P. 1
English-egyptian Arabic Dictionary

English-egyptian Arabic Dictionary

|Views: 31|Likes:
Published by Devout Scream
the best, most outstanding English- Egyptian Arabic dictionary has ever came into existence.
this is a blurred review, yo wanna get the clear copy, damn sure you do
send a request at:
devoutscream@yahoo.com OR
facebook/devoutscream.
this is the part 1, there are a lot more to come!
the best, most outstanding English- Egyptian Arabic dictionary has ever came into existence.
this is a blurred review, yo wanna get the clear copy, damn sure you do
send a request at:
devoutscream@yahoo.com OR
facebook/devoutscream.
this is the part 1, there are a lot more to come!

More info:

Published by: Devout Scream on Oct 12, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial
List Price: $4.99 Buy Now

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
See more
See less

09/15/2015

$4.99

USD

pdf

text

original

Arabic English word Arabic meaning (if found ( English word

لبقتسملا ىف !"#$%
&$'()
*+,-ا لم$"
&(./-01لا ىف 23ا
4ل'ت56 7+"
489:6 &;< =ب>
48+; +6ا ?+$) +6ا
@A+(ملا 9$سلا
BاC+D% ل%ا0-
EEلبF G9H+/) I5"
&ل+%Jلا K9L"
&.لM &6+س6ا
NO.ف P0/"
Qا0%
+.ب,H C+D("
(R"ا SOب.;ا @5-T 0A9; U
لمD)
(EE!) V$OW)Tل.H &سل
X0Y0ملا 9,تL"
Zا#H< &.[ا9\
R:.] Nت1"
&^اC
R"0متOل
!H &%+.6 C_ت$"
`#$% *+ق- aime oua `
U06+قلا ىOH ل"+5ت"
b<#(,لا c9'"
ى-+.^ 9.]
&d+e f+(F
Nلg) h0قA
R() iOLت" GJتب"
4205() +6ا
<ا S)0D') @س^ ىOH
R'"+j =6ا ىOلا
Nت1ت)
U06+قOل +قف< U06+قل+%
لkA
l'L() 9$س%
&.Y+"C &ب.ق^
bm9" ى^
R$%ا0d Sب/"
&م"9;
X0مkملا
G+ف0لا #$%
nd 91ت'- 0ل
o;+'"
ZاJ;ا
4!.1س) 4pا9^+"
&A01$) R$بF
ىd0لا
qown ahe line
rsside
taue call
Ace
varaw on 4
x resa mw case
youna me in 4
zhe righa srice
{sicescondimenas
vua one|s feelings abo}e
zaue oua garbage
~emboa
yaach a flicu
qoorman
yracu
•haa can x gea wou €
{lacuer(ad• (
~our wears old(ad• (
yua ao ia
‚ad blood bea E
ƒold ahe grudge
A bunch of resa
„uib…nound
Asologi†e for sb
zime xn 4
‚end ahe rules
rnsacu ahe bo‡
zurn mw life around
yable channel
ˆea a nasaw fall
{haue sb down
x|m cursed
qesending on where wou
saand
{ecreai}e
‚w law
‰oae ia 4
Aa a cua raae
quffle bag
Ši}ingbreaahing
humanbeing
Šocu wour fingers
ƒia
All aold
vosa mordem
xf wou remember righa
ˆea a dros on me
varcels
•haa a soor ahing 4
‚acuward haa
zrusaee
لDم-
=(بلا 8m ل)+H
&('$) Rس'6 &5"C
(N.$6T Z+eC f+.^
ىل<3+ف ىل<3ا
b9‹ J;ا0^
fŒ9'() fC+k.A
(ىDت6اTى•ق6ا p0.لا <ا C+D(لا
U0.1.س1)
4Žق.ت) n,5,) S.Oe
لم$لا 9j+ب"
&.F+A ىف bJ$"
0O^ +DO1j f•9)ا
&.%9$لا •قA
b0Oس) @69\
ىس69ف
(‘’) &"C+L% &;اCŒT ىOH #$,"
*+م;7+%
b0%
*+ت5)
U‘'ل لبW" “k/"
9)3ا ىل0ت"
80HŒ “ف9"
”!.ف ىOH •ىس\+تلا –—+A !)
4V.6Jف9(-+)
P95("
9>• ˜0O)
EE ىOH QC#ت"
9.5"
Z+)#قلا !.%C+5ملا
N..Lتلا f#H <ا Bا<Œا
&قW(ملا *+'Fا Nت"
iL/% –O$ت"
ل5'لا
“"9سلا –"9Wلا
&Y+"C &,^
C0مLلا !H “Oق)
4R.OH ى•Fا
™+"9لا @D-
&$—اC
9d+5"
ىOمD.A0%
šX0Wق) SOAš I%9"
9بL)
–لJ()
20Oف
20Oف
4 S6+1)
@.ق6
ل•ف7ا &Wق(لا
Easw does ia 4
Šoou liue a ›essie
qragon breaah
ƒigh life
~irsa ahings firsa
œoadblocus
Šoosw•loosie
zhe daw|s oua
•eabacus
{aaw shars 4
Šea|s cranu ia us
{sin one|s wheels
qarling loouing ladw
zos of ahe car
‚russel
~roggw
touna us
All aogeaher
‚ugle
vhonw
ƒooaing for sb
zaue soina
vress charge
{craggw ass
•here ao €E
qon|a sush me 4
{wer}e
‰o sign of him
œehearse sah
‚eaa ahe hell oua of sb
žeaerans
yamsing gear
An area sealed off
zaue a shine ao sb
ƒunu
ƒigh road
ˆwm class
‚e off ahe boo†e
zaue him oua 4
•ind came us
ˆnarlw
‚o‡ somebodw
Ÿiss |em ao me
{slice
œaa
{lide
vaser
ˆreen
~ree†e 4
yasaain
žanaage soina

&.'‹+$لا f+.5لا
Uا !) #%7 ل\+/) ?+([
+D() iOLت6
&‹9سلا B‘kA
C+^ –.',-
ى'/تسملا !) K9e
Q “تمتس"
VF+("
B+%0$,لا لم5ت" 7
ل"<+Fا
4?C<Œ GŒ
4&;+^ ىOH V'A+تت)
Q ى/"
X#L"
&.ب$j ى6+]ا
Rف+- p‘\
*0¡/)
“‹+F ل1/% 916ا
C+[Œmا –ق^
&.م[ا لم5"
“.k/-
&.)‘Hا &kY
&ل0Dس% 91س.%
#"#; •W$() #e+"
*0Dk)
*#kلا 9.’"
‘'‹ “Y9-
“) &F‘$لا 80ق"
(&.(]اT=(لا ىOH 9/ت(-
EEىل –5"
“مk-
ى(ت¡"
(&.;0\T&6+.e
Pا9A+% P9/"
!.L-< U+.O)
G+.5لا QC+k-
&.(بلا NLY
*0)7ا N:("
S5ملا ىOH
&ت1(ل &;+^ ل\ *05"
iLj ىDO"
Zا9قj
=ق[m +6ا
ىب]
RتO—+H @5.% #^ا<
”R"ا •Vل0ق-+) whaa €
Rd9ف RO"#"
f9.¡d &O1/)
Šo}e life
zhere are demons ao
shaue
volice logs
A round of asslause
{b was released from
hossiaal
ˆea a uicu oua of sah
vercolaae
youldn|a aaue ahe hells
ƒea}w moon
¢ou are us 4
{orrw noahing 4
œaa sb oua
ˆea one o}er sb
younarw songs
Ÿnicu£unacu
zied us
Adamanalw denied
ƒia ahe sar
‚ear a significance
vrodding
tedia
bang•firesaorm•hwse
yheas drunu
zaue a new aurn
rnnamed
{air us a conaro}ersw
‰urses a child
{aring ahe bond wiah
ˆo }iral
x|m enaialed ao EE
ˆra}iaaaed
{ariue ia rich
vhilanderw
qrinu abusi}elw
zo be hea}w sea
{areea smaras
ƒusuw
Šemme sua ahe ducus in a
row
ƒangs in a balance
yhange anwahing inao
sunch
qraw sb off
•a}ewšgra}ew
x|m done 4
tindless
A familw man
qon|a whaa me 4
{ah gi}es wou an osening
A bums in ahe road
4VOk$تست)
(‘’) bC<T NOس"
EE89ب1لا &)+Wلا
f+.5لا ىف &Oق6
¤ا9ف &HCJ)
Œ<#ل <#H
EEQ S'," oj
S;+ت5) V)(PC+H +6اT4!.(H +.ل +6ا
”R.% ىOلا R"ا
*0بلا ¥ب5"
f9.ب\ &O'^
(ى'() +بل+HTf0We ?95ت"
ىOH ˜C#ق.ب) @5"
ىAاC –O'" G+$) ى(بO¡"
ىف95لا ى($مل+% V)
!"9)7ا ى6+$"
*0س\
R-+%+س^ لم$"
V^< RO)+$"
#,ق" ى($"
¦‘)
ى)0مH ى;C+e p+م^
*0ق.%+) Q+ت1لا 8m &5Yا< fC<+()
pا#قلا !.%9Wملا
IO] RمD'"
B0م"
~ucu
RبOF nت'"
R'd ىف R.OL"
لقت$"
&O—+[ &.م\
K+$ب6ا
(9ب$ق)TR;اJ)
‚reasas
B+(% !.% *+تF
ل-+ق"
ND) iLj
vrosaiauae
UاC<#Oل Œ0مH
ى)ا9] Œ+$.)
Gا9H 8Œ+6
+.ف B9>ا &;+^
Rق(^ 9.’"
šš‘’) X0Y0)ššىف G#"ا لe#"
f9.¡d &F+(e
ىف Re+)Œ I^ ىOH pJH
nd *0م$) h0ب:) ل¡j
CŒ+¡" iLj nk(" oj lea}e
S.OH –"7 ¥بل
BC+\ B#"9\ 7< ˜+\
Rق"9‹ –/"
‰o hurrw 4
ƒand sah in
zhe highligha is EE
xa was a aransiaion
yhicuen coos
tighaw enemw
{ah casas wou as EE
x ha}e § ewes
•haa|s wiah his ass €
ƒold ahe see
A big ao£do
to}e us a noach
‚e a sucuer for sah
‚usa one|s balls
‰oa in so manw words
ˆo ahrough moaions
{lees waluing
qo ahe maah
zreaa sb bad
zo be hiaaing aa ¨
A geaawaw
©uahouse
ze‡aboou manisulaaion
©ld guws
zaue sb wrong
yhecu ahe fucu oua
{core
©sen us
ƒa}e sb in his corner
sinch
generous amouna
}enaing
cranuw
shauers
a caa figha
aaue a aris down a unucule
big dog
arams
ssindle
a fi‡ us
nudie bar
sah goa me ao mw aicuer
gea sb oua of cooling
saicu wour hand in
roughhouse
sua wour mind ao
masaerfullw car}ing •ob
aaue off
a cloahing fias on wou
cash or charge
woru one|s waw
§
&O)+\ *‘^ا &.OمH
(ى606+FTCا_6ا ىقO-
E* 9•5"
#."+- @س1"
ا#$تس) U01"
2ا9لا X0ف9)• ªل+H
!) &H0مk)
V) iL/ل iب"
Rب;+H
Nت1ت)
Q+«ت\ا B+:5ل
¬9تD) worn£oua
95ت("
(!kAT&%0قH ى•ق"
9.e-ا 80’ملا
f<9> Nسق"
ى(.-7
R-+.^ ىف ى•م"
+مDA ى)9"
ل'Wلا &ق'6
ىA+.سلا *J$لا U06+F
!.%+) “F0"
zo see
=Fg) ىم[< Zا<Œ
~ara
¥.لا01لا ىف
fJ—+; _e®"
Rب.‹ R^<C iLj
&ف+5,لا NO1"
I.A<
&^+سلا ىOH f0ق% m9%
+.ف9^
I.$"
&.A+)0O%#لا –"9‹ _e+"
G#H< _'("
–"+•"
&O«A7ا @(kت"
®;+'ت"
9.ب\ !•^
ل\+/)
Kا<m ىD("
+;0.لا 2C+م"
&O%+ق)
ل—+[ ™+k6
{ucu ia 4
‰eed ao see asas
¯HJ"
taue o}er
{b is ser}ed
{ea ahe saage ao
•in sb o}er
‚e srime
©ne|s head held high
A saable of
Šoou sidewaws aa sb
{b|s sri}aae
Šow momenas
œinuw£dinu
zo end ia all
qo ahe aime
Šasa resaing slace
‚reau down a foraune
ƒissanic
vush on wiah one|s life
{aring a bow
yhild|s sussora
qisenfranchisemena law
qri}e a wedge beaween
taue a see
vlacebo
yua ahe cheese
‚acusaage
vicu us a sri†e
A good ssora
Address ahe sress
A go£beaween
E‡sloded on ahe scene
•ord for word
‚lubber
zaue ahe high road
• ahe low
road
follow ahrough one|s
sromise
sua sb oua
defleca ahe °uesaions
was aauen(abacu (
a bear hug
bumss
dissol}e a marriage
do woga
a siadown
blinding success
choue on ia 4
x|m busaing
yrees sb oua
=F0لا *0‹ G+Hا9"
R'"+•" R(.D"
¥O')
”p‘\ 9eM GŒ”f#\ ىق% ”#k%
iLj @Oق"
yarni}al
NA9لا Bا<Œا
!."+\0\
C+بe7ا *Œ+بت"
91A !.تقO$)
yredia card
&"9ب; &)+Fا
U0'.Oتلا ل.لŒ ىف V) SمAا
!."+\0\
R.ف ?01/)
f#"#; &"ا#%
n.بF
EQ RAاC ‘م"
ىب]
GŒ X0Y0ملا V5ت'ت)
9)7ا f#^ •'L"
“—اC
N[9.]<
4Q9;
ل.م; Nس;
ىف G9فا0Y 29]
ا#; *0¡/)
4PC+H ˜#5)
&"Œ+$لا 2+(لا
f9.ت\ &س"0\ 20Oف لم$"
&ف<9$) &;+^
?01j 9.’"
ل)+j –.ق5-
iل+e *0Oب)
!kA
ى)0"
9م$لا لبتق)
8+Aا NDت)
n"9/- 89k"
ىل+’ملا “Y0لا
&>C+1لا ل5-
ى1"9)7ا C+$/لا
ل.5تسملا لم$"
&"Œ+H =(% ا#; &"Œ+H
nHJ"
(±#5.A +ملT&(.H
R-9W.A #\g" R-9W.A ²9'"
ىف fC0> ±#5"
UJت) ˜®kلا I%اC
9.بe29مت)
(&'.•6&F0)9) &قW()T b0)9)
waia on one|s hand and fooa
busa one|s choss
busaed oua
is ahaa so €
œis sb off
yarnie
vanaing sea
‚low
yaach us
§ sugars
Aam card
ƒouse arresa
¢ou are unlisaed
youe
ƒinuw
~resh saara
rnsighalw
vlaw fill wour head wiah
Ÿnucule head
qon|a unocu down ahis road
{ofaen ahe blow
©ua of ahis world 4
EE¨ wou name ia
ˆi}e ia a dri}e 4
‰ice dri}e
qig one|s nail in EE
{wamsed
zhere is no aelling 4
E}erwdaw seosle
taue a good monew
{ah is ahe oldesa in ahe boou
œaise red flags
~ull£scale in}esaigaaion
‚e soauing wea
›usaice cenaer
qaw ao daw
vrime of one|s life
vrime susseca
yonduca an auaossw
©saimal condiaion
qisasaer sariues
American aheme
vull off ahe imsossible
vlain •ane
{ah•sb aaues mw balls oua
Asseai†er
Assera one|s dominance
œe}oluaioni†e sah
voised
{easoned
rsscale
³
4&ل<+5ملا ىف 9متAا
Nل+´ N1^
”f7 R.ل<
ىOH Œ05" ىOH K9$"
U+/WH
4SمتDف
˜+(س5)+(F9A =F0لا
(X0Y0) NOHTىف ل]0ت"
91س"
&5Yا< Cا_Hا
ROD;+ت"
&j<Œ< X0Y0) لم$"
EER6+% Rس'(ل nمA
R‹C< !) R;9L"
ىOH R(.H I5"
KاJملا 91$.% #^ا<
verform fellaaio
C0(لا ى'W"
C<m fŒ+Dj
venis
GC+ت% #e+ت"
BاC#L)
4ىق% ىس6ا
&"0F G9\ا¦
&.[ا9\
&H<C
iLj 2C#"
Nسkلا ىف f9"9$/F
9WLلا 20F+6 b#"
+)اC#لا @5" i5j
&.Y+ف &;+^ ىOH –Oق"
* Q+بسلا R;0"
ىف 8Œ+مت"
&.-ا0) b<9´
P‘Lلا 9.’"
p+,تHا N:("
&$'-9) ىم^
429eا <ا P9,-ا
&;<ŒJ) &.س(;
#"#D- ل1/"• ل’م"
ŒŒ9ت)
ى)‘A7ا C+.تلا
&)mا ل$ت'"
ىOH I¡Y 2C+م"
Rب•] !H ¥'(%
4•Ag)
”f#\ *+F !.)
9.[+/) &م—+F
4@"9]
8#H+س) 9.ب\
Ÿees swinging 4
‚um ras
And whaa ahe hell €
{wing bw sb
varched
x|m onao wou 4
Šose aracu of aime
tarinaae in
ˆea a bu†† on
{araigha lines
yua sb off
taue a scene
zaue ahe liberaw
‚ail sb oua
Šaw one|s ewes on sb
tood£breauer
{mouing one|s sausage
ƒia ahe lighas
~alse saaaemena
ƒoo£hoo
ˆea e}en
Š{q
ˆea o}er ia 4
A }i}id memorw
Šoading
{well
{coua sb
{end chills down one|s
bacu
œaise ahe alarm bell
qrama °ueen
vissw
qireca insula aa
ˆo aoo far in
~a}orable condiaions
{air us a sarife
{aage a sia£in
œaging fe}er
vua us or shua us 4
qual naaionaliaw
vose a ahreaa
‚e in douba
xslamisa currena
zrigger a crisis
E‡ercise sressure on
‚low off saeam
‚ummer 4
{e† who €
A£lisa
œandom 4
{enior aide
XاCŒ “OL"
G#/% R6J^ا
&5,ل+% NتD)
+س6 @.ب‹ gwnecologisa
4Uا ىف
EEE Uا *+قت.% ىOلا
&.'5,لا !"ا0($لا لت5"
GŒ9'م% ى(¡"
&>Œ+^
Sل¦ !) 9’\ا<
X<Cا
f9ت$بت)
”!.ق'ت)
ىف #Dkلا ل\ *_ب"
9‹+L"
C+.‹ –"9ف
ل/'"
+ق^7 “%+ت"
“تمتس6ىOست6 U+/H V) +([ +(^ا
&ب.,م% +ب(تب"
+[C+م> ى-g-
Q U+.O)
4ى(سA+^ى(م[+ف V) =6ا
4f#\g) &d9ف “.•"
&;+^ ˜0[C0)
&(.¡YG9\
+%9Y R.OH *+D("
&لا#H Z0A
4GJ"+H =6ا ىOلا 4@O‹ا
9)+¡)
* l'(" !H ىY+¡ت"
* #Dم"
cC+ف p‘\
G9.مY n"9"
9k5% !"C0',H
“"C¦ ل/ف ل/'"
”X#Lلا R"ا
EE@5.% V)
EEUا &O1/ملا
nd &;+^ ND'"
U0(k)
&لm+¡) f#\ #$% f9:6 *<7ا
4="C+" 4Sقت\ ىOH 8#"ا
p+س5لا 9,($لا
pا95لا ىف ى/م-
&.O$ف ل—+A<
9%#) X0Y0ملا
Sل+بس(ل+% GŒ
4ا<9/%ا
4ىDلM+"
4+[ 4VمD.)
vos an arm
ƒia sb hard
ƒealah uicuer
ˆwno
{ah|s us 4
•ord in ahe sareeas EE
tauing news
ˆo solo
qusa us
And bewond
zhe baddesa
‚e all o}er ahe slace
Are we clear €
ˆo all oua on
œun a risu
Air marshal
~all on one|s face
•e can sicu us lµr
•e are noa here ao cams oua
{sell disasaer
xa all saws off
œeeus wiah
¢ou are noa feeling me 4
‚low a sure ahing
~ooaloose
‚ad sauff
{b is loading •woruing on sb
tiscarriage of •usaice
‰ame ia 4
ˆo£geaaer
zaue a sass on sa
Easw inao ahaa
›i}e
Ease one|s conscience
zwo for one
~ail miserable
•haa|s ahe cash •
•as a loosworm aboua sah
zhe ahing is ¨
ˆea sah saraigha
{b is wabadabado
~irsa seauahen soue
xf onlw 4
‡£facaor
ao hoou
}isible means
ia was sea
se† wou 4
ˆood news 4
{weea lord 4
qa 4

Xا9تFا bC<
&.س.A®تلا &(kOلا
#]<
B+ق',لا Nمت" iLj
&م"9kل+% h0ب:)
G9d+5"
p+H ل1/%
”&;+^ N[+ف
N,e
@"9]
n"9d U01"
ىل<7ا &$ف#لا
”R"ا ل)+H
–OW"
9.ب\ 9.ف0-
ى6#H<ا
+.ف U+$م‹
4&.•قلا =5تف
(&م15)TX+ف#لا &«.[
@OW.ل p#قت"
&"Œ+$لا P<9:لا ىف
•"+j +6+) @س^ ىOH
4²0ف9) (²ا9تHاT
Rم1^ ىف 9>ا
N.OA –W()
4&م15)
*0بق) (²ا9تHاT
Q+kHا =ل+6
c0O% &O^9)
ى,F7ا #5لا
NDA ى)9"
Emergencw room
91% f+تف
4–فا0)
4S-0d ى‹<
&^ا9,% &;+^ *0ق"
NFC @ق$ت"
&مل+1ملا “Wق(-
&"Œ+H &;+^
ىب]
iLj ىOH ŒC
8C+k) fC0A+)
”N[+ف
&ق(ق/)
#]<
A defiance
‘D)
2+(Oل P<9$) ˜<
‚alloa saser
yonsaiauena assemblw
œasscallion
A closer
•iah one|s hand in ahe
coouie •ar
‚o‡ sb in
‚w large
qoes ahis resonaae wiah
wou €
‰emesis
•acuwdoo
Šaw ia oua on ahe aable•on
ahe line
xniaial sawmena
ƒow are wou holding us €
{ea in moaions EE
{ubsaanaial sa}ing
taue me a sromise
zo wana a siece of me
©sen saaaemena 4
youncil
vrosose ao solicia
©n regular basis
As far as x can aell
©}erruled 4
yloud one|s •udgmena
yommon sense
All rise 4
{usaained 4
{nas us sb
yoming of age
{ah is ahe limia
Šoose an arrow

~air maiden
Agreed 4
Ÿees ia down 4
zo saw sah flaa oua
œun ahe number
zhe call dross down
{ah is one ahing
‰umbnuas
yomebacu
{ewer line
{a}}w €
{caffold
‚asaard dog
¢ou and whaa armw €
•hoawhoa EE
vublic face
RO^اŒ +م% ى•'"
zesaicles
l"9ملا ˜+$67 ى—+%9D\ –H+d m+D;
P+(«تA7ا Cا9F ى¡O"
Z+We7ا !) &Lس6 n5,"
fC0-+'لا “1"
U+.H +D.ف لم$" ²9ملا ىH#"
Z+م]ا Z+%9D1لا X+Wق6ا
ل/'"
ىل‘¡تAا
X0Y0ملا ىف +6+$)
EE&بA+(مل+%
+(%C &.«/)
4f#k(لا
&'ل+L) 8#"
iLj !) Q9•"
”f#\ &H9س%
N$W)
&«.A &ل+^ ىف
R%+قH *+(.[
R5ل+,ل iLj ل¡تس"
G9:6 R;< =ب’"
X#L"
&\9j
EEىOلا p0.لا ىOH p#("
ىبWلا U¦7ا ىOH ل,5"
U0(k)
@A+(ملا =F0لا ىف
Jف9(ت"
fŒ+"m
&%+,) ل;C
ىق.A0ملا ل¡/"
2+س^
*0¡/) U+.O) X0بAا
–A+(-
C+,ت67ا <ا ™9'ل+% ى[+بت"
J;ا05لا 9س1"
+D% 9e+'تOل &O[_) &;<m
X#; NDj ل;اC
f91'Oل #"g) +6ا
U+س67ا N5ل
8#"7ا ىف0ت1) &;+^ VOم$.ب) #$ق"
&.^9سملا *+مH7ا &م—+F
?95ت) ىA9\ ىOH
@"9] iLj
vw•amas
RO.^ ND'" iLj ND'"
@Od
&O—+[ &H9س%
ى-+"7(ى)9] #H0) ىفTG+س("
+.6#لا ND'"
ˆo for broue
yhesanuas
qefibrillaaor
©}eraurn an asseal
vroof ahe cosw
~ooa ahe bill
yall ia sicu
‚lacu oua
ƒias a slums
A user
‚e on board
{seauing of which ¨
ˆod|s woru
tawdaw 4
vunch in
‚e sunched oua
{o soon €
qiner
xn rough shase
{b will gea his
œiding on one|s coaaaails
vro}e one|s soina
ƒa}e sb going
›oina
œue ahe daw
zo be cleared
tadcase
xn due aime
‚low one|s gasuea
{siuing
‚ad legarmEEeac
ƒia ahe music
zouchw
yra†w dawweeu¨eac
{wnergw
ˆlow
‚reau ahe glass ceilings
zroshw wife
{aand us guw
x|m down 4
Šong sig
{ia idlw bw
{ea lisa
xn wheelchair
A ma•or siece of woru
v•|s
ˆea one|s number
~linaw
‚reau in aime
{aand sb us
ˆea life beaa
·
9.[+/)
4ىل0F
U0'.O- ىOH =(,(ت"
ROتق"
yelebs
Šaw ia on me 4
zas a shone
Ÿnocu off sb
m0kH ل;اC
&W.س% &;+^
&ق/لا C01"Œ 9.¡"
©ld dog
{mall ahing
œemodel a flaa
¸

.‫شئ ينجح‬ Mindless ‫غبى‬ ‫لبس ليق عليك‬ A family man ‫واحد بيحب عائلته‬ ‫كاش ول كريدت كارت‬ !Don't what me ?what ‫ ايه؟‬:‫ماتقولش‬ ‫ يشق طريقه‬Sth gives you an opening ‫يديله فرصه‬ A bump in the road ‫مشكلة صغيرة‬ 2 . ‫يعنى‬ Hit the par ‫حقق ازدهار‬ ‫ملذ‬ Bear a significance ‫يحمل اهمية‬ ‫حمام خارجى عمومى‬ Prodding ‫تشجيع‬ ‫مناورة واضحة زى الكتاب مابيقول‬ Media ‫ضجة اعلمية‬ ‫المطربين القدام‬ bang/firestorm/hype ‫يفهمه غلط‬ Cheap drunk ‫بيسكر بسهولة‬ ‫يموت‬ Take a new turn ‫ياخد منعطف جديد‬ Fuck Unnamed ‫مجهول‬ ‫يفتح قلبه‬ Stir up a controversy ‫يثير الجدل‬ ‫يخليه فى صفه‬ Nurses a child ‫ترضع طفل‬ ‫يعتقل‬ String the bond with ‫يقوى العلقة مع‬ ‫كمية هائلة‬ Go viral (‫تنتشر على النت)اغنية‬ ‫انبعاج‬ ... Sth casts you as I have 2 eyes ?What's with his ass Hold the pee A big to-do Move up a notch Be a sucker for sth Bust one's balls Not in so many words Go through motions Sleep walking Do the math Treat sb bad … To be hitting at A getaway Outhouse Textbook manipulation Old guys Take sb wrong Check the fuck out Score Open up Have sb in his corner pinch generous amount venting cranky shakers a cat fight take a trip down a knuckle big dog tramp spindle a fix up nudie bar sth got me to my ticker get sb out of cooling stick your hand in roughhouse put your mind to masterfully carving job take off a clothing fits on you cash or charge work one's way !‫متستعجلش‬ Love life ‫الحياة العاطفية‬ (‫يسلم )ورق مثل‬ There are demons to ‫هناك مشاكل لبد من ان‬ . I'm entitled to ..‫شئ يصفك ب‬ hospital ‫انا ليا عنين!)انا عارف(مش محتاجك‬ Get a kick out of sth ‫يستمتع ب‬ ‫ايه اللى بيه؟‬ Percolate ‫يناقش‬ ‫يحبس البول‬ Couldn't take the hells ‫ل يتحمل الصعوبات‬ ‫حفلة كبيرة‬ Heavy moon ‫اقاويل‬ (‫يتحرك خطوة)عالبا منفى‬ !You are up !‫ده دورك‬ ‫ مبيقدرش على‬.‫الطامة الكبرى‬ shake ‫نتخلص منها‬ ‫نقلة فى الحياة‬ Police logs ‫سجلت السرطة‬ ‫مزرعة فراخ‬ A round of applause ‫تصفيق حار‬ ‫عدو لدود‬ Sb was released from ‫خرج من المستشفى‬ ..‫يحق لى‬ (‫مزاجه)مقعبر‬ Gravitated ‫تجمع‬ Breasts Strike it rich ‫يغتنى‬ ‫قتال بين بنات‬ Philandery (‫خيانة)كوجية‬ ‫يقاتل‬ Drink abusively ‫يشرف باسراف‬ ‫شخص مهم‬ To be heavy set ‫مليان وتخين‬ Prostitute Street smarts ‫تجارب الحياه‬ ‫عمود للدوران‬ Husky ‫ضخم البنية‬ ‫ ميعاد غرامى‬Lemme put the ducks in a ‫ينظم المول‬ ‫نادى عراه‬ row ‫حاجة اثرت فيا‬ Hangs in a balance ‫على المحك‬ ‫يثير حنقه‬ Change anything into ‫يحول كل حاجة لنكتة‬ **‫يدخل ايده فى**موضوع مثل‬ punch ‫خناقة صغيرة‬ Draw sb off ‫يلهى شخص‬ ‫ حط دماخه فى‬.The highlight is It was a transition Chicken coop Mighty enemy .!No hurry Hand sth in .‫عزم على‬ Wavey*gravey ‫شقراء‬ ‫شغل مظبوط معمول صح‬ !I'm done ‫انا زهقت‬ leave ‫ شخص يغادر‬.‫يغلبنى معاه‬ Rat sb out ‫يشى ب‬ ‫مش بالمعنى الحرفى‬ Get one over sb ‫يخدع‬ ‫يعانى المرين‬ Country songs ‫اغانى شعبية‬ ‫كسول‬ Knick-knack ‫كلم تافه‬ ‫يعمل حساباته‬ Tied up ‫مشغول‬ ‫يعامله وحش‬ Adamantly denied ‫انكر بشكل قاطع‬ ‫ يقصد‬. ‫يحب‬ !Sorry nothing !‫متتاسفش على حاجة‬ ‫ يفلق راسى‬..

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->