You are on page 1of 12

MIMETIC®150A/180A

Art. Nº 0702 352 000

MANUAL DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

DIBUJO DESCRIPTIVO 2 .

. . 10 · DESPIECE NUMERADO . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 · ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 · MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 6 · CONTENIDO .. . . . . . .. . 10 · AVERIAS Y SOLUCIONES . . .. . . . . . . . . . . . . 6 · ELEMENTOS DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . .. .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 · PROTECCIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 · FUNCIONAMIENTO . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 6 · COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA . . . . . . . . . . . . . . .. . . ... .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 · GARANTÍA . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . .. . 5 · UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA . . . . . . . . . . . . . . . 9 · ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . 9 · DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ÍNDICE · DIBUJO DESCRIPTIVO . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 . . . . . . . . . .. ... . . . . . . . . . . .. . . . ... . . . 2 · PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Una vez finalizados los trabajos. 6) Si durante el trabajo.00 0 El presente MANUAL DE INSTRUC2 CIONES está dirigido a usuarios experimentados. Jamás usar un aparato con un cable dañado. sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. Este manual forma parte integrante de la máquina.PARA SU SEGURIDAD Asegúrese de que esta información es leída por los usuarios de este equipo. desengrasantes. Prever anticipadamente las posibles consecuencias derivadas 4 . conocer la normativa de seguridad en el trabajo. Antes de comenzar a soldar. en la que además deberá ir montado un cristal con el grado de protección adecuado. Solamente suelde en lugares en cuyo ambiente no exista una alta concentración de polvo. No utilizar los equipos si se está especialmente cansado. No trabajar en condiciones de precario equilibrio. Deberá tenerse especial cautela al realizar reparaciones en tuberías y depósitos que contengan. mandil de cuero y prendas de vestir idóneas. vapores de ácidos. no tocar el cable. · Utilizar guantes. Emplear un extractor adecuado para aspirar los gases y vapores producidos al soldar. y demás materiales combustibles. por tanto la fecha de edición del mismo determina su validez. conforme a las normas de prevención de accidentes. Este manual debe estar legible en todas sus partes. el usuario debe atenerse escrupulosamente a todas las informaciones que contiene. En caso de duda con alguno de sus puntos póngase en contacto con nuestro representante. A lo largo del tiempo el contenido del manual puede variar debido a modificaciones de la normativa de referencia y/o a mejoras técnicas derivadas del desarrollo tecnológico. 7) Siempre mantenga a su alcance un extintor. la utilización está permitida sólo a personal con edad y características 5 psíquicas y físicas adecuadas al equipo que emplea. Advierta a las personas en las inmediaciones sobre el peligro que implican los rayos producidos al soldar. gases o demás sustancias inflamables. Würth queda exonerada de cualquier responsabilidad por daños causados a personas. quien le proporcionará la información necesaria. ni rociarlo con agua. deberán cubrirse convenientemente. Tampoco podrá considerarse responsable a Würth si se han modificado o menoscabado 7 partes originales o por daños causados por un incorrecto almacenamiento o transporte. Würth no se hace responsable de los accidentes que pudieran derivarse del no cumplimiento de las recomendaciones y normativas pertinentes de seguridad. retire del área de trabajo disolventes. 4) La radiación producida por el arco voltaico puede lesionar la vista. No intente instalar u operar con este equipo hasta que haya leído y asimilado completamente los contenidos de este manual. 3) No exponer el aparato a la lluvia. le recomendamos que 3 reciba algún tipo de instrucción al respecto. así como otras recomendaciones previas a las tareas de instalación y desarrollo del trabajo. 2) Al soldar se proyectan chispas. inspeccione el lugar de trabajo para cerciorarse de que no se ha originado un foco de incendio. El aparato no deberá estar mojado ni deberá funcionar en un ambiente húmedo. Los materiales combustibles almacenados estacionariamente. por tanto. Ello puede llegar a incendiar materiales combustibles. El operario encargado del uso del producto y el responsable de su mantenimiento deben saber donde está guardado para poderlo consultar en cualquier momento. el cable de red fuese dañado o cortado. combustibles líquidos o gaseosos. ni someterlo a chorro de vapor. 4 1) El operador debe ser una persona experta y. Conforme a la Directiva CEE 85/374. por negligencia al utilizar o al instalar la máquina o debidos al incumplimiento de la normativa. así como de las Normativas de Seguridad en el Trabajo. 6 bienes o animales domésticos. 1 Un seguimiento inadecuado de las recomendaciones e instrucciones dadas en este manual. haría responsable al operario de peligros que podrían haberse evitado. Si usted no está totalmente familiarizado con los principios de trabajo y seguridad en soldadura con electrodo y TIG. 5) Los gases producidos al soldar son nocivos para la salud. Jamás suelde sin la careta de soldar. o hayan contenido. El usuario debe utilizar un aparato respiratorio si existiese peligro de aspirar los vapores producidos al soldar o cortar con el equipo.

o antes de cualquier manipulación en el aparato. referenciada en la tabla de características. · Al trabajar en depósitos cerrados. Función Stand by (OFF): En caso de una marcha intempestiva de la corriente de alimentación. La toma de corriente y los cables de prolongación deberán estar en perfectas condiciones. dispondremos de un equipo para trabajar en dos condiciones muy distintas. 5 . · · Saque el enchufe de la toma de corriente.10% del valor nominal. Conec-tando el cable con enchufe de 32 A. · Observar que exista un contacto neto y directo del cable de conexión con la pieza en las inmediaciones del punto a soldar. Transportar el aparato en posición horizontal sujetándolo por la correa 4 ó por el mango de sujeción 5. Jamás utilice el aparato si el ventilador estuviese averiado. con un rendimiento muy alto. al ir dispuesta sobre un carro. · · Para identificar su aparato no taladre ni remache la carcasa. Puesto que podrían llegar a deteriorarse o fundirse. prestar atención a que esté libre siempre la salida de aire 3. · · Desconecte el aparato. Hágalo reparar lo antes posible. · No introduzca ningún objeto por las rejillas de ventilación. rodamientos de bolas. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Este aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de soldadura tanto en talleres como en la industria. estaremos preparados para un trabajo más intensivo. solamente deberán usarse aparatos con protección clase S. No introduzca ningún objeto por las rejillas de refrigeración 3. o si el riesgo de electrocución es especialmente alto. El usuario es el responsable exclusivo de los daños que puedan derivarse de una utilización antirreglamentaria.de la utilización del equipo. Soldadura TIG: Evite que pueda caerse la botella de gas fijándola a un soporte mural o. para no dañarse o dañar a otras personas en situaciones de peligro potencial. · Apantalle el puesto de trabajo con unas cortinas o mamparas portátiles adecuadas. y el aparato. al trabajar en áreas elevadas o inclinadas. la palabra OFF. Al restablecerse la alimentación. No permitir que ninguna persona se detenga cerca del equipo si está en funcionamiento. Corre peligro de accidentarse con componentes todavía calientes y condensadores cargados con alta tensión. En todo caso. el equipo protege la zona de trabajo contra accidentes personales e incendios. y no será posible volver a soldar hasta que se desconecte y se encienda el equipo mediante el interruptor 1. PROTECCIÓN DEL APARATO El aparato va refrigerado por un ventilador. Conectando el cable con enchufe de 16 A estaremos dispuestos para soldar en un entorno a bajo consumo.15%. con una cadena de seguridad.A un grupo electrógeno de potencia suficiente. · No usar un aparato que tenga daños en cualquiera de sus partes o componentes. conductores de protección. No deje circular la corriente de soldar por cadenas. Utilice en estos casos etiquetas adhesivas. · No utilice el aparato de soldar para descongelar tubos o productos. Sistema Equivolt: El aparato incorpora una protección electrónica contra variaciones en la tensión de alimentación del +/. En las pausas de trabajo y al finalizar los trabajos de soldadura es imprescindible cerrar la válvula de la botella de gas. · Asegúrese convenientemente. etc. Jamás abra el aparato poco después de haberlo desconectado de la red. . en lugares con espacio restringido.A una red dotada con una toma de tierra reglamentaria. ya que podría dañar el ventilador. cables de acero. ud. Observar que su uso con grupo electrógeno estará limitado por la potencia mínima de éste. el equipo mostrará en el display 9. Utilizar solo accesorios originales Würth. y siempre que haga una pausa en su trabajo. y siempre considerando un grupo electrógeno con un estabilizador de tensión de calidad suficiente para prevenir oscilaciones no superiores a +/. ideal para trabajar en viviendas o lugares de pobre calidad de alimentación. Por ello. antes de extraer el enchufe de la red. no deberá accionarse el interruptor 1 mientras se esté soldando. antes de desplazar el aparato a otro punto. · Únicamente conecte el aparato: . Dependiendo de la elección del cable conectado en la entrada de alimentación 2. Ello podría causarle una electrocución que incluso puede resultar mortal.

40 ºC Ø Electrodo máximo Regulación MMA ® Regulación TIG Protección red 150 Amp 150 Amp / 180 Amp 230V~ 50/60Hz 24 Amp / 32 Amp 80 Vcc 0. es probable que sea necesario realizar un apantallado adicional. En caso de presentarse perturbaciones de origen electromagnético. sistemas de alarma). . 16.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Funcionamiento MIMETIC Tensión Consumo Tensión en vacío Coeficiente de potencia Regulación de corriente Refrigeración Factor de marcha*. es obligación exclusiva del usuario subsanarlas (dado el caso.Aparatos cuyo antiparasitaje sea deficiente. 8. equipado con cables de soldar de 4 metros con control remoto y con cable de alimentación de 16 Amperios y otro de 32 Amperios.Dispositivos de seguridad en locales comerciales (p. Pulsador diámetro electrodo.150 Amp / 20 .Ordenadores y otros dispositivos de mando.25 / 4 mm 20 . Entrada polo negativo. Protección red e180 Amp Cable de alimentación Grupo electrógeno mín. Clase de aislamiento Clase de protección Dimensiones cm. . .Cables de alimentación de red. En caso de llegar a perturbarse otros dispositivos en el entorno.150 Amp / 5 . · El entorno afectado que deba tenerse en consideración puede que exceda los límites de la finca. Utilice el aparato según las indicaciones e instrucciones relatadas en este manual. 4. 13. . Considere lo siguiente: · Este aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de soldadura tanto en talleres como en la industria.Emisoras y receptores de televisión y radio. Un factor de marcha de un 60 % supone un tiempo de soldadura de 6 minutos hasta la auto desconexión de la máquina por sobrecalentamiento. pueden producirse en: . Entrada control remoto.8 cosö Potenciómetro Por ventilador 100% / 75% 3. .5 mm2 (16 A) 15 mm2 (32 A) 16 5 Kva / 7 Kva H (IEC 529) IP 23 400x135x210 7. . El usuario es responsable de la instalación y operación correctas del aparato. ej. 6. 6 . Cable de alimentación 230V/32A. Cable de alimentación 230V/16A. 9. y líneas de señal y telecomunicación situadas en las proximidades del aparato de soldar o de corte. (LxAxH) Peso *Factor de marcha El factor de marcha corresponde a un ciclo de trabajo de 10 minutos. 3. Rejilla de ventilación. 7. Cinta de transporte.180 Amp 5 . Conmutador MMA/TIG. 15. cables de man-do. Su uso en un entorno diferente (p.5 Kg COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este producto cumple la normativa sobre compatibili dad electromagnética actualmente vigente. 10.Dispositivos de calibrado o medición. 14. Led de alimentación. Ello depende del tipo de edificio y de las tareas que allí se lleven a cabo. 5. Mango de transporte. Entrada polo positivo. Potenciómetro amperaje. 12. Led de temperatura. Conexión de red eléctrica. 2. Interruptor Marcha/Paro. ELEMENTOS DE LA MÁQUINA 1. recurriendo al asesoramiento técnico de un profesional).Marcapasos y audífonos. · Las perturbaciones de origen electromagnético al poner en marcha el aparato. 11. en zonas residenciales) puede llegar a perturbar otros aparatos eléctricos. Display digital. ej. indicado en el led de temperatura (11). CONTENIDO El Inverter Würth MIMETIC® se presenta en un maletín tipo trolley.180 Amp 16 A retardado (25A recomendado) 32 A retardado (40 A recomendado) 2.

14 Conecte el cable de masa y el cable del portaelectrodos a los polos positivo 6 y negativo 7. rodamientos de bolas. Éste podría llegar a dañar el portaelectrodos. Conecte el interruptor principal 1 del equipo. o el propio aparato. No es necesario desconectar el cable de alimentación de la entrada 0 para su transporte. cerciorarse primero de que el portaelectrodos o electrodo no esté tocando la mesa de soldar. Antes de conectar el aparato. El diámetro del electrodo a seleccionar depende del grosor del material a soldar. Se recomienda usar los apéndices del mango para enrollar el cable de alimentación. Elija el funcionamiento mediante el conmutador MMA / TIG. Conecte el enchufe a la toma de corriente. Conexión del cable de la pieza Seleccione el puesto de trabajo considerando que le sea posible conectar de forma reglamentaria el cable de conexión con la pieza y la pinza de masa. Esto facilitará su transporte en recorridos cortos. No deposite la pinza de masa sobre el equipo de soldadura o botella de gas. Además.ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Transporte Siempre extraiga el enchufe de la red antes de transportar el equipo. Lleve el aparato asiéndolo por la correa o mango de transporte. SOLDADURA CON ELECTRODO (MMA) Seleccionar una varilla de soldar adecuada siguiendo las indicaciones del fabricante. · Insertar y girar los acoplamientos Dinse machos de los cables de soldadura en los polos negativo 7 y positivo 6 de la maquina. FUNCIONAMIENTO Conecte el cable de alimentación elegido acorde al entorno dónde se va a hacer uso. este punto deberá estar situado lo más próximo posible al punto de soldadura para evitar que el retorno de la corriente de soldar se realice a través de los elementos de la máquina. puesto que la corriente de soldar circularía por las conexiones del cable protector y las dañaría. o circuitos electrónicos. 1. Conexión a la red Cerciórese antes de la puesta en marcha del aparato que sea adecuada la toma de corriente disponible. Conecte el conector de control remoto en la entrada de control remoto 8 (si estuviera disponible). el de masa y el de la pinza portaelectrodos. u otro objeto conductor de corriente. El fusible deberá corresponder a las indicaciones en los datos técnicos. Ajuste con el potenciómetro 13 (o desde la pinza portaelectrodos en caso de uso de control remoto) la corriente de soldar observada en el display digital 9. El equipo se encuentra preparado para soldar. Para su recogida total se recomienda usar el maletín de transporte. 2. para evitar que se forme accidentalmente un arco voltaico. Conecte firmemente las pinzas de masa a la mesa de soldar o pieza de trabajo. Cuide que estén siempre libres las rejillas de refrigeración 3. 16A o 32A. la pieza de trabajo. 7 . aprovechando su compartimiento separador para guardar los cables y su fácil y cómodo trolley para desplazarlo sin problemas. Colocación Deposite el aparato sobre una superficie firme. para garantizar un perfecto contacto eléctrico y evitar sobrecalientamento de los contactos y una consecuente pérdida de rendimiento. la mesa de soldar. horizontal y seca. Observe la polaridad que el fabricante de los electrodos prescribe (ver también Soldadura con electrodos). Monte el electrodo en el portaelectrodos. pieza de trabajo. La pinza de masa deberá fijarse a un punto de la mesa de soldar o pieza de trabajo cuidando que haga un buen contacto eléctrico.

desenroscar la cubierta tensora 13. Conexión del cable de masa Conecte el cable de masa al otro conector hembra libre 6 ó 7. se elimina el cortocircuito sin formar un arco. – El contacto de masa es deficiente SOLDADURA TIG (ver dibujos) Para realizar este tipo de soldadura con este aparato se requiere una antorcha TIG. además de evitarse un sobrecalentamiento del electrodo. Soldadura con electrodos negativos (–): Conecte el portaelectrodos al conector hembra del polo negativo 7 y enclave el conector girándolo a derechas. Sujete el extremo metálico del electrodo en el portaelectrodos. La función Anti-Stick no se activa si el equipo no llega a detectar un cortocircuito. Hot Start (Cebado por arco) Toque brevemente en el punto a soldar con el electrodo y sepárelo ligeramente de la pieza de trabajo: se forma un arco entre la pieza de trabajo y el electrodo. Abra la válvula de la botella de gas 19. Conexión de la antorcha TIG: Conecte la antorcha TIG al conector hembra del polo negativo 7 y enclave el conector girándolo a derechas. – Los cables de soldar fuesen demasiado largos y finos. introducir el electrodo de tungsteno 12 por un casquillo tensor 14 adecuado a su diámetro. No desmonte el alojamiento del casquillo tensor 16 ni la boquilla de gas 17. ej. 8 . como al presentarse brevemente un cortocircuito se incrementa la corriente de soldar respecto al valor preajustado. Montaje del electrodo: Afilar en punta el extremo del electrodo de tungsteno 12. Observe las indicaciones del fabricante al respecto en el paquete de electrodos. Enclave el conector girándolo a derechas. Sujete firmemente la pinza de masa a la mesa de soldar o a la pieza de trabajo cuidando que haga buen contacto. Esto puede suceder si: – Los electrodos son muy finos y la corriente de soldar ajustada fuese demasiado elevada. Anti-Stick (Anti pegado) Si el tiempo en cortocircuito del electrodo con la pieza de trabajo fuese mayor al precisado para el encendido normal (p. De esta manera. ej. p. Conexión de la botella de gas protector: Coloque la botella de gas protector 18 en un lugar adecuado y asegúrela convenientemente para evitar que pueda caerse. Conexión del cable con la pieza: Conecte el cable de la pieza al conector hembra del polo positivo 6. Observe que para ello existen unas muescas en la parte interior de ambas mandíbulas. sujetándola en un soporte mural o un carro para botellas. Accione la palanca en la pinza portaelectrodos. se reduce la corriente de soldar a menos de 20 A. Arc-Force (Arco forzado) Para facilitar la soldadura incorpora el equipo la función Arc-Force: tanto si el arco voltaico es corto. Enrosque al manorreductor la manguera de gas protector 23 de la antorcha TIG . Soldadura con electrodos positivos (+): Conecte el portaelectrodos al conector hembra del polo positivo 6 del equipo y enclave el conector girándolo a derechas. Cierre el manorreductor 22 de la botella de gas protector 18. si el electrodo se "pega"). y volver a enroscar la cubierta tensora 13. Enclave el conector girándolo a derechas. alojarlo. Abra varias veces brevemente la válvula de la botella de gas 19 para expulsar posibles partículas de suciedad que pudieran estar adheridas.Conexión del portaelectrodos La polaridad a elegir depende del tipo de electrodo y del procedimiento de soldadura utilizado.

Al soldar con corriente continua se emplean generalmente electrodos de tungsteno oxidado. la reparación deberá encargarse al Servicio Técnico Würth.150 150 . admiten unas intensidades mayores que los electrodos de tungsteno puro. No quedan cubiertos por la garantía los daños originados por un desgaste natural. accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Siempre mantener limpio el aparato y las rejillas de refrigeración. sobrecarga o utilización inadecuada. Toque brevemente con la punta del electrodo en el punto a soldar. tras su conversión en ley nacional. Los electrodos de tungsteno oxidados torio óxido. deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Si la corriente es demasiado baja no puede for-marse un arco voltaico. Encendido del arco "Lift Arc"): Abra la válvula 15 de la antorcha TIG.4 Ajuste del caudal de gas protector: Abra la válvula 15 de la antorcha TIG.Valores orientativos para intensidades y caudales de gas: Diámetro del electrodo de Intensidad Caudal de gas (l/min) tungsteno (mm) (A) 1. p.0 1.250 4 5-6 6-7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento debe desconectarse la máquina de la red eléctrica. Las reclamaciones solamente pueden tramitarse si entrega el aparato sin desmontar al servicio técnico Würth. Comienza a emanar gas protector. 15 . ej. según se estime conveniente. u óxido de cerio WC 20) además de formarse más fácilmente el arco.6 2. 9 . Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control la máquina sufriera un fallo.Regular el caudal de gas protector con el tornillo de ajuste 24 del mano-rreductor ver tabla con Valores orientativos para intensidades y caudales de gas). El manómetro 21 muestra el caudal de gas y el manómetro 20 el contenido en la botella. Los defectos serán subsanados mediante reparación o reposición del aparato. Sólo para países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles.80 70 . ELIMINACIÓN Recomendamos que las herramientas eléctricas. Las personas no autorizadas deben permanecer lejos del equipo durante la intervención. Mantenga cerrada la válvula 15 de la antorcha TIG siempre que no esté soldando para no derrochar gas. y si la corriente fuese excesiva se alcanza a fundir el electrodo de tungsteno GARANTÍA Para este aparato Würth concedemos una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra comprobación mediante factura o albarán de entrega. Separe ligeramente el electrodo de la pieza de trabajo: se forma entonces un arco entre la pieza de trabajo y el electrodo. electrodo WT 20.

Anomalía del circuito electrónico. La máquina no funciona. 3 sucios. El rendimiento de la máquina Filtros de venticación Limpiar los filtros y si es necesario reemplazarlos.5 mm2 en 150A . El display 9 parpadea y la máquina no Funciona. los ventiladores no trabajan y el display 9 está encendido. la máquina empezará a funcionar.4 mm2 en 180A). el cable y el enchufe de alimentación. El display 9 parpadea y la máquina funciona.. 10 . NO APAGAR EL APARATO. Verificar la tensión de red. El display 9 indica OFF. La tensión a la red es demasiado alta: >270V La tensión a la red es demasiado baja: >160V El aparato está en protección térmica. Causa Falta de tensión en la red. Enfriar la máquina hasta que se pague el LED amarillo 11. 07 Fdo. El cable de prolongación podría tener una sección insuficiente (sección mínima 2. Verificar la tensión de red. Jordi Calpe Jefe Control de calidad Edición revisada en Julio 2007 AVERIAS Y SOLUCIONES Avería La máquina no se enciende. El led amarillo 11 parpadea y la máquina no funciona. la protección térmica interviene con rapidez. Falta temporal de tensión en la red.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 199 y EN 60 974-1. de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE y 73/23/CEE. cuando se restablezca el valor correcto de la red. está limitado. Envío al servicio técnico Würth. Solución Verificar la tensión de red. Apagar y volver a encender la máquina.

DESPIECE NUMERADO 11 .

916 160 806 Autoservicio Alcalá de Henares Tel. 916 756 333 Delegación Madrid Oeste Teléfono 916 166 255 Fax./Fax: 918 496 302 Autoservicio Fuenlabrada Tel.973 257 127 Fax. 938 866 575 Comunidad Valenciana Delegación Castellón Teléfono 964 247 471 Fax 964 247 392 Delegación Valencia Teléfono 961 324 062 Fax 961 325 499 Delegación Alicante Teléfono 965 932 061 Fax 965 101 795 Extremadura Delegación Mérida Teléfono 924 372 500 Fax 924 373 785 Galicia Delegación A Coruña Teléfono 981 148 452 Fax 981 141 650 Delegación Vigo Teléfono 986 288 066 Fax 986 488 822 Islas Baleares Delegación Palma de Mallorca Teléfono 971 433 006 Fax 971 203 511 Delegación Ibiza Teléfono 971 194 720 Fax. 956 306 669 Delegación Málaga Teléfono 952 313 200 Fax 952 360 707 Delegación Sevilla Teléfono 954 185 228 Fax 954 185 746 Delegación Jaén Teléfono 9953 284 431 Fax 953 280 206 Aragón Delegación Zaragoza Teléfono 976 189 200 Fax 976 470 029 Asturias Delegación Asturias Teléfono 985 307 284 Fax 985 167 346 Cantabria Delegación Cantabria Teléfono 942 260 136 Fax 942 251 513 Castilla León Delegación León Teléfono 987 218 830 Fax 987 200 087 Delegación Burgos Teléfono 947 486 760 Fax 947 485 844 Delegación Salamanca Teléfono 923 282 098 Fax 923 244 931 Delegación Valladolid Teléfono 983 217 300 Fax 983 390 295 Castilla la Mancha Delegación Albacete Teléfono 967 213 056 Fax 967 213 060 Cataluña Delegación Barna Sur Teléfono 936 529 420 Fax 936 547 277 Delegación Girona Teléfono 972 245 113 Fax 972 244 655 Delegación Lleida Tel. 957 326 164 Delegación Granada Teléfono 958 465 627 Fax 958 465 207 Delegación Jérez Teléfono: 956 313 283 Fax.marbet. Teléfono 938 629 500 Fax 938 646 203 Sede Centro-Sur Teléfono 918 096 000 Fax 918 096 022 Sede Norte Delegación La Rioja Teléfono 941 010 301 Fax 941 010 361 Andalucía Delegación Almería Teléfono 950 624 910 Fax 950 144 844 Delegación Córdoba Tel.es www.A.wurth.® LO MEJOR PARA LOS PROFESIONALES Sede Principal Palau.wurth. · Prohibida su reproducción · Impreso en España · marbet Servicios Creativos. 937 409 010 Fax: 937 994 034 Delegación Tarragona Teléfono 977 390 500 Fax 977 391 577 Delegación Vic Tel 938 869 660 Fax. S./Fax: 913 329 587 Murcia Delegación Murcia Teléfono 9968 879 516 Fax 968 834 005 Navarra Delegación Pamplona Teléfono 948 316 004 Fax 948 318 628 Pais Vasco Delegación Bilbao Teléfono 944 522 983 Fax 944 522 859 Delegación San Sebastián Teléfono 943 376 456 Fax 943 373 492 MWE 07/07 Würth España./Fax: 916 057 043 Autoservicio Vallecas Tel.es mail: wurth@wurth./Fax: 916 339 873 Autoservicio Collado Tel. A. 957 326 207 Fax.es ./Fax: 913 011 874 Autoservicio Parla Tel. 916 555 640 Fax./Fax: 918 828 756 Autoservicio Alcorcón Tel.es tienda. 928 532 726 Delegación Lanzarote Teléfono: 928 801 439 Fax: 928 804 169 Delegación La Palma Teléfono: 922 402 223 Fax: 922 401 260 Delegación Tenerife Teléfono 922 505 211 Fax 922 505 178 Madrid Delegación Madrid Norte Telf. 973 257 004 Delegación Mataró Tel. 928 852 676 Fax. 971 194 718 Islas Canarias Delegación Gran Canaria Teléfono 928 189 824 Fax 928 188 922 Delegación Fuerteventura Tel. S. · www./Fax 916 909 116 Autoservicio RivasVaciamadrid Tel.