You are on page 1of 3

http://www.saberingles.com.ar/idioms/index.

html

A bird in the hand is worth two in the bush. Ms vale pjaro en mano que ciento volando. A cat in gloves catches no mice. Gato con guantes no caza ratones. A stitch in time saves nine. Ms vale prevenir que curar. A word is enough to the wise. A buen entendedor pocas palabras bastan. Absence makes the heart grow fonder. !a ausencia alimenta al coraz"n. Actions speak louder than words. !os hechos valen ms que las palabras. All cats are grey in the dark. #or la noche todos los gatos son pardos. All roads lead to Rome. $odos los caminos conducen a %oma. All that glitters is not gold. &o es oro todo lo que reluce. All work and no play makes Jack a dull boy. 'a( que divertirse ( dejar de lado el trabajo por un rato. An apple a day keeps the doctor away. Ms vale prevenir que curar. Appearances are deceptive. !as apariencias enga)an. Barking dogs never bite. #erro ladrador poco mordedor. / #erro que ladra no muerde. Better late than never. Ms vale tarde que nunca. Better the devil you know than the devil you don't know. Ms vale malo conocido que bueno por conocer. Birds of a feather flock together. *ios los cr+a ( ellos se juntan. Blood is thicker than water. !os lazos ,amiliares son ms ,uertes. Do what is right, come what may. 'az siempre lo correcto. Don't look a gift horse in the mouth. A caballo regalado no le mires los dientes. Don't put all your eggs in one basket. &o te lo juegues todo a una sola carta. !arly to bed, early to rise, makes the man healthy, wealthy and wise. A quien madruga *ios lo a(uda. !very cloud has a silver lining. &o ha( mal que por bien no venga. !very law has its loophole. 'echa la le( hecha la trampa. !very time the sheep bleats, it loses a mouthful. -veja que bala bocado pierde. !"perience is the mother of knowledge. !a experiencia es la madre de la ciencia. #ive a dog a bad name and hang it. 'azte ,ama ( .chate a dormir. / /n perro mat. ( mataperros me llamaron.

#od tempers the wind to the shorn lamb. *ios aprieta pero no ahoga. $alf a loaf is better than none. Algo es algo peor es nada. $unt with cats and you catch only rats. *ime con qui.n andas ( te dir. qui.n eres. %t never rains, but it pours. !as desgracias nunca vienen solas. %t's good fishing in troubled waters. A r+o revuelto ganancia de pescadores. %t's no good crying over spilt milk. A lo hecho pecho. / &o ha( que llorar sobre la leche derramada. %t's the last straw that breaks the camel's back. 0s la gota que colma el vaso. &et bygones be bygones. !o pasado pisado. 'any hands make light work. Muchas manos hacen el trabajo ligero. 'oney is the root of all evil. 0l dinero es el camino de la perdici"n. 'ore haste, less speed. 1+steme despacio que tengo prisa. (othing ventured, nothing gained. 2uien no arriesga no gana. / 2uien no se arriesga no cruza la mar. )ne man's meat is another man's poison. 3obre gustos no ha( nada escrito. / #ara gustos los colores. *eople who live in glass houses shouldn't throw stones. &o hagas a los dems lo que no quieres que te hagan a ti. *oliteness costs nothing. !o cort.s no quita lo valiente. Rome wasn't built in a day. %oma no se hizo en un d+a. +ake care of the pennies,pence, and the pounds will take care of themselves. Ahorra la calderilla ( tendrs dinero. +he apple doesn't fall far from the tree. *e tal palo tal astilla. +he die is cast. !a suerte est echada. +he early bird catches the worm. A quien madruga *ios lo a(uda. +he grass is always greener on the other side of the fence. !o mejor siempre lo tiene el otro. +he shoemaker's son goes always barefoot. 0n casa de herrero cuchara de palo. +o call a spade, a spade. Al pan pan ( al vino vino. +oo many cooks spoil the broth. $odos a la carga la carga en el suelo. / Muchas manos en un plato hacen mucho garabato. +wo in distress makes sorrow less. !as penas compartidas saben a menos../ Mal de muchos consuelo de tontos -hen in Rome, do as the Romans do. *onde ,ueres haz lo que vieres. -hen there's a will, there's a way. 2uerer es poder. -hile the cat's away, the mice will play. 4uando el gato no est los ratones bailan.

.ou can't have your cake and eat it too. &o se puede tener todo en la vida. / &o puedes estar en misa ( repicando. .ou have to take the rough with the smooth. 'a( que tomar la vida como es. / 'a( que estar a las duras ( a las maduras. .ou scratch my back, %'ll scratch yours. 'o( por ti ma)ana por m+.