‫ﺹ ‪١_١‬‬

‫ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﺟﻠﺪ ﺍﻭﻝ‬

‫ﮔﻠﭽﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎءﺍ‪‬‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻼﻭﺕ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﺒﺢ ﻭ ﺷﺐ‬
‫ﺹ ‪١_٢‬‬

‫ﮐﻞ ﺻﺒﺎﺡ ﻭ ﻣﺴﺎء "‬
‫"ﺍﺗﻠﻮﺍ ﺁﻳﺎﺕ ﺍ‪ ‬ﻓﻰ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ‬
‫"ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﺍﻧﺲ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ "‬
‫ﺹ ‪١_٣‬‬

‫ﻟﺠﻨﮥ ﻧﺸﺮ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﻭ ﻋﺮﺑﻰ‬
‫ﻻﻧﮕﻨﻬﺎﻳﻦ _ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬
‫‪ ١٤٨‬ﺑﺪﻳﻊ‬

‫ﺹ‪١‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬
‫ّ‬

‫‪ ٢١‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺣﻖ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺗﺶ ﮔﻮﺍﻩ ﮐﻪ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻧﺪﺍ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ‬
‫ﻣﻄﻬﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺁﺫﺍﻥ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺼﺺ ﮐﺎﺫﺑﻪ‬
‫ّ‬

‫ﻃﻴﺒﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﺪ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻐﺎﻯ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﻋﻠﻴﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺰﺍﻧﮥ ﻋﻠﻢ ﻓﺎﻃﺮ ﺳﻤﺎء ﻭ ﺧﺎﻟﻖ ﺍﺳﻤﺎء‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪ ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻠﻤﻨﺼﻔﻴﻦ ‪‬‬
‫ﺹ‪٢‬‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٢‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ ﺍ‪ ‬ﺧﻮﺩ‬

‫ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻃﻠﺐ ﻣﻐﻔﺮﺕ ﻭ‬

‫ﺁﻣﺮﺯﺵ ﮐﻨﺪ ‪ .‬ﻧﺰﺩ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺧﻄﺎﻳﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﺻﻰ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺁﻣﺮﺯﺵ ﻭ ﻋﻔﻮ‬
‫ﺟﺎﺋﺰ ﻧﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻧﺰﺩ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ﺧﻠﻖ ﺳﺒﺐ ﺣﻘﺎﺭﺕ ﻭ ّ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺫﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻧﻪ ﻫﻮ ﺍﻟﻤﺸﻔﻖ‬
‫ّ‬
‫ﺫﻟﺖ ﻋﺒﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ّ .‬‬
‫ﺍﻟﮑﺮﻳﻢ ‪ .‬ﻋﺎﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ‬

‫ﺭﺣﻤﺖ ‪ ،‬ﺭﺣﻤﺖ ﻃﻠﺒﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ﮐﺮﻡ ﻣﻐﻔﺮﺕ‬
‫ﻣﺴﺌﻠﺖ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ‪٣‬‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٣‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻣﻌﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺟﺎﻝ ﺑﻴﺖ ﻋﺪﻝ ﺍﻟﻬﻰ ‪.‬‬
‫ﻣﻠﺖ ّ‬
‫ﺍﻣﻮﺭ ّ‬

‫ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﻨﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺍﻻﻣﺮ ﻓﻰ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﺪﻝ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻼﺩﻩ ‪ .‬ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻭ ﺭﮐﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻭ ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬

‫ﺭﮐﻦ ﺩﻭ ﭼﺸﻤﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﭼﻮﻧﮑﻪ‬
‫ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺍﻣﺮﻯ ﻭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﺭﺍ ﺣﮑﻤﻰ ﻣﻘﺘﻀﻰ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ‬

‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻮﺯﺭﺍﻯ ﺑﻴﺖ ﻋﺪﻝ ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻣﺼﻠﺤﺖ‬
‫ﻭﻗﺖ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ .‬ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﺑﺮ‬
‫ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻠﻬﻤﻨﺪ ﺑﺎﻟﻬﺎﻣﺎﺕ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﮐﻞ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﺍﻣﻮﺭ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻴﻪ ّ‬
‫ﻏﻴﺒﻰ ﺍﻟﻬﻰ ‪ ،‬ﺑﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﺖ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﻭ ﻋﺒﺎﺩﺍﺕ ﺑﻤﺎ ﺍﻧﺰﻟﻪ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻓﻰ ﺍﻟﮑﺘﺎﺏ ‪.‬‬

‫ﺹ‪٤‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٤‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ‬
‫ﻳﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﺷﻤﺎ ﻣﺸﺎﺭﻕ‬
‫ّ‬

‫ﺳﺐ ﻭ‬
‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻴﺪ ‪ .‬ﻟﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ّ‬

‫ﻟﻌﻦ ﺍﺣﺪﻯ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻻﻳﻖ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺋﻴﺪ ﺑﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪،‬‬

‫ﺗﻌﺮﺽ ﺑﺎﻃﻞ ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ّﺍﻻ ّ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ‪.‬‬
‫ﺫﺭﻭﻩ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻣﻘﺒﻠﻴﻦ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺣﺰﻥ ﻣﺸﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﻔﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ‪.‬‬

‫ﻇﻞ ﺳﺪﺭﮤ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬
‫ﺍﻣﻴﺪ ﻫﺴﺖ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍ‪ ‬ﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬
‫ﻳﮏ ﺷﺠﺮﻳﺪ ﻭ ﻗﻄﺮﻩﻫﺎﻯ ﻳﮏ ﺑﺤﺮ ‪.‬‬
‫ﺹ‪٥‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٥‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺻﻔﺎ ﻭ ﻭﻓﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺤﺒﻞ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ ﺭﺃﻓﺖ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮑﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﮑﻮﮐﺎﺭﻯ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺩﻭ ﺳﺮﺍﺟﻨﺪ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻌﻠﻤﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ‬
‫ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻠﻤﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺩﻭ ّ‬
‫ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻦ ﻓﺎﺯ ﻭ ﻭﻳﻞ ﻟﻠﻐﺎﻓﻠﻴﻦ ‪.‬‬

‫ﺹ‪٦‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٦‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻗﺪﻡ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ‬
‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻋﺮﺵ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺳﺮ‬
‫ﺳﺎﮐﻦ ﻭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻏﻴﺐ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻭ ّ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﻭ‬
‫ﻣﺨﺰﻭﻥ ‪ .‬ﮐﺘﺐ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺬﮐﺮﺵ ّ‬

‫ﺑﺜﻨﺎﻳﺶ ﻧﺎﻃﻖ ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﺼﺐ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻓﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﺑﻴﻦ ﺍﻻﻣﻢ ‪ .‬ﻟﻘﺎء ﺍ‪‬‬
‫ﺍﺭﺗﻔﻌﺖ ﺭﺍﻳﺔ ّ‬

‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻠﻘﺎء ﺍﻭ ‪ .‬ﺑﺎﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﺍﻧﻪ ﻇﻬﺮ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺯﻝ ﺍﻻﺯﺍﻝ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﻖ ﻭ ﻧﻄﻖ ﺑﮑﻠﻤﺔ ﺍﻧﺼﻌﻖ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ّﺍﻻ ﻣﻦ ﺷﺎء ﺍ‪ . ‬ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﺎ‪ ‬ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﺍﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﺘﺼﺪﻳﻖ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﻣﻨﻐﻤﺴﻴﻦ ﺑﺤﺮ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﻭ ﻧﻮﺍﻫﻰ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻣﺮﺵ ﺣﺼﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﺍﻗﺮ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﻑ‬
‫ﺣﻔﻆ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﻣﻢ ‪ ،‬ﻧﻮﺭﺍ ﻟﻤﻦ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺎﺭﺍ ﻟﻤﻦ ﺍﺩﺑﺮ ﻭ ﺍﻧﮑﺮ ‪.‬‬
‫ﺹ‪٧‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٧‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ‪...‬‬
‫ﺣﺒﻪ ّ‬
‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ ّ‬

‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﮐﺎﻣﻞ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻗﺮﺍﺭ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ﻳﻔﻌﻞ‬
‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﻮﺩ‬
‫ﻣﺎﻳﺸﺎء ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻮﺩﻉ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪ ﺍﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﮐﺘﺐ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻭ‬

‫ﺣﺒﺬﺍ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ‬
‫ﺍﻡ ﺍﻟﮑﺘﺎﺏ ﻣﻨﻊ ﻧﮑﻨﺪ ‪ّ .‬‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺍﻟﺮﺗﺒﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﻭ ﺍﻟﻐﺎﻳﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ‪...‬‬
‫ﺍﻻﻋﻠﻰ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﮑﻠﻤﮥ‬
‫ﺩﺭ ﭘﺴﺘﻰ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ‪ّ ،‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻫﻮ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻓﻰ ﻓﻌﻠﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻉ ﻓﻰ ﺍﻣﺮﻩ‬
‫ّ‬

‫ﺳﻢ ﺍﺑﺮﻩ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﻔﺲ‬
‫ﻧﺎﻃﻖﺍﻧﺪ ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺍﮔﺮ ﺑﻘﺪﺭ ّ‬

‫ﻭ ﻫﻮﻯ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺑﺮ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻧﻪ ﻟﻮ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺣﺪﻯ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻪ ‪ّ ،‬‬
‫ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺎﻟﻐﻪ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﻟﻴﺲ ﻻﺣﺪ ﺍﻥ ﻳﻌﺘﺮﺽ ﻋﻠﻴﻪ ‪.‬‬
‫ﻳﺤﮑﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺣﮑﻢ ّ‬
‫ﺹ‪٨‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٨‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻋﻠﻢ ﺑﻤﻨﺰﻟﻪ ﺟﻨﺎﺡ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﻗﺎﺗﺴﺖ‬

‫ﮐﻞ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻋﻠﻮﻣﻰ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻌﻮﺩ ‪ ،‬ﺗﺤﺼﻴﻠﺶ ﺑﺮ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﻪ ﻋﻠﻮﻣﻰ ﮐﻪ ﺑﺤﺮﻑ‬
‫ﺍﺑﺘﺪﺍء ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺤﺮﻑ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ‬

‫ﺣﻖ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﻳﺸﻬﺪ ﺑﺬﻟﮏ‬
‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍ ّ‬
‫ﻟﻠﺴﺎﻣﻌﻴﻦ ‪ .‬ﻓﻰ‬
‫ﺍﻡ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺂﺏ ﻧﻌﻴﻤﺎ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﮐﻨﺰ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﻠﻢ ﺍﻭﺳﺖ ﻭ‬

‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻭ ﻓﺮﺡ ﻭ ﻧﺸﺎﻁ ﻭ ﺑﻬﺠﺖ‬
‫ﺍﻭﺳﺖ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ ‪ .‬ﮐﺬﻟﮏ ﻧﻄﻖ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ ﻓﻰ ﻫﺬﺍ‬

‫ﺍﻟﺴﺠﻦ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ‪٩‬‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٩‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺩﺭ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﻗﺼﺎﺹ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﺻﻴﺎﻧﺖ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺧﻮﻑ ﺍﺯ‬
‫ﺁﻥ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻨﻴﻌﮥ ﻧﺎﻻﻳﻘﻪ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ‬
‫ﻣﻨﻊ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﺳﺒﺐ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻣﻨﻊ ﺍﺳﺖ ﺧﺸﻴﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪.‬‬
‫ﺍﻭﺳﺖ ﺣﺎﺭﺱ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻌﻨﻮﻯ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻫﺒﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺸﺒﺚ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺖ ﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪١٠‬‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٣٠‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺣﻔﻆ ﻣﺒﻴﻦ ﻭ ﺣﺼﻦ ﻣﺘﻴﻦ‬

‫ﺧﺸﻴﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ّ‬

‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺁﻧﺴﺖ ﺳﺒﺐ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺑﺸﺮ ﻭ ّ‬

‫ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﻭﺭﻯ ‪ .‬ﺑﻠﻰ ﺩﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺘﻰ‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﻻﻳﻖ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻨﻊ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺣﺮﺍﺳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ‬

‫ﻧﺎﻡ ﺁﻧﺮﺍ ﺣﻴﺎ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﻩ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬
‫ﮐﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﻤﻌﺪﻭﺩﻯ ‪ّ ،‬‬

‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١١‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٣١‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﻦ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ‬

‫ﻣﺸﺎﺭﻕ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻭ ﺭﺅﺳﺎ ﻭ‬
‫ﺍﻣﺮﺍ ﻭ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﻋﺮﻓﺎ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻣﻰ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﻪ ﺁﻥ‬
‫ﺑﻪ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺑﻪ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺁﻧﺴﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬

‫ﻗﻮﺕ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ‪ .‬ﺳﺴﺘﻰ ﺍﺭﮐﺎﻥ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺟﻬﺎﻝ ﻭ ﺟﺮﺃﺕ ﻭ ﺟﺴﺎﺭﺕ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‬
‫ّ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﻳﻦ ﮐﺎﺳﺖ ﺑﺮ ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺷﺮﺍﺭ‬
‫ﺍﻓﺰﻭﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺛﻢ ﺍﻋﺘﺒﺮﻭﺍ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ‬
‫ﺍﺳﻤﻌﻮﺍ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ ّ‬
‫ﺍﻻﻧﻈﺎﺭ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٢‬‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫ﺍ ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﺷﺮ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ‬
‫ﻗﻮﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺳﻄﻮﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬‬
‫ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻋﺪﻝ ﻭ ﻫﺪﻯ ّ‬
‫ﻋﻠﻮ ﻣﻘﺎﻡ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﮑﺮ‬
‫ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺎﻩ ﻣﻊ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﻔﻰ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﻓﻀﻞ ﻭ ﻋﻄﺎ ‪،‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ‪ّ :‬‬
‫ﺳﻴﺪ ﻣﺪﻳﻨﮥ‬
‫ﺣﻀﺮﺕ ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻭﻟﻰ ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ﻗﺘﻞ ّ‬

‫ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻧﺸﺎء ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺧﻄﺎ ﻭ ﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻋﻈﻴﻢ‬
‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻏﺮﻭﺭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﻋﺰﺕ ﻭ‬
‫ﺍﺯ ﻋﺪﻝ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻧﺼﺎﻑ‬
‫ﺻﻔﻮﻑ ﻭ ﺍﻟﻮﻑ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺠﻠّﻴﺎﺕ ّ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﺴﺎﺯﺩ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺁﻥ‬
‫ﮐﻞ ﺍﻋﺎﻧﺖ ﻭ‬
‫ﻭ ﺭﺗﺒﮥ ﻋﻠﻴﺎﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻠﮏ ﻣﻠﮏ ﺯﻣﺎﻡ ﻧﻔﺴﻪ‬

‫ﺍﻟﻈﻠﻢ ﻭ ﺍﻻﻧﺼﺎﻑ‬
‫ﻓﻀﻞ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﻋﻠﻰ ّ‬
‫ﻭ ﻏﻠﺐ ﻏﻀﺒﻪ ﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻋﺘﺴﺎﻑ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٣‬‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻋﻄﻴﮥ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺍﻭﻟﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺧﺮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺣﺎﻓﻆ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﻌﻴﻦ‬

‫ﻭ ﻧﺎﺻﺮ ﺍﻭ ‪ .‬ﺧﺮﺩ ﭘﻴﮏ ﺭﺣﻤﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ‬
‫ﻋﻼﻡ ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ّ‬
‫ﻣﻌﻠﻢ ّ‬

‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﺗﺒﮥ ﻋﻠﻴﺎ ‪ .‬ﺍﺯ ﻳﻤﻦ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻭ‬
‫ﻋﻨﺼﺮ ﺧﺎﮎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮔﻮﻫﺮ ﭘﺎﮎ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﻼﮎ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﻋﺪﻝ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬
‫ﮔﺬﺷﺖ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺧﻄﻴﺐ ّ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ﻧﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻤﺮﻗﺎﺓ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎء‬
‫ﺩﺍﻧﺎﻯ ﻳﮑﺘﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺟﺴﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﻣﻨﺒﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﻭﻋﺪ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﺑﺪﻭ ﺣﺮﻑ ﻧﻄﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﺛﺎﻧﻰ ﺧﻮﻑ ﻭﻋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻭﻋﺪ ﻭ ﻭﻋﻴﺪ ﺑﻴﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺤﮑﻢ ﻭ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺍﻟﺤﮑﻴﻢ ﺫﻭﺍﻟﻔﻀﻞ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٤‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٣‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺳﺮﺍﺝ ﻋﺒﺎﺩ ﺩﺍﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺒﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬
‫ﻇﻠﻢ ﻭ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬
‫ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺝ ‪ ،‬ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺁﻥ‬
‫ﺑﺤﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ّ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ‬
‫ﺭﺍ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻳﻦ ﻃﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﮐﻼ ﻣﻦ ﺳﻌﺘﻪ "‬
‫ﮔﺮﺩﺩ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﻪ " ﻳﻮﻡ ﻳﻐﻨﻰ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ﺩﻧﻴﺎ ﻃﺎﻟﻊ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﻠﻴﺎ ﺛﻤﺮﮤ‬

‫ﺷﺠﺮﮤ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ‬
‫ﺷﻨﻴﺪ ﻭ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺁﻥ ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻫﻞ ﺁﻧﺴﺖ ‪ .‬ﮐﺬﻟﮏ ﻧﻄﻖ ﻟﺴﺎﻥ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻤﻈﻠﻮﻡ ﻓﻰ ﺳﺠﻨﻪ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٥‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٤‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻯ ﺩﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﻢ ﺍﺯ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻰ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﻪ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺒﺎﺑﻰ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺗﻤﺴﮏ‬
‫ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺟﻮﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﺷﺒﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﮏ ﻭﻃﻦ ﻭ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳﺖ ﺑﮕﺬﺭﻳﺪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ّ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺳﺖ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ّ‬

‫ﻧﺰﺩ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﻌﻠﻢ ﻭ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻮﻃﻦ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺯﻣﻴﻦ ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﮐﺸﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﻭ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺁﻓﺘﺎﺑﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﻨﺎﺋﻰ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٦‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٥‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻣﺮ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻭ‬
‫ﺷﺪﻩ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺧﺮ ﺍﻟّﺬﻯ ﻻ ﺁﺧﺮ ﻟﻪ ﺑﻪ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﺎﺕ‬

‫ﻣﺸﺮﻗﺎﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺭﻗﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻋﻠﺖ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺳﺒﺐ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﻧﺪﺍﻯ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺠﺎﻭﺯ‬
‫ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺁﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﻘﺼﻮﺩﺵ ﺍﺛﺒﺎﺕ‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﻭ ﺷﺄﻧﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺑﻞ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬

‫ﺁﻧﮑﻪ ﺑﮑﻠﻤﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ‬

‫ﺟﺬﺏ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻭ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﮐﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻐﺎﻯ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﻄﻬﻴﺮ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﺯ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻟﻰ ﮐﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻣﺬﺍﻫﺐ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪ .‬ﻳﺸﻬﺪ ﺑﺬﻟﮏ ﻗﻠﺒﻰ ﻭ ﻗﻠﻤﻰ ﻭ ﻇﺎﻫﺮﻯ‬
‫ﺹ ‪١٧‬‬

‫ﮐﻞ ﺑﻪ ﺧﺰﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ‬
‫ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻰ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ّ ‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﺹ ‪١٨‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٦‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺧﻴﻤﮥ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺯ‬

‫ﺷﻤﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻟﻮﺡ ﮔﻮﺍﻩ ﺷﻤﺎ ‪ .‬ﺑﺮ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ‬

‫ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺠﻨﻮﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ‬

‫ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﺑﻴﭽﺎﺭﮔﺎﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮐﻤﺮ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺳﻴﺮﻯ ﻓﺎﺭﻍ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺭﺳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺎﻟﮥ ﻋﺪﻝ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺣﻨﻴﻦ‬

‫ﺍﻧﺼﺎﻑ ﻣﺮﺗﻔﻊ ‪ .‬ﺩﻭﺩ ﺗﻴﺮﮤ ﺳﺘﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻣﻢ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﻭﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻣﺮ ﺁﻣﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺩﻣﻴﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ‬
‫ﺁﺛﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ‪.‬‬

‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺍﻋﻈﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺟﺎﺭﻯ‬
‫ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺗﺮﺱ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻪ ﻭ ﺑﻴﻢ ﺍﺯ ﮐﻪ ‪.‬‬
‫ﮔﻠﭙﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﮎ ﺭﻃﻮﺑﺘﻰ ﻣﺘﻼﺷﻰ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺹ ‪١٩‬‬

‫ﻭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻧﻔﺲ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺳﺒﺐ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻧﻔﻮﺱ‬
‫ﺩﺭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬
‫ﻣﻮﻫﻮﻣﻪ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺷﺄﻥ ّ‬
‫ﺍﺭﺽ ‪ ...‬ﻻﺯﺍﻝ ﺍﺧﻴﺎﺭ ﺑﮕﻔﺘﺎﺭ ﺣﺪﺍﺋﻖ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺗﺼﺮﻑ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺣﮑﻤﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻫﻴﺪ ‪ .‬ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﺵ ﻫﻮﺵ‬

‫ﺿﺮ ﺩﺳﺖ ﻭ‬
‫ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺯﺑﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٠‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٧‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬

‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﺑﮕﻮ‬
‫ﺑﻘﻮﺕ ﻣﻠﮑﻮﺗﻰ ﺑﺮ ﻧﺼﺮﺕ ﺧﻮﺩ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬
‫ﺍﻯ ﻗﻮﻡ ّ‬
‫ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻡ ﻇﻨﻮﻥ ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﮐﻪ ﻓﻰ‬
‫ﺫﻟﺖ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻴﭽﺎﺭﻩﺍﻧﺪ ﭘﺎﮎ ﻭ ﻃﺎﻫﺮ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻨﺎﻡ ﻫﺎﺋﻠﻨﺪ‬

‫ﻋﻠﻮ ﻭ ﺻﻌﻮﺩ ﻣﺎﻧﻊ ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﻳﺪ‬
‫ﻭ ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺫﻟﺖ ﮐﺒﺮﻯ‬
‫ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻣﺪﺩ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢١‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٨‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺑﺨﻮﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺍﺻﻼﺡ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﻬﺬﻳﺐ ﺍﻣﻢ ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻧﺎﺻﺮ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻃﻴﺒﮥ ﻃﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺍﺿﻴﮥ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻋﻤﺎﻟﺴﺖ ﻭ ﻣﻌﻴﻨﺶ ﺍﺧﻼﻕ ‪ .‬ﻳﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﺑﺘﻘﻮﻯ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﻣﺎ ﺣﮑﻢ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻈﻠﻮﻡ ﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭﻩ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﺭ‬

‫ﺧﺮﻡ ﺷﻮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻧﻔﺰﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻧﻴﺴﺎﻥ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ّ‬
‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻓﮑﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﺑﺮ ﺑﺨﺸﺶ ﺳﺎﻳﻪ‬

‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺴﺎﺧﺖ‬

‫ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻣﻪ ﺑﺸﻨﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻫﺮﻳﻤﻨﺎﻥ‬
‫ﺩﺭ ﮐﻤﻴﻨﮕﺎﻫﺎﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﻰ ﻧﺎﻡ ﺑﻴﻨﺎ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﮔﻴﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻧﻪ ﺧﻮﺩﺑﻴﻦ ‪ .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻨﺎﻥ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬

‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺎﻧﻌﻨﺪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬

‫ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﻣﻘﺎﻣﺎﺗﺸﺎﻥ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬
‫ّ‬

‫‪ ٩‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‬
‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺁﻳﺎﺕ ﺍﺑﻮﺍﺏ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﺤﻖ ‪ :‬ﻋﺎﺷﺮﻭﺍ ﻣﻊ‬
‫ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻗﻠﻨﺎ ﻭ ﻗﻮﻟﻨﺎ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﺮﻳﺤﺎﻥ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻻﺩﻳﺎﻥ ّ‬
‫ﮐﻠﻬﺎ ّ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﻭﺡ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﻖ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﺏ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻟﺴﺎﻥ ﻭ ﻗﻠﻢ ﻣﻠﻞ ﺍﻭﻟﻰ‬
‫ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﻧﺎﺯﻝ ‪.‬‬
‫ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ّ‬
‫ﺣﺐ ﺍﻟﻮﻃﻦ ﻣﻦ ﺍﻻﻳﻤﺎﻥ ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪:‬‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻈﻤﺖ ﺩﺭ ﻳﻮﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﺍﻟﻔﺨﺮ‬
‫ﺤﺐ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺤﺐ ﺍﻟﻮﻃﻦ ﺑﻞ ﻟﻤﻦ ﻳ ّ‬
‫ﻟﻤﻦ ﻳ ّ‬

‫ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺎﺕ ﻃﻴﻮﺭ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻣﻨﻊ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻣﺮﺿّﻴﮥ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺩﻋﻮﺕ‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬
‫ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٣‬‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٠‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ّ ‬‬

‫ﺍﺑﻮﺍﺏ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ ﺁﻳﻪ ﺍﺯ ﺁﻳﺎﺕ‬
‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺑﺎﺑﻴﺴﺖ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺪﺍ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺫﮐﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻣﻤﻠﮑﺘﻰ‬
‫ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻃﺮﴽ‬
‫ﻭ ﻳﺎ ﻣﺪﻳﻨﻪﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻴﺮ‬
‫ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﮔﻴﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬

‫ﻣﺒﺸﺮ‬
‫ﺳﺘﻴﻦ ﺣﻀﺮﺕ ّ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﮥ ّ‬
‫ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﺭﻭﺡ ﻣﺎ ﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ﺑﺮﻭﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻨﮥ‬
‫ﺛﻤﺎﻧﻴﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻨﻮﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺑﺪﻳﻊ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻌﺪﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻐﺎء ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺣﺎﻝ ﺍﮐﺜﺮ ﺍﻫﻞ ﺑﻼﺩ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻌﻠﻖ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﮐﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻨﻮﻁ ﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﻴﺎ ﮐﻪ ﺑﻌﺚ ﻭ ﺣﺸﺮ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٤‬‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١١‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ﺩﻳﻦ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻣﺬﻫﺐ ﺍ‪ ‬ﻣﺤﺾ ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﻧﺎﺯﻝ ﮔﺸﺘﻪ‬
‫ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﻧﻔﺎﻕ ﻣﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻕ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ّ‬
‫ﻧﻤﻮ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺷﺮﻳﻌﮥ ّ‬
‫ﻧﻴﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻣﻢ ﻭﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻋﺒﺎﺩ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﻦ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺒﻼﺩ ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺍﻟﻬﻰ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬
‫ﻋﻄﻴﮥ ﮐﺒﺮﻯ ‪ .‬ﮐﺄﺱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ‬
‫ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬
‫ّ‬

‫ﺳﺮﻣﺪﻳﻪ‬
‫ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻋﻄﺎ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٥‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٢‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬
‫ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﺪ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬
‫ﺑﺪﻳﺪﻩ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﺴﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻔﺲ‬

‫ﻭﺍﺣﺪﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﻠﻮﺏ ﻧﻘﺶ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻟﻤﻠﮏ ‪ ‬ﻣﻨﻄﺒﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﻤﻮﺱ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻭ‬
‫ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺍﻧﺠﻢ ﻓﻀﻞ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺧﺬ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﻔﻌﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﻭ‬

‫ﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﺮﮎ ﺁﻥ ﻧﻘﺼﻰ ﻭﺍﺭﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻥ ﻃﻴﺮ ﻣﻠﮑﻮﺕ‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺎﻃﻖ ‪ :‬ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ‬

‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‬
‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍﺋﺤﮥ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺮّﻳﺖ‬
‫ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻴﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻋﺎﺭﻓﻪ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺖ ﺍﻧﺪﺭ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺽ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ‬
‫ﻘﺎﻝ‬
‫ﺼَﺪُﻕ َﺍْﻥ ُﻳ َ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﺍﺫﴽ ُﻳ ْ‬
‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬

‫ﻻ َﺗَﺮﻯ ﻓﻴﻬﺎ ِﻋَﻮﺟﴼ ﻭ ﻻ َﺍْﻣﺘﺎ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٦‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٣‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﮏ ﻭﻃﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬
‫ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻟﺴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺑﻴﮏ ﻟﺴﺎﻥ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﮔﺮﺩﺩ‬

‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺧﻂ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻣﻌﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻭ ﮐﻤﺎﻝ‬
‫ﻣﻠﻞ ﻧﻔﻮﺳﻰ ّ‬

‫ﺗﺎ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻭﺭﺕ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻳﮏ ﻟﺴﺎﻥ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻟﺴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻪ‬
‫ﻟﺴﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺩﻫﻨﺪ ‪...‬‬

‫ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻴﮏ ﻟﺴﺎﻥ ﻭ ﻳﮏ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻬﺮ ﺑﻠﺪﻯ‬
‫ﺧﻂ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻣﺜﻞ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻭﺍﺟﺐ ﻫﺮ ﺫﻯ ﺑﺼﺮ ﻭ ﺳﻤﻌﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺁﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻭ ﺍﻗﻮﺍﻝ ﺑﻌﺮﺻﮥ ﺷﻬﻮﺩ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٧‬‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٤‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ‬
‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﻪ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﻨﻴﺮ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ‬
‫ﮐﻞ ﻳﻮﻡ‬
‫ﺍﺳﺖ ‪ :‬ﻳﻨﺒﻐﻰ ﻟﮑّﻞ ﺁﻣﺮ ﺍﻥ ﻳﺰﻥ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻭ‬
‫ﺑﻤﻴﺰﺍﻥ ﺍﻟﻘﺴﻂ ﻭ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﺛﻢ ﻳﺤﮑﻢ ﺑﻴﻦ ّ‬

‫ﻳﺄﻣﺮﻫﻢ ﺑﻤﺎ ﻳﻬﺪﻳﻬﻢ ﺍﻟﻰ ﺻﺮﺍﻁ ﺍﻟﺤﮑﻤﺔ ﻭ ﺍﻟﻌﻘﻞ ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﻬﻰ ‪.‬‬

‫ﺍﺱ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﺻﻞ ﺁﻥ ‪ .‬ﺣﮑﻴﻢ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ّ‬

‫ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﺩﻣﺎء ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ‬
‫ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺁﻧﺴﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ ﻭ ﺁﮔﺎﻩ‬
‫ﻋﻠﻮ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺳﻤﻮ ﺁﻥ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٨‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٥‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻟﻨﻔﻮﺫ ﻭ ﺍﻻﻋﺘﺪﺍﻝ ‪.‬‬
‫ﻗﻞ ّ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﻳﻄﻠﺐ ّ‬

‫ﺍﻟﻠﻄﺎﻓﺔ ﻣﻨﻮﻃﺔ ﺑﺎﻟﻘﻠﻮﺏ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻄﺎﻓﺔ ﻭ ّ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ّ‬
‫ﺍﻟﻨﻔﻮﺫ ّ‬
‫ﺍﻣﺎ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﻻﻋﺘﺪﺍﻝ ﺍﻣﺘﺰﺍﺟﻪ ﺑﺎﻟﺤﮑﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﻓﻴﺔ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ّ‬

‫ﺍﻟﺰﺑﺮ ﻭﺍﻻﻟﻮﺍﺡ ‪ .‬ﻳﺎ ﺍﺳﻤﻰ ﺑﻴﺎﻥ‬
‫ّ‬
‫ﻧﺰﻟﻨﺎﻫﺎ ﻓﻰ ّ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ّ‬

‫ﻣﺆﺛﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬
‫ﻧﻔﻮﺫ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻓﺬ ﻧﺒﺎﺷﺪ ّ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺻﺎﻓﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺁﻥ ّ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎﻧﻔﺎﺱ ّ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﻧﺒﺎﺷﺪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬
‫ﺳﺎﻣﻊ‬
‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﺍﻣﺘﺰﺍﺝ ﺑﻴﺎﻧﺴﺖ ﺑﺤﮑﻤﺖﻫﺎﻳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﺑﺮ ﻭ‬
‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷﻰء‬

‫ﮐﻠﻴﻪ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺷﺪ ﺍﻭﺳﺖ ﺟﻮﻫﺮ ﻓﺎﻋﻞ ﮐﻪ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ ّ ّ‬
‫ﮐﻠﻴﻪ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻠﻴﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺼﺮﺕ ّ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ‬
‫ﻭ ﻏﻠﺒﮥ ّ‬
‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﺮ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ ﻋﻘﻮﻝ ﻋﺒﺎﺩ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٩‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٦‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻢ ﺑﺂﻧﭽﻪ‬
‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺷﻤﺎﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺘﻘﻮﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﺗﺸﺒﺚ ﮐﻨﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺬﻳﻞ ﻣﻌﺮﻭﻑ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺫﮐﺮ ﺧﻴﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﻋﻤﺎ ﺳﻠﻒ‬
‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﮕﻔﺘﺎﺭ ﺯﺷﺖ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻋﻔﺎ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﮐﻞ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻰ ّ‬
‫ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻳﺘﮑﺪﺭ ﺑﻪ ﺍﻻﻧﺴﺎﻥ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ‬
‫ﻟﻌﻦ ﻭ ﻃﻌﻦ ﻭ ﻣﺎ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ...‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬
‫ﺑﺤﻖ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰ‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﺷﻤﺲ ﻭ ﻗﻤﺮ‬
‫ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻟﺪﻯ ّ‬

‫ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﻭ ﺍﻧﺠﻢ ﺍﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻣﻨﻴﺮﮤ ﻣﻀﻴﺌﻪ ‪.‬‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﺍﻣﮑﺎﻥ ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺶ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﻭ ﺁﺛﺎﺭﺵ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٠‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٧‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺗﻘﻮﻯ ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺟﻨﻮﺩﻯ ﮐﻪ ﻻﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﺮﺿﻴﻪ‬
‫ﻃﻴﺒﮥ ﻃﺎﻫﺮﮤ‬
‫ّ‬
‫ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻧﻈﻢ ﺭﺍ ﺳﺒﺐ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺭﺍ ّ‬
‫ﭘﺮﻳﺸﺎﻧﻰ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ّ‬
‫ﻣﺴﺎﺯﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ " ﻗﻞ‬
‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ " ‬ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬
‫ّ‬

‫ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺁﺑﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻔﺎء ﻧﺎﺭ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء‬
‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻭ ﻣﺨﺰﻭﻥ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﺑﻨﻮﺭ ﺍﺗّﺤﺎﺩ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣١‬‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٨‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺫﮐﺮﺵ ﻧﻔﺲ ﺳﺎﻋﺖ‬

‫ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺘﺶ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮐﺘﺎﺏ‬
‫ﺑﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬
‫ﺑﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨّﺪﺍء ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ‬

‫ﺍﻟﺴﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﺎﻃﻘﺴﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺻﺮﺍﻁ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺍﻧﺎ ّ‬

‫ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ ‪ .‬ﭼﻮﻥ‬
‫ﻭ ﻃﻮﺭ ﺑﺒﻴﺎﻥ ﻗﺪﺍﺗﻰ ﻣﺎﻟﮏ ّ‬
‫ﻧﻔﺴﺎﻧﻴﻪ ﻣﺪﻫﻮﺷﻨﺪ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺳﮑﺮ ﻫﻮﺍﻫﺎﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺁﻳﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ﻏﺎﻳﺖ ﻗﺼﻮﻯ ﻭ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻻﻳﺘﻨﺎﻫﻴﮥ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻫﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﺪﺍﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻘﺪﺭ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﮐﻠﻤﻪ ﺍﻟﻘﺎ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺸﻌﻮﺭ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺁﻓﺎﻕ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣٢‬‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٩‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻳﺎ َﺍﻣﺘﻰ ﻭ ﻭﺭﻗﺘﻰ ‪ ...‬ﺩﺭ ﻓﻀﻞ ّ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﻣﻠﮑﻪﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻃﻠﺐ ﻭ ﺁﻣﺎﻝ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ‬
‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻯ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪‬‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ ﺑﻌﻤﻠﻰ ﮐﻪ ﻋﺮﻓﺶ ﺑﺪﻭﺍﻡ ﺍﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻠﻤﮥ‬
‫ّ‬

‫ﻳﺎ َﺍﻣﺘﻰ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﭼﺸﻤﻬﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻤﺸﺎﻫﺪﮤ ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﮔﺮﺩﺩ ‪...‬‬

‫ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ‬
‫ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﺷﺒﻬﺎﺕ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﻣﺮﻳﺒﻴﻦ ﺗﺮﺍ ﺍﺯ‬

‫ﻗﻴﺎﻡ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٣‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٠‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﮔﺸﺖ‬
‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺷﺠﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺛﻤﺎﺭ ّ‬

‫ﻻﻳﻖ ﻣﺪﺡ ﻭ ﺛﻨﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ّﺍﻻ ﺷﺠﺮ ﺑﻰ ﺛﻤﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬

‫ﻧﺎﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺳﺪﺭﮤ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻟﻄﻴﻒ ﻭ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺣﺴﻨﻪ ﻭ‬
‫ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ‪ .‬ﺍﺧﻼﻕ‬
‫ّ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ﺍﺯ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺠﺮﻩ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺭﺑﻴﻊ‬
‫ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻨﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ﺭﺑﻴﻊ ﺍﺷﺠﺎﺭ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬
‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﻪ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﻴﻊ ﺍﻟﻬﻰ ﺳﺪﺭﻫﺎﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﺷﻮﻧﺪ ّ‬
‫ﺑﺎﺛﻤﺎﺭ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ‬
‫ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻇﻞ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﻣﺴﺘﺮﻳﺢ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺁﺏ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﻳﮏ ﺁﻥ ﻏﺮﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻣﻄﺎﺭ‬

‫ﺭﺣﻤﺖ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻓﺮﻋﺶ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬
‫ﺷﺠﺮﮤ ﻳﺎﺑﺴﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺫﮐﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺖ‬
‫ﻫﻤﺖ ّ‬
‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺒﻠﻰ ﮐﻪ ﺑﻄﺮﺍﺯ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٤‬‬

‫ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻓﺎﺋﺰ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻋﺎﺭﻑ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٥‬‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢١‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺫﻟﺖ ﺑﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‬
‫ﺍﻯ ﺑﻠﺒﻼﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﻭ ﺍﻯ ﻳﺎﺭﺍﻥ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﻗﺼﺪ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬

‫ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻣﮋﺩﻩ ﺑﺠﺎﻥ ﺩﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺗﺎﺝ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺮ ﺳﺮ‬
‫ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺑﻮﺍﺑﻬﺎﻯ ﮔﻠﺰﺍﺭ ﻗﺪﻡ ﺭﺍ ﮔﺸﻮﺩﻩ ‪ .‬ﭼﺸﻢﻫﺎ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺩﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﻭﻗﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺁﻣﺪ ﻭ ﮔﻮﺷﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﮋﺩﻩ ﺩﻫﻴﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺁﻣﺪ ‪ .‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ ﺷﻮﻕ ﺭﺍ ﺧﺒﺮ‬

‫ﺩﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﻳﺎﺭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻫﺪﻫﺪﺍﻥ ﺳﺒﺎ ﺭﺍ ﺁﮔﻪ‬

‫ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﺭ ﺍﺫﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﺟﺎﻧﺎﻥ‬
‫ﺳﻢ ﻫﺠﺮﺍﻥ‬
‫ﻏﻢ ﻓﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺑﺴﺮﻭﺭ ﻭﺻﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺸﻬﺪ ﻟﻘﺎ ﺑﻴﺎﻣﻴﺰﻳﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻰ‬

‫ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺩﻭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺒﻴﺒﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻰ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺭﻭﺍﻥ ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻓﻀﻞ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻏﻤﺎﻡ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬
‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﻃﻠﺐ ﻋﺸﺎﻕ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬
‫ﺟﻮﻳﺎﻯ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﮔﺸﺘﻪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٦‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٢‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﮑﺮﺭ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻠﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺎﻃﻖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺻﻐﺎ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ‪:‬‬
‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫ﻃﻔﻮﻟﻴﺖ ﻧﻔﺲ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺁﻳﺎ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﮥ ﻗﺎﺋﻢ ﭼﻪ ﮐﻠﻤﻪﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻘﺒﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ‬

‫ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ؟ ﺑﮕﻮ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﻪ ﺣﺎﻝ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻓﺮﺍﺭ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ‬

‫ﻣﻠﺘﻔﺖ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ﻣﺨﺰﻭﻧﮥ‬
‫ﻣﺼﻮﻧﻪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ‪ :‬ﻫﻮ ﺩﺭ ﻗﻤﻴﺺ َ َﺍﻧﺎ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻭ ﻣﮑﻨﻮﻥ‬

‫ﺑﺎﻧﺎ ﺍﻟﻤﺸﻬﻮﺩ ﻧﺎﻃﻖ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﻪﺍﻯ ﮐﻪ ﻓﺮﺍﺋﺺ‬
‫ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺮﺗﻌﺪ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﮐﺘﺐ ﻗﺒﻞ ﻋﻈﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ‬
‫ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﮐﻠﻤﻪ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ‬

‫ﺷﺄﻥ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺫﮐﺮ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺧﻠﻖ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻏﺎﻓﻞ‬
‫ﻭ ﻣﺤﺘﺠﺐ ‪ .‬ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﺭﺍ ﺁﻣﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺩﺍﻭﻭﺩ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﻣﻦ ﻳﻘﻮﺩﻧﻰ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﻋﮑﺎﺳﺖ ﻭ ﺣﺼﻨﺶ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺼﻨﻪ " ﻣﺪﻳﻨﮥ‬
‫ﻣﺤﺼﻨﻪ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﮑﻢ ﻭ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬
‫ﺹ ‪٣٧‬‬
‫ﺩﺭ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﺍﻥ ﺍﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﻮﻡ ﻣﻦ‬
‫ﺑﺎﻳﺎﻡ ﺍ‪" . ‬‬
‫ّ‬
‫ﺑﺸﺮﻫﻢ ّ‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻟﻈﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﻒ ﻭ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﺑﻪ‬

‫ﮐﻤﺎﻝ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٨‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٣‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﻋﺮﻑ ﻗﻤﻴﺺ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺑﻮﻃﻦ ﺍﺻﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭﺣﻰ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻣﻄﻠﻊ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﺑﮑﻞ ﺧﻴﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﻭ‬
‫ّ‬
‫ّ ّ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻭﺍﺟﺒﺴﺖ ‪ :‬ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬

‫ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ، ‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬
‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻗﺎﺩﺭ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﻴﻦ‬
‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬
‫ﺍﻣﺮ ﺩﻳﮕﺮ ّ‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ ّ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ّ ّ‬
‫ﻗﻠﻢ ّ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﮐﺎﻣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻤﺘﺎﺑﻌﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻣﺮ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻨﮥ ﻗﺒﻞ‬

‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻗﺪﺱ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ﻋﻄﺎء ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﻧﺎﺯﻝ ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﻌﻤﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٩‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٤‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﺑﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨّﺪﺍء ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ‪ :‬ﻣﻦ ﻓﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻟﻮﺍﻥ ﻣﻦ‬

‫ﻓﺎﻧﻰ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ُﻣﺤﺪﺛﻪ ﺩﺭ ﻣﻦ ﭘﻨﺪ‬
‫ﻣﺘﻨﺒﻪ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺑﺼﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻪ ﺗﺎ‬
‫ﮔﻴﺮﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺳﻤﻊ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﺸﻨﻮﺩ ‪ .‬ﺳﻤﻊ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻫﻨﻴﺌﺎ‬

‫ﻟﻰ ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﺪﺍء ﺍ‪ ‬ﻣﺮﺗﻔﻊ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﮐﻴﻨﻮﻧﺖ ﺑﺼﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻣﺮﻳﺌﺎ ﻟﻰ ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺯ‬

‫ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ‬
‫ﮐﻞ ﺍﺣﻴﺎﻥ‬
‫ﻻﺋﺢ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻫﻞ ﺍﻧﺸﺎء ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ‬
‫ﺍﻳﺎﻣﺶ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٤٠‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٥‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺮﻳﮑﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻧﺒّﻴﻴﻦ ﻭ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ‬
‫ﻏﺎﻳﺔ ﺭﺟﺎﻯ ﻣﺮﺳﻠﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﻣﻄﻠﻘﻪ ﻭ ّ‬

‫ﻧﺎﻓﺬﻩ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻮﻋﻮﺩﻯ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﻭ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺩﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺍﻭ‬
‫ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ‬

‫ﺣﻖ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻧﺶ ﻓﺎﺋﺰ‬
‫ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ّ‬

‫ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻰ ﻋﺎﻣﻞ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ‬
‫ﻳﮏ ﻗﻄﺮﻩ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻠﺶ ﮐﻢ ﺷﻮﺩ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺤﺮ ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ‬
‫ﺁﻧﺮﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺎﻟﮏ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ‬

‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺄﻥ ﻋﻈﻴﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻫﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﺸﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻋﺒﺎﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺘﺼّﻮﺭ ﻣﻮﻫﻮﻡ‬

‫ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺍﻧﻔﺎﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ‬

‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺑﻤﻘﺼﻮﺩ ﻓﺎﺋﺰﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﻮﻋﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺑﺎﻋﺎﻧﺖ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺗﻤﺴﮏ ﺟﻮﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٤١‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٦‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺤﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﺳﺤﺎﺏ ﺟﻮﺩ ﻣﺮﺗﻔﻊ ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺩﺕ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻔﻮﺱ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻨﺴﺎﺋﻢ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﺧﺮﻡ ﻧﻤﻮﺩ ‪ّ .‬‬
‫ﻭ ﻣﻴﺎﻩ ﻣﺮﺣﻤﺖ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺠﻤﻊ ﻭ ﻣﺤﻔﻠﻰ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻘﺴﻤﻰ‬

‫ﺧﻀﻮﻉ ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺩﺭ ﺗﺴﺒﻴﺢ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺍﻟﻬﻰ‬

‫ﻣﺤﻞ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﻫﻨﺪ‬
‫ﺫﺭﺍﺕ ﺗﺮﺍﺏ ﺁﻥ‬
‫ّ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ّ‬
‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﮥ ﺁﻥ‬
‫ﺑﺨﻠﻮﺹ ﺁﻥ ﺟﻤﻊ ﻭ ﺟﺬﺑﮥ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ‬
‫ّ‬
‫ﺫﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﺗﺮﺍﺏ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻧﻪ‬
‫ﺯﮐﻴﻪ ّ‬
‫ﺍﻧﻔﺲ ّ‬
‫ﺁﻧﮑﻪ ﺗﺮﺍﺏ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻧﺎ ﺍﻓﻀﻞ‬

‫ﺑﮑﻞ‬
‫ﻓﻼﺣﻴﻦ ﺻﺎﺑﺮﻡ ﻭ‬
‫ﻣﻨﮑﻢ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ‬
‫ﻣﺸﻘﺎﺕ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﻓﻴﺎﺽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻦ ﻭﺩﻳﻌﻪ‬
‫ﺫﻯ ﺭﻭﺡ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻓﻴﺾ ّ‬

‫ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻢ ‪ .‬ﻣﻊ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬
‫ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺣﺪﻯ ﻓﺨﺮ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ‬

‫ﮐﻞ ﺳﺎﮐﻨﻢ ‪...‬‬
‫ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﻢ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺧﻀﻮﻉ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻗﺪﻡ ّ‬
‫ﺹ ‪٤٢‬‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٧‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ‬
‫ﮐﻞ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﺮﻓﻖ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﺍ ﻭ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺳﻠﻮﮎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫ﻋﺎﺟﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻟﻄﻒ ﻭ‬

‫ﻣﺘﺬﮐﺮ ﮐﻨﻨﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ‬
‫ﺷﻔﻘﺖ ﺑﺎ ﺍﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻋﻠﻮﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺩﻭﻥ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻓﻀﻠﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺻﻞ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺧﺬ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻓﻴﻮﺿﺎﺗﺴﺖ ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬

‫ﮐﻔﻰ‬
‫ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﮐﻮﭼﮏ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻇﺮﻭﻑ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﻳﮑﻰ ّ‬

‫ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﮐﺄﺳﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﮐﻮﺑﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻣﻮﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ِﻗْﺪﺭﻯ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻈﺮ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﮔﻮﺍﻩ‬
‫ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﮔﺮﺩﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﺿﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﻓﺴﺎﺩ‬
‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﮐﺪﻭﺭﺕ ﻭ ﺑﺮﻭﺩﺕ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺣﺒﺎﺏ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ...‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﺐ‬
‫ﺑﻠﺬﺕ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻭ ﻭ ﺧﻀﻮﻉ ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﺩﺭ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻭ ﻣﺮﺯﻭﻕ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺭﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬

‫ﻧﮕﺮﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ ﺟﻬﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﺎﺱ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٤٣‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺍﺭﺽ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻭ ﭼﻮﻥ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻌﺮﺽ ّﺍﻻ‬
‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺎﻟﻊ ‪ّ ،‬‬

‫ﻣﻦ ﺷﺎء ﺍ‪ . ‬ﺍﮔﺮ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﺆﻣﻨﻪ ﺫﮐﺮ‬

‫ﺷﻮﺩ ﺑﻴﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﻁ ﺳﺮﻭﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﻫﻼﮎ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻧﻘﻄﮥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﻧﻄﻔﮥ ﻳﮏ ﺳﺎﻟﻪ ﻳﻮﻡ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬
‫ﺍﻭ ﺍﻗﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺍﻧﻪ‬
‫ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﻭ ﻗﺪ ﮐﺘﺒﺖ ﺟﻮﻫﺮﺓ ﻓﻰ ﺫﮐﺮﻩ ﻭ ﻫﻮ ّ‬

‫ﻻﻳﺸﺎﺭ ﺑﺎﺷﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﻻ ﺑﻤﺎﻧﺰﻝ ﻓﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬
‫ﺩﺭ ﺑﺤﻮﺭ ﻣﺴﺘﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬
‫ّ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺑﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻗﺪﺱ ﺍﻋﻠﻰ ﺁﮔﺎﻩ‬

‫ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻣﻘﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻡ ﻃﺎﺋﻔﻴﻦ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪َ َ ‬‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺮﺁﻳﺪ ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻭ ﮐﻨﻮﺯ‬
‫ﺍﺭﺽ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻦ ﻓﺎﺯ ﻭ ﻭﻳﻞ ﻟﻠﻐﺎﻓﻠﻴﻦ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٤٤‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٢٩‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻭ ﺍﺻﻐﺎﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻫﻢ ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻭﺟﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ‬
‫ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻻﺋﺢ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﻭ‬
‫ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪﻝ ﻭ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺩﺭ ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻧﺎﻇﺮ ﺷﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺑﻴﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﻣﻌﺮﻭﻑ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ‬
‫ﺍﺻﻔﻴﺎء ﻃﺎﻟﺐ ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﺑﺪﻳﻊ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ ﺍﺭﺽ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻨﺼﻌﻖ ﻭ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩ ّ‬
‫ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﺍﻳﻬﺎ‬
‫ﻣﺪﻫﻮﺵ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺸﺘﻨﺪ ّﺍﻻ ﻣﻦ ﺷﺎء ﺍ‪ . ‬ﻳﺎ ّ‬

‫ﺍﻟﺬﺍﮐﺮ ﺣﺠﺎﺏ ﺍﮐﺒﺮ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﻧﺪﺍ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺁﻓﺎﻕ ﺑﻨﻮﺭ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺒﻴﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻘﺶ ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻟﻤﻠﮏ ‪ ‬ﻣﻨﻄﺒﻊ ﮔﺮﺩﺩ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٤٥‬‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٣٠‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﻴﻘﺎﺕ ﺍﻣﻢ ﻣﻨﻘﻀﻰ ﺷﺪ ﻭ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺖ ﻭ‬
‫ﮐﺘﺐ ّ‬

‫ﺷﺮﻳﻌﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﺻﻬﻴﻮﻥ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻭ ﺟﺒﺎﻝ‬

‫ﺍﻭﺭﺷﻠﻴﻢ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻦ‬
‫ّ‬
‫ﺭﺏ ّ‬
‫ﺑﺘﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬

‫ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ‪ .‬ﺍﻯ‬
‫ّ‬
‫ﻧﺰﻝ ﻓﻰ ﮐﺘﺐ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻓﻴﻤﺎ ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺂﺫﺍﻥ ﻭﺍﻋﻴﻪ ﺍﺻﻐﺎﻯ‬
‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻓﻀﻞ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺯﻻﻝ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬
‫ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻴﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺜﻞ ﺟﺒﻞ ﺭﺍﺳﺦ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﺨﺮﺓ ﻭ‬
‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺷﻌﻴﺎ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﺍﺩﺧﻞ ﺍﻟﻰ ّ‬
‫ﺍﻟﺮﺏ ﻭ ﻣﻦ ﺑﻬﺎء‬
‫ﺍﺧﺘﺒﺊ ﻓﻰ ّ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺏ ﻣﻦ ﺍﻣﺎﻡ ﻫﻴﺒﺔ ّ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬
‫ﻋﻈﻤﺘﻪ ‪ " .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﻳﻪ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻭ‬
‫ﻋﻈﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﻭ ﺟﻼﻟﺖ ﻗﺪﺭ ﻳﻮﻡ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﻟﺮﺏ ﻭﺣﺪﻩ‬
‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺁﻳﻪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﻭ ﻳﺴﻤﻮ ّ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﻓﻰ ﺫﻟﮏ ﺍﻟﻴﻮﻡ " ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺫﮐﺮﺵ ﺩﺭ ّ‬
‫ﮐﺘﺐ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺛﺒﺖ ﮔﺸﺘﻪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٤٦‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١‬ﻣﻰ‬

‫ﭼﻮﻥ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺫﺍﺕ ﺍﺯﻝ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ‬
‫ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﺭﺣﻤﺖ ﻭﺍﺳﻌﻪ " ﺳﺒﻘﺖ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء "‬
‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﻭ ﻭﺳﻌﺖ ﺭﺣﻤﺘﻰ ّ‬
‫ﺭﺣﻤﺘﻪ ّ‬
‫ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻗﺪﺱ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺭﻭﺡ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬

‫ﻋﺰ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻠﻖ ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺗﺎ‬
‫ﺑﻬﻴﺎﮐﻞ ّ‬

‫ﻗﺪﻣﻴﻪ ﻭ‬
‫ﺍﺯﻟﻴﻪ ﻭ ﺳﺎﺫﺝ‬
‫ّ‬
‫ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺫﺍﺕ ّ‬
‫ﻫﻮﻳﻪ ﺑﺘﻤﺎﻣﻬﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ‬
‫ﻗﺪﺳﻴﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺷﻤﺲ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺟﻮﻫﺮ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻼ ﻋﻠﻢ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﺍﻭ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ‬
‫ﺍﻭ ﻭ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺍﻭ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬

‫ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻭ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻭ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺣﮑﻤﺖ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬
‫ﻣﺨﺎﺯﻥ ﻋﻠﻮﻡ ّ‬

‫ﻓﻴﺾ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺷﻤﺲ ﻻﻳﺰﺍﻟﻰ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٤٧‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٢‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻠﺒﻼﻥ ﻓﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻠﺰﺍﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﮔﻠﻰ ﺷﮑﻔﺘﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﮥ‬

‫ﮔﻠﻬﺎ ﻧﺰﺩﺵ ﭼﻮﻥ ﺧﺎﺭ ﻭ ﺟﻮﻫﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﻧﺰﺩﺵ ﺑﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭ ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﺑﺨﺮﻭﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺑﺴﺮﻭﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﻨﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻦ ﺑﮑﻮﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺒﻮﺳﺘﺎﻥ ﻭﺻﺎﻝ‬

‫ﺣﺼﻪ‬
‫ﺩﺭ ﺁﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻞ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺒﻮﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻟﻘﺎﻯ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﻴﻢ ﺧﻮﺵ ﺻﺒﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺸﻮﻳﺪ ﻭ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺋﺤﮥ ﻗﺪﺱ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻧﻤﺎﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬

‫ﭘﻨﺪ ﺑﻨﺪﻫﺎ ﺑﮕﺴﻠﺪ ﻭ ﺳﻠﺴﻠﮥ ﺟﻨﻮﻥ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ﺑﺠﻨﺒﺎﻧﺪ ‪،‬‬
‫ﺩﻟﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻟﺪﺍﺭ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻧﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩ ‪،‬‬

‫ﻗﻔﺲ ﺑﺸﮑﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻃﻴﺮ ﺭﻭﺣﻰ ﻗﺼﺪ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﻗﺪﺱ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﭼﻪ ﺷﺒﻬﺎ ﮐﻪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﭼﻪ ﻭﻗﺘﻬﺎ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺂﺧﺮ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﺎﻧﺘﻬﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺟﺰ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺮﻧﻴﺎﻣﺪ ‪ .‬ﺳﻌﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻰ َ َ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﻃﻞ ﻧﺸﻮﺩ ‪...‬‬
‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ َ َ‬
‫ﺹ ‪٤٨‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٣‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ ﺍﺻﻔﻴﺎء ﻭ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻤﻮﺩﻯ ‪،‬‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﭼﻪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻋﻬﺪ ﻭ ﻋﺼﺮﻯ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺗﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻭ‬

‫ﻇﻠﻢ ﺍﺷﻘﻴﺎ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻋﻠﻤﺎء ﮐﻪ ﺩﺭ ﻟﺒﺎﺱ ﺯﻫﺪ ﻭ ﺗﻘﻮﻯ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺑﻪ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺁﺳﻮﺩﮔﻰ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺑﻼﻳﺎﺋﻰ ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﺰ ﻋﻠﻢ ّ‬

‫ﺍﺣﺼﺎ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ‪ .‬ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺂﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻭﺍﻗﻊ ﮔﺸﺘﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺧﺒﺮ‬

‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻋﻠﻢ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻤﺪﺍﺭﺱ ﻧﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻏﻴﺚ‬
‫ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻧﺪﻳﺪﻩ ‪ ،‬ﻓﻨﻮﻥ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ّ ّ‬
‫ﻫﺎﻃﻞ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬
‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮐﺜﺮ ّ‬

‫ﺍﻋﺪﺍء ﻣﺒﺘﻼ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺑﻈﻠﻢ ﻣﺒﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺠﻦ ﻋﻈﻴﻢ ﺳﺎﮐﻦ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٤٩‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٤‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬
‫ﺣﻤﺪ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻋﺰ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ‬
‫ﻣﺪﺭﮐﺎﺕ ﻣﻠﻴﮏ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﺩﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻣﺘﻌﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﻭﺻﻒ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﻣﻮﺟﻰ ﺍﺯ ﻃﻤﻄﺎﻡ ﺭﺣﻤﺖ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ‬
‫ﻋﺰ ﻫﺴﺘﻰ ّ‬
‫ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻟﺶ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻔﺤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻟﺶ ﺗﻤﺎﻡ‬
‫ﻣﮑﺮﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬
‫ﻋﺰ ﻗﺪﺳﻰ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺨﻠﻌﺖ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﺶ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺮﺷﺤﮥ ﻣﻄﻔﺤﻪ ﺍﺯ ﻗﻤﻘﺎﻡ ﺑﺤﺮ ّ‬

‫ﺧﻠﻖ ﻻﻧﻬﺎﻳﻪ ﺑﻤﺎ ﻻﻧﻬﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﻣﺤﺾ ﺑﻌﺮﺻﮥ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﺟﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺍﺧﺬ‬
‫ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻓﻴﺾ ﻓﻀﻠﺶ ﺭﺍ ﻭﻗﻮﻑ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭﺍﻟﻰ ﺁﺧﺮ ﻻ ﺁﺧﺮ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬
‫ﻧﺪﻳﺪﻩ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﺧﻠﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺩﻭﺍﺭ ﻭ ﮐﻮﺭﻯ‬
‫ﺍﺯ ﺍﮐﻮﺍﺭ ﺍﺯ ﺗﺠﻠّﻴﺎﺕ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻓﻄﺮﺗﻬﺎﻯ ﺑﺪﻳﻊ ﺧﻮﺩ‬

‫ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺳﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭ‬
‫ﺁﻓﺎﻗﻴﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺭﺿﻴﻨﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﺯ ﺁﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﺶ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ﻗﺪﺱ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻧﻔﺴﻴﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﮤ ﺭﺣﻤﺖ ﺧﻤﺨﺎﻧﮥ ّ‬
‫ﺹ ‪٥٠‬‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺷﺤﺎﺕ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺳﺤﺎﺏ‬
‫ﻣﮑﺮﻣﺘﺶ ﻣﺄﻳﻮﺱ ﻧﮕﺮﺩﻧﺪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٥١‬‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٥‬ﻣﻰ‬

‫ﺗﻌﻤﻖ‬
‫ﭼﻘﺪﺭ‬
‫ﺫﺭﮤ ﻻ ﺷﻰء ﺍﺯ ّ‬
‫ﻣﺘﺤﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻟﺠﮥ ﻗﺪﺱ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺗﻮ ﻭ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻋﺎﺟﺰ‬
‫ﺩﺭ ﻏﻤﺮﺍﺕ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺴﺘﻮﺩﻋﻪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺻﻨﻊ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﺗﻮ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺑﺒﺼﺮ ﺩﺭ ﺁﺋﻰ ‪ ،‬ﺑﺼﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬
‫ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﻴﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﮔﻮﻳﻢ ﺑﻘﻠﺐ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺷﻮﻯ ‪ ،‬ﻗﻠﺐ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻋﺎﺭﻑ‬
‫ﻋﺎﺭﻑ ﺑﻤﻘﺎﻣﺎﺕ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮔﻮﻳﻢ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ‪ ،‬ﺗﻮ ّ‬

‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ‪ ،‬ﺗﻮ‬
‫ﻣﺸﻬﻮﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻰ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻣﺎﻧﻰ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬

‫ﭼﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻓﻀﻞ ﻭ ﻭﺻﻞ ﻭ ﻟﻘﺎﻳﺖ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺟﻤﺎﻝ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻟﺖ‬
‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺵ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ‪ ،‬ﻣﻊ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ﺍﺗﻢ ﺍﻗﻮﻡ ‪ ،‬ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻢ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺑﻮﺩﻩ‬
‫ﮐﻪ ﺳﺎﺣﺖ ﺟﻼﻝ ﻗﺪﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻏﻴﺮ ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺑﺴﺎﻁ ﺍﺟﻼﻝ ﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ّ‬
‫ﺹ ‪٥٢‬‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٦‬ﻣﻰ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﻟﻘﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬
‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻋﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﺻﺤﻒ‬
‫ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ّ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻴّﻪ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺣﺠﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺣﻠﻰ ﻭ‬
‫ﻣﺘﻘﻨﮥ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﻗﺮﺏ ﻭ‬
‫ﺻﺒﺢ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ﻓﺠﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻭ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪ‬
‫ﻭﺻﻞ ﮐﻪ ﺍﺻﻞ ّ‬

‫ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﻗﺎﺏ ﻗﻮﺳﻴﻦ ﮐﻪ ﻭﺭﺍﻯ ﺳﺪﺭﮤ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﻭ ّﺍﻻ ﺩﺭ ﺍﻣﮑﻨﮥ ﺑﻌﺪ ﮐﻪ ﺍﺻﻞ ﻧﺎﺭ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻔﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺳﺎﮐﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺮ ﺍﮐﺮﺍﺱ‬

‫ﺭﻓﻴﻌﻪ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺵ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﺟﺎﻟﺲ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﺑﻠﻰ ﺁﻥ ﺳﻤﺎء‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺎﺩﺭ ﻭ ﻣﻘﺘﺪﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﻝ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺑﻴﻤﻴﻦ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻟﻘﺎ ﺭﺳﺎﻧﺪ ‪ ،‬ﻟﻮ ﺷﺎء ﺍ‪‬‬

‫ﺍﻣﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺻﻌﻮﺩ ﺍﻧﻔﺲ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ّ‬
‫ﻟﻴﮑﻮﻥ ّ‬

‫ﺍﺻﻠﻴﻪ ‪ ،‬ﺧﻮﺩ‬
‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻔﻄﺮﺕ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺸﺎﻃﻰ ﺑﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻃﺎﻟﺒﺎﻥ ﺟﻤﺎﻝ‬

‫ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﺍﺯ ﻋﺎﮐﻔﺎﻥ ﺍﻣﮑﻨﮥ ﺿﻼﻝ ﻭ ﺍﺿﻼﻝ ﺍﺯ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬

‫ﻣﻔﺼﻮﻝ ﻭ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺷﻮﻧﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٥٣‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٧‬ﻣﻰ‬

‫ﺣﻖ ﻻ ﺭﻳﺐ‬
‫ﺍﻧﻪ ّ‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ّ‬
‫ﻭ ﻣﺎ ﺳﻤﻌﺖ ﻓﻰ ﺧﻠﻴﻞ ّ‬

‫ﻓﻴﻪ ‪ .‬ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺬﺑﺢ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﺳﻮﺍﻩ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺫﺑﺢ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻓﺪﺍﺋﻰ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﻭ‬

‫ﺧﻄﺎﻫﺎﻯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﺍﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ‬
‫ﻋﺰ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺟﻞ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﺑﺮ‬
‫ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺣﺴﻴﻦ ﺭﺍ ﻓﺪﺍ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺣﺪﻯ ّ‬
‫ﺣﻖ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﺤﻴﻄﮥ ﺍﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬
‫ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ‬
‫ﺧﻔﻴﮥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﺑﻌﺼﻴﺎﻥ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺧﻄﺎﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭ ﻣﺼﻴﺒﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﺻﻔﻴﺎء ﻭ ﺍﻭﻟﻴﺎء ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﻣﺴﺘﺤﻖ ﻫﻼﮐﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻟﻄﺎﻑ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﺴﺒﺒﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻪ‬
‫ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ّ‬

‫ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﻴﻦ ‪.‬‬
‫ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻟﺘﻌﺮﻑ ﻭ ﮐﻦ ﻣﻦ ّ‬
‫ﺹ ‪٥٤‬‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٨‬ﻣﻰ‬

‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺍﺯ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭﻯ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﮔﺎﻥ ﺩﻭ ﭼﻴﺰ‬
‫ﺑﻮﺩ ‪ :‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﮔﻰ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ‬

‫ﻭ ﺭﻫﻨﻤﺎﺋﻰ ﺑﺮﻭﺷﻨﺎﺋﻰ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺩﻭﻡ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬
‫ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺭﺍﻫﻬﺎﻯ ﺁﻥ ‪ .‬ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﭼﻮﻥ‬

‫ﭘﺰﺷﮑﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﭙﺮﻭﺭﺵ ﮔﻴﺘﻰ ﻭ ﮐﺴﺎﻥ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‬

‫ﺗﺎ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻰ ﺭﺍ ﭼﺎﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﮐﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﭘﺰﺷﮏ ﺟﺎﻯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﺮ‬

‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺮﻍ‬
‫ﺑﻴﻨﺶ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻔﺮﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻭ ﻧﺮﺳﺪ ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﺰﺷﮏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﮑﺴﺎﻥ‬

‫ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ ﺟﺎﻯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻧﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﺵ‬

‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻫﺮﮔﺎﻩ‬

‫ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺭﺷﻴﺪ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻳﮑﺘﺎ‬
‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﮔﻰ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﺑﺮﻭﺷﻨﺎﺋﻰ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ‬
‫ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٥٥‬‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٩‬ﻣﻰ‬

‫ﺛﻢ ﺍﻧﺼﻔﻮﺍ ﻓﻰ ﺍﻣﺮ‬
‫ﺍﺗﻘﻮﺍ ﺍ‪ّ ‬‬
‫ﻳﺎ ﻣﻌﺸﺮ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎء ّ‬

‫ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ‪...‬‬
‫ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻻﻣﻰ ّ‬
‫ﺍﻟﺬﻯ ﺷﻬﺪﺕ ﻟﻪ ﮐﺘﺐ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ّ‬
‫ّ ّ‬
‫ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻳﮑﺘﺎ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺎﺷﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﮐﺘﺐ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬
‫ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬

‫ﺷﺪ ﮐﻼﻩ ﺍﻭ ﻭ ﺯﻟﻒ ﺍﻭ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﺍﻭ ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﮐﺠﺎ‬

‫ﺭﻓﺘﻪ ‪ ،‬ﻫﻴﮑﻞ ﻋﺪﻝ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﮑﺎﻥ ﺁﺭﻣﻴﺪﻩ ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺑﮕﺸﺎﺋﻴﺪ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬
‫ﻭ ﺑﺪﻳﺪﮤ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺑﺤﺮ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬

‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﺸﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﺍ ﻭ ﺁﺣﺎﺩ ﻧﺎﺱ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﺳﺎﺩﺍﺕ ﻧﺒﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬
‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺍﮔﺮ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﻋﻈﻢ ﺷﻤﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﮐﺒﺮ ﺩﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﻗﺪ ﺍﻇﻬﺮ‬

‫ﺍ‪ ‬ﺍﻣﺮﻩ ﻣﻦ ﺑﻴﺖ ﻣﺎﮐﺎﻥ ﻓﻴﻪ ﻣﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎء‬
‫ﻭ ﺍﻟﻔﻘﻬﺎء ﻭ ﺍﻟﻌﺮﻓﺎء ﻭ ﺍﻻﺩﺑﺎء ‪ .‬ﻧﺴﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻴﺪﺍﺭ‬
‫ﺹ ‪٥٦‬‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺪﺍ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻓﻠّﻤﺎ ﺍﻧﺘﺒﻪ ﻗﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﺩﻯ‬
‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ‪...‬‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﮑﻞ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺹ ‪٥٧‬‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٠‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻰ ﺧﺒﺮﺍﻥ ﺳﺮ ﺍﺯ ﻧﻮﻡ ﻏﻔﻠﺖ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ‬

‫ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻴﺪ ‪...‬‬

‫ﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺑﻐﻀﺎء ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻓﻠﮏ ﺑﻘﺎء ﮐﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮ ﺑﺪﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻋﺒﺪ ﺑﻮﺩ ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬

‫ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩﻡ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺳﻢ ﻣﺬﮐﻮﺭﻡ ﻧﻨﮓ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﻟﺴﻦ ﻏﻴﺮ ﻃﺎﻫﺮﮤ ﮐﺎﺫﺑﻪ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﮐﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ‬

‫ﺻﻤﺖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻳﻤﻴﻨﻢ ﻧﺎﻃﻖ‬
‫ﻗﺪﺍﻡ ﻭﺟﻬﻢ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻻﻣﻴﻦ ﻓﻮﻕ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻻﻋﻈﻢ ّ‬

‫ﺭﺃﺳﻢ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﺒﻬﺎء ﺩﺭ ﺻﺪﺭﻡ ﻧﺪﺍ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ‬
‫ﺑﺴﻤﻊ ﻟﻄﻴﻒ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﺍﺣﺸﺎء‬

‫ﺣﺘﻰ ﺍﺯ‬
‫ﻭ ﻋﺮﻭﻕ ﻭ ﺍﻇﻔﺎﺭ ﻧﺪﺍء ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ّ‬

‫ﺍﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬
‫ﺑﺎﻧﻪ ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ﻭ ّ‬
‫ﺷﻌﺮﺍﺗﻢ ﻣﻰﺷﻨﻮﻳﺪ ّ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺿﻴﻦ ‪...‬‬
‫ﻟﺒﻬﺎﺋﻪ ﻟﻤﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺹ ‪٥٨‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١١‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﻘﺮ ﻋﺮﺵ‬
‫ﻳﺎ ﺍﺭﺽ ّ‬
‫ﺍﻟﻄﺎء ﻳﺎﺩ ﺁﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻯ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ﺍﺯ ﺩﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﺕ ﻫﻮﻳﺪﺍ ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬
‫ﺑﺤﺒﺖ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﮥ‬
‫ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻨﻪ ﮐﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺭﻭﺍﻥ ﺍﻳﺜﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺷﻤﻰ ﻋﺮﻑ‬
‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻮ ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻮ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ‬

‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ‪ .‬ﮐﺪﺍﻡ‬

‫ﻋﺎﺷﻖ ﺻﺎﺩﻕ ﺭﺍ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﺎﻳﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻮ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﮐﺖ‬
‫ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺷﺪ ‪ .‬ﻧﻔﺤﺎﺕ ﻗﻤﻴﺺ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻗﻄﻊ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ‬
‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﻣﺎ ﺫﮐﺮ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺮﺍ ﻭ ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﻥ ﻭ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻮ ﻣﺴﺘﻮﺭﻧﺪ ‪ ...‬ﺍﻯ ﺍﺭﺽ ﻃﺎء ﺣﺎﻝ‬

‫ﺣﻘﻰ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ‬
‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﻓﻀﻞ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﻣﻘﺮ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺤﻞ ﻭ ّ‬

‫ﻟﻬﻢ ﻭ ﻟﻠّﺬﻳﻦ ﻫﺎﺟﺮﻭﺍ ﺍﻟﻴﮏ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﺎﻟﮏ‬

‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺒﺪﻳﻊ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺬﮐﺮ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺎﻃﻘﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﻭ ﺛﻨﺎﻯ ّ‬
‫ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﻗﺒﻞ ﻣﺬﮐﻮﺭﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٥٩‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٢‬ﻣﻰ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﻘﻠﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻭ ﻳﻮﻣﺎ ﻓﻴﻮﻣﺎ ﺩﺭ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺗﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﻭﺟﻪ ﺁﻥ ﺑﺮ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﻻ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺷﺪﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ‬
‫ﻓﻘﺮﻩ ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ‬
‫ﺫﮐﺮ ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻧﻪ ﻭ ّ‬
‫ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺞ ّ‬

‫ﺗﻢ ﺍﻟﻤﻴﻘﺎﺕ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻐﺘﺔ ﻣﺎﻳﺮﺗﻌﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺍﺫﺍ ّ‬

‫ﺗﻐﺮﺩ ﺍﻟﻌﻨﺎﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻓﻨﺎﻥ ‪...‬‬
‫ﻓﺮﺍﺋﺺ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺍﺫﺍ ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺍﻻﻋﻼﻡ ﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪٦٠‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٣‬ﻣﻰ‬

‫ﻳﺎ ﺛﻤﺮﺗﻰ ﻭ ﻳﺎ ﻭﺭﻗﺘﻰ ﻋﻠﻴﮏ ﺑﻬﺎﺋﻰ ﻭ ﺭﺣﻤﺘﻰ‬

‫ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺒﺎﺵ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﻫﻢ ﻭ ﻏﻢ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ‬
‫ﻧﻈﺮ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻰ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻳﺎ ﺛﻤﺮﺗﻰ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﺍﺯ ﺁﻣﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻗﻀﺎ ﻭ ﻗﺪﺭ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﻃﺎﻋﺘﺶ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬

‫ﻭﺍﺟﺐ ‪ :‬ﺍﺟﻠﻴﺴﺖ ﻣﺤﺘﻮﻡ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺟﻠﻴﺴﺖ ﺑﻘﻮﻝ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺧﻠﻖ ّ‬
‫ﺍﻣﺎ ّ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ‪ّ .‬‬

‫ﺣﻖ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬
‫ﺣﺘﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﺿﺮﺵ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﺗﻔﻮﻳﺾ‬
‫ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻤﺴﺌﻠﺖ ﻭ ﺩﻋﺎ‬
‫ﺍﻣﺎ ﺍﺟﻞ ّ‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﺗﻮﮐﻞ ﻣﺤﺒﻮﺏ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﺭﻓﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺁﻥ ﺛﻤﺮﻩ ﻭ ﻣﻦ ﻣﻌﻬﺎ‬

‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﻔﻮﻇﻨﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٦١‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٤‬ﻣﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﺑﺎﻃﻦ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮐﺸﻒ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻋﻦ ﻭﺟﻬﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﺍﻭﺩﻋﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻭ ﻫﻰ‬
‫ﻟﻦ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻨﻬﺎ ّﺍﻻ ﺁﻳﺔ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺿﻴﻦ‬
‫ﺭﺏ ّ‬
‫ﺑﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻣﺎﺷﺎء ﺍ‪ّ ‬‬
‫ﺭﺑﮏ ﻭ ّ‬

‫ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﻤﺆﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺍﻟﻰ ﺁﺧﺮ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬
‫ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﺳﻢ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻻ ﺁﺧﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺣﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍ‪‬‬
‫ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ّ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﺒﻘﺎء ﺍ‪ ‬ﻭ ﺩﺍﺋﻢ ﺑﺪﻭﺍﻡ ﺍﻭ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺑﻈﻬﻮﺭ ﺍﻭ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﺑﺎﻣﺮ ﺍﻭ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻘﺮ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺑﺎ‪ ‬ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﺑﺪﺍ ﻓﻨﺎ‬
‫ﺍﻓﻖ ﺑﻘﺎ ّ‬

‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻘﻌﺪ ﻗﺪﺱ ﺭﺍﻩ ﻧﺠﻮﻳﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٦٢‬‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٥‬ﻣﻰ‬

‫ﺑﺎﺳﻤﻢ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻏﻠﻴﻈﻪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺩﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻡ ﺗﻘﻠﻴﺪ‬

‫ﺑﻘﻮﺕ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺑﺸﮑﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﻔﻀﺎﻯ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﻗﺪﺱ‬
‫ﺭﺍ ّ‬

‫ﺭﺣﻤﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻔﺲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﻣﻘﺮ ﻋﺼﻤﺖ ﻋﻈﻤﻰ‬
‫ﻣﻄﻬﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﻃﻦ ﺍﻣﺮ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺁﺳﺎﻳﺶ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺤﺠﺎﺏ ﻧﻔﺲ ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﺠﺐ‬

‫ﻣﺴﺎﺯﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻠﻖ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﺗﺎ ﮐﻤﺎﻝ‬
‫ﺻﻨﻌﻢ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺁﻳﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺟﻤﺎﻝ ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺗﮑﻠﻴﻒ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺳﺎﻗﻂ ‪ ،‬ﻭ‬

‫ﺩﺭ ﻣﺤﻀﺮ ﺣﺸﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﺑﻴﻦ ﻳﺪﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ ﺳﺆﺍﻝ‬

‫ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺠﻤﺎﻟﻢ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻢ ﺍﻋﺮﺍﺽ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮﺩ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﺽ‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻭ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﺽ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺍﺣﺪﻯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﺍﻗﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺸﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ‬

‫ﺍﺑﺪﻳﻪ ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻡ ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺍﻳﻦ ﻋﺬﺭ ﻣﺴﻤﻮﻉ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻘﺒﻮﻝ ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻭ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٦٣‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١٦‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺧﻮﺩ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺭ ﻣﺮﻳﺾ ﺿﻌﻒ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻮﺍﺳﻄﻪ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻣﺎﻧﻌﻪ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ّﺍﻻ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ‪ ،‬ﺿﻌﻒ ﺑﺮﻭﺡ ﺭﺍﺟﻊ ﻧﻪ ‪ .‬ﻣﺜ‪ ‬ﺩﺭ‬

‫ﺳﺮﺍﺝ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻣﻀﻰء ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺣﺎﺋﻠﻰ ﻣﺎﻧﻊ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻮﺭ ﺍﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ‪،‬‬

‫ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻀﻰء ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ‬
‫ﻣﺎﻧﻌﻪ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮﻳﺾ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ‬

‫ﻗﻮﺕ ﺭﻭﺡ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺣﺎﺋﻠﻪ‬
‫ﻣﺮﺽ ‪ ،‬ﻇﻬﻮﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﺪﻥ ‪ ،‬ﺑﻘﺪﺭﺕ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻭ ﻏﻠﺒﻪﺍﻯ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻪ ﺷﺒﻪ ﺁﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ ﻭ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬
‫ﻃﻴﺒﮥ ّ‬
‫ﻟﻄﻴﻔﮥ ّ‬

‫ﺹ ‪٦٤‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬
‫ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١٧‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﺍﺯ ﺑﻘﺎﻯ ﺭﻭﺡ ﻧﻤﻮﺩﻯ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ‬

‫ﮐﻴﻔﻴﺖ‬
‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺑﺮ ﺑﻘﺎﻯ ﺁﻥ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺻﻒ ﻭ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻰ ﺍﻥ ﻳﺬﮐﺮ ّﺍﻻ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺁﻥ ﻧﻤﻮﺩﻯ ‪ّ ،‬‬

‫ﻗﺪﺭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ‪ .‬ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ ﻣﺮﺳﻠﻴﻦ ﻣﺤﺾ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺧﻠﻖ‬

‫ﺣﻖ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﻋﺒﺎﺩ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬
‫ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ّ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻭ‬

‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻗﺼﺪ ﺭﻓﻴﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺁﻥ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻳﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﺤﺎﺏ ﻭ ﺗﻨﺒﺖ ﺍﻻﺭﺽ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺑﻬﻢ ﺗﻤﻄﺮ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻭ ﻣﺒﺪﺃ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء ﺑﻰ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬
‫ﻧﻪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٦٥‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١٨‬ﻣﻰ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬
‫ّ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻰ ﮐﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﺎﻟﻤﻬﺎ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺣﮑﻤﺎﻯ ﺍﺭﺽ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻟﻮﺡ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﻧﺎﺯﻝ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻞ ﻭ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻴﻴﻦ ﮐﻪ ﺑﻄﺒﻴﻌﺖ ﻗﺎﺋﻠﻨﺪ‬
‫ﻣﻌﺘﺮﻓﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﮤ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺣﮑﻴﻢ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻭ ﻧﺎﺭ ﻭ ﺛﻮﺍﺏ ﻭ‬
‫ﻧﻈﺮ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﻋﺒﺎﺩ ﺫﮐﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ّ‬

‫ﻋﺬﺍﺏ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ﻫﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻰ‬
‫ﻣﻘﺪﻡ ﺑﺮ ّ‬
‫ﻋﺎﻟﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺭﺍ ّ‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺣﮑﻴﻢ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺩﺍﻧﻨﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺁﻥ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ‪،‬‬

‫ﻣﺸﻘﺎﺗﻰ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻧﻤﻴﺪﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ‪...‬‬
‫ﮐﻪ ﺷﺒﻪ ﻭ ﻣﺜﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٦٦‬‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ١٩‬ﻣﻰ‬

‫ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﻧﻤﻮﺩﻳﺪ ﺭﻭﺡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﺪﻥ ﺑﮑﺠﺎ‬

‫ﺑﺤﻖ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻓﻴﻖ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ؟ ﺍﮔﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍﺟﻊ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺴﻦ‬

‫ﻭ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺯ ﺫﮐﺮﺵ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍ‪‬‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺦ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺻﻌﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﺯ ﺍﻭ‬
‫ﮐﺴﺐ ﻓﻴﺾ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﺎﻳﮥ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ‬

‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻭ ﻭ ﺍﺷﻴﺎء ﻇﺎﻫﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺑﺎﻣﺮ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﻣﺎﻳﮥ ﻋﺎﻟﻤﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺘﺎﺟﺴﺖ ﺑﻤﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﺸﺎﮐﺮﻳﻦ ‪...‬‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻭ ﮐﻦ ﻣﻦ ّ‬

‫ﺹ ‪٦٧‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٠‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﺠﻠﻰ‬
‫ﮐﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻦ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬
‫‪٠٠٠‬‬
‫ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺭﺍ ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ‪ .‬ﺍﺻﻞ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬
‫ﮐﻞ ﻭ ّ‬
‫ﺑﺮ ّ‬

‫ﻣﺠﻠﻰ ﺑﺮ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ‬
‫ﮐﻞ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺣﻖ ﻭﺣﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻬﻴﻤﻦ ﺑﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺴﺘﻤﺪ‬
‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ّ .‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ‪.‬‬

‫ﻣﺘﻮﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎء ﺭﺍ ﺷﺮﻳﮏ‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻫﻞ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﺤﻖ ‪ .‬ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﻫﻞ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻭ ﺗﻘﻴﻴﺪ ﻭ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﻻ ﻭ ﻧﻔﺴﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺭﺍ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﻭ ﺭﺍ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﻨﺪ ‪ ‬ﻭ ﺟﻮﻫﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻏﻴﺐ ﻣﻨﻴﻊ ﻻﻳﺪﺭﮎ‬
‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻄﻠﻊ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﻳﮏ ﺩﺍﻧﻰ ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﮐﻪ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﻭ‬

‫ﻧﻮﺍﻫﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺍﻧﻰ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻓﺼﻞ ﻭ ﻭﺻﻞ ﻭ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺗﻮﺣﻴﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٦٨‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢١‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺳﺌﻠﺖ ﻣﻦ ﺍﻻﺭﻭﺍﺡ ‪ ...‬ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ‬
‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ‪ّ ،‬‬
‫ﺳﻔﻴﻨﮥ ّ‬

‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺄﻧﻮﺱ ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻭ ﻣﻌﺎﺷﺮ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻨﻮﻁ‬
‫ﺑﻪ ﺍﻳﻘﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻳﮏ‬

‫ﮐﻴﻔﻴﺎﺕ ﻭ ﺩﺭﺍﺋﺞ‬
‫ﮐﻤ ّﻴﺎﺕ ﻭ‬
‫ﺩﺭﺟﻪ ﻭﺍﻗﻔﻨﺪ ‪ّ ،‬‬
‫ﻣﻄﻠﻌﻨﺪ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻭ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ‬

‫ﺣﻘﻪ ﺑﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻔﻮﺱ ﻋﺎﻟﻴﻪ‬
‫ﻭﺍﻗﻌﻨﺪ ‪ ،‬ﮐﻤﺎ ﻫﻮ ّ‬
‫ﮐﻔﺎﺭ ﻟﻌﻤﺮﻯ‬
‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ّ‬
‫ﺍﻣﺎ ﺍﺭﻭﺍﺡ ّ‬
‫ﺍﻃﻼﻉ ﻧﻴﺎﺑﻨﺪ ‪ ...‬ﻭ ّ‬

‫ﺣﻴﻦ ﺍﻻﺣﺘﻀﺎﺭ ﻳﻌﺮﻓﻮﻥ ﻣﺎﻓﺎﺕ ﻋﻨﻬﻢ ﻭ ﻳﻨﻮﺣﻮﻥ ﻭ‬

‫ﻳﺘﻀﺮﻋﻮﻥ ﻭ ﮐﺬﻟﮏ ﺑﻌﺪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﻭﺍﺣﻬﻢ ﻣﻦ ﺍﺑﺪﺍﻧﻬﻢ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﮐﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺕ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﺑﻪ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻴﻦ ﻓﺮﺣﻰ ﺩﺳﺖ‬
‫ﺍﻓﻖ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ّ‬

‫ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﺁﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺿﻼﻝ‬

‫ﻣﺘﺼﻮﺭ ﻧﻪ ‪...‬‬
‫ﺭﺍ ﺧﻮﻑ ﻭ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭ ﻭﺣﺸﺘﻰ ﺭﻭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻓﻮﻕ ﺁﻥ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٦٩‬‬

‫‪ ٢٢‬ﻣﻰ‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻈﻬﻮﺭ ﻭ ﻣﺎﻳﻈﻬﺮ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻗﺒﻠﻴﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬
‫ﻣﻨﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺭﻭﺍﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﻢ ﻣﻠﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ‬
‫ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﮐﺜﺮ ﺁﻥ ﺑﻬﻮﺍﻯ ﻧﻔﺲ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﺎﺱ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺣﻖ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ‪ ،‬ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺑﻐﻴﺮ ّ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺄﻭﻳﻼﺕ ﮐﻠﻤﺎﺕ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻕ ﺣﺠﺎﺏ ﺑﻌﻀﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ‬
‫ﻭﺍﺿﺢ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻠﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬
‫ﻗﻠﺐ ﻭ ﺳﻤﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻃﺎﻫﺮ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺘﻤﺎﻡ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻤﻄﻠﻊ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻣﺎﻇﻬﺮ ﻣﻦ ﻋﻨﺪﻩ‬

‫ﺍﺣﺐ ﺑﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻇﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٧٠‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٣‬ﻣﻰ‬

‫ﺑﻤﺤﻤﺪ‬
‫ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻭﻟﻰ ﺭﻭﺡ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻠﮏ ﻓﺪﺍﻩ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺴﻦ ﻧﺠﻔﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﻣﺸﺎﻳﺦ ﮐﺒﻴﺮ‬

‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ‪ " ...‬ﻣﺎ ﻣﺒﻌﻮﺙ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﻗﺪ ﺍﻭ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻟﻮﺍﺡ ﻣﺒﻴﻦ‬
‫ﺑﺴﻮﻯ ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﻋﺎﺭﻑ ﻣﻰﺷﺪﻯ‬

‫ﻭ ﺳﺎﺟﺪ ﺑﻴﻦ ﻳﺪﻯ ﺍﻭ ﻣﻰﮔﺸﺘﻰ ﻫﺮ ﺁﻳﻨﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ‬
‫ﻋﺒﺎﺩﺕ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﺳﻨﻪ ﮐﻪ ﻋﺒﺎﺩﺕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺣﺮﻑ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺗﻮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺮﻑ ﺛﺎﻧﻰ ﺗﻮ ﺣﺮﻑ ﺛﺎﻟﺚ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺄﻥ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻯ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﺑﺂﻧﮑﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ‪ " .‬ﺍﻧﺘﻬﻰ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﻼﺣﻈﮥ‬

‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻋﻈﻴﻢ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻣﻼ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻭ ﺁﻥ ﻋﻠﻰ ﮐﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﻧﺰﺩ ﺷﻴﺦ ﻣﺬﮐﻮﺭ ّ‬

‫ﺑﺴﻄﺎﻣﻰ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻼﺣﻈﮥ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﻈﻬﺮ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﺭﺍ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﺤﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﻢ ﻋﺒﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺻﻤﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻫﻴﺎﮐﻞ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٧١‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٤‬ﻣﻰ‬

‫ﺤﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ َﻣ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ‬
‫ﺫﺭﻩﺍﻯ ﺁﺛﺎﺭ ّ‬
‫ﺍﺳﻤﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ّ‬
‫ﺁﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺑﺪﻭﻥ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﮑﻰ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺑﺨﻠﻌﺖ‬
‫ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻥ ّ‬
‫ﻣﺸﺮﻑ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﭼﻪ‬
‫ﻫﺴﺘﻰ ﻣﻔﺘﺨﺮ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻮﺟﻮﺩ ّ‬

‫ﺫﺭﻩ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺤﺮﻫﺎﻯ‬
‫ﺁﻓﺘﺎﺑﻬﺎﻯ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺧﺎﺻﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺣﮑﻤﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﻄﺮﻩ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮔﺸﺘﻪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺑﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺑﺎﻳﻦ ﺧﻠﻊ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﺷﺮﺍﻓﺖ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﮔﺸﺘﻪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ ﺍﺳﻤﺎﻯ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻨﺤﻮ ﺍﮐﻤﻞ ﻭ ﺍﺷﺮﻑ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺍﻭﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﻫﻮﻳﺪﺍ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺳﺮﻩ ‪" .‬‬
‫ﺳﺮﻯ ﻭ ﺍﻧﺎ ّ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ " :‬ﺍﻻﻧﺴﺎﻥ ّ‬
‫ﺹ ‪٧٢‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٥‬ﻣﻰ‬

‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺑﺎﻭ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ّﺍﻻ ﻗﻠﻴﻞ ﻭ ﺁﻥ ﻗﻠﻴﻞ ﺍﮐﺴﻴﺮ ﺍﺣﻤﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬

‫ﺻﺤﺖ ﺑﻨﻰ‬
‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺤﺎﺱ ﻋﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻋﺰ ﺍﺑﺪﻉ‬
‫ﺁﺩﻡ ‪ .‬ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﻧﺪﺍﻯ ﻣﻈﻠﻮﻡ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬
‫ﺭﺍ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻳﻬﺪﻯ ﻣﻦ ﻳﺸﺎء ﺍﻟﻰ ﺻﺮﺍﻃﻪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﻗﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻓﻘﻴﺮ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮﻳﺴﺖ ‪ ،‬ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ‪ .‬ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺑﻤﺸﻮﺭﺕ‬
‫ﺑﺎﮐﻠﻴﻞ ﻏﻨﺎ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ‬
‫ّ‬
‫ﻋﻤﺮ ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﻣﺼﺮﻭﻑ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٧٣‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٦‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻌﻤﺖ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻻﻧﻬﺎﻳﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﻌﻤﺘﻰ‬
‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺗﻮ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ‪ّ .‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﻬﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺷﺪ ﺧﺮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﺒﻴﻦ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﻣﺪﺭﮎ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻫﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻣ ّ‬

‫ﺑﺼﺮ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻋﻘﻞ ﺍﺯ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺑﺼﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻤﻊ ﻭ ﻓﺆﺍﺩ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ‬ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬
‫ﻗﺎﺩﺭﻯ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺨﺺ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬

‫ﻗﻮﺕ‬
‫ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﻈﻤﺖ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬
‫ﻭ ﺍﺣﺎﻃﮥ ّ‬
‫ﻣﻘﺮ‬
‫ﻻﻣﺴﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ّ‬

‫ﺟﻠﺖ ﻋﻈﻤﺘﻪ‬
‫ﻣﻘﺮ ﺍﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺪﻥ ‪ّ ،‬‬
‫ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﮐﺒﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﮐﻠﻴﮥ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻧﻔﺲ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻧﻌﻤﺖ ّ ّ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﻴﮥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﻯ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻪ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻭﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٧٤‬‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٧‬ﻣﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻫﻞ‬
‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺳﻤﻊ ﮐﻤﻴﺎﺏ ‪ .‬ﺍﻟﻮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻫﻞ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﺳﻤﺎء‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﺮ ﺫﻯ ﺑﺼﺮ ﻭ ﺫﻯ ﺳﻤﻌﻰ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺩﺭ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﺩﺭ ﺣﺮﮐﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻫﻞ ﻏﺮﺏ ﺑﺎﺩﻧﻰ ﺷﻴﺌﻰ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻮﻑ‬
‫ﺛﻤﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﺁﻥ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺍﻟﻮﻑ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻫﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﮑﻢ ﻣﺘﻴﻦ ﮐﻪ ﺻﻴﺖ ﻭ ﻋﻠّﻮ ﻭ‬

‫ﺳﻤﻮﺵ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﺨﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻗﺪﺭ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺘﻮﻫﻤﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺁﻥ ﺿﺎﻳﻊ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ‬ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻧﺠﻢ ﺳﻤﺎء ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻧﺴﺎﺋﻢ ﺳﺤﺮﮔﺎﻫﺎﻥ ‪ .‬ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ‬
‫ﮐﻞ ّ‬
‫ﻣﻴﺎﻩ ﺟﺎﺭﻳﻪ ﮐﻪ ﺣﻴﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺣﺮﻑ ﮐﺘﺎﺏ ‪ .‬ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻳﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻳﺪ ّ‬
‫ﺹ ‪٧٥‬‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٨‬ﻣﻰ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﻣﺎﻳﮑﺮﻫﻪ ﺍﻟﻌﻘﻮﻝ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﻻﻳﻖﺷﺄﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺼﺮﻭﻑ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ‬

‫ﻻﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺂﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّﺍﻻ ﺍﻥ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﺑﻪ ﺗﺰﻋﺰﻉ‬
‫ﻳﺄﺧﺬ ﻭﮐﻴﻼ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻓﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻻﻣﺮ ّ‬
‫ﺍﻧﺪﮐﺖ ﺍﻟﺠﺒﺎﻝ ﻭ ﺍﻧﺼﻌﻘﺖ‬
‫ﮐﻞ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﻣﺮﺻﻮﺹ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻨﻔﻮﺱ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻇﺎﻫﺮ‪ ،‬ﺁﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺼﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬
‫ّ‬

‫ﺟﺎﻥ ﻃﺎﻟﺐ ﻭ ﺁﻣﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﺎﺭﺽ ﻭ ﺯﺧﺎﺭﻑ‬

‫ﻣﺘﺸﺒﺚ‬
‫ﺁﻥ ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍ‪‬‬
‫ﻭ‬
‫ﮐﻞ ّ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ّ ‬‬
‫ّ‬
‫ﻭ ﻣﺆّﻳﺪ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺑﺮ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ﺍﻭ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺨﺪﻣﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ ﺑﺜﻨﺎ ﻧﺎﻃﻘﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٧٦‬‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٩‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﺎ ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻣﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺸﻮﺩ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﻪ‬
‫ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺧﺬﻭﺍ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ‬
‫ﺗﻤﺴﮑﻮﺍ ﺑﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻧﺰﻝ ﻣﻦ ﻟﺪﻥ ﺁﻣﺮ ﺣﮑﻴﻢ ‪ .‬ﺑﺎﮐﻤﺎﻝ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ‬
‫ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺘﻔﻊ ﺑﻪ ﺍﻧﻔﺴﻬﻢ ﺩﻻﻟﺖ ﮐﺮﺩﻳﻢ‬

‫ﻭ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻓﻖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺟﺰ ﻋﻤﺎﺭ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﻬﺬﻳﺐ ﺍﻣﻢ ﻣﻘﺼﻮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺑﺼﺪﻕ ﻭ ﺻﻔﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻇﺎﻫﺮﺷﺎﻥ ﻋﻴﻦ‬
‫ﺑﺎﻃﻦ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﻧﻔﺲ ﻇﺎﻫﺮ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٧٧‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٣٠‬ﻣﻰ‬

‫ﻗﻮﻩ ﻭ ﺑﻨﻴﮥ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﻄﺎﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﻋﻈﻢ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﺳﻮﺍﺩﻧﺤﺎﺱ ‪ ،‬ﺍﻣﻢ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﺍﮐﺴﻴﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻳﺎ ﺣﮑﻴﻢ ﺁﻳﺎ ﺍﮐﻠﻴﻞ ﻏﻠﺒﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﻥ‬
‫ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺩﺭ ﺷﻰء ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺍ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺫﻫﺐ ﺍﺑﺮﻳﺰ ﺭﺳﺎﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ‬

‫ﻗﻮﮤ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺻﻌﺐ ﻭ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ّ‬

‫ﺑﻘﻮﮤ ﻣﻠﮑﻮﺗﻰ ﻣﻤﮑﻦ ‪ .‬ﻧﺰﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﻧﺎﺳﻮﺗﻰ ّ‬
‫ﻗﻮﻩ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺍﮐﺴﻴﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﻠﻤﺔ ﺍ‪. ‬‬

‫ﺹ ‪٧٨‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٣١‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺭﺍ ﺑﻄﻴﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ‬
‫ﺍﺣﺒﺎء‪ ،‬ﺫﻳﻞ ّ‬
‫ﺍﻯ ّ‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻣﮑﻨﻴﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬
‫ﺍﻟﻨﻔﺲ ﻭ ﺍﻟﻬﻮﻯ ّ‬
‫ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩ ّ‬

‫ﺍﻓﻖ ﺍﻣﺮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ﺳﺠﻦ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﺿﻴﺎء ﻣﺸﻬﻮﺩ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻣﻘﺒﻠﻴﻦ ﻗﺒﻠﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ‬
‫ﻣﻨﺰﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﺒﻠﻴﻎ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮّﺟﻪ ﺧﺎﻟﺺ ﻭ ﮐﻤﺎﻝ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻭ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎء ﻭ ﻋﻠّﻮ‬
‫ﻫﻤﺖ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻓﻄﺮﺕ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺷﻄﺎﺭ ﻧﻔﺤﺎﺕ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻰ ﻟﻬﺆﻻء ﺍﻥ ﻳﮑﻮﻥ ﺯﺍﺩﻫﻢ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﮐﻞ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻟﺒﺎﺳﻬﻢ‬
‫ﺭﺑﻬﻢ ﺍﻟﻌﻠﻰ‬
‫ّ ّ‬
‫ﺣﺐ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻻﺑﻬﻰ ﺗﺎ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﺆّﺛﺮ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٧٩‬‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ١‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺍﻭﻝ‬
‫ﺑﮕﻮ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺎﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﻭ ﺑﻼﻳﺎﻯ‬
‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ‪ .‬ﻗﺪﺭﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ َﻳﺪ ﺍﻋﺪﺍء ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺒﻼﺋﻰ ﻣﺒﺘﻼ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻳﻮﻡ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ّ‬

‫ﺍ‪ ‬ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺳﺒﺐ ﺷﻮﺩ‬

‫ﺳﺮﴽ ﻭ ﺟﻬﺮﴽ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﺩ ‪،‬‬
‫ﻭ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻧﺎﺱ ّ‬
‫ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺍﺳﺖ ؟ ﻻ ﻭ ﻧﻔﺴﻪ ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻨﺔ ﻋﻠﻰ‬

‫ﻣﺘﺸﺒﺚ‬
‫ﮐﻞ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ‪ ...‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻻﻳﻖ ﺁﻧﮑﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﺤﺪ‬
‫ﻣﻔﺮﻯ ﺟﺰ ﺍﻭ ﻭ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ّ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻬﺮﺏ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺍﻋﻠﻰ ﻋﻠّﻮ ﻣﻘﺎﻡ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ‬

‫ﮐﻠﻤﺎﺗﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻧﺎﺱ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﺷﺎﻃﻰ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺸﻄﺮﻯ ﺟﺰ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬
‫ﺑﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ّ‬
‫ﮐﻞ‬
‫ﺑﺸﺮﻳﮥ‬
‫ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺤﺪﻭﺩ‬
‫ﺟﻬﺎﺗﻴﻪ ‪ ،‬ﻳﺸﻬﺪ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻧﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻦ ﻧﻔﺤﺎﺕ ّ‬
‫ﺍﻻﮐﻮﺍﻥ ّ‬
‫ﺹ ‪٨٠‬‬

‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﻯ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺁﻧﮑﻪ‬

‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﺭﺍﺣﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻫﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ‬
‫ﺭﺍﺣﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ‬

‫ﺭﺍﺿﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﻭ ّﺍﻻ ﭘﺴﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ‬
‫ﺑﺎﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺨﻠﻮﻕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ‬
‫ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺷﻤﺮﻳﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺑﺤﺮ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬

‫ﺣﻖ ﻣﻰﻃﻠﺒﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﺍﺯ‬
‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﻭ ﺧﺎﻟﺺ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮎ ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻫﻮ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٨١‬‬

‫‪ ٣‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺟﻞ ﺷﺄﻧﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻘﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻥ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻤﻠﻮﮎ ﻭ‬
‫ﺑﺮ ﻭ ﺑﺤﺮ ﻭ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ ﺍﻟﻮﺍﻥ ّ‬
‫ﺁﻥ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻋﻠﻢ ﻳﻔﻌﻞ‬
‫ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻭ ﺍﻣﺮﺍ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻻ ﺯﺍﻝ َ َ‬
‫ﻣﺎﻳﺸﺎء ﺍﻣﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺎﺯﻍ ﻭ ﺳﺎﻃﻊ ﻭ ﻣﺘﻸﻟﺊ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﺤﮑﻤﺖ ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻻﺯﻣﺴﺖ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺯﻣﺎﻡ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﺣﻖ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬
‫ﺩﺭ ﻗﺒﻀﮥ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺍﺳﺖ ‪ّ .‬‬

‫ﻣﻘﺪﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ّ‬
‫ﺹ ‪٨٢‬‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٤‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺭﮒ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﭘﺰﺷﮏ ﺩﺍﻧﺎ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭﺩ ﺭﺍ‬

‫ﻣﻰﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﺍﻧﺎﺋﻰ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﮐﻨﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺭﺍﺯﻯ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺳﺮ ﺭﺍ ﺁﻭﺍﺯﻯ ‪ .‬ﺩﺭﺩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻭ‬

‫ﻓﺮﺩﺍ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺳﺨﻦ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮔﻴﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺩﻫﺎﻯ‬

‫ﺑﻴﮑﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﻧﺎﮐﺎﻣﻰ‬

‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﮤ ﺧﻮﺩﺑﻴﻨﻰ ﺳﺮﻣﺴﺖ‬

‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﭘﺰﺷﮏ ﺩﺍﻧﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ‬

‫ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﮥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺩﺭﺩ‬

‫ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻧﻪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ‪ .‬ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﮐﮋ‬

‫ﺍﻧﮕﺎﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬
‫ﺁﻭﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺁﻧﺎﻥ‬

‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺑﻨﺪ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٨٣‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٥‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬

‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻋﺮﺻﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬
‫ﺍﻧﻪ ﻻﺗﻀﻌﻔﻪ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺳﻮﻑ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻣﺮﴽ ﻣﻦ ﻋﻨﺪﻩ ّ‬

‫ﺑﺎﻟﺤﻖ ﻭ ﻳﺪﻉ‬
‫ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺠﻨﻮﺩ ﻭ ﻻ ﺳﻄﻮﺓ ﺍﻟﻤﻠﻮﮎ ﻳﻨﻄﻖ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﮑﻞ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻔﺮﺩ ﺍﻟﺨﺒﻴﺮ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺭﺽ ﻻﻳﻖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺷﺄﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ‬
‫ﺭﺣﻤﺖ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﺛﺮ‬

‫ﺍﺻﻔﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﺒﻊ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﺟﺎﺭﻯ ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﻴﺪ‬
‫ﻭ ﺑﺎﺳﻤﺶ ﺑﻨﻮﺷﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ﺍﺭﺽ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﭼﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٨٤‬‬
‫ﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍ ّ‬

‫‪ ٦‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﻨﻮﺭ‬
‫ﺑﺎﺗﺤﺎﺩ ّ‬
‫ﺍﻯ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ‪ّ ،‬‬

‫ﻣﻘﺮﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻳﺪ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ّ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﮏ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ّ‬

‫ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻳﮏ ﺳﺮﻳﺮ ﺟﺎﻟﺲ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﺣﻴﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩﻯ ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ‬
‫ﺍﻭﻝ ّ‬
‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺑﺎﻓﻖ‬
‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ّ .‬‬
‫ﺣﻖ ﻋﺎﻣﻞ ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺑﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻬﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻣﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻋﺼﺮ ‪ ،‬ﺍﻭﺍﻣﺮ ﻭ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺰﺩ ﺍﻭ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺍﻣﻮﺭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺑﻌﻀﺪ ﺍﻳﻘﺎﻥ ‪،‬‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬
‫ﺑﺎﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺻﻨﺎﻡ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﮑﻨﻴﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٨٥‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٧‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﮐﻪ ﺫﻳﻞ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ‬
‫ّ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺭﺍ ﺑﻄﻴﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﻣﺮﺩﻭﺩﻩ‬
‫ّ‬

‫ﻧﺰﻝ‬
‫ﻧﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬
‫ّ‬
‫ﻭﺻﻴﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﮐﻪ ﺑﻤﺎ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻻﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ّ‬
‫ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﻗﻠﻢ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﮕﻮﺵ ﺟﺎﻥ‬

‫ﻣﻰﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺻﻐﺎﻯ ﺁﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺍﮐﺜﺮ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻠﻌﺖ ﻫﺪﺍﻳﺖ ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻳﺪ ‪ ...‬ﻟﺴﺎﻥ ﻗﺪﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﻰ‬

‫ﺿﻴﻘﮥ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ‬
‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﻣﻔﺎﺯﮤ ّ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ّ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﺍﻯ ّ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪﻳﻘﮥ ﺗﻘﺪﻳﺲ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﮥ‬
‫ﺑﻔﻀﺎﻫﺎﻯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ‬
‫ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻣﺄﻭﻯ ﮔﻴﺮﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ‬
‫ﺍﻋﻤﺎﻟﻴﻪ ّ‬
‫ﮐﻞ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺸﺎﻃﻰ ّ‬
‫ﺹ ‪٨٦‬‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٨‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺣﻖ ﮐﻦ ‪ ...‬ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ‬
‫ﺍﻯ ﺫﺑﻴﺢ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﺒﻼﻯ ﻻﻳﺤﺼﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻣﺒﺘﻼ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺭﺅﺳﺎﻯ ﺍﺭﺽ ﺭﺍ ﻭﺍﺣﺪﴽ ﺑﻌﺪ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ‬
‫ﺗﻌﻠﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﺓ ﺍ‪ ‬ﺑﺂﻥ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎء‬
‫ﺣﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﺍﻋﻈﻢ ﻻﻳﻖ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﮐﻤﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﺭﺗﮑﺎﺏ ﺍﻣﻮﺭ ﺷﻨﻴﻌﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ ...‬ﺣﺎﻝ ﻗﺪﺭﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻫﻮﺍ ﻃﻴﺮﺍﻥ‬
‫ﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﺯ ﺳﺠﻦ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﻭ ﺍﺳﻴﺮﻯ‬
‫ﮐﻨﻨﺪ ‪ّ ...‬‬

‫ﺿﺮ‬
‫ﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻭ ّ‬
‫ﺫﻟﺖ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺑﺂﻥ ﻋﺎﻣﻠﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ّ‬
‫ﺍﻋﻤﺎﻟﻴﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺤﻖ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٨٧‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٩‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﮥ‬
‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ّ ّ‬

‫ﻻﺑﺪ ﺑﺮ‬
‫ﺳﮑﻮﻥ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﻣﻢ ﻭ ﻋﻤﺎﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪" :‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﺠﻤﻊ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ‬
‫ﺳﻼﻃﻴﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺠﻤﻊ ﻣﻔﺎﻭﺿﻪ ﺩﺭ ﺻﻠﺢ ﺍﮐﺒﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﻭﻝ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺼﻠﺢ‬

‫ﻣﻠﮑﻰ ﺑﺮ َ ِ‬
‫ﻣﺘﺸﺒﺚ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ َ ِ‬
‫ﻣﻠﮑﻰ ﺑﺮ ﺧﻴﺰﺩ‬
‫ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﻔﻘﴼ ﺑﺮ ﻣﻨﻊ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﻋﺴﮑﺮﻳﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬
‫ﺣﺮﺑﻴﻪ ﻭ ﺻﻔﻮﻑ‬
‫ﻣﻬﻤﺎﺕ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺤﺘﺎﺝ ّ‬

‫ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ّﺍﻻ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻳﺤﻔﻈﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﻤﺎﻟﮑﻬﻢ ﻭ ﺑﻠﺪﺍﻧﻬﻢ‪.‬‬
‫ﺭﻋﻴﺖ ﻭ ﻣﻤﻠﮑﺖ ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﮐﻪ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﺍﺳﻢ ﻋﺰﻳﺰ‬

‫ﺍﻟﻬﻰﺍﻧﺪ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻄﻮﺕ‬

‫ﻇﻠﻢ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٨٨‬‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٠‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ‬
‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺑﺪﻳﻊ ّ‬

‫ﻋﺰ ﺣﻀﺮﺕ ﻻﻳﺰﺍﻟﻰ ﺭﺍ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ‬
‫ﺳﺎﺣﺖ ّ‬

‫ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺩﺭ ﻣﮑﻤﻦ ﻗﺪﺱ ﺍﺟﻼﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﻰ‬
‫ﻣﻘﺮ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻭ ﺍﺳﺘﺠﻼﻝ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺍﺯﻝ ﺍﻻﺯﺍﻝ ﺩﺭ ﻣﻘﻌﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻫﺶ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ ﻏﻨﻰ ﻭ ﻣﺴﺘﻐﻨﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺫﺍﺕ ّ‬
‫ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺳﮑﺎﻥ ﺍﺭﺿﻴﻦ ﻭ ﺳﻤﺎﻭﺍﺕ ‪ .‬ﺍﺯ ﻋﻠّﻮ ﺟﻮﺩ ﺑﺤﺖ‬
‫ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ّ‬

‫ﻣﻤﺎ ﻳﺸﻬﺪ ﻭ ﻳﺮﻯ ﺁﻳﮥ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﻭ‬
‫ﺳﻤﻮ ﮐﺮﻡ ﺻﺮﻑ ﺩﺭ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺷﻰء ّ‬
‫ّ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ﺗﺎ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺣﻀﺮﺗﺶ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﺒﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺁﻳﻪ ‪ ،‬ﻣﺮﺁﺕ‬

‫ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻭ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺳﻌﻰ ﻭ ﻣﺠﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺗﻠﻄﻴﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺁﺕ ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻣﻨﻊ ﺷﻮﺩ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ‬

‫ﺻﻔﺎﺕ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺮﺁﺕ ﻣﻨﻄﺒﻊ ﻭ‬
‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﻓﻰ ﻣﻘﺎﻣﻪ ﻭ ﻳﻌﺮﻑ‬
‫ﻣﺮﺗﺴﻢ ﮔﺮﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﻡ ﻳﺸﻬﺪ ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ‪.‬‬
‫ﺣﺪﻩ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ﻭ ﻳﺴﻤﻊ ﻋﻦ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺷﻰء ّ‬
‫ّ‬
‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺹ ‪٨٩‬‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١١‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻓﻀﻠﺶ ﻧﺼﻴﺒﻰ‬
‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻫﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﻓﻮﻕ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺪﺭﮐﻴﻦ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻷﺭﺽ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﻠﻮﺏ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬
‫ﻋﺰ ّ‬
‫ﺧﻮﺵ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺑﺂﻥ ﺷﻤﺲ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﻭ ﺻﺎﻓﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺣﺪﻯ ﻣﺤﺘﺎﺝ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬

‫ﺑﺎﺣﺪﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻌﻠﻮﻡ‬
‫ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻗﺎﺻﺪﻳﻦ ﺣﺮﻡ ّ‬

‫ﻭ ﺣﮑﻤﺘﻰ ﻧﺎﻃﻖ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺤﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ‪ ،‬ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬
‫ﺍﻃﻼﻉ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺎﻟﻒ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬
‫ﺳﻨﻪ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ ﻭ ّ‬
‫ﺗﻌﻠﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬
‫ﮐﻞ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﺴﺘﻐﻨﻰ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺷﻤﺲ ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻭ ﺑﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻳﻨﺎﺑﻴﻊ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺯ ﻗﻠﻮﺏ‬
‫ﻭ ﻓﻄﺮﺗﺸﺎﻥ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺭﻳﺴﺖ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٩٠‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٢‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺷﺨﺺ ﻣﺠﺎﻫﺪ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﻗﺪﻡ‬

‫ﻃﻠﺐ ﻭ ﺳﻠﻮﮎ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺭﺩ ‪،‬‬

‫ﺗﺠﻠﻰ‬
‫ﻣﺤﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﺍﻣﺮ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻏﻴﺒﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻏﺒﺎﺭﺍﺕ ﺗﻴﺮﮤ ﻋﻠﻮﻡ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ‬
‫ﺍﮐﺘﺴﺎﺑﻰ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺷﻴﻄﺎﻧﻰ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺻﺪﺭ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺮﻳﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺟﻠﻮﺱ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺯﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻟﻄﻴﻒ ﻭ ﻧﻈﻴﻒ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﻋﻼﻗﮥ ﺁﺏ ﻭ ﮔﻞ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻘﻮﺵ ﺷﺒﺤّﻴﻪ ﻭ ﺻﻮﺭ‬

‫ﺣﺐ ﻭ ﺑﻐﺾ ﺩﺭ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﻘﺴﻤﻰ ﮐﻪ ﺁﺛﺎﺭ‬
‫ّ‬
‫ﻇﻠ ّﻴﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺠﻬﺘﻰ ﺑﻰ ﺩﻟﻴﻞ‬
‫ﻗﻠﺐ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺁﻥ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻴﻞ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻐﺾ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻬﺘﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺑﺎﻳﻦ ﺩﻭ ﻭﺟﻪ ﺍﺯ ﻭﺟﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٩١‬‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٣‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺼﺮﻯ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺻﺒﺢ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺍ‬

‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺳﻤﻌﻰ ﻧﺪﺍﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺻﻐﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺑﺤﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﻭﺝ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﺑﺎ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﻣﺸﺮﻕ ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ﻣﻄﻠﻊ ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺑﻰﭘﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺟﺎﻟﺲ ﻭ ﻣﺆﺍﻧﺲ ‪.‬‬

‫ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﺁﻓﺎﻕ ﺑﻨﻔﺎﻕ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺑﻮﻓﺎﻕ ﺧﺎﺭﺝ ‪.‬‬
‫ﮐﻞ ﻣﻔﺘﻮﺡ ‪ .‬ﺑﺎ ﻋﺎﺻﻰ ﻭ ﻣﻄﻴﻊ ﺩﺭ‬
‫ﺑﺎﺏ ﻓﻀﻞ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﻩ ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻴﮏ ﻗﺴﻢ ﻣﻌﺎﺷﺮ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺪﮐﺎﺭﺍﻥ ﺑﺪﺭﻳﺎﻯ‬
‫ﺳﺘﺎﺭ‬
‫ﺑﺨﺸﺶ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﭘﻰ ﺑﺮﻧﺪ ‪ّ .‬‬
‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﺳﻢ ّ‬

‫ﺑﻘﺴﻤﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺪﮐﺎﺭ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺧﻴﺎﺭ‬

‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻗﺎﺻﺪﻯ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﻘﺒﻠﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٩٢‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٤‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺧﻼﻕ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ّ‬
‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺭﺍ ﻧﺼﺮﺕ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺭﺍﺩﮤ‬
‫ّ‬
‫ﻟﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻤﺎﻋﻨﺪ‬
‫ﻧﺼﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺎ َ ُ‬
‫ﺍ‪ . ‬ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﺍﻥ ﻳﻨﻈﺮ ﺍﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﻨﺘﻔﻌﻪ ﺑﻞ ﺑﻤﺎ‬

‫ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻄﺎﻋﺔ ‪ .‬ﻗﻠﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﻼﺡ ﻓﺘﺢ ﻭ ﺳﺒﺐ‬
‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ّ‬
‫ﺍﻭﻟﻴﮥ ﻧﺼﺮ ﺗﻘﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺭﻋﻰ‬
‫ّ ّ‬

‫ﮐﻪ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﮐﻨﺪ ﻭ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﻧﺼﺮﺕ‬
‫ﻣﻈﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻗﻮﻯ‬
‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻻﺯﺍﻝ ﺭﺍﻳﺖ ﺗﻘﻮﻯ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺮﺑﻮﻥ ﻣﺪﻥ‬
‫ﺟﻨﻮﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺑﻬﺎ ﻓﺘﺢ‬
‫ّ‬
‫ﺭﺏ ﺍﻟﺠﻨﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﻠﻮﺏ ﺑﺎﺫﻥ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺹ ‪٩٣‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٥‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻻﺯﺍﻝ ﻗﻠﻢ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﺑﺬﮐﺮ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻭ‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﻓﺮﺍﺕ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ‬
‫ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻧﺎﺯﻝ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻳﮑﺘﺎ ﻭ ﺧﻄﻴﺐ ّ‬

‫ﮑﻦ ﻭ ﺑﻤﻮﺍﻋﻆ ﮐﺎﻓﻴﻪ‬
‫ﺩﻧﻴﺎ ‪ .‬ﻻﺯﺍﻝ ﺑﺮ ﻣﻨﺒﺮ ﺗﻤﮑﻴﻦ ﻣﺘﻤ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﺧﻠﻖ ﮔﻮﺍﻩ ﮐﻪ‬
‫ﻭ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻧﺎﻓﻌﻪ ﻧﺎﻃﻖ ‪ّ .‬‬

‫ﺁﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺘﺮ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻣﺎﻡ ﻭﺟﻮﻩ‬

‫ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ‬

‫ﺍﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﻣﻢ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻭ ﺁﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ‬
‫ﺑﺎﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ّ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ّ‬
‫ﺑﻨﺼﺎﻳﺢ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ‪ .‬ﺑﻴﺎﻧﺶ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﺭ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺯﺩ ﻭ ﺳﺒﺤﺎﺕ ﻣﺎﻧﻌﻪ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺫﮐﺮﺵ ﻧﺎﺭ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺣﺎﺋﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﺯﺩ ‪ .‬ﻳﮏ ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﻼﮎ‬
‫ﻗﻮﺕ ﺭﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺁﺭﺩ ‪.‬‬
‫ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻝ ﺑﺴﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪٩٤‬‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٦‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺩﻳﻦ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻣﺬﻫﺐ ﺍ‪ ‬ﺁﻧﮑﻪ ﻣﺬﺍﻫﺐ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺑﻐﻀﺎء‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻭ ﺳﺒﻞ‬
‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻩ ﺭﺍ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺭﺍﻫﻬﺎﻯ ﻣﺤﮑﻢ‬

‫ﻣﺘﻴﻦ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻊ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺍﺯ َﻣﺸﺮﻕ ﻭﺍﺣﺪ ُﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﺑﻤﺼﺎﻟﺢ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﮐﻤﺮ ّ‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺮﺗﻔﻊ‬

‫ﻟﻠﻪ ﻭ ِ ِ‬
‫ﻟﻌﺒﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬
‫ﺣﺒﴼ ِ ّ‬
‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺤﻮ ﮔﺮﺩﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﻋﻈﻴﻢ ﺧﻄﻴﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬

‫ﻧﺎﺭﻳﺴﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻮﺯ ﻭ ﺍﻃﻔﺎء ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺻﻌﺐ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬

‫ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻼء ﻋﻘﻴﻢ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺸﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٩٥‬‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٧‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺭ ﻳﮏ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﮒ ﻳﮏ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺳﻠﻮﮎ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﮑﻤﺎﻝ‬
‫ﻣﻮﺩﺕ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ّ‬
‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ‪ ،‬ﻧﻮﺭ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺁﮔﺎﻩ ‪ ،‬ﮔﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺟﻬﺪ‬
‫ﺳﺎﺯﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻋﻠﻰ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺻﻴﺎﻧﺖ‬
‫ﻭ ﺣﻔﻆ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺴﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺼﺪ‬

‫ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻞ ﻣﻠﻴﮏ ﺁﻣﺎﻝ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺗﺎ‬
‫ﺍﻓﻖ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ ﺍﺯ ﺳﺤﺎﺏ ﺗﻴﺮﮤ ﻇﻠﻢ ﻓﺎﺭﻍ ﻧﺸﻮﺩ‬

‫ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٩٦‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٨‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ‬

‫ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺰﺩ ﺷﻤﺎ ﮐﻠﻤﻪ ﻭ ﻳﺎ ﺟﻮﻫﺮﻳﺴﺖ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺷﻔﻘﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺩﻭﻥ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﻠﺴﺎﻥ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻘﺎء ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻗﺒﻮﻝ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺛﺮ ﻧﻤﻮﺩ‬

‫ﻣﻘﺼﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ّﺍﻻ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﮔﺬﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﮤ ﺍﻭ ﺩﻋﺎ‬

‫ﺟﺬﺍﺏ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻧﻪ ﺟﻔﺎ ‪ .‬ﻟﺴﺎﻥ ﺷﻔﻘﺖ ّ‬

‫ﻭ ﻣﺎﺋﺪﮤ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻣﻌﺎﻧﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻭ‬

‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓﻖ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٩٧‬‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٩‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻋﺰ‬
‫ﮐﻞ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻧﺎﺯﻝ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﻭ ﻓﻮﺯ ﺧﻠﻖ ﺑﺂﻥ‬
‫ﺑﺂﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮﺩ‬

‫ﺭﺳﺘﮕﺎﺭ ﺷﺪ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ‬

‫ﺣﺒﺶ ﺑﺸﺄﻧﻰ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ّ‬
‫ﺗﻔﺮﻳﺪ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻻﺯﻡ ‪ّ :‬‬

‫ﺣﻖ ﻣﻨﻊ‬
‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ّ‬
‫ﻣﺪﻋﻴﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ﮐﻪ ﻧﻌﺎﻕ ﻧﺎﻋﻘﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺗﺒﺎﻉ‬
‫ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﮐﺎﻥ ﻟﻢ ﻳﮑﻦ ﺷﻴﺌﴼ ﺍﻧﮕﺎﺭﺩ ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ّ‬

‫ﺍﻭﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺑﺎﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪٩٨‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٠‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ‬
‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻟﺮﺍﺳﺨﻴﻦ ‪ .‬ﻫﻴﭻ‬
‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﻬﺎ ﻭ ُﮐﻦ ِﻣﻦ ّ‬
‫ﺍﻣﺮ ﺍﻭﺳﺖ ‪ َ .‬‬

‫ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪...‬‬
‫ﺣﻖ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ّ‬

‫ﺳﻤﺎﻭﻳﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺍﻣﺎﻧﺖ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﺿﺎﻯ‬
‫ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﻭ ﭘﺎﮐﻰ ﻗﻠﺐ ﺩﺭ ﺫﮐﺮ ّ‬
‫ﺍﻟﺼﺒﺮ ﻓﻰ‬
‫ﺑﻤﺎ ﻗﻀﻰ ﺍ‪ ‬ﻟﻪ ﻭ ﺍﻟﻘﻨﺎﻋﺔ ﺑﻤﺎ ّ‬
‫ﻗﺪﺭ ﻟﻪ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻻﺣﻮﺍﻝ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﮐﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻰ ّ‬
‫ﺍﻟﺸﮑﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻭ ّ ّ‬
‫ﺍﻟﺒﻼﻳﺎ ﺑﻞ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﺳﺒﻖ ﺁﻥ ﻋﻨﺪ ّ‬

‫ﻇﻞ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺷﺪ‬
‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺍﺣﮑﺎﻡ‬
‫ﻓﺮﻭﻋﻴﻪ ﺩﺭ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬

‫ﺑﺎﺭﻯ ﺭﻭﺡ ﻗﻠﺐ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺯﻳﻨﺖ ﺍﻭ ﺍﻗﺮﺍﺭ‬

‫ﺑﺎﻧﻪ ﻳﻔﻌﻞ ﻣﺎﻳﺸﺎء ﻭ ﻳﺤﮑﻢ ﻣﺎﻳﺮﻳﺪ ﻭ ﺛﻮﺏ ﺁﻥ ﺗﻘﻮﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻭ ﮐﻤﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٩٩‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٢١‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺒﺎﺵ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺫﻟﺖ ﻓﺨﺮ‬
‫ﺑﺬﻟﺖ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﺒﺘﻠﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻋﺰﺗﺴﺖ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﻟﺴﺎﻥ ﻗﺪﻡ‬
‫ﻋﺰﺗﻬﺎﺳﺖ ‪ .‬ﮐﺪﺍﻡ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺯﻭﺩ‬
‫ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺬﮐﺮ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺤﺎﺏ ﻣﺎﻧﻌﻪ ﺧﺮﻕ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺸﺮﻗﮥ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ ‪ ‬ﻭ‬
‫ﻻﺣﺒﺎﺋﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻃﺎﻟﻊ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺍﺯ ﻭﺿﻴﻊ ﻭ ﺷﺮﻳﻒ ﻃﺎﻟﺐ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﻣﺤﺘﺠﺐ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺤﺒﻞ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬
‫ﻋﻤﺎ ﺳﻮﺍﻩ‬
‫ﺣﻖ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻨﻘﻄﻌﴼ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺣﻤﺪ ﮐﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬
‫ﺑﺸﻄﺮ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻓﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻯ ‪ .‬ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬

‫ﻻﺣﺒﺎء‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ّ‬
‫ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻭ ﻳﺒﻘﻰ ّ‬

‫ﺭﺑﮏ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﮑﺮﻳﻢ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٠٠‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٢‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﺠﻤﺎﻝ ﻣﺤﺒﻮﺏ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﺣﻤﺘﻰ ﮐﻪ ﻫﻤﮥ‬

‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻳﻮﻣﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬
‫ﻓﻀﻞ ﺍﻟﻬﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ‪ .‬ﺍﻯ ﻋﻠﻰ ‪،‬‬

‫ﻋﻴﻦ ﺭﺣﻤﺘﻢ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺷﻔﻘﺘﻢ ﺩﺭ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ‪،‬‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺣﺰﻧﻰ ﺍﺧﺬ‬
‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻻﺯﺍﻝ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻣﺲ ﮐﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺳﻢ ﺭﺣﻤﺎﻧﻢ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺭﺿﺎ‬
‫ﻫﻤﻰ َ ّ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻳﻢ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻤﻮﺩ ﻣﻬﻤﻮﻣﴼ‬
‫ﺑﻤﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ّ‬
‫ﺣﺮﻓﻰ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺳﺘﺎﺭﻡ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻬﺘﮑﻰ‬
‫ﺷﺪ ﻭ ﺍﺳﻢ ّ‬
‫ﺑﻤﻘﺮ ﺍﻗﺪﺱ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻭ‬
‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﺣﺰﺍﻥ‬
‫ّ‬

‫ﻏﻔﺎﺭﻡ ﺍﮔﺮ ﺫﻧﺒﻰ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺼﻴﺤﻪ ﻭ ﻧﺪﺑﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻭ ﺍﺳﻢ ّ‬

‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﺻﻴﺤﻪ ﺯﺩ ﻭ ﻣﺪﻫﻮﺵ ﺑﺮ ﺍﺭﺽ‬

‫ﺍﻣﺮﻳﻪ ﺑﻤﻨﻈﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﺣﻤﻠﺶ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪...‬‬
‫ﺍﻭﻓﺘﺎﺩ ‪ .‬ﻣﻠﺌﮑﮥ ّ‬

‫ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﮐﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﺖ ﺍﻗﺪﺱ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻫﻴﮑﻞ ﻗﺪﻡ ﺍﺯ ﺣﻴﺎ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺳﺘﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬
‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻻﺯﺍﻝ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻮﻓﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺸﺮﺍﻳﻂ ﺁﻥ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪١٠١‬‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٣‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﻗﺴﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﺣﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺑﺸﺌﻮﻧﺎﺕ ﻋﺮﺿﻴﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﺳﻠﻮﮎ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺧﺎﻟﺼﴼ ﻟﻮﺟﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﮑﻤﺎﻝ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻣﺤﺘﺮﻕ‬
‫ﻧﻔﺴﺎﻧﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺒﻮﺏ ﺣﺠﺒﺎﺕ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﻩ ﻧﺎﺿﺮﮤ ﻣﺴﺘﺒﺸﺮﻩ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ‬
‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﭽﺸﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﺪ ﮐﻪ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ ‪ّ .‬‬
‫ﮐﻞ ﺳﺠﺎﻳﺎﻯ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬
‫ﺍﺑﺪﴽ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﺒﻰ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻏﻼﻡ ﺁﺯﺭﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﻗﻠﺐ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺍﺳﺖ ﺣﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﻧﺎﺭ ﻣﺸﺘﻌﻞ‬
‫ّ‬

‫ﻫﻤﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﻧﺸﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ‪ّ ...‬‬

‫ﮐﻪ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻏﺮﻗﺎﺏ ﻓﻨﺎ ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﺑﻘﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻘﺴﻤﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺁﺛﺎﺭ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻋﺎﺑﺪﻳﻦ ﻭ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ّ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ ّ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﺍﻧﻄﻘﻨﻰ ﺑﻤﺎ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻃﺎﺋﻔﻴﻦ ‪ .‬ﻓﻮ ّ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺳﺎﺟﺪﻳﻦ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺳﻤﺎء ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺸﻬﻮﺭﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬

‫ﺫﮐﺮ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﺷﻤﺎ ‪ .‬ﮔﻤﺎﻥ ﻣﮑﻨﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻭﻫﻢ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٠٢‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٤‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﻋﺮﻓﺎ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺧﻠﻖ‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﻔﻮﺱ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻭ ﺍﻓﺌﺪﮤ‬
‫ّ‬
‫ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻃﻴﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺗﺒﮥ‬

‫ﻣﻤﮑﻦ ﻭ ﻣﺎﺧﻠﻖ ﻓﻰ ﺍﻧﻔﺴﻬﻢ ﺑﺎﻧﻔﺴﻬﻢ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺗﺼﺪﻳﻖ‬
‫ﻧﻤﻮﺩ ‪ ...‬ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺣﺪ ﺧﻮﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺑﺨﻠﻖ ﺍﻭ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ﻧﻪ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺍﻣﺜﻠﻪ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻧﻴﻪ ‪ ،‬ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻻ ﻣﻦ ﺷﻰء ‪ ،‬ﺧﻠﻖ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻋﻠﻮ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻭﺣﺪﺕ‬
‫ﺣﻖ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺭﺍﺟﻊ ‪ّ ...‬‬
‫ﺑﺴﻤﻮ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ‬
‫ﺧﻮﺩ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﻣﻠﻴﮏ ﺭﻓﻌﺖ ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺍﻭ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ّ‬

‫ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺑﺤﺖ ﺑﻌﺮﺻﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺨﻠﻮﻗﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﺑﺬﺍﺕ‬

‫ﻗﺪﻡ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٠٣‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٥‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﮐﺒﺮﻯ‬
‫ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﻗﻴﺎﻡ ﮐﻨﺪ ‪ ،‬ﻗﻴﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻗﻌﻮﺩ‬
‫ﺍﺧﺬ ﻧﮑﻨﺪ ﻭ ﻧﻌﺎﻕ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ ﺍﻣﺮ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺬﮐﺮ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺧﻠﻖ ﻧﺎﻃﻖ ﺷﺪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻗﺎﺋﻤﻴﻦ‬
‫ﺛﻨﺎﻯ ّ‬
‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﻮ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺵ ﻣﺴﺘﺮﻳﺢ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٠٤‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٦‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﻣﺆﻣﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮ ‪ ،‬ﻋﻄﺶ ﻭ ﻇﻤﺄ ﻏﻔﻠﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻠﺴﺒﻴﻞ‬

‫ﻗﺪﺱ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺗﺴﮑﻴﻦ ﺩﻩ ﻭ ﺷﺎﻡ ﺗﻴﺮﻩ ُﺑﻌﺪ ﺭﺍ ﺑﺼﺒﺢ ﻣﻨﻴﺮ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﺎﻗﻰ ﺭﺍ ﺑﻈﻠﻢ ﺷﻬﻮﺕ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ﮔﺮﺩﺍﻥ ‪ .‬ﺑﻴﺖ‬
‫ّ‬
‫ﻗﺮﺏ ّ‬

‫ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﮑﻦ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﻏﻼﻡ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺤﺠﺒﺎﺕ‬
‫ﺗﻴﺮﮤ ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ ﻣﭙﻮﺵ ‪ .‬ﺗﻘﻮﺍﻯ ﺧﺎﻟﺺ ﭘﻴﺸﻪ ﮐﻦ ﻭ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻣﻨﻤﺎ ﻭ َﻣﻌﻴﻦ ﻗﻠﺐ ﻣﻨﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺨﺎﺷﺎﮎ‬

‫ﺣﺮﺹ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻣﮑﻦ ﻭ ﭼﺸﻤﻪ ﺟﺎﺭﻳﮥ ﺩﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻞ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮ ﻭ ﺑﺤﺒﻞ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺍﻭ‬
‫ﺑﺤﻖ‬
‫ﺑﺎﺯ ﻣﺪﺍﺭ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺎﺵ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﻭﻥ ﺍﻭ ﺍﺣﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻘﺮ ﺑﻐﻨﺎ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ‬

‫ﺫﻟﺖ ﻧﻔﺲ ﻧﺠﺎﺕ ﻧﺒﺨﺸﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺹ ‪١٠٥‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٧‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺒﺴﻮﻃﮥ ﻣﻤﺪﻭﺩﮤ ﻣﺮﺗﻔﻌﮥ‬

‫ﺳﻠﻄﻨﺘﻢ ﺭﺍ ﻣﻐﻠﻮﻝ ﻓﺮﺽ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﻨﺰﻟﮥ‬

‫ﻣﺴﺒﻮﻗﮥ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﻄﻮﻋﻪﺍﻡ ﺭﺍ ﻣﻘﻄﻮﻉ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺳﺤﺎﺏ‬
‫ﻣﺮﺗﻔﻌﮥ ﻣﺘﻌﺎﻟﻴﮥ ﺟﻮﺩ ﻭ ﮐﺮﻣﻤﻢ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻬﻄﻮﻝ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻢ‬
‫ﻓﺮﺽ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ؟ ﺁﻳﺎ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﻭ ﺍﺣﺎﻃﮥ ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻡ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ‬
‫ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻔﻮﺫ ّ‬

‫ﻋﺰ‬
‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﮔﺸﺘﻪ ؟ ﺍﮔﺮ ﻧﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ﭼﺮﺍ ﺟﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ﺫﺍﺕ‬
‫ﻗﺪﺱ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺰ ﺍﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ﻗﺪﺱ ﺍﺑﻘﺎء ﻣﻤﻨﻮﻉ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ؟ ﺍﮔﺮ ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺑﮕﺸﺎﺋﻴﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﺎﻳﻖ‬

‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺩﮤ ﺟﺪﻳﺪﮤ ﺑﺪﻳﻌﻪ ﺳﺮﻣﺴﺖ‬

‫ﺫﺭﺍﺕ ﺍﺷﻴﺎء ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ‬
‫ﺑﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﻳﺎﻓﺖ ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪١٠٦‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﺑﻤﺒﺪﺃ ﺧﻮﺩ ﺭﺟﻮﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻏﻔﻠﺖ‬

‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﺳﻴﻨﺎﻯ ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺳﺘﺮ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ﺟﺎﻣﻌﮥ‬
‫ّ‬

‫ﻋﺰ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﻗﺪﺱ‬
‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ ّ‬
‫ﻣﻘﺮ ّ‬

‫ﺗﺠﺮﻳﺪ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﻣﺪﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﻏﺎﻓﻞ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬

‫ﭼﻪ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﺭﺣﻤﺘﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺫﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺟﻮﺩ ﻭ ﻓﻀﻠﻢ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻡ ّ‬

‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺳﺒﻘﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺳﻴﺎﻁ ﻋﺬﺍﺑﻢ ﺑﺴﻰ‬

‫ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﻗﻬﺮﻡ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﻋﻈﻴﻢ ‪ .‬ﻧﺼﺎﻳﺢ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﮐﺒﺮ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬
‫ﻣﺸﻔﻘﻪﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﺵ ّ‬

‫ﺳﺮ ﻭ ﺳﺮ ﺩﺭ ﺑﺪﻳﻊ ﺍﻣﺮﻡ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺑﭽﺸﻢ ّ‬
‫ﺹ ‪١٠٧‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٩‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻢ ﻣﺜﻞ ﺑﺤﺮﻳﺴﺖ‬
‫ﻣﺜﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﻗﺪﺱ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ‪َ َ ،‬‬

‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﻌﺮ ﻭ ﻋﻤﻖ ﺁﻥ ﻟﺌﺎﻟﻰ ﻟﻄﻴﻔﮥ ﻣﻨﻴﺮﻩ ﺍﺯﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺣﺼﺎء‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻤﺮ ﺟﻬﺪ ﻭ ﻃﻠﺐ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻃﺎﻟﺒﻰ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺭﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺸﺎﻃﻰ ﺁﻥ ﺑﺤﺮ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺴﻤﺖ ّ‬

‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻣﺤﺘﻮﻣﮥ ﻣﮑﻨﻮﻧﻪ ﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻃﻠﺒﻪ ﻭ ﺟﻬﺪﻩ ﺍﺧﺬ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﺸﺎﻃﻰ ﻗﺪﺳﺶ ﻗﺪﻡ ﻧﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ‬
‫ﺩﺭ ﻃﻠﺐ ﺍﻭ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺤﺮ ﻭ ﻟﺌﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﮐﻢ‬

‫ﺗﻮﻫﻤﺘﻢ ﻓﻰ‬
‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻘﺼﻰ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻳﺪ ؟ ﻓﺒﺌﺲ ﻣﺎ ّ‬
‫ﺗﺘﻮﻫﻤﻮﻥ ‪ .‬ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎ‪‬‬
‫ﺍﻧﻔﺴﮑﻢ ﻭ ﺳﺎء ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻢ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺝ ‪ ،‬ﺑﺴﻰ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻭ ﻗﺮﻳﺐ‬
‫ﻟﺠﻰ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻟﺤﻖ ﺁﻥ ﺑﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻗﺮﺏ ﺍﺯ ﺣﺒﻞ ﻭﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺂﻧﻰ ﺑﺂﻥ ﻓﻴﺾ‬

‫ﻋﺰ‬
‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﻓﻀﻞ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﻮﺩ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﮐﺮﻡ ّ‬
‫ﺍﺑﻬﺎﺋﻰ ﻭﺍﺻﻞ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٠٨‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣٠‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﺟﻮﺩ ﻭ ﻓﻀﻠﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻬﺎﺕ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩﺍﻡ ّ‬
‫ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻳﺪ ّ‬
‫ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻣﻦ‬

‫ﺍﺳﺖ ﭘﻰ ﺑﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻥ ﻣﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻐﻨﻰ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﻭ‬
‫ﻃﻤﻄﺎﻡ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻭ ﻗﻤﻘﺎﻡ ﻣﮑﺮﻣﺘﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﭽﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺍﺑﻬﺌﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ‬
‫ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ُﻣﺸﺮﻗﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﻢ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻴﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻣﻨﻊ ﺍﻗﺪﺱ ﺭﺍ ﺑﻤﺸﺘﻬﻴﺎﺕ‬

‫ﺍﻓﮑﻴﺎﺕ ﻭﻫﻢ ﻭ ﻋﻤﻰ ﺿﺎﻳﻊ ﻣﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻇﻨﻮﻥ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٠٩‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺎ ِﻣﺜﻞ ﻃﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﺟﻨﺤﮥ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﺩﺭ‬
‫ََ‬

‫ﮐﻤﺎﻝ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻫﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬
‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻃﻴﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﻪ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﺏ ﻭ ﮔﻞ‬

‫ﺍﺭﺽ ﻣﻴﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺤﺮﺹ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻭ ﺗﺮﺍﺏ ﺑﻴﺎﻻﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﺎﺟﺰ ﻭ ﻣﻘﻬﻮﺭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺟﻨﺤﮥ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻭ ِﮔﻞ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﻃﻴﺮﺍﻥ‬
‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﻃﺎﻳﺮ ﺳﻤﺎء ﻋﺎﻟﻴﻪ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺎﮐﻦ ﺍﺭﺽ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺑﻴﻨﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﭘﺮﻫﺎﻯ‬
‫ﻏﻞ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻄﻴﻦ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﻇﻨﻮﻥ ﻭ ﺗﺮﺍﺏ ّ‬
‫ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﻴﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎﻯ ﻗﺪﺱ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻤﺎﻧﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١١٠‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﻠﺐ ﻣﮕﺮ ﺗﺠﻠّﻴﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬

‫ﺣﻖ ﺧﺎﻟﺺ ﺍﺯ‬
‫ﺻﺒﺢ ﺑﻘﺎء ﻭ ّ‬
‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ ّ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺷﻤﺎ ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺘﺎﺑﻌﺖ ﻧﻔﺲ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻋﻬﺪ ﺍ‪‬‬

‫ﺭﺍ ﻣﺸﮑﻨﻴﺪ ﻭ ﻧﻘﺾ ﻣﻴﺜﺎﻕ ﻣﮑﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺎﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺪﻝ ﻭ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺎﻭ ّ‬

‫ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻥ ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻰ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﺴﺘﻰ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ‪ ،‬ﺩﻝ ﺑﺎﻭ ﻣﺒﻨﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﮕﺴﻠﻴﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ﺍﺯ ﻏﻔﻠﺖ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺜﻞ ﺳﺮﺍﺑﻴﺴﺖ ﮐﻪ‬

‫ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺁﺏ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻋﻄﺶ ﺩﺭ ﻃﻠﺒﺶ ﺟﻬﺪ‬

‫ﺑﻠﻴﻎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻭ ﺭﺳﻨﺪ ﺑﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪١١١‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺮ ﺧﻼﻑ ﺭﺿﺎء ﺍﺯ ﺟﺒﺮﻭﺕ ﻗﻀﺎ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺧﻮﺵ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺁﻳﺪ‬
‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﺩﻟﺘﻨﮓ ﻣﺸﻮﻳﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻬﺎﻯ ﻗﺪﺱ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻗﺴﻤﺘﻰ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺭ ﻭ ﻋﻴﺸﻰ ّ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬
‫ﻣﻘﺮﺭ ﺍﺳﺖ ‪ّ .‬‬
‫ﻭ ﺭﺯﻗﻰ ّ‬
‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١١٢‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٤‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﺑﺎﻫﻞ ﺑﻬﺎء ّ‬
‫ﻭﺟﻪ ّ‬

‫ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻫﻞ‬
‫ﺧﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺼﺮﻭﻑ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻔﺎﻕ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻫﻞ ﻳﮏ ﺑﺴﺎﻁ ﻭ ﻳﮏ‬
‫ﺍﻣﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﺤﻮ ﺷﻮﺩ ﻭ ّ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﺭ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ّ‬

‫ﮐﻞ ‪ ،‬ﺍﻫﻞ‬
‫ﻭ ﺧﺎﺷﺎﮎ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء‬
‫ﻣﻄﻬﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ّ .‬‬
‫ّ‬

‫ﻳﮏ ﻋﺎﻟﻤﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ‬

‫ﺑﻤﺤﺒﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻧﺎﻡ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١١٣‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٥‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ‬
‫ﺣﻖ ﺭﺍ ّ‬
‫ﻣﻮﺣﺪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺷﺒﺎﺡ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﻭ ﺍﺷﺒﺎﺡ‬

‫ﺣﻖ ﺩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺜ‪ ‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﺍﺯ ﺻﺎﻧﻊ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬
‫ﺭﺍ ّ‬

‫ﻧﻘﺎﺵ ﻧﻘﺸﻰ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻘﺎﺵ ﺍﺳﺖ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻧﻔﺲ ﺻﺎﻧﻊ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺪﻟﻨﺪ ﺑﺮ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ﺍﻟﺜﺮﻯ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ّ‬
‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﻭ ّ‬
‫ﮐﺬﺏ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻘﺎﺵ ‪ .‬ﺍﻯ ﺷﻴﺦ ﻓﺎﻧﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﻓﻨﺎﻯ‬
‫ﮐﻤﺎﻟﻴﮥ ﺻﺎﻧﻊ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﻭ ﺑﻘﺎﻯ ﺑﺎ‪ ‬ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬

‫ﺣﻖ ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﻻ ﺷﻰء ﻣﺤﺾ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺟﻨﺐ ﺍﺭﺍﺩﮤ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺍﻓﻌﻞ ﮐﺬﺍ ‪ ،‬ﺑﺘﻤﺎﻡ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﻭ ﺷﻮﻕ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻗﻴﺎﻡ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺩﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻫﻤﻰ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ّ‬
‫ﺧﻮﺩ ّ‬
‫ﺹ ‪١١٤‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٦‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩ ﺍ‪ ‬ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻣﺎ‬

‫ﻣﺎﻧﺰﻝ ﻓﻰ ﺍﻻﻟﻮﺍﺡ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﻘﺴﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﻬﻴﭻ‬
‫ﺍﺭﺍﺩ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻣﺸﻴﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﻭﺟﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺎﻡ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺣﻘﻴﻘﻰ ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﺴﻠﻄﺎﻥ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻬﻴﮑﻞ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﮑﻠﻤﺎﺕ ﻣﺨﺼﻮﺻﻪ ﻧﺎﻃﻖ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺟﻮﻫﺮ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻘﺎﻥ ‪‬‬

‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﺘﮑﻒ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺳﻢ‬

‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﻃﻦ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻋﺒﺪﮤ ﺍﺻﻨﺎﻣﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١١٥‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٧‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﺭﺣﻤﻦ‬
‫ﺟﻬﺪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ َ ْ‬

‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻓﻀﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺵ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ‬
‫ﺍﻣﺮﻯ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻣﺄﻣﻮﺭﻯ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪،‬‬

‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻤﻌﺎﺭﺿﻪ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﺑﺎﺵ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻻﺻﺒﺎﺡ ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬
‫ﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﻮﺩ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﻣﺄ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺧﺮﺍﺏ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﺭ ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﻤﻮﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭ‬

‫ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬
‫ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺣﻖ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺻﻞ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺍﺣﺒﺎء ّ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﺑﺘﺒﻠﻴﻎ ﺁﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻧﺪ ‪  ،‬ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩ ﺁﻥ ﺣﺴﻨﻪ ﺑﺎﻭ ﺭﺍﺟﻊ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﮐﻪ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩ ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭﺍﺻﻞ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١١٦‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٨‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ُ ُ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺍﺫﻥ ﻭﺍﻋﻴﮥ ﻃﺎﻫﺮﮤ ّ‬

‫ﺍﻧﺎ ﺍﻟﻴﻪ ﺭﺍﺟﻌﻮﻥ‬
‫ﺍﻧﺎ ِ ّ‬
‫ﻟﻠﻪ ﻭ ِ ّ‬
‫ﺍﺷﻄﺎﺭ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ِ ّ‬

‫ﺍﺻﻐﺎء ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﻮﺕ ﻭ ﺭﺟﻮﻉ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬
‫ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﻑ‬
‫ﻭ ﺣﺰﻥ ﻫﻼﮎ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﮔﺮﺩﻧﺪ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻣﻮﺕ ﺭﺍ ﻃﻠﺐ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻧﻰ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﻮﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻗﻨﻴﻦ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﮐﺄﺱ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬

‫ﻓﺮﺡ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﻋﻄﺎ‬

‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺜﻤﺮﮤ ﺧﻠﻘﺖ ﮐﻪ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺫﮐﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪١١٧‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٩‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻣﻈﻬﺮ‬
‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ّ‬

‫ﺗﺪﺑﺮ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻤﻌﻴﻦ‬
‫ﻗﺪﻡ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﻠﻤﺎﺗﺶ ّ‬
‫ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ُﻣﻘﺒﻞ ﻭ‬

‫ُﻣﻌﺮﺽ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺎﻳﻦ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﻇﻬﻮﺭ ﻗﺒﻠﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺍﻋﺪﺍء‬

‫ﻧﻤﻰﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻓﺪﺍ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻓﺠﺮ‬
‫ﺍﻣﺮ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺑﺮﺷﺤﻰ ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ﻭ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺟﻤﺎﻝ‬

‫ﻣﺨﺘﺎﺭ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻨﻴﮑﻪ ﺁﻥ ﻫﻴﮑﻞ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ‬
‫ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﺁﻭﻳﺨﺘﻨﺪ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺩﻫﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻋﺰ ّ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬
‫ﺹ ‪١١٨‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٠‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﻔﺘﻮﺡ‬
‫ﺍ‪ ‬ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻰ ﮐﻪ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﮔﺮ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺎﻁ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺩﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻋﺒﺪﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ﻋﺒﺪﻯ ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺩ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺖ‬
‫ﺩﺭ ﻣﻐﺮﺏ ﻋﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺸﺮﻗﻰ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﻗﺪﺱ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻄﺮ ﻣﻐﺮﺏ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻐﺮﺑﻰ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﺳﺘﺸﻤﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺎﺋﻢ ﺭﻭﺡ‬
‫ّ‬

‫ﮔﻮﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺳﻨﮓ ﺣﮑﻢ ﻗﺪﻣﻰ ﺍﺧﺬ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﺑﻴﺸﻤﺎﺭ ﺣﮑﻢ ﺷﺒﺮﻯ ﺟﺴﺘﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺳﺪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺑﻌﻴﺪﻩ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻓﻰ‬
‫ﺣﻖ ﻻﺭﻳﺐ ﻓﻴﻪ ﻟﻮﮐﺎﻥ ّ‬
‫ﻧﮑﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺫﻟﮏ ّ‬
‫ﻣﺘﺤﺮﮐﺎ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﻭﺡ‬
‫ّ‬
‫ﻫﻮﺍء ّ‬

‫ﺹ ‪١١٩‬‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١١‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﺐ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺷﺒﺎﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﺍﻇﻼﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﺍﺋﻠﻪ ‪َ ،‬ﻟﻴﺲ‬

‫َﻟﻪ ِﻣﻦ َﻗﺮﺍﺭ ‪ .‬ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺍﻳﻦ ﺯﺧﺎﺭﻑ‬

‫ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺑﺎﻳﻦ ﺁﻻﻳﺶ ﺑﻰﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﻳﺎﺭ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻭ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻋﮑﺲ ﻭ‬

‫ﺻﻴﺎﺩ‬
‫ﺷﺒﺤﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻏﺎﻓﻼﻥ ‪ّ ،‬‬
‫ﺧﻔﻴﮥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻃﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺒﺎﺡ ﻭ ﻋﮑﻮﺳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬

‫ﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﺘﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺁﺧﺮ ﻣﺄﻳﻮﺳﴼ ﺑﺘﺮﺍﺏ ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٢٠‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٢‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ‪ ،‬ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﺂﺫﺍﻥ ﺟﺎﻥ‬

‫ﺫﻟﺖ ‪ ،‬ﻓﻘﺮ ﻭ ﻏﻨﺎ ‪ ،‬ﺯﺣﻤﺖ‬
‫ﻋﺰﺕ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ّ ...‬‬

‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻣﺮﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ‬
‫ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ّ‬

‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻘﺒﻮﺭ ﺭﺍﺟﻊ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﻫﺮ ﺫﻯ ﺑﺼﺮﻯ ﺑﻤﻨﻈﺮ‬

‫ﺑﺎﻗﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻌﻨﺎﻳﺎﺕ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻻﻳﺰﺍﻝ‬

‫ﻇﻞ ﺳﺪﺭﮤ ﺍﻣﺮ ﺳﺎﮐﻦ‬
‫ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ ﺑﺎﻗﻰ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﻓﺮﻳﺐ ﻭ ﺧﺪﻋﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﻧﻴﺎ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﺑﻔﻨﺎ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺏ ﻧﺪﺍﺋﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺑﻦ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻰ ﺭﻓﺖ ‪ .‬ﻭ ﮐﺎﺵ ﺍﻫﻞ‬
‫ﺣﻖ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬
‫ﺩﻧﻴﺎ ﮐﻪ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺰ ﺑﻪ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺣﻖ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺷﺄﻧﻪ ‪.‬‬
‫ﺭﺳﻴﺪ ‪ .‬ﻻ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺒﻬﺎء ‪ ،‬ﺍﺣﺪﻯ ّ‬
‫ﻣﻄﻠﻊ ﻧﻪ ﺟﺰ ّ‬
‫ﺹ ‪١٢١‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٣‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺑﺤﻖ ﮐﻦ ﻭ ﺑﻘﻀﺎﻳﺎﻯ‬
‫ﺍﻯ ﺳﻠﻤﺎﻥ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺪﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍﺿﻰ ﺑﺎﺵ ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻏﻼﻡ ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ‬

‫ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻬﺎﺕ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺳﺨﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ‬
‫ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺍﻃﻔﺎء ﺳﺮﺍﺝ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﺧﻤﺎﺩ ﻧﺎﺭ ﺍﻭ ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ‬
‫ﻣﻨﻴﺮ ﻭ ﻣﺴﺘﻀﻰء ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﺷﺮﻗﺖ ّ‬

‫ﺍﻻﺭﺽ ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﺑﺪﴽ‬

‫ﺫﻟﺖ‬
‫ﻋﺰﺕ ﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﻮ ﻭ ّ‬
‫ﺿﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺩﻧﻮ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﮐﻞ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﻤﺎ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺵ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬
‫ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻨﺎﻝ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ ،‬ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٢٢‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٤‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺭﻓﻌﺖ ﺁﻥ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﻭ ﺍﺷﺘﻬﺎﺭ‬
‫ﻋﺰﺕ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺁﻥ ﺑﻨﺴﺒﺘﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﺩﺭ‬

‫ﺑﻴﻮﺗﻰ ﮐﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ‪،‬‬
‫ﺁﻥ ﺑﻴﻮﺗﺮﺍ ﻃﺎﺋﻔﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﮐﻦ ﺑﻌﻴﺪﻩ ﺑﺰﻳﺎﺭﺕ ﺁﻥ‬
‫ﺑﻴﻮﺕ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺟﻞ ﺍﺟﻼﻟﻪ ﺑﺨﻮﺩ‬
‫ﺑﻴﻮﺕ ّ‬
‫ﺑﻌﻠﺖ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ّ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ‪ ...‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻮﺕ ﻭ ﻃﺎﺋﻔﻴﻦ ﺁﻥ ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬

‫ﻣﻌﺰﺯﻧﺪ ﻣﺎﺩﺍﻣﻴﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻧﺴﺒﺖ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻃﺎﺋﻒ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﻃﺎﺋﻒ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻧﺎﺭ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬
‫ﺍﻧﻔﺴﻴﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻋﺮﺍﺽ ‪ ،‬ﺣﮑﻢ‬
‫ﺩﺭ ﺑﻴﻮﺕ‬
‫ّ‬

‫ﺻﻨﻢ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻋﺎﮐﻔﺎﻧﺶ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﻋﺒﺪﮤ ﺍﺻﻨﺎﻡ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٢٣‬‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٥‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻟﻘﺎ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﺪﻳﺪﮤ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ّ‬
‫ﺑﺮ ّ‬

‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺪﻳﺪﮤ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ‬

‫ﻣﺮﺣﻤﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻴﺪ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺩﺭ‬

‫ﻧﺎﺭﻳﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ‪ .‬ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻔﻮﺱ ﺣﺘﻢ‬
‫ﺭﺩ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻮﺍﺡ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﺁﻧﭽﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ﺭﺩ ﻣﻦ ّ‬
‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﺬﮐﺮ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ‬
‫ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ‪ ...‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻧﺼﺮﺕ ّ‬

‫ﺭﺩ ﻣﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﺴﻴﻒ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺁﻥ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﮐﻠﻤﻪﺍﻯ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺑﺎﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﺣﺴﺮﺕ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺮﻧﺪ‬

‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﺟﺰ ‪ ...‬ﭼﻪ‬
‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻗﺪﺱ ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻣﻨﻊ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷﻮﺩ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ّ‬
‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٢٤‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٦‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺳﻤﺎء ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺩﺭ ﺳﺎﺣﺖ ّ‬

‫ﻓﺼﻠﻴﻪ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻟﮑﻦ‬
‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ّ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻟﻘﺎﻯ ﮐﻠﻤﻪ ‪ ،‬ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻭ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ‬

‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺑﻠﻰ‬
‫ﺑﮑﻞ ﺧﻴﺮ ﻓﺎﺋﺰ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺤﺰﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ‬
‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻘﺪﺭ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ُﻣﻘﺒﻞ ﻣﻘﺎﻣﻰ ّ‬

‫ﺳﻢ ِﺍﺑﺮﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺮ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬
‫َ ّ‬

‫ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ﻫﻼﮎ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮﻩ ‪،‬‬

‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﻣﻮﻗﻦ ﻧﺸﺪ ﺑﺬﮐﺮ ﺑﻠﻰ ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻏﻴﺮ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺬﻯ ﻻ ﻋﺪﻝ ﻟﻪ ‪.‬‬
‫ﻗﺪﺭ ﻟﻪ ﻣﻦ ﻋﺬﺍﺏ ّ‬
‫ﻋﻤﺎ ّ‬
‫ﻓﻨﻌﻮﺫ ﺑﺎ‪ّ ‬‬
‫ﺹ ‪١٢٥‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٧‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﺑﺘﻼﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﻞ ﻭ ﺩﻭﻝ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻗﻮﻯ‬

‫ﻣﺪﺕ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﻨﻪ ﺷﺮﺑﺖ‬
‫ﺣﺠﺘﻴﺴﺖ ﻣﺤﮑﻢ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﺁﺑﻰ ﺑﺮﺍﺣﺖ ﻧﻨﻮﺷﻴﺪﻡ ﻭ ﺷﺒﻰ ﻧﻴﺎﺳﻮﺩﻡ ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬

‫ﻏﻞ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﺍﺳﻴﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻣﺎﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻮﺩﻳﻢ ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎﻳﻦ ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻧﻤﻰ ﺷﺪﻳﻢ ‪ ...‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ ّ‬

‫ﺑﻔﻠﺴﻰ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺭﺍ َ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﺑﺸﻄﺮ ﺍ‪ ‬ﻧﺎﻇﺮ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﻧﺨﺮﻧﺪ ﻭ ﻋﺮﻯ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺭﺣﻤﻦ ﺭﺍ ﺍﺳﻬﻞ ﺷﻰء ﺷﻤﺮﻧﺪ‬
‫ﻇﻞ‬
‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ ﻧﻠﻐﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺣﻮﺭﻳﺎﺕ ﻏﺮﻓﺎﺕ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻘﺮ ﮔﺰﻳﻨﻨﺪ ‪ ...‬ﺗﺎ‪‬‬
‫ّ‬
‫ﺩﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻴﺎﺭﺍﻣﻨﺪ ﻭ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺑﻘﺎ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﻧﻴﺎﺳﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٢٦‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٨‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﻤﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ‪...‬‬

‫ﭘﺲ ﻳﮏ ﻧﻔﺲ ﺣﮑﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺍﻃﻼﻕ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﻗﺪﺳﻴﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻣﺜ‪‬‬
‫ﺩﺭ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬
‫ّ‬

‫ﺳﻤﺎء ﻋﻠﻢ ﻭ ﺍﺭﺽ ﺳﮑﻮﻥ ﻭ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺗﻮﺣﻴﺪ ‪ ...‬ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﻭ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻫﻢ ﺩﻭ ﻗﺴﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻌﻀﻰ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺤﺠﺒﺎﺕ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﻧﺎﻻﻳﻘﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﻨﺒﺴﻄﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬

‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺑﺼﺮﺷﺎﻥ ﻣﻔﺘﻮﺡ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻠﺤﻈﺎﺕ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﻔﺲ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬

‫ﺗﻔﺮﺱ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻗﺪﺭﺕ‬
‫ﻭﺩﻳﻌﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺒﺼﺮ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺻﻨﻊ ّ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ‬
‫ﮐﻼ ﻣﻦ ﺳﻌﺘﻪ "‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ " ،‬ﺑﻴﻮﻡ ﻳﻐﻨﻰ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺁﻥ ﻳﻮﻡ ﺭﺍ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﺭﺏ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺩﺭ ّ‬
‫ﻇﻞ ﻏﻨﺎﻯ ّ‬
‫ﺍﺷﻴﺎء ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺹ ‪١٢٧‬‬

‫ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٢٨‬‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٩‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ :‬ﻳﮑﻰ‬

‫ﺭﺑﮑﻢ‬
‫ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ‪ .‬ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ﺍﻻﺳﺘﻘﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻣﺮ ّ‬
‫ﺍﻟّﺮﺣﻤﻦ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬

‫ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺑﻘﺎ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ‬
‫ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ‪ ،‬ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺒﺘﻼ‬
‫ﺷﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪ّ ،‬‬

‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻪ ﺗﺎ ﻧﺎﺱ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺆﺛﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻧﻔﺲ ﺫﺍﮐﺮ ّ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪َ َ ،‬‬
‫ﺹ ‪١٢٩‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٠‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﺭﺯﺍﻳﺎﻯ‬
‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﺘﻮﺍﺗﺮﻩ ﻭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻣﺘﺘﺎﺑﻌﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻮﻗﻨﮥ ﺑﺎ‪‬‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺳﻠﻮﮎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ‬
‫ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻴﺮﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻮ ﺷﻮﺩ ‪...‬‬
‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ‬
‫ﺍﺛﻨﻴﻨﻴﺖ ﻭ ﻏ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺼﻴﺮ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﻘﺼﻰ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ‬

‫ﻧﻪ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺖ ﺷﺄﻥ ﻭ‬

‫ﭘﺎﮐﻰ ﻓﻄﺮﺕ ﺍﻭ ‪ .‬ﻣﺜ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ‪ ‬ﺧﺎﺿﻊ ﺷﻮﺩ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺧﻀﻮﻉ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﻳﻤﺎﻥ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‪. ‬‬
‫ّ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﻤﺜﻞ ﺍﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﻌﻠﻮ‬
‫ﻭ ﻳﺎ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺷﺨﺺ ﺑﺼﻴﺮ ّ‬

‫ﺿﺮ ﻋﻤﻞ‬
‫ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻔﺲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺨﻮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﮔﺮ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٣٠‬‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢١‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺭﺣﻤﻦ ‪ ،‬ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﻭﺭﻯ ﻣﻰﺟﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻓﻘﺮﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﺸﺘﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﺮ‬
‫ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﺑﺎﻗﻴﮥ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺍﻭﻫﺎﻡ ‪ ،‬ﺍﻧﺎﻡ‬

‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻴﻪ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ّ‬
‫ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﻧﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ ﺧﺎﻟﻴﻪ‬
‫ﻧﺎﺱ ‪ّ ...‬‬

‫ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻣﺎﺿﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﺍﺣﺪﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪١٣١‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٢‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺭﻧﺞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺣﻀﺮﺕ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺩﺍﻥ ‪ .‬ﻫﺮ‬

‫ﺩﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﻴﺴﺖ ﺑﺰﺭﮒ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﺗﻠﺨﻰ ‪،‬‬
‫ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻭ ﻫﺮ ﭘﺴﺘﻰ ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﻧﺞ ﺩﻫﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬

‫ﺭﻧﺞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﮔﻨﺞ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻨﮑﺮ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬
‫ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٣٢‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٣‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ‪...‬‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻤﺠﺎﺯﺍﺕ ﻭ ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ ﺑﺮﭘﺎ ‪ .‬ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺩﻭﺯﺥ ﺭﺍ‬
‫ﺧﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﻭ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﺭﺗﺒﮥ ﺍﻭﻟﻰ ﺑﻬﺸﺖ ‪ ،‬ﺭﺿﺎﻯ ّ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻋﻠﻴﺎ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ‬
‫ﺑﺮﺿﺎﻯ ﺍﻭ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ّ‬
‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻭﺝ ﺭﻭﺡ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺂﻧﭽﻪ‬

‫ﮐﻪ ﺁﻣﻪ ﻭ ﺧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺫﮐﺮﺵ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ‬
‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺍﻗﻒ‬
‫ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻣﻌﺎﻧﻰ ‪ّ ،‬‬

‫ﺣﻖ ﻧﻄﻖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻫﺮ‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﺸﻨﻴﺪﻥ ﺁﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ‬
‫ﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ّ‬

‫ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺘﺨﻴﺰ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﻳﻮﻡ ﻇﻬﻮﺭ ‪ ،‬ﻳﻮﻡ ﺭﺳﺘﺨﻴﺰ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٣٣‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٤‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮤ ﻳﺰﺩﺍﻥ ‪ ،‬ﺷﺒﻨﻤﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎﻯ ﺑﺨﺸﺶ‬
‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺯﻣﺰﻣﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬

‫ﺧﻮﺵ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻳﻢ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺵ ﺟﺎﻥ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﻪ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﮐﻦ ‪.‬‬
‫ﭘﺮﻫﺎﻯ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻯ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﻧﮕﺎﺭ ‪ ،‬ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﺎﻣﻴﺰ ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﮏ‬

‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﻮﻯ ﺧﻮﺵ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﻧﻴﺎﻓﺖ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺑﺂﻭﺍﺯ‬

‫ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺷﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﻏﻤﮕﻴﻦ‬

‫ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺭﺍﺯ ﻧﻬﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻫﮕﻴﻦ ﻣﺸﻮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﭘﻰ ﺑﺮﻯ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﺑﮕﺬﺭﻯ ﻭ ﺑﮑﻮﻯ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺷﺘﺎﺑﻰ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٣٤‬‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٥‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪،‬ﺗﻦ ﺑﻰ ﺭﻭﺍﻥ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻝ ﺑﻰﻳﺎﺩ‬
‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﻴﺎﺩ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻴﺎﻣﻴﺰﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻦ‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ ‪ .‬ﺩﺷﻤﻦ ﺷﻤﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬

‫ﺑﺨﻮﺍﻫﺶ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺟﺎﻥ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﺁﻟﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺟﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﺩ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ‬
‫ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺁﻥ‬

‫ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺩ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٣٥‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٦‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﺩﻭﺳﺖ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮐﻮ‬

‫ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﺑﺪ ؟ ﮐﺠﺎﺳﺖ ﮔﻮﺷﻰ ﮐﻪ ﺑﺸﻨﻮﺩ ؟ ﻧﻴﮑﻮ‬
‫ﺍﺳﺖ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺩﻭﺳﺖ ﭘﻴﻮﻧﺪﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻪ‬

‫ﺟﺰ ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺭ ﺭﻫﺶ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﺪ ﺗﺎ ﺟﻬﺎﻥ‬
‫ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻴﻨﻮﻯ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﺑﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٣٦‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٧‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻫﺸﻬﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺭﻳﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﺍﻡ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ‪ .‬ﺭﺍﻩ ﺑﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻧﺮﻭﻳﺪ‬

‫ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﭙﺬﻳﺮﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬
‫ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ‪.‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﮐﺴﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﻨﺪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٣٧‬‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٨‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﺸﻤﻪ ﭼﺸﻴﺪ ﺑﺰﻧﺪﮔﻰ‬

‫ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻫﺮ ﮐﻪ ﻧﻨﻮﺷﻴﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺯﺷﺖ ﮐﺎﺭﺍﻥ ‪ ،‬ﺁﺯ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺁﻭﺍﺯ ﺑﻰ‬

‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﻭﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺭﺍﺯ ﮐﺮﺩﮔﺎﺭ ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ ‪.‬‬

‫ﻭ ﺍﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺎﺏ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻧﺎﺩﺍﻧﺎﻥ ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻰ ‪،‬‬
‫ﮐﻮﺷﺶ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﺑﺸﻤﺎ ﺁﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﺳﻢ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺒﺰﺭﮔﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٣٨‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٩‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﭘﺎﮎ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ ‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯ‬

‫ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ﭘﺎﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺂﺳﺎﻳﺶ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻫﻤﺎﻥ‬
‫ﺭﺍﻩ ﺭﺍﻩ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﭘﺎﮐﻰ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ‪ ،‬ﭘﺎﮐﻰ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﺋﻰ‬
‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﮑﺎﻫﺪ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺁﻥ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻥ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻭ ﮐﺮﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻧﻴﮏ‬

‫ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﺧﻮﺍﻩ ﻫﻤﮥ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٣٩‬‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٣٠‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺩﻭﺳﺖ ﻳﮑﺘﺎ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺭﺍﻩ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﻭ ﭼﺸﻤﮥ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺟﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺳﺮﺍﭘﺮﺩﮤ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﺑﭽﺸﻢ‬
‫ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﻴﺪ ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺭ ﻳﮏ ﺩﺍﺭﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﺮﮒ ﻳﮏ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﺍﺯ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﺑﮑﺎﻫﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ ‪ ،‬ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﮤ‬

‫ﺁﻓﺮﻳﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﮥ‬

‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﭘﺮﺩﮤ ﻳﮑﺘﺎﺋﻰ ﺩﺭﺁﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٤٠‬‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٣١‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺭﻭﺡ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ‬

‫ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ﻓﻀﻞ ﺑﻰﻣﻨﺘﻬﻰ‬

‫ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻔﻮﺱ ﻏﺎﻓﻠﻪ ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻩ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﺎﺕ‬

‫ﺷﺮﮎ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺸﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻗﻮﻡ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬
‫ﻗﻴﺎﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻌﺸﺮ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬

‫ﺗﻔﮑﺮ‬
‫ﺟﻨﺖ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﻮﺣﻪ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﻗﺒﻞ‬
‫ّ‬
‫ﺩﺭ ّ‬

‫ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﮏ ﺑﺎﻋﺮﺍﺽ ﻗﻮﻡ ﻣﺒﺘﻼ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺭﺍ‬
‫ﺳﺤﺎﺭ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺑﺠﻨﻮﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍ ّ‬

‫ﮐﺬﺍﺏ ‪ .‬ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺍﺯ‬
‫ﺣﺰﺑﻰ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﻴﺪﻧﺪ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻋﺮﺍﺽ‬
‫ﭼﻮﻥ ﺍﻓﻖ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﻴﺮ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺸﺖ ‪ّ ،‬‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳﻔﮏ ﺩﻡ ﺍﻃﻬﺮﺵ ﻓﺘﻮﻯ ﺩﺍﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٤١‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬
‫ّ‬

‫‪ ١‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺗﻔﺤﺺ‬
‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺑﻠﻮﻍ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺍﻟﺤﺐ ﻭ ﺍﻟﺒﻐﺾ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﴼ ﻋﻦ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬
‫ﻣﺘﻮﮐﻼ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﻤﻊ ﻭ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮑﻨﺪ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﺂﻥ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺼﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺒﺼﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬
‫ﻧﻴﺮ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ّ‬
‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬
‫ﺹ ‪١٤٢‬‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٢‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺭﻭﺡ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ‪،‬‬
‫ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺣﺠﺎﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ‬
‫ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳﻔﮏ ﺩﻡ ﺍﻃﻬﺮﺵ‬

‫ﻗﻴﺎﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻋﻴﻮﻥ‬
‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ‬
‫ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﮔﺮﻳﺴﺖ ﻭ ﺍﻓﺌﺪﮤ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬
‫ﻣﺤﺘﺮﻕ ﮔﺸﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬
‫ﻧﻤﻮﺩ ‪ّ ...‬‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﺣﮑﺎﻡ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻗﻮﻣﺴﺖ ﺍﺯ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﻧﺼﻮﺹ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﺣﺪﻯ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ّ‬

‫ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺑﻮﺟﻮﺩ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺤﺖ ﺑﺎﺕ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﻫﺴﺘﻰ ّ‬

‫ﺹ ‪١٤٣‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٣‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﻋﻴﺴﻰ ﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﻼﻡ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺘﻪ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﺑﺎﻫﺮﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻭ‬
‫ﺑﺂﻳﺎﺕ ﻭ ﺍﺿﺤﺎﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩﺵ ﻧﺠﺎﺕ ﺧﻠﻖ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﻨﺼﻔﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﺧﺒﻴﺮﻯ ﮔﻮﺍﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﭼﻴﺰﻯ‬
‫ﻧﻄﻠﺒﻴﺪﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩﺵ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ‬
‫ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻟﮑﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﺑﺮ ﺁﻥ‬
‫ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻗﺪﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ﻓﺮﺩﻭﺱ ﻧﻮﺣﻪ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺑﻘﺴﻤﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺻﻌﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﺑﺴﻤﺎء ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺻﻌﻮﺩﺵ ﺩﺍﺩ ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ ؟ ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻋﻠﻤﺎء ‪.‬‬

‫ﻓﺮﻳﺴﻴﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ‬
‫ﺣﻨﺎﻥ ﻭ ﻗﻴﺎﻓﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ّ‬
‫ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺴﺐ‬
‫ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺗﻮﺭﺍﺓ ﻣﻊ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻡ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻟﻌﻦ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٤٤‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٤‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﭼﻘﺪﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻓﻀﻞ ﺑﻰﻣﻨﺘﻬﺎﻳﺶ ﮐﻪ‬

‫ﺫﺭﻩﺍﻯ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﻘﺎﻣﻴﮑﻪ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻣﻠﮏ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻧﻪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﺣﺎﮐﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﺖ ﺍﻭ ﻭ ﻧﺎﻃﻖ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺛﻨﺎﻯ ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ﻭ ﻣﺪّﻝ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﻤﺲ ﻭﺣﺪﺕ ﺍﻭ ‪ .‬ﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺻﻨﻊ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺭﺍ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬
‫ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﭘﺴﺖﺗﺮﻳﻦ ﺧﻠﻖ ﺍﻭ‬

‫ﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻗﺎﺻﺮ ﻭ‬
‫ﻋﺎﺟﺰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺁﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﻋﺰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺫﺍﺕ ﻏﻴﺐ ﻻﻳﺪﺭﮎ ‪ .‬ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻋﺮﻓﺎء‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺑﻠﻮﻍ ﺑﻠﻐﺎء ﻭ ﻭﺻﻒ ﻓﺼﺤﺎء ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺨﻠﻖ ﺍﻭ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٤٥‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٥‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﭼﻮﻥ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻭﺻﻮﻝ ﺑﺂﻥ ﺫﺍﺕ ِﻗﺪﻡ ﻣﺴﺪﻭﺩ‬

‫ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪ ﻣﺤﺾ ﺟﻮﺩ ﻭ ﻓﻀﻞ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻋﻬﺪ ﻭ ﻋﺼﺮ‬
‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺟﻮﺩ ﻭ ﮐﺮﻡ ﺑﺮ ﻫﻤﮥ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺷﻴﺎء ﻣﺴﺘﺸﺮﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺟﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﮥ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﻠﻌﺖ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬
‫ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ّ‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻷﺟﻞ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﺗﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‬

‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺴﻠﺴﺎﻝ ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ﻭ ﺗﺴﻨﻴﻢ‬
‫ﺫﺭﺍﺕ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺯ ﮐﺪﻭﺭﺍﺕ ﻏﻔﻠﺖ‬
‫ﻗﺪﺱ ﺑﻰﻣﺜﺎﻝ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﻋﺰ ﻟﻘﺎ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻗﺪﺱ‬
‫ﻭ ﻫﻮﻯ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺪﻩ ﺑﺠﺒﺮﻭﺕ ّ‬
‫ﻗﺪﻣﻴﻪ‬
‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﻃﺮﺍﺯ‬
‫ّ‬
‫ﺑﻘﺎﺳﺖ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﺮﺁﺕ ّ ّ‬

‫ﺗﺎﻣﻪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﻄﻮﻥ‬
‫ﻭ ﺟﻠﻮﮤ‬
‫ﻏﻴﺒﻴﻪ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻠﻖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻃﺎﻋﺖ ﺍﻭ ﮐﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ّ‬
‫ﻋﻴﻦ ﺍﻃﺎﻋﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٤٦‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٦‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﻯ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎ‪ ، ‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻇﻬﻮﺭﻯ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺨﻮﺩ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﻧﻠﻐﺰﻯ ‪ .‬ﻣﺜ‪ ‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺨﻮﺩ ﺍﻭ ﻋﺎﺭﻑ ﺷﻮﻯ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻗﻤﻴﺺ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﺎﺱ‬

‫ﻭ ﻗﻤﻴﺺ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻰ ‪ ،‬ﻫﺮ ﺁﻥ ﻭ ﻳﻮﻣﻰ ﮐﻪ ﻗﻤﻴﺺ ﺗﺠﺪﻳﺪ‬
‫ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻭ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻣﺎﻧﻰ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺁﻓﺎﻗﻴﻪ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬
‫ﻣﻠﮑﻴﻪ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﺕ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺳﻤﺎﺋﻴﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﺻﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺷﺠﺮﻩ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﻴﺪ‬

‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﻋﺎﻃﻞ ﻭ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺑﻨﻔﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺂﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٤٧‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٧‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﻧﻤﺎ ﺗﺎ ّ‬
‫ﺍﻯ ﺍﺣﻤﺪ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻻﻧﻬﺎﻳﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻬﺎﺕ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻰ‬
‫ﻣﻨﺰﻩ ﮐﻦ ﺗﺎ ﻧﻐﻤﺎﺕ‬
‫ﻭ ﮔﻮﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ﺗﻘﻠﻴﺪ ّ‬

‫ﻋﻨﺪﻟﻴﺐ ﻭﺣﺪﺕ ﻭ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﻨﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬

‫ﺑﺸﻨﻮﻯ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﺣﻤﺪ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﻭﺩﻳﻌﮥ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻐﺒﺎﺭ‬
‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺗﻴﺮﻩ ﻣﮑﻦ ‪ .‬ﻭ ﮔﻮﺵ ﻣﻈﻬﺮ ﺟﻮﺩ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬
‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﺻﻐﺎﻯ ﮐﻠﻤﮥ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫ﻣﺸﺘﻬﻴﮥ‬
‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻋﺮﺍﺽ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺎﺯﻣﺪﺍﺭ ‪ .‬ﻗﻠﺐ ﺧﺰﻳﻨﮥ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻟﺌﺎﻟﻰ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ‬
‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻨﻔﺲ ﺳﺎﺭﻗﻪ ﻭ ﻫﻮﺱ ﺧﺎﺋﻦ ﻣﺴﭙﺎﺭ ‪ .‬ﺩﺳﺖ‬

‫ﻋﻼﻣﺖ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﺧﺬ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻣﺴﺘﻮﺭﮤ‬

‫ﻣﺤﻔﻮﻇﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻨﻤﺎ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٤٨‬‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٨‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﻓﻴﺾ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﻰ ﻣﻨﺘﻬﺎﻳﻢ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬

‫ﻣﮑﺮﻣﺖ ﺑﻰ ﺍﻧﺘﻬﺎﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﻏﻴﺚ ﻫﺎﻃﻞ ﺩﺭ ﻧﺰﻭﻝ ﻭ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬
‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﻳﺪﮤ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﮔﻮﺵ ّ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﻳﻦ ﺭﺣﻤﺖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻭ ﻓﻴﺾ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ‪.‬‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻧﻔﺲ ﻭ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻫﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﻣﻘﻠﺪ ﻣﺴﺎﺯﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﺜﻞ ﺳﺮﺍﺏ‬
‫ﻣﻘﻴﺪ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﻘﻴﻌﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺩﻯ ﻣﻬﻠﮑﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺗﺸﻨﮕﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﺳﻴﺮﺍﺏ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺳﻘﺎﻳﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﺳﺮﺍﺏ ﻓﺎﻧﻰ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺰﻻﻝ ﺳﻠﺴﺎﻝ ﻻﺯﻭﺍﻝ‬
‫ﺑﻰﻣﺜﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺁﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٤٩‬‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٩‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﺆﻟﺆ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﻓﺮﻕ ﺩﻫﻴﺪ‬
‫ﻟﺆﻟﺆ ﻗﺪﺭﺕ ّ‬

‫ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﮔﺬﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺁﻥ ﺑﻤﻼﻗﺎﺕ ﺁﺏ‬

‫ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻰ ﺁﻥ ﺑﻤﻼﻗﺎﺕ ﺁﺏ ﺻﺎﻓﻰ‬

‫ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﺟﻬﺪ ﺑﻠﻴﻎ ﻭ ﺳﻌﻰ ﻣﻨﻴﻊ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﺗﺎ ﻟﺆﻟﺆ ﻗﺪﺱ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﺭﻳﺪ‬
‫ﻭ ﺁﻥ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻣﻈﻬﺮ ﻧﻔﺲ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬

‫ﻭ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﺂﺏ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﻦ ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺣﻰ ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٥٠‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٠‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻇﻞ ﻫﻮﻯ‬
‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺑﻈﻞ ﺑﻘﺎ ﻭ ﻗﺮﺏ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ‬
‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﻭ ﻏﻔﻠﺖ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻌﻄﺮﮤ ﻣﻠّﻮﻧﮥ‬
‫ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺭﺽ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺭﻳﺎﺣﻴﻦ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ﻋﺮﻓﺎﻧﻢ ﺍﺯ ﺍﺭﺽ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ‬
‫ّ‬

‫ﻧﺎﺭ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻏﻠﻴﻈﻪ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﺮﻕ‬

‫ﺣﺐ‬
‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﻣﺒﺮﻭﺩﮤ ﻣﺤﺠﻮﺑﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﺮﺍﺭﺕ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻫﻮﺍ ﻟﻄﻴﻒ ﺷﻮﻳﺪ‬

‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﻤﻦ ﻗﺪﺱ ﻭﻻﻳﺘﻢ ﺩﺭﺁﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٥١‬‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١١‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺗﻮﮐﻞ‬
‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺪﻳﻨﮥ‬
‫ﺑﻘﻮﮤ ّ‬
‫ﻇﻨ ّﻴﻪ ّ‬
‫ﻭﻫﻤﻴﮥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺪﮤ ﻳﻘﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻤﺪﻳﻨﮥ ﻣﺤﮑﻤﮥ ّ‬

‫ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺍﺯ ﺭﺣﻤﺖ ﻭﺍﺳﻌﻪ ﻭ‬

‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺤﻴﻄﻪ ﻣﺄﻳﻮﺱ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﮥ ﻫﻴﺎﮐﻞ‬

‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﺤﺾ ﺟﻮﺩ ﻭ ﮐﺮﻡ ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻣﺤﺾ ﺑﻪ‬

‫ﻣﻠﮏ ﻫﺴﺘﻰ ﺁﻭﺭﺩﻡ ‪ .‬ﺑﻰ ﻃﻠﺐ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ‬

‫ﺑﻰ ﺳﺆﺍﻝ ﺍﺟﺎﺑﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ ﺑﻰ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ‬

‫ﻓﻀﻞ ﻭ ﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺷﺘﻢ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺷﻤﺎ ﺍﺷﺠﺎﺭ‬

‫ﺭﺿﻮﺍﻥ ﻗﺪﺱ ﻣﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﺮﺣﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ‬
‫ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﻏﺮﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻴﺴﺎﻥ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ‬
‫ﮐﻮﻧﻴﻪ ﻭ ﺧﻄﺮﺍﺕ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻔﻈﻴﻪ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ُﻣﻐﺮﺱ‬
‫ﻣﻠﮑﻴﻪ ﺑﻤﻼﺋﮑﮥ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﺧﻮﺩ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﻭﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮ‬
‫ﻭ ﺣﺎﻓﻆ ﻭ ّ‬
‫ﺳﻤﻮﻣﻴﮥ‬
‫ﻣﺮﺟﺢ ﻣﺪﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺍﺭﻳﺎﺡ‬
‫ﺍﻭ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻘﺪﻡ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻘﻴﻤﻴﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﺪﻳﻌﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺟﻨﻴﻪ ﻭ ﺍﻓﻨﺎﻥ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﻭ ﺍﻏﺼﺎﻥ ﻟﻄﻴﻔﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺍﺛﻤﺎﺭ ّ‬
‫ﺹ ‪١٥٢‬‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٢‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﺑﺎﺏ ﺭﺣﻤﺘﻢ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﺍﻫﻞ‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﺸﻮﺩﻡ ﺑﺪﺳﺖ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻣﺒﻨﺪﻳﺪ‬
‫ﻭ ﺳﺪﺭﮤ ﻣﺮﺗﻔﻌﮥ ﻋﻨﺎﻳﺘﻢ ﺭﺍ ﺑﺠﻮﺭ ﻭ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﻗﻄﻊ‬

‫ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﻢ ﻗﻠﺐ ﻣﺨﺰﻥ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺧﺰﻑ ﻓﺎﻧﻴﮥ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬
‫ﻣﻤﺘﻨﻌﮥ ﺛﻤﻴﻨﮥ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬
‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﺳﻨﺒﻼﺕ‬
‫ﺩﻧﻴﻪ ﻣﮑﻨﻴﺪ ‪ .‬ﻭ ﺻﺪﺭ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻐﺒﺎﺭ ﺗﻴﺮﮤ ﺑﻐﻀﺎ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺼﻔﺎﺗﻢ‬

‫ﻋﺰﻡ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺘﺼﻒ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻠﮑﻮﺕ ّ‬

‫ﺟﺒﺮﻭﺕ ﻗﺪﺳﻢ ﺩﺭﺁﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٥٣‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٣‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻃﻴﺒﮥ‬
‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺣﮑﻢ ﺑﺎﻟﻐﻪ ﻭ ﮐﻠﻢ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ‬
‫ﻗﺪﺳﻴﮥ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻋﺰ‬
‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻧﻔﺲ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻋﺎﺭﻓﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ّﺍﻻ ﺟﻤﺎﻟﻢ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺑﺎﻟﻐﻴﻦ ‪ ...‬ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺝ ﻣﻀﻴﺌﻪ‬
‫ﺍﺟﻼﻟﻢ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻟﻴﻞ ﻣﻈﻠﻤﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻀﺮ ﺷﻤﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﺍﻭﺻﺎﻑ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﻭ ﻳﺎ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻭ ﺫﮐﺮ ﺷﻮﺩ ﻫﻴﭻ ﺑﺮ ﻧﻮﺭ‬
‫ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺻﻔﺎﺕ ﺫﻣﻴﻤﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﺍﻭ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺿﻴﺎء ﺍﻭ ﺑﮑﺎﻫﺪ ؟ ﻻ ﻓﻮ ّ‬

‫ﺑﻴﺪﻩ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﺍﻭ ﺑﻴﮏ ﻗﺴﻢ‬
‫ﺫﻡ ﺑﻘﺎﺋﻠﻴﻦ ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺍﻓﺎﺿﮥ ﻧﻮﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺡ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺣﺎﻝ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺝ ﻗﺪﺱ ﻣﻨﻴﺮ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺸﮑﺎﺓ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﻭ ﻣﻀﻰء ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬
‫ﻋﺰ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻦ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﺸﮑﺎﺓ‬
‫ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﺝ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻮﮐﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻣﻨﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺯﻳﺪ ﻭ ﺑﺰﺟﺎﺝ ّ‬

‫ﺹ ‪١٥٤‬‬

‫ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﻫﺒﻮﺏ ﺍﻧﻔﺎﺱ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ‬
‫ﺣﻔﻈﺶ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٥٥‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٤‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﻟﺌﺎﻟﻰ ﺻﺪﻑ ﺑﺤﺮ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻨﺰ‬

‫ﺑﻘﻮﮤ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ّ‬
‫ﻋﻠﻢ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ّ‬

‫ﺣﻮﺭﻳﺎﺕ ﻏﺮﻑ ﺳﺘﺮ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻣﺤﮑﻤﺎﺕ ﻣﺤﺸﻮﺭ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺧﺘﻢ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﺪ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻧﻤﻮﺩﻡ‬
‫ﺍﻧﺎء ﻣﺴﮏ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺭﻭﺍﻳﺢ ﻗﺪﺱ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻣﺒﺬﻭﻝ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻢ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻣﻨﻴﻌﮥ ﻣﺤﻴﻄﻪ‬
‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ﻣﺸﺮﻗﮥ ﻟﻤﻴﻌﻪ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪،‬‬
‫ﻣﻼﻣﺖ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺍﻧﻔﺲ ﺷﻤﺎ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٥٦‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٥‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻃﻴﺒﮥ ﻣﻨﺒﺘﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺯﺍﺭﻉ ﺍﺯ ﺳﻘﺎﻳﻪ ‪ ،‬ﺳﻘﺎﻳﮥ ﺯﺭﻉ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺒﻊ‬
‫ﺻﻠﺒﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮐﺸﺖ ﻭ ﺯﺭﻉ ّ‬
‫ﺻﻠﺪﮤ ُ‬
‫ﺑﺴﺎ ﺣﺠﺮ َ‬

‫ﻓﻴﺎﺽ ‪،‬‬
‫ﻣﺸﺮﻭﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﻧﺰﻭﻝ ﻓﻴﺾ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﺒﺎﺕ ﻋﻠﻢ ﻭ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺰﺍﺭﻉ ّ‬

‫ﺣﮑﻤﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺍﻋﺪﺍء ﻭ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﮐﻪ ﺍﺣﺠﺎﺭ‬
‫ﻓﻀﻠﻴﻪ ﻭ ﻗﻄﺮﺍﺕ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺒﻊ ﺑﺮ ﺷﺤﺎﺕ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺘﺮﻭﮐﮥ ﺍﺭﺿﻨﺪ ّ‬

‫ﺳﺤﺎﺑﻴﻪ ﻣﺮﺯﻭﻕ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﺑﻨﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٥٧‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٦‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﻟﻄﺎﺋﻒ ﺗﺤﻤﻴﺪ ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﺑﺴﺎﻁ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺑﻴﻤﺜﺎﻝ ﻭ ﻣﻠﻴﮏ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬

‫ﮐﻪ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ ﺩﻗﺎﻳﻖ ﻭ ﺭﻗﺎﻳﻖ ﺍﻋﻴﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺩﺭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻫﺴﺘﻰ ﻭ ﻗﺪﻡ‬
‫ﺫﻟﺖ ُﺑﻌﺪ ﻭ ﻓﻨﺎ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻪ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺸﺮﻑ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﮕﺮ‬
‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﺑﻘﺎ ّ‬
‫ﻣﻠﮑﻮﺕ ّ‬

‫ﺑﺼﺮﻑ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﻨﺒﺴﻄﮥ ﺧﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺪﻡ ﺻﺮﻑ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﺤﺖ ﺭﺍ ﻟﻴﺎﻗﺖ ﮐﻮﻥ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ‬
‫ﻭ ﺍﻧﻮﺟﺎﺩ ﻧﭙﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﻠﻖ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﺳﻢ ﻳﺎ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬
‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺑﻪ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺍﻣﻢ ﻭ ﺧﻼﻳﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻏﺎﺋﻰ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺧﻠﻘﺖ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺑﻮﺩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ّ‬

‫ﺹ ‪١٥٨‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٧‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺣﺎﺩﺙ ﻭ ﻗﺪﻳﻢ ﻭ ﻭﺍﺟﺐ‬
‫ﭼﻮﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺧﻠﻖ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻭ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻬﺖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﻟﻬﺬﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻋﻬﺪ ﻭ ﻋﺼﺮ‬

‫ﮐﻴﻨﻮﻧﺖ ﺳﺎﺫﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﻗﻴﻘﮥ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻟﻄﻴﻔﮥ ّ‬

‫ﺩﻭ ﻋﻨﺼﺮ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﻋﻨﺼﺮ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻭ ﻋﻨﺼﺮ‬

‫ﻏﻴﺒﻰ ﺍﻟﻬﻰ ‪ .‬ﻭ ﺩﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﺭﺑﻪ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻭ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻻﻳﻨﻄﻖ ّﺍﻻ ﻋﻦ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ‬
‫ﺑﺸﺮﻳﺖ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻴﻨﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻠﻴﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬
‫ﻭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﻨﻴﺮﻩ ﻭﺳﺎﻳﻂ ﻓﻴﺾ ّ ّ‬

‫ﺭﺑﻮﺑﻴﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﻗﻠﻮﺏ‬
‫ﮐﺒﺮﻯ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻏﻴﺒﻴﻪ ﻭ‬
‫ﻣﺸﺘﺎﻗﻴﻦ ﻭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺻﺎﻓﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻟﻬﺎﻣﺎﺕ‬
‫ّ‬

‫ﻗﺪﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﮐﺪﻭﺭﺍﺕ ﻋﻮﺍﻟﻢ‬
‫ﺭﻳﺒﻴﻪ ﻭ ﻧﺴﺎﺋﻢ‬
‫ّ‬
‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻻ ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻠﮑﻴﻪ ﺳﺎﺫﺝ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ‪ ...‬ﺗﺎ ﻭﺩﻳﻌﮥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﻣﺨﺘﻔﻰ ﮔﺸﺘﻪ ﺍﺯ ﺣﺠﺎﺏ ﺳﺘﺮ ﻭ ﭘﺮﺩﮤ‬

‫ﺧﻔﺎ ﭼﻮﻥ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻓﺠﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺳﺮ ﺑﺮﺁﺭﺩ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪١٥٩‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٨‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺑﺪﻳﺪﮤ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﮐﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻦ ﻭ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ ﻋﻴﻦ ﺭﺍﺣﺖ‬

‫ﻋﺰﺕ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ‬
‫ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻌﻤﺖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ‬
‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﻧﻔﺲ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻭﺻﻮﻝ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻭ ﺛﻤﺮﮤ ﺍﻳﻦ ﺑﻼﻳﺎ ﺭﺍﺣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻪ ﺭﻓﺮﻑ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﺩﺍﺵ ﻭ ﺍﺛﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺖ ‪ ،‬ﺯﺣﻤﺖ‬
‫ﻣﺸﻘﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻧﺰﻭﻝ ﺩﺭ ﺩﺭﮎ ﺳﻔﻠﻰ ‪.‬‬
‫ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﭘﺲ ﺩﺭ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺰﻭﻝ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﻣﺤﻦ‬
‫ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ‬

‫ﻣﻬﻤﻮﻡ ﻭ ﻣﻐﻤﻮﻡ ﻧﺸﺎﻳﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻌﺮﻭﺓ ﺍﻟﻮﺛﻘﺎﻯ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﺟﺴﺖ ﻭ ﺑﺤﺒﻞ ﻣﺤﮑﻢ ﺍﺻﻄﺒﺎﺭ‬
‫ﺻﺒﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺸﺒﺚ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺟﺮ ﻭ ﺛﻮﺍﺏ ﻫﺮ ﺣﺴﻨﻪﺍﻯ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻣﮕﺮ ﺻﺒﺮ ﺭﺍ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٦٠‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١٩‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ‪ ،‬ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺟﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺳﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺽ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺣﺐ ﺷﻰء ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬
‫ﺣﻖ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ‬
‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺬﮐﺮ ﺍﻭ ﻣﺤﺠﻮﺏ‬
‫ﺑﺂﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﮐﺜﺮﻯ‬
‫ﺗﺸﺒﺚ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ‬
‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﺰﺧﺎﺭﻑ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺯ ﻧﺎﺱ ﺍﻟﻴﻮﻡ ّ‬

‫ﺑﺎﻃﻠﻪ ﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻌﻴﻢ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻭ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺷﺠﺮﮤ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ ...‬ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﺳﺮﺍﻑ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻟﻰ‬
‫ﻭ ﺍﺗﻼﻑ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ّ‬
‫ﺗﻮﺳﻞ ﺑﺎﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﻬﺮ ﻗﺴﻢ ﺣﺎﺻﻞ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻭ ّ‬

‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺷﻰء ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻭ ﻣﺒﺪﺃ ﻭ ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ ﺁﻥ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٦١‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٠‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﻤﺼﺮ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﺋﻰ ﺑﻴﻮﺳﻒ ﺟﻤﺎﻝ‬

‫ﺩﻭﺳﺖ ﻭﺍﺻﻞ ﻧﺸﻮﻯ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻮﻥ ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮﻯ‬

‫ﻧﮕﺬﺭﻯ ﭼﺸﻢ ﺑﺎﻃﻦ ﻧﮕﺸﺎﺋﻰ ﻭ ﺗﺎ ﺑﻨﺎﺭ ﻋﺸﻖ ﻧﻴﻔﺮﻭﺯﻯ‬

‫ﺑﻴﺎﺭ ﺷﻮﻕ ﻧﻴﺎﻣﻴﺰﻯ ﻭ ﻋﺎﺷﻖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﭘﺮﻭﺍ ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﺿﺮﻯ ﺿﺮﺭ ﻧﻪ ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺎﺭ ﺳﺮﺩﺵ ﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎ‬
‫ﻭ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ّ‬
‫ﺧﺸﮑﺶ ﻳﺎﺑﻰ ‪ ...‬ﻋﺸﻖ ﻫﺴﺘﻰ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﮑﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬

‫ﺫﻟﺖ ﺟﻮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻋﺰﺕ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ‪ ،‬ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻤﺎﺕ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻮﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻻﻳﻖ ﺟﻮﺵ ﻋﺸﻖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺮ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﮐﻤﻨﺪ ﺩﻭﺳﺖ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻣﺒﺎﺭﮎ ﮔﺮﺩﻧﻰ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺤﺒﺘﺶ‬
‫ﺩﺭ ﮐﻤﻨﺪﺵ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﻓﺮﺧﻨﺪﻩ ﺳﺮﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺨﺎﮎ ﺍﻓﺘﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺷﻮ ﺗﺎ‬
‫ﺑﻪ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﭘﻰ ﺑﺮﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﮐﺪﺍﻥ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﮕﺬﺭ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﺷﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺟﺎﻯ ﮔﻴﺮﻯ ‪ .‬ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﺭ ﻫﺴﺘﻰ‬

‫ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺯﻯ ﻭ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺭﺍﻩ ﻋﺸﻖ ﺷﻮﻯ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٦٢‬‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢١‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺳﺎﻟﮏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﻤﺮﺍﺗﺐ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﻴﺮﺕ ﺑﻮﺍﺩﻯ‬

‫ﻓﻘﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﻓﻨﺎﻯ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﻭ ﺑﻘﺎﻯ ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻏﻨﺎﻯ‬

‫ﺑﻤﻘﺼﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﻓﻘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ‬

‫ﻓﻘﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻏﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﺻﺎﺩﻕ ﻭ ﺣﺒﻴﺐ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ّ‬

‫ﻣﻮﺍﻓﻖ ﭼﻮﻥ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺭﺳﻴﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺗﻮ‬

‫ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﺁﺗﺶ ﻗﻠﺐ ﺣﺒﻴﺐ ‪ ،‬ﻧﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﻌﻞ‬
‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺳﺮﺍﺩﻗﺎﺕ ﻭ ﺣﺠﺒﺎﺗﺮﺍ ﺑﺴﻮﺯﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ‬

‫ﺣﺘﻰ ﻣﻐﺰ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﺤﺘﺮﻕ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺟﺰ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﺍﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬
‫ﺩﻭﺳﺖ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻤﺎﻧﺪ ‪ ...‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ‪ ،‬ﻭﺍﺻﻞ ّ‬

‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺪﻧﻴﺎﺳﺖ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬
‫ﻭﺍﺻﻠﻴﻦ ﺑﺤﺮ ﻭﺻﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﻪ‬
‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮﻳﻪ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻓﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﻮﺩ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﺑﺄﺳﻰ ﻧﻴﺴﺖ ‪...‬‬
‫ﺗﻔﮑﺮﺍﺕ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٦٣‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٢‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﮐﻤﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺮﺑﻨﺪﻳﺪ ﻭ‬
‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻫﻞ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺮ ﻭ ﻧﻔﺎﻕ ﺍﻫﻞ ﺷﻘﺎﻕ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻀﻮﻉ ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺠﺎﻳﺎﻯ ّ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻳﺪ ‪ ،‬ﺫﻳﻞ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺍﺯ ﻣﻔﺘﺮﻳﺎﺕ ﺍﺑﻠﻴﺲ ﻭ‬

‫ﻣﻈﺎﻫﺮﺵ ﻃﺎﻫﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﮐﺬﺏ ﻣﻔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺮ‬
‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻌﻮﺫ ﺑﺎ‪‬‬

‫ﺑﻤﻘﺮ‬
‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻔﺘﺮﻳﺎﺕ‬
‫ﻗﺪﺱ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ِ ُ ،‬‬
‫ﻟﺤﻖ ﻳﻘﻴﻦ ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻫﺬﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪١٦٤‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٣‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺩﺭ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻨﻪ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻟﺸﻬﺪﺍء ﺭﻭﺡ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺏ‬
‫ﺳﻴﺪ ّ‬
‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻭ ﻧﻮﺣﻪ ﻭ ﻧﺪﺑﻪ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻇﺎﻟﻤﺎﻥ ﻟﻌﻨﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‬

‫ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻈﻠﻤﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﺎﻥ ﻗﺒﻞ‬
‫ﻧﺰﺩﺵ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺻﺮﻑ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﺧﻮﺩ‬

‫ﻟﻌﻨﺖ ﻣﻰﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﻋﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﻇﻠﻢ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻈﻨﻮﻥ‬
‫ﻋﻠﻤﺎء ﻋﺼﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﺟﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ‬
‫ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺧﻮﺩ‬
‫ّ‬

‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻗﺒﻞ ﻫﻢ ﺳﺒﺐ ﻇﻠﻢ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻔﺘﻮﺍﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﻔﺲ ﻏﺎﻓﻠﻪ ‪،‬‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺷﺮﺑﺖ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺭﺍ ﻧﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻋﺰ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬

‫ﺍﻟﺸﻬﺪﺍء ﻣﺤﺎﺭﺑﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻌﻀﻰ‬
‫ﺳﻴﺪ ّ‬
‫ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺑﺎ ّ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻨﻪ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﺻﺎﺋﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺗﻼﻭﺕ ﻗﺮﺁﻥ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪١٦٥‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٤‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﺘﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬
‫ﻭﺟﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮ ﻻ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻣ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻭ‬
‫ﮐﻞ ﺷﻬﻮﺭ ﺑﻞ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺳﻨﻴﻦ ﺑﻞ ﺩﺭ ّ‬
‫ﮐﻞ ّ‬

‫ﺍﻳﻘﺎﻥ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﻭ ﺑﻈﻨﻮﻥ ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻭ ﺗﺎ‬

‫ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻧﺤﻮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻴﻘﺎﺕ ﺁﻥ‬
‫ّ‬
‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﺤﺰﻭﻥ‬

‫ﻣﺒﺎﺵ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﻃﻮﺑﺎﺕ‬
‫ﺗﺸﺘﺘﺎﺕ ﺣﺮﻭﻑ‬
‫ﺯﺍﺋﺪﮤ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﻩ ﻧﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺎﻳﻦ‬
‫ﻋﺼﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ...‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺪﺕ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ‪ ،‬ﺑﻐﺘﺔ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺮﺗﻔﻊ‬
‫ﺍﻧﻘﻀﺎء ّ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺂﻥ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٦٦‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٥‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮﺿﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﻣﺮﻩ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ّ‬

‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺍﺯ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﺑﺎﺟﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺭ ﺍﺧﺮﻯ‬
‫ﻓﺎﺋﺰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻪ ﺍﮔﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﭼﻪ ّ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﻣﻘﺮﺭ ‪...‬‬
‫ﺍﻣﺮﻯ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺭ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪١٦٧‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٦‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺸﻌﺮ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺁﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ‬
‫ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ ﮐﻪ َ َ‬

‫ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻋﺎﺭﻑ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺣﻴﻦ ﺍﺭﺗﻘﺎء‬
‫ﺍﻳﻦ ﻗﺪﺭ ﺫﮐﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻄﻬﺮﺍ ﻣﻦ ﺷﺒﻬﺎﺕ ﺍﻻﻣﻢ ﻋﺮﻭﺝ‬
‫ﻣﻨﻘﻄﻌﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺳﺒﺐ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﺣﮑﻢ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺎﻳﮥ ﺑﻘﺎﻯ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻓﻨﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﻌﻮﺭ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬

‫ﻗﻮﺕ ﺍﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﺣﺼﺎء ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮐﺴﺖ ‪.‬‬
‫ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ّ‬
‫ﻣﺮﺑﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻥ ﺍﺭﻭﺍﺡ ّ‬

‫ﺑﺄﺳﺮﻩ ﮐﺸﻒ ﺷﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻗﺼﺪ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬
‫ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﻘﻠﺐ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٦٨‬‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٧‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﮐﻠﻤﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻫﻞ‬

‫ﺩﻳﺎﺭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﺎﻭﺳﺖ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﺭﻭﺡ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﺍﺯ ﻣﺪﺩ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﻣﺎء ﻣﻌﻨﻮﻯ ﮐﻪ ﺣﻴﺎﺕ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺮﺁﺗﻰ‬
‫ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ّ‬
‫ﺗﺠﻠﻰ‬
‫ﺑﻠﻮﻥ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﻗﻠﻮﺏ ﺣﮑﻤﺎ ّ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﮑﻤﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﺍﻓﺌﺪﮤ‬
‫ﺗﺠﻠﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺗﺒﻴﺎﻥ‬
‫ﻋﺎﺭﻓﻴﻦ ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﺳﻤﺎء ﺣﺴﻨﻰ ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﻋﻠﻴﺎ ﻃﺎﺋﻒ‬
‫ّ ّ‬
‫ﺣﻮﻝ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻧﺎﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ‬

‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺧﺖ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺑﺴﻮﺧﺖ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪١٦٩‬‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٨‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﺍﺣﺐ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﻤﻞ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺑﺸﻄﺮ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬
‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﻣﻌﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﺍﻗﺪﺱ ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﺑﻪ‬
‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻣﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﻨﮥ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺜﺎﺑﻪ ﺣﺼﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ‬

‫ﻋﻴﻦ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﺖ ﻋﺮﺵ‬

‫ﻧﺎﺑﻴﻨﺎ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٧٠‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٩‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻗﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﻼء ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ ّ‬
‫ﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻣﺎﻧﻌﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺑﺪﻋﻮﻯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﺎﻃﻨﻴﻢ ‪ ،‬ﻧﺎﺱ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬

‫ﻧﻴﻪ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺭﺑﺎ ّ‬
‫ﻋﺰ ّ‬
‫ﺷﺮﻳﻌﮥ ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﻣﮑﺎﻣﻦ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻗﺸﺮ‬
‫ﮐﻞ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺑﺎﻃﻨﮑﻢ ﻭ ّ‬
‫ﻗﻞ ﺗﺎ‪ّ ‬‬

‫ﻟﺒﮑﻢ ‪ ...‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺭﺩﺍء ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺍﮐﻠﻴﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪،‬‬
‫ﺍﻧﻮﺭ ﻣﻦ ُ ّ‬
‫ﺫﮐﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﺑﻮﺩﻩ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪١٧١‬‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٣٠‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻣﮑﺪﺭ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻻ ﺯﺍﻝ ﺑﻼﻳﺎ‬
‫ﺍﺯ ﻣﺼﺎﺋﺐ ﻭﺍﺭﺩﻩ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻴﮑﻮ‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺻﻔﻴﺎﻯ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﺍﺿﻰ ﻭ ﺷﺎﮐﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪،‬‬

‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺑﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ّ ‬ﺍﻻ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﺲ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬

‫ﺳﺮ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ‬
‫ﺳﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺽ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﺎﺱ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺮ ﻭ ّ‬
‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻼﻳﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﻣﻘﺮ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺳﺎﮐﻦ‬
‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﺮﺯﻭﻕ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٧٢‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٣١‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﭼﻮﻥ ﭘﺰﺷﮑﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﮔﻴﺘﻰ ﻭ‬
‫ﮐﺴﺎﻥ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ‬

‫ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻰ ﺭﺍ ﭼﺎﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﮐﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﭘﺰﺷﮏ‬

‫ﺟﺎﻯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﻭ‬

‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺮﻍ ﺑﻴﻨﺶ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‬

‫ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻔﺮﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻭ ﻧﺮﺳﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﺰﺷﮏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ ﺟﺎﻯ ﮔﻔﺘﺎﺭ‬
‫ﻧﻪ ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﺵ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ‪‬‬

‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺨﻮﺭﺷﻴﺪ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ‬

‫ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻳﮑﺘﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪١٧٣‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ١‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﻤﻠﻮﮎ ﮐﻪ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻗﺪﺭﺕ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﻳﻨﺪ ﻋﻄﺎ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺠﻨﻮﺩ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﺪﺍﺋﻦ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬

‫ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺟﻨﻮﺩﻳﮑﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺫﺍﺕ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬
‫ﻋﺰ ﺫﮐﺮﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬
‫ﻋﺰ ﺑﻴﺎﻧﻪ ﻭ ّ‬
‫ﻗﺪﻡ ّ‬
‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻘﻮﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ّ‬

‫ﻣﺘﺬﮐﺮ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ‬
‫ّ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﮐﺸﺎﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٧٤‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺎﻭ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺗﺎ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ " ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺟﻤﻴﻌﺎ " ﻭ ﺣﻴﺎﺗﻴﮑﻪ‬
‫ﺍﺣﻴﻰ ﻧﻔﺴﺎ‬
‫ﻓﮑﺎﻧﻤﺎ ﺍﺣﻴﻰ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﻣﺤﺒﻮﺏ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﻣﻴﺘﻴﻦ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ‬
‫ﻧﺸﻮﺩ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺟﻬﺪ ﺑﻠﻴﻎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﮔﻤﮕﺸﺘﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﺒﻴﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺗﺸﻨﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻴﻖ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺑﭽﺸﺎﻧﻨﺪ ‪ .‬ﻫﺮ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻟﺪﻯ ﺍ‪‬‬
‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺗﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻟﺒﻐﻀﺎء‬
‫ﺍﻭﻝ ﺑﻤﺪﺡ ﻭ ﺛﻨﺎ ﻭ‬
‫ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺛﺎﻧﻰ ﺑﻀﻌﻒ ﻭ ﻓﻨﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٧٥‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٣‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺩﺭ‬

‫ﻣﻐﺮﺏ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﺑﺮ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺣﺘﻢ ﺍﺳﺖ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﻄﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﺍﺭﺽ ّ‬

‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺭﺣﻴﻖ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﺳﺘﻄﺎﻋﺖ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺁﻳﺎﺕ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬

‫ﻋﺰ‬
‫ﻓﻀﻞ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻰ ﮐﻪ ّ‬
‫ﺟﻞ ﻭ ّ‬
‫ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﺑﺨﺪﻣﺖ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻯ ‪ .‬ﻃﺎﻟﺒﺎﻥ ﺑﺤﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﻋﻄﺎ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٧٦‬‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٤‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺛﻤﺮﻯ ﮐﻪ ﺑﺸﺠﺮﮤ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﺍﺳﺖ ‪ :‬ﺗﺨﻤﻬﺎﻯ ﺣﮑﻤﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﻧﻤﺎﺋﻰ‬
‫ﺑﺤﺮﺍﺭﺕ ﻧﺎﺭ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﻭ ﺑﺸﻄﺮ ﺍﻗﺪﺱ ﺩﻋﻮﺕ ﮐﻨﻰ ‪ ...‬ﺑﺸﻔﻘﺖ ﭘﺪﺭﻯ ﺑﺎ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﻣﻌﺎﺷﺮ ﺑﺎﺵ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺛﺪﻯ‬

‫ﺣﮑﻤﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﺣﻮﺍﻝ‬
‫ﺍﺯ ﺣﮑﻤﺖ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﻣﺪﺍﺭ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻼﻯ ﺍﻣﺮ ﻭ‬

‫ﻗﻮﮤ ﻗﻠﻮﺏ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬
‫ﺍﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺳﮑﻮﻥ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٧٧‬‬

‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٥‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﺍﮐﺒﺮ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﻣﺒﻠﻐﻴﻦ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺧﻄﻴﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺒﻠﻐﻴﻦ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ّ‬

‫ﺗﺰﻳﻦ ﺑﻄﺮﺍﺯ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ّ‬
‫ﺗﻮﮐﻞ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻦ ّ‬

‫ﺍﻻﻧﻘﻄﺎﻉ ﻓﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺎﻟﮏ ﺍﻻﺑﺪﺍﻉ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩﻳﮑﻪ ﺧﺎﻟﺼﴼ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﻗﺼﺪ ﺑﻼﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬

‫ﻷﺟﻞ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺁﺛﺎﺭ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﺭﺽ‬

‫ﺑﻘﺪﻭﻡ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﺎﺩﻡ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻣﺒﻠﻎ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﺍﺯ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪١٧٨‬‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٦‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺳﻢ ﻗﺎﺗﻞ ﻃﻠﺐ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺷﻬﺪ ﻓﺎﺋﻖ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺁﻳﺎ‬

‫ﺳﻢ ﻃﻠﺐ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻟﻎ ﺟﺎﺋﺰ ؟‬
‫ﺭﺿﻴﻊ ﺍﮔﺮ ّ‬
‫ﻻ ﻭ ﻧﻔﺴﻰ ﻭ ﻟﻮ ﻳﺼﻴﺢ ﻭ ﻳﺒﮑﻰ ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺗﻠﻘﺎء ﻭﺟﻪ‬

‫ﺟﻞ ﺷﺄﻧﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺣﺎﺿﺮ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻋﻄﺎء ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﺧﺴﺮﺍﻥ ﺷﺪ ‪ ...‬ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻌﺪ َﺍْﻥ ﻭﺻﻠﻮﺍ ﺑﻤﺎ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ ...‬ﻣﻘﺼﻮﺩ‬
‫ﺍﺭﺍﺩﻭﺍ ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺭﺑﻬﻢ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻣﺎ ﺍﺭﺍﺩﻭﺍ ﻣﻦ ّ‬
‫ﺁﻧﮑﻪ ّ‬

‫ﻣﮑﺪﺭ ﻭ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﮐﺮﻡ‬
‫ﺍﻟﮑﺮﻳﻢ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﺨﺰﻥ ﺟﻮﺩ ‪ ...‬ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻣﻌﻄﻰ ﻭ ﺑﺎﺫﻝ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٧٩‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٧‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﻤﺸﺘﻬﻴﺎﺕ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺩﺭ ﺯﺧﺎﺭﻑ‬
‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ّ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﻀﻼﻟﺖ‬
‫ﺩﻧﻴﺎ ﺳﺒﺐ ﻏﻔﻠﺖ ‪ ،‬ﻭ ﻏﻔﻠﺖ ﭼﻮﻥ ّ‬

‫ﻣﺒﺪﻝ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻋﻨﺪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺑﺼﺮ ﻣﺒﺪﺋﻰ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﺟﺰﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ ،‬ﻭ ّﺍﻻ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﻏﻴﺮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻇﻬﺮ ﺍﺯ ﺷﻤﺲ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨٠‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٨‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺫﮐﺮﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻏﻔﻮﺭ ﻭ ﺭﺣﻴﻢ ﻭ ﺭﺣﻤﻦ ﻭ ﮐﺮﻳﻢ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬
‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ‪ .‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎﻣﻮﺭﺍﺕ‬
‫ﺟﺰﺋﻴﻪ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻈﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ...‬ﻟﻌﻤﺮﻯ‬

‫ﺳﻨﻰ ﻻ ﻳﻨﻈﺮ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻧﻪ ﻗﺪ ﮐﺎﻥ ﺑﺎﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻻﻋﻠﻰ ﻭ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻻ ٰ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﺋﻪ ﻭ ﻣﺎﻭﺭﺩ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻠﻪ ﻭ‬
‫ّﺍﻻ ﺣﺴﻨﺎﺕ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ‬
‫ﻋﻤﺎ ﺩﻭﻧﻬﺎ ‪ ...‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ّ‬
‫ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬
‫ﺧﻴﺮﻳﮥ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﺭﺍﺋﺤﮥ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨١‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٩‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻏﻞ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ‬
‫ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ُ ّ‬

‫ﻃﺎ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﻴﮑﻪ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺍﻭ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﭼﻴﺰﻯ ﺑﻠﺐ‬
‫ﻧﺮﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﻳﻨﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻴﻦ ﺍﻏﻨﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﮐﺴﻴﮑﻪ ﻏﻨﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺩﺭﺟﮥ ﻓﻘﺮ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺫﻟﺖ ﻭ ﻧﻨﮓ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﺩﻟﺘﻨﮓ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺧﺠﻞ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻏﻢ ﻣﺨﻮﺭ ‪ ،‬ﺳﺮﻭﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﻰ ‪.‬‬
‫ﺩﻟﺘﻨﮓ ﻣﺒﺎﺵ ‪ ،‬ﻓﺮﺡ ﺑﻰﻣﻨﺘﻬﻰ ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺻﺒﻊ‬
‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺟﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻭ ﻓﻘﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻣﺠﺎﻟﺲ‬

‫ﻭ ﻣﺆﺍﻧﺲ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﺏ ﺟﺎﻟﺴﻰ ﻏﻢ ﻣﺨﻮﺭ ﻣﺎﻟﮏ ﻋﺮﺵ‬
‫ﻟﺬﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﻭ ﺣﻼﻭﺕﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬
‫ﺑﺎ ﺗﺴﺖ ‪ّ ...‬‬

‫ﻣﺒﺪﻝ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺯﺍﺋﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪...‬‬
‫ﺗﻠﺨﻰﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺭﺍ ّ‬
‫ﺹ ‪١٨٢‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١٠‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺬﮐﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺄﻧﻮﺱ ﺷﻮ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻧﺶ ﻏﺎﻓﻞ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺫﮐﺮﺵ ﺍﻧﻴﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻰﻧﻔﺎﻕ ﻭ ﻣﻮﻧﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ‬

‫ﺿﺮ‬
‫ﻭﻓﺎﻕ ‪ ،‬ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻰ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻭ ﻫﻤﺪﻣﻴﺴﺖ ﺑﻰ ّ‬

‫ﻭ ﺟﻨﺎﻳﺖ ‪ ،‬ﻣﺠﺎﻟﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﻴﻦ ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ‬
‫ﻭ ﺗﻤﮑﻴﻦ ‪ ،‬ﺭﻓﻴﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻭﻓﺎ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺭﻭﻯ ﺑﺎ‬
‫ﺗﻮ ﺁﻳﺪ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻧﮕﺴﻠﺪ ‪ .‬ﻏﻢ ﺭﺍ ﺑﺴﺮﻭﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺯﻧﮓ ﻏﻔﻠﺖ ﺑﺰﺩﺍﻳﺪ ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﻭ‬
‫ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺳﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺽ ّ‬
‫ﺟﺬﺑﻴﮥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺭﺍ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﺗﺮﺍﺑﻴﻪ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺣﮑﻢ‬
‫ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﮑﻨﮥ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻠﻞ ﻗﺒﻞ ﻭ ﻧﻔﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺟﺎﺭﻯ ‪.‬‬

‫ﺫﺭﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺟﻮﻫﺮ‬
‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺪﺍﺭ ّ‬
‫ﺟﺬﺑﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺑﻞ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻗﻞ ﺩﺭ ﺟﺒﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ‪ّ ،‬‬

‫ﻓﺼﻠﻴﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺟﺬﺏ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺒﻞ ﻓﺼﻞ ﮐﻨﺪ ‪...‬‬
‫ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٨٣‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١١‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺎﺗﻢ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺎﺩﻯ ﻣﻼﺋﮑﮥ‬
‫ﮐﺄﺱ ﺑﻘﺎ َ َ ّ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻭ ﻧﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻴﮑﻮ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ّ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺄﺱ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺮﺯﻭﻕ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮐﺄﺱ ﻓﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻫﻠﺶ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ‬
‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﺩ ‪ ...‬ﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﺮﺍﻳﺎ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮔﺸﺖ ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﺷﻤﺲ ّ‬
‫ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﻭ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻗﻠﺒﻰ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﺑﻬﻰ ‪،‬‬
‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻭﺟﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺫﻟﮏ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﻞ ﻣﻔﻘﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﻣﮕﺮ‬

‫ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻨﺪ ﺍ‪. ‬‬
‫ﺹ ‪١٨٤‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٢‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﻠﻢ ﻗﺪﻡ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺟﺰ ﺳﻤﻌﻢ ﮐﻠﻤﺎﺗﻢ ﻧﺸﻨﻮﺩ ﻭ‬

‫ﺟﺰ ﭼﺸﻤﻢ ﺑﺠﻤﺎﻟﻢ ﻋﺎﺭﻑ ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺑﺼﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ َﺭَﻣﺪ ﻫﻮﻯ‬
‫ﻋﻠﻴﻞ ﺷﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻤﻨﻈﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﻧﺎﻇﺮ ﺷﻮﺩ ؟ ﻃﺒﻴﺐ‬

‫ﻭﺩﻡ‬
‫ﺟﻤﻠﮥ ّ‬
‫ﺣﺒﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺷﺎﻓﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﺮﺍﺽ ُ ّ‬
‫ﻋﻠﺘﻬﺎ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ‬
‫ﻣﻄﻬﺮ ﺩﺍﻥ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ‬
‫ﺣﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺼﺤﺖ ﻭ ﺟﺮﻡ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺭﺍ‬
‫ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺍﺟﻨﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ ‪ّ .‬‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺮﺣﻤﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﻻ ﻋﺪﻝ ﻟﻬﺎ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨٥‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١٣‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﻗﺪﻡ ﻏﻼﻡ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﻣﺸﻰ ﮐﻦ ﻭ ﺍﺑﺪﴽ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭﺍﺕ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺒﺎﺵ ‪ .‬ﻓﻮ ّ‬

‫ﺑﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻻﻳﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻌﻤﺘﺶ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻋﻨﺪ‬

‫ﺍﻫﻠﺶ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﺑﺪﺍ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻻﻳﺤﺼﻰ‬
‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﻧﻤﺎ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻌﺬﺏ ﻧﻤﻰﺳﺎﺧﺘﻢ ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ّ‬

‫ﺿﺮﻳﮑﻪ ﺑﺮ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻬﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺫﺭﻩ ﺷﻌﻮﺭ‬
‫ﻗﺴﻢ ﺑﻘﻠﻢ ﻗﺪﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ّ‬
‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺑﺪﺍ ﺑﺪﻧﻴﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﺬﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻋﺘﻨﺎ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻓﻘﺪﺍﻧﺶ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪١٨٦‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ١٤‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﻘﻠﺐ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺣﺪﻯ ﺳﺒﺐ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ‪.‬‬

‫ﺿﺮﺍء ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﺭﺽ ﺁﺭﺍﻡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬
‫ﺑﺄﺳﺎ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺎﺱ ﺍﺳﺎﺱ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﻨﺪﺍﻯ ُ ُ‬
‫ﺍﺳﮑﻨﻰ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻈﺮ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻟﻘﺎﻯ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﺻﻮﻝ ﺍﺣﮑﺎﻡ ّ‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬
‫ﮐﻠﻤﻪ ّ‬

‫ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﺎﺯﻝ ‪ :‬ﺧﻴﻤﮥ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺩﻭ‬

‫ﺳﺘﻮﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ ﻭ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬

‫ﺟﺰﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ ،‬ﺧﻠﻖ ﺩﺭ ﺧﺴﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺑﺎﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﻘﻼﺑﺎﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻤﺎ ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮﻯ‬
‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪...‬‬
‫ّ‬

‫‪‬‬
‫ﻻﺗﺴﮑﻦ ﺑﻞ َﺗﺰﺩﺍﺩ‬
‫ﻳﻮﻡ ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﻣﺎ ﻳﺨﺒﺮﮎ ﺑﻪ‬
‫َ‬
‫ﻓﻴﮑﻞ ٍ‬
‫ﺣﻖ ﻭ ﺣﻼﻭﺕ ﺁﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬
‫ﺍﻟﺨﺒﻴﺮ ‪ .‬ﺧﻠﻖ ﺍﺯ ﻧﺪﺍﻯ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﻋﺠﺐ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﺪﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﻫﻢ ﻣﺤﺮﻭﻣﻨﺪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪١٨٧‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٥‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﻰﻃﻠﺒﻴﻢ ﻋﺒﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺆﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺫﺍﺕ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺁﻥ ‪َ :‬ﻋﺒﺮﺍﺗﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺸﻴﺔ ﺍ‪‬‬
‫ّ‬

‫ﻧﺎﺯﻝ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺩﻣﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻠﺶ ﺑﺮ ﺧﺎﮎ‬

‫ﺭﻳﺰﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻻﺯﺍﻝ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺛﺎﻧﻰ ﻧﻬﻰ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺛﺎﻟﺜﻰ ﺑﺮ ﻣﻘﺎﻣﺶ‬
‫ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻧﻔﺎﻕ ﻋﻤﺮ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻰ‬
‫ﺍﻭ ‪ ،‬ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺑﺸﻨﺎﺳﺎﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨٨‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٦‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺫﺭﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﻤﻮﺍﺕ‬
‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻳﮑﺘﺎ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺣﻖ ‪ .‬ﻭ‬
‫ﻭ ﺍﺭﺽ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﻰﮐﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎﺫﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﮤ ّ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﻣﮑﻨﻮﻥ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺭﺽ ﻭ ﻣﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺴﺨﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ﺑﮑﻠﻤﻪﺍﻯ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻃﻮﻋﺎ ﮐﺮﻫﺎ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﺬﻋﻦ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺭﺍ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﻪ ﻟﺬﺍ ﮔﺎﻫﻰ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ‬
‫ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬
‫ﻗﺪﺭﺗﻴﮥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺎﻃﻦ ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻫﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺴﻤﺎء ﺷﻬﻮﺩ‬

‫ﮐﺸﺎﻧﺪ ﻭ ﺣﻴﻦ ﺑﻄﻮﻥ ﺍﻫﻞ ﻳﻘﻴﻦ ﻭ ﻇﻨﻮﻥ ﺭﺍ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨٩‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٧‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬

‫ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺭﺣﻤﻦ ﺟﺎﺭﻯ ‪،‬‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﻪ ﻭ‬
‫ﮐﻤﺎﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﻔﺲ‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﻷﺟﻞ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﺭﻭﺍﺣﻬﻢ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺒﺎﻗﻴﺔ ﻭ ﻣﺎ ﻳﺼﺪﻗﻪ‬
‫ﮐﻞ ﻓﻮﻕ ﻣﻠﮏ‬
‫ﻋﻘﻮﻟﻬﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ّ‬

‫ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮﻯ ﻟﻮ ﺍﺧﺮﻕ ﺍﻟﺤﺠﺎﺏ‬
‫ﺭﺑﮏ‬
‫ﻓﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ‬
‫ّ‬
‫ﻟﺘﻄﻴﺮﻥ ﺍﻻﺭﻭﺍﺡ ﺍﻟﻰ ﺳﺎﺣﺔ ّ‬

‫ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻻﺻﺒﺎﺡ ﻭ ﻟﮑﻦ ﭼﻮﻥ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ﻟﺬﺍ‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺘﺎﺭ‬

‫ﺯﻣﺎﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٩٠‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٨‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺑﺂﺩﺍﺏ ﻃﺎﻫﺮﻩ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﺎﺱ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﻋﻘﻮﻝ ﺷﺎﻳﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﻷﺟﻞ‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﺣﺪﻭﺩﺍﺕ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﺑﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‬
‫ﻋﺪﻡ ّ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻗﺪﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺩﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺘﻔﻊ ﺑﻪ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺣﺪﻯ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬
‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺯ ﻋﻘﻞ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﺻﺪﻕ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﻣﺰّﻳﻦ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ‪،‬‬

‫ﺍﻭﻻ ﺁﻥ‬
‫ﺿﺮﺵ ﺑﺨﻮﺩ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺭﺍﺟﻊ ‪ّ .‬‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺑﺪﺍ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ﺳﺒﺐ ﺿﻼﻟﺖ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺽ‬
‫ّ ّ‬
‫ﻧﺎﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻋﻦ ﻭﺭﺍﺋﻬﻤﺎ ﻗﻬﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ‬
‫ﻏﻀﺒﻪ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺳﺨﻄﻪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٩١‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٩‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﻠﻮﻍ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻣﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺣﺪﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ‬
‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺣﺪﻩ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺁﻥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻻﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺩﻳﻦ ﺍﻭ ﺣﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﺛﻘﻞ‬

‫ﺑﺤﺐ ﺍ‪ ‬ﻭ‬
‫ﺍﻋﻈﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻴﮑﻮ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﺍﻭ ﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻣﺮﻩ ﻭ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﻳﻨﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﻦ ﺧﻄﺮ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻋﻈﻴﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﻳﻦ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ ﮐﻪ ﺩﻋﺎﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪١٩٢‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٠‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﮑﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻗﻠﺒﺶ‬

‫ﺍﺯ ﺷﺒﻬﺎﺕ ﻭ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﻭ ﻣﺎ ﻻﻳﻠﻴﻖ ِﻟﻼﻧﺴﺎﻥ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ‬
‫ﻃﺎﻫﺮ ﻭ ّ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬

‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﮤ ﺍﻭ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ّ‬

‫ﻣﺪﺗﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺣﻔﻆ ﻋﺒﺎﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺳﺖ‬
‫ﻻﺟﻞ ﺣﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﻧﻤﻴﺪﻫﺪ ّﺍﻻ ﺑﻨﺪﺭﺕ ﺁﻧﻬﻢ َ‬

‫ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﻣﺜﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻨﻘﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﻄﺎﺭ ﻋﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﺑﻘﻮﻝ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ‬

‫ﺑﻔﻌﻞ ﻣﻔﻘﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٩٣‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٢١‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﺤﻖ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻔﺲ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﮐﻪ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻟﻨﺪ‬
‫ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻋﺎﻟﻴﻦ ﻭ ﺍﺭﻭﺍﺡ ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﻫﻴﮑﻠﻴﮥ‬
‫ﻣﺴﺌﻠﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﻘﻤﻴﺺ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻨﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻗﻴﺎﻡ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﻯ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻃﻠﺐ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪،‬‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻰ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺍﻻﺣﻴﺎﻥ ﻧﺎﻇﺮﴽ ﺍﻟﻰ ﺍﻓﻖ ّ‬
‫ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺑﺪﻉ‬

‫ﺍﻣﻨﻊ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻟﻮ ﺑﺬﮐﺮ ﮐﻠﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺍﻭ ﺑﺎﺷﺪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪١٩٤‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٢‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫‪...‬‬

‫ﺍﻭﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﻮﺡ‬
‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺘﻢ‬
‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺍﺳﻢ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺤﺎﺏ ﻗﻀﺎ ﺍﻣﻄﺎﺭ ﺑﻼ ﻓﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﻴﻦ ﺑﺎﺭﻳﺪﻩ ‪ .‬ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ‬
‫ﻭﻃﻨﻢ ﺭﺍ ﺳﺒﺒﻰ ﺟﺰ‬
‫ّ‬
‫ﻋﻠﺘﻰ ﺟﺰ ﺭﺿﺎﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻧﻪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﺩﻳﺎﺭﻡ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻗﻀﺎﻳﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﻊ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺟﺒﻞ ﺛﺎﺑﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬
‫ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﻼﻳﺎﻯ ّ‬

‫ﻓﻀﻠﻴﻪ ﺍﺑﺮ ﺑﺎﺭﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺬ ﺍﻋﺪﺍﻯ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺷﻌﻠﮥ ﻓﺮﻭﺯﻧﺪﻩ ‪ .‬ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﻗﺪﺭﺗﻢ ﺳﺒﺐ ﺣﺴﺪ‬
‫ّ‬

‫ﻏﻞ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻟﺒﻐﻀﺎ ‪.‬‬
‫ﺍﻋﺪﺍ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﻭﺯﺍﺕ ﺣﮑﻤﺘﻢ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ِ ّ‬
‫ﻫﻴﭻ ﺷﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻣﻦ ﻧﻴﺎﺳﻮﺩﻡ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺻﺒﺤﻰ‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﺑﺮﺍﺣﺖ ﺳﺮ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﺵ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺠﻤﺎﻝ ّ‬
‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺘﻢ ﮔﺮﻳﺴﺖ ﻭ ﺧﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﺩﺭﺩﻡ‬
‫ﮐﻪ ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺭ ﺍﻓﮑﻨﺪ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪١٩٥‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٣‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﻠﻢ ﻗﺪﻡ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﻄﻬﻴﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ . ‬ﭘﺲ ﻗﻠﺒﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻗﻠﺐ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﮐﻦ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺴﺎﻁ ﺍﻧﺲ ﺷﻮﻯ ‪ ...‬ﺍﺯ‬
‫ﺩﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﺗﻘﻴﻴﺪ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺑﻔﻀﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮ ‪ .‬ﺩﻝ ﺭﺍ‬
‫ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺗﺎ ﺑﺴﻄﺎﻥ ﺩﻳﻦ‬

‫ﺑﻘﻮﺕ‬
‫ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺮﻡ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺣﺠﺎﺏ ﻭﻫﻢ ﺭﺍ ﺧﺮﻕ ﮐﻦ ﻭ ﺩﺭ ﻣﮑﻤﻦ ﻗﺪﺱ ﻳﻘﻴﻦ‬

‫ﺩﺭ ﺁﻯ ‪ ...‬ﻳﮏ ﺷﺠﺮ ﺭﺍ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺭﻕ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺛﻤﺮ‬

‫ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻭ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺑﺤﺮﮐﺘﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺍﺭﻳﺎﺡ ﺧﺮﻳﻒ ﻭ ﺷﺘﺎ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻈﺮ‬
‫ﻭﺣﺪﺍﻧﻴﻪ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ّ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺷﺠﺮﮤ ّ ّ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﻏﺼﻦ ﺳﺪﺭﮤ ّ‬
‫ﻣﻨﺼﺮﻑ ﻣﻨﻤﺎ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٩٦‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٤‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﻯ ﺷﺎﺭﺑﺎﻥ ﺧﻤﺮ‬
‫ﺍﻯ ﺳﺎﮐﻨﺎﻥ ﺑﺴﺎﻁ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺣﻤﺖ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ‪ ،‬ﻗﺮﺏ ﺟﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺪﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻭ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﺳﺎﻗﻰ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﺧﻤﺮ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﻭ ﺑﺨﻤﺮ ﺟﻬﻞ ﻭ ﻏﻔﻠﺖ ﺩﻝ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺫﮐﺮ ﻣﺤﺒﻮﺑﺴﺖ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺂﺏ‬
‫ﻣﺒﻨﺪﻳﺪ ‪ .‬ﻟﺐ‬
‫ّ‬

‫ﮐﺜﻴﻒ ﻧﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﻝ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﻭ‬

‫ﺑﺘﻮﺟﻪ ﺍﺷﻴﺎء ﻓﺎﻧﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺁﺏ ﺣﻴﺎﺕ‬
‫ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺟﻮﺋﻴﺪ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺷﻴﻄﺎﻥ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٩٧‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٥‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﺐ ‪ ،‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻏﻼﻡ ﻓﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺒﺪﺍﻳﻊ ﻧﺼﺢ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﺬﮐﺮ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻔﺴﻰ ﻗﺪ ﻣﺮﺩﻯ ﻭ‬
‫ﺻﻤﺪﻳﻪ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﻰ ﻋﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻤﻴﺺ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﺷﻬﻮﺕ‬

‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻳﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﻨﻴﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﭘﺎﮎ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ‬

‫ﻭﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺳﻴﺮ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﺣﺐ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻭ ُ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻗﻼ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺻﺒﺢ ﺟﺒﻴﻦ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﻣﺘﺤﺪ‬
‫ﻳﻮﻡ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬
‫ﺳﻤﻮ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﮐﺒﺮﻯ‬
‫ﻋﻠﻮ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻋﻈﻤﻰ ﮔﺬﺷﺘﻴﻢ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺳﻌﻰ ﺑﻠﻴﻎ ﻭ‬

‫ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﻣﻨﻴﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻌﺎﺭﺽ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٩٨‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٦‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ‬
‫ﮐﻞ ﺑﺤﮑﻤﺖ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ّ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻔﻀﻞ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺟﻼﻟﻪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﺣﻴﻦ َﺑﺄﺳﺎ ﻣﻀﻄﺮﺏ‬

‫ﻭ ﺧﺎﺋﻒ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﻖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪،‬‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ّ‬
‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺮﮒ ﺣﺘﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ ‪ّ ،‬‬

‫ﺍﺣﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ‬
‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺍﺣﻠﻰ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺣﻖ‬
‫ﮐﺎﻡ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﺍﻋﺬﺏ ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ ﻭ ﺳﻠﺴﺒﻴﻞ ﺍﺳﺖ ‪ّ .‬‬

‫ﻳﻘﺪﺭ‬
‫ﻏﺎﻟﺐ ﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﻭ ﻣﻘﺘﺪﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ َﻣﻦ َ ُ‬

‫ﮐﻞ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ‬
‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ؟ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬
‫َﺍﻥ َ َ َ‬
‫ﻳﻤﻨﻊ ﻣﺎ َ َ‬
‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻋﻈﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﮐﺒﺮﻳﺖ ﺍﺣﻤﺮ ﻧﻔﻴﺲﺗﺮ ﻭ ﮐﻤﻴﺎﺏﺗﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﻫﺮ ﮐﺲ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪١٩٩‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٧‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺳﺎﮐﻦ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ‪ ،‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺪﺍﻥ ‪.‬‬
‫ﻭ ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮐﻮﺛﺮ‬
‫ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ‬
‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺭﺣﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻧﻰ ﺑﻨﻮﺵ ﻭ ﻗﺪﺭ ﺑﺪﺍﻥ ‪ّ .‬‬

‫ﻟﺬﺕ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬
‫ﻏﻠﺒﮥ‬
‫ﻇﺎﻫﺮﻳﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻰ ﻋﻈﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﺣﻠﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٠٠‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻻﺯﺍﻝ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﮐﻪ ﺳﺤﺎﺏ ﺻﻴﺤﻪ ﺯﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻻﻣﻴﻦ ﻧﻮﺣﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﺯﻓﺮﺍﺕ ّ‬

‫ﺟﻞ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻭ ﻋﺒﺮﺍﺕ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺍﺩﮤ ّ‬
‫ﺗﻌﺪﻯ ﺑﺮ‬
‫ﺟﻼﻟﻪ ّ‬
‫ﺗﻌﻠﻖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺖ ﺍﺣﺪﻯ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻗﺒﻀﮥ ﻗﺪﺭﺗﺶ ﺍﺳﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻧﺰﺩ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﻗﻮﺗﺶ ﺿﻌﻴﻒ ﻭ ﺫﻟﻴﻞ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٠١‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٩‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﻤﺪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺭﺣﻤﺘﺶ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻤﺖ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ّ ّ‬

‫ﺑﺮﻫﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﺤﺮ ﻗﺪﻡ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺯ‬
‫ﺗﺎ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺮﻗﺎﺕ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﻤﮑﺎﻣﻦ ﻗﺪﺱ ﺗﺠﺮﻳﺪ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ّ‬

‫ﻋﺰ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺟﻮﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﻭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ّ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ‬
‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﺧﻼﻕ‬
‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺮﻳﻪ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٠٢‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٣٠‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ‬
‫ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻭﺩﺍﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻋﺎﻧﺖ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﮐﻮﺗﺎﻫﻰ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻨﺴﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺸﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﻏﻨﻴﺎ ﻓﻘﺮﺍ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺮﻳﻪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭﺍﺕ ﺧﻴ ّ‬

‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﻰ‬
‫ﺣﺪ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺠﺎﻭﺯ‬
‫ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﻭ ّ‬
‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﻋﻨﺪ‬
‫ﻣﺸﺘﻬﻴﺎﺕ‬
‫ﻫﻮﺍﺋﻴﻪ ﻭ‬
‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺎ ﻻ‬
‫ﻳﺤﺒﻪ ‪.‬‬
‫ﺍﻳﺎﮐﻢ ﻋﻦ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﺍﻋﺎﺫﻧﺎ ﺍ‪ ‬ﻭ ّ‬
‫ﺍﻧﺸﺎءﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ‬

‫ﺑﺬﮐﺮﺵ ﺫﺍﮐﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٠٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ١‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺣﺐ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻨﺖ َﮐﻨﺰﺍ‬
‫ﺣﺪﻳﺚ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﮐﻪ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ُ ُ :‬‬

‫ﻟﮑﻰ‬
‫ﻓﺨﻠﻘﺖ ﺍﻟﺨﻠﻖ ِ َ‬
‫ﻣﺨﻔﻴﺎ َ َ‬
‫ّ‬
‫ﻓﺎﺣﺒﺒﺖ َﺍﻥ ُﺍﻋﺮﻑ ‪ُ َ َ ،‬‬
‫ﺐ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ُﺍﻋﺮﻑ ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺮ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺣ ّ‬

‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻘﺴﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﺭﺍﺋﺤﮥ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬

‫ﺣﺐ‬
‫ﮐﻞ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ‬
‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻧﻮﺯﺩ ‪ّ .‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺷﺮ‬
‫ﺧﻼﻓﻰ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺣﺪﻯ ﻣﻠﺤﻮﻅ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻴﺮ ﻭ ّ‬

‫ﺷﺪﺕ ﻭ ﺭﺧﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺮﻳﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﻧﻔﻊ ﻭ ﺿﺮﺭ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﮐﻪ ﻧﺴﻴﻢ ﺍّﺗﺤﺎﺩ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﻨﮥ‬

‫ﺣﺐ‬
‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ ﺑﻮﺯﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺧﻠﻊ ﻭﺣﺪﺕ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺑﺨﺸﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٠٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٢‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺮ ﺑﻔﻀﻞ ﻭ ﺣﮑﻤﺘﻬﺎﻯ ﺍﺧﺮﻯ ﻧﻤﻰﺑﻮﺩ ﻫﺮ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬
‫ﺁﻳﻨﻪ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ّ‬
‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ ّ‬
‫ﺿﺮ ّ‬
‫ﺍﺫﻳﺖ ﻭ ّ‬
‫ﺫﺭ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﺎﺳﻔﻞ ﺩﺭﮎ ﺟﺤﻴﻢ ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ‬
‫ﻭ ﺁﻧﻰ ﺍﺭﺽ ﺣﻤﻞ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﮤ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﺿﻌﻴﻔﮥ ﻏﺎﻓﻠﮥ ﺟﺎﻫﻠﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ّﺍﻻ‬

‫ﺣﺐ‬
‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻋﻨﺎﺩ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻤﺸﺎﺭﻕ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺫﮐﺮ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺎﻋﺮﺍﺽ‬

‫ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺑﻴﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﺧﺬ ﺷﺪﻩ ﻭ‬

‫ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻢ ﺍﻵﺧﺬ ﺍﻟﻘﺪﻳﺮ ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ّ .‬‬
‫ﺍﻥ ّ‬
‫ﺭﺑﮏ ﻟﻬﻮ ُ‬
‫ﺹ ‪٢٠٥‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٣‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻴﻪ ﺑﺸﺎﺭﺕ‬
‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻔﻴﻮﺿﺎﺕ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺗﺎ ّ‬

‫ﻧﺼﺢ ﺍ‪ ‬ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﻟﻤﺤﺒﻮﺏ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﺮﺩﻭﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﺩﺭ ﺧﻠﻖ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻠﺤﺎﻅ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﻖ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ّ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﺼﺎﻳﺢ ﻣﺸﻔﻘﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬
‫ﺑﺤﻖ‬
‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﮐﺸﺎﻧﻨﺪ ‪ .‬ﺑﺴﺎ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻻﺯﻡ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٠٦‬‬
‫‪ ٤‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺨﺪﺍﻭﻧﺪ ﻳﮑﺘﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﻴﻨﺎﺋﻰ ﺍﺯ‬
‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﻫﻮﻳﺪﺍ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬
‫ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺑﺨﺸﺶ‬
‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺩﻭﺭ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺁﻣﺪﻩ ‪.‬‬

‫ﺁﻧﮑﻪ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﺑﺮ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﺶ‬
‫ﺁﺏ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺮ ﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻯ ‪ .‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ‪ .‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬

‫ﻭ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﺨﺸﺶ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ ‪ .‬ﺁﻣﺪﻩ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﭼﺸﻢ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﻧﺪﻳﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬

‫ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٠٧‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٥‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮﻯ ﻭ ﻋﻤﺮﮐﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺧﻴﺎﻝ‬

‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﮐﻞ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻫﺴﺖ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺫﻳﻞ ﺭﺍ ﺑﻐﺒﺎﺭ ﺍﮐﺎﺫﻳﺐ‬

‫ﻧﻴﺎﻻﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺬﮐﺮ ﺧﻮﺍﺭﻕ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﮐﻪ ﻧﺰﺩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺍﺯ ﺷﺄﻥ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻧﮑﺎﻫﻨﺪ ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻥ‬

‫ﺍ‪ ‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻋﻘﻼء ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﺧﺬ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺒﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺭﺃﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ﺑﺮ ﺍﻃﻔﺎء‬
‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺭ ﺳﺎﻃﻊ ﻟﻤﻴﻊ ﺟﺎﻫﺪ ﻭ ﺳﺎﻋﻰ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٠٨‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٦‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﺮﻡ‬

‫ﺩﺭ ﺍﺷﺮﺍﻕ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻻﻳﺶ ‪.‬‬
‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﺎﮎ ﺳﺎﺯﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﺴﺘﺎﻳﺶ ﺩﻭﺳﺖ ﻳﮑﺘﺎ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺛﻨﺎ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﺑﭙﺮﻫﺎﻯ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻘﺮﺏ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬
‫ّ‬

‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﺠﺮﺍﻥ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ‪،‬‬
‫ﻣﺤﺒﺖ‬
‫ﺭﻭﺯ ﺷﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭﻗﺖ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻧﻪ ‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺣﻤﻦ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﺎ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٠٩‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٧‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﺭﺽ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺧﺮﺍﺏ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻥ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺯﺍﺭﻉ ﺑﺎﻟﻎ ﻭ ﺣﮑﻴﻢ ﺣﺎﺫﻕ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ‬

‫ﺗﺎ ﺍﻋﺮﺍﻕ ﻓﺎﺳﺪﻩ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﻬﺎﻯ ﻻﻳﺴﻤﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺁﻥ ﺍﺭﺽ‬
‫ﮐﺎﻣﻠﻪ ﻗﻄﻊ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻣﻄﺎﺭ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ‬
‫ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺗﺎ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﺒﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻣﺜﻤﺮﻩ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺭﺳﻞ‬

‫ﻭ ﺍﻧﺰﺍﻝ ﮐﺘﺐ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ‬
‫ﻭ ﺑﻰ ﺩﺍﻧﺸﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻬﺎﻟﻬﺎﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬
‫ﺧﺮﻡ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺭﺑﻴﻊ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺳﺮ ﺳﺒﺰ ﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪٢١٠‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٨‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻧﺎﺭ ﺑﺎﺵ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺭﻳﺎ ﻣﺒﺎﺵ ‪ .‬ﮐﺎﻓﺮ‬

‫ﺑﺎﺵ ﻭ ﻣﺎﮐﺮ ﻣﺒﺎﺵ ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺨﺎﻧﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﻮ ﻭ ﺩﺭ ﮐﻮﭼﮥ‬
‫ﻣﻼ ﻣﺘﺮﺱ ‪ .‬ﺳﺮ ﺑﺪﻩ‬
‫ﺗﺰﻭﻳﺮ ﻣﺮﻭ ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺘﺮﺱ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺩﻝ ﻣﺪﻩ ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﺳﻨﮓ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﮥ ﺗﺤﺖ‬

‫ﺍﻟﺤﻨﮏ ﻣﺄﻭﻯ ﻣﮕﻴﺮ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻧﻰ ﻗﺪﺳﻰ‬

‫ﻭ ﻧﻐﻤﺎﺕ ﺑﻠﺒﻞ ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ ﮐﻪ ﺟﺴﺪﻫﺎﻯ ﻓﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬

‫ﺟﺎﻧﻰ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺟﺴﻢ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻥ ‪ ،‬ﺭﻭﺡ ﻣﺴﻴﺤﻰ‬

‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﻧﻮﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺑﺤﺮﻓﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻓﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻤﻠﮏ ﺑﺎﻗﻰ ﮐﺸﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢١١‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ٩‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﮐﺮﺩﮔﺎﺭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ‪ :‬ﺑﺎ ﺳﻴﻨﮥ ﭘﺎﮎ‬

‫ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻭ ﺁﻻﻳﺶ ﻭ ﺩﻝ ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﺍﺯ ﺭﻧﮕﻬﺎﻯ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ‬

‫ﭘﻴﺶ ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﺑﻴﻨﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﺑﻴﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺭﻭﺯ‬
‫ﺍﻭﺳﺖ ﺑﻴﺎﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺑﻰﭘﺮﺩﻩ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ‪ .‬ﺑﺠﺎﻥ ﭘﺎﮎ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭘﻰﺑﺮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﺏ‬

‫ﭘﺮﻫﻴﺰﮐﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺯ ﻭ ﮐﺮﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﭘﺎﮎ‬
‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺭﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ ‪ .‬ﺭﻭﺷﻨﻰ‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﭘﺴﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ‪ .‬ﺑﺴﻪ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬
‫ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻯ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷﻮﺩ ‪ :‬ﭘﺎﮐﻰ ﺩﻝ ﻭ‬

‫ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﭘﺎﮐﻰ ﮔﻮﺵ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢١٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٠‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻣﺪ ‪ .‬ﮔﻔﺘﺎﺭﺵ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ‬

‫ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺭﺍﻫﺶ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻫﻬﺎ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ‪ .‬ﺭﺍﻩ ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭ ‪ ،‬ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺍﻭﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺑﺮ‬
‫ﺑﺨﺸﺶ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻣﻰﺑﺎﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺭﻭﺷﻨﻰ‬
‫ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺟﻮﺍﻧﻤﺮﺩ ﺁﻧﮑﻪ‬

‫ﺭﺍﻫﻬﺎﻯ ﮔﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﺍﻯ‬
‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺗﻮﺍﻧﺎﻯ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﭘﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﮔﻤﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﺩﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺩﻭﺳﺖ‬

‫ﻳﮑﺘﺎ ﺭﺍ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢١٣‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ١١‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ‬
‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ّ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ّ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻻﺯﺍﻝ ﺳﺒﺐ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ‬
‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺍﻋﺼﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ‪ ،‬ﺳﻴﻒ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻣﺜﻼ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ‬

‫ﻣﻤﻠﮑﺘﺶ ﺧﺮﻕ ﺣﺠﺎﺏ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺳﺎﮐﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺑﺸﻨﻮﺩ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﺻﻐﺎ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺯ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﻓﺎﺋﺰ ﺍﺳﺖ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺩﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺳﺘﺤﻘﺎﻕ ﮐﺎﻣﻞ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺑﻄﺶ ﻭ ﻏﻀﺐ ‪.‬‬

‫ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢١٤‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٢‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﻗﻮﻝ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﻭ ﻧﻔﺲ‬
‫ﺣﻖ ﺩﺭ ﺍﺭﺿﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﻪ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ّ‬

‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻭ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻣﻮﻟﻰ ﺍﻻﻳﺠﺎﺩ‬
‫ﺳﺎﺋﺮﻳﻦ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖ ّ‬

‫ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺎﺻﺮ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻘﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﺼﺮﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﺑﻴﺎﻥ ﺍﮔﺮ‬
‫ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺟﻨﻮﺩ ّ‬
‫ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﺠﺎﻭﺯ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ‬
‫ﮐﻞ ﺭﺍ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ﻫﻼﮎ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ‪ّ ،‬‬
‫ّ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻴﮑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺍﺛﺮ ﺷﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﻭ‬

‫ﺣﺪ ﺑﻠﻮﻍ ﺭﺳﺎﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ّ‬
‫ﺹ ‪٢١٥‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٣‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬
‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻣﻴﮑﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺁﻥ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ّ‬

‫ﺯﻭﺭﺍء ﺑﺎﺩﺭﻧﻪ ﻧﻔﻰ ﻣﻰﺷﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻣﺴﺠﺪﻯ‬
‫ﻣﺤﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺭﺩ ‪ .‬ﺻﻼﺓ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻟﻔﻆ ﺻﻠﻮﺓ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺻﺎﺩﻕ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻫﺮ ﻳﮏ‬
‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ّ‬

‫ﺑﺎﺳﺒﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺣﺰﺏ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬

‫ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺭﺣﻤﻦ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﺸﺮﻑ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﻣﺮ ﮔﺸﺖ ﻭ ﺍﻣﺮ‬

‫ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪ ‪ ...‬ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺭﻭﺡ ﻣﺎ ﺳﻮﺍﻩ‬

‫ﻓﺪﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺑﺤﺮﻯ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮ‬
‫ﺧﻠﻴﺞﻫﺎﻯ ﻻﻳﺘﻨﺎﻫﻰ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺿﻌﻒ‬

‫ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺍ‪ ‬ﺷﺪﻩ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢١٦‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٤‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻗﻴﺎﻡ‬
‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺁﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ‪ .‬ﺑﺮﺗﺮﻯ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﮐﻪ‬

‫ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺸﺖ ‪.‬‬

‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ‬

‫ﺻﻘﻊ ﻭ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺎﻇﺮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ ُ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﻩ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺤﻮﻝ ﻭ‬

‫ﺟﻨﺖ ﺍﺑﻬﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻗﻮﮤ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺤﻘﻖ ﮔﺮﺩﺩ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺑﻠﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺁﻳﮥ ّ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻠﻢ ﻭ ﺍﺭﺟﺢ ﻭ ﺍﻓﻀﻞ ﻭ ﺍﺗﻘﻰ ﻭ ﺍﺭﻓﻊ‬
‫ﺩﻳﺪﻥ ﺧﻄﺎﺋﻴﺴﺖ ﮐﺒﻴﺮ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬

‫ﻣﺰﻳﻨﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ّ‬
‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺍﻳﻦ ّ‬
‫ﺹ ‪٢١٧‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٥‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻓﺮﺡ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﺑﻬﺠﺖ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ‪ّ ،‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻧﺶ‬
‫ﻧﻪ ﺩﺭ ﻓﻮﻗﺶ ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﻮﻕ ﻣﺴﺎﻭﺍﺕ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺟﻞ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻣﺴﺎﻭﺍﺕ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﺒﺎﺩ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ّ‬

‫ﺟﻼﻟﻪ ﺑﺎﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺧﻮﺩ‬

‫ﻣﺘﻨﻌﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ﻣﺘﻨﻌﻢ ﻭ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖ ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬
‫ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻓﻀﻞ ﻧﺼﻴﺐ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﮐﻪ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ﻓﻮﻕ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢١٨‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٦‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﻧﺪﺍﻯ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺗﺎ ﺳﻤﻊ ﻧﻴﺎﺑﻴﺪ ﻟﺐ ﻧﮕﺸﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﻃﻴﺒﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﺑﺬﺭ ﺣﮑﻤﺖ‬
‫ﻭ ﺗﺎ ﺍﺭﺽ ّ‬
‫ﺭﺍ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﻧﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻟﻘﺎء ﮐﻠﻤﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬

‫ﮐﻪ ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺽ ‪.‬‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﺣﻴﺎﻥ ّ‬
‫ﺿﺮﺵ ﺑﺎﺻﻞ ﺳﺪﺭﻩ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻗﻞ ﻳﺎ ﻗﻮﻡ ﺧﺎﻓﻮﺍ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻈﺎﻟﻤﻴﻦ ‪ ...‬ﺍﺭﺽ ﺟﺮﺯ ﻻﻳﻖ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻭ ﻻ ﺗﮑﻮﻧﻮﺍ ﻣﻦ ّ‬

‫ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﻪ ﻭ ﺳﻤﻊ ﺷﺮﮎ ﻻﻳﻖ ﺍﺻﻐﺎء ﮐﻠﻤﮥ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻧﻪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢١٩‬‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ١٧‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺭﻭﺡ ‪ ،‬ﻫﺮ ﻃﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﻈﺮ ﺑﺮ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﻫﺮ ﺑﻠﺒﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺟﻤﺎﻝ ﮔﻞ ﻣﮕﺮ ﻃﻴﻮﺭ ﺍﻓﺌﺪﮤ‬
‫ﻋﺒﺎﺩ ﮐﻪ ﺑﺘﺮﺍﺏ ﻓﺎﻧﻰ ﻗﺎﻧﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ‬

‫ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ِ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﻠﻬﺎﻯ‬
‫ﺑﮕﻠﻬﺎﻯ ﺑﻌﺪ ّ‬

‫ﻗﺮﺏ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺯﻫﻰ ﺣﻴﺮﺕ ﻭ ﺣﺴﺮﺕ ﻭ‬
‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻭ ﺩﺭﻳﻎ ﮐﻪ ﺑﺎﺑﺮﻳﻘﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺑﺤﺮ ﺭﻓﻴﻖ‬

‫ﺍﻋﻠﻰ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﺑﻬﻰ ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢٠‬‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ١٨‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺍﻧﺼﺎﻑ ‪ ،‬ﮐﺪﺍﻡ ﻋﺎﺷﻖ ﮐﻪ ﺟﺰ ﺩﺭ ﻭﻃﻦ‬
‫ﻣﺤﻞ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﮐﺪﺍﻡ ﻃﺎﻟﺐ ﮐﻪ ﺑﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬
‫ﻣﻌﺸﻮﻕ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍﺣﺖ ﺟﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻋﺎﺷﻖ ﺻﺎﺩﻕ ﺭﺍ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻭﺻﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻭ ﻣﻮﺕ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻕ ‪ ،‬ﺻﺪﺭﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﺒﺮ ﺧﺎﻟﻰ ﻭ ﻗﻠﻮﺑﺸﺎﻥ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺬﺭﻧﺪ ﻭ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺻﻄﺒﺎﺭ ّ‬

‫ﺑﮑﻮﻯ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺷﺘﺎﺑﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢١‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ١٩‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺗﺮﺍﺏ ‪ ،‬ﮐﻮﺭ ﺷﻮ ﺗﺎ ﺟﻤﺎﻟﻢ ﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﮐﺮ ﺷﻮ‬

‫ﺗﺎ ﻟﺤﻦ ﻭ ﺻﻮﺕ ﻣﻠﻴﺤﻢ ﺭﺍ ﺷﻨﻮﻯ ﻭ ﺟﺎﻫﻞ ﺷﻮ ﺗﺎ ﺍﺯ‬
‫ﻋﻠﻤﻢ ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺮﻯ ﻭ ﻓﻘﻴﺮ ﺷﻮ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻏﻨﺎﻯ‬

‫ﻻﻳﺰﺍﻟﻢ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻴﺰﻭﺍﻝ ﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ‪ .‬ﮐﻮﺭ ﺷﻮ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﻏﻴﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﻦ ﻭ ﮐﺮ ﺷﻮ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ‬
‫ﮐﻼﻡ ﻏﻴﺮ ﻣﻦ ﻭ ﺟﺎﻫﻞ ﺷﻮ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻯ ﻋﻠﻢ ﻣﻦ‬

‫ﻃﻴﺐ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻟﻄﻴﻒ ﺑﺴﺎﺣﺖ‬
‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﭘﺎﮎ ﻭ ﺩﻝ ّ‬

‫ﻗﺪﺳﻢ ﺩﺭ ﺁﺋﻰ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢٢‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٠‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﺍﻭﻟﻢ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺛﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﻤﻢ ﺑﺮ ّ‬
‫ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﺣﺪﻯ ﺭﺍ ﻣﺠﺎﻝ‬
‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ّ‬
‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻧﺒﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺿﻮﺍﻥ‬

‫ﻗﺪﺱ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻟﻢ ﺩﻋﻮﺕ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ ﺑﮑﻮﺛﺮ ﻗﺪﺱ ﻻﻳﺰﺍﻟﻢ‬
‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻡ ‪ .‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺑﻐﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺿﻼﻝ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﻟﻦ ﻳﺤﺼﻴﻪ ّﺍﻻ ﺍ‪. ‬‬

‫ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺟﺴﺪ ﻣﻨﻴﺮ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺁﻭﻳﺨﺘﻨﺪ ﻭ‬

‫ﻏﻞ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﻣﺠﺮﻭﺡ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺭﻭﺣﻢ‬
‫ﺑﺮﺻﺎﺹ ّ‬
‫ﺑﺮﻓﻴﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻘﻤﻴﺺ ﺍﺑﻬﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﻭ ﺍﺣﺪﻯ‬

‫ﺿﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺩ ﺧﻮﺩ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ﻗﺒﻮﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺛﺎﻧﻴﻢ ﺑﺎﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﻤﺎﻳﻢ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻟﻢ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻧﻤﻰ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٢٣‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢١‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﻓﺮﺍﺵ ﻏﻔﻠﺖ ‪ ،‬ﻗﺮﻧﻬﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﻋﻤﺮ‬

‫ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﺘﻬﺎ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﻔﺲ ﭘﺎﮐﻰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‬

‫ﺑﺴﺎﺣﺖ ﻗﺪﺱ ﻣﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺑﺤﺮ ﺷﺮﮎ ﻣﺴﺘﻐﺮﻗﻴﺪ‬
‫ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﻧﻴﺪ ‪ ،‬ﻣﺒﻐﻮﺽ ﻣﺮﺍ‬

‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺮﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺧﺮﻣﻰ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﺸﻰ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻣﻦ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﺭ ﮔﺮﻳﺰ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺑﺼﺮ‬

‫ﺑﮕﺸﺎﺋﻰ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺣﺰﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺭ ﺧﻮﺷﺘﺮ ﺩﺍﻧﻰ‬

‫ﻭ ﻓﻨﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﺎﺕ ﻧﻴﮑﻮﺗﺮ ﺷﻤﺮﻯ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢٤‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٢‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺘﻮ ﻣﺄﻧﻮﺳﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺍﺯ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻯ ﺧﺎﮎ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺄﻳﻮﺱ ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﺷﺠﺮﮤ ﺍﻣﻴﺪ ﺗﺮﺍ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﺎﻝ ﺑﺘﻮ ﻧﺰﺩﻳﮑﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺍﺯ ﻣﻦ‬
‫ﻋﺰﺕ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺗﻮ‬
‫ﺩﻭﺭ ﻭ ﻣﻦ ّ‬

‫ﺫﻟﺖ ﺑﻰﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻯ ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺗﺎ ﻭﻗﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻦ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﻣﮕﺬﺍﺭ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢٥‬‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٣‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﻫﻮﻯ ‪ ،‬ﺍﻫﻞ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺑﻴﻨﺶ ﺳﺎﻟﻬﺎ‬

‫ﮐﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻮﺻﺎﻝ ﺫﻯ ﺍﻟﺠﻼﻝ ﻓﺎﺋﺰ ﻧﮕﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﻋﻤﺮﻫﺎ‬
‫ﺩﻭﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﺫﻯ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮ ﻧﺎ ﺩﻭﻳﺪﻩ‬

‫ﺑﻤﻨﺰﻝ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻯ ﻭ ﻧﺎﻃﻠﺒﻴﺪﻩ ﺑﻤﻄﻠﺐ ﻭﺍﺻﻞ ﺷﺪﻯ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﺤﺠﺎﺏ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺧﻮﺩ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻯ ﮐﻪ ﭼﺸﻤﺖ ﺑﺠﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ‬
‫ﻓﺘﻌﺠﺒﻮﺍ ﻣﻦ‬
‫ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﺖ ﺑﺪﺍﻣﻦ ﻳﺎﺭ ﻧﺮﺳﻴﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺫﻟﮏ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢٦‬‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٤‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺧﺎﮎ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ‬

‫ﻣﺤﻞ‬
‫ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻣﮕﺮ ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ّ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ‪ .‬ﻭ‬
‫ﻧﺰﻭﻝ ّ‬
‫ﺗﺠﻠﻰ ﺟﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﺟﻼﻝ ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﻣﺮﺍ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﻦ ﮔﺬﺍﺷﺘﻰ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺗﻮ ﻣﻨﺰﻝ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﻗﺪﺱ ﻣﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﮑﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻳﺎﻓﺖ ‪ ،‬ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺩﻳﺪ ﻭ ﻻﻣﮑﺎﻥ ﺑﺤﺮﻡ ﺟﺎﻧﺎﻥ‬

‫ﺳﺮ ﻧﮕﺸﻮﺩﻡ ﻭ‬
‫ﺷﺘﺎﻓﺖ ﻭ ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺳﺘﺮ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ّ‬
‫ﺧﺠﻠﺖ ﺗﺮﺍ ﻧﭙﺴﻨﺪﻳﺪﻡ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢٧‬‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٥‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺟﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻋﺪﻡ ﺑﻮﺩﻯ ﻭ ﺗﺮﺍ‬

‫ﺑﻤﺪﺩ ﺗﺮﺍﺏ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﮏ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺫﺭﺍﺕ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺗﻮ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻡ ﺩﻭ ﭼﺸﻤﮥ‬
‫ﮔﻤﺎﺷﺘﻢ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﻄﻦ ُ ّ‬

‫ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﭼﺸﻤﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ‬
‫ﺷﻴﺮ ﻣﻨﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ّ‬

‫ﺣﺐ ﺗﺮﺍ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻟﻘﺎ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺑﺼﺮﻑ‬
‫ﺗﻮ ﮔﻤﺎﺷﺘﻢ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻇﻞ ﺭﺣﻤﺘﻢ ﭘﺮﻭﺭﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻮﻫﺮ ﻓﻀﻞ ﻭ‬
‫ﺟﻮﺩ ﺗﺮﺍ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺭﺣﻤﺖ ﺗﺮﺍ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺠﺒﺮﻭﺕ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺋﻰ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬

‫ﺑﺨﺸﺸﻬﺎﻯ ﻏﻴﺒﻰ ﻣﺎ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺗﻮ ﻏﺎﻓﻞ ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ‬

‫ﺁﻣﺪﻯ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻌﻴﻤﻢ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻤﻮﺩﻯ ﻭ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺑﺎﻃﻞ‬

‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻤﻮﺩﻯ ﻭ‬
‫ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﻘﺴﻤﻰ ﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻘﺮ ﻳﺎﻓﺘﻰ ﻭ ﻣﺴﮑﻦ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺎﺏ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﺎﻳﻮﺍﻥ ﺩﺷﻤﻦ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻯ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٢٨‬‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٦‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻳﮕﺎﻧﻪ ‪ ،‬ﺷﻤﻊ ﺩﻟﺖ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺧﺘﮥ‬
‫ﺩﺳﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺒﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﻔﺲ‬

‫ﻋﻠﺘﻬﺎﻯ ﺗﻮ‬
‫ﻭ ﻫﻮﻯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﮑﻦ ﻭ ﻃﺒﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬
‫ﺣﺐ ﻣﺮﺍ ﺳﺮﻣﺎﻳﮥ‬
‫ﺫﮐﺮ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻣﻨﻤﺎ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﮐﻦ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺼﺮ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰﺵ ﺩﺍﺭ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٢٩‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٧‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺭﻣﺎﺩ ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺣﺖ ﻳﻮﻣﻰ ﻗﺎﻧﻊ ﻣﺸﻮ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﺣﺖ‬
‫ﺑﻴﺰﻭﺍﻝ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻣﮕﺬﺭ ﻭ ﮔﻠﺸﻦ ﺑﺎﻗﻰ ﻋﻴﺶ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﺮﺍ‬
‫ﺑﮕﻠﺨﻦ ﻓﺎﻧﻰ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻨﻤﺎ ‪ .‬ﺍﺯ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ‬

‫ﺻﺤﺮﺍﻫﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺟﺎﻥ ﻋﺮﻭﺝ ﮐﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻔﺲ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬

‫ﺑﺮﺿﻮﺍﻥ ﺩﻟﮑﺶ ﻻﻣﮑﺎﻥ ﺑﺨﺮﺍﻡ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٣٠‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٨‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺭﺿﺎﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﺸﻰ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺧﻠﻖ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﻳﻌﻨﻰ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻰ ﺭﺿﺎﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﻴﺖ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﺗﺼﺮﻑ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺍﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺮ ﺭﺿﺎﻯ ﺍﻭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻧﺪﻫﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺍﻣﺮﻯ‬

‫ﻓﺘﻔﮑﺮﻭﺍ ﻓﻰ ﺫﻟﮏ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﻓﮑﺎﺭ ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺪﻡ ﻧﺸﻤﺎﺭﺩ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٣١‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٩‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺭﻓﻴﻖ ﻋﺮﺷﻰ ‪ ،‬ﺑﺪ ﻣﺸﻨﻮ ﻭ ﺑﺪ ﻣﺒﻴﻦ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺫﻟﻴﻞ ﻣﮑﻦ ﻭ ﻋﻮﻳﻞ ﺑﺮ ﻣﻴﺎﺭ ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺪ ﻣﮕﻮ ﺗﺎ‬
‫ﻧﺸﻨﻮﻯ ﻭ ﻋﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﺪﺍﻥ ﺗﺎ ﻋﻴﺐ ﺗﻮ‬
‫ﺫﻟﺖ ﺗﻮ‬
‫ﺫﻟﺖ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﭙﺴﻨﺪ ﺗﺎ ّ‬
‫ﺑﺰﺭﮒ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﭼﻬﺮﻩ ﻧﮕﺸﺎﻳﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎ ﺩﻝ ﭘﺎﮎ ﻭ ﻗﻠﺐ ﻃﺎﻫﺮ ﻭ‬

