"Efrayim

fue y se injertó en otro lugar, pero sigue siendo llamado ramas del olivo, aunque salvaje. "La ramas fueron desgajadas, pero tú por la fe estas en pie, así que no te jactes, SI ! "E#E $, porque si %&s no perdonó a las ramas naturales, a ti tampoco te perdonar'.. (omanos ))* )+,-). "ES . / 0E(#!S/ 1 /".(/L /LE2!(3/ %E L/S %!S 4/S/S* 1E5.%/0 E 1S(/EL 6 E7E8.IEL 9+ L!S %!S :/L!S6S!#!S !LI;! SIL;ES"(E I 5E("/%!S E EL !LI;! /".(/L. (omanos ))*-<,-=. (omanos ))*),9=. Este capítulo se trata de am>as casas de 1isra&el, 1a?ud'? y Efrayim. @+AB Esto significa que los que do>len rodillas a Caal "el seDor" no pertenecen al remanente si no vienen de regreso en tes?uva?. @+EB 1isra&el 1a?ud'? no la ?a o>tenido esforF'ndose sin #as?íaj, Efrayim en las iglesias no la ?a o>tenido sin "or'? y adorando ídolos. @AGB Los escogidos, los de am>as casas de 1isra&el y los eHtranjeros con ellos que ?an venido al #esías y la "or'?. @A)B Los que siguen en deso>ediencia el mismo 1/0IE0 les tapa los ojos y oídos para que no vean el camino de la verdad. @A-B /quí 1isra&el se refiere a 1isra&el 1a?ud'? y 2entiles a Efrayim 2entiliFado. @A9B Si la ceguera de 1a?ud'? le trajo vida a Efrayim, Jcu'nto m's vida traer' la regeneración de 1a?ud'? al (einoK @A<B Si ?a>iendo 1a?ud'? puesto al #esías 1a?s?úa a un ladoL Jcu'nto muc?o m's significar' cuando lo acepteK @AMB Esta par'>ola del !livo es muy importante de entender. Los primeros frutos son los patriarcas /vra?am, 1itFjaN y 1a&aNov. La raíF es 1a?s?va?. @A=B Las ramas son am>as casas de 1isra&el de acuerdo a 5er6))*-9,-<. Las ramas originales son 1a?ud'? y las ramas silvestres o salvajes son Efrayim, pero am>as son 1isra&el. Las ramas desgajadas son 1a?vd'? por su incredulidad, ellas fueron cortadas. El asunto aquí es las ramas que tengan fe en la raíF que es 1a?s?va?. El !livo no tiene ramas eHtraDas o 2oyim. @A+B :or tanto, una advertencia a Efrayim 1isra&el que ?a sido re ,injertado que no se jacte porque si les falta confianFa puede ser desgajado igualmente que las ramas originales fueron desgajadas. Esto nos enseDa que lo que le esta>a sucediendo a 1a?vd'? podía sucederle al 1isra&el Efrayim, si no continua>an en la fe verdadera del Crit 0adas?a?. El mero ?ec?o de que 1/0IE0 volviera a injertar a las ramas salvajes del olivo en su propio 'r>ol, es una clara indicación de que cuando el 1isra&el 1a?ud'? adopte la fe del Crit 0adas?a?, 1/0IE0 ?a prometido y est' dispuesto a volver a injertarles de nuevo. @AAB Efrayim fue y se injertó en otro lugar, pero sigue siendo llamado ramas del olivo, aunque salvaje. :ero a?ora por medio de 1a?s?va? est'n siendo re,injertados en un olivo cultivado. En otras pala>ras, esta>an en el olivo y de>ido a su estilo de vida no cultivado se volvieron salvajes y se convirtieron en parte del 'r>ol salvaje. @AEB Este endurecimiento significa que todo 1isra&el est' parcialmente ciego. "odo 1isra&el se encuentra en una especie de estado de ceguera, a pesar de su condición como ramas salvajes o ramas cultivadas. La mayor parte de EfrayimO 1isra&el sigue estando ciego no solamente respecto a su identidad, sino a las >endiciones y eternidad de la "or'?, el S?a>>at del sPptimo día y las Qiestas de 1/0IE0. Se le ?a enseDado equivocadamente que es el "nuevo Israel," con nuevas

fiestas y una nueva li>ertad dietPtica, que reemplaFa al 1isra&el 1a?uvda? y a su anticuada o>servancia legalística de la "or'?. 1 1a?ud'? est' ciego al #esías. En 2en6<A*)Ec, el patriarca 1a&aNov colocó su mano derec?a so>re la ca>eFa de su nieto Efrayim y profetiFó diciendo* "y su semilla se convertir' en melo ?agoyim" o la plenitud de los gentiles. Es el regreso total de Efrayim, los "melo ?agoyim" lo que desencadenar' la salvación nacional y la restauración mesi'nica de am>as casas. @EGB El v -= ?a>la de 1a&aNov que es todo 1isra&el, y los :actos de 1/0IE0 y Sus promesas son irrevoca>les. 1a?ud'? y Efrayim redimidos por 1a?s?úa se tienen que amar como lo que son, ?ermanos, ?ijos de un mismo :adre, /CC/ 1/0IE0. /utor* %iego /scunse , Israelita #esi'nico. L/ (ES"/.(/4IR %E 1S(/EL (om ))*) "En ese caso yo digo* J o es que 1/0IE0 repudió a su pue>loK S1/0IE0 no lo permita$ :ues yo mismo soy un ?ijo de 1isra&el, @++B de la Fera de /vra?am,@-4r -G*+, Sal )GM*=B de la tri>u de Cinyamin. (om ))*- 1/0IE0 no ?a repudiado a su pue>lo,@)S )-*--, Sal E<*)<B al cual escogió de antemano. J! no sa>en lo que el "anaj dice de Eliya?K El implora a 1/0IE0 en contra de 1isra&el, diciendo* (om ))*9 "1/0IE0, ellos ?an matado a tus profetas y derri>ado tus altaresT yo soy el único que ?e quedado con vida, y a?ora, Sme quieren matar a mi tam>iPn$"@)( )E*)G, )<B (om ))*< :ero Jcu'l es la respuesta de 1/0IE0K "0e apartado para mí siete mil ?om>res que no ?an do>lado rodilla ante Caal."@+AB@)S )-*--, )( )E*)A), Sal E<*)<B (om ))*M Es de la misma manera en la Ppoca presente* 0ay un remanente escogido por misericordia. (om ))*= /?ora, si es por misericordia, es correspondientemente, no >asado en o>ras legalistas @"or'? sin #as?íajBT si fuera de otra manera la misericordia ya no sería misericordia. (om ))*+ 4oncluimos, que 1isra&el no ?a o>tenido la meta por la cual esta>a esforF'ndose. @+EB Los escogidos la ?an o>tenido, pero el resto se ?an ?ec?o como piedra, @AGB (om ))*A igual que lo dice en el "anaj* "1/0IE0 les ?a dado un ruaj de letargo ojos que no ven oídos que no oyen, ?asta el día de ?oy."@A)B@%e -E*<, Is -E*)GB (om ))*E y %avid dice* "Sus mesas de cenar se conviertan para ellos en redes y trampas, tropeFadero y en castigo. (om ))*)G Sus ojos se nu>len, para que no puedan ver, con sus lomos encorvados constantemente."@Sal =E*--,-9B (om ))*)) En ese caso yo digo* "J o ser' que ?an tropeFado, con el resultado de alejarse permanentementeK S1/0IE0 no lo permita$ :or el contrario es por medio de su tropieFo que la salvación ?a venido a los 2entiles, para provocarlos a celos.@%e 9-*-)B (om ))*)- /dem's, si su tropieFo est' trayendo riqueFas al mundo, esto es, si 1isra&el, siendo puesto en una condición m's desfavora>le que los 2entiles, les est' trayendo riqueFas a estos. S4u'nto muc?o mayores riqueFas les traer' 1isra&el, cuando estP en su plenitud$" @A-B (om ))*)9 %e modo que a aquellos de ustedes que son 2entiles, yo les digo esto* por cuanto yo mismo, que soy emisario a los 2entiles, ?ago sa>er la importancia de mi tra>ajo, (om ))*)< con la esperanFa que de algún modo Spueda provocar a algunos de mi propio pue>lo a celos y salvar a algunos de ellos$ @A9B (om ))*)M :orque si poniendo a 1a?s?úa a un lado significa reconciliación con el mundo, JquP significaría el ?ec?o de aceptarloK SSer' vida de entre los muertos$ @A<B

(om ))*)= /?ora >ien, si la jalla? ofrecida como primicias es Uados?, así tam>iPn lo es toda la masa. 1 si la raíF es Uados?, así tam>iPn todo el cuerpo. @AMB (om ))*)+ :ero si algunas de las ramas ?an sido desgajadas, y tú, siendo olivo silvestre, fuiste injertado entre ellas, y est's compartiendo de la rica raíF del 'r>ol de olivo, (om ))*)A entonces Sno te jactes y te creas mejor que las ramas originales$ @A=B %e tal modo que si tú te jactas, acuPrdate que no eres tú el que soporta a la raíF, sino la raíF te est' soportando a ti. (om ))*)E /sí que, tú dir's* "(amas fueron desgajadas, para que yo pudiera ser injertado." (om ))*-G ;erdad, Jpero queK Ellas fueron desgajadas por su falta de confianFa. %e modo que tú guardas tu lugar por tu confianFa. S/sí que, no seas arrogante, por el contrario, se temeroso$ (om ))*-) S:orque si 1/0IE0 no le perdonó la vida a las ramas naturales, tampoco a ti te la perdonar'$ @A+B (om ))*-- /sí que, fíjate >ien en la >ondad y la severidad de 1/0IE0* por un lado, severidad para los que cayeronT pero por otro lado, la >ondad de 1/0IE0 ?acia ti, Scon tal que te mantengas en esa >ondad$ S%e otra manera, tú tam>iPn ser's cortado$ (om ))*-9 1 aún ellos, si no persisten en su falta de confianFa, ser'n injertados de nuevoT porque 1/0IE0 tiene poder para injertarlos de nuevo. (om ))*-< :orque si tú fuiste cortado del que por naturaleFa es un 'r>ol de olivo silvestre, e injertado contrario a la naturaleFa en un 'r>ol de olivo cultivado, Scu'nto m's, muc?o m's ser'n las ramas de olivo naturales reinjertadas en su propio 'r>ol de olivo$ @AAB (om ))*-M :ues, ?ermanos, quiero que ustedes entiendan esta verdad que 1/0IE0 ?a>ía antes ocultado, y a?ora la ?a revelado, para que no se imaginen que sa>en m's de lo que en verdad sa>en. Es el endurecimiento, que a tal grado ?a caído so>re 1isra&el ?asta que el mundo 2entil ?aya entrado en la totalidadT @AEB (om ))*-= y así ser' que de esta manera, todo 1isra&el ser' salvo. 4omo dice en el "anaj "%e "Fiyon vendr' el redentorT El apartar' la impiedad de 1a&aNov (om ))*-+ y Pste ser' mi :acto con ellos,.... cuando 1o los vuelva de sus pecados."@Is ME*-G,-), -+*EB (om ))*-A 4on respecto a las Cuenas oticias ellos son enemigos por causa de ustedes. :ero con respecto a ser escogidos, ellos son amados por causa de los :atriarcas. (om ))*-E :ues los dones gratuitos de 1/0IE0 y su llamado son irrevoca>les. @EGB (om ))*9G /sí como ustedes mismos antes eran deso>edientes a 1/0IE0, pero a?ora ?an reci>ido misericordia por la deso>ediencia de 1isra&el. (om ))*9) /sí tam>iPn 1isra&el a?ora ?a sido deso>ediente, para que ustedes mostrando la misericordia que El ?a mostrado a ustedes, ellos tam>iPn reci>an la misericordia de 1/0IE0. (om ))*9- :ues 1/0IE0 ?a encerrado a toda la ?umanidad en deso>ediencia, con el fin de tener misericordia de todos. (om ))*99 S!?, profundidad de las riqueFas, la sa>iduría y el conocimiento de 1/0IE0$ S4u'n inescruta>les son sus juicios$ S4u'n insonda>les son sus caminos$V (om ))*9< :orque, "J8uiPn ?a conocido el pensamiento de 1/0IE0K J8uiPn ?a sido su consejeroK"@Is <G*)B (om ))*9M !, "J8uiPn le ?a dado algo a El y ?a o>ligado que El lo pagueK"@5o> <)*99B (om ))*9= :orque de El y por medio de El y para El son todas las cosas. S/ El sea la gloria por siempre$ /mein.@Sal -E*),-B /utor* (av. S?aulo de "arso. Qoto del día* .no de los muc?os "veteranos" que Israel se gloríe, que se remonta a m's de -.GGG aDos$ Estos ?ermosos 'r>oles, olivos majestuosos se pueden encontrar cerca de las ciudades de Lod y Ceit S?emes?, en el ;alle de /r>el y en Ein Uerem de

5erusalPn :ara leer m's acerca de Ein Uerem, ver aquí* ?ttp*OOWWW.touristisrael.comOein, NeremO-9E9 O !"/ 1 Q!"! 4!#:/("I%/ por 0elfFy >at

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful