EL LLAMAMIENTO DEL SEÑOR DE LAS HUESTES

TABLAS DE BAHÁ’U’LLÁH

Traducción de The Summons of the Lord of Hosts, Haifa: Bah ’! "#r$d %en&re, ' ())(, rea$i*ada +#r e$ ,ane$ In&ernaci#na$ de Traducción de Li&era&ura Bah ’! a E-+a.#$/

Introducción Los años siguientes a la llegada de Bahá'u'lláh a Adrianópolis presenciaron cómo su Revelación alcanzaba "su gloria meridiana", en palabras de hoghi !""endi, con la proclamación del mensa#e de su $undador a los re%es % gobernantes del mundo& 'urante un periodo relativamente breve pero agitado de la historia de la $e, % en los primeros años de u posterior e(ilio a la ciudad "ortaleza de 'A))á en *+,+, -l emplazó a los monarcas de .riente % .ccidente de "orma colectiva, % a algunos de ellos personalmente, para /ue reconocieran el '0a de 'ios % aceptasen al 1rometido de las escrituras de las religiones /ue pro"esaban los destinatarios de u convocatoria& "2unca antes, desde el comienzo del mundo", declara Bahá'u'lláh, "se ha proclamado tan abiertamente el 3ensa#e"& !l presente volumen re4ne la primera traducción autorizada % completa de estas escrituras "undamentales& !ntre ellas está el 4ri%5i56a%)al completo, el ura del 7emplo, una de las obras más desa"iantes de Bahá'u'lláh& $ue revelada primero durante u destierro a Adrianópolis % posteriormente re"undida tras u llegada a A))á& !n esta versión incorporó us mensa#es dirigidos a ciertos soberanos8 al 1apa 10o I9, a 2apoleón III, al :ar Ale#andro II, a la Reina ;ictoria % a 2áṣiri'd5'0n háh& $ue esta obra compuesta la /ue, poco despu<s de su terminación, Bahá'u'lláh ordenó /ue se escribiera en "orma de una estrella de cinco puntas, como s0mbolo del templo humano& A <sta le agregó, como colo"ón, lo /ue hoghi !""endi ha descrito como "palabras /ue revelan la importancia /ue -l les asignaba a esos 3ensa#es e indican su asociación directa con las pro"ec0as del Antiguo 7estamento"8 As0 hemos construido el 7emplo, con las manos de la "uerza % del poder, o#alá lo supierais& -ste es el 7emplo /ue os "ue prometido en el Libro& Acercaos a <l& !sto es lo /ue os aprovecha, si lo comprendieseis& = ed #ustos, oh pueblos de la tierra> ?@u< es pre"erible8 <ste, o un templo construido de arcillaA !nderezad vuestros rostros hacia <l& As0 os lo ha ordenado 'ios, @uien a%uda en el peligro, @uien subsiste por 0 mismo& 'urante los 4ltimos años de u ministerio, Bahá'u'lláh mismo dio instrucciones para /ue se publicaran por primera vez versiones de"initivas de algunas de us obras principales, % al 4ri%B iB6a%)al le "ue concedida una prominente posición entre ellas& 'e las diversas escrituras /ue constitu%en el 4ri%5i56a%)al, ha% una /ue re/uiere mención particular& !l LaCḥ5i5 ulṭán, la 7abla a 2áṣiri'd5'0n háh, la más e(tensa ep0stola dirigida por Bahá'u'lláh a un solo soberano, "ue revelada en las semanas inmediatamente precedentes a u de"initivo destierro a 'A))á& $ue entregada "inalmente al monarca por Bad0D, #oven de diecisiete años /ue hab0a rogado a Bahá'u'lláh le concediera el honor de prestar alg4n servicio& u empeño le valió la corona del martirio e inmortalizó su nombre& La 7abla contiene el c<lebre pasa#e /ue describe las circunstancias en /ue la llamada divina Le "ue comunicada a Bahá'u'lláh % el e"ecto /ue produ#o& 7ambi<n a/u0 encontramos u o"recimiento ine/u0voco de reunirse con el clero musulmán, en presencia del háh, para proporcionar cuales/uiera pruebas de la nueva Revelación /ue ellos considerasen de"initivas, un e(amen de integridad espiritual /ue, de modo signi"icativo, no superaron a/uellos /ue pretend0an ser los depositarios autorizados del Eorán& Igualmente se inclu%e en esta colección la primera traducción completa del 4ri%5i53ul4) o ura de los Re%es, /ue hoghi !""endi describe como "la 7abla más trascendental revelada por Bahá'u'lláh, en la cual -l, por primera vez, dirige us palabras de "orma colectiva a todo el

"ue revelado en agosto de *+. cuando los e(iliados eran trasladados de Adrianópolis a Gall0poli. cancilleres % ministros. incognoscible e inalcanzable. el 1apa mismo. por/ue <ste es. dañinos para la "elicidad. % e(pone sin escatimar nada el abuso de poder civil /ue el ministro hab0a perpetrado& !l LaC ḥ5i5Ra'0s.+. ciertamente. sacerdotes. la necesidad de reducir los armamentos % resolver los con"lictos entre las naciones. la sublimidad % audacia del lengua#e acaparan nuestra atención % asombran nuestra mente& !mperadores. el mal gobierno del sultán otomano 'Abdu'l5'Az0z& 2o obstante. % tened mucho cuidado de no sobrepasar sus l0mites& !stad alerta para /ue no hagáis in#usticia a nadie. % tened cuidado. . a la vez conmovedores % maravillosos.con#unto de monarcas de . oh re%es de la tierra. % se ordena abandonar las prácticas % convencionalismos vergonzosos. denuncias de dignatarios eclesiásticos. ri/ueza % soberan0a mundanas& e reclama en<rgica e insistentemente /ue se apli/uen los más elevados principios en las relaciones humanas e internacionales. "ama. hoghi !""endi ha escrito8 La magnitud % diversidad del tema. los ricos de la tierra. % se proclama % pone de relieve la unicidad de us 3ensa#eros& e recalca la naturaleza 4nica. en los t<rminos más severos. aun/ue "uera en la medida de un grano de mostaza& 6ollad la senda de la #usticia. "ue revelado poco despu<s del encarcelamiento de Bahá'u'lláh en la ciudadela de 'A))á e inclu%e una aterradora denuncia del carácter del ministro& La tercera 7abla. el crecimiento. % se a"irma repetida % categóricamente la transitoriedad de la pompa. parlamentarios % diputados. Bahá'u'lláh %a hab0a condenado. la universalidad % potencialidades de la $e bahá'0.bservad los mandamientos prescritos a vosotros en u Libro. cada cual a su medida.riente % . de las cuales hace principalmente responsables a sus gobernantes8 e narran episodios. la "uerza lógica del argumento. el camino recto& La 7abla presenta algunos de los grandes temas /ue iban a "igurar de manera prominente en las !scrituras de Bahá'u'lláh en las siguientes dos d<cadas % media8 la obligación /ue tienen a/uellos a cu%as manos 'ios ha con"iado la autoridad civil de instituir el reino de la #usticia. se desa"0a de"initivamente a dos de ellos. los conse#os % amonestaciones /ue merecen& 2o menos asombrosa es la diversidad de los temas tratados en estas 7ablas& e ensalza la trascendente ma#estad % unidad de 'ios. el presente volumen inclu%e otras tres 7ablas dirigidas a dos ministros del sultán. as0 como la norma de #usticia /ue debe regular el e#ercicio del mando en este '0a de 'ios8 2o de#<is de lado el temor a 'ios. % se descubre el propósito % el carácter de la Revelación báb0& !l resumen llama la atención a la denuncia ine(orable de Bahá'u'lláh en torno a las condiciones de la sociedad humana. mon#es % "ilóso"os. la prosperidad % la unidad del g<nero humano& Eontiene censuras a re%es. % el reconocimiento ine/u0voco % el anuncio repetido de la identi"icación de u advenimiento con la venida del 1adre mismo& e pro"etiza la violenta ca0da de algunos de esos re%es % emperadores. los seguidores de todas las religiones % el pueblo de Bahá8 todos ellos son llevados al ámbito del Autor de estos mensa#es % reciben. se advierte a la ma%or0a de ellos % a todos se apela % e(horta& !n una 7abla cu%o original se ha perdido. primer ministro otomano.ccidente"& !(pone el carácter de u misión. de varias etapas de u ministerio. % de terminar con los gastos e(cesivos /ue empobrec0an a los s4bditos de esos gobernantes& Al repasar el contenido principal del ma#estuoso llamamiento a los re%es % gobernantes del mundo. re%es % pr0ncipes. /ue tambi<n contiene pasa#es dirigidos a 'Al0 1áshá. dirigido a 'Fl0 1áshá. no sea /ue transgredáis los l0mites /ue ha "i#ado el 7odopoderoso& . condenas de ministros % plenipotenciarios. cu%a in"luencia ego0sta % poco escrupulosa desempeñó un importante papel en los sucesivos destierros de Bahá'u'lláh& !l 4ri%5 i5Ra'0s. los e(ponentes del saber.

% el derrocamiento del propio sultán. /ue est<n ahora disponibles para un amplio con#unto de lectores los te(tos completos de estas grandes 7ablas& A los comit<s /ue "ueron comisionados para emprender % revisar estas traducciones les e(presamos la pro"unda gratitud /ue sentimos por el cuidado % sensibilidad con /ue han acometido la tarea& Los bahá'0s reconocerán pasa#es clave de varias de las 7ablas /ue "ueron dados a conocer a . el ministro otomano a cu%as ma/uinaciones hace re"erencia.H. describe las consecuencias espirituales del abuso del poder % predice la inminente ca0da de su colega.ccidente por hoghi !""endi& us traducciones al ingl<s de los 7e(tos agrados bahá'0s proporcionan una norma permanente para los empeños de /uienes en"rentan el desa"0o de preparar versiones apropiadas en ingl<s de estos tesoros de la $e& La Easa Iniversal de Justicia . a medida /ue la in"luencia de Bahá'u'lláh penetra cada vez más pro"undamente en la vida de la sociedad de todo el mundo. 'Al0 1áshá. revelada en *+.el LaCḥ5i5$u'ád. unas pro"ec0as /ue circularon ampliamente % cu%o dramático cumplimiento aumentó grandemente el prestigio de su Autor& 1arece especialmente apropiado. poco despu<s de la muerte de $u'ád 1áshá.

S0RI12I2HA13AL .

/ue el semblante le brillaba con el ornamento de la complacencia de 'ios. caigan sobre u iervo los dardos de las tribulaciones % pruebasL %. % -l.ILL. aun/ue nadie comprenda esto salvo los /ue están dotados de entendimiento& Alabado sea A/uel /ue ha entregado la encarnación de u belleza en las garras de los envidiosos % mal<volos. u poder está a la altura de u propósito. en una 7abla bien guardada. @uien subsiste por 0 mismo& S Bendito es A/uel /ue ha hecho /ue.Éste es el Sura del Templo que Dios ha dispuesto que sea el Espejo de Sus Nombres entre los cielos y la tierra. el Incomparable. @uien subsiste por 0 mismo& Bendito es A/uel /ue ensalza a /uien /uiere por la "uerza de u soberano poder. Le damos gracias por cuanto ha preordinado /ue acontezca a u iervo. destino al /ue 2os estamos plenamente resignados. . ha prescrito una medida "i#a para todas las cosas& Bendito es A/uel /ue ha revelado a u iervo lo /ue ha de iluminar los corazones % mentes de los hombres& Bendito es A/uel /ue ha hecho descender sobre u siervo tales tribulaciones /ue han "undido los corazones de a/uellos /ue habitan en el 7abernáculo de la eternidad % las almas de a/uellos /ue se han acercado a su eñor& Bendito es A/uel /ue ha prodigado a u iervo. % @uien permanece desconocido para todos salvo para us siervos honrados& Alabado sea A/uel /ue vivi"ica a /uien desea en virtud de u palabra N= <>O. Ko so% el Eamino de 'ios para cuantos están en los cielos % cuantos están en la tierraL =bienaventurados los /ue se apresuran en llegar all0> M Alabado sea A/uel /ue hace descender us vers0culos a /uienes comprenden& Alabado sea A/uel /ue e e(presa desde el Reino de u Revelación. % sus me#illas "ulguraban con el brillo del 7odomisericordioso& !ntre el cielo % la tierra hac0a un llamamiento /ue cautivaba los corazones % mentes de los hombres& A 3i ser interior % e(terior le impart0a buenas nuevas /ue regoci#aban 3i alma % las almas de los siervos honrados de 'ios& . % a manos del pueblo de la negación. ciertamente. =-L ! !L 3F 3ARA. desde las nubes de la enemistad. mediante u mandato irresistible e inescrutable& Bendito es A/uel /ue a%uda a /uien desea con las huestes de lo invisible& !n verdad. suspendida en el aire ante 30& 7anto se regoci#aba ella en su misma alma. !stando sumido en tribulaciones o0 una voz por demás maravillosa % dulce /ue llamaba por encima de 3i cabeza& Al dar vuelta el Rostro. ve 2uestro corazón lleno de gratitud& Bendito es A/uel /ue ha puesto en los hombros de u iervo la carga de los cielos % de la tierra8 carga por la cual Le rendimos toda alabanza. vi a una 'oncella /ue era la encarnación del recuerdo del nombre de 3i eñor. % es& Alabado sea A/uel /ue hace ascender al cielo de la gracia a /uien -l /uiere % desde all0 hace descender cuanto desea con"orme a una medida prescrita& P Bendito es A/uel /ue hace lo /ue desea con una palabra de u mandato& -l es.> * Alabado sea A/uel /ue ha revelado us vers0culos a /uienes comprenden& Alabado sea A/uel /ue hace descender us vers0culos a /uienes perciben& Alabado sea A/uel /ue gu0a hacia u camino a /uien Le place& 'i8 !n verdad.'. el Eual a -l acude en u duelo % a"licción& . -l es el Rnico. % con"irma a /uien decide seg4n u complacenciaL =bienaventurados los /ue comprenden> Q Bendito es A/uel /ue. . el .erdadero.GL.. desde las nubes de u decreto. ciertamente. el Eonocedor de lo invisible& Bendito es A/uel /ue inspira a /uien /uiere con cuanto -l desea. aun/ue nadie se percate de ello salvo los /ue están dotados de perspicacia& Glori"icado sea A/uel /ue ha de#ado /ue Ḥusa%n establezca su morada en medio de las huestes de us enemigos. y el Signo de Su Recuerdo en medio de los pueblos del mundo. e(poniendo u cuerpo con cada respiro a las lanzas del odio % de la iraL con todo. % @uien 3e ve soportándolos con paciencia % "ortaleza& Bendito es A/uel /ue ha dispuesto para este iervo lo /ue no ha destinado para ninguna otra alma& !n verdad. los dardos de la a"licción. con todo. !L 7.RI. es el 7odoglorioso.

oluntad u%a. mas repudiáis a A/uel /ue es su $uente % Revelador& 'e este modo os ha cegado 'ios los o#os en #usto castigo por vuestros actos. mientras erráis.h pueblo del Ba%án> ?. permanec<is apartados de A/uel /ue los ha revelado& ** !n este '0a. % es& e acerca el d0a en /ue 'ios. @uien a%uda en el peligro. sin embargo. el 7odoglorioso. % cierran los o#os a lo /ue claramente venAO Juro por 'ios. dais la espalda a u Belleza& + =. % por /u< razón os volv<is ahora desdeñosos> *U =Juro por A/uel /ue 3e ha creado a partir de la luz de u propia Belleza> A nadie he visto #amás /ue os supere en negligencia u os e(ceda en ignorancia& 1rocuráis demostrar vuestra "e en 'ios mediante 7ablas santas como las /ue pose<is. cuando se revelaron los vers0culos de 'ios % se prendió u Lámpara. para /ue todos est<n ciertos de 3i poder para llevar a cabo lo /ue 3e he propuesto mediante 3i palabra N= <>O. por un acto de . los elevará a las alturas de la santidad % hará /ue mani"iesten los signos de u soberan0a % poder en la tierra& As0 ha sido ordenado por 'ios. mas. inconscientes % sin ob#etivo. para /ue los dulces acentos de 7u eñor. mientras /ue os regoci#áis ociosamente tendidos en vuestros lechosA ?. % de cuantos habitan dentro del 7abernáculo de Gloria. en el reino de la creación. hemos ordenado /ue este 7emplo sea la "uente de toda la e(istencia en la nueva creación. si lo comprendierais& '0a % noche transcrib0s los vers0culos de 'ios. en verdad. por una tierra reseca % est<ril& *M =. en el 1unto santo % luminoso. las albricias de su eñor.T eñalando con el dedo 3i cabeza. % /ue en todo momento han de beber del cáliz /ue es la vida misma& -stos. a partir de este 7emplo. @uien subsiste por 0 mismo& 'entro de poco 'ios hará aparecer de u 7emplo almas tales /ue no han de ser in"luidas por las insinuaciones de los rebeldes. el 3ás !(celso. si sois de los /ue entienden& -ste es A/uel Eu%a 1resencia constitu%e el deseo ardiente de los moradores del 'ominio de la eternidad. el 7odoglorioso. @uien subsiste por 0 mismo& -l los puri"icará de la contaminación de las ociosas "antas0as % deseos corruptos. la Eausa de 'ios % u gloria para todos los /ue están en los reinos de la Revelación % de la creación. para /ue narren.h pueblo del Ba%án> i no Le a%udáis. 'ios sin duda Le socorrerá con los poderes de la tierra % del cielo. %. el Eoncurso de lo Alto os ve en vuestros malos actos % reh4%e vuestra compañ0a. si lo comprendierais& -ste es el 3isterio de 'ios % u 7esoro. entonces. % Le apo%ará con las huestes de lo invisible mediante u mandato N= <>O.mnipotente.ais a negar a A/uel Eu%a presencia es el ob#eto mismo de vuestra creación. supera a todos los /ue están en los cielos % a todos los /ue están en la tierraA =.h pueblo del Ba%án> =1resentad. colmen 7u alma de alegr0a % "ervor. se dirigió a todos los /ue están en el cielo % a todos los /ue están en la tierra. no obstante. como por un velo. a/uello /ue pose<is. ciertamente. % el poder de u soberan0a dentro de vosotros.ais a ridiculizarle % disputar con A/uel de Eu%os cabellos uno solo. son de los venturosos& . % las brisas /ue provienen de 3i nombre. %. diciendo8 =1or 'ios> -ste es el bienamado de los mundosL mas no lo comprend<is& -sta es la Belleza de 'ios entre vosotros. mas no os percatáis de ello& e preguntan unos a otros8 N?@u< palabras pronuncian estos necios. no cre0steis en A/uel Eu%a mism0sima 1luma ha "i#ado los destinos de todas las cosas en la 7abla Guardada& Recitáis los vers0culos sagrados. % en /u< valle acostumbran pacerA ?Acaso niegan lo /ue sus propias almas atestiguan. % sean de los /ue están iluminados por u luz& *P 2os. el 3ás Amoroso& H =. los templos de la Inicidad de 'ios. para /ue Ko sepa por /u< prueba cre0steis antaño en las 3ani"estaciones de u Eausa. el . disipen 7us cuitas % congo#as& !rige. entonces. % es& A la sombra de cada una de las letras de este 7emplo haremos surgir un pueblo cu%o n4mero nadie puede calcular salvo 'ios. el cual se ha elevado desde el divino Frbol del Loto. el 7odomisericordioso. @uien siempre perdona. =oh pueblo> Los habitantes de las Eiudades de los 2ombres de 'ios están perple#os ante vuestras acciones. habrá hecho surgir una raza de hombres de naturaleza inescrutable para todos salvo 'ios. a los o#os de 'ios.h 1luma del Alt0simo> !scucha el Llamamiento de 7u eñor.

iviente> 3ediante 7i hemos reunido todas las cosas creadas. en verdad. si bien no lo perciben& . =sin embargo. las nubes han descargado la lluvia de sus dádivas.mnipotente. % 2os apoderaremos de /uienes se ha%an privado de esta mun0"ica gracia& !llos. pues lo /ue pronuncian sus bocas es como el zumbido de un mos/uito en un valle sin "in& Bebe el agua de la vida en 3i nombre. =si os percatarais de ello> *.iviente> Flzate por el poder de 7u er de tal modo /ue todas las cosas creadas sean movidas a alzarse contigo& A%uda. con e(cepción de unos pocos rostros radiantes % lenguas elocuentes. las gentes siguen inconscientes> *S -stos son los /ue rodean la Eausa de 'ios cual la sombra gira en torno al sol& Abrid.#os de este 7emplo> 2o mir<is a los cielos % lo /ue contienen. no sea /ue vaciles en ese '0a en /ue todas las cosas creadas estarán llenas de consternaciónL antes bien. =si lo supierais> 3ediante ellos se ha establecido la tierra. los o#os. s< 74 el revelador de 3i nombre. todas las cosas creadas los acompañar0an con sus himnos de gloria& As0 los ha e(altado 'ios por encima del resto de u creación. =o#alá estuvieseis convencidos de ello> 3ediante ellos. sacri"icarán todo su ser en su ansia de ver el rostro de su Bienamado tan pronto como ha%a aparecido en este 2ombre. % permanecen sin vacilar ante /uienes buscan obstruir su camino& !n sus rostros se ve el esplendor de la luz del 7odomisericordioso. el ant0simo& *T =. pues. el . % no os priv<is de la Belleza de vuestro eñor. entonces. el 7odopoderoso. % las hemos llamado a dar cuenta de lo /ue pactamos antes de la "undación del mundo& K he a/u0 /ue. =aun as0. @uien a%uda en el peligro. % a /uienes ha amparado a la sombra del árbol de u propio erL a/uellos a cu%os corazones ha con"erido el don de la paz % la tran/uilidad. =acaso los veáis> !n virtud de su movimiento todas las cosas se mueven. % por ellos los corazones de los #ustos han hallado calma % solaz. el 7odoglorioso. !stas almas son las protectoras de la Eausa de 'ios en la tierra.h . %a sean de los cielos o de la tierra. pues os hemos creado para /ue contempl<is 2uestra propia Belleza8 =6ela a/u0 ante vosotros> 2o retir<is vuestra mirada de ella. % de sus corazones se escucha el recuerdo de 3i 2ombre todoglorioso e inaccesible& i desataran sus lenguas para ensalzar a su eñor. hemos hallado a la ma%or0a de los hombres atónitos. los cre%entes en la Inidad divina se han vuelto hacia A/uel /ue es el . o#os agudos % penetrantes /ue contemplarán los m4ltiples signos de su Ereador % se apartarán de todo lo /ue perciben las gentes del mundo& 3ediante vosotros con"eriremos el poder de la visión a /uien deseemos. /u< pocos son los /ue escuchan> K si "ueran a glori"icar a su eñor. /uienes protegerán su belleza del polvo o"uscador de las ociosas "antas0as % las vanas imaginaciones& !n el camino de su eñor no han de temer por sus vidasL antes bien. el Bienamado& 'entro de poco pondremos de mani"iesto mediante vosotros.b#eto de la adoración de la creación entera. oh pueblo del Ba%án. el 7odoglorioso. % desde el cielo de la gracia ha descendido el pan del conocimiento. los moradores de la tierra % del cielo los acompañar0an con sus cánticos de alabanza. el 7odomisericordioso % o"rece a los /ue se hallan cercanos de entre los moradores de esta elevada estación lo /ue los haga volverse desprendidos de todos los nombres % acogerse a esta sombra bendita % omn0moda& *+ =. ni a la tierra % /uienes la habitan.h 7emplo . con la mirada despavorida& 'e a/uellos hicimos surgir la creación de todo lo /ue ha sido % de todo lo /ue ha de ser& on a/uellos cu%os rostros 'ios ha apartado graciosamente del rostro de los incr<dulos. % a causa de su /uietud todas las cosas se detienen. han bebido de la copa del engaño. % a /uienes ha re"orzado % socorrido mediante las huestes de lo visible % lo invisible& *H =.h 7emplo . @uien subsiste por 0 mismo& Au(ilia a 7u eñor lo más /ue puedas % no prestes atención a los pueblos del mundo.*Q -stos son siervos /ue habitan al amparo de la tierna misericordia de su eñor. a 7u eñor mediante el ascendiente % poder /ue te hemos con"erido& 1resta atención.

a ti misma adornada con el atuendo del Reino celestial % escancia con tus dedos de rub0 el vino del 'ominio de lo alto. @uien subsiste por 0 mismo& 'entro de poco haremos surgir a trav<s de vosotros. entonces. el eñor de los cielos % de la tierra& Rev<late. @uien a%uda en el peligro.mnipotente. el 1rotector omnipotente. =pocos son los /ue comprenden> 2o ha% lengua /ue no re"iera las alabanzas de su eñor % no haga mención de u 2ombre& in embargo. el Au(iliador /ue todo lo basta. % en Eu%o proceder se revelan las muestras % evidencias de 'ios. desde la eternidad. o0dos puros % sin mancha /ue prestarán atención a la 1alabra de 'ios. este grande % maravilloso Recuerdo. el 7odomisericordioso& in duda percibirán los suaves acentos de la Revelación divina /ue proceden de estos mu% benditos % santi"icados recintos& M* =. 7u eñor es el . para /ue hagas mención de 3i e(altado er entre 3is criaturas& 1roclama. te hemos enseñado cuanto permanec0a oculto en el Ba%án % te hemos con"erido el poder de la e(presión. para /ue /uizás los hombres re"le(ionen sobre los signos % muestras de su eñor& MQ !n verdad. % no temas a las mani"estaciones del 3aligno& $uiste llamada a la e(istencia para este mismo ob#etivo en virtud de 3i trascendente e irresistible mandato& 3ediante ti hemos desatado la Lengua de la !(presión para e(poner todo lo /ue ha sido. de Eu%a mirada se desprenden las miradas del 7odoglorioso. han sido creados mediante la 1alabra de 'ios& As0 hemos aclarado 2uestro signi"icado % hemos e(puesto 2uestros vers0culos.MU =.h Lengua de este 7emplo> 2os. te hemos creado mediante 2uestro nombre. entre las gentes se encuentran los /ue comprenden % pronuncian loas. % as0 lo ha decretado el eñor de todos los nombres % atributos& Eiertamente.erdadero. el 3ás Amoroso& MP 2o te a"li#as si no se encuentra a nadie /ue acepte el vino carmes0 /ue o"rece 7u mano blanca como la nieve % lo tome en el nombre de 7u eñor. entonces. donde encontrarás un pueblo cu%os rostros brillan como el sol en su esplendor meridiano % /ue ensalza % alaba a su eñor en este 2ombre /ue en la plenitud de la "uerza % del poder se ha levantado para ocupar el trono de la soberan0a independiente& 'e sus labios nada escucharás salvo las letan0as de 3i glori"icación % alabanzaL de ello 7u eñor es 3i testigo& La e(istencia de este pueblo. el 7odopoderoso. %. para /ue tal vez los moradores de este mundo perciban la luz /ue resplandeció desde el Reino de 'ios cuando el ol de la eternidad apareció en el horizonte de Gloria& 1or ventura se levanten ante los habitantes de la tierra % el cielo para ensalzar % magni"icar a este Joven /ue e ha establecido en el corazón mismo del 1ara0so sobre el trono de u nombre. por obra de 3i poder soberano. el 3ás !(altado. el Glorios0simo. <stos son a/uellos a los /ue no se les ordenó postrarse ante Adán *& 2unca se han apartado del semblante de 7u eñor.0dos del 7emplo> 1uri"icaos de todo griter0o ocioso % escuchad la voz de vuestro eñor& !n verdad. mas no comprenden& MM =. % lo /ue ha provenido de la Aurora de la e(presión de vuestro eñor. el Eonocedor de lo invisible& 2ada en absoluto ha de impedir /ue estas lenguas alaben a su Ereador& 3ediante ellas. A/uel en Eu%o rostro resplandece el brillo del 7odomisericordioso. desde el 7rono de gloria. el Alt0simo.h .#alá /ue el mundo comprendiera> 'entro de poco 'ios pondrá . el . % los /ue pro"ieren alabanzas. sean del pasado o del "uturo& =. % en todo momento participan de los dones % delicias de la santidad& As0 ha e(puesto la 1luma del 7odomisericordioso los secretos de todas las cosas. el 7odomisericordioso. ciertamente.h 'oncella de los signi"icados interiores> al del aposento de la e(presión con licencia de 'ios. A/uel /ue ha aparecido de nuevo en u nombre. sin embargo. todas las cosas creadas se dispondrán a glori"icar al eñor de los nombres % a dar testimonio de /ue no ha% ning4n otro 'ios salvo Ko. el Bienamado& Eomo tampoco /uienes hagan mención de 30 dirán nada. la soltaremos otra vez para /ue re"iera lo /ue a4n ha de ocurrir& 'entro de poco haremos /ue sur#an a trav<s de ti lenguas elocuentes /ue 3e alabarán % ensalzarán en medio del Eoncurso de lo Alto % entre los pueblos del mundo& As0 se han revelado los vers0culos de 'ios. el 7odoglorioso. ha permanecido oculta a los o#os de todos los /ue. a menos /ue sean inspirados por esta Lengua desde esta elevada estación& in embargo. -l os revela /ue no ha% otro 'ios sino Ko. el 7odopoderoso. el 3ás Glorioso& 'e#a a esta gente sola % dir0gete al 7abernáculo de ma#estad % gloria.

pese a /uienes han repudiado u verdad. /ue desarmamos incluso al más poderoso de entre ellos& M. continuamente hicimos mención del eñor. "ue e(altado u poder % u soberan0a se reveló en su pleno esplendor& 'e ello dan testimonio todos us respetados siervos& 3as cuando 3i hermano vio la creciente "ama de la Eausa. se alzó contra 30. el Amoroso& MH =1or A/uel en Eu%a mano se encuentra 3i alma> 2os sentimos consternados por su engañoL es más. sostendrá us palabras % proclamará us vers0culos. le vestimos con el atav0o de uno de 2uestros 2ombres % le e(altamos a una posición tal /ue todos se sintieron movidos a ensalzarle. atribu%endo lo /ue <l mismo hab0a cometido a 3i propia incomparable % agraviada Belleza& u propósito no era otro /ue el de sembrar cizaña entre los siervos de 'ios e inculcar odio en el corazón de /uienes hab0an cre0do en 'ios. re"i<rele lo /ue este Joven 7e ha relatado sobre 0 mismo % las cosas /ue Le han acontecido. cuestionó 3is vers0culos. amenazando con e(tenderse por toda la ciudad& in embargo. . di"undirá us signos. % 2uestros compañeros de e(ilio supieron de su vil designio. el 1 Mírzá Yaḥyá. son un pueblo proscrito& Euando se di"undió la noticia de lo /ue las instigaciones del %o hab0an movido a 3i hermano a intentar. el eñor envió en 3i a%uda a las huestes de lo visible e invisible. a "in de /ue la llama de la envidia pudiera tal vez e(tinguirse en el pecho de 2uestro hermano % <ste "uese guiado rectamente& 2i 2os opusimos a <l ni volvimos a verle. % /uienes están cerca de -l& MT Eon este "in consultó con uno de 3is siervosM % /uiso ganárselo para sus propios designiosL despu<s de lo cual. negó 3i testimonio % rechazó 3is signos& 2o se hubiera aplacado su hambre hasta devorar 3i carne % beber 3i sangre& 'e esto dan testimonio a/uellos de los siervos de 'ios /ue Le acompañaron en u e(ilio. se alzó la voz de su indignación % dolor. celebramos u alabanza % permanecimos "irmes en u Eausa.h Belleza del 7odoglorioso> i 7e tropezaras con este pueblo % entraras en su presencia. % cómo le resguardamos a tal punto del daño de los mal<volos. @uien a%uda en el peligro. el 7odoglorioso. cuando se dio cuenta de /ue su acto hab0a /uedado al descubierto. para /ue cobren conciencia de 3is a"licciones % sean de los /ue comprenden& Re"i<reles. cómo le impartimos una pe/ueñ0sima gota del oc<ano insondable del conocimiento. prohibimos tales recriminaciones % les ordenamos ser pacientes. % con lo cual deshonró la dignidad de 3i estación % pro"anó la santidad de 'ios. mudamos de residencia. para /ue llegue a saber lo /ue se ha inscrito sobre la 7abla 1reservada& 1onlo al corriente de las buenas nuevas de este Joven % de las pruebas % tribulaciones /ue ha su"rido. todas las cosas visibles e invisibles se sintieron desconcertadas& 2i <l se dio tregua en lo /ue abrigaba en su pecho hasta /ue cometió lo /ue ninguna pluma se atreve a describir.de mani"iesto a este pueblo sobre la tierra. 3e protegió mediante el poder de la verdad e hizo descender sobre 30 lo /ue malogró sus planes& As0 se "rustraron las ma/uinaciones de /uienes no creen en los vers0culos del 7odomisericordioso& !n verdad. sino /ue permanecimos en 2uestro hogar. entonces. hasta /ue al "inal se vindicó la 1alabra de 'ios entre us criaturas. tomó la pluma de la calumnia % escribió a los siervos de 'ios. se di"undieron us signos por do/uier. cómo escogimos para 2uestro "avor a uno de 2uestros hermanos *. @uien subsiste por 0 mismo& in embargo. 2os levantamos ante los pueblos de la tierra % el cielo en una <poca en /ue todos estaban decididos a darnos muerte& 3ientras habitábamos en medio de ellos. han negado u soberan0a % han puesto reparos a us signos& MS =. /uedó henchido de arrogancia % orgullo& Luego emergió desde detrás del velo de la ocultación. % mediante ellos e(altará u nombre. para /ue "uesen de los /ue soportan con constancia& M+ =1or 'ios. ci"rando 2uestra esperanza en la generosidad de 'ios. "uera de @uien no ha% otro 'ios> Resistimos con paciencia todas estas pruebas % ordenamos a los siervos de 'ios /ue mostraran longanimidad % "ortaleza& Ale#ándonos de ellos.

