百字碑

Pai-tzu Pei

The Hundred-Character Tablet

By Lü Tung-pin 呂洞賓

Translated by Thomas Cleary






Contents
Author's Introduction 2
Original Stele 1 3
Translation 1 4
Original Stele 2 5
Translation 2 6
Bibliography 7











































Author's Introduction

The first selection is a commentary on Ancestor Lü's seminal work, The Hundred-Character Tablet. This piece shows a
strong trace of the psychophysical yoga practice associated with the Southern school of Complete Reality.
(Cleary, 1991: 184)



























































呂僊翁百字碑
Lü Hsien Weng Pai-tzu Pei
Stele 1











百 呂
字 僊
碑 翁




来 得 甘 生 囘 物 宗 養 僊
二 知 露 返 氣 要 祖 氣 翁
十 坐 灑 復 回 不 無 忘 百
句 聽 須 普 丹 迷 事 言 字
端 無 彌 化 自 不 更 守 碑
的 弦 自 一 結 迷 尋 降
上 曲 飲 聲 壺 性 誰 心
天 明 長 雷 中 自 真 爲
梯 通 生 白 配 住 常 不
造 酒 雲 坎 性 須 為
化 逍 朝 離 住 應 動
機 遙 頂 陰 氣 物 静
都 誰 上 陽 自 應 知










呂僊翁百字碑
The Hundred-Character Tablet - 1

養氣忘言守 Nurturing energy, forget words and guard it.
降心爲不為 Conquer the mind, do nondoing.
動靜知宗祖 In activity and quietude, know the source progenitor.
無事更尋誰 There is no thing; whom else do you seek?
真常須應物 Real constancy should respond to people;
應物要不迷 In responding to people, it is essential not to get confused.
不迷性自住 When you don't get confused, your nature is naturally stable;
性住氣自囘 When your nature is stable, energy naturally returns.
氣回丹自結 When energy returns, elixir spontaneously crystallizes,
壺中配坎離 In the pot pairing water and fire.
陰陽生返復 Yin and yang arise, alternating over and over again,
普化一聲雷 Everywhere producing the sound of thunder.
白雲朝頂上 White clouds assemble on the summit,
甘露灑須彌 Sweet dew bathes the polar mountain.
自飲長生酒 Having drunk the wine of longetivity,
逍遙誰得知 You wander free; who can know you?
坐聽無弦曲 You sit and listen to the stringless tune,
明通造化機 You clearly understand the mechanism of creation.
都来二十句 The whole of these twenty verses
端的上天梯 Is a ladder straight to heaven.

Translated by Thomas Cleary




































呂仙翁百字碑
Lü Hsien Weng Pai-tzu Pei
Stele 2












百 呂
字 僊
碑 翁


甚 頭 如 不 聽 又 曾 本 仙
不 悶 無 係 莫 我 飲 性 翁
爭 和 守 名 論 不 色 好 百
名 光 本 私 他 競 慾 清 字
曾 且 分 下 人 見 巳 靜 碑
共 同 不 憑 非 者 罷 保
高 塵 在 信 只 如 盡 養
人 但 人 行 尋 不 財 心
論 把 殻 遇 自 見 又 猿
俗 中 有 己 聽 我 定
情 免 不 病 者 不 酒
混 却 輕 官 如 貪 不
因 心 狂 中 不 氣 何











The lower left part of the 9th character in line 6 (殻) is "arrow" (弓), not "table" (几). The character means "to shoot
with arrow".
呂僊翁百字碑
The Hundred-Character Tablet - 2

本性好清靜 My original nature likes pure quiet.
保養心猿定 Protecting and nourishing my heart will stabilize it's monkeyness.
酒不何曾飲 Wine? Again I never drink.
色慾巳罷盡 Sexual desire has stopped completely.
財又我不貪 Wealth? Again I am not greedy.
氣又我不競 Anger? Again I do not escalate an argument.
見者如不見 I see things as if not seeing.
聽者如不聽 I hear things as if not hearing.
莫論他人非 I do not discuss another person's mistakes.
只尋自己病 I seek only into my own illness.
官中不係名 My name has no links to government officials.
私下憑信行 My private foundation is based on trustworthy deeds.
遇有不輕狂 If in a high position, I am neither trivial nor flamboyant.
如無守本分 If in obscure poverty, I keep to my own duty.
不在人殻中 I am not within any person's shooting range.
免却心頭悶 I avoid and refuse depressions of my heart.
和光且同塵 As I harmonize in light, I also merge with dust.
但把俗情混 I only deal with worldly affairs as they mix.
因甚不爭名 How is it that I do not struggle for renown?
曾共高人論 By having been together with a noble person discussing this.

Translator unknown


































Bibliography

Cleary, Thomas. Vitality, Energy, Spirit: A Taoist Sourcebook. Boston: Shambhala Publications, 1991: 184, 185.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful