You are on page 1of 5

La Esmeralda Sagrada

Cuentan que una vez, viva en la sagrada Isla del Sol una linda princesita india llamada Wiay-Cusi. Esta era una muchacha de unos quince aos. Perteneca a una nobilsima familia del Cuzco y haba ido elegida por el inca Huscar para que fuera a formar parte de Ajllahuasi, el monasterio de las vrgenes escogidas que deban alejarse para siempre del mundo y ser las feles sacerdotisas del ms venerado templo dedicado al Padre Sol. La nia, orgullosa y alegre por la marcada distincin que haba merecido, se despidi de sus padres y amigas. En seguida, celosamente custodiada por los comisionados que haba nombrado el soberano, se dej conducir a la isla que se encuentra en el centro del Lago Titicaca. Pasaron largos aos sin que nada extraordinario ocurriera en la isla. Las cien doncellas que formaban el Ajllahuasi, bajo la celosa autoridad de la Abadesa, cumplan fielmente todos sus deberes. Por la maana, antes de que apareciera el sol, por detrs de las nevadas crestas de la cordillera, suban a la cumbre de la isla y encendan una fogata de palo de romero oloroso, cuyo humo aromtico ascenda en forma de una blanca columna hasta esfumarse en el cielo. En seguida, sacrificaban una tierna llamita, al son de cantos y msica religiosa, en homenaje al dios Sol. A medioda, se encerraban en el convento de piedra, edificado en la falda de una loma, para hilar y tejer los ms delicados vellones de vicua y alpaca para confeccionar los vestidos del inca. Despus de haber cumplido todos estos deberes, al caer la tarde salan a descansar; unas trepaban sobre las breas de una altura para contemplar desde all el lago azul donde, a veces, distinguan alguna lejana barquita de totora que bogaba en el horizonte; otras bajaban a las orillas del lago, a pasear por la arena de la playa en grupos, va sea para jugar con las nacaradas Conchitas que escogan o para relatarse historias y hazaas de la vida y conquistas de sus ilustres monarcas. Un da que las jvenes terminaron de ofrecer el cotidiano sacrificio de la maana, vieron venir por el lago del lado del norte, varias balsas de totora, en el extremo de cuyos palos distinguieron la divisa de los enviados del inca. Este hecho caus entre las doncellas una gran alegra. Reconocieron que llegaban los mensajeros del Cuzco, que mensualmente les traan el saludo de su soberano y los consabidos presentes y provisiones para ellas. Las sacerdotisas se apresuraron a dar aviso de la llegada a su abadesa y despus bajaron corriendo al desembarcadero por la esplndida escalinata de piedra de trescientos escalones, algunos de los cuales todava existen al presente. No tardaron en acercarse las pequeas embarcaciones al muelle. El primero que salt a tierra fue Pumayo, el ms intrpido de los navegantes y el ms hbil de los timoneles del imperio. Seguidamente desembarcaron los dems comisionados hasta que, por ltimo salt a tierra el anciano Paulu Tupac, el primer mayordomo del Imperio y el hombre de mayor confianza de Huscar. La alegra de las jvenes sacerdotisas se esfum rpidamente al ver el semblante sombro que traan los comisionados. Varias jvenes se apresuraron a pedir noticias para saber la causa de tal tristeza; pero el jefe Paulu Tupac, sin contestar a las preguntas se concret a pedir a sus interlocutoras que se apresuraran a llevarlo a presencia de la abadesa. La comitiva se puso en marcha silenciosamente. Todas iban cabizbajos como presintiendo alguna mala nueva. EL ENCARGO DEL INCA INFORTUNADO Cuando el anciano lleg ante la Mamacuna, habl de esta manera:

Venerable sacerdotisa del Sol nuestro Padre, vengo a comunicarte que nuestro soberano, el ilustre Huscar, ha sido derrotado y hecho prisionero por su hermano, el bastardo Atahuallpa, rey de los quitos, que ahora es dueo y seor del imperio y que se campea victorioso e impvido en el Cuzco. Nuestro desdichado soberano ha sido encerrado en la fortaleza de Jauja, de donde yo he logrado huir milagrosamente para traerte el encargo de nuestro seor y rey.

Al decir esto, el anciano sac del pecho, con ademn solemne un pequeo envoltorio que llevaba escondido

cuidadosamente.

Esta es. - continu diciendo - La esmeralda sagrada que mi seor ha heredado d su ilustre madre, la primera esposa de Huayna Capaj. T bien sabes que esta reliquia ha sido tenazmente codicia-de por Atahuallpa, porque es la ms grande que se conoce y, sobre todo, porque tiene un poder simblico para los reyes de nuestro pas. Huscar me ha manifestado que prefiere todo, la derrota, la prisin y hasta los suplicios y la muerte misma, antes que poner en manos de su enemigo esta joya. Por eso se dirige a vos que eres la ms venerable y digna de las sacerdotisas, para que la guardes con todo celo y jams permitas que ella caiga en manos del sacrlego Atahuallpa. Madre venerable, jura, por tu alta misin y ante el divino astro Dios, que cumplirs hasta la muerte el encargo de tu seor y rey.

Dicho esto, Paulu Tupac, desenvolvi el pequeo lo y entreg a la anciana la ms preciosa y bella esmeralda que hayan conocido los hombres; en una de sus facetas estaban grabados varios signos misteriosos. La Abadesa recibi emocionadsima la reliquia y envolvindola de nuevo, despus de besarla con respeto, se la guard dentro del seno.

Vuelve tranquilo junto a tu soberano - contest la anciana - y dile que su ms fiel servidora cumplir hasta la muerte su orden. Lo juro por nuestro Dios y mis dignas tradiciones.

Una vez cumplido el objeto de su misin, los emisarios dejaron la isla y se alejaron hacia el norte. La isla qued apacible como antes, pues hasta ella no haban llegado las consecuencias sangrientas de guerra civil entre los dos hijos de Huayna Capac. Sin embargo, en los primeros das todas las pobladoras de la isla sagrada estaban inquietas, esperando a cada momento ver venir a los hombres del nuevo seor del Per. Pero, pasaron das y ms das y nada de lo que se tema sucedi. Nuevamente la vida de las vestales volvi a su antigua tranquilidad. Las mismas ocupaciones y las mismas acostumbradas labores entretuvieron a las ustas. Estas, tan slo en lo ntimo de s, sentan profunda pena por la suerte desgraciada del soberano; haban querido tal vez marchar al Cuzco para presenciar los acontecimientos y si fuera posible defender a Huscar, pero su eterno y solemne voto religioso les prohiba dejar la isla. Intentarlo siquiera habra sido el ms horrible de los sacrilegios. As pasaron varias lunas. En el transcurso de ese tiempo la Abadesa comenz a perder todo temor por la preciosa joya que custodiaba. Pero, eso s, jams se separaba un instante de ella. Saba que su persona era inviolable y sagrada para todos cuantos osaran acercarse a ella. Por lo tanto, ningn sitio era ms a propsito para guardar la sagrada esmeralda. LA FIESTA DEL INTI-RAYMI Se aproximaba la fiesta del Inti-Raymi, es decir la ms solemne fiesta del imperio, en la que se realizaban en toda la extensin del Per los ms suntuosos ritos en honor del Sol. En la isla tambin se comenzaban los preparativos, cuando de pronto, llegaron a la isla los mensajeros de Atahuallpa para anunciar a las vestales que el monarca deseaba visitar en esa fecha el santuario y presenciar las festividades. Para este fin fueron llegando sucesivamente varias comisiones: unas trayendo lo necesario para el alojamiento del inca; otras transportando los ricos presentes para los sacrificios. Por la calidad de todos los preparativos se poda presumir que el nuevo monarca se propona eclipsar a todos sus Predecesores en la celebracin de aquella extraordinaria fiesta. Al fin, faltando ya pocos das para dar comienzo a los cultos iniciales, y cumplido de antemano el ayuno con que acostumbraban prepararse todos, desde el inca hasta el ltimo servidor, una maana apareci en el horizonte una gran flota compuesta de miles de barcos de totora. Era que el Inca Atahuallpa y su numerosa comitiva llegaban a la Isla. Nuevamente las vestales, y muy especialmente la Abadesa, se inquietaron por la seguridad de la esmeralda de Huscar. Todas las ustas descendan de familias adictas al antiguo rey hijo legtimo de Huayna Capac en una princesa cuzquea, razn por la que eran ciegas partidarias del rey destronado; en cambio detestaban al usurpador Atahuallpa que, por otra parte, era un extranjero por su madre descendiente de la odiada raza de los quiteos, que en tiempo de Huayna Capac haban dado tanto que hacer a los peruanos, antes de ser conquistados por este glorioso soberano. En resumen, las ustas estaban resueltas a guardar fielmente el secreto de la joya.

De un momento a otro, la isla, tan solitaria y tranquila antes, se vio poblada por miles de subditos que iban y venan por las orillas, discurran a lo largo de los senderos o trepaban por las lomas, los unos de paseo y los otros cumpliendo fielmente y con presteza las rdenes recibidas con objeto de terminar los preparativos. La Isla del Sol, que hoy slo presenta ruinas de lo poco que qued, estaba, en aquellos tiempos de grandeza, arreglada y engalanada con verdadera magnificencia. Desde el cmodo embarcadero, hecho con inmensos bloques de piedra labrada, parta hacia la cumbre montaosa de la isla una esplndida escalinata de piedra formada por ms de trescientos escalones. Estaba sombreada, por ambos lados, por coposos rboles que inclinaban sobre la escalera sus verdes ramas para darle sombra durante el da y abrigo durante la noche contra el helado viento del lago. A los ciento ochenta escalones se hallaba una preciosa fuente tambin de piedra que hasta ahora lanza sus tres gruesos surtidores de agua fresca y cristalina. Desde una especie de ancha plataforma que existe delante de la mencionada fuente arrancaban, por derecha e izquierda, dos amplios caminos hechos con cortes en la falda del cerro para lograr un suave declive. Uno de ellos, el de la derecha, conduca a un grande y hermossimo palacio destinado a alojar al inca en sus visitas al santuario, y el de la izquierda serva para dar cmodo hospedaje a la corte y a los servidores de alta jerarqua. En lo alto, donde terminaba la escalinata, estaba el monasterio de las vestales. Finalmente, en la misma cumbre, dominando todo el lago y la isla, se levantaba como una inmensa masa de metal dorado el santuario del Sol todo cubierto con planchas de oro macizo y con innumerables incrustaciones de pedrera. La nica que poda dar permiso para penetrar en el citado santuario era la Abadesa, y, cuando el inca Atahuallpa, seguido de su corte, se present ante las puertas de oro del templo, ella le pregunt tal como se acostumbraba en esa ceremonia, si se haba preparado dignamente, a lo que el inca le contest que haba cumplido con todos los deberes que mandaba su religin; que haba repartido cuantiosas limosnas a los hurfanos y a las viudas, que haba perdonado a centenares de enemigos, que haba practicado severamente el ayuno, y que por lo tanto rogaba a la sacerdotisa le abriera las puertas para penetrar al ms venerado y tradicional santuario del gran dios. Ante estas palabras rituales, la abadesa abri la puerta preciosa y por ella entr el inca seguido siempre de su corte. En el interior, adornado profusamente con joyas, plumas y ramas de khantuta, se alzaba en la parte central el trono destinado al monarca. All tom asiento Atahuallpa y fue rodeado de sus servidores. Casi al mismo tiempo comenz la ceremonia. Por una puerta lateral penetr un grupo de doncellas entonando un himno religioso que muy pronto se transform en una solemne danza bailada al son de una rara y original orquesta de quenas y tambores. LA TRAICIN DE PUMAYO La Abadesa estaba en su sitial de honor, frente al inca, y contemplaba a su soberano que vesta su ms rico traje, cuando de pronto se estremeci de terror. Era que junto a Atahuallpa haba reconocido a Pumayo, el piloto que en otro tiempo haba venido con el mayordomo real para entregarle la esmeralda de Huscar. Involuntariamente la anciana, impulsada por su misma emocin, se llev las manos al pecho donde esconda la preciosa joya. Pumayo parece que se dio cuenta del ademn de la Mamacuna, pues, acercndose al inca le habl secretamente al odo. El inca inmediatamente mir el pecho de la sacerdotisa. Esta, adivinando las intenciones del monarca, se puso lvida y pareci morir de angustia. Estaba convencida de que Pumayo haba hecho traicin a su soberano Huscar y haba venido con Atahuallpa para mostrarle dnde y quin guardaba la tan ambicionada joya. Desde ese momento la abadesa buscaba ansiosamente entre sus vestales algunas de mayor confianza para pedirle ayuda. Al fin diviso a Wiay Cusi, que era su preferida, y le hizo una imperceptible seal para que se acercara. La muchacha le comprendi y aprovechando de un momento en que las danzarinas se interponan entre ellas dos y el monarca, la joven recibi y escondi rpidamente el envoltorio que le pas la anciana, al mismo tiempo oy que sta le deca con vehemencia que guardara la esmeralda porque ya haba sido descubierto en su propio seno por la mirada perspicaz del traidor. La vestal, al recibir y esconder en su pecho la esmeralda, le contest:

Confa en m. Nadie me la arrebatar sin antes matarme.

Con esto la abadesa qued tranquilizada mientras prosegua la ceremonia con toda la magnfica pompa con que se haba iniciado. Apenas termin la fiesta, el inca orden a su comitiva que saliera del templo y fuera a esperarle en la explanada de abajo, manifestando que l quera quedarse para orar a solas a su dios y padre. Todos los servidores cumplieron fielmente la orden, el nico que se qued en el templo por su indicacin fue Pumayo. En cuanto qued vaco el templo, comprendi la Abadesa que haba llegado para ella el momento terrible; pero disimulando cuanto pudo su ansiedad, aguard, rodeada de sus compaeras, a que se sucedieran los acontecimientos. No tard Atahuallpa en romper el silencio.

Venerable sacerdotisa, le dijo, en este solemne da vengo a reclamar de ti que pongas en mis manos la esmeralda sagrada de mi padre el glorioso Huayna Capaj y que te ha sido enviada por mi hermano Huscar. Yo no la tengo, ni se nada de ella, oh poderoso soberano - respondi con voz trmula la anciana. Pumayo, - dijo con voz severa el inca - Oyes lo que dice? Ilustre seor e hijo del Sol, - se apresur a responder servilmente el traidor -, yo soy testigo de que ella misma lo ha recibido del mayordomo de Huscar y que ha ofrecido guardarlo fielmente. Ya vez, anciana, - aadi el inca - . Es intil que lo niegues. Dnde est la esmeralda? Entrgamela. Yo soy ahora su nico y legtimo dueo. Mi hermano, el inepto y pretencioso Huscar, es slo un pobre prisionero mo que jams tuvo alma de gobernante.

EL SUPLICIO DE MAMACUNA Desde el comienzo del interrogatorio, Wiay Cusi se haba ido deslizando disimuladamente hacia atrs, en pos de la puerta de salida. En cuanto pudo sali rpidamente por ella. Lleg al campo y corri pendiente abajo, hacia el extremo opuesto de la isla, al otro lado de donde se hallaban los palacios y el desembarcadero: Temerosa de que su huida hubiera sido notada por las gentes del inca, revolva a cada momento. Despus de correr por algn tiempo por los campos de cultivo, tom un estrecho sendero y por l lleg hasta un solitario promontorio. Busc un sitio aparente y arrodillndose ara furiosamente la tierra hasta hacer un hoyo bastante profundo donde deposit el envoltorio que haba dado su Abadesa. Tap enseguida el hueco e igual la superficie para que no quedara ninguna seal de lo que haba hecho. Cuando ya iba a levantarse not con asombro que el pasto verde que ella haba arrancado para comenzar la excavacin haba vuelto a brotar al igual que el resto de la verdura, de tal modo que toda esa parte qued perfectamente reverdecida y como si nadie la hubiese hollado siquiera. Este extraordinario suceso le dio a entender que los genios de la tierra le ayudaban en su misin, y, muy contenta por ello, volvi lentamente al templo para ver lo que suceda. Cuando penetr en el santuario qued aterrada ante un cuadro terrible. El inca encolerizado por la persistente negativa de la Abadesa, haba ordenado que la sometieran al tormento para arrancarle confesin. La pobre anciana, amarrada de pies y manos haba sido arrojada al suelo, mientras el traidor Pumayo le acercaba a las plantas desnudas tizones ardientes. Aullaba de dolor la infeliz, pero, con rara entereza, segua negando cuando el traidor le encaraba. A una anciana octogenaria, como era la Abadesa, el suplicio no tard en causarle la agona. Y cuando ya estaba para exhalar el ltimo suspiro busc con ansia a Wiay Cusi. La nia comprendiendo el deseo de la moribunda se le aproxim y logr decirle muy quedo que la esmeralda estaba en sitio seguro del que nadie sabra arrancarla. Adems, le dijo que ella estaba tambin resuelta a morir sin revelar el secreto. En medio de su misma agona la Abadesa pareci sonrer de gozo y bendiciendo a la heroica vestal cerr los ojos para siempre. As muri la anciana, sin que el cruel y ambicioso Atahuallpa hubiera logrado su fin; Pero, resuelto a proseguir con mayor encarnizamiento, orden cerrar las puertas del templo para seguir los suplicios. Una despus de otra fueron igualmente atormentadas todas las ustas. Las pobres muchachas en cuanto sintieron que sus delicadas carnes se abrasaban con el fuego y a pesar de sus nobles propsitos, no tuvieron fuerzas suficientes para seguir negando y hablaron cuanto saban al respecto. Pero, con todo, el inca no pudo lograr ningn dato cabal.

LAS PUPILAS DE WIAY-CUSI Viendo esto Wiay Cusi, pens que ella, igual y an menor, en resistencia que sus compaeras, pues era la ms nia, tampoco podra callar lo que saba ni resistir a la feroz prueba. Entonces tom rpidamente una resolucin digna del hroe ms abnegado. Con su prendedor de oro en forma de cucharita, terminado por el otro extremo en una aguja, se sac los ojos. As, aunque hablara no podra, ni aunque quisiera, sealar el lugar en donde haba escondido la esmeralda. En efecto, cuando le toc el turno para ser torturada, si es verdad que confes cuanto haba hecho por esconder la joya, cuando le pidieron que indicara el lugar no pudo hacerlo. Llev al monarca de un lado para otro de la extensa isla, pero no pudo indicar con precisin el sitio. Por su parte el monarca hizo revolver la tierra con sus servidores, pero en vano. La esmeralda de Huscar haba desaparecido misteriosamente. Atahuallpa, ciego de furor, mand dar muerte a todas las vestales y enseguida orden a sus sbditos que se prepararan para regresar inmediatamente al Cuzco. La nica que fue perdonada de la muerte fue Wiay Cusi; pero era con el objeto de que marchara junto con el inca a la capital para ser encerrada en un fro calabozo, mientras los hechiceros pudieran, mediante sus sortilegios y conjuros, devolverle la vista y entonces se podra nuevamente volver a la isla a encontrar la esmeralda. Despus de varias semanas de caminar hacia el norte, al fin llegaron el inca y su comitiva a la capital. Casi inmediatamente fueron convocados todos los hechiceros y adivinos del imperio, los que despus de una serie de conjuros y hechiceras lograron devolver la vista a Wiay Cusi. Pero los ojos que restituyeron a la usta ya no servan para ver las cosas materiales del mundo, aquellos eran unos ojos sobrenaturales que vean el porvenir y todo lo que ocurriera muy lejos de all. Cuando el inca supo que la ciega vea otra vez, se llen de gran contento y orden que la nia fuera prestamente conducida a su presencia para obligarle a confesar el gran secreto. Wiay Cusi se present ante su seor, pero su mirada era vaga y se perda en la lejana. Pareca un ser de otro mundo. Sus pupilas no miraban las cosas que le rodeaban, sino all, lejos, de donde vena el porvenir. Y lo ms extraordinario de todo, fue que sus pupilas que antes eran negras, se haban tornado verdes, muy verdes, parecan dos bellsimas esmeraldas que despedan un misterioso fulgor. LA PROFESIA FATAL Cuando rog el inca que accediera a su deseo, ofrecindole tentadoras recompensas si mostraba el lugar de la esmeralda perdida, la nia, con una voz solemne y un raro gesto de alucinada, le contest.

Desdichado. Esa esmeralda que buscas ha brotado en mis ojos, pero solamente para que a travs de su cristal mgico vea y te advierta tu porvenir y tu destino. Y cul es mi destino, atrevida joven? - contest asombrado y temeroso Atahuallpa, quedando como magnetizado por las verdes pupilas de su interlocutora. Morirs pronto. Gente extraa y codiciosa llegar a estas tierras y te arrancar tus tesoros y tu poder. Te engaarn como a un nio y despus te matarn. Esto es lo que veo a travs de mis verdes pupilas.

Tal fue el anuncio de la aproximacin de la expedicin de Pizarro al Per. Desde ese momento, Atahuallpa, pusilmine y atormentado por su misma conciencia, esperaba su fin. Pero antes, para que no quedase su rival y hermano libre y con posibilidades de heredarle el trono, le mand dar muerte en su prisin de la fortaleza de Jauja. * "Leyendas de mi tierra" de Antonio Daz Villamil

You might also like