You are on page 1of 28

TERMOS TCNICOS INGLS

Expresses usadas nas plataformas


BY RONILDO ( RDIO-OPERADOR )

1. What does the gauge


2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. Allignment tool Wear bushing Put the hose in the clamp Control hose Ball joint Ram type blow out preventer Tongues Slack off with the winch Pull with the winch Air winch Connect the flowline Connect the riser tensioner line Slack off Connect the guide line Slip joint Riser tensioner sheave Bell nipple Guideline tensioner sheave Connect the frame to the guidelines Hold the TV frame Put the TV in the water TV winch TV camera Bridge crane Tighten the clamp Choke manifold Ring gasket Lower marine riser package B.O.P. stack Spider Paint thinner Do not waste the paint Mix the paint well Finish coat Undercoat Wire brush Paint brush Clean the steel before painting Watch out Do not drive fast Drive the forklift truck Put the pallet bars on the crane hook Drill water pump Diesel fuel Fuel pump Drinking water Drinking water pump Open the valve Close the valve Close the valve You are doing good ( praise ) You are learning ( praise )

FROM NILTON ( MESTRE DE CABOTAGEM). 1. Quanto marca o manmetro 2. Ferramentas de alinhamento 3. Bucha de degaste 4. Ponha a mangueira na braadeira 5. Mangueira de controle 6. Junta de bola(permite o movimento) 7. B.O.P. de gaveta 8. Chave flutuante 9. Afrouxe com o guincho 10. Puxe com o guincho 11. Guincho a ar 12. Conecta a sada de lama 13. Conectar o cabo tensionador do riser 14. Afouxar 15. Conecte o cabo de guia 16. Junta telescopica 17. Polia do tensionador do riser 18. Boca de sino 19. Polia do tensionador do cabo de giua 20. Conecte o suporte de linhas guias 21. Segura o suporte de TV 22. Ponha a TV na gua 23. Guincho da TV 24. Cmara de TV 25. Ponte rolante 26. Aperte a braadeira 27. Afogador 28. Gaxeta em anel 29. Conjunto de riser inferior 30. Conjunto de B.O.P. 31. Cunha 32. Diluidor de tinta 33. No desperdiar a tinta 34. Mistura bem a tinta 35. Camada de acabamento 36. Primeira demo 37. Escova de ao 38. Pincel 39. Limpe o ao antes de pintar 40. Preste ateno 41. No dirija depressa 42. Dirija a empilhadeira 43. Ponha as barras do estrado no gancho do guindaste 44. Bomba de gua industrial 45. leo diesel 46. Bomba de combustivel 47. Agua potavel 48. Bomba de gua potvel 49. Abra a valvula 50. Feche a valvula 51. Feche a valvula 52. Voc esta indo bem 53. Voc est apredendo 1

54. Empty 55. Full 56. Speak slowly 57. Show me 58. What do you want ? 59. This way 60. Not that way 61. That is enough 62. Fire 63. I want it rare 64. Medium rare 65. Well done (cooked) 66. Put in a new gasket 67. Repair the leak 68. Leaking 69. Chek rod oiler 70. Install 71. Remove 72. Install new liner 73. Remove liner 74. Install new swab rubber 75. Repair 76. Repair pump 77. Change 78. Change elevators 79. Change rams 80. Dismantle 81. Dismantle B. O P. 82. Dismantle ( tear down)sucction pumps 83. Check oil in engine 84. Check oil in rotary 85. Check 86. Grease 87. Grease slips 88. Fill grease gun with grease 89. Get grease gun 90. Ballast pump 91. Put nozzles in bit 92. Change bit nozzles 93. Change packing 94. Rig up schlumbeger 95. Easy 96. Harder 97. Hit it 98. Break out / Make up 99. Throw away 100. Save 101. Clean sand trap 102. Clean shaker screan 103. Close water valve 104. Hook up fill up line 105. Make up bit 106. Hook up 107. Throw chain 108. Lay dow 109. Build mud volume 110. Open mud gun 111. Clean out pit 112. Clean out mud ditch

Vazio Cheio Fale vagarosamente Mostre-me O que voc quer ? Por aqui No por a Chega Fogo Eu quero mal passado Ao ponto Bem passado Coloque gaxeta nova Consertar o vazamento Vazando Verifique lubrificador de haste Instale Remova Instale nove camisa Remova a camisa Instale novas borrachas de swab Consertar Conserta a bomba Trocar Troque elevadores Troque as gavetas Desmontar Desmonte B. O P. Desmonte as bombas de suco Cheque o leo no motor Cheque o leo na rotativa Verifique Engraxe Engraxe as cunhas Encha as pistolas de graxa Pegue a pistola de graxa Bomba de lastreamento Ponha os jatos na broca Troque os jatos da broca Troque as gaxetas Montar schlumbeger Fcil Com mais fora Bata nele Quebrar / Apertar Jogue fora Guarde Limpe o retentor de areia Limpe a tala da peneira Feche a vlvula de gua 104. Ligue ( conecte ) a linha de ataque Aperte a broca Apertar / Ligar Jogue a corrente Ponha no cho Aumente o volume da lama Abra a pistola de lama Limpe o tanque Limpe a calha de lama 2

113. Use showel 114. Use water hose 115. Clean the threads 116. Clean with water 117. Brush it 118. It is clean 119. Hook up flow line 120. longer 121. Shorter 122. Carry 123. Top 124. Bottom 125. Turn over 126. Pull the slips 127. Set the slips 128. Push tongs back 129. Put tongs on 130. Raise tongs up 131. Tie on to 132. Look out 133. Be careful 134. Wait a minute 135. Put bolt in 136. Tighten nut 137. Take bolt out 138. Change 139. Load this 140. Unload this 141. Nothing 142. Track jack 143. Driver 144. Shackle 145. Hydraulick jack 146. Screw jack 147. Bar 148. Sack 149. Cold water 150. Ice water 151. Wood 152. Tie on to the casing 153. Brake 154. Put on the brake 155. Take off the brake 156. Eletric motor 157. Hawse pipe 158. Fairlead 159. Anchor 160. Load sling 161. Put the sling on the hook 162. Do not stand under the load 163. Do not let the load swing 164. Workboat 165. Mooring line 166. Tie up 167. Pick up the mooring line 168. Tie on to the drill pipe 169. Do not let the tank overflow 170. Water tight door 171. Manhole

Use a p Use a mangueira de gua Limpe as roscas Limpe com gua Escove Est limpo Ligue a sada da lama Mais longo Mais curto Carregar Topo fundo Vire Tire as cunhas Ponha as cunhas Empurre as chaves Ponha as chaves Levante as chaves Prenda a Preste ateno Seja cuidadoso Espere um minuto Coloque o parafuso Aperta a porca Tire o parafuso Troque Carregue isto Descarregue isto Nada Macaco Motorista Manilha Macaco hidraulico Macaco de parafuso Alavanca Saco gua fria gua gelada Tbua Prenda o revestimento Freio Aplique o freio Solte o freio Motor eltrico Escovem Esticador ncora Estropo de carga Ponha o estropo no gancho No fique debaixo da carga No deixe a carga balanar Barco de servio Cabo de ancoragem Amarrar Retire o cabo de ancoragem Prenda no tubo de perfurao No deixe o tanque transbordar Porta a prova dgua Porta de visita 3

172. Tighten the bolt 173. Loosen the bolt 174. Clean the deck 175. Wash down the deck 176. Crane 177. Crane hook 178. Anchor winch 179. Pay out the anchor 180. Haul in the anchor 181. Start the winch 182. Stop the winch 183. Clutch 184. Engage the clutch 185. Disengage the clutch 186. Cement 187. Cement hose 188. Bulk mud hose 189. Connect the drill water hose 190. Conect the potable water hose 191. Fire extinguisher 192. Star mixing 193. Anchor wire 194. Chain 195. Anchor buoy 196. Sea water 197. Slowly 198. Faster 199. Chemicals 200. Loss circulation materiais 201. Mud hopper 202. Mix gel 203. Bolt 204. Nut 205. Theards 206. Put it 207. Over there 208. Wrench 209. B.O.P. wrench 210. Pipe wrench 211. Crescent wrench 212. Sledge hammer 213. Ball pin hammer 214. Chain tongs 215. Handle 216. Pick this up 217. Bring me 218. Come with me 219. Come here 220. Help him 221. How much does it cost ? 222. Turn loose 223. Hold 224. Pull 225. Push 226. Turn 227. Left 228. Right 229. Inside 230. Outside

Aperte o parafuso Desaperte o parafuso Limpe o convs Lave o convs Guindaste Gancho do guindaste Guincho de ncora Solte a ncora Puxe a ncora Funcione o guincho Pare o guincho Embreagem Engrene a embreagem Desengrene a embreagem Cimento Mangueira de cimento Mangueira para material de lama a granel Conecte a mangueira de gua industrial Conecte a mangueira de gua potvel Extintor de incndio Iniciar mistura Cabo da ancora Corrente Boia de ancora Agua do mar Devagarinho Mais rapido Produtos quimicos ( as vezes paletes) Material de perda Funil de lama Mistura de bentonita Parafuso Porca Roscas Coloque isto Acol Chave ( ferramenta) Chave de BOP Chave de tubo Chave ajustavel (inglesa) Marreta Martelo de cabea redonda Chave de corrente Ala Levante isto Traga-me Venha comigo Venha c Ajude-o Quanto custa ? Soltar ou folgar Segurar Puxar Empurrar Virar Esquerda Direita Por dentro Por fora 4

231. Are you finished ? 232. Lets go 233. What are you doing ? 234. Camp 235. Pull out of hole ( pooh ) 236. Running in the hole 237. Displacement 238. Junk sub 239. Start mixing

Voc terminou ? Vamos embora Que ests a fazer Acampamento Puxar ferramenta Descendo ferramenta Deslocamento Sub cesta Comear a misturar

Drilling / Perfurar
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. Air cutting Air lift Air tugger Anular space Back - pressure Back up tongs Barge engineer Bit Bit balling Bit collar Bleed - off Block line Blowout Borehole Bowline Bow thruster Brake hinge Break out Bring in Burning Bushing Cap Casing Casing clamp Casing collar Casing cutter Casing hanger Casing head Casing line Casing pressure Casin pump Casing rack Casing ramp Casing shoe Casing string Casing tongs Cathead Catwalk Catline Caving Choke Choke manifold Corte a ar Elevao pneumatica Empurrador de ar Espao anular Contrapresso Chave de bloqueio Engenheiro de balsa Broca Encerramento da broca Colar de broca Sangrar presso Linha de arame Erupo Poo no revestido N de iamento Propulsor lateral de proa Junta de freio Desmontagem Estimulao Queima Bucha Tampa, coberta Revestimento Abraadeira Colar de revestimento Cortador de revestimento Suspenso do revestimento Cabea do revestimento Cabo de ao Presso de revestimento Bomba de balancim Pratileira Rampa de acesso Sapata de revestimento Coluna de revestimento Chaves para revestimento Tambor auxiliar Rampa Cabo para iamento Desmoranamento Estrangulador Estrangulador do jogo de valvula 5

43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84.

Christmas tree Cone bit Core Core Cradle Crown block D Shackle Desalination Desander Desilter Draw work Drill collar Drill pipe Drill string Drill watter Driller Drilling (rotary) Fishing hook Fishing jar Fishing tools Flare stack Flexible hose Flow line Flow string Flow test Flow well Gun (mud) Gun (perforating) Hose ( rotary) Hull Land (casing) Landing joint Lead tong Mud box/pit Mud ditch Pig Pig iron Pipe joint Pipe rack Power swivel Power tong Pulling casing

Arvore de natal Broca de cones Alma Testemunho Bero Cavalete / Porta polias Manilha em D Dessalinizao Desareiador Centrifuga sedimentar Guincho da sonda Comando de perfurao Tubulao de perfuirao Coluna de perfurao Agua industrial Sondador Perfurao rotativa Gancho para pesca Ferramenta de martelada Ferramentas de pesca Torre do queimador Mangueira flexivel Linha de fluxo Coluna de fluxo Teste de fluxo Poo surgente Jato para agitar a lama Pistola de perfurao lateral Mangueira rotativa Casco Colocao final Unio superior Chave de grifo Tanque de lama Vareta de retorno da lama Plug de limpeza Pea de ferro Junta de tubo Prateleira para tubo Potencia de rotao Chave automatica Remoo de revestimento

85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97.

Light Light Heavy More Less (The) same Take care Thing To start,to begin Ta eat Food Since,as from During

Luz Leve Pesado Mais Menos Mesmo Tomar cuidado Coisa Comear Comer Comida Desde Durante 6

98. For now 99. Sometimes 100. Then 101. All right 102. Narrow 103. Slow 104. Fast 105. Closed 106. hollidays,vacation 107. Front 108. Back 109. Very slow 110. But 111. Always 112. Without 113. Another 114. Return 115. To return,come back

Enquanto Vez enquanto Ento Esta bem Estreito Lento Rapido Fechado Frias Frente De trs Muito lento Mas Sempre Sem Um outro Volta Voltar

Ele no esta aqui 116. He isnt here Ele no um pintor 117. He is not a painter Quanto ? 118. How much is it ? De nada 119. You are welcome No ,no tenho 120. No ,i havent No verdade 121. It isnt true No se esquea de trazer 122. Dont forget to bring Tudo vai dar certo 123. Everything is going to be ok O que voc esta fazendo ? 124. What are you doing ? Por favor,espere um momento 125. Please ,wait a moment We had already gone to bed when Carla came to visit Ns j tinhamos ido para a cama quando Carla veio nos visitar . I knew someone who made millions in the stock market before it fell - Eu conheci algum que ganhou milhes no mercado de aes antes de ele cair . The train had left before we got to the station O trem tinha partido antes de Ns chegarmos a estao

Future perfect / Futuro perfeito


Este tempo formado com WILL HAVE, ou suas formas negativas WILL NOT HAVE ou WONT HAVE, combinado com o particpio passado Will you have finished the repair by evening ? Voc ter terminado o conserto at a noite ? When he finishes his literature course he will have read at least 250 books Quando ele terminar o seu curso de literatura ele ter lido pelo menos 250 livros.

Drilling / Perfurar

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55.

Accumalator Acoustic location Active pit Air gun Air lift Barite Ball_up Air cutting Air tugger Anchor ( dead line ) Aniline point Anticline Automatic gas detector Automatic shuntdown Bentonite Basket Basket (cement ) Cable tool bit Booster station Bottom hole choke Bottom hole pressure Bottom pull Bottom tow Bow shackle Cable tool drilling Capital string Cake (mud) Moonpool Mud Casing pump Cading mill Clay Collar (bit ) Come in Come out of the hole Current meter Cutting Jars Jetting out Flow string High line Kelly bushing Land (casing) Landing joint Lubricator Manifold Mist (drilling) Nipple chaser Non return valve Packer Pig Pinger Power tong Production string Rabbit

Acumulador Localizao acstica Poo ativo Canho a ar Elevao pneumatica Barita Ammarotar Corte a ar Empurrador de ar Linha fixa chumbada Ponto de anilina Anticlinal Detetor automatico de gas Fechamento automatico Bentonita Ferramenta de pesca Cesta de borracha Broca de perfurao a cabo Estao de apoio Estrangulador de fundo de poo Presso de fundo do poo Trao no fundo do poo Reboque de fundo Manilha redonda Perfurao a cabo Barra de produo Sedimentao Moonpool Lama Bomba de balacim Fresadora do redestimento Argila Luva para broca Invaso Retirada Correntometro Aparas Percussores Limpeza a jato Coluna de fluxo Cabo puxador Bucha da haste quadrada Colocao final Unio superior Lubrificador Plano de valvulas Pulverizao Encarregado de procura de material Valvula de reteno Vedador Plug de limpeza Emissor acustico Chave automatica Coluna de produo Roto-tubo

Welder / Soldador
8

56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65.

Lead solder Spiral welded Flat weld Gas welding Butt welding Flush weld Acetylene welding Seam weld Fillet weld Eletric welding

Solda de chumbo Soldado em espiral Soldadura lisa Soldagem a gas Soldagem a topo Soldadura pouco espessa Soldagem a acetileno Soldagem de costura Soldadura em ngulo Soldagem eletrica

Screws and Bolts / Parafusos e porcas


66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. Worm screw Flange bolts Setscrew Eyebolt Thumb (butterfly) screw Allen screw Adjusting screw Anchor bolt Clamp bolt Tap bolt Split bolt Stop screw Parafuso sem fim Parafuso do flange Parafuso fixador Parafuso de olhal Parafuso borboleta Parafuso de allen Parafuso de ajustagem Parafuso de ancoragem Parafuso de aperto Parafuso prisioneiro Parafuso fendido Parafuso limitador

Lubrification / Lubrificao
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Grease Grease box Grease gun Grease pump Grease nipple High pressure manometer Pressure reducing valve Low pressure manometer Hydraulic back pressure valve Compressed air tank Compressed air pipe Gaspipe Drillpipe Boxspanner Pipe wrench Aircompressor Adapter Airfilter Airhose Airvalve Angle Graxa Caixa de graxa Pistola de lubrificao Bomba de graxa Bico de lubrificao Manometro de alta presso Valvula de baixa presso Manmetro de baixa presso Valvula hidraulica de contrapresso Tanque de ar comprimido Tubo de ar comprimido Tubo de gas Tubo de perfurao Chave soquete Chave de boca Compressor de ar Adaptador Filtro de ar Tubo de ar Valvula de ar ngulo 9

22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80.

Auromatic Battery Bearing Ball bearing Bleeder valve Burn out filter Cable clamp Capacitor Chain Coil Compressor Compensator Contactor Control box Control panel Counter weight Current transformer Door Drain Dynamo Elbow union Emergency stop Engine Exchaust Expansion tank Extension Extinguisher Fuel filter Fuel pump Fuse Gauge Generator Joint Key Link Lubricator Manifold Motor part Nipple Nozzle Oil nozzle Outlet Packing Piston Pneumatic brakes Pressure gauge Pressure valve Radiator Rear Regulator Release valve Resistor Rod Turbine Safery valve Screw Sensor Separator Shackle

Automatico Bateria Rolamento Rolamento de esperas Valvula de drenagem Filtro de combusto Braadeira do cabo Condensador Corrente Bobina Compressor Compensador Contador Caixa de comando Painel de comando Contrapeso Transformador de corrente Porta Dreno Dinamo Unio do joelho Paragem de emergencia Motor Escape Tanque de expenso Extenso Extintor Filtro de combustivel Bomba de combustivel Fusivel Instrumento Gerador Junta Chave Unio Lubrificador Coletro Pea motor Conetor Bico Bico de oleo Saida Vedante Embolo Traves pneumaticos Manmetro Valvula de presso Radiador Traseiro Regulador Valvula de descarga Resistencia Haste Turbina Valvula de segurana Tela Sensor Separador Brinco/manilha 10

81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97.

Shapt Shut off valve Side panel Socket Soldering connection Starter Suction valve Suport Switch Tee coupling Tie roo Vacuum gauge Vacuum switch Voltmeter Water separator Wheel Zn plated

Veio Valvula de fecho Painel lateral Tomada Conexo para solda Arrancador Vlvula de aspirao Suporte Interruptor Acoplamento em te Biela Vacuometro Interruptor de vcuo Voltmetro Separador de gua Roda Zincado

Interrogative / Interrogativa
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. What ? Who ? Where ? When ? How ? Why ? How much ? Which ? What did he say ? What is the time ? What is going on ? Who ( which ) of you ? Where did he see this ? Since when ? How did it happen ? How do you do ? Why didnt he come ? Why not ? How much is it ? Which screwdriver ? Which of you ? O que Quem Onde Quando Como ? Porque ? Quanto ? Qual / Quem ? O que que ele disse ? Que horas so ? Que que h ? Quem de vocs ? Onde ele viu isto ? Desde quando ? Como aconteceu isso ? Como vai ? Porque ele no veio ? Porque no ? Quanto isto ? Qual chave de fenda ? Qual ( quem ) de vocs ?

Frases / Phrases
1. 2. 3. 4. 5. 6. Stay here, please Down here Help me with that Come here , please Hold that / this Let go Fica aqui por favor Aqui em baixo Me ajude com isso Vem c por favor Segure isso / isto Deixa ir 11

7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42.

Go upstairs Take it easy Help me here Open screw Thighten ( close ) Repair Repair the damage There is a problem in the Everything under control Put on the helmet Respect the security This is vrey important This has to be finished, now What is this ? What is that ? Starboard Portside Lets go to work Go to work When is it ready ? Bring it up Bring it down ( stairs ) Length Long Wide Wideness Depth Depth Bottom High Height Contents Thick Thickness Size Square

V l em cima Devagar Ajude-me aqui Desaperte Aperte Concerto Repare o dano Tem um problema no / na Tudo sob controle Coloque o capacete Respeite a segurana Isto muito importante Tem que esta pronta agora O que isto ? O que isso ? Boreste Bombordo Vamos trabalhar Vai trabalhar Quando esta pronto ? Leve para cima Leve para baixo Comprimento Comprido Largo Largura Profundidade Profundo Fundo Alto Altura Contedo Espesso Espessura Tamanho Superficie

Cores / Colours
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. White Gray Black Blue Red Yellow Purple Brown Green Orange Branco Cinza Preto Azul Vermelho Amarelo Prpuro Marron / Castanho Verde Laranja

Frases / Phrases
12

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51.

The length must be 10 metres The drilling depth is 700 metres The height of the derrick is The content of this drum is 220 litres The wideness of the deck is 25 metres How big is the surface He can help you Do you understand ? Release the bow cable Release the stern cable The helideck is oily The helideck must be cleaned with soap Clean the slips Come to the helideck Go to the helideck Paint this red, please Lifeboat Liferaft Locker Shipshold Ask him Call to the electrician Call to two, six, six Call to two, four, zero Call to the bridge Dont use the crane We have a problem in the enginroom Drilling mud Drilling line Drilling water Drill string Put on the drilling tongs Casing cutter Casing slips Casing string Casino tongs Chan tongs Sharpener Sawyer Hose cutter Milling machine Can I help you ? Put on your fireclothes Where is the drum ? Where is the bucket ? Bring this to the workshop Bring that to the rigfloor The garbage can be burned , now Use your cloves Use your glasses Operate toparm pipe in the elevator

O comprimento deve ser de 10 metros A profundidade de perfurao de 700 metros A altura da torre O contedo deste tambor 220 litros A largura do convs 25 metros Qual o tamanho da superfcie Ele pode te ajudar Voc entende ? Solte o cabo da proa Solte o cabo da popa O heliponto esta oleoso O heliponto deve ser limpo com sabo Limpe as cunhas Venha para o heliponto Vai para o heliponto Pinte isto em vermelho, por favor Baleeira Balsa Paiol Poro Pergunte a ele Ligue para o eletrecista Ligue para 266 Ligue para 240 Ligue para a ponte No use o guindaste Temos um problema na sala de maquinas Lama de perfurao Cabo de perfurao gua industrial Coluna de perfurao Coloque as chaves ( flutuantes ) Cortador de revestimento Cunhas para tubos de revestimento Coluna de revestimento Chaves de revestimento Chaves de corrente Amolador / lixadeira Serrador Cortador da mangueira Maquina de moagem Posso ajudar ? Vista suas roupas de incendio Onde esta o tambor ? Onde esta o balde ? Leva isto para a oficina Traga isso para a oficina O lixo pode ser queimado , agora Use suas luvas Use seus oculos Opere o tubo girafa no elevador

The perfect tense / O pretrito perfeito


13

O pretrito perfeito , em ingls formado com o verbo to have mais o particpio passado do verbo principal Quando o verbo regular, a terminao ed do passado repete-se no particpio passado. Com os verbos irregulares, o passado o particpio passado s vezes tm a mesma forma, s vezes no preciso memoriza-las.

1. 2. 3.

Have you packed your bags ? What has happened ? Have we arrived in Rio ?

Voc fez suas malas ? O que aconteceu ? Ns chegamos ao Rio ?

Palavras / Words
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Air powered tongs Airtight High pressure well High pressure torch High pressure gas injection Holsting Holst Pipeslips Rotary swivel Slip joint Rig tongs Sleeve Speed regulator Rim Stop block Swivel wheel Top Upper Lower Flexible bush Flexible hose Flexible joint Gear whell Hook Chaves pneumaticas Hermtico Poo de alta presso Maarico de alta presso Injeo de gs de alta presso Iamento Guincho Cunhas Cabea injetora Junta telescpica Chaves de perfurao Manga Regulador de velocidade Aro Batente Roda giratoria Topo Superior Inferior Casquilho flexvel Mangueira flexvel Junta flexvel Roda dentada Gancho

Maritme / Martimo
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Passage way A midle ship Anchor Anchor chain Poop deck Bow Ballast Ballast water Ballast pump Ballast tank Bilge Bilge water Corredor A meio do navio ncora Amarra Convs a popa Proa Lastro gua de lastro Bomba de lastro Tanque de lastro Bojo gua de sentina 14

13. 14. 15. 16. 17.

Bow door Bridge / Catwalk Burner Chart-room Compass

Porta de proa Ponte Queimador Camarim de navegao Bssula

Drill / Perfurar
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Non return valve Packer Pig Pinger Power tong Production string Pulling casing Rab bit Raiser Rotary table Safety joint Shale shaker Sand line Slips Slop tank Slush pump Snatch block Spider Stand pipe Rig up Viscosity Vlvula de reteno Vedador Plug de limpeza Emissor acstico Chave automtica Coluna de produo Remoo de revestimento Roto - tubo Tubo ascendente Mesa rotativa Junta de segurana Peneira de lama Cabo de caamba Cunhas Tanque de residuos Bomba de lama Patesca Aranha Estaleiro Montar / Aparelhar Viscosidade

Palavras / Words
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Pump Pump room Tong Emergency generetor To pull To push Tank Tugger Man rider Engine Engine room Travelling block Steel cable Control painel Dog house Sack room To pile Personnel basket Fork lift Bomba Sala de bombas Flutuante Gerador de emergncia Puxar Empurrar Tanque Catilane Catilaine de pessoal Motor Sala de motor Catarina Cabo de ao Painel de controle Sala do sondador Sacaria Empilhar Cesta de passageiro Empilhadeira 15

20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78.

Winch Handrail Pliers Sample Sample oil Mud pump liners Hammer To paint Brush Sand paper Mask To protect Equipaments To risk To link To turn on To turn off Screw Screw driver Bit To drill Lock Seal tape adesive Eletric drill Shoe Grease Resume Profundity / Depth To weigth To abandon To analyse Logiostic To reduce To decrease To rub To slacken Stairs To forbid To lay To anchor To anchor To lock To cross To pass Wax To go up To climb Water sample Whole To write down Scrap To throw away Register Beware How far is it ? Wax To go down To get down To take medicine

Guincho Corrimo Alicate Amostra Amostra de leo Camisa de bomba de lama Martelo Pintar Pincel Lixa Mascara Proteger Equipamento Arriscar Vazar Ligar Desligar Parafuso Chave de fenda Broca Perfurar / Furar Cadeado Fita adesiva Furadeira Sapata Graxa Resumo Profundidade Pesar Abandonar Analisar Lgistica Reduzir Diminuir Esfregar Afrouxar Escadas Proibir Apoiar / deitar ncora Ancorar Trancar Cruzar Passar Cera Subir Subir Amostra de gua Buraco Anotar Sucata Jogar fora Registro Cuidado Qual a distancia Cera Descer Descer Tomar remdio 16

79. To swell 80. Swollen 81. To hurt 82. Rubbish 83. Trash 84. Under water 85. To finish 86. To tie 87. Inflammable 88. To float 89. Inclination 90. To bent 91. Wire 92. To includ 93. Mud room 94. Dust 95. Shallow 96. Deep 97. Brake cable 98. Fire drilling 99. Abandon drilling 100. Emergency exit 101. Exit 102. Electrician 103. To charge 104. Cargo choper 105. To load 106. To carry 107. Eletric charge 108. To increase 109. The equipament contains a lost of charge 110. To correspond 111. Arrival 112. To embark 113. To disembark 114. To organize 115. To dive 116. Diver 117. Crane 118. Crane operator 119. Radio operator 120. Safety room 121. Driller 122. Driller assistent 123. Rough 124. To smooth 125. Life boat 126. Life Raft 127. Oil 128. Steel bar 129. Material 130. To inform 131. Helicopter 132. Valve 133. Port side 134. Star board 135. Bow 136. Forword 137. Stern

Inchar Inchado Ferir Lixo Lixo Dentro dgua Terminar Amarrar Inflamvel Flutuar Inclinao Inclinar Fio / Arame Incluir Sala de lama Poeira / P Raso Fundo Cabo de freio Treinamento de fogo Treinamento de abandono Sada de emergncia Sada Eletricista Carregar (eletricidade) Helicptero Carregar Carregar Carga eltrica Aumentar O equipamento contm uma perda de carga Corresponder Chegada Embarcar Desembarque Organizar Mergulhar Mergulhador Guindaste Guindasteiro Radio operador Sala da segurana Sondador Assistente do sondador spero / Agitado Alisar / Lixar Baleeira Balsa salva vidas Petrleo Barra de ao Material Informar Helicptero Vlvula Bombordo Boreste Proa Proa Popa 17

138. A. F. T. 139. Current 140. Main deck 141. Fire alarm 142. Elevator 143. Store keeper 144. Storeroom 145. Safety chain 146. Level

Popa Correnteza Deck (convs) principal Alarme de incndio Elevador Almoxarifado Almoxarifado Corrente de segurana Nvel

Rig floor gear / Equipamentos da plataforma


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. Ballast tank Blind ram Bottom plug Bridge plug Bridge plugging Buffer Bulk tank Burial Buried Casing Cement plug Chain hoist Chain pull Crane hook Delay time Diesel tank Dirt Dow time Drill ship Drill string Driller Drilling bit Drilling plataform / Semi Subermesible rig Drilling rig Drop Dynamic position (D P) Full size Hook Gas Geologist Grade Graph Grapple Grip Groove H2S Hydrogen Sulphide Head protector Hose Inert gas Jas Jaw Jet bit Jet mixer Tanque de lastro Gaveta cega Tampo de fundo Tampo Tamponamento Pra-choque Tanque de granel de produtos Soterramento Soterrado Revestimento Tampo de cimento Talha Talhadeira Gancho do guindaste Tempo de retardo Tanque de diesel Sujeira Tempo parado / Tempo perdido Navio sonda Coluna de perfurao Sondador Broca Plataforma semi-submersivel Sonda (terra) Gota / Pingo Posicionamento dinmico Tamanho natural Gancho Gas Gelogo Grau Grfico Garateia / Garra Garra Sulco Gs sulfidrico Protetor de rosca Mangueira Gs inerte Percussores Garra Broca a jato Misturador a jato 18

44. Kelly 45. Mud pit 46. My back / My relief 47. Oil drum 48. Overlap 49. Pipe rams 50. Pit 51. Plug separetor 52. Plug to a well 53. Production tank 54. Pumping time 55. Tempered / Quenched 56. Rate of return 57. Replacement 58. Reserve mud pit 59. Retrievable plug 60. Riser 61. Roof 62. Rotary rig 63. Rotate 64. Rotating 65. Safety clamp 66. Samsom post 67. Scrap 68. Settling tank 69. Shear rams 70. Size 71. Storm 72. Sub 73. Submarine 74. Subsidence 75. Suction 76. Supply 77. Surge tank 78. Suspension 79. Tapped hole 80. Tarpaulin 81. Technique 82. Technology 83. Teflon tape 84. Telemetry 85. Temperature 86. Test 87. Test result 88. Thread 89. Threaded bar 90. Threaded stud 91. Three phase 92. Throw 93. Tide 94. Tie back 95. Tong 96. Top drive 97. Trip tank 98. Trip time 99. Tugger 100. Underwater 101. Upper 102. Water tank

Haste quadrada / Haste hexagonal Tanque de lama Meu substituto Tambor de leo Superposio Gaveta de tubos Tanque Tampo separador Tamponar um pouco Tanque de produo Tempo de bombeamento Temperado Taxa de retorno Substituio Tanque de lama reserva Tampo recupervel Riser Telhado Sonda rotativa Girar Giratrio Grampo de cabelo Suporte de balancim Sucata Tanque de decantao Gaveta cega Tamnho / Dimenso Tempestade Sub Submarino Subsidencia Suco Suprimento Tanque de compensao Suspeno Furo roscado Encerado Tcnica Tecnologia Fita de teflon Telemetria Temperatura Ensaio / Prova Resultado do teste Fio (fio de teste) Barra roscada Pino roscado / Estojo Trifsico Rejeito vertical Mar Ligado por extenso Friso Aumentar a capacidade Tanque de manobra Tempo de manobra Cateline Submerso Superior Tanque de gua 19

103. Wave guide 104. Wear bushing 105. Weather 106. Well bore 107. Well size / Hole size 108. Whipstock 109. To gain 110. To go up 111. To put away 112. To teach 113. To tie in 114. To tie up 115. To tighten

Guia de ondas Bucha Tempo Furo do poo Tamanho do poo Guia sonda / Desviador Ganhar / Obter Subir (ir para cima) Guardar Ensinar Ligar Amarrar Apertar

Greetings / Cumprimentos
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Hello ! Good morning ! Good afternoon ! Good evening ! Hi ! Farewell ! Goodbye ! Good night ! So long ! Ol ! Bom dia ! (De meia-noite at meio-dia) Boa tarde ! (00:00h at 18h) Boa noite ! (18:00 at 00:00) Como vai voc ? (O mesmo de: how are you ?) Adeus ! Adeus / Tchau ! Boa noite ! At logo / De nada

Irregulars verbs / Verbos irregulares


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. To be To be come To begin To bet To bring To build To buy To catch To choose To come To cust To cut To do To drink To drive To eat To fall To fight To fly To forget To get To give To go Ser / Estar Tornar-se Comear Apostar Trazer Construir Comprar Pegar Escolher Vir Custar Cortar Fazer Beber Dirigir Comer Cair Lutar Voar Esquecer Conseguir Dar Ir 20

24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61.

To grow To have Tohear To hit To hurt To know To lead To learn To lend To let To lose To make To mean To meet To put To read To run To say To see To sell To send To show To sing To sit To sleep To speak To spend To swim To take To teach To tell To think To throw To understand To wake To wear To win To write

Crescer Ter Ouvir Bater Ferir Saber Liderar Aprender Emprestar Permitir Perder Fazer Significar Encontrar Colocar Ler Correr Dizer Ver Vender Enviar Mostrar Cantar Sentar Dormir Falar Gastar Nadar Tomar / Pegar Ensinar Contar Pensar Atirar / Jogar Entender Acordar Vestir Vencer Escrever

Conversations / Conversaes
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Supply boat thirty minutes out bringing three food containers (or material) Helicopter twenty minutes out Hello ! This is the radio operator speaking The fly manifest is read The cargo manifest is read The telephone is busy Please, put the phone on the hook Phone call for you, im putting through Helicopter on final Mail boat twenty minutes out bringnig mail bag Which is the side for operations ? Ok, by starboard, after crane The weather forecast is here Rebocador 30 minutos fora trazendo 3 containres de rancho (ou material) Helicptero 20 minutos fora Al ! o radio operador falando A mta esta pronta A gem esta pronta O telefone esta ocupado Por favor, coloque o telefone no gancho Ligao para voc, estou transferindo Helicptero na final Rebocador maloteiro 20 minutos fora trazendo malotes Qual o lado para operaes ? Ok, por boreste, guindaste de popa O boletim meteorolgico est aqui 21

14. The fly is delayed 15. The chopper left Maca now ! 16. The eta here will be at twelve and thirty (or: one two,Three zero 17. Yuor fly is booked for tomorrow at twenty one hours 18. The line is clear (free) 19. The helideck is clear for landing 20. I will send by e-mail, for you or I print one copy 21. The preview list for next crew change is just arrived 22. The mail boat is thirty minutes out

O vo est atrasado O helicptero deixou Maca agora ! O eta aqui ser as 12:30h Seu vo est marcado para amanh as 21:00h A linha (telefnica) est livre O helideck est liberado para pouso Eu enviarei por e-mail para voc ou imprimo uma copia A lista prvia da prxima troca de turma acabou de chegar O rebocador maloteiro est 30 minutos fora

Work phrases / Frases de trabalho


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. Remove the line Install new line Check rod oiler Leaking Repair the leak Put the new gasket Change packing (gasket) Change bit nozzles Put nozzles on bit Get grease gun Fill grease gun with grease Grease slips Check oil in rotary Check oil in engine Dismantle B. O. P. Dismantle Chang rams Repair the pump Install new swab rubber Wrench Pipe wrench Crescent (Adjustable wrench) Hammer wrench Ball peen hammer Handle Air winch Pull with the winch Control hose Put the hose on the clamp Flex joint Wear bushing Alignment tool Gauge What does the gauge read ? Clamp Tighten the clamp Bridge crane Tv camera Tv Winch Hold the tv frame Remova a linha Instale a nova linha Verifique o lubrificante da haste Vazamento Conserte o vazamento Coloque a gaxeta nova Troque as gaxetas Troque os jatos da broca Coloque jatos na broca Pegue a pistola de graxa Encha a pistola com graxa Engraxe as cunhas Cheque o leo na rotativa Cheque o leo no motor Desmonte o B. O. P. Desmontar Troque as gavetas Conserte a bomba Instala novas borrachas de swab Chave Chave de tubo Chave Ajustvel Chave de empilhar Martelo de cabea redonda Ala Guincho a ar Puxe com o guincho Mangueira de controle Ponha a mangueira na braadeira Junta flexvel Bucha de desgaste Ferramenta de alinhamento Manmetro Quanto marca o manmetro Braadeira Aperte a braadeira Ponte rolante Camera de tv Guincho da tv Segure o suporte da tv 22

41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99.

Connect the frame to the guidelines Guideline Guideline tensioner Guideline tensioner sheave Riser tensioner Riser tensioner sheaver Tie to the casing Put the pallet bars on the crane hook Forklift truck Undercoat Finish coat Paint thinner Lower marine riser package Ring gasket Put on the brake Take off the brake Load sling Put the sling on the hook Do not the load swing Do not stand under the load We are going to unload the supply boat We are going to load the supply boat Mooring line Tie up the supply boat Pick up the mooring line Tie onto the drill pipe Close water valve Clean the shaker trap Break out Rig up schlumberger Turn over Pull the slips Set the slips Push tongs back Raise tongs up Put bolt in Tighten nut Take bolt out Unload this Make up bit Build mud volume Open mud gun Clean out mud pitch Use the shovel Clean out pit Use water hose Clean the threads Use wire brush Hook up flow line Run in hole Pump slug Pull out the hole Lay down Pull out of hole to shoe Fairlead Ream and wash Pick up Circulate in the shoe B.H A. bottom hole assembly

Conecte o suporte as linhas guia Linha guia Tensionador do cabo guia Polia do tensionador do cabo guia Tensionador do riser Polia do tensionador do riser Prenda no revestimento Ponha as barras do pallet no gancho do guindaste Empilhadeira Primeira de mo Camada de acabamento Diluidor de tinta Conjunto de riser inferior Gaxeta em anel Aplique o freio Solte o freio Estropo de carga Ponha o estropo no gancho No deixe a carga balanar No fique debaixo da carga Vamos descarregar o rebocador Vamos carregar o rebocador Cabo de atracao Amarre o rebocador Pegue o cabo de atracao Prenda no tubo de perfurao Feche a vlvula de gua Limpe a tela da peneira Quebrar Montar schlumberger Vire Tire as cunhas Ponha as cunhas Ponha as chaves Levante as chaves Coloque o parafuso Aperte a porca Tire o parafuso Descarregue isto Aperte a broca Aumente o volume de lama Abra a pistola de lama Limpe a calha de lama Use a p Limpe o tanque Utilize a mangueira de gua Limpe as roscas Use a escova de ao Ligue a sada de lama (fluxo) Descendo coluna Injetando tampo pesado Retirando coluna Quebrando e deitando coluna na rampa Retirando coluna at a sapata Esticador Repassando e lavando Pegando Circulando na sapata Composio de fundo 23

100. Make up 101. Pull mwd-probe 102. High vis pill 103. Low vis pill 104. Fill drill pipe 105. Break cirg 106. Slip and cut drill line 107. Pony monel 108. Flow screen 109. Flow check 110. To make footage 111. Retreiver wear brushing 112. R / U tun 9 5/8casing 113. Run casing in open hole 114. Connect cmt head-land csng 115. .Rih with csng on landing string 116. TGB temporary guide base 117. PGB permanent guide base 118. Drill pipe rubbers 119. Circulating head 120. Wiper trip 121. Trip tank 122. Rih with mule shoe/dp to set cmt plug 123. Corrosion cap 124. Haul up anchor 125. Chain 126. Winch 127. Question mark 128. Tow brindle 129. Drop survey 130. Retreive survey 131. Landing string 132. Stinger 133. Guide ropes 134. Tag cmt 135. Drlg cmt and shoe 136. Wash and ream to bottom 137. Casing hanger 138. L.O.T. leak of test 139. P.O.H. to core 140. ROV 141. Cut core 142. Take surveys 143. L/D mwd 144. Recover core redress and L/D core barrel 145. Break cmt head f/ cmt kelly 146. Displace hole

Conectando Retirando mwd Tampo de alta viscosidade Tampo de baixa viscosidade Completando drill pipe com lama Circulando para quebrar o gell Movendo e cortando cabo de perfurao Comando curto Fluxo da peneira Verificando fluxo do poo Avanar por p Recuperando bucha de desgaste Preparando para descer revestimento 9 5/8 Descendo revestimento a poo aberto Conectando cabea de cimentao e assentando revestimento hanger Descendo coluna de assentamento Base guia temporria Base guia permanente Protetores de revestimento Cabea de circulao Manobra de limpeza (condicionar) Tanque de manobra Descendo coluna com pata de elefante para efetuar tampo de abandono Capa de abandono Manusear ncora Amarra Guincho Garatia Cabresteira (cabo de reboque) Lanando totco Recuperando totco Coluna de assentamento Calda Cabos (cordas) guias Topando cimento Cortando cimento e sapata Lavando rat hole Suspensor de revestimento Teste de absorvio Retirando coluna para testemunhagem Veculo operando remotamente Testemunhando Registrando inclinao e direo Deitando mwd Recuperando testemunho e deitando barrilete Retirando cabea de cimentao do kelly de cimentao Circulando para troca de fluido

Useful words / Palavras teis


24

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58.

Accmulator Air loss Allen wrench Annular prevento Arrive Bag Belt Blind rams Blow out Board Bolt and nuts Bore hole Bottom hole pressure Break out Brush Cable Caliber Camp Cargo Carphone Casing Casing protectors Cementing Chain Chain wrench Choke Clay Company man Compass Compressed air Control panel Cooler Crane Crane operator Crown block Coupling Cuttig Derrick Derrick man Diesel tank Direction Directional Do not wet Draw Draw work Driller Drill collar Drilling fluid Drilling line Drill pipe Drilling rate Drilling rig Drill string Drop Dry Easy out Eletric drill File

Acumalador Ar filtrado Chave allen BOP anular Chegar Saco Cinto Cabea cega Erupo Prancha ou tbua Parafuso e porcas Poo no revestido Presso de fundo do poo Desmontar Escova ou pincel Cabo Calibrador Campo Carga Abafador Revestimento Protetores de revestimento Cimentao Corrente Chave de corrente Rudo Argila Fiscal Compasso Ar comprimido Painel de controle Resfriador Guindasteiro Operador de guindaste Bloco de coroamento Acoplador Cascalho Torre Torrista Tanque de diesel Direo Direcional No molhe Sugar Guincho Sondador Comando de perfurao Fluido de perfurao Cabo de perfurao Tubo de perfurao Taxa de perfurao (penetrao) Sonda Coluna de perfurao Queda Secar Saindo lentamente Furadeira Lima 25

59. Fill 60. Fire extinguisher 61. Fishing 62. Floor hand 63. Flow line 64. Formation fluid 65. Funnel 66. Gang way 67. Gas 68. Gauge 69. Gland 70. Glass 71. Gloves 72. Grease gun 73. Grease zerk 74. Grinding Whell 75. Hammer 76. Hank saw 77. Handrail 78. Height 79. Helicopter fuel 80. Hoist 81. Hole punch 82. Hook 83. Hose 84. Hidrogen sulfide 85. Kelly 86. Lamp 87. Lay down 88. Leg time 89. Lever handler 90. Level 91. Light 92. Limestone 93. Load 94. Lock 95. Logging 96. Machine 97. Make up 98. Measure 99. Mud 100. Mud cake 101. Mud tank 102. Nail 103. Nozzles 104. Nut 105. Office 106. Oil can 107. Open-end wrench 108. Packer 109. Packing vedar 110. Padlock 111. Paint 112. Philips screw driver 113. Pick up 114. Pill 115. Pipe dope 116. Pipe rack 117. Pipe rams

Encher Extintor de incndio Pescaria Plataformista Linha de fluxo Fluido de formao Funil Passarela Gs Mostrador / Calibrador Graxeta culos Luvas Pistola de graxa Orifcio para graxa Esmeril (emery) Martelo Arco de serra Corrimo Altura Querosene de aviao Guincho Vazador Gancho Mangueira H2S, Sulfeto de hidrognio Haste quadrada Lmpada Por de lado Tempo de retorno Alavanca (handspike) Nvel Luz Calcreo Carregar Trancar Perfilagem Maquina Montar Medida Lama Bolo de lama Tanque de lama Prego Jatos Rosca Escritrio Lata de leo Chave de boca Obturador Gaxeta Cadeado Tinta Chave philips Pegar / Apanhar Plula Graxa para rosca Prateleira para tubos Gaveta para tubos 26

118. Plastic bag 119. Players 120. Pressure 121. Pressure gauge 122. Pump 123. Punch 124. Purifer 125. Rag 126. Rag bag 127. Rain 128. Raise 129. Rat hole 130. Reciprocate 131. Recorder 132. Research 133. Reserve mud pit 134. Rope 135. Rotary table 136. Rotate 137. Roustabout 138. Rubber 139. Safety bet 140. Safety glass 141. Safety valvue 142. Safety hat 143. Sample 144. Sand 145. Sandstone 146. Scraper 147. Screw 148. Screw driver 149. Secure 150. Shale 151. Shale shaker 152. Shat 153. Shear rams 154. Short trip 155. Sledgehammer 156. Slip 157. Slug 158. Stell cable 159. Substructure 160. Supply boat 161. Swivel 162. Tally 163. Tank 164. Tap 165. Tape 166. Telephone booth 167. Thickness 168. Thread protector 169. Tighten 170. Timber 171. Tool 172. Tool pusher 173. Tong 174. Torque wrench 175. Total depht 176. Travelling Block

Saco plstico Alicate (pliers) Presso Manmetro de presso Bomba Batida / Soco Purificador Pano Saco de pano Chuva Aumentar Buraco de rato Retribuir Registrar Pesquisa Tanque de lama reserva Corda (cabo) Mesa rotativa Girar Homem de rea Borracha Cinto de segurana Vidro de segurana Vlvula de segurana Capacete de segurana Amostra Areia Arenito Esptula Parafuso Chave de fenda Amarrar bem Folheto Peneira Eixo Gaveta cesalhante Manobra curta Marreta Cunha Tampo Cabo de ao Substrutura Rebocador Cabea de injeo Medir Tanque Macho Fita Cabine telefnica Espessura Protetor de rosca Apertar Tora Ferramenta Encarregado de sonda Chave flutuante Torqumetro Profundidade final Catarina 27

177. Triangular file 178. Trip tank 179. Unload 180. Valve 181. Wall cake 182. Water 183. Water tank 184. Weigth indicator 185. Weighting material 186. Welder 187. Wet 188. Width 189. Wire line 190. Wire whell steel 191. Wrench 192. Weight on bit

Lima triangular Tanque de manobra Descarregar Vlvula Reboco gua Tanque de gua Indicador de peso Material pesado Soldador Molhar Largura Cabo de ao fino Escova de ao fino Catraca Peso da broca

28

You might also like