You are on page 1of 129

NELI BELLEZA CASTRO

VOCABULARIO JAQARU-ESPAOL ESPAOL-JAQARU

LIMA-PER 1993

JALURU Ak qillqaqa nuraski shumay Aysha marknhana shutyipna, jayasa jintil achkasana shutyipna, jayasa Tupina Achaka, Chuchu, Wanturu markkunna shutyipna, qawna jintil achaksa jakkna. Ak jaqaru markaqa wanwani kallpniwna, imiriwna, pirqriwna; ashkamaya illktna ariy ampta yapupha, anchaka anchaka, qawna imkna, machkna. Ak qillqaqa nuraski markmashinhtakipsa qillqtanushptaki, yatynushptaki qayllkuna. Ak qillqaqa apki nira aru aptatkuna, ishpata aru, muskunana, achakkunana arupkuna, Tupitha, Ayshatha, wallkacha Kachyatha; jayasa qillqatha aptat arupkuna; aka jayasa aruwa ishawa yatykityi apak apakapsa. Ak nurawtna yanhshinushtaki lingwistkuna, yatyirkuna. Ak nurawtna isha jaqaru jayptanushptaki, ukhpha jaqi illtanushptaki. Jilatyi saktna yanhishirkuna jaqi ak qillqa janwanushptaki, yatychiri Marku Firrilli, duktura Rudulfu Cirrunha, atrhi atymirkuna, ukatha Centro de Estudios Rurales Andinos "Bartolom de Las Casas".

Nimaja, agustu pajshi 1993 Neli Belleza Castro

PRESENTACIN
Rodolfo Cerrn-Palomino Universidad Nacional Mayor de San Marcos Academia Peruana de la Lengua Espaola

En las serranas de Lima se localizan an, cercadas estrechamente por el castellano y el quechua (en ese orden), dos variedades lingsticas emparentadas con el aimara altiplnico: se trata del jacaru y del cauqui, hablados en el distrito de Tupe, de la provincia de Yauyos. Tales variedades, juntamente con las habladas en el altiplano, constituyen hoy da los nicos vestigios de la presencia anterior, mucho ms vasta y compacta, de la lengua ancestral que cubra toda la sierra centro-sur peruana, antes de que el quechua rompiera dicho continuum linguo-espacial, aislndolo y distancindolo en sus puntos extremos. Esa lengua ancestral, de la cual provienen las variedades tanto tupinas como altiplnicas, ha sido designada, de manera poco feliz, protoaru (de aru, que significa lengua" o habla"), y tambin protojaqui (de jaqui ser humano). Por nuestra parte, guindonos de la tradicin terminolgica y del paralelismo encontrado en el quechua, preferimos designarla simplemente como protoaimara (para su justificacin, ver Cerrn-Palomino 1993). Asediadas por el quechua y desplazadas por el castellano, las variedades del aimara central (que, en plena etapa colonial y republicana, fueron perdiendo los territorios de Canta y Huarochir, para refugiarse en el de Yauyos) corrieron igual suerte que la de los dialectos centrales del quechua: menospreciadas como manifestaciones villanizadas de un supuesto arquetipo (el quechua cuzqueo y el aimara lupaca, respectivamente), no fueron objeto de estudio sistemtico sino en el presente siglo, con el agravante de que, en el caso de las variedades tupinas, se las lleg a confundir no solo con el quechua (como un dialecto ms del llamado "chinchaisuyo") sino incluso con el lejano puquina, la lengua de los antiguos tiahuanaquenses (cf. Hervs y Panduro [1800] 1979: Cap. IV, 245). Sin embargo, el trabajo pionero de Middendorf ([1891] 1959), as como las observaciones de Sebastin Barranca (1896) y las de Leonardo Villar (1895), dejaban fuera de toda duda el carcter ajeno al quechua de tales variedades, pese a las influencias notorias de aquella lengua. Pero por mucho tiempo, y en ausencia de estudios sistemticos, qued en pie la cuestin de la filiacin respectiva. De las dos tesis que se formularon en relacin con ella: la del origen mitmaico, sostenida por Barranca, y la de la procedencia originaria o nativa , defendida por Villar (cf. Matos 1956), la ltima fue cobrando mayor vigor, gracias a los aportes de disciplinas por entonces nacientes como la etnohistoria y la arqueologa. Trabajos como los de Middendorf ([1891] 1959), Uhle ([1910] 1969) y Tello y Meja Xesspe ([1941] 1979), fueron afianzando la hiptesis del continuum aimara en el centro-sur peruano, mucho antes de las etapas expansivas del quechua. Posteriormente, los estudios lingsticos de naturaleza comparatstica dejarn fuera de duda la hiptesis nativista, toda vez que las variedades tupinas no pueden explicarse a partir de las altiplnicas, a la par que, al menos en parte, stas s pueden serlo en base a las variedades centrales (cf. Hardman 1966b, 1978). El paralelo con el quechua resultaba exacto: as como la evolucin de los dialectos sureos es ms comprensible a partir de los dialectos centrales, del mismo modo la historia del aimara altiplnico poda entreverse mejor a la luz de los testimonios ofrecidos por sus congneres tupinos. Ahora bien, los trabajos histrico-comparatsticos, como se sabe, se apoyan en la descripcin sincrnica de los datos lingsticos. En el presente caso, fuera de los materiales aportados por Barranca, Tello y Meja Xesspe, as como los de Farfn (1961), comprensiblemente escuetos, parciales y no siempre confiables, no disponamos de datos fidedignos hasta mediados de la dcada del sesenta. Es slo a partir de esta fecha que el jacaru (mas no el cauqui) es abordado de manera sistemtica, gracias al trabajo de campo realizado por la entonces joven estudiante Martha Hardman, alentada por Jos Matos Mar, profesor del Instituto de Etnologa de la Universidad de San Marcos, que por ese tiempo conduca una investigacin en la comunidad de Tupe. El resultado de dicho trabajo, que constituy la tesis doctoral de la mencionada investigadora, apareci publicado en 1966 como libro, con el ttulo de Jaqaru: Outline of Phonological and Morphological Structure (La Haya: Mouton). Esta obra, inaccesible para la mayora por razones de lengua y costo, apareci finalmente en castellano, con leves variantes respecto de su original, en 1983. As, pues, por primera vez poda contarse con un estudio granatical de una de las variedades tupinas. En materia lxica, sin embargo, el libro apenas recoga, como uno de sus apndices, un glosario de las races y las construcciones temticas citadas a lo largo del texto. Haca falta contar con un vocabulario que consignara el

caudal lxico de la lengua. Y, sin embargo, iba a transcurrir un cuarto de siglo antes de que se cubriera dicho vaco. Ni la misma Dra. Hardman ni los colegas sanmarquinos (a quienes alentamos alguna vez para que acometieran dicha tarea) pudieron entregarnos, en tan dilatado tiempo, el ansiado vocabulario. Los especialistas del rea parecamos condenados a seguir empleando los materiales lxicos rudimentarios de que disponamos hasta entonces. La situacin no poda ser ms angustiosa y frustrante, y hasta rayana en la impotencia, pues, para remate, la zona jacaruhablante, como toda la sierra centro-sur peruana, se vea envuelta en medio de la violencia, imposibilitando todo trabajo de campo. Es en dicho contexto en que aparece el presente Vocabulario, gracias al entusiasta y abnegado esfuerzo de su autora, la profesora Neli Belleza Castro, hablante nativa de la lengua. Se trata, como puede apreciarse, de un verdadero aporte a los estudios de la variedad tupina, del aimara en general, y de la andinstica en su totalidad, dicho todo ello sin la menor reserva, Es tambin una leccin in vivo para quienes, no obstante su experiencia, sus conocimientos y el tiempo transcurrido, no han podido o, simplemente, no han querido llenar ?y no sera injusto recordar aqu al mentado perro del hortelano? el vaco de informacin mencionado, y que constitua una verdadera rmora para toda empresa de carcter histrico-comparativo. Como se ve, cuando existe una profunda motivacin ?aquella que responde al llamado de la tierra?, no hace falta tener necesariamente una formacin lingstica para contribuir, aunque sea modestamente, con el desarrollo y esclarecimiento de una realidad determinada. El aporte de la profesora Belleza constituye, de este modo, un ejemplo concreto del trabajo constante y porfiado, aun en las condiciones ms adversas, y felizmente libre de todo yanaconaje mental al que son sometidos a menudo los llamados "informantes", eufemismo empleado en las ciencias sociales para designar a los proveedores de materia prima cultural. Teniendo a la vista el considerable material lxico ofrecido por primera vez, es posible aclarar ahora algunos aspectos que estaban oscuros en el anlisis sincrnico de la lengua tal como fuera formulado por la estudiosa del jacaru (pinsese, por ejemplo, en el "silencio" respecto de la poca o nula presencia de las consonantes lquidas en inicial de palabra, que no se saba si atribuir a un simple "vaco" accidental o bien a uno de carcter sistemtico, aunque no era difcil barruntar que ms bien se trataba de lo segundo), as como tambin replantear algunos problemas relacionados con la reconstruccin de la lengua ancestral (verbigracia, y para mencionar slo los de tipo fonolgico, el de las sibilantes y las africadas). Pero tambin, de otro lado, es posible zanjar de una vez por todas el pseudoproblema derivado del afn por mostrar como dos lenguas diferentes aquello que, en verdad, no son sino dos variedades de una misma lengua: el jacaru y el cauqui, miembros suprstites del aimara central. As lo demuestran no slo el material lxico ofrecido, que incorpora las variantes registradas en el cauqui, sino tambin el anlisis gramatical practicado al corpus lxico presentado. De manera que las ventajas de contar ahora con el presente vocabulario son obvias no slo desde el punto de vista fonolgico y gramatical sino tambin desde la perspectiva lxico-semntica (pues constituye un valioso aporte para el conocimiento de la cultura local y andina en general). Debemos destacar, as mismo, que el Vocabulario ofrecido no slo es el fruto del registro directo del repertorio lxico del pueblo jacaruhablante. Tambin es el resultado del acopio y la constatacin, paciente y cuidadosa, del material vocabular espulgado de entre toda la produccin bibliogrfica jacaru, que incluye algunos relatos y monografas (Iturrizaga 1941, Farfn 1953). De otro lado, el repositorio que presentamos registra igualmente en su favor dos notas importantes: el control semntico hecho "desde dentro" para la definicin de las entradas (aspecto siempre descuidado en trabajos de su ndole), y el anlisis fonolgico y morfosintctico subyacente a dicho corpus. En relacin con este ltimo atributo debemos remarcar, en primer trmino, la representacin normalizada del material (superando de este modo un fonetismo estrecho que prevaleca aun en descripciones que presuman ser fonolgicas); y, en segundo lugar, la informacin gramatical y sintctica que se incluye, no solamente al introducir los sufijos de la lengua sino al proporcionar derivaciones o formas tematizadas, que tienen por objeto demostrar, incidentalmente, el carcter productivo de los sufijos involucrados. En tal sentido, el presente Vocabulario supera a muchos de sus equivalentes tradicionales en otras lenguas, como la quechua, pues, lejos de contentarse con una mera "definicin" heteronmica de las entradas y de la consignacin del lxico en funcin de la lengua y cultura occidentales (all donde es posible la intertraductibilidad), procura ofrecernos una informacin detallada y rica no solamente de la estructura de la lengua, sino tambin de la cultura que la subyace. Y, al mismo tiempo, busca constituirse en norma que rija el uso por parte de quienes se hallan empeados en el desarrollo escriturario de la lengua. De paso, no estar de ms recordar que el trabajo puramente descriptivo es apenas el comienzo de otro, igualmente importante: el normativo, a menudo escamoteado por ciertos lingistas que se reclaman "cientficos". Destacados los mritos de la obra y de su autora, habra sido injusto silenciar, pese a la inveterada reticencia

del concernido, la especial participacin que tuvo a lo largo de la elaboracin del trabajo el seor Marco Ferrell, a la par severo y desinteresado mentor de la profesora Belleza. No creemos pecar de exagerados al sostener que, al margen de la indeclinable vocacin de la autora por los aspectos de su lengua y cultura, el trabajo que ahora tenemos a la mano no habra podido concretarse, ni menos adquirir la forma que tiene, de no haberse contado con la gua y la asistencia permanentes, hasta en los detalles mnimos, del seor Ferrell. Bastar con sealar que tanta fue la dedicacin suya que actualmente puede leer y escribir la lengua con extraordinaria habilidad. Su modestia, exagerada a nuestro modo de ver, hace que no figure como coautor de la obra. Para terminar, sanos permitido referir en este contexto, por muy cruel que resulte, la irona del docente de triste recordacin (hablante del quechua cuzqueo) que gustaba restregar con aj la boca de aquellos pupilos a quienes sorprenda hablando jacaru: veinte aos ms tarde, ese mismo inquisidor idiomtico, convertido en "profesor" universitario, no tendra ningn empacho en regresar a la comunidad donde haba enseado, en busca de datos acerca de la misma lengua cuyo uso prohibiera. El gesto de Neli Belleza significa, pues, la mejor respuesta frente a los mecanismos tradicionales de opresin y discrimen lingsticos, como los ejercidos por aquel infeliz maestro de escuela. La comunidad de los estudiosos del rea andina disponen ahora, gracias a la lealtad idiomtica de la autora, de una obra largamente esperada; lo dems corre por su cuenta.

REFERENCIAS BARRANCA, Sebastin 1876. "Fragmentos de una gramtica para el cauqui". El Siglo, Lima, Nos. 25-26. CERRN-PALOMINO, Rodolfo 1993. "Quechustica y aimarstica: una propuesta terminolgica". Signo & Sea, 2. Buenos Aires. FARFN, Jos Ma. Benigno 1953. "Coleccin de textos de haqe-aru o kawki". Sobretiro de la Revista del Museo Nacional, Lima, Tomo XXI. ------------------------ 1961. "Diccionario conciso castellano-jaquearu-quechua". Revista del Museo Nacional, Lima, Tomo XXX, pp. 19-40. HARDMAN, Martha 1966a. Jaqaru: Outline of Phonological and Morphological Structure , The Hague, Mouton. --------------- 1966b. "El jaqaru, el kawki y el aymara". Actas del Simposio de Montevideo (PILEI), Mexico, Editorial Galache, pp. 185-192. --------------- 1983. Jaqaru: compendio de estructura fonolgica y morfolgica, Lima, I. E. P.e I. I. I. HERVS Y PANDURO, Lorenzo [1800] 1979. Catlogo de las lenguas de las naciones conocidas. Madrid, Ediciones Atlas. Vol. I. ITURRIZAGA, Isidoro 1941. "Monografa de Tupe (escrita en lengua cauqui o jacaro)". Ensayos geogrficos. Lima, P. U. C. del Per. Tomo III, pp. 77-121.

MATOS MAR, Jos 1956. "Yauyos, Tupe y el idioma kauke". Revista del Museo Nacional , Lima, Tomo XXV, pp. 3-46. MIDDENDORF, Ernest W. [1891] 1959. "Proemio" a su obra Die Aimar Sprache . Leipzig: F. A. Brockhaus. En Las lenguas aborgenes del Per. Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, pp. 56-104. TELLO, Julio C. y MEJA XESSPE, Toribio [1941-1942] 1979. "Las lenguas del centro andino". En Paracas, II Parte, Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Cap. III, seccin 2, pp. 7-29. UHLE, Max [1910] 1969. "Los orgenes de los incas". En Estudios sobre historia incaica . Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, pp. 31-69. VILLAR, Leonardo 1895. "Lingstica nacional. Lenguas coexistentes con la keshua". Boletn de la Sociedad Geogrfica de Lima, Lima. V: 7-8-9, pp. 317-350.

Lima, setiembre de 1993

ORTOGRAFA La ortografa que se emplea en este trabajo es fonolgica y en lo fundamental est en concordancia con la Resolucin Ministerial N.o 1218-85-ED, en la cual se norma la escritura de lenguas nativas andinas. Comparando las palabras con que ejemplificamos la ortografa, es posible identificar fonemas y establecer pares mnimos (pares de palabras que se diferencian por un sonido, el cual determina cambio de significado). <a> vocal breve baja central allchi (= nieto(a)), tsaka (= pecho), kaka (= to), maya (= uno), paru (= maz de grano anaranjado), qaqa (= perforar).

<aa> vocal larga baja central aatsa (= atorar), chaaki (seco(a)), chaakpha (= su puente), tsaaka (= hueso), kaaka (= ala, naaki (= separar), qaaqa (= cerro, pea).

pluma),

<ch> africada palatal sorda chaki (= buscar), chakpha (= que busque), chimi (= barriga), chinki (= hermana), chipi (= voz para llamar a las gallinas), chuki (= cornear, embestir), chunyi (= calentar (alimentos)), trakacha (= hondo(a) no ms), ichma (= carga (t)), jachi (= estornudo), macha (= regar), qamicha (= hacer qu), uchnha (= mi aj), waqichi (= ponerse mal nio(a)), wayacha (= flojo(a) no ms). <chh> africada palatal aspirada sorda ichhma (= tu ichu), ichhu (= ichu). <ch> africada palatal glotalizada sorda achi (= llevar granos), chaka (= un arbusto), chama (= noche, oscuridad), chipi (= brillante, limpio(a)), chulla (= impar), chunyi (= silencio), jacha (= hacha), ajchi (= peine), wijchu (= extremo, final). <ts> africada dentoalveolar sorda atswaqa (= dar un mordisco), antsa (= muy), trakatsa (= ahondar), jatsa (= llorar), patsa (= cielo, tiempo; clima), qatspha (= su hembra), phiyantskha (= partir por la mitad), utsa (= mazamorra), utsnha (= mi mazamorra), wayatsa (= aflojar). <tsh> africada dentoalveolar aspirada sorda atsha (= pulmn). <ts> africada dentoalveolar glotalizada sorda atsa (= grupo), antsa (= soltar), tsama (= fuerza, energa), tsaqa (= gota), tsiqa (= wijtsu (= diarrea). <ty> africada alveopalatal sorda atyama (= informar, avisar), atyuqshu (= caihua), tyaki (= aplastar), tyumpa (= soga), shutyi (= nombre), utyu (= encogido(a)), waqityi (= ltimo(a)), wijtyi (= silbar). <tyh> africada alveopalatal aspirada sorda tyhapha (= ciego(a)), tyhunka (= hacer caminar a patadas), phityhu (= prendedor). <ty> africada alveopalatal glotalizada sorda atyi (= escarbar), atywaqa (= dar primera lampada), tyimpu (= hervir con intensidad), rodar,caer rodando). <tr> africada palatal retrofleja sorda traka (= hondo(a)), trunka (= diez), matra (= una hierba), patraka (= cien), qutrma (= <trh> africada palatal retrofleja aspirada sorda atrhi (= muchos(as)), trhapa (= nido), trhawa (= crudo(a)), mutrhu (= sufrir castigo), retacear). tyinki (= izquierdo(a)),

comadreja), matya (=

tu laguna). wijtrhi (=

<tr> africada palatal retrofleja glotalizada sorda atri (= rascar), trapa (= derribar rbol), traqa (= con pintas), triwsi (= asustarse), najtri (= patear). <i> vocal breve alta anterior no redondeada aki (= encontrar), icha (= cargar), isha (= no), luqi (= sordo(a)), nawa (= palo), qillaya sijpi (= corteza). (= plata),

<j> fricativa velar sorda ajrshu (= seleccionar), ipja (= a la ta), jatyi (= cocinar), jaja (= exhalar), jarawa (= cantar canciones alusivas a la siembra), jarja (= bilis (como objeto directo)), jaru (= bilis), jarqha (= volver a arder o picar), juma (= t), muju (= padrillo), maja (= ir), naja (= a m), saja (= decir), wajcha (= hijo(a) natural), warmimja (= a tu mujer). <k> oclusiva velar sorda aka (= este(a)), chaka (= anciano), aku (= harina), ikkipa (= dormir un rato), jaka (= vida), jiwki (= (l) muere), kama (= caber), kanki (= asar), kia (= lindero), kuyu (= moverse), millki (= tiene asco), naktra (= tropezar), uku (= jalar el pelo), pakawshu (= renacuajo), paki (= romper), wakcha (= oveja), yaka (= dar). <kh> oclusiva velar aspirada sorda akha (= ac, hacia ac), ikhkipa (= voltear una piedra), illkha (= ver de repente; distinguir), jarkha (= picar, arder), khanki (= sucio(a), percudido(a)), khasi (= eructo), khitri (= rascar), khilma (= haz hueco(s)), khullu (= tronco), khuwa (= ese(a)), khuyu (= silbar), yakha (= escarmenar). <k> oclusiva velar glotalizada sorda janku (= tendn), jiwki (= olla de tostar), kaka (= estrecho(a)), kaki (= rajadura), kichi (= pellizcar), kilma (= arranca (t) hojas, flores, etc.), kimi (= copular), kuku (= galera estrecha), millki (= torcer), naka (= viscoso(a)), naktra (= ponerse viscoso(a)). <l> lateral alveolar sonora alu (= hermano (de mujer)), liwi (= sin sombrero), wala (= correr), walpta (= huir). <ll> lateral palatal sonora chijlla (= axila), illshu (= rebuscar bien el lugar), llaqi (= comer muy despacio), lluqi (= rama), milli (= tener asco), qullityi (= bola), ullu (= solo(a)), wallpta (= abrir vientres de muchos cuerpos y rebanar fino). <m> nasal bilabial sonora amka (= arar en barbecho), jumqu (= retener agua en la boca), maja (= ir), maki (= va), malli (= probar (sabor)), mayawa (= es uno), muchu (= beso), ami (= recoger granos del suelo), amki (= tocar, palpar), yapma (= tu chacra). <n> nasal alveolar sonora trhana (= amarrar), inuqu (= poner), na (= yo), naki (= arder, quemarse), anki (= andn), wani (= temer), yapna (= en la chacra). <> nasal palatal sonora achqaa (= una hierba), asa (= zorrino), a (= hola (de mujer a mujer)), aki (= pena), aqi mojado(a)), awi (= llave), ua (= cra), wai (= pareja de baile). <nh> nasal velar sonora anhsa (= dar sueo), anhriyu (= variedad de cactus), ipnha (= mi ta), manha (= abajo), sanha dir), wanhi (= zancudo (variedad de mosquito)), yapnha (= mi chacra). (=

(=

<p> oclusiva bilabial sorda apa (= llevar), illpa (= mantel blanco), ipi (= ta), nampa (= pala, lampa), napi (= nieve), napma (= tu nieve), palu (= comer), paru (= variedad de maz). <ph> oclusiva bilabial aspirada sorda aphara (= abrir), illpha (= que vea), iphlli (= resplandor), phaki (= pasar ortiga por el phaqi (= pechera). <p> oclusiva bilabial glotalizada sorda jampatra (= sapo), nampa (= cabeza), napa (= piojo), napma (= tu piojo), paki (= cascarn). cuerpo),

romper

el

<q> oclusiva postvelar sorda chaqa (= alborotar), awqasqa (= nuestro(a) adversario(a) (con cierto nfasis)), chinqi (= vulva), tyaqi (= servir comida), jaquru (= arrojar a zanja), laqa (= malo(a)), muqu (= nudosidad), naqa (= yo (con cierto nfasis)), aqu (= cariado(a)), aqshu (= cariarse), paqawshu (= una planta), qama (= lavar), qara (= piel; cscara), qarawa (= es piel), quma (= empollar), ququ (= fiambre), quwa (= ?qu?), warmimqa (= tu mujer (con cierto nfasis)). <qh> oclusiva postvelar aspirada sorda aqhi (= cueva), aqhu (= arena), illqha (= mirar nuevamente), maqha (= ir de regreso), naqha (= echar barro), uqhu (= plato pequeo de mate), qhantyi (= rpidamente), qhaqhara (= cacarear), qharawa (= tallo seco de maz), qhimi (= pujar), qhiri(= caspa), saqha (= decir nuevamente; resonar). <q> oclusiva postvelar glotalizada sorda janqu (= blanco(a)), jarqa (= sacarse la ropa), aqu (= gusano), aqshu (= agusanarse), uqu (= meter la mano), qaja (= quebrada), qaqa (= arrojar con honda), qara (= sin ropa), qia (= turbio(a)), qaqara (= escampar), ququ (= estar sentado(a)). <r> vibrante simple alveolar sonora aru (= palabra; hablar), irshu (= sacar (cosas pequeas)), rata (= cojo(a)), uru (= da), lugar). wara (=

<s> fricativa dentoalveolar sorda asa (= llevar recipiente), qasi (= excavar para abrir cauce de acequia), qasa (= gritar), sa (= sakha (= llevar de la mano).

ver),

<sh> fricativa palatal sorda asha (= ahora), shaqa (= hediondo(a)), qamisha (= ?cmo?), qashi (= tranquilo(a)), sha (= hola (de hombre a hombre)), shimi (= boca; diente), shuki (= zapato), shuti (= una variedad de papa). <t> oclusiva dental sorda ajtsawta (= grande eres), ata (= mata), atuqshu (= volverse zorro (creencia mgica)), mata (= demente), qatma (= tu perra), qutma (= tu montculo), rata (= rata), turu (= toro), uta (= casa), walkta (= corres). <th> oclusiva dental aspirada sorda ajtsawtha (= grande soy), atha (= semilla), thaja (= buscar), thara (= arar), thuru (= desgranada de maz), uthnuqu (= asiento), walktha (= yo corro). mazorca

<t> oclusiva dental glotalizada sorda ajtsawta (= agrandarse), muti (= maz cocido), tanti (= pan), turu (= masticar haciendo ruido), tusqi (= humo). <u> vocal breve alta posterior redondeada atsu (= legaa), allu (= pene), amu (= menudo(a)), amyu (= no tan dulce), chuqa (= una variedad cactus), jajuru (= caer a recipiente o hueco), uchu (= aj), ulla (= papa asada), uqi (= gris), uqu (= toser). <uu> vocal larga alta posterior redondeada uuqu (= tragar). <w> semiconsonante labial sonora wata (= pastorear), chiwi (= chivillo (ave)), kawi (= ?dnde?), phawi (= enrollar, ovillar), qhawi (= oca seca). <y> semiconsonante palatal sonora achqaya (= robar licor (en fiesta)), aya (= silvestre (planta)), mayaya (= hacer ir), nayra (= ojo), uya (= quiz), uyu (= patio, corral), wayawa (= una variedad de rbol), yami (= tener hambre), yukhu (= barba, bigote). de

Abreviaturas adj. adjetivo. adv. adverbio. col. lenguaje coloquial, informal o familiar. conj. conjuncin. Forma rec. Forma reconstituida (posible pronunciacin original de la palabra, deducida comparndola con voces del quechua y del aimara altiplnico). intj. interjeccin. II Isidoro Iturrizaga: "Monografa de Tupe" en Ensayos Geogrficos (t. III), Lima, Pontificia Universidad Catlica, 1941, p. 77-121. JMBF Jos M. B. Farfn: "Diccionario Conciso Castellano-Haqearu-Quechua" en Revista del Museo Nacional (t. XXX), Lima, 1961, p. 19-40. onom. onomatopeya. p. e. palabra especial (no es adjetivo, sustantivo ni verbo, ni pertenece a clases bien determinadas de palabras). pref. prefijo. pron. pronombre. pron. rel. pronombre relativo. s. sustantivo. SB Jos Sebastin Barranca: "Fragmentos de una Gramtica

para el Cauqui" en El Siglo, Lima, 1876, ao III, nmeros 25 y 26. Reproducido por Jos Matos Mar: "Yauyos, Tupe y el Idioma kauke" en Revista del Museo Nacional (t. XXV), Lima, 1956, p. 140-183. Contiene vocabulario del jacaru que reuni Pablo Patrn. suf. sufijo. TMX-JCT Toribio Meja Xesspe y Julio Csar Tello: Paracas II Parte, Lima, 1979, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, p. 7-29. u. a. uso antiguo (palabra, acepcin o giro idiomtico cado en desuso y que solo recuerdan personas mayores). V. Vase. v. verbo. v. i. verbo intransitivo (no admite objeto directo). v. t. verbo transitivo (admite objeto directo).

A
achachawa. intj. ay! (por dolor o quemadura). achaka. s. viejo, anciano; adj. viejo(a) (cosas), anciano; viejo (hombre y animales machos); achaka tati = abuelo, abuelito, achaka uta = casa vieja. achakshu. v. envejecer (varn o animal macho); achakshuta adj. envejecido, viejo, decrpito. achaqa. v. alborotar, hacer bulla. achira. s. planta de fruto comestible parecido al camote. achqaa. s. yerba de florecitas blancas y rojas; la come el ganado. achqaya. v. robar licor, sustraer y retener licor (invitados al organizador de la fiesta, por ej., en la herranza; es algo ms o menos tolerado); llevarse muchacha (en fiesta de la herranza). achuma s. sanpedro (variedad de cactus). V. shanqa (2). achi. v. llevar o traer granos (en la mano o plato). achkata. v. arrojar granos o tierra. achkha. v. dar granos como regalo o retribucin. achpta. v. coger granos con la mano; recoger granos del suelo. achqi. v. tostar (granos). achqpta v. tostar granos en cantidad. achqta. v. terminar de tostar. achthapa. v. rendir homenaje a la vaca (se enciende fogata en el corral, se echa al fuego el sebo de llama ( qawr niki ) y pelos de llama, y luego se cubre a la vaca con mezcla de maz molido y agua). atsthapa. v. cerrar la boca; poner sobre algo una cosa pesada; prensar. atswaqa. v. dar un mordisco; dar un mordisquito (probando alimento); "morder" (la puerta al vestido, etc.). atsha. s. pulmn. (Con tsh representamos una ts aspirada, pero en otras palabras las letras tsh son combinacin

de t y sh, como en watshuta, kitshu, etc.) atsa. s. grupo (personas o animales); bandada, manada; paj atsa liwunha = dos manadas de pumas. atsiki. adj. fro(a); atsiki usu = gripe; v. ser fro(a), sentir fro, hacer fro; atsikktamtyi = ?te hace fro? atsikshu. v. enfriarse; atsikshuta. adj. enfriado(a), fro(a). atsu. s. legaa; comida para chanchos (maz molido que se cuece con restos de comida). aatsa. v. atorar, atascar; pegar, adherir. aatsishi. v. atorarse, atascarse; pegarse, adherirse. ***aatstsa, aatstsishi*** atyama o atyima. v. avisar, informar; contar, narrar; s. informe, aviso; narracin, cuento, relato; atymiri o atyimkiri. s. informante, narrador(a). atyimshu. v. informar todo, narrar todo; atyimshkiri. s. el /la/ que avisa todo, delator(a). atyara. s. trapo; adj. rotoso(a), andrajoso(a); viejo(a) (cosas); destartalado(a), en ruinas; atyara uta = casa vieja, en ruinas. atyarshuta. adj. rotoso(a), andrajoso(a), con roturas o desgarros (ropas u otras cosas). atyuqshu. s. caihua. atyurunqu. s. planta rastrera con hojas en forma de corazn. Sirve de alimento para las cabras. atyi. v. escarbar, cavar (con herramienta). atykata. v. echar o arrojar tierra suavemente (con pala a una planta, o para aumentar altura de surco e impedir un rebose); dar lampada (no lampazo). atywaqa. v. dar primera lampada, comenzar a trabajar con pala o lampa. atrama. s. ternerita, becerrito (hasta aprox. seis meses de edad). atrki. v. juntar lea. atrkpta. v. juntar mucha lea. atrkshu v. acabar ***de juntar*** la lea de un lugar. atrma. v. comer pasto pequeo como arrancando con los dientes; arrancar (vaca, cabra, burro, etc.) tallo(s) de maz, hojas. ***atrmi atrhi. adj. mucho(s), mucha(s); cargado (ro); adv. mucho, demasiado; ms; atrhi warmini = polgamo, atrhi jayrawi = muchos bailaron (aqu atrhi es sujeto y funciona como sustantivo), ukaqa atrhi illtatawa = ese es el ms conocido. atrhtraqa. v. i. aumentar un poco, aumentar un poco ms; adj. apreciable (sin ser mucho), ms o menos abundante, "regularcito(a)"; adv. apreciablemente (sin ser mucho), con ms o menos abundancia. atrhshu. v. i. aumentar; v. t. aumentar, aadir. atrtrhatrha. v. hacer hoyos; desenterrar. atruru. v. escarbar. atri. v. rascar. atrishi. v. rascarse. atrpta. v. rascar en todo el cuerpo. atrptishi. v. rascarse en todo el cuerpo. agustu. s. agosto. aja o aj. intj. aj (expresa asco). ajtsa. adj. grande; alto(a); mayor; ajtsa quntspha = su hermano mayor. ajtsawta. v. agrandarse; ancharse. ajtsshuta. adj. grandazo(a). ajtsshuya. v. agrandar, alargar. ajtrhi. v. botar lo que se tiene en la boca, botar por la boca (no es vmito). ajtrhu. s. restos de comida que se tiene en la boca; esos restos, ya arrojados. ajtrhshu. v. arrojar lo que se tiene en la boca (no es vmito). ajtrhshqha. v. volver a arrojar lo que se tiene en la boca. ajtrhqhasa. v. (re)tener restos de comida en la boca. ajru (1) v. vomitar; s. vmito. ajrshu (1) v. vomitar.

ajru (2) v. escoger, seleccionar. ajrshu (2) v. separar, seleccionar, escoger. ajskiri. p. e. en direccin de; utnha khuwa qaaqa ajskirinkiwa = mi casa est en direccin de ese cerro. jusu. s. ajo(s). aka (1) pron. este(a), esto; akha = este(a), esto, a este(a) (es combinacin de aka y -ja (1), que en un primer momento dan akja y despus akha). V. -ja (1); akkuna. pron. estos(as) (en este caso funciona como sustantivo). akacha. adv. aqu cerca, ac cerca; esto no ms; aqu est (al entregar algo); akchatha. adv. de aqu no ms, de ac no ms. akapha. adv. por aqu, por ac; akapha jalruwi = por ac entr. akasupha. adv. por este lado, por este rincn. akatha. adv. de ac, de aqu; akatha jaqi = gente de ac, nativo del lugar; akatha pushi urutha = de aqu a cuatro das. aktraqa. adv. cerca, ac cerca; v. acercarse (hacia ac); aktraqatha. adv. de cerca; aktraqatha illa = mirar de cerca. aktraqaya. v. t. acercar (hacia ac). aktraqta. o aktraqtsa. v. acercarse un poco ms, un poquito ms. akna. adv. aqu, ac. akyaqa. adv. por ac a la vuelta. aka (2) p. e. toma, ten (al momento de entregar algo). aktraqa, aktraqta V. aka (1). aki. v. encontrar, hallar; contraer (enfermedad); conocer (a alguien por primera vez); usu aki = contraer enfermedad; akita o akta. adj. encontrado(a), hallado(a). akqha. v. recuperar. akisha. adv. ahora, hoy; akish urutha = = desde hoy da. akishkama o akishkamaya. adv. hasta ahora, hasta hoy. akishkha. adv. ahora mismo, hoy mismo. akishtaki. adv. para ahora, para hoy. akishatha. adv. desde ahora, desde hoy; akishatha ariyaru = de ahora en adelante. akishuru. adv. hoy todo el da. akishurkha. adv. hoy da mismo. akishurutaki. adv. para hoy da, para ahora. akna V. aka (1). aku. s. harina (de granos secos), machca (harina de habas tostadas o de cereales tostados, que se puede comer sin ms preparacin); v. comer harina, comer machca; ak chiki = moler granos (para hacer harina o machca). V. iqi. akshu. v. comer toda la harina o machca, terminar de comer la harina o machca. akuru. v. comer una cucharada de harina o machca. akha V. aka (1). akhllakhlla V. aru. akhama. adv. as, de esta manera. akhmacha. adv. as no ms; akhmachawa = as no ms (contestando al saludo "amruchatyi"). akhmatsa. v. hacer as; akhmatsma = hazlo as. akhukha. adv. tanto, tanto as (al responder); adj. tanto(a), tantos(as). akhukhacha. adv. as de poco, esto no ms. akhukhtraqa. adv. ms o menos as, ms o menos as de poco. akhuwa. adv. aqu no ms, aqu cerca. akhmatsa V. akhama. akhukha, akhuwa V. akhama. akkha. v. volver a golpear (de casualidad) parte daada o adolorida del cuerpo. ala. v. comprar; alata. adj. comprado(a); aliri o alkiri. s. comprador(a). alishi. v. vender; alishiri. s. vendedor(a). alishqha. v. revender; alishqhiri. s. revendedor(a). alpta. v. comprar (de todo y en cantidad). alqha. v. volver a comprar. alayqha. v. hacer volver a comprar (por ej., para que restituyan algo). alshinushu. s. lo que es para vender, lo que se puede vender. alala. intj. ?qu fro! alalaw(a). intj. ?qu fro! (expresa algo ms de intensidad que alala). lamu. s. lamo.

alfa. s. alfalfa; yapu alfa asu = chacra de raz de alfalfa (tierra dura donde se cultiv alfalfa, cuyas races ya no son productivas, por lo cual se rotura la tierra para dedicarla a otro cultivo). ali. s. tallo (de tubrculos u otras plantas, no de rboles). V. khullu. aligri. adj. alegre. V. kushuku. alishi V. ala. alkaldi. s. alcalde. almsiku. s. almcigo. alqha V. ala. alsa. s. porcin de fiambre. altawa. v. apuntalar, poner algo para sostener. altu. s. las alturas, regin alta; altna utktha = vivo en las alturas. V. shallqa. alu. s. hermano (de mujer); aluni o alini = con hermano(s), que tiene hermano(s); alwishi = sin hermano(s). alwishi o alwishu. s. arveja; alwishi qara = cscara de arvejas. llaka. s. calabaza; llaka nujru = sopa de calabaza, llaka utsa = mazamorra de calabaza. allchi. s. nieto(a). alliya. v. preparar el terreno para sembrar (Cachuy). V. amrutsa. allqi. v. acariciar (nio(a) a madre). allqishi. v. acariciarse (pareja de enamorados). allu. s. pene. amacha. v. defender; separar (a peleantes); amachiri o amachkiri. s. defensor(a), el /la/ que separa a peleantes. amaikawa. s. yerba cuyas hojas se usan para condimento. amchi. v. estornudar seguido, constantemente. amigu. s. amigo(a). amigshu. v. hacerse amigo(a), volverse amigo(a). mini. s. ta (por parte de madre). amit-ralladura. s. ametralladora (ponemos guin para que las letras tr no se lean como la africada retrofleja de trunka o matra). amka. v. arar, romper la tierra y revolverla (en barbecho, no para siembra inmediata). V. thara. ama. adv. el ao que viene, el ao entrante; ama akhama = el ao prximo como hoy, el ao prximo esta fecha. amja. adv. entonces el prximo ao. amkasa. adv. ya el ao entrante. amkha. adv. de una vez el prximo ao. mpara. s. mano; palmo, cuarta; mpara qutrqu = manco(a) (mutilado(a)), mpara tapla = palma de la mano, mpara taqla = mano ancha; mpara wiqhru = mano chueca, mano torcida. amparwishi. adj. sin mano(s). amprani. adj. que tiene mano(s); s. persona que coge lo ajeno, ladrn(na).

ampi. s. terreno cuadrangular o rectangular. ampta. s. cuesta, subida (viendo desde la parte llana); adv. despus de, a partir de; ariy ampta = arriba en la cuesta, bien arriba en la ladera; illkthwa ariy ampta yapupha = veo su chacra bien arriba en la ladera, uk uru ampta = a partir de ese da, despus de ese da. Unida a palabras de significado temporal, expresa tiempo prolongado o lejano. V. nayana, wata (1). amptaphru. adv. cuesta arriba. ampulla. v. empaar, envolver con paal a criatura en la cuna para cargarla. ampullta. v. empaar, envolver en paal(es). ***ampua, amputa*** amruchatyi, amrutsa V. amuru. amsqha. v. recordar, soar; amsiwqhi jumawshqa = so contigo. (La informacin sobre esta palabra es aporte del profesor Csar Sanabria.) amu. adj. menudo(a), pequeo(a); amu papa = papa menuda. amuru. adj. bueno(a); importante; amurpqa akkunchawa = los importantes son estos no ms (II); adv. bien; amurkaswa = ya est bien, es suficiente; amruchatyi = ?cmo ests?, amruchawa = estoy bien (en respuesta al saludo anterior); amuru jaqi = buena gente, persona honrada, persona de buena posicin econmica; amuru jaka = vivir bien (en armona o con solvencia econmica), amuru jalshu = salir bien, resultar bien (algo); amuru nura = arreglar, sanar; amuru wasa = caminar bien. amurshu. v. i. mejorar de salud, sanar. amruwtqha. v. i. mejorar de salud, sanar. amrutsa. v. preparar el terreno para sembrar. amrutspta. v. poner el feto (manipulando el vientre de la parturienta) en buena posicin para el parto. amruwtaya. v. t. mejorar de salud, hacer mejorar de salud. amurshuya. v. t. mejorar, sanar. amyu. adj. no tan dulce, con poca azcar. anaku. s. vestido de mujer, de los hombros hasta debajo del tobillo, de lana negra de alpaca, bajo el cual va una kushma o kutunha negra; se prende o asegura con un phityhu (prendedor). Se llama tambin urku. V. urku (1). antsa. adv. mucho, demasiado; muy; antsa ajtsa = muy grande, inmenso(a), antsa gallu = muy bonito(a), muy hermoso(a), antsa wallka = muy poco; antsa yatrhi = muy duro(a), muy difcil. antsatha. adv. mucho; fuerte. antsa. v. soltar. antsshu. v. soltar, desatar; liberar, dejar libre. antsarpaya. v. soltar o liberar (intencionalmente). antskata. v. tirar con piedra, alcanzar con una pedrada.***anta, antshu, antarpaya, antkata*** antsuru o anturu. v. meter; ujarkunja anturktha kimsa, pushi nanqaru = meto [granos de] maz a la tierra de tres, de cuatro (de tres en tres, de cuatro en cuatro). antrhatrhi o antratri. adj. muchos(as); adv. mucho, demasiado. ani. v. copular, realizar el acto sexual; pisar (macho de aves); aniri o ankiri. s. el /la/ que realiza el acto sexual, copulador(a). aniya o anaya. v. dejarse o hacerse fornicar; anyiri o anaykiri. s. la que se deja fornicar. anishi. v. copular, hacer el amor. ankata. v. copular, fornicar, realizar el acto sexual. V. aykata (en aya (1)). anshu. v. copular; violar; anshuta. adj. y s. usada sexualmente, violada; mujerzuela. nima. s. espritu, nima, alma. animala. s. animal, ganado. V. uyuwnushu. anqa (1) adv. afuera; sobre, encima de; adj. mucho(a), abierto(a); anqma = encima de ti.***anqamna*** anqapha. adv. por fuera, por afuera. anqara (1) adj. amplio(a), extenso(a), abierto(a) hacia afuera. anqaru. adv. hacia afuera, para afuera; hacia arriba. anqatha. adv. de afuera, desde (a)fuera. anqna. adv. superficialmente, casi en la superficie; encima de, sobre; anqasna = sobre nosotros(as), anqapna = encima de l o ella, anqmankiwa = est encima de ti; anqna ima = sembrar casi en la superficie. anqptha. adv. encima; como

sobrecarga; anqptha iluru = ponerse ropa sobre la que ya se tiene puesta. anqa (2) v. servir o brindar licor, libar. (u. a.) anqara (2) s. plato grande (hecho de mate). anqushi. v. asperjar, rociar (TMX-JCT). aamshu. adj. llorn(na). V. qasajra en qasa (1). aanka. s. muslo.***anka*** aanquyllu s. V. urunquyllu. aasa. s. zorrino; aasa shimi = boca de zorrino (maz cuando est con granos tiernos, lechosos, que es alimento preferido del zorrino). achaka. s. pared o parte vertical del andn; andn. achaka- chaka. s. andenes. Atyiqi. s. topnimo (nombre de un lugar de la parte alta de Ayza). anhriyu. s. cactus parecido al sanpedro, aprovechable para lea.***anhayru*** anhgasa. s. perineo; anhgaspha jalawi = se cay (se hundi) su perineo. (Comentario al observar cmo en el parto se contrae o hunde la regin perineal.) anhnatsa. s. bajada (pendiente, viendo desde arriba); adv. de bajada, hacia abajo. anhsa (1) v. dar sueo, venir el sueo; anhski = le viene el sueo. anhspta. v. bostezar o suspirar de sueo; suspirar y morir. anhsa (2) v. ladrar (en Cachuy). V. jityqi (1). anhshishi. v. discutir, tener un altercado; s. discusin, altercado, ria. anhshishpta. v. comenzar o discutir acaloradamente. anhshishptaya. v. hacer empezar a discutir o a reir acalora-damente, incitar a la discusin o ria. apa. v. cargar; cargar a cuestas; s. carga, bulto o atado que se lleva o carga; apata o apta. adj. y s. cargado(a), lo cargado, lo que se carg; apiri o apkiri. s. cargador(a). apani o apini. adj. y s. embarazada, encinta. apaya. v. hacer cargar, hacer llevar o traer (por acequia o ro o con animal). apishi. v. cargar consigo. apkipa. v. pasar la carga volteando la esquina, dando la vuelta o pasando sobre muro. apkusu. v. cargar mientras uno va. apkha. v. subir la carga a parte alta. aphnatsa. v. descargar, bajar carga del techo o de parte alta. aphnatsshu. v. terminar de descargar, bajar toda la carga, bajar todas las cosas. apnaqa. v. cargar por todos lados, cargar por aqu y por all. apqha. v. volver a traer o llevar; traer encomienda pedida. apqhullu. v. poner la carga sobre la espalda. appta. v. recoger la carga o encomienda enviada; recoger granos (que estn juntos). apshu. v. sacar, desocupar (de un lugar cerrado u obstculos del camino); extraer, explotar (minerales); saquear; apshkiri. s. saqueador(a). apta. v. levantar, recoger. aphuru. v. meter la carga o las cosas dentro de la casa; echar ingredientes a la comida; meter objetos (en recipiente o caja). aphurshu. v. terminar de meter la carga o las cosas dentro de la casa; terminar de echar ingredientes a la comida; terminar de meter objetos (en recipiente o caja). aphrushi. v. caerse, hundirse, ceder (techo). apaka. s. y adj. anciana, vieja; apaka mami = abuela, abuelita. apakshu. v. envejecer (mujer o animales hembras); apakshuta. adj. envejecida, avejentada, decrpita. aptsa. s. techo.***apta*** apsa. adv. maana (da siguiente de hoy); el/al da siguiente; apsa aphra = maana al amanecer, al da siguiente al amanecer; apsa armantha = maana en la maana; apsa nayana = pasado maana, apsa nayana uru = pasado

maana todo el da, apsa aruma = maana en la noche, apsa uru = maana en el da; apsa yari = maana en la noche, al da siguiente en la noche. apsapha. adv. maana (da siguiente de hoy); el/al da siguiente; apsapkasa. adv. ya al da siguiente, ya maana; apsaph apsapha = todos los das, diariamente. apskama. adv. hasta maana. apskha. adv. maana mismo. apsuru. adv. maana todo el da. apshtra. v. i. rebosar, levantarse (espuma o lquido, sea por hervor o no). V. jaqshtra. apshu V. apa. apthapa. v. cubrir (con ichhu el techo de una casa); amontonar sobre una cosa. aphara o aphra. v. destapar; abrir; nayra aphra = abrir los ojos. aphrishi. v. destaparse, abrirse.***nayra aphara*** aphrshu o apharshu. v. abrir todo, destapar todo. aphnatsa, aphnatsshu V. apa. aphra. adv. al crepsculo, al amanecer. aphraphra. adv. bien al amanecer, tempranito. aphrja. adv. al crepsculo. aphrjacha. adv. bien temprano al amanecer. aphrkha. adv. al amanecer lo ms temprano posible. aphrtsa. adv. empezando el crepsculo. ***aphrta*** aphuru, aphurshu V. apa. aqkipa. v. voltear, dar vuelta (a un objeto o cuerpo). aqhi. s. cueva, caverna. aqhu. s. arena; aqhu ampu = arena fina, aqhu yapu = chacra de tierra arenosa. aqhaqhu. s. arenal. araganha o jarragana. s. haragn(a), ocioso(a). rbuli. s. rbol. arisana. s. cumbres (de cordillera o de sucesin de cerros). ***ariysana*** ariya o arya. adv. arriba, en la parte alta; s. cumbre; Ariychushu = rincn de la cumbre (topnimo, nombre de un lugar al pie de un cerro, cerca de Vichca, jurisdiccin de Ayza). ***jurisdiccin de Tupe)*** ariykama. adv. hasta arriba. aryapha o ariyapha. adv. por arriba. ariyaru o aryaru. adv. hacia arriba, para arriba. ariyatha o aryatha. adv. de arriba, desde arriba; aryatha manharu = de arriba abajo; ariyatpacha = desde arriba. arqa. adv. arriba, en la parte alta; arqatha yapu = chacra de arriba, arqa uta = casa de la parte alta. arishi V. aru. ariwa o ariwi. adj. morado(a); ariwa tunqu = maz morado. ariya o arya. V. arisana. arma (1) v. sentar, caer bien; ak timpu isha armkututyi = este clima no me sienta bien, putka armkutuwa = la comida me cae bien. arma (2) s. arma. armanta, armantha V. aruma. arnaqa V. aru. arpa (1) v. lavar la cabeza. arparpara. v. lavarse la cabeza a la ligera y mal. arpmuku. v. lavarse la cabeza a la pasada. arpshishi. v. lavarse la cabeza.***arpshushi*** arpshuya. v. hacer que otro(a) se lave la cabeza.

arpa. (2) s. arpa. jarpista, jarpari o jarpiri. s. arpista. arpaqa. v. retirarse, apartarse; hacer lugar (para que alguien entre o pase). arpi. v. arrastrarse, reptar; gatear; arpiri o arpkiri. s. y adj. que se arrastra, que repta, rastrero(a), que gatea. arpmuku, arpshuya V. arpa (1). arqa V. arisana. arshqha V. aru. arta V. aru. aru. s. habla, lenguaje, idioma; palabra; v. hablar; llamar; akhllakhlla aru = hablar con dificultad por falta de dientes, may washa aru = hablar de otra cosa. arapasa. v. hablar, rumorar; chismear, mencionar; arapasiri o arapaskiri. s. hablador(a). ararushu. v. hablar ligero, casi sin dejarse entender; hablar a la pasada. arishi. v. conversar, hablar; s. conversacin, dilogo; arshiqa may washa mawi = la conversacin se fue a otro lugar, la conversacin sigui por otro cauce; arishi aykappsa tukshkityi = la conversacin nunca se acaba. arishpta V. arushpta. armuku. v. amonestar, reconvenir, reir; hablar (a alguien) en voz alta. arnaqa. v. hablar o divulgar por aqu y por all, andar divulgando por aqu y por all. arpaya. v. enamorar, cortejar. arshqha. v. volver a hablar (en general y tambin con alguien con quien uno(a) estaba enemistado(a)); reanudar una conversacin. arshu. v. hablar (a alguien). arshuya. v. hacer hablar, hacer confesar. arshuyqha. v. volver a hacer hablar (algo ya dicho). artata. v. empezar a hablar, aprender a hablar (nio(a)). artataya. v. tratar de hacer hablar (a nio(a) que recin aprende o a loro). arthapa. v. hablar algoms; agregar alguna opinin o argumento durante la conversacin. arta. v. dar a conocer opinin; hablar en pblico; pronunciar discurso; artiri. s. el/la que habla en pblico, orador(a). arushpta. v. empezar a hablar (personas que se encuentran); empezar a hablarse, entablar amistad (enamorados). arushta. v. conversar brevemente de paso, conversar un momento. arushu o arushi. v. conversar. aruma. s. noche, madrugada; adv. de noche, de madrugada; antsa aruma = muy de noche, aruma aruma = noche a noche, todas las noches; aruma uru = da y noche; phiya arumja = a medianoche. arumatha. adv. de noche, de madrugada; arumatha wasiri = el/la que camina de noche, madrugador(a). arumkasa. adv. ya en la noche; arumkaswa = ya es de noche. arumshu. v. anochecer. arumta. v. i. anochecer, oscurecer. arumtaya. v. anochecer en un lugar, quedarse a pasar la noche en un lugar. arumtayqha. v. volver a anochecer en un lugar, volver a hacer pasar la noche en el mismo lugar. arumtqha. v. i. volver a anochecer, volver a oscurecer. armanta o arrmanta. adv. temprano al amanecer; armantacha. adv. bien temprano al amanecer. armantha. adv. temprano en la maana. armarmacha. adv. muy temprano en la madrugada (antes del alba). arumtqha V. aruma. arushpta, arushta, arushu V. aru. arridilla. s. yerba pequea de hojas redondas, verdes, y flores rojas, utilizadas como adorno en la fiesta de la herranza. arrusa. s. arroz.***arrusu*** asa. v. llevar o traer (recipiente que contiene lquido o granos, como taza, plato, balde, etc.). asnaqa. v. llevar o traer por aqu y por all (recipiente con lquido o granos). aspta. v. sacar agua o lquido con recipiente; recoger platos o tazas del suelo o de la mesa. asshu. v. sacar recipiente de lquidos; sacar lquido con recipiente. Asarpatsa. s. topnimo (a orillas del ro Tupe, cerca de Ayza).***cerca de Colca)*** astra. adj. grande, alto(a) (en Cachuy). V. ajtsa.

asinda. v. ascender (en grado militar o en el trabajo); asindaw-tha klasiru = ascend a clase (de soldado raso a subalterno). ***asindi*** ***asinda. s. hacienda.*** aski. v. preguntar, averiguar. askiya. v. preguntar o consultar (al adivino, por su suerte o el futuro, en la fiesta de la herranza, durante la "toma de sangre"). ***askaya*** askshu. v. preguntar todo, preguntar hasta el ms mnimo detalle. aspta, asshu V. asa. asu. s. raz; asutha wanqshu = sacar de raz (palanqueando); asutha wikshu = arrancar de raz; yapu alfa asu = chacra de raz de alfalfa (cuya tierra, al no ser ya productiva la raz de al-falfa, se rotura para dedicarla a otro cultivo). V. alfa. asuni o asini. adj. con raz, que tiene raz. asinta o asiniwta. v. arraigar, echar raz. aswishi. adj. sin raz, que no tiene raz. -asu. suf. cerca de, al lado de, junto a; aqhasna = cerca a la cueva, intaskama = hasta cerca del sol (V. inti), utapqa narqasunkiwa = su casa est junto a la acequia. (Este sufijo va seguido de - na (1), -kama, -pha (2), -ru, -tha (1).) asukara. s. azcar. asuti. s. azote, latigazo. asha. adv. ahora; con -qa da ashaqa (= ahora). ashatha. adv. desde ahora. ashkama o ashkamaya. adv. hasta ahora. ashuru. adv. hoy da. ***shuru*** ashaqa. (1) adj. hediondo(a), maloliente; v. heder, apestar, despedir mal olor; ashqiri adj. hediondo(a), que apesta.***ashaqkiri*** ashaqa. (2) intj. sorpresa! (se dice, por ej., cuando una persona ve a otra despus de tiempo). ashara. s. perrito, perro pequeo (por raza, no por tierna edad); perro (en general, no slo los pequeos, es uso de Cachuy). ashawlla. adj. fibroso(a). (II) -ashi. suf. quiz. Ej.: najwashi arkutu = quiz me llama. (Este sufijo se aplica tras los validadores - tyi, -qa y -wa (2).) ashta. v. llevar, trasladar (cosas en general). ashtkata. v. llevar, trasladar, traer (pasando puente o acequia). ashtqha. v. volver a traer, volver a trasladar, volver a llevar. ashtshu. v. sacar (cosas en general). ashtshuyqha. v. volver a hacer desocupar (casa), volver a hacer sacar (cosas en general). ashturu. v. echar, meter (todas las cosas, a casa o cueva). ashulu. adj. y s. pobre, pobretn(na). ashuti. v. intj. fuera! (para botar al perro). ashuwi. v. aporcar por primera vez (quitar mala hierba, reforzar con tierra la raz o tallo de las plantas y preparar la acequia); deshierbar, quitar maleza; s. primer aporque. V. kallwi. ata. s. mata, plantas (cercanas y no muy grandes) que pueden asirse como manojo. ataja. v. atajar (interponerse impidiendo el paso). atatawa. p. e. ?qu asco! atipa o atipi. v. vencer, derrotar; vencer (por ej., el peso o algo que no se puede controlar); atipwutu = me venci.

atpi. v. zafarse; huir, escapar (por ej., el que se desata, el que se zafa de alguien que lo sujeta). atuqu. s. zorro. atuqshu. v. volverse zorro (adquirir nio(a) conducta o inclinaciones de zorro cuando este animal toma contacto con sus paales o ropa). atuquachi. s. bledo (yerba comestible). atura. v. atorar, atracar, obstruir; aturaskiwa = est ato- rado(a). V. aatsa. atha. s. semilla; pepa; atha irshu = sacar semilla (al desgranar o al cosechar (tubrculos)), atha ajrshu = escoger semilla (espe-cialmente de tubrculos). attrhatrha, aturu. V. atrtrhatrha. atunku. v. tender (tela, manta o frazada). atunkshu. v. ten-der (todas las frazadas o mantas, en toda la superficie dispo- nible). atunkshqha. v. volver a tender (lo que se haba reco-gido del piso o de la cama). atunkshuya. v. hacer tender todo, en todo el piso. atunkshuyqha. v. volver a hacer tender. awanta. adv. adelante, delante; antes, primero; adj. primero(a), delantero(a); awanta warmpha = su primera esposa. awantna. adv. delante, adelante; delante de; awantamna = delante de ti, awan-tasna = delante de nosotros(as). awantshu. v. i. adelantarse, avanzar. awantshuya. v. t. hacer adelantar, hacer avanzar, adelantar. wata. v. pastar, pastorear; awtiri. s. pastor(a). awatshu. v. apacentar en toda la extensin del terreno (intencionalmente o no). awashinku. s. maz tostado (de granos verdes). awqa. s. enemigo(a), contrario(a), adversario(a). awqshu. v. volverse enemigo(a), hacerse enemigo(a) o contrario(a). awqu. adj. y s. (maz) de grano amarillo y grande. aya (1) v. llevar o traer (palos u objetos alargados no flexi- bles). aykata. v. poner tronco(s) para cruzar acequia, zanja o ro; extender o acercar pie o mano hacia el fogn u ortiga (para sentir, segn el caso, si quema o irrita); aumentar lea (a hoguera o fogn); cruzar zanja o acequia (saltando o de un solo paso); contener la puerta con el pie; introducir, meter (miembro viril); s. metida, penetracin; may aykatachna japiwtawi = con una metida no ms qued embarazada. aykatshu. v. pasar palos de una orilla a otra. aykipa. v. llevar o traer palo(s) (dando la vuelta o doblando la esquina). aymuku. v. dejar de paso palos u objetos alargados no flexibles. aynaqa. v. llevar o traer palos por aqu y por all. aynuqu. v. dejar palo(s) en un sitio determinado. aypta. v. recoger o levantar palo(s). ayqhullu. v. sostener palo en alto. ayshu. v. sacar (palo(s) u objeto(s) alargado(s) no flexible(s)); retirar obstculos (alargados) del camino; soltar o encender (cohetes que vienen con una caita o varilla). ayshqha. v. volver a sacar palo(s) u objeto(s) alargado(s) no flexible(s). ayuru. v. meter (mano, brazo o algo alargado). aywaqa (1) v. t. bajar palo(s). aya (2) s. alma (de muerto(a)), espectro; cadver; aya piri = carga muerto ("torito", variedad de escarabajo volador grande), aya chuqua = sombrerito de muerto (hongo), aya ikpaya = velar (un cadver), aya ikpayiri = velatorio, aya junka = celaje de matiz rojizo (en el atardecer), aya pampa = sepultar, enterrar; aya pampnushu = lugar de enterrar, cementerio; aya tujru = bastn de muerto (planta cuyo tallo delgado y recto el alma, segn creencias, coge como bastn para ir a la eternidad), aya uranqu = insecto de muerto (escarabajo volador, parecido al aya piri pero ms pequeo), aya wantkiri = cargador de muerto(a) (al hombro, en atad). (Los nombres de insecto
en los cuales entra la palabra uranqu, que tambin significa "mosca carroera", y el vocablo chipillanqu (= lucirnaga ("insecto resplandeciente")) sugieren claramente que ranqu o llanqu significaba "mosca" y por extensin "insecto", "insecto volador". Comprese con el aimara altiplnico chhichhillankha (= mosca) y el quechua chiririnka (= mosca carroera).)

aya (3) adj. silvestre (planta); aya jwasha = haba silvestre, aya junchi = oca silvestre, aya papa = papa silvestre.

ayaya. intj. ?ay! ayayawa. intj. ?ay!, ?qu dolor! (expresa ms intensidad que ayaya). aytyi. v. cubrir con tierra los huecos donde se introdujo semilla. aytri. v. batir, mover en crculo (la sopa, lo que se fre en sartn, etc.). aytraytrara. v. remover rpido y sin cuidado (cosas espesas, cosas menudas, etc.). aytrpta. v. remover con el cucharn (para evitar que lo slido se quede en el fondo de la olla y se queme). ayuwi. v. hacer girar, imprimir movimiento circular (a pauelo, llavero, etc.). aywta. v. marearse. ayka. pron. ?cunto?, ?cunta(s)?, ?cunto(s)?; ayka piski = ?cunto pesa?, ayka waqini o ayka waqinisa = ? cunto cuesta?, ?cunto vale?, ayka chara = ?cuntos caballos? aykappsa. adv. siempre; nunca (en conexin con -tyi); aykappsa ukhama arki = siempre habla as, aykappsa phiptktyi = nunca me enojo. aykapha. adv. ? cundo?; aykapkama = ?hasta cundo?, aykaptha = ?desde cundo?***aykpatha*** aykappsa V. ayka. aykapha V. ayka. aylla. v. envolver, cubrir. aylltra . v. envolver, cubrir. Bajar aylltranushu. s. envoltorio, cubierta, lo que sirve para envolver o cubrir. aylli. v. hervir; aglomerarse (gente o animales); aylliri o ayllkiri. adj. hirviente. aylluru. v. rebosar. V. tyimpu (2). ayri. s. aire (lo que se respira); aire (malestar por expocin a corriente de aire). ayruplanu. s. avin, aeroplano. ayski. adv. de verdad, ciertamente. Aysha. Ayza (el pueblo de Ayza, del distrito de Tupe, provincia de Yauyos); Arqa Aysha = Ayza Alta (parte alta de Ayza), Aysha Pampa = Llanura de Ayza (llanura contigua a Ayza, de suave pendiente). ayuru V. aya (1). ayuwi V. aytri . aywanqu. s. avalancha o caudal de lodo, agua y piedras (es ms fuerte que la ujlla). V. ujlla. aywaqa (1) V. aya (1). aywaqa (2) v. llover con mucha intensidad, descargarse (la lluvia); granizar; desembalsar; drenar, desaguar. aywinku. s. cordel para tender ropa (mojada); palo para guardar ropa seca. aywmuku. v. enjuagar a la ligera, a la pasada. aywpta. v. dar una enjuagada rpida y sacar. aywshu. v. enjuagar. aywmuku, aywpta, aywshu V. aywinku. aywta V. aytri .

B
bakasiyunha. s. vacaciones. bala. s. bala; bala antsshu = disparar bala.***antshu*** balakiru adj. fanfarrn(na), mentiroso(a). balaku. v. fanfa- rronear; mentir fanfarroneando; s. fanfarronada; mentira; balaku aru = hablar fanfarronada(s); hablar mentira(s). balansa. s. balanza. baldi. s. balde. balli. s. valle. banda. s. banda (de msica). bartunu. s. saxofn bartono. barrita. s. barreta (barra de hierro de punta biselada). bati. s. arbusto mediano que crece en las orillas de los ros. batiya. s. batea. bawulu. s. bal. biba. s. vivar, dar vivas; makajtha bibkipatya = me iba vivando. bibu. adv. rpidamente, rpido. V. wala, qhantyhi. ***qhantyha*** bida. s. vida; kasara bida = vida de casado(a). V. jaka. bila. s. vela. bilaya. v. velar (enfermo o muerto). bina. s. vena. binagri. s. vinagre. bingansa. s. venganza. bingishi. v. vengarse; alumtha bingi- shiwi = se veng de tu hermano. bininu. s. veneno. bininshu. v. envenenar. V. inki. bintana o billtana. s. ventana. binu. s. vino. brnisi. s. viernes.

bisinu. s. vecino(a). biwila. s. vihuela.***biguyla*** biyulinhi. s. violn. biyulinhista o biyulinhiri. s. violi-nista. brushu. v. pintarse o pintarrajearse. brushishi. v. pintarse la cara, pintarrajearse (unos(as) a otros(as)). bulsillu. s. bolsillo. butasa. s. bota(s). butilla. s. botella. butpta. v. rebotar. butunha. s. botn. buwiltu. s. vuelto, cambio (dinero).

CH

-ch-. suf. se usa en la unin o reduplicacin de races verbales. Ej.: jayrachjayra = bailar sin parar, bailar sin descansar; sola-mente bailar, bailar no ms; tusqichtusqi = humear mucho, echar mucho humo o polvo; solamente humear, humear no ms. -cha. suf. solamente, slo, no ms. Se une a adjetivos, sustan- tivos, verbos, adverbios y palabras especiales. Ej.: lluqcha utkna = slo palo(s) haba, palo(s) no ms haba; phiachwa illktha = enojada no ms la veo. (Como la
mayora de los sufijos del jacaru, -cha pierde vocal al unirse a otro sufijo o por cercana de otro sufijo, que es lo que se ve en la palabra "phiachwa".)

chachaku. s. rbol de tallo delgado y madera dura, de la que se hace el arado de pie. Sirve tambin para lea y carbn.***topn. terreno pastizal del casero de Chiure, juris. de Ayza.*** chachullu. s. arbusto utilizado para lea; tiene flores azules; adj. azul (II). chajchaqa. v. rebosar (la espuma, etc.). chajchi. v. echar agua al piso para barrer. chajra. s. camilla, parihuela; escalera; palos o ramas que se usan para techar. chakcha. v. masticar (coca). chaki. v. buscar. chakchakara. v. buscar en varios lugares rpidamente. chaknaqa. v. buscar por aqu y por all. chakshu. v. buscar en todos los lugares, buscar comple- tamente. chakma. v. barbechar. V. chajma. challa. v. salpicar (lquido o pequeos fragmentos slidos); desportillar; romperse (vaso, botella, etc.); challata o challta. adj. desportillado(a), roto(a) (vaso, botella). challaya. v. hacer salpicar (lquido o pequeos fragmentos slidos); despor-tillar, romper.***derribar; s. choclo tierno al que empiezan a brotar sus cabellos*** challiri. s. cascada, catarata. V. paqchi (2), qajsiri. challiri V. challa. challwa. s. pez, pescado (SB). chamiskula. s. chamiscol (bebida preparada con agua, alcohol, limn, hojas de eucalipto, wamanripa, shumaa, etc.). ***shumaa y azcar).*** chamisu. s. paja seca; hojas secas y ramitas secas. champa. s. masa de tierra, races y grama que se forma en las acequias y en el campo; grama o pasto de races muy ramificadas que crece donde dej de darse alfalfa (requiere poca agua). champshu. v. formarse masa de tierra, races y grama. champaqara V. knhara. chancha. v. caminar lentamente. chanqi (1) v. golpear con piedra o martillo. chanqara. v. practicar abertura a golpes; romper el huevo para frer; golpear calabaza para abrirla. chanqshu. v. golpear con piedra o martillo. chanqi (2) v. prender, encender (fogn, fsforo). chanta. v. hincar, punzar; inyikshunha chantma = ponle inyeccin. chapana. s. chapana, pasta de chancaca y yuca.

chaqi o chaquru. v. secarse (planta); morir, extinguirse (ani- males o personas). chaqshu. v. secarse completamente, secarse todos(as) (plantas); extinguirse todos(as), morir todos(as). chaqshuya. v. hacer secarse completamente, hacer secarse todos(as); hacer morir a todos(as), exterminar. charaka. s. rbol grande de tallo recto. charki. s. cecina, carne seca y deshidratada, charqui. chawara. s. soga (de maguey). V. matya.***fibras de maguey*** chawcha. s. variedad de papa pequea que se desarrolla en menos tiempo que las otras. chawi. s. arbusto de tallo ramificado, de flores moradas. chaaka. s. puente. chaaki. adj. seco(a); v. i. secarse, secar; chaaki janchi = carne seca, chaaki naphra = hoja seca, chaaki yapu = chacra seca. chaakiya. v. t. secar, hacer secar. chaakiynushu s. lugar donde se tiende la ropa. chaakpta. v. sentir mucha sed; uma chaakptawutu = sent mucha sed, me dio mucha sed. chaakshishi. v. secarse (con toalla), secarse. (Esta palabra est formada por chaaki y los sufijos -shu (1) y -shi, el segundo de los cuales ha producido una asimilacin regresiva, por lo cual en lugar de chaakshushi tenemos chaak- shishi; esto sucede con muchos verbos.) chaakshu. v. i. secarse, marchitarse; enronquecer (voz, garganta); kunknha chaakshki = mi garganta (mi voz) ha enronquecido; chaakshuta. adj. secado(a), seco(a), marchito(a), ronco(a). chaaktataya. v. tender la ropa (en el suelo o sobre piedras). chaakuru. v. dejar secar, orear. chityawarqa. s. arbusto que florece en poca de lluvia. Es de flores blancas y hojas como las de la vid. chifliya. v. soplar el viento, azotar el viento; tiritar. chiji. s. jeme (medida, estirando el pulgar y el ndice). (TMX-JCT anotan que chiji es "cuarta", pero en jacaru "cuarta" es mpara). V. mpara. chijlliku. s. grillo. chika. p. e. me voy (se dice para despedirse). chikara. p. e. me voy, ya me voy (expresa algo ms de cortesa o afecto que chika ). chikata. v. ensartar, poner en sarta; pasar el hilo por el ojo de la aguja. chikchiki. v. piar. chiku. v. separar (corto tiempo) a la cra de la madre (hablando de terneros, cabritos). (No es destete.) chikuchiku. s. baile en la fiesta de la herranza. chilinu. adj. crespo(a), ondulado(a); chilinu nukuta = pelo ondulado, cabello crespo; chilinu trarka = variedad de ortiga pequea, de hojas dentadas pequeas. chilintra. v. encres-parse. chilu. s. cordn para ajustar la faja (V. waka); pednculo (de flor). chillaykuna. s. lorito (de raza pequea). chilli. v. destemplarse (diente, al probar algo cido o agrio). chillitaya. s. yerba de hojas pequeas y flores rojas o amarillas. Es buena para el dolor de estmago, el mal de altura y el aire (V. ayri). chillka. s. arbusto frondoso; se emplea para lea. Sus flores son entre blancas y amarillas.

chima (1) s. barriga, vientre; chima usu = dolor de barriga, doler la barriga; chimnha uskutu = me duele la barriga. chimini. adj. con barriga, embarazada, encinta. chiminiwta. v. salir embarazada, quedar encinta. chimatha. adv. de barriga; chimatha jala = caer de barriga. chima (2) v. empujar. chimaya. v. hacer empujar. chimar- paya. v. botar, arrojar (a zanja o precipicio, o desde borde de andn). chimkata. v. dar un empujn (para que algo ruede o se mueva). chimnatsa. v. empujar hacia abajo. chimuru. v. empujar hacia adentro. china. s. dibujo (en Cachuy, segn aparece en el folleto Lluqallu um umki, de Valerio Luciani, publicado en 1982 en Gainesville, Florida). Chinchaya. s. Chincha (ciudad del dpto. de Ica). chinki. s. hermana (de mujer o varn); hermanas y primas del que inaugura casa (datos de Brgido Varillas: Apuntes para el Folklore de Yauyos, Lima, 1955). chinqi. s. vulva, vagina (de mujer o dems hembras). chianqarwa. s. alacrn; ciempis. chiwi. s. murcilago, vampiro; gusano grande de la papa. chipa. s. red o malla que sirve para cargar; red, redecilla. chiwa. s. red para pescar (TMX-JCT). chipaqa. s. humita (en Cachuy). V. parpa. chipchi. v. brillar, resplandecer. chipi. p. e. voz para llamar a pollos y gallinas; s. gallina (en Cachuy). V. wallpa. chipriku. s. saco sin mangas (u. a.). chiqa. s. verdad; adj. verdadero(a), de verdad, cierto(a). chiquru. v. llevar la manta cruzada al cuello.***chquru*** chiqurqha. v. volver a cargar al costado cruzando la manta al cuello. chirimuya. s. chirimoya. chirqi. s. paso. chirqa. v. dar pasos; crecer en determinada direccin (races, plantas). chirqkata. v. atravesar o cruzar zanja o acequia de un salto o de un paso largo. chirqkipa. v. dar un paso pasando por encima (de obstculo, tronco, zanja, acequia). chirqnatsa. v. bajarse por un andn o muro. chirqpta. v. dar los primeros pasos (nio(a) que aprende a caminar). chita. adj. arrugado(a), rugoso(a), con arrugas. chitshu. v. arrugarse, ponerse arrugado(a); chitshuta. adj. arrugado(a), con arrugas. chiwatu. s. cabra, chivo. chiwchi. s. pollo(a). chiwchua. s. pollito(a). chiwi. s. chivillo (pjaro negro). Chiwri. s. topnimo (quebrada en las alturas de Ayza). chucharta. v. enfriarse; chuchartata. adj. enfriado(a), fro(a).

chuchu. s. y adj. tartamudo(a). (Es de uso limitado y quiz se origin en el remedo del habla de personas afectadas por la uta.) chuchuqa. s. maz cocido y puesto a secar. chujchu. s. paludismo. chujllu. s. mazorca de maz, choclo; chujllu nukuta = cabellos del choclo. (Forma rec.: chuqllu.) chuki o chuku. v. cornear; dar cabezazos; embestir, arremeter. chukishi. v. cornearse, embestirse (uno(a) a otro(a)). chukllaya. s. trampa (de cazar). (JMBF) chukupa. adj. rojo(a), colorado(a); chukupa nanra = cascajal o pedregal rojo, chukupa nanqa = tierra roja, chukupa qala = piedra roja, chukupa qajlla = mejilla(s) colorada(s) o sonro-sada(s), chukupa waka = vaca roja. chukupshu. v. i. enrojecer, ponerse rojo(a), sonrojarse. chulu. s. cholo, muchacho, hombre (vocativo en el trato, no tiene contenido ofensivo). chulla. s. roco; gotas de agua que quedan en el pasto u hojas. chullpi. s. avispa. chumalla. adj. menudo(a) (granos).***tyhumalla*** chumpa. s. chompa. chumpi. s. maz de granos amarillos. Es lo mismo que kanta (1). chumpullu. v. borbotar. chunchu. adj. y s. salvaje (de la selva). chunqi. v. picar (ave). chunqchunqara. v. picar o picotear aqu y all. chunqpta. v. picotear todo sin dejar nada sano, picar o picotear en todas partes del cuerpo. chunyi. v. t. calentar (alimentos); v. i. ser abrigado(a) (el clima, un lugar). chunypta. v. calentar todo lo que est para calentar. chuu. s. papa deshidratada (por fro y sol); harina de maz. chupi. s. sopa (con queso, papa, culantro y habas). chupu. s. fornculo, divieso, chupo. chuqa. s. variedad de cactus de tallo delgado. chuqtata, chuqta V. chuqu. chuqu. v. jalar. chuqchuqara. v. jalonear para ac y para all; manosear. chuqaya. v. hacer jalar. chuqpta. v. jalar lo que est cayndose o colgado. chuqkata. v. jalar suavemente. chuqtata. v. estirar; estirar y clavar (cuero en la pared); jalar, tensar (cuerda, soga); dejar tendido(a) o inconsciente (por agresin), dejar muerto(a) (por agresin). chuqtatishi. v. estirarse, tensarse; extenderse (territorio). chuqta. v. dar un ajustn (con soga o cuerda); kunka chuqta = ahorcar. chuqullu o chuqalla. s. fantasma, aparecido; espritu (que queda de un visitante y que se considera maligno).

chuschu. s. paludismo (en Cachuy). V. chujchu. chushpi. s. mosca; zancudo (en Cachuy). V. wanhi. chushu (1) s. rincn; falda de cerro; chushu nawshishi = darse contra la pared. chushu (2) o chushchushu. intj. se usa al azuzar al perro para que ahuyente al ganado. chutu. adj. rudo(a), torpe. chuychuya. s. piojillo de las aves. chuyu. s. olla pequea.

CH
chajlla. s. cscara o corteza de calabaza cocida. ***tyajlla*** chajlli. v. acariciar.***tyajlli*** chajma. v. arar, romper la tierra y removerla (despus de regar, para siembra de papas en las alturas). V. thara. chaka. s. arbusto de las alturas, grande y frondoso. challi. v. i. romperse, reventar (botella, vaso, etc.). challaya. v. azotar, castigar. chama. s. noche, oscuridad (nocturna); v. i. oscurecer, anochecer. chamja. adv. de noche. chamta. v. i. y v. t. oscurecer, anochecer. chamllkha o chamchamta. v. guiar. chaplli. v. manosear, meter la mano (en comida o sustancia viscosa o espesa); chapalear. chapllshu. v. podar, cortar ramas de rbol. ***escoger todo lo bueno y dejar lquido en la sopa*** chapra o chaapra. s. planta de las alturas, cuya flor amarilla es adorno en la fiesta de la herranza. ***tyapra*** chaqchaqa. p. e. onom. de ruido de palmadas; s. palmada. chaqchaqta. v. palmear, dar palmada(s). chara. s. caballo, yegua; chara allu papa = papa verga de caballo (variedad de papa alargada). (u.a.) chayllapa o chayllpa. s. segunda siembra de la chacra o parcela; plantas que brotan entre cultivos de diferente especie (provienen de la siembra anterior; se tiende a cambiar de cultivo entre siembra y siembra; por ej., un ao pueden siembrar habas, al siguiente papas, etc.). chayllapshuta. adj. y s. mujer usada sexualmente, madre soltera (es palabra ofensiva). chijlla. s. axila; costado (del cuerpo). chijllatha. adv. de costado; chijllatha iki = dormir de costado, chijllatha jala = caer de costado. chijllkipa. v. ponerse de costado.***tyijlla, tyijllatha, tyijllkipa*** chikchiki. p. e. onom. de la voz del chikchikta. chikchikta. s. pajarito similar al gorrin pero ms pequeo, color entre marrn claro y plomo (ms o menos "color tierra"); v. emitir su voz el chikchikta.

chiki. v. moler; s. mano (de batn). chikara. s. harina de maz molido. chikchikara. v. moler rpidamente. chiktrhatrha. v. empezar a moler. chiknushu. s. moledor, mano (de batn). chikshu. v. moler todo. ***tyiki, tyikara, tyiktyikara, tyiktrhatrha, tyikshu*** chillanqpta. v. correr dando saltos o volteretas; retozar.***tyillanqpta*** chilli. s. cscara de papa o camote; v. pelar tubrculos (crudos). chilluru. v. pelar tubrculos (crudos).***tyilli, tyilluru*** chillqi. v. partir en varias partes (papa, manzana, zapallo, etctera).***tyillqi*** chillta. v. cortar con hacha (tronco, madera); s. trozo de madera del corte con hacha. chillu. s. cerquillo de abertura por donde entra el pie al shuki. V. shuki. ***tyillu*** chimalla. adj. pequeo(a), atrofiado(a) (pasto, hierba, persona). chimallshuta. adj. pequeo(a), atrofiado(a). chimpi V. tyimpu (2).***tyimpi*** chimpu (1) V. tyimpu (1). chimpu (2) V. tyimpu (2). chinki V. tyinki . chinqu V. tyinqu. chia. s. liendre. chishuta. adj. liendroso(a), con liendres; chishuta nampa = cabeza liendrosa. chiajaqiqi. s. arbusto que crece en andenes y tiene fruto comestible rojo (II). chipi (1) adj. brillante, resplandeciente; limpio(a). chipaya. v. hacer brillar, hacer resplandecer. chipillanqu. s. lucirnaga; chispa; chipillanqu illa = ver estrellas (por golpe); v. botar chispas, echar chispas, chispear. ***chipallanqu*** chipi (2) v. pelar (naranja, palta, papa cocida, etc.), quitar la cscara (con la mano, no con cuchillo). chipshu. v. pelar todo (naranja, papa cocida). chipi (3) s. gorrin; pajarito (en general). chiri. v. prender (con aguja, espina, alfiler o phityhu ). chirishi. v. prenderse algo uno(a) mismo(a) en el vestido. ***tyiri, chirishi*** chishpuru. v. meter cosa pequea por una rendija, meter con rapidez algo en la boca de otro(a); hacer hueco arrojando objeto duro. chishqi (1) v. rebrotar (planta); regenerarse (piel o tejido daado). chishqtata. v. brotar (hoja, planta). chishqi (2) V. chushqi (2). chiwtkata. v. salpicar; chisguetear (agua o sangre). ***tyiwtkata*** chuchqu. v. chupar, saborear chupando.***tyuchqu*** chujchu o chujchi. v. dislocarse. chujmi o chujmshu. v. pisotear, aplastar.***tyujmi, tyujmshu***

chulla. adj. desigual, disparejo(a), descentrado(a). chullshu. v. ponerse desigual, disparejo(a) o descentrado(a). chullayshuya. v. poner desigual o disparejo(a), descentrar. chulluku. s. planta de tallo subterrneo. De sus hojas se prepara purgante. chumpi. adj. rojo(a); chumpi khuyiri = silbador rojo (pajarito rojo silbador). chuna. s. planta de raz fibrosa, tallo delgado y hojas con pelusas. chunchu (1) v. florecer, florear; estar en pleno florecimiento. chunchu (2) s. penacho o cabellera del maz; fleco de manta. chunli. adj. de orejas pequeas (oveja). V. lunri. chunqu. s. papa u otro tubrculo que se pone verdoso, afectado por la helada o el sol; lea verde (de tallo flexible). chunyi. s. ausencia de gente; silencio; adj. sin gente, silen- cioso(a) (lugar); v. estar sin gente, estar silencioso(a) (lugar). chuqu o chiwqu. s. sombrero. chusu. s. grano menudo de maz; cosa menuda. chushi. v. ser suave, terso(a), ser sonrosado(a) (hablando de la cara, del cutis); upanqa qajllpha chushki = su cara es tersa. chushqi (1) s. lechuza (JMBF). chushqi (2) s. pjaro pequeo, parecido al gorrin. chuya. adj. limpio(a), puro(a), claro(a) (lquidos). chuyshu. v. i. aclarar, asentarse (lquidos).***manar (agua, sangre, etc.)***

TS
En Cachuy se registra este fonema de modo diferente, con retroflexin, de manera que, por ej., en vez de jatsa (= llorar) pronuncian jatra.

-tsa. suf. unido a adjetivos indica conversin o paso a otro estado o condicin. Ej.: trakatsa = ahondar, amrutsa = mejorar, mujsatsa = endulzar, wayatsa = aflojar. Se une tambin a sustan-tivos o palabras especiales adjetivadas con -ni: katyintsa = salar, waqintsa = asignar valor, kuskantsa = nivelar, shutyintsa = nombrar (ntese que - ni pierde su vocal).

TS
En Cachuy este fonema sufre retroflexin, por lo cual se entiende que las palabras que en este trabajo presentamos con /ts/, y que reflejan el jacaru de Tupe, se pronuncian con /tr/ en Cachuy, segn hemos visto, por ej., en atra y traaka por atsa y tsaaka.

-tsa V. -ta. tsajma. s. almohada.***cabecera*** tsaka. s. pecho. tsama. s. fuerza, energa, vigor; tsamanhqa tukshki = mi fuerza se acaba. tsanka. s. hilo. tsanti V. tanti. tsapra V. tapra. tsaqa (1) s. gota; adj. hmedo(a), mojado(a), empapado(a); verde (lea, ramas para lea); v. gotear; estar hmedo(a), estar mojado(a), estar empapado(a). tsaqa (2) v. partir (lea, con hacha); dividir (frutos de la cosecha, etc.). tsaqkha. v. partir violentamente, hender violentamente (lea, piedra).***taqi, taqkha*** tsaaka. s. hueso; amor, cario (persona muy querida); tsaakphwa = es su cario, tsaaka nampa = calavera, crneo; tsaaka pak-khatra = hueso fracturado. tsaakshu. v. i. enflaquecer.; tsaakshuta. adj. enflaquecido(a), flaco(a). tsitrikuru. s. yerba de hojas pequeas. La infusin preparada con su raz calma el dolor de cabeza. tsina. s. nalga, trasero; ano; fondo (de recipiente). tsin-yaqna. adv. en la parte posterior, atrs; detrs, detrs de; tsinyaqamna = detrs de ti, tsinyaqanhna = detrs de m, tsinyaqpanki = est detrs de l/ella; baldi tsinyaqsanki = el balde est detrs de nosotros(as). tsinyaqna V. tsina. tsiqa. adj. izquierdo(a). tsiqaru. adv. a la izquierda. tsiqatha. adv. desde la izquierda, de la izquierda. tsiqti V. tiqti. tsirara. adj. negro(a); tsirara katra = manta negra, tsirara nanqa = tierra negra, tsirara qala = piedra negra, tsirara waka = vaca negra. tsirarshu. v. i. negrearse, negrear, ponerse negro(a). tsirarshuya. v. t. negrear, poner negro(a). tsiti. v. estar con el estmago lleno; s. ubre pequea y llena de leche. V. uu. ***titi*** tsiwri. v. ordear; exprimir (ropa). tsuku (1) v. golpear, dar puetazo(s). tsukpta. v. agarrar a puetazos. tsukptishi. v. empezar a golpearse, empezar a pelear a puetazos. tsukuru. v. dar golpe (de puo). tsuku (2) s. pelusa.***truku***

tsuku (3) v. coser. tsukta. v. coser, dar una cosida. tsukura. v. descoser. tsukurqha. v. descoser nuevamente, descoser otra vez.

TY
tyajlla. s. arado de pie. Es un palo largo terminado en punta, con un travesao fuertemente amarrado en que se asienta el pie para hundir en la tierra la punta del arado. Se hace de maderas duras como las del chachaku o la trayara. (Forma rec.: taklla .) ***tsayara*** tyajsha. adj. pequeo(a) (personas, animales o cosas); tierno(a), de poca edad; tyajsha lluqalla kawi mawi = ? dnde fue el nio pequeo? (Forma rec.: taksha.) tyaka. s. vestido, ropa (II, JMBF). tyaki. v. aplastar, machucar (no con las manos, por ej., masa o ingredientes en la olla). ***tyakullu. s. parte del arado en que se pone el pie para hincar la tierra.*** tyaqi (1) v. servir comida (con cucharn). tyaqshu. v. sacar de la olla (con cucharn o taza). tyaqi (2) p. e. onom. del sonido del hervor de la calabaza. tyasha. adj. pequeo(a), tierno(a), de poca edad (en Cachuy). V. tyajsha. -tyi. suf. se usa para interrogar o negar. Ej.: ishatyi yapu yakawi = ?no le dio la chacra?, ishaw yatyktyi = no s, ishatyi illkhawta = ?no lo has visto? -tyukha. suf. cerca de, aproximadamente. Ej.: trunka watatyukha = cerca de diez aos, kimsa pajshityukha = aproximadamente tres meses. tyullmi. v. aadir un pedazo (de hilo o soga, anudando). tyullqa. s. yerno. tyumpa. s. comadreja. tyuqhina. adv. en la espalda; tyuqhinkasa apqhullma = en la espalda ya crgalo. tyuyu. s. canario; adj. amarillo(a). tyuyshu. v. amarillarse, amarillearse. ***tyurtyu. s. var. de trtola.***

TYH
tyhapha. s. y adj. ciego(a). tyhaphtra o tyhaphtsa. v. cerrar los ojos. tyhaphshu. v. i. enceguecerse, volverse ciego(a). tyhaphshuya. v. t. enceguecer, volver ciego(a). tyhijatha. adv. uno(a) por uno(a); desde el comienzo. tyhimi. v. sobar; frotar; refregar la ropa. tyhimshu. v. sobar, frotar. tyhimuru. v. sobar o frotar parte golpeada. tyhimwaqa. v. sobar, frotar; curar mediante frotacin. tyhiphi (1) v. tapar hueco; impedir paso del agua. tyhiphta. v. tapar de una vez todo. tyhipuru. v. meter (en hueco, rendija o recipiente). tyhiphi (2) s. moco seco, moco endurecido. V. jinhara. tyhiphi (3) v. tirar piedra (con la mano u honda). tyhiphshu. v. derribar de un solo tiro, bajar de un solo tiro (pjaro, fruta). tyhuktyhuka. adv. con pasos menudos y rpidos; tyhuktyhuka waskta = caminas con pasos menudos y rpidos. tyhunka. v. hacer caminar a patadas. (u. a.)***caminar con la punta de los pies.***

TY
tyajlla V. chajlla. tyaqmaya. adj. triste (en Cachuy; u. a. en Tupe y Ayza). tyikara V. chikara (en chiki ). tyiki V. chiki . tyilli V. chilli. tyimpu (1) adj. remangado(a), vuelto(a) al revs; shimi tyimpu = labio remangado, labio grueso. tyimpshu. v. voltear la ropa, poner la ropa al revs. tyimpta. v. remangar. tyimpu (2) o tyimpi. v. hervir con intensidad. tyimpuru. v. rebosar, salirse (agua hirviente). tyinki. v. rodar; caer rodando. tyinqu. s. pajarito de color negro que se lanza en picado y asciende rpidamente; v. volar subiendo y bajando; correr saltando. tyipi, tyipshu V. chipi (2). tyiwqu o tyuqu V. chuqu.

TR
-tra (1) suf. variante de -ta (2) en algunos verbos que significan perforacin o ruptura: khilatra = perforado(a), pakkhatra = roto(a), fracturado(a); qaqatra = perforado(a), que se le ha hecho hueco (de all su significado sustantival de "hueco"), rajatra = rajado(a), con fisura (posiblemente del espaol "rajar"). V. tsaaka , jinchu. -tra (2) suf. con interrupciones, de a pocos; palpaltra = comer de a pocos o con interrupcioes, waswastra = caminar con interrup-ciones, detenindose. (El sufijo -tra se aplica a races verbales reduplicadas.) -tratra. suf. en Cachuy es lo mismo que -tata. V. -tata. traka. adj. hondo(a), profundo(a). trakatsa. v. ahondar, profundizar. trana. p. e. onom. del zumbido; trana saja = zumbar. V. siwju (2). tranra. s. maz seco a medio moler.***tranhra*** -traqa. suf. un poco, un poco ms. Ej.: atrhtraqa = aumentar un poco ms, aktraqa = acercarse ac, khuwtraqa = acercarse all, jaytraqa = un poco ms lejos, pamptraqa = un poco plano. traqptishi. v. comportarse con desorden. trijtru. s. verruga. triltri o triltrta. v. ponerse grasoso(a), ponerse aceitoso(a) (la sopa al enfriarse, las manos, etc.); ampranhqa triltrtawi = mis manos se pusieron grasosas. trutru (1) V. chuchu. trutru (2) s. yuca (JMBF). trumishi. v. descascararse, desconcharse (pared). trumshu. v. deshacer por presin, deshacer aplastando (terroncitos o bultitos de material diverso). trunka. s. y adj. diez; trunka uru = diez das, trunkath trunkatha = de diez en diez, trunka mayani = once, trunka pajani = doce, trunka kimsani = trece, trunka waranqa = diez mil; trunka pichqani waranqa sulitha alshiwi = por quince mil soles lo vendi. trunkasana. adv. diez para cada uno(a).

TRH
-trhatrha. suf. accin en pequea escala, con movimientos breves o finos. Ej.: atrtrhatrha = hacer hoyos, chiktrhatrha = moler, walltrhatrha = rebanar fino. trhana. v. amarrar (con nudo difcil de desatar); adornar (por ej., colgando adornos); s. amarre. V. shullkha (1). trhanara. v. desatarse, desamarrarse. trhanta o trhantsa. v. adornar. trhanta o trhantsa. v. amarrar (colgando adornos). trhantishi o trhantsishi. v. adornarse. ***amarrarse (no "adornarse")*** trhapa. s. nido; adj. despeinado(a), desgreado(a). trhapay- trhapa. adj. muy despeinado(a), muy desgreado(a).

trhaqtrhaqta. v. sonar fuerte (pasos o pisadas). trharka. s. ortiga. trhasu. adj. maduro(a) (cereales, etc.); trhasu tunqu = maz tostado de granos maduros (pero no duros). trhasshu. v. ponerse duro(a) (por haberse pasado de maduro(a): maz, calabaza, etc.). trhawa. adj. crudo(a) (insuficientemente cocido(a), o que no se ha puesto a cocer); verde, no maduro(a). trhawaya. v. dejar de, cesar de; ima trhawyawi = dej de sembrar. trhimpa. adj. despeinado(a), desgreado(a). trhimpta. v. tapar, cubrir, sepultar (alud, avalancha, huaico). trhimpurushi. v. precipitarse (alud, avalancha, huaico). trhuqaya. s. zorzal.

TR
trajsu. v. exponer al sol, solear (varios das la chacra ya sembrada); v. i. solearse, tomar baos de sol, estar echado(a) solendose. ***trajsi*** trama V. tsama. trapa. v. i. caer(se). trapaya. v. t. hacer caer, derribar (por ej., rbol(es)). traptrapara. v. caerse muchos(as). traptraparaya. v. derribar muchos(as). traqa. adj. con pintas, de varios colores, con manchas de un color sobre fondo de color diferente (vaca, chivo, gato, etc.). traqshu. v. resecarse (por ej., la piel); traqshuta. adj. de piel resecada, con la piel reseca. traqaya. v. azotar, latiguear; s. azote, ltigo. trasa (1) v. sentir ardor en el ojo (por gota de limn o naranja que ha salpicado). trasa (2) s. una variedad de arbusto. trayara. s. arbusto de madera dura. triqa V. tsiqa. triqaya. v. tirar con piedra (tomando puntera); disparar; dar capirotazo, dar "tincazo".***chiqaya*** trqisi. s. arbusto utilizado para lea; de sus ramas fabrican cunas. V. tira . triqu. s. escarabajo. trisa. s. pequeo cuerpo extrao (pajita seca, pelusa, partcula slida que lleva el viento, etc.) que entra al ojo o al agua de recipiente. triwsi. v. asustarse sbitamente, sobresaltarse. triwspta. v. asustarse sbitamente.

truku V. tsuku (2). truqu. v. romper (hilo, cuerda, soga). truqkha. v. romper de repente (hilo, cuerda, soga). truqkhishi. v. romperse (hilo, cuerda, soga). trurqu. s. pus; trurqu wila = sangre con pus.

D
didu. s. dedo. disimbri. s. diciembre. dispinsa. s. dispensa (por ej., del servicio militar). diwda. s. deuda. V. majusu. diwi. v. deber (tener deuda); paja trunka waranqa diwktha mamaphru = veinte mil debo a su mam. diyusi. s. dios. duktura. s. doctor(a). dumingu. s. domingo. durasnu. s. durazno. dusina. s. docena.

F
fabura. s. favor. faburna. adv. en favor de, a favor de; fabu- ranhna arurqaykna = hablaban a favor de m. fayina. s. faena, trabajo comunal de inters pblico. fibriru. s. febrero. fidyusu. s. fideo(s). fnisi. s. fin de mes; finisna ujtki = a fin de mes viene. firru. s. fierro; barra de fierro, pieza de fierro. fiyu. adj. y s. feo(a), malo(a). V. laqa. friya. v. frer.

G
gallu (1) adj. bonito(a), hermoso(a). (En TMX-JCT encontramos qallu.)

gallu (2) s. gallo (en Cachuy). V. urqu. ganshu. v. jugar a ganarse. garbansilladu. s. planta parecida al garbanzo. La usan para tratar dislocaduras. garrapa. s. garrapata. gaylu. alto(a) (persona); largo(a) (lo que es vertical); wichu gaylu = pierna larga. girra. s. guerra. V. jaychishi. gitarra. s. guitarra. gubirnu. s. gobierno, el gobierno. guma (1) s. goma (lquido para pegar). Guma (2) s. Gumercinda. gusa o gusu. v. gozar. gushta. v. gustar; ?gushtktamtyi? = ?te gusta? guwardiya. s. guardia, polica; Guwardiya Sibili = Guardia Civil.

I
-i. suf. tercera persona, en verbos. Ej.: askki = pregunta, askiwi = pregunt, askini = preguntar. icha (1) v. llevar o traer (objeto o cuerpo no pequeo) con las dos manos. ichnuqu. v. poner o colocar (objeto o cuerpo no pequeo) con las dos manos. ichpta. v. alzar o levantar (con ambas manos, objeto o cuerpo no pequeo). ichqhasa. v. (sos)tener en brazos. ichthapa. v. poner sobre algo objeto o cuerpo no pequeo; poner algo sobre el fogn. ichta. v. cargar un momento (con las dos manos, objeto o cuerpo no pequeo). icha (2) p. e. creer que. Ej.: ichawa ukhama nurki = cre que lo hara as. ichuru. s. hechor (caballo o burro semental). ichhu. s. ichu (planta de la que se alimentan los camlidos andinos). ichhichhu. s. lugar donde abunda el ichu. ityitya. adj. pequeo(a), chico(a) (en Cachuy). V. utyitya. iduka. v. educar. ijpara. v. destapar o descubrir la cama. ijpta. v. alzar el vestido; destapar algo para ver. ijrana. adv. de frente, recto, derecho; por. Ej.: ak thaki ijrnacha maki = este camino va recto, de frente; qaaqa ijrana utktha = por el cerro vivo. ijtata. v. extender (manta, etc.). iki. v. dormir; ikiri o ikkiri. s. el/la que duerme, durmiente; iki wayrpta = dar sueo, vencer el sueo; uru ikiri = durmiente de da (perezoso(a)). ikanhsqhasa. v. bostezar. V. anhsa (1). ikata. v. dormirse, quedarse dormido(a); ikatata. adj. dormido(a); ikatarqaya = dormirse todos(as). iktrhawa. v. tener sueo interrumpido o incompleto. ikichi. v. acostarse, dormir. ikchiyi. v. hacer acostar, poner a dormir. ikkipa. v. dormir un rato. ikkaywi. v. dormitar, cabecear (de sueo). V. kaywi.

iknushu. s. cama, dormitorio. kqutru. s. y adj. dormi-ln(na). ikuru. v. dormir un momento (de da), tomarse una siesta. ikiri. s. placenta. iknushu V. iki. ikha. v. arrear ganado; mover piedra(s). ikhaya. v. hacer arrear, hacer mover piedra(s). ikharpaya. v. botar (a animal en el campo), dejar libre; botar o echar de la casa (por mal comportamiento), dejar libre; botar o soltar piedra(s), hacerla(s) rodar. ikhikhara. v. desorganizar o dispersar (a un grupo de personas o animales); dispersarse (grupo o manada) por aqu y por all. ikhkipa. v. arrear hacia otro campo o chacra pasando sobre el muro o cerco (o sin que medie este obstculo); voltear una piedra. ikhishi. v. seguir la manada a otros animales (por ej., porque se han familiarizado). ikhnaqa. v. arrear por aqu y por all; mover piedras por aqu y por all. ikhnatsa. v. arrear hacia abajo. ikhpta. v. arrear todo el ganado. ikhshu. v. arrear el ganado hacia afuera, sacar el ganado de la chacra o corral para llevarlo a pastar; mover o sacar una piedra clavada en el suelo. ikhuru. v. arrear hacia adentro. ikhtishi. v. i. oscurecerse, cerrarse (el cielo, cuando va a llover). iluru. v. echar a la bolsa, meter en la bolsa; meter en la casa; meter al corral; ponerse (ropa, zapato, media), vestirse; meter agua, traer agua (en riego). illa (1) v. ver, mirar; cuidar; parecer, tener la apariencia; illiri. s. el/la que ve, el/la que cuida, vidente, testigo; variedad, clase; color; illkir illkiri phaqkiri = paridora de diferentes (mujer que tiene hijos de diferentes padres); illata o illta. adj. visto(a), mirado(a). illarpaya. v. mirar en diferentes direcciones. illaya. v. hacer ver, hacer mirar; mostrar; editar, publicar. illillara. v. mirar en todas direcciones. illishi. v. verse, mirarse (uno(a) mismo(a)). illishqha. v. volver a verse, volver a darse un vistazo. illkata. v. mirar. illkha. v. ver de repente; distinguir. illmuku. v. mirar todo rpidamente, de paso. illnaqa. v. mirar por aqu y por all. illnatsa o illnatsa. v. ver o mirar hacia abajo. ***illnatsta, no "illnatsa"*** illnuqu. v. ver todo. illpta. v. ir a ver (para enterarse de algo); mirar hacia arriba. illqha. v. volver a ver, volver a mirar; revisar. illqhasa. v. mirar fijamente, clavar la mirada; mantener fija la mirada. illqhullu. v. empezar a ver, empezar a mirar. illshu. v. buscar con la mirada; rebuscar bien un lugar; illshkiri. s. el/la que ve todo, conocedor(a) del lugar. illtata. v. i. despertarse; illtatata adj. despierto(a). illtataya. v. t. despertar, hacer despertar. illta. v. conocer (a una persona); reconocer; reconocer (a hijo(a) ante la ley); diagnosticar; identificar; illtata. adj. conocido(a), reconocido(a), identificado(a). illtaya. v. mostrar, hacer ver; hacer conocer, hacer reconocer, hacer diagnosticar, hacer identificar. illtishi. v. conocerse (mutuamente); illtishmashi. s. conocido(a) de uno(a); illtishma- shinhshqa = con un conocido mo. illtqha. v. reconocer; ish illtqha = irreconocible. illtqhasa. v. clavar la mirada, fijar la vista (en algo o en alguien). illuru. v. mirar hacia adentro. illyishi. v. hacerse ver, dejarse ver; hacerse exa-minar (por el mdico). illa (2) s. plata. (TMX-JCT) llaqa. s. plato. llawa. s. palito que se pone en el telar para guiar o separar la urdimbre. -illi V. -lli. lliri, llkiri V. illa (1). illishi, illishqha V. illa (1). illpa. s. mantel para mesa; talega o costal blanco (de tocuyo); cernidor, coladera; v. colar, cernir (T M X-J C T). V. nunku. illta V. illa (1). ima. v. sembrar; cultivar; s. siembra, cultivo; awanta ima = sembrar antes de tiempo, waqityi ima = sembrar con

retraso; imiri o imkiri. s. sembrador(a); imata adj. sembrado(a); s. sembro, lo sembrado, la cosecha, el fruto. imimara. v. sembrar en varios sitios. impta. v. sembrar mucho. imuru. v. sembrar dentro de un hoyo. imkha. v. esconder, ocultar; imkhata. adj. escondido(a), ocul- to(a). imkhatcha. adv. a escondidas, ocultamente. imkhityi. v. ocultarse. (Esta palabra aparece en un relato que Martha Hardman consigna en su libro Jaqaru.) ***imkhityishi*** imkhanushu. s. escondite, escondrijo, lugar donde esconder o esconderse. imkhshu. v. esconder todo, ocultar todo. imkhatcha V. imkha. -imna, -inhna, -isna. suf. Es lo mismo que - ipna, pero no hablando de la tercera persona sino de la segunda (imna), la primera (-inhna) y la cuarta (-isna). V. -na (6), -ipna. inblidu. adj. y s. invlido(a). inchi. p. e. este, ah, cmo se llama (cuando no se recuerda la palabra precisa); hacer (cuando no se atina a mencionar el verbo exacto). Ej.: inchma = hazlo (puede referirse al verbo "hacer", "poner", "regar", a cualquier verbo); pron. alguien, ese(a), eso, el fulano, la fulana: inchiruwa yakawtha = le di a ese, le di al fulano; inchiwshqa mama = ve con ese, ve con el fulano. (Como se ve, el significado de inchi es variable y circunstancial. Hay otra palabra semejante, kinchi , que tiene los mismos usos.) infantiriya. s. infantera. ingaa. V. engaar. iniru. s. enero. inka. s. inca; adj. incaico(a). inkantu. s. encanto, encantamiento, hechizo (creencia mgica sobre personas, animales o cosas de apariencia agradable o atrayente, y que pueden afectar a quien los ve o tiene contacto con ellos); v. encantar. inkantata. adj. encantado(a). inkantishi. v. encantarse, quedar encantado(a) (sujeto(a) al influjo del encanto, cautivo(a) por el encanto); inkantshiski = est encantado(a), est cautivo(a) del encanto. inki. s. curar; aplicar insecticida o pesticida; envenenar (con insecticida o pesticida); ak papaqa inkiskiwa = esta papa est envenenada (por el insecticida); nkiri o nkkiri s. curandero(a), mdico(a). inkishi. v. curarse. inknushu s. remedio, medicina, insecticida, pesticida; veneno. inkshu. v. t. curar completamente; curar ritualmente (por ej., echando sangre de animal sacrificado para no perjudicarse al buscar o sacar tesoros ocultos). inti. s. el sol, sol; inti illiri = mirasol (yerba parecida a la alfalfa, de raz larga y resistente; sus hojas se contraen cuando el sol se oculta); inti jalshu = salida del sol, occidente; inti jiwa = eclipse de sol, inti phuqa = llenura del sol (tiempo en que sus rayos penetran a todas partes, a eso de las diez de la maana), aya inti = crepsculo. intaskama. adv. hasta donde est la luz del sol, hasta donde llega la luz del sol. intinti o intintha. s. sol radiante (los primeros rayos, aproximadamente a las siete de la maana). intirra. v. enterrar (en general, incluso muertos(as)). V. pampa (2). inuqu. v. poner, colocar (sobre algo); nuru inuqu = poner huevo(s). inuqshu. v. distribuir proporcionalmente en el terreno el agua de riego. inya. s. amuleto, objeto pequeo en forma de animal (vaca, oveja, etc.) que conservan para propiciar la fertilidad del ganado; duende (en ruinas incaicas). inyikshunha. s. inyeccin. V. chanta.

ii. v. vadear, caminar en el agua. ishu. v. vadear, pasar a la otra orilla. nhatsa. s. pen(na); minga (contrato de servicios); v. contratar servicios. inhatsshu. v. contratar servicios de muchos(as). -inhna. suf. es unin de -nha (1) y -na (6). V. -na (6), -nhanqa. inhra. adv. de frente, recto, derecho; por (en Cachuy). V. ijrana. ipchiki. s. pestaa(s). ipchikiya. v. pestaear, parpadear. ipi. s. ta (por parte de padre); cuada (as dice una mujer a la hermana o prima del esposo de ella misma, pero la hermana o la prima del esposo llama yuqtsa a la que le dice ipi.). -ipna. suf. es unin de -pha (1) y -na (6). Ej.: nuripna = cuando hace, si hace, cuando haca, cuando hizo, mientras hace, mientras haca, si hace, si hizo, si haca. V. -na (6), -panqa. iphlla. adj. de cara ancha, cariancho(a). iqaqu. s. una variedad de papa cimarrona 1. iqtra. v. pegar, adherir; iqtrata. adj. pegado(a), adherido(a); enano(a) (planta). iqtraya. v. hacer pegar, hacer adherir; v. t. detener el crecimiento, reducir el tamao (de planta). iqtrishi. v. pegarse, adherirse; detenerse en el crecimiento, dejar de crecer (planta, animal o persona). iqshu. v. despegar, deshojar (cuaderno, libro); iqshuta. adj. despegado(a), deshojado(a). iqkha. v. cubrir. iqkhishi. v. cubrirse. iqshu. V. iqtra. iqtata. v. extender (manta, etc.). iqtatishi. v. extenderse. iqu. s. nia, muchacha (hasta los veinte aos). iqua. s. niita, muchachita. iquru. v. poner paal (a nio(a) o enfermo(a) muy delicado(a)). ira. v. llevar o traer (cosas livianas, pequeas). irkata (1) v. alcanzar con la mano. irkha. v. dar algo (invitando o regalando); colocar (sobre repisa o mesa). irpa. v. llevar o traer (a una persona), conducir (a una persona); llevar o traer a una persona para que conviva con uno(a). irpshu. v. sacar, llevar (de su casa a la novia pedida). irpta. v. recoger (del suelo) objetos livianos o pequeos. irptqha. v. volver a recoger lo cado; recordar. irqhasa. v. asir, agarrar; tener en la mano. irshu. v. sacar; sacar (cosas pequeas). irkata (2) v. quemar, prender fuego (a arbustos o maleza). irpa. V. ira. irqi. s. nio(a) de teta, nio(a) pequeo(a); hijo(a) menor, hijo(a) ltimo(a). irqiya o irqaya. v. comportarse como nio(a). irransa. v. hacer fiesta de la herranza. irwi. s. planta rastrera (es nombre genrico); v. crecer rastreramente (planta); empezar a crecer (planta). iskriwi. v. escribir; iskriwiri. s. escritor(a), el/la que escribe.

1 1

Toribio Meja Xesspe: "Kausay. Alimentacin de los indios" en Wiracocha (Vol I, N.O 1), Lima, enero 1931, pp. 9-24.

-isna. suf. V. -ipna, -imna, -na (6). ispiransa. s. esperanza. isqi. s. estircol, excremento de animales (en Cachuy). V. wanu. isqua. s. y adj. nueve; isqu patrak isqu trunk isquan waranqa = novecientos noventa y nueve mil. isqhi. adj. robusto(a), gordo(a).***isqhi o isqhu. v. engordar; isqhshuta. adj. gordo(a), robusto(a)*** istadu. s. estado, el estado; istadu mayura = estado mayor (en las fuerzas armadas). isu. s. cal; yeso (TMX-JCT). isha. adv. no, in-, i-. Ej.: isha amuru = no bueno(a), malo(a); isha amuru nuratpha = no bien hecho(a) (esto es, "hijo(a) no bien hecho(a)", frase ofensiva); ishaw yatyktyi = no s, isha jiwiri = inmortal, isha illtqha = irreconocible; ishkaspsa tinkqhatantyi = quiz ya no nos volvamos a encontrar. V. jani, ni, sha (2). ishara. adv. todava, antes que; isharwa janaw-kityi = todava no aparece; ishara ujtipna = antes que venga, antes que viniera (en verbos con -na (6), como el ejemplo que damos, se puede usar ishara o matyira, pero ishara no se usa en vez de janira). V. janira, matyira . ishishi... -tyi = si no; ishishi saktatyi, manha = si no lo dices me ir; ishishi utsapa-natyi Pariyaqaaqan kallppha, ukhpha jaqi jiwnuquspana = si no hubiera sido por la fuerza de Pariacaca, toda la gente habra muerto. ishapa. v. escuchar, or; entender, obedecer; ishpiri o ishap- kiri. s. oyente, escuchante, el/la que oye o escucha (ntese en ishpiri la prdida de la segunda vocal cuando se aplica -ri a una palabra base de tres slabas, como se ve tambin en awtiri y jiwyiri). ishapqhasa. v. permanecer oyendo o escuchando, escuchar atentamente. ishapta. v. detenerse a escuchar un momento. ishara V. isha. ishi. s. frazada; cama (en Cachuy). V. iknushu. ishqa. v. cubrir con frazada. ishqishi. v. cubrirse con frazada. ishishi V. isha. ishkha. p. e. ?caramba!, ?cmo pues! (expresa cierto reproche). Ej.: ishkha a = ?cmo pues t! (dicho de mujer a mujer). V. a. ishki. s. orina; ishki kallpi = vejiga. ishkshu. v. orinar. -ishtu. suf. nos, a nosotros(as) (en Cachuy). V. -ushtu. ishta. v. cerrar. ishtara. v. abrir. -itu. suf. me, a m (en Cachuy). V. -utu. iwqa. v. encargar, encomendar; amonestar, reprender (TMX-JCT). iwshi o iwshu. v. quitar paja de los terrones; voltear o apartar terrones partidos con la tyajlla (arado de pie).

J
En Cachuy, en posicin final de slaba se tiende a pronunciar como /s/ el fonema /j/, como en astra por ajtsa, chuschu por chujchu, etc.; pero no en todos los

casos: la autora ha escuchado pronunciar pijya igual que en Tupe, y tambin najtaki (= para m), caso en el cual se muestran ms conservadores que en Tupe, donde se dice nanhtaki. Por otra parte, la autora de este trabajo ha observado que en el jacaru de Tupe, en particular en la poblacin de Ayza, principalmente entre los jvenes, se observa tambin el cambio /j/ > /s/: se puede or makastha por makajtha, illkastna por illkajtna, etc.

ja V. jaa (1). -ja (1) suf. Indica a) objeto directo: jakyawi kukirja = revivi a la paloma, turkunja ikhanha = arrear a los toros; b) direc-cin: Kaitja mawqhi = a Caete regres. (A veces -ja (1) cambia la /j/ por una aspiracin /h/ en contacto de consonantes que admiten aspiracin: "arroj la flor" se puede decir waytja jaquwi o waytha jaquwi. La /j/ puede desaparecer: el primer ejemplo dado puede ser tambin jakyawi kukira.) -ja (2) suf. indica sorpresa. Ej.: akaqa tyumpaja = ?esto es comadreja!, kawkinjashi utawta = ?dnde estuviste? (aqu a -ja (2) sigue el sufijo -ashi (= quiz)). -ja (3) suf. recordativo personal. Se usa con la primera persona na (= yo), la segunda juma (= t) y la cuarta jiwsa (= noso-tros(as)), que son las personas que intervienen en el dilogo; no se usa con la tercera persona upa (= l, ella), porque no participa en el dilogo y no cuenta sus recuerdos personales. Ej.: tsukwajtha = yo haba cosido, munkajta = queras, habas querido; yatykajtna = sabamos, habamos sabido. (En el jacaru de Tupe ?hablado en Ayza, Colca
y Tupe? el morfema -ja (3) aparece siempre "comprimido" entre -wa- (1) o -ka- (2) y el sufijo de persona (-tha (2), -ta (1) o -tna), por lo cual solo distinguimos una /j/; pero en el jacaru de Cachuy -ja (3) aparece completo en la primera persona, con su vocal / a/: makaja por makajtha (= yo iba, estaba yendo, haba estado yendo), illwaja por illwajtha (= yo haba mirado).)

-ja (4) suf. presentador de los verbos ma- y sa-, que con la aplicacin de este morfema vaco asumen las formas maja y saja. Normalmente en jacaru los verbos aparecen como races puras o races tematizadas por sufijos derivativos; no existe lo que en otras lenguas se denomina marca de infinitivo. Cuando los mencionados verbos se conjugan, este sufijo desaparece: maktha (= voy), sani (= dir). -ja (4) se usa cuando se menciona el verbo, o cuando aparece en frases verbales con muna (= querer, desear) o qallaya (= empezar): saja munktha = quiero decir, maja qallyawi = empez a ir. En los verbos monosilbicos maja y saja, -ja (4) sirve de "apoyo" al agentivo y as tenemos majiri (= el/la que va) y sajiri (= el/la que dice) en lugar de mari y sari (o, ms exactamente, mali y sali, en Tupe). V. -li y -ri. -ja (5) suf. formativo. Se aadi a algunas races para formar diversas palabras: paja = dos (la raz es pa-, que admite -ni y -sa para formar pani y pasa), karmaja = hombre (la raz es karma); najaru = hacia m, najatha = de m (la raz es el pronombre de primera persona na; juntamente con na parece que un tiempo coexisti la forma sufijada naja, de donde proceden najaru, najatha y najtaki , que hoy pronuncian nanhtaki ). V. na. jabra. adj. y s. mentiroso(a). V. balakiru. jabunha. s. jabn. jachi. s. estornudo. jachshu. v. estornudar. jachirra V. achira . jacha. s. hacha. jatsa. v. llorar; cantar, emitir voz (animales); sonar; s. llanto; lgrima. jatspaya. v. llorar al lado de otro(a). jatstata. v. estar por llorar.***empezar a llorar*** jatyi. adj. cocido(a); v. cocinar, cocer; jatyiri. s. cocinero(a); jatyita. adj. cocinado(a), cocido(a). jatyjatyara. v. terminar de cocinarse todo. jatyiya. v. cocinar; jatyaykiri. s. cocinero(a). jatypta. v. cocinar todo. jaja. v. exhalar, echar aire por la boca. jajtata. v. i. manifestar vida, manifestar energa (un cerro, la tierra,

etc., por ej., cuando un animal canta o aparece); empezar a vivir; revivir, resucitar. jajchi. s. gaviln. jajchuru. v. ponerse el sol o la luna (al llegar al final de su recorrido o vuelta). jajkipa. v. voltear la esquina, dar vuelta a la pared; tramontar, pasar al otro lado de cerro o montaa; s. vuelta, curva o recodo del camino. jajnatsa. v. i. bajar, bajarse; s. bajada. jajnatsqha. v. bajarse, volver a bajar. jajnuqu. v. aterrizar, posarse (en rbol, etc.). jajnuqpta. v. posarse todos(as) en el mismo lugar (aves). jajuru. v. caer (a hueco o precipicio); hundirse (en el lodo); descontar(se); ukchatkasa jajurpha = de eso no ms ya [que] se descuente. jajwaqa. v. asentarse, tomar punto (sopa, caldo); jajwaqawkaswa ak nujru = ya tom punto esta sopa. jajnuqu V. jajnatsa. jajpta. v. volar, alzar vuelo; propagarse (enfermedad); jajpta qallaya = empezar a volar, empezar a tomar vuelo. jajptnuqu. v. volar, echarse a volar todos(as) al mismo tiempo (aves de un rbol). jajtata V. jaja. jajuru V. jajnatsa. jajwaqa V. jajnatsa. jaka. v. vivir; sobrevivir; s. vida; ?jakpha! = ?viva!, ?jakpha Aysha! = ?viva Ayza!; jakiri adj. y s. vivo(a), viviente, que vive; sobreviviente. jaknushu. s. lugar para vivir. jakta. v. vivir un poco ms. jakshu. v. crecer (gente o animales). jakata. v. acercarse, aproximarse (hacia all), pasar al otro lado. jaktratra. En Cachuy es lo mismo que jajtata. V. jajtata. jkishi. s. aguja. V. chikata. jarrkishi. s. aguja de arriero, aguja grande (para coser costales, con lana, etc.). jakkha. v. montar (caballo, bicicleta, etc.); uk chara jakkhma = monta ese caballo. jaknushu, jakshu V. jaka. jakta V. jaka. jala. v. caer, caerse; jalata. adj. cado(a); jaliri o jalkiri. adj. y s. que cae, que se cae; el/la que se cae. jalaya. v. hacer caer, dejar caer; soltar (al suelo). jaljala. v. caerse seguido, caerse una y otra vez. jaljalara. v. caer (por aqu y por all); caerse las cosas que uno(a) lleva o que est acomodando. jalkipa. v. caer voltendose, volcarse. jalkipshu. v. caer voltendose todo, todos(as); volcarse todo, todos(as). jalkha. v. caerse, doblarse (plantas que se secan). jalkipa V. jala. jalkha o jalkhaya. v. partir en dos, cortar en dos (con cualquier instrumento). jalkhishi. v. partirse en dos, cortarse en dos; cansarse o agotarse totalmente. jalshu. v. salir(se); jalshushu maja = habiendo salido irse (irse del todo, definitivamente), irse del hogar (por ej., por problemas familiares), irse a jugar (con enamorado(a)); s. salida; inti jalshu = salida del sol (lado desde donde sale el sol, oriente); jalshkiri. s. salida (lugar por donde se sale). jalthuru o jalthru. v. hundirse o formarse hoyo (el suelo por accin del agua empozada o lluvia); jalthruta. adj. hundido(a), con hoyo o depresin (hablando del suelo afectado por accin del agua empozada o de la lluvia).

jalthruya. v. hacer que el suelo se hunda, o hacer que en l se forme depresin u hoyo (por accin del agua). jaluru. v. entrar, ingresar; s. entrada; prlogo; jalururi maja = ir a pedir la mano; jalururi mkiri = el que va a pedir la mano, jalururi ujtiri = el que viene a pedir la mano. jalushu. p. e. cuidado! jalli. p. e. no s, tal vez. jallpi. v. lamer. jallpshu. v. lamer todo (sin dejar sobra). jallpiya. v. hacer lamer. jallpshuya. v. hacer lamer todo. jallqu. s. perro; jawchiri jallqu = perro mordedor, perro bravo; phia jallqu = perro bravo. V. shara, qata. jallu. s. lluvia; jallu pajshi = mes de lluvia(s), jallu patsa o jallu timpu = temporada de lluvia. jalljallu wayta = flor de lluvia (planta con flores de color rojo, que florece en tiempo de lluvia). jama. s. excremento, caca, heces fecales; v. defecar, cagar; jama nutu = embarrar con excremento (una pared o a una persona); qillaya jama = rdito, inters (del dinero). jamnushu. s. lugar donde se defeca, bao. jamasana. adj. ensuciado(a) o embadur-nado(a) con excremento. jamaya. v. obtener ganancia o inters (de dinero prestado o depositado en el banco). (col.) -jama. suf. como, parece (indica semejanza o comparacin). Ej.: jallqjama = como perro, qaljama = como piedra, najama = como yo, jiwsjama = como nosotros(as); ishjamawa = parece que no, ujtk-jamawa = parece que viene; -jama illa = parecerse a, ser seme-jante a; kukirjama illkiri = parecido(a) a la paloma. (La /j/ de -jama puede desaparecer en muchos casos, y as en vez de jallqjama pueden pronunciar jallqama.) jamanqaya. s. amancay (hierba de flores blancas). jamas. adv. completamente, totalmente (en Cachuy). V. jamastaki . jamastaki. adv. completamente, totalmente; jamastaki challata = completamente desportillado(a), jamastaki atsikshuwi = se enfri completamente. jambri. adj. hambriento(a). jampatra. s. sapo, rana; jampatra putaka = comida de sapo (planta rastrera con frutos pequeos como de la uva); jampatra qala = Piedra del Sapo (es un topnimo). janawa. v. aparecer. janawaya. v. hacer aparecer. janawayqha. v. volver a hacer aparecer. janawqha. v. i. reaparecer, volver a aparecer. janchi. s. carne; cuerpo; nikwishi janchi = carne magra, sin sebo. janchshu. v. sacar la piel y dejar carne al descubierto. janchshqha. v. regenerarse la carne, regenerarse la piel. jani. adv. no (prohibitivo). Ej.: jani walpttatyi = no huyas. V. isha, sha (2), ni. janira. adv. todava, no todava, antes que; janira yurmanqa = antes que nacieras, janira artatyi = todava no hables. V. ishara, matyira. jankha (1) adj. ancho(a), holgado(a) (vestido, etc.). jankha (2) s. manta para cargar. jankhara. v. desatar atado (de carga o fiambre). jankhjankhara o jankhankhara. v. desatar todo el atado (de carga o fiambre). jankhnushu. s. manta para cargar. jankhta. v. acomodar en la manta lo que se va a llevar, envolver en la manta lo que se va a llevar. jankhtsa. s. atado. janku. s. tendn, nervio; adj. resistente (lo que es flexible); jankshuta. adj. flaco(a). janqu. adj. blanco(a). janqshu. v. blanquearse, desteirse; empalidecer; janqshuta. adj. blanqueado(a),

desteido(a), desco-lorido(a), plido(a). janqshuya. v. t. blanquear, poner blanco(a). janquyjanqu. adj. blanqusimo(a). japi. adj. embarazada, encinta, preada. japiwta. v. salir embarazada, resultar encinta, salir o quedar preada. japutsa. s. hija. V. jiryunda. jaqi. s. gente, persona; dueo(a); jaqina = ajeno(a); jaqina utpha = casa ajena, jaqina marka = pueblo ajeno. jaqini. adj. con gente, que tiene gente; con dueo(a), que tiene dueo(a). jaqaru. s. jacaru (idioma semejante al aimara altiplnico, hablado en Ayza, Colca, Cachuy y Tupe, provincia de Yauyos, dpto. de Lima), cauqui (nombre que los hablantes de jacaru dan a su idioma cuando hablan en castellano; nombre que los lingistas dan a la variedad de jacaru que hablan en Cachuy). jaqmashi. s. amigo(a), prjimo(a), vecino(a), persona como uno(a) mismo(a); jaqmashisa = nuestros(as) amigos(as), nuestros prjimos. jaq-wishi. adj. sin gente, sin dueo(a); jaqwishi marka = pueblo sin gente, sin habitantes. jaqnatsa V. jaqu. jaqshtra V. jaqu. jaqta V. jaqu. jaqu. v. arrojar, lanzar, botar, tirar. jaqurpaya. v. arrojar con ira en cualquier direccin; jaqurpayata. adj. arrojado(a), botado(a); s. lo arrojado, lo botado. jaquru. v. arrojar, botar (a zanja, abismo o profundidad); jaquruski = est arrojado(a), est tirado(a) (en zanja o hueco), est tomado(a) o borracho(a) (pero no mucho); jaqurmata = salud! (en brindis). jaqjaqara o jaqaqara. v. arrojar o tirar por aqu y por all, dejar las cosas tiradas por aqu y por all; nawa jaqaqaraski = la lea est tirada por aqu y por all. jaqmuku. v. arrojar o botar en forma violenta; arrojar de pasada. jaqnatsa. v. botar desde la parte alta hacia el suelo; botar. jaqshtra. v. salirse, rebosar (lquidos, etc., sea por hervor o no). V. apshtra. jaqshu. v. botar de adentro hacia afuera; quitar, apartar; descartar, dejar de lado; quitar algo del camino; quitarse el vestido de luto (al cumplirse el ao de duelo). jaqta. v. tirar, arrojar; abandonar (hijo(a) o animal domstico); botar (rechazando algo o devolvindolo). jarawa. v. cantar (canciones alusivas a la siembra). jarawta. v. ponerse a cantar, cantar (canciones alusivas a la siembra). jari. v. lavar (manos, cabeza, cara, pies, el cuerpo, pero no ropa). jarshu. v. lavar completamente, lavar todo (manos, cabeza, cara, pies, el cuerpo, pero no ropa). jaripi. s. costilla; jaripi tajtshu = sacar las costillas (en sentido recto y figurado). jarkha V. jaru. jarka. v. impedir, estorbar; atajar, detener (JMBF). jarki . v. tener de hambre (a animales). jarpta. v. levantarse, ponerse de pie (en Cachuy). V. saypta. jarqa. adj. entreverado(a), compuesto(a) de diversos elementos, mixto(a), heterogneo(a). jarqpta. v. mezclar, entreverar. jarqha V. jaru. jarqa. v. sacarse (ropa, zapato, media). jarqarpaya. v. sacarse la ropa apresuradamente y tirarla en cualquier parte. jarqarqara. v. dejar la ropa tirada despus de sacrsela. jarqshuyu. v. t. desvestir. jarricha. adj. sexualmente excitado(a) (gente o animal); v. estar dispuesto(a) para el coito; entrar en celo, estar en

celo. jarrisku. adj. cimarrn(na), montaraz.***jarriska*** montaraz. jarriskshu. v. volverse cimarrn(na), volverse

jaru. adj. picante, que hace picar o arder, amargo(a); s. bilis, vescula biliar; v. arder, picar (aj, etc.). jarkha. v. arder, picar (aj, etc., al momento de comer o beber). jarqha. v. volver a picar o arder. jarwaqa. v. quedar, quedarse; sobrar; jarwaqiri. s. resto, sobra. jasa. v. aceptar; jasutma = acptame. jasaya. v. hacer aceptar; importunar, insistir. jaski. adj. fcil. jaskijaski. adj. facilsimo(a). jaw(a). adv. s; jawilli = s, pues. V. jaa (1). jwasha. s. haba(s); jwasha qara = cscara de haba(s). jawchi. v. morder; mascar, masticar; picar (insectos); jawchiri. s. mordedor(a); jawchita. adj. mordido(a); s. mordedura, mordida. jawchishi. v. morderse mutuamente. jawchkha. v. arrancar de un mordisco porcin o trozo; morder sorpresivamente (perro). jawchkhishi. v. morderse (uno(a) mismo(a) involuntariamente). jawi. v. gotear; s. gota. V. tsaqa (1). jawiri. s. acumulacin de agua de gotas. jawkipa. v. rebosar; desbordarse (ro). jawnatsa. v. rebosar, derramarse. jawshu. v. sacar, extraer (jugo, lquido). jawtaya. v. echar goteando, hacer gotear; echar o verter con chorro delgado. jawjaw(a). p. e. guauguau ( del ladrido). jawla. s. jaula. jaya (1) adv. lejos; largo tiempo, mucho rato; adj. lejano(a), remoto(a); jaya aruma = a medianoche, bien entrada la noche; jaya inti = sol alejado (del cerro, entre nueve y once de la maana); jaya qaaqa = cerro lejano; jaya uru = ya avanzado el da, tarde en el da; antsa jaya = muchsimos(as), upawshqa antsa jaya arumkaswa ikkajtha = con ella muchsimas noches ya haba estado durmiendo yo. jayasa. adv. hace mucho tiempo, antao, en tiempos antiguos, muchsimo tiempo atrs; adj. de tiempo antiguo, de tiempo remoto, de antes, antiguo(a); jayasa chaka = abuelo antiguo, antepasado remoto; jayasa achakkunsa = nuestros abuelos de antes, nuestros antepasados remotos; jayasa paka = abuela antigua, antepasada remota; jayasa jaqi = gente antigua, primeros pobladores, primitivos pobladores; jayasa jili = anciano de antes, anciano de tiempos antiguos; jayasa wata = en aos anteriores, en poca(s) remota(s), en tiempos antiguos. jayaskha. adv. ya hace tiempo. jayatha. adv. de lejos, desde lejos; jayatha jaqi = forastero(a), persona extraa. jaytraqa. adv. un poco lejos. jayjaya. adv. muy lejos, muy separadamente, con (mucho) espaciamiento; adj. espaciado(a), distanciado(a), alejado(a); jayjaya uta = casa alejada (de otra casa), jayjaya ima = sembrar muy separadamente, distanciadamente. jayshu. v. prolongarse, alargarse (tiempo). jayshuya. v. t. prolongar, alargar (tiempo); postergar, prorrogar. jaya (2) p. e. ya pues (rogando). jayaskha V. jaya (1). jaycha. v. pegar, golpear. jaycharqaya. v. pegar, golpear (varios(as) a uno(a)). jaychishi. v. pelear, agarrarse a golpes; guerrear; s. pelea, lucha; guerra. jaychishpta. v. empezar a pelear. jaychshirqaya. v. pelear, golpearse (mutuamente). jaychkha. v. matar; jaychkhiri. s. asesino(a), matante; jaychkhata. adj. asesinado(a). jaychkhaya. v. hacer matar, mandar matar; jaychkhaykiri. s. el/la que hace matar o manda matar. jaychkhishirqaya. v. matarse todos(as) a golpes. jaychishi V. jaycha. jaychkha. V. jaycha.

jayllata. v. jugar; s. juego; jayllata shishkha = jugar hasta cansarse, jayllata wijichi = terminar de jugar. jayllatqutru. adj. juguetn(na). jayllatshu. v. desordenar, malograr (trabajo, tejido, etc.). jaynu. s. marido, esposo. jaynuni o jaynini adj. casada, que tiene marido. jaypichi. v. perder, extraviar; jaypchita. adj. perdido(a), extraviado(a); s. lo perdido, lo extraviado. jaypchiya. v. hacer perder. jaypichshu. v. perder todo, extraviar todo. jaypichqha. v. volver a perder o extraviar. jaypichqhaya. v. volver a hacer perder. jaypta. v. i. desaparecer; jayptiri o jayptkiri. s. el/la que desaparece, desaparecido(a); jayptata. s. lo desaparecido, cosa desaparecida, adj. desaparecido(a). jayptaya. v. hacer desa-parecer. jayptqha. v. volver a desaparecer. jayptqhaya. v. volver a hacer desaparecer. jayptayqha. v. volver a hacer desaparecer (segunda vez). jayptayqhaya. v. volver a hacer desaparecer (tercera, cuarta vez). jayptshu. v. i. desaparecer todo. jayra. s. baile; canto, cancin; canto con baile; jayra yanha = pareja de baile; v. bailar; bailar con canto; cantar; cantar para baile; jayriri o jayrkiri. s. bailante, bailarn(na); jayra qallaya = empezar a bailar. jayrachjayra. v. bailar sin parar, bailar sin descansar. jayrirmashi. s. compaero(a) de baile. jayrnaqa. v. bailar por aqu y por all. jayrpaya. v. bailar cerca, bailar cerca de; cantar cerca, cantar cerca de (por ej. cantar un muchacho a su enamorada). jayrpta. v. bailar mucho, bailar hasta cansarse. jayrjayrara. v. bailar varias veces rpidamente, con una y otra pareja. jayrta. v. bailar; bailar decentemente, con alegra. jayshu. V. jaya (1). jayta o jaytsa. v. dejar. jaytaya. v. hacer dejar. jaytayqha. v. volver a hacer dejar (lo que se haba dejado). jaytayqhaya. v. volver a hacer dejar. jaytnuqu. v. dejar (algo en un lugar). jaa (1) adv. s (afirmacin normal, no enftica); jaawa = s. V. wicha. jaa (2) p. e. qu? (cuando no se oye bien lo que dicen a uno(a)). jaama. adj. vaco(a), desocupado(a), sin contenido, liviano(a), de poco peso; jaama nunku = costal vaco, jaama phakhu = olla vaca, jaama uta = casa desocupada, vaca; jaama qala = piedra liviana. jaamshu. v. ponerse vaco(a), quedar vaco(a); quedar liviano(a), sin peso. jibi. s. jebe. ***jityaya. v. orientar.*** jityqi (1) v. ladrar. jityqi (2) v. descender en ladera apoyndose con ambas manos (dando la espalda a la ladera). jityqshu. v. salir. jityquru. v. meterse; ponerse (el sol); meterse velozmente a hueco o cueva (por ej., la culebra a un hueco); encogerse (ropa). jityqurshu. v. meterse todos(as) rpidamente (a hueco, casa o cueva). jifi. s. jefe. jija. v. acercar, mover ms hacia ac; desplazarse (en soga o cuerda tendida, agarrndose con pies y manos o solo con las manos). jijaya. v. hacer acercar; mover el lindero (para ganar extensin de terreno). jijkatqha. v. volver a acercarse (al lado de otro(a), no hacia ac). jijkatarqaya. v. acercarse todos(as) al mismo tiempo. jijkataya. v. hacer acercar ms para que haya ms espacio (en terreno, asiento, etc.). jkushu. s. higo. jiki. s. hipo. jikshu. v. hipar. jikqha. v. volver a hipar. jikjikara. v. cortarse la rspiracin (cuando echan agua sbitamente). jikjikaraya. v. hacer cortar la respiracin (echando agua). jila. v. crecer (plantas, pelo, uas, barba); jiliri pajshi = cuarto creciente; adj. crecido(a); jila nukuta = pelo

crecido, pelo largo. jilaya. v. hacer crecer, dejar crecer (uas, pelo, barba, bigote). jilpta. v. crecer demasiado (plantas, pelo, uas, barba). jilptaya. v. hacer crecer demasiado. jilshu. v. crecer. jilatyi. s. gracias; jilatyi saja = decir gracias, agradecer; jilatyi yaka = dar las gracias. jilapsa. p. e. dar gracias que, deber dar gracias que; jilapsa atyimkinhna = da gracias que te informo (en este giro idiomtico el verbo va con -na (6)). jilapsjamara. p. e. como quien dice debe[s] dar gracias (expresa duda de que la persona termine lo que est haciendo). Ej.: jilapsjamar tharki = ara como [quien dice] deben dar gracias, ara como si supiera o pudiera arar. jilapsa V. jilatyi. jilasu. s. fleco (de manta). jili. s. anciano respetable (que no es de la familia). (u. a.) jilshu V. jila. jinchu. s. oreja; jinchu anqara = orejn(na); jinchu chunli = de orejas pequeas, desatento(a), distrado(a); jinchu khilatra = oreja(s) horadada(s) (para los aretes). jintili. s. "gentil", primitivo poblador (preincaico) de la zona; jintili achaka = abuelo preincaico, antepasado preincaico. jinhara. s. moco. V. tyhiphi (2). jipi. v. cortar (con tijera u hoz); segar. V. kuchu y kutru. jipshu. v. esquilar, trasquilar; jipshuta. adj. cortado(a), esquilado(a), trasquilado(a); jipshuta nukuta = cabello cortado. jira. p. e. vamos, vmonos. Ej.: jira jaylltiri = vamos a jugar, jirkasa = vamos ya, jirilli = vamos, pues. jirpi. s. parte delantera de la falda. jirpqhasa. v. tener o llevar algo en la falda o delantal. jiryunda. s. hija (en tono familiar). V. japutsa. ***es peyorativo ms que familiar*** jisha. intj. so! (para arrear o espantar ternera, becerro, cabra, carnero, pato, gallina, pavo; no para vaca, caballo, burro, perro o gato). jiwa. s. muerte; v. morir, fallecer; apagarse (vela, fogn, radio, TV, etc.); jiwiri. s. el/la que muere, muerto(a), difunto(a); jiwir jaqi = mortal (persona en su condicin de ser que muere); jiwata. adj. y s. muerto(a), cadver; jiwa jaka thajki = lo buscan vivo o muerto. jiwaya. v. hacer morir, matar; apagar (vela, fogn, radio, TV, etc.); jiwyiri o jiwaykiri s. el/la que mata, matante, asesino(a). jiwmuku. v. desmayarse, perder el conocimiento (un momento). jiwnuqu. v. morir (toda una familia, un pueblo, muchos animales o personas). jiwnuquya o jiwnuquyu. v. hacer morir, matar (a toda una familia, a un pueblo, a muchos animales o personas); jiwnuquyiri o jiwnuquykiri. s. genocida, matante de mucha gente. jiwqha. v. volver a morir; volver a apagarse. jiwayqha. v. volver a apagar (vela, fogn, radio, TV, etc.). jiwshu. v. morir completamente (una persona o ms). (En Cachuy.) jiwshuya. v. matar completamente, matar a todos(as) (en Cachuy). jiwta. v. desmayarse. jiwaya V. jiwa. jiwka o jiwki. s. tostadora, olla para tostar. jiwmuku, jiwnuqu V. jiwa. jiwsa. pron. nosotros(as) (incluye al oyente); jiwsacha = solamente nosotros(as). V. nakuna, en na. jiwskuna. pron. nosotros(as), todos(as) nosotros(as).

jiwta V. jiwa. jucha. s. culpa, falta; pecado. juchantsa. v. pecar; incurrir en falta o culpa. juchani. adj. y s. culpable; pecador(a). juchaniwta. v. cometer falta o culpa, incurrir en falta o culpa; pecar. *** juchantskha. v. amenazar.*** juchqa (1) s. ratn; persona que se casa o convive con pariente(a) cercano(a). juchqshu. v. casarse o convivir con pariente(a) cercano(a). juchqa (2) s. musculatura del muslo, masa muscular del muslo. juchqapiri. s. orzuelo. juku. v. respirar; s. aliento, respiracin. jukshuyu. v. hacer respirar al que est asfixindose. -jukha. suf. tanto(a)... cuanto(a), tanto... como (en compa- raciones correlativas). Ej.: najukha papa apkta juma = t traes tanta papa como yo; akiwtha qalukhama kukirja = hall tantas piedras como palomas. (Ntese en "qalukhama" la prdida de /j/.) jliyu. s. julio. juma (1) pron. t; jumacha = slo t, t no ms; jumapsa = t tambin; jumaskha = y t, acaso t, ahora te toca, ***t tambin***; jumawshqawktha = estoy contigo (apoyando una opinin). jumkuna. pron. ustedes. juma (2) v. fumar. jumiga. v. fumigar. jumqu. v. retener agua en la boca; hacer grgaras; hacer buches. jumqshu. v. enjuagarse la boca, lavarse los dientes, hacer grgaras. jumqurpaya. v. arrojar el agua retenida en la boca. jumqqhasa. v. retener el agua un momento en la boca y arrojarla. junchi. s. oca (variedad de tubrculo andino comestible). juntru. adj. caliente, caluroso(a); s. calor; v. hacer calor, estar caliente; juntru nara = curva de ladera quemada (es un topnimo); juntru patsa o juntru timpu = temporada de calor, verano; juntru uma = agua caliente, infusin; juntru uru = da caluroso, juntru usu = fiebre. juntrpta. v. empezar a hacer ms calor. juntruya. v. hacer quemar, hacer incendiar. juntruyjuntru. adj. muy caliente, muy caluroso(a). juntrshu. v. quemar todo; juntrshuta. adj. quemado(a); s. lo quemado. juntrshuya. v. hacer quemar todo, hacer incendiar todo. juni. v. escarbar, cosechar (tubrculos). junshu. v. sacar escarbando (tubrculos, races, etc.). junjunara. v. escarbar, cosechar (tubrculos) por aqu y por all. jniyu. s. junio. junka. s. sombra. junkantsa o junkatsa. v. dar sombra, hacer sombra; inti junkantsiri = parasol, sombrilla. junkpaya. v. hacer sombra; proyectar sombra; sombrear; cortejar; enamorar. junktaya. v. hacer sombra, proyectar sombra. jupa. pron. l, ella (en Cachuy). V. upa (1). jupalla. adj. menudo(a), inmaduro(a) (tubrculo). jpasha. s. uva(s). jupuqu. s. espuma; jupuqu ajtrhi = botar espuma por la boca, jupuqu ajtrhshu = botar espuma. jupuqaya. v. burbujear; formarse espuma o burbujas. juqu. v. verter, echar (lquido). juqkipa. v. vaciar (lquido de un recipiente). juqthapa. v. echar agua, echar

agua de socorro. jura. s. maz germinado, sirve para hacer chicha. jurku. v. ahorcar. jurshu. v. abortar. V. phaqarpaya. jusa. s. hoz. jusi. v. caer (tierra o granos menudos). jusaya. v. (granos), dejar caer (granos). jusiri. s. granos que quedan en el suelo luego de desgranar, de los cuales se recogen los que sirven. jsishi. s. colaboracin en trabajo o ayuda material que se retribuye de igual manera; v. colaborar en el trabajo o dar ayuda material, lo cual se retribuye de modo semejante; jusshiri. s. colaborador(a) en trabajo o ayuda material, que se retribuye de igual manera. juspta. v. levantarse todos(as) (para aclarar o protestar); moverse de un lado a otro (abejas u hormigas molestadas). justisha. s. justicia, la justicia; justisha atyama = informar a la justicia, denunciar ante la justicia; justisha atymiri mawata = haba ido a denunciar ante la justicia. jushta. v. reprochar; narqu tuntaptha jushtkutu = por la rotura de la acequia me reprocha.***echar la culpa*** jutqu. v. aspirar, inhalar. jutquru. v. aspirar profundamente. juwayna V. fayina. juybisi. s. jueves.

K
-k. suf. indica tiempo presente. Ej.: imktha = siembro, arkta = hablas, llamas; jajptki = vuela, yuyktna = amamos.
(Por provenir de -ka (2), indicador de imperfecto (V. -ka (2)), este sufijo tambin permite que los ejemplos dados se interpreten como "estoy sembrando", "ests hablando, ests llamando", "est volando", "estamos amando".)

-ka (1) suf. estar. a) akanki = est aqu, akanktha = estoy ac, matyki = no est; b) se une a -wa- (3) para expresar la idea de "estar" con un adjetivo; comprese: amruwa = es bueno(a), amruwki = est bueno(a); yatrhiwna = era duro(a), yatrhiwkna = estaba duro(a). V. -ka (2), -nka, -wa- (3). -ka (2) suf. indica accin que se est realizando, que no ha concluido; es la nocin que en las gramticas se llama imper-fecto . La vocal de este morfema puede cambiar a /i/ o desapa-recer. Ej.: tharktha = estoy arando, tharkajtha = [yo] estaba arando, haba estado arando; tharkajtna = habamos estado arando, tharkata = [l/ella] haba estado arando; thrkushu = estando arando (se diferencia de thrshushsu = habiendo arado), tharkipatya = arando; tharkiri = el/la que est arando (se diferencia de thariri = el/la que ara). kaballu. s. caballo. V. chara. kaballiriya. s. caballera. kabra. s. cabra, chivo. kachina. s. cachina (licor de uva fresca fermentada).

Kachuya. s. Cachuy (pueblo de la provincia de Yauyos en el cual se habla jacaru.) katyi. s. sal. katyintsa. v. salar, echar sal. katyintsqha. v. volver a salar, volver a echar sal. katrha o katra. s. manta. katrhuru o katruru. v. ponerse la manta. kafi. s. caf. kafitira. s. cafetera. -kaj. suf. es unin de -ka (2) y -ja (3). Forma la base del tiempo remoto imperfecto en la primera, segunda y cuarta personas: waskajtha = [yo] haba estado caminando, caminaba; waskajta = habas estado caminando, caminabas; waskajtna = habamos estado caminando, caminbamos. V. -ka (2), -ja (3) y -kata (3). kaka. s. to. kaknaqa. v. caminar con las piernas medio abiertas; estar sentado(a) y echarse de espaldas con las piernas medio abiertas. kakpta. v. caerse de espaldas (a partir de la posicin de sentado(a)). kalaku. s. pelo enredado; lana tupida. kalaktra. v. enredarse mucho el pelo; ponerse tupida (lana). kalsunha. s. calzn (prenda interior femenina). kalli. s. calle. kallki (1) s. pedregal, cascajal; v. hacer doler (al pisar piedras o cascajo). kallki (2) V. kayu. kallpa. s. fuerza, fortaleza; podero. kallpantsa. v. for-talecer. kallpani. adj. fuerte; poderoso(a). kallwi. v. aporcar por segunda vez (quitar mala hierba, reforzar con tierra la raz o tallo de las plantas y preparar la acequia); s. segundo aporque. V. ashuwi. kama. v. ser suficiente, alcanzar; caber. kmacha. adj. sufi- ciente; kamachawa akaqa = esto es suficiente. kamachta. v. medirse la ropa; probarse prenda de vestir. kamatsa. v. medir, comparar, medir comparando. kamkhishi. v. i. medir, tener (una) extensin de; Tupi markaqa kamkhishki may waranqa pichqa trunka kilumitru taplawa = el pueblo de Tupe tiene una extensin de mil cincuenta kilmetros cuadrados. kamuru. v. acomodar en olla (papas, camotes, para que no ocupen mucho sitio). -kama. suf. hasta. Ej.: akkama = hasta ac, hasta aqu; Chinchay-kama = hasta Chincha, sakatpkama = hasta que diga, hasta donde diga. kamachiku. s. autoridad comunal (u. a.). kamisa. s. camisa. kamiyunha. s. camin. kamkhishi V. kama. kampana. s. campana; kampana jatski = la campana suena. kamuru V. kama. kamuti. s. camote. -kana. suf. es variante de -kna. V. -kna.

kanchara. s. camarn (JMBF). kanchiri. s. pescador(a). (TMX-JCT). -kantyi. suf. Es unin de -kna y -tyi. V. -kna, -tyi. Kantranha. s. Canchn (pueblo de la provincia de Yauyos). kanki. v. asar (carne); s. asado. V. phurku. kanlli. s. lugar o grieta (que puede estar en un corral) donde se ponen ofrendas a la madre tierra, en agradecimiento por el cuidado que prodiga a los animales en el campo. kanta (1) s. maz amarillo (la planta y el grano) con el que se prepara qhillpi utsa (= mazamorra de ceniza). kanta (2) o kantu. v. cantar; kantiri. s. cantor(a), cantante. kantpaya. v. cantar (a otra persona) siempre y muy de cerca. V. jayrpaya. kantu. s. canto, cancin. -kanwa. suf. Es unin de -kna y -wa (2). V. -kna. knhara. s. variedad de maguey del que se hacen sogas. kapucha. s. capucha. kapuchta. v. poner capucha. kapuchtishi. v. ponerse capucha. karbunha. s. carbn. karka (1) s. bosta (excremento seco de ganado mayor); suciedad, mugre (del cuerpo humano); adj. sucio(a), percudido(a) (ropa); karka rupa = ropa percudida; v. percudirse (ropa). karktra. v. ensuciarse mucho, percudirse mucho. karka (2) v. cansarse de hacer algo, hastiarse de algo. karkpta. v. comenzar a sentir cansancio o hasto de algo. karkishi o kargishi. cargar. karma o karmaja. s. varn, hombre; marido, esposo. karmina. v. escarmentar, castigar ejemplarizadoramente. karu. adj. caro(a). karrira. s. carrera (profesin); servicio militar (u. a.). karru. s. carro, automvil. kartunha. s. cartn. -kasa. suf. ya; hace (adv.). Ej.: jalshktankasa = ya salimos, antskaswa = ya es suficiente, trunka watkaswa matptha = diez aos hace de su ida. kasara. v. t. casar; v. i. casarse; kasara bida = vida de casado(a). kasamintu. s. casamiento. kasu. v. hacer caso, obedecer; isha kaskityi = no hace caso, mayacha isha kaskityi = a uno no ms no hace caso (hablando del puma, que ataca al rebao sin tomar en cuenta al ladrante perro pastor); s. caso, en la frase kasu nura = hacer caso. -kata (1) suf. pasar de un lado a otro, hasta el otro lado; poner encima. Ej.: apkata = poner tronco(s) para cruzar zanja o acequia; achkata = arrojar tierra o granos; irkata = entregar, colocar encima. -kata (2) suf. es unin de -ka (2) y -ta (2). Cumple las siguientes funciones: a) nominaliza o permite dar trato de

sustantivos a races verbales o verbalizadas por -wa- (2): pitykatamqa jayptani = lo que ests tejiendo desaparecer, mishiwkataptha walnaqayarqayki = por ser gato lo persiguen; b) forma oraciones subordinadas temporales, unindose a races verbales y complementando a - na (4): awatkatasna niwniwi utsanqa = mientras estbamos pastoreando robaron en nuestra casa, uyuru jalurkatapna sayptawtanwa = cuando estaban entrando al patio, nos paramos; c) unido a adjetivos, y precedido de - wa- (3), forma sustantivos abstractos: amuruwkata = bondad, condicin de bueno(a), suniwkata = largura, longitud, condicin de largo(a), laqawkata = maldad, condicin de malo(a). V. -ka (2) y -ta (2), -wa (3). -kata (3) suf. es unin de - ka (2) y -ta (5). Constituye el tiempo remoto imperfecto en tercera persona: waskata = [l/ella] haba estado caminando, illkata = haba estado mirando o viendo, tharkata = haba estado arando. V. -kaj, -ja (3), -ka (2), -ta (5), -kaj. katu. v. agarrar, coger, asir; sostener (para evitar cada); apresar, capturar; cazar, pescar; cuajar(se) (leche); katiri s. captor(a), el/la que agarra; pescador(a), cazador(a). kataya. v. hacer agarrar; hacer capturar; hacer cazar o pescar; hacer cuajar. katkha. v. agarrar de la mano, tomar o coger de la(s) mano(s); manosear, tocar a alguien. katkhishi. v. tomarse de la(s) mano(s); katkhishushu. adv. tomado(as) de la(s) mano(s); katkhishushu jayra = bailar tomados(as) de la(s) mano(s) (en ronda o solo con la pareja); katkhishushu wasa = caminar tomados(as) de la(s) mano(s). katqha. v. alcanzar en el camino. katta. v. cortarse (leche). katkha, katkhishushu V. katu. kawi V. kawki . kawiti. s. catre, camastro. V. iknushu. kawki. pron. ?dnde?; kawkinki = dnde est?, kawk ujtsasa = de qu tamao es?; kawkja o kawkha = ?a dnde?; kawkkama = ?hasta dnde? kawi. pron. ?dnde?, kawinkisa = dnde est?; kawipha = por dnde?; kawiru = a dnde?, hacia dnde?; kawitha o kawitpacha = de dnde?, desde dnde? kawna. pron. rel. donde; punatski Qanchi ***Qantyhi*** Uyuruwa, kawna tashkki Gangiru mayuna umapha = llega a Qanchi Uyu, donde recibe el agua del ro Ganguiro. kawna V. kawki . kayu. s. pie; pata; casco (de animal); huella (de pisada); kayu japi = pantorrilla, kayu pampiqi = empeine, kayu tapla = planta del pie, pie plano; kayu taqla = pie ancho, casco ancho; kayu wiqhru = pie torcido o chueco. kayua. s. piececito. kallki (2) adj. descalzo(a). kaaka. s. pluma; ala. -ki. suf. Variante de -ka (2) en agentivos con -kiri y en -kipatya. Da idea de accin que est realizndose: nurkipatya = haciendo, trabajando; nurkipna = cuando est haciendo, cuando estaba haciendo, mientras estaba haciendo; nurkiri = el/la que est haciendo. V. -kipatya, -kipna, -kiri , -kushu. kiki. p. e. mismo(a). Ej.: kkinha = yo mismo(a), kikma = t mismo(a); kikimtaki = para ti mismo(a); kiksa = nosotros(as) mismos(as); kikinhtakkaswa = ya es para m mismo(a). kikpha. adj. parecido(a), igual; kkipha nurma = hazlo igual; jkushu kikiphwa palnushupqa = parecido al higo es su fruto; kikiphwa = es parecido(a), parece, son parecidos(as), se parecen. kilu. s. kilo. kilmitru. s. kilmetro. killa. s. cuarto creciente, luna recin naciente, killanchu. s. cerncalo. -kimanqa, -kinhanqa, -kisanqa. suf. Se trata de -kimna, -kinhna y -kisna, a los que se ha aadido - qa. La explicacin que damos en -kipanqa vale ac, aclarando no ms que no nos referimos a la tercera persona sino a la segunda persona (-kimanqa), a la primera (-kinhanqa) y a la cuarta (-kisanqa). V. -kipanqa.

kimsa. s. y adj. tres; kimsma = ustedes tres, tres de ustedes; kimspha = ellos(as) tres, tres de ellos(as) kimsath kimsatha = de tres en tres. kimsasana. adv. tres cada uno(a). kinchi V. inchi. kinwa. s. quinua. kia. s. lindero. kikha. v. poner lindero, poner marca de lindero. kikhishi. v. colindar, tener lmites, limitar; Piru marka kikhishki Ikwaduruwshqa = el Per limita con Ecuador. -kipa. suf. dando la vuelta, volteando la esquina; pasar por encima. Ej.: muykipa = voltear hacia una persona, voltear la esquina; illkipa = voltear para mirar, volver el rostro para ver o mirar; ikhkipa = arrear ganado pasando sobre muro o cerco. -kipatya. suf. gerundio: -ando, -iendo (indica accin simultnea a la de un verbo principal). Ej.: ikkta qurykipatya = duermes roncando, wantkipatya = cargando, nawkipatya = golpeando (con palo). (Lo que en este sufijo refuerza la idea de accin que se realiza, no terminada, es el componente -ki. V. -ka (2), -ki.) -kimna, -kinhna, -kisna. suf. Lo mismo que se indica para -kipna vale ac, slo que aclarando no se trata de la tercera persona sino de la segunda (en -kimna), la primera (en -kinhna) y la cuarta (en -kisna). V. -kipna. -kipanqa. suf. es -panqa precedido de -ki. Ej.: nurkipanqa = cuando est haciendo, cuando/mientras estaba haciendo, si estaba haciendo. V. -na (6), -ki, -panqa. kipi. s. atado (que se lleva a la espalda). kipintsa. v. hacer atado. -kipna. suf. es -ipna precedido de -ki: nurkipna = cuando est haciendo, cuando est haciendo, mientras estaba haciendo, si est haciendo. V. -na (6), -ipna, -ki. -kiri. suf. es unin del indicador de imperfecto - ka (2) (con su vocal cambiada a / i/) con el agentivo -ri. Tiene dos usos principales: a) agente o ejecutor de accin: jayrkiri = el/la que est bailando, el/la que baila; arkiri = el/la que est hablando, el/la que habla; b) accin que realiza el objeto directo, que en espaol se expresa con gerundio: tharkiri illwutuwa = me vio arando, nujma palkirmna akiwta = dicen que lo encontraste comiendo lcuma. (Si se ve
las cosas con bastante exactitud, hay que advertir que para indicar finalidad, se prefiere el agentivo con - ri: wantiri ujtki = viene a cargar, wantkiri ujtki = viene el/la que est cargando, want-riqa ujtki = viene el cargador. V. -ka (2), -ki y -ri.)

kirkinchu. s. chaleco o saco (muy pequeo y angosto); kirkinchuma nutsurma = ponte tu chaleco angosto; kirkinchhamawtawa = ests como un saco pequeo y angosto (dicho a la persona que usa la prenda). kirku. s. mariposa; liblula. kirusini. s. querosene. -kisa. suf. variante de -kasa (en Cachuy, donde tambin dicen -kasa). kisu. s. queso. -kishu. suf. gerundio imperfecto (en Cachuy; es lo mismo que -kushu). V. -kushu. kitshu. v. quitar. kiwyu. s. quivio (perdiz de raza grande) (II). klasi. s. clase (en la escuela); subalterno (en fuerzas armadas). -kna. suf. Es combinacin de - ka (2) y -na (5), que indica pasado imperfecto de tercera persona. Ej.: sakna = deca, niwnirqaykna = robaban, utkna = haba ("hubo" es utawi). Algunos pronuncian sin que se pierda la vocal de -ka: sakana, niwnirqaykana, utkana, etc. V. -ka y -na (5).

kuchi (1) s. vrtebra; sama kuchi = columna vertebral. kuchi (2) s. chancho, cerdo. kuchilli. s. cuchillo. kuchu. v. cortar (con cuchillo); aserrar. kuchupa. s. reborde del queso, borde sobresaliente del queso. kuchuru. v. marcar ganado con pequeo corte en la oreja; s. incisin de marca en la oreja del ganado. kuchkha. v. cortar; cercenar, sacar cortando (con cuchillo). kuchkhishi. v. repartirse; s. reparticin. kutyi (1) s. vez; may kutyiqa = haba una vez (al comenzar cuentos); masa kimsa kutyi yakma = dale tres veces ms. kutyi (2) v. obstruir (acequia), obstruirse (acequia).***cortarse flujo de agua por rotura de acequia*** kujuru. v. caminar con dificultad (ancianos(as) o personas con algn impedimento). kuka. s. coca (hoja y planta). kkiri. s. paloma; pjaro. kukupa. s. papa seca (se sancocha y se pone a secar); kukupa nujru = sopa de papa seca. kkuti. s. nuca. kula. s. cola (de carpintero). kuladura. s. colador, coladera, cernidor. kuyla o kwila. v. colar. kuljiyu. s. colegio (centro educativo). kulura. s. color. V. llkiri (en illa). kulla. s. planta que crece en tiempo de lluvia. Una variedad tiene hojas lisas y otra con pilosidades que las hacen adherirse al vestido. kllaka. s. matrona, anciana respetable (que no es de la familia). kumishunha. s. comisin; kumishunha maja = ir de comisin. kumunidadi. s. comunidad. -kuna. suf. indica plural de sustantivos y pronombres. Este sufijo determina la cada de la vocal precedente, siempre aparece tras consonante (a menos que la raz a la que se une sea na (= yo)). Ej.: jaqkuna = personas, narqkuna = acequias, jumkuna = ustedes, nakuna = nosotros(as). kunchu o qunchu. s. poso, sedimento, concho. kundurququ. s. planta trepadora de flores rojas. Al secarse la flor y caer los ptalos, queda una bola que encierra las semillas (la cual semeja un buche, de all el nombre de la planta, que significa "buche de cndor"). kunguna. s. yerba pequea. Se utiliza para infusiones. kunga. s. soguilla de cerdas o cabello de mujer, que sirve para amarrar cra de la vaca e impedir que moleste durante el ordeo. kunka. s. cuello, pescuezo; voz; ajtsa kunka = voz grave, voz gruesa; tyitya kunka = voz aguda, voz alta.

kunskriptu. s. conscripto (joven reclutado para el servicio militar). kunta. v. contar (nmero, cantidad); kuntma aykasa = cuenta cunto es. V. yupyantsa. kntiri. s. cndor. kuntista. v. contestar, responder. kupi. adj. derecho(a); kupi mpara = mano derecha, kupi kayu = pie derecho, pata derecha. kupiru. adv. a la derecha, hacia la derecha. kupitha. adv. de la derecha, desde la derecha. kupira. v. cooperar. kura. s. cura, sacerdote. kurasunha. s. corazn. V. kiptsa. ***kurasuna*** kurku. s. joroba, giba; jorobado(a); v. agacharse; sama kurku = jorobado(a). kurkshuta. adj. jorobado(a). kurrala. s. corral. V. uyu (1). kursuniru. s. escorzonera, planta de hojas espinosas y flores blancas. Uso medicinal: para la gripe y males del hgado. kurta. s. calostro. kurtshu. v. cortarse (leche). kruru. s. ombligo. kuska. adv. igual, parejamente; juntos(as); jira kuska apsaqa = vamos juntos maana. kuskantsa. v. nivelar, igualar. kuskay-kuska. adv. bien parejo; kuskaykuska phiyantskhma = bien parejo prtelo por la mitad. kuskuska. adv. parejamente; en pie de igualdad, de igual a igual. kuskusa. adj. bueno(a) (en sentido irnico); kuskuswajtaqa jumaqa! = bueno habas sido t! kuskuska V. kuska. kuspa. v. aporcar. (Los hablantes usan esta palabra pero saben que ashuwi y kallwi son ms precisas y autnticas.) V. ashuwi, kallwi. kustadu. s. neumona. -kusu. suf. ir haciendo. Ej.: ajchkusmata nukutama = ve peinndote tu cabello (mientras vas te peinas), jayrkuskiwa = va bailando (mientras va baila). kushma o kutunha. s. vestido interior femenino cerrado, de los hombros hasta debajo de la rodilla; se hace de tela de castilla o de bayeta. kushtala. s. costal (de yute). -kushu. suf. gerundio imperfecto: estando... -ando, -iendo; -ando, -iendo. Es combinacin de - ka (2) y -shushu. Ej.:illkushu = estando viendo, viendo; imkushu = estando sembrando, sembrando; inkkushu = estando curando, curando; jayrkushu = estando bailando, bailando. V. -ka (2), -kipatya, -shushu. kushuku. v. alegrarse; coquetear. kushuru. s. algas que tienen como globitos o ampollas.

kutunha V. kushma. kuwadirnu. s. cuaderno. V. qillqa. kuwadrilla. s. cuadrilla (grupo de personas para un trabajo). kuwartu. s. cuarto (fraccin y habitacin). kuwashu. s. cuajo. kuwashta. v. coagularse; cuajar. kuyla V. kuladura. kuypuku. s. planta rastrera de hojas redondas. La usan para curar casos de sobreparto. kuyu. v. moverse. kuyaya. v. t. mover, hacer moverse; mecer.

KH
kha. adv. all (en Cachuy2). -kha (1) suf. de repente, sbitamente (indica accin puntual, accin en un momento determinado). Ej.: khuw uua illkhawi mamapha, ukatha jatski = esa ternerita vio de repente (distingui) a su madre, por eso grita; kichkha = pellizcar sbitamente. -kha (2) suf. tambin. Ej.: pichqkha illawtha = cinco tambin vi. khakha. v. deshacer o derribar (pared). khakhara. v. romper pared, abrir hueco en la pared; derribar pared. khakhwaqa. v. derribar una parte de la pared para dar paso. khallwa. s. implemento de madera con el cual se aprieta la trama en el telar. khanki. adj. sucio(a), percudido(a) (ropa); sucio(a) (persona, por suciedad del cuerpo, de la piel o de la ropa). khari. v. desollar, sacar el pellejo; degollar. kharshu. v. desollar, sacar todo el pellejo de animal que se ha matado. V. sijpshu. khasi. v. eructar. khasuru. v. asimilar, aprender (lo ajeno). (Lit. khasuru es `eructar para adentro.)
2

Dato obtenido de la misma fuente que china. Vase china

khaturu. v. meterse el dedo a la garganta (para provocar vmito). khitri. v. rascar. khitrishi. v. rascarse. khitrki. adj. repleto(a) (de gente); apretujados(as). khila. v. hacer hueco(s) u hoyo(s); perforar, horadar; perforar de un hincn; perforar con punzn o clavo al rojo; khilatra adj. perforado(a), horadado(a); s. hueco (pasando de un lado a otro, atravesando), perforacin. V. putranku, utyhunsa. khilara. v. perforar (con taladro). khilkhilara. v. hacer huecos en varios lugares. khiskata. v. rozar, tocar; pasar rozando. khita. v. mandar, enviar, ordenar (se haga algo); khitwutu awtiri = me mandaron a pastar. khitnaqa. v. ordenar o mandar por aqu y por all. khullu. s. tronco (de rbol); adj. grueso(a) (pierna, poste, etc.). khulltra. v. i. endurecerse, ponerse duro(a) (como un tronco). khuwa. pron. ese(a), eso; aquel, aquella, aquello; adv. all, enfrente; khuw nuri = all adentro. khuwaru. adv. para all, hacia all, hacia enfrente. khuwapha. adv. adv. por all, por enfrente. khuwtraqa. adv. ms all, un poco ms all; v. acercarse ms all. khuwkhata. adv. al frente, enfrente; khuwkh-tanki = est al frente, khuwkhtath ujtki = del frente viene. khuwna. adv. all, all. khuwyaqa. adv. all atrs, all a la vuelta. khuwtraqa V. khuwa. khuwkhata, khuwna V. khuwa. khuwyaqa V. khuwa. khuyu. v. silbar (una cancin o meloda). V. wijtyi.

K
katra. v. roer. ***katratra . adj. renegn(na), malgeniado(a).*** kaka. adj. estrecho(a), angosto(a) (camino, entrada, etc.). kaktra. v. abrir las piernas.***kaktratra. v. abrir las piernas.*** kaki (1) s. rajadura, fisura, abertura; v. rajarse, tener rajadura o fisura, estar rajado(a). kakicha. adj. rajado(a), reventado(a) (por ej., higo(s)). kakkakara. v. cuartearse (tierra seca, etc.); rajarse en varios sitios; s. frutas maduras. kaki (2) v. arrancar (hojas, planta, etc.). kakshu. v. arrancar (hojas, planta, etc.); arrancar todo (hojas, planta, etctera). kakaka. v. crujir (por ej., ramas que estn por romperse). ***kallpa. v. traer o llevar brasa en tiesto.*** kallpi. s. tringulo (adorno que se hace en la faja). kallpanchu. s. tiesto, fragmento de cermica.

kana. s. trenza (del cabello, y cordn de dos cuerdas de lana que sirve para amarrar el cabello de las mujeres); v. trenzar. kanta. v. hacer hilo o cuerda de dos hebras (en el huso de hilar). kanhi. v. brillar, resplandecer; kanhkanhi saja = estar despejado (cielo). kanhlli o kanlli. adj. resplandeciente, brillante; v. arder (brasa). kanshu. v. i. despejar, aclarar (cielo), escampar.***kaqshu, no "kanshu"*** kapaqa. adj. roto(a), quebrado(a). (SB) kapku. adj. a medio cocer o cocinar (maz). kawra. adj. a medio cocer o cocinar (comida, papas, etc.). kapllshu V. qapllshu. kara. v. llevar o traer brasa(s). kashi. s. peciolo; palito o tallito de las ramas. (II) kashka. adj. tierno(a) (maz, calabaza). V. nanta. kata. s. techo (JMBF). kawna. s. huevo (en Cachuy). V. nuru. kaya. adj. cido(a), agrio(a); salado(a); kaya uma = agua salada, kaya nanqa = tierra salitrosa, salitre (JMBF). kayshu. v. ponerse cido(a) o agrio(a), acedarse; salarse. kaywi. v. cabecear (de sueo). V. iki. kichi. v. pellizcar; arrancar hojas del maz, arrancar hojas de mazorca de maz, "despancar". kichkha. v. pellizcar sbitamente. kili. v. arrancar (hojas, flores, frutas). kilkilara. v. arrancar (hojas, flores, frutas) aqu y all rpidamente. kilkha. v. arrancar (hojas, frutas). kilkhishi. v. arrancarse, caer (frutas, hojas). kilpta. v. arrancar todo (hojas, flores, frutas) en todo el lugar. kimi o kimishi v. copular, fornicar; menearse provocativamente. kinchkha. v. doblar en tringulo parte delantera del urku. ***del urku, manta, etc.)*** kintu. s. bolsa, morral (TMX-JCT); regalo (frutas, etc., que se da como colaboracin para actividades como rifas, etc.).***(frutas, panes, papas, uvas, etc., que se da como...)*** kipchi. s. ptalo. V. naphra. kiptsa o kiptra. s. hgado; corazn (II). kipri. s. cosechar trigo; arrancar plumas de ave (al pelarla o desplumarla, ya muerta). kutri. s. pulga; kutri illa o kutri irshu = espulgar. kutrisana. adj. pulguiento(a). kutru. v. cortar (con machete, sierra); dividir. V. kuchu y jipi. kuku. adj. estrecho(a), angosto(a) (pasadizo, galera, quebrada); s. pasadizo estrecho, galera estrecha, desfiladero angosto.

kulli (1) v. nacer, salir (planta, dentadura); brotar (plantas, despus del sembrado). V. jila. kullkullara. v. crecer o brotar (plantas) por aqu y por all, crecer o brotar en todas partes. kullnuqu. v. brotar muchos(as), brotar mucho. kulli (2) s. arbusto de tallo consistente; sirve para lea. kumtya. v. querer, amar. V. muna. kumtyishi. v. quererse, amarse. kuu. s. cntaro. kuplli. v. arrancar ramas o ramitas, romper ramas o ramitas; s. crujido (de ramas que se quiebran). kurpa (1) v. hacer queso. kurpa (2) v. romper terrones (lo hacen golpeando el terrn contra una piedra, no tienen el mazo o kupaa de los aimaras). kurpi. s. terrn duro. kuru. v. escarbar (gallina, perdiz, etc.). (u. a.) kuytyu. s. cuy (roedor); kuytyna tyhimshu = sobar o pasar con el cuy (para curar enfermedad).

L latra. adj. desnudo(a), sin ropa (en Cachuy). V. qalla, qara. ladaya. v. ladearse (inclinarse a un lado por el peso). laklakta V. llikllikta. lampa. s. pala, lampa (en Cachuy). V. nampa. lamra. adj. lleno(a) de agua, rebosante de agua; s. mar (u.a.). lamrta. v. inundarse, anegarse. lanqha. s. persona muy alta, gigante; adj. muy alto(a), gigan-tesco(a). lanqhshu. v. agigantarse, volverse gigante; lanqh-shuta. adj. agigantado(a). lapa. adj. desnudo(a), sin ropa (en Cachuy). V. qara. laqa. adj. malo(a), feo(a); grave (enfermedad); bravo(a) (perro, toro, etc.); adv. mal; laqa junka = mala sombra, persona que trae mala suerte; laqa nura = hacer maldad, hacer brujera o maleficio; laqa nurata = mal hecho(a), maldecido(a) (insulto). laqatha. adv. excesivamente, muchsimo. laqshu. v. volverse malo(a) o feo(a), empeorar. laqshuya. v.t. empeorar, malograr, daar; volver malo(a) o feo(a). laqshu V. laqa. laqra. s. hendidura; hondonada; vasija grande de mate. laranju. s. naranja (planta y fruta). Larawa. s. Laraos (pueblo de la prov. de Yauyos). lari. s. hermanos y primos del que inaugura casa (dato de la misma fuente que chinki).

lasu. s. soga, lazo; lasna wayrnatsawi = con soga lo bajaron. lasaya. v. lacear (arrojar lazo al cuello del animal); lasaykiri. s. laceador(a). lata. s. lata; recipiente o envase de hojalata. latamu. s. rbol grande de racimos pequeos, de fruto no comestible. latu. s. lado, costado; latnhanki = est a mi lado. layi o liyi. s. ley. Lrida. s. antiguo nombre de Tupe. -li. suf. agentivo de los verbos maja (= ir) y saja (1) (= decir). Se emplea de dos maneras: a) para indicar finalidad: "Amruchatyi" sali ujtawtha = vine a decir "Cmo ests?"; b) unido a - wa- (3) para expresar la nocin de "poder" o "soler": jumaqa maliwkta = t puedes ir, t sueles ir; saliwana = [l/ella] poda ir, sola ir (aqu la slaba final es -na (5); walriwata = [l/ella] haba podido correr, haba solido correr (este ltimo ejemplo est con -ri, del cual -li es equivalente). Para otros usos del agentivo, estos dos verbos monosilbicos no utilizan - li sino -ri, adherido al presentador -ja (4): majiri = yente, el/la que va; sajiri = el/la que dice. V. -ja (4), -liw, -na (5), -ri, -riw, -wa (3). lichi. s. leche. V. uu. limpi. p. e. caramba, pero. Ej.: limpi mayilli yakkima = pero te voy a dar uno (amenazando). limunha. s. limn. lintta. v. ponerse anteojos, usar anteojos. liqta. s. cuajar (estmago de rumiantes); cuajo (cuajar extrado que se usa para hacer que la leche se corte). lit-ru. s. litro. -liw o -liwa. suf. es unin de -li y -wa (3). V. -li, -wa (3). liwi. adj. sin sombrero o gorro; que no tiene cuernos, sin cuernos; liwi wakanhqa phaqiwi = mi vaca que no tiene cuernos pari. liwunha. s. puma, len; liwunhnha = mi puma, mi len. liya. v. leer. V. qillqta. liyshu. v. enredarse. lukacha. s. lucacha (variedad de araa muy venenosa). luku o lukru. adj. y s. loco(a), tonto(a); retardado(a) mental; lukru usu = clera (enfermedad); Nimanqa lukru usu jajptaski = en Lima el clera se ha propagado. lukshu o lukrshu. v. i. volverse loco(a), enloquecer, ponerse tonto(a). lukru V. luku. lulu. s. maz de grano redondo y grande (para mote); nayra lulu = ojos saltones. lumasa wayta = flor lumasa (arbusto que tiene flores de color blanco).***(blanco y gris)*** lnisi. s. lunes.

lunri. s. carnero de orejas pequeas; adj. sordo(a) (col.). V. chunli. luquru o luqru. v. emborracharse. luqurqha. v. emborracharse nuevamente; luqurqhaskatapna ak nurir ujtki = cuando nuevamente se ha emborrachado viene a hacer esto. luqi. adj. y s. sordo(a). luqshu. v. i. ensordercer, volverse sordo(a); luqshuta. adj. ensordecido(a), sordo(a). luqshuya. v. t. volver sordo(a), ensordecer. lutu. adj. azul marino.

LL llama. s. llama (animal). V. qawra. llangawasi. s. yerba parecida a la wamanripa, de flores azules. llanu. adj. llano(a). llanupha. adj. mucho(a), demasiado(a); adv. mucho, demasiado. llanhshi (1) o llanhshshuta. adj. hablador(a), parlanchn(na). llanhshi (2) adj. pequeo(a) (perros de raza pequea). llapllapa. p. e. onom. del ruido que hace el perro al comer o beber. llapllapta. v. hacer ruido el perro al comer o beber; hablar demasiado, sin parar, hablar sin dejarse entender. llaqllaqta o llanhllanhta. v. hablar demasiado. llaqi. v. comer muy despacio; ser ltimo(a) en terminar de comer. -lli. suf. pues, entonces. Ej.: illutmilli = mrame, pues (sin -illi tenemos illutma = mrame).
(Por asimilacin regresiva, la

/i/ de este sufijo hace cambiar a la vocal precedente y as la palabra en vez de terminar en -lli termina en -illi. Sobre otros casos de asimilacin regresiva, vanse -ni, -ri, -ru, suqhu y -shi.)

llichi. p. e. ?listo!, ?ya acab!, ?ya est! llifu V. lliwju. llikllikta. s. ave de color marrn oscuro, del tamao de una paloma. Anida en las peas. lliwju o lliju. p. e. todo, completamente. Ej.: lliwju ukhapha nurshuwtha naqa = todo lo hice yo (aqu lliwju es palabra de refuerzo, ya que la idea de "todo" est tambin en ukhapha); ak ustra qalapsa phuqtraski lliwju utanhqa = piedras de este tamao [as de grandes] han llenado [llenaron] completamente mi casa (relato de cmo un aluvin arras la moranza de un hablante de Cachuy, donde notamos ak ustra por ak ujtsa de Tupe). lluqalla. s. nio; muchacho; papa(s) pequeas que se daba a ayudante de la cosecha (u. a.); lluqalla qaylla = hijo. lluqallua. s. niito, muchachito. lluqlluqa. p. e. onom. del ruido que produce el agua al moverse o agitarse el recipiente que la contiene. lluqlluqta. v. producir ruido el agua al sacudirse su recipiente. lluqi. s. rama (de rbol); palo, bastn, vara; lluqi pitynushu = palito para tejer. llutapha. adj. mucho(a), demasiado(a); adv. mucho, demasiado; llutapha papa aptwata = [l/ella] haba trado demasiada papa, llutapha ikki = duerme demasiado.

llutu. s. perdiz (en Cachuy). V. ushutya.

M -ma suf. indica segunda persona, adherido a elementos nominales o verbales: a) posesivo de segunda persona: ishma = tu frazada, jallqma = tu perro, jaynma = tu esposo, umma = tu agua. Como los otros sufijos de poseedor, -ma determina que caiga la vocal final de las raz; as, de ishi (= frazada) sale ishma (no shima); sin embargo, si a -ma sigue otro sufijo, reaparece la vocal de la raz y -ma pierde la suya: ishimtha = de tu frazada, umamna = con tu agua; b) con palabras especiales y adverbios: ullma = t solo(a), awntamna = delante de ti, kikma = t mismo(a); panma = dos de Uds., Uds. dos; tsinyqamna = detrs de ti, detrs de Uds.; c) imperativo de segunda persona: jayrma = baila (t), jiwma = muere (t), ikma = duerme (t). macha. v. regar; regar por segunda vez (despus de machpta); s. riego; mchata. adj. regado(a); mchata yapu = chacra regada. V. wijlli. machaya. v. hacer regar. machmaya. adj. sin regar, sin riego; machmaya yapu = chacra sin regar, sin riego. machpta. v. dar el primer riego, regar por primera vez (despus de aporcar). V. ashuwi. machshu. v. regar todo, terminar de regar. machaqa. adj. nuevo(a); machaqa wata = ao nuevo, machaqa wata uru = da de ao nuevo. machaqshu. v. i. renovarse. machaq-shuya. v. t. renovar. machpta, machshu V. macha. machurra. s. mujer estril, hembra estril.

matya. s. soga trenzada de tres cuerdas; matyna kana = trenzar con tres cuerdas.

(Esta clase de soga se puede hacer de

lana, de fibra de maguey o de otro material. Las otras palabras ( chawara, lasu, saktranushu) designan sogas que no se hacen con lana sino con fibra de maguey u otro material.)

matyi. p. e. no, sin. Ej.: matyi muskiri katwata = sin que se diera cuenta lo haba agarrado; kasrawtha matyi tatppsa munkutupna = me cas sin que su padre me quisiera; matyikiwa = no est, est ausente. matyira. adv. antes que, antes de que; matyira palu qallaykimna, mpara jarshumata = antes que empieces a comer, lavars tus manos. V. ishara. -maya. suf. sin. unido a races verbales, forma palabras con significado y funcin de adjetivos o adverbios; palmaya = sin comer, palmaya mawqhi = sin comer se fue; jayllatmaya = sin jugar, arshmaya jalruwi = sin hablar entr. matyira V. matyi. matra. s. yerba que da frutos parecidos a uvas, que son venenosos para el ganado. matri. s. licor de variada mezcla, que embriaga rpido. matriqi. v. patalear. maja. v. ir, irse; tsinyaqna maja o waqityna maja = ir detrs, seguir; matna = vaymonos, vmonos; mjiri o mkiri. s. yente, el/la que va. maqha. v. regresar, irse de regreso; irse; maqhktha = voy de regreso, regreso; mawqhi regres, se fue de regreso; maqhnushuptaki jankhtki = para irse envuelve en su manta (se prepara para irse, se prepara para viajar); maqhiri. s. el/la que va de regreso. mayaya. v. hacer ir. majama o manjama. adv. as (mostrando cmo hacer). majichi. v. pedir. majichqha. v. reclamar o pedir (lo propio), pedir devolucin; pedir nuevamente. majichu V. maya. majunu o majusu. s. deuda; majunu uta = haber deuda, tener deuda; majunpha utki = su deuda hay (tiene deuda, debe). majnusana. adj. deudor(a), que tiene deuda(s). Makshi. s. Mximo. mkuru. s. testculo(s); escroto; mkuru jaqshu = capar, castrar. malditu. adj. y s. maldito(a) (persona muy mala). malta. adj. mediano(a), no muy grande. malla. v. estar de hambre; estar sin comer o beber; estar sobrio(a) (no borracho(a)); upaqa mallkna = ella estaba sobria. mallaja. adj. de hambre, sin comer; sobrio(a); mallaja lluqllaqa nurawi = el muchacho sobrio lo hizo. mallaya. adj. rosado(a). malltya. adj. mediano(a), no muy grande (en Cachuy). V. malta. malli (1) o malltsa. v. probar (sabor), catar. ***mallta*** Malli (2) s. Marina, Marlene. mallki (1) v. insultar; mallkiri. s. el/la que insulta. mallki (2) s. rama, ramaje, ramas. mallkshu. v. podar. V. chapllshu. -mama. suf. te (yo a ti, en futuro). Ej.: irpmama = te llevar, samama = te dir, yanhishmama = te ayudar.

mandnaqa. v. mandar, dar rdenes. -manqa. suf. es lo mismo que -panqa, aplicado a la segunda persona. V. -na (6), -panqa. manqa. s. laringe (en Cachuy). V. shanqa (1). mansu. adj. manso(a). mansaya. v. amansar. mantaylla. s. segundo da de la fiesta de la Virgen de la Candelaria, en que las mayoralas invitan a sus mayordomos. mantishi. v. deliberar. mantishta. v. deliberar; decidir, ponerse de acuerdo. manta o mantsa. v. tender; katrha mantsma = tiende la manta. manttata o mantstata. v. extender (por ej., poner cosas unas junto a otras). manha. adv. abajo, debajo; adj. ese(a) de abajo (sealando con la mano); manh nuri = debajo de, panharan manh nuripna = debajo del batn (aqu panhara aparece con la marca de poseedor y nuri con sufijo de tercera persona (p) y -na (1) (= en)). manharu. adv. para abajo, hacia abajo. manhatha. adv. de abajo, desde abajo; manhatha ariyaru = de abajo arriba, manhatha ariyatha = desde abajo y desde arriba. manhna. adv. abajo. manhqa o manhqha. adv. abajo, debajo. manhqaru. adv. hacia abajo. manhqatha. adv. desde abajo. manqhyaqa. s. la parte de abajo (por ej., viendo desde lo alto de un precipicio). manhqhyaqna. adv. en la parte de abajo. manhyaqa V. manhqhyaqa. manhyaqna V. manhqhyaqna. manhqha, manhyaqa V. manha. maqlla. adj tmido(a). maqha V. maja. maqhra. s. zapallo. marati V. qumpishi. mariyamacha. s. marimacha, lesbiana. marka. s. pueblo, ciudad; Tupe (a menos que se exprese que uno va a un pueblo determinado (Aysha marka, Wantanha marka, etc.), la palabra marka se refiere al pueblo de Tupe); regin, pas; markaru makthwa = voy a Tupe. marku. s. artemisa, planta de hojas de color entre plomo y verde. Crecen varias muy juntas. marma. v. salir brote o raz (a papa guardada). marmllaya o marmaya. s. yerba cuyas hojas sirven para hacer cicatrizar heridas. marqa. v. llevar en brazos, tener en brazos. (TMX-JCT) mrtisi. s. martes. masa. adv. ms; masa kimsa kutyi yakma = dale tres veces ms. masara. s. masa de queso, requesn, cuajada. msunu. s. cuado. masuru. ayer. (SB)

-mashi (1) suf. congnere, compaero(a), copartcipe. Indica que se comparte alguna cualidad, condicin o actividad. Ej.: markmashi = coterrneo(a), paisano(a); jaqmashi = prjimo, persona como uno(a) mismo(a); warmmashi = congnere mujer. -mashi (2) suf. indica ubicacin o tiempo. Ej.: jilki markatha ariyarmashna watqa manharmashna antsa atrhiwa = crece del pueblo hacia arriba pero hacia abajo [tambin] hay bastante; waytapqa tardirmashja puptrishki = su flor al atardecer se contrae; akarmashipha = por este lado; kawkirmashitawtanasa = ?de dnde somos? (En los ejemplos, la /r/ parece corresponder al sufijo -ri. V. -ri.) mashqi. v. nadar, baarse; mshqiri. s. nadador(a). mashquna. s. yerba parecida al tunshu. Se usa para el lavado de cabeza. mashwa. s. masua, planta enredadera pequea que da fruto subte-rrneo, semejante por su forma a la pera y algo menos dulce que el camote. mata (1) s. matadura, llaga que aparece en el lomo de las bestias de carga por frotadura o friccin de soga o correa del aparejo; huella irritada o herida que deja en la piel la apretadura de cuerda. mataya. v. causar matadura o llaga en el lomo de bestia de carga; causar huella o herida en cualquier parte del cuerpo por apretadura de cuerda. matpta. v. formarse matadura, formarse herida por apretadura de cuerda; matptata. adj. con matadura, con herida por apretadura de cuerda. matptaya. v. causar muchas heridas en el lomo con sogas o correas con que se sujeta la carga. mata (2) s. demente, loco(a). -mata. suf. futuro de segunda persona. Ej.: ikmata = dormirs, vas a dormir; tharmata = arars, vas a arar. (Los verbos con -mata tienen cierto matiz de imperativo, cuando se pide u ordena algo: utanha illmata = vers mi casa, cuidars mi casa.) mtara. s. yerba de aprox. 0.6 m de alto. El ganado come sus hojas. matiku. s. yerba medicinal que se usa para curar infecciones. mawllu. s. barro (de la cara), espinilla. mawruru. s. rin. maya. adj. y s. uno; uno(a); otro(a); mayapsa jakiri jarwqaski = ni uno(a) ha quedado vivo(a), may warmini = con otra mujer, que tiene otra mujer; may warminicha = que tiene slo una mujer, mongamo; may kutyi = una vez, may maya = de uno(a) en uno(a), may mishuru ampta = uno de estos das; may ukha = a veces, de vez en cuando; algunos(as); may ukhacha = rara vez, muy rara vez; uno(as) cuantos(as), unos(as) pocos(as); may ullpha = solo(a), nico(a); may washa aru = hablar de otra cosa. mayacha. adv. sbitamente, de pronto, de repente; maychatha adv. sbiamente; de casualidad. mayantsa. v. unificar, unir. mayankiri. adj. primero(a), que est en primer lugar. mayanqa. adv. en una ocasin, una vez, en una de esas; otra vez. mayapa. adv. de nuevo, otra vez, nuevamente (en Cachuy). mayapqa. adv. a veces, en una ocasin. mayasana. adv. uno(a) cada uno(a), uno(a) para cada uno(a). mayatha. adv. de otro sitio, de otro lugar; nuevamente, una vez ms. mayatskha. adv. nuevamente, otra vez, una vez ms. mayni. pron. otro(a), uno(a); s. reemplazante, sustituto(a), lugarteniente; mayniwashqa = con otro(a), con otra persona; maynma = uno(a) de ustedes, maynpha = uno(a) de ellos(as), maynsa = uno(a) de nosotros(as); inkan maynpha = lugarteniente del inca, maynsa = nuestro(a) reemplazante. maynshu. v. i. ser otro(a), ser diferente. maynshuya. v. t. hacer que sea otro(a), hacer que sea(n) diferente(s). majichu. s. una cosa, un secreto; adj. uno(a), cierto(a); majichu samama = te voy a decir una cosa, te voy a decir un secreto; majichu pasawi = pas una cosa; majichu umawa jawshki = extraen gotas de cierto lquido. -maya V. matyi.

mayacha, maychatha V. maya. mayantsa V. maya. mayankiri , mayasana. V. maya. mayatha, mayatskha. V. maya. mayni, maynshu. V. maya. mayu (1) s. ro; qia mayu = ro lodoso (torrentoso), ro de agua turbia; mayu jawkpa = desbordarse el ro, mayu jawkpawi = se desbord el ro; mayu waski = el ro fluye, el ro corre. mayua. s. riachuelo.***myua*** mayu (2) s. mayo. mayurala. s. muchacha, joven soltera que participa en la organi- zacin de fiestas como la Virgen de la Candelaria.***fiestas que duren ms de dos das, no slo la de la Candelaria*** michiku. s. perro guardin; polica de seguridad (de empresa particular), "guachimn" (col.). mitra o mitrasiki. adj. y s. tacao(a), miserable. midi. v. t. medir. V. kamkhishi. mdiku. s. mdico(a). mdiya. s. media, calcetn; media, educacin secundaria. mila. s. miel; adj. dulce. milshu. v. i. ponerse muy dulce. milshuya. v. t. poner muy dulce. milaku. adj. rojo(a) oscuro(a); s. milagro; milak katrha = manta de colores rojo y negro, de lana de alpaca, que las mujeres usan en las fiestas. milakshu. v. ponerse rojo(a) oscuro(a). milakshuya. v. t. poner rojo(a) oscuro(a), teir rojo(a) oscuro(a). milli. v. tener asco, sentir asco. millkha. v. sentir asco repentinamente. millkiri. s. variedad, clase, especie. Es variante de illkiri . V. illa. millki. v. torcer. millkkha. v. torcer sbitamente. millk- shishi. v. retorcerse, torcerse. millkshu. v. retorcer comple-tamente, retorcer todo. (La secuencia -shishi es unin de -shu y -shi; por asimilacin regresiva, la /i/ de -shi hace cambiar la /u/, y as en vez de -shushi (como en los morfemas cognados -susi del aimara altiplnico) tenemos -shishi.) V. chaakshishi, en chaaki . millkshu V. millki . millunha. s. milln; Piru markna utki paj trunka millunha jaqi = en el Per hay veinte millones de personas. millwi. v. enrollar, envolver. millwtra. v. enrollar, enroscar. millwtrishi. v. enroscarse (culebra), enrollarse. millwshu. v. enrollar todo, envolver todo. -mina. suf. con. Ej.: nanmina tsukma = con lo mo cose (t). minga. s. persona que se contrata por dinero para determinados trabajos. V. nhatsa. mini. s. trama (hilos transversales en el tejido).

minka. s. pen(na) (en Cachuy). V. inhatsa, minga. minuru. adj. menor; minuru najatha = menor que yo. V. utyitya. mia. adj. sin cra(s) (animal que se ordea).***animal que se queda prematuramente sin cra, y que se ordea hasta que se emprea nuevamente*** miqara. s. tierra o terreno que absorbe mucha agua, que muy poco retiene el agua (por ej., si hay un fondo pedregoso). miri. v. reproducirse, multiplicarse. miraya. v. hacer reprodu- cirse, hacer aumentar o multiplicarse. mirnuqu. v. proliferar, multiplicarse en exceso. mirnuquya. v. hacer proliferar. mirpta. v. tener muchas cras, aumentar o reproducirse mucho. mirkulisi. s. mircoles. mirki o mirki. s. mancha oscura que sale en la cara a la mujer gestante o a quien est mal del hgado. Misqala. s. topnimo (puede significar "piedra en forma de mesa" o tambin "piedra del brujo", ya que misa (variante de wisa) era nombre de brujos sacerdotes andinos). mishi. s. gato (domstico). mishti. adj. blanco(a) (animales o personas). mishtshuya. v. t. blanquear (por ej., la ropa). mishuru. adv. un da. misharuma. adv. una noche. mita. s. turno. mitu. s. rbol frondoso de unos tres metros de alto, de hojas anchas, con fruto de color verde, parecido a la papaya. miyu. s. alimento malo; miyupha munki = quiere su alimento malo (comentario de una anciana al ver que una nia chupaba un helado). -mna. suf. dicen, dice. Indica que a uno(a) no le consta aquello de lo que se habla. Ej.: urqumna = dicen que es macho, apstakimna = dicen que es para maana. mubilisabli. s. movilizable (reservista del ejrcito que reciba preparacin militar peridicamente fuera de los cuarteles). muchta V. muchu (1). muchu (1) s. beso; v. besar. muchuya. v. hacer besar; hacerse besar, dejarse besar. muchmuchara. v. dar besos por aqu y por all. muchpta. v. besar varias veces (a una sola persona). muchqhasa. v. besar prolongadamente. muchta v. besar, dar un beso; adorar, venerar (imgenes, a dios, etc.). muchtaya. v. hacer besar; hacer adorar, hacer venerar. muchu (2) s. carnero (macho, con o sin cuernos). V. wakcha. muchu (3) adj. sin filo, romo(a). V. qhullu. mutsi V. muti. mutyi. s. sombrero de ala angosta.***orejas pequeas*** mutrka. s. mortero (piedra con concavidad, para moler); Mutrca (topnimo de las cercanas de Ayza; algunos all

hablan de modo algo distinto que en Ayza y Tupe (por ej., como en Cachuy cambian / j/ por /s/), motivo por el cual emplean este nombre para expresar que la persona no habla bien el jacaru: Mutrkhama arkta = hablas como [los de] Mutrka). mutrmutru. p. e. onom. de ruido que se produce al comer maz tostado, o del que se oye cuando los animales comen pasto. mutrmutrta. v. producirse ruido al comer maz tostado o pasto. mutrhu. s. castigo; v. sufrir castigo, recibir castigo; sufrir. mujchatha. adv. despacio, lentamente; en voz baja; mujchatha arki = hablan en voz baja. mujtri. s. basura. mujiyi. v. lavar la papa recin cultivada (para cocinarla).***tambin mujyu*** mujsa. adj. dulce; s. dulce, golosina. mujsatsa. v. t. endulzar. muju (1) o muji. v. oler, olfatear. mujkata. v. t. oler (una sola vez). mujnaqa. v. t. husmear, olfatear aqu y all (perro). muju (2) s. animal jefe o padre de la manada; padrillo, semental (carnero, chivo, toro; no caballo ni burro). V. ichuru. -muku. suf. de pasada, rpidamente. Ej.: phusmukmata uk qajlla = lvate esa cara a la pasada. mula. s. mula. mulli. s. molle (rbol de cuyos pequeos frutos preparan mazamorra y chicha; sus hojas y ramitas en infusin alivian el reumatismo). mullmi. v. masticar despacio, masticar con dificultad (por ej., por falta de dientes). muna. v. querer, desear; amar; munktatyi = ?quieres?; mnata. adj. querido(a), amado(a); munatnha o muntanha = lo querido por m, lo que quiero o amo, alguien a quien quiero o he querido; munkiripsa isha munkiripsa = quiera(s) o no quiera(s). V. kumtya. munaya. v. hacer querer, hacer desear (y no invitar o convidar). munmuncha. adv. con gusto, con ganas. munpta. v. querer de pronto, empezar a querer. munishi. v. quererse, amarse; munshirqayktatyi = ?se quieren Uds.? munshu. v. querer, desear (en Cachuy, vase Valerio Luciani Ascencio: Kampan Inkantu, Gainesville (Florida), 1982). munshu V. muna. munti. s. yerba, planta, rbol; matorral, monte, bosque. muntimunti. s. adj. lleno(a) de monte o matorrales; boscoso(a). muntisana. adj. con monte, maleza o matorrales; lleno(a) de maleza o matorrales. muqu. s. nudosidad, protuberancia (por ej., de las articulaciones de los huesos). muqi. adj. marrn. muqra. s. llaga; grano (de la piel). muqu. v. podrirse, oxidarse; adj. podrido(a), oxidado(a). muqshu. v. podrirse, oxidarse; muqshuta. adj. podrido(a), oxidado(a); huero (huevo). murishi. s. y adj. (maz) blanco con pintas o manchas azuladas. murku. s. grumo (bultito de sustancia mal disuelta en lquido).

murtaja. s. mortaja. murtajta. v. amortajar. murtajtishi. v. ponerse mortaja (por ej., para asustar). muru. adj. usado(a); aka urkunhqa murkaswa = este mi urku ya est usado. musa (1) v. darse cuenta; presentir, adivinar; tener inters amoroso o sexual, "poder" (hablando sexualmente); musktartyi = puedes todava?, te interesas todava? (col.) musaya. v. hacer seas (para que otro guarde silencio). muspa. v. hablar o caminar estando dormido(a); desvariar. musqha. v. acordarse. musa (2) adj. dulce ; s. dulce, golosina (en Cachuy). V. mujsa. msika. s. msica. msiku. s. msico(a) (la persona). musu. s. mozo, muchacho, hombre joven; enamorado, amante (de mujer); joven soltero, hombre soltero; adj. soltero, joven (varn). musshu. v. entrar a la adolescencia (varn); hacerse jovencito; ser jovencito, ser muchacho. musshqha. v. i. reju-venecer (varn); recobrar condicin de hombre libre (despus de divorcio o separacin). mushi. v. cuidar; mushiri o mushkiri. s. guardin(na), cuidante. mshuku. v. guardar, conservar. muti. s. maz cocido, mote; mut alsa = caldo de maz pelado cocido (que en otros lugares llaman "patasca"). muya. s. terreno con pasto natural, cercado con empalizada al inicio del tiempo de lluvia. All meten el ganado. muyu. v. dar vuelta(s), girar; caminar sin rumbo fijo, vagar; flotar (con cierto movimiento); muyiri o muykiri. s. vagabundo(a), el/la que deambula. muykipa. v. i. dar(se) media vuelta, voltear; desviarse, cambiar de rumbo o direccin; voltear la esquina. muykipaya. v. t. hacer dar media vuelta, hacer voltear la esquina; desviar, hacer cambiar de direccin (a personas o ganado); prolongar (conversacin); muykipayawi arishi = prolongaron la conversacin. muynatsa. v. ponerse (el sol). muynaqa. v. deambular, andar por aqu y por all; merodear. muyta. v. dar vuelta(s); aglomerarse, reunirse (personas o animales); s. aglomeracin (de personas o animales). ***dar vueltas la cabeza, no "dar vuelta(s)"*** muytaya. v. hacer dar vueltas; hacer aglomerarse o amontonarse (a personas o ganado); detener, hacer parar (a tropa de gente o ganado). myuku. s. variedad de papa semidomesticada de planta ms grande que la comn, y que da menos frutos.

N
na. pron. yo; nacha = solamente yo; nacha qusa jaqchawajtha! = ay de m, qu [clase de] gente he sido!; naja = a m (objeto directo), dame; tuntaptha jushtkutu naja = por la rotura [de la acequia] me reprocha a m; najama = como yo; najilli = dame, pues; najaru = hacia m, a m; najatha = de m, desde m; nanhtaki = para m (en Tupe, Ayza y Colca el sufijo formativo -ja, presente en najaru y en najatha, se ha nasalizado, pero en el jacaru de Cachuy se registra la forma najtaki ); nawshqa = conmigo. nakuna. pron. nosotros(as) (excluye oyente(s)). V. jiwsa. -na (1) suf. en. Ej.: yapna = en la chacra, yapupna = en su chacra, markna = en el pueblo, markasna = en nuestro pueblo. -na (2) suf. con (instrumental). Ej.: jakishna = con aguja, jakshimna = con tu aguja; aqhunwa amuru jarwaqki = con arena queda bien. -na (3) suf. a. Ej.: Watyuqna aliri mawqhtha = regres a Catahuasi a comprar. -na (4) suf. de (posesivo). Ej.: qachina = de quin?, qachinasa = de quin es?; Carlunwa = es de Carlos, nanwa

= es de m, es mo(a); akaqa jumanwa = esto es tuyo; warmina utpha = de la mujer su casa, kuntirna trhappha = del cndor su nido (con palabras bislabas, -na (4) se aplica sin que caiga la vocal precedente, pero con palabras de tres slabas como kuntiri, es
usual que caiga la vocal precedente, como se ve en el ejemplo).

-na (5) suf. aparece indicando tiempo pasado imperfecto, precedido de -ka (2) o -wa- (3) (que pueden perder sus vocales): munkna = [l/ella] quera, nurkna = [l/ella] trabajaba; qawinkana = ?dnde estaba?, yatrhiwana o yatrhiwna = era duro(a), qawinwana = ?dnde era?, charwana = era caballo, charwanwa = era caballo (aqu se ha aadido al final el validador -wa (2)). (En la evolucin histrica del jacaru, en algn momento dej de usarse el marcador de pasado
que normalmente (segn se ve en el aimara altiplnico) precede a -na (5), de manera que este sufijo, de ser comarcador (como lo es tambin en el aimara altiplnico), pas prcticamente a ser marca de pasado de tercera persona. Segn lo anterior, munkna y nurkna en determinada poca fueron *munkawana ? *munkwana (en aimara altiplnico es munkayana , donde -ya- indica pasado) y *nurkawana ? *nurkwana (lurkayana en aimara altiplnico). V.

-wanwa.

-na (6) suf. a) cuando, si, mientras (- na (6) va siempre precedido de un sufijo de persona (- nha, -ma, -pa, -sa)). Los verbos subordinados con -na (6) valen para el presente, pasado o futuro, segn el contexto de la oracin. Ej.: arinhna mama = cuando [yo] hable, vete; jiwimna jatsani = cuando mueras llorar; qamma ak urku tyikisna = lava este urku mientras molemos; mapna qayllpha jaychshiniwa = cuando se vaya sus hijos pelearn; b) -ando, -iendo. Ej.: gitarranh ayshunhna ujtsapa kalli jajkipriwaja = sacando mi guitarra volteaba las esquinas de todas las calles (tenemos "jajkipriwaja" y no "jajkipriwajtha" porque el hablante es de Cachuy). (El sufijo -na (6) puede ir si es
necesario acompaado de la marca de imperfecto -ki (V. -ka (2)) o de -kata (2), b) (V. -kata (2)). As, de palu (= comer) tenemos palipna (= cuando come o coma, si come, mientras come), palkipna (= cuando est comiendo, si est comiendo), palkatapna (= cuando est(n) comiendo, si est(n) comiendo, mientras est(n) comiendo). El sufijo -qa frecuentemente acompaa a -na (6), y aplicado a nuestros ejemplos da arnhanqa mama, jiwmanqa jatsani, qamma ak urku tyiksanqa , mapanqa qayllpha jaychshiniwa. Los cambios de -na (6) y el morfema precedente, con vocales que caen y reaparecen, son semejantes a los que ocurren con -na (1). Aadiendo -qa los ejemplos de -na (1) son yappanqa y marksanqa.)

-natsa. suf. abajo, hacia abajo, bajar. Ej.: aynatsa = bajar palo(s), illnatsa = mirar hacia abajo, punatsa = llegar abajo, wayrnatsa = descolgar. najtru. adj. grueso(a). najtri. v. patear; s. patada. najtrpta. v. cocear; s. coz. najra. s. lengua; najra ayshu = sacar la lengua (mostrarla). nakata V. ntaka. naki. v. i. arder, quemarse. nakiya. v. t. hacer arder (fuego), quemar, hacer quemar, incendiar; nakyiri o nakykiri. s. incendiario(a), el/la que manda quemar, que hace incendiar. nakkata. v. extenderse, propagarse (fuego); arder, inflamarse (fuego). nakshuta. adj. totalmente quemado(a), carbonizado(a). nak-shuya. v. incendiar. naktsa. v. tropezar. naktrishi o naktsishi. v. tropezarse. naktrishpta o naktsishpta. v. desafinar, equivocarse de nota (msica); tropezarse.***no hay variante con tr*** naka. adj. pegajoso(a), viscoso(a), meloso(a). naktra. v. ponerse pegajoso(a), ponerse viscoso(a). nampa (1) s. pala, lampa. nampa (2), namkipa o nankpa. v. vaciar de un recipiente a otro. nampa. cabeza; norte (II); nampna yaka = dar en la cabeza (golpe); Tupi markaqa nampphru kikhishki pampinna yappshqawa = el pueblo de Tupe por el norte colinda con el territorio de Pampas; nampa paqu = de pelo largo y abundante (varn); nampa qumpa = cabezn(na); nampa qalla = calvo(a), nampa umlla = fontanela; nampa usu = dolor de cabeza, doler la cabeza; nampa uski = te duele la cabeza, nampatha saynuqu = pararse de cabeza. namurishi. v. enamorarse.

nanaka. s. cuada (SB). V. ipi y yuqtsa. nani. v. arder (brasa(s)); hacer calor moderado (el sol). nanshu. v. sacar o retirar brasa(s) (para que haya menos fuego). nanka. s. lugar o punto de donde parte la derivacin de una acequia.***tambin acequia muy recta, en que el agua va despacio*** nankipa V. nampa (2). nanqa. s. tierra; nanqa ampu = tierra arenosa, phakhu nanqa = arcilla. nanqasana. adj. lleno(a) de tierra, sucio(a) con tierra. nanra. s. cascajo; pedregal. V. kallki (1). nanrasana. adj. con mucho cascajo. nanta. adj. tierno(a) (granos de frijol, habas, arvejas, etc.). V. kashka. napi. s. nieve; hielo; napiwkiri. s. zona nevada, zona de hielo. napta. v. nevar. naphra. s. hoja (de planta); hoja, pgina (libro o cuaderno); wayta naphra = ptalo. napa. s. piojo; napa irshu = despiojar. napani o napini. adj. y s. piojoso(a). -naqa. suf. por aqu y por all. Ej.: ikhnaqa = arrear por aqu y por all, mover piedras por aqu y por all; walnaqa = corre-tear por aqu y por all. naqpta. v. azotar, flagelar (con ltigo o waraka). naqha. v. echar lodo o barro con las manos o pala. naqharpaya. v. echar hacia abajo barro o lodo con las manos o pala. naqh-kata. v. arrojar lodo o barro a la cara de alguien, o a la pared. naqhpta. v. recoger lodo o barro. naqha. v. recoger moco. (MH) naqa. s. tierra (SB). V. nanqa. nara. s. curva de ladera. V. suruma. nraya (1) v. esperar; naryutma = esprame. nari. s. amigo (aplicado a hombres). (TMX-JCT) narqu. s. acequia. V. qhurpa. naru. s. risa; v. rerse, rer. naraya (2) v. hacer rer. narpaya. v. enamorar (con palabras), cortejar. ***tambin "rajar", hablar mal de otro*** narqutru. adj. y s. reiln(na).***narquchu, no "narqutru"*** nartata. v. sonrer; empezar a rer. narta o nartsa. v. rer, alegrarse (de alguna noticia o gracia); nartiri o nartsiri. s. y adj. risueo(a), alegre, que suele alegrarse; upaqa nartsiri jaqiwa = l es una persona que suele rer o alegrarse. nasa. s. nariz; nasa tsaaka = nariz de hueso (el loro), nasa lluqi o nasa suni = de nariz larga, narizn(na); nasa shanqa = lomo de la nariz. ntaka. s. caracol; babosa.***nkata, no "ntaka"*** natu. v. desviar agua de acequia, dirigir agua de acequia.***tambin nata*** natkha. v. repartir agua de riego. nathnatsa. v. hacer bajar el agua (regando en pendiente). nathuru. v. desviar agua de acequia, desviar cauce de acequia (hacia abajo, en pendiente); s. toma de agua (de acequia). nathshu. v. desviar agua de

acequia, desviar cauce de acequia (no en bajada ni pendiente); s. toma de agua (de acequia). nawa. s. lea; palo; nawa apmata = has de cargar lea. nawtrhi. v. cortar ramas de rbol. nawi (1) v. golpear (con palo). nawishi. v. golpearse con palo (uno(a) a otro(a)). nawshishi. v. golpearse, darse (golpe); chushu nawshishi = darse contra la pared. nawshu. v. endurecerse, ponerse duro(a) como palo; erectarse (pene).***tambin "pegar", "golpear a alguien"*** nawtrhi, nawi, nawshu V. nawa. nawi (2) v. arder, quemar (la piel, por contacto con algo irritante o quemante); naw nawkutu = me quema mucho. nayana. adv. pasado maana; nayana uru = pasado maana; nayana uru ampta = cualquier da (en un futuro no precisado), apsa nayanatha = desde pasado maana. nayankha. adv. pasado maana sin falta, pasado maana mismo. nayanra. adv. pasado maana todava (recin pasado maana). -nayku. suf. por, por causa de, a causa de 3; jumnayku ujtawqhi = por ti regres (V. -saqa); en ese caso, siendo as: uknayku ujtsanhanatyi = en ese caso [yo] no hubiese venido, uknayku manhna jarwaqsapana = siendo as [l/ella] se hubiese quedado abajo. nayra. s. ojo; nayra aphra = abrir los ojos, nayra qalatha illa = mirar (enojado(a)) con los ojos bien abiertos; nayra qllaya = de ojo(s) redondos, ojo(s) redondo(s); nayra shruru = nia del ojo, iris, pupila. nayrna. adv. delante de, frente a; jallquqa warmina nayrpanki = el perro est frente a la mujer. naaki. v. separar, apartar; seleccionar; separar (a la cra de la madre). -ntsa. suf. es unin de -ni (1) y -tsa. V. -tsa. ni. adv. no (aclarando o desmintiendo). Ej.: Ni, upaqa sawata "Ujtnijilli" = No, ella haba dicho "Vendr, pues"; ni, ukhmatyi ukaqa = no, eso no es as. V. isha, jani, sha (2). (En Cachuy, adems de usarse as esta palabra ni, la emplean
tambin como si fuera isha: ni qiwapsa utkityi = no hay pasto, imaja ni maktyi nikasa = a Lima no voy, ya no; que en el jacaru de Tupe se dira ishaw qiwapsa utkityi y Nimaja ishaw maktyi ishkasa , respectivamente. Este uso de ni por isha es opcional o alternativo, ya que en el jacaru de Cachuy tambin se emplea isha de la misma manera que en Tupe.)

-ni (1) suf. con, que tiene. Ej.: jaynuni = con esposo, casada; napani = con piojo(s), piojoso(a); wilani = con sangre, que tiene sangre; nikini = con sebo, seboso(a). (Por contagio de la /i/ de
-ni (1) la vocal final de sustantivos terminados en / a/ o en /u/ puede cambiar a /i/, y as los ejemplos de arriba pueden ser tambin "jaynini", "napini" y "wilini". Para otro caso de asimilacin regresiva, V. millkshu.)

-ni (2) suf. es unin de -n, marca de futuro, e -i, tercera persona en verbos (V. -i). Ej.: ishpani = escuchar, paluni = comer, sani = dir. (Comparando el aimara actual y el colonial con el jacaru, se observa que la marca bsica de futuro era - ja,
pero este morfema se nasaliz y as en el antiguo aimara altiplnico decan luraja (= har), lurajata (= hars), luraji (= har), lurajana (= haremos); con la nasalizacin empezaron a pronunciar luranha, luranhata, luranhi y luranhana

? luranhani (o luraana ? luraani). No es raro que una /j/

se nasalice de diferente manera y en un caso d / nh/ y en otro //: en el diccionario de Bertonio vemos que la palabra ijacha (= pen) pas a pronunciarse iacha, mientras que en jacaru este vocablo se pronuncia inhatsa.)

-ni (3) suf. ir a; illninha = ir a ver; ishkinh ishkshuninha = ir a orinar. (Este sufijo es de muy poco uso.) nigushu. s. negocio(s); v. negociar, hacer negocio(s); nigushu nura = hacer negocio(s). nijkha. adv. enantes, hace un momento; nijkha aruma = anoche. nijkhkasa o nijkhasa. adv. ya en este momento. nijkhatha. adv. desde hace un momento, desde hace un rato. nijkhchara. adv. recientemente, hace poco. nijkhuru. adv. todo el da hasta este momento (hablando en la tarde). nijra. s. brazo.
3 El significado causal de -nayku se ha registrado en Cachuy, pero la autora, que habla la variedad de Tupe, tambin lo entiende.

niki. s. sebo, grasa; adj. y s. gordo(a). nikini. adj. con sebo, seboso(a), grasoso(a). nikwishi. adj. sin sebo, sin grasa. nikshu. v. i. engordar. nilla. adv. casi; nilla jiwawi = casi muri, casi muere; nilla ujtspha mawi = casi ntegro se fue, se derrumb. nillchatha. adv. casi casi, "casicito"; nillchatha jalawi = casi casi se cay. Nimaja o Nima. s. Lima (capital del Per); Nimanktanwa = estamos en Lima, Nimjanki = est en Lima, Nimjaru maki = va para Lima, Nimaja maki = va a Lima, Nimjatha ujtki = de Lima viene, Nimja-tawthwa = soy de Lima. nina. s. fuego, candela; fogata, hoguera. nira. v. recin; nira arki = recin habla, nira prita = recin llegado(a), nira yrita o nira yurta = recin nacido(a). nirkha. adv. como si fuera recin. nisa. adv. en este momento; niswa purini tatamqa = en este momento llega tu pap. nisa V. nira. nspiru. s. nspero. -nishu. suf. en Cachuy es lo mismo que - nushu, en todos sus usos. V. -nushu (1), -nushu (2), -nushu (3), -nushu (4). niwa. v. dar de comer, alimentar. niwmuniya. s. neumona; illtawi niwmuniya = diagnostic neumona. V. kustadu. niwni. v. robar, hurtar; s. robo; niwniri jaqi = persona ladrona, ladrn(na); nwnkiri. s. ladrn(na). niwnishi. v. robarse (uno(a) a otro(a). niwnmuku. v. robar a la pasada, robar rpidamente. -nka-. suf. estar en. Ej.: Pununkaniwa = estar en Puno, akanktawa = ests***ests ac***, Ikanktha = estoy en Ica, ?kawinkana? = ?dnde estaba?, ukankna = all estaba, Tupinkiri = el/la que est en Tupe, Yawyunkajtaqa = habas estado en Yauyos. (El morfema o complejo morfemtico -nka- es unin de -na (1) y -ka (1) (= estar). En lenguas aimaras el verbo ka-,
de tanto ser usado en expresiones locativas con -na (1), perdi su carcter de palabra independiente ?como s lo es su cognado quechua ka?, y asumi un comportamiento de sufijo. Este verbo ka es el origen del sufijo -ka (2), que, como en quechua con -chka, expresa imperfecto o accin que se est realizando. V. -ka (2).)

nubimbri. s. noviembre. nutsa. v. impedir paso del agua (por ej., para desviarla a chacra); desviar el agua de acequia; impedir flujo de agua (tapando hueco).***nutta, no nutsa*** ***nutsu. adj. intil.*** nutsurpaya. v. sacarse la ropa y dejarla en cualquier parte. V. jarqarpaya. nutsnatsa. v. bajar traje. (MH) nutspta. v. levantar falda, pantaln, etc.; subir cerro rpidamente. nutsshu. v. sacarse (ropa, faja, pauelo, etc.); pelar con agua hervida; pelar maz cocido. nutsuru. v. ponerse (ropa). nugala. s. nogal; nuez. nujma. s. lcuma. nujmta o nujmtsa. v. olvidar, olvidarse; nujmtsiri. adj. y s. olvidadizo(a). nujmtaya o nujmtsaya. v. hacer olvidar. nujri. v. hozar, remover (el cerdo) la tierra con el hocico. nujru. s. sopa.

nukuta. s. pelo, cabello; cabellera; tranra nukuta = cabello grueso, ampu nukuta = cabello suave. nukutua. s. pelito, cabellito. nukutwishi. adj. sin cabello, sin pelo. numtra. v. olvidar, olvidarse (en Cachuy). V. nujmta. nunara. s. lunar. nuni. v. remojar; ablandar con remojo; macerar; nnita. adj. ablandado(a) con remojo, remojado(a), macerado(a). nunaya. v. hacer remojar, hacer ablandar con remojo, hacer macerar. nunku. s. talega, costal (de color blanco, de tocuyo). V. kushtala. nupi. s. calor y luz del sol; sol; v. hacer sol; nupkiwa = est haciendo sol. nuwiqi. v. estar a medio sol, estar el sol medio nublado por las nubes; akishuru nuwiqki = hoy est a medio sol. -nuqu. suf. completamente, demasiado, muchos(as); colocar. Ej.: illnuqu = ver todo, jiwnuqu = morir muchos(as); wakanhqa palnuq-watkaswa = mi vaca ya comi demasiado; wayrnuqu = colocar en el suelo, aynuqu = dejar o colocar palo(s) en un sitio determinado. nura. v. hacer; trabajar; s. tarea, trabajo; nriri o nrkiri. s. el/la que hace, hacedor(a), trabajador(a). nurishi. v. hacerse, formarse; preparar (comida, remedio). nurmaya. adj. y adv. sin hacer, sin terminar de hacer; desocupado(a) (persona); nurmayawta = ests desocupado(a) (aqu se aadi - wa- (3) a nurmaya). nurshu. v. terminar de hacer, hacer todo; nurshuta. adj. terminado(a), listo(a), preparado(a); nurshuwta = termi- naste de hacer, nurshutkaswa jaytktha = = lo(s) dejo ya termi-nado(s). nurta. v. intentar hacer. nurakha. s. paal. nuri. p. e. adentro, dentro; entre; ak uyu nurna = dentro de este corral; paj mayu nurna = entre dos ros, aqhi nuriru = al interior de la cueva. (Esta palabra por lo general aparece despus de un sustantivo o pronombre, y va seguida de un sufijo
locativo o direccional, pero tambin puede ir al inicio de una oracin o frase, como en nuritha jalshuwi (= desde dentro sali), lo cual demuestra que nuri no es sufijo.) nuripha. adv. por dentro, por adentro. nuriru. adv. para adentro, hacia adentro, hacia el

interior. nuritha. adv. desde dentro, desde adentro; nuritha anqaru = de adentro hacia afuera. nurna. adv. dentro, dentro de. nurshu, nurta V. nura. nuru. s. huevo; nuru inuqu = poner huevo (aves). -nushtaki. suf. V. -nushu (1). -nushu (1) suf. a) seala instrumento con que se hace lo que expresa el verbo, o lugar donde se hace. Ej.: phuynushu = soplador, phuqyanushu = llenador, recipiente con que se llena; aya pampnushu = cementerio; b) complementa a -taki cuando este sufijo se aplica a una raz verbal: palnushtaki = para comer, tharnushtaki = para arar, akaqa palnushtaki = esto es para comer. (Este morfema - nushu (1) y los tres siguientes se adhieren a races verbales.) -nushu (2) suf. deber, tener que, haber que. Ej.: ishpanushu = hay que escuchar, se debe escuchar; manushumwa = debes ir, tienes que ir; imnushpha = tiene que sembrar, debe sembrar. -nushu (3) suf. forma adjetivos que indican necesidad, posibilidad o merecimiento. Ej.: munnushu qaylla = nio(a) a quien se debe querer, nio(a) digno(a) de querer; ak phakhuqa paknushuwa = esta olla es rompible, esta olla se puede romper. -nushu (4) suf. forma construcciones equivalentes a oraciones subordinadas. Ej.: wantnushuma munki = quiere que cargues, munktha ujtnushupha = quiero que venga, phaqnushupkama = hasta que d a luz, narnushumkama = hasta que te ras, palnushptaki = para que coma.***narkatmkama = hasta que te ras***

nutqu. s. seso(s), mdula. nutu o nuta. v. untar, embadurnar. nutta. v. cubrir (con una capa de algo); tapar acequia (para desviar agua); napna nuttata arisana = cumbres cubiertas de nieve, cumbres nevadas. nuwiqi V. nupi. nuyu. v. tragar, pasar (alimento). nuyuru. v. pasar, tragar (alimento o pastilla); aprender todo (observando o copiando).

a. p. e. hola, oye (de mujer a mujer). V. pa, sha (1), tu. acha. adj. hmedo(a) (lea, soga). achshu. v. humedecerse. ajchi. s. peine; v. peinar. ajchishi. v. peinarse. ajlla. adj. tmido(a). ajlli. v. raspar; desbastar, cepillar (madera), pulir (madera); labrar (piedra). ajllwaqa. v. raspar un poco, raspar una parte. aki (1) s. pena; preocupacin; sufrimiento (de nimo); senti-miento de aoranza por persona ausente; v. suspirar (por alguien), tener pena, estar apenado(a). akpaya. v. compa-decerse, sentir pena (por alguien); s. compasin. akpta. sentir sbitamente pena o preocupacin; extraar (a persona ausente). akqha. v. lamentarse, volver a sentir pena. aktata. v. empezar a sentir pena o preocupacin; empezar a extraar. akta. v. extraar, aorar; suspirar (por alguien). aki (2) adj. muchos(as), bastantes. Ej.: aki muskuna jayrir ujtarqaywata = muchos jvenes haban venido a

bailar. akpaya, aktata V. aki (1). ami. v. recoger (granos del suelo); cosechar (trigo, frijol, habas); separar u ordenar (cosas pequeas entreveradas). am-pta. v. recoger (granos). amka o amki. v. tocar, palpar. amknaqa. v. tocar o palpar varias veces, tocar aqu y all. amktra. v. tocar levemente. amkshu. v. tocar, manosear. ampu. s. arena fina; partcula muy fina o menuda; adj. suave. (Forma rec.: llampu.) ampaya. v. hacer harina; triturar. ampshuya. v. desmenuzar. anki (1) s. andn. anki (2) v. ceder a otro(a) parte de la chacra para que cultive (por amistad o solidaridad). anqaa. adv. en vano, por gusto, sin motivo. anqaatha. adv. por gusto, sin motivo; gratis, sin pagar. aa. s. nia (hasta de cinco aos). aphlla V. aphsha. aphsha. adj. delgado(a), delicado(a) (tela, papel, etc.); nampa aphsha = fontanela, aphsha tsaaka = cartlago. (Forma rec.: llaphsha y llaphlla (sta para aphlla).) aqi. adj. mojado(a). aqshu (1) v. mojarse. aqshuya. v. mojar. aqu. adj. sin diente(s); con diente(s) cariado(s); cariado(a); shimi aqu = diente cariado, muela cariada. aqshu (2) v. cariarse; tener diente(s) astillado(s), o carcomido(s) por la caries. aqu. s. gusano; lombriz (de tierra). aqshu. v. agusanarse; aqshuta. adj. completamente agusanado(a). aqshuya. v. hacer agusanarse, dejar agusanarse. awi. s. llave. awara. v. abrir cerradura, abrir candado; abrir puerta (con llave). awta o awtsa. v. cerrar con llave. awlli. v. estar echado(a) de barriga, yacer de cbito ventral. awllnushu. s. descansadero, lugar de descanso. ijlliqu. s. arbusto de ramas delgadas; sirve para lea.***ijlluqu ...rbol*** ijmuqu. v. sentarse en el suelo extendiendo o estirando las piernas. ijwi. s. lquido o fluido vaginal (no menstrual, de mujeres y dems hembras). (Forma rec.: lliqwi, que J. Lira escribe llkkwe.) iku. s. y adj. negro(a) (persona de raza negra); iku karmaja = hombre negro. ikuyiku. adj. negrsimo(a) (persona). iki. s. sebo, grasa; s. y adj. gordo(a) (en Cachuy). V. niki. illi. s. escaldadura; v. escaldar. (Forma rec.: llilli .). illshu. v. escaldarse; illshuta. adj. escaldado(a). ima, imaja. s. Lima (en Cachuy, donde tambin se oye Nima y Nimaja). V. Nima, Nimaja. imku. v. dejar, abandonar; imukshuta. adj. abandonado(a) por su pareja. imkushi. v. separarse (pareja). imkuyu o imkuya. v. hacer abandonar (a hijo(a) o cra).***imuku***

inqhi. v. aplastar, presionar, apretar, estrujar; pisotear; adj. aplastado(a), achatado(a), chato(a), ato(a); nasa inqhi = nariz achatada; ato(a). iphlli. s. resplandor o reflejo del sol en la nieve; v. resplandecer. (Forma rec.: lliphlli .) iqa. s. barro, lodo; iqa palnushu = arcilla comestible. iqi. v. moler (granos verdes, aj, etc.). V. chiki . ***tyiki*** iqshu. v. moler (yerbas, races). ishqtra. v. encogerse; pegarse (al suelo, a la pared). ishqi. v. estar resentido(a), resentirse; nanhtaki ishqiwi may wata = conmigo estuvo resentido(a) un ao. iwchi. v. sacar con aguja una espina o pique (V. piki) de la mano o pie; sacar con espina o palito residuos de comida de entre los dientes. iwchmuku. v. raspar, araar (espina o pa).***es con ty, no con ch*** iwmptra o iwmptrishi. v. cerrarse (en la oreja hueco de arete). uchka. adj. resbaloso(a). (Forma rec.: lluchka.). uchkpta. v. resbalarse. chucha. adj. resbaloso(a). ujlla. s. masa o torrente de agua, lodo y piedras que fluye en un cauce ("huaico"). (Forma rec.: lluqlla.) V. aywanqu. ujllpta. v. inundar, anegar (avenida o riego incontrolado). uku. v. jalar los cabellos, jalar el pelo, jalar del pelo. ukshu. v. arrancar el cabello. ulla. v. tranquilizar, hacer callar (a bebe que llora); s. men-tira; ullachna irpa = llevar con engaos. (Forma rec.: llulla.) llishi. v. tratar de amistar o reconciliarse (pareja). ullqha. v. volver a tranquilizar, a reconciliar. ullishqha o ullqhishi. v. volver a amistar o reconciliarse, reconciliarse nuevamente. (La variante
ullqhishi presenta al morfema reiterador -qha en una rara posicin, pues lo normal es que se aplique suprimiendo la vocal anterior, como en ullishqha, palabra en la que se produce la mettesis normal de tiempo pasado: ullshiwqhi (= se reconcili nuevamente); mientras que la variante ullqhishi da en pasado ullqhishiwi (= se reconcili nuevamente).)

ullu. adj. verde, tierno(a), sin madurar. (Forma rec.: llullu.) ullshqha. v. i. rehidratarse, recuperar lozana. ullshuyqha. v. t. rehidratar, devolver la lozana. umpi. v. abundar gente en un lugar, haber mucha gente. umpshu. v. terminar de sembrar rpido la chacra con ayuda de mucha gente. ukata V. uu. uu. s. teta, mama, ubre; pezn; leche (la que se mama, no la que ya est en recipiente); v. mamar (accin del nio o nia); uu kitaya = destetar, quitar el pecho. uaya. v. dar la teta, dar el pecho, lactar. uupaqu. s. hijo(a) ltimo(a). ukata. v. i. acostumbrarse (nio(a) o cra) a pecho o ubre de otra madre. ukataya. v. t. acostumbrar (a nio(a) o cra) a pecho o ubre de otra madre. uta. v. dar la teta, dar el pecho, lactar. uunta. s. arbusto de cuyo tallo sacan un lquido lechoso que hace caer las verrugas. uwaqa. v. dar una mamada (la criatura). uwaqaya. v. hacer dar una mamada (a cra de la vaca, para facilitar el ordeo). uunta V. uu. uupaqu, uwaqa. V. uu. uqi. v. trepar, subir (rbol, roca). (Forma rec.: lluqa.) uququ. v. hacer hoyo(s) (en el suelo o pared). V. khila. uqu o uqi. v. meter la mano (a recipiente o agujero); s. asa. uqpaya. v. manosear, meter la mano. uqu. v. manosear, meter la mano (en barro o mazamorra). uquru. v. meter la mano (por agujero o hueco).

ushi. v. pintar; ushiri. s. pintor(a). ushta o ushtsa. v. untar (parte o sitio de corral, casa o cueva) con sebo de llama (en agradecimiento a la madre tierra, o para protegerse de males o maleficios).

NH
-nha (1) suf. es marca de primera persona. a) persona posesora (con sustantivos) o actora (con palabras especiales o adver-biales): chinknha = mi hermana, nayrnha = mi ojo; nan qalnha = "de m mi piedra" (= piedra ma); kkinha = yo mismo(a); awn-tanhna = delante de m; ulluchnha = solamente yo; b) unido a palabras que indican plural, significa nosotros(as), nuestro(a) (con exclusin del oyente): nakunan tatnha = nuestro padre, pannha = nosotros(as) dos, ukhnha = todos(as) nosotros(as); c) con formas nominalizadas de verbo: jayrkinhanqa = cuando [yo] est bailando, purinhna = cuando [yo] llegue, nurnushunha = tengo que hacerlo, debo hacerlo; niwninhta trijnkutuwa = por mi robada me odia (= porque rob me odia). V. -na (6). -nha (2) suf. futuro de primera persona, expresando "yo" o "noso-tros(as)" exclusivo, si est precedido de -rqaya y en relacin con nakuna: alanha = comprar, alarqayanha = compraremos; manha = ir, marqayanha = iremos; ikinha = dormir, ikirqayanha = dormiremos. -nha (3) suf. tratar de, intentar. Aadido a un verbo y seguido de saja (2), expresa intento de hacer algo: tharanha sawtha = intent arar, wishshunh sakajta = habas estado intentando subir. -nhanqa. suf. es lo mismo que -panqa, aplicado a la primera persona. V. -na (6), -panqa.

P
pa. p.e. hola, oye (de hombre a mujer). Ej.: pa Makshi = hola, Maximina; amruchatyi pa = hola, ?cmo ests? V. a, sha (1), tu. -pa. suf. en Cachuy, es lo mismo que -pha en todos sus usos. V. -pha (1), -pha (2), -pha (3). -pacha. suf. es complemento de -tha (1) y de sa. Ej.: chuqta-tishki yunkatpachawa = se extiende desde la costa; sanpacha, arma = a ver, habla. (Aqu -pacha est precedido de /n/, posible nasalizacin de un sufijo -ja, que por ser formativo no
expresaba significado ni funcin gramatical, tal como se ve al observar las formas najaru, najatha y nanhtaki del pronombre na (= yo), y el numeral paja (= dos). V. na, paja.)

pachi. s. espina, pa; adj. puntiagudo(a); wajra pachi = cuerno puntiagudo, pachi wayrnushu = pinza para sacar

espinas. pachisana. adj. espinoso(a), lleno(a) de espinas o pas. pachuru. v. hincar, punzar. pachjallu. s. lombriz (intestinal). (JMBF) patsa. s. cielo; horizonte; clima, ambiente; mundo; poca, tiempo; aka patsa = este mundo, el mundo; arqa patsa = mundo de arriba, el cielo (en sentido religioso). patsaya. s. tiempo; akhukha patsaya = tanto tiempo, jaya patsaya = la eternidad. (Se ha tomado la voz patsaya de II.) patsapna. p. e. no importa. Ej.: ?Ak waka antsa laqa sajaski, amuru nurma = ?Esta faja est muy mal tejida, arrglala. / ?Patsapna, ukhamapsa utpha = ?No importa, que est as. patsaya V. patsa. patspha. adj. parecido(a), igual; v. ser parecido(a) a, ser igual. Ej.: aymaraqa jaqaruwshqa patsphwa = el aimara con el jacaru es parecido, naqa upawshqa patsphwa = yo me parezco a l/ella, patsapha sajma = tjelo igual (aqu reaparece la vocal /a/ porque patsapha es objeto directo (o. d.)). patraka. s. y adj. cien, ciento; kimsa patraka waranqa = tres-cientos mil; patrkath patrkatha = de cien en cien. pagara. v. pagar; tuta pagrawtma = ayer te pag. (Los verbos de tres slabas pierden, en el tiempo pasado, su vocal central: pagrawi = pag, qallyawtna = empezamos, jarwqawta = quedaste.) paja. s. y adj. dos (animales y cosas); pajankiri. adj. segun-do(a), que est en segundo lugar. pajpha. pron. los(as) dos, ellos(as) dos (animales y cosas); pajaphru = para los(as) dos. pani. s. y adj. dos (personas); pani warmi = dos mujeres, pani qasawi = dos gritaron. pannha. pron. nosotros(as) dos, dos de nosotros(as) (excluyendo oyente(s)); paninha = a nosotros(as) dos. panpha. pron. ellos(as) dos, dos de ellos(as), los(as) dos (personas); paniphru = para los(as) dos. pansa. pron. noso-tros(as) dos, dos de nosotros(as) (incluye oyente(s)). pasa. adj. dos (se usa con el sustantivo uru (= da)); pas uru = dos das. pajtrha. s. frente (parte superior de la cara); pajtrha karka = frente sucia (se dice al esposo de mujer embarazada). (col.) pajshi. s. luna; mes; pajshi jiwa = eclipse de luna, pajshi phuqa = luna llena, pajshi qanqshu = lucero del amanecer (Venus), pajshi qanqacha jira = vamos al amanecer. ***pajshi jiwa tambin es cuarto menguante*** pajshshu. transcurrir mes. pakawshu. s. renacuajo. paki. v. romper, quebrar. pakkha. v. romper, quebrar, fracturar; pakkhatra. adj. quebrado(a), roto(a), fracturado(a). pakshishi. v. romperse, quebrarse. pakshu. v. quebrar todo, romper todo. palma. s. adorno en forma de palma (en fajas y trenzas). V. kana. paltaya. s. palta (fruta). palltaya. s. palta (fruta) (en Cachuy). V. paltaya. palu. v. comer; paluta. s. el/la que ya ha comido. palmaya. adj. y adv. sin comer, en ayunas. palnushu. s. comida, alimento; fruto (parte comestible de una planta). palpta. v. comer en exceso, mucho. palshu. v. comer todo; devorar. palqha. v. comer de nuevo; rumiar. palta. v. comer, terminar de comer (normalmente, con moderacin). palwaqa. v. comer un poco o una porcin (de torta, queso, etc.). palwaqu. s. lo que se tiene para comer (o para preparar comida); palwaqchamtha yakutma = dame de lo que tienes para comer. ***palu (2) s. papa grande, buena para sancochar.*** palwaqa V. palu. pallqa. s. bifurcacin, ramal; horqueta.

pampa (1) s. llanura, pampa. pamptraqa. adj. ms o menos plano(a) o llano(a), algo plano(a) o llano(a). pampa (2) o pampta. v. enterrar, sepultar. pananta. adj. reservado(a), no comunicativo(a). pani, panpha V. paja. -panqa. suf. es unin de -pha (1), -na (6) y -qa. Ej.: nurpanqa = cuando hace, cuando hizo, cuando haca, mientras hace, mientras hizo, mientras haca, si hace, si hizo, si haca. V. -na (6), -ipna. panta. v. equivocarse, confundirse. pantaya. v. t. confundir, hacer equivocarse. pant-ruya. v. despistar (engaar o confundir a perseguidor(a) y escapar). pantalunha. s. pantaln.***pantaluna*** pauylu. s. pauelo. pnhara. s. piedra plana para moler, batn; panharan manh nuripna = debajo del batn. papa (1) s. papa (tubrculo, planta). papa (2) s. se usa en la construccin papa nayra = prpado. papili. s. papel. V. qillqa. paqalla V. paqilla. paqawshu. s. planta de fruto comestible parecido a la yuca.***pqawshu*** paqaya. s. pacay, pacas. paqchi (1) s. gato monts (de color rojizo aleonado; es ms pequeo que el ushqu). paqchi (2) s. cascada, catarata, cada del agua. (JMBF) paqilla o paqalla. adv. toda la noche; paqilla aruma = toda la noche. paqillkha. adv. ya toda la noche. parpa. s. humita. partida. s. partida (documento del registro civil). paru. s. maz de granos de color anaranjado intenso. pasa V. paja. pasaki. p. e. voz para hacer que el ganado d vuelta o no vaya a sitio indebido. pasawaya. araa grande (TMX-JCT). pastra. s. cabeza (en Cachuy). V. nampa. pasiya. v. pasear. pashku. s. yacn (arbusto de aprox. 1.2 m de alto, que da frutos subterrneos ms o menos dulces, semejantes al camote, y que se puede comer sin cocinar).

pasha. s. muchacha, nia. pata (1) s. andn. patpata. s. andenera, andenes; terreno de superficie desigual; adj. con el pelo cortado disparejamente. pata (2) v. doblar (hilo), doblar igualando (hilo); aadir hilo para igualar o para coser. patkha (1) v. doblar (soga, hilo). patshu. v. terminar de doblar (hilo), terminar de aadir (hilo) para igualar o para coser. patara. s. abundancia; patar waylla = abundancia de waylla. (II) patkha (2) v. repartir equitativamente; s. reparto equitativo. patkhishi. v. repartirse equitativamente. patu. s. pato. patillu. s. patillo (pequeo pato silvestre). pawqu. s. viudo. pawqshu. v. enviudar (varn). pawyu o pawyi. s. abismo. payqa. v. acomodar la lea (para cargarla).***pyaqa*** payqi. v. tomar la sopa. payquru. v. tomar la sopa antes de hacer algo (por ej. en la fiesta de la herranza). -pi. suf. pues. Ej.: ukhmapi = as, pues; jumaqpi = t, pues (aqu -pi sigue a -qa). pichqa. s. y adj. cinco; pichqa waranqa = cinco mil. pichqaya. s. juego que se realiza en velatorios (son cinco juegos). pichqpha. pron. los(as) cinco; pichqaphru = para los(as) cinco. pitri. v. amasar; mezclar (por ej., formando masa). (TMX-JCT) pijchi. v. limpiar, barrer. pijchnushu. s. escoba. pijchishi. v. limpiarse. pijya. s. fogn (hecho de piedras o adobe). piktra. v. i. pegarse, adherirse; pegar, soldar (hueso fractu-rado). piktraya. v. t. pegar, hacer pegarse, hacer adherirse, hacer soldar (hueso). piki. s. nigua (pequeo insecto que se mete bajo la piel). pikpiki. v. palpitar, latir. pillpi. adj. bien cocido(a), ya reventadita(s) por coccin (papa(s)); rajado(s) (labio(s)). pillpshu. v. rajarse, reventar (papas por coccin). pillqa. v. mirar sin participar en lo que se ve. pillqandiru. adj. s. "peleandero(a)", buscapleitos; reparn(na), "reparoso(sa)". pillu. s. amorseco (yerba de flores blancas). pilluta. s. pequea borla de faja, de honda o de trenza; v. hacer borlita; pillutnha phuphayphupha pillutaski = mi borlita est hecha con muchos hilos; pillutanha phuphayphupha pillutaski = ha hecho mi borlita con muchos hilos. (Sobre conservacin o prdida de vocales con valor gramatical, V. patspha, pushi.) -pina. suf. con. Ej.: ujara washpipina imma = siembra (t) maz con frijol, katyipina ukja palktha = con sal eso como. pnawa. s. pinahua, yerba con flores amarillas parecidas a las del girasol pero ms pequeas; es comestible para vacas y cabras; arpiri pnawa = pinahua rastrera (planta rastrera de raz superficial).

pinkullu. s. especie de quena grande. pintyapintya. adj. con pintas, con vetas, veteado(a). (II) pii. s. collar; cuenta o bolita de collar. piqi. adj. hurao(a), tmido(a), vergonzoso(a). (Dato aportado por el profesor Csar Sanabria.) pipu. adj. espeso(a) (comida); apretado(a), denso(a). piptra. v. i. espesar, ponerse espeso(a) (comida). piptraya. v. t. espesar (la comida), sembrar muy apretado, muy junto. pipuypipu. adj. muy denso(a), muy apretado(a) (sembro). pirdunha. s. perdn; pirdunha majichi = pedir perdn. pirinkishtu. s. gorrin. pirqa. s. pared, muro, cerco (de piedra o adobe); v. levantar pared, muro o cerco (de piedra o adobe). pirqta. v. levantar pared, muro, cerco; pirqtata. adj. y s. terreno (cercado con muros). pirwa. s. orn, especie de canastn grande en que se guarda lo cosechado. pirwaylinga. s. planta sin tallo, de hojas pegadas al suelo. El emplasto de sus hojas hace regenerar la piel y carne de las heridas. pisa (1) v. i. y v. t. pesar. pisa (2) v. t. pisar (machos de las aves a sus hembras). V. ani. pishi. p. e. crgame (en la espalda) (palabra de los nios para que los carguen); pishmama = te voy a cargar (respuesta del adulto adaptada al lenguaje infantil). pishpa. v. cansarse (en caminata); phiya thakinwa pishpawata = en mitad de camino se haba cansado. piwrityi. s. pajarito que canta al amanecer (II).***considerado de mal agero*** primariya. s. primaria (educacin primaria). prista. v. prestar, prestarse. prisu. adj. preso(a); kimsa uru prisu utawi = estuvo preso tres das. prufishunha. s. profesin. -psa. suf. tiene los siguientes usos y significados: a) tambin, incluso, hasta: jumapsa = t tambin, jallqupsa = hasta el perro, incluso el perro; b) cualquier(a), quien sea, lo que sea: kawpsa = cualquier parte, kawpsilli mawasma = cuidado que vayas a ir a cualquier parte; quspsa = cualquier cosa, lo que sea; quspsilli arshwasma ttamru = no vayas decir cualquier cosa a tu padre; qachipsa = quien sea; c) nada, nadie (en conexin con - tyi): qachipsa jalurptyi = que nadie entre; qachipsilli sawasma ukja = no vayas a decir eso a nadie; qusipsa amuru nurkityi = nada lo arregla, nada lo sana; d) aunque (en conexin con - na (6)): qhaqharkimanpsa ukha alani = aunque ests gritando ("cacareando") comprar eso; e) quiz, tal vez: pubriwa munktapsa = quiz quieres a un pobre. -pta. suf. a) hacia arriba: ichpta = alzar cosas pesadas, illpta = mirar hacia arriba; b) empezar: chirqpta = dar primeros pasos (nio(a)), phuypta = encender el fuego; c) todo(s), mucho(s): kilpta = arrancar todo en un lugar (hojas, flores, frutas), wallpta = abrir vientres de muchos cuerpos, chaakpta = sentir mucha sed. puchku. v. estar plido(a), estar demacrado(a).

putyi. v. llenarse (con la comida), tener el estmago lleno. puju. v. pujar (en subasta). pujyu. s. manantial. pulutrqa. adj. decado(a), mal de salud; v. estar mal de salud, estar decado(a), verse mal de salud; upaqa pulutrqaskiwa = l est mal de salud; khuw wallpa pulutrqaski, jaychkhatna = esa gallina est mal, matmosla. pulupulu. s. granadilla. puluru. v. humedecerse el suelo profundamente, hasta el fondo. pulruya. v. t. hacer humedecer el suelo profundamente, hasta el fondo. puma. s. puma (felino americano de gran tamao) (SB). V. liwunha. puna. s. puna (llanura de zonas altas y fras). V. shallqa. punatsa. V. puri. punchu. s. poncho (prenda de vestir). punchuru. v. ponerse poncho. punka. s. cscara o corteza de calabaza, mate (que sirve de recipiente); caparazn (de caracol, tortuga, etc.). punku (1) s. puerta; entrada (abertura en la pared). punku (2) v. i. aumentar de volumen; hinchar (alimentos, al cocinarse). punktra. v. hincharse; punktrata. adj. hinchado(a). puptra. v. cerrar el puo. puptrishi. v. i. encogerse, contraerse. puqu. v. madurar; s. maduracin; pquta. adj. madurado(a), maduro(a). puquya. v. hacer madurar. puqtata. v. comenzar a madurar. puratha. adv. con los(as) dos, con ambos(as); puratha ampratha = con ambas manos, puratha ampratha nurma = hazlo con las dos manos; puratha kayutha sarkna = con los dos pies pisaba. puri. v. llegar; prita. adj. y s. el/la que ha llegado, nira prita = recin llegado(a). purthapa. v. llegar inespera-damente. punatsa. v. llegar abajo, llegar hacia abajo. purnasialta o purnasialtra. v. persignarse, hacer la seal de la cruz. puruma. adj. deshabitado(a), abandonado(a); sin cultivar; Purum Uta = casa abandonada (topnimo de Tupe). purupuru. s. planta trepadora con flores rosadas y fruto como el tumbo. psaqa. s. y adj. ocho. pusaqma. pron. ocho de Uds., Uds. ocho. pusaqpha. pron. ocho de ellos(as), ellos(as) ocho. pusaqsa. pron. ocho de nosotros(as), nosotros(as) ocho. pusillu. s. pocillo, taza. pushanku. s. arbusto frondoso de las alturas. pushi. s. y adj. cuatro; pushi uru = cuatro das, pushi urupha ujtmata = de aqu a cuatro das vendrs, pushi urutha = despus de cuatro das. pushpha. pron. los(as) cuatro, cuatro de ellos(as), ellos(as) cuatro; pushipha chuqma = jala a los cuatro, pushpha jiwawi = los cuatro murieron (ntese que cuando la palabra funciona como

sujeto es "pushpha", pero es "pushipha" si va como o.d.). pushllshu. v. quemarse (con lquido caliente); ampollarse. pushpu. s. haba que se tuesta y despus se cuece. ptaka. s. comida; putka ymkutu = me da hambre, tengo hambre. putumpta o putumptaya. v. levantar polvareda. puwidi. v. poder; ishawa jalshu puwidkityi = no puede salir. V. -ri. puytyu. s. ribete de lana del anaku, generalmente de colores rojo y negro; v. poner seal o marca (de diverso tipo, por ej., al ganado).

PH
-pha (1) suf. indica tercera persona: a) poseedora (con sustan-tivos): amparpha = su mano, amparpna = con su mano, japutspha = su hija, anhgaspha = su perineo, wilpha = su sangre, jaynuphru = para su marido; b) actora (con palabras especiales o con adverbios): tsinyaqapna = detrs de l/ella; awantapna = delante de l/ella; kikpha = l/ella mismo(a); ullpha = l/ella solo(a); ukhpha = todos(as) ellos(as) c) modo subjuntivo: sapha = que diga, jakpha = que viva, ujtpha = que venga, jayrpha = que baile, ishaw jayrptyi = que no baile (el sufijo -tyi hace perder la aspiracin y la vocal de - pha (1)). (Este sufijo puede perder la aspiracin y la vocal si est antes de consonante que no sea /r/, y quedar as reducido a -p.) -pha (2) suf. por; despus de, a. Ej.: narqupha walptawi atquqa = por la acequia huy el zorro, ujlla ujtki qajapha = la avalancha viene por la quebrada; kimsa pajshipha kasrawtha = me cas a los tres meses, me cas despus de tres meses. -pha (3) suf. formativo; se aade a algunas races y forma adverbios, pronombres o palabras especiales: apsaph apsapha = todos los das (viene de apsa (= maana, el/al da siguiente)); aykapha = cundo?, llanupha = mucho(a), muchos(as), mucho (adv.); llutapha = mucho(a), muchos(as), mucho, demasiado (adv.); patspha = mismo(a), igual; yaqpha = los(as) dems, otros(as). phatsi. v. calentarse (cerca de la candela), solearse; uk qalsanna phatsirwajtha = sobre esa piedra [yo] haba solido solearme, intima phatsiri jalshkta = sales a solearte, intipha phatsiri jalshki = sale a solearse.***phatsa*** phatru. adj. grueso(a) (especialmente lo que es plano). phaka. v. heder, apestar. phaki. v. pasar ortiga por el cuerpo (con golpecitos, a modo de azote, no frotando). phakphakara. v. pasar ortiga por todo el cuerpo. phakshishi. v. pasarse ortiga por el cuerpo; phak-shishma uk trarkna = psate con esa ortiga. phakhu. s. olla, olla de barro; may phakhu kamuti = una olla de camote (obsrvese la sintaxis de la frase), phakhu nanqa = arcilla (literalmente es "tierra de olla"), phakhu nrkiri = alfarero(a), el/la que hace olla(s); phakhu yanhtrawki qajllma = tu cara est manchada con holln de olla. phallpi. v. recoger todo. phantyi. v. revolcarse (en el suelo, lodo o paja). phantyshu. v. revolver toda la paja revolcndose.

phanku (1) v. doblar, enrollar (ropa, frazada). phankrushi. v. envolverse con la frazada. phankuru. v. alzar basta del pan-taln o vestido (costura). phanku (2) v. cubrir con tierra (especialmente la semilla que no se mete en hueco, como la de la alfalfa). phaqi (1) v. parir, dar a luz. phaqarpaya. v. abortar. V. jurshu. phaqiya o phaqaya. v. hacer parir; engendrar (accin de varn o macho); atender, auxiliar en el parto; phaqaykiri. s. partero(a). phaqi (2) s. pechera (parte del vestido femenino, la cual sirve como bolsillo). phaqnaqa. v. llevar en la pechera (frecuentemente); llevar en la pechera por aqu y por all. phari. v. torcer o retorcer (soga). phasa. v. desatar, descoser, destejer. phasshishi. v. desatarse, descoserse, destejerse. phasshu. v. desatar todo, descoser todo, destejer todo. phathaqampi. s. terreno curvo amplio. phawi. v. envolver, enrollar, ovillar; amasar (con rodillo o como con rodillo). phityhu. s. prendedor (grande, de plata, con el que se sujeta el anaku). phityhuphityhu. s. helecho (la forma de los frondes de esta planta hace recordar al phityhu , de all su nombre). phitru. s. pasta de machca con agua. V. aku. phillanku. s. disco de la parte inferior de la rueca; rtula (hueso de la rodilla). philluru. v. dar vueltas rpidamente, girar rpidamente (persona, trompo, perinola, etc.); s. tobillo. phia. adj. enojado(a), colrico(a); bravo(a); irascible. phiatsa. v. t. enojar, causar enojo. phipta. v. enojarse, encolerizarse. phiptaya. v. t. enojar, causar enojo; incitar, azuzar (animales, para que peleen); phiptaykiri. s. el/la que hace enojar o causar enojo. phiya. s. el centro, el medio; la mitad (parte central); mitad, la mitad (cada una de las dos partes en que se divide algo); en mitad de. Ej.: paj sandilla phiypshqa = dos sandas con su mitad (dos sandas y media), phiyna jalawi = cay en el centro, phiya yakutma = dame la mitad, phiya maqhra = mitad de un zapallo, phiya thakina jiwawi = en mitad de camino muri; phiykama sajuta = tejido(a) hasta la mitad, phiyna taqkhata nampa = cabeza partida por la mitad. phiyantskha. v. partir por la mitad; kuskaykuska phiyantskhma = bien parejo prtelo por la mitad. phiyta. adv. la mitad (de lo que cabe en un recipiente). phiytshu. v. quedar la mitad (en recipiente, por evaporacin o derrame). phiyantskha, phiyta V. phiya. phutraka. s. barriga; phutraka llaka = barrign(na). phutrkatha. adv. de barriga. phutri. s. yerba pequea que crece en tiempo de lluvia, en el campo o en terreno cultivado. phutrhqhi. s. y adj. (animal o persona) de baja estatura, pequeo(a); enano(a). phuju (1) adv. bien (de olor o perfume); phuju saja = oler bien, despedir buen olor; estar perfumado(a); ak waytaqa phuju sakiwa = esta flor huele bien; phuju saktha = estoy perfumado(a). phuju (2) V. phuyu. phukphukta. adj. esponjoso(a). phulli. adj. abrigador(a); phulli ishi = frazada abrigadora. phullta. v. abrigar, cubrir (con frazada, manta, etc.).

phullphullu. p. e. onom. del sonido de agua que brota. phullphullta. v. manar agua (con sonido caracterstico); borbotar. phullullunku. adj. frondoso(a); vueluda, ampulosa, ancha (falda o pollera). phupha. adj. abundante en algo, denso(a), ***frondoso(a)***; que contiene mucho de algo. phuphayphupha. adj. muy abundante en algo, con muchsimo de algo; khuw waytaqa phuphayphuphawa = esa flor es abundante en ptalos, tiene muchos ptalos; pillutnha phuphayphupha pillutaski = mi borlita est hecha con muchos hilos. phuqa. adj. lleno(a), completo(a); pajshi phuqa = luna llena; v. i. llenarse. phuqaya. v. t. llenar, hacer llenar (por ej., recipiente o costal). phuqtra. v. i. llenar, llenarse. phuqyanushu. s. recipiente con el cual se llena. phurku. v. asar (papas, carne). V. kanki. phuru. s. recipiente con cuello alargado, hecho de la corteza seca del fruto de una cucurbitcea. phusmuku. v. lavarse la cara. phuspta. v. t. inflar. phusputa. s. vejiga; globo. phuyu. v. soplar; phuyma uk ninasa = sopla ese nuestro fuego. phuyarpaya. v. apagar la candela soplando con fuerza. phuymuku. v. apagar la llama de un soplo. phuynaqa. v. soplar aqu y all. phuynushu. s. soplador, caita para soplar. phuypta. v. encender el fogn, prender el fuego; soplar (por ej., para separar de los granos la cscara de trigo). phuyphuyara. v. apagar todas las llamas o luces. phuju (2) v. asperjar con la boca (para humedecer ropa al planchar).

P
patrhi. v. i. reventar, estallar. patrhaya. v. t. reventar, hacer reventar, hacer estallar. patrhpta. v. i. reventar todos(as), estallar todos(as). patrhshu. v. i. reventar, estallar. pakaya. v. acostumbrar, hacer acostumbrar. paki (1) s. lugar del que brota agua, o por donde sale agua; v. brotar agua (de manantial, de hendidura, etc.). pakaya. v. hacer brotar agua. paki (2) v. romper el cascarn (polluelos, cras de aves); abrir (los ojos, cras de gato, perro, etc.); uk ushquaqa nayrapha pakiskkaswa = ese gatito monts ya ha abierto sus ojos. palli. s. lleno(a), repleto(a) de cosas (lo que est amarrado en una manta o apretadsimo en un cajn). pallpalli. p. e. onom. del ruido que producen la gente o animales al caminar en el agua (al cruzar charcos, etc.). pallpallta. v. producirse ruido al caminar en el agua. paqpaqa. p. e. onom. del ruido de cachetada o puete. paqpaqta (1) v. producirse ruido de cachetada o puete. paqpaqta (2) s. planta del campo que crece en tiempo de lluvia. Sus flores son blancas. La comen las vacas.

pityi. v. tejer (con palitos o croch). pitynushu. s. palito de tejer. piji. v. abrir(se) camino entre ramas o arbustos. puchqu. v. fermentar.***tambin avinagrarse (comida)*** putranku. s. hoyo, hueco (sin perforar). V. khilatra , utyhunsa. pujru. adj. cncavo(a), hondo(a); s. hondura, hoyo; topnimo de la parte baja de Ayza, cerca del ro Tupe. puqu. s. cana(s). puqusana. adj. canoso(a); chaka puqusana = viejo canoso. puqshu. v. ponerse canoso(a), encanecer; khuw karmaja puqshuwata = ese hombre haba encanecido; puqshuta. adj. encanecido(a), canoso(a).

Q
-qa. suf. suf. afirmativo, topicalizador, sirve para destacar un elemento de la oracin o presentarlo. Ej.: naqa maktha = yo voy, uk watanqa laqa imarqayawi = ese ao sembraron mal; ak qayllaqa amuru tsukurki = este nio golpea bien, ak qayllqa amuru tsukurki = a este nio golpean bien; uk waychwaqa palshuwi = ese huaichau [lo] devor, uk waychawqa palshuwi = a ese huaichau devoraron. (En los ltimos cuatro ejemplos observamos que cuando -qa se
adhiere a una raz que cumple funcin de sujeto, se conserva la vocal final de la raz; pero esa vocal se pierde cuando la raz desempea la funcin de objeto directo. Ntese tambin que si la raz es de tres slabas, la vocal central se conserva cuando la funcin es objeto directo, pero se pierde cuando es sujeto. El comportamiento de -wa (2) es semejante.)

qachi. pron. quin?, qachisa = quin es?, qachiwtanasa = quines somos?; qachjama o qachhama = cmo quin?, qachjamasa upaqa = cmo quin es l/ella? qachipsa. pron. cualquiera, quienquiera; nadie, ningn, ninguno(a) (en conexin con -tyi): qachipsa sama = dile a cualquiera, qachipsa jaqi makityi thariri = ninguna persona va a arar, qachpsa sawityi ukha = nadie dijo eso. qachkuna. pron. quines?, qachkunasa = quines son?, qachkunasa ujtarqaywata = quines haban venido? qachwira o qachwiri. pron. cul?; qachwir karmajasa aruwtma = cul hombre te habl?, qachwirpha = cul de ellos(as)?, qachwirma = cul de ustedes? qachincha. s. cosquillas. qachinchpta. v. sentir cosquillas. qachinchptaya. v. i. hacer cosquillas, hacer

sentir cosquillas. qachipsa, qachwira V. qachi. qatrpa. v. escarbar; araar. qatrqha. adj. spero(a); s. sarna, caracha. qatrqhshu. v. i. ponerse spero(a), volverse spero(a). qatrqhshuya. v. poner spero(a), volver spero(a). qatrwa. s. omplato; pncreas (antes los ancianos daban a sus hijas golpecitos con el pncreas de un animal para que tuviesen suerte en la crianza del ganado). qajtra V. qhajtra. qajlla. s. cara; mejilla(s); qajllatha jala = caerse de cara. qajsi. p. e. onom. del ruido de agua que cae. qajsiri. s. cascada, catarata, cada de agua. qala. s. piedra; qalatha illa = mirar (enojado(a)) con los ojos muy abiertos. qalayqala. adj. redondo(a) (como algunas piedras). qalantsa. v. empedrar. qalasana. adj. con piedras, pedregoso(a). qalqala. adj. pedregoso(a); qalqala yapu = chacra pedregosa, qalqala nanqa = tierra pedregosa. qalshu. v. volverse piedra, petrificarse. qalta o qaltra. v. endurecerse (como piedra). qalantsa V. qala. qalshu, qalta V. qala. qalla. v. arrojar, echar (agua, con la mano o lampa). qllaya. v. t. comenzar, empezar; v. i. comenzar, iniciarse; imaqa apsa qallayki = la siembra empieza maana; thara qallyawtha = empec a arar, jaymi qallayki = empiezan a desgranar. qallyishi. v. empezar a conocerse (pareja), empezar a tener trato (incluso sexual). (col.) qallu V. gallu. qama. v. lavar (en general). qamishi. v. lavarse (cara, manos, pies). qammaya. adj. sin lavar; khuw urku qammayawa = ese urku est sin lavar. qammuku. v. lavar de paso, lavar a la pasada. qamatya. s. yerba de hojas dentadas, que se emplea como ingrediente en sopas. Sus hojas en infusin calman malestares de la menstruacin. qami V. qamisha. qamicha o qamichi. v. hacer qu. Ej.: qamichkta = ?qu le haces?, qamichktamasa = ?qu te hace?, qamichkutupsa ak inknushuqa = este remedio no me hace nada. qamisha. adv. ?cmo?; qamishasa = ?cmo es?, qamishasa upaqa = ?cmo es l/ella?; qamshachasa o qamshachawtasa = ?cmo ests? (u. a.) qamishapsa. adv. como sea, de cualquier manera; qamishapsa palwiwa = como sea comi, qamishapsa makiwa = como sea se va. qami. conj. como, tal como; amuru jaknushuptaki, qami inti tatsa khitwushtu = para que vivan bien, como nuestro padre sol nos mand. qanchi. s. qusuar (rbol grande con hojas blanco-verdosas). qantyhuru V. qhantyhuru. qntrisi. s. y adj. siete. qantrispha. pron. los(as) siete, ellos(as) siete. qanqi. v. i. clarear, amanecer; emitir luz, despedir luz; s. luz. qanqara. v. i. aclarar (da nublado); amanecer.

qanqaya. v. iluminar, alumbrar. qanqarmashja. adv. al amanecer. qanqshu. v. i. amanecer, clarear. qanqshuya. v. i. amanecer(se) despierto(a). qanqshuyqha. v. volver a amanecer en el mismo lugar. qanqtata. v. empezar a brillar o iluminar. qanquru. v. entrar la luz del da o del sol, entrar luz, alumbrar (el sol), intipsa qanqruwi ut nuriru, sayptamkasa = tambin el sol alumbr dentro de la casa, levntate ya. qapa. s. tapa de olla; plato de calabaza seca; v. tapar (con tapa). qapara. v. destapar. qapta o qaptra. v. tapar (olla, con tapa). qapiri. v. gritar. qapirtata. v. empezar a gritar. qaplla. s. paleta u hoja muy ancha y gruesa de la planta de la tuna, en la cual crecen los frutos. qapqapu V. qapu. qapu. s. rueca; v. hilar; qapu wichusa ***wityusa*** = hilado fino; qapu najtru = hilado grueso, tosco; qapu qapu = hilar con rueca, qapu qapkiwa = est hilando con rueca. qapqapu. s. arbusto de ramas delgadas, con hojas pequeas redondeadas, que al ser frotadas depiden olor a timolina. Sus flores son blancas y pequeitas. De sus tallos se hacen cunas y ruecas. Tambin sirve para lea. qqalla. v. florecer. V. chunchu (1). qaqa. v. perforar (en general, incluyendo cerros), penetrar (algo punzante). qaqatra. s. hueco, agujero; qaqatra uta = casa en ruinas. qaqara. v. hacer hueco; causar herida (abierta) en la cabeza o en otra parte del cuerpo. qquchu. s. loro; qquchu mushiri maktha = voy a cuidar [el maz] del loro (para evitar que el loro coma el maz); qquchu plkiri = el/la que come loro. qaquchua. s. lorito (insecto alado verde que vive en el arbusto llamado tumana); saltamontes. qara. s. piel; cuero; cscara (de haba, frijol, arveja, pltano; no de calabaza, papa o camote); qara pukuchu = bolsa de cuero (TMX-JCT). V. chajlla, ***tyajlla*** chilli, ***tyilli*** punka. qaracha. s. sarna. V. qatrqha. qarapunka. adj. flaqusimo(a), esqueltico(a), hueso y pellejo. qarashta. adj. flaco(a). qarshu. v. regenerarse la piel, volver a salir la piel. qarachunkaya. s. abejorro, moscardn. -qari. suf. y, tambin. Ej.: naqari = yo tambin, y yo. qarqriya. s. adltero(a) (entre comadre y compadre). qarshu V. qara. qarwa. adj. anaranjado(a). qarwshu. v. ponerse anaranjado(a); estar con ictericia. qarwaa. adj. amarillo(a) (que tira a anaranjado(a)). V. tyuyu. qarwaawta. v. ponerse amarillo(a) (tirando a anaranjado(a)), amarillarse (tirando a anaranjado(a)). qarwachunchu. s. yerba de hojas verdes y flores amarillas. Su raz calma el dolor de muelas. qarwaa V. qarwa. qasa. v. helarse, secarse las plantas por el fro intenso. qasshu. v. helarse completamente, secarse totalmente las plantas por el fro intenso. qasi. v. dirigir el curso del agua (en acequia pequea, con pala y lampa). qasqasara. v. dirigir el agua por diferentes lugares, con pala. qsipi. s. hielo; helado (golosina); adj. helado(a), congelado(a). qasipta o qasiptsa. v. congelarse, helarse;

solidificarse (lquidos). qaspa, qaspshu V. qhaspa. qasqa. s. cobertizo, choza provisional. qasqaya. v. hacer sombra. qashi. adj. tranquilo(a), quieto(a); qashi uta = estar quieto(a), estar tranquilo(a). qashiwta. v. tranquilizarse, calmarse, estarse quieto(a). qata. s. perra. qawchuma. s. quijada, mandbula (u. a.). qawtru. v. orinar en exceso o frecuentemente; orinarse en la cama, de noche; s. persona que est mal de salud, que sana despus que muere algn ser querido que estaba bien de salud. qawtruya. v. i. sanar despus que muere un ser querido que estaba bien de salud; v. t. causar la muerte de ser querido que estaba bien de salud. qawi V. kawi. qawra o qarwa. llama (animal) (u. a., SB, TMX-JCT); qawra niki = sebo de llama. qaylla. s. nio(a), hijo(a); qaylla llqalla = hijo, qaylla wllmichi = hija; qaylla pkiri = el/la que carga criatura (en la espalda), qaylla tiri = tero (tiri viene de uta (2) (= estar)); qayllphama = como su hijo(a), hijo(a) adoptivo(a). qayllasana. adj. con hijos(as), que tiene muchos(as) hijos(as). qayllshqha. v. volverse nio(a) otra vez, actuar como nio(a). qayllaqutu. s. cactus pequeo y espinoso. qaaqa. s. pea; cerro; qaaqa pawykiri = falda del cerro. V. urqu. qaaqqaaqa. s. peolera, peas. qitra. s. pasto que crece en el campo o en chacras (de maz, papa, etc.) en tiempo de lluvia. qllaya. s. plata (el metal); dinero, moneda; uma qllaya = mercurio (II).

qillqa. s. papel, cuaderno, libro, folleto; qillqa yatyita = ledo(a), instruido(a), culto(a); qillqa yatyitawtajilli = eres instruido(a), pues; qillqa yatyi = aprender a leer. qillqta. v. leer. qillqtanushu. s. lo que es para leer, lo que se lee o sirve para leer. qillqta V. qillqa. qiqi (1) adj. y s. incestuoso(a), que tiene trato carnal con pariente(a) cercano(a). qiqi (2) v. chillar (loro, etc.). qispi. s. cristal, vidrio, piedra de cristal; adj. transparente. (SB y TMX-JCT) qishqi. s. variedad pequea de maguey, de flores rojas. qishu. s. planta que crece sobre las peas y arraiga en poca tierra. Sus flores son parecidas a las del gladiolo. qitantu. s. holln (de la pared, en forma de bolitas o como telaraa). qiwa. s. pasto, hierba (que come el ganado). qutra. s. lago, laguna; estanque; halo lunar; ariya pajshi qutrapha sarwata = arriba la luna haba formado su estanque (dicen as cuando la luna aparece con su halo). qutraya. v. empozar, encharcar, embalsar, represar, formar estanque.

qutrpi. s. puado; paj ampara qutrpi = puado de dos manos (lo que cabe en las dos manos juntas). qutrpta. v. coger un puado; sacar un puado al azar (con una mano o con las dos juntas). qutrqutra. s. zanja; rombo; hilera de rombos (adorno en fajas y trenzas). V. kana. -qutru. suf. forma adjetivos unindose a races verbales. Ej.: kqutru = dormiln(na), narqutru = reiln(na), wijtsqutru = afectado(a) de diarrea. ***-quchu*** ?-descarta -qutru qulla. v. i. hervir (en Cachuy; u. a. en Tupe). V. aylli. qullaya. v. maltratar o cortar antes de la maduracin (frutos). qullqa. s. montn de piedras, montculo de piedras; Colca (nombre de pueblo cercano a Ayza, donde hablan jacaru); v. amontonar, reunir (piedras); qalasa qullqma = amontona nuestras piedras. qullqara. v. despedregrar, sacar las piedras. qullqarqha. v. despedregar nuevamente, sacar las piedras nuevamente. qullqta. v. amontonar, reunir (piedras). qullqi. s. sencillo, suelto (moneda(s) pequea(s), de escaso valor nominal). qullqta V. qullqa. quma. v. empollar, incubar. qumpa. s. objeto o cuerpo grande, pesado y voluminoso. qumparpaya. v. arrojar o hacer rodar objetos o cuerpos grandes, pesados o voluminosos. qumpkata. v. coger y lanzar objeto o cuerpo grande, pesado o voluminoso. qumpkatishi. v. arrimarse (a la pared). qumpnuqu. v. derribar, tumbar, dejar caer en el suelo (algo grande y pesado). qumpnuqishi. v. caer pesadamente (una sola persona, cuerpo u objeto). qumpnuqishirqaya. v. caer pesadamente (varios(as), muchos(as)). qumpqumpara. v. estar tirados(as), estar desperdigados(as) (cuerpos u objetos grandes, pesados o voluminosos). qumpqumprishi. v. caer pesadamente (varias personas, cuerpos u objetos grandes, en diferentes sitios). qumpthapa. v. aplastar (accin de objeto o cuerpo grande, pesado o voluminoso, de animal grande, etc.). qumpuru. v. meter (objeto o cuerpo grande o voluminoso). qumpara. s. chicha. qumpishi. s. faja interior, que va debajo de la waka. Su tejido es con urdimbre de hilo de maguey y la trama de hilo de lana. La llaman tambin marati, palabra que no es del jacaru. quntsa. s. hermano (de varn). V. alu. qunqu. s. nudo. qunqutsa. v. anudar, hacer nudo. quntu. s. hierba de hojas redondeadas. Una variedad es de hojas alargadas. qui. adj. caliente, tibio(a) (JMBF en "Coleccin de Textos de Haqe-Aru o Kawki", sobretiro de la Revista del Museo Nacional (t. XXI), Lima, 1953, p. 7.); p. e. onom. de la voz del cndor (espe-cialmente en cuentos). qupatya. s. botn (de flor). quqimi. s. mazorca seca de maz, conservada en sartas con las hojas que son su envoltura natural ("panca"). ququ. s. fiambre (comida para viaje o para fuera de casa); buche. ququru. v. pellizcar. (MH) quri. s. oro. (Es palabra de uso muy limitado.) quriqinqi. s. guila.***quriqinqhi***

qurqa. adj. posterior, de atrs; qurqa uta = casa de atrs. qurqyaqa. s. reverso, parte de atrs, lo que est a la vuelta; papili qurqyaqa = reverso del papel. qurqyaqna. adv. detrs, atrs, detrs de; uk kuu qurqyaqna ichnuqma = pon ese cntaro atrs; qurqyqanhna = detrs de m, qurqyqamna = detrs de ti, qurqyqasna = detrs de nosotros(as). qurqyaqa, qurqyaqna V. qurqa. quryi. v. roncar (al dormir); s. ronquido. qusa. pron. ?qu?, ?qu!; algo; qusa nurkta = ?qu haces?, qusa pasani = ?qu pasar?, qusa illkirisa = ?de qu color es?; qusa laqawki = ?qu malo(a) es!, qusichpsa irpktha = algo traigo; s. cosa; quskuna = cosas, antrhatrhi quskuna = muchas cosas, muchas cosas cualesquiera. qusitha. pron. ?por qu?; conj. porque (para explicar causa o razn); qusitha ukhukha jatski = ?por qu llora tanto?, upaqa jatski qusitha jaychawta = l/ella llora porque le pegaste. quwa. pron. ?qu? qusitha V. qusa. qutu. s. montculo; protuberancia; bocio; tumor, abultamiento (en el cuerpo); hinchazn (por golpe); sama qutu warmi = mujer de espalda abultada. qutqutu. adj. desigual, accidentado (terreno). quwa V. qusa. quyu. adj. moreteado(a), con moretn o hematoma; verde (por golpe); verdoso(a). quyshu. v. estar moreteado(a), ponerse morado(a) o verdoso(a); kaynha quyshuski = mi pie est moreteado, se ha moreteado; ak papa quyshuwatawa = esta papa se ha puesto verdosa (V. chunqu). qyuma. s. guayaba (fruta), guayabo (rbol).

QH
-qha. suf. nuevamente, otra vez, volver a. Ej.: alqha = volver a comprar, ajtrhshqha = volver a arrojar lo que se tiene en la boca, qayllshqha = ser nio(a) otra vez (portarse como nio(a)). (Este sufijo tiene la particularidad de ser el nico
que intercambia lugar con el marcador de tiempo pasado: por ej., "volvi a comprar" deba ser alqhawi, pero se dice alawqhi.)

qhajtra o qhajtri. v. rayar, araar; raspar, pulir; afeitar, rasurar. qhajtrpta. v. rayar o araar en varias partes, raspar o pulir en varias partes. qhajtrishi. v. afeitarse. qhajtrshu. v. rayar todo, araar todo; raspar todo; pulir todo. qhajtrwaqa. v. rayar o araar una sola parte, raspar o pulir una sola parte. qhamya. adj. inspido(a) (sin suficiente sal o azcar).

qhantyi. adv. rpidamente, rpido; a qhantyi mama wakaru = oye, ve rpido donde la vaca. V. walna. qhantyhuru. adv. todo el da; akishqa qhantyhuru jayrktha = ahora bailo todo el da. qhaqhara. s. cacareo; v. cacarear; hablar a gritos, gritar (col.). qharawa. s. tallo seco de maz. -qhasa. suf. mantener fijo(a), sostener, prolongar una accin. Ej.: irqhasa = agarrar, tener en la mano; illqhasa = tener la mirada fija (en algo o en alguien), ichqhasa = tener en brazos, sostener en brazos, wantqhasa = sostener (por ej., la rama a los frutos). qhaspa. v. raspar la yuca para exponerla al sol. qhaspshu. v. chamuscarse (vello, pelo, plumas, etc.). qhawi o qawi. s. oca seca, deshidratada (es ms dulce que la fresca). qhawshu. v. deshidratarse (papa, oca, higo, uva). qhawqhi. s. maz, trigo o haba a medio cocer. qhitrwa. s. quechua (zona de clima templado que est inmediatamente por debajo de la puna). (II) qhillpi. s. ceniza; qhillpi utsa = mazamorra de ceniza (hecha de maz amarillo ( kanta (1) y ceniza de molle), qhillpi uma = agua de ceniza (la usan para lavarse la cabeza). qhimi. v. pujar. qhimkata. v. empujar, arrinconar; apretar (grano o erupcin de la piel, para que salga pus u otra materia). qhimta o qhimtsa. v. arrimar, arrinconar. qhintyi (1) s. cerumen (cera del odo). qhintyi (2) s. arruga o surco (especialmente a los lados de la nariz) que se forma o nota al fruncir el rostro; v. encogerse (ropa, etc.), contraerse. qhintyaya. v. fruncir (nariz); jani nasa qhintaytatyi = no frunzas la nariz. qhintytra. v. i. encogerse, contraerse. qhintrha. s. empalizada o cerco (de palos, o caas y ramas espi- nosas); cerca o barrera de ramas espinosas o maleza que se pone sobre muro o pared; qhintrha tashka = tener sueo de mal presa-gio, tener pesadilla (JMBF) (antiguamente qhintrha significaba tambin "mal agero"); v. levantar empalizada o cerco (de palos, o caas y ramas espinosas). qhinsi. v. limpiarse la nariz, "sonarse" la nariz. qhiwa. s. rbol de las alturas, no muy grande. Se aprovecha su madera y tambin sirve para lea. qhipu. s. una yerba mala con espinas; bultito o verruga que se forma en la piel por penetracin de espina de qhipu. qhiri. s. caspa; qhiri jala = caer caspa. qhirmi. v. quemarse la comida y quedar sus restos pegados en la olla. qhisa. adj. desganado(a), sin nimo para hacer las cosas. qhista o qhistsa. v. hartarse, hastiarse (de comida); aburrirse, hartarse (de hacer algo). qhishqi. s. orqudea (JMBF). qhita. s. lea del anhriyu . V. anhriyu.***anhayru*** qhutsa. v. arrinconar.***qhutrta***

qhuli. s. hierba con hojas en forma de oreja de conejo, largas y planas, con pelusitas blancas. Su flor, blanca, se usa para adorno en la fiesta de la herranza. Tiene propiedades medicinales contra la gripe. qhullu. adj. mocho(a), que le falta un pedazo; romo(a), sin filo. -qhullu. suf. empezar. Ej.: illqhullu = empezar a mirar o ver, wantqhullu = ponerse carga al hombro para empezar a caminar. qhunquru. s. rodilla; v. arrodillarse; qhunquru nuri = corva (parte posterior de la rodilla), qhunqrutha wasa = caminar de rodillas. qhunquruya. v. hacer arrodillarse. qhurpa. s. acequia principal (empedrada) de la chacra. V. narqu. qhuta marka = casero, aldea. (TMX-JCT) qhuta. v. llevar en las manos. qhutkata. v. agrupar, juntar en un solo lugar. qhutpta. v. cargar con ambas manos. V. icha (1).

Q
qachta. v. sobresaltarse (de sorpresa o susto). qachtaya. v. t. sobresaltar. qatra (1) adj. enojadizo(a); tacao(a), miserable; antsa qatrawa khuw warmiqa = esa mujer es muy enojadiza. qatra (2) adj. con ropa nueva; qatrawki = est con ropa nueva. qatrqatra (1) o qatrqatrta (1) adj. con ropa nueva, con vestido nuevecito; qatrqatrtawkta = ests con el vestido nuevecito. qatrqatra (2) p. e. onom. del crujido o rechinar; s. crujido, rechinar. qatrqatrta (2) v. crujir, rechinar; qusitha qatrqatrtki ak kawiti = por qu rechina este catre? qaja. s. quebrada; valle (II). V. balli. qalla. adj. desnudo(a), sin ropa; qalla nampa = calavera. qapi. v. meter la mano (en agua o mazamorra); apretar con las manos; estrangular; kunka qapi = estrangular. qapllshu. v. demacrarse, ponerse demacrado(a); qapllshuski = se ha puesto demacrado(a); qapllshuta. adj. demacrado(a). qaqa. v. tirar con honda, arrojar con honda; sacudir (el polvo, de ropa o trapo, etc.). qaqmuku. v. sacudir (el polvo, de ropa o trapo, etc.). qaqnushu. s. honda. V. waraka. qaqshu. v. t. sacudir (el polvo de ropa o trapo, etc.). qaquru. v. sacudir (trapo o ropa, desempolvando). qaqurshu. v. temblar (la tierra); hacer temblar, sacudir (terremoto, temblor de tierra). qaqara. v. i. despejar (cielo), escampar; qaqarawkaswa = ya escamp. qaqtata. v. i. despejar(se) (el cielo), escampar). qara. adj. sin ropa, sin abrigo. qarapata. adj. y s. sin ropa, sin abrigo; sin dinero, pobre. qasa (1) v. gritar, llorar a gritos. qasajra. adj. y s. llorn(na).***qsajra*** qasa (2) adj. amargo(a), cido(a), agrio(a); qasa papa = papa amarga. qaskha. v. sentir sbitamente amargura, acidez o agriedad. qasshu. v. t. amargar, hacer sentir amargo(a), cido(a) o agrio(a). qawi. v. erosionar; s. erosin. qawshu. v. erosionar; erosionar completamente.

qintsa. s. racimo. qintsshu. v. formarse racimo(s). qia. adj. turbio(a); s. sedimento (de agua turbia); qia uma = agua turbia. qiatsa. v. t. enturbiar. qipta. v. t. enturbiar. qishu. v. i. enturbiarse, ponerse turbio(a). qishuya. v. t. enturbiar, poner turbio(a). qityu. s. colibr, picaflor. qiru. s. maguey. qutyu. s. hombro. qutrqu. adj. que le falta un miembro o parte de l; mpara qutrqu = manco(a), kayu qutrqu = cojo. qulu. adj. bien alimentado(a), gordo(a). qullityi. s. bola, esfera, piedra redonda o esfrica; adj. esfrico(a).***qullityi*** qullkha. v. desprender, arrancar. qullkhishi. v. desprenderse, arrancarse. ququ. v. estar sentado(a); consultar (con adivino(a) o brujo(a)), responder a consulta (adivino(a)) (JMBF). quqiua. s. pajarito pequeo que parece estar siempre sentado o descan-sando, posiblemente por tener patas muy cortas. quqnuqu. v. sentarse en cuclillas. quqpaya. v. estar sentado(a) acompaando a otro(a). qurawa (1) s. intestino(s), tripa(s); qurawa tajtshu = destripar, qurawa tajtshma khuw wakja = scale las tripas a esa vaca. qurawa (2) s. honda (en Cachuy). V. qaqnushu, waraka . qusqa. s. papa con ojos. (MH) qushi. adj. plomizo(a). quyllu. s. nube (en el ojo). (TMX-JCT)

R
NOTA: Entre vocales ocurre (como en espaol) la vibrante simple (ere), pero al inicio de la palabra se pronuncia mayoritariamente con la vibrante mltiple (erre), con excepcin de riti, que es prstamo del quechua y se pronuncia con ere.

-ra (1) suf. todava, continuar. Ej.: palumra = sigue (t) comiendo, qapirimra = contina (t) gritando, jakkira = vive todava, jajptkirwa = todava vuela (sin -wa (2) la palabra sera jajptkira), umawtanra = seguimos bebiendo (sin -ra (1) tendramos umawtna (= bebimos)); nurnushunhara munki = quiere que [yo] siga trabajando. -ra (2) suf. en varios sitios, en todas partes. Ej.: imimara = sembrar en varios lugares, walwalara = correr en varias direcciones, dispersarse; chakchakara = buscar en varios lugares rpidamente, phakphakara = pasarse

ortiga por todo el cuerpo. (El morfema -ra (2) se adhiere a races verbales reduplicadas, cuyas formas simples en los ejemplos dados son ima, wala, chaki y phaki.)***Csar pone con acento "mmara", quiz para indicar que la pronunc. no es "i-mi-ma-ra" sino "im-i-ma-ra"*** -ra (3) suf. indica que algo se abre, se destapa o se deja al descubierto. Ej.: ijpara = desatar atado, awara = abrir con llave, qapara = destapar olla; ribara = abrir herida en la cabeza, causar herida en la cabeza. (Este sufijo acaece con un nmero limitado de verbos.) -ra (4) suf. des. Ej.: tsukura = descoser, qullqara = despe-dregar, sacar piedras. (Como sucede con -ra (3), este sufijo no es de uso muy frecuente.) rdiyu. s. radio, radiodifusin, emisora de radio; radiorreceptor. rajatra. s. rajadura finsima, fisura. rama. s. rama. V. mallki (2). ramatu. s. cocina (lugar donde se cocina). rpidu. adv. rpidamente. V. qhantyi, walna (en wala). raprapa. p. e. onom. del ruido de trapo o bandera que se sacude por el viento. raprapta. v. flamear, ondear (bandera, trapo). rata. s. rata. ratu. s. rato, momento; may ratupqa = un rato despus, un momento despus. rata o ratsa. adj. y s. cojo(a). rataya o ratsaya. v. renquear, cojear. rawma. s. reumatismo. rayu. s. rayo. V. wakhri. -ri. suf. agentivo. En las palabras con -ri, sean races verbales o verbalizadas, podemos distinguir los siguientes usos: a) agentivo, seala a la persona que realiza la accin significada en la raz del verbo: wasiri = caminante, el/la que camina; aliri = comprador(a), paliri = el/la que come, irpshuri = el/la que saca; b) indica finalidad: nuriri ujtktha = vengo a trabajar, niwniri mawi = se fue a robar, thariri ujtqhtna = regresamos a arar; c) asociado con el sufijo -wa- (3) expresa la idea de poder o soler: ar-riwktna = podemos hablar, solemos hablar; janwiriwki = puede aparecer, suele aparecer; walriwkta = puedes correr, sueles correr; maqhriwana = poda regresar, sola regresar (aqu la ltima slaba de maqhriwana es -na (5); d) indica lugar o ubicacin: jalshkiri = salida (rea o sector que se encuentra al salir de un pueblo, etc.), napiwkiri = zona de nieve, kawkirmashisa = ?dnde es?, ? qu parte es?; ukarma-shipha = por ese lado, warajawkiri = lugar donde estn las estrellas. (La /i/ de este sufijo hace
cambiar la vocal final de la raz (que en estos ejemplos son wasa, ala, palu e irpshu); las races o temas verbales que terminan en /u/ pueden resistir esta asimilacin regresiva, como se ve en irpshuri, que viene de irpshu. Debemos sealar que en el uso b), de finalidad, se observa en Cachuy la libertad de emplear o no -ri, de modo que en ese lugar los ejemplos que damos pueden aparecer tambin en la forma nura ustkta, niwni mawi, trhara ustqhtna.) V. -li, -kiri , -mashi (2).

riba. s. cicatriz en cuero cabelludo. ribara. v. romper(se) la cabeza, causar(se) herida en la cabeza (cuero cabelludo). riklama. v. reclamar. riku. adj. y s. rico(a), adinerado(a). rikshu. v. enriquecerse, volverse rico(a); rikshu muna = querer volverse rico(a). rikshuya. v. t. enriquecer, volver rico(a). riluja. s. reloj.

rinrinta. adj. apretado(a), que ajusta (por ej., el zapato). ritama. s. retama (arbusto de flores amarillas y tallo consis-tente que se usa para fabricar mango de palos; sirve tambin para lea). ritashu. adj. y s. pobre, despreciado(a), de origen humilde; ladrn(na). riti. s. escarcha; copo de nieve. -riw o -riwa. suf. combinacin de -ri y -wa- (3). Expresa la nocin de "poder" o "soler". V. -li, -liw, -ri. -rkha. suf. adems. Ej.: mamnha sawuturkhawa "Iqu, jani matatyi khuwja" = mi mam me dijo, adems, "Nia, no vayas all". -rpaya. suf. sin direccin, sin direccin definida. Ej.: jaqur-paya = arrojar con ira en cualquier direccin, ikharpaya = botar (al ganado o personas), illarpaya = mirar en diversas direcciones. -rqaya. suf. indica plural en verbos. Ej.: sarqaykna = decan, nurarqayma = trabajen, ishparqayki = escuchan, jaychkharqaysanhana = [yo] los hubiera matado (aqu -rqaya seala pluralidad del objeto, no del sujeto), imarqayktha sembramos (nosotros, excluyendo oyente(s)). (Se usa -rqaya cuando se desea resaltar la pluralidad. Sin embargo, si
no se emplea -rqaya la pluralidad tambin queda expresada si el contexto as lo sugiere. En consecuencia, exceptuando imarqayktha (que sin -rqaya es imktha (= siembro)), los ejemplos dados tambin expresaran pluralidad sin este sufijo: sakna, nurma, ishapki, jaychkhasanhana .)

-ru (1) suf. a, hacia; para. Ej.: Trujilluru mani = ir a Trujillo, kupiru = a la derecha, hacia la derecha; yakawtha jaqiphru phityhu = di a su dueo el prendedor, akha jumaru apawi = trajo esto para ti (la aspiracin de akha es huella de -ja (1)). -ru (2) suf. a) hacia adentro; hacia abajo, a un hueco; meter: ayuru = meter (objeto alargado), ikhuru = arrear hacia adentro, imuru = sembrar en hoyo(s), jaquru = arrojar a zanja; b) accin momentnea, accin de un momento: ikuru = dormir un momento, tomar una siesta; umuru = tomar aunque sea un poco, walluru = rebanar por un momento; c) ponerse (ropa, prenda, collar, etc.): iluru ponerse ropa, katruru = ponerse manta, wallquru = ponerse o colgarse en el cuello (corbata, collar, etc.). (Por asimilacin regresiva la /u/ de este sufijo cambia la vocal precedente, lo
cual deja la impresin de que su forma normal es -uru. Para otros casos de asimilacin regresiva, vanse -ni, -ri, suqhu y -shi.)

ruda. s. ruda (yerba con que preparan infusin contra el "aire"). rudu. adj. rudo(a), tosco(a). ruku o ruqu. s. gorro. (MH) rupa. s. ropa, vestido. V. tyaka. rupaya. s. planta trepadora. La cortan y hacen secar para preparar una infusin relajante. ruqu. s. gorro; chullo (gorro de lana cuya parte superior termina en punta, y que tiene orejeras).

S
s- (1) pref. se antepone a aka, uka, khuwa y derivados de estos, para indicar cercana relativa: saka = este(a) de ac, suca = ese(a) de all, sukhuwa = aquel o aquella de all, sakna = ac cerca, sukna = all cerca. -s (2) suf. perfectivo, indica algo ya dado, accin ya completada. Ej.: niwniskta o niwnista = has robado, Chinchayja masktha o mastha = a Chincha he ido, jiwaski = ha muerto, jiwaskkasa = ya ha muerto, palusktna o palustna = hemos comido, inkiski = ha curado, ha sido curado(a); nuraski = ha hecho, ha sido hecho(a); jayraskta o jayrasta = has bailado (con la tercera persona es obligatorio poner -ka (2), sin su vocal, despus de -s (2); con las otras personas se puede omitir -ka (2)). (Algunas veces al aplicarse -s (2) a un verbo terminado en /i/, esta vocal puede
cambiar a /a/, por lo cual junto a inkiski se puede escuchar inkaski.)

sa o sampacha. p. e. a ver, veamos; atrvete. Ej.: yaktma = a ver, pega; atrvete, pega; sampacha arshma = a ver, habla; akisha samama, sampacha: mayniqa aqkipawi... = ahora te dir, veamos: uno lo volte... -sa (1) suf. acompaa a palabras interrogativas. Ej.: qachisa = ?quin es?, kawinkisa = ?dnde est? -sa (2) suf. cuarta persona (nosotros(as), relacionada con jiwsa, no con nakuna), como poseedor(a) ?con elementos nominales, nominalizados o palabras especiales? o actor(a) en verbos: tyajllsa = nuestro arado de pie, yapsa = nuestra chacra, jaychkhawi urqusa = mataron a nuestro gallo (es urqusa y no urqsa porque la palabra es objeto directo, lo que se ve tambin en pushipha (V. pushi) y en patsapha (V. patspha)); maynsa = uno(a) de nosotros(as), pansa = dos de nosotros(a); kiksa = nosotros(as) mismos(as), awantasna = delante de nosotros(as). -sa (3) suf. modo subjuntivo o desiderativo: a) en presente: chaksa = buscara [yo], chakisma = buscaras, chakispha = buscara [l/ella], chakisna = buscramos; b) en pasado: chaksanhana = [yo] hubiera buscado, chaksamana = hubieras buscado, chaksapana = [l/ella] hubiera buscado, chaksasana = hubiramos buscado. -sa (4) suf. con prdida de vocal, se combina con nmeros como pa- (= dos) y ukhukha (= muchos(as), tantos(as)) ante la palabra uru (= da). Ej.: pas uru = dos das, ukhukhs uru = tantos das. saja (1) v. decir, llamar (dar un nombre); ukja satma = dime eso; "inti illiri" saki uk muntja = "mirasol" llaman a esa planta; sajiri. s. el/la que dice. V. -li. sajishi (1) v. decir el recado; hablarse; kuskuska sajishi = hablarse de igual a igual (por ej., discutiendo). saqha. v. volver a decir, decir nuevamente; resonar (eco); saqhiri. s. el/la que vuelve a decir. syaya. v. hacer decir. saja (2) v. intentar, tratar de (en conexin con -nha (3)). Ej.: jayranh sawtha = intent bailar. saja (3) v. ser recto(a), ser derecho(a) (en conexin con siwju). Ej.: alpqa siwju saki = su tallo es recto. sajishi (1) V. saja (1). sajishi (2) v. parecerse; panpha sajishki = los(as) dos se parecen. sajta. v. hincharse. saju. v. tejer (con telar); sajiri s. tejedor(a); sajuta. adj. y s. tejido(a), lo tejido. sajnushu. s. telar. sajpta. v. tejer en gran cantidad. sakacha. adv. aqu cerca, ac muy cerca. sakna. adv. ac cerca. sakyaqa. adv. atrs, a la vuelta. V. s- (1). saktra. v. amarrar a un palo o estaca. saktranushu. s. lugar donde se amarra; soga. V. matya. saktrshu. v. amarrar todo el ganado.

sakha. v. llevar o traer de la mano; conducir animal o persona; reclutar. sakhishi. v. llevar o traer de la mano; conducir animal o persona; reclutar. sakhuru. v. llevar de la mano hacia adentro; poner cinta al ganado (en la oreja); s. canal (de surco), depresin entre surco y surco. salba. v. salvar, salvarse. slbishi. v. salvarse. salta. v. saltar. sama (1) o saama. s. espalda; sama kuchi = columna vertebral, sama kurku = jorobado(a). sama (2) v. descansar; s. descanso. samnuqu. v. i. calmarse, desaparecer (dolor). samta o samtsa. v. descansar. samba. adj. morado(a). smini. s. vapor, vaho. sampacha V. sa. sana. v. i. sanar. V. amrutqha. sanu. adj. sano(a); no daado(a), no golpeado(a) (objetos, frutas, etc.). -sana (1) suf. indica pluralidad o abundancia. Ej.: utasana = lugar con casas, con muchas casas; qalasana = pedregoso(a), yukhusana = barbudo, upnsana = todos(as) son de ellos(as), jumansana = todos(as) son tuyos(as), arisana = cumbres; ukhamsana = todos(as) son as, todos(as) se parecen. -sana (2) suf. cada uno(a), para cada uno(a). Ej.: mayasana = uno(a) cada uno(a), uno(a) para cada uno(a); waranqasana = mil cada uno(a), mil para cada uno(a).

-sana (3) o -sanna. suf. sobre, encima de. Ej.: chaaksana = sobre el puente, qalsana = sobre la piedra, encima de la piedra; qalsanaru jajptawi = vol encima de la piedra, utsana = encima de la casa (tambin puede significar "techo"). (Ntese que -sana (3) determina prdida de la vocal precedente, lo cual no sucede ni con -sana (1) ni con -sana (2).) sandilla. s. sanda. sanku. s. sanco, sango. sankshu. v. i. espesar, espesarse (sopa, mazamorra). -sanqa. suf. es lo mismo que -panqa, aplicado a la cuarta persona. V. -na (6), -panqa. sapsapa. p. e. onom. del ruido del aleteo; s. aleteo. sapsapta. v. aletear. -saqa. suf. por (causa, motivo). Ej.: kaksaqa = por el to. V. -nayku. saqta. s. comida que se prepara con queso frito, aj y papa. Se consume en faena comunal de limpieza de acequia. sarki. s. gripe, resfriado; sarki yakawtma = te dio gripe. sarqu. s. y adj. tragn(na). (TMX-JCT) saru. v. pisar; aplastar (con los pies); formar estanque (apisnando el fondo lodoso). sarpta. v. pisotear con fuerza, con ira. sarshu. v. tapar o cerrar acequia, cerrar salida de agua de manantial o acequia. sasa. adj. y adv. difcil. Ej.: waka saju sasawa = tejer la faja es difcil. sasatsa. v. poner difcil, hacer difcil; estorbar, dificultar.

sasantra o sasanka. v. adormecerse; kaynha sasantrawi = mi pie se adormeci. sawi. v. plantar (rbol frutal o estaca); ak chirimuya sawitna = plantemos esta chirimoya. sawuru. s. plantn; v. plantar (plantn, estaca, etc.); nampatha sawurma = plntalo de cabeza. sawurshu. v. plantar (estacas o plantones) en varios sitios. sawma. s. sahumar. V. tusqaya. sawsi. s. sauce. sawya. s. espantapjaros; sawya saynquyu = plantar o poner espantapjaros. sawyshu. v. colocar muchos espantapjaros. saya. v. i. pararse, estar de pie; s. estatura, talla. syaya (2) v. t. parar, hacer parar, hacer ponerse de pie; fundar (ciudad, pueblo, etc.); construir; p. e. ?alto!, ?para! (a personas o ganado); Manku Qhapaqa Qusqu sayyawi = Manco Cpac fund el Qosqo. saymashi. s. de la misma edad; contemporneo(a). saynuqu. v. ponerse de pie, pararse; estar de pie; pararse en formacin, estar en formacin; detenerse. saynquyu. v. t. hacer parar, hacer detenerse (a alguien que camina); construir. saypta. v. levantarse (de cama o asiento). sayala. adj. desigual, mal puesto(a) (prenda de vestir). Ej.: sayala wakurwata = se haba puesto mal la faja, urku sayaljama nuturuwtha = me puse mal el urku. syaya (1) V. saja (1). syaya (2) V. saya. saymashi V. saya. saynuqu, saypta V. saya. sitsi. s. vaquillona. sigarru. s. cigarrillo, cigarro. sijtri. v. romper, rasgar (tela, papel). sijtrmuku. v. romper rpidamente o rasgar rpidamente, de un tirn (papel, tela). sijpi. s. corteza (de rbol). sijpshu. v. sacar (corteza de rbol), descortezar; desollar, sacar el pellejo, cuero o piel; khuw sijpipha sijpshma = scale esa su corteza. sijsaqa. s. cortadera, planta de hojas largas con bordes filudos, de las cuales hacen moldes para queso. skipa. v. voltear la esquina corriendo, ir a toda velocidad; may yakna sikipawi = en un dar (en un santiamn) volte la esquina corriendo, en un abrir y cerrar de ojos se fue a toda velocidad.***sikkipa*** sikshu. v. arrancar (plantas, etc.). V. wikshu. sillita. s. silla. V. uthnuqunushu. similla. s. plantita recin sembrada. sindi. v. prender (fuego), encender. V. phuypta. singula. adj. con ropa muy baja, con ropa casi tocando el suelo. Ej.: wallmchiqa singulawki = la muchacha est con la ropa muy baja. (No es tanto que la prenda sea muy larga o est muy baja; se trata ms bien de que est baja por haberla puesto mal.)

sipasa. s. mujer soltera, joven mujer; amanta (de varn). sipasani. adj. que tiene amanta. sipsaniwta. v. tener amanta, conseguirse amanta (el varn). sipasshu. v. entrar (nia) en la adolescencia; hacerse seorita, ser seorita. sipasshqha. v. rejuvenecer (mujer); recuperar condicin de mujer libre (por divorcio o separacin). V. musshqha. sipri. s. ceja. sira. s. pedo, ventosidad. sirshu. v. peer, soltar pedo(s). sirpta. v. peer frecuentemente; agotarse, cansarse (trabajando o peleando). sirbisa. s. cerveza. sirbishu. s. servicio (incluyendo el servicio militar). sirwi. v. servir. sirinu. s. sereno (humedad que se condensa en la madrugada y noche); llovizna. sita. v. dar turno, poner fecha; programar. sitimbri. s. setiembre. siti V. sitsi. siwju (1) adj. recto(a), derecho(a) (sea vertical u horizontal). V. saja (3). siwjsiwata. s. planta de tallo recto, de flores semejantes a las de la campanilla. siwju (2) p. e. onom. del zumbido del vuelo de aves; siwju saja = zumbar, siwju sashu pasawi = pas zumbando. siwjsiwata V. siwju. siwyi. v. t. asustar, espantar. siynhi o sinhi. s. sien (parte lateral del crneo). -skha. suf. nuevamente, todava, otra vez, una vez ms. Ej.: mawqhiskhawa = se fue (de regreso) otra vez, arumskha jira = vamos [cuando es] de noche todava. V. -rkha, -kha (2). sutrqa. adj. deleznable, de tierra floja. suda. v. sudar. sufruru. s. artrpodo semejante al ciempis pero ms pequeo; tiene una pinza en la cola. sujta. s. y adj. seis; sujta trunka = sesenta, sujta ptraka = seiscientos. suka. adv. cerca, all cerca; pron. ese(a) de ac cerca. sukna. adv. all cerca; sukankimna = est all cerca, dicen. V. s- (1) y -mna. sukpa. v. techar (u. a.). suldasulda. s. planta que crece en la corteza del gigantn (V. rkityi) o de la higuera. De sus hojas se hace un remedio para luxaciones y fracturas. suli. s. sol (unidad monetaria peruana); alawtna pichqa patraka sulitha = lo compramos por quinientos soles. sulshuya, sulutra V. sulu. sulta. s. soguilla (de cerdas o cabello de mujer) para amarrar patas posteriores de la vaca e impedirle patear durante el ordeo.

sulu. adj. alargado(a) (soga o cuerda al soltarla o extenderla ms). sulshuya o sulutra. v. soltar ms, extender ms (soga, cuerda, etc.). sumpi. adj. sin utilizar, disponible; sin cultivar; sumpi yapuma alniwa = comprar tu chacra sin cultivar; v. estar sin cultivar, estar en descanso (tierra, chacra); estar desocupado(a) (persona). Ej.: khuw sumpkir shiqi imnushuwa = se debe sembrar este andn sin cultivar. suni. adj. largo(a), alargado(a) (preferentemente lo que es horizontal). suntraqa. adj. alargado(a), largo(a); suntraqhamawa = parece que est largo(a). sunshu. v. i. alargarse. sun-shuya. v. t. alargar. suniqi. s. raya en medio de la cabeza (peinado). suqa. s. concavidad o hueco en que se guardan tubrculos o animales pequeos. suqhu o suqu. v. hincar (una espina, algo puntiagudo, con el dedo, etc.); sealar (con el dedo). suqhuru o suquru. v. hincar, hundir hincando; s. hincn. suqhrushi o suqrushi. v. i. hundirse. (En esta palabra ni la /u/ de -ru
ha hecho cambiar a la /i/ de -shi (lo que hubiera dado suqrushu), ni la /i/ de -shi ha hecho cambiar a la /u/ de -ru (lo que hubiera dado suqrishi); hay resistencia a la asimilacin, como se ve en arushi, en cuya variante arushu s ha habido asimilacin: la /u/ de -ru ha convertido en /u/ a la /i/ de -shi, lo cual es un caso de asimilacin progresiva, como saynquyu por saynquya. V. aru, saya, wallqurqhu.) suqhpta o suqpta. v. hincar,

perforar con hincada. suqhrushi V. suqhu. suquru. s. hojas que envuelven la mazorca del maz, panca. surala. s. terreno (delimitado) no utilizado. surdu. adj. zurdo(a). suruchi. s. mal de altura, soroche. sruma. s. ladera; sruma yapu = chacra en ladera. suwirti. s. suerte. suwirtini. adj. suertudo(a), con suerte, que tiene suerte; suwirtiniwajtawa = habas tenido suerte.

SH
sha (1) p. e. hola, oye (de hombre a hombre). Ej.: sha jira machiri = oye, vamos a regar; sha amruchatyi = hola, ?cmo ests? V. a, pa, tu. sha (2) adv. no. Ej.: shamawa = parece que no; ?Alawtatyi kamutja = ??Compraste camote? / ?Shawa. = ?No (aqu a sha (1) se ha aadido -wa (2); en esta respuesta negativa en vez de Shawa pueden decir tambin Shaa). V. isha, jani, ni. shajilqupa. s. planta con flores de muchos ptalos, de color blanco o amarillo. shallipi. s. palito que sirve en la urdimbre para separar los hilos de arriba de los de abajo. shallqa. s. puna; shallqa rumiru = romero de la puna (arbusto de tallo leoso, de cuyas hojas preparan infusin para curar del paludismo). shallshallta. s. sonaja; periquito, loro de raza pequea. V. chillaykuna.

shanqa (1) s. laringe. shanqpta. v. atorarse, atragantarse. shanqa (2) s. flor del sanpedro. V. chuma. sanqu. v. agriparse. (MH) shaplluru. s. araa peluda y grande.***tarntula*** shapra. s. vello del pubis o de la axila; paja seca, ramitas secas; shapra nawa = lea de ramitas secas. shaqa o shaqla. s. cicatriz. shaqlta. v. cicatrizar.***no es con "a" sino con "i": shiqa, shiqla, shiqlta*** shaqsha. adj. despeinado(a); nampa shaqshawkiwa = la cabeza est despeinada (aqu shaqsha se ha verbalizado con -wa- (3), al que sigue -k). V. -k, -wa- (3). shaqhi. v. trillar (trigo, frijol). shawa, shaa V. sha (2). shawanku. s. cola de caballo (yerba que, hervida, tiene propiedades diurticas). shayku o shaykpta. v. cansarse. -shi. suf. se, a s mismo(a), uno(a) mismo(a); uno(a) a otro(a). Ej.: ishqishi = taparse con la frazada, kumtyishi = quererse (uno(a) a otro(a)), niwnishi = robarse (uno(a) a otro(a)), ajchishi = peinarse. (Con mucha frecuencia, la /i/ de
-shi provoca cambio de la vocal precedente; as, sin -shi los verbos terminados en /a/ de los ejemplos son ishqa (= tapar con frazada), kumtya (= querer, amar) y ajcha (= peinar). Por no tomar debidamente en cuenta esta variacin fontica, algunos consideran que el morfema es - ishi, no -shi. La /u/ final de algunos verbos puede resistir el efecto asimilatorio de la /i/ de -shi o de -ri. V. millkshu, -ri, suqu.)

shijchi. v. dar golpecitos (en la cara u ojo, con pauelo, hojas de planta, etc.). shijchkha. v. dar golpe (no muy fuerte) con algo aplanado; dar aletazo.***es con ty*** shijmi. s. agua escurrida. shijmuku. v. botar o echar (agua); escurrir. shijmshu. v. escurrir, vaciar de un recipiente a otro (evitando que el poso o cualquier otra materia se vaya con el agua). shillu. s. ua. shimi. s. boca; hocico; pico (de ave); labio; diente, muela; shimi anlli = enca(s) (JMBF), shimi tyimpu = labios remangados (gruesos); shimi kama = dolor de muela (o diente); shimi kullkata = el diente haba estado saliendo (creciendo); shimi aqu = diente (o muela) con caries, shimi pallqa = labio leporino, shimi suni = hocico, trompa; shimi usu = dolor de diente (o de muela), doler diente (o muela). shimkama. s. planta de tallo leoso. Su fruto es de color rojo y calma el dolor de muela (o diente). shimshimi. adj. dentado(a) (borde de las hojas). shimkama, shimshimi V. shimi. shinka. adj. y s. borracho(a); v. emborracharse. shinkayshinka. adj. muy borracho(a). shinkkipa. v. emborracharse a medias. shinkmashi. s. compaero(a) de borrachera. shinkta o shinktsa. v. emborracharse, embriagarse. shinkaypi. s. codo.***shunkaypi*** shipimpi. s. quijada o mandbula. shipita. s. arbusto espinoso. Sus hojas, molidas y cocidas, calman el dolor de cabeza. shipshipi. p. e. onom. de la voz que emite la perdiz. shipshipta. v. cantar, emitir voz (la perdiz).

shipu. v. amarrar bien (atado), asegurar bien (algo que se amarra, la carga sobre acmila, etc.); ajustar (atando). shipkata. v. asegurar (atando); amarrar bien, atar bien. shiqa o shiqu. adj. picado(a) de viruelas. shiqi. s. andn, bancal. shiqishicha. ***shiqishacha*** adv. en fila, uno(a) tras otro(a). shiqishiqi. s. andenes, sitio donde hay andenes. shiqaya. v. arrastrar. shiri. v. hacerse herida (por apretadura de soga o correa). shirkha. v. hacer herida, causar herida (por apretadura de soga o cuerda). V. mata (1). shiringa. s. ladera prolongada y angosta. shishi. s. comezn, prurito; v. escocer, picar; sentir picazn o comezn; samnha shishkutuwa = mi espalda me escuece. -shishi. suf. es combinacin de -shu (1) y -shi.
(Por asimilacin regresiva, la /i/ de -shi hace cambiar a la /u/ de -shu (1). En aimara

altiplnico, la combinacin de -su y -si, morfemas cognados de -shu (1) y -shi, se produce sin que haya ningn cambio de vocal y da -susi. Tampoco -si hace cambiar en aimara altiplnico la vocal de la raz precedente: la raz ala- ms -si da alasi-, mientras que en jacaru s acaece la asimilacin regresiva y tenemos alishi, no alashi. V. ala, chaakshishi.)

shishkha. v. llenarse (con comida o pasto). -shishu. suf. en Cachuy es lo mismo que -shushu. V. -shushu. -shu (1) suf. tiene los siguientes usos: a) todo, todos(as): saktrshu = amarrar todo el ganado, chakshu = buscar en todas partes; passhu = desatar todo, destejer todo, descoser todo; b) terminar: wajshu = terminar de echar o dispersar (semilla), wallshu = terminar de rebanar; c) sacar: ayshu = sacar palos u objetos alargados, wanqshu = sacar palanqueando, watrshu = sacar con las dos manos (soga(s), ropa, etc.); d) forma verbos a partir de adjetivos o sustantivos: qasshu = agriar(se), ponerse cido(a); achakshu = envejecer (varn o animal macho). V. millkshu. -shu (2) V. -shushu. shutyi. s. nombre; shutyi apa = llevar nombre, tener apodo; shutyi apaya = poner nombre, apodar; shutyi irpta = poner nombre (por ej., a las vacas en la herranza), shutyi nura = poner nombre. shutyintsa. v. nombrar, llamar, dar nombre. shuki. s. zapato (de modelo nativo, de cuero de vaca); shuki rinrinta = zapato(s) que ajusta(n), shuki waya = zapato(s) flojo(s). (Algunos llaman shukuy a este zapato, pero la forma jacaru es shuki.) shuktaki. s. cuero para zapato. shkullu. s. lagartija. V. waptyaqu. shukuruna. s. planta de hojas verde claro, tallo pequeo y flor morada.***shukuruma*** shuku. s. asiento (en Cachuy); penacho; chichn; montculo pequeo que puede servir de asiento; nampa shuku wallpa = gallina con penacho en la cabeza; v. sentarse, estar sentado(a) (este significado verbal se registra en Cachuy). shullkha (1) v. amarrar (con nudo corredizo, que se puede desatar con facilidad). V. trhana. shullkha (2) s. pariente, familiar (II); variedad (de planta o animal) (II); cuado (SB). shullu. s. feto. shumaa. s. yerba que se consume en infusin. Tambin es ingrediente del chamiscol y de una sopa con queso y papa.

shumaya. adj. bonito(a), hermoso(a), bien parecido(a); gracioso(a); quieto(a); honrado(a); adv. bien, graciosamente, bonito; shumaya jaqiwa = es gente honrada, shumaya lluqllawa = es bien parecido el muchacho; shumaya arma = habla (t) bien; shumaya tsuku = coser bien. shumayshu. v. i. ponerse hermoso(a) o bonito(a). shumayshuya. v. t. poner hermoso(a) o bonito(a), hermosear. shunku. s. parte llana o "repisa" de una ladera; meseta.***topn. barrio de Ayza*** shunta. v. reunir, juntar; cosechar (en general). shuntishi. v. reunirse, juntarse; incorporarse, unirse. shuntthapa. v. cosechar; juntar en un solo sitio (lo cosechado); reunir de grupo en grupo, reunir lo disperso. shuu V. shullu. shqushu. s. carrizo, caa. shuqushuqushu. s. yerba cuyo delgado tallo es semejante al carrizo. shuqa. s. hueco (en fruta o papa, hecho por gusano o pjaro). shuqu. v. beber a sorbos; sorber (con o sin caita), absorber. shuqshu. v. sorber completamente, absorber completamente; mdiku illnhanqa "Qaylla wilama shuqshuwata", sawitu = cuando vi al mdico, "Los nios(as) haban absorbido tu sangre completamente", me dijo (una mujer informa lo que le habl el mdico al explicarle que los sucesivos partos la haban dejado anmica). shura. s. planta parecida al ichhu. La come el ganado. shuru. v. escarbar amenazantemente (toro). shruru. s. arbusto de hojas no muy alargadas; boliche (bolita de la semilla del shruru, con la cual juegan los nios). V. nayra. -shushu. suf. habiendo (hecho, cultivado, comido, etc.). Ej.: jiwayshushu jiwawi = habiendo matado muri, palshushu ikatawi = habiendo comido se durmi, atha tashkushu imiri maki = habiendo recibido la semilla se va a sembrar; "upatytma" sashuqa ukhapha nartayki = habiendo dicho "cllense" hace rer a todos. (Segn vemos en los
dos ltimos ejemplos, -shushu puede aparecer como -ushu (en "tashkushu") o simplemenmte como -shu (en "sashuqa", donde el morfema -qa funciona como un resaltador de frase).) V. -kipatya, -kushu.

shuti. s. papa de color negro y rojo, o rojo y blanco. shutyqu o shuytyqu. adj. alargado(a); shutyqu papa = papa alargada. shuylliqupa. s. planta trepadora de hojas pequeas y redondeadas; sus flores son blancas y en forma de campanilla.

T
-ta (1) suf. segunda persona, en verbos. Ej.: makta = vas, palkta = comes, chuquwta = jalaste, illawta = viste. -ta (2) suf. participio pasado. Ej.: nrata = hecho(a), mata = sembrado(a), achakshuta = envejecido, mnata = querido(a). Estos participios funcionan como adjetivos. -ta (3) suf. nominaliza races verbales o verbalizadas para habilitar construcciones oracionales subordinadas. Ej.: muntama nuranha = har lo que queras, muntanha nurawi = hizo lo que yo quera; walatstha illkhwushtu = porque hemos corrido nos vieron (literalmente: "de/por nuestra corrida nos vieron"), imtapha amruwa = lo que sembr est bueno. -ta (4) suf. forma verbos unindose a races onomatopyicas reduplicadas. Ej.: qatrqatrta = crujir, sapsapta = aletear, raprapta = ondear, flamear (bandera). -ta (5) suf. pasado remoto, tercera persona. Ej.: imwata = haba sembrado, imkata = haba estado sembrando;

niwnwata = haba robado, haba estado robando; walptawata = haba huido, walptkata = haba estado huyendo.
(Segn se ve, -ta (5) va asociado a -wa (1) para formar el pasado remoto perfecto (accin terminada o realizada), y a -ka (2) para formar el pasado remoto imperfecto (accin que se est realizando, no terminada). En este tiempo pasado remoto (sea perfecto o imperfecto), -ta (5) no aparece con las otras personas gramaticales, pero da la pauta, porque aunque estas no se presenten con - ta (5) s se realizan con -wa (1) o -ka (2), segn lo que se necesite expresar: imwajtha = [yo] haba sembrado, imkajtha = [yo] haba estado sembrando; imwajta = habas sembrado, imkajta = habas estado sembrando; imwajtna = habamos sembrado, imkajtna = habamos estado sembrando. V. -ja (3), -ka (2), -wa (1).)

-ta (6) suf. en Cachuy tiene los mismos usos que -tha. V. -tha (1), -tha (2). tajnuqu. v. pisar; pisotear, atropellar. tajnqurqaya. v. pisotear (varios una cosa). tajnuquyu. v. hacer pisar, hacer pisotear, hacer atropellar. tajnuqshu. v. pisotear (muchas cosas), pisotear todo; tajnuqshuta. adj. pisoteado(a). tajnuqtajnuqu. v. caminar paso a paso, avanzar paso a paso (para asegurar el equilibrio). tajta. v. botar, arrojar. tajtarpaya. v. arrojar bruscamente hacia abajo. tajtmuku. v. botar a la pasada. tajtnatsa. v. dejar caer, soltar (al suelo). tajtnatsishi. v. i. caer, caerse. tajtshu. v. botar hacia afuera; sacar; jripi tajtshu = sacar las costillas. tajturu. v. caer (de parte alta las hojas de los rboles, etc.). tajyu. v. pararse, detenerse; estarse quieto(a). tajynuqu. v. asentarse, aclararse (lquido). takata. v. quedarse tercamente en un lugar. -taki. suf. para. Ej.: qayllamtaki = para tu hijo(a), trhuqaytaki = para el zorzal, jumtaki = para ti, najtaki o nanhtaki = para m. V. -ja (5), -nushu (1). talu. v. urdir. Tambillo. s. topnimo de las alturas de Ayza. -tamtyi. suf. Es unin de -tma y -tyi. V. -tma, -tyi. -tamwa. suf. Es unin de -tma y -wa (2). V. -tma, -wa (2). -tana. suf. Es -tna con -sa (1): qachiwtanasa = ?quines somos? V. -tna, -sa (1). -tantyi. suf. Es unin de -tna y -tyi. V. -tna, -tyi. -tankasa. suf. Es unin de -tna y -kasa. V. -tna, -kasa. tantaya. v. pensar, reflexionar, meditar, calcular. tantayqhasa. v. quedarse pensando, meditar, reflexionar. -tanwa. suf. Es unin de -tna y -wa (2). V. -tna, -wa (2). taparanku V. shaplluru. tapla. adj. plano(a), aplanado(a); cuadrados(as) (metros o kilmetros, en extensin); qantris patraka pichqa trunka mit-ru tapla = setecientos cincuenta metros cuadrados. (Para la escritura "t-r", V. amit-ralladura.) taqa. v. lavar ropa (golpeando con la mano). taqarpta. v. rebuscar desordenando; desordenar; s. desorden. taqla o taqli. adj. ancho(a), plano(a) (mano, pie, casco). taraku. s. venado. V. yanka. taripa. v. investigar, averiguar; preguntar con minuciosidad, interrogar con minuciosidad.***tambin es

"molestar", "fastidiar"*** tashka. v. recibir; recibir bendicin; cobrar. tashkaya. v. hacer recibir; recibir (agua de socorro); s. eco, resonancia. tata. s. padre, pap. tati. s. abuelo (combinando con chaka): chaka tati = abuelo. -tata. suf. tender, extender; comenzar. Ej.: chaaktataya = tender ropa, khuw qaylla wastatwata = ese bebe ha comenzado a caminar, paltata = empezar a comer (normalmente, despus de haber perdido el apetito). tawma. s. surco(s) (se aran perpendicularmente; al terminar de arar, el terreno queda cuadriculado); estanque o espacio cuadriculado que resulta de arar perpendicularmente; tawmaqa jawkipawi = el estanque rebos (no es estanque de guardar agua sino que queda lleno durante el riego). taya. s. arbusto de la puna. tayta. s. padre, pap (en Cachuy). V. tata. tika. s. molde de queso, porcin entera de queso. tikllawasi. s. yerba pequea de hojas con anverso verde y reverso plomizo. Se usa para curar la gripe. -tima. suf. afirmativo, se emplea en Cachuy. Equivale aproximadamente a - qa (V. -qa); por su significado algo tiene de validador y de corroborativo. Ej.: macha ullnha, natima machkta = regar yo solo, yo riego; ukhmachatima jatyaykta, amatqa ni jiwktyi, jatyaya yatykta wanwani = as no ms cocino, de hambre no muero, cocinar s bastante; ishkastima wallmichamawtantyi = ya no somos como muchachas [ya no somos fuertes como las muchachas]. timbluru. s. temblor (de tierra). V. warwi. timpu. s. tiempo, poca, temporada. V. patsa. timpucha. adv. a tiempo, oportunamente; rpidamente. tinku. v. encontrarse; confluir; coincidir ; s. punto de unin o reunin; encuentro, confluencia (de ro, de camino, etc.). tinya. s. tambor pequeo. V. wankara. tiqsi. adj. y s. paseante, paseandero(a).***vago*** tira. s. cuna (es porttil). tirrimutu. s. terremoto. V. warwi. titanku. s. variedad de maguey cuya raz es comestible. twyasha. s. pjaro carpintero. tiya (1) s. ta (de parte e madre o padre). V. mini e ipi. tiyu. s. to. V. kaka . tiya (2) s. t. -tma. suf. te, a ti (l o ella a ti, en pasado y presente). Ej.: irpktma = te lleva, chuquwtma = te jal; ishapktma = te escucha, te obedece. (Sin -tma los ejemplos son irpki, chuquwi, ishapki. Si a -tma se aade otros sufijos, como -wa (2), -qa, -tyi o -kasa,
tenemos: irpktamwa = te lleva (con nfasis, marcado con -wa (2)), chuquwtamkasa = ya te jal, ishapktamwa = te escucha (nfasis marcado por -wa (2)).) V. -tamtyi, -tamwa.

-tna. suf. indica persona "nosotros(as)" en verbos. Ej.: thajktna = buscamos; ikitna = dormiremos, durmamos;

utawtna = estuvimos, imktna = sembramos. (Este sufijo se usa en relacin con el "nosotros(as)" inclusivo jiwsa, porque si en el contexto
se parte del "nosotros(as)" excluyente nakuna , el verbo no va con -tna sino con -tha (2) o -nha (2), segn el tiempo. Por otra parte, -tna cambia igual que -tma cuando se le aade -wa (1), -tyi, -kasa, -ra(1), etc.)

t-rucha. s. trucha; trucha katu = pescar trucha(s).

(En "trucha", "truynu" y otras palabras con "tr" inicial que vienen del castellano, la

pronunciacin de "tr" no es como la de qutra (= lago, laguna), traka (= hondo(a)), etc., que s son vocablos del jaqaru, con pronunciacin diferente para "tr".)

t-ruynu. s. trueno. V. wakhri. tu. p. e. hola, oye (de mujer a hombre). Ej.: tu jira yanhshutma = oye, vamos, aydame. V. a, pa, sha (1). tujru. s. bastn. tujrshu. v. usar como bastn (II). tujsa. v. apestar, heder; oler, despedir olor (agradable o no); tujsiri. adj. hediondo(a), pestilente; ukaliptu tujski = huele a eucalipto, mintha tujskna = ola a menta (la aspiracin en mintha es huella de -ja (1): mintja > mintha). tuku (1) o tuki. v. fingir, aparentar, hacerse el/la; ocurrir, pasar; usiri tukki = se hace el enfermo, finge estar enfermo; jiwta tukuwi = se hizo la muerta, lukru tukinha = me har el loco. tuku (2) s. bho. tuku (3) v. tocar (algo a uno(a), corresponderle algo); ocurrir, suceder; tocar (instrumento musical, la puerta); dar "tocazn" (enfermedad de las vacas). tukshu. v. i. terminarse, acabarse, agotarse. tukunda. s. estaca. tukuru. v. plantar estaca; s. golpe dado a estaca para clavarla o hundirla; estaca delgada que se clava para asegurar la urdimbre de faja que se est tejiendo (son varias estacas por pieza que se teje). tukuytuku. adj. tupido(a) (plantas, vegetacin); adv. tupidamente. tumana. s. arbusto pequeo, utilizable para lea. Tiene pequeos *frutos azules, no comestibles. tumbu. s. tumbo (fruta ctrica). tumpa (1) v. culpar; calumniar; tumpwuta = me culpaste. tumpa (2) adv. poco, no muy; tumpa ajtsa = no muy grande. tumpacha. adv. un ratito; un poco ms; apenas; poco no ms; tumpacha aktraqtma = acrcate un poco ms ac; tumpacha khuwtraqtma = acrcate un poco ms all. tumpa (3) v. aparentar, hacerse, fingir; jiwa tumpawi = aparent morir. V. tuku (1). tunasa. s. tuna (fruto y planta). tuni. v. derrumbarse, caerse (casa, construccin, rocas, parte de un cerro); romperse (por ej., acequia que corre por la ladera de un cerro). tunaya. v. derrumbar, demoler, derruir, hacer caer. tunuru. v. derrumbarse poco a poco, caerse a pedazos; derrumbarse sbitamente. tunqu (1) s. maz (el grano); grano de maz; maz tostado. V. ujara. tunqu (2) s. corral, [terreno] cercado. (TMX-JCT) tunshu (1) s. yerba pequea con raz como la yuca, que usan para lavarse la cabeza. tunshu (2) s. tutano, mdula.

Tupi. s. Tupe (pueblo donde hablan jacaru, situado entre los ros Chancay y Tupe, en la provincia de Yauyos, departamento de Lima). tupu. s. medida; v. medir (SB). turkasa. s. torcaza (variedad de paloma). turku. v. cambiarse de ropa. turmanya. s. arcoiris; janwawi turmanya = apareci el arcoiris. turminta. s. tormenta (rayos, lluvia, etc.). turqu. s. diente sobresaliente, diente supernumerario. turu (1) adj. esfrico(a). turu (2) s. toro; chukiri turu = toro corneador, phia turu = toro bravo. tuta. adv. ayer; tuta aruma = ayer en la noche, tuta waruru = anteayer, tuta waruru aruma = trasanteanoche; tuta uru = ayer todo el da, ayer. tutkha. adv. ayer mismo. tutu. adj. hueco(a) (lo que es largo), tubular; tutu ali = tallo hueco.

TH
-tha (1) suf. de, desde; por (causa, motivo). Ej.: Nimatha ujtktha = de Lima vengo, kupitha saltawi = salt desde la derecha, nuritha = desde dentro; mamamtha mawta = por tu mam fuiste, wakaptha jatski = por su vaca llora, mishiwkataptha walnaqayki = por ser gato lo persiguen. -tha (2) suf. primera persona sujeto en verbos (en presente y pasado, pero no en futuro, tiempo en que se presenta el sufijo -nha (1)). Ej.: saktha = digo, wasktha = camino, imktha = siembro, chuquwtha = jal, illawtha = vi. thaja. v. buscar. V. chaki . thajnaqa. v. buscar aqu y all. thajqha. v. rebuscar (recoger lo que queda de la cosecha); s. rebusco. thajturu. echar, derramar. (MH) thaki. s. camino. -thapa. suf. poner una cosa sobre otra, apilar; cubrir (echando o poniendo algo). Ej.: achthapa = echar maz molido (en homenaje a la vaca), apthapa = amontonar, shuntthapa = reunir lo cose-chado, ikthapa = aplastar, atsthapa = cerrar la boca. thara. v. arar, romper la tierra y removerla (con arado de pie). tharshu. v. arar todo. V. amka, chajma,

wanqu. thuru. s. mazorca de maz, sin granos, desgranada ("coronta"). thusu. v. escupir; s. escupitajo. thuthuru. adj. oscuro(a) (atardecer o anochecer); thuthurkaswa = ya est oscuro. thuthurta. v. i. oscurecer, anochecer; perder por un momento la memoria.

T
-ta. suf. inmediatamente, de una vez; asumir o adquirir una condicin o estado, entrar en una situacin. Ej.: machtatna = reguemos de una vez, paltamkasa = come ya inmediatamente; sipsaniwtawi = consigui amanta, arumta = anochecer, upatyta = callarse. (Este sufijo aparece tambin con su sonido cambiado a -tsa o -tra. Se ha podido observar lo
siguiente: a) un verbo que tiene -ta admite la variante -tsa y viceversa (esto en casos en que est ms difundida la variante con / ts/), o sea que el verbo puede terminar en -ta o -tsa; b) un verbo que aparece con -tra puede admitir la variante -tsa. En resumen, el morfema -ta puede aparecer tambin con las formas -tsa o -tra.)

tajma V. tsajma. tanka V. tsanka. tanti. s. pan. tapra. s. lana. taqa V. tsaqa (2). tina V. tsina. tinqutinqu. v. zigzaguear (JMBF). tiqti. v. reventar (al caer, frutas, etc.). tiwri V. tsiwri . tukptishi V. tsuku (1). tuqtu. adj. corto(a) de vista. turu. v. masticar haciendo ruido (habas, maz tostado, etc.). turkha. v. masticar de repente; morderse la

lengua. turusqa. s. pelo horquillado; adj. de poco pelo, con poco cabello. tusqi. s. polvareda, humo. tusqaya. v. hacer humear, levantar humo; sahumar; levantar polvareda. tusqichtusqi. v. echar mucho humo, humear mucho; levantar mucha polvareda. tusqisana. s. polvareda; humareda. tusqptaya. v. levantar polvareda.

U
uchqa. s. muca (mamfero marsupial). (JMBF) uchu. s. aj. utsa. s. mazamorra; masa espesa; adj. espeso(a). utsshu. v. i. ponerse espeso(a), espesar, espesarse. utsutsa. adj. muy espeso(a). utyipi. adj. malogrado(a), podrido(a). utyiqi. s. saliva. tyitya. adj. pequeo(a), chico(a), corto(a); agudo(a), delgado(a) (voz); angosto(a) (camino); menor; utyityllacha = pequeito(a) (u. a.), tyitya kunka = voz aguda, utyitya thaki = camino corto, atajo; khuwaqa utyitya chinkphwa = esa es su hermana menor. utyityshu. v. i. empequeecer, empequeecerse; encogerse. utyityshuya. v. t. empequeecer, acortar, achicar; encoger. utyu. adj. encogido(a), que queda corto(a) (ropa, etc.); uk pantalunhaqa utyuwkiwa = ese pantaln est encogido, queda corto. utyshu. v. encogerse, quedar corto(a) (ropa). utyutyullqu. s. duende (hombrecillo, genio de la tierra, que puede aparecer con su vicua o con su venado). utyityllacha V. utyitya. utyu, utyshu V. tyitya. utyutyullqu V. tyitya. utyhunsa. s. hueco, agujero; hueco profundo (horizontal o vertical). (Es tambin topnimo del rea de Ayza.) V. putranku. utrhunsa V. utyhunsa. jara. s. maz (la planta). V. tunqu. ujtsa s. tamao. Ej.: kawk ujtsasa = ?de qu tamao es?, tyumpa ujtsa = [del] tamao de la comadreja; ak

ujtsa = as de grande, as de enorme; ak ujtsacha = de este tamao, as no ms de pequeo (haciendo gesto con la mano). ujtspha pron. todo, todos(as); todos(as), todos(as) ellos(as); ujtspha markatha = de todos los pueblos; nilla ujtspha jalruwi = casi todo entr (por ser sujeto, ujtspha aparece sin su vocal central; si fuera objeto directo s tendramos ujtsapha). ujtyitya, ujtyityshu, ujtyityshuya V. tyitya. ujichi. v. terminar (en Cachuy). (Cuando en la conjugacin cae la /i/ central, la raz es ujchi o uschi.) V. wijichi. ujsa (1) v. t. calentar (la comida); v. i. ser clido(a), ser templado(a) (un lugar, una zona) (II). ujsa (2) s. homenaje a la vaca o a la tierra (en la siembra); a la primera para que tenga productiva estada en el lugar, y a la segunda para que haya buena cosecha. Se les echa maz molido con agua. ujta. v. venir. ujtkipa. v. venir volteando la esquina; visitar (col.); s. visita (col.). ujtqha. v. volver, retornar, regresar (hacia donde est el hablante); ujtawqhi markaru = volvi al pueblo, volvi a Tupe. V. maqha. ujtujta. v. venir con frecuencia, visitar con frecuencia, tener costumbre de venir o visitar. uju o uj. p. e. ?uf! (para expresar exceso, demasa o abundancia). uka. pron. ese(a), eso; s. parte(s) (rganos sexuales); Rusa ukapana nawshishiwi ***nawshushiwi*** = Rosa se golpe en su parte; uk ijrana = por ah, por all; qachisa ukha nurawi = ?quin hizo eso? (aqu ukha resulta de la aspiracin del sufijo -ja (1), o sea que normalmente tendramos ukja, pero la mayora de hablantes dice ukha). V. -ja (1); ukach ukacha = frecuentemente, ukchapha ukchapha = fecuentemente. ukapha. adv. por all, por all. ukasu. adv. junto a eso, cerca de eso; al lado, al costado. ukatha. adv. entonces, despus; por eso; de all, desde all, desde all; ukatqa. adv. despus, entonces; adems. uktraqa. adv. luego; uktraqkama = hasta luego. ukna. adv. all, all. uknayku V. -nayku. ukyaqa. adv. all a la vuelta. ukaliptu. s. eucalipto. ukatha, ukatqa V. uka. ukkhishi. p. e. ?cuidado!; ukkhishi nurwasma = ?cuidado que lo hagas! ukna V. uka. uknayku V. -nayku. ukshacha. adv. entonces, despus.***tambin es "?basta ya!"*** ukshara. adv. despus todava, despus, luego. uktubri. s. octubre. ukumari. s. oso (SB). ukyaqa V. uka. ukha. adv. por all; ***por all, por ah*** p. e. unos(as) (expresando que son relativamente pocos(as)); paj ukha, kims ukha jiwayki = unos dos, unos tres mata (apenas dos, apenas tres mata; dos no ms, tres no ms mata).
(En esta oracin, que forma parte del relato de las fechoras de un puma, ukha da la idea de que las vctimas son pocas, ya que la fiera en ocasin anterior haba matado veinticinco animales.) V. may ukha en maya. ukhacha. adv. ah no ms, eso no ms; entonces

(en relatos); may ukhacha = algunos(as), unos(as) pocos(as). ukhacha V. ukha. ukhama (1) adv. as, de esta manera; as exactamente; ukhmawkinhna o ukhmawkinhanqa = siendo [yo] as,

estando [yo] as.

(Esta palabra se ha formado de la combinacin de uka y -jama, que inicialmente dieron ukjama, y luego ukhama, por

aspiracin de -jama, fenmeno que se observa hasta la fecha cuando -jama se aplica a palabras que tienen consonantes que se pueden aspirar. V. -jama.) ukhamapsa. adv. as tambin, no importa. ukhamtraqa. adv. as ms o menos, aproximadamente as.

ukhmatsa. v. hacer as; ukhmatsma = hazlo as. ukhama (2) pron. todos(as) ustedes. ukhanha. pron. todos(as) nosotros(as) (excluye oyente(s)). V. ukhasa. ukhapha. pron. todo; todo(a); todos(as) ellos(as); adj. entero(a), completo(a). ukhasa. pron. todos(as) nosotros(as) (incluye oyente(s). (Esta palabra y ukhama (2), ukhanha y ukhapha pierden su vocal central cuando funcionan como sujeto y la conservan cuando son objeto directo. V. patspha, pushi.) ukhukha. adv. tanto; adj. tanto(a), tantos(as); ukhukhs uru = tantos das. ukhanha, ukhasa V. ukhama. ukhapha V. ukhama (2). ukhmatsa V. ukhama (1). ukhukha V. ukhama (2). ulla. s. papa asada. ullariku. s. sirviente(a). ullqu. adj. y s. bueno(a), generoso(a). ullu. p. e. solo(a). Ej.: ullma = t solo(a), ullnha = yo ella sola, ullsa = nosotros(as) solos(as). solo(a), ullchanha = yo solo(a) no ms; ullpha = l solo,

ulluku. s. olluco; aya ulluku = olluco silvestre (no comestible). uulla. v. acechar, aguaitar (JMBF). uma. s. agua, lquido; savia; v. beber. umashika. adj. muy jugoso(a), muy blando(a) (frutas). umlla. adj. blando(a) (fruta). umnuqunushu. s. lugar de mucha agua (es un topnimo). V. -nuqu. umpta. v. beber demasiado. umshu. v. beber todo; derretirse; umshuta. adj. aguado(a), aguachento(a); umshuta papa = papa aguachenta. umshuya. v. t. aguar, hacer aguar; derretir, hacer derretir, fundir, licuar (volver lquido). umta. v. tomar; beber un sorbo; umtamata = ?bebe!, ?toma!, ?salud! (en brindis). umuma. adj. muy aguado(a), aguadsimo(a). umuru. v. tomar aunque sea un poco. umwaqa. v. beber, tomar; beber un poco (al empezar a beber). umka. v. alimentar, dar de comer (aves a sus cras, como la paloma, etc.). umlla, umshu V. uma. umpta V. uma. umpullu. s. planta rastrera de ramas espinosas; su flor es de color rojizo. umta, umuma, umwaqa V. uma. unguru. s. olla pequea. (u. a.) unkha. v. doler. (MH) unsta. v. uncir; amarrar. (MH) ua. s. becerro, ternera, cabrito, cordero; cra (pequea) de un animal. uua. s. ternerita, becerrito.

-ua. suf. diminutivo. Ej.: wakua = vaquita, ujarua = maicito, qalua = piedrecita. uantsa o uantskha (1) v. marcar, poner seal (de cualquier clase). ukha. v. dividir, repartir. uantskha (2) v. repartir.***medir; sealar*** upa (1) pron. l, ella; upacha = solamente l/ella; uptaki = para l/ella; upawshqa = con l/ella. upkuna. pron. ellos(as). upa (2) adj. y s. mudo(a). upatya. adj. silencioso(a), callado(a); adv. en silencio, silenciosamente, calladamente. uptyacha. adv. en silencio, silenciosamente, calladamente. upatyta. v. i. callarse; contenerse (de llorar, de hablar). upatytaya. v. t. hacer callar, silenciar. uptra. v. i. ensordecer (por infeccin al odo) upatya, upatyta V. upa (2). uptyacha V. upa (2). uqi. adj. plomo(a), plomizo(a), gris, cenizo(a). uqitri. s. rescoldo (brasa entre la ceniza). (JMBF) uqu (1) s. lodo, barro; pantano, lodazal; Ajtsa Uqupampa = Gran Llanura Pantanosa (topnimo de Ayza). uqshu (1) v. ponerse lodoso(a) o pantanoso(a); formarse lodo, formarse pantano o lodazal. uqshuya. v. enlodar; hacer lodo o barro; formar pantano o lodazal. uququ. s. lodazal, pantano. uqu (2) o uqhu. s. tos. uqshu (2) o uqhshu. v. toser. uqtata o uqhtata. v. empezar a toser. uquqa. p. e. onom. de la voz del chancho. uquqta. v. emitir voz (el cerdo, no gruendo). uqhu V. uqu (2). uuqu. v. tragar. uuqaya. v. hacer tragar. uuqpta. v. tragar rpidamente. ura. s. hora; qusa urasa = ?qu hora es?; urkaswa = ya es hora, se hace tarde (dicho en cualquier momento del da); antsa uru = muy tarde, demasiado tarde. urshu. v. i. hacerse tarde. urshuya (1) v. t. demorar, hacer pasar el tiempo. uranqu. s. mosca carroera azulada (creen que aparece cuando alguien va a morir); aya uranqu = escarabajo volador. V. aya (2). urayku. p. e. ?abajo!, ?bajen!, ?baja! (arreando el ganado hacia abajo). riqi. s. suelo, piso; terreno. rkityi. s. gigantn (cactus de 3 m. de alto, de flores blancas). urku (1) V. anaku. urku (2) adj. morado(a), negro(a) (de golpe o hematoma). urpi (1) s. nube; neblina. urpta. v. nublarse, formarse neblina. urpi (2) s. capa o nata que se forma en la comida guardada. urpshu. v. malograrse, oler mal (comida guardada); formarse capa nata (en comida guardada); urpshuta. adj. malogrado(a), con capa o nata (comida guardada); s. capa o nata que se forma en la comida guardada. urqu. adj. y s. macho; s. gallo; cerro (II).

uru (1) s. da; antsa uru = muy tarde, phiya uru = medio da, medioda; phiya urja = al medioda; urkaswa = ya es de da (hablando cuando recin clarea), Ur qala = Piedra del Da (piedra muy grande, cerca de Aysha Pampa, a la que anteriormente rendan homenaje). urutha. adv. de da. urja. adv. de da. urshuya (2) v. hacerse tarde (hablando en la maana). ururu. adv. diaria-mente, todos los das. V. apsaph apsapha. uruyuru. adv. como de da, con mucha claridad (resplandor de la luna). uru (2) s. araa, tarntula; culebra, serpiente. uru (3) s. oro. -uru V. -ru (2). urunquyllu. s. hormiga. ururpta. v. infectarse; extenderse infeccin; extenderse o agrandarse herida (por infeccin). ururu V. uru (1). uruya. s. sistema para cruzar ros o barrancos, consistente en una soga y poleas, o soga solamente, que permite que una persona, en una jaula o canasta, pase de una orilla a otra. usiyusu. adj. ocioso(a). uskha V. usu. sraya V. usu. usta. v. venir (en Cachuy). V. ujta. usu. s. enfermedad; dolor; adj. y s. enfermo(a); v. i. enfermar(se); v. t. doler. usiri. adj. y s. enfermo(a). uskha. v. doler (un golpe o hincn). sraya. enfermizo(a). ustata. v. enfermarse. usutha. adv. fuerte; en voz alta; usutha chuqma = jala fuerte. ushi. s. lana muy suave (de alpaca). ushka. v. subir (en Cachuy4). V. wishkha. ushu. s. altar de piedra, pedestal de piedra, trono de piedra (del tiempo de los incas) (u. a.).
Ushu, del sector de Aysha Pampa, donde hay restos de edificaciones incaicas. Tambin existe el topnimo Ushupampa.) (Supervive en el topnimo

ushpi. s. pastoreo matinal; restos de pasto que comieron los animales el da anterior. ushpaya. v. sacar a pastar en la maana; hacer comer restos de pasto del da anterior. ushqu. s. gato monts (ms grande que el gato domstico); ushqu tunqu = maz de granos de color azulado con pintas o manchas blancas. V. paqchi. -ushtu. suf. nos (a nosotros(as)). Ej.: irpwushtu = nos llev, chuqushtuni = nos jalar. -ushu V. -shushu. shutya. s. perdiz. V. llutu. uta (1) s. casa; hogar. utasana. s. lugar con casa(s), lugar con muchas casas. utsana. s. techo. ututa. s.
4
DATO
TOMADO DE LA MISMA FUENTE DE MUNSHU.

V.

MUNSHU.

grupo de casas dispersas. utmashi. s. concubina. utwishi. adj. sin casa, sin hogar.***ta, tasana, tta, tmashi*** uta (2) v. estar; residir, vivir; existir, haber; tener; jumawshqa utawi = contigo estuvo, akna utktha = ac vivo, Nimana utki = vive en Lima; palnushu utki = hay comida; upkunanqa utki qaaqa yapucha = ellos tienen chacras en el cerro no ms (literalmente es: "de ellos(as) hay chacras no ms en el cerro"). utaya. v. t. criar (animales o nios(as)) (en Cachuy). V. uyuwa. uta (3) s. uta o leishmaniasis; uta usu yakawi = le dio la enfermedad de la uta, uta akiwi = contrajo uta. utkha. v. atragantarse, atorarse. utasana, utsana V. uta (1). utaya V. uta (2). utu V. witu. -utu. suf. me (a m). Ej.: skutu = me dice, swutu = me dijo, satma = dime, aputma = crgame, najtrwutu = me pate, yanhshutma = aydame, illutuni = me mirar. (Los ejemplos tercero, quinto y sexto sin -utu dan sama (= di), najtrawi (=
pate), illani (= mirar). Ntese que en aputma y yanhshutma el sufijo -utu se reduce a -ut, y en satma = slo se conserva la /t/.)

ututu (1) s. yerba de tallo hueco, muchas hojas y fruto subterrneo. V. tutu. ututu (2) s. gallo (u. a.); ututu urqu = gallo. uthnuqu. v. sentarse; convivir (pareja). uthnuqunushu. s. silla, asiento.***sentadera***

uwa. pron. ese(a), eso; aquel, aquella, aquello (en Cachuy). V. khuwa, uka. uwatqa. adv. de all, de all; entonces (en Cachuy). V. ukatqa. uwishi. s. oveja (en Cachuy). V. wakcha. uya o uyatyi. adv. quiz, tal vez. Ej.: uyatyi ujtawi = quiz vino. uyacha. adj. evidente, claro(a), visible; adv. evidentemente, claramente. yaya. v. remojar, tener en remojo, poner en remojo (ropa sucia, cuero). uyshu (1) v. i. disolverse, remojarse; uyshuta. adj. remojado(a), disuelto(a) por remojo. uyshuya. v. t. disolver; fundir. uyshuta, uyshuya V. yaya. uyu (1) s. patio; corral (u. a.). V. kurrala. uyu (2) adj. sucio(a), mugriento(a) (ropa, cuerpo); uykiri. adj. grasiento(a), mugriento(a) (ropa, cuerpo). uyshu (2) v. ponerse sucio(a), grasiento(a) o mugriento(a). yuwa. v. criar (ganado, aves, nios(as)); uyuwiri. s. criador(a), uyuwiri jaqi = criador(a), "criandero(a)". uyuwnushu. s. animal domstico. uywa. s. animal (por lo general un cuy) que se pone en el sitio de la ofrenda V. kanlli) y al que despus se puede dejar en libertad; llama que se sacrificaba en homenaje a la tierra. uywa V. yuwa.

W
-w-. suf. tiempo pasado simple. Ej.: tsukuwi = cosi, tsukuwtha = cos, tsukuwta = cosiste, wasptawtna =

empezamos a caminar, akiwtha = encontr, mawtna = fuimos.

(En el jacaru de Cachuy es frecuente que al emplear este sufijo

cambie a /a/ la vocal final de verbos terminados en / i/ o en /u/: yurawta (= naciste), tinkawtna (= encontramos), palabras que en la variedad Tupe son yuriwta y tinkuwtna.)

-wa- (1) suf. accin terminada o concluida, en tiempo pasado remoto. Ej.: mawata = l/ella haba ido, nunwata = l/ella haba remojado; ikwajtha = yo haba dormido, ikwajta = habas dormido, ikwajtna = habamos dormido. (El
sufijo -wa- (1) va seguido de -ta (5) en tercera persona y de -ja (3) ms -tha (2), -ta (1) o -tna en las otras personas. Este sufijo no guarda relacin con su homfono -wa- (3) sino con -w-, cuya forma original era -wa-; esta idea se refuerza observando que -wa- (1), al igual que -w-, intercambia lugar con el reiterador -qha: illawqhi (no illqhawi) = mir de nuevo, y "[l/ella] haba mirado de nuevo" es illawqhata, no illqhawata, que es lo que se presentara si no se produjera el intercambio de lugar. V. ullishqha.)

-wa (2) suf. a) indica certidumbre en lo que se dice, o resalta algn elemento de la oracin: khuw warmiwa ujtani = esa mujer vendr, ishaw aru munkityi = no quiere hablar, jaychwutuwa = me peg; b) expresa la nocin de "ser" en tiempo presente, tercera persona: akaqa nanqawa = esto es tierra, manh ushutya ajtsawa = esa perdiz es grande. V. -wa- (3). -wa- (3) suf. a) expresa la nocin del verbo ser, adhirindose a elementos nominales o nominalizados: nawtha = yo soy, jumawta = t eres; markwana = era pueblo, markwani = ser pueblo; amurwana o amruwna = era bueno(a), amurwani = ser bueno(a); amruwwata = haba sido bueno(a) (la primera /w/ es de -wa- (3) y el siguiente -wa- es -wa- (1); en el habla normal desaparece la primera / w/ y quedamos con amruwata. Esto sucede y se explica por la homofona de -wa- (1) y -wa- (3)); b) se une a -ka (1) para expresar la nocin de "estar": laqawkiwa = est malo(a), ipimshqawkta = ests con tu ta (en "laqawkiwa" primero se nos presenta -wa- (3) sin vocal, y al final tenemos -wa (2)); c) se une a - ri o -li para expresar la nocin de "poder" o "soler": maliwki = suele ir, puede ir; maliwana = sola ir, poda ir; inkiriwkta = puedes curar, sueles curar; d) perdiendo su vocal se antepone a - kata (2) para nominalizar o formar sustantivos abstractos: ampuwkatapha = su condicin de blando(a), su blandura; utyityawkatama yatyki = conocen tu condicin de pequeo(a), conocen tu pequeez. V. -kata (2), -li, -ri. wacha. s. animalito hurfano. wachu. s. hurfano(a). wachwa. s. ganso silvestre (II). wachwalu. s. yunsa, rbol que en poca de carnavales se corta y se planta con adornos, para cortarlo finalmente en medio de fiesta y baile; fiesta y baile en que se corta este rbol. watsa. s. los pies (en la cama, parte opuesta a la cabecera).***wata*** watsuru. v. echar lquido (a recipiente). (II) watya. s. ao (en Cachuy). V. wata (1). Wtyuqu. s. nombre jacaru de Catahuasi, pueblo del distrito de Tupe, provincia e Yauyos. watri (1) v. llevar o traer (ropa, soga(s) o lana en cantidad, con las dos manos). watraya. v. hacer llevar o traer (ropa, soga(s) o lana en cantidad, con las dos manos). watrnaqa. v. llevar o traer por aqu y por all (ropa, soga(s) o lana en cantidad, con las dos manos). watrnuqu. v. dejar en determinado lugar (ropa, soga(s), lana, etc.). watrpta. v. coger, recoger con las dos manos (ropa, soga(s), lana, etc.). watrshu. v. sacar con las dos manos (ropa, soga(s), lana, etc.). watri (2) v. meter semilla (al arar o remover la tierra con el arado de pie).***wtri*** ?- ?ser que watri (1) es con vocal larga y watri (2) con vocal corta? waja. v. esparcir o espolvorear (tierra, harina, semillas pequeas, etc.). wajkata. v. echar, arrojar (tierra, harina o polvo). wajkipa. v. volver a vaciar de un recipiente a otro (granos, tostados o no), echar tierra a lo que sobresale (cosa, animal o persona). wajshu. v. echar todo (semilla), aventar todo (semilla). wajuru o wajru. v. echar granos de un recipiente a otro. wajwajara. v. echar o esparcir semilla por todo el terreno; desparramar por descuido (semillas, harina, etc.); derrochar (dinero).

wajcha. s. hijo(a) natural. wajllanka. adj. de tetas grandes y colgantes; de ubre grande; s. mujer, vaca o cabra que produce abundante leche. wajra. s. cuerno; wajra kanlli = el diablo, demonio (literalmente es "cuerno resplandeciente"); adltero(a), que "pone cuernos" a otro(a). wajrasana o wajrani. adj. que tiene cuerno(s), cornudo(a); s. persona que "pone cuernos" a otro(a). wajrawajra o wajrwajra. s. (literalmente es "cuernocuerno") arbusto con espinas en forma de cuerno. Su flor es amarilla. wajrwishi. s. sin cuernos. wajrwajra, wajrwishi V. wajra. wajrurkha. adv. hace ya tiempo. V wara (2). wajsu. s. diente canino (de gente o animal). wajta. adj. grande (grano(s) de maz; wajta tunqu jaqma = arroja (t) [seleccionando] el grano grande de maz. waka. s. vaca; waka jaluru = entrada de la vaca (cancin que se toca y baila al iniciar la ceremonia de la herranza). wakilla. s. vaquillona. wakiru. s. vaquero(a). wakua. s. vaquita (es palabra que expresa afecto). wakada o wakama. s. llama castrado. wakataya. s. huacatay (yerba que da sabor a sopas). wakcha. s. carnero, oveja. V. muchu (2). waku. s. planta de maz que no produce mazorca; es de tallo muy dulce. wakullu. adj. en crecimiento, de tierna edad (gente o animales); s. hijo(a) ltimo(a). wakhi. v. llevar o traer paja o pasto (en la mano o bajo el brazo); llevar o traer paja (ave, en el pico). wakhri. s. helada (fro muy intenso, que marchita o "quema" a las plantas); relmpago. ***wakhra*** wakhraya. v. i. relampaguear. wakhrshu. v. helarse (daarse la planta por la helada). waka. s. faja; waka katiri = agarrador de faja (travesao en que se sujeta la faja que se est tejiendo). wakakha. s. cintura, cadera. wakuru. v. ponerse faja. wala. v. correr; p. e. corre!, rpido!; waliri. s. el/la que corre. walarpaya. v. correr; "darse un salto" a un lugar (visitar). walaya. v. hacer correr; hacer acompaar (contra su voluntad). walkata. v. caminar o desplazarse dando pequeas carreras o corridas. walna. adv. rpidamente, rpido, prestamente. V. qhantyi. walnaqa. v. corretear por aqu y por all; estar perseguido(a) o corrido(a); walnaqiri. s. fugitivo(a), huyente. walnaqaya. v. t. hacer correr por aqu y por all, perseguir; perseguir o corretear por aqu y por all; walnaqayiri o walnaqaykiri. s. perseguidor(a). walpta. v. correr huyendo; huir. walptaya. v. hacer correr (a perseguido(a)), hacer huir, poner en fuga. waluru. v. acelerar la caminata, apretar el paso. walwalara. v. huir en diferentes direcciones, dispersarse corriendo. walwaltra. v. correr con interrupciones, correr detenindose y volviendo a correr. walaku, walakiru V. balakiru. walna, walnaqa, walpta V. wala. wallapu V. walli. walli. v. despanzurrar, sacar tripas (de animal ya tasajear o rebanar finamente (para cecina o charqui). wallapu. s. pulpa (carne).***wallapa*** walltrhatrha. v. abrir el vientre, sacar las vsceras. wallpta. v. abrir vientres de muchos cuerpos y rebanar fino. wallshu. v. rebanar todo (para cecina o charqui). walluru.

v. rebanar por un momento (para cecina o charqui). wallka. adv. poco, en poca cantidad; adj. poco(a), pocos(as), menos; wallka waqini = de poco precio, de menos precio. wallkacha. adv. poco no ms; wallkachatha. adv. de poco, de a pocas; al menudeo; wallkachath wallkachatha = poco a poco, gradualmente. wallkachshu. v. ser pocos(as) no ms, ser poco no ms, ser poquitos(as). wallktraqa. adj. menos, poquitos(as). wallktraqta. v. quedar muy pocos(as), quedar menos. wallkshu. v. i. ser pocos(as), disminuir. wallkuru. adv. corto tiempo, poco tiempo. wllmichi. s. muchacha; semilla de papa (u. a.); wllmichi qaylla = hija. wallmichua. s. muchachita, jovencita. wallpa. s. gallina; s. cobarde. V. chipi, urqu, ututu. wallpta V. walli. wallqa. s. corbata; prenda de adorno para el cuello (paoleta, chalina, etc.). wallqurpta. v. abrazar; wallqurptata. adj. abrazado(a); wallqurptushu. adv. abrazados(as), wallqurptushu ikki = duermen abrazados(as). wallqurptishi. v. abrazarse (uno(a) a otro(a)). wallqurqha o wallqurqhu. v. volver a ponerse al cuello adornos o prendas (corbata, pauelo, collar, etc.). wallquru. v. colgarse algo en el cuello (pauelo, corbata, collar, etc.). wallqurpta, wallqurqhu V. wallqa. wallshu V. walli. wallwa. s. arbusto de flores azules y hojas ovaladas pequeas. El tallo sirve para lea y las hojas para infusiones. wamanchillka. s. rbol no muy grande, de tallo recto. Sus hojas, calentadas al fuego, alivian molestias del reumatismo. wamanqiru. s. variedad de maguey de hojas algo azuladas, de las cuales hacen sogas. wamini. s. cumbrera, viga central; pared lateral (de casa) a medio levantar; cada una de las mitades de techo a dos aguas. wamuqucha. adv. por primera y nica vez. Ej.: wamuqucha machnata = por primera y nica vez regars. wani. s. miedo, temor; v. temer, tener miedo; adj. temible, que da miedo; waniri. adj. y s. miedoso(a), temeroso(a). wanaya (1) v. t. intimidar, hacer sentir miedo, dar miedo. wanichi. v. ahuyentar, espantar. wantrha. adj. miedoso(a), asustadizo(a). wankha. v. asustarse, sentir miedo (por experiencia anterior). wankhaya. v. t. hacer sentir miedo, causar temor, escarmentar. wankara. s. tambor pequeo. V. tinya. wanku. s. rin. V. mwruru. wankha, wankhaya V. wani. wanqu. v. arar (con arado de pie) removiendo terrones duros y grandes. V. thara. wanqshu. v. sacar palanqueando (piedra, raz, etc.). wantkipa, wantkha V. wantu. wantqhasa V. wantu. wantu. v. cargar (sobre el hombro) cosas pesadas, algo pesado; llevar o traer en el hocico, mordiendo (el perro); wntiri o wntkiri. s. cargador(a). wantaya. v. hacer cargar (sobre el hombro). wantishi. v. llevar(se) o traer carga al hombro. wantkipa. v. llevar o traer la carga de un sitio a otro volteando la esquina; ayudar (a

quien carga al hombro) a poner bulto sobre muro o pasarlo al otro lado. wantkipaya. v. hacer llevar o traer carga (sobre el hombro) volteando la esquina o pasndola sobre muro. wantkha. v. poner carga sobre el hombro; alzar carga pesada y ponerla sobre muro, andn o parte alta. wantqhasa. v. sostener (por ej., la rama a los frutos). wantqhullu. v. ponerse carga al hombro para empezar a caminar. wantshu. v. sacar la carga (del hombro), quitar del camino obstculos pesados (al hombro o cargando con los dos brazos). wanturu. v. entrar cargando al hombro, meter cargando al hombro; estar situado(a), estar enclavado(a) (pueblo o lugar entre cerros o quebradas); Tupi wantruski paj qaja nurinwa = Tupe est situado entre dos quebradas (aqu wanturu se combina con -s (2) (v. -s (2))). wanu. s. estircol, abono, guano. wanaya (2) v. estercolar, abonar (con estircol). -wanwa. suf. era(n). Ej.: amuru jaqiwna = era buena gente, yatrhiwna = era duro(a), galluwna = era bonito(a). Los ejemplos anteriores con el enfatizador - wa (2) son amuru jaqwanwa = era buena gente, yatrhiwanwa = era duro(a), gallwanwa = era bonito(a). (El segmento -wanwa est constituido por -wa (3), -na (5) y -wa (2), de los cuales -wa (2) es opcional.) wanwani. adv. muy, mucho; wanwani atsikkiri = muy fro(a); antsa wanwani = muchsimo; antsa wanwanwa jatsiriwajta = llorabas muchsimo (aqu -wa (2) hace perder su vocal final a wanwani). wanwaniw- v. haber mucho, abundar; wanwaniwki shururuqa = abunda el shururu. waa o wai. s. pareja (en baile). (u. a.) wanhi. s. zancudo (variedad de mosquito zumbador que pica).***wanha*** waptyaqu. s. lagartija (ms grande que el shkullu); lagarto. wapta. v. llevar recipiente (con lquidos, granos, papa, etc.).***llenar*** waqa. v. derramar (agua o granos). waqkata. v. arrojar (agua). waqpta. v. derramar accidentalmente (lquido o granos). waquru. v. echar agua a un recipiente. waqwaqara. v. derramar (lquido o granos) por aqu y por all. -waqa. suf. una parte, una pequea parte, un poco (comenzando algo o probando). Ej.: atswaqa = dar un mordisquito (probando), khakhwaqa = derribar parte de una pared, uwaqa = dar una mamada (nio(a)), palwaqa = comer un poco o una porcin, umwaqa = beber un poco (comenzando o probando). waqaqa. p. e. onom. de la voz del zorro. waqayllu. s. mrmol. waqchira. adv. atrs. (MH) waqi. s. precio, valor. waqini. adj. con precio, con valor, que tiene precio o valor; ayka waqini = ?cunto cuesta?, cunto vale?; ak waqiniwa = esto cuesta, esto vale, as cuesta. waqintsa. v. poner precio; asignar valor, dar valor. waqichi. v. ponerse mal (nio(a), con diarrea y llanto, por haberle puesto paal que estuvo tendido hasta la noche). waqityi. v. ltima siembra del ao; adj. ltimo(a); waqityi qayllnha = mi ltimo(a) hijo(a). waqitykipa. v. caer(se) de espaldas. waqityna. adv. atrs, detrs. waqla. s. recodo (en camino, etc.); adj. y s. chueco(a), torcido(a) (afectado(a) por tortcolis).***wiqla*** waqpana. p. e. con razn; waqpana walptawi = con razn huy. waqu. s. hueco en la pared en el que se asegura soga para amarrar caballo o burro.

wara (1) s. lugar, sitio; ujtspha waratha = de todos los lugares. wara (2) s. raz que indica tiempo anterior no muy cercano. Ej.: wara wata = en aos anteriores (segn se indic al comienzo de esta obra, la /a/ final de wara no se pronuncia). V. wajruskha, waruru, warurkha, wata (1). waraja. s. estrella; v. estar estrellado (cielo); warajawkiri = [lugar] donde estn las estrellas, patsaqa warajkiwa = el cielo est estrellado. waraka. s. honda (sirve tambin como cinturn y para asegurar lea que se lleva a la espalda). V. qaqnushu. waranqa. s. y adj. mil, millar; paj patraka waranqa = doscientos mil. warawa. v. sobrepujar, ganar (en competencia). warawiru. v. engalanar, adornar. wari. s. estreno, accin que se ejecuta por primera vez; v. estrenar algo, estrenarse (ser estrenado(a)); ser primerizo(a), hacer algo por primera vez; writa o warta. adj. estrenado(a); phakhusa waritna = estrenemos nuestra olla. warina. v. dar vueltas en un mismo lugar; dar vueltas dos personas tomadas de las manos. warinta. v. sentir repentinamente un mareo, sentir mareo por haber dado vueltas. warkisha. adv. el ao pasado, el ao anterior; warkisha maya akhama = el ao pasado como hoy, hoy hace un ao, ahora hace un ao. warkishkha. adv. el ao pasado mismo, el ao anterior mismo. warmi. s. mujer; esposa; dama, seora; cobarde, debilucho (insulto a hombre); warmkuna karmajkuna = seoras y seores, damas y caballeros (hablando en pblico). warmini. adj. con mujer, casado. warminiwta. v. llegar a tener mujer, conseguirse mujer. warmisana. adj. y s. polgamo. warmwishi. adj. y s. que tuvo mujer (divorciado, viudo); soltern. warqillu. s. concha, ostra. (TMX-JCT) warqu o warqi. v. roer, masticar o morder (largo rato) algo duro; masticar (chicle, jebe, etc.). warqqhasa. v. masticar largo rato; rumiar. warriyu o warriyusu. adj. travieso(a), incorregible. waruqu. s. arbusto espinoso. waruru. adv. hace das (no incluye el da anterior, ayer); la vez pasada, en da anterior; waruru aruma = la noche anterior, anteanoche. warurkha. adv. ya la vez pasada. warwi. v. temblar, vibrar; tener escalofro(s); convulsionarse, tener convulsiones; s. temblor, terciana; uriqi warwi = temblor de tierra, uriqi warwki = el suelo tiembla. wasa (1) v. caminar, andar; wsiri o wskiri. s. caminante. wasachna. adv. a pie, a pie no ms. wasachwasa. v. caminar sin descanso. wasarpaya. v. caminar rpido con pasos largos. waskata. v. apurarse en el caminar, apretar el paso. wasmashi. s. compaero(a) de caminata. wasnaqa. v. caminar por aqu y por all; pasearse. waspta. v. empezar a caminar, dar los primeros pasos (nio(a)). wasptaya. v. hacer caminar (a la fuerza). wasqhullu. v. comenzar a caminar. wastata. v. empezar a dar los primeros pasos. wasa (2) v. t. despertar, hacer despertar. -wasa. suf. cuidado con, no vayas a. Ej.: walptawasma = ?cuidado con huir!, machwasma = ?no vayas a regar!, ? cuidado con regar!; qachipsilli sawaspha ukha = a nadie vaya [l/ella] a decir eso. (Los verbos maja y saja pierden su

segunda slaba al combinarse con sufijos, cosa que sucede cuando son usados con -wasa, y que demuestra que este es sufijo.)

wasachna V. wasa. washa. s. lugar, sitio; cosa. Ej.: may washa maja = ir a otro sitio, ir en otra direccin; may washa aru = hablar [de] otra cosa. (La /a/ final de washa por lo general no se pronuncia.) washi. s. escondrijo, escondite, lugar para esconder o esconderse; adj. secreto(a), oculto(a); washitha illa = mirar desde lugar oculto, acechar. washpi. s. frijol; washpi qara = cscara de frijol. wata (1) s. ao; adj. anual; wat ampta = aos atrs, en aos anteriores, tiempo atrs; war wat ampta = muchos aos atrs, muchsimo tiempo atrs. watwata. adv. de ao en ao, anualmente. watkha. adv. hace ya un ao. watara. s. maz blanco (se siembra en agosto o setiembre). wati o wata (2) v. remendar, parchar (ropa, manta, costal). watnushu. s. lo que sirve para remendar o parchar (tela, trapo, etc.); parche. watshuta. adj. remendado(a), parchado(a); s. persona pobre (muy mal vestida), ropa con muchos parches. watma o wathma. s. el campo. watqa. adv. entonces, despus, de all; conj. pero; palnushpqa ajtsa watqa qasawa = su fruto es grande pero amargo. (En II encontramos la variante uwatqa.) wathiya. s. horno de terrones; comida preparada en horno de terrones; pachamanca. waturu. v. apresar entre las piernas (JMBF). wawa. s. nio(a) de meses. (Es palabra poco usada.) wawya. s. viento, aire; v. ventear, aventar (trigo en la era); abanicar. wawyshu. v. erosionar (el viento). waya (1) adj. flojo(a), suelto(a) (zapato, ropa, lo que se amarra, etc.). wayatsa. v. poner flojo(a) o suelto(a), aflojar. waya (2) v. encharcarse, empozarse; wykiri. s. charco. wyaya. v. dejar encharcado(a), mantener encharcado(a), encharcar. wyawa. s. aliso (rbol). waychawa. s. pajarito de color entre gris y marrn claro. waytya. s. flor (en Cachuy). V. wayta. wayka. v. arrebatar, quitar (algo a otro(a)). waylla. s. huailla (planta parecida al ichu, de hasta 1 m de alto, con floraciones blancas y hojas de bordes cortantes muy largas, que nacen del suelo). wayllunka. v. columpiarse. wayna. s. amante (principalmente de mujer casada). waynu. s. huaino.

wayi. v. llamar a gritos; aullar; s. llanto a gritos, aullido. waypta. v. prender (el fogn). wayqu. s. descolorido(a), desteido(a). (JMBF)***tambin "plato tpico de Tupe"*** ? Debe ser lo que figura como "wiqu" en este *diccionario. wayrasatra. s. yerba de las alturas que sirve de condimento. wayri. v. llevar o traer algo con asa (bolsa, balde, cartera, etc.) o sin asa (costal). wayrinta. v. estar colgado(a). wayrkha. v. colgar. wayrkhishi. v. colgarse. wayrkhanushu. s. colgador; lugar donde se cuelga. wayrnaqa. v. llevar o traer por aqu y por all (balde, bolsa, cartera, costal). wayrnatsa. v. descolgar. wayrnatsishi. v. descolgarse. wayrnatsshu. v. descolgar todo. wayrnuqu. v. bajar, colocar en el suelo (balde, bolsa, costal). wayrpta. v. alzar algo para calcular el peso; iki wayrpta = vencer el sueo, iki wayrptawutu = el sueo me venci. wayrqhullu. v. comenzar a caminar llevando o trayendo balde, bolsa, cartera o costal. wayrshu. v. sacar balde, bolsa, cartera o costal. wayrinta, wayrkha V. wayri. wayrnatsa, wayrpta V. wayri. wayta. s. flor; v. florecer; wayta chilu = pednculo (de flor). waytaya. v. florecer, hacer florecer. waytta. v. ponerse flores, adornarse con flores. wayturu. v. adornar con flores la cabeza o el sombrero (en fiestas como las de la herranza y de la siembra); adornarse con flores, ponerse flores; wayt-ruta. adj. adornado(a) con flores. waytiya. v. aguaitar, acechar. V. uulla. wicha. adv. s (enftico, reforzador). Ej.: na wicha warmjama nurawtha ak markanqa = yo, s, como mujer trabaj en este pueblo. V. jaa (1). wichayku. p. e. sube!, suban!, arriba! (voz para arrear las vacas hacia arriba). wichi. s. rbol semejante al qanchi pero ms pequeo (II). wichwicha. s. arbusto de ramas delgadas. Se utiliza para lea, y sus hojas son comidas por las cabras. Verdea en la temporada de lluvia. wichanku. s. cola, rabo. wichaqa. ***wityaqa*** s. extremo, borde. V. wijchu. wichu. adj. delgado(a) (hilo, palo, soga, pierna); s. pierna (de la rodilla al pie), canilla. wichusa. adj. delgadsimo(a), muy delgado(a). wichuywichu. adj. delgadsimo(a). witywityta. v. pavonearse, caminar haciendo alarde. wijchi. v. partir en pedazos (pareja y cuidadosamente). wijchkha. v. partir con la mano o cuchillo (pan, queso, etc.). wijchwijchara. v. partir en varios pedazos; wijchwijcharata. adj. partido(a) en varios pedazos. wijchu. s. final, extremo, borde (de manta, de cama, etc.); orilla, lindero.***wijtyu*** V. wichaqa. wijtsu. s. diarrea; excremento aguado. wijtsuni. adj. con diarrea, afectado(a) por la diarrea. wijtsuniwta. v. estar con diarrea, tener diarrea. wijtsuya. v. causar diarrea. wijtsqutru. adj. con diarrea, que defeca frecuentemente. wijtyi. v. silbar, dar silbido; s. silbido, silbo. V. khuyu. wijtrhi. v. retorcer, partir con las manos (con fuerza); jalonear, jalar o arrancar con la mano la lana (de carnero,

etc.). wijtrhnaqa. v. jalonear, jalonear por aqu y por all. wijtrhwijtrhara. v. escarmenar con rapidez; zamaquear, jalonear. wijichi. v. t. terminar, acabar; shaqhi wijchiwi = termin de trillar; wijchita. adj. terminado(a), acabado(a); nira wijchita = recin acabado(a), recin construido(a). wijchishi. v. i. terminarse, acabarse; terminar, acabar; agotarse, consumirse (morir); wijchishkiri pajshi = ltimo da del mes, el mes que termina. wijchqha. v. terminar lo que se dej inconcluso. wijiya. v. mirar con inters (a enamorado(a)). wijiypaya. v. enamorar. wijlli. v. regar la chacra para sembrar (se hace una sola vez; no es como macha, que se refiere a riego que no sea de siembra). wijra. s. baba; wijra jawaya = babear, dejar caer la baba; lquido algo viscoso, savia (II). wiksu. adj. bizco(a). wiksutha. adv. de costado. wiksuya. v. inclinar. wiksshu. v. ponerse bizco(a). wiki. v. arrancar (de raz), jalar (lo que puede desprenderse o despegarse). wikshu. v. arrancar de un tirn. wikua. s. vicua. wila. s. sangre; flujo menstrual, lquido de la menstruacin; wila illa = menstruar, wilapha illawkasa = ya menstru; wila uma = agua de sangre (ceremonia que se realiza en el segundo da de la herranza; se bebe agua con ptalos de flores). wilani o wilini. adj. con sangre, que tiene sangre. wilasana. adj. ensangrentado(a), manchado(a) con sangre. wilshuya. v. t. ensangrentar, manchar con sangre. wilwishi. adj. sin sangre, exange. willqu V. wiqhru. willta. s. huerta. willu. s. curva (del camino), recodo (de ro). willwillu. adj. con curvas, en zigzag; adv. con curvas, dando curvas, en zigzag; willwillu wasa = caminar en zigzag. wintrha. s. pauelo, adorno que se pone al ganado en la herranza (entre los cuernos o en el cuello (a vacas sin cuernos)). wintrhuru. v. ponerse pauelo (en la cabeza). winkuru. v. agacharse, inclinarse; encogerse de miedo; winkruta. adj. agachado(a), inclinado(a). winknaqa. v. deambular, caminar sin rumbo fijo; andar por aqu y por all moviendo la cabeza (como buscando algo). winku. s. escarpa, escarpadura (en ladera). wiqutrhu. s. ave pequea de hbitos nocturnos, considerada de mal agero. wiqhllu V. wiqhru. wiqhru. adj. torcido(a), chueco(a); s. tortcolis. wiqhrshu. v. i. torcerse, ponerse chueco(a), volverse chueco(a), ponerse torcido(a); wiqhrshuta. adj. torcido(a), chueco(a), con tortcolis. wiqu. s. sopa que se prepara con maz molido.***wayqu*** wirti. adj. verde; v. i. verdear, ponerse verde (plantas). wiru. s. tallo de maz. wisa (1) s. mellizo(a), mellizos(as); kimsa wisa = trillizos(as), wisa phaqi = dar a luz mellizos(as), wisa phaqiri = mellicera, la que pare mellizos(as).

wisa (2) s. var. de maz de mazorca grande y alargada, de granos grandes. Sirve para preparar sanku y mazamorra. Con sus granos tambin adivinan. -wisa. suf. sin (TMX-JCT). V. -wishi. wiskacha. s. vizcacha. wisqullu. s. buitre, gallinazo. wisha. v. ceder, soltarse (lo que se saca o alza); ser levantable o alzable; wishkityi = no cede (no lo pueden levantar). wishaya (1) v. t. alzar, poder alzar. wishpta. v. levantarse, poder levantarse; wishptma = ? levntate! (a alguien que no quiere levantarse de la cama); wishptktyi = no puedo levantarme. wishallanqu. s. racimito que hay entre las hojas de la papa. wishaya (2) v. terminar obra o trabajo (en el tiempo previsto), poder hacer. -wishi. suf. sin. Ej.: wilwishi = sin sangre, exange; wajrwishi = sin cuerno(s), naswishi jarwqawi = se qued sin nariz. wishka. v. pedir, solicitar; ***prestar***. V. majichi. wishknaqa. v. pedir, andar pidiendo; mendigar, pedir limosna; wishknaqiri. s. persona que anda pidiendo; limosnero(a), mendigo(a). wishkha. v. i. subir, ascender; abordar (vehculo). wishkhshu. v. i. llegar a parte alta; subir, ascender. wishlla. s. cuchara, cucharn. wishnaqa. v. vivir a salto de mata, andar escondindose y huyendo; wishnaqiri. s. el/la que vive huyendo y escondindose, fugitivo(a). wishnuqu. v. huir todos. (II) witu. adj. y s. mocho(a) de la cola; sin rabo, sin cola. -wk-. suf. haber. Es unin de -wa- (3) y -ka- (2). Ej.: pichq warmiwkna = haba cinco mujeres, may ukhchawki = hay unos(as) cuantos(as). V. -wa- (3), -ka- (2). -wna. suf. era(n). V. -wanwa.

Y
-y-. suf. interradical. Se usa en la unin o reduplicacin de races nominales (adjetivos o sustantivos que reduplicados adquieren el valor de adjetivos). Ej.: pipuypipu = muy apretado(a), muy denso(a); phuphayphupha = abundante en algo, con muchsimo de algo; qalayqala = redondo(a) (como algunas piedras). -ya (1) suf. hacer que otro(a) haga algo o acte, causar cambio de un estado a otro. Ej.: nuraya = hacer trabajar, palshuya = hacer comer todo, palshuyma = haz comer todo; jiwaya = hacer morir, matar. -ya (2) suf. aadido a races verbales, precede a - taki en un uso similar a - nushu (1). Ej.: arrindaytaki = para arrendar, kasaraytaki = para casarse, palaytaki = para comer. (Este uso ocurre principalmente en Cachuy.)

yatyi. v. saber, conocer (tener conocimiento de algo); aprender, estudiar; vivir, residir 5; acostumbrarse; yatyiwi niwni = se acostumbr a robar; yatyiri. s. el/la que sabe o conoce; estudiante, alumno(a); brujo(a). yatyichi. v. ensear; aconsejar; yatyichiri o yatyichkiri. s. profesor(a), maestro(a). yatyirpaya. v. remedar (TMX-JCT); resonar, repetir (sonido). yatykha. v. aprender rpidamente, captar rpidamente. yatypta. v. conocer completamente; yatyptawtamkaswa = ya te conoci completamente (dando a entender que ya conoce muy bien las reacciones y modo de ser de la persona). yatyqha. v. volver a saber, volver a enterarse. yatyta o yatytsa. v. enterarse; acordarse (en advertencia); yatytamatawa satanhtha = te acordars de lo que digo. yatyichi, yatykha, yatyta V. yatyi. yatrhi. adj. duro(a), compacto(a); difcil; yatrhi kanma = trnzala compacta. yatrhiyatrhi. adj. muy duro(a), muy compacto(a), muy difcil. yatrhshu. v. i. compactarse, endurecerse; ponerse difcil. yatrhshuya. v. t. endurecer, compactar; poner difcil. yajri. s. brasa (carbn al rojo). ***yajri (2) v. escoger.*** yaka. v. dar, entregar; s. regalo; santiamn; may yakna = en un santiamn, en un abrir y cerrar de ojos. yakqha. v. devolver. yakshu. v. dar a todo el mundo; repartir, distribuir. yakta o yaktsa. v. dar; convidar; regalar; pegar, golpear. yakha. v. escarmenar, desenredar (algodn, lana). yakhshu. v. escarmenar todo. yami. s. hambre; v. tener hambre; yamki = tiene hambre. yanakuna. s. sirviente. yanka. s. venado (u. a.); yanka wajra = cuerno de venado (lo queman e inhalan el humo, para aliviar malestares estomacales). V. taraku. yanqaa V. anqaa. yanha. s. ayudante(a); acompaante(a); compaero(a) de toda la vida (cnyuge); yanhtakiwa = es para compaa. yanhishi. v. ayudar, acompaar. yanhishirqaya. v. ayudar (varios(as) a uno(a)). yanhishirqayishi. v. ayuadarse (unos(as) a otros(as)). yanhatra. s. holln. V. qitantu. yanhatrshu. v. mancharse con holln. yanhatrshuya. v. manchar con holln. yapa. v. dar por aadidura, yapar. yapu. s. chacra; territorio (II). -yaqa. suf. indica ubicacin atrs o abajo. Ej.: khuwyaqa = all atrs, por all atrs; manhyaqa = la parte de abajo; qurqyaqa = parte de atrs, reverso. yaqpha. pron. algunos(as); otros(as), los otros, las otras; los/las dems; yaqpha jaqi narurqaykiwa = las dems personas estn rindose; yaqapha yanhishiwtha = ayud a los otros (como se ve en patspha, pushi y -sa (2), la palabra retoma una vocal cuando cumple la funcin de objeto directo). V. patspha, pushi, -sa (2). yarawa o yaruwa. v. cantar (canciones de siembra). V. jarawa.

5 J. M. B. Farfn: "Coleccin de Textos de Haqe-Aru o Kawki" en sobretiro de la Revista del Museo Nacional (t. XXX), Lima, 1953, p. 19. (Se lee all "Yakirkawatawa" por "Yatyirqaywatawa". Con frecuencia, J. M. B. confunde con / k/ el sonido de /ty/.)

yari. adv. esta noche, esta tarde (ya oscureciendo); yari aruma = ahora en la noche. yarkha. adv. esta misma noche, hoy mismo en la noche. yarqaa. s. arbusto de cuyas ramas y tallos se hace cunas y catres. yawarshuqa. s. yerba parecida al llantn, de hojas largas y flor amarilla. yawpta. v. mezclar; agregar mezclando. yawptishi. v. mezclarse; agregarse mezclando. yiqshu. v. moler (yerbas, races). (II) V. iqshu. yujya (1) v. sentir ganas de vomitar, sentir nuseas; s. nusea(s); chimnha yujyktha = siento ganas de vomitar. yujya (2) adj. y s. chismoso(a). (TMX-JCT) yuka. s. yuca. V. trutru (2). yukhu. s. barba, bigote; yukhu jilaya = dejarse crecer barba (o bigote), hacerse crecer barba (o bigote); yukhunha jilayktha = hago crecer mi barba (o bigote). yukhusana o yukhshuta. adj. barbudo, bigotudo; con barba, con bigote. yuma. v. cantar (en Cachuy). yumi. v. sollozar, gemir; llorar; s. gemido, sollozo. yumpaya. v. sollozar o gemir junto a otro(a). yunka. s. la costa, valles de la costa, valles bajos. yupiyantsa. v. contar (nmero, cantidad) (u. a.). yupiyantskha. v. dar regalo (a recin nacido(a)). yuqa. s. hijo (JMBF). yuqtsa. s. nuera; cuada (de varn, o de hermana o prima del esposo). V. ipi. yuranqu. s. golondrina. yuri. v. nacer (personas y animales); producirse, darse (plantas); yrita o yurta. adj. nacido(a); nira yrita = recin nacido(a); tuta qayllma yurwiwa = ayer naci tu hijo. yuya (1) s. amor, sentimiento afectivo; afecto; corazn (en sentido figurado); yuynha = mi amor, mi corazn; v. amar, sentir amor o afecto; yykiri. s. el/la que siente amor, quiere o ama; enamorado(a); yyata. adj. y s. amado(a), persona a quien uno(a) ama; yuyatnha mayniwshqa mawi kasriri = la que am con otro fue a casarse. yuyishi. v. quererse, amarse; yuyishktatyi = se quieren Uds.? yuykata. v. llegar a querer, llegar a amar. yuya (2) s. conciencia; pensamiento, razn, razonamiento; yuyanh jayr munki = tengo ganas de bailar (literalmente es "mi conciencia quiere bailar"). yuyani o yuyini. adj. o s. conciente, racional, con razonamiento, con sentido de la realidad; inteligente, astuto(a); de edad, que tiene edad (adulto(a), viejo(a)). yuyichi. v. aconsejar, advertir. V. yatyichi. yuyqhasa. v. pensar, quedarse pensando, pensar constantemente (en algo o alguien); retener una idea. yuyqhasaya. v. hacer pensar en algo o alguien constantemente; hacer retener una idea, hacer quedarse pensando. yuytata. v. recobrar el conocimiento, volver en s, recuperar la conciencia. yuytatqha. v. volver a recuperar el conocimiento, volver a recobrar la conciencia, volver en s, reaccionar. yuyta o yuytsa. v. acordarse, recordar; arrepentirse. yuytsqha. v. recordar nuevamente, recordar. yuywishi. adj. sin conciencia, sin razonamiento, sin sentido de la realidad. yuyani V. yuya (2). yuyishi V. yuya (1).

yuykata V. yuya (1). yuyqhasa, yuyta V. yuya (2).