Manual de Diagnóstico y Reparación Motores Serie N14 (Modelos STC, CELECT™, CELECT™ Plus

)

Propiedad intelectual஽ 2001 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017865-00 Impreso 1/01

Prefacio
Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción. El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación. Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins. Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas como se describe. Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de este manual para comunicarnos sus comentarios. La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México. Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConா genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

(tr-frwd)

Tabla de Contenido
Sección Introducción ....................................................................................................................................... Identificación del Motor ..................................................................................................................... Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................................................................... Motor Completo — Grupo 00 ............................................................................................................. Block de Cilindros — Grupo 01 ......................................................................................................... Cabeza de Cilindros — Grupo 02 ....................................................................................................... Balancines — Grupo 03 ..................................................................................................................... Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................ Sistema de Combustible — Grupo 05 ............................................................................................... Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 ............................................................................. Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................ Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ............................................................................................... Unidades de Mando — Grupo 09 ....................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................ Sistema de Escape — Grupo 11 ......................................................................................................... Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................ Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................ Verificación del Motor — Grupo 14 .................................................................................................... Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 .............................................................................................. Frenos del Vehículo — Grupo 20 ....................................................................................................... Literatura de Servicio ......................................................................................................................... Fabricantes de Componentes ............................................................................................................ Especificaciones ................................................................................................................................ Indice .................................................................................................................................................. i E TS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 20 L M V X

N14 Plus Sección i - Introducción

Pa ´ gina i-a

Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3 Información General ...................................................................................................................................... i-3 Instrucciones Generales de Limpieza .............................................................................................................. Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ................................................................................................... Limpieza con Solvente y Acido ...................................................................................................................... Limpieza con Vapor ....................................................................................................................................... i-7 i-7 i-7 i-7

Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6 Información General ...................................................................................................................................... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4 Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4 Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2 Información General ...................................................................................................................................... i-2 Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9 Información General ...................................................................................................................................... i-9

Pa ´ gina i-b

N14 Plus Sección i - Introducción

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección i - Introducción

Acerca del Manual Pa ´ gina i-1

Acerca del Manual
Información General
Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación. El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema. Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico. Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.

Como Usar el Manual
Información General
Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.

(Paso 1)

Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS. La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.

(Paso 2)

La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

(Paso 3) (Paso 4)

Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: 1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante. 2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles. 3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y Fabricante de Equipo Original (OEM).

Símbolos Pa ´ gina i-2

N14 Plus Sección i - Introducción

Símbolos
Información General
Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

N14 Plus Sección i - Introducción

Ilustraciones Pa ´ gina i-3

Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-4

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad ADVERTENCIA
Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte. Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. • Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir. • Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje. • Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles. • Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo. • Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento. • Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa. • Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal. • Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. • Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente. • El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos. • Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConா. • Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo. • No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño. • Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-5

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instrucciones Generales de Reparación Pa ´ gina i-6

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Reparación
Información General
Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad. • Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: Compresor de Aire Controles Neumáticos Ensambles de Cierre de Aire Contrapesos de Balance Ventilador de Enfriamiento Ensamble de Cubo del Ventilador Soporte(s) de Montaje del Ventilador Tornillos de Montaje del Ventilador Eje del Cubo del Ventilador Volante Adaptador del Volante al Cigüeñal Tornillos de Montaje del Volante Ensambles de Cierre de Combustible Tubos de Suministro de Combustible Soportes de Elevación Controles del Acelerador Carcasa del Compresor del Turbocargador Línea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador Línea(s) de Suministro de Aceite del Turbocargador Carcasa de la Turbina del Turbocargador Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibración

• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. — Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo. • Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos. — El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación del motor o de los componentes causará desgaste prematuro. • Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos. • Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones. • Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConா. — Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConா. Todos los servicios de reparación descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres de los Dealers (Concesionarios). • Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño a los componentes. Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-7

Instrucciones Generales de Limpieza
Limpieza con Solvente y Acido
Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius [180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta. Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.

ADVERTENCIA
El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño personal. Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido. Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite. Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.

Limpieza con Vapor
Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza. Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.

ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar serio daño personal. No limpie con vapor las siguientes partes: 1. Componentes Eléctricos 4. Bomba de Combustible 2. Cableado 5. Bandas y Mangueras 3. Inyectores 6. Cojinetes

Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico
Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de operación, y el tiempo de limpieza.

´N PRECAUCIO
No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc., también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos. NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse a las instrucciones del fabricante: 1. Tamaño de bola: a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735. b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio. c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio. 2. Presión de Operación: a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general. b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones. 3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-8 4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.

N14 Plus Sección i - Introducción

N14 Plus Sección i - Introducción

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-9

Siglas y Abreviaciones
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AFC API ASA ASTM °C CARB C.I.D. CNG CPL cSt ECM ECS EPA EPS °F GVW Hg hp H2O ICM km/l kPa LNG LTA MIP MPa mph mpq N•m NG OEM ppm psi PTO rpm SAE SCA STC VS VSS Control Aire Combustible Instituto Americano del Petróleo Atenuador de Señal de Aire Sociedad Americana de Verificación y Materiales Celsius Consejo de Recursos del Aire de California Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas Gas Natural Comprimido Lista de Partes Críticas Centistokes Módulo de Control Electrónico Sistema de Control de Emisiones Agencia de Protección Ambiental Sensor de Posición del Motor Fahrenheit Peso Bruto Vehicular Mercurio Potencia Agua Módulo de Control de Encendido Kilómetros por Litro Kilopascal Gas Natural Líquido Postenfriamiento a Baja Temperatura Presión de Entrada del Mezclador Megapascal Millas Por Hora Millas Por Cuarto Newton-metro Gas Natural Fabricante de Equipo Original Partes Por Millón Libras Por Pulgada Cuadrada Toma de Fuerza Revoluciones Por Minuto Sociedad de Ingenieros Automotrices Aditivo Complementario de Refrigerante Control de Avance de Sincronización Velocidad Variable Sensor de Velocidad del Vehículo

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-10

N14 Plus Sección i - Introducción

NOTAS

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Pa ´ gina E-a

Sección E - Identificación del Motor
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6 Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6 Especificaciones ............................................................................................................................................. Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... Especificaciones Generales ......................................................................................................................... Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Sistema de Combustible .............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. Sistema de Escape ...................................................................................................................................... Sistema Eléctrico ......................................................................................................................................... Identificación del Motor .................................................................................................................................. Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ Placa de Datos del Motor ............................................................................................................................. E-2 E-5 E-2 E-2 E-2 E-4 E-4 E-2 E-4 E-5 E-1 E-1 E-1 E-1

Pa ´ gina E-b

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Identificación del Motor Pa ´ gina E-1

Identificación del Motor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor proporciona la identificación del modelo y otra información importante acerca del motor. Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio: 1. Número de Serie del Motor 2. Lista de Partes Críticas 3. Modelo 4. Potencia y rpm indicadas

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico)
En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte superior del ECM. Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican como sigue: P/N = número de parte S/N = número de serie D/C = código de fecha

Nomenclatura del Motor Cummins
La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica. NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins. • A = Agricultura • C = Construcción • G = Motor para generador • M = Marino.

Especificaciones Pa ´ gina E-2

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones
Especificaciones Generales
NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor. Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.] Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.] Relación de Compresión: N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1 N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1 N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1 Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb] Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb] Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4 Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj Ajustes de Válvula e Inyector: Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.] Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.] Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.] Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)] Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]

Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]

................... 1.............................................. [20 Gal.................................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ...................................../Min.............................. 500E+...... 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ...................... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios .. 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ...............81 litros [21 cuartos] Automotriz .................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+................................ 18................................................................. 460E+.........................................U.................................... 435E+..................................................] ................... 20....................................... 96°C [205°F] STC Industrial ................................A......................................................... 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz .............. 435 ESP+ .......... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) .................................................................... 370 ESP+..... 104°C [220°F] N14-310E+......................................................................... 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación .......U............................3 litros/seg........7 litros [5 Cuartos E.............. 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ....... 370E+............. 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E................................ 4............ 330E+........................................................................................] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ...............9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar ........ 525E+.........................................................................A..................................... 350E+........ E............................ por Minuto] ..................................................... 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ......................... 330 ESP+ ............................ 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ...................................................................................................U.... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ...................A........................N14 Plus Sección E .......................................................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-3 CELECT™ y STC Industrial ..............................

...... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.................................................................................. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) .....85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible .............. 152 mm Hg [6 pulg............. 76 mm Hg [3 pulg.................. ............... 127 mm [5 pulg................5 pulg.................................. Hg] Agua .......................................................... Hg] Con Filtro Sucio ........Especificaciones Pa ´ gina E-4 N14 Plus Sección E .....................................Identificación del Motor Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ............. Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ............................................................................................................................................ 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible............................................................................................. 0.... Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ...... 89 mm Hg [3........... 1016 mm H2O [40 pulg..] Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ...... 254 mm Hg [10 pulg..................

.1 Metros [20 Pies] No..230 a 1................................................................... 000 ..................................................................................... 0000 ó Dos No..00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios .. 10................................................................................................................................................................................. 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo.......7 Metros [12 Pies] Dos No.............. 4..9 Metros [16 Pies] No.................................... 0* .................. 00 .. 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios . 7.................................. 13................................................................. 000 . 00 .......... 00 ....................................7 Metros [12 Pies] No....... 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No...................................... 000 .................................................................................6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No....................................................... 0* ...................170 a 1.....7 Metros [35 Pies] Dos No.... 0* .....130 Estado de la Carga 100% 75% 50% 25% Descargada ..................1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ...........................................1 Metros [7 Pies] No..............220 1.........................200 a 1... 0000 ó Dos No......................... 2...................................... 8........7 Metros [9 Pies] No.....................................................................190 1................................................ 3........... 6............... 0................................... 4............................................................. 00 .................................... 6... -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque ..........250 1.Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No.. 0 en lugar de un cable No..................3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No. 0000 ó Dos No......................................................................................................... 00 .260 a 1......... 3..................7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque ..............2 Metros [27 Pies] No......................................................... Baterías (Gravedad Específica) Gravedad Específica a 27°C [80°F] 1............00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería .....1 Metros [20 Pies] Dos No....................... 0.................... 2...........................N14 Plus Sección E ..............Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-5 Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios .............................................................................................. 400 amperes hora ..................280 1.......... 00 ...............................................110 a 1............................

. los filtros.Identificación del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor. y otros puntos de servicio y mantenimiento. Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente.Diagramas del Motor Pa ´ gina E-6 N14 Plus Sección E .

............ TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ................Información General ......................................... TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT)........................................................................................................................... TS-2 ......................................................................................... TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante...................................................................................... TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ........................................ Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible .............. TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ....N14 Plus Sección TS ...................................................................................................................... TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) .............................................................................................. TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ..................................... TS-99 El Motor No Se Apagará... TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) ....................................................................................................................................... TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT)......................................................................... Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor ............. TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante ........................................................................................ TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido ......................................................................................................................... TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga ..................................................................................................................................................................... Consumo de Combustible ..........Forma de Reclamación del Cliente .............................. TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) ........................................................................ Operación del Vehículo .......................................Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) ............................................................. TS-16 Freno del Motor ...................................................................................................................................................Forma de Reclamación del Cliente .... TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) .... TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ............................................................................... TS-1 Información General .............. TS-151 TS-157 TS-156 TS-155 TS-152 TS-153 TS-154 TS-151 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas ............................................................................................................. TS-116 Combustible en el Refrigerante......................... TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) .................................................................... TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)..............................................................................................................................................Información General ................................................................................................... TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) ............................ TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ............................ TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante .................................... TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante............................................. TS-2 Aceite Lubricante Contaminado ................................................................................. Operación del Vehículo/Baja Potencia ............................................................................................. TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)........................................................................................................................... TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor ........ TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT) ................................................................................... TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear .....................................................................................................................Información General ........... TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)...............................................................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Contenido de la Sección Pa ´ gina Información General de Diagnóstico de Fallas ....................................................... TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando ......................................................................................................................................................................... TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ............................................. TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí............. TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente................................................................................................................................................................................................................................................................................... Consumo de Aceite ..... TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus)............ TS-139 Información General .................................................. TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante ....................................................................................................................... TS-1 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ....................................................................................... TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador........... TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire................................................................... TS-13 El Alternador Sobrecarga ............ TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)........................................................... TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus).................................. TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT) ....... TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ............................. TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT).................................................................................................................................................. TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor............................................................................................. TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo .................................. Consumo de Combustible ..................................... TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente ...........................Lista de Verificación ............................................. TS-42 El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................................................................................................................................................................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-a Sección TS ........................................................................

............. TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión..................................................................................................................................................................................................................... TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación ......................................................... TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada........................................................................................................................................................................................................................................... TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante ................................................ TS-97 .................................................. TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador ........ TS-92 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto............................................. TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ...................... TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja ...........................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente ..... TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal ..................................................................... TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.... TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter ............................................. TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja....................................... TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual................................. TS-89 Vibración Excesiva del Motor ................. TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa ...................................................................................................................................................................................................... TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente ............................................................................................................... TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón.............................................. TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino ................................................................................................ TS-19 Ruido Excesivo del Motor.....................................Pa ´ gina TS-b N14 Plus Sección TS .... TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal.................................................................................................................................................................................................................................. TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela ............................................................................................................................... TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna.......... TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) .................................................................................

más rápido y fácil puede solucionarse el problema. No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir. estas tablas están diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema. Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas: • Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación • Analice a fondo el problema • Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor • Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación • Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble • Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles • Determine la causa del problema y haga una reparación completa • Después de hacer las reparaciones. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha sido corregida . Complete todos los pasos en la secuencia mostrada de arriba hacia abajo. Entre más información se conozca acerca de una reclamación.N14 Plus Sección TS . sin embargo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-1 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Información General Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso.

. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva. Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo. El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-2 N14 Plus Sección TS . daño personal o la muerte.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del motor. ADVERTENCIA El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo.

... . Revise el tubo de admisión por aceite.. Boletín No... Consultar Procedimiento 010–031. Revise el turbocargador por fugas de aceite. y mangueras del sistema. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Consultar Procedimiento 012–013.. . Consultar Procedimiento 012–003.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049....... ..N14 Plus Sección TS . o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. Consultar Procedimiento 012–017. Revise la tubería del aire de admisión... Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset... Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire . OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. conexiones......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-3 La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente Éste es un árbol de síntomas T004. OK Ń Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ..... secadores de aire. y válvulas del sistema de aire. . 3666121.. Causa Corrección Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). Fugas del sistema de aire . válvula check.... evaporadores de alcohol. Consultar instrucciones del fabricante... Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. Revise el gobernador de aire por operación correcta... Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. ... válvula check. Revise por restricción de admisión de aire. Instale una válvula Econ...

.. ó 012–106. La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.. Consultar Procedimiento 012–103... 012–104. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-4 N14 Plus Sección TS .

.. conexiones.. Revise el gobernador de aire por operación correcta. Consultar manual de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 012–003. Fugas del sistema de aire . y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM.N14 Plus Sección TS . válvula check. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario... OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. . válvula check. si es necesario. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049... ...... Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.. Consultar instrucciones del fabricante. y mangueras del sistema. OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está instalado).. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-5 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente Éste es un árbol de síntomas T005. OK Ń (Continu ´ a) . Revise el turbocargador por fugas de aceite.. . 3666121. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados...... secadores de aire.. Boletín No. Revise el tubo de admisión por aceite. y válvulas del sistema de aire.. ... Consultar Procedimiento 012–017.. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y de las mangueras.. Boletín No. Instale una válvula Econ. Instale un compresor de aire más grande. El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . 3666121. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM...... evaporadores de alcohol. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset..

....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-6 N14 Plus Sección TS . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continu ´ a) Causa La válvula check de la salida del secador de aire se está pegando Corrección Lubrique o reemplace el ensamble de la válvula check de salida del secador de aire. Consultar instrucciones del fabricante.. .

..... Consultar Procedimiento 009–001. Consultar Procedimiento 012–003.. Inspeccione visualmente el eje por desgaste... Causa Corrección Revise por acumulación de carbón... Consultar Procedimiento 012–010. . Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-7 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo Éste es un árbol de síntomas T006.. y conexiones de codo... Revise el juego axial del mando de accesorios....... La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. ...... . Consultar Procedimiento 009–001. . Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Revise el acoplamiento por desgaste. Revise el turbocargador por fugas de aceite.. Consultar instrucciones del fabricante.. . o cabeza de cilindros . entrada del secador. Revise el tubo de admisión por aceite........ Revise por desgaste del barreno del perno.. Inspeccione los engranes del mando de accesorios y el tren de engranes..... Consultar Procedimiento .. Revise por hielo en puntos bajos de la línea de descarga de aire y en la válvula Econ.. válvula check.... . Consultar instrucciones del fabricante. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Instale un tanque de detonación entre el secador de aire y el tanque húmedo. OK Ń El engrane impulsor del compresor de aire o el tren de engranes del motor está gastado o dañado . ....N14 Plus Sección TS .. OK Ń Acumulación de hielo en los componentes del sistema de aire OK Ń El compresor de aire está enviando pulsos de aire hacia los tanques de aire OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado OK Ń El desgaste del barreno del perno es excesivo OK Ń El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente Reemplace o reconstruya el compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–014..

.. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. ... 3666121.... Instale un compresor de aire más grande.. válvula check.. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento del motor base. Revise la tubería del aire de admisión.. válvula check.... Consultar Sección V en el Manual de Operación y Mantenimiento correcto. OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.. Instale una válvula Econ. 3666121.. Boletín No. Revise por restricción de admisión de aire.... .. El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo .. OK Ń Los contaminantes están acumulándose en los depósitos del sistema OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Causa El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado).. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-8 N14 Plus Sección TS . ...... Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. . y mangueras del sistema. Consultar Procedimiento 010–031.. Revise el tubo de admisión por aceite. Drene los depósitos diariamente. Corrección Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. OK Ń (Continu ´ a) .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire Éste es un árbol de síntomas T007.. Consultar el manual de servicio del OEM... si es necesario. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. Consultar Procedimiento 012–003... Boletín No... Revise el ciclo de servicio del compresor de aire.

.... .. y revise los barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios. .... Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado)....... Consultar Procedimiento 012–014 y el Manual Maestro de Reparación para el Compresor de Aire Holset..... . 3666121.. Consultar instrucciones del fabricante.. Corrección Consultar hoja de datos de especificación del motor... Revise por paso excesivo de gases al cárter.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-9 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire (Continu ´ a) Causa La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń La presión del cárter es excesiva .. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual... Si la temperatura de refrigerante está arriba de lo normal. Consultar Procedimiento 007–028....... .. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente ... Consultar Sección 14.. Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015.N14 Plus Sección TS . Boletín No... Revise la presión de aceite. Desmonte el compresor de aire. OK Ń La línea de drenado de aceite lubricante está restringida OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire. OK Ń La presión del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El compresor de aire funciona caliente . Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).

.. . y válvulas del sistema de aire.. 012–104. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Revise el torque en los tornillos de la válvula de descarga. Consultar Procedimiento 012–103.. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras.. Fugas del sistema de aire ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) Éste es un árbol de síntomas T008. Consultar Procedimiento 012–013.. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados... ó 012–106.. conexiones...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-10 N14 Plus Sección TS .. ...... Revise el gobernador de aire por operación correcta...... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS) .. Consultar Procedimiento 012–017. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. .

.. 012–104.N14 Plus Sección TS . .... Consultar Procedimiento ... ó 012–106............. en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.. OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado . Consultar Procedimiento 012–017. Revise la junta de la cubierta por planicidad. Consultar Procedimiento 012–003.. Consultar Procedimiento 012–103. Consultar instrucciones del fabricante.. Reemplace la junta de la cubierta si es necesario...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-11 El Compresor de Aire No Bombea Aire Éste es un árbol de síntomas T009. La junta de la cubierta está rota (solamente modelos SS) .. Consultar Procedimiento 012–103.. 012–104. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–014.. OK Ń Revise la línea de descarga por bloqueo... ó 012–106. . Corrección Revise el gobernador de aire por operación correcta... 3666121.. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente .. Boletín No.. Causa El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire.. . Consultar Procedimiento 012–013. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.. Revise el acoplamiento por desgaste. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). .

. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras.. evaporadores de alcohol. Inspeccione la línea de señal y la línea del actuador.. conexiones. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire . Consultar Procedimiento 012–013. Consultar Procedimiento 012–103. ...... . y válvulas del sistema de aire.. Consultar Procedimiento 012–017. Revise el gobernador de aire por operación correcta...... Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.......... 012–104.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Deja de Bombear Éste es un árbol de síntomas T010. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Fugas del sistema de aire . . Consultar instrucciones del fabricante. secadores de aire...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-12 N14 Plus Sección TS . Consultar instrucciones del fabricante.. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La línea de señal del gobernador de aire o la línea del actuador está obstruida OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check....... Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. ... . ó 012–106. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM..

.. Consultar Procedimiento 013–005. Revise los cables y conexiones de la batería.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-13 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente Éste es un árbol de síntomas T013. cables rotos. rotos... Causa La banda del alternador está floja OK Ń La polea del alternador está floja en el eje OK Ń La polea impulsora del alternador está floja en el eje de la bomba del agua OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos... Reemplace las baterías. Consultar manual de servicio del OEM... si es necesario... y conexiones. Corrección Revise la tensión de la banda del alternador.. o conexiones flojas) OK Ń (Continu ´ a) . . Consultar Procedimiento 013–009.. Revise los fusibles.... . Consultar manual de servicio del OEM..... .. OK Ń Mal funcionamiento del indicador del vehículo OK Ń El alternador o regulador de voltaje funciona mal OK Ń El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles fundidos.... Consultar Procedimiento 009–010.. Apriete la polea... ....... Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario.... Consultar Procedimiento 013–007.. .. cables. Revise la condición de las baterías.N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimiento 013–001. Pruebe la salida del alternador.. Consultar el manual de servicio del OEM... Asegúrese de que la polea impulsora esté apretada en el eje. Consultar instrucciones del fabricante.. .. .. o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las baterías han fallado .. Consultar manual de servicio del OEM y los diagramas de cableado del fabricante.. Revise el indicador del vehículo.

....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-14 N14 Plus Sección TS ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continu ´ a) Causa El alternador está sobrecargado.. Consultar manual de servicio del OEM. o la capacidad del alternador está por debajo de especificación OK Ń La temperatura de la batería está arriba de especificación . Posicione las baterías lejos de fuentes de calor.. . Consultar Procedimiento 013–001 y el manual de servicio del OEM.... Corrección Instale un alternador con una capacidad superior..

El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . . OK Ń La celda de la batería está dañada (circuito abierto) .. si es necesario. y 019–008. Causa Corrección Revise las conexiones de la batería.... Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. 019–087.N14 Plus Sección TS . Consultar manual de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Revise la condición de las baterías.. Consultar Procedimientos 019–198....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-15 El Alternador Sobrecarga Éste es un árbol de síntomas T014.. Reemplace las baterías...

...... conecte el voltaje de la batería al adaptador INLINE. Consultar Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... . El adaptador INLINE no está conectado al suministro de voltaje de la batería . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla...... Boletín No. 3150825. desconecte el interruptor de llave..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T016-155. OK Ń El interruptor de llave en la posición de OFF OK Ń El cable del enlace de datos no está conectado correctamente OK Ń Revise la lámpara de energía en el adaptador INLINE.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-16 N14 Plus Sección TS ... ... OK Ń El cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio no es el correcto para el sistema OK Ń (Continu ´ a) . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Verifique que el cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio sea correcto para este sistema.... Revise las conexiones del cable.. OK Ń El interruptor de llave está en la posición de ON (durante una calibración CELECT™ Plus con un ECM nuevo) Si está calibrando un nuevo módulo de control electrónico (ECM)..... Boletín No. Si la lámpara no está iluminada.. Conecte el interruptor de llave.. . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Consultar Manual apropiado del Usuario para un sistema CELECT™ o CELECT™ Plus de INSITE™... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. ..

y 019–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins. ó Procedimiento 2–02.. Boletín No.. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. No. 3884558. 3150825. Boletín No.. ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5. 019–087. OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No.... ó Procedimiento 4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-17 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Calibre el ECM... 3150652. Boletín No. 3150825.. 2–03 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise las conexiones de la batería. Boletín No.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido .. Boletín No....N14 Plus Sección TS . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652.. 3150652. OK Ń Revise el ECM por colocación correcta de las arandelas de estrella. OK Ń Humedad en los conectores del arnés OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. Boletín No. Boletín No. 3150825.. .. El módulo de control electrónico (ECM) no está calibrado .. de Parte 3824510.. y Parámetros Programables del Motor. El circuito del interruptor de llave funciona mal .. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.0... 3666086.. ó Procedimiento 2–05 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimientos 019–198. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. para Sistemas CELECT™. El módulo de control electrónico (ECM) no está aterrizado correctamente . Boletín No..... 3150825.

Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... y conecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio para establecer la comunicación... 3150652.. .. . Conecte los cables de la batería. Boletín No.. El circuito del enlace de datos está funcionando mal . Boletín No.... Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No.. OK Ń Reemplace el ECM.. 3150652... Boletín No.. ó Procedimiento 004-001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Desactive o desconecte los dispositivos de monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio. 3150825.. .... El enlace de datos está bloqueado . 3150825.. El módulo de control electrónico (ECM) funciona mal .. OK Ń Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio. y desconecte los cables de la batería por al menos 5 segundos..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La herramienta electrónica de servicio está funcionando mal OK Ń Están conectados dispositivos de monitoreo al enlace de datos OK Ń Revise el circuito del enlace de datos. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-18 N14 Plus Sección TS . Corrección Revise la herramienta electrónica de servicio.. ó Procedimiento 001-005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....

Consultar Procedimiento 002–021. Consultar Procedimiento 001–027. .. Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante...... ... Revise las camisas de cilindro por corrosión o grietas.. Consultar Procedimiento 012–103. Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-19 Refrigerante en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T025. Consultar Procedimiento 001–027.. 012–104...... y 012–106 ...N14 Plus Sección TS ..... Inspeccione el block de cilindros....... Consultar Procedimiento 002–004. .. Consultar Procedimiento 008–019.. Pruebe a presión la cabeza de cilindros.. Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. .... Consultar Procedimiento 007–003. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa..... .. Revise la junta de la cabeza de cilindros... o tiene una junta con fuga OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń La camisa de cilindro está corroída o agrietada . ...

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-20

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Externa
Éste es un árbol de síntomas T020. Causa El nivel del refrigerante está arriba de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La línea de llenado de refrigerante está restringida u obstruida OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El motor está sobrecalentándose ....... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Revise la línea de llenado de refrigerante por restricciones u obstrucciones. ....... Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Corrección Revise el nivel de refrigerante Consultar el manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-21

Pérdida de Refrigerante – Interna
Éste es un árbol de síntomas T021. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń La carcasa de balancines está agrietada o porosa OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104 ó 012–106. ....... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. ....... Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-22

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Interna (Continu ´ a)
Causa La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń El calentador de combustible está funcionando mal (si está equipado) OK Ń El enfriador de la transmisión o el enfriador del convertidor de torque está fugando ....... Revise el enfriador de la transmisión y el enfriador del convertidor de torque por fugas de refrigerante. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Corrección Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento para revisar por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-23

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual
Éste es un árbol de síntomas T022. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009. ....... Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-24

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa Corrección Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 ó 008–048 y el manual de servicio del OEM.

La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a)

.......

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-25

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La bomba del agua funciona mal ....... Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028. Corrección Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J está funcionando mal OK Ń La válvula check está dañada (con calentador de refrigerante del motor montado remoto) OK Ń El motor está sobredosificado de combustible OK Ń El sistema de enfriamiento del vehículo no es el adecuado OK Ń (Continu ´ a) ....... Verifique que los sistemas de enfriamiento del motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones del OEM. ....... Revise el régimen de combustible del motor. Consultar Verificación del Motor - Información General, en la Sección 14. ....... Revise la válvula check. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-26

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa El convertidor de torque funciona mal ....... Corrección Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-27

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
Éste es un árbol de síntomas T023. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń La banda impulsora del ventilador está rota OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a) Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018. ....... Revise la banda impulsora del ventilador. Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-28

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

.......

OK Ń Las líneas de ventilación o la línea de llenado están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El disco enfriador del convertidor de torque no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de enfriamiento funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema de Enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–020. ....... Revise el disco por instalación correcta. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–027. ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. Revise las líneas de ventilación y la línea de llenado por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-29

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

La bomba del agua funciona mal

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-30

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T024. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń La línea de llenado de refrigerante no está correctamente orientada OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el manual de servicio del OEM. ....... Revise la orientación de la línea de llenado de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń Las persianas del radiador están pegadas y abiertas o abren antes OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. ....... Revise la operación de las persianas. Repare o reemplace las persianas si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM y Procedimiento 008–049. ....... Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-31

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continu ´ a)
Causa El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń El sello del termostato está dañado, falta, o no está instalado correctamente OK Ń El flujo de refrigerante a través del radiador no es correcto ....... Revise por flujo de refrigerante correcto a través del radiador. Consultar Procedimiento 008–042. ....... Revise el sello del termostato. Revise el termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016. ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Corrección Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–026.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-32

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby)
Éste es un árbol de síntomas T027. Causa El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Aísle el compresor de aire desconectando las líneas de entrada y salida del aire. Consultar Procedimiento 012–014. Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter está dentro de especificaciones, reconstruya o reemplace el compresor de aire. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Corrección Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

El compresor de aire funciona mal

.......

OK Ń Las guías de válvula de la cabeza de cilindros están excesivamente gastadas OK Ń El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado ....... Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028. ....... Revise las guías de válvula por desgaste. Reemplace la cabeza de cilindros si es necesario. Consultar Procedimiento 002–004.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-33

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja
Éste es un árbol de síntomas T029. Causa Corrección Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos 002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

.......

OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La fuga de combustible está causando que el combustible drene de regreso en la línea de succión OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La bomba de combustible (engrane o eje) no está girando OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La válvula check de la bomba de engranes de la bomba de combustible está pegada abierta OK Ń (Continu ´ a) ....... Reemplace la válvula check. Consultar Procedimiento 005–026. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Revise la bomba de combustible por rotación del eje y flujo de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011. ....... Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020. ....... Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-34

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continu ´ a)
Causa El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan ....... Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026. Corrección Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-35

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor
Éste es un árbol de síntomas T033. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Pruebe la operación del motor mientras está bajo carga. Realice una prueba de aceleración del motor. Realice una prueba de carga del motor. Observe la carga porcentual con una herramienta electrónica de servicio. Consultar forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.

Verifique la reclamación

.......

OK Ń Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable) OK Ń Realice una prueba de velocidad mínima (si es aplicable) OK Ń Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y 001-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Realice una prueba de velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005–054. ....... Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

.......

OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-36

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

.......

OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

Fugas de aire de admisión o de escape

.......

OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń (Continu ´ a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-37

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń Revise la lectura porcentual del acelerador en una herramienta electrónica de servicio. Verifique que indique 100 por ciento con el pedal del acelerador oprimido. Reemplace el pedal del acelerador si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

El pedal del acelerador está restringido o funciona mal

.......

OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. ....... Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-38

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las cargas parásitas del vehículo son excesivas Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal funcionamiento de la transmisión, tiempo de ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor. Consultar manuales de servicio del OEM. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024. ....... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. ....... Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12......N14 Plus Sección TS .. .... .. Boletín No.. Boletín No......000 pies]) OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Revise el AFC por operación apropiada. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. 3379664..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-39 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. .. Revise el cedazo de entrada por restricción. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración.. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) . Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector. .. Revise por acumulación de carbón en los émbolos... Revise lo inyectores por la calibración correcta. OK Ń Desmonte los inyectores.... Consultar Procedimiento 010–031... . 3379084.... La calibración del inyector no es correcta. El motor disminuye su potencia por la altitud...

y circuito... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal ... OK Ń El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor.. 3150652. Boletín No. OK Ń (Continu ´ a) . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń Revise por restricción del pedal. Boletín No.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. interruptor... Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise el arnés del freno del motor por continuidad.. Boletín No. Boletín No...... . .. Revise los conectores del arnés del freno del motor... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise el ajuste del interruptor del embrague..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T036-155.. Conecte el interruptor..... El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito... 3150652. 3150825... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-40 N14 Plus Sección TS .... 3150825. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825. Boletín No.

...... . OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto .. Consultar Procedimiento 020–001. Revise por voltaje en la válvula solenoide........ ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-41 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro..... ..... .. Consultar manual de servicio del OEM.. Quite la línea de suministro de aceite.... Ajuste los frenos del motor.... Boletín 3150652. Revise el circuito de activación del freno del motor. .. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito..N14 Plus Sección TS .... y la tierra del chasis al poste negativo de la batería.. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 013–009..... Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. . . Revise la tierra del motor al chasis... Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite...

... Consultar manual de servicio del OEM.... . Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010. Revise el ajuste del interruptor del embrague........ Consultar Procedimiento 013–009 y el manual de servicio del OEM. Revise por fusibles fundidos en el cableado de suministro de energía... . Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. . y circuito....... .. Revise la tierra del motor al chasis. OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal . ... .. y la tierra del chasis al poste de la terminal negativa de la batería. Revise el interruptor ON/OFF por operación correcta. Causa El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń La conexión de suministro de energía del freno del motor está floja Revise el circuito de suministro de energía del freno del motor...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (PT) Éste es un árbol de síntomas T036-11.. Corrección Conecte el interruptor.. interruptor........ Revise por voltaje en la válvula solenoide. ......... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-42 N14 Plus Sección TS .. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)... OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń (Continu ´ a) ..

..... .... ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-43 El Freno del Motor No Opera (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite. ... Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto .... Quite la línea de suministro de aceite. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo... Consultar Procedimiento 020–001.. Ajuste los frenos del motor.N14 Plus Sección TS .

. . OK Ń Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. Revise el nivel del aceite.. OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) . .. Si la presión es baja.. Consultar Procedimiento 007–025...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-44 N14 Plus Sección TS . OK Ń La línea de suministro de aceite lubricante del freno del motor está restringida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 020–001.. Si el motor no alcanza la temperatura de operación... El motor está frío .. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T037-155. Revise la presión de aceite... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante .... Consultar Procedimiento 007–028..... revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. 3150825. Si el nivel es correcto. Inspeccione la línea de suministro por una restricción..... Quite la línea de suministro de aceite..... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector de la carcasa del freno del motor por fugas de aceite. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No.. Ajuste los frenos del motor...... Boletín No.

. Consultar diagramas de cableado en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652 Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos ... Si los frenos del motor se activan manualmente. . Boletín No.. reemplace el solenoide. .. OK Ń El pistón maestro está pegado OK Ń El solenoide del freno del motor funciona mal .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-45 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise por 12 voltios en los solenoides.N14 Plus Sección TS . Revise el pistón maestro por libertad de movimiento. Boletín No.. ó en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Oprima manualmente el solenoide en cada carcasa con el motor en ralentí. Reemplace el pistón maestro si es necesario. 3150825... Revise los conectores del arnés del freno del motor... Revise el arnés del freno del motor por continuidad.....

...... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor .. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible). Revise el exterior de la carcasa del freno por fugas de aceite y tapones faltantes o flojos. .. Causa Corrección Permita que el motor se caliente a temperatura de operación........ consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.... Revise la presión de aceite... El motor está frío . Revise el nivel del aceite. .. Si el nivel es correcto. Reemplace los arosellos si es necesario.... Consultar Procedimiento 007–025.. Reemplace los tapones si es necesario.... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior.... Consultar manual de servicio del OEM. revise por un tubo de succión agrietado. Si el motor no alcanza la temperatura de operación.. revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite.. Si el nivel es alto...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-46 N14 Plus Sección TS . ...... OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 007–025. Si la presión es baja. .Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) Éste es un árbol de síntomas T037-011... .. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague.. Consultar Procedimiento 007–028.. Revise el nivel del aceite.. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante OK Ń Está faltando el tapón de aceite de la carcasa del freno del motor o está flojo OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante ...

.....N14 Plus Sección TS ... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-47 Freno del Motor .. .Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continu ´ a) Causa La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń El resorte exterior de la válvula de control está roto o la válvula de control se pega OK Ń El pistón maestro está pegado . Reemplace el pistón maestro si es necesario... Corrección Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro. ..... Revise el pistón maestro por libertad de movimiento.. Inspeccione los resortes exteriores de la válvula de control y la válvula de control...

OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor.. Boletín No. 3150825.. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal . .. Boletín 3150652. Boletín No. 3150652... Boletín No. ó Procedimiento 001–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. 3150825. Boletín No. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . Boletín No.. Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 001–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T038-155. interruptor. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-48 N14 Plus Sección TS .... 3150652... Revise el circuito de activación del freno del motor. OK Ń Revise el ajuste del interruptor del embrague.. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.... 3150825.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. y circuito. 3150825... OK Ń Revise por restricción del pedal. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. El interruptor o el circuito del embrague funciona mal . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.... OK Ń (Continu ´ a) .

..... Reemplace los resortes o la válvula de control según sea necesario.N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 020–001.. ... Reemplace los arosellos si es necesario. ...... ... Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-49 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El resorte interno de la válvula de control está roto o la válvula de control está pegada en la posición de ON Inspeccione los resortes internos de la válvula de control y la válvula de control.. Boletín No. Revise por voltaje en la válvula solenoide. .. Ajuste los frenos del motor. . Consultar manual de servicio del OEM.. 3810473......... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Consultar el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C..

Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)..... 3810473. Ajuste los frenos del motor...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-50 N14 Plus Sección TS .. .. . Consultar manual de servicio del OEM... Reemplace los arosellos si es necesario..... ........ Consultar manual de servicio del OEM.... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C. y circuito.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT) Éste es un árbol de síntomas T038-011.. Corrección Revise el interruptor ON/OFF del freno del motor y el cableado... interruptor... Revise por voltaje en la válvula solenoide.. Causa El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal Revise el ajuste del interruptor del embrague.... . . . .. ..... .... Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar Procedimiento 020–001.... Boletín No....

... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. . Boletín No. .... 3150825. calibre el ECM.. Revise por un pedal del acelerador pegándose. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T041-155. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. .... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Consultar Procedimiento 005–031.. Si es necesario.N14 Plus Sección TS .. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . 3150652... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado .... OK Ń El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). 3379133. Boletín No. 3150825. Reemplace los inyectores según sea necesario.. Consultar manual de servicio del OEM.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No...... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.

Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos... .. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar manuales de servicio del OEM... Corrección Revise por un pedal del acelerador pegándose.. Revise los inyectores... Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque... .. válvulas check. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Desacelera Lentamente (PT) Éste es un árbol de síntomas T041-011. Boletín No. .. Causa El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible..... 3379084.. . Reemplace los tubos de ventilación si es necesario. . Consultar Procedimiento 005–031. . OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados OK Ń La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva Desmonte la bomba de combustible..... Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT..... Consultar Sección 5.. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario.... . Consultar Procedimiento 006–026..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-52 N14 Plus Sección TS .. Información General. Consultar manual de servicio del OEM.. Limpie o reemplace las líneas de combustible.. Calibre la bomba en un banco de prueba..... Consultar Procedimiento 006–012.. OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń (Continu ´ a) . Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería... Consultar Procedimiento 005–016...

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-53 El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte y revise los inyectores.. . El inyector está funcionando mal (PT/STC) ..N14 Plus Sección TS . Reemplace los inyectores según sea necesario... Consultar Procedimiento 006–026...

ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. .. 3150825. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-54 N14 Plus Sección TS .Si la velocidad al dar marcha es inferior a 150 rpm. Revise la presión de combustible.. . Consultar Procedimiento 005–011.... OK Ń Revise la velocidad al dar marcha del motor con un tacómetro manual o una herramienta electrónica de servicio. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. Revise por aire en el sistema de combustible.... Boletín No.. Si la presión de combustible es baja.... está debajo de especificación para su aplicación de motor (CELECT™ y CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi]) (STC — 34 kPa [5 psi]) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Consultar Procedimiento 006–003..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T043.... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. .. OK Ń La presión de combustible en la bomba de combustible al dar marcha....... . Boletín No..... consulte el árbol de síntomas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente. La velocidad del motor al dar marcha es muy baja .. consulte el árbol de síntomas La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja. Opere el motor desde un tanque con buen combustible...

. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-55 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de aire de admisión por restricción.. Boletín No.. .. .... Reemplace los arosellos del inyector.. . Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores.. Consultar Auxiliares de Arranque en Clima Frío en el Manual de Operación y Mantenimiento.. Consultar Procedimiento 006–026.. Consultar instrucciones del fabricante.. Boletín No... Consultar Procedimiento 002–004. Consultar Procedimiento 010–031. Desmonte y revise los inyectores. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario..... Revise por operación correcta del auxiliar para arranque.N14 Plus Sección TS . 3666136... Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. 3379084. Revise el AFC por operación apropiada. OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Es necesario auxiliar para arranque en clima frío o el auxiliar para arranque funciona mal. . ...... Restricción del sistema de aire de admisión . Desmonte y revise los inyectores. .. Consultar Procedimiento 003–004... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń (Continu ´ a) .... Consultar Procedimiento 006–026..... o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración.. OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal...

... 3379133.. . Revise la protuberancia de la válvula. Consultar Procedimientos 002–019 y 002–004. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń Los componentes del motor no son los correctos ... Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-56 N14 Plus Sección TS . Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor.. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. . Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... . Reemplace los inyectores según sea necesario... Consultar Lista de Partes Críticas..

... 3150825. Reemplace el motor de arranque si es necesario.. Boletín No. 3150652.. .. Boletín No... Repare o reemplace el dispositivo de paro o el gobernador externo. OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) Use la perilla de apertura manual. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. .... 3379084. . OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La rotación del motor de arranque no es correcta OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito.. Boletín No. Llene el tanque de suministro..... Boletín No. OK Ń El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner) está cerrado.. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..N14 Plus Sección TS . ó Procedimientos 002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) . Revise la dirección de rotación del cigüeñal..... Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. El gobernador externo funciona mal o no está instalado correctamente OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-57 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T044. 3150825.

.. OK Ń El tubo vertical de succión de combustible en el tanque de combustible está roto OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. . Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. válvulas check. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . Apriete todos los adaptadores y conexiones del combustible entre los tanques de combustible y la bomba de combustible.. 3150825.. 3150652.... Boletín No. Revise por instalación y número de parte correctos. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. 3150825. ...... Reemplace el filtro de combustible... Boletín No.........Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la batería. Mal funcionamiento del fusible(s) . Consultar Procedimiento .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-58 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 006–012.. .. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. consultar manual de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 006–008... Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. OK Ń El filtro de combustible o la línea de succión de combustible está restringida OK Ń Las conexiones del combustible en el lado de baja presión de la bomba están flojas OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. o tienen número de parte incorrecto OK Ń Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM. Para revisar y reparar el tubo vertical. Boletín No. Consultar Procedimiento 019–198 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los Sistemas CELECT™ Plus.. ó Procedimientos 002–003 y 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....... Revise la línea de succión de combustible por restricción.. .... .. Limpie o reemplace las líneas de combustible..... OK Ń (Continu ´ a) .

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... 3379084.. Cuando el sello fuga.N14 Plus Sección TS . Reemplace los inyectores según sea necesario. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-59 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el arosello del pistón RSG accionado por aire...... la presión de aire del RSG bombea combustible de la bomba hacia la línea de suministro. El arosello del pistón RSG accionado por aire de la bomba de combustible PT está fugando .. Boletín No.

OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) .. dañado.. .. NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor... OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja.. Causa La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel de aceite.... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. o no alineada OK Ń El ventilador está flojo. OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino.... .. Consultar Procedimiento 008–002... Si la presión es baja. Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. Revise la banda impulsora del ventilador. asegúrese de que los accesorios del motor (compresor de aire. Consultar Procedimiento 008–040.. dañados. .... Revise el ventilador.... o no balanceado OK Ń Los soportes del motor están gastados.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor Éste es un árbol de síntomas T047... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Revise visualmente los soportes del motor. compresor de freón.... .. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010... apretada.. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. Consultar Procedimiento 007–028. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Llene el sistema al nivel especificado.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-60 N14 Plus Sección TS . embrague de ventilador.... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. o bomba hidráulica) no están causando el ruido.... . .. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7... Corrección Revise la presión de aceite..

Inspeccione visualmente el eje por desgaste. y cabina por puntos de contacto. Consultar Procedimientos 003–009. ejes de balancín........ y válvulas por daño o desgaste excesivo.... Reemplace los inyectores según sea necesario..... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. ... varillas de empuje. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-61 Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Ruido del turbocargador OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal . OK Ń Los componentes del tren de válvulas e inyectores están dañados Inspeccione los balancines.N14 Plus Sección TS . Revise el juego axial del mando de accesorios.... Consultar Procedimiento 009–001. 004–001. chasis... Consultar Procedimiento 010–024.. OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń (Continu ´ a) . Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador.. seguidores de leva.. Revise la sincronización de inyección estática. Corrección Inspeccione la tubería del aire. Consultar Procedimiento 006–025... y 002–004........ Consultar Procedimiento 003–004.. .... .. .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. .. . 004–014...

............... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón... ... anillos de pistón.... Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. Aísle cada componente y revise por ruido. Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018. Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar Manual de Taller del Motor.... ... ..... . . Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Compresor de Aire. ... Desensamble y repare la REPTO según sea necesario.. bomba hidráulica. Revise el juego entre dientes de los engranes y los dientes de engrane. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń El ruido del compresor de aire es excesivo OK Ń El ruido del embrague del ventilador..... Revise por ruido del motor. 3666136. . Boletín No.. Desconecte el tren motriz.. .... Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005. o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) es excesivo ... Consultar Procedimiento 001–052. Corrección Revise el amortiguador de vibración... Consultar manual de servicio del OEM... o compresor de freón es excesivo OK Ń El ruido del tren motriz es excesivo OK Ń El juego entre dientes del tren de engranes es excesivo o los dientes de engrane están dañados OK Ń Ruido del cojinete de bancada o del cojinete de biela OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El pistón. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-62 N14 Plus Sección TS ..

....... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.... Revise la sincronización de inyección estática. Causa Corrección Revise la cubierta contra el frío. .... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío. y el Manual de Operación y Mantenimientopara su aplicación de motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión Éste es un árbol de síntomas T048.... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. 3387266..... Repare o reemplace los auxiliares de éter para arranque. Boletín No.... . . OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos .. El motor está operando en temperatura ambiente baja ..... Consultar instrucciones del fabricante.. Reemplace los inyectores según sea necesario. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. ...N14 Plus Sección TS .. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Revise por aire en el sistema de combustible. .. Consultar Procedimiento 006–003. Consultar Procedimiento 006–025. OK Ń El auxiliar de éter para arranque funciona mal OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El inyector funciona mal . Consultar Procedimiento 003–004.... persianas..... .. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas...... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.

. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General... Inspeccione los cojinetes de biela... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Biela Éste es un árbol de síntomas T049. Consultar Procedimiento 007–028. Revise el torque en los tornillos de biela. Consultar Procedimiento 001–014.. ....... Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimiento 001–014. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite. Desmonte e inspeccione las bielas. . Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.. Boletín No....... Boletín No.. o son los cojinetes erróneos OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación OK Ń (Continu ´ a) .. . Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. 3666075...... Revise la presión de aceite. ..... 3150825. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente OK Ń Los cojinetes de biela están dañados o gastados. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.... Si la presión es baja... no están ensamblados correctamente... Boletín No. . consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-64 N14 Plus Sección TS . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ....

Consultar Manual de Taller del Motor..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-65 Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continu ´ a) Causa Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados Corrección Inspeccione los muñones del cigüeñal... ..N14 Plus Sección TS .. Boletín No.. 3666075. .

. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido .. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite. . Boletín No. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.. Revise el torque en los tornillos de la bancada. o no apretados correctamente OK Ń (Continu ´ a) . gastados. Consultar manual de servicio del OEM.... . 3150825. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7... OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El convertidor de torque está flojo OK Ń Los tornillos de la bancada están flojos.. Si la presión es baja... Llene el sistema al nivel especificado... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. . Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite..... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Consultar Procedimiento 007–028. Inspeccione los tornillos por desgaste. Consultar Procedimiento 001–006. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-66 N14 Plus Sección TS . . Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Bancada Éste es un árbol de síntomas T050. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.... Revise la presión de aceite..... Boletín No. . Revise el convertidor de torque.

N14 Plus Sección TS . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-67 Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continu ´ a) Causa Los cojinetes de bancada están dañados o gastados. Corrección Inspeccione los cojinetes de bancada por daño... Consultar Procedimiento 001–006... 3666075....... y el número de parte correcto. .. o están instalados los cojinetes inadecuados OK Ń Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados . desgaste excesivo. Boletín No.. Consultar Manual de Taller del Motor. Inspeccione los muñones del cigüeñal.

Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Revise los pistones. e instalación correcta. desmonte y limpie los pistones. y 001–028.. . anillos de pistón.. 001-043. Consultar Procedimiento 003–004. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Pistón Éste es un árbol de síntomas T051. gastado. anillos de pistón. Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal ... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores..... . Desmonte e inspeccione las bielas. o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación . y 001-047. y camisa de cilindro.. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor. 001–047..... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-68 N14 Plus Sección TS .. Si los depósitos son excesivos. OK Ń Depósitos de carbón en la parte superior de los pistones están contactando la cabeza de cilindros Desmonte la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 001–043. Revise los anillos de pistón por daño o desgaste.. y revise por depósitos de carbón sobre los pistones.. o noinstalado correctamente OK Ń El pistón.. Consultar Procedimientos 001–043.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026..... . Consultar Procedimientos 002-004. Reemplace los inyectores según sea necesario.. ... Boletín No...... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. .. Desmonte los pistones e inspeccione el perno de pistón y el buje por daño. OK Ń El perno de pistón o el buje está flojo.. desgaste. 001-054.. 3810487..

3379133... OK Ń La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Revise el turbocargador por daño.. .. Consultar Procedimiento 011–009.. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El turbocargador está gastado o dañado ..N14 Plus Sección TS . ..... Inspeccione la tubería del aire. y cabina por puntos de contacto... Boletín No... 010–038. Reemplace el turbocargador si es necesario....... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. . chasis.. y 010–047. Consultar Procedimiento 010–024. Consultar Procedimiento 010–033.... Revise el sistema de admisión de aire por restricción...... Consultar Procedimientos 010–039.... Causa Corrección Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL).... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-69 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador Éste es un árbol de síntomas T052. Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 010–031. . al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. El turbocargador no es el correcto .

. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. si es necesario. . ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... Boletín No. y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS... Si es necesario... 3150825. 3150825. Boletín No. Boletín No. antes de continuar con este árbol. Establezca los parámetros y características nuevamente.. Entreviste al operador para verificar la reclamación . OK Ń Consultar Facilidad de Manejo — Información General.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T057-155. Boletín No.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Siga las instrucciones de las formas. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3379133. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-70 N14 Plus Sección TS .. 3150652. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos ..... OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). calibre el ECM.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .

.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. y revise el enfriador de combustible.... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible.. Consultar Procedimiento 010–027... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor......... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–024.. El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación .. Revise el sistema de admisión de aire por restricción..N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación..... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Llene el tanque de combustible. . OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 010–031....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-71 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el nivel del aceite.. .. .. Llene el sistema al nivel especificado..... Consultar manuales de servicio del OEM. .. OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) . ..

Boletín No.. Boletín No. El tacómetro o velocímetro no está calibrado o está funcionando mal . y revoluciones de la llanta.. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . . Calibre o reemplace el tacómetro o velocímetro según sea necesario...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Revise por restricción del pedal.000 pies]) OK Ń Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio... 3150652.... Boletín No..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-72 N14 Plus Sección TS .. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12.... Código(s) de falla de protección del motor inactivo ... . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No. 3150652. OK Ń Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una herramienta electrónica de servicio.. El motor disminuye su potencia por la altitud.. Consultar manuales de servicio del OEM.. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825.. Revise los valores de calibración para los dientes del volante.... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. relación del eje trasero. OK Ń (Continu ´ a) . Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Ajuste los valores si es necesario.

Boletín No.. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... revise el sensor y el circuito.. Si el monitor muestra velocidad. 3150652.. OK Ń Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimientos 019–090. Boletín No.. 3150652. Boletín No.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-73 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Use una herramienta electrónica de servicio para monitorear la velocidad del vehículo mientras el vehículo no se mueve.. 3150825. OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente.. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Boletín No. 3150825. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o circuito funciona mal . 019–091. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150825. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . Boletín No.. 3150825.. Boletín No. 3150825.... El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado) . Boletín No. Boletín No.. 3150652. Boletín No. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 019–061 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. El sensor de presión del múltiple de admisión (boost) está funcionando mal . Boletín No. OK Ń Revise el sensor de presión del múltiple de admisión.. 3150652. OK Ń (Continu ´ a) . y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión.. ó Procedimiento 3–10 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.N14 Plus Sección TS .

.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Verifique si el operador está acostumbrado al gobernador automotriz o al gobernador VS.... Cambie el valor del gobernador.. OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor... El valor del gobernador no es correcto en los parámetros programables ..... Consultar Procedimiento 005–011.. . Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047...... Consultar Sección 14. OK Ń (Continu ´ a) .. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible. ... Revise por paso excesivo de gases al cárter.... Repare o reemplace el turbocargador si es necesario.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... . OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La presión del cárter es excesiva . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio... Consultar Procedimiento 003–004.. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.... si es necesario.. Si la presión de combustible es baja. . Boletín No.. 3379133. .. Consultar Lista de Partes Críticas.. Inspeccione el turbocargador..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-74 N14 Plus Sección TS ....

. OK Ń Aire en el sistema de combustible ..... y el Manual de Operación y Mantenimiento. Corrección Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . . ... Consultar Procedimiento 006–003.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-75 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío.... Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores. Consultar Operación en Clima Frío.... y el aire de debajo del cofre.... . Llene los tanques de combustible. si está equipado. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. 3387266... Revise por aire en el sistema de combustible...... Consultar Procedimiento 002–004.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción...... . Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Boletín No.N14 Plus Sección TS . persianas... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. para su aplicación de motor.... Consultar Procedimiento 010–031...

.. Causa Corrección Consultar Facilidad de Manejo — Información General... Consultar manuales de servicio del OEM... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. .. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . 3666136. Llene el tanque de combustible.. .. ..... . antes de continuar con este árbol. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) Éste es un árbol de síntomas T057-011. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Llene el sistema al nivel especificado... Bulletin No. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.. Consultar Procedimiento 010–024.. y revise el enfriador de combustible...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-76 N14 Plus Sección TS ..... Consultar Procedimiento 010–031... Siga las instrucciones de las formas... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz.. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible.. .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .. OK Ń (Continu ´ a) . y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. Entreviste al operador para verificar la reclamación .......... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.

Consultar Procedimiento 010–024 . El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal ......... Corrección Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.. Consultar manuales de servicio del OEM..... OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. .... Revise por aire en el sistema de combustible. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. OK Ń (Continu ´ a) ... ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-77 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Compare la lectura del tacómetro del vehículo con la lectura de un tacómetro manual o de una herramienta electrónica de servicio. ..... 3379133. Boletín No.. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.. . Consultar Procedimiento 006–003....... ... Consultar Lista de Partes Críticas... Calibre o reemplace el tacómetro según sea necesario.... Consultar Procedimiento 010–027.... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.N14 Plus Sección TS .

Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)... . OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío. Consultar Procedimiento 003–004. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores..... Si la presión de combustible es baja..... . Inspeccione el turbocargador....... y el aire de debajo del cofre.. Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. Consultar Operación en Clima Frío.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. OK Ń (Continu ´ a) ... La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación . Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. y el Manual de Operación y Mantenimiento...... Boletín No... . OK Ń La presión del cárter es excesiva .... .. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones.. Consultar Procedimiento 005–011. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. Consultar Sección 14.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Mida la presión de suministro de combustible... Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. El motor está operando en temperatura ambiente baja ....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-78 N14 Plus Sección TS . Revise por paso excesivo de gases al cárter... 3387266.. persianas..

... . Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector.. Revise la línea de señal AFC por restricción y fugas. Boletín No.. La calibración del inyector no es correcta...... Revise por acumulación de carbón en los émbolos. . Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-79 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń La línea de señal AFC está restringida o fugando OK Ń Desmonte los inyectores... Consultar Manual de Especificaciones del Inyector.... 3379664.... Revise el cedazo de entrada por restricción.N14 Plus Sección TS .. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) ... 3379664. Corrección Llene los tanques de combustible.. si está equipado.. Revise los inyectores por la calibración correcta.. Reduzca la carga vehicular o use un cambio inferior. . Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible. OK Ń La carga es excesiva para el rango de potencia del motor .

Consultar Procedimiento 005-029. La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) ....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-80 N14 Plus Sección TS . OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) .. 3150825. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ... Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Boletín No... OK Ń Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001–065 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Boletín No... Si es necesario. No son necesarias correcciones. . Boletín No.. Causa Las características de ralentí de los sistemas CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a las características del sistema PT OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Corrección Desempeño normal. ............ Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí Éste es un árbol de síntomas T061. Boletín No... ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825.. calibre el ECM. 3379133.... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. .. 3150652. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Revise por aire en el sistema de combustible. 3150652. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 006–003. Boletín No. 3150825... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

..000 pies]. Consultar Procedimiento 006–003..N14 Plus Sección TS ..... Consultar Procedimiento 005–011.. . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-81 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Corrección Disminuya la potencia del motor por 4 por ciento por cada 300 metros [1000 pies] de altitud por arriba de los 3600 m [12. El motor está operando en temperatura ambiente baja .. Revise por aire en el sistema de combustible... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Revise la cubierta contra el frío..... persianas.. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible.... .... consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Si la presión de combustible es baja.. Boletín No. . OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Está presente humo blanco OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 005–031.. . Revise la tubería STC a cada cilindro por restricción o pérdida de flujo... para su aplicación de motor... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (solamente motores STC) OK Ń ......... y el aire de debajo del cofre. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046.. Consultar Operación en Clima Frío. Consultar Hoja de Datos del Motor. 3387266.. y el Manual de Operación y Mantenimiento... Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.

varillas de empuje... .. Daño interno del motor . Revise la tolerancia axial del árbol de levas.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-82 N14 Plus Sección TS . . Consultar Procedimiento 007–025.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. dañados.. . seguidores de leva. ... Desmonte y revise los inyectores. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro... Consultar Procedimiento 002–004... . Consultar Procedimiento 006–025.... . Revise la sincronización de inyección estática... o no son los correctos OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable... Corrección Revise visualmente los soportes del motor........ Reemplace los inyectores según sea necesario. . pistones.. Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Consultar manuales de servicio del OEM y Procedimiento 016–010...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Los soportes del motor están gastados. y camisas dañados. Consultar Procedimiento 003–004. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 007–002... ..... Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.. Reemplace los inyectores según sea necesario.... Consultar Procedimiento 001–065....

Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona Irregularmente en Ralentí. Consultar Procedimiento 006–026.. 3150825... Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario. Boletín No... OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 006–003. 3379133.... Boletín No. 3150825.. . ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... calibre el ECM.N14 Plus Sección TS ... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.... Causa Corrección Revise por aire en el sistema de combustible.. .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La condición ocurre sólo en ralentí OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)..... Boletín No... 3150652. . 3150652. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. Revise por aire en el sistema de combustible. . Aire en el sistema de combustible ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-83 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido Éste es un árbol de síntomas T062.. Reemplace los inyectores según sea necesario... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Si es necesario.

... .. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento .... Consultar Procedimiento 005–031... Consultar Procedimiento 006–025.... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible..... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Consultar Procedimiento 002–004. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-84 N14 Plus Sección TS . .. Consultar Procedimiento 001–008.. ........ ........ Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Inspeccione el árbol de levas por daño. Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. . El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń El árbol de levas está dañado OK Ń (Continu ´ a) . Revise la sincronización de inyección estática.. Consultar Procedimiento 006–003. ......... ..... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. Consultar Procedimiento 006–020. Revisar por restricción de entrada de combustible...

N14 Plus Sección TS . Daño interno del motor .. . pistones.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-85 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. seguidores de leva.. y camisas dañados.. Consultar Procedimiento 007–002. Consultar Procedimiento 007–025.. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas. varillas de empuje...

OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. . Consultar Procedimiento 006–003..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración Éste es un árbol de síntomas T064... interrumpido.. . OK Ń Si el motor no rearranca OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .... Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-86 N14 Plus Sección TS ... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Revisar por restricción de entrada de combustible.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... ... Revise por aire en el sistema de combustible. OK Ń Revise las conexiones de la batería.... Boletín No.... . 3150825... El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) es bajo. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible.. Consultar Procedimiento 010–031.. Boletín No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 006–020... 3150825. Consultar Procedimiento 005–029.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. o abierto . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca........ Boletín No. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.

. Aísle el sistema de protección del motor del OEM. Consultar Procedimiento 005–043.. y el manual de servicio del OEM... .. Consultar Procedimiento 011–009.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-87 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń Mal funcionamiento del sistema de protección del motor del OEM... Use la perilla de apertura manual.. Consultar Procedimientos 005–016 y 005–031.. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... .N14 Plus Sección TS . 3150825.. Boletín No. Reemplace la bomba de combustible si es necesario... Boletín No.. Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652.. 3150652. OK Ń Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Boletín No. Reemplace la válvula de cierre si es necesario. Siga los manuales de servicio del OEM para revisar por un mal funcionamiento. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El voltaje de la batería es bajo . Boletín No. y regulador de presión. amortiguador de pulsaciones. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico... OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Revise la presión de salida de la bomba de combustible...... . Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito... La bomba de combustible funciona mal ... Corrección Revise el sistema de escape por restricciones... OK Ń (Continu ´ a) ... Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) . 3150825..

. ... El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .. . Consultar Procedimiento 006–026... ... Reemplace los inyectores según sea necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible... ..... . Revise la sincronización de inyección estática.... Revise la tolerancia axial del árbol de levas.. Desmonte y revise los inyectores...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-88 N14 Plus Sección TS ..... Revise por aire en el sistema de combustible... Consultar Procedimiento 001–065...... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. . Reemplace los inyectores según sea necesario.. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro... Consultar Procedimiento 006–025. Consultar Procedimiento 006–003.

. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3379133.... 3150825.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Si es necesario........ Boletín No. Revise por aire en el sistema de combustible... Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o con una herramienta electrónica de servicio.. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825. .. Boletín No... Consultar Procedimiento 006–020. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 005–029...... Consultar Procedimiento 006–003. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí... Boletín No... Revisar por restricción de entrada de combustible... ... Boletín No. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible... Llene el tanque de suministro.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-89 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto Éste es un árbol de síntomas T066. OK Ń (Continu ´ a) .... .. Boletín No.N14 Plus Sección TS .. ..

.. válvulas check. . ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Reemplace los inyectores según sea necesario.. Boletín No. Restricción de la línea de drenado de combustible . Limpie o reemplace las líneas de combustible..... o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.... Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS.. Boletín No. 3150652. Revise la tolerancia axial del árbol de levas.. 3150825....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-90 N14 Plus Sección TS . OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motores STC) OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń Revise por aire en el sistema de combustible.. . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro... Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal ... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. ..... Aire en el sistema de combustible .... 3150825... Consultar Procedimiento 006–012.. Boletín No.. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. Consultar Procedimiento 001–065.

Consultar Manual de Operación y Mantenimiento...... ..... Boletín No........ Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.... ....... Revise la calibración. Consultar instrucciones del fabricante. 3379084.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-91 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del valor de velocidad de ralentí de la bomba de combustible del motor. Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos. . .. Consultar Procedimiento 005–036... El gobernador auxiliar (si está equipado) no está ajustado correctamente OK Ń Funcionamiento en ralentí con carga excesiva . Use la característica PTO para condiciones con carga en velocidades bajas del motor. Consultar Procedimiento 001–065. ... OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń La calibración de la bomba de combustible PT no es correcta Desmonte la bomba de combustible.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.N14 Plus Sección TS .... 3379084.. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) .. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. . Boletín No.

... 3150825. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación Éste es un árbol de síntomas T067. Boletín No.. Si es necesario... Consultar Procedimiento 006–003. Boletín No. .... Consultar Procedimiento 006–012. . Revisar por restricción de entrada de combustible. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-92 N14 Plus Sección TS .. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ... Boletín No. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. 3150825.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... .. Limpie o reemplace las líneas de combustible. OK Ń (Continu ´ a) . 3379133... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Llene el tanque de suministro... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No.. válvulas check.. 3150652. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. calibre el ECM.... Revise por aire en el sistema de combustible. Boletín No.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 006–020.. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario..

Reemplace los inyectores según sea necesario.. Boletín No. OK Ń Revise el sensor de posición del motor y el circuito.. 3150652. Consultar Procedimientos 019–038 y 019–039 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012.. 3150825. 3150652......... Boletín No. OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. y 001–006 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT.. 019–091...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-93 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el pedal del acelerador por operación correcta... OK Ń El inyector funciona mal . El sensor de posición del motor (EPS) o el circuito funcionan mal .. Consultar Procedimientos 019–090. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal ...... El interruptor selector o el circuito de control de crucero/PTO funciona mal . OK Ń (Continu ´ a) . El pedal del acelerador está gastado o defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus) .. 3150825. y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. Boletín No. OK Ń Revise el interruptor selector y el circuito de control de crucero/PTO. 001–013. 3150652. Boletín No. 3150825. Boletín No.. Boletín No. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....N14 Plus Sección TS . ó Procedimiento 003–002 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito..

... ... OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) .. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos. Boletín No.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.... .. .... Consultar Procedimiento 001–065.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-94 N14 Plus Sección TS ...... 3379084. Consultar Procedimiento 005–031.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible..... Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029. Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar Procedimiento 001–065..... El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motor STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente .. ...

. . Consultar Procedimiento 006–003... OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Las características de paro de ralentí o paro de PTO están activadas OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń El combustible está parafinándose debido a clima frío OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń (Continu ´ a) .. Las condiciones del clima pueden requerir un calentador de combustible.N14 Plus Sección TS ...... Boletín No.. Conecte el interruptor de llave y revise la operación de la lámpara de falla.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... .. ...... Consultar Procedimiento 006–020. Desacople unidades impulsadas por el motor... .. .... .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-95 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando Éste es un árbol de síntomas T072... Revise por aire en el sistema de combustible. Llene el tanque de suministro... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus......... Desconecte el interruptor de llave por 5 segundos. Revise el calentador de combustible.. Consultar Procedimiento 005–029. 3150825.. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Revisar por restricción de entrada de combustible... si está instalado. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. .. Boletín No..

... Revise la presión de salida de la bomba de combustible....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-96 N14 Plus Sección TS .... Reemplace la bomba de combustible si es necesario.. Consultar Procedimiento 011–009... .. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Consultar Procedimiento 006–025. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor. Corrección Revise por cables flojos. Consultar Procedimiento 010–031... OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los orificios de aspersión de la copa del inyector están taponados OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continu ´ a) Causa La válvula de cierre de combustible (FSOV) está cerrada OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Restricción del sistema de aire de admisión ... Consultar Procedimiento 006–026.. Desmonte y limpie los inyectores...... Revise el sistema de escape por restricciones. Revise por energía (12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre de combustible... Consultar Procedimiento 020–001........ . Revise la sincronización de inyección estática. .. ......... .. Revise el sistema de aire de admisión por restricción.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La bomba de combustible funciona mal .. Ajuste los frenos del motor. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 005–016...

ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Revise la bomba hidráulica y el compresor de aire... Boletín No..... Boletín No. ...... OK Ń Si el motor tiene fallas de encendido OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń El ventilador está flojo.....N14 Plus Sección TS ... .. . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Aísle los accesorios impulsados por engrane y revise por vibración . 3150825.. ..... Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o una herramienta electrónica de servicio. Revise visualmente los soportes del motor... dañado... Consultar Procedimiento 008–040. .. Consultar Procedimiento 005–029.. o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) ... Aísle los accesorios impulsados por banda. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-97 Vibración Excesiva del Motor Éste es un árbol de síntomas T075. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.. Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido. compresor de freón. o no balanceado OK Ń Los accesorios impulsados por banda funcionan mal OK Ń Los accesorios impulsados por engrane están funcionando mal OK Ń Los soportes del motor están gastados.. Revise el ventilador... y bomba hidráulica por interferencia. y revise por vibración..... Revise el cubo del ventilador.... alternador.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . dañados..

. . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Vibración Excesiva del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń Los componentes del tren motriz están funcionando mal o no son los correctos Compare los componentes del tren motriz con las especificaciones del motor y del equipo..... Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje...... Revise la PTO por daño e instalación correcta. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005... Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 016–006. Consultar Procedimiento 001–052.. Aísle los componentes del tren motriz... ... Corrección Revise el amortiguador de vibración... Consultar especificaciones del OEM. . Revise la alineación de la cubierta del volante...... y revise por vibraciones.. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-98 N14 Plus Sección TS . OK Ń La Toma de Fuerza (PTO) está dañada OK Ń La cubierta del volante no está correctamente alineada OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos .....

... Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.....N14 Plus Sección TS .. Instale un calentador del cárter de aceite........ Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. . Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. Consultar Herramienta de Servicio.. Causa La presión de aire es baja en los tanques de aire OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. .. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025. Consultar Procedimiento 001–016.. Corrección Incremente la presión de aire con una fuente externa de aire.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-99 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) Éste es un árbol de síntomas T077. .... ... para corregir el problema.. Revise la operación del motor de arranque. No.. Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane...... de Parte 3803386... ... ... o el motor de arranque no es el correcto OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor ... El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor... ... Desacople unidades impulsadas por el motor. Consultar instrucciones del fabricante.... Compare el motor de arranque con las especificaciones del motor y del vehículo. OK Ń (Continu ´ a) .. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń Mal funcionamiento del motor de arranque.

. Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016. varillas de empuje... Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable... Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal. Consultar Procedimiento 007–002.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-100 N14 Plus Sección TS .. Busque la fuente de fluido en el cilindro... y camisas dañados. Consultar Procedimiento 007–025.. Bloqueo hidráulico en un cilindro OK Ń . Daño interno del motor ... pistones.. seguidores de leva..

. Boletín No... o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y los filtros.... Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. Consultar Procedimiento 013–009. . Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección . El voltaje de la batería es bajo .. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) Éste es un árbol de síntomas T078.N14 Plus Sección TS .... .. o Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. Reemplace las baterías si es necesario...... OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos.. Consultar instrucciones del fabricante. .... OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń La capacidad de la batería está por debajo de especificación OK Ń Las baterías están frías OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 001–016........ Procedimiento 019–087..... .. y el manual de servicio del OEM..... 3150652. Revise los cables y conexiones de la batería.... rotos. Desacople las unidades impulsadas por el motor. . Causa Corrección Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. .. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.... Revise el calentador de la batería.... Instale un calentador del cárter de aceite. Consultar Procedimientos 007–025 y .... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.

Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-102 N14 Plus Sección TS . y camisas dañados..... .... Los cables de la batería no son del calibre o longitud correctos OK Ń Mal funcionamiento de componente del circuito de arranque OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor ..... Consultar Herramienta de Servicio...... Revise los componentes del circuito de arranque. pistones.. OK Ń Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. de Parte 3803386... .. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección 13. Consultar Sección TF por diagnóstico de códigos de falla. Consultar manual de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 007–002..... . para corregir el problema. Consultar Procedimiento 007–025. El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor. Daño interno del motor ... Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. No. . .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continu ´ a) Causa Corrección Reemplace los cables de la batería con cables de calibre más grande o de longitud más corta. seguidores de leva... varillas de empuje..

Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Boletín No..... . 3150652.. ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para Sistemas CELECT™. Limpie o reemplace las líneas de combustible.. Boletín No. Consultar Procedimiento 006–012. 3810487. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Boletín No. Boletín No.. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. y Procedimiento 002–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150825.. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-103 El Motor No Se Apagará Éste es un árbol de síntomas T081.. 3150825..... Está accionada la apertura manual de la válvula de cierre de combustible de la bomba de combustible PT .. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT– Plus. OK Ń Revise la perilla de apertura manual para asegurarse de que está totalmente en la posición en sentido contrario de manecillas del reloj. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape .. Consultar Procedimiento 010–024 Boletín No.. Boletín No. .. OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. Boletín No... El circuito del interruptor de llave funciona mal . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. 3150825. válvulas check. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal (sistemas de combustible controlados electrónicamente) Revise el solenoide de la válvula de cierre de combustible y el circuito. 3150652.N14 Plus Sección TS ... Boletín No. OK Ń (Continu ´ a) . 3379084...

Localice y aísle la fuente de los gases.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-104 N14 Plus Sección TS . Consultar Sección 5. Repare según sea necesario.... .. Consultar manuales de servicio del OEM.... Reemplace los arosellos del inyector. Revise los inyectores.... Consultar Procedimiento 006–026........ Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque. Desmonte y revise los inyectores.. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería.. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario... Reemplace los tubos de ventilación si es necesario. Consultar Procedimiento 006–026.. .. . .. Revise los ductos de admisión de aire. .... Corrección Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Se Apagará (Continu ´ a) Causa La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń El motor está funcionando en gases que son aspirados dentro de la admisión de aire OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados . Información General.. Consultar manuales de servicio del OEM..

antes de continuar con este árbol. Verifique los cálculos del consumo de combustible. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño... rutas variables. .... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible. OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins. Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-105 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T087-155. vientos fuertes de frente. El tren motriz no está correctamente adaptado al motor . consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la Sección TS. para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales.. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada. Clima adverso.. Entreviste al operador para verificar la reclamación . ... Siga las instrucciones de la forma.... con la transmisión presente.N14 Plus Sección TS ... ..... OK Ń (Continu ´ a) ...... El vehículo ha cambiado rutas o cargas ..... Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS.. Corrija el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de camino a un valor inferior. OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador... NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de baja potencia....

Boletín No..... OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń La alineación de las ruedas no es correcta OK Ń (Continu ´ a) .... . 2.......... Consultar manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-106 N14 Plus Sección TS .. 2. Boletín No.. . El grado de combustible ha cambiado ... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Revise los frenos por arrastre. Revise la alineación de las ruedas.. Consultar manual de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 010–031. .. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No.. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No.... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. y resulta en consumo de combustible más alto.. 3150825..

y filtros de combustible por fugas.. introduzca el valor correcto para revoluciones de la llanta por milla en el módulo de control electrónico (ECM).. Boletín No. OK Ń Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. OK Ń El medidor de centros u odómetro está mal calibrado Revise las calibraciones del hubómetro y odómetro.. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL)..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-107 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. 3379133. y velocidad de operación del motor con el operador... Para motores electrónicos. Calcule el consumo de combustible con nuevas cifras de millaje. ..... .. OK Ń (Continu ´ a) . velocidades de control de crucero. conexiones de combustible.. Consultar manuales de servicio del OEM.. Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas .... OK Ń La técnica del operador no es correcta . y calcule el consumo de combustible. Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro.. Revise las llantas en el tractor y remolque... OK Ń Revise las líneas de combustible. . Calibre o reemplace el medidor de centros u odómetro si es necesario.... rpm de cambio.. Verifique velocidades de camino... Consultar Procedimiento 006–024. Fuga de combustible . Evalúe nuevamente el consumo de combustible...... Repare o infle las llantas según sea necesario....N14 Plus Sección TS . Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas.. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas...

Repare el circuito según sea necesario.. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Asegúrese de que las velocidades de camino de protección en cambio descendente están ajustadas a los mismos valores que en vehículos comparables.. 3150825.. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite.. Llene el sistema al nivel especificado.. 3150652... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025... Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos o no están ajustados igual que los valores en vehículos comparables .. 3150652.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha sido alterado . OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. calibre el ECM. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite... Boletín No. 3150825. OK Ń (Continu ´ a) .. Si es necesario.. . Boletín No. Boletín No. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito por alteración. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Boletín No. 3379133.. Consultar Procedimiento 010–031..... Revise por el Código de Falla 242.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-108 N14 Plus Sección TS ......

Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... ..N14 Plus Sección TS ......... . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-109 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal . Consultar Procedimiento 011–009. Consultar Procedimiento 010–024... Corrección Revise el sistema de escape por restricciones.... Consultar Procedimiento 010–027... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. .....

.. Entreviste al operador para verificar la reclamación .. rutas variables.. Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) Éste es un árbol de síntomas T087-011. .. Clima adverso.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-110 N14 Plus Sección TS . OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño. OK Ń (Continu ´ a) . antes de continuar con este árbol.. El vehículo ha cambiado rutas o cargas .... Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador. . Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS.. Corrija el tren motriz....... con la transmisión presente. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.. . Verifique los cálculos del consumo de combustible.... para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales. y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible...... Siga las instrucciones de la forma.. ... vientos fuertes de frente...

OK Ń (Continu ´ a) . Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas.. Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas ...N14 Plus Sección TS . 2. Instale un calentador del cárter de aceite.. .. Revise los frenos por arrastre. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No.... OK Ń El contador horario está mal calibrado .. introduzca el valor correcto para revoluciones por milla de la llanta en el módulo de control electrónico (ECM).. 2. Consultar Procedimiento 010–027..... . Para motores electrónicos...... .... 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar manual de servicio del OEM. Revise el contador horario..... El grado de combustible ha cambiado . Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior. y resulta en consumo de combustible más alto... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura.... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.... .. Calibre o reemplace el contador horario si es necesario... y calcule el consumo de combustible.... Calcule el consumo de combustible con cifras nuevas.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-111 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No..

Llene el sistema al nivel especificado. ....... OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro.... Consultar manuales de servicio del OEM..... Repare o infle las llantas según sea necesario. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las llantas en el tractor y remolque. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) .. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas. Fuga de combustible .. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. 3379133...... Revise el sistema de escape por restricciones.. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-112 N14 Plus Sección TS . OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Consultar Procedimiento 010–031... Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. y filtros de combustible por fugas.. Consultar Procedimiento 011–009. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. Explíquele al operador la operación correcta del motor. Boletín No. conexiones de combustible.... OK Ń La técnica del operador no es correcta OK Ń Revise las líneas de combustible... Evalúe nuevamente el consumo de combustible.. ... Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor .... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). ..... Consultar Procedimiento 006–024.

..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-113 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. ....... Revise la línea de drenado de combustible.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos... Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 003–004.. Repare si es necesario... .. Quite e inspeccione la válvula STC.. Consultar Procedimiento 006–025...... Consultar Procedimiento 010–024.... Consultar Procedimiento 006–037.. .. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. ... ... Restricción del sistema de admisión de aire .. ....... . .....N14 Plus Sección TS . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La línea de drenado de combustible está doblada OK Ń La calibración del inyector no es correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń (Continu ´ a) ..... Consultar Procedimiento 010–031.... Calibre los inyectores. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 006–026.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario...

.... ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-114 N14 Plus Sección TS . . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento 3666136.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible..

. El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado .... . Consultar instrucciones del fabricante.. .. . Consultar Procedimiento 008–018... o una camisa de inyector está fugando OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-115 Combustible en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T091. Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante........ Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario... Reemplace los filtros de refrigerante. Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores.... Drene el refrigerante y reemplace con refrigerante no contaminado.. Reemplace los arosellos del inyector..N14 Plus Sección TS .. OK Ń El calentador de combustible funciona mal OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa. Consultar Procedimiento 002–004. Consultar Procedimiento 006–026. Desmonte y revise los inyectores..

Consultar Procedimiento 007–044. Realice la prueba con marcador de tinta fluorescente para encontrar el inyector defectuoso.... Si es necesario tiempo en ralentí. . Reemplace los filtros de aceite. Consultar Procedimiento 006–026.. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante pueden causarse por tiempo largo en ralentí (mayor a 10 minutos). eleve la velocidad de ralentí. Consultar Procedimiento 001–065. El tiempo de ralentí del motor es excesivo . Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite.......... Revise o reemplace las líneas de combustible... .. Consultar Procedimiento 007–025..... . Revise la tolerancia axial del árbol de levas.... Consultar Procedimiento 006–012. Apague el motor en vez de operarlo en ralentí por largos periodos. Revise el eje principal y sellos de la bomba de engranes..... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-116 N14 Plus Sección TS . Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar el Manual de Taller del Motor.. 3150533... Reemplace el inyector o arosello. válvulas check o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. Drene el aceite. y reemplace con aceite no contaminado.. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible OK Ń El arosello superior del inyector está dañado o el inyector está dañado OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los sellos del eje principal de la bomba de engranes de la bomba de combustible están fugando OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No...... . ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Combustible en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T092..

Consultar Procedimiento 006–037. Corrección Pruebe a presión la cabeza de cilindros. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-117 Combustible en el Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń La válvula de control de aceite STC está dañada . Consultar Procedimiento 002–004..... ...... Quite e inspeccione la válvula STC.N14 Plus Sección TS ...

Repare o reemplace.. OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío..... OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń El indicador de temperatura del múltiple de admisión funciona mal OK Ń La velocidad del vehículo es muy baja para enfriamiento adecuado con carga alta del motor.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T096.... .. Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire. .] de abertura en todo momento.._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg.... Boletín No... OK Ń Inspeccione las persianas del radiador. Incremente las rpm del motor (ventilador) cambiando hacia abajo. 3150825.. Boletín No. Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal .. . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3150825. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg.. Boletín No.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Pruebe el indicador de temperatura... Consultar instrucciones del fabricante. . Reduzca la carga del motor... Consultar manual de servicio del OEM. si es necesario.. Repare o reemplace si es necesario. Boletín No. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150652.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-118 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 008–049 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń (Continu ´ a) .... x 11 pulg. Revise el ajuste de estatopersiana..

Consultar Procedimientos 008–038 y 008–048 y el manual de servicio del OEM.... o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK Ń La tolva del ventilador está dañada o falta.. y radiador. Consultar Procedimientos 008–026... . si es necesario. reemplace. .... Corrección Inspeccione las aletas del CAC. 008–027..... aletas del radiador.... y 008–028. Verifique que el ventilador sea del tamaño correcto. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.. Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Consultar Procedimiento 008–002.. . Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar especificaciones del motor y del OEM..... . o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El ventilador no es del tamaño adecuado para la aplicación . o instale.. si es necesario..N14 Plus Sección TS .. .. Revise el mando y controles del ventilador..... condensador de freón. Repare.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-119 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continu ´ a) Causa Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC). Limpie.

.. .... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimiento 010–027. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. 3150825. 3379133...... Consultar Procedimiento 010–024..... Reemplace el turbocargador si es necesario.. Consultar Procedimiento 010–033. OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Consultar Procedimiento 011–009. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... Consultar Procedimiento 010–031... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) ... El turbocargador no es el correcto . Boletín No.. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T097. ..... Repare o reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-120 N14 Plus Sección TS ..... Revise el sistema de escape por restricciones. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.... Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire. Boletín No. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... .. ..

OK Ń La salida de potencia del motor es baja . 010–038....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-121 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el turbocargador por daño.... Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor..N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimientos 010–039. .. y 010–047. El turbocargador está gastado o dañado ... Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor..

Boletín No.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el circuito. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń La característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo no está activada .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el circuito funcionan mal .. Boletín No. 3150825.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T099.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825. Consultar Procedimientos 019–052 y 019–053 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 001–015 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. . Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-122 N14 Plus Sección TS .155...... 3150652... Revise la característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo con una herramienta electrónica de servicio....

Causa Los arosellos del barril de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) están endurecidos.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-123 Aceite Lubricante en el Combustible Éste es un árbol de síntomas T101.... Corrección Quite la válvula STC e inspeccione los arosellos del barril.. o faltan. .N14 Plus Sección TS . revise por un anillo de retención.... el ajuste de clase del barril y émbolo es excesivo. está faltando el anillo de retención. . OK Ń La tubería de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es la correcta . Consultar Procedimiento 006–037.. Consultar Procedimiento 006–037.. cortados. e inspeccione por desgaste excesivo. Revise la tubería de la válvula STC....

. . OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El compresor de aire está bombeando aceite lubricante dentro del sistema de aire Revise las líneas de aire por acumulación de carbón y de aceite lubricante. OK Ń (Continu ´ a) .. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-102.... Fuga de aceite lubricante (externa) . Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador.. Consultar árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación.. Reemplace las juntas si es necesario.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-124 N14 Plus Sección TS .. Apriete los tornillos...... OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. .... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado... ó 003–018.. .. tapones de tubería y conexiones....... Causa Verifique la tasa de consumo de aceite.. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas.. .. Consultar árbol de síntomas El Compresor de Aire está Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire. .... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante.. Consultar Sección V por especificaciones.... .. Corrección Revise la cantidad de aceite agregado contra el millaje. Revise por aceite lubricante en el refrigerante. Consultar Procedimientos 003–001... Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter...... 003–002..

Corrección Revise la calibración de la bayoneta..... Consultar Procedimiento 010–024. Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante.. Revise los pistones.. .. revise los anillos de pistón por asentamiento correcto. ...N14 Plus Sección TS .... y camisas por desgaste o daño... Consultar Procedimientos 001–043. Si el paso de gases al cárter es excesivo.. o camisa de cilindro está gastado o dañado Revise por fugas del sistema de aire de admisión.... Quite e inspeccione la válvula STC..... Revise el paso de gases al cárter. OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del motor o instalación de pistón) OK Ń El pistón.. Consultar Sección V. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. anillos de pistón.. . Consultar Procedimiento 003–004.. y 001–028.. 001–047. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-125 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La calibración de la bayoneta del aceite lubricante no es correcta OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. . Consultar Procedimiento 007–009. . Consultar Sección 14.. . Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.... anillos de pistón... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013..

...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-126 N14 Plus Sección TS . Causa Identifique la contaminación del aceite lubricante OK Ń El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Fugas internas de refrigerante OK Ń El sedimento de aceite lubricante es excesivo OK Ń Combustible en el aceite lubricante ....... Consultar árbol de síntomas Combustible en el Aceite Lubricante... . Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013.... ... Corrección Realice un análisis de aceite para determinar los contaminantes.... . . Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna..... Reemplace los filtros de aceite. Consultar árbol de síntomas El Sedimento de Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo. .. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado. Revise el suministro volumétrico de aceite...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante Contaminado Éste es un árbol de síntomas T103.....

.. Consultar Procedimiento 007–021... OK Ń Mal funcionamiento del interruptor. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite. Revise el sensor de viscosidad. Consultar Procedimiento 007–041. . indicador... 3150825.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-127 Alta Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T104. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus...... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... o sensor de presión de aceite. . o sensor de presión de aceite. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. . .. . Boletín No.. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... Consultar Procedimiento 007–028. Revise la válvula de derivación... Limpie o reemplace si es necesario.N14 Plus Sección TS .. Revise el interruptor....... .. por operación y ubicación correctas... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal... Consultar Procedimiento 007–029. OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń La válvula de derivación del filtro de aceite lubricante funciona mal .. indicador.. .... o no está en el sitio correcto OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros... Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión.. Boletín No... Consultar Procedimiento 007–014..

Consultar Procedimiento 007–028.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-105...... o sensor de presión de aceite. por operación y ubicación correctas...... OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. Reemplace las juntas si es necesario. Revise el sensor y el circuito de presión de aceite lubricante. tapones de tubería y conexiones. Agregue o drene aceite... OK Ń (Continu ´ a) . Apriete los tornillos. Consultar hoja de datos de especificación del motor. Fuga de aceite lubricante (externa) .. . Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013... Revise el nivel de aceite. OK Ń La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń Mal funcionamiento del interruptor... Consultar Procedimiento 003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín 3150652. indicador.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-128 N14 Plus Sección TS . Boletín No. indicador.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o el circuito de presión de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros... Consultar Procedimiento 007–025. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. . Revise el interruptor.. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. o sensor de presión de aceite. 3150825. Revise la calibración de la bayoneta. ...... OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas. Boletín No... Consultar Procedimiento 007–009. Consultar Sección V por especificaciones. . si es necesario. ..

. . Corrección Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. . .N14 Plus Sección TS ....... Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión...... o la junta o arosellos están fugando OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 007–041..... Limpie o reemplace si es necesario.. .. OK Ń El filtro de aceite lubricante está tapado. ........... Consultar Procedimiento 007–031.... . Consultar Procedimiento 007–029...... OK Ń El tubo de succión o transferencia de aceite lubricante está flojo o roto. ... Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite.... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013........ Consultar Procedimiento 007–021. Consultar Procedimiento 007–025.. Consultar Procedimiento 007–034.... Cambie el aceite y filtros. OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń El tubo de señal de la bomba de aceite lubricante está obstruido o defectuoso OK Ń La bomba de aceite lubricante funciona mal o los arosellos están dañados OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación. Inspeccione la bomba de aceite lubricante. Consultar el árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación. Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o el tubo de succión..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-129 Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible. Limpie o reemplace el tubo de señal.. Revise el intervalo de cambio de aceite.. . Revise el sensor de viscosidad.

.... Inspeccione el filtro de aceite.. Consultar Procedimiento 007–002. Consultar Sección 1... Daño interno del motor o fuga interna de aceite lubricante . .. .. Consultar Procedimiento 007–003. Revise el enfriador de aceite. cojinetes de biela. y bujes de balancines por desgaste excesivo..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-130 N14 Plus Sección TS ... bujes de árbol de levas.. Corrección Revise las boquillas de enfriamiento del pistón por daño e instalación correcta.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa Las boquillas de enfriamiento del pistón están dañadas o no están instaladas correctamente OK Ń El enfriador de aceite lubricante está obstruido OK Ń Analice el aceite lubricante.... Consultar Procedimiento 001–046. Revise los cojinetes de bancada.. ..

. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado..... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.. ó 003–018. Reemplace los filtros de aceite. Consultar Procedimientos 003–001... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .... .... . Bulletin No.. ..... OK Ń La presión del cárter es excesiva ... Cambie el aceite y filtros. Consultar Sección V.. 003–002.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal....... Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante.. ...N14 Plus Sección TS .. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor..... OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń (Continu ´ a) . Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. ... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). Consultar Procedimientos 007–025 y .. Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite..... Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible. . Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Sección 14.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-131 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter Éste es un árbol de síntomas T106. 3666136..

.. Corrección Quite e inspeccione la válvula STC. Revise la sincronización de inyección estática..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-132 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continu ´ a) Causa La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .... Consultar Procedimiento 006–025...... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos.... . .. Consultar Procedimiento 006–037.. . Consultar Procedimiento 006–026...

Revise la calibración de la bayoneta.. Revise el nivel del aceite. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino.. 3150652. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Boletín No. Agregue o drene aceite. o sensor de temperatura de aceite por operación y ubicación correctas. o sensor de temperatura de aceite. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor.. 3150825...N14 Plus Sección TS .. Revise el termostato del aceite. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. indicador...... ....... Boletín No.. .... o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. Consultar Procedimiento 007–009. Consultar Procedimiento 3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de Sistemas CELECT™. Boletín No.. si es necesario. Revise el sensor y el circuito de temperatura de aceite lubricante.. Consultar Procedimiento 007–003. Consultar Procedimiento 007–025. indicador. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus....... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. ... Consultar Procedimiento 007–039..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-133 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T107. Revise el enfriador de aceite.. . Revise el interruptor.. o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o circuito de temperatura de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El termostato de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal .. .... .

Inspeccione el block de cilindros. . Desmonte e inspeccione los núcleos y arosellos del enfriador.. . Pruebe a presión la cabeza de cilindros....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-134 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 008-018...... Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante....... Consultar Procedimiento 002–004. Consultar manual de servicio del OEM... .. Consultar Procedimiento 001–027... Revise el enfriador de aceite.... El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado ....... . Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003... Reemplace los filtros de refrigerante.... y reemplace con refrigerante no contaminado.. Consultar Procedimiento 002–004.. Consultar Procedimiento 007–003. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T108.. . Revise la junta de la cabeza de cilindros. OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador del convertidor de torque o el enfriador del aceite hidráulico funciona mal OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso .. Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Drene el refrigerante...

.... Revise por instalación y número de parte correctos.. Desmonte y revise los inyectores. . Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. .. ..... Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés.... ... Consultar Procedimiento 005–060. o tiene número de parte incorrecto OK Ń El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape ... ... Revise por restricción de entrada de combustible....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-135 La Presión de Operación del Combustible es Baja Éste es un árbol de síntomas T109.. Consultar Procedimiento 006–003.... Consultar Procedimiento 006–026... . Consultar Procedimiento 006–008.N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 010–024. Reemplace los arosellos del inyector..... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... Corrección Revise por aire en el sistema de combustible.. Consultar Procedimiento 006–020..

. Boletín No.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. . Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . . Revise el sistema de admisión de aire por restricción..... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Boletín No... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Si es necesario.. Boletín No..... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. 3150825. calibre el ECM... OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. 3150825. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-136 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 010–031. Consultar Procedimiento 010–024. 3379133. Boletín No....... . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150652.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Consultar Procedimiento 010–027.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T116-155..... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-137 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. 003–002. .... Reemplace los inyectores según sea necesario...... ... 3666136.. Consultar Procedimiento 006–012.. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń (Continu ´ a) .... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . válvulas check. Revise y limpie el respirador y el tubo de ventilación del cárter...... .. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. . Consultar Procedimiento 003–004.. . ó 003–018.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Limpie o reemplace las líneas de combustible...... o tubos de ventilación del tanque según sea necesario... . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Consultar Procedimientos 003–001.... Restricción de la línea de drenado de combustible . Boletín No...N14 Plus Sección TS .

. OK Ń El régimen de combustible es bajo......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción..... la presión del múltiple de admisión es alta. y pistones por números de parte correctos... Consultar Procedimiento 006–025.. cabeza de cilindros.. y la temperatura de aire ambiente está por debajo de 0°C [32°F] OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La presión del cárter es excesiva .. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. No se requieren correcciones... inyectores. Revise la sincronización de inyección estática.. Boletín No. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar Sección 14.. la presión de combustible está bien. 3379133. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. ..... .. la presión de combustible está bien.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-138 N14 Plus Sección TS ... . Restricción del sistema de admisión de aire . . Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Consultar Procedimiento 010–031. Este es el desempeño normal en temperaturas por debajo de 0°C [32°F]. y la temperatura de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y 100°F] OK Ń El régimen de combustible es bajo... la presión del múltiple de admisión es alta. Revise el turbocargador.

Causa Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-139 Humo Negro — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T116-011.. ... Corrección Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.N14 Plus Sección TS . . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Bulletin No. válvulas check. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Bomba de combustible PT especificada o presión de combustible no aire está arriba de especificación OK Ń (Continu ´ a) Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. ..... OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . 3666136........ Consultar Procedimiento 011–009.. . .. Consultar Procedimiento 010–024... Consultar Procedimiento 010–024..... Opere el motor desde un tanque con buen combustible...... ... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . ... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 006–012... Limpie o reemplace las líneas de combustible... 3379084. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT... Boletín No. Consultar Procedimiento 010–031....

.... Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047... . Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 006–026.. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando . 3379084.. .... y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń El régimen de combustible es alto... . . El régimen de combustible y la presión de combustible son altos... Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial... la presión de combustible está bien o baja......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-140 N14 Plus Sección TS . Inspeccione el turbocargador... Consultar Procedimiento 003–004. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores..... y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación ..... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Boletín No. Desmonte los inyectores y revise la calibración. .

3387266..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-141 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T118-155. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. OK Ń (Continu ´ a) ..... y el aire de debajo del cofre. Boletín No.... 3150825. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™ Plus.... Boletín No.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No... 3150825.. OK Ń Revise la cubierta contra el frío. .. El calentador del block del motor funciona mal .. Consultar manuales de servicio del OEM.. .. persianas...N14 Plus Sección TS .. Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.... y el Manual de Operación y Mantenimiento. Boletín No. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3150825. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . El motor está operando en temperatura ambiente baja . 3150652... Boletín No. Consultar Operación en Clima Frío... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Reemplace el calentador del block si es necesario. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal Revise el sensor de temperatura de refrigerante.

...... 3379133. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en la Sección V... Boletín No.. .. Si es necesario. Boletín No. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... Consultar Procedimiento 006–025..... Consultar Procedimiento 002–021. Revise la junta de la cabeza de cilindros... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores... . 3150652. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026..... calibre el ECM.. OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Consultar Procedimiento 003–004. ..... ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-142 N14 Plus Sección TS ..... Reemplace los inyectores según sea necesario... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Revise la sincronización de inyección estática. Boletín No. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal . 3150825.. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-143 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise la protuberancia de la válvula. .. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos. .. La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación . Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.. 3810487... 3379133.. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. Boletín No. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Boletín No. Consultar Manual de Taller del Motor........ Revise la protuberancia del inyector... Revise los pistones y anillos por desgaste y daño...N14 Plus Sección TS . Boletín No. OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados. dañados.. 3810487.

.... .... .. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Revise el múltiple de admisión por combustible.. persianas....... Consultar Procedimiento 003–004.. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T118-011.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Revise el sistema de suministro de aceite STC.. Consultar manuales de servicio del OEM...... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento in Section V... OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 010–023.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-144 N14 Plus Sección TS . Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. . Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046. y el aire de debajo del cofre........ Causa Corrección Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros. 3387266.... Reemplace el calentador del block si es necesario.. .... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń El sistema de suministro de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido o tiene una pérdida de flujo OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Combustible crudo en el múltiple de admisión ... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Localice la fuente del combustible y repare según sea necesario. . Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal El motor está operando en temperatura ambiente baja ... y el Manual de Operación y Mantenimiento... El calentador del block del motor funciona mal . Consultar Operación en Clima Frío. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Revise la cubierta contra el frío.

. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna... . Boletín No. Consultar Manual de Taller del Motor. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... Reemplace los inyectores según sea necesario. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño. 3379133. Corrección Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. . Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. Revise la protuberancia de la válvula.. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-145 Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El inyector funciona mal ... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar Procedimiento 006–025................. Revise la protuberancia del inyector.. . . OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados.. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. ....... . dañados... .. Revise la sincronización de inyección estática... Consultar Procedimiento 006–026.N14 Plus Sección TS .. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos..

. Consultar Procedimiento 006–037. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-146 N14 Plus Sección TS .. . Consultar Procedimiento 007–028........ Causa La calibración de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es correcta OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El cedazo de entrada de aceite de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido OK Ń La línea de detección de presión del riel está restringida .... Consultar Procedimiento 006–037. . Revise la línea de detección de presión del riel por restricción...Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente Éste es un árbol de síntomas T120. Revise el cedazo de entrada de aceite..... Si la presión es baja. Revise la presión de aceite..... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.. . Corrección Revise la calibración de la válvula STC.

OK Ń Está entrando aceite lubricante o combustible al turbocargador OK Ń La línea de drenado del turbocargador está restringida.N14 Plus Sección TS .. El turbocargador no es el correcto ... Desmonte la tubería de admisión y de escape y revise por aceite o combustible. para su aplicación de motor. OK Ń La presión del cárter es excesiva .. 3379133...... Boletín No... . Consultar Sección 14.. Quite la línea de drenado del turbocargador y revise por restricción... Limpie o reemplace la línea de drenado....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-147 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor Éste es un árbol de síntomas T122. Causa El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga (sub-utilizado) OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL)......... OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando .... .. Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Reemplace el turbocargador si es necesario. . Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. .... Consultar Procedimiento 010–033.. Corrección Revise las instrucciones de operación del motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento..

... . Instale arandelas de cobre nuevas..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-148 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 005–038....... eje. Causa Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS) le faltan arandelas o las tiene dañadas OK Ń El eje de regulador está dañado ... Revise los arosellos. Consultar Procedimiento 005–056.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador Éste es un árbol de síntomas T125. Corrección Quite las contratuercas. y bujes de la carcasa por daño.

Consultar Procedimiento 005–036.. o está ajustado en ralentí OK Ń El tornillo de baja velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El tornillo de alta velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El resorte de alta velocidad no es el correcto OK Ń El tornillo de la palanca no permite que el émbolo de la palanca del regulador se mueva .. . Consultar Procedimiento 005–016...... Desmonte la bomba de combustible.. Corrección Asegúrese de que el varillaje de la palanca inferior del regulador abra el regulador completamente abierto. Consultar Procedimiento 005–016. . Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo trasero.. Consultar Procedimiento 005–029.. . Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta velocidad (superior)...N14 Plus Sección TS .. . Consultar Procedimiento 005–035... . ... Consultar Procedimiento 005–029..... Ajuste el varillaje del regulador...... Desmonte la bomba de combustible y cambie el resorte.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-149 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente Éste es un árbol de síntomas T126. Consultar Procedimiento 005–029...... Causa La palanca inferior del regulador no está bloqueada completamente abierta OK Ń El varillaje del gobernador de velocidad variable (VS) no está totalmente abierto..... Revise el ajuste del tornillo..

.. .. Quite el resorte de ralentí VS si no se requiere..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga Éste es un árbol de síntomas T127... Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta velocidad. Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. Reemplace la bomba de combustible si es necesario. Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Los valores de velocidad de la velocidad variable (VS) no son correctos OK Ń No se requiere el resorte de ralentí .. OK Ń Los resortes del gobernador no son los correctos .... Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-150 N14 Plus Sección TS ..... Revise el código de la bomba de combustible por requerimientos del resorte de ralentí. . .. Consultar Procedimiento 005–016.. Consultar Procedimiento 006–003. Consultar Procedimiento 005–057. Revise el código de la bomba de combustible.........

están relacionados con el tren de válvulas. y pernos de pistón. el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de pistón flojos. El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor. un medio de las rpm del motor.N14 Plus Sección TS . Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. no sean confundidos con ruidos del motor. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece. Si todos los cojinetes de bancada están flojos. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse. Consultar Procedimiento 014-008. Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados. bielas.Información General NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor. son ruidos relacionados con el cigüeñal. No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas. se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela. o si no hay aceite en el cojinete. . asegúrese de que los ruidos causados por accesorios. y bajo ambas condiciones. y pistón. y turbocargadores. Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas. en algunos motores el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante. El golpeteo se escucha regularmente cada dos revoluciones. Cuando el inyector para este cilindro se corta. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido. se escuchará un matraqueo fuerte. Sin embargo. tales como el compresor de aire y la toma de fuerza. El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga pesada. Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro. El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. compresores de aire acondicionado. pueden contribuir a ruido del motor. rpm del motor. está relacionado con ese cilindro particular del motor. el cojinete puede golpetear si el aceite es muy delgado. El ruido también viajará a otras partes metálicas no relacionadas con el problema. Un perno de pistón flojo causa un golpeteo doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. pistones. bombas hidráulicas. tales como embragues de ventilador impulsados por engrane. Los componentes y accesorios impulsados por el motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-151 Información General de Diagnóstico de Fallas Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor . alternadores impulsados por banda. biela. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela) Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón) Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor. Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada) El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está jalando una carga. Quite las bandas impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. de ralentí y de carga.

por los procedimientos apropiados para localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. La aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como: — — — — — Factores relacionados con el motor o con la bomba Técnica del operador Cambios de velocidades inapropiados Aplicación inapropiada del motor Embrague o varillaje del embrague gastado. y así sucesivamente.Información General Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino. La forma puede encontrarse al final de esta sección. admisión. También puede ser el retraso en aceleración durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. 3387245. Antes de diagnosticar. La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. Complete la lista de verificación antes de diagnosticar el problema. Boletín No.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-152 N14 Plus Sección TS . Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores: — — — — Falta de recorrido completo del pedal del acelerador Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso Restricción excesiva de entrada de combustible. tales como: — Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso — Restricción excesiva de la línea de drenado — Banda muerta del acelerador. Algunos de los factores están relacionados con el motor y algunos no lo están. viento.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo . La tabla inicia con puntos básicos que pueden causar potencia inferior. baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente. La Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo-Baja Potencia. Los problemas de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes. en este manual. La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. bajo las condiciones dadas de carga. Para información adicional. pendiente. Sin embargo. . es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. Si un motor se desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente. Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. vea Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo. explíquele al cliente que nada está mal con el vehículo y porqué. escape. La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes. Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. o de la línea de drenado Líneas de succión de la bomba de combustible flojas. Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor.

............. Sí ¿Después de cambio en uso del equipo? . A B C D E F • ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? .....Comparado con el motor previo F .......................................... • ¿Desde un alto? ........... 8.................................. ¿qué se reparó do?______________________________________________________________________ ________ ________ ________ ________ y No No No No ________ ________ ________ ________ cuán- 3..Comparado con la flotilla D . rpm/mph ________ • ¿Cuál es la velocidad alcanzada? ............... 6...................... • ¿Después de un cambio? .................. ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? ................................... Sí Si es así......... Sí ________ No ________ • ¿Cuál es la velocidad deseada? ........Comparado con la competencia E ................. A B C D E F • ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? .....Expectativa personal B ..........................Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________ 1............................... A B C D E F Comentarios Adicionales: • ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.N14 Plus Sección TS . LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE............................... ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? ....................................... Sí ¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? ......................................................... • ¿Sin cambio? .... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA POTENCIA......................................... Sí ________ No _____________________ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ 7................................................................................... ¿Cómo ocurrió el problema? ......................................... rpm/mph ________ • Peso Bruto Vehicular ________________ 5....................................... A .....................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-153 Operación del Vehículo/Baja Potencia ....................................No jalará en terreno plano 4. A B C D • ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? ...................... Sí ________ No ________ rpm ________ SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ...... Sí ________ No ________ ¿Cuándo? • ________ • ________ • ________ • ________ En terreno montañoso Con un remolque cargado En terreno plano Otro ___________________________________________________________________________________ SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO............... Sí ________ No ________ Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo............................. Sí ¿Después de reparación del equipo? ..... • ¿Antes de un cambio? .......... A B C D • ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor? ............... Encierre en un círculo la letra o letras que describe mejor la reclamación.......... Repentinamente ________ Gradualmente ________ 2.......................................................... ......................................... Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________ — — — — — ¿Después de reparación del motor? ......No jalará en cuesta C .............................................

........... Boletín No.................... Tipo........... Perfil Bajo... Boletín No.. Boletín No. 3382021 Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible...Lista de Verificación Especificaciones del Vehículo/Equipo Año... DO: Código de Bomba de Combustible: Millaje: Fecha de Puesta en Servicio: Velocidad de Crucero y rpm: Gobernador de Velocidad de Camino: Freno del Motor: Tubos de Ventilación del Tanque: Arrastre del Freno: Sí Sí OK OK Altitud: Calentador de Combustible: Tipo de Combustible: Terreno Típico: Comentarios Adicionales: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Literatura Recomendada: Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo... de Serie de la Bomba de Combustible: No... 3379090 Técnicas Profesionales del Operador.......... Cara Estándar __________........ de Ejes: ________.........): ________________________...... Cara Extra __________ Tipo de Ventilador: Mando Directo __________........... Rango de Motor: _________________________ Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________............... 3387137 Guía para Diagnóstico de Fallas..................... Boletín No..... Ciclo de Servicio: ________________________________________ Relación del Eje Trasero.................... Información General No..... 1D Plano No.. y Modelo: ____________________________________________________________________________________ Transmisión (RT 14609......... y cosas así) ________________________________________________________ Tipo de Llanta: Radial __________.................. Altura: __________..... 3387245 Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia No...... Peso: __________ Tamaño de Llanta (11R x 24........ ____.............................. Boletín No.... Compresor de Freón: .. Automotriz ____ Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________.... 3804818 Guía para LCPM................. etc......... Marino ____........ Embrague __________ Servodirección: . Viscoso __________.. Aire Acondicionado: ... 2D Montañoso % de Asfalto Otro % de Concreto No No Chasis y Otras Piezas Relacionadas No OK No OK Fugas de Combustible Obvias: Alineación del Eje: Sí OK No No OK No.............5................................. Aplicación: Industrial ____.................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ......... SC: No........... de Serie del Motor: Modelo y Rango de Motor: Velocidad Nominal y rpm: Tipo: Tipo/Marca: Sí Sí Sí Sí ________ ________ ________ ________ No No No No ________ ________ ________ ________ Temperatura Ambiente: ....................................... Equipo Gen.......................... No...... Deflector de Aire: .........Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-154 N14 Plus Sección TS ....

7. El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo. Los siguientes son algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible. debido al número potencial de factores involucrados. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. Antes de diagnosticar. resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg. puede haber una diferencia de tanto como 1 a 1. Factores adicionales del vehículo.N14 Plus Sección TS . Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes. 2. ¿Está basada la reclamación en si el problema es real o percibido.5 a 1. Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de los siguientes factores: — Factores del motor — Factores y especificaciones vehiculares — Factores ambientales — Técnica del operador y prácticas de operación — Factores del sistema de combustible — Problemas por baja potencia/facilidad de manejo. 1. Estos cambios en el estilo de manejo. Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia necesaria para vencer la resistencia al aire. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en un camión. 3387245. Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general.Información General La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir. Esto significa que al incrementar la velocidad de camino de 50 a 60 mph. Algunas cosas que probablemente haga el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente. dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas. dependiendo de la velocidad de ralentí del motor. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-155 Consumo de Combustible . Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general.5 mpg en consumo de combustible. sino que tienen también menos resistencia al viento.5 galones por hora. incrementarán la cantidad de combustible utilizado. 3. resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg. en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial. o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente . . Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible. consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. cada reducción del 10 por ciento en resistencia al aire. especificaciones del vehículo.1 mpg en consumo de combustible. un incremento de 1 mph en velocidad de camino es igual a un incremento de 0. es importante determinar la reclamación exacta. Boletín No.Consumo de Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de servicio a determinar la causa del problema. 5. y alineación del eje también pueden afectar el consumo de combustible. 4. 6. puede reducir la resistencia a la rodadura en aproximadamente 36 por ciento. Como regla general. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño. Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0.

Torque pico __________ — Opera en una velocidad de crucero: rpm ________ — Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________ SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL VEHICULO. Nieve _____. FACTORES AMBIENTALES. ¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____. Viento _____. Temperaturas calientes _____. Repentinamente ________. Viaje _____. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________ 5. Motores competitivos ________ Motor previo poseído ________. Temperaturas frías _____ 3. ¿Cuándo ocurrió el problema? Desde Nuevo ________. ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________ 2. Gradualmente ________ 4. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________ 7. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________ 6. BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR.000 pies ________. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________ 5. Reporte VE/VMSா ________ 3.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo de Combustible . Odómetro _____ 4. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________ 10. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible? Lluvia _____. Año _____ Hubometro _____. ¿En qué están basadas las expectativas? Millaje original ________. Arriba de 10. O TECNICA DEL OPERADOR.000 pies ________ 9. ¿Cuál es la altitud durante la operación? Por debajo de 10. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________ SI LA RESPUESTA ES SÍ. Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia. ¿Cuáles son las cargas transportadas. Más ligeras ________ 8.Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________ __________________________________________________________ Fecha Conteste las siguientes preguntas. ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible? — Velocidad de camino alta: mph __________ — Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________ — rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________. 1. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado 2. . comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular ________________ Más pesadas ________. Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/ CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS. Sólo expectativas ________. 1. Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________ Si es así.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-156 N14 Plus Sección TS . Mes _____. Otras unidades en la flotilla ________.

0 5.0 8.0 5. Cummins Engine Company.0 5.3 4.6 1.3 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.3 4. Inc.6 10. Vehículo de Enlace.0 12. Boletín No.0 10.1 HRS POR LITRO 10.0 4.6 8.8 1.0 12.3 3.0 5.5 4.0 4. UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.0 5.5 1.0 1.0 4.0 10. 3379214. N 320 240 160 340 255 170 .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-157 Consumo de Aceite En adición a la información que sigue.0 4.2 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.0 4. está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de Consumo de Aceite.0 5.0 3.0 3.0 4.1 1.0 200 150 100 210 160 105 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 240 180 120 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 385 290 195 B C L.0 2.0 5.2 2.75 2.6 4. define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla.0 10. M.3 4.3 4. y Autobús Escolar) EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.5 1.6 10.0 4.0 5.6 10.0 4.0 10.0 HRS POR LITRO 10.3 4.3 4.3 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 200 425 425 425 425 265 265 265 265 265 265 210 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 475 475 475 475 310 310 310 310 310 310 250 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 775 775 775 775 485 485 485 485 485 485 390 - A 4B 6B 6C V/VT-378 V/VT-504 V/VT-555 Serie L Serie M Serie N V/VT/VTA-903 KT/KTA-19 V/VT/VTA28 KT/KTA38 KTA50 650 650 650 650 400 400 400 400 400 400 320 - 675 675 675 675 425 425 425 425 425 425 340 - UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE (Autobús Urbano.0 12.N14 Plus Sección TS .

de Serie del Equipo No. Inc.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor Nombre del Propietario Fecha de Entrega Mes Día Año Número de Serie del Motor Dirección Fabricante del Equipo Modelo de Motor y HP Ciudad Estado/Provincia No.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-158 N14 Plus Sección TS . Forma 4755 . de Serie de la Bomba de Combustible Aplicación del Motor (Describir) Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro Aceite Filtros Reclamación Registrada Originalmente Fecha Millas/Horas/Kilómetros Aceite Lubricante Agregado Fecha del Aceite Agregado Arrancar Prueba Operación del Motor Millas/Horas/Kilómetros Cuartos .Litros Aceite Agregado Marca y Viscosidad de Aceite Usado Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________ Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado __________________________________________ Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________ Firma del Cliente Dealer Cummins Distribuidor Cummins Cummins Engine Company.

7. Indique la razón para el consumo de aceite. daño de la ranura del segundo anillo. corregir las fugas. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de aceite. Solamente después de completar las revisiones anteriores. ingestión. 6. Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. taponamiento del filtro.N14 Plus Sección TS . Revise los sellos del turbocargador. 3. Las fallas podrían incluir combustible. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez. Dist/Dir: Mi/Km/Hr: No. 5. guías de válvula. Revisión de la historia de mantenimiento: Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro. 4. refrigerante. Evite la inhalación. desensamble el motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera. y contacto excesivo. y cosas así. etc. Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí. Liste cualquier fuga externa del motor. y llenar la documentación apropiada. de CPL: Fecha: + Aceite de Lubricación Utilizado: − Marca − Viscosidad − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Combinación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Derivación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Flujo Pleno: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aire: − Marca y Modelo − Intervalo de Cambio 2. Firmado: __________________________________________________ . compresor de aire.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-159 REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE Nombre del Cliente: Modelo de Motor: No. y/o abrasivos extraños en el aceite. de Serie del Motor: Marca/Modelo del Vehículo: 1.

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-160 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas NOTAS .

.......... 0-1 ......... 0-3 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................. 0-8 Información General .....................................Motor Completo .......................................................................................... 0-2 Instalación del Motor ..........................Motor Completo ..................................................... 0-1 Información General .................................................................................................Grupo 00 Pa ´ gina 0-a Sección 0 ....................................Información General ................................................................................................... 0-8 Motor Completo ...................................... 0-2 Desmontaje e Instalación del Motor.................................................................................................................................................................. 0-3 Información General ...........Grupo 00 Contenido de la Sección Pa ´ gina Desmontaje del Motor .........................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 0 .....................................................

Pa ´ gina 0-b N14 Plus Sección 0 . ESTA PA .Motor Completo .Grupo 00 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Información General Pa ´ gina 0-1 Motor Completo . y las instalaciones del taller. . equipo opcional. Use las recomendaciones y precauciones del fabricante del equipo para desmontaje de partes del chasis para tener acceso al motor. NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos los tipos de equipo.Grupo 00 Motor Completo .Motor Completo . Use los siguientes procedimientos como una guía.N14 Plus Sección 0 . Complete solamente los pasos que aplican al equipo involucrado.Información General Información General Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor variarán con diferentes modelos de motor. el tipo de equipo.

Motor Completo .Grupo 00 Herramientas de Servicio Desmontaje e Instalación del Motor Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Dispositivo de Elevación del Motor Ilustracio ´ n de la Herramienta ST-125 Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno de 5 1/8 pulg. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. No.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 0-2 N14 Plus Sección 0 . 3822512 Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. 3823920 . Dispositivo de Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. con turbocargador montado en la parte superior.

estatales. Consultar Procedimiento 007025. y las líneas hidráulicas. y conexiones eléctricas conforme las quita. los tubos. y locales. Consultar Procedimiento 008-018. varillaje.Grupo 00 Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-3 Desmontaje del Motor (000-001) Información General NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras. las mangueras de la cabina o el chasis al motor.Motor Completo . Desconecte los cables de la batería. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Desconecte el cable del motor de arranque. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez.N14 Plus Sección 0 . los cables eléctricos. y locales. líneas. estatales. para identificar sus ubicaciones en el motor. las cintas de conexión de tierra del motor. . deseche el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Drene el refrigerante del motor. Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis. Drene el aceite lubricante. Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape.

el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. En este caso. consiste del soporte y ocho tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas planas. NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-4 N14 Plus Sección 0 . Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de servicio para elevación del motor. . En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. de Parte 3823920. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. El soporte trasero de servicio para elevación del motor. tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica.Grupo 00 Desconecte las unidades de mando del volante. para desmontar el motor del chasis. puede ser necesario desmontar el motor y la transmisión como un ensamble. se requerirá el soporte trasero de servicio para elevación del motor.Motor Completo . No. La mayoría de los vehículos con configuración de cabina sobre. No. de Parte 3823920.

N14 Plus Sección 0 .Motor Completo . Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. el soporte de elevación fallará. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. UNC (Grado 8) y arandelas. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] . UNC (Grado 8) y arandelas. No. de Parte 3823920.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores. Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. el soporte de elevación fallará. Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del cableado del inyector de la carcasa de balancines. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-5 Posicione el soporte de servicio para elevación. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto.

El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. de Parte 3822512. Desmonte todos los componentes del chasis necesarios para desmontar el motor del equipo. a los soportes de elevación montados en el motor.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-6 N14 Plus Sección 0 . Las configuraciones de chasis convencional requerirán el uso del soporte trasero de elevación portátil. NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar. coloque un soporte bajo la transmisión para evitar que caiga. a los soportes de elevación montados en el motor. Enganche el dispositivo de elevación. . Use una grúa de capacidad nominal apropiada. No. de Parte ST-125 ó No. de Parte ST-125 ó No. para desmontar el motor. utilice protección para sus ojos y cara. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. y enganche el dispositivo de elevación del motor.Motor Completo . para desmontar el motor. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. de Parte 3822512. y enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de la remoción. No.Grupo 00 ADVERTENCIA Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado).

No. el soporte de elevación fallará.N14 Plus Sección 0 . . Posicione el soporte de servicio para elevación.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores CELECT™. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. 3 (trasera). Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Son posibles severo daño al motor y daño personal.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. de Parte 3823920.Motor Completo .16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-7 Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Boletín No. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de balancines. Instale los tornillos de montaje de 3/8 . Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera.3150652. Son posibles severo daño al motor y daño personal. el soporte de elevación fallará. Instale los tornillos de montaje de 3/8 .

para desmontar el motor del chasis. Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del motor. si se usó.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-8 N14 Plus Sección 0 .Motor Completo . Consultar Procedimiento 016-001. Instalación del Motor (000-002) Información General Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del motor previo. . Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con el motor de reemplazo.Grupo 00 Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la suciedad y desechos entren al motor. Quite el soporte de servicio para elevación del motor.

y enganche el dispositivo de elevación del motor. para instalar el motor en el chasis.N14 Plus Sección 0 . En este caso. de Parte 3823920. NOTA: Asegúrese de que todas las líneas. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. Conecte todos los accesorios montados en el motor y en el chasis que se quitaron. . Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-9 NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. se requerirá el soporte trasero portátil para elevación del motor.]. No. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512. y tubos están orientados y sujetados correctamente para evitar daño. puede ser necesario instalar el motor y la transmisión como un ensamble. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. y apriete los tornillos de montaje del motor.Grupo 00 En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs. a los soportes de elevación montados en el motor. Use una grúa de capacidad nominal apropiada. Siga las instrucciones para la instalación del soporte trasero de servicio para elevación del motor.Motor Completo . para instalar el motor. No. en el Procedimiento 000–001. Consultar especificaciones de torque del fabricante del equipo. mangueras. Alineé el motor en el chasis.

si fue desmontada. Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible del motor.Grupo 00 Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape del motor. Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio. del motor. Consultar Procedimiento 003-011.3150652.Motor Completo . Instale el arnés para los inyectores CELECT™.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-10 N14 Plus Sección 0 . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. . Boletín No. Instale la cubierta de balancines de acero estampado.

ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. La temperatura del refrigerante del motor debe estar por debajo de 70°C [160°F]. es 42 litros [11.]. 50 por ciento de anticongelante a base de etilen glicol. Consultar Procedimiento 008-018.A. NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es de 18.0 Galones E. y componentes han sido instalados y apretados correctamente.Grupo 00 Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40. El vapor caliente puede causar serio daño personal. NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe presurizarse. Haga una inspección final para asegurarse de que todas las mangueras. y protección DCA contra la corrosión. . Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-11 Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de agua. Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra al cárter de aceite.Motor Completo . Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos. Consultar Procedimiento 007-025. cables. Revise otra vez los niveles de aceite y de refrigerante.A.U.U.]. NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo por la capacidad del radiador y del sistema. incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/ derivación.9 litros [20 Cuartos E. Consultar Procedimiento 007–029. varillajes. NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar.N14 Plus Sección 0 .

Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-12 N14 Plus Sección 0 . y fugas de refrigerante. Consultar secciones apropiadas. Repare todas las fugas y problemas de componentes. Consultar Procedimientos 007025 y008-018.Grupo 00 Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante. si es necesario. respectivamente. combustible.Motor Completo . Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor. o aceite lubricante. ruidos inusuales. .

................... 1-115 Prueba de Fuga ............................................................ 1-60 Boquilla de Enfriamiento del Pistón ......................................................................................................Grupo 01 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Vibración ............................................................................................................................................................................... Limpiar ........... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................ Instalar ........................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................... Desmontar ................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................. Instalar ........................................................................................................................................................................ Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar .................................................................................................................................................... Cojinetes de Biela.......................................................................... Limpiar ......................... Limpiar ............................................ Limpiar ........................... 1-61 1-61 1-67 1-75 1-64 Cigüeñal ............................................................................................................................... 1-47 Verificación de Rotación .....................N14 Plus Sección 1 ........ Instalar .................................................................................................................................................................................. Instalar ................................................................................. Desmontar ..................................... Instalar ............................................... Biela ......................................................................................................................................................................................................................... Arbol de Levas ............................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...................................Block de Cilindros ........................................................................................................................... Anillos del Pistón ......................... Inspeccionar para Reutilizar .....Block de Cilindros ................... Desmontar ................................................................ 1-115 Camisa de Cilindro ............................................................................................................................................................................................................................ 1-11 1-11 1-13 1-14 1-13 1-6 1-6 1-8 1-9 1-7 Cojinetes de Empuje......................... 1-20 .............................................................................................................................. Instalar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Limpiar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ...................................................................................... Desmontar ...... Limpiar ...... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................ 1-117 Verificación Inicial ..................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar............................................................................................................. Desmontar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ............... Desmontar............................................................................................... Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes .................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................................................................................. Instalar ...............................................................................................................................................................................................................Grupo 01 Pa ´ gina 1-a Sección 1 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-60 Prueba de Fuga ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-92 1-92 1-92 1-93 1-92 1-128 1-128 1-128 1-129 1-35 1-35 1-37 1-37 1-36 Caja del Block de Cilindros .......................... Desmontar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ....................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................................................... Bujes del Arbol de Levas ......... 1-107 1-107 1-107 1-109 1-107 1-94 1-94 1-99 1-99 1-26 1-26 1-27 1-29 1-27 1-45 1-45 1-45 1-47 1-45 Block de Cilindros y Asientos de Camisas .............................................................................................................................. 1-47 Cojinetes de Bancada .............................................. Instalar .........................................................................

................................................................................................................................................................................................... Instalar . Inspeccionar para Reutilizar ............................................. Desmontar .......... Ensamblar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ... Limpiar ............................................................................................ 1-120 Preliminar ........................... Limpiar .......................................................................................................... Sello del Mando de Accesorios .............................................................................................................................................................................................. Desmontar ................................................................................................................................................................................................... Limpiar ............................................................................................................................................................ Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) ........................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .....................Grupo 01 Pa ´ gina Desmontar........................................................................................................................................................................................................................................................... 1-1 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros .......................................................................................... 1-22 Conjunto de Pistón y Biela ........................................................................................ Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................. Desmontar ........................................................ 1-1 Block de Cilindros ........................................................................... Limpiar ................... Sello Frontal del Cigüeñal ................................................................................................................................................... 1-21 Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ...................................... Desmontar ..................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Limpiar ............................................................. 1-80 1-80 1-83 1-84 1-82 1-41 1-41 1-42 1-43 1-48 1-48 1-49 1-50 1-49 Herramientas de Servicio ..............................................................................................................................................Block de Cilindros .............. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ........................................... Instalar ........ Desmontar ................................................................... Desmontar ............... Instalar ........................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ..................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................... 1-122 Pistón ...................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................ Sello Trasero del Cigüeñal.................................................................................................................................................................................................. Polea del Cigüeñal ................................................................................................................................................................................. Desmontar ..................... 1-112 Instalar ........ Información General ................................ Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) ......... 1-120 Reparar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desensamblar ..................................................................................................................................................................................................................... 1-126 ............................................................. Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ............................................ 1-87 1-87 1-87 1-91 1-87 1-88 1-91 1-88 1-51 1-51 1-52 1-52 1-4 1-4 1-5 1-4 1-52 1-52 1-54 1-54 1-54 1-55 1-55 1-57 1-57 1-56 1-31 1-31 1-33 1-33 1-32 Tolerancia Axial del Arbol de Levas ............................................... 1-113 Cubierta de Engranes Frontal ........................................................................................................................................ Soporte del Cojinete de Arbol de Levas........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-126 Medir ................................................................................................................................................................................................................................................................. Limpiar ................................................ Instalar .......................................... 1-112 Desmontar .............................. Limpiar ......... 1-20 Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................Pa ´ gina 1-b N14 Plus Sección 1 ..................................................................................................................................................................................................................

Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas. Pernos Guía para Biela (Dos) 3375601 Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela durante la instalación o remoción. No.Grupo 01 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-1 Herramientas de Servicio Block de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No. Incluye: Placa superior. de Parte ST-1259–1.Block de Cilindros . 31 (0. y tornillo extractor del sello. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor de Tapas de Bancada ST-1178 Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros. Usa dos brocas del No. de Parte ST1259–6. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Extractor del Sello de Aceite/Instalación ST-1259 Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal. No.N14 Plus Sección 1 . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 3375432 Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal) 3375496 Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores. Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas ST-1228 Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. .120).

Grupo 01 Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Universal de Camisas de Cilindro 3375629 Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series de motores actuales. y camisas de reparación de la cara superior.Block de Cilindros . Impulsor de Buje del Arbol de Levas Se usa para remover bujes del árbol de levas. 3823745 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta N14 Plus Sección 1 . superficies de pasaje del refrigerante.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-2 No. 3823495 Herramienta de Instalación de la Camisa Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block. 3823615 Solvente de Seguridad 3823717 Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación. Tapón de Control de Virutas 3823231 Se usa para evitar contaminación del block del motor durante reparaciones de la caja. Calibrador de Profundidades Se usa para medir el asiento de la caja. Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros. 3375861 Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo 3376208 Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas para tornillo de la cabeza de cilindros.

Block de Cilindros . Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. 3823818 Expansor de Anillos de Pistón 3823871 Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón. 3824520 . sin dañar o deformar los anillos. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-3 Ilustracio ´ n de la Herramienta Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada.N14 Plus Sección 1 . Dado Marcado Se usa para apretar los tornillos de biela.Grupo 01 No.

. 10 para lámina y un extractor de martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para quitar el sello. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003.Grupo 01 Sello del Mando de Accesorios (001-003) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. Use una pija del No. Consultar instrucciones del fabricante. respectivamente. y bordes agudos. separados a 180 grados en la caja del sello. Desmonte la polea del mando de accesorios. Quite la banda impulsora del compresor de freón. Limpiar Barreno del Sello Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de accesorios.. Inspeccione el barreno del sello por melladuras.Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-4 N14 Plus Sección 1 . Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor.Block de Cilindros . rayas. Consultar Procedimiento 009-004. Taladre dos orificios de 1/8 pulg. si está equipado.

Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios con un trapo limpio. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de accesorios limpios y secos. Instale el impulsor del sello de aceite. Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-5 Instalar NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto con el eje. • Un sello de aceite con una guía roja es para un mando de accesorios sin una camisa de desgaste. Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje. en el eje. . de Parte 3824451. Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de polea.Block de Cilindros . El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. como una operación de pulido final. de Parte 3376362).Grupo 01 Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del barreno del sello. • Un sello de aceite con una guía azul es para un mando de accesorios con una camisa de desgaste. No. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello.N14 Plus Sección 1 . No. de Parte 3376085 (Kit No. sobre el eje del mando de accesorios.

. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimientos 008-003 y 008002. Consultar Procedimiento 007-025. de Parte 3376085. hasta que el impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. El sello debe instalarse al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de engranes.Block de Cilindros . 2. Cojinetes de Biela (001-005) Desmontar 1. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en punto muerto inferior (BDC).Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-6 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-025. Impulse el sello dentro del barreno del sello. respectivamente. No. Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de contacto de la pieza externa del impulsor del sello de aceite. Gire la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en el cubo de la cubierta de engranes. Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 009-004. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.Grupo 01 Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite sobre la pieza interna. Instale la polea del mando de accesorios. si está equipado. Instale la banda impulsora del compresor de freón. Desmonte el cárter de aceite lubricante. 3.

empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido. en la biela. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete.3810303. Quite los tornillos y la tapa de biela. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. 8. No martilleé o golpeé la biela o cojinetes. 5. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores. Use el mazo solamente para empujar la biela.Block de Cilindros . por información sobre inspección del cojinete. NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. No. Afloje los tornillos de biela. 7.N14 Plus Sección 1 . Después de instalar dos pernos guía. Quite el cojinete de la tapa de biela. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. Limpiar Limpie las partes con vapor. Boletín No. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. NOTA: No quite los tornillos. . Quite el cojinete. y seque con aire comprimido. 9. de Parte 3375601.Grupo 01 4. Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-7 6.

4. . rebabas. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. Inspeccione visualmente los cojinetes por daño. Inspeccione visualmente las tapas de biela. 2. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con tela de pulir fina. grietas. descascarillamiento. Si son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en los cojinetes. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas. antes de que el motor haya acumulado 240. los asientos de cojinete de biela. Boletín No. NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre.750 horas.Block de Cilindros .000 km [150.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-8 N14 Plus Sección 1 . 3.000 mi] ó 3. inspeccione el motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema. Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados.3810387. NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo). los cojinetes deben reemplazarse.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar 1. y los tornillos por melladuras. rayas. Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete. o corrosión en el revestimiento de cobre. o rozamiento.

]. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela.02 mm [0. 2. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de cigüeñal del cojinete superior.76 mm [0.51 mm [0. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de la especificación mínima. . revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete.030 pulg.362 2. mm 2. Instalar ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta (2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa.25 mm [0.0947 Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-9 6.093 0.405 Cojinete de Biela Estándar MIN MAX pulg 0. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica.Grupo 01 5. 0. 0. NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0. están marcados en el contrapeso frontal.N14 Plus Sección 1 .]. 4.] abajo de medida.010 pulg. Si el cigüeñal está marcado.]. 1.020 pulg. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela o de bancada.Block de Cilindros . ó 1. 3. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta del cojinete en la ranura de la biela.040 pulg.

Cebe el sistema de lubricación.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-10 N14 Plus Sección 1 . La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. . Consultar Procedimiento 007-025. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa deben estar limpias. 8.Block de Cilindros . Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna. 5. Consultar Procedimiento 007-037. 9. Mida la separación lateral de la biela. 6. 7. Instale la tapa sobre la biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. Consultar Procedimiento 001-054.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. Instale el cárter de aceite lubricante. 7. Consulte los pasos del No. 1 al No. para evitar daño a los componentes internos. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. e instale los cojinetes y tapas de biela restantes.

NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. 4. Marque cualquier tapa que no esté marcada. uno a la vez. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-11 11. . Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. No. Consultar Procedimiento 007-025. Cojinetes de Bancada (001-006) Desmontar 1. 2. Consultar Procedimiento 007-025. NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada. para quitar la tapa. 3. de Parte ST-1178. 7.Grupo 01 10.Block de Cilindros . Drene el aceite lubricante. antes de quitarlas del block de cilindros. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Llene el cárter de aceite lubricante. Use el extractor de tapas de bancada. Consultar Procedimiento 007-025. y revise por fugas de aceite lubricante. NOTA: La tapa de bancada No. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape.N14 Plus Sección 1 .

Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. dentro del orificio de aceite del muñón principal. No. 10. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. 11. 8. NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del cual se quitaron. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del cigüeñal. de Parte 3823818.Block de Cilindros . ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. . 6. 7.Grupo 01 5. Para quitar el cojinete de bancada superior. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. Quite el anillo de posicionamiento.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-12 N14 Plus Sección 1 . Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 7. 9.

1215 3.Block de Cilindros . y seque con aire comprimido. o daño.N14 Plus Sección 1 .3810303. rayas. . para medir el espesor del cojinete de bancada. el motor debe desmontarse para reparación. Boletín No.086 MIN 0. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete.145 MAX 0. Espesor del Cojinete de Bancada Estándar mm pulg 3. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta esférica. Boletín No.1238 4.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios para quitar el cojinete de bancada. Consultar Procedimiento 000-001. 2. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-13 Limpiar 1. Inspeccionar para Reutilizar 1. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está por debajo de la especificación mínima. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. por información sobre inspección del cojinete. Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje por melladuras. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.3810387. 12. Si el cigüeñal está dañado. 3.

ó 1.Grupo 01 NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que estén a 0. La parte más ancha del cojinete No. .25 mm [0.76 mm [0. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete.02 mm [0.040 pulg. Instalar NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación al cigüeñal. de Parte 3823818. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. La ranura para el cojinete No.51 mm [0. 2. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original. ´N PRECAUCIO La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block de cilindros.]. están marcados en el contrapeso frontal. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete superior de bancada y el muñón del cigüeñal.]. 1. Tenga cuidado de que la herramienta de extracción no se deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal. 0. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros.010 pulg.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-14 N14 Plus Sección 1 .] abajo de medida. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento del asiento del block de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Para instalar el cojinete superior de bancada. No. Si el cigüeñal está marcado.030 pulg. ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. Apunte a mano el cojinete en el asiento superior. Los cojinetes inferiores de bancada no.]. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada.020 pulg.Block de Cilindros . dentro del orificio del aceite del muñón principal. 7 no está en el centro del cojinete. 0.

NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. para instalar el cojinete trasero. y al frente del motor. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento. Instale el anillo de posicionamiento en la caja para anillo de posicionamiento del block de cilindros. Instale el cojinete inferior de bancada como sigue: a. 5. Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo de posicionamiento. 4. . para instalar el cojinete.Grupo 01 3.N14 Plus Sección 1 . 6. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. 7. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-15 ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal.Block de Cilindros . c. b.

10. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. como se muestra. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. .Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-16 N14 Plus Sección 1 . Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. Instale las tapas de bancada como sigue: a. 9. Use aceite limpio 15W-40.Block de Cilindros . Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal.Grupo 01 7. 7. 8. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. 11.

6 no tienen cojinetes de empuje. c. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. c.N14 Plus Sección 1 . Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. 1 al No. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue: a. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. e. b. 6. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. c. d. b. al c. 13. Ponga la punta del indicador contra el contrapeso del cigüeñal. Afloje ambos completamente. d. Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block de cilindros.Grupo 01 b. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-17 NOTA: Cuando golpeé la tapa. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. Instale un indicador de dial en la brida del cárter de aceite. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. Repita los pasos del a. 12. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. . 14.Block de Cilindros . 1 al No.

a los valores de torque listados en el paso No.Grupo 01 d. haga lo siguiente: 15.Block de Cilindros . Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de cilindros.].].] a 0.45 mm [0. 16. e.10 mm [0. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. 17. 12 ó paso No.004 pulg.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-18 N14 Plus Sección 1 .018 pulg.10 mm [0. Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta. 13 en la página precedente. Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la parte trasera del block de cilindros. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. f. . Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 18. Si la tolerancia axial es menor de 0. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada.004 pulg.

020 = Trasero 0.020 pulg. . el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse.] Ejemplo: R-.] Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-19 a.Grupo 01 NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal.51 mm [0.010 = Frontal 0. 17.3379035. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado.25 mm [0. Boletín No. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor.56 mm [0.].N14 Plus Sección 1 . Cebe el sistema de lubricación. Ejemplo: F-. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.022 pulg. 15. 16. Consultar Procedimiento 007-037. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje.010 pulg.Block de Cilindros . para evitar daño a los componentes internos. Instale el cárter de aceite lubricante.

No respire. ingiera o contacte excesivamente el aceite usado de motor. Desmonte el cárter de aceite lubricante. y revise por fugas de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025. 2. Marque cualquier tapa que no esté marcada. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Llene el motor con aceite lubricante.Grupo 01 18. . antes de quitarlas del block de cilindros. Drene el aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 007-025.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-20 N14 Plus Sección 1 . ADVERTENCIA El aceite usado de motor ha sido identificado por el estado de California como causante de cáncer y de toxicidad reproductiva. Cojinetes de Empuje (001-007) Desmontar 1. 19.

7. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje.Block de Cilindros . Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. 6. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. o daño. Consultar Procedimiento 000-001. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. Inspeccionar para Reutilizar 1.N14 Plus Sección 1 . 2. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. de Parte ST-1178. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. para quitar la tapa. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. Si el cigüeñal está dañado. . Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. Use el extractor de tapas de bancada. Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por melladuras. rayas. 7. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. 4. NOTA: La tapa de bancada No. No. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-21 5.Grupo 01 3. el motor debe desmontarse para reparación. 7. 8.

´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal.Block de Cilindros . como se muestra. 7. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. . 7. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. Use aceite limpio 15W-40. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. 6. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 3. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. 2.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-22 N14 Plus Sección 1 . y al frente del motor.Grupo 01 Instalar 1. para instalar el cojinete trasero. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. 4. 5. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas.

Grupo 01 ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. 7. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-23 NOTA: Cuando golpeé la tapa. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. c. b. . Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros.Block de Cilindros . La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. Instale las tapas de bancada como sigue: a.N14 Plus Sección 1 . El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. d.

] a 0. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. 6 no tienen cojinetes de empuje.Grupo 01 8.25 mm [0. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado.51 mm [0.] a.56 mm [0. 1 al No.010 = Frontal 0.020 pulg. b. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No.018 pulg. NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-24 N14 Plus Sección 1 .45 mm [0.Block de Cilindros . al c. Ejemplo: F-.022 pulg.10 mm [0. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0. Boletín No.010 pulg.3379035. Repita los pasos del a. 1 al No. Afloje ambos completamente. e. 6.004 pulg. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. 9.]. . d. c.] Ejemplo: R-.]. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse.020 = Trasero 0. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. NOTA: Los cojinetes de bancada del No.

Llene el motor con aceite lubricante. Cebe el sistema de lubricación. para evitar daño a los componentes internos. . Consultar Procedimiento 007-037. y revise por fugas de aceite lubricante.N14 Plus Sección 1 . Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. 13. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-25 ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. 14.Grupo 01 10. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 007-025. 12. 11.Block de Cilindros . Instale el cárter de aceite lubricante.

Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. respectivamente. de Parte 3824285. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimiento 004-001. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. Quite los ensambles del seguidor de levas.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en el lóbulo de válvula. respectivamente.Block de Cilindros . Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. Quite la cubierta de engranes. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. No. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-031. .Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-26 N14 Plus Sección 1 .

N14 Plus Sección 1 .13 mm [0. . y seque con aire comprimido. Quite la arandela de empuje del árbol de levas. antes de manipularlo. y la otra mano para balancear el árbol de levas a medida que lo saca. Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-27 Limpiar Limpie el árbol de levas con solvente. NOTA: La separación no debe exceder de 0.Block de Cilindros . NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor.Grupo 01 Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de levas del block de cilindros. no toque las superficies maquinadas con las manos desnudas.]. Esto causará que se forme óxido. del árbol de levas. Lubrique el árbol de levas con aceite limpio 15W-40. Inspeccionar para Reutilizar Use una laina de calibrar para medir la separación entre el engrane y el hombro en el árbol de levas.005 pulg.

42 MAX 2. del Muñón para Buje del Arbol de Levas mm pulg 63. D. Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas mm pulg 2.E.Block de Cilindros .29 MIN 0. Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por grietas.098 Reemplace la arandela de empuje si no cumple las especificaciones.090 2. Consultar Procedimiento 001-010.49 MAX 0.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-28 N14 Plus Sección 1 . Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros.37 MIN 2.495 63.497 Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón no cumplen las especificaciones. rayas. Mida la arandela de empuje del árbol de levas. u otro daño. .Grupo 01 Mida los siete muñones para buje del árbol de levas.

Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de levas. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. de Parte 3375268. No.N14 Plus Sección 1 . Alineé las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas con las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en los lóbulos de válvula. Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el block de cilindros. . Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar.Block de Cilindros . Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. ´N PRECAUCIO Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla de la arandela de empuje. empuje el árbol de levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje ajuste contra el block de cilindros.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-29 Instalar Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas. Después de alinear las marcas ‘‘O’’.

Use un indicador de dial para revisar el juego entre el engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal.003 0. Si el juego es estrecho.Block de Cilindros .Grupo 01 Quite los pilotos de instalación del árbol de levas.018 Si el juego es excesivo. Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal mm pulg 0.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-30 N14 Plus Sección 1 . y lea el indicador de dial. Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se moverá libremente.08 MIN 0. Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección opuesta hasta donde se mueva libremente.46 MAX 0. No permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los pilotos de instalación. . y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). inspeccione los engranes del árbol de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y reemplace si es necesario. Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del engrane del árbol de levas. inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane y revise otra vez.

Instale la polea del mando de accesorios. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. respectivamente. Consultar Procedimiento 004-001. Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e inyector con aceite lubricante 15W-40. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-31 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 001-003. Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimiento 013-001.Grupo 01 Instale la cubierta de engranes. e instale los ensambles de seguidor de levas. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Instale el sello del mando de accesorios en este momento. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. . Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-031. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. respectivamente.

Limpiar Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-32 N14 Plus Sección 1 . Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete. Seque con aire comprimido.Grupo 01 Quite los tres tornillos del soporte. Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de cojinete aproximadamente 60 grados. NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del soporte de cojinete. Use una barra de palanca conveniente para remover el soporte de cojinete de la cubierta de engranes.Block de Cilindros . No deseche las lainas. .

No instale el arosello sobre el soporte en este momento.33 mm [0.013 pulg. Sostenga el soporte contra el árbol de levas. . Instalar Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la cubierta de engranes. Empuje el soporte contra el árbol de levas.008 a 0.Block de Cilindros .].20 mm a 0.Grupo 01 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-33 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la superficie de empuje. y use un calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de la cubierta de engranes y el soporte de cojinete.N14 Plus Sección 1 . La separación entre la cara de empuje del soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0. de modo que el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de empuje del árbol de levas.

Lubrique el arosello.13 0.33 mm [0.005 0.010 0. e instale el soporte de cojinete dentro de la cubierta de engranes.013 pulg. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores: mm 0.008 pulg.77 mm [0.060 pulg. medido con un calibrador de lainas. Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del soporte en el momento del desensamble. El arosello se incrementará en tamaño cuando entre en contacto con el aceite lubricante.]. Ejemplo: El espacio de 1.Block de Cilindros .002 0. más 0.63 Espesores de Laina pulg.52 mm [0.25 0. 0.25 mm [0.]. a 0.070 pulg.Grupo 01 Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete y la brida de la cubierta de engranes.010 pulg.] adicionales a ese número para determinar el espesor de las lainas requeridas.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-34 N14 Plus Sección 1 . Apriete los tornillos. Use aceite vegetal para lubricar el arosello. ´N PRECAUCIO No use aceite lubricante en el arosello.05 0. agregue de 0. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] .025 Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello en el soporte de cojinete.20 mm a 0. Añada o quite lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas.] para separación requerirá lainas de 1.

Block de Cilindros . Quite los seguidores de levas. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. Consultar Procedimiento 013-005. de Parte 3375861.Grupo 01 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Quite la cubierta de engranes. de Parte ST-1228.N14 Plus Sección 1 . No. para sacar los bujes del No. Desmonte el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-031. 6. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-35 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. . Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. No. Consultar Procedimiento 009-004. respectivamente. Consultar Procedimiento 001008-002. y el impulsor. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. respectivamente. 1 al No. Consultar Procedimiento 004-001.

No.Grupo 01 Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. Para sacar los bujes del No. 7.Block de Cilindros . 6. Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que el buje sea sacado del barreno. . 1 y luego los seis (6) bujes restantes en orden del frente a la parte trasera. y limpie los barrenos para buje. Saque primero el buje No. Limpiar Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-36 N14 Plus Sección 1 . 1 al No. hasta que el impulsor esté contra el buje. de Parte 3822782. para sacar el buje No. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. 7. No. Para sacar el buje No. Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje hasta que el buje sea impulsado del barreno. de Parte ST-1228. y el extractor. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje.

Consultar Manual de Alternativas de Reparación. No. Boletín No. D. 5 y No. 6. Instale la guía de bujes del árbol de levas. No.3379035. 7.Grupo 01 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-37 Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en el block de cilindros. 5.275 MAX 2.N14 Plus Sección 1 . 7 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en el buje No. Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas hasta que el impulsor. No. No. 6 y No. de Parte 3375861.237 MIN 2. No. esté dentro de la cavidad entre los barrenos No. 6. . 3.I. Instalar ´N PRECAUCIO La instalación incorrecta resultará en severo daño al motor. Consulte los números estampados en los bujes para determinar la ubicación correcta del barreno de árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van a instalar los bujes. dentro de los barrenos No. 1. Consulte el procedimiento descrito debajo. 2. de Parte ST-1228-6. Esta es una reparación fuera del chasis. 7. y No.Block de Cilindros . No. Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden: No.6865 68. del Barreno del Arbol de Levas mm pulg 68. Instalando el Buje No. 4. No.6880 Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas. 7 debe estar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 6:00 en punto.

Instalando los Bujes del No. 6 al No. 6 al No. 7 sobre el impulsor.Block de Cilindros . La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. de Parte 3375861. y No. 2 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en los bujes del No. 7. 3 y No.39 mm [0. 2 en la misma manera como instaló el No. 2. 6. de Parte 3376412. NOTA: Instale los bujes del No. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 6:00 en punto. (2) para instalar los bujes No. 4. 5. No. Use una varilla con diámetro de 2. (1) para instalar los bujes No. No. 2 al No. 6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. Use el impulsor de bujes. No. 1.094 pulg. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. Use el impulsor de bujes.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-38 N14 Plus Sección 1 . No.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros.Grupo 01 Instale el buje marcado No. .

con la muesca hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.Block de Cilindros . Instalando el Buje No. 1 NOTA: La guía de buje del árbol de levas. Use una varilla con diámetro de 2.N14 Plus Sección 1 . Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto. hasta que el impulsor esté en la cavidad entre los barrenos donde se va a instalar el buje. .094 pulg. de Parte 3375861.39 mm [0. No. Instale un nuevo buje sobre el impulsor. no se usa para instalar el buje No. de Parte ST-1228-6. No. Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas junto al barreno donde se va a instalar el buje. 1.Grupo 01 Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-39 Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros.

La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.] para revisar la posición y la localización de los orificios del aceite en el buje y en el block de cilindros. Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está dentro de especificaciones.Grupo 01 Use una varilla con diámetro de 2. saque los bujes y consulte el Manual de Alternativas de Reparación. Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-031.Block de Cilindros . para opciones de reparación.I. D. respectivamente.094 pulg. Boletín No. Consultar Procedimiento 001-008. Instale los seguidores de levas. Instalado del Buje de Arbol de Levas mm pulg 63. 3379035.5023 Instale el árbol de levas.4983 63. Instale la cubierta de engranes.457 MIN 2. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-40 N14 Plus Sección 1 . Instale la polea del mando de accesorios. .558 MAX 2. Consultar Procedimiento 004-001. Consultar Procedimiento 009-004.39 mm [0. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052.

Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del cubo del engrane. Consultar Procedimiento 001008. NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una flecha. ´N PRECAUCIO Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 .Grupo 01 Pa ´ gina 1-41 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre desde el engrane del árbol de levas. NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una prensa hidráulica. Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Desmontar Desmonte el árbol de levas. . Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol de levas. registre la dirección en la que apunta.Block de Cilindros . debe instalarse un engrane nuevo. Empuje el eje desde el engrane. Coloque bloques en V bajo el engrane. Si usted usa un soplete de calentamiento.

682 MAX 1. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas.125 pulg.031 pulg. Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o rebabas.Block de Cilindros . Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por grietas. el engrane debe reemplazarse. dientes desportillados o rotos. NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina.].7977 Arbol de Levas 45.79 mm [0.662 MIN 1. Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-42 Sección 1 . y deben estar separadas al menos 3.125 pulg.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar ´N PRECAUCIO Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene rozamiento que excede una banda ancha de 3.]. o material elevado no pueden eliminarse con tela de pulir fina. reemplace el engrane. Mida el barreno del engrane. NOTA: Si el rozamiento.] en profundidad. lo cual puede causar falla de la nariz del árbol de levas. no use el engrane.7985 Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las especificaciones.2 mm [0. rebabas. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45.175 mm [0. Las rayas no deben exceder de 0. .I. D. Elimine las rebabas con una tela de pulir fina.

Asegúrese de que la flecha en la cuña esté apuntando en la misma dirección que cuando se quitó. reemplace el árbol de levas. NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y engrane. Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista de Partes Críticas. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de levas. Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a presión del engrane. no use el árbol de levas.8005 Arbol de Levas 45.E.Grupo 01 Pa ´ gina 1-43 ´N PRECAUCIO Si el área de rozamiento es más larga que una banda ancha longitudinal de 3. . del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45. Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba.745 MAX 1. D.Block de Cilindros . NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina.8010 Reemplace el árbol de levas si no cumple las especificaciones.3379133.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . Instalar Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane del árbol de levas.733 MIN 1.175 mm [0. por el número de parte correcto de la cuña y orientación de la misma. use la cuña con mismo número de parte como la que se quitó. Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier grasa o aceite antes de instalar el engrane. Boletín No. Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas.].125 pulg.

Consultar Procedimiento 001-031. Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en el árbol de levas. Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados. La separación no debe exceder de 0. No caliente el engrane en un horno por más de 4 horas.13 mm [0. Instale el árbol de levas. para evitar daño personal. NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con el engrane hacia arriba. Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-008.Block de Cilindros . hasta que el engrane se haya enfriado.]. Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F a 400°F] por 1 a 4 horas. Use un calibrador de lainas para revisar la separación entre el engrane del árbol de levas y el hombro. Saque el engrane del horno. quite el engrane e instálelo otra vez.005 pulg. e instale el engrane.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-44 Sección 1 . Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente cada vez que desmonte el engrane.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. . Las marcas de sincronización y el número de parte del engrane deben mirar en sentido opuesto al árbol de levas. NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30 segundos después de sacarlo del horno.

Consultar Procedimiento 001-054. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las bielas y las tapas por daño. Biela (001-014) Pa ´ gina 1-45 Biela (001-014) Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Revise la sincronización del motor. si las partes se usan otra vez. Seque con aire comprimido. Consultar Procedimiento 004-001. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron. Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas. Consultar Procedimiento 006-025. para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas. Limpiar Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros del aceite. Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está mellada o dañada. .Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Instale los ensambles del seguidor de levas.

731 MIN 3. por daño o desalineación del pasaje del aceite y el buje. ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. D. estropicio. Consultar Manual de Taller del Motor. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.Grupo 01 Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por rozamiento en las superficies de acoplamiento. Instale las tapas y los tornillos de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. la biela debe reemplazarse.769 MAX 3. o rozamiento. La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de las dos piezas.Biela (001-014) Pa ´ gina 1-46 N14 Plus Sección 1 . Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la biela. del Barreno del Cigüeñal en la Biela mm pulg 93. Se requieren herramientas especiales y maquinado de precisión para reemplazar los bujes.6917 Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. la biela debe repararse o reemplazarse.I. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por Cummins. Reemplace cualquier buje que haya girado. Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en la biela. . Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga evidencia de incisiones.6902 93.Block de Cilindros .

Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. la biela debe repararse o reemplazarse. Cigüeñal (001-016) Verificación de Rotación Use solamente el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal.50 14. del Tornillo de Biela MIN MAX pulg 0.3379035. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Boletín No. Consultar Procedimiento 001-054.E. Consultar instrucciones del fabricante.Block de Cilindros . Si el motor no gira libremente. El motor puede tener problemas internos.590 Instalar Instale los pistones sobre las bielas.571 0.N14 Plus Sección 1 . Si está disponible capacidad de maquinado. Instale los ensambles de pistón y biela. el equipo puede tener un mal funcionamiento. Consultar Procedimiento 001-054. El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación. Mida el diámetro exterior del tornillo de biela. el buje puede reemplazarse. mm 14.99 D. Cigüeñal (001-016) Pa ´ gina 1-47 Quite los tornillos y las tapas de biela. . Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a través de dos revoluciones completas. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor.Grupo 01 Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir el pandeo y la torcedura de las bielas.

de Parte 3824284. respectivamente. Consultar Procedimiento 001-031. Quite la cubierta de engranes.Block de Cilindros . de Parte 3375840. y la mordaza sobre el engrane. Consultar Procedimiento 009-004. No. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. . respectivamente. Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la cuña del engrane del cigüeñal. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña. amortiguador de vibración. Desmonte la polea del mando de accesorios. y la polea del cigüeñal.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-48 N14 Plus Sección 1 . No.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Desmontar Desmonte el soporte frontal del motor. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del reloj para desmontar el engrane. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Instale el extractor del engrane del cigüeñal.

] en profundidad. y deben estar separadas al menos 3.].125 pulg. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-49 Limpiar Limpie el engrane con solvente. Las rayas no deben exceder de 0. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.79 mm [0. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina. Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del cigüeñal por rebabas.N14 Plus Sección 1 .031 pulg. Seque con aire comprimido. .Block de Cilindros .2 mm [0.

D. después de sacarlo del horno. del Barreno del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95.I. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95. NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos.394 MIN 3.Grupo 01 Mida el barreno del engrane del cigüeñal. D. Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del cigüeñal. ´N PRECAUCIO La marca de sincronización (1) y el número de parte del engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal. Saque el engrane del horno.7599 95. Instalar Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el cuñero del cigüeñal.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-50 N14 Plus Sección 1 .504 MIN 3.7565 Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo.7557 95.E. . para evitar daño personal.7607 Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. Alineé el cuñero del engrane y la cuña.Block de Cilindros .415 MAX 3. e instale el engrane firmemente en el cigüeñal.522 MAX 3.

Instale la polea del mando de accesorios. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Polea del Cigüeñal (001-022) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. y revise por fugas de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 001-023. Instale el sello frontal del cigüeñal. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. el amortiguador de vibración. . Consultar Procedimiento 001-052. Consultar Procedimiento 001-003. y el soporte frontal del motor. respectivamente. Consultar Procedimiento 009-004. Polea del Cigüeñal (001-022) Pa ´ gina 1-51 Instale la cubierta de engranes. Instale el sello del mando de accesorios. será necesario alinear las marcas de sincronización de los engranes del cigüeñal y del árbol de levas. Consultar Procedimiento 013-001.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 ´N PRECAUCIO Si cualquiera de los engranes se giró. Instale la polea del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-031.

Instalar Instale la polea y el amortiguador de vibración. desgaste en las ranuras para banda.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-52 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. Consultar Procedimiento 013-005. respectivamente. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-052. Quite el exclusor de polvo del frente del sello. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. .Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 013-001. u otro daño.

No. Apriete los tornillos hasta que el hombro en el tornillo contacte la caja del sello. No. .] dentro del piloto de taladrado. No.120 pulg. y taladre un orificio a través de la caja del sello. Instale tres de los tornillos del extractor del sello. de Parte ST-1259-6. de Parte ST-1259). Instale el tornillo extractor central en la placa. Quite el piloto de taladrado. Instale el piloto de taladrado. No. en la placa. dentro de uno de los barrenos de 1/4 pulg.Block de Cilindros . No.N14 Plus Sección 1 . de Parte ST-1259-1 (del extractor/ instalador del sello de aceite. en la placa superior. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-53 Inserte una broca del No. No. de Parte ST-1259-1. y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior. Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador. de Parte ST-1259-1. de la placa extractora. 31 [0.Grupo 01 Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para fijar la placa superior. Continúe girando el tornillo central en sentido de manecillas del reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes. en el frente del cigüeñal. de Parte 3375496.

]. y use tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y arandelas planas. Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del sello. Instalar NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado Hacia Abajo. No. No. (con un espaciador de 3/16 pulg.Block de Cilindros . hasta que el sello de aceite esté instalado al parejo con el barreno de la cubierta de engranes. o los barrenos para perno.Grupo 01 Limpiar Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del sello o del cigüeñal.].. Si la lectura excede de 0. quite la cubierta de engranes. con los tres tornillos de cabeza allen. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. pernos de posicionamiento dañados. y revise por rebabas entre las superficies de montaje. No. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. Revise la concentricidad del barreno del sello. No. Inspeccionar para Reutilizar Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal.015 pulg.38 mm [0. de Parte ST-1259-2. Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier depósito del cigüeñal o del barreno del sello. Instale la placa superior. No. ó equivalente. de Parte 3823717. para limpiar la brida del cigüeñal y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película de aceite. de Parte ST-1259-1. Consultar Procedimiento 001-031. de Parte ST1259-3. Teflon) para reemplazo de servicio tienen una herramienta de ensamble que protege al labio del sello durante embarque e instalación. sobre la placa superior. de Parte ST-1259. Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg. Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo posible. Quite la herramienta de ensamble. El sello de aceite ‘‘LDL TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos.015 pulg. No use ninguna clase de lubricante.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-54 N14 Plus Sección 1 . . Use un trapo limpio y solvente de seguridad.38 mm [0. Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos de 1/2 vuelta. proporcionados. montado) en el cigüeñal.

Desmonte el embrague y el volante (si están equipados). la cubierta del volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero del cigüeñal. . Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-55 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. parejo a +0. y desmonte la transmisión (si está equipada).Grupo 01 Instale a mano el sello exclusor del polvo. Consultar Procedimiento 016-005.N14 Plus Sección 1 . Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 013-005.38 mm [+0. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. respectivamente. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Consultar Procedimiento 016-006. Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Desmontar NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda. No use ningún lubricante.] desde la caja del sello.Block de Cilindros . Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro a cinco vueltas. Desconecte el tren motriz. NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco.015 pulg.

Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-56 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros .Grupo 01 Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera. Si la junta se daña. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. Limpiar Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la cubierta trasera. . y desmonte la cubierta de la brida del cigüeñal. No. para evitar daño a la junta. Quite los tornillos de la cubierta trasera. ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta trasera. Consultar Procedimiento 007-025. debe desmontarse el cárter de aceite y reemplazarse la junta. Quite el sello de la cubierta trasera. Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u otros depósitos de la brida del cigüeñal. ó su equivalente. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. para liberar la junta de la cubierta trasera. de Parte 3823717. Rayas visibles pueden resultar en fuga del sello. para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite.

de Parte 3824211. Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros .Grupo 01 Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-57 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño. Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo que esté paralela dentro de 0. No. . No.] con el riel del cárter del block de cilindros. Instalar Instale una nueva junta sobre el block de cilindros.10 mm [0.004 pulg. Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición. Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y dentro del barreno de la cubierta trasera. de Parte 3824211. y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal. Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas. Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal.

para instalar el sello de aceite dentro de la cubierta trasera. de Parte 3824211. No. Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta trasera. de modo que la junta esté pareja o no se extienda más de 0. de Parte 3824211.010 pulg. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello.25 mm [0. para instalar el sello sobre el cigüeñal.] más allá de la brida del cárter.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-58 N14 Plus Sección 1 . No. y quite la camisa. Use la camisa de instalación proporcionada con el sello.Block de Cilindros . Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del cigüeñal.Grupo 01 Recorte el material de junta excesivo de los extremos de la junta de la cubierta trasera. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. . Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal.

Consultar instrucciones del fabricante. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-59 Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Instale el volante y el embrague (si están equipados).Grupo 01 Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. en la secuencia mostrada. Consultar Procedimiento 016-005-026. . en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. y revise por fugas. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg.N14 Plus Sección 1 . Instale la transmisión y el tren motriz. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. del cárter de aceite. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. en cada lado del cárter de aceite.Block de Cilindros .

Consultar Procedimiento 008-018.Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Pa ´ gina 1-60 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Desmonte el cárter de aceite lubricante. Presión de Aire 138 kPa [20 psi] . Presurice el sistema de enfriamiento del motor. Consultar Procedimiento 007-025.Grupo 01 Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Prueba de Fuga Drene el aceite lubricante del motor. Consultar Procedimiento 007-025. NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de inspeccionar los asientos de camisa de cilindro. Asegúrese de que el sistema está manteniendo la presión de aire antes de comenzar la inspección.

Consultar Manual de Alternativas de Reparación del L10 y M11. Consultar Procedimiento 001-028. Desmonte las cabezas de cilindros. Boletín No. Apriete el tapón de drenado del cárter de aceite. Consultar el • Manual de Taller M11. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene el motor con aceite limpio 15W-40. carcasas de balancines. e inyectores. Consultar Procedimiento 007-025.N14 Plus Sección 1 . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-61 Camisa de Cilindro (001-028) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Quite los ensambles de balancín. Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro: • Desmonte las camisas de cilindro. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 003-011. Boletín No. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite lubricante. Inspeccione el área de caja para camisa en el block de cilindros. si están equipados. Si encuentra una fuga: • Desmonte la camisa(s) de cilindro.Block de Cilindros .Grupo 01 Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa de cilindro. en el block de cilindros.3810310. por fugas de refrigerante. 003-013. Consultar Procedimiento 007-025. respectivamente. . Inspeccione el anillo de sello y la camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 003-009. Si encuentra rozamiento o desgaste. Desmonte los Frenos C. y 006-026. Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante. la caja para camisa del block de cilindros puede repararse. Consultar Procedimiento 001-028. Consultar Procedimiento 002-004.3150743.

Desmonte los pistones y las bielas. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa. Consultar Procedimiento 001-046. Consultar Procedimiento 001-054. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-62 N14 Plus Sección 1 . Use ambas manos para desmontar las camisas. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros.Grupo 01 Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros.Block de Cilindros . Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. .

NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.Grupo 01 Use un marcador líquido para metales. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Si los anillos de sello fueron removidos. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa.N14 Plus Sección 1 . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-63 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Use un marcador líquido para metales. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. Si los anillos de sello fueron removidos. . Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Use ambas manos para desmontar la camisa.Block de Cilindros . para marcar el número de cilindro en cada camisa.

respectivamente. Quite los ensambles de balancín. si están equipados. detergente. y 006-026. Consultar Procedimiento 007-025. Limpiar Quite las cubiertas de balancines.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-64 N14 Plus Sección 1 . Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. Consultar Procedimiento 002-004. Desmonte el cárter de aceite lubricante.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use bruñido. Consultar Procedimiento 001-046. Seque con aire comprimido. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. 003-013. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 007-025. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. desabrillantado. e inyectores. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 003-011. carcasas de balancines. Desmonte los Frenos C.Block de Cilindros . Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimientos 003-009. Drene el aceite lubricante. Use un cepillo de cerdas no metálicas. .

Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-65 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.Grupo 01 Desmonte los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-054. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Use un marcador líquido para metales. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. para marcar el número de cilindro en cada camisa. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. . Use ambas manos para desmontar las camisas. Si los anillos de sello fueron removidos. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj.

Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Si los anillos de sello fueron removidos. Use ambas manos para desmontar la camisa. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. para marcar el número de cilindro en cada camisa. desabrillantado.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-66 N14 Plus Sección 1 . haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa.Grupo 01 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. ´N PRECAUCIO No use bruñido.Block de Cilindros . ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. . o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. Use un marcador líquido para metales. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa.

Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril fina. NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos. Inspeccione por grietas bajo la brida. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. . Generalmente. Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión o picaduras excesivas. la camisa puede girarse 90 grados de su posición original y usarse otra vez. las camisas con picaduras no pueden usarse otra vez. detergente.N14 Plus Sección 1 . La picadura de la camisa no debe orientarse en el lado de admisión o de escape del block.Grupo 01 Use un cepillo de cerdas no metálicas.Block de Cilindros . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-67 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los diámetros interiores y exteriores. Sin embargo. Seque con aire comprimido. inspección magnética o el método de tinta. si la picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente). Consultar Manual de Taller del Motor.

Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del barreno de la camisa.Block de Cilindros .5050 . sin trazas de las marcas de bruñido. o de un patrón de grabado. Use un calibrador de dial para barrenos. en la parte superior e inferior del área de recorrido del anillo.4998 139. Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro mm pulg 139. y un medio (15 por ciento) es pulido fuerte. para más información sobre el pulido del barreno de la camisa. o una indicación de un patrón de grabado. Reemplace la camisa si: • Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento del área de recorrido del anillo de pistón.3810303. con trazas de las marcas originales de bruñido. NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya. Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en el área gastada. Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento o incisiones. para medir el diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados a 90 grados.827 MAX 5. Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante en el área gastada. Boletín No. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.Grupo 01 Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo. la camisa debe reemplazarse. • Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte.694 MIN 5.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-68 N14 Plus Sección 1 .

72 MIN 6.91 MIN 6.564 166.79 MAX 6.93 MIN 6.52 MIN 0.E.Block de Cilindros .376 Mida el diámetro de ajuste a presión inferior. D.606 Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-69 NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión entre el barreno superior de la camisa y el área de la camisa directamente debajo de la brida de la misma.298 Sobremedida 160.93 MIN 6.338 . Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.N14 Plus Sección 1 .296 159.566 Sobremedida 167.74 MIN 6.298 Sobremedida 160.98 MAX 6.96 MAX 6.355 9.356 Sobremedida 9.375 9.55 MAX 0. Esto es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior (LPF).91 MIN 6. Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 9.338 Mida el espesor de la brida de la camisa.296 159. NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida.336 160.96 MAX 6.336 160. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.604 167.98 MAX 6.04 MAX 0.77 MAX 6.Grupo 01 Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior mm pulg Estándar 166.01 MIN 0.

Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. 1 (metil cloroformo).Grupo 01 Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los barrenos de las camisas para limpieza final. Use una toalla de papel limpia y sin pelusa. de Parte 3823231. La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables. para secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos negros y grises sean removidos. instale el tapón de control de virutas. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. lámpara piloto. NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de aire sucio pueda contaminar las camisas. ADVERTENCIA No fume o permita ninguna flama.3379035.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-70 N14 Plus Sección 1 . Boletín No. Vea la Hoja de Datos de Seguridad del Material del fabricante por advertencias del producto.Block de Cilindros . Inspeccione la caja de la camisa como sigue: • Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta. 1. Si la superficie del block necesita remaquinarse. metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1. NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis. chispas. el motor debe desmontarse del chasis. Deje que el aceite se impregne por 5 a 10 minutos. No use fluido de arranque como agente de limpieza. . no trapo. interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del área o en áreas que comparten ventilación. en el barreno inferior para evitar contaminación del cigüeñal. No.

o en un barreno de camisa de enfriamiento. . usualmente puede verse en la esquina entre el área del barreno superior y el asiento. b. para reparación. • Inspeccione la caja de la camisa por grietas. Si están presentes grietas. el block de cilindros puede usarse sin recuperación si: a. Boletín No. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. todos los pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse. Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja. Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de cilindros. Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no se extiendan más de un medio del ancho del asiento son aceptables. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-71 Si hay una grieta. Las grietas circunferenciales no se extienden más allá de un medio del ancho del asiento de la caja desde el radio.Block de Cilindros .Grupo 01 Revise la caja por grietas o porosidad.N14 Plus Sección 1 .3810450.

750 pulg.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-72 N14 Plus Sección 1 . para instrucciones de reparación.909 mm [6.Block de Cilindros . necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida.3330 pulgadas a 6.Grupo 01 Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un medio del ancho del asiento deben repararse con una camisa. Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra.858 mm a 160. .3350 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160. no pueden ser reparados. el barreno debe repararse.3810450. debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste a presión inferior correcto.].2950 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. para instrucciones de reparación.893 mm [6.3810450. Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no puedan ser maquinados usando una camisa larga de 17. Boletín No. Si el barreno excede las especificaciones máximas. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja.2930 pulgadas a 6.842 mm a 159. Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que esté cerca de un barreno para tornillo. Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores. Boletín No. el pasaje debe repararse. Consultar Procedimiento 001-059. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja. Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté cerca de un pasaje del refrigerante. Un barreno LPF estándar debe medir de 159.907 mm [0.

78 mm [6. Si la caja es menor de 167. Boletín No. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT.23 mm [6. Ello no le dará a usted una indicación real del ángulo del asiento y puede causar daño a la camisa.100 pulg. debe maquinarse otra vez. ó su equivalente para revisar la profundidad de la caja y el ángulo del asiento. para instrucciones de maquinado. ó de 166. Mida la profundidad de la caja como sigue: Se requiere un indicador de profundidades.Grupo 01 Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el barreno superior. No.78 mm [6.] por debajo de la cara superior del block de cilindros.Block de Cilindros . .23 mm [6. ´N PRECAUCIO Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el radio de la caja.88 mm a 166. Una caja LPF estándar debe medir de 166.N14 Plus Sección 1 .584 pulgadas]. La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida está entre 167. de Parte 3823495. de Parte 3823495.570 pulgadas a 6.54 mm [0. Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro puntos igualmente espaciados.3810450. El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra.39 mm y 167. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-73 Mida el diámetro del área de la caja como sigue: Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta 2.564 pulgadas].564 pulgadas] para LPF estándar. No.584 pulgadas] para LPF a sobremedida. Use un indicador para profundidades.590 pulgadas y 6.

de Parte 3054947 3054948 3054949 3019959 3019960 Espesor mm [pulg.]).58 [0.10 MIN 0.]). espesor de la brida a sobremedida (4) (más 0.55 [0. y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5) (más 1. .020/0. de Parte 3065405 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de Sello Sello Sello Sello No.040 pulg.]. 2.062] Camisa LPF a Sobremedida.007 NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños: Camisas LPF y Anillos de Sello Camisa LPF Estándar.56 [0.Block de Cilindros .025 mm [0.52 [0.031] 1.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida (LPF) Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más 0.020 pulg.0205] 0.79 [0.]).020] 0. de Parte 3066843 3065406 3066844 3066847 Espesor mm [pulg. de Parte 3055099 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de de Sello Sello Sello Sello Sello No.] 0. Auste a Presión Inferior Estándar (LPF) Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor (2).51 mm [0.0215] 0.51 mm [0. 0. No. La protuberancia deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la profundidad de la caja.031] 1.18 MAX 0. No.] 0.51 [0.0195] 0.001 pulg.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-74 N14 Plus Sección 1 .50 [0.020 pulg.004 0.79 [0.022] 0.02 mm [0.46 [0.018] 0. Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1). Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.Grupo 01 La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser menor que la medición (1) por más de 0.

3810450. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-75 Instalar NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las partes estén limpias antes de ensamblar. 3. Boletín No. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento de la caja. Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos y los sellos de hendedura de la camisa. . b. 1. 2. Los arosellos se incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite. use ese anillo(s) de sello.N14 Plus Sección 1 . NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos.Grupo 01 Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo de sello que le de a usted la protuberancia correcta. cualquier anillo de sello removido debe instalarse con la misma camisa en el mismo cilindro. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Si el asiento debe maquinarse otra vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras central e inferior. Si están siendo instaladas camisas usadas otra vez. para instrucciones de maquinado. NOTA: No aplique sellador a la caja.Block de Cilindros . Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior. No use aceite lubricante en los arosellos. Se pueden usar dos anillos de sello para lograr la protuberancia correcta. Instale los arosellos y los sellos de hendedura como sigue: a.

La protuberancia puede revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por la herramienta de instalación. con el escalón dentro del barreno de la camisa. Instale la camisa dentro del barreno con un empujón rápido. 6. para sostener el puente hacia abajo. . Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte superior de la camisa. Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con aceite vegetal. Gire la placa de fuerza hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones de protuberancia estén expuestas. Ponga el puente de la herramienta de instalación (1) a través de la camisa.Block de Cilindros . No. Golpeé la parte superior de la placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a presión. Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras. NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida de la camisa. de Parte 3823615. se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros. e instale los dos tornillos de la cabeza de cilindros apretando con sus dedos.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-76 N14 Plus Sección 1 . Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta de la camisa.Grupo 01 4. Herramienta de Instalación de la Camisa La herramienta de instalación de la camisa. 5.

18 mm [0.004 pulg. 9.18 MAX 0. de Parte 3823495.10 mm a 0. para medir la protuberancia de la camisa en cuatro puntos separados a 90 grados. 7. Apriete el tornillo de fuerza (2).Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use una llave de impacto para apretar el tornillo de la placa de fuerza de la camisa. Use un calibrador de profundidades.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.0007 . Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa: La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la protuberancia de la camisa de cilindro.0004 0.10 MIN 0. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-77 8.007 pulg. La protuberancia debe ser de 0. Consultar Procedimiento 001-028. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por protuberancia correcta. saque la camisa del block de cilindros. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa.]. a 0. No.

1 al No. e. . Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa en el block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-054. Repita los pasos del No. Instale los pistones y las bielas. b. 8. Revise por arosellos torcidos de la camisa. o reemplace las partes dañadas.Grupo 01 a. f. Inspeccione la brida de la camisa por rebabas.Block de Cilindros . Inspeccione la caja para camisa en el block de cilindros por rebabas.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-78 N14 Plus Sección 1 . d. Instale la camisa. Elimine las rebabas. c.

No cebe el sistema desde el filtro de derivación.Grupo 01 Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 007-037. respectivamente. . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-79 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimientos 003-013. y 003-009. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. el filtro se dañará. y ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 001-046.Block de Cilindros . Instale y ajuste los Frenos C. si están equipados. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 007-025.N14 Plus Sección 1 . inyectores. 006026. Consultar Procedimiento 007-025. Instale las cabezas de cilindros. respectivamente. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 003-004. Ajuste las válvulas e inyectores. Instale las cubiertas de balancines. para evitar daño a los componentes internos. Consultar Procedimiento 002-004. Instale las carcasas de balancines.

para evitar daño al buje del mando de accesorios. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar la cubierta de engranes. respectivamente. . o pistones. Quite las bandas impulsoras del alternador. ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios. usted debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’. Consultar Procedimiento 008-018. Si se instalaron nuevos anillos. Desmonte la polea del mando de accesorios.Grupo 01 Llene el sistema de enfriamiento. camisas. Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-002 y 008003. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 008-036. Consultar Sección14. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 013-001. Consultar Procedimiento 009-004. NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-80 N14 Plus Sección 1 . Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Desmontar Desmonte el ventilador.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-81 Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes. . Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño del equipo. Consultar Procedimiento 001-009. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.Grupo 01 Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje. respectivamente.Block de Cilindros . Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor. No deseche las lainas. Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite.

Grupo 01 ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta de engranes. Quite el sello del mando de accesorios. . para liberar la junta de la cubierta de engranes. Limpie la cubierta de engranes. Si la junta se daña.20 x 4 pulg. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite. en cada sitio para soportar la cubierta durante la remoción. Consultar Procedimiento 001-023. Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes. Quite el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento 007-025. Limpiar Limpie la superficie para junta del block de cilindros. para evitar daño a la junta.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-82 N14 Plus Sección 1 . el cárter de aceite debe desmontarse y reemplazarse la junta.Block de Cilindros . y quite la cubierta de engranes. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. e instale un birlo guía de 7/16 . Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-003.

7515 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones. Mida el barreno del sello del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-066.7485 120.962 MIN 3.9990 39.75 MIN 1.Grupo 01 Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-83 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño. del Barreno del Sello del Cigüeñal mm pulg 120.0015 NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones. Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios. Mida el barreno del sello del mando de accesorios.I. Diámetro del Buje del Mando de Accesorios.I.1905 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del mando de accesorios no está dentro de especificaciones.90 MAX 2.038 MAX 3. .N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . D. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios mm pulg 80.1875 81. D. mm pulg 39.611 MIN 4.688 MAX 4.

Block de Cilindros . Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque como se muestra: Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Corte los extremos de la junta parejos con la brida de montaje del cárter de aceite.20 x 4 pulg.Grupo 01 Instalar Instale un birlo guía de 7/16 .015 pulg.38 mm [0.015 pulg. Si la lectura total del indicador excede de 0. o grasa para sostener la junta de la cubierta de engranes en su lugar. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del sello de aceite.]. quite la cubierta de engranes. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Revise la cubierta y la carcasa por melladuras o rebabas. Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal. Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos guía y los pernos de posicionamiento. Limpie completamente las superficies de la cubierta de engranes y de la carcasa. .Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-84 N14 Plus Sección 1 . Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje. para alinear la cubierta.38 mm [0.]. Gire el cigüeñal una revolución completa mientras monitorea el indicador. en cada lado de la brida de montaje de la cubierta de engranes. si es necesario. NOTA: Use una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente. Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor.

Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 001-003. y revise otra vez la lectura total del indicador. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. respectivamente. respectivamente. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001009. Instale la banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 001-023. Instale el sello frontal del cigüeñal. Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje en la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 009-004. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-85 Baje el motor hacia el travesaño. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). .N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimientos 008003 y 008-002. Apriete los tornillos. Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de montaje. Consultar especificaciones de torque del fabricante.Block de Cilindros . Instale un nuevo sello del mando de accesorios.Grupo 01 Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de engranes.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-86

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.

Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-87

Pistón (001-043)
Información General
Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados. El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.

Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Desensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el ensamble de pistón y biela. NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección del anillo de pistón.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-88

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar
´N PRECAUCIO Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de limpieza debe estar aprobado para material de bujes. Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30 minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio. Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.

NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte 3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No limpie con bolas los barrenos para perno. ´N PRECAUCIO No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva mínima, y no concentre el chorro en un área por un periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el acabado superficial del barreno para el perno o impedir que los anillos asienten correctamente dentro de las ranuras para anillo. Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas. Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son visualmente aceptables. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no es aceptable, reemplace la corona y el perno.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente las partes planas entre acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón detectable en la parte posterior de la ranura y un borde rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este desgaste no son aceptables para reutilización. Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-89

Mida el diámetro exterior del pistón como sigue: • Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno del pistón. • La temperatura del pistón debe estar entre 21°C [70°F] a 32°C [90°F]. • Reemplace los pistones que midan menos de 139.50 mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.

Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión). NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo. Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos) cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en dos lugares separados a 90 grados como se muestra. Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) mm pulg Ranura para Anillo 140.2 MIN 5.515 Superior: Ranura para 2o. Ani140.1 MAX 5.514 llo

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-90

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F]. Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona) mm pulg 63.530 MIN 2.5012 64.548 MAX 2.5019 NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas, ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente aceptable. Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90 grados. Diámetro Exterior del Perno del Pistón mm pulg 63.4928 MIN 2.49972 63.4997 MAX 2.4999 NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03 mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos. Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-91

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm Superior 0.43 MIN 0.68 MAX Segundo 0.51 MIN 0.76 MAX De Aceite 0.25 MIN 0.64 MAX pulg 0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la camisa de cilindro.

Ensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de ensamble del pistón y biela.

Instalar
Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-92

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Desmontar
Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013. Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar Procedimiento 013-020. Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente. NOTA: Algunos motores para construcción e industriales tienen montado el motor de arranque en el lado derecho del motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite y deseche los arosellos.

Limpiar
Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido. Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del pistón por grietas o daño. Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas o mutiladas. Reemplace cualquier parte que esté dañada.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-93

Instalar
Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No remoje los nuevos arosellos en aceite para motor. Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.

Instale las boquillas dentro del block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando hacia el pistón. ´N PRECAUCIO No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y arosello o fugas externas de aceite.

Instale los tornillos como sigue: • Apriete los tornillos Nyloc. Valor de Torque: 25 N•m [220 lb-pulg.]

Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar Procedimiento 013-020. Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-94

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Anillos del Pistón (001-047)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice protección para sus ojos. También, asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. ´N PRECAUCIO No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón. Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán severo daño al motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para remover el anillo de carbón de la parte superior de la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio si no está disponible una carda de alambre giratoria. Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-95

Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

Mida la separación lateral de la biela. mm 0.140 0.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-96

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 • Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047–026. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

Quite los tornillos de biela y las tapas de biela. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la camisa de cilindro.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del pistón deben reinstalarse juntos. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón. NOTA: La corona de los pistones debe tener los números de cilindro estampados en la parte superior del pistón, hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también debe estamparse de modo que pueda corresponder con la corona del pistón. Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para protegerlos de daño.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-97

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.

Quite el cojinete superior de biela. Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-98

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para quitar los anillos de pistón. Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si se requiere).

Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los anillos de retención de ambos lados del pistón.

El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.

NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela estén correctamente marcados. Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego sacar manualmente el perno con una herramienta sin punta.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona y la falda.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-99

Inspeccionar para Reutilizar
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm pulg. Superior 0.43 MIN 0.017 0.66 MAX 0.027 Segundo 0.51 MIN 0.020 0.76 MAX 0.030 De 0.25 MIN 0.010 Aceite 0.64 MAX 0.025

Instalar
Perno del Pistón NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización. Alineé la falda y corona del pistón.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-100

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras para anillo de retención del barreno para perno de pistón en cada pistón. Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por 15 a 30 minutos.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para perno de pistón de la biela y el perno del pistón.

Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno con aceite limpio 15W-40. Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará. NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón (1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de la biela. El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc. Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura para anillo de retención del barreno para perno del pistón. El anillo de retención debe asentar completamente dentro de la ranura para anillo de retención.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Anillos de Pistón ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para instalar los anillos de pistón con el número de parte, marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del pistón. NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede instalarse en cualquier orientación.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-101

Se muestra una vista en sección transversal de un anillo de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor a 180 grados de la separación del anillo de aceite. NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro anillo.

Cojinetes de Biela Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original. NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la ranura (2) de la biela.

Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente, para lubricar el cojinete. Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la camisa.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-102 Pistones

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado. Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y luego lubríquelo a mano y la falda restante.

Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte 3822736, para comprimir los anillos.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico para empujar el pistón dentro de la camisa. NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-103

´N PRECAUCIO No use un martillo o su equivalente para instalar el pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de pistón pueden dañarse. Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados. Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o raspar las paredes laterales del muñón de biela del cigüeñal. Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal. Quite los pernos guía.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-104

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale las tapas y los tornillos de biela.

Torque Más Giro Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro para apretar los tornillos de biela. La especificación de torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados. Valor de Torque: Paso 1 Paso 2 129 N•m [95 lb-pie]

Paso 1 Girar 60° ± 5°

El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).

El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).

quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean del tamaño correcto.0055 pulg. reemplace el tornillo y repita la secuencia de apriete. apriete o afloje hasta que esté dentro de la ventana. . revise para ver si la marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana del dado. Valor de Torque: 278 N•m [205 lb-pie] Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-105 Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de Límite’’ (OOL).140 mm [0. apriete a un valor de torque de 278 N•m [205 lb-pie].33 mm [0.013 pulg. La separación lateral debe estar entre 0. NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en el muñón del cigüeñal. Revise por suciedad o daño en el cigüeñal y en los cojinetes.Grupo 01 Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la cabeza del tornillo.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros .] y 0. Con el dado en posición. Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’. Si la biela no se mueve libremente.]. Consultar Procedimiento 001-046. Mida la separación lateral de la biela. Boquillas de Enfriamiento Instale las boquillas de enfriamiento del pistón.

Consultar Procedimiento 007-025. Cebe el sistema de lubricación. No cebe el sistema desde el filtro de derivación. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026. Consultar Procedimiento 003-004. Consultar Procedimiento 008-018. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. . Consultar Procedimiento 007-037. Consultar Procedimiento 004014. Consultar Procedimiento 020-001. Instale los ensambles de balancines y los inyectores. Ajuste las válvulas e inyectores. respectivamente. Consultar Procedimiento 003-013. si están equipados.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Instale y ajuste los Frenos C. el filtro se dañará. Consultar Procedimiento 003-011. Llene el motor con aceite lubricante.Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-106 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Instale las carcasas de balancines. y revise por fugas. Llene el sistema de enfriamiento. si ellas no están dañadas. para evitar daño a los componentes internos. Instale las cabezas de cilindros. Instale los tubos de empuje.

Limpiar NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración después de una falla de la nariz del árbol de levas. NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un amortiguador viscoso. Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de vibración y la polea al cigüeñal. e instale un birlo guía dentro del barreno.Grupo 01 Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-107 Amortiguador de Vibración (001-052) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador.Block de Cilindros . . y la polea. Quite los cinco tornillos restantes. Inspeccionar para Reutilizar Revise el plato de montaje por grietas. Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos defectos. Las roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional. Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas. el amortiguador.N14 Plus Sección 1 . Estas herramientas pueden dañar al amortiguador viscoso. Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente. Consultar Procedimiento 013-001.

Grupo 01 Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador.740 pulg. Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado.]. Mida el espesor a 25.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-108 N14 Plus Sección 1 .4 mm [1. Los amortiguadores fundidos no deben exceder de 44.125 pulg.18 mm [0. donde el alojamiento se une a la brida de montaje.0 pulg. La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0. Los amortiguadores fabricados no deben exceder de 42.24 mm [1.]. Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados. en cuatro sitios espaciados a 90 grados.] del labio exterior.]. .010 pulg.663 pulg.20 mm [1.25 mm [0. NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador.Block de Cilindros .] del labio exterior. Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de los cuatro sitios: Mida el espesor a 3.

Instale la polea y el amortiguador de vibración. y la polea estén limpias. Quite los dos birlos guía. Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una película de aceite SAE 15W-40. para evitar daño personal. Si hay fuga. reemplace el amortiguador. el amortiguador de vibración. Saque el amortiguador del horno. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-109 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. Instale cuatro de los seis tornillos de montaje. Caliente el amortiguador en un horno (lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2 horas. y revise por fuga de fluido.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . e instale los dos tornillos restantes. o su equivalente. . secas. y libres de rebabas. Instalar Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal. NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la nariz del cigüeñal.Grupo 01 Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF.

Block de Cilindros .0 pulg. No. en el orden mostrado: Tamaño de Tornillo 5/8 pulg. para medir la excentricidad del amortiguador. y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque.004 pulg. Gire el cigüeñal. y registre el movimiento del indicador.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-110 N14 Plus Sección 1 . de Grado SAE 8 N•m [lbpie] 258 [190] Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes como se indica.Grupo 01 Instale las arandelas y los tornillos.] por 25. Instale el indicador de dial como se indica para medir la oscilación.4 mm [1.] del diámetro del amortiguador. .10 mm [0. Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0. Impida que el cigüeñal gire.

Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-111 Gire el cigüeñal 360 grados. hacia el frente o la parte trasera) en relación con el block. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. manteniendo la posición del cigüeñal (cualquiera.Block de Cilindros .18 mm [0. Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0.] de radio.007 pulg. . Registre el movimiento total del indicador.0 pulg.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera.4 mm [1.] por 25. Consultar Procedimiento 013-005.

Consultar Procedimiento 002-004. e inyectores. Consultar Procedimiento 007-025. Quite las cubiertas de balancines.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Desmontar Drene el aceite lubricante. carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 020-001. y 006-026. No es necesario que la falda corresponda correctamente con una corona de pistón o barreno del block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-046. Consultar Procedimiento 007025. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del cual se desmontaron los pistones. Consultar Procedimientos 003-009. 003-013. Quite los pistones de las bielas. Consultar Procedimiento 008-018. Drene el sistema de enfriamiento. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Desmonte las cabezas de cilindros. respectivamente. Desmonte los Frenos C. si están equipados.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-112 N14 Plus Sección 1 . . Consultar Procedimiento 001-054. en la corona y falda del pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados.Block de Cilindros . Quite los ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 003-011.

y cojinetes correctos.0130 NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones. Consultar Procedimiento 001-046. daño.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-113 Instalar Mida la separación lateral de la biela.0140 0. haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Consultar Procedimiento 001-054. Inspeccione las tapas de biela por suciedad. la biela debe reemplazarse.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0. mm 0.0055 0.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. • Instale y apriete las tapas de biela. .

Llene el motor con aceite lubricante. Instale y ajuste los Frenos C. Instale las cabezas de cilindros. respectivamente. Llene el sistema de enfriamiento. Instale las cubiertas de balancines con sus juntas reutilizables originales. para evitar daño a los componentes internos.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 003-004. respectivamente. Cebe el sistema de lubricación.Block de Cilindros . Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. si ellas no están dañadas.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-114 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 008-018. inyectores. . Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 007-037. Instale las carcasas de balancines. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. y 003-009. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimientos 003-013. Ajuste las válvulas e inyectores. si están equipados. Consultar Procedimiento 007-025. y ensambles de balancín. 006026.

de Parte 3377308 ó 3377293. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante.Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de agua de 82°C [180°F]. . Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-115 Caja del Block de Cilindros (001-058) Verificación Inicial Antes de iniciar este procedimiento. para detectar fugas difíciles de encontrar.N14 Plus Sección 1 . y el marcador fluorescente. confirme o verifique la presencia de una fuga de refrigerante del motor de la cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del block. de Parte 3377438. Use la lámpara de luz negra. No. No.Block de Cilindros . Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del block del motor.

Boletín No. Inspeccione las superficies para junta.3379035. Inspeccione los tornillos de la cabeza de cilindros por signos de una fuga de refrigerante. Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada. Inspeccione visualmente por rebabas o daño.Grupo 01 Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga. Si la superficie del block necesita remaquinarse. Consultar Procedimiento 001-058. Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de pulir para eliminar las rebabas. cubra los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo de empuje. . Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga. el motor debe desmontarse del vehículo en este momento.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-116 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Consultar Manual de Alternativas de Reparación.

N14 Plus Sección 1 . para realizar esta prueba. para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros. de Parte 3823745. .Grupo 01 Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-117 Prueba de Fuga Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. Use aceite limpio para motor. No. Para acrecentar el dispositivo de prueba. No. Si se usan menos de tres dispositivos. Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros.Block de Cilindros . de Parte 3823745. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. No. Instale el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por un dispositivo. de Parte 3823745. Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con solvente en una toalla para taller. modifique un juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6. todos los orificios abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse.

Se puede aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de enfriamiento. Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. y presurice el block entre 70 kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos. Luego. Si se observa fuga en un barreno para tornillo. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante. . Estos tapones sellan el refrigerante durante la prueba de presión. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018). al menos al nivel de la cara del block.Grupo 01 Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. Revise por fuga de refrigerante.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-118 N14 Plus Sección 1 . repita este procedimiento.Block de Cilindros .

apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo.Block de Cilindros . consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Si se observa fuga en un barreno para tornillo. Luego. Boletín No. Boletín No. .3810450. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000.N14 Plus Sección 1 .3810450. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-119 Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie]. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por fuga de refrigerante.Grupo 01 Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. repita este procedimiento.

la reparación está completa.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-120 Sección 1 . Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Preliminar Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas. Consultar Procedimiento 001-028 por la práctica recomendada.Grupo 01 Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada y no se observan fugas después de volver a probar.Block de Cilindros . Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros que se van a reparar. .

Block de Cilindros . Para proteger bujes del árbol de levas. Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada. con Damtite. muñones de biela del cigüeñal. y pasajes del refrigerante. • Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta masking. los blocks pueden repararse usando un inserto roscado de extremo cerrado. de Ref. No.Grupo 01 Pa ´ gina 1-121 Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado. El siguiente kit contiene los componentes necesarios que se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros. dentro de los barrenos inferiores de la camisa para capturar virutas y polvo metálico. cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la camisa. ponga tapones de control de virutas. o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado. de Parte 3823232. son como sigue: No. las áreas listadas debajo deben cubrirse como se anota: • Si las camisas de cilindro están desmontadas. Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca para tornillo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No. No. en el lado de escape. de Parte 3823231.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación. de Herramienta ST-1272-15 3377135 3376006 3376007 ST-1272-5 ST-1272-11 ST-1272-13 ST-1272-12 ó 3823718 ST-1272-9 Descripción Inserto (Caja Corta) Inserto (Caja Larga) Rima Machuelo Localizador Unidad de Remoción de Virutas Loctiteா Primer-T Compuesto de Retención Collarín de Tope . No. • Cubra los orificios de transferencia de aceite con cinta masking. cojinetes de bancada. de Parte 3376208. • Si las camisas de cilindro están desmontadas.

Block de Cilindros . centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo.Grupo 01 Reparar Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. Una lima plana de un solo corte es muy efectiva para este proceso. La eliminación de las rebabas es necesaria para que usted obtenga una colocación exacta del dispositivo. Rime el barreno defectuoso para tornillo. Apriete el ensamble de barra guía y buje. Instale la placa base de la rima y la barra guía en el block de cilindros. a la profundidad total del barreno. Posicione la barra guía sobre el barreno para tornillo a ser reparado. Usando un localizador cónico. Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo. .Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-122 Sección 1 . Quite el localizador cónico.

Rocíe ligeramente las roscas con Loctiteா Primer-T y permita que sequen. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. y permita que seque.Block de Cilindros . Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos.Grupo 01 Pa ´ gina 1-123 Use una unidad de remoción de virutas para remover las virutas de la rima del barreno para tornillo. sacar el machuelo. . y remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar la profundidad total. Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta. NOTA: Puede ser necesario parar. Saque el machuelo. Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con solvente de seguridad.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . usando el inserto a ser instalado.

Cada cordón debe ser de la longitud total de la porción roscada externa del inserto. Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior del inserto roscado de extremo cerrado.Block de Cilindros . Instale el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte la contratuerca. Instale y apriete el inserto de reparación. Los cordones de sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg. .Grupo 01 Prepare el inserto roscado para instalación.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-124 Sección 1 . de ancho y separados a 90 grados. Rocíe ligeramente con Loctiteா Primer-T y permita que seque. Ponga la contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros. Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación con solvente de seguridad y permita que seque.

Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al parejo con la superficie de montaje de la cabeza de cilindros.Block de Cilindros .000 pulg.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0. Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia.00 mm a 0.50 mm [0. Quite el arreglo de tornillo de la cabeza de cilindros y contratuerca. .020 pulg. a 0. Remueva cualquier viruta o desecho del limado.] por arriba de la superficie del block de cilindros.Grupo 01 Pa ´ gina 1-125 Afloje la contratuerca.

Grupo 01 Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros. sin quitar la cubierta de engranes frontal.Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-126 N14 Plus Sección 1 . . Consultar Procedimiento 003-011. La separación excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje defectuoso en el árbol de levas. la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia axial excesiva Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar la cubierta de engranes frontal. puede ser ocasionada por separación excesiva entre el sensor de posición del motor y la toma en la parte posterior del engrane del árbol de levas. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Medir Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar. Si la tolerancia axial no está dentro de las especificaciones dadas. Esta condición impide que el sensor de posición del motor envíe la señal necesaria al módulo de control electrónico.Block de Cilindros . Use este procedimiento para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis en motores CELECT™ y CELECT™ Plus. quite primero la cubierta de balancines. permita que el sellador cure por 3 horas.

N14 Plus Sección 1 . No. Aunque el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes. un perno roscado (3/4 x 16) puede atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de levas. de Parte 3376050. El tornillo necesita tener la rosca esmerilada. y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos como sea posible. a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes. y extensión. NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el árbol de levas a mano. NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los tubos de empuje.4 mm [1 pulg. . No.] detrás del extremo. Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera de la carcasa de engranes. aproximadamente 25. esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino el engrane del árbol de levas. Use una varilla contra el engrane del árbol de levas. Ajuste el indicador de dial a cero. con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador de vibración. para empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia la parte trasera del motor.Grupo 01 Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste en cada balancín de inyector y válvula. Coloque la punta del indicador en la cara del engrane del árbol de levas. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-127 Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de engranes. La carga del tren de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas.Block de Cilindros . Coloque un indicador de dial. Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición del motor. hacia el frente del motor. de Parte ST-537–4.

la cubierta frontal debe desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas. Instale el sensor de posición del motor.Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-128 Sección 1 . No.Block de Cilindros . de Parte ST-598. en la cubierta de engranes. Instale el tapón de inspección del árbol de levas.Grupo 01 Registre la medición en el indicador de dial. Soporte el lado opuesto de la cubierta.33 Tolerancia Axial del Arbol de Levas MIN MAX pulg 0. Consultar Procedimiento 001-008. D. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios mm pulg 43.005 0.128 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no está dentro de especificaciones. .I. Ajuste las válvulas e inyectores.10 MAX 2. Inspeccionar para Reutilizar Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la cubierta de engranes.07 MIN 2.13 0.013 Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las especificaciones anteriores. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Desmontar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes. mm 0. Consultar Procedimiento 003-004. o si el barreno está agrietado o dañado.127 43. para quitar el buje del mando de accesorios.

Use un mazo o una prensa de husillo para instalar el buje. La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la cubierta de engranes.17 mm [0. Soporte el lado opuesto de la cubierta. de Parte ST-598. Use una varilla con diámetro de 3.125 pulg. Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del aceite en la cubierta frontal.] para revisar la posición y la localización del orificio para aceite en el buje y en la cubierta de engranes. . No. para instalar un nuevo buje del mando de accesorios.Block de Cilindros .N14 Plus Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Sección 1 .Grupo 01 Pa ´ gina 1-129 Instalar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes.

Block de Cilindros .Grupo 01 NOTAS .Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-130 Sección 1 .

.....................................................................................................................................................Grupo 02 Pa ´ gina 2-a Sección 2 .................... 2-16 Información General ................................................................... 2-7 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................. 2-2 Desmontar ........................................................................................................................................................... 2-16 ....................................Cabeza de Cilindros ... 2-1 Junta de la Cabeza de Cilindros ............................................................. 2-4 Prueba de Fuga ........................................................................................................................................................... 2-9 Prueba de Presión ................Cabeza de Cilindros ...........................................Grupo 02 Contenido de la Sección Pa ´ gina Cabeza de Cilindros ............................................................... 2-6 Instalar ....................... 2-12 Limpiar ........................................................................................................................................ 2-1 Cabeza de Cilindros ............. 2-2 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 2 ......................................................................................................

ESTA PA .Cabeza de Cilindros .Pa ´ gina 2-b N14 Plus Sección 2 .Grupo 02 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

No. de Parte ST-1012. No. Placa Compresora de Resortes de Válvula ST-1026 Se usa con el banco compresor de resortes de válvula. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de Cada Una) ST-1179 Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza cuando se rola la porción superior de la camisa. de Parte ST-1013. .N14 Plus Sección 2 . Placa Adaptadora Probadora de Agua Se usa con el probador hidrostático. de Parte ST-1022.Grupo 02 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 2-1 Herramientas de Servicio Cabeza de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador Hidrostático ST-1012 Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de cilindros. Se usa con la placa adaptadora probadora de agua. ST-1013 Banco Compresor de Resortes de Válvula ST-1022 Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de cilindros al mismo tiempo.Cabeza de Cilindros . Extractor de Inyectores (CELECT™) 3823579 Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores CELECT™. No. No.

.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-2 N14 Plus Sección 2 . Consultar Procedimiento 010-023. Quite los conectores del arnés de inyectores. Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 010033. Consultar Procedimiento 011-007. Consultar Procedimiento 003-001. Desmonte el múltiple de escape. Drene el sistema de enfriamiento. Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire. Quite las cubiertas de balancines. será necesario desmontar la carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros directamente en frente de la cabeza de cilindros que se está desmontando. Quite el respirador del cárter.Grupo 02 Cabeza de Cilindros (002-004) Desmontar NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14. Consultar Procedimiento 003-011.Cabeza de Cilindros . Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire (CAC).

No. Quite las crucetas de válvula. El orificio mira al lado de escape del motor. marque cada varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. de Parte 3823579. • Use el extractor de inyectores. Consultar Procedimiento 003-009. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible.Grupo 02 Desmonte el freno del motor si está equipado. Si no está disponible el extractor de inyectores. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-3 Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula. use cuidadosamente una barra de palanca. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las varillas de empuje. Desmonte los ensambles de balancines. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector.Cabeza de Cilindros . Quite el inyector y la mordaza de sujeción. Consultar Procedimiento 004014.N14 Plus Sección 2 . Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. NOTA: Para evitar desgaste incrementado. . Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante. Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios. para desmontar inyectores CELECT™.

se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas de cilindros para evitar daño personal.Grupo 02 Quite la carcasa de balancines. y quite las juntas de cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 003-013. Consultar Procedimiento 004-014.Cabeza de Cilindros . ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte. y Varillas de Empuje Inspeccione las varillas de empuje. ´N PRECAUCIO Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb].Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-4 N14 Plus Sección 2 . NOTA: Para evitar incremento en desgaste. marque cada cabeza de cilindros conforme la quita. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Quite las dos conexiones de paso del combustible y los arosellos. Limpiar Block de Cilindros. Levante las cabezas de cilindros del block. Cabeza de Cilindros. Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros. .

y un tapón en la galería superior de suministro de aceite. Limpie con vapor las cabezas de cilindros. NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de cilindros. y pasajes del aceite.N14 Plus Sección 2 . . Limpie con solvente. y seque con aire comprimido.Grupo 02 Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad de varilla de empuje en el block de cilindros. y seque con aire comprimido. Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza en el block de cilindros.Cabeza de Cilindros . Sopleteé todos los barrenos para tornillo. pasajes del combustible. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-5 Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block de cilindros.

y seque con aire comprimido.Grupo 02 Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape.Cabeza de Cilindros . Inspeccionar para Reutilizar Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines en cada cabeza de cilindros. Limpie con solvente. pruebe a presión la cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-6 N14 Plus Sección 2 . Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape. NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. . Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño.

y la placa compresora de resortes de válvula. Si se encuentran indicaciones de fuga o flameado. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-7 Prueba de Presión Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue: • Use el banco compresor de resortes de válvula.]. de Parte ST-1179.]. de Parte ST-1022.Grupo 02 Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de fuga o flameado. Consultar Manual de Taller del Motor. • Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros.N14 Plus Sección 2 . • Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg.]. ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector Descripción (1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) (2) Arandela Plana (1) (3) ST-1179-4 Yunque (1) (4) ST-1179-2 Mandril (1) (5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la camisa del inyector a los siguientes valores de torque: • Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg. de Parte ST-1026. dentro de cada cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros . . Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del inyector. • Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg. No. No. las válvulas y los asientos deben rectificarse. No.

. Conecte una manguera de suministro de aire regulado a la placa del dispositivo de prueba.Grupo 02 Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático. Si ve burbujas de aire. Retire el equipo de prueba. Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-8 N14 Plus Sección 2 . Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un tanque con agua calentada a 60°C [140°F]. Consultar Manual de Taller del Motor por los procedimientos de reconstrucción. No. y la placa adaptadora del probador hidrostático. reemplace o reconstruya la cabeza de cilindros. Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo del agua. Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua.Cabeza de Cilindros . de Parte ST-1012. No. de Parte ST-1013.

Vierta combustible dentro de los puertos de admisión hasta que se llenen. con los puertos de admisión en la parte inferior. Volteé la cabeza. Consultar Procedimiento 002-004. y arranque el cronómetro.Cabeza de Cilindros . Coloque la cabeza hacia abajo.N14 Plus Sección 2 . Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta que se llene. Retén del Resorte de Válvula E. de modo que el puerto de escape esté en la parte inferior. Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. Consultar Manual de Taller del Motor. . Drene el combustible del lado de escape de la cabeza. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago C. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-9 Prueba de Fuga Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. las válvulas y los asientos de escape deben rectificarse. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. el lado de escape está bien. Válvula B. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Seguros Instale la cabeza de cilindros.Grupo 02 Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de cilindros como sigue: A. Resorte de Válvula D. y arranque el cronómetro.

aceptable es 3/8 x 3/8 pulg.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-10 N14 Plus Sección 2 . y no aceptable es 1/2 x 1/2 pulg. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas.Grupo 02 Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos.155 pulg.12 mm [0.Cabeza de Cilindros . las válvulas y los asientos de admisión deben rectificarse.005 pulg. Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos. con una carda de alambre (blando). . Por ejemplo. superficies corroídas. NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un diámetro reducido por haberse alargado. No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las siguientes condiciones: • Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm cuadrado [0. cuadrada] en área. Tornillos de la Cabeza de Cilindros ´N PRECAUCIO No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los tornillos de la cabeza de cilindros.] en profundidad. o un diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo). Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre. o use limpieza con bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de la rosca. • La corrosión o picadura visible excede de 0. Consultar Manual de Taller del Motor. el lado de admisión está bien.

La longitud libre del tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al fondo en el block de cilindros durante la instalación.Cabeza de Cilindros .2 mm [1/8 pulg. de Parte 3823546. La longitud libre máxima permisible (dimensión ’X’). Para revisar la longitud libre del tornillo. • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3. con la brida contra la base de la ranura.130 pulg. para revisar la longitud libre del tornillo. y alarga permanentemente el tornillo en cada uso. Los tornillos pueden revisarse usando un juego de calibradores si el escantillón para longitud del tornillo. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-11 El usar tornillos de cabeza con brida con el método de instalación de torque más ángulo.6 mm [7. es 185.N14 Plus Sección 2 . Estos tornillos pueden reutilizarse a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo exceda la longitud libre especificada. No. coloca al tornillo más allá del punto de deformación. Use el escantillón para longitud del tornillo. NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada. coloque la cabeza del tornillo en la ranura apropiada. de Parte 3823546.2 mm [1/8 pulg. .Grupo 02 • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3. No.].] de la arista.] de la rosca. medida desde la parte inferior de la brida al extremo del tornillo. no está disponible.

Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar. El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta.Grupo 02 Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón. Instalar Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block de cilindros.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-12 N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros . . NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado ‘‘TOP’’ esté hacia arriba. aplique una película de aceite lubricante para motor a los tornillos que se van a usar otra vez. el tornillo es muy largo y debe desecharse.

Cabeza de Cilindros . y no más de dos planos.Grupo 02 Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento. sirven como una ayuda durante la instalación. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-13 Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas. . Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza de cilindros. Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con brida. Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de cilindros. No menos de un plano.N14 Plus Sección 2 . marque la cabeza de cilindros adyacente a una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del tornillo. Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a los valores de torque especificados en la secuencia mostrada: Valor de Torque: Paso 1 136 N•m [100 lb-pie] 2 298 N•m [220 lb-pie] 3 Gire 90 grados. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie].

Intermedia. NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de escape. sin embargo. Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del combustible. . Instale las carcasas de balancines. Apriete los tornillos. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. Valor de Torque: 4 N•m Instale una nueva junta.] Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. Consultar Procedimiento 003-013-026. NOTA: Cuando use torque más ángulo.Cabeza de Cilindros . [35 lb-pulg. Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. Consultar Procedimiento 003-013. • Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio 15W-40. Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación originales. e Inferior. Gire el tornillo hasta que la marca en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de dos planos). Con apriete correcto. la tolerancia en el ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90° ± 30°). ellos deben girarse en la dirección de apriete unos 90 grados adicionales. no afloje el tornillo. Instale todos los soportes y las abrazaderas. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. el girar el tornillo más allá de dos planos causa alargamiento adicional y reduce el número de reutilizaciones. La carga de sujeción aun es aceptable. Si el tornillo es girado más allá de dos planos. el tornillo puede reutilizarse típicamente por la vida del motor.Grupo 02 Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie].Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-14 N14 Plus Sección 2 . Consulte el Catálogo de Partes por los números de parte de los arosellos.

conecte el conector del arnés de inyectores. Consultar Procedimiento 003-004. Ajuste las válvulas y los inyectores. Instale el múltiple de escape. La separación debe ser un mínimo de 0.]. Consultar Procedimiento 011-007. Consultar Procedimiento 004-014. .Cabeza de Cilindros .025 pulg. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.65 mm [0. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-15 Instale las varillas de empuje en su ubicación original.N14 Plus Sección 2 . NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula. En motores CELECT™.Grupo 02 • Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula.

si ellas no están dañadas. . Consultar Procedimiento 003-001. Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. Instale y ajuste los frenos del motor. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. o compresión.Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-16 N14 Plus Sección 2 . aceite lubricante. Instale el respirador del cárter. Consultar Procedimiento 003-011. • Fuga de refrigerante del área de la cara superior/ caja del block (Consultar Procedimiento 001-058). • Aceite lubricante (consulte lo siguiente). use el siguiente procedimiento: Defina el tipo de fuga como sigue: • Compresión (Consultar Procedimiento 008-019). Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Información General NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo reemplazada debido a fugas de refrigerante.Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimiento 010-023. Consultar Procedimiento 010-033. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. si es aplicable. respectivamente. Instale las conexiones o tubos del CAC.Grupo 02 Instale el turbocargador.

Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de cilindros.3379035. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004. Repare la superficie dañada. Boletín No. y profundidad del barreno para pasador. Instale la cabeza(s) de cilindros. Inspeccione los ojales de la junta por defectos. respectivamente. Consultar Procedimiento 002-004. . Consultar Procedimiento 001-028.Cabeza de Cilindros . Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros. Revise la protuberancia de la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 002-004. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-17 Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie. planicidad. Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie y planicidad. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.N14 Plus Sección 2 .Grupo 02 Desmonte la cabeza(s) de cilindros.

Consultar Procedimiento 008-018. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. .Grupo 02 Llene el sistema de enfriamiento. Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las camisas de cilindro fueron desmontadas. Consultar Procedimiento 007-025.Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-18 N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros . y revise por fugas.

........................................................................................................................................ Desmontar .......................Balancines ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ....................................................................................... Conjunto de Balancines .................................................................. Limpiar .......................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................... 3-3 3-4 3-4 3-3 3-17 3-17 3-20 3-21 3-19 3-10 3-10 3-11 3-13 3-11 3-15 3-15 3-15 3-16 3-15 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................................. 3-2 3-2 3-3 3-3 3-2 ........................................ Instalar ........................................................ Desmontar .................................................Grupo 03 Contenido de la Sección Pa ´ gina Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ...................... Instalar ...................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................... Limpiar .................................................... Limpiar .................................................................................. Limpiar .......................................................................................................................... Ajustar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ...................................................... 3-1 Respirador del Cárter (Externo) ............................................................ Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................................................................Balancines .......................................................................................................................................................... Desmontar .......................................... CELECT™ .......................................................................................................................................................... Cubierta de Balancines ................................................................ Información General ............................................................................................................ Carcasa de Balancines ..N14 Plus Sección 3 ................................................................................................................................................................................................................................... 3-1 Balancines ...........Grupo 03 Pa ´ gina 3-a Sección 3 ......................................................................................

ESTA PA .Balancines .Grupo 03 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 3-b N14 Plus Sección 3 .

Extractor de Remoción del Tubo Puente Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua.N14 Plus Sección 3 .Balancines . 3823819 Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas 3823821 Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores anulares del ensamble de la carcasa de balancines. inyector. . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Grupo 03 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 3-1 Herramientas de Servicio Balancines Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. o cruceta. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Adaptador de Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la válvula. No.

y el soporte. y ojal de hule.Grupo 03 Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Desmontar Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador. Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o abollado. . Desensamble el tubo del respirador. Quite el tubo y la manguera del motor. Use presión de aire para sopletear a través del tubo de ventilación. y seque con aire comprimido. Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo. Limpiar Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador del cárter. películas impermeables. Use solvente para limpiar el tubo del respirador.Balancines . película impermeable.Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Pa ´ gina 3-2 N14 Plus Sección 3 . y junta de hule. Seque con aire comprimido.

Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Información General Cuando desconecte las baterías.] Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los tornillos.Balancines . Instalar Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se muestra. .N14 Plus Sección 3 . el ojal de hule. Esto puede dañar todos los circuitos eléctricos incluyendo el ECM. y apriete las abrazaderas de la manguera. Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. desconecte siempre primero la terminal de tierra (. Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo del respirador. y la cubierta de balancines por grietas u otro daño. y causar que las baterías exploten.negativo) (1). Reemplace si es necesario. Si la terminal positiva (2) se quita primero. la placa desviadora. puede ocurrir un arco eléctrico entre el cable y el poste de la batería.Grupo 03 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-3 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo del respirador.

Bajo operación normal.080 pulg.020 y 0. Desmonte los frenos del motor. El ajuste de válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores listados en esta sección. o de cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse.020 a 0. Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño aceptable del motor con juego (OBC) entre 0.].Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] .51 a 2. ajuste todas las válvulas e inyectores.].Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-4 N14 Plus Sección 3 . El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. antes de intentar realizar esta operación. si es aplicable. Apriete los tornillos del eje de balancín. Consultar Procedimiento 003-011-002.029 pulg. Quite las cubiertas de balancines. Ajustar CELECT™ Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). El procedimiento para reajuste del inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. nunca deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™ Plus por juego excesivo entre intervalos programados de mantenimiento.04 mm [0.51 y 0. NOTA: Después de una reconstrucción del motor. Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente.74 mm [0.Grupo 03 NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 020-001-002.Balancines .

Las marcas se alinean con un indicador en la cubierta de engranes. lo cual puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad.N14 Plus Sección 3 . Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal del motor. Hacerlo así puede dañar las aspas del ventilador. Valor de Torque: 1a6 Valor de Torque: 7y8 115 N•m 47 N•m [85 lb-pie] [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-5 Apriete los tornillos de sujeción del inyector. Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la polea del mando de accesorios. La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del reloj cuando se ve desde el frente del motor.Grupo 03 Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4. .Balancines . Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Las aspas dañadas del ventilador pueden ocasionar fallas prematuras del mismo. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] ADVERTENCIA No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar manualmente el motor.

NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del motor. Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun. El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj. 1.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-6 N14 Plus Sección 3 . Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes. Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea. cuando se ve el frente del motor. . antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora. Los dos balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de balancines son los balancines de escape. en un motor derecho. Si ambas válvulas no están cerradas.Balancines . para ver si ambas válvulas están cerradas. • El balancín de escape (1) • El balancín del inyector (2) • El balancín de admisión (3) Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa de balancines son los balancines de admisión. y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. gire el mando de accesorios una revolución completa. Revise los balancines de válvula en el cilindro No. observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’.Grupo 03 Cada cilindro tiene tres balancines. Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la misma marca indicadora en la polea del mando de accesorios. Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores.

029 pulg. apretando y aflojando el tornillo de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible.Balancines . NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo.56 mm [0. ´N PRECAUCIO Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector CELECT™ Plus.020 a 0. Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca. asegúrese de regresar el tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará daño al inyector. Haga llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector.Grupo 03 Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en el cilindro No. La especificación es 0. Valor de Torque: 65 N•m [50 lb-pie] .74 mm [0.50 a 0. Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos planos (120 grados).N14 Plus Sección 3 . Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-7 Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo. apretando más el tornillo de ajuste después de que el émbolo llega al fondo. no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector.] de juego. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de inyección.022 pulg. NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector por apretar más el tornillo de ajuste. 1.] de juego. NOTA: Dos planos proporcionarán 0.

68 mm [0.35 mm 0. afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de las válvulas de admisión y de escape. Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición. No. y apriete el tornillo de ajuste. No.Balancines . Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta del juego de la válvula. El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca. Se puede usar cualquiera de los dos métodos. el método del torquímetro ha probado ser el más consistente. Valor de Torque: Sin Adaptador para Torquímetro: Valor de Torque: Con Adaptador para Torquímetro.] [0.Grupo 03 Después de ajustar el inyector en un cilindro dado. Valor de Torque: 0. Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el cilindro No.] Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la cruceta y el cojincillo del balancín. sin embargo.68 N•m [6 lb-pulg.] • Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta una resistencia ligera en la laina de calibrar. de Parte ST-669: 68 N•m [50 lb-pie] 54 N•m [40 lb-pie] . Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula. 1. • Método del Torquímetro: Use el torquímetro de libras-pulgada.014 pulg. de Parte 3376592.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-8 N14 Plus Sección 3 . Especificaciones del Juego de Válvula Admisión Escape 0. ajuste las válvulas en el mismo cilindro.027 pulg.

] más gruesa entre la cruceta y el cojincillo del balancín. revise para asegurarse de que la laina de calibrar se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y el balancín con sólo una ligera resistencia.] . Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula. intente insertar una laina de calibrar que sea 0. El juego de la válvula no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa encaja. Consultar Procedimiento 003-011. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-9 Si usa el método de tacto. Instale las cubiertas y juntas de balancines.Balancines . 1.N14 Plus Sección 3 . gire el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 020-004. si están equipados. y alineé la siguiente marca de ajuste de válvula con el indicador. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg. Instale y ajuste los frenos del motor.001 pulg.Grupo 03 Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto. Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro No.03 mm [0. Repita el proceso para ajustar correctamente todos los inyectores y válvulas.

Quite los balancines del eje. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. de modo que pueda instalarse de vuelta en su balancín original.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-10 N14 Plus Sección 3 . Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de eje de balancín. Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín. Consultar Procedimiento 020-001. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. .Balancines . Desmonte el freno del motor. marque cada balancín conforme lo quita. marque cada tornillo de ajuste conforme lo quita. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Consultar Procedimiento 003-011.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. NOTA: Para evitar incremento en desgaste.

El vapor caliente puede causar serio daño personal.3710 1. Seque con aire comprimido. NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite. .Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-11 Limpiar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca. Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de desgaste del buje.Balancines . Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín.82 34. use ropa protectora. y gafas de seguridad o una careta. Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.N14 Plus Sección 3 . y seque con aire comprimido.E.3725 Reemplace los ejes de balancín según sea necesario. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños.86 D. mm 34. del Eje de Balancín MIN MAX pulg 1. Use vapor o solvente para limpiar los balancines.

Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-12 N14 Plus Sección 3 . Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones detalladas.Balancines .I. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto. Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas por roscas deformadas. el tornillo de ajuste debe reemplazarse. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme.96 MAX 1.3765 NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo. . Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y tuercas del balancín. Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.3735 34. D.Grupo 03 Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín. Seque con aire comprimido. del Buje del Balancín (Instalado) mm pulg 34.89 MIN 1. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo.

No apriete las contratuercas. inyector (2). NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines. .N14 Plus Sección 3 . y admisión (3) sobre el eje.Balancines . Los dos balancines más cercanos al extremo de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de escape. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-13 Instalar Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín. Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de admisión. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Instale los balancines de escape (1). Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.250 pulg. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín. Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa de balancines.

Balancines . Instale y ajuste los frenos del motor.Grupo 03 Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector y válvula. Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín: • Apriete a 54 N•m [40 lb-pie] • Apriete a 108 N•m [80 lb-pie] • Apriete a 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-14 N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 003-004-029. . Consultar Procedimientos 020-001. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011.

Grupo 03 Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-15 Cubierta de Balancines (003-011) Desmontar Quite la manguera del respirador del cárter. Reemplace las juntas si hay algún corte. Limpie las cubiertas con vapor. o deformación en el cordón de silicon. No dañe la junta cuando remueva o limpie. Revise para ver si el soporte de nylon está agrietado o roto. seque con aire comprimido. y la tapa del llenado de aceite. abrasión. . Quite las cubiertas de balancines. NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines.Balancines . Limpiar Quite el elemento respirador del cárter. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Consultar Procedimiento 003-001. Reemplace si es necesario. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinchen. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace si es necesario. Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines. si se usa. Limpie con vapor las juntas reutilizables.N14 Plus Sección 3 . y revise por cortes o deformaciones en el cordón de silicon. Quite las juntas. y seque con aire comprimido.

Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-16 N14 Plus Sección 3 . Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de balancines.] . Consultar Procedimiento 003-001. No reemplace las juntas a menos que estén dañadas. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg. Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada carcasa de balancines. si se usa.] Instale el elemento respirador del cárter.Balancines . Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de balancines. Instale la manguera en el respirador del cárter.Grupo 03 Instalar NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Las lengüetas en cada extremo deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines. Apriete la abrazadera de la manguera. y la tapa del llenado de aceite.

Consultar Procedimiento 003-009. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. Consultar Procedimiento 003-011. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 020-001. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Desmonte el freno del motor. Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. . Desmonte los ensambles de balancines. Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas de balancines están siendo reemplazadas. Consultar Procedimiento 016-001.Balancines . Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-17 Carcasa de Balancines (003-013) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador.N14 Plus Sección 3 . marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Consultar Procedimiento 008-018. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

Por ejemplo. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. para empujar o hacer palanca en los tubos del agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines. 1 y No. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. 2. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. de Parte 3823819. El tubo entre la carcasa No.Balancines . El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. 3.Grupo 03 Quite las crucetas. No. Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua. 3 debe empujarse hacia la carcasa No. Quite la mordaza de sujeción del inyector. 2 debe empujarse hacia la carcasa No. . 2 y No. Use la herramienta para remoción del tubo puente.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-18 N14 Plus Sección 3 . el tubo entre la carcasa No. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines.

de Parte 3823819. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Quite las carcasas de balancines. No sujete los conectores pasantes a fuerzas de impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los conectores pasantes. y tubo del agua del múltiple del agua.Balancines . NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las carcasas de balancines. Quite las juntas. . tapón de arosello. con la herramienta de remoción del tubo puente. Limpiar Quite el arosello. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. NOTA: Para evitar incremento en desgaste.Grupo 03 Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la carcasa de balancines frontal.N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 008-014. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-19 Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines. proteja los conectores pasantes del arnés. No.

de Parte 3823821. Reemplace si es necesario. Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. por instrucciones de reparación de la rosca.Balancines . y tubos del agua. tapones de arosello. consulte el Manual de Alternativas de Reparación. Reemplace si es necesario. Seque con aire comprimido.Grupo 03 Inspeccione los arosellos. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño. Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje de balancín y los pernos de posicionamiento (2). Limpie con vapor las carcasas de balancines. . Boletín No. NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite esté libre de suciedad u otros depósitos. No.3379035. NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de balancín. para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-20 N14 Plus Sección 3 . o tapón de copa de latón para limpieza. y reemplace si es necesario. pasadores anulares. Si las roscas están dañadas.

2 y No. 3.Balancines . . Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas de balancines No. Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua. 3.N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-21 Instalar Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del agua (2). 1 y en la parte trasera de la carcasa de balancines No. Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones. Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las cabezas de cilindros. Instale un arosello (1) en cada uno de los dos tapones del agua (3). Instale los tapones (B) en el frente de la carcasa de balancines No.

Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención.Balancines . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Use la herramienta de remoción del tubo puente. Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua. No.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-22 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Instale las carcasas de balancines. Valor de Torque: 15 N•m [11 lb-pie] . [33 lb-pie] Instale el arnés pasante. para deslizar los dos tubos del agua dentro del múltiple de agua adyacente. Apriete el tornillo de montaje de 5/16 pulg. de Parte 3823819. del arnés pasante. Valor de Torque: 45 N•m Instale los inyectores. Valor de Torque: 115 N•m [85 lb-pie] Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6).

Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.Grupo 03 ADVERTENCIA El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción.Balancines . No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-23 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo.250 pulg. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado.N14 Plus Sección 3 . Instale las crucetas de válvula. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector pasante de la carcasa de balancines. .

Balancines .Grupo 03 Instale los ensambles de balancines. . Consultar Procedimiento 003-004. Conecte el arnés. Instale la carcasa del termostato del refrigerante. Consultar Procedimiento 003-009. Ajuste las válvulas e inyectores.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-24 N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 008-014.

respectivamente. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-25 Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 016-001. Apriete la banda impulsora del ventilador.Grupo 03 Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. . Llene el sistema de enfriamiento. Instale los soportes de elevación del motor.Balancines . Consultar Procedimiento 008-018. Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 008-002. y revise por fugas. Consultar Procedimiento 003-011.N14 Plus Sección 3 .

Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-26 N14 Plus Sección 3 .Balancines .Grupo 03 NOTAS .

............. Ensamblar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ....................................................................................................................................................................................................................... Instalar ...................................................................................Grupo 04 Pa ´ gina 4-a Sección 4 ........................................................................... 4-1 Varillas o Tubos de Empuje ......................................................................................... 4-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas ....................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ............................................................ Desensamblar .......................................................... 4-10 .......................................................................................................................... 4-9 Desmontar ............................................ 4-9 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................Grupo 04 Contenido de la Sección Pa ´ gina Conjunto de Seguidor de Levas ........... Limpiar ............N14 Plus Sección 4 ................................................ 4-2 4-3 4-2 4-6 4-4 4-7 4-4 Herramientas de Servicio .................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ........................................................... 4-9 Instalar ........................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ...........

Pa ´ gina 4-b N14 Plus Sección 4 .Grupo 04 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . ESTA PA .

Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. .Grupo 04 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 4-1 Herramientas de Servicio Seguidores de Leva/Levantaválvulas Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Tapón de Expansión 3376813 Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje del seguidor de levas. No.

• Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas. Quite las varillas de empuje. compresor de aire. Consultar Procedimiento 012-014. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. NOTA: Registre la posición de los birlos antes de quitarlos. Consultar Procedimiento 004014. Consultar Procedimiento 009-001. • Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre cada carcasa de seguidor de levas y el block.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 005-016. Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 003-009. NOTA: El espesor de las juntas controla la sincronización de inyección. si está equipado. Consultar Procedimiento 020-001. marque los ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los desmonte. Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas como sigue: • Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de seguidor de levas. Desmonte el compresor de aire (si se usa). . Desmonte el Freno C. • Deseche las juntas.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Desmonte los ensambles de balancines. Desmonte el mando de accesorios. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en su ubicación original en el block.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-2 N14 Plus Sección 4 . NOTA: La bomba de combustible. y mando de accesorios pueden desmontarse como un ensamble. Consultar Procedimiento 003-011.

marque los ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los desmonte. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. de Parte 3376813. Quite los dos tapones de copa de la carcasa.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-3 Desensamblar Quite los dos tornillos de fijación. NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte central común con dos tornillos de fijación. Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. ´N PRECAUCIO No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del eje del balancín de seguidor de levas. y un mazo para remover los tapones de copa. Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las carcasas. No. Consultar Manual de Taller del Motor. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en sus posiciones originales en la carcasa. Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa.N14 Plus Sección 4 . Los barrenos se dañarán. . Use el impulsor de tapón de expansión.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .

.Grupo 04 Limpiar Limpie las partes del seguidor de levas con solvente. y seque con aire comprimido.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-4 N14 Plus Sección 4 . Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . y seque con aire comprimido. Las ranuras deben estar limpias y no dañadas. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño. Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados. Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente. Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por incisiones o daño.

el rodillo y el perno deben reemplazarse. mm 0. Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos.20 Tolerancia Entre Rodillo y Perno MIN MAX pulg 0. el rodillo debe reemplazarse.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño. mm 0.024 NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de estas especificaciones.003 0. . Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre rodillo y perno del seguidor de levas. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-5 Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas. Consultar Manual de Taller del Motor.N14 Plus Sección 4 .61 Holgura Lateral del Rodillo MIN MAX pulg 0.08 0. restricción de rotación. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de balancín del seguidor de levas. u otro daño.23 0.009 0. Consultar Manual de Taller del Motor.008 NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro de estas especificaciones.

NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos. Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o daño excesivos.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-6 N14 Plus Sección 4 . Cuando se observen ranuras y rayas paralelas. el casquillo gastado debe reemplazarse. No use varillas de empuje con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos. . NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra. Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del seguidor de levas. o el área de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de aceite del casquillo. Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se inspeccione el casquillo del seguidor de levas. Ensamblar Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de levas.

Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de levas. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-7 Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue: • Instale dos tornillos temporales en los ejes para evitar la rotura de los tornillos de fijación. Instalar Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block como sigue: • Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas removidas. • Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block. • Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa. • Quite los tornillos temporales.N14 Plus Sección 4 .Grupo 04 Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta en sus ubicaciones originales. Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue: • Instale los tornillos y los birlos en la misma posición de donde se quitaron. • Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada (1). . • Instale los dos tornillos de fijación en los ejes. NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas. para instalar los tapones de copa. de Parte 3376813. No.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .

NOTA: La bomba de combustible. Consultar Procedimiento 012-014. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 003-011. y mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble. si es aplicable. Consultar Procedimiento 005-016. Consultar Procedimiento 009-001. y revise por fugas y operación del motor. Opere el motor. Instale el compresor de aire (si se usa). Instale el mando de accesorios. compresor de aire.Grupo 04 • Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada. Consultar Procedimiento 003-009. Instale la bomba de combustible. . Ajuste las válvulas e inyectores. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 003-004. a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 20 N•m 2 47 N•m [15 lb-pie] [35 lb-pie] Revise la sincronización de inyección. Instale las varillas de empuje. Instale y ajuste el Freno C. Consultar Procedimiento 004-014. si ellas no están dañadas.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-8 N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 006-025. Instale los ensambles de balancines.

NOTA: Para evitar incremento en desgaste.N14 Plus Sección 4 . . • Si se escucha un sonido apagado (o no resonante). marque cada varilla de empuje conforme la quita.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Quite las varillas de empuje.Grupo 04 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-9 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. la varilla de empuje contiene aceite del motor y debe desecharse. • La varilla de empuje puede usarse si se escucha un sonido resonante. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje como sigue: • Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un piso de concreto o una superficie metálica.

Si encuentra una varilla de empuje gastada. rayas. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor de levas. Reemplace la varilla de empuje si está doblada. El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso. Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla de empuje. Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto. para lubricar el extremo esférico de las varillas de empuje. Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la varilla de empuje por desgaste desigual.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-10 N14 Plus Sección 4 .Grupo 04 Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola sobre un banco a nivel. la varilla de empuje debe reemplazarse. No use una varilla de empuje doblada. . las varillas de empuje deben reemplazarse. el casquillo complementario del seguidor de levas debe reemplazarse. NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula (2). o separación del inserto del tubo. Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras y rayas paralelas o una protuberancia en el centro.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Instalar Use aceite limpio 15W-40. Si encuentra una varilla de empuje gastada. el tornillo de ajuste complementario también debe reemplazarse.

] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.Grupo 04 Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada correspondiente. . Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-11 Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 003-009-026. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Instale los ensambles de balancines.250 pulg. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo.

Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011-026.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-12 N14 Plus Sección 4 . Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas.Grupo 04 Ajuste las válvulas y los inyectores. .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 003-004-029. Instale la junta de la cubierta de balancines.

................................................ Cebar .............................................. Verificación de Velocidad de Sincronización ........................................................................................................................................................................................................... 5-5 Diagrama de Flujo.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Prueba de Presión .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ..................... 5-16 Revisión de Mantenimiento ... Si la Velocidad Mínima es muy Alta................................................... 5-30 Ajustar ......................Grupo 05 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible .................. 5-2 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible ........................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-13 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible......................................... 5-35 Desmontar ............................................................................................................................ Recomendaciones del Combustible .......... Verificación Inicial ................................................ 5-48 Sistema de Combustible ....................................................................................... 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ..................... 5-1 Información General ............................................................................. Flujo de Combustible.............................................. 5-48 Verificación Inicial ................................................................................................................ Instalar ......... 5-47 Instalar ..................................................................................................................................................................... Limpiar .................................................................. Verificación de Velocidad Mínima ................................ 5-34 Ajustar ............................................................ 5-33 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS ............................................................................................................................................................................ 5-48 Resorte de Ralentí del Gobernador VS ............. 5-47 Instalar ............................................................................................................................................................................... Revise lo Siguiente: ............................................. 5-34 Prueba de Velocidad Mínima .................. Sistema de Combustible ............................................................................................................................................................................................................................................................ Revise lo Siguiente: ............... STC ........................Grupo 05 Pa ´ gina 5-a Sección 5 .................................................................................................................................................................................................. 5-1 Recomendaciones de Instalación ......................................... 5-37 Consumo de Combustible ... Si la Velocidad Mínima es Muy Baja......... 5-10 5-11 5-10 5-10 5-19 5-20 5-20 5-19 Herramientas de Servicio .......................................................................... 5-47 Desmontar ......................................................................................................................................................................... 5-5 Especificaciones ......... Prueba de Fuga ........................................................................................ STC .................................................................... CELECT™ o CELECT™ Plus ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-31 ............................................................. STC ......................................................................................... 5-47 Bomba de Combustible ............................................................ 5-47 Desmontar ................................................................................................................ 5-35 Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ...................................................................................................... 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ........................................................................................................................Sistema de Combustible .......................................................................................................................................................................................................................................... 5-34 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) ......................................................................................................................N14 Plus Sección 5 ....................................................................................................... Verificación de Rotación ................................................................................................................................ 5-40 5-45 5-46 5-45 5-43 5-40 Regulador de Presión de la Bomba de Combustible .................. Inspeccionar para Reutilizar .......................................... 5-13 Sistema de Combustible...................................................................................................Información General ......................................................................................................................... Lista de Verificación de Velocidad Mínima ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 5-21 5-26 5-27 5-21 5-21 5-22 5-23 5-24 5-24 5-23 5-28 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible .................................. 5-16 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible............................................................................................................................................................................................................................. 5-34 Ajustar .........

................................................................. 5-29 Desmontar .........................................................Sistema de Combustible ............ 5-29 Válvula de Cierre de Combustible ........................... 5-39 Inspeccionar para Reutilizar ...............Grupo 05 Pa ´ gina Ajustar ...................................................................................................................................................................................................................... 5-39 ............................................................................. 5-31 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible . 5-29 Instalar ..........................................................................................................................................Pa ´ gina 5-b N14 Plus Sección 5 ...................................................................................................................................

líneas de drenado. y arnés del motor.Grupo 05 Sistema de Combustible . Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible. NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins. líneas de drenado.N14 Plus Sección 5 . consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus. e inyectores STC. .Información General Información General El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins. Módulo de Control Electrónico (ECM). líneas de drenado. pasajes del combustible. pasajes del combustible. 3150825. e inyectores. El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones de carga ligera. pasajes del aceite. válvula STC de control de aceite. Las letras de identificación “PT” son una abreviación de presión-tiempo. válvulas check. El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible.Sistema de Combustible .Información General Pa ´ gina 5-1 Sistema de Combustible . sensores. líneas de suministro. ECM. Boletín No. placa de enfriamiento del ECM. líneas de suministro. arnés del motor. e inyectores. El sistema STC incluye bomba de combustible.

explosivo y peligroso para el ambiente. lámpara piloto. antes de tomar una lectura.Información General Pa ´ gina 5-2 N14 Plus Sección 5 . Inc. Afloje la conexión en el indicador para remover el aire. aprobadas por Cummins Engine Co. Recomendaciones de Instalación para Construcción. durante la remoción del filtro. ADVERTENCIA Si la válvula de la línea de combustible no se usa. La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la bomba de engranes. Forestal. Boletín No. Minería. . 3382015. Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica. NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío cuando el motor esté operando. Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de combustible.. para evitar severo daño personal o la muerte. no fume ni permita una flama. 952849. Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de combustible. contenga y limpie inmediatamente los derrames de combustible como lo exigen las regulaciones locales. o interruptores o equipo de arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible.Grupo 05 Recomendaciones de Instalación Publicaciones de Instalación Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de combustible. el tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro de combustible. Boletín No.Sistema de Combustible . instale una válvula check en la línea de salida de combustible del filtro. y Agricultura (Sistema de Combustible). chispas. El combustible es inflamable. Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta.Sistema de Combustible . El combustible derramado es un riesgo de incendio. Consultar Recomendaciones de Instalación.: Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Combustible). remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión.

Grupo 05 Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del indicador.N14 Plus Sección 5 . Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la bomba de combustible. el manómetro debe estar en el mismo nivel que el punto de conexión.Sistema de Combustible . Sistema de Combustible .Información General Pa ´ gina 5-3 Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador. NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica. Cuando se mide la restricción de entrada de combustible y de la línea de drenado. . Ajuste la válvula en el indicador. hasta que la aguja del indicador deje de vibrar.

Grupo 05 NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea o mangueras como las que se suministraron originalmente con el indicador.Sistema de Combustible . Si se excede la máxima.Información General Pa ´ gina 5-4 N14 Plus Sección 5 . La distancia del indicador al punto de conexión debe ser tan corta como sea posible. revise el indicador contra un indicador de referencia.Sistema de Combustible . . ´N PRECAUCIO Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o flujómetro.

Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 4.N14 Plus Sección 5 . Retorno de Combustible Al Tanque 5. Bomba de Combustible 9.Sistema de Combustible . Filtro de Combustible 7. Línea de Presión del Riel de Combustible 2.Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-5 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Diagrama de Flujo SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC) 1. Válvula de Control STC 10. Tubo de Paso del Combustible . Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 8. Suministro de Entrada de Combustible 6. Línea de Detección de Presión de Combustible STC 11. Inyector 3.

Inyector 5. Línea de Presión del Riel de Combustible 3.Sistema de Combustible . Filtro de Combustible . Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 6. Suministro de Entrada de Combustible 8. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM) 7.Grupo 05 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™ 1.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-6 N14 Plus Sección 5 . Tubos de Paso del Combustible 4. Bomba de Engranes del Combustible 2.

N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-7 BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS .Sistema de Combustible .

Tapón Cebador 5. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Conexión Electrica de la Válvula de Cierre 6.Grupo 05 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Combustible a los Inyectores 4. Conexión de Entrada del Combustible 8. Suministro de Aire AFC 3.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-8 N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible . Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) . Mando del Tacómetro 2.

N14 Plus Sección 5 . Mando del Tacómetro 2.Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-9 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) . Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí) 6.Sistema de Combustible . Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Combustible a los Inyectores 4. Tornillo de Alta Velocidad VS 5. Conexión de Entrada del Combustible 8. Suministro de Aire AFC 3.

................................... Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ...Especificaciones Pa ´ gina 5-10 N14 Plus Sección 5 ......... 89 mm Hg [3.................85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ................ 0............5 pulg............................. consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.............................Sistema de Combustible ........ .............. 254 mm Hg [10 pulg............................ Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ............................. 152 mm Hg [6 pulg.............................................................................. 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible................ Hg] Con Filtro Sucio ..Grupo 05 Especificaciones Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio .

Vea la información para pedido en la parte final de este manual. Esta mezcla puede causar una explosión. 2D 1 Diesel No.3379001. o − El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo.N14 Plus Sección 5 . La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1.SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. 2 D. ´N PRECAUCIO No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico. NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto. Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para Motores Cummins. Y la bomba de engranes para servicio pesado con bujes de grafito. recomienda el uso de combustible ASTM No. émbolos de inyector cromados.3379001. no es garantizable.Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins Diesel No. aditivos de combustible. Resultará daño al convertidor. 2D OK Keroseno No. NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible. 1D. es extremadamente importante que el combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua. En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F].Grupo 05 Especificaciones Pa ´ gina 5-11 Recomendaciones del Combustible ADVERTENCIA No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. Consultar Combustible para Motores Cummins.3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación adecuada al sistema de combustible. La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus. 2 resultará en óptimo desempeño del motor. OK . Boletín No. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible. Boletín No. ´N PRECAUCIO Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel. Boletín No. 2 D y del No. Aceptable SOLO si − Se usan inyector cromado.Sistema de Combustible . Cummins Engine Company. El uso de combustible diesel No. Consultar Combustible para Motores Cummins.3379001. Combustibles Substitutos Aceptables . 1K 1 Jet-A 1 Jet-A1 1 JP-5 OK JP-8 OK Jet-B NO OK JP-4 NO OK CITE NO OK 1. Inc. . 2. se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas del No.

45 Mínimo debajo de 32°F.876 g/cc a 15°C].05 por ciento de masa.35 por ciento de masa en 10 por ciento de volumen de residuo. ASTM D524 ó Conradson.0 por ciento de masa*.1 por ciento de volumen. No exceder del 1.Sistema de Combustible .05 por ciento de masa con mezcla de aceite lubricante). La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del rango No. 2.02 por ciento de masa (0.8 centistokes [1. 10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más baja en la cual se espera que opere el combustible. . 40 Mínimo arriba de 32°F. La curva de destilación debe ser uniforme y continua. No exceder de 0. 2 después de tres horas a 49°C [122°F].1 Mg KOA por 100 ML.3 a 5. Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0.8 mm por segundo] a 104°F [40°C]. la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo de azufre no exceda del 0. No exceder de 0. ASTM D189) Densidad (ASTM D287) Punto de Turbidez (ASTM D97) Ceniza (ASTM D482) Destilación (ASTM D86) Número Acido (ASTM D664) Especificaciones Recomendadas 1.Especificaciones Pa ´ gina 5-12 Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible: N14 Plus Sección 5 . No exceder del 0.3 a 5. Estos motores también operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones: Propiedad Viscosidad (ASTM D445) Número de Cetano (ASTM D613) Contenido de Azufre (ASTM D129ó 1552) Azufre Activo (ASTM D130) Agua y Sedimento (ASTM D1796) Residuo de Carbón (Rams-bottom. No exceder del 0.Grupo 05 Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No.816 a 0. * NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993.

es una herramienta de vacío. Use la Parte No. Use la Parte No. Mirilla ST-998 3375362 3375808 Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. Use la Parte No. ST-434-1 con manguera del No. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 16. No. 12. . Hg) ST-434 Se usa para revisar la restricción del aire de admisión.N14 Plus Sección 5 . Unidad de Remoción de Virutas ST-1272-1 1 ó 3823461 Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. 3375845 y 3376922. 8. 3375362 con manguera del No.Sistema de Combustible . No. No. de Parte ST-434. y deben ordenarse por separado. y también para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de succión de la bomba de engranes. Adaptador para Manguera ST-434-1 ST-434-2 Se usa con el Indicador de Vacío No. y la Parte No. Adaptador para Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de la válvula o inyector. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio ST-1111-3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. de Parte ST-434-1. No. Se requieren los Adaptadores para Restricción de Combustible. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Vacío (0-30 pulg. ST-434-2 con manguera del No. 3375808 con manguera del No. La unidad de remoción de virutas.Grupo 05 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-13 Herramientas de Servicio Sistema de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Parte 3376208. Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo. 10. de Parte 3823461.

3375631 Dinamómetro del Tren Motriz Se usa para medir potencia del motor.Grupo 05 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Bomba de Control de Presión Para revisar el ajuste AFC. . Dispositivo de Medición de Combustible Se usa para medir el régimen de combustible en el motor. El No. de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. Torquímetro de Libras-Pulgada 3376592 Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables.Sistema de Combustible . 3375515 Kit de Tacómetro Digital Se usa para medir rpm del motor. de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. 3376375 Interruptor Remoto del Motor de Arranque 3376506 Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación remota.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-14 No. 3375710 Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi) 3375932 Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la bomba de combustible. Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible. de Herramienta N14 Plus Sección 5 .

3375388 Extractor de Inyectores — Motores STC Se usa para desmontar inyectores STC del motor.N14 Plus Sección 5 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-15 Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión (0-100 psi) Se usa para medir presión de combustible al dar marcha.Grupo 05 No.Sistema de Combustible . 3823024 Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí 3823480 Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está funcionando. Solvente de Seguridad Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas. 3823717 Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™ Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™. 3823579 .

NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de combustible es pesar el combustible utilizado. Pese el tanque con el combustible. Llene el tanque de combustible. .844 kg por litro [7. Calcule el combustible utilizado en litros [galones] según se requiera.03 libras por galón].Grupo 05 Consumo de Combustible (005-010) Revisión de Mantenimiento Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo de combustible en la parte posterior de la Sección T. La precisión del odómetro puede verificarse usando millas o kilómetros medidos. Instale el tanque remoto (1). Después de recorrer la ruta. Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto.1 lb] para pesar el tanque de combustible.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-16 N14 Plus Sección 5 .045 kg [0. 2 es nominalmente 0. Use un tanque montado remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas].Sistema de Combustible . El peso del combustible diesel No. Use una báscula capaz de medir dentro de 0. quite los tanques y pese el combustible sobrante.

. Los vehículos deben permanecer cerca juntos. los siguientes factores proporcionan puntos para correr una prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices. Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo de control. Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo las mismas condiciones ambientales.Sistema de Combustible . El vehículo de control compensa por cambios en las condiciones de tráfico.Grupo 05 Calcule los kilómetros por litro o millas por galón. para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y clima. Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-17 Además de la medición del combustible utilizado. de camino. y de prueba. pero no tan cerca como para afectarse uno al otro manejando o con viento de frente. El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40 a 50 millas] de largo.N14 Plus Sección 5 .

El mismo rango aplica también entre manejos del camión de control.Grupo 05 Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar durante la prueba. Maneje suficientes pruebas para lograr: • Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada recorrido de prueba solamente pueda ser más o menos 0. 6.Sistema de Combustible .12 mpg). NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del rango del 2 por ciento. Esto será ±15 segundos en 80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora. Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para prueba. Todos los resultados de la prueba se basan en comparar el combustible utilizado por el camión de prueba con el combustible utilizado por el camión de control.00 mpg vs.5 por ciento. La utilización de combustible del camión de prueba entre manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por ciento.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-18 N14 Plus Sección 5 . (6. .

Si no sale combustible de la conexión. hacen una prueba válida.Grupo 05 Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas condiciones. NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica. Flujo de Combustible (005-011) Verificación Inicial Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre. Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-19 Use los mismos operadores experimentados para todas las pruebas. registre lo siguiente: • Temperatura ambiente • Humedad • Presión barométrica • Velocidad del viento • Dirección del viento NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema. mientras el motor da marcha. Durante la prueba.N14 Plus Sección 5 . la bomba debe cebarse.Sistema de Combustible . Un manejo de prueba simple es poco confiable. .

10. NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. Cebe la bomba de combustible si es necesario. Presión Mínima de Combustible al dar Marcha kPa psi CELECT™ o 172 MIN 25 CELECT™ Plus STC 34 MIN 5 Si la presión del combustible está debajo de la especificación.Grupo 05 Prueba de Presión Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible.Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-20 N14 Plus Sección 5 . Consultar Procedimiento 006-020.Sistema de Combustible . Consultar Procedimiento 005-016. . Presión Mínima de Operación Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. No reemplace ninguna porción de la línea de succión para instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente. o el cabezal del filtro de combustible. De marcha al motor y observe la presión del combustible al dar marcha. revise para asegurarse de que hay suministro de combustible a la bomba y que no está restringido. Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex para manguera del No. Prueba de Fuga Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en el lado de succión de la bomba de engranes.

el sistema está sellado y no deberá causar un arranque difícil debido a drenado de regreso de las líneas de succión. No pueden aparecer burbujas de aire. NOTA: Generalmente. Si salen del lado de tanque de combustible. cable negativo (-) primero. entonces la fuga está en la placa de enfriamiento. Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia el tubo transparente. o tanque de combustible. Apague el motor y observe el tubo transparente. hay una fuga en el sistema. línea de combustible. aparecerá un espacio de aire en el tubo transparente que es aspirado de la parte superior del filtro de combustible. conexiones. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-21 Observe el combustible en el tubo transparente.Sistema de Combustible . Bomba de Combustible (005-016) Desmontar CELECT™ o CELECT™ Plus Desconecte los cables de la batería. deje el sitio del vehículo por aproximadamente una hora. Si el combustible no se movió inmediatamente. Si el combustible continúa moviéndose hacia el tanque de combustible. Deberá dejar de moverse dentro de un minuto. si el sistema está libre de fuga. Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de vuelta a su conexión original. Si no hay movimiento del combustible. .Grupo 05 Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo transparente.N14 Plus Sección 5 .

Quite el varillaje de la palanca del regulador. Quite la tubería del combustible. Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible.Grupo 05 Limpie la bomba de suministro y el área circundante. STC Desconecte los cables negativo y positivo de la batería.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-22 N14 Plus Sección 5 . en ese orden. Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros. Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de combustible. y desmonte la bomba de combustible. Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible. . Limpie la bomba de combustible y el área circundante antes de desmontarla del motor.Sistema de Combustible .

. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las superficies de montaje por daño. Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible.Sistema de Combustible . Quite el acoplamiento impulsor. Limpiar Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba y el compresor.N14 Plus Sección 5 . Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste.Grupo 05 Quite el tubo de combustible y el tubo del aire: • Línea de drenado de combustible de la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-23 Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros.

Instale los dos tornillos exteriores de montaje.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-24 N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Instalar Instale la araña del acoplamiento de mordaza. Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor.Sistema de Combustible . Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible. la junta de montaje. y la bomba de combustible. Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre. Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la bomba de combustible. STC Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible. Arranque el motor y revise por fugas. Conecte los cables de la batería. . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Conecte la tubería del combustible.

. Instale los cables de la batería. La tuerca de conexión del cable debe estar limpia y apretada. Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible.N14 Plus Sección 5 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el block de cilindros.] Instale el varillaje a la palanca del regulador.Sistema de Combustible . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-25 Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC: • Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de combustible.Grupo 05 Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg.

Sistema de Combustible . .Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-26 N14 Plus Sección 5 . NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está sucia. quite la manguera de suministro de combustible para la bomba de engranes.Grupo 05 Cebar Para reducir el tiempo del motor al dar marcha. Instale y apriete la tapa del filtro. Llene la bomba con aceite combustible limpio. cebe la bomba de suministro de combustible. Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal. Valor de Torque: 16 N•m [12 lb-pie] Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse. Llene la bomba con combustible limpio. limpie el exterior de la bomba.

. Instale el tapón en la parte superior de la carcasa.Sistema de Combustible . quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Instale la manguera de suministro de combustible a la bomba de engranes. Llene la carcasa con aceite combustible limpio. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de combustible es una tipo VS. Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-27 STC Quite el tapón de la parte superior de la carcasa. Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro.

Boletín No. por las instrucciones de reconstrucción. Los engranes de la bomba de engranes deben girar. desmonte la bomba de combustible. Procedimiento 005–016. Si los engranes de la bomba de suministro no giran. De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje del mando de accesorios por rotación. . Consultar Manual de Taller del Motor.Reemplazo. Consulte a Bomba de Combustible . Si el eje gira.Sistema de Combustible . la bomba de combustible está dañada y debe reemplazarse o repararse.Grupo 05 Verificación de Rotación Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de engranes.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-28 N14 Plus Sección 5 . 3150472. Examine la bomba de engranes y de marcha al motor.

Grupo 05 Pa ´ gina 5-29 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Desmontar Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de engranes permanece abierta o cerrada. NOTA: Revise la rosca del codo. reemplace el codo.] en el área de la válvula. Valor de Torque: 6 N•m [50 lb-pulg. Apriete la contratuerca. Instalar Instale el codo de la válvula check. .750 pulg.] o ninguna caja. Quite el codo de la válvula check. • Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada a la profundidad máxima de rosca.] • Si la válvula check tiene rosca de tubería.N14 Plus Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Sección 5 .Sistema de Combustible . gire el codo hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea de drenado. No instale un codo que tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería. Quite la línea de drenado. Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0. instale el codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la línea de drenado.625 pulg. Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0.

Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) N14 Plus Pa ´ gina 5-30 Sección 5 . Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) Ajustar Velocidad de Ralentí Para ajustar la velocidad de ralentí VS. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de la cubierta VS. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Arranque el motor.Sistema de Combustible . Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta VS. Deseche las arandelas de cobre. Alta Velocidad Para ajustar la velocidad alta VS. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca.Grupo 05 Instale la línea de drenado. .

de Parte 3376506.N14 Plus Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Sección 5 . No. puede usarse para arrancar el motor. de Parte 3377462. . Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800 rpm. No. NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor nuevo. NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas aplicaciones. Sostenga la palanca VS en sentido de manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Ajustar Para revisar la velocidad del motor.Sistema de Combustible .Grupo 05 Pa ´ gina 5-31 Arranque el motor. No. use el tacómetro digital. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. de Parte 3375631. ó el tacómetro óptico. Los cables están marcados para sus puntos de conexión. para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante del camión o del vehículo. El motor de arranque remoto. Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor. Ajuste el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización.

Apague el motor. Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible. Ajuste la velocidad de ralentí. para barrenos con rosca de tubería y la herramienta. . de Parte 3823480. Use la herramienta. para barrenos con rosca recta. de Parte 3375981. Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte.Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) N14 Plus Pa ´ gina 5-32 Sección 5 .Grupo 05 Apague el motor.Sistema de Combustible . Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de combustible dentro del barreno para tapón. No. No. Saque la herramienta e instale el tapón. Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí. NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C [160°F].

Para revisar el diafragma por grietas ocultas. Quite la carcasa de la cubierta. reemplace el diafragma. Deseche los arosellos de hule. o el ensamble de amortiguador del cabezal del filtro.Grupo 05 Pa ´ gina 5-33 Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo el aire esté fuera del sistema de combustible. déjelo caer sobre una superficie plana y dura. Si tiene un sonido apagado. Quite el diafragma elástico de acero. desgaste.Sistema de Combustible . Revise por corrosión. Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Inspeccionar para Reutilizar Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones. Deseche los arosellos. Revise nuevamente la velocidad de ralentí. Inspeccione la arandela de nylon y deséchela si está dañada. Reemplace las partes dañadas. o grietas en la cubierta o en el diafragma. Debe tener un tono claro.N14 Plus Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Sección 5 . .

Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible (005-036) Ajustar Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador. Revise por libre rotación de la bomba de engranes. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes. NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar el tornillo de tope trasero del regulador.Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) N14 Plus Pa ´ gina 5-34 Sección 5 . . Ensamble la cubierta a la carcasa.Grupo 05 Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon. Instale la conexión de entrada de combustible. Mueva el varillaje a la posición de ralentí. Si el regulador no se separa correctamente. Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) Ajustar ´N PRECAUCIO No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador.] cuando la palanca esté en la posición de regulación total. Limpie el diafragma. Apriete los tornillos. Instale el diafragma en la cubierta. Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de combustible. Apriete los tornillos. Cubra el diafragma con aceite limpio para motor. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 pulg. ajuste la palanca o varillaje del regulador.Sistema de Combustible . Instale el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la bomba de engranes. quite los cuatro tornillos de montaje.

Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad.Sistema de Combustible . Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Desmontar Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje del regulador VS. Instale el varillaje en la palanca.Grupo 05 Pa ´ gina 5-35 Si la palanca y el varillaje no están alineados. ajuste el varillaje. ajuste el varillaje. Si la palanca y el varillaje no están alineados.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . . Quite la palanca del regulador VS.

Sistema de Combustible .Grupo 05 NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea removida. Afloje el opresor en el tope del regulador VS. Saque el eje del regulador VS de la cubierta. reemplace los bujes.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-36 Sección 5 . Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche. Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta. • Expulse los bujes de la cubierta. Deseche los arosellos. . Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS.

. marque el extremo del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del regulador VS. NOTA: Antes de instalar el nuevo eje. reemplace el eje del regulador.Grupo 05 Pa ´ gina 5-37 • Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta. Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador. Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope. NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de ajuste trasero. Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta. Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca. Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 .Sistema de Combustible . Instalar Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta. Examine el arosello por desgaste excesivo.

Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pulg. Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. Instale el opresor dentro del tope y apriete.] Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una nueva junta.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-38 Sección 5 .Sistema de Combustible . Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en el eje. Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la palanca al eje.Grupo 05 Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta. . Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para instalar la palanca. Revise el varillaje del regulador por acuñamiento. Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta.

Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro. Asegúrese de que la tuerca restante de conexión del cable esté apretada. Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión de la terminal de la bobina. ó equivalente.Grupo 05 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Pa ´ gina 5-39 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Inspeccionar para Reutilizar Quite el cable. Asegúrese de que la bobina de la válvula de cierre sea del voltaje correcto.Sistema de Combustible . El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos en el extremo de la conexión de terminal de la bobina. Las bobinas de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento.] Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina. ´N PRECAUCIO Este debe ser el único cable conectado a la válvula de cierre. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘OFF’’.N14 Plus Sección 5 . . Apriete la tuerca. Conecte el cable. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg. de Parte 3377161. El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería. NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. No.

Consultar Manual de Taller del Motor. Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las especificaciones. La resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para solenoides de 12 voltios. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. cuando el eje de salida del convertidor está bloqueado. Puede resultar sobrecalentamiento y puede ocurrir daño al convertidor. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. o de 28 a 32 ohms para solenoides de 24 voltios. Revise la resistencia de la bobina con un multímetro. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Verificación de Velocidad Mínima Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-40 N14 Plus Sección 5 . Revise el nivel de aceite del convertidor. Boletín No. ponga la transmisión en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de aceite esté debajo de 120°C [250°F]. 3150472.Grupo 05 Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado antes de revisar la resistencia de la bobina.Sistema de Combustible . NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente. repare o reemplace la válvula de cierre de combustible. Si la temperatura del aceite excede de 120°C [250°F]. Si la válvula no hace ‘‘clic’’. Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable toque la terminal de la bobina. .

N14 Plus Sección 5 . ó tacómetro óptico. • Especificaciones de velocidad mínima del fabricante del equipo y tiempo en mínima Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-41 Instale el tacómetro en la bomba de combustible. Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos.Grupo 05 Se necesita el siguiente equipo para esta revisión: • Cronómetro • Kit de tacómetro digital. No. NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva cuando el motor esté en aceleración plena. Accione los frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva. . Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o completamente hacia delante. de Parte 3377462. No. de Parte 3375631.Sistema de Combustible .

Sistema de Combustible . Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima: • Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable. Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo. Puede ocurrir sobrecalentamiento y daño al convertidor.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-42 N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor sea de 80°C [180°F] o arriba. • Tome varias lecturas. Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto. • Asegúrese de que las lecturas sean exactas . ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F].

Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante del equipo por otras razones para problemas de velocidad mínima. si es necesario. convertidor. o transmisión automática.Sistema de Combustible . consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-43 Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones. Consultar Procedimiento 005-028.Grupo 05 Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para el equipo. Verificación de Velocidad de Sincronización Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima” luego: • Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto y arranque el cronómetro al mismo tiempo . Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador.N14 Plus Sección 5 . para cambiar la velocidad mínima. Puede resultar sobredosificación de combustible del motor y durabilidad deficiente. NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/ transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las especificaciones del fabricante. NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos que sea la causa real para la velocidad mínima baja.

Si el tiempo es excesivo. revise el AFC de la bomba de combustible por una fuga de aire. . Revise las especificaciones del fabricante del equipo por el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración.Sistema de Combustible .Grupo 05 • Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento de las rpm de velocidad mínima. detenga el cronómetro Ejemplo: Velocidad mínima 2089. [2089 X . Consultar Procedimiento 006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al final de este procedimiento.90 = 1880 rpm] NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de un máximo de 10 segundos.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-44 N14 Plus Sección 5 .

Sistema de Combustible . Los estatores del convertidor están girando libres en vez de bloquearse. El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción inapropiada de la unidad. No El tacómetro está mal. y así sucesivamente. 13. Las aspas del convertidor interfieren. 17. 15. ventiladores grandes. La adaptación del motor y convertidor es correcta. No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”. Desmonte el accesorio o determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por consiguiente. pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también afectará negativamente la durabilidad. La potencia del motor es baja. El motor está adaptado a un convertidor muy grande. Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa para velocidad mínima baja. 16. El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10. El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F].Grupo 05 Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-45 Lista de Verificación de Velocidad Mínima Si la Velocidad Mínima es Muy Baja. 7. 8. por ejemplo). 4. 11. favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica. Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. 19. Revise lo Siguiente: Sí 1. La presión de carga del convertidor es correcta. El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F]. tales como bombas hidráulicas.N14 Plus Sección 5 . 14. Vea los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del múltiple de aire del turbocargador. La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor acelere a plena potencia. El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente. 6. 2. . Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada. Si se cree que existe esta condición. El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en la curva de potencia. 12. La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente. Desconecte el gobernador del eje trasero. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. o están en una etapa de falla. 3. Revise el sumidero o filtro por partículas. El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una abertura de aceleración total. 10. compresores sobredimensionados. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales. 9. La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada para afectar la potencia del motor. No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante. 5. 18.

El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena. La adaptación del motor y convertidor es correcta. Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente. puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el aceite. falta de antiespumante en el aceite. Revise lo Siguiente: Sí 1.Sistema de Combustible . El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y pierde aspas. 10. . o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado. 7. son algunas que han sido encontradas por representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. 3. Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de salida girando. En el conjunto de convertidor-transmisión. El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. Sería acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-46 Si la Velocidad Mínima es muy Alta. 6. 8. La corrección del problema se cubre en el manual de servicio del vehículo. 2. Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión. o es evidente. Revise por bajo nivel de aceite. o de cedazo de succión o filtro. Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del 10 por ciento de la potencia bruta del motor. 9. fugas de aire en la línea de succión. No N14 Plus Sección 5 . el manual de servicio del convertidor.Grupo 05 El motor es alto en potencia. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor. La presión de carga del convertidor es correcta. El tacómetro está mal. 5. 4. esto puede ser imposible de revisar.

si se requiere • Guía del resorte • Resorte de ralentí .Sistema de Combustible . Instale las tuercas de inmovilización. Deseche las arandelas de cobre. Quite las siguientes partes: • Cubierta de la carcasa VS • Junta • Embolo de palanca del regulador • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo.N14 Plus Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056) Sección 5 . Resorte de Ralentí del Gobernador VS (005-057) Desmontar Quite el varillaje de la palanca del regulador VS. Revise los ajustes de velocidad del gobernador. Instalar Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de inmovilización y las contratuercas. Consultar Procedimientos 005-028 y 005-029.Grupo 05 Pa ´ gina 5-47 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS (005-056) Desmontar Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización.

Si el émbolo está pegado. o rebabas en el émbolo. Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa muy lentamente por más de 6 segundos.3150743. óxido. el émbolo del regulador está abierto y pegado y no permitirá que la presión se acumule rápidamente para un arranque normal. si se requiere • Embolo de palanca del regulador • Nueva junta de la cubierta • Cubierta de la carcasa VS Instale el varillaje a la palanca del regulador VS. o rebabas en el barreno del émbolo. Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) Verificación Inicial Para revisar por un regulador de presión pegado.Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) N14 Plus Pa ´ gina 5-48 Sección 5 . Esto puede ser causado por suciedad. Boletín No. El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]).Grupo 05 Instalar Instale las siguientes partes: • Guía del resorte • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo. De marcha al motor. . la bomba de engranes debe reemplazarse con una unidad nueva o ReConா. Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos. instale un indicador de presión en el adaptador Compuchek en el lado de la válvula de cierre de combustible. Consultar Manual de Taller del Motor.Sistema de Combustible .

................................................................................... 6-1 Información General ............................................ 6-29 Herramientas de Servicio ...................................................................................................................................................................... 6-17 Inyector .. 6-15 Teoría de Operación .......................................................................................................................................................................................Grupo 06 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aire en el Combustible ...... Verificación Inicial ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Probar ............... Limpiar ....................................................... Instalar ................................................................................................................................................... 6-33 Medir .............................................. 6-34 Tuberías de Suministro de Combustible ......................................... 6-25 Instalar .......................................................................... 6-32 Inspeccionar para Reutilizar ....................................... Desmontar ............................................................................................................................................................................................................. 6-1 Teoría de Operación .................................................................................. Combustible Enfriado ............................................................................Inyectores y Líneas de Combustible ....................................................................................................... 6-64 Verificación Inicial ........................................................................................................................................................................... 6-4 Placa de Enfriamiento del ECM....................................................................................... 6-17 Inyectores y Líneas de Combustible .........................Sistema de Combustible PT ........................................ 6-32 Verificación No Aire AFC ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-27 Medir .............................................................................Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ... 6-33 Información General ..................................................................................................................... Instalar .................................................. 6-28 Desmontar ............................................................................................................................................................................................................. Prueba de Corte del Cilindro ..................................................................................................................................... 6-29 Medir .................................................................................................................................. 6-23 6-24 6-23 6-23 6-24 Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ...............................................................................Información General. Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ........................................................................................................................................ 6-32 Desmontar ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 6 ............................................................................................................................................ Método de Drenado de la Bomba de Engranes .................................Inyectores y Líneas de Combustible .............................................................................................. Instalar ............................................................... Desmontar .................................................................................. 6-26 Restricción de Entrada de Combustible ........................ 6-43 6-43 6-43 6-45 Inyectores y Líneas de Combustible ................................. 6-64 Prueba de Fuga ................. Desmontar .................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................ 6-49 6-53 6-54 6-49 ...................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible STC ............................ 6-66 Medir .......................... 6-18 6-18 6-19 6-18 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC......................................................................................... 6-8 Ciclo de Inyección ............................................... CELECT ........................................................................................................................................ 6-10 Teoría de Operación ..................... Método de Inclinación del Múltiple de Escape .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-64 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC ..................................................................... 6-25 Desmontar ..................................................................................................................... 6-29 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible .......................................................................................... 6-28 Instalar . 6-27 Sensor de Viscosidad STC ............................................................................................................................................................... 6-61 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo ........................................... Método de Mirilla ........................................................................................................................................................................................ 6-54 6-54 6-56 6-58 6-56 Sincronización de Inyección Estática ........................................................................................ 6-11 Subsistema Hidromecánico ........................................................ Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro ............................Grupo 06 Pa ´ gina 6-a Sección 6 .... 6-66 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) .................................................................................................................................................................... 6-61 Probar .....................................

ESTA PA .Pa ´ gina 6-b N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

El sistema de combustible PT. “T” se refiere al tiempo que está disponible para que el combustible fluya dentro de los inyectores. Es controlada por la bomba de combustible.Grupo 06 Pa ´ gina 6-1 Inyectores y Líneas de Combustible Información General Teoría de Operación .Sistema de Combustible PT La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins. En el sistema PT. La cantidad dosificada depende de la presión del combustible en el inyector. o Presión-Tiempo. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa del inyector e inyectada. La presión del combustible en el inyector es controlada por la bomba de combustible PT.Información General Sección 6 . Es controlado por la velocidad del motor a través del árbol de levas y el tren de inyección. deriva su nombre de las dos variables principales que afectan la cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema de combustible Cummins. el área de flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la copa. La presión suministrada por la bomba varía según las diferentes condiciones de operación. “P” representa presión en la entrada de los inyectores.Inyectores y Líneas de Combustible . .N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .

Las funciones principales de la bomba de combustible son proporcionar: • Transferencia de combustible del tanque al motor • Presión del riel a los inyectores • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC — Control Aire Combustible) • Paro del motor El área de flujo de los inyectores es determinada por la calibración de un juego completo de inyectores.Inyectores y Líneas de Combustible . El manual de Lista de Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector más la combinación de otras partes básicas del motor que son necesarias para producir un nivel dado de desempeño del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . El gasto de calibración de los inyectores es determinado por el tamaño de un orificio ajustable.Grupo 06 La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor. Cada inyector en el motor está calibrado al mismo gasto. También puede ser variada por el operador cambiando la posición del acelerador.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-2 Sección 6 . La calibración del inyector es determinada principalmente por las partes que componen el inyector. . El ajuste del gasto debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de Sistemas de Combustible.

La presión del riel es menor en la velocidad de torque pico. El orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la leva. .Grupo 06 Pa ´ gina 6-3 El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro de la copa.Inyectores y Líneas de Combustible . El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de drenado y es regresado al tanque del combustible. sin embargo. El final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo en la copa. pero el tiempo de dosificación es mayor. El émbolo está en la posición de asentado durante este tiempo. es determinado por el tiempo en que el orificio de dosificación en el barril es destapado por el émbolo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor. de modo que más combustible es dosificado por ciclo. el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico. La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección de la leva. El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la leva. El émbolo está en la posición retraída durante este tiempo.Información General Sección 6 . forzando al émbolo del inyector hacia abajo. El motor producirá más potencia en velocidad nominal.

por información adicional sobre STC. STC ofrece muchas ventajas.Grupo 06 Ya que más combustible es dosificado por ciclo. El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección.Inyectores y Líneas de Combustible . Teoría de Operación . controla la sincronización del motor en un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque del motor frío. comúnmente referido como STC.Inyectores y Líneas de Combustible .3387380. Consulte a Familiarización de Control de Avance de Sincronización. Durante sincronización de inyección ADELANTADA: • Mejora las características de funcionamiento en ralentí en clima frío • Reduce el humo blanco en clima frío • Mejora la economía de combustible en carga ligera • Reduce la carbonización del inyector .Sistema de Combustible STC El Control de Avance de Sincronización. Boletín No.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-4 Sección 6 . El motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización de inyección durante condiciones de arranque y carga ligera del motor y en sincronización NORMAL durante condiciones de carga media a alta del motor. más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque.

Inyectores y Líneas de Combustible . el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. . la sincronización de inyección es controlada por el levantaválvula hidráulico STC. el pistón interno hace contacto directo con el pistón externo antes de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido hacia abajo.Información General Sección 6 . El levantaválvula tiene un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa). STC: • Controla presiones del cilindro • Reduce emisiones de óxido de nitrógeno El sistema STC consiste principalmente de: • Inyectores STC • Válvula de control de aceite STC • Tubería y válvula check STC Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor).Grupo 06 Pa ´ gina 6-5 Durante sincronización de inyección NORMAL. no hay aceite dentro del levantaválvula.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . En el inyector. Porque no hay aceite dentro del levantaválvula. En sincronización NORMAL. Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con el émbolo del inyector para controlar la sincronización de inyección.

Durante el ciclo de inyección. el eslabón sólido de aceite causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al combustible. la fuerza de inyección incrementa la presión del aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al émbolo del inyector dentro de la copa. el pistón interno hace contacto mecánico con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento del émbolo del inyector.Inyectores y Líneas de Combustible . Cuando el balancín forza al pistón interno hacia abajo. Mientras tanto.Inyectores y Líneas de Combustible . . Ya que el aceite entre los pistones forma un eslabón sólido.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-6 Sección 6 . por lo tanto. Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite excede de 70 kPa [10 psi].Grupo 06 En sincronización ADELANTADA. el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. con elevación continua de la leva. mueve de su asiento al balín check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad entre los pistones interno y externo. la sincronización de inyección está en el modo ADELANTADO. Al final del ciclo de inyección. el levantaválvula está lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible. Esto causa que el combustible sea inyectado más pronto. la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización NORMAL. El aceite escurre pasando el balín check de la celda de carga y a través de los orificios de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de cilindros y en el block. Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín check de la celda de carga. el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el balín check de la celda de carga. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas.

Inyectores y Líneas de Combustible . Aceite lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia la sincronización ADELANTADA del motor.Grupo 06 Pa ´ gina 6-7 La válvula de control STC usa presión de combustible y fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo estilo AFC. La válvula de control suministra aceite a la conexión de la carcasa de balancines STC a través de la línea de salida de aceite de la válvula STC (1). El suministro de aceite a los levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a operar en el modo de sincronización NORMAL. Esta acción desplaza al émbolo y cierra el pasaje del aceite.Información General Sección 6 . el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio certificada. Esto evita cualquier demora de aceite a los levantaválvulas durante arranques en frío. el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. Conforme la presión del combustible se incrementa. La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo. La posición del émbolo dicta si el pasaje del aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o cerrado. .N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de combustible). En este nivel certificado. la presión del combustible más alta vence al resorte. Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está apagado.

Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus™ de Cummins. La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter (2) para permitir que el émbolo se cicle libremente.Inyectores y Líneas de Combustible . La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y presión específicos usando un banco de prueba de la bomba de combustible. Teoría de Operación .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-8 Sección 6 . La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC. . La operación correcta de la válvula es necesaria para mantener presiones de cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible. La alteración de la válvula o de la tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor.

controla el tiempo de dosificación de combustible. PTO. Crucero) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC-Control Aire Combustible) • Control del tiempo de dosificación de combustible • Determinar sincronización de inyección .Inyectores y Líneas de Combustible . El módulo de control electrónico (ECM). La bomba de combustible proporciona a los inyectores un flujo constante de combustible a una presión relativamente constante.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación. Las funciones principales del inyector son proporcionar: • Combustible dosificado para inyección • Control de sincronización de inyección • Inyectar combustible dentro del cilindro Las funciones principales del ECM son proporcionar: • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-9 En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus.Información General Sección 6 .

Una señal electrónica del ECM cierra la válvula según se requiera. amortiguador de pulsaciones y una válvula solenoide.Grupo 06 Subsistema Hidromecánico La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar que una bomba de combustible PT. Regulador de presión 2. Válvula solenoide El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento.Inyectores y Líneas de Combustible . La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. Durante la operación del motor. Amortiguador de pulsaciones 3.Inyectores y Líneas de Combustible . El ensamble incluye. un regulador de presión. el combustible circula a través de la placa de enfriamiento para absorber el calor generado por el ECM. . 1.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-10 Sección 6 . El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide. la cual controla el final de la dosificación de combustible y el inicio de la inyección. La válvula solenoide es normalmente abierta.

actuando sobre la parte inferior del émbolo de dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible . La válvula de control del inyector está cerrada. y la válvula de control del inyector esté cerrada. El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. Este flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se mueva hacia arriba.Información General Sección 6 .N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . . La presión de suministro. el resorte de retorno del émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización hacia arriba. el émbolo de dosificación y el émbolo de sincronización están en los límites inferiores de su recorrido. con los componentes internos identificados. Conforme el árbol de levas gira. lo forza a mantener contacto con el émbolo de sincronización.Grupo 06 Pa ´ gina 6-11 Como en el sistema de combustible PT. Ciclo de Inyección Al inicio de la dosificación. Aquí está una vista en corte del inyector controlado electrónicamente. los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de levas para crear presión adecuada para inyección.

Inyectores y Líneas de Combustible . El combustible a presión de suministro fluye entonces dentro de la cámara de sincronización. y la cámara de sincronización se llena con combustible. Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado. el resorte asegura que el émbolo de dosificación permanezca estacionario. al pasaje de suministro de combustible. Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido hacia abajo.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-12 Sección 6 . . Esta misma fuerza contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener asentado el balín check de dosificación. conforme el émbolo de sincronización se mueve hacia arriba. Durante este tiempo. a través de la válvula de control del inyector.Grupo 06 El ECM determina el final de la dosificación señalando a la válvula de control del inyector que abra. Inicialmente.Inyectores y Líneas de Combustible . con lo cual se detiene el recorrido del émbolo de dosificación. El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia arriba. la válvula de control del inyector permanece abierta. permitiendo que el combustible fluya de la cámara de sincronización. Una cantidad precisamente dosificada de combustible está ahora atrapada en la cámara de dosificación. lo que hace que no sea arrastrado hacia arriba.

Es también en este punto que la válvula de alivio de presión se ‘‘dispara’’. atrapando combustible en la cámara de sincronización. permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente.Información General Sección 6 . La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente. Este combustible atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo de sincronización y el émbolo de dosificación. y resulta en quema más limpia. el émbolo de dosificación es forzado a moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización. con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’ de alta presión que ocurre al momento del derrame de dosificación. Como resultado.Grupo 06 Pa ´ gina 6-13 En el momento apropiado. y dentro de la cámara de combustión. la fuerza hacia abajo en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de dosificación. con lo cual se incrementa la presión en la cámara de dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible . Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi. determinado por el ECM. Porque el combustible está atrapado. La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación. la válvula de control del inyector cierra. El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de sincronización y del émbolo de dosificación. . Esta acción resulta en un final positivo de inyección. resulta en presión de combustible incrementándose constantemente. El resultado es que el combustible es forzado a pasar la válvula de aguja. a través de los orificios de aspersión. la válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . El final positivo de la inyección evita goteo.

conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo. Esta acción permite que el combustible en la cámara de sincronización sea derramado de vuelta al drenado de combustible. Esto completa el ciclo de inyección.Grupo 06 Inmediatamente después de que el puerto de derrame de dosificación se abre.Inyectores y Líneas de Combustible . el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización. .Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-14 Sección 6 .

Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 2.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General Sección 6 . 5.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . 3. 6. 4.Grupo 06 Pa ´ gina 6-15 Información General TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS 1.

Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 3. 4. 6.Inyectores y Líneas de Combustible . 5. 2.Grupo 06 TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC 1.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-16 Sección 6 .

de Parte 3375808. No.Grupo 06 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 6-17 Herramientas de Servicio Inyectores y Líneas de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. 3823579 . Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables.N14 Plus Sección 6 . Unidad de Remoción de Virutas Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. Dispositivo de Sincronización del Inyector 3823451 Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón.Inyectores y Líneas de Combustible . 12. 3823461 Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector Se usa para extraer e instalar los inyectores. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Se usa con manguera del No. 16. con manguera del No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Manómetro Lleno de Mercurio ST-1111–3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. Mirilla 3375362 Se usa para revisar por aire en la línea de combustible. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. y el No.

Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera. Opere el motor en ralentí alto sin carga. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Insttale una mirilla. y conexiones por daño. de Parte 3375362. . NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia lechosa. Opere el motor como en la sección previa.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite la mirilla e instale la manguera de succión. Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire. Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones flojas.Grupo 06 Aire en el Combustible (006-003) Probar Método de Mirilla Quite la línea de succión de combustible.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-18 N14 Plus Sección 6 . Revise por conexiones flojas. en la línea. Si encuentra una fuga de aire. No. arosellos. Una fuga de aire grande se verá como burbujas en el combustible. y revise la mirilla. inspeccione visualmente las líneas de combustible.

Cierre la válvula de aguja. si está equipado.Grupo 06 Método de Drenado de la Bomba de Engranes STC Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes.N14 Plus Sección 6 . de la válvula de cierre de combustible. . Opere el motor en ralentí alto sin carga. e instale un tapón en la línea. Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta. Presión de Aire 172 kPa [ 25 psi] Quite el adaptador Compuchekா. de la válvula check. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-19 Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. Instale una manguera para combustible con una válvula de aguja en ella a la válvula de cierre. Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del AFC. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire.Inyectores y Líneas de Combustible .

Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. serán visibles burbujas en el recipiente de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas. . Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.Grupo 06 Abra la válvula de aguja y permita que el combustible drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-20 N14 Plus Sección 6 .

Inyectores y Líneas de Combustible . Instale el adaptador Compuchekா. Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del múltiple de admisión de aire. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire del compresor o al múltiple de admisión de aire. Instale la línea de drenado en la válvula check. en la válvula de cierre de combustible.N14 Plus Sección 6 . e instale un tapón en la línea.Grupo 06 Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. . si está equipado. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-21 Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de la válvula de cierre de combustible. de la válvula check. CELECT™ y CELECT™ Plus Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes.

Grupo 06 Opere el motor en ralentí alto sin carga.Inyectores y Líneas de Combustible . Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. . serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Si son visibles burbujas.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-22 N14 Plus Sección 6 . apriete la conexión de entrada de la bomba de suministro de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa de enfriamiento. Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible.

La contribución mínima del cilindro es 71%. El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro en motores que están humeando en ralentí. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.N14 Plus El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Sección 6 . Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta. mientras observa el humo de escape.Grupo 06 Pa ´ gina 6-23 Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas. con la Prueba de Corte del Cilindro.Inyectores y Líneas de Combustible . Consulte el Manual del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o Echek™. . Prueba de Corte del Cilindro Corte cada cilindro. Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces. Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. Instale la línea de drenado en la válvula check.

La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. Consultar Procedimiento 006–026. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Método de Inclinación del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. . Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso.Inyectores y Líneas de Combustible . Un cilindro humeante se sentirá caliente. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea.El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) N14 Plus Pa ´ gina 6-24 Sección 6 . Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea.Grupo 06 Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante.

Un cilindro humeante se sentirá caliente.Grupo 06 Pa ´ gina 6-25 ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Quite las mangueras de entrada y salida del combustible. Combustible Enfriado (006-006) Desmontar Desconecte todos los tres arneses del ECM. Estos tornillos son métricos. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Combustible Enfriado (006-006) Sección 6 . No pierda ninguno de los ojales resistentes al calor. de la placa de enfriamiento. Los ojales resistentes al calor están en ambos lados de la placa de enfriamiento.Inyectores y Líneas de Combustible . Desmonte el ECM de la placa de enfriamiento.N14 Plus Placa de Enfriamiento del ECM. Quite la placa de enfriamiento . Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento. Quite los seis tornillos de montaje del ECM. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Uno de los sitios de montaje tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Consultar Procedimiento 006–026. Placa de Enfriamiento del ECM.

Apriete los seis tornillos.Grupo 06 Instalar Instale una nueva placa de enfriamiento. .Inyectores y Líneas de Combustible . ´N PRECAUCIO No pinte la placa de enfriamiento. Instale el ECM en la placa de enfriamiento. Asegúrese de que no haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento. Valor de Torque: 40 N•m [30 lb-pie] Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la placa de enfriamiento. Instale la arandela de estrella bajo uno de los tornillos. y del OEM al ECM. Consultar Procedimiento 019–031. Valor de Torque: 7 N•m [65 lb-pulg.Placa de Enfriamiento del ECM. Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento. Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al calor en la misma posición de montaje. Combustible Enfriado (006-006) N14 Plus Pa ´ gina 6-26 Sección 6 . Instale los seis tornillos. sensores. Apriete los cuatro tornillos. Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento.] Conecte los conectores de actuadores.

No.Inyectores y Líneas de Combustible . Restricción de la Línea de Drenado de Combustible mm Hg pulg Hg 89 NOMINAL 3. Observe la lectura en el manómetro. Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. de Parte ST-1111–3. e instale el Manómetro de Mercurio. Quite la línea de drenado de combustible.5 . y asegúrese de que las líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas.N14 Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-27 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Medir Inspeccione las líneas de drenado. Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión.

lámparas piloto.Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) N14 Plus Pa ´ gina 6-28 Sección 6 . e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas que comparten ventilación. reemplace los tubos de ventilación del tanque. No. . inspeccione las líneas de drenado por restricciones.Grupo 06 Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas. de Parte 3376807. Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro.Inyectores y Líneas de Combustible . Use una toalla limpia. Si la restricción aun está arriba de las especificaciones. sin pelusa. Quite el filtro de combustible con la llave para filtros. Mantenga todos los cigarrillos. para evitar daño personal severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de combustible. quite el tapón de llenado del tanque de combustible y revise nuevamente. Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1). Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando se quita el tapón. para limpiar la superficie de junta en el cabezal del filtro. equipo de arco eléctrico. Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) Desmontar ADVERTENCIA El combustible es inflamable. flamas.

Use el adaptador apropiado para manguera para el motor específico como se describe en la lista de Herramientas de Servicio.. . el manómetro puede instalarse allí. Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional después de que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. o como lo especifica el fabricante del filtro. de Parte 3889716 Fleetguardா. Gire el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Cummins Engine Company. No. requiere que se instale un separador de agua-combustible en el sistema de suministro de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . No.Grupo 06 Pa ´ gina 6-29 Instalar Use el filtro(s) correcto para su motor. de Parte ST-1111-3. Instale el filtro en el cabezal del filtro. No. Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Medir Quite la manguera de suministro de combustible de la bomba de engranes e instale el manómetro. Llene el filtro(s) con combustible limpio. Inc. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la rosca o dañar el sello del elemento del filtro. de Parte FS-1000 Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado suministrado con el nuevo filtro. Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene un adaptador Compuchekா. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua emulsificada (según SAE J1488). Aplique una capa ligera de aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Separador de Agua-Combustible (Superfiltro) Cummins.

Conecte una válvula de on y off en cualquiera de los dos lados de la t. Instale la línea del manómetro de mercurio. Observe la lectura en el manómetro.Grupo 06 Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de la bomba de engranes. . a una conexión en t.Restricción de Entrada de Combustible (006-020) N14 Plus Pa ´ gina 6-30 Sección 6 . Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. y fuga. NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25. Consultar Procedimiento 006–006.Inyectores y Líneas de Combustible . Inspección de la Placa de Enfriamiento Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción. de Parte ST-1111-3. No. Conecte la manguera y las conexiones apropiadas. Hg]. reemplace la placa de enfriamiento. Si encuentra alguna fuga. examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de combustible. porosidad.4 mm [1 pulg. Para inspeccionar por porosidad y fuga. Restricción de Entrada de Combustible mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible.

Asegúrese de que ambas válvulas estén cerradas. Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea el vacío en el manómetro. Restricción de la Placa de Enfriamiento mm Hg pulg Hg 25 MAX 1 Si la restricción es mayor que el valor dado. Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga. Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-31 Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa de enfriamiento (entrada de combustible).Inyectores y Líneas de Combustible . Conecte la línea a la placa de enfriamiento. . limpie o reemplace la placa de enfriamiento. Registre la lectura de vacío. Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de combustible). Abra la válvula en el lado de salida del manómetro. Registre la lectura de vacío en el manómetro. Instale un lado de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 .

Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces pronunciados que puedan causar una restricción de presión.Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) N14 Plus Pa ´ gina 6-32 Sección 6 . .Inyectores y Líneas de Combustible . • El forro interno de la manguera puede separarse de la sección central de la manguera. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el interior de la manguera. Revise por grietas que puedan causar una pérdida de presión. Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño.Grupo 06 Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) Desmontar Quite la manguera del combustible. • Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible.

Grupo 06 Si una línea(s) está dañada.N14 Plus Sección 6 . . Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL).161 mm [0. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Información General La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está a 5.2032 pulg. Instale las líneas del combustible. reemplace la línea(s). Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-33 Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover cualquier partícula de suciedad suelta. El código de sincronización estática aparece en la placa de datos del motor.]. ó 19 grados antes de punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la tubería del combustible. Los códigos son letras alfabéticas que se relacionan con una especificación numérica.

Medir NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una medición que determina el recorrido de la varilla de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de TDC en el cilindro. Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida.Inyectores y Líneas de Combustible . Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del árbol de levas para el seguidor de levas.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-34 N14 Plus Sección 6 . Los cambios de sincronización de inyección se realizan adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de levas en relación con la posición del pistón. usando diferentes espesores de junta del seguidor de levas o cuñas descentradas del engrane del árbol de levas. es necesario revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas. .Grupo 06 Sincronización adelantada (1) significa que el combustible es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la carrera de compresión. Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta. Debido a las tolerancias normales de las partes. La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina e tiempo de inyección de combustible en relación a la posición del pistón. NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación de la marca indicadora) siempre permanece igual.

5. y No. Consultar Procedimiento 003-009. no puede instalarse sin desmontar los balancines. Quite las cubiertas de balancines. 4. Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje. NOTA: La herramienta de sincronización del inyector. sin embargo. No. 3. NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-35 7. si es aplicable. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de sujeción del inyector. Instale el tornillo de 6 pulgadas del soporte giratorio. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No.N14 Plus Sección 6 . cerca de la varilla de empuje. de Parte 3823451. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente para mantener rígida la herramienta de sincronización. 1. 3. 5. Desmonte los inyectores de los cilindros No.Grupo 06 1. 3. NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la parte superior del pistón. No. Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 003-011. . la rotación del motor será más fácil con todos los inyectores desmontados. Consultar Procedimiento 020-001. Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del barreno del inyector del cilindro No. 5. para evitar daño a los indicadores. 1. 1. ´N PRECAUCIO Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización. 6. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines. Use sus dedos para apretar el tornillo. Desmonte los Frenos C. 2. y No. No.

Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del émbolo. El uso de los engranes resultará en falsas mediciones. NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la línea vertical en el soporte de la manija de sujeción.Grupo 06 8. .Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-36 N14 Plus Sección 6 . 11. NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del inyector.50 pulg. Afloje la escuadra de soporte (6).7 mm [0. y apriete la escuadra de soporte. 9.]. y deslice el soporte hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se acople con la varilla de empuje del inyector (7). Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo aproximadamente 12. La varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con la varilla del émbolo (4). 10. Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que el émbolo del pistón alcance su posición más superior.Inyectores y Líneas de Combustible . El juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del reloj). NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor.

Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 14. 13.Inyectores y Líneas de Combustible . Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-37 ´N PRECAUCIO Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido de al menos 6. Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el pistón está precisamente en TDC en la carrera de compresión. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en el centro de la varilla de émbolo del pistón.35 mm [0. 12. Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener el indicador en posición.] o los indicadores se dañarán. .025 pulg. Si ambas agujas no se mueven en la misma dirección. NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero) en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la dirección de rotación normal (en sentido de manecillas del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane. 16.63 mm [0.N14 Plus Sección 6 . gire el motor una revolución completa en la misma dirección de rotación. 15.] de la posición totalmente comprimida.250 pulg. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados después de punto muerto superior (ATDC). NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca ‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. Baje el indicador dentro de 0. NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de recorrido del pistón.Grupo 06 NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a TDC si el cilindro está en la carrera de compresión.

Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que se alcance una lectura de -5. el cigüeñal debe girarse en sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45 grados BTDC. Repita el paso No.2032 pulg.Grupo 06 17. . Observe las lecturas del indicador de dial antes de la rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de sincronización.]. 21. 21 de abajo.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-38 N14 Plus Sección 6 . Baje el indicador dentro de 0.] BTDC en el indicador de dial del recorrido del pistón. Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje del inyector. 19.] de una posición totalmente comprimida.161 mm [-0. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).2032 pulg.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de -5. y apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición.025 pulg. NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas del indicador. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación del motor (en sentido contrario de manecillas del reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto muerto superior (BTDC). Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada.63 mm [0.161 mm [-0. 18.

¿Está correctamente instalada la herramienta de sincronización? b. 25.N14 Plus Sección 6 . Para adquirir las especificaciones de sincronización. ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización? d. ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de levas en alineación correcta? NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular. Compare la lectura del indicador del recorrido de la varilla de empuje del inyector con la especificación listada para el código de sincronización. NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se lee en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj desde ‘‘0’’ (cero). 24. Si la lectura del indicador es superior a la especificación. revise lo siguiente: a. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-39 23. la sincronización está atrasada (2). . revise el código de sincronización de inyección en la placa de datos del motor. e. Si la sincronización de inyección no está dentro de los límites especificados. ¿Están correctamente apretados los tornillos de carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001. la sincronización está adelantada (1).Grupo 06 22. consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL).Inyectores y Líneas de Combustible . Si la lectura del indicador es inferior a la especificación. ¿Están correctamente ajustados los indicadores de dial? c. La cantidad total de recorrido representa el valor de la sincronización de inyección.

05 mm [0.002 pulg. d.76 mm [0.] de espesor de junta afecta la sincronización de inyección por aproximadamente 0. Incremente el espesor de la junta para adelantar la sincronización de inyección (Agregar = Adelantar).56 mm [0.030 pulg.].007 pulg. 0.007 pulg.] de recorrido del indicador. 0. b.Inyectores y Líneas de Combustible .] (Print-O-Seal*).Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-40 N14 Plus Sección 6 . 0.]. 0.017 pulg.43 mm [0. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la sincronización de inyección (Quitar = Atrasar). 27. NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales: a. * Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del seguidor de levas. e.43 mm [0.022 pulg. 0.]. .].18 mm [0. 26. Cada 0.017 pulg.18 mm [0. c.Grupo 06 NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse desmontando la carcasa del seguidor de levas e incrementando o disminuyendo el espesor de la junta.

N14 Plus Sección 6 .080 pulg. El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2. 5 y No. 29. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-41 NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.03 mm [0. 0. La cantidad mínima de espesor de apilamiento de junta que puede usarse es 0.Inyectores y Líneas de Combustible . Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1).017 pulg. una cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse. La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la carcasa del seguidor de levas. y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de empuje en 19 grados BTDC. el espesor de la junta. 31. 1. 30. 3. Después de completar la revisión de sincronización de inyección en el cilindro No.]. Consultar Procedimiento 001-013.Grupo 06 28. de recorrido del pistón. revise la sincronización de inyección en los cilindros No.43 mm [0.2032 pulg. Quite la herramienta de sincronización de inyección. .] (una junta Print-O-Seal).

las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Instale las crucetas de válvula. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Consultar Procedimiento 003-013. Consultar Procedimiento 003-009. .250 pulg. si es aplicable. Ajuste las válvulas e inyectores.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 020-001. Instale y ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 003-004. Para instrucciones de los inyectores CELECT™.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-42 N14 Plus Sección 6 . Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. Intermedia. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Instale los ensambles de balancines.Grupo 06 Instale los inyectores y las mordazas de sujeción. e Inferior.

N14 Plus Sección 6 . Desmonte los Frenos C. .Grupo 06 Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables si ellas no están dañadas. si es aplicable. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Quite el tubo del respirador del cárter. No deseche la junta. Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector eléctrico en cada carcasa del Freno C. Consultar Procedimiento 003-011. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Quite las juntas de las cubiertas de balancines. Quite las juntas de las carcasas del Freno C. Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno C.Inyectores y Líneas de Combustible . El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-43 Inyector (006-026) Desmontar CELECTtm Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o instalar los inyectores. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. Desmonte las carcasas del Freno C.

Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-44 N14 Plus Sección 6 . Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines.Grupo 06 Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula e inyector. Quite el tornillo del eje de balancín. Quite las crucetas. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que los balancines no se salgan. . Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite el ensamble de eje de balancín. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor.

Los arosellos están codificados por color como sigue: Arosello superior . Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de la instalación. .Grupo 06 Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-45 Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible.Marrón Arsello inferior . NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector. para remover el carbón de la parte superior del pistón. use cuidadosamente una barra de palanca. Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de cilindros.Negro con un punto blanco de identificación. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Instalar ´N PRECAUCIO No use nada metálico para raspar las camisas de cobre del inyector. deben instalarse nuevos arosellos en el inyector. de Parte 3823579.N14 Plus Sección 6 . de Parte 3823461 ó ST-1272-11.Inyectores y Líneas de Combustible . No. Use el extractor de inyectores. El orificio mira al lado de escape del motor. NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización. para desmontar los inyectores CELECT™. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros.Negro Arosello central . Quite el inyector y la mordaza de sujeción. NOTA: Use la unidad de remoción de virutas. No.

de Parte 3823579. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. No. ocurrirá daño al inyector. Si el extractor de inyectores. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. No. de Parte 3823579. tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-46 N14 Plus Sección 6 . ´N PRECAUCIO No golpeé ni haga palanca en el solenoide. ´N PRECAUCIO El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del motor. Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando el extractor/instalador. Si el inyector está contactando un resorte de válvula. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] . Evite el contacto con las espiras del resorte. use un desarmador para posicionar nuevamente el inyector.Inyectores y Líneas de Combustible . de Parte 3823579. para instalar el inyector dentro del barreno del inyector en la cabeza de cilindros.Grupo 06 ´N PRECAUCIO No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando instale inyectores CELECT™ Plus. Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus. no está disponible. Después de la instalación parcial del inyector. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. De otra forma. puede usarse un desarmador para instalar el inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector en la base del solenoide del inyector y golpeando el desarmador con un mazo blando. No.

Inyectores y Líneas de Combustible . Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-47 Conecte los cables del solenoide del inyector al conector pasante en la carcasa de balancines.3150825. Boletín No. Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en posición. Empuje el cable dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’.Grupo 06 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus. . Revise el conector del cable para asegurarse de que el conector se bloquea apropiadamente en posición. NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para evitar desgaste excesivo.N14 Plus Sección 6 .

Asegúrese de que ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. ocurrirá daño al motor. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de torque especificado. De otra forma. Instale los dos tornillos del eje de balancín.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-48 N14 Plus Sección 6 . . Instale los Frenos C y los tornillos. Valor de Torque: 102 N•m [75 lb-pie] Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno. Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los Frenos C. Instale el ensamble de eje de balancín. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo. Consultar Procedimiento 003-004. si es aplicable.Grupo 06 ´N PRECAUCIO Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín.

Grupo 06 Pa ´ gina 6-49 Ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 020-001. Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Verificación Inicial Registre el número de parte de la válvula de control STC de la etiqueta de datos de la válvula. Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines. Registre los valores superior e inferior de punto de cambio para la válvula.] Instale el respirador del cárter. Valor de Torque: 12 N•m [106 lb-pulg. Instale las cubiertas de balancines. .N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .

Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-50 Sección 6 . en la conexión. Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la línea de salida del aceite. Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza de cilindros. Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B). Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi. Opere el motor en ralentí. La presión de aceite entre la válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103 kPa [15 psi]. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con un tapón de tubería.Inyectores y Líneas de Combustible . de Parte 3375275. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. en el regulador de presión de aire.Grupo 06 Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa de balancines. Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines. Conecte un indicador de presión de 0–300 psi. No. de Parte 3375932. Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el lado de salida del regulador de presión de aire. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. de Parte ST-990–40. No. No. Conecte una línea de presión de aire (C). en el lado de entrada del regulador. capaz de proporcionar 100 psi. .

NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi]. Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba del punto de cambio superior. Realice los Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-51 NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15 psi]. Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga por debajo de 55 kPa [8 psi]. Este es el punto de cambio inferior (B). Esta presión debe ser más baja que el punto de cambio superior. repare o reemplace la válvula STC. Registre la presión de aire en este punto. Este es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL. Registre la presión de aire en la cual la presión de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. Este es el punto de cambio superior (A). Procedimiento 006–045.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . luego comience lentamente a bajarla. NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de sincronización NORMAL a ADELANTADA. . Si no lo es. el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente. El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso.

Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en la parte superior de la válvula STC.Grupo 06 Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula. Eleve siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi] arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el punto de cambio inferior (B). recalibre la válvula STC. NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi antes de revisar el punto de cambio superior (A).Inyectores y Líneas de Combustible . Gire el tornillo en una dirección en sentido de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio superior de la válvula STC. la válvula debe desmontarse y repararse o reemplazarse. Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la válvula STC. Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula STC. NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste. . repita el procedimiento de revisión de punto de cambio de la STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar el punto de cambio superior. Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula STC. Si la calibración no está dentro de especificaciones.Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-52 Sección 6 . Si los valores no están dentro de estas especificaciones listadas. Después de ajustar el tornillo. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.

N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Si la válvula no puede calibrarse a estas especificaciones.Grupo 06 Pa ´ gina 6-53 Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste listados en la tabla. Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC. Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) . Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.Inyectores y Líneas de Combustible . Desmontar Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor. Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC. Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega y el tornillo. reemplácela.

. Apriete los tornillos.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-54 N14 Plus Sección 6 . Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) Sensor de Viscosidad STC (006-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite. Quite el anillo de sello de la válvula de control STC. Consultar Procedimiento 007–040.Grupo 06 Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la placa de montaje. Instalar Instale un nuevo anillo de sello. Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de montaje con los dos tornillos.Inyectores y Líneas de Combustible .

de la conexión del block de cilindros. . Presión de la galería principal de aceite. 3. 2.Inyectores y Líneas de Combustible . Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4). Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-55 Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad. Retorno al cárter de aceite. Señal de presión modificada al regulador de presión. Desmonte el ensamble entero del motor. Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad.Grupo 06 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación (2). 1.N14 Plus Sección 6 .

. para limpiar el sensor de viscosidad.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-56 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Reemplace cedazos dañados o taponados. Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3). Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción.Grupo 06 Limpiar Use limpiadores ultrasónicos. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción. de Parte 33750003. Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2). y solución de limpiador ultrasónico. Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar. No. de Parte 337665 ó 3375001. No.

Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4).Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Quite la conexión del sensor de viscosidad (1). usando un nuevo arosello (2) y apriete. Valor de Torque: Paso 1 24 N•m 2 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal. con nuevos arosellos (5). . Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño o restricción. Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4). Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-57 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho restante. Instale la conexión (1). y apriete.N14 Plus Sección 6 . Instale las conexiones (1) y (2).

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-58 N14 Plus Sección 6 . 3. . Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. 1. Señal de presión modificada al regulador de presión. 2. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).Grupo 06 Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Instale los dos tornillos y apriete. Retorno al cárter de aceite. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Presión de la galería principal de aceite.

Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-59 Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].Inyectores y Líneas de Combustible . El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación.Grupo 06 Instale el tubo de transferencia de aceite. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Bajo Presión de Aceite en Ralentí °C [°F] kPa [psi] Alto kPa [psi] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] .N14 Plus Sección 6 . y revise por fugas. Consultar Procedimiento 007–040.

verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. .Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-60 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa.Grupo 06 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Conecte una línea de señal de presión de la galería del aceite a la bomba de lubricación.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2). Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1.

Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida de aceite de la válvula STC. en la línea de suministro de aceite (2).Grupo 06 Pa ´ gina 6-61 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor. a la conexión de la carcasa de balancines (6). Observe la presión de la galería del aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido macho de 1/8 pulg. (4). Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg. No. de Parte 3377244. Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . (5) en la conexión en t.Inyectores y Líneas de Combustible . Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de 3/8 pulg. Si la presión está dentro de estas especificaciones. Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Probar El siguiente procedimiento describe el método apropiado que debe usarse para probar el sistema STC de suministro de aceite. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. . NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. La temperatura debe estar entre 83°C [180°F] y 93°C [200°F]. NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la prueba.

No.Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) N14 Plus Pa ´ gina 6-62 Sección 6 . Opere el motor y revise por fugas. Opere el motor en ralentí. NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las revisiones de presión en este procedimiento. . Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi]. en el múltiple de aceite STC. Esto ayudará a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple de aceite STC.Grupo 06 Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg. de Parte 3375388.Inyectores y Líneas de Combustible .. de Parte 3377244. en la galería principal de aceite. NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F]. al conector rápido en la conexión del múltiple de aceite STC. Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg. No. Registre la presión (P1).

P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C [120°F]. no existen problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . existe bloqueo parcial entre la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC y el inyector(es). Si no. Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. y si P1 menos P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi]. Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema. Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS. en el múltiple de aceite STC. y si P1 menos P2 es mayor de 35 kPa [5 psi]. Registre la presión (P2). o existe fuga entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). .Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 006-046. Mueva el indicador de presión al conector rápido en la galería principal de aceite y registre la presión (P3). Consultar Procedimiento 006-046. Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. la presión de la galería principal de aceite es inadecuada. Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi].Grupo 06 Pa ´ gina 6-63 Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. Consulte el siguiente paso. Revise por bloqueo. existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. y P3 es al menos de 100 kPa [15 psi].

. Revise la calibración de la válvula STC. Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o restringida de la válvula STC a la conexión STC de la carcasa de balancines. Prueba de Fuga Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines.Grupo 06 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Verificación Inicial Revise la tubería STC.Inyectores y Líneas de Combustible .Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) N14 Plus Pa ´ gina 6-64 Sección 6 . NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 006-037.

en la conexión STC de la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Desmonte el ensamble de cubierta de balancines. Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de aceite STC para expulsar el aceite de las líneas. Consultar Procedimiento 003-011. Baje la presión a 69 kPa [10 psi]. de Parte ST990–40.N14 Plus Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Sección 6 . . No. de Parte 3375275. y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160 psi].Grupo 06 Pa ´ gina 6-65 Instale un regulador de línea de aire. El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector. No.

Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 006-026. Verificación No Aire AFC (006-047) Medir NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores STC. Quite el indicador de presión. o fuga en la tubería del aceite. Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro. Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC de la carcasa de balancines. Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de levantaválvula del inyector.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-66 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva. Una vez que el inyector está desmontado. Reemplace la parte(s) defectuosa. y válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. o tubos de transferencia e inyectores. Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia. el aire debe fugar en el tubo STC de suministro de aceite. Consultar Procedimiento 003-004. . revise el ajuste superior del inyector. desmonte el inyector. conexión en t. Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite. Esto indicará un arosello faltante o cortado. revise el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro de aceite por restricción en el cilindro con problema.

Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. de Parte ST-435–1. • La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa [7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de prueba de la bomba de combustible. de Parte 3375631 ó 3377462.3379352. No. . Boletín No. en la válvula de cierre. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de admisión. Instale un indicador de presión del riel. de Parte ST435. bajo el número de código de la bomba de combustible. No. Instale un tacómetro.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Sección 6 . Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-67 NOTA: Use la línea. • Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible.Grupo 06 Revise el código de la bomba de combustible. No. suministrada con el indicador. presión de combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm.

Inyectores y Líneas de Combustible . • Oprima completamente el acelerador o ajuste la palanca del regulador de la bomba de combustible totalmente abierta • Incremente la carga hasta que el motor esté en las rpm especificadas Revise la presión no-aire del riel del AFC. .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-68 N14 Plus Sección 6 . • Remueva el aire de las líneas con indicador de presión de combustible y aceite mientras el motor está calentándose a temperatura de operación.Grupo 06 Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o velocidad nominales.

Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Sección 6 . Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-69 ´N PRECAUCIO Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las especificaciones dadas en el Manual de Calibración de la Bomba de Combustible.Grupo 06 Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones de reverificación.3379352. Boletín No. . desmonte la bomba de combustible y ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la bomba de combustible.

Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-70 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 NOTAS .

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 7-17 7-17 7-17 7-17 7-17 Bayoneta del Aceite Lubricante ......................... 7-13 Limpiar ......... 7-8 Inspeccionar ........................................................ Cárter de Aceite Lubricante ...................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................................................................................................................ Limpiar .............. Instalar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ............................................................................ Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ............................................................................................................................................... 7-9 Instalar .................................................................................................................................................................................Grupo 07 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aceite Lubricante y Filtros ..... 7-6 Sistema de Aceite Lubricante .................................................................................................................. Desmontar ............................................................. Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante............................................................................ Desmontar ....................N14 Plus Sección 7 ................................................................................................................................. Instalar ................................................................................................................................... Llenar ...................................................................... 7-6 Indicador de Presión del Aceite Lubricante ........................................................................Sistema de Aceite Lubricante ....................................................................................................................................................................................................................... 7-57 Prueba de Presión de Combustible .................................................................................................................................................................................. 7-59 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ......... Desmontar ..... 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ................................................ 7-2 Enfriador de Aceite Lubricante.........................................Grupo 07 Pa ´ gina 7-a Sección 7 ................................................... 7-36 7-36 7-38 7-39 7-37 7-22 7-22 7-23 7-22 7-61 7-61 7-62 7-63 7-61 7-29 7-29 7-29 7-30 7-30 7-30 7-31 Contaminación del Aceite Lubricante ............................................................................................................. 7-2 Diagrama de Flujo .................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................... Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................. 7-11 Especificaciones ........................................................................ Drenar ............ Instalar ........................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................ 7-28 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 7-18 7-18 7-18 7-19 7-19 Fugas de Aceite Lubricante .......... 7-8 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-32 ........ Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ....... 7-16 Bomba de Aceite Lubricante .................................................................................... Limpiar .............................. Limpiar .......................................................... Limpiar ............................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ......... 7-28 Revisión de Mantenimiento ...................................................................................................................................... 7-5 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) ........................................ Instalar ......................................... 7-63 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante .......................................................... 7-16 Calibrar .............................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................ Instalar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Información General ................................................................................... Desmontar ................................................. 7-63 Probar .................................................................................................................................................................................................... 7-9 Desmontar ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-5 Sistema de Aceite Lubricante .............................................................. 7-11 Prueba de Presión ................................................................................................................................................................................................................................................

................. Desensamblar ............................................................. Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante ...................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................... Desmontar ................ Desmontar ................................................................................................................ 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................................................................. Limpiar .......................... Limpiar ........................................... Instalar ................................................................................................ Desmontar ........................................................................................................................... 7-43 Probar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-66 Limpiar ........................................ Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante .............................. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................................................................................................................ 7-42 Sistema de Aceite Lubricante ........................................................... 7-1 Termostato del Aceite Lubricante ......................................................................................................................................................................................... Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................ Instalar ..................................................................................... 7-44 7-46 7-44 7-46 7-47 7-46 7-41 7-41 7-41 7-42 7-41 7-47 7-47 7-48 7-48 7-48 7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24 7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20 ..................................... 7-66 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) .............................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................Pa ´ gina 7-b N14 Plus Sección 7 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Verificación Inicial ................................................................................................................................................................................................................................................. Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante ............................................................................................. Información General ................................................................................ Desmontar .............................................. 7-32 7-35 7-32 7-35 7-36 7-35 7-49 7-51 7-49 7-53 7-52 7-53 7-51 Sistema de Aceite Lubricante .................. 7-43 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ......................................................... Limpiar ............... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................ Información General ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ........................................................ Probar ....................................................................................................................................................................... Limpiar ............................... Limpiar .............................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................... Ensamblar .............................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina Probar .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ...................................... Instalar ............................................... Desmontar ........................................... Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante .................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ......................................... Limpiar .............................................................................................. Instalar ............................................................................................................................................. Información General ................................................................................................. Información General ..................................... 7-42 Cebar ..................................................................................................................... Instalar .......................................... Desmontar .................................................................................................................................................................................................Información General .................. 7-1 Información General ................................................... 7-44 Verificación Inicial .....................................................................................................................................................................................................................

Información General Pa ´ gina 7-1 Sistema de Aceite Lubricante Información General Información General El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1) con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una válvula limitadora de alta presión (3).Grupo 07 Sistema de Aceite Lubricante . .Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 .

Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Línea de Señal de Presión de la Galería 11. Bujes del Arbol de Levas 7. Al Tren de Válvulas e Inyectores 8. Boquilla de Enfriamiento del Pistón 5. Del Enfriador de Aceite Lubricante 4. Taladro de la Biela 10. Galería Principal de Aceite 6. Cojinete de Bancada 9. Al Enfriador de Aceite Lubricante 3. Bomba de Aceite 2. .Sistema de Aceite Lubricante . Tubo de Succión.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-2 N14 Plus Sección 7 .

Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. De la Bomba de Aceite 2. Filtración de Derivación. Drenado del Turbocargador 8. Enfriador de Aceite 4. Termostato del Enfriador de Aceite 3. A la Galería Principal 6. Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero 11.Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 . Del Enfriador de Aceite 10. Suministro de Aceite del Turbocargador 7. . Filtración de Flujo Pleno 12. Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/ Derivación 5. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite 9.

Grupo 07 Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC 1. Línea de Señal del Regulador 4.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-4 N14 Plus Sección 7 . Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector) 12. Línea de Suministro de Presión de la Galería 3. Múltiple de Aceite Externo 11. Sensor de Viscosidad 2. Tubo Interno del Aceite 13. . Válvula STC 6.Sistema de Aceite Lubricante . Línea de Suministro de Aceite Lubricante 8. Válvula Check 10. Aceite a los Levantaválvulas 9. Línea de Suministro de Aceite 5. Conector del Múltiple de Aceite Externo. Línea de Presión del Riel de Combustible 7.

.Grupo 07 Especificaciones Pa ´ gina 7-5 Especificaciones Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite ..................A........7 a 32... 42 litros [11....] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) ...A....U. E.Sistema de Aceite Lubricante .. 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ....] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ...........en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) . E..........A..........7 gal. 36 a 30 litros [9..........] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ..7 litros [0....] ........N14 Plus Sección 7 .U.. 2........... 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ......... E...........U......... 37........0 gal..........7 gal.......2 a 8.......U....5 a 8 gal......9 litros [10.. E....A.

3375049 Dispositivo del Resorte de Válvula Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo. 3375182 Kit Extractor de Servicio Ligero 3375784 Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta presión de aceite. ST-1273 Llave para Filtro de Aceite Se usa para desmontar filtros atornillables. de Parte 3376011. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Dispositivo de la Válvula de Presión DFC 3376011 Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda y Enfriamiento (DFC).Sistema de Aceite Lubricante . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-6 N14 Plus Sección 7 . 3376012 .Grupo 07 Herramientas de Servicio Sistema de Aceite Lubricante Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Mandril de la Válvula de Presión DFC Parte de la Válvula de Presión DFC No. No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor.

Sistema de Aceite Lubricante . . Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas. Acoplador Hembra de Conexión Rápida 3376859 Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de Compulinkா en los motores. Cortatubos 3376579 Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico de fallas y análisis. y refrigerante. para fugas de combustible. de Parte 3377438. de Parte 3376011. Tinta Marcadora Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. aceite. de Parte 3376891 y No.Grupo 07 No. Lámpara de Luz Negra para Batería 3377394 Para usarse en conjunción con el No.N14 Plus Sección 7 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Placa Localizadora de la Bomba DFC 3376013 Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No. marcadores fluorescentes.

consultar Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins. Filtro de Aceite Lubricante ´N PRECAUCIO Abra y corte cuidadosamente la sección superior del filtro de combinación. de Parte 3376579. Para información adicional de análisis de aceite. El resorte del elemento del filtro está bajo compresión y puede causar daño personal. Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del filtro de aceite. Metal Cobre Cromo Hierro Plomo Aluminio Origen Probable Cojinetes y Bujes Anillos de Pistón Camisas de Cilindro Material de Recubrimiento de Cojinetes Desgaste o Rozamiento del Pistón . Use el cortatubos. Si el filtro de aceite muestra evidencia de daño interno. NOTA: No desensamble un motor para reparación basado solamente en los resultados de un análisis de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . encuentre el origen del problema y repare el daño. 3810340.Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Pa ´ gina 7-8 N14 Plus Sección 7 . para abrir la sección superior del filtro de combinación. No.Grupo 07 Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Inspeccionar Aceite Lubricante Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar daño interno del motor. El filtro de aceite también debe inspeccionarse. • Partículas metálicas causando desgaste. Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas. y a determinar si fue causado por uno de lo siguiente: • Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión. Boletín No. • Aceite diluido con combustible. • Fugas de refrigerante.

Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador. estatales. Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. tubo de retorno del filtro de derivación. y el turbocargador.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. Desconecte la batería. deseche el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. siga el mismo procedimiento. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo.N14 Plus Sección 7 . en la parte trasera del enfriador de aceite. el tubo de drenado del turbocargador. y locales. . Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-9 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento.

Instale un birlo guía en el barreno. . de los adaptadores para arosello. Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-10 N14 Plus Sección 7 . Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador de aceite. y desmonte el ensamble del enfriador.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en el motor. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb].Grupo 07 Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble del enfriador de aceite para evitar daño personal. Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de aceite.

Después de quitar el material de junta. ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-11 Limpiar Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del block de cilindros. limpie con solvente y seque con aire comprimido. Prueba de Presión ´N PRECAUCIO No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después de una falla del motor. .N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. ´N PRECAUCIO No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de aceite. Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite. debe reemplazarse.

Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de aceite.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-12 N14 Plus Sección 7 . Instale un tapón en el extremo opuesto de la sección de manguera e instale la abrazadera. Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del enfriador para remover toda el agua. el tubo de transferencia de entrada o de salida del enfriador de aceite. Conecte una manguera para presión de aire regulada al otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi] de presión de aire. Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Instale y sujete una sección corta de manguera sobre cualquiera de los dos. Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con agua. Seque el enfriador de aceite con aire comprimido. . reemplace el núcleo del enfriador de aceite. NOTA: Si encuentra fugas.

Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de aceite y los tornillos de sujeción. Los adaptadores deben estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos de transferencia.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-13 Instalar Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador de aceite.N14 Plus Sección 7 . Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores para arosello. Instale el retén de la conexión y los adaptadores para arosello con nuevos arosellos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] . NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados.Sistema de Aceite Lubricante . Apriete los tornillos de sujeción. ya que esto permitirá que los tubos se centren dentro de los adaptadores. NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su lugar cuando instale los adaptadores y el retén. No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento.

Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros. siga el mismo procedimiento de instalación. y empújelo contra el block de cilindros. No apriete en este momento.Sistema de Aceite Lubricante . Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side” mirando hacia fuera o visible. Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador de aceite.Grupo 07 Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-14 N14 Plus Sección 7 . Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos guía. .

Instale los dos tornillos restantes. Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante.Sistema de Aceite Lubricante . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el turbocargador. el tubo de retorno del filtro de derivación. . Consultar Procedimiento 010-033. y apriete todos los tornillos del soporte. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-15 Primero. respectivamente. Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 008-018. afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la carcasa del enfriador de aceite.Grupo 07 Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte. Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. Prelubrique el sistema.N14 Plus Sección 7 . y revise por fugas de aceite y de refrigerante. y quite los dos birlos guía. Llene el sistema de enfriamiento. Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo. y el tubo de drenado del turbocargador. Luego. alternativa y uniformemente. apriete el tornillo de montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador de aceite. comenzando con el tornillo de montaje del block. Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006. tubo de suministro de aceite del turbocargador.

Sistema de Aceite Lubricante . Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta.5 pulg. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.0 gal. Saque la bayoneta. Saque la bayoneta. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado. corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.].Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Pa ´ gina 7-16 N14 Plus Sección 7 .] por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de 36 litros [9. Marque el nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’.]. . Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo). Marque el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’.Grupo 07 Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Calibrar Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de 30 litros [8.5 gal. Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘HIGH’’ (alto). NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado.

Limpie la superficie de junta del block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. NOTA: Si el tubo guía está agrietado. Instale los cuatro tornillos y apriete. falta. Consultar Procedimiento 007-009. NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la espátula.N14 Plus Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo guía de la bayoneta. Limpiar Limpie la superficie de junta del alojamiento.Grupo 07 Pa ´ gina 7-17 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el alojamiento. o no está inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite. Instalar Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva junta. reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta.

El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del filtro. La porción superior del filtro de combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro. Consultar la gráfica acompañante. . para quitar el filtro. y es dirigido a las galerías de aceite del motor. mientras que la porción inferior contiene el elemento de derivación del filtro. No. dentro de la carcasa del enfriador de aceite. el uso continuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del motor. de Parte 3375049. Desmontar Use la llave para filtros de aceite. Una porción más pequeña del aceite circula a través de la porción inferior de derivación del filtro y es descargado de vuelta al sumidero del cárter de aceite. Aceite Lubricante Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de API para motores turbocargados.Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Pa ´ gina 7-18 N14 Plus Sección 7 . ´N PRECAUCIO El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30 puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por debajo de -5°C [23°F].Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Información General Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite está presente en el N14. Sin embargo.

Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Pa ´ gina 7-19 Limpiar NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro. Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo. Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite. la válvula de derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o dañar el sello del elemento del filtro. Revise la presión de aceite y revise por fugas. para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta adicional. Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite. Apriete el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca de lleno. Instalar Llene el filtro con aceite limpio 15W-40. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. o siga las instrucciones suministradas con el filtro. No.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . Use la llave para filtros de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de junta del filtro. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Información General Cada vez que la caída de presión a través del filtro de aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi]. de Parte 3375049. . El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro de aceite. Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor en ambiente frío (aceite lubricante frío).

Quite el tapón de retención (1). y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). Limpiar Limpie el resorte de la válvula de elevación. puede quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus dedos.Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) N14 Plus Pa ´ gina 7-20 Sección 7 . émbolo.Sistema de Aceite Lubricante . el émbolo (2). Si la válvula de elevación se pega en la carcasa. y tapón de retención con solvente y seque con aire comprimido. . resorte (3).Grupo 07 Desmontar Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16 pulg.

No.330 pulg.Sistema de Aceite Lubricante . de Parte 3375182.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: N 105. Comprima el resorte a una altura de 59. Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño. Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación por desgaste. Reemplace el arosello si está dañado.65 27.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . Use el probador de resortes de válvula. cortes.2 123.18 mm [2. instale la válvula de elevación (4).8 Fuerza de Compresión del Resorte MIN MAX lbf 23. resorte (3). .85 Instalar Después de lubricar todas las piezas y el arosello. para medir la fuerza del resorte.Grupo 07 Pa ´ gina 7-21 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes o desgarraduras. o desgarraduras. y tapón (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5).

Limpiar Limpie todas las superficies para junta. Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal del filtro.Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Pa ´ gina 7-22 N14 Plus Sección 7 . Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Desmontar NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite.Grupo 07 Apriete el tapón de retención.Sistema de Aceite Lubricante . Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo pleno/derivación. . NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.

la presión de aceite en la bomba vence la fuerza del resorte de la válvula de alivio. Llene e instale el filtro de refrigerante. opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F] y revise por fugas de aceite. y tornillos del cabezal del filtro. Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de aceite. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Información General La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la posición cerrada por la fuerza del resorte (2).N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . . La válvula permanece en la posición cerrada hasta que la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor. por ejemplo durante arranque en frío.Sistema de Aceite Lubricante . Instale el cabezal del filtro. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Llene e instale un nuevo filtro de aceite. arandelas.Grupo 07 Pa ´ gina 7-23 Instalar Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite. evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación.

de Parte 3376011. No. para instalarlo a la profundidad correcta de 6.255 pulg.48 mm [0. NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de especificaciones.]. Consultar Procedimiento 007-031. Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante. use un dispositivo de válvula de alivio de presión DFC. . Si la profundidad del tapón es menor de 6.]. Consultar Procedimientos 007-021 y 007-029.Grupo 07 Verificación Inicial Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la válvula de alivio de alta presión.275 pulg. a 0.Sistema de Aceite Lubricante .255 pulg. respectivamente.98 mm [0.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-24 Sección 7 . Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante.48 mm a 6. revise la válvula de alivio de alta presión y el regulador de presión del aceite lubricante. Desmontar Desmonte la bomba de aceite lubricante.

Use el probador de resortes de válvula.145 pulg. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tapón de retención (1).0 mm [1. No. de Parte 3375784. Utilice careta y gafas protectoras.Grupo 07 Pa ´ gina 7-25 Limpiar Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 .]. Puede resultar daño personal. ó su equivalente para remover el tapón de retención (1). para medir la fuerza del resorte de la válvula de alivio de alta presión. Inspeccione las partes por daño. de Parte 3375182. El resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está bajo compresión. y el resorte de la válvula de alivio de alta presión (4).Sistema de Aceite Lubricante . la arandela (3). Comprima el resorte a una altura de 29. Use el kit extractor de servicio ligero. Quite el disco de válvula (2). NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe ser: • Mínimo 260 Newtons [59 lb] • Máximo 320 Newtons [72 lb] . No.

No apriete los tornillos en este momento. UNC x 1-1/4 pulg. . Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo (hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención esté hacia arriba (hacia el mandril).73 mm [1.]. Instalar Instale la placa localizadora. a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de presión en el cuerpo de la bomba. No. No. y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa de localización. y saque el mandril.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-26 Sección 7 .Grupo 07 Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de alta presión en la bomba de aceite lubricante. el disco de válvula (2). de Parte 3376011).Sistema de Aceite Lubricante . sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante. No. de Parte 3376011). la arandela (3). (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. de Parte 3376013. La profundidad máxima es 46. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. Instale el diámetro grande del mandril de la válvula. No. de Parte 3376012. Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. Instale el resorte (4). Apriete los tornillos.840 pulg.

Sistema de Aceite Lubricante . Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que el diámetro grande del mandril esté contra la placa de localización. dentro del barreno en la placa de localización.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . Revise la presión de aceite. . Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Instale los tornillos y las arandelas y apriete. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Gire el engrane para asegurar que gira libremente. No.Grupo 07 Pa ´ gina 7-27 Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. y revise por fugas de aceite. Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la bomba. Instale la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-031. de Parte 3376012.

Revise el elemento del respirador del cárter del motor. NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta. Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para limpiar el motor.Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Pa ´ gina 7-28 N14 Plus Sección 7 . Use una lámpara de luz negra. manguera.Grupo 07 Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Revisión de Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. de Parte 3377394. Use una lámpara de luz negra. No. para localizar fuga. o conexiones fugando. bayoneta. o tapa de llenado de aceite floja o faltante.Sistema de Aceite Lubricante . . Consultar Sección V para especificaciones del torque del tornillo. y tubo por restricción. No. tapones de tubería. de Parte 3377394. arosellos. sellos. al aceite. para localizar fugas si es necesario. No. Añada marcador de tinta fluorescente. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. de Parte 3376891. Siga las instrucciones de operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra. Inspeccione el exterior del motor por juntas. El vapor caliente puede causar serio daño personal. use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. Consultar Procedimiento 003-001. Revise por un tubo de la bayoneta de aceite. revise los tornillos para estar seguro de que están apretados a los valores de torque correctos.

y el contacto prolongado con aceite usado de motor. estatales. Consultar Procedimiento 007025.Sistema de Aceite Lubricante . y locales. El aceite caliente puede causar serio daño personal. Apague el motor. la ingestión. Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter de aceite. Reemplace si es necesario. Drene inmediatamente el aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en suspensión sean removidos del motor.N14 Plus Sección 7 . y locales. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 60°C [140°F]. . Desmontar Drene el aceite lubricante. Evite la inhalación de vapores. ADVERTENCIA Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel. Consultar Procedimiento 007-040. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. estatales. Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del volante en la parte posterior del cárter de aceite. Quite el tapón de drenado del aceite y el filtro de aceite.Grupo 07 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-29 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Drenar ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva.

Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de succión. El cordón debe extenderse al ancho total de la brida. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. cubierta frontal. . Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros. Use sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg. en cada lado del cárter de aceite.050 pulg. Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de succión. Inspeccionar para Reutilizar Quite todo el material de junta de las superficies del block de cilindros y del cárter de aceite.Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-30 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . y séquelo con aire comprimido. Reemplace si está agrietado o roto. Use sus dedos para instalar y apretar todos los tornillos de montaje.Grupo 07 Limpiar Limpie el cárter de aceite con vapor. Instalar Aplique un cordón de 0. block. y caras de montaje del block. Instale una nueva junta del cárter de aceite. de sellador RTV a la cubierta trasera.

Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg. Consultar Procedimiento 007-013. . Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9. Valor de Torque: 68 N•m Valor de Torque: 88 N•m [50 lb-pie] [65 lb-pie] Instale el tapón de drenado de aceite. en la secuencia mostrada. Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-31 Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Debe llenarse hasta la marca ‘‘H’’ (alto).Sistema de Aceite Lubricante . Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg. Consultar Procedimiento 007-040. Llenar Instale el tapón de drenado de aceite y apriete.] de aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta. y revise por fugas. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner aceite en el motor.5 gal.N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los tornillos correctos del cárter de aceite. Revise el nivel del aceite en la bayoneta.

Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el regulador de presión de aceite de la galería principal a través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta de la bomba de aceite lubricante. para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la bayoneta. • Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte el paso No. 2). Reemplace el dispositivo emisor o indicador. 4.Grupo 07 Apague el motor.Sistema de Aceite Lubricante . Conecte la línea del indicador maestro a la galería principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor. . Agregue aceite según sea necesario. 3.Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Pa ´ gina 7-32 N14 Plus Sección 7 . 2. Espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra de regreso al cárter de aceite. • Tubería floja. Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto. Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. si está defectuoso. Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Probar 1. Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Información General El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite. fugando. o rota. Revise el nivel del aceite. a la parte superior de la cavidad del regulador de presión.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-33 El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del regulador cuando está en la posición cerrada. El regulador de presión permanece en la posición cerrada hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].

En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte del émbolo del regulador. El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo (abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi] regrese al cárter de aceite.

Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador de presión permite que cualquier aceite que haya fugado pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene de vuelta hacia el cárter de aceite. El émbolo del regulador permanece en la posición hacia abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].

En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es suficientemente alta para vencer la señal de presión de aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el puerto de descarga al cárter de aceite.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) N14 Plus Pa ´ gina 7-34 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Motores Industriales Los motores de control de avance de sincronización (STC) están equipados con un sensor de viscosidad que está en serie con la línea de señal de presión de la galería principal de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está frío. 1. Presión de la Galería Principal de Aceite 2. A la Galería Principal de Aceite 3. Señal de Presión DFC 4. Drenado al Cárter de Aceite 5. Sensor de Viscosidad El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja la presión del aceite a presión de operación normal cuando el aceite está caliente (menos viscoso).

El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación (5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere una presión de la galería de aceite más alta de lo normal para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40 psi]).

Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más fácil a través del área anular. La caída de presión desde la galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba de lubricación suministra presión normal a la galería del aceite mientras reciba una señal de presión normal del regulador.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-35 El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño, el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado (6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa que la bomba de lubricación suministre alta presión de aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite. Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.

Desmontar
ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3), y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o rotas.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-36

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: • Mínimo 98 Newtons [22 lb]. • Máximo 116 Newtons [26 lb].

Instalar
Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención (2) y el tornillo (1). Apriete el tornillo del tapón de retención. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) entre la galería principal de aceite del block de cilindros y la bomba de aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite lubricante al block de cilindros. ´N PRECAUCIO No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de engrane del block de cilindros. Deseche la junta.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-37

Limpiar
´N PRECAUCIO No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete. Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite lubricante y del block de cilindros.

ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-38

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando limpie el área del barreno del engrane. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes agrietados o rotos. Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego está dentro de especificaciones.

Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se muestra en la ilustración acompañante.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor externo en sentido de manecillas del reloj y luego en sentido contrario de manecillas del reloj para medir y registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial. mm 0.33 0.89 Juego del Engrane de Bombeo MIN MAX pulg 0.013 0.035

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-39

Use calibradores de profundidad o un indicador de dial para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados. mm 0.051 0.203 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.002 0.008

Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia axial del eje impulsor no cumple las especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.

Instalar
Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.

Instale el engrane conducido sobre el eje. Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e instale la cubierta. Instale los tornillos y apriete. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-40

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba. Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la bomba de aceite lubricante.

Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de montaje en la brida de engrane del block de cilindros. Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pie]

Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.] Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-41 Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas de aceite.

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC).

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Pa ´ gina 7-42

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037)
Cebar
´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor (más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.

En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento. En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento.

N14 Plus Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-43 Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite lubricante y al motor. Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30 psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema de aceite lubricante.

Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF en los motores Industriales STC. Valor de Torque: Sensor Valor de Torque: Tapón 34 N•m 34 N•m [25 lb-pie] [25 lb-pie]

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038)
Verificación Inicial
Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite: 1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor del indicador de temperatura de aceite. 3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-44

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Probar
Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto • Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor (consulte el cuadro adjunto)

Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está defectuoso.

Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a colocar el tapón de tubería. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Información General
El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite (2). El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado (extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la temperatura del aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-45

Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta, el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante pasa por alto al enfriador.

Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F] fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al cabezal del filtro.

Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite pase por alto el enfriador.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-46

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar
Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite pase constantemente por alto el enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-047.

Probar
´N PRECAUCIO El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C [300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán una reacción violenta, la cual puede causar daño personal.

Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F] dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o el fondo del recipiente. Caliente el aceite lubricante. NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F]. Reemplace la válvula si no opera como se describe.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-47

Instalar
Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Desmontar
Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite lubricante. Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.

Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-48

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar
Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las bridas de montaje con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas, corrosión, u otro daño.

Instalar
Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.

Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de aceite lubricante del cárter de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite lubricante. NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la brida.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-49

Apriete los tornillos en la siguiente secuencia: • Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de aceite. • Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-50

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-51

Desensamblar
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y los cedazos de filtro (3).

Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de orificio del inyector (3), y la junta (4).

Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2).Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-52 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . Reemplace cedazos dañados o taponados. . Reemplace si están taponadas o restringidas.Grupo 07 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles. Reemplace si están dañados o restringidos.

Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. y apriete. Instale la conexión (1). 3. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. Señal de presión modificada al regulador de presión. usando un nuevo arosello (2) y apriete. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] . Instale los dos tornillos y apriete.Grupo 07 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-53 Ensamblar Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros.Sistema de Aceite Lubricante . 1. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. Retorno al cárter de aceite. Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio. 2. con nuevos arosellos (5). Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Valor de Torque: Paso 1 24 N•m Valor de Torque: Paso 1 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio.N14 Plus Sección 7 . Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Instale las conexiones (1) y (2). Presión de la galería principal de aceite.

Consultar Procedimiento 007-040.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-54 N14 Plus Sección 7 . Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4). Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. . Instale el tubo de transferencia de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . y revise por fugas.Grupo 07 Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros.

N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-55 Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Presión de Aceite en Ralentí Alto °C[°F] Bajo kPa [PSI] kPa [PSI] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente.Sistema de Aceite Lubricante . Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-56 N14 Plus Sección 7 .] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2). Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1.Grupo 07 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Verifique que el sistema lubricante del motor base esté funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Conecte una línea de señal de presión desde la galería de aceite a la bomba de lubricación. construya una manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. .Sistema de Aceite Lubricante .

En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Instale un tanque aislado de suministro de combustible a las líneas de entrada y drenado. temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F]. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Identificador de Tinte Fluorescente NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. Si la presión está dentro de estas especificaciones.Grupo 07 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice.Sistema de Aceite Lubricante . pero no quite la cubierta de válvula. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. La temperatura debe estar entre 82°C [180°F] y 93°C [200°F]. . de Parte 3376891. Añada marcador fluorescente. al tanque de suministro de combustible. Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula. o con un ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores.N14 Plus Sección 7 . Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-57 Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. No.

Consultar Procedimiento 003-011-002. Consultar Procedimiento 006-026. Permita que el motor vaya a ralentí bajo.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-58 N14 Plus Sección 7 . Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos. . Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos. No. NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña cantidad de fuga de combustible. de Parte 3377253 ó 3377394. Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra. para encontrar fugas de combustible de dentro o alrededor del inyector. quite la cubierta de válvula.Grupo 07 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos. Mientras el motor opera en ralentí bajo. Use la lámpara de luz negra. revise el arosello superior por daño.Sistema de Aceite Lubricante . Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector.

Grupo 07 Si hay fuga excesiva del interior del inyector. Quite la línea de suministro de combustible de la válvula de cierre de la bomba de suministro de combustible. Instale un tapón en la línea de combustible.N14 Plus Sección 7 . Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-59 Prueba de Presión de Combustible Quite la línea de drenado de combustible de la conexión en t de drenado de combustible. Instale una tapa en la conexión en t. Quite la línea de drenado de combustible de la válvula check de la bomba de engranes. .Sistema de Aceite Lubricante . reemplace el inyector. Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible. Consultar Procedimiento 006-026.

Revise el inyector por fuga normal. NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer fugas de combustible. Consultar Procedimiento 006-026.Grupo 07 Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros. Reemplace el inyector con fuga. Revise por fugas de combustible en cada inyector.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-60 N14 Plus Sección 7 . .Sistema de Aceite Lubricante . La presión de aire máxima es 552 kPa [80 psi]. Algunas fugas pueden escucharse. e instale la línea de suministro de combustible. Quite la línea de aire. o reemplace todos los tres arosellos exteriores.

Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Desmontar Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-61 Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de engranes. Instale la línea de drenado de combustible. Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel. Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de combustible. Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba de engranes.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante. .N14 Plus Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Sección 7 . Limpiar Limpie todas las superficies para junta.

u otro daño.Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) N14 Plus Pa ´ gina 7-62 Sección 7 . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por grietas o daño. picadura. Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. carcasa. Seque con aire comprimido. placa. .Grupo 07 Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente.Sistema de Aceite Lubricante . Reemplace si encuentra daño. y escuadra de soporte por daño debido a grietas. corrosión. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y asiento por grietas.

revise el regulador de presión de aceite lubricante. Apriete los tornillos. use la conexión de montaje a desnivel y la placa espaciadora. NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40 para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea de 79 a 96°C [175 a 205°F]. Si el enfriador es del tipo de montaje bajo. 007-034. 6. y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. y 007-049. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Probar 1. Use dos de los tornillos de retención de la conexión para mantener la junta y la placa flojamente alineados en el soporte. En una temperatura de aceite de 93°C [200°F]. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la galería de aceite para confirmar la lectura del indicador de presión de la cabina. Consultar Procedimientos 007-029. 2. NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de especificaciones en ralentí alto. línea de señal. Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el modelo de motor N14.Grupo 07 Pa ´ gina 7-63 Instalar Coloque la placa espaciadora y una nueva junta espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite. la presión debe ser como sigue: • RPM de Ralentí Bajo . proceda al paso No.Sistema de Aceite Lubricante . y orificio. . Instale la carcasa de transferencia. una nueva junta de la conexión de transferencia. respectivamente.Arriba de 70 kPa [10 psi] • RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi] NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las especificaciones.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 .

Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) N14 Plus Pa ´ gina 7-64 Sección 7 .Grupo 07 3. . La presión de aceite en la salida del filtro debe ser como sigue: • 1200 RPM . la presión de entrada del filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. • RPM Nominales . haga lo siguiente: • Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador de aceite. instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro al enfriador de aceite. Si la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones. 3). En ralentí alto.240 a 310 kPa [35 a 45 psi].Sistema de Aceite Lubricante . 4. reemplace el filtro de aceite y mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso No. NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones.207 kPa [30 psi] mínima permisible. NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. 6. Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo de la especificación en ralentí alto. proceda al paso No.

Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las especificaciones. revise por daño al tubo de transferencia de aceite lubricante. en los pasajes del enfriador de aceite. respectivamente. y la bomba de aceite lubricante. los reguladores de presión de aceite lubricante. En ralentí alto. Instale un indicador de presión de precisión conocida en el extremo posterior de la galería de la boquilla de enfriamiento del pistón. revise por restricciones en el pasaje de transferencia de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-65 5. y 007-031. En ralentí alto. Si la presión aun es alta. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la salida de la bomba de aceite lubricante.Sistema de Aceite Lubricante . cambie el filtro de aceite y repita la medición. Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes. NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es menor de la especificación. • a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del aceite debajo de 70 kPa [10 psi]. 6. o en cualquiera de los dos reguladores de presión de la bomba. la presión de aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. la presión de salida de la bomba de aceite debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi].N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . Consultar Procedimientos 007-040. o • presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones en ralentí alto 7. . 007-029.

Sistema de Aceite Lubricante .Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-66 Sección 7 . arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón. Quite la línea de señal DFC. Puede resultar daño personal. revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas. El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. revise por restricciones en los pasajes de aceite del block o por daño interno del motor. . Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Limpiar En Chasis ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo. Consultar Procedimiento 007-029. un émbolo pegado del regulador de presión. Utilice careta y gafas protectoras. NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está debajo de especificaciones y la presión de salida del filtro de aceite está dentro.Grupo 07 NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. o excede las especificaciones. o por daño interno del motor. Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante.

y revise la presión del aceite.Sistema de Aceite Lubricante .] o menor en diámetro para limpiar el orificio. Consultar Procedimiento 007-031. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente. Use solvente y una pistola de aire para solvente. ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente.N14 Plus Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Sección 7 . para evitar posible daño personal. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].0 mm [0.0 mm [0. NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u ocurre otra vez poco después de que el procedimiento anterior se haya realizado. Inspeccione la línea de señal por grietas o daño. para lavar los desechos del orificio y el barreno del regulador de presión en la bomba de aceite lubricante. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.040 pulg. desmonte la bomba de aceite lubricante para desensamble y una limpieza completa. Instale la línea de señal DFC.]. .040 pulg.Grupo 07 Pa ´ gina 7-67 Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1.

Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 NOTAS .Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-68 Sección 7 .

............................................................................................................................. Desmontar .............................................................................................. 8-32 Instalar ......................................................Sistema de Enfriamiento .... Embrague Eléctrico de Ventilador ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-77 Instalar ................... 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento ......................................................................... Limpiar ............................................................................................ 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ......................................................................................................................... 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) ....... Instalar ........................................................................................................................ 8-78 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ........................ Instalar ..................................................................................................N14 Plus Sección 8 ................. 8-8 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar .....................................................................................................Grupo 08 Contenido de la Sección Pa ´ gina Banda Impulsora de la Bomba del Agua .................................................................... 8-56 8-58 8-59 8-56 8-60 8-63 8-63 8-60 8-52 8-53 8-54 8-52 Espaciador y Polea del Ventilador ............................................................................................................................... 8-32 Desmontar ............................................................................................................. Instalar ............ 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante ........................................................................... Desmontar ................................................................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar .................................... 8-77 Desmontar .................................................................................................................................................................................................................................. 8-3 Embrague de Ventilador........ 8-64 8-64 8-65 8-66 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ........................................................................................................................................................................ 8-67 Especificaciones ............. 8-26 Desmontar ........................................................................................................................................................ Encendido-Apagado ......... 8-34 Conjunto de Persianas del Radiador ............................................................................... 8-3 Diagrama de Flujo.... 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit ................................................................................................................................. Verificación Inicial ................ Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................... Bomba del Agua ................................................................................. 8-12 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados ... Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................. 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua ................................................................................................................................. 8-22 8-22 8-23 8-24 8-20 8-20 8-20 8-21 8-74 8-74 8-75 8-75 Cabezal del Filtro de Refrigerante ........................................ Desmontar ... Instalar .............................................................................................................. 8-10 Intervalos de Prueba .......................................................................................................................Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................ Instalar ..................................................................................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................. 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento ..................................................................................................................................... 8-70 Conjunto de Tolva del Ventilador ........................................... Desmontar .................................. 8-16 .... Desmontar .................................................................................................................................. 8-27 Carcasa del Termostato del Refrigerante .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................... Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Revisión de Mantenimiento ................... 8-70 Verificación Inicial ........................................................................................................................................... 8-26 Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Pa ´ gina 8-a Sección 8 .................................................... Desmontar ....................... Embrague de Ventilador Viscoso ................................. Probar .............................................................................................................................. Instalar ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-69 Probar .... Llenar ......................................................................................................................................................... 8-17 Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................................................ 8-24 Líneas de Ventilación del Refrigerante ................................................................................................................. 8-5 Valores de Control Térmico ............................................................................................................................................................................................................ Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro ....................... Limpiar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ................................... 8-69 Termostato del Refrigerante ................. 8-1 Información General .................. Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-1 Sistema de Enfriamiento ...................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Pa ´ gina Sistema de Enfriamiento ..................................................................................................................................................................................................Información General ...................... Desmontar ......................................................... Prueba de Presión ............................................................................................................................................................................................................... 8-30 Probar .................................. Fuga de Gas de Combustión .................................................Pa ´ gina 8-b N14 Plus Sección 8 .................. 8-68 Sello del Termostato del Refrigerante ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Drenar ............... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................. Prueba de Fuga ............................................................................................................. 8-42 8-43 8-45 8-44 8-46 8-49 8-49 8-45 8-43 8-42 Tapón de Presión del Radiador ..................... Información General ................................ 8-27 8-27 8-28 8-29 ......................... Inspeccionar para Reutilizar ......................... Método de Sobreflujo ........................................................................................................................ 8-67 Válvula del Filtro de Refrigerante ........................................................................................................................ 8-69 Radiador .......... 8-68 Verificación Inicial .........................Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ................................................................ Núcleo del Postenfriador ..............................................................Prueba de Aire o de Gas de Combustión .......................................................... Instalar ........... Método de Mirilla ...................................................................... Persiana........................................................................................................... 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................ 8-17 Indicador de Temperatura del Refrigerante ....................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................................... 8-25 8-25 8-25 8-26 Herramientas de Servicio ..................... Sistema de Enfriamiento .............................................................. 8-24 Verificación Inicial ................ 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................. Ventilador....................................................................................... o Válvula de Control de Aire del Calentador ...... 8-36 Verificación Inicial ................................................................................. 8-30 Ventilador de Enfriamiento . 8-36 Mangueras del Radiador ....................................................................... 8-35 8-35 8-36 8-36 8-35 8-37 8-37 8-38 8-40 Sistema de Enfriamiento .............................. Compresor de Aire ........................................................................................ 8-6 Filtro de Refrigerante.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Verificación Inicial .................................................................................

anticongelante.N14 Plus Sección 8 . • hacer circular el refrigerante dentro del motor. Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con una derivación remota permite al convertidor de torque recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío). consulte el diagrama de flujo del refrigerante. • disipar el calor a través del radiador. y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente estas funciones.Información General Pa ´ gina 8-1 Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento . La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del motor.Información General Información General Las funciones del sistema de enfriamiento son: • absorber calor de los componentes del motor. instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor. . usan típicamente enfriadores de aceite por agua del convertidor de torque de la transmisión. Para más detalles. El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones correctas de agua. y • controlar la temperatura del refrigerante por el termostato. Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente.

Boletín No. y Agricultura (Sistema de Enfriamiento). Boletín No. Forestal.: • Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento). 3387910. 3382171. disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins. proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company. • Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/ SCA para Servicio Pesado. • Hojas de Datos para modelos de motor específicos. • Recomendaciones de Instalación para Construcción. Boletín No.Sistema de Enfriamiento . Minería. 3379009. • Operación de Motores Diesel en Climas Fríos. . 3382413. Inc.Información General Pa ´ gina 8-2 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Las siguientes publicaciones. Boletín No.

Múltiple de Agua 4.N14 Plus Sección 8 . Suministro del Enfriador de Aceite 5. Al Radiador 9. Enfriador de Aceite 3.Sistema de Enfriamiento . Retorno del Enfriador de Aceite 6. Entrada de la Bomba del Agua 10. Derivación 8. Bomba del Agua 2. Termostato 7.Grupo 08 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Diagrama de Flujo Sistema de Enfriamiento Automotriz 1. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante .

Del Postenfriador 4. Del Radiador del Postenfriador 8. Al Radiador 9.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL 1. Al Radiador del Postenfriador 7. Al Radiador 5. De la Bomba del Agua 6.Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-4 N14 Plus Sección 8 . Del Postenfriador 10. Al Postenfriador 3. Al Postenfriador . De la Bomba del Agua 2.

.................. 435 ESP+ ................................... 460E+...................................................................................................... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ...................9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar . 500E+......................................N14 Plus Sección 8 ....................................... 350E+... 20..............3 litros/seg................... 370 ESP+....................................................................................................81 litros [21 cuartos] CELECT™ y STC Industrial .................................... 330 ESP+ .......................................................................... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................. 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+............................... 4..] ...U................................ 1... 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz .A.. [20 Gal..................7 litros [5 Cuartos E...................................Sistema de Enfriamiento ................................ E..................................Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-5 Especificaciones Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ........................................] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ................................................................................................................................................ 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ............................ 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial .......................................... 18.............. 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ...........................................81 litros [21 cuartos] Automotriz ............... 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ................ 20..............U.................................. 96°C [205°F] STC Industrial ................................................................................U................................. 525E+..... 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ./Min.................................. 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ..................................................................................... 330E+....... por Minuto] ............ 370E+....A.................. 104°C [220°F] N14-310E+.....A....... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ................................................................................... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E...................... 435E+....................

Especificaciones Pa ´ gina 8-6 N14 Plus Sección 8 . . Consulte a su OEM local por otros tipos de control.Grupo 08 Valores de Control Térmico Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento .

Inc. El punto de congelación real más bajo del anticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento. El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de trabajo del 40 al 60 por ciento).Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-7 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados Cummins Engine Company. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. 3666132. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. . que es adecuado para lugares en Norteamérica.Sistema de Enfriamiento . consulte el Boletín No. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. El usar concentraciones más altas de anticongelante elevará el punto de congelación de la solución e incrementará la posibilidad de un problema por gel de sílice. Para explicación completa de los requerimientos y mantenimiento del refrigerante Cummins. Cummins Engine Company. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. Una mezcla al 50/50 de anticongelante y agua da un punto de congelación de -36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F].N14 Plus Sección 8 . Inc.

Especificaciones Pa ´ gina 8-8 N14 Plus Sección 8 . . El uso de aceites solubles: • Permitirá picadura de la camisa de cilindro • Corroerá el latón y el cobre • Dañará las superficies de transferencia de calor • Dañará sellos y mangueras. Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento. El usar hidrómetros de bola flotante puede dar lecturas incorrectas.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el punto de congelación del refrigerante. El uso de aditivos selladores: • Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante • Obstruirá filtros de refrigerante • Tapará el radiador y el enfriador de aceite. No use hidrómetros de bola flotante.

Use el filtro de refrigerante Fleetguardா correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema. corrosión. ´N PRECAUCIO La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del motor. y corrosión general. se usan para evitar picadura de la camisa. escoria de soldadura.N14 Plus Sección 8 . o equivalentes. El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema de enfriamiento de materiales abrasivos. desechos.2 unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad del sistema de enfriamiento. . Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante.Sistema de Enfriamiento . Los aditivos complementarios de refrigerante. La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1. y aditivos precipitados de refrigerante. y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento. NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-9 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se requieren para proteger el sistema de enfriamiento de ensuciamiento. Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de servicio en cada intervalo de drenado de aceite.

de Parte DCA30L DCA35L DCA40L DCA45L DCA50L 0.] 117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325 [31 a 50] [51 a 75] [76 a 100] [101 a [151 a 200] [201 a [251 a 300] [301 a 350] 150] 250] 50 80 100 150 200 250 300 350 35 60 75 110 150 190 225 260 25 40 50 75 100 125 150 175 15 20 25 40 50 65 75 90 79 a 144 [21 a 30] 25 20 15 10 1329 a 1574 [351 a 400] 400 300 200 100 .89 litros [2 pintas] 3.47 litros [1 pinta] 1.78 litros [1 gal. DCA4(1) Líquido Tamaño 0.89 litros [2 pintas] 3.] 208 litros [55 gal.] (1) (Fleetcool) Líquido Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.] 18. de Parte Unidades SCA WF2070 WF2071 WF2072 WF2073 WF2074 WF2075 WF2076 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio: No.A.U.] Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Intervalo de Servicio Kilómetros 72001 a 80000 64001 a 72000 56001 a 64000 48001 a 56000 40001 a 48000 32001 a 40000 24001 a 32000 16001 a 24000 0 a 16000 [Millas] [45001 a 50000] [40001 a 45000] [35001 a 40000] [30001 a 35000] [25001 a 30000] [20001 a 25000] [15001 a 20000] [10001 a 15000] [0 a 10000] [Horas] 1126 a 1250 1001 a 1125 876 a 1000 751 a 875 626 a 750 501 a 625 376 a 500 251 a 375 0 a 250 4 a19 [1 a 5] 8 4 4 4 4 2 2 2 2 Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.U.U.Grupo 08 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida DCA4(1) Filtros de Servicio: No.] DCA Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.U.A. Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E. de Parte Unidades SCA WF2050 WF2051 WF2052 WF2053 No Disponible WF2054 WF2055 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante. de Parte DCA60L DCA65L DCA70L DCA75L DCA80L Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.] 208 litros [55 gal.] 19 a 38 42 a 57 60 a 76 [6 a 10] [11 a 15] [16 a 20] 12 23 30 12 15 26 8 12 23 6 12 20 6 10 18 6 8 15 4 6 12 4 6 8 2 4 6 Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E.] 18.9 litros [5 gal.Sistema de Enfriamiento .78 litros [1 gal.Especificaciones Pa ´ gina 8-10 N14 Plus Sección 8 .] Servicio Intervalo Horas 751 a 1000 501 a 750 251 a 500 0 a 250 Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.9 litros [5 gal.A.A.47 litros [1 pinta] 1.

pruebe en cada cambio de aceite hasta que el nivel caiga a 3.2 es un filtro y precarga líquida.2 unidades y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades. Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento. La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo de 1. C. por arriba de 3.2 a 3.0 ó debajo. y guárdelo para reutilizarlo. Cuando drene y reemplace el refrigerante.5 unidades por galón.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Consulte la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite.0. Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema de enfriamiento.0 unidades. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1. B. NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento. tome precauciones especiales para recolectarlo en un recipiente limpio. séllelo para evitar contaminación. . precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1. de 1.Grupo 08 Notas: Especificaciones Pa ´ gina 8-11 A. sólo filtro.

Sistema de Enfriamiento . • Use una tira a la vez. • No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella. la humedad en el aire inutilizará las tiras. • Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas. • El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. aunque ninguna alteración de color será evidente. Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras. excepto cuando saque una tira. • Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. Si está inseguro acerca de una coincidencia específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores. • Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color. . • Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit. Use un reloj o cronómetro. Si lo hace. Almacene lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C [90°F]. usted obtendrá resultados incorrectos. Esto evitará la contaminación de muestras futuras.Grupo 08 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante. • Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba. y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit • La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F].Especificaciones Pa ´ gina 8-12 N14 Plus Sección 8 . compare los cojincillos de la tira de prueba con la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría. escoja el block numerado más bajo. • Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa. contaminará los cojincillos y afectará los resultados de la prueba. • Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos. Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos. Si la muestra está muy fría o muy caliente. y tome la acción apropiada recomendada por el kit.

Si la concentración es de 1. Si la concentración está debajo de 1.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-13 Intervalos de Prueba Se recomienda la verificación si el operador no está seguro de la condición de su sistema de enfriamiento debido a fugas. o pérdida mayor de refrigerante. para monitorear el nivel de SCA.2 a 3 unidades por galón. comience instalando los filtros de servicio en cada intervalo de cambio de aceite.N14 Plus Sección 8 . pruebe en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. relleno sin control del sistema. reemplace el filtro. Pruebe el refrigerante en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. comience instalando los filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado. . Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. También se recomienda la verificación dos veces al año. reemplace el filtro y precargue con líquido. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Si el nivel de SCA está arriba de 3 unidades. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.2 unidades por galón.Sistema de Enfriamiento . Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón. no reemplace el filtro de servicio.

1. Sin embargo.Sistema de Enfriamiento . siga siempre la tabla. Así que. es la lectura combinada la que es importante. NOTA: En algunos casos.2 unidades).Grupo 08 NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles mínimos de concentración de SCA (es decir.Especificaciones Pa ´ gina 8-14 N14 Plus Sección 8 . . la lectura A o B puede ser alta.

Cummins 1-800-DIESELS 1-800-343-7357 1-800-22-FILTERS 1-800-223-4583 . CC2700 − Trabaja con cualquier formulación de SCA − Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante − Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante − Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del mantenimiento del sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-15 Kit de Prueba de Refrigerante CC2602 Probabilizador: Tapón 3318169S Tapa 3318168S Monitor C.

Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000 horas. Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. estatales. e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio. y locales. .Especificaciones Pa ´ gina 8-16 N14 Plus Sección 8 . ó 2 años de servicio. NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.

Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar bandas con ranura poli-V. No. 3376399 Conector Rápido Adaptador Compuchekா macho de latón y de 1/8 NPT. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Tensión de Banda ST-1138 Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de 11/16 a 7/8 pulg. ST-1293 Piqueta para Arosellos Se usa para instalar y quitar arosellos. . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. 3377244 Conector Rápido 3377245 Adaptador Compuchekா de latón y de rosca recta de 9/16 con arosello.N14 Plus Sección 8 . Calibrador de Tensión de Banda ST-1274 Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho superior de 3/8 a 1/2 pulg.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-17 Herramientas de Servicio Sistema de Enfriamiento Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.

No. adaptador Compuchekா (hembra) No. Mirilla del Refrigerante Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor. de Parte 3822989. de Parte 3822990. Tacómetro Optico Se usa para medir rpm del motor. No. de Parte 3822986. No. de Parte 3822991. de Parte 3377462. y buje (1/8 NPT) No. de Parte 3822996. de Parte 3377613. termopar No. adaptador. de Parte 3822995. de Parte 3822997.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-18 No. e instrucciones No. mirilla de flujo No.Sistema de Enfriamiento . 3823211 . de Parte 3822992. Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión 3822985 Incluye: fluido de prueba. ensamble de cable de termopar No. Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura 3822666 Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de la bomba de combustible e inyector. e instrucciones. 3377462 Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico. indicador de temperatura No. de Parte 3877612. Kit de Cable de Extensión del Termopar 3822988 Incluye: adaptador No. No.Grupo 08 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Sello del Termostato ST-1225 Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa y cubierta del termostato. Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante 3822994 Incluye: indicador de presión No. de Herramienta N14 Plus Sección 8 . para medir las rpm. de Parte 3377462) 3377464 Se usa con el tacómetro óptico. de Parte 3822987. No. de Parte 3822998.

Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-19 Ilustracio ´ n de la Herramienta Lubricante Antiaferrante 3824397 Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de refrigerante. CC-2800 .Fleetguardா CC-2602 Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA).Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . Refractómetro Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante).Grupo 08 No.

desgarraduras.Sistema de Enfriamiento . . Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente: • Grietas.Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-20 N14 Plus Sección 8 . • Desgarraduras o cortes. Reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras rotas. y quite las bandas.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Desmontar Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador al soporte. brillo. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. o cortes. • Brillo. Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas exhiben grietas.

0625 pulg.N14 Plus Sección 8 . NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total. NOTA: Para evitar daño. Instalar Instale nuevas bandas sobre la polea. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados. Consultar Procedimiento 008-036. Cuando una polea impulsora use dos o más bandas. . no enrolle una banda sobre la polea ni haga palanca en ella con una herramienta. Inspeccione. o reemplace el cubo del ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador si la desalineación de la polea excede de 0. Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-21 Inspeccione visualmente la alineación de la polea.5 mm por cm [0. Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la banda. reemplace las bandas como un juego completo. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. Mida la tensión de la banda. La desalineación de la polea no debe exceder de 0.0625 pulg. por pie]. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. repare.Sistema de Enfriamiento .5 mm por cm [0.

Sistema de Enfriamiento . ST-1138. Una banda se considera usada si ha estado en operación por al menos 10 minutos. afloje 1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura. Ajuste si es necesario.Grupo 08 Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los valores de tensión para el ancho de la banda. Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador.Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-22 N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-002. Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pie] Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de tensión de banda. . Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Desmontar Quite las banda impulsoras del ventilador. Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria.

Inspeccione visualmente la alineación de la polea. Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no están alineadas. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-23 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del agua por grietas o ranuras rotas. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. • Brillo.N14 Plus Sección 8 . y quite la banda de la bomba del agua. Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las siguientes características: • Grietas. Consultar Procedimiento 008-064.Sistema de Enfriamiento . respectivamente.5 mm por cm [0.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca. • Desgarraduras o cortes. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062. La desalineación de la polea no debe exceder de 0. .0625 pulg. Reemplace si es necesario.

. Use el Calibrador de Tensión de Banda No. Mida la tensión de la banda otra vez. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb] Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb] * Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más.Sistema de Enfriamiento . * Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo.Grupo 08 Instalar Instale una nueva banda sobre las poleas. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. Ajuste si es necesario. Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Verificación Inicial Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo emisor del indicador de temperatura. Apriete la contratuerca del eje de la polea loca. Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda. apriete al valor máximo. de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la tensión de la banda de seis ranuras. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura.Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Pa ´ gina 8-24 N14 Plus Sección 8 . Revise el cableado que va del indicador al dispositivo emisor por una conexión rota.

Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba. Quite el tapón de presión del radiador. El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. Quite y deseche el filtro de refrigerante. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro. el refrigerante fluye hacia y desde el filtro de refrigerante. y cierre la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante. . el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el filtro de refrigerante. Quite el tapón de presión del sistema de enfriamiento. antes de quitar el filtro de refrigerante. Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de OFF. En la posición horizontal. Con la válvula en la posición vertical. Desmontar Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . El vapor caliente causará serio daño personal. El no hacerlo así. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Grupo 08 Filtro de Refrigerante (008-006) Pa ´ gina 8-25 Filtro de Refrigerante (008-006) Información General Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio de aceite y filtro.

Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante.Grupo 08 Instalar ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o dañar el cabezal del filtro. y revise por fugas de refrigerante. Cierre la válvula de cierre manual. Quite el filtro de refrigerante. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. Después de cambiar el filtro. Después de un mínimo de 30 minutos de operación. Instale el filtro como lo especifica el fabricante. Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Desmontar La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula está en la posición horizontal. . abra la válvula de cierre e instale el tapón de presión del radiador.Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Pa ´ gina 8-26 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . ´N PRECAUCIO Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se deja cerrada. revise el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con refrigerante premezclado. antes de instalar el filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-006.

Sistema de Enfriamiento . Arranque el motor y revise por fugas. no es necesario drenar el sistema de enfriamiento.Grupo 08 Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el filtro de refrigerante. Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’.N14 Plus Sección 8 . de Parte AFT-2000. Apriete el inserto. . para formar un vacío en el sistema de enfriamiento. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 008-018. Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-27 Instalar Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. No.

.Grupo 08 ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico.Sistema de Enfriamiento .Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-28 N14 Plus Sección 8 . u otro daño. picadura. Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello. corrosión. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante por grietas. Inspeccionar para Reutilizar Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Quite el tornillo de retención y la arandela. Reemplace si encuentra daño.

Consultar Procedimiento 008-018-.Grupo 08 Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-29 Instalar Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de refrigerante.Sistema de Enfriamiento . . Instale el tornillo de retención y la arandela. e instale la válvula del filtro de refrigerante dentro del cabezal del filtro. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’. No. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Arranque el motor y revise por fugas.N14 Plus Sección 8 . La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante. de Parte 3824397.

Grupo 08 Termostato del Refrigerante (008-013) Probar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores.] Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente seco. Apague el motor. lo suficientemente larga para que llegue a un recipiente seco remoto. ADVERTENCIA Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F]. El vapor caliente puede causar serio daño personal.Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-30 N14 Plus Sección 8 . Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de la carcasa del termostato. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. . Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto. Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la salida de la carcasa. El sobrecalentamiento o sobreenfriamiento acortarán la vida del motor. En Chasis El termostato del motor y el sello del termostato deben operar correctamente para que el motor opere en el rango de temperatura más eficiente. La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más de 100 cc [3.Sistema de Enfriamiento . Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato.3 onzas fluidas]. y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente. usado para recolectar refrigerante.

Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F] dentro de un recipiente con agua.3 onzas fluidas] de refrigerante. • El termostato debe estar totalmente abierto en al menos 11 mm [0. Inspeccione visualmente el termostato por daño. Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo. Consultar Procedimiento 008-014. NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato comienza a abrir y cuando está totalmente abierto. . NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato. Caliente el agua.Sistema de Enfriamiento .] dentro de 12°C [22°F] por arriba de la temperatura nominal. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente. Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para inspección del sello del termostato.Grupo 08 Si se recolectan más de 100 cc [3.435 pulg.N14 Plus Sección 8 . Reemplace el termostato si no opera como se describe. el termostato o el sello del termostato están fugando. • El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C [2°F] de temperatura nominal. Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-31 Fuera de Chasis Quite el termostato.

y desconecte la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire de la carcasa del termostato. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-32 N14 Plus Sección 8 . NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar.Grupo 08 Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad.Sistema de Enfriamiento . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 008-018. . debe probarse por concentración de SCA. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 018-004.

.N14 Plus Sección 8 . quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del termostato.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia del agua. Inspeccione el sello del termostato y la superficie para junta de la cubierta del termostato. Consultar Procedimiento 008-016. Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-33 Quite los tornillos de la cubierta del termostato y desensamble la carcasa del termostato. Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo reemplazada. Saque el termostato de la cubierta.

Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-34 N14 Plus Sección 8 . Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de transferencia del agua. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato. Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ dentro de la carcasa del termostato.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Reemplace si es necesario. Instale los tornillos de montaje y las arandelas. Instale el termostato dentro de la cubierta.

Grupo 08 Instale la manguera superior del radiador y la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa del termostato. Apriete todas las abrazaderas para manguera. Arranque el motor y revise por fugas. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. picaduras.N14 Plus Sección 8 . u otro daño. Quite el sello del termostato. Limpiar Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas.Sistema de Enfriamiento . No dañe la cubierta del termostato. Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Consultar Procedimiento 008-018. . Reemplace si encuentra daño. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.] Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Pa ´ gina 8-35 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado.

El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. ´N PRECAUCIO Cuando instale un nuevo sello. corrosión. Use el mandril del sello de termostato. Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas.Grupo 08 Inspeccionar para Reutilizar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. y un martillo de plomo para instalar el sello. u otro daño.Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Pa ´ gina 8-36 N14 Plus Sección 8 . Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Reemplace si es necesario. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello. Durante la operación del motor. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. .Sistema de Enfriamiento . el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor para eliminar el aire del refrigerante. de Parte ST1225. el lado plano del sello debe mirar hacia el mandril para instalación correcta. Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Verificación Inicial El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de enfriamiento. No.

ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las regulaciones federales.N14 Plus Sección 8 . Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. Consultar Procedimiento 018-004. NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar.Sistema de Enfriamiento . • Quite la manguera(s) inferior del radiador. Drene el sistema de enfriamiento como sigue: • Abra las llaves de drenado del radiador.Grupo 08 Línea de Ventilación del Motor La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está instalada desde una conexión especial colocada en la parte superior del múltiple de agua frontal. y locales. estatales. . el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Quite el tapón del radiador después de que el motor esté frío. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-37 Sistema de Enfriamiento (008-018) Drenar Posicione el vehículo en terreno a nivel. El no hacerlo así. arriba del nivel del refrigerante. debe probarse por concentración de SCA. La línea va luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar.

Apriete las abrazaderas de la manguera. Instale la manguera(s) inferior del radiador. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. Cummins Engine Company. Inc.Sistema de Enfriamiento .] Cierre la llave de drenado del motor.Grupo 08 • Abra la llave de drenado del motor. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.. Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). • Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. .Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-38 N14 Plus Sección 8 . Llenar Cierre las llaves de drenado del radiador.

Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante. . y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento.N14 Plus Sección 8 . Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-39 Cummins Engine Company. los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de enfriamiento. e instale el filtro de servicio correcto. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. para el filtro correcto a usar.Grupo 08 El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para servicio pesado. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado (o de expansión) del radiador. NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación.Sistema de Enfriamiento . Inc.

Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. Quite el tapón del radiador o de llenado.Sistema de Enfriamiento . ´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente.Grupo 08 Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de expansión. y revise por fugas. ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. No sobrellene. Esto puede causar daño a la fundición del motor. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante. y revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Operador del Equipo. Agregue refrigerante si es necesario. no es necesario calentar el motor. Prueba de Presión ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. y permita que se enfríe. Apague el motor. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. El no hacerlo así. El no hacerlo así. .Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-40 N14 Plus Sección 8 . Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante frío.

NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado. ´N PRECAUCIO No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire al sistema de enfriamiento. Instale el probador de presión en el cuello de llenado del radiador o tanque igualador (si está equipado). complete esta prueba mientras el motor está caliente.Grupo 08 Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Equipo del Operador. y aplique presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi]. Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-41 Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de presión. El sello de la bomba del agua puede dañarse. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante que ocurren durante operación normal del motor. y llene si es necesario. Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1). Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está equipada).N14 Plus Sección 8 . Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción. .

NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético. Procedimiento 008–019. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. persiana. y quite el tapón del radiador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-42 Sección 8 . .Sistema de Enfriamiento . Consultar Prueba de Fuga para Ventilador. Persiana.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Verificación Inicial Aire en el Sistema de Enfriamiento ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto.Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . • Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de aire. o válvula del termostato de control de aire del calentador fugando aire. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de Aire. Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado por uno de lo siguiente: • Ventilador. Procedimiento 008–019. Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un recipiente con agua.Sistema de Enfriamiento . Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido el resorte y válvula de alivio de presión quitados. Permita que el motor se enfríe. El no hacerlo así. o Válvula de Control de Aire del Calentador. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador.

Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo para el ventilador. y la válvula de control de aire del calentador.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . revise sólo una válvula a la vez. Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento. • Revise el nivel de refrigerante y llene. si es necesario. Persiana.Grupo 08 Pa ´ gina 8-43 Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F]. realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019. Prueba de Fuga Ventilador. • Instale el tapón de presión del radiador. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C [212°F].Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . o Válvula de Control de Aire del Calentador ´N PRECAUCIO El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana desconectados. Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba.Sistema de Enfriamiento . haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. la persiana. Si el vehículo está equipado con más de una válvula de control de aire. y revise por fugas de refrigerante. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire. .

instale una nueva válvula de control. repare o reemplace el compresor de aire. Consultar Sección 12.Sistema de Enfriamiento . Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos.Sistema de Enfriamiento . para evitar pérdida de refrigerante durante la operación del motor. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada. . Compresor de Aire ´N PRECAUCIO La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta próxima prueba para evitar que el compresor se sobrecaliente.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-44 Sección 8 . Puede ocurrir daño a los componentes. Esto permitirá que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema. No opere el motor más de 5 minutos con los componentes aislados del sistema de enfriamiento.Grupo 08 Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado. NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos antes de probar por aire en el refrigerante.

Consultar Procedimiento 002-004. Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros. Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de enfriamiento con el ventilador. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado. instale un nuevo postenfriador. y el compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento. revise por fugas de la caja del block de cilindros. . Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador. controles de persiana. o si la prueba de fuga de combustión es positiva. NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . revise a presión las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 001-058.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-45 Núcleo del Postenfriador Desconecte las mangueras de suministro y retorno de refrigerante del postenfriador. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente.

Drene el nivel de refrigerante hacia abajo. Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión. Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea amarilla de llenado en el instrumento.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-46 Sección 8 . . No.Grupo 08 Fuga de Gas de Combustión Use el probador del gas de combustión. Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de acá para allá para asegurarse de que se forme un sello hermético entre el probador y el cuello de llenado del radiador. de Parte 3822985.Sistema de Enfriamiento . aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador. ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . Esta no es una indicación de una fuga de gas de combustión. El uso de solamente agua puede resultar en un cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa o verde claro durante la prueba. Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador.

N14 Plus Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-47 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos. Monitoreé la temperatura del motor y el color del fluido de prueba durante la operación del motor. Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador. Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia de azul a amarillo. regrese el motor a ralentí bajo.Sistema de Enfriamiento . Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo en cualquier momento durante la prueba. Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo durante el periodo de prueba de 30 minutos. los gases de combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento. . No permita que la temperatura del motor exceda de 100°C [212°F] durante la prueba.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 .

Esto se debe a la expansión normal del refrigerante.Sistema de Enfriamiento . Un cambio en el color del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. • Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto. Un resultado negativo del probador de fuga del gas de combustión. indica lo siguiente: • Ventilador. Oprima la esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del radiador a través del fluido de prueba. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo.Sistema de Enfriamiento . • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. los gases de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 001-028. el aire será expulsado a través del probador del gas de combustión en la forma de burbujas en el fluido de prueba. NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado positivo. Si el color del fluido de prueba permanece azul. No confunda la presencia de burbujas de aire en el probador como gases de combustión o fugas de aire en el sistema de enfriamiento. Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación. Consultar Procedimiento 001-064. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. • Camisa de cilindro agrietada. están entrando gases de combustión al sistema de enfriamiento. . Consultar Procedimiento 002-004. unido con un flujo continuo de burbujas de aire de la prueba previa. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. • Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la fundición de la cabeza de cilindros. • Camisa de cilindro agrietada. • Fuga de la camisa del inyector. persiana.Grupo 08 Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en la parte superior del instrumento de prueba. y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión. Un resultado positivo del probador de fuga del gas de combustión indica lo siguiente: • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-48 Sección 8 . Consultar Procedimiento 002-004. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta.

El no hacerlo así. y quite el tapón del radiador. Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. . NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser estable para realizar esta prueba. Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de agua en un recipiente con agua.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . contiene una mirilla y puede usarse para detectar aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para permitir flujo libre del tubo de sobreflujo. Método de Mirilla NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento. Permita que el motor se enfríe. debido a la expansión del refrigerante en el sistema. No. Consulte las instrucciones suministradas con la herramienta por las instrucciones de instalación. de Parte 3822994. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Grupo 08 Pa ´ gina 8-49 Método de Sobreflujo ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en la parte superior del cuello de llenado del radiador. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.

Para llenar el analizador con refrigerante.Sistema de Enfriamiento . Aire dentro del analizador puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema de enfriamiento. • Instale el lado de presión del block del analizador en el motor. NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla del refrigerante. • Abra la válvula de aguja en el analizador. en el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador. No. .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-50 Sección 8 . de Parte 3823211.Grupo 08 Instale el analizador con mirilla para refrigerante. de Parte 3823211. NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante. debe instalarse en el lado de presión del block de la mirilla (2). de Parte 3823211. haga lo siguiente: • Instale un adaptador macho de conexión rápida. No.Sistema de Enfriamiento . • Después de que el analizador esté lleno de refrigerante. debe estar lleno de agua o de refrigerante antes de comenzar la prueba. No. • Coloque el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador dentro de una cubeta. No. de Parte 3377244 ó 3377245. en los adaptadores Compuchekா de la presión del block del motor y de la presión de entrada de la bomba del agua. desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba.

Sistema de Enfriamiento . • Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. La presencia de burbujas indica aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . El no hacerlo así. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Grupo 08 Pa ´ gina 8-51 Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior. • Instale el tapón de presión del radiador. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].N14 Plus Sistema de Enfriamiento . NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de refrigerante a través de la mirilla. . Arranque el motor. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. y revise por fugas de refrigerante. Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque burbujas en la mirilla. Si no encuentra aire en el sistema. Restringiendo el flujo permite detección más fácil de burbujas de aire.

consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™. • Ventilador. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. Reemplace los arneses o cables que estén rotos. Para asegurarse de que se han hecho las conexiones eléctricas correctas. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. persiana. Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. Boletín No. El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en el frente de esta sección. • Camisa de cilindro agrietada.Grupo 08 Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente: • Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada. Boletín No.Sistema de Enfriamiento . . el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Verificación Inicial Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-52 N14 Plus Sección 8 . Conexiones Eléctricas Para operar. 3150652 o el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™ Plus. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. 3150825. el embrague eléctrico del ventilador debe recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse.

Desconecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico del embrague del ventilador. La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms. Desmonte el ventilador del motor. Si la resistencia no es de 8 ohms. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-53 Desmontar Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías. Conecte el otro cable de prueba al pin B. Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada. la bobina puede tener un circuito abierto. . Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el conector del embrague del ventilador. Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien.Grupo 08 Bobina Electromagnética El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene una bobina electromagnética. reemplace el embrague del ventilador.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 .

embrague. y tornillos. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] . Quite la banda impulsora del ventilador. y tornillos del motor. Quite el cubo del ventilador. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente. Instalar Instale el cubo del ventilador.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-54 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador. embrague. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del ventilador.Sistema de Enfriamiento .

Sistema de Enfriamiento . . Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-55 Instale el ventilador y los tornillos. Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante del ventilador. Conecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico para el embrague de ventilador.Grupo 08 Instale la banda del ventilador en el motor.N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-002.

debe activar las persianas y/o ventilador. Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-56 N14 Plus Sección 8 . NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del sensor. Si el vehículo tiene aire acondicionado. Cuando la temperatura del refrigerante alcance los 93°C [200°F].Grupo 08 Embrague de Ventilador. Opere el motor en RPM nominales. Cualquiera de las dos condiciones -. en la carcasa del termostato. Puede usarse un termopar. Restrinja el flujo de aire al radiador. NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se incrementan cuando el embrague del ventilador acciona. asegúrese de desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador. 10 x 12 pulgadas.) en todo momento. Encendido-Apagado (008-027) Revisión de Mantenimiento Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente el ventilador termático. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. etc.Sistema de Enfriamiento . 11 x 11 pulgadas. . revise por accionamiento del ventilador.Embrague de Ventilador.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -.

Inc.N14 Plus Sección 8 . Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección.Grupo 08 Embrague de Ventilador. Cummins Engine Company. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del ventilador. El embrague del ventilador debe desactivarse antes de que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F]. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por la temperatura del múltiple de admisión es igual que el descrito en el Procedimiento 008–049.Sistema de Enfriamiento . Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. . Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-57 Regrese el motor a ralentí. y quite la restricción de aire del radiador.

Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte.Embrague de Ventilador. Desconecte la línea de señal.Grupo 08 Desmontar Desmonte el ventilador. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-58 N14 Plus Sección 8 . Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. y quite las bandas del ventilador. .Sistema de Enfriamiento . Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador.

Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-59 Afloje los tornillos del cubo del ventilador. Instalar Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte del cubo del ventilador. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea de accesorios. El tornillo no debe apretarse en este momento. No apriete las bandas. Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Embrague de Ventilador. y quite el cubo del ventilador.N14 Plus Sección 8 . .

(Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio. en el tacómetro óptico Cummins. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Probar Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para revisar la operación del cubo del ventilador viscoso. No. Se puede usar cinta reflectiva. para más información. Consultar Procedimiento 008-002. de Parte 3377462. No. Instale la línea de señal del cubo del ventilador. de Parte 3377462. Boletín No.Grupo 08 Instale el ventilador. 3377544.Sistema de Enfriamiento . para marcar el aspa del ventilador y la polea.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-60 N14 Plus Sección 8 . Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador. Puede usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins. Apriete las bandas del ventilador. No. de Parte 3377464.) .

Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.3 m [1 pie] de diámetro en el cartón. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C [212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E). Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor.Sistema de Enfriamiento . la velocidad medida del ventilador debe alcanzar un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea. Boletín No.3150652. En los motores CELECT™. cubra la parrilla del radiador. Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C [195°F]. Para evitar daño personal. ADVERTENCIA El ventilador se activará cuando el motor arranque. La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser mayor que o igual a 0. Velocidad Medida del Ventilador ≥ 0.85. para permitir que algo de aire fluya al cubo de ventilador viscoso. no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-61 Arranque el motor. Opere el motor en ralentí por 3 a 5 minutos. Bloqueé el acelerador en una posición de ‘‘RALENTI ALTO’’.Grupo 08 Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está apagado.N14 Plus Sección 8 .85 Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea) . Deje un barreno de aproximadamente 0. use la opción de PTO para operar el motor en RPM máximas del motor en PTO.

Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-62 N14 Plus Sección 8 . La velocidad del ventilador debe comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección.Grupo 08 Mientras el motor aun está en ralentí alto. Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por sobrecalentamiento. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. quite la tira bimetálica y el perno de control del cubo del ventilador viscoso. Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba. instale el perno de control. hágalo revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. Esto causará que el cubo del ventilador opere todo el tiempo. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el perno de control quitado. . quite la cubierta de la parrilla del radiador.Sistema de Enfriamiento . y lleve el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo.

Sistema de Enfriamiento . . y póngalo sobre un banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba. Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. el lado de perno de control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador.N14 Plus Sección 8 . NOTA: Si se saca el perno de control. Asegúrese de que aun esté el número correcto de espaciadores en el cubo del ventilador. Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales.Grupo 08 Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-63 Desmontar Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del ventilador. Consultar la recomendación del fabricante para el valor de torque. Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague de la tolva del ventilador. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Instalar Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso.

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Desmontar Desmonte el ventilador. Quite las banda impulsoras del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Consultar Procedimiento 008-002. y quite las bandas. Consultar Procedimiento 008-002. Quite los tornillos y el cubo del ventilador.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-64 N14 Plus Sección 8 . NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. .Grupo 08 Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador.Sistema de Enfriamiento . NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo. Quite el tornillo de ajuste.

a 0.]. Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.40 mm [0. La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador.08 mm a 0. La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0. o si hay evidencia de grietas o fuga del sello de grasa. .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-65 Inspeccionar para Reutilizar Quite las banda impulsoras del ventilador. Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador.N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-002.016 pulg. Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente: • Libertad de rotación • Grietas • Fuga del sello de grasa Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del ventilador no gira libremente.003 pulg.

.003 pulg.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de 0. Instalar Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos. No apriete las bandas.08 mm a 0. Use sus dedos para apretar los tornillos. a 0. Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador.].25 mm [0.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-66 N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-002. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea del mando de accesorios.010 pulg. Instale el ventilador.

Un aspa de ventilador doblada o dañada puede fallar durante la operación. fugas de aire. debe aprobar cualquier otro cambio de ventilador. Cummins Engine Company. Consultar especificaciones del fabricante del vehículo. Ventilador de Enfriamiento (008-040) Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Consultar instrucciones del fabricante. y causar serio daño personal o daño a la propiedad. Reemplace si es necesario. Inc. NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un ventilador de idéntico número de parte. .Grupo 08 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Pa ´ gina 8-67 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. Inspeccione visualmente la tolva por grietas. ni continúe usando un ventilador dañado. No enderece un aspa de ventilador doblada. Espaciador y Polea del Ventilador (008-039) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la polea (si se usa) por grietas o daño.N14 Plus Sección 8 . Reemplace si es necesario.Sistema de Enfriamiento . o daño.

NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas dobladas o rotas que puedan causar que el motor se sobrecaliente. . use protección para sus ojos y cara. Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o rotas. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado. si es necesario. Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente. Sopleteé el aire en la dirección opuesta del flujo de aire del ventilador. Revise por grietas. ADVERTENCIA Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse antes de desmontar el radiador. Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para el valor de torque del tornillo del ventilador. Remueva cualquier desecho que encuentre. Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. la ley federal exige que el Freón sea reciclado y no descargado en la atmósfera.Grupo 08 Se requiere hacer diariamente una inspección visual del ventilador de enfriamiento. Radiador (008-042) Verificación Inicial Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas del radiador. Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el radiador por desechos atrapados. remaches flojos. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. Apriete los tornillos. consultar los procedimientos de reemplazo del fabricante.Radiador (008-042) Pa ´ gina 8-68 N14 Plus Sección 8 . y por contacto entre las puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo. Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo y de la junta. Remueva si es necesario. aspas dobladas o flojas. Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la suciedad y desechos de las aletas. Para protección ambiental.Sistema de Enfriamiento .

El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor indicado en el tapón. NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera. Pruebe a presión el tapón del radiador. o debe reemplazarse. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. Quite el tapón de presión del radiador. . Tapón de Presión del Radiador (008-047) Probar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F].Sistema de Enfriamiento . El no hacerlo así. cortes o colapsamiento.N14 Plus Sección 8 . puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Quite el tapón del radiador.Grupo 08 Mangueras del Radiador (008-045) Pa ´ gina 8-69 Mangueras del Radiador (008-045) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione todas las mangueras por grietas. El no hacerlo así. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.

Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. Consultar Especificaciones del Sistema de Enfriamiento. 10 x 12 pulgadas. Cualquiera de las dos condiciones -. etc. NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto.Grupo 08 Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de presión por daño.) en todo momento. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado. .alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor.Sistema de Enfriamiento .Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-70 N14 Plus Sección 8 . Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por grietas u otro daño. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. 5 x 24 pulgadas. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Verificación Inicial Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador termático. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección.debe activar las persianas y/o ventilador.

Las persianas deben estar totalmente abiertas. revise las persianas para ver si están abiertas.Grupo 08 Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control.Sistema de Enfriamiento . Regrese el motor a ralentí. Puede usarse un termopar.N14 Plus Sección 8 . Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-71 Restrinja el flujo de aire al radiador. y quite la restricción de aire del radiador. Opere el motor en máxima potencia. . en la carcasa del termostato.

Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis. de Parte 3822666. No. de Parte 3822988. Consultar Sección14.Sistema de Enfriamiento . en el múltiple de admisión. . las persianas estarán totalmente cerradas. Si las persianas no operan correctamente. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-72 N14 Plus Sección 8 . consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. Verificación del Motor. y conecte el kit de alambres de termopar. Instale un termómetro digital Fluke.Grupo 08 Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control. No.

. el sensor de estatopersiana está defectuoso. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-73 Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que la temperatura del refrigerante.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo. NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de aire no accionará las persianas hasta que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C [150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este rotulado a 66°C [150°F]. Observe que el interruptor de estatopersiana por detección de aire accione las persianas cuando el aire de admisión alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F]. Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no acciona las persianas cuando la temperatura del aire de admisión llegue a 99°C [210°F].

respectivamente. Las persianas cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a 150°F].Sistema de Enfriamiento . Bomba del Agua (008-062) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. .Grupo 08 Regrese el motor a velocidad de ralentí. Consultar Procedimiento 008-003. Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-74 N14 Plus Sección 8 . Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Si las persianas no operan correctamente. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. Consultar Procedimiento 008-018. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico.

N14 Plus Sección 8 . Limpiar Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el block de cilindros. Desmonte la bomba del agua del motor. Ocurrirá daño al motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe.Sistema de Enfriamiento . de la bomba del agua. NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor. y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato. Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-75 Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua. Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento. Instalar ´N PRECAUCIO La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de retorno del enfriador de aceite (1).Grupo 08 Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante. .

. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064.Grupo 08 Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato en la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento . Instale la bomba del agua al block. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Apriete los tornillos a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 15 N•m 2 30 N•m 3 47 N•m [10 lb-pie] [20 lb-pie] [35 lb-pie] Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua. Apriete los tornillos. usando los seis tornillos de montaje. respectivamente. Reemplace si es necesario.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-76 N14 Plus Sección 8 .

Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-77 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-003. Consultar Procedimiento 008-003.Grupo 08 Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-018. Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del eje de la polea loca. . Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Desmontar Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Quite el tornillo de ajuste. Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua. Arranque el motor y revise por fugas. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada.

Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca.Sistema de Enfriamiento . Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-003. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. No ajuste la tensión de la banda al valor total con los tornillos de ajuste. Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior del eje de la polea. NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado. .Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-78 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Instalar Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del agua.

.....................................................................................................................N14 Plus Sección 9 ............................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................. Desmontar ...................................................................................................................... Instalar ........................................................ 9-2 9-4 9-2 9-7 9-5 9-4 9-9 9-3 9-11 9-11 9-12 9-12 9-12 .................................. Desmontar ............. Instalar ............................... Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ......................................................................................... Desmontar .................................... 9-1 Mando de Accesorios ......Grupo 09 Pa ´ gina 9-a Sección 9 .......................................................................................Unidades de Mando ............................. 9-14 9-14 9-14 9-14 Herramientas de Servicio ..........................................................................Grupo 09 Contenido de la Sección Pa ´ gina Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios ................................................................................................................................................................................................................................................................................... Polea del Mando de Accesorios........................................... Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................... Ensamblar ..............................................................................................................................................................................................Unidades de Mando ............................................................................................................................................................................................... Desensamblar ...................... 9-1 Unidades de Mando ....................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .............................. Inspeccionar ......................................................................................................................................................

Unidades de Mando . ESTA PA .Pa ´ gina 9-b N14 Plus Sección 9 .Grupo 09 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

etc. Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste 3824452 Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios. impulsores. 3376326 Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. . contrapesos del compresor de aire.Unidades de Mando . Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea Se usa para ensamblar el mando de accesorios.N14 Plus Sección 9 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Estándar ST-647 Se usa para desmontar poleas impulsoras. No.Grupo 09 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 9-1 Herramientas de Servicio Unidades de Mando Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.

NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios muestren la posición de ajuste correcta. Las marcas de sincronización pueden verse a través del barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes.Unidades de Mando . Desmonte el compresor de aire. Consultar Procedimiento 012-014. NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el engrane del mando de accesorios es visible a través del barreno de inspección. Consultar Procedimiento 009-004. Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y en el engrane del mando de accesorios estén alineadas una con otra. Consultar Procedimiento 005-016. Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en la cubierta de engranes. Desmonte la polea del mando de accesorios. gire el cigüeñal una revolución completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el engrane del mando de accesorios. NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible pueden desmontarse como un ensamble.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Desmontar Desmonte la bomba de combustible. .Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-2 N14 Plus Sección 9 .

Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-3 Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios. Seque con aire comprimido.Unidades de Mando . el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003. Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del mando de accesorios. Limpie el exterior del mando con solvente. .Grupo 09 ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del mando de accesorios. Quite el sello del mando de accesorios. Limpiar Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2).N14 Plus Sección 9 . para evitar daño al buje del mando de accesorios.

para desmontar el acoplamiento estriado. inspeccione la carcasa. Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas. incisiones. Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo.Grupo 09 Inspeccionar para Reutilizar Mida la tolerancia axial del eje impulsor.225 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el engrane está siendo desmontado. reemplace la unidad de mando. Quite el tornillo. Desensamblar Si el mando de accesorios está siendo desensamblado para reemplazo del engrane o del eje. Reemplace según sea necesario. . de Parte 3376663. Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos de montaje dañados. Consulte el Manual de Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del engrane.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-4 N14 Plus Sección 9 . Use un extractor de acoplamientos. u otro daño. Quite el tornillo especial y la arandela. Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste.05 0.Unidades de Mando . No. ´N PRECAUCIO Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. mm 0.002 0.009 NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones.

Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa. .N14 Plus Sección 9 . Si el engrane o el eje deben reemplazarse. Consultar Procedimiento 009-001. Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-5 Limpie las partes con solvente.Grupo 09 Quite la arandela de sujeción.Unidades de Mando . Seque con aire comprimido. Desmonte el ensamble de engrane y eje. Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa por incisiones o daño. Inspeccionar Inspeccione visualmente las partes por daño.

3758 .0015 Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora.425 mm 25.3765 1.0000 1.I.0010 1.0035 1.Unidades de Mando .325 MAX Punto 3 50.925 MIN 1.I.3750 34.3194 Mida el diámetro exterior del eje de mando.0030 1.E.I.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-6 N14 Plus Sección 9 . del Acoplamiento Estriado MIN MAX D.3160 1.426 33.489 MAX Punto 2 33. del Muñón del Eje de Mando mm Punto 1 25.622 MIN 50.374 MIN 48.424 25.387 MAX pulg 1.9045 1. mm 25.976 MAX Punto 5 48.673 MAX Punto 4 34.I. del Barreno del Eje de Mando MIN MAX pulg 1.3120 1.Grupo 09 Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa de mando.274 MIN 33. del Barreno de la Polea Impulsora mm pulg 34.3100 1.0010 pulg 1. D. D. del Acoplamiento de Cubo MIN MAX pulg 1.400 25.515 D.9950 1.476 MIN 25.9930 1.945 MAX 1.963 MIN 34.3770 1. mm 33.438 D.9050 Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento estriado o el acoplamiento de cubo.

Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa de husillo.N14 Plus Sección 9 . . El acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de sujeción. use un mandril para instalar el acoplamiento. Instale el eje y el engrane. Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de sujeción. Instale la arandela de sujeción sobre el eje. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara trasera de empuje en la carcasa. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara frontal de empuje en la carcasa.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-7 Ensamblar Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje en la carcasa. NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con el área rebajada mirando a la arandela de sujeción.Unidades de Mando .

Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del eje por medición exacta.] 6 [50] 11 [100] Gire el eje para revisar por ensamble correcto.10 0.4 [30] 6 [50] Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa.004 0. .Grupo 09 ´N PRECAUCIO El tornillo debe contener un taladro para aceite. Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24 Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-8 N14 Plus Sección 9 . Instale la arandela y el tornillo. asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción. mm 0.Unidades de Mando .] 3. si se va a montar un compresor de aire en el motor.009 Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.225 Tolerancia Axial del Eje de Mando MIN MAX pulg 0.

Unidades de Mando .N14 Plus Sección 9 . Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de accesorios. Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en punto.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-9 Instalar Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del mando de accesorios en el engrane del árbol de levas estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] . Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios. cuando mira al eje desde el extremo de la polea.

Consultar Procedimiento 001-003. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Reemplace el arosello si está dañado.Grupo 09 Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. . Instale la polea del mando de accesorios. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-10 N14 Plus Sección 9 .Unidades de Mando . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la cubierta de engranes. Instale y apriete el tapón. Consultar Procedimiento 009-004.

´N PRECAUCIO La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del extractor se extienden más allá de la cara trasera de la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. respectivamente.N14 Plus Sección 9 . Polea del Mando de Accesorios (009-004) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. Boletín No. . Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-11 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Quite la banda impulsora del compresor de freón. si está equipado. para desmontar la polea.Unidades de Mando . Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016. No. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. 3150652. de Parte ST-647.Grupo 09 Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de combustible. Quite la tuerca de retención de la polea. respectivamente. Use el extractor estándar.

Instalar Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en la parte posterior de la polea. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas.Grupo 09 Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la polea. Reemplace si es necesario. . Inspeccione cada área por daño.Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-12 N14 Plus Sección 9 . Coloque el sello de modo que esté al parejo con el cubo de la polea.Unidades de Mando . u otro daño. Limpiar Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea. Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste. desgaste en las ranuras para banda.

Unidades de Mando .N14 Plus Sección 9 . Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre el eje del mando de accesorios. . Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002. Valor de Torque: 421 N•m [310 lb-pie] Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del ventilador. y presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la brida del eje. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente al eje del mando de accesorios. Impida que el cigüeñal gire y apriete la tuerca. sobre el eje del mando de accesorios. El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por sí mismo en la posición correcta.Grupo 09 NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la polea sea instalado y apretado antes de la instalación de la polea. Instale la banda impulsora del compresor de freón. Consultar instrucciones del fabricante. Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el eje. si está equipado. Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje. No. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-13 Instale la herramienta de instalación de la polea. respectivamente. de Parte 3376326.

de modo que el extremo redondeado haga contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se afloje. No. Atornille la porción interna de la herramienta empujadora. No. debe instalarse una camisa de desgaste. de Parte 3824452.Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-14 Sección 9 .Unidades de Mando .Grupo 09 Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Desmontar Después de que el sello haya sido removido. de Parte 3376085. NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se aflojará para permitir la remoción. sobre el extremo del eje del mando de accesorios. posicione la herramienta de remoción de la camisa de desgaste. Instalar Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del Eje del Mando de Accesorios (si se requiere) Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste. en la camisa de desgaste del mando de accesorios. . Inspeccionar para Reutilizar Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse con una uña del dedo. Elimine indentaciones o rebabas si están presentes. Quite la camisa.

NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté siendo empujada. Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el extremo del eje. de Parte 3376085.N14 Plus Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Sección 9 .Grupo 09 Pa ´ gina 9-15 Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición.Unidades de Mando . Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de desgaste. . Atornille la porción externa de la herramienta empujadora. en la porción interna. No. No. de Parte 3824451. en el eje contra la camisa de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de desgaste.

Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-16 Sección 9 .Grupo 09 NOTAS .Unidades de Mando .

................................................................ Prueba de Presión ................................................................................................................. Limpiar .................................................................................................................................................................................................................................... 10-13 Revisión de Mantenimiento ..................................... 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador ........................... 10-27 10-27 10-27 10-28 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ................................................................................. Desmontar ............ Inspeccionar para Reutilizar ............................. Prueba Diferencial de Presión ............................ Prueba Diferencial de Temperatura ............. 10-4 Múltiple de Admisión de Aire ................................................................................................................................................................................ 10-20 Sistema de Admisión de Aire ................................................................................................................ Desmontar .............................................................................................................................................................. 10-3 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape ............ Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-28 Herramientas de Servicio................................................................................................... Prueba de Fuga .......................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................................................................................................................................... 10-2 Diagrama de Flujo ..................................................... Instalar ... Desmontar ..................................................................................................................................................... 10-20 Medir ........................................................................................................................................... 10-26 Medir ..................... 10-1 Tolerancia Axial del Turbocargador ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-30 Turbocargador .......................Grupo 10 Contenido de la Sección Pa ´ gina Daño de los Alabes del Turbocargador .............................. Instalar ................................................................. Instalar .................................................................................................................................................. 10-28 Prueba de Fuga ................................................................ 10-11 10-11 10-12 10-12 10-5 10-5 10-7 10-9 10-7 10-7 Restricción de Admisión de Aire .......................................................................... 10-4 Sistema de Admisión de Aire............................................................................. Revisar por Componentes Correctos ........................................................................................................................ Instalar ........................................................................................................................................ 10-30 Medir ....... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-2 Enfriador de Carga de Aire (CAC) ........................................................................................................................................................................................................................................... 10-3 Sistema de Admisión de Aire ........................................... 10-13 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador .... Inspeccionar para Reutilizar ................. Postenfriador ................................................................................................................................................................................................................................................... 10-21 10-21 10-22 10-24 10-26 .......................................................................................................................................... Desmontar ................................................................. 10-15 10-16 10-15 10-16 10-18 10-17 Especificaciones ........................................................... 10-30 Prueba de Fuga .................................................Información General ....Sistema de Admisión de Aire ......................................................................................................................................................................................................................Sistema de Admisión de Aire ......................................................... 10-1 Información General .......................N14 Plus Sección 10 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 10 Pa ´ gina 10-a Sección 10 ............................. 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador .........................

ESTA PA .Pa ´ gina 10-b N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

tubería del enfriador de carga de aire (CAC). La rueda de la turbina impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire presurizado al motor para combustión. NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto. Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de cojinetes. produciendo una eficiencia de combustión mucho mayor. El aire adicional proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor. es muy importante para la vida del turbocargador.Información General Pa ´ gina 10-1 Sistema de Admisión de Aire Información General Información General El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de admisión de aire. NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado. lo cual permite que más aire sea comprimido dentro del cilindro. a través de la línea de drenado de aceite. Conforme el aire de admisión es comprimido por el turbocargador. turbocargador. El aire frío es más denso. CAC. Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones del cilindro y acortará la vida del motor. Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del eje y a los cojinetes de empuje. El turbocargador usa la energía del gas de escape para hacer girar la rueda de la turbina.Sistema de Admisión de Aire . El aceite se usa para lubricar y enfriar los componentes giratorios. El aceite escurre luego de la carcasa de cojinetes al sumidero del motor.N14 Plus Sección 10 . y tubería de escape. para proporcionar operación uniforme. Este aire calentado pasa luego a través del enfriador de carga de aire.Grupo 10 Sistema de Admisión de Aire . el cual enfría el aire. el aire es calentado. .

Enfriador de Carga de Aire 3. Múltiple de Admisión 4.Grupo 10 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire 1. Compresor del Turbocargador 2. .Sistema de Admisión de Aire .Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Pa ´ gina 10-2 N14 Plus Sección 10 . Puertos de la Válvula de Admisión.

............. 250 mm H2O [10 pulg.....................................................................5 kPa [2............ 635 mm H2O [25 pulg.......................................Grupo 10 Especificaciones Pa ´ gina 10-3 Especificaciones Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor........................... Hg] .............. 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .........................................0 pulg...........N14 Plus Sección 10 ................0 psi] Hg (mercurio) .............. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro........ H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi . Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja......Sistema de Admisión de Aire ................................ Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) .......... 102 mm Hg [4............. 13................................. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ...................................................................................................................

Herramientas de Servicio Pa ´ gina 10-4 N14 Plus Sección 10 . Lámpara de Luz Negra (CA) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.Sistema de Admisión de Aire . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Dial para Profundidades Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas de aceite. No. ST-537 Marcador Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. 3377394 . 3377253 Lámpara de Luz Negra (CD) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.Grupo 10 Herramientas de Servicio Sistema de Admisión de Aire Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.

N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-5 Postenfriador (010-001) Desmontar ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Drene el sistema de enfriamiento. Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida de refrigerante del postenfriador. Quite la conexión o tubo de paso del aire. . Consultar Procedimiento 008-018. Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador. Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.). etc.Sistema de Admisión de Aire . Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire.

Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes. Desmonte el ensamble del postenfriador.Sistema de Admisión de Aire . Quite la conexión de entrada de refrigerante. Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. . se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. Quite las juntas.Grupo 10 Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de la carcasa. Quite la conexión de salida de refrigerante. NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-6 N14 Plus Sección 10 .

Consultar Procedimiento 010-001. Consultar Procedimiento 010-001. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-7 Limpiar Limpie las partes con vapor. Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa.Grupo 10 Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a la carcasa. NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente o químico que no dañe el cobre o el aluminio. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño. el postenfriador debe limpiarse. Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al postenfriador.N14 Plus Sección 10 . NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. Prueba de Presión Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador. y seque con aire comprimido. . Quite el sello de tira.Sistema de Admisión de Aire .

Seque con aire comprimido. las abrazaderas para manguera (2). Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador. Instale la manguera (4). Instale la manguera (7). y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi]. y el indicador de presión de aire (9). . las abrazaderas para manguera (8).Sistema de Admisión de Aire . Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un tanque con agua calentada a 80°C [180°F]. Si aparecen burbujas de aire.Grupo 10 Instale la manguera (1).Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-8 N14 Plus Sección 10 . Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de aire regulado. y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada del agua. y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del agua. las abrazaderas para manguera (5). el núcleo está dañado. Retire el equipo de prueba. Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque con agua.

e instale los dos tornillos y arandelas restantes. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-9 Instalar Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador a la carcasa. e instale el ensamble del postenfriador sobre los birlos guía. Instale juntas nuevas. Instale y apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros.Grupo 10 Ensamble e instale el postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001. Quite los birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal.N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . . Instale los tornillos y arandelas.

Instale la conexión o tubo de paso del aire.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-10 N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire. .Grupo 10 Apriete los tornillos en la secuencia mostrada. etc.). al siguiente: Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante. Apriete las abrazaderas de la manguera. Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.

Sistema de Admisión de Aire . Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-11 Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Desmontar Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al conector de entrada de aire. Consultar Procedimiento 008-013. Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión.N14 Plus Sección 10 . Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión. Quite los sensores Compuchekா. . Arranque el motor.Grupo 10 Llene el sistema de enfriamiento. y revise por fugas.

u otro daño. Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de admisión. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas. .Sistema de Admisión de Aire . Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento. Instale y apriete los nueve tornillos. rozamiento.Grupo 10 Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión. Instalar Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre las superficies de montaje de la cabeza de cilindros.Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-12 N14 Plus Sección 10 .

y apriete las abrazaderas flojas. filtro de aire. Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] . Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño entre la tubería de admisión de aire. turbocargador. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja. CAC. Reemplace los tubos dañados.Grupo 10 Pa ´ gina 10-13 Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro tornillos.] Instale todos los sensores Compuchekா. Valor de Torque: Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor Compuchekா del Múltiple de Admisión (Presión) 34 N•m [25 lb-pie] 30 N•m [22 lb-pie] 1.] Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Revisión de Mantenimiento ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la abrazadera.5 N•m [25 lb-pie] [75 lb-pulg. y múltiple de admisión.Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: Conexión Abrazadera 34 N•m 8.4 N•m [115 lbpulg.N14 Plus Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Sección 10 . el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.

• Apriete las abrazaderas de banda V.] Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC. . El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo siguiente: Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC. Escuche por ruido de silbido causado por fugas de aire a alta presión.Sistema de Admisión de Aire .5 N•m [75 lb-pulg. • Apriete las abrazaderas de la manguera.Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) N14 Plus Pa ´ gina 10-14 Sección 10 .] Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de escape. • Inspeccione la conexión y el arosello por daño. • Reemplace la junta. • Inspeccione la manguera y la tubería por daño.5 N•m [75 lb-pulg. Valor de Torque: 8. Consultar Procedimiento 010033. Valor de Torque: 8.Grupo 10 Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y revise por fugas de aire.

el CAC debe reemplazarse. Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite. desmonte y reemplace el turbocargador. Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal.5 N•m [75 lb-pulg. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. ´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC. el CAC debe limpiarse.] • Revise por una fuga de aire. • Apriete la abrazadera de banda V. Resultará daño al CAC.5 N•m [75 lb-pulg.Sistema de Admisión de Aire . Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Limpiar Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC. • Si aun está presente una fuga de aire. • Si aun está presente una fuga de aire. Valor de Torque: 8. para desalojar desechos atrapados.Grupo 10 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la turbina. Sacuda el CAC. Valor de Torque: 8. y golpeé ligeramente sobre los tanques de los extremos con un mazo de hule. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-15 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del compresor. Consulte las instrucciones del fabricante del vehículo. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.N14 Plus Sección 10 . NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente del CAC. • Apriete la abrazadera de banda V. NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección vertical cuando limpie. Desmonte el CAC del vehículo. desmonte y reemplace el turbocargador. .] • Revise por una fuga de aire.

hasta que el CAC esté internamente seco. Instale el CAC en el vehículo. y regulador de presión de aire en el lado de entrada del enfriador. secarse. línea de suministro de aire.Sistema de Admisión de Aire . quite las mangueras de entrada y salida del enfriador. . y desechos o resultará daño al motor. roturas. u otro daño. Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador. Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas firmemente. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire mencionada antes en este procedimiento. Instale un indicador de presión. ADVERTENCIA Para evitar posible daño personal si cualquiera de los dos tapones se bota durante la prueba. aletas. y estar libre de solvente. aceite. Inspeccione los tubos. el CAC debe reemplazarse. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el CAC por grietas. y uniones soldadas por desgarraduras. ´N PRECAUCIO El CAC debe enjuagarse. lave internamente el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. agujeros. Enjuague completamente con agua limpia.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-16 N14 Plus Sección 10 . fije cadenas de seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo conveniente en el ensamble del radiador.Grupo 10 Después de que el CAC se haya limpiado completamente de todo aceite y desechos con solvente. El CAC no tiene que desmontarse del chasis. Prueba de Fuga Revisar — Fuga de Aire Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados. o daño.

aparecerá como una fuga mayor en un tanque de fuga. Cierre el regulador de presión de aire. repare la conexión.Grupo 10 Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador. y aplique a todas las conexiones para manguera. Si la fuga está dentro del CAC. Bloqueé manualmente las persianas. Prueba Diferencial de Temperatura Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire. el CAC debe reemplazarse. NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. entonces el CAC no necesita reemplazarse. Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro. Observe por burbujas que aparezcan en el sitio de la fuga. repita la prueba para verificar la exactitud de la medición de la caída de presión. si están equipadas. Si la caída de presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. . Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Esto puede hacerse instalando un puente entre los extremos del interruptor de temperatura. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-17 Si la caída de presión es causada por una conexión con fuga. en la posición de “OPEN”. Use una botella atomizadora llena con agua jabonosa. Lecturas similares de caída de presión deben obtenerse en al menos tres pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta. Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para evitar resultados de prueba erráticos.Sistema de Admisión de Aire . Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo. y repita la prueba.N14 Plus Sección 10 . Determine si la caída de presión es causada por una fuga en el CAC o por una conexión con fuga. NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos.

Realice una prueba de camino con el motor en potencia pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor. Si el problema aún existe. NPT cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de admisión.Sistema de Admisión de Aire . revise el CAC por desechos en las aletas o entre el CAC y el radiador. Prueba Diferencial de Presión Método Preferido Mida la caída de presión del sistema del CAC con un manómetro de mercurio.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-18 N14 Plus Sección 10 . No.Grupo 10 Instale el termómetro digital Fluke. No. Calcule la temperatura diferencial: Temperatura del – Múltiple de Admisión Temperatura de = Temperatura Aire Ambiente Diferencial Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones. y el kit de alambres para termopar. revise el CAC por suciedad y desechos sobre las aletas y limpie según sea necesario. de Parte 3822666. . Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente. de Parte 3822988. Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el exterior del vehículo. Confirme el accionamiento pleno del ventilador. en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg.

a la conexión de 1/8 pulg. No. de Parte ST1273. Método Opcional Obtenga dos (2) indicadores de presión. No. Instale un indicador de presión. Revise ambos indicadores en la misma fuente de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia. de Parte ST-1273.N14 Plus Sección 10 . . Limpie o reemplace si es necesario. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-19 Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. en el codo de salida del compresor del turbocargador. en la salida de compresor del turbocargador.Sistema de Admisión de Aire .0 pulg. en el múltiple de admisión. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas.Grupo 10 Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. Registre las lecturas del manómetro. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. Hg] ó 21 kPa [3 psi].

H2O].0 pulg.0 pulg. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.Grupo 10 Instale otro indicador de presión.Restricción de Admisión de Aire (010-031) Pa ´ gina 10-20 N14 Plus Sección 10 . de Parte ST-1273. NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O [25. Limpie o reemplace si es necesario. en el múltiple de admisión. restricciones. Registre las lecturas de los dos indicadores.Sistema de Admisión de Aire . Restricción de Admisión de Aire (010-031) Medir Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de admisión de aire. . Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo. No. antes de la entrada del compresor del turbocargador. Registre la lectura en el indicador o manómetro.]. 127 mm [5. o daño. Hg] ó 21 kPa [3 psi].0 pulg. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento.

Sistema de Admisión de Aire . Consultar instrucciones del fabricante del equipo. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo. Retire el equipo de prueba. y conexiones flojas. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-21 • Inspeccione visualmente la tubería de admisión de aire por daño.N14 Plus Sección 10 . Revise por tubería o codos colapsados y abollados.Grupo 10 Si la restricción excede las especificaciones. Turbocargador (010-033) Desmontar Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de aceite del turbocargador. haga lo siguiente: • Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire. .

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si encuentra grietas pasantes en las paredes externas. Quite la tubería del CAC del codo de descarga. .Sistema de Admisión de Aire .6 pulg. parta las tuercas para evitar romper un birlo de montaje. NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se aflojan libremente. Desmonte el turbocargador.Grupo 10 Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.] no son aceptables. Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador. Grietas en la brida de montaje del turbocargador más largas de 15 mm [0.Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-22 N14 Plus Sección 10 . y deseche la junta.

Ellas deben estar separadas por al menos 12.]. Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y pueden ser de cualquier longitud.25 pulg.4 mm [0.5 mm [0.]. . Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño.5 pulg.N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no deben llegar a los barrenos de montaje. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-23 Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6. Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados.

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-24

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del codo de descarga por abolladuras o rozamiento. Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.

Instalar
Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de montaje del turbocargador.

Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las cuatro tuercas de montaje. Apriete las tuercas de montaje. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC. NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté instalado en el turbocargador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de descarga al turbocargador. Apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.]

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-25

Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 44 N•m [32 lb-pie]

Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para motor en la abertura de suministro de aceite del turbocargador.

´N PRECAUCIO La orientación apropiada del tubo de suministro de aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera de la vertical para permitir alineación apropiada. Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión macho. Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador en el codo. Valor de Torque: 30 N•m [22 lb-pie]

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Pa ´ gina 10-26

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.

Revisar por Componentes Correctos
Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos del turbocargador con el turbocargador especificado en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2). Ambos números deben coincidir. NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la placa de datos del motor (3).

Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038)
Medir
Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537. Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador. Ponga el calibrador en cero (0).

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre la tolerancia. mm 0.03 0.10 Tolerancia Axial MIN MAX pulg 0.001 0.004

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Pa ´ gina 10-27

Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.

Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039)
Desmontar
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) N14 Plus Pa ´ gina 10-28 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por daño. NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.

Inspeccione la rueda de la turbina por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instalar
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
Prueba de Fuga
Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del turbocargador.

N14 Plus Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-29 Examine la admisión y descarga del compresor por aceite. Si está presente aceite en la admisión del compresor, así como también en la descarga, revise corriente arriba del turbocargador por el origen del aceite.

Si solamente está presente aceite en el lado de descarga, revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento 010-031. Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al turbocargador, y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y revise por fugas de aire.

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) N14 Plus Pa ´ gina 10-30 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047)
Medir
NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm [0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del compresor y la carcasa. Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y la carcasa. Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar. Suavemente retire la laina de calibrar. Repita este procedimiento tres veces aproximadamente cada 120 grados. Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar esté siendo retirada. NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
Prueba de Fuga
Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite lubricante para motor. Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.

Apague el motor. Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de escape de la turbina.

N14 Plus Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-31 Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de la turbina por aceite. NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo amarillo indica aceite.

Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera.

Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por restricciones en el respirador del motor o en el tubo del respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera. Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador o en el tubo del respirador del motor, desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de la turbina por fugas. NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del motor. Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina, vuelva a colocar el turbocargador. Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) N14 Plus Pa ´ gina 10-32 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Pa ´ gina 11-a

Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2 Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2 Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... 11-3 11-3 11-3 11-4 11-4 11-4 11-3

Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6

Pa ´ gina 11-b

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Pa ´ gina 11-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape 1. Puertos de la Válvula de Escape 2. Múltiple de Escape 3. Turbina del Turbocargador.

Especificaciones Pa ´ gina 11-2

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Especificaciones
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-3

Múltiple de Escape Seco (011-007)
Desmontar
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple de escape, y las juntas del múltiple. NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros para alinear el ensamble del múltiple de escape.

Desensamblar
Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.

Limpiar
Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de carbón de las superficies de sello. Limpie con vapor y seque con aire comprimido.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-4

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente por grietas o daño. Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple por desgaste.

Ensamblar
Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a la sección central. NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben ensamblarse sobre una superficie plana para alineación apropiada.

Instalar
Instale dos birlos guía. Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas en su lugar sobre la cabeza de cilindros. NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en sentido opuesto de las cabezas de cilindros.

Se requieren tornillos especiales con espaciadores para este múltiple particular. No use tornillos cortos.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Instale el múltiple de escape y diez tornillos. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes. NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, a la rosca del tornillo.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-5

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35 lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor de torque de 81 N•m [60 lb-pie]. Valor de Torque: Paso 1 47 N•m 2 81 N•m [35 lb-pie] [60 lb-pie]

Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

Restricción de Escape (011-009) Pa ´ gina 11-6

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Restricción de Escape (011-009)
Verificación Inicial
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de escape de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la turbina del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima, y registre la lectura del manómetro. NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm H2O [40 pulg. H2O].

Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Pa ´ gina 12-a

Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos QE) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos SS y Tipo E) ............................................ Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos ST) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Compresor de Aire ....................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-30 12-30 12-35 12-33 12-32 12-24 12-24 12-27 12-25 12-25 12-46 12-46 12-56 12-54 12-53 12-17 12-17 12-18 12-18 12-13 12-14 12-15 12-15 12-15 12-13

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10 Especificaciones ............................................................................................................................................ Sistema de Aire Comprimido ...................................................................................................................... Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................... Holsetா Modelo ST676 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelo ST773 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ......................................................................................... Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C ....................................................................................................... 12-2 12-2 12-5 12-3 12-4 12-2 12-3

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido ......................................................................................... 12-23 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) ....................................................... 12-21 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6 Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6 Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1 Información General ................................................................................................................................... 12-1

Pa ´ gina 12-b

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

un gobernador de aire. Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338) están equipados con el descargador Tipo E. Sistema Tipo E Sin Secador de Aire Los sistemas de aire sin secadores de aire. o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. impulsados por el motor. Sistema Tipo E Con Secador de Aire Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. El compresor funciona continuamente.Sistema de Aire Comprimido . requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite. y por la precaución en la placa de datos. Los compresores de aire de uno y dos cilindros Holsetா y Cummins son compresores tipo pistón.N14 Plus Sección 12 . pueden usar la válvula descargadora Holsetா Tipo E. SS338E. y ST773E). Revise con el fabricante en cuanto a que tipo se instaló.Grupo 12 Sistema de Aire Comprimido . . y que usan el compresor de aire Holsetா Tipo E. pero tiene un modo de operación cargado y descargado. que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire. NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada. Compresor de Aire Tipo E Los compresores de aire Holsetா modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por la letra E (SS296E.Información General Pa ´ gina 12-1 Sistema de Aire Comprimido Información General Información General El sistema de aire comprimido consiste normalmente de un compresor de aire impulsado por engrane. tanques de aire y toda la tubería necesaria. sin modificar el sistema de aire.

.. 9..................... La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457....................625 pulg.... Motor 3......................................... Válvula aspersora 17.................. Velocidad del Motor ...06 C............ Válvula aspersora caliente 12...08 mm [3.6 kPa [175 psig] 13................. La línea del puerto RES del gobernador al tanque receptor . nominal Especificaciones Sistema de Aire Comprimido Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C Cilindros ...... 92...... Uso máximo del sistema 18 scfm 18.............. Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas 11............ Válvula descargadora central (estándar) 7....] Barreno ............................ Filtro de aire del motor 2.........] Velocidad ................... mínimo 10........................... Compresor ST de Holsetா 5............. Entrada opcional del turbo 6...I................................Grupo 12 Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros 1.................... Turbocargador 4......................750 pulg.......................... Puerto de descarga del gobernador 20.. 44......2 cm [15 pies] y de 1 pulgada nominal.... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ........................................ Tanque de suministro 16...ID nominal de 1/4 de pulg................ Gobernador del secador de aire 15.............................. [13............ Puerto RES del gobernador 19.... Gobernador del compresor 8............................................... 2 filtros de aire CR Turbo 2000 14..................................................................] Carrera ...... Línea de 3/4 pulg.............Sistema de Aire Comprimido .....................45 mm [1................. Válvula de seguridad de 1206.......20 cfm] Desplazamiento del Pistón .....2 L por seg..Especificaciones Pa ´ gina 12-2 N14 Plus Sección 12 ............ 6............. 296 cc [18..............D.........

......22 mm [0............................................................................I..........................3 C........................................... NPTF Entrada de Aire (diámetro interior) ................................. 22........................................................................................] Peso (aproximado) ...............0 cfm] Desplazamiento del Pistón ...................................................................................00 cfm] Desplazamiento del Pistón ........................................... 338 cc [20...] Altura Total (aproximada) ...............] Barreno .....N14 Plus Sección 12 ...............................Grupo 12 Especificaciones Pa ´ gina 12-3 Enfriamiento .......................................................... [30.........] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ..........................................] Ancho Total (aproximado) .25 pulg...................................................................................................... 22............................................................................ 44...........................................] Longitud Total (aproximada) .... 0............6 cm [5................................................................................ NPTF .................................................... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ............................................50-pulg.........................] Velocidad .. Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) .............................8 mm [2....1 cm [12........... 18 kg [40............................................. Por Refrigerante del Motor Lubricación ............... 14....................................................6 cm [5....................... 98...........................................................................] Velocidad ..................... 12.........2 l por seg....................................................................... Por Refrigerante del Motor Lubricación .......................................] Salida de Aire .......22 mm [0................... Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) .............] Peso (aproximado) .............] Ancho Total (aproximado) ................................................00 pulg........................... 0.........................9 cm [9............50 pulg.........................................50 pulg...............................................00 pulg.....................................] Longitud Total (aproximada) ......................................... 12..........75 pulg............................Sistema de Aire Comprimido ................................................. 676 cc [41.............................................................................................08 mm [3............7 mm [0....................................................................................................................................625 pulg............................................... 50........ 14.............................................................................. Velocidad del Motor Enfriamiento ..........................1 cm [12.........................................I.............................] Barreno .... 7................. 14....................................375-pulg..................................................................................................] Carrera .........7 mm [0.........................63 C.... 0..............................................................................4 mm [3.. 18 kg [40........................................................D......................................................00 pulg............................... 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ........................................875 pulg.875 pulg................25 pulg.. 22........................................... Por Aceite Lubricante del Motor Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ... 22........................................................... [15........................9 cm [9.......................................................................................... NPTF Entrada de Aire ....................................] Altura Total (aproximada) .............. Por Refrigerante del Motor Lubricación ..D................................................................................................0 lb] Holsetா Modelo ST676 A/C Cilindros ...............] Carrera ...................... 31..75 pulg...................875 pulg..................5 mm [1...........................1 l por seg.................................................0 lb] Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C Cilindros ............................................................ 92.... Velocidad del Motor Enfriamiento ........................... 31.....................................................375-pulg.......................75 pulg.....................................................................

..............0 L por seg.................................................70 mm NPTF [0......... 17.................88 mm [0......... o las presiones de aire estén arriba de 862 kPa [125 psi]..... autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar...22 mm [0........................Grupo 12 Entrada de Aire (diámetro interior) ......19 pulg.................... 28........................ y equipo con alta utilización de aire auxiliar....................3 kg [80......] Velocidad ............. para evitar acumulación de carbón.] Peso (aproximado) .......................... 34.......................................... Refrigerante del Motor Lubricación .... 16. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura........................................ 28.............................4 mm [1...........00 pulg.. camionetas y camiones de reparto.......................14 mm [3.............00 lbs] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más.....................625] Altura Total (Aproximada) ..........................8 mm [2...................... Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura..................................I.... NPTF] Entrada de Aire (Diámetro Interior) .......................7 cm [11..... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0.................... Velocidad del Motor Enfriamiento ..................625 pulg.............................. [34...................................................50 lb] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más............ 92.............. 50.................................................3 cm [13........................8 cm [7..........] Ancho Total (Aproximado) ...50 pulg........................................ use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15...............7 cm [11......................] Altura Total (aproximada) .....................................................................2 C............................. ......................................7 cm [10...............................30 pulg.............] Barreno .........................................875 pulg......... Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) ....................................30 pulg............................................................................Sistema de Aire Comprimido ....9 pulg..... 22.........................75 pulg.............................. 33............................................00 CFM] Desplazamiento del Pistón .....................................50 pulg...... Holsetா Modelo ST773 A/C Cilindros ..........................................................] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ...................................... autobuses urbanos........................................................ 773 cc [47..........] Longitud Total (Aproximada) .......] para evitar la acumulación de carbón..................................... 22........................] Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) ...........................Especificaciones Pa ´ gina 12-4 N14 Plus Sección 12 .5 kg [74.................................................... o las presiones de aire están arriba de 862 kPa [125 psi].......................................00 pulg...................................625 pulg..] para compresores de dos cilindros... 24....] Ancho Total (aproximado) ........ y de 25.......] Carrera ..............................................................22 mm [0....9 mm [0.........3 cm [9........................ 12...............875 pulg...............88 mm [0.................] Longitud Total (aproximada) ....00 pulg.......................... 15.....................875 pulg...............................................] Peso (Aproximado) ..................] para compresores de un cilindro......................................D........... 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ................... 36...... 15.............. 27........ camionetas y camiones de reparto................................................................

080 Longitud de Medición mm [pulg.00] Uso del Resorte Válvula de escape Válvula de admisión Válvula de descarga central (aspiración natural) de la Válvula de Descarga .076] 1.N14 Plus Sección 12 .650] 10.8 11.35 0.78] N/A 0.35 [0.doble Válvula de Descarga (todos los motores turbocargados) Válvula de Descarga Tipo E Descargador 3023101 41.00] 3049553 800399-XW 41.65] 14.04 [0.11 [0.] 2.70 [0.] 17.2 [38.25 6 1.00] N/A 1.18] 5.36 [0.99 [0.041] 24.74 [10.980] 5.5 2.45] 3.60 [0.55] 0.88 [8.89 [0.54 [0. de Parte del Resorte 128080 190334 150631 Longitud Libre Aproximada mm [pulg.846] 4.49 [0.40] 4.10 17.062] 2.7 [10.Grupo 12 Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor Especificaciones Pa ´ gina 12-5 Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud de Medición No.89 [0.25 0.275] 3054489 Válvula de escape 21.65 [0.71 [3.8 1.55] 12.0 2.4 [23.5 [32.599] .5 [1.45] 802000-FZ Admisión y Escape 10.91 [1.80] N/A 4.00] Máxima kg [lb] 4.100] 15.20 [0.650] 17.54 [5.650] Número de Espiras 3.91 [1.280] 24.58 [0.89 [0.00] 7.6 [8.02 [0.031] 4.980] Mínima kg [lb] 3.670] 12.03 [0.60] N/A 0.9 [13.280] 7.] 7.03 [3.260] 10.02 [0.065] 24.080] 1.95] 10.67] 11.57 [0.500] 41.93 [0.03 0.5 Diámetro del Alambre mm [pulg.7 [17.91 [1.980] 6.2 [27.16 [0.79 [0.00] 2.Sistema de Aire Comprimido .21 [0.11 [0.

Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-749 Compresor de Anillos de Pistón ST-755 Se usa para comprimir todos los anillos de pistón. 3375072 .Sistema de Aire Comprimido .Grupo 12 Herramientas de Servicio Sistema de Aire Comprimido Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.25-6H. No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Tornillo de Banco de Articulación Esférica ST-302 Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o ensamble. Mandril del Buje del Compresor de Aire ST-1143 Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter y el soporte. Calibrador de Dial para Barrenos Se usa para medir los barrenos de los cilindros. Extractor Estándar ST-647 Se usa para extraer el engrane impulsor. para permitir fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Se usa con los tornillos del extractor que tienen rosca M8 x 1.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-6 N14 Plus Sección 12 .

. No. para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica. 3823597 Espaciador 3823923 Se usa con el extractor de acoplamiento. Piqueta para arosellos Se usa para quitar e instalar arosellos. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. 3376399 Extractor de Acoplamiento Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado. 3376663 Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de Aire 3377415 Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape.Grupo 12 No. Casquillo de Asientos del Compresor de Aire 3823528 Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula de la válvula de entrada. y de la tapa de la válvula de descarga.Sistema de Aire Comprimido . válvula de admisión. Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de Aire 3377416 Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador del Resorte de Válvula 3375182 Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape. de Parte 3376663.N14 Plus Sección 12 .

Abra la llave de drenado en el tanque húmedo. como se muestra. Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la línea de descarga de aire.Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) N14 Plus Pa ´ gina 12-8 Sección 12 . El uso inapropiado puede causar daño corporal por desechos y suciedad volando.]. Apague el motor. del compresor de aire. modelo SS. NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder de 1.6 mm [0. se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros modelos de compresores de aire Cummins. para liberar aire comprimido del sistema. cuando use aire comprimido.06 (1/16)-pulg. ADVERTENCIA Use gafas protectoras y una careta protectora. Donde sea necesario. Quite las conexiones de entrada y salida de aire.Grupo 12 Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro. .Sistema de Aire Comprimido .

Grupo 12 Pa ´ gina 12-9 ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad.N14 Plus Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Sección 12 . 012-104. Consulte las especificaciones del fabricante. Se pueden dañar las superficies de sello. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire. NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede la especificación. Continúe revisando por acumulación de carbón en las conexiones de la línea de descarga de aire hasta la primer conexión. o reemplace la línea de descarga de aire. ó 012-106.06 (1/16)-pulg. ó 012-106. Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor de aire. Procedimiento 012-103. Consulte el Procedimiento 012-103. ó 012-106. quite y limpie. Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire. Consulte las especificaciones del fabricante.]. Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1. Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo.6 mm [0. . ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. para remover el carbón. Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos nuevos. 012-104. 012104. Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula para reutilización. Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula del compresor con solvente y un cepillo no metálico.Sistema de Aire Comprimido . Consulte el Procedimiento 012-103. o tanque húmedo. ´N PRECAUCIO No use un objeto afilado para remover el carbón. Consulte las especificaciones de material del fabricante.

Quite el arosello. Opere el motor y revise por fugas de aire. NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar al de la válvula descargadora en el compresor de un cilindro. . Quite el sello de anillo rectangular. Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora y quite los dos tornillos de arandela cautiva y las dos arandelas planas.Grupo 12 Cierre la llave de drenado del tanque húmedo. para evitar daño personal. Para evitar daño al compresor de aire.Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010) N14 Plus Pa ´ gina 12-10 Sección 12 . Quite el resorte de la válvula de admisión. Use siempre gafas protectoras. no permita que ningún desecho caiga dentro del cilindro del compresor de aire.Sistema de Aire Comprimido . Tenga cuidado cuando desmonte. ADVERTENC