los siervos de 'ios reconocerán la verdad de /ue no ha% otro 'ios salvo Ko. con estas manos otorgaremos % negaremos. mediante 7i. ni a nadie /ue os prote#a. /uienes están tan esclavizados por su a"án de mando /ue no dudar0an en destruirse a s0 mismos en su deseo de engalanar su "ama % perpetuar su nombre& 'ios ha consignado seme#antes almas en la 7abla 1reservada a t0tulo de meros adoradores de nombres& 2arra entonces lo /ue has deseado para este 7emplo. % el brillo de su Luz ilumine los horizontes del mundo % puri"i/ue la tierra de la contaminación de los /ue no han cre0do en 'ios& As0 hemos hecho descender los vers0culos de 'ios. si lo supierais& 'entro de su puño hemos dispuesto /ue est< todo el bien de los cielos % de la tierra.c<ano. % todo lo /ue ha sido dispuesto en us Libros ha alcanzado su consumación "inal en esta mu% e(altada 1alabra. el 3ás Alabado& i 'ios convirtiera todos los oc<anos de la tierra en tinta % todas las cosas creadas en plumas. el 3ás Eompasivo& 'i8 =. @uien subsiste por 0 mismo& Además. el 1otente. "uerza % potencia. el 'adivoso& 'entro de poco. sino hazla correr en alabanza del Re% !terno& Renuncia a todas las cosas creadas % bebe el vino sellado de 3i recuerdo& Euida de no ocuparte con la mención de a/uellos de /uienes nada puede percibirse salvo los "<tidos olores de la enemistad. de modo /ue ning4n bien sea mani"estado /ue no proceda de <l& As0 lo hemos convertido en la "uente % tesoro de todo bien. esto es lo /ue 7e conviene. haremos alzarse otras manos dotadas de poder.h pueblo> Abandonad todo cuanto pose<is. se les permita asirse a ella a las manos de todos los /ue habitan la tierra& !n verdad. para /ue acaso seáis de los comprenden& PU =.h pueblo> ?7endr<is #amás esperanza de escapar al poder soberano de vuestro eñorA =1or la rectitud de 'ios> !n este d0a no hallar<is re"ugio. % no temas a los ignorantes& Ac<rcate a la 7abla /ue ha aparecido en el horizonte de la pluma de 7u eñor. mediante la a%uda de 7u mano. % tómala con tal "uerza /ue. las manos de todas las cosas creadas serán alzadas hacia su eñor. para /ue sus signos % muestras se pongan de mani"iesto sobre la tierra.iviente> !(tiende 7u mano sobre todos los /ue están en el cielo % la tierra. /ue siempre ha estado por encima de vuestras manos. -l es @uien siempre perdona. pues dentro de poco 'ios hará surgir un pueblo /ue verá con sus propios o#os % recordará 7us tribulaciones& 2o permitas /ue 7u pluma mencione a 7us enemigos. si lo comprendierais. salvo a/uellos a los /ue 'ios ha con"erido el "avor de u misericordia& !n verdad. e(poniendo claramente el asunto para los /ue comprenden& P* =.oluntad del 7odoglorioso en esta Revelación /ue ha llenado de delicia todas las cosas visibles e invisibles& PQ 'entro de poco 'ios sacará.h 1luma de la eternidad> 2o te duelas por las cosas /ue 7e han acontecido.h pueblo> -sta es la 3ano de 'ios. tanto de tiempos anteriores como posteriores& 'i8 Los r0os de la divina sabidur0a % e(presión /ue "lu%eron a trav<s de las 7ablas de 'ios están unidas a este 3u% Grande . no dar0an abasto para /ue agotase Ko el relato de sus "echor0as& As0 re"erimos cuanto 2os aconteció. @uien a%uda en el peligro. 1alabra /ue brilla por encima del horizonte de la .oluntad las riendas del mandato& Eiertamente. % acogeos a la sombra de vuestro eñor.7odopoderoso. aun/ue nadie puede comprender esto salvo los /ue ven con el o#o del esp0ritu& PM 'i8 =. desde el regazo del poder. si eres de los comprenden& Al levantarse 7u mano hasta el cielo de 3i gracia.h 7emplo . % mediante ellas estableceremos 2uestro dominio sobre todos los /ue habitan en los reinos de la revelación % la creación& As0. el 7odomisericordioso& 3e#or es esto para vosotros /ue todas vuestras obras del pasado o del "uturo& 7emed a 'ios % no os priv<is de los "ragantes aromas de los d0as del eñor de todos los nombres % atributos& 1restad atención8 no sea /ue alter<is o pervirtáis el te(to de la 1alabra de 'ios& Eaminad en el temor de 'ios % sed contados entre los rectos& PP 'i8 =. las manos del ascendiente % de la "uerza. el 1oderoso. % su#eta con el puño de 7u . el 7odoglorioso. % hará surgir a un pueblo /ue se aprestará a ganar la victoria para este Joven % /ue . hemos colocado en 7u diestra el mando de todas las cosas& 6az como desees.

el $uerte. en 3i nombre @uien subsiste por 0 mismo.iviente> !n verdad. en verdad. % no niegues 7us "avores al mundo del ser& Eiertamente.h 7emplo .erdadero. es independiente de todas las cosas creadas& 'e ello dan testimonio us iervos verdaderos % devotos& Q* 'entro de poco 'ios hará surgir. alusiva a 3i nombre. una evidencia de 3i ascendiente. cu%os corazones ha convertido en el depósito de u Revelación % en cu%os hombros ha puesto el peso de u Eausa& -stos han de percibir las "ragancias del 7odomisericordioso. <ste es un signo de 3i soberan0a. el 7odopoderoso> 6emos hecho de ti la mani"estación de 2uestra soberan0a % la aurora de 2uestros 2ombres& 1otente so% para cumplir lo /ue 3i lengua pro"iere& PH =. aun/ue el pueblo no lo comprenda& @uien vuelve su rostro hacia 7i lo hace por 7u gracia. serán arro#ados al $uego % se les hará habitar.h 7ercera Letra de este 7emplo. /uienes saldrán desde detrás de los velos. ciertamente. % los dedos del otorgamiento sobre la totalidad de la e(istencia& Eiertamente. alusiva a la !sencia de la 'ivinidad> P 6emos hecho de ti el tesoro de 3i . dirige la mirada a las maravillas de 7us dones % "avores& Re4ne entonces a 7us siervos a 7u sombra. % Ko so% el . gobierna % trasciende a todos los /ue están en los cielos % en la tierra.puri"icará a la humanidad de la mancha de los proscritos % los imp0os& !stas manos se prepararán para la lucha con el "in de de"ender la $e de 'ios %. aun/ue 3is criaturas no lo comprendan& Eiertamente. /ue cobi#a a toda la humanidad& !(tiende la mano de la merced sobre toda la creación. por más /ue 3is s4bditos no lo comprendan& -sta es una muestra de 3i mandato. salvo a/uellos cu%os o#os 'ios ha iluminado con la luz de u conocimiento. sin duda. cuán vehemente es u poder.h 1rimera Letra de este 7emplo. ellos. % en cuanto a a/uel /ue se aparta. mediante 3i palabra N= <>O. esto es una prueba de 3i poder. harán triun"ar .oluntad& Eiertamente. 74 eres el 3ás 3un0"ico en el cielo de 7u eternidad % el eñor de gracia in"inita para todos cuantos habitan el reino de los nombres& 2o mires a las gentes % las cosas /ue poseenL antes bien. % cuán #ustamente lo e#erce> !n verdad. 7e hemos designado para ser el signo de 3i ma#estad en medio de todo lo /ue ha sido % todo lo /ue ha de ser.h egunda Letra de este 7emplo. temerosos % consternados. a /uienes poseerán manos de indomable "uerza % armas de potencia invencible. sin duda se alzar0a victorioso por el ascendiente de 3i .h 1luma> 6az descender de las nubes de 7u generosidad lo /ue enri/uecerá todas las cosas creadas. aun/ue nadie entre el pueblo est< verdaderamente agradecido por ello. para /ue /uizá el pueblo re"le(ione sobre los signos de su eñor& P. @uien subsiste por 0 mismo& P+ =. % es& PT =. someterán a los pueblos % lina#es de la tierra& !ntrarán en las ciudades e in"undirán miedo en los corazones de todos sus habitantes& 7ales son las evidencias del poder de 'iosL =cuán aterrador. incurrirán en u ira.oluntad % el custodio de 3i 1ropósito para todos los /ue están en los reinos de la revelación % la creación& 2o es <sta sino una muestra de la gracia de A/uel /ue a%uda en el peligro. 74 eñor. el Eonocedor de lo invisible& QU =. =. en sus pro"undidades& As0 e(ponemos 2uestros vers0culos % aclaramos la verdad con pruebas patentes. % en todo momento han de regoci#arse en los signos % vers0culos de su eñor& !n cuanto a los /ue no creen en 'ios % Le atribu%en socios. esto es propio de 7i. procedentes de la vestidura de u 2ombre. el 3ás 3un0"ico> 6emos hecho de ti el punto de amanecer de 2uestra muni"icencia entre 2uestras criaturas % la "uente de 2uestra generosidad en medio de nuestro pueblo& 1oderoso so% en 3i dominio& 2ada en absoluto de todo lo /ue ha sido creado en el cielo o en la tierra puede rehuir 3i conocimiento. mediante 7i. % hemos dispuesto /ue seas el emblema de 3i Eausa entre los cielos % la tierra. % revela lo /ue desea de acuerdo con una medida prescrita& PS i a alguno de ellos se le pidiera en"rentarse a todas las huestes de la creación. pese a /ue 3is siervos no lo perciben& -sta es. alusiva a 3i nombre.

alusiva al atributo de la Gracia> 6emos hecho de ti la mani"estación de la gracia entre la tierra % el cielo& A partir de ti hemos generado toda la gracia en el mundo contingente. el 3ás Alabado& 2ada ha habido en 3i alma /ue no sea la . la misericordia de 'ios ha abarcado todas las cosas creadas. si re"le(ionarais sobre las palabras de vuestro eñor& As0 ha hecho descender 'ios. =. mediante una palabra de 2uestro mandato& 1oderoso so% para realizar cuanto deseo mediante 3i palabra N= <>O. los vientos "ecundos de la gracia de 'ios han soplado sobre todas las cosas& 7oda criatura ha sido dotada de cuantas potencialidades es capaz de llevar& =K. ni en 3i pluma sino u 1luma. pues con ella con/uistar<is las ciudadelas de los corazones de los hombres& 6emos abolido la le% /ue os lleva a librar guerra santa unos contra otros& Eiertamente. @uien subsiste por 0 mismo. % de todas las cosas del pasado % del "uturo& !l dedo de la obra maestra de 'ios ha inscrito sobre esta 7abla lo /ue los más sabios % más eruditos de entre los hombres son incapaces de desentrañar. tal como lo ordena 'ios. % todo oc<ano enri/uecido con las gemas más luminosas& !l propio hombre ha sido investido de los dones de la comprensión % el conocimiento& La creación entera se ha convertido . en medio del reino de los nombres. /ue Ko so% 'ios. ni en 3i a/uiescencia sino u A/uiescencia. /ue Ko so% 'ios. el Rnico. % as0 han aparecido los e#<rcitos de la inspiración divina desde la $uente del mandato. en donde se atesora el conocimiento de los cielos % de la tierra. % ha creado all0 templos inescrutables para todos salvo para u propio er. de la cual hemos creado a los e(ponentes cu%o poder abarcará a las gentes de la tierra % hará de ellas aut<nticos adoradores de 'ios. /uien medite sobre su contenido % /uien se cuente entre los /ue comprenden> QQ 'i8 2ada se ve en 3i templo sino el 7emplo de 'ios.erdad. % en 30 mismo no se ve nada sino a 'ios& QS Euidado con hablar de dualidad con relación a 3i er. el 1otente. el Amador& 'esde el principio /ue no tiene principio he proclamado. ni en mi esencia sino u !sencia. % es& 7oda gracia /ue aparece en el mundo del ser se ha originado en ti. no sea /ue derram<is la sangre de alguien& acad la espada de vuestra lengua de la vaina de la e(presión. el 7odoglorioso. en tanto /ue 2os mismo permanecemos santi"icados por encima de ellosL o#alá /ue meditaseis sobre esta verdad& K la 'eidad es 3i 2ombre. desde el dominio de la eternidad. si estáis dotados de perspicacia& Q. si comprendierais esta verdad& =Bienaventurado /uien la lea. /ue no ha% otro 'ios sino Ko. el Bienamado& QP 'i8 La medida de todas las cosas creadas ha sido designada en este 7emplo oculto % mani"iesto. con todo. del cual he creado las mani"estaciones en el mundo del ser. ni en 3i movimiento sino u 3ovimiento. el 'ios de la 3isericordia. el 7odoglorioso. el Bienamado& 'i8 !l eñor0o es 3i 2ombre.al 7odomisericordioso entre los pueblos del mundo % e(clamarán con voz tan potente /ue hará /ue los corazones se estremezcan de miedo& As0 ha sido decretado en una 7abla !scrita& 7al será el ascendiente /ue mostrarán estas almas. % a ti haremos /ue regrese& K de ti la haremos aparecer de nuevo. los pueblos del mundo han rehusado esta gracia> 7odo árbol ha sido dotado de los "rutos más selectos. a las huestes de la Revelación divina. esto es lo /ue se ha dispuesto en una 7abla /ue hemos guardado detrás del velo de gloria % ocultado a los o#os mortales& Bienaventurados /uienes no se privan de esta gracia mani"iesta e in"alible& QT 'i8 !n este d0a. si lo reconocierais& As0 deber0ais considerar todos 2uestros nombres. % /ue no ha% otro 'ios "uera de 30. @uien subsiste por 0 mismoL % hasta el "in /ue no tiene "in proclamar<. @uien a%uda en el peligro. el 1oderoso. ni en 3i ser sino u er. el in par. ni en 3i belleza sino u Belleza. si lo comprendieseis& A%udad a vuestro eñor. @uien a%uda en el peligro. pues todos los átomos de la tierra proclaman /ue no ha% otro 'ios sino -l. con la espada del entendimiento& Realmente es más aguda % de más "ino temple /ue la espada de la e(presión.h Euarta Letra de este 7emplo. % a ti ha de regresar& Eiertamente. /ue la consternación % el desaliento se apoderarán de todos los moradores de la tierra& QM Euidado.

@uien a%uda en el peligro. % /uien permanezca apartado. ni proceden de una naturaleza innata % sin instrucciónO& As0 los descre0dos procuran remediar la en"ermedad de sus corazones. el Eonocedor de lo invisible& e acerca la hora en /ue toda cosa creada habrá depuesto su carga& =Glori"icado sea 'ios. @uien a%uda en el peligro. no 2os gloriamos de ella ni de ninguna otra cosa.erdad. de ella se privará de esta gracia invisible % omn0moda& Eiertamente. % se cuentan entre los /ue son inmunes a los terrores de este '0a& in embargo. % por una palabra de 2uestra boca les brindamos el "ideicomiso de 2uestro amor& Los /ue lo aceptaron están en e"ecto salvos % seguros. en verdad. pues dentro de poco -l hará surgir almas dotadas de corazones santi"icados % o#os iluminados /ue huirán desde todos los rincones hacia 7u gracia omn0moda e ilimitada& QH =. no cre%eron en 'ios. @uien ha otorgado esta gracia /ue abarca todas las cosas. oc4pate de 3i alabanza entre 3is siervos& !sto es lo /ue 7e ha sido ordenado en la 7abla Guardada& 7ras haber hallado en la tierra muchas manos manchadas. mas la ma%or0a de las gentes no se han percatado de ello& 'i8 La gracia de 'ios no podrá nunca ser su"icientemente entendidaL =cuanto menos ha de ser comprendido u propio er. cuando "ueron ahu%entados los e(ponentes de la duda % la "antas0a& 2o cre%eron en las claras muestras de 'ios. como bien lo sab<is. las revelar0amos en un sin"0n de otras modalidades& SM 'i8 =. pues todo lo /ue no sea 3i er ha sido creado mediante la potencia de 3i palabra.h 7emplo de la Eausa> 2o te a"li#as si a nadie encuentras dispuesto a recibir 7us dones& $uiste creado por 3i causaL por tanto. @uien a%uda en el peligro. %a sean visibles o invisibles> As0 hemos creado de nuevo en este d0a la tierra entera. @uien a%uda en el 1eligro. la . % la tierra. el 3ás Grande !sp0ritu. @uien subsiste por 0 mismo> Q+ =. tal como -l mismo es el soberano eñor de todo. en la Eiudad de la . si sois de los /ue comprenden& K esa naturaleza innata % sin instrucción en su esencia es engendrada por los vers0culos de 'ios. en su "alsedad. por cuanto hemos sido e/uitativos en la "ormación de todas las cosas % cada una de ellas. lo /ue Le desagrada& Avergonzaos ante A/uel /ue.erdad. no ha% nada a lo /ue se ha%a negado 2uestro "avor. poseemos el poder de discernir& SP 'i8 2unca podrá con"undirse la 1alabra de 'ios con las palabras de us criaturas& !n verdad. en su ma%or parte. en tanto /ue 2os. % se alzaron contra -l con enemistad % oposición& !ntre ellos estaban los /ue a"irmaron8 N-stos no son claros vers0culos de 'ios. sin duda. en depositaria de cosas inescrutables para todos salvo para 'ios. @uien subsiste por 0 mismo& Ina sola de ellas basta como prueba para todos los /ue están en los cielos % en la tierraL mas las gentes. @uien subsiste por 0 mismo. portando las banderas de us signos. haciendo caso omiso de /ue de este modo se vuelven malditos ante todos los /ue habitan en los cielos % la tierra& SU 'i8 !l propio !sp0ritu anto ha sido generado por mediación de una sola letra revelada por <ste.h 7emplo de 'ios> 2o bien hab0an sido enviadas las huestes de la Revelación divina por el eñor de todos los nombres % atributos. es la oberana de las palabras. los /ue lo rechazaron. por 2uestra parte. % u Eausa trasciende todo cuanto "ue % cuanto ha de ser& !ntrad. @uien a%uda en el peligro. el Bienamado& 'i8 !sta naturaleza se enorgullece de su relación con 2uestra trascendente .en destinataria de la revelación del 7odomisericordioso. el 7odoglorioso. os ha creado de una gota de aguaQ& 'i8 6emos creado a todos los /ue están en el cielo % la tierra en la naturaleza hecha por 'ios& @uien se vuelva hacia este bendito emblante mani"estará las potencialidades de esa naturaleza innata. oh pueblo.h pueblo> 7emed a 'ios % no permitáis /ue vuestras lenguas pronuncien. como por velos. si lo comprendieseis& S* 'i8 6emos revelado 2uestros vers0culos en nueve modalidades di"erentes& Eada una de ellas denota la soberan0a de 'ios. @uien subsiste por 0 mismo& As0 distinguimos entre las gentes % dictamos sentencia sobre ellos& 2os. puri"icamos la orla de 7u vestidura de la pro"anación de su contacto % la pusimos "uera del alcance de los imp0os& < paciente en la Eausa de 7u eñor. persisten en su negligencia& i "uera 2uestro deseo.

Eerteza. el 7odomisericordioso& As0 os lo ordena la 1luma del 7odoglorioso. pues 'ios ciertamente os ha dado licencia para acercaros a ella. los rechazaban.h pueblo> . Npues echan encantamientos a la gente. oh asamblea de necios. ved entonces cómo ha hecho descender a la 3ani"estación de u Eausa con vers0culos /ue nadie en los cielos ni en la tierra . @uien a%uda en el 1eligro. =he a/u0 /ue puede escucharlas de us labios maravillosos % resplandecientes> K en cuanto a /uien desee ser iluminado con los esplendores de u luz. di8 Buscad la corte de u presencia. % /uienes a"irman /ue estos divinos vers0culos han sido inventados& 7ales "ueron asimismo las ob#eciones de los negadores de antaño. o sois vosotros /uienes ostentáis tal poder % meramente hac<is tales a"irmaciones por ciega imitación. % han perpetrado actos como nadie ha cometido entre los incr<dulos de <pocas pasadas& S. % malogradas /ueden vuestras obras> ST =.h siervo> 7eme a 'ios. /uienes ahora imploran la salvación del $uego& 'i8 =A% de vosotros por las "4tiles palabras /ue proceden de vuestras bocas> i estos vers0culos son realmente inventados. sino #uzga con e/uidad % act4a con #usticia& A/uellos a los /ue el eñor ha dotado de conocimiento encontrarán.h Antigua Belleza> Apártate de los incr<dulos % de lo /ue poseen. el Grande& !ste recuerdo vivi"ica al mundo del ser % renueva los templos de todas las cosas creadas& 'i8 -l. % cuando /uiera /ue ve0an lo /ue las "uerzas con#untas de la tierra son incapaces de aducir. ciertamente. si ten<is comprensión> Euando /uiera /ue revelábamos 2uestros claros vers0culos a tales hombres. ha vivido % se ha es"orzado en vano. en las mismas ob#eciones puestas por los incr<dulos. % no Le contravengas. pues. donde se ha establecido el trono de vuestro eñor. % se cuenta entre los /ue hablan de a/uello /ue ignoran& 'i8 =. Las mismas palabras % hechos de estos hombres dan testimonio elocuente de la veracidad de 3is palabras.s "ormularemos una pregunta con toda veracidad. @uien subsiste por 0 mismoO& =1or la rectitud del 4nico 'ios verdadero> A/uel /ue es incapaz de hablar en 2uestra presencia ha pronunciado palabras tales /ue nadie de entre las generaciones pret<ritas ha dicho. tu Ereador % tu Art0"ice. tal como dais a entender cuando dec0s /ue -l hace lo /ue /uiere % /ue a -l no e le han de pedir cuentas de us hechos. @uien e ha revelado en esta Belleza luminosa % resplandeciente& @uien desee escuchar us melod0as. ante u 7rono de gloria % responded con #usticia e imparcialidad& ?!s 'ios @uien tiene poder para cumplir u propósito. tal como vuestros antecesores las hicieron ante la aparición de todos los demás 3ensa#eros de 'iosA SH = i -l verdaderamente no está su#eto a restricciones. o sois vosotros /uienes gozáis de seme#ante autoridadA ?!s -l @uien en verdad no está su#eto a restricciones. en muestra de u gracia in"alible& .#alá /ue no hagáis de u Revelación causa de disensión entre vosotros& SQ Eu<ntanse entre los in"ieles a/uellos /ue han rechazado u er alzándose contra u Eausa. entonces ?por /u< prueba hab<is cre0do en 'iosA =Aducidla. pruebas conclu%entes con /ue invalidar sus pretensiones % vindicar la verdad de esta Luz mani"iesta& 'i8 ?Repetir0ais lo /ue los incr<dulos pronunciaron cuando les llegó un 3ensa#e de su eñorA =A% de vosotros. % esparce a todas las cosas creadas los "ragantes aromas del recuerdo de 7u Bienamado. el !(celso. son un pueblo rechazado& 6an impedido /ue otros comparecieran ante A/uel /ue es la Antigua Belleza % /ue compartiesen el pan de us amados& N2o os acer/u<is a ellosO. si sois de los /ue #uzgan con imparcialidad& @uien/uiera /ue atribu%a a hechicer0a los vers0culos de 'ios no ha cre0do en ninguno de us 3ensa#eros. -l es el 'e"ensor de los rectos& Eompareced. tomando a 'ios por testigo entre vosotros % 2os& Eiertamente. e ha establecido sobre el 7rono de poder0o % gloria& @uien desee mirar u emblante =hele a/u0 ante vosotros> Bendito sea el eñor. se le o%ó decir a uno de <stos. desviándola del camino de 'ios. lo declaraban hechicer0a& SS ?@u< a/ue#a a estas gentes /ue hablan de lo /ue no comprendenA 1onen las mismas ob#eciones /ue los seguidores del Eorán cuando vino a ellos su eñor con u Eausa& Eiertamente. en muestra de u gracia para con toda la humanidad& S+ 'i8 =.

mnisapiente& Euidad de /ue no os hagan tropezar las tormentas de la enemistad % el odio.U 'i8 =. por el poder de la verdad a DAl0 *. aun/ue "ueren atacados por huestes tan "ormidables como las "uerzas con#untas de las generaciones pasadas % recientes& !n verdad.h pueblo> ?. investida con la soberan0a de 'ios. el 7odoglorioso. @uien ha surgido de la aurora de la creaciónL % <sta es u amada Belleza. a los siervos de 'ios todo lo /ue 7e ha impartido el !sp0ritu de 'ios.h 7emplo . en lo /ue ha sido revelado. "irmes % constantes. tal como vosotros mismos presenciasteis % escuchasteis cuando el ol del mundo brilló en el horizonte de Irá/ con dominio mani"iesto& 7odas las cosas logran su consumación en los vers0culos divinos. el Incomparable. creemos en lo /ue les "ue revelado a los Apóstoles de antaño. % ahora e(presa. % en el er de 'ios % u ma#estad& 2o sigáis a /uienes han rechazado lo /ue hab0an cre0do en otro tiempo % han procurado para s0 una posición con"orme a su propia "antas0aL <stos. @uien ha resplandecido en el horizonte de esta e(altada 1osición. sostenemos toda la gracia en la palma de 2uestra mano. el 3ás Eompasivo& .h pueblo> 1uri"icad vuestros corazones % vuestros o#os. os hemos "or#ado de hierro& 1ermaneced "irmes con tal constancia en la Eausa de vuestro eñor /ue haga "ortalecerse los pies de toda alma desprendida en el camino de 'ios. apartándoos de A/uel /ue es la Belleza del 7odogloriosoA =1or la rectitud de 'ios> -ste es u ecreto .* =. o impedir /ue el !sp0ritu emita sus melod0as dentro de este pecho santi"icado % luminosoA 7emed a 'ios % no lidi<is con A/uel /ue representa a la 'eidad& 2o disput<is con A/uel por Eu%o mandato se creó la letra N O % se unió a su "uerte cimiento S& Ereed en los 3ensa#eros de 'ios % en u soberano poder.mnisciente& 'i8 =. para /ue agradezcáis de tal manera a vuestro eñor /ue las lenguas de todas las cosas creadas prorrumpan en alabanzas a 30. ciertamente. son de los imp0os& 'a testimonio de lo /ue 'ios mismo ha atestiguado8 /ue la compañ0a de us predilectos sea iluminada por las palabras /ue proceden de vuestros labios& 'i8 2os. % en lo /ue ahora es revelado desde u trono de gloria& As0 os instru%e vuestro eñor. el . son los vers0culos de 'ios.iviente> 'isponte a servir a esta Eausa mediante una "uerza % un poder nacidos de 2os& 'ivulga. ciertamente. en lengua#e maravilloso % "ragante.h pueblo> ?!s vuestro deseo ocultar la belleza del ol detrás de los velos de vuestros deseos ego0stas. el 7odomisericordioso. os hemos originado en virtud de ese 2ombre /ue es la "uente de toda "irmeza. . @uien a%uda en el peligro. este llamamiento entre la tierra % el cielo8 N=. % esto nadie puede negarlo salvo los pecadores % los imp0os& . el 7odoglorioso. % a escoger en cambio a /uien hemos creado de un mero puñado de arcillaA . si sois de los /ue re"le(ionan sobre los vers0culos de vuestro eñor& 'i8 =. el 7odopoderoso. -l e ha puesto de mani"iesto como 1ortador de una Eausa cu%o poder soberano es reconocido por todas las cosas creadas. entonces. revelados a todos los /ue están en el cielo % en la tierra& 'entro de poco crearemos mediante vosotros otros pies. el . % la concedemos como 2os place a 2uestros siervos predilectos& Ina % otra vez os hemos dispensado 2uestros "avores. el 7odomisericordioso. como signo de u "avor % en muestra de u gracia /ue abarca todos los mundos& .h 1ies de este 7emplo> !n verdad. el eñor soberano. % por la gracia de cada uno de 2uestros mu% e(celentes 2ombres. en verdad. /ue caminarán sin vacilar por 2uestra senda. el 7odoglorioso.M =. el eñor oberano.culto. @uien a%uda en el peligro.h pueblos de la tierra> ?1or /u< hab<is descre0do en vuestro eñor. % <stos.brar as0 ser0a in"ligiros una grave in#usticia a vosotros mismos.erdad. @uien todo lo sub%uga. para /ue reconozcáis a vuestro 6acedor en este atuendo santo % luminoso& 'i8 !l Joven celestial ha ascendido al 7rono de gloria. el .mnipotente& Además de esto. ni los estallidos de los obradores de ini/uidad& ed inamovibles en la $e de 'ios % no vacil<is& 2os. por cierto. el 7odopoderosoO& 1 El Báb. ha mani"estado u soberan0a independiente.puede resistir> 7al ha sido la "orma en /ue "ueron revelados /ue carecen de par o seme#ante en el mundo del ser.ais a apartaros de A/uel /ue es la !terna .

% el punto de amanecer de 2uestro propio conocimiento. el Re% upremo. % as0 negamos a /uien /ueremos lo /ue le hab0amos concedido antes& As0 es como ordenamos cuanto 2os plazca mediante 2uestro mandato& .h 7emplo de antidad> 2os. % a ti las haremos volver& K de ti las haremos surgir una segunda vez& 7al es. % somos potente para llevar a cabo 2uestro propósito& 'entro de poco haremos /ue sur#an mediante ti los e(ponentes de ciencias nuevas % maravillosas.h 7emplo de antidad> 2os. de o"icios poderosos % e"icaces.mnisciente. librándolo de las alusiones terrenales. ni corazón alguno será capaz de soportar su peso& i "u<ramos a desentrañar si/uiera una palabra de este conocimiento. ciertamente. 'entro del tesoro de 2uestra abidur0a se encuentra sin revelar un conocimiento. % entre todo cuanto ha sido decretado en los dominios de la revelación % la creación. el . eligi<ndote para 2uestro propio er& !sto no es sino una prueba de la muni"icencia /ue 'ios 7e ha dispensado.P =. si decidi<ramos divulgarla a la humanidad. hemos hecho de 7u corazón más 0ntimo el tesoro de todo el conocimiento de <pocas pasadas % "uturas. ese conocimiento /ue pertenece a 3i propia !sencia es tal /ue nadie lo ha logrado ni podrá comprenderlo. a "in de /ue sean librados de todas las alusiones % limitaciones& As0 ha brillado el ol de la sabidur0a por encima del horizonte de la 1luma del Re% !terno& =Bienaventurados /uienes lo perciben> 3ediante ti hemos creado otros pechos santi"icados % hacia ti haremos /ue regresen. del cual una sola letra abarca todas las cosas creadas& . % pondremos de mani"iesto mediante ellos lo /ue el corazón de ninguno de 2uestros siervos ha concebido todav0a& As0 otorgamos a /uien /ueremos cuanto deseamos. ciertamente. para /ue toda la creación participe de las e"usiones de 7u gracia % alcance. hemos puri"icado 7u pecho de los susurros de la gente.T =. % permitir0a /ue toda persona descubriese los secretos de todas las ciencias % alcanzase una posición tan elevada /ue se hallar0a independiente de todo saber del pasado % del "uturo& 7ambi<n poseemos otros conocimientos. se desmoronar0an los cimientos de todas las cosas % resbalar0an los pies de aun los más sabios entre los hombres& . los corazones de todos los hombres se llenar0an de consternación. =si lo comprendierais> .. los espe#os de 3is 2ombres en medio de todas las cosas creadas& . en verdad. en señal de 2uestra gracia para contigo % para con 2uestros siervos predilectos& 'entro de poco crearemos mediante ti hombres con pechos santi"icados e iluminados. @uien a%uda en el peligro.Q =. el abio& 1ues el '0a de 'ios no es sino u propio er. en verdad.h 1echo de este 7emplo> 2os. el reconocimiento de 'ios. para /ue aparezca en su interior la luz de 3i belleza % se re"le#e en los espe#os de todos los mundos& As0 7e hemos escogido entre todo cuanto ha sido creado en los cielos % en la tierra.h Eorazón 0ntimo de este 7emplo> 6emos hecho de ti el punto de amanecer de 2uestro conocimiento % la aurora de 2uestra sabidur0a para todos los /ue están en el cielo % en la tierra& 'e ti hemos hecho aparecer todas las ciencias. /ue hemos destinado para los moradores de la tierra % del cielo.. sobre los pechos de todos los seres creados los esplendores de la luz de tu eñor. del cual una sola palabra. entonces. @uien ha aparecido con el poder de la verdad& -ste es el '0a /ue no será seguido de la noche. el 1oderoso. el !(altado. hemos hecho /ue todas las cosas re"le#en tu realidad. mediante las maravillas de 7u saber. ciertamente. de los cuales no podemos divulgar ni una sola letra.S =. depositar0amos en ellos los tesoros de los signi"icados ocultos % les impartir0amos un conocimiento. seres /ue nada atestiguarán sino 3i belleza % nada emitirán salvo la luz resplandeciente de 3i semblante& -stos serán. el apient0simo& i encontráramos recipientes dignos. ni encontramos a la humanidad capaz de escuchar si/uiera la más leve re"erencia a su signi"icado& As0 os hemos in"ormado del conocimiento de 'ios. 2uestra promesa. ni estará limitado por alabanza alguna. har0a /ue todo ser humano reconociese a la 3ani"estación de 'ios % admitiese u omnisciencia. el 1oderoso. muni"icencia /ue perdurará hasta el '0a /ue no tiene "in en este mundo contingente& 1erdurará tanto tiempo como perdure 'ios. el Grande& !n verdad. % hemos hecho de ti un espe#o de 2uestro propio er& Irradia.

pues no os conviene ninguna otra "orma de actuar aparte de <sta. % brotan de <l ho#as verdes % "rutos agradables.. el 7odomisericordioso. de#ar0a de estar su#eta al poder de 2uestra soberan0a % dominioA =2o. el 3ás Eompasivo. % en otra. %. 7e hicimos surgir con"orme a 2uestra propia imagen entre los cielos % la tierra. % 7e ordenamos /ue "ueses signo de 2uestra gloria para todos los /ue están en los dominios de la revelación % la creación. nadie conoce la sabidur0a de ello salvo 'ios.mnipotente. ello ciertamente está en 2uestro poder.#alá /ue prestarais atención a 2uestro conse#o> TM =.h 7emplo . el apient0simo& T* =. % lo nutrimos con las aguas de 2uestro amoroso cuidadoL % cómo. @uien todo lo penetra& @uien pretenda haber conocido u esencia es.h habitantes de la tierra> ?A"irmar0ais /ue si 2os eleváramos a un alma al adratuVl5 3untahá. % de ello da testimonio 3i lengua. para /ue 3is siervos siguieran 7us pasos % "ueran de los bien guiados& 7e hemos designado el Frbol de la gracia % muni"icencia para los habitantes tanto de los cielos como de la tierra& Bienaventurados los /ue buscan abrigo a 7u sombra % /uienes se acercan a 7u er. el 1rotector omnipotente de los mundos& TP 'i8 6emos convertido cada uno de 2uestros 2ombres en una "uente desde la cual hemos hecho manar las corrientes de la sabidur0a % comprensión divinas % "luir al Jard0n de 2uestra Eausa.mnisciente. el .+ 'i8 i decidi<ramos. oh pueblo. m<todo /ue siempre ha gobernado % continuará gobernando todas las cosas. en verdad. % no rendimos cuentas de lo /ue hacemos /ue acontezcaL % nadie puede disputar esto salvo a/uellos /ue atribu%en socios a 'ios % ponen en duda u . en 2uestro nombre.iviente> 6emos hecho de 7i la Aurora de cada uno de 2uestros mu% e(celentes t0tulos. % nadie tiene el derecho de preguntar Npor /u<O o Npara /u<O& 1ues somos realmente poderoso para lograr 2uestro propósito. el . el . el . el 1unto de amanecer de cada uno de 2uestros mu% augustos atributos % el 3anantial de cada una de 2uestras m4ltiples virtudes para los moradores de la tierra % del cielo& A continuación. corrientes cu%o n4mero nadie puede calcular salvo 7u eñor.ais a negar..oluntad& -l es.H =. el 3ás anto. negarles los esplendores de 2uestra luz. la mism0sima cosa /ue ven vuestros o#osA =A% de vosotros. si lo deseáramos. ni #amás apreciar<is el conocimiento de A/uel /ue es el 7odoglorioso. el apient0simo& 'i8 6emos generado todas las Letras a partir del 1unto % las hemos hecho regresar a -l. el 7odopoderoso. har0amos /ue se hundiese en el abismo más pro"undo de la degradación& . el 7odopoderoso. las maravillas incomparables de 2uestro m<todo inmutable. % Lo hemos hecho descender de nuevo en "orma de un templo humano& =7oda la gloria sea para el Art0"ice de esta obra maestra incomparable % maravillosa> 'entro de poco Lo e(pondremos nuevamente. por 3i propio er> i "uera 2uestro deseo. derramar el resplandor de 2uestra amorosa providencia sobre los espe#os de todas las cosas. oh asamblea de negadores> Lo 4nico /ue está e(ento de cambio es u propio er.mnipotente.h pueblo> 2o discutáis acerca de 3i Eausa. el . en una ocasión. la devolver0amos al polvo en menos de un abrir % cerrar de o#os& Eonsidera el árbol8 ve cómo lo plantamos en un #ard0n.erdad& 'i8 2ada puede oponerse a la "uerza de 2uestro poder ni interrumpir el curso de 2uestro mandato& !nsalzamos a /uien 2os place hasta el 'ominio de poder % gloria celestiales. de los más ignorantes entre todas las gentes& 7odo átomo del universo acusará a ese hombre de impostura. la cual no pronuncia nada /ue no sea la verdad& 3agni"icad 3i Eausa % promulgad 3is enseñanzas % mandamientos. una vez /ue ha ganado altura % madurez. en tanto /ue todo lo demás "uera de -l puede ser alterado por un acto de u . le enviamos los vendavales tempestuosos de 2uestro decreto. si contemplarais con o#o perspicaz.mnipotente. ciertamente. % ning4n otro camino conducirá #amás a -l& =. % as0 será en este d0a& 7ales son. el apient0simo& TU ?. lo arrancamos de ra0z % lo tumbamos sobre la "az de la tierra& As0 ha sido 2uestro proceder para con todas las cosas. pues nunca a/uilatar<is la m4ltiple sabidur0a de vuestro eñor. sin duda. si sois de los /ue perciben& in embargo.

oluntad& As0 os impartimos lo /ue os guiará hacia el camino de los predilectos de 'ios& TH =Euántos son los /ue entraron en la 3orada del 1ara0so. % /uien es en verdad el más ab%ecto % miserable de todos los siervos de 'iosA ?1or /u< hab<is de#ado de seguir a A/uel /ue ha venido a vosotros desde la $uente del 3andamiento 'ivino. el Anciano de '0as& TQ 6emos hecho aparecer todas las Luces del Astro de 2uestro nombre. soles de in"inito e inimaginable esplendor. partieron de all0 envueltos en velos. en menos de un abrir % cerrar de o#os. son de los descarriados& T+ 'i8 ?Adorar0ais a a/uel /ue ni escucha ni ve. % sed de los /ue obran rectamente& Euidad /ue no se os cuente entre los /ue han permitido /ue los vers0culos de u eñor pasen por ellos sin ser escuchados ni reconocidosL <stos. Ko so% el 3ás Generoso. 3i poder está a la altura de 3i propósito& TS 'i8 !stá en 2uestro poder. dotarlas otra vez con vida& in embargo. permitir a una part0cula de polvo "lotante /ue genere. si lo supierais& 'i8 3is criaturas son como las ho#as de un árbol& 1roceden del árbol % dependen de <l para su subsistencia. el . resultar0an ser totalmente ignorantes& As0 e(ponemos comparaciones % seme#anzas. para /ue por ventura la gente se vuelva hacia A/uel /ue es el . el . han rechazado 3i soberan0a % han disputado con 3i propio er. %.h pueblo> 7emed a 'ios % no descreáis en A/uel Eu%a gracia ha envuelto todas las cosas.mnisciente. hacer /ue todas las cosas creadas e(piren en un instante. si lo deseáramos. % estuvieron en presencia de su eñor. su desatención es tal /ue si se les preguntara por el agua % sus propiedades. % la potencia soberana de Eu%a Eausa ha rodeado tanto vuestro ser interior como e(terior. % se cuentan entre los desatentos& 'i8 2o se ve nada en 3i revelación /ue no sea la Revelación de 'ios. ni en 3i poder otra cosa sino u poder. el 3ás !(altado. e in"undir en toda letra una "uerza tal /ue la "aculte para revelar el conocimiento de <pocas pasadas % "uturas& !n verdad. nada puede moverse e(cepto con 3i permiso. empero. %. el Ingente.mnisciente. %. % escucharon en cambio la voz de a/uel /ue no es sino un siervo de 'ios % una mera creación de u . en verdad. en verdad. el In"ormado& !stá en 2uestro poder. . % con todo permanecen inconscientes de a/uello /ue. hacer /ue una pe/ueñ0sima gota se convierta en vastos e innumerables oc<anos. sostiene su propia e(istencia& !n e"ecto. 3is criaturas se han olvidado de 3i poder. portando las buenas nuevas de 'ios. Eu%a misericordia se ha e(tendido por el mundo contingente. el conocimiento de ello lo tiene solo 'ios.7odoglorioso& K <sta es realmente una muestra de 2uestra gracia. el apient0simo& T. esto es sencillo de lograr& 7ales han sido las evidencias de 3i poder desde el principio /ue no tiene principio hasta el "in /ue no tiene "in& in embargo. 'e todo lo /ue se halla entre el cielo % la tierra. %. las hemos hecho regresar a -l % nuevamente las hemos puesto de mani"iesto en la "orma de un templo humano& =7oda la gloria sea para el eñor de "uerza % poder> 2adie puede resistir la acción de 3i voluntad ni el e#ercicio de 3i poder& Ko so% @uien ha hecho surgir a todas las criaturas mediante una palabra de 3i boca. tanto vuestro principio como vuestro "in& ed temerosos del eñor.erdadero. 3is criaturas han permanecido separadas de 3i poder % 3i soberan0a. en el siguiente. mas olvidan su ra0z % origen& 7razamos tales seme#anzas por el bien de 2uestros siervos perspicaces para /ue /uizás trasciendan de un mero plano vegetativo de e(istencia % alcancen la verdadera madurez en esta irresistible e inamovible Eausa& 'i8 3is criaturas son como los peces de las pro"undidades& u vida depende del agua. por la gracia del eñor omnisciente % omnipotente. el 3ás GrandeA =. el . % a 3i Reino nadie puede ascender salvo por 3i orden& in embargo. en verdad. si lo deseáramos.b#eto de la adoración de la creación entera& TT =. la ede donde se hab0a establecido el trono de 'ios. el 3ás !(altado. no se percataron ni comprendieronL <stos son realmente un pueblo despreciable& Les recitamos vers0culos /ue hubieran cautivado a los moradores del 'ominio celestial % a los habitantes del Reino de lo alto.h pueblo> 2o seáis como los /ue se presentaron ante 2uestro trono %. con todo.

% a"erraos a lo /ue 'ios os ha ordenado observar& 7al es u mandamiento para vosotros. con el ornamento de 2uestro propio er % 7e hemos impartido 2uestra 1alabra. para /ue Le rindas gracias % alabanza % seas de los /ue están en verdad agradecidos& 7e hemos escogido de entre todas 2uestras criaturas % 7e hemos designado la 3ani"estación de 2uestro propio er para todos los /ue están en los cielos % en la tierra& +M Erea. si "uerais de los /ue comprenden esta verdad& Aspirad en las e(presiones de vuestro eñor. @uien todo lo 'omina& Advierte. un emplazador hacia 3i belleza % un gu0a hacia 3i recta % perspicua enda& 6emos e(altado 7u 2ombre en medio de 2uestros siervos como una generosidad de 2uestra presencia& Ko. ciertamente. como lo ordena 7u eñor. pues esa naturaleza misma ha sido creada por 3i palabra % da vueltas en torno a 30. el 3ás !(altado. espe#os resplandecientes % letras e(altadas /ue den testimonio de 7u soberan0a % dominio. el 3ás Alabado& Euidad de no tratarme como tratasteis a 3i 6eraldo& Euando los vers0culos de 'ios os sean enviados desde la Eorte de 3i "avor.iviente> 2os. 7u eñor es el Libre. atestigWen 7u poder0o % gloria. es el más capacitado para mandar& =1or 3i Belleza> !s 3i propósito. ciertamente. el Anciano de '0as& 7e hemos adornado. el 7odopoderoso. para /ue pongas a prueba la sabidur0a de todo mandamiento& 6emos hecho /ue los oc<anos del signi"icado % e(plicación interiores a"loren de 7u corazón en recuerdo de 7u eñor. las cosas /ue pose<is. no sea /ue se hinchen de orgullo ante su Ereador % Art0"ice cuando -ste aparezca entre ellos.erdadero /ue proven0a de 'ios. para /ue ordenes en este mundo contingente cuanto desees % realices cuanto 7e agrade& 6emos destinado para 7i todo el bien de los cielos % de la tierra. el suave aroma de la t4nica de signi"icados interiores /ue se ha esparcido por la creación entera % ha derramado su "ragancia sobre todas las cosas creadas& $elices son los /ue lo perciben % se apresuran en dirigirse hacia 'ios con corazones radiantes& +* =. o al pueblo del Eorán respecto de A/uel /ue era el Recuerdo de 'ios. a estos espe#os. % sean las mani"estaciones de 7us 2ombres en medio de la humanidad& 6emos hecho otra vez /ue seas 74 el . so% el 3ás 3un0"ico. pues. a "in de /ue seas. el IngenteA +U 'i8 =. al revelar estas palabras. en medio de toda la humanidad. /ue e(pli/ue las declaraciones de us criaturas. tal como 7e hicimos salir en el principio& Eiertamente. el Bell0simo& . el 7odoglorioso. el Eonocedor de todo. <sta es una luz /ue ha salido. no ob#et<is diciendo8 N-stos no proceden de una naturaleza innata % carente de instrucciónO. resplandecido en el horizonte de la Aurora del conocimiento divino con "ulgor mani"iesto& ?Acaso preguntar0ais a los #ud0os si Jes4s era el . % al . en tanto /ue todos los demás buscan iluminación en sus ra%os& =7emed a 'ios % no seáis de los ignorantes> !ntre ellos se encontraban tambi<n /uienes preguntaban a la oscuridad acerca de la luz& 'i8 =Abre los o#os. además. tal como los hicimos aparecer de 7i en otro tiempo& K haremos /ue 74 regreses a 3i propio er. % hemos decretado /ue nadie alcance una porción de <l a menos /ue se aco#a a 7u sombra. =si os percatarais> 'i8 =. con 2uestro permiso.h pueblo> Arro#ad. una vez /ue se ha%an puesto de mani"iesto. hacer /ue todos los hombres se acer/uen a 'ios.sólo para preguntar acerca de las cuatro 1uertas o de alg4n Imam de la $e islámica> T 7al era la condición de estas almas. para /ue veas el brillo /ue visiblemente ha envuelto a la tierra> Eiertamente. el 3ás in"ormado& 7e hemos con"erido el Bastón de mando % la !scritura del #uicio. ante los esplendores de esta Revelación. un heraldo de 3i presencia.erdadero. un signo de 3i soberan0a. % -l. o a los 0dolos si 3u ḥammad era un Apóstol de u eñor. hemos hecho de 7i un espe#o para el reino de los nombres.h 7emplo . el 7odopoderoso. si sois de los /ue comprenden& !ra como lo presenciáis en este d0a8 a/uellos /ue no han cre0do en 'ios % Le han atribuido socios se a"erran a uno solo de 2uestros 2ombres % están privados de reconocer a A/uel /ue es el Ereador de todos los 2ombres& 'amos "e de /ue tales gentes se cuentan en verdad entre el pueblo del $uego& Le piden al sol /ue e(ponga las palabras de la sombra.h pueblo> !l sol no o"rece nada sino el resplandor de su propia luz % lo /ue procede de <l. el 7odomisericordioso.rigen % el Ereador de todos los espe#os. ni de#en /ue les engañe la pompa del mando % les impida inclinarse en sumisión ante 'ios. ciertamente. entonces. el 'ios de 3isericordia.

pues -l es. el apient0simo& 1or tanto. en la hora de u Revelación. al 3ás Generoso& As0 os in"orma el eñor de u propósito. =Euán numerosos los /ue gastan toda su ri/ueza en el camino de 'ios. vuestras propias vidas. sólo para protestar contra A/uel por Eu%o propio mandato se estableció por primera vez la disposición del a%uno> 7ales hombres. en verdad. % a /uienes encontramos. os opusiereis a la 3ani"estación de u Eausa en el momento de u aparición. por el eñor de todos los mundos> ?Acaso el 0dolo DIzzá + se engrandeció por el hecho de /ue su nombre perviviera entre los adoradores de nombresA =2o. por @uien es el er de 'ios.mnisciente. ninguna mención /uedará de ellos salvo en las maldiciones e imprecaciones de los moradores de la tierra % del cielo& +T 'i8 ?. tal como ingenuamente imagináis. 3i eñor % el eñor de todos los mundos& +S 'i8 =. cuánto más para ese 1ropósito soberano /ue está atesorado en la .h concurso de espe#os> 2o sois sino una creación de 3i voluntad % hab<is llegado a e(istir en virtud de 3i mandato& Euidad de no negar los vers0culos de 3i eñor. -l es el 7odoglorioso. % con todo 'ios estuviera complacido con vosotros. /uienes adoptan por 4nico asiento la hierba del campo. el 7odopoderoso& +Q =.erdad eterna. pues si cometierais tales actos. /uizá 'ios perdone vuestros pecados& !n verdad. trans"ormar todas las cosas en espe#os de 3is 2ombres. es más.oluntad de 'ios. para /ue /uizá no os enorgullezcáis ante A/uel por @uien se ha con"irmado todo lo /ue ha sido revelado desde toda la eternidad& $eliz a/uel /ue se acerca a esta 3u% ublime . % . vuestra gloria verdadera % permanente reside en la sumisión a la 1alabra de A/uel /ue es la . absteneos de todo lo /ue os ha sido prohibido en el Libro % comed de las cosas leg0timas /ue 'ios ha provisto para vuestro sost<n& 2o os priv<is de us hermosas dádivas.s aprovechar0a en lo más m0nimo si. cuando.h mani"estaciones de 3is 2ombres> i o"rendareis todo lo /ue pose<is. vuestras obras en modo alguno serán mencionadas ante 'ios& in embargo. si descuidareis todas las obras rectas mas decidiereis creer en -l en estos d0as. ni seáis de a/uellos /ue han obrado in#usticia % se cuentan entre los perdidos& Euidad de no a"erraros a lo /ue pose<is ni u"anaros de vuestra "ama % renombre& Lo /ue os conviene es desprenderos completamente de todo cuanto ha% en los cielos % en la tierra& As0 lo ordena A/uel /ue es el . ello indudablemente está en 3i poder. ciertamente. ello ciertamente 3e es posible.h 7emplo de 3i Eausa> 'i8 i deseare.h concurso de teólogos> 2o os corresponde #actaros si os absten<is de beber vino % de similares transgresiones /ue os han sido vedadas en el Libro. en un solo momento.+P 'i8 =. el Irresistible> i vuestros nombres desaparecieran de toda mente mortal.mnipotente. el 3ás Generoso. son de los ignorantes& =K cuántos son los /ue subsisten con el pan más ordinario. se ensuciar0a la dignidad de vuestra posición a los o#os de la gente. cuánto más en el poder de 3i eñor. el eñor de abundante gracia& 2o os sometáis a privaciones e(cesivas. realmente os contar0ais entre los tesoros de u nombre. sino seguid el camino /ue os hemos allanado mediante 2uestros luminosos vers0culos % perspicuas pruebas. se trastornar0an vuestros asuntos % ser0a desacreditado % deshonrado vuestro nombre& Al contrario. % no seáis de los negligentes& ++ =. % se someten a toda suerte de di"icultades. con todo. tan sólo para mantener su superioridad a los o#os de los hombres> As0 ponemos de mani"iesto sus actos. de las gotas de lluvia o de las olas del mar. vuestros nombres hubieran de perdurarA =2o. % os "amiliaricen con el propósito de vuestro eñor. @uien 3e ha dado el ser mediante u irresistible e inescrutable mandato& K si decidiere revolucionar la creación entera en un abrir % cerrar de o#os. para /ue sirva de advertencia a los demás& on <stos los /ue se someten a toda suerte de austeridades a la vista de los demás con la esperanza de perpetuar su nombre. el 7odoglorioso. el 3ás . %. entre los rebeldes % los d0scolos> =Euántos ha% /ue guardan a%uno de d0a. en realidad.culto& As0 hemos hecho descender 2uestros vers0culos para /ue os atraigan a la $uente de todas las Luces. % Le invocareis tantas veces como el n4mero de granos de arena. el .isión =% a% del /ue se aparte> +. en el camino de 'ios.

se corromperán sus ramas. del mundo % de todas sus vanidades.b#eto de todo conocimiento. ciertamente ha contemplado al . se cuenta entre los doctos& Los moradores del 1ara0so buscan la bendición de su aliento.erdad /ue brilla en el horizonte de la . si se corrompe la ra0z del árbol. % no atendáis al llamamiento de /uienes no han cre0do en 'ios % Le han atribuido socios& !levaos sobre el horizonte de la e(presión para ensalzar % alabar a vuestro eñor. % no un indicio de m<rito alguno /ue inherentemente posea& As0 lo ha revelado A/uel /ue es el Revelador soberano. para /ue -l graciosamente os aclare u propósito& Eiertamente. por 3i propio er. el . sino /ue se desprende de su relación con 2uestras 3ani"estaciones. Eu%a !sencia no han comprendido ni si/uiera los hombres más sabios % sagaces> H* 1or otra parte. si sois de los /ue comprenden& !n ello ha% una sabidur0a inescrutable para todos salvo 'ios& Indagad. el apient0simo& +H =. % /ue. en la hora de la Revelación prometida. % /uien se vuelve hacia <l.oluntad de vuestro eñor. el Irresistible. % su lámpara derrama su luz sobre todos los /ue están en el cielo % en la tierra& Eiertamente. la ma%or0a de los hombres.erdadero. el 7odopoderoso& Grande es la bienaventuranza de a/uel teólogo /ue no ha consentido /ue el conocimiento se convierta en un velo entre -l % A/uel /ue es el . cuando apareció @uien subsiste por 0 mismo.h puntos de amanecer del conocimiento> Euidad de no permitir ser cambiados. por puri"icar vuestras almas de todos los nombres. a @uienes hemos designado como las Auroras de 2uestra Revelación en medio de la humanidad. una in#usticia para con vosotros % los demás& 'e ello da "e todo hombre de discernimiento % perspicacia& ois como una "uente& i es cambiada. si el corazón del hombre se corrompe. para /ue acaso las cosas /ue pose<is no os impidan alcanzar lo /ue ha sido destinado para vosotros por A/uel /ue es el 7odoglorioso. cambiarán& !sto es.en vuestro desprendimiento interior % e(terno de todo lo /ue no sea 'ios. el 7odomisericordioso& !sto es lo /ue 'ios ha previsto para vosotrosL bienaventurados /uienes lo perciben& HM 'i8 =. ciertamente. u conocimiento abarca todas las cosas& 'esprendeos. para /ue all0 aparezcan los esplendores del ol de la . % sus "rutos& As0 hemos e(puesto seme#anzas para vuestra instrucción. /ue 'ios ha convertido en un punto hacia el /ue todos los hombres se vuelven en adoración& ? e le ha concedido esta merced en virtud de su e(celencia innataA =2o. el 3ás Grande& Además.s hemos ordenado en 2uestras 7ablas /ue os es"orc<is. para /ue no va%an a desviaros de determinado rumbo o a empu#aros hacia otro& Eiertamente. por 3i propio er> ?. pues /uien se apegue a uno u otro se verá privado de alcanzar una comprensión adecuada de 2uestra Eausa& 'e ello da testimonio toda alma #usta % sagaz& HP in embargo. tambi<n se corromperán sus miembros& K de modo similar. hab<is violado la Alianza de 'ios. tambi<n serán cambiadas las corrientes /ue se salen de ella& 7emed a 'ios. <ste se halla entre los conse#os de ma%or peso /ue os he dispensado en el perspicuo Libro. el 7odopoderoso. % os hab<is ale#ado de A/uel Eu%a aparición ha recon"ortado los o#os de todo verdadero cre%ente en .h pueblo> . pues a medida /ue cambi<is. ciertamente se ha vuelto hacia 'ios. % contaos entre los piadosos& 'e igual modo. % sus brotes.mnisciente& Eonsidera la Roca 2egra H. se cuenta entre los herederos de los 1ro"etas& A/uel /ue le contempla. % sus ho#as. igualmente. % limpiarlas de todo lo /ue ha sido creado en los cielos o en la tierra. os hemos ordenado /ue puri"i/u<is vuestros corazones de todo vestigio de amor u odio hacia los pueblos del mundo. % hab<is olvidado u 7estamento. oh pueblo. el 3ás 3un0"ico& HU !stá ciertamente en 2uestro poder recoger un puñado de polvo % adornarlo con la vestidura de 2uestros 2ombres& in embargo. se ha vuelto hacia -l con rostro resplandeciente& !n verdad. tal distinción procede de su valor intr0nsecoA =2o. considera la 3ez/uita de A/ṣá % los demás lugares /ue hemos convertido en santuarios para el pueblo en todos los pa0ses % regiones& !l honor % distinción de /ue dis"rutan en modo alguno se debe a su propio m<rito. el 7odopoderoso. esto no ser0a sino una señal de nuestro "avor.

sino. proclamando8 N2o ha% otro 'ios "uera de 30. el apient0simoA 'i8 =. antes bien. el eñor de los 3undos& 1ues inclinarse en adoración ante el umbral de u puerta es realmente me#or para vosotros /ue la adoración de ambos mundos. tal como pretend<is. el 7odopoderoso. @uien 3e ha creado. si sois de los /ue #uzgan con e/uidad& H. i. el in par& -l.oluntad de 'ios. esta ede de inmaculada santidad. % no os pido recompensa& 1ues mi recompensa estará #unto a 'ios. % no anul<is la verdad con las cosas /ue pose<is& Euando alboree sobre vosotros el luminar de los vers0culos divinos desde el horizonte de la 1luma del Re% de todos los nombres % atributos. 2os habr0amos complacido mutuamente en 3is '0as& !n verdad. el in par. % la Antigua Belleza vino a vosotros en las nubes del decreto de 'ios. el . esto no hará sino bene"iciaros a vosotros mismosL en cuanto a vuestro eñor.h pueblo> Eiertamente.la Inidad divina& 'escorred los velos % envolturas /ue oscurecen vuestra visión. mirad cómo a/uellos /ue no son sino una creación de u . o nunca hubieran escuchado el Llamamiento de 'ios. anunciándoos el advenimiento de los '0as de 'ios& 3as. el Eonocedor de todo. el 3ás anto. el 1oderoso. deplorando lo /ue 3e ha acontecido a manos de estas almas desatentas. en su tiran0a Le han causado tal humillación /ue la pluma con"iesa su incapacidad de describir& HT 'i8 =. mas no se dan cuenta& 'ir0ase /ue permanecen muertos % enterrados en las tumbas de sus deseos ego0stas. 3e ha elevado por el poder de la . de los indóciles& La mención del 7odomisericordioso ha estado en todo tiempo en sus labios. persisten en su altivo desd<nL es como si estuvieran desprovistos de toda comprensión.#alá pudieran encontrarse hombres atentos /ue escuchasen la voz de u lamento en el Ba%án. =si lo percibierais> . el 7odopoderoso. compungi<ndose de u separación de 30 % e(presando u anhelo de unirse a 30. no "ue revelado con ning4n otro "in salvo la mención de 30. lloró amargamente en u le#an0a de 30& 3e precedió a "in de convocar al pueblo a 3i Reino. oh compañ0a de in"ieles> 7emed a 'ios. el 3ás !(altado. el Glorioso. cuando se desgarró el más grande velo.oluntad % 3andato se han apartado de -l % se han entregado a un señor % amo aparte de 'iosL <stos son.h pueblo> . por más /ue la brisa de 'ios ha%a soplado sobre todas las regiones& !n verdad.mnisapiente> $ue contra 'ios /ue desenvainaron las espadas de la malevolencia % el odio. en verdad nunca habr0a consentido en estar separado de 30. en 2uestra anterior Revelación os hemos convocado a esta !scena de gloria trascendente. tal como consta en las 7ablas. para /ue tal vez reconozcáis la Eausa de 'ios en estos d0as en /ue el 1rometido ha venido investido de una soberan0a poderosa& 7emed a 'ios. el Alt0simo. ciertamente. el Eonocedor de todo& HS 'i8 =A% de vosotros> ?Eómo os pod<is con"esar cre%entes. doblegaos ante 'ios. repudiasteis a A/uel en @uien hab0as cre0do antaño& =A% de vosotros. libraron guerra contra -l& ='esventurada por cierto será la triste condición de /uienes ha%an violado la Alianza de su eñor cuando ha%a resplandecido el Luminar del mundo sobre el horizonte de la . en verdad. en este mismo momento contempla a u Bienamado en medio de los /ue "ueron creados para alcanzar u '0a % postrarse ante -l. % no os apart<is de A/uel /ue es la Aurora de us signos& !n verdad.s amonesto enteramente por amor a 'ios. mas. ciertamente -l puede permitirse prescindir de todas las criaturas& 'esde la eternidad estaba soloL nadie hab0a "uera de -l& -l es A/uel en Eu%o nombre se ha enarbolado el estandarte de la Inidad divina sobre el ina0 de los mundos visibles e invisibles. el 3ás 3isericordioso& Euidad de /ue no seáis separados por nada de lo /ue ha%a sido revelado en el Ba%ánL en verdad.olved el rostro hacia vuestro eñor. no obstante. cuando negáis los vers0culos de 'ios.h pueblo> . % someterse a u Revelación os es más provechoso /ue cuanto ha%a sido creado en los cielos o en la tierra& H+ 'i8 =. el 1unto 1rimordial hubiera sido alguien "uera de 30 % hubiera alcanzado 3i presencia. cuando e les mani"estó mediante el poder de la verdad. % no ten0a otro ob#etivo e(cepto 3i Belleza& !l mundo entero ha /uedado repleto de 3i testimonio. % considerad los testimonios de los 1ro"etas % 3ensa#eros. % /ue. el IncomparableO& HQ in embargo. están envueltos en un velo denso % a"lictivo& K tantas veces como se les recitan los vers0culos de 'ios.

A!í ha !-*# *%. no podrá entrar en 3i Reino& 'e ello da testimonio a/uello /ue adorna el preámbulo del Libro de la !(istencia.a! &'% /#0br% al"'/# . impidi<ndoos transitar por el recto Eamino /ue ha abierto esta Eausa omn0moda % /ue todo lo compele& HH 'i8 !l 3aligno ha aparecido de tal guisa como #amás lo ha visto el o#o de la creación& A/uel /ue es la Belleza del 7odomisericordioso igualmente se ha puesto de mani"iesto con un adorno nada seme#ante al cual se ha presenciado #amás en el pasado& e ha elevado el Llamamiento del 7odomisericordioso % tras de <l. 1%>a %l 0'/*# a. el . el llamamiento de atanás& Bienaventurados /uienes escuchan la .-%rra.isión bendita % sant0sima& 1ues /uien/uiera /ue abrigue en su corazón el amor de alguien "uera de 30.# *% ?'%!.erdadero.-%/*% al %-/# *% ('! /#0br%! y a. el Incondicionado. si lo percibierais& 'i8 -ste es el '0a en /ue se ha mani"estado el mu% grande "avor de 'ios& La voz de todos cuantos están en los altos cielos % a/u0 en la tierra proclama 3i 2ombre % canta 3is alabanzas.% l# ha #r*%/a*# la Pl'0a *%l Al.% *%l 6-%l# .%/*-*# /'%$a0%/. pues <l.#0# había *%!.#0# *-!p'.-#/%!+ .%.r# /#0br%+ %l 2#*#"l#r-#!#.r%.verdad % ha hecho de 30 la $uente de u recuerdo en medio de us criaturas& Apresuraos en contemplar esta divina % gloriosa . 10A B%0#! a*#r/a*# %l %-/# .r-b'.ra.b#eto de la adoración de todos los /ue están en el cielo % en la tierra % el Eentro de atracción de las generaciones anterior % reciente> *U* 1restad atención para /ue no vacil<is en el reconocimiento de esta Belleza resplandeciente ahora /ue ha aparecido en la plenitud de u soberano poder % ma#estad& Eiertamente.% !%par% *% 1-#!+ %l 6r%a*#r *% la .al . A/uel /ue siempre ha sido el 'eseo de todo corazón perceptivo. % palidece completamente cuando comparece ante la revelación de us esplendores& 1or tanto.-a+ 0-%/.oz de 'ios % vuelven el rostro hacia u trono para contemplar una .ra! &'% a/.' (%)#r+ y a!.isión. ?# p%r0-. 5l+ $%r*a*%ra0%/.' (%)#r+ %l O0/-p#.-%rra y *%l . l#! <ar-!%#!+ !-/ pr'%ba .#!a!.%! *% ('! !-"/#!.-.a/*ar.rá! y $'7l$%.í<-.#/ 5l+ . ciertamente.'! $a/a! -0a"-/a.% %l p#*%r *% . el Lugar donde 'ios ha establecido u ede& 2o sigáis lo /ue el 3aligno susurra en vuestros corazones.#!.'a/*# %l (#l *% la . A&'%l &'% %! %l (%)#r *% (%)#r%! ha ll%"a*#+ .í!-0# a p%.h 'oncella del Eielo> al de los aposentos del para0so para anunciar al pueblo del mundo8 =1or la rectitud de 'ios> =6a venido ahora A/uel /ue es el Bienamado de los mundos.# p#r /'b%!+ y !% ha . aun/ue sea un instante.ra %l =-/# !%l%.ra <l'y%/ la! a"'a! $-$a! *% la "ra. 1-!-pa la /-%bla 0%*-a/. -l es el .%/*-*# *% 7l la pr-0%ra $%z.#*a! la! .% ab!#rba/ .'0pl-*# %l *%.%/. apresuraos en alcanzar las aguas vivientes de u gracia % no seáis de los negligentes& !n cuanto a a/uel /ue vacile.h 7emplo de los misterios divinos> =6az sonar el to/ue de clar0n de 7u eñor. A (' *-%!.-a y a (' !-/-%!. A!í . ?# *%>%! &'% .#/ %l #r/a0%/.h 7emplo de la Revelación divina> =6az resonar la trompeta en 3i 2ombre> =. 'ios anulará sus obras % le devolverá a la sede de la iraL =desgraciada es la morada de los /ue tardan> PAPA PÍO IX 102 ¡Oh Papa! a!"a l#! $%l#!.# *% la >'!.lara # *%0#!. =si pudierais escucharla> *UU =.% @'-%/ !% ha -l'0-/a*# .ar#/ .-4/ *% .-a .# *% 1-#!+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l 3-br%. el Libre> =.a*# p#r 1-#!+ %l Ar.-%l#.-.% *% . % todo "uera de -l es como nada ante uno solo de us siervos.#/ 5l 89%!:!. aun/ue sea en la medida de un grano de mostaza.%+ %l I0p#/%/.r%.'b-%r.a/*# l#! %!.ar . os instiga a seguir vuestros apetitos % deseos codiciosos.%+ ha *%!. 6'-*a *% /# *-!p'.al .% 5l *%!<-la/ l#! á/"%l%! *%l Paraí!#+ p#r..#*a la .' (%)#r+ 0%*-a/.% ha.-4/.

-b% la l'z *%l !#l+ y *% %ll# *a <% A&'%l &'% .#*# h#0br% *#.6%r. =#!#.#0#! *% la .'*-* pr%!'r#!#! a 5l+ #h p'%bl#! *% la .'7r*a. 1-G ?#!+ %/ $%r*a*+ h%0#! #<r%/*a*# ?'%!.-0-%/.#/ la! 0a/#! *%l p#*%r y la !%"'r-*a*+ y %r-"-* la! 0a/!-#/%! *%l $%r*a*%r# .#. 6'í*a.#r*-#!# *%rra0% !#br% %ll#! %l <'l"#r *% (' l'z.-%r.-4 !#br% %ll#! y !% *%!$%l4 (' b%ll%za+ !% apar.%za ya ha br-lla*# !#br% %l h#r-z#/.%r*#.-#! . 1%!%.-%/% %/ ('! 0a/#! la :l. 3%$á/.#0a la 6#pa *% la =-*a .%/*-0-%/.% %C.% l# .#*# l# &'% p#!%7-! y a<%rra#! <-r0%0%/.#/ . ¡2%/%* .r# *% $'%!.#/.#/<-a/za.% y /# p%r0-. A!í .%r/'ra ll#rar#/ p#r M.a0%/.-4/ .r%4 y l# p'!# %/ !' r'0b#.r#! .la0a*#G H¡El A/. E!. B%b% .: pr-0%r# *% %lla y l'%"# #<r7.#/ al%"ría y *%l%-.%/%* $'%!.-%l#.#/.a*#r .%+ '/# *% l#! !#l%! *%l .a*a .#raz#/%!+ para &'% %l 2#*#0-!%r-.# *% 1-#!+ a/.%/.'+ .' r#!.'%!.r%0%.#.-%l# *% ('! /#0br%!.aba/ *% !' !%para.# *%l 1%!%a*# %/ (' "ra/ "l#r-a+ a/. M%*-..r# .a+ p'%!+ !#br% l# &'% ha !-*# %/$-a*# %/ %l 3-br# p#r .#/ !#b%ra/ía y p#*%r.a.%/7-! p%r.% -0p-*a a.ra .# %! 0%>#r para $#!#. 10N 6#/!-*%ra a &'-%/%! !% #p'!-%r#/ al B->#+ .r% l#! p'%bl#! *% .%r.p'%bl#.% p#r (í 0-!0#.la0a*#G H¡El Pr#0%.-%rra! 1%!.% ha.' (%)#r+ %l O0/-p#.a %/ %l .r#! &'% .ra! $-*a!.% -0par.'r!# *% !a. 3a Br-!a *% 1-#! ha !-*# %Chala*a !#br% %l 0'/*# .a *-.-0a palabra.#! &'% !% hallaba/ *%!pr#$-!.ar#/ *% 5l y 3% .-4/ *% '/#! p#.% l# .a! &'% la #!.-#/ar#/.%0%* a 1-#!.% p#r $'%!.' (%)#r+ %l 1-#! *% M-!%r-../#0br%+ @'-%/ !'b!-!.% al%>% *% @'-%/ l# .#*#! l#! .r#.ar.% *% la ECpr%!-4/ *% .-a (' r#!.ha* .#! *% (' 7p#.#/ p#*%r y a'.l'ya *% (' l'z. D2: hab-.#+ # &'% %l 0'/*# .% a A&'%l &'% %! la M%.-a/# *% 1ía! ha ll%"a*# %/ (' "ra/ "l#r-a! A.'a/*# $-/# a %ll#! .r-.'r-*a* %C.#! <ar-!%#! %!p%raba/ $%rl% y !% la0%/.#!a &'% r%. A %C.%+ .#/#.#/#.% l# .-0-%/.r% l#! h#0br%!+ /a*-% !% $#l$-4 ha.%/*%*#r! 2: %r%!+ .-a %l %-/#.r% la . 10J 6'-*a*#+ /# !%a &'% la h'0a/a %r'*-.a/.-4/ $-$% %/ la 0á! *%!#la*a *% la! 0#ra*a!E 17>a!%l#! a &'-%/%! l#! *%!%a/ y #r-%/.a*a p-%*ra y .-0-%/. Ba !#/a*# la B#ra &'% !% hallaba #. Y /# #b!.-4/ *% 5l! Y /# #b!.r%*#!. 10K a!"a l#! $%l#! *% la h'0a/a %r'*-. ¡6'á/.-*# *% !#b%ra/ía !% .#! *% p#*%r al"'/# %/.a*# *% p#*%r % -/$%!.r#!+ &'% .'a/*# la <ra"a/.'al .-*# ha ll%"a*#! El %-/# %! *% 1-#!+ %l P#*%r#!#+ %l Ma"/á/-0#+ %l P%r*#/a*#rI.#/ la! 0a/#! *% la .'a/*# A&'%l &'% %! %l %y *% la %$%la.-0#! a&'%ll# &'% ha !-*# r%"-!.'l.r% l#! p'%bl#! *% la .'al l#! #>#! *% M.%p.#/.r-. A.r'-* la! 0#ra*a! *% la /%"l-"%/.-a %/ (' pr#p-# paí!+ 0-%/.a! %/ pala.r# (%r %/ r%!.' (%)#r+ %l P#*%r#!#+ %l B%/7<-.ra! &'% a&'%l &'% %ra '/ !-0pl% p%!.a .y .-4/+ .-%rra+ y .# *%/.a ('pr%0a *% .%rr4/ ha %C. 10L 1-G 1%.ar#/ !%/.ra! pl'0a!+ #h .% %/ %l /#0br% *% . 10F 1-G ¡Oh p'%bl#! *% la .%+ h#y+ ¡.%p.#raz#/%! h'0-l*%! y .#.-%/*a !'! $%l#! !#br% .-a *% (' $%/-*a !% %!par.-a %lla *% %/.%+ %l M'/í<-.%/.'a/*# $-/-0#! *% /'%$#+ $-0#! &'% ?#! r%h'ía-!+ a/.-%rra y %l .#r*-a+ %/.#raz4/ %/.ra @'-%/+ al $%/-r+ l#! 0á! %r'*-.'-*a*#+ p'%!+ h#0br%! *% .-0a &'%+ .-4/+ /# !%a &'% .%*#ra $#z *% la Pl'0a *% Ml#r-a !% ha alza*# %/. 3á!.%!+ p'%! h% a&'í &'% la %!.r%y4 %/ 5l.#*# .% *% la !ab-*'ría y %l %/.#*#! l#! á.'al&'-%r #.% *% A&'%l &'% %ra %l E!pír-.% !%par%/ *% A&'%l &'% %! M.%la a &'-%/%! !% $'%l$a/ ha.#r-*a*.a/.-%rra ha/ pr#.% a l# &'% #! h%0#! r%$%la*# .'ra!.#!I.a.'al .-%rra+ .ra*# %/ l#! 3-br#! y E!.#/#.ra! %l a*$%/-0-%/.-a . A!í !% ha %l%$a*# la 3'/a *% la ECpr%!-4/ !#br% %l h#r-z#/.

-a! *%l 2#*#0-!%r-.'0pl-*# a&'%ll# &'% !% #! pr#0%. .r#! ha.%r al (%)#r 2#*#"l#r-#!#E ¡E!. 3#! $%0#! a<%rra*#! a M.-.#!! 11A ¡Oh !%"'-*#r%! *% .a*#! *% M.-%/*#G H¡M-ra*! ¡El Pa*r% ha $%/-*#+ y !% ha .la0a y "r-.(%r .ra! la $%!. A!í ha !-*# %/$-a*# %l lla0a0-%/.'0pl-4 la Pr#0%!a+ *%rra04 !' r%!pla/*#r *%!*% %l h#r-z#/.%r.#.-lla*a p#r la !a/"r% *%l #*-# a 0a/#! *%l p'%bl# *%l r%.% 1ía+ '/ 1ía %/ &'% la! .ra! $a/a! <a/.r#! !#-! l#! p%.40#+ p'%!+ #! pr-$á-! *% a&'%ll# &'% #! !#!.% *ía.r# (%)#r+ %l Má! Ml#r-#!#+ %/ %!.r% %ll#! y !' pr#p-# !%r+ y p#r %ll# !% l%! ha -0p%*-*# a. 5!.-#/%! %/ (' 0ay#r 0a>%!.r# r#!.%0pl# h'0a/# %/ %!.% &'% !% p#!.#/$%r.%+ @'-%/ ha $%/-*# para *ar $-*a al 0'/*# y '/-r a .%l%bra la alaba/za *% !' (%)#r+ @'-%/ .rar %/ %l %-/# *% 1-#!+ %l (%)#r *%l 1ía *%l 9'-.a *% .-a 5l+ #h . P%l-z %l h#0br% &'% ha aba/*#/a*# !'! *%!%#! y !% ha a!-*# <-r0%0%/. Ba !-*# %/$-a*a %/ la <#r0a *%l . 1 P%*r#.a* a la "%/.a*#! *% A&'%l &'% %! la 0%. ¡=#l$%* l#! r#!.# !%a %l (%)#r+ &'% %! %l Pa*r%! 5l+ $%r*a*%ra0%/.#! %/ $%l#! -/.%! *% %!.%r$-z *% .#/.%rrar *% #>#!.#r*-#!# !% ha/ %!par.%!.-4/ *% $'%!.#! *% M-! !-%r$#! ha/ .a+ y .-4/+ # $'%!.#*#! l#! &'% hab-.ra! *%$#.% $'%!.a!ía!! 5!.a 2abla *%!*% .ra! l#! $%l#! *% "ra/*%za y &'%+ . 111 ¡Oh .r#! .a %! la Palabra &'% !% pr%!%r$4 .% %! $'%!.#*a la .% a la "'ía.a 1 %C.#*a *%$#.-%rra y ha/ ll%/a*# *% . E!.r#.%r y al alba.a*la+ %/.-%rra.a %$%la.-#/%! #! 0a/. 10O 1-G 6'-*a*#+ /# !%a &'% $'%!.-*'ra *% 1-#! ha !-*# 0a/.ra b%ll%za+ /# ?#! .# %!+ %/ $%r*a*+ '/a .-#/%! ha/ !#br%./%"á-! %!.-%/%E B% a&'í &'% #/*'la a/.-4/ a .a/ al a.a/ la .%+ ha $%/-*# a la! /a.#!.#!.'$# #.-#.-4/+ #h p'%bl#+ y /# *'*7-!+ /.#/.-4/+ D0%*-a/.-*# p#r .%/"a/ apar.-4/.# *% $%r*a* /# %! *-"/# *% $#!#.ar!% a 1-#!+ @'-%/ ha.#"-*# a l#! 0#ra*#r%! *% la .#/ !-"/#! -/%&'í$#.% &'7 pr'%ba hab7-! .-4 %/ %l %-/#!I 5!./#0br%+ p%r# apar. 3a Palabra &'% %l B-># 0a/.í!-0#+ *-.#*a! la! r%l-"-#/%!! O! $%0#! $a"ar %rra/. =#!#.í!-0# a p%.#0# p#r $%l#!. E/ $%r*a*+ 7l %! *% a&'%ll#! &'% ha/ al.a *% .r% la .r%í*# %/ 1-#!E Pr%!%/. 6'á/.l'-*# %/ !'! -"l%!-a! y &'%+ .%rp'%!.ra)a.a*. A. =#l$%#! ha.#/!-*%ra .ra a*#ra.% !#plar l#! $-%/.-a %l Alba *% la %$%la.#*a! la! r%"-#/%!.'r!# *% l#! >'!.#*#! l#! h#0br%!.%+ %l O0/-!ap-%/.haz#E (al-* *% $'%!.r# (%)#r+ %l O0/-p#.#*a a*#ra.a/za*# la pr%!%/. D3%7-! %l E$a/"%l-# y !-/ %0bar"# #! /%"á-! a r%.ra! 0#ra*a! % -/$-.# *% 1-#! p#r la Pl'0a *%l Al.#/#.%/.#*# l# p#!%%+ %l Al.#/.#! !#/ l#! 0#/>%! &'% h#y+ %/ M.r#!+ #h .%! p#r l#! y%r0#! *%l %rr#r.#/.% *% (' ?#0br%! 1% -"'al 0a/%ra+ .r%a.# *% 0a/-<-%!.'a/*# !% .'á/.#/0#.#! %/.%/#r"'ll%.% %! %l *ía %/ &'% la #.p#r 0%/#! *% '/ abr-r y .% *% la =#l'/.#*#! !al$# a l#! &'% ha/ !-*# %C-0-*#! p#r 1-#!+ @'-%/ ha.a* *-$-/a . 112 DA*#r/á-! $'%!.-4/.%r/a.#/!.7a/#Q D.?#0br%+ !% ha/ r%.'*-* a 7l *%!*% ..'a/*# ll%"4 la h#ra <->a*a y *%!$%la0#! ?'%!.-4/ #! !%par% *% A&'%l &'% %! la 0%.% a %/.'r!# *% 0#/>%!! 3a! <ra"a/. ¡B%/*-.ar*%.% O.'y# h#r-z#/.#!! 110 1-G (.#!a %C. ¡ a!"a* l#! $%l#! *% $'%!.'%rp#! 0-%/.a !% ha p'%!.-%r#/+ a'/&'% M% -/$#.#/#.-*# !'! a.'r!# *% %r'*-.'l.-a *% 1-#! %/ %!.% ha br-lla*# %l %!pl%/*#r *% (' 3'z.

a-"a la ll'$-a! ?a*a %/ ab!#l'.í<-.a a .%/*-*# %/ %l .ab%za %/ %l 0%*-# *%l 0ar y pr#.a0-/# *%l 2#*#0-!%r-.#*a la h'0a/-*a* a *-r-"-r!% a 1-#!+ %l Ar.#.#/.-a* %l %-/# *% 1-#!+ %l (a/.% ?#0br% 0%*-a/.% *% la %$%la.# &'% !% la0%/.ab%za %!p%ra %l "#lp% *% la la/za+ %/ %l . .#r-*a* *-$-/a *%!*% %l h#r-z#/.#*a! la! .'0pla l# &'% 1-#!+ %l 6r%a*#r *% .r% l#! -/<-%l%! !% %/.#*# #pr%!#r -0pí#.-%l#+ y 3% r%/*-0#! .#/ %!. 1-G ¡Oh p'%bl#! *% la . E/. 11K ¡P#r la r%.ará a 1-#! .'l-za*a /.'0b4 %l .-%rra! #0p%* %/ p%*az#! l#! í*#l#! *% $'%!.#+ r%.-%l# hará r%!#/ar %l lla0a0-%/.rará/ !%/.r'z y M.ar.% *% la .á/ %/ la .á/*#!% ha!.#/ .r'%/# y ll#rar#/ la! /'b%! p#r ?#!.'al !% ha *-<'/*-*# p#r *#&'-%r la <ra"a/.% *% la "%/.ará la .a .ra %l &'% ha -0a"-/a*# &'% la! .'+ r%0#/.#*#! l#! &'% %!.#!a!+ (% ha pr#p'%!.11F M. 11L A'/&'% a0%/aza*# p#r la! %!pa*a! *% ?'%!.-#/%! %/ %l /#0br% *% $'%!.%/*-%/.p#r la! h'%!.a*#!.-ra/ía /.al ay'*a &'% /# p'%*% !%r #b!.'* *% 1-#!! (.3% %/.-.ra/!"r%!-#/%!.3% %.-%rra!I Y !. A!í ha br-lla*# %l (#l *% la a'.-%/.-%rra+ (' E!pír-.h# &'% !%a %l %y *% l#! *ía!.a0#! a ..a*+ (' !#b%ra/ía+ (' .ha/ a '/ <'%"# %/.#r0%/.a*# %l %/.a la .-*# !%r h'0-lla*#! para &'% !%á-! %Cal.í!-0#+ %l Ma"/á/-0#+ %l 2#*#p#*%r#!#!I Y !*%rra0a/ (' !a/"r%+ .#r*-#!#+ para &'% %l 0'/*# !%a p'r"a*# *% !'! .ra ?#!+ y ?#! a.-/%/.r# (%)#r+ %l Ml#r-#!í!-0#+ %l O0/-!.4 %l E!pír-.'*+ y h%0#! .ra! al0a! !%a/ l-b%ra*a! *% la %!.#/..-%l# y .ala0-*a*%! p'%*%/ -0p%*-r &'% Bahá .ha/ a '/ p#z# #!.%+ !-/ *'*a 5l l%$a/.al .% &'% .%/*%/.'%r*# *% (' (%)#r.la$-.#*#! l#! &'% %!.a*a "#.la0aráG H¡5l %! %l (%)#r *% .á/ %/ %l .-a *% (' $%!.ra! $a/a! -0a"-/a.a.r-b'.:!p-*% *%l ..% 1ía &'% 1-#! ha h%.-*'ra.#/$#.'0br%! 0á! %l%$a*a! lla0a/*# %/ $#z al..%+ y $#l$%#! a 5l %/ %!. M.# para &'% $'%!. 1-G ¡?#+ p#r A&'%l &'% ha. (%"'-* al (%)#r *% la "l#r-a y *%l *#0-/-#+ y /# a .-4/ *% @'-%/ %! %l P#!%%*#r *% .-%rra/ ba># la! pr#<'/*-*a*%! *% la .r#! %/%0-"#!+ .'r#+ 3% %/.'%/. 11J El p'%bl# *%l 6#rá/ !% ha alza*# .'%rp# a/h%la la .a*# %/ la! .-%rra y *%l .%la0-%/.ra!.'%rp# ha !#p#r.p#r %l a!.#/.#*#! l#! /#0br%! y a.# p'%*% !%pararl# *%l r%.' (a/.%! *% la .la0ará % -/$#.% *#0-/-#!I Y !.3% %.#!.#*a la h'0a/-*a*G H¡M-ra*+ %l 1%!%# *%l M'/*# ha ll%"a*# %/ (' 0a>%!.#r0%/.#/!%/.#G H¡=%* la $%/-*a *% la Ml#r-aQ pr%!%/.4 .% *% la -/-&'-*a*.% %l .

#/ $#!#.11N ¡Oh ('0# P#/.% a.#!a! *%l 0'/*# y *% !'! r-&'%za!. 6'-*a*# /# !%a &'% .4 .%/*%/ y $'7l$%. 11O 6#/!-*%ra '/a p%rla &'% br-lla %/ $-r.#rr%!p#/*% a !' ra/"#+ /# %/ l#! >'%"#! y pa!a. (. (.%!+ *%!pr%/*-*# *%l 0'/*#+ proclama la! alaba/za! *% .'r!# *% #b-!p#!+ para &'% $%á-! a $'%!.al"'-%/ . A!í ha pr#/'/.-a! ¡Oh !%"'-*#r%! *%l E$a/"%l-#! ¡Pr%para* %l .'l#! y *%.'br% *% !%*a+ !' l'!.% 1ía habla !-/ %lla!. .-a.#0# ha !-*# .' %/ pr%$-!-4/ *% %!.#/!%>a %l Ar.% a la .'*#+ M.#*#! l#! <a!.-*'ra+ y .% ha.% *% .'%r*#+ y .% *% l# &'% ha !-*# #r*%/a*# %/ %l %-/# *% 1-#!+ %l O0/-p#.% a l# &'% .#/ a"'a para &'% $'%!.a*# %/ %l 2r#/# *% p#*%r y "l#r-a. Aba/*4/al#! a &'-%/%! l#! pr%.' %!.-*%! pr%!%/.r%a.#*# h'%!# &'% !% *%!ha.-*# y al.%.r# (%)#r !%/.' (%)#r %/.%.#!. 121 ¡Oh !%"'-*#r%! *%l B->#! R/a $%z 0á! #! h%0#! %/$-a*# a 9'a/+ y 5l+ $%r*a*%ra0%/.' r%-/# a l#! r%y%! y !al *% .% l# #r*%/a A&'%l &'% %! %l P#!%%*#r *% l#! ?#0br%!+ *% par.á 0'y .'%/.'l.'ral%za -/h%r%/.% !-&'-%ra a 0-rarl#!.-a %l %-/# y+ %/. (!% .#! 1ía! %/ &'% %l 2#*#0-!%r-.r#!.% ap#*%r%! *% la! .% &'% <l'ya/ l#! rí#!.%*a al *ía y %l *ía a la /#.# *% .% #<r%. 17>a!%la! a &'-%/%! la! *%!%%/ y a<7rra.la0a la =%r*a* %/ %!.'* *% !' /a.r% y b%ll%za &'%*a/ #.% . 6'-*a*# .a a l#! r%y%! y *-G H2ra.#/.# *% @'-%/ %l E!pír-.r%.-%rra! E/$-a0#! a '/# lla0a*# 9'a/ a ba'.ar %l alba.#*# !al$# *% 5l+ y /# %/ l#! l'>#! &'% p#!%%!.-/.a* a l#! h#0br%! .#rr%!p#/*% !%r.' pr#$-!-4/+ la .-%0p#! -/<a/.%r a&'%ll# &'% .#*#! l#! .ar.#/*'.-a 1-#!+ @'-%/ ha.%+ a!í .r#! . 120 2#*# l# &'% pr#<-r-4 la l%/"'a *%l B-># <'% r%$%la*# %/ paráb#la!+ 0-%/. Ba! *% !ab%r &'% . ECh#r.-#!a <a/.a0-/#! ¡El 1ía *%l a*$%/-0-%/.%+ y %! %Cpr%!a*# p#r A&'%l &'% %! (' Má! Mra/*% ?#0br%.%+ ha .' (%)#r+ %l 6r%a*#r *% la .#/<-a/za %/ 1-#!+ %l %$%la*#r *% .% &'% la /#.r#/# *% .% .#/.#/ %l a"'a *% $-*a a 0a/#! *% (' a0#r#!a pr#$-*%/.-4/.'#!#! a*#r/#! &'% p#!%%! y "á!.% %l .#G ¡Oh P'%bl#! *% la .í<-.' (%)#r+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-!ap-%/. 5!.' *%!pr%/*-0-%/.-4/ *%l h#0br% !% %/.a* #í*# a l# &'% . 5l+ a !' $%z+ #! p'r-<-.% *% .%/.a/zar (' pr%!%/.a/.#"% la %0br-a"'%z *%l $-/# *% M-! $%r!í.-%l#.. 1% -"'al 0#*#+ la *-!.al#! %/ %l .% %/ %l a0#r a 1-#! y %/ .í<-.a y %/ ha.-zar#! .'%r*a *% la #.% %! %l Pa*r% pr%*-.a! Pr%para#! para %/. =%r*a*%ra0%/.-4/ *%l M%!ía!.-4/ .ra/!"r%*-r l#! lí0-. 122 Pr%!.a la Pal#0a *% la E.-%rra y *%l .a0-/# *% 1-#!+ @'-%/ ha.h% !'.%+ %l M'/í<-.-%rra+ /-7"a..# *%l Ml#r-#!# (%)#r %!.-a *% !' .% ha !-*# #r*%/a*# p#r A&'%l &'% %! %l (%)#r *% la .% a/.' pa.r%a.% *%!p'/. 2%/ .#/!-!.'%rp#! <'%ra/ l-0p-a*#! para la apar-. Aba/*#/a . Abr-* l#! #>#!+ #h .' $%!.ra! &'% A&'%l &'% pr#.#/ %l <'%"# *%l a0#r y %l a"'a *%l %!pír-.#/ %&'-*a*.%l%/.-l%!.' hab-. A!í ha !-*# #r*%/a*# p#r 1-#!+ @'-%/ ha.a0#r !%a .r% la .-4/ a&'%ll# &'% 1-#! ha h%.% !#br%.h# &'% !%a %l #r/a0%/.%!#r#! *% la .-%l#+ haz &'% M.h%.# *%l l-br# *% la .-a*# la 3%/"'a *% la %$%la.' (%)#r. (7 .%! Pr%!.%r/-*a* !#br% la! ra0a! *%l *-$-/# Srb#l *%l 3#.' $%r*a*%r# a*#r/# .-4/.# ha.#*# p#*%r.#/ .r# $'%l.# *%l Bayá/G ¡Oh p'%bl#! *%l 0'/*#! ¡3a$a#! l#! #>#!! ¡Ba ll%"a*# %l 1ía %/ &'% p#*7-! $%r al Pr#0%.a!ía y pr-$ar.rar %/ %l %-/#.#..#/ %l r#!.ra %/ la %C. =%/*% .la0a*# %/ %l *%!-%r.#r*-#!# ha *%!%a*# l-0p-ar#! .a #í*# a a&'%ll# &'% .4 ..a.-%rra y %l . A!í .h# p#r I!aía! y %l 6#/!#la*#r r%!p%.'-*a*# *% /# a<%rrar.%! <->a*#! %/ %l 3-br#I.%r.

¡(.-*#.# a/.-%l# *% M.%.#*#! l#! 3-br#! !a"ra*#!.ra.-$# &'% p#r $'%!.%! *% la >'!.-.0-!%r-.#/#.pr#p-# (%r. DMa.%r-#r ?#! r%$%la0#! a $#!#.ra Mí+ %/ M.-.#r"a*#.%/.-a+ para &'% #>alá #! *%!p%r. A!í #! ha %/$'%l.a*# p#r la Pl'0a *%l A/.'.%+ #! h%0#! .b%ll%za %/ %l .-%/. =%r*a*%ra0%/.#0pa)%r#! para !-%0pr% %/ %l *#0-/-# *% M0a>%!.r# 1-#! !al$# 5l+ %l I0p#/%/.% *% .r# #># !% #p#/%+ arra/.h% -/$#&'%/ (' /#0br%.% %! %l 1ía *% la M%r.-%rra.%!#rar .%*%r#! $-*a %. M% lla0á-! y /# pr%!.7-!. (. Apr%!'ra#! %/ -r a 7l y /# !-"á-! al -/<-%l y al -0pí#.&'%*ara-! %C.-*# <-%l a la Al-a/za *% 1-#!+ ¡y ay *% a&'%l &'% la haya &'%bra/. 12L 1-G ¡Oh . Ba.%+ ha $%/-*# *% /'%$# para &'% !%á-! r%*-0-*#!+ #h p'%bl#! *% la .%*! (%"'-*0% para &'% Y# #! ha"a 0#/ar. A!í #! l# a.a*# y %l al0a !%"'ra+ #>#! &'% $%/ y r#!.#/.%!+ p#r la "ra.#! r%b%lá-! . 5!. 2%0%* a 1-#! y /# !-"á-! %l .#*# l# b'%/# para M.#/!'0á-! %/ %l <'%"# *% $'%!.r#! y /# M% r%.r#! *%!*% %l .%/a *% (' .-4/.%-!.a! %/ l#! *#0-/-#! *% M.-a.%r M6a'!a y "'-ar. A!í ha !-*# *%.#!a! ha/ !-*# !%para*a! %/.#!%.-.l%0%/.' (%)#r+ %l P#*%r#!#+ %l A0#r#!#+ %/ %!. 5l+ $%r*a*%ra0%/.-p-%/. 3a A/.'ya 0%/.#/. 12J B-%/a$%/.%-/#.-a l# !#p#r.-a y ha arr#>a*# al <'%"# l# &'% l% .r#.% &'% #! .a* y %/ l#! ap#!%/. ?a*a ha *-.%+ ha *%!.#*a! la! .-%l# -"'al &'% la pr-0%ra $%z+ y *%!%a *ar#! abr-"# al a0par# *% (' 0-!%r-.r%a.%! *% .r%í*# %/ 5l+ %l 6#/#. A!í #! l# #r*%/a @'-%/ %! %l Alba *%l (#l *% la -/!p-ra.a*# p#r .p#*%r.% (' #!.-4/+ a p%!ar *% &'% $-/% a $#!#. 3#! p'r#! *% .r#! &'% %!.-a 5l.r%.'r-*a*+ #h "%/.'ra*# %l &'% ha p%r0a/%.a %! '/a /'%$a #.#*a la .ra! l#! pa!#! *% &'-%/%! !-"'-%r#/ a l#! <ar-!%#! y p#r %ll# !% pr-$ar#/ *%l E!pír-.% 0'/*# y *%l 0'/*# $%/-*%r#.%/.#! *% M.a0-/# *% A&'%l .% a .ra$-a*# y ha/ .a!-4/ &'% !% #! ha #.á-! a. (al-* *% la #!.$'%!.r# ra*-a/.#rr%!p#/*%. El *%!%# *%l 1-$-/# 6%r/%*#r ha !-*# a. (.% "l#r-a+ para &'% &'-zá! (' lla0a*a #! a. =%r*a*%ra0%/.#/ %l .-*# y #! har7 M-! .'r!# *% .í!-0#.-4/ a M%$%la.%+ #r*%/a l# &'% *%!%a.ha y . 5l+ $%r*a*%ra0%/.aí*# %/ %l %rr#r.-r a .a!-4/ a/.-a.-!. 5l ha "'ar*a*# l# &'% %!.-4/ *% Mí+ y /# M% .#r*-a.á-! *#.#"-4 %/ l#! r%.#*a r%l-"-4/! ?# $ayá-! .-%l# *% la pr%%C-!.#0pla.#/!%>a %l ('pr%0# Or*%/a*#r *%!*% la %!.#0# p#r '/ $%l#+ /# !%ría p#r #.r# 0#.%.-4/ *-$-/a a p%.%*#r *% l#! !%.%r/aE 2%0%* a 1-#!+ $#!#.a*# y /# haya .% al .-"'a B%ll%za ha ll%"a*# %/ (' Má! Mra/ ?#0br% y *%!%a a*0-.% !% ha/ %C.7-! *%l l%.í<-.M% !%"'í!+ $%r7-! a&'%ll# &'% #! <'% pr#0%.r-!.ar7-! a @'-%/ *%!%a .#/#.a* a.-4/ *% @'-%/ %! %l (%)#r *% . ?# hay #.ar7 .-a *% %!.7-! 0%/.l'-*#! *% 5l .7-! y #! l%$a/.#r*-a.#*a la h'0a/-*a* %/ !' %-/# !a.% ha ll%"a*# %l *ía *% la .#raz4/ $%/ %l %-/# *% 1-#! 0a/-<-%!.#raz4/ !a/.-4/ a l# &'% ha !-*# r%$%la*# p#r $'%!.r# a'/&'% *% *ía y *% /#. 12K =%r*a*%ra0%/. (.% (#l &'% ha br-lla*# !#br% %l h#r-z#/.r# (%)#r 2#*#"l#r-#!# y $#l$%* %l r#!.% ('pr%0#.%!! Pr%!.#/..a0-/# *% l#! &'% !% ha/ apar. 5l+ $%r*a*%ra0%/.% *% la pr#$-*%/.ra!.% %! %l 1ía *% 1-#!Q $#l$%#! ha.-4/ *%l Ar.-4/ ha a*#r/a*# .r%.% 1ía pr#0%.#*a la h'0a/-*a*.r%.a*#+ %l P#*%r#!#+ %l Ay'*a/.%/. 5!.#!! 1-G 5!.h# 5l &'% /# !%a para *ar.#/#.%+ %! %l ECal.-a *-$-/a+ y $#l$%#! a 7l . ?#!+ $%r*a*%ra0%/.-a/# *% 1ía!+ a p%.r% !í.-<-. Al A0a*# /# 3% .a*#! *% $-!-4/.#/ pa.a*# *% (' r#!.á#!l#! 10 A!í ha !-*# *%.%/*%/.r#! *%!%#!.%/*-*# *%l .%r&'% al %-/# *% ('! /#0br%!.r%a*# para la l'z y /# *%!%a0#! aba/*#/ar#! al <'%"#.-a .h# *% la /%"l-"%/. 12F ¡Oh "%/.r# a 1-#!+ %l (%)#r *% %!.12A 1-G ¡Oh "%/.# M.ra pr#p-a r%b%l*ía % -"/#ra/.-a/#!! E/ '/a #.

a 2abla &'% !% ha h%.#*#! l#! h#0br%!+ %C.a0%/.%/*%r *%!*% %l .% %/ 0#$-0-%/.r# (%)#r.%/*%r !#br% $#!#.!#b%ra/ía+ para &'% *%!.%/.%+ la! br-!a! *%l p%r*4/ !% ha/ %!par.ra*+ %/ M/#0br%+ p'%!+ %/ M.# y l'0-/#!# 3-br#+ para &'% &'-zá! !% l%$a/. 1-G A&'%l &'% %! %l 3-br% ha $%/-*# %/ la! /'b%! *% la l'z para *%!p%r.a* l#! $%l#! 0%*-a/.#! *ía! %/ &'% !% ha/ la0%/.% %l p#*%r *% $'%!.a/.-pa/ *% la .# %! 0%>#r para $#!#.r#! #! $%0#!+ %/ %!. A!í #! !%)ala0#! *% <#r0a .-*# *%!*% la *-r%.#r*-a.a/ %/ %l %-/# y par.%-/#. 12O O! $%0#!+ #h h->#! *%l %-/#+ %/ la #!.á-! .a 2abla p#r la Pl'0a *% la %$%la.% !#br% .#/ ('! pa!#!.%rr-.-*# %/ la <#r0a *% A&'%l &'% %! %l Má! Mra/*% ?#0br%+ y l#! *%*#! *% la =#l'/. E/ %!.#*a! la! .%p.a* *% 2' (%)#r+ %l Ma! ECal.r%.r#! r%y%! %/ %!.-a 1-#! %/ %!. DE!.#r*ar a 1-#!+ %l 6r%a*#r *% la . B%/*-.-%l#.'a/.%+ 0-%/. 5l+ $%r*a*%ra0%/.a*#! y *% ..-%/*#G ¡Oh p'%bl# *%l E$a/"%l-#! A&'%ll#! &'% /# %!.%+ /# %! *-"/# *% $#!#.aba/ %/ %l %-/# ah#ra ha/ %/.ar a !'! p'%bl#!+ y r%'/-r a .'a/*# ya !% ha h%.% ha/ !-*# %/$-a*#! *% /'%$# l#! p#*%r#!#! $%r!í.-a $'%!.#r*-#!#+ y '/-<-.'l#! *% 2' (%)#r para &'% .L!X2 III 1A1 ¡Oh %y *% Parí!!11 1.-4/.r# (%)#r+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l M'/í<-.%/-*# a b-%/ %C-0-r.a0-/# *% A&'%l &'% pr#<%.'l# *% 0a>%!.%!.'. E!.%+ *#y ..r#! la $-*a %.# %l *%.#/ &'% /%"'7-! %l <a$#r *% 1-#! .% *%.ra*# %/ 7l+ %/ .-0#/-# *% 5l+ -"'al &'% 5l ha *a*# .#0-*a y la b%b-*a *% l#! %!.ra*a.%+ 5l *->#G H(%"'-*0% y Y# #! har7 p%!.-*# ('! .# %/ %!.-0#!G H(%"'-*0% para &'% ha"a0#! *% $#!#.-%rra y *%l .#! &'-%/%! ha/ r%.%0%r#!#! a/.a*#+ %l Al.'brá-! '/ .% la %/.# a l#! &'% 1-#!+ %l O0/-!ap-%/.a*#r%! *% h#0br%!I.%r*#. Ell#!+ $%r*a*%ra0%/.-%l# *% la I/0#r.a* y "ra/*%za (' lla0a*a *-.#r*ar a #. 1A0 ¡Oh Pl'0a *%l Al.r# (%)#r 2#*#"l#r-#!# ha b%/*%.#!E 1-r-"í#! ha.a0pa/a!.#/ !'pr%0a "l#r-a. Y#+ $%r*a*%ra0%/.#/ 1-#! p%r*'ra.a*# *% !'! p%. Apar.al-*a* %/ (' /#0br%+ %l 2#*#"l#r-#!#.% *ía+ !-/ %0bar"#+ ?#! *%.%/-*#! a/.a l#! !a.a0-/# ha. ¡P#r 1-#!+ %l =%r*a*%r#! 3a Má! P#*%r#!a 6a0pa/a ha apar%.h# *%!. a!"a* l#! $%l#! %/ M. 12N El %y *% la Ml#r-a pr#. 6'-*a*# . =%r*a*%ra0%/.-*# la l'z y !% ha/ apr%!'ra*# %/ -r ha.ab%r/á.a*#r%! *% la h'0a/-*a*I.a*.-a y pr%!. 6-%r.%r0-/%! a r%.%!.#r-#! .# a .#+ y %/.ha *%!.% la 3'z *%b-*# a $'%!.%/ *%l l%. A!í .% %l p#*%r *% M.r-.r#! a.%+ %l (ap-%/. 5l+ %/ $%r*a*+ #r*%/a l# &'% %! (' $#l'/.lara %l .a/.-0#/-# *% Mí. E!.#*a! la! .#*# .-%l#+ %/ %!.#+ $%r*a*%ra0%/.r#! $-$-<-.%! &'% /# ha"a/ !#/ar 0á! la! .-4/ *% $'%!.#/#.. 2A1.a)%/ %/ %l .a %l '-!%)#r !#br% la! ra0a! *%l *-$-/# Srb#l *% 3#.#+ y !% apr%!'r%/ %/ -r ha.-z4 %l E!pír-.ra! &'% l# &'% %!.r#! &'% .%r/a.í!-0# ha .-a %lla.r#!.ar al 0'/*# .#"-*#! *% 1-#!.-.a*# .la0a *%!*% %l .%/ #í*# a l# &'% .#!a!.%+ hab-.á .r# p%r%.# p#!%7-!+ p#r&'% l# &'% %! $'%!.í!-0#! P#/.r-b'! *% la .% *ía+ *%.r# (%)#r+ %l 1-#! *% M-!%r-.-%rra y %l p#l$# *% la -rr%l-"-4/ ha %/$'%l. @'-%/ a %lla! !% *-r->a !%rá p'r-<-.#*#! alr%*%*#r *% %!.# para r%.# &'% a $#!#.a 0ara$-ll#!a y !'bl-0% %$%la.%+ %! p#.-a 5l.r#!.-4/. A!í ha !-*# -/!.% b%/*-./#0br% y 0%*-a/.í!-0#+ la . ='%!.'r-*a*.#/ la! br-!a! *% (' /#0br% %l Má! M-!%r-.h# *% la /%"l-"%/. A!í #! #r*%/a @'-%/ *%!%a para $#!#.#*# *#l#r y .

#r*-#!# ha *%rra0a*# %l %!pl%/*#r *% (' r%<'l"%/.#raz4/ !a/#.' . .r%*-. Y !-/ %0bar"#+ .-a/# *% 1ía! ha $%/-*# %/ (' "ra/ "l#r-a!I 2#*# .-<-.-% %!.'a/*# ll%"'7 a %ll#! %/ M.%/<%r0%*a*.#/ !-"/#! &'% /a*-% p'%*% a*'.-a $#!#.'rr-4 %/ .%r.-a %lla! .r%.-%r.<'%ra! a -/.r% $#!#.r# 1%.r#! ha.r#!.%+ h%0#! %/$-a*# a @'-%/ ay'*a0#! .'%r*a/Q #..#/ '/ .%r/#+ para &'% .#/ %l a0#r a Mí+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l Al.r#! .6a'!a 0%*-a/. 1-r-"-* $'%!.-. 1AF 3a! br-!a! *%l Má! M-!%r-.#/ 0a/-<-%!. 3a $#z *% la Tarza Ar*-%/.# %!+ $%r*a*%ra0%/.#/#.# %/ '/a .a-"a la *%!*-.#0%.. 1AA Pr%!.-#/%!G H¡M-ra*+ %l 1%!%a*# ha $%/-*# .'%r*# *% Mí+ y .aí*#!.a*#+ %l 2#*#"l#r-#!#+ y 6'y#! !-"/#! !% ha/ r%$%la*# %/ %l O.%+ %/ M.#/!.' *% 1-#! ha a/'/.#*#! l#! #.%+ -/<#r0a*# *% .% !%.-*# a 1-#! y 3# r%.% la! .aí*# la! %!.-%0p#! pa!a*#! y !%a! .%/.-0#/-# y (' M'ía para $#!#.#/ la $%r*a*+ A&'%l a @'-%/ l#! *#. ?# h%0#! *%!%a*# !-/# l# &'% %! 0%>#r para .% 1ía &'% 1-#! ha %/!alza*# !#br% .'-rá %/ r%y *% .#!a! .% *% la =#l'/.r#!+ y (' 2%!..r#! 3# r%.% (-/aí &'% !% ha %l%$a*# !#br% %l P'/. 1A2 (.-4/ *% 1-#! %/ M.#/ %l E!pír-.% la Pl'0a p#r #r*%/ *%l %y E.#/ la! h'%!. 5l+ %/ $%r*a*+ %! %l #!.a *% 1-#!.' .r%a*a!.-a A&'%l @'% !% ha $'%l.%!#r#! *% la .% p%rp%.a &'% <-/al0%/.%/.'%r*a/+ p%r# /# 3# .# lla0a %/ $#z al.-a*# .'a/.#r%! >'*í#! p'!-%r#/ %/ %/.% !% l%$a/.a0%/. Ell#!+ %/ $%r*a*+ !#/ *% l#! .r# (%)#r+ %l Má! ECal.#r*-#!#I.r%%/.r# *% 1-#! %/.a a)#! r%p'*-4 al B-># .?#0br%.ra! &'% &'-%/ había .%.-a y !% ha #r-%/. A!í h%0#! r%"-!.#!a! .#*a! la! .# !' <ra"a/. 5l ha $%/-*# a $#!#.'a/*# apar%.ha !#br% %l &'% *% %lla! !% *%!$ía.# para &'% #! a/'/.%r-# .% .r#!. 2' (%)#r+ $%r*a*%ra0%/. 3%$á/.-*# *%!*% %l h#r-z#/.r%a*a!+ #-ría!G H¡El A/.-ba! *% l# &'% #.-%l# *%l .# *% M?#0br%+ y .r# 1-#! !-/# Y#+ @'-%/ !-%0pr% p%r*#/a+ %l Má! M-!%r-.-a %lla! y .%! *% l# $-!-bl% y l# -/$-!-bl% y .á/ %/ %l .í!-0#.a*# ha.%/.ar#/.?#0br%+ %/ 0%*-# *% M-! !-%r$#!+ y *-G H¡Oh p'%bl#! *% la . 2' (%)#r+ %/ $%r*a*+ %! %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-p#.#!a! &'% p#!%%/+ y ha.%0pl# .&'% .' (a/.r#! r#!.a!% y &'% .%!# al %-/#.á/ . E!.40# '/ <ar-!%# &'% había a*#ra*# a 1-#! *'ra/.% "l#r-a !#br% .á/ %/ la .' (a/.#/ %l r%.a* *% $'%!.% a !%r$-r a 1-#! y a ay'*ar a (' 6a'!a.r%lla! *%l . A!í .-4+ 0-%/.% ay'*ará .-%rra.lara 2abla.r#! .% ap%r.#rr-%ra/ la! lá"r-0a! *% l#! &'% %!.a*# y /í$%#+ 0á! allá *% la 6-'*a* E. P%l-z %l &'% !% $'%l$% ha. 6#/!-*%ra .a %/ %l 0-!0í!-0# .' l%/"'a .# ha.%/ 0%/.# !a/.% *ía %/.#/.#+ 7!#! &'% b'!.-*%/.h#+ ha!.#*#! l#! &'% %!.a 3'z &'% ha r%!pla/*%. ?#!+ .' (a/.# *#0-/-#!I 1AJ ¡Oh %y! Ba/ .-0-%/.'a/*# $-/# a $#!#.'b-%r.%/.'$# a.abl%.' #í*# -/.a a. Al"'/#! ha/ .'al %l 2#*#0-!%r-. 1-!p#/.ra*# ?'%!.#/#.a*# %/ %!.#/ %l #r/a0%/.l-/ar .%r/a H=%r*a*%ra0%/.-%rra! =#l$%#! ha.#*#! l#! &'% %!. 5l+ %/ $%r*a*+ .a a la! /a.#r*-#!# ha/ !#pla*# !#br% .a.%. P%l-z %l &'% ha *%!.#raz4/ . A*#r/a .#*#.#*# a&'%ll# !#br% l# &'% !al"a %l !#l.# p#!%%! y &'% .-*# a*'l.-a 5l %/ %!.a/ %!.-%l# y .%r-#r ha.%+ %! !ap-%/.% a*$-%r.r% l#! &'% %/ $%r*a* .#*#! l#! .-4/+ #h %y+ a la =#z &'% lla0a *%!*% %l P'%"# &'% ar*% %/ %!.#raz4/ *%l 0'/*#+ y %l E!pír-.%l%bra la alaba/za *% !' (%)#r.#/#.# !% la0%/.rar#/ l# &'% h-z# &'% %l E!pír-.-rI.% /# hay #.%+ l# &'% %l E!pír-.#*a! la! ."l#r-a+ !% apar.%r la $%r*a* *% M.r#! *ía!+ y %/ %l .-a .% $%r*% Srb#l+ %/ %!.-%rra.

'a/*# 0% *%!p%r.r#! . B-%/a$%/.#+ !-/# l#! -0p'l!#! *% .#/$-%/%+ !.#/!-*%ra.-r y+ .# *% l# &'% pr#<%!a!. A&'%l &'% !% %/.%/ a ?#!.-4/ &'% ha !-*# %Cal.ía %/ la! . =%0#! la .40# !%ría/ r%$%la*#! M-! a.rar l'"ar %/ *#/*% 0#rar /.-!-4/ .#!a! &'% p%r.ra /a.%.#0a*a %/ .-4/ a la *-"/-*a* &'% .r-b'.*#/*% r%.-$# *% l#! &'% %!..#/. A&'%l &'% /# !% . Pr%"'/. 2%0% l#! !'!p-r#! *% %!.r# (%)#r.#/.#/*%/a+ %/ .# *%!apar%.#*#! l#! h#0br%!+ !%a/ $-%>#! # >4$%/%!.a0#r.# %! l# &'% .la'!.% ha! %rra*#.a*+ para &'% !%á-! -/<#r0a*#! *% (' .r# *%!%# *-r-"-r.% *-!p#/"a! a ay'*ar a %!.a al Tar *% '!-a !#br% la *%.%!+ .a!4 /# p#*ía %/.% y .r#! y a #. 2% -/.a!.l-/ar !' .a'!a *% l# &'% la! 0a/#! *% l#! .%G H1#r0ía %/ 0.a*a p#r %/.7"%l% *% l#! *ar*#! *% l#! &'% a.'ral%za y hab7-! *%!%.r# l'"ar.%l 3-br# *% 1-#!+ @'-%/ %! %l 2#*#p#*%r#!#+ %l (ap-%/.%+ . A!í #! #r*%/a @'-%/ %! %l (%)#r *%l 1ía *%l A>'!.#r.h# .% $'%!.% %/ r%!p'%!.l'í#! %/ la <#r.% *%!p%r.#/ 7l y .%0pl# .' r%-/# .% h%0#! . D2% ha p'%!. (al-* *% %ll#! .a*# .% #í0#! *%.# %l 0'/*# y .-%r/%/.ra%* 0a.% *#r0-*#!.% *% .r# *% p#.%r.# a 1-#!+ .la'!.-aE ¡P#r 0.'r!# *% 0#/>%!! ?# #! r%.a*#! *% .%! %/ %!a . 5!.# *% l#! #pr-0-*#! &'% %ra/ ah#"a*#! %/ %l Mar ?%"r#I.h#.#.'0b% /# *-r-"-r .' 0a"/-<-.a. A!í #! a*$-%r..al.ra-*#r%! había/ h%.%r+ y %l r%-/# p%r0a/%.:a/ -/>'!.a0%/.l'yá-! %/ $'%!.'! palabra!+ /# habría! arr#>a*# .%+ %/ $%r*a*+ %! %l r%.a *% 5l.#.r-0#/-# para &'% #.# !-r$% para %l <'%"#.% halla0#! *%<-.%+ #! h%0#! pr#h-b-*# la l'>'r-a y /# a&'%ll# &'% .'ra*# a&'%l &'% a*#r/a !' .%/%. (.'%/.#0p%/!a l# &'% !% .#/<%r-*# %/ %!. ?#!+ %/ $%r*a*+ h%0#! %!. 6#/.%!.#*#! l#! p'%bl#! *% la .#/<'!-4/ y %l -0p%r-# !% .#/*-.-%rra+ y .#! *% a.l# !'p-%ra-!.%r# %/ .# #r"'ll#!# .á/ pr#<'/*a0%/..-#!.a0%/.ab%za a .h#+ . 1AN 1%b-*# a l# &'% ha! h%. DO! hab7-! a<%rra*# a l#! -0p'l!#! *% $'%!.'! a!'/.' (%)#r y %l (%)#r *% .í!-0#.#!a! &'% hab7-! .a*# *% M-! palabra! y !7 *% l#! &'% *-!.-/.'pa#!+ %/.r#! % -"l%!-a!. 3a! . 3%$á/.á/ .%/.%!.apa*#.#! y M-! /#0br%!E %<l%C-#/a y /# !%a! *% l#! &'% !% ha/ apar.#/!-!. 2' (%)#r+ $%r*a*%ra0%/.%+ %l 6a0-/# %.'.#/ M. %. E!.-a y #. 3a .al%za *% M.4 %l lla/.a!.'%r*# .-%/.a!a %! *% h%.$-*a! ?# p%r*'raráQ %! 0á!+ pr#/.-%r.a%rá %/ la .-ar a la h'0a/-*a*.% palabra! *% .'! pr#p-a! pa!-#/%!+ p#r&'% .%+ %l P#*%r#!#+ %l M'/í<-.# a la "'%rra 12.-/. A.#0# p#r '/ $%l# *% 5l y ha/ !-*# *% l#! &'% %!.har a $#!#.%rá >'/.ra0#! *-!.l%.'! *%!%#!. I/.ha*# la! l%y%! *% 1-#!E 2%0%* a 1-#! y /# !%á-! *% l#! /%.a 6a'!a y !-"a! a @'-%/ %! %l E!pír-. 6#0pr%/*% %l !-"/-<-.á pr-$a*# *% %!.'! #bra! 1A.#*#. 5l %!+ $%r*a*%ra0%/. 1->-!.r%í*# % -0a"-/a*#+ !-/# 0á! b-%/ %/ la! .#/0#.h# .% a<%rr%! a %!.#*# l# &'% p#!%%! ha/ *% p%r%.1AK 1-G ¡Oh .#/*'.a0%/. (' !a/.#/.a <-r0% 6'%r*a.-%rra.%rá+ a 0%/#! &'% .a/'%/.ra! *% .#r.% "ra/ *#/. 1AL ¡Oh %y! E!.%! !abrá! .a)#.r#!.-0#/-# *% l# &'% *-"#.% ha %!.' *% 1-#! %/ 7!.#/ %lla+ y ay *%l &'% %!.'! pa*r%! *% a/.#r*aría %/ M.'a/.-#/%! *% .-r# &'% #! ..h'b-%ra! !-*# !-/.-"# p#r . 1%/.-#/%! !% ap#*%rará/ *% .a $-*a 0#r.-"'a0#! &'% l# &'% .# l# &'% ha *% b%/%<-. El &'% /# *a <r'.4 /# <'% !' lla/.a$í# &'% $-%/% b-%/ a .apará *% la! 0a/#! %/ .'á/ .#0# '/ 0'%r.% !ab%+ %!.#.#/ l#! *-. B-%/a$%/.#/.% A"ra$-a*#+ y pr#.%!ía y la h%0#! h%.lara0%/.% %/.#*a! la! "%/.r# !'r>a %/ $'%!.#/.'ra*#! l#! &'% .% %!.h# %l ra!"# *-!. ?#!+ .%.#/ l# &'% #! ha *% apr#$%.-%rra+ a 0%/#! &'% .-0a *% la! $a/a! -0a"-/a.ha0#! la! palabra! &'% pr#<%r-!. 2% h%0#! pr#ba*# .% a la <-*%l-*a*./# <'%ra p#r %l h#0br%+ D&'-7/ M% r%.á -/<#r0a*# *% . (.#0pr%/*%/. ?# %! ?'%!.'0b% al h#0br% p#/%r *% 0a/-<-%!.% pr#ba0#! y .%!ía %!+ %/ $%r*a*+ '/ a.ra %/ !' . E/.-*a* /# .-%r.' (%)#r *a .#"-*# la .

%/.#0'/-.0.#*# 0% %/.-4 a/.#0# '/a 0'%!.al"'-%/ l%! pr%"'/.-0#/-# l#! -/<#r.r#.'a*a0%/.aba/+ a'0%/.a0#r p#r 5l y %/ ara! *% (' .#*# l# &'% %!. Y !.'a/.a*#r%!! R/ p%.a/ %/ l#! r%.%! a:/+ @'-%/ .#/$%r!4 .% a.#/ .-r a l#! r%y%! l#! 0%/!a>%! *% !' (%)#r+ %l P#*%r#!#+ %l Má! Alaba*#.a*# %/ la 2#ra y %/ %l E$a/"%l-#E ¡A.r-b'la.ra !-. 6a*a '/# *% l#! . 1F0 Má! p%/#!a !% .-0#/-# *% 1-#! y ('! !-"/#!E E!.a'!a *% la! h'%!.#0pla.%/*-*# %/ la! /'b%! .h'0-lla.a0-/a0#! ?'%!.a0#r p#r 1-#! y p#r (' 6a'!a+ *% .raría/ .ra ll%"a*a a %!. .# ll%"a0#!+ ?#! a.-*a.rar-#+ %ll#! pr#$-%/%/ *% A&'%l &'% 3% ha h%.abaG HDP#r &'7 .lara %$-*%/.l# &'% pr%<%rí! %! l# a/.ar#/ *% ?'%!.-*#.ra pr-!-4/ y .# % -/$#. E/ !%"'-*a !% la0%/.# &'% %r%! *% l#! *%!a.% %! M.a*a $%/a *% M.#l *% 1-#!+ l# .%! M'ḥa00a*+ %l Ap4!.-.-.# /# pr#.% /# l# .ab%za pr#.ába0#! %/ Irá& . (.-%rra y *%l .-%rraI.a*# <'%ra &'% h% %Cal.ra.ar#/ l#! 0#ra*#r%! *%l Paraí!# y &'-%/%! hab-.a0b-7/ M. A.'a/*# ll%"4 la h#ra *% la par.%!+ ¡.#/ 1-#!. (.#0%.'a.%*% *% 5l 0-!0#Q al . E/ .a Pr-!-4/+ ?#! pr#p'!-0#! .-a.-4/ a 7l.ra! *íaQ %! 0á!+ *% h#ra %/ h#ra+ ha!.-4 a 0a/#! *% l#! 0al7$#l#! l# &'% l#! l-br#! *%l 0'/*# >a0á! p#*rá/ r%<%r-r a*%.abal"a/*# %/ la! /'b%! %/ l# al.'%rp# -/$#.%! %!.rar %/ la Má! Mra/*% Pr-!-4/.%! *% 5l+ A&'%l &'% %ra %l E!pír-.r#! pa!#! %/ *-r%.a*# la Palabra *% 1-#! y r%$%la*# (' 6a'!a+ %/. 1AO ¡Oh %y! E!. P#r #r*%/ *%l %y *%l I!la0 %/.#/.-*a*+ ¡y+ .#/.% %Cpr%!4 %/ %l (-/aí+ y .r%.-a *% 1-#! y (' pr'%ba+ %l .a0-/#+ *% 0#*# &'% %l 0'/*# <'%!% $-$-<-.a/ al (%)#r+ @'-%/ ha *%!.a*# *% !'!.r-b'la.% .ra/!0-.%/.á/ %/$'%l.%!.a*# y !% '/-%ra/ .'al%! /-/":/ #.%. M% h% #<r%/*a*# %/ %l .%! *% l#! *í!. A'/&'% ya 3%! h%0#! ..#/.a*# p#r A&'%l &'% %! %l O0/-!.a.h# !%r '/a lá0para para .#*# l# &'% M% #.%.p%.# *a/ .-%/*#G H¡E/ $%r*a*+ %ll#! ha/ .-%l#.#.%+ !#y %l 0ay#r *% l#! p%.#*a la h'0a/-*a*.#/ !#b%ra/ía 0a/-<-%!.-%r#/ %/.'/-#! &'% ah#ra M% a<l-"%/+ !%0%>a/.7!.-%/.ha*# l# &'% ha !-*# *%.á %/ la .#r.%/.-a *% 1-#!.-4/ *ía .a*# !%0%>a/.a*a %/ 2' .% *ía.-a ?#! h-..r# h#0br% ha pa*%.la0a l# &'% la Tarza Ar*-%/. (.#/.#*#+ la! "%/.r-0%/ ha/ !-*# %/.a/*# a 1-#!+ %l (%)#r *% la <'%rza y %l p#*%r.la0arG HA&'í %!. 1F2 A 0%*-*a &'% M-! .ha+ %/ .a0%/.#/ .r%.ar7 p#r l#! r%-/#! *% la .#r/aba ?'%!.-4/ &'% .%ll#! M% %!.'a/*# #-"a! (' =#z &'% lla0a *%!*% la !%*% *% "l#r-a+ *%!%. 1F1 3'%"# *% ?'%!.r#! .-r#! *% !a/.#*# l# &'% p#!%%! y %C.%+ %l I/<#r0a*# *% 2#*#.#r-a -/>'!.% para *%!$-ar0% *% Mpr#p4!-.r-0%/+ %/.' *% 1-#!Q y a/.'rría a .al 0a/%ra &'% .%! a l#! .a a 1-#! y *-.ab%ll#! *% 0. 2% -/.-pl-. 1% %!.-$# hab7-! *%!%.a0-/# *% 1-#!+ y a/!í# la! .#!.-"'#+ Dp#r &'7 0#.#l#!+ %ra -0p#.-%r.a%.#y+ #h (%)#r *% .#*# l# &'% %!.-#/%! !% 0'l..#/ la .#/#z.har .-%l#! y *% .a/..-#/%! %/ M.%0#! /'%$a0%/.%la*#!EI r%!p#/*ía/ *-.aba .%Q H¡O>alá h'b-%ra !-*# .'0b%+ .#/ /#. Y !.ra *% la "ra.a! %/ '/ "r'%!# $%l#! 1-G DP#/7-! r%par#! a A&'%l &'% ha $%/-*# a $#!#.#*#! l#! p'%bl#!!I A!í ha !-*# *%.a &'% ?#! !a.a!# r%.%! *% MíQ y a/.-%rra+ .h# !'r"-r+ 3% ha %/$-a*# p#r %l p#*%r *% la $%r*a* y 3% ha h%.ar.'-r la P% p#r '/a /'%$a r%l-"-4/!I.#/*-%ra/ %/ la! pr#<'/*-*a*%! *% la .lara*l#+ #h h#0br%!! ¡P#r 0$-*a! ?# hay l'"ar a*#/*% p#*á-! h'-r %/ %!.%!.a*#+ %/ $ar-a! 2abla!+ l# &'% !% ?#! había #r*%/a*#+ a'/ a!í l# ha.á %/ l#! .

á/+ %/ $%r*a*+ *%!pr#$-!.% *% la r%/'/.a M'y ('bl-0% =-!-4/+ %!..a *% 1-#! %/ %!.#/ A&'%l &'% %! %l 1-#! *% 0-!%r-.' r#!. P#.r#! .%+ %! *% 7!#! &'% ha/ !%"'-*# !'! pr#p-#! *%!%#!+ y *%/.-4/I.% ha al.#r*-a y+ %0p%r#+ .a/.-*a! p#r .#raz4/ *% la .' al0a . 1FK 1-G A&'%l %/ &'-%/ /# !% p%r.%+ 7!.r%a.-#/ar#! .a *% M.#raz#/%! *%l a0#r al 0'/*#+ y $'%!.-.-0a! -/*%<%/!a! *% !'! -/. 3#! &'% /# !% ha/ $'%l.a .-4/ la . P#r .% &'% .-r &'% l#! l#b#! !% .-a %l %-/# !%":/ %l 0a/*a.-ba/ %/ %!.' (%)#r+ %l (%)#r *% <#r.%*% *% A&'%l &'% %! %l O0/-!ap-%/.#! !#/ %l <-*%-.r%a.%r.% *% la .#/.#+ $%la* p#r %ll#! . 6'-*a*# .' (%)#r. M%*-a/.#*# l# &'% -0p-*a a.#!.h#! &'% ha .% %ll#+ 1-#! %Cal.% y r%!pla/*%.#rr'p.a+ %/.% l#! hab-.-+ !<'%ra! *% l#! &'% !% $'%l$%/ ha.a/za*# .-4/ y #! -/.#r*-#!#+ %! -/*-"/# %/ $%r*a* *% la .'%rp# *% 2' r%-/# .#*a la .#0%.#/.-a 5l.%/!a0%/.% l'%"# ha.#*a la h'0a/-*a*.a/.%! .# ha.ra! l%/"'a! *% la .h#.ar#! a 1-#!+ %l P'%r.-ría aba/*#/ar .#!a!.al#r *% (' a0#r %/ l#! .ra$-a*#.#0# $%laría-! p#r $#!#.r#!.%! *%l 0'/*# y *-l%!G H¡Oh p'%bl#! El 1ía ha ll%"a*#+ y la! <ra"a/.-*#!.a* $'%!.b%b-%ra! %l =-/# 0í!.ar .l-/a.%r l#! h%.% .#/.a (%*% br-lla/.-%rra.'%r*# *% Mí+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l Má! ECal.%r *% la %$%la.%+ %l (ap-%/.r# !#/ $í.#/ la lla0a *% %!.rará/ !'0-*#! %/ '/a p7r*-*a la0%/.r% l#! p'%bl#! *% la . B-%/a$%/.a0-/# y %0b%l%!a l#! .a..-a %l %-/#.a p#!-.-a.al'0/-a+ y $'%!.la0ar M.%+ %/ M.a*a !%a %!.-4/+ y l'%"# #r-%/.!#b%ra/ía l%$á/.' (%)#r+ %l 2#*#0-!%r-.% *ía l#! !'a$%! ar#0a! *%l r%.# *% la $-*a %.% *ía %! %/ %!%/.%/.r# *% 1-#! %/ %!. (#/+ %/ $%r*a*+ *% l#! &'% !% ha/ %C.%! ('! !-"/#! %/.ar"ar .a!+ y !#/+ %/ $%r*a*+ ./#0br%+ y *-!p#/.#/ %l p%!# *% .#/ p%r0-.' *#0-/-#+ %/.% *% l#! !%p'l.r#! r%la.a/. Ml#r-<-. %h'-*l# y a. Ar*% -/.r#! !:b*-.#*#! l#! r%y%!.&'% .a#! a %!./#0br% a/.r% l#! 0'%r. E!.-r l# &'% #! apar.% %! %l %.% P'%"# -/. DE! pr#p-# *% $#!#. 1FF Apar%.ál-z *% la! palabra! *% .r% l#! h#0br%! %/ %l /#0br% *% 1-#! y+ p#r la <'%rza *% (' p#*%r+ para &'% 0a/-<-%!. (% 0'%$%/ a la! 4r*%/%! *% !'! pr#p-#! *%!%#! %"#í!.#/*-.# %!+ ./#0br%+ %/ %l h#r-z#/.a *% @'-%/ %! %l P'/. E/ $%r*a*+ l# &'% #! apar.-4/+ para &'% a .a/ %/ l#! pa!. 6a0-/a %/.#0%.#r%! *%l r%ba)#+ # &'% %l #r"'ll# y la $a/-*a* #! -0p-*a/ $#l$%r#! a l#! p#br%! y *%!#la*#! (.'ra*# %l &'% /# p%r0-.#/ la! a"'a! *%l *%!pr%/*-0-%/.# !% %/.a*#.' /#0br% %/ 0%*-# *% .#/.*%!%a! . 1FJ A*#r/a %l .#/ la $%!. =%r*a*%ra0%/.#/ 7l p#r ay'*ar a la 6a'!a *% .% p%r0-. P'r-<-. 1-G P#r %l 0'/*# !% &'-%r% *%.-*# !#br% %l h#r-z#/.'%r*# *% (' (%)#r+ %l 2#*#0-!%r-.% .'! pala.%r.abl%.'al &'-%/&'-%ra &'% la al.%+ %/.%+ %l Alaba*#. =%r*a*%ra0%/.#r-a *%l 0'/*#.% &'% %l 2#*#0-!%r-.#/.r%a.-a! *% 1-#! ha/ !-*# %!par.-4/ %!.l-/a a a&'%ll# &'% /# #! %! *% pr#$%.#*# l# &'% p#!%%!.a!.-a l# 0'/*a/#.a %$%la.!% pr%/*a %l .#.r# *% p#.-a %l #!.#raz#/%! *% l#! h#0br%! 0%*-a/.ra$7! *% .# para .-4/ h'0a/a.%+ l# &'% 1-#! ha %l%"-*# para .% %l r%.%r/a *%l .# *% .#*# %l b-%/ &'% pr#.-*# %l Mal-"/#E ¡?#+ p#r la B%ll%za *% A&'%l &'% %! %l 2#*#"l#r-<-.-#/%! .r# ha.-4/+ &'% ha *% p'r-<-.#/$-%r.ará .í!-0#.a0%/.#r*-#!#+ !% .% la <'%rza *% M.#*# l# &'% p#!%%! y pr#. 1%>a .' -0p%r-# a &'-%/&'-%ra &'% l# *%!%%+ y $'7l$%. 3#! &'% !% ha/ al%>a*# *% (' #!.%!a/.-#! a la "%/.-%/.r#! 0-%0br#! *% .%!+ a %/!%)ar M.#! *% $-*a. (.. M%>#r %! %!.#0-!# *% 1-#! %/.#*a! la! .a*#! %/.al%za y p#*%r..' al0a *% la %!.#r*-#!# ha pr%/*-*# %/ %l 0-!0í!-0# .# *% A0a/%.% a/.1FA (ab%* %/ $%r*a* &'% $'%!.r% $#!#.-%r.%!+ .a*#! O>alá l# !'p-%ra-!.%.ar"a .6a'!a.% %! 5l !#br% .#raz#/%! *% ('! <a$#r%.-0%/. M%*-a/.'%r*# &'% ha r%!pla/*%. P'r-<-.r#! 0-!0#!.r#!+ y . (-"'% M.

' (a/.%E ?# *%rra07-! la !a/"r% *% /a*-%+ #h "%/.á/ %/ *%!a.arr-a*#!.# &'% h%0#! .-#! *% %!.%+ %l Má! M%/%r#!#.# l# <#r.#.#0%.$'%!.% $'%!..a .>'z"'7-! a /a*-% -/>'!.#raz#/%! *% l#! h#0br%! . 6'-*a*# .%r#+ !.ra 6a'!a !% %/!%)% 0%*-a/.p#*%r+ y .#/ %lla la! ./#0br% y p#r la <'%rza *% M.'a/*# 5l $-/# a %ll#! a la !#0bra *% la! /'b%!+ 3% r%.# a .# &'% %!.% p#r a0#r a (' (%)#r a %/!%)ar (' 6a'!a+ %l E!pír-.-*# p#r #.#/&'-!.ra! 0%/.#0parabl%+ %l O0/-!.r% l#! !%r%! h'0a/#!.#*a! la! .al%za *% !'! *%!%#! .á-!+ #h p'%bl#+ l# &'% *%!h#/r% $'%!. A&'%l &'% !% *-!p#/"a a . 1-G 3a %!pa*a *% la !ab-*'ría %! 0á! .# *% '/ . ¡M-!%rabl% !%rá la 0#ra*a *% l#! .#. 2%0%* a 1-#! y /# !-"á-! l#! pa!#! *% l#! %C.-r. 5l+ .#! %/ '/ $%l# palpabl%.r%%/ %/ 1-#!.-.l# .la0ar (' M%/!a>%+ a*#r/ar!% .%! &'% ha/ !-*# %!.-a. 6'-*a*# .ra p%r!#/a+ #. es @uien !-%0pr% p%r*#/a+ %l Má! 6#0pa!-$#.%*%rá %l *#bl% *% l# &'% p#!%7-!.%.ra$-a*#!.r% 7l y !' (%)#r.ará.# -/.a/.a a la! %!pa*a! *% l#! *%!.#/ la! %!pa*a! *% la !ab-*'ría y la %Cpr%!-4/.#! .r-.a/+ -/!.a/.%+ #! .ra/!"r%!#r%!! 1FN 1-#! ha pr%!.-%rra y /# /%"'7-! a l#! p#br%! l# &'% 1-#! #! ha *a*# p#r (' "ra.#0%.al-%/.'la/ alr%*%*#r *%l .% la! .a p#*rá %!p%rar -/<l'-r %/ !'! #y%/. 5l+ $%r*a*%ra0%/. ?-/":/ *a)#+ *% !%"'r#+ ha *% a.#! p%r.r'y% 1-#!.a.#raz4/ *%l 0'/*#+ . 3#! &'% *-!p'. ¡Oh r-.#/.r# pr#p-# p%.'%r*# .'l. A!í #! -/!. 1FL (.-%rra! (.#/ *-!p'.-'*a*%! *% l#! .h#!+ D%/ &'7 #! *-!.#raz#/%! *% &'-%/%! !% ha/ r%.r# /#0br% y %l h%r0#!# /#0br% *% la 6a'!a *% 1-#! %/. 1%!%/$á-/ala %/ M.-%rra *%!p'7! &'% 7!.ra! palabra!+ #h "%/.%p.#!a! para a&'%ll#! *% ?'%!. ?# .#*#.%!.-%r#/ a/.%+ .-.á %Cp'%!.#/ %l #r/a0%/.í#+ y 0á! a"'*a &'% h#>a! *% a./a*a %/ ab!#l'.%+ %! %l E/.l'-*# %/ la <#r.%/.a*l#+ para &'% 1-#! #.abl%.r%a*# .%rá y l# -/!p-rará .ra! %ll#! 0-!0#! .a*#.#/ l# &'% ha *% -l'0-/ar %l . 1J1 (.%r. 5l+ .% *%b%r+ *%b% /%.a0%/.% %l p#*%r *% la palabra.a*# . 5l+ %/ $%r*a*+ %! %l M'/-<-.al%.-pa .%! *% pr#.%!+ /.%+ a/.#! *% la .a/ a #.# 0á! l#! .% .% .#/ a.#0pr%/*-%ra-!.%.ar $a/a0%/.hazar#/ y !% %/!#b%rb%.#/<-a/za %/ la ..#0%.'l. 3#! &'% .r#! h%.al#r *%l %!.-$#! a !' lla0a0-%/.r#! a la >'!.a*a '/# %l *%b%r *% %/!%)ar (' 6a'!a.ra-.% 0'/*#+ p'%!.%rl% !.r# pr4>-0#.#/ >'!.-%r.-%/.'!a*#! *% <al!%*a* p#r l#! 0#ra*#r%! *%l %-/# y p#r l#! &'% .%/.% &'% %l .á/ *% h%.%r r%.á -/<#r0a*# *% . ?# .#raz#/%! *% a&'%ll#! &'% !#/ r%.-a ab'/*a/.#/ $'%!.#raz#/%! *% l#! &'% 3% b'!. A!í #! #r*%/a la Pl'0a *%l 2#*#"l#r-#!#+ %/ .%r$%/"a %/.a%.-#/7-! l#! b-%/%! *% $'%!.-a *% l#! b%/%<-. ¡Oh p'%bl# *% Bahá! (#0%.-/"'í! *% a&'%ll#! &'% pr#<%!a/ !' <% %/ %l (%)#r+ !' 1-#! y+ /# #b!.-. 1J0 1-G B%0#! #r*%/a*# &'% /'%!.#/ al"'/#.-%r.a0%/.a/.#!.h# %/$'%l.al0%/.% 1-#!+ %l I/.%! ab#rr%. (-/ %ll#+ /'/.#.%+ @'-%/ %!. @'-%/ !% *-!p#/"a .%/ *%!4r*%/%! %/ la .-"a*#! p#r !'! *%!%#!+ %!.#rr'p.par.# y l#abl%+ para &'% !'! palabra! p'%*a/ a.ar#! a a&'%ll# &'% $'%!.r#/# *% !' (%)#r+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l B%/7<-.'0pl-r %!. (%* *-"/#! *% .%!ar-a0%/.ra%r l#! . A!í #! ha !-*# #r*%/a*# p#r @'-%/ %! %l (ap-%/.r#! !-%r$#! &'% %/ $%r*a* .%/ -/-&'-*a*+ p#r a&'%ll# &'% !'! l%/"'a! ha/ %Cpr%!a*# !#/ a.'br-*#r+ %l (%)#r *% "ra.'á/.á-! *% '/ p%.-a+ 0-%/.#0%. 1FO 3#! &'% %Ch#r.-'*a*%! *% l#! .-*#! %/ %l 3-br#.a ha !-*# #r*%/a*a+ 7!#!+ %/ $%r*a*+ ha/ !#br%pa!a*# l#! lí0-.%!+ %!.a0%/.