‫ﺍﻗﻞ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺩ ﮐﻪ ّ‬
‫ﺻﺪﺭ ّ‬
‫ﻣﻨﺰﻩ ﺩﺭ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﺧﺎﻃﺮ ّ‬
‫ﺍﺯ ﺁﻧﻰ ﻣﺤﺴﻮﺑﺴﺖ ﻓﺎﺭﻍ ﺑﺎﺵ ﺗﺎ ﺑﻔﺮﺍﻏﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺟﺴﺪ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﻔﺮﺩﻭﺱ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ‬
‫ﻣﻘﺮ ﻳﺎﺑﻰ ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻗﻰ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٣٢‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٣٠‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﻭﺍﻯ ﻭﺍﻯ ﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﻫﻮﺍﻯ ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻌﺸﻮﻕ‬

‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﻕ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺑﺨﻴﺎﻝ ﺷﻴﻄﺎﻧﻰ‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﺩﻝ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺳﺎﺟﺪ ﺧﻴﺎﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺳﻢ ﺁﻧﺮﺍ ّ‬

‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺧﺎﺭﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺁﻧﺮﺍ ﮔﻞ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩﺍﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﻧﻔﺲ ﻓﺎﺭﻏﻰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻧﻪ ﻧﺴﻴﻢ ﺍﻧﻘﻄﺎﻋﻰ‬
‫ﻧﻪ َ َ‬
‫ﺍﺯ ﺭﻳﺎﺽ ﻗﻠﻮﺑﺘﺎﻥ ﻭﺯﻳﺪ ‪ .‬ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻣﺸﻔﻘﺎﻧﮥ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺒﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﮥ ﺩﻝ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ‬

‫ﺗﻌﻴﺶ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﻬﺎﺋﻢ ﺩﺭ ﺳﺒﺰﻩ ﺯﺍﺭ ﺷﻬﻮﺕ ﻭ ﺍﻣﻞ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٣٣‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٣١‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﮐﻨﻴﺰ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻘﺮ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ‬

‫ﻏﻨﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻓﻘﺮﻯ ﺭﺍ ﻏﻨﺎ ﺩﺭ ﭘﻰ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻏﻨﺎ ﺭﺍ ﻓﻨﺎ ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻓﻘﺮ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﻧﻌﻤﺘﻰ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﺰﺭﮒ ‪ ،‬ﺣﻘﻴﺮ ﻣﺸﻤﺎﺭﻳﺪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻏﺎﻳﺖ ﺁﻥ‬
‫ﻏﻨﺎﻯ ﺑﺎ‪ ‬ﺭﺥ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ " ﺍﻧﺘﻢ‬

‫ﺍﻟﻔﻘﺮﺍء " ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ " ﻭ ﺍ‪ ‬ﻫﻮ ﺍﻟﻐﻨﻰ "‬
‫ّ‬
‫ﭼﻮﻥ ﺻﺒﺢ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻗﻠﺐ ﻋﺎﺷﻖ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻫﺮ‬

‫ﻣﻘﺮ ﻳﺎﺑﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﻋﺮﺵ ﻏﻨﺎ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺘﻤﮑﻦ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٣٤‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ١‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮﺍﻥ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﻫﻮﻯ ‪ ،‬ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﮥ‬

‫ﻣﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻧﺪﻩﺍﻳﺪ ‪،‬‬

‫ﺣﺐ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻣﻨﺰﻝ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﻭ ﺑﺮﺿﻮﺍﻧﺶ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻈﺮ ﺑﻤﺼﻠﺤﺖ ﺧﻮﺩ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬

‫ﻻﺟﻞ ﺷﻤﺎ‬
‫ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ِ َ‬

‫ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﻤﺎ‬

‫ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﻗﺒﻮﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﺳﺖ‬

‫ﺟﻔﺎ ﻣﮑﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﮑﻮﻳﺶ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺻﺪﻕ ﻭ ﻭﻓﺎ ﮐﻪ ﺍﻓﻖ ﺍﺻﺒﻊ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﺍﺷﺮﺍﻕ‬

‫ِ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ‪.‬‬
‫ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪‬‬
‫ﺫﺍﻧﮑﻢ ِ ِﻻﺻﻐﺎ‪‬‬
‫ِ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ّ‬
‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ِ .‬ﺍﻓﺘﺤﻮﺍ ﺁ َ‬
‫ﺹ ‪٢٣٥‬‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻣﻐﺮﻭﺭﺍﻥ ﺑﺎﻣﻮﺍﻝ ﻓﺎﻧﻴﻪ ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﻏﻨﺎ‬

‫ﺳﺪﻳﺴﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﻣﻴﺎﻥ ﻃﺎﻟﺐ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻋﺎﺷﻖ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻘﺮ ﻗﺮﺏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﺸﻮﻕ ‪ .‬ﻫﺮﮔﺰ ﻏﻨﻰ ﺑﺮ ّ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺭﺿﺎ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻣﮕﺮ ﻗﻠﻴﻠﻰ ‪ .‬ﭘﺲ‬

‫ﻧﻴﮑﻮ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﺁﻥ ﻏﻨﻰ ﮐﻪ ﻏﻨﺎ ﺍﺯ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﻰ‬
‫ﻣﻨﻌﺶ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺑﺪﻯ ﻣﺤﺮﻭﻣﺶ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﮐﻪ ﻧﻮﺭ ﺁﻥ ﻏﻨﻰ ﺍﻫﻞ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﺍ‬
‫ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺑﺨﺸﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﻤﺲ ﺍﻫﻞ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٣٦‬‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٣‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﻟﺴﺎﻥ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺫﮐﺮ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺑﻪ ﻏﻴﺒﺖ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺲ ﻧﺎﺭﻯ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﺬﮐﺮ ﻋﻴﻮﺏ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻳﺪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻏﻴﺒﺖ ﺧﻠﻖ‬

‫ﻣﻦ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻨﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﺍﺑﺼﺮ ﻭ‬
‫ﺍﻋﺮﻓﻴﺪ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﻋﺒﺎﺩ ﻣﻦ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٣٧‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬
‫ّ‬

‫‪ ٤‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻃﺎﻫﺮﮤ‬
‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮﺍﻥ ﺁﺩﻡ ‪ ،‬ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﻋﺰ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﮐﻨﻴﺪ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺑﺴﻤﺎء ّ‬

‫ﺗﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﺯ ﻏﺒﺎﺭ ﺭﻳﺎ ﻭ ﮐﺪﻭﺭﺕ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﭘﺎﮎ‬
‫ﻋﺰ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﺭ ﺁﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬
‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﺎﺣﺖ ّ‬

‫ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺒﻮﺩ ﺟﺰ ﺗﻘﻮﺍﻯ‬
‫ّ‬

‫ﺧﺎﻟﺺ ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﻣﺸﻴﺖ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻓﻢ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻠﻤﻘﺒﻠﻴﻦ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٣٨‬‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٥‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﻋﻴﺶ ‪ ،‬ﺧﻮﺵ ﺳﺎﺣﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﺣﺖ ﻫﺴﺘﻰ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻳﻰ ﻭ ﻧﻴﮑﻮ ﺑﺴﺎﻃﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﺎﻁ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﮔﺮ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻠﮏ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﺮﺗﺮ ﺧﺮﺍﻣﻰ ﻭ ﻣﻠﻴﺢ ﺍﺳﺖ ﻧﺸﺎﻁ‬

‫ﻣﺴﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺳﺎﻏﺮ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻳﺪ ﻏﻼﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻰ ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎ ﻭ ﻣﺤﻨﺖ‬

‫ﻭ ﺧﻄﺎ ﻓﺎﺭﻍ ﮔﺮﺩﻯ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٣٩‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٦‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﺟﺒﺮﻭﺕ‬
‫ﺍﻯ ﺍﺑﻨﺎء ﻏﺮﻭﺭ ‪ ،‬ﺑﺴﻠﻄﻨﺖ ﻓﺎﻧﻴﮥ ّ‬

‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ ﺯﺭﺩ ﻭ ﺳﺮﺥ ﻣﻰ _‬
‫ﺁﺭﺍﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﻪ‬
‫ﺟﻤﺎﻟﻢ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻴﻤﮥ ﻳﮑﺮﻧﮓ ﺗﺮﺍﺏ ﺩﺭﺁﻭﺭﻡ‬

‫ﻭ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻦ ﺭﻧﮕﻬﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻡ ﻣﮕﺮ‬

‫ﮐﺴﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﮓ ﻣﻦ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﮥ‬

‫ﺭﻧﮕﻬﺎ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٤٠‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٧‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﮐﻨﻴﺰ ﻣﻦ ‪ ،‬ﻻﺯﺍﻝ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺑﺎﻗﻮﺍﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬
‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻓﻌﺎﻝ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬

‫ﻗﺪﺳﻰ ﺍﺯ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﻮﺍﻝ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬
‫ﮐﻞ ﺷﺮﻳﮑﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺳﺖ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺠﺎﻥ ﺳﻌﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻓﻌﺎﻝ‬

‫ﻧﺼﺤﻨﺎﮐﻢ ﻓﻰ‬
‫ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﮐﺬﻟﮏ َ َ‬

‫ﻟﻮﺡ ﻗﺪﺱ ﻣﻨﻴﺮ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٤١‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٨‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﻣﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﺎﺛﻤﺎﺭ ﺑﺪﻳﻌﮥ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬

‫ﮐﻞ ﻻﺯﻡ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬
‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﻟﺬﺍ ﺑﺮ ّ‬

‫ﻭ ﺍﮐﺘﺴﺎﺏ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻏﻨﺎ ﻳﺎ‬
‫ﻣﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺒﺎﺑﻬﺎ ﻭ ﻓﻀﻞ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻻﻣﻮﺭ ّ‬
‫ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﻟﺒﺎﺏ ﻭ ّ‬

‫ﺍ‪ُ ‬ﻳﻐﻨﻴﮑﻢ ﺑﻬﺎ ‪ ‬ﻭ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺑﻰﺛﻤﺎﺭ ﻻﻳﻖ ﻧﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٤٢‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٩‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺳﺮﺍﺝ ﺿﻼﻟﺖ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬

‫ﻭ ﻣﺸﺎﻋﻞ ﺑﺎﻗﻴﮥ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺩﻝ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺯﻳﺪ‬

‫ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺒﻮﺩ‬
‫ﮐﻪ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ّ‬

‫ﺟﺰ ﺗﻘﻮﺍﻯ ﺧﺎﻟﺺ ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﻗﺒﻮﻝ‬
‫ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻋﺮﻭﺱ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﺪﻳﻌﻪ ﮐﻪ ﻭﺭﺍﻯ ﭘﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬
‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﻟﻄﺎﻑ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺷﻌﺎﻉ ﻣﻨﻴﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺷﺪ ‪ .‬ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻢ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﮐﻪ ﻧﻌﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬

‫ﺣﺠﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﺁﻣﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﭼﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪...‬‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٤٣‬‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٠‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻬﺪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺮﻳﻌﮥ ﺭﺣﻤﻦ‬

‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻓﻀﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺵ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ‬
‫ﺍﻣﺮﻯ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻣﺄﻣﻮﺭﻯ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﺭﺿﻪ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﺑﺮ‬

‫ﺧﻴﺰﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﺑﺎﺵ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻻﺻﺒﺎﺡ ‪.‬‬
‫ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﺖ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺏ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﺭﻩ ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻖ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺍﺣﺒﺎء ّ‬
‫ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ‪ّ .‬‬
‫ّ‬

‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﺍﺻﻞ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺁﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ ‪  .‬ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻗﺒﺎﻝ‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ﺁﻥ ﺣﺴﻨﻪ ﺑﺎﻭ ﺭﺍﺟﻊ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩ‬

‫ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﻭ ﻭﺍﺻﻞ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٤٤‬‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١١‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﺭﺣﻴﻖ ﺍﻃﻬﺮ ﺍﺑﻬﻰ ﻧﻮﺷﻴﺪ‬

‫ﻣﺮﺗﻘﻰ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ‬
‫ﺑﺎﻋﻠﻰ ﺫﺭﻭﮤ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻭﺻﺎﻝ ُ َ‬
‫ﮐﻞ‬
‫ﺍﺳﻔﻞ ﺩﺭﮎ ُﺑﻌﺪ ﻭ ﺍﻧﻔﺼﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺑﺬﮐﺮ ﺭﺣﻤﻦ ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﺑﺎﻭﺍﻣﺮﺵ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﺪ ‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﻠﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺿﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ‬
‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﺗﻴﻪ ُﺑﻌﺪ ﺳﺎﺋﺮ ‪ .‬ﻭ‬
‫ﺻﻬﺒﺎﻯ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻣﺤﺮﻭﻣﻨﺪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻗﺮﺏ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻗﺮﺏ‬
‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺤﺮﻡ ﺍﻳﻘﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩ ﺑﻌﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٤٥‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٢‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺣﻴﻦ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺳﺆﺍﻝ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬

‫ﻭﻗﺖ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻓﻰ ﮐﺘﺎﺏ ﺍ‪ . ‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﻟﻪ‬
‫ﺑﻮﺩﻳﺪ ‪ ِ ،‬‬
‫ٌ‬
‫ﺍﻥ َ ُ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻓﻀﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﻴﻦ‬
‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻋﻠﻤﺎء ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺟﻬﻼ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﮥ‬

‫ﻣﺼﻔﻰ ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺧﺎﻟﺺ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻡ‬
‫ُ َ ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺩﺧﻮﻝ ﻣﻤﻨﻮﻉ ‪ .‬ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻟﺬﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ّ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻳﻦ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻏﻠﺒﮥ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬
‫ﺭﻭﺡ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﻧﻔﺲ ﻣﺮﺩﻭﺩﻩ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٤٦‬‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٣‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍ‪‬‬
‫ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ؟‬
‫ﺍﻧﻔﺎﻕ ﺟﺎﻥ ﻣﺤﺒﻮﺑﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺫﮐﺮ ّ‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ﻟﺨﻴﺮ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺎﺩﺕ‬
‫ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ّ ‬‬
‫ﺍﻥ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﮐﻞ ﺑﻬﺎء ﺍﺑﻬﺎﻩ ّ‬
‫ﺟﻨﺎﺏ ﺑﺪﻳﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ّ‬

‫ﺣﮑﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﻪ ﮐﻤﺎﻝ‬
‫ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺘﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ‪،‬‬

‫ﺳﺒﻴﻞ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﻗﺪﺱ ﻗﺮﺏ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺯ ﺍﻓﻀﻞ ﺍﻻﻋﻤﺎﻝ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪.‬‬
‫ﻧﺪﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺷﺒﻪ ﻭ ّ‬
‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺤﮑﻤﺖ‬
‫ﺍﻣﻮﺭ ّ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻘﺒﻮﻝ ّ‬
‫ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺂﻥ ﻧﺎﻇﺮ ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻨﻴﻌﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺍﻣﺮ‬

‫ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺤﺪﻭﺙ ﻓﺘﻨﻪ ﺷﺮﺑﺖ‬
‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٢٤٧‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٤‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺮ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻓﺮﺽ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺑﭽﺸﻢ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ‬
‫ﻭ ﮔﻮﺵ ﻭ ﻓﺆﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻣﺮﺣﻤﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﻭ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺑﺎﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺷﻤﺲ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻣﺴﺘﻨﻴﺮ ﻭ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻋﻠﺘﻰ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﻘﺎء ﺍ‪ ‬ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﻭ ﺑﻤﺎﺳﻮﺍﻩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻮﻫﻢ ﺻﺮﻑ‬
‫ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺷﻨﻴﺪﻩ‬

‫ﻗﻨﺎﻋﺖ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻫﻬﺎﻯ ﻣﻬﻠﮏ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﺸﻰ‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻫﺞ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﭼﻮﻥ ﺻﺒﺢ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻻﺋﺢ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﻭ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻧﻈﺮ ﺑﺂﻧﺴﺖ‬
‫ﮐﻪ ﮔﻮﺵ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﺑﺂﻻﻳﺶ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻧﺎﺱ ﺁﻟﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‬

‫ﻭ ّﺍﻻ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺻﻞ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺳﺒﻴﻞ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﮕﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٤٨‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٥‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺻﺒﺢ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺸﺄﻥ‬
‫ﺗﮑﻠﻢ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﺱ‬
‫ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﮤ ﻧﺎﺱ ّ‬
‫ﺑﺒﻠﻮﻍ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ّﺍﻻ ﺑﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﻋﺒﺎﺩ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ّ‬
‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬
‫ﻗﻠﻤﻴﮥ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻏﻨﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺍﻓﺎﺿﮥ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻧﻈﺮ‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺵ ﺳﮑﻮﻥ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ‬
‫ﺑﻪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻧﺎﺱ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻋﻠﻢ ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻭ‬
‫ﺣﮑﻤﺖ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ّ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﺯﻝ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ‬

‫ﻋﻤﺎﺷﺎء ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻣﺮ ﺑﻴﺪﻩ ‪ُ َ ،‬‬
‫ﻻﻳﺴ‪‬ﻞ َ ّ‬
‫ﻳﻔﻌﻞ َ ُ‬
‫ﻣﺎﻳﺸﺎء ﻭ ُ ‪‬‬
‫ﺹ ‪٢٤٩‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٦‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻳﮑﺒﺎﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺑﻘﻠﺐ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ‬

‫ﺭﺏ َﺍﺭﻧﻰ " ﮔﻮ ﺗﺎ ﻻﺯﺍﻝ ﺍﺯ ﻣﮑﻤﻦ‬
‫ﻟﺴﺎﻥ ﻃﺎﻫﺮ " ّ‬

‫ﺍﻧﻈﺮ َﺗﺮﺍﻧﻰ " ﺑﺸﻨﻮﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻟﻘﺎء‬
‫ﻗﺪﺱ ﺑﻴﺰﻭﺍﻝ " ُ ُ‬

‫ﺟﻤﺎﻝ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻝ ﺣﻀﺮﺕ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻯ ﻳﻌﻨﻰ‬
‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ‬
‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻟﻘﺎء ﻣﻈﻬﺮ ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ﮐﻪ ﺑﻴﮏ ّ‬

‫ﺍﻟﻐﻴﺐ ﻭ‬
‫ﻳﺘﻐﻨﻰ‬
‫ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ِﻣﻦ َ‬
‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻓﻀﻠﺶ َ َ َ ّ‬
‫ُ‬

‫ﻧﻄﻘﺖ‬
‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .‬ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬
‫ﺳﺪﺭﺓ ّ‬
‫ﺍﻟﺸﻬﻮﺩ ﺑﻤﺎ َ َ‬
‫ّ‬
‫ُ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ‬
‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻓﻀﻞ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻳﻔﻌﻞ ﻣﺎﻳﺸﺎء ﻭ‬
‫ﻟﮑﻦ ّ‬
‫ّ‬

‫ٍ‬
‫ﻏﻔﻠﺔ ﻣﺒﻴﻦ ‪.‬‬
‫ﺣﺠﺎﺏ ﻏﻠﻴﻆ ﻭ‬
‫ُﻫﻢ ﻓﻰ ﻭﻫٍﻢ ﻋﻈﻴﻢ ﻭ‬
‫ٍ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺷﺄﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺱ ﮐﻪ ﻻﺯﺍﻝ ﺑﻘﻮﻝ ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ﻣﻌﺮﺽ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺣﺠﺮ ﺭﺍ ﻃﻮﺍﻑ‬

‫ﻣﻰﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﮐﻦ ﺑﻌﻴﺪﻩ ﻃﻰ ﺳﺒﻠﻬﺎﻯ ﺻﻌﺒﻪ ﻣﻰ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻝ ﻣﻰﮔﺬﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﺶ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﺯ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﻘﺘﺪﺭﻳﮑﻪ ﺑﻘﻮﻝ ﺍﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬
‫ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﺮ ﺧﻠﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻏﺎﻓﻞ ﺑﻞ ﻣﻌﺮﺿﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٥٠‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٧‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﭼﻨﺪ‬
‫ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺤﻴﻄﮥ ّ‬

‫ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺠﺎﺏ ﺭﺍ ﺧﺮﻕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺭﺏ ﺍﻻﺭﺑﺎﺏ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﺑﻰ ﺳﺘﺮ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺑﻤﮑﻤﻦ ّ‬

‫ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺁﺑﻰ ﻣﺨﻤﻮﺩ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ‬
‫ﻧﺎﺭﻯ ﺟﺰﻉ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺒﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﻣﺎﺳﻮﺍﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺍﻭﺍﻥ ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﻼﺳﻞ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺮﺿﻮﺍﻥ ﻗﺪﺱ‬

‫ﺭﺣﻤﻦ ﮐﺸﻨﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻨﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬

‫ﺷﻤﺲ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺭﺍ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٥١‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٨‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻧﺸﻮﻳﺪ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺨﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺑﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ‬
‫ﻭ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ ﻭﺍﺿﺢ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﻧﺸﻮﻳﺪ ﻭ ﻧﻠﻐﺰﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﮐﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻟﻠﺜﺎﺑﺘﻴﻦ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬
‫ﻓﻄﻮﺑﻰ ّ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺣﺪﻯ ﺍﺯ ﮐﻤﻨﺪﺵ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻪ ﺍ ّﻻ َﻣﻦ ﺷﺎ‪‬‬

‫ﺭﺑﮏ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺴﻴﻢ ﻋﺪﻟﺶ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻮﻫﺮ‬
‫‪‬‬
‫ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻇﻠﻤﺖ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ ﺍﮔﺮ‬
‫ﻧﺴﻴﻢ ﻓﻀﻠﺶ ﻫﺒﻮﺏ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻴﺎﮐﻞ ﻓﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﺑﻤﻘﺮ ﻋﺮﺵ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻰ ‪.‬‬
‫ﺭﺍ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٥٢‬‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٩‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺫﮐﺮﻩ ﻣﻘّﺪﺱ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﺳﺖ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﻧﺼﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﻨﻔﺴﻰ‬

‫ﻣﺤﺎﺭﺑﻪ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺟﻼﻝ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﺑﺮ ﻭ ﺑﺤﺮ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻴﺪ ﻣﻠﻮﮎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻇﻞ‬
‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻣﺮﺍﺗﺒﻬﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻥ‬
‫ﺣﻖ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺫﻟﮏ ّ‬
‫ﺣﻖ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺟﻞ ﺫﮐﺮﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺭﺑﮏ ﻟﻌﻠﻴﻢ ﻭ ﺧﺒﻴﺮ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻨﺎﺋﺰ ﻭﺣﻰ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ‬

‫ﻭ ﺧﺰﺍﺋﻦ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺣﺐ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ‬

‫ﻣﺎﻓﻴﻬﺎ ﻭ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻃﺎﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﻣﻠﻴﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬
‫ﺑﻤﻘﺮ‬
‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﻗﻠﺐ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺩﻭﺳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺷﺘﺎﺑﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٥٣‬‬

‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٢٠‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﺎﺣﺪﻯ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ‬

‫ﺑﻨﻔﺴﻰ ﻭ ﻣﺤﺎﺭﺑﻪ ﻣﻊ ﺷﻰء ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺪﺍﻳﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﺑﺴﻴﻒ‬

‫ﻟﺴﺎﻥ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺴﻴﻒ ﺣﺪﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺍﻭﻝ‬
‫ﭘﺲ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻧﺼﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬
‫ﺗﺼﺮﻑ‬
‫ﺑﺴﻴﻒ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﻗﻠﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻄﻬﺮ ﺳﺎﺯﺩ ﻭ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﻭ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺼﺮﺕ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺑﻤﺪﺍﻳﻦ ﻗﻠﻮﺏ ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﺻﺒﻊ ﻣﻠﻴﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٥٤‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٢١‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﻌﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺿﻮﺍﻥ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ‬
‫ﻋﺰ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﮐﻪ‬
‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺻﺒﺢ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻭ ﮐﻪ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺑﺎﻭﻳﻨﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺭﺽ‬
‫ﺣﻖ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺑﺪﺍ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﻭ ﻣﻘﺘﺪﺭ‬
‫ﻣﻘﺼﻮﺩ‬
‫ﺗﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺑﻮﺩ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺼﺮﻑ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﮑﻠﻤﻪﺍﻯ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﺴﻼﻃﻴﻦ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ‬
‫ﺣﺐ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ﻣﺘﻔﺮﺳﻴﻦ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﺎﺭﻓﻴﻦ ﻭ‬
‫ﺑﻪ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻥ ﻧﺎﻇﺮ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ّ‬
‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻧﻈﺮ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ‬

‫ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻔﻮﺱ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺗﺮﺍﺑﻴﻪ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ﻃﺎﻫﺮ ﻭ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﮐﻪ ﺭﺿﻮﺍﻥ ّ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٥٥‬‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٢٢‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻧﺴﻴﻢ ﺻﺒﺎ ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻗﺎﺻﺪﻯ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﺗﻮ ﺑﺮﺍﺋﺤﮥ ﻗﻤﻴﺺ ﺑﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺑﻘﺎ ﺑﺮ ﻣﺮﻳﺪﻳﻦ ﻭ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﺑﻢ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎ ﻭ ﺑﻨﻔﺜﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﻇﻬﻮﺭ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻩ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺪﻩ ﺑﻔﺮﺩﻭﺱ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ّ‬
‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺂﻥ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻋﻈﻢ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻯ ﻧﺴﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻘﻄﺎﻉ ﺗﻤﺎﻡ‬

‫ﺿﺮ ﻋﺎﻟﻤﻴﻦ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﺻﺎﺑﺮ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻌﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎﺯﻝ ﮔﺮﺩﺩ ّ‬

‫ﺭﺩ‬
‫ﻧﻨﻤﺎﺋﻰ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﺕ ﺣﺴﺪ ﻭ ﺑﻐﺾ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﻭ ﺳﮑﻮﻥ ﻭ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﻧﺸﻮﻯ ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺪﻳﻊ ﻭ ﻓﺎﺋﺰ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻧﮕﺮﺩﻯ ‪.‬‬
‫ﺑﺤﻤﻞ ﺍﺳﺮﺍﺭ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٥٦‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٣‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﺪﺭﻯ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺭﺳﻞ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺍﺯ ﻏﻴﺐ ﺑﻪ‬
‫ﺑﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﮐﻞ‬
‫ّ‬

‫ﻋﺮﺻﮥ ﺷﻬﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﮐﻪ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ّ .‬‬
‫ّ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺟﺰ ﺩﻋﻮﺕ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﺭﺣﻤﻦ‬

‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬
‫ﺷﮑﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬
‫ﻭ ﻧﻮﺍﻫﻰ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ‪ّ ،‬‬
‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻌﺒﺎﺩﺕ‬
‫ّ ّ‬

‫ﺍﻫﻞ ﺳﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻔﻌﻰ ﺑﻪ ﻋﺎﻟﻤﻴﻦ ﺁﻥ ﻧﺒﺨﺸﻴﺪﻩ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺨﺸﻴﺪ ‪ ...‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻋﺎﺭﻑ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻣﻴﺪ ﻧﺠﺎﺕ ﻫﺴﺖ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٥٧‬‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢٤‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬
‫ﺁﺩﻡ ﺑﺪﻳﻊ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﻄﺎﻋﮥ ّ‬

‫ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻄﻠﻊ ﻭ ﻣﮑﻤﻦ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ﻋﻘﻞ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻭﻟﻴّﻪ ‪.‬‬
‫ﺍﻭ ﺧﻠﻖ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻭﺍﺳﻄﮥ ﻓﻴﺾ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺧﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻫﻮ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﺣﺪﻯ ّ‬
‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﮐﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ّ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺟﺰ ﻋﻠﻢ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ ﺧﻠﻖ‬
‫ﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺟﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻭﺟﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﺳﺮ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺍﺣﺪﻯ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻧﮕﺸﺘﻪ ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ّ‬
‫ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻋﻠﻤﺶ ﻧﺰﺩ ﻣﺨﺎﺯﻥ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻭ‬

‫ﻣﺨﺰﻭﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ‬
‫ﺑﻌﻠﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺪﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬
‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺴﺒﻮﻕ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺑﺤﻖ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ ﺧﻠﻖ‬
‫ﺍﻭﻝ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ّ‬
‫ﺑﺂﻥ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﻥ ّ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺍﺣﺪﻯ ﺭﺍﺋﺤﮥ ﻗﺪﻡ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﮑﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺑﺤﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﻗﺪﻡ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺫﺍﺗﻰ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺴﺒﻰ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻰ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٥٨‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢٥‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻄﻬﺮﴽ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻈﻨﻮﻥ ﻭ ﺍﻻﻭﻫﺎﻡ ﺩﺭ ﺭﻳﺎﺽ ﻋﻠﻢ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﴼ ﻋﻦ ّ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻭ ّ‬

‫ﺗﻔﺮﺝ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺷﻰء ﺁﻳﺎﺕ ﻋﻈﻤﺖ ﺭﺍ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ّ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ‪ ...‬ﻭ ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﺤﺠﻮﺏ‬

‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻭﺍﻳﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﮑﻰ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﻨﻮﺭ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﺸﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ‪ ...‬ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻴﺮﮔﻴﻬﺎﻯ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ‬

‫ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻓﻀﻞ ﺍﮐﺒﺮ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻈﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﻧﺸﻮﺩ ﺑﭽﻪ ﺩﻟﺨﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻭ ﺑﻴﺎﺩ ﮐﻪ‬
‫ﺑﭽﻪ ﻣﺄﻧﻮﺱ ﻭ ﺑﭽﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ ﺑﭽﻪ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﺪ ﻭ ﺑﺎﺳﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ ؟‬

‫ﺹ ‪٢٥٩‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٢٦‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﭘﻠﮏ ﺑﺎﻳﻦ ﺭﻗﻴﻘﻰ ﮐﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﺣﺠﺎﺏ ﮔﺮﺩﺩ ﭼﺸﻢ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺁﺳﻤﺎﻥ‬
‫ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻭ ﺍﻧﻬﺎﺭ ﻭ ﺑﺤﺎﺭ‬

‫ﻭ ﺟﺒﺎﻝ ﻭ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﻭ ﺍﻟﻮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻋﻨﺪﻫﻢ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬
‫ﻣﺎﻧﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺣﺠﺎﺏ ﻏﻠﻴﻆ ﻇﻨﻮﻥ ﺑﺮ ﻗﻠﺐ ﻭﺍﺭﺩ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺐ ّ‬
‫ﺷﻮﺩ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ ...‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻤﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ‬
‫ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻣﺎﻧﻌﻪ ّ‬

‫ﺧﻠﻘﺖ ﭘﻰ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﮐﻨﺰ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻣﺤﺘﻮﻡ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻴﻖ ﻣﺨﺘﻮﻡ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٦٠‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢٧‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺫﺭﺍﺕ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﺑﺼﺎﺭ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﻓﺮﺡ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺳﻢ ِﺍﺑﺮﻩ‬
‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻨﺎ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩﻧﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻗﻠﺒﻰ ّ‬
‫ﺍﻗﻞ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻮﺭ ﺍﻧﺼﺎﻑ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺸﺘﻌﻞ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ‬
‫ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻌﺎﻟﻴﮑﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﺤﺮﺍﺭﺕ‬
‫ّ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﺍﻳﻦ ﺳﺴﺖ ﻋﻨﺼﺮﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺑﺤﺎﻝ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﻔﺲ ﻣﺸﺘﻌﻠﻪ ﻭ‬

‫ﻗﻮﻳﻪ ﻭ ﺍﺑﺼﺎﺭ ﺣﺪﻳﺪﻩ ﻭ‬
‫ﺍﺭﺟﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﻳﺎﺩﻯ ّ‬
‫ﺯﮐﻴﻪ ﻭ ﺍﻟﺴﻦ َﻃﻠﻘﻪ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ‬
‫ﺁﺫﺍﻥ ﻭﺍﻋﻴﻪ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ّ‬

‫ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٦١‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٢٨‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺧﻼﻕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻭ‬

‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﺑﻬﺎﺋﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﺷﻮﻯ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺷﺒﻪ ﺁﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﺯﻫﻰ ﺣﺴﺮﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺑﺤﺒﻞ ﺍﻭﻫﺎﻡ‬
‫ّ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ّ‬

‫ﻣﺎﻟﮏ ﺍﻧﺎﻡ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺣﻴﺎﺕ ﺟﺎﻥ ﺑﻤﺎء ﺫﮐﺮ‬
‫ﺭﺣﻤﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﻠﺐ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎء ﻟﻄﻴﻒ‬
‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺣﺐ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻦ ﺫﮐﺮ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺯ‬
‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺩﻝ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺒﻴﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻧﻮﺭ ﻭ‬
‫ﺗﺎ ﺑﺎﻋﺎﻧﺖ ﺩﻫﻦ‬
‫ﺫﮐﺮﻳﻪ ﻣﺼﺒﺎﺡ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺿﻴﺎء ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺣﻖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻧﺼﻴﺤﺖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٦٢‬‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢٩‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺁﻳﺎ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﻫﻤﭽﻪ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﻣﺮ‬
‫ﺍﺣﻴﺎﻥ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺭﺯﺍﻳﺎ‬
‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ؟ ﺁﻳﺎ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ؟‬
‫ﺿﺮﺍ ﻭ ﺑﺄﺳﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬
‫ﻭ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ّ‬
‫ٍ‬
‫ﺭﺳﻮﻝ ّﺍﻻ ﮐﺎﻧﻮﺍ‬
‫ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ " ﻣﺎ َﻳﺎ‪ ‬ﺗﻴﻬﻢ ِﻣﻦ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﻰﮐﻨﻨﺪ ؟ ﺁﻳﺎ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ‬
‫ﻳﺴﺘﻬﺰﺅﻥ "‬
‫ﺑﻪ َ َ ِ‬
‫ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻳﻬﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﺡ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﺮ‬
‫ﻋﻠﺖ ﺑﺮ ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬
‫ﻗﺘﻠﺶ ﻓﺘﻮﻯ ﺩﺍﺩﻧﺪ ؟ ﻭ ﺑﭽﻪ ّ‬

‫ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺑﺶ ﺭﺍ ﮐﺎﻓﺮ ﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﻔﺴﺪ‬
‫ﻣﻰﺷﻤﺮﺩﻧﺪ ؟ ﻻﺯﺍﻝ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻕ ﺩﺭ‬
‫ﺣﻖ‬
‫ﺩﺳﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻣﺒﺘﻼ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ّ‬

‫ﻭﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﮐﺎﻡ ﺟﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﻴﺮﻳﻦ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٦٣‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٣٠‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻤﺬﺍﻫﺐ ﺍﻟﻬﻰ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮑﻨﺪ ﻭ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺍﻭ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻃﻞ ﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻗﺴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺴﺎﻡ‬

‫ﺑﺤﺲ‬
‫ﻇﻠﻢ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺼﺪﻗﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﺩﻭﻥ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻨﮑﺮ ‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﺁﻧﺮﺍ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﻮﻟﺪ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ‬
‫ﻗﺎﺗﻠﻬﻢ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻔﺮﻫﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮐﻮﺭ‬
‫ّ‬
‫ﻟﺴﺎﻧﻰ ﻧﻤﻰﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﻈﻬﻮﺭ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء‬
‫ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ ...‬ﺑﻰ ﻋﻘﻠﻰ ﻭ ﺑﻰ‬

‫ﺷﻌﻮﺭﻯ ﻭ ﺑﻰ ﺩﺭﺍﻳﺘﻰ ﺁﻥ ﻗﻮﻡ ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬
‫ﻣﺘﺤﻴﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﮔﺮ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺍﻭﺳﺖ ﭘﺲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ ﺍﻭﻟﻴﺎء‬

‫ﻭ ﺍﺻﻔﻴﺎء ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٦٤‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ١‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ‬
‫ﺭﮒ ﺷﺮﻳﺎﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺑﺎﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ّﺍﻻ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﻬﺎﻯ‬
‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﻣﺪﺩ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﻭ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺑﻼﺩ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ ﺗﺮﺍﺏ ﻳﻘﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺂﺏ ﻋﻠﻢ‬
‫ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬
‫ﻋﺠﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ‬

‫ﺟﺒﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺭﺍﺳﺦ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ّ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﻣﻘﻴﻢ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺑﻰ ﺍﺯ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺑﻌﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫َ‬
‫ﮐﻒ ﺗﺮﺍﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺜﺎﺑﻪ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٦٥‬‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻫﻮ ﺩﺭ ﻗﻤﻴﺺ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ‬
‫ّ‬
‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺎﻃﻖ ‪َ ُ :‬‬

‫ﺑﺎﻧﺎ ﺍﻟﻤﺸﻬﻮﺩ ﻧﺎﻃﻖ ‪ .‬ﮔﻠﭙﺎﺭﻫﺎﻯ‬
‫َﺍﻧﺎ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻭ ﻣﮑﻨﻮﻥ َ َ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ‬

‫ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﮐﻮﺛﺮ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬

‫ﺳﻢ ﻗﺎﺗﻞ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻌﺮﺿﮥ‬
‫ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ‪ ،‬ﻭ ّ‬
‫ﻏﺎﻓﻠﻪ ‪ .‬ﺳﺤﺎﺏ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﺍﻓﻖ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻏﻤﺎﻡ ﻇﻠﻢ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻋﺪﻝ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﻏﺎﻓﻠﮥ ﻣﻌﺮﺿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺴﺮﺍﻥ ﻋﻈﻴﻢ‬

‫ﺗﻌﺪﻳﺎﺕ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﻧﻮﺣﮥ ّ‬
‫ﺑﺤﻖ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﮑﺎﺏ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﻬﻰ ﺍﺯ‬
‫ﺁﻥ ﺑﺘﺼﺮﻳﺢ ﻧﺎﺯﻝ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٦٦‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٣‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻣﺘﻮﺍﺗﺮﮤ ﻣﺘﻮﺍﻟﻴﻪ‬

‫ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺑﻔﻀﻞ ﺍ‪ ‬ﻭ‬

‫ِ‬
‫ﺭﺣﻤﺘﻪ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻪ ﻭ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﺑﺬﮐﺮﺵ ﺫﺍﮐﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺣﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬
‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﻭ‬
‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﻨﻈﺮ ﺍﻗﺪﺱ ﻧﺎﻇﺮ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻫﻮﺍﺋﻴﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﮐﺴﺐ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻄﺎﺭ ﺭﺣﻤﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺤﺎﺏ ﻓﻀﻞ ﻧﺎﺯﻝ ‪ .‬ﺗﺎ ﮐﻰ ﻧﻔﻮﺱ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ‬
‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺣﻴﻮﺓ ﺑﺪﻳﻌﻪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻇﺎﻫﺮ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻠﺦ ﻭ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﭼﻮﻥ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﻴﺮﻳﻦ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ ﻧﺎﺩﻡ ﻭ ﺧﺎﺳﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻋﺰ ﻭ ﺗﻤﮑﻴﻦ ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺣﺘﻢ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺒﻠﻴﻦ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬
‫ﺭﺑﮏ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٦٧‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٤‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﻘﻮﺍﺩﻡ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ َﺍﺑﺎﻫﺮ ﻭ َﺧﻮﺍﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ‪َ ،‬‬

‫ﺍﻧﻪ‬
‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﺰ ﺍﺭﻳﺎﺡ ّ‬

‫ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﻭ ﺍﻧﻬﺎﺭ ﭼﺸﻢ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻣﺎﻡ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺯ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺑﻐﻰ ﻭ ﻓﺤﺸﺎء‬
‫ﻧﺎﺳﻮﺕ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎﺳﺖ ﺑﮕﺬﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻓﺮﺍﺯ ﻣﻠﮑﻮﺕ‬

‫ﻣﻘﺮ ﮔﺰﻳﻨﻴﺪ ‪ ...‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺁﻧﭽﻪ ﻓﻮﺕ ﺷﻮﺩ ﺍﺑﺪﺍ ﺑﺮ‬

‫ﺗﺪﺍﺭﮎ ﺁﻥ ﻗﺎﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﺷﻨﻴﺪﻩ‬

‫ﺣﻖ ﻭ‬
‫ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺂﺛﺎﺭ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﺪﺭﺕ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ﻭ ﻋﻠﻢ ّ‬
‫ﺳﻤﻮ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻋﻠﻮ ّ‬
‫ﺣﻖ ﻭ ّ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺎﻃﮥ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٦٨‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٥‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ‬
‫ﺳﻴﺪ ّ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ّ‬

‫ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻭ ‪ .‬ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﻣﻨﻊ ﺍﻗﺪﺱ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻳﺮﺗﻔﻊ ﺑﻪ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻋﻤﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺟﻬﺪ‬

‫ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺧﺮﻳﻒ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﻮﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺑﻴﮏ ﻫﺒﻮﺏ ﺳﺎﻗﻂ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺟﺒﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺦ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬
‫ّ‬
‫ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺴﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﻣﺮﻭﺭ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ‬

‫ﺑﻠﺒﻴﮏ ﻧﺎﻃﻖ ‪ .‬ﻗﺪﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ﺑﻴﺪﺍﻯ ﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﻤﮑﺮ ﻭ ﺣﻴﻞ ﺧﺎﺩﻋﻴﻦ ﺳﺒﻴﻞ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺣﻤﻦ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻫﻴﺪ ‪ .‬ﻟﺌﺎﻟﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺎﺳﻤﺶ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺋﺰ ﺟﺎﻥ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٦٩‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٦‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﻧﺰﺩ ﻫﺒﻮﺏ ﺍﺭﻳﺎﺡ‬

‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﺎﺿﻊ ﻭ ﺧﺎﺷﻊ ﻭ ﺑﺎﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺟﻨﻮﺏ ﺩﺭ ﻫﺒﻮﺑﺴﺖ ﺑﺂﻥ ﺟﻬﺖ ﻣﺎﻳﻞ ‪ ،‬ﮐﺬﻟﮏ‬

‫ﺑﺠﻬﺎﺕ ﺍﺧﺮﻯ ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ‬
‫ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬
‫ﮐﻞ ﻧﺰﺩ ﻫﺒﻮﺏ ﺍﺭﻳﺎﺡ ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪ‬

‫ﺑﻤﺸﻴﺖ ﺍﻭ ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﺫﺍﮐﺮ‬
‫ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ ﺗﺎ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻣﺆّﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬
‫ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﻧﺪﺍﻯ ﻏﻴﺮ ّ‬

‫ﻧﻌﻴﻖ ﻭ ﻧﻌﻴﺐ ﺷﻤﺮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٧٠‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٧‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺩﻳﺎﺭ ﺍﻟﻬﻰ ‪ ،‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬

‫ﻗﻮﻳﮥ ﻗﺪﻳﺮﮤ ﻏﺎﻟﺒﮥ ﻣﻬﻴﻤﻨﮥ‬
‫ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺻﺮ ّ‬

‫ﻣﺤﻴﻄﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﺬﻳﻞ‬
‫ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻫﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺤﺒﻞ ﻗﺪﺭﺕ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﺸﺒﺚ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺄﻥ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﻭﺟﻮﺩﻯ‬
‫ﻋﻨﺎﻳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺣﺸﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﻧﺸﺮ ﺍﻋﻈﻢ ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﮑﻨﻮﻧﻰ ﺑﺸﻬﻮﺩ ﺁﻳﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺴﺘﻮﺭﻯ‬

‫ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﺴﺎﻥ‬
‫ﺭﺣﻤﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ‪ " :‬ﻳﺎ‬
‫ﺗﮏ‬
‫ﺍﻧﻬﺎ ِﺍﻥ َ ُ‬
‫ﺑﻨﻰ ِ ‪‬‬
‫َُ ‪‬‬

‫ِ‬
‫ﻓﺘﮑﻦ ﻓﻰ َ ٍ‬
‫ﺫﺭﺓ ِﻣﻦ َ ٍ‬
‫ﻣﺜﻘﺎﻝ ّ ٍ‬
‫ِ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ‬
‫َ‬
‫ﺧﺮﺩﻝ َ َ ُ‬
‫ﺻﺨﺮﺓ َﺍﻭ ﻓﻰ ‪‬‬

‫ﺍﻻﺭﺽ َﻳﺄ ِ‬
‫ﺑﻬﺎ ﺍ‪ . " ‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬
‫َﺍﻭ ﻓﻰ َ ِ‬
‫ﺕ َِ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﮐﺎﻣﻠﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺮﻳﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٧١‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٨‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻋﻈﻴﻢ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﺍﻣﺮﺗﻢ ﺑﻪ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﮑﺘﺎﺏ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ ﺍﻣﺮ ﻫﺮ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺩﺭ‬
‫ﺣﻖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﻭ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺑﻪ‬
‫ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺒﻴﻦ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﺣﺴﻨﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﺎﻟﺼﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬
‫ّ‬
‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﻋﺒﺎﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ّ ،‬‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺁﻣﺪﻩ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﻋﻨﺎﺩ ‪ّ .‬‬
‫ﻭﺩﺍﺩ ﻭ ّ‬
‫ﻇﻞ ﺳﺪﺭﮤ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻳﺪ‬
‫ﺩﺭ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻭ ﺑﺬﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎﻯ ّ‬

‫ﮐﺆﻭﺱ ﺣﻤﺮﺍ ‪ ،‬ﮐﻮﺛﺮ ﺍﺻﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء‬

‫ﺑﻨﻮﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻓﺮﺡ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻓﺮﺡ ﺍﻋﻈﻢ‬
‫ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺑﻴﺎﺩ‬

‫ﻣﺤﺒﺘﺶ ﺳﺎﺋﺮ ‪.‬‬
‫ﺟﻨﺎﺕ‬
‫ّ‬
‫ﺩﻭﺳﺖ ﻳﮑﺘﺎ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٧٢‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٩‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻴﻖ ﺍﻃﻬﺮ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ‬

‫ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﺭ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﺷﺪ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ‬

‫ﻣﻐﻠﻴﻦ ﻭ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ ﻭ ﻣﻠﺤﺪﻳﻦ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻭ ﻣﻌﺘﺪﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺻﺮﻑ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺑﺤﺖ ﺷﻤﺮﺩ ‪ .‬ﺑﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﻧﺎﻡ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬

‫ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺤﺮ‬

‫ﮐﺮﻡ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻕ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ‬

‫ﺩﺭ ﺑﻌﺾ ﺍﻣﻮﺭ ‪ ،‬ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﺤﮑﻤﺖ ﺑﺎﻟﻐﮥ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٧٣‬‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ١٠‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ‬
‫ﺑﮑﻞ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬
‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻋﻴﺴﻰ ﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺫﮐﺮ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺻﻐﺎء‬
‫ﮐﻪ ﺑﻴﮏ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﻴﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻌﺎﻟﻰ ﮐﻪ ﻣﻴﺎﻩ‬
‫ﻧﻤﻮﺩ ﺑﻨﺎﺭ‬
‫ّ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ ﻣﺨﻤﻮﺩ ﻧﺴﺎﺧﺖ ‪ .‬ﻭ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﻪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ :‬ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮤ ﻣﻦ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﮐﻨﻴﺰ ﻣﻦ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺮ‬
‫ﻭ ﺣﺎﻝ ﻓﻀﻞ ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻋﺮﺵ ﻇﻬﻮﺭ ‪ ،‬ﺫﮐﻮﺭ ﻭ ﺍﻧﺎﺙ ﻭ ﺻﻐﻴﺮ ﻭ ﮐﺒﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺒﺪﺍﻳﻊ‬

‫ﺍﺫﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺫﮐﺮ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬

‫ﺑﻠﮏ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮ ِ َ َ‬

‫ﺍﻟﻪ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﻧﺎﻃﻖ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫َ ُ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻳﺎ َ‬
‫ﺹ ‪٢٧٤‬‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ١١‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺴﻠﻢ‬
‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ُ ‪‬‬
‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﺑﻼ ﺑﻪ ﺫﺭﻭﮤ ﻋﻠﻴﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺟﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ‪ .‬ﻻﺯﺍﻝ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺿّﺮﺍ‬
‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪َ .‬ﺑﺄﺳﺎ ﺍﻳﺸﺎﻧﺮﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ َ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﺼﻴﺒﺎﺕ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺍ ﻣﺪﺩ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺷﻌﻠﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ ‪ .‬ﻫﺮ‬
‫ﺁﻥ ‪ ،‬ﻧﺎﺭ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭ ﻓﻨﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻓﺮﺣﺶ ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ‬
‫ﺍﻧﺎ ﺍﻟﻴﻪ‬
‫ﺍﻧﺎ ِ ّ‬
‫ﻟﻠﻪ ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺒﺶ ِ ّ‬
‫ﻋﻴﺸﺶ ‪ . ‬ﻫﻤﺪﻣﺶ ِ ّ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ‬
‫ﺭﺍﺟﻌﻮﻥ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﻗﻠﺒﻰ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ﻣﻌﺮﻓﺖ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻣﻮﺩﺕ ّ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻪ ﺗﺎ ﺍﺣﺰﺍﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ‬
‫ﭘﺮ ﮔﺸﺖ ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ّ‬

‫ﮐﺪﻭﺭﺍﺕ ﻧﺎﺯﻟﻪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٧٥‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٢‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﺩﺭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﺑﺮ ﻧﻔﺲ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺟﺬﺏ‬
‫ﺑﺮ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺧﺬﺷﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺰﺩﺷﺎﻥ‬
‫ﻣﺎﺋﺪﮤ ﻓﺮﺡ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻧﮑﺎﺭ‬
‫ﺍﻣﻢ ﺍﻳﺸﺎﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺮﺡ ﺍﮐﺒﺮ ﺑﺎﺯ‬

‫ﻗﺪﺭ ﻟﻬﻢ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﻧﺪﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ﺣﻼﻭﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﻭ ﻣﺎ ُ ّ‬

‫ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ ...‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﻮﺍﻟﻢ‬

‫ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺗﺶ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩ ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﻳﺎﺩﻯ ﺍﻋﺪﺍ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ﺳﺠﻦ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻻﺋﺢ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬
‫ﻻﺯﺍﻝ ﺁﻥ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﻭﺍﻗﻒ‬

‫ﺗﻌﺪﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﻭ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﻇﻠﻢ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻗﻠﺐ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﺎ ﻋﻨﺪ ّ‬
‫ﺑﺒﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ّ‬

‫ﻇﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﻓﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺯﻭﺍﻝ ﭘﺬﻳﺮﺩ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٧٦‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٣‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺿﻌﻔﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺮ ﻭ ﺣﻴﻠﮥ ﺍﺷﻘﻴﺎ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻓﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬
‫ﺣﻖ ﻣﻴﻄﻠﺒﻴﻢ ﺍﻭﻟﻴﺎﺋﺶ ﺭﺍ ّ‬
‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ‬

‫ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬
‫ﺍﻗﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﺩﻝ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺳﺘﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ّ ،‬‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﻣﺎﻋﻨﺪ ﻫﻢ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬
‫ﮐﺸﻒ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ّ ،‬‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ ‪َ .‬ﺍﻥ ﭐْﺫُﮐْﺮ ﻣﺎ ﺍﻧﺰﻟﻪ ّ‬

‫ﺍﻧﻬﺎ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﻔﺮﻗﺎﻥ ﻗﻮﻟﻪ ﺗﺒﺎﺭﮎ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻰ ‪ " :‬ﻳﺎ‬
‫ﺑﻨﻰ ِ ‪‬‬
‫َُ ‪‬‬
‫ٍ‬
‫ﺣﺒﺔ ِﻣﻦ َ ٍ‬
‫ﻣﺜﻘﺎﻝ َ ّ ٍ‬
‫ﺗﮏ ِ‬
‫ﺻﺨﺮﺓ َﺍﻭ‬
‫ﺘﮑﻦ ﻓﻰ‬
‫َ‬
‫ِﺍﻥ َ ُ‬
‫ﺧﺮﺩﻝ َﻓ َ ُ‬

‫ﺍﻻﺭﺽ َﻳﺄ ِ‬
‫ِ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ َﺍﻭ ِﻓﻰ‬
‫ﺑﻬﺎ ﺍ‪ " ‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬
‫ِ‬
‫ِﻓﻰ ّ‬
‫ﺕ َِ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺫﮐﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺪﻝ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ‬
‫ﺑﺎﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﻋﺮﻑ ﺑﻘﺎ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺍﺳﺘﺸﻤﺎﻡ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٧٧‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٤‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻌﺎﺷﺮ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻫﻞ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺑﺎ ّ‬

‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﮔﻤﮕﺸﺘﮕﺎﻥ ﻭﺍﺩﻯ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬
‫ﻋﺸﺎﺭﻳﻦ‬
‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻋﻴﺴﻰ ﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﺎ ّ‬

‫ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﺱ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺁﻣﺪﻩﺍﻡ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻄﺎﮐﺎﺭﺍﻥ‬
‫ﻣﺘﻨﺒﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﻢ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻭ ﻣﻼﻃﻔﺖ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺂﻥ ﻣﺄﻣﻮﺭﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٧٨‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٥‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻭﺍﺟﺐ ﻭ ﻻﺯﻣﺴﺖ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍ‪‬‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ‬

‫ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﮐﺒﺮ‬
‫ﺍﻋﻈﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺿﻌﻔﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻋﻠﻢ ﻣﻰﺷﻤﺮﻧﺪ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﮐﻪ‬
‫ﺍﺯ َﻣﻌﻴﻦ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﮐﻪ ﺫﺭﻭﮤ ﻋﻠﻴﺎ ﻭ ﻏﺎﻳﺔ ﻗﺼﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬

‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺭﺽ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺧﺎﻟﺼﺎ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪‬‬
‫ﺩﺭ ﻗﺮﺍﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﺘﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻧﺪ‬
‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺑﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﻮﺍﺭﺱ‬
‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﻣﻔﻘﻮﺩ‬
‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﻏﻴﺮ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻘﺎﻉ‬
‫ﺍﻧﻪ ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ﺭﺍ ﺑﺮ ّ‬
‫ﺻﺮﻑ ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻳﺔ ّ‬
‫ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪  .‬ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ‪‬‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻓﻰ ﺍ‪ ‬ﻣﺠﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺳﺎﺋﺮ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٧٩‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٦‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﻣﻨﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻪ‬
‫ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺻﺮﺍﻁ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ّ ّ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﺑﺎﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺳﺖ ّ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻧﻔﺲ ّ‬
‫ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ‬
‫ﺍﻟﻨﺪﺍء َﻳﻨﻄﻖ ﺑﻴﻦ ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻭ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬
‫ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ .‬ﺣﻤﺪ ﮐﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﺪﻯ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺤﺘﺠﺒﻨﺪ‬
‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺮﺍ ﺑﺎﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ‪،‬‬
‫ّﺍﻻ ﻣﻦ ﺷﺎء ﺍ‪. ‬‬
‫ّ‬

‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﺎﺭﻗﻴﻦ ﻭ ﺧﺎﺋﻨﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺑﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻟﺆﻟﺆ‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٨٠‬‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٧‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳﺤﺎﺏ ﻇﻠﻢ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ ﺭﺍ ﺳﺘﺮ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ‪ ،‬ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﻐﺮﻭﺭ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﻤﺤﺎﺭﺑﻪ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻴﺎﻡ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﻃﻔﺎﻯ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻗﺎﺩﺭﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻧﻮﺭ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﺍﺧﻤﺎﺩ ﻧﺎﺭ ﺳﺪﺭﮤ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻫﻴﻬﺎﺕ ﻫﻴﻬﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎ ﻭ ﺳﻌﻴﻬﺎﻯ ﻓﺮﻋﻮﻥ‬

‫ﻭ ﻣﻸ ﺍﻭ ‪ ،‬ﺣﻀﺮﺕ ﮐﻠﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﻴﺖ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺭﻏﻤﺎ ﻻﻧﻔﻪ ‪،‬‬
‫ﻭﺻﻴﺖ‬
‫ﮐﻞ ﺭﺍ‬
‫ﻳﺪ ﺍ‪ ‬ﻓﻮﻕ ﺍﻳﺪﻳﻬﻢ ‪ ...‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻼﻯ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺟﻨﻮﺩﻯ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻗﻮﻯ ﻭ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﻩ‬
‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻨﻮﺩ ﻣﺪﺍﺋﻦ ﻗﻠﻮﺏ‬
‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺘﺢ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻻﻳﺎﻣﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬
‫ﻣﻀﺮﻩ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﺎﻳﻨﺒﻐﻰ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٨١‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٨‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻧﺼﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺎ‬
‫ﻋﻨﺪﻩ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ...‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ‬
‫ِّ‬
‫ﻟﻠﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻗﻌﻮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻧﮑﻨﺪ ‪ .‬ﺑﺠﻨﻮﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﻗﻮﺕ ﺑﺨﺸﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺿﻌﻴﻔﺎﻧﺮﺍ ّ‬

‫ﺗﻌﺠﺐ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﻔﺴﻰ ّ‬

‫ﺻﻴﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬
‫ﺳﻼﻡ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺳﻼﻡ ﺍﻧﺒﻴﺎﺋﻪ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺑﺼﻴﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺩﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﻭ ﺑﻴﺎ‬

‫ﺻﻴﺎﺩ َﺍﻧﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻢ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ‪ ،‬ﮐﻠﻴﻞ‬
‫ﺗﺎ ﺗﺮﺍ ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ﻧﻄﻖ ﻳﺎﻓﺖ ‪ ،‬ﺟﺎﻫﻞ ﺑﻮﺩ ﺑﺒﺤﺮ ﻋﻠﻢ ﺩﺭ ﺁﻣﺪ ‪،‬‬

‫ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ ﻏﻨﺎ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺖ ‪ ،‬ﺫﻟﻴﻞ ﺑﻮﺩ ﻗﺼﺪ‬
‫ﻋﺰﺕ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﮔﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ﻓﺠﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬
‫ﺫﺭﻭﮤ ّ‬

‫ﺑﺤﻖ ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺣﺐ ﺳﻮﺧﺖ ﻭ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺻﺒﻊ‬
‫ﺁﻣﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺭ‬
‫ّ‬

‫ﻳﻘﻴﻦ ﺷﻖ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٨٢‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٩‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬
‫ﻣﺤﺒﺘﺶ‬
‫ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻠﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺤﺒﻞ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﻀﻮﻉ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺟﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺭﺍﻳﺤﮥ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﺸﺄﻧﻰ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻫﻞ ﻗﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻔﺤﮥ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬
‫ﻣﺴﮑﻴﻪ ﺑﺤﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﺑﺪﻳﻪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻓﺮﺡ‬
‫ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﺑﺬﮐﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻭ ﺑﺤﺮﺍﺭﺕ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻓﺴﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٨٣‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٠‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ﻣﺎﻟﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺣﻤﺪ ّ‬

‫ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﺭﺍ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻴﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺣﮑﻢ‬

‫ﺟﻨﺖ‬
‫ﺻﺮﺍﻁ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ ﻭ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻭ ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺎﺭ ﺭﺍ ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺻﻐﺎ‬
‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺍﻋﻠﻰ ﻟﺪﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺴﻄﻮﺭ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩ‬

‫ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻧﺎﺭ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﻳﺎ ﻭﺭﻗﺘﻰ ‪ ...‬ﺩﺭ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ‪.‬‬
‫ﺑﺤﺒﺶ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺑﺬﮐﺮﺵ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺵ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺯ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﻴﻦ ﻭ ﺑﻐﻀﺎﻯ ﻣﻌﺎﻧﺪﻳﻦ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺩﻭﺭﻯ ‪ ،‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﺩﺭ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻠﮑﻮﺕ ّ‬
‫ﻋﺰﺕ ﺳﺎﮐﻦ ﻭ ﺟﺎﻟﺲ ‪ .‬ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺑﺮ ﺳﺮﻳﺮ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻌﺪﻡ‬
‫ﻋﺰﺗﻬﺎﻯ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﻣﻤﻠﻮﮎ ﻭ ﺍﻣﺮﺍ ﻭ ﻋﻠﻤﺎ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻟﻠﻪ ﻭ ِﻻﻭﻟﻴﺎﺋﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺰﺓ ِ ّ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٨٤‬‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢١‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﻋﻠﻮ ﺍﻣﺮ ‪ ...‬ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺳﺒﺐ ّ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬
‫ﺍﺣﻴﺎﻥ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺠﺎﺗﺴﺖ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮐﺜﺮﻯ‬

‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻏﺎﻓﻞ ‪ .‬ﺍﻓﻖ ﻫﺪﻯ ﺍﺯ ﻏﻴﻮﻡ ﻫﻮﻯ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬

‫ﺣﺰﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﺯ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ‬
‫ﻭﻗﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺮ ﺷﺠﺮﻩ ﺍﻣﺮ ﻭﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﺳﺒﺐ‬

‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺁﻥ ﮔﺸﺘﻪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻯ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻰ ‪،‬‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﻥ ﻭﺍﺭﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٨٥‬‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٢‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻧﻔﺤﺎﺕ ﻭﺣﻰ ﺑﺸﺄﻧﻰ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﺬﺏ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻌﻄﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍ‪‬‬
‫ﻣﺘﻀﻮﻉ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﻮﺕ ﻗﻮﻡ ﻭ ﻇﻠﻢ ﺁﻥ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﻇﺎﻟﻤﻪ ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻳﮏ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺯ‬
‫ﻋﻘﺐ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﺴﺖ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﺘﻮﻡ ﺍﻟﻬﻰ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻪ ﻣﻮﺗﺶ‬

‫ﻧﺎﻣﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻫﻴﭻ ﻓﻀﻠﻰ ﺑﺂﻥ ﻧﺮﺳﺪ‬

‫ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺑﺂﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬

‫ﮐﻪ ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٨٦‬‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٣‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻃﺮﺍ ﺑﺎﺧﻼﻕ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻟﻰ ﮐﻪ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﺑﻘﺎء ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬
‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺭﺍﻳﺘﻰ ﺳﺒﻘﺖ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺭﺍﻳﺖ ﺍﺧﻼﻕ‬
‫ّ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻣﻘﺎﻣﺶ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻠﻰ ﻭ ﺍﻗﺪﻡ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻋﻠﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺟﺪﺍﻝ‬

‫ﻣﻨﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﺳﻔﮏ ﺩﻣﺎء ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﺒﻴﺜﻪ‬
‫ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪...‬‬
‫ﮐﻞ ﻧﻬﻰ ﺷﺪﻩ ‪َ ،‬ﻧﻬﻴﴼ َﻋﻈﻴﻤﴼ ﻓﻰ ِ‬
‫ّ‬
‫ﮐﺘﺎﺑ ِﻪ َ‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ‬
‫ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺑﺪﴽ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ‬

‫ﻣﺎﻳﺘﮑﺪﺭ ﺑﻪ ﺍﻟﻘﻠﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺑﻪ‬
‫ﺟﺪﺍﻝ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺭﺟﻮﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ِ :‬‬
‫ﺍﻻﺩﻳﺎﻥ‬
‫ﻣﻊ َ‬
‫ﻋﺎﺷﺮﻭﺍ َ َ‬

‫ﺍﻟﺮﻳﺤﺎﻥ ‪.‬‬
‫ﻭﺡ ﻭ ‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺑﺎﻟﺮ ِ‬
‫ﺹ ‪٢٨٧‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٤‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﺎﺭ ﺑﻐﻀﺎء ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﺌﺪﻩ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ‬
‫ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﻮﺛﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻧﺼﺢ ّ‬

‫ﻭ ﻭﻋﻆ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﺍﻃﻔﺎء ﭘﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﮐﻦ‬
‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﺍﺳﺖ‬
‫ﮔﺮﺩﺩ ‪ ...‬ﻟﺴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺫﮐﺮ ّ‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺑﻐﻴﺒﺖ ﺑﻴﺎﻻﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﮑﻠﻤﺎﺗﻰ ّ‬

‫ﺗﮑﺪﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ‬
‫ﺣﺰﻥ ﻋﺒﺎﺩ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺫﻥ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺭﺍﻳﺤﮥ ﺑﻐﻀﺎء ﺩﺭ ﺍﻣﺮ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻣﻮﻟﻰ ﺍﻟﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺁﻥ‬

‫ﺵ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪.‬‬
‫ﺏ ﺍﻟﻌﺮ ِ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺣﺘﺮﺍﺯ ﻻﺯﻡ ‪َ .‬ﺍﻣﺮﺍ ِﻣﻦ َﻟﺪﻯ ﺍ‪ ِ‬ﺭ ‪‬‬
‫ﺹ ‪٢٨٨‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٥‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ‬
‫ﻟﻮﺡ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺁﻳﺎﺕ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻧﺪﺍ ﻣﺮﺗﻔﻊ ‪،‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﺬﺏ‬
‫ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻋﻦ َ‬
‫ﻧﺪﺍ ﻣﻨﻘﻄﻌﴼ َ ِ‬
‫ﺍﻻﺷﻴﺎء ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺧﻠﻖ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﺴﺎﺧﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﺸﺎء‬
‫ﺗﻤﺴﮏ ﺟﺴﺖ ‪ .‬ﻫﺮ‬
‫ﻭ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ َ َ‬
‫ّ‬
‫ﻳﻔﻌﻞ َ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬

‫ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﺍﺧﺬ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٨٩‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٦‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻣﻨﺰﻝ ﭘﺮﺳﻰ ﺳﺠﻦ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻏﺬﺍ ﭘﺮﺳﻰ‬

‫ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﻣﺤﻦ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺪ ﭘﺮﺳﻰ ﺩﺭ ﺿﻌﻒ ﻭ ﺍﮔﺮ‬
‫ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﭘﺮﺳﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﻓﺮﺣﻰ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﺂﻥ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ‪ .‬ﺣﺒﺲ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ‬
‫ﺗﺎ ﮔﺮﺩﻧﻬﺎﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺯ ﺳﻼﺳﻞ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻓﺎﺭﻍ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺍﺣﺒﺎء ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﻋﺰﺕ ّ‬
‫ﺫﻟﺖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻗﺴﻢ‬
‫ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻫﻤﭽﻪ ﻣﺪﺍﻥ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻢ ﺭﺍ‬

‫ﺑﮑﻠﻤﻪﺍﻯ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺍﺯ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﻴﻦ ﭼﺸﻢ‬
‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﺣﻤﻞ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺗﺎ ّ‬
‫ﺍﺑﺪﻳﻪ ﮐﺸﺎﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺑﺎﻗﻴﮥ‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٩٠‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٧‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻼ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩ‬
‫ﺩﺭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﺣﺴﻴﻦ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺝ ﻭ‬
‫ﻭ ﺷﺪﻳﺪ ﻭ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺤﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﺯ ﺍﻭ ّ‬
‫ﻧﻮﺭ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﺷﻤﺲ ﻓﻀﻞ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺎﺯﻍ ‪.‬‬

‫ﻏﺮﺍﻯ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ‬
‫ﺷﺮﻳﻌﺖ ّ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﻧﺎﺻﺮ ﺷﺪ ‪ .‬ﻋﻤﻞ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﮑﻴﻨﻮﻧﺘﻪ ‪ ،‬ﺁﻓﺘﺎﺏ‬
‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺪﻳﻘﮥ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻭ ﺳﺎﻗﻰ ﻭ‬

‫ﺳﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻠﻪ ﺫﮐﺮ‬
‫ﺁﺑﻴﺎﺭ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻗﺼﺪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻃﻠﺒﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٩١‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٨‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﻤﺪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺍﻧﺎﻯ ﻳﮑﺘﺎ ﻭ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻳﻔﻌﻞ ﻣﺎﻳﺸﺎء ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬
‫َ َ‬
‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﺻﻐﺎﻯ‬

‫ﻧﺪﺍﻳﺶ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻘﺶ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ‬

‫ﻋﺒﺎﺩﻯ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻭ ﻭﺻﻔﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﻭ ﮐﺘﺐ‬

‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻬﻰ ﺧﻮﻑ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬

‫ﺣﺰﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺷﻤﺎﺗﺖ ﺍﻋﺪﺍء‬
‫ﻭ ﺍﺳﺘﻬﺰﺍء ﺟﻬﻼ ﺍﻳﺸﺎﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﻮﺩ‬

‫ﻭ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻣﻢ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﺴﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﻟﺌﺎﻟﻰ ﺑﺤﺮ‬
‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٩٢‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٩‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻟﻘﺎﻳﺶ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬

‫ﮐﺸﻒ ﺳﺒﺤﺎﺕ ﻭ ﺧﺮﻕ ﺣﺠﺒﺎﺕ ‪ ،‬ﺍﮐﺜﺮﻯ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﻨﮑﺮ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﻓﻘﻬﺎ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﺍﺩﻧﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﻗﺪ ﺟﻌﻞ‬
‫ﺍ‪ ‬ﺍﻋﻠﻴﻬﻢ ﺍﺳﻔﻠﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﻔﻠﻬﻢ ﺍﻋﻠﻴﻬﻢ ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻗﺼﻮﺭ ﮐﻪ ﺑﻘﺒﻮﺭ ﺭﺍﺟﻊ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ‬
‫ﺑﺬﻟﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪‬‬
‫ﻋﺰﺕ ﮐﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﺎﻭ ‪ .‬ﺁﻳﺎ‬
‫ّ‬
‫ﺫﻟﺖ ﺩﺭ ﮐﻔﺮ ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ ﻗﺼﻮﺭ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺵ ‪ ،‬ﺍﻧﺴﺎﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﻋﻘﻮﺑﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ؟ ﻻ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺍ‪ . ‬ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﻌﺪﻡ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﻭ‬

‫ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٩٣‬‬

‫‪ ٣٠‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ .‬ﻗﻠﻢ‬
‫ﺍﻳﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ّ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﺍﻭﻻﺩ ﻭ ﺍﻃﻔﺎﻝ ‪.‬‬
‫ﮐﻞ ﺭﺍ‬
‫ﺍﻋﻠﻰ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺩﺭ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ :‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺛﻤﺮﺵ‬

‫ﻗﺎﺑﻞ ﺫﮐﺮ ﻧﻪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺷﺠﺮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﺒﺎﺕ ﻣﺤﺴﻮﺏ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﺟﺰﺋﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺷﺠﺎﺭ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻓﺎﺋﺰ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ّ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﺎﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬
‫ﺹ ‪٢٩٤‬‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫‪ ٣١‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﮑﺮﻳﻦ ﻭ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺮﻫﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺣﺰﺏ‬
‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ّ‬
‫ﺍ‪ . ‬ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺭﺍ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺍﺩ ‪ .‬ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻴﮏ ﻋﻤﻞ‬
‫ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺳﻢ ﻭ ّ‬

‫ﭘﺎﮎ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻟﺴﺎﻥ‬
‫ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻣﻰﮐﻨﺪ ﭼﺸﻢ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ...‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﺣﺎﻝ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻠﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬

‫ﻃﺎﺋﻒ ﺣﺒﺲ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻼﺳﻞ ﻫﻢ ﺁﻏﻮﺵ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻳﻦ ﺳﻼﺳﻞ ﺍﺯ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺣﻤﺎﻳﻞ ﺍﻭﻟﻰ ﻭ‬

‫ﺤﻖ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻤﻄﺎﻟﻊ ﻇﻠﻢ ‪...‬‬
‫ﺍﺣﺐ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺑ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٢٩٥‬‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺧﻠﻖ‬

‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﻳﻮﻣﻰ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﺑﺂﻧﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻭ ﻗﺮﻭﻥ ‪،‬‬

‫ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻧﺶ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ﮔﺸﺖ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺧﺪﻣﺖ ﻭ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺼﺮﺕ ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ‬
‫ﺑﮑﻞ ﺧﻴﺮ ﻓﺎﺋﺰﻯ ‪ .‬ﺟﻬﺪ‬
‫ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻑ ﺑﻴﺎﻥ ‪ ،‬ﮔﻤﮕﺸﺘﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﻖ‬
‫ﺭﺣﻤﻦ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬
‫ﺣﻖ‬
‫ﻧﺰﺩ‬
‫ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﻗﺒﻀﮥ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﻘﺮﺏ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺑﻴﮏ ﮐﻠﻤﻪ ُﺑﻌﺪ ﺭﺍ ُ‬

‫ﺳﻢ ﻫﺠﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻬﺪ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺑﻮﺻﺎﻝ ﻭ ّ‬
‫ﻟﻘﺎ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻬﻴﻤﻦ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻘﺘﺪﺭ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٩٦‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻧﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﻧﺎﺭ ﺳﺪﺭﮤ ﻃﻮﺭ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺑﺂﻥ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ‬
‫ﺍﻓﺌﺪﮤ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻮﺛﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺗﺨﻮﻓﻪ‬
‫ﻳﺼﻞ ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻧﻪ َ ِ ُ‬
‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ّ ِ .‬‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﻻ َ َ ّ‬
‫ٍ‬
‫ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ‬
‫ﻀِﻌُﻔﻪ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻮﺩ ﻭ ﻻ ُﺗ ْ‬
‫ُ‬

‫ﻧﻮﺭﻳﺴﺖ ﺳﺎﻃﻊ ‪ ،‬ﻣﻘﺒﻠﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻧﺒﺄ‬

‫ﻗﻮﺕ‬
‫ﻋﻈﻴﻢ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ ...‬ﺑﻘﺪﺭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻩ ﮐﻦ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺍﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺮﺳﺎﻥ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٩٧‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻗﻮﻡ ﻗﺪﺭ ﻳﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﮐﺮﻡ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻻﺋﺢ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺑﺤﺮ ﺑﻴﺎﻥ‬
‫ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪َ .‬ﻟَﻌﻤﺮ‬

‫ﺍ‪ ‬ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺸﻨﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺠﻠﺴﻰ ﺑﺮ ﭘﺎ ‪،‬‬

‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﺑﺮ ﻋﺮﺵ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻭ‬
‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬
‫ّ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ‬
‫ﮐﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﺑﻠﻘﺎ ﻓﺎﺋﺰ ﻭ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ‬
‫ﻧﺎﺯﻝ ‪ ،‬ﺷﻤﺲ ﻻ ﺯﺍﻝ ﻓﻰ ﻭﺳﻂ ّ‬

‫ﺳﺤﺎﺏ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﮐﺴﻮﻑ ﺍﺧﺬ ﻧﮑﻨﺪ ‪ .‬ﻻ ﺯﺍﻝ‬

‫ﻗﻤﺮﺵ ﺳﺎﻃﻊ ﻭ ﻻﺋﺢ ﻭ ﺍﻧﻬﺎﺭﺵ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺭﻯ ﻭ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ‪ .‬ﻳﻮﻡ ‪ ،‬ﻳﻮﻡ ﻓﺮﺡ‬
‫ﺍﺷﺠﺎﺭﺵ ﺑﺎﺛﻤﺎﺭ ﻻﺗﺤﺼﻰ ّ‬

‫ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻠﻔﺎﺋﺰﻳﻦ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٢٩٨‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٤‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻏﺮﻕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺟﺒﺎﻝ‬

‫ﻟﻠﻪ ﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺗﺤﺖ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﮏ ِ ّ‬
‫ﺳﺮ ﺑﺮﺁﺭﺩ َﻭ َ ُ ُ‬

‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﻓﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ﻧﺪﺍﻳﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‬

‫ﻭ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻔﺮﺩﻭﺱ ﺍﻋﻠﻰ ﮐﺸﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺎﻧﻊ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﺣﺖ‬
‫ﻣﺮ ِ َ ِ‬
‫ﻣﺎﻳﺸﺎء‬
‫ﺑﻴﺪﻩ ‪ُ َ َ ،‬‬
‫ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﻣﻔﻘﻮﺩ ‪َ َ .‬‬
‫ﻳﻔﻌﻞ َ‬
‫ﺍﻻ ُ‬

‫ﻣﺎﻳﺮﻳﺪ ﻭ ُﻫﻮ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﻴﺪ ‪ ...‬ﻋﺒﺎﺩ ﺍﮔﺮ‬
‫ﻳﺤﮑﻢ ُ ُ‬
‫ﻭ َ ُ‬
‫ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ َ‬
‫ُ‬

‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﻔﻌﻬﻢ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ‬

‫ﺍﻟﻤﺒﻴﻦ ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻪ ﻏ‬
‫ﮐﻨﻨﺪ ّ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﻪ ُ‬
‫ﻳﺸﻬﺪ ِﺑﺬﻟﮏ ِ ُ‬
‫ﻨﻰ َﻋﻨﻬﻢ ‪َ َ .‬‬
‫‪‬‬
‫ﺿﺮﺍ ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻓﻮﺯ‬
‫ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺑﻼ ﻭ ﺑﺄﺳﺎ ﻭ َ ّ‬
‫ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺍﻣﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺳﺘﺮ ﮔﻔﺘﻪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٩٩‬‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٥‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﻭ ﺯﺑﺮ ﻭ ﺻﺤﻒ ﺧﻮﺩ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ‪،‬‬
‫ّ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬

‫ِ‬
‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬
‫ﻣﻰ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪َ " :‬ﺍﻥ ﺍ ‪ْ‬ﺧِﺮ ِﺝ‬
‫ﺍﻟﻘﻮﻡ ِﻣﻦ ّ‬
‫ﺍﻟﻈﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ّ ِ‬
‫َ‬

‫ﺑﺎﻳﺎﻡ ﺍ‪ " . ‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻪ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻧﺎﺯﻝ‬
‫ﺑﺸﺮ ُ ْ‬
‫ﻭ َ ‪ْ‬‬
‫ﻫﻢ ِ ّ ِ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺣﺒﻴﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﺭ ﺷﺒﻬﺎ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮎ‬

‫ﺭﺍ ﺁﻣﻞ ﻭ ﺳﺎﺋﻞ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ‬
‫ﮐﻞ ﻣﻌﺮﺽ ﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺍﻟﻬﻰ ّ‬

‫ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺧﻀﻮﻉ‬

‫ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﻭ ﺍﺑﺘﻬﺎﻝ ﺣﻤﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺗﺄﻳﻴﺪ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺍﮐﺜﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻊ ﻃﻠﺐ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬
‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺴﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﮤ ﺷﮑﺮ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻧﻌﻤﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬
‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﻭ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺿﺎﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺩﻭﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻈﻢﺗﺮ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٠٠‬‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٦‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﺁﺫﺍﻥ ﻭ ﺍﺑﺼﺎﺭ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺯ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻭ ﺍﺻﻐﺎﻯ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﻏﺒﺎﺭ‬

‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﺩﺧﺎﻥ ﻫﻮﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬
‫ﺣﻖ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ‬
‫ﺧﻠﻖ ﻧﺰﺩ ّ‬

‫ﺻﺤﻴﻔﮥ ﺣﻤﺮﺍ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﮤ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﺎﺯﻝ‬

‫ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﺒﻪ ﻭ ﻣﺜﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﺳﻮﻑ َ َ‬
‫ﺍﻧﻮﺍﺭﻩ ‪ ...‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﺁﺛﺎﺭﻩ ﻭ‬
‫ُ‬
‫ُ‬

‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ ﺍ‪ ‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٠١‬‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٧‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺷﻴﺦ‬
‫ّ‬
‫ﺩﺭ ّ‬

‫ﻧﺠﻔﻰ ﮐﻪ ﻗﻄﺐ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻠﻤﺎﻯ‬

‫ﻧﺠﻒ ﻭ ﺍﺭﺽ ﻃﻒ ﻭ ﺑﻼﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻠﻤﻪ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪،‬‬
‫ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﺮ ‪ّ ،‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻴﺨﺒﺮ ‪،‬‬

‫ﺑﺴﺐ ﻭ ﻟﻌﻦ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﺟﻮﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩﻯ‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﺑﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻟﻘﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬
‫ﺭﺩﺵ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺫﮐﺮ ﺍﺳﻤﺶ َ ‪َ ‬‬
‫ﻋﺠﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ّ‬

‫ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺮ ﺳﻔﮏ ﺩﻡ ﺍﻃﻬﺮﺵ ﻓﺘﻮﻯ ﺩﺍﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻡ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻮﻡ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬

‫ﻟﺒﻴﮏ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪ .‬ﮐﺬﻟﮏ‬
‫ﺻﺮﻳﺮ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺑﮑﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﺍﺳﻔﻠﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﻔﻠﻬﻢ ﺍﻋﻠﻴﻬﻢ ‪.‬‬
‫َ َ‬
‫ﺟﻌﻠﻨﺎ َﺍﻋﻠٰﻴ ُﻬﻢ َ َ َ ُ‬
‫ﺹ ‪٣٠٢‬‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٨‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺣﻨﺎﺱ ﮐﻪ ﺍﻋﻠﻢ ﻋﻠﻤﺎﻯ‬
‫ﺩﺭ ﺍﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ‪ّ .‬‬

‫ﺁﻥ ﻋﺼﺮ ﺑﻮﺩ ﻓﺘﻮﻯ ﺑﺮ ﻗﺘﻞ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻥ ﺧﺒﻴﺚ‬
‫ﻳﮏ ﻟﻄﻤﻪ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﺻﻴﺎﺩ ﺳﻤﮏ ﮐﻪ ﺑﺼﻴﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﻀﺮﺕ‬
‫ّ‬

‫ﺻﻴﺎﺩ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬
‫ﺭﻭﺡ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﻴﺎ ﺗﺮﺍ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻭ ﺳﻤﮏ ﻭ ﻣﺎ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻢ ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻴﻦ ّ‬

‫ﻓﻴﻪ ﮔﺬﺷﺖ ‪ .‬ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ ﻋﻠﻢ‬
‫ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺟﺴﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺭﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﻧﻔﺤﺎﺗﺶ‬

‫ﻣﻌﻄﺮ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺫﻟﮏ ﻣﻦ ﻓﻀﻞ ﺍ‪ ‬ﻳﻌﻄﻴﻪ ﻣﻦ ﻳﺸﺎء ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٠٣‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٩‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﻭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻫﻴﮑﻞ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺻﺤﻴﺢ ﻭ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ‬
‫ﻣﺘﻐﺎﻳﺮﻩ ﻣﺮﻳﺾ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﻻ ﺯﺍﻝ ﻣﺮﺽ ﺍﻭ ﺭﻓﻊ ﻧﺸﺪﻩ ‪،‬‬
‫ﺍﻃﺒﺎﻯ ﻏﻴﺮ ﺣﺎﺫﻗﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬
‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺪﺳﺖ ّ‬

‫ﻋﺼﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻋﻀﻮﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻃﺒﻴﺒﻰ‬

‫ﺻﺤﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻋﻀﻮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﺵ ﺑﺎﻣﺮﺍﺽ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ‬
‫ﺣﺎﺫﻕ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬

‫ﺧﻤﺮ ﻏﺮﻭﺭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺻﺤﺖ ﺁﻥ ﺳﻌﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﻣﻘﺼﻮﺩ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺩﺭ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻔﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﻤﴼ ﻭ ﻳﺎ ﺭﺳﻤﴼ ﺑﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻟﮑﻠﻴّﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﺍﻣﺮﺍﺽ‬
‫ّ‬

‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ّﺍﻻ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﻋﻈﻢ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬
‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬
‫ﺻﺤﺖ ﺍﻭﺳﺖ ‪ّ ،‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭﺍﺣﺪﻩ ‪...‬‬
‫ﺹ ‪٣٠٤‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٠‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﻭ ﺍﺳﻢ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻻﺟﻞ‬
‫ﺍﻋﻈﻢ ﮐﺸﻒ ﺣﺠﺎﺏ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ِ َ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﻫﻞ ﺁﻥ ﻓﺪﺍ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ّ‬

‫ﺿﺮﺵ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‬
‫ﻣﻌﺬﻟﮏ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺑﺮ ّ‬
‫ﺩﺭ ﺳﺠﻨﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺮﺏ ﺑﻼﺩ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺳﺖ ﻣﺴﺠﻮﻥ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﺧﺮﻭﺝ ﻭ ﺩﺧﻮﻝ ﺭﺍ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﻳﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪،‬‬
‫ﻣﺼﻠﺢ ﺭﺍ ﻣﻔﺴﺪ ﮔﻤﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﮐﻪ ﺳﺤﺎﺏ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ‬

‫ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ ﻭ‬

‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﺭﺍ ﻧﻘﻤﺖ ﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻳﺪ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﮐﻪ‬
‫ﺍﻗﻼ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ﻣﺸﻔﻘﺎﻧﮥ ﺟﻤﺎﻝ‬
‫ًّ‬
‫ّ‬

‫ﺭﻋﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﺻﻐﺎء ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٠٥‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١١‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺑﻬﺎء ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﻔﻴﻨﮥ ﺑﻘﺎ ﺭﺍﮐﺐ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ‬

‫ﺑﺤﺮ ﺣﻤﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﮐﺒﺮﻳﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ‪ ،‬ﻗﺪﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﺍﺣﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﻮﻫﺒﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﻭ ﻣﮑﺮﻣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺷﺮﻳﮏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ‬

‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺸﺘﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﻏﻤﺮﺍﺕ‬

‫ﻃﻤﻄﺎﻡ ﻓﻨﺎ ﻣﺒﺘﻼ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻦ ُﻓﻠﮏ ﻗﺪﺳﻰ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬
‫ﻋﺰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺎﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﻔﻴﻨﮥ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺍﻭ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ّ‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﻓﺘﻨﮥ ّ‬

‫ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﻭ ﻗﻌﻮﺩ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﻀﻞ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻭﺭﺍﻕ‬

‫ﺳﺪﺭﮤ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﻗﻤﻴﺺ ﺍﺑﻬﺎ ﺑﻀﻴﺎء ﺍﺑﺪﻉ‬
‫ﺍﺻﻔﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﺾ ﺑﺪﻳﻊ ﻭ‬

‫ﻓﻀﻞ ﻣﻨﻴﻊ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺷﻴﻄﺎﻥ ﺷﻤﺎ‬
‫ﻇﻞ ﺳﺪﺭﮤ ﺭﺣﻤﻦ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺷﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺷﻮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٠٦‬‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٢‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻋﻄﺎﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬

‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﻣﺴﺄﻟﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻋﺮﻭﺝ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ُ .‬ﻗﻞ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻴﺎﺋﻰ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﺣﺰﺑﻰ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﺍﻋﻠﻢ ﻭﺍﻓﻘﻪ ﻭﺍﺗﻘﻰ ﻣﻰﺷﻤﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺑﺎ ﻋﻤﺎﺋﻢ ﺑﻴﻀﺎ ﻭ ﺧﻀﺮﺍ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ﻏﺮﺍ َﻋﻠﻰ َ ِ‬
‫ﺭﻏﻤﻬﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﺘﺮﻭﻳﺞ ﺷﺮﻳﻌﺖ َ ّ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﮐﺸﻒ ﺣﺠﺎﺏ‬
‫ﻭ ﭼﻮﻥ ُﻣﻨﺰﻝ ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﺭﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬
‫ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﻇﺎﻟﻤﻰ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﻭ ﻋﻤﻞ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﺮﮐﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﮑﺮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻠﺴﺒﻴﻞ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ‬
‫ﺍﻳﻘﺎﻥ ﺑﺎ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺳﺎﺯﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٠٧‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٣‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎء ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺖ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﺍ‪ ‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﺑﺎﺻﻨﺎﻡ ﻫﻮﻯ‬

‫ﻋﺎﮐﻒ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﻧﺎﻡ‬

‫ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺭﺍ ﺧﺮﻕ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﻗﺼﻮﻯ ﻭ ﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﻋﻠﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﻧﺒﻴﻴﻦ ﻭ ﻣﺮﺳﻠﻴﻦ ﺍﺯ‬
‫ﺷﺪ ﻣﺜﻞ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻟﻰ ﺁﺧﺮ ﻻ ﺁﺧﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻳﻮﻡ ﺑﺪﻳﻊ ﺭﺍ ﻣﺜﻞ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﻫﺮ‬

‫ﭼﺸﻤﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻭ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﭼﺸﻤﻬﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻟﺴﺎﻧﻰ ﺑﺬﮐﺮﺵ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ﺍﻭ ﻣﺎﻟﮏ ﻟﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ ‪...‬‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺮﺍ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺆﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬
‫ﺣﻖ ﺑﺨﻮﺍﻩ ﺗﺎ ﺗﺮﺍ ّ‬
‫ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻟﺬﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﺪ ‪،‬‬
‫ﺍﺻﻐﺎﻯ ﺑﻴﺎﻧﺶ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ّ‬

‫ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺗﺤﺮﻳﻒ ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٠٨‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٤‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻯ ﻣﻨﺘﻈﺮﺍﻥ ﻭﺍﺩﻯ ﺻﺒﺮ ﻭ ﻭﻓﺎ ﻭ ﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ‬

‫ﻫﻮﺍﻯ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻟﻘﺎ ‪ ،‬ﻏﻼﻡ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺋﺰ ﻋﺼﻤﺖ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻗﺪﻣﻰ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍ ﺑﻘﻤﻴﺺ‬
‫ﻃﺎﻟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬
‫ﻫﺴﺘﻰ ﻭ ﺑﻘﺎ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺸﻴﺪ‬

‫ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺨﺸﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺴﺘﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﮑﻤﻦ ﻏﻴﺐ‬
‫ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ ﺍﻭﻟﻴﺎ ﺑﺎﻭ ّ‬

‫ﻭ ﺧﻔﺎ ﺑﻌﺮﺻﻪ ﺷﻬﻮﺩ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺟﻠﻮﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﮥ ﻣﺤﻀﻪ‬
‫ﻫﻮﻳﮥ ﺻﺮﻓﻪ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻴﺒﻴﻪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬
‫ﺁﻥ ﮐﻠﻤﮥ ﻏ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ،‬ﻧﺴﻴﻢ ﺭﺣﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬
‫ﺑﻌﻮﺍﻟﻢ ﻣﻠﮑﻴﻪ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء‬
‫ّ‬
‫ﺗﺠﻠﻰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﻳﺤﮥ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺧﻠﻌﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻏﻔﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﻫﻴﺎﮐﻞ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ‬
‫ﺍﺷﻴﺎء ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٠٩‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٥‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﺫﻭﺍﻟﺠﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻯ ﻭﺍﻟﻬﺎﻥ ﻫﻮﺍﻯ‬

‫ﻗﺮﺏ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻭﺻﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫ﺫﮐﺮ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺻﺎﺩﻗﻴﺪ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﭼﻮﻥ ﺻﺒﺢ ﺻﺎﺩﻕ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻻﺋﺢ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻠﮑﻪ‬
‫ﻋﺰﺕ‬
‫ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻭ ﻫﺴﺘﻰ ﻭ ﻧﻮﺭ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ﻭ ّ‬
‫ﺫﻟﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻘﻮﺵ ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻭ ﺧﻴﺎﻝ ﺩﻝ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻭ‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﻗﺪﺱ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻗﻠﺐ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ‬
‫ﻇﻞ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺨﺮﺍﻣﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺧﻤﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻯ‬

‫ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻥ ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻝ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺑﻰ ﻧﻘﺎﺏ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﻭ ﺍﻯ ﻳﺎﺭﺍﻥ ‪،‬‬
‫ﺣﺐ‬
‫ﻧﺎﺭ ﺳﻴﻨﺎﻯ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﻩ ﻭ ﻟﻤﻌﺎﻥ ‪ .‬ﺍﺯ ﺛﻘﻞ‬
‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺂﻥ ﺧﻔﻴﻒ ﺷﺪﻩ ﭼﻮﻥ ﻃﻴﻮﺭ ﻣﻨﻴﺮ ﻋﺮﺷﻰ‬
‫ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻯ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ ﺁﺷﻴﺎﻥ‬

‫ﻻﻳﺰﺍﻟﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣١٠‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٦‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺭﺽ ﺑﺸﻨﻴﺪﻥ ﻧﺪﺍء ﺍﻟﻬﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺣﻴﻖ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ّ‬
‫ﮐﻞ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺒﺤﺮ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺵ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻧﻐﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﻐﻤﺎﺕ ﻃﻴﻮﺭ ﻋﺮﺵ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬
‫ﻣﺤﻞ‬
‫ﮐﻨﻨﺪ ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻩ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﻳﺜﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﻓﺪﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﺎﺭﺑﺎﻥ ﮐﻮﺛﺮ ﻣﻌﺎﻧﻰ‬
‫ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﻝ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺍﻫﻞ ‪،‬‬
‫ﻓﻨﻌﻢ ﺍﺟﺮ‬
‫ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺁﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ‪َ ِ َ .‬‬

‫ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻗﻄﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻣﺤّﺒﺖ‬

‫ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺭﺷﺤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ‬
‫ﮐﻒ ﺗﺮﺍﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺷﺒﻪ ﻳﮏ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺒﻴﻞ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣١١‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٧‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻣﺎﻝ ﻓﺎﻧﻰ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ِ‬
‫ِ‬
‫ﻣﺂﻝ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖ ﻫﺎﻯ‬
‫ﺑﺎﺷﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺑﺸﺄﻧﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﺭ‬
‫ﺑﺎﻗﻴﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ّ ،‬‬

‫ﻣﺮﻭﺭ ﻭ ﺍﺷﻴﺎء ﻓﺎﻧﻰ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ‬

‫ﻣﻘﺮ ﺭﺟﻮﻉ ﺑﺮ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ‪ّ .‬‬
‫ﺑﻤﺼﺒﺎﺡ ﻋﻨﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺣﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﻭ ﻇﻠﻤﺎﻧﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﺳﺮﺍﺝ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﻭ ﺗﻨﻬﺎﺋﻰ ﺭﺍ ﺭﻓﻴﻖ ﻭﺍﺟﺐ ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻥ‬

‫ﺗﮑﺴﺐ‬
‫ﺍ‪ ، ‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ . ‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﭽﻨﺪﻳﻦ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻭ ﺣﺎﻝ‬
‫ﻫﻤﺶ ﺑﺘﺤﺼﻴﻞ ﺁﻥ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬
‫ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﻓﻨﺎﻳﺶ ﻣﻮﻗﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﻋﺎﻟﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﺪﻭﺍﻡ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﮐﻦ‬

‫ﺷﻮﺩ ﺗﺪﺍﺭﮐﻰ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﻳﺎ ﻗﻮﻡ ُ ِ‬
‫ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻞ َ َ‬
‫ﺧﺬ َ َ َ‬
‫ﺍﻻﺟﻞ ‪.‬‬
‫َ ْ‬
‫ﺍﻥ َﻳﺎ‪ِ ‬ﺗﻰ َ‬
‫َ‬

‫ﺹ ‪٣١٢‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٨‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺸﺘﺎﻕ ﻟﻘﺎ‬

‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬

‫ﻣﻮﺍﺝ ‪،‬‬
‫ﭼﻮﻥ ﺻﺒﺢ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﻃﺎﻟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺤﺮ ﻭﺻﺎﻝ ّ‬
‫ﮐﻞ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ ّﺍﻻ ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﻏﺮﻭﺭ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ ﺣﺰﺑﻰ‬
‫ﺭﺍ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻭ ﻇﻨﻮﻥ ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﻐﻰ ﻭ ﻓﺤﺸﺎ ‪ .‬ﻭ ﺳﺒﺐ‬
‫ﮐﻞ ‪ ،‬ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ّ‬
‫ﻋﻠﺖ ّ‬
‫ﺹ ‪٣١٣‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫ّ‬

‫‪ ١٩‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻣﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻣﺮﻯ ﻓﻮﺕ ﺷﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﺑﻘﺮﻧﻬﺎﻯ ﻻﻳﺤﺼﻰ ﺗﺪﺍﺭﮎ ﺁﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪‬‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺑﺎﺷﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻧﺶ‬
‫ﺑﺤﻖ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﮐﺎﻣﻞ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻨﻘﻄﻊ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ ﺳﺠﻦ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﻓﻰ‬

‫ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻗﺪﺱ ﺍﻣﻨﻊ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺑﮕﺬﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻝ‬
‫ﺷﺪﻩ‬
‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺼﺮ ﺑﻪ‬
‫ﻭ ﺟﺎﻥ ﺑﺸﻄﺮ ﺭﺣﻤﻦ ّ‬

‫ﺑﺸﺮﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﻤﻨﻈﺮ‬
‫ﺣﺠﺎﺏ ﺍﮐﺒﺮ ﮐﻪ ﻫﻮﺍﻫﺎﻯ‬
‫ّ‬
‫ﺍﮐﺒﺮ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺍﺯ ﻃﻠﺐ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﮔﺸﺘﻪ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﺸﻄﺮ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺵ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺻﺮﻳﺮ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺽ ﻭ ﺳﻤﺎء ﻣﺮﺗﻔﻊ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻤﻊ ﺟﺎﻥ ﺍﺻﻐﺎ ﻧﻤﺎ ﺗﺎ ﺣﻼﻭﺕ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻴﺎﺑﻰ ﻭ‬

‫ﺑﺬﮐﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﻏﻨﻰ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﻯ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣١٤‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٠‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺭﺍ ﺳﺎﺭﻗﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﻓﻀﻞ‬
‫ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﺌﺎﻟﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺟﺪ ﻭ‬
‫ﻭ ﺍﻟﻄﻒ ﻭ ﺍﺣﺴﻦ ﺟﻮﺍﻫﺮﺍﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬
‫ﺟﻬﺪ ﺩﺭ ﺧﺰﺍﺋﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ‬

‫ﻣﺘﺮﺻﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﻓﺮﺻﺖ‬
‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﺩﺯﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﮐﻤﻴﻦ ﮔﺎﻩ‬
‫ّ‬

‫ﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﻐﺎﺭﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺤﺎﻓﻆ‬
‫ﺍﻣﺎﺭﻩ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺣﻘﻴﻘﻰ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﺭ ﺍﻧﻔﺲ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣١٥‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢١‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ‪.‬‬
‫ﺣﺠﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺮ ّ‬
‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬
‫ﺷﺪﻩ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﻗﻴﺎﻣﺶ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﺪﺍ ﺑﺮ‬
‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ّ‬

‫ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ ﻣﻮﻗﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻗﺪﺭﺗﺶ ﻣﺬﻋﻦ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻴﻪ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺳﺎﻟﮑﻨﺪ ﻟﺬﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ‬
‫ﺑﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺑﻘﺎ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺧﻮﺩ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻌﻮﺿﻪ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ّ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻗﻮﻡ ﺍﻓﻌﺎﻟﻢ ﭼﻮﻥ‬
‫ّ‬

‫ﻇﻬﻮﺭﻡ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺽ ﻭ ﺳﻤﺎ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻣﻀﻰء ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻭﺱ ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ‬
‫ﻧﻔﺴﻴﮑﻪ ّ‬
‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﻭ ﻣﺎﻟﮏ ﻳﻮﻡ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻄﻬﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬
‫ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣١٦‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٢‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺑﺸﻨﻮ ﻧﺪﺍﻯ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﺍﺑﺪﻉ ﺍﺣﻠﻰ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﮐﻞ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻣﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻨﻘﻄﻌﴼ ﻋﻦ ّ‬

‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺑﺬﮐﺮ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺁﻳﺎﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻻ َﺗﻨﻈﺮ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ِﻣﻨﻪ‬
‫ﺍﺷﺮﻕ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻻﻓﻖ ّ‬
‫ﺍﻟﻰ ﻣﺎ ُﺫِﮐَﺮ ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻤﺎ َ َ‬

‫ﺷﻤﺲ َ ِ‬
‫ﺟﺪ ﻭ ﺟﻬﺪ‬
‫ﻃﻠﻌﺖ‬
‫َ َ‬
‫ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ ﻭ ﺍﻻﻗﺘﺪﺍﺭ ‪ .‬ﺑﺘﻤﺎﻡ ّ‬
‫ُ‬

‫ﺑﺮ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺛﻤﺮﺍﺕ ﺍﻗﺒﺎﻝ‬
‫ﺣﻖ ﺩﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﻫﻞ ّ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﺑﺘﻬﺎﻝ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺤﺖ‬

‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻣﺪﺍﺋﻦ ﺑﻘﺎ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣١٧‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٣‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮﺵ ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ‬
‫ﻧﺼﺮﺕ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﮤ ﻫﺮ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ‬
‫ﺣﺒﻪﻫﺎﻯ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﺎﺯﻝ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺟﻴﺪﻩ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺷﻤﺎ‬
‫ﻃﻴﺒﮥ ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ّ‬

‫ﺍﻃﺒﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﺣﮑﻤﺎﻯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ‪ .‬ﻧﺎﺱ ﺑﻪ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺮﺿﻬﺎﻯ ﺟﻬﻞ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﻣﺒﺘﻼ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺽ‬

‫ﻫﺮ ﻳﮏ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﻋﻠﻰ‬

‫ﻗﺪﺭﻩ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ‬
‫ﻓﺮﻗﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﻤﺮﺽ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻣﺒﺘﻼﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺳﻴﺮ ﻭ‬

‫ﺍﻭﻝ‬
‫ﻋﺮﻓﺎﻧﺸﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺎﺑﺖ ﻭ ﻭﻻﻳﺖ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻼﮎ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ...‬ﻟﺬﺍ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺫﮐﺮ‬
‫ﺍﻟﻮﻫﻴﺖ ﺷﻮﺩ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺗﮑﻠﻢ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺮ ﺑﻘﺪﺭ ﻭﺳﻌﺖ ﺻﺪﺭ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﻭ ّ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻃﻔﻮﻟﻴﺖ ﺑﺮﺗﺒﮥ ﺑﻠﻮﻍ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻡ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣١٨‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٤‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻭﻫﺎﺏ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺸﻄﺮ ّ‬

‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻣﺮ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻦ ‪...‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﺑﺒﺼﺮ ﺣﺪﻳﺪ ﻭ ﻗﻠﺐ ﻟﻄﻴﻒ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺒﻼﻳﺎﻯ ﻻﺗﺤﺼﻰ‬
‫ﻣﺒﺘﻼ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻴﺎﻥ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺑﺬﮐﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻔﻮﺱ‬
‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻫﻤﺖ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬
‫ﻣﻘﺒﻠﻪ ﺑﺘﻤﺎﻡ ّ‬

‫ﺳﻠﺴﺒﻴﻞ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬
‫ﮐﻞ ﺑﺤﻴﻮﺓ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻓﺎﺋﺰ‬
‫ﺑﺮ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺛﻮﺍﺏ ﺧﻠﻘﮥ ﻋﺘﻴﻘﻪ ﻓﺎﺭﻍ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻦ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺳﺘﺮ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺑﻮﺟﻪ ّ‬

‫ﮐﻞ ‪ ...‬ﺑﮕﻮﺵ ﺟﺎﻥ ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺍﺻﻐﺎء‬
‫ﺗﮑﻠﻴﻒ ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬
‫ﻧﻤﺎ ﻭ ّ‬

‫ﻓﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﻧﺨﻮﺍﻩ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣١٩‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٥‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻗﻠﻢ ﺭﺣﻤﻦ ﻗﺎﺻﺪﺍﻥ ﻳﻤﻦ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﺪﺍﻳﻊ ﺍﺫﮐﺎﺭ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻫﺸﻬﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺧﻮﺩ‬
‫ﻣﺘﺬﮐﺮ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﮕﺬﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻣﺮ ﺍﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ ﺣﺮﮐﺖ‬

‫ﮐﻞ ﺍﮔﺮ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﺣﻖ ﺑﺂﻥ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻮﺛﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺑﺎﺣﺒﺎﻯ‬
‫ﻭ ﻣﺤﻴﻰ ﺍﺑﺪﺍﻥ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ‬
‫ّ‬
‫ﺧﻮﺩ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻧﺠﺎﺕ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺮ‬
‫ﺤﻖ ﺑﻮﺩﻩ ّ‬
‫ﻭﺻﻮﻝ ﺑ ّ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ‬
‫ّ‬
‫ﮐﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺩﺍﻯ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ّ‬

‫ﻧﻔﺴﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﺑﻤﺸﺘﻬﻴﺎﺕ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻘﺮ ﺍﻃﻬﺮ ﻭ ﻻﻳﻖ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻬﻨﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣٢٠‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٦‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﻭﺣﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬

‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻔﻮﺱ‬
‫ﻣﻘﺒﻠﻪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺍﮔﺮ‬

‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻗﺮﺏ ﺩﻭﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﻋﺎﺟﺰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺄﺱ‬

‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﻓﻴﺾ ﺍﻋﻈﻢ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺍﻭﺳﺖ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻧﻪ‬
‫ﮔﻤﮕﺸﺘﮕﺎﻥ ﻭﺍﺩﻯ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﻖ ﻳﻘﻴﻦ ﮐﺸﺎﻧﻴﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻟﻌﻠﻴﻢ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺻﺢ َ‬
‫َﻟﻬﻮ ّ ِ ُ‬
‫ﺹ ‪٣٢١‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٧‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﻫﻞ ﻣﻴﺜﺎﻕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ‬

‫ﺍﻋﻠﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺣﺰﺑﻬﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻣﻢ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻃﻠﺐ ﻟﻘﺎ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﺑﺘﻬﺎﻝ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻳﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩ‬
‫ﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ّ‬

‫ﺟﺪ ﻭ ﺟﻬﺪ ﺩﺭ‬
‫ﮐﻞ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻃﻔﺎء ﻧﻮﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺷﺄﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬

‫ﻏﺎﻓﻠﮥ ﻣﺤﺘﺠﺒﻪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺎﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻭ ﺣﻴﻦ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻧﺪﺍ ﺑﺠﻮﺍﺏ‬
‫ﻋﻠﻴّﻴﻦ ﺩﺭ ﺻﺤﻴﻔﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬
‫ﻣﺆﻳﺪ ﮔﺸﺖ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﻢ ﺩﻭﺳﺖ‬

‫ﺣﺒﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺑﻴﺎﺩﺵ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩ ‪.‬‬
‫ﺯﻧﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٢٢‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ‬
‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻘﺎﻥ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻬﺴﺖ‬

‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺫﺍﺗﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺷﺒﺎﻩ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻣﻮّﺣﺪﻳﻦ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﺍﺳﻤﺶ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ .‬ﺍﻥ ﺷﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﻪ‬

‫ﻓﻀﻞ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻴﻖ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻤﺎ ﺳﻮﻯ‬
‫ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻴﺪ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ‬
‫ﺍ‪ ‬ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﻫﻴﺎﮐﻞ ﻋﺒﺎﺩ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻫﻢ ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻋﻴﻦ ﺑﺎﻃﻦ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﻋﻴﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﻣﺮﺩﻭﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣٢٣‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٩‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻣﮑﻠﻔﻨﺪ ﺑﻤﺘﺎﺑﻌﺖ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬
‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻭﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﺍﻥ ﺷﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺣﮑﻢ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ‬
‫ﻭﻓﺎﺋﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬
‫ﻓﺎﻧﻴﻪ ﮐﺴﺐ ﻟﺌﺎﻟﻰ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٢٤‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣٠‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﻮﺍﻳﺶ ﻣﻨﻘﻄﻊ‬
‫ﺍﻥ ﺷﺎء ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻭ ﻧﺎﻇﺮ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ‬

‫ﺑﺘﻮﻫﻤﺎﺕ ﺍﻧﻔﺲ ﻣﺤﺘﺠﺒﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺯﻻﻝ ﮐﻮﺛﺮ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﺷﺎﻃﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻇﺎﻫﺮﴽ ﻭ ﺑﺎﻫﺮﴽ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﺪ ﺭﺣﻤﻦ ﻧﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻗﻴﮥ ﺩﺍﺋﻤﻪ ﺩﻋﻮﺕ‬
‫ﺑﺘﻮﻫﻤﺎﺕ ﻻ‬
‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺩ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺁﻳﺎﺗﺶ‬
‫ُﻳﻐﻨﻴﻪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺗﺶ ﻣﺸﺮﻕ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﺑﺂﻳﺎﺗﺶ ﺍﻧﺲ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬
‫ﻣﺮﺑﻰ ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺍﻭﺳﺖ ﻣﺤﻴﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٢٥‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣١‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﺕ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻊ‬

‫ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺎﺭ ﺟﻬﻞ ﻭ ﺷﺮﮎ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍ‪‬‬
‫ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﻣﻨﺘﻈﺮ ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ‬
‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﺑﻐﻴﺮ ﺍﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺴﻤﻊ ﻓﺆﺍﺩ‬
‫ﻭ‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﻧﺪﺍﻯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ‬
‫ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻘﺶ ّ‬

‫ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﻋﻤﻞ ﺧﺎﻟﺺ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ ﺣﺴﻨﻪ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﺍﺧﻼﻕ ﻣﺮﺿﻴّﻪ ﻭ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺷﺎﻓﻴﻪ ﺑﻬﺪﺍﻳﺖ ﻋﺒﺎﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻭﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﺴﻨﻴﻦ ‪.‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ّ .‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣٢٦‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺣﻘﻴﻘﻰ َﻟﺪﻯ ﺍ‪ ‬ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺤﻖ ﻭﺣﺪﻩ ﻣﻨﺴﻮﺑﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑ ّ‬

‫ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻴﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﻣﻮﺳﻮﻡ ﻭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﮕﺮ‬
‫ﺟﺰﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬
‫ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﺖ‬
‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺸﻴﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﻻ ﺁﺧﺮ‬
‫ﺟﻮﺍﺭﺡ ﻭ ﻋﺮﻭﻕ ﻭ ﺷﻌﺮﺍﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺭﺍ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ ﺣﻤﺪ ﮐﻨﻰ ﻫﺮ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻟﻪ ّ‬
‫ﺁﻳﻨﻪ ﻧﺰﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺻﺮﻓﺴﺖ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣٢٧‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٢‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻔﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺸﻬﺎﺩﺕ ﮐﺒﺮﻯ‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮ‬
‫ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﺮﺯﻭﻕ ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﺘﻌﺪﺩﮤ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺵ ﺑﻤﺮﺿﻬﺎﻯ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻨﮑﺮﻩ ﺟﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻣﺸﻰ‬
‫ﺁﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺳﺮ ﻧﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﺤﮑﻤﺖ‬
‫ﮐﻞ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ‬
‫ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬
‫ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻇﻬﻮﺭ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﻣﺜﻠﻰ‬

‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﺎﻥ ﻧﺜﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٣٢٨‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻭﻟﻴﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ‬
‫ﻟﺤﺎﻅ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﺎ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮑﻨﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻧﺰﻝ ﻓﻰ ﺍﻟﮑﺘﺎﺏ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ‬
‫ﺑﺤﺒﻞ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺎﻣﻞ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠﺤﺪﻳﻦ‬

‫ﻭ ﻧﺎﻋﻘﻴﻦ ﻭ ﺧﺎﺩﻋﻴﻦ ﻣﺠﺎﻝ ﺫﮐﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬

‫ﺍﻧﻨﻰ َﺍﻧﺎ ﺍ‪ ‬ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺼﺮﻳﺮ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ‬
‫ﻇﻞ َ َ‬
‫ﺩﺭ ّ‬
‫ﻋﻠﻢ ِ ‪‬‬

‫ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﺴﺮﻭﺭ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﻋﺒﺎﺩﻯ ﮐﻪ ﻭﺻﻔﺸﺎﻥ ﺩﺭ‬
‫ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻴﺎﻥ‬

‫ﻧﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺣﻴﻖ ﻣﺨﺘﻮﻡ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﻟﻠﻪ‬
‫ﺿﻮﺿﺎء ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺰﺩﺷﺎﻥ َﺍﺣﻘﺮ ﺍﺯ ﻃﻨﻴﻦ ﺫﺑﺎﺏ ‪ّ ِ .‬‬

‫ﺭﺍﺟﻌﻨﺪ ﻭ ِﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺭﺍﺟﻊ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٢٩‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٤‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ‬
‫ّ‬

‫ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺣﻤﻦ ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﻭﺭﻯ ﻣﻰﺟﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻓﻘﺮﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﺸﺘﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﺮ‬
‫ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﺑﺎﻗﻴﮥ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺍﻭﻫﺎﻡ ‪َ ،‬ﺍﻧﺎﻡ‬

‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻴﻪ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬
‫ﺣﻖ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ّ‬
‫ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﻧﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ ﺧﺎﻟﻴﻪ ﻭ‬
‫ﻧﺎﺱ ‪ّ ...‬‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ‬
‫ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻣﺎﺿﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﺍﺣﺪﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٣٠‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٥‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ‬
‫ﻫﻮﻳﻪ ﻭ ﺫﺍﺕ‬
‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ّ‬
‫ّ‬
‫ﻏﻴﺐ ّ‬

‫ﻭ ﺻﻌﻮﺩ ﻭ ﻧﺰﻭﻝ ﻭ ﺩﺧﻮﻝ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﻟﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻭﺻﻒ ﻫﺮ ﻭﺍﺻﻔﻰ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻫﺮ ُﻣﺪﺭﮐﻰ ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺩﺭ ﺫﺍﺕ ﻏﻴﺐ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ‬
‫ﺑﮑﻴﻨﻮﻧﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺑﺼﺎﺭ ﻭ ﺍﻧﻈﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ ﻭ ُﻫﻮ ﺍﻟﻠّﻄﻴﻒ‬
‫ﻫﻮﻳﺪﺭﮎ َ‬
‫ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ ﻭ ُ ُ ِ ُ‬
‫ﺗﺪﺭﮐﻪ َ‬
‫ﻻ ُ ِ ُ‬

‫ﺍﻟﺨﺒﻴﺮ ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻴﺎﻧﮥ ﺍﻭ ﻭ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻧﺴﺒﺖ ﻭ ﺭﺑﻂ ﻭ ﻓﺼﻞ‬

‫ﻭ ﻭﺻﻞ ﻭ ﻳﺎ ﻗﺮﺏ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻭ ﺟﻬﺖ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺤﺖ ﺑﺎﺕ ﺑﻌﺮﺻﮥ‬
‫ّ‬

‫ﺷﻬﻮﺩ ﻭ ﻫﺴﺘﻰ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٣١‬‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٦‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺧﻠﻖ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ّ ّ‬
‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺏ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺫﺍﺕ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬
‫ﻏﻴﺐ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻣﺴﺪﻭﺩ ‪ ،‬ﻧﻔﻮﺱ ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺣﮑﻢ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻕ ﻭﺣﻰ ﻭ ﻣﻬﺎﺑﻂ ﻋﻠﻤﻨﺪ‬
‫ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻏﻴﺐ ﺑﻌﺮﺻﻪ ﺷﻬﻮﺩ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻧﻬﻰ ﻭ‬

‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻃﺎﻋﺖ ﻭ ﻣﻌﺼﻴﺖ ﻭ ﮐﻔﺮ ﻭ ﺍﻳﻤﺎﻥ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ...‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺍﺣﻴﺎﻥ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﻫﻴﺎﮐﻞ ّ‬
‫ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﮐﺜﺮ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻌﺮﺽ ﻭ ﻣﻨﮑﺮ ﻭ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻏﻠﻴﻈﻪ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻫﺮ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺼﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﻩ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣٣٢‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬
‫ّ‬

‫‪ ٧‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﻴﺎﻥ ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﺟﺪﺍﺋﻰ ﻧﻨﻬﻴﻢ ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺍﺳﺖ‬

‫ﻫﻤﻪ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﺍﺯ ﻫﻤﮕﻰ ﻳﮑﺴﺎﻥ ‪ .‬ﺟﺪﺍﺋﻰ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻯ‬

‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﻭﺍ َﻧﻪ ‪ .‬ﭘﻴﻤﺒﺮ ﺭﺍﺳﺘﮕﻮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ‬

‫ﭘﻴﻤﺒﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻮﻥ ﮐﺴﻰ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﻥ‬
‫ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﭘﻰ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﮕﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ‪.‬‬
‫ﺩﺍﻧﺎﻯ ﺑﻴﻨﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﮥ ﺍﻭ ﻟﻐﺰﺵ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻧﺸﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﻧﻪ ﻭ ﻫﺮ‬
‫ﻳﮏ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﮐﺮﺩﺍﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪،‬‬

‫ُﺧﺮﺩﻯ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻩ‬

‫ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﻭ ﻫﺮ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻨﻤﺎﻳﺶ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬

‫ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﻴﭻ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻧﻪ ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ﺑﻴﺸﻰ ﻭ ﮐﻤﻰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭﻟﻰ‬
‫ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺷﺎﻳﺴﺘﮥ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﭼﻪ‬

‫ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﺎﻧﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﺑﮕﻔﺘﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﮐﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٣٣‬‬
‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٨‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺤﮑﻢ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ‬

‫ﺑﺤﻠﻴﺖ ﺁﻥ ﺣﮑﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺣﻼﻝ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮐﻠﻤﮥ ﺻﺤﻴﺢ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺣﻖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺎﻣﺮ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻓﻖ ِ‬
‫ﻋﻠﻢ‬
‫ﺍﻻﺭﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﻤﺶ َ َ‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ِﻣﻦ ُ ِ‬
‫ﺑﻤﺎ َ َ‬

‫ﻣﺎﻳﺮﻳﺪ ﻣﻨﺼﻮﺏ ‪.‬‬
‫ﻳﺤﮑﻢ ُ ُ‬
‫ﻣﺎﻳﺸﺎء ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻭ ﺭﺍﻳﺖ َ ُ‬
‫َ َ ُ‬
‫ﻳﻔﻌﻞ َ‬

‫ﻣﺜ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﺣﮑﻢ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﺏ ﺣﺮﺍﻡ ﺍﺳﺖ ﺣﺮﺍﻡ‬

‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻴﭻ ﺷﻰء ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء‬
‫ٰﻫﺬﺍ ﺣﻼﻝ ﻭ ٰﻫﺬﺍ ﺣﺮﺍﻡ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٣٤‬‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٩‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﻏﺒﺎﺭ ﺗﻴﺮﮤ ﻇﻠﻤﺎﻧﻰ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﺴﺎﻁ ﻣﻌﻨﻰ ﻭ ﻋﻤﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺎﻁ‬

‫ﻗﻮﻝ ﻭ ﻟﻔﻆ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﻗﺴﻢ‬

‫ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﻋﻤﻞ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺷﻌﺮﻯ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻋﻤﻞ ﺧﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‬

‫ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺪﻭﺍﻡ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺑﺎﻗﻰ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‬

‫ﺧﺎﻟﺼﴼ ‪ ‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٣٥‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٠‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻫﻴﮑﻞ ﻋﺪﻝ ﺗﺤﺖ ﻣﺨﺎﻟﺐ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻧﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺣﮑﻤﺖ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﻣﺼﻠﺤﺖ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺎﻥ ‪ .‬ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﻭ ّﺍﻻ ﻫﺮ ﻳﻮﻡ ﺑﻼﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺭﺽ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻓﺘﻨﮥ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﻧﻔﻮﺱ‬
‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﺝ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻣﺸﻔﻘﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ّ‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﺣﮑﻤﺖ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺍﺱ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺣﮑﻤﺖ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﮐﻪ ّ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٣٦‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١١‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﺁﻣﺪﻩ ﺗﺎ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻳﮏ ﻧﻔﺲ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ ...‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﻄﻖ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ﺗﺎ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ‬
‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻟﻤﻦ‬
‫ﻟﻴﺲ َ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ّ‬
‫ﺍﻟﻔﺨﺮ ِ َ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﮐﺸﺎﻧﺪ ‪َ َ :‬‬
‫ﻳﺤﺐ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﺍﻟﻮﻃﻦ َﺑﻞ ِ َ‬
‫ﻳﺤﺐ َ‬
‫ﻟﻤﻦ ُ ِ ‪‬‬
‫ُ ِ ‪‬‬

‫ﺻﻔﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻃﻴﺮ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍء ﺑﺎ ﻓﻀﺎء‬
‫ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻃﻴﺮﺍﻥ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺻﻐﺎ ﮐﻨﺪ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﻓﺮﺍﻏﺖ‬

‫ﺣﺮﻳّﺖ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻌﻨﻰ ّ‬
‫ﮐﺒﺮﻯ ّ‬

‫ﻻﻳﺸﻌﺮﻭﻥ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍ ‪ْ‬ﮐَﺜَﺮ ُ ْ‬
‫ٰ ‪‬‬
‫ﻫﻢ َ‬
‫ﻭﻟﮑﻦ ّ َ‬
‫ﺹ ‪٣٣٧‬‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٢‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﭽﺸﻢ ﺍﻭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ‪،‬‬
‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ّ ،‬‬

‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﭼﺸﻢ ﺍﻭ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ‬
‫ﺣﻖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﻴﺎﻥ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬
‫ﺭﺣﻤﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻠﻌﺎﺭﻓﻴﻦ ﻭ‬

‫ﻟﻠﻨﺎﻇﺮﻳﻦ ﻭ ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻠﻤﺴﺘﻘﻴﻤﻴﻦ ﻭ ﻃﻮﺑﻰ‬
‫ﻃﻮﺑﻰ ِ ّ‬
‫ِﻟﻠﻤﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻠﻔﺎﺋﺰﻳﻦ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﺟﻬﺎﻧﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﮐﻤﺎﻝ ﺿﻴﺎء ﻭ ﻧﻮﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﻭ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺳﻤﺎء ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﺎﻧﺠﻢ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺒﺼﺮ ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٣٨‬‬
‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٣‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻻ ﺯﺍﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻗﺪﺭ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬
‫ﺍﻫﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻣﻮﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺑﻪ ﺷﺮﻳﻌﺔ ﺍ‪ ‬ﻣﺤﮑﻢ ﻭ‬

‫ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻌﺎﺵ ﺑﻪ ﺍﻫﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻋﻠﻤﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﺁﻥ ﻋﺎﻳﺪ ﺧﻠﻖ ﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺳﺒﺐ ﮐﺒﺮ ﻭ ﻏﺮﻭﺭ ﻭ ﻧﻬﺐ ﻭ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺳﺘﻢ ﻭ ﻏﺎﺭﺕ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٣٩‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٤‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﻐﻰ ﻭ ُﻃﻐﻰ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺘﻘﻮﻯ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬
‫ﺷﻴﻄﺎﻧﻴﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﺷﺄﻥ ﺍﻫﻞ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ّ‬
‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻨﻴﻌﻪ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﻟﮏ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﺳﺎﻟﮏ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ّ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎ ﻭ ﺳﮑﻮﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻋﺪﻝ ﻭ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﻏﻴﺒﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬

‫ﺗﺰﮐﻴﮥ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻇﻠﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﺪﻝ ﻭ ﻏﻔﻠﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺫﮐﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٤٠‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٥‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﻘﺼﺮﻳﻢ ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻠﻤﺎ ﺍﺯ ﻗﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﺑﮕﻮ ﻣﺎ ﺑﺰﻋﻢ ﺷﻤﺎ‬
‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻭﻟﻰ ﺭﻭﺡ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ﭼﻪ ﺗﻘﺼﻴﺮﻯ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﻣﻘﺼﺮ ‪ ،‬ﺍﺯ‬
‫ﮐﻪ ﻫﺪﻑ ﺭﺻﺎﺻﺶ ﻧﻤﻮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻭﻟﻰ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺒﻴّﻴﻦ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﻟﻪ ﺍﻟﻔﺪﺍ ﭼﻪ ﺗﻘﺼﻴﺮﻯ‬
‫ﺧﺎﺗﻢ ّ‬
‫ﺑﺎﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻗﺘﻠﺶ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﻯ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺩﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺼﺮ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﭼﻪ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻭ‬
‫ﺍﻟﻨﺒﻴﻴﻦ‬
‫ّ‬
‫ﺧﺎﺗﻢ ّ ّ‬
‫ﺍﻓﺘﺮﺍ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮐﻪ ﺻﻠﻴﺒﺶ ﺯﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺰﻋﻢ‬

‫ﺑﺎﻃﻞ ﺷﻤﺎ ﮐﺎﺫﺏ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﮐﻠﻴﻢ ﭼﻪ ﮐﺬﺑﻰ ﻭ ﺍﻓﺘﺮﺍﺋﻰ‬
‫ﺁﺷﮑﺎﺭ ﮐﻪ ﺑﺮ ﮐﺬﺑﺶ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﮐﻠﻴﻢ‬

‫ﻣﻘﺼﺮ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﺧﻠﻴﻞ ﭼﻪ‬
‫ﺑﺰﻋﻢ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﻤﺎ ﮐﺎﺫﺏ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﺗﻘﺼﻴﺮﻯ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﺗﺸﺶ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻴﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ‬

‫ﻣﺎ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﺋﻴﻢ ﺍﻗﻮﺍﻝ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻗﻮﺍﻝ‬

‫ﻭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻓﻌﺎﻝ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٤١‬‬
‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٦‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﺑﺮ ﻫﺴﺘﻰ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ‬
‫ﻳﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺍﻭ ﮔﻮﺍﻩ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺑﺮﺧﻰ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻟﻌﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﺷﮑﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬
‫ّ‬
‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ ّ‬
‫ﺑﮑﻞ‬
‫ﺍ‪ ‬ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﻗﺪ ﻓﺎﺯ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﺨﻴﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻋﻈﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﺘﻤﺎﻣﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﻮﺩ ﺍﻗﻼﻡ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺑﺪﺍﻋﻴﻪ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻬﺎ‬
‫ّ‬

‫ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻳﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﺑﻪ‬

‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻈﻬﺮ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻣﻄﻠﻊ ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﻭ‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻓﺶ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺳﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ‬

‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﻠﺘﻔﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٤٢‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٧‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺳﺎﻟﮑﻴﻦ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻭ ﻃﺎﻟﺒﻴﻦ ﮐﺆﻭﺱ ﺍﻳﻘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﻋﺮﺿﻴﻪ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﮔﻮﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻗﻮﺍﻝ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ‬

‫ﺗﻌﻠﻖ‬
‫ﺍﺯ ﻇﻨﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﻪ ﺑﺴﺒﺤﺎﺕ ﺟﻼﻝ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻼﺣﻈﮥ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻓﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻠﻴﻦ ﺍﻟﻴﻪ ﺳﺎﻟﮏ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﻣﺘﻮﮐﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ‬
‫ﻭ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺷﻤﻮﺱ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻗﺎﺑﻞ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻏﻴﺐ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣٤٣‬‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٨‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ‬
‫ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺧﻠﻖ ﺷﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﺧﻠﻖ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻦ ﺍﮔﺮ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺭّﺩ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﻣﺸﺎﻳﺦ ﻧﺠﻒ‬
‫ﻧﺎﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻭ ﺩﻭﻧﻪ ﻧﻤﻰﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎ‪ ‬ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻣﺠﺎﻝ‬

‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻋﻠﻤﺎ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺴﺎﺣﺖ‬
‫ﺑﻰ ُﻣﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ّ‬

‫ﻻﺑﺪ ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﻗﺪﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺍﻗﺪﺱ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻰﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣٤٤‬‬
‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٩‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ ﻟﻮ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻳﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺭﺍﺩﮤ‬
‫ﻇﺎﻫﺮﻳﮥ ﻫﻴﺎﮐﻞ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﻭ‬
‫ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ّ‬
‫ﮐﻞ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬
‫ّ‬

‫ﺫﺭﺍﺕ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﻰﮐﻨﺪ ﻣﮕﺮ‬
‫ﺫﺭﻩﺍﻯ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﻤﺸﻴﺖ ﺍﻭ ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ﻭ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﺤﺮﻓﻰ ﻋﺎﺭﻑ ﻧﺸﺪﻩ ﻣﮕﺮ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٤٥‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٠‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻓﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬

‫ﮐﻞ ‪ ،‬ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻭ‬
‫ﮐﻞ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﺁﻳﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻭﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﻭ ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﺩﻧﻴﺎ ّ‬

‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﻧﻔﺲ ﻋﺎﻟﻢ ﮐﺘﺎﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻈﻢ ‪.‬‬

‫ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺼﺮﻯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﻭﺻﻮﻝ ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻧﺒﺄ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻭ ﻧﻪ ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬

‫ﮐﻞ ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬
‫ﺣﺎﮐﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻀﻞ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٤٦‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢١‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺍﺟﻞ ﻣﺤﺘﻮﻡ ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺝ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﻣﺎﺩﺍﻡ ﮐﻪ ﺩﻫﻦ ﻭ ﻓﺘﻴﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﻋﺎﺻﻔﻪ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺍﺧﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺣﻔﻆ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺁﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﻗﺮﺍﺋﺖ‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﺸﻔﺎ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬
‫ﻣﻌﻠﻖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺫﮐﺮﺵ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﺟﻞ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺩﻫﻦ ﻭ ﻓﺘﻴﻞ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﺭﺳﺪ‬
‫ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻭ ﺁﻻﺕ ﺛﻤﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ‪.‬‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺟﻞ ﻣﺤﺘﻮﻡ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ّ‬

‫ﺿﺮ ﺁﺧﺮ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ‬
‫ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﻥ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬
‫ﺗﻮﮐﻞ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٤٧‬‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٢‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﻣﻌﺮﺽ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺎﺭ ﻭ‬

‫ﻇﻞ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﻣﺤﺸﻮﺭ ‪.‬‬
‫ﺳﺠﻴﻦ ﻭ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻧﻔﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻧﺪ‬
‫ﮐﻠﻤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺮﺿﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﻣﺮﻩ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺍﺯ ﺍﺟﺴﺎﺩ‬

‫ﺑﺎﺟﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺭ ُﺍﺧﺮﻯ ﻓﺎﺋﺰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬

‫ﮐﻞ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻃﺎﺋﻒ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ّ‬

‫ﺣﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﻫﺮ‬
‫ﻣﻘﺮﺭ ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻣﺮﻯ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺭ ﻭ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٤٨‬‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٣‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺟﻨﺘﻬﺎﻯ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﻻﻋﺪﻝ ﻟﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻭﻟﻰ‬
‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﻯ ﺍﻭ ﻭ ﺩﺧﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ‬

‫ﺠﻨﺎﺕ ﻻ ﻋﺪﻝ ﻟﻬﺎ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑ ّ‬

‫ﻣﺘﻨﻌﻢ ‪ .‬ﻭ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﻥ ﺛﻤﺮﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻨﻌﻤﺘﻬﺎﻯ ﻻﻳﺤﺼﻰ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻓﻌﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺂﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﺪﻩ ‪ ...‬ﻭ ﺑﻌﺪ‬

‫ﺑﺠﻨﺎﺕ ﻻ ﻋﺪﻝ ﻟﻬﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻨﺎﺭ‬
‫ﺍﺯ ﺻﻌﻮﺩ ﺭﻭﺡ ‪ّ ،‬‬

‫ﻻﺷﺒﻪ ﻟﻬﺎ ﮐﻪ ﺛﻤﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺒﻞ ﻭ ﻣﻌﺮﺽ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺁﻥ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﺳﻴﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻔﺴﻰ ﻏﻴﺮ ّ‬

‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺆﻣﻦ‬

‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺗﻰ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻓﻮﻕ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ‬

‫ﻋﺰ‬
‫ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﻯ ﺑﻰ ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺟﻨﺘﻬﺎﻯ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺭ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﺽ ﻓﻮﻕ‬
‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ّ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻤﻮﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻋﺬﺍﺑﻬﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﮥ ﻏﻴﺮ ﻓﺎﻧﻴﻪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣٤٩‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٤‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻗﻞ‬
‫ﻣﻮﺣﺪﻳﻦ ﻭ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ﻣﻮﻗﻨﻴﻦ ّ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻮﺕ ﺭﺍ ﺑﺮ‬
‫ﺳﻢ ﺍﺑﺮﻩ ﺑﺮ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ّ‬
‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﻴﺎﺕ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻗﺼﺪ ﺭﻓﻴﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﻋﻠﺖ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺑﺪﻯ ﻭ‬
‫ﺣﺒﺶ ّ‬
‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻣﻮﺕ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺭ‬
‫ﺑﻘﺎء ﺳﺮﻣﺪﻯ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻮﺕ ﺭﺍﺣﺘﻬﺎ ّ‬

‫ﻭ ﺩﺭ ﻋﺬﺍﺑﺶ ﻧﻌﻴﻢ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ‪ ...‬ﻣﻮﻗﻨﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻋﻠﺖ‬
‫ﺟﻨﺖ ﻋﻠﻴﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬
‫ﻧﻘﻞ ﻣﮑﺎﻥ ﺳﺒﺐ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺍﺣﺼﺎء ﺁﻥ‬
‫ﺣﺼﻮﻝ ﻧﻌﻤﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺣﮑﻢ ﻣﺤﮑﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﺍﺷﺮﺍﺭ ﻧﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺑﺮﺍﺭ ﻧﻮﺭ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻗﻠﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﻼﮎ ﻭ ﺍﺭﺽ ﻟﻮﺡ ﻭ ﺑﺤﻮﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﻣﻘﺪﺭﮤ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬
‫ﻣﻮﺣﺪﻳﻦ ﻭ ﻧﻌﻤﺎء ّ‬
‫ﻣﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﺷﺮﺡ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮﻧﻴﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣٥٠‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٥‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻋﺰ ﺭﻭﺡ ﻣﺆﻣﻦ ﺭﺍ ﻗﺒﺾ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ‬
‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬
‫ﺟﻞ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻠّﻴﻴﻦ ﺻﺎﻋﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﻋﺰ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﻳﻘﻰ‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺭ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﻗﺒﻼ ّ‬

‫ﻋﻠﻮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ...‬ﺩﺭﮎ‬
‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻌﺮﺝ ﺑﺎﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﻫﺮ‬

‫ﺧﻴﺎﻟﻴﻪ ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﺁﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻮﺍﻯ ﺁﻥ‬
‫ﻗﻮﮤ‬
‫ّ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺩﺭﮎ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻧﺘﻮﺍﻥ‬

‫ﺍﻟﺮﺅﻳﺎ ﺗﺸﻬﺪﻭﻥ ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻮﺩ ّﺍﻻ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻢ ﻣﻦ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٥١‬‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٦‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻮﻡ ﺳﺆﺍﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ‬

‫ﻣﺪﻝ ﻭ ﻣﺸﻌﺮ ﺑﺮ ﺍﻣﻮﺭﺍﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﺪﻭ ﻭ ﺧﺘﻢ ﻭ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﻮﻡ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﻨﻴﻦ ﻣﻌﺪﻭﺩﺍﺕ ﺑﻌﻴﻨﻪ‬
‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺍﻭ ﮐﻨﻰ‬
‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ‬
‫ّ‬

‫ﺩﺍﻝ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻻ ﻧﻬﺎﻳﻪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺣﺸﺮ ﻭ ﺑﻌﺚ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺕ ‪ ...‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﻃﻠﺴﻢ ﺍﻗﻮﻡ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻓﻬﺮﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ‬

‫ﺧﻠﻖ ﻓﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺭﻭﺡ‬
‫ﻣﺜﺎﻝ ّ‬
‫ِ‬
‫ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ‪‬‬
‫ﮐﻞ ﻣﺎ ُ ِ َ‬

‫ﻭﻫﻤﻴﻪ ﻓﺎﺭﻍ ﺷﻮﺩ‬
‫ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺗﻘﻴﻴﺪﺍﺕ ﻋﺮﺿ ّﻴﻪ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬
‫ّ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺭﺍ ﺳﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﺮﺍﻏﺘﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬

‫ﺳﻴﺮﺵ ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﺗﺮ ﻭ ﺻﺎﺩﻕ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٥٢‬‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٧‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻣﻘﺒﻮﻝ‬

‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻧﻈﺮ ﺑﺂﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ ،‬ﻓﺮﻉ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻫﻢ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﻣﻈﻬﺮ‬

‫ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﻇﻬﻮﺭ ﮐﻪ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻭﺳﺖ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪ‬
‫ﮐﻞ‬
‫ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻔﻊ ﻧﻤﻰﺑﺨﺸﺪ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﻌﻤﻞ ّ‬

‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﻴﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ‬
‫ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ُﻣﻨﺰﻝ ﻭ ُﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ‬

‫ﺗﺎﺭﮎ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﻭ ﻋﺎﺭﻑ‬
‫ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ِ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺑﺎﻗﻰ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮔﺮ ﻧﻌﻮﺫ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺘﻤﺎﻡ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪،‬‬
‫ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﺳﺠﻴﻦ ﻭ ﻧﻔﻰ ﻭ ﻧﺎﺭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﻧﻪ ﻭ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣٥٣‬‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬
‫ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺘﻤﺎﻣﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺿﻮﺿﺎء ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬

‫ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻫﻞ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺘﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﺮﺳﺘﮕﺎﺭﻯ ﺍﺑﺪﻯ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻣﺸﻰ ﺧﻮﺩ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻠﺪﺍﻥ‬
‫ﮐﻞ ‪ .‬ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﮐﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎء ﻭﺟﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬
‫ﻋﻠﻤﺎء ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬

‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺑﻌﻀﻰ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻃﺎﻟﺐ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ‬

‫ﻣﺤﻘﻖ ‪ .‬ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﻐﻴﺮ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﻔﺘﺶ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ‬
‫ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﻳﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﮐﺒﺮ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﮐﺴﻰ‬

‫ﺗﻘﺮﺏ ﻧﺠﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﺻﻐﺎﻯ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣٥٤‬‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬
‫ّ‬
‫‪...‬‬

‫‪ ٢٩‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺪﻳﻊ ﻇﺎﻫﺮ ‪،‬‬

‫ﮐﻞ ﺑﺪﻳﻊ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﻝ ﻫﻢ ﺻﺤﻴﺢ‬
‫ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺫﮐﺮﻩ ﺑﮑﻠﻤﻪﺍﻯ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬
‫ﺗﮑﻠﻢ‬
‫ﺗﮑﻠﻢ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺂﻥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻨﺘﻢ‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺪﻳﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻟﻮ ُ ُ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬
‫َََ ّ‬
‫ﺗﺘﻔﮑﺮﻭﻥ ‪ ...‬ﻭ ﻫﻤﭽﻪ ﻣﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻇﻬﺎﺭ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺛﺎﺑﺘﻪ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺷﻴﺎء ﺣﺎﻣﻞ‬
‫ﺑﺮﻳﻪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ‪ّ ،‬‬
‫ﺑﻴﻦ ّ‬

‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‬

‫ﻣﻠﮑﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﻭ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺏ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣٥٥‬‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬
‫ّ‬

‫‪ ١‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬
‫ﻗﺴﻢ ﺑﺠﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺎﺯﻝ ‪ ...‬ﻣﻮﺳﻰ‬
‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺛﻼﺛﻴﻦ ﻳﻮﻡ ﮐﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻓﻌﺎﻝ‬
‫ﺑﻘﻮﻝ ﻋﺮﻓﺎ ﺩﺭ ﻋﺸﺮﮤ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻓﺎﻧﻰ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺸﺮﮤ ﺛﺎﻧﻰ ﺻﻔﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺸﺮﮤ ﺛﺎﻟﺚ ﺫﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﺍﺕ‬
‫ﺻﻔﺎﺕ ّ‬

‫ﺑﻘﻴﮥ ﻫﺴﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺑﺎﻗﻰ‬
‫ﺣﻖ ﻭ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﺧﻄﺎﺏ " َﻟﻦ َﺗﺮﺍﻧﻰ " ﺷﻨﻴﺪ ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﻟﺴﺎﻥ‬

‫ﺍﺭﻧﻰ " ﮔﻮ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ " َ ِ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻗﺒﻞ ‪.‬‬
‫ﺍﻳﺎﻡ ﻭ ّ‬
‫ﺑﺎﺭ ﺑﺰﻳﺎﺭﺕ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮ ‪ .‬ﮐﺠﺎ ﺍﺳﺖ ﻓﻀﻞ ﺍﻳﻦ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٥٦‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬
‫ّ‬

‫‪ ٢‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﻌﻨﻰ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺟﺎﻣﻊ ّ‬
‫ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻤﻦ‬
‫ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺴﺘﻮﺭ ‪.‬‬
‫ٰ‬

‫ﺍﻟﻠﺌﺎﻟﺊ ﺍﻟﻤﮑﻨﻮﻧﺔ ﻓﻴﻬﺎ ‪ .‬ﺍﺷﺮﺍﻕ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺍﺧﺮﺝ ّ‬
‫َﺑ َﻠﻐﻬﺎ ﻭ َ َ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻤﺜﻞ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ‬
‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪،‬‬
‫ﻗﺴﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺲ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻃﻠﻮﻉ ﺑﺮ ّ‬
‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺖ ّ ّ‬
‫ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺴﻢ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺳﺘﻐﻔﺮ ﺍ‪‬‬
‫ﮐﻞ ّ‬
‫ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﺮ ّ‬

‫ﻣﺴﺘﻤﺪ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﺒﻴﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺷﻤﺲ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬
‫ّ‬
‫ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ّ‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ َ .‬‬
‫ﻑ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ‬
‫ﻓﮑﺮ ِ َﻟﺘ ِ‬
‫ﻌﺮ َ‬

‫ﻇﺎﻫﺮﻩ ﺑﺒﺼﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ‬
‫ﺍﻟﺬﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺁﻧﻰ‬
‫ﻓﻮ ‪‬‬
‫ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺒﺼﺮ ﺑﺎﻃﻦ ‪َ َ .‬‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺁﻥ‬
‫ﻣﺪﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ‬
‫ﺑﺎﻃﻨﻴﮥ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬
‫ّ‬
‫ﮐﻞ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬
‫ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺒﺼﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬
‫ﺹ ‪٣٥٧‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٣‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻧﺒﻴﻴﻦ ﻭ ﻣﺮﺳﻠﻴﻦ ﺍﺯ‬
‫ﻳﻮﻡ ﻳﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺑﺂﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬
‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ّ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ ّ‬
‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ‪ .‬ﺑﺮﻫﺎﻥ ﮐﻠﻴﻢ ﺑﻌﺼﺎ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻈﻬﻮﺭ‬
‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺑﻘﻠﻢ ﺑﺎﻫﺮ ‪ .‬ﺣﻀﺮﺗﺶ‬

‫ﺑﺎ ﻳﮏ ﻋﺼﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﻴﺎﻑ ﻋﺎﻟﻢ ﺯﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺎ ﻳﮏ‬

‫ﻗﻠﻢ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﮐﻠﻴﻢ ﺗﻮﺭﺍﺓ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬
‫ﺣﺠﺖ ﺑﺎﻗﻴﮥ ﺣﻀﺮﺕ‬
‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺑﺎﻃﻞ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺗﻢ ﮐﺘﺎﺏ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﮐﻪ ﻓﺎﺭﻕ ﺑﻴﻦ ّ‬

‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺣﺎﻝ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﮐﺘﺐ ﺳﻤﺎﻭﻯ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ‬

‫ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺼﺮﻯ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺷﺒﻪ ﻭ ﻣﺜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬

‫ﻣﻌﺬﻟﮏ ﻗﻮﻡ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺩ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺣﻴﻖ ﻣﺨﺘﻮﻡ ﻣﺤﺮﻭﻡ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٥٨‬‬
‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٤‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻣﺮ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻣﺤﺾ ﺧﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺟﻨﺎﺡ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ‪ّ .‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ‪ .‬ﻓﺨﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﻋﻘﻞ ﻭ‬

‫ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺴﻨﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻧﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ ﮐﺒﺮ ﻭ ﻏﺮﻭﺭ ‪.‬‬
‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺏ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﻭ ﺑﺎﻭ ﺭﺍﺟﻊ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﺯﻳﻨﺖ‬
‫ّ‬
‫ﻋﺰ‬
‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬
‫ﺣﻖ ّ‬

‫ﺍﻋﺰﺍﺯﻩ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻟﺌﺎﻟﻰ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻴﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻟﺆﻟﺆ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺎ ﻭ‬
‫ﺑﺤﺮ‬
‫ّ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺍﻭ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﺮﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬
‫ّ‬

‫ﻟﻄﻴﻒ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺁﻥ ﺣﺮﻳﺮ ﻣﺎﻧﻊ ﻇﻬﻮﺭ ﻃﺮﺍﻭﺕ ﻭ ﻟﻄﺎﻓﺖ‬

‫ﺍﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﺯﻳﻨﺖ ﺍﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﻭﺳﺖ ‪ .‬ﮐﺴﺐ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺯﻳﻨﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٥٩‬‬
‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٥‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻗﺪﺱ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺟﺎﺫﺏ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ‬
‫ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻠﻔﺎﺋﺰﻳﻦ ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﺷﺮﺍﻳﻊ ّ‬
‫ٰ‬
‫ٰ‬
‫ﻃﻮﺑﻰ ِ‬
‫ﻃﻮﺑﻰ ِ‬
‫ﻟﻠﻤﺘﻔﺮﺳﻴﻦ ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻤﺘﻔﮑﺮﻳﻦ ‪،‬‬
‫ِﻟﻠﻌﺎﺭﻓﻴﻦ ‪،‬‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ٰ‬
‫ٰ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬
‫ﻭ ﺑﺎﻧﺒﺴﺎﻃﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻧﻔﻮﺫﻩ‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻰ‬
‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻭ ُ ُ‬
‫َ‬
‫ِ‬
‫ﺍﻻﺭﺽ ُ ُ‬
‫ﺳﻮﻑ َ َ‬
‫َﻭ‬
‫ﺍﻟﺨﺒﻴﺮ ‪.‬‬
‫ﺍﻗﺘﺪﺍﺭﻩ ‪ّ ِ .‬‬
‫ﺭﺑﮏ َﻟﻬﻮ ﺍﻟ َﻌﻠﻴﻢ َ‬
‫ﺍﻥ ‪‬‬
‫ُ‬

‫ﺹ ‪٣٦٠‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٦‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ‪ ‬ﺧﺎﺿﻊ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﺎﻇﺮ‬
‫ﺁﻥ ﺧﻀﻮﻉ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺲ‬
‫ﺑﺎﻳﻤﺎﻥ ﺍﻭﺳﺖ ‪ّ .‬‬

‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺜﻞ ﺍﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺑﻌﻠﻮ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬
‫ﺷﻮﺩ ﺷﺨﺺ ﺑﺼﻴﺮ ّ‬

‫ﺿﺮ ﻋﻤﻞ ﻧﻔﺲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺨﻮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ‬

‫ﻧﻌﻮﺫ ِﺑﺎ‪ِ ‬ﻣﻦ ٰﺫﻟﮏ‬
‫ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ‬
‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪ُ َ .‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﻻﻟﺒﺎﺏ ‪.‬‬
‫ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ َ‬
‫ﺹ ‪٣٦١‬‬
‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٧‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻧﺎﺱ ﺿﻌﻴﻒﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺑﻠﻮﻍ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺩﺭ‬

‫ﺍﺣﺒﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﻓﺘﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ّ‬
‫ﻣﺘﺰﻟﺰﻝ ﻭ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺣﻤﺖ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ‬
‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺤﻴﻄﻪ ّ‬

‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺷﺪﻩ ﺫﮐﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬
‫ﻓﺼﻠﻴﻪ ﺑﺘﻤﺎﻣﻬﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮐﻠﻤﮥ‬
‫ّ‬

‫ﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﮐﺴﻰ‬
‫ﻧﺎﺱ ﺑ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﻰ‬
‫ﮔﻮﺵ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻫﺪﺍﻳﺖ ّ‬

‫ﺗﻘﺮﺏ ﻧﻤﻰﺟﻮﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ‬
‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﺍﻣﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺟﻬﻼء ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﻯ‬
‫ﻧﺎﺱ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯﻋﻠﻤﺎء ﻣﺬﮐﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬

‫ﺟﺪ ﻭ ﺟﻬﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﻊ‬
‫ﻧﻈﺮ ﺑﺤﻔﻆ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺧﺎﺻﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺪﺳﺘﺸﺎﻥ ﺍﻓﺘﺪ ‪.‬‬
‫ﻧﺎﺱ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣٦٢‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٨‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﺎ ﻓﺮﺡ ﻭ ﻧﺸﺎﻁ ﻭ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ‬

‫ﺑﺎﺷﻰ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻣﮕﺮ‬

‫ﺗﻮﺳﻞ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺷﻔﺎﻯ ﺍﻣﻢ‬
‫ﺑﺬﻳﻞ ّ‬
‫ﺗﻮﮐﻞ ﮐﺎﻣﻞ ّ‬

‫ﻭ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ‬

‫ﺗﻮﮐﻞ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ‬
‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﻫﻤﻮﻡ ﻭ ﻏﻤﻮﻡ ﻭ ﮐﺪﻭﺭﺍﺕ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻘﺎﻥ ‪ .‬ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻘﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺛﺮﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺛﻤﺮﻫﺎ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٦٣‬‬
‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٩‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻓﻴﻖ‬
‫ﻧﻴﮑﻮ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻋﻠﻰ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩ ﻣﻊ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﻴﻦ‬
‫ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﺍﺭﺗﻘﻰ ﺍﻟﻰ‬
‫ﻧﻔﺴﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻧﺸﻬﺪ ّ‬

‫ﺭﺑﻪ ﺍﻟﻌﻠﻰ ﺍﻻﻋﻠﻰ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﻓﻴﻖ ﺍﻻﻋﻠﻰ ﻭ ﻓﺎﺯ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‬
‫ﻣﺤﺰﻭﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﻧﻮﺣﻪ ﻭ ﻧﺪﺑﻪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻗﺪﺭﻯ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬
‫ﺑﻄﺮﻑ ﻓﺆﺍﺩ ﻭ ِ َ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ّ‬
‫ﺣﮑﻢ ﺑﺎﻟﻐﮥ ّ‬

‫ﺑﻌﻴﻦ ﺍﻟﻴﻘﻴﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬
‫ﺣﻖ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ّ‬
‫ﺑﺮ ّ‬
‫ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﻤﻨﺘﻬﺎﻯ‬

‫ﻓﻀﻞ ﻭ ﮐﺮﻡ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٦٤‬‬
‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٠‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ ﮐﻪ ﻣﺸﺎﺭﻕ ﺛﺮﻭﺕ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻠﻮﮎ ﺍﺭﺽ‬
‫ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬

‫ﺍﻳﺪﻫﻢ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺑﺮ ﺻﻠﺢ ﺍﮐﺒﺮ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﺳﻼﻃﻴﻦ ﺁﻓﺎﻕ‬
‫ﺑﺎﺗﻔﺎﻕ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ‬
‫ّ‬
‫ﻭﻓﻘﻬﻢ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ّ‬

‫ﺁﻧﮑﻪ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﻣﻠﻮﮎ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‬
‫ﻭ ﻳﺎ ﻭﺯﺭﺍء ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺣﮑﻢ ّ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺍ ﺟﺎﺭﻯ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻼﺡ ﺑﺎﺻﻼﺡ ّ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﺳﻼﻃﻴﻦ‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﻣﻨﻊ ﺍﻭ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﻋﺴﺎﮐﺮ ﻭ‬

‫ِ‬
‫ﻗﺪﺭ ﻣﻘﺪﻭٍﺭ ِ‬
‫ﻟﺤﻔﻆ ﺑﻼﺩﻫﻢ ‪...‬‬
‫ﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺣﺮﺏ ﻻﺯﻡ ﻧﻪ ّﺍﻻ ﻋﻠﻰ ٍ‬

‫ﺹ ‪٣٦٥‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١١‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺣﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻴّﻪ ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﻣﻠﮑﻮﺗﻴّﻪ‬
‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﺄﺱ ﻧﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ‬
‫ﻣﺰّﻳﻦ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺧﻮﺩ‬
‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺍﺳﻘﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬
‫ﺟﻞ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻨﻮﺷﺎﻧﻨﺪ ‪ .‬ﻻ ﺯﺍﻝ ﻣﻘﺼﻮﺩ ّ‬

‫ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺭﺳﻞ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻞ ﮐﺘﺐ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺘﻘﻨﻪ‬

‫ﻣﺘﺸﺮﻋﻪ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﭼﻨﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﺁﻥ ﺣﻔﻆ‬
‫ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻊ‬
‫ّ‬
‫ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺣﻘﻮﻕ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﮐﻦ‬
‫ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﺍﺳﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﺩﻳﺎﻧﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺫﮐﺮ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺤﺴﻮﺏ‬
‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺰّﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﺤﻖ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﻭ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﺍﺑﺪﺍ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٦٦‬‬
‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٢‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻋﺰ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﮔﻮﺍﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ‬
‫ﺣﻖ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺟﻞ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﺣﻼﻭﺕ ﮐﻠﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ّ‬
‫ﺑﻤﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬
‫ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻣﺮ ﻧﺎﺯﻝ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‬
‫ّ‬

‫ﺳﺘﺎﺭﻳﺖ‬
‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ّ ّ .‬‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ّ‬
‫ﺧﻄﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺍﺑﺪﺍ ﺫﮐﺮﺵ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻪ ‪،‬‬
‫ﺣﻖ‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﻋﻔﻮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ‬
‫ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ّ‬
‫ﺍﻟﺼﻔﺎ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﺪﻕ ﻭ ‪‬‬
‫ﻳﻤﻨﻌﻬﻢ ﺍﻟﻬﻮﻯ ﻋﻦ ّ‬
‫ﮔﻮﺍﻫﻨﺪ ﻟﻮ ﻻ َ َ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺒﺎﺩﻯ ﮐﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﮐﺒﺮﻧﺪ‬

‫ﺣﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﺂﻧﮑﻪ ﻧﺪﻳﺪﻩ‬
‫ﻣﺘﺎﺑﻌﺖ ّ‬

‫ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ ﺭﺍ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٦٧‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٣‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻭﻟﻴﺎء ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﮑﺮ ﻧﻬﻰ ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬
‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﺎﺯﻝ ‪ :‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺑﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﻧﮕﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻴﮑﻮﺋﻰ ﺍﺯ ﮐﺴﻰ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺿﺮﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ﺻﺒﺮ‬
‫ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ ﻗﻴﺎﻡ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺪﺍ ﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ‪ .‬ﺿﺮﺏ ﻭ ﺷﺘﻢ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ‬
‫ﻭ ﻗﺘﻞ ﻭ ﻏﺎﺭﺕ ﮐﺎﺭ ﺩﺭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﮥ ﻇﻠﻢ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ‬
‫ﻣﺒﺮﺍ ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻥ ّ‬
‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻫﻞ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٦٨‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٤‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﮐﻞ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻣﺸﻔﻘﻪ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﻌﺮﺽ ﺍﺣﺪﻯ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎ ﻧﻔﺴﻰ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺣﺪﻯ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺣﮑﻢ ﻗﺘﻞ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺑﺪﻳﻊ‬
‫ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻪ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﺣﺴﻨﻪ ﻭ ﻣﻮﺍﻋﻆ‬
‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪﻩ ‪ ...‬ﻧﺼﺮﺕ ّ‬

‫ﺣﮑﻴﻤﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺯﻋﻪ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬

‫ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﻭ ﺍﺯ ﺣﮑﻢ ﺍ‪ ‬ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﻧﻬﻰ ﺷﺪﻩ ‪ ...‬ﻗﺴﻢ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﻓﺴﺎﺩ‬
‫ّ‬

‫ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺒﺎﺑﻢ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻧﺰﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﺯ ﺳﻔﮏ ﺩﻡ ﻧﻔﺴﻰ ‪...‬‬

‫ﺣﻖ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻴﺮ ﻧﺎﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺂﻥ ﺣﮑﻢ‬
‫ﻻﺯﺍﻝ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻬﺪﺍﻳﺖ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﺮ ﺭﺍﺟﻊ‬

‫ﺭﺑﮏ َﻟﻐﻨﻰ َﻋﻦ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ‪.‬‬
‫ﺑﺂﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻘﺒﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ّﺍﻻ ِ ّ‬
‫ﺍﻥ ‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺹ ‪٣٦٩‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٥‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮐﺸﻒ ﺣﺠﺎﺏ ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻰ ﺑﺂﻳﺎﺕ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ‪ ،‬ﺁﻳﺎﺕ ﻧﺎﺯﻝ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﺸﺒﺚ ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﺣﺰﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﺣﮑﺎﻡ‬
‫ّ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ‪ ،‬ﺷﻄﺮﻯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ‬
‫ّ‬

‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻣﺠﺮﻯ ﺷﺪ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺻﻐﺎء ﻓﺎﺋﺰ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﮔﻮﺷﻬﺎ ﻣﺴﺘﻌﺪ‬

‫ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ‪ :‬ﻳﺎ َﻣﻼ‪‬‬
‫ﺩﻳﻦ ﺍ‪ ‬ﺳﺒﺒﴼ ِﻟﻠﺒﻐﻀﺎء ‪ ‬ﻭ ﺍﮔﺮ‬
‫ﺍﻻﺭﺽ ﻻ َﺗﺠﻌﻠﻮﺍ َ‬

‫ﮐﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ‬
‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﺴﺘﺮﻳﺢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺬﻫﺐ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﻣﺪﻩ ﻧﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬
‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺩﻳﻨﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﻧﻔﺎﻕ ‪.‬‬
‫ﺹ ‪٣٧٠‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٦‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻫﺮ‬
‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﮐﻞ‬
‫ﺍﻣﺮﻯ ﻭ ﻫﺮ ﺫﮐﺮﻯ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬
‫ﻣﻤﺪ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻰ‬
‫ﻣﺮﺑﻰ ّ‬
‫ﮐﻞ ‪ .‬ﻭ ّ‬
‫ﻭ ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻪ ّ‬
‫ﺷﻮﺩ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ّ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺍﺳﺖ ﻭ‬
‫ﻣﻨﻮﺭ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ‪ .‬ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ّ‬
‫ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺍﻋﺎﻧﺖ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺑﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﻭ‬
‫ّ‬
‫ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺑﺮﺩ ﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﮑﻮ ﮐﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﻄﻖ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ‪ :‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺵ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﮐﻪ ﻗﻠﺒﺶ‬

‫ﻣﻄﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣٧١‬‬
‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٧‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻭﺟﻪ ﻗﺪﻡ ‪ ...‬ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ‬
‫ّ‬

‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻭﻻﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻭﺍﻟﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ‬

‫ﺣﻖ‬
‫ﻗﺪﻡ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻗﺪﺱ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﺮﻳﻦ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪.‬‬
‫ﭘﺪﺭﻯ ﺳﺎﻗﻂ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻟﺪﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ‬
‫ّ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ‬
‫ﻳﺄﻣﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ‬
‫ﺛﺒﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻭ‬
‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮﺩ ‪ّ .‬‬
‫ّ‬
‫ﺍﻧﻪ َ ُ‬

‫ﻳﻘﺮﺑﻬﻢ ﺍﻟﻴﻪ ﻭ ﻫﻮ ﺍﻵﻣﺮ ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ ‪.‬‬
‫ﻳﺆﻳﺪﻫﻢ ﻭ َ َ‬
‫ﺑﻤﺎ ُ َ ‪ُ ‬‬
‫ﻳﻨﻔ ُﻌﻬﻢ ﻭ ُ َ ‪ُ ‬‬
‫ﺹ ‪٣٧٢‬‬

‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٨‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻣﺆّﺛﺮ ﻭ ﺟﺎﺫﺏ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﮐﺜﺮﻯ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﺎﺯﻝ ‪.‬‬
‫ﺍﻭﻝ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ُﺑﺮء ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﺍﺽ ﻭ‬
‫ﺍﻭﺳﺖ ﻃﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺻﺮﻳﻦ ﻓﻰ‬
‫ﺍﻧﻪ ﻣﻦ ّ‬
‫ﻤﺴﮏ ﺑﻪ ّ‬
‫ﻋﻠﻞ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻌﺒﺪ ﺗ ّ‬

‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻘﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ‬
‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﻮﺭﻯ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء‬
‫ﺳﺮﺍﺝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﺭﺩﺍء ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻟﻄﻒ‬

‫ﺗﺰﻳﻦ ﺑﻪ ﻭ‬
‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﺎﮐﻞ ﻋﺒﺎﺩ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ِ َ ٍ‬
‫ﻟﺮﺃﺱ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬
‫ﮑٍﻞ ﻓﺎﺯ ﺑﻪ ‪ ...‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﻳﮏ ﻗﻠﺐ ﺍﮔﺮ ّ‬
‫ﻟﻬْﻴ َ‬
‫َِ‬

‫ﺑﻘﻮﺕ‬
‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﺎﺭﻍ ‪ ،‬ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻪ ﺗﻘﻠﻴﺐ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻘﻠﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬
‫ﺹ ‪٣٧٣‬‬
‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٩‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﺼﻴﺒﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﻓﻰ‬

‫ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﺑﺮ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ﺿﺎﻳﻊ‬
‫ﻋﻔﺖ‬
‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ‬
‫ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺑﺬﻳﻞ ّ‬
‫ّ‬

‫ﺣﺒﻞ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﺩﻳﺎﻧﺖ ‪ .‬ﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻧﻪ ﻫﻮﺍﻯ ﻧﻔﺲ ﺭﺍ ‪ .‬ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍﻟﻤﻈﻠﻮﻡ ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬
‫ﺭﻋﺎﺓ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻏﻨﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺫﺋﺐ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ّ‬
‫ﻣﺰﻳﻦ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺯ ﺗﻘﻮﻯ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺹ ‪٣٧٤‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٢٠‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺧﻮﺩ‬

‫ﺭﺍ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ ﺣﺮﻭﻓﺎﺕ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻭ‬

‫ﮐﻠﻤﺎﺕ ﮐﺘﺎﺏ ‪ .‬ﻭ ﺷﻤﺎ ﻧﻬﺎﻟﻬﺎﺋﻰ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺖ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺭﺣﻤﺖ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ‬

‫ﻧﻤﻮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺎﺻﻔﺎﺕ ﺷﺮﮎ‬
‫ﺍﻣﻄﺎﺭ ﮐﺮﻡ ّ‬

‫ﻭ ﻗﺎﺻﻔﺎﺕ ﮐﻔﺮ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﺩﻯ ﺷﻔﻘﺖ‬
‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻭﻗﺖ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ‬
‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬
‫ّ‬
‫ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺳﺪﺭﮤ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﻣﻨﻊ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ّﺍﻻ‬
‫ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺟﻬﺪ‬
‫ﺧﻮﺿﻬﻢ َﻳﻠﻌﺒﻮﻥ ‪ .‬ﻳﺎ‬
‫َﺫﺭﻭﻫﻢ ﻓﻰ‬
‫ِ ِ‬
‫َ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺁﺏ‬

‫ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻔﻘﺖ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﭘﺎﮎ ﻭ ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful