De Eng Es Fr

中文

It

Jp Nl

Pt

한글
取扱説明書 Handleiding Manual do proprietário 説明書 사용설명서

Gebrauchsanleitung Owners manual Manual del propietario Manuel d’utilisation Manuale utente

BUGGYBOARD-MINI™
www.buggyboard.info
BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

Modell / Model / Modelo / Modèle / Modelo / 型號 / 모델 :

Control no.

INDEX

Language

page

Deutsch ..................................3 English ...................................11 Español ..................................19 Français .................................27 Italiano ..................................35 Japanese - 日本語 .......................43 Nederlands .............................51 Português ...............................59 Chinese - 中文 ...........................67 한글 .......................................75

-2-

ITALIANO
Gentile cliente, grazie per avere scelto BuggyBoard-Mini™ di Lascal. Le auguriamo di ottenere la massima soddisfazione con il Suo acquisto e di fare buon uso di BuggyBoard™.

ATTENZIONE!

Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro.

Indice ............................................ 36 Le ruote ......................................... 37 I raccordi........................................ 37 I bracci .......................................... 38 Collegamento .................................. 40 Scollegamento ................................ 40 Quando non è in uso ........................ 41 Accessori ........................................ 41 Pulizia e riciclaggio........................... 41 Test ............................................... 42 Avvertenze ..................................... 42 Garanzia......................................... 42 Altri prodotti Lascal .......................... 83-84 Informazioni di contatto ................... 85-86 Scheda di registra. prod. ................. 87-88

Index

- 35 -

Italiano

CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
INDICE
81100 - 81106 81300 81330 81320 81570 81700 81571 81301 81574 81572 81400 81150 81573 81340 81310/81311 81321 81531
BUGGYBOARD-MINI™
BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

De Eng Es Fr
中文

It

Jp Nl

Pt

한글
取扱説明書 Handleiding Manual do proprietário 説明書 사용설명서

Gebrauchsanleitung Owners manual Manual del propietario Manuel d’utilisation Manuale utente

Modell / Model / Modelo / Modèle / Modelo / 型號 / 모델 :

Control no.

81520

81530 81500

81540 81550

81560

N. pezzo 81100 - 81106 81150 81300 81301 81310/81311 81320 81321 81330 81340 81400 81500 81520 81530 81531 81540 81550 81560 81700 81570 81571 81572 81573 81574

Descrizione Piattaforma Cinghia con gancio Braccio sinistro Braccio destro Vite di regolazione dell’altezza (rosso/blu) Supporto braccio sinistro Supporto braccio destro Piastra di fissaggio Vite di fissaggio Ruota Fermo raccordo Coppiglia Morsetto raccordo corto Morsetto raccordo lungo Distanziatore Vite a brugola Chiave a brugola Manuale utente SOSPENSIONE BRACCINO SINISTRO SOSPENSIONE BRACCINO DESTRO MOLLA SOSPENSIONE RIVETTO SOSPENSIONE Bloccaggio ruota - 36 -

Pezzo preassemblato

Q.tà 1 1

x x x x x x x

1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1

Italiano

x x x x x

1 1 2 2 2

LE RUOTE 1 1. Collegamento delle ruote. (Staccare le ruote)

I

II

I RACCORDI 2 2. Selezione del morsetto corretto. Misurare il tubo perpendicolare sul passeggino, sul quale verranno collegati i raccordi (vedere punto 3) e usare la tabella riportata di seguito per selezionare il morsetto del raccordo più adeguato (81530/81531).

16 - 18mm (0.63 -0.71 )

14 - 16mm (0.55 -0.63 )

Ø 14 - 17mm (Ø 0.55 - 0.67 )

Ø 18 - 21mm (Ø 0.71 - 0.83 )

19 - 22mm (0.75 -0.86 )

Ø 22 - 25mm (Ø 0.86 - 0.98 )

23 - 24mm (0.91 -0.94 )

14 - 16mm (0.55 -0.63 )

16 - 18mm (0.63 -0.71 )

19 - 22mm (0.75 -0.86 )

18 - 22mm (1.02 -1.10 )

Ø 24 - 26mm (Ø 0.94 - 1.02 )

- 37 -

10 - 18mm (0.39 -0.71 )

19 - 23mm (0.75 -0.90 )

24 - 26mm (0.94 -1.02 )

27 - 31mm (1.06 -1.22 )

Italiano

Morsetto raccordo corto (81530) + Distanziatore (81540)

Morsetto raccordo corto (81530)

Morsetto raccordo lungo (81531) + Distanziatore (81540)

Morsetto raccordo lungo (81531)

3

3. Posizionamento dei raccordi. www.buggyboard.info I raccordi possono essere collegati rivolti in avanti o all’indietro. Posizionare i raccordi in modo tale che i bracci (81300/81301), vedere Fig. 6, siano in grado di raggiungere i raccordi (max. 35 cm da terra). Provare a collegare i raccordi il più in basso possibile sul passeggino. Posizionarli in modo tale che non interferiscano con il meccanismo di ripiegamento del passeggino. I bracci non devono intralciare i due meccanismi di frenata né le ruote del passeggino. 4. Collegamento dei raccordi. Premere il morsetto del raccordo (81530/81531) sul tubo e inserire il fermo del raccordo (81500) nella scanalatura del morsetto.

Max. 35 cm / 14 in.

4

2

1

Max. 35 cm / 14 in.

5. Fissaggio dei raccordi. 5
2

1

Posizionare la vite a brugola (81550) nel foro del morsetto del raccordo e serrare con la chiave a brugola (81560). I raccordi devono essere saldamente collegati al passeggino. Controllare che il passeggino si ripieghi correttamente, altrimenti occorre riposizionare i raccordi.

Italiano I BRACCI 6
A B

6. Rotazione dei bracci in avanti. Ruotare la piattaforma sulle proprie ruote. (A) Sbloccare i bracci svitando le viti di regolazione dell’altezza (81310) fino a quando si sganciano. (B) Ruotare i bracci in avanti, quindi fissare le viti di regolazione dell’altezza.

- 38 -

7

7. Posizionamento delle coppiglie. Misurare la distanza tra il centro di ogni raccordo. Stabilire la direzione della coppiglia. Se la distanza misurata è compresa tra: • 25-41 cm • 41-51 cm Altern. A sotto. Altern. B sotto.

25 41 c m

41 51 c m

Alt. A

Alt. B

B

8
1 2 3

8. Selezione del foro corretto.
A

In ogni braccio sono presenti tre fori. Per scegliere quello più adatto al proprio passeggino, montare il BuggyBoard™ il più vicino possibile al passeggino, ma accertarsi anche che il bambino stia in piedi comodamente. A questo punto avvitare la coppiglia nel foro prescelto, serrare con una moneta. Se i bracci sono troppo corti per il passeggino, è disponibile come accessorio un “kit di prolunga”, vedere Fig. 13.

- 39 -

Italiano

COLLEGAMENTO 9 9-10. Collegamento di BuggyBoard™. Svitare le viti di fissaggio (81340). Regolare la larghezza dei bracci e innestarli nei raccordi, quindi fissare le viti di fissaggio. Accertarsi che i bracci si trovino alla stessa distanza dal centro della pedana e che le coppiglie siano bloccate nei raccordi. Livellamento della piattaforma. Sbloccare le viti di regolazione dell’altezza (81310) e ruotare la piattaforma fino a quando è a livello, quindi bloccare. 10
Click Click

Italiano

SCOLLEGAMENTO 11 11. Scollegamento di BuggyBoard™.
2

Premere i pulsanti rossi di sblocco all’estremità dei bulloni dei raccordi e tirare i bracci verso l’alto.

1

IMPORTANTE ! Il BuggyBoard™ deve essere scollegato dal passeggino prima che questo venga ripiegato. Non ripiegare il passeggino quando vi è fissato il BuggyBoard™
- 40 -

QUANDO NON È IN USO 12 12. Posizione di riposo Se non si usa BuggyBoard™ per un certo periodo, è possibile sistemarlo in posizione di riposo. Attaccare il gancio (81150) alla piattaforma, quindi fissare la cinghia in un punto più alto del passeggino.

”Click”

ACCESSORIES 13 13. Accessorio: “kit di prolunga” Articolo n. 11310 Per montare BuggyBoard™ su alcuni passeggini, può rendersi necessario l’uso di una prolunga, la quale allunga il braccio fino a 6cm (2.4”). Le prolunghe sono vendute a coppia.

14

Se si desidera collegare BuggyBoard™ a un altro passeggino/carrozzina senza rimuovere i raccordi, è disponibile un kit di raccordi supplementari, venduti a coppia.

