παύειν τινά τί^ς αρχής destituir α uno de su mando 293. solamente entre los poetas: τιεδίου en (alguna parte de) el llano (§ 282 Ob.: •Ασεβείας φεόγειν ser acusado de impiedad Κλοπής άποφεύγειν ser absuello de la a cusa ción de hurlo 290. II. alejamiento. En sentido partitivo el genitivo puede expresar una circunstancia. 2. co ndenar. la acusación. exclusión e ideas aná­ logas. Con los verbos judiciales. ya que el objeto con que otro se compara se loma como punto de partida de la idea comparativa. absolver.

Indica la persona respecto de la cual se dice algo. OBSERVACIONES. Admiten a veces este dativo los nombres derivados de verbos que piden el mismo caso: ή τοις συμμάχοις βοήθεια el socorro que se da n los aliados.: Πας άνήρ αύτφ πονεΐ iodo hombre trabaja en su provecho 3. 295. Ej. Indica el objeto sobre el que recae indirectamente la acción de un verbo transitivo. Posesivo. Se construye en dativo. υπάρχω indica la per­ sona que tiene algo a su disposición. Dativo complemento indirecto. Ej. De relación. la persona agente de un verbo pasivo.: Βέβηκεν ήμιν ó ξένος se nos ha ido el huésped Μή μοι θορυβήσητε no me a lborotéis 4.: Τέύνηκεν ύμΐν πάλαι para vosotros ha muerto hace tiempo Έπί δεξιά είσιόντι a la derecha para el (del) que entra . Ej. C on los verbos είμ(. Dativo agente. porque se la considera interesada en la acción.: Έ σ τ ι μοι βιβλίον est mihi liber. Como en latín. como puede hacerse en latín. El dativo de interés equivale a veces a un genitivo posesivo. 5. el nombre propio se pone en nominativo.: Ό πάππος μοι άπέΰανε mi abuelo ha muerto 2. tengo un libro.: Βοηΰείν συμμάχοις socorrer a los aliados "Επεσΰαι τφ ήγεμόνι seguir al guia Πείΰου τοις νόμοις obedece a las leyes OBSERVACIÓN.: Ta έκείνοις πεπραγμένα las cosas hechas por aquéllos Άσκητέα πάσιν ή αρετή virtus omnibus colenda est. I I . De provecho o daño.: Δίδωμι έσΰτίτα πτωχφ doy un vestido a un pobre Con tos verbos intransitivos expresa la persona o la cosa perso­ nificada a la cual se refiere la acción del verbo. Ej. se construye en dativo la persona que recibe provecho o daño. Ej. Dativo de interés. Indica la persona que moralmente se halla interesada en la acción o participa de ella. Ético. Ej. Ej. Ej. En la frase όνομα έστί μοι Πέτρος me llamo Pedro. 1. γίγνομαι. y no en dativo. muchas veces con el perfecto o pluscuamperfecto y siempre con los adjetivos verbales en -τέος (§ 391). El dativo de interés puede ser 1.LOS CASOS 197 294.

medida y modo. amistad. enemigo: έναντίος. πιστεύειν confiar en. οικείος. dativo que puede llevar otro como servirse de uno como amigo ejercer un arte . como de compañía. όμολογεΐν estar de acuer­ do: etc. Dativo instrumental. etc. Se construye con los verbos.: Τοις αύτοίς Κΰρψ δπλοις con las mismas armas que Ciro "Ομοιοι τοις τύφλοις semejantes a los ciegos 3. acuerdo. 296. se­ mejanza. Adverbios derivados de los adjetivos mencionados y además άμα. ins­ trumento. 1. Ej. predicado (§ 252). SINTAXIS Dativo instrumental­asociativo Et dativo instrumental expresa las relaciones de comunidad. causa.. afin: κοινός. κοινοΰν comunicar con: — μάχεοΐαι. Ej. — έοικέναι ser igual. propio. Adjetivos como φίλος. servirse de.. Μάχεσύαι τοις θηβαίοις estar en guerra con los tebanos ΌμολογοΟ^ν ύλλήλοις están de acuerdo los unos con los otros 2.: Όμολόγιος ζτ^ν τή φύσει vivir conforme α Ια naturaleza "Αμα τφ έταίριρ ήλθε vino Juntamente con el amigo 297. Ej. Verbos como κεράννυμι mezclar con: πλησιάζειν acercar(se) a: όμιλεϊν frecuentar: διαλέγεσύαι conversar. común. πολεμείν guerrear con: εις χείρας Ιέναι τινί venir a las manos con alguien. de acuerdo con. — όμορος. Este dativo indica la persona o la cosa con la que otra principal tiene una relación cualquiera de coexistencia o comunidad.: Όρωμεν τοΐς όφΰαλμοΐς vemos con los ojos ΖημιοΟν τινα Οανότφ castigar a uno con la muerte Con este valor se construye el corno en latin el ablativo de uti. έπί.198 II. — Ισος. igual. mismo: ομόλογος. vecino: mη‫׳‬7εvής. πολέμιος. Ej. ϊδιος. Dativo asociativo. όμοιοϋσήαι ser semejante. Ερίζειν disputar con. έχΰρός. Ej. juntamente con. opuesto: διάφορος. adjetivos y adverbios que expresan tal relación. ÈV. hostil. amigo. igualdad. Indica el medio o el instrumento de una acción.: Χρΐίσΰοί τινι φίλφ Χρτίσύαι τέχνη dativo de χρί^οΰαι usar. ó αυτός. y todos los verbos compuestos principalmente con las pre­ posiciones σύν. όμοΰ a la vez.

rea lmente: σπουδή. Ej. teóric a mente: Εργφ. έν Άΰήναις está en Grecia. Algunas antiguas formas de locativo se conservan como adverbios: Άύήνησι en Atenas. En el ejemplo siguiente. 301. Ej. άγνοίςι ποιεϊν τι hacer algo por miedo. Indica el tiempo determinado en que ocurre una cosa y responde a la pregunta ¿cuándo?: τή ύστεραίςι (ήμέρςι) al dia siguiente: τήδε TQ νυκτί esta noche: Παναΰηναίοις en las Panateneas (§ 306). con celo. Complementos circunstanciales de lugar y tiempo 1. £s el llamado dativo adverbial e indica el modo o las circunstancias concomitantes de una acción: σιγη. el dativo puede ser considerado como un dativo de medio o de acompañamiento. Lugar ποϋ (ubi). En prosa suele ir acompañado de la preposición év (§ 302). El nombre del lugar en donde.: Άνόρωπος φύσει πολιτικόν el hombre por su naturaleza es sociable Φόβφ. en . pa rticula rmente: δημοσίςι. OBSERVACIÓN. aunque sea un nombre de ciudad. Ej. Ej. a la fuerza: i&íq. pública mente: λόγψ. Ej.CIRCUNSTANCIAS D E LUGAR 199 OBSERVACIÓN.: Διαφέρειν τινός φρονήσει diferenciarse de alguien en pru­ dencia 'Ήλΰεν πολλφ ΰστερον llegó mucho más larde 300. de palabra.silencio : βίςι. 298. Ej. Indica en qué cantidad se diferencia una cosa de otra. de hecho.: Πολλή κραυγή επέρχονται avanzan con gran griterío.: Ό στρατηγός ήλΰε χιλίοις στραπώταις el general llegó con mil soldados. τφ δντι. Se usa en poesía para indicar el lugar en donde. Indica la fuerza o causa eficiente de un efecto.: Έ σ τ ι ν Év Ελλάδι. Dativo locativo El dativo locativo expresa circunstancias de lugar y tiempo. se emplea con todas las palabras que expresan una comparación. se pone en dativo precedido de Év. Modo. Causa. ΠΙ. 2. etc. por ignorancia Con verbos de sentimiento expresa el motivo u ocasión del mismo: ήδομαι. 1. Complementos circunstanciales de lugar 302. (§ 218).: Τόξ' ώμοισι έχων llevando el arco en los hombros. 299.. en Atenas . οίκοι en casa (latín domi). Tiempo. 1. χαίρω τή μουσική me deleito con la música . Lugar. Medida.

Ej. ώς πατέρα voy al lado (a casa) de mi padre 304. πρός. παρά. mes. se construye en genitivo precedido de διά. έξ Άΰηνών viene de Grecia. año. Ej. y con los nombres de fiestas. Ej. α Atenas Έρχομαι έπί. El nombre de la persona al lado de la cual se va. είς.: Έρχεται έκ τής 'Ελλάδος. de Ate­ nas Έρχεται άπό τοΰ ποταμού se aleja del rio 2. είς Αθήνας llegó α Grecia. El nombre de la persona del lado de la cual se viene.: "Ερχομαι παρά τοΰ πατρός vengo del lado (de casa) de mi padre 305.‫ ״‬El dativo sin preposición con los nombres de tiempo como día.: ''Ηλιϊεν είς τήν Ελλάδα. acompañados de un ordinal. Ej. se construye en genitivo precedido de παρά. 306. ιί>ς. El nombre del lugar o ciudad de donde. se construye en genitivo precedido de έκ si se sale del lugar. se construye en acusativo precedido de είς. El nombre de la persona at lado o en casa de la cual se está. Complementos circunstanciales de tiempo La fecha (tiempo πότε. 1.: TTJ πέμπτη ήμέρφ el quinto día τετάρτφ έτει el cuarto año Παναΰηναίοις el día de las Panaleneas . Ej. Lugar ποΤ (quo). El nombre del lugar o ciudad a donde. El nombre del lugar o ciudad por donde. Ej. παρά.: Έ σ τ ι παρά τφ πατρί está a l lado (en casa) de su padre 303. 1. πρ6ς τών ποταμόν voy hacia el río 2. de έπί o πρός si únicamente se va hacia el lugar. Ej.200 SINTAXIS 2. Lugar πή (qua). se construye en acusativo precedido de είς si se entra en el lugar. de άπό si únicamente uno se aleja de él. Lugar πόϋεν (unde).: "Ερχομαι πρός. quando?) se expresa pon I .: Διά τής άγορας πορεύεται pasa por la plaza pública 'Επορεύΰην διά τών Άβηνών pasó por Aleñas Π. se construye en dativo precedido de παρά.

un adjetivo o un verbo. E l tiempo transcurrido. para el futuro. La edad se expresa por el participio γεγονώς. El complemento que expresa el tiempo que duró o durará una cosa. perf 2 de γίγνομαι) con el acusativo de duración y un car­ dinal. en los demás casos. Πέντε ήμερων significa. según que ei complemento o segundo término del comparativo sea un substantivo. se emplea el genitivo. antes de cinco día s. para el pasado. Ej. La duración.: Τριών ήμερων της γής έξει sa ldrás del pa is a ntes de tres día s Ούχ έόρακέ με πολλών ετών no me vio hace muchos años 309. Ej.: Τρίτον Ετος ήδη βασιλεύει hace Ires años que es rey Τρίτον έτος τούτο τέίϊνηκε hace tres años que murió 2. 1.: Έ ν πέντε ήμέραις έπορεύετο hizo el viaje en cinco días 308. Ej.COMPLEMENTO D E L COMPARATIVO 201 2.: Δραχμήν τοΰ μηνός λαμβάνει recibe una dracma por mes 307. Para expresar dentro el plazo que sucederá algo o el tiempo que hace no tuvo lugar." El dativo con έν o el genitivo. Ej.: είκοσι έτη γεγονώς viginti annus natus de veinte años de edad Complemento del comparativo y del superlativo L Complemento del comparativo Debemos distinguir tres casos. 1. se construye en dativo precedido de έν. hace cinco día s. νΐα. Algunas veces la duración se expresa por el acu­ sativo precedido de παρά o por el genitivo precedido de δ\ά. se expresan por el acusativo y un ordinal. Ej.: Ένταΰΰα έμεινεν ημέρας πέντε alii perma neció cinco día s Al σπουδαΐ ένιαυτόν έσονται la tregua durará un año OBSERVACIÓN. 1. Ej. Ej. Precedidos del artículo estos genitivos de tiempo pueden tener un sentido distributivo.: έν Εκείνφ τφ χρόνφ en a queí tiempo χειμωνος en invierno: νυκτός de noche OBSERVACIÓN. . El tiempo que hace dura una cosa y el tiempo que hace se acabó. El complemento que expresa el tiempo empleado en hacer algo. se construye en acusativo sin preposición (§ 279). A veces se añade al ordinal el adjetivo demostrativo οδτος o el adverbio ήδη. Ej. ός (de γέγονα.: Jtopà τόν πόλεμον durante la guerra δια παντός τοΟ βίου durante toda la vida 2. dentro.

Ej. En comparativo precedido de ή. como δλλος. y sus correspondientes adverbios. O bien es sustituido por un substantivo en genitivo. El complemento es un verbo." En el mismo caso que el primer término.: Ισχυρός μάλλον ή σοφός fortís magis quam prudens 312.: σοφώτερος f\ λέγεις pnidentior quam dicis 2. Ej. Ej.202 SINTAXIS 310. si el primer término es un compa­ rativo formado con μάλλον o ήττον (§ 90-91). ενάντιος opuesto.: ίσχυρώτερος ή σοφώτερος fortior quam pnidentior 2. L O S adjetivos.: σοφώτερος γνώμης prudentior opinione. Cuando el complemento de un comparativo es un verbo. como en latín.: Σωκράτης ήν σοφώτατος των Ελλήνων Sócrates era el más sabio de los griegos (sapientissimus Graecorum) . si el adjetivo primer término es una forma propia de comparativo. C uando el complemento del comparativo es un substantivo. OBSERVACIÓN. que expresan diferencia. έτερος otro. § 291-2. Ej. O bien va precedido de la conjunción ή. Cuando el complemento de un comparativo es un adjetivo. más prudente de ¡o gue se cree (lit. gue la opinión).. se puede poner: !. Ej. El complemento es un adjetivo. Έτερον έ σ η σωφροσύνης σοφία la ciencia es diferente de ¡a sabiduría Τουναντίον t\ τό προσδοκώμενον lo contrario de lo gue se es­ peraba II. éste se construye: 1. se construyen como los comparativos. que). éste: 1. cast."En genitivo sin preposición (en latin. quam.: Σοκρώτερός του Πέτρου doctior Petro 2. precedido de la conjunción ή (lat. Ej.: Σοφωτερός έστιν f\ Πέτρος doctior quam Petrus 311. Complemento del superlativo 313. διάφορος diferente. Ej. Ej. El comptemento es un substantivo. § 282). En positivo precedido de ή. ablativo).°. EI complemento del superlativo se pone en genitivo sin pre­ posición (genitivo partitivo.

εΰ πράττειν serfeliz. Ej.. Transitiva e intraasitiva. Ej. στρατιάν) conducir un ejército. Así tenemos.: '0 παις φιλειται ύπό τοϋ πατρός el hijo es amado por su padre . Las partículas ώς. En muchos casos el significado intransitivo se explica por la omi­ sión de un complemento directo muy habitual. έχω καλώς estoy bien. £j. — πράττειν τι hacer algo. τελευταν acabar y τελευτίιν (se. Puede ser transitiva e intransitiva. Voz pasiva es la forma del verbo que tiene por sujeto la persona o cosa que recibe los efectos de la acción. τάς αγκύρας) zarpar: έξίημι echar fuera y έξιέναι (se. 'Ως.: ώς. — άγειν conducir o avanzar. δτι.VOCES DEL VERBO 203 314. Voz pasiva 317. βίον) morir: άγειν conducir y άγειν (se. avanzar. δπως). a va nza r. ΐππον) ir a caballo.: ' 0 ΙίΟρος κατέναυσε τα βασίλεια Ciro hizo incendiar et pa­ lacio 316. Hay verbos activos que pueden ser transitivos e intransitivos: έχω άργύριον tengo dinero. como quam en latin. έλαύνειν empujar y έλαύνειν (se. añadidas a un superlativo. δτι (menos frecuen­ temente δσον. Ej. Voz activa es la forma del verbo que tiene por sujeto el autor de la acción. αΐρειν levantar y αίρειν (se. p. de­ senganchar y καταλύειν (se. δπ(ι>ς ^ σ τ α quam facillime SINTAXIS D E L V E R B O Voz activa 315. parar. δ η μέγιστος. tener éxito.e. Se la llama entonces causativa. καταλΰειν desatar. δτι μέγιστος quam maximus ώς. indican que éste debe tomarse en su más alto grado. τους ίππους). τό ύδωρ) desembocar.: '0 ρατήρ φίλεί τόν παϊδα el padre ama a su hijo '0 Δαρείος ιίστϊένει Dario estaba enfermo A veces la activa transitiva indica una acción que el sujeto no ejecuta por sí mismo sino por medio de otro.

: Κωλύονται τφ νόμφ impediuntur lege OBSERVACIONES. que en este caso se construyen con íffló y genitivo. tales como: 1. acusado soy muerto Ej. Άπέιΐονεν ύπό Νικάνδρου fite muerto por Nicandro . qidoveiv envidiar. cuando esta cosa se considera corno personificada: ÒKÒ ToC KOKoC viKiópEvoi vencidos por el mal. 391). Se emplea el dativo incluso con los nombres de persona: a menudo cuando el vertió está en perfecto o pluscuamperfecto.204 SINTAXIS El objeto o complemento directo de la activa pasa a ser sujeto de la pasiva. ° En genitivo con ύτώ. Acdn PMÍT* trato bien hiato bien persigo.‫׳‬ moTCÚíü confiar en. ΕΙ complemento agente de un verbo pasivo se pone: 1. que rigen dativo. También puede ser sujeto de la pasiva el genitivo o el dativo que rigen en activa algunos verbos. El sujeto agente de la activa pasa a ser un complemento agente en la construcción pasiva. 1.: Attìn Pt*h• icoxaippovíi tivóí desprecio a alguien icamippovoOnai soy despreciado qidoWD nv( ÍDVJdeo alieni <p6ovo>JMiii mihi Inridenir El complemento agente 318. Ej. con los adjetivos verbales en réoç (§ § 295 ­4.." ftpxío mandar: Kaioippovetv despreciar: ópeXelv descuidar. II. Ej. Se emplea el genitivo con òitó incluso con un nombre de cosa.: Φιλοΰμαι ύπό του ιαιτρός amor a pâtre 2. 2. y siem­ pre. acuso malo εδ κάσχίΰ ευ ακούω φεύγω soy bien tratado se habla bien de mi soy perseguido. si es un nombre de cosa. A lgunos verbos aaivos cuya pasiva es poco usada sustituyen esta pasiva por vert>os intransitivos. si es un nombre de persona. que rigen genitivo. I C O X G I I E Í V hacer la guerra a: ém^ouXokú intrigar contra. Ej. 319. ° En dativo sin preposición.

ei más frecuente. tomar prestar dar en alquiler enviar procurar guardar οίρεΐσύαι δανείζομαι μισΰοϋσΰαι μεταπέμτιομαι τιορίζομαι φυλάττομαι Media elegir tomar prestado tomar en alquiler mandar a buscar procurarse estar en guardia 2. La voz media significa fundamentalmente que ta acción del vertió vuelve al sujeto que es su punto de partida. revestirse de vestir Ενδύομαι Ej. Ej. 1. gobernar . Directa: el sujeto ejerce la acción sobre si mismo.: Λούομαι τους πόδας me lavo los pies 3. en interés propio. para expresar una acción reflexiva directa se usa la voz activa y el acusativo de un pronombre reflexivo: άπέκτεινεν εαυτόν je ma tó a si mismo. dirigir τρέτιομαι τρέτιω mostrarse. guerra (Iwllun moTere) combatir (bellum germ) ndkaeéeiv ser ciudadano ίκΑιτεύεσίοι actuar como ciudadano.: Φέρονται οίκοΰεν άρτον iráense de casa pa n Χιτώνα έποιησάμην me he hecho una tùnica Obsérvese este significado. Puede ser indirecta . dirigirse a volver.VOCES DEL VERBO 205 Voz media 320. Este significado se encuentra en un reducido número de verbos. Dinámica: el sujeto contribuye de una manera especial a la realización de algo con sus propios recursos o faculudes: Acdn MedU λύαν redimir o rescatar kiea6ai redimir con dinero propio σκοκεϊν observar σκοιιείσΰοι examinar atentamente κώλΐμον nxeiv provocar una χάλΐμον χοιεΐσΐ}« hacer la guerra. en los verbos: ACUTI αίρεΐν δανείζο) μισβοΟν χέμχω icop^ φυλάττω coger. directa y dinámica . La voz media directa puede indicar también una acción que el sujeto ejerce sobre un objeto propio.: ενδύω λούομαι lavarse lavar λούω cesar hacer cesar τιαύομαι παύω volver. Acthl Media vestirse. Ej. aparecer mostrar φαίνομαι φαίνω untarse unlar χρίομαι χρίω En general. Indirecta: et sujeto tiace algo para si.

Muchos verbos carecen de voz media. como un punto. Desde el punto de vista de la cualidad verbal.: φυγείν huir. Tienen esta significación todas las formas derivadas del tema de aoristo. Los demás modos sólo tienen cualidad verbal. Ej. άποδίδωμι devolver: αποδίδομαι vender: — γαμεΐν casarse el hombre: γαμείσύαι casarse la mujer. pasada o futura.206 SlhfTAXIS OBSERVACIONES. En las formas temporales del verbo griego hay que distinguir: el aspecto o cualidad verbal y el grado temporal. modo en que coinciden la cualidad verbal y el grado temporal. Los tiempos 321.: τιειρευγέναι haber huido. Ej. estoy huyendo b) puntual o instantánea. ponerse en fuga La acción puntual puede ser ingresiva o terminativa. el tiempo en que se realiza. Tienen esta significación todas las formas derivadas del tema de presente. 322. c) perfecta o acabada. βανεΐν morir. La cualidad verbal. pura y simple. es difícil de explicar por las reglas generales. 11. estar salvo 323. desarrollándose como una línea. Oíros carecen de formas activas y se emplean en la voz media con significado activo (verbos deponentes. El grado temporal. I . según indique el principio o el fin de la misma: βασιλεί>σαι empezar a ser rey.: φεύγω huyo. Tienen esta significación todas las formas derivadas del tema de perfecto. y el grado temporal. en relación a la cualidad y al tiempo. considerada en sus resultados. . El grado temporal lo indica solamente el indicativo. Algunas veces la diferencia de significado que hay entre la activa y la media de un verbo. El siguiente cuadro resume la correpondencia que. El aspecto verbal nos indica la manera cómo se realiza la acción. § 189). Ej. una acción puede ser a) cursiva o continua. Desde el punto de vista del grado tem­ poral. existe entre las formas de los distintos modos. una acción puede ser presente.

. 2. opt. Ful. optai. El imperfecto indica que la acción iba desarrollándose en tiempo pasado: έλυον desataba. perfecto Pluscuamperf. El indicativo presente indica que la acción va desarrollándose en el tiempo presente: λύω desato. .. presente j Pasada Imperfecto Sin indicación de tiempo: Imper. perfecto PERFECTA Sin indicación de tiempo: Imper. está muriéndo(se). e infin.. infin. El imperfecto puede también significar: a) simple tentativa: ήμας έπειΰον intentaban convencernos b) repetición o costumbre: πόλεις έκτιζον fundaban ciudades. el optativo y el infinitivo presen­ tes expresan la acción con idea de desarrollo. la simultaneidad de dos acciones: λέγων άτιοβαίνει se va ha­ blando. subj. opt. El indicativo presente puede también significar: a) simple tentativa: ήμας πείΰουσι intentan convencernos b) repetición o costumbre: πλοίον Ες Δί^λον Άβηναΐοι πέμπουσιν atenienses. pero sin indicación de tiempo. subj. infin. con la idea de duración o de­ sarrollo. de presente Indie.. el subjuntivo. subj. y part. 325. de perfecto Los tiempos de acción continua 324. Los presentes ΐ\κ(ΰ he llegado: οΙχομαι he partido.. El participio presente expresa. ΕΙ imperfecto. iba desalando... I . El imperativo. Ξενοφών έξέπλει Jenofonte hizo la travesía. y part.. El presente. tienen el valor del perfecto. aoristo PUNTUAL Futuro Sin indicación de tiempo: Imper. voy desatando: άποΰνήσκει (se) muere. envían (todos los años) una nave a Délos c) un hecho histórico: εντεύθεν έξελαύνει εις Πέλας desde allí avanza hacia Pel tas. de aoristo Ind.LOS TIEMPOS 207 Futura Futuro Acción CONTINUA Presente Ind.

208 SINTAXIS E l tiempo de acción puntual 326. tanto continua como puntual: λύσω desa ta ré o iré desatando. El participio aoristo expresa la anterioridad de una acción con relación a otra. pero sin idea alguna de desarrollo. como las formas correspon­ dientes de presente. Aoristo gnómico. . tener la intención de. είδον. Ej. E l futuro 329. el sub­ juntivo. El imperativo. ir desatando. Ej. I M P E R A T I V O : λύε desata. Μέλλω λέγειν ύμΐν καινόν aliquid novi vobis dicturus sum. Es el tiempo histórico por excelencia (§ 322. Ένίκησαν ol "Ελληνες vencieron los griegos ^Ηλΰον. haber de Ej. b). Corresponde esta construcción a la con­ jugación perifrástica en ­unís del latín y se traduce ! » r los giros estar para. Ej. 1.: Πάντα ó χρόνος ΰιέλυσεν el tiempo destruye todo 328. έν£κησα veni.. El aoristo de indicativo. habiendo desatado las naves). 330. λϋσαι desatar 2. exclusivo dei modo indicativo. 327. vici El aumento. un hecho habitual. es el que da sentido de tiempo pasado al aoristo de indicativo. voy a. el optativo y el infinitivo de aoristo expresan la acción verbal pura y simple sin indicación de tiempo. sin idea alguna de desarrollo ni resultado. tengo la intención de o he de deciros algo nuevo. βασιλεύσει subirá a l trono. λΟοον desata I N F I N I T I V O : λύειν desatar. El aoristo de indicativo expresa la acción pura y simple en tiempo pasado. estar a punto de.: Λύσαντες τάς ναΰς άποπλέοιχιι se hacen a ¡a vela después de haber levado el áncora (lit. Con el verbo μέλλω y el infinitivo presente o futuro (raramente aoristo) se expresa la acción inminente o que se tiene la intención de hacer. vidi.. Es el llamado aoristo gnómico (de γνώμη. Ej.. Μέλλω λέγειν. El aoristo de los demás modos. por lo cual tiene muchas veces valor de pasado. El ñituro expresa una acción venidera. El aoristo de indicativo se usa en vez del presente en las máximas y sentencias que expresan una verdad de experiencia. sentencia). ve desatando.

tKX\\^ax he adquirido. oderò. poseo.: A £j. Cf. C f latín meminero. EÍOTT^iceiv estaba en pie. odi. El pluscuamperfecto. |ienviioo|iai recordaré. K. be desatado XéXunai acabo de ser desatado. ar^ao\iai estaré en pie.LOS MODOS 203 Los tiempos de acción perfecta 33L El perfecto. irreal. novi. oderam. El pluscuamperfecto expresa el resul­ tado pasado de una acción acabada. Ej. como en latín y castellano. novero. el perfecto expresa el resultado de una acción acabada. Para expresar esta anterioridad se emplea el aoristo. tendré desatado XeAiJoonai habré sido desatado. coepero. fioniKa me he levantado. El perfecto de indicativo expresa el resul­ tado presente de una acción acabada. estoy en pie. pero sin indicación alguna de tiempo. OBSERVACIÓN. L O S IVIODOS 334. El futuro perfecto. Ej. noveram. memineram. de ahí que estudiemos los modos siguiendo las clases de oraciones. La naturaleza del modo determina la naturaleza de una oración. lat. 1. lenta desatado Èí^ιj^lτlv acababa de ser desalado. memini. deseado o posible. 2.: ¿léSuKev ñ É X ^ P E distribuyó ¡o que había recibido (distribuit quae acceperat) 333. Ej. para expresar una acción anterior a otra ya pasada. . Ej. El futuro perfecto expresa el resultado futuro de una acción acabada.: íi^UKa acabo de desalar. 332. estaré desatado De ahí que muchas veces puede traducirse por un futuro: xeiívti^ío estaré muerto. tengo desatado.uKtl}? Eao|jai habré desalado. estaba desatado De ahí que muchas veces puede traducirse por un imperfecto: étedvtÍKei estaba muerto. C f lat. Por modos se entienden las formas por las cuales se índica la actitud mental del sujeto que habla con respecto al proceso indicado por el verbo.: ÈXfiXiJKeiv acababa de desatar. jiéjivripai me acuerdo. éKeKTiÍpTiv poseía. coepi. El pluscuamperfecto en griego no se emplea nun­ ca. èpepviìnTiv recordaba. Según que nuestro espíritu considere un hecho como real. surgen las distintas formas modales. En los demás modos. coe­ peram. estoy desatado De ahí que muchas veces puede traducirse por un presente: TéOvtiKa estoy muerto.

210

si>rrAXis Oraciones independientes o principales

Las oraciones independientes o principales se subdividen en ora­ ciones enunciativas (negación oú) y en oraciones volitivas (negación μή)Oraciones enunciativas 335. Oraciones enunciativas son las que enuncian un hecho o una verdad en forma ya afirmativa, ya negativa, ya interrogativa. Su modo varía según que el hecho enunciado sea real, posible o irreal. La negación siempre es oú. 1. Hecho real. En las oraciones que enuncian un hecho real se usa el modo indicativo (modo real). La negación es oú. Ej.: Tó ί>όδον ΰάλλει la rosa florece Oí πολέμιοι ούκ ήλΰον los enemigos no vinieron Τίς τούτο έλεξε ¿guien dijo esto? 2. Hecho posible. Un hecho posible se expresa por el optativo presente o aoristo con &v (modo potencial). La negación es oú. Ej,; ΤοΟτο γΕγνοιτο o γένοιτ' dv esto sucedería o podría suceder Este modo se usa en la oración principal o apódosis de un periodo condicional, para indicar que un hecho podría producirse, si se cum­ pliera determinada condición (§ 360­111).
OBSERVACIÓN. Se emplea también el optativo con fiv para sua­ vizar una afirmación ( P O T E N C I A L D E C O R T E S Í A ) ; τοΟτ' ούκ δν λέγοιμι yo no me atrevería, no quisiera, decir esto (lat. non dixerim, haud facile dixerím).

3. Hecho irreal. Un hecho que no tiene o no tuvo lugar, porque no se cumple o no se cumplió determinada condición, se expresa, respectivamente, por el imperfecto o por el aoristo de indicativo con fiv. Ej.: έλεγον δν yo diría o podría decir εΐπον (έλεξα) άν yo habría dicho o podría haber dicho Este modo se usa en la oración principal o apódosis de un período condicional, cuando la condición expuesta en ta subordinada o prótasis no se cumple o no se cumplió (§ 360-lV).

O R A C I O N E S VOLITIVA S

211

El modo potencial castellano 336. De lo anteriormente expuesto (§ 335, 2­3), se deduce que nuestro modo potencia! se expresa en griego como sigue: 1. El potencial simple por el imperfecto de indicativo con fiv, si se refiere al presente, y por el optativo presente o aoristo con &v, si se refiere al futuro. Ej.: EXuE^ fiv desatarías (ahora) solveres Xvoic, o Xvaziaq áv desatarías (futuro) solvas 2. fiv. Ej.: EXuaai; fiv habrías desatado solvisses Oraciones volitivas Las oraciones volitivas son las que expresan un acto de la voluntad en todas sus varias manifestaciones, es decir, una orden o una pro­ hibición, un deseo, que puede ser realizable o no, una deliberación sobre lo que la voluntad tienen que decidir. La negación usada en ellas es siempre μή (μήτε, μηδείς, μηδέποτε, etc.). Una orden, tina prohibición 337. Una orden se expresa: 1. En la 2.' y 3.· personas, por el imperativo presente o aoristo, ζ).: λύε o λΟσον desata tú λυΕτω o λυσάτω desate él 2. En la 1persona del plural, por el subjuntivo presente o aoristo. Ej.: λύωμεν o λΰσωμεν desatemos Ιωμεν eamus, vayamos Una prohibición se expresa: 1. En la 2.• y 3.* personas, por el imperativo presente o por el subjuntivo aoristo con la negación μή. Ej.: μή λ»5ε o μή λύσης no desates μή πιστεύσης αύτψ no confies en él 2. En la 1.• persona del plural, por el subjuntivo presente o aoristo con la negación μή. Ej,: μή λΟωμεν o μή λύσωμεν no desatemos μή μεμφώμεβα αυτόν no le censuremos El potencial compuesto por el aoristo de indicativo con

212

SINTAXIS

U n deseo 338. Ua deseo realizable se expresa por el optativo, sólo o pre­ cedido de εΐϋε, ε1 γάρ ojalá, utinam. Ej.: Γένοιο πατρός Ευτυχέστερος que seas más feliz que tu padre ΕΙΰε φίλος ήμΐν γένοιο ¡ojalá llegues a ser nuestro amigo! Va deseo realizable se expresa por εΤΰε, εί γάρ, seguido: 1. Del imperfecto indicativo si el deseo se refiere al presente. Ej.: Etu' έτι έζη ¡ojalá viviese todavía! 1. Del aoristo indicativo si el deseo se refiere al pasado. Ej.: Elde μή άπέβανε ¡ojalá no hubiese muerto!
OBSERVACIÓN. Para expresar un deseo irrealizable se puede tam­ bién emplear el aoristo 2 de οφείλω deber, ώφελον, ες, ε, solo o pre­ cedido de εΐΰε, ε( γάρ con el infinitivo. Ej.: (Elfl") ώφελεν έτι ζίΐν ¡oh, si viviese todavía! (ΕΙβε) μή ώφελεν άποτϊανεΐν ¡ojalá no hubiera muerto! Μήποτ' ώφελον λιπείν τήν Σκϋρον ¡jatnás habría debido dejar Esciro!

Una deliberación 339. La deliberación. En las oraciones interrogativas el subjun­ tivo, generalmente en I . ' persona, expresa la incertidumbre del que habla sobre qué debe o puede hacer. Ej.: ΕΙχωμεν ή σιγώμεν; ¿debemos hablar o callar? Πόθεν τις άρξηται; ¿por dónde se debe empezar? Ποϊ τίς φύγη; ¿a dónde debe uno ir? Tí ποιώμεν; quid bciamns? ¿qué debemos hacer?

ORACIONES D E P E N D I E N T E S O SUBORDINADAS
340. Las oraciones subordinadas comprenden las oraciones completivas y las oraciones no completivas o circunstanciales. Estas dos categorías se subdividen de la manera como enseña el siguiente cuadro:

ORACIONES COMPLETIVA S

2l3

Completivas

de inñnilivo con 6 TI ((bq) de participio interrogativas indirectas con fmwq con \ i‫־‬f\ o ;if| oi)

Oraciones subordinadas finales consecutivas causales condicionales concesivas de relativo comparativas temporales

Circunstanciales

OBSERVACIÓN PRE LIMINAR
Optativo oblicuo 341. En toda oración subordinada que expresa el pensa­ miento de alguien y que depende de una oración principal en tiempo histórico o secundario, el indicativo y el subjuntivopue­ den ser substituidos por el optativo. Es el modo de la subor­ dinación llamado optativo oblicuo o de estilo indirecto. Ej.: 'Εφη ότι Κύρος ένικησε (o νικήσειε) dijo que Ciro había vencido Ήρώτα εΐ τι έχεις {ο έχοις) preguntó si tenias algo Ήργάζετπ ίνα εύ πράττοι trabajaba para ser feliz

I.

Oraciones completivas

342. Oraciones completivas son las que sirven de sujeto o com­ plemento directo de una oración principal. En castellano van gene­ ralmente precedidas de la conjunción que. En griego pueden ser: 1.‫״‬ de infinitivo; 1." de indicativo con 6 u (ux¿; 3.‫ ״‬de participio. E>eben considerarse también como completivas las oraciones in­ terrogativas indirectas y ciertas oraciones introducidas por ÒTOÙC, y

214

SINTAXIS

Completivas de infínitivo 343. Se construyen con innnitivo las oraciones completivas de­ pendientes de: I .‫ ״‬verbos de opinión o afirmación; 2.‫ ׳‬verbos de vo­ luntad; 3.‫ ״‬verbos y locuciones impersonales. Ej.: Νομίζω θεόν εϊναι credo Deum esse Φασίν είναι άλλην όδόν aseguran que hay atro camino Έβούλετο Κΰρον παρεϊναι vokbat Cyrum a desse Έδει Κΰρον παρεϊναι oportebat C)Tuin adesse Δίκαιον Étm με ζημιοΰσΰαι es justo que yo sea castigado La negación es ού (a veces μή) con los verbos de opinión, y μή con los verbos de voluntad e impersonales. 344. El símelo y el predicado del inifinitivo. El sujeto del infi­ nitivo se pone en acusativo, pero si es el mismo que el de la oración principal, no se expresa. El predicado entonces concuerda con el sujeto de la principal. Ej.: Νομίζει θεός είναι cree que es dios, cree ser dios (cf latín credit se esse deum)
OBSERVACIÓN. Si el sujeto del infinitivo desempeña en la prin­ cipal el oficio de un complemento (genitivo o dativo), tampoco se expresa, y el predicativo puede concordar con este complemento o ponerse en acusativo. Ej.: 'Εξεστι σοι άγαβφ (άγαίϊόν) γενέσίϊαι te es posible hacerte bueno (cf. en latin licuit Themistocli esse otioso)

345. La construcción personal. De las dos construcciones: me parece que tú estás enfermo, o me pareces estar enfermo, la primera es impersonal, la segunda personal. En griego, prefieren esta cons­ trucción los verbos de opinión y afirmación. Ej.: Δοκεϊς μοι άμαρτάνειν por δοκεϊ μοί σε όμαρτάνειν me parece que te equivocas (mihi viderís errare) Κύρος Ελέγετο νικΐ^οαι por έλέγετο Κύρον νικιέσαι se decía que Ciro había vencido (dicebatur Cyrus vicisse)
OBSERVACIÓN. Se construyen también personalmente algunos ad­ jetivos unidos a είμί, tales como δίκαιος justo. Επίδοξος probable: αναγκαίος necesario: δτ^λος evidente y otros que la práctica enseñará. Ej.: Δίκαιος είμι ζημιοϋσΰαι por δίκαιον εστί με ζημιοΟσΰαι es justo que yo sea castigado

El modo de las interrogativas indirectas es en griego. y el indicativo (u optativo oblicuo). a corda rse.: Οίδα δτι θ ε ό ς έστιν sé que Dios existe o bien οίδα θ ε ό ν όντα Interrogativas indirectas 348. Los verbos que significan decir. saber. se construyen con δτι (ώς). como en castellano. como ver.: Ούκ έχω τί ποιώ no sé qué ha cer (. que puede también ser substituido por el optativo oblicuo.qué debía hacer) 349. conocer. "Οτι equivale entonces a nues­ tros dos puntos.: Εΐπεν δ η αυτός είμι δν ζητείς. Ej. el indicativo (u optativo oblicuo). OBSERVACIÓN. pensar se construyen. no el subjuntivo como en latín.qué debo ha cer) Ούκ είχον τί ποιοίη no sabia qué hacer (. Ej. Ej.INTERROGATIVAS INDIRECTAS 215 Completivas de indicativo con ότι (ώς) 346. o con el participio. o bien con δτι.: Λέγω δτι θ ε ό ς Εστίν digo que existe Dios o bien λέγω θ ε ό ν είναι Ότι es substituido por ώς cuando se afirma algo incierto o que se considera falso.: 'Ερωτ^ τίς είμι pregunta quién soy Ήρώτησεν τίς εΐην preguntó quien era OBSERVACIÓN En las interrogativas indirectas aparece a veces el subjuntivo de deliberación (§ 339). creer. a prender. La negación es ού. pero no con el infinitivo (§ 389). o bien como los verbos de opinión (§ 343). Después de δτι a veces se citan textualmente las palabras de uno como en estilo directo. dijo: soy et mismo a quien buscas Completivas de participio 347. cipal: Las interrogativas indirecus simples van unidas a la prin- . Ej. a veces ώς. Los verbos de percepción sensible o intelectual. Ej.

locución elíptica por ού φοβητέον μή . " j • p o r ‫״‬. Ej. Negación μή.2siείτ por ή ο ei o πΰτερον ! ) ο ΰ/ο ί Ι μ ή ο η ο είτε o si είτε ού ο είτε μή ο no Ej.‫ ״‬por los adverbios inte­ rrogativos.: 'Ερανιώ πότερον ασύενεϊς ή υγιαίνεις pregunto si estás enfermo Ερωτώ είτ' άετΰενεις είδ' υγιαίνεις o si disfrutas de salud Έροιτώ πότερον ασθενείς ij ού (f) μή) pregunto sì estás enfermo o no Completivas con δ π ω ς 351. " Precedido de μή ού (ne non o ut). 3."por la partícula interrogativa ei si: 2. en subjuntivo (u optativo oblicuo): 1. Completivas con μή o μ ή ού 352. Después de los verbos de temor las subordinadas comple­ tivas se construyen. ‫ ״‬Precedido de μή (ne).: Φοβοΰμαι μή ί λ θ η timeo ne veniat. "Ερωτώ εί άσβενεϊς pregunto si estás enfermo Ερωτώ πώς έχεις pregunto cómo te encuentra s "Ερωτώ τίς ήλΰε pregunto quién vino Con εί la negación puede ser ού o μή.216 SINTAXIS I. temo que no venga OBSERVACIÓN. de las que muchas veces apenas se distinguen. Las interrogativas indirectas dobles van unidas a la principal: En el primer miembro En el segundo miembro ! .. temo que venga 2. en los demás casos es siempre 350. como en latín. tener cuidado.‫ ״‬por los adjetivos o pronombres interrogativos. Ού μή. Ej. si no se desea lo que se teme.no hay temor de que. es una forma enérgica de negación que puede tra- . si se desea lo que se teme.: Tóv στρατηγόν έπιμελείσθαι δει δπϋ>ς oí στρατιωται τα επιτήδεια έξοικη es preciso que el general procure que los sol­ dados tengan lo necesario Estas oraciones son muy parecidas a las finales {§ 354). Ej. esforzarse y análogos se construyen con όπως y el futuro de indicativo (u optativo oblicuo).: Φοβούμαι μή ού a u q timeo ne non veniat. Los verbos que significan procurar. Ej.

La negación es μή. δπως fiv. Ej. 1. Oraciones consecutivas 355.°). como en latín." un infinitivo después de ciertos verbos (§ 376." un participio futuro (5 384."­b). ώς y e! subjuntivo (u optativo oblicuo). Las oraciones finales expresan el fin o la intención. Una oración de infinitivo precedida de τοΟ equivale a veces a una oración final. . τοιούτος tal.‫ ״‬una oración de relativo (§ 366. Ej. 3. 2. 1).ORACIONES CONSECUTIVAS 217 ducirse por segummente no. Es frecuente que el sujeto de una oración subordinada completiva pase por prolepsis o anticipación (de προ-λαμβάνω adelantar) a ser complemento del verbo de la oración principal. de tal manera. Pueden también expresar el fin o ta intención: 1.2.: Ta πλοία κατέκαυσε ϊνα μή ΚΟρος διαβή quemó la s naves para que no pa sa se Ciro OBSERVACIONES. por λέγω Οτι ό ΚΟρος ένίκησε digo que Ciro venció Τόνδε είπε μοι τίς εστίν dime éste quién es II.: Ού μή ποιήσηιε (ποιήσετε) seguramente que no ¡o haréis. Se construyen con ϊνα. δπως. Se emplea con el subjuntivo aoristo o con el indicativo futuro. τοσούτος tanto. Van introducidas por ώστε (a veces ώς) de modo que.: Ή νήσος έτειχίσβη του μή ληστάς κακουργεϊν τήν Εϋβοισν Ια isla fue fortificada a fin de que los piratas no saqueasen Eubea l i .: Λέγω τόν KCpov δτι ένίκησε. Oraciones circunstanciales Oraciones finales 354. Ej. Las oraciones consecutivas expresan el resultado o conse­ cuencia de lo que se dice en la principal. que tiene a veces como antecedente en la principal οϋτω(ς) asi. Prolepsis o anticipación 353. Ej. 5.

apto para. απέρχομαι puesto que lo deseas. se puede emplear el optativo. Ej. no en subjuntivo como en latin: !. expresos o so­ breentendidos.: ΟΟτοις έστί σοφός ώστε μηδέποτε σφάλλεσΰαι es tan sabio que no puede equivocarse nunca o es lo suficiente sabio para no equivocarse nunca OBSERVACIONES. con el infinitivo. Ej. La negación es ού. έπεί. Lo dicho en la observación I I explica el significado de las locuciones οίος τέ είμι soy capaz de. &π ούκ έπεξάγοι insultaban α Feríeles porque (decían) no los sacaba a luchar . Ej.: Νείίπερος εΐ ή ώστε είδέναι eres demasiado joven para saberlo I I . έίίειδή. me marcho 358. Ej. y el indicativo. La oración causal expresa entonces el pensa­ miento del sujeto de la principal. Después de τοσούτος Untus y τοιούτος talis.: Επειδή επιθυμείς. Modo. Negación oú. I.:Tòv Περικλέα έκάκιζον. cuando la consecuencia se considera como un becho.: Ούχ olóv τε ήν φεύγειν no era posible huir Oraciones causales 357. El verbo de las oraciones consecutivas se construye en indicativo o infinitivo. una realidad."En indicativo.. en el sentido de nuestras expresiones bastante para. El giro ή ώστε precedido de un comparativo en la oración principal se traduce por dema sia do .. δτε puesto que. διότι. se usan a veces en vez de ώστε los correlativos δσος y οίος con infinitivo. Las oraciones causales se construyen con δτι. porque. Negación μή. capaz de.218 SINTAXIS 356.: Τοιούτος οίος δρχειν apto para mandar "Εχομεν όσον ζην tenemos bastante para vivir I I I . olóv τέ έστι es posible.‫ ״‬Un infinitivo. Si el verbo de la principal es un tiempo pasado. puedo. Ej. pa ra .: Οΰιως έστί σοφός ώστ' ουδέποτε σφdAλeτm es Ian sabio que nunca se equivoca 2. Ej. Ej. cuando la consecuencia se considera como posible sin indicar si se realizará o no.

Cuando se supone que la condición se cumple. . Las oraciones condicionales relacionan con la principal una idea de suposición o hipótesis por medio de la conjunción si. es decir. fiv). La negación es siempre μή.: Ei φίλον είχον. £j. lleva. Cuando se supone que la condición se cumplirá o suele cumplirse. si tuviese (y es posible) un amigo. La reunión de la oracón condicional o protasis — premisa o condición — y de la principal o apódosis — con­ secuencia o cosa condicionada — se llama período hipotético. Ej. Cuando la condición no se cumple o no se cumplió se emplea εί y el imperfecto o aoristo de indicativo: 1. potencial e irreal. felix essem. prepara la guerra I I . I . para !)etium. Ej. se emplea εί y el optativo. ftv) y el subjuntivo. seria feliz 2. Irreal.ORACIONES C ONDIC IONALES 219 Oraciones condicionales 359. te equivoca rás III. a) έάν y et subjuntivo (subjuntivo de repetición) si se refiere al presente. ευδαίμων αν είην si amicum habeam. felix sim. Real.: 'Εάν τοΟτο λέγης. ‫ ״‬El aoristo se usa si se trata del pasado. b) εί y el optativo (optativo de repetición) si se refiere al pasado. sí quieres la paz. seria feliz IV. aquella en que se indica que cada vez que se cumple la condición se repite el hecho de la apódosis. se em­ plea εί y el indicativo. La condicional universal. Ej. Periodo hipotético. ‫׳׳‬El imperfecto se usa si se trata del presente. en griego εί o έάν (ή. Ej. La protasis presenta cuatro tipos principales: real.: Ef βούλει εΙρήνην.: Et φίλον έχοιμι. ha apódosis presenta los modos de las oraciones independientes (§ 335). cuya realización es meramente posible. PotenciaL C uando la condición es un simple supuesto del que habla. ευδαίμων fiv έγενόνην si amicum habuisem. j í hubiese tenido un amigo (no lo tuve). άμαρτήσι] j j dices esto. 51 tuviese un amigo (no to tengo). Eventual. ευδαίμων fiv ήν si amicum haberem. habría sido feliz 361. 360. παρασκεύασον τόν πόλεμον si vis pacem. se emplea έάν (ήν. felix fuissem.: EÍ φίλον έσχον. eventual.

no engañaba 362. κάν τι μή γελοιν ή rie el imbécil. Ej.: ΚαΙτιερ βασιλεύς ών. introducidas en castellano por me­ dio de las conjunciones aunque.: a) 'Εάν Εγγύς Ελθη θάνατος. " El και. nadie quiere morir b) El Κϋρος ύτιόσχοιτό τι. escucha 2. Es la más frecuente. hablaré Γελ? ó μώρος. exponen una objeción que.έάν καΐ. καΐ έάν (= κάν). el e indicativos (aoristo éáv y subjuntivo el y optativo APOEXISIS Nefadúo cu Modos de las oraciones independientes Indicativo futuro Imperativo Optativo con fiv ( imperi.: El και μή εΐωΰα λέλειν. Ej. trucciones posibles: Las oraciones concesivas tienen dos cons­ 1. aun cuando no haya motivo de risa . Construcción. siguiendo las mismas reglas que las oraciones condicionales: negación μή (y ού). Las oradones concesivas. Esquema de los periodos liipotéticos PHOTASIS Negidín )11^ el e indicativo édv y subjuntivo el y optativo limperf.220 SINTAXIS En estos casos έάν y ei signiñcan siempre que. Ej. 364. ούδείς βούλεται θνήσκειν citando se acerca ¡a muerte. Vienen a ser una especie de las condicionales. aun cuando. άκουσον aunque seas rey. " ΚαίτιΕρ y el participio: negación ού. ούκ έψεύδετο siempre que Ciro pro­ metía algo. cuando. λέξω aunque no acostumbro hablar. Indicativo l con üv \ aoristo í presente Indicativo \ ( imperi. aún concedida. Ntnin]«za de Li cDDdidón Real Eventual Potencial (presente (pasado 1 (presente = (pasado Oraciones concesivas 363. bien que. no invalida lo afirmado en la oración principal. καΐ εί.

1. Las oraciones de relativo pueden tener.: "A μή οΐδα. Relativas finales. EJ. Relativas consecutivas. negación μή. que comba tirán) a vuestro la do 2. consecutiva y con­ dicional. Se construyen con los modos propios de la condicional que representan. Ej. Se construyen con indicativo. λευκός έσπν el caballo que coire. EJ. Se construyen. Relativas condicionales. en ciertos casos.: 'Υμϊν πέμψω άνδρας ο'ίτινες Ομϊν συμμαχοβνται os envia ré hombres para comba tir (lit.: Ό ΐπτιος.: Τίς οΰτω μαίνεται. Relativas causales. se construye: 1." Con subjuntivo con fiv si la principal está en presente. Negación ού. C uando una oración de relativo expresa repetición o un hecho de carácter general. ουδέ οίομαι εΙδέναι Ιο que no sé. El usarlos equivale a el (o εάν) τις. Se construyen con indicativo. Ne­ gación μή. Ej. salvo cuando equivalen a una oración final. δς τρέχει. Oraciones de relativo que expresan repetición. δς ήμϊν ουδέν δίδως obras de un modo singular. causal. es blanco 366. tú que) no nos da s na da 3.: Νέος άποΰνήσκει δντιν' ñv φιλή όεός muere joven aquél a quien ama un dios . Oraciones de relativo especificativas. como la oración circunstancial por la que podrían ser substituidas. δ ο η ς oü βούλεταί σοι φίλος είναι. el valor de una oración final. Se construyen con futuro de indicativo. ¿quién es tan loco que no quiere ser amigo tuyo? 4.: θαυμασιόν ποιείς. puesto que (lit. Sirven para determi­ nar o completar el sentido de una palabra (antecedente) de la oración principal como lo haría un adjetivo.ORACIONES DE RELA TIVO 221 Oraciones de relativo 365. Negación ού EJ. Su modo es el de las principales o independientes: negación ού (a veces μή). Oraciones de relativo explicativas o equivalentes a subordi­ nadas circunstanciales. no presumo saberlo Τ φ άνδρΙ φ fiv έλησόε πεΐσομαι obedeceré al hombre que elijáis Άδικοίη ñv δστις τοΟτο ποιοίη faltarla quien hiciese esto 367. Ej.

ώς έπεί τάχιστα ίως mientras que. ya και o ώσπερ en el sentido de que. Jtávra!. όσος tanto. επειδή. que tiene o tuvo lugar. presente o pasado. οΰτ(ι)ς. cuanto tan(to). Oraciones comparativas 368. Ej. Ej. quanms Ej. οπότε. Las oraciones comparativas. μέχρι έν (p άφ' o í .... ut τοιούτος... qualís TOooiJTOv (τοσούτφ). se puede emplear ya el relativo δσπερ..: 'Εποίησα ώσπερ έδυνήβην lo hice como pude ΤοιοΟτός είμι οΐος ήν soy tal como era OBSERVACIÓN. deben distinguirse tres casos. Van unidas a la principal por adverbios y adjetivos relativos de cualidad o cantidad.... cual talis... quam tantus... referidos generalmente a sus corre­ lativos antecedentes...222 SINTAXIS 2.: ΣοΙ δοκεϊ τά αυτά και έμοί te parece lo mismo que a mi Oraciones temporales 369. έξ ού πριν hasta que mientras que desde que antes que En la construcción de estas oraciones..ώς o ώ σ π ε ρ asi. como tam. cuando después que luego que hasta que Εστε. el verbo de la oración subor- . no son sino una modalidad de las oraciones de relativo especificativas. οΐος tal. δ σ ο ν (6σφ) τοσούτος. como ita ... Cuando se expresa un hecho único y preciso.° Con optativo sin áv sí la principal está en pasado.. y de los adjetivos que significan igual o semejante. Las oraciones temporales indican la circunstancia de tiempo en que se realiza la acción de la principal. Después de ó αυτός el mismo... 370.. a la cual van unidas por medio de las siguientes conjunciones: δτε.: ' í i m v i É v x u y x á v o i e v . ήνίκα έπεί. Hecho real.. a i t é K i e i v o v mataban a todos los que encontraban Estas oraciones de relativo equivalen a una protasis de condición universal {§ 361). que indican la semejanza entre dos accones..

οπόταν π ς αυτών δέηται sirven como mercenarios siempre que alguien los necesita Μαινόμεΰα πάντες. Hecho futuro.: Βουλεύου πρίν Εργφ έπιχειρεϊν delibera antes de obrar Ούκ ήθελε πρίν ή γυνή αυτόν έπεισε no quiso antes que le persuadiese su mujer OBSERVACIÓN. se construye con infinitivo. οπόταν. Επειδάν. Ej. Cuando expresa un hecho que tendrá lugar.: Ήνίκα δείλη έγένετο.ORACIONES TEMPORALES 223 dinada temporal está en indicativo. OBSERVACIÓN. 'Επειδάν διαπράξωμαι significa cuando haya ter­ minado. Ej. οπόταν όργιζώμεδα todos enloquecemos cuando nos encolerizamos 2. Construcción de πρίν 373. pero si ésta es negativa. cuando la oración principal es afirmativa. el verbo de la oración subordinada temporal se construye (negación μή): 1. Ej. έγέλων έγώ cuando tu llorabas. Cuando expresa un hecho de carácter ge­ neral o que se repite. 372. yo reía . En optativo sin fiv si se trata de un hecho pasado. se vió un torbellino de polvo 371. Ej. En subjuntivo con άν si se trata de un hecho presente. . Hecho repelido. antes de. Ej. Επάν. Negación μή. debe traducirse por hasta que: ήμφιγνόουν πρίν ήκε dudaban hasta que llegó.: Μισΰοϋ στρατεύονται. ήξω cuando haya terminado. antes que. Πρίν. se construye ordinariamente como tas otras conjunciones de tiempo.: 'Ειϊήρευεν ώφ' ΐππου οπότε γυμνάσαι βούλοιτο εαυτόν cazaba α caballo siempre que quería ejercita rse "Οτε δακρύοις.: 'Επειδάν διαπράξωμαι. έπειδάν διαπράττωμαι significaría cuando termine. Si va con indicativo después de una principal afirmativa. La negación es ού. la oración subordinada temporal se construye en subjuntivo con άν. vendré La partícula &v se une generalmente a las conjunciones temporales formando con éstas una sola palabra: όταν. έφάνη κοινιορχός cuando llegó la tarde.

Ej. fácil y sus contraríos. Ej. Αίσχρόν έ σ η ψεύδεσΰαι turpe est mentiri Ώ ρ α έστι βουλεύεσβαι es momento de decidirse 2° Complemento de un verbo. Infinitivo con artículo. querer. toma r. ser considerado como nombre y como verbo.: τό ποιεΐν ( . principalmente: a) como complemento directo de los verbos que significan saber. El infinitivo con el artículo neutro tiene el valor de un substantivo. envia r. decir. Corresponde al su­ pino en ­u o al gerundio del latin. agradable. Ej. δεινός λέγειν peritus dicendi hábil en el hablar ήδύ άκούειν suave auditu agradable de oir έτοιμος ποιεΐν promptus ad agendum pronto a hacer .: Δός τό βιβλίον άγειν dale el libro para que se lo lleve Περικλίίς ήρέθη λέγειν F eríeles fue elegido para hablar 377. Infinitivo determinativo. -do. mandar. proporciona r. capaz. por lo tanto. El infínitivo es la forma substantiva del verbo.ή ποίησις) la a cción de crea r El infinitivo asi precedido del artículo puede inclinarse y equivale en los casos oblicuos al gerundio latino en -di. pensar. suficiente. -diim: NOMINATIVO: GENITIVO: DATIVO: ACUSATIVO: ΝΕοις το σιγδν έστί κρεΐττον τοΟ λΛλεΐν Χαίρω τφ μανθάνειν Δια τό πολλά είδέναι para los jóvenes el ca lla r es mejor que el hablar disfruto aprendiendo por el hecho de saber mucho 376. elegir y análogos. prohibir.. permitir y análogos. Ej.226 SINTAXIS LAS FORMAS N O M I N A L E S D E L VERBO EL INFINITIVO 374. confia r. tener la intención de. digno. El infinitivo en griego sirve para completar o determinar mejor algunos adjetivos como apto. esperar. 375. poder. Ej. ser: Infinitivo como sujeto o complemento. Puede. acostumbrar.. El infinitivo puede l.° Sujeto de un verbo o expresión impersonal y de έστί.: Έπίσταμαι veìv se na da r Βούλομαι λέγειν quiero hablar b) para indicar el fm de la acción con los verbos que significan dar. pues con uno y con otro tiene caracteres comunes.

‫ ) ״‬. C omo el adjetivo. 1. Infinitivo enfático.EL PARTICIPIO 227 Asimismo puede el infinitivo ser el complemento determinativo de algunos substantivos de significado parecido al de los anteriores adjetivos. oí οίκοΟντες los que habitan. 2 .: Φευ. espe­ cialmente en poesía. 0 1 στρατιώται καμόντες έκοιμήτΐηοαν sig­ nificaría: los solda dos. para expresar una orden o un deseo. Infìnitivo absoluto. El participio es la forma adjetiva del verbo. el orador. Infínitivo imperativo. los vencedores. A lgunas veces se usa el infinitivo en fra­ ses de desprecio. I. ώς ώς ώς ώς είπειν por asi decir (ραίνεσϋαι al parecer έμοί δοκείν α mi entender συνελόντι είτιεΐν resumiento Εκών είναι voluntariamente το νυν είναι por el momento τό έπ' έμοί είναι^η cuanto α mi ολίγου δεϊν poco jaita. se usa ab­ solutamente en ciertas expresiones como.: Λέγειν. de maravilla ver). que (porque) esta ba n fatigados. Participio atributivo (con artículo) 382. Άχιλλέως παι habla. Ej. La gran predilección que el griego siente por el empleo de las formas de participio. los habi­ tantes. como a veces ocurre también en castellano. casi • 380. admiración y análogas.: 0 1 καμόντες στρατιώται (o bien στρατιώται oí καμόντες) έκοιμήΰησαν los soldados que estaban fatigados se acostaron OBSERVACIONES. 11. hijo de Aquiles 379. έμέ παβειν τάδε ¡Ay! ¡yo sufrir tales cosas! EL PARTICIPIO 381. se a ceita ron (§ 3 8 4 . Έ]. . El infinitivo. El participio con artículo se une a un substantivo con el valor y posición de un adjetivo atributivo (§ 2 3 1 ) y equivale a una oración relativa especificativa. Participio equivalente a una oración de relativo. βαΟμα iSémJai cosa admirable de ver (lit. es característica esencial de la lengua y una de las principales fuentes de su capacidad expresiva. oí νικώντες los que vencen. coa o sin ώς. el participio solo con el artítulo tiene el valor de un substantivo: ó λέγων el que habla. 378. El infinitivo se usa también. Ej. por otra parte tan abundantes.

" El substantivo es el sujeto del participio: genitivo o acusativo absoluto. negación ού: ταύτα λέξας ατή^ΰε habiendo dicho esto se ma rchó. μεταξύ en medio. En ambos casos. negación μή: ούκ δν τούτο ήποκρίναιο μή είδώς no responderías esto. con el pretexto de. Pueden darse dos casos: 1. 383. téngase presente: 1. que expresa un motivo real. para conocer a qué clase de ora­ ción circunstancial equivale el participio. ώς eù είδότες porque creía n o creyendo saber bien. αίσχρόν νομίζων me abstengo de esta ganancia. Participio apositivo (sin artículo) Participio equivalente a una oración circunstancial. 2. 4. ° El substantivo es sujeto o complemento en la principal. que expresa un motivo supuesto: δτε παις ών porque era niño. 2. OBSERVACIÓN. El participio puede ir precedido de κα(περ aunque (§ 364). mientras. son malos. . a) Participio aposición de un snjeto o complemento 384. si no lo supieras. ‫ ״‬Muchas veces el participio va acompañado de conjunciones que precisan y determinan su valor circunstancial. ‫ ״‬Causa. porque la considero ilícita . εύΰύς luego que: έμάχοντο δμα πορευόμενοι combatían sobre la marcha. El participio puede ir precedido de δτε porque. αύτίκα en seguida. 2. ° Coadición. creía .228 SINTAXIS II. y de ώς porque. ‫ ״‬Concesión. negación ού: τούτου toC κέρδους άτΐέρχομαι. negación ού: πολλοί γαρ δντες ευγενείς είσι κακοί muchos hombres. aunque bien nacidos. έπέσχε με λέγοντα μεταξύ me cortó la pa la bra . 3. El participio puede ir precedido de δμα a l mismo tiempo. El par­ ticipio sin articulo se une a un substantivo con el valor y posición de un adjetivo apositivo (§ 251) y equivale a una oración circunstancial cuyo sujeto es el substantivo con que concuerda el participio. El participio aposición del sujeto o complemento de un ver­ bo equivale a una oración circunstancial de: I . El participio puede ir precedido de ώσικρ como si. " La negación es ού o μή según corresponda a la oración cir­ cunstancial equivalente.‫ ׳‬Tiempo.

: Μιλτιάδου ήγεμόνος δντος bajo el mando de Milciades (Mil- tiade duce) Σου παιδάς έτι δντος siendo tú aún niño (te puero) Π. negación μή: ήλθε λυσόμενος βύγατρα vino a rescatar a su hija (cf. 386. mientras que en latin el participio de presente de sum. El sujeto de participio se omite frecuentemente cuando el con­ texto permite suplirlo fácilmente. del verbo είμ(. la expresión entera se pone en genitivo. έλαΟνων a caballo. que corresponde al ablativo absoluto del latin. se expresa en griego. El participio empleado como predicado es un giro peculiar del griego. puesto que es siendo. τελευτών al fin: λαβών ocultamente. ούδενός κωλύοντος Ciro subió sin que nadie se lo impidiera (•nullo impediente). . Participio predicativo 387. por no existir. 1. lat. puesto que es pues se ha decidido preciso conveniente posible posible Ej. el participio de presente ών. en este caso siempre futuro. OBSERVACIÓN. En griego se emplea de una manera absoluta el acusativo neutro de los participios siguientes: δέον προσήκον δυνατόν δν εξόν. ούκ ήδελήσατε habiendo podido enriquecerse muchas veces. Ej. δόξαν siendo. Genitivo absoluto. En el genitivo absoluto. Ej. pueden traducirse simplemente por con: αρχόμενος al prin­ cipio. El panicipio. se sobreentiende. οϋτως εχόντων asi estando (las cosas). venit petitunis pacem).: ΚΟρος άνέβη. puesto que es siendo.E L PARTIC IPIO 229 5.‫ ״‬Fin o intención. χρ• ώμενος. asi: προσιόντων mientras (ellos) avanzaban. Cuando el participio tiene un sujeto pro­ pio. παρέχον δοκούν. πλέων por mar. Muchas veces ϋγων. λαβών. puesto que es siendo. no lo ha béis querido ΠΙ. puede referirse tanto al sujeto como al complemento del verbo. Εχων.: Πάρειμι έχων όπλίτας εκατόν heme aquí con cien hoplitas b) Participio en genitivo o acusativo absoluto 385. Es el llamado genitivo absoluto. Ej.: Πολλάκις ύμίν εξόν πλεονεκτήσαι. Acusativo absoluto. παρόν. puede ir precedido de ώς con la intención de: ώς άποκτενών con la intención de matar(le). φέρων. OBSERVACIONES.

aventajar. co ntinuar. Participio predicado referido al sujeto Se construyen con un participio predicado referido al sujeto: Ι. ήδομαι alegrarse. vencer. αίσχύνομαι avergonzarse. a un adverbio o a una oración circunstancial.230 SINTAXIS Cuando se refiere al sujeto. Tales . Ej. δίίλόν Écmv δτι. λανθάνω estar oculto. equivale en castellano a un infinitivo. acabar. άγανακτέω indignarse. ‫ ״‬Los verbos que expresan sentimientos y afectos. Generalmente estos verbos deben traducirse por un adverbio y el participio como verbo principal. ser manifiesto. δΐ\λός ύμχ es evidente que yo. μεταμέλομαι arre­ pentirse. Ej• Άρχώμεβα διαλεγόμενοι empecemos a conversar Φ Μ ν ω τούς φίλους ευεργετών soy el primero en ftivorecer a los amigos Καλώς έποίησας λέγων hiciste bien hablando (en hablar) 3. ser o llegar primer o . C uando se refiere al complemento.: Παρών ετύγχανε se hallaba presente por casualidad "Ελαΰεν άποδράς huyó oculta mente Φαίνεται κακός ών es evidentemente malo OBSERVACIÓN.: Αίσχύνομαι τούτο ίδών veo esto con vergüenza Oí ΰεοί χαίρουσι πμώμενοι los dioses se complacen en ser honrados Μεταμέλομαι ψευσάμενος me arrepiento de haber mentido OBSERVACIÓN. anticiparse en." Los verbos que expresan un modo de ser del sujeto. Muchos verbos pueden tener una oración completiva con δτι o un participio predicado referido a su complemento (§ 347). como τυγχάνω ser por casualidad.: Δτ^λος íjv νομίζων τοι>ς ΰεούς era evidente que creía en lo s dio ses 2. χολεπώς φέρω soportar mal. α participio en lugar de φανερόν έστι. ‫ ״‬Los verbos que expresan un momento o la cualidad de la acción tales como empezar. b) Participio predicado referido al complemento 389. Ej. Ej. άχΰομαι afligirse. coa bz\. equivale a una oración completiva con (ya. cesar. hacer bien o mal. Estos verbos pueden construirse también con δτι o εΐ. como χαίρω. a) 388. φαίνομαι aparecer. De la misma manera se usa la construcción per­ sonal φανερός είμι.

Como en la construcción pasiva.EL PARTICIPIO 231 son los verbos que significan: 1 . 1.: Ό πατήρ σοι τιμητέος έστίν pater tibí venerandus est Ποταμός τις ήμΐν έστι διαβατέος hemos de cruzar un rio . En pasiva. sorprender. Ej. 2.: PART.4). va siempre en dativo (§ 295. εΐ φίλον Εσχες creo (sé) que ha bría s sido feliz. Los adjetivos verbales en -τέος admiten dos construcciones. es decir. convencer. el complemento pasa a nominativo: σύ δειχΰήσει τούτο πεποιηκώς. Ej.‫ ״‬mostra r. y con él concuerda el adjetivo. naturalmente. el objeto directo se pone en nominativo.‫ ״‬ver. se demostrará que tú has hecho esto. ha cer ver. εί φίλον Εχοις Έίπσταμαί σε εύδαίμονα δν δντα. εί φίλον Εσχες 'Επίσταμαί σε εύδαίμονα δν γενόμενον. a un optativo con &v —111 tipo— o a un tiempo histórico de indicativo con áv — I V tipo—. la personal y la impersonal.: PART. El infinitivo y el participio acompañados de la partícula &v.: Νομίζω σε εύδαίμονα fiv εΐναι. ignora r.: Los adjetivos verbales 391. Ej. no se expresa el complemento y el participio concuerda con el sujeto.: "Ίσύι ανόητος ών sepas que eres imbécil Μέμνησο δνΰρωπος ών acuérdate de que eres hombre Έδειξαν βτοιμοι δντες demostraron que estaban dispuestos Infìnitivo y Participio con &v 390. oír. equivalen a una apódosis de periodo hipotético del 111 o IV tipo (§ 360). comprender. Si el sujeto y el complemento son un mismo nombre.: Ό ρ ώ ταΟτα άληβή δντα veo que esto es verdad Δείξω οΰτω ταύτα δχοντα demostra ré que esto es a si. acordarse. sa ber. descubrir. Ej. Construcción personal.: m tipo I INFIN. En ambos casos la persona que debe hacer la acción. εί φίλον Εχοις creo (sé) que serla s feliz. si hubiera s tenido un a migo. OBSERVACIÓN. si tuviera s un a migo Νομίζω σε εύδαίμονα ñv γενέσει. IV tipo j iNFíN.

según sea transitivo o intransitivo. C onstrucción impersona]. Ej.: Tóv πατέρα σοι πμητέον έσχιν debes honrar a lu padre ΕΙρήνην άκτέον εστίν hay que hacer la paz Πάσι πολεμητέα εστίν lodos deben pelear Βοηθητέον ήμΐν έστι τοις φίλοις debemos ayudar a los amigos OBSERVACIÓN. y el complemento en el caso que lo exija el verbo. .232 SINTAXIS 2. Ei adjetivo se pone en terminación neutra del singular. c). a veces del plural. En ambas construcciones se omite frecuentemente el verbo εΙμί: ταΟτά μοι πρακτέα tengo que hacer esto (§ 248.

C>uiii) μιιΐίΐΐαι ίπις noi ού tenn ‫־‬Α μή οΐία. 1 pensai los vcttos ‫ ־‬q u c signilican 1 P'octuar. ήuαρτ^ dv Ei lai Pamlex cl 7. Hecho futuro Hecho rc­Ipm. αιίί οΐψπι ϋίέκο Ποιήσω fxmep ίυνή«ομαι ' O n SEUI ! έ]ΐνΕτα. ίηιίή) [ Condici onates (EÌ. άμοριάνΕίς ΕΛν ιοϋτο λιγιις. mfnp) !Especjficjiinj Finales S:::!=:‫״‬vas Condicionales Comparativa! Ì H e d i o pre. indicativo Indicativo Subj. toav Ι1ίμ<*<ι] άν^η. μή eú μή cú Τά χλοία nirtniuac Ινα μή iiaiiq (ίιαβαίΓΐ) Οϋτως hm σοφύς tort ού αφάλλΐΐκι μή ov&Uediai D Ú μή μή μή μή ού ού μή ού ού μή ΈχΕίίή ίπιβυμεΤς. l i Tipo I !Tipo I III Tipo IV Tipo "G Ό g a Coflccsivas lei n i . ί^άνη κονισρτϋς ΈΐΕΐδάν ίιοιιρ4ξΐιΐμαι. sin A v ου μή μή μή ούίμή ού(μιΰ μή Nrpcioa ου μή Ejemploí Νομίζω θ ω ν tivai Έίοώιιο ΚΟρον wipeivai ‫־‬EGei Κϋραν uipcîvai Λέγϋ) An ίτοιμΰς εΙμι Είκεν 6τι ίτοψος εΐη Έχιμελεΐβοι Set βηος οι βτραπΔιαι ιΑ ίχιτή&εια Ιξουσιν Δίίοΐϊο μή Ελβτ! (μή ού Udì]) 'Είίειαα μή ίλΟοι |μή ού tXOoi) 'Ερωιζ ιίς clpi ΉρώτψιΕν ιίς ΕΙΙ!» — de opinan de tolunlad imptrsonates Clase át onclonn ‫ ־‬q u e tigninun Dcspuís de decir creer. έρχομαι Έκάκιφν αύιίή' ίίπ ούΐ ϋιφίτ™ ΕΙ 10ÛIO λέγεις.oraciAn circunsiincial genitivo 0 •cui. οΐ αμιμαηίΛτιι θαμίασιόν rat Ις ος ούάν Sutij.. peiido )fui Atributo . ήμάριονις fiv Ei ιοϋιο ίλΐ^ος. con dv Opt. ^soluto l‫׳‬rrtKadoJ ^^^^ ούίμή) Ταίΐια λί^ος úirfllí» Avtflii ούδενός κωλύοντας Καλώς ίιιοιηοας λίγων Όρώ taüia άλη#ή 4ντα ού(μή) Optativo oblicuo o d t «siilo indirecio (§ Î 4 I ) .. άμπρτάνοις άν Ei ιοΟιο ίλ^γο. ίιως.^‫״‬. indicai ivo (Opiaiivo ') pi) + subj. ώς) Consccuiivis (&m) Causales (ϋπ. Indicativo Indicativo Como lascond.SINTAXIS 233 392. ίμαρτήοη ΕΙTOOIOλΐγοις. (Opiaiivo •\ Indicativo (Opiaiivo ') Subiunliva (0 [Ulivo') Indicai ivo In Rn il ivo Indicativo (Optati vo'J Indicativo Subj uni ivo •piativo Imperf. tifúnatse ‫ ־‬que tignlílcan itmtt Irle nogal i vas inditecus Finales (Ινα. (^ξαι Όκύιαν ιις ιιύιών ίίηιαι 'ΟλόΐΕ γιιμνάσαι ρούλοιιο ίαυτάν 01 καμύντες πιροιιώιπι idv) S S . Como li5 cord. Fui. Panicipm Como las princ.Oiaciiin de relativo 3 Έ • it !del lujMo 0 complemento . Modo Indicativo iin * Inllnilivo (Optali vo ') OlUl)^ 4 fui.‫״״‬ ΚοίιαρΡαοϋΞςών * " ^ ™ ί " Ο ΐ η τ ς β ς φ ή ^ ί α κ ύ . Ind Aor. Esquema de las oraciones subordinadas. Siún. indicai. o pas. con d• Subj.

Pero sólo puede estar sobre la antepenúltima cuando la última es breve. ° El acento agudo puede estar sobre las tres últimas sílabas. con acento circunflejo en la última : καλώς properíspómena. con acento agudo en la última sfiaba: τιμή. pero gen.‫ ׳‬persona sin­ gular del presente indicativo en los verbos. pero gen. Solamente el pronombre interrogativo τίς no pierde jamás el acento agudo. ° El acento circunflejo puede estar sobre las dos últimas sílabas. Reglas generales 394. δώρου σώμα cuerpo. pero gen. Así πόλεμος guerra. άνΰρωπος. con acento agudo en la penúltima: λόγος proparoxítona. originan cambios en la cantidad de las sílabas. con acento agudo en la antepenúltima: άνβρωιιος penspómena. siempre que sean largas por naturaleza (§ 13). La práctica y el diccio­ nario nos enseñan el acento primero. Por la clase y el lugar de su acento.234 ACENTUACIÓN APENDICE ACENTUACIÓN 393. οδός paroxftona. El acento primero: sus variaciones. pero τίς άνήρ: ¿qué hombre? . Así δώρον regalo. una pa­ labra se llama: oxítona. Definiciones. sin acento en la última: λόγος. ° El acento grave se pone sobre la última sílaba de una palabra en substitución del artículo. pero gen. τρατιέζης 2. el acento del nominativo singular en las palabras declinables. δώρον. sean éstas largas o breves. πολέμου τράπεζα mesa. Estas variaciones se verifican de acuerdo con las reglas siguientes: 1. pero sólo puede estar sobre la penúltima cuando la última es breve. siempre que ésta no sea final de frase. Ahora bien. en la declinación y la conjugación. si ésta es larga el acento pasa a la penúltima. σώματος 3. los cambios de forma que experimenta una palabra. es decir. lo que hace variar el lugar y la naturaleza del acento primero. con acento circunflejo en la penúltima: δωρον barítona. y el acento de la 1. Así άγαβος άνήρ buen hombre.

menos en — la I . menos los ñnales oi y ai: οίκοι Itts casas. nom. άνορωποι hombres. iv. φίλεόμειΐα somos amados. la final ot es larga en el optativo y en los adverbios: λύοι desatara. forma contracta έφίλουν εΰνοος benévolo. El acento en las palabras contractas. menos en dual: τώ μούσα las dos musas vocativo de los masculinos en ας: νεανία joven mayoría de los nominativos en α pura: οίκΐα casa 2.° Si la vocal acentuada se contrae con la precedente. siempre que lo permita la cantidad de la sílaba final.sing. el acento del nominativo persiste en los demás casos sobre la misma sílaba. incluso α. ‫ ״‬α Cantidad de las sílabas con respecto a la acentuación: fin a l — el — el — la es breve. υν y υς. έδείκνυν. Εδείκνυ 5. ' S i la vocal acentuada no es una de las dos que se contraen. άνθρωποι pero gen.‫ ״‬declinación: οίκίας. Por regla general. νεανίας — los nominativos en -ας. la contracción recibe el acento circunflejo: νόος même. ένδοξου . οίκοι en casa. άνθρωπου τράπεζα mesa. έδείκνυς. » » τράπεζοι » » » τραπέζης λέων león. son breves. conserva naturalmente su mismo acento: Εφίλεον amaba.pl. 1.ACENTUACIÓN 235 395. menos en — los vertK» en -νυμυ δείκνυ. -αντος: ποιήσας habiendo hecho final es breve. la contrac­ ción recibe el acento agudo. forma contracta φίλούμεΰα 396. ‫ ׳‬t y υ fina l. Sin embargo. λΰααι haber desalado. Acentuación de los nombres. ° αν 4. Sigue estas reglas ge­ nerales: l . 397. forma contracta νους φΐλέω amo. forma contracta φιλώ 3. Ey: άνϋρωηος hombre. " Los diptongos. ‫ ״‬ας final es breve. » » λέοντες » » plur. λεόντων ένδοξος fiimoso. menos en — el acusativo de los nombres en α o ας larga: νεανίαν 3. son largos. » » ένδοξοι » » sing. forma contracta εδνους 2° Si la vocal acentuada se contrae con la que sigue.

ΰηρός. 2. λιπών. 2 de los verbos en μι: διδούς. κοπείς. ιδέ. En los nombres. Σώκρατες 400. λελυκως.· declinación. 1. λελυκέναι. Οηρσί EXCEPCIONES: 1. εύρε. εΙπέ.236 APÉNDICE 398. γύναι. — άνήρ. según la regla general (§ 398). κεφαλής. ώντων. κεφαλών. χορφ. ύηρί — θήρες. παντί. δντος. — αδελφός. άδελφε. έλΰέ. ‫ ״‬Los nombres parasilábicos oxítonos se convierten en períspómenos en el genitivo y dativo de los tres números: κεφαλή. ° El acento se retrotrae cuanto lo permite la sílaba final. Εη los verbos." En la 1. perfecto activo y aoristo 1 y 2 pasivos de los verbos en ω. χοροΐς 3. πάσι. δέσποτα. χορού.• declinación. pero no el singular παντός. άνερ. 4. Acentuación de los verbos. διδόναι — el infinitivo aoristo I activo: λΟσαι. έπαινέσαι . en: — los comparativos y superlativos: σοφώτερος. vocativo y neutro εύδαιμον — el vocativo de ciertos nombres muy frecuentes: πατήρ. Por regla general. κεφαλή — κεφαλαί. — el participio pres. — σωτήρ. En algunos casos el acento no se retrotrae cuanto es posible. ιϊηρών. χορών. σώτερ. σοφώτατος — los adjetivos en ων: ευδαίμων. 1. en los verbos el acento se retrotrae cuando lo permite la cantidad de la sílaba fmal. Asi λύω ίλυον λέλυκα λί>σαι λύομεν λυόμεΰα έλελύκη λυσάμεβα Particularidades y excepciones 399. ° Tienen siempre el acento sobre la última sílaba: a) — el infinitivo aoristo 2 activo de los verbos en ω: λιπεΐν b) — el participio aoristo 2 activo. Si la final es larga recibe el circunfiejo: ύήρ. — δεσπότης. y aor. ‫ ״‬Los nombres monosílabos de la 3.‫ ״‬el plural de πας: πάντων. πατέρ. — Σωκράτης. menos en los adjetivos y participios femeninos cuyo masculino hace en ος: έλευΰέρων. 4.‫ ״‬Los participios monosilábicos: ών. πολιτών. λυομένων 2. 2. ‫ ״‬Tienen siempre el acento sobre la penúltima sílaba: a) — los infinitivos en ναι. — γυνή.‫·״‬ τίς. λυιϊήναι.‫ ״‬los genitivo plural παίδων. llevan el acento sobre su última sílaba en el genitivo y dativo de los tres números. 3. el genitivo plural es siempre períspómeno: ήμερων. δούς c) — el imperativo aoristo 2 medio de los verbos en ω: λιποΰ — los cinco imperativos: λοβέ. — χοροί. τίνος interrogativo. κεφαλαϊς χορός. λυθείς.

de δηλόω mostrar. y δειλή tímida . act. Hay una serie de palabras de uso muy frecuente que tienen igual forma y cuyo significado varía según su acento o espíritu. H o m ó n i m o s que se distinguen por el acento o el espíritu 402. y εί si. υπέρ. sé tú. de είμί. 401. 2.επτά ήσαν eran siete. πεποιδευκός. δήλου. κατά. ποιδείκιον. imperal. eae. ιών yendo. εΐ tú eres. de Ζεύς. κάν por καΐ έν. ύπό. y άτΛους no na­ vegable. gen.° El acento del participio neutro ocupa el mismo lugar que el del masculino y no se retrotrae nunca: παιδεύων. παρά. έπί.μέτεστι interesa. y δηλοΟ. — αδται. sing. 3. (óv veneno. 3. por καΐ είτα y luego. y κδν por καΐ άν. διά por. άίΐλοϋς simple. tov violeta . y αίρω yo cojo άλλά pero. y αύταί ipsae. Ισϋι de οίδα sabe tú. αβτη ea. plural neutro de άλλος otro. Las otras palabras reciben acento agudo sobre la sílaba anterior a la que se elide: έπτ' ήσαν . Por efecto de la crasis pierde su acento la primera palabra y lo mantiene la segunda: κάγώ ‫ ־‬καί έγώ. πάρα . ióv. άγων lucha. preposición. — πεπαιδευκώς. neutro de Ιών. Por efecto de la elisión (§ 25) pierden su acento las preposiciones y conjunciones oxltonas έπ' αύτώ . pas.πάρεση está presente. δείνα un tal. crasis. elisión. y Δία. παιδείκταν. y δρα ¿acaso no? άττα aliqua. conduciendo αίρω levanto. δείλη tarde. de δελόω. acus.ACENTUACIÓN 237 — el infinitivo aoristo 2 medio: λιπέσιϊαι — el infinitivo perfecto medio-pasivo: λελΟσΰαι b) — el participio perfecto medio-pasivo: λελυμένος. κατά y μετά se convierten en paroxitonas cuando van detrás de su régimen ( A N Á S T R O F E ) : τούτων πέρι acerca de esto. η. δρα pues. — παιδεύσων. y άττα quecumque.έ ν ε σ η es posible. Preposiciones. da rdo. κ$τα. tú irás. μέτα .έπΙ αύτώ sobre él. de εϊμι. άρά. — παίδευσης. yendo. έάν i l . Ί ω ν jonio. o cuando equivalen a un verbo: Évi . y άλλα (τά). y δεινά neutro plu­ ral de δεινός terrible. μόριος diez mil. 1. de δτ^λος y δηλών mostrando. ύλΚ' έγώ άλλα έγώ mas yo. περί. άγων. tcrdi. παιδείίον. Las preposiciones oxftonas άπό. y μυρίος nu- . de δήλος ma­ nifiesto e imper. plur. y έάν dejar. ov. súplica. δήλων gen. y αυτή ipsa.

4. ‫ ״‬Tres preposiciones: ε ί ς . Son: l. y πειΰώ /wrjuac/o. gen. ίΐείύω persua sión. fj por ήν. . y είς hacia. menos fino.). que le ceden su acento o lo pierden. y νύν puej. 2. είσί son. Proclíticas y encifticas 403. pres. b) ta negación ού si es final de frase: σύ μ έ ν ο ί σ ΰ α . évi es posible. 404. ‫ ״‬La negación ο ύ ( ο ύ κ . y έστε has­ ta. med. por év dentro. y είσι él va. θ6ς quos. y ήδη yo sabía. vOv ahora. f¡ ι/ί/ο. merosisimo. enorme. si.o Las formas pronominales: μ ο υ . ένί dal. ° Dos conjunciones: ε ί . δξ seis.· El pronombre indefinido τις en todas sus formas. y ωμός crudo. él irá. y Ev. νεώς templo. ή la. yo era. que no tienen acento propio (§ 15). οΤος Jo/o. οΐ quienes. έ γ ώ δ έ C) el articulo empleado como demostrativo: δ μ έ ν . οΙός de la oveja. σ ε . y έξ = έκ ante vocal. al. ής de la cual.238 APÉNDICE εις uno. fj o ¿len que. y évi. ή. . ής tú eras. . ήν dije. " Cuatro formas del artículo: ó. y ταύτα eadem. 2. ήν /α cua/ (acus. y ήν. fi dativo de ή. oí /oj. y ώς asi. ώ ς . Son: 1. ώς como. y ής flue tú seas. fj la cual. neutro de εις. φόβου de miedo. ο&κουν pwes no. él era. ών siendo. y οίίς ore/o. ο ύ χ ) . 1\ ciertamente. Εστε sed. ίέναι f>. ώμος espalda. de φοβέομαι femer. έ ν y έ κ (o έ ξ ) . y Εξω fiderà. taOra ea. Enclíticas son ciertas palabras que se apoyan tan estrecha­ mente sobre la que les precede. ού. y Ιέναι (ΐημΟ enviar. ήν yo era. οΓος cua/. Sin embargo se acentúan: a) una proclitica seguida de una enclítica: el τις. ήδη ya. ol. de εΤς. oí para jC ούκοϋν /)0Γ consiguiente. νέως recientemente. ών de los cuales. σ ο ι . Proclíticas son diez monosílabos que se unen tan estrechamente en la pronunciación con la palabra que los sigue. δ &έ. dentro . de φόβος φοβοϋ imp. Εξω tendré. μ ο ι . 3. Év en. έστέ sois. μ ε y σ ο υ . νεώς líe /a nave.

que pierde la enclítica: (». ° I-as partículas γε. cuya ultima sílaba recibe ^Kg^jj{¿(."^ . πώ. Ϊ δνθρωποί είσιν perispómena. πόθεν. τοιόσδε. μή. acento. · Después de una palabra paroxitona. Εστί se acentúa sobre la sílaba final después de una elisión: καλός δ' εστίν. ποτε. τοι. de los pronombres personales: παρ' έμέ. πράγμ' έστιν. άλλ'.. . πόθεν.* Una palabra enclítica pierde su acento: '^"'^ T*^ π α ι ς έστιν a) después de una palabra perispómena b) después de una palabra oxitona o proc/í. παρά σου. τοσόσδε. 1. ‫ ״‬ΕΙ presente indicativo de φημί y είμί. Los interrogativos son: που. pero lo man-< λόγοι τινές tiene la enclítica de dos sílabas: (λόγοι τινών 3. Έστι se acentúa sobre la primera sílaba: a) cuando significa existe..°): (εΐ Ή ς .icaf σοφός τις (§ 403. cada una de ellas cede su acento a la anterior εϊ πού τίς τινό μοι πέμποι OBSERVACIONES.‫ ׳‬persona singular εΐ y »ρής. Exceptuándose είμί y φημί. que entonces dejan de ser enclíticas y se acentúan: εΙσίν λόγοι — φημί έγώ. τε. 4. νυν. 1. Después de una preposición se emplean siempre las formas tónicas. . I I I . es posible: b) al principio de frase. em­ pezar una fi­ase o miembro de frase. μέν. πότε. ποι. . οΰτε c) después de una palabra proparoxílona o pro-í^^^^^ ^. τοΟτ". . la encli-ίλόγος τις tica de una sílaba pierde su acento.ACENTUACIÓN: E NCLÍTICAS 239 3. πω. . ‫ ״‬Los adverbios indefinidos: που. πΐ] — πως. παρά σου. 6. Las enclíticas no pueden. 5. εΐ. no παρά με. οΐκαδε. I I . Ούκ έσην αγαθός — τοΟτ' έσπν — θεός έστιν. ποΐ. 3. naturalmente.­™fi *-δώρώ έστιν 2. IV. no las enclíticas. ° ΕΙ sufijo inseparable δε de δδε. πή — πώς. Reglas de las enclíticas 405. . Ej. c) después de ούκ. ° Si varias enclíticas se siguen. menos la 2. a). agudo.. καΐ. sin que el acento de éstas se con‫ <־‬σοφός έστιν vierta en grave (§ 394.. περ.

κάκ κεφαλϊίς .ο: μοϋνος. πρήσσω por πράττω al principio de muchas Ης Ρείκοσι Ρέλδομαι tema Feptema f ιδpalabras: vis viginti velie verbum vide re 8. En él escribieron sus poemas Homero y sus imitadores. ποιείίσα. con mezcla de formas poéticas.ευ: ΰέρευς.άν (ά) πεδίον. ar­ caísmos y elementos del dialecto eolio. A P Ó C O PE ο supresión de la vocal final en δρα y en las prepo­ siciones άνά. παρά. M ETÁTESIS D E CANTIDAD: 5. hablado en las ciudades jónicas del Asia Menor. έποίευν. χρύσειος ου . 7. πουλύς. περί. άπό. η ­ a: φιλίη. CONSONANTES: σσ . E l dialecto homérico es el dialecto jónico. Estudiamos a continuación sus particularidades más notables.ειαι ο εαι: μυθείαι ο μυιϊέαι. ύπό. FÓV vesper vicus vinum vestís ver vox . έμεΟ εεα . άμφί. νεηνίης. DIGAMMA PRIMITIVO /"έσπερος ίΌΐκος ίΌΐνος Fεσΰής Fέαp /•έπος. πρήσσω — άληΰείη ei . κατά. κάρ ^ ν κατ(ά) ^ ν . Ατρείδεω — Άτρείδαο. 4. Contracciones especiales: εο y εου . οϋνομα. στέωμεν — στήομεν. SiTJERESis ο fusión de dos vocales en una sola sílaba: Πηληυίδεω Άχιλήος — δτε δήέβδομον ήμορ χpυσεoÏOTV έπΙ κλισμοΐσι — ^ μ ε ν μιν πρώτα 6.e\a ο εα: εύκλεΐς.240 APÉNDICE D I A L E C T O S D E H O M ER O Y H E R O D O T O Dialecto de Homero 406.κατ(έ}λιπε. L A C O N T R A C C I Ó N muchas veces no se verifica: ποιέων por TTOUÒv. 407. con asimilación: κάλλιπε . 3. εϊνεκα. 2. Επί. τέτρστος — τέταρτος.κατ(ά) κεφαλτίς. M ETÁTESIS: κάρτος — κράτος. δυσκλέα εεαι . καρδίη — κραδίη. άμ πεδίον .ττ: θάλασσα por ύάλαττα.ε: ξεΐνος. FONÉTICA VOCAL E S: 1.

άνέμοιο o άνεμου D. m. ή. ΰεοϊσιν o θεοΐς G. ποσι. πόδ-εσσι. 9. ΕΝ Ο ήμεράων. χάριτα y χάριν PLUR. PLUR. ποσσί. φράσ­ σεται. T E M A S E N C O N S O N A N T E (3. έ ‫ ־‬έλδομαι. G. όππότε — Εδδεισεν. ήμερης. como relativo.: D. El artículo 1. 409. πύλης. δππως. Gen. δττι. perf. DUAL G. ναυτέων ήμέρησι. siNG. (2. C O N S O N A N T E S D O B L E S : ποσσίν. y n. έλλαβε. E P É N T E S I S Ο inserción de β entre μ y λ: δμβροτος (cf. en sus formas que empiezan por τ. ίππότα por ιππότης G. Nom. μέμβλωκα (por μέμλοκα). . • declinación). Ofrecen las siguientes particularidades: SING. El artículo — ó.: τοΐο por τοΰ D U A L G. ήμερη. mors) βλώσκω (por μλόσκω) aoristo 2 Εμολον. El artículo se emplea aún como pronombre demostrativo y. θέρους o θέρευς — βασιλήος Α. fem. T E M A S laridades: SING.: loí por oí y ταί por al G. G. UNA DENTAL ante μ no se transforma en σ: Ιδμεν.DIALECTO DE HOMERO 241 Como vestigios de esta F. Ofrecen las siguientes particu­ 2. N . D. όδμή 10. fem.: TOtiv por τοίν P L U R . TE M A S E N a ( l . ώμοιιν 3. D. τό — ofrece las particularidades siguientes. πυλέων. Άτρείδαο o "Ατρείδεω PLUR. νεανίης. se producen delante de estas palabras: a) Ciertos hiatos aparentes: έπι έστερος ήλΰε b) alargamiento por posición: τήν δέ πολύ πρώτος ϊδε c) prótesis vocálica: έ-είκοσι. 11. δικάσσατε — Εσσομοι. MORFOLOGÍA 408. έριδα y έριν. τξ[σι(ν) y της 2. D. El substantivo 1.* declinación). Ofrecen las siguientes particu­ laridades: SING.: τάων por των τοϊσι(ν).‫ ״‬declinación).

lugar a donde: άγορήν-δε 5. πόλιος. locativo: βι5ρη-φι. πολέες A. Además. πολίεσσι. νήεσσι. πόληι. χερειότερος . ιστός son más frecuentes que en ático: γλυιτίων. ático παχύτατος φιλ(ων. όν. πολέας G. Ζεύς: Διός y Ζηνός. μητέρος. SUFIJOS: 410. 2. φέρτερος super. πατρων D . En los adjetivos C O M P A R A T I V O S y S U P E R L A T I V O S . χειρότερος. El adjetivo 1. θύγατρες G. — formas correspondientes a πολύ (πουλυ) presenta las N . Δνδρεσσι PLUR. πόλις Α. COMPARATIVOS y SUPERLATIVOS IRREGULARES: — de άγονος: comp. El adjetivo πολύς tiene también las πολλός. el tema siguientes pariicularidades: SING. 4. Varios adjetivos son. κακώτερος. PLUR. ov. πολΕσ(σ)ι 3. κάρτιστος. πόληος D . πόλιας. νέεσσι y νηυσί χείρ: χερός. φίλτερος — βάΰιστος. πολλή. πολέων D . πολλόν. las termi­ naciones (ων. λωΐτερος. πολέος D. η. πόλη ας. πόληες Α. ático γλυκύτερος — πάχιστος. χερείων. πατέρι Ν. otros son de dos terminaciones: κλυτός. φέριστος. Zfjva y Ζήν νηΰς (= ναΰς): νηός y νεός. πολύς y πουλύς PLUR. πόλις G. πόλιες. πόλι. πόλιν G. βέλτερος. πολύν y πουλύν G. πολιών D .242 DECLINACIÓN SING. πόλει Ν. lugar de donde: ούρανό-όεν -ΰι. φέρτατος — de κακός: comp. a diferencia del ático. άνέρος D . N . χείρεσσι γόνυ: γούνατος y γουνός δόρυ: δουρός •φι. y viceversa. ούγατρα G. βίη-φι -Οεν. APÉNDICE D E πόλις: Ν. de tres terminaciones: άβίίνατος. instnimenlal. βαθύτατος 4. A. πολίεσσι IRREGULARES: N O M B R E S ΕΝ ρ C O N SINCOPA: SINO. Α. lugar en donde: οίκο-ύι -δε. όρείων. ός.

δτινο δτη Α. Ν. σεϋ. ϋσσα (de &τια) Α. Además de οδτος y de δδε aparece generalmente como pro­ nombre demostrativo el artículo ύ. el dialecto ho­ mérico ofrece las siguientes particularidades: Pronombres personales 1 . τινός. tienen las siguientes: SiNG. A. νώϊν Εμός άμός νω£τερος Pronombres posesivos SINGULAR PLURAL DUAL Κος οφωίτερος Pronombres demostrativos 1. Édev έμίόεν σέΰεν D. ότέοιστ Interrogativo e indefinido Los pronombres τίς. 2.DIALECTO D E HOME RO 243 411. G . N. El relativo indefinido presenta las siguientes panicularídades: SING. σρέ σφέων. μιν — G. δτευ G.· persona 3. creo. έέ. δτινας ίίσσσ G. άμμε ήμέων. en nominativo. τεΤν έοΐ.· persona 2. D U A L N. ή. y τις. N. τό en las formas que empiezan por τ. σείο. δτις δττι P L U R . έμεϋ. ΰμμε ύμέων. άμμες ήμέας. ύμείων δμμι(ν) σφώι σφώιν σφέας. G. D. τέψ O. Pronombres En los pronombres. εΐο. δο. έμεΤο. 6ς τε y el demostrativo-artículo δ. G . τεΰ. el relativo δς. D.σφέτερος G . N .τέοισι . además de las formas áticas. τό. alguien. δττεο. tfév τύνη — — A. δτεων D. δ con el significado de Ule. Εκείνος suele aparecer con la forma de κείνος Pronombres relativos 1. σφεΐων σφί(ν) σφωέ σφωίν Εός. τίνος. ¿guien?. t[. El relativo δς. δτεφ D. ή. τοί. ήμεΐων ίίμμΐ(ν) δμμες ύμέας. A. τέων D. y. τεο P L U R . al lado de las formas áticas.* persona SINO. οΤ — PLUR. έμέο. 2.δς σφός. εδ.

— Ρ. 3. — Infin. E L AUMENTO 1. έόντος IMPERF. 4.' εΙμέν. S. Ι.‫ ׳‬persona singular subjuntivo: έοέλωμι — σι en la 3.' persona plural en -εν: έλύοεν por έλύοησαν. 2 . Εσστ!. —Optativo 3. Ι. L A V O C A L T E M Á T I C A O de unión puede sen — breve en el subjuntivo: έγείρ-ο-μεν por έγείρκο-μεν — o o ε en vez de α en el aoristo: Ιξες por ΐξας. 1. έδύσειο por έδύοατο. εις. 2. έμμεναι (έμεναι). 5.* persona singular subjuntivo y optativo: έοέλησοα.• persona singular subjuntivo: Εοέλησι — σϋα en la 2. -εα. -εας.244 APÉNDICE Conjugación Verbo ειμί Indie. •μεν en infinitivo: άμυνέμεναι. — Ρ. ofrecen las siguientes formas: — μι en la 1. 6 ‫ ׳‬σ σ ο .‫׳‬ ρ. έσσεΐται PRESENTE: Verbos puros no contractos es facultativo: fif\. ίμμεν (ίμεν) Partie. 1. 3.‫ ׳‬Εσαν F U T U R O : S. en la terminación de la 2. Perfecto indicativo 2. βΰλοισΰα — μεναι.‫׳‬ ρ. LAS DESINENCIAS 4. έόντος — έοδσα. 3. Éov. Aoristo indicativo pasivo 3. άμυνέμεν 3.· έσσεαι.‫ ״‬persona singular — presente indicativo: λύεαι por λύει — imperfecto: έλύεο por έλύου — aoristo indicativo: έλύσαο por έλύσω 3.' έσσομαι. -εεν. Ελυσε. Aoristo subjuntivo pasivo en -ήω: λυοι^ω por λυοώ. 3.: S. έών. 2. έην.‫ ׳‬Εησοα. λύσε por έβη. έούσης — έόν. 2.‫׳‬ ρ.• έσσεται. 3. . S. DESINENCIA FALTA DE CONTRACCIÓN -μεσΰα por -μεοα: τυπτόμεσοα por τυπτόμεοα. Εα.· έσσΐ.‫ ׳‬Εασι(ν) Subj. 2. 2. S. 1. Medio-pasivo 1.· Eoi Imper.' Εω.* ήεν. P L U S C U A M P E R F E C T O : S.' ήα. 2.· persona singular sin σ: βΕβληαι por β^ησαι.

λυοίατο por λύοιντο — τεχράιραται (de τρέπω) por τετραμμένοι είσΐν. Verbos contractos En los verbos contractos en -αω. γελόωντες por γελώντες — αα por -αε. Aoristo 2 medio sin vocal temática: λύ‫־‬το (aoristo 1 έλόσ-ατο). Perfecto y optativo 3. σ en el futuro y aoristo de verbos líquidos: διαφοέρσει.‫ ״‬persona singular en . 2. de πολεμίζω. Aoristo 2 con reduplicación. Verbos en μι 1. 2. 4. Verbos mudos y líquidos 1. 5. 3. Perfectos sin la característica κ: πεφύασι por πε»ρύκσσι. Indicativo activo presente 2/ persona singular en -σΰα: τίιίησοα. de πείΰω. Imperfecto y aoristo 2 en -ν: έτιΰεν por έ^ϋεσαν. Aoristo 2 infinitivo en έειν: Ιδέειν por ίδείν. δμνυΰι. Formas contractas en el presente: τιι5εΐ por τίοησι. δίδωΰι. al lado de las formas contractas o no contractas. 2. 4. έοεν por έοεσαν. Algunos presentes son en -μι. Perfecto optativo 3. Imperativo presente en ­ôi. ξ por σ en el futuro y aoristo de los en ζω: πολεμίξω. en vez de -ω: δάμνημι (δαμάω). ópdav por ópdv. 3. τιΰεΐσι por τιοέασι. opdçç por όρρς. 7. . hay las formas con asimilación: — όω por -άω: ópóωcπ por όρώσι. Tiempos segundos 1. πεπιοείν. βαλέειν por βαλεΐν.DIALECTO DE HOMERO 245 6.OTO : λελϋτο por λελυμένος εΐη. έφησύα. de διαφθείρω. de άγγέλλω.‫ ׳‬persona plural en -αται y •ατο por -νται y •ντο: βεβλήαται por βέβληνται. 3. Futuros de verbos líquidos por contraen άγ/ελέω.

ύπαί por ύπό. μετά χερσί con acu­ sativo: entre. Μετά con dativo: con. 10. ένί y είν por έν. ύπείρ por υπέρ. P R E P O S I C I O N E S : elví.* persona plural Ισαν. στήω. 3. Είμι. Εβαν νέας lugar unde. ava ναυσίν. 414.' persona plural 6σαν. 8. ώσασύαι τείχεος genitivo: έρχονται πεδΐοιο. 3.· persona plural Ισαν. L A P A R T Í C U L A &V O κέ(ν) se encuentra a veces en: — el futuro indicativo: καί κέ τις ώδ' έρέει . 7. παραί por παρά. νί^ος Επι (= έπϊ νΐίος). § 401-1. άμφίς por άμφ£. C I R C U N S T A N C I A S D E L U G A R sin preposición: lugar guo. οέμεναι. Tmesis. Imperfecto f\ia o ήιον. μετ' άνδράσι. medio £ντο. A nástrofe ο colocación de las preposiciones detrás de su ré­ gimen: όφαλμών άπο (= άπ' όφβαλμών). imperfecto ήδεα. entre. partículas y conjunciones 1. hacia: Ιών μετά Εΰνος εταίρων. futuro εΙδήσω o είσομαι. 3. genitivo: άνέδυ πολιής αλός. άκροτάττ] κορυφή. Infinitivos en -μεναι (•μεν): τιΟήμεναι. En el dialecto homérico las preposiciones se emplean aún muchas veces como adverbios y como tales se hallan separadas del verbo por una T M E S I S (corte): έκ δ' Εβαν αύτο( (= έξέβαν δ' αύτοΟ κατά δάκρυ χέουσα (= καταχέουσα δάκρυ) 4. Ίημι. 9. προτί por πρός. ήείδης. 2. 5. ' persona plural Ιδμεν. aoristo έηκα. Modos. διατρίβωμεν όδοϊο lugar ubi dativo: αίΰέρι ναίων. 3. Subjuntivos aoristo irregulares: οήω. Casos y preposiciones l . Άνά con dativo. Imperí'ecto ΐειν.246 APÉNDICE 6. ELSiJBJinmvocONOSiN ftv o κέ(ν) se emplea en una oración principal o independiente para expresar un hecho futuro contingente (MODO EVENTUAL): και ποτέ τις ε^7Γr‫ן‬cn y a lgún día a lguien dirá έγό δέ κεν Ελωμαι mas yo tomaré (Troya) 2. acusativo: ίρχεσ&ον κλισΙην. χρυσέφ άνα σκτίπτρψ. ΐΐδεε o ζδη. futuro είσομαι. sobre. δώω. Indicativo presente I . aoristo είσάμην. Οΐδα. infinitivo Ιδμεν o Ιδμεναι. 6. SINTAXIS 413.

Ixis verbos contractos en αω se conjugan: όρέω. σαώτερος &ς κε νέηαι. Ausencia de aspiración: δέκομαι por δέχομαι. etc. por oposición al jónico antiguo o dialecto homérico. Ausencia de ν eufónica (§ 32). llamada jónico nuevo. Falta el dual en la declinación y conjugación. de relativo y tem­ porales. L A P A R T I C U L A &ν ο κέ(ν) no se encuentra en: — el optativo potencial: ού γάρ τι κακώτερον πάΰοιμι — el indicativo irreal: ένβα με κΟμ' άπόερσε — el subjuntivo de las oraciones condicionales. Después de una vocal. 6. . es decir -εω = αω. Ινα έπείτε = επειδή αϊ = ε1 αϊβε = είβε Dialecto de H eródoto 415. άντιεύμενος = άντιοόμενος. 5. -εο = αο. 3. κότε por πότε. ωύτδς = ό αυτός. κόσος por πόσος. 4.DIALECTO D E HERÓDOTO 247 — el optativo desiderativo: ώς icé oí γαία χάνοι — la protasis potencial: εί τούτω κε λάβοιμεν — la subordinada final: μή μ' ερέθιζε. όρέομεν. 7. Trasposición de la aspiración: κί&ών por χιτών. El aumento se omite con frecuencia. Crasis de ό y τό ante α: ώνήρ = ό άνήρ. se contraen en ευ: ποιεϋντες = ποιέοντες. 8. 9. Muchas veces abreve =8 : » » η =ε : ου = ω : _<ωο: ~'ω : οη = ω : τέσσερες por τέτταρες έσσδω por ήττάω ών por οδν έωυτοΰ por έαυτοϋ ΰωμα por ΰαΰμα έννίδσας por έννόησας 2. 4. salvo en las siguientes particularidades: 1. asi como oo y οου en los verbos en οω. 10. θηεύμενος = ΰηεόμενος por ΰεαόμενος. Κ por κ en adjetivos y adverbios correlativos: κοΐος por ποιος. colonia jónica del Asia Menor Esta lengua. κόβεν por πόβεν. 3. coincide fundamentalmente con éste. Heródoto escribió su historia en la lengua de Mileto. Muy posterior al autor o autores de los poemas homéricos. όρέουσι. CONJUNCIONES que ofrecen forma particular ί\\ίθς = δτε είτε = δτε πάρος = πρίν ήμος = Εως είς δ κεν = έως 4ν δφρα = έως. εο y εου en los verbos en εω y en αω.

σουδάριον. πάσχμ. sig­ nificado nuevo o metafórico a palabras griegas: δόξα. que presenta un carácter propio y puede es­ tudiarse como dialecto aparte. κεντουριων.T. naturalmente. υΙός είρήνης. E L GRIEGO D E L NUEVO T E S T A M E N T O 41é. sencillez y a veces mo­ notonia. Hemos expuesto las principales y las que tienen un valor general. ίδού da al estilo soltura. eran judíos de lengua y mentalidad árameos y todos estaban familiarizados con el A ntiguo Testamento hebreo y su traducción griega. se introducen términos hebreos o árameos: άββα padre. èv. δικαιοσύνη. E S imposible enumerar todas las formas especiales y particulares que ofrecen los dialectos de Homero y Heródoto. la repetición de par­ tículas como καί. los períodos se simpliñcan por el predominio de la coordi­ nación sobre la subordinación de las oraciones. El griego del Nuevo Testamento es en substancia la lengua común. γλώσσα nación. είναι έν. se pueden reconocer fácilmente conociendo bien el dialecto ático o se hallan en un buen diccionario. pero tan intensamente influenciada por elementos extraños. σάββατον. En el léxico. κήνσος. Esta influen­ cia se deja sentir particularmente en la sintaxis y en el léxico. que se limita a algunos términos: κοδράντης. modismos y figuras de dicción al modo semítico imprimen un sello nuevo a la lengua griega que conocemos. ^ μ α cosa. όφείλημα pecado. κουστωδία. υΙός τοϋ αΙώνος. χάρις. hecho. τής κοιλίας. πιστεύειν εις. Otro factor que contribuyó a dar al griego del N. ο bien a giros traducidos literalmente: συμβούλιον λαβείν consilium ca­ pere. δόναμις milagro. locuciones traducidas del hebreo: πάσα σαρξ. ή κοινή διάλεκτος (§ 5). βάπτισμα. explendor. En la sintaxis. βεελζεβούλ. πίστις. de los Setenta. etc. εύαγγέλιον. gloria. πνεΟμα. μεσσίας. Menos importante es el elemento latino. literalmente calcada. para ex­ presar debidamente su contenido. ζήν. el semitico. Las relaciones que nacen de estos nuevos conceptos crean a su vez nuevos modismos: βαητΐζειν είς. δέ.T. La nueva doctrina. El principal factor de influencia es. καρπός. μετάνοια. ίκανόν ηοιεΐν ηνι satisfacere alicui. δός έργασίαν da operam. el empleo de locuciones. Casi lodos los autores del N. tuvo que dar nuevo sentido a las palabras existentes y hasta introducir neologismos: αγάπη.248 APÉNDICE OBSERVACIÓN GENERAL. una persona­ lidad propia es el mismo Cristianismo. . las demás. σκάνδολος.

Rarísimos son los ejemplos de declinación ática: }ίως(Μΐ.17). limitándonos a señalar sus divergencias más acusadas en relación al griego clásico o ático. 8.. suelen quedar indecli nados. 249 Estudiamos a continuación las particularidades más notables del griego del N. πρφρα. ή. E l artículo El artículo determinado ó. frente al griego clásico ofrece las particularidades siguientes: 1. πλημμυρά inunda ción.E L G R I E G O D E L N. ιϊεέ μου.· D E C L I N A C I Ó N ) . que suponemos bien sabido. Los transcritos del hebreo. 16.54). τό. 10.25). ó πατήρ (Mt.22). 8. Los en -ας tienen el genitivo y vocativo en -am el dativo en -9 y el acusativo en -av. ή παις. οκεΐρο cohorte.4). en vez de -ας y . τό βέλημα του ΰεοΟ καΐ πατρός ημών (Gal. 3. 4. νομικός π ς un doctor de la ley (Le. 21. Εάπφειρα Safira. 2. El predicado nominal lleva articulo cuando expresa algo muy conocido o idéntico al sujeto: ΰεός ήν ó λόγος (Jn. 27. Ofrecen las siguientes parti­ cularidades: Φεός tiene siempre el vocativo como el nominativo excepto en Mt. 16. vaC.9 . T E M A S E N O (2. 418. £ 1 substantivo ΕΙ D U A L ha desaparecido. cualquiera que sea su origen y naturaleza. T E M A S E N α (I. Precede al nominativo empleado en vez del vocativo. 3. 1. . ó δέ κύριος τό πνεύμα Εοτιν (2 Cor. 2. 1.1).38).T.19). 3. Los nombres propios en -ίας se declinan regularmente como νεανίας.· D E C L I N A C I Ó N ) . MORFOLOGÍA 417. 1.T . ούκ δρα σύ εΤ ό Αίγύπτιος. los substantivos: μάχαιρα espada.26). 11. ΕΙ artículo indeterminado se expresa a veces por εΐς o τις: είς γραμματεύς un escriba (Mt.46: deé μου.1). proa . Εγείρε (Le. Ofrecen las siguientes parti­ cularidades: Tienen el genitivo en •ης y el dativo en -η. Precede solamente al primero de dos substantivos que tienen una unidad de sentido: oi Φαρισαΐοι και Σαδδουκαΐοι (Mt. ¿no eres el egipcio conocido? (Ad.

419.‫׳‬ DECUNA CIÓN ofrcccn las Siguientes par­ PLUR. 1 7 .: γήρει (Le. 1 6 . Gen. Jud. Voc.13). 4 ) . 3 6 ) . C omparativos irregulares nuevos: μειζότερος/«£ΐ >Ί?Γ(3 Jn. de βαθύς. 4. Ap. βασιλέας. 3 4 ) . 1.: πηχών. de γήρας vejez. 1 . κλείδα (Le. η . 2 . 6. 7 2 . 1 6 ) . 5 . dativo δυσί. contracto por τιήχςων {Jn. £1 numeral δύο hace: genitivo δύο. 1 9 ) y κλεϊς (Ap. βασιλείς (Mt. πραέως ( 1 Ped. por Ιχθύς (Mt. de βάλλω ecAar(Lc. 3 8 ) . los labios 13. 8 . 1. generalmente κλεΐν. 1 7 y 1 9 ) . 8 ) formado sobre el superlativo ελάχιστος. 4 ) . Acus. 1 . singular o plu­ ral. 3 .250 4. 7. tiene el genitivo singular ήμίσους (Me. 5 . 1 8 ) en vez de γραμματέας. de κλεϊς. 1 5 . La partícula ή se emplea preferentemente después le μάλλον. El adjetivo verbal en -ός no es tampoco muy frecuente: ηαυμαστός (Αρ. 6 . 2 . 2 4 . El comlemento del comparativo va en genitivo o en acusativo On παρά o υπέρ. 1 5 ) Acus. 5 . por πραέος. 1 9 . β ό α ς ( . 2 4 . . por ή ώδίς ( 1 Tes. 1 . puede referirse a personas: τά άσΟηνή los débiles. 1 1 . 1 . 6.23). πατήρ por πάτερ (Jn. 2 4 y 2 5 ) . 1 4 ) .: χάριν generalmente. 1 ) . 3. Dat. neutro substantivado. 2 1 . de κλείς llave. 4 ) formado ya sobre el comparativo μείζων. 1 ) . 1 4 . El adjetivo verbal en -τέος sólo aparece en βλητέον. de πραύς.: ή ώδ(ν dolor. ΕΙ adjetivo χρυσάν. γραμματείς (Mt. 1 7 ) χεώίων ¿ . Los TEMA S ticularidades: SING. mitad. 2. ^ ^ ^ ορέων de los montes (Ap. DE L A APÉNDICE 3. ίχθύας.: κλείδας (Mt. 8. Un adjetivo o participio. 1 . ορατός (Col. ήμισυς medio. de ί χ β ύ ς ρ « . por χρυσήν (Αρ. 3 ) . 5 . Norn. 5 2 ) . por βοΰς. έλαχιστότερος más pequeño jue el más pequeño (Ef 3 .15) ^ ^ . 1 8 ) . 2 1 .: ΰυγάτηρ por ΰύγατερ (Me. por βαβέος. 4 ) . por γήρςι. pero χάριτα (Act. 9. βαθέως (Le.

y δδε. . otro: είς É K δεξιών καΐ ΕΪς έξ εύωνύμςν (Mt. σός. .5). 420.los genitivos de los pron. En los casos oblicuos los pronombres personales y αυτός se emplean. 1. I. αυτό.Es indeclinable en frase adverbial distributiva: εΤς κατά είς (Me. 4. 2. 14. de I y 2. 251 10.* persona y de αυτός .1). El nominativo del singular y del plural de los pronombres per­ sonales y de αυτός son usados. 12.19) uno a uno. Los pronombres posesivos έμός. referido a lo que antecede. La distinción clásica entre οδτος.Ιδιος en sentido de suus o ejus: τόν άδελφόν τάν Ιδιον Σίμωνα (Jn.19). 3.21). ημέτερος. por influencia semítica.Se usa el giro correlativo uno . El numeral είς ofrece estas particularidades: . . 5.‫ ׳‬persona es substituido por αυτός. menos en (Me. más frecuentemente que en griego clásico y hasta de modo innecesario y redundante: καΐ καΰίσαντος αυτού προσί^δαν αύτφ οΐ μαιϊηταί αυτού (Mt. con mucha más frecuencia que en griego clásico y sin ningún sentido enfático. En su lugar se emplean: . τόδε es muy poco usado. referido a lo que sigue. no es siempre observada. 2. . 14.1): τή μι$ τών σαββάτων (Me. ήδε. T . 11. Ούΰεΐς y μηΰεΐς aparecen alguna vez por ουδείς y μηδεΐς. 28.Substituye al ordinal πρώτος para indicar el primer día (ήμερα) de la semana. υμέτερος son poco usados. además del modo clásico (άνά y κατά con acusativo del cardinal): ..Hace las veces de articulo indeterminado (§417. 6.41). Pronombres Pronombres personales y posesivos 1. 2. Pronombres demostrativos 1. αυτή. 20. δδε.7) de dos en dos.De los dos modos a la vez: είς κατά εΤς (Me.. 16. El pronombre personal de 3. por influencia semítica.Repitiendo el cardinal: δύο δύο (Me.EL GRIEGO DEL N . Los numerales distributivos se forman.9). .

22. 19. ήνεφχΟησαν (Mt. Nótese el giro Iva t í ¿por qué? 5. τών 1χι)ύων ή ιυνέλαβον (Le.9). C onjugación 1. por οσι. a veces. Τις puede ser usado como artículo indeterminado y ser subsituido por εις. -ον. hasta que.5). Éiri τη άγρ». inleirogativos e indefinidos 1. πίεσαι (Le. y de los futuros φάγεσαι. El relativo 6ς y los interrogativos τ(ς y δ σ η ς se emplean a veces :1 uno por el otro: ούκ οίδα δ λέγεις (I-c. del imperfecto εϊχον.8). où τί έγώ δέλω ! Λ λ ά τ ί σ ύ ( Μ ο . por -ομεν.36). por ας. -αν. según los códices: έριμμένοι o ίιεριμμένοι (Mt. 14. 3. La REDUPLICACIÓN de los verbos que empiezan por ^ es en ep en ρερ. el genitivo Οτου !parece en el giro δως ότου mieniras. 3. 2.252 3. 421. . αμεν. Algún verbo tiene doble aumento. θέλω en η En los verbos compuestos el aumento puede estar delante de la pre­ posición: έπροφήτευσαν (Mt. La atracción del relativo por su antecedente es frecuente: έκ :oO δδατος ού t/ώ δώσω ούτφ (Jn.60). ες. 9. σαν (-έτωσαν.‫ ׳‬persona plural del imperativo activo y medio. Las desinencias ofrecen las siguientes formas particulares: σαι en la 2. ha desaparecido en el verbo. a veces. 4. El relativo indeñnido όστις sólo se da en el nominativo singular ‫ ׳‬plural y raras veces en el acusativo singular (ó n). como en el nombre.30).3). El A U M E N T O ofrece las siguientes particularidades: El aumento silábico puede faltar en el pluscuamperfecto. Los verbos μέλλω y δύνομαι tienen aumento en ε o en η. 16. El D U A L .13).‫ ׳‬persona plural del perfecto: είρηκαν (Αρ.36). 5.‫ ׳‬persona singular del perfecto πέπτωκες (Αρ. αν. en la 3. Generalidades 1. 4.14).‫ ׳‬persona singular del presente medio: όδυνάσαι (Le.25). 4. 9. 11. -έσθωσαν) en la 3. APÉNDICE Relativos. 2. 2. en la 2. 17.

indie: Imperf. 4. T. Près. 2. 3. Tiempos segundos El aoristo segundo tiende a desaparecer. y viceversa: έλεώντος (Rom. Εστω o ήτω.‫ ״‬s. είδος. 4. εΐηαν. είησαν.: 2.-• persona plural del aoristo 2 alguna vez termina en σαν: ιιαρελάβοσαν (2 Tes. 15. reduciendo la de los verbos en -μι a la de los verbos en -ω: 1.23). fut. imper.' ήμεν ο ί|μει}α. Près. P. 3. οίδαμεν. 3.16). al lado de -οιμι.: οίδας. κάΰου.6). έξέδετο.23). 3. οίδεν. οίης. imper. 3. Verbo κάΰημαι. .: P. 1. 2. 13. παραδοί por παραδφ (Me. οις. VertK) οΐδα. Algunos verbos en-αω tienen formas de verbos en-Εω:ήρ(ί)τουν (Mt. 12. de è&iSoov. κάοτ). Près. por oOv: κατασκηνοΐν (Mt. 9.' ήσϋα ο ής. por δίδωμι έτίΟουν (Act. Près indie. Indie. 4. Verbos en -μι La mayoria de particularidades que ofrecen estos verbos se debe a la tendencia a unificar la conjugación de todos los verbos. 233 2.' p.: δίδω (Αρ. 2.: S. Πεινάιο y διψάω siguen la contracción en α (§ 167). Imp. por έξέδοτο (Me. 2 indie: ΑοΓ.: εΙδήσω. por Εδίδοσαν. ι. 2. pcrf. Verbos contractos El optativo.9). 4. A menudo el aoristo segundo toma las terminaciones del pri­ mero: εΓπα.20) por άφίεις. 3. tiene las formas áticas -οίην.1). por έτίοεσαν έδίδουν (Me. άφεΐς (Αρ. 3. 2 subj. 2. Algún verbo en -οω tiene el infinitivo en oív. ind. οίδασι. participio είπας. ήλβαν. 3. είημεν.EL GRIEGO DEL Ν. 3. οΙδατΒ. 1.' ήν o ήμην.29).32). 15.‫ ׳‬s. optât. είδαμεν. είπας. είητε.2) de έτίοεον. Aor. La 3. Indie. Ι^ΰαμεν. Verbo εΙμί. Près. indie: S. Ι. 2. Ρ.' persona Εστωσαν.

. 5. 3. άποκτείνω presenta la forma άποκτέννω. aoristo medio άτιειπάμην (2 Cor. 2. έρρήΰην (Mt. 1 Cor. participio ένέγκας (Act. aoristo έγάμησα y έγημα. aoristo pas.· persona plural subjuntivo Εσΰητε (Le.γΐγνομαι. πίπτω. πίνω. por ώφελον utinam! 14. οφείλω. aoristo 2 infinitivo πιεϊν (Rom. participio ηβείς (Mt. 3. γαμέω. 16. ρΰάνω.2).254 APÉNDICE 5. 9.‫ ״‬plural subjuntivo αίσιϊωνχαι (Le.11). έόρακαν y έωράκασαν. εΙπάτω. aoristo είπα.• persona ingular aoristo άνελήμφβη (Me.10). Verbos irregulares αισθάνομαι. aoristo έφθασα (1 Tesai.4). . paricipio Ισϋων (Me. 9. 15. aoristo έπεσα. futuro έλώ. 3. 7.* plural imperativo ένέγκατε (Jn. 3. imperativo medio . είπαν. 3. εΙπάτωσαν.16). 8.3). βα(νω en sus compuestos ofrece dos formas de imperativo: ίατά βηβι y μετά-βα. 17. φέρω.2).η. Ιπατε. 6.45). 1. γινώσκω . 13. 9. aoristo 2 δφελον. 5. presente subjuntivo βλαστςί (Me. αΙρέω. 1. ÉcrflÍM. 1. Εη composición. 4. έρρέθην (Αρ.30). 1.• plural έώρων(. 2.* plural έώρακαν.2). λαμβάνω. futuro φάγομαι. futuro λήψομαι y λήμψομαι (Act. γίνομαι .6). imperativo εΙπόν. όράω. Perfecto έώρακα y έόρακα con i 3. 5. 6. εΐπας.8). 6. πϊν o πεΐν (Jn.21). 10. βλαεηάνω. 4. λέγω.‫ ׳‬singular προορώμην y προωρώμην. 16.γιγνώσκω.18). 22. 11.7. de un inusitado βλαστάοι.19).27) y aoristo ndicativo έβλάστησε (Sant.21). imperativo 3. 2. . 12. aoristo ήνεγκα. 14. 5.

. 5.En vez del vocativo.1). έκ μέσου por έκ. El ACUSATIVO puede indicar: -Materia con verbos de plenitud. 7. 17. άκολουθεΐν οπίσω τινός (Mt.24). παρά.άμφΐ sólo se emplea en composición άνά y άντί son raras περί y ύπό no rigen dativo.11). 16.2).49).2). Casos y preposiciones 1.Distribución: έκ δηνεφίου τήν ήμέραν un denarío por día (Mt. La fecha de un hecho: έχΰές ώραν έβδόμην (Jn. 4. .33). 1. έν έν por είς.52).38). con artículo (§417.Se emplea en las exclamaciones con o sin ώ: & γενεά άπιστος (Mt.17.Para citar las palabras de otro aunque el verbo o preposición rijan otro caso: ύμείς ψωνεΐτέ με ó διδάσκαλος καΐ ó κύρως vosoíros me llamáis «maestro y señor» (Jn. υπέρ por περί y viceversa. .19). άπό por ύπό. ταλαίπωρος έγώ άνθρωπος (Rom. El VOCATIVO se emplea indistintamente con o sin ώ. 4. El genitivo partitivo es raro. . . El NOMINATIVO ofrece las siguientes particularidades: .13).Genitivo determinativo en vez de un adjetivo: τόν οίκονόμον τιίς αδικίας (Le. Me. 2. . Las PREPOSICIONES invaden muchas veces el campo de los casos propios: βασιλεύειν έπί (Le. hace sus veces el genitivo con έξ y από y hasta el dativo con Év: πρεσβυτφους τοι!ς bi ί μ η ' (1 Ped. 20.Su sentido va reforzado a veces por otra palabra: δια μέσον por διά. 1. 5. . 233 SINTAXIS 422.Es muy frecuente la preposición έν con un dativo instrumental: κύριε. El GENITIVO ofrece usos particulares: . 13. 9. ε1 πατάξομεν έν μαχαίρη (Le.Se confunden a menudo preposiciones de sentido parecido: είς por έν. 22. 10. 3.EL GRIEGO DEL N .8) el mayordomo de iniquidad (inicuo). . T. por influencia hebraica: πεπληρωμένοι καρπόν δικαιοσύνης llenos de fruto de justicia (Fil.

El S U B J U N T I V O suple al imperativo en la 1. 2. en este aso va precedido de δφες. M E D I A .. 27.5. ο6 φονεύσεις.8). ούκ εΙμί Ικανός λΰσοι τόν Ιμάντα (Me. APÉNDICE Voces.. El presente. !7. .2). . ΐφελόν γε έβασιλεύσατε (I Cor.27). Ιδωμεν (Mt. 1. 5. U).El futuro puede indicar también una orden. ό έχων ώτα άκούειν άκουέτω (Le. 11. que salió un edicto (Le.5). un deseo: καλέσεις τό όνομα αυτού Ίησοΰν (Mt. . ού μοιχευσεις (Mt.17) y en san Pablo (Heb.ΕΙ presente y el futuro pueden emplearse en vez del subjuntivo de­ liberativo: τί ποιοΟμεν (Jn. 11. El significado de las voces A C T I V A . El I N D I C A T I V O P R E S E N T E pucdc expresar un hecho futuro.24). futuro o aoristo con la partícula δφελον (§ 421. con­ )iderado como cierto: οΐδατε δτι μετά δύο ημέρας τό τιάσχα γίνεται.. 8.. .2). También el valor de los T I E M P O S es sensiblemente el mismo que en clásico.xpresan un deseo irrealizable: δφελον ψυχρός ή ή ζεστός (Αρ. 3. El O P T A T I V O potencial con áv.1). 6. 26.ΕΙ futuro puede expresar una eventualidad o una especie de posi­ bilidad: τις έξ υμών ίξει φίλον. .7). «αί ó ΐ)1ός τοΟ άνβρώττου παραδίδοται {Mt. 5. 3.256 423. y P A S I V A aparte al­ guna particularidad que el buen sentido del lector salva fácilmente. nombres y adjetivos: ί^λΰομεν προσκυνήσαι αύτφ (Mt. 6. έδωκαν αύτφ πιεΐν οίνον (27.49). una prohibición. άγε: άψες. 4. es el mismo que en el griego clásico. 2. tiempos y modos 1.21.ξήλΰεν δόγμα sucedió.5). Basta señalar alguna significación particular. καΐ πορεύσεται προς αυτόν (Le.15). 4. El I N F I N I T I V O es muy frecuente con sentido final y consecutivo lespués de verbos.34). 1.13) .• persona.47). La construcción clásica de los verbos de temor con μή o μή ού y ubjuntivo se da sólo en san Lucas (Act. desiderativo y oblicuo. ούκ έσεσθε ώς οΐ ύποκριταί (Mt.8). Es frecuente el giro semítico έγένετο más indicativo: έγένετο δέ. es raro η el Nuevo Testamento. en vez de ιρέρε. 2.

por influencia semítica. ουδέν έστι κεκαλυμμένον (Mt. 15. 14.14) έγώ είμι ή οδός και άλήΰεια καί ζωή (Jn.EL GRIEGO DEL N . concesivo. 13.25) 2. 5. El con indicativo. El participio traduce el infinitivo absoluto hebreo que refuerza la acción: βλέποντες βλέψετε (Mt. 5.31).un imperativo: ή γυνή ϊνα φοβήται τόν δνδρα (Efes. Ί ν α con subjuntivo puede equivaler a: .7). y después de πιστός. K a l substituye a veces. . 6.15). El acusativo absoluto no aparece. de voluntad. 3. T.1). a otras con­ junciones de coordinación y tiene entonces un sentido explicativo. 22.14).12). 5. 6. εύλογων ευλογήσω σε (Heb. Este giro recuerda el uso de dativos y acusativos de la misma raíz del verbo: έπιιΐυμΐφ έπεΰύμησα (Le. consecutivo o temporal: καΐ σύ Ερχη πρός με (Mt. por imitación del hebreo.26). 4.6) ήν ώρα τρίτη καί έσταύρωσαν αυτόν (Me. 3. se usa en fórmulas de juramento o protesta: αμήν λέγω ύμϊν ε1 δούήσεται τή γενε^ ταύτη σημεϊον (Me. aun cuando el sujeto del participio es sujeto o complemento de la principal: καΐ καΰίσαντος αύτοΰ προστίλιϊαν αύτφ οΐ μαβηταΐ ούχοΟ (Mt.un infinitivo u oración completiva después de verbos impersonales. de afecto. Έπεί es siempre conjunción causal. 257 Con el artículo neutro tiene las mismas funciones que un substantivo y con preposición puede indicar relaciones de tiempo. Έάν después de relativo equivale a &v: δ έάν σπείρχι άνΰρωπος. ϋξιος.6) mientras estaban ellos a llí. 2. 4. 8. El participio de presente y perfecto forman con el verbo εΙμί una conjugación perifrásica que subraya la acción: καΐ ήν διδdcπcωv αυτούς év τοις σάββασιν (Le. El participio es muy frecuente en genitivo absoluto. fin: έν τφ είναι αυτούς έκεϊ (Le. 10. Partículas y conjunciones 1. τήν δίκαιον κρίσιν κρίνατε (Jn. τοίπο καί !)ερίσει (Gal. después de substantivos y adjetivos de sentido semejante. causa. 7. Ικανός: . de entendimiento y de lengua. 7.14).24). 424.33).

29) πάντα οδν δσα έάν οέλητε Ινα ποιΰχπν ύμΐν δνθρωποι (Mt.una oración explicativa dependiente de un demostrativo: πόθεν μοι τούτο Ινα έλ&η ή μήτηρ τοΰ κυρίου μου πρός έμέ. 1. .3) ουκ ειμί έγώ άξιος Ινα λύσω αύτοΰ τον Ιμάντα τοΰ υποδήματος (Jn.27).258 APÉNDICE συμφέρει γώρ σοι ίνα άπόληται Εν των μελών σου (Mt. 1. (Luc. 5.12) είπε ίνα οΐ λίθοι ο5τοι άρτοι γένωνται (Mt.43). 7. 4. .

184. 14. — de afirma­ ción y negación. 140. falla en griego. ~­ adverbios de modo. — conno. — reglas de acen­ tuación. 118. — del pronombre. 271. directo. 310­ 312. — de extensión. verbos. Acenlos. — sen­ tido."­B. 396. 90. — transitiva e intransitiva. 52. — formación. 126. 288. complemcnlo. C Causa. Atributo.— colocación. 79.‫ ׳‬clase. — sin com­ parativo ni superlativo. — omisión. — de interrogación y duda. Atica. 326. Anticipacián o prolepsis. 2 i 9. 270. 81 . palabras.con infinitivo. 259. Aumento.‫ — . 24.agudo. 91 . voz. 39­40. Cantidad de las sílabas. 279. 130. 265. 146. 80. 318. — irregulares. Comparativos. 124. 178. 92. 36­c.״‬con άλλος. 114l . dialecto. 250. ~ compi. 82. " y 2.. 375. 277. — de cantidad. 393. Comparativas. 153. Auxiliar. Acusativo. — en verbos compues­ tos. 226­229. 8.circunflejo. 1.‫ ׳‬clase. Atico.INDICE ANALITICO (Las cifras se refieren a los párrafos) A Ablativo. 23. 38. ‫־‬357358. 298. 154. 134. . Adverbios. 386. Alternancia vocálica. 215­218. silábico. — irregulares. Articulo. 327. 151. 315. 401­1. 6. 209. 394. Agente. 220. B Barftonas. 315. — causativa. Aposición. Alfabeto. — adverbial. — de relación. 135. — significado. 316. 36­c. complemento de. oraciones. — segundo. — gnómico. 276. 275. — complemento de. 130­3. — re­ petición. — tempo­ ral. Alargamiento vocálico. 152. del relativo. 295. 78. 353. Activa. — concordancia. de modo. 280. Anástrofe. 188. 41 . 278.‫ ׳‬clase. — concoriiancia del. absoluto. — interno. 263. Atracción. — de tiempo. 269. oraciones. 214­ !. — con αυτός. Apóstrofo. 221. 4. Causales. 89. Aoristo. 153. 81­1. Afirmación atenuada. 217. — del verbo. 368. 250. — da­ tivo. — 3. — 2. ~ doble. A(}jetivos. 222­225. — irregulares. — redupli­ cación. — de inferioridad. 85­88. Causativos. 264. verbo: εΙμί.grave. sus com­ puestos. — de lugar. — valor y uso. declinación. 335­2 Obs. — colocación. declinación.

oraciones. — con 6ti. — significación. 174. — temas de la 3. — disimilación. instrumental. dó­ rico. sufijos de. m de interés. — complemento circunstancial de precio. [>ecllnación. 149. 49. — con n‫׳‬/\ o oú. de substantivos y adjetivos. 249. 310­312. Dialectos griegos. —del verbo. 234. oraciones. — de un vertx) pasivo.‫ ׳‬declinación. oraciones. — del sujeto y predicado. complemento de substan­ tivo. 248. ] . 406­414. 251. 48.ático. Espíritus. Dentales. 35S­3S6. — ver• bos. acentuación de palabras contrac­ tas. 29. ConjuDcióo. 20. — asimilación 27. 284. — con 6iHi)q. 295.240­242. 42. Duración. 299. de delito.. 256. 170­175. — de pariicipío.״‬absoluto. — inierro­ gativas indirectas. 289. B Enclíticts. 101. 183. 415. — de causa. 290. 342. 322. Defectivos. generalidades. — de Homero. complemento de. 94: de los pronombres. DcUbcradón. 131. 287. 15. 318. — de adjetivos. 293. 55. consonantes. 236. 65­68. Digamma. Cofflpos ¡ctáii. — del veri». 35. 18. 56­74. Elisión. 253. — supresión. pronombres. 21. complemento indirecto.·. . Coordinadas. Concesivas. 22. — fina­ les de palabra. Diptongos. — 3. 285. 292. 2S0. oraciones de. 20. 282.‫ — . —2. — dobles. Desinencias. D I>eli(o. 57. ConOracción de vocales. 339. 343. Genitivo. 3. 405. 25. 3. 351. 288. —medio por activo. 9. Coroni». de verbos. 212. 300. numerales. Consonantes. Distributivos. — verbos copulativos. — verbal. 20­23.' decli­ nación contracta. 145. 12. 53. — medio por pasivo. 307. 296­297. 30.260 ÍNDICE A NA LÍTICO Complementos. Cualidad. 159­160. ntimeros. — de medida. 294. — de un adjetivo verbal. de la 3. 347. 407­408. Consonáalícos. — de separación. — de los verbos. Consecutivas. — 1. Crasis. del sujeto. 283. de pro­ vecho. 380. loca­ tivo. 28. — locativo. 19l. Condicionales. — de innnitivo. — segundo.‫־‬. F Fraccionarlos. agente. Í83­Obs. oraciones. 363­364. 348­350. 10. 391. 301.. 191. — de Heródoto. 352. — del comparativo. O Ditívo.. 2. verbos contractos. 298. 177. Cópula. complemento de. 128­129.* decli­ nación contracta. 32. 338. Completivas. Futuro perfecto. posesivo. 113. ' de­ clinación contracta. — reglas. 99. 385. —finales mó­ viles. ético. 395. 346. Demostrati *os. 107· 114. infinitivo. 289. 31. 187. Dual. de relación. — desaparición. 359­361. Diéresis. Fumro. 329. 211. oraciones. de pane. Deseo. — de modo.‫ ׳‬declinación. verbos. verbos. de causa. — de tiem­ po. de comparación. Enfi tí co. 286. 306­2. 161­169. de adverbios. 248.‫׳‬.

dativo de.״‬condición. Multiplicativos.—absoluto. — verbos. 301. 351.390. 131. 297. — en oraciones subordinadas completivas: des­ pués de 6n (Cx¿. 337.­. 379:—en­ fático. dialecto de. Indefiuidos. 380. irregulares. Indicativo. 100. consonantes. 416­424. adverbios de. Griego del N. 20. 335­3. 356­1. 213. — impera­ tivo. 63. irreal. verbos. 226­ 228.1V. 131. 282­6. Líquidas. 325. Intención. 406­414. 300. substantivos.״‬te­ mas de ta 3. verbos mudos. 20: — temas de la 3.‫ ׳‬declinación. adverbios de. — sufijo de.. Locativo. comparativo y super­ lativo de. lenguas indoeu­ ropeas. Guturales. 366. temporales. 237. Media. 323. M Manen. [ncoativos. 378. verbos. — de tenta­ tiva. 334­391. — adjetivos. 373. 75­76. 302­305. 214. 13 i . 130­131. Inler rogación.‫״‬. 345. 368. —empleo. expre­ sión de una orden. verbos de refuerzo nasal. L labiales. ‫־‬360 1.ÍNDICE A NA LITICO 261 Gndo temporal. 20. 330.‫ ״‬declinación. 325. 357. — en oraciones subordinadas circuns­ tanciales: consecutivas. 384­5. Imperfeirlo. — sufijo. 59­62. 236.·. de relativo. 348­350. 377. Interjección. temas no­ minales mudos. Lengua comtjn. consonantes. 122­126. 175. — conftv. 360. desinencias. 375. causales. — verbos. 5. 56. 2. consonantes. 20­2. — comparativos y superlativos. — empleo. —dativo. 20­2.״‬te­ mas nominales. 171.‫ — . 56. 369­370.T. a dj et i vos­pronom­ bres interrogativos. . — expresando la con­ secuencia. des­ pués de onto!. Lugar. 214­2. Modos 130­132. 214­4. — adverbios interrogativos. — determinativo.°. N Nasales. — verbos. 320. 375. Infinitíro. 172.‫ — . 120­121. condición real. Impersonales. 415. 176­181. genitivo. complemento de. 29. — com­ plementos de. 295. 56­59. — con articulo. 130. 335. — formación. una prohibi­ ción. Materia. — en oraciones principales o indepen­ dientes: real. voz. 89. interroga­ tivas indirectas. pronombres. I ImperalÍTo. desinencias. — te­ mas de 3. 348­350. — ver­ bos. 356­2. Mudas. 131­3. 143: — significado. Irreal. comparati­ vas. Iota suscrita. Interés.״‬después de itpív. — oraciones de.‫ — . — indirecta.. — tema modal.‫״‬. ~ complemento de.‫ ׳‬declinación. construcción personal. 338. consonames. 91. 173. 219. 346. 215­218. 343. 82. repetición o costumbre. desinencias. complemento de.‫״‬. sujeto o complemento. — deseo irrealizable. Instrumenlo. 19. Homero. numerales. H Heródolo. Inferioridad.‫ — . 235. dialecto de. consonantes. hecho.

101. pronombre. cardinales. Reflexivo«. 'asiva. — de deseo realizable 338. — disiríbutivos.‫ — . 349. — deliberación. 363­364. 7. 355­356. 157. 20.358. Resuludo. 130­2. S Síncopa. 118. 369­373. 171­5. R Recíproco.—comparati vas.״‬atributivo. — absoluto. 343. formación. 26. 115­119. 354. 352. — atracción.״‬se­ gundo. repetición. 104.‫״‬. — con 6tut¡q. 130­2.·: — sufijo y desi­ nencias. — confiv. 20. — de relativo. 383­384.— temporales. — en los verbos compuestos. 359. 314.•‫ —.°‫־‬. 102. l u se u a •n perfecta. 385. 346. palabras. NominatíiO. — de participio. I22­I26: — correlativos. 95­98. 233. 272. 119. 319. — fraccionarios. Respuesbi. 365­367. 339. 324­325. idea de. — verbos activos como pasivos de otros. 231. — aposilivo. 361. 132. 324. — después de verbos de temor. — ática. 11. ­ d e icnlaliva. reglas. 257. 223­224.‫ — . —indefinidos. — valor. — en oraciones de relativo. Pantuación. 131. — posesivos. 351 . obli­ cuo. 347. genitivo. 368. 367. Sulwrdinadas. 127. 100. 85­89. pronombre. 348­350.262 ÍNDICE A NA LÍTICO NegsdÓD. 393. pronombres personales. 337. 393. 130­3. — en oraciones temporales. — po­ sesivos. 341. 359­362. Subjuntivo. 382. — multiplica­ tivos. 371­372. consonantes. 388 y 389. palabras. 106. 115­116. — con­ cesivas. hecho histórico. — reciproco. — impropias. P Perfecto. 225 —en las oraciones su­ bordinadas. 106. 352: — en oraciones fínales. ronombres. reposiciones. Superlativo. PronunciaciÓD. — de infinitivo.390.‫״‬:—formación. — con ò^. — en composición. rocl •ticas. — condicionales. voz. tésente. 'aniciplo. doble. 117. signos de. — consecutivas. — relativos. consonantes. 337. 229. 356. 120­121. 354. expresión de una. 232. 103­104. 393. 'eríspémenas. in. — en oraciones condicionales. 99. 317. Proparoxítonas. 360­11. *recio. Sonoras. 102. 158. — concordan­ cia. 346. ReduplicaclÚD. 156. 331. — predicativo. 18S­I86. Orden. — demosiraiivos. — aspirado. 331­333. — comlemenio de. adverbios de. Numerales. 351. 313. personales. 332. 286. Relativo. — confiv. Repetición o costumbre en presente e imperfecto. 107­111. 357. 155.284 . 343­345. — con [it[. 403. comptemcnlo de. — indefinido. 230. 'artilivo. desinencias. . 130­3. — interro­ gativos. —causales. 147. 130­1 .354. 'aroxítonas.׳‬empleo.335­2. 387. — interroga­ tivas indirectas. palabras. 131. Sordas. —finales. 357. O Optativo. — ex­ presión de una orden o prohibi­ ción. 282­3. —con 5n {úi0. fif! oO. su significado en composición.° — em­ pico. 365.

Vocativo. — en los nombres en ­115.. adverbios de.‫ . — falla en el articulo. 159­169. 214. 170­192. 130­1. — aciiva. . 317­319. 21­26. oraciones. 220. 182­188.—su valor. 133.INDICE ANALITICO 263 T Tiempo. — uso.‫ — . 38. 273. 321­ 333. Y Yuxtapuestas. 130­3. 17. 47­ Obs. 212­213. 191. cambios fonéticos en las vocales.״‬se­ gundos. 255. — com­ plemenios de. 36. — pasiva.— irregulares. — media. 320. — puros no contractos.״‬mezcla de voces. 136­158: — puros contractos. Vocales. V Verbos. 192­ 208: — defectivos e impersona­ les. Voi. clasificación. — conso­ nántívos. 315­316. Tiempos del verbo. 306­309. —en !ii.

85-Obs. όν. άπειμι. άγαν. •ώζω. άμφ(. Αιΐήνησϊ. ής. α. 319. ας. 106. άνειμι. άγαοός. άρα. 62. 253. άλ{σκoμαu 2Ι4-2. 390. άρχω.230-1. 219. άγων. 158. 99-1. άπέΒραν. οοσα. άλΜ. 214-4. 384-Obs. 336. ανωτέρω. 230-1. ά-.‫'׳‬-Α.άν-. 218-1. άκρος. άνευ. 317. -αίνω. 230-1. 388-3. άρα. 202. ο ν. 231-2. 233. 219. α. άλλος. α. άγνυμι. 1. 231-2. ftv = έάν. 316. 1. άγανακτΕω. 2Ι4-2. άεί. 169-2. ϋγω. -αΐτερος. 248-ρ. Αλς. ϋμα. άκήκοσ. 214-1.‫־״‬D. 176.‫״‬. 242-1. η. 81. 226.‫״‬.‫״‬-Α.--Α. άμελέω. άληβής. αΙρέω. 253. 208-2. 96. άπαξ.371. 239.‫·׳‬. 176.‫״‬. 317. 189. 46.°-Β. 175. άνύτω. 275 Obs. αΤρω. άρόω. 190. 219-Obs. 209. αλλήλους. απεχθάνομαι. 179-181. άγγέλλω. 174. 206-1. 236. 192. 214 4. •άδης. 248-b. 234-11. αηδών.‫״‬. 335-2-3. Ακων. 296-3. Άιΐηνά. 221. άπό. 359. 319. 89. 67.233 .‫״‬. 214-2. 135.‫״‬.INDICE ALFABETICO G R I E G O (Las cifras se refieren a los párrafos) άμαρτάνω.‫־‬. 48. 100. 362. αίσχύνομαι. αόριστος. 64. Αοήναζε. 233. 89. 209.51. άνχί. 85-Obs. άποκτε(νω. 242-1. 191-2. 320-1. άποονήσκω. . ον. άμφ<ιΐ. αίσΰΰνομαι. 63. άνω. 124. 388-3. άμεΐνων. A -α. ανάγκη. 367. αρχήν. άποΒιδράσκω. άρ' αύ. 312-Obs. ακούω. Ες. ακούσιος. 60. 239. -άς. Αυήνηοεν. άρα μή. 220. 233. 158. 236.‫״‬. άριστος.‫״‬. 2144. 234-1. άνά.‫־‬. άνήρ. άγαμοι. 202-2. 4. άστυ. αναλίσκω. 236. άναμιμνήσκω.°-D. 384-1. ον.235. ο ν. 360-lL άν-. άξιον. dv. 234-1. άνωτάτω.. 130-3. ή. 173.".‫־׳‬. 123.‫״‬-•. 73. 50. -αΐτατος. 372. άδικέω.

‫״‬209. tener necesidad. 2Ι4-4. 230-11. 69. Α δάκνω.266 ÍNDICE A LFA BÉTICO GRIEGO äiE. 276. δύναμαι. 69. διάφορος. διδράσκω. 214-4. 189. 6eIvo. 167-1. γαμέω. ιίγας.--Β. Β £. 222.‫״‬-Β. 95. 213.‫״‬-Β.‫־״‬Δ. 173. βοάω. δηλόω. 75. δικαία. )‫׳‬ηράσκω. 168-1. 66. δόξα. 187-Obs. 388-!. δύο. Γ γάλα. δύς-.‫־׳׳‬Λ. δέον. Β ραίνω. 218-1. 203-4. δέω. ‫׳‬1ει‫׳‬ονώς. /É. δράω. 234-1. 242-2.••-Obs. ίραι3ς. δίκην. δοκεϊ. Γή.•• βλέπω. βλαστΰνω. 45. 167-2. έάν. 168-1. 74. δηλός εΙμί.‫״‬. δέδια. δέομαι. ^ιγνώσκω. 172. ‫״‬-C. 2Ι4-3. 214-3.360-11. 234• I. 76. α ή βεν. 202. 112-114. 2Ι4-2.aiar.αΐΛΰΟι. 214-4. διά. ίίγνομαι. σύάιε. 319. 299. 386. 189. διώκω. 309. 296-2.‫״‬. 100. 234-1. δόξον. 96. δή. αύτοϋ. adfyú. 214-1. διαφέρω. 214-2. 172. βοί:ύίομαι. διαφέρει. Διογένης. 207. I6S-I66. 214-3-‫״‬-B. 62. 89. δείκνυμι. 44. ‫׳‬1ένος. άφ'οΰ.·-Β.‫•׳‬ αυξάνω. 214-4. 190. ίυνή. Set.". 364έαοτόν. δύομσι.359. 219 άφικνέομαι. 2Ι4-2. 234-11. διψάω. 212-4. 218-1. βασιλεύς. 64. βέλτισιος. 67. δέ&ιικο. 48. δις.‫׳׳‬-Α. ι‫׳‬ράφω. 214-Ι. δίδωμι. ‫׳‬1λυΐίύς. 388-3. διαλέγομαι.--Β. 76. 312 Obs. δέ. δχΰομαι. 69. βρέχω. 386. 234-1. δοκούν. 123.". δεύτερος.‫״‬-Α.··-Β. 386.‫־‬2. διδήσχω. βελτίων. 214-3. !89. 213. Ι‫׳‬όνυ. 102. δαρΰάνω. δίκαιος ειμί. 209. 209. 296-1. γοστήρ.‫״‬. βάλλω. róp. 234-1. 205. Síía. 234-11. 2Ι4-3.2 1 4 . !91-1. foùv.‫'׳‬. 233. βοϋς.--Β. 102. 345-Obs.‫־‬-Α. 296-2. 384­2. 214-4. ούτος. .Β . έάν καΐ. Ρί?.

2423. 231-2. ή. ei πάσχω. ζάω. είς. 310. 89. ή. Ενεστι. έμός. 360-362.‫־‬. έντεύβεν. -εύω. 312 Obs. 95. Εκεϊσε. 230-1. 319.••. ευρίσκω."-Α. έτιειδή. 154. 234-11. Έρμης. 233. ον. 208-1. 209. 135. 219. 236. 50. 91. ε(. 401-1. 234-11. 103. ‫־‬218-2.‫־‬. ος. 86. 234-11. εύβύ. Επομαι.INDICE ALFABÉTICO GRIEGO 267 έάν. . Εξόν. 219.‫״‬-Α. έξ. Εως. 125. εΙωθα. έκάτερος. 154. ε1 καί. ÉV. 208-2. ήδομαι. 253. 350. έχδρός. εργάζομαι. 233. 201. Εΐΰε. Εν φ. 220. έχάρην. 206-2. 369. Ενεκα. Ενανιίος. έπε(. 213. έκεΐβεν. 48. εκούσιος. 213. έχοίων. II -έστατος. Ενι = Ενεστι. 220. ές. 234-11. -έος (-ους).‫״‬. 239. 233. η. 214-1. 89. Εκαστος. 119. 369. ων. Ετερος. ‫״‬231-1. 364-2. ζώννυμι.295-1 . εύ ακούω. 388-3. 236. Εκείνη. -ειδής. ήδιστος. 209. 316Ελάχιστος. 350. εντός.·. Εκ. 220. 87. 154. 134. είσω. -εΓον.°. 214-1. 8S. 81. Ελάττων. 238. ευδαίμων. Εξεστι. 349. ένιΐένδε. Ενδοξος. Εναα. 234. ον. 212-2 •. 200 Obs. 236. Εσχατος. ήδίων. 89. 75. είμι. 231­2. ηδη. 338. hd. 167. 123. 231-2. 87. 319. 234-1[. fi. 231-2. 233. 219. 230-1. έκιβοιΛεύω."-Α.‫״‬. 386.‫״‬. έξ ού.". Εν. α. 231-2. 219. !54-1.°-. είτε. -ε(α. 230-111. Ετι. 369.‫־‬. όν. εΙμί. ε1 γάρ. 253. trrJç. 296-2. Εκτός. είκοσι. 95. εκείνος.--Β. 214-1. 214-2. 234-11. 219. 230-1. Εκών. Εχων. ^θισιος. Ενταϋαα. είργοζόμην. 350. Εξω. 222. 102. 317. Εση. 123.·. Ενειμι. 384-Obs. ήκιστο. Εγνων. 212-1. 219. Ερχομαι. Εμουτόν. 216.·. 214-4.·."-Α.‫״‬. έβελοντής. έσδίω. 20. 214-2 . 219. Εκεί. είς. 296-2. 219. 231-2.°. ήδύ. 87. ήβάσκω. Ελαύνΐΰ. 61. 213. ευ. Ζ ζ = σδ ο δσ. 80. 167-2. 234-11. 369. ένοάδε. 222• ή μήν. ίβην. 238. ςεύγvυμu 206-1. Εχω. •εύς. Εοικο. Η ή. μία. 338. Ζευς. ον. Εσταα. Ενίοτε. ον.

κρίνω. ον. 248-6. 180. 235. 169. 177. 296-1. κοίΛερ. 202. κεράννιιμι. 214-2. 47-Obs. 91. κλάω. IV. 84. 89. 239.·-Β. εϊοο. 206-2. 75. «υς. 102. 230-11. 214­4. κατά. κωλύω. τημι. ήττον. 296.268 r\m¡. 198-1. καλέω. ρόω.·^Β. ΐμι.‫״‬. 57. 60. 214-1. !36-149. 167-3. 68. 2!0.‫״‬-Ε. 214-1. 191-11. 44. 234-11. 62 I 0. 6ιον.238. Vi. λύω. βύ. λυτέος. 214^. ιος.‫״‬. 236. !νίκα. 275 Obs. 202. λοάείς. 68.71. ‫ ״‬236. κρείττων. iv. καίω. 218. 317. 210. 45. κοιμάσβαι. κάω. •ίων. \μέχερος. 569.·.·-Ε.‫־״‬Β. καΐ μήν. 99.1ς. 234-11.‫­׳׳‬Α.‫״‬. λόγος. mi. λίαν. ίουκυδίδης. ιήρ. 234-11. Λ λαγχάνω. 233. 191-2. ως. 238. 184. ίρως. λαμβάνω.‫־‬. κάκιστος. 208-4. 214-1. κεϊμαι.‫״‬-Λ. \μ£. 179-Obs. δης. 234. 206-2. -ιον.'. 188. 208-5. 234-11. ÍNDICE A LFA BÉTICO GRIEGO Κ κάήημαι. η. 192.236. 3. λύων. tç. θ Νίττων. νήσκω. τκος. κρέμομαι. λείπω. 89. Ιτιων. 80. ΐμίρα. 76. 64-1.2. τό. 87. 62. κάμνω. έν. κρέας. > . ίσυχος. λοιπόν. ‫>״‬ς. κίχρημι.·.238. 2Ι‫־‬4. ις. 9ρον. 364-1. καταφρονέω. 89. 324. 236. ΚΕίραλή. κελεύω. 280.‫״‬. 214-1.. κρεμάννυμι. Koi et. 183. 228. 236. 221. 364-2. ως. 62. καί τοι.‫״‬. 234-11. 190. 208-6. λιμήν. 414-2. κακός."-Β. . λυτός.236. 50. λανΰάνω. 103. 89. 200-202. 70. KÉ(v). 236. ιυγάτηρ. 354. 84.‫״‬4-Ε. 63. κράτισχος. &ύς. κλαίω. ων. κάτω.·. «ραιαύω.‫״‬. 167-3. κσκίων. 214-4. ρίξ. KÛV — καΙ Εάν. >ιος. καιρός (Εστί). α. 388• 1. Iv (έάν). λαμπάς. 219. 87. Γτος. κύων. 234-1. 253. κέρας. 364-2.

δτι. οίκοι. μυρίος. μήδε. 202. 234-11.‫״‬. 3SS-3.-IlI. οπόταν. όίιότε. δσφ. οίκοάεν. 90. 214-3. μέγιστος.-2. μηδεμ h. 301-1μεταζύ. μικρός. μηδ i/. 206-1. νύξ. 369. 234-1.‫״‬-Β. 226. 223. 269. 351. μυριάς. οδούς. μέλω λέγειν. οίκαδε. 314. 219. δτε. δσος. οΓος. μονδΰνω. όμως. 40. 384-3. μάχομαι. όνίνημι.--Β. ορέγομαι. δ δέ. νΕως.222. μάλιστα. 128. 41. μείγνυμι. μέλας. 234-1. 127. νώ. να(. αν. 71. 95-Obs. μείων. 331. δΰεν. 213. 346. μετά. 234-1. 90. . 47.‫״‬-Β. 356-2. 50 νή τόν Δία. 236. 3 6 9. 80. 107. 234-11.‫״‬. μηδέίίοτε. 116. 206-2. 62.ή. 369. -νυμι.-IV.·.ÍNDICE A LFA BÉTICO GRIEGO 269 Μ ­μα. 206-1. 75. 2Ι4-3. 334. véictop. 61. 95-Obs. αινα. 2Ι4-4. οίδα. ναι5ς. 135.. 81. 362. 223.". μήτε. 214-3. τόδε. 357. μάλλον. μηδείς. μή.‫״‬-Ε. δ. μέτειμι. τό.-l. οίομαι. 354. νυν.221. 214-3. 365.123. μέν. μόλα. 224. μέγας. 214-1. 96. οΓμαι. 233. 53. 219. Ομνυμι.‫״‬-Β. Ο μέλλω. τι. μή.‫״‬. τοσούτφ. οίαώ: 219.'•.. 174-Obs. δστιερ. 236. οΙός τέ είμι. 06ε. 90. 371. 221. 235. μήτηρ. δλλυμι. 89. 214-2.52.‫־‬-5. 234-11. 167-2. μέσος. 89. 236. Ν όστοΟν.280. 354. neg. μέλει. 95. νεανίας. η. 180. 82. 38.314.38-4-1 .‫״‬. 221.2 . Ò.352. interr. 359. μύριοι. 208.‫״‬. l79-Obs. 356-2. μήν. 91. ολίγου δείν. όίιοϊος. 39-41. νέμω. μεταμέλει.‫״‬-Obs. 119.. 404-5.234-11. νομίζω. ον. 206-1. 2 3 1 . 123.‫״‬.‫״‬. 371. μή ού. 352-2. ή. 119.‫״‬-Α. μέχρι οί. Obs. 223. 220. 330 μέμνημαι. νήσος. 222. 190. -ννυμι.‫״‬. -α. 223. 127. δ μέν. 234-1.‫״‬. όταν. οΐόν ti tan 349. οπότερος. δσης.‫״‬. μέντοι. 213. 230-11. δ.‫״‬. 121. -άλη. 64.. οϊμοι. μείζων. 222. 379. 89. -ος. 183. νΰν. ολίγον. 231-2. ήδε. 63. 123. μειδιάω. μεταμέλομαι. μόνος. e infin. 234-11."-Β. δκως. 183. μέχρι. -μος. 76. 368.‫״‬. δς. οίς. 115-118. 351. 89. όράω.. 337. όπόσος. μιμνήσκομαι. 343. 206-1.

213. όω.--Β. Ιχυς. 62. 202. . 108. πόρρω. ούτε. 5. 73. 352-Obs. ουδέν. πλείων. 30τω(ς). ού μή. . 386. 301-2. 58. ουδείς. Η«ίλω. παν. 401-1. 123. Ε(δω. 206-1. ούχ). 280. πους. 190. ούκοϋν. 135. αρόν. 370. 234-1. 189. 230-ΙΙΙ. 239. 223. 76. 121. 233. 190. ουδεμία. 214­2. αρέχον. 215.349. 364. 396-2.°. ουδέν. •πλοδς. 167-1. άσχιο. oJ adv. ούς. πεύω. 230-111. I83-Obs. 186. 216. ίιέω.‫״‬-Ε.335. προσήκον. οϋκουν. ουδέποτε. 234-1. l47-Obs. πολύ. πρέπει.··-Β. πρότερος. . 100. 303. HOÙ. •αρά. 64.‫״‬. 223. 2Ι4-1. 76. πλέω. 219. 2Ι4-4. 373. Σ σβέννυμι. 302. πόλις. 63.. πορεύομαι.·‫׳‬. 362. 304. ίιήγνυμι. άρειμι. πείθομαι. rtu. ατή ρ. φίειμι. άρα = πάρεση. 135.‫•׳‬. 219. ποιέω. όόδον. ατρίς. πράττω. πολύς. 214-1.-I. 223. πριν. Ρ ίβδιον. ποίος. ουδέ. 186. 230-1. 87. ιάσιος.τάννϋμι. μπλημι. Π [αίς. 73. 206-2. ηάαα. 135. ηρψ)ς. 214-1. πόάεν. 47. πλείστος. ρήτωρ. 98. !)φλισκάνω. ας. ιιπρημι.ινάω. πολίτης. 233. Aw.--Β. πρώτος. 386. 386. 356-ΐΛ 357. 234-11. ρις. 82. 23Ι‫־‬2. . Itili). ίϊςίστος. πότερος. πως. 365. :pi. πού. 70. Ίαναΰηναίοις. 100. Ρψύν. 169-1.‫־״‬Α. πυνΰάνομαι.--Β. 173. 317. noi. Ιγνυμι. 123. 215.-I. 317. 60. ουδέτερος. 206•!. αοτη. 177. 305. πρό. πάνυ γε. 228. πολεμέω. οδτος. πλέκω. πόσος. 123.‫״‬. 222. 233. τούτο. 127.343. 51. 82. 121. 173. 248-β. προσήκει. 98. 89."-Β. ίιιπιω. 202. πρόοΕίμι. 214-Ι.Λάτιω.270 ÍNDICE A LFA BÉTICO GRIEGO ού (ούκ. 222.--Α. 163-164. 214-3. 213.346. 96.••. 168. 286. 2Ι4-Ι. 206-2. . 369. |5ιγόω. 58.ποιΰο. πώς. 172. πολλή. 126.

230-1. -ον. 233. 214-2. 'ύνω. 181-Obs. τί.‫״‬. ον.. τυγχάνω.°. τοιόσδε. σιρώ. 219. 248-Ρ. 178. 100. τρίς. 76. 187. τοι. τείνω. ΦΟάνω. 127. 404-5.. 176. ταύτό. -σις.‫·׳‬-Β. φοονέω. 127. 103. 233.". 236.‫״‬-Β. -οείω. 234-1. 102. -τηρ. 175.. 172. ταύτϋ. στίζω. ύπό. 315. φεύγω. σκευάζω. 179-Obs. 388-2. τιτρώσκω. τηλικόσδε.-. 280. φίλτερος. 2Ι4-4. 174-Obs. ϋπειμι. στορέννυμι. 218-1. 179. 2Ι4-4. •τήριον. 180. ταύτη. 235.‫״‬. 122. φανερός εΙμί. σπείρω. -χέος. φλέψ.‫׳‬-. 236. δσφ. τις."-Obs.--Α. . 230-11. τότε.. 388-1. 275-Obs.°. 379. 84. 219. -τωρ. Υ ϋδωρ. 319. συν-τάξις. 253.‫־״‬Α. τηλικοΰτος. σπουδάζω. 209... 1.. 220. στέλλω. adv. φέρω.. 67. 88-3. !78. 388-1. 388-l. -τερος. φαίνομαι participio. φΰείρω. 102. 96. ύπισχνέομαι. 127. τριήρης.". τρέχω. 127. 214-1. 214-1. Φ φαίνω. τοσόδε. τήδε. 85-Obs. 191-1. 214-1-4. 236. ταύτα.. φεΟ. 239.. 280.--Β. 57. σός. Τ τάλλα. τρώγω. τιμάω. 317. υμέτερος. τε. 176. ύμεΐς. χάριν adv. 56. 176.‫״‬-Α. τελευταίος. 236. σύν. ον. 214-4. 206-2. -σύνη. 75.‫״‬-Α. 236. φίλτατος. 368. adv. 206-2. 127. 404-5. α. 214-1. 178. τέμνω. 127. 233. τρίβω. 238. 280.-III. 113. 188. τοιοΟτος. συνδύο. -τάτος. ττϊλίκος. τίβημι. 174. J20Obs. τίνω. σίδμα. -σκω. τίκτω. 102. 230-111. 84. πς. ταύτόν. υπέρ.ώς φαίνεσΰαι. υΙός (ύός). συντρεϊς. 103. τουναντίον.°-Ε. 161-162. τελειτάω. η.INDICE ALFABÉTICO GRIEGO 271 σεηιπόν. 280. -της. σύ.‫־‬.‫״‬. Χ χαίρω.‫׳׳‬-Β. τοσούτος. σή. 214-!. 435. φημΙ. -τρον. 208-3. 196-7. 214-4. 176. 99-2."-Α. σόν. 239. τρεις. 120.‫״‬. 191-1. 3B8-l-Obs. 239. τοσούτιρ. 128. 108. σκεδάννυμι..

174. 235. 238. ο. 314. χρήσΰαι.272 χάρις. conj.. Ψ ψβύδω. -ώτοτος. prep. -ων. 215. 231-1. -ώχερος. ώς. 273-Obs. ÍNDICE ALFABÉTICO GRIEGO ών. . ον. 85-ρ.οιίν.17S. 58. χέω.. 214-3. 368. 248-ρ. ώφελέω. 354. ώΰέω. 383-Obs.‫״‬-Α. ον. η. 234-11. 254-1 . 297. ώς. ώς. 213. δ5-ρ. χείριστος. 89. ώρα. 273. I .‫־‬-Βχρή. χείρων.‫״‬.. α ώ.

* declinación a) Temas en consonante: Temas en labial y gutural Temas en dental Temas en nasal Temas en líquida Temas en espirante b) Temas en diptongo. . A djetivos prono­ minales 62 Personales 62 Posesivos 64 Recíprocos 64 Demostrativos 65 Relativos 67 Interrogativos 69 Indefinidos 69 . El alfabeto Pronunci ación Signos ortográficos Espíritus y acentos Clasificación de los sonidos . 31 El articulo El substantivo y el adjetivo . n. .ÍNDICE PRÓLOGO INTRODUCCIÓN 9 11 I. Principales leyes fonéticas . 1. 55 Adjetivos numerales 57 Pronombres. . ‫ ׳‬declinación 3. . . Cambios en las vocales Contracción Crasis Alternaciones vocálicas . FONÉTIC A 15 16 16 17 19 22 22 22 23 23 Alargamiento Elisión Síncopa Cambios en las consonantes . . . 52 El dual en la declinación . vocal larga o suave Substantivos irregulares . ‫ ׳‬declinación 2. . . . . Asimilación Disimilación Desaparición de consonan­ tes Consonantes dobles Consonantes finales Principios de transcripción . . 24 24 25 25 25 26 26 26 27 27 MORFOLOGÍ A El adjetivo: Sus clases Adjetivos irregulares 49 51 Declinación: Generalidades . 31 33 33 36 38 39 39 40 43 44 46 48 Comparativos y superlativos . . . .

. 94 Reglas de contracción . . . . Las preposiciones en compo­ sición La coiijunciiin 157 159 159 160 160 161 161 162 163 165 167 170 170 . . 144 Adjetivos verbales 145 El dual en la conjugación . genitivo y dativo Preposicoines impropias . Preposiciones que rigen un solo caso I I . . t i l i) Verbos mudos III Verbos en labial 112 Verbos en gutural 112 Vcrljos en dental 113 i) Verbos líquidos 115 Tiempos segundos 117 'anicularidades en la conju­ gación de los verbos en ω 120 Verbos deponentes 120 Deponentes pasivos )20 'erbos en ­μι reneralidades 121 . Verbos en μι con redupli­ cación 121 Conjugación de τ ί ά η μ ι . . Adverbios de duda La preposición Observaciones preliminares . . . . Verbos puros no contractos: λύω 78 Voi activa 79 Voi pasiva 81 Voz media 83 Formación de los tiempos y de los modos 84 El aumenio 91 El aumento silábico 91 El aumento temporal 91 El aumento en los verbos compuestos 92 La reduplicación 93 Reduplicación ática 94 2. 96 Verbos en έω: ποιέω 100 Verbos en όω: δηλόω . . .138 3. 153 El adverbio Adverbios de modo 156 Adverbios de lugar Adverbios de tiempo Adverbios de cantidad Adverbios de afirmación . . 146 Verbos defectivos e ímperso­ nales 148 Verbos irregulares 149 Verbos polirrizos 150 VertKK incoactivos 151 Vertxtt con refuerzo t . . .. . . 124 72 73 75 76 128 130. 152 Verbos con refuerzo nasal . . . . . 104 Particularidades de los vertios contractos 110 3. . . . . Vertxis puros contractos . . VertKK sin reduplicación ni sufijo 142 El verbo Etjii 142 El verbo ipnpf 142 El vertw icáfljipai 143 El vertx) KEljioi 143 El verbo 0l6a 144 Aoristos segundos sin vocal te­ màlica de verbos en u . 138 Conjugación de ScÍKW(11 . . El vert» ειμί ConjugaciÚn en ω 1. I. Preposiciones que rigen acusativo y genitivo [II. . Adverbios de negación Adverbios de interrogación . 94 Verbos en άω: τιμάω . . 72 Flexión verbal o conjugación Acódenles gramaticales del veri» griego Elementos de las romas ver­ bales Clasiricación de los verbos . 174 Conjunción de coordinación 174 Conjunciones de subordina­ ción 175 . 134 2. VertxK en ­vujii (­wupi) . .. . Verbos consonanticos .274 ÍNDICE Conjugación de ‫^ףז‬ι Conjugación de Correlalivos 71 El dual de los pronombres . . . .. Preposiciones que rigen acusativo. .11(‫ז‬0‫ןוז‬ Conjugación de SíSui^t . .

por el sentido por atracción ..INDICE 275 La interjección !76 _ . 212 Optativo oblicuo 213 a) Oraciones completivas .. Oraciones independientes 210 a) enunciativas 210 — hecho real 210 — hecho posible 210 — hecho irreal 210 b) volitivas: — de orden. 186 La concordancia Concordancia Concordancia Concordancia Concordancia Concordancia Concordancia El El El a) del verbo . Derivación y composición ..213 — de infinitivo 214 — de indicativo con 5TI . . . 217 b) Oraciones circunstanciales 217 -finales 217 — conseculivas 217 — causales 218 — condicionales 219 -concesivas 220 205 205 206 206 206 207 207 208 208 209 209 209 Uso de los casos nominativo vocativo acusativo Acusativo complemento directo b) Acusativo complemento circunstancial El genitivo a) Genitivo propio b) Genitivo-ablativo El dativo a) El dativo propio b) Dativo instrumental c) Dativo-locativo Complementos circunstanciales: a) de lugar b) de tiempo !. 176 Palabras derivadas Palabras compuestas 176 ¡78 III. . . . 216 — con !!!i o ( 1 1 ^ 1 oii 216 Prolepsis del sujeto . 186 186 187 188 188 189 189 190 190 191 191 191 192 193 193 196 196 196 198 199 199 200 201 202 203 203 204 205 205 SINTAXIS Directa Dinámica Los tiempos La cualidad verbal El grado temporal El presente El imperfecto El aoristo El futuro El perfecto El pluscuamperfecto El futuro perfecto Los modos 1. Oraciones subordinadas . . . del predicado . . Complementos: a) del comparativo b) del superlativo Sintaxis del verbo Voz activa Voz pasiva Complemento agente Voz media Indirecta . Nociones generales 183 Oración gramatical: sus elementos 183 División de las oraciones . .215 — de participio 215 — interrogaiivas indirectas 215 — con ójKu. de prohibición 211 — de deseo 212 — de deliberación 212 2.. . . . . de la aposición del aiributo . . . .

. . 230 Infinitivo y participio con dv 23i Los adjetivos verbales 231 Esquema de las oraciones su­ bordinadas 233 centnación 234 Reglas de las enclíticas Dialectos: — de Homero — de Heródoto El griego del N.226Xinfinitivo con articulo ¡infinitivo como sujeto o complemento 226 . ..176 )raciones de relaiivo — comparativas — temporales 'onnas nominales del verbo ‫־‬. 227 I infinitivo absoluto 227 El participio atributivo 227 El participio apositivo 228 — de un sujeto o complemento 228 — en genitivo o acusativo ab­ soluto 229 El participio predicado 229 — referido al sujeto 230 — referido al1 complemento . . . T. 239 240 247 248 cglas generales 234 micularidades y excepciones 236 omónimos que se distinguen por el acento o el espíritu 237 roclíticas y encUtícas IDICE ANALITICO IDICE ALFABÉTICO G R I E G O 238 259 265 .226I infinitivo determinativo I infinitivo imperativo . l infinitivo 221 222 222 INDICE El participio 227 226 . . .

u T t m r ^ l ^ i p r : ^ ^l^eriika­t ­L ­111lrdlKu*. |spp••. 1 i r 1 ^ � 1‫ ־‬raH ‫ ׳‬1 ri «v 1 ‫ נ‬iiiid »I1t‫־‬1t p r r fipiiä.ijflUE• i r v i i h ^ l f i i ^ i luliiuinD I U I %4^n�111ln1� • ! ^ hilftfifliHmtiiM­nsiiiiiiJ^ 7>in1r1dil»l>K‫ »<׳‬itquii i^irn^n«*­ ttah^ .^d<�rir_llk‫<־‬l1*ri»E�ft‫׳‬i1*. p.'111 j » «H ^mlo iHiV l^t Nlfl ^ Pill � h aiHi ^. \ D ‫ ׳!ווויוד ל‬E1 :1 •müiri"|snk|TVhi1. j Id • k r / . l a u rna^1s^r41l11n‫־‬11l1• ‫׳‬11.|at:1>11*‫׳‬JMjr tiii'i. K ­ J t » prrHwinrriir ^LI • | .ifli'iBdri'Qtü'' [ * 1 1 rE»1 |1j^. l / i J�-NlliK­r^ litfJiS.^«‫ י‬im dr1r1r«3rflri^r q i i r ! ­ ^ ! ‫ ו‬L i l r n rn ^iiiliriir lihldi ? ^ I M K * W 1 1 i 1 p a r 1 r n r t F n 3 i ^ 1 r l t i r n n p n » *Ir• In* MIR diirr.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful