Peace Corps Jordan

Pre-Departure Arabic Language Materials

Pre-departure Arabic language materials for Jordan contain 10 lessons, grammar notes, cultural notes, and language learning tips.

Contents
Welcome Basic: 1. Greetings & Personal Identification 2. Physical State 3. Family 4. Useful Expressions 5. Communication Difficulties Advanced: 6.Food 7. Directions 8. Numbers & Money 9. Question Words 10. Time Sense Grammar Notes Cultural Notes Useful Tips
The text accompanies the following 10 audio tracks: • • • • • • • • • •

Page
i 1 4 7 8 9 10 11 11 13 14 15 18 21

JO_Arabic_Language_Lesson_1.mp3 (Time: 8:38) (File Size: 7.90 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_2.mp3 (Time: 3:4) (File Size: 2.52 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_3.mp3 (Time: 1:51) (File Size: 1.27 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_4.mp3 (Time: 2:57) (File Size: 2.03 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_5.mp3 (Time: 1:28) (File Size: 1.01 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_6.mp3 (Time: 2:31) (File Size: 1.73 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_7.mp3 (Time: 1:39) (File Size: 1.14 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_8.mp3 (Time: 2:01) (File Size: 1.38 MB) JO_Arabic_Language_Lesson_9.mp3 (Time: 1:08) (File Size: 804 KB) JO_Arabic_Language_Lesson_10.mp3 (Time: 1:27) (File Size: 1.00 MB)

Dialects of the people you meet will vary based on ancestry and regions within Jordan. All are important. concentrate on the basic necessities. However. rather than focusing on formalities. It is used in books. In this manual. several topics are introduced where you will find some Arabic words and expressions along with their transliteration and English meaning. Some grammatical and cultural notes are also included in order to help you familiarize yourself with the language as well as the culture. With the help of the enclosed interactive language digital audio files. but if you have a limited time for study. you will have to adjust to some pronunciation difficulties and deal with some social attitudes and cultural norms.. i . So get ready for a new experience and challenge and welcome to Jordan. you should know that the normal Jordanian conversation is often quite different from the formal language.WELCOME! This manual is a brief presentation of the spoken Arabic language and some cultural behaviors in Jordan. For example the word (coffee) is pronounced "gahwa" in rural areas. In this manual we have divided the lessons into basic and advanced. but in Amman it is pronounced "ahwa". you will be able to hear and pronounce the sounds of Arabic and become familiar with them. Classical Arabic is the formal language in Jordan.V.. As a Peace Corps Volunteer in Jordan. newspapers. radio and T. These lessons will help you learn normal conversation in Jordan.

‫ اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬:‫أ‬ . I will greet you and you reply A: assalamu ‫ع‬alaikum.) And you? (f...... u inta? u inti? Arabic (1) Listen to how two people greet each other....:‫ب‬ -1- . A: Peace be upon you. B: (wa) ‫ع‬alaikum assalam ....5: Lesson 1: Greetings & Personal Identification I will read each word/ phrase twice. English Peace be upon you (common greeting) (and) Peace be upon you (reply) Hello Hello (reply) Good morning Good morning (reply) Good bye May God give you strength (M) May God give you strength (F) May God give you strength (M)(reply) May God give you strength (F) (reply) What is your name? (male) What is your name? (female) My name is.....) English Arabic ‫اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬ ‫)و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬ ‫ﻣﺮﺣﺒﺎ‬ ‫ هﻼ‬/‫أهﻠﻴﻦ‬ ‫ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ‬ ‫ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫یﻌﻄﻴﻚ اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ‬ ‫یﻌﻄﻴﻜﻲ اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ّﻪ یﻌﺎﻓﻴﻚ‬ ‫اﻟﻠ‬ ‫ّﻪ یﻌﺎﻓﻴﻜﻲ‬ ‫اﻟﻠ‬ ‫َﻚ؟‬ ‫ﺷﻮ إﺱﻤ‬ ‫ِﻚ؟‬ ‫ﺷﻮ إﺱﻤ‬ . And you? (m...‫ اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬:‫أ‬ .. B: (and) Peace be upon you.. ‫أﻥﺎ إﺱﻤﻲ‬ ‫ﺖ؟‬ َ ‫و إﻥ‬ ‫ﺖ؟‬ ِ ‫و إﻥ‬ Transliteration Transliteration assalamu ‫ع‬alaikum (wa) ‫ع‬alaikum assalam marHaba ahlain / hala SabaH elKhair SabaH ennoor Ma‫ ع‬asslamah Ya‫ع‬Tiik el‫ع‬afya Ya‫ع‬Tiikii el‫ع‬afya Allah y‫ع‬aafiik Allah y‫ع‬afiikii shuu ismak? shuu ismek? ana ismi ..‫ )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬:‫ب‬ ....Basic Lessons 1 . When I finish reading the second time I will give you some time to practice saying it after me.

.:‫أ‬ ................ (2) Listen to the following people greeting each other.....Now you greet first ........... B: Hello... . A: Hello...........:‫أ‬ .. :‫ب‬ ....‫ ﻣﺮﺣﺒﺎ‬:‫أ‬ .....‫هﻼ‬/‫ أهﻠﻴﻦ‬:‫ب‬ ..... I will initiate the conversation and you reply........ A: marHaba.... A: SabaH elKhair B: SabaH ennoor .. A: Hello.......... B: hala A: shuu ismak? B: ana ismi Ahmad.........‫ ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ‬:‫أ‬ . A: Good morning.. B: ahlain or hala ...‫ ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر‬:‫ب‬ . ‫ هﻼ‬:‫ب‬ .. B: Good morning....‫ ﻣﺮﺣﺒﺎ‬:‫أ‬ ....‫ )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬:‫ب‬ The following greeting is very common in Jordan and can be used any time during the day.... B: Hello...‫ ﻣﺮﺣﺒﺎ‬:‫أ‬ ....‫ ﻣﺮﺣﺒﺎ‬:‫أ‬ ...:‫أ‬ ....‫هﻼ‬/‫ أهﻠﻴﻦ‬:‫ب‬ Now. I will greet you first and you reply A: marHaba..:‫أ‬ .‫ أﻥﺎ إﺱﻤﻲ اﺣﻤﺪ‬:‫ب‬ ............:‫ب‬ Now you start......... and ask and answer about their names.‫ ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ‬:‫أ‬ .:‫ب‬ ...‫ هﻼ‬:‫ب‬ ‫َﻚ؟‬ ‫ ﺷﻮ إﺱﻤ‬:‫أ‬ . you greet first (3) Listen to the following morning greeting... . ..........:‫ب‬ ‫َﻚ؟‬ ‫ ﺷﻮ إﺱﻤ‬:‫أ‬ .....:‫أ‬ Let’s practice. A: What is your name? (m) B: My name is Ahmad.‫ ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر‬:‫ب‬ I will greet you first and you reply Now you greet first (4) Listen to how people greet...‫ أﻥﺎ إﺱﻤﻲ اﺣﻤﺪ‬:‫ب‬ -2- ......

..‫ اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬:‫أ‬ . I will start and you reply. I will initiate the conversation and you reply............‫ )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬:‫ب‬ ....bye........‫ ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬:‫ب‬ (6) Listen to how people greet........... A: Good morning..........:‫ب‬ ‫َﻚ؟‬ ‫ ﺷﻮ إﺱﻤ‬:‫أ‬ ..... ..‫ یﻌﻄﻴﻜﻲ اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ‬:‫ب‬ ........... ..............:‫ب‬ ‫ّﻪ یﻌﺎﻓﻴﻚ‬ ‫ اﻟﻠ‬:‫أ‬ Now you start.:‫ب‬ .........‫ّﻪ یﻌﺎﻓﻴﻚ‬ ‫ اﻟﻠ‬:‫أ‬ Now you start.:‫أ‬ ..:‫أ‬ -3- .. B: Ma‫ ع‬asslamah.. A: What is your name? (m) B: My name is Ahmad and you? A: My name is Noor............. B: (wa) ‫ع‬alaikum assalam A: shuu ismek? B: ana ismi Noor.......... B: Good morning...‫ ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر‬:‫ب‬ ‫َﻚ؟‬ ‫ ﺷﻮ إﺱﻤ‬:‫أ‬ ‫ِ؟‬ ‫ أﻥﺎ إﺱﻤﻲ اﺣﻤﺪ وإﻥﺖ‬:‫ب‬ .. A: What is your name? (f) B: My name is Noor... A: allah y‫ع‬aafiik (m reply) ..‫ )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬:‫ب‬ ‫ِﻚ؟‬ ‫ ﺷﻮ إﺱﻤ‬:‫أ‬ . A: Good-bye..‫ ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬:‫أ‬ .‫ ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ‬:‫أ‬ ......‫ أﻥﺎ إﺱﻤﻲ ﻥﻮر‬:‫أ‬ .. B: (and) Peace be upon you.:‫ب‬ ....‫ ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬:‫أ‬ .........‫ اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬:‫أ‬ ... A: Ma‫ ع‬asslamah... B: May God give you health (f) A: May God give you strength A: SabaH elKhair B: SabaH ennoor A: shuu ismak? B: ana ismi Ahmad u inti? A: ana ismi Noor...........:‫ب‬ ‫ِﻚ؟‬ ‫ ﺷﻮ إﺱﻤ‬:‫أ‬ ........ B:Ya‫ع‬Tiikii el‫ع‬afya..... A: assalamu ‫ع‬alaikum......(5) Listen to how people greet...‫ أﻥﺎ إﺱﻤﻲ ﻥﻮر‬:‫ب‬ ......‫ ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ‬:‫أ‬ .:‫أ‬ .......‫ أﻥﺎ إﺱﻤﻲ ﻥﻮر‬:‫أ‬ ... B: Good.......‫ أﻥﺎ إﺱﻤﻲ ﻥﻮر‬:‫ب‬ ........ ask about other’s names.. A: Peace be upon you... ask about other’s names and take leave.... ....:‫ب‬ .:‫أ‬ ...‫ ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬:‫ب‬ . .........‫ ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر‬:‫ب‬ ....‫ یﻌﻄﻴﻜﻲ اﻟﻌﺎﻓﻴﺔ‬:‫ب‬ ....:‫أ‬ ..:‫أ‬ ...:‫أ‬ ‫ِ؟‬ ‫ أﻥﺎ إﺱﻤﻲ اﺣﻤﺪ وإﻥﺖ‬:‫ب‬ .. and use a very encouraging expression to those who do good work..

:‫ب‬ Now you start.Lesson 2: Physical State I will read each word/ phrase twice...‫ اﻟﺤﻤﺪ ﷲ‬:‫ب‬ Now.. A: kaif Halak? B: alHamdu lillah......) Tired (m.....) Thank God (common reply) OK (lit. A: Peace be upon you.) Happy (f....... -4- .. I will read (A) and you reply with (B) part ‫ اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻚ‬:‫أ‬ .‫ )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬:‫ب‬ .‫ اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬:‫أ‬ .... When I finish reading the second time I will give you some time to practice saying it after me.... I will do the (A) part of the dialog and you take the (B) part.. ..) Tired (f.) Happy (m.. and inquire about the health questions.) Arabic ‫َﻚ؟‬ ‫آﻴﻒ ﺣﺎﻟ‬ ‫ِﻚ؟‬ ‫آﻴﻒ ﺣﺎﻟ‬ ‫اﻟﺤﻤﺪ ﷲ‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫آﻮیﺲ‬ ‫آﻮیﺴﺔ‬ ‫ﻡﺒﺴﻮط‬ ‫ﻡﺒﺴﻮﻃﺔ‬ ‫ﺗﻌﺒﺎن‬ ‫ﺗﻌﺒﺎﻧﺔ‬ Transliteration kaif Halak? kaif Halik? alHamdu lillah tamam kwayes kwayesa mabSuuT mabSuuTa Ta‫ع‬ban ta‫ع‬bana (1) Listen to how these two people greet each other..."Perfect") Good (m.) B: Thank God.:‫أ‬ .‫ )و( ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬:‫ب‬ ‫ آﻴﻒ ﺣﺎﻟَﻚ؟‬: ‫أ‬ . we will do the same thing we did in the first lesson.....:‫ب‬ ‫ آﻴﻒ ﺣﺎﻟَﻚ؟‬: ‫أ‬ .. A: How are you? (m. A: assalamu ‫ع‬alaikum.) Good (f..) How are you? (f... B: (and) Peace be upon you. B: (wa) ‫ع‬alaikum assalam....... English How are you? (m....

... B: Hello... A: Good morning..... ....:‫أ‬ ........‫ اﻟﺤﻤﺪ ﷲ‬:‫ب‬ (2) In this and the following dialogs you are given the opportunity to initiate the conversation..........) B: Good (m) and you? A: Good (f) You start and I reply....... Listen to this dialog..:‫أ‬ A: SabaH elKhair B: SabaH ennoor A: kaif Halak? B: kwayes u inti? A: kwayesa...‫ ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر‬:‫ب‬ ‫َﻚ؟‬ ‫ آﻴﻒ ﺣﺎﻟ‬: ‫أ‬ ‫ﺖ‬ ِ ‫ آﻮیﺲ و إﻥ‬:‫ب‬ .... ‫ ﻣﺮﺣﺒﺎ‬:‫أ‬ ....:‫أ‬ . ....... B: Good morning...‫ آﻮیﺴﺔ‬:‫أ‬ -5- .... Now my turn to start.:‫أ‬ ‫ِ؟‬ ‫ آﻮیﺲ و إﻥﺖ‬:‫ب‬ ......:‫أ‬ .......... .. ‫ ﻣﺮﺣﺒﺎ‬:‫أ‬ .... : A: How are you? (f... A: kaif Halik? B: tamaam... and well being.. A: Hello..‫ ﺻﺒﺎح اﻟﻨﻮر‬:‫ب‬ . ‫ ﺗﻤﺎ م‬: ‫ ب‬.:‫ب‬ ‫ِﻚ؟‬ ‫ آﻴﻒ ﺣﺎﻟ‬:‫أ‬ .) B: OK A: marHaba.........‫ ﺗﻤﺎم‬: ‫ب‬ You start and I reply....... B: hala...... ‫ هﻼ‬:‫ب‬ ‫ِﻚ؟‬ ‫ آﻴﻒ ﺣﺎﻟ‬:‫أ‬ .‫ ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ‬:‫أ‬ ................ ..:‫أ‬ ......... A: How are you? (m..:‫ب‬ (3) Here is another dialog about greeting. ‫ هﻼ‬:‫ب‬ .... ......

................:‬‬ ‫َﻚ؟‬ ‫أ ‪ :‬آﻴﻒ ﺣﺎﻟ‬ ‫ب‪.......‫‪Now my turn to start....‬‬ ‫أ‪ :‬ﺻﺒﺎح اﻟﺨﻴﺮ‪.:‬‬ ‫أ‪ :‬آﻮیﺴﺔ‪..‬‬ ‫‪-6-‬‬ .‬‬ ‫ب‪...

. ana ‫ع‬endi okht.٢ .٣ . Arabic ‫ﻋﻴﻠﺔ‬ ‫أﺏﻮ‬ ‫أم‬ ‫أﺧﻮ‬ ‫أﺧﺖ‬ ‫إﺏﻦ‬ ‫ﺏﻨﺖ‬ ‫زوج‬ ‫زوﺟﺔ‬ . ana ‫ع‬endi abu.Lesson 3: Family I will read each word/ phrase twice.. I have a father. 2. 3.. 3..١ .. 1. ana ‫ع‬endi umm. ana ‫ع‬endi ‫ع‬aila.. 1. I have a sister.‫ أﻥﺎ ﻋﻨﺪي أﺏﻮ‬. I have a family.٤ -7- . English Family Father Mother Brother Sister Son Daughter Husband Wife I have. 4. .‫ أﻥﺎ ﻋﻨﺪي أم‬. 4. I l’ll will read each sentence twice and I will stop for a while after the second reading to let you say it after me.‫ أﻥﺎ ﻋﻨﺪي ﻋﻴﻠﺔ‬.‫ أﻥﺎ ﻋﻨﺪي أﺥﺖ‬. ‫أﻧﺎ ﻋﻨﺪي‬ Transliteration ‫ع‬aila abu umm aKhu oKht iben bent zawj zawja ana ‫ع‬endi . I have a mother. When I finish reading the second time I will give you some time to practice saying it after me. 2.

English Sorry (m) Sorry (f) Excuse me It's OK No problem Would you please Thank you You welcome (reply) Be my guest/ Here you go (m) Be my guest/ Here you go (f) Yes No Here There Later on! Never Now It is possible / Is it possible? Come on! Arabic ‫ﺁﺱﻒ‬ ‫ﺁﺱﻔﺔ‬ ‫ا‬ ً‫ﻋﻔﻮ‬ ‫ﺏﺴﻴﻄﺔ‬ !‫ﻡﺶ ﻡﺸﻜﻠﺔ‬ !‫ﻟﻮﺱﻤﺤﺖ‬ ‫ا‬ ً‫ﺵﻜﺮ‬ ‫ا‬ ً‫ﻋﻔﻮ‬ ‫ﺗﻔﻀﻞ‬ ‫ﺗﻔﻀﻠﻲ‬ ‫ ﻧﻌﻢ‬/‫أیﻮا‬ ‫ﻻ‬ ‫هﻮن‬ ‫هﻨﺎك‬ ‫ﺏﻌﺪیﻦ‬ ‫ا‬ ً‫أﺏﺪ‬ ‫ﻼ‬ ّ ‫ ه‬/‫هﺴﺎ‬ ‫ﻡﻤﻜﻦ‬ ‫یﻠﻼ‬ Transliteration aassef aassfah ‫ع‬afwan basiiTa' mish mushkelah! law samaHt! shukran! ‫ع‬afwan tfaDDal tfaDDalii Aywa / na‫ع‬am la haun hunaak ba‫ع‬dain! abadan hassaa mumken yallah! -8- .Lesson 4: Useful Expressions I will read each word twice and I will stop for a while after the second reading to let you say it after me.

) I (don’t) know I (don’t) like I (don’t) want Another time/ Again I can't speak much Arabic Slowly! Arabic ‫أﻥﺎ )ﻣﺶ( ﻓﺎهﻢ‬ ‫أﻥﺎ )ﻣﺶ( ﻓﺎهﻤﺔ‬ ‫أﻥﺎ )ﻣﺎ( أﻋﺮف‬ ‫أﻥﺎ )ﻣﺎ( أﺣﺐ‬ ‫أﻥﺎ )ﻣﺎ( ﺏﺪي‬ ‫ ﻣﺮة ﺛﺎﻥﻴﺔ‬/‫آﻤﺎن ﻣﺮة‬ ‫اﻥﺎ ﻣﺎ أﺣﻜﻲ ﻋﺮﺏﻲ آﺜﻴﺮ‬ ‫ﺷﻮیﺎ ﺷﻮیﺎ‬ Transliteration ana (mish)faahem ana(mish) faahema ana (ma) a‫ع‬raf ana (ma) aHeb ana (ma) beddi Kamaan marra/ marra thanya ana ma aHkii ‫ ع‬arabii kthiir shwaya shwaya! -9- . English I (don't) understand (m.Ok.I agree Ok Normal If God wills ‫ّﺐ‬ ‫ﻃﻴ‬ ‫ﻡﺎﺵﻲ‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫إن ﺵﺎ اﷲ‬ tayyeb mashii ‫ع‬aadii inshalla Lesson 5: Communication Difficulties I will read each phrase or sentence twice. then pause so that you can repeat after me.) I (don't) understand (f.

10: Lesson 6: Food I will read each word twice. and then pause so that you can repeat after me.10 - Transliteration Khubez jebna ruz mileH sukkar maii shaii gahwa Haliib ‫ ع‬aSiir KhuDar fawakeh fuTuur Ghada ‫ ع‬asha zaaki ju‫ ع‬aan ju‫ ع‬aana ‫ع‬aTshaan ‫ع‬aTshaana shab‫ع‬aan shab‫ع‬aana .) Thirsty (m.) Full (m.) Thirsty (f.) Hungry (f.Advanced Lessons 6 .) Full (f. English Bread Cheese Rice Salt Sugar Water Tea Coffee Milk Juice Vegetables Fruit Breakfast Lunch Dinner Delicious Hungry (m.) Arabic ‫ﺧﺒﺰ‬ ‫ﺟﺒﻨﺔ‬ ‫رز‬ ‫ﻡﻠﺢ‬ ‫ﺱﻜﺮ‬ ‫ﻲ‬ ّ‫ﻡ‬ ‫ﺵﺎي‬ ‫ﻗﻬﻮة‬ ‫ﺣﻠﻴﺐ‬ ‫ﻋﺼﻴﺮ‬ ‫ﺧﻀﺎر‬ ‫ﻓﻮاآﻪ‬ ‫ﻓﻄﻮر‬ ‫ﻏﺪا‬ ‫ﻋﺸﺎ‬ ‫زاآﻲ‬ ‫ﺟﻮﻋﺎن‬ ‫ﺟﻮﻋﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻄﺸﺎن‬ ‫ﻋﻄﺸﺎﻧﺔ‬ ‫ﺵﺒﻌﺎن‬ ‫ﺵﺒﻌﺎﻧﺔ‬ .

Lesson 7: Directions I will read each word/ phrase twice. English Where? On (lit. and then pause so that you can repeat after me.11 - Transliteration Siffer waHad ethnain thalatha . and then pause so that you can repeat after me. English Zero One Two Three Arabic ‫ﺹﻔﺮ‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫اﺛﻨﻴﻦ‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ‬ . "In") Street Peace Corps Office Post office Bus station Left Right Next to Up Down Straight Arabic ‫ویﻦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺵﺎرع‬ ‫ﻓﺮق اﻟﺴﻼم‬ ‫ﻡﻜﺘﺐ‬ ‫ﻡﻜﺘﺐ ﺏﺮیﺪ‬ ‫ﻡﺠﻤﻊ‬ ‫ یﺴﺎر‬/ ‫ﺵﻤﺎل‬ ‫یﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﻨﺐ‬ ‫ﻓﻮق‬ ‫ﺗﺤﺖ‬ ‫دﻏﺮي‬ Transliteration wain ? fii share‫ع‬ firaq assalam maktab maktab barid mujamma‫ع‬ shmaal / yassaar yamiin janb faug taHt duGhri Lesson 8: Numbers (0-10) and Money I will read each word/ phrase twice.

) Gersh (pi.Four Five Six Seven Eight Nine Ten ‫ارﺏﻌﺔ‬ ‫ﺧﻤﺴﺔ‬ ‫ﺱﺘﺔ‬ ‫ﺱﺒﻌﺔ‬ ‫ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﺴﻌﺔ‬ ‫ﻋﺸﺮة‬ ‫ﻣﺼﺎري‬ ‫ﻗﺮش‬ ‫ﻗﺮوش‬ ‫ دیﻨﺎر‬/ ‫ﻟﻴﺮة‬ ‫رﺏﻊ دیﻨﺎر‬ ‫ﻥﺺ دیﻨﺎر‬ ‫اﻟﺒﺎﻗﻲ‬ arba‫ع‬a Khamsa sitta sab‫ع‬a thamania tes‫ع‬a ‫ع‬ashara Money Gersh (s.) Dinar Quarter of a dinar Half a dinar The change maSari gersh gruush laira / diinar rube‫ ع‬diinar nuS diinar elbagii .12 - .

English What ? Who ? When ? How ? Where ? How much? How many ? Which ? Why ? Arabic ‫ﺷﻮ؟‬ ‫ﻣﻴﻦ؟‬ ‫ ایﻤﺘﻰ ؟‬/ ‫ﻣﺘﻰ‬ ‫آﻴﻒ؟‬ ‫ویﻦ؟‬ ‫ﻗﺪیﺶ؟‬ ‫ّ؟‬ ‫أي‬ ‫ﻟﻴﺶ؟‬ Transliteration shuu? miin? aimta? / mata? kaif? wain? gaddaish? ayy? Leesh ? .Lesson 9: Question Words: I’ll read each word twice. and then pause so that you can repeat after me.13 - .

and then pause so that you can repeat after me. English Today Yesterday Tomorrow Early Late Morning Noon Afternoon Evening Night Week Month Year Arabic ‫اﻟﻴﻮم‬ ‫اﻡﺒﺎرح‬ ‫ﺏﻜﺮة‬ ‫ﺏﻜﻴﺮ‬ ‫ﻡﺘﺄﺧﺮ‬ ‫اﻟﺼﺒﺢ‬ ‫اﻟﻈﻬﺮ‬ ‫اﻟﻌﺼﺮ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎ‬ ‫اﻟﻠﻴﻞ‬ ‫اﺱﺒﻮع‬ ‫ﺵﻬﺮ‬ ‫ﺱﻨﺔ‬ Transliteration eliaum embaareH bukra bakkiir mita'aKher eSubeH eDhuhor El‫ع‬aSer elmasaa ellail usbuu‫ع‬ shaher sana .Lesson 10: Time Sense I’ll read each word twice.14 - .

apricot book tall three juice no equivalent no equivalent dark this room zoo small short no equivalent no equivalent no equivalent no equivalent no equivalent no equivalent father goal kind lemon month number (emphatic “t” where you should be able to bite the sides of the tongue as flat as possible) (emphatic "Th") (pronounced with the constriction of the larynx) (like Parisian r.15 - . sound of gargling) Gha fa ga ka la ma na F G K L M N .Grammar Notes (no recording available) Arabic Alphabet Arabic ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ت‬ ‫ث‬ ‫ج‬ ‫ح‬ ‫خ‬ ‫د‬ ‫ذ‬ ‫ر‬ ‫ز‬ ‫س‬ ‫ش‬ ‫ص‬ ‫ض‬ ‫ط‬ ‫ظ‬ ‫ع‬ ‫غ‬ ‫ف‬ ‫ق‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ن‬ Sound English equivalent Example aa ba ta tha ja Ha Kha da The ra za sa sha Sa Da Ta Dha ‫ع‬a A B T (same as "thin") J (emphatic "h" with strong expulsion of breath) (same as German "Bach") D (same as "the") R Z S (same as "shine") (emphatic "s" pronounced with the teeth slightly apart pressing the tip of the tongue against the lower teeth) (emphatic "d" pronounced with the tongue pressing against the edge of the upper teeth with the tip protruding) jacket .

food yard .g..It is a glottal stop that is sometimes added on long vowels and other times is by itself. ‫ع‬.u ya . ُ . Long vowels Long Vowels ‫ا‬ ‫و‬ ‫ي‬ Pronunciation aa (e. ‫ص‬. ‫خ‬. ..Some Arabic letters have no English equivalent but can be pronounced in English: (‫ ش‬.. ‫ط‬.‫إیﺠﺎر‬ Short vowels The short vowels are certain symbols put above or below the letters and as a result change the pronunciation..g..g. Pronunciation Example a very short a (e.. ‫)ث‬ .‫زاآﻲ‬ (sweater) bl uuza ..visa Writing .i H W Y happy way .16 - (ate) ak al . fridge) This symbol is added to indicate that no vowel is used.. full) a very short i (e.. ‫ض‬. ‫ظ‬. piece) Example (delicious) zaaki .Arabic script is read and written from right to left.. They need some practice to be pronounced correctly: (‫غ‬..ْ‫أ آَ ﻞ‬ (bear) dub ..‫هـ‬ ‫و‬ ‫ي‬ ha wa .Some letters do not exist in the English language and also have no equivalent..‫ب‬ ْ ‫ُد‬ (apricot) mishmish – ‫ﺶ‬ ْ ‫ﻤ‬ ِ ْ‫ِﻡﺸ‬ (dog) kalb – ‫آَﻠـْﺐ‬ ِ . ‫)ح‬ The hamza “‫" ء‬ .. shoes) ii (e. َ .g. Short vowels are often not written but with practice you will grasp the way to use them.The shape of letters changes according to their position (at the beginning. flag) uu (e. Symbol .‫ﺏﻠﻮزة‬ (rent) ii jar .. . ْ .. No equivalent letters .g. ‫ ذ‬. in the middle or at the end of the word). animal) a very short u (e.g.

(pl. Example: .Verbs in Arabic change according to the pronouns preceding them. . . .We write . (m.What is the matter with you? (speaking to a female) . .Kaif Halak? B .‫ﻤﺎم‬ ّ‫ﺣ‬ َ Subject pronouns English I You (m.shuu malik? B .intu tuktubu. .I am sick.The sound "a" is added to adjectives to transfer them from masculine to feminine. (f.How are you? (speaking to a male) . Masculine & Feminine . A .) .ana mariDa.You write. Example: A .inti tuktubi.. .I write.) .I am good.ana kwayes. . ّ doubling the letter (e.g.) He She They We ‫أﻥﺎ‬ ‫ﺖ‬ َ ‫إﻥ‬ ‫ﺖ‬ ِ ‫إﻥ‬ ‫إﻥﺘﻮ‬ ‫هﻮﹼ‬ ‫هﻲﹼ‬ ‫هﻢﹼ‬ ‫إﺣﻨﺎ‬ Transliteration ana inta inti intu hwwa hyya humma iHna Verb "to be" -The verb "to be" is not used in the present tense.inta tuktub. .They write.hwwa yuktub. .humma yuktubu. Verbs . Nouns in Arabic are either masculine or feminine.) You (f.ana aktub.. . attack) (bathroom) Hammam . .You write.He writes..) .hyya tuktub.She writes.17 - .) You (pi. Adjectives which describe the nouns must also "agree" with them.. .. the word "kursi" (chair) is masculine but the word "Tawla" is feminine.iHna nuktub. . .You write. For example.

His wife would be called "Umm Husam". Children are also considered to be a sign of wealth and prosperity. Children show large amount of respect for parents especially the father. you should come up with a good excuse like "my host family is worried about me by now" or "I have to study for tomorrow's test". And for girls: Fatima.g. . Cultural Notes (no recording available) Greetings • • • The greetings "marHaba" and " assalamu ‫ع‬alaikum " are very common between Jordanians. So. like for boys: Mohammed. Names It is common in Jordan to call parents with: father / mother of (the name of the eldest son in the family) e. as well as tribal affiliation. they visit each other frequently at any time without an appointment and the host has a big responsibility to show generosity to guests.18 - . "Abu Husam". Parents watch over and are involved in every aspect of their children's lives. Shaking hands is the common greeting way when meeting people for the first time or when they meet after a long time.. Jordanians generally identify themselves according to family kinship. • The bonds in the Jordanian family are very strong. Usually. Visits • Hospitality and generosity are highly valued in Jordan. Huda and Amina. The host would never ask a guest to leave so if you feel that it is time to leave. it is not polite to leave immediately after having a meal. they are used all day long. In villages. Nawal. Ali. Samira. It reflects on the individual's and family's honor and respect. the person who enters the room salutes the one who is already there and the other one replies back. especially in villages. • When visiting people. Common names There are some very common names that Jordanians name their children by. Omar and Abdullah. shaking hands between a male and a female is usually unacceptable unless the male initiates it. Husam's mother. Husam's father. So don't be surprised if your host family is inundated with visitors while you are there. Ahmed. Jordanians like to socialize a lot. to a man whose eldest son is called Husam. The Jordanian family • Most Jordanian families are extended and large.

how much money you make or why you aren't married.19 - . . Humus or fuul on Fridays. it would be regarded more as isolation or loneliness. Dinner is usually served late at night. Privacy To Jordanians. In everyday life respect toward elders is easily noticed. It consists of the same elements as in breakfast. The traditional dish The traditional dish in Jordan is "Mansaf" which consists of rice. It usually consists of white cheese. the eldest male is undisputed head of the extended family and no undertaking could be begun without his approval. which is served with each meal. Bread is a very important element. "alHamdulillah" People in Jordan usually respond to "how are you?” with "alHamdu lillah" which means "Thank God" even if they are not in a good condition or not feeling fine. taxis and services (a shared taxi) are the public transportation available in Jordan. relatives or friends. In fact. being around people all the time. It's a religious concept. So don't be disturbed if people in Jordan ask you about your weight. To Jordanians. which assures the idea of thanking God in any situation. tomatoes and sometimes falafel. Elders are also considered integral family members and sources of wisdom and spirituality. eggs. people would have a separate bag for it when it gets hard. breakfast is not an essential meal. olives. the word of any older person is usually unquestionably followed or at least not publicly questioned. he/she should pick it up and kiss it then put it on his/her forehead before putting it back on the table. Lunch is considered the main meal in Jordan. In fact. is very important and Jordanians find it hard to understand why someone would need some privacy and spend some time on his/her own.Respect for elders Traditionally. It is never thrown away. There are lots of dishes served at lunch such as "magluba" which consists of rice and vegetables with either meat or chicken. the term "privacy" has no equivalent meaning in Arabic. The personal life may not be as private in Jordan as you think. • • • Public transportation • Buses. whether neighbors. Eating • • Eating on the floor is very normal in Jordan and eating is always with the right hand. oil and thyme. And also "warag dawali" which consists of stuffed grape leaves and stuffed zucchini. It is usually served at big celebrations like weddings as a way of showing great respect for guests. When someone drops a piece of bread on the floor. cooked yoghourt and either chicken or meat.

supermarkets and big stores. It is also called "laira". You can share this taxi with about 4 people and the direction of it is already identified. People may prefer to take time to help someone and be late for an appointment. Old people are given seats immediately as a way of showing respect.5 US$. time is important but not as much as their relationship with each other. Weekends The weekend in Jordan is on Friday and Saturday. you can bargain at small boutiques for clothes or shoes and handcrafts/gifts but you never bargain at pharmacies. The "service" is a shared taxi. women should not sit in the front seat. Bargaining Bargaining is common in Jordan. Time value To Jordanians. Usually. So don't be personally offended if someone is late. men and women do not sit next to each other unless there is not any other place available.• Buses are the most used public transportation. In taxis. They should also avoid any eye contact or any talking with the driver.20 - . You can always ask "Is this the last price?" Usually. • • The currency The "diinar" is the official currency in Jordan. One "diinar" equals 100 gersh and in dollars it almost equals 1. .

especially women's. Make sure that your clothes are appropriate. Jordanians generally dress more formally and conservatively than Americans do. Never point the soles of your feet at anyone. (Still watch what other do…and follow suit if appropriate) Greetings are a sign of self-respect and a part of honoring your guest and host. Sponges and soaps used in the bathroom shouldn't be used in the kitchen. or in public places. in the car. When eating. it is preferred to take it with your right hand.Useful Tips (no recording available) • Don't worry too much about making cultural mistakes. it is acceptable to sit the Indian style or with your legs underneath you. When having food with your host family. always give the most positive opinion. you might see some women in Amman who smoke in cafes or restaurants. Although they really want you to come over. especially in rural areas. • • • • • • • • • • • • . it is simply a gesture of good will. rather enjoy learning. When doing your laundry. Jordanians are tolerant people and they will always tell you that you don't have to feel bad about it. say you tried it. but if they are really serious about the offer they will usually propose a date and a time. designate a corner of your room in which to dry underclothes because they shouldn't dry out in the open . Ignoring them is the best reaction. but you liked something else better. try a little bit of everything and if you try something you don't like. Jordanians have the habit of staring at others. It is unacceptable for women to smoke on the streets. For men. You better refuse the invitation. but women should sit with their legs pulled in to one side. especially when they are foreigners. However. When you meet people. they don’t usually mean immediately and most often. Don't wear your shoes in the home.21 - . watch your sitting position. Take time to greet everyone and ask about family. There are sometimes special slippers to be worn in the bathroom and others to be worn at home. When you are offered something to drink or eat by a Jordanian. If someone asks you to critique their cooking. you are often invited to a person's house. Your host family will appreciate knowing when you will be coming home and you should call them whenever you will be late.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful