219

Ia obra de Bertonio como
fuente para eI anáIisis Iógico-
Iingüístico deI aymara antiguo
!ván Guzmán dc Rojas
!ngcnicro invcstigador, micmbro dc la Acadcmia Nacional dc Cicncias
1. Introducción
¡l propósito dc csta comunicación cs cstablcccr cl marco mctodológico dcl
análisis lógicolinguístico dcl aymara antiguo. Para cllo sc ha rccurrido a una
lucntc invaluablc c insustituiblc: la obra dcl padrc jcsuita Ludovico 8crtonio.
¡sta lucntc mc ha pcrmitido rastrcar y analizar la morlosintaxis dcl aymara,
concluycndo cn quc ticnc inmcrsa una lógica modal trivalcntc quc obcdccc un
álgcbra trinaria. Corrclacionar cstas conclusioncs con la problcmática socio
cducativa dc los aymarahablantcs cn cl sistcma cducativo boliviano cxccdc los
objctivos dc cstc trabajo, pcro dcbc scr tarca dc los cducadorcs mcditar y tomar
accioncs al rcspccto, dada la singular problcmática quc sc obscrva cmpírica
mcntc cn cl mcncionado scgmcnto poblacional, quc sc traducc cn bajos nivclcs
dc rcndimicnto a partir dc las prcmisas dc la cducación bilinguc.
2. Iuentes deI aymara antiguo
Las lucntcs dcl aymara antiguo conocidas son las siguicntcs:
Anotacioncs Generales de la Lengua Æymara (1584) AR !mprcso por Anto
nio Ricardo.
Cionoia y Cultura N 28 íSSN: 2077-3323 Junio 2012 219-234
220
Analisis logioo-lingu|stioo dol aymara antiguo
Ærte y Gramática muy Copiosa de la Lengua Æymara (1603), dc P. Ludovico
8crtonio L80
Diccionario y maneras de hablar en las minas (1609) GLl García dc Llanos
!ocabulario Primera Parte (castellano÷aymara) (1612), dc P. Ludovico 8cr
tonio L81
!ocabulario Segunda Parte (aymara÷castellano) (1612), dc P. Ludovico 8cr
tonio L82,
Ærte de la Lengua Æymara con Sil.a de Phrases (1612), dc P. Ludovico 8cr
tonio L83
Ærte de la Lengua Æymara (1616), dcl P. Ðicgo dc Torrcs Rubio
1
ÐTR
Ðcspucs dc las publicacioncs antcriormcntc citadas no sc conoccn otras sobrc
cl aymara hasta los trabajos a inicios dc la Rcpública. La obra quc rompc cl
hiclo dc más dc dos siglos dc silcncio cs una joya dc la traducción quc cn 1829
sc imprimc cn Londrcs. Tuvc la sucrtc dc disponcr dc una lotocopia dc csta
singular joya, gracias a la amabilidad dc mi amigo cl Ðr. Rolando Costa Arduz,
cos quc lortalcccn nucstra nacionali
dad. ¡l mc indicó quc, por una invcstigación dc su scnor padrc, sc constató
quc PazosKanki cra oriundo dcl pucblo dc Ananca cn Larccaja, más abajo dc
Tacoma, cn la ladcra dcl río Lliuca (San Cristobal), y quc murió cn Londrcs
dcscmpcnando luncioncs diplomáticas
2
.
¡n la traducción dc Pazos Kanki sc cncucntran inscrtadas palabras dcl castc
llano quc no cran ncccsarias, pucs los corrcspondicntcs tcrminos cn aymara
cstán rcgistrados cn cl !ocabulario dc 8crtonio, como por cjcmplo: padrón (qe-
llqanta.i), paloma (urpi), justo (çeqa, çeqa kuskaçiri), "admirasipjc" (.araku-
siña, q^aq^artaña), "podcraniwa" (taqe atipiri), "sucldomampi" (payllaña, pa-
yllamampi). ¡stc hccho dclata cl grado dc cmpobrccimicnto dcl vocabulario
utilizado dcspucs dc dos siglos. Una constatación similar y más dctallada hacc
Middcndorl cn su Æymara Sprache (1891).
A mcnos quc sc hagan nucvos dcscubrimicntos sobrc tcxtos cn aymara dc la
cpoca colonial o antcrior, lo quc parccc poco probablc, los indicados sictc do
1 Adcmás cxistc la traducción al aymara dc La !ida de Jesus
aymara: Dn. Martín de Santa Cruz, Hanansaya del Æyllo Cara, bien conocido en esta pro.incia, quicn posiblcmcntc ha sido
su principal colaborador tambicn cn su diccionario y gramática. No hc tcnido oportunidad dc cstudiar cstc tcxto.
2 La obra sc llama "¡l ¡vangclio dc Jcsu Christu scgún San Lucas cn Aymará y ¡spanol traducido dc la \ulgata Latina,
al Aymará por Ðon \iccntc PazosKanki, Ðoctor dc la Univcrsidad dcl Cuzco c !ndividuo dc la Socicdad Histórica
dc NucvaYork, al ¡spanol por cl P. Phclipc Scio dc San Migucl, dc las ¡scuclas Pias, Òbispo dc Scgovia, Londrcs:
!mprcso por J. Moycs, Took's Court, Chanccry Lanc, M.ÐCCC.XX!X".
221
ívan Guzman do Po|as
cumcntos constituycn lo quc podríamos llamar cl aymara antiguo. Ðc cstos, y
dc lcjos, los más importantcs son los dc 8crtonio, tanto por su mayor riqucza
dc lcxico rcgistrado como por cl tratamicnto minucioso dc la gramática y cl
mayor númcro dc cjcmplos ilustrativos bicn cxplicados.
8crtonio cxplica cl caráctcr dc lcngua gcncral quc ticnc cl aymara quc ha cstu
diado. ¡n la introducción a la gramática nos dicc:
L8010: ...hay muchas naciones de indios Æymaraes, como son canchis, cañas,
collas, collaguas, lupacas, pacajes, caracas, charcas y otros, los cuales así como son
diferentes en los nombres, así lo son tambien en las lenguas.... principalmente se
enseña en esta arte la lcngua Lupaca, la cual no es inferior a la pacaja, quc cntrc
todas las lcnguas Æymaraicas ticnc cl primcr lugar; y es mucho más elegante
que todas las demás, que arriba hemos nombrado..... y aunque los Pacajes comun-
mente son tcnidos por mas pulidos y clcgantcs cn cl hablar: pero los Lupacas en
esto se a.entajan sobre todos, en que tienen pueblos mayores...
¡n cuanto a la complctitud dc su trabajo, nos cxplica lo siguicntc:
L81000: Æcabada de hacer esta diligencia comence a re.ol.er todo lo relati.o a
esta lengua y a sacar cada .ocablo que en cada renglón topaba y todas las frases y
modos de hablar elegantes, con que cada cosa se explicaba y despues de a.eriguada
ordenar por sus letras el presente .ocabulario con la mejor traza que supe, y como
quiera que los .ocablos y frases se ha sacado de tantas y tan di.ersas materias, no
puede entenderse otra cosa, sino que se hallaran en el .ocabulario todos los .oca-
blos que son menester para que un cura, no solo bastante, sino abundantemente
pueda enseñar, predicar y hablar todo lo que quiere a los indios sus feligreses, y no
contento con esto, que podría ser bastantísimo para lo que se pretende, junte otra
gran multitud de .ocablos que sir.en para di.ersos generos de cosas: ayudándome
para esto de los trabajos que algunos padres de esta casa .ersados en esta lengua
habían puesto a recoger cosas tocantes a ella. Con todo esto, si andando el tiempo
pareciera que cstc vocabulario cs diminuto y limitado, espero que Nuestro Señor
se ser.irá de poner en corazón a otro, para que tome trabajo de añadir todo lo
que pareciere necesario, y con.eniente para saber muy pcrfcctamcntc csta tan
abundantc y copiosa lcngua: pero por ahora parecen bastantes los .ocablos que
aquí se hallaren
3. Método de anáIisis Iógico-Iingüístico
¡l análisis lógicolinguístico cn gcncral busca la corrcspondcncia lógica cntrc
cnunciados dc un lcnguajc natural y cnunciados lormalcs dc un dctcrmina
car si las intuicioncs lógicas rcconociblcs cn
222
Analisis logioo-lingu|stioo dol aymara antiguo
dclidad por las lórmulas dcl lcnguajc
objcto dcl sistcma lógico con quc sc intcnta dcscribir la lógica inmcrsa cn cl
lcnguajc natural analizado.
¡l análisis lógicolinguístico dcl aymara antiguo cs cspccialmcntc pcrtincntc
cuando qucrcmos avcriguar si las dilcrcntcs cstructuras gramaticalcs dcl ayma
cultadcs
cn la traducción dcl contcnido lógico dc los cnunciados cxprcsados cn castc
llano durantc la cnscnanza dc la matcmática a aymarahablantcs. ¿Cómo sc
lormulan los cnunciados concctivos cn aymara, sicndo quc cn cstc idioma no
sc cncucntran palabras concctivas cquivalcntcs a las dcl castcllano, por cjcmplo,
la conjunción "y":
Aunquc sabcmos quc los cnunciados concctivos cn aymara no sc construycn
utilizando palabras concctivas como cn castcllano, sc lo hacc por mcdio dc
jos modalcs, ¿cómo ascgurarnos dc la cquivalcncia lógica cntrc cnunciados
concctivos cn uno y otro idioma: ¡l problcma sc complica aun más por la
cxistcncia dc varias lormas dilcrcntcs dc cnunciados concctivos cn aymara quc
corrcspondcn a una sola lorma cn castcllano, como lo vcrcmos cn dctallc mas
adclantc.
¡s imprcscindiblc comcnzar cl análisis lógicolinguístico a partir dcl aymara
antiguo, porquc cstc todavía no sc cncontraba contaminado dc castcllanismos
quc con cl ticmpo han llcgado a alcctar la cstructura morlosintáctica sobrc
la quc sc construycn los cnunciados concctivos. Ðc ahí la trasccndcncia dc la
obra dc 8crtonio, quicn alortunadamcntc supo dar importancia a la ncccsidad
dc comprcndcr cómo lormular cnunciados concctivos, como sc pucdc lccr cn
su obra:
L8077: Es tan necesario saber el uso de las conjunciones, así en esta como en
todas las lenguas, que sin ello por muchos .ocablos, y Phrasis que uno sepa no
hablará cosa digna de ser oida con la claridad que con.iene...
Por "conjunción" cnticndc 8crtonio un cnunciado concctivo cn gcncral, inclu
ycndo disyuncioncs y subjuncioncs (implicacioncs) conlormc sc distingucn cn
la lógica lormal, aunquc cstos cnunciados sc construycn sin utilizar palabras
cultad la cxplica
dc un modo un tanto vago:
L8352: De las conjunciones: La mayor parte de las conjunciones se reducen a
circunloquios, o es forzoso explicarlas muy a la larga; y así el uso de todas se ense-
ñará en la 2da. Parte...
223
ívan Guzman do Po|as
Tomando cl aymara antiguo como lcnguajc lucntc, cl análisis lógicolinguísti
co quc hcmos aplicado consta dc los siguicntcs cuatro componcntcs:
· Una colccción dc oracioncs rcgistradas cn lcnguajc lucntc (aymara an
tiguo) quc sc pucdan considcrar como cnunciados simplcs, modalcs y
concctivos. Òbviamcntc, para podcr dcstilar unos pocos cnunciados dc la
gran varicdad dc cjcmplos y cxplicacioncs gramaticalcs quc olrccc 8cr
tonio sc rcquicrc prcviamcntc lamiliarizarsc con las cstructuras morlo
sintácticas quc cl dcscribc. ¡ntcndcmos "cnunciado" cn cl scntido dc pro-
posición lógica, cs dccir, una oración dcl idioma a la quc cs asignablc un
.alor de .erdad.
· Las rcspcctivas traduccioncs c intcrprctacioncs dc dichos cnunciados quc
sc rcgistran cn las citadas obras dcl aymara antiguo. Sc trata dc traduccio
ncs al castcllano dcl siglo X\!.
· La adopción dc un sistcma lógico cuyas lormulacioncs dc cnunciados
pucdcn scrvir dc lcnguajc objcto al quc sc traduccn las intuicioncs lógicas
dcl lcnguajc lucntc.
car la corrcspondcncia lógica quc sc da cntrc lcn
guajc lucntc y lcnguajc objcto, quc conducc a la lormalización dc la cs
tructura lógica dcl lcnguajc lucntc cn cl sistcma lógico adoptado. Sc trata
dclidad lógica con quc cl lcnguajc objcto pucdc rcprc
scntar al lcnguajc lucntc.
¡n la publicación dc 1982 (IDFC-MF66s Manuscript Feports) dcl autor sc
cas dc dondc sc han obtcnido los
matcrialcs para los dos primcros puntos arriba indicados. ¡n cuanto al tcrccr
punto, dcspucs dc un análisis lógico prcliminar sc constató quc lo más convc
nicntc cra adoptar un sistcma lógico trivalcntc dotado dc un anillo algcbraico,
quc hcmos dcnominado Æymara Si.i y quc sc lo cxplica cn dctallc cn cl sitio:
Layqa10.
¡l mctodo rcqucrido cn cl punto cuarto consistc básicamcntc cn la aplicación
dc tablas dc vcrdad trivalcntcs. Para cada tipo dc cnunciado gcncrado por un
jo modal dcl aymara sc hacc corrcspondcr una triada dc valo
rcs dc vcrdad, contrastando la vcracidad dc lo dicho con cl cnunciado ascrtivo
jo modal. Por otro lado, sc
gcncra por cálculo algcbraico la tabla dc vcrdad dcl rcspcctivo lunctor modal.
224
Analisis logioo-lingu|stioo dol aymara antiguo
jos modaIes simpIes
¡n la dcsincncia -su ´ka ´çi
nal -pi -ki -ti -ça -sa -lla
Utilizamos la lctra "ç" para la "ch".
¡n su gramática, 8crtonio cxplica cl uso y la morlosintaxis dc más dc mcdio
jos compucs
jos modalcs simplcs indicados
cn la tabla, dc los cualcs sólo algunos cxplicarcmos como mucstra ilustrativa dc
jo -¬a quc no cs propiamcntc
modal, pucs cl cnunciado quc lorma cs ascrtivo y dcnota lchacicntc.
3.1. Adverbio inaxa jo ´çi deI enunciado modaI de
duda simétrica
L8375: ca por .entura, o quizás, y en el .erbo, o nombre pide que
se le añada çi: Quizás fue (inaxa maçina); en lugar de inaxa basta -xa, sola-
mente: Pedroxa jutaçini (por .entura .endrá Pedro). (Aquí 8crtonio no clidc
la vocal antcrior a ´çi.)
¡n csta traducción sc rcconocc la gcnial intuición lógica dc 8crtonio, pucs
cl acudc a la cxprcsión "por vcntura" (dcl latín lo por .enir), quc cxprcsa muy
jo /çi al cnunciado quc
no sc inclina por si o por no. La traducción quc da altcrnativamcntc con cl
advcrbio "quizás" cs modalmcntc algo distinta, porquc ya no cs simctrica, sc
inclina por si, cs la modalidad dc vcrosimilitud. ¡n clccto, csta modalidad cs
jo -çi jo -sa cn cl
advcrbio: inas jutçi (quizás vcnga)
3
.
cultad dc traducir cstc cnunciado modal al castcllano sc comprucba por
cl primcr intcnto quc sc rcgistra cn (AR79): "ina, inag: Frustranco" (!:). Justa
cultad mc mostró la imposibilidad dc rcprcscntar cn cl csqucma
dc la lógica bivalcntc cnunciados quc son nctamcntc trivalcntcs, cs dccir, rc
quicrcn dc un tcrccr valor dc vcrdad. ¡n búsqucda dc la solución, dcsarrollc cn
1980 la Lógica Æymara, como un sistcma lógico modal trivalcntc.
3 ¡sta sutil distinción modal la hacc notar ¡bbing, con tablas dcsincncialcs para dilcrcntcs modos dc conjugación, sicndo
cl primcr autor cn tratar sistcmáticamcntc cl modo dubitativo.
225
ívan Guzman do Po|as
Ðenominación de Ios tres vaIores de verdad de un enunciado en Iógica aymara
vcrdadcro
toq´ep^a
4
indctcrminado
q^atamana
lalso
tullpa
Si
Jisa
"por vcntura"
inaxa
no
jani
1 0 1
L8242: q^atamana: incicrto, dudoso.
4
¡n cl lormalismo dc la lógica aymara asignamos a cada modalidad una lunción
cnunciado ascrtivo (no modal) lc asignamos la lunción p
0
(x) x, cl cnunciado
lchacicntc no imprimc modalidad, dc modo quc:
x.wa x |1 0 1| (lchacicntc)
ca
jo /çi translorma la triada |1 0 1| cn la
triada |0 1 0| corrcspondicntc ( ) a la modalidad dc duda simctrica, cs dccir:
x.çi 1 xx |0 1 0| (dudoso)
jos
rcsulta scr cl producto luncional dc las rcspcctivas triadas, por cjcmplo:
x.sa |0 0 1| (advcrso) x.çi |0 1 0|
x.sa.çi |0 0 1| |0 1 0| |1 1 0| (vcrosímil)
¡l producto luncional dc cja tam
bicn cn la dilcrcntc cxprcsión modal quc rcsulta dc cambiar cl ordcn dc los
lactorcs. Al rcspccto, 8crtonio nos obscquia cl siguicntc pcculiar cjcmplo dc la
dclicadcza modal aymara:
L8175: Así podrá scr quc sca: inaxa ukhamaçisa.
¡n tcrminos algcbraicos sc traducc dc la siguicntc mancra:
x.çi.sa |0 1 0| |0 0 1| |0 0 0| (cnigmático)
4 8crtonio utiliza a mcnudo "çeqa" como sinónimo dc "toq´ep^a", pcro, por los cjcmplos dc uso quc cl mismo da, dcducimos
quc "çeqa" sc traducc mas apropiadamcntc como "corrccto", "rccto".
226
Analisis logioo-lingu|stioo dol aymara antiguo
3.2. Adverbio jani jos ´ka y -ti deI enunciado modaI
de negación
L81330: No comió, no bcbió, no dijo: jani manq´eti, umiti, siti
Anadicndo ti, ordinariamcntc a los vcrbos o nombrcs cuando prcccdc jani,
cxccpto algunas vcccs como dijimos cn cl Artc.
L8374: No: jani y por ornato pidc ti. Jani Pedroti: No cs Pcdro.
¡n todas las gramáticas modcrnas sc coincidc cn quc cl cnunciado dc ncgación
jos ´ka y -ti, por cjcmplo: t´anta utji (hay pan), ja-
ni. t´anta utjkiti (no hay pan), jani. t´anta utjkataynati (no habiá habido pan).
Por cso cs cxtrano quc 8crtonio no sc haya pcrcatado dc csta lorma típicamcn
tc aymara dc cnunciar la modalidad dc ncgación y solamcntc obscrva quc cl
advcrbio jani jo -ti. Sin cmbargo nos da algunos cjcmplos dc ncga
jo ´ka:
L8380: q^apaqachi, ukaka jani.a lunt^ataña amajasirikiti.
Si lucsc rico, cntonccs no sc imaginaría robar.
L8388: mayqosa mayqorikichexa, jani.a haqenakapa yanq^achirikiti:
Scrá Scnor dc vasallos cuanto quisicrc, quc no por cso pucdc maltratar a
su gcntc,
Si analizamos scparadamcntc las modalidadcs quc imprimcn a un cnunciado
jos -ti y ´ka, obtcncmos quc corrcspondcn a las modalidadcs lógicas dc
cuestionamiento y e.idencia, rcspcctivamcntc.
L8375: ti sc ponc tambicn cuando la oración cs intcrrogativa: aka hamur-
patati? ¿¡nticndcs csto:
L8395:  ca hacc o cstar hacicndo algo actualmcntc. Sarakaña:
caminar actualmcntc. Manq´akaña: cstar comicndo. Sus sinónimos son ki,
ska.
A cstas modalidadcs lógicas lcs corrcspondcn las triadas:
x.ti |1 1 0| (cucstionamicnto) x.ka |1 1 0| (cvidcntc)
x.ka.ti |1 1 0| |1 1 0| |1 0 1| (ncgación)
jos
conducc a la ncgación, cs dccir quc para ncgar cn aymara sc cmplca cl siguicntc
tcorcma modal:
227
ívan Guzman do Po|as
'¡s cucstionablc quc x sca cvidcntc' cs cquivalcntc a 'no x'
¡xprcsado algcbraicamcntc: x.ka.ti x
¡n L8379l y adclantc 8crtonio nos olrccc todo un conjunto dc casos dc
ncgación cn quc cl advcrbio jani
jo ´ka sc
anadc al advcrbio jani, casos quc ya no sc rcgistran cn las gramáticas modcrnas.
Por cjcmplo:
L8379l: jani janika jaçanti, maska haça uma .arassina hamaçana.
No lloró así como quicra, sino quc sus ojos cran dos lucntcs dc lágrimas.
Txt: No, no cs quc llora, sino quc parccc dcrramando agua dc llanto.
Ðc csta mancra, a lo largo dc toda su obra 8crtonio nos obscquia cxplicacioncs
y accrtadas traduccioncs dc oracioncs ilustrativas adccuadas para cl análisis
lógicolinguístico dc los cnunciados modalcs dcl aymara. ¡l autor trata todos
jos
compucstos quc cubrcn pcrlcctamcntc las 27 modalidadcs posiblcs cn la lógica
rmando cn todos los casos la rcgla dcl producto luncional.
3.3. Inunciados conectivos modaIes
¡s admirablc cómo 8crtonio logra dcvclar la cstructura morlosintáctica dc
los cnunciados concctivos, quc cs casi impcnctrablc para alguicn quc picn
sa cn castcllano o italiano o un idioma quc utiliza tcrminos concctivos para
conlormar las conjuncioncs (cn scntido gcncral). Lo quc 8crtonio dcscubrc, y
cnunciados modalcs simplcs sirvcn para construir los cnunciados concctivos
dcl aymara sin utilizar palabras concctivas propiamcntc, lo quc hacc imposiblc
su traducción tcrmino a tcrmino. La cstructura cs simplcmcntc:
cnunciado1.SulModal1 ÷ cnunciado2.SulModal2 ÷ acoplador
¡l tcrmino acoplador, no sicmprc utilizado, cs lrccucntcmcntc "uka¨ o "ukha-
ma¨ jo, y no corrcspondc a las palabras concctivas ("conjuncio
ncs") dcl castcllano. ¡n cl caso dc las concctivas simctricas, por cjcmplo idcn
jos modalcs son
igualcs. Ðcbido al caráctcr trivalcntc dc los cnunciados, cn aymara sc pucdcn
construir más dc un cnunciado concctivo quc corrcspondc a una sola lunción
228
Analisis logioo-lingu|stioo dol aymara antiguo
cado lógico sc pucdcn
aprcciar cn las rcspcctivas tablas dc vcrdad trivalcntcs.
3.4. Inunciados conectivos correspondientes a Ia
conjunción ¨y"
L8366 Ðc las prcposicioncs simp cs quc sc acompanan cntrc si...
mpi rcpctidos: Jumampi nampi aka lurtana: Tú y yo hicimos csto.
L8377 Ðc las conjuncioncs copulativas, y disyuntivas, , ,  & c.
¡n latín usamos &, para juntar las diccioncs y oracioncs, pcro cn csta lcngua
con la partícula  sc juntan las diccioncs...
L81472
Jupax maq´aski umaski ukhamaça. (¡l/clla comc y bcbc así mismo)
Jupax harisa p^ayisa ukaspi. (¡l/clla ni lava ni cocina siquicra)
¡stas dilcrcntcs lormas dcl cnunciado dc conjunción no sc pucdcn distinguir
cn tablas dc vcrdad bivalcntcs, solamcntc acudicndo a tablas trivalcntcs cs po
siblc distinguirlas.
TabIa de vaIores de verdad trivaIente para enunciados conectivos de conjunción
Functor Fórmula algcbraica para la
concctiva modal aymara
x-1
y-1
0
1
1
1
1
0
0
0
1
0
1
1
0
1
1
1
x & y x.mpi ÷ y.mpi 1 1 1 1 0 1 1 1 1
x y x.ska ÷ y.ska ÷(xy).ça 1 0 1 0 0 1 1 1 1
x º y x.ki ÷ y.ki ÷ (xy).ska.ti 1 0 1 0 1 1 1 1 1
-x & -y x.wisa ÷ y.wisa 1 1 1 1 0 1 1 1 1
-x -y x.lla÷ y.lla÷ (xy).ki 1 1 1 1 0 0 1 0 1
-x º -y x.sa ÷ y.sa ÷ (xy).sa.pi 1 1 1 1 1 0 1 0 1
229
ívan Guzman do Po|as
Como sc pucdc aprcciar cn la tabla, los lunctorcs dc conjunción positiva y los
las) sc rcduccn
a dos lunctorcs cuando considcramos sólo las cuatro columnas para los parcs
dc valorcs dc vcrdad bivalcntcs. Rccicn cuando sc considcran parcs cn quc in
tcrvicnc cl valor 0 sc pucdcn distinguir los lunctorcs como dilcrcntcs. Cuando
cn cl lcnguajc utilizamos la concctiva "y" para los trcs lunctorcs &, , º crca
conlusión lógica para un aymara pcnsantc quc ticnc la ncccsidad dc mancjar
cl al principio dcl tercero excluso tal
distinción lc rcsulta lútil. ¡sto pucdc inducir malos cntcndidos lógicos cn la
comunicación, ni quc dccir cn la cnscnanza dc la lógica.
3.5. Inunciados conectivos correspondientes a Ia
disyunción ¨o"
L81472
L82221 Miçka, Ò, conjunción disyuntiva, quc dc ordinario sc antcponc
a la partícula ça: !iraq^oçati, miçka jaqeça? ¿¡s cspanol o indio:
x.ti ÷ (xy).ça.ka ÷ y.ça (disyunción asimctrica)
Taykamaça miçka a.kimaça juti. Tu madrc o bicn tu padrc vicnc.
Manq´taça miçka umtaça. Comcs o bicn bcbcs.
x.ça ÷ (xy).ça.ka ÷ y.ça (disyunción simctrica)
Tullana taykamaça tullana a.kimaça juti ukçi.
Ya sca tu madrc o tu padrc vicnc.
Tullana manq´taça tullana umtaça ukçipana.
Ya sca comcs o bcbcs (sicndo csto así 81432).
x.lla.ça ÷ y.lla.ça ÷ (xy).çi (disyunción cxcluycntc)
230
Analisis logioo-lingu|stioo dol aymara antiguo
¡n sus cjcmplos dc disyunción, 8crtonio nos olrccc solamcntc una lorma asi
mctrica cn quc cl primcr tcrmino dcl cnunciado cstá cargado dc cucstiona
micnto. La traducción tcxtual dcl cnunciado L82221 scría: ¿acaso cs cspanol
o cs indio: Los cjcmplos dc disyunción simctrica quc doy no son dc 8crtonio,
aunquc utilizo miçka, acoplador actualmcntc cn dcsuso, o por lo mcnos no
cstá rcgistrado cn las gramáticas modcrnas. Sin cmbargo, cs algcbraicamcntc
ncccsario para gcncrar la tabla dc vcrdad trivalcntc corrccta para la disyunción.
Por otro lado, los cjcmplos dc disyunción cxcluycntc son construidos cn basc
al álgcbra dc la lógica aymara, como una propucsta para csta importantc lorma
dc cnunciado concctivo.
TabIa de vaIores de verdad trivaIente para enunciados conectivos de disyunción
Functor Fórmula algcbraica para la
concctiva modal aymara
x=1
y=1
0
1
-1
1
1
0
0
0
-1
0
1
-1
0
-1
-1
-1
x y x.ça ÷ (xy).ça.ka ÷ y.ça 1 1 1 1 0 0 1 0 -1
x y x.lla.ça ÷ y.lla.ça ÷ (xy).çi -1 0 1 0 0 0 1 0 -1
acaso
x o y
x.ti ÷ (xy).ça.ka ÷ y.ça 1 1 0 1 0 -1 1 0 1
3.6. Inunciados conectivos correspondientes a Ia
impIicación (condicionaI)
¡n todo sistcma lógico, la implicación o condicional cs una lunción cscncial
para cxprcsar rclacioncs lógicas dc causa y clccto, imprcscindiblc cn toda argu
mcntación o instrucción dc ordcnamicnto. ¡n la lógica trivalcntc sc dan varias
lormas dc csta clasc dc cnunciado concctivo, por cllo cs natural quc 8crtonio
haya rcgistrado divcrsas lormulacioncs dc la implicación cn aymara, aunquc
csto parczca conluso dcsdc la pcrspcctiva dc la lógica bivalcntc.
L81431
crno:
dircmos así: juçani hi.ajata, hi.asma, .el hi.irikta, o hi.asima: Ucapilla,
ernoru mirikta.a, y lo mismo sc cnticndc cuando hay
dos supucstos como cs lácil dc vcr".
231
ívan Guzman do Po|as

L8380 "La partícula chi, cn cl prcscntc y prctcrito dc indicativo, muchas
vcccs sirvc dc condicional."
Jani usuchita ukaka, quaresmana aycha jenq´añama jani yatisiti.
Si no cstaras cnlcrmo, quc prucbcs carnc cn cuarcsma no sc acostumbra
(pcrmitc).
q^apaqachi, ukaka jani.a lunt^ataña amajasirikiti.
Si lucsc rico, cntonccs no sc imaginaría robar.
"Ðc modo quc la oración condicional sc pucdc haccr por casi todos los
modos, y muchas vcccs cntra con grandc clcgancia la partícula ukaka, como
arriba sc vio y por ahí sc nota quc la oración cs condicional, y no hay ro
ca 'cn tal caso', o cosa
scmcjantc no cs bucn lcnguajc, sino tosco para cstc propósito".
Así 8crtonio rcgistra los divcrsos acopladorcs quc intcrvicncn cn los cnuncia
dos dc implicación, cmpcro, no da cjcmplos ilustrativos para cada caso. Parccc
quc cl considcra cstas dilcrcntcs lormas dc implicación como cstilos opciona
lcs sin distinguirsc por su lunción lógica porquc no sc pucdcn rcprcscntar cn cl
marco dc una lógica bivalcntc. Tampoco podcmos cspcrar quc 8crtonio haya
tcnido conocimicntos dc la lógica trivalcntc.
232
Analisis logioo-lingu|stioo dol aymara antiguo
Aplicando las propicdadcs algcbraicas dcl Aymara Siwi, conlormc sc cxplica
jos y tcrminos acopladorcs
quc rcgistra 8crtonio y obtcnido la siguicntc tabla:
TabIa de vaIores de verdad trivaIente para enunciados conectivos de impIicación
Functor Fórmula algcbraica para la
concctiva modal aymara
x=1
y=1
0
1
-1
1
1
0
0
0
-1
0
1
-1
0
-1
-1
-1
x y x.pi ÷ y.sa.pi ÷ (xy).ki 1 1 1 0 1 1 -1 0 1
x 2 y
x.su ÷ y.ki ÷ (xy).sa.pi 1 1 1 0 0 1 -1 0 1
x ( y
1 1 0 1 1 0 -1 -1 1
x K y
x.çi ÷ y.çi.ti.ti ÷ (xy).pi.lla 1 0 -1 0 1 0 -1 0 0
x y x.ka ÷ x.çi.pi ÷ (xy).xa 1 1 1 -1 0 1 -1 1 0
1 1 1 0 0 1 -1 0 1
1 -1 1 0 0 1 -1 1 1
Los valorcs dc vcrdad cn la primcra y scptima columna dc la tabla son carac
tcrísticos dcl cnunciado dc implicación cn gcncral, cuando cl antcccdcntc y cl
consccucntc son vcrdadcros, la implicación cs vcrdadcra, y cuando cl antccc
dcntc cs lalso y cl consccucntc cs vcrdadcro, no sc cumplc la implicación, cs
lalsa. Lo quc distinguc a cstas lormas cntrc cllas cs su comportamicnto cn cl
rcsto dc las columnas.
A partir dc las lórmulas algcbraicas y siguicndo las rcglas morlosintácticas dcl
aymara, sc pucdcn construir los cnunciados quc corrcspondcn, por cjcmplo,
para la implicación tcncmos:
x y (Si) cstarías trabajando, sicn
do cl caso (cl) tc prcmiara.
no ticnc rcprcscntación cn una tabla dc vcrdad bivalcntc, ya quc para cl par
(1,1), la lunción toma cl valor 0. ¡s dccir, "si no has trabajado y tc ha pagado"
no sc sabc si scría lo corrccto, micntras quc la implicación clásica dicc quc así
scría lo corrccto, quc no concucrda con nucstra intuición lógica dcl cnunciado
condicional. Por csto podcmos dccir quc cs gcnuinamcntc la implicación
aymara. ¡s sorprcndcntc quc csta lorma dc implicación cs la única cn lógica
trivalcntc quc cumplc con cl tcorcma dcl silogismo hipotctico, cs dccir, goza dc
la propicdad dc transitividad:
233
ívan Guzman do Po|as
(x y) (y z) (x z)
Por otro lado, tanto la lorma como 2   dc scr las gcncralizacioncs
dc la implicación clásica para la lógica trivalcntc, no gozan dc la transitivi
dad, como succdc cn lógica bivalcntc, como sc pucdc comprobar lormalmcntc
tanto por cl mctodo dc las tablas dc vcrdad como dc mancra algcbraica. Para
quicn sc intcrcsc cn los dctallcs dc cstas comprobacioncs lcs sugicro cntrar al
sitio Layqa10 o consultar mi libro Lógica aymara y futurología.
La implicación dc la lorma conlormc L81431 antcriormcntc citado, con
jo  y la partícula ukapilla indicada por 8crtonio.
x y Lurarapçima ukapilla payllçititi. (Si tú) sc lo trabajaras cn
tonccs (cl) tc prcmiará si acaso.
¡s intcrcsantc quc csta lorma da cl valor 1 dc la lunción dc implicación cuan
do cl antcccdcntc no sc cumplc y cl consccucntc cs vcrdadcro, cs dccir, scgún
csta lorma dc implicación, no cs accptablc quc sc tc paguc aunquc no hayas
trabajado.
4. IpíIogo con una interrogante
Hcmos mostrado, aunquc no dc lorma cxhaustiva, cn quc lorma cn las obras
dc 8crtonio cstán rcgistrados los cnunciados modalcs y las modalidadcs lógi
cas quc lcs corrcspondcn cn cl marco dc una lógica trivalcntc. ¡n cl caso dc los
cnunciados concctivos dc conjunción, disyunción c implicación (subjunción),
cxplicacioncs y cjcmplos ilustrativos quc olrccc 8crtonio dc una cstructura
morlosintáctica cmincntcmcntc modal:
. . ( ). x y xy 1 2    + +
dondc , , 1 2    jos quc cumplcn la lunción dc opcradorcs modalcs,
cs dccir, gcncran una dc las 27 luncioncs p(x) quc son posiblcs cn cl anillo
algcbraico trinario quc hcmos llamado Æymara Si.i.
Ahora surgc la prcgunta: ¿Quc scntido ticnc cnscnar cl principio aristotclico
dcl tercero excluido a un cstudiantc quc picnsa cn aymara: Cómo podcmos prc
tcndcr quc todo cnunciado cs ncccsariamcntc vcrdadcro o lalso, quc no cxistc
una tcrccra opción, cuando para cl pcnsantc cn aymara no hay otra lorma dc
construir un cnunciado concctivo sino utilizando cnunciados modalcs, cs dccir,
234
Analisis logioo-lingu|stioo dol aymara antiguo
cnunciados quc por naturalcza son susccptiblcs dc adquirir un tcrccr valor dc
vcrdad.
Aquí no nos toca discutir las consccucncias dc csta problcmática lógicolin
guística, pcro cs lácil darsc cucnta dc los intrincados aspcctos comunicaciona
lcs quc implica cn la cnscnanza dc la lógica, dc las matcmáticas y dc la cicncia
cultad
dc cultivar la disciplina dcl razonamicnto dcductivo, sc opta por la vía dc las
rclacioncs dc dcscripcioncs c imágcncs mcramcntc asociativas, cn quc sc siguc
cl costoso camino dcl aprcndizajc probando y crrando. La cómoda pscudo
solución dc cspcrar a quc la hibridación linguística quc acontccc vaya a cncar
garsc dc aclarar la cucstión contrasta con lo quc rcalmcntc succdc. ¡n clccto,
la progrcsiva dcgradación dc la capacidad dcl mancjo dc los csqucmas lógicos
ncccsarios cn todo proccso dc cnscnanza dcl sistcma cducacional conducc a los
conocidos clcctos catastrolalcs cn la habilidad dc razonamicnto dc los bachi
llcrcs y sus postcriorcs consccucncias colatcralcs cn la lormación prolcsional.
Con csta aprctada síntcsis dc tan solo un aspccto, cl dc la lógica inmcrsa cn la
morlosintaxis dcl aymara, cxtraído dc la magna obra dc 8crtonio publicada
hacc 400 anos, y como admirador dc csta, mc sumo al homcnajc quc con cstc
motivo rcndimos a su mcmoria.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful