You are on page 1of 18

Franz Kafka,(d. 3 Temmuz 1883 – ö. 3 Haziran 1924) modern dünya edebiyatının ikonik ve özgün yazarlarından biridir.

Temmuz 1883'te Prag’da ufak moda eşyalar satan bir dükkan işleten Hermann ve Julie Kafka'nın 6 çocuğunun ilki olarak dünyaya gelmiştir. İki erkek kardeşi daha bebekken ölmüştür. 3 kız kardeşi de kendinden uzun yaşamıştır. Hukuk okumuş, boş zamanlarında yazmaya başlamıştır. Yazıları, ilk olarak Betrachtung, 1912 yılından itibaren yayımlanmaya başlamıştır. Kafka'nın duygusal deneyimleri ve ailesiyle olan ilişkileri eserlerinde özellikle günlük ve mektuplarında ifade bulmuştur. Babaya Mektup'ta (Almanca: Brief an den Vater) Kafka'nın bakış açısından babasıyla olan ilişkisi gözükmektedir. Hayatta olduğu süre içerisinde 7 kitap yazmıştır, bunların yanında 3 tamamlanmamış roman ve birçok mektup ve günlük bırakmıştır gerisinde. Kafka yakın arkadaşı Max Brod'dan öldüğünde tüm bu eserlerini yakmasını istemiştir. Max Brod'un Kafka'nın bu isteğini yerine getirmemesi sayesinde bugün bu eserleri okuma şansına sahibiz. Kafka tüm eserlerini Almanca yazmıştır. Kafka modernist yazar olarak görülmektedir. Eserlerinde suç, özgürlük, yabancılaşma ve sorumluluk ayrıca otoriteyebireysel karşı koyma gibi temaları işlemiştir. Kafka’nın en tanınmış eserleri Dava, Şato ve Dönüşüm 'dür. Kafka 3 haziran 1924'te verem'den ölmüştür.
Konu başlıkları
[gizle]

 o o o o o o o    o o o o o o o o o o o o o

1 Hayatı 1.1 Ailesi 1.2 Çocukluğu, gençliği, eğitimi ve mesleki yaşamı 1.3 Nesil çatışması, baba-oğul ilişkileri 1.4 Arkadaş çevresi 1.5 İlişkileri 1.6 Yargı 1.7 Hastalığı ve ölümü 2 Kafka’nın uyruğu hakkında 3 Etkileri (edebiyat, felsefe ve sinema) 4 Eserleri 4.1 Kafka’nın müsveddelerinin yayımlanmasıyla ilgili tartışma 4.2 Kafka’nın yaşadığı dönemde yayımlanan eserleri 4.3 Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan eserleri 4.4 Ein Damenbrever 4.5 Eserlerinin özellikleri 4.6 Dua Eden Adamla Sohbet 4.7 Sarhoşla Sohbet 4.8 Büyük Gürültü 4.9 Gözlem 4.10 Ateşçi 4.11 Dönüşüm 4.12 Yasanın Önünde 4.13 Bir Köy Hekimi

o o o  o  o  o o  o  o  o o  o  o  o  o  o  o   o  o   o 4.1 İçerik 4.1 Özet 4.14 Ceza Kolonisi 4.1 Notlar .32.20.28 Sıradan bir Karışıklık 4.1 İçerik 4.18 Bir Savaşın Tasviri 4.1 Özet 4.21 Köy Öğretmeni 4. geçkin bir bekâr 4.30.1 İçerik 4.1 İçeriği 4.17 Açlık Sanatçısı 4.1 İçerik 4.26.22 Blumfeld.31.25.32 Kayıp 4.25 Çiftlik Kapısına Vuruş 4.24 Yol Ayrımı (Eine Kreuzung) 4.30.30 Dava 4.26 Avcı Gracchus 4.1 İçerik 4.1 İçerik 4.16 Boş Kova 4.31 Şato 4.1 İçerik 4.1 İçerik 4.27 Çin Seddi’nin İnşaasında 4.1 İçerik 4.1 Özet 5 Kaynakça 5.28.1 Özet 4.17.2 İçerik 4.15 Yorum 4.16.22.29.1 İçerik 4.20 Kaldabahn Hatıraları 4.24.27.29 Komşu 4.21.19 Taşrada Düğün Hazırlıkları 4.18.23 Köprü 4.

annesi ve babası tarafından Norderney ve Helgoland’a birer seyahatle ödüllendirildi. oradan mezun olduktan sonra kimya ile ilgilendi. Kafka’nın annesi ise babasının değer yargılarını ve düşüncelerini kabullenmişti.ve Ottilie ("Ottla") (1892–1943) adlı üç kız kardeşi daha vardı. her şeye gücü yeten ve baskıcı biri olarak tasvir edilmiştir. bu arada Münih’teki hukuk eğitimine de devam etti. tıpkı ―Dönüşüm‖ eserinde olduğu gibi. babasının Kafka’nın üzerinde sürekli bir baskısı söz konusuydu. gençliği. Oskar Baum. Kafka’nın birçok eserinde baba. Zaten eserlerini de yakılmak üzere bırakacağı kişi de Max Brod’dan başkası değildir. babasından kesinlikle korkmuyordu. özellikle de babasıyla hiç anlaşamadı. bu durum çocukluk yıllarından öğrenim hayatına kadar devam etti. Franz Kafka'nın babası. Nesil çatışması. Franz Kafka 1907’de o dönemde çok ünlü olan ―Assicurazioni Generali‖ adlı İtalyan bir sigorta şirketinde çalışmaya başladı. Kafka daha sonraları da despot babasının isteği gibi bir yaşam sürdürdü. Bu dönemde Franz Kafka. Max Brod ile Riva. Prag'a yerleşmeden önce Pisek yakınlarındaki bir Yahudi köyü olan Osek'te yaşamaktaydı. eğitimi ve mesleki yaşamı[değiştir] Lise eğitimini 1901 yılında başarıyla tamamladıktan sonra Kafka. zaten bu yargıları değiştirebilecek güce de sahip değildi. Babasının karşı konulmaz gücünün Kafka’nın üzerinde yarattığı baskı. Kafka’nın en önemli hikâyelerinden biri olan ―Hüküm‖ ü (Yargı) yazmasına sebep olmuştur. Paris. Yahudilikle ilgilenip İbranice öğrenmeye de bu dönemde yöneldi. Valerie ("Valli") (1890– 1942). aynı zamanda Felix Qeltsch. Herman Kafka geçimini be lli bir süre pazarlamacılık yaparak sağladıktan sonra kendisine ait erkek ve kadın moda elbiseleri ve aksesuarları satan bir dükkan işletmeye başlamıştır. Gustav Janouch ve Franz Werfel gibi önemli edebiyatçılar ile tanıştı. Kendi kararlarını verebildiği bir yaşamdan sonra. . Bu onun kaderiydi ve bu kader onun birçok eserine de yansıdı. Franz Kafka'nın bebekken ölen iki erkek kardeşinin dışında ayrıca kendinden daha genç Gabriele ("Elli") (1889–1941). dışarıya olan yönelimi „Dönüşüm― eserinde olduğu gibi diğer eserlerine de açıkça yansımıştır. baba-oğul ilişkileri[değiştir] Kafka kötü bir çocukluk dönemi geçirdi. Herman Kafka (1852–1931). Bu eserde Gregor (hikâyenin kahramanı aynı zamanda hikâyedeki oğul) bir böcektir ve işe yaramayan biridir. Kafka'nın kız [2] kardeşlerinin konsantrasyon kamplarında ya da gettolarda hayatlarını kaybetikleri ileri sürülmektedir. Çocukluğu. Franz Kafka 1901’den 1906’ya kadar Prag’daki Karl-Ferdinand Üniversitesinde öğrenim gördü. hikâye Gregor’un ölümüyle ailenin rahat bir nefes aldığı konu edinilmiştir. Kafka'nın annesi Julie Kafka (1856—1934) ise [1] zengin bir bira üreticisinin kızı olarak dünyaya gelmiştir. Franz Kafka’nın Prag’da edebiyat çevresine girmesini sağlayacak olan Max Brod ile bu yıllarda dostluk kurmaya başlamıştır Kafka. Daha sonra bir yarıyıl Alman filolojisi ve sanat tarihiyle ilgilendi. Weimar ve İtalya’ ya geziler yaptı. fakat kısa bir süre sonra hukuk alanında ilerlemeye karar verdi. Beş yıllık hukuk eğitiminden sonra Albert Weber’in yanında ücretsiz hukuk stajı yapma şansını buldu ve ceza hukuku alanında ilerleme kararı aldı. fakat babasına her zaman mesafeli yaklaşıyordu ve ona karşı içinde nefretten başka bir duygu beslemiyordu . ailenin reisi. 1908 -1912 yılları arasında si yasal ve toplumsal olaylara ilgi duymaya başlamıştı hatta önemli Çek siyaset adamlarının toplantılarına katılmaya başlamıştı. Kafka gençken.Hayatı[değiştir] Ailesi[değiştir] Almanca konuşan Yahudi bir aileden o dönem Avusturya-Macaristan İmparatorluğu'nun sınırları içinde yer alan Prag şehrinde dünyaya gelmiştir. Franz Kafka'nın büyük babası Jacob Kafka Osek'te kasaplık yapmaktaydı.

Felice Bauer. Kafka’nın edebiyat için ne anlama geldiğini çok iyi biliyordu. Kafka’nın Milena’ya yazdığı mektuplar da tıpkı Felice Bauer’e yazdığı mektuplar gibi Türkçeye çevrilmiştir. Georg mektuplarla babasına gider.―Baba’ya Mektup‖ eserindeki mektupları ne babasına göndermek ne de yayımlatmak istemiştir. Brod. 1920 yılında ise Kafka. asıl anlatmak istediği ifadeyi takdir etmekten başka bir şey gelmez. ―Yargı‖ adlı eserini 1912 yılında 22 Eylülü 23 Eylüle bağlayan gece sadece sekiz saatte kaleme almayı başarmıştır. Uzun süre düşünüp taşındıktan sonra Georg sevgilisine onunla evlenmek istediğini belirtir. Max Brod da tıpkı Kafka gibi hukuk okudu. Kafka’nın eserlerini bilen birinin elinden onun kullandığı kelimelerin altında yatan. Kafka mektuplarda aşkın gerçekliğine olan şüphelerini. Milena Jesenka ile mektuplaşmaya başlar. Muhtemelen babasının Kafka’nın üzerinde yarattığı baskı onun kendi kendini eleştirmesine sebep olmuştur ve Kafka kendinden nefret eden biri haline gelmiştir. bu bakımdan mektuplar edebi açıdan son derece önemlidir. Kafka’nın hayatındaki en önemli kişi şüphesiz Max Brod’du. gerek sanata olan ilgisiyle. Kafka’nın biyografisini incelersek.Kafka. Kafka’nın gelip geçici arkadaşları içinde Jizchak Löwy’nin şüphesiz ayrı bir yeri vardır. hem okuyucuların hem de Kafka’nın üzerinde aynı etkiyi verebilmesi gerektiğini söyler. duygularını tüm çıplaklığıyla kaleme almıştır. Yargı[değiştir] Kafka. Kafka’nın son ilişkisi ise. onun hiç de sosyal bakımdan toplumdan kopmadığını görürüz. henüz yeni kurulmuş olan Rowohlt basımeviyle iletişime geçtiler ve Kafka’nın ilk kitabı basılmış oldu (Gözlem. gerekse kişiliğiyle Kafka’ ya örnek olmuştur. fakat babası bu duruma . Aile içerinde ise Kafka’ya en yakın olan kişi en küçük kız kardeşi Ottla’dır.1912). Georg aşıktır ve Petersburg’daki onun için son derece önemli olan arkadaşıyla yazışmaktadır. İlişkileri[değiştir] Kafka’nın kadınlarla olan ilişkilerine baktığımızda en önemli noktada. Daha sonra yazdığı hikâyesindeki böcek metamorfoz'unda betimlediği kişi yine kendisi olmuştur. Brod’un aracılığıyla Kafka. Milena Kafka’nın Almanca yazdığı eserleri Çek diline çevirmek istemiştir. Yargı. buna rağmen uzun yıllar boyunca aralarındaki mektuplaşma devam ettiler. Varşovalı Ortodoks bir aileden gelen önemli tiyatroculardandır. Şüphesiz bu derin özeleştirinin Kafka’nın yaşamına ve eserlerine yansımıştır. Bu hikâyede betimlemeye çalıştığı kişi kendisidir. Bu arkadaşlığı devam ettirmek için kendi yaşamındaki birçok başarıdan mektubunda bahsetmemiştir. korkularını dile getirmiş. daha sonra filozof olan Felix Weltsch ve yazar Oskar Baum ile arkadaş oldu. Kafka yazmanın yaşama hissini kuvvetlendirdiğini ve eserin defalarca okunduğunda bile. Birlikte olmalarının imkânsız olduğunu biliyorlardı. bu mektupları sadece babasının üzerinde her zaman baskısı olduğunu göstermek için yazmıştır. ölmeden birkaç ay önce isminin anıldığı Dora Diamant adındaki bir çocuk bakıcısıydı. Hikâye bir tüccarın oğlu olan Georg Bendemann’ın yaşamını konu alır. Bu eserle birlikte Kafka edebiyat dünyasında konu ve stil bakımından özünü bulmuştur. Berlin’li bir memurdur. Kafka’nın aşkı Felice Bauer’e yazdığı mektuplar durmaktadır. Kafka’nın 13 Ağustos 1912’de Max Brod’un evinde tanıştığı. üniversitenin ilk yıllarında hemen hemen aynı yaşlarda olduğu sıkı bir arkadaş çevresi edindi. Milena Kafka’dan 12 yaş küçüktür ve evlidir. Hikâyedeki genç ve başarılı tüccar bir türlü babası tarafından fark edilememiştir. fakat ruhsal bakımdan tamamen farklı bir kişiliktir. Kafka’nın 1912 yılında yazdığı hikâyesidir. Kendisi. Arkadaş çevresi[değiştir] Kafka’nın Prag’da oldukça geniş bir arkadaş çevresi vardı.

Bu durum Kafka için de geçerliydi. hatta Kafka bu zor dönemlerde yaratıcılığının en üst seviyelerine çıkmıştır. ilk uzun soluklu yaratıcılığını ortaya koymuştur. Fakat işi ile ilgili yaşadığı problemler. fakat Çekçe kalbimde yatıyor―) Prag’da Almanca konuşan halk ki yaklaşık halkın yaklaşık yüzde sekizini oluşturuyor. —hassas yaradılışından dolayı Almanca konuşan azınlıktan uzaklaştı. Daha sonraları ise tüm tedavilere rağmen. kendi stratejisine göre Kafka. Kafka ―Yargı‖ eserini tamamladıktan sonra. Muayeneler sonucunda.olumlu bakmaz. Kafka 1923–1924 yılları arasında Berlin’de bulunuyordu ve bu yıllarda kanser iyice ilerlemiş durumdaydı. Resmi ölüm sebebi olarak da kalp yetmezliği teşhisi konuldu.) Kafka bütün bunları planlı bir şekilde çalışarak başarmıştır. Güney Tirol) konuşuluyordu. Kafka kendisini bir mektubunda. Zamanla bu tarzıyla kendini günlüklerinde ve mektuplarında ağırlıklı olarak maddiyata verdi. (1. sebebi olarak da tedaviye geç kalındığı belirtildi. İsviçre’nin bir bölümünde. Kafka bir mektubunda „ Hiçbir zaman Alman halkı arasında yaşamadım― demiştir. Dünya Savaşı döneminde ne Almanya’nın politik konularından ne de Avusturya milliyetçiliğinden bahsettiğini görürüz Etkileri (edebiyat. kendi yolunu çizmeye karar verir. Kafka’nın yaratıcılığını hiç de olumsuz yönde etkilememiştir. 40 yaşında hayata gözlerini yumdu. Daha sonra ise çoğunluğunu Çek halkının oluşturduğu. (―Almanca benim anadilim. aynı zamanda aile dostları ve akciğer hastalıkları tedavisinde de uzman olan Dr. Kafka’nın durumunun son derece kötü olmasından dolayı cerrahi bir müdahale yapılamayacağı sonucuna varıldı.(Bütün bunların yanı sıra o Yahudi azınlığa mensuptu. Kafka’nın sağlığı yıllar ilerledikçe kötüleşir. 1924 yılının nisan ayında Wienerwald Sanatoryumunda. felsefe ve sinema)[değiştir] .) Okullarda da o dönemde Çekçe ve Almanca konuşan Praglılar arasında büyük bir çekişme söz konusuydu. Hastalık iyiden iyiye kendini hissettirmeye başlar ve 1918’in sonbaharında İspanyol gribine yakalanır. haftalarca ağrı çeker. Onun bu dönemde evliliği düşünmek yerine ticaretle daha sıkı ilgilenmesini gerektiğini söyler. Dünya Savaşı’ndan sonra yeni kurulan Çekoslovakya’ da yaşadı. Dünya Savaşı’nın patlak verdiği yılın ikinci yarısını bu döneme örnek verebiliriz. Kafka’nın eserlerine baktığımızda ise 1. Yemek yerken ya da bir şeyler içerken dayanılmaz acılar çekiyordu. kendisinin ve ailesinin yaşamını sürdürebilmek için gerekli olan parayı kazanamamıştır. o yıllarda tedavisi mümkün olmayan Akciğer kanseri teşhisi konulur Kafka’ya. Kafka’ya gırtlak kanseri teşhisi konuldu. Kafka’nın uyruğu hakkında[değiştir] Kafka ilk olarak çok milletli Avusturya-Macaristan İmparatorluğunda yaşadı ve 1. Hastalığı ve ölümü[değiştir] 1917 yılının ağustos ayında bir gece Kafka’nın ağzından kan gelir. Almanca konuşanlardan izole edilmiş bir ortamda yaşadı. ana dili Almanca olan biri olarak tanımlamıştır. bu problem gittikçe büyümüştür ve sonuç olarak Kafka yarım yıl boyunca edebi açıdan üretken olamadığı bir dönem yaşamış. Kafka’nın yaşamında bir takım değişiklikler meydana geldi. ―Yargı‖ eseriyle Kafka. Kafka Kierling Sanatoryumu’na taşındı ve 3 Haziran 1924 yılında Klosterneuburg’da. sabahları büroda çalışıyor. Hugo Kraus tarafından. ikinci eseri yaklaşık iki sene sonra kaleme alınabilmiştir. geceleri yazmaya devam ediyordu. gırtlağına kadar ilerleyen kanser yüzünden Kafka artık konuşma yetisini de kaybetmişti. Kafka’nın kendini tamamen yazmaya adaması aynı zamanda yaşamından birçok şeyi feda etmesi anlamına geliyordu. Bunun üzerine Georg her şeyi geride bırakıp evi terk eder. O dönemlerde Almanca farklı ülkelerde (Avusturya. kendilerini ―Prag Almancası― olarak tanımladığı bir çemberin içerisinde yaşıyordu. Bu gecikmenin sebebi olarak da Kafka’nın sanatsal başarısıyla bile üst esinden gelemeyeceği bir problem ortaya çıkması gösterilebilir. öğlenler i uyuyor.

―Ceza Kolonisi‖. 50’li yıllarda ise Almanca konuşulan bölgelerde ünlenmiştir. aksine ben bu eserlerin hepsinin yakılıp yok edilmesinden yanayım. ―Özellikle Kafka’nın hukuk ve doğa bilimleri için kullandığı kavramları almış. kitaplarının yakılıp yok edilmesiydi. Kafka kendine yaşam paraleli olarak filozof Kierkegaard’ı görmektedir. korkunun dışa vurumu gibi. Eserleri yakılacak kitapların arasındaydı. Kafka’nın müsveddelerini İsrail’e kaçırmayı başardı. önce ABD ve Fransa’da. posta kartları. edebi açıdan en fazla Flaubert’dan etkilenmiştir. Fischer TB. fakat onun yeni basımının olmasını da istemiyorum. yazılarında uygun ifadeler eksiktir bu yüzden birçok kez metinlerini bizzat yeniden yapılandırmıştır. 320). 1939 yılında Brod. komik resimlerin birbiri ardına sıralanmasıyla oluşur ve abartılıdır. Kafka lise yıllarından itibaren yoğun bir şekilde Friedrich Nietzsche ile ilgilenmiştir. burada edebi yoğunluk kendini sözlü olarak gösterir. hikâyelerimden ise: ―Açlık Sanatı. kimse bu hikâyeyi yok etme zahmetini çekmesin. Alman ordularının Prag’a girmelerinden kısa bir süre önce. en yakın arkadaşı ve vasiyetini bıraktığı Max Brod’a yayımlamadığı eserlerini (bunlara bütün romanları da dâhildir) yakıp yok etmesini vasiyet etmiştir. ― Bir Savaşın Tasviri‖ eserinin el yazması ve ―Yargı‖ romanının el yazması bulunuyordu. Kafka ancak 2. Bu tür figürlere özellikle ―Kayıp‖ romanında rastlanır. Nazi döneminde yasaklanan yazarların başında geliyordu. Fakat Kafka’nın filmlerden pek de etkilendiği söylenemez. bu eser 1988 yılında . Kafka’nın vasiyetine rağmen. Konu. Kafka üzerine uluslararası bir konferans düzenlenmiştir Kafka ölümünden önce arkadaşına müsveddelerinin büyük bölümünü ortadan kaldırması için adeta yalvarmıştı. 1945 yılında sana Kafka’nın bana ait olan bütün el yazmanlarını ve mektuplarını gönderdim. Bugün de Brod’un verdiği kararın doğru olduğu su götürmez bir gerçekliktir. 1963 yılında Prag’daki Liblice şatosunda ağırlıklı konusu yabancılaşma olan. Die Kunst des Lesens. yayımlanması anlamına gelmesin. Kafka ne kendi eserlerine ne de yazarlığına güveniyordu. onlara kuşkusuz ironik bir doğruluk yüklemiş. Eğer bu kitaplara ulaşmak isteyenler varsa onlara da engel olamam. fakat Brod bunu yapmadı. ―Ateşçi‖. Ve onun için şöyle demiştir : ―O beni bir arkadaş gibi doğruluyor― 1908’ in aralık ayında yazdığı bir mektubunda Kafka şöyle demiştir: ―Başka şekilde biz sinemacı uğruna kendimizi nasıl hayatta tutabilirdik ki?‖ Bunu 1919 yılında sinemada âşık olduğu ikinci aşkı Julie Wohryzek’e yazdı.― Hoffe bu müsveddelerden bazılarını satın aldı. Kafka’nın şöyle belirttiğini görüyoruz: ―Ortaya koyduğum bütün eserlerden sadece şu belirttiklerim geçerlidir ―Yargı‖. Kafka’nın müsveddelerinin yayımlanmasıyla ilgili tartışma[değiştir] Yaşadığı dönemde Kafka. Yapıtlarının bir bölümünü de Kafka yaşadığı dönemde bizzat yok etmiştir.Nabokov’a göre Kafka. Kafka’nın birçok eserini ölümünden sonra yayımladı. geniş çevrelerce pek fazla tanınmıyordu. Eserleri[değiştir] 1933 – 1945 yılları arasında Kafka da tıpkı diğer bütün saygın Yahudi yazarlar gibi yasaklanan yazarlar arasındaydı. Özellikle de Nietzsche’nin ―Also sprach Zarathustra‖ (Böyle Buyurdu Zerdüşt) eseri Kafka’yı büyülemiştir. Dünya Savaşından sonra dünyaca üne kavuşabilmiştir. satın aldığı eserler arasında mektuplar. 29 Kasım 1922’de araştırmalar sonucunda bulunan belgede.) Bu belirttiğim beş kitabın ve hikâyenin geçerli olduğunu söylemem kesinlikle onların yeniden basılıp. bunu yaparken kendi kişisel duygularını katmamıştır. (Nabokov. bu durum belki daha farklı olabilirdi. Hikâyelerinde film konularını inceleyip üzerinde kafa yorduğu için farklı karakterler yaratmıştır. Kafka eğer yazdığı kısa metinlerin dışındaki eserlerin de yayımlanmasına izin verseydi. aynı stile Flaubert’in eserlerinde de rastlanmaktadır―. bu güvensizlik öyle boyutlara ulaşmıştı ki. ―Köy Hekimi‖. S. Fakat Brod. Kafka’nın hikâyelerindeki film her zaman o anı konu alır: büyük şehirdeki trafiğin ritmi. Hatta Kafka. ―Dönüşüm‖.‖ (―Gözlem’in― bir örneğinin kalmasını istiyorum. 1945’de bu müsveddeleri sekreteri Ilse Ester Hoffe’ye gönderdi ve aynen şöyle yazıyordu notunda: ―Sevgili Hester.― Kafka’nın Brod’dan istediği.

http://www. ein älterer Junggeselle 1916–1917 – Der Gruftwächter 1916–1917 – Die Brücke (Köprü) Brod’un Başlığı 1917 – Eine Kreuzung 1917 – Der Schlag ans Hoftor (Çiftlik Kapısına Vuruş) Brod’un Başlığı 1917 – Der Jäger Gracchus (Avcı Gracchus) Brod’un Başlığı 1917 – Beim Bau der Chinesischen Mauer (Çin Seddi’nin İnşaasında) 1917 – Eine alltägliche Verwirrung Brod’un Başlığı 1917 – Der Nachbar (Komşu) Brod’un Başlığı 1919 – Brief an den Vater (Babaya Mektup) 1920 – Heimkehr Brod’un Başlığı 1920 – Die Abweisung (Geri Çevrilme) 1920 – Zur Frage der Gesetze (Yasalar Sorunu Üzerine) 1920 – Das Stadtwappen (Kent Arması) Brod’un Başlığı 1920 – Kleine Fabel (Küçük Fabl) Brod’un Başlığı 1920 – Die Truppenaushebung 1922 – Forschungen eines Hundes (Bir Köpeğin Araştırmaları) Brod’un Başlığı 1922 – Das Ehepaar .07.web. Kardeş Katili öyküsünün ilk hali (1919) 1918 – Ein Landarzt (Bir Köy Hekimi) 13 öyküden oluşan bir kitap. doğum günü anısına özel bir doodle hazırlanarak yayınlanmıştır. Diğer el yazmalarını ise Hoffe.doodle. Arama motoru Google tarafından 03.tr/?p=125 Kafka’nın yaşadığı dönemde yayımlanan eserleri[değiştir]                1909 – Ein Damenbrevier 1909 – Gespräch mit dem Beter (Dua Eden Adamla Sohbet) 1909 – Gespräch mit dem Betrunkenen (Serhoşlarla Sohbet) 1909 – Die Aeroplane in Brescia (Brescia’daki Uçaklar) 1912 – Großer Lärm (Büyük Gürültü) 1913 – Betrachtung (Gözlem) 1913 – Das Urteil (Yargı) 1913 – Der Heizer (Ateşçi) Amerika olarak bilinen romanın ilk bölümü 1915 – Die Verwandlung (Dönüşüm) 1915 – Vor dem Gesetz (Yasanın Önünde) Dava adlı romanın bir bölümü 1918 – Der Mord (Cinayet).2013 günü 130.3. aralarında On Bir Oğul ve Bir Akademiye Rapor öyküleri de bulunmaktadır 1919 – In der Strafkolonie (Ceza Kolonisi) 1921 – Der Kübelreiter 1924 – Ein Hungerkünstler (Açlık Sanatçısı) Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan eserleri[değiştir]                       1904–1905 – Beschreibung eines Kampfes (Bir Savaşın Tasfiri) 1907–1908 – Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande (Taşrada Düğün Hazırlıkları) 1914 – Erinnerungen an die Kaldabahn (Kaldabahn Hatıraları) 1914–1915 – Der Dorfschullehrer (Köy Öğretmeni) 1915 – Blumfeld.5 milyon marka Londra’daki bir edebiyat arşivine kaldırılmıştır. kızları Eva ve Ruth Hoffe’ye göndermiştir.

―Ceza Sömürgesi‖. ―Çiftlik Kapısına Vuruş‖. hayallerini olduğu gibi dışarı yansıtan biridir. bu adam dikkatleri üzerine çekmeyi seven ve bunu yaşamının amacı olarak belirleyen biridir. birbiriyle alakasız sahneler – bir gemi. 1909 yılında yayımlanmıştır. Adam duygularını. bu eser aynı zamanda Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan „Bir Savaşın Tasviri― adlı eserin de bir bölümünü oluşturmaktadır. Bu adamın neden böyle davrandığını anlamak için onu zorlar ve şu sonuca varır. ―Şato‖ romanı da tıpkı ―Dava‖ romanındaki mahkeme binasında olduğu gibi karmakarışık odaların bulunduğu labirentlerden oluşmaktadır. Bu kısa metinde Franz Blei’ın Die Puderquaste eseri eleştirilir. korkularını. ―Dönüşüm‖ eserinde insanın bir hayvana dönüşmesinde ya da ― Akademi İçin Bir Rapor‖ adlı eserlerinde bu durum açıkça görülebilir. Kafka’yı diğerlerinden ayıran. fakat Brod tarafından Amerika olarak yayımlandı. Kafka’yı ekspresyonistlerden ayıran da Kafka’nın olağandışı olayları tanımlayıp. aynı zamanda ―Kayıp‖ ( Brod tarafından ―Amerika‖ başlığı adı altında yayımlanmıştır) romanında tuhaf. Eserlerinin özellikleri[değiştir] Kafka’nın eserlerindeki roman kahramanları sonunun nereye varacağını bilmedikleri labirentlerden geçerler ve sonunda bilinmeyen kudrete ulaştırılırlar. anlaşılır bir şekilde tarif edip. hikâyenin kahramanları başarılı olamamıştır ve boş yere ölmüştür. Kafka’yı Kafka yapan da budur. Kafka burada ince bir ironiyle yazarın üslubunu taklit eder.      1922 – Der Aufbruch (Gezinti) 1922 – Gibs auf Brod’un Başlığı 1923–1924 – Der Bau Brod’un Başlığı 1925 – Der Prozess (Dava) 1926 – Das Schloss (Şato) 1927 – Der Verschollene (Amerika) İlk olarak 1912 yılında Kayıp olarak tasarlandı. ondan ziyade kendi kurallarıyla kendi dünyasını yaratmıştır. Bu eleştiri yazısı 6 Şubat 1909 yılında Herwarth Walden tarafından denetlenen ―Der neue Weg‖ (Yeni Yol) adlı dergide yayımlanmıştır. Tıpkı ―Dava‖ ve ―Şato‖ romanlarının kahramanlarında olduğu gibi. bir otel. Dua Eden Adamla Sohbet[değiştir] ―Dua Eden Adamla Sohbet‖ Franz Kafka’nın 1909 yılında yayımlanan eseridir. Hikâyelerinin konularının bir diğer olmazsa olmazı da. ―Ceza Kolonisi‖ndeki yasallaştırılmış acımasızlıkta. kahramanlar – devasadır. Ein Damenbrever[değiştir] ―Ein Damanbrevier‖ Franz Kafka’nın Franz Blei’ın öykü kitabında geçen Die Pudeerquaste’nin bir eleştirisidir. Hikâyede anlatıcının gizlice bir kız çocuğunu gözlemlemek için kiliseye gidişi tasvir ediliyor. Kafka’nın hemen her eserinde. Kafka’nın yaşadığı dönemde yayımlanan eserleri arasındadır. ―Yasalar sorunu üzerine‖). bu olayları doğal bir oluşum gibi yansıtan tarzıdır. Franz Blei o dönemde Edebiyat dergisi Hyperion’un editörüydü. Kafka açısından önemlidir. ―Bir Köpeğin Araştırmaları―. Bu duruma özellikle de Kafka’nın hikâyelerinde rastlanır. Kafka eserlerinde basitçe günlük yaşamdaki bir olaya şekil vermemiştir. hikâyenin gidişatını bu olaylar belirler. Bu durum sonradan „Kafkaesk― (Kafkavari) kavramının yerleşmesini sağlamıştır. Bu hikâyelerde her şey tamamıyla gerçekçi değildir. Hikâyenin ilerleyen bölümlerinde anlatıcının bu adama olan ilgisi azalır. ya da çiğnediği yasayı hiç bilememesidir (―Yasanın Önünde‖. Zamanla. Fakat anlatıcı adamın . hikâyenin kahramanları da kendileri için yasak olan olaylarla hikâyeye yön verir. fakat adamın susmaya niyeti yoktur. hikâyenin kahramanının bilinmeyen yasalara istemeden karşı gelmesi. olaylar bilinçli olarak ironiyle anlatılmıştır. ―Kısa Fabl―. örneğin: ―Çin Seddi―. çünkü Kafka 1908 yılının mart ayında ilk yayımladığı eser olan ―Gözlem‖i yayımlamıştır. hikâyelerinde ağırlıklı olarak ele alınan konu budur. bunların yanında Karl Roßmann amcanın odası. adamın gözüne düzenli olarak kiliseye gelen ve son derece gösterişli bir biçimde dua eden genç bir adam çarpar. Fakat anlatıcı bu kız çocuğuyla hiç konuşmaz.

Kafka’nın ailesindeki karmaşayı konu alır. Kafka’nın antolojisinin başlığıdır. görevlinin işinden atılması söz konusudur. Büyük Gürültü[değiştir] ―Büyük Gürültü‖ Kafka’nın 1912 yılında „Herder-Blätter― adlı bir Prag dergisinde yayımlanan otobiyografisidir. Aralarında samimi bir konuşma geçer. Karl’ın hizmetçiden çocuk sahibi olması durumu. Genç adam orada yeni yaşamına adapte olup kendi yolunu çizmek istemektedir. Sarhoşla Sohbet[değiştir] ―Sarhoşla Sohbet‖ Franz Kafka’nın 1909 yılında yayımlanan bir hikâyesidir. ateşçi Karl’a bir taraftan da öğüt vermektedir. Sarhoş ise buna karşılık hiçbir tepki vermedi geğirmek dışında. sıradan bir sarhoşla karşılaşmasının basit bir tasviridir. Karl devreye girer ve onlarca seçkin senatörün önünde görevli için bir konuşma yapar. Bu yüzden adam son derece şanslıdır ve anlatıcıya minnettardır. 16 yaşındaki Karl Roßman hizmetçisinden bir çocuk sahibi olmuştur. Kafka’nın 18 kısa hikâyesini içeren ve 1913 yılında Rowohlt Verlag tarafından yayımlanan ilk kitabıdır. anlatıcının kibar bir Fransız farz ettiği. özellikle de kendisinden daha üst kademede görev yapan makinistlerden. Ateşçi[değiştir] ―Ateşçi‖. Kitapta yer alan bazı başlıca konuları şöyle sıralayabiliriz: insanlar arasındaki sınırlar. arkadaşlar arasındaki hoş sohbetler. Bu sırada senatörlerden biri Karl’ın onun yeğeni olabileceğinden . ailesi tarafından Amerika’ya gönderilen çok genç bir adamdan bahsedilir. Hikâye. etrafındaki kapıların nasıl art arda çarpıldığını anlatır. Kafka’nın 1913 yılında ―Der Jüngste Tag‖ (En Yeni Gün) adlı yazı dizisinde yer alan. Kafka’ya göre Max Brod’un ―Amerika‖ başlığı adı altında yayımladığı romanın başlığı ―Kayıp‖ (Der Verschollene) olacaktı. Onda derin izler bırakmaktadır. Roβman tam karaya ayak basmak üzereyken birden şemsiyesini almayı unuttuğu aklına gelir ve geri döner. daha önce bahsettiği güzel. Bu görüntüyle bir süreliğine garip bir konuşma yaptı. Baba sert bir şekilde odanın kapısını kapattıktan sonra ortalık bir nebze daha sakinleşse de bu durum anlatıcıyı halen korkutmaktadır. Kurt Wolff yayınevinde çıkan bir hikâyesidir. Hikâyede. Kuyu başında bir sarhoş gördü. Yan odadan gelen sesler anlatıcının içine işler. Fakat bu işe yaramayınca. Baba aniden odadan içeri girer. Gözlem[değiştir] ―Gözlem‖. Hikâye aynı zamanda Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan „Bir Savaşın Tasviri― adlı eserinin de bir parçasını oluşturmaktadır. Karl görevliye yardımcı olup. ―Ben‖ anlatımla yazılmış bir hikâyedir. Roßman’ın gemisi Amerika’ya ulaşır. O dönemdeki yayımcılardan olan Kurf Wolff. evdeki hizmetçi kızla yasak bir ilişki bağlamında yaratmış olduğu bir skandal yüzünden.bütün kötü duygularını bir kenara itip. umut dolu bir sahneyi tasvir etmiştir. anlatıcı odasına oturup. Daha sonra aklına bir sarhoştan öğrendiği bir düşünce geldi (kendisi). ailesi bu skandalı ortadan kaldırmak için Karl’ı Amerika’ya gitmeye zorlar. problemini çözmek ister ve onun kaptan kabinine gidip kaptanla konuşması gerektiğini söyler. Kafka için gelecek yıllarda ayrı bir önem taşıyacaktır. Anlatıcı sokağa adım attı ve neredeyse kararmış olan gökyüzüne ve sırdaşı olan binalara baktı. Anlatıcı sarhoşla son derece yapmacık bir konuşma yaptı ve onu sanki bir Paris beyefendisiymiş gibi muhatap aldı. Bu arada gemide yaşadığı problemlerden de bahseder. yaşadığı yalnızlık ve o zamanın tüccarlarının çabaları. Kafka yayımcı Willy Hass’a yazdığı bir mektupta ondan açıkça ailesini terbiye etmesini istemiştir. şemsiyesini ararken kamarasında gemide motoru ateşlemekle görevli olan ateşçi ile karşılaşır. hikâyenin ileriki bölümlerde ―tecavüz‖ olarak adlandırılır. Bu hikâye aynı zamanda ―Amerika‖ (Max Brod’un başlığıyla) romanının da ilk bölümünü oluşturmaktadır.

artık normal bir insan değildir. Taşralı bir adamın. Ölüsü ise hizmetçi tarafından ortadan kaldırılır. Karl’ın ismini sorar ve Karl’ın öz yeğeni olduğunu anlar. dışarıdan gelen müzik sesini duyan Gregor odadan çıkarak müziğin geldiği odaya doğru ilerler. Kapıcı da bu kapının sadece onun için olduğunu ve artık kapanacağını söyler. Gregor da ailesinden tamamen kopmuştur artık. zira aldığı bir mektupta da Karl’ın Amerika’ya gideceğinin haberini almıştır. böylece Grego r kendisini yalnız hissetmez. Kafka’nın 1915 yılında yayımlanan. eskisi gibi güzel yemekler getirmemektedir. yüzünden ağır bir şekilde yaralanır. Eser aynı zamanda ―kapıcı efsanesi‖ ya da ―kapı benzetmesi‖ olarak da bilinir. Odadayken üstüne bir şişe düşer ve Gregor. Karl’ın aklını hep şu soru kurcalamıştır. Gregor böceğe dönüşünce onun yerine artık babası çalışmak zorundadır. Çünkü onun konservatuarda okuması için elinden gelen her şeyi yapmıştır Gregor. İkinci bölüm: Gregor’a tek yakın kişi kız kardeşi Gretedir. Haliyle aile. Karl ve amcası bir botla uzaklaşırken. Günün birinde odanın kapısı açık unutulur. Daha sonra bu hikâye 1915 yılında ―Beyaz Sayfalar‖ adlı dergide yayımlanmıştır. yasanın giriş kapısında ise bir kapıcı beklemektedir. odasını temizlememektedir. tam o sırada kiracılardan bir tanesi Gregor’u fark eder ve aileyi bu olayı herkese yaymakla tehdit eder ve evin kirasını da ödemez. kapıcıdan izin almak için her yolu dener. Yasanın Önünde[değiştir] ―Yasanın Önünde―. sadece akşamları odanın kapısı aile üyeleri toplandığında açık bırakılır. çünkü bütün ilg i Karl ve amcasının üzerine toplanmıştır. fakat kapıcı bunun ―henüz mümkün‖ olmadığını söyler. ateşçinin kendisi için olduğundan daha mı değerliydi? Dönüşüm[değiştir] ―Dönüşüm‖ Kafka’nın 1912 yılında oluşturduğu ve tüm eserleri içinde belirleyici yere sahip bir hikâyedir. Bütün ailenin de ekonomik yükü Gregor’un üzerindedir. ona eskisi gibi iyi bakmamaktadır. Eserde taşralı bir adamın yasaya kabul edilebilmek için verdiği çaba konu alınmıştır.şüphelenir. Adam artık ölmek üzeredir ve kapıcıya neden bunca yıldır kendisinden başka kimsenin bu kapıdan geçmeyi bile denemediğini sorar. Gregor artık ailesi tarafından tamamen istenmediğini anlar ve o günün sabahında ölü bulunur. yasaya (adeta bir mekân boyutu olarak) girebilmek için verdiği nafile çabayı konu almaktadır. bu haldeyken çalışamayacağını anlar. Adam kapıdan geçmek ister. Bu dönüşümle birlikte bütün hayatı alt üst olmuştur. kapıcıya rüşvet verir. Gregor da çalışmayınca finansal problemler yaşar ve eve üç kiracı almaya karar verir. fak at ilerleyen bölümlerde ilgisi azalır. Gregor’un durumu gittikçe kötüleşir. Bu zamandan sonra Karl’ın görevlinin sorunuyla ilgilenmesi daha da zora girmiştir. fakat bunu yapamaz. neredeyse hiçbir şey yemez. daha sonra sinirlenen babası ona bir elma atar ve tekrardan ağır bir şekilde yaralanmasına neden olur. Ailesi onu artık tamamen gözden çıkarmıştır. acaba Karl amcası için. onlara katılmaz. . düz yazı şeklindeki eseridir. Her zamanki gibi kalkıp işe gitmek ister. fakat yine de bütün çabaları boşa çıkar. Bir Köy Hekimi[değiştir] Franz Kafka’nın ―Bir Köy Hekimi‖ adlı eseri 1917 yılında yazıldı ve 1918 yılında yayımlandı. Başlarda böceğe dönüşmüş ağabeyi ile çok iyi ilgilenir. Adam kapıcıdan izin çıkıncaya kadar beklemeye karar verir. Üçüncü bölüm: İlerleyen aylarda Gregor yüzündeki ve sırtındaki ağrılarla yaşar. Aralık 1915’te de kitap olarak ―En Erken Gün‖ adlı yazı dizisinde Kurt Wolff tarafından yayımlanmıştır. Birinci bölüm: Gregor Samsa günün birinde kötü kâbuslar görerek uyanır ve kendisini insan büyüklüğünde bir böceğe dönüşmüş olarak bulur.

Bir iş seyahatinde bulunan birinin ceza kolonisindeki şahit olduğu olaylar anlatılır. adam Rosa’yı görür görmez Rosa’nın üstüne atlar. babası ve kardeşi doktora aşırı derece ilgi göstermektedir. Boş Kova[değiştir] ―Kömür Kovası üzerinde‖ (Der Kübelreiter) Fanz Kafka’nın 1917 yılında yazdığı hikâyesidir. (Walter H. Bütün bu olayların içinde doktor bir taraftan da Rosa’nın durumunu merak etmektedir. fakat karısı tam tersini düşünmektedir ve kömürcüyü kömür satmaktan caydırır. felsefi. zor yanı ise okuyucuların asıl anlatılmak istenen konuyu hissedebilmesine rağmen asıl anlatılmak isteneni anlamada zorluk yaşamasıdır. Yorum[değiştir] Yorumcuların ―Yorumlama Şevki‖ kitabının 1945 yılından sonra bütün kütüphaneleri doldurup. doktor da bu sırada boş sandığı domuz ahırına girer. İçeriği[değiştir] Hikâye ―ben anlatımı‖ ile anlatılmaktadır. Atına atlar ve kömürcünün evine gelir. Hikâye bu makine üzerine kurulmuştur. durumu umutsuzdur. hastanın annesi. Isınmak için bir zerre bile kömürü kalmamıştır. Kısa sürede doktor. bir gün içinde öldüren makineye bağlanarak ölürler. fakat bir taraftan da aklı Rosa’da kalır. okuma bakımından kolay ve resimlerle süslenmiştir. fakat diğer yandan bu metinlerin özümsenmesi son derece zordur. Hastanın derin yaraları vardır. Hikâyenin kahramanı çaresiz durumdadır. dini ve sosyolojik açıdan ele alınmıştır. Hava öyle soğuktur ki hikâyenin kahramanı soğuktan donmak üzeredir. Eğer kendini acındırırsa. Ceza Kolonisi[değiştir] ―Ceza Kolonisi‖ Kafka’nın 1914 yılında yazdığı ve 1919 yılında yayımlanan eseridir. adamın niyetinin kötü olduğu çok açıktır. Metinler kolay. ne kadar denediyse de kömür almayı . Şüphesiz ondan hastayı iyileştirmesini istemektedirler. Bu sırada Rosa’nın adamdan kurtulmak için hemen eve kaçıp kapıyı kilitlediğini duyar. hastaya yardım etmek için gelmekle doğru yapıp yapmadığının iç muhasebesini yapmaktadır. Doktor kendi atlarının soğuktan öldüğünü görür ve hizmetçisi Rosa’dan ödünç bir at bulmasını ister. Hikâyenin kahramanı ne kadar yalvarsa. Adam atları koşar. Bütün bu yorumlara rağmen ortaya Kafkaesk diye bir kavram çıktı ve bu kavram Kafka’nın eserlerinin belirleyeni oldu. Kafka’yı diğerlerinden ayrı kıldı. belki bu eserlerin büyüklüğü de kaderdir. Dil. mahkûmu yavaş yavaş. Cezaya çarptırılan mahkûmlar ne için cezalandırıldıklarını bile bilmeden sıraları gelince. Yahudiliğin ve Yahudi kültürünün eserlerine olan etkisidir. fakat ödünç at bulamamıştır. fakat 1921 yılında ―Bir Köy Hekimi― adlı hikâyeden ayrı olarak Prag Yayınevinde basılmıştır. Kafka’nın eserlerinin yorumlanmasında diğer önemli bir problem ise. Rosa’yı o adamla yalnız bırakıp. Albert Camus şöyle demiştir: ―Bütün olanakların sunulup hiçbirinin işe yaramaması kaderdir. bütün rekorları kırmasının altında belki de metinlerinin anlaşılır ve birbiriyle sıkı ilişki içinde olmasında yatmaktadır. hastanın durumunu görünce ona yardım edemeyeceğini anlar.Yaşlı köy hekimi o gece ağır bir hastayı iyileştirmesi için çağırılır.Sokel) Kafka’nın eserlerinin farklı farklı yorumlanması psikolojik. fakat doktor. Hikâye 1917 yılındaki savaş döneminin çetin kış şartlarını konu almıştır. Doktor arabaya atlar ve yola koyulmak üzeredir. Kömürcü aslında kömür satma taraftarıdır. Aslında hikâye ―Bir Köy Hekimi― adlı hikâyenin bir bölümü olarak düşünülmüş. umulmadık bir şekilde ahırda sağlam iki at ve tanımadığı bir adamla karşılaşır. Rosa bir süre sonra eve döner. kömürcünün ona az da olsa kömür vereceğini düşünmektedir.‖ Kafka’nın eserlerinin cezp ediciliğindeki sır da zaten bu anlatm ak istediğini anlayıp yorumlayabilmede yatar. doktor acilen hastasının yanına gitmek zorundadır. hastanın evine ulaşır. biyografik.

gerek hokkabazlar gerekse de artistler. edebi eserlerde oldukça fazla görülmektedir. bölümlerinde Prag’ın toplum ve gece yaşamını. Kendini tıpkı diğerleri gibi her tarafı samanlarla dolu bir sirkin kafesinde. Aslında bu durum Franz Kafka’nın son hikâyesi ―Fare Josefine‖de de görülmektedir. Hikâye aynı zamanda. eğer hoşuma gitseydi. Metinlerde aslında sanatçıların ve izleyicilerin anlayamadığı acı bir ironi söz konusudur. Bu durum aynı zamanda ―Sarhoşla Sohbet‖ hikâyesi için de geçerlidir. çeker gider buz dağlarının arkasına. O dönemden önce ve sonra. üç bölümden oluşan hikâyesidir. izleyiciler ise hiç mi hiç ilgi göstermemektedir artık. ta ki. Kafka’nın 1903 ile 1907 yılları arasında yazdığı. Daha önce açlık sanatçısının bulunduğu kafese genç bir panter konmuştur. Fakat insanların ona inanmamaları ona acı vermektedir. Kafka bu hikâyeyi iki kere yazmıştır ve daha sonra ilk yazdığı hikâyeyi (daha fantastik olan hikâyeyi) kullanmıştır. 2. Kafesinde ona olan ilgi günden güne artmaktadır. izleyiciler geçici bir süreliğine eğlenmektedir. etrafında hayvanlarla bulur. . Bu eser ayrıca Kafka’nın ilk ortaya koyduğu hikâyesidir ve eser Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanmıştır. Sanatçı ızdırap çekerken. tamamen kendi unutulmuşluğu içerisindedir. ilk olarak 1922 yılında ―Die neue Rundschau― adlı dergide yayımlanan hikâyesidir. İkisi Laurenzi tepesi taraflarına bir gezintiye çıkar. onun yerini artık bu genç panter almıştır. Öldükten sonra samanlarla birlikte gömülmüştür. gezinti sırasında anlatıcı yere düşer ve dizini incitir. insanlar açlık sanatçısının kimse görmeden yemek yediğini düşünmektedirler. açlık sanatçısı eskisi gibi ilgi görmemektedir. daha sonraları 1909 yılında yayımlanan hikâyesinde (Dua Eden Adamla Sohbet) yer vermiştir. Bu dört hikâyenin üçünde Franz Kafka. içinde üç hikâyenin daha bulunduğu kısa hikâyelerden oluşan kitabının da başlığıdır. Fakat onun için aç kalmak ―Dünyanın en kolay işidir‖. bu hikâyede de kahraman aslında halkın içinde yaşadığı halde. sıradan bir tanıdığı gelip ona sevgilisinden bahsedene kadar. anlatıcının ve yakınlarının gözüyle anlatılmıştır. Baudelarie. Son olarak hikâyenin kahramanı ümidini tamamen yitirir. Eskiden açlık sanatçısına gösterilen ilgi artık panterin üzerindedir. Açlık sanatçısı kendisini tamamen yanlış anlaşılmış hisseder ve daha uzun bir süre daha aç kalabileceğini bilir. çünkü aç kaldığı gün sayısı uzadıkça halkın ona olan ilgisi ve merakı da artmaktadır. Özet[değiştir] Zamanında sanatına bütün halkın büyük ilgi gösterdiği bir açlık sanatçısı yaşamaktadır. ve 3. bölümdeki pasajlara (Dua Eden Adamla Başlayan Sohbet) Kafka. Açlık Sanatçısı[değiştir] ―Açlık Sanatçısı― Franz Kafka’nın. Bunlara örnek olarak Frank Wedekind. Burada da açlığa devam etmektedir. Bu bölümlerde fantastik olgulara rastlamak mümkündür. Bir Savaşın Tasviri[değiştir] ―Bir Savaşın Tasviri‖. Günün birinde sirkin çalışanları onu samanların altında neredeyse açlıktan eriyip bitmiş halde bulurlar. Eserin 1. 1924 yılında yayımlanan. Rainer Maria Rilke. Prag’da bir eğlence akşamında anlatıcı çok hoş vakit geçirmekte ve eğlenmektedir. İçerik[değiştir] Bölüm 1 Hikâye bir şiirle başlar. Fakat devran dönmüştür artık. Verlaine gibi isimleri verebiliriz. Aradan geçen on dört günün ardından bu duruma son vermesini gerektiğini düşünürler ve kafesi açıp ona yemek verirler. sanatçı yaşamını ironik olarak ele alıp işlemiştir. sizin yedikleriniz benim hiç hoşuma gitmiyordu. Hikâyenin orta bölümü en uzun bölümdür ve birçok konu ele alınmıştır... bu hikâyelerden ikisinde ise hikâye kahramanı olarak sirk figürleri seçilmiştir. Ölmek üzereyken artık son sözleri şöyledir: ―Başka türlü olamazdı. halktan uzak. Bu durumdan hiç de memnun değildir. Zamanla ikisi arasındaki ilişki ilerleyerek arkadaşlığa dönüşür. tıpkı sizler gibi tıka basa karnımı doyururdum‖.başaramamıştır.

fakat yarım bıraktığı. Hikâye. 4. Şişman adam 1. arkadaşlıkları. eğlenceli zamanları da geçmiştir burada. Bölgeye hitabe: Şişman bir adam çıkar ve oradaki bir doğa tablosunun onu rahatsız ettiğini haykırır. fakat faydasızdır. Bu aşka bir son vermesinin daha iyi olup olmayacağını kestiremez. İçerik[değiştir] Küçük bir köy olan Kalda’ya birkaç kilometre uzaklıkta olan. Kaldabahn Hatıraları[değiştir] ―Kaldabahn Hatıraları‖ Franz Kafka’nın günlüklerinden alınan bir bölümdür. Bu yüzden kahraman kulübede pek de rahat değildir. 2. Daha sonra kendini bir bıçakla yaralar. Aynı zamanda avlanıp kendi ihtiyaçlarını karşılamak istese de bekçi bunu da yapamaz. Adam tahtadan bir kulübede yaşar. son derece kötü durumdaki bir tren istasyonunda bir adam bekçi olarak çalışmaktadır. Anlatıcı yaralıya yardım etmek ister. Dua eden adamın hikâyesi: Yine bir kadına karşı hissedilen aşkı konu alan toplum yaşamından bir olay. bu iki adam arasında geçen konuşma. bu kulübe istasyona aittir.Bölüm 2 Eğlence ya da yaşamanın mümkün olmadığının kanıtı 1. orada demiryolu gibi zor bir işte çalışan bir adamı konu alır. hikâyede bütün çevre titizlikle tasvir edilmiştir. . eğlenceli anlar ve bunların anlatıcı üzerindeki etkileri tasvir edilmiştir. At gezintisi: Anlatıcı yere düşünce dizini incitmiştir ve ona eşlik eden arkadaşını atı sürmesi için kullanır. Hikâye bir tüccar ile bir köy öğretmeninin dev bir köstebeğin varlığının bilimsel olarak ön plana çıkarmak için gösterdikleri nafile çabayı konu alır. fakat hiç yanlışlık yoktur. Kış yaklaşır ve adam kışın ısınmak için yakacak toplar. Şişman adamın düşüşü: Şişman adam bir şelalenin içinde yok olur gider. Ayda bir kere müfettiş onu teftişe gelir. öksürük o çevrede çok alışıldıktır. 3. fakat Kafka bu düşünceden daha sonra vazgeçmiştir. 2. Taşrada Düğün Hazırlıkları[değiştir] ―Taşrada Düğün Hazırlıkları‖ Franz Kafka’nın 1907 ile 1909 yılları arasında ortaya koyduğu ve ölümünden sonra yayımlanan hikâyesidir. dua eden bir kız hakkında konuşur. Fakat bu çaba ortak bir amaca hizmet etmez. ölümünden sonra yayımlanan hikâyesidir. ama adam oldukça zayıf düşer. adamın hesaplarda bir yanlışlık yapıp yapmadığını kontrol eder. 3. karşıt fikirlere dönüşür. kadına olan aşkının mantıklı olup olmadığı konusunda şüphelidir. Kış henüz tamamen gelmemiş olmasına rağmen bekçi hastalanır. fakat bunu başaramaz. Dua eden adamla başlayan konuşma: Şişman adam ilerler ve kilisede gözüne çarpan. Bu hikâye alsında bir romanın bölümü olarak tasarlanmış. Bu yüzden her şeyi para karşılığında köylülerden satın almak zorundadır. Hikâye. Bölüm 3 Sahne yeniden 1. Bazı yolcular tren beklerken bu kulübeyi bekleme salonu olarak kullanırlar. şanssız güvey Raban’ın (Raban. Adamın güzel dostlukları. kendisine ek olarak bir oda daha inşa etmeyi tasarlar. Köy Öğretmeni[değiştir] ―Köy Öğretmeni‖ (Max Brod’un başlığıyla: Dev Köstebek) Franz Kafka’nın 1914 yılının Aralık ayından. 1915 yılının Ocak ayına kadar yazdığı. bölümdeki anlatıcıya ve eşlik eden kişiye döner. Anlatıcı garip bir biçimde kendini bedensel olarak deforme edebilir. yani Kafka ailesinin aile amblemine bir göndermedir) taşrada yaşayan geline gidişini konu almaktadır. öylece uzanmalıyım. Dua eden adam dikkatleri üzerine çekebilmek için piyano çalar. Şişman adam ile dua eden adam arasında devam eden konuşma: Belli bir konuşma çizgisi bile olmadan. 4. İbranice ve Çekçe karışımı ile ―karga‖. sürekli öksürür. Astschatte resminin paramparça olmasıyla sona ermektedir. Rusya’nın iç kesimlerinde yaşayan. Gezinti: Hayali bir gezinti sırasında farklı doğa olayları. çünkü etrafta sadece ayılar. Yaralının kaderi hikâyenin sonunda da belirsizliğini korumaktadır. Ve hikâye şu sözlerle sonuçlanır: ―…bütün vücudum titriyor. Eşlik eden arkadaşı. Bu hikâyede olağanüstü bir biçimde detaylandırılan sahnelere ve Prag caddelerine yer verilmiştir. aksi ne giderek son derece sert. tıpkı şu anda yaptığım gibi ve beklemeliyim bilimcim yerine gelinceye kadar‖. Öksürük hemen geçer. kurtlar ve fareler bulunmaktadır.

O da bir mecmuada bu olayı yayımlar ve hayal kırıklığına uğrar. bazı araştırmalar yaparak köy öğretmenine durumun bilim çevrelerince ilgi görmesini sağlayarak ona yardımcı olmak ister. Bölüm Fakat anlatıcı ile köy öğretmeni arasında istenilen dayanışma gerçekleşmez. Bilim adamlarının biri böyle alışılmamış büyüklükteki bir köstebeğin oluşmasında elbette içinde yaşadığı toprağın bir etkisinin olabileceğini belirtir. O sırada köprü inanılmaz bir acı hisseder. Kitapta bir bekârın özel ve mesleki hayatında karşılaştığı garip zorluklar anlatılmıştır. Blumfeld ne yaparsa yapsın toplar onu takip eder. bu olayın bir köy öğretmeni tarafından küçük bir mecmuada yayımlanması durumunu aktarır. İlerleyen günlerde ise Blumfeld güçlükle başa çıktığı birçok garip olaylarla karşılaşır. 1990 yılında Hamburglu bir müzik grubu Franz Kafka’nın bu eserin isminden esinlenerek gruplarına ―Blumfeld‖ adını vermişlerdir. Toplar odada oradan oraya dur duraksız zıpl ar. fakat başaramaz. eve geri döndüğünde topları görmek istemediği için çocuklarını evden alır. Özet[değiştir] Blumfeld. bu işten vazgeçmek ister. Blumfeld bir fabrikada memur olarak çalışır ve sürekli olarak garip olaylar yaşar. onu yanlış anlar ve karşı çıkar. Franz Kafka’nın 1915 yılında kaleme aldığı ve Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan eseridir. 2. Tüccar oysa son derece samimi bir şekilde konuyla ilgilenir. Hizmetçi gittikten sonra toplar yeniden zıplamaya başlar. Fakat Blumfeld bu durumdan hiç hoşlanmaz. Eser ayrıca Kafka’nın gerçek dışı dönüşümlerin konu edinildiği hayvan hikâyeleri kategorisinde yer almaktadır. altında duran derenin derinliklerinde kaybolur gider. 3. 1917 yılında oluşturulmuştur ve Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan eserleri arasındadır. odada iki küçük top görür. Topları yakalayıp durdurmak ister. İlk başlarda son derece yardım etmeye meyilli olduğu köy öğretmeniyle son buluşmasında fikirlerinin tamamen değiştiğini. Tam odasına girdiği anda.Bölüm Anlatıcı olan tüccar. böylece topları görmeyecek ve toplar odada kilitli kalacaktır. O sırada köprü kırılarak param parça olur. Bu adamı iyice görebilmek için köprü ters döner. Köy öğretmeni bunun üzerine edindiği bu bilgiyi notuna ekler. Köprü üzerinden gelip geçecek ilk kişiyi bekler. Köprü[değiştir] Bir uçurumun üstünde. kattaki odasına çıkarken. bu yüzden Blumfeld’e iki yardımcı verilir.İçerik[değiştir] 1. Yol Ayrımı (Eine Kreuzung)[değiştir] ―Eine Kreuzung‖. Bölüm Köy öğretmeninin bu yaptığı eklemeyi okuyan anlatıcı. bir köpeğin ona eşlik ettiğini düşünür ve bunun gibi daha birçok garip düşünce aklına gelir. Beklenilen kişi sahiden de oradadır ve köprüye sıçrar. fakat başaramaz. üstünden geçecek olan kişiyi görmek için özenle bükülür. ona verilen bu iki çocuktan son derece şikâyetçi olur. Olaylar ironiyle karışık anlatılmıştır. geçkin bir bekâr[değiştir] ―Blumfeld. İçerik[değiştir] . Kafka’nın düz yazı şeklinde ortaya koyduğu eseridir. çünkü köy öğretmeni anlatıcıya güvenmemektedir. Blumfeld o gece son derece rahatsız bir gece geçirir. bölüm O da tıpkı köy öğretmeni gibi başarısız olur. Köprü. Geçkin Bir Bekâr‖. Blumfeld işe gitmek zorunda olduğu için topları odasına kilitler. bir köyde ortaya çıkan dev bir köstebeğin etraftaki insanlar tarafından hayretle karşılanıp. bir akşam 6. Köy öğretmeni bilim adamlarının ilgisini toplamaya çalışır. sabah olunca ev işleriyle ilgilenmek için evin hizmetçisi gelir. yapmaya çalıştıkları işin çok zahmetli olduğunu söyler. kimsenin gelip geçmediği ıssız bir köprü vardır.Kaynak Blumfeld. 4.

ölüler diyarına gitmesinin aslında onu daha mutlu edecektir. Fakat sonuçta hayvan ona babadan kalmıştır. dur durak bilmeden bütün dünyayı sandalla dolaşmak zorundadır artık. Hatta anlatıcının işleriyle ilgili bir problemi olduğunda o da sahibiyle birlikte ağlar. Eserde izin alınmadan yapılan bir olay anlatılmıştır ve cezalandırılmıştır. onu taşıyan sandalın yolunu şaşırdığını ya da kaptanın bir anlık dikkatsizliğinden dolayı ölüler diyarına bir türlü geçemediğini söyler. Çiftlik kapısına kız kardeşinin mi tekme vurduğunu yoksa kapının kendiliğinden mi açıldığı bilinmez. Hâkim ve yardımcısı gelir. Salvatore adındaki Riva Belediye Başkanı odaya girer ve adamla karşılaşır. Gracchus’un cevabı şöyledir: ―Kayığımın dümeni yok.―Ben‖ anlatımla yazılmış bir hikâyedir. Kitapta bir türlü huzur bulamayan bir ölü konu alınmıştır. karşısında ise kafasını kaldırdığında gördüğü. sedyeyle kasabanın içinden geçirilerek belediye başkanının evine getirilir. Sahibine güçlü bir bağ ile bağlıdır ve ona tıpkı bir köpek gibi eşlik eder. bu yüzden derisi de oldukça kalındır. fakat bu tür bir hayvan onlara oldukça yabancıdır. Almanya’da Kara Orman taraflarında bir dağ keçisini kovalarken ağır bir şekilde yaralanıp öldüğünü söyler . Üstü başı perişan halde olan bir adam. İki kardeş yakındaki bir köye ulaşır. Avcı Gracchus[değiştir] ―Avcı Gracchus‖ Franz Kafka’nın 1917 yılında yazdığı hikâyesidir ve Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan eserlerinin arasındadır. elinde mızrağıyla açıkça Gracchu’su hedef almış. Adam anlatmaya devam eder. Başkan odadayken sedyede yatan adam birden gözlerini açar. İçerik[değiştir] Hikâyeyi ―ben‖ anlatıcı anlatır. Hayvan. sorgulayan gözlerle ona bakar. Güney Afrika yerlilerine benzeyen bir adam resmi görmektedir. İsminin ölü Avcı Gracchus olduğunu.‖ Çin Seddi’nin İnşaasında[değiştir] . bu yüzden onu kestirme fikrinden vazgeçer. iki farklı türün özelliklerini taşır. anlatıcıyı son derece boğucu. Sanki bir şeyler söylemek ister gibi ağzını sahibinin kulağına yaklaştırır. rüzgâr beni ne tarafa götürürse o tarafa sürüklenirim. Adamın o gün Riva’ya geleceği belediye başkanına daha önceden bir güvercin tarafından haber verilmiştir. benzeri olmayan bir hayvandan bahsedilir. Anlatıcı kız kardeşini eve daha güzel elbiseler giymesi için zorla gönderir. Adam sandalda sedyenin üzerinde. köylüler bu ikisinin çiftliğin kapısına vurduklarını düşünürler. üzerinde bir bez parçası örtülü şekilde uzanmaktadır. böyle ce ona ceza vermeyeceklerini düşünür. tıpkı bir hapishaneye benzeyen bir odaya götürür. Çocuklar kuzularını ve kedilerini yanlarında getirirler. Aslında Gracchus da bu durumdan rahatsızdır. davranışları da tıpkı kuzu ve kediye benzer. Hayvan. yarı kuzu yarı kediden oluşur. Tıpkı bir insan gibi davranır. Franz Kafka’nın düz yazı şeklindeki eseridir. çaresizdir. Babadan miras kalan. eser 1917 yılının nisan ayında ortaya konmuştur ve 1931 yılında yayımlanmıştır. kabul odasına alınır. Belediye başkanı Gracchus’a bütün bu olan bitende kendisinin bir suçunun olup olmadığı ve Avcı’nın bundan sonra Riva’da kalmayı isteyip istemediğini sorar. fakat bunu bir türlü başaramaz. Anlatıcı sonunda oradan kurtulmasının artık mümkün olmadığını anlar. İçerik[değiştir] Güney Riva kıyılarında limana bir kayık yaklaşır. Anlatıcı kend i kendine kasabın bıçağının bu hayvan için bir çözüm olup olmayacağını sorar durur. bu olaya çok sinirlenirler ve çiftliğin sahibi onları cezalandıracaktır artık. Çiftlik Kapısına Vuruş[değiştir] ―Çiftlik Kapısına Vuruş‖. Pazar günleri etrafta yaşayan çocuklar onu görmek için toplanırlar. Anlatıcı bir yaz günü kız kardeşiyle birlikte evlerine gidiş yolunda bir çiftliğe gelir. hayvanları tanırlar.

B kişisiyle daha önceden konuşmuş olmasına rağmen bir karışıklık olur ve buluşmanın yerini tam olarak hatırlayamadığından. kendi işinin patronudur. Franz Kafka’nın ―Komşu‖ hikâyesinde. bütün sınır bölümlere ayrılmıştır. Bu. Bu hikâyede de anlatıcı Çin Seddi’nin kademe kademe yapılış sistemini anlatır. Yan odaya taşınan adamın ismi Harras’tır. İşleri de iyi gitmektedir. iş psikolojisiyle ilgili bir durumdur. kendi işine benzer bir iş yaptığını düşünür. o oda uzun süreden sonra genç bir adam tarafından kiralanır. fakat evinin merdivenlerden aceleyle çıkarken düşer. İçerik[değiştir] Duvarın İnşası Anlatıcı aynı zamanda inşaat mühendisidir. Bu hikâyesinde Çin Seddi’nin yapılışı sırasında halkın hep bir elden. duvarlar ince olduğu için telefonda .―Çin Seddi’nin İnşasında‖ Franz Kafka’nın 1917 yılında tamamladığı ve Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan hikâyesidir. bir fedakârlık olayıdır. İçerik[değiştir] Hikâye. buluşmaya vaktinde gidemeyeceğini kestirir. Halka hikâyeler anlatır. Duvarın inşasında bütün halk yediden yetmişe seferber olur. Sonuç ise. aksine duvarın inşasında çalışmak hepsinin yerine getirmekle kendilerini borçlu hissettikleri kutsal bir görevdir. Bu bölümler birleştirilerek duvarın inşasının bitirilmesi hedeflenir. Adamın ne iş yaptığını tam olarak bilmem ekle birlikte. 1917 yılında yazılmıştır ve Franz Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan eserlerinin arasındadır. Duvarın inşasında çalışan işçiler de her bir bölümü birleştirdiklerinde. bu yüzden adam biraz üzüntülüdür. Komşu[değiştir] ―Komşu‖ Franz Kafka’nın 1917 yılında yazdığı ve 1931 yılında Berlin’de Max Brod ve Hans -Joachim Schoeps tarafından yayımlanan hikâyesidir. A kişisi kendini yaralamıştır ve B kişisi sinir küpüne dönmüş bir şekilde oradan çeker gider. yeni komşusu yüzünden işlerinin aksaması konu almıştır. ilk başlarda küçük bir firmanın sahibi olan genç bir insanın. Hatta bir bilim adamı Babil Kulesi’nin inşasında çalışanları. tıpkı Çin Seddi’nin inşasında olduğu gibi daha azimle çalışmaları için kışkırtmıştır. A kişisi. bir diğer bölüme ulaşmak için şevkle çalışırlar. Anlatıcının odasındaki telefon duvarda asılıdır. duvarın inşası işçilerin gözünde büyürdü ve istenilen hırsa ulaşılmazdı. İçerik[değiştir] Hikâye ―ben‖ anlatıcı tarafından anlatılmıştır. Hikâyede her gün karşılaşabileceğimiz bir yanlışlığın neden olduğu başarısızlık konu alınmıştır. Kafka bir dönem Çin kültürü ve tarihiyle ilgilenmiştir. gidişatı belli eden bir cümleyle başlar: ―Sıradan bir olay: Onun her gün başımıza gelebilecek bir karışıklığa katlanması. Sıradan bir Karışıklık[değiştir] ―Sıradan bir Karışıklık‖ Franz Kafka’nın kısa hikâyelerinden biridir. fakat odanın ayrıca bir mutfağı vardır. gerekse iletişim eksikliğinden kaynaklanan sebeplerden dolayı istedikleri şekilde buluşamazlar. fakat Babil Kulesi tamamlanamamıştır. Adamın odasının yanında. B kişisi onu evde toplantı için beklemektedir. Anlatıcı genç bir iş adamıdır. Yapmaya çalıştıkları teknik bir olaydan çok daha ötesidir. Duvar bölüm bölüm inşaa edilmektedir. A kişisi ve B kişisi yine H şehrinde önemli bir iş görüşmesi yapmayı kararlaştırırlar. Eğer duvarın inşasında tek taraflı inşaa sistemi uygulansaydı. Yeni gelen genç adam sürekli acelesi varmış gibi davranır. kolektif bir şekilde çalışmasını konu almıştır. on yıllar boyunca çalışırlar. sürekli bir koşuşturma içindedir. anlatıcı ara sıra kullandıkları mutfağı artık kullanamayacaktır. Fakat buluşamazlar. A kişisi tam olarak buluşma yerini hatırladığında aceleyle oraya gidip yetişmek ister. Gerek farklı yollardan gidecek olmaları.‖ H şehrinden. Onlara çalışmak bir yük gibi gelmez. tıpkı onun odasına benzeyen bir oda daha bulunmaktadır.

Josef K tüm bu olan bitenin içinde kendine bir çıkış yolu aramaktadır. 1922 yılında yazılan roman. Bir türlü bir çıkış yolu bulamaz. odasında Josef K ona da yaşanan olayı anlatır. esrarengiz bir şato ve onun temsilcileri tarafından şatoya kabul edilebilme çabasını konu almıştır. Üstelik bazen telefon konuşmasının sonunu bile beklemeden. 1926 yılında Max Brod tarafından yayımlanmıştır. 31. yaş gününde Josef K iki kişi tarafından alınıp. Franz Kafka’nın ―Amerika‖ ve ―Dava‖ gibi bitirilmeyen ve Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan üç romanından biridir. K adamlara karşı koymayı aklından bile geçirmez. Bulunduğu odada ayrıca mahkeme için çalışan kadınlar bulunmaktadır. fakat hiçbiri başarılı olmaz. ona yardım edebileceklerini söylerler. K ne için. Anlatıcı komşusunun telefonlarını dinleyip. pansiyonuna geri döner. İçerik[değiştir] . İçerik[değiştir] Josef K 30. Harras telefon bile kullanmamaktadır. Josef K çaresizce. onun fikrince. Bayan Bürstner ise ancak gece gelebilmiştir eve. adamların her istediğini yapar. yaş gününün sabahı tutuklanır. Alışılmadık bir biçimde. İşler her geçen gün Josef K için daha karmaşık hale gelir. normalde aşçı kahvaltısını yatağına getirirken o sabah öyle olmaz. Adamlar tarafından bir taş ocağına getirilir ve bir kasap bıçağı ile ―tıpkı bir köpek gibi‖ öldürülür. Tutuklu olmasına rağmen K. ortalıkta bir mahkeme salonu yoktur. bu kadınlar K’yı cazibeleriyle baştan çıkarmaktadır. bu kadınlar K’ya yaklaşırlar ve eğer kendileriyle iyi geçinirse. yaş gününde odasından iki görevli tarafından alınır. yaş günü sabahı uyanır. olan biteni anlamaya çalışır. Bunun gibi birçok kişi K’yı düştüğü durumdan kurtarmak için araya girer. günlük yaşamına normal şekilde devam eder.konuşulanlar rahatlıkla diğer odadan duyulmaktadır. Kendisi de yaşamına son vermeyi düşünmektedir. Josef K işten çıktıktan sonra. Josef K neden tutuklandığını anlamaya çalışır. Bu durum artık adamda takıntı haline gelir. ona gereken bilgileri aldıktan sonra hemen işe koyulmaktadır. Bayan Bürsrtner ile K arasında yakınlaşma olur. ona gerekli olan ismi ve adresi öğrendikten sonra. 30. K suçunun ne olduğunu öğrenmeyi talep etse de bu. kim tarafından yargılandığını anlamaya çalıştıysa da bütün çabaları boşa gider ve en sonunda bir türlü ulaşamadığı mahkemenin en üst mercisi tarafından ölüm cezasına çarptırılır. küçük bir oda bulunmaktadır. Eser. tutuklu olmasına rağmen bu durum onun günlük hayatını pek etkilemez. 31. Yargılanacağı mahkeme de son derece gariptir. bir yandan da kendini nasıl haklı çıkarabileceğini düşünür. girdiği çıkmazın farkına varmaya başlar. fakat K ne yaptıysa da bir türlü şatoya ulaşamamıştır. Josef K suçunun ne olduğunu öğrenmek için sabırsızlanır ve pazar günü ilk soruşturmasının gerçekleşeceğini söylerler. mahkeme tarafından kabul edilmez. mahkeme çatı katındadır ve mahkemeyle bağlantıları olan kadınlar da bulunmaktadır. fakat adamlar K’ye neden tutuklandığını söylemez. bir taş ocağında ―bir köpek gibi‖ öldürülür. Sonunda Josef K. sadece koltuğunu duvarın dibine yaslayıp anlatıcıya gelen telefonları dinlemektedir ve müşterinin ismini öğrenir öğrenmez hemen işi kapmaktadır. Şato[değiştir] ―Şato‖. Yakın çevredeki kiralık bir evde görüşme gerçekleşir. Hikâyenin sonunda da adamın aklında hala soru işaretleri vardır. fakat kendisi de ne suç işlediğini bilmemektedir. işi anlatıcıdan önce kaptığını düşünür. pansiyon sahibi Bayan Grubach’dan vermiş olduğu rahatsızlıktan dolayı özür diler. Özet[değiştir] Romanın başkahramanı Josef K. tutuklu olması onu pek de rahatsız etmez. K adlı bir kadastrocunun. K için hâkimlerle konuşup. onun yerine son derece eski. Dava[değiştir] ―Dava‖ Franz Kafka’nın ―Amerika‖ ve ―Şato‖ gibi bitirilmeyen ve Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanan üç romanından biridir. K etrafına bakınır. iki adam gelip K’yi tutuklar.

Son olarak Karl bir tiyatroda çalışmak üzere iş başvurusunda bulunur. K’nın durumu muallâkta kalır ve daha sonra K şatoda kadastrocu olarak çalışmak yerine köy okulunda hizmetli olarak çalışmaya başlar. İlerleyen zamanda köy muhtarı. Roman ilk olarak Brod tarafından ―Amerika‖ başlığı altında yayımlanmıştır. 1927 yılında Kafka’nın yakın dostu ve yayımcısı Max Brod tarafından. onları değersiz kılıp kendi çarkı içinde eritip nasıl yok ettiğini anlatmıştır. Roman burada. K’nın da bütün çabası şatoya ulaşabilmektir. Kafka bu romanında kapitalizmin insanları nasıl ezdiğini. Özet[değiştir] 16 yaşındaki Karl Rossmann ailesi tarafından ABD’ye gönderilir. yorgun düşürür. Karl. Bu durumu da en belirgin olarak. diğer tamamlanmamış romanlarında olduğu gibi aniden yarıda kesilir. Fakat kısa bir süre sonra Karl. Karl’ı New York limanında amcası karşılar. arkadaşlar edinir. Kafka’nın ―Kayıp‖ adlı romanı diğer eserleri gibi ustalıkla yazılmıştır. Romanın son bölümünde iki bayanla K arasında bir konuşma geçer ve diğer romanlarında olduğu gibi roman aniden biter. ayrıca diğer romanlarına göre okuması daha rahat bir eserdir. Şatonun köy ve insanlar üstünde tartışılmaz bir otoritesi söz konusudur.Romanın başlangıç bölümünde romanın kahramanı K. fakat o kadar yorgundur ki uyuyakalır. oradan da ayrılır. pek de hoş karşılanmayan ―negro‖ ismiyle tanıtması tamamen bir göndermedir. Şatoda aynı zamanda tam bir hiyerarşi söz konusudur. tiyatroya iş başvurusunda kendi isminin ―negro‖ olduğunu belirtmesi örneğinde görebiliriz. Amerika’nın onun için hiç de kolay bir yer olmadığını anlamıştır. en tepede şatoda çalışan memurlar bulunur. bu köydeki şatoda kadastrocu olarak çalışacaktır. Amerika’da onu amcası karşılayacaktır. Kafka’nın günlüklerinde ve mektuplarında adı geçen başlığı ―Kayıp‖ adı altında yayımlanmıştır. Kendisi ABD’ye Avrupa’dan gelmiştir. günümüzde de edebiyat çevrelerinde bu başlık kullanılmaktadır. K şatoyla görüşebilmek için bir randevu alır. Kafka’nın ölümünden sonra yayımlanmış eseridir. amcasının izni olmadan yaptığı bir işten dolayı amcası tarafından reddedilir. Kayıp[değiştir] ―Kayıp‖ Franz Kafka’nın ―Şato‖ ve ―Dava‖ gibi bitirilmemiş üç romanından biridir. fakat orada kendini Amerikalıların Afrika kökenli insanları adlandırdıkları. fakat daha romanın başında Karl. Daha sonraları ise roman. orada çalışıp kendi geçimini sağlamak ister. bunun sebebi de Karl Rossmann kendisini baştan çıkartan bir hizmetçi kızdan çocuğunun olmasıdır. Bu roman 1911 ile 1914 yılları arasında yazılıp. Amcası son derece varlıklı bir adamdır. bir köye gelir. Karl orada bir otelde asansörcü olarak çalışmaya başlar. şatoya kadastrocu olarak atandığını söyler. Şatoya ulaşmak K için bir saplantı haline gelir. Avrupa’dan uzaklaşıp daha huzurlu bir hayat yaşamayı umduğu Amerika’ya ulaşmıştır. Şato ulaşılmazdır. bu yüzden birçok sorun yaşar. Karl’ı ülkenin batısına gönderir. fakat Karl orada da fazla tutunamamıştır. Bütün bu olan biten K’yı yıpratır. . bu yüzden randevuya yetişemez. K. K’ya köyde kalabilme izni olup olmadığını sorduklarında K. şatonun bir kadastrocu isteyip istemediğinden emin olamaz. en üst kademedir.