PULIZIA E RICICLAGGIO Istruzioni per la pulizia: usare acqua calda con un panno morbido e un detergente delicato non abrasivo. Tutti i componenti e l’imballaggio di BuggyBoard™ sono realizzati con materie prime riciclabili.

- 41 -

Italiano

14. Accessorio: “kit di raccordi supplementari” Articolo n. 11325

TEST Ci impegniamo a garantire la massima qualità di questo prodotto. Il processo di fabbricazione viene regolarmente verificato da controllori sia interni che esterni (TÜV). Inoltre campioni di pezzi e di prodotti completi vengono prelevati periodicamente per essere sottoposti a test nel nostro laboratorio. BuggyBoard™ è testato e approvato dall’Istituto svedese nazionale di test e ricerca SP secondo le clausole rilevanti contenute nella norma EN 1888:2003: clausola 6.1.1 – 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 e 21.4.

AVVERTENZA
• Uso previsto con bambini a partire da circa 2 anni di età e con un peso massimo di 20 kg (44 lb). • Tenere sempre le mani sulla carrozzina quando il bambino è in piedi su BuggyBoard™. Non lasciare mai il bambino da solo mentre è in piedi sul BuggyBoard™. • Accertarsi che il bambino abbia sempre entrambi i piedi sulla parte posteriore antiscivolo del BuggyBoard™. • Non usare mai il freno di stazionamento del passeggino mentre il bambino è in piedi sul BuggyBoard™. • Prima di ogni uso, controllare i raccordi e se necessario stringerli. • Non usare il BuggyBoard™ se vi sono parti rotte, piegate o mancanti. • Non fare mai giocare i bambini con BuggyBoard™.
GARANZIA Italiano

GARANZIA
BuggyBoard™ è garantito privo di difetti di fabbricazione per un periodo di un anno dalla data di acquisto in normali condizioni d’uso e in conformità alle istruzioni per l’utilizzo. Questa garanzia si estende solo all’acquirente al dettaglio originario ed è valida solo se fornita corredata della prova di acquisto.
- 42 -

OTHER LASCAL PRODUCTS

safety gate which keeps your child on the safe side
• Needs minimum space, disappears when not in use. • Easy to attach. Can be fixed inside or in front of openings • Easy to use, one-hand operated. • Locks automaticaly open or closed • Warning signal when opening • Safe and secure. Exceed both the new European safety standard EN 1930 and the American ASTM safety standard F1004-00 More information available on internet: www. lascal.se
KiddyGuard is a registered trademark and is protected by patent.

KIDDYGUARD™

M1 CARRIER™

The Ultimate Baby Carrier
The Lascal M1 Carrier™ is the next generation of baby carriers with a sporty and fashionable look for today’s parent. Using the latest high-tech ventilated fabrics dramatically increases the comfort for both baby and parent. Super soft and naturally anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings, that come in contact with baby’s skin.

- 83 -

OTHER LASCAL PRODUCTS

BUGGYBOARD™
• Connects to the rear wheel axle and fits most prams and strollers. • Easy to connect and disconnect. • Built-in height and length adjusting system. More information available on internet: www.lascal.se
- 84 -

CONTACT INFORMATION (A - J)
AUSTRALIA
CNP Brands Derrimut VIC 3030 Australia Tel. +61 3 9394 3000 Customer Service: 1300 667 137 E-mail: info@cnpbrands.com.au www.cnpbrands.com.au

FRANCE

Gamin Tout-Terrain 75019 Paris Tel. +33 (0)1 42 38 66 00 E-mail: info@gamin-tout-terrain.com www.gamin-tout-terrain.com

GERMANY

AUSTRIA

BMK Handels-und Vertriebs GmbH 1230 Wien Tel. +43 (0)1-8038767 E-mail: info@popolini.com www.popolini.com

Nord-Ideen, Martin Frommhagen 23821 Wardersee Tel. 04559/18840 www.nordideen.de

HOLLAND

BELGIUM

Hebeco NV 2960 Brecht Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: info@hebeco.be www.hebeco.be

Hebeco NV 2960 Brecht Belgium Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: info@hebeco.be www.hebeco.be

HONG KONG, CHINA & MACAU
Lascal Ltd. Suite 919, 9th floor, Tower 3 China Hong Kong City 33 Canton Road, Kowloon Hong Kong (SAR) Tel. +852 2302-1511 E-mail: info@lascal.com.hk www.lascal.se

CANADA

Regal Lager, Inc. Kennesaw GA, 30144, U.S. Ph. 800-593-5522 E-mail: info@regallager.com www.regallager.com

CHILE

HUNGARY

Importadora Mundo Petit S.A. 763-0267 Santiago Fonos: +56 2 4159103 Info@mundopetit.cl www.mundopetit.cl

Brendon Gyermekáruházak Kft. 1138 Budapest Tel. 01-320-8872 www.brendon.hu

ICELAND

CYPRUS

Xenios Demetriades & Son Ltd 1070 Nicosia Ph. +357 96620137 E-mail: gkzorpas@cytanet.com.cy www.demetriades.com.cy

Fifa Ltd. Reykjavik 110 Ph. +354 552 25 22 E-mail: fifa@fifa.is www.fifa.is

IRELAND

CZECH REPUBLIC
VISPA NACHOD sro 54912 Vysokov 1 Tel: +420 491 433 544 E-mail: vispa@vispa.cz www.vispa.cz

Cheeky Rascals Ltd. Hants, GU33 6JG UK Tel. +44 (0)870 873 26 00 Fax. +44 (0)870 873 28 00 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk www.cheekyrascals.co.uk

DENMARK

ISRAEL

Nord-Ideen, Martin Frommhagen 23821 Wardersee, Germany Tel. +49 (0)4559/18840 www.nordideen.de

ESTONIA/LATVIA/LITHUANIA
4kids OÜ Randvere tee 17-51 74001 Haabneeme, Harjumaa Estonia Phone: +372 5309 0606 Fax: +372 699 0304 E-mail: info@4kids.ee www.4kids.ee

Baby Safe Kibbutz Mishmarot P.O.B 3091 Caesarea ind. Park 38900 Tel. 972 54 6379349 E-mail: ereches@babysafe.co.il www.babysafe.co.il

ITALY

Primi Sogni Srl 24060 Telgate Tel. +39 (0)35/831271 E-mail: info@primisogni.com www.primisogni.com
総輸入元 株式会社 ティーレックス : 〒541-0053 大阪市中央区本町2丁目3番14号 船場旭ビル5F

JAPAN – 日本

FINLAND

Britax - Pohjolan Lapset Oy 00930 Helsingfors Puh. +358 (0)9 343 60 10 E-mail: info@britax.fi www.britax.fi

Tel: +81 (0)6-6271-7501 E-mail: smart@t-rexbaby.co.jp www.t-smartstart.com

- 85 -

CONTACT INFORMATION (K - Z)
T-Rex, Co. Ltd. KOREA
Chuo-Ku, Osaka, #541-0053 Penta Zone Inc. Soeul Korea Tel: +82-2-599 0860 E-mail: pentaz@choi.com Sole Distributor for Lascal m1 carrier Zero to Seven Co.,Ltd Hanmi Bldg 11F, 1, Gongpyeong-dong, Jongro-gu, Seoul, #110-160 Korea Tel: 82-1588-8744 Fax: 82-2-740-3197 E-mail: mallmaster@maeil.com www.0to7.com Sole Distributor for Buggy Board, Kiddy Board and Kiddy Guard

RUSSIA - Россия 107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, (495)161 27 48 E-mail: maxi-cosi@carber.ru www.carber.ru Carber Poriferra SINGAPORE
Moscow 107553 Tel. +7 (495) 161 29 45 Infantree Pte Ltd Singapore, 787601 Tel. +65 6454 1867 E-mail: suzanne@infantree.net www.infantree.net

SLOVENIA

LUXEMBOURG

Hebeco NV 2960 Brecht Belgium Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: info@hebeco.be www.hebeco.be

MAMI d.o.o. 1236 Trzin Tel. 01-5623350 E-mail: mami@siol.net www.mami.si

SPAIN

MALAYSIA

Infantree Singapore, 787601 Tel. 454 1867 E-mail: suzanne@infantree.net www.infantree.net

B.B. Aventurero S.L. Progreso 35, 08850 Gava Barcelona, Spain Tel: +34 93 637 08 44 E-mail: management@elbebeaventurero.com www.elbebeaventurero.com

SWEDEN

MALTA

Rausi Co. Ltd San Gwann, SGN 09 Tel. +356 21 445654 E-mail: info@rausi.com.mt www.rausi.com.mt

Carlo i Jönköping AB 556 52 Jönköping Tel. +46 (0)36-690 00 E-mail: info@carlobaby.com www.carlobaby.com

SWITZERLAND

NEW ZEALAND

Mountain Buggy Limited New Zeeland Freephone: 0800 428 449 E-mail: info@mountainbuggy.com www.mountainbuggy.com

BAMAG Babyartikel und Möbel AG CH-8320 Fehraltorf Tel. +41 (0)44 954 88 00 E-mail: info@babybamag.ch www.babybamag.ch

TAIWAN

NORWAY

Norske Servicesystemer AS N-3511 Honefoss Tel: +47 32 124944 E-mail: post@servicesystemer.no www.servicesystemer.no

Toppin 886-2-87924158 E-mail: topping2@ms21.hinet.net www.babybus.com.tw

THAILAND

POLAND

Tootiny ul. Trzebiatowska 16 60-432 Poznan, Poland Tel: +48-0-61-8499 261 E-mail: mail@tootiny.com www.tootiny.com

Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd. 316 Soi Taksin 19, Taksin Road, Bukkalo, Thonburi, Bangkok 1060 Tel: +662 2891891 E-mail: info@thaisoonthorninter.com www.thaisoonthorninter.com

UNITED KINGDOM

PORTUGAL

B.B. Aventurero, S.L. Progreso, 35, 08850 Gava Barcelona, Spain Tel: +34 93 637 08 44 E-mail: management@ elbebeaventurero.com www. elbebeaventurero.com

Cheeky Rascals Ltd. Hants, GU33 6JG Tel. +44 (0)870 873 26 00 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk www.cheekyrascals.co.uk

UNITED STATES

Regal Lager, Inc. Kennesaw GA, 30144 Ph. 800-593-5522 E-mail: info@regallager.com www.regallager.com

- 86 -

PRODUCT REGISTRATION CARD

お客様カード

Register your purchase at www.lascal.se/web/register or fill in and return this card by mail. Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/web/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post. Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se/web/register ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier. お買い上げ後すぐに下欄に必要事項を記入してください。 請通過 www.lascal.se/register 網站對所購買的產品進行註冊或填寫此註冊卡並通過電子郵件回郵。

Eng. Esp. Fr. Jp.
中文.

Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely event we need to issue a safety notification. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que necesitara, la emisión de un certificado de seguridad. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié. 保証を受ける場合必要ですので、 下欄最上段にお買上げ店名 お買上げ日を記入しておいてく ・ だ さい。 領収書も大切に保管してく ださい。 對所購買的產品進行註冊是確保 Lascal 在需要發佈安全通告的情況下能夠向您發送通知的 唯一途徑。

Name / Nom / Nombre / 名前 / 姓名 Address / Adresse / Dirección / 住所 / 地址

City / Ville / Ciudad / 市 / 國家(地區) State / Etat / Provincia / 都道府県 / 州(省) Country / Pays / País / 国 / 城市 E-mail address / Adresse e-mail / Dirección e-mail / メールアドレス / 電子郵箱 Postcode / Code postal / Código Postal / 郵便番号 / 郵遞區號

Date of purchase. Date d’achat. Fecha de compra お買い上げ日 購買日期

Serial number (see underside of the platform). Número de serie (véase la parte trasera de la plataforma) Code date (voir sous la planche). シリアルナンバー (プラッ トホームの裏側で確認してく ださい) 型號/序列號及日期代碼

- 87 -

Register online at www.lascal.se/web/register

PRODUCT REGISTRATION CARD

お客様カード

Place stamp here

Register online at www.lascal.se/web/register

LASCAL AB Product Registration Department Särlavägen 16 554 66 Jönköping Sweden

PRODUCT REGISTRATION CARD
Eng. Esp. Fr. To return this card by mail, please find the address of your national registration office on page 85-86, or register online at www.lascal.se Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro de la página 85-86, o regístrese on-line en www.lascal.se Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau d’enregistrement à la page 85-86, ou enregistrez en ligne à www.lascal.se あなたの国の代理店はP. 85-86 かwebサイ (www.lascal.se) でお調べになるこ ト とができます。お問い合わせや保証を受ける時にお役立てく ださい。 請通過電子郵件回郵此註冊卡,回郵地址請參考您所在國家/地區的註冊辦事處 位址(第 85 至 86 頁),或通過 www.lascal.se/register 網站進行線上註冊。

Jp.
中文.

Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple. Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer. Por favour, doble y pegue la solicitud antes de enviarla por correo. No la grape. - 72 郵送の時は点線に沿って切り取り、 2つに折ってのりづけしてく ださい。 折疊本註冊卡並密封後郵寄,請勿裝訂。

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful