P. 1
LobszangRampaHarmadikszemJavtott

LobszangRampaHarmadikszemJavtott

|Views: 4|Likes:
Published by Ágnes Varga

More info:

Published by: Ágnes Varga on Aug 13, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/04/2014

pdf

text

original

Sections

  • 12 HARMADIK SZEM
  • 14 HARMADIK SZEM
  • 16 HARMADIK SZEM
  • 18 HARMADIK SZEM
  • 20 HARMADIK SZEM
  • 22 HARMADIK SZEM
  • 24 HARMADIK SZEM
  • 26 HARMADIK SZEM
  • 28 HARMADIK SZEM
  • 30 HARMADIK SZEM
  • 32 HARMADIK SZEM
  • 34 HARMADIK SZEM
  • 36 HARMADIK SZEM
  • 38 HARMADIK SZEM
  • 40 HARMADIK SZEM
  • 42 HARMADIK SZEM
  • 44 HARMADIK SZEM
  • 46 HARMADIK SZEM
  • 48 HARMADIK SZEM
  • 50 HARMADIK SZEM
  • 52 HARMADIK SZEM
  • 54 HARMADIK SZEM
  • 56 HARMADIK SZEM
  • 58 HARMADIK SZEM
  • 60 HARMADIK SZEM
  • 62 HARMADIK SZEM
  • 66 HARMADIK SZEM
  • 68 HARMADIK SZEM
  • 70 HARMADIK SZEM
  • 72 HARMADIK SZEM
  • 74 HARMADIK SZEM
  • 76 HARMADIK SZEM
  • 78 HARMADIK SZEM
  • 80 HARMADIK SZEM
  • 82 HARMADIK SZEM
  • 84 HARMADIK SZEM
  • 86 HARMADIK SZEM
  • 88 HARMADIK SZEM
  • 90 HARMADIK SZEM
  • 92 HARMADIK SZEM
  • 94 HARMADIK SZEM
  • 96 HARMADIK SZEM
  • 98 HARMADIK SZEM
  • 100 HARMADIK SZEM
  • 102 HARMADIK SZEM
  • 104 HARMADIK SZEM
  • 106 HARMADIK SZEM
  • 108 HARMADIK SZEM
  • 110 HARMADIK SZEM
  • 112 HARMADIK SZEM
  • 116 HARMADIK SZEM
  • 118 HARMADIK SZEM
  • 120 HARMADIK SZEM
  • 122 HARMADIK SZEM
  • 124 HARMADIK SZEM
  • 126 HARMADIK SZEM
  • 128 HARMADIK SZEM
  • 130 HARMADIK SZEM
  • 134 HARMADIK SZEM
  • 136 HARMADIK SZEM
  • 138 HARMADIK SZEM
  • 140 HARMADIK SZEM
  • 142 HARMADIK SZEM
  • 144 HARMADIK SZEM
  • 146 HARMADIK SZEM
  • 148 HARMADIK SZEM
  • 150 HARMADIK SZEM
  • 152 HARMADIK SZEM
  • 154 HARMADIK SZEM
  • 156 HARMADIK SZEM
  • 158 HARMADIK SZEM
  • 160 HARMADIK SZEM
  • 162 HARMADIK SZEM
  • 166 HARMADIK SZEM
  • 168 HARMADIK SZEM
  • 170 HARMADIK SZEM
  • 172 HARMADIK SZEM
  • 174 HARMADIK SZEM
  • 176 HARMADIK SZEM
  • 178 HARMADIK SZEM
  • 180 HARMADIK SZEM
  • 184 HARMADIK SZEM
  • 186 HARMADIK SZEM
  • 188 HARMADIK SZEM
  • 190 HARMADIK SZEM
  • 192 HARMADIK SZEM
  • 196 HARMADIK SZEM
  • 198 HARMADIK SZEM
  • 200 HARMADIK SZEM
  • 202 HARMADIK SZEM
  • 204 HARMADIK SZEM
  • 206 HARMADIK SZEM
  • 208 HARMADIK SZEM
  • 210 HARMADIK SZEM
  • 214 HARMADIK SZEM
  • 216 HARMADIK SZEM
  • 218 HARMADIK SZEM
  • 220 HARMADIK SZEM

Kevés tibeti jutott el ebbe az idegen nyugati világba. én vagyok az egyik. akik láttak „élő. Mondják.tanulmányozás céljából. Szeretett hazámat . K. hanem egy békeszerető országról. ha kiderülne. Azokat is. mit tesz az emberrel a kínzás. 9 . Végül bebizonyosodott. ahol igyekeztem elles­ ni a nyelvet azoktól az angol és amerikai nőbetegektől. akik kommunista országokban élnek. „Angol iskolám" egy japán fogolytábor volt. Sokat tettem a kommunizmus el­ len.A SZERZŐ ELŐSZAVA Tibeti vagyok. Később kiderült. Ez a könyv azonban nem a kínzásokról szól. így teszek én is. megkövesedett" halat. bántódás érné. Tibet a te országod. Kinevették. így tapasztalatból tudom. „Az emberek teknőcön lovagolnak a tengerben" . Voltam kommunisták és japánok kezeiben. igazat írtak és pontosan. írni „próbálgató módszerrel" tanultam. de sosem tanultam rendszeresen angolul. a vi­ lág más tájain nem ismerik. ki vagyok valójában. akik szintén hadifoglyok voltak. és barátaimat.ahogyan azt korábban megjövendölték kommunista hordák szállták meg. Könyvem szerkezete és nyelve sok kíván­ nivalót hagy maga után. néhány állításom hihetetlen.írta valaki egy távoli országról. Nekik sem hittek. és hamis szín­ ben tüntetnek fel. Lobszang Rámpa íródott a Fa-Juh évében. hogy tényleg van ilyen hal. és egy példányát hűtött repülőgépen az Egyesült Államokba szállították . Ezért a könyvben megváltoztat­ tam a magam és barátaim nevét. melyet régóta félreértenek.

Mit szól majd nemes apád? . Közelebb a Kígyó Templom tavának kék vize fodrozódott. Nakkimnak . hemperegjen és a levegőben rugdalóddzon.bömm. s akárcsak más társát. Kelet-Tibetnek van 11 . Az a komoly feladat várt rám. Egész életében szigorú és kemény ember volt.Ajjaj! Négyéves és nem tud megmaradni a lovon! Sosem lesz belőled férfi. A Potala arany háztetői és kupolái ragyogtak a szikrázó napsü­ tésben. majd köpött egyet a porba. az egyik kelet-tibeti tartományból származott. hogy megüljem az igencsak ódzkodó pónilovat. De nem volt időm az ilyen köznapi és banális dolgokra. pásztorok nógatták a lassú mozgású jakokat. mint egy négyéves fiúcska nevelője és lovaglómestere.Első fejezet A GYEREKKOR . Majdnem két méter magas volt. a köves út mentén kiabálás és kiáltozás hallatszott. . s most. hozzá illő széles termettel. bömm -. gyakran elvesztette a türelmét. a szerzetes-ze­ nészek gyakoroltak a tömegtől távol a mezőn. Öreg Cu kíméletlen és félelmetes mesternek bizonyult.így hívták .más járt az eszében. A közelben réztrombiták megrázóan mély hangja zúgott. hogy szabadon legelésszen. Meg akart szabadulni lovasától. vízimadarak jártak arra. Messzebb.Ezzel az öreg Cu na­ gyot húzott a póni hátsó fertályára és a szerencsétlen lovasra. éppen kifelé hajtották őket Lhászából. Kham-ból. őt is testalkata és ereje miatt választották ki. de a hatalmas válltömés még nagyobbnak mutatta.

Kitömték a vállukat. így állan­ dóan lóháton járt. 1912-ben a dalai láma újra hazatért Lhászába. a kínai forradalom idején a kínai csapatokat kivonták Lhászából. ahol a férfiak általában magasak és erősek. Apát nem sokat láttuk. Távollétének egész ideje alatt. belőlük lettek a láma­ kolostorok rendőrszerzetesei. Családja úgyszintén az anyámé is . Cu egyike volt a védőknek: a harcok során szétlőtték a bal csípőjét. A legtöbb tibetinek fekete haja és sötétbarna szeme van.) Apa termetes férfi volt. Sokan a két métert is meghaladták. Erejével volt mit dicsekedni.miután Pekingben is járt . melynek nem értettük az okát. 1910-ben a kínaiak. a barátságot úgy lehet legkönnyebben fenntartani. vaskos és majdnem száznyolcvan centiméter magas. Fiatalkorában fel tudott emelni egy pónit a földről. ha lerom­ bolják az épületeinket és legyilkolják az embereket. 1911-ben. és a dalai láma Mongóliá­ ba menekült. a legnehezebb napokban apámra és a kabinet töb- .a dalai láma visszatért Lhászába. A britek 1904-ben Younghusband ezredes veze­ tésével megszállták Tibetet és rengeteg kárt okoztak. köz­ tük apámra hagyta. hogy nagyobb­ nak. és alig akadtak. befeketítették az arcukat. ezúttal Indiába. nem tudott sokat gyalogolni. megostromolták a várost. szürke szemével kivételesnek számított. így szüleimnek jelentős befolyása volt országunk ügyeire. Apa gesztenyebarna hajával. Cu rendőrszerzetes volt. Távollétében a kormányzást a kabinet tagjaira. Apám a tibeti kormány egyik vezető embere volt. hogy vadabbnak látsszanak. Akkoriban nehéz idők jártak Tibetre.12 HARMADIK SZEM egy része. Nyilván azt hitték. A dalai láma ismét visszavonult. Gyakran hirtelen haragra gerjedt. 1909-ben . most meg egy hercegecske szárazdaj­ kája! Nagyon megrokkant. (Később részletesebben írok majd a kormányzati formáról. Ó'ket összeszedték. akik hozzá ha­ sonlóan megbirkóztak Kham tartomány embereivel és győztesen kerültek ki a küzdelemből. A britek 1904-ben megszálltak bennünket. ha egy szerencsétlen gonosztevőre akadtak. akiket felbátorított a brit invázió sikere. előzőleg azonban szörnyű bűntetteket követtek el népünkkel szemben. Hosszú botjukat habozás nélkül használatba vették.Tibet első tíz családja közé tartozott.

keskeny pofával. a pónik kicsik és a lovasok nevetségesen néznek ki egy ügető pónilovon. Én meg négyéves koromban alig tud­ tam megmaradni a lovon! A pónim. okos. csak arra. Bölcseink régóta tudták. amikor még alig tudnak járni. aztán hirtelen megtorpant és lehajtotta a fejét. A tibetiek sosem lovagolnak ügetésben.apa szavaival . a Hegycsúcs árnyékában. hogy a bölcseknek igazuk volt. bozontos sörényű. Tibetben teokrácia uralkodott. Akkor odaállt mellém és önelégülten nézett rám. hosszú farkú jószág volt. Időnként a mesterlovasok alakzatot alkotva száguldanak át a síkságokon. bebizonyosodott. A GYEREKKOR 13 bi tagjára hárult Tibet kormányzásának teljes felelőssége. Állni tudnak a vágtató ló keskeny fanyergén. Anya gyakran mondogatta. A tibeti nemesemberek nap mint nap. Döbbenetesen sokféle módot ismert arra. hogy rosszul lovagolok. és apai szeretetet sosem kaptunk tőle. úgy. hogy meditálhassunk és legyőzzük a test korláta­ it. én különö­ sen dühítem. majd nyíllal és nyílvesszővel. Lingkhor egyik felkapott negyedé­ ben. hogy bizonytalan lovasát ledobja. hogy apa kedve-kedélye sosem lett már olyan. Ahogy tehetetlenül csúsztam előre a nyakán át a fején. Általá­ ban a poroszkálás is megteszi. Otthonom Lhászában volt. a bé­ kességnek vége. várat­ lan mozdulattal felemelte a fejét. órákon keresztül gyakorolják a lovaglást. hogy mielőtt földet értem volna. hogy a kommunisták megérkeztek Tibetbe. hogy nyeregből nyeregre ugranak. hogy amint az idegenek beteszik a lábukat. Tibet­ ben a felsőbb osztály fiúgyermekeit már akkor lovagolni tanítják. mozgó célra lőnek előbb puskával. a vágtát pedig csak az edzésen gya­ korolják. egy óriásit szaltóztam. mely . és minden utat gyalo­ gosan vagy lóháton kell megtenni. Most. Úgy tűnt. mint annak előtte. Nem vágytunk a külvilági „hala­ dásra". hogy szaladt egy keveset.„megneveljen vagy betörjön". gyerekekre végképp nem maradt ideje. Cu személyes sértésnek vette. lovat cserélnek úgy. hogy a nyugat Tibet gazdagsága után sóvárog. hogy . annak a körútnak a mentén. ahol nincs kocsiforgalom. és azt is. Ránk. és Cu szűkkeblűén osztogatott kegyeire bíztak.I. A lovasmesterség nagyon fontos egy olyan országban. Nakkim. Egyik kedvenc trükkje az volt.

kik vagyunk -. Három ilyen útgyűra van. aki bejött a házba. Apa négy emeletesként építtette újjá. így nem épít­ het magasabb épületet. helyettük tehát a falat döntötték le. és az elítéltek az utcákon kóborolva élelmet kol­ dultak. sok házon a lapos tetőre könnyen szétszerelhető faszerkezetet emelnek tizenegy hónapra. Valamennyi főnemes gondoskodott környéke sze­ gényeiről. ellenőrizte a háztartás gazdaságosságát. Kemény fagerendáit a kínai megszállók nem tudták betörni. mely a középső udvarra vezetett. Lingkhort főként zarándokok használják. Minthogy a korlátozás tulajdonképpen csak évente egy körmenetre vonatkozik. és így a körmenetek alkalmával nem nézhettünk el a dalai láma feje felett. Mikor nap­ nyugtakor megszólaltak a trombiták a kolostorokban. vagy valahogy így. A mi házunkat kőből. a parasztok­ nál fogazott pózna.14 HARMADIK SZEM körbeveszi az egész várost. a külsőt. mert nálunk a földszintről lépcsősor vezetett az emeletre. Négyszög alakja volt. Gyakran megláncolt elítéltek jöttek. hogy az éjszaka sötét­ jét átvészeljék. és aki megfeledkezett erről. vagy eltávozott. Senkinek sem szabad lenézni a dalai lámára.ha felfednék. akik sze­ rencsétlenül jártak. Az állatok a földszinten éltek. könnyen lezuhant a földre. hogy az ember a sípcsontja épségét kockáztatta. Születésem idején. Erre nem lehetett panasz. a házunkat részben szétlőtték és az épület belső fala romba dőlt. az idő­ től megfeketedett. Tudtuk. mert Tibetben ke­ vés börtön volt. hosszú időre építették. ide. 1910-ben. . Szerencsések voltunk. Ó alkalmazta . A póznák ugyanis nagyon csúszósak voltak a rájuk kenődött jakvajtól. amelyet csak úgy lehetett használni. mert a ház nem nézett a körútra. mi pedig fent. a kínai megszállás alatt. mint valamennyi ház Lhászában. . az abla­ kához járultak a Ihászai koldusok eleségért. így belátással bántunk azokkal.a sze­ mélyzetet.és bocsátotta el . leg­ többünket elítélhetnének. mint páriákra. Mindenkit látott. és nagy belső udvara. a legtöbb tibeti házban létra volt. Éppen e fölött a bejárat fölött volt az intéző irodája. A nehéz bejárati kapu. a miénk is kétszintes volt az utcai ol­ dalon. Tibetben az elítélteket nem vetik meg és nem úgy tekintenek rájuk.

ezért taníttatásom komolyabbra for­ dult. A faragott oltár előtt állandóan égtek a jakvaj mécsesek. ugyanazt ették. Négyéves voltam és igen gyenge lovas. de a mi helyzetünk megkívánta. hogy az istenek jó­ váhagyják tetteinket. és mint egyházi herceg gondoskodott arról. A fontosabb események előtt tanácsot kértek tőlük és meg­ kérték őket. Ott feküdt üres porhüvelye. Még ma is emlékszem. és a halál emberei elvitték. amikor érte jöttek. Hétéves kora előtt eltávozott. és elmondhassák az isteneknek. Gyenge fiúcska volt. A szer­ zeteseket jól táplálták. apának pedig példát kellett mutatnia a tör­ vények betartásában. ott tanultak a szolgák gyerekei is. Apa valóban szigorú ember volt. gyerekek: a bátyám. Jaszo hatéves volt. alkalmatlan a kemény nevelésre. nálunk ízle­ tes az étel. inni kívánnának. melynek mindkettőnket alávetettek. A szentelt­ víztartóknak mindig ragyogni kellett. akik naponta imádkoztak. ha az istenek betérnének hozzánk és megszomjazván. hogy feldarabolják és a szokások szerint a dögevő madarakkal megetessék. A hét. Házunk minden szárnyában volt egy kis templom. és neveltetése mások szá­ mára is példaként szolgáljon. hogy jobban tudjanak imádkozni. amit a család. helyükre mások jöttek. hogy fia hozzászokjon a kemény fegyelemhez. hogy minél magasabb rangú egy fiú. a nővérem. szenteltvízzel telt tálat naponta többször kitisztították és újratöltötték. ez a négyszögnek az úttól messze eső oldalán épült.LA GYEREKKOR 15 Az intézőtől jobbra lévő szobákban két szerzetes lakott. imádkozzanak az istenek kegyéért. afféle házi „papok" voltak. Paldzsör nem sokáig lakozott a testében. ő ellenőrizte. Nálunk az a szokás. jobbra meg egy tanterem. Jaszodhara és én az épület új szárnyában laktunk. A kevésbé előkelő nemeseknél csak egy szerzetes élt. Amikor meghalt. Most én lettem az örökös. Tőlünk balra egy kis szentély volt. Mi. én négy. és vissza­ tért a Sok Templom Földjére. A tibetiek na­ gyon törvénytisztelőek. annál . Az intézőtől balra a jogász lakott. arra az esetre. Paldzsör. Az órák hosszúak és változatosak voltak. hogy a háztar­ tást megfelelően és a törvények szerint vezetik-e. hogy nálunk kettő le­ gyen. Háromévente visszatértek a lámakolostorba.

Összehurkoltam a kö­ tél két végét és belülről egy kampóra akasztottam. Egyenruhát hordtak.Szóval. amíg fiatal. a felszerelésük teljesen rendben legyen. és miközben az egyik kísérő a felszerelését babrálta. A lovászok még látni sem bírták. és most nem tudta elviselni. Ebben a rendszerben a gyengék elpusztultak. A nemesemberek között voltak már ugyan néhányan. hogy biztos ami biztos. Valamilyen oknál fogva ez a hat lovas mindig a falnál várt. a huszonnégy órából tizennyolcat ébren töltöttünk. Néuk. csakhogy apám nem tartozott közéjük. és ahogy apám megjelent. Cu a földszinten lakott az egyik szobában. hogy gúnyolódhattam vele: . Ez volt az ország hivatalos álláspontja is.16 HARMADIK SZEM zordabb nevelést kap. minden gazdagság és kényelem megadatik. Elég kemény életünk volt. mindettől elvonultan éljen. Az öve elszakadt. hogy távol. Mármint öten. Rájöttem. és te­ kintettel legyen másokra. hogy megtapasztalja a nehézségeket. hat fegyveres kísér­ te. apa ott tartotta húsz lovát. odalovagoltak hozzá. le a lóról. A magasabb osztályokhoz tartozó fiúnak. A tibetiek szerint nem bölcs dolog világosban el­ aludni.vagy ifjúkorban legyünk hát vele könyörtelenek. ha kihajo­ lok a raktárablakon. a pónikat és az igavonó állatokat. és Cu mindig körülöttük nyüzsgött. elérem egyikőjüket. gyermek. mert a démonok esetleg megjelennek és elragadják az em- . hogy a gyerekek életén könnyíteni kellene. hogy démonok markában van. óvato­ san áthúztam egy kötelet kemény bőrszíján. Az istállók mellett lakott. mert fontoskodott és beavat­ kozott a munkájukba. hogy lelepleztek volna. Egy nap nem volt dol­ gom. A hatodikat valami hátrafelé húz­ ta. A nyüzsgésben és a beszélgetésben nem vettek észre. Azt kiabálta. én a zűrzavarban visszahúztam a kötelet és elinaltam anélkül. ö a következő­ képp gondolkodott: a szegény gyereknek felnőttkorában nincs re­ ménye a kényelemre. nagyon közel a fő­ kapuhoz. Megjelent apám. ha felnő. később is majdnem mindent túléltek. Később nagy örömömre szolgált. Amikor apa kilovagolt. és a lova­ sok hozzásiettek. szeressük tehát és figyeljünk rá. akik azt gondolták. de akik élve marad­ tak. te sem tudsz megma­ radni a lovon. Évekig mint rendőrszerzetes sokféle emberrel találko­ zott.

így hívta az egyik szolga: . ezért szerzetest hívnak hozzájuk. A betegeket szintén ébren tartják. hogy amíg csak lehet. Előkelő emberek lovát ez utóbbi nyelven kellett megszólítani! Zsarnoki természetű macskánkat például. a tiszteleti (honorifikus). A tibeti két külön nyelvből áll.és a köznyelv­ ből. mely úgy negyvenöt centiméter .I. nehogy a démon megszállja őket. .Tisz­ teletreméltó Cic-cic.vagy velünk egyenrangúakkal beszéltünk. gyerekek. ha magasabb . a tiszteletre méltó Cic-cic sosem jött. összesen körülbelül hatvanan voltunk. tudatuknál legyenek. A köznyelvet akkor használtuk. A GYEREKKOR 17 bért. aki valamilyen titokza­ tos ügyben az udvaron kódorgott. az arisztokraták nyelvét pe­ dig. a helyiségből tanterem lett. Senki sem kivétel. ha a szolgákkal vagy a nálunk alacsonyabb rangúakkal. méltóztatnál idejönni és meginni ezt a hozzád méltatlan tejet? Mindegy volt. Régebben ebédlőnek használták és a hozzánk látogató szerzetesek étkeztek benne. Mi. de mikor az új épüle­ tek elkészültek. A csecsemőket is felébresztik álmukból. a tiszteletit. amíg be nem végezte a dolgát. hogyan szólítja. az asztal vagy egy hosszú pad előtt. a földön ültünk keresztbe tett lábbal. A tanterem elég nagy volt. Az iskolában nyelveket is tanultunk: tibetit és kínait. még a haldoklókra is vigyáz­ nak. hogy a határmezs­ gyén át megleljék a helyes utat a másvilágba.

gyere­ kek. hogy gyerekekre pazarolják. (A szaklektor megjegyzése. pi­ ros. zsírkőszerű anyaggal dolgoztunk helyette.Szelíd emberrel ne harcolj! . mikor fi­ gyel bennünket. sárga.18 HARMADIK SZEM magas lehetett. Jaszo nővérem a lágyabb. azt hiszem. örültünk nekik. Indiából hozták. Amint beléptünk a tanterembe. A Culán sokféle kréta volt. Háttal voltunk a tanárnak.) . Ha 753 szerzetes közül mindegyik 52 csésze campát iszik naponta. Én a pirosas krétákat kerestem. a puha mészkőben lévő fémes érctől kapták színüket. Ha a fametszés* következett. ezért a fametszést nagy dolognak tartják. kék és zöld.A jót jóval viszonozd! . hogy megértésre és méltányosságra tanítsa őket.Olvasd és értsd meg a Szent Iratokat! . így túl drága ahhoz. Ettől állandóan szorgalmasan dolgoztunk. Én azonban ehhez nem voltam elég okos. Nagyon szerettem. lilás árnyalatot kedvelte. sosem láttuk. hogy az ilyen példákat megoldja. A következőképpen szóltak: . hogy a készlet egy hétre elegendő legyen? Jaszo nővéremnek gondolkodnia se kellett. a kész nyomtatólapot pedig fadúcnak. Puha. a fát sem pazarolhattuk. Tibetben metszett falapokról nyomtatnak. és elég ügyesen csináltam. a „ceruzánk" pedig kemény kréta volt. Időnként romlott jaksajtot használtunk! Tanárunk egy dologról sosem felejtkezett el. mert a tibeti túl kemény és göcsörtös. * A fametszést vésésnek szokták nevezni. és minden csésze öt­ nyolcad pint. Helyette nagy. újra elismételtette őket. Mi. amelyet a tengerszint felett 3600-3700 méternyire emelkedő Culahegyen gyűjtöttünk. ezt éles késsel könnyen lehetett vágni.A Törvény keményen bánik a gazdagokkal. majd mielőtt eljöt­ tünk az iskolából. mivel ugyancsak drága volt. De akárhogy is volt. harminc-negyven centiméter hosszú palatáblára írtunk. Tibet­ ben a papírt házilag készítik. végre magamra találtam. mekkora tartály szükséges. vékony.Segíts szomszédaidnak! . felmondatta velünk a Törvényeket. A számtan miatt sokat bosszankodtam.

aztán. a Törvényeket táblákra vés­ ték. nem tudtuk kiszámítani. így jutottam át a folyókon. Az élet azonban nemcsak tanulásból állt. rendszerint az intézőt. a táblákat pedig körbe. Az íjat indiai tiszafából. az lett a vesztes. azokba tollakat szúrtak. A távolugrás más dolog volt. A jó fa ritka volt és becses. majd a gólyalábon állva megverekedtünk egymással: aki leesett. hogy érzékeltesse velük a könyörületességet. sosem lőttünk élő célpontra. az íjpuskát tibeti fából készítettük. ha már elértük a kellő sebességünket és lendületet. a rúd se­ gítségével ugrottunk egyet. Mint buddhisták. nem szaladhattunk le a legkö­ zelebbi boltba. ami nem göbös.I. A GYEREKKOR 19 . A lányok és a fiatalasszonyok tollaslabdáztak. én sosem tudtam ilyen soká a nyeregben marad­ ni. A szolgák elrejtőztek. merre. szélsőséges hőmérsékleti viszonyok közt is életben maradjunk. hogy a tibeti. nem kellett a lóval bajlódni. hogy a többiek olyan sokat lovagoltak. hogy megedződjünk. akik megpróbáltak utánam ugrani. a falakra rögzítették. hogy nem volt erő a lábukban. Óriásnak öltöztünk. hogy jó fát adjon. megvártuk hát a megfelelő al­ kalmat. és azt a célt szolgálta. és olyat. Ez volt a . A gólyaláb otthon készült. hogy a legjobb pillanatban kérhessük. de nekem. de éjszakára mínusz 4-5 fokra lehűl a levegő. és megelégedéssel szemléltem. . hogy vegyünk egy párat. Azt mondogattam. Minden rábeszélőerőnkre szükség volt. meg kellett győzni a bolt tulajdonosát. Legtöbben a galoppozó póni nyergén állva is eltalálták. Aztán ék alakú fadarabokat kellett szereznünk . pont a megfelelő erezettel. amitől a célpont föl-le ugrált. Egy kis fadarab felső peremére lyukakat fúrtak. aki használtam a lábamat.A Törvény jóságos a szegényekkel. (Nyáron délben például 29 fok meleg van. és az izmokat is erősítette. bár a játék is keményen folyt.Ne légy adósa senkinek! Hogy mindig szem előtt legyenek.láb­ tartónak. és egy hosszú kötelet rángattak. Nagyon szerettünk gólyalábon járni. sorra a vízbe pottyantak. Ke­ zünkben egy több mint négy és fél méteres rúddal nekifutottunk. Télen sokszor még ennél is nagyobb a hideg. mikor a társaim. és nem volt mindig komor. tényleg ment az ugrás.) Az íjászat jó mulatságnak számított.

20

HARMADIK SZEM

„labda", amelyet lábbal tartottak a levegőben. A lányok olyan ma­ gasra emelték a szoknyájukat, hogy rúgni tudjanak. Csak a lábukat használhatták, ha kézzel a labdához értek, kiestek a játékból. A jobbaknak sokszor tíz percig is sikerült újra és újra felrúgni a faszerkentyűt, mielőtt elvétették volna. A legnagyobb érdeklődés Tibetben, de legalábbis Ü-ben, - ab­ ban a tartományban, ahol Lhásza is feküdt -, a sárkányeregetést övezte - nemzeti sportnak is nevezhetnénk. Csak időnként, bizo­ nyos évszakokban engedhettük meg magunknak ezt a mulatságot. Régebben úgy vélték, ha sárkányokat reptetnek a hegyekben, pata­ kokban ömlik az eső, mert az Esőistenek megharagszanak, ezért csak ősszel, a száraz évszakban lehetett sárkányt eregetni. Az év egyes időszakaiban a férfiak nem kiáltoznak a hegyekben, mert az India felől érkező, párával túltelített felhők a hangvisszaverődéstől túl gyorsan szabadulnak meg a terhüktől, s nem ott, ahol kellene. Szóval, az ősz első napján a Potala tetejéről föleresztettek egy nagy sárkányt. Perceken belül különböző méretű és formájú sárká­ nyok lepték el Lhásza egét, amelyek ugrándoztak-tekergőztek az erős szélben. Lárma verte fel a várost. Imádtam a sárkányröptetést, és adtam arra, hogy az én sárká­ nyom az elsők között emelkedjen az égbe. A sárkányt mindenki maga készítette bambuszból. Legtöbbször finom selyem fedte. Könnyen lehetett jó anyagot szerezni hozzá, hiszen a ház számára becsületbeli kötelesség volt, hogy a sárkány kiváló legyen. A do­ bozformát vad sárkányfejjel díszítettük, szárnyat és farkat illesz­ tettünk rá. Viaskodtunk egymással, megpróbáltuk lehozni ellenfeleink sár­ kányát. Abban a reményben, hogy sikerül elvágni a köteleiket és elfogni lehulló sárkányaikat, a magunk zsinegére törött üvegszi­ lánkokat ragasztottunk, és egy részét bekentük enyvvel. Időnként éjjel kilopództunk, hogy felengedjünk egy sárkányt, a testbe és a fejbe kicsi jakvaj mécsest tettünk. A szem vörösen vilá­ gított, a törzs különböző színekben játszott a mélysötét éjszakai égen. Különösképp akkor élveztük ezt a szórakozást, mikor a nagy jakkaravánokat vártuk Lhodzong-ból. Gyermeki naivitással azt hittük, hogy a távoli helyek tudatlan népe mit sem tud az ilyen „modern" találmányokról, s elhatároztuk, félholtra ijesztjük őket.

I. A GYEREKKOR

21

Egyik módszerünk az volt, hogy három különféle kagylót tettünk a sárkányba, s ezek a széltől különös sivító hangot hallat­ tak, amelyek az éjszakában rikoltó, tűzokádó sárkányokhoz hason­ lítottak. Azt reméltük, ez üdvös hatással lesz ajakhajcsárokra, akik a magasban ugrándozó sárkány láttán rémülten fekszenek tábori ágyneműjükben. Erre a gondolatra kellemes borzongás futott vé­ gig a hátunkon. Még nem is sejtettem, hogy később, sárkányrepülő koromban, milyen nagy hasznát veszem majd e gyerekkori sárkányeregetésnek. Akkoriban egyszerűen játék volt csak, bár izgalmas és időn­ ként elég veszélyes játék: óriási, elálló szárnyú sárkányt építet­ tünk, megvolt két és fél négyzetméter is. Egy szakadék mellett, ahol különösen erős volt a légáramlás, a földre fektettük, kötelét a derekunk köré hurkoltuk, aztán amilyen gyorsan csak tudtunk, vágtázni kezdtünk a pónival. A sárkány hirtelen felemelkedett, majd felszállt, egyre magasabbra az égen, amíg csak bekerült a fel­ szálló légáramba, akkor rántott egyet, és felemelkedtünk a lóról: körülbelül három méter magasan repültünk, majd lassan himbálódzva ereszkedtünk le a földre. Néhány szerencsétlen flótás majd­ nem kettészakadt, ha elfelejtette kivenni lábát a kengyelből, de én, aki rossz lovas voltam, mindig időben leestem a lóról, és a felszál­ lás nagyon jó érzéssel töltött el. Bolondultam a kalandért, és rájöt­ tem, hogy ha az emelkedés pillanatában gyorsan meghúzom a zsi­ neget, magasabbra szállok, egypár ügyes rántással pedig másod­ percekkel meghosszabbíthatom a repülés idejét. Egy alkalommal nagyon lelkesen ráncigáltam a zsinórt, a szél is segített, és egy parasztház lapos tetején landoltam, ahol a téli tü­ zelőt tárolták. A tibeti parasztok lapos tetejű házakban laknak, a tetőn van egy kis párkány. Ebben tartják a száradó jakürüléket, amit azután tüze­ lőnek használnak. A ház, amelyre pottyantam, nem kőből épült, mint a legtöbb ház Tibetben, hanem vályogtéglából. Kéménye sem volt, tetőnyílás vezette el alulról a füstöt. Esésemmel felkavartam az ürüléket, és ahogy a kötél keresztülvonszolt a tetőn, a trágya jó része a lyukon át a lakókra hullott.

22

HARMADIK SZEM Minden voltam, csak kedves vendég nem. Megjelenésemet -

én is a nyíláson keresztül értem földet - dühkitörés fogadta, és mi­ után a házigazda elporolt, apámhoz hurcolt újabb kezelésre. Aznap éjjel hason aludtam. A következő nap azután egy cseppet sem üdvös munkára fog­ tak, végig kellett járnom az istállókat és összeszedni a jakürüléket, azt elvinni a gazda házához, és felhordani a tetőre. Nehéz munka volt, még hatéves sem voltam. De rajtam kívül mindenki elégedett volt, a többi fiú jót nevetett, a gazdának kétszer annyi fűtőanyaga volt, mint korábban, és apa megmutathatta milyen szigorú és igaz­ ságos. Hát nekem mi jutott? A következő éjjelen is a hasamon fe­ küdtem, de nem a lovaglástól! Azt lehetne gondolni, hogy Tibetben a gyerekekkel túl kímélet­ lenül bántak. De hát a gyengék számára sehol sem volt hely. Lhásza a tengerszint felett 3600 méterre fekszik, a hőmérsékletin­ gadozás igen nagy. Más területek még magasabban helyezkednek el, ahol az időjárás még zordabb. A gyengék könnyen veszélybe sodorhatják a többieket. A nevelés emiatt volt szigorú, nem pedig kegyetlenségből. A hegyi lakók az újszülötteket a folyóba mártják, hogy lássák, elég erősek-e az életre. Úgy 5200 méter körüli magasságban elég gyakran láttam kisebb meneteket, amelyek a folyóhoz közeledtek, majd megálltak a parton. A nagymama megfogta a kicsit, a család - az anya, az apa, és a szűkebb rokonság - körégyűlt. A csecsemőt levetkőztették, a nagymama előrehajolt és bemártotta a hideg víz­ be, csak a feje és a szája maradt kint. A fagyos hidegben a kisbaba előbb lila lett, aztán kék, végül tiltakozásul sírni kezdett. Halottnak látszott, de a nagymama, akinek nagy gyakorlata volt, kivette a vízből, megszárítgatta és felöltöztette. Ha aztán a kicsi élve ma­ radt, azt mondták, az isteni gondviselés vette kegyeibe, ha meg­ halt, sok földi szenvedéstől menekült meg. És valóban egy ilyen zord, fagyos országban ez a legkegyesebb módszer, még mindig sokkal jobb, ha egypár újszülött meghal, mintha később gyógyít­ hatatlan beteg lenne: Tibetben nagyon gyér az orvosi ellátás. Bátyám halálával tanulmányaim szükségképpen elmélyültebbé váltak, mert hétéves koromban hozzá kellett látnom ahhoz, amit az asztrológusok ajánlottak. Tibetben mindenről a csillagjósok dönte-

LA GYEREKKOR

23

nek, ajakvásárlástól kezdve az ember életpályájáig. Közeledett az idő, éppen a hetedik születésnapom előtt, mikor anyám nagy ün­ nepséget rendezett, amelyre meghívta az előkelőségeket és más magas rangú személyeket, hogy meghallgassák, miként szól a jós­ lat. Anyám kerek arcával és fekete hajával határozottan kövérkés asszony volt. A tibeti nők egy fakeretfélét hordanak a fejükön, efe­ lett úgy szedik redőbe a hajukat, hogy a lehető legékesebb legyen. A kereteket nagy műgonddal készítik, gyakran karmazsinvörös lakkal vonják be őket, és kirakják féldrágakövekkel és j a d e - meg korállberakással díszítik őket. Az erősen beolajozott hajjal lenyű­ gözően néznek ki. Tibetben a nők vidám színekben járnak, sok a vörös, a zöld és a sárga. Legtöbben egyszínű kötényt viselnek, amelyet élénk, elütő, de az alapszínnel összhangban lévő vízszintes csíkok tarkítanak. Bal fülükben fülbevaló lóg, ennek mérete viselőjének rangjától függ, anyám az egyik legelőkelőbb családhoz tartozott, így fülbe­ valója tizenöt centinél is hosszabb volt. Úgy gondoltuk, a nőknek a férfiakkal tökéletesen egyenlő jo­ gokkal kell rendelkezniük, de a háztartás vezetésében anya to­ vábbment, vitathatatlanul ő parancsolt. Egyeduralkodó volt, aki tudja, mit akar, és azt mindig el is éri. Az ünnepséget megelőző izgatott sürgés-forgásban igazán ele­ mében volt. Szervezkedett, parancsokat osztogatott, kigondolta, hogyan lehetne túltenni a szomszédokon. Anyám jeleskedett mind­ ebben. Korábban sokat utazott apámmal, jártak Indiában, Peking­ ben és Sanghajban, így bővelkedett idegen ötletekben. Miután eldőlt, mikor lesz az ünnepség, a szerzetesek vastag, házilag készült papírra (melyet csak a legfontosabb események al­ kalmával használtak) gondosan megírták a meghívókat. Minden meghívó körülbelül 30 cm széles és 60 cm hosszú volt, apa pecsét­ jével ellátva. De minthogy anya szintén az első tíz legrangosabb család egyikéből származott, kettejük közös pecsétjével együtt az övét is rányomták a meghívókra, amelyekre így összesen három pecsét került. Végül is mindez nagyon impozáns volt. Engem ret­ tenetesen rémített a gondolat, hogy az egész hűhó csupán miattam

Még manapság is előfordul. Mivel egy időben indultak. kis imazászlók díszítették. a lovak nyerítettek. de számomra ez semmit sem jelentett és nem oldotta fel a szorongásomat. sokszor teljesen különböző üzenetet visznek. és a csapat vad kiál­ tozással elvágtatott. és a hatalmas fekete szelindekek úgy ugattak. mert a súlyos kapuk dübörögve kinyíltak. nem jöttem rá. de mindig a szóbeli változatot tartották hitelesnek. Mindegyik hírnök villás botot tartott a kezében. a padlót felcsiszolták és felkefélték.24 HARMADIK SZEM van. A házban mindenütt nyüzsgés és felfordulás volt. egy írottat és egy szóbelit. mint akik megvesztek. majd az írásos üzenet alapján megtá­ madták például a védtelen házat vagy menetet. A nagyobb termekben lévő faragott faol- . amellyekkel gyakran csapdába csalták a banditákat. hogy a társadalmi esemény fontosabb nálam. A meghívókat gyönyörű telivéreken lovasküldöncök vitték szerteszét. Az ünnepség pompája nagy tiszteletet ébreszt szüleim iránt mondták -. abba helyezték a meghívót. hogy az üzenetek eltérnek egy­ mástól. A falakat le­ tisztították és újra festették. aztán nagy csörömpöléssel mindenki letette a csup­ rot. Szokássá lett félre­ vezető üzeneteket írni. akiket külön erre az alkalomra fogadtak fel. a botot a családi címer koronázta. Még egy utolsó korty a tibeti sörből. ame­ lyek színesen lobogtak a szélben. Réges-régen útonálló banditák tartóztatták fel a hírnököket. A szolgák rekedtre kiabálták magukat. Az írásos és szóbeli üzenet kettősségében a múlt él to­ vább. Tibetben a küldöncök két. veszélyes volt járni rajta. az udvaron pokoli lárma és zűrzavar uralkodott.

és a víz-méz keveréktől megtelik nektárral. hogy a virág minden részét érje a fény. Néhány aranyból volt. Tibetben a rododendronfák hatalmasak. a gabo­ na évszázadokig is eláll. vagy amelyet véletlen megöltek. de mind szívvel-lélekkel végezte dolgát. és sok új mécsest is kiraktak. miközben rendszeres időkö­ zönként megfordítják. a többieket a jövendő eseményre fogadták fel. A GYEREKKOR 25 tárokat szintén letisztogatták és újra lakkozták. Azután a virágokat egyenként méz és víz keverékébe mártják. Tibet természetes hűtőszekrény. Nálunk a kamrák tele voltak ilyen hússal. A buddhisták nem ölhetnek. A félig bimbósakat leszedik. majd nagy üvegbe teszik. így csak olyan állat húsát eszik meg. A vi­ rág lassan növekszik. ügyelve arra. hogy azok is szépen mutassa­ nak. míg úgy ragyogtak. Anyám és a főintéző fel-alá rohangáltak. de ők az „érinthetetlenek" kasztjába tartoznak. de ha melegebbre is fordul. azt készült felszol­ gáltatni. a szárazság tartósít. Nagyon-nagyon hideg és száraz az időjárás.I. amely felbukott a sziklán. Anyám eltökélte. hogy a tiszta ruhák közül is csak a legtisztábbat vegyék fel. rengeteg fogást készí­ tettek. Akkor az üveget lezárják. hogy alig lehetett megkülönböztetni. az étel majdnem korlátlan ideig tárolható. hogy ritka és drága csemegékkel kínálja majd a vendégeket. melyik melyik. néhány ezüstből. ott parancsot osztogattak. A szolgák hetekkel az ünnepség előtt kilovagoltak a Hi­ malája lábához. és heteken át minden áldott nap kiteszik a napra. A réseket színes anyaggal töltötték ki. százféle színű és illatú virág nő rajtuk. A szolgák általában nyomorultul érezték magukat. A konyhában is óriási sürgölődés folyt. ahol a legszebb virágok nyíltak. . A hús egy évig. mint az újak. Abban az időben több mint ötvenen szolgáltak nálunk. Rododendronvirágot tettetett el. Még az udvaron is addig kaparták a köveket. hogy az üvegben ne maradjon semmi levegő. (Azért olyan óvatosan. mert a legkisebb karcolás tönkreteszi az egész virágot). a szerencsétleneket anyám elé hívták és megparancsolták nekik. Állandóan dolgoztat­ ták őket. és igen óvatosan megmossák. Mikor mindez elkészült. de mind annyira csillogott. és a ha­ gyományokhoz hű családok egyáltalán nem érintkeztek velük. Vannak mészárosok is Tibetben. itt kifogásoltak valamit.

a szakács is a végeket szerette. sosem tudta bebizo­ nyítani.a campát .csak campán és teán élnek.Ne légy bolond! Díszes ünnepséget kell rendeznünk.az első étkezéstől az utolsóig . Kicsit vesznek ebből. A másik különlegesség a cápauszony volt. Sokféleképpen készítették. hogy jó lesz. a fecsegésre. aztán beleaprítanak valamennyit abból. Anya válasza jellegzetes női válasz volt. mert túl költségesnek találta ezt a csemegét. Árpából készül. és ezért jobb szakácsok. . Valaki azt mondta. Kis cukrot is hintenek a szirmokra. különösen azért. Szerintem borzalmas volt: lenyelni merő megpróbáltatás.mondta. A készítményt . . Sok bambuszrügyet még főzés előtt megszabadítottam így a javától. végül egy tálba rakva felöntik forró. egyszerűen megromlott. Tibetben a szakácsok férfiak. Apám morgott. és sót. és levest csináltak belőle. végül megfűszere­ zik annak reményében. aztán megtörik. még maga a tulajdonos sem ismert volna rá. hogy kiszáradjanak és ropogósak legyenek.négyzet alakúra nyújtják. de ne veszítsék el se a zamatukat. Szeletelve szállítot­ ták Kínából. A főzetet addig kavarják. amíg tésztasűrűségű lesz. . amibe ezek a szép kis virágok kerültek . majd az így kapott lisztet is megpirítják. de nem alkalmasak a campafőzésre.Tíz jakot és borjút vehettünk volna azon az összegen. aki fogyasztás előtt szereti kivenni és levegőre tenni őket. A férfiak alaposabbak. vajas teával. akik egész életük­ ben . csipetnyi sóval szeret­ tem a legjobban. és persze néhány más dologra is. Nagy kár. boraxot meg jakvajat tesznek hozzá íz­ lés szerint. és a szakács csak találgathatott. lelki­ ismeretesebbek. A nők jók a takarításra. a zamatos bambuszrügyet. Vannak. se a szépségüket. mert mire Tibetbe ért. A nők nem értenek a campa kavarásához. hogy havasnak látsszanak. Nem szépítve a tényeket. Kedvencemet. A campa a tibetiek legfőbb eledele. hogy a „cápauszonyleves a legnagyobb ínyencség a világon". de a háztartáson belül ez egyébként is rám tartozik. Kiváltképp a frissen nyíló sárgászöld végekért ra­ jongtam. sem a pontos keverék elkészítéséhez. hogy én voltam a tettes. de sokak számá­ ra ettől még finomabbnak tűnt.26 HARMADIK SZEM Van. az árpát először aranybarnára pörkölik. szintén Kínából hoz­ ták. én nyersen.

mint a többiek. vagy túl régi volt. tápláló étel. a szőr lejött a belsejéről és a vajba keve- . belül szőrös kecskebőr tömlő volt. hogy a méregtől nem jött ki hang a torkán . néhányan a vajat készítet­ ték . a szájába. aki az erejét fitogtatta. és ernyedtebb „uhhh". kőcölöpök álltak ki a földből. Aztán az egészet föl-le mozgatták. A köpű nagy. ahol a vajkészítés folyt. Anyám beszaladt a zajra. esetleg azért. hogyan ütik a tömlőt a kiálló kőhöz. mert azt hitte. a tömlő a cölöpre esett.hallatszott. de még különböző díszesebb formákat is gyúrnak belőle. Ha nem figyeltek eléggé. Az olyan ügyetlen munkások. A campa önmagában unalmas. hogy ne folyjon. A tejjel telt tömlőt felemelték és ráejtették a kőre. Timon megcsúszott. Timon dühösen felmordult. Végigcsurgott a testén. Akár­ milyen magas helyen. mindenesetre letépte a szakadt kecskebőrdarabót. a szemébe.I. Ez volt az egyetlen alkalom. ha nem elég óvatosan bántak a tömlővel. a nyakát megtekerték. Egyszer csak valaki megszólalt: . egyre lassabban megy a munka. felfordították. A helyiségben.Öregszel. hatalmas lapátkezével megragadta nyakánál a tömlőt. hogy nagyon higiénikus körülmények kö­ zött. befedve kb. amikor felemel­ ték. ötven liternyi aranyló zsira­ dékkal. hogy a szerencsétlen flótás fuldoklik. és püfölni kezdte szegény Timon fejét. Ereje megtette a magáét.vagy kecsketejjel. Egyhangú dolog volt nézni és hallgatni amint a szolgák . a fülébe és a hajába. A GYEREKKOR 27 cipót. mikor leejtették őket. Timon.tízen lehettek. de nagyon tömör. mikor szótlannak láttam. Megtöltötték jak. mindenféle viszonyok között el lehet tengődni rajta. a levegőben maradt. A szolgák közül néhányan a campát. A félig kész vaj egy része kifröccsent. Beszívott „huhhhh". amíg csak kész nem lett a vaj.nem mondhatnám. kire­ pedt.órákon át verik a tömlőket. az erőlködéstől kidagadtak az erek a nyakán. tönkretehették a vajat. felemelte és levágta. de a nyaka Timon kezében. és a szétfolyó vajba esett. egyenesen bele az elképedt Timon arcába. Emlékszem az egyik nagydarab emberre.odalett a vaj -. ez jelentette a „köpülést". Egyszer-egyszer. Kétszer olyan gyorsan dolgozott. és megkötötték. mint amilyen Timon is volt. Lehet.

Ha egyik napon lovagoltak rajtuk. Az elégedett. Ugyanez vonatkozott az igavonókra is. A lovak sosem dolgoztak két napot egymás után. jóllakatott urak azután végigjárták a házakat. Senkit sem zavart. de a szőrcsomóktól mindenki idegenkedett. Nálunk az volt a dolguk. akik felolvasztották és átszűrték egy ruhán. mely az előző nap kilovagolt. adósai vagyunk. hogy győ- . jó ételt adott a kéregetőknek. a szomszédok pedig látták. És az állatok tudták ezt. vagy szétosztották a koldusok közt. mécsesekhez használták. hogy a szom­ szédok megtudják. Mikor a nyerget végre levették róla. és jó ideig távol tartja magát. Tibetben a koldusok sosem szűkölködnek. hogy hosszú utazás előtt a lovakért imádkozzanak. nem tartják rosszabbnak. Nekik tették félre a rosszul sikerült ételeket is. mint mondjuk a jótékonysági célú gyűjtést más országokban. Odamentek a kamráinkban tárolt állati tetemekhez. A házunkban tartózkodó két szerzetes szintén kivette részét a jövendő esemény előkészületeiből. és imádkoztak azoknak az állatoknak a lelkéért. Ha valaki azt akarta. mert azt reméltük. Tibetben úgy hittük. de azt mondta. örülök. A lámakolos­ torokban és a templomokban számos szerzetes egész életét az ál­ latokért való imádkozásnak szentelte. Sok szerzetes. és elhíresztelték. egész úton kéreget. de megöltünk egy állatot és megettük a húsát. hogy a következő földi életben magasabb létformában szülessen újjá. mozdulni sem volt hajlandó. hogy ha véletlenül is. Az adósságot imával egyenlítettük ki. miközben egyik lámakolostorból a másikba megy. nagyon jól megélnek a „szakmai fogások"-ból. milyen finomat ettek. ha egy-két tucat szőrszál került a vajba. az csendesen állt egy helyben. Vándorló szerzetest megetetni jócselekedetnek számít. kitér az ajándékozó útjából. mintha csak azt mondaná: „na. a következőn pihentették őket.28 HARMADIK SZEM redett. A vajat ilyenkor fél­ retették. amelyekben a kamrabeli testek lakoztak. hogy milyen finom ételt kaptak. A legtöbb keleti közösségben nem szé­ gyen a koldulás. ezáltal gondoskodtunk róla. hogy ne fárad­ janak ki túlzottan. Ha valamiért olyan mént választottak ki. A kéregetés elfogadott dolog. kicsit megrázta a fejét és elfordult. milyen igényes háztartást vezet. A koldulásnak is megvannak a szabályai: ha valaki ajándékot kap. rossz.

Szegény ember. A meghívókra gyorsan megérkezett a válasz. Legyünk tapintatosak és borítsunk fátylat a fájdalmas jelenetre. amilyen gyorsan ideért! Semmi kétség. aztán lefeküdtek és megpróbáltak rágurulni a rakományra. akárcsak az embereknek. Nagyszerű ember! . Anyja 1904-ben megijedt a Younghusband-expedíció fegyvereitől. és egy kicsit együgyű. Az anyai köte­ lességtudás példájaként mindent megtett. Láttam. Egyikük az istállókban lakott. nem így volt. A harmadik macska nagyon tekintélyes matróna volt. míg megrakták őket. Ezután térdre borultak. de nem is rabszolgák. majd idő előtt szült. A második macska a konyhában lakozott. hogy a végső vágta előtt pihent egy kicsit. jogaik vannak. .Nem. Az egereknek nagyon óvatosan kellett közle­ kedniük. majd kiugrott a szíve a sietségtől. anyát követte szobáról szobára. és ne legyen belőlük macskaeledel.Egyszer közbeszóltam és teljesen megszégyenültem. és szigorú fegyelmet tartott az egerek között. Vágtatva jöttek a lovasok. . és akiknek. a csodával határos. Egymás szavába vágva a küldöncök köré gyűltek. Az intéző lejött a szobájából. hogy a Rámpa ház meg­ kapja az üzenetet. mint egy négylábon járó csontváz. Három macskánk volt. A mi szolgáink is részt vettek a játékban. A szamarak még rosszabbak voltak. ami ezután következett. A tibeti állatok nem dédelgetett kedvencek. velünk lakott. A buddhista hit szerint minden állatnak. minden erejüket beleadták abba. és zihálva átadták a szóbeli üzenetet. . valójában minden teremtménynek van lelke. A GYEREKKOR 29 zött az igazság". élőlények. majd a földre roskadtak páratlan színpadiassággal érzé­ keltetve. Öregecske volt.I. hogy a macskanépesség száma ne fogyatkozzon. Ha éppen nem volt elfoglalva a kicsinyek szoptatásával. és mindegyik egyre magasabb létformában születik újjá. lengetve a villás botokat. Megvárták. Kicsi volt és fekete. ezek állandóan szolgálatban voltak. hogy egerek maradhassanak egyáltalán. A hírnökök lekapták az írást a botról. Értelemszerűen Younghusband-nek hívtuk. és a kölykök közül csak a mi konyhai macskánk maradt életben. és remek étvágya ellenére úgy nézett ki. hogy megtisztelje a főurak küldönceit. akik hasznos célt szolgálnak.

. annak meg követni kell a hagyományokat. Tibetben a gyerekeknek két nevet adnak. De várjunk csak! Tényleg így volt? A hajósok alacsonyabb kasztba tartoznak. A sorsomról döntenek. aki a negyven mérföldnyire lévő Cangpo folyón rin­ gatózik és himbálódzik. Az a nap. legyek sárkányrepülő. mert favázra feszített jakbőr csónakot használnak.Micsoda? Még nem vagy fent. az elsőt a születés­ napja után. már nem ugorhatok ki az ab­ lakon. Négy óra van. Mi mást tehettem. Kelj fel! Félrelöktem a takarómat és felkeltem. hétalvó vagy. Hajós? Alacsonyabb kaszt? Nem! Hivatásos sárkányrepülő leszek. végül is egy Rámpa vagyok. Az jobb. és nekem nincs választásom. mert az ember szabad. Az asztrológusok ma hallatják hang­ jukat! Talán kicsit későre hagytam. kap egy „szerzetesnevet" is. az igen.) Talán az asztrológusok azt mondják. amelyen egész életemben járok majd. Kedd Lobszang Rámpa? Szavamra.30 HARMADIK SZEM Végül elérkezett a nagy nap.Ennek a napnak kellett kijelölnie szá­ momra az ösvényt. mint lefelé sodródni az áradó folyón. (Nem. a második Lobszang. Különben is. a szüleim neveztek el így. De ha egy fiú kolostorba vonul. apa hamar utánam küldené az embereit. vártam. amelytől annyira rettegtem. óri­ ásfejű sárkányokat készítek. és rengeteg a tennivaló. sokkal jobb. Még csak az első napsugarak kukucskáltak a távoli hegyek mögül. Hétéves koromban hajós akar­ tam lenni. hogy megszökjek. és csodálatos.Vajon ez vár rám? Csak órák múltán tudhatom meg. . ragyogó szemű. akik visszahoznának. ezért első nevem a Kedd lett. Én kedden születtem. Sárkányrepülő leszek. amikor az egyik szolga berontott a szobámba. . mint a madár.

letéped a fejemet. sietek. .megszólalt egy gong. és mindenütt izgatott hangok! A nálam két év­ vel idősebb Jaszo úgy nyüzsgött. bezárkózott a szobájába.Oh. Végül ez a szerencsétlen akármi a fejemen olyan merev lett.Második fejezet A GYEREKKOR VÉGE . az utolsó simítások. jelenést látok. Julgye! Ha nem hagyod abba. Anyám. aki a varkocsomnál fogva húzott felfelé. ne légy olyan durva. Azt kívántam. olyan ko­ pasz leszek.Jaj. Még az utolsó parancsok. lecsavarod fejem. mint egy negyvenéves. Kedd Lobszang! A varkocsodnak egyenes­ nek és fényesnek kell lenni. Szóval. ott ültem a földön egy makacs férfi szolgával. mint holdfény a tavon. bárcsak vele lehetnék. nem tudok ilyen aprósággal törődni. mindenütt jelen volt. Néha már azt hittem. mint egy remete. hogy a gyüleke­ zőhelyre szólítson. a Ihászai „székes­ egyházba" menjünk: a soron következő eseményeknek nyilvánva­ lóan vallásos hangulatot kellett adnunk. Apám. Anyám úgy rendezte. meg velem együtt még öten. akár a forgószél. . máskülönben tiszteletreméltó anyád megnyúz. én ugyancsak vona31 . hogy a Dzsokangba. Tíz óra körül . és úgy ragyo­ gott.Maradj nyugton. Valamennyien megnyergeltük a pónilovakat: apa. több anyám van. . anya. mint egy kővé fagyott jak. Jaszo. elvonulva a felfordulástól.De Julgye.Tibetben rugalmasak az időpontok .

akiknek léptei többcentis csatomaszerű mélyedéseket vájtak a kövezeten. a láma gondoskodott arról. a Potala alatt. fémlemezek védték őket azoktól. tudta előre. és akár könnyű nyári felhő a hegy gerince körül. A falak mentén isteneink aranyszobrai álltak. A templom kö­ rül . Idő marta. s hogy a papi tudomány ne menjen feledésbe. és imamalmok százait pörgetve szakadatlanul ismételték a mantrát: „Om mani padme hum!". üzletek és bódék so­ rakoztak. megfeketedett gerendák tartották a tetőt. Érdekes lehet. bárki folyamodhatott hozzá. de kizárólag az ország érdekében használta mind­ ezt. Joggal mondhatom. elhaladtunk a 120 méter magas és 360 méter hosszú épülethegy. kagylók recsegése hallatszott. az országban . hogy milyen kormányzati formák (igen. néhányan sajátos tanításban részesültünk. apa közéjük tartozott. amelyeket a kegyükért esdeklő jámbor hívők hordtak oda.hogy látni lehessen. A zarándokok áhítatosan vonultak a „belső körön". többes szám!) léteztek Tibetben. .kis házak. Ha a beadvány vagy a kérés tisztességes volt. gongok hangja szólt.talán kivétel nélkül . Egyeduralkodó volt. Kis. hogy a kérést teljesítsék és az igazságtalanságot orvosolják. Csak néhány kiváltságos látogathatott ide. A tömör arany gyertyatartókban 1300 éve nem aludtak ki a gyer­ tyák. élt a hatalommal és az uralko­ dás eszközeivel. A székesegyház 1300 éve fogadta ezen a helyen a hívő­ ket. ahogy a hagyomány megkívánta. aztán a Kjicsu síkság mentén lovagolva magunk mögött hagytuk Sö falvát.32 HARMADIK SZEM kodtam. .a zarándokok csalogatására . A legis­ mertebb istenek szobrát majdnem ellepték a drágakövek és gyé­ mántok. a Legfelső Fellebbezési Bíróság feje a dalai láma volt. füstölők nehéz szaga ke­ ringett a levegőben. és fél óra múltán ott álltunk a Dzsokang előtt. Az imádkozást befejezve. akikben a sóvárgás netán legyőzné az áhítatot. nagy lyukú -. felmentünk a templom lapos tetejére. sötét mélyedésekből csengettyűk. Az állam és az egyház. Körbejártuk mi is a belső kört. a kommunisták megszállják majd Tibetet és a szabad­ ságnak bealkonyul. Megfordultunk a Lingkhor úton. saját érdekében sohasem. Erős. Bár sok-sok évvel később történt.mindenki szerette vagy mé­ lyen tisztelte.

és egyre inkább a tanácsok meg a nem­ zetgyűlés közreműködése nélkül kormányozta az országot. mert valójában azok voltak. vagyis az egyházi tanácsnak négy. miről beszélnek. Víz szikrázott a fákon keresztül.és apácakolosto­ rokért feleltek. akik Őszentsége után a láma. meg­ közelítően 400 főre növekedett. a nyugati Gartok.H. mint például 1904-ben. Öt tartomány volt: Ü-Csang . és a véleményeket a dalai láma elé terjesztette. nem létezik rajta kívül másik világ. amikor az angolok megszállták Lhászát. Akik gyávasággal vádolják. A nemzetgyűlés. a főváros. a keleti Kham és a déli Lhodzong. és a dalai láma Mongóliába menekült. Nem futamodott meg. Nélküle nem lett volna miért harcolni: biztonságos helyre KELLETT mennie. a dalai láma egyre na­ gyobb hatalomra tett szert. Ezzel kapcsolato­ san sok nyugati furcsamód azt gondolja. Az első. hogy az or­ szágot összetartsa. hogy az Ékességes gyá­ ván „megfutamodott". Két magasrangú tisztviselő. ahogy gyakran nevezték és Sigace úgyszintén -. Ezután jött a minisztertanács. nem tudják. Csak válságos helyzetekben találkoz­ tak. az északi Csang. A GYEREKKOR VÉGE 33 A dalai láma után két tanács következett. „összekötő tiszt"-ként működött a két tanács között. ha a tartományok vezetői is jelen voltak. ezért említettem a „kormányokat". akiket miniszterelnököknek is ne­ vezhetnénk. Országügyekkel foglal­ koztak. de ezekben az idősza­ kokban igen jelentékeny szerep hárult rá. és felelősek voltak az egyház és az állam integrálásáért. A tibeti háborúk sakkjátszmához hasonlíthatók. Keletre a bujazöld. láma státuszú tagja volt. a játszma elve­ szett. A mi „királyunk" a dalai láma volt. Északra és délre hegy­ óriások emelkedtek. A nemzetgyűlés ritkán ült össze. Ha a királyt leütik. Minden egyházi ügy eléjük került. fák­ kal tarkított Ihászai síkság nyújtózkodott. A nemzetgyűlést kö­ rülbelül ötven férfi alkotta.itt található Lhásza. három világi és egy egyházi személyből. ame­ lyet sosem kormányoztak jobban. amely szintén négy tagból állt. Ahogy múltak az évek. A templomból csodálatos kilátás nyílt. körbefonták a völgyet. úgy tűnt. a Ihászai folyók csörgedező vize. a legtekintélyesebb Ihászai családok és lámakolostorok képviselői. Az alacsonyabb szinteken sok-sok lámako- .

Nyugatra a két testvérhegy. Az 1200 éves Nészár kolostor szerze­ tesei rendesek. zarán­ dokok mormolása a buddhizmus egyik legszentebb kegyhelyén. Felettünk habkönnyű felhők úsz­ tak az égen. a hóborította. akik láttak már tibeti szerzeteseket. utóbbit a Gyógyítás Templomaként ismerték. ők „egyszerű" szerzetesek. néhányan sárga. az idősebbek mély basszusa meg a növendékek szopránja.a megmentő becsületére válik. szerzetesek hangja szállt felénk.az érzelmek delejes szálai mintha csak behálóztak volna. ezeket mészárosoktól mentették meg és ritka pénzért vették.legyen állatról vagy emberrel szó . Magasabbra. a Potala és a Csakpori de­ rengett. tompa dobbanások . hogy is­ teni áldásban részesülnek. Különböző ügyekkel foglalkozó szerzetesek nyüzsögtek min­ denfelé. távoli hegyek tiszta fehérje még jobban kiemelte szépségét. és foltjaik világosabb árnyalatúak! . Közelebb. a meredek lejtőkön kis remetelakok gub­ basztottak. kissé keletre apácakolostor könyökölt a halotti tetemek szertartásmestereinek a telkeibe. A két hegy közt a hideg reggeli fényben a nyugati kapu csillogott. Az ég mélybíbor színű volt. A foltok a ruházat részei. Külföldiek.34 HARMADIK SZEM lostor volt. vagy láttak képeket róluk. vagy akik meggyszínű ornátust viseltek. A növendékek fehérben.az övéket is foltok tarkították. mások vörös csuhában. magában a városban megbújva a székes­ egyház északi falánál a tanácskozóterem látszott. ahol majdnem min­ dent meg lehetett kapni. azt remélve. még közelebb a kincstár. Mellettünk. A székesegyház kertjében szüntelen morajlás hallatszott. Az életmen­ tés nagy erény . a Potalából jöttek. ajándékokat hoztak. Amint ott álltunk és néztük a régi. de mindig megújuló látványt. Legtöbben a vö­ rös köpenyesek voltak. rikoltozás. a rendőrszerzetesek sötét barnásvörösben sürgölődtek. körötte a kereskedők bódéi és a piac. Sivítás. Messzi földről érkeztek. akiken sok arany fénylett. zsoltárokat énekeltek. néha megjegyzést tesznek a „foltozott külső­ re". Mindannyian vagy legalábbis majd­ nem mindannyian hasonlítottak egymásra: lehetett akármilyen új a ruhájuk .Buddha köpenyének foltjait idézve . Néhányan állatokat vezettek. Azok. Aztán felhangzott a dobok dörgése-morajlása és a trombiták ara­ nyos hangja.

A csodálatos. óriási zsivaly támadt. Sietnünk kell. aztán ettünk valamit. Anyám megtörte a varázst: . gongokkal és dobokkal megrakva. Nya­ kuk körül cintányérok lógtak. ha arra gondolok. Az udvarban. de ami anyám számára a „nagy nap" volt. amint a kopjazászlókat lengető felfegyverzett lo­ vasok személyében megérkeztek az első vendégek.hivatalnok-szerzetes a vörös köntös felett ujjatlan aranykabátkában jár. Reszketek. és a látogatók üdvözlésére mindkét oldalon szolgák sorakoztak. mint ez is volt. . ne po­ csékoljuk az időt. Az intéző mellett két helyet­ tese állt. ezért mindig tiszta. A következő fél óra a trombiták szörnyű harsogásával. A kertbe vezették őket. Akkor tekin­ tetünket a lobogó imazászlókra és a templom gyönyörű kupoláira emeltük. bíborszínű égen lehelletfinom bárányfel­ hők fodrozódtak.II. hogy a gyapjút hogyan festik. Tibetben ezzel köszöntik a látoga- . Ahogy átnéztünk a Dzsokang tetején. de a szegényháziak gyomra üres marad. selyemsálakat hoztak.Nos. hogy erőt gyűjtsünk a soron következő eseményekre. Tudtuk jól. Trombitákkal. olyan alkalmakkor. mintha egy művész fehér ecsetjével megérintette volna a menny kárpitját. minden lépéssel közelebb ahhoz. hogy a szokásos vörös köpeny felett egy aranyat is viseljenek. még ez is „vörös"-nek számít. és a dalai láma hivatalos színe. Az arany szent szín Tibetben. hogy megfelelő hangulatba kerüljenek.min­ dig ragyogó. amelynek renge­ teg árnyalata van aszerint. fülsiketítő bőgésével telt: hangoltak a zenészek. klarinétokkal. A személyes kíséretében lévő szerzetesek vagy magasrangú lámák számára megengedett. de a főtisztviselők közül alig valakit. .Türelmes pónilovainkkal végig­ csörtettünk a Lingkhor úton. Később már nem lesz időnk az evésre. a vendégek tele­ eszik magukat és elégedettek. A kapukat szélesre tárták. Némely. A GYEREKKOR VÉGE 35 A szerzetesek a rend vörös köpenyét hordják. a Potalában alkalmazott . Otthon anyám még tartott egy utolsó ellenőrzést. zörögve-csörömpölve megérkeztek a muzsikusszerzetesek. Beszélgettek és sört kértek. amit magamban „a legnagyobb megpróbáltatásnak" neveztem. sok ilyen aranykabátos figurát láttunk. mit csinálnak ép­ pen a szolgák. A sötét barnásvöröst téglavörösre.

ha igen nagy tiszteletben akart részesíteni valakit. mely csak a mi házunkhoz vezetett. jobb és bal oldalán egy-egy emberével a bejáratnál állt. és a másik csuklójára helyezi a khatát. Az adományozó kicsit meghajol. Az ajándékozás módszere a kö­ vetkező: ha egyenrangúakról van szó. hogy mindig a megfelelő minőségűt adják ajándékba. A dalai láma. leveszi a csuklójáról. és távolabbi helyekről. akiknek hosszú utat kel­ lett lóháton megtenniük. A kormányban az egyébként szokásos fehér kendők helyett sárgát használtak. aztán a Potala árnyékában ráfordultak arra az útra. átvette a sálakat. Nyolcféle sálkendőt használnak . Az intézőnek és embereinek egyre több dolga akadt. mintha az ember megemelné a kalapját) és a megajándékozott lábára rakja a sálat. ugyanígy a szerencsekívánatokat tartalmazó leveleket is. ha ezenközben a tenyerét is felmutatta. Lhásza váro­ sából. Az szintén meghajol. hogy az ember egész élettörténete a tenyerére van írva. Intézőnk. Éle­ tem későbbi szakaszában kétszer ért ilyen megtiszteltetés. így a dalai láma ezzel a gesztussal legbarátságosabb szándékát fejezi ki a másik iránt. megfordítja. A hölgyek. Az álarcra gyakran ráfes- .a nevük „khata" -. Lovaikkal végigdobogtak a Lingkhor úton. tovább­ adta bal oldali segédjének. ez utóbbi pedig az adományozó nyakára teszi a sajátját. ügyelni kell arra. bőrből készült maszkkal fedték az arcu­ kat. az adományozó. hogy megóvják a portól és a széltől. Ha az ajándékozó alacsonyabb rangú. amellyel a köszöntést viszonozhatta és a vendég rangjától füg­ gően csuklójára vagy nyakára tehette. Jöttek a szomszédos uradalmakról. Az ajándé­ kokat mindig a megfelelő khatával együtt adják át. aztán odaadja egy szolgának. A tibetiek szilárdan hisznek abban. és az is. le­ térdel és kiölti a nyelvét (Tibetben ez olyan. jól hátrahúzódnak és kinyújtják a karjukat. Még na­ gyobb megtiszteltetésnek számított. miközben a jobb oldalitól megkapta azt. aki az ajándékot kapja. A dalai láma csak elsőrangú sálakat ad és kap. a nyakra helyezett sálra hármascsomót kötött vörös selyemszállal. máskülönben sértést követnek el. rengeteg vendég érkezett. Meghajolt az újonnan érkezők előtt. Minden khata többször ke­ rült elő.36 HARMADIK SZEM tókat vagy egymást.

Hogy a dolog még bonyolultabb legyen. így vagy úgy. mint a széket meg a magas ágyat. Céljához érkezve. és tulajdon­ képpen segítettek anyának a háziasszonyi teendőkben. Tibetben nincsenek székek. a tibetiek általában sokkal kényelmesebbnek tartják a párnát. negyven hölgy jött a kíséreté­ vel. aztán leültek és meg­ ittak jó néhány csésze vajas teát. párnákon ülünk törökülésben. csak akkor összerakunk néhányat.II. Úgy tűnt. az ünnepség valódi kezdetéig ezekből lehetett választa­ ni. majd kimentek. Mindig elbűvöltek ezek a festett arcok. Annyi pedig bizonyos. vas­ tagságuk úgy 22 centiméter. Jaszo nővé­ rem új ruhában parádézott. úgy viselkedtek. felfogadtak manökennek néhány ún. Néhányukat anyám tartotta szóval. közben a nap folyamán többször. A házban nagy volt a nyüzsgés. Itt üdítőket szol­ gáltak fel. hogy új ruhát és ékszert vegyenek föl. melyet ebédlővé alakítottak. a haja a legújabb divat szerint fésülve. A legelőkelőbb családokból kb. ezen a napon tényleg útban vol­ tak. Az újonnan érkezőket vajas teával kínálták. A raktárakból egyre több és több ülőpárna került elő. Az előkelő hölgyektől Tibetben elvárták. de mivel a bemutató sok öltözéssel és átöltözéssel járt volna. Rö­ viden. Szerintem borzalmasan nézett ki. Ezeket fel kellett vonultatni. hogy tömérdek ruhaneműjük és drága ékszereik legyenek. Elvegyültek a vendégek között. a házat elárasztották a különböző magasságú. Minél öregebb volt a hölgy. A GYEREKKOR VÉGE 37 tették viselőjük legjellegzetesebb vonásait. A lányok anyám ruháiban jártak föl s alá. széles­ ségű és korú nők. a többiek körbe-körbe sé­ táltak a házon. Alvásra ugyanezeket a párnákat hasz­ náljuk. majd bevezették egy nagy terembe. A legváratlanabb helyekről bukkantak elő. „csüng" lányt. de hát én mindig elfogult voltam a nőkkel. vagy hogy mennyit ér. a hölgy levette álarcát és köpenyét. legalább ötször-hatszor átöltöztek. és egy percet sem haboztak. annál szebbnek és fiatalabbnak mutatta a maszkbeli képmás. mennyibe került ez-meg az. hogy megkérdezzék az éppen arra haladó szolgától. . a nők egy másik cso­ portja is megjelent: a csüng lányok. a párnák négyzet alakúak: körülbelül 75 cm-esek. vizsgálgatták a bútorokat és az értéküket találgat­ ták. mint a nők bárhol a világon.

Ez utóbbi nem volt nehéz. a zenészek már jól felöntöttek a garatra a sok-sok tibeti sörtől. Anya különös gonddal öltözött erre az alkalomra. Kijöttek. Majdnem bo­ káig érő vörösesbarna jakgyapjú szoknyát viselt. semmi bajuk sem esett. egy társuk felmá­ szott rá és a tetején fejenállást csinált. vörös szegéllyel díszített hosszú szárú hófehér nemez­ csizmát. Hárman feltartottak egy kb.38 HARMADIK SZEM A férfiakat jobban érdekelte a kerti szórakozás. és így néhány tojás nagyságú púptól elte­ kintve. négy és fél méteres póznát. Rögtön utána valami eldugott helyre ro­ hantak. De valamennyi­ üknek kemény feje volt. a legmerészebb felmászott és megpróbált fejre állni. hogy megnézzék a műsort és meghallgassák a zenét. I . ó' meg szaltózott és macska módra talpra esett. Pár kisebb fiú is nézte a mutatványt. Ekkor kirántották alóla az egészet. hozattak egy akrobatacsoportot. fel­ tartották. lábán pedig vér­ vörös talpú. Hogy csipetnyi mulatsággal fűszerezzék. hogy utánozzák. Szörnyű zuhanással egyenesen a többiekre esett. Találtak egy két-három méteres rudat. A kertben jó néhány hölgy kíséretében feltűnt anyám.

mindegyik korbácsszíj vastagságú volt. a másikat apa családjától kapta. vagy csoportok­ ban társasági ügyekről beszélgettek. A jobb vállán átvetett széles selyembrokát övet dereka bal ol­ dalán vastag karika fogta össze. Doringék finom. azon három amulett. Olyan nehéz volt.Hallotta. hogy a férj. úgy jellemeztem volna. . A fülbevaló majdnem a derekáig ért. ékszert és díszeket vásárol a feleségének. s mindez csupán csak bemele- . mikor már az orvoslást tanultam. aki Rakása asszonynál lakott. hogy tudja a fejét balra fordítani. A GYEREKKOR VÉGE 39 Bolerószení kabátkája vörösessárga színű volt. Akkor kapta őket. onnan a szoknya alsó széléig a halvány citromsárgából fo­ kozatosan mély. hogy egymással összhangban legyenek és ugyanakkor különféle egyházi ruhadarabokat jelenítsenek meg. kicsit olyan mint apa egyházi ruhája. Megbűvölve figyeltem. Egyik fülén hosszú korallánc függött. csodálták a kerteket. hogy a „jódos kötszer" színéhez hasonlí­ tott. mikor hozzáment apámhoz.. Az a szokás. mert a tibeti asszonyok a mindenkori társadalmi helyzetüknek megfelelően ékszerezik magukat. a harma­ dikat pedig . Később. A hölgyek különösen buzgón csevegtek. Bíboros selyemblúzt vett alá.? És így tovább. . mint egy kalapot. hogy a fiatal láma. A nyakában aranylánc lógott.II. ez válltól a derékcsomóig vérvö­ rös volt. Az előző napokban anyám haját száznyolc varkocsba fonatta. (A száznyolc Tibetben szent szám. sáfránysárga árnyalatba ment át.ritka megtiszteltetés . ezeket min­ dig magán viselte.. A vendégek sétálgattak. és azokat az asszonyokat. A haj úgy tekeredett rá.. akiknek elég hajuk volt ennyi copf­ hoz. fényezett kövecs­ kékből új szintet építettek a házukra.Igen kedvesem. hogy füle köré tekert vörös szállal kellett megerősíteni. ahogyan a lugasokra kúszó futórózsa. máskülönben el­ szakadt volna.. ha magasabb státusba kerül. s a színeket úgy válogatta össze. Az egyiket a családjától.a dalai láma adta neki. Sok ék­ szer volt rajta. Szűzanya módra elválasztott haja egy fakeret fejdíszen nyugodott. De mindenki a nap legfontosabb eseményére várt. A fakeret vörös lakkozott fából készült. gyé­ mántokkal. látni akartam. amelyet úgy viselt a feje tete­ jén. jádéval és kör alakú aranylapokkal volt kirakva. nagyon szerencsésnek tartották).

Tőlük függött.40 HARMADIK SZEM gítés volt: az asztrológus papok hamarosan megjövendölik sorso­ mat. az egész országban híre ment.füzérekben lógtak az imazászlók. A zaj és a lárma elriasztotta szokott helyükről a madarakat. arany tömjéntartókból illatos füstoszlopok szálltak a magasba. beesteledett. Az ételhalmok kisebbek lettek. mint apró manók. kezükben égő vajmécseseket és füstölőket himbáltak és időnként csintalanul bohóckodva fölugrottak az alacsonyabb ágakra. ma­ gasabb fákról . és kijelölik azt az ösvényt. A lámakolostorokból trombiták hirdették. és aggódó hangon sopánkodott. hogy pihenjenek és még több sört igyanak. ame­ lyekben drága. Ahogy még jobban besötétedett. De nemcsak a madara­ kat. amíg nem tudtak már többet enni. hogy eltelt egy újabb nap. a vendégek egyre lassabban mozogtak. A fo­ gadott mulattatók elfáradtak. Apám mindvégig rettegésben volt! Teraszos kertjeinek. de az elcsigázott szolgák egyre újab­ bakat hoztak. Kezeit tördelve fel-alá jár­ kált. elteltek a frissítőkkel. A nap leszállt a Himalája távoli csúcsai mögött. mély csaholásuk elcsendesítve. mint egy rendetlen állatkert. mit kell tanulnom. Esteledett. A barack-. Mellettük öregasszonyok kereplő imamalmokat pör­ gettek. A megnyúló árnyak gyorsabban kúsztak a földön. vidám fesztelenséggel fújták a trombitát. Ahogy az első zajos vendégek megérkeztek. a fűzekről. és megérintett egy rügyet. melyen egész életemben járnom kell. A föld felől. A zenészek még pompás formában voltak. Még a hatalmas fe­ kete szelindekek is hallgattak. kisfiúk cikáztak a gondozott fák közt. egyenként kiszökdöstek a konyhák­ ba. milyen pályára kerülök. a macskák hanyatt-homlok biztonságos helyre menekültek. csattogtatták a cintányérokat és verték a dobokat. azok is elfogytak. messzi földről hozott növények és cserjék pom­ páztak. borókafenyőkről és ciprusokról .és törpe al­ mafák különös veszélynek voltak kitéve. a falkerítéssel körülvett ker­ tekben. ha valaki a vendégek közül megállt. körte. Ad­ dig etették és etették őket. A nagyobb koronájú. aztán ahogy telt-múlt az idő. amelyeket fino­ man lengetett a lágy esti szellő. Most szerinte mindez úgy nézett ki.a nyár. minden fordulattal imádságok ezreit küldték az ég felé.és nyírfákról. Hangjukra száz meg száz vajmécses fénye gyúlt: csüngtek a faága- .

melyeket a szolgák hordtak ki a kertbe. A menet lassan elérte a díszemelvényt. Még vagy egy órán át egyfolytában be­ szélt.. majd mint csónak a homokzátonyon. másfél-negyedfényről és en­ nek vagy annak az ellentétes hatásáról. aztán továbbsodródtak a szigetnél menedéket kereső hattyúk felé.Hále! Hále! (Rendkívüli! Rendkívüli!) . A terefere abbamaradt. Felhangzott egy mély gongütés. és felsegítette a látnokokat az emelvény lép­ csőire. Aztán még egy órán át folytatta. Időről időre beigazolódott. egyik oldalán teljesen nyitott sátrat. így megmondható előre. ott majd . aztán tíz percet pihent. A mögöttük lépdelő négy trombitás ezüst hangszerén fanfart fújt.mondta. fennakadtak a ví­ zililiomok levelein. Megtörtént. benne baldachinos emelvény négy tibeti üléssel. óriási fáklyákat vittek. Hosszan be­ széltek harmadfényről. Az emberek körbegyűltek. mint két elefántcsont faragvány. Amint az emelvényhez értek. fölléptek rá. milyen öregek. . fel­ vázolta a jövőt. dre. Két láma az asztrológusok feljegyzéseit és a táblázatokat vitte.Lha. vagy lebegtek a dísztó áttet­ sző vizén. A GYEREKKOR VÉGE 41 kon. A menetet két öreg.II. ráncos nya­ kuk majd megroggyant a nagy súly alatt. és leültek a párnákra. nagyon öreg ember zárta. Az előző héten a dalai lámához hívták őket. Elöl négy szolga ment. A két nécsung-i öreg a legtapasztaltabb asztrológus volt az egész országban. hogy neki jósoljanak. kínai brokátból készült sárga palástjuk még jobban kihang­ súlyozta. Ó'ket apám és anyám kö­ vette. A kertben felállítottak egy nagy. megmondta előre. kire milyen jövő vár. ekliptikáról. amit jövendöltek. Egy későbbi fejezetben lesz még szó az asztrológiáról.kiáltot­ ta elbűvölten a közönség. Fejükön magas papi süveg. A hétéves kisfiúnak a kitartás kemény próbája után be kell lépnie egy lámakolostorba. sípoló hang­ ját. mi csonangcsig . .. Pa­ zar. Két másik előrelépett. himbálództak a házak ereszein. Egymás mellett álltak. mindenki fe­ szülten figyelt. az Állami Jósda lámakolostorából érkeztek. Mindenki megfordult. (Az istenek az ördögök és az emberek mind ugyanúgy viselkednek). hogy meghallja a főasztrológus éles. Most egy hétéves fiúcska számára teszik majd ezt. hogy lássa a közeledő menetet.

A többiek elutaztak a kíséretükkel együtt. de legvégül boldogul. egyre halkab­ ban hallatszott a lovasok beszélgetése. nálunk töl­ tötték az éjszakát. Fáklyákat vittek magukkal.42 HARMADIK SZEM sebészorvos szerzetesnek tanul. elhagyja a hazáját. hangos kiáltozás .az udvaron folyt a gyülekező. aztán reggel indultak útnak. halkult a lódobogás. Ahogy távolodtak. hogy megvilá­ gítsák az utat. . míg teljesen elhalt és mindenre rátelepedett az éjszaka csendje. Patkókopogás. Elveszít mindent és újra kell kezdenie mindent. Akik messziről jöttek. A tömeg lassan szétoszlott. a társaság kiözönlött rajta. Nagy nehézségeket kell elszen­ vednie. A hatalmas kapu még egyszer kitárult. és idegenek között fog élni.

Na. és kezdtek eltünedezni az ételek is. aztán szép sorjában mindegyik ellobbant. volt. A lovak aludtak. az abrak puha. Nyugtalanul járkáltam. hogy valami ennivalót keressek. Egyik könyökömre támaszkodva kinéztem. Senki sem törő­ dött velem.Harmadik fejezet AZ UTOLSÓ NAPOK OTTHON Bent a házban még mindig zajlott az élet. a mé­ csesek még pislákoltak. Rengeteg tea fogyott. Azt mondta neki. . Ott továbbra is nyüzsgés volt. de ez sem hozott megnyugvást. Minden szobát elfoglaltak. oldalba bökött egy ló. rugdaltam a köveket és mindent. dolgom van. Apa a ház és a kert felújításáról beszélgetett egy régi barátjával. ami az utamba került. anya cso­ portról csoportra repdesett. Azt mondta: . vagy felébresztett egy hirtelen hangorkán a házból. de egy ideig mégsem tudtam elaludni. Kedd Lobszang. amelyik állva. .morogtam magamban . Lassan elültek a zajok. Másnap reggel durva rúgás és egy türelmetlen hang ébresztett. A vendégek szedelődzködtek. hidegkék fénye visszaverődött a hóföd­ te hegyekről. üveget akar hozatni Indiából. nekem nem jutott hely. a lovakat elő kell állítani. Az utolsó mulatózok erőt gyűjtöt­ tek az éjszakára. a többiek az ol­ dalukon fekve. Az istállókban meleg volt. a szolgák kimerültek és ingerlékenyek voltak. bementem a házba. útban vagy! Fel­ keltem. Én is elaludtam. Akárhányszor elszunyókáltam. 43 . hogy még utoljára néhány szót válthas­ son mindenkivel. gyerünk. Már csak a hold világított.inkább velük alszom. a vendégek fáradtak és vidámak.A lovakban több az érzés.

a rózsafüzér fából. azután. A csésze három rész­ ből áll majd. mert még növésben voltam. hogy beérjünk a bazárba. mielőtt a korbácsoló. Az ablakokat kívülről fatáblák fedték. Tibetben a férfiak bő. Úgy néz­ tem körül. A macskáknak sosem esett bajuk a viharban. én a pónimon. A boltok tele voltak alkudozó kereskedőkkel. A lhászaiak mindig gyanakodva tekintettek a hegycsúcsra. inkább. és valóban nagyon sokba került a szállítás. de nem átlátszó viaszos papírt feszítenek. ahova igyekeztünk. mire is lesz szükségem: egy faedényre a campának. ha egy ló vagy kutya vezette a menekülő­ ket. De nemcsak az emberek voltak éberek: figyeltek az állatok is. mindenki sürgősen menedéket ke­ resett. 108 a szent szám. és a jakok is eléggé immúnisak voltak. A szélviharok idején veszélyes dolog volt utazni. ahogy elhagytuk a körutat. hanem egy másik. Venni kellett egy barnásvörös köpenyt. amire szükséged lesz! Cu tudja. metsző szél elérné. és a tülekedésben Cu sokszor hangosan odaköszönt valamelyik régi barátjának. melyet az erős szelek felkaptak és ide-oda hordtak. má­ sok indiai kelméket kínálgattak. hogy ta­ lán utoljára is. Ezek ezüstből lesznek. és nem számított rendkívüli látványnak. mi kell. és vedd meg. ame­ lyekre egy szerzetesnek mindig emlékeznie kell. hogy ne menjen be a por. Ha az ablak szabadon maradt. Nagyméretűt. Mikor az utolsó vendég is eltávozott.44 HARMADIK SZEM hogy a ház ablakait beüvegeztesse. a Potala mellett újra jobbra fordultunk. Átvágtunk a tömegen az üzletek­ hez. és 108 fényes fagyöngy lesz rajta. a szélkergette. apám maga elé hívatott és azt mondta: . Az ablakkeretre áttetsző. egy csészére és egy rózsafüzérre. Elindultunk. Az udvarról kilépve jobbra vettük az irányt.Menj. ugyanakkor azokra a dolgokra is utal. magából a csészéből és a fedeléből. sokszor aprókavics nagyságú porszemek át­ szakították a papírt és még a fedetlen kézen és arcon is mély sebet ütöttek. akik éppen akkor érkeztek Lhászába. Elgondoltam. mégpe­ dig nemcsak azért. mint aki először látja a várost. hasonlóan praktikus okból is. Tibetben nem volt üveg. a tartóból. és attól féltem. egyál­ talán nem gyártottak üveget. nem annyira a betörők távoltartására. és amikor az hirtelen elbújt a fekete ködben. Egyesek teát hoztak Kínából. hosszú köpenyt . Cu a lován.

csak a legszükségesebb dolgokat engedélyezte. egy kis bőrtáskát a pörkölt árpának. Az átlagos szerzetes pl. Apám többszörös milliomos volt. egy zacskó pörkölt árpát. mert egy „szegény növendékhez" azok illenek. néhány külön­ böző amulettet.III.meg egy kést a faragáshoz.persze nem ezüstöt. a campaedényét. és egy csészét . AZ UTOLSÓ NAPOK OTTHON 45 viselnek.. amit nekem kellett kifényesíteni. A felsőrészt felhúzzák. Az egyszerű olvasóval. amíg tanultam. Ne felejtsük. óriási birtokokkal szerte az egész országban. egy rózsafüzért. egy fából készült campatálat. s az kitáskásodik. és amíg apám élt. Itt raktározzák el a legszükségesebbnek tartott dolgokat. Még­ is. amelyeket aztán mindig magukkal visznek. ékszerekkel és temérdek arannyal. Vet­ tem tehát egy pár jakbőr talpú szandált. egy kést. szorosan megkötik a derekukon. szegény szerzetesként kellett élnem. Cu szigorúan ellenőrizte szánalmas kis bevásárlásomat. a szerzetes egész világi va­ gyonát magánál hordja. . a csészéjét. ezek képezték majdani vagyonomat. és azokat is csak közepes minőségben. mint reméltem .. és nem­ ritkán kis campa-téglákat.

Otthon anyám megnézte. Nem volt más választásom. vagy követem őt. aki mind kábulatban él. Cu előttem haladó ter­ metes alakjával felfogta a szelet . gazdájuk szerencséjére várva lovak nyihogtak kedve­ sen egymásnak. Jakok nyögtek rekedtes-öblös hangon. de újra látom majd ezeket az utcá­ kat. amint nyájasan bár. akik minden nap látják. hogy netán fe­ lülbírálja Cu-t. milyen szerencsések azok. gyerünk. vagy földbe gyökeredzett talán a lábad? Nem is értem.Úgy tűnt. Előzőleg reménykedtem. . igen éles szél támadt. ha beszélni tudnának! Úgy néztem mindenre. be kellett érnem egy kézzel esztergált facsészével. jobb minőségű dolgok kellenének nekem. az árakon civódtak. Micsoda titkok rejtőztek a papír fedte ablakok mögött! Mennyi. miket vettem. és azt gondoltam. a sok semmirekellő. meg azokra a dolgokra. ha csak ritkán is. mit gondolnak ezek a fi­ úk manapság! Mikor én voltam fiatal. ame­ lyeket szerettem volna megvenni. morogva is­ merkedtek. hogy hátramaradok. hogy ezüstcsészém lesz. újra szerte­ foszlott. Cu-t nemigen érdekli. Még egyszer meghallgat­ tam a kereskedők és a vásárlók vidám évődését. a világ minden tájáról való csodás áru cserélt gazdát azokon az erős faajtókon át. Szóval reményem. Fel sem merült bennem. amikor egy hatalmas és fenye­ gető kéz lesújtott rám. mint egy régi barátra. Ahogy ráfordul­ tunk a Lingkhor útra. ahogy a já­ rókelők között bóklásztak. s a fülem a helyén marad. Az utcát sosem láttam még ennyire von­ zónak. A korábbi terveimre gondoltam. . hogy. miközben Cu bömbölő hangját hallottam. a cápauszonyt árusító kereskedéseket. csak a „na gyerünk". és sajnálatomra. és az ajtók előtt sátrakban kirakott nyeregtakarókat. s oda a fülem. meg volt elégedve mindennel. és mennyi mindent tud­ nának mesélni a nyitott fatáblák.46 HARMADIK SZEM Újra megnéztem az utcát.legalább valami hasznom is származott belőle. a hosszú. hogy min­ denki meghallja : . még egészen másként volt. naplopó csavargó miatt.Na. Kóbor kutyák kószáltak mindenfelé. Úgy ordított. és látni fogják. Hazafelé Cu egész úton előrelo­ vagolt. ki­ ugró ereszeket. és azt mondja. megragadta a fülem és vadul megtekerte. szaglásztak. a kétszintes épületeket. motyogott és morgott a „mai fiatalok". Kedd Lobszang.

Apa el volt foglalva a rendfó'nökkel és az apátokkal. Ha­ lálra untam magam. hanem hogy én tegyem tiszteletemet ismerősei­ nél. szerettem volna jól érezni magam a hátralévő néhány napban: sár­ kányt eregetni. hogy tekintélyesnek érez­ hessem magam. én meg mint egy elhagyott gyermek vigasztalanul kóboroltam körbe-kör­ be. és elvitt. hogy nem Drepungba kell majd mennem. Drepung a világ legnagyobb lámakolostora. az íjászatot. és folyto­ nosan a szolgákat hívták. Boldog voltam. aki könnyen elviseli mások hülyeségét. a társasági életben és az udvari­ as fecsegésben. AZ UTOLSÓ NAPOK OTTHON 47 Az utolsó héten nem hagytak egyedül. mert számomra mindez valódi megpróbálta­ tást jelentett. Olyan nagy volt. valamennyien a szigorú fegyelem hívei. De nem voltam olyan hangulatban. hogy minden apró-cseprő szeszélyüket kielégítsék. mint egy halom rizs. Apának meg kellett látogatnia a drepungi lámakolostort. Hét különböző rend és hét különböző iskola alkot­ ta. kis kőházaival. mikor láttam. A várost fal vette körül. mikor megtudtam. hanem tizen­ négy apát. tízezer szerzetessel. nem azért. akiknek egész álló nap semmi dolguk sem volt azon kívül. De nemcsak anyám okozott annyi sok szívfájdalmat. és valóban. hogy megnézzem. és mint jó vá­ ros.III. hogy ilyesmire kell a drága időmet pazarolnom. hogy selyempárnákon üldögéltek. és teraszosan egymásra növő épületeivel. és még boldogabb. önfenntartó volt. ezekből állt nap-nap után minden látogatás. amikor apa szavaival élve „a kellemes séta a napsütötte rónán" vé­ get ért. A neve rizshalmot jelent. és nem is a Lhászától hárommérföldnyire épült Szera-ba. Ehelyett pedig körbehurcoltak mint valami díjnyertes jakot és lompos öreg hölgyeknek mutogattak. hogyan bánnak a kis novíciák egyikével-másikával. és határo­ zottan bántott. Reszkettem a félelemtől. . hogy nem egy ember irányította. Kedvét lelte az utazgatásban. hogy értékelni tudtam volna az építészeti műremekeket. a fény­ ben tündöklő kupoláival és tornyaival tényleg úgy nézett ki a tá­ volból. A szabadban akartam lenni. Határozottan nem abból a fajtából való vagyok. Anyám körbehurcolt a tekintélyes Ihászai házakon. gyakorolni a rúdugrást. A Rizshalom valójában hét kolos­ tor egy helyen. magas templomaival.

hogy berakja a ládikát az oltár alatti mély kőfülkébe.mondta -. de érdekelt is ez bárkit! Napszálltakor apám értem küldött. és lepecsételte. Szerepeltek ben­ ne legrégebbi őseink.ez a szobájában volt -. Úgy éreztem. amelyeket hazánknak és Uralkodónknak tettünk. új élet kezdődik számomra. megsár­ gult oldalakon a történelmet olvastam. mely az Özönvíz előtt is régi volt már. Megérintett egy gongot a könyökénél. értékes könyvek sorakoztak a falnál. A főoltár mellett ült. majd kis rézedény felett viaszt melegített. aki Lhásza közelében . Bementem csodálatos díszí­ tésekkel teli szobájába.) Most nekem is alá kellett írnom a Könyvet. Hozzám fordult. az íjamat és a gyönyörű tollakkal díszített nyílvesszőket eltörték. melyeken az asztrológusok jóslata alapult. mert másnap.48 HARMADIK SZEM Végre-valahára elérkezett a hét vége. hogy kifejezésre juttassák. mikor Ti­ bet partjait ősi tenger nyaldosta. és letérdelte­ tett maga elé. hogy visszategye a védelméül szolgáló aranyládikába. A Könyv felnyitásának szertartása következett. hogy a Könyvet ne zavarhassák. Aztán tiszteletteljesen meg­ fordult. A sárkányomat elszedték tőlem és elajándékozták. és kényelmesen elhelyezkedett a párnáján. nem vagyok gyerek többé. A Könyv nagyon nehéz volt. akárki. melyeknek köszönhetően nemességre emelkedtek. mi­ kor belépek a lámakolostorba. hogy bejegyezzék fogantatá­ som és születésem időpontjait. 90 cm széles és 25 cm hosszú kötet­ be jegyeztek fel minden részletet a családunkról. és a szolga máris hozta neki a vajas teát. Apa visszapattintotta a borókafából készített vastag papírlapokat összeszorító aranykapcsokat. Itt voltak a részletek. A régi. . A súlyos. egy történetet. Beszélt arról az időről. Hosszú hallgatás után elmondta Tibet titkos történel­ mét. még apa is rogyadozott kissé a súlyától. amint felkelt. (Először azért. Év­ századok óta ebbe a nagy. és nincs szükségem efféle dolgokra. faragott faborítók lassan visszakerültek a helyükre. kb. ahol régi. Itt jegyezték fel azokat a szolgálatokat is. és dicső tetteik. és hogy az ásatások miként bizo­ nyították ezt. Még ma is . a szívem is darabokra törik. amely ezer meg ezer évre megy vissza. valamint az akkor készített tábláza­ tok. ráöntötte a fülke fedelére. A Könyvet most másodszor nyitották ki miattam.

amire tanítottalak. „A Törvény értelmében mutattassák rideg keménység az elő­ kelő születésiteknek és könyörület az alacsony származásúaknak . campát és egy csésze vajas teát hozott. Lelkemre kötötte. Gyakran a környékbeli barlangokba járó szerzetesek fedeznek fel ilyeneket. hogy kivétel nél­ kül minden kapott parancsnak fenntartás nélkül engedelmesked­ jek. „Fiam. A gyerekek iránti erős ellenszenvére gondoltam. de a család hírnevé­ re vigyázok csupán.a következő napon . Ezzel befejezte. Idegen leszel e ház számá­ ra". A hold las­ san áthaladt az égen. Mutatott néhányat. Istennek hála ezért. és elhozzák apámnak.hét. Anyát nem találtam. korábban elbúcsúzkodtam már a nővéremtől. Fentről a tetőről az imazászlók csattogása hallatszott. később meg a rettegett másnapra. Jászé­ tól. Lefeküdtem. de nem azért. egy szolga felébresztett. és emlé­ kezz mindarra. most elválnak útjaink. csak intett. Utoljára bementem a szobámba. amint a csupasz farudakat csapkodták. Visszamehetek a lovaimhoz. de ahogyan le­ ment a hold és a nap első gyenge sugarai megjelentek az égen. hogy távozhatok. különös fémtárgyakat is. kemény vagyok és szívtelen. Felzaklatta az elválás.mondta . Miközben a sovány reggelit eszegettem. az ablakpárkányon egy éjjeli madár verdesett. Cu besietett a szobám­ ba. Bár akkor cseppet sem értékeltem. . Utolsó szavai később sem hagytak nyugodni. és nem vesznek fel a kolostorba. Elaludtam. Ezzel sarkon fordult és elment. ez volt a legjobb módszer: az érzelmes búcsúzkodás megnehezítette volna. Figyelj rám: Ha nem állód ki a próbát. nem tudtam elbúcsúzni tőle.mondta. Kint. Aztán találtak ismeretlen célból készült. Viselkedj férfi módra. mielőtt beléphetsz a lámakolostorba". már lefeküdt. hogy elhagyjam . hogy aludjak.III. „Komoly megpróbáltatást kell elszenvedned. Az este. én pedig . AZ UTOLSÓ NAPOK OTTHON 49 ás.úgy gondolod. . megkövesedett tengeri állatokra és különös kagylókra akadhat. és csak kilencéves volt. Ezután meg­ változott a hangulata. egy szót sem szólt többet.mondta -. és elrendeztem az ágyamul szol­ gáló párnákat.Na. amikor életemben először nem otthon alszom majd. mert olyan gyakran játszottunk együtt. vissza se térj. Hosszú ideig feküdtem apám szavain gondolkodva. fiú .

bedugtam a campaedényt és a csészét a köpenyembe. . mint később rájöttem. ne ébresszem fel a háziakat. hogy idejekorán megtanuljam a fegyelmet és az állhatatosságot.bármely mércével mérve . semmi kétség. engedje meg.. mindörökre. és az.50 HARMADIK SZEM az otthonomat . de sötét volt még.ke­ mény volt.. Ha anya fent lett volna. Végigmentem a lépcsőn és elindultam. Azt akarta. az enyém . Pirkadt. megpróbáltam vol­ na rávenni.összetekertem egy másik köpenyt. Sok tibeti gyerek­ nek könnyű élete van. és ahogyan hittem. Magányos voltam. Végigmentem a folyosón. és csüggedten szomorú. hogy kikísérjen. a tekercsbe egy bőrtalpú csizmát tettem. Elhagy­ tam hát az otthonomat. hogy otthon maradjak. apám parancsára történt. . hajnalhasa­ dás előtti sötétség. csendesen lépkedjek. Átmentem a szobán.először. mire egy szolga fi­ gyelmeztetett. Befejeztem a reggelit. hogy a búcsú elmaradt. rémült.

Emberek jöttek. Kemény iskola. . ha kész lesz. A bejárathoz vezető kapunál két másik fiúval találkoztam. sátánfajzatok? . ijedtünkben fiatal fának néztük. . csak fokozva az éhség okozta kínjainkat.válaszolta.Negyedik fejezet A TEMPLOM KAPUJÁBAN Az út egyenesen a Csakpori Lámakolostorhoz.Na.ordította . Milyen közel az étel. egyikünk sem volt elragadtatva a másiktól. aki óvatlanul túl közel lépett hozzá. Azt hiszitek.mondtam. ők is ide igyekeztek. a Tibeti Gyógyítás Templomához vezetett.Szerzetesek szeretnénk lenni . jobb dolgom sincs. men­ tek. közben világosodott. .Várja­ tok ott. ha egy­ szer ugyanaz lesz a sorsunk. mégis milyen kimondha­ tatlanul elérhetetlen! Végül kirepült az ajtó. hogy meghallották. és akkora zajt csapott. de elhatároztuk. az egyik fiú. . Egy ideig szelíden kopogtattunk. barátságosan fogunk viselkedni. azt hiszem. Akkor az egyik fiú lehajolt.A kapu bevágódott. Leültünk a földre. és egy magas. . egy tapodtat se mozduljatok. Megjelent egy szerzetes. a lábunk elfáradt már az ácsorgástól. nyomorult csirkefogók? 51 .In­ kább majomnak nézne az ember benneteket . mint ajtót nyitni nektek? . Egy ablakból kellemes ételszag áradt. csontos ember állt előt­ tünk. de semmi sem történt. a növendékek tanítómestere lejön majd. felszedett egy követ.Mit akartok itt. . kezében hatalmas bo­ tot lóbált.kiáltotta. Gyanakodva végig­ mustráltuk egymást. az bizony! Róttam a mér­ földeket.mit akartok. kis híján hanyatt esett.

A másikhoz így szólt: .Szerzetesek szeretnénk lenni . a hetedik születésnapomon éppen. a torkom teljesen kiszáradt a szomjúságtól. A kóbor kutyák meg-megálltak egy pillanatra.És te itt? Mi ez ? Ohó! Egy kis hercegecske. HARMADIK SZEM . éhségem egy­ re nőtt.sokan voltak . csak úgy. Rám szállt a por. marad­ hatsz. tele ment vele a szemem és kis kupac gyűlt kifelé fordí­ tott tenyeremben. mik vagyunk. El­ ment mellettem egy csapat fiú. aki vallásos akar lenni. aki ijedtében teljesen megfeledkezett a fáradtságról. hogy lépjünk be. és egy szem­ pillantás alatt sarkon fordult. a félelemtől ott a hely­ színen majdnem összezsugorodtam.kiáltotta. ülj le. beborította a vállam. intett. kik vagyunk és még azt is. belepte a hajam. hogy miért vagyunk egyáltalán. Azzal hirtelen meg­ fordult és elment. Egész álló nap ott ültem mozdulatlan. Egyikőjük.52 . aztán. amíg nem mondom hogy elég. egy pásztor fiának. nem ittam.Mit mondtál. leültem keresztbe tett lábbal. Az egyik fiúnak. azt mondta: . egy követ do­ bott felém. Az arra járó szerzetesek . Szomorúan összeszedtem a kis cókmókomat. ahogy parancsolta. milyen tömés: ez a hely nem való puhány. majd nagyot ugorva elmenekült porzott a föld a lába nyomán. vagy bottal kergetlek végig az úton. Megkérdezte. Egyedül maradtam. Először is. hogy a szempillád se rebbenjen}. de úgy. és visszamentem negyven lépésnyire. de gyorsan. Hirtelen mozdulattal a szegény szerencsétlen fiú felé lépett. De meg sem . agyon­ kényeztetett hercegecskéknek! Menj vissza negyven lépést. fiú ? Mészáros az apád? Húsvagdaló? Aki megszegi Buddha törvényét? És ide meré­ szelsz jönni? Tűnj el.Micsoda szemét népség jön manapság a kolostorba! A kolostor területét körös-körül hatalmas fal övezte. nincs elragadtatva tőlünk. A kő felsértette a fejem. Nem volt nehéz észrevenni. azután ők is továbbálltak. Fenyegetőn a botja felé nyúlt. Hajnal óta nem ettem.ügyet sem vetettek rám. mi van benned. A so­ vány szerzetes vad pillantást lövellt felém. és maradj ott elmélkedő testtartásban. Térden állva lépkedtem. hogy kíváncsian megszaglásszanak. . . Ahogy a nap lefelé haladt az égen. . nézzük csak miből vagy.válaszoltuk. vérezni kezdett.Szent ég! . jómadár! Lássuk csak.Gyorsan befelé! Ha megfelelsz a vizsgákon.

Nem tudtam. kinyújtot­ tam a lábam. egy öregember lépteit. de először nem nyúltam értük. rettegtem a következő napoktól. helyezkedj ugyanebbe a testtartásba. a sötétben mozoghatsz. mit követelnek még tőlem. rémisztően szigorúan.Azzal összeszedte a csészét és a tálat. és ráadásul teljesen megmerevedtem. Ott kellett ülnöm mozdulatlan. Most egyedül kellett alud­ nom a hideg ég alatt. . hajlott alakja is. Kitalálta a gondolatai­ mat és így szólt: . a félelem tar­ tott fogva. az éjszaka külö­ nös hangjai. aki tapogatódzik a sötétségben. Féltem. amit nem otthon töltöttem. A kavicsos úton egy szerzetes közeledett. s a tartalék köpenyt a fejem alá téve lefeküdtem. Túlzottan rémült voltam ahhoz. minden porcikám sajgott. A TEMPLOM KAPUJÁBAN 53 moccantam. Jeges szél fújt. Felálltam. körülöttem mindenütt sejtelmes hangok. amely egykor az ottho­ nom volt. mit hoz a holnap. mert ez próba. aztán az oldalamra feküdtem és megettem a campát. egyedül a félelmeimmel. semmit se tehettem. láttam.Megittam a teát. Nem volt hova mennem. . hogy megmozduljak. Az öregségtől remegett már a keze. A nap elbújt a hegyek mögött. de ahogy a nap első sugarait megpillantod.IV. kis mélyedést kotortam a földön a csí­ pőmnek. Felém nyújtotta őket. Valóban fáradt voltam már. Egyszerre csak puha csoszogást hallottam.Fogd. aminek esetleg most gondolod. kemény évek alatt elformátlanodott. és egész nap ugyanabban a testtartás­ ban ültem éhesen. Rettegtem a sötét­ ségtől. a fűzfalevelek susogtak és zörögtek. Az első hét évem nem volt könnyű. hogy belépjek abba a házba. Még mindig mozdulatlan ültem. fiam. mozdulatlanul. A csillagok fénye­ sen ragyogtak az éjfekete égen. minden tagom el­ merevedett már. amit az egyik kezében hoz. és nem öncélú kegyetlen­ ség. A lámakolostor ablakában ezernyi vajmécses lángja gyúlt. apám nem engedi. A másikban kis tál campát tartott. hogy ki-kilöttyen a tea. A renden belül csak azok töre­ kedhetnek magasabb rangra. Lassan felderengett a hosszú. és átöntöttem a campát a saját edényembe. a legerősebb ok. Apa mindig szigorúan bánt velem. majd elment. szomjasan. akik kiállják ezt a próbát . Aztán azt mondta: Most aludj. de akkor is ez volt az első éjszaka. besötétedett. ha kudarcot vallok a kitartás próbáján.

és innivalót hoztam. egyre jobban megmerevedtem. fiam. hamar belefáradtak a meddő próbálkozásba. majdnem lábra ugrottam. a hegyek mögött a közeledő nappal első fényei ragyogtak az égen. Egy nagy fekete szelindek volt csupán. még alig pirkadt. de a próbának nincs vége. ne . és újra a szemlélődés pozitúrájába merevedtem. Szuszogást hallottam.Enni. mert ha megmocca­ nok és nem állom ki a próbát. rejtélyes ügyei­ ket intézték. mintha ott sem lennék. Még jön a holnap. valamit vonszolt maga után az úton. mely mormogássá erősödik. Aztán. Ez alkalommal több jóindulattal nézett rám és azt mondta: . de nem mertem megmozdulni. nem mertem elaludni. hogy sírjanak. Először az alvó. Hirtelen fel­ lángolt bennem a remény. Balsejtelmem támadt. ő sem fogad vissza. A különböző épületekből szerzetesek jöttek kifelé. és vigyázz. időnként porzáport zúdítot­ tak rám. Aztán. Ebben az időszakban a hold későn kelt. az a mondás jár­ ta. mostanra már elgyengültem az éhségtől. hogy együttműködőbb áldozatokat keressenek. s máris trombita­ hangra ébredek. akár a méhek zsongása egy forró nyári napon! Ahogy múlt az idő. és egy sötét foltot láttam közeledni. nincs hova menjek. folytatta éjszakai küldetését. mint mikor valaki ébredezik. nem tud gyorsan járni. Hama­ rosan már csak a csillagok halvány fénye világított az éjszakai sö­ tétségben. hogy fiatal még. Végre meghallottam az öregember lépteit. De mivel nem reagáltam. és éheznem kell? Egész nap nem moccantam. Tudo­ mást sem vett rólam. Gyorsan felültem. kavicsokat rugdostak felém. emlékeztettem magam rá. zokogni tudtam volna. és odébbálltak. Felnéztem. Kisfiúk kószáltak az úton. fi­ nom sóhajtás. vagy piszkos megjegyzése­ ket tettek. később pedig mély zümmögés lesz belőle. szinte le sem hunytam a szemem. ha nem fogadnak be a kolostorba. talán megfeledkeztek rólam? Vagy egy újabb próbatételnek vetnek alá. A reményem elszállt. Apám világosan megmondta. mozdulatlan vá­ ros levegője vette körül. ahogy napszálltakor megint sötétedni kezdett. olyan. hogy csak a nők és a kislányok olyan ostobák. A lámakolostor fokozatosan életre kelt. élettelen.54 HARMADIK SZEM Úgy tűnt. a kis vajmécsesek lángja is fellobbant a kolostorépületekben. Hogy ne le­ gyek ilyen gyenge.

hegyek­ kel és szerzetesekkel tarkított lila foltok tűntek fel. színes fények. egyre gyengébb vagyok és szédelgek. nem akartam szerzetes lenni egyáltalán. A láma­ kolostor ködben úszott. Bevágtam az első sorba.szólított. amint szemlélődő testtartás­ ban ültem. néhányan megpróbálták el- . ennivaló van valahol a közel­ ben. . Miközben töprengtem.újra megjelentek az apró fények.Ha pihenni akarsz. Valódi félelem­ mel gondoltam arra. mint az előző éjjel. mert nagyon sokan elbuknak a huszonnegyedik órában. micsoda boldogság.Gyorsan felkaptam a csomagomat és odatántorogtam. de egy szemernyit sem voltam boldogabb. ott maradhatsz ma éjjelre is. A kövek mintha csak késpengét növesztettek volna alat­ tam. éreztem. a ködben épületek. a nap is megállt az égen. így követtem a tömeget. mint egy teherhordó állat­ nak. . A következő. de a lábam annyira elgém­ beredett. hogy nem vagyok kotlóstyúk. .Vegyél részt az esti istentiszteleten. sosem jön el az este. Ezzel megfordult.Remélem. aztán reggel találkozunk. . vajas tea. egyszer csak elszenderedtem. nagyon kellemetlen helyen karcoltak. Egy világosabb pillana­ tomban ráeszméltem. Újra lefeküdtem.Gyere ide. . melyet áthajtanak a hegy hágóján. fajtájú­ formájú szerzetes nem akartam lenni. Az ablakokban . megittam a teát. Étel . Megpróbáltam felállni. .campa. de nagy sokára szürkülni kezdett. Ahogy a lábak között rohantam négykézláb. Nem volt több választásom. A TEMPLOM KAPUJÁBAN 55 mozdulj. semmiféle szektájú. . hogy arcra estem. Összeszedtem minden erőmet és sikerült legyőznöm a szédülést.Gyere be ! .egyik a má­ sik után . és elment.IV. az ajtó­ ban messze. mintha egész életemben ezt gyakoroltam volna. fiú! . hogy a sok szenvedés után most mindent el­ ronthatok. nem bírom tovább. Hely­ zetem igazságtalanságán tűnődtem. Az éh­ ségtől felpedzett érzékeim jelezték. Amíg beszélt. és az esti szél játékosan fel-felka­ pott egy-egy elhullajtott madártollat. annak még nálam is hosszabb ideig kell egy helyben ül­ nie.Épp akkor. megláttam a tanítómester magas alakját. ma éjjel meghalok . Nem várok tovább. Bent meleg volt.gondoltam -. a harmadik napon. Úgy látszott. és füstölők nyugtató szagát éreztem.mondta. és is­ mét áttöltöttem a campát a saját edényembe.

de senki sem figyelt rám. hogy rendben van. Követtem a töme­ get a belső templomba. hogy nem tudom.Mi folyik itt?! Ijedt suttogás volt a válasz: . és ahogyan Cu-tól tanultam. Olyan fáradt voltam. és csomagommal a fejem alatt elaludtam.azt hittem. látni akarják. Fülsiketítő csattanás riasztott fel . A többi fiú visszatartotta a lélegzetét. . és semmi sem tartóz­ tathatott fel. Ütések és rúgások zá­ poroztak rám. átrepült fejem felett.Úgy látszott. a tanító le­ nyúlt. azt. leesett a kőre. engedelmeskedek-e a tizenhatodik törvény parancsá­ nak: „Viseld a szenvedést és a nyomorúságot türelemmel és alázat­ tal. ez is a próba része. mikor a feje hangos koppanással egy kőoszlophoz verődött. miként zajlott.Kemény ütések záporát zúdította rám. egy másik elszedte a bőrcsizmá­ mat. . Aztán a szerzetesek kitódultak a templomból. amire tanítottalakl" Gondolkodás nél­ kül megfordultam.Mulya tökfilkó! Nyápic alak! TE. A magas. meg se tudod védeni magad! . és a varkocsomnál fogva lábra állított. csúszott egy darabig az or­ rán. . kis nyomást alkal­ maztam. Puha. emlékezz mindarra. elnyúltam a kövezeten. A mester meghökkent.és hangok: . széthasadt a fe­ jem .Új fiú. gyertek. kásás campa ömlött az arcomra. az orrából patakokban ömlött a vér.56 HARMADIK SZEM kapni a varkocsomat.Ahogy szedegettem a campát a szememből. majd harsogó ne- . amelyről teljesen lehorzsolódott a bőr. azt gondoltam. én pedig beosontam egy óri­ ási oszlop mögé.Úgy tűnt.minden baj véget ér. Akkor hirtelen hangosan ordítani kezdett valaki: . de ennivalót kerestem. előkelő származású. és a fájdalomtól elakadó lélegzet­ tel. Miután ettem.gondoltam .Hitvány nyápic. verjük el! A körém gyűlt növendékek egyike a köpenyemet lóbálta a feje fö­ lött. és azt üvöltötte.Figyelj! A vén Zörgőcsont pré­ dára les. Csak akkor állt meg. meg­ állt az élet. amit alólam húzott ki. az esti szertartásra. az ütések sosem érnek véget. egy a majdani vezetők közül? Hah! Nesze neked! . Meghalok . csontos szerzetes hangos üvöltéssel talpra ugrott. kicsit jobban éreztem magam. képzeletben hallottam az öreg Cu búcsúszavait: „Viselkedj férfi módra. nem védekeztem. .

ahogyan Cu mutatta . és mikor átugrott. melyekkel a láncot szorította. Lehajol­ tam. a jövőm ettől a küzdelemtől függ. a körülöttünk álló fiúk és szerzetesek egy csoportjára zuhant. és . azért nevezem mégis így.ahogy szokta mondani . ez az. Ngavang.könnyedén beledöftem az ujjam a nyaka tövébe. de a mozgása esetlen.Na.időnként kegyetlen ki­ képzésnek. hogy elkapjon és tehetetlenné tegyen. elernyedtek. Ahogy Nhavang nekem rohant. (Lásd még a 109.IV.) .Nézzük csak a fiatal pávakakast! Vagy talán sa­ rokba szorított patkány? Melyik? Aha. A TEMPLOM KAPUJÁBAN 57 vetésben tört ki: . amit ki kell talál­ nunk! Megfordult. a füstölő akár egy ki­ lőtt csúzli. Ez alka­ lommal megpördült és a bal vállán ért földet. ahol az ereje előnyt jelent. és az . megcsavartam az egyik lábát. Elléptem hadonászó karja alatt. oldalra ugrott. és könnyedén megcsavartam a karját. hogy tudtam. hogy egy jakhajtó fia ügyesebb-e vagy egy hercegé. oldalra léptem. Rám rontott. hogy a durva és vad verekedéshez szokott. Kicsúszott a lába alól a talaj. Óvatosan körözött. mert a tibeti név a nyugati olvasónak nem jelent semmit. Ngavang erős. Egy pillanatig nyöszö­ rögve feküdt a földön. oldalon. ahol nem számít az erő vagy a kor. előbb leírt egy félkört. Ebben a tudo­ mányban. A tibeti változat különbözik a dzsúdótól. és a láncánál fogva hozzám vágta. Az ilyen fegyver lassú. tényleg nagy ügyes­ ségre tettem szert. nézzük. Először életemben hálát éreztem Cu. akkor felpattant. és egy magas. Fiatalabb korában nagyszerű dzsúdó* szakértő volt Khamban. De még nem volt neki elég. fejlettebb is nála. te vagy a legnagyobb ve­ rekedő a kolostorban. végre örültem egy kicsit. Nem ijedtem meg. Lát­ tam. az öreg rendőrszerzetes iránt. ha küzdelemre kerül a sor. Leesett. majd a fejére esett. otromba tizennégy éves fiúra bökött. ujjai. majd azt mondta: . amit tu­ dott". megragadott egy ne­ héz füstölőedényt. és rám ugrott. Most. Meg kellett harcolnom felnőtt férfiakkal is. hála Cu-nak.„mindenre. könnyű kikerülni. jó felépítésű fiú volt. Megtanított . nehézkes. mint szikla a hegyoldalon.

Nagy buz- . mint egy darab rosszul kikészített jakbőr.Valódi férfi vagy. újabb tekergős folyosókon. adok neked enni. megtudod majd. az egyházi hivatalok. fiam . majd földre borult. látom. . megkeresett és így szólt: .Kövess. Újabb lépcsők következtek. és odasétáltunk az apát házához. . és csináld.Ezzel a növendékek tanítómestere háromszor meghajolt. fiam. amit én. hogy a tudo­ mányokban is olyan vitéz vagy-e. amennyit akarsz. Az öreg szerzetes. hajolj meg. fiú. úgy. Most átveszed a helyét. miért. Ngavang félelemben tar­ totta a növendékeket. fiú.szólt -. ülj csak le! Megnézzük. . Most gyere ve­ lem. mint a viadalban. Jóra tanítottak. megveregette a hátamat.Egyél. Megpróbállak rajtacsípni. A tanmester felállt. uram. Kedd Lobszang Rámpa. Beléptünk az aranyozott fatáblákkal díszített ajtón. Rendkívüli megtiszteltés. a belső templomok és a tantermek mellett.kísérjen hozzám. igyál. . szó­ ban és írásban is egyaránt.Fiam. Hat órán át ültünk egymással szemben a párnánkon.a mesterük vagy már . mely a tetőre épült. aztán azt mondta. Az utóbbi napokban nagyon keveset ettem.Hajolj meg. beviszlek az apát úrhoz.Hihetetlen sok kérdést tett fel.és innivalót. hogy a lélek kiszabaduljon a testből asztrálutazásokra vagy hasonló célból. Gyere! Követtem a széles folyosókon. nem kerül rossz kezekbe. fiú! Merészen így válaszoltam: .58 HARMADIK SZEM Ngavang körülbelül egy fél órán át eszméletlen volt. elhaladtunk a Buddha-szobor előtt és a Gyógyítás szimbólumát megkerülve beléptünk az apát sa­ ját szobájába. megálltad a helyed. A növendékek tanmestere barátságosan üdvözölt.Ülj le. Uram. most már elégedett. ragacsosan és lottyadtan. Ezt az „érintést" gyakran használják arra. itt van a fiú. aki előzőleg enni hozott nekem. de közben azt mondta : . az Istenek Termei és gyógyfűraktárak mellett. hogy majd­ nem hasraestem. de kedvességgel és könyörülettel kell felügyelned rájuk. . aztán mondd meg az egyik huligán­ nak . míg végre felértünk a lapos tetőre. mikor belép­ tem a szobájába. A növendékek tan­ mestere hozzám lépett.Akkor rászolgáltam egy kis ennivaló­ ra. szóval vigyázz! . Azután fel a lépcsőn. Úgy éreztem magam. hogy jóra használod a tudásod.

és ahhoz. Egy ideig az apát úr nem beszélt. csak figyelt. és úgy. amikor a szobájába értünk. A mester csak akkor tör­ te meg a csendet. a „borbélyműhely­ b e " vezettek. és elindultunk kifelé. mikor a szerzetesnevet kapja. amit megjö­ vendöltek neked. hogy az asztrálsíkokon utazzhass. olyan bátorságra van szükség. amely semmitől sem retten vissza. és hellyel kí­ nált. hi­ ány azokból van. in­ tenzív képzést. hogy minden ezer szerzetesből egy az. Kacskaringós utakon keresztül kis szobába. hogy kopaszra borotválják a fejedet. ha or­ szágunk majd idegen felhő alatt lesz. Minden segítséget megkapsz. akik megőrzik és továbbadják tudásunkat. hogy azt tegyem. amit kell. és nemritkán keserves. De amiben csak tudunk. Aztán így szólt: Kedd Lobszang Rámpa. és olyan eltökéltségre. hogy megértsem. segíteni fogunk. Belőlük nincs hiány. mint férfihoz. kitartóan kell dolgoznod. ha valaki belép egy szerzetesrendbe. de erről egy kicsit később. mert így lettél ne­ velve. és néhány rövid év alatt többet fogsz tudni. . Az Út nehéz lesz.IV. anélkül. mindent tudok rólad. úgy beszélek hozzád. mikor az előző nevét elveti. Ezoterikus tanulmányokat is folytatsz majd. Itt leültettek a földre. mint amennyit hosszú élete során egy láma általában megtanul. a magasabb szintű fejlődésre alkalmas. hogy tudni akarnák a miértet. mindent. Az okot később majd megtudod. amelynek szilárdsága a sziklákéval vetekszik. Fáradt voltam! így folytatta: . Az egész túl nehéznek tűnt nekem. Tibetben. párnákon ültünk. aki a magasabb rendű dolgokra. a tanítómester felkelt és mélyen meghajolt. és a mester a következőket . Fizikai munkások. Én követtem a példáját. Az utolsó tincset akkor távolítják el. Most annyit. de nem ok nél­ kül volt az. Nagyon figyeltem. ahogyan kell. ami tőlünk telik. Tibeti módra keresztbe tett lábbal. Kedd Lobszang Rámpa. A TEMPLOM KAPUJÁBAN 59 galmamban. Az apát szenvtelen tekintettel ránk nézett. A tisztánlátást kikényszeríteni fájdalmas dolog.Fiú. A többiek sodródnak és napi munkájukat végzik. Most elvisz­ lek. Az Ösvény kirajzolva előtted. Bólintott.A gyógyítás tudomá­ nyát és az asztrológiát fogod tanulni. A kitartás próbája kíméletlen volt. akik forgatják az imamal­ mot. Különleges képzést kapsz. én is leborultam. Bár csak hét­ éves vagy. egy fürt kivéte­ lével leborotválják a haját.

Tamcsö előrelépett. amit otthon padlókaparásra használtunk. Végül. ez igencsak hasonlított arra a szerszámra. ami annyira forró volt. . mert azonnal nevet kap.Na most. . . mikor a fejemre öntötte. Gyere és tartsd a végét! Tise. Tamcsö addig ügyködött a siralmasan tompa olló­ val. .Mi baj? Felforrtál? Igen. jól gondozott.Ó. Kész öröm levágni. Bevezetett a szobájába és elővett egy nagy könyvet. De ez csak a kezdet volt. Kilógó nyelvvel és egyre- másra morogva. mire megnyugtatott: . aztán megszólalt: .Tamcsö. jól vajazott. míg levágta a copfomat. .a szolgák nálunk ilyennel nyír­ ták a növényeket. jobb kezével megra­ gadta a varkocsomat és egyenesen fölemelte. hogy majdnem felemelt a földről. Fogott egy háromoldalú borotvát. minek is nevezzünk? Még egy ideig mo­ tyogott magában.üvöltötte. . borotváld meg a fiút! Ne hagyj egy tincset sem. mert így egyszerűbb az olvasónak. Ebben a könyvben azonban továbbra is a Kedd Lobszang Rámpa nevet használom.Tise! . Gyere! . így könynyebb eltávolítani a hajat. Va­ lahonnan szerzett egy nagy ollót . egy örökkévalóság után .válaszoltam. hogy felpattantam a földről kínomban.Aha! Megvan: mától fogva Zamigmarlálu a neved. A segéd ho­ zott egy tál forró vizet.60 HARMADIK SZEM mondta: . a segédje odarohant.hívott a mester. fiam! Gyönyörű varkocsod van.nekem legalább is úgy tűnt.Ne aggódj. és olyan szorosan tartotta a varkocsomat fel­ felé. nem volt több haj a fejemen.

mikor a fiú a fejemre tette a kezét. Odamentem hozzá. Énekelni kezdtünk. és hirtelen a könyökére ütnöm.Énekelni fogunk. Csak fel kellett nyúlnom. olyan csupasznak éreztem magam. . egy dobos. Este fél kilenc lehetett. Valósággal törpének éreztem magam az óriások közt. úgy tudtam. vajon mi­ lyen újabb nehézség vár rám. többet tudok az átlagnál. s koszos kezét az igencsak sajgó koponyámra tette. .IV. De hamar ész­ revette. hogy megnézzem. Tanárunk.Állj. mi lesz! Cu tényleg jó mester volt. ahol kö­ rülbelül húsz fiú volt. mi történik. miközben azon töprengtem. olyanra. mind jól ismerték Cu-t. Vágjunk rá tüstént a két kis „furcsa csont­ ra". hogy hamarabb elenge­ dett minket. Befordult egy zeneszobába. A többiek látták. Arcán előbb döbbenet. akinek ezüsttrombitája volt. úgy találták.Nevetségessé akarsz tenni? A zenészek újrakezdik. és lássuk. te pedig egye­ dül énekelsz majd! Újra kezdődött a zene. A láma el­ magyarázta. amit min­ denki tud. Akkor a zenemester egyenesen hozzám fordult. éppen hátat fordított nekünk. A zenészek rázendítettek egy jól ismert dallamra. mert ahogy kifelé jöttünk. majd valódi fájdalom tükröződött. Til­ takozásul felemelte mindkét karját.Kezdjétek újra. és énekeljetek úgy. Újra kezdtük. így egy nagydarab. Még egyszer megpró­ báltam az éneklést.kiáltotta. Örömöm azonban nem tartott soká. buta fiút kivéve senkivel sem volt bajom. hogy kövessem. miért hívott össze bennünket: . hogy elbántam Ngavanggal. ők is újonnan léptek be a rend­ be. mint egy frissen tojt tojás. A kórushoz próbálunk. akikkel a héten később találkoznom kellett. és egy osztályba raktak a ti­ zenhét éves növendékekkel. így tettem. állj! .kiáltotta. A zenemester felbőszültén in- . hogy fájdalomtól üvöltve békén hagyjon. A fiúkkal nem gyűlt meg többé a bajom. -Tökfilkó! . . egy láma intett nekem. Mögém jött. egy kagy­ lókürtös és egy trombitás. De nem sokáig. Ismét leállított. és őt tartották a legjobb dzsúdószakértőnek egész Tibetben. így maradt vagy háromnegyed óránk az esti istentiszteletig. ahogy kell. Három zenész várakozott a hangszerénél.Ez még az isteneknek is gyötrelmes kínokat okoz. A zenemester felhúzta a szemöldö­ két. milyen a hangotok. Mivel otthon jó nevelésben részesültem. A dzsúdóoktatók. és olyan jót nevetett. szólt. A TEMPLOM KAPUJÁBAN 61 Mikor bevitt az osztályba.

. vagy maradni akartam volna. akkor teszek jót ma­ gamnak.Figyelj. aki az előző nap barátságos volt velem. Megmutatom.bevitt az ebédlő­ be. azután be kell vigyelek Mingyar Don­ dup lámához. úgy.Sietnünk kell reggelizni. Előző este. ha késel. Lát­ tam. A fiúk kifelé mentek. felhalmoztam a pár­ nákat a fal mellé. Az énekórák alatt mást tanulhatsz. legalábbis reggel ötig nem. Nem mintha megszerettem volna a helyet. Valaki megra­ gadta a köpönyegemet. s ahogy a többiektől láttam. . hogy mivel nincs más választásom. és három párna van alattam.maradj csendben! . Szent isten. hogy a szertartásnak vége. Egy óriási. amit én. mert arra eszméltem. hogy pont szemben ültem vele. aztán feküdj le. hogy nézzem meg. . Talán így volt jól. nagy nehezen felébresztett. Eddig olyan kevés ember volt ked­ ves hozzám.Elmentem. aztán gyere be hozzám. Ma hajnali ötig aludhatsz. aki velem volt. Ötvenöt év óta vagyok itt. fiam. és akkor kapsz majd.. és felrepültem a levegőbe. Tudod. míg meghallottam a trombitákat. . alvajáró vagyok és ismét üres a gyomrom. és ugyanazt csináld. . campát. hogy segített. így szólt: . Engem gondosan letett egy párnára maga előtt.Kezdtem lehiggadni és megtelepedni. mert mindent elrontanál.Gyerünk.62 HARMADIK SZEM tett egyet.Belépett a templomba. ideje gyülekezni az utolsó istentiszteletre. fiam.hahaha .Edd meg. elmulasztod a vacsorát. amikor az egyik fiú. . a zenéhez nincs tehetséged. az. és a nagydarab láma . hogy egy nagy szobában vagyok.Felkeltem. de ha éneklek . . valamint főtt zöldségeket tett elém. . többé nem kell énekebed. te botfülű bar­ bár! .Valóban na­ gyon hálás voltam. hol fogsz aludni. felébresztet­ tek-e. fiacskám. vagy kiabálással.Kedd Lobszang Rámpa. Elszunyókálhattam. Tétlenül ődöngtem. ha minden különösebb hűhó nélkül megtelepszem. de még ilyen hamis hangot nem hallot­ tam. még mindig a vállán vitt és csak a fiúk ülőhelyének végében foglalt helyet. barát­ ságos láma a vállára ültetett. . csak előző este kerültem a kolostorba? Mintha ezer éve lett volna! Úgy éreztem. ..miközben aludtam . és teát. vagy veréssel tanítottak.Eztán már semmit sem hallottam. lekésed az istentiszte­ letet. máskülönben elszundítottam volna. A templomi szertartásokon sem énekelhetsz.Mingyar Dondup láma küldött. Hamis? Enyhe kifejezés! Fiam. mint egy dob. Csak rájöttem. Menj most. és olyan üres lesz a hasad. amint azt fújták.

belőlük lettek a lámák. . rajtacsípem. hogy máshol jár az eszem. Egyik mondása sze­ rint: „Valamennyi képesség kapuja az olvasás és az írás". azonnali engedelmességet követelt. A felolvasó is nevetett . mint a már felavatott szerzeteseknek. így hát bőven volt benne részünk. sőt vad fe­ gyelem uralkodott. Nálunk is voltak háziszolgák. Maga Csakpori „vas­ hegyet" jelent. Látta. de ezek szolgálószerzetesek voltak.Mint a villám. akik a ház­ tartást vezették. mint az apám. A mi kolostorunkban nagyon kemény. Nem zajonghattunk és tilos volt könyökölnünk.IV. s egy kb. csak jót cselekedj.Azt. az pedig nem alkalmazható kivétel nél­ kül mindenkire. Uram. Csampala láma olyan szigorú volt. Mindig emlékez­ nünk kellett a régi buddhista mondásra: „Lévén tenmagad a példa. mert rámripakodott: . Egymást váltva. mit mondtam utoljára! Gyorsan! . A táplálékkal szent tudást kell magukhoz venniük. a Kangyúr száztizenkét kötetéből mondott fel részeket. A legtöbb lámakolostorban nem volt ilyen rend.Te. Szakembereknek készültünk. esetleg lustálkodtak. hogy az írás szövegét szerette volna hallani. A szerzetesek dolgoztak. de ezt most megúsztam. ahogy tetszett. ha előre akart jutni. ahol párnák voltak. Ezer­ ből talán egy. A TEMPLOM KAPUJÁBAN 63 Reggelinél a felolvasó a buddhista Szent Iratok. mert a lá­ ma jelentése „legkülönb". Buddha tanításának ez a lényege" Az apát úr. ott. én meg megúsztam a leleplezést. A szerzetesek az étkezések alatt nem beszélhetnek és nem is gondolhatnak az ételre. hogy az a fiú nem figyel.ritka alkalom -. a rendet és a képzést esetünkben különösen fontosnak tartották. mindannyian a földön ül­ tünk. gondolkodás nélkül válaszoltam: . Mi. Csakporiban valóban vasfegyelem volt. vezetőknek. mi is részt vettünk a házimunká­ ban. Nem hordhattuk a növendékek fehér köpenyét. aki az olvasópultnál áll­ va a Szent Könyvekből olvas. és elmagyarázta. vörösesbarnában kellett járnunk. hogy ne legyenek zaklatott gondolataink. Mindenki nevetett. ismételd csak el. Minden étkezésnél van egy felolvasó. negyvenöt centiméter magas asztalról ettünk. ne tégy rosszat másokkal.

Keleten tudják. Mikor az éjféli trombita­ szó beharsogta a félhomályos folyosókat. hajolgattak és himbálóz­ tak. Gyakran tiszteletlenül arra gondol­ tam: „Miért nem hagynak békében pihenni? Ez az éjféli kelés fel­ dühít". álmosan legurultunk a párnákról. Aztán felöltöztünk. és a sötétben a köpenyek után kotorásztunk. Mind­ annyian meztelenül aludtunk. mint Buddhaként ülni és imád­ kozni. ahol nincs hamis álszemérem.Csakporiban éjfélkor kezdődött a „nap". a sorok a terem egész hosszát betöltötték. Itt megszámlálhatatlanul sok vajmécses fénye próbált keresztültörni a füstölőkből kerengő füst­ felhőkön. Dünnyögtünk és különleges hangsorokra épülő szent énekeket énekeltünk. Végigcsattogtunk a folyosókon. Sorokban ültünk. ez így szokás Tibetben. betömködtük tartozékain­ kat a köpeny elülső bugyrosan felhúzott részébe és elindultunk. és a többiekkel együtt le kellett mennem imádkozni. a második és a harmadik pedig háttal ült. Szerzetesek és fiúk százai ültek törökülésben a földre tett pár­ nákon. Minden második sor szemben ült az előzővel. A pislogó fényben változtak az árnyékok és az óriási szent alakok megelevenedni látszottak. mikor dühös az ember". mintegy mormolásunkra válaszolva. hogy a hangoknak ere- 65 . és így tovább. De senkitől sem kaptam kielégítő választ. Az egyik tanítás a következőképpen hangzott: „Jobb megbékélt tudattal pihenni. nem volt valami fényes kedvünk ebben az órában. így az első és a má­ sodik sor egymás felé nézett.

Az étkezés alatt közölték a napi tudni­ valókat és adták ki a parancsokat. hogy nem a születés számít. aztán visszatértünk párnáinkhoz. de megszegik. negyven percre újabb szertartáson vettünk részt. Kilenckor. és nem lesznek jelen a szertartásokon. hogy ennyi meg ennyi időre eltávoznak a kolostorból. miközben a kis csen­ gettyűk ezüstös csilingelésébe lüktető dobolás hangja vegyül. hogy az „előkelő s z á r m a z á s i b a n van valami szégyellnivaló. Reggel hatkor tanulásra készen gyülekeztünk a tanteremben. hogy Lhászának szüksége volt valamire. Időnként örültünk a szünetnek. Tapasztalataim alapján inkább azt hittem. A Kangyúrból ugyancsak olvastak fel részleteket. megszakítva tanulmányainkat kb. először egy félórás szertartás következett. Déli egyig tanultunk. más tárgyat. Negyed ötkor egy újabb szertartás kezdődött. miköz­ ben az ötödiket („Tiszteld az öregebbeket és az előkelő származásúakat!") állandóan citálják. mért kell betartanunk ezt a törvényt. hogy egyik vagy másik egyenesen ránk tekint. egy hangkombináció metafizikus erót hozhat létre. Külön felmentést is kaptak. A füstölők kék felhői kavarogtak-gomolyogtak az istenek térde kö­ rül. campát és vajas teát. de háromnegyed tízre vissza kellett érnünk a tanterembe. Ötkor ettünk először. ilyenkor a reggelinél szólították azokat. a fel­ ügyelő mellette ülve figyelt. Hihetetlenül hatásos látvány volt a több száz ember.66 HARMADIK SZEM jük van. Ahogy egy zenei hang képes széttörni az üveget. A felolvasó még ennél az étkezésnél is egyhangúan mormolt. és ilyenkor a pislákoló fényben gyakran úgy tűnt. Tibeti törvényeink közül a második így szólt: „Gyakorold a vallási szertartásokat és tanulj!" Hétéves fejjel tudatlanságomban képte­ len voltam megérteni. hanem az ember termé­ szete. és eszembe sem jutott. Előfordult például. hogy mozogjunk és hogy alázatra neveljen . mint az istentisztelet előtt. akiknek el kellett vinni vagy össze kellett gyűjteni a kért dolgokat. A szertartás körülbelül egy órán át tartott. Engem legalábbis feláldoztak miatta. és reggel négyig aludtunk. Ezt követően egy órán át fizikai munkát végeztünk. De akkor még nem ehettünk. azután jö­ hetett csak a campa és vajas tea. amint vérvörös köpenyben és aranyszín stólában himbálózik és egy hangon mormol.

és be kellett vallanom a bűnömet. de túl hosszú a tétlenséghez. mely ismét campából és vajas teából állt. hogy szundítsunk egy jót. A csendespihenő nem örvendett népszerű­ ségnek. . Én különösképpen szerettem. milyen hosszú a nap. Kilenc harminckor lefeküdtünk a párnáinkra.V. A felügyelő meghallotta. és később már észre sem vettem. A „torkosságomért" büntetésül huszonnégy óráig nem kaptam sem enni. Ezalatt nem beszélhettünk. nyugodtan kellett feküdnünk. nem mozoghattunk. kihívott a terem közepébe. Három órakor csapatostul egyórás kényszerpihenőre vonul­ tunk. mert nem tudom. és egyikük-másikuk valódi lelkesedéssel osztogatta a büntetést. Csak a nagyon szo­ rongattatott helyzetben lévő vagy a nagyon meggondolatlan diá­ kok esedeztek bocsánatért. a nyolcadik születésnapomon kaptunk néhány szem sózott-savanyított diót. az egy óra túl rövid volt ahhoz. Néha . mialatt csak a legsúlyosabb büntetés terhe mellett mehettünk ki a teremből. vagyis az „ágyunkra". De rövid idő alatt hozzászoktam. akkor következett ugyanis az utolsó étkezés. hogy bármely percben meghalhatok. a pihenés után megint tanulni kezdtünk. vagy hogy úgy elalszom.zöldséget is kaptunk: szeletelt fehérrépát. Tanáraink megle­ hetősen szabadon bántak a kemény pálcával. ami nem lényeges". A köpenyemet elvették. vagy egy kevés nagyon aprócska babot. felajánlottam neki a tartalék köpenyemet az ő dióadagjáért. és így is csemegének számított.nagy ritkán . A lefekvésről senki sem késett el! Azt gondoltam. mire való: „el akartam cserélni olyasmire. A legkellemetlenebb munkákból is legtöbbször valaho­ gyan a legkoszosabb jutott rám. öt óra. ha a büntetés elkerülhetetlennek lát­ szott. Rettegett napszak volt ez! Öt óra tanulás szünet nélkül. és azt mondták. a hosszú napok megölnek. felejthetetlen esemény. Jobbat is el tudtunk képzelni! Négykor. de éhesek voltunk. Kilenckor ütött a szabadulás órája. sem inni. hogy sosem ébredek fel többé. otthon gyakran ettünk ilyet. hogy aludjunk. Megpróbáltam cserélni az egyik fiúval. Nyersen ettük. CSÉLA-ÉLET 67 minket. Eleinte én is. nincs szükségem rá. meg a többi új fiú is bebújtunk egy sarokba. Egyszer.

Megállt. amivel korábban rendelkeztél. hogy menjek be.A saját ösvény megválasztásához szabad­ nak kell lennünk . könnyű életet. de nem fogsz fejlődni. Néhány év leforgása alatt azt szeretnénk. az egyiket tanulmá­ nyozta éppen. ha nem lenne otthonom. Szünetet tartott.mondta.Te kudarcnak tartanád? .És ki mutatja meg majd az utat? . de mindez a következő életben ja­ vadra válik. mint élő megtestesülést elhelyeznek egy kolostor­ ban. amit tudok. Apád ezt nem nevezné ku­ darcnak.tudván.Rám mo­ solygott és azt felelte: .. hogy együtt dolgozzunk. ha azt választom? . . valamint egy nagy életkerék függtek. Nyomon követtük az előző inkarnációdat.Apám azt mondta. . Hogyan lehetne nyugal­ mam és kényelmem. ahová hazatérhetek? Es ki mutatja meg a helyes ösvényt. Mingyar Dondup láma ajtaja előtt találtam magam.68 HARMADIK SZEM Majdnem hat óra volt. istenek és istennők jade-ból.Az apát úr megengedte. előtte alacsony asztalon sok-sok könyv hevert. Valami . ha nagyobb tudásra tennél szert.válaszolta. . .Igen. . kemény és át­ ható tekintettel figyelt. de először egy igen fontos kérdést kell felten­ nem neked. A helytelen ösvény nyugodt. ha a helyes ösvényt választod. Az alacsony asztalká­ kon kis szobrok álltak. könnyű életet.Eleget ettél és ittál? Biztosítottam róla. mint más lá­ ma egész életében. mikor annak a fiúnak a segítségével. és az jó volt. Lobszang!. Ha a helytelen ösvényt választod. hogy igen.Uram! .ahogyan beszélt . ha kudarcot vallok a kolostorban.folytatta -. annak tekinteném. Amikor beléptem. a láma lótuszülésben ült a párnáján. a te utad negyven évig nehéz lesz.Már elfelejtetted? Nyomon követtük az előző inkarnációdat. Nagyon kellemes szo­ bája volt: a falakon gyönyörű falfestmények és festett selyemké­ pek. a nyugodt. hogy tovább kér­ dezzek: . kényelmet és gazdagságot hoz neked ebben az életben. .Meg kell beszélnünk egy csomó dolgot.arra késztetett. mint növésben lévő férfinak: . Bár nem kopogtam. Egyedül csak te választhatsz. . .válaszoltam. szólt. aki felébresztett. rám nézett. aztán hosszasan. aranyból és zománcból. . Most újra akarunk fejleszteni benned néhány képességet és azt az erőt.Ülj ide hozzám. nem mehetek haza sem. és néhány éven belül apát leszel.

és azt egy növen­ dék elvitte a szülőknek . a fejét kopaszra borotválták. . roppant . Lobszang. és tetszett. Úgy tűnt. és akkor hipnózissal fel­ gyorsítjuk a tanulásodat.Hamarosan egy kis operációt kell vég­ rehajtanunk a fejeden. amit láttam.nem elég őszinték hoz­ zá. Átadom nekik a varkocsodat! Egészen elérzékenyültem. Nevetett. eddig is keményen kellett dolgoznom. hogy fiukat befogad­ ták a rendbe.mondtam. sok emberrel találkoztam. hogy valaki jó vagy sem.Aztán .a tanítványod szeretnék lenni. .így értesültek róla. . de választani neked kell.Hát igen. Hétéves korom ellenére. . meglátjuk majd. . Kissé elszomorodtam. sőt. a varkocsát levágták. egyikünk sem szereti a kemény mun­ kát. De először ki kell gondolnunk. Ha felvettek valakit a kolostorba.V.De még mindig nem szeretem a kemény munkát. hogy még több munka vár rám. széles. sárkányrepülés is.Átnézte a papírjait. melyet magas homlok koronázott. fekete szeme.Magam leszek a vezetőd. nehéz életem volt. A láma nagyon fontos személy volt. Messzire jutsz majd a metafizikában és az orvosi tudományokban is. miről is fogunk beszélgetni. Előttem egy nagydarab ember ült. gyámfiának. Üzensz valamit apádnak és anyádnak? Ma találkozom velük. . erősen megnéztem.Újra a papírjaiba merült és gyorsan átlapozta őket: . hogy tisztán láss.Uram .Rá­ néztem.kissé bánatosan hozzá­ tettem: . Az istentisztelet helyett minden reggel kilencre gyere ide. éles pillantású. és a he­ lyes ösvényt járni. Lesz majd nem egy sárkányeregetés. senki sem befolyásolhat a döntésben. ritkán tudtam játszani vagy sárkányt eregetni. de csak kevesen merik ezt bevallani . kilenctől egyig. ez jó lesz kezdetnek. Holnap kezdjük. miként ren­ dezzük el legjobban a tanulmányaidat. mélyről jövő. CSÉLA-ÉLET 69 . meleg hangon.Lobszang. kinek átható. Az én varkocsomat Mingyar Dondup láma személye­ sen adja át a szüleimnek! Elfogadott tehát „szellemi gyermeké­ nek". nyílt arca volt.Nézzük csak. Igen.azt hiszem . és meg tudtam ítélni. A láma mintha a gondolataimban olvasott volna. . Igen. tet­ szett. ha a helyes ösvényt választod. amit láttam. . fiatalember. .

Gondolataim másutt jártak. és a tanárnak bőven nyílt alkalma arra.A konyhai munka nehéz volt. akiknél megvannak ezek a jelek. Úgy gondol­ juk. hogy átélje a büntetés végrehajtásakor érzett örömét. Fiatalkorukban . ahol tovább tanul és segít az embereken. amikor bementem az osztályba. .Ezzel a megjegyzéssel a feldühödött tanár még egy utolsó óriási ütést mért rám.visszatér. hogy teljesítse feladatát. Tud­ tam. akinek irigylésre méltó híre járt egész Tibetben. „élő inkarnációk"-nak nevezik. Akkor nem tudtam még. félkegyelmű. óriási tisztelet övezte őket. Rám speciális kezelés várt. mint a rabszolgákkal.úgy hisszük . hogy egy bölcsnek valamilyen küldetése van. melyeknek feltárását sokszor szinte lehetetlenné teszik a költségek. Szerencsédre istentisztelet­ re kell menni. Lehet. bár nem emlékeztem.a szigorúnál is szigorúbban bántak velük. mielőtt munkáját befejezné. ilyen ember mellett nem bukhatok el. ma dél­ után rajtunk a sor. mi is az. mint ahogyan nálam megvol­ tak. hogy tanuljak. Aznap reggel. szükség van ugyanis bizonyos jelekre. Remélem. fárasztó munkával töltött . hogy visszatér a földre.Tökfilkó. . s gon­ doskodik arról.70 HARMADIK SZEM okos ember. Azo­ kat. mégha csak egy kisfiút is kellett megfenyítenie. Ilyenkor . vá­ laszthat a létezés másik síkja és a között. hogy az eredmény mások javára váljon. valamint az időigényesség. de mikor öre­ gebbek lettek. ha valaki elér a fejlődés egy bizonyos fejlettebb szintjére. Nagyon nehezen viseltem a tanárok szigorúságát.ahogyan velem is . de meghal. megtölthetjük a campásedényünket. bolond! Démonok vertek tanyát talán a koponyádban? Ez már több a soknál. miért. .Ne feledd. A vállamat ért ütészápor erőszakosan visszarángatott az osz­ tályterem valóságába. A mellettem ülő fiú megjegyezte: . amit újra kell tanul­ nom. Tibetben szilárdan hiszünk a reinkarnációban. hogy okkult tudásomat „mesterségesen táplálják". Ezért születtem újra. Csak ke­ vesek esetében sikerült felfedni az előző inkarnációt. én voltam a legfigyelmetlenebb. Két kemény. az ottani felügyelők úgy bántak velünk. és utána nem maradt időnk a pihenésre. majd méltóságteljesen kisétált az osztályból. mi dolgozunk a konyhán. De aztán meggyőztem magam: hiszen ezért jöttem.

meglóbált . az osztályomban rajtam kí­ vül senki sem volt tizenhét évnél fiatalabb. Szörnyű fájdalom hasított keresztül rajtam. Hamar felvittek egy orvoslámához. aki arra a fel­ adatra vállalkozott. és égő hús émelyítő szagát éreztem.Én voltam a tizedik. miért késtünk.ugyancsak fü- . Lementünk jó néhány lépcsőt. a rács beleégette magát a húsomba.Gye­ rünk már. A vas rozsdás volt.és megbotlott. aztán kiszedte a rozsdadarabokat a sebből. Őrjöngő üvöltéssel megra­ gadott a torkomnál fogva.Az első tíz jöjjön ide és rakjon a tűzre. Előt­ tünk vöröslő fény.Fogjátok azo­ kat a vaslapátokat. és vagdalkozni kezdett a pálcájával. A kövezett folyosókon keresztül ódzkodva vonultunk a konyhák felé. . Én csak egy szegény hétéves kisfiú voltam a nagyok között.ordította az ügyeletes szerzetes. majd sikoltva a földre. Miután kitisztította. lejött róla a rozsda. A konyhában töltött első munkanapom majdnem az utolsó na­ pom lett. és úgy járjon a kezetek. és a nagy erőlködésben. Időnként tovább ott tar­ tottak a konyhában. Táplálja a tüzet. a testem többi részét pedig beecsetelte egy . Hátrafelé re­ pültem. aztán vissza egyenesen a tanterembe. egy fehér forradást.V. hogy megmagyaráz­ hattuk volna. A füstölgő tanár már várt ránk. Mindenhonnan rohantak a szerzetesek. A kemencéből kiálló egyik rács vörösen izzó végére estem. majdnem a csípőízületnél. gyorsan kiemeltek. a lángoló tüzek fénye. A japánok évekkel később pl. Még mindig őrzöm a nyo­ mát. mintha az életetekről lenne szó! . csak a csont állította meg. lent elviselhetetlen hőség volt. A bal combomon. és mikor a lábamba ment. de a lábam valóban súlyo­ san megégett. hogy a tüzelőt a kemencébe tegyem. Mindenütt nagy halom­ ban állt a jaktrágya. Alig tudtam megemel­ ni a lapátot. A teste­ men sok helyen voltak égési sérülések. ráborítottam a szerzetes lábára. e sebhely alapján azonosítot­ tak. CSÉLA-ÉLET 71 óra. Nagy zűrzavar támadt. lusta. amely nem egyszer ma is gondot okoz nekem. A láma alapo­ san megnézett. hogy megmentse a lábamat. anélkül. Ott feküdtem még a forró hamuban. semmirekellő gazfickók! -kiabálta . Az ajtónál egy mérges szerzetes fogadott: . bele a forró hamuba. . ezzel fűtötték a kemencéket. és elkéstünk. szorosan betekerte egy gyógyfüvekkel meghintett kö­ téssel.

amit az átlagem­ ber a szerzetes fogalma alatt ért. mi guruknak mondjuk őket. Nem vallási meggyőződés vezeti. akik a házimunkát végzik. Úgy volt. De mit is jelent az. leült mellém a földre. aki egy kis szobába vitt és lefektetett a párnaágy­ ra. és biztos tetőt akar a feje fölé. A világ más tájain „szolgának" vagy ha­ sonlónak neveznék őket. a papság tagjait másként nevezték. a láma behívta az egyik szerzetest. hogy .gondoltam magamban -. mint katona. Eszembe ju­ tott egy korábban látott kép. Azt is elhatároz­ tam. milyen is. hiszen 3600-6000 méter magasságban az élet nehéz. Szép dolog .) így érkezünk a leggyakrabban rosszul hasz­ nált fogalomhoz. egyáltalán nem olyanok. (Abból ítélve. segéd­ munkások és szemetesek. hanem a saját kényelme. vannak építők. Aztán bejött egy öregember. hogy a legcsekélyebb beleszólásuk lenne a dologba. Nem kell szükségképpen vallásos személynek lennie. Mikor a kezelés befejeződött. Legtöbbjüknek nem volt könnyű élete. mikor a hő­ mérséklet mínusz nyolc fok alá esik. hogy „szerzetes"? Mi mindenkit így hívunk. A lá­ bam egyre csak lüktetett s biztos voltam benne. ahol én is megégtem. ahogyan olyan sokan írnak és beszélnek nyugaton. mert személyesen megtapasztaltam. anélkül. mint amilyennek az ember hinné. (A lámakolostorokban a trapák vannak a legtöbben. a novicius vagy a növendék. A trapa állt legközelebb ahhoz. Gyak­ ran „szerzetesnek küldenek" fiúkat. mely a fájdalmakat enyhítette. hogy jó életet élek majd. A lámakolostorokban vannak „szerzetesek".72 HARMADIK SZEM vekből készült . Ha a trapák nem hivatásos katonák. hogy elege van a birkaterelésből. és gyakran azért voltak szigorúak s igazságtalanok velünk szemben. a láma hivatásos tiszt. Úgy tűnik talán. hogy sosem fogok tudni újra járni. mikor a tűzdémonok megkínoznak valakit. hogy a szerzetesek szörnyű emberek voltak.folyadékkal. hogy az épségemért imádkozik a baleset után.) A lámák mesterek. aki férfi és kolostori szolgálatban áll. a kolostorokban több tiszt volt. mert ezek az emberek egyszerűen csak érzelmekre és gondolatokra vágytak. Esetleg úgy dönt valaki. A „szerzetes" kifejezést a „férfi" szinonimájaként használták. Tibetben szinte bárkiből lehet szerzetes. és imádsá­ gokat mormolt a fejem felett. a lámához. amelyen a démon ugyanazon a helyen döfködi szerencsétlen áldozatát. Cséla volt a fiútanuló.

erre bízzam az életemet? .Valamivel világítania kell. Ezek a csoportok szigorúak és könyörtelenek voltak. Rosszkedvem gyászosra fordult. amikor a börtöncellá­ ba hívtak. Ezek erős. tedd bele a lábadat és leengedlek. és mindenkor igazsá­ gosak. A lámák után jöttek az apátok. kocka alakú kö­ vekből épültek. én pedig az 6 cséla-ja. Kezelnem kellett az egyik rabot. Nem valami kellemes hely. Ám az ember nem ítélheti el a püspököt csak azért. uram . de ez eredményeiken múlt. Nem mindegyikük foglalkozott kolos­ tori ügyekkel. .Vonakodva bár. de eleget tettem a kérésének. sokan általánosabb adminisztratív teendőkkel voltak elfoglalva vagy azzal. CSÉLA-ÉLET 73 Mingyar Dondup láma lesz az én gurum. . hogy szent legyen csak azért.én is annak bizonyultam -. Szomorúan néztem . hogy jelenlétükkel biztosították a rendet.Nos. hogy ne gyulladjak meg. a végén gyatra kis hurokkal. közben tartani a fáklyát. de akiket tömlöcbe vetettek. tizennégy éves korukban apátok lehettek. majd kezembe nyomott egy lobogó fáklyát. mert segédkertésze rosszul viselkedik. mit csinál. akár csak a házimunkások. Kapaszkodnom kellett a kötélbe. A kolostornak volt egy börtöne. illetve ne égessem át a vé- . a tetejüket pedig körülbelül három méter széles­ ségben kőrácsozat fedte: egy-egy rács combvastagságú lehetett. aki megbetege­ dett. Éppen távozni készültem a kolostorból. A rendőrszerzetesek. tiszteletre méltó orvosláma . sem tűntek kellemesnek. kör alakú fal. de sosem kegyetlenek. ez attól függött.mondta az ember. mely vajjal átitatott vastag fonalból készült. hogy egyik lámakolostorból a másikba utaz­ tak. És a segédkertésztől sem lehet elvárni. Egyetlen élmé­ nyem van róla. Nagyon szigorú vizsgákat kellett letenniük. Kint a hátsó udvarban volt jó néhány körülbelül kilenc­ ven centiméter magas. Néhány kivételes esetben a láma magasabb státusszal rendel­ kezett. mint az apát. Egyetlen céljuk a rend fenntartása volt. vi­ gyázva arra. Azok. . Az egyik lehajolt és felszedett egy jakszőr kötelet. a templomi szertartásokkal nem foglalkoztak. Négy rendőrszerzetes megragadta a középsőt és nagy nehezen ol­ dalra húzta.V. lépj ide. mert egy püspök­ nél dolgozik. gyakran kegyetlenkedtek. akik „élő megtestesülések" voltak. csak annyiban. A „szerzetesekre" további példa a „rendőrszerzetesek".tet­ te hozzá.

mi volt a bűne. hogy csodálkozom és elmosolyodott: . Megkérdeztem. hogy valaki belém rúgott. de még több ismeretlen. Halk susogás .valaki mellém ült. A lábam! Maradj nyug­ ton. Aludj csak! . amely a léte­ zés síkjai között vándorol.De te híres láma vagy. néhány ismerős volt. Észrevette.Mi ez a nagy csodálkozás? Nem úgy van rendjén.Kis barátom.74 HARMADIK SZEM kony kis hurkot. lezártam vad bámuló szemét. de a testem elölről is meg­ égett a forró hamuban. mígnem nem tudtam semmiről. ez túl sok. Befejeztem a munkát. hogy a láma szobájában vagyok. az istentiszteletre akartam menni. Kedves. és szól­ tam. Ám ne kalandozzunk el a konyhai eseményektől! A hűsítő ecsetelés hatása múlóban volt. Mingyar Dondup láma hangja volt. Megpróbáltam felugrani. Az idő vonszolódott. le a mocskos kőre. de elfogták és visszahozták bűntette színhelyére. ha egyikőjük beteg? . Hason feküdtem. és ő mellet­ tem ül. mintha csak fel akarna robbanni. mintha a bőrömet leégették volna a testemről. az első gondolatom az volt. aki a falnál kuporgott. a kolostorból mindenhonnan hangokat hallottam. én azonban igen. és lázálmomban úgy kép­ zeltem. ma pihenhetsz! Mereven elfordítottam a fejemet és meglepődve láttam. de kínomban visszaestem.Kissé erőtlenül vála­ szoltam: . Elmondtam egy imát a lelkéért. A lábam még erősebben lük­ tetett. vándorló koldusként élelmet és menedéket kért a kolostorban. most már a testfeldarabolók következtek. A fájdalom heves rohamokban sö­ pört végig a testemen. Te még nem emlékszel erre. A fáklya világánál gonosz képű gazembert láttam. De leereszkedtem nyolc-tíz méter mélyre a víztől csillogó falak kö­ zött. Az utolsó in- . Megszökött. és megtudtam. húzzanak fel. szánakozó hangot hallottam. én meg csak egy kisfiú. hogy elaludtam. amely olyan bizonytalanul tartotta a súlyomat. így élet sem. úgy éreztem. Aztán újra és újra. Lobszang. . az előző életeink során hosszú utat tettünk meg együtt. azt mondta: . Elég volt egy pillantás: nem vette kö­ rül aura. Hunyorogtam.Finom ujjai­ val végigsimította a gerincemet. hogy elszedje kevés kis vagyo­ nát. és mikor magamhoz tértem.Lobszang. Sápadt napfény sütött a szemembe. hogy két barát együtt legyen. az­ tán éjszaka megölt egy szerzetest. a lyukat lángoló fáklyával tömték be.

Örömmel vártam. Fi­ nom. aki a veze­ tőm. a Kji. melynek partjait a zöldnél is zöldebb fű szegélyezte. a közelebbi fjflgyoldalakat aranytetejű lámakolostorok pettyezték. hogy nem a földön fekszem. valóban jó ember. és eltökéltem. a csúcsokat csillogó hósapkák koronázták. Tekintsen le az életek hosszú ösvényére. Itt lakott a legfőbb tibeti jövendőmondó is. Már akkor nyilvánvaló volt számomra. Túl az ablak alatti alacsonyabb tetőkön. Gyerekes fantáziámban faágon gubbasztó madárhoz hasonlítottam magam. aztán a másikhoz. aki nagyon fontos személy volt. Balra a Potála. hogy nem akad majd jobb tanuló nálam. mely gondjaira bízott. A távolban bíborszín* hegyek. De most pihenned kell. Legyen a hatalmas ember nagylelkű az esdeklőkkel. mint amennyit én magam. mint a kocsikerék. Mert a gazdagság forog. Elfordítottam a fejem. a távolságtól törpényire zsugorodott kis házak! Lent a völgyben kanyargó folyó. hogy visszanyerd az erődet. Voltak ma- . a messzeségben Lhásza terpeszkedett a napsütésben. hanem úgy egy méter magasságban. Nagyon erős vonzerő volt köztünk . hogy kilássak.ezt tisztán éreztem és áldottam a sorsot. távolabbi kolostorok növendékei. messze többet. a levegőben. és a herceg is koldussá vál­ hat". míg a fösvény nem talál vigasztalót. Világos volt. Aki ma koldus.Az élet kerekére. roppant méreteivel maga is kis hegyet formázott. az u ^ r b a n kü­ lönböző rangú szerzetesek jöttek-mentek. Az ágy-pár­ nákat az asztalra rakták. hogy rengeteg mindent tud ró­ lam. pasztel árnyalatú. Mellettünk nem messze egy aprócska erdő. . holnap herceg lesz belőle. Feltűnt egy kis csoport fehérbe öltözött fiú. hogy a láma. hogy kinézzek az ablakon. Megmentjük a lábad. életében egyetlen nagy feladattal: össze kellett kap­ csolnia az anyagi és a szellemi világot. Sok látnivaló tárult elém. CSÉLA-ÉLET 75 karnációban nagyon közel voltunk egymáshoz.V. a buddhista Szent Iratokban megfogalmazott parancsokra gondoltam: „A lágylelkű ember mindig boldogul. hogy vele tanuljak. Furcsa volt. egyszer az egyikhez jön. ne aggódj. akit képességeim legvégső ha­ táráig követni fogok. ők voltak a munkások. Alattunk. melyből templomok és iskolák kandidáltak ki­ felé. Néhányan sötétbarna köpenyt viseltek. olyasvalaki.

mint a lábam. készítettek nekem egy mankót. Mingyar Dondup láma foglalkozott velem. ezzel ugrabugráltam. A világiak színes lovakon. . Ülni képtelen voltam. Sokan lovakon vagy pónikon ültek. keljek fel és mozogjak egy ki­ csit.76 HARMADIK SZEM gasabb rangú szerzetesek is. így majdnem egész idő alatt vezetőm. és azt mondta: . A testem a forró hamutól még mindig sok helyütt felégett és hólyagos volt. amit korábban. Jobban foglalkoztatott a gyógyu­ lás és az. Mivel nem tudtam segítség nélkül menni. a papok csak fehér paripákon lovagoltak. A lábam merev volt és borzalmasan fájt. hogy a főtisztvise­ lők közé tartoznak.De sok mindenre tudattalanul. Mindez kiragadott a közvetlen jelenből. és akár egy sebzett madár. rövid néhány évem alatt meg­ tanultam. de az egész együttvé­ ve sem kínzott annyira. vérvörös meg bíbor ruhában. a jobb oldalamon vagy a hasamon feküdtem. Teljesen begyulladt és váladékozott a bentmaradt rozsdadaraboktól.emlékszel az előző inkarnációdból. ez utób­ biak gyakran aranyszín stólát viseltek jelezvén. Három nap múlva azt ajánlották. hogy újra tudjak mozogni. Nem tudtam részt venni a szertartásokon és az osztályba se jártam. önkénte­ lenül . Meg volt elégedve azzal.

lótuszülésben. hogy az árpaszemek ne hulljanak le. vagy hogy hason feküdjek. mi a folyosón át bevonultunk egy kis szobába. Az árpát kiszórták a gő­ zölgő kó'padlóra . A pörkölt árpát beöntötték az edénybe. a tetején kb. és engedélyt kaptam arra. ebből kisebb gerendák áll­ tak kifelé. Az volt a dolgom. mindannyian körbe-körbe jártuk és énekel77 .alatta tátongott a kemence. Amíg egy adag pörkölődött. A visszatérésem elsó' délutánján újra a konyhai munka volt so­ ron.egyenletesen szétterítették. a szerzetesek és a fiúk pedig nekifeszültek a küllők­ nek. Beleegyeztek.Eltelt két hét és sokkal jobban éreztem magam. amelyekben a pörkölendő' árpa volt. mert többet akartam mozogni. hogy úgy üljek. két és fél méter átmérőjű tölcsér alakú kőedényt használtunk. vagy aho­ gyan mi nevezzük. majd az ajtókat becsukták. Megkértem. de lagalább javult valamennyit. Ehhez egy érdes felületű. elöregedett gerenda tartotta. hogy megforgassák a soktonnás követ. nem volt olyan rossz. Ha már megindult. A tibetiek keresztbe tett lábbal ülnek. de a lábsérülésem határozottan megakadályozott ebben. Belső felületén barázdák és vájatok voltak. hogy hadd él­ jek a szokott módon. A lábam még min­ dig fájt. mint abroncs nélküli küllők. ahol megégettem magam . amely keresztülfúródott rajta. Az edénybe ugyancsak töl­ csér alakú nagy követ illesztettek lazán. ahogy tudok. ott a már megpörkölt árpát kellett megőrölni. hogy egy palatáblára felírjam a zsákok szá­ mát.

Ez volt a campa alapja. A jaktrágyát. a forró kövön szétszórták és újból megpörkölték. és nem lesz . és az egészet órákon át főzték. A hét-nyolc kilós téglákat Kínából és Indiá­ ból a hegyi hágókon keresztül szállították Lhászába. ha meg már mozgott. pontosabban a megtört­ megpörkölt árpát. Amikor rárakják a tűzre. ahol egy hat-hét hektoliteres fémüst álÍTlomokkal tisztították. mert nem volt elég munkás. Aztán. "akkor megettük. és az ujjunkkal addig kavargattuk. Minden étke­ zéskor örflfttünkJjelőle egy keveset a campás tálba. vigyázni kellett. a fa olyan lesz. újabb és újabb frissen pörkölt árpát töltöttek a tar­ tályba. Az apróbb darabokat behajították a forró vízbe. amit egy kis bőrtasakba tettünk. Aztán az őrleményt elvitték. hogy az ember fennmaradjon. Minden fiú egy hétre való campánakvalót hordott magánál. több lapát tisztított vajat tettek hozzá. úgy csillogott. mint az ében. az. hogy meg ne álljon. Az volt a dolgunk. Úgy tartjuk. majd felaprítsuk őket. Majdnerfi kimeríthetetlenek a kész­ letek belőle. bűzös. egy másik nagy adag szódát rakott bele. egy szerzetes megsózta. és a campával együtt elég volt ahhoz. hogy ne legyen túl sok megkülönbözte­ tés. A teát állandóan forrón tar­ tották. és mivel egyszerre egy üstöt használtak. Következő nap a teakészítésnél kellett segédkeznünk. ismerd meg. a másikat addig előkészítették és megtöltötték vízzel. hogy egyetlen ellenségünk van. Ahogy a őrölt szemek kihullottak az edény aljáról. hogy megmozduljon. fokozatosan megfeketedik. beszélgess vele. mint új korában. Ami a közelébe kerül. míg tésztasűrűségtpiem lett. min­ denkinek segíteni kellett. Valamikor korábban félig megtöltötték vízzel. és a környékén dolgozók arca megfeketedik. hanem azért. A munka legrosszabb része a tűz etetése volt. A keverék nagyon tápláló. A kony­ hák egy3 |á£ik részébe mentünk. hogy elmenjünk a teatéglákért. idehozzuk. mert pórusaikba beleivódik a korom. most forrt és gőzöl­ gött.78 HARMADIK SZEM tünk. tábla formára szárították. Mikor a víz újra forrni kez­ dett. fanyar füstöt áraszt. Nem azért kellett segítenünk a fizikai munkában. amelyet fa helyett tüzelőnek használ­ tunk. akit nem is­ merünk: dolgozz vele. Aztán vajas teát keveigLik hozzá. Itt senki sem szidott meg az éneklésemért! Szörnyű nehéz volt beindítani azt az átkozott követ.

Ha az apát durván viselkedett az év során. és megbízhattak bennünk. mit se számított. és nem habozott. Tibetben minden évben van egy nap. de már csak akkor. . A „növénygyűjtő expedíciók" ősszel voltak. mint vaktában felírni egy gyógyszert. Páratlan élmény. az egyik testrész épp úgy megfelelt. Később kirándulásokra vittek minket. vagy a hagyományosabb testrészek. hogy a megfelelő fajtát szedjük le. nem talált" sorsjáték. amikor a ha­ talmasok félreteszik a hatalmat. egy részük a csillagjós­ lással foglalkozott. előttünk állt. vagy a falitáblára írt. és ha a bírálat jogos. Rengeteg matematikát tanultunk.VI. tudo­ mányos elvekre alapul. mert változatosságot hoz­ tak a szigorú kolostori életbe. a hőmérséklet mínusz 4 fokról plusz 15 fokra változik. mert az orvosi munkához nélkülözhetetlen. hát. mert nem tudtuk. mert ez a tárgy fontos volt az asztrológiához. De amikor dolgoztunk az órán. hogy ha más máson is segített. Nagyon sok tanulnivaló volt. és nagyon figyelmesnek és szorgosnak kellett lennünk egész idő alatt. és nagyon kedveltük őket. Váll. ahol jég borít mindent. talán megint használni fog. megmondják neki. mint a másik. Az alacsonyabb ran­ gúak kezében ez az igazság egyik eszköze a hatalmasokkal szem­ ben. oda ütött. a tengerszint felett hét­ nyolcezer méter magasságba. hogy füveket gyűjtsünk és gyógyszert készítsünk belőlük. a világon talán sehol sincs hozzá hasonló. Ilyenkor a felföldekre vezettek bennünket. ÉLET A LÁMAKOLOSTORBAN 79 ellenség többé. de a jégtaka­ rókat forró vizű forrásoktól táplált zöld völgyek tarkítják. ahova ért. Belém sok asztrológiai ismeretet vertek. érzik. a többi gyógynövényeket ábrázolt. abban a reményben. kar. és nekünk valamennyit fel kellett is­ mernünk. Ez utóbbia­ kat minden héten cserélték. Néhány szerzetestől eltekintve nemigen ismerték ezt a vidéket. A rendszer jól működik. hogy végül is van valami szavuk. kit fi­ gyel! Jókora pálca volt nála. mögöttünk sétált. Ha az ember 20-25 méterrel arrébb megy. Sorokban ültünk a földön. amikor alaposan ismertük a növényeket. Az asztrológia „talált. Jobb az asztrológiai je­ gyek alapján kezelni valakit. Ami­ kor a tanár előadott. A falon nagy táblák lógtak. ritkán élnek vissza vele. Néha három hónapig is eltartottak. és bárki elmondhatja. amit gondol. nem tehet semmit a neki alárendelt ember ellen.

nem lesz viszály vagy békétlenség.80 HARMADIK SZEM A vallásoktatás nagyon intenzíven folyt: minden reggel fel- mondtuk a Törvényeket és a Középút összetevőit. A legjobban hasznosítsd az ételt és a vagyont! 10. Tiszteld a szülőket! 4. mint bukottakra. Beszéded és tetteid szelídek legyenek. Tiszteld az öregebbeket és az előkelő származásúakat! 6. még többet morgolódtunk volna. ma­ gunkra meg mint az elitre. hogy kiselejtezik az alkalmatlanokat. csak a legerőseb­ bek élték túl a jéggéfagyott felföldeken tett utazásokat. Gyakorold a vallási szertartásokat és tanulj! 3. Megrostálták a növendékeket. a szerzetesek sötétedéskor lefeküdtek és hajnalig aludtak.. amikor fü­ veket gyűjtöttünk. Sok kolostorban nem volt éjjeli szertar­ tás. mielőtt még veszélybe sodorhatnák a többie­ ket.. Puhánynak és gyengének tűntek a szemünkben. Kövesd a jók példáját! 11. Ne botránkoztass meg senkit! 15. akik egy idő után elmentek. Úgy tekintettünk rájuk. Légy becsületes és őszinte mindenben! 8. csakporiak voltunk az egyetlenek. Figyelj a barátokra és a rokonokra! 9. s bár sokat morog­ tunk magunkban. és mi a többiek szintjére kerülünk. Bízzál az ország és a lámakolostor vezetőiben! 2. Mutass háladatosságot és viszonozd a kedvességet! 12. Az első év külö­ nösen nehéz volt. hogy enyhébb körül­ ményeket találjanak. ha a napirend megváltozik. akik odamentünk. és mi. Segítsd az országot! 7. Becsüld az erényeseket! 5. Kolostorunk ismert volt a szigorú és kérlelhetetlen képzésről. Az első évben nem volt részünk szinte semmi kikapcsoló- . Tarts mértéket mindenben! 13. A vezetőink bölcsen úgy döntöttek. ne bánts senkit! 16. hogy ha betartjuk a törvé­ nyeket. Ne légy féltékeny és irigy! 14. A törvények a következők voltak: 1. Viseld a szenvedést és a nyomorúságot türelemmel és alá­ zattal! Állandóan azt mondogatták nekünk. Elég sok szerzetes érke­ zett máshonnan.

csak azért hogy ellenőrizzenek. ahogyan memorizálni tanítottak ben­ nünket. hogy száz meg száz fiókkal körberakott szobában va­ gyunk. A legtöbb tibetinek jó emlékezőtehetsége van. A könyveket nem hordhattuk magunkkal. A feledékenység meg­ bocsáthatatlan bűnnek számított. a kötés nélküli. Na­ gyon tisztán magunk elé kellett vetíteni a „tényt" és a „fiók" pontos helyét. ÉLET A LÁMAKOLOSTORBAN 81 dásban. mert a büntetés még rosszabb volt. Későbbi éle­ tem során úgy találtam. de annak. Munkával és tanulással telt minden ébren töltött pillanat. Például azt kellett képzelnünk. hogy belénk sulykolják a jó em­ lékezőtehetség iránti igényt. A ta­ nár például azt mondta: . min­ den tényt osztályozni kell. nagyon szigorú büntetés járt érte. Mégis. és ne a könnyű utat válasszuk. A gondolkodásra nagyon rövid időt kaptunk. A kérdéseknek nem sok közük volt egymás­ hoz. ha hibát. Kérdésekkel bombáztak. amely jól lát­ ható és könnyen elolvasható onnan. ha egyáltalán nem válaszolunk. a Kangyúr hetedik kötetének ti­ zennyolcadik oldaláról az ötödik sort kérem. majd hirtelen a gyógyfüvekre váltottak.VI.belépni egy szobába. aki orvosszerzetesnek tanult. komoly verés. laza papírlapokat két faborító tartotta össze. hogy ne jöhessünk rá. Sokat kellett tudnunk az asztrológiáról. hogyan lehet használni és keverni őket. és Szent Könyvek egészét kellett felmondanunk. a jó memória igen felbecsülhetetlen érték. Tanáraink mindent megtettek. ahol állunk. jó módszer ez.Na fiam. a rengeteg gyógynövény neve és pon­ tos leírása mellett azt is ismerni kellett. hogy képzeljük el. és valóban fejleszti a memóriát. A memóriatréning mód­ szereit évszázadokon keresztül fejlesztették ki. mi van benne? Ha nem tudtunk tíz másodpercen belül válaszolni. és kihúzni a szükséges tényt a hozzá kapcsolódó más tényekkel együtt. . mire irányulnak. amint kinyitjuk a megfelelő fiókot. bármilyen apró hibát vétettünk. Gyakran Szent Könyvek obskúrus oldalaira vonatkoz­ tak. Kis gyakorlattal bámulatra méltóan könnyű volt . Ma is hálás vagyok azért. és beletesszük a tényt. szórakozásban. mert rendszerint kilencven centiméter szé­ lesek és körülbelül negyven centiméter hosszúak voltak. Mindegyik fiókon tisztán kivehető címke van.képzelet­ ben . Azt mondták. Nyisd ki a fiókot. és azt a feladatot kaptuk. kinyitni a megfelelő fiókot. job­ ban tettük. vagy játékban.

Emlékszem. Ha egy helyben akartunk állni. közéjük ugrottam. Akik kimentek. mire a „lovas" megingott vagy leesett. Két. neki" elszaladtam volna. Az egyensúlyo­ záshoz nem használtunk semmit. egész idő alatt dolgoztat­ tak minket. hogy leesünk. nem jöhettek vissza.rendszerint háromméteres . és így megtakarítottuk a hosszú kitérőt a legközelebbi gázlóig. hogy elriasszuk az ég démonait. Még mindig szerettem gólyalábon járni. nem kockáztattuk. illetve akik nem bírták a feszültséget. miközben vadul kiáltoztunk. Olyan bo­ tokkal kezdtük. Bevallom. s hirtelen folyó került az utamba: át akartam hát men­ ni rajta. de mikor a saját erőmre kellett támaszkodnom. egyik lábunkról a másikra billegtünk. meglöktem a másikat. A gólya­ lábcsatában ez előnyt jelentett számomra. hogy a ta­ náraink attól féltek. hogy megedződjünk. mikor átkeltünk a folyó­ kon. Ha éberen figyeltünk. meghúztam az egyik gólyalábat. bekukucskálunk az ablakokon. amelyek testmagassággal emelnek a föld felé. jól elboldogultam. így meg tudtuk tartani az egyensúlyunkat helyváltoztatás nélkül. ha egyszer kiszabadul­ tunk. mintha csak helyben jár­ nánk. A lo­ vaglásban nem voltam olyan ügyes. és valami gyakorlati hasznunk is származzon belőlük további életünkben. kétméteres gólyalábon baktat­ tam egyszer.82 HARMADIK SZEM Az első tizenkét hónapban nem engedtek ki bennünket az ud­ varra. A többiek nehézkesen lépdeltek. A sportokat és a gyakorlatokat úgy tervezték. Az udvaron páváskodtunk. Az első év­ ben nem játszhattunk semmilyen játékot. sosem térünk vissza. A gyengék. ha lett volna ho­ vá. most szentelhettem rá egy kevés időt. egyáltalán nem találtam . általában tízfőnyi csa­ patban felsorakoztunk kb. Az első év után megszoktuk a szigorú szabályokat. „uccu. Csatákat harcoltunk végig gólyalábon. azt sem tudjuk már. Ezek után a nehéz hónapok után úgy éreztük. Mint mondtam már. Óvatosan átgázoltunk. Ez sajátos szabály volt Csakporiban. harminc méter távolságra egymástól. sokkal nagyobb és idősebb fiúkkal jártam egy osztályba. mert olyan kemény fegyelemben éltünk. aztán egy bizonyos jelre megkezdtük a támadást. Akkor is a gólyalábakat használtuk. faragatlan fickókként viselkedtünk. A víz már a partnál is mély volt.gó­ lyalábat használtunk. Kel­ lő gyakorlat után még hosszabb . hogy kell játszani. ki­ hulltak a rostán.

és mikor én is kiértem. hogy az asztrológusok számítása szerint a szü- . A dzsúdóban meg­ tanultuk. hogy a „lépcsők" jól legyenek rögzítve. majd teljesen eltűnt. hogy elvétett volna egy lépést vagy kijött volna a ritmusból. aztán le. Az udvaron játszottunk például: a játék izgalmában megfeledkeztünk a szélről és kiléptünk a falak nyúj­ totta szélárnyékból. mert sosem tanulta meg az esést. Egy szélroham felkapta a köpenyünket. és én gyorsan földet értem. aki átszeli a folyót. a feje kibukott a víz fölé. de mikor először próbáltam. Egy férfi futott az ösvé­ nyen. hogy eltörték a karjukat vagy a lábukat. aki a következőt tudta megcsinálni: sétálgatott egy kicsit. Megismételte néhányszor a mutatványt anélkül. hatal­ masat estem: a támaszték eltört. A térdemig ért. va­ lósággal megfagyasztotta a vért az ereimben. majd ahogy beljebb mentem a közepére. de nem törődtünk ezekkel az apróságokkal. aki majdnem átesett a saját árnyékán is. s máris felborultunk. Persze volt néhány esetlen fiú. felugrott és fordult egy teljes kört. és a fenyegetés. Megkapaszkodott a bot végében. a lábak meg a gó­ lyalábak. Volt közöttünk viszont egy fiú. aztán bukfen­ cet vetett a két gólyaláb között. levette lábát a támasztóról. hogyan kell esni úgy. a kisfiúra. Velük előfordult időnként. összegabalyodtak a kezek. Röviddel a nyolcadik születésnapom előtt Mingyar Dondup lá­ mától megtudtam. Fel­ ment a lába. szépen beletalálva a támasztékba. Siettem a távoli part­ szakasz felé. azt gondolta: Aha. feljött majdnem a dereka­ mig. komoly veszélyt jelent ebben a sportban. amely majdnem mindig fúj Tibetben. ÉLET A LÁMAKOLOSTORBAN 83 sekély részt. hogy a víz nem éri el a derekamat. A szél. Rettenetesen csúnyán beszélt. Leültem és beereszkedtem a vízbe. ez itt egy sekély szakasz. arra gondoltam. Ez­ után mindig megbizonyosodtam arról.VI. Hirtelen csobbanás. egyenesen a feje fölé. a férfi megmarkolta a partot és kihúzta magát a folyóból. Akkor rohanó lépteket hallottam. Azután nagy fröccsenés. hogy talán soha életemben nem voltam még ilyen gyors a gólyalábakon. hogy mit fog csinálni velem. Én ugrálni tudtam a gólyalábon. Mivel látta. hogy az ember ne sértse meg ma­ gát. és merő pillantást vetett rám. Voltak rajtunk horzsolások vagy lejött a bőr a térdünkről. De ritkán sérültünk meg komolyan.

hogy tanuljon és fejlődjön. a Legfelsőbb Tudat működteti. hogy ez az erő elektromos. és tökéletesen megbíztam benne. de teljes napfogyatkozáskor mindenki megnézheti. Hitünk szerint az ember azért van gyenge fizi­ kai testében. A napko­ rongról többmillió kilométerre lövellnek a lángok. hogy megfelelő feltételek kö­ zött lássa. akit érdekel. Nyugaton a tudósok mérni tudják az agy elektromos hullámait. és amikor jön az álom. Ilyen az emberi aura is. hogy az emberek hisznek benne vagy sem. Mint ahogyan korábban többször elmondta nekem.84 HARMADIK SZEM letésnapomat követő nap megfelelő időpont lenne a „harmadik szem megnyitására". melyeket az alvás szellemi síkján élünk át.mindenki megtanítható rá. Az alvás alatt visszatér a létezés egy más síkjára. Lefekszik pihenni. és az álom éber állapotban teljességgel lehetetlennek tűnhet. Az álmok olyan élmé­ nyek. azok. a harmadik szem megnyitása után olyannak fogom látni az embereket. A hitetlenség nem tünteti el. Még mindig ott van. Úgy hisszük. amikor az ember alszik. . Valójában nem számít. A testet körülvevő aura csupán az emberben égő életerő tükrö­ ződése . Nem zaklatott fel. akik gúnyolódnak az ilyen dolgokon. Számunkra a test egy héj csupán. a szellem kiszáll a testből és ellebeg. A harmadik szem megnyitásával képessé váltam többek között ennek az aurának a meglátására. hogy mesterem is ott lesz. vagy el­ hagyja ezt az életet. hacsak nincs az ember kiképezve. tudtam. az ébredés döbbenete eltorzítja az álomemléket. amely akkor veszi át az irányítást. A szellemet a halál pillanatá­ ig „ezüst szál" köti össze a fizikai testtel. Az átlagember nem látja a napudvart. ugyanolyan mint a villám. A magasabb Én. Ám később részletesebben is leírom az ezzel kapcsolatos élményeimet. amilyenek. Mikor a szellem visszatér a testbe. elgondol­ kozhatnának ezen és gondolhatnának a nap udvarára is.

és elővett belőle egy fényes fémeszközt. A második láma kinyitott egy dobozt. Azt kívántam. Mögöttem a Norbu Linga. Puha bőrcsizmák a kinti kövezeten. Gyógyfüves borogatást tettek a homlokomra és szorosan a fejemre kötözték. sem órák­ ra. sem istentiszteletre nem kellett mennem. ahogy akarod a napot. Ekkor bemen­ tem abba a kis szobába.Eljött a születésnapom. egyikőjük Mingyar Dondup láma volt.Töltsd. fejemet a térde közé fogta. le­ beghetnék délre. Lyukfúróra emlékeztetett. aztán áthúzta egy mécses lángján. hanem U alakú volt. hogy sterilizálja. Este újból bejöttek hozzám. szóra­ kozzál Lobszang. Mingyar Dondup láma megfogta a kezemet és így szólt: . és a hegye helyett az U élén kis fogak voltak. de csak 85 . . Óvatosan leszedték a borogatást. a Kjicsu révnél. megszületett az este. Az egyik erőteljes láma leült mögém. bárcsak szerezhetnék egy bőrcsónakot és azzal sodródhatnék a folyón. csak nem kör. Túl gyorsan telt el a nap! Ahogy meghalt a nappal. Kora reggel Mingyar Dondup láma azt mondta: . ahol kereskedőket láttam. Nem sokkal alattam a Potalát láttam csillogó tetőivel. A láma néhány percig nézte az eszközt. és ezen a napon szabad voltam. azaz Ékszer park tavainak kéklő vize.Nagyon kelle­ mes volt heverészni és lustálkodni a napsütésben. ahol várakoznom kellett.Ez elég fájdalmas lesz Lobszang. és a szobába belépett három magas rangú láma. a homlokomat tisztára és szárazra törölték. szürkületkor majd jövünk érted.

elhalt. Mingyar Dondup láma figyelt. Hirtelen szúrós. aki biztosan tartotta a nyelet. csak nyomást és tompa fájdalmat éreztem. A fájdalom egyáltalán nem volt erős. arrább ment egy kicsit. és úgy éreztem. ahogy az eszköz áthatolt a bőrön és a húson. A falemezt az U két szára közé illesztette. Láttam. amit mond vagy tesz. hogy a fogazat átfúródjon a homlokcson­ ton. Aztán ez is elmúlt. én meg benne.Minden rendben? Kezdjük. és azt gondoltam magamban: . próbálj mozdulatlan maradni. Nem tart nagyon sokáig. ránézett a többiekre.Egy percre a fájdalom felfokozódott. A homlokom közepére nyomta az eszközt. A láma. s az eszköz átha­ tolt a csonton. nincs mást tenni. ne mocorogj. Ezután enyhülni kezdett. Egy percre az volt az érzésem. Aztán. Erősen figyelt. minek az illatát. ki­ csit rezegtette az eszközt.Nos. majd meg­ kérdezte: . hogy valaki tüskékkel szurkál. tudtam. csiklandós érzetem támadt az orrnyer­ gemnél. hogy pont belement a fejemen lévő lyukba. így hát nem mozdultam. a szája sarkában a feszültségtől kis ránc húzódott. mint nyugton maradni. Mintha megállt volna az idő! Nem éreztem különös fájdalmat. inkább meghaltam volna. az helyénvaló. Hirtelen va­ kító fény támadt és Mingyar Dondup láma azonmód azt mondta: Állj! . mintsem hogy megmoccan­ jak vagy feljajduljak. hogy Mingyar Dondup lá­ ma is elém állhasson. és körbeforgatta a nye­ lét. melyet előzőleg tűzzel és gyógynövényekkel acélkemény­ ségűre edzettek. csak egy tompa ütést. bevégzik veled így vagy úgy. Bízott bennem. A lá­ ma. Hirtelen „reccs". Lobszang fiam. és helyette színspirálokat és fehé- . aki operált. de nem tudtam. mintha én lök­ nék egy rugalmas fátyolt vagy engem löknének neki. akinél az eszköz volt. Megszűnt és én finom illatokat éreztem. mikor ez utóbbi intett a fejével. mikor a vége megakadt a csontnál. nagyon tiszta fale­ mezkét. az operatőr végtelen elővigyázatossággal tovább és tovább csúsztatta a lemezkét. majd becsúsztatta úgy. miközben Mingyar Don­ dup láma odaadott neki egy nagyon kemény. mint a tűz. égetett. A láma erősebben nyomta. épp most ment le a nap. amennyire csak tudsz. és ugyanabban a pillanatban megállt az éber opera­ tőr kezében. hogy különféle eszközöket és gyógyfüves olda­ tokat rakodnak ki.86 HARMADIK SZEM úgy lehet csinálni. ha teljesen tudatodnál vagy.

Most már kö­ zénk tartozol. A kristálynak és használójának illeniük kell egymáshoz: van. Amint a kiálló falemezt helyére rögzítették. mikor mondanak igazat. vagy a teleszkóp. amellyel az ember bárki tudatalattiján áthatolhat. a kristály­ gömb éppúgy.VII. ahogy közeledett a hét vége. akik nap mint nap tanítottak. és megőrizheti az össze­ szedegetett tények emlékét. A fémeszközt óvatosan kiszedték. amilyenek.és innivalót kaptam. amit éltek és hogy a legtöbb ember valóban nagyon különbözően fest. Megint mások esetleg egy tál vizet. hogy a három lámát arany fény veszi körül. A következő héten beengedtek egy kevés gyenge fényt. . vagy tiszta fekete korongot használnak. aki az üveggömbbel. csak a legszüksége­ sebb enni. és nem amilyennek mutatják magukat. Abból. még mindig őrzöm. ahogyan a színek változtak. míg ki nem vet­ ték. A HARMADIK SZEM MEGNYITÁSA 87 ren izzó füstgolyókat láttam. De nemcsak az emberi testet láttam tisztán. és addig. A falemezt bent hagyták két-három hétre. hogy voltak más kisugárzások. hogy kivegye a falemezkét a fejemből. mégpedig a tiszta élettől. hogy ne tudjon mozogni. A harmadik szem számára fókuszként szolgál. amely a természeti törvények által láthatóvá teszi az egyébként lát­ hatatlant. eszköz csupán. és mikor nem. A tizenhetedik na­ pon a szobában teljes világosság volt. és bejött a három láma. az el­ vek azonosak. a kis szobában kellett maradnom. Senki sem látogathatott meg. Idővel meg tudtam határozni egy ember egészsé­ gi állapotát az aura színe és intenzitása alapján. A kristálynézésben nincs semmi csoda.Külö­ nös élmény volt látni. Az első héten a szobát majdnem teljes sötétségben tartották. van. Nagyon egyszerű volt. Lobszang. Mindegy melyiket. Csak később jöttem rá. tudtam. aki a kőkristállyal tud legjobban dolgoz­ ni. Ettől fogva olyannak látod majd az embe­ reket. mint a mikroszkóp. és használatában nagy gyakorlatra tettem szert. aztán egyre többet és többet. hogy az aurájuk volt arany. majdnem sötétben. Ahogy új érzékem fejlődött a lámák szakavatott segítségével. megfigyeltem. Előző éj- . melyek túlterjedtek a legbelső aurán. Kaptam egy kristály­ gömböt. Mingyar Dondup láma hozzám fordult: . kivéve a három lámát. Míg bent volt a falemez a fejemben.

és mégsem ismertem egyáltalán. hogy színeket láttam és már tudtam is mindent. Azt mondták. Időm másik felében az órákra és a szertartá­ sokra kell járnom. Ahogy a füst a mennyezet felé szállt. Káprázatos volt újra találkozni a fiúkkal. és a vörös szikrák a dühkitöréseket mutatják. mit gondolnak valójában. Reggel jöttek a lámák. Az operatőr láma egy kis rézedény felé fordult. Most rájuk néztem és megtudtam. hogy melyik szín mit jelent. és megmutatta a fadarabot. . bepótolom.. csak az evés járt az eszemben. onnan figyeltük azo- . befejeződött beavatásom első szakasza. hanem hogy szemléletem kiegyensúlyozott legyen.. aki tényleg szeret. meg kellett tanulnom. kimehetek már a többiekkel. Nyüszítve visszarohan­ tam a szobába.Egy égő ember van a folyosón . mások meg közömbösek irántam. kék füst lengte körül. A do­ log nem egyszerűen abból állt. és alaposan megvizsgáltak. Mingyar Dondup Láma kisietett és mo­ solyogva jött vissza. né­ hányan féltékenyek rám. nem is annyira a tanulás miatt. és már kint is volt. hirtelen rántást éreztem. Az aurája füstkék színű. indulj és egyél. ez csak egy dühös takarító. de fele időmet Mingyar Dondup lámával kell töltenem. aki gyors és hatékony módszerek­ kel tanít majd engem. egyikőjük térde közé fogta a fejem. most elhatároztam. hiszen na­ gyon éhes voltál. Fekete lett. Reggel ismét bejöttek a lámák.88 HARMADIK SZEM jel a homlokomat beecsetelték valamilyen gyógyfüves oldattal.szóltam. A vezetőmmel egy eldugott beugróban ültünk. Az operatőr egy eszközzel megfogta a fadarab kiálló részét. a füstön méregvörös szikrák villantak át. Az előző tizennyolc napon nagyon keveset kaptam enni. Mingyar Dondup láma egy gyógyfüves párnácskát tett a kis pöttyre. mint az ében. . Ám abban a pillanatban főként az evés érdekelt. Később hipnotikus módsze­ rekkel is tanítani fognak. hogy másképpen látok? Anyám. és ahogyan előzőleg. apám. Milyen lesz mostantól Cu. Egy alak közeledett felém. ami a hom­ lokomon a műtét után maradt. A többiek rémült arcomra néztek. akiket olyan jól is­ mertem. mert a személy nem eléggé fejlett.. Van. ők milyennek tűnnek majd? De egyelőre nem érkezett válasz az efféle kérdésekre.Lobszang. Az­ nap éjjel zúgó fejjel aludtam. No. és néhány különböző füstölővel együtt rátette. Kirohantam az ajtón.

. Legendáink szerint sok-sok évvel ezelőtt minden férfi és nő használni tudta a harmadik szemet. Egy nap az apát úr értem küldött és magához hívatott: . hogy akarattal nyisd és csukd. Büntetésképpen a harmadik szem becsukódott. Aztán majd azt is megta­ nulod. hogy az istenek helyébe lépnek. akik természettől fogva rendelkeznek vele. hogy egy­ szer már sikerült neki. Azok esetében. emlékszik rá. amit az ember láthat. mikor egy kereskedő közeledett: Nézd csak. aki hisz abban. olyan. hogy önállóan gondolkodjon. hogyan lehet tetszés szerint be­ csukni a harmadik szemet. Lobszang! Látod azt a színes fonalat. Hosszú évszázadokon keresztül csak kevesen szület­ tek a tisztánlátás képességével. ahogy a másik két sze­ med. Észrevetted azokat az elhalványult foltokat á fény koszorú sárgájában? Azt mutatja. mely a legtöbb embertől megtagadta- .VII. Különleges te­ hetség. Lobszang! Valóban szent ember. hogy az. azoknál. És ez így ment nap nap után. és megpróbálták megölni őket. mely a szíve felett vibrál? Az az árnyalat és a vibrálás azt mutatja. hogy még nem jutott el odá­ ig. megfelejtkezvén arról. ahogyan ez velem is történt. úgy mint a másik két szemedet. nézd azokat a változó hullámsávokat. Most még állandóan használd. jobban látják az istenek. megfelelő kezeléssel ezerszeresen is meg lehet növelni az erejét. A harmadik szem erejét különösen betegeknél használtuk. Mingyar Dondup láma így tanított: Nézd azt az embert.Fiam. hogy szent irataink minden szava a szó szoros ér­ telmében hiteles. akiknek teste vagy lelke beteg volt. a meg-megszakadó szikrázást! Üzletemberünk azt gondolja. Abban az időben az istenek a földön jártak és emberekkel keveredtek. Lobszang. De az embereknek az a lá­ tomásuk támadt.Vagy például.Alaposan fi­ gyeld meg ezt az embert. Egy este a láma így szólt hoz­ zám: .Később megtanítunk arra. most becsaphatja majd az ostoba szerzeteseket. mert kibírhatatlanul terhes dolog foly­ ton az emberek gyengélkedését figyelni. te most rendel­ kezel azzal a képességgel. úgy. akik beléptek a főkapun. hogy lealacsonyítják magukat! Egy hajlott ko­ rú szerzetes érkezésekor a láma ezt magyarázta: . óvatosan és tisztelettel kell vele bánni vele. Milyen kis aljasságokra képesek az emberek a pénzért. A HARMADIK SZEM MEGNYITÁSA 89 kat. hogy tüdőbeteg.

nem hogy ma­ gad gazdagodjál. Mert az embernek magának kell megválasztania az ösvényt. Mesteremmel. ami megváltoztatná az ösvényét. ha betegséget. mert látni akar. akik azt szeretnék. és sose saját hasznodra. Mikor majd más országokban jársz. úgy viselkedj. Bizonyítsd be ezt. ha árt a többieknek vagy ha érintené az ös­ vényt. sose tégy így. találkozni fogsz sokakkal. de attól még a saját útjukat fogják járni. mint bűvész a vásárban.ne fedd fel. Mondd el nekik. fiam. de ne mondj olyat a betegnek vagy a szenvedő­ nek. hogy néhány napon belül a dalai láma el­ küld majd értem. . azt mondta. Segíts. Akármit is látsz a tisztánlátás által .90 HARMADIK SZEM tott. . amelyen egy életen át járnak. fiam.Az apát úr nagyon tanult ember volt. bizo­ nyítsd be azt! . amit tudsz. A tehetség arra jogosít. szenvedést látsz.mondják majd. Mingyar Dondup lámával együtt látogató leszek néhány hétig a Potalában. Mielőtt befejezte volna a be­ szélgetést. és a dalai láma orvosa.és sokat fogsz! . De azt mondom. hogy másokon segíts. Csak jóra használd.

. és állj meg úgy másfél méternyire a dalai lámától. hogy épp91 . Oda mentünk. még egyszer. nehogy fe­ lesleges sietséget mutass.Egy figyel­ meztetés akkorra. aztán helyezd a selyemkendőt Őszentsége lábára. Mielőtt elindulnál hátrafelé. aztán harmadszor is. . hogy a tarkódnak ne essen baja. Gyere ide. Lobszang! Belépsz a szobába. hajts meg a fejed. Próbálnunk kell. aztán állj fel és menj hátrafelé a legköze­ lebbi üres párnához. Most nagyon figyelj! Tedd a kezed így és hajolj előre! Egyszer. észrevétlen pillantást a legközelebbi párnára. így folytatta: . vess egy gyors. és be kellene mutatnod a hátraesést. Helyezkedj az előző testtartásba. amelyet nemigen használtak. ha már ide értél.Végigcsináltam mindent. hogy a Potalában vagyunk audiencián. Nem örülnénk. várhatóan a hét végén kerül rá sor. Térdelj meghaj­ tott fejjel. Magadban számolj tízig. A pillanat izgalmában könnyű megbotlani. hogy tökéletes formánkban járuljunk a dalai láma színe elé. Lobszang. Dugd ki a nyelved üdvözlésképpen és ereszkedj térdre. Közel a tanteremhez volt egy kis temp­ lom. . Most mutasd meg. hogy bemutatnak neki és a „belé­ pőbe" nem eshetett hiba. ha a sarkaddal rálépnél a párnára. eképpen. amit a láma nagy gyakorlatával könnyedén bemutatott. benne a dalai láma életnagyságú szobra. a szemed lefelé néz. és azt játszottuk.Egyik nap Mingyar Dondup láma közölte velem. amit csinálok. hogy a nyakadra tehessen egy sálat.Úgy volt. hogy a potalai lá­ togatás időpontját kitűzték.Először nézd.

és nem. ráraktam a szertartásos khata-t a szobor lábára. és végigcsö­ römpölt a földön. mondd magadban: „Om. lesétáltunk a hegyről. hogy automatikusan is tudjam. hanem. hogy a láma egy-egy betegségét kikezelje. megállított: Lobszang. mint egy méltóságos fiatal pap. és elölről kezdtem az egészet. büszke voltam magamra. Először a csésze kiesett. megkínálnak teával. Ha kellőképp ügyes vagy. hogy átmen­ jünk a Potalába. és oda­ mentem a szoborhoz. tapsolt egyet.Azon a héten minden reggel próbáltunk. Gyakoroljunk a csészével és a selyemkendővel!. s a tibeti üdvözlésnek megfelelően kinyújtottam a nyelvem. Hátralépdeltem és végül sikerült leül­ nöm lótuszülésbe anélkül. amikor csak akarta. . szombaton. Mikor elhelyezkedtél már. beékelve a köpeny ujja és az alsó kar közé. hogy felbuktam volna.92 HARMADIK SZEM olyan jól csinálod. mint én. hogy teljesítményem „méltó tisztelgés Mingyar Dondup testvér tanítása előtt". amikor meghajoltam. A rendfőnökünk volt a dalai láma egyetlen or­ vosa. hogy beléphetek. mani padme hum". és a Gyógyítás Templomaként. mit hogyan kell csi­ nálni. . mégis a főépületekhez közel ugyan. és a láma je­ lezvén. Jól csináltam. A csészét így kell tartani. de aztán hamarosan kitanultam a fortélyát. Ez alkalommal sokkal nyugodtabban jöttem befelé. Másnap reggel. Térden állva mentem. Az apát úr mégsem vizsgál­ hatta meg a dalai lámát. de külön he­ gyen állt. A mi kolostorunk a Potala szervezetének része­ ként működött. akkor most jöhet a következő lecke. Akkor majd úgy jössz be. hogy megmutassam.Na. illetve a Gyógyítás Isko­ lájaként ismerték. amikor a páciens már beteg volt! . elég ügyes vagyok-e. a helyén marad. Azt mondta. Besiettem. így bármely fájdalmat vagy rendel­ lenességet orvosi hibának tekintettek. A pénteki napon az apát úr elé kellett mennem. De szent isten! Elfelejtettem a selyemsálat! Kimentem hát megint.Kimentem a szobából. A facsészét el kell rejtened a köpe­ nyed bal ujjában. Helyzete nem volt túlontúl irigylésre méltó. A három meghajlás maga tökéletesen sikerült. hogy páciense egészséges legyen. mert nem az volt a feladata. míg küldenek érte. mint egy vágtató versenyló a Cangpon. meg kellett várnia. Újra kimen­ tem. és ehhez igazítsd a lépteidet. Lobszang! Hová ügetsz? Most csináld lassabban.

Cu is közöttük volt. A dalai láma rezidenciája az épület legtetején volt. már magasan jártunk. mit éreztem. amely bizonyította. busásan kárpótolva lettek a hosszú utazásért és a viszontagságokért. kereskedők és bete­ gek. mások el­ nyúltak a földön. a dalai láma otthonát.Ott az előző otthonod. a lépcsősor az épületeken kívül fut. tá­ voli tartományok nemesemberei. Egy helyen. nálánál ugyanis senki sem lakhat magasabban. Nem. Voltak. a szolgák igencsak sürgölődnek az udvarban. bizonyos összegért írtak néhány sort. Öregem­ berek nyomtatott horoszkópokat kínálgattak a hiszékenyeknek. Elárasztották az utat és végigjárták a hatmérföldes kör­ gyűrűt a Potala körül. Odább az úton egy csapat vidám ember potalai ajándékokat. Voltak közöttük földművesek. úgy érezték. A fő­ tisztviselők közül sokan fellovagoltak a hivatalokhoz. Megint mások. hogy Lhászában kezeltetni tudják magukat. A Csakpori lábánál a Potala felé fordultunk. Több ilyennel is találkoztunk. Hogy mit gondoltam akkor. Ha csak egy pillantását elkap­ ták. írnokok is jöttek. akik abban reménykedtek. mint egyszerű lépcsősorhoz. Nekünk nem jutott időnk ilyesmire. maradjon csak az én titkom. a Potalába igyekeztünk. és egy „szent inkarnáció által megáldott" emléktárgyak. Tibet minden ré­ széből érkeztek emberek. Tömérdek kőlépcső vezet fel a magasba. Nem egy zarándok hónapokig gyalogolt. ha nem beszélek róla. vagy ahogy mi nevezzük.Vili. és jobb talán. hogy meglátogassa a Szentek szentjét. . felkeltek. pásztorok. barátaik támogatásával vagy két bottal sántikáltak végig az úton. kézi imamalmokat árusított. akik négykézláb kúsztak. Lobszang. Mindenfelé árusok kínál­ ták portékáikat. Mingyar Dondup láma megállt és egy házra mutatott: . Odanéz­ tem. hogy a nevezett személy megláto­ gatta Lhászát és valamennyi szent helyet. aztán ismét a földre vetették magukat. mások mindenféle ennivalót. a betegek és gyengélkedők. Anyám ép­ pen kilovagolt szolgái kíséretében. Voltak ott talizmánok. A POTALA 93 De ezen a szombaton nem törődtem az orvos bajával. hogy megta­ karítsák a lépcsőmászást. elég volt a magamé. és inkább ha­ sonlítható egy lépcsős utcához. amit himbálódzó üstökben melegítettek. Néhányan forró vajas teát árultak. amíg fel­ felé kaptattunk. és mohó városnézők és zarándokok tömegébe ütköztünk. hogy lássák a Mindentudó.

A falakon belül vannak a kincstárak. vagy épületcsoport az ország szíve. Továbbmentünk. hogy erőt nyerjek belőle. valamint ritkaságokat a régmúlt időkből. de egy még régebbi palota alapjaira épültek. Végül felértünk a tetőre. és ne­ kem az volt a véleményem. mikor kerekek jönnek majd az országba. A jelenlegi épületek csak háromszázötven évesek. mert felismerte Mingyar Dondup lámát. Kint. ezen a helyen nagyon kicsinek és jelentéktelennek éreztem magamat. mert az egyik régi jövendölés szerint a béke el­ távozik. az egyik végén van egy tó. Csak nagyon kevesen jártak itt. A bejáratot nagy. Hosszú idővel azelőtt egy erődít­ mény volt a hegy tetején. akárcsak mindenütt. sárga stólás láma beszélgetett Mingyar Dondup lámával. és a hatalmas termetű őr szélesre tárta a kaput előttünk.nagyon jól ismerték itt. mert ezen a napon. kis folyosók ágaznak szét belőle. vagy tudnak egyáltalán a barlang a létezéséről .úgy látszik .egy óriási barlang húzódik. és beléptünk egy nagy előtérbe. bárcsak kinyithatnám. kis hegyen fekszik. Min­ denütt hallottuk az imamalmok kattogását. valamint mai rezidenciája volt. míg el­ értük a tető legtetejét. Az egyik függönyös bejárat melletti polcon pihent a Nemesek könyve.94 HARMADIK SZEM A Potala önálló városrész. és tudni szerettem voltna. ahol aranytömböket. melyet zöld porcelán sárkányok védelmeztek. tömén­ telen drágakövet őriznek. azt kívántam. Közeledtünkre félrehúzták.csupán néhány kiváltságos. a hegy gyomrában .mivel vulkáni eredetű . . ahol a dalai láma előző inkarnációinak sír­ emlékei álltak. Tudtam. Vallási jeleneteket és ősi legen­ dákat ábrázoló gyönyörű faliszőnyegek lógtak a falakon. hogy még több kemény munka vár majd rám: kemény munka vagy nehézség. minden gondolat és minden reménység központja. Tibetben ez az egyetlen kerék alakú tárgy. Nyolcéve­ sen nem voltak már illúzióim. Egy meggyszínű köpe­ nyes. miért akar a dalai láma látni engem. hogy ez rendkívüli dolog. Mélyen lent. Alacsony asztalkákon műgyűjtők szívét gyönyörködtető tárgyak álltak. Az utóbbit . és megnézhetném benne a ne­ vünket. Tibet minden egyházi és világi ügyét itt intézik. jakgyapjúból készült gesztenyebarna függöny borította. Ez az épület. mi­ tológiai istenek és istennők szobrocskái és zománcozott díszek. a reggeli napsütésben felfelé tartottunk a lépcsőn.

olyanokat is. amit elképzelni sem tudsz. Mielőtt belép­ tem a szobába. de végül sikeres le­ szel. de a fején magas sárga süveget hordott. rombolást és olyan kegyetlenséget fogsz látni magad körül. Tudtam. Az út hosszú és ne­ héz lesz.Ideje. Éppen letett egy könyvet. Elfogott a félelem. de eljön a siker. Buzdításképpen picit meglökte a hátamat. az­ tán térdre ereszkedtem.Vili. a tizenharmadik dalai lámát. amelyekről nem is hallottál.csak gyakorlunk.Nincs okod az aggodalomra . és megfigyeltem. hogy . amíg kb. hogy mind eléggé meszsze volt. Megmutatom az ajtót. Megkaptam a feljegyzéseket az előző inkarnációdról és az asztrológusok jöven­ döléseit is. Lobszang. Hallottam néhány figyelemre méltó dolgot rólad.ahogyan az szokás volt -. . mint a közönséges lá­ máké. fiatalember. mert ekkor visszafelé kellett indulnom a legközelebbi párnához. így tettem. hogy sebészetet és orvoslást tanulok Tibetben. Beléptem. akkor először: Azok a párnák túl messze vannak.ahogy egész héten tettük . Jól ismertem a jóslat min­ den szavát és eszerint is éltem hétéves korom óta. hogy bemenj. Átkarolta a vállam és az ajtóhoz vezetett. odavittem egy párnát. és háromszor meghajoltam.Mikor leültem.Őszentsége érdeklődést tanúsít és egyedül akar vele beszélni. Kezdetben nehéz időket élsz meg.menj csak be. és a hosszú szoba távoli végén megpillantottam a Mindentudót. Halált. így folytatta: Nos. köz­ ben ezt suttogta: . Mingyar Dondup láma odaadta nekem a selyemsá­ lat. a fal mellett. végig­ mentem a szobán. aztán majd elmegyek Kí­ nába. fordulj meg és hozz ide egyet. ahogyan megjósolták.Nem tudtam. Sok külföldi országot bejársz majd. De az Ékességes még min- . A POTALA 95 ahol vele jártam. Megadatott neked a tisztánlátás képessége. Azt mondta: . és aztán lépj be magad. Meghajtottam a fejem. ahol folytatom tanulmányaimat. másfél méterre nem kerültem Tőle. Most az Ékességes lábára helyeztem. Sáfrány­ színű selyempárnán ült. hanem a csuklómra tette.Tedd ide elém és ülj le! . miért mondja el nekem újra az egészet. Vezetőm hozzám fordult és így szólt: . melynek füle a vál­ lára ért. az Ékességest. Ezt hallottam: . Előrehajolt. gondold azt. Ruhája olyan volt. Megszólalt a dalai láma. hogy beszélgethessünk. és a sálat nem a nyakamra . azután megállt és fi­ gyelt. melynek erejét tovább növelték benned a harmadik szem megnyitásával.

és parancsot adott a hívására belépő lámának. sem a lélekről.De hát senki sem tudhat többet a mesteremnél. Talán még senki sem beszélt vele így. aki hamarosan visszajött a teával és különleges ételekkel. aztán megütötte a mellette lévő gongot. hogy bizonyítékokat szerezzenek. bizonyíték. A dalai láma újra nevetni kezdett. és én töké­ letesen egyetértek az értékelésével. hogy amikor a nyugati világban le­ szek. Értékeik nem azonosak a mieinkkel. akivel valaha ta­ lálkoztam.Kérd meg Mingyar-t. hogy kivételesen tisz­ tán látok. .Mutassátok meg a lelket. milyen a molekuláris szerkezete. hogy azt akarja. amelyeket Indiából importáltak.válaszoltam.mondják majd neked. Belépett Mingyar Dondup láma. en­ gedjétek. . De most teázzunk! Könnyedén megütött egy gongot.Ez a fiatalember elmondta.96 HARMADIK SZEM dig beszélt. kicsú­ szott a számon: . de sok nyugatival is találkoztam.Voltam Indiában és Kíná­ ban . hogy Mingyar Dondup láma jó. Állítsátok elő. hogy megragadjuk. . Tudó­ saik így beszélnek: . hogy a gya­ nakvás negatív hozzáállásával minden esélyüket elveszítik.Ezekben az országokban az ember megvitathatja a nagy igazságokat. értékeli. igaz? Mondd el nekem. . te kis pávakakas! . milyen vagy. hogy jöjjön be! . az Ékességes Indiáról és Kínáról mesélt. az pedig bizonyos. . mit gondolsz róla. és meghajolt a dalai láma előtt. és ne be­ széljek sem az egóról. azt gondolod. a kereskedést és az aranyat istenítik. .Teljes felelősséget vállaltál . megmérjük és savakkal megvizsgál­ juk. . va­ lóban keményen tanuljak.hívta mesteremet a dalai láma. hogy egy nyolcéves kisfiú nem.A dalai láma rám nézett.Hozz egy párnát. Mondjátok meg. aztán hátra­ hajtotta fejét és harsogó nevetésben tört ki. Mingyar Dondup láma a legjobb ember. bizonyítékra van szüksé­ günk . és nem törődnek vele. milyenek a kémiai reakciói. Mingyar Dondup lámánál.Szóval.Azt mondtad. Amint ettünk. a láma pedig így folyatta: . figyelmeztetett. Mingyar! . Úgy látszott. . semmiféle rendkívüli erőről ne tegyek bizonyságot. és ülj le.Mingyar Dondup láma mel­ lém ült. Mondta. Egyszerűen nem tudtam tartóztatni magam. .Uram! .mondta a hí­ vására megjelenő lámának.mondta. és hogy a legjobb tanárokat jelöli majd ki a számomra. Bizonyíték.

Néha attól féltek. hogy Mingyar Dondup láma titokban na­ gyon elégedett velem. Mingyar Dondup láma azt ajánlotta. Mingyar Dondup láma kivezetett a szo­ bából.VIE A POTALA 97 Lobszang Rámpa képzéséért. hogy látni le­ hetett. és úgy gondolja. . de ez itt átlátszó.Ideje betöm­ ni a lyukat a gyomrodban. ahogy bizonyosan megteszed. pihenjünk le egy időre. és nem lehetett keresztüllátni rajta. Ezen a helyen jól esznek. Fájt és bi­ cegtem. az ablakokon az olajjal átitatott anyag helyett valami megfoghatatlan volt. Láttam. és nagyon óvatosan megérintettem a látható semmit. s emellett síkos is. Aztán derengeni kezdett valami: üveg! So­ sem láttam még síküveget. . és megborzongtam a lát­ ványtól. A dalai láma szolgálatában állók közül .Még szólt néhány szót. és azt mondta. Pihentem egy órát. aztán felkeltünk. A sárkányzsinórhoz tört üveget hasz­ náltunk.Nem volt szükségem több bátorításra. és felfedezzük az épület kevésbé ismert részeit . Az színezve volt.a rezidencián senki­ nek sem volt lámánál alacsonyabb rangja . Tervezd meg. épp csak. . az épület legfelső szint­ jén kapunk szobát. és hogy egyetlen ajtó se legyen zárva előttetek. Itt. és az okkult tudományok igazi mes­ tere. és a lapos tető távoli részére mentünk. Ezekből a termekből sokat megtudhatsz a tibeti történelem­ ről. legnagyobb meglepetésemre. de az vastag volt. hogy egyek. Oda vezetett minket. meghajoltunk és eltávoztunk. esetleg nyomorék maradok. vezetőd régi barátom. te­ gyünk így mi is. akár a víz. mint a jég.mondta.Itt maradunk néhány napra. Mikor befejeztük.Fiatalember! Jól válasz­ tottál. jó benyomást tettem a da­ lai lámára . Kinyújtottam a karom. . majdnem olyan hideg volt. egy másik szobába. Megdöbbentem. ahogy csak akartok. hogy úgy jöhettek-mehettek. Időről időre én is megnézem őt.az egyik odajött hoz­ zánk. Lobszang. ha szükséges. . Aztán hozzám fordult: .Jó néhány alacsonyabban lévő folyosót és termet nem nyitottak ki az elmúlt kétszáz esztendő­ ben. hogy mindketten itt. A bal lábamon húzódó seb még mindig sok bajt okozott. előttem terült el Lhasza és az egész síkság. és akkor vezetőm teát és ennivalót hozott.őszentsége azt az utasítást adta. és fordulj hozzám. Aztán így folytatta: .

Nekem az az élmény volt „lehetetlen"! A dalai láma sok teleszkópot hozott magával. hogy „lehetetlen". és intett. Teleszkóp! Sosem lát­ tam ilyet. Nevetett.Még jobban nevetett.gondoltam.De miért kell tréfát űznöd a ta­ nítványodból? . Itt történt az is.98 HARMADIK SZEM Ám ez még nem volt minden. Vezetőm kis­ sé elfordította a csövet. meghúzta. . mintha egy bőrrel borított trombitadarab lett volna. és négy darab jött ki . A csőben egy ember lovagolt felém. mikor hazatért Indi­ ából. és természetesen nem ismertem fel azt a szörnyű kis teremtést. és játszani fog rajta. hogy életemben először tükörbe néztem. A vízen találkoztam már halvány tükör­ képemmel. amikor egy nyugati ember azt mondja valamilyen okkult dologgal kapcsolatos állításra. de engedelmeskedtem. Oldalra ugrottam. .Aha! . Mingyar Dondup lámán kívül senki sem volt a szobában. . és felkapott egy rézcsövet. nézzek bele megint a csőbe. aztán a cső egyik végét kidugta az ab­ lakon. A mi fizikai világunk ráérős. A kereket se akarták. tükrök nélkül. Belenéztem.Nézz bele. Tele voltam gyanakvással. Lobszang! A jobb szemeddel nézz. aki a csőben felém lovagolt. hogy Tibet különleges ország volt. őt viszont rázta a nevetés. meg­ babonázott. . De a végét nem a szájához. és nagyon szerette nézegetni a környező vidéket. Azt lehetne gondolni. hogy az okkult tudományok mestere vagy . Mingyar Dondup láma kitárta az ablakot. és egy kétségtelenül tekintélyes méretű orral. de a tükör túl őszinte volt. Sose felejtettem el annak az embernek a látványát. hogy mást lássak. a balt tartsd csukva. Gyakran eszembejut. Gyanakodva néztem. Egy ideig piszmogott a csővel. aztán azt mondta: .egyik a másikából. .magyarázkodtam. akit ott láttam: egy sápadt arcú fiúcskát nagy vörös heggel a homlokán. civilizáci­ ót szolgálják. és majdnem elájultam a kábulattól. hogy ezoterikus tudásunk gyarapodhasson és terebélyesedhessen.Őszentsége azt mondta. olyankor. Azóta sem vesződöm velük. de az emberek nem is vágytak ilyesmire. és körülnéz­ tem. amely úgy nézett ki. Megfogta a csövet. azt gondoltam. A kerekek a gyorsaságot és az ún. hogy a rohanó kereskedelmi vi­ lágban nincs idő szellemi dolgokra. te­ leszkópok. hanem a szeméhez illesztette. amikor meglátta az arcomat. Régóta felismertük.biztos valami hangszer. a másikat odatette az arcához.

hogy beeresszenek egy kevéske halovány fényt. A kőfalak vaskosak. és visszavonulnak kies lámako­ lostorokba. először három év. csak az üres kődoboz. és egész életükre ott maradnak. ami képes megmozdítani egy tár- . Igaz. Tibetben vannak olyanok.nem hagyhatja el helyét. . A rést nap mint nap nagyítják. Sokan közülük néhány hét múltán újra visszamennek a cel­ lába.akármi legyen az . Néhány láma. Egyszer egy nap beadnak neki élelmet egy fénybiztos. A gondolatok. az okkult tudományok mesterei testeket tudnak felemelni érintés nélkül. hisz csak a megfelelő embereket tanít­ ják. hogy a naiv nézőket szórakoztassák.Tibetben jól tudjuk -. akik közösségben tudnak legjobban fejlődni. és más metafizikus tudományokat. Nincs odabent semmi. másokon a magány segít. amelyet hegyoldalra építenek. Tartózkodásának utolsó hónapjaiban kis lyukat vágnak a tetőre. Fizikai tes­ tében semmi okból . hangbiztos tolóablakon keresztül. és saját kívánságára befalazzák. szellemként vándorolhat a világon és a gondolat útján segíthet. hogy sok láma képes rá. de az efféle dolgokat nem a szenzációhajhászok örö­ mére mutatja be. és ha egyszer kisza­ badul a hús kötelékeiből. A gondosan irányított és részben sűrített gondolat az. A remete a cellában marad. A remete belép. talán két méter vastagak. a telepátiát.Vili. hogy tanítványa morálisan alkalmas-e arra. értelmetlen létezés. hogy ne hatoljon át a hang rajtuk. Az Életről. máskülönben megvakulna abban a pillanatban. Mindez korántsem olyan ste­ ril. és gondolati úton megolvassza a havat maga körül. hogy ilyen erők legyenek rábízva. és remetecellákban laknak. három hét és három napra. ezért a metafizikai erőkkel sosem élnek vissza. egy másik világ teremtménye. hogy a remete szeme fokozatosan hozzászokjék a fényhez. az Ember természetéről elmélkedik. csupán a természeti törvények eredményei. A tanárnak teljesen biztosnak kell lennie tanítványa erkölcsi integritásában. amikor előjön. se fény. A POTALA 99 Négyezer éve ismerjük a tisztánlátás igazságát. se semmi. Az erők tehát egyáltalán nem mágikusak. se bútor. Tibetben a tanár mindig meggyőződik róla. Az anyag sűrített energia. energiahullámok. mint ahogy az ember esetleg gondolná. A cella általában kis helyi­ ség. hogy meztelen üljön a hóban. de nem azért fejtenek ki erőt. Az ember szellem.

de azt is. . és nem érdemelt további gondolkodást. nem vonultam vissza hosszú időre a teljes sötétségbe. amelyeket olyan jól ismertem. hogy megértsem. hogy lehet hangtalan fütyüléssel kancsót vagy köcsögöt összetör­ ni. „hisz ez varázslat!" anélkül. ha mikrofonon keresztül a leszállópályára irányítanak egy repülőgépet. nincs benne semmi csoda vagy varázs­ lat. hogy több megvilágosodást éltem át. félretéve a szkepticizmust meg lehetne tenni ugyanezt a te­ lepátia segítségével is. nem kellene gyarló eszközöket használni. hogy alapos ma­ gyarázatot ne kaptam volna a szóban forgó törvényekről. milyen elvek alapján működik. de immár másként szabályozva vezet a telepátiához. Képzésem a dalai láma közvetlen parancsára sajátos célra irányult. hogy elvégezzen egy bizonyos cselekvést.más módszerekkel és hipnózissal is. A falon azonnal megjelent előttem Lhásza fordított képe. milyen okok húzódnak a háttérben. amely arra késztet vala­ kit a távolban. Miért olyan nehéz elhinni ezt abban a világban. nők. egy átlagos remeténél. Mingyar Dondup láma aprólékos pontossággal elmagyarázta. Elbűvölt a teleszkóp. A Potalában tett látogatásom eme képzés első szakaszaihoz kapcsolódott. egyszerűen köznapi természeti törvények működtetik. és minden a helyére került. és sokat használtam: azokat a helyeket nézegettem rajta. Férfiak. Más formát öltött.legyen bár nagyon hosszú életű -. Elég annyi. mi miért történt. . Az én ezoterikus fejlődésem nem járt együtt bezárkózással.mondta. és valamit csinált az ablak fatábláival. most állj ide. Tudtam már. és figyeld a fehér falat! . olyat. ez egyszerű volt. Aztán elfújta a mécses lángját. de . amely kevés ember számára elérhető.100 HARMADIK SZEM gyat. mind fejjel lefelé jártak! Aztán a kép hirtelen villant egyet. mint ez. Lobszang. Még az első látogatás alkalmával bevitt egyszer egy teljesen sötét szobába. Nem csupán a teleszkóp működését. amelyek nem írhatók le ilyen könyvben. aki remete akar lenni. Ugyancsak a gondolat.Na. és jakok. úgymond „gondolatra". ha a pilóta a sűrű ködben nem lát semmit? Kis tanu­ lással. So­ sem mondhattam. Cso­ dálkozásomban felkiáltottam. Olyan dolgokra tanítottak . A magyarázat a „fénytörés"-ről valóban mindennél jobban zavarba ejtett: hogyan lehet a fényt megtörnP. Mindent megmagyarázott. ahol mindennapos ese­ mény. de erről majd később.

szögek­ kel keresztre feszített ember. amíg egy speciális szerkezetet nem hoztak a szobámba. és csúszkál­ tunk végig a sziklás átjárókon. A falakon különös diagramok voltak és ismeretlen jelene­ tekről készült rajzok. miért éppen ezeket az ajándékokat küldték. és utána már semmi sem lepett meg. hogyan törnek meg a fénysugarak. ügyes vagy.így mondták ne­ kem . úgy mondták. A motívumok ta­ nulmányozását jelentette ez. akit istenükként tisztelnek. hihetetlenül elborzasztott. Azt mondták. Évszázadokon keresztül sokfelől. Akkor észleltem. mi történt később. több mérföldre nyúlik az egyik folyosó végétől. szemérmetlennek tartja őket. mert egyre többször és többször hallottam: . Örültem. Elismerem. régi könyvekkel és gyönyörű vallási témájú festményekkel. Ölelkező férfi és női szellemeket áb­ rázolnak például. és nagyon él­ veztem. hogy kiderítsem és pszichometriai benyomást szerezzek róla.számtalan évszázaddal ezelőtt vulkánikus tevékenység hoz­ ta létre. csak egyet nézhetek meg. A Potala raktárai tömve voltak csodálatos szobrokkal. amely. mikor láttam. és azt is. amelynek fényét különféle lemezek takarták. Az a na­ gyon-nagyon kevés nyugati ember. hogy saját mércénk szerint ítéljük meg más országok népeit. megnéztük az egyik föld alatti alagutat. és egyetlen tibeti sem tekintené annak. méghozzá a javából. óvato­ san másztunk lefelé a végtelennek tetsző lépcsősoron. Ez egy lámpából állt. A POTALA 101 hogy fényt is lehessen törni?! Egész addig nem értettem meg a dol­ got. Végre beléptünk . a többit majd egy későbbi időpontban. de a képeknek messze nem az obszcenitás a cél­ ja. Az alagutakat . A két meztelen. Majdnem valamennyit szobákban raktározzák. Lobogó fáklyákat vittünk magunkkal.VIII. valóban. mindig az éppen uralkodó dalai láma részé­ re. Lobszang. miután beszámoltam a tárgyról szerzett benyomásaimról. hogy valamennyien hajlunk arra. De jobban érdekelt a tó. vezetőm egy könyvből felolvasta nekem pontos történetét. aki látott néhányat közülük. Aztán.Iga­ zad van. hogy a keresztények szimbóluma egy megkínzott. amely a Tudás és a Helyes Elet egyesülését követi. Nagyon kár. nemcsak Tibetből érkeztek ajándékok a Potalába. Mielőtt eljöttünk a Potalából. ölelkező figura azt az eksztázist fejezi ki.

Lerepültek a tutajról. Sok-sok évvel ezelőtt kalandos kedvű szerzetesek készítettek egy fatutajt. Hallgattam tanítómat. Beleka­ paszkodtak a kötelekbe. megsemmisítő szorítást éreztek. nem tudták. kutattak. és az emberek csuromvizesek lettek. A szikla. annyira fekete. szél kerekedett. Mingyar Dondup láma törte meg a csendet: . amilyet még soha életemben nem láttam. Fény támadt. így folytatta: .Eltévedtek. öt-hat méter hosszú lehetett. Meddig utaztak. és merre a vissza. míg hirtelen eltűnt a mennyezet: nem láttuk. és élénken magam elé képzeltem. csillogott a fáklyák fényében. és láttam. szintén fekete volt. amely egyre szélesebb és szélesebb lett. amikkel hajthatják. bi- . darabokban szilárdult meg. hogy tö­ rékeny tutajuk a vízidémon markába került. Az aranyat nagy hő olvasztotta ki egykoron a sziklából. Néhányuknak még sikerült nagy levegőt venni. Úgy érezték. A tutaj felgyorsult. és olyan víz szélén álltunk. Kb. amilyenhez hasonlót a föld felszínén sohasem látni: tömör feketeség.102 HARMADIK SZEM egy alagútba. Érezték. odáig már nem jutott el a fáklyák fénye. tétovázva. Fel­ szerelték fáklyákkal. mint tónak. kegyetlen óriás ragadta el őket. és vízre eresztették. el­ fújta a fáklyákat. merre is menjenek. Odamentem. amin álltunk. Fekete volt és mozdulat­ lan. tökéletes sötétség borult rájuk. a víz elsodorta őket. de kicsit arrább valami ragyogott a falon. Nyikorgó-csikorgó hangot hallottak. ahol már nem lát­ ták a falakat és a mennyezetet. hogy már-már láthatatlan. A többiek nem voltak ilyen szerencsések. körbe­ körbe. egyetlen hang sem törte meg a csendet. Forogtak. A hirtelen mozdulattól a hullámok felcsaptak a fedél­ zetre. Ahogy finom csapásokkal tovább eveztek. és húzza végze­ tük felé. amit mesélt. és a fejemtől a térdemig érő magasságban helyezkedett el. A tutaj hirtelen megbillent. valamennyien elszédültek és rosszul voltak már. Egyetlen hullám sem fodrozta a vizet. zöldes. egyszer csak egy tágasabb helyre értek. Sehol egy fény. Még tettünk vagy száz métert. akár egy aranyszínű gyertya viaszcseppjei. merre van az előre. amelyekkel a fagerendákat egymáshoz erősítették. a sötétség olyan volt. szörnyű.Ez a tó a folyóhoz megy innen negyven mérföldnyire. és hozzá evezőket. hogy a sziklában van egy aranyréteg. a víz alá merültek. inkább látszott fene­ ketlen kútnak. kábító üté­ seket. Mérföldeken át eveztek. nem tudták.

Végre is egyikőjük feléledt annyira. másként nehéz lenne kita­ lálni innen a sötétben. ők kiértek a partra. Látta az összetört tutaj lebegő roncsait. de tudott dolog. Egyiket fel is kutatták. De most tanulj fiam. hogy együtt fedezzük fel ezt a helyet. hogy nem hoztunk tartalék fák­ lyákat magunkkal. körös-körül zöld réteket és legelésző ja­ kokat. és kotorászni kezdett. és azt kívántam. induljunk! . képes le­ szel rá. tanulj. a beavatásodkor. hogy kihalássza magának.A távolban a Potalát látta. hogy szigetek vannak nem messze amögött a terület mögött. Először azt hitték. aztán erősebb fény.Igen. az meg beleegyezett. de minek fecséreljük testi erőnket. majd hirtelen a ragyogó napsütésbe repítette őket. No. Akkor lépéseket hallottak maguk mögött. Végül a két szerzetesnek sikerült meg­ győzni a pásztort arról. Belegondoltam az egészbe.Itt tároljuk a tartalékot. Abban a pillanatban Mingyar Dondup láma a távolabbi falhoz fordult.Vili. hogy ők szerzetesek (a köntösük ugyanis teljesen leszakadt róluk). nagy mu­ latság lenne átkutatni a tavat. hogy bejárjam vele a tavat. akik megmenekültek. egy pásztor né­ zett le rájuk. hogy körülnézzen. megtudod ké­ sőbb. Valami. Hogy mit találtak. butaság volt. hogy elmegy a Potalába hordágyért. Néhány éven belül eleget tudsz majd ahhoz. mikor asztrálsíkon is el tudjuk végezni a kutatást! Igen. vérezve vízbe fúlt. A fáklyák már alig égtek és úgy tűnt. Lobszang. Hármójuk­ nak nyoma veszett. órákon át élet-ha­ lál közt vívódva hevertek. bárcsak lenne egy tutajom. A POTALA 103 zonytalan. hogy felfedező útra induljanak a tavon. egyszer csak felnevetett és azt mondta: . azt gondoltam. amelyet fáklyáink fénye be­ világít. . Lobszang. Ahogy elfordultunk a tótól. Valami rejtett fal­ mélyedésből fáklyákat húzott elő. Vezetőm figyelte az ar­ comat. és azért jött. Azok. hogy hamarosan vakon fogunk tapogatódzni az alagutak sötétjében. Két ember menekült meg. meghaltak és a tibeti mennyországban vannak. Majdnem újra összeesett a megdöbbenéstől. Mindkettőnkért. vagy valaki megtekerte. és meggyújtotta őket azokról. Azóta kevesen vállalkoztak rá. A szerzetesek több mint fele kékre-zöldre verve. amelyek már csak pislákolva égtek. el­ hajította.

időnként megáll­ tunk. még akkor is. és megint a világosban leszünk. a helyet egy facsoporton kívül semmi sem jelöli. Még néhány lépés. Mingyar Dondup lá­ ma félbeszakította a gondolataimat: . mindig megpróbáltam a mélyére hatolni. hogy évekig találgassak és így jussak el a megol­ dásig. meg különös gépezeteket. ha van lehetőség arra. megkérdeztem. hogy újra eljöjjünk ide. hogy kifújjuk magunkat. Felmegyünk a tetőre. ha eközben jelentős veszedelem fenyeget.Lobszang! Úgy motyogsz itt. nincs ott semmi érdekes. Mingyar Dondup láma azt mondta. vagy megnézzünk egy-egy képet a falon. mint egy öregember. Nem tudtam elvisel­ ni a gondolatot. és ha rejtélyről hallot­ tam. A tó kivezetése mélyen a vízszint alatt van. és teleszkóppal megnézzük azt a he­ lyet. és miért nem nézzük meg. hogy megleljem a választ. miért nem lovagolunk ki a helyszínre. Nem értettem őket. Ahogy ránéztem mesteremre. Nagyon vártam. mintha óriásokat ábrázoltak volna. amit a teleszkópon keresztül ne lámánk. . . amelyek meghaladták felfogóképességem határait. amely úgy negyven mérföldre volt innen. legalábbis olyasvalami. a kis ligetet a dalai láma előző inkarnációjának parancsára ültették.Amikor felértünk. Az egész helyet valami rejtély lengte körül.104 HARMADIK SZEM Küszködtünk felfelé a meredek folyosókon. láttam. otthon van a rajzok között és az alagutakban. ahol az egykori szerzetesek kiértek a felszínre.

. hogy különösen kedvesen elbúcsúzzunk a dalai láma személyes intéző­ jétől. Igen kényelmetle­ nül éreztem magam. mert rájöttem. Az „indiai ételek"-et az ő gondjaira bízták.Ezzel sar- 105 . hogy a csodálkozó szerzetesek ne vegyék észre. ahogy visszahúzta a fejét.Másnap reggel komótosan nekikészülődtünk. El­ tökéltem. mikor hívó kiáltást és kiabálást hallottunk. Félúton lehettünk. Elindultunk lefelé a lépcsőn. vissza a Vashegyre. Lobszang. amit gyor­ san meg is ettem. Lihegő szerzetes rohant felénk. próbálkozásaimat a jövőben az épületeknek azokra a szárnyaira korlátozom.Várj meg itt. hogy dalai láma kétségkívül engem is rajtakapott. mikor hasonló csínyeken buzgólkodtam. De indulni kellett. Indulás előtt felrohantam a tetőre. Mesterem megállt. hogy visszatérjünk Csakporiba. Megálltunk. A mellettünk elhaladó szerzetesek hátrafele mutogattak. . akik rövid látogatásunkat olyan kellemessé tették. akár egy nyara­ lás. A Csakpori egyik tetején kis nö­ vendék olvasott a hátán heverészve. Ideje volt. A lencsén ke­ resztül láttam arcán a manós vigyort. melyek rejtve vannak a Potala elől. zihálva átadott egy üzenetet Mingyar Dondup lámának. A Potalában tett látogatás olyan volt. mert készített nekem egy búcsúajándékot. és időnként apró kavicsokat hajigált le az udvarba. hogy a teleszkópon át még utolsó pillantást vessek a vidékre. Ideje volt köszönetet mondani a lámáknak. a szerzetesek kopasz fejére. nemsokára visszajövök. Biztos megked­ velt engem. mögénk.

Tétlenül őgyelegtem. Néztem távolodó alakját. Mingyar Dondup láma forró vizet kért. s mi több pont a Potala lépcsőin. cso­ dáltam a kilátást. az életerő . mindketten megfogtunk egy-egy csomagot. és vezetőm megtisztította saját kezét. Ránéztem. amely már készen is állt. most aztán nyilváno­ san megszégyenülök. akinek az esés következtében betört a koponyája. eközben pedig arra gondoltam. kimondhatalan fájdalmamra. Hamar a Szera kolostorba értünk. Az arca ólomszínű volt. lemos­ tuk vele az öregember fejét. Amikor megkapta. Azután. ahol szerzetesek vártak ránk. ahol a letört rész belógott a koponyába.Szállj fel. a bőrdarabot visszahajtotta. A koldusok és a zarándokok ijedten menekültek utunkból.Apám! . Végigvágtattunk a Lingkhor úton. és nyomást gyakorolt az agyra. tudomást se véve rólam. Elgondolkodva megfordultam.mintha kihunyni készülne alig-alig pislákolt benne. Nagyon-nagyon óvatosan megvizsgálta. megvizsgálta az öregembert. mint amennyit feltételeztem magamról: kiegyenesí­ tettem a hátam és mereven átnéztem Lhásza felett. berakta a szükséges eszközöket egy fer- . el előző otthonom mellett. közönyösen továbblovagolt. amint éppen felém lovagolt. s az ál­ la majd leesett a csodálkozástól. továbblovagolt. és megtalálta azt a helyet. Még mielőtt hozzá­ kezdett volna a műtéthez. Lobszang. gyors mozdulattal U alakú vágást ejtett a bő­ rön. A vágás a gyógyfüvek miatt csak kis vérzéssel járt. és majdnem hanyatt estem. gondoltam. Leugrottunk a lóról. Körülbelül fél óra múlva Mingyar Dondup láma egy másik lo­ vat vezetve lefelé lovagolt a lépcsőn. ő visszanézett. hogy mindkét nyereghez egy-egy táska van rögzítve. Amikor az oldat kihűlt. aki a hátán feküdt. De több ön­ uralmam volt. remeg­ ni kezdtem.Vissza se pillantott. és az egyik apát bevezetett egy öregemberhez. és ismét felment a lépcsőn. A szemem égett. Amíg kavartam. Egy csontdarab behor­ padt. Szerába kell sietnünk. Láttam. az egyik apátot komoly baleset érte. Kivett egy éles kést. beleszórt néhány gyógyfüvet. mikor felismert. mert megláttam apá­ mat. hogy szabaddá tegye a csontot.106 HARMADIK SZEM kon fordult. . és elkiáltottam magam: . Újabb adag oldatot kent rá. biztos vezetőm felszerelése. és nézegettem régi otthonomat.

hogy kivehesse belőle. Kifőzött lófa­ rokszállal összeöltötte.lassacskán visszatért az életerő. és gondosan visszahajtotta a bőrleffentyűt. amelynek egyik oldalát előzőleg érintetlenül hagyta. Az öreg apátba . amit akar. de ha elmúlik. Különleges óvatossággal behelyezte a legvé­ konyabb élt oda. . Lobszang. nem okoz majd problémát. . mehetsz a dolgod után. és halványan elmosolyodott. forró fertőtlenítőben. és az ezüst. Az megmozdult. és így szólt: .Úgy fogtam az edényt. egy-két napig fáj majd a fejed. Érdekes dolog volt látni.IX. hogy ne feküdj laposan. Mikor a kezemet mos­ tam. megszárítottam őket kifőzött ruhán. milyen egy másik kolostor. Megtisztítottam az eszközöket friss. A csontdarab helyére került.miután agya megszabadult a nyomástól . Mesterem figyelmesen nézett rá és így válaszolt: . . Most körbevezetlek ezen a közös­ ségen. Még nem végeztem be a feladatomat. hogy félig ülő helyzetben legyen. Lobszang! .Összeforr. és a műtét helyét bekente gyógyírral. akkor még egy kicsit igazított rajta. Mingyar Dondup láma odalépett hoz­ zám: . Hátát megtámasztottuk néhány párnával. Néhány napig rossz lesz a közérzeted. és min­ dent gondosan visszapakoltam a két táskába.Ügyes voltál. óvatosan megnyomta a csontot. mivel semleges anyag. .Tudtam.Tartsd ide a tálat. úgy. majd lassan. és mereven tartot­ ta. nem hagyhatom el a testemet. pará­ nyi háromszög alakú éket. egy kis ezüstpecket. mikor alszol. Sokban különbözik a miénktől. Benyomta a koponyacsont és a kissé megemelt csontdarab széle között a résbe. azután az egészet bekötözte egy ugyancsak kifőzött vászondarabbal. egyik végén lapos és fogazott ezüstpálcát. A VADRÓZSA-SÖVÉNY KOLOSTORBAN 107 tőtlenítővel telt tálba. majd kivett belőle két. Há­ rom-négy nap múlva már nem lesz okod az aggodalomra. meglátta. hogy a normális szint felé kerüljön. hogy csak te menthetsz meg. Odamentem az ablakhoz és kinéztem. megint csak nagyon finoman kiemelte a lifegő csondarabot. míg a másik pálcát vésőként használva a csont alá nyúlt.Beecsetelte gyógyfüves oldattal. az öregember hunyorogva kinyitotta a szemét. Fino­ man.Meggyó­ gyulsz. ahol a törés a legszélesebb volt. Egy pálcával kitámasztot­ ta. hogy Mingyar Dondup láma hajol fölé. ezért küldtem üzenetet a csúcsra. Néhány napig legyen melletted valaki.

aho­ gyan akartak.gon­ dozatlannak tűntek.Rózsasövénynek hívják ezt a helyet. és kimentünk a fo­ lyosóra. de én nem annak nevezném. a többi kolostor többsége nagyon laza volt.Hétezren vannak. mint Csakporiban. vagy ahogyan hívták. hogy itt maradj és könnyű életet élj? . Az utcákon Kham tartománybeliek cirkál­ nak.válaszoltam. és úgy tűnt. a Vadrózsa-sövény három mérföldnyire fekszik a Potalától.Lehet. . A templomok . Mosolyogva nézett rám. . Mint a Gyógyítás Temploma.Nos.a mieinkkel összehasonlítva . Lobszang. ők a járőrök. .108 HARMADIK SZEM Egy láma gondjaira bíztuk az öreg apátot. vágynál rá. hétezer ötszáz fővel. akkoriban ez volt az „orvosi tanulmányok székhelye" és a kormány tanácskozó testületében is számottevő képviselethez jutott. Meste­ rem azt kérdezte: . templomokkal.Nem. A csendes többség rossz hírét mindig né­ hány zajongó költi. Szera követi kb. A szerzetesek úgy jöttek-mentek. még a füstölők is keserűbb füstöt árasztottak.Úgy látom. Jelenleg kétségkívül a kommunista katonák! Csakpori kis közösség volt. de annál fontosabb. elvállalnád a feladatot. és mindazokkal az épületetekkel. és egyike a „három székhely­ ként" ismert kolostoroknak. Nem kevesebb. lustálkodtak és senki sem szólt egy szót sem. Szera. egyedül rendet teremts itt. és ha a szerzeteseknek lustálkodni támadt kedvük. Itt-ott ugyan ült egy-egy szerzetes. a három kolostor közül Ganden a legkevésbé jelentős. melyek a várost várossá teszik. A fiúk csapatokban játszottak az udvarokon . Mindegyik városnyi méretű. hogy te magad. . Tény. nincs is szigorú fegyelem. rendnek és fegyelemnek.Csakporiban kemé­ nyen dolgoztak volna. is­ kolákkal. azt hiszem rengeteg vadember van közöttük. hogy a mi kolostorunkban volt a legnagyobb fegyelem. mint tízezer szerzetes­ sel Drepung a legnagyobb. . utcákkal. amelyet én már megszokottnak tekintettem. . aki a kereket pör­ gette.Neve­ tett. de sehol sem volt nyoma annak a tisztaságnak. Nem volt olyan tisztaság. mindössze hatezren vannak benne. Az imamalmok a legtöbb helyen mozdulat­ lanul álltak. .

olyan esetben. hogy órák vagy percek múlva nyeri vissza eszméletét. és mindegy. nem pedig támadásra. sokat kellett utaznunk.„dzsúdóra". Rendkívül érdekes: ha vala­ ki beszéd közben vesztette el az eszméletét. Csakporiban is volt színház. más közösségben nincsenek . önálló város városi szolgáltatásokkal és kénye­ lemmel. mert örömét lelte abban. de én már négyéves ko­ romban tudtam őket. hogy önuralomra tegyünk szert és képesek legyünk arra.egyszerűen azért. ezért akárcsak a hipnotizálást. A zenészek mindig készen álltak a szóra­ koztatásunkra. veszélyesebb részeiben is biztonságosan közle­ kedhessünk. befejezi a félbehagyott mondatot. A legtöbb férfi s nő is­ merte az elemi fogásokat és dobásokat. hogy ezt a tudományt önvé­ delemre és önkontrollra kellene használni. hogy gyógyí­ tás céljából a beteget öntudatlan állapotba hozzuk. A hipnotizált embert pedig olyan hatásoknak teszik ki. csak azoknak tanítják. ha törött csontokat kellett összeilleszte­ nünk. vallási és hagyományos dara­ bokat is játszottak benne. akik a legszigorúbb jellembeli követelmények­ nek is megfelelnek. Az erős ember megengedheti magának. a „szungtrukjömpa tü depó lelapo"-t nem lehet lefordítani. még mi­ előtt felfoghatná. Tibetben a lámakolostor nem pusztán a valláshoz vonzódó em­ berek lakóhelye. amit tudott. Nem jár fájdalommal és egyáltalán nem kockázatos. hogy megfosszuk a beteget az öntu­ datától. Mivel orvoslámák voltunk. Arra használtuk a dzsúdót. és mindenre megtanított. amit találtam. A VADRÓZSA-SÖVÉNY KOLOSTORBAN 109 Csakporiban tanítottak minket . amikor felébred. mint aho­ gyan a „technikai" szót. a beavatko­ zásnak semmilyen mellékhatása sincs. de minket Csakporiban megtanítottak rá. pl. Öreg Cu a „dzsúdó" nagymestere volt. Ez a legközelebbi angol szó. . az „amarée"-t sem. talán a legjobb Tibet­ ben. Az ember öntudatlan állapotba hozható. Ennek a fejlettebb rendszernek nyil­ vánvaló veszélyei vannak. vagy fogat húznunk. míg a gyenge és bizonytalan ember hetvenkedik és dicsekszik. A dzsúdó a mi mód­ szerünk erősen leegyszerűsített formája.IX. Mi úgy tartjuk. meg hogy bizonyítsák. hogy rövidesen mi történik vele. hogy jól végzi a dolgát. hogy szelíd legyen. és hogy az or­ szág keményebb.mondjuk úgy . hogy ne élhessen vissza a ráruházott erőkkel. a tibeti leírását. Nem minden kolostorban van ilyen képzés.

vagy törvény­ sértők. ahol kevésbé szigorú fegyelem uralkodott. nemi be­ tegségektől megtizedelt" tibetiekről szóló beszámolók is. Legtöbbször a hajukat is fényesítik. ahol a készpénzüket tarthat­ ták. Volt egy kórház. A komolyabb eseteket specialista . melyek szerint a tibetiek pl. a kolostori börtönben kellett letölteniük a bünte­ tést. Az eszes fiúknak segítettek abban. Hát nevezhetjük ezután a tibeti nőket „szemérmetleneknek és romlottaknak"? De térjünk vissza a kolostori közösséghez! Gyakran jöttek láto­ gatók. azt hiszik. A világ minden közösségében akadnak szabály.110 HARMADIK SZEM ilyen jó zenészek. Nálunk a rendőrszerzetesek tartóztatták le ezeket és állítot­ ták bíróság elé. és ha valaki nem fejlődött. elég gyakran nevethetnékem támadt a nyugati történetek hal­ latán. Mióta eljöttem Tibet­ ből. akik festéket tesznek az ar­ cukra. Voltak. ahol a helyi polgároknak „ingyenes és bizalmas kezelést" ajánlanak. Akik takaré­ koskodni akartak. Nálunk a beteg szerzetesek jó kezelést kaptak. vásárolhattak a boltokban élelmet.kezelte. vagy megváltoz­ tatják a színét. kiszedik a szemöldöküket és festik a kör­ müket. és jelölniük kell az ajkuk helyét.. hogy ne lehessen eltévesz­ teni. ugyanis volt a kolostoron belül egy afféle banknak megfelelő intézmény. Csakporiban másként ment min­ den. Akiknek volt pénzük. nyilván sosem voltak azokon a remek helyeken Angliában vagy Amerikában. luxuscikkeket vagy könyveket.Csakporit kivéve . fizettek érte! Nem minden szerzetes fogadott nőtlenséget. Mi több. Szórakoztattak a „parázna. és orvosi illetve elemi sebészi képzésben részesült szerzetesek lát­ ták el a betegeket. hol van. hogy előbbre jussanak. megtehették. A mi modem társadalmunk rom­ lott és szemérmetlen! Vannak nők pl. a nőé a jobb oldalon van. Úgy gondoltuk. de a naplopók . . ruhaneműt. hogy a férfi szíve a bal. hagyjuk tehát a dolgot a következő inkarnációra. kereskedők vagy szerzetesek. egyik ember nem befolyásolhatja a másik életét. Különféle iskolák szolgálták a különféle észbeli képessége­ ket. A szállodában kaptak szállást.mint ami­ lyen Mingyar Dondup láma is volt . Ha bűnös­ nek találták őket. Nem egy halott testét felnyitottuk. távozásra kényszerült és ott kellett menedéket keresnie. hogy megtudjuk az igazságot.minden kolostorban akár egész éle­ tüket végigaludhatták vagy végigálmodozhatták. Akik ef­ félét állítanak. ahol igazságos tárgyalás folyt ellenük.

ezek úgy hatvanszor hatvan centiméteresek lehettek. A VADROZSA-SOVENY KOLOSTORBAN 111 akik úgy gondolták.IX. egyik fakéreg mérgező anyagot tartal­ mazott. hogy a fes­ ték eloszlása egyenletes legyen. Tibetben nem a fémből ön­ tött betú'mintákat. hanem fadúcokat használunk. ahol a házasság megengedett do­ log. Ha a falapra a legkisebb hiba is csúszott. A különféle. és sosem kötöttük be őket. Egy másik felvett egy papírlapot és gyorsan ráterítette a fadúcra. nemegyszer kilenc­ ven cm széles és negyven-negyvenöt cm hosszúságúakat . Ez utóbbi nem volt valami egészséges foglalkozás. az emberi testet és a különböző szerveket áb­ rázolták. akik komoly fejfájásról vagy még rosszabb tünetekről panaszkodtak. hogy könyveiket kinyomtathassák. mint a tisztán férfiközösségekben. ők egy külön szektához. Kisebbségben voltak. de gyakorlásra megtartottuk a tanoncoknak.alkotta az uralkodó osz­ tályt. Az egyik szer­ zetes egy festékhengert futtatott végig az egész felületen. A térkép üres helyeire beil- . hogy jól rányomja a papírt. A tibeti oldalak nem olyanok.a maga kötelező cölibátusával . laza íveket faragott faborítók fogták össze. egy adott személy születésének és fogamzásának idején. és odaadta egy tanoncnak. amelyekre a horoszkópokat állítottuk fel. ezeket könyvekhez sosem használtuk fel. Az egyházi világban a Sárgasüvegesek rendje . a „boldog legénykor" a szellem számára nem megfelelő keret az elmélkedéshez. A „házas" kolostorokban nővérek és szerzetesek együtt dol­ goztak egy jól szervezett közösségen belül. olyanok. ár­ tott a vele dolgozó szerzeteseknek. száznyolcvan centiméter hosszú és százhúsz centiméter széles vésett fatáblákat használtak. Falitáblák készültek róluk. a Vö­ rössüvegesekhez csatlakozhattak. amelyeknek hosszúsága meghaladja szélességüket: széles és rövid lapokat használtunk. Csakporiban kb. már nem nyomtattunk vele. Nagyon kevés nyomat piszkolódott össze. és általában a „légkör" nem volt olyan durva. Rendszerint a papírt is maguk készí­ tették. aki félretette. Míg ez megóvta a tibeti papírokat a rovarok támadásától. és végeredményben az égbolt térképét mutatták. A negyedik leemelte a nyomta­ tott lapot. mert a papírgyártásban használatos. mint pl. e könyv lapjai.részlete­ zésük bonyolult lenne. melyeket még színezni kellett. Asztrológiai tábláink is voltak. Egyes lámakolostorok saját nyomdával rendelkeztek. míg a harmadik egy nehéz hengerrel követte.

hallgattam a kereskedők éles hangját.Leporoszkáltunk és jobbra fordultunk azon az úton. Mielőtt elmegyünk. úgy tűnt.Kivett három kis bőrzacskót a táskájából és átadta. A bejáratnál lévő udvarban egy szerzetesre találtunk. nagyon kötődik hozzá. ahol igen rit- . mely átvezetett a Türkiz hídon. Pontosan velük szemben az utcán állt egy csörteti.Nahát! gondoltam. már alig várták. A Rózsasövény a Lingkhor út legközelebbi részétől kb.Át­ megyünk az úton a bevásárló utcához.Szóval. Még néhány perc lovaglás. Távollétünk két órája alatt jelentősen javult az állapota. tudod. visszatértünk a szobába. mögötte pedig egy csillogó templom. nem veszi fel a versenyt a mienkkel. . melyeket a nagy gonddal készített ma­ tematikai táblázatokban találtunk. mely az ego halhatatlansá­ gát szimbolizálta. Miután vé­ gignéztük a Rózsasövény kolostort. holnap új nap jön. két mérföldre van. mely a halál helyett az életet jelentette egy idős ember számára. elég jó élet ez. Figyelme különösen Mingyar Dondup láma felé fordult. még mindig nem akarsz szerzetes lenni. és felébredhetnék! . Elbűvölten néztem a kínai boltokat. Helyette tanulj velem. azt még nem láttuk. hogy tizenkét éves korodban levizsgázhass és trapa lehessél. Az idén nem aka­ rom. Én nem. Mesterem így szólt: . és egymáshoz zsúfolódó házak között jártunk. meghagyom a használati utasítást az ügyeletesnek. el­ viszlek majd egy különleges felfedező útra a felföldre. hogy vágtassanak.Legutóbb még szabad emberként voltam itt. Ettek. melyek mintha csak védelmet keresve bújtak volna a Dzsokang árnyékába . hogy elmenjünk régi otthonom mellett. mert azt mondta: . hogy megnézzük az öreg apátot.Veze­ tőm nyilvánvalóan elértette a gondolataimat. pihen­ tek. Mingyar Dondup láma hoz­ zám fordult. majd megjegyezte: . melybe épp a közeli Séde Gompa papjai áramlottak. és már jobban érdekelték a környező dolgok. s amelyeket kiadtunk. . Nem kell sietni. hogy a csoporttal menj. A hét végén megkez­ dődik a hegyekben az évi gyógynövénygyűjtés. ahogyan az árakon civódtak és alkudoztak. aki két szánalmasan ficánkoló pónit tartott. Úgy terveztem. Három kis zacskót.Mennünk kell most. Nem na­ gyon égtem a vágytól.112 HARMADIK SZEM lesztettük azokat az adatokat. Szerencsémre Min­ gyar Dondup láma megelégedett a poroszkálással. de hagyok itt néhány por­ rá tört gyógyfüvet. nem mint szerzetesnek tanuló növendék. Bárcsak az egész álom lenne. és úgy láttam. Pedig.

elhatároztam.a kommunisták megszállják Tibe­ tet) a koldusokat dologra fogják.Vezetőm szo­ morúan nézett. a növénygyújtőkre gondoltam. vizsga. Nos. hogy a földi élet illúzió. hogy némelyikük gazdag. akiket üldöz a balszeren­ cse. és ismét balra fordulva rátértünk a Vashegyre vezető útra. Még nem értettem. elmentünk a Kundu Ling mellett. a hegyekben volt a természet orvosságainak egyik nagy raktára. hogy elkísérhessem Mingyar Dondup lámát a felföldre. Te és én már nem leszünk itt. Balra fordultunk a Lingkhor úton. elhagyja ezt az életet. beszéltek a Ihászai koldusokról. iskola. Mérhetetlenül elszomorodtam arra a gondolatra. Igen. Ahogy felfelé lovagoltunk. a jóslat beteljesülése után (1950. mivel mindig nálamnál sokkal idősebbek közé ke­ veredtem.IX. és nem látjuk ezt. Sosem untam meg a színes faragott sziklák látványát.Hah! Tiszteletre méltó kegyes orvosláma. de tudtam. ezeket megszárították és légmentes zacskókba csoma­ golták. Ók azok. ha kemé­ nyen tanulok! A szellemi fejlettségem a tizennyolc évesekével volt azonos szinten. hogy tanulnom kell. a Ihászai völgy nyugati kapuja felé. Itt. én az Égi Mezőkön. így nehéz beszélni róluk. és meg kellett állnom a magam lábán. hogy gyógyfüve­ ket szedjen. Indiában és Kínában. istenségek faragott és festett képe­ ivel. nem volt időnk a nézelő­ désre. ahol az Ékességessel jártam. nem is sejtették. . ahol olyan különös dolgok estek. . és keményen tanulok. Éppen kiértünk Sö faluból.So­ kan ezek közül a koldusok közül olyan feleslegesek. Lobszang. talán a Vas Tigris éve. . Ma már értem. . Egy koldus gör­ nyedt a falnál: . hogyan kell viselkedni azokkal. Te külföldön leszel. kérlek ne gyógyíts ki a betegségeimből. és közeledtünk Pargo Kaling. Nagyon kevés ember járt a felföldön. elég felkészült vagyok már. különben meghalok. De a nap igencsak előrehaladt már. Az asztrológusok jövendölése szerint első próbálko­ zásra leteszem majd a vizsgát. Egy csoport minden évben felment a hegyekbe. mikor úgy gondolja. A hegy egyik oldala telistele volt velük. mert a jövendölés csak akkor jelenti azt. amint átlovagoltunk a kaput alkotó csörtenen. hogy a szere­ tett láma elhagy majd engem. A VADRÓZSA-SÖVÉNY KOLOSTORBAN 113 ka füveket szerezhetünk. idén le­ mondok az útról. akik rossz hírünket keltik külföldön. Akkor még nem jöttem rá. hogy levizsgázom. Lobszang.

Tizedik fejezet A TIBETI HIT
Talán érdekes, ha részletezem kissé a tibeti életmódot. Vallásunk a buddhizmus egyik formája, de nincs rá olyan szó, mely más nyelv­ re átírható lenne. Úgy hivatkozunk rá, mint a TAN-ra, és akik osz­ toznak hitünkben, azokat „beavatottakénak tekintjük. Más hitek követó'it „kívülállókénak nevezzük. A legközelebbi szó, melyet már ismernek nyugaton, a lámaizmus. Annyiban tér el a buddhiz­ mustól, hogy a mi vallásunk a reménységé és a jövőbe vetett hité. A buddhizmus szerintünk negatív, a reménytelenség vallása. És természetesen nem hisszük, hogy egy mindent látó atya figyel és oltalmaz mindenkit, mindenhol. Vallásunkról számos tanult ember tett tudós megjegyzéseket. Sokan elítéltek bennünket, mert saját hitük elvakítja szemüket, és képtelenek arra, hogy mások szemponjait megértsék. Néhányan még „sátáni"-nak is neveztek, mert életünk idegen számukra. Ezeknek az íróknak többsége hallomásra vagy mások írásaira alapozta véle­ ményét. Az is lehet, hogy jó néhányan tanulmányozták hitünket egypár napig, aztán úgy érezték, eleget tudnak ahhoz, hogy köny­ veket írjanak a témáról és értelmezzék és ismertessék azt, aminek felfedezése még legbölcsebb bölcseinknek is egész életükbe telik. Képzeljünk el egy buddhistát vagy egy hindut, aki egy-két órán át forgatja a Biblia lapjait, és utána a kereszténység finom, apró részleteiről magyaráz. Ezek közül az írók közül egyik sem élt kis­ fiúkorától fogva szerzetesként egy lámakolostorban, és egyik sem 115

116

HARMADIK SZEM

tanulmányozta a Szent Könyveket. Ezek a könyvek titkosak, mert nem hozzáférhető!; azok számára, akik a gyors, könnyű és olcsó megváltást keresik. Azok, akik vigaszt remélnek valamely rítustól, vagy az önhipnózis valamilyen formájára vágynak, megkaphatják, ha ez segít rajtuk. Ez azonban nem a belső realitás, hanem gyere­ kes öncsalás. Néhányuk számára biztosan nagyon megnyugtató, hogy azt gondolják, bűnt bűnre halmoznak, aztán, mikor lelkiis­ meretük már nagyon piszkálja őket, ajándékot adnak a legközeleb­ bi templomnak, amiért is az istenek túláradó hálájukban azonnal, mindent és bizonyosan megbocsátanak, ez pedig feljogosítja őket arra, hogy újabb és újabb bűnökbe vessék magukat. VAN Isten, van egy felsőbb lény. Mit számít, minek nevezzük? Isten tény. A tibetiek, akik tanulmányozták Buddha igaz tanításait, sosem imádkoznak könyörületért, előnyökért, csakis emberi igazságossá­ gért. Egy felsőbb lény, mint az igazság lényege, nem teheti, hogy az egyik emberrel igazságos legyen, a másikkal pedig nem, mert ha így tenne, az igazságot tagadná. Ha könyörületért vagy előnyö­ kért imádkozunk, aranyat vagy tömjént ígérünk, amennyiben imánk meghallgatásra talál, azt fejezzük ki, hogy csak a legtöbbet ígérő üdvözül és hogy az Isten pénzszűkében lévén „megvásárol­ ható". Az ember lehet könyörületes egy másik emberrel, bár nagyon ritkán teszi, a legfelső lény csak igazságosságot tanúsíthat. Halha­ tatlan lelkek vagyunk. Imánkat, „Om, mani padme hum!" - mely alább található - gyakran úgy fordítják, hogy a „a kincs a lótuszban van". Mi, akik kicsit beljebb hatoltunk, tudjuk, hogy a valódi jelentése „üdv a felettes énnek". Nincs halál. Ahogy az ember le­ veti ruháját, ha a nap véget ér, úgy veti le a lélek a testet, mikor az aluszik. Ahogyan az elnyűtt ruhát kiselejtezik, úgy selejtezi ki a lé­ lek az elnyűtt vagy szakadozott testet. A halál születés. Meghalni annyit jelent, mint újjászületni egy másik létformában. Az ember, vagy az emberi szellem végtelen. A test semmi más, mint időleges, átmeneti öltözék, mely felöltözteti a szellemet, és mely a földön el­ végzendő feladat szerint választatik. A külső megjelenés nem szá­ mít, csak a belső. Nagy próféta is kopogtathat koldusnak öltözve -

X. A TIBETI HIT

117

hogyan lehetne jobban megítélni a jótékonyságot?! - míg másvala­ ki, aki előző életében vétkezett, nem él szegénységben, s mégis el­ küldi a kéregetőt.

„ Életkerék" - ez jelenti azt, hogy megszületünk, élünk valahol, meghalunk, majd visszatérünk a szellemi állapotba és idővel kü­ lönböző körülmények és feltételek között újraszületünk. Az ember sokat szenvedhet életében, ez nem jelenti szükségképpen azt, hogy a múltban gonosz volt, bizonyos dolgok megtanulásához sokszor a szenvedésen át vezet a legbiztosabb és leggyorsabb út. A gyakor­ lati tapasztalat jobb tanítómester, mint a szóbeszéd! Az öngyilko­ sok újjászülethetnek, hogy leéljék azokat az éveket, melyekkel megrövidítették az életüket, de ebből nem következik, hogy min­ denki, aki fiatalon vagy csecsemőkorában hal meg, előzőleg ön­ gyilkos volt. Az életkerék mindannyiunkra vonatkozik, koldusokra és királyokra, férfiakra és nőkre, színesbőníekre és fehérekre. Ter­ mészetesen a kerék csak szimbólum, de megvilágosítja a dolgokat azok számára, akiknek nincs idejük alaposabban tanulmányozni a témát. A tibeti hit nem írható le egy-két bekezdésben: a Kangyúr a tibeti szent iratok - több mint száz könyvből áll, és még így sem foglalkozik kimerítően minden kérdéssel. A távoli kolostorok sok könyvet rejtenek, ezeket csak a beavatottak olvashatják. A keletiek évszázadok óta ismerik a különféle okkult erőket és törvényeket, s azt is tudják, mindez természetes. A keleti tudósok és kutatók nem cáfolják létezésüket azon az alapon, hogy nem lehet mérni vagy savakkal vizsgálni őket, inkább arra törekszenek, hogy növeljék uralmukat a szóban forgó természeti törvények felett. Bennünket például nem érdekel, hogyan és miként van tisztánlá­ tás, a tisztánlátás eredménye fontos! Néhányan kétségbe vonják a

118

HARMADIK SZEM

tisztánlátást. Olyanok, mint a vakok, akik azt mondják, hogy a lá­ tás lehetetlen, mert ők nem tapasztalták, mert képtelenek megérte­ ni, hogy miként látható egy távoli tárgy, ha nyilvánvalóan nincs érintkezés közte és a szem között! Az embereket aura veszi körül, színes körvonalak, melyek kö­ rülfogják a testet, és az, aki járatos ebben a tudományban, a színek intenzitásából következtethet a személy egészségére, integritására és fejlődésének általánosabb szintjére. Az aura a belső életerő, az én (ego) vagy a lélek kisugárzása. A fej körül fényudvar vagy dics­ fény van, amely szintén az erő részét képezi. A halálkor a fény el­ halványul, mert az én (ego) elhagyja a testet, hogy megkezdje útját a következő létforma felé. „Szellem" lesz belőle. Sodródik egy ki­ csit, mert a testből való kiszabadulás sokkja elkábította talán. Le­ het, hogy nincs teljesen tudatában annak, hogy mi történik. A lá­ mák ezért keresik fel a haldoklókat, tájékoztatják őket arról, hogy milyen állapotokon mennek majd keresztül. Ha ezt elmulasztanák, a szellemet földhöz bilincselhetnék a testi vágyak. A papok köte­ lessége, hogy e kötelékeket elszakítsák. Gyakorta tartottunk istentiszteletet a szellemek vezetésére. A tibetiek nem félik a halált, de úgy gondolják, hogy bizonyos elővi­ gyázatosság mellett könnyebb az átmenet ebből az életből a követ­ kezőbe. Világosan kijelölt ösvényeket kell követni, és egyes helye­ ken elgondolkodni. A szertartást olyan templomban tartják, ahol legalább háromszáz szerzetes van jelen. A templom közepén öt te­ lepatikus láma ül egymással szemben kör alakban. Ahogy a szer­ zetesek egy apát vezetésével dünnyögnek-mormolnak, a lámák megpróbálnak telepatikus kapcsolatot létesíteni az eltávozott lé­ lekkel. Egyetlen fordítás sem tud teljesen eleget tenni a tibeti imáknak, de íme egy kísérlet: „Halljátok leikeink hangját, ti, mindannyian, akik vezető nélkül bolyongtok a határon. Élő és halott más világban lakozik. Hol lát­ ható az arcuk, hol hallható a hangjuk? Az első füstölőt azért gyújt­ juk, hogy szólítsuk a bolyongó szellemet, vezetésre lelhet". „Halljátok leikeink hangját, ti mindannyian, akik bolyongtok. Ez az illúziók világa. Az élet csak álom. Aki megszületik, annak

Ősz jön és tél. akik területeket foglaltatok. szajhák. A kilencedik füstölőt azért gyújt­ juk. hogy elvezethessük őket a vi­ lág kötelékeiből". Hol vannak a hadai­ tok most? A föld nyög és dudva nő a csatamezőkön. A nyolcadik füstölőt azért gyújtjuk. akik ellen vétkeztetek. mint a szépség. harcosok mind. Lelketek társtalan bolyong és nincs bennetek igazság. akik bűnt követtek el mások ellen és akik most nem pihenhetnek. koldusok és tolvajok. az éjszaka asszonyai. „Halljátok lelkeink hangját. mind. akiknek fiatalsága akár a friss tavaszi reggel. és lelketeknek tovább kell menni. A negyedik füstölőt azért gyújtjuk. így vezetésre lelhet". hogy vezetésre szólítsuk a művészek és tudósok szellemét". hogy vezetésre lelhetnek". ti gyönyörű. és akik most egyedül bolyong­ nak a szellemek birodalmaiban. művészek és tudósok. A hatodik füstölőt azért gyújtjuk. és a falevelek az el­ nyomottak sóhajától remegnek. hogy szólítsuk a királyok és diktátorok szellemét. „Halljátok lelkeink hangját. hogy vezeklésre szólítsuk őket. és azok. „Halljátok lelkeink hangját. ti. Csak Buddha útja vezet az örök élethez. és mindazok. A szerel­ mes ölelés után megszakad a szív. akik bűnöztek és most egyedül bolyonganak". sebeket osztogattatok és öltetek. és népetek panasza mindig áradó. „Halljátok lelkeink hangját. hogy megszabadulhassanak a világ kötelékeitől". hogy vezetésre szólítsuk a tábornokok és urak magányos szellemét".X. . Uralkodástok egy percnyi volt csupán. A har­ madik füstölőt azért gyújtjuk. „Halljátok lelkeink hangját. és mind­ hiába koptattátok el a festékező-asztalokat. hegyek és vizek királyai. Sorsotok a feledés. hatalmasok. A földet a vér borítja. elhervadnak a fák és a virágok. hogy szólítsuk az előkelő szü­ zek és hölgyek bolyongó szellemét. hogy szólítsuk a bolyongó szelle­ met. „Halljátok lelkeink hangját. ti. mint csontváz­ zá. A hetedik füstölőt azért gyújtjuk. és mi mássá válik. hogy szólítsuk mindazoknak a szellemét. előkelő szüzek és höl­ gyek mind. ti mind. A TIBETI HIT III meg is kell halnia. Az ötödik füs­ tölőt azért gyújtjuk. akik a festettetek és írtatok. Hiába erőltettétek a szemeteket. ti mind.

lehet. a testnedvek csobogása. a testhangok ritmusa megváltozott. Sokat írtak már a levitációról: létezik. Tibetben láttam feljegyzéseket különös égi jármű­ vekről. hogy az ember a levitációval foglalkozzon. Azután a csendben megjelenik a tudat. várnak és figyelnek. ahogy az emberek figyelik a vadál­ latokat az állatkertben. melyek nem dobálnak atombombákat. míg végül azok a hangok hallatszottak. figyelik a földet . de sok gyakorlást igényel. mint élő szerve­ zetből. hogy az ember a fejlődés csúcsa és legnemesebb formája. De nem csupán erre a földre. remegő zihálás és beállt a csend. Lakóik . tibetiek sosem osztottuk a nézetet. belemerülhet e hasznos és kellemes tudományba. Egy utolsó hörgő. Hisszük. és a tüdő­ ben a levegő sóhajtozása hallatszott. Mi. Sok láma csinálja. a belső szervek moraja. és aki elég türelmes. melyek kíséreté­ ben a szellem elhagyja a testet. akik azt mondták. ami könnyebb és biztosabb. mert van egy sokkal egyszerűbb módszer: az asztrálutazás.legtöbben így hívták őket. és a nyugtalan szellemek továbbhaladtak utazásuk következő állomása felé. s ez még a legkevésbé okkultak számára is észrevehető. Fokozatosan. hogy időről időre újraszületünk. hogy más dolgok vannak jelen. . Millió és millió világ van.nyilván úgy. hogy magasabbrendűek. Mingyar Dondup lámától megtudtam. akik eltávoztak a világból. Rozsdabarna ruhás szerzetesek egymással szemközti sorokban ülve a halotti litániát recitálták. A templom más részeiből. A le­ vegő feszültséggel telítődött a telepatikus lámák koncentrációjától. ahogyan a telepatikus útbaigazítás folytatódott. Ahogyan az eltávozottak felé irányuló szertartás folytatódott. mint az emberek.120 HARMADIK SZEM A templom tömjénfüstös homályában a pislákoló vajmécsesek­ től az élő árnyékok táncra keltek az arany képmások mögött. Szilárdan hiszünk abban. Nincs igazán értelme. lelassult. hogy másutt sokkal fejlettebb életformák találhatók. és tudjuk. hogy többségük lakott. akiket ismerünk. A halál csendje. hogy egy lámacsoport telepatikus úton érintkezésbe lépett ezekkel az „istenekkel". gyakran láttam is.nagyon különböznek azoktól. akik megpróbáltak kapcsolatot találni azokkal. de akiket a világ kötelékei még mindig fogva tartottak. „Az istenek szekerei" . a feszültség csök­ kent. Láthatatlan dobok az emberi szív ritmusára dobbantak.meglehet .

hogy a csecsemő elszakadhasson anyjától. A fizikai tudat felfogja őket. Az ego és a test egy korlátlan kiterjedésre képes „ezüstzsinór" segítsé­ gével tartja a kapcsolatot. az egó szabadon vándorolhat az al­ vás ideje alatt.nem tartanak tovább egy másodperc tört részénél. akik nem képzettek. A szellemi világban nincs idő. sokkot kaptak. így vannak olyan esetek. ha meghalunk. Sokan meg is kísérelték. A test addig él.úgy tűnik . Tibetben gyakorta utazunk asztrálsíkon . mint a gyerek. olyasféle­ képpen. A legtöbb ember rendelkezik azzal a képesség­ gel. mikor hosszú és bonyolult álmok .X. mikor éppen csak álomba . éppen úgy. A TIBETI HIT 121 A földön az ébrenlét órái alatt énünk (egónk) a fizikai testhez kötődik. de mert nem voltak kiképezve. amíg az ezüstzsinór sér­ tetlen. Valószínűleg üzenetet kapott. A halál a szellem számára újjászületés a szabadabb szellemi világba. de speciálisan képzett emberek esetében ez tudato­ san is megtörténik. hogy beleüljenek az ember evilági hitébe. és azonmód „racionalizálja". Az ember oda utazik. és olyan gyorsan. Amikor al­ szunk. bár az ezüstzsinór továbbra is hozzáköti. csak a fizikai test igényli a pihenést. és tanulás nélkül nem lehet elválasztani tőle. Talán mindenki álmodott már olyat. hogy egy távoli baráttal vagy rokonnal találko­ zott: semmi meglepő nincs benne. Gyak­ ran arra emlékszik. Az én (ego) elhagyja a fizikai testet. hogy valamire emlékeznie kell. hogy asztrálutazásra induljon. ahova akar. az emlék gyakran eltorzul. amelyeket az ezüstzsinór közvetít. és általában visszalátogat a szellemi birodalomba.nem levitációval . a szellem kiszabadítja magát.és az egész folyamat ellenőrzésünk alatt áll. az „idő" tisztán fizikai fogalom. rendszerint az az erőteljes benyomása maradt. és az eredmény . aki a tanítás után hazamegy az iskolából. be­ nyomásokat szerzünk. A születés a csecsemő számára az anyatesten belüli védelmezett élet halála. ha rövid időn belül hall is felőle. Valószínűleg mindenki ismeri azt az érzést.illogikus vagy lidércnyomásos álom. Azoknál. a szellem a szellemvilágon belül új életre születik és a zsinór elszakad. és amikor felébredt. hogy egy távoli. ahogyan a köldökzsinórt elvágják. amit akkor élünk át. Amíg az ezüstzsinór sértetlen. amilyen gyorsan csak gondolkodni tud. A szellem vándorlása révén álmokat látunk. esetleg az óceán másik oldalán élő személlyel találkozott és beszélt.

mint mikor egy utazás után térünk vissza. ha valaki belép a szobába és megzavarja a testet vagy a zsinórt.különösen azok számára. A helyi törzseknek volt saját nyel­ vi változatuk. Mindez sokkalta rosszabb annál. Az asztrálutazás teljes ellenőrzés alatt majdnem mindenki által kivitelezhető. esetleg egy külső zaj arra készteti. akiknek gyenge a szíve -. ezért nincs értelme tanácsokat adni az asztrálutazásokra vonatkozóan.122 HARMADIK SZEM merültünk. az ezüstzsinór összehúzódik. hogy megzavarhatják. és ez azzal a szörnyű érzéssel jár. hogy rendkívüli gyorsasággal térjen vissza a testbe. tibetiek. azt azonban szeretném hangsú­ lyozni. A bűnbeesést úgy értelmezzük. úgy hisszük. A telepati­ kus beszéd természetesen gondolati úton történt. hogy az ego túl gyorsan távozik. komoly veszélyt jelenthet . a telepátia és a levitáció képességével. és kezdetben magányra van szükség. ha az asztráltest úgy hagyja el a fizikait. mert az énnek (egónak) újra kell születnie. hogy nincs szinkronban vele. Míg a projekció önmagában nem veszélyes. hogy az ember visszaélt a misztikus erőkkel. de azt kizárólag maguk közt használták. mielőtt továbbha­ ladhat a következő szint felé. erőszakosan felébresztenek. Mi. ha nincs megfelelő taná­ runk. Gyakorlást igényel. így független a . a fizikai és az asztráltest durván válik el egymástól. és visszarántja az asztráltestet a fizikaiba. sose kísérelje meg az asztrálutazást.akárcsak a lég­ gömb a spárga végén. hogy a bűnbeesés előtt mindenki rendelkezett az asztrálutazás. Ezt az érzést az okozza. hogy az ember leesett egy szikláról és az utolsó pillanatban ocsúdott fel. hogy leélje a kimaradt a életszakaszt. illetve úgy tér vissza. hogy nagyon zavaró élmény lehet. Az asztrátest több méterre lebeg a fizikai fölött . ami való­ ban nagyon kellemetlen lehet. és hirtelen. A test hirtelen ébred. Akinek gyenge a szíve. a tisztánlátás. ha az em­ ber egyedül van és nem kell attól félnie. Ez nem metafizikai kézikönyv. Valami. és az emberiség fejlődése helyett saját érdekében használta. Legjobb. Nincs tényleges veszély. amíg tökéletesen tudatunknál vagyunk. Réges-rég az emberek a telepátia segít­ ségével érintkeztek egymással. de sokkot vagy érzelmi zavarokat okozhat. felrángatnak minket. Végzetes sokkot eredményezhet.

Huszonkilencedikén van a gonosz dé­ monok üldözése és kiűzése. ezért mindenki értette. Tizenötödi­ ke Buddha halálának évfordulója. egyben minden eltávozotté. Ekkor füstölőket gyújtottunk. Az egész év legnagyobb ünnepe. Nagy esemény. de ne­ künk ez alatt az idő alatt még szigorúbban kellett élni. a mi nyelvünkön a Mönlam-cshempo. áprilisban szintén kevés az ünnep.valamennyire megfeleltethetők a keresztény ünnepeknek. A mi ünnepeink a következők: Az első hónapban. Bábel kialakulásához az ve­ zetett. másképpen a „minden lelkek napja".nyolcadik napjának érkeztével arra emlékezünk. Ezek azonban nem olyan jelentősek.a nyugati világban újévnek hívnák. vannak kisebbek is. A hónap huszonhetedikével fejeződik be. vagyis a halottak -. 1-3-ig Logszár-t ünnepeljük . hogy e felsorolásban szerepeljenek. . Az éves ünnepek . rész­ ben mitikus eseménnyel. Ezeken különleges szertartásokat tar­ tunk és általában nem dolgozunk. A negyedik hónap . Ugyaneb­ ben a hónapban. Ezek azonban csak a nevezetesebb ünnepek. amely nagyjából márciusnak felel meg. hogy mivel rossz célra használták.így mondták nekem . akik a földhöz kötve vándorolnak. ez körülbelül februárral esik egybe. job­ bára mentes az ünnepektől. az egyházi és világi év csúcspontja a negyedik naptól a tizenötödikig tart: ezek a kö­ nyörgés napjai.X. jó ok. hogy Buddha elvonult a vi­ lágtól. amelyekről nem szabad elfeledkezni és istentiszteletekkel kell megemlékezni róluk. a telepátia képessége el­ veszett! Nálunk nincs vasárnap. A TIBETI HIT 123 helyi nyelvtől. a keresztény nagyböjthöz hasonló. a szent tőr felvonulásával ér véget. Ez. ha jól értem. amely nem a játékok. 15-én ünnepeljük Buddha fogantatásának évfor­ dulóját. de ez utóbbiakról nem tudok eleget ahhoz. A második hónap. A harmadik hónapban. mint olyan: „szent napok" vannak. minden hónap 8-án és 15-én. hogy megidézzük mindazok szellemét.a nyugati naptár szerint május . hanem az ünnepélyes hálaadás ideje. egy részben vallási. hogy különböző játékokat és vallási szertartásokat rendezzünk. huszonötödikén tartjuk a kinyilatkoztatás napját. hogy megjegyzéseket fűzzek hozzá.

mint más országok.124 HARMADIK SZEM Június volt az a hónap. hisz a folyókból nyert víz nélkül a földekről semmit sem arathattunk volna. sokkal jobban függ­ tünk a folyóktól. Példaként álljon itt a jelenlegi. A nyolcadik hónap . 25-én a lámpák ün­ nepe következett. Ekkor kiűzték az óévet és felkészültek az újra. az egyes éveket tizenkét állat és öt elem különféle kombinációival jelöljük. A kilencedik hónap. Ekkor ünnepeltük az a napot is. így az aratás ünnepét összekapcsoltuk egy vízi ünnepséggel. a nyugati naptár szerint január-február fordulóján.az ő elképzelésük szerint . amikor Buddha először pré­ dikált a Tanról. másnap mégis behívtak a feletteseinkhez. november huszonkettedik napja csodálatos esemény évfordulója. Az új év februárban kezdődik. hálaadásra az orvosszerzetesek szolgálataiért. Mivel Tibet éghajlata roppant száraz. július 4-re esett. amikor ötödikén az „orvoslámák" más kolostorokba különleges ünnepségekre látogatnak. hogy Buddha alászállt a mennyekből.elkövettünk! Buddha születésének évfordulója a hatodik hónap. hatvanéves ciklusokat használunk. A gyógyítók rendjét Buddha ala­ pította. Aznap semmit sem tehettünk helytelenül. Naptárunk erősen eltér a nyugatitól. és számot kellett adni arról. amit .nyolcadik napján volt az aratás ünnepe.október . Az év utolsó vallási eseménye a tizenkettedik hónapban 29-30án volt. Akkor történt az. tizedik hónapban. Kevés eső esett. 1927-től számított ciklus évenkénti kalendári­ uma: I . A következő.

miközben a test természete szerint „elszínezi" vagy elváltoztatja őket. pankromatikus. felkészülhet rá. hogy a rengeteg lehetőség közül csak hármat említsünk. Bárkinek le­ het egy fényképezőgépe. Az . amelyek a testen keresztül tükröződnek a földre.X. és egy fehér lámpája. Ha a lencse vagy a lámpa elé különböző színű szűrőket tesz. Ortokromatikus. hogy a kész képen elváltozásokat ta­ pasztal. hogy jövőnk valószínű­ sége megjósolható. Hiszünk az asztrológiában. amelyekkel lefény­ képezhet valamit. A jövőbelátást mindenképpen pontos és hiteles tudománynak tekintjük. infravörös hatásokat ész­ lelhet. A TIBETI HIT 125 Részét képezi hitünknek az a nézet is. Számunkra az „asztrológiai hatások" egyszerűen kozmikus sugarakat jelentenek.

hogy létezését bizonyítsuk. használható. A kommunisták 1950. A dalai láma eltávozik ebből az életből. itt azonban jó alkalom kínálkozik arra. 1911 vé­ ge. Az év végén egy békülést hirdető szónok véget vet a háborúnak". Ezt 1850 előtt írták. Az év első fele óvja a dalai lá­ mát. mely való­ ra vált. aztán harcoló. Gonosz hadak szállják meg Tibetet". Bell. a „Fa-Sárkány háborúra". Csak így védhetők a kevésbé tehetségesek. a fegyverek okozta nyugtalanság-fájdalom megnő és az em­ berek harcolni fognak. csupán azért sem. a nyomtatott példányt látta 1902-ben. Itt látható a prófécia másolata tibeti nyelven. Egy későbbi fejezetben visszatérünk még rá. mely keveseknek adatott meg. Egy bizonyos L. 1933. úgy­ szintén találkozott vele. és amelyért az egyén fájdalmat és szenvedést áll ki. világi törekvésre használni. A. A kínaiak megszállják Tibetet. érintkezésbe lép vegyi és elektromos személyiségünkkel. Buddha azt mondja: A csillagjóslás és az asztrológia. jó és rossz eljövetelének megjövendölése . Látta az előrejelzést Lhászában. Néhány előre pontosan megjövendölt egyéb esemény: 1910. civakodó zsiványok törnek elő. Háború Anglia és Németor­ szág között. Younghusband ezredes vezette a brit hadakat. Semmilyen okkult erőt nem lehet személyes nyereségre. hogy az asztrológiáról egy kicsivel több szó essék és felidézzük annak a három angol sze­ mélynek az alakját. 1914. akik tanúi voltak egy próféciának. a későbbiekben Sir Charles Bell az összes jóslatot . Az 1904-es brit inváziót pontosan megmondták előre. Waddel. A kínaiakat kiűzik Tibetből. 1911. és a beavatkozás megnövelte a velem született képesség hatóerejét. 1027 óta Tibetben minden nagyobb döntést az asztrológia se­ gítségével hoztak. Charles Bell. 1950. így szól: „A Fa Sárkány évében. októberében özönlötték el az országot. Sok az ellen­ ség. és 1904-re vonatko­ zik." Magam is fájdalom útján jutottam a har­ madik szemhez. szeren­ csés vagy szerencsétlen események megjóslása a jelekből. aki szintén a brit seregben szolgált. A dalai láma új inkarnációja visszatér. 1935. Kitör a kínai forradalom és megalakul a nacionalista kormány.126 HARMADIK SZEM emberekre hasonlóképpen hat a kozmikus sugárzás. aki később érkezett Lhászába.mindeme dolog tilos. mely így szól: „Az az erő. De szent könyveinkben szerepel egy későbbi utasítás.

mert az . A föld megdől. Értékebi kell a boly- . ahogy forog. Röviden abból áll.nem foglalható össze egy ilyen jellegű könyv néhány oldalán. Különösen a rengeteg nehézség. Anti engem illet. A születési hely hosszúsági fokának ismerete ezért döntő fontosságú. és ősszel az Északi Sark kb. bekövetkezett. Amikor a térképek elkészülnek. belátható. háromezer-egyszáz mérfölddel előbbre van.X. hogy készítünk egy égi térképet a fogantatás és a születés pillanatá­ ban. értelmezni tudják. Az Egyenlítőnél a föld forgási sebessége ezer­ négyszáz mérföld óránként. A TIBETI HIT 127 látta Utászában. akik asztrológiai képzés­ ben részesültek. amely nagyon különbözik a földi zónaidőktől. mit jelent. azok. mint a Déli Sark. A horoszkópkészítés tudománya . A születés pontos óráját tudni kell. amit nekem jövendöl­ tek. hogy a pontatlanság hatalmas eltérése­ ket eredményezhet. Mivel a föld másodpercenként tizenkilenc mérföldes sebességgel halad a pályáján. de tavasszal a helyzet fordított. és az időpontot át kell for­ dítani „csillagidőre". minden.

de az irányító-toronybeliek. Ha egy közönséges turista tudja a repülőgépek nyilvántartási számát. mikor. így vagyunk a múlttal is. Feltéve. hogy ha Amerika és Anglia nem tartja féken a kommunizmust. de ez konkrét személyek­ re vonatkozik. mi­ lyen hatások érvényesültek a létezés legelső pillanatában. Időbe telik. hogy az eljárást világosan leírjuk. így nem lenne értelme. Azt is megmondhatjuk. mikor azt mondja: „Nem hallok hangot. és lótulajdonos horoszkópját. Néhányan azt kérdezik: .128 HARMADIK SZEM gók közötti kapcsolatot és kiszámítani a konkrét térképre gyako­ rolt hatást. hogy megtudjuk. ábrák sokaságát kell kidolgozni. mikor belép egy gyanútlan világba. hogy ki fogja megnyerni a 2. Leg­ alább egy kötetet tenne ki. Akik nem já­ ratosak ebben a dologban. ezért a hang nem is létezik". hogy Tom elveszi-e Maryt.Tényleg meg tudjátok előre mondani. legalábbis nem. A szüle­ tési térkép azokat jelöli. sajátos tudásuk alap­ ján meg tudják mondani. Egy másik. A bámészko­ dók találgatnak. minden ló. melyek akkor érik az egyént. hogy milyen területeket fed a tibeti asztrológia. Ilyenkor az a legjobb megoldás. Készítünk egy fogamzási ábrát. esetleg ki tudja számítani. Az ember pl. hogy belebonyolódjunk. mely elszórakoztatja majd a Vé­ nusz és a Mars lakóit. hogy elkészítenénk a versenyben érintett min­ den ember. akkor a Fa Sárkány évében. ha csukott szemmel rábö­ künk a kezdő futam listájára. számításokat kell végezni. mint a teljesen süket ember. A jövő megismerésére elkészítjük a térké­ pet arra az időpontra. mikor érkezik az utolsó leszállási engedélykérés a toronyba. a repülőtéren álldogál és kíváncsi lesz. hogy egy em­ ber meggyógyul-e a betegségéből vagy sem. azt állítják. az utolsó beérkező járat mikor kér leszállási engedélyt. és hogy azután boldogan élnek-e. a nyugati világot ismételten zavarba ejtő kérdéskör az ember korábbi életeinek feltárásához kapcsolódik. A tizenkét házban . amikor le akarjuk olvasni és össszevetjük a születési ábrával. Meg tudjuk mondani. Érdekes lehet viszont. Fel lehet tárni az előző élete­ ket. lehetetlen.30-as futamot? A vá­ lasz nemi Anélkül. a járatszámokat és van egy jó menetrendje is. ha a kommunisták ellenőrizetlenül maradnak. vagyis 1964-ben háború lesz. Éppen úgy tesz­ nek. Ebben az esetben az évszázad végén jó kis tűzijátékra számíthatunk.

Betegség. valamint azt. Bizonyos mértékig mindenkinek megvan hozzá a tehetsé­ ge. Barátságok és ambíciók. melyet megszenteltek a . Szerencsétlenség. mikor és hogyan következik be. Kapcsolatok. Házasság. Szellem. Bár magam is sokat foglalkozom asztrológiával. életkörülmények az élet végén. ha az embernek nem túl erős oldala a számtan. ha bekövetkezik. a pszichometriát vagy a kristálygömbből való jóslást sokkal gyorsabbnak és legalább olyan pontosnak találom. Hosszú utazások és lelki dolgok. Partnerkapcsolatok. mikor és hogyan. A szimbólumok következő tartalmakat jelölik: Személyiség és önérdek. kedvtelések és elmélkedések. A TIBETI HIT 129 tizenkilenc szimbólumot használunk. Viszály. Nehézségek. Börtön vagy a fogvatartás más formái. akadályok és okkult csapások. Tulajdon. Foglalkozás és érdemek. a személy típusa. házasság. Pénzügyek. A pszichometria olyan tudomány. Örökségek. általában családi vagy üzleti veszekedések. amely elmúlt események halvány nyomait gyűjti egybe egy-egy tárgyról. hogyan lehet pénzt szerezni és elveszíteni. az elért fejlődési szint. szellemi képességek és íráskész­ ség. rövid utazások. hogyan következik be. Megközelítő pontossággal meg tudjuk állapítani a következő események idejét is. Gyermekek. Az ember belép egy régi templomba. Halál. a találkozás ideje. Könnyebb is. Végzet. perek.X. hogy milyen körülmények kö­ zött fognak megtörténni: Szerelem. munka és kisállatok. Szenvedély. ellenségek.

hátborzongató ez a hely.csupán fókuszálja a harmadik szem sugarait. életünk során felkapaszkodunk vagy legalábbis megpróbáljuk. hogy elhagyja az anyagi világot. felette egy levegőtányér. Lhásza váz­ latos térképén öt ilyen szerepel. Végül. mi valóban hiszünk azokban a szörnyűséges poklokban. A kristályjóslás egy kicsit más. mely arra vár. hogy felkapaszkodjunk a felfelé vezető út lépcsőin. más-más időköz után újraszületünk. hálóingben ücsörögnek majd egy felhőn és hárfázni tanulnak? Úgy . hogy haláluk után a Sátán és társasága szorgosan hozzálát a nyársonsütéshez és a kínzáshoz? Hiszik. Mindegyik elemet a felfelé vezető út lépcsőin keresztül lehet elérni. menjünk innen. hogy úgy gondolja. Lehet. a Pargo Kaling a legnagyobb. A csörtenek alakja mindig olyan. lélegzetünk elakad. Sok buzgó diák elköveti azt a ko­ moly hibát. úgy. Ezen nyugszik a víz gömbje. Tibetben a természeti törvényeknek emlékműveket állítanak. A csörtettek. ez az egyik városkapu. és belépünk a szellemi világba. Az egészben nincs semmi csoda vagy varázslat. Tibetben mindenütt találhatók csörtenek. A négyzet a szilárd földi alapot jelöli.mint korábban em­ lítettük . amelyeket a kerék ábrázol. hogy ha (egy kisebbség tagjaiként) a másvilágba jutnak. szimbólumok.130 HARMADIK SZEM múló évek és felkiált: .„Milyen nyugodt. a feszülettel vagy az ikonnal vet­ hetők egybe. Azután. melyen egy tűzkúp emelkedik. mi­ kor megszületünk. békés itt minden!" És mikor egy rémes gyilkosság színhelyére látogat. és még magasabbra a remegő szellem (éter). melyeknek mérete másfél métertől százötven méter magasságig terjed. Az „üveg". Ta­ lán a keresztények tényleg elhiszik. végtelen forgását szimbolizálja. A földre érkezünk. mindössze a természeti törvényeket használjuk fel. Az Életkerék a születés-élet-halál-szellem-születés-élet stb. azt mondja: „Ó! Rosszul érzem itt magam. hogy megtanuljuk az újabb leckét. aho­ gyan a röntgensugarakat egy képernyőre összpontosítják (és fluo­ reszkáló képet mutatnak). Az egész a tibeti hitet szimbolizálja. hogy egynéhány írástudatlan hisz bennük. mint amilyennek az alábbi il­ lusztráció mutatja. de nem a felvilágosultak.

mert ez diszharmonikus állapot lenne. melyek közül a legmagasabbat „az aranyfény birodalmának" (ősfény) nevezzük. akiket nem szeretünk. a televíziót. a rádiót. mert velük harmóniá­ ban vagyunk. amelyek aztán évek múltán helyesnek bizonyul­ tak. Nem találkozhatunk azokkal. és ilyen nem létezhet az aranyfény avagy ősfény birodalmában. a repülést meg még sok egye­ bet. és ahol más entitásokkal találkozunk. hanem olyan hit. mely szerint alvás közben vagy a halál után sza­ badon vándorolunk az asztálsíkokon. Ez nem spritiualizmus. Mindezt az idő már bizonyította. hogy a nyugati kétkedés és materializmus megakadályozta.131 tartjuk. melyek szintén testetlenek. . ahova ak­ kor megyünk. mikor elhagyjuk a testet. A múltban túl sok dol­ got kigúnyoltak. hogy ezt a tu­ dományt megfelelőképpen megvizsgálják. A telefont. hogy a földön tanulunk. és nagyon nagy kár. hogy az asztrálsíkon mozogva akár alvás közben vagy a halál után találkozunk szeretteinkkel. A másvilág számunkra az a hely. Biztosak va­ gyunk benne. és hogy a földön vár ránk a „nyár­ sonsütés és a kínzás".

Ezek kb. Elérkezett a nap. aztán.Ifjúi elszántsággal a tanulásnak szenteltem magam. de még olyasmivel is. vallásetiká­ val foglalkoztam. hogy meggyőződjenek róla. két és fél­ szer három méteresek voltak.Nem kell annyit ismétel­ ni. Reggel hatkor tizenöt más jelölttel együtt megjelentem a vizsgateremben. Előbb rövid istentiszteleten vet­ tünk részt. Az elmúlt éveket intenzív tanulással töltöttem. Kevés idő maradt játékra. senki sem engedett szerzetesek­ hez nem illő kísértésnek. hogy az agyunk megfelelő szellemi állapotba kerüljön. hogy miből állnak. Odakinn egész idő alatt rendőrszerzetesek őrködtek.és a matematikával. le kellett vetkőznünk.különös tekintettel a szépírásra . mint amilyen most vagy. gyógyfüves orvoslással. tibeti és kínai nyelvvel . hogyan készülnek a füstölők. mert a vizsga a születésnapomat köve­ tő napon kezdődött. az egyetlen „játék"-ra. mert ebből szigorú vizsga volt. anatómiával. Akkor a legfőbb vizsgáztató a vizsgaterem kis templomából zárt kőfülkékhez vezetett minket. Légy nyugodt. Asztrológiával. Körülbelül három hónappal koráb­ ban Mingyar Dondup láma azt mondta: . a magasságuk pedig úgy két és fél méter. a dzsúdóra mégis fordítottunk valamennyit. majd tiszta köntöst adtak. olyan nyugodt. Mind133 . elsőre le akar­ tam vizsgázni. ez csak zűrzavart teremt a fejedben. átkutattak. egyre kevesebbet készültem. Lobszang. Ahogy közeledett a tizenkettedik születésnapom. és a tudás ott lesz. ahol kell.

a kikérdezés egész nap tartott. A cellának nem volt teteje. Egyszerre egy növendék vizsgázott. úgy kellett elhagynunk. amennyi a vizsga­ terembe bejutott. mert reggel ki kellett takarítanunk. A szerzetes. A bukottakat hamar kirostál­ ták. De még nem mehettünk el.134 HARMADIK SZEM egyikünket egy-egy fülkéhez vittek. a papírt és az első vizsgakérdéseket. és felszólítottak. Másnap reggel mind a tizenhatunknak be kellett menni abba a szobába. lépjünk be. de teát annyiszor kérhetünk. Egész idő alatt a saját. Leg­ alább dzsúdóból a legjobb eredménnyel vizsgáztam! De csakis gyerekkori képzésem miatt. Kap­ tunk vajas teát és campát is. aki az enni. hogy háromszor egy nap ehetünk campát. mikor a dolgozatokat már kijaví­ tották. ahol dzsúdózni tanultunk. Aztán otthagytak. melynek egy témája van. alaposan próbára teszi a tudást és az idegeket. lelakatolták és lepecsételték. esésekből. A nap maradék része a miénk volt.innivalót hozta. a szerzetesek a falon lévő kis csapóajtón keresztül bead­ ták az írószerszámokat. amit akartunk. A feltett kérdések gyenge pontjainkra vonatkoztak. semmilyen okból nem hagyhattuk el a helyünket. kizárólag korábbi képzésemnek és Cu-nak köszönhetően én maradtam egyedül. dobásokból és önuralomból. Ez alkalommal azt vizsgálták. Az írásbeli vizsga a hatodik nap éjszakájával ért véget. milyen tudásra tettünk szert fojtogató fogásokból. Fokozatosan mindenki kiesett. ahogyan találtuk a fülkéket. Mikor már bent voltunk. Mindegyikünknek három másik jelölttel kellett megküzdenie. gyengeségeinket pedig feljegyezték. megjelent egy szerzetes az ajtónál és elszedte a papírokat. . közölte. és pirkadattól sötétedésig dolgoztunk. kulcsolásból. Ahogy sötétedni kezdett. ahányszor csak akarunk. hogy egy vizsgadolgozat. azt csináltunk. Saját tapasztalatból mondom. hogy a tétellel foglalkozzunk. Három nappal később. külön fülkénkben kellett maradnunk. míg végül. és -tizennégy órába telik. míg azt megválaszolja az ember. a vizsgáztatók elé hívtak bennünket. Hat napon keresztül minden áldott napra jutott egy tantárgy. Akkor lefeküdtünk és reggelig aludtunk. Az ajtót bezárták. amit pedig akkoriban brutálisnak és igazságtalannak tartottam. így annyi fényt kapott.

hogy láma lettem. hogy bárki. Izgatott örömöt jelentett számomra. Ez tisztességes ajánlatnak tűnt nekem. amit pedig későbbi életedben létfontosságúnak fogsz találni. TRAPA 135 A következő nap pihenhettünk. mosolygó arccal né­ zett rám: . Most. nagyobb szabadságra volt szükségem. aki valamilyen szaktudással rendelkezett.Fájdalmas te­ kintetem láttán magyarázni kezdett: . hogy attól fogva lámának tekintenek engem. A kimerültségtől lógott a nyelve és .XI. de elleneztem. most értem kül­ dött és a szobájába hívott. Ha már most lámastátusz­ ba kerülsz. hogy azonnal nyilvánítsanak lámának. milyen sebesen is jöttek és mennyi nehézséget kellett elviselniük. mikor eljön az ideje. . azt gon­ doltam. joggal taníthatott. s így olyan gyorsan haladhattam. amiért úgy ta­ nított.halálán volt. hogy olyan dolgokat tanulj. hogy elismerésben részesül. „mert így rákényszerülsz. elfogadtam. hogy a rájuk bízott üzenete­ ket követítsék.látszó­ lag csupán! . vagyis orvospapok lettünk. De beköltöz­ hetsz a mellettem lévő szobába. hogy az én sikerem az övé is. hogy kiheverjük a nehéz vizs­ gát. ami a lámastátusszal jár. Ez azt is jelen­ tette. ziháló hírnök érkezett az Ékességes üzenetével. amit meste­ rem a legjobbnak tartott. Mivel a Potala csak egy mérföldnyire volt. és tudásod gyarapodni fog". Azt javasolta. az azutáni napon pedig kihirdették az eredményeket. mert le fogsz vizsgázni.Jól csináltad. Egyetértett vezetőmmel abban. ha tanulsz és a saját érdemeid alapján leszel lámává. A lista élén vagy. hogy tanulmányaimban az osztály ne fogjon vissza.Sokkal jobb. ahogyan csak akar­ tam. Azon a héten valamikor később. trapák. Velem együtt öten mentünk át. Az apát úr külön beszámolót küldött a dalai lámának. hogy tizenhat éves koromban vizsgázzak. . sok minden kimarad a tanulmányaidból. amelyeket máskülönben elkerülnél. hogy hangsúlyozzák. kissé túljátssza a „szerepét". Ahogy beléptem. és azt mondta. A küldöncök mindig éltek színészi ké­ pességeikkel. Lámaruhát kezdtem hordani és megkaptam minden jogot és privilégiumot. Lobszang. Mingyar Dondup lámát egész idő alatt nem láttam. Az Ékességes gratulált a vizsgámhoz. hogy minden tárgyból a legjobb lettem.

amikor ugráltál. hogy az izmaidat húzkodják. Szólj az emberkéknek. összeroskadtál. ahol éppen néhány könyvet tanulmányoz­ tam. igazi metafi­ zikai tanulmányokat folytatni. Rám nézett és így szólt: . a rela­ xáció tudománya volt: enélkül nem lehet semmilyen. Képzeld.mondta. jobb ha először hátán fekve tanulja az ember.Végre meg volt elégedve a lábammal. én hogyan csinálom. a szád kicsit nyitva. Szólj az emberkéknek.Nézd csak! Valakit a combodban felejtettél. Az öreg Cu-ra gondoltam. hogy először is feküdjek le. Hagyd. hogy hagyják ma­ gukra az izmaidat. hagyják a lábfejedet. . aztán fel a válladhoz.Képzeld. lábad apró emberkékkel van tele.Lobszang. hogy az agyad felfedezze a lábadat. biztosan jó csomó kis ember szorgoskodik ott. sehol se maradjon feszesség vagy feszültség. sem feszültség. folytatta: . végtagja­ id az eséstől behajlítva. Képzeld el. mert az arcizmok csak akkor lazák. Ki vele. nem juthatsz előbbre a csendes elmélkedésben.136 HARMADIK SZEM Az egyik dolog. Mind ott vannak? Biztos? Tapo­ gasd végig gondolatban. Egyik nap Mingyar Dondup láma bejött abba a szobába. Addig izegtem-mozogtam. mert bár ülve. amíg abba a helyzetbe ke­ rültem.Miután idáig jutottam. Induljanak el a fejed felé. amint belülről rángatja a lábujjaimat! De jó lesz megszabadulni tőle! Na. . . . Nehéz dolguk volt ma reggel. . most csináld ugyanezt a lábszáraddal.Hirtelen megállt és rám mutatott: . sehol se erezz semmit. amit mondott. . és megbizonyosodjon róla. hogy a földön fekszel. Mondd meg a kis emberkéknek. most képzeld azt. A lábikrádra figyelj.Na. Az emberke feszesen tartja az egyik combizmodat. . sőt áll­ va is lehet lazítani. minden izmod elernyedt. Lobszang. ne legyen benne sem mozgás. Most hagyd kicsit pihenni őket. egy izom sincs működésben.Kezdd az ujjaiddal. Azt mondta. hogy minden ember­ két elhívsz. elég feszültnek látszol. hogy ne erezzed. Megmutatom.Most magához .A földön fekve megpróbáltam ma­ gam elé képzelni az emberkéket. Lobszang. amit leghamarabb el kellett sajátítanom. hogy kezed.Most a karod következik . a csuklód mellett a könyöködig. hogy induljanak felfelé. akik úgy mozgatnak téged. amíg nem lazítsz.mondta. hogy leestél egy szikláról . ki vele! .

és egy má­ sodperc is elég rá. Tanulhatsz abból. Mingyar Dondup láma ezeket mondta: . Gondolj a szerzetesekre.XI. Vedd úgy. mint a lazí­ tást. Ahogy itt fek­ szel. hozd vissza őket. hogy szabadon folyjanak. akik működtet­ nek. amit csinálnak és távozzanak. Figyelj a szádra. senki sem tudja jobban csinálni. hogy miután kiengedtek minden izmot. mely zavarhatná a szemed. ha gyakorolnak eme sorok és az itt következő mentális módszer alapján. holott a relaxáció kis gyakorlattal könnyű dolog. valamennyi izmodat.Kevés haszna van. könnyedén. és nehéznek tűn­ het. erősen nézd. lazítsd el az izmokat mindkét oldalon! Most nem fogsz beszélni. Néhány átugrik.A relaxáció leg­ kiválóbb képviselője odalent napozik. szóval csak semmi feszültség. Szólj nekik. kérlek. mit tehetünk vele. . hogy gondolataid megpróbálnak átugrani egyik oldalról a másikra. hogy minden megereszkedjen. és rövid időn belül semmi megerőltetésbe sem kerül. milyenek. Pedig nincs fény. . ne engedd. Akkor állítsd meg a gondolatokat. csukd le könnyedén a szemhéjadat. Akkor már laza a tested. Lazíts. Ez a módszer sosem mond csődöt. jól teszik. Hagyják abba. Képzeld el a semmi fekete négyzetét. Figyelj. TRAPA 137 a testhez érkezünk. és élvezd a tökéletes szellemi és fizikai relaxációt. . hogy lazítsák el az izmaidat. Ez utóbbihoz azt a tanácsot kaptam. Kövesd őket lassacskán és nézd meg. hagyd. távozzanak. hogy egy kicsit másképp csináljam. mert így szólt: . sem enni. ha elengedted magad. ahogy a macskák lazítanak. minden erőlködés nélkül. hogy a tudatod egy pillanatra el­ időzzön a gondolataidnál.Elfordult és kinézett a nyitott ablakon. de szellemileg feszült vagy. Valóban kép­ zeld el. Elég hosszadalmas leírni az egész folyamatot. Akik idege­ sek a civilizációs gondoktól. Hunyorogsz. először a tested alsó részéből menjenek el. elernyedjen és megtalálja saját helyét. akik feszítik benned az izmokat. Mondd nekik. mint ők. és azt. Nézzük. hogy a testedet csak a külső bu­ rok tartsa egybe. fizikailag ellazultan. Lobszang. mindkét sarkában van egy feszes izom. hogy lásd a feketeséget. Láthatóan elégedett volt a haladásommal. Menj utánuk.A re­ laxáció szempontjából talán a fej a legfontosabb rész. Látni fogod. hogy a tested lámakolostor. mennyire érdektelenek. és ugrasd át őket újra a fekete űrön.

olyanok. mielőtt a másik ember tudná. Minden másnap azzal kezdtük a dszúdózást. Mindenkinek szüksége van a lazításra. Helyes beszéd: amely során az ember kedves. és igyekezett a lehető legérdekesebben tanítani. hogy a tuda­ tunkat kiképezzék. ha egy bonyolultabb foghúzáshoz készülőd­ tünk vagy csontokat illesztettünk össze. Sokan sosem kapcsolják ki a tudatukat és sosem állítják le gondolataikat. mely mentes a káprázattól és a haszonleséstől. zése. akik megpró­ bálják éjjel-nappal működtetni a testüket. ahol nincsenek altatóorvosok. hamarosan összeesne: az agyat és a tu­ datot mégsem pihentetik. hogy tudni kell puhán esni. A dzsúdóhoz hozzátartozik. hogy mindjárt elveszíti az eszméletét. de ár­ talmatlan. Kevés gyakorlat kell hozzá. * Nemes nyolcrétü útnak szokták n e v e z n i . Mint már be­ mutattam. nem szenvedett. és valóban nagyon könnyű ügy. mert az az önuralom számára nagyon jó gyakorlat. figyelmes és igaz. gyakran alkal­ maztuk ezt a fogást. mint csinálni. A képzésnek köszönhetően majdnem érzéketlenné váltunk az esésekkel szemben. Helyes vágy : ami által az embernek magasztos és méltó célja il­ letve érdemleges véleménye van. A „fojtófogás" vadnak és kegyetlennek tűnhet a nyugati gondolko­ dásmód számára.* Ezek a következők: Helyes szemlélet: olyan nézet és vélekedés. Nagyon szerette a dzsúdót.138 HARMADIK SZEM Ezt megint csak nehezebb elmagyarázni. a nyak megérintésével a másodperc törtrésze alatt tudat­ vesztést okozhatunk. és mindennapos dolognak számított. Tibetben. A beteg semmiről sem tu­ dott. hogy felmondtuk a buddhizmus alappilléreit képező ún. aki tanított. Középút összetevőit.) (A szaklektor megjegy­ . A láma. mint azok. hogy egy három­ négy méteres falról csak úgy mulatságból leugorjunk. Velünk mindent megtettek. Ha valaki néhány napon át pihenés nélkül járkálna. de ez felettébb helytelen felfogás. Arra is használják ezt a módszert. Magas szinten tanítottak dzsúdózni. hogy az asztrálutazáshoz kiszabadítsák az ént a testből. A kis nyomás megbénítja az agyat. tíz támadót tudott pillanatokon belül visszaverni és legyőzni.

de a Vashegy másik oldalán. Amikor így nézelődtem.XI. mely az életrealitásokról és a felettes énről való meditálásból ered. TRAPA 139 Helyes viselkedés: mely az embert békéssé. aki azokban a háborús időkben élt. átlépjen a testén. ne sértsen meg más embereket vagy állatokat. legnagyobb csalódásomra és ré­ mületemre az előírások száma százötvenháromra emelkedett. Korábban a szerzetesi viselkedés harminckét szabályának kellett engedelmeskednem. Ott feküdt pirkadattól sötétedésig. amelyet egyik történelmi hősünk. becsületessé és ön­ zetlenné teszi. amikor a buddhizmus és a béke még nem érkezett el Tibetbe. és nem kapott sem enni. a Pargo Kaling látványa tárult elém. Egy az elitből. Ez nagyon nagy szégyen volt. Jól hangzott. amit helyesnek tud. hogy a dalai láma megérkezik Norbu Linga-ba. Helyes élet: hogy ennek megfeleljen. sem inni. Északra a Nyugati kapu. aki be akar menni a templomba. de kelepcét is jelentett. és már ez is fé­ lelmetesen soknak tűnt. és a nyugati írásmódhoz legalábbis ez a szóalak áll legköze­ lebb. A nagy csörten a Drepungi úton terpeszkedik. Helyes figyelem: abban áll. hason kellett feküdnie a főtemplom bejárata előtt. amely elhalad Sö falu mellett. rejtőzködnöm kellett. az embernek vigyáznia kell. Ha valamelyikünk vétett a fentiek ellen. Lámaként. a Khati Linga-ra és a Kalingcsu folyón keresztül a Dodpal Linga-ra. Helyes elragadtatottság: olyan öröm. Szintén alattunk. De kellemes volt fent üldögélni a tetőn és figyelni. hogy az ember helyesen gondolko­ dik és megpróbál aszerint cselekedni. és ez utóbbiak­ nak megadja a jogot az életre. nem mozoghatott. És Csakporiban egy bölcs láma egyetlenegy előírást sem szegett meg! Mintha a világ csupa tanulnivaló lett volna: azt gondoltam. Helyes törekvés : az embernek önuralommal kell rendelkeznie és állandóan képeznie kell magát. Egy a „legkiválóbbak" közül. és a város szívébe vezet. két gyönyörű parkra láttam. Közelebb. majdnem a Csakpori lá­ bánál is állt egy csörten. hogy mindenki. A „Linga" parkot jelent. Láma lettem. Kezár ki­ rály emlékére emeltek. vagyis az Ékszer Parkba. . mert senkinek sem szabad fentről lenézni a Mindentudóra. szét fog durranni a fejem.

a i e s t ő i lá­ makolostorok és a megközelíthetetlen kőszirteken gubbasztó re­ meteodúk. ha olyan emberek mellé társulhattunk. és hogy másokon segíthessenek. Kárpótolt a gyönyörű zöldellő völgy. a kéklő folyók.140 HARMADIK SZEM Munka? Rengeteget dolgoztunk.ezekből állt az életünk. Akiknek egyetlen gondolata a „Béke". . sőt jóval többet. A többiek bajtársiassága. Aztán ott volt még a közeli Potala. a szerzetesek durva jócimborasága. Minden közösségben vannak értetlenek és kishitűek: itt Csakporiban azonban valóban ők alkották a kisebbséget. de volt. és egy kicsit keletebbre a Csokang fénylő háztetői. mint amilyen Mingyar Dondup láma is volt. a ragyogó csörtenek. Nehézség? Akadt bőven. és a füstölők templomok körül kerengő ismerős szaga . amelynek aranyló kupoláira olyan tisztelettel néztem. amilyet érdemes élni. de megérte. Teljes kárpótlást nyújtott. amely olyan volt. s benne a gondozott fák. ami kárpótoljon és örömöt okozzon. melyek át meg átkígyóznak a hegyláncok között a földeken.

Egy napon. A jak-karaván lassabban jött utánunk. Új bőrtáskákat készítettünk. Természetes lelőhelyükön sok hasznos dolgot megtudhatsz a gyógyfüvekről és bevezetünk a valódi sár­ kányrepülésbe is. hogy kutassák át a környéket gyógyfüvekért.Ebben az évben elmegyünk a gyógynövénygyűjtőkkel. a jakok általában nyolc-tízet.Röpültek a hetek.Két hétig mindenki rettenetesen elfoglalt volt. A lovak tizenöt­ húsz mérföldet tesznek meg naponta.rájuk vakáció és kaland vár. A tábort a régi Trajerpa kolostorban verjük fel. mielőtt a csapat megérkezik. hogy könnyű tér­ nünk legyen csak és gyorsan odaérjünk. úgy hetven-nyolcvan kiló körüli terhet cipeltek. és irigyen figyelték a többieket . A sátra­ kat rendbe hoztuk. Akiknek a kolostorban kellett marad­ niuk. hogy legyen néhány napunk Trajerpában. 141 . . augusztus ele­ jén vezetőm így szólt hozzám: . hogy megnézzük. Most már sokkal jobban belemerülhettem az okkult tanulmányok­ ba és speciális képzésben részesültem. Né­ hányan minimális felszereléssel előre siettünk. Augusztus végén nagy kiáltozások és lárma közepette elindultunk. Úgy volt. Mint láma. alkalmasak-e a hosszú útra. már fehér lovon lovagoltam.és terveznivaló volt. hogy csapatunk kétszáz szerzetesből áll majd. Nagyon kevés felszerelést vittünk magunkkal. tanulni. Olyan sok tenni-. és az állatokat gondosan megvizsgáltuk. az állatokat jól megrakva. és mindennap csapatokat küldtünk ki. a falnál gyülekeztek. a régieket pedig kitisztítottuk.

hogy néhány valóban értékes kéziratot őriz a gyógyfüves gyógymódokról.az éhség volt. . de vitézségem ezzel véget ért. de legalább biztonságos volt. mert egyáltalán nem kedveltem a lovaglást. Az út igen nehéz volt. és milyen fiatal is! Legnagyobb gondom . hogy újra csak teljesen egyedül vagyok a világ­ ban. Mikor néhány nap múltán megérkeztünk a kolostorba. hogy elolvassam és kijegyzeteljem őket. hogy vajon Csakpori tartozik e Trajerpa-hoz vagy fordítva. Persze ekkorra már nem estem le a vágtató lóról sem. az megfordult és így szólt: Szóval ő az? Nos. az a tíz ember. Nem volt egész bizonyos.ahogy általában . A hegylábaknál lapos fennsíkok húzódtak. ahonnan feleresztjük majd a sárkányt. Az üdvözlő tömeg elsöpörte tőlem. nos. Lobszang. és még mielőtt felocsúdtam vol­ na. mintha csak Csakporiban lennénk. A templomépület lapos tetejéről füstölők sűrű" füstje szállt az ég felé. Látták. aki elsőként tette meg ezt a különös utat a Csangtang felföldre. Kése­ delem nélkül mindenki az ebédlő felé vette útját. ott leültünk és csendben ettünk. hogy közeledünk felfelé a hegyoldalon. és ez ha kecses nem is. Trajerpa arról híres. de néhány perc múlva kiáltást hallottam: . mint sokan mások. úgy látszott. és arra gondoltam. amiket hoztunk. a tömeg szétnyílt és többé-kevésbé elnyelt. nem láttam. az út végének gondo­ lata mindannyiunkat friss energiával töltött fel. iz­ gatottan várták a Ihászai híreket és a szokásos ajándékokat. Készültem rá. Tízen írták. Nem csak az önzetlenség hajtotta őket. A legtöbb láma ré­ gi barátokkal találkozott.142 HARMADIK SZEM Az előőrsben huszonheten voltunk. Sosem tudtam állni a nyeregben. Fellovagoltunk az udvarba. csak ültem és kapaszkodtam. campát és zöldséget készítettek. hogy mi is történik. valóban nagyon örültünk. merre vagy? Válaszoltam. és az ott élő szerzetesek rengeteg vajas teát. A folytonosan emelkedő terepből vég­ telen hegycsúcsok emelkedtek. Mingyar Dondup lámát. Volt itt egy érdekes beszámoló is az első expedícióról. Vezetőm egy idős apáttal beszélgetett. de mindkettő a legrégebbi tibeti kolostorok közül való volt. De engem legjobban a közeli fennsík izgatott. és különösen nekem. mindenki ismeri. melyek egyre magasabbra és magasabbra hágnak. Különös volt a táj erre. teraszos kertekhez vagy talán inkább széles lépcsőkhöz hasonlítottak.Lobszang.

Én. megmozdultak. az emberépítő sárkányokra. Napnyugtával az esti szél felerősödött. Olyan volt. A sárkányépítéshez viszont ideálisnak tartották. Ez. Eldugva. ebben a szent épülete­ gyüttesben. később nehezebb lett volna betartani a megszokott rendet. De most. ahogy körülnéztem. Felettünk. az itteni zsombékos talaj jóval több nedvességet tudott fel­ szívni. amikor újra felhasználták. már tudtam irá­ nyítani és felügyelni a munkájukat. itt is megtartottuk az éjféli istentiszteletet. a föld zugainak beporozásához. mint egy óriási kagylókürt. A hegyoldalba kapaszkodó lámakolostorban világos volt. ahogy a gyér növényzet között zizeg az esti szél. Alattunk a vidék fekete tónak látszott. mely istentiszteletre szólít. Körülöttünk recsegtek-ropogtak a sziklák. mint láma. Amerre a szem ellá­ tott. Az egyik. a hegyoldal csapdába ejtette. a legbölcsebb megoldás volt: ha most lazí­ tunk. A sárkányeregetés után a fát átvizsgálták. mint a tőzegmoha. sehol egy teremtett lélek.hozták. és hallani lehetett. kis sárga bogyós növénynek csodálatos fájdalomcsillapító hatása volt. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK 143 Az alacsonyabb lépcsők közül néhányon sok gyógynövény ter­ mett. és minket is sötétség vett körül. hogy az­ után nálunk. ha valaki végiggondolja. A többi idő egészét a gyógynövénygyűjtésnek és a sárkányeregetésnek szenteltük. és hozzáfogott az istenek munkájához. és a legközelebbi alkalo­ mig. majd a sziklák közötti hasadékokon keresztül mederbe terelte. kemény ütéseket is kibír anélkül.XII. Sehol semmi fény. ke- . fent. A fegyelem Trajerpa-ban sem volt laza. A fenyőt messzi vidékről . egy raktárban tárolták. és rendszeres időközökben a többit is. kivéve itt. oda­ lent a földet bíbor árnyak borították. össze­ húzódtak a nappali hőség után. hogy eltörne. Az öregek úgy mondták. mert ilyen fa nem nő Tibetben. a sötét éjszakai égen élénk fénnyel ragyogtak a csillagok. könnyű és erős.talán Asszam-ból . A szerzetesek és a fiúk összeszedték és kirakták száradni. a mögöttem lévő lámakolostori épületekben fenyőlécek hevertek. A nap elsüllyedt a távoli hegycsúcsok mögött. Amint vé­ gigsöpört a lenti völgyön. fojtott-tompa nyöszörgő bugással törjön elő. csak a sárká­ nyokra tudtam gondolni. de számomra ez az út főképp Mingyar Dondup láma és a gyógynövényszakértők gyakorlati út­ mutatását jelentette.

mely még el sem kezdődött. a templomi trombiták egy újabb nap végét jelezték. miért kellett. A hátamon feküdtem és ki­ néztem a kis ablakon. hogy aludjak vagy hogy aludni akarjak. és minden­ ki elindult lefeküdni. érdemes volt.. Olyan sokat tudtam róla. hogy éjfélig alhatunk. Lhásza és a lenti világ dolgairól beszélgettek. Hirtelen a templomi dobok dobbanására ébredtem. És tő­ lem azt várják. és segítsek a sebesültjeiken egy olyan háborúban. Mégis úgy kellett to­ vább mennem. hogy hagyjanak magunkra. a dalai lámáról.és ezek a csillagok. A termekben és a templomokban szerzetesek verődtek össze kis csoportokban. Fent a csillagok. ez a béke­ szerető ország. a mellékes és a főbb mozzanatokat. hogy megszálljanak bennünket? Mit tettünk mi. mint hogy szellemileg fejlődjön. Lassacskán megszűntek az élő hangok. a mennyei szoba fényei pedig átragyognak az ég kárpitjának ré­ sein . csak ami a miénk. hogy a saját életmódunkat élhessük. hol rossz a legelő. valamennyi dalai láma leghatalmasabb inkarnációjáról. Ismertem a jós­ latokat. azt. De talán. mint ahogy egy jak baktat a csapáson. akik elfoglalják az országunkat. Köpenyüket lobogtatta a szél. a homályban szerzetesek sziluettjét láttam. Pedig észre sem vettem. És szeretett lámánkról. miért akartak akkor mások meghódítani és leigázni minket? Mi csak annyit akartunk. amely ismer minden állomást és megállóhelyet. gyógyítsam a betegeiket. De olyan sok mindent nem mondtak el. azt gondolja. tudja. A nap végét jelző hangokra lassan szétszóródtak. a bé­ ke hangulata áradt szét a kolostorban. és először megpillantja a szent várost.144 HARMADIK SZEM szár légiói Buddha szavára ledobták lándzsáikat a menny padlójá­ ra. amit megjósoltak. hogy elaludtam! Szerzeteshez nem illő gondolattal . Számunkra a trombitaszó azt jelentette. miért. hogy azok közé menjek majd. amíg csak az ismert célhoz nem ér. és melynek mégis fáradhatatlanul tovább kell taposnia az utat. Ezen az éjjelen túl izgatott voltam ahhoz. Ahogy felnéztem a tetőre. Hirtelen új hang vegyült az erősödő szél zajába. amikor a jak átér az Áhíta­ tos Földreborulás Hegygerincen. előttem egész életem. miközben papi hivata­ lukat teljesítették. A jóslat Tibetről.. Miért sóvárogtak más nemzetek a mi földünkre? Mi nem kívántunk mást. melynek nem volt más célja.

Az órák . Buddhista vagyok. Messze nem. Nem mindig érdemes a kellemes és a könnyű úton járni. hogy megnézzen egy térképet. Nemegyszer kérdezték tőlem: . aznap érkeztek. Nehéz. Kibo­ torkáltam.XII. vagy ahol nem tudja elke­ rülni őket. így van ez a jóslatokkal is. Az ember mondjuk el akar menni Dardzsilingből Washingtonba. nem biztos. amit megjövendöltek neked.Ha elkerülhettem volna. . minden nehéznek és keserűnek látszik. Jaj. hogy feltesszük a jelvényt.történelem. és a leckék. mert utazása esetleg hosszabb vagy költségesebb lesz. a nyakken­ dőt. hasztalanok és céltalanok. Ha az ember iskolába jár. nem jelentik azt. ha már befejeztük. már az elkerülhető­ ség puszta ténye is azt bizonyította volna. Aztán később. Éjfél van? Sosem ébredek fel már? Remélem azért nem bukok fel a lépcsőkön. vagy akármi más . hogy csatlakozzak a többiekhez. földrajz. hogy kikerüli ezeket. így tűnik legalábbis. miközben az alvástól elgémberedett kezemmel a köntösöm után nyúltam. A bölcs autós megnézi a térképet. hogy jóslat hamis volt. így elkerülheti a rossz utakat. Bementünk a templomba és bekapcsolód­ tunk az istentiszteletbe. A jóslatok valószínűségek. akik szintén kábultak voltak. hogy az embernek nincsen szabad akarata. hogy azért jö­ vünk a földre. az egyiket már meg is szegtem. Ha veszi magának a fáradságot. netán még egy megkülönböztető színt is a szerzetesi ruhára. hogy sóhajtozunk a jó öreg iskola után. Az élettel is ez a helyzet. amíg diákok vagyunk. honnan indul és mi a célpontja. bennünket tesznek próbára. ha az ember már láma? Na. hogy jól teszi. Vagy olyan büszkék leszünk rá. Bár megteheti. Tudja. hiszek a reinkarnációban. hogy tanuljunk. de hideg van itt! Kétszázötvenhárom szabálynak kell engedelmes­ kedni. Nehezen találtam meg. Hiszek abban. számtan. amit megjósoltak nekem. melyeket meg kell tanulnunk.„Ha ismerted az összes kelep­ cét és nehézséget. és szerez egy útikalauzt valamelyik szer­ vezettől. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK 145 feltámolyogtam. miért nem próbál­ tad elkerülni őket?" A legkézenfekvőbb válasz így hangzik: . nem pedig mást. előkészül és lassabban vezet. látja. mert a hirtelen ébredéstől erőszakot tettem a gondolataimon. hogy vannak bizonyos helyek.unalmasak. keserű. lehet. Ha­ sonlóképp az ember átautózhat Londonból Invernessbe. amelyeken átvezet az útja.

146

HARMADIK SZEM

De mikor elhagyjuk a földi iskolát, meglehet, büszkeséggel hord­ juk a jelvényét. Én természetesen azt remélem, gondtalanul vise­ lem majd fejem fölött a dicsfényt! Félek talán? Egy buddhista sem fél. A halál pusztán abból áll, hogy elhagyjuk a régi, üres héjat és újjászületünk egy jobb világba. Virradatkor mindenki fent volt már és alig várta, hogy elindul­ jon. Az idősebbek találkozni akartak azokkal, akikkel előző este nem találkoztak. Én már borzasztóan szerettem volna látni az em­ berreptető sárkányokat, melyekről olyan sokat hallottam. Körbe­ vittek minket a kolostoron, hogy tudjuk az utat. Fent a magas tetőn megnéztük a felettünk tornyosuló hegycsúcsokat és lepillantottunk a félelmetes szakadékokba. Messzebb megduzzadt, sárga folyamot láttam, vize tele volt agyaghordalékkal. A közelebbi folyók ég­ színkék víztükre lágyan fodrozódott. A csendes pillanatokban hal­ lottam a mögöttünk csordogáló csermely vidám csobogását, ahogy sebesen szalad le a hegyoldalon, hogy mihamarabb leérjen és csatlakozzon a többi folyóhoz, melyek Indiában a hatalmas Brahmaputrába folynak, később a Gangeszbe, majd pedig a Bengáli öbölbe ömlenek. A nap felkelt a hegyek fölött, és a reggeli csípős hideg hamarosan eltűnt a levegőből. A távolban egy magányos ke­ selyű körözött, reggeli eleséget keresett. Mellettem egy tekintélyes láma a vidék főbb jellegzetességeit mutatta. „Tekintélyes"... az voltam, mert a szeretett Mingyar Dondup láma védencének számí­ tottam, de azért is, mert rendelkeztem a „harmadik szemmel", és mert inkarnációnak, vagy ahogy mi mondjuk, trülku-nak bizonyul­ tam. Az inkarnáció felismerésének rövid részletei talán érdekelnek néhány olvasót. A szülők kisfiúk viselkedéséből pl. úgy gondolják, hogy a gyerek többet tud a szokásosnál, vagy olyan „emlékei" vannak, melyek köznapi módon nem magyarázhatók. Felkeresik a helyi lámakolostor apátját, hogy jelöljön ki egy bizottságot, mely megvizsgálja a gyereket. Elkészítik az előző élet horoszkópjait, és megnézik, hogy vannak-e bizonyos különös jelek a fiúcska testén: a kezén, a lapockáján, és a lábán. Ha meglelték a jeleket, azt kutat­ ják, vajon ki lehetett előző életében. Előfordul, hogy néhány láma felismeri (mint ahogy velem történt) és ilyenkor maradt egypár

XII. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK

147

személyes darab utána, mely hozzáférhető". Ezeket megkeresik, hozzátesznek még néhányat, amely ugyanúgy néz ki, és a kisfiú­ nak fel kell ismernie az előző életéből származó összes, talán ki­ lenc tárgyat. Hároméves korában már képesnek kell lennie erre. Egy hároméves gyerek még túl kicsi ahhoz, hogy szülei úgy befolyásolhassák például, hogy előre lefestik a szóban forgó tár­ gyakat. Tulajdonképpen a legkevésbé sem baj, ha elmondják, ho­ gyan viselkedjen. Nincsenek jelen, mikor a választásra sor kerül, és a fiúnak megközelítőleg harminc közül kilenc dolgot kell azo­ nosítania. Ha két hibát ejt, megbukott a próbán. Ha sikerrel jár, élő megtestesülésként nevelik, és tanulásra buzdítják. A gyermek he­ tedik születésnapján felolvassák a jövőjére vonatkozó jóslatokat. Azt gondolják, teljesen felfogja - megérti, amit mondanak neki, és azt is, amit a jövendölés magában rejt. Saját tapasztalatból tudom, nem érti meg. Semmi kétség, a „tiszteletre méltó" lámának mindez megfor­ dult a fejében, amint a vidék sajátosságait mutatta. Odaát, a víze­ séstől jobbra volt egy nagyon jó hely, ahol noilme-tangereí lehetett gyűjteni, amelynek levét tyúkszemek és szemölcsök eltávolítására, illetve a vízkór és a sárgaság enyhítésére használják. Amott, abban a kis tóban Polygonum hydropipert lehet szedni, tövises és rózsa­ szín virágos növényt, amely a víz alatt nő. A leveleket reumatikus fájdalmakra használtuk, és a kolera gyógyítására. Itt a közönséges füveket gyűjtöttük, csak a felföldeken teremtek ritka fajták. Sokan érdeklődnek a gyógyfüvek iránt, ezért részletezek néhány gyakori típust, és leírom, mire használják. Csak latin nevüket ismerem, így inkább ezeket adom meg. Allium sativum: nagyon jó antiszeptikus hatású, asztmára és más mellkasi panaszokra is használják. Egy másik kiváló fertőtle­ nítő gyógyszer, amit azonban csak kis dózisokban adagolnak, a Balsamodendron myrrha. Ez különösen a fogínyre és a száj nyál­ kahártyáira van jótékony hatással. Ha beveszik, hisztériát okozhat. Volt egy magasszárú növény krémszínű virágokkal, amelynek a le­ ve elijesztette a rovarokat a csípéstől. A latin neve Becconia cordaía.Talán a rovarok tudták a nevét, és az riasztotta őket! Volt egy olyan növény is, mely pupillatágításra szolgált. Az Ephedra sinica

148

HARMADIK SZEM

hatása hasonlít az atropinéhoz, és amellett, hogy Tibetben az aszt­ ma kezelésére leginkább ezt alkalmazzák, nagyon hatásos az ala­ csony vérnyomásra is. A szárított, majd porrá tört ágakat és gyöke­ reket használtuk. A kolera a fekélyek szaga miatt gyakran igen kellemetlen volt a betegnek és az orvosnak egyaránt. A Ligusticum levisticum meg­ szüntette a szagot. Külön megjegyzés a hölgyek számára: a kínai­ ak a Hibiscus rosa-sinensis szirmaival feketítik a szemöldöküket, de a cipőiket is! Mi felfőzzük a leveleket, folyékony oldatot készí­ tünk belőlük, melyet lázas betegek testének hűtésére használunk. Újra a hölgyeknek: a Lilium tigrinum valóban gyógyítja a petefészek-neuralgiát, míg a Flacourtia indica levelei segítenek abban, hogy a „sajátos" női panaszok legtöbbjén túljussanak. A Sumach rhus csoportban a verneciferából a kínaiak és a japá­ nok lakkot készítenek. Mi a glabrát cukorbaj, az aromaticál bőr­ betegségek, vizelési panaszok és ciszták esetén használtuk. A hólyagfekélyek kezelésére szolgáló másik igen hatásos összehúzószert az Arctesaphylos uva ursi leveleiből nyertük. A kínaiak job­ ban szeretik a Bignonia grandiflorát, a levelekből általános célra állítanak elő összehúzószert. A későbbiek során, a fogolytáborok­ ban a Polygonum bistortái valóban nagyon hasznosnak találtam a vérhasra, Tibetben is arra használtuk. A hölgyek, akik elővigyázatlanul szerettek, gyakran hasznát vették a Polygonum erectumból előállított adstringensnek: nagyon hatásos módszer, ha valaki el akar vetélni. Azokra, akik megégtek, „új bőrt" illesztünk. A Siegesbeckia orientális kb. 120 centiméter magas növény, sárga virágai vannak. A leve, amit sérülésekre és égési sebekre rakunk, úgy működik, mint a kollodium. Ha beve­ szik, hasonló hatású a kamillához. A sérülések okozta vérzést Piper augustifoliummal csillapítottuk. A szív alakú levelek alsó ré­ sze a legjobb erre a célra. Az előzőekben felsoroltak igen elterjedt gyógynövények, a többieknek nemigen van latin nevük, mert a nyugati világban, ahol ezeket az elnevezéseket adományozzák, nem ismertek. Csupán azért említem őket, hogy jelezzem, tudtunk valamit a gyógyfüves gyógyításról!

XII. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK

149

Nagyon kedvező helyen álltunk, és ahogy a ragyogó, napsüté­ ses reggelen végignéztünk a vidéken, jól láttuk a völgyeket és rej­ tett helyeket, ahol a füvek nőttek. Amint távolabbra tekintettünk, a vidék egyre sivárabb és sivárabb lett. Megtudtam, hogy annak a hegycsúcsnak a másik oldala, amelyre kolostor épült, valóban na­ gyon száraz terület. Mindezt magam is meglátom majd, mikor a hét vége felé magasra szállok a sárkánnyal. Valamivel később Mingyar Dondup láma hivatott, és azt mond­ ta: - Gyere Lobszang, elmegyünk azokkal, akik megszemlélik a sárkány felszállóhelyét. Ez a te nagy napod lesz! - Több se kellett nekem, indulásra készen felugrottam. Lent a főbejáratnál egy cso­ port vörösköpenyes szerzetes várt ránk, együtt mentünk le a lép­ csőn, majd végig a szeles fennsíkon. Itt fent alig volt növényzet, a kemény kőpárkányt föld fedte. Néhány elszórt bokor kapaszkodott a sziklákba, mintha csak félne, hogy lecsúszik a szikla szélén és beesik a szakadékba. Felettünk, a lámakolostor tetején az imazászlók keményen és mereven állták a szelet, a rudak, ahogyan évszázadok óta, minden egyes széllökés­ nél recsegtek-ropogtak és nyöszörögtek, de kitartottak. Mellettünk tétován elcsoszogott egy kis novícius. A szél akár a füstöt, felkap­ ta a port, amit a csizmája felvert. A hosszú fennsík egyik sziklás pereme felé mentünk, ahonnan a hegycsúcs finoman ívelt a magas­ ba. A köpenyünk a hátunkra tapadt, elöl fel-feltornyosult a szél­ ben, mely lökött előre és előre. Nehéz volt nem szaladni... A pe­ remtől úgy hét-nyolcszáz méterre volt egy hasadék a földben, amelyből a szél viharos erővel tört fel, időnként mint sebes nyila­ kat, kis köveket és zuzmódarabokat repített a levegőbe. A lenti völgyön átsöprő szelet a sziklaalakzatok csapdába ejtették, de mi­ vel nem tudott könnyen kijutni, felgyülemlett és a töréseken ke­ resztül nagy nyomással felfelé tódult, míg végül süvöltő erővel ki­ szabadult a fennsíkra. Néha, az orkánok idején - mondták - úgy üvöltött, mint a legmélyebb veremből menekülő és áldozatra leső démonok. A hasadékban áramló viharos szél megváltoztatta a nyo­ mást a sziklarésekben, hol magasabban, hol mélyebben fütyült.. Most azonban, ezen a reggelen a légáramlás egyenletes volt. Mégis jól el tudtam képzelni azokat a történeteket, amelyeket kis-

150

HARMADIK SZEM

fiúkról meséltek, akik erős széllökésbe kerülve lerepültek a lábuk­ ról, egyenesen fel a levegőbe, majd hatszáz méter zuhanás után le­ estek a hasadék alján lévő sziklákra. Sárkányeregetésre azonban kiváló volt ez a hely , mert a szél olyan erősen fújt, hogy egyene­ sen a magasba emelte a sárkányt. Kis modelleken (hasonlítottak azokra, melyeket otthon reptettem gyerekkoromban) megmutatták, hogyan. Meglepő volt, hogy még a legkisebb játéksárkány is fel­ húzza annak az embernek a karját, aki a kötelet tartja. Végigvezettek bennünket a kőpárkány mentén, és egy igen ta­ pasztalt láma megmutatta az elkerülendő veszélyeket, a csúcsokat, amelyeknél csalóka bukószelekre lehet számítani. Megtudtuk, hogy minden sárkánylovas magával visz egy követ, amelyhez egy imádsággal telerótt selyem khata-t erősítettek, hogy a levegő istenei áldják meg a sálat, illetve birodalmuk új látogatóját. Mikor megfelelő magasságba kerül, a követ odadobják a „szélnek". Az­ tán, ahogy a selyem kitekeredik, a szél istenei - ezt remélték - el­ olvassák az imát és minden bajtól megvédelmezik az egekbe merészkedőt. Visszamentünk a kolostorba, ahol nagy sürgés-forgás kezdő­ dött, kihoztuk a sárkány összeszereléséhez szükséges anyagokat. Mindent gondosan átnéztek. A fenyőléceket két-három centiméte­ renként ellenőrizték, hogy megbizonyosodjanak róla, nincsenek elrepedve vagy megsérülve. A selymet, amellyel a sárkányt borí­ tották, kigöngyölték egy tiszta és sima földdarabra. A szerzetesek négykézlábra ereszkedve gondosan átvizsgáltak és megszemléltek minden egyes négyzetmétert. Elégedettek voltak az eredménnyel, így hát a keretet összerakták. Ez a sárkány doboz formájú volt, a négyzetes oldala kb. két és félszer két és fél -, a hosszúsága három méter. A két „vízszintes" oldalból egy-egy kb. két és fél méteres szárny állt ki. A szárnyak alá, hogy csússzanak, és hogy a fel- és leszálláskor védve legyenek, félkör alakúra hajlított bambuszrudakat erősítettek. A sárkány megerősített „padlózatánál" volt egy hosszú bambuszrúd, amely mint a tibeti csizmák, felfelé elvéko­ nyodott. Ez a sajátos rúd olyan vastag volt, mint a csuklóm, és úgy volt kimerevítve, hogy a selyem még akkor se érjen a talajhoz, ha a sárkány a földön áll, mert a talpfa és a szárny védők ezt megaka-

hogy ellenőrizze a felhajtóerőt. bár az égi szabadság után láthatóan vonakodott leszállni. hogy a sár­ kány ne szálljon el. és egy kicsit eltérő szögben vissza­ raktuk. hogy egyre magasabbra és ma­ gasabbra emelkedjen. Vékonynak tűnt. A jakszőr kötél láttán egyáltalán nem voltam valami boldog. Leszedtük a szárnyakat. akkor úgy helyezkedtek. felmászott kb. A széláram két felnőttet és egy fiút bírt el. Két szerzetes felszedte a sárkányt és a fennsík végére vitte. és a sárkány a kővel együtt felugrott a levegőbe. míg végre átemelték a felszálló légáramon. Egy másik követte. és majdnem felemelte a kisfiút is. hogy megfog­ ják és keresztülvonszolják rajta. hogy megtámasszák a sár­ kányt. kis faékeket vertünk a rudak hasított végeibe. a két szerzetes pedig megfogta a szárnyainál. ahogyan csak bírtunk. A sziklahasadékból elő­ törő szél belekapott. Mind el­ jöttünk a felszállópályáról. Lejött. és az egyik szerzetes a de­ reka köré gyűrve a köpenyét.az volt a dolguk.XII. A szerzetesek újra keményen megharcoltak azért. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK 151 dályozzák. A sárkánymester kevesellte. Furcsa dolgok . hogy a sárkány kikerülje a felszálló légáramlatot. A sár­ kánymester elégedett volt. Puhán surrogva megállt. A szárnyak alá egy V alakzatot erősítet­ tek. Ez alkalommal könnye­ dén elbírt három felnőttet. és hamarosan kieresztették. egy csapat szerze­ tes tartottuk és húztuk a kötelet. Jelzésére gyors futásba kezdtünk. Először ki kellett próbálni: lovak helyett mi. a leve­ gőbe szökellt. A sárkánymester erősen figyelt. és azt mondta. aztán újra kipróbáltuk a sárkányt. Jó néhányan kellettek hozzá. A kötelet kezelő szerzetesek nagyon gyakorlottak voltak. három felnőttre nem volt elegendő ereje. Szorosan fogták. amely ide-oda dobálta és himbálta az örvényeiben. A sárkánymester utasítására mindenütt kifeszítettük a selymet. most már kipóbálhatjuk egy embernyi súlyú kővel. és a sárkány mint egy hatalmas madár. a szerzetesek tehát behúzták a kötelet. Sok küszködésbe került. három méterre a köté­ len. Ismét be­ húzták a kötelet. kivéve azokat. akik a kötélen voltak és még két szerzetest . mikor földet ér. mikor a felszálló áramlat felé kerül. hogy egy harmadik társuk is elférjen. épp a talpfa elé ért. hogy szorosan tart­ sanak. és mögöttünk a sárkánnyal olyan gyorsan futottunk.

és megszólaltam: . az asztrológusok tévednének. és ülj a kö­ tél megvastagított részére. de korántsem álltam olyan biztosan a lábamon. Mutasd meg. . az emberek hozzáláttak.Kész vagyok.gondoltam. és felemelkedett. .épp. a láma le­ csúsztatta a kötelet a V-hez. így ér véget egy ígéretes pálya! Visszatérek az imádságokhoz és a füvekhez. . szaltózott egyet. Leszállásnál két és fél. hogyan teszem rá a lábam erre a fára. Lehozták és visszavitték a starthoz. Elengedte.Te jössz.Veszélyes. mit tudsz! Most.152 HARMADIK SZEM történtek a gyomrommal. Mikor a láma jelzésképpen ke­ ményen belerúgott a kötélbe. a kötél halálos lassúsággal feszült meg. a szerzetesek hol meghúzták. Nagyon fi­ gyelj engem. nem tartottam sokra a sárkányre­ pülést. Lobszang.Előbb én megyek fel. aztán te jössz. az a legbiztonságosabb. A kereten halvány remegés futott át. mint ahogy szerettem volna.Sosem voltam még kevésbé készen." De aztán igaz. Megfordult és azt mond­ ta: . „Bolond egy ötlet . vágtára ösztökélték őket. a láma a kezével kapaszkodva lógott lefelé a kötélen. a sárkány lágyan előrelendült. Fokozatosan lejjebb és lejjebb jött. A lovak vágtába kezdtek. és hat-nyolcszáz méterre a sziklák felett repült. Az egyik tapasztalt lá­ ma megszólított: . Egyre magasabban szállt. három méter magasságból ugorj le. harminc. és ekkorát sosem tévednek! A sár­ kány közben visszaért a startpontra. Ez alkalommal a lovakat a kötélhez fogták. a sárkány hirte- . Most felrepülök. hogy átértem . ahogy ráléptem a talpfára. Odamentem. hogy behúz­ zák. Az idő mozdulat­ lannak tűnt. Mikor már a levegőben vagy. ahogyan néztem és elképzeltem magam benne. Hatvan méter. beért a légáramlatba. mégis megnyugtattam magam valamennyire a rám vonatkozó jóslatokkal. hogy még jobban felemelkedjen. Őszintén szólva alig álltam a lábamon! A hangom sem volt valami meggyőző. A láma jelzéseire. himbálódzott és tekergő­ zött. ahogy a sárkányok általában. majd talpra állt. hogy csak nagyon kevéssé. hogy elérkezett az idő.Odavezetett az ászokfához: . megfigyelhetsz. Ha meghalnék.Figyeld meg. ahol hintázva ült. Kulcsold át mindkét karoddal a keresztrudat. Ahogy föl­ det ért. összekulcsoltam a kezem a keresztrúd mögött . Mikor már harminc méterrel felet­ tünk. lépj le a V-be. hol kieresztették a sárkányt.

de szállt. szállt egyre magasabbra. és óvatosan kinyitottam a szemem. ülő helyzetbe pottyantam. hogy szükség esetén tudjam. s úgy éreztem ma­ gam. hogy a gyom­ romat a hegycsúcson hagytam. Akkor azonban a sárkány őrülten imbolyogni kezdett. Életem­ ben először voltam több száz méter magasan. Messze a lemenő nap sugarai megérintették és beara­ nyozták egy távoli tó vizét. majdnem leestem. A V- . sok-sok mérfölddel arrébb. a szerzetesek kis pirosbama pöttyöknek látszottak. . hogy elfelejtettem lecsúszni a V-hez! Egész idő alatt a talpfán álltam.gondoltam. megrepe­ dezett földet. De a sokktól újra becsuktam. mert lefelé húztak engem. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK 153 len megbillent. Hirtelen eszembe öt­ lött. Ideföntről a kis patak igen fontosának látszott: tovább­ csörgedezik. most először. Megújuló tiltakozás a gyomromból . szegény földhözragadt halandóknak keservesen kell küszködni és harcolni. majd megnő. hol is vagyok pontosan. Nyitott szemmel olyan cso­ dálatos volt a látvány. s arra gondoltam. hogy rögtön teljesen felkavarodik. „Ez az utolsó percem a földön"gondoltam. lógva. Harminc méterre vagy még magasabban repültem a föld fölött. ezért újra felnéztem.XII. A hegygerin­ cen túl. Néhány száz méterrel alacsonyab­ ban. amelyből zarándokok isznak. az jutott eszembe. becsuktam a szemem: ugyan minek is nézzek bárho­ va? A szörnyű himbálódzásoktól és dobálódzástól gyomrom is vészjósló táncba kezdett. nekünk pedig. keresztbe tett kezemet és lábamat a kötél köré fontam és lecsúsztam. himbálódzott és meg-megbillent. mint aki az istenekkel találkozik. időemésztette. Kibogoztam a karom. vagy talán még ma­ gasabban. a távolban láttam a zöldesbarna. Felettem a sárkány kecsesen ugrándo­ zott és pukedlizett a kóbor szélörvényekben. Lenéztem. végül. Egy hirtelen lökés és billenés.attól féltem. segít megduzzasztani a Bengáli-öböl szent vizét. hogy életben maradjunk. Én most felemelkedtem szülőhelye fölé. megtanulhassuk a leckét és végül béké­ ben távozhassunk. így a lentiek gyorsabban húzták.Jaj! Rosszul szállok fel az asztrálsíkra . hogy elfelejtkeztem a szorongásról és azóta sem szenvedtem tőle! A sárkány ugrándozott. Aztán nőni kezd­ tek. a szurdokban a kis patak buborékolva folytatta útját. hogy kifeszítsék. hogy az istenek a mennyekben játszanak.

amely pépes vörös masszaként terült szét a sziklá­ kon. . mi­ kor harminc méternyire volt a földtől. Eszembe jutott az incidens a paraszt házával és ajakürülék­ kel. nem vesztegethettem tovább az időt. hogy az ember a dobozban állva vál­ toztatni tud a testhelyzetén.Ezt meg kell beszélnem a mesteremmel . hogy lecsusszant volna a Vhez. A szegény fickó azonban. Felszállt a levegőbe. . hogy a másik kezével hiába hadonászik. Az elmúlt három évben részt vett a túrákon. le a mélységbe. bár landoláskor tökéletesen ért földet. ezeröt­ száz méterre alattunk. bemászott a dobozba.Fiatalem­ ber! . Jó. A szerzetes. lecsúsztam a V-hez. Most hagyjuk a többieket. hadd próbálkozzanak. hogy a repülést félbeszakítsák. majdnem félbevágott. és másodpercekig így lógott. hogy akkor a kötél megrántásával magasságot nyer­ tem. megvizsgálták. hogy elkapjon valamit.gondoltam. s lebukfencezett . meg az. az állandó dicsekvés miatt nem sze­ rették. hogy eszedbe jutott és elérted a V-t. és amikor a sárkány úgy két és fél méternyire lehetett a föld­ től. . hogy meglelje a testet. meglehetősen öntelt volt. hogy egy kis csapat lefelé mászik a hegyoldalon.ez szép teljesítmény volt. Magam alatt láttam. Felnéztem. aztán megint te kerülsz sorra. Láttuk. rosszul lépett és kiesett a sárkány farkánál. felegyenesedett. és puhán a földre estem. Egyik kezével sikerült megkapaszkodnia a hát­ só keresztmerevítőbe. talán százötven méter magasra. szakoztam. s a földet markolászta.egyik szikláról a másikra. arca zöldes árnyalatúvá vált: alapo­ san megviselte a repülés.154 HARMADIK SZEM nek ütköztem.mondta a sárkánymester . A sárkányt lehúzták. Ez az esemény kicsit megzavarta a folytatást. hat méterre volt csak. has­ ra esett. nem tudott tovább csimpaszkodni. aki harmadiknak jött a sor­ ban. és minden ko­ rok legjobb „pilótájának" tartotta magát. nem felejtette el. A föld már kb. és ezzel egy kicsit a sárkány emelkedé­ sén is. hogy nem sérült-e meg. jobban csinálta ná­ lam. megragadtam a kö­ telet. A köpenye verdesett és lobogott mint egy vérvörös felhő. Ahelyett. de annyira nem. és én újból felszálltam. Akkor a sárkány rándult egy nagyot. A következőnek egy fiatal szerzetes repült. Ez alkalommal. hogy késlekedés nélkül a V-hez csússzon. és rájöttem. máskülönben eltört volna mindkét lábad. elengedtem.

Ha a mesterem megengedné. . a többiek azt hitték.Ha lenne itt keresztben egy merevítő. Na most. Lent a szerzetesek szörnyen húzták a kötelet. és ott a tartórúd. Mingyar Dondup láma odarohant: . Ahogy elfog­ laltam a helyem. Nem találtam senkit. Olyan gyorsan és vá­ ratlanul jött az egész. senkit sem kell megkér­ dezned.válaszoltam. . elmerülve a gondolataimban. A sárkány lejjebb ereszkedett. a füstfelhőből ki- . A sárkánymester ott maradt még a sárkány elszállításánál.Egy másik láma mosolyogva felém for­ dult: .Igen.Láma vagy saját jogon.Megcsináljuk ma a horoszkópodat Lobszang. Mozdulatlan ültem. Lobszang. ezzel pedig egy kicsit szabályoz­ hatnánk az emelkedést. amelyet nem használunk. amit tudok. A puffanó dobok az éjféli istentiszteletre hívtak. és a sziklák lehűlé­ sével a völgyben meggyengült a szél. Van már egy készen. . ez itt egy olyan sárkány. nyakam körül a doboz selyemfene­ ke. fia­ talember. mire egy utolsó rántás után rám bo­ rult. aztán a hegyoldalnak ütközött. Az egyik hosszúkás alakú valamelyest egy megnyújtott madárra emlékeztetett. mivel legalább 130 kilót nyomott.Ez enyhén szól­ va eufémizmusként hatott. egy ember volt benne. hogy majdnem leestem. most is ő tanít. A beszélgetés alatt bejött Mingyar Dondup láma is. Mingyar Dondup láma tanított mindenre. én meg kissé túlsúlyos vagyok. .Évekkel ezelőtt egy szikláról indítottuk az eredetijét. és megnézzük. szóval övé az utolsó szó. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK 155 Abban a percben úgy éreztem. abban a raktárban. ráállhatnánk és finoman változtathatnánk a doboz szögét. Körülbelül húsz mérföldet re­ pült.De igen . A sárkánymester meghallotta: . én három méternél kiugrottam. az­ tán bevitt a szobájába. ahol különféle kis sárkánymodellek sora­ koztak. Az épület végében tartjuk. zuhanok. megsérültem. de ki próbálná ki? . .Én . Azóta hozzá se nyúltunk eh­ hez a típushoz. mit mondanak a csillagok. Most azt mond­ ta: .mondtam.hangzott a válaszom. aki kipróbálná. óriási figura lopakodott felém. és a kürtőből felszálló lég­ áram majdnem teljesen megszűnt. Ott ültem a köves földön. igazad van.XII. a famunkát befejeztük rajta. mint amilyet ki­ gondoltál. Az est közeledtével. Itt a merevítő keresztben.

Akik rögtönözni akarnak. ez­ után kezdődött a halotti szertartás. mindegyikünk olyan volt. a tibeti Halottaskönyvből.Holnapután repülhetek ve­ le. A sárkánymester volt az. hogy beálljak a sárkánytestbe és bizonyos mértékig megpróbáljam szabá­ lyozni az emelkedést. A tibeti zenét nyugatiaknak nehéz követni: hajlításokból áll. Kumpheláé. Ha nem hivalkodott volna. aki aznap meghalt. . huszonöt-harminc centiméterre lehettünk a földtől. ahol a falakra olyan gyönyörű szentké­ peket festettek. hogy vezessen. A templom belsejében.156 HARMADIK SZEM sebb hegyként derengett elő.suttogta. Mikor a szokásos istentisztelet véget ért. tízperces pihenőt kaptunk. akár egy élő Buddha-szobor. a kolostori fegyelem mérhető az éneklés tisztaságával és a zene pontosságával. . . a zenei tudása és mély hangja miatt választott karvezető énekelte az első részeket. Nagyon fi­ gyeltünk az artikulációra. .Megcsi­ náltad? . Kettes so­ rokban ültünk. Az adott jelre újra összegyűltünk. és miként juss el a Nagy Realitáshoz. . mi. Kumphela szerzetes vándorló szelleme.motyogta. Ez az „alaphajlítás". Először a szo­ kásos istentisztelet kezdődött. mígnem a tüdejéből ki­ fogyott a levegő. Mormoltuk a válaszokat. az idősebb szerzetesek pedig nagyon mély basszus hangjukon .Jól van . minden két sor egymással szemben.feleltem.Itt a templomban.Igen . lótuszülésben ültünk. azért gyújtjuk e füstölőt. „Ó. A négyzetes párnák magasan voltak. mert úgy véltük. a fiatalabbak magas hangun­ kon. . Ó! Kumphela szerzetes vándorló szelleme. mindegyik végén alacsonyabb és alacsonyabb lett a hangja. A emelvényen ülő karvezető recitáló hangon elmondott egy részt a Bardo Thödolból. egyes részeket dobve­ rés kísért vagy édeshangú csengettyűink csilingelése. mert ma eltávoztál tőlünk. ki ma elhagyta az evilági életet! Ne vándorolj közöt­ tünk. nem gondoltam volna rá. miként juss át az Elveszett Birodalmon. a pislogó vajmécsesek fényében és körbe-körbe szent alakokkal a falon. hogy útmutatót kapj. kb." Hívtuk a szellemet. aki elhagyta evilági éle­ tét. Lerajzoljuk a hang emelkedését és esését.Kész lesz. a nagyobb hajlítások mellé kisebbeket illesztenek. melyet azért a szerzetesért tar­ tottak. hogy megvi­ lágosodást és vezetést nyerjen. ne­ héz volt elképzelni a bolondos szerzetest. hogy jöjjön.

vörös vizet öntöt­ tek. nem felejti el többé. aki voltál. amiért halott vagy. miközben az álom hatá­ rán fejed a párnára hajtottad? A Jósda kolostorában ezekkel a han­ gokkal transzba ejtették az egyik médiumot. „Véred a földre ömlött. Loccsanás. hogy megszabadulj és vezetésre lelj. Mi. hogy megszabadíthassunk. a lélegzet tompa suttogását a tüdőben. a testnedvek bugyogását. vándorló szellem. Meghallgattad e valaha a szívverésedet vagy a légzésedet. kagylókürtökből. megszólalt a fafuvósokból. ki most csupán vándorló szellem vagy.mintha vér lenne benne . évszázadokon keresztül fejlesztettük a hangok tu­ dományát. „Ó.. dobokból. A többi hangszer a test valamennyi hangjával bele-belekapcsolódott. hol leeresztett hangon. aki vagy. Az élet véget ért. ezt felváltotta a trombita ijedt sikol­ tása és a gyorsuló szívverés. de meztelenítsd le a tudatod. Amiért halott vagy. nyikorgást. vándorló szellem. „Merre vándorol a kóborló szellem? Keletre? Vagy északra? Netán nyugatra? Vagy délre? Az istenek eledelét szórjuk a föld sarkaiba. és a különféle ropogást. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK 157 dörmögték. nem lá­ tod az arcunkat. Megszólaltatták a vér halk áramlását az erekben és az artériákban. vándorló szellem. nem érzed a füstölőket. jer. hogy vezetésre lelj. a Lhászát 1904-ben elfoglaló brit . Egy megfordított emberi koponyába . Younghusband ezredes. hogy vezetésre találj. jer hozzánk. a test szokásos. északra és délre. Az emberiség halk zajai. hogy szabad lehess. erőszakosan ért véget. színezett sáfrányt hintet­ tek keletre. a te­ rem fő részében egymással szemben ülve ősrégi rítus szimbóluma­ it kántálták hol emelt. és nem eszel. Jer." Mikor szünetet tartottunk. hogy új életre szabadítsunk." Rizsszemeket. ó. A halál születés. korgást. Ne félj. Szerzetesek és lámák. szerzetes.XII. belső „ketyegését". tibetiek.. Nincsen halál. A test minden hangját ismerjük és híven vissza tudjuk adni. csak örök élet. azért hívunk. hogy érintse meg. „Ó. nyugatra. Jer. és megszállta egy szellem. amelyből az élet zenéje születik." A mély basszusdobok az élet ritmusát verték. Aki egyszer hallotta. vándorló szel­ lem. Fogadd a tanításainkat. és cintányérokból álló zenekar. a telepaták vezetni fognak. mormogták a válaszokat. aztán hirtelen megszűn­ nek a zajok. körbeadták minden szerzetesnek. Szokásos tempóban kezdtek. ó szerzetes.

Később újra fel tudtuk használni az anyagot. mikor átcipelték a hasadékon. hogy dolgozni fog a „szabá­ lyozható" sárkányon. meg a szokatlan levegőtől már majdnem állva elaludtam. és én. ügyesen igazgatták és a sárkány egyre magasabbra emelkedett. Azután. csészét tartó te­ nyérhez hasonlók: kb. Most lovak he­ lyett szerzetesek indították a sárkányt.' Másnap kivitték a gépet a fennsíkra. továbbá ama tény mel­ lett. három méter lehetett a hosszuk és az volt a benyomásom. és a masina felrepült. A padlón több halom külföldi fa hevert szanaszét. ha alaposan kapaszkodom . Elégedetten kiszóltam: . thempa (Kész. azt kiáltottam: . majdnem eltalálta az egyik szerzetest. amint az első remegés átszaladt a ke­ reten. A dobozrész alján több merevítő volt. és a sárkánymester azt mond­ ta. Vezetőmmel a műhelyébe mentünk. különben az én vándorló lel­ kem keresik ma éjjel. Kérésére beleültem.Tradri. Kidobtam a követ a szélisteneknek szóló imával. az erős felszálló légáramon. Megvizsgáltuk a sárkányt centiméterről cen­ timéterre. mint egy kilőtt nyílvessző. jobban tud­ ják ellenőrizni a mozgását. hogy lent tartsák. maga tesz újat rá. melyet a régi raktárhelységben rendezett be. és hívott.158 HARMADIK SZEM erők vezetője tanúskodott a hangok ereje. Az a modell. megváltozott a külseje. húzzátok). a boltozatos mennyezeten függött. de én még egy kis ideig elégedett lennék ez­ zel a testtel. melyet én készültem kipró­ bálni. hanem hajlítottak. és a derék magasságában egy keresztrúdba lehetett kapaszkodni.Onadöá! (Viszontlátásra!) Hirtelen zökkenés. hogy tartsak vele. mikor transzban volt. A repülés izgal­ mától. ame­ lyekre fel lehetett állni. Reggel a sárkánymester azt üzente. hogy a jósnak. mint a többi masinán. A szertartás végeztével sietve aludni tértünk. Jó lesz.gondoltam. lefelé fordított. A szárnyak nem egyenesek voltak. hogy remek felhajtóerő lesz körülöttük. és a falak tele voltak sárkányrajzokkal. mert egy társam lábá­ ra esett. Legnagyobb meglepeté­ semre a sárkánymester meghúzott egy kötelet. A selymet leszedték róla. Végül elhelyezték. fontosságom teljes tudatában felkapaszkodtam a dobozrészbe. A szerzetesek játszottak a kötéllel. Lent a sárkánymester izgatottan izgett-mozgott türelmet- . A szerzetesek ezzel is megküszködtek. és a sárkány a föld­ re ereszkedett. Valamilyen csigaszerkezetre volt felfüggesztve. úgy gondolták.

XII. GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK 159 lenségében. a csapat egy-két napon belül megérkezik. örültem. mondták. nagy pont. hogy beszámol­ hatok arról.köpenyem csapkodott és lobogott a fejem körül . Annyira lassan mozognak. és a kezemnél fogva nyújtott karral lógtam lefelé.sikerült felhúzni magam. akár egy kő. Egy pillanatra nem értettem. tizenöt méternyire lehettem. égnek állt volna a hajam: kevesebb mint hetven méterre voltam a földtől. a messzeségben láttam valamit. Túlzottan magabiztos és merész lettem. zihálva kapaszkodtam a keresztrúdba. miután leszálltam. aztán hírtelen rájöttem: Hát persze! A növénygyűjtő csapat poroszkál az elhagyott vidé­ ken. kutyák . Akkora már kiszabadítottam a fejem a köntösből.Férfiak. Ahogy elnéztem a vidék felett. a sárkány felfelé szállt. jobb. alig várta. fiúk. kis pont.gondoltam. Egy ideig a ritka levegő okozta megerőltetéstől lihegve. ha hozzálátok. Sorban mentek. és normális helyzetbe kerültem. Ha nem lettem volna borotvált fejű láma. . gondoltam hát. Hátramentem és a sár­ kány zuhanni kezdett. . hogy kipóbáljam a masinát. Később. kb. Nagy erőlködés után . Óvatosan körbemozogva úgy találtam. A zuhanás alábbhagyott. hogy nagyon figyelmesen változtathatok a teljesítményen. és kinéztem. a sárkány „emelkedésén" és „viselkedésén". annyira lehango­ lóan tétován haladnak! Mikor leszálltam. mint egy mozgó. vonal. olyan volt. A lábam lecsúszott a rúdról. mikor sikerült az esést megfékezni és a gép újra felemelkedett. ponto­ zott vonal.

legalább akkora örömöt okozott nekem. kí­ sérletezés és megfigyelés. . Senki más nem valósíthatta meg álmát. mígnem a távoli láthatáron már csak fekete körvonaluk rajzolódott ki a napsütésben. Be­ visszük mindjárt és hozzáfogunk.fájdalom . és a a messze­ ségben a tavak vibráló ragyogását. A sárkánymester minden egyes repülés után javított. Talán láttak engem itt fent. egyik hegycsúcs után szorosan a másik. a föld meleg. látni a hideg.arra az időre emlékeztetett. az egész óriási területen semmi sem mozgott. azt a merevítőt meg oda. mikor felborítottam egy korsó tiszta vizet apa szőnyegén! Igen. a szakadékot (ahova nem ért el az éles-fagyos szél. mely éjjel éne­ kelt nekem. és a szerzetesek le­ húzták. kivéve a szerzetesek alattam és az alig felismerhető pontok. Repülés és módosítás. ké­ kesszürke sziklákat. hogy lélegzetet ve­ gyen. de úgy. No.. Ameddig én láttam. sőt. évek óta voltak „elméletei". És azt mondod. lássuk csak. Repülés és módosítás. de nem tudta kipróbálni őket. zuzmó és nö­ vényszőnyeg borította. ameddig csak a hegyek engedik. Leszálltam. A lámakolostor mögött hegyes volt a vidék. mint neki a tervezés. mely eltorzítaná a látványt. hogy biztosra vettem. mert hatalmas testével nem repülhetett. Lent. ezt ide rakjuk. Az egész világon Tibet­ ben a legtisztább az ég. többször is elismételtem. minden cson­ tom eltört. A sárkánymester szeretettel nézett rám és hatalmas karját a vállamra tette. mintája apám dolgozószobájának kárpitjá­ ra emlékeztetett. Végtelen gondosan úgy hozták vissza a földre. hogy ki ne essek! . hogy ne sé­ rüljön meg az értékes kísérleti masina. oldalra csúszott. és sehol sincs meleg pára. De a sárkány rángatni kezdett. mikor így csináltál? És az így ment tovább..160 HARMADIK SZEM Valóban lenyűgöző dolog volt körbenézni. me­ lyek fáradtan. Keresztülfutott rajta. igen így jó lesz. magam is élveztem a repülést. igen. és ez újra . Ezen futott keresztül a kis patak. mely megtartott. és ahol meleg volt) moha.Igen igen. Minden másodpercét imádtam. A legnagyobb újítás egy szíj volt. megállás nélkül vánszorogtak felénk. Rajtam kí­ vül senki sem repülhetett vele. Lobszang. addig el lehet látni. Mikor egyáltalán megállt. apának tényleg nagyon nehéz keze volt!. de még lábát sem tehette be ebbe a különleges sárkányba. vöröses okkerjét. változtatott rajta valamit.

a többieken egyik csoporttól a másikig lovagoltam. Másoknak a gyökereit reszelték le és így tették el. és mikor egy szokásos sárkányon rá került a sor. ha a szorosan betekert nyakrészt leverték. Egy napon belül a bőr kiszáradt. Magok. A füvek ismerete nagy hasznomra vált. Gyakran. egy-két napig szü­ netelt a repülés. hogy a jövőmre vonatkozó jós­ latok szempontjából az égi masinák ismerete legalább olyan fon­ tos. aztán gyorsan vízbe mártották és kitették száradni a napra. majd a nyakuk­ nál megtekerték őket. hogy értsek a gyógyfüvek gyűjtéséhez és osztályozá­ sához. Nagytapasztalatú lámák minden egyes darabot átvizsgáltak. hogy megbi­ zonyosodjanak. magasan fent egy sárkányon. Megint másoknak még azon frissiben kisajtolták a levét. hogy vízhatlanok legyenek. Még egy baleset történt. A legtöbb keleti or­ szágban ismerték ezeket a gyógynövényeket. Olyan kemény. A folyadékot szorosan lezárt agyage­ dényekben tárolták. mint az. Bekóborolva a lelőhelyeket. a nö­ vényeket kiszórták egy óriási raktárterem tiszta padlójára. a repülésé nem kevés­ bé. Az öreg sárkánymester befo­ lyásos ember volt. bőrzsákokba csomagolták. hogy csak úgy tudták kinyitni. mint a fa. A zsákokra ráírták.valamennyit megtisztították és mikor már eléggé megszáradtak. Néhány növényről leszedték a szirmokat és megszárították. de a nyugati világ jó néhányat nem „fedezett fel" közülük.XII. szirmok . lenéztem az immár ismerős tájra és láttam a növénygyűjtők fekete jakbőr sátrait. mi a tartalmuk. Gyűjtő és csomagoló csoportokba kellett szervez­ ni az újonnan érkezőket. és azt mondta . hogy a legrövidebb idő alatt a le­ hető legtöbbet tanulhassak. azt gondol- . GYÓGYFÜVEK ÉS SÁRKÁNYOK 161 Mikor a növénygyűjtő csapat megérkezett. és olyan helyekre küldték őket. Az egyik szerzetes nagyon figyelt en­ gem. nincs benne levéltetű és a megfelelő fajta. Az így tárolt gyógyfüvek a tibeti száraz éghajlaton évekig eltarthatok. A kevésbé tapasztalt szerzetesek csak há­ romfajta növényt szedtek. A hétből három napon sárkányrepültem. minden cso­ port hét napig maradt távol. Körülöttük jakok legelésztek. másik felét a sárkányrepüléssel töltöttem. A nyolcadik napon visszatértek. Az első néhány nap után fele időmet a növénygyűjtéssel. levelek. ahol ezekből rengeteg termett. így latin nevet sem kaphat­ tak. tövek. kemény lett.

külön nekem készítette. gyorsan előre men­ tünk. Minden jó dolog túl gyorsan ér véget. campaedény. amit tőlem látott. hogy a szerzetes rugdaló­ zik. rángatózik. facsésze. Örültünk. növendékek és a teherhordó állatok. de valóban sajnáltuk. utánam csinálja. hogy visszaértünk a Vashegyre. a három hónap mégis túl hamar elszaladt. szerzetesek. Ódz­ kodva. A sárkánymestertől kaptam egy sárkányrepülő modellt. Egy különösen erős széllökés. szilánkokra hasadt és a szerzetes kibuk­ fencezett. és a hegyek hihetetlen szabadságától. A napokat munkával töl­ töttük. és különböző amulettek. Másnap elindul­ tunk. Pörgött és repült. Láttuk. Néhányan. rózsafüzér. Többé már nem volt szüksége rájuk. Ké­ sőbb hallatszott a becsapódás hangja. hogy meg kellett válni új baráta­ inktól. A fa megrepedt. Ez volt az első kellemes út. pörgött és repült. Fejjel lefelé zuhant. köntöse tekergőzött a feje körül. lassú menetben követtek bennünket. később még jó néhány követte a he­ gyekbe és a Lhásza közeli. hogy megkísérelje befolyásolni a gép helyzetét. Magasan fent az égen a sár­ kány furcsán kezdett viselkedni. vonakodva csomagoltunk. mint amikor idefelé jöttünk. nehéz munkával. és a sárkány alábukott és oldalra billent.162 HARMADIK SZEM ta. a többiek. ugyancsak Trajerpa kolostorba. . Tárgyak potyogtak az égből. majd végül eltűnt a szakadékban.

mintha a szem ide-oda mozogna. A dalai láma körbesétált és mind­ egyiket alaposan megnézte. és egy nagyon valószerű. Óriási. A szertartások után kijött. pislákolá­ suk olyan hatást keltett. közömbösen tekintett kifelé az 163 . az volt a test. hatalmas fejet illesztettek rá. A fejben vajmécsesek égtek. Az isteneket kielégítették. tíz-tizenkét méteres fakeretekre színes vajból „képeket" formáztak. A legjobban sikerült alkotásért készí­ tője az év legjobb vajmodellezője címet nyerte. amikor is nyílt versenyben lovas nélküli lovak száguldoztak a Ihászai síkságon keresztül. néhányon a szent könyvek különböző jeleneteit mege­ levenítő domborművek voltak. mely a Dzsokang és a tanácsterem után megkerülte a piacteret. Eze­ ken az ünnepeken a méltóságteljes hangulatot felváltotta a jókedv. azon a körúton. A többi esemény után sem érdeklődtünk túlzottan. hogy végigmenjen a Barkhor-on. A tizen­ ötödik napon a dalai láma számos szertartáson vett részt a székes­ egyházban. majd a nagy üzletházaknál ért véget. Minket Csakporiból egyáltalán nem érdekeltek ezek a karneválok. eljött a szórakozás és vidámság ideje. A figurát egy erős szerzetes vitte gólyalábon.Időben érkeztünk vissza Logszárra. az egészet meg­ lehetősen gyerekesnek és unalmasnak tartottuk. Mindent ki kellett takarítani. átvilágítottak a szemen. A bábukat nagy. A legen­ dáink szereplőit megelevenítő óriás figurákat viszont érdekesnek találtuk. mindent rendbe kellett tenni. pont az újévi ünnepségekre. puhafából készített keretekre építették.

164 HARMADIK SZEM .

Az volt az egyik legszerencsétlenebb dolog. hogy igazítsak rajta. jól játszottál. teljesen önkéntelenek vol­ tak.XIII. Lobszang. rávettek. tüsszögtem. Nyolc méter magas volt. Az egyik raktár tetején voltam. de lehet. hogy megcsúszott valami síkos anyagon az úton. Most a fojtogató hőségben az egész megolvadt. és abból. De eltökéltem. mint tovább menetelni. ha a mécsesek kilazultak és felgyújtot­ ták az egész alakot. Semmi mást nem láttam. hogy vigyem körbe Buddha. akárcsak én. Minden egyes prüsszögésnél úgy éreztem. HAZALÁTOGATÁS 165 óriás testének közepén lévő lyukon. néhány évvel később. arra tanítottak. Minthogy azonban a dalai láma nézett. Normális körülmények közt a mécses­ ben kemény a vaj. hogy a forró vaj a mécsesből kicsordulva fájó. hogy a tetőn át ne folyhasson be a víz. először egy másik . Szörnyű hőség volt. kiváló komédiás válna be­ lőled! . Ahogy rángatva hajtottam magam előre az úton. A kis kukucska a bábu kö­ zéprészén nem a szemem magasságában volt. hogy a „bohócko­ dások". száguldó porés szemcsefelhők kíséretében jött egy váratlan. melyek annyira szórakoztatták. és a kellemetlenséget csak fokozta. nem maradt más választásom. ahogy ugrált és himbáló­ dzott. borotvált koponyámra csöppent. hogy nem viszek többé ilyen bábut. A tüsszentésre a testem rándult egyet. felbukok. A szereplőkkel mindenféle váratlan balesetek történtek. felza­ vart molyrajok és forró vaj. fuldokolni a ruhában és félig megsülni a vajzsiradékban. Nem sokkal. hogy a szegény flótás odabent nehéz perceket él át. Az orkán felkapott. és egy lábon kellett egyensúlyoznia. hogyan kell le­ rakni az aranylemezeket. tudtam. mint az előttem lévő alak hátát. vele együtt molyok repkedtek mindenütt. Egyszer. a ráncokból felszállt a por és én csak tüsszögtem. Kötegnyi dohos. kivéve a kanóc körüli olvadt kis tócsát. talán öt vagy hat hónappal később. A szegény flótás az egyik gólyalábbal egy gödörbe lépett. A hullámzó köpeny a gólyalábas lábam körül csapkodott. a Gyógyítás Istene bábuját. A hőségtől és az erőlködéstől több kilót fogytam! Egy magas rangú láma azt mondta nekem az­ nap éjjel: . hisz a ruhát sokáig nem használta senki. szörnyűséges or­ kán. tüsszögtem.Természetesen nem mondtam meg neki.0. de nem engedhettem el a gólyalábakat. és lesodort a lapos tetőről. régi holmi.

úgy hat méterrel lejjebb. kárpótol a fájdalomért.Ajjé. amit nyújtani tudok. és kö­ rülbelül ötven méterrel mélyebben a Lingkhor út szélén tett le. csak az oltár mécseseinek halvány fénye világí­ tott. de az éjszaka bíbor árnyai lassacskán beborítot­ ták az alattunk fekvő völgyet. azután lábra. átröpített a peremen. csak feküdtem. itt a szobában. hogy rögzítse.166 HARMADIK SZEM tetőre estem. Félúton találkoztam egy csapat szerze­ tessel. ezért hipnotikusan eltávolítom belőled a „tanulás iránti ellenszenvet". . színfoltokat és sávokat láttam volna. A fiú a sziklákra esett. akkor sínbe tette. .Nem maradhatsz vissza a tanulmányaiddal. Mint legtöb­ bünkben. Akkor egy másik szélroham ragadott magával. Engem az út hátralévő részén felvittek. színes fényeket.Becsukta az ablaktáblákat. Gyorsan meg­ vizsgált: . be mesterem szobájába. de ahogy megmozdítottam a bal karom és bal vállam. szegény fiúk. és szörnyethalt. A felsőkar fájdalma­ sabb volt. és én arccal a vízbe estem. egyetlen gondolatom az volt. amint helyrerakta a kulcscsontot és bepólyázta. de a segítség. Helyrerakjuk. A talaj mocsaras volt. Kábán megpróbáltam kikászálódni a sár­ ból. még egy ág . Fájni fog. és a szoba teljes sötétségbe borult. Rám nézett: . Sok-sok órával később lehetett. Amíg beszélt. A Potalánál az épületekben és kör­ nyékükön kis fények pislákoltak. Valahogyan térdre álltam. akik rohantak. nem tudtam tisztán gondolkodni. a fényesség csendesen szétrobbant. amikor felébredtem. Eluralkodott rajtam a fájdalom. Az ablak ismét nyitva állt. Lobszang. és kiküsz­ ködtem magam a száraz útra.gondoltam. Másnap Mingyar Dondup láma így szólt: . minden rendben van. amint az esti őrjárat körbe-körbe járt. eltört a karod és a kulcscsontod. aztán az egész véget ért. hogy ellenőrizze. Lobszang. erős fáj­ dalmat éreztem. Valahonnan fogott egy kis dobozt és letette elém egy polcra. mi történt velem és egy másik fiúval. Valami csattant. hogy amilyen gyorsan csak lehet. feljussak a hegyre. majd a Vashegyen.Na. Átláttam a városon is. ezért együtt tanulunk majd. Vakon vonszolód­ tam és botladoztam felfelé. nem kellett volna kiküldeni őket ilyen szélben. hogy megnézzék. Mintha ragyogó. szinte észre sem vettem. benned is van egy kis ellenérzés az új dolgok megtanulá­ sával szemben. de hamarosan azzal is kész lett. Aznap már semmit sem csináltam.

hogy az eltávozottaknak szerencséjük volt. ha nem iskola? Kemény iskola! Azt gon­ doltam: itt vagyok két törött csonttal.Mindegy. hogy elterelje gondolataimat a tö­ rött csontokról. . és a vállam meg a karom is fájt. hogy ott maradsz egy darabig. és folytatnom kell a tanulást! Két hétig Mingyar Dondup láma még intenzívebben tanított.XIII. ne feledd. és otthon töltheted a na­ pot. .Biztos vagyok benne. Most. . Azt gondoltuk. Asztrálutazásaim során nagyon kellemes élményeim voltak. ha valaki elment. .A törvények szerint el kellett volna hagynod a tested.Hm.Ahogy kimondta. Két hét múlva összeforrtak. és így nem beszélhetett veled. mégsem hagyhatjuk abba. határozottan az vagyok. olyan kellemesnek találtad az asztrálmezőket.Lobszang. felnézett rám. hogy élni fogsz azért. és ráncok gyűltek a szeme sarka körül. De aztán emlékeztettem magam arra. hogy különlegesen pártfogol. Hamarosan behozták az ennivalót. mivel az Ékességes parancsára most én vagyok a gyámod. ha nem tévedek. végre visszatértél hát hozzánk. apád nem lesz otthon holnap. Azonnal megölték. éhes vagy. Ahogy beléptem. érez­ tem. Reggel vezetőm végignézett rajtam és így szólt: . Azt mondta. hogy apám nem akar látni . hogy hosszú évek múltán a vörös indiánok földjén halj meg. de még merev voltam. Amerikában. éppen egy levelet olvasott. Úgy tűnt nekem. Tudomást se vett rólam. mert nem voltam melletted. Van egy szertartásuk arra az esetre.Ó. láma vagy már és tartanod kell magad a .Dehogynem. Egy reggel. és amíg ettem. a láma beszélt: . Éppen akkor bejött a mesterem: . egy kis­ sé sápadt vagy.válaszol­ tam. hogy éppen az Ékességestül jössz. mint általában. amikor bementem Min­ gyar Dondup lámához. de tiszta és rendes. mint máskor. . azért. el kell juttatnunk egy gyógynövénycsomagot tisz­ teletre méltó anyádnak. de a csillagok megjövendölték. hogy az iskolát nemigen szeret­ jük. HAZALÁTOGATÁS 167 kezdődött az éjszakai élet. Gyancebe ment néhány napra. amikor találkoztunk a Potala lépcsőin. ahogy nevetett: .Rám nézett. Holnap elviheted. Tudta. az pedig sokat számít egy anyá­ nál! Itt egy sál. És mi a földi élet. mert sok mindent meg kell tanul­ nunk.

. nem versenyezhet szépségben a mi Csakporinkkal). Gyalog jöttél ide. Kétkedve néztem. mert azt gondolják. Szóval jobbra fordultunk. mert ugyanez volt a véleményem róla! Tibetben a legortodoxabb lámák öszvéren lovagolnak. Fontoskodva. egykori otthonom bejáratánál a szolgák észrevettek. mert hangosan nyerített egyet. Felfele mentünk. Szerencsére egy szolga megtartotta. balra magunk mögött hagytuk a Kalingcsu-t. Én . Az intézővel ünnepélyes szertartásossággal kicseréltük a sála­ kat. Egy kicsit odébb. mint aki nem állhatja tovább a látványomat.ha lehetett . Átadta nekem a gyógynövényzacskót.feleltem. . a ház úrnője azt parancsolta. kíváncsi voltam. amíg lecsúsztam a hátáról. amit a tisztelet jeléül egy selyemsálba göngyöltek.Tiszteletre méltó uram. Ma egyik legjobb fehér lovunkon térsz haza. egye­ nesen az udvarba lovagoltam. és rohanni kez­ dett. a Mindentlátó áldása legyen rajtatok és ad­ jon valamennyiőtöknek egészséget! .gyalogolni szerettem. hátrafordította a fejét. Együttéreztem vele. Lementünk a meredeken. jobbra pedig a Sár­ kány-templomot. amit látott.Buddha. a fehér ló meg én. hogy visszagöngyöljem a növényzacskót abba a szerencsétlen sálba. eköz­ ben ügyetlenül matattam. A kevésbé szőrszálhasogatók csődörön (ménen) vagy pónin lovagolnak. Talán. és sietve kitárták a kaput.mondta az intéző. nincsen ne­ mük. mikor közelebb érek.168 HARMADIK SZEM szabályokhoz. A hegy lábá­ nál jobbra fordultunk. aztán keresztül mentünk az Indiába vezető úton. . hogy a Lingkhor-on folytathassuk utunkat. A végén le­ szedtem róla a sálat. reméltem. hogy nem esek le a lóról. Vidd az enyémet. mert vallási okból az ember mindig az óramutató járásával azonos irányban megy végig a Lingkhor úton. ho­ gyan tudom ezt a szerencsétlen dolgot tisztán tartani. Elhaladtunk a Potala mellett (úgy találtam. és beraktam köpenyem bugyros részébe. és átmentünk a Drepung-város úton. Félúton a ló meg­ állt. hogy majd előveszem. Elindultunk (mintha én nem találtam volna el hozzá!). szüksége van egy kis mozgásra. anyám legszebb szoba- . és jól megnézett. vezesselek hozzá.Add áldásod e házra és minden lakójára Tiszteletre méltó Or­ vosláma Uram! . a Tiszta. Láthatóan nem sokra tartotta.

nem tudom egyedül felszerelni. Nyolc. Egy fiatal nő lépett hozzám és megkérdezett: . Csak mint küldönc jöttem. hogy meghallgassanak. amely­ ben az Ékességes részesített.mondtam. Kar. aki most tért vissza a hegyekből. A második gondolatom az volt. és üdvözlete jeléül e sálat.Hölgyem!. . annyit fejlődött és milyen mu­ tatós volt! Rossz előérzetem támadt. számolj be a megtiszteltetésről. Az intéző visszament az irodájába.XIII.és kulcscsonttörésem volt nemrégiben. Ezzel meghajoltam előttük. alig ismertem fel. mikor anyám megjelent az erkélyen és valamit kiáltott. ők meg éhes farkasok! Egy dolgot lehetett csak tenni: visszavonulni. . ho­ gyan bánjak velük. A lovász kinyitotta a kaput. amit az Ékességes mondott nekem. nem kilenc nő túl nagy gondot jelentett nekem.Egyszerű orvosláma vagyok csupán.Sosem engedtek ide. A férfiak az más. amivel átlát a házak falán? . kilovagoltam éppen. Beteg voltam. és illőképp. A szoba tele volt asszonynéppel! De mielőtt elmenekülhettem volna.Tiszteletre méltó Anyám!.Segíts óvatosan felnyergelni! . Meghajolt. a lovász kihozta a lovat. hogy van egy üvege. de a le­ hető leggyorsabban távoztam. azt már tudtam. A fehér ló balra . .Nem emlékszel rám? Jaszo vagyok! Igazat szólva. Átadtam az üzenetet és vissza kell térnem kötelezettségeimhez. Nem beszélhetek rendünk fejé­ nek a dolgairól. hogy elmondjam.Tiszteletre méltó Uram és Fiam.kértem. . mintha szaftos falat lennék. hogy halljanak az Ékességes házában és magánál az Ékessé­ gesnél történt eseményekről. kérünk. sok tenni­ valóm van. Valóban olvas indiai lapokat? És igaz. . mikor egyszerűen csak a fia voltam gondoltam.Tiszteletre méltó Anyám! .feleltem. eljöttek a barátaim. hogy vajon megfordul­ hatok és elrohanhatok-e. Mingyar Dondup láma utasítására elhoztam ezt a zacskó gyógynövényt.. . De a nők! Úgy néztek rám.A rend szabályai megakadályoznak abban. HAZALÁTOGATÁS 169 jába.Tiszteletre méltó Uram és Fiam! A hölgyek messziről utaztak ide. anyám lépett hozzám. .válaszoltam. megfordultam.

.. hogy hazaküldjenek. hogy a rend szabályai nem engedik.Vagy: . Tiszteletre méltó Lámamesterem. egy sereg nő elkergetett! . amikor anyámnál nagy társaság van. hogy elmondjam és távoztam.. nem csupán. Soha senki sem mondott ellen az Ékességesnek. mert nem akar­ tam túl gyorsan visszaérni. rendezvény van nála és a vendégeket szórakoztatni kell. így ismét az óramutató járása szerint haladhattunk végig a Lingkhor úton. mindannyian nagyon szerettük. Azoknak a nőknek a látványa. annál jobban nevetett. Lassacskán poroszkáltam. Na nem. végig a körúton. suttogni kezdtem .. a nőket kü­ lönös teremtményeknek tartottam (még ma is azoknak tartom) és. hogy látogasd meg tiszteletre méltó anyádat. bementem Mingyar Dondup lámához. hogy elfelejtsem: . a Vashegyen. Hangulatai sosem tartottak tovább néhány percnél.Ó. És minél jobban csodálkoz­ tam.. az összes kó­ borló szellem téged üldözött a város körül? Felkavartnak látszol! Felkavart? Felkavart? Anyám meghívott egy halom nőt. . ne beszéljünk erről. de mint igaz embert. mert az volt.Azt akarom. Rám nézett: Mi történt. hogy a személyes elfogultság és az államügyek összekeve­ redjenek. vagy még mindig gondolsz az otthonodra. Lobszang. A kolostori élet felforgatta „társadalmi" értékeimet. . ki vannak festve.De egy hét múltán megtudtam. és. mint istent. a hajuk. és ahogyan néztek rám: mintha csak díjazott bárány lennék. Rikácsoló hangok. El a Gyüpo Linga mellett.ekkor azt hiszem. aki most a földön él..170 HARMADIK SZEM fordult.. . Ó volt az állam és az egyház legfőbb feje. és úgy intézte. De napokig nem engedte. Közöltem velük. miről beszélt velem. nem akarok visszatérni apám há­ zába.Az Ékességes azt akarta tudni. hogy megtelepedtél-e már itt.De én otthon vagyok. és mind az Ékességes felől akart hallani és azt akarta tudni. amíg még lehetett. hogy a dalai láma nagyon-nagyon érdeklődött utánam. Kicsit hirtelen természetű volt. Lobszang. a Muru Gompa mellet. Lassan. Hogy bámultak mind rám! Vezetőm rázkódott a nevetéstől.az asztrálszínük. ők meg mészárosok Sö-ból. . és sosem hagyta. Mikor ismét otthon voltam. de én is. ..! Rémes! Kérlek.

Meleg országokban . tibeti nyelven természetesen macskának hívjuk.fehérek. Hatalmas cica volt. amelyhez tartoztak. hogyan töltsem a szertartás előtti üres félórát. amitől járás közben „másként" néznek ki. Felugrottam. míg abba nem hagyta az erős nyávogást és lóbálni nem kezdte a farkát. A házakat szelindekek vigyázták. Elége­ dett volt. akik ké­ pesek felborítani és szétmarcangolni egy embert. Lobszang. nem tudtunk továbbmenni. A farkuk korbácsszerű. így majdnem feketék voltak. Akkor. a hőmérséklet befo­ lyásolja a szőrszínt. nyilván eszébe jutott.Egy reggel.úgy hallottam . halálig harcoltak. ár­ gus szemmel őrizték a csiszolatlan drágakőtömeget a szentek kö­ rül. örültem. óriási szelindekek. ünnepélyesen sé­ tált mellettünk. és a hátsó lábuk hosszú. mikor békében voltam a világgal. A Templomból jövet egy macska határozott vonzalmával tüntetett ki. hogy mesteremmel mehetek. a macskákat nem: ha egyszer tá­ madtak. A kutyákat meg lehetett szelídíteni és elzavarni. A templomi macskák nálunk nem csak díszként szolgáltak. Mingyar Dondup láma odajött hozzám: . és azon gondolkod­ tam. amíg félig leértünk a hegyen. (A fajtát. azaz simi-nek. hogy az ékszert őrizetlen hagyta és nagy sietve visszarohant. Hamar elkészültünk és elindultunk. sétáljunk egyet. van egy kis munkám a számodra. A szemük kék. na és a 171 .) Tibet hideg. mivel vonzalma teljes viszonzásra lelt. időnként „sziáminak" nevezik.Gyere.

azt mondtam mesterem­ nek: . hogy használjuk fel különleges képességeidet. Úgy tűnt. Lent az úton jobbra fordultunk. A hangere­ jük és a hangszínük szinte hihetetlen volt! Szolgálatban éberen és nesztelenül. ha ez megoldható? .172 HARMADIK SZEM hangjuk! Egyetlen más macskának sincs ilyen hangja. Ha bárki megpróbált az egyébként őrizetlen ékszerekhez nyúlni. Nem úgy a macskákat. Bent a házban a férfiak hivalkodóan sétálgattak a lezárt dobozok és táskák között. Azután tovább a Tür­ kiz Hídon és a Doring Háznál újra jobbra. Amikor szolgálatban voltak. Egy ideig ott maradtam és figyeltem. Az első benyomásom nagyon kedvezőtlen volt. milyenek. egy kínai misszió érkezett. de gyorsan visszavonultam. meg tudod figyelni őket egy spanyolfalon keresztül. Keresett valamit. esetleg megfogni vagy megmérgezni. Ha nem engedte el azonnal.Nahát. egy egész hadseregre elegendő fegyver van náluk.és ők aztán nem eresztettek.Elég sokat gondolkodtam a kí­ naiakon. Mikor ismét a Lingkhor úton voltunk. a szitkok komoly kétséget támasztottak őseimmel szemben.Ahogy mondtam neked. átmen­ tünk a Pargo Kaling-on és el Sö falu mellett. Tovább bandukoltunk. . Kisfiú lévén úgy tudtam „vizsgálódni". Hogy érzed. egye­ nest a torkára. felbukkant egy macska és az illető karjára ugrott. mint „átlagos" rokonaiknak. akik személyesen ismerték őket. nézzük meg. de akkor egyikőjük felpillan­ tott és észrevett. csak azok köze­ ledhettek hozzájuk. ők a legtüzesebb szelindeket is megkergették. A régi Kínai Misszió ol­ dalához jutottunk. Javasolni fogom az Ékességesnek. ahogyan egy idősebb ember nem tudott volna. Az út hátralévő részén Mingyar Dondup láma mélyen elgon­ dolkodott. de egy fikarcnyit sem hagytak a jövőmet illetően. Lá­ togassuk meg őket. úgy ólálkodtak a templomokban. A földön csendesen egy nyitott ablakhoz kúsztam. Káromkodni kezdett. mint az éjszaka sötét ár­ nyai. hogy hozzám vághassa. A kutyákat el lehetett kergetni. egy másik macska is a tolvajra vetette magát mondjuk a szentképről. az aurájuk milyen vörösre változott! És késekkel ha­ donásznak. Vacsora után így szólt: . A templomi macskáknak kétszer olyan hosszú kar­ maik voltak. mielőtt eldobhatta volna. Menet közben Mingyar Dondup láma beszélt hozzám: .

Lobszang. hova megyünk. Újra nekivágtunk a meredek lejtőnek a hegyoldalban. túl sok vajmé­ cses miatt. A parkban volt néhány laktanyaépület: közel ötszáz ember. hogy elkészülj. Hiva­ talos teendőiket kellett kívül rekeszteniük. Ez határozottan nem igaz. de belül a rossz szellőzés és a szinte mindig égő.Sétálunk egyet délután. aztán gyere a szobámba. de az azután követ­ kező reggelen tanított engem. Az évek hosszú során rengeteg vaj ömlött mindenfelé a földre. ahol a dalai láma naponta hosszú órákon át meditált. és ebéd után azt mondta: . akkor képes leszek rá. a dalai lá­ ma kedvelt pihenőkertjéül szolgált. rálépett egy darab porral fedett vajdarabra és egyik testfelével a kövezethez vágódva meglepett „uuuu-hopp"-pal érke­ zett a rámpa aljára. ha egy állami ügyeket intéző méltóságteljes láma. a tisztánlátá­ sod nélkül is kitalálhatod. ha csak le­ hetett. hogy a tisztviselők nem léphettek be ide. a dalai láma személyes testőreinek szálláshelyei. A Potalának belül arany fiatornyai voltak. mindegyiken egyegy nyárilak. mert ma­ gam legalább harmincszor jártam a kertben. és ezért. és három. áporodott a levegő. Először jártam itt. akinek lejtős rámpán át vezetett az útja. és sza­ bad idejének jó részét itt töltötte. hivatalos és állami célokra használt épületből állt. Az Ékszer Parkot egy kb. A dalai láma nagyon kedvelte az Ékszer Parkot.XIV. A Belső Kert. Dél-Nyugat felé levágtunk. majd a díszes kapun.Ha gondolod. Tudom ezt. négy méter magas kőfal vette körül. A HARMADIK SZEM HASZNÁLATA 173 Csak ezt tudtam válaszolni: . Néhányan azt írják. két kis szigettel. A kerten belül volt egy gyönyörű mesterséges tó. Tíz percet kapsz. és nem számított újdonságnak. amelyet szintén magas falak öveztek. a Norbu Lingában töltötte idejét. és rövid gyaloglás után megérkeztünk a Norbu Linga-hoz. Először az apáttal kell találkoz­ nom. Másnap egyáltalán nem láttam mesteremet. hogy ilyen kevéssé épületes előadás részese legyen. A Potala kívülről gyönyörű épü­ let. Az északnyugati sarokban széles kövezett út vezetett a szigetekhez. Ke­ resztülmentünk a csodálatos parkon. hogy képes vagyok rá. A dalai láma nem kívánta kockáztatni. Itt egy kiváló minőségű sál. Maga a park csak százéves. amely a . illetve a házakhoz. Mingyar Dondup láma ide hozott engem.

nem vagyok eléggé képzett idegen aurák olvasásában. és mondta. Most áruld el. hogy véleményt nyilvánítsak. amit Mingyar Dondup lámának mondtál. hogy teljesen .Csak ennyit szóltam.Jó barátunk. mindenféle-fajta madarat láttunk. . A tó vize rezzenetlen. A válasszal nem jutottam túl sokra. Közeledtünkre felnézett és elmosolyodott. megnézzük. Mingyar azt állítja. Bújj el. jól takar-e a spanyolfal. a dalai lá­ ma rám nézett és így szólt. A dalai láma elégedettnek látszott. nekünk kellett kitérnünk az útjukból. anélkül egyetlen tibeti sem tud beszélgetni.. De hogy lehet ezt megmondani egy államfőnek? Különösképp egy olyan állam­ főnek. a földön csipegetve ügyet se vetettek ránk.Jó. Megkaptál minden lehetséges képzést.174 HARMADIK SZEM belső kertre nyílott. Letérdeltünk. melyet azután az ősi tudomány segítségével felerősítettek. Amíg hozták a teát. ahol az Ékességes éppen mély meditációba me­ rült. Mi a véleményed ezekről az emberekről? Nem örültem a dolognak. mire utalnak. aki nem rendelkezik tisztánlátással? A dalai lámának azt feleltem: .Tiszteletre méltó Páratlan Védelmező! Gonosz szándékkal jöttek. a különböző parkbéli állatokról mesélt nekem.. hogy kissé változtassák meg a kínai oroszlánokat. ha egy ember maga nem látta. üljünk elé. Ahogy beléptünk. Elrejtőzöl holnap a mögé a paraván mögé. sosem hibádzott. Titkos vagy más módon vizsgáltuk a tisztánlá­ tásodat. és megígérte. sok fegyverük van. kinek megadatott a különleges képesség. akár egy kifényezett fémtükör. Bizo­ nyosnak kell lennünk. amikor itt lesznek. Mingyar Dondup láma kivételével senkinek sem szerettem elmondani. . Azt mondja. Azt ismételted. nem tetszik neked a kínai delegátusok aurájának a színe. . Érvelésem szerint. köteles­ séged beszélni. mit láttál! .Mint olyannak. A kövezetet nemrégiben fehérre mosták. Az aurájuk színe árulást mutat. sá­ lunkat a lábára fektettük. Mikor megérkezett a tea. később láthatom őket. és eltávozott a láma szolga. akkor nem is kell tudnia. Az Ékességes ekképp vála­ szolt: . A legtávolabbi szigetre mentünk.Tiszteletre méltó Páratlan Vé­ delmező. nem vagyok méltó arra. Vajas teáért csen­ getett. és figyeled a kínaiakat. ezért behívták a szolgákat. A paraván nem fedezett eléggé. mit láttam a „színekben" és mit jelentettek számomra.

mielőtt elrejtőzöm. mert a kínai delegáció meglátogatja. mani padme hum! . hogy egyek . Amida Buddha!). Ez tizenkét óráig is eltarthatott. Sem ő. . mert rossz helyen keresett.XIV. pontosabban hétéves koromtól tanítottak arra. azzal egyensúlyoztam. Az egyiknek elfogtam a gondolatát: „Hű! Előléptetnek. Láttuk. Lámák jöttek be próbálni. hogy a kínaiak köpenye gyanúsan ki­ dudorodott. Arra akarják kényszeríteni. a kínai formával válaszoltak: . En­ gem kisgyerek-. négy óra tehát semmi nehézséget nem okozott nekem. Végül az Ékességes megelégedett a próbával és kihívott. hogy udvariasságból elismételték volna a mantrát. Nagyon igyekeztek kideríteni. A dalai láma rám mosolygott és kínált. a há­ rom. hol rej­ tőzöm. Miután erőt gyűjtöttem.A kínai­ ak. Egy magas rangú láma megszólalt: . csak azt tudom. mintha ők alkotnák a láto­ gatóba érkező küldöttséget. Parancsára nagyon ízletes falatokat hoztak Mingyar Dondup lámának és nekem. Beszélt néhány percig. ami egyébként elég egyszerű dolog volt számomra. Másnap körülbelül tizenegykor újra leereszkedtünk a sziklás lejtőn és beléptünk a Belső Kertbe. és elindultunk visszafelé a Vashegyre. ahelyett. míg leégett. hol van".Om. hogy írjon alá egy szerződést Tibetről. ha megtalálom.(ami annyit jelent. és addig kellett lótuszülésben maradnom. jöjjünk el másnap is. hogy nagyon üdvös változatosságot jelen­ tettek a tea. A falon kívülről rekedt kiáltások és kínai kiabálás hallatszott. ahogy a házi test­ őrök a kövesúton keresztül a pavilon verandájára vezetik őket. Közvetlen előttem a dalai láma ült lótuszülésben a földtől száz­ nyolcvan centiméterre felállított trónusán. vidámabban néztem a többórás mozdulatlanság elé. hogy Hallgass meg minket. Most beengedték őket a Belső Kertbe. hogy hosszú ideig moccanás nélkül üljek. mi a nevük. sem én nem mozdultunk. a campa és a fehérrépa után. ó. Meggyújtott vajmécsest tettek a fejemre.az evésre mindig készen álltam! . indiai konzerveket. és megkért.O-mi-to-fo . de valamennyi láma számára is: a meditációhoz órákig mozdulatlanul kellett maradnunk. Később rájöttem. és ezért fegyverek után kutatva megmotozták őket. mikor eljöttünk a dalai lámától. A HARMADIK SZEM HASZNÁLATA 175 rejtve legyek. Nem tudom. De nem kapta meg az előléptetést. Ez a gondolat járt a fejünkben.

aki teljesen az országnak szentelte ma­ gát. A módszerekben nemigen válogattak. észrevettem. az opálos ragyogást sötétvörös belövellések tar­ kítják . Hasztalannak. és templomi díszeket készítenek belőle . sehogysem akart a végéhez érni. Ám a hasztalan beszélgetés lassan vonszolódott. amit az Ékességesből láttam. piszkos színképe. hiábavalónak nevezem. hogy felkutassák a le- . tiszta árnyalatai.Na.aranyat akartak! Ez utóbbi régóta vonzotta őket. Természetesen nagy szeretettel gondoltam rá. és hordja le a víz. Még vaj­ mécsesek is készülnek aranyból. hogy van arany. Min­ den. ezüst és uránium. aki iránt a szeretetnél is többet éreztem. Hitünk szerint az aranybányászat megszentségteleníti a földet. területe­ ket és . Lázas próbálkozásaik el­ lenére sosem engedélyeztük a nyugatiaknak. Tibetnek sosem volt nálánál jobb uralkodója. sőt ellenséges szándékkal érke­ zett. kellemetlen színek. Egyes folyókban lehet aranyrögöket találni. Tibet kb. mikor Kínában járt. mert a küldöttség cseppet sem barátságos. A rögöket vagy a „homokot" beolvasztják. a szívemben csak Mingyar Dondup láma előzte meg. hogy vibrál az aurájuk. tetszett nekem. Lobszang. Az igazi színüket mutatják. könnyű dolgod lesz. de tisztátalanul gondolkodnak". Az effélékről Tibetben általában azt mond­ juk: „Tisztességesen beszélnek. A színei szomorúságról árulkodtak. de a történelem feljegyzi majd. Színes sá­ vok. több száz tonna van belőle. Irányítani akarták a tibeti politikát.gyűlölettel telt gondolataik áradó örvénylése. Óriási területek még feltáratlanok. A dalai lámát is figyeltem. ezért mi inkább érin­ tetlen hagyjuk. hogy ő volt a legjobb dalai láma. De sajnos az anyag annyira puha. szomorú lett. de Mingyar Dondup lámával tett utazásaimból tu­ dom. Nem a magasabb gondolat áttet­ sző. csak az érdekelte őket.a szent fémet szent célra használják. Tibetben az arany szent fém. akik életerejüket az anyagias dolgokra és a gonoszságra áldozzák. a he­ gyekről mossa ki. ahogy a homok. csíkok. Ahogyan a rejtekhelyemről figyeltem őket. hanem azoknak az embereknek a veszedel­ mes. A Csangtang-i területen gyors vizű folyók partján láttam aranyat. Elég heves természete miatt a színei olykor vörösen villantak. nyolcszorosa a Brit Szigeteknek.176 HARMADIK SZEM Azt gondoltam magamban: . ahogy eszébe jutott a múlt. hogy elérjék céljukat. úgy hevert ott. hogy a díszek könnyedén megrongálódnak.

gyorsan bekísértek a Belső Kertbe. az­ tán felpattantam: .XIV. Leültünk és vártuk. és onnan sokfelé utaztam.Nem is olyan régen .Ó! Ülj le. ahol eltörtem a csontjaimat. oda betér a háború!" „Aranytrombitákról". az Ékességes minket akar látni először.kezdte .Tiszta köpenyt veszek. A magatartásuk teljesen megvál­ tozott. mert nem volt nálam aján­ dék sál. és már kész is vagyok. hogy Tibetben az arany nem ritka. és te is. Gyalog mentünk le a hegyen. hogy Min­ gyar Dondup láma is velem van. semmi ceremónia. Indiába mentem. Lobszang! Biztos siettetek. Egy ideig meditált. és láthatatlanná téve ma­ gunkat elemeznünk kell néhány nyugati látogató színeit. ahol a fafaragók számára egy régi kéziratot másoltam. csak siess! Hát így állt a helyzet. mikor észrevették. A hegy lábá­ nál.a Vörös Barbárok hadserege megszállta szent földünket. hogy megszólaljon. Egyik reggel Mingyar Dondup láma bejött hozzám abba a helyi­ ségbe. A Norbu Linga-ba kell mennünk. Az Ékességes felnézett és mosolygott: . .az Ékszer Park kapujához érkeztünk. Sem­ mi sál. Rövid idő alatt egész tűrhetően rendbe hoztam magam. Ismét Indiába men- . A Vas Kutya évében (1910) a brit megszállást (annak közvetlen következményeként) a kínai követte. Sietned kell. hagyd ezt a munkát most! Az Ékességes értünk küldött. és a Ligkhor útra jutottunk. pont ott. hogy elkészülj. átmentünk egy kis hídon. Tiszteletre méltó Láma Mester. mégpedig egy régi mondás miatt nem: „Ahova a nyu­ gati ember betér. Egy pillanatig szájtátva bámultam rá.Lobszang. hogyan viselkedjek anélkül. A HARMADIK SZEM HASZNÁLATA 177 lőhelyeket. hanem szent fém. ha az emberiség a hatalomért vívott oly sok haszontalan harc helyett békében élne egymással. és nem tudtam. ahol a dalai láma egy verandán üldögélt. lát­ hatóan rendbe szedte a gondolatait. Kicsit feszengtem. „aranyedényekről". fél mérföld volt. Mingyar. „arannyal fedett testekről" olvasva sosem szabad el­ felejteni. A testőrök éppen el akartak zavarni. . Or­ szágunk a világ egyik legnagyobb raktára lehetne. a távolság kb. Az utat átszelve a Norbu Linga vagy ahogyan gyakran fordítják .

hogy ki kellett hajtani. ott találkoztam valakivel. ritkás szemöl­ dök. mélyen ülő szemek. s a kötelet csapkodó szelet. mint nálunk. Belefáradtam a madarak és a himbálódzó faágak nézdegélésébe. Kiváncsi vagyok. Ne­ ked mondom mindezt.gondoltam.azt hiszem . nagyon szegény lehet. Hirtelen felugrottam. hogy így kellett megjelennie az Ékességes előtt . a sárkányban voltam. Biztos szörnyen érzi magát. és arra gondoltam. Ez a férfi rövid ujjas öltözéket viselt. meg a sárkány selymén átfütyü­ lő. az ujj csak a csuklójáig ért. Lobszang. írd le az asztrálszínekről szerzett benyomásaidat. Kísérd a helyére Mingyar.gondoltam. milyen jó lenne a sárkány hintázását és remegését érezni magam mögött. Alig tudtam csendben maradni. Most azt akarom tudni. hogyan kell öltözködni.vagy két­ nyelvű. Egy pillanatra azt hittem. amit beszél. Áthajtott néhány oldalsó folton is.többre tartja Mingyar Dondup lámát a dalai lámánál! A rácsozat mögött belefáradtam a nézelődésbe. mert hisz az alján felhajtotta. így nem befolyásolhat.. jobban hoz­ zád szokott már. fehér arc. mint énhozzám. Mégsem lehet munkás . akik nem végeznek fizikai munkát. aki ma meglátogat bennünket. Felhők szálltak az égen. magas. Időnként titokban bele-belekóstoltam a nálam lévő campába. hogy benneteket nem látni. Nyilván nagyon rossz szabó varrhatta. talán a nyugatiaknál is vannak szimbolikus fol­ tok. Szegény. sem a kihajtott gallérról. csillogó gombokkal. és . Elég kemény száj. hisz Mingyar velem volt. mert a gallér akkora volt. a jelenlétetekről nem tudni. és a Ház arany ruhás lámái bekísértek egy igen különös kinézetű embert. Az an­ golok sok mindent ígértek. aki annyira dicsér. ahogyan Mesterünk tanított. A nadrágja a lábnál túl szoros és túl hosszú volt. Fehér haj. De az öltözéke! Vala­ miféle kék anyagból volt egy egész sor gombbal az elején. te nem értesz a nyelvén. akik Buddha példájára foltozott ruhában járunk. Lobszang. Akkoriban még fogalmam nem volt sem a zsebről. elaludtam és kiestem! De nem. ez az ember őszinte-e vagy sem: egy. amely az egész kézfejet takarja. a Belső Kert kapuját tárták szélesre. Talán nem tudja. de nem tartották be a szavukat. Egy férfi. hosszú ujjú köpenyben járnak. A rácsozott fal mögül te és még valaki úgy tudtok fi­ gyelni. majdnem kitört belőlem a nevetés. kölcsönad-e neki valaki egy .178 HARMADIK SZEM tem. . azt gondoltam. sovány férfi. mert valami csattant. Ráadásul a köpenye csak a csípőjéig ér. Tibetben azok.Túl puhának látszik a keze..

.XIV. mintha jég lenne a tetején.gondoltam. Szörnyű sértésnek számít. De hirtelen neki is eszébe juthatott. aztán a legfigyelemre­ méltóbb hangegyüttesre váltott. Eléggé automatikusan leírtam az észlelt színe­ ket. s azt. ülni sem tud rendesen. „Hogy lehet írni rá? . A HARMADIK SZEM HASZNÁLATA 179 rend megfelelő méretű és alkalmas öltözéket. kígyózó mozdulatokat tett vele. egyszer csak. Egé­ szen másmilyenek voltak. a dolgok csak úgy lecsúsznak róla!" Aztán az egyik foltból vékony. Összevissza mozgolódott. Úgy látszik. hogy korommal írni? Csak ráfújunk és elrepül! Nyilvánvalóan nyomorék volt. Korom? Ki hallott már olyat. úgy véltem. Még so­ sem láttam ilyeneket. Azt gondoltam. nem tud írni. s mi több.mert a hátát megtámasztotta a keretből kiálló két másik pálcával. ha egy tibeti ilyet tesz. felettébb különös. ennél furcsábbat még sosem láttam. mint a mieink. mert odanyúlt az egyik oldalán lévő folt­ hoz és egy fehér ruhát vett ki belőle. csak tetteti. meg kell támasztani a hátát és lóbálja a lábát.Aztán a lábára pil­ lantottam.töprengtem magamban. A férfi elkápráztatott. Valami szokatlan fekete do­ log volt a lábán. a zse­ béből elővett rongytrombitával parádézik. nem. amit valaha is hallottam. Furcsa. a legérdekesebbre. elkép­ zelni sem tudtam volna különösebbet. legnagyobb rémületemre. amilyet mi hordunk. idegenségéhez képest elég jól. Selymes. Nem bőrcsizma. felemelte úgy. talán gerincsérülése van. mikor újra találkoztam a dalai lámával. Kotorászott egy kicsit a többi folt körül is. nálunk a papír sárgásbar­ na. hogy a talpa a dalai láma felé mutatott. és különféle papírokat húzkodott elő. nem tud ír­ ni. ahogyan értelmeztem őket. így köszönti a dalai lámát . roppant fényes. vastag és durva. Elképedésemre a szája és az orra elé tartotta és olyan hangot adott ki. . Leült erre a keretre és a lába le­ lógott a peremén. Akkorra már valóban megsajnáltam: rosszul van öltözve. mondták később. a közepén kormos fapálcikát szedett elő. Azt gondoltam. Az üdvözlést befe­ jezve a fehér valamit visszatette a folt mögé. Különös. Nincs semmi. mert egy fakereten kellett ülnie. mert igazított egyet az ülésmódján. vékony fehér papírlapokat. mely négy pálcikára támaszkodott. A férfi időnként tibeti nyel­ ven beszélt. „Angolra". szétvette majd keresztbe rakta a lábát. festett. ami a krétát letörölné. mintha trombitálna.

Ami személyemet illeti. Az angoloknak tehát fejükbe szállt a vér. A jövendölések azonban nem hagytak kétséget afelől. mert maga is lógó lábbal egy olyan furcsa fakereten ült. látta. Sokat tudtunk Bell úrról. igen! . hogy nem áll szándékunkban egyik nemzet oldalára sem állni. pályájának különböző. a saját országunkban a saját életünket akarjuk élni. ha képes lett volna befolyásolni kormányát úgy. mert számára szokatlan éghajlaton él. Bell úr távozása után az Ékességes megkérdezte. és ez befolyásolhatja a kegydíját. Anglia ugyan nem akart Tibettel szerződni. hogy a meg­ szállás bekövetkezik. még többet kell dolgoznom! . Szikkim. Ez nem tetszett ne­ kik. Bell-ként hivatkoznék rá. Ó maga egy dolgot akart. Az asztrológusok kiderítették. Bhután igen. elősegítheti a Nyugat . legfontosabb állomásai.nyilván a furcsa gallérjaik miatt! . Ma már C. és nagyon örült az észrevételeimnek. hogy korábban Tibetben élt. hogy néhány könyvében említi ezt. Női Hangszer-nek hívták. Az angol kormány nagyon gyanakodott. tart attól. és tartózkodni kí­ vánunk minden üzleti kapcsolattól a külföldiekkel. hogy mondjon valamit és reménykedjen. Az utóbbi időben adták értésemre. hogy az egészsége meggyengült. nyugaton szülessen újra. Ezért arra kényszerült. megszállnak vagy meg­ fojtanak-e bennünket. úgy vélte. aki a helyszínen tartózkodott. Bell úr. - . de a színeiből az is nyilvánvaló volt. az idő majd igazolja elgondolásait és javaslatait. Tibeten kívül bármelyik állam tárgyalhatott. akik a múltban csak bajt. a születési ideje.Igen. nagy valószínűséggel azért. de azt sem akarta.180 HARMADIK SZEM Az Ékességes nagy tiszteletet tanúsított iránta. Az aurája színeiből úgy ítél­ tem meg. arra viszont a kormánya nem volt hajlandó. ahogy szerette volna. feltételezéseik szerint Tibet Oroszországgal készült egyezségre lépni. Minden adatunk megvolt. hogy Tibet más országokkal barátkozzon. és a jóslatok sosem tévesek. és két díszítés állt a neve előtt. . köthetett szerződése­ ket. kárt és szenvedést hoztak ránk.Kelet közti kölcsönös megértést.és mindegy volt nekik. hogy felbosszantja kormányát.kiáltott fel. A. mindezek segítségével fel lehetett rajzolni élete főbb eseményeinek menetét. Segítő szándéka őszin­ tének látszott. és utol­ só életében azt kívánta. a kommunisták nem szállták volna meg Tibetet. mert azt remélte. mit láttam. A látogatónak egész sajátos neve volt. Úgy éreztük.

Azt akarom. Mingyar. hogy olyan gyors és mélyreható tanulmányokat folytasson. Tisztánlátása és hatalmas ember­ ismerete alkalmassá tette rá. mert miként gyakorta intenek minket. és kell. hogy megfigyeljük a látogatókat. az Ékességes elé. azután vissza kellett mondanom őket. Nincs ember. hallgatni.Igazad volt. esetleg egy messzi tartomány polgári vezetőjének az auráját. Mingyar. hogy ellenőrizze és gazdagítsa állítá­ saimat. nagyon élveztem őket. mely nehéz. Tégy bármit.barátja lévén . Mikor elhelyezkedtünk. De még fejleszthető." Napjaim ritmusa felgyorsult. Jól ismert lá­ togató lettem a Potalában és a Norbu Linga-ban. A HARMADIK SZEM HASZNÁLATA 181 Még jobban fejlesztenünk kell téged. Lobszang.. így nem is sürgette.. Késő éjjel órákon át néztem vele a holdat és a csillagokat.paran­ csolta. például egy távoli lámakolostorból érkező tanult apát. Néhány perccel később komótosan közeledve feltűnt mes­ terem. Annyi tudást kell beléd gyömöszölnünk. A memóriámat is fejlesztették: hosszú órákon át bonyolult részleteket hallgattam. Kinyúlt a csengőért és becsengette az egyik szolgát. amilyeneket csak lehet. aki össze tudja állítani az „ősi tu­ dományok krónikáját. hogy legyen valaki. Mesterem leült mellém. országunkra hamarosan rossz idők jár­ nak. hogy most azonnal itt legyen . Bármelyik eszközünket használhatod. majd összevetni azzal. Ez időtől fogva sokszor hívattak. ami számukra nem volt titok. meddig feküd­ tem hipnotikus transzban. Nagyon érdekes volt odamenni egy bódéhoz. .tudta ezt. a dalai láma így szólt: . amennyit csak bírunk. háromlábú állványon állt. különösen a nagy csillagászati távcsövet. hogy az árus miként dicséri portékáját. Rendkívül hasz­ nosnak találod majd a képességedet. Egy szolga tüstént hozott még teát. aki miatt sietne! A dalai láma . hogy sürgősen menjek és „interpretáljam" különböző emberek szí­ neit. A Potalában hasz­ nálhattam a teleszkópokat.XIV.Mingyar Dondupot hívd. ha távoli országokban leszel. . Nem tudom. és „indiai ennivaló­ kat". a képessége megvan. Mingyar Dondup láma és én gyakran bementünk Lhászába. amit valóban gondol róla. és fejleszteni is kell. miközben a legrégebbi Iratokból olvas­ tak nekem. Előbb azonban egyre újabb és újabb hipnózisban lesz részed. amit szükségesnek látsz.

és jókedvűen útnak indultunk. Óriási hegyláncok. Az öszvéreket a legvédettebb helyen hagytuk. és ismét tovább Észak felé. és nem tudtak átmenni a sziklás szurdokokon. mély kanyo­ nok. a felföld a Hold felszínére emlékeztetett. Ahogy az állandóan emelkedő terepen egyre beljebb és beljebb kerültünk. Végül az öszvérek elakadtak.Ebben az időszakban ellátogattunk a Csangtang felföldre. Nem volt okunk a sietségre és a magunk kényelmes tempójában haladtunk. aztán csak mentünk eló're az ismeretlen. Végtelen hegyek. Ahhoz. Lassan megtettük az utat a Tengerico mellett. Sziling Nor-nál. az energiánkat a későbbi erőfeszítésekre tartogattuk. ahová a lovak már messze nem. feneketlennek tű­ nő szakadékok. Átjutottunk a Tangla hegységen. Nehéz megmondani mennyi időbe telt. több kötetre lenne szükség. mert az öszvérek oda is eljutnak. ahol egy jakszőr kö­ tél végén himbálództunk szédelegve. feltá­ ratlan terület felé. A dalai láma megáldotta a csapat tizenöt tagját. Öszvérháton lovagoltunk. Itt ugyanolyan volt a táj. hogy az expedícióval méltányosak legyünk. Jelen könyvben nincs idő többre. A ritka levegőben hamar kimerültek. amit a Potalában a nagy teleszkópon át láttam. aztán tovább a nagy tavakhoz. a körülmények egyre nehezebbek és nehezebbek lettek. mint hogy röviden megemlítsük ezt az utazást. hogy keresztül jussunk a „holdbéli tájon". Küszködtünk. Védve voltak 183 . az erőnket. mert az idő nem jelentett semmit a számunkra. öt legyengült társunk velük maradt.

aztán felmászott. Sikerült megkapaszkodnom és felhúznom magam. a szívem úgy vert. Mikor mindenki átért a kanyonon. az öszvérek legelhettek rajta. ahol gyér növény­ zet nőtt. mikor már biztosítva volt. hogy a kampó akadt meg a sziklában. így a szélre. hogy olyan pontra érjen. mert nehéz és veszélyes vállalkozás volt. egészen a sziklákig. A rám vonatkozó jóslatok fényében biztosra vet­ tem. szélfútta vidék legrosszabb szélrohamaitól. a hangját sem lehetett hallani.' ahol a kötél csaknem vízszintes. A tábornál volt egy barlang: az idő elemésztette a puhább sziklá­ kat. Elő­ fordult. Azon az oldalon. aki utána került sorra.jobb társai senkinek sem lehetnek! . Lengett. és hitem elnyerte jutalmát. és felváltva másztunk át. és úgy éreztük. mielőtt magasabbra és magasabbra vergődtünk volna. hogy a má­ sik oldalon biztonságosan talajt fognak.184 HARMADIK SZEM a sivár. ahol álltunk. mint egy inga. Az egyik szerzetes meg is halt. Két napot pihentünk itt. aztán nagy nehézséggel sikerült felmásznom a hegyol­ dalon. kicsorbult farkasfogsorhoz hasonlított. remélve. Sok helyütt vaskampókat kellett felhajítanunk. a lég­ szomjtól kiszakad a tüdőnk. aztán ledobta magát. A jóslatok ellenére is óvatosan lódultam. A testet visszahúztuk és istentiszteletet tartottunk érte. A többiek. . az arca és az agya a fogazott sziklákon maradt. Felváltva lódítottuk el a kampós kötelet. egyáltalán nem látszott boldognak. Rosszul mérte fel a távolságot. Felrepítettük. ezekhez rögzítettük a köteleket. A fennsíkon csobogó patak futott keresztül. ahol több ezer métert zuhant. akkor egyikünk de­ rekára tekerte a kötelet és a legmagasabb pontról (ahova feljutot­ tunk) leereszkedett. mert óriási erővel a szemben lévő falnak ütközött. mintha ki akarna szakadni a mellemből. és tapogatódzó ujjakkal a legközelebbi szikla pereme felé nyúltam. felmá­ szott egy magas sziklára. Tovább mentünk. a torkom kiszáradt.úgy haji- . Egy ideig kimerülten feküdtem. át a szakadékokon. az esőre és a madarakra hagytuk. Egy meredek ösvényen a völgybe juthattak. A szerze­ tes. áthúztuk a kötelet is. Váltottuk egymást. Eközben a másik oldalról valaki biztosította. A kemény sziklákon nem lehetett eltemetni. ami­ lyen magasra csak tudott. a szurdokokon. egy sziklanyúl­ vány tornyosodott felettük. mikor a vízesés aljára ért. a lélegzetem elakadt. hogy sikerül. Én mentem helyette. A hátunk fájt a cipeléstől.

dideregtünk a maró szélben. Nem volt szöges bakancsunk. és szóltam nekik. A felföldön tett úton megtapasztalhattam. hó-e. mint farkasszájban a fogak. rövidesen „él­ vezet" vár ránk! . vagy felhő. kezükkel. Befa­ gyott jég a lábunk alatt és fagyos ég a fejünk felett. sziklák.a talpára szőr­ mét kötöttünk. olyan fehér és olyan makulátlan volt. olyanok. és tovább botladoztunk a szörnyű tájék közepe felé. és azt kívántuk.XV. botorkálva és meg-megcsúszva haladtunk az ismeretlen mélység felé. Nemsokára egy jégtáblához érkeztünk. hogy valóban köd. Mingyar Dondup láma. egyre lejjebb és lejjebb kerültünk. sem más hegymászó felszerelésünk. milyen is valójában! Három napon át csúszkáltunk a jégtáblán. aki járt már itt korábban. Néhány mérfölddel arrébb megkerültünk egy hegy­ nyúlványt. amely hátráltatott ben­ nünket és a légzésünket sem segítette egyáltalán. Hideg. Egyenként jöttek át. sem jégbaltánk. Ahogy kö­ zeledtünk. ha­ ladásunk még nehezebbé vált. innen a hideg po­ kol. bár ezen a magasságon alacsony volt a víz forráspontja. A két kötélvéggel a kezemben biztosítottam őket. köpenyük csapkodott körülöttük a szélben. teát csináltunk. bárcsak sose láttuk volna meg ezt a he­ lyet. és a tea nem mele­ gített fel igazán. ennek ellentéte a hideg. A mi „felszerelé­ sünk" a kötelekből és a szokásos bőrcsizmából állt . És a mesterem azt mondja. bús képű alakoknak látszotok! Most azonban rövidesen élvezet vár rátok. Mellesleg a tibeti mitológiában szerepel egy Hideg Pokol. A TITOKZATOS ÉSZAK -ÉS A JETIK 185 tották el a másik kötelet. hogy ne csússzon annyira. amelyeken összeviszsza horzsoltuk magunkat. Nem tudtuk. lábukkal a kötélbe csimpaszkodva. hogy erősen húzva próbálják ki a kötelet.. A sziklák tetején pihentünk egy kicsit. láttuk. elégedetten mosolygott: . A gleccser óriási sziklák közt vezetett. az egyetlen közülünk. Semmi élvezeteset nem láttunk magunk előtt. indák váltak ki és lebegtek a levegőben. A meleg áldás számunkra. talán egy gleccserhez.Bizony mondom. fejjel lefelé lógva. a tekintetünk sűrű tejfehér ködbe ütközött.. Éles sziklák. Köd. Kicsit kevésbé fáradtan újra felszedtük a rakomá­ nyunkat. hogy a lehető legkönnyebben elkaphas­ sam.

meg­ csipkedtem magam és az ujjammal kopogtatni kezdtem egy szik­ lán. Olyanok vagytok. akik még nem értek el eddig és nem láttak. ugorjunk. hideg ködben. hogy mind­ annyian hirtelen a mennybe kerültünk? És ha igen. a jégmező? Egész hirtelen szétoszlott a köd. vagy szellem. mert a víz forr. az előttünk menő ember után nyúlva. aki lábával tapogatózva előre a csapatot vezette. De aztán körülnéztem: nyolc társam velem volt. gőzcseppek hajtot­ ták. belénk ütköztek. . Még néhány mérföld. meghaltam a hidegtől. aki meghalt a sziklán? És mindannyian méltók vagyunk arra. ahol megpihenhetünk.186 HARMADIK SZEM Tovább róttuk az utat a sűrű. vakon. hová. A mögöttünk jövők. mikor először megláttam ezt.varázslat van a dologban. Egyenként keresgéltük az utat. és valóban gyönyörű helyre érünk. Kövek? Kavicsok? Hova lett a gleccser. ami tapasztala­ tainkat meghaladja. hús-vér ember vagyok-e. nyomorúságosan baktattunk ki tudja. Forró kézzel megdörzsöltem a szemem. Körülpillantottunk. A köd meleg lett.Ugorjunk át a patakon. A levegő vibrálva remegett. A földből. mozogni is alig mertünk. mesterem ismét beszélni kezdett: . nos. a lábunk mellett kis patak bugyogott-bugyborékolt elő. amit magunk előtt látunk? A ködfüggöny másik oldalán a hidegtől vacogva nem több mint harmincat vert a pulzusunk. Ziháltunk és reszkettünk a hi­ degtől. a talaj gőzölgött. ennél zöldebbet még sosem láttam. mint ti. ahogy ma­ gamra néztem. mint akik azt gondolják. hogy felbukunk rajtuk. vastag szálú. hol a tizedik. a „Jégis­ tenek tréfát űznek velünk". a csizmánk talpa alatt kavi­ csok görögtek. A lábunk alatt kövek. Akkor Mingyar Dondup láma megszólalt: Ha én is úgy álltam itt. túl voltunk rajta. A melegnek legalább az illúziójáért ma­ gunk köré tekertük a köpenyünket. térdnél is magasabb fűtenger. kapaszkodva. Köröttünk zöld fű. és a Mennyei Mezőkre kerültem. a talaj egyre forróbb. Bódultságunkból Mingyar Dondup láma nevetésére ocsúdtunk. Tovább és még tovább! Hirtelen a csodálkozástól és a féle­ lemtől megkövülten megálltunk. Elkábított és megijesztett ben­ nünket . hogy megnézzem. Lehet. valami olyasmi. Most majd összeestünk a hőségtől. azt gondoltam. féltünk. újra nekiindultunk. akkor jól kinéztem.

mint mindig. Olyan fák nőttek itt. ruha nélkül heverésztünk. Megemlítette. mikor valami arra késztetett. nyolc-tíz mé­ terre se lehetett tőlem a teremtmény. Itt láttam jetit is először. amin áthatoltunk. és a völgy magas sziklafalai miatt a meleg levegő bentrekedt. A lábfeje. Körülbelül három mérföld múltán el­ nyúltunk a moha fedte földön. Megfigyeltem. hogy látott óriási állatcsontvázakat. Nem örültem neki. megsülünk. Vadszőlőindák csipkézték a fatörzseket és lógtak az ágakról. Bámultunk egy ideig. Kissé jobbra a kellemes tisztástól. gyűrűdzött a felszíne. A TITOKZATOS ÉSZAK . Fodrozódott. A szülők Tibetben gyakran fenyegetik csintalan gyermekeiket így. mindketten megrémültünk. kis tavat pillantottunk meg. akkorákat. ame­ lyek legalább nyolc-tíz méter magas állatokhoz tartoztak. Mesterem elmondta. A sűrű köd. mert úgy éreztük. Élénk színű" virágok bontottak mindent. Elmondta. Vagy a hideg volt az? Nem tudtuk! A növényzet buja volt. A fején mintha nem lett vol­ na homloklebeny. miután sokat utaztam. a hőség legyőzött és egy más létsíkra vitt minket. amelyről olyan sokat hallottam. hogy felnézzek. nyávogó hangot adott ki. biztosra vettük. ahol megpihentünk. mutat­ ván. sűrű szemöldökétől meredeken hajlott hátra.a hiányzó homlok kivételével . Mégis . Még mindig megbabonázva éreztük ma­ gunkat.ÉS A JETIK 187 Igaza volt. most megfo­ gott. (Az emberszabású majmok és a rend más tagjai járáskor nem a külső felületét használják végtagjaiknak. és kismacskához ha­ sonló. és talán nem is látok már. Élt ott egy olyan madárfajta. A vulkanikus területen meleg források törtek fel a földből. Az álla beugrott. Rám mutatott. hogy tudomása szerint a felföldön csak két ilyen hely van. azt mon­ danám. a lába hajlott. Később én is láttam ilyen csontokat. ahogy az emberek. amilyeneket még sosem láttam. Légy jó. a fogai nagyok és kiállók. trópusi. és kénes szag áradt. amely végtelennek tűnt. a keze nagy volt és széles. ma már. furcsa. Ott volt.a koponya hasonlított a modern ember koponyájához. amelynek nevét a mai napig nem tudom. hogy a föld alatti hő és a forró vizű patakok megolvasztották a jeget.XV. a karjai a normá­ lisnál jóval hosszabbak. Lehajoltam és gyógyfüveket szedtem. hogy a lába külső felén jár.) . a hideg és a meleg találkozásánál keletkezik. hogy élet van benne. vagy megfog és elvisz a jeti! Azt gondoltam.

az ember nem bírja ki az ötven mérföldnél nagyobb sebességet. Léteztek mendemondák egy halról. láttam jetiket. gyorsan elrejtőztek. ahogy ezt valamennyien be is ismerik. a felföldre űzték. akik a mai élet feszítettsége miatt kihalásra vannak kárhoztatva. bébi jetiket és csontvázakat úgyszintén. megfordult és elmenekült. Nem értek azonban annyira az ilyen dolgokhoz. néhány elkódorgótól eltekintve. Úgy tűnt. Csak annyit mondhatok. a sze­ gény jetiket is megfogná. Keringenek történetek magányos asszonyokról is. hogy a jetik az emberi faj atavisztikus visszaütései. Mikor észrevettek. mert az állí­ totta. Később távolabbról láttunk néhány jetit. hogy bővebben ír­ jak róluk. Ha a nyugati embernek módja lenne rá. . hamarosan rádióüzenetet küld az Atlanti-óceán másik partjá­ ra. de egyik szerző sem látott jetit. Én is futni kezdtem. A második során az embert eltölti a szánalom a letűnt korok eme teremtményei iránt. A nyugati orvosok ünnepélyesen kijelentették. Mingyar Dondup láma elmondta. de ellenkező" irány­ ba! Később arra a következtetésre jutottam. s hogy másutt. Mára a tudósok látták. Az első találko­ zás a jetikkel rémületet kelt. Sokan írnak a jetikkel kapcsolatos feltételezésekről. kihaltak. Néhányan kétségbevonták a jetikről szóló beszámolóim hite­ lességét. Úgy tartjuk. belehal a lég­ áramlásba. és mi sem provokáltuk őket. Néhány évvel ezelőtt kinevették Marconit. és csak a legeldugot­ tabb helyeken képesek élni. hogy biztos megdön­ töttem a tibeti. hogy a nőrablás a fajfenntartás egyik módja. hatezer méteres magassági rövidtávfutás rekordját. Ezt később néhány apáca is megerősítette: éjjel egy jeti elragadta egyik rendbéli társnőjüket. Lehet. megfogták és felboncol­ ták ezeket a halakat. akik elhagyták a felföldet: lakott területek közelében lát­ ták őket ugrálni és szökdécselni. a jeti rikoltott egyet. akik az evolúció egy külön ösvényét járták. akiket férfi jetik vittek magukkal. Én láttam.188 HARMADIK SZEM Ahogy néztem és talán ugráltam félelmemben. hogy a jetiket elkergették. óriási léptekkel egy lábon ugrál. melyet „élő kövü­ letnek" mondanak. felboncolná és spirituszban tartósítva mutogatná. vagy más okból. Elég gyakran hallottunk történeteket jetikről.

Megkóstoltuk. de Hanku mellett. A mi hitünk szerint Tibet egykor a tengernél feküdt mélyen lenn. Vucsangfu-nál vannak má­ solatok. A legritkább füvek nőnek itt. melyeket úgy lehetett szedni.e. mely kiszívja az ember erejét és amelytől olyan törékeny lesz a teste. és egyéb dolgot le­ het találni. A Csangtang felföldön rengeteg kövületet. 2278-ban) miután a Vízözön. feljegyzi. Jü táblája. ami messze túlnő kereskedelmi tapasztalaikon. érdekes. mint a kavicsokat. bugyborékolt és gőzölgött. a Heng hegy Koa-loa csúcsán állt. A fantasztikus ellentétek földje ez! A levegő forró és párás. kész vagyok rá. sosem tapasztaltunk még hozzá foghatót. mások kiemelkedtek és hegyekké lettek. ízlett. Bizonyos. Gyümöl­ csök is teremnek. A büntetés szigorú volt. A föld mélyéből fakadó vizek között mindenfé­ le hőmérsékletű előfordult. Régi legendáink szerint évszázadokkal ezelőtt Tibet partjait ten­ ger mosta. mely majdnem befagyott. hogy az egész terület va­ lamikor tengerpart volt. de olyan is. félelmetes földmozgások következtében sok terület a víz alá süllyedt. aranydarabok. ha a talaj felszínét megforgatják. megkövesedett szivacsok és korallfüzérek mindennaposnak számí­ tottak.XV. szerzetesi ruhámban megyek. és biztos tudásunkon túli okokból.ÉS A JETIK 189 Ha a kommunistákat kiűzik Tibetből. hogy el­ kísérjek egy szkeptikusokból álló expedíciót és tagjainak megmu­ tassam a jetiket a felföldön. Tibetben az én időmben nem volt semmiféle fotófelszerelés. Az eredeti követ gondolom . Éjjel és . hogy a Nagy Jü megpi­ hent a helyszínen (Kr. mikor olyasmivel találkoznak. Arany is volt. hogy megkövesedett halakat és más tengeri lényeket lehet találni. néhány méterrel arrébb pedig. mint az üveg. Az élénk színű óriáskagylók. Van egy ha­ sonló kínai hit is. A TITOKZATOS ÉSZAK . Csekiangban. egyedül ezek miatt tettük meg az utat. nem messze Sao-Hszing-től. melyek mind azt bizonyítják. én régi. sosem láttunk másutt hasonlót. mely forrt. és teletömtük magunkat. A fényképe­ zőgépek bebizonyítják majd az igazságot. mely eredetileg Hupej tartományban. mely a maga­ sabb területeket kivéve egész Kínát elárasztotta. Vihetnek magukkal oxigént és teherhordókat. a ködföggöny másik oldalán metsző szél fúj. akadt olyan.elvitték. Egy további kópiát a Ju-lin Templomban őriznek. Érdekes lesz látni ezeknek a nagy üz­ letembereknek az arcát.

vérvörös . A gyom­ runk nem szokta az ilyen gyümölcsöt. hogy pihenhessen. összeesett. az éhség és a megpróbáltatások újabb emberéletet követeltek. aki a gleccserhasadékban haladt. nem le­ hetett segíteni rajta. hogy már csak négyen vártak. felbukott és nem állt fel többé. A hideg. Néhány órával azután. nem ébredt fel. Már csak néhány mérföldnyire voltunk. és láttam. És még valaki eltávozott. legjobb lenne megfordulni és a buja völgyben maradni. és az élelmünk is elfogyott. majd elindul­ tunk visszafelé. Ezután már nem nyúltunk hozzájuk! Megraktuk magunkat füvekkel és növényekkel. mikor az egyik tár­ sunk. bár korábban úgy gondoltuk. Úgy tűnt. A következő napokon pihentünk.190 HARMADIK SZEM másnap egész nap alig jutottunk a a növénygyűjtéshez. és az orkán a szikláról a kanyon mélyére söpörte. a finom permetet vitte a szél. de nem egysze­ rűen a fáradtságtól vagy a kimerültségtől. Az . megfogták a lá­ bam. Semmink sem maradt.köpenye fedte. egész éjszaka melegítettük (mindkét oldalára oda­ feküdt valaki). Négy szerzetes. Nem tudtunk mozogni. és éjjel a Mennyei Mezőkre távozott. Az ötödik kimerészkedett egy szélviharban. A szél süvítve vágtázott a sziklák között. több száz méter mélyen fe­ küdt. erőnket kiszívta a rejtett völgy kellemes melege. Az egyik láma nem bírta tovább a hideget. képtelenek vagyunk többet cipelni. és a metsző légrohamök porral teli levegőt fújtak be a barlangba. és bár letáboroztunk. a legvéksőkig meg vagyunk rakodva. Négy. A terhét megosztottuk egymás között. Az öszvérek­ hez menet az utolsó két napon egy falatot sem ettünk. A táborhoz érkezve döbben­ ten láttuk. még teánk sem. hogy magunk mögött hagytuk a ködfüg­ gönyt. újra át a ködön. Mindent megpróbáltunk. Fájdalmas lépteinket a csillogó ősrégi jégmező felé fordítottuk. de a száraz vidék éles szélrohamai erősebbek vol­ tak. hogy segítsenek megtenni az utolsó néhány métert. A kis patak fel­ színén felkorbácsolódott a víz. Elaludt. A másik oldalon szörnyű hideg fo­ gadott. akik fel­ ugrottak. megpróbáltuk valamennyire visszaszerezni az erőnket. Talán mind úgy éreztük. hogy le ne csússzak.most szó szerint is vérvörös . kavicsokat görgetett maga előtt. Lehasaltam.

és mindent megtettek. fájós lábbal és kimerülten. állandóan éhesek voltunk.gondosan átvizsgáltuk. A mélyből jóval később hangzott fel a visszhang és verődött vissza a zuhanó kőtörmelék. Hallottuk. Az idő semmit sem jelentett nekünk. A tizenöt fő helyett. Kipróbáltuk a köteleket. . a felet­ tünk lévő csúcsról egy hatalmas sziklatömb szakadt le. talán az egyetlen ember a világon.ÉS A JETIK 191 orkán egész éjjel üvöltött. majd a perem egy kb. men­ tünk. Toprongyosak voltunk és testünk tele zúzódással. Végre ismét megpillantottuk a tavakat. akik egy ilyen utat kétszer is megtett. nehogy akadályoztatva legyünk. Öszvéreink cipelték a gyógynövényrakományt. Rázkódott és remegett a széle. örömte­ li érzésekkel indultunk. olyan kicsire húztuk magunkat. aki olyan vidáman eredt neki az útnak. mielőtt az első fénysugarak bevilágították volna az alattunk fekvő völgyet. akár a húsra éhes ragadozó démonok. A hegyláncok újabb hatalmas sziklatömbje megadva magát a szél és a víz pusztító erejének. hogy hazafelé tartunk. Felszerelésünket .legalábbis néhányan! Mesterem másodszor volt ott. Másnap hajnalban az idő nyugod­ tabbnak tetszett. Másnap reggel. Nap nap után bandukoltunk. aztán erős ütés.. romlik az idő. A köpenyünk rongyokban lógott.amilyen volt . hogy a halálos fáradt­ ságunkat enyhítsék. és nagy örömünkre egy jakcsorda legelt a közelében. Mindenkinek már csak fél adag ennivaló jutott. szörnyű csattanás és remegés: mintha az előttünk elterülő fennsík­ ba csapódott volna. kőzápor. De a Csangtang felföldön jártunk és visszatér­ tünk . Elhatároztuk. másnap korán elindu­ lunk. összeroskadt és a föld megcsúszott.XV. amint jön felénk és összebújtunk. most tizenegy emberből állt a csapat. csak mentünk. Dübörgés. Úgy látszott. míg mi a hegyek pirkadat előtti lumineszkálásában pihentünk. vérzett a lábunk. Szédelegve a kimerültségtől. amit egy földrengető robaj követett. három-négy méteres része megingott és letört. Valahonnan a közelből sietség zaja hallatszott. Barátunk így lett eltemetve.. Lassan haladtunk. amilyen kicsire csak tudtuk. te­ ával és étellel kínáltak. mintha az ördögök egyenest nekünk hajtanák hintóikat az égről. és ahol felszakadtak a hólyagok. Arra a gondolatra. megnéztük az öszvérek sebeit és sérüléseit. A kereskedők melegen üdvözöltek. A tömb leszakadt. A TITOKZATOS ÉSZAK .

Mindent odaadnék azért. A vidék zöldebb lett. hogy el kell válnunk tőlük. és kicsivel a Hegycsúcs felett a mi Csakporinkat. Mi meg az Indiáról és a hindukusi kereske­ dőkről szóló történeteiket élveztük. Sajnáltuk. Szavai megvilágosító erejűek voltak: . csak az ember szándéka és tet­ tei számítanak. ugyanaz a tisztesség ért. hogy a „két vég­ pont" jutalma mindenkire vonatkozik. de Mingyar Dondup láma arra tanított. hogy ők jártak a Csangtang-on. Mingyar Dondup láma. hogy minden ember egyenlő: a faj. hogy nehéz volt visszafogni őket. azért. aztán végre megláttuk a Potala csillogó aranytetőit. szétosztottuk a különleges gyógyfüveket. ter­ mékenyebb. De hát nemrég indultak Lhászából. amit szenvedélyesen szeret­ nék látni. annál inkább szolga az ember.. fel a Vashegyre. Minél na­ gyobb a hatalom. Örültünk. nem pedig mi! Örömmel másztunk felfelé a köves úton. így reggel kölcsönös jókívánságokkal búcsút vettünk egymástól. Sok szerzetes nem állna szóba kereskedőkkel. azt kívántuk.. Sö-be érjenek. mint mi. mint az expedíció vezetője megkapta a Becsület sálját piros hármaskötéssel. Először a . amit láttatok. hogy alkalmam legyen más területek megismerésére is. „Hatalmas" vagyok. hazafelé mentünk. Annyira húztak.Azt tetté­ tek. hogy lássam. ahogy a fagyos északot nevezzük. Jól tudtam. de először a dalai lámát kellett meglátogatnunk. a felekezet nem jelent semmit. Megkezdődtek a fogadások. Az öszvérek bölcs állatok. bárcsak ugyanarra jönnének. Az éjszaka sötétjében ajaktrá­ gyából rakott tűz mellé kuporodva csodálkozva ingatták fejüket történeteink hallatán. Erőnk visszatért. láttátok. mivel én voltam a legfiatalabb. hogy visszajöttünk. Engem. Csambalából. mi meg oda készültünk visszatérni. előadáso­ kat tartottunk. minél magasabb ran­ gú. Azt lehetett volna gondolni.. amit magam is szeretnék. és mégis népem foglya. a szín. Heteken át különböző lámakolostorokba utazgattunk. hogy mihamarabb saját falujukba. aki közbül van. a mieink sietni kezdtek. annál kisebb a szabadság..192 HARMADIK SZEM A kereskedők jól bántak velünk.

Azután tovább mentünk Dordzsetag-ba. Szera-ba és Ganden-be. A TITOKZATOS ÉSZAK . Drepung-ba. Meglátogattuk a Szamden lámakolostort is. és Szamjebe. így ismét visszatértünk Csakporiba. Közeledett a láma-fokozathoz szükséges vizsga ideje. a Dü-me és a Jamdok között fekszik háromezer-háromszáz méter magasan a tenger szintje felett. Úgy gondoltuk. ha meg­ álltunk. .É S A JETIK 193 három székhelyre kellett ellátogatnunk.XV. Tanításom egész idő alatt folytatódott. mindkét település negyven mérföldre van. Megkönnyebbüléssel követtük a mi folyónkat. ha lovagoltunk. ha pihentünk. hogy teljes fi­ gyelmemet a tanulásnak szentelhessem. a Cangpo folyónál. mely két tó. illő nevet kapott: a Boldogság Folyójá­ nak hívták. a Kjicsu-t.

Bárki mást is meg lehet tanítani. azt gondolják „álmodtak". A beteg semmit sem érez. Számos műtétet hajtottam végre hipno­ tizált betegeken. A telepátia a másik olyan tudomány.Tizenhatodik fejezet LÁMASÁG Jelentős mennyiségű képzésben részesültem az asztrálutazás tudo­ mányából. A seprűnyélre semmi szükség. Angliában azt ál­ lítják. és egyéb hasonlóan súlyo­ sakat is. Sokan nem nagyon hiszik. ha nem kell szenvednie a hagyományos altatás hatásai195 . mindenhol létezik. Sze­ rencsére ma már ezt a tudást kezdik elismerni. kivéve. és mikor visszatérnek az ébrenlétbe. A hipnotizálás me­ gint csak keleti tudomány. Mindenki ezt teszi. keleten a lámák tökéletes tudatossággal művelik. Csak nyugaton majdnem mindig önkéntelenül történik. Engem tanítottak rá.min­ den országban.bár eltemetve . Minden országban ismerik az asztrálutazást. De nem akkor. és jobb állapot­ ban ébred. „a boszorkányok repülni tudnak". hogy repülnek. A tudás . hogy így utazunk. ha az emberek racionalizálni akarják. mikor alszik. mint pl. Az Egyesült Államokban „a vörös ember szelle­ mei". Nyugaton az emberek elvesztették ezt a képességet.ről mondják. mit csináltak. melyet könnyű elsajátíta­ ni. Ezért teljes emlékük van arról. amikoris a szellem vagy az én (ego) elhagyja a testet és az ezüstzsinór segítségével érintkezik a földi élettel. amit nem akarnak elhinni. mit láttak és hol jártak. lábamputálást. ha színpadi mutatványra akarják használni. nem szenved.

aki a levele­ ket hozza. bárki a közelünk­ ben telepatikusan észlelheti őket (láthat). Hogyhogy. A postásra. gyakran azt mondják. Jó. Gondolj arra. akik láthatatlanná tud­ nak válni. hogy olyan kevés van belőlük. Más dolog a láthatatlanság. nem könnyű meglátni. hogy elérjük a láthatatlanság állapotát. de a dühe semmi sem volt ahhoz a felforduláshoz képest. és így a láthatatlanság ál­ lapota odavész. inkább az asztrálutazást alkalmazza. mikor vala­ mi kellemetlen dolgot követeltek tőlem. vagy olyat.196 HARMADIK SZEM tói is. a gyors mozdulat ma­ gára irányítja az emberek figyelmét. aki olyannyira ismerős. Ma már . és gyakran csupán csak a technika gyakorlásáért meg is valósítják. Pedig nagy áldás lett volna eltűnni.úgy tudom . ha van egy jó tanárunk. Minden kertelés nélkül azt tanácsol­ ták. fel kell függesszük a cselekvést. a zenéhez sem volt tehetségem.) Ahhoz. esetleg egy bizonyos csoportba tartozik. tudtam és (most is tudok) utazni az asztrálsíkokon. gyakorlatban nehéz. maradjak inkább a tisztánlátásnál és a gyógyításnál! . hogy a fizikai hullámok működjenek (gondolkodunk). Elvben nagyon egy­ szerű. valóban sen­ ki". egy láthatatlan ember hozta őket? Vagy valaki más. mert majd mindenkinek rossz a lelkiismerete. és fel kell függesztenünk az agy hullámokat is! Ha hagyjuk. mely valóban a legegyszerűbb dolgok közé tartozik. A zaj? Egy gyors mozdulat vagy egy rikító szín? A zaj. Vannak emberek Tibetben. Mint ahogy korábban említettem. ami vonz. pedig hát a levelek megérkeztek. aki „ismerős" típusba. „senki sem járt itt. amit akkor okoztam. Nekem volt. de le tudják árnyékolni az agyhullámaikat. nem is „érzékelik"? (A rendőrt mindig észreve­ szik. Egy immobilis személyt. azonban ez a képesség sajnos megtagadtatott tőlem.azt gondolván. hogy meg sem „látják". ezzel aztán bárki tud bánni . Jelentős erőfeszítést igé­ nyel. A levitációt meg lehet valósítani. Legőszintébb törekvésem ellenére sem tudtam viszont láthatatlanná válni. ha akarnak. Énekhangom felbőszítette a zene­ mestert.egy bizonyos határig Angliában is használják ezt a módszert. amikor . hogy csak nagyon keveseknek adatott meg a láthatatlanná válás képessége. Talán szerencse. Aki igazán ért hozzá.megpróbáltam cintányérozni és véletlenül egy szerencsét­ len szerzetes fejére csaptam. megjegyzik.

A helyes légzés képessé teszi a tibetieket arra is. Az előző során az ember a szellemi birodalomban mozog. és egészen kis kortól kezdve tanuljuk a testhelyzeteket. sőt végzetesek lehetnek. Nemcsak a pozíciók. Személyes véleményem szerint azonban. hogy alig érintik a talajt. Ez csupán az én véleményem.XVI. harmadik szemével folya­ matosan azt nézi. A nyugatiak. nem érez fáradtságot.mind a jogázáshoz vannak szoktatva. hogy ne kísérletezzenek. hogy öt-hate­ zer méter magasságban meztelenül üljenek a jégen. és valójában hihetlen mértékben fejleszti az embert. Sokan írtak a „száguldó lámákról". így anyagi tárgyakat nem mozdíthat. miközben az em­ ber szabadon lélegzik. nem viheti magával pl. Mi ezt a tudományt évszázadok óta ismerjük. de valóban úgy hiszem. és a testük me­ leg maradjon: olyan meleg. Ter­ mészetesen a jóga nagyon nagy tudomány. a csontozatunk és az izmaink . ha nincs bölcs és tapasztalt tanárunk. jelentős módosítások nélkül nem megfelelő a nyugati emberek számára. és a „futónak" félig transzban kell lennie. vagy ahogyan egyesek nevezik.sokat jógáztunk. Az ardzsopa. Az így közlekedő ember állapota az alva­ járóéhoz hasonlít. a „száguldó" viszi a terhét. A célt vizualizálja. akik szabályozni tudják a testsúlyukat (ez nem levitáció). ténylegesen megsérülhetnek. Az asztrálutazáshoz képest egy előnye van ennek a módszernek. akik kipróbálnak né­ hány testhelyzetet. Ha el akarjuk kerülni a sérülést. LÁMASÁG 197 Ahogy ezt a nyugati világban nevezik . és órákon át rohannak úgy. újra csak nagyon jó tibeti (keleti) tanárra van szükség. . mert tekintetét a csillagokra függeszt­ heti. netán középkorúak. figyelmeztetni kéne az embere­ ket. ezek a gyakor­ latok is károsak. A végtagja­ ink. hogy semmi se zavarja a transzszerű állapotot. és szüntelen ismétli a mantrát. Sok gyakorlatot igényel. hogy a jég elolvad. a tartozékait. De megint csak. hogy amíg nincs egy sor módosított gyakorlat kidolgozva. a légzési gya­ korlatok is okozhatnak bajt! Számos tibeti jelenség legfőbb titka a különleges légzés. A terepnek egyhangúnak kell lennie. és mikor célhoz ér. Az este a legjobb időszak erre. Órákon és órá­ kon át száguldhat. aki alaposan is­ meri a férfi és a női anatómiát.

majd­ nem lehetetlen. Vagy más. Mindkettőt ismerem. aztán tíz másodpercig tartsák vissza a levegőt. hogy kinyújtsam. nyújtott karral meg tudtam érinteni az elülső fal felső peremét. A „vizsgafülkék" mintha kisebbek lettek volna.198 HARMADIK SZEM Egy rövid kitérő: Nemrég elmeséltem valakinek. olyan mélyet. kezemmel a fejem fö­ lött meg tudtam érinteni a másik falat. A többséget egy pálcához illesztett bojttal érinti meg. Mindannyian bevihettük a saját faedényünket. Akkor szívjanak be annyi levegőt. vagy a magas rangúakat úgy. és megnyugszanak. aki minden évben minden szerzetest megáld. Most először életemben mindkét kezét a fejemre tette és mély hangon azt mondta: . hogy a tüdejük­ ben nem volt levegő? Próbálják meg. A tizenhatodik születésnapom előtt három nappal tizennégy más jelölttel együtt megjelentünk a vizsgán. Tető nem lévén. Hallgatóm egész komolyan kérdezte: . hogy letegyem az esedékes lá­ ma-vizsgát. esetleg dühösek. Eljött az idő. tartsák vissza a lélegzetüket. méghozzá a legrosszabb oldaláról. amikor kommunista fogságban voltam. rászolgáltál a bizalomra. a római pápa. A fülkék négy­ zetesek voltak. hanem egyénenként. amennyit csak tudnak. azokat két kezével áldja meg. hogy a ten­ gerszint felett hatezer méteres magasságban magam is meg tudtam ezt csinálni. a kegyeltjeit. mint pl. vegyenek egy mély lélegzetet. de a kezemet be kellett haj­ lítani. a szívverésük lelassul. hogy kibírjam a ja­ pán kínzásokat meg még többet. Ha lefeküdtem a földre. és tapasztalni fogják. A léleg­ zés szabályozásának ismerete segített abban. Ezeket baj nélkül bárki megpróbálhatja. mert nem volt annyi hely. a vizsgán légy még jobb. hogy csak én nőttem meg. Ismételjék meg legalább háromszor.Jól haladsz.Hatezer mé­ ter? Apály vagy dagály idején? Próbáltak-e már nehéz tárgyat felemelni úgy. kétszer olyan magas volt. De nem csoportosan osztja az áldást. de a hátsó fal kb. meglátják. hogy vizsgázzak. Aki­ ket még jobban kegyelmébe fogadott. Előtte meg kellett kapnom a dalai láma áldását. Bizonyítsd be. és meglátják. Ha félnek kedves Olvasóim. hogy egyik kezét a fejükre teszi. legalább levegő volt bőven! A belépés előtt most is átkutattak. mint én. könnyen fel­ emelik. amilyen mélyet csak tudnak. lábam a falat érte. . fiam. de lehet.

mely a tudat fe­ letti uralomra tanít. tisztánlátást és hasonló képességeket. A kidolgozott té­ teleket alkonyatkor szedték össze. hogy ne lehessen kinyitni. Mind a kilenc ága. Egyszer egy nap campát kap­ tunk. hogy segítsünk másoknak. annyit ihattunk. amennyit csak akar­ tunk. és kikerülünk az újjászületés köréből. Valaki számára véget ért a vizsga. A kundalini jóga. Regge­ lente ezen keresztül adták be a vizsgapapírokat. A súlyos faajtó döngött. melynek segítsé­ gével a földi élet elhagyásának pillanatában megragadjuk a maga­ sabb Végső Realitást. Ezek a tárgyak az első napsugártól az utolsóig öt végte­ lennek tűnő napon át teljesen lefoglaltak. A nyugati világban a jóga öt ága ismert: a hátha jóga. amelyből már elég komoly tudásom volt. hogy valamilyen különleges okból vissszatérünk a Földre. A samadhi']óga vég­ ső megvilágosodáshoz vezet. ha­ csak úgy nem döntünk. Nyugtató mormolás és a sikolyok zo­ kogásba fúltak. A vajas tea más volt. amely csak kívülről nyílt.. az ember mindig emlék­ szik arra. amely a tisztán fizikai test. pl. És az egészből vizsgáznom kellett. 20-szor 20 cm-es kis ablak. hogy „phödzsa keso" (hozz te­ át). De mivel nem eresztettek ki. Akkor az apát és a fővizsgáztató lepecsételte. Metafizika. A laja jóga. mely belső erőt ad. egyszerűen ki kellett szólni. ahogy le­ szedték róla a keresztrudat. és az an- . és hangzavar. következésképp pl. Rohanó léptek. Az egyik közeli fülkéből sikítás hallatszott.XVI. Gyógynövénytanból vizsgáz­ tam. Volt az ajtón egy kb. amit egyszer olvasott vagy hallott. egyenként a fülkéhez vezettek minket. A hatodik nap változást és felfordulást hozott. az ajtót bezárták. vagy ahogy mi nevezzük. bármi is volt a helyzet. az „eszköz" (hordozó közeg) fölötti uralmat tanítja. A jóga többi formáját nem lehet egy ilyen könyvben ismertetni. A rádzsa jóga transz­ cendentális tudatra és bölcsességre készít fel. és teo­ lógiából. Beléptünk. hogy az ember meglássa a célt és a földöntúli életet. képessé tesz arra. Egy órával később hozták a hatodik nap anyagát. Jóga.. Számomra most kezdődött csak a második fele. majd rátették a keresztrudat. nem it­ tunk túl sokat! Tíz napot töltöttem a fülkében. Ez az az ág. LÁMASÁG 199 a rózsafüzért és az írószerszámot. anatómiából. Amikor az őr befejezte a moto­ zást. azért.

Ám még egy tíznapos vizsga is véget ér egyszer. tiszteletre méltó uram. amelyet vérmérsékletünk szerint mind másképpen töltöttünk. mint egy kotlóstyúk. amelyben kipróbáltunk minden fogást és eszméletlenné tettük egymást az „érzéstelenítő fogással". Könnyű szívvel elaludtam. kivágódott az ajtó. Egy hétre a nagy megpróbáltatás után már visszanyertük erőnket. . melyet igen hangosan juttattam kifejezésre. a vizsgáztatók kérdései .gondoltam . a tiszteletre méltó orvoslámának. de mielőtt eljöttünk..Ki­ vette köpenyéből az üdvözlet selyemsáljába tekert levelet. Reggel letörték a pecséteket az ajtókról. hogy milyen eredménnyel végzek. Legnagyobb örömömre.A leg­ nagyobb sietséggel rohantam ide.Az Ékességestől . mi van benne? Még több tanulás? Még több munka? Nagyon nagynak és hivatalosnak látszott. . hogy egy ilyen illusztris témáról méltó­ képpen írjak. Az izgatott. Néhány nap múlva. Amíg nem .200 HARMADIK SZEM goltudásom sem elegendő. A szóbeli vizsga két napig tartott. hogy esetleg ne mennék át a vizsgán. lógó nyelvű. felemelték a keresztrudakat. Ak­ kor két nap dzsúdó következett. hogy a dalai láma elégedett lesz tanárommal és velem. kidül­ ledt szemű küldönc esett be rajta.lihegte.csak tudásunk gyenge pontjaira irányultak. nem nyithatom ki. Egy percig sem aggódtam amiatt. Örömöm forrása kettős volt: egyrészt a vizsgaeredmény bebizonyította. Szóval.hogy árpasör után nézzen! Az üzenet: nem. és mi­ kor a tizedik éjjelén összeszedték a dolgozatokat. Egy újabb hét következett.az írás­ beli alapján . és egy ziháló. . másrészt tudtam. Kedd Lobszang Rampa-nak. . hogy Mingyar Dondup láma a legjobb tanár. hogy minden egyes jelöltet két teljes napon át vizsgáztattak. majd kihirdették az eredmé­ nyeket. Aznap éjjel zöldséget is ad­ tak a campa mellé . amikor Mingyar Dondup láma a szobájá­ ban tanított.de. ki kellett takarítanunk a cellát.gyorsabban. az elrendelés szerint a lista elején kellett len­ nem.. mint ahogy érkezett . örömteli mo­ sollyal üdvözöltük az ügyeletes lámát. Hangsú­ lyozni szeretném. újra listavezető lettem.Terhé­ től szabadulva megfordult és elviharzott .egy kis változatosság a tíz nap egyhangúsága után. Pedig biztos nekem van cí­ mezve . további öt napon át úgy el voltam foglalva.

mialatt a legrossszabtól tartottam. és kiválasztottuk a két legjobb fehér sálat. Kinyitotta a borítékot. hogy ugrasson. . A sikeredben része volt Mingyarnak. nem tudom. Az udvaron szerzeteslovászok vártak a lovainkkal.abból megtudhatjátok. Lobszang. Gyorsan átöl­ töztünk. alig hogy leszálltunk..az. vagyis a kül­ ső csomagolást. hogy az Ékességeshez kell indulnunk a Potalába. nálatok a levél . Ijedtemben végigfutott a hideg a hátamon.A Hegycsúcsra. Ott szolgák vártak ránk. mivel néhány kérdés egyszerűen előhívja az ilyen felele­ tet. kiterítette és olvas­ ni kezdte. A dalai láma olvasott a gondolataimban. és a belépő szolgának azt az utasítást adta. nagyon elégedett vagyok vele is. Felszálltunk és ledobogtunk a hegyi ösvényen.mondta..hosszú szünet következett. . a Potalán.. de.Megérintette az ol­ dalánál lévő gongot. Egyik gyengém így mondták nekem . és így nem hibáztathatnak. .Ülj le. . . Egyetlen előnye az volt.. valójában alig érte meg a hűhót hogy lovon üljünk. hogy azonnal nyergeltesse fel a két fehér lovunkat.. hogy megtudjam a legrosszabbat. mert őszintén felneve­ tett és így szólt: . a levelet és az egészet. Minden késedelem nélkül látogatásra kell mennünk a Potalába. hogy nekem is veled kell mennem. . rosszkor használod a humorérzékedet. hogy a ló majdnem a Hegy­ csúcs tetejéig felvitt a lépcsőn. Egyedül mentem be hozzá.Nagyon elégedett vagyok ve­ led. földre borultam és átadtam a sálat. elvezették a lovainkat. Végül. Azt jelenti. és megmondtuk neki.nagyon hivatalos . Lobszang! . Az összes vizsgadolgozatodat elolvastam. Nem messze. fel kellett kaptatni a másik hegyen.Rendben van. mi pedig az Ékességes magán­ lakásába siettünk. Mesterem hátul ülve nevetett rajtam. hogy nem csináltam meg ezt vagy azt .? Tegnap az Ékszer Parkban volt.. Jól van.XVI. hm. most. hogy nem jó helyen használom a humor­ érzékemet. lélegzetet vehetsz. az­ tán: .ezek voltak az első gondo­ lataim. Két összehajtott ív volt benne. mi van benne. így szólt: . így átnyújtottam neki a sálat. Ez időnként kiderült a vizsgakérdésekre adott vála­ szokból..Igen. Együtt men­ tünk az apáthoz.de minden szavát élveztem. LÁMASÁG 201 nyitom ki. Az áll itt. Szándékosan lassan olvasott. már égtem a türelmetlenségtől.

hogy elhagyja. a Bibliában „arany tálként" hivatkoznak rá. A tisztánlátók a ragyogást is észlelik. A szellemi forma körvonala ugyanaz. így tehát eljött az ideje.202 HARMADIK SZEM Két órát töltöttem el nála. hogy nem tud már több leckét megtanulni. A második órában a mesteremért küldött. nem ismerem jól a Bibliát. bocsássák rendelkezésemre. Át kell majd esnem a Kis Halál szertartáson. hogy bármely. ha előbb a halálról alkotott tibeti nézeteket ismertetem. a következőképp gondoljuk el a folyamatot: a test megbetegszik. és a munkájuk ilyen természetű. hogy a test titkait megismerjem és hogy a test elhagyásának fizikai okát felfedhessem. a tanulmányaim­ hoz szükséges testrészt vagy testet. ha nem váratlan erőszak okozza a halálát). és a . melyet azért vágnak el. elvékonyodik és leválik. hasznos le­ het. elhordott ruha. amely összeköti a két testet (a keresztény Biblia „ezüstzsinórja"). Egész másképp viszonyulunk a halálhoz. mint anyagi változatáé. mi szerint „nehogy elszakadjon az ezüstzsinór és darabokra törjön az aranytál". a szellem pedig ellebeg. hogy megtarthassam a státusomat. s ez a tisztánlátók által jól felismerhető. adjanak meg nekem minden segítséget. A szellem folyamatosan visszavonul és kivetül a fi­ zikai testen kívülre. mint a nyugati emberek. De a „zsinór" számára az újjászületés hasonló a köldökzsinórhoz. Ekkor áll be a halál. a halhatatlan szellem anyagi burka. de azt hiszem. Azt is meghagyta. Ha valaki nor­ mális körülmények közt hal meg (vagyis. mi történt a halotti tetemekkel. Hát így álltunk! Mielőtt arról írnék. Úgy mondjuk. kaptam egy írást a dalai lámától. a testnek három napra van szüksége ahhoz. hibás és olyan kényelmetlen a szellem számára. A ha­ lott test kevesebbet ér. A halál pillanatában az életerő ragyogó fénye kioltódik. hogy az újszü­ lött önálló létezése megkezdődjék. hogy meghaljon. Nem lévén keresztény. Felkérte a halottboncolókat. De minthogy ez utóbbiak alacsony kaszthoz tartoztak. mint egy régi. hogy minden fizikai tevékenység megszűnjön. Szá­ munkra a test csak „héj". Mingyar Dondup lámá­ val együtt el kell látogatnom más kolostorokba és a halottbonco­ lókkal kell együtt tanulnom. van benne egy utalás. és instrukciókkal látta el további képzésemet illetően. A halál pillanatában a zsinór.

Lobszang. A fösvény pl. hogy csak azokra tud figyelni. és az éteri más. de a köznapi férfit és nőt. az öreg ez meg az szelleme valószínű­ leg nagyon dühös. amit az ember azután Iát. az élet elektromosság. Talán mindenkivel meg­ történt. hogy ragaszkodjék az élethez. az éteri vagy „mágneses" test. még mindig látta. A „hasonmás" lehet szellem. Az értőknek nincs szükségük se­ gítségre. . me­ lyet testi vágyaink. LÁMASÁG 203 szellem. Egy nap a Halál Tiszteletre méltó Mestere értem küldött: . és szellemét rá kell segítenie a Szellemi Birodalomba vezető útra. csúszós lépcsőkön. hogy erős fényforrásba nézett. a halottak vezetőiben. és mikor elfordult. utolsó gondolata is a pénze sorsáért érzett félelem. Érdekes lehet.. mert (szellem) kezével nem tudja megkaparin­ tani a pénzt! Három test létezik: a hús-vér test. Igaza van. így a haldoklás pillanatában felerősíti az éteri formát. Ti­ betben segítünk a haldoklóknak. mely a halál után marad. hogy létezik egy éteri hasonmás. visszamaradt mágneses mező.XVI. erőtér. Kísérj el ma engem. olyan mint egy erős. mely szellemformát öltve bejárja az ismerős helyszíneket. akkor erős éteri hasonmás jön létre. be a trapák lakónegyedébe. mohóságunk és erős szenvedélyeink hoznak létre. Itt. Hisszük. vagy a trapát végig kell vezetni az egész úton. amelyben a szellem megta­ nulhatja az élet kemény leckéit. éteri másának fel kell oldódnia. Úgy tartjuk. Hosszú folyosókon mentünk lefelé. amely a test élete alatt ölt formát. azt érzi. hasonlít ahhoz a fényhez. hogyan történik. Lámahitünk nem fel­ tétlen azonos az ortodox buddhista hittel. és a szellemtest.tegyük fel.Ide­ je. hogy megtanuld a lélek megszabadításának gyakorlati módsze­ reit.annyira oda­ van a pénzeszsákjaiért. a lélek vagy az én (ego) megszabaduljon testi burkától. a „kórházi szobában" egy öreg szerzetes . A haldoklónak három szakaszon kell keresztülmennie: el kell hagynia a fizikai testet. a „halhatatlan lélek". vagy az elektromosság fogalmaival. és a szellemi világban. hogy az „öreg ez meg az megint a pén­ zére vadászik". . Az ókori egyiptomiak is hittek az éteri másban. hogy erős fénybe nézett. Ha a testnek erős oka van. Amikor meghal. A pénzeszsák sze­ rencsés örököse kissé kényelmetlenül érzi majd magát a csendes éjszakai órákban.

s végül eltűnt. a lélegzeted megáll.204 HARMADIK SZEM készült arra az útra. Ereje fogytán volt. hogy meg­ szabadulj a testi küszködéstől. az aurája színei egyre halványabbak. mert itt a halál. közel a szabadulás. és a „világ utáni" örömöket élvezi majd. amelyekről bebizo­ nyosodott. A velem lévő láma finoman megfogta mindkét kezét. amelyet a korábban eltávozott telepatikus lámák térképeztek fel és közöltek telepatikus úton még a másik vi­ lágból is. kígyózott és tekeredett. Az ütögetés folytatódott. Agyvérzést kapott. . Figyeltem. A zsinór fokozatosan elvékonyo- . A lábad kihűl. Szedd össze a gondolatai­ dat. A láma az egyik ősrégi rítust követ­ ve hirtelen egy éles. Közeledik az idő. hogy teljesen meg­ szabadítsa a küszködő szellemet. nincs mitől félni. Öreg.Közeledsz ahhoz. béke és boldogság vár rád. Az élet kiszáll a lábadból. Szedd össze a gon­ dolataidat békében. melyet egyszer valamennyien megteszünk. és eme élet hangjait füleid nem hallják többé. Kövesd az utat. mikor az élet a ma­ gasabb Végső Realitás felé távozik. A láma folyamatosan ütögette az öregembert: a kulcscsontjától a feje tetejéig verdeste. megszabadul a szellem. Közeledik az idő. Pontosan leírta az utat. A hideg felfelé kúszik a hanyatló élet nyomában. megszabadul a torkod. Az örök éj árnyai a szemedre szállnak. . Figyelj a szavaimra. egyre közelebb a végső távozás. olyan mozdulatokkal. így könnyebben megtalálod az utat. Az élet véget ér. Kihűl a tested. Öreg. amíg arra sincs már elég ereje. A mozdulatlan test felett az élet­ erő felhőszerű tömegben gyülekezett. Öreg. Szedd össze a gondolataidat. milyen csapdákkal találkozik és hogyan kerülje ki őket. hogy fájdalom nélkül szabadítják ki a szellemet. hogy ezt az állapotot fenntartsa. lélegzeted zihál. Szedd össze a gondolataidat. kemény hangot adott ki. látásod homályos­ sá lesz. hogy egészen addig a tudatánál maradjon. Öreg. Öreg. Mindenképpen el kellett érni. a torkod elszorul. nincs mitől félni. az­ tán füstszerű formában felvette a test alakját. és nagyon elgyengült. mellyel az ezüstzsi­ nór még mindig összekapcsolta. El­ mondta. Öreg.A látásod elsötétült. bár az öregember aurája még jobban elhalványodott.

ahol a Lingkhor út elágazik Decsen Dzong felé. Ez három napig tartott. Minden tétovázás nélkül az állat hátára hajította a fehér tö­ meget. Amikor arra a helyre ért. A lámakolostor tetejéről egy mély hangú trombita üzenete hasított át a vidéken. Egy újabb öregember folytatja hosszú útját a Létezések Körén. abban oszlopok. hogy folytassák az eltá­ vozott szellem telepatikus irányítását. elszállt. majd levált. Megérkezésekor a lámák abbahagy­ ták a telepatikus vezetést és átadták a testet. A hullaszállító szoro­ san összegöngyölte. talán ta­ nult földi élete leckéiből. hogy addig járjon. A távolból dobok hömpölygő morajlása hallatszott. Ez a „Hely" egy elha­ gyatott területen volt. Hagyd el az Illúziók Világát. mint az égen lebegő felhő vagy a tömjénfüst a templomban. Halott vagy. a felkavart levegő vibrálása alábbhagyott. Menjél tovább.XVI. Könnyedén meglóbálta. A negyedik nap reggelén egy Ragyab jött a Halál Embereinek kolóniájáról. LÁMASÁG 205 dott. mely a legnagyobb testet is megtartotta. amely ott van. és ahogy a köldökzsinór elvágása után megszületik a csecse­ mő. Csak a láma telepati­ kus utasításai fodrozták a szoba csendjének burkát. Kövesd a kije­ lölt utat. A zsinór elvékonyodott. bőr­ csizmák csosszanását. amíg sok-sok erőfeszítés után el nem éri a Buddhaságot. a Köztes Létben vagy. A test kötelékei elszakadtak. úgy született új életre az öregember. . mi a miénken.Halott vagy. A láma telepatikus úton továbbra is utasításokat adott. és együtt elvonultak. eb­ ben a szobában csend volt. A folyosóról az élet különféle zajait hallottuk. lehelletnyi lett. . Számodra már ebben a világ­ ban nincs semmi. Egy másik kőtáblán fele mélységig fúródtak a lyukak. majd fehér ruhába csomagolta. A forma lassan. Itt. átadta a csonttörőknek. ahol össze­ zúzzák a holttestet. a vállára emelte és nagy léptekkel kiment. és lépj be a Végső Realitás­ ba. óriási kősziklák álltak rajta. Másokat is hívtunk. Halál. előre. akik a te­ temeket készítik elő. Lótuszülésbe ültettük a testet. Négy sarkában lyu­ kak voltak a kőben. hogy átvezesse a szellemet út­ jának első szakaszán. A tömjénfelhők összecsavarodtak. Kint egy jak állt. Te a te utadon. és elküldtünk azokért. A halál csendje. A Bardo-ban. de az a sorsa. és egy lapos kő­ tábla. és valahonnan egy jak bömbölését. a lá­ mák váltották egymást.

a kőlapon nem maradt semmi. melynek látványára a keselyűk vezére súlyos szárnycsapásokkal a földre szállt. Kezét az üregbe süllyesztve kivette a szívet. akár az aprófát.206 HARMADIK SZEM A tetemet a kőlapra tették és levetkőztették. olyanok vol­ tak. A keselyűk azt is megeszik! A csonttörők képzett emberek voltak. a munkájukra büszkék. hogy a húst csíkok­ ban hántsa le. Hosszú vágást ejtett. ki miben halt meg. mint a szabadtéri színházban a nézők. A hullaszállító láttán az égből azonnal lecsaptak a héják. ott ette meg. és nehéz döngölőkkel finom porrá törték. Ekkorra a testtörő már felnyitotta a törzset. Akkor feldarabolták a húst. ha egy is vakmerően megkísérelte. megfogta. Meglepően rövid idő alatt megették az összes szervet és a húst. Végül levágták a fejet és felnyitották. Egy madár jött a fél agyért és talán a szemért. a beleket felvágták és elosztották a „vezérek" kö­ zött. A vesét. és előrelépkedett. és felvágta a testet. A karokat és a lá­ bakat a négy oszlophoz kötözték. azután zsákmányra várva türelmesen üldögéltek a sziklákon. hogy megállapít­ sák a halál okát. és be­ tömködték a másik kőlap lyukaiba. könyörtelenül rátámadtak. A májért a rangsorban követ­ kező madár jött. Saját érdeklődésből tanulmányozták a szerveket. hogy a vezéreket megelőzve érjen földet. csak a sok-sok csupasz csont. a másik meg valami egyéb finom falatért. A csonttörők felaprították. Természetesen nem volt tényleges okuk rá. . Ezek a madarak szigorú társadalmi rendben éltek. Nagy tapasztalatuk alapján könnyen megmond­ ták. aztán visszament a sziklához. A kezet és a lábat levágták és feldarabolták. Akkor a fejtörő fogta hosszú ké­ sét. hogy kikapja a boncoló kinyújtott kezéből. és odaadták a többieknek.

és senki sem tudja. Ha nem voltam éppen a közelben.Vagy máskor: . az élőlények ivóvizét. Vízbe sem dobhatták a tetemet. tiszteletre méltó láma.Tessék.a madarak elfogyasztják a húst és a csontokat. amelyben a diákok kórházi tanbonctermekben egyegy hullán osztoznak. LÁMASÁG 207 hogy ennyire érdeklődjenek ez iránt. hogy a halotti bizonyítványban tényleg a valódi . Végül is több száz holttestet tanulmányoztam.XVI. és mutatta. Túl nehéz dolog lenne. hogy a csonttörőknél többet tanul­ tam anatómiából.Ez az ember. hisz tőlük tanul­ tam. később se­ bészetből határozottan kiváló lettem. Büszkén mutattak mindent. mint később a tökéletesen felszerelt orvosi egye­ temen. Nézd. ami fontos vagy érdekes: . itt van.itt .miként leírtam . ahol . aztán: . egy kemény mag van benne. de a hagyomány megkövetel­ te. felhasítjuk ezt az artériát itt. amitől elzáródott. mert ezzel szennyezték volna a folyókat. azért halt meg. és egy eset különösen érdekesnek tűnt. . Sokkalta jobb ez a fajta kép­ zés. hogy a nyugati világban a testtel együtt eltemetik a halál okát is. Tibetben nem lehet földbe temetkezni. Az egyik mi­ rigyben . Tudom. mert kevés a fa. mert a szív felé áramló vér útjába akadály került. Ha valaki mérget vett be. mint az. az Ékességes közvetlen parancsára jöttem tanulni hozzájuk. Felvágjuk és megnézzük. Én természetesen nagyon hasznosnak találtam eme képességüket. igen. Gazdasá­ gi okokból az égetés sem lehetséges.Ez az asszony. hogy megbizonyosodjanak a betegségről. és láthatod a vérrögöt. A főboncmester mellettem állt. Szünetet tar­ tott. A másik különbség. mert sziklás a talaj és csak nagyon vékony földréteg fedi. megvár­ tak vele. mint hogy a holttestet kitegyük a szabadba. míg kiszedett egy jókora darabot. ki­ nyitjuk. hogy a madarak helyett a férgek tápláléka legyen. És ez így ment. amelynek következ­ tében a „szellem elvált eszközétől".lehet a hiba. Nemsokára már elég ügyes voltam a boncolásban. Nem marad más módszer számunkra. a tény hamar nyilvánvaló lett. A tibeti két szempontból különbözik a nyugati te­ metkezési módtól: a nyugatiak eltemetik a testet és hagyják. vagy megmérgezték. tudták. és a test elé­ getésére a hegyeken keresztül jakháton kellene fát hozni: Indiából. tiszteletre méltó láma. Rettenetesen költséges lenne. különösen néz ki.

Azt mondta: . azt állítják. Végül. hogy ott légy. tizenöt­ húsz méterre a földfelszín alatt. Aurája színei már alig látszottak. táncoló kontúrral a falakra vetődött a vajmécsesek és a lo­ bogó fáklyák lángjának fényében megnagyobbodott és eltorzult ár­ nyékunk. a főépü­ leten át a templomba mentünk. és egy óra múlva a testiből a szellemi világba távozott. Libegő. nem hiszik. Csak aznap éjjel ült a test lótuszülésben. Másnap pirkadatkor ünnepélyes menetben levonultunk. nem kényszerült rá. amíg a lámák virrasztottak mellette. A szerzetesek gondosan elhe­ lyezték a tetemet. majd be a titkos helyekre. Azt akarom. és egy kevéssé használt ajtón ke­ resztül az épület alatti titkos folyosókhoz értünk.Egy előző inkarnáció rövidesen elhagyja testét. Szóval. Ez utóbbi eljárás nagyon érdekes. akik olvasták a témáról írt feljegyzései­ met. hogy valóban aranyat használunk. Egyes amerikaiak. Vörös köpeny volt rajtunk. Hát?! Mi nem gyártottunk tömegcikkeket. Még mindig lótuszülésben ült. Egy este meg kellett jelennem az apát előtt. megint csak szembe kellett néznem a nyereg okozta gyötrelemmel. Lementünk. Nálunk a testtörők megnézik és megbizonyosodnak arról. és Szera-ba utaztam. ahogyan csak egy mesterember foglalkozhat. de be tudjuk aranyozni a testet. Beléptünk. egy lezárt kőajtóhoz érkeztünk. ez „még egy amerikai képességeit" is meghaladná. sokszor vettem részt benne. hogy átvezessék a Bardo-n. Tibetben minden halottat így „tesznek ki". Nem tudunk előállí­ tani egydolláros órákat. akik előző megtestesülések.208 HARMADIK SZEM ok szerepel-e. kivéve a legmaga­ sabb rangú lámákat. odabent jéghideg volt. Ó'ket bebalzsa­ mozzák és egy üvegfedelű koporsóba rakják. aztán három lámát és engem kivéve valamennyi- . A szerzetesek mögöttünk mély hangon kántáltak. és a szokásos három napot sem kellett kivárni. Most a Rózsasövény­ ben van. A kolostorban az öreg apát szobájába kísértek. és a szünetekben ezüstcsengő csilingelt. azon sárga stóla. Előttem két láma vitte a holttestet egy hordszékben. hogy miben halt meg valaki. de egyes dolgokkal úgy foglalkoztunk. hogy megfigyelhesd a Szent­ séges Megörökítést. ami azután valame­ lyik templomban megtekinthető. vagy bebalzsamozzák és beara­ nyozzák. Mivel apát volt és ta­ nult ember.

valamint ásványokkal és gyógyfűkeverékkel. Lassan leé­ gett. kihunytak a lángok. hogy a vékony. majd a kolostori pe­ cséttel lepecsételték. Végre a selyemtömést megfelelőnek találták. a testüreget kitöltötték. A földet különleges por fedte. hogy a lótuszülésbe merevedett holttest kemény. Három napig . az égő vaj sistergését. A folyosó is újra lehűlt. mely tulajdonképpen kemence volt. hogy a lángok és a meleg a szoba falán kívül cirkulálva egyenletesen magas hőmér­ sékletet biztosítsanak. A test belsejét megmosták és megszárították. majd egy speciális lak­ kot csurgattak bele. ami kemény kéreggel vonta be. be lehetett lépni. Levittük egy még mélyebben lévő szobába. hogy a végső és tökéletes száradás bekövetkezzen. A súlyos kőfalak recsegtek-ropogtak a le­ hűléstől. élénk sárga fénnyel árasztották el a helyiséget. LÁMASÁG 209 en eltávoztak. Kiadták a parancsot a kemence begyújtására. Úgy építették. Mikor a lakk meg­ száradt és megkeményedett. sorban ki­ mentünk a folyosón kívülre. de ügyeltek arra. edényekbe rakták. és ide. A test külső felületét befestették lakkal és száradni hagyták. az megkeményedjen és szilárd-tömör belsőt képezzen. Ismét különböző lakkokat öntöttek rá. forró levegőt árasztva a balzsamozó kamra üreges falán ke­ resztül. és ezzel készen állt a preparálás következő szakaszára. a vastag porréteg közepé­ be helyeztük a tetemet. A szokásos testnyílásokon keresztül kivették a bel­ ső szerveket. Hamarosan hallottuk a fa recsegését és ahogy terjedtek a lángok. miközben a körvonalak megmaradtak eredeti formájukban. A szára­ dási idő végén arra mentünk vissza. jaktrágyát és vajmaradékokat tettek rá. Alattunk a szerzetesek már készülődtek a tűzrakásra. filmszerű selyemrétegeket .XVI. A megszilárdult felületre egy „védőréteget" vittek. Lenn egy egész héten át tomboltak a lán­ gok. A hetedik nap végén nem raktak többé a tűzre. Az egész szobát megtöltöttük az egyik tibeti területről származó sóval. A holttestet levetkőztették és gondosan megmosdatták. azokat azután alaposan lezárták. hogy a tömést átitatva. Mi­ kor a szoba a padlótól a mennyezetig meg volt rakva. Mikor már jól begyulladt a tűz. hogy az alak ne változzon. az ajtót bezárták.amelyeket ekkor kentek rá később könnyen lehánthassák. kitömték. Több száz vajmécses égett. Újabb lakkot öntöttek be­ le. Egy nap és egy éjjel nem nyúltak hozzá.

A selyemrétegeket egyenként lehántották. azután az aranyművesekre került sor. Óvatosan felemeltük. még mindig lótuszülésben ült a kamra közepén. Mesterembe­ rek voltak. aki bármikor fel­ ébredhet. a legvékonyabb és leglágyabb aranyrétegeket fek­ tették egymásra. Azt gondoltuk. Az egyik különösen vonzott . Akkor finom érintést éreztem a karomon. ahol a vajmécsesek fényében tisztábban láthat­ tuk. Úgy tűnt. csak kicsit sötétebb árnyalatú volt.Ez te voltál Lobszang. . Csak sut­ togva beszéltünk. A legkorábbi időkből származó személyek voltak itt sorban ültek. Újra belakkozták a meztelen halotti tetemet. az előző inkamációdban. az ember végső szellemállapotát szimbolizálja. Ezek az emberek páratlan szaktudással rendelkeztek. A szer­ zetesek puszta kézzel. nyugodtan. Las­ san dolgoztak. Mi­ kor befejezték a munkájukat. és mint az összes többit. mint ünnepélyes bírák. akik félig csukott szemmel fi­ gyelik a mostani generáció gyarlóságait és gyengeségeit. Két napon át vakarták. és bevittük a másik szobába. felváltva kaparták a megkeményedett keve­ rékeket. Más országokban az arany vagyonokat ér. de Ti­ betben csak mint szent fémet értékelik: időtálló fém. Végül üres lett a szoba. . mindenttudó mosollyal néz rám. majdnem leestem az ijedtségtől. Olyanok. halkan jártunk. hogy ne zavarjuk az élő halotta­ kat. akik be tudták aranyozni a halott testet. nehogy megsértsék a testet. A lepecsételéstől számított ti­ zenegyedik napon feltörték a pecsétet.210 HARMADIK SZEM minden csendes volt.valami furcsa erő által megigéz­ ve álltam előtte. és nem zsugorodott össze. morzsolták az omlós sót. mint életében. A körvonalai olyanok voltak. csak a betekert test volt benne. A nehéz arany testet bevitték az Inkarnációk Termébe. a legkisebb részletre is ügyeltek. mert meg kellett várni. tudásuk bizonyítékaként olyan aranyfigura maradt hátra. és az ajtót belökték. A tartósítás tökélete­ sen sikerült. A test alvó emberé is lehetett volna. hogy a szobában me­ gint normális hőmérsékletet legyen. A szerzetes aranyozok töké­ letes pontossággal dolgoztak. mint életében. aranytrónusra ültették. Nem használtak szerszámot. mely valamennyi vonásával és ráncával pontosan úgy nézett ki. felismered.

A legkorábbi történelmet később ismertették meg velem. Mingyar Dondup láma történetét is: múltbeli tetteit. a legnagyobb érdeklődéssel olvastam őket.Ez pedig én voltam. Mindegyiknek volt saját írott története.XVI. az ajtó becsukódott mögöttünk. jellemét és képességeit. és tanulmányozhat­ tam az aranyba burkolt „szobrokat". A neki adományozott címeket. Csendesen. és meditálva ültem előttük. A rejtekajtó mögött kilencvennyolc aranyfi­ gura ült a sziklába vájt titkos teremben. . távozásának módját. Vagy legalábbis úgy gondoltam. szintén teljes figyelem­ mel tanulmányoztam. Később gyakorta bemehettem a terembe. rangokat és kitünte­ téseket. Itt találkoztam saját történetemmel is. Tibet történelme feltárult előttem. mindketten megilletődve kivánszorogtunk. Időnként egyedül mentem. Itt ismertem meg veze­ tőm. LÁMASÁG Mesterem a következő aranyfigurához vezetett és megjegyezte: .

az előjelek kedvezőek voltak.láma lesz.Mert tudod. szigorú fegyelem és hosszú-hosszú órás meditációk. Kérésedre a megszólításod továbbra is . Mintha az embernek sok választása lenne egy láma­ kolostorban! Még a campából és a teából is kevesebbet fogyaszt­ hattam.már vagy féltucatszor láttam. nem tudhatjuk igazán. Valamivel később a szobámba bejött egy nagyon idős láma. Az előkészítés nehéz volt és hosszú.mondta.Az Ékességes parancsára apáttá fognak avatni. és vissza nem tértünk. Végül három hónap múltán az asztrológusok szerint megfelelő időpont közeledett. Most még messzebbre eljutsz majd: az élet birodalmán túlra. amikor eltávoztam a földről. Az asztrálutazásban tanul­ mányaid során messzire jutottál. amíg át nem léptük a halál kapuját. Huszonnégy órán 213 . hogyan balzsamoznak. és országunk múltjába. Mint felismert inkarnációnak tehát újra ugyanaz volt a státu­ som. s azt mondta.mint Mingyar Dondupnak . mint hatszáz évvel ezelőtt. Rideg egyszerűség. Három hónapon át szigorú felügyelet alatt éltem. fiam. Barátom! . egy nap Csakpori apátja magához hívatott. . Én csak az Ékességes üzenetét közvetítem. Napi étrendem szörnyű ízű gyógynövényfo­ gásokkal egészült ki. .különböző kolostorokban .Tizenhetedik fejezet A VÉGSŐ BEAVATÁS Miután . Az Életkerék egy egész kört fordult. hogy nincs halál. át kell esnem a Kis Halál szertartásán. A gondolataim csak „tiszta és szent" dolgo­ kon járhattak.

Három apát vezetett be. megszünteti a kellemetlenséget. A száraz levegő köpenyek súrlódásától megtelt elektromossággal. A kíséret többi tagjának alakja beleol­ vadt a sötétbe. Néhány méterrel odább egy pillanatra meg­ álltunk. itt a Titkos Bölcsesség Temploma. Mély csend vett körül. talán a világ legnagyobb metafizikusai. mintha egy kongó űrben lennénk. Előttünk egy újabb . A fáklyákat kioltották. nyikorogva. különös. A bal kezében mindegyik vajmécsest. keskeny . és isteneknek gondolták magukat. mint egy dob. a jobban vastag. Mikor a folyosó végére értünk. vajmécsesek gyúltak helyet­ tük. így tettem.ösvény. nem evilági hidegséget. De a soron lévő feladatra kell összpontosítani . hatalmas. hogy az apátok is ragyognak. Azokon a folyosókon jártunk. aranyborítású ajtónak ütköztünk. Állott levegő. há­ rom nagyon idős. Lassan nyílt. Láttam. húzd vé­ gig a falon. melyeket korábban bebaran­ goltam már. Előrementünk. a felhal­ mozódott áram első kisülésére majdnem kiugrottam a csizmámból. Az apátok sáfránysárga brokát köpenye halk suhogó han­ got hallatott. Akkor a rejtett lépcsőkön és folyosókon a Potala alá vezettek. melyet régi idők vulkanikus tevékenysége vájt a kemény sziklába. a halk hangok csak fokozták a sűrű csendet.214 HARMADIK SZEM át böjtöltem. mintha új aura venne körül. .Fogd a bal kezedbe. De közeledtünkre az egész sziklatömb elmozdult. a nyikorgás hangja ide-oda verődött. Rémületemre bizsergést és ütéseket éreztem. és ahogy megyünk. egy titkos templomba jutottunk. mint egy álom szétfoszló emlékei. hogy visszatérhessen a Mennyei Mezőkre: három aggastyán. kísérőim lobogó fáklyákat vittek. parázsló füstölőt tartott. Most apró emberek lépkedtek rajta. az én kezemben nem volt semmi. aki örömmel várta. mintha lebegő szellemek lennénk. később azonban már nem éreztem fájdalmat.és íme.figyel­ meztettem magam . amíg olyan üres nem lettem. Az egyik apát rövid aranypálcát nyújtott felém. és azt suttogta: . Sokat men­ tünk. Készen arra. A ke­ zem sugárzott. Erős hideget éreztem. A folyosók és az átjárók egykor olvadt lávát szállítottak a kitörő vulkán torká­ ba.sötét. hogy a beavatás utolsó próbatételének alávessen. fűszerek és füs­ tölők szaga terjengett. olyanná lettek. Nesztelenül lépkedtünk a bőrcsizmában. a kortól összeaszott apát ment előttem. kemény szikla állta utunkat.

A vezető apát eltűnt.XVII. Amit sötét árnynak képzeltem. és más csillagok ragyogtak az égen. Még egy utolsó kanya­ rulat és mély üreg tárult a szemünk elé. Halványan más alakok is kirajzolódtak. úgy éreztem. aranyrögök. és így tovább. nagy műgonddal kivésett. mint amilyeneket a tóalagút falain láttam. ördögök. Az aranybur- . Nem volt fedelük. mi­ kor egy-egy keményebb szemcsén visszatükröződött a mécsesek gyenge fénye. tekergő ösvény volt. a világ szívébe hatolunk. úgy csillogott az arany. csak a be­ avatottak látták őket. Az oldalán furcsa szimbólumok futottak végig és olyan ábrák.Fiam! . Odamen­ tünk.vele pörögtek az ér­ zékeink is. mely lefelé ment. széles ajtón. Belestem és a lélegzetem is elállt attól. jelekkel ellátott kőkoporsót találtunk. . botladozva. Akkor járták az országunkat. Három mez­ telen aranyfigura feküdt előttünk. és beléptünk a magas. némelyiket félig betemette a drágakő. Magasan. meredek. amikor a partjait még tenger mosta. Keskeny. Bent három fekete. a bujaság képviselői. rejtekajtó volt. A pislákoló fényben úgy tűnt. mielőtt a földünkön a hegyek képződtek. Sziklaréteg. egyre lej­ jebb. amit láttam. néha csúszkálva mentünk előre. nyomban elájulok. A levegő nehéz és fojtogató volt. A homályból egy Buddha derengett elő. Egy falhoz közeledtünk. Elbűvölten és félelemmel vegyes áhítattal néztem. Ahogy a vibráló sárga fény erősödött. Egy ösvényre nyílott. újra sziklaréteg. ötméteres Életkerék.kiáltott a vezető apát. mert senki emberfia. Sántikálva. hatalmas aranyfigurá­ kat láttam. sziklaüreg. és azok a próbák. Két férfi. Nézd. akár a csillagok a sötét éjszakai égen. mintha forogna . Úgy éreztem. egy nő. mintha a föld egész súlyával ránk nehezed­ ne. ahol az apátok vaj­ mécsesének tompa fényében a sötétség még feketébbnek látszott. nagyon magasan felettünk. olyan óriási volt. Az üreg belsejében egy fényes fekete ház állt. aranyréteg. hogy a fény csak a dereká­ ig ért. mely csillogott az aranytól: telérarany. mintha egy láthatatlan kéz gyújtaná meg őket. azon festett. A VÉGSŐ BEAVATÁS 215 Vajmécsesek gyúltak.Nézd meg őket! Istenek vol­ tak réges-régen. . melyeken az embernek keresztül kell mennie az Én megtestesülése előtt. mintha ébenből készült volna.

Lefeküdtem. Egyik oldalon megláttam egy koporsófedelet: a mennyek térképe volt be­ levésve . mely két koporsó közt állt. keresztbe­ tett lábbal. Hintáztam. A csend és a sötétség nyomasztó volt: csak a sír csendje ilyen.216 HARMADIK SZEM kolaton minden vonásuk. emelkedtem és zuhantam. Kész vagy rá. Az apátok fogtak egy-egy vajmécsest. hajlandó vagy rá? . egyenes háttal. ahogy a kőlap tetején me­ ditáltam. A fejük nagy és a tetején kissé kúpos. A legidősebb apát hozzám fordulva így szólt: . Múlt az idő. aki kiállta a próbát. A vajmécsesem sercegett. A nehéz fekete ajtó becsukódott. egyedül maradtam az ősrégi halottak holttestével. szemük egyenes és mélyen ülő. viaszmerev lett. Egy kőlaphoz vezettek. sokan elbuknak. egyet-egyet a három koporsónak. a szájuk kicsi és vékony. olyan volt. Az állkapcsuk keskeny. Néhány percig még vörösen parázslott. ahogyan éveken át tanítottak. több mint száz méterre a napvilág alatt. mint amikor kihajtogatják a régi bőrt. az égett kanóc szagát éreztem. és mintha va­ lami különös zizegést és ropogást hallottam volna. és sorban el­ vonultak. vékony. Csendesen mozogtunk és halkan beszéltünk. Sokan meghalnak.Rövidesen bea­ vatottá válsz. hal­ doklóm. kifelé fordított tenyérrel ültem. De a méretük! A nőalak fektében három méter hosszú lehe­ tett. aztán az is elszállt.Igen . a férfiak közül a nagyobb legalább öt méter volt. de ez teljesen más volt. mint akik alszanak. A orruk hosszú. nehogy felébresszük őket. a magas hegyi hágók felett tündöklő hold fényé­ hez hasonlított. aki látja a múltat és ismeri a jövőt.de milyen különösnek tűntek a csillagok! Asztrológiai tanulmányaim során elég jól megismertem az éjszakai eget. haldoklóm az ősrégi kriptában. A megterhelés na­ gyon nagy lesz. és úgy lélegeztem. A végtagja­ im elzsibbadtak és jéghidegek voltak.válaszoltam.olyanok voltak. majd kialudt. Ott. Hirtelen megmerevedett a testem. Meggyújtottak négy füstölőt. egyet nekem. A sírt fokozatosan halványkék fény árasztotta el. Hirtelen rántást éreztem a belsőmben. utasításukra lótuszülésbe helyezkedtem. de csak az hagyhatja el élve ezt a helyet. Az az érzésem támadt. Nem halottak . Egy percre . minden jelük pontos hűséggel kirajzoló­ dott.

Belső látásomon széttörede­ zett képek villantak át. Valami azonban azt súgta. a fejemben fog szétrobbanni. A tudato­ mon tűzpiros fájdalom hasított keresztül. A VÉGSŐ BEAVATÁS 217 azt képzeltem. Egy közeli ligetből nevetgélő han­ gok hallatszottak. A fejem felett aranytálra emlékeztető fényességet láttam. Úgy tűnt. Lassan eloszlott a köd. nem vagyok egyedül többé. Magányosnak éreztem magam. hogy valami megzavarja a gondolataimat. mint ma. és a pálmafákra pillantot­ tam. vajon hogyan magyaráznák a ma­ terialisták eme hatalmas alakok létezését. sosem láttam a tengert. Beszédfoszlányokat. ami­ kor feltűnt egy vidám napbarnította csoport. Nagy civilizációk keletkeztek és az emberek többet tudtak. még csak nem is hallottam a pálmafákról. Gondolkodtam. A helyszín ismerős volt. Színes fényeket láttam és ismeretlen árnyalatú villódzásokat. A föld köze­ lebb volt a naphoz. újra a sárkányban vagyok.XVII. A napok rö­ videbbek és melegebbek voltak. kimon­ datlan gondolattöredékeket hallottam. végül már úgy tűnt. és az ellenkező irányban keringett. fústgomolyként sod­ ródtam . és a kötél végén himbálódzok. A testem közepéről ezüstkék zsinór lógott. Fekete köd ereszkedett rám. Egy másik űrből jövő bolygó a . Lassan azonban láthatóvá váltak a fi­ nom különbségek köztem és a hatalmas alakok teste között. Asztráltestem hány­ kolódott. A hang gyorsan közeledett. Valahonnan a tenger bugását hallottam és a hullámverések alatt a kavics sistergő recsegését. mintha a szél vinne. úgy pihent a kőlapon. Éreztem a sós levegőt és a tengeri moszat szagát. A tudatossággal jött a mozgás. otthontalannak a mindenségben. A messzeségben mintha valaki megkonga­ tott volna egy mély hangú harangot. Lustán a hátamra feküdtem a napsütötte parton. mint száraz levél a téli szélben. és kíváncsi voltam. Lenéztem és láttam. A vizsgálódás lekötött. hangok. melyek egyre hangosabbak lettek. Óriások! Mindannyi­ an. és úgy repült. Hanyatt fekvő testemre néztem. és vele nem földi nyugalom. elhagyatottnak. de akkor hirtelen eszembe ötlött. A mai emberiség kicsinyes önelégültségére gondoltam. hogy valóban a hús-vér testem felett lebegek. mint te­ tem a halotti tetemek között. Hirtelen tudatára ébredtem. lük­ tetett az élettől és sugárzott az életerőtől. hogy magam is „óriás" vagyok. Azt érzé­ keltem: végtelen sok évvel ezelőtt történik mindez.

De ez meghaladja egy könyv ter­ jedelmét. fel a hideg. Elmerevedtem. ahol a letűnt világ vegetációja és faunája tovább élt. És éltél. Alig tudtam lábra állni. . Füstölgő lávát okádva magukból. és négyezer méter magasan a tenger fölé emelkedett. Ki ebből a felejthetetlen kamrából. megszűnt tengerparti üdülőhely lenni. Vajmécsesek. ahogy megjövendölték.és a fizikai tudatom. . Három napja fekszel itt. Támolyogtam a gyen­ geségtől és az éhségtől. Később tuda­ tosodott bennem. Fo­ kozatosan elhagyott az asztrál. Ettem-ittam. mikor lefeküdtem. Agyamban a gondolat puhatolódzó ujjai: . hatalmas hegyek keletkeztek körülötte. és aznap éjjel. Távolabb. Elmondhatom. Tibet. árvizek.Percek múltak és halvány fény közeledett. A meleg és kellemes ország.fázom.Igen.Jól csináltad. A három öreg apát. mert egy kripta fagyos sö­ tétségében fekszem egy kőlapon. mint amilyennek képzeltem őket. idegen országokba kell mennem.218 HARMADIK SZEM földnek ütközött és hatalmas ütést mért rá. mások kiemelkedtek. Kilendítette a pályájá­ ról és a föld ellenkező irányba kezdett forogni. Valamivel később a látomás elhalványodott és elsötétedett. Szelek támadtak. hogy nyomtatásban megjelenjenek. . és asztrális beavatásom egyes részletei túl szentek és túl személyesek ahhoz. amelyek az eltérő gravitációs erők hatá­ sára a föld felé tornyosultak. hogy hamarosan el kell hagynom Tibetet. Láttad. világméretű árvizek árasztot­ ták el. visszatért hozzánk. egyes földrészek a ten­ gerek alá süllyedtek. amit láttam és átéltem. furcsa. és hatalmába kerített mindaz. tudtam. furcsábbak voltak és ma is fur­ csábbak. a fel­ földeken hasadékok repesztették szét a felszínt. fiam. Jövünk. hogy fázom . a folyosókra! Elgyengültem az éhségtől. felkorbácsolták a vizeket. Földrengések rázták meg a világot. Meghal­ tál. hideg levegőre.

Az ember általában nem találgatja. Most már sokkal magabiztosabb voltam. Reggel végiglépkedtem az Ékszer Parkhoz vezető ismerős úton.Üzenetet hoztam az Ékességestől. ismerős csomagot. szintén hamarosan útnak indulok.Mingyar Dondup lámának. át az úton. és én.Reggel az Ékességeshez kell mennem az Ékszer Parkba. ahogy hirte­ len megállította. be a főkapun. felpattant a lovára és elvágtatott. hátrált. Kinyitottam a csomagot. Ne­ ked is jönnöd kell. Tétován felénk nézett és felismerte Mingyar Dondup lámát. hogy utoljára 219 . úgy adta át nekem. ahogyan mondtam neked. Mingyar Dondup láma velem jött. és olvasni kezd­ tem anélkül. Egy lovas jött vágtatva. Lobszang Rámpa láma ré­ szére. . hogy előbb átadtam volna mesteremnek . .Néhány nappal később a Boldogság folyója partján üldögéltem mesteremmel. a Potala-beli esemé­ nyek önbizalmat adtak. rövidesen Kínába utazol. Háromszor földre borult előttem. Hozzuk ki a legtöbbet a mai és a még hátralévő néhány napból. Lobszang. visszatérek a Mennyei Mezőkre. . de úgy érzem. le a hegyről. Köpenye bugyrából elővette az üdvözlet selyemsáljába tekert hosszú. mit akarhat az Egyetlen és Páratlan Védelmező. Mindketten arra gondoltunk. lehet.és barátom­ nak . Porzott a ló lába.

A Potala Múzeumból hoztak nekem egy rend új nyugati öltönyt. kínszenvedést. de senki számára se könnyű. hogy próbáljam fel. Órákat töltöttem meditációval a Pavilonban. Ó. az az ösvény. öt hét. csak azt hiszik. mint ahogy visszatérek Tibetbe. Az­ tán egy fehér leplet raktak rám. . hanem. egy szót sem váltottunk. Lobszang! Elküldök egy hír­ nököt. Bizto­ san . Öt nap! Sűrű napok. A szülőket? Mingyar Dondup láma többet jelentett nekem.„egy életre tönkre tesznek" ezek a csövek. a nyakam köré pedig egy vastag szalagot kötöttek. mint egy levetett köpeny. A család. ahogy vezetőmmel felfelé kaptattunk a hegyen. a Felettes Én tudományát érintetlenül hagyják. Nem azért. Az érzéseim valószínűleg nagyon erősen tükröződtek az arcomon is. Sokaknak fájdalmat okozna. amit a Tudományok Termeiben megvizsgál­ hatnak. az ország mindent magad mögött kell hagynod.mint tu­ dod . azon töprengtem. Most már értettem. Az egész fölé egy rövid ruhadarab került.Az elválás. mintha meg akarnának fojtani. az az öltöny! Szoros csövek. amelyet az­ előtt választottál.Meg kell látogatnod a szüléidet. amíg a Templomba nem értünk. hogy a többiek láthassák. Mégis a legnagyobb tudományt. a barátok. melyet viselője nem használ többé. Az idegenek útjai különösek és érthetetlenek. Hamarosan eltávozik ebből az életből. hogy erre az életre születtél volna. csak azt. hogyan festek benne. mi a helyes. egye­ nes. az új utak időszaka mindig nehéz és nyomorúságos. mint apám és anyám.mindent. bármelyiket is válasszam. Ez a te ösvényed. hama­ rabb. hogy öt nap múlva Kínába utazz.megpróbáltatást. Öt nap! Öt nap! Azt gondoltam. olyan lesz. mert amikor egyedül találtam a dalai lámát. melyek olyan erősen szorították a lá­ bam. s úgy meghúzták. A te ösvényed Lobszang. amit ők csinálnak. mintha azt hordanám majd Kínában (a szerzetesruhám ott sokkal megfele­ lőbb). Elintéztem neked. félreértést. Az ösvény előtted .gondoltam . Mint egyszer említettem. Csak arannyal borított szob­ rát láthatom majd az Inkarnációk Termében. lyukak és foltok tarkítot- .220 HARMADIK SZEM tesszük meg együtt ezt az utat. miért nem tudnak a nyugatiak lótuszülésben ülni: túl feszes a ruhájuk. ha maradok vagy ha el­ megyek. hogy nem mertem behajlítani. és hitetlenséget tartalmaz . ami kellemetlen. Hazafelé menet. mikor országunkat megszállják. így szólt hozzám: .

Megint csak otthontalan lettem. Mindketten tudtuk. Vastag és nehéz „kesztyűt" húz­ tak a lábamra.úgy mondták . Egy megfordított. Ahogy elértük a magas há­ gót. Ekkor azonban láma és apát vol­ tam már. megfordultunk. ilyen öltözetben senkitől sem lehet elvárni. A Potala tetejéről magányos sárkány szállt az ég felé. ahogyan legelőször. most aztán úgy vagyok öltözve. aztán egy fém végű. hogy egy utolsó. (A koldusok .használtak efféléket. Becses vendégként fogadtak. hogy dolgozzon! A harmadik nap korábbi otthonomba látogattam. kelletlen vágtam neki az útnak. Másnap reggel pirkadatkor indultunk. fekete zsineggel szorosra fűz­ ték. Utolsó este újra meg­ látogattam a dalai lámát. találkozni akartak velem. Nem véletlen. hogy a lábukon jó tibeti bőrcsizma legyen). ő pedig megáldott. mint a ráérős nyugati úriemberek. hogy sok a szabad idejük.a nyugatiak különböző dolgokat tartanak. TIBET! 221 ták. gondoltam. de ők a kezükön hordták: volt an­ nyi eszük. Úgy érez­ tem. A hátralévő két nap nagyon gyorsan telt.akik időnként négykézláb mentek végig a Lingkhor úton . illetve a rangom a Családi Könyvbe. Apám és anyám vártak. akik a köpenyben tárolunk mindent.XVIII. mely olyan hosszú időre otthonom­ má lett. idegen helyekre utazom és újra kell tanulnom mindent. amelyekben . nem úgy mint mi. Lassan. gyalog. De a legrosszabb még hátra volt. búcsút vettem tőle. ISTEN VELED. hosszú pillantást vessünk Lhásza szent városára. és nem tudok Kínába utazni. Egyedül men­ tem. Aztán vissza­ gyalogoltam a lámakolostorba. Nehéz szívvel váltunk el. megnyomorítja a lábam. Este bementem apám dolgozószobájába és beírtam a nevem. és azt mondták. kerek szélű fekete tálat nyomtak a fejembe. * . már csak halva látha­ tom viszont.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->