-*# %l 0a/*a.r# .-%l# y %/ la .!#-! *% l#! &'% .7-! '/-*#! %/ l# &'% #! ha !%)ala*# %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-!ap-%/.#*a la raza h'0a/a .#/!'0-rla !al$# *'ra/. 6a*a '/# *% $#!#.#rr%!p#/*% a l#! *ía! %/ &'% 1-#! *%rra04 !#br% .%+ %l (ap-%/.%! y 0#/>%!! 6#0%* *% l# &'% 1-#! ha h%. 1JJ ¡Oh %y! A. 6#/!-*%ra* al 0'/*# .r-.a/za*# !' .-#/%! *%l pa!a*# ha/ al. .a%/ %/ %l *ía *#bl% U la pr-0%ra *% la! Má! Mra/*%! P%!.-*a* &'% %!p%ra al &'% aba/*#/% .-"'a*# a/.'r!# *% !a.#0parabl%+ %l I/a.-4/ *%p%/*% *% la ar0#/-za.r%a*#!.' (%)#r+ %l 2#*#"l#r-#!#.-4/ <-/al y 0áC-0a %/ la 3%y &'% ha br#.-%rra a l# &'% la Pl'0a *%l (%)#r *% .r#! y /# r%.#! *% 1-#! y %!.#/ *%!*7/.#/ .%.-%rra.#+ y /# a/*7-! p#r l#! .# y la l%y &'% ha %0a/a*# *% A&'%l &'% %! $'%!.raba># *-ar-# y /# #! pr-$7-! *% %0pr%/*%r $'%!.%+ /# h%0#! *%!%a*# para .ha.-4/ *% la .#r*-#!#+ abr-"a %/ (' .'l0-/a. ?#!+ .%+ %l P#*%r#!#.#*# l# &'% %!.r# 1-#! !-/# Y#+ %l V/-.% *% la "ra.# y *%>a*# %/ .% "l#r-a *% ('! 0'y %C.-4/ *% .#*#! !'! .a0%/.#*# l# &'% .rá-! .h# l%"al para $#!#. B%0#! #r*%/a*# '/ ay'/# *% *-%.á/ %/ %l . 1JF 1-G ¡Oh .r#! <'% .#0pr%/*%/.%r*#.a r%!pla/*%.0á! &'% l# &'% para .#*a! la! /a.ar/%.#/.al !%r %!.%/%r la! .% Má! Mra/*% O.#0# '/ .-"'a l# &'% 1-#! p#r (í 0-!0# ha a.r# (%)#r+ %l 2#*#0-!%r-.-%/.% %! %l P#*%r#!#+ %l B%/7<-.%!-bl%.-%rra la r%<'l"%/.% "%r0%/1F. 1J2 Pr%!.ra p#!-.-#/%!.#*#! l#! #..%! ?#0br%! y ('! 0'y %Cal.-4/ %/ la! *#! Má! Mra/*%! P%!.-4/+ h%0#! %l-0-/a*# la! *%0á! r%!.'al !%rá/ a*#r/a*#! $'%!.'pa#! %/ $'%!.%0pla*a+ y+ %/ %!.'a.#0# %! ?'%!.#+ %l (-/"'lar+ %l Má! ECal.ha+ !. E/ $%r*a*+ #r*%/a0#! .a* #í*#+ #h p'%bl#! *% la . A!í ha !-*# <->a*# %/ %l 3-br# p#r A&'%l &'% %! %l P'%r.% . (ab%* .r%a*#!.%l%/. A&'%l &'% %! $'%!.-#! y #<-.%! *% la . %<l%C-#/a* !#br% a&'%ll# *% l# &'% <'-!.#.'p%ra.a*a %/.-0#! !'r"-r a @'-%/ a/'/.#0p%/!a.%!.-a+ #! ha *a*# l-.ra..r%a*# *% '/ ..r# *%!%#.-a! y .-#/%! #! #r*%/a.'%rp# h'0a/#+ &'% %!. A!í !% ha %0-.r#! *ía! *-<%r%/. 3%$á/.-4 a la "%/.á a<l-"-*# p#r $ar-a! *#l%/.%/.r%a.-a y 0-!%r-.-%/% %/ !' *%!%# *% #b.% Mra/ A/'/.r%a/ *-!%/!-4/.-%l#G &'% /# hay #.# ?'%!.ra! *#! P%!.#.#0# 0'%!. 1JA 2#*a! la! P-%!.a*# *%!*% %!.% '/ br%$% p%rí#*#. O! . A!í !% .% 1-#! '/a "ra/ r%.#/ '/ p#br%+ /# l# . 1-#!+ .r-!.-*a*+ .7-! la . 6#rr%* a %lla p#r 0a/*a.-/'%$% *ía! %/ la %!.#!a! *% 1-#!! A.'%rp#.#*#! l#! &'% %!.#0# '/a !#la al0a y '/ !#l# .#/!'0a*#!+ #. E/ #.%/.r% l#! b-%/a$%/.#r*-a *% 1-#! %/ %!.%!.#rr%!p#/*% #b!%r$ar $%ra.ra *% (' "ra. Apr%!'ra#! a "a/ar $'%!.%!.-$-*a*%! y %/ la! #.r% l#! h#0br%! $'%!.#0p#/%/.-a para .%! 0%>#r &'% l# .r-.r#! .7a/#. %'/í#! alr%*%*#r *% l# &'% #! h%0#! pr%!.# %! l# &'% #! apr#$%.'ya r%.#/.%r.a*#+ %l I/.-%r. E!.r#! /#0br%!+ %Cal.-4/ 0á! .ra par.#/ la 0ay#r <-r0%za %/ la 6a'!a *% .a 0ara$-ll#!a 2abla.% ha -/!.í!-0#.-%rra y %l .#/ la .%-! .%za &'% la! 1-!p%/!a.. Aba/*#/a* .á %/ la .a! ha/ ll%"a*# a !' .% 1ía &'% %.% y l'0-/#!a 1-!p%/!a.% la! b'%/a! /'%$a! *% %!.a*#! A. A!í+ #! h%0#! %Cp'%!.'ra*#! *% 1-#!. ¡6'á/ "ra/*% %! la <%l-.-"'a0#! &'% .a.#/!'0a.#raz4/ %l *%!%# *% $%r a .á %/.r#! /%"#.#*# l# &'% p#!%7-! y a<%rra#! a l# &'% 1-#! (% ha pr#p'%!.-$-*a*%! &'% .%! *% %!#! .l-p!a a .r# *ía! .%!.a.-# 1J.r#! 1ía! .r#.r-b'.lar# # &'% !% #! ha #r*%/a*# #b!%r$ar+ para &'% !-"á-! l#! 0a/*a0-%/.a0-/#! *% l#! &'% . 5l+ $%r*a*%ra0%/.r'-*# %/ %!.-4/+ y !% #! "'ar*ará a/.-%/.-#!.#!Q y la !%"'/*a+ al *ía %/ &'% h-.r# (%)#r+ %l O0/-!.7-! .-$-*a*%! .%0pl#!+ %/!alza*#! $'%!.

a !'bl-0% =-!-4/. 6'-*a *% &'% .: l#! $%!W a .#.#*#! l#! &'% %!.'ar !'! /#0br%!+ 0-%/.->a! p#r&'% "#b-%r/a! '/a %C.ra! &'% .a ha.' (%)#r+ %l 6#0pa!-$#+ %l Má! M-!%r-.-a %l Paraí!#+ %l (-.a/ !'bl-0% p#!-.-0-%/.%r#+ %/ la %!.a0%/.# .#*a! la! .r%a*#+ ha !-*# %/.%/!-4/ *% la . A!í ha.a/.%!.% l# &'% *%!%a.-4/ *% la! "%/.%/"a '/a r%la.r%!p4 %l 0ar *% M0-!%r-..-0a.-4/ *% la "%/.#/ 5l %!.l%! pr%"'/.#/ 5l.'! #í*#! a la $#z *% 1-#!+ %l %y+ %l (a/. 1%!*% %l h#r-z#/. 1JL =%0#! a la 0ay#ría *% la h'0a/-*a* a*#ra/*# /#0br%! y %Cp#/-7/*#!% W.rara '/ al0a >'!.aE Aba/*4/al# a l#! &'% ha/ p'%!.% *% Bahá /# %! 0á! $al-#!# &'% l# /%"r# *%l #># *% '/a h#r0-"a 0'%r.% .# *% .% -0p-*a $#l$%r.ar.-%rra!I TA A3E9A?1 O II 1JN ¡Oh Tar *% '!-a! I/.-4/.#/$-%/%.a A&'%l &'%+ %/ 0%*-# *%l 6#/.a0%/.%!.-%r.#!a! .#0pr%/*%r !al$# (' .#/.-4/ *% !'! "%/.-a 1-#!.%p.raría! ll%/#! *% p%rpl%>-*a*.#+ y $'7l$%.% %>%0pl#+ p'%! h%0#! h%.% .r%a*a! y 0á! allá *% %lla! %!.%la*# %/ la 0á! *%!#la*a *% la! .%+ %l (ap-%/.% %l /#0br% &'% ll%$a /# l% !%r$-rá *% /a*a %C. P#r %ll# 1-#! ha #r*%/a*# para .E!.#+ ll%$a l#! .# *% /a*-% p'%*% .%!#r#! &'% p#!%%!+ !ab-%/*# &'% ha/ *% p%r%.a+ r%pl-.%rE D2% r%"#.% ha.#l#!.% r%!p#/*-0#! %/ $%r*a*. 1JK M%*-.%! y *% l# &'% p#!%%/.#/*-.á/ %/ %l .% *% (' pr-!-4/ 5l ha lla0a*# a la h'0a/-*a* a la A'r#ra *% 1-#! %l ECal.#/#.a>a %/ l# &'% *%!%á-!EI+ l#! %/. (.í.'0ba! para &'% !a&'%! pr#$%.#+ %/ $%r*a*+ %! l# &'% .#*# %l &'% l# #b!%r$%.% %0bar"ara/ la! br-!a! *% la %$%la.a!.#/.-0-%/.#*a! la! .'l#! 0á! %C.-"'a/ .h# *% %ll# '/a l%. 1-#! abr#"a # .#/ 1-#!+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l Alaba*#.h#.ara!G HDBay al"'/a $%/..%! *% l#! h#0br%!.-4/ para .r# *% !'! .%+ ha.-%r.%rr-bl%! p%l-"r#!+ .# !'! a<%.á %l . 6#/!-*%ra la 0%z&'-/*a* *% la! 0%/.#/ la !-0pl% %!p%ra/za *% ha. E!.r#! M% br-/*4 !' ay'*a.% a %!.az a.#/#.!% %/.ra! "'ar*aba! .r# *% .-4/+ %! lla0a*# p#r %l /#0br% *% 1-#!+ %l %<'l"%/.'r!# *% l# Al.h# *% %!.-# *#/*% hab-.ha %/. P#r .' (%)#r y *-G H¡Alaba*# !%a!+ #h 1-#! *% .% $#l$%ría! al %-/#+ y "a!. (.aba %/.a*#+ %l Mra/*%.' $-!.r%.-#!E M-ra *%/.#0# .'.%r.%+ %l 2#*#"l#r-#!#.%*a* y $'%l$% .#+ !#pl4 la br-!a *% M. 2al %! la .-%l# y %/ la .-"'a &'% *%!p'7! *% la 0'%r.%+ %l O0/-!.#/ "r-ll#! %/ la pr-!-4/+ '/# *% .-4/+ h'-ría! *%l 0'/*# y .-4/ &'% %l .#r*-#!#. 5l+ p#r @'-%/ %l 0'/*# <'% .#/!%># *% .' *%!%# /# .#0'/-4/ %/ !%.'/a p#!-.h# y+ !-/ %0bar"#+ !.lar# 3-br#.'! 0-/-!.l-/a .-a %l r#!.a !#br% %l 0'/*# y la ..#!a! %/ '/a 2abla M'ar*a*a.%/ pr%!a *% %ll#! !'! $a/a! -0a"-/a. 2' (%)#r+ .a0%/.aría! .# l# a.%r p%rp%.%!.r%a..-a A&'%l &'% %! %l 1%!%# *%l 0'/*#.%! %l . 6'-*a*#+ /# !%a &'% p-%r*a! .#*a al0a p%r!p-.a/ .% ha.' (%)#r+ 0-%/. .-%/. B'!.-0-%/.% ha.%+ h%0#! #í*# a&'%ll# &'% !'pl-.#*# l# &'% p#!%%! para a.%+ y . M-%/.ar.aríaG H¡?#+ p#r %l (%)#r *% l#! 0'/*#!!I.# %/ la 0%*-*a %/ &'% .-4/ .#/#. 2' (%)#r %!+ .ra! %!. DA*4/*% ha/ -*# l#! #r"'ll#!#! y !'! pala.% a .-%rra . 17>al#! %/ !' /%.#r*-a+ y . D2% alb#r#za! p#r l#! .#! %/ %ll# y $'7l$%. E!.#/<-r0a l# &'% a 5l 3% pla.#/.%l!#! y @'-%/+ %/ %l r%-/# *% la .'a/*# %l 0'/*# %/.b#/*a* y !% %/.-%r.h# la! 0a/#! *% l#! *í!.-#/%! %/ r%pr%!al-a p#r l# &'% !'! 0a/#! ha/ h%. ?#!+ .-'*a*%!+ %/ raz4/ *% l# &'% ha/ h%.#/*-.#/ "ra/ %!<'%rz# l# &'% /# l%! *a pr#$%.í!-0#.a*%/a*# y .

->a*# l#! .a0-/# !'<r-4 %l 0ar.Pl'0a y *%!. ?# !%a! *% &'-%/%! lla0aba/ a 1-#! p#r '/# *% ('! /#0br%! p%r# &'%+ .la0aG H¡A&'í %!.%+ *-.%r.'a/*# apar%.% %/ 0%*-# *% l#! h#0br%! %/ /#0br% *% %!.%! *% l# -/$-!-bl%+ y 3% pr#.#raz4/ ha.í!-0#.%!pír-.<'%rza.#/ la! h'%!..ar#/ p#r !' !%para.-a 1-#!+ %l P#*%r#!#+ %l Ml#r-<-.a*#.# *a .%+ ha ll%"a*# .-#/%! -/.á ll%/# *% '/a al%"ría .a .-# p#r %l .r% ba># la! %!pa*a! *% M-! %/%0-"#! y M-! 0-%0br#! %!.-r.%l%/.%! *% la .#.7/ a.r%"aría! .%! *% la !%rp-%/.-4 %l E!pír-.#/.' a0#r p#r M.-# *% $'%!. 5!.%!+ a la! /a.% %! A&'%l a @'-%/ %l .'la/ a la 0a)a/a y al a/#.#/ . ¡P#r M.%/.-%rra! DBab7-! /%"a*# a A&'%l %/ 6'y# .#raz4/ *%l 0'/*# r%.#/.%r la! .a/. 3a! 0a/#! *% l#! M%/!a>%r#!+ %/ !' *%!%# *% r%'/-r!% .r-.' $-*a %/ M..' .%r-#! &'% !% halla/ #.a0-/# %/ .'ra*# &'-%/ !% a.a.-%r.a $#zG H¡M-ra*! ¡Ba ll%"a*# %l (%)#r %/ (' "ra/ 0a>%!.'ra*# %l r%y a &'-%/ l#! $%l#! *% la "l#r-a /# ha/ -0p%*-*# $#l$%r!% ha.l#/"a/-0-*a*+ p%!% a M.% *% l#! h#0br%!+ y %! %/!alza*# p#r l#! 0#ra*#r%! *%l paraí!# y p#r &'-%/%! .# !#br% la! /'b%!! B-%/a$%/. 1KF Al"'/#! !% la0%/.ra 5l .B%ll%za a 0a/#! *% &'-%/%! !#/ la! 0a/-<%!.-a .'%r*a l#! *ía! %/ &'% apar%.'%r*a y @'-%/ ha !-*# pr#0%.ar#/ pr-$a.a0%/.#/$#.-%r.' a/h%l# *% al.ra! &'% %l (-/aí .1-#!!I+ 0-%/.-4/ para %l 0'/*# y *-G H¡Oh hab-.a -rr%$#.'labl%!+ .' %!.$-*a! (.ra .ál-z *% M-! palabra!+ %/.'ra! p#r @'-%/ %! %l (%)#r *% p#*%r y <'%rza.-#/%! %/ M.-a+ a p%!ar *% M.-r-# @'-%/ $-/# .a! y M%/!a>%r#!.#0# %l 0á! %C.#/ (' %-/#+ y . 1% .#/ >'!.'al (% ha/ r%"#.-.a/zar M.' *% 1-#!+ y B%r#*%! 3% .-r.%+ # ba># la %!pa*a *%l #pr%!#r.$#z &'% lla0a *%!*% M.la0aG H¡Ba ll%"a*# %l M'/í<-.#+ 7l %! . (-/ %0bar"#+ 1-#! 3% ay'*4 .'l.#*#+ M.#raz#/%! *% l#! Pr#<%.#!a! &'% ha/ a.% *7 a .-%/.#/*%/4.%/*%r M.a+ %/.#*#! l#! /#0br%!+ 3% /%"ar#/ y !% apar.#*# %/ !' *%!%# *% #b.ha M.% pr#."l#r-a+ y para &'% $%a! .h# *%!.á/ l%>#!!I 1K0 3%$á/..a/*# %l a/'/.%+ #r*%/a l# &'% 3% pla.a a 5l y ¡ay *% l#! &'% %!.%.a.#0parar!% /'/.'%/.pr-!-4/+ para &'% .a.#+ %C.' !#b%ra/ía /# .% %! '/ A/'/.ar#/ !%/.#/ la $%r*a*+ p#r.-4/ *% Mí+ #.-*# a M. 5l+ .7 %/ 0%*-# *% l#! 0ar%!+ # %/ la! <a'.a.p'*-%ra! !ab%r la! .'á/ "ra/*% ha !-*# M. 1% %!.-a A&'%l &'% %! %l P'/.'br-r l#! .-#/%! a 1-#!+ %l ECal.% apar. 1K2 1% /'%$# *-"#G E!.#!a*#! p#r a<l-.#*a! la! al%"ría! *% la .a*#+ %l Mra/*%.la0a/ %/ al.'á/ "ra/*% M.'.#/ la &'% .#0#! .a *% .#!a! &'% ha h%. 1KA Or-%/. 5l+ .r#! 0á! %/.al.# *% a*#ra.-4 A&'%l &'% %! la M%.-a la A'r#ra *% la b%ll%za y l# ha aba/*#/a*# . 1K1 B-%/a$%/. 6#/!-*%ra y r%.-%r.% *% A&'%l &'% %! %l (#b%ra/# ('pr%0#. 2' (%)#r *% $%r*a* pr%!%r$a a &'-%/ *%!%a+ %!.abl% 6a'!a y .-%rra /# p#*rá/ .1JO 6'-*a &'% .-0#/-# a&'%ll# &'% ha !-*# %/$-a*# %/ la! !a"ra*a! E!.a*!I A&'%l &'% %! %l Pa*r% ha ll%"a*#+ y %l B->#+ %/ %l $all% !a/..-%rra !%":/ (' pr#0%!a.ar#/ *% 5l y+ <-/al0%/.a*#+ %l Mra/*%EI 1-G 5!.#/.#!a! *% 1-#!.#/ la $%r*a*+ y 3% %/$-4 a #.%r alr%*%*#r *%l 2r#/# *% l# al. Ba! *% !ab%r &'%+ a'/&'% M.r#! !#p#r.a0-/#+ y #.#*#! l#! á.#/0-"#+ !% %l%$ar#/ ha.6a'!a y la! p%rla! *% M-! 0-!.a! %/ l#! 0ar%! *% M-! /#0br%! y %/ %l .#y+ #h (%)#r+ M.%!.%.%/%r la! .p#*%r+ y .%!#r#! *% M."l#r-#!# y !'bl-0% %-/#.-a 0a/-<-%!.#/!-*%ra*# a l#! #>#! *% 1-#! .-*# %/ l#! 3-br#! *% 1-#!+ %l P#*%r#!#+ %l (ap-%/.r# (%)#r+ %l ECal.%"-4 .pa.#y+ a&'í %!./#0br% y %/ .h%..a0%/.#/#.'%rp# !% %/.-#/%! *% M.r%"ar#/ !' $-*a p#r a0#r a M- .'/*a la 6a!a+ y la Tarza Ar*-%/.

a! *% l#! *#0-/-#! *%l %-/#. 5l+ .'0az.%p.a0#! ha.-a.-. ?a*a p'%*% $%r!% %/ Mí %C.a*#+ *-G HAlaba/za! a 2-+ #h (%)#r *% .% a @'-%/ #! %0plaza a la $-*a %.#/.-4/ *% 2' (%r %/ %l .-4/+ # '/a pr#!p%r-*a* &'% %!.'ra*# %/!alzar a Mpr#p-# (%r !-/# a 1-#! 0-!0#+ !.p'*-%ra-! p%r.'%r*#.-"'a la $%r*a* *% M-! palabra!.#/ 6'y# /#0br% <'%r#/ a*#r/a*#! la 2#ra y %l E$a/"%l-#.h# 0%/.B%ll%za+ !.% %/.#! a #>#! *% @'-%/ %! %l (%)#r *% .-a a&'%ll# &'% !% ?#! ha #r*%/a*#+ y /# %!p%ra0#! /a*a *% $#!#. 1-G D1ar7-! 0'%r.#/*%/a*a a la %C.%/.ra .>'z"ara-! .r% l#! 0'%r.%+ #! %Ch#r.a/za*a p#r la 0'%r.'%/.%.a)# !% #! pr#0%.%r0% *a)#+ /.# %l #í*# *% l# 0á! í/.l'-*# %/ la Má! Mra/*% Pr-!-4/+ para &'% .#raz4/.ra! &'% A&'%l &'% %! %l %y *% la %$%la.#/ la $%/-a *% .% 0ara$-ll#!# ?#0br%.# a 1-#! .aba r%.l'-*# %/.-4/ *% .a %/.# #.r#! ha.h# *%!.#*# #pr%!#r .-ar0% la a*h%!-4/ *% .%!.r#! la! p#!%%rá/ y $#!#.#!a &'% para Mr%.%/*%r %/ %!.r#! hab7-! *% $#l$%r al p#l$# !-/ /a*-% &'% #! ay'*% # !#.'ra*# %l r%y .#/0#$-*# p#r la br-!a *% 1-#! %! .r-.a/ la .p'*-%ra-! p%r. Y# !#y @'-%/ ha !-*# %/!alza*# p#r I!aía!+ A&'%l .-#! 0-%/.-$# a !' lla0a0-%/.a0%/.a*# %/ la! E!.-%rra! DP%/!á-! &'% hab-.# a 1-#! y (' 6a'!a+ !.'0ba! *%l y# y *%l *%!%# y $#l$%#! ha. 1KN DP%/!á-! &'% #! ha/ *% b%/%<-. ?#!+ .-4/ r%!-*% %/ la 0á! *%!#la*a *% la! 0#ra*a!E ¡?#+ p#r M.%r/aE 2%0%* a 1-#! y /# !-"á-! a .-%/.í!-0# .-ar la! .-b-rl#.á !'>%.# a!p-rará %/ %ll#! la! !'a$%! <ra"a/.#/!%>a y M./#0br% y M.-%rra p'%*%/ ha.%!.-a /.-%r.%r&'7-! a a&'%ll# &'% #! apr#$%.% %! %l a0a*# *% l#! 0'/*#!!I 1KK E! !4l# p#r a0#r a 1-#! &'% M.#!a! &'% p#!%7-!E Pr#/.í!-0#. D@'7 pr#$%.r%.a*# *% !' (#b%ra/# y !% ha $'%l.#*#! l#! &'% hab-.a0%/. 6-%r.r% l#! 0#/ar.-a %l %-/# *% 1-#!+ %l P#!%%*#r *%l 2r#/# *% l# al.% la $%r*a*%ra l-b%r.-a l#! <a$#r%! *% 1-#! &'% !% ha/ h%.r%a.#*a la .l%/"'a #! a.%r 0%/.-.-0# *% !' .p'%*% b%/%<-.pl'0a .# y *% a&'í %/ la .-b-rl#.# !% %/. 1-G 6-%r.a*I.a.%!.-%r.%/.a a .$-*a! E/ .#raz4/ #-rá %/ .%+ /# h% pr#.r# (%)#r+ %l Má! M-!%r-.r#! !al$# &'% #! a.-0#/-# *% 5l.#/a !'! 0%l#*ía! la Pl'0a *%l Al.-%rra+ para &'% $%á-! a&'%ll# &'% a/.r# *% p#. 1L0 B-%/a$%/.% la l%/"'a *% @'-%/ %! la Ma/-<%!.r#! r#!.#!a! &'% p#!%7-! y #r-%/.h# .-4/.%+ &'-%/ %/ %!.-4/ *% .a*a '/a *% !'! palabra!G H¡Ba $%/-*# %l =%r*a*%r#! ¡5l $%r*a*%ra0%/.a/za*# a&'%ll# &'% ha *%!%a*# 1-#!+ %l P#*%r#!#+ %l (ap-%/.#!.a0%/.r# (%)#r+ %l O0/-!.'ya !#b%ra/ía /# l% ha apar.l# !'p-%ra-!.la 0al%$#l%/.la /%"a.#! *ía! /# l#"r% !%r . (al-*+ p'%!+ *% la! .rará '/# a!í -/.#/.#rr% para ha.%+ !% .#*# %l 0'/*# al. Y 1-#! a. A!í ha !-*# *%.#*#! l#! 0'/*#!+ p'%! 2: ha! h%.-a! *% M.#rra.á-! %/ pala.alaba/zaQ y &'-%/ haya ab-%r. 5l+ .-a . @'-%/ !%a r%.h% %/ %!.r% l#! &'% ha/ al.#/ !' .'0ba! $-$í!+ !. 1KO A!í .a*# %/.% 0'/*# y %l 0'/*# $%/-*%r#.-/.-+ p'%! /.' (%)#r+ %l 2#*#"l#r-#!#. 1%/. 1KJ 1-G 3#! 3-br#! /# ha/ !-*# %/$-a*#! para #.-0#/-# *% Mí+ al -"'al &'% y# *#y .'ra! *% $'%!.#*#! l#! /#0br%! y a. 6'a/*# la! haya! #í*# y r%.-%/% '/a $-*a &'% %! al.#/ >'!.a0%/.#/.-%r.a* $'%!.-4 p#r $'%!.r-b'.a0b-#E Aba/*#/a* la! .%+ ha *a*# .-%0p# %/ &'% %!.% !#br% .%p.#r*-#!#.a0%/. 1KL ¡Oh #r"'ll#!#! *% la .%+ # '/a %C-!.-4/ *% 0í 0%*-a/. 2' (%)#r %!+ %/ $%r*a*+ p#.a/.

=%r*a*%ra0%/.% %!.%+ pa"ará al &'% ha.#/ >'!.-#/%! *% l#! h#0br%! !#/ a.a/.a *% A&ṣá $-bra 0%*-a/.-#/a*# %/ %l E$a/"%l-# !% ha .-"# *% l# &'% a<-r0#.ra %/ la A!a0bl%a p#r a0#r a 1-#! y >'z"a %/.#0p%/!a para .%+ /# hay #.h# b-%/+ ya &'% a!í !%rá/ <#r.í!-0#Q p#r l# &'% 0%*-a/.-. 5l+ .#*a! la! .-%0bla al #ír la $#z *% 1-#!+ %l ECal.h% *% #r"'ll# *%!p'7! *% ll%"arl% la! .#!a!.%! *%l p'%bl#.ha a '/ la*# .# *% %!.r# *%!%# &'% .r% ('! !-%r$#! y .' (%)#r %l 2#*#"l#r-#!#+ 0-%/.#!a!.#raz4/ ha. EI?A =I62O IA 1L1 ¡Oh %-/a *% 3#/*r%!! I/.a0%/.-%rra+ y a*#r/a la .%+ ha $%/-*# al 0'/*# %/ !' 0áC-0a "l#r-a+ y .'! a!'/..% la 0á! .#/!%># %/ la! 0a/#! *% l#! r%pr%!%/.#+ 1-#! ha *%!.h#!#!.#*#! l#! &'% !% halla/ ba># .'a/.-%/%! p#*%r !#br% .la$#!+ .%0#! 0%/.#0p%/!aQ !.%l%bra la alaba/za *%l (%)#r.a0%/.%.#/<-a/za %/.a0%/.-4/.%!.' (%)#r+ %l (%)#r *% . 3a . 2:+ %/ $%r*a*+ .' pr#.' #í*# a la $#z *% .-%r.#*#! l# &'% 0#ra/ %/ la .ab%za *% .' (%)#r+ %l A/.%.al%..# *% h#0br%! .'ra*# %l &'% %/. 5l+ $%r*a*%ra0%/.% %l b-%/ !' *%b-*a r%.' *%!%# y #r-%/. Y !al"'/# *% %ll#! !% *-r-"% a la A!a0bl%a+ &'% $'%l$a !' 0-ra*a al ('pr%0# B#r-z#/. 3%! .a pr#*-"-#!a %$%la.'ara! !%":/ l# &'% .í!-0#.abl%! *%!p'7! *% hab%r r%. 5l+ .#*# l# &'% hay %/ la .% y !% h-/.p#r a0#r a 1-#!+ y %! ?'%!.a*#+ %l Al.'ra!.á/ %0br-a"a*#! .-%rra.-4/ *% .r% ('! . 1 3a M%.-'*a*%!.# *% A0a/%.%*#r+ %l I/<#r0a*# *% 2#*#.#*a la h'0a/-*a* &'% lla0a a!í *%!*% %l 1-$-/# Srb#l *%l 3#.#*a! la! .%+ ha! h%.ra/&'-l-za*#! l#! .% %l r%.#/ l#! pa!#! *% !' (%)#r+ %l (%)#r *% .a*# 0%*-a/.a/.a/.-%r.%/.-4/+ ya !%a/ %/.-+ 5l+ .#r*-#!# y !% ha *-r-"-*# ha.#0# %l !'r %!.a. E!.%+ %! %l O0/-p#.%.lara! !%)al%! *%l %$%la*#r *% l#! !-"/#!+ 1-#! r%*'.#/!-*%rar!% a !í 0-!0#! .a/ 2'! .'0pl-*#. 3a! a.a *%l =%r*a*%r# %! . B-%/a$%/.'%r*# *% 1-#!+ %l 6r%a*#r *%l . E!.#*a! la! . B-%/a$%/.#/#.'%r*# *% . Ba.rá<-. .-%rra *% (-r-a ha !-*# h#/ra*a .ra! Baṭḥá1 .#!a!I.#/ la .%p.-rá !'! #bra! a la /a*a. (% ?#! ha -/<#r0a*# &'% ha! pr#h-b-*# %l .# a a&'%l &'% !% apar.-*# 8a la Ma/-<%!. 1L2 E. Y %/ .% Mra/ ?#0br%+ .%.-# *% .r# 1-#! <'%ra *% Mí+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l (ap-%/. 5l+ %/ $%r*a*+ . E/ $%r*a* 7l %! *% l#! *-.' .-/a*# '/a r%.# %! l# &'% l%! a.#0# l#! r%pr%!%/.#0# *% 0'>%r%!.%+ %l 2#*#p#*%r#!#. 6-%r.#/ %l $-/# *% (' pr%!%/. 5l l% *a l# &'% &'-%r% a &'-%/ &'-%r% y l% /-%"a l# &'% *%!%a a &'-%/ 3% pla.-%"a *% %/.-a.#! *% 2'! !-%r$#! y &'% <l#r%z..%+ *%b-*# a %!.# %l /#r.-b-*# la <ra"a/.a0%/.%+ %l (ap-%/. A!í ha !-*# *%. 1LA 2a0b-7/ h%0#! #í*# &'% ha! .a 2abla A&'%l &'% %! %l M#b%r/a/.1-#!! 2% p-*#+ p#r 2' "l#r-#!í!-0# ?#0br%+ &'% 0% ay'*%! %/ l# &'% ha"a &'% pr#!p%r%/ l#! a!'/.a.l-/a .#r#/a *%l r%.#/!%>a %/ %!.-a . 3a M%z&'-.' r%-/# .-a %l p'/.#*# l# &'% ha !-*# 0%/.%+ %! .'ra*# %l &'% ha p%r.' /#0br% !%a %Cal.-a/# *% 1ía!.%/.r% l#! h#0br%! .a*a p-%*ra *% a&'%lla! .-%rra.-*a! la! ba!%! *%l %*-<-.-%/% p#*%r !#br% .#+ %/ $%r*a*+ %! l# &'% 1-#! ha #r*%/a*# %/ %!.-%l# y *% la .-4/.%! *% .r%.#G ¡=%r*a*%ra0%/.a/.#/<-a*# la! r-%/*a! *%l .'0bra*#! # h'0-l*%!.a.% .% ha !-*# %/$-a*# p#r A&'%l &'% %! %l 6#/#.#!+ y !%rá/ .-a p'ra.' (%)#r+ %l 2#*#"l#r-#!#.%r *% (' B%ll%za %/ %!..#raz#/%! *% .í!-0#! Aba/*#/a .a*# p#r A&'%l &'% %! %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-p#.#rr%!p#/*%+ !-/ %0bar"#+ !%r *-"/#! *% .r-a.#*#! l#! h#0br%!+ y . El &'% !% apar.a .% la! br-!a! *% .-%r.a0%/.-a *%l Má! M-!%r-.-%r.a A'r#ra r%!pla/*%...% y *-"aG H¡Oh 0.-%/.

r% 5l y %l 0'/*#.aría/ *-.-bl% $%l#.aQ !% pr-$a/ *% l# &'% %! 0%>#r para %ll#! y /# l# !ab%/.a/.a*a0%/.%"%r!% a (í 0-!0# !-&'-%ra p#r '/ -/!.-'*a*%! y .% *ía.#! %/ '/ p%r.h#.%.-4/ *% l#! <-%l%! al b#r*% *% !' 0a/. (#/ . *T+ =. Lo /ue el eñor ha dispuesto como el supremo remedio % el más poderoso instrumento para la curación del mundo entero es la unión de todos sus pueblos en una Eausa universal.a0%/. el apient0simo& *TS Lo vemos. puesto /ue ca%ó en manos de m<dicos ignorantes /ue.%!.h gobernantes de la tierra> ?1or /u< hab<is o"uscado el resplandor del ol % hecho /ue de#e de brillarA !scuchad el conse#o /ue os da la 1luma del Alt0simo.-$#+ a .r'0%/.%lar#/ %/ la 0á! *%!#la*a *% la! .a &'% 3% %/. 6%r.-ar#/ .%"%rl# # ll%$ar a . dando rienda suelta a sus deseos personales. los representantes elegidos del pueblo en todos los pa0ses> Reun0os a consultar % ocupaos sólo con lo /ue bene"icie a la humanidad % me#ore su condición.%p. en una misma $e& !sto no puede lograrse sino por el poder de un 3<dico inspirado.%! *% pr#.-"'a B%ll%za ha $%/-*# %/ %l Má! Mra/*% ?#0br%+ para $-$-<-. A!í ha/ pr#/'/.#0# /'b%! !% ha/ -/. para /ue /uizá tanto vosotros como los pobres alcanc<is tran/uilidad % paz& Imploramos a 'ios /ue a%ude a los re%es de la tierra a establecer la paz en el mundo& -l verdaderamente hace lo /ue es u . 1LL 6#/!-*%ra %!.# %!.ar#/ la !'>%.-a .!% *a/ .h vosotros.%rp'%!.ar al 0'/*# y '/-r a !'! p'%bl#!.ar. han errado gravemente& K si alguna vez.mnisciente.a/.ab# '/a .'p%rar!%+ y !' %/<%r0%*a* ha p%r!-!. el resto /uedaba en"ermo como antes& As0 os in"orma el . o#alá "uerais de los /ue in/uieren con cuidado& Eonsiderad al mundo como el cuerpo humano.#/ 5l y !abía/ &'% 5l /# .-a*# !%/.ra! &'% a A&'%l &'% ha !-*# la Ma/-<%!. en este d0a. E/ '/a #.r% la! 0á! -"/#ra/.a*#r *% *-!.-%r.-%r#/ l# &'% h-z# la0%/. P'%r#/ . E/ .'%/.al p%r$%r!# *%l >'!.#! -"/#ra/.-p-. graves trastornos % en"ermedades& 2i un d0a logró alivioL más bien su dolencia se hizo más severa.#/.#0# '/ /-)# p%&'%)# &'% /# p'%*% *-!.#/.#. (-/ %0bar"#+ !% alzar#/ .#0%.a!-4/ 3% %/. ni menos a4n reconocer una Revelación tan asombrosa % desa"iante como <sta& K cuando alguno entre ellos se ha empeñado en me#orar su condición.% 1ía %/$'%l.%rrar#/Q y %/ #. competente % todopoderoso& !sto.'+ ha!. por el cuidado de un m<dico competente.% -/.ra ?#!+ y 1-#!+ $%r*a*%ra0%/.% /# ha p#*-*# r%.h#r *%l r%<#r0a*#r /. sanaba un miembro de a/uel cuerpo.oluntad& .%* *% l#! -/-.a %!.ra 0á! 3% ll%$ar#/ pr%.#r. a merced de gobernantes tan embriagados de orgullo /ue no pueden distinguir claramente lo /ue más les conviene.#r*-aI+ y %ll# a p%!ar *% &'% >a0á! !% a!#.#0# 7!#! !#/ .a/zar (' #b>%.'ra!.#/.ar!% al P-%l E!pír-.ra.*TQ =.%lar#/Q %/ #.# %/.a.%! &'% .%+ !ab% l# &'% *-"#.%! *% ('! . P#r .ra+ 3% *%!.#.-*# ha!.r% l#! !%r%! h'0a/#! (% 3% -0p-*-4 al.-"'a A'r#ra+ ha !-*# . ciertamente.ra 5l . por diversas causas.#! -"/#ra/.4 *% pr#.-4/+ 0-%/. B#0br%! .r%)-*# p#r 07*-. 3#! $%0#! %/ %!.#/!.%/.#+ 7!. ha su"rido.%/a/ !'! pr#p-#! 0-%0br#! y /.%! había/ h%.aba a 0%r.-%/*#G HE/ $%r*a* !% ha pr#ba*# &'% 5l %! '/ <#0%/.a*#! p#r 1-#! %/. /ue aun/ue al ser creado es sano % per"ecto.% *% '/ paí! a #.#/.'#!.apa. lo ha%a declarado o noL % la indignidad de este motivo ha limitado su poder para curar o sanar& *T.ar.r-a.#/ %!pa*a! a<-la*a! y . es la verdad % todo lo demás no es sino error& 6a*a $%z &'% ha $%/-*# %!% M'y Mra/*% I/!.# y ha br-lla*# %!a 3'z *%!*% la A/.al"'-%/ l%! *->%ra HBa $%/-*# %l %<#r0a*#r *%l M'/*#I+ .r#.#*# 0#0%/. su motivo ha sido su propio provecho.-4/ *%l P#*%r %/.#! *ía! %/ &'% A&'%l &'% %! la A/.a'!a *% l# &'% la! 0a/#! *% l#! 07*-.'ra. (.-/"'-r al 0alh%.

r%a.'r%.#/!.%! al .#/#. (.á/ *% 2'r&'ía.#.!%r y 0. para /ue por ventura podáis me#orar en alguna medida vuestra propia condición % la de los /ue dependen de vosotros& *+* =. con /u< desd<n los miráis> =Euán e(traño.á %/ %l .r#! pr#/'/.r% 0.%r&'% al .% @'-%/ !% ha #!. 3#! $-%/.a. levantaos todos contra <l.4 y !% .ra-.-4/ *% 2.á/ -/0%r!#! %/ !'! $a/a! <a/.(#b%ra/# (%)#r! ?# !#y !-/# '/a $a!alla 2'ya+ y 2: %r%!+ %/ $%r*a*+ %l %y *% l#! r%y%!.a/.h# &'% !%a %l r%y *% l#! /#0br%! y la 0a/-<%!.-%/. pues as0 será apaciguada la tempestad de la discordia entre vosotros % vuestros pueblos hallarán descanso.#.ra!.#/ -/>'!.%0plar a !' (%)#r+ %l ('pr%0# Or*%/a*#r+ y !% a.h re%es de la tierra> .% @'-%/ !% ha %l%$a*# %l 3la0a0-%/.#*# l# &'% %!. . escoged para ellos lo /ue escoger0ais para vosotros mismos& As0 desplegamos a vuestros o#os lo /ue os aprovecha. 1NA 6'-*a*#+ /# !%a &'% a.ra ?#! .-*# %l !#l y la l'/a ha !-*# %.# %/.#/#. cuán pro"undamente e(traño> *+U Ka /ue hab<is rechazado la 3ás Grande 1az.ra pr#.%1+ y '/a $%z 0á! #! a0#/%!.%r *% 2'! 1 2 El (:r-yU-UM'l:X.a!ía!. mediante ellos subsist0s.-4/ y /# l# .'7-! . (#/+ %/ $%r*a*+ *% l#! &'% !% ha/ %C. es grave % totalmente in#usto& 7emed los suspiros % las lágrimas de este Agraviado % no impongáis cargas e(cesivas a vuestros pueblos& 2o les rob<is para erigir palacios para vosotrosL más bien.% "l#r-a+ /# -0p-*a a !'! #>#! . B% alza*# 0-! 0a/#! !'pl-.-%l#.-a y <a$#r%!.# *% l# &'% ha !-*# r%$%la*# %/ l#! 3-br#! y 2abla! p#r %l 6r%a*#r *% .emos /ue aumentáis vuestros gastos cada año % cargáis su peso sobre vuestros s4bditos& !sto.#*a la .#raz4/ p'r# a la %!.-ar#/ !%/. Baz 0%/.a/.(%)#r+ p#r 2' /#0br%+ %l .-%l# *% 2' "ra. 1NF 1%.%+ %l I/<#r0a*# *% 2#*#.#/.mnisciente.#0pl%.-%rra y %l .*TH =.#0# l# #r*%/a A&'%l &'% %! %l O0/-!.á/ . El ('l.#/. A!í #! a.ará a 2-.-a/# *% 1ía!+ y *7>al#! a !' alb%*rí#+ p#r&'% %!.a/#! a 1-#!. no sea /ue desatendáis el conse#o del . ('! 0-/-!.#/.í!-0#+ .%r.# *% A0a/%.#*# !al$# *% 2. la 1az 3enor.r%.%/.-%rra+ &'% ra!"'%! l#! $%l#! &'% !% ha/ -/. en verdad.#/.l-p!a*a+ y 0%*-a/.h gobernantes de la tierra> Reconciliaos entre vosotros.#0# %l %y *%l I!la0 2 .-a .#*a la h'0a/-*a*+ A&'%l 0%*-a/. 1NJ ='7l$%.a0#! para &'% !-"á-! l# &'% ha !-*# r%$%la*# p#r A&'%l &'% %! %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-!ap-%/.-%l# y %/ la . 2% !'pl-. a"erraos a <sta.uestros pueblos son vuestros tesoros& 7ened cuidado.%/a *% .'a/*# ll%"a0#! a/.-#/7-!. E/$ía0%+ %/.# *%l P'/..r#!+ br-/*a*l% $'%!. con su a%uda con/uistáis& =!mpero.-a.ra$-a*# p#r .-a 1-#! y *-G ¡Oh 0.%.y 0% a.#/ '/ . o#alá "uerais de los /ue comprenden& i alguno de vosotros se levantara en armas contra otro.-a .% 7l p#r !' 0a/*a. para /ue no necesit<is más armamentos.#raz#/%! *% l#! &'% %!.al &'% ..%rp'%!.-0-%/. no sea /ue vuestro dominio viole los mandamientos de 'ios % entregu<is a vuestros protegidos a manos del ladrón& 1or ellos reináis.al"'-%/ b'!. el $iel& *+M !stad unidos.-.#+ Oh 0.%/*%/. oh re%es de la tierra.#/!%>a la Pl'0a *%l Al.'al 2: ha! h%.%r-#r0%/.a0#! %/ la 2abla %/$-a*a a/.-4/ !% la0%/.r% la .a r%<'"-# %/ $#!#. por/ue esto no es sino #usticia mani"iesta& As0 os %Ch#r.%r.# %/.h#+ y l#! %/.-0-%/.7/ 2' pl'0a+ Oh Pl'0a *%l A/.-4/ *% la %-/a para &'% %lla !% $'%l$a .%!+ *% la! /'b%! *% 2' "%/%r#!-*a* l# &'% 0% l-brará *% . salvo en la medida /ue "uere necesaria para resguardar vuestros territorios % dominios& Euidado.apr-.%. si lo comprendierais& .0-!0# para .ra0#! pr-$a*#! *% .#/!'0-%r#/ l#! .#! *%l y# y la pa!-4/ l#! 0'%$%/ a .% ha.

e imploramos a 'ios /ue no 2os re4na con ellos.y %/ 2'! !-"/#!+ 2% ha/ r%. hasta /ue el Re% 7e envió a Irá/ despu<s de /ue le hicimos ver /ue 74 no eras de los sembradores de sedición& Los /ue siguen sus deseos corruptos % de#an a un lado el temor de 'ios están en verdad en un grave error& @uienes propagan el desorden en la tierra.r%. el 7odomisericordioso. he corrido a recibirlos. %.r%í*# %/ 2.#/#.# *% 2' 0-!%r-. seme#antes a los cuales #amás ha su"rido ning4n hombre& 3i eñor. no tenemos /ue ver con ellos. tu eñor % eñor de los mundos.mnisciente& *H* 'i8 -l ha encendido la lámpara de la e(presión. % /ue los trates con #usticia. para /ue 'ios te trate con misericordia& 1otente es tu eñor para obrar como Le place& !l mundo.%!+ #h 01-#!+ a r%. el 7odomisericordioso.ra/ M-!%r-.-a %l h#r-z#/.#*a! la! . a /ue mires a tus siervos con las miradas del o#o de tu "avor.!-"/#! y la A'r#ra *% 2' %$%la.r%. en un grave error& *HU =. 2:+ $%r*a*%ra0%/. a menos /ue se arrepientan ante -l& .mnisciente.-4/.-4 la l'z *% 2' !%0bla/.erdaderamente.#r*-a+ %l Má! M-!%r-. atestigua la verdad de 3is palabras& 2o he emplazado al pueblo ante nadie sino 'ios.á %l r%-/# *% l#! . % seguir lo /ue le ha sido ordenado en el Libro& As0 se ha decretado en una l4cida 7abla& in embargo. 7e liberó % a%udó con las huestes de lo visible % de lo invisible. para /ue algo en el universo se resista a u $e& -l revela lo /ue Le place mediante el poder de u potencia soberana.a*# para 2'! !-%r$a! &'% ha/ .# !'! .'a/*# r%!pla/*%.-%l#! y *% la .% *% 2' 6a'!a. /uienes arro#an tras de s0 los mandamientos de 'ios. % las aves del aire estaban echadas en sus nidos.#r*-#!#. están. Ml#r-a !%a a 2-+ #h 2: %/ 6'ya! 0a/#! %!. =. 2: %r%!+ $%r*a*%ra0%/. cuando estabas encarcelado con otras almas. el . derraman la sangre de los hombres % consumen in#ustamente la hacienda de los demás8 2os. de#ará de ser. en verdad.#r*ar. % siguen los impulsos de sus propios deseos.isión 3ás ublime. con toda su humillación % gloria. más allá de ellos.%p.%+ %l O0/-p#.r% 2'! !-%r$a! y a ap#yar a 2' 6a'!a %/ 2'! paí!%!.h Re% de la 7ierra> !scucha el llamamiento de este .#r*-a %/ 2'! *ía!+ y *%. el eñor de todos los nombres.#raz#/%! ha.% %/.(%)#r+ *% la! <ra"a/.%.#!a!. % el reino permanecerá con 'ios.#/.-%rra. Ko so% un iervo /ue ha cre0do en 'ios % en us signos. el !nsalzado.-%/%! p#*%r !#br% .% . ni en este mundo ni en el mundo venidero.a para 0í l# &'% 2: ha! *%. A. % 3e he sacri"icado en u camino& 'e ello dan testimonio los males /ue ahora 3e asedian. ?# 0% pr-$%!+ #h 0.#. 2: %r%!+ %/ $%r*a*+ %l (%)#r *% l#! 0'/*#! y+ %/. 2FYIRIV'5'Y2 6F6 *+.r% a&'%ll#! &'% 0'%!. Ay:*a0%+ %/. entre los /ue muestran misericordia.-a! *%l Ma/. en tanto /ue este Joven se consum0a encadenado % con grillos sin /ue nadie Le a%udase o socorriese> *++ 7rae a la memoria la misericordia de 'ios para contigoL cómo.-*# y ha/ $'%l.a+ p'%!+ l# &'% !% 0% ha %!.asallo8 !n verdad. % he su"rido por amor a -l tales a"licciones como #amás ha visto el o#o de la creación& 'e ello dan "e a/uellos a /uienes los velos de la "antas0a humana no han impedido /ue se vuelvan a la .%/. % lo protege con una hueste de us ángeles predilectos& -l es supremo entre . tal como lo atestigua toda alma #usta % perspicaz> =Euán numerosas las noches en /ue las bestias del campo descansaban en sus guaridas. el .h Re%> 7e insto por tu eñor. % la alimenta con el aceite de la sabidur0a % comprensión& 'emasiado elevado está tu eñor. en verdad. -l es el más misericordioso& *+H @uien se vuelva hacia 'ios debe distinguirse de los demás por todos sus actos.%+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l M'/í<-. A/uel /ue tiene el conocimiento de todas las cosas en la 7abla guardada& *+T =Euando/uiera /ue las nubes de la tribulación han hecho llover los dardos de la a"licción en el sendero de 'ios.apa*# .

h Re%> i inclinases tu o0do hacia el rozar de la 1luma de Gloria % el arrullar de la 1aloma de la !ternidad /ue. para dirigir tu rostro hacia el 6orizonte /ue relumbra con la luz de u semblanteL ni estar0as #amás dispuesto a llevar el peso de la autoridad real sino con el "in de a%udar a tu eñor.mnisciente.mnisapiente& *HQ 3ira a este Joven.us siervos % e#erce el dominio indiscutible sobre u creación& !n verdad. -l es consciente de lo /ue digo& =Euántos han sido los d0as en /ue 3is seres /ueridos han sido tremendamente conmovidos a causa de 3is a"licciones. temiendo por 3i vida. han llorado % se han lamentado amargamente> K eso no puede negarlo nadie sino /uienes carezcan de veracidad& ?!s concebible /ue A/uel /ue espera perder la vida en cual/uier momento persiga las vanidades mundanasA =Euán e(trañas las imaginaciones de /uienes hablan . pronuncia alabanzas a 'ios. su corazón se halla entre los dedos de tu eñor. dormido en 3i lecho. % ello pese a /ue #amás. el 'ios de 3isericordia. el .erdaderamente. el Eompasivo. cuando he a/u0 /ue las brisas del 7odoglorioso soplaron sobre 30 % 3e enseñaron el conocimiento de todo lo /ue ha sido& 2o procede esto de 30. el !(celso. !ntre el pueblo se encuentran /uienes aducen /ue este Joven no ha tenido otro propósito /ue el del perpetuar u nombre.mnisapiente& *HM =. % no alberga deseo alguno e(cepto acercarte a la sede de la gracia. con los o#os de la #usticiaL luego. sino de A/uel /ue es 7odopoderoso % . % considerar0as la soberan0a como el más despreciable de tus bienes.erdaderamente. cu%a pro"undidad nadie puede sondear e(cepto 'ios& . en tanto /ue este Joven te ama por ti mismo. % volverte hacia la diestra de la #usticia& 7u eñor es testigo de lo /ue declaro& *HS =. 3e trans"ormó& ?1uede alguien por propia iniciativa e(presar a/uello /ue hará /ue la gente de toda condición proteste contra <lA 2o.h Re%> Ko era un hombre como los demás. #uzga con sinceridad acerca de lo /ue Le ha acontecido& !n verdad. el . el 7odopoderoso. oh Re%. =por A/uel /ue es el eñor de todos los nombres % Atributos> La mueven como desean& Lo evanescente es como la nada ante @uien siempre permanece& u irresistible llamamiento 3e ha alcanzado % 3e ha hecho recitar u alabanza entre todo el pueblo& Ko estaba en verdad como muerto cuando se pronunció u orden& La mano de la voluntad de tu eñor. en las ramas del árbol del Loto más allá del cual no ha% paso.mnisciente& -l 3e ordenó /ue alzase la voz entre la tierra % el cielo. alcanzar0as una posición en la cual no ver0as en el mundo nada salvo el resplandor del Adorado. por @uien enseñó a la 1luma los misterios eternos8 nadie sino a/uel /ue ha sido "ortalecido por la gracia del 7odopoderoso. por lo /ue se la de#ar0as a /uien la desease. el 3ás Alabado& ?1uede estarse /uieta cuando soplan vientos tempestuososA 2o.mnipotente& *HP La 1luma del Alt0simo e dirigió a 30 diciendo8 2o temas& Relátale a u 3a#estad el háh lo /ue te aconteció& . en tanto /ue otros a"irman /ue e ha procurado las vanidades del mundo. % cuántas las noches durante las cuales 3is "amiliares. % por ello 3e acaeció lo /ue ha hecho correr las lágrimas de todo hombre de entendimiento& !l saber com4n entre los hombres no lo he estudiadoL ni tampoco he estado en sus escuelas& 1regunta en la ciudad en /ue resid0a para /ue est<s seguro de /ue no so% de los /ue hablan en "also& -sta no es sino una ho#a /ue han agitado los vientos de la voluntad de tu eñor. 'ios ha hecho /ue seas designado u sombra en medio de los hombres % el signo de u poder para cuantos habitan en la tierra& Juzga entonces entre 2os % a/uellos /ue 2os han agraviado sin prueba % sin un Libro esclarecedor& Los /ue te rodean te aman por su propio bien. -l es el . si ascendieras hasta ella mediante el poder de una soberan0a /ue se reconoce /ue deriva del 2ombre de 'ios> *H. 6acedor de todos los nombres % Ereador de la tierra % del cielo. ni para dar un solo paso en <l& !n todo tiempo he estado sumido en un oc<ano de tribulaciones. he encontrado lugar seguro. el Alt0simo& !ntonces te bendecir0a el Eoncurso de lo Alto& =Euán e(celente es esa sublime posición. para /ue acaso el sol de la #usticia % merced resplandezca sobre el horizonte de su corazón& 'e este modo se ha "i#ado irrevocablemente el decreto por A/uel /ue es el . en todos 3is d0as. el 3isericordioso.

el !(celso. @uien a%uda en el peligro.. % los 'epositarios de u Revelación en el reino de la creaciónL /ue mediante ellos se ha per"eccionado la 1rueba de 'ios para todos salvo -l. cómo. para /ue acaso entiendas lo /ue. oh 3i 'ios. el 7odomisericordioso. % gastar0as todo lo /ue posees en tu ansia de obtener las cosas de 'ios& 7e encontrar0as entonces elevado a la c4spide de la e(altación % gloria. /ue se * 3uḥammad& . en modo alguno puede negar lo /ue se ha recitado& . % /ue eternamente será lo /ue siempre ha sido& 'emasiado elevado es el 7odomisericordioso para /ue los corazones de /uienes Le han reconocido comprendan u verdadera naturaleza. oh Re%> i inclinases tu o0do a las melod0as de ese Ruiseñor /ue gor#ea con numerosos acentos en la rama m0stica por orden de tu eñor. esto ha sido revelado por A/uel /ue es el . 2os damos testimonio de su verdad. % alzado a la cima de la ma#estad e independencia& As0 se ha consignado el decreto en el Libro 3adre por la 1luma del 7odomisericordioso& ?'e /u< sirven las cosas /ue ho% d0a son tu%as % /ue otros mañana poseeránA !scoge lo /ue 'ios ha escogido para us elegidos. % 'ios te con"erirá en u Reino una poderosa soberan0a& Imploramos a 'ios /ue a%ude a tu 3a#estad a escuchar esa 1alabra cu%o "ulgor ha envuelto al mundo entero.erdaderamente -l está por encima de la comprensión de /uien/uiera /ue no sea -l mismo. % te prote#a de /uienes se han ale#ado de la corte de u presencia& MUU =Gloria sea a 7i. los Reveladores de us e(altad0simos atributos. % cuántos los o#os /ue han llorado amargamente por amor a 7i> 7e imploro. por 7u 3ás Grande 2ombre al /ue has convertido en el 1unto de amanecer de 7us mu% e(celentes nombres % la Aurora de 7us mu% e(altados atributos.erdaderamente.mnisciente % . /ue desde siempre ha estado solo % sin nadie más "uera de -l. % en ese d0a no encontrarán /uien los ampare o socorra& *HT !ntre el pueblo ha% /uienes a"irman /ue -l no ha cre0do en 'ios. % más allá del entendimiento de todos "uera de -l& 'esde toda la eternidad -l ha sido independiente de la creación entera& *H+ Recuerda los d0as en /ue el ol de Ba ṭḥá* resplandeció sobre el horizonte de la . cuando uno de esos mismos compañeros se presentó ante el Re% de !tiop0a % le recitó un ura del Eorán. @uien subsiste por 0 mismoO& *HH =Juro por 'ios. arro#ar0as tu soberan0a % volver0as el rostro hacia la !scena de gloria trascendente.movidos por sus propios caprichos % vagan distra0dos por los %ermos del %o % de la pasión> 'entro de poco se les llamará a rendir cuentas de sus palabras. oh eñor 3i 'ios> =Euántas han sido las cabezas /ue "ueron colgadas en alto sobre las lanzas en 7u camino % cuántos los pechos /ue se convirtieron en blanco de las "lechas en aras de 7u complacencia> =Euántos los corazones /ue han sido lacerados por la e(altación de 7u 1alabra % la promoción de 7u Eausa. % rememora cómo se apartaron de -l los teólogos de la <poca % se Le opusieron los doctos. por 7u mu% e(altada 1alabra. por encima de cu%o horizonte reluce el Libro de la Aurora *. /ue elimines los velos /ue se han interpuesto entre 74 % 7us criaturas % les han impedido /ue se vuelvan hacia el horizonte de 7u Revelación& 6az. en circunstancias de /ue cada miembro de 3i cuerpo da testimonio de /ue no ha% otro 'ios sino -lL /ue a/uellos a @uienes ha hecho surgir en verdad % ha enviado con u gu0a son las 3ani"estaciones de us mu% e(celentes nombres. oh 74 @ue eres el Re% de re%es % el Eompadecedor de los oprimidos. permanece oculto tras los velos de gloria& 7an grave se volvió u situación por todos lados /ue ordenó a us compañeros /ue se dispersaran& As0 se hizo descender el decreto desde el cielo de la gloria divina& Recuerda. entonces. además. en este d0a.oluntad de tu eñor. el Alt0simo.mnisapiente& @uien/uiera /ue reconozca la verdad % crea en las enseñanzas de Jes4s. igual /ue damos testimonio de la verdad de lo /ue poseemos procedente de los Libros de 'ios. <ste declaró a su s</uito8 N!n verdad. se ha enarbolado el estandarte de la Inidad divina % se ha puesto de mani"iesto el signo de la santidadL % /ue a trav<s de ellos toda alma ha encontrado un camino hacia el eñor del 7rono de lo alto& Atestiguamos /ue no ha% otro 'ios sino -l. o para /ue las mentes de los hombres tengan esperanza de desentrañar u esencia& .

para /ue se apro(imen a 7u e(altad0simo 6orizonte. la cual has abierto de par en par ante todos los /ue están en 7u cielo % todos los están en 7u tierra& =.c<ano /ue 74 has convertido en el depósito de las perlas de 7u conocimiento % 7u sabidur0a. oh eñor 3i 'ios> 74 sabes bien /ue 3i corazón se ha derretido en 7u Eausa. oh 3i 'ios. merecer0a el azote de 7u ira % estar0a mu% le#os de las praderas de 7u cercan0a& =2o. pues no comprenden % reh4%en lo /ue para ellos es me#or /ue todo cuanto 74 has creado sobre 7u tierra& 'ir0geles. a "in de /ue trate a este pueblo tal como trata a los demás& 74 eres. si desatendiese lo /ue 74 3e has ordenado observar. % no los eches de 7u puerta. % lib<ralos del %o % la pasión. oh 3i 'ios. /ue en todos 3is asuntos sólo he deseado obedecer 7u mandato. % /ue en todo lo /ue ha salido de 3i 1luma sólo 3e he propuesto alcanzar 7u complacencia % revelar lo /ue 74 me has ordenado por 7u soberan0a& MUQ 74 3e ves. Eu%a gracia es in"inita& 2o apartes a 7us siervos del ingente . todo ello se deriva de 7u "uerza % 7u poder. por 7u gloria> 6e vuelto 3i rostro hacia 7u agrado.h eñor> 2o los abandones a s0 mismos. verdaderamente. de esta pobre criatura @ue e ha a"errado a la orla de 7u ri/ueza. las miradas del o#o de 7u "avor % muni"icencia. % en el sendero de 7u complacencia en modo alguno 3e harán des"allecer todas las a"licciones del mundo& in embargo. el 3ás Eompasivo& MUM =Glori"icado seas 74. oh 3i 'ios. oh mi Alt0simo eñor. para /ue de ella brote lo /ue 74 has deseado en 7us 7ablas % has ocultado a los o#os de todos. % no es m<rito 30o& MUS . % de esta alma suplicante @ue 7e llama diciendo8 N=74 eres. 7us criaturas 3e ponen reparosL con todo. el 'ios de poder. oh 3i 'ios.h 3i 'ios. perple#o en 7u tierra& iempre /ue hago mención de lo /ue 74 3e has ordenado. % mediante 7u au(ilio no /uiero nada sino lo /ue 74 deseas& =1erezca el alma /ue bus/ue en 7i otra cosa /ue no seas 74 mismo> =Juro por 7u gloria> 7u complacencia es mi más caro deseo.h 3i 'ios> 74 eres el 3ás 3un0"ico. para /ue sepan lo /ue para ellos has deseado mediante 7u generosidad % gracia. % 3e he apartado de las cosas en /ue han puesto su atención 7us siervos& 6e acogido todo lo /ue está contigo. /ue en toda e(presión 30a sólo he /uerido ensalzar 7u alabanza. @uien siempre perdona. es <sta una !p0stola /ue 3e he propuesto enviarle al Re%& abes /ue nada he esperado de <l e(cepto /ue muestre #usticia hacia 7us siervos % e(tienda sus "avores hacia el pueblo de 7u reino& 1ara 30 sólo he deseado lo /ue 74 deseaste. % he abandonado todo cuanto pueda ale#arme de los retiros de 7u cercan0a % de las alturas de 7u gloria& =Juro por 7u poder> Eon 7u amor en 3i corazón nada 3e ha de alarmar.aparten de la siniestra del olvido % el engaño % se vuelvan a la diestra del conocimiento % la certidumbre. a u 3a#estad el háh a guardar 7us le%es entre 7us siervos % a mani"estar 7u #usticia entre 7us criaturas. de 7u 3uni"icencia % 7u gracia. prueben la dulzura de 7u recuerdo % se deleiten con el pan /ue has enviado desde el cielo de 7u .oluntad % el "irmamento de 7u gracia& 'esde siempre 7u muni"icencia ha abarcado la creación entera % 7u misericordia ha sobrepasado todas las cosas& 2o ha% otro 'ios sino 74. % orienten el rostro hacia A/uel /ue es la 3ani"estación de 7u Eausa % el Revelador de 7us signos& MU* =. el eñor del poder % la gloria>O A%uda. en verdad. % 7u propósito 3i suprema esperanza& 7en misericordia. oh 3i 'ios. % /ue la sangre 3e hierve en las venas con el "uego de 7u amor de modo tal /ue cada gota proclama con su lengua interior8 N6az /ue por amor a 7i sea derramada sobre la tierra. de gloria % de sabidur0a& . salvo de a/uellos siervos /ue han bebido de la cristalina corriente del conocimiento de manos de 7u gracia % han libado las tran/uilas aguas de la comprensión en la copa de 7u mercedO& MUP 74 sabes.

no ha privado a 3i corazón del ornamento del raciocinio& !l pasa#e /ue hac0a alusión al signi"icado de Nprestar a%uda a 'iosO reza as08 =-l es 'ios.erdadero. se les considerará de 'ios. pues son. pa0s donde habitó doce años& A lo largo de todo ese per0odo no se sometió a la corte de tu presencia relación alguna sobre 2uestra condición. e(celsa ea u gloria> M*U !s claro % evidente /ue el 4nico 'ios verdadero B=glori"icada sea u mención>B está puri"icado del mundo % de cuanto en <l ha%& Eon Nprestar a%uda a 'iosO. las cosas llegaron a tal punto /ue acechaba la amenaza de una contienda % derramamiento de sangre inminentes& 1or tanto. algunos de los habitantes de Irá/ % otras partes preguntaron por el signi"icado del t<rmino Nprestar a%uda a 'iosO /ue se ha mencionado en las !scrituras agradas& e enviaron varias respuestas. si bien <stos #amás hab0an cometido acto alguno per#udicial para el estado % el pueblo o /ue "uese contrario a las normas % costumbres de los ciudadanos del reino& MUT 7emiendo /ue el proceder de estos transgresores "uera a producir alg4n resultado adverso a tu esclarecido #uicio. desde u llegada a Irá/. aun/ue inmerecidamente. ni se hizo llegar representación alguna a potencias e(tran#eras& 1oniendo toda 2uestra con"ianza en 'ios. pues. % en cuanto les ha%a ocurrido han mostrado paciencia % se han resignado a 'ios& MUH 7ras el arribo de este iervo a esta ciudad de Adrianópolis. para /ue se sirviera elevarlo a la presencia real % para /ue "uera obedecido todo cuanto te pluguiese decretar al respecto& 7ranscurrió un largo tiempo sin /ue se promulgara decreto alguno& $inalmente. % si no. esta Alma evanescente ha prohibido a todos participar en disensión % con"lictos& on testigos de este iervo us propios actos. no se /uiere decir /ue alg4n alma combata o dispute con otra. para /ue se demuestre claramente en la corte de tu presencia /ue este iervo no tiene en vista otro "in /ue promover el me#oramiento % bienestar del mundo& K si algunos de los divinos "avores /ue. ciertamente. al menos es claro % obvio /ue -l. a su llegada. se encargó de atormentar a esta pobre compañ0a de e(iliados& '0a tras d0a. todos han vivido en paz cerca de /uince años. una de las cuales aparece en estas páginas. no sea evidente % mani"iesto. necesariamente % por protección de los siervos de 'ios. se har0a claro % evidente en el luminoso espe#o de tu corazón /ue lo ocurrido ven0a e(igido por las circunstancias % /ue no cab0a otra alternativa& u 3a#estad misma atestigua /ue en cual/uier ciudad donde ha%a residido cierta cantidad de estas personas. por instigación de algunos supuestos eruditos % de otras personas. el cual. les creaba problemas a estos siervos. en u insuperable misericordia e in"inita gracia. A/uel oberano eñor /ue hace cuanto es u voluntad ha encomendado el reino de la creación. sus territorios % mares a manos de los re%es. /ue son los tesoros de u amor % el recuerdo % los depósitos de u conocimiento % * 7eherán& . cada cual de acuerdo con su grado. conoce % observa todas las cosas& M** Lo /ue 'ios B=glori"icado sea u 2ombre>B ha deseado para 0 son los corazones de us siervos. nadie sobrepasó sus l0mites ni pecó contra su pró#imo& $i#ando su mirada en 'ios. este iervo via#ó desde la ede de oberan0a* hasta Irá/. las mani"estaciones de u divino poder& i entraren a la sombra del . la hostilidad de ciertos "uncionarios ha atizado la llama del con"licto % la disputa& in embargo. unos pocos apelaron al Gobernador de Irá/*H& MU+ i observaras estos acontecimientos con el o#o de la e/uidad. 'ios ha /uerido concederme.MU. este iervo despachó una breve relación del asunto a 30rzá aD0d Zhán*+. pues todos son per"ectamente conscientes % dan testimonio de /ue. tu eñor. % poniendo su con"ianza en -l. pese a /ue en Irá/ resid0a una cantidad ma%or de esta gente /ue en cual/uier otro pa0s. al 3inisterio de Asuntos !(teriores. residimos en a/uel pa0s hasta /ue llegó a Irá/ cierto "uncionario *T. Eon la venia % permiso del Re% de la -poca.

está establecido en u 7rono. lo /ue ha% en 30. indicación. %. el 7odopoderoso. lo /ue es pre"erible a los o#os de 'ios es /ue las ciudades de los corazones de los hombres. % /ue está por encima de toda noción de humillación % gloria& K nadie sabe esto salvo -l % /uienes tienen el conocimiento del Libro& 2o ha% otro 'ios sino -l. en 0 % por 0. no consiste ni #amás consistirá en contender ni disputar con alma algunaL antes bien. por cuanto la sombra habla . salvo demostrarles a todos /ue este iervo no se propon0a hacer ning4n daño ni #amás hab0a tenido trato con los sembradores de sedición& =1or A/uel /ue ha hecho /ue las lenguas de todos los seres pronuncien u alabanza> Al tiempo /ue ciertas consideraciones di"icultaban recurrir a instancia alguna. /ue están gobernadas por las huestes del %o % la pasión. para /ue se conviertan en receptores dignos de los re"ulgentes esplendores de A/uel /ue es el Re% de todos los nombres % atributos& 1or consiguiente. adonde llegamos acompañados de un pobre grupo de e(iliados& 1osteriormente en ning4n momento procuramos sostener reunión con nadie. de la sabidur0a % de la comprensión& As0. puesto /ue no ten0amos petición /ue "ormular % ning4n ob#etivo en perspectiva. a este iervo se Le hizo ir a Eonstantinopla. % no contentarse con las pretensiones in#usti"icadas de ciertos individuos& Imploramos a 'ios /ue. % da "e de la verdad de cuanto digo& M*T In re% #usto es la sombra de 'ios en la tierra& 7odos deber0an buscar abrigo a la sombra de su #usticia % descansar ba#o la protección de su "avor& 2o es <ste un asunto particular o de alcance limitado para /ue pueda restringirse a una u otra persona. verdaderamente. % sólo entonces intentar someter las ciudades de los corazones de los demás& M*P 7al es el verdadero signi"icado de prestar a%uda a 'ios& La sedición nunca ha sido agradable a 'ios. corresponde a la benevolencia del oberano e(aminar todos los asuntos con el o#o de la #usticia % misericordia. con la espada del signi"icado interior % de la e(plicación. descripción % de"inición. /ue está puri"icado de todo discurso o e(presión. la ciudad de su propio corazón % resguardarla del recuerdo de todo lo /ue no sea 'ios.sabidur0a& 6a sido siempre el deseo del Re% !terno limpiar los corazones de us siervos de las cosas del mundo % de cuanto le pertenece. el 3un0"ico& M*S in embargo. % ello tambi<n como mera e(presión de u misericordia sin par. para /ue /uizá los o#os mortales sean limpiados % puri"icados de cuanto pertenece al mundo del polvo % sean admitidos en los dominios de la eternidad& 1ues de otro modo ese Re% ideal es. 3ás adelante. en este d0a. solo % sin compañ0a. su"iciente para 0 mismo e independiente de todas las cosas& 2i el amor de us criaturas Le aprovecha. /uien procura a%udar a 'ios debe. ni han sido aceptables a u vista los actos cometidos en el pasado por ciertos necios& abed /ue ser matado en el sendero de u complacencia es me#or /ue matar& Los amados del eñor deben. en este d0a. de ah0 se sigue /ue prestar a%uda a 'ios. ciertamente. comportarse de tal modo entre us siervos /ue por sus propios actos % hechos gu0en a todos los hombres al para0so del 7odoglorioso& M*Q =1or A/uel /ue brilla en la Aurora de antidad> 2unca los amigos de 'ios han puesto ni pondrán sus esperanzas en el mundo % sus bienes e"0meros& !l 4nico 'ios verdadero siempre ha considerado los corazones de los hombres como u%os. ante todo. lo /ue -l desea deber0a ser el deseo de todos los mundos& M*. se dieron esos pasos "orzosamente para proteger a ciertas almas& 3i eñor sabe. 7rono /ue e(cede los l0mites del tiempo % del espacio. por cuanto ese Re% sin par ha estado % estará eternamente puri"icado de ascenso % descenso& M*M 1or tanto. mas no u !sencia e(celsa. en tanto /ue el 4nico 'ios verdadero. para /ue as0 el Amigo incomparable pueda entrar en u morada& Eon ello se /uiere decir el "ulgor de us nombres % atributos. /ueden sometidas por la espada de la e(presión. no debe permitirse a ning4n e(traño el acceso a la ciudad del corazón. de u e(clusiva propiedad. a%ude al Re% a cumplir lo /ue Le agrade. ni puede dañarle su malevolencia& 7odos han surgido de moradas de polvo % al polvo regresarán. ben<volamente. con/uistar.

% se ponga de mani"iesto lo /ue hasta ahora permanece oculto a los o#os de los hombres> MMU 'urante más de veinte años este pueblo ha sido sometido. tal cosa es asimismo altamente improbable. % uno de los hombres más devotos % piadosos de su tiempo& 7an alta era la estima en /ue se le ten0a. a/uel /ue hab0a pronunciado el decreto de guerra santa. /ue su alabanza estaba en boca de todos. /uienes están ligados con su nombre la han aceptado % abrazado como verdadera. debieran considerarse "alsas. cada uno a un lugar di"erente.identi"ica a de @uien la pro%ecta& 'ios. a guardar luto por sus vástagos degollados> =Euán numerosos los /ue. %. estando al atardecer pose0dos de la má(ima ri/ueza % opulencia. % su rectitud % piedad eran reconocidas universalmente& 2o obstante. d0a % noche. por cuanto tal conducta no ha estado limitada meramente a un alma o dos. pues ha cultivado % a4n cultiva a todos& Glori"icada sea. % u misericordia. cuando se hizo de mañana. a ti te corresponde ordenar. %a sea /ue esta Eausa se vea bien o mal por la gente. una gran multitud de todas las clases ha bebido su porción de las aguas vivientes del conocimiento divino. entonces. hab0an ca0do %a en la humillación % pobreza ab%ectas> 2o ha% tierra cu%o suelo no se ha%a teñido con su sangre. a la "uria de la ira del oberano. cuando estallaron las hostilidades con Rusia M*. sino /ue acoger0an de alma % corazón cuanto les acaeciese en el camino de 'ios& MM* =.h Re%> Las brisas de la gracia del 7odomisericordioso han trans"ormado a estos siervos. tras las incomodidades de un breve combate. atra%<ndoles a u anta Eorte& N!l testigo de un verdadero amante está en su mangaO& 2o obstante. todo el bien /ue hab0a perseguido % regresó al lugar de donde hab0a venido& =. % se ha dispersado. e ha llamado a 0 mismo eñor de los mundos. por e"ecto de los tempestuosos huracanes de su eno#o& =Euántos hi#os han /uedado sin padre. entonces. ni punto del cielo al /ue sus suspiros no ha%an ascendido& A lo largo de los años los dardos de la a"licción han llovido incesantemente desde las nubes del decreto de 'ios. algunos de los pretendidos eruditos han in/uietado al luminoso corazón del Re% de la -poca en relación con esas almas /ue giran en torno al 7abernáculo del 7odomisericordioso % /ue tratan de alcanzar el antuario del verdadero conocimiento& =. glori"icado sea u recuerdo. mas pese a todas estas calamidades % tribulaciones. ebrias.#alá /ue el preclaro deseo de u 3a#estad decrete /ue este iervo sea llevado a comparecer cara a cara con los teólogos de la <poca % aduzca pruebas % testimonios en presencia de u 3a#estad el háh> !ste iervo está dispuesto % abriga la esperanza en 'ios de /ue se convo/ue una reunión seme#ante para /ue la verdad de la materia se aclare % se ponga de mani"iesto ante u 3a#estad el háh& As0 pues. por miedo % temor. antes bien. las cuales han renunciado a todo menos a 'ios por amor a -l % han o"rendado su vida % bienes en u camino. abandonando todo lo /ue poseen en su ansia por compartir las cosas de 'ios& !l /ue muestren tal renuncia en el camino del amor del 7odomisericordioso es en s0 testigo "iel % testimonio elocuente de la verdad de sus convicciones& ? e ha presenciado #amás /ue un hombre en su sano #uicio sacri"i/ue la vida sin causa o razónA K si se sugiriera /ue esta gente ha perdido el sentido. se han apresurado con el corazón % el alma a ir al campo del sacri"icio por la senda del Bienamado& M*H i estas almas. % %o esto% listo ante el trono de tu soberan0a& 'ecide. la cual ha sobrepasado los mundos& M*+ !s claro % evidente /ue. a "avor o en contra de 30& .#alá /ue el velo se levante. u gracia /ue ha precedido a todas las cosas creadas. % cuántos padres han perdido a sus hi#os> =Euántas madres no se han atrevido. % /uien con una enseña blasonada hab0a abandonado su tierra natal para apo%ar u $e abandonó. entonces ?por /u< prueba o testimonio podr0a establecerse en tu presencia la verdad de lo /ue los demás a"irmanA !l di"unto Ḥá#0 i%%id 3uḥammadMU B=/ue 'ios e(alte su posición % lo sumer#a en el oc<ano de u perdón % misericordia>B era uno de los teólogos más eruditos de la <poca. la llama del amor divino ha brillado tanto en sus corazones /ue incluso de /uedar sus cuerpos destrozados no abandonar0an su amor por A/uel /ue es el Bienamado de los mundos.

% /ue ha llamado la atención al siguiente bendito vers0culo. cuando por dentro os hab<is vuelto lobos /ue están al acecho de 3i rebañoA ois como la estrella /ue asoma antes del amanecer % /ue. no sólo meras palabras o muestras e(ternas de piedad& MMQ !n este sentido. mas viles por dentro> ois como agua clara pero amarga.cultas.MMM !l 7odomisericordioso dice en el Eorán. como relámpago del esp0ritu. desv0a a los caminantes de 3i ciudad llevándolos por los caminos de la perdición& MM.mnipresente. en 3is retiros de lo alto. en el e#ercicio de la #usticia real no basta con prestar o0do tan sólo al demandante& 'ios dice en el Eorán.h vosotros /ue cre<is> i un malvado os viene con noticias. son a/uellos /ue. /uisi<ramos preguntar. sin duda es claro % evidente /u< gente ha optado. % despu<s os arrepintáis de lo cometidoO MQ& Además.culto de $átima B=las bendiciones de 'ios sean con ella>B /ue son pertinentes a nuestro tema serán citados en el idioma persa. in"alible Balanza /ue distingue la verdad de la mentira8 N=. no se lo di#e a las huestes de la santidad& MM+ K de nuevo dice8 =. % dar cr<dito en lugar de ello a /uienes han rechazado abandonar una sola tilde de su autoridad mundana en el camino de A/uel /ue es el LibreA Algunos teólogos /ue han declarado in"iel a este iervo no han sostenido reunión alguna conmigo& 2unca 3e han visto.h gentes de hermosa apariencia. interiormente son esclavos del %o % de la pasión& MMS -l dice8 =.bserva cómo ha declarado /ue el anhelo de la muerte es la piedra de to/ue de la sinceridad> K.h esclavo del mundo> 3uchas madrugadas pasó #unto a ti la brisa de 3i bondad % te halló pro"undamente dormido en el lecho de la negligencia& Lamentando entonces tu condición.h esencia del deseo> 3uchas madrugadas he vuelto a tu morada desde los dominios del . /ue ho% d0a es conocido como las 1alabras . si bien parece radiante % luminosa. aclaradlo al momento. en el espe#o luminoso de tu #uicio. % en lo /ue ha enviado en el pasadoAO MS . si los libros /ue apo%an las creencias de esta gente se escribiesen con la sangre derramada en la senda de 'ios B=e(altada sea u gloria>B entonces %a habr0an aparecido entre los hombres incontables vol4menes /ue todos podr0an ver& MMP ?Eómo. ni una sola gota es aceptada& 0. han tergiversado la naturaleza de 2uestra Eausa& in embargo. regres< a los dominios de gloria celestial %. por o"rendar la vida en la senda del Bienamado de los mundos& !n e"ecto. hallándote en el lecho de la holganza ocupado con otros aparte de 30& !n seguida. ni han llegado a conocer 3i propósito %. /ue no 2os han visto nunca. las santas 7radiciones contienen la siguiente amonestación8 N2o le creáis al chismosoO& Algunos teólogos. en lo /ue nos ha enviado. han hablado como les plac0a % han actuado como deseaban& 3as toda pretensión e(ige una prueba. aun/ue e(ternamente son conocidos por su saber % piedad. ! igualmente dice8 =. de modo /ue ciertos asuntos /ue hasta la "echa han /uedado ocultos sean revelados ante tu presencia& Los destinatarios del citado Libro. es posible impugnar a este pueblo cu%os actos concuerdan con sus palabras. mas di"iere al re"le#arse como la estrella lo hace comparada con la tierra8 es más. si sois veracesO MM& =.h necios con "ama de sabios> ?1or /u< os dis"razáis de pastores. regresó al lugar de donde hab0a venido MP& MMH 1or tanto. /uienes se han encontrado con 2os testi"ican /ue este iervo no ha hablado sino de acuerdo con lo /ue 'ios ha ordenado en el Libro. e(altada sea u 1alabra8 N?2o nos desautorizáis meramente por/ue creemos en 'ios. no obstante. en este d0a. mas una vez probada por el divino Eatador. /ue en su e(terior parece puro cristal. no sea /ue per#udi/u<is a otros por ignorancia. el te(to de varios pasa#es del Libro . u permanente testimonio para todos los pueblos del mundo8 N'esead entonces la muerte. el ra%o solar cae por igual sobre el polvo % el espe#o. =inconmensurable es la di"erencia> MMT K tambi<n dice8 =.

/uienes sirven al Re% deber0an estar animados por miras e intenciones tan sublimes como para es"orzarse de continuo por reunir a todas las religiones al abrigo de su sombra. de"ienda su "e. oh eñor 3i 'ios> Atestiguo /ue el corazón del Re% se encuentra ciertamente entre los dedos de 7u poder& i es 7u deseo. las cuales. oh 3i 'ios. A/uel Eu%a a%uda todos procuran& MPM Acerca de los re/uisitos /ue deben cumplir los doctos. reposan a la sombra de tu real misericordia % dis"rutan de incontables "avores8 N?@u< servicio hab<is prestado a cambio de esos "avores regiosA ?Acaso mediante una sabia pol0tica hab<is ane(ado alg4n territorio más al reinoA ?. por e#emplo. no tendr0an otra respuesta /ue la de designar. % /ue a esta e(trema adversidad le sucederá una rebosante prosperidad& in embargo. el 7odoglorioso. ha%)h 3urṭaZáM+ B=/ue 'ios e(alte su posición % haga /ue repose ba#o el dosel de u gracia>B mostró amabilidad durante 2uestra estancia en Irá/ % nunca habló de esta Eausa sino lo /ue permitió 'ios& Imploramos a 'ios /ue a%ude ben<volamente a todos a cumplir u voluntad % deseo& MPS in embargo. 3e basta como testigo& MP* =Glori"icado eres. a un grupo de personas ante tu real presencia como báb0es. dice -l8 NIncumbe a la generalidad de las personas imitar a /uien/uiera de entre los doctos /ue guarde su alma. el 3ás 3un0"ico& 2o ha% otro 'ios "uera de 7i. varios miembros de esta comunidad "ueron chanta#eados % les sustra#eron grandes sumas. ahora todos han perdido de vista las demás consideraciones. pese a lo cual #amás se ha hecho re"erencia a estos asuntos en la corte de tu presencia& MP.s hab<is dedicado a algo /ue garantice el bienestar de la población. han de#ado de atender asuntos más importantes para dedicarse en su lugar a hostigar a este pueblo a"ligido& 2umerosas con"esiones % diversos credos habitan pac0"icamente a la sombra de tu soberan0a& 6az /ue este pueblo se cuente tambi<n entre ellos& !s más.MPU =. % están decididos a perseguir a este pueblo& As0. puesto /ue los detalles de su transmisión se han omitido a/u0 por motivos de brevedad& MPQ A/uellos doctores /ue de verdad han bebido del cáliz de la renuncia nunca han inter"erido con este iervo& As0. % reinar sobre ellas con per"ecta #usticia& . por la gracia de su eñor. % en la ciudad egipcia de 3an ṣ4r0%%ih. hacia la caridad % la misericordia& 74 eres. La razón por la /ue han sucedido todas estas cosas es /ue sus perseguidores. al encontrar desprotegidos a esos desdichados.& i el Re% de la -poca re"le(ionara sobre esta e(presión /ue ha brotado de la lengua de A/uel /ue es el Amanecer de la Revelación del 7odomisericordioso. el 3u% !(celso. la prosperidad del reino % la gloria perdurable del estadoAO. dice -l8 NLos doctores religiosos de esa <poca serán los teólogos más perversos a la sombra del cielo& 'e ellos ha procedido el desorden. verdaderamente. el pueblo tanto de . en verdad. en 7abr0z.h Re% de la <poca> Los o#os de estos re"ugiados están vueltos % "i#os en la misericordia del 3ás 3isericordioso& 2o cabe duda alguna de /ue estas tribulaciones vendrán seguidas por la pro"usión de una misericordia suprema. este iervo se encargará de probar su validez. percibir0a /ue /uienes han sido adornados con los atributos enumerados en esta santa 7radición son más escasos /ue la piedra "iloso"alL por tanto no todo hombre /ue alegue conocimiento merece /ue se le crea& MPP Asimismo. /uisi<ramos con"iar en /ue u 3a#estad el háh mismo e(amine estos asuntos % d< esperanza a los corazones& Lo /ue hemos presentado a consideración de tu 3a#estad redunda por cierto en tu ma%or bien& K 'ios. incl0nalo. % a continuación entregarse a la matanza % al sa/ueo& 1or e#emplo. el 7odopoderoso.erdad. si se preguntara a determinadas personas. en cuanto a los teólogos de los 4ltimos '0as. se oponga a sus deseos % obedezca el mandato de su eñor&&&O M. % a ellos regresaráO& K asimismo dice8 NEuando se ponga de mani"iesto el !standarte de la .ccidente lo maldeciráO MT& i alguien cuestionare estas 7radiciones. #usta o "alsamente.riente como de .

mal se avendr0a con la #usticia de tu 3a#estad /ue por la transgresión de una sola alma todo un grupo se vea sometido al azote de tu ira& !l 4nico 'ios verdadero B=glori"icado sea u 2ombre>B ha dicho8 N2adie soportará la carga de otroOPU& !s claro % evidente /ue en toda comunidad ha habido % siempre habrá doctos e ignorantes. sabios % desatentos. acerca entonces con ello los corazones de 7us criaturas hacia el cielo de 7u conocimiento. entonces. el rechazo de la gente. oh 3i 'ios. % además el temor de 'ios le impedir0a cometer actos ileg0timos o reprobablesL % si "uera de las primeras. eres el . para /ue a%ude a 7u Eausa % enaltezca 7u 1alabra entre 7us criaturas& Re"u<rzale. % el corazón del oberano hacia la derecha del trono de 7u nombre. libertinos % piadosos& !l hecho de /ue un alma sabia % re"le(iva cometa un acto odioso es sumamente improbable. el 3ás 1oderoso. sin duda no albergar0a consideración por nada salvo por 'ios. con una porción de ese agradable sustento /ue ha descendido del cielo de 7u generosidad % de las nubes de 7u misericordia. con las huestes de lo visible % de lo invisible. en verdad. =oh 74 en Eu%as manos está el reino de la creación> 74.MPT 6acer cumplir las le%es de 'ios no es sino #usticia. % esta prohibición ha sido revelada % consignada en u Libro& 1ese a ello % al hecho de /ue los doctores eruditos de la <poca B=/ue 'ios acreciente su n4mero>B han prohibido al pueblo tan abominable acto. sin duda evitar0a cometer actos /ue contrariasen % alarmasen a la gente. lo describen como instigado por sus creencias& =1or A/uel "uera de @uien no ha% otro 'ios> !ste iervo e ha negado a dar aprobación a la comisión de actos reprobables. el 7odoglorioso. sea erudita o ignorante. oh eñor 3i 'ios> =74 o%es la voz de 3i lamento. para /ue abandone todo cuanto posee % se vuelva hacia la corte de 7u "avor& ocórrele. da testimonio de su santidad& MQ* !s más. el castigo /ue seme#ante acto acarrea concierne tan sólo a sus desatentos autores.rdenador upremo tanto en el comienzo como en el "in& 2o ha% otro 'ios salvo 74. estos siervos consideran al 4nico 'ios verdadero como A/uel /ue Nhace u voluntadOP* % Nordena lo /ue deseaO PM& !n consecuencia. ?cómo se di"erenciar0a de /uienes creen /ue la mano de 'ios está NencadenadaOA PP K si el 4nico 'ios verdadero B=glori"icada sea u mención>B es de verdad considerado libre para elegir. tal como atestiguan us e(altadas palabras8 N=!n el castigo encontrar<is la vida. u poder0o está a la altura de todas las cosas& MP+ =Loor a 7i. mediante 7u soberan0a % potencia. tanto visible como invisible. .mnisapiente& MPH 7an burdamente han tergiversado 2uestra Eausa ante tu real presencia /ue. no ven como imposible la aparición continua de las 3ani"estaciones de u Inidad en el mundo contingente& i alguien sostuviese lo contrario. para /ue someta a toda ciudad en 7u 2ombre %. es evidente /ue los actos reprensibles siempre han emanado % siempre emanarán de las almas necias e ignorantes& Imploramos a 'ios /ue guarde a us siervos de volverse a nadie salvo a -l. todav0a ha% algunos /ue incurren en <l& Eon todo. oh 3i 'ios. % actuar0a de modo tal de ganarse su con"ianza& 1or tanto. cuanto más la de a/uellos /ue se han prohibido e(pl0citamente en el Libro de 'ios& MQU 'ios ha prohibido a los hombres /ue beban vino. por cuanto tal persona o bien va en procura de este mundo o bien lo ha abandonado8 si "uera de estas 4ltimas. domine a todos los /ue moran en la tierra. % ves 3i condición. la creación entera. el 7odomisericordioso& 1rov<ele entonces. % constitu%e la "uente del contento universal& !s más. en tanto /ue las nobles mani"estaciones de suprema santidad permanecen por encima % e(entas de toda culpa& !n e"ecto. entonces cual/uier Eausa /ue el Antiguo Re% /uiera mani"estar a partir del manantial de u 3andato deberá ser abrazada por todos& 2o ha% re"ugio para nadie ni lugar seguro al cual acudir salvo 'iosL % no ha% protección para alma alguna ni abrigo /ue buscar e(cepto en -l& MQM !l re/uisito esencial para /uien "ormule tal pretensión es respaldar sus aseveraciones con pruebas % testimonios claros& Aparte de ello. % los acer/ue a u presencia& !n verdad. las le%es divinas siempre han sido % seguirán siendo la causa e instrumento de la preservación de la humanidad. si uno solo de los miembros de esta comunidad cometiera alg4n acto indecoroso. el . 3i desgracia % a"licción> 74 sabes todo lo /ue ha% en 30& i el llamamiento /ue he "ormulado es totalmente por 7u amor. oh perspicaces>O MH in embargo.

6i#o de 3ar0a B=/ue la paz sea con -l>B !n apo%o de este argumento aducen el siguiente vers0culo del !vangelio8 N!l cielo % la tierra pasarán. =glori"icada sea u mención>8 NK recuerda cuando los incr<dulos ma/uinaban contra 7i. % de Eai"ás. dice8 N. considera a Jes4s. =cuán grandes "ueron las crueldades /ue los e(ponentes del error causaron a a/uella incomparable 3ani"estación del 7odoglorioso> 7al "ue su negligencia /ue consideraron toda herida in"ligida a a/uel er sagrado entre las más grandes de todas las acciones % como medio de llegar a 'ios. es el me#or de los ma/uinadoresOP.ccidente& MQT Los seguidores del !vangelio sostienen. con la sanción de Anás. /uien habr0a de venir despu<s de -lQU& Además. las cosas llegaron a tal punto /ue esos hombres consultaron en con#unto % conspiraron para derramar u sangre pura. es de temer /ue ello llevar0a a cansancio& Los doctores de la 7ora a"irman en particular /ue ning4n 1ro"eta independiente ha de venir con una nueva Le% despu<s de 3ois<s& ostienen /ue se pondrá de mani"iesto un . u bendita persona hubo de su"rir lo /ue la pluma se avergWenza de mencionar % es incapaz de describir& !l gran mundo con toda su inmensidad no pod0a %a contenerle. % 'ios. tanto cristianos como #ud0os. ni en los d0as pasados ni en el presente.o% % vuelvo de nuevoO PH& Asimismo. % ha disputado con palabras vanas para invalidar la verdadOPQ& K tambi<n8 N2o llega a ellos ning4n 3ensa#ero sin /ue Le hagan ob#eto de sus burlasOPS& MQP Eonsidera la 'ispensación de A/uel /ue es el ello de los 1ro"etas % el Re% de los !scogidos B=/ue las almas de toda la humanidad sean o"rendadas por u amor>B 'espu<s de aparecer el ol de la . DAbduVlláh5i5Iba%% % otra gente como ellos& MQQ $inalmente.nunca ha tenido ni nunca tendrá importancia alguna& Los 1ro"etas de 'ios. % a%udará a establecer % hacer cumplir sus mandamientos por todo . al ob#eto de apresarte o darte muerte o e(pulsarteL % as0 ma/uinaban. no seas de los ignorantesO PT& =1or 'ios> !l corazón de us predilectos se consume por el contenido de estos dos benditos vers0culos& 7ales hechos establecidos e indisputables se han olvidado. en el !vangelio de Lucas se mencionan varios signos % portentos& in embargo. el gran sacerdote. tal como dice 'ios. % nadie se ha detenido a re"le(ionar. % 'ios ma/uinaba. sobre las cosas /ue han impulsado a los hombres a apartarse de la Reveladores de la luz de 'ios durante la <poca de su mani"estación& MQS Asimismo.ástago de la Easa de 'avid. 6i#o de 3ar0a& Euando e reveló a/uella 3ani"estación del 7odomisericordioso. busca una apertura en la tierra o tiende una escalera al cielo % ll<vales un signoL mas si 'ios lo desease. ZaDb Ibn5i5Ashra". % en consecuencia todo el pueblo. esas 1erlas del oc<ano de la Inidad divina % 'epositarios de la divina Revelación han sido siempre el ob#eto del repudio % rechazo de los hombres& 7al como dice -l8 NEada nación ha tramado ma/uinaciones contra u 3ensa#ero para apoderarse violentamente de -l. /ue es imposible /ue resplandezca de nuevo el 1ortador de una nueva Revelación en la aurora de la .oluntad de 'ios despu<s de Jes4s. el teólogo más docto de la <poca. todos los teólogos acusaron de impiedad % rebelión a a/uella @uintaesencia de la "e& Al "in. podr0a reunirlos en la verdadera gu0aL luego.erdad en el horizonte de Ḥi#áz. se apartaron de a/uel ol del cielo de la gloria. el Alt0simo& 1ues en los primeros años de u misión los teólogos de esa <poca. hasta /ue 'ios Lo elevó al cielo& MQ.riente % . antes de la aparición del ello de los 1ro"etas. se aprestaron a e(tinguir la luz de ese Luminar del horizonte de los signi"icados interiores& Los nombres de todos esos teólogos han sido mencionados en los libros de antañoL entre ellos "iguran [ahb Ibn5i5Ráhib. @uien promulgará la Le% de la 7ora. mas las palabras del 6i#o del 6ombre nunca pasaránOP+& ostienen /ue ni las enseñanzas ni los mandamientos de Jes4s B=la paz sea con -l>B #amás podrán alterarse& MQ+ !n cierto pasa#e del !vangelio. en verdad. igualmente.& Asimismo dice8 N1ero si su oposición 7e resulta penosa8 si no puedes. i hubiera /ue darse a/u0 una relación detallada de todos los 1ro"etas. . grandes % humildes por igual. en el !vangelio de Juan predi#o el advenimiento de un Eonsolador.

o permitido lo /ue -l ha vedadoAO N$uimos los primeros en seguir los mandamientos divinosO. . el brillo de su luz& Eiertamente. a"irman /ue la 7ora % el !vangelio han sido corrompidos. % tran/uilizar0a las almas. se les preguntó. mediante el poder de u potencia. el sost<n de /uienes se han acercado a -l % el santuario de /uienes añoran u presencia B=/ue la vida de todos los demás sea un sacri"icio para -l>QM MSP e les preguntó8 N? ois del partido de los secesionistasAO QP -l repuso8 N2o. 74 eres @uien a%uda en el peligro. oh háh. /ue prote#as la lámpara de 7u Eausa dentro del cristal de 7u omnipotencia % generoso "avor. con el aceite de 7u sabidur0a. 74 tienes poder sobre todos los habitantes de 7u tierra % de 7u cielo& MS* 7e imploro. cuando en realidad las re"erencias a tal corrupción se re"ieren sólo a casos particulares Q*& 'e no ser por el repudio de los necios % la connivencia de los teólogos.c<ano. para /ue no /uede e(puesta a las rá"agas de la denegación de a/uellos /ue permanecen desatentos a los misterios de 7u nombre. enviarte lo /ue alegrar0a los o#os. e complazca en abrirlo& !n verdad. incapaces de responder a las ob#eciones puestas por sus oponentes. respondió& N omos la ra0z % el origen de u Eausa. @uien subsiste por 0 mismo& MSM =. por esa 1alabra mu% e(altada /ue ha provocado terror a los corazones de todos los /ue están en los cielos % en la tierra. % convencer0a a toda persona #usta de /ue -l posee el conocimiento del Libro& Eiertas personas.h Re%> e han e(tinguido las lámparas de la e/uidad. Nlo reveló el 7odomisericordioso& omos las brisas del 7odoglorioso en medio de u creación& omos las corrientes /ue han dimanado del 3ás Grande . entonces. respondió. haz /ue 3e aco#a a la sombra de 7u misericordia % dame a beber del vino puro de 7u providencia. conocida por $a% ḥáV& !ntre ellos "iguraba el pr0ncipe de los /ue adoran a 'ios. mediante las cuales 'ios ha hecho revivir la tierra % mediante las cuales la hará revivir de nuevo despu<s de /ue ha%a 1 Ba"*a*.algunos teólogos de esa $e han interpretado estas e(presiones de acuerdo con sus propias "antas0as. para /ue habite dentro del tabernáculo de 7u ma#estad % ba#o el dosel de 7u "avor& 1otente eres 74 para hacer lo /ue 7e place& !n verdad. la lengua de 3i verbo ha sido acallada % el vino de la e(posición sellado hasta la <poca en /ue 'ios. hacia 7i. conocida cómo ḤadbáV& 2o es <ste el primer atropello su"rido en el camino de 'ios& Le incumbe a toda alma considerar % rememorar lo /ue le aconteció a la "amilia del 1ro"eta cuando el pueblo los hizo cautivos. por el eñor 7odopoderoso& 2o somos sino siervos /ue han cre0do en 'ios % en us vers0culos& 1or nosotros el rostro de la $e se ha iluminado de alegr0a& 1or nosotros ha resplandecido el signo del 7odomisericordioso& Ante la mención de nuestro nombre el desierto de Ba ṭḥá se ha desbordado de agua % se ha despe#ado la tiniebla /ue separaba la tierra del cieloO& MSQ N?6ab<is prohibidoO. no siendo la sazón madura en la actualidad. /ue no 3e abandones entre 7us criaturas& !l<vame. trasladándolos a 'amasco. -l es el 7odopoderoso. Nlo /ue 'ios ha hecho l0cito. salvo a/uellos /ue se han asido tenazmente de 7u Asa egura. el principio de todo bien % su "inal& omos el signo del Anciano de '0as % la "uente de u recuerdo entre las nacionesO& MSS e les preguntó8 N?6ab<is abandonado el EoránAO N!n nuestra EasaO. oh eñor 3i 'ios> 7e pido por 7u 2ombre. % el "uego de la tiran0a ha ardido por todos lados de modo tal /ue 3i pueblo ha sido llevado cautivo desde :aCráV * hasta 3osul.#alá /ue 3e permitieras. habr0a pronunciado un discurso /ue habr0a conmovido % arrebatado los corazones llevándolos a un dominio del murmullo de cu%os vientos se o%e8 N=2o ha% otro 'ios sino -l>O in embargo. entonces. % as0 han de#ado de comprender su verdadero signi"icado& MQH . oh 3i eñor. mediante el cual has sometido a todos los /ue están en los cielos % todos los /ue están en la tierra. el Libre& Aumenta. el 3ás 1otente& MSU =Loor a 7i.

le tomará de los cabellosA Al mirar a los /ue duermen ba#o lápidas. se les preguntó& N1or nuestro amor a 'iosO. % sus ornamentos ostentosos. sino puri"icar a us siervos de cuanto les ha%a impedido acercarse a -l. % los moradores de las ciudades de u gloria inmarcesible& =1or A/uel /ue es la . % su esplendor. el 7odomisericordioso. sino de 'ios& 'e ello dan "e los habitantes de u 'ominio % de u Reino. en breve. los tesoros /ue ocultaron& Ahora nada puede verse salvo sus lugares predilectos. engastadas en el polvo. procurándose los lu#os del mundo % de cuanto ha sido creado en <lA ?K dónde está el comandante de la legión morena % el al"<rez de la enseña doradaA ?'ónde está el gobernante de :aCráV % dónde. sus ganchos e(tendidos.muerto& 3ediante nosotros se han di"undido us signos.* ?'ónde está a/uel /ue dominaba todo lo /ue alumbraba el sol. desvanecido& 2ing4n hombre perspicaz de#ará /ue la ri/ueza le distraiga la mirada de su ob#etivo 4ltimo. por A/uel @ue es el Re% de re%es> ?6a de distinguirse el señor del vasallo o a/uellos /ue han dis"rutado de ri/ueza % opulencia. % ning4n hombre de entendimiento permitirá /ue la "ortuna le impida volverse hacia A/uel /ue es el 1oseedor.erdaderamente. para /ue /uienes respondan a ello sean vivi"icados % tomen conciencia de lo /ue les acaeció a los "iduciarios de 'ios a manos de una generación perdida % d0scola& !n este d0a vemos al pueblo /ue censura a los opresores de <pocas pasadas. de su perspicaz entendimiento % de sus sabios pronunciamientosA ?'ónde están sus co"res ocultos. salvo para /uienes de"endieron lo recto % /uienes gobernaron con #usticia& M. ni a a"licción alguna en 3i amor por -l % en la senda de u complacencia& . sus #ardines con glorietasA ?K . nada /ueda de ellos salvo polvo desperdigado& Agotada está la ri/ueza /ue amasaronL dispersas. se han revelado us pruebas % se han descubierto us muestras& !n poder de nosotros obra el conocimiento de us signi"icados ocultos % de us misterios #amás reveladosO& MS. antes bien hemos brindado unas gotas de ese oc<ano de vida eterna /ue se halla atesorado dentro de ellos. el tirano de $a% ḥáVAQQ ?'ónde están a/uellos ante cu%a muni"icencia los erarios de la tierra palidec0an de vergWenza. N?1or /u< crimen se os ha castigadoAO. las provisiones /ue acapararonL disipados. el Alt0simo& M. sin techoL sus troncos. sus mansiones encumbradas. sus lechos dorados. por el decreto de 'ios. el eñor del '0a del Juicio& 'orm0a en 3i lecho. 3e despertaron del sueño % 3e ordenaron /ue elevase la voz entre la tierra % el cielo& !sto no procede de 30. %. de su aguda visión.M ?'ónde están los /ue "ueron en pos de placeres terrenales % los "rutos de los deseos carnalesA ?Adónde han huido sus bellas % agraciadas mu#eresA ?'ónde están sus ramas /ue se mec0an. cuando he a/u0 /ue pasaron sobre 30 las brisas de 3i eñor. "ue su respuesta. N% por nuestro desprendimiento de todo salvo -lO& MST 2o hemos citado sus palabras e(actas B=la paz sea con <l>B.erdad> 2o temo a la tribulación en u camino. sus al"ombras % co#ines desparramadosA ='esaparecida para siempre está su generación> 7odos han "enecido. ?podr0a alguien distinguir entre la calavera descompuesta del 3onarca % los huesos deshechos del s4bditoA =2o. de /uienes no pose0an ni calzado ni esterillaA =1or 'ios> 7oda distinción se ha borrado. /ue viv0a con e(travagancia en la tierra.U ?Adónde han ido los eruditos. =en tanto /ue ellos mismos cometen a4n ma%ores agravios % no lo saben> MS+ 'ios 3e da testimonio de /ue no ha sido 3i intención "omentar la sedición. abandonadosL sus moradas. 'ios ha hecho la adversidad como el roc0o sobre us verdes prados % un pábilo para u lámpara /ue ilumina la tierra % el cielo& MSH ?'urará la ri/ueza del hombre por siempre o le protegerá contra A/uel /ue. % ante cu%a liberalidad % amplitud de esp0ritu se avergonzaba el mism0simo oc<anoA ?'ónde está a/uel /ue e(tendió el brazo en rebelión % /ue volvió la mano contra el 7odomisericordiosoA M. los teólogos % los potentados de antañoA ?@u< ha sido de sus sagaces opiniones. desarraigados.

ni tampoco /uedan señales de ellos& M. % no seg4n u #usticia. no me apesadumbro por 30 mismo& =1or 'ios> 3i cabeza anhela ser atravesada por una lanza en su amor a su eñor& K nunca he pasado #unto a un árbol sin /ue 3i corazón se le dirigiera diciendo8 N=. los e(ponentes de la ri/ueza % el poder 2os desterrarán de la tierra de Adrianópolis a la ciudad de DA))á& eg4n dicen.T 'entro de poco. el susurro del viento. no me /ue#ar<. pues veo a la gente vagando distra0da e inconsciente en su estupor de borrachos& 6an puesto en alto sus pasiones % han reba#ado a 'ios& 3e parece /ue han hecho burla de u Eausa considerándola #uego o pasatiempo. % no se recoge nada /ue no se ha%a depositadoQ. la del aspecto más repulsivo. el 7odoglorioso.. en el camino de 3i eñor>O. in embargo.#alá "ueses derribado en 3i nombre % cruci"icado 3i cuerpo sobre ti. @uien es el 1otente. % la roca desnuda sea 3i lecho.h háh> 6e visto en el camino de 'ios lo /ue ning4n o#o ha visto. % luego /uien se desprenda de todo lo /ue ha sido % se entregue por entero a A/uel /ue es el 1oseedor del universo % el eñor de toda la creación& M. hacia -l. % /ue permita /ue nos contemos entre los /ue han vuelto sus rostros hacia su eñor. % las bestias del campo 3is compañeras.Q =1ero ni esperanza> 1ues no se cosecha más /ue lo sembrado.S =. % cerrarnos de "rente las puertas de la holgura % la comodidad. % 3is sendas se han /uedado estrechas& e ha secado la $uente del bienestar. % a 'ios dar< gracias en toda condición& 1edimos /ue. a menos /ue sea por gracia % otorgamiento del eñor& ?6a nacido %a alguien de la matriz del mundo a /uien los velos de la gloria no impidan ascender al Reino de su eñor. ni o0do ha escuchado& 3is conocidos 3e han rechazado. mediante u muni"icencia Be(altado sea -lB. el Alt0simoA ?!stamos %a capacitados para llevar a cabo hechos /ue disipen nuestras a"licciones % nos acer/uen a A/uel /ue es la Eausa de las causasA uplicamos a 'ios /ue nos trate de acuerdo con u generosidad. mediante el poder de 'ios. el murmullo de sus arro%os. % los haga volverse.+ =1or 'ios> Aun/ue 3e derribe el cansancio % 3e consuma el hambre. el 7odogeneroso. cre%endo en todo momento /ue obran bien % /ue viven a salvo en la ciudadela de la seguridad& in embargo. % por este encarcelamiento.. la del clima más detestable % del agua más insalubre& 1arece /ue "uera la metrópolis del b4ho. el arrullo de las palomas % el cru#ido de las ho#asBA ?'ónde se hallan ahora sus alboradas resplandecientes % sus radiantes "iguras sonrientesA =Lástima de ellos> 7odos han perecido % han ido a descansar ba#o una bóveda de polvo& 2o se o%e de ellos ni nombre ni menciónL nadie sabe de sus asuntos.P ?Acaso van a cuestionar las gentes a/uello de lo /ue ellos mismos son testigosA ?. desprendi<ndose de todo lo demás& M.an a negar lo /ue ellos saben verdaderoA =2o s< por /u< desierto deambulan> ?2o ven acaso /ue han emprendido un via#e del /ue no han de volverA ?6asta cuándo han de vagar de la montaña al valle. en cu%o interior nada puede escucharse salvo el eco de su canto& All0 se han propuesto encarcelar a este Joven. % el enramado de la holgura está marchito& =Euántas tribulaciones han llovido % pronto han de llover sobre 30> Eamino con el rostro dirigido hacia A/uel /ue es el 7odopoderoso. sino /ue soportar< pacientemente. por mi eñor> =6a llegado el momento % ha sonado la hora>O. de la hondonada a la colinaA ?2o ha llegado la hora de /ue /uienes creen humillen su corazón ante la mención de 'iosA QS Bendito es a/uel /ue ha dicho o /ue ahora ha de decir8 N= 0. no es el asunto como ingenuamente se lo imaginan8 =mañana verán lo /ue ho% d0a suelen negar> M. el Re% !terno % Ereador de las naciones. se trata de la ciudad más desolada del mundo./u< ha sido de las delicias de esos #ardines Bsus e(/uisitos para#es % suaves brisas. tal como han soportado pacientemente los dotados de constancia % "irmeza. am<n de privarnos de todo bene"icio terrenal por el resto de nuestros d0as& M. con rostros sinceros. en tanto /ue tras de 30 se desliza la serpiente& 6an ca0do lágrimas de 3is o#os hasta empapar 3i lecho& M. el 3un0"ico& 'ispuesto está -l a responder a . emancipe los cuellos de los hombres de cadenas % grillos.

sin saber si tarde o temprano caer0a sobre <l& K a pesar de todo ello. el Glorios0simo. el honor % la gloria de /ue dis"rutan. no es secreto /ue durante la ma%or0a de los d0as de 3i vida he estado. cu%a tela han te#ido con las manos de la ociosa "antas0a % de la vana imaginación& 'entro de poco. la vida no habr0a tenido dulzura para 30. la n0vea mano de 'ios hará una hendidura a trav<s de la oscuridad de esta noche % abrirá una gran puerta /ue conduzca a u Eiudad& !n ese '0a entrará el pueblo en tropas. es testigo de todas las cosas& MTQ Imploramos a 'ios /ue e(tienda ampliamente u sombra. cual esclavo. el . por una parte. sentado ba#o una espada pendiente de un hilo. /u< palacio no ha se ha visto reducido a escombrosA i el pueblo probase el . pronto llegará el d0a en /ue se lamentarán % llorarán& =1or 3i eñor> i se 3e diera a elegir entre la ri/ueza % la opulencia. el 7odomisericordioso> 7odo en la tierra pasará. pronunciando lo /ue los censuradores de antaño e(clamaronQ+8 /ue al "inal se pondrá de mani"iesto lo /ue apareció al principio& MT* ?!s su deseo /uedarse a/u0 cuando %a tienen un pie en el estriboA ?!speran regresar. en verdad. % está cerca de los /ue comulgan con -l& Además.isión. el 3ás !(altado& = evero. '0a en /ue las gentes saldrán de sus tumbas % se le preguntará por su legado& Bienaventurado a/uel a /uien no le pesarán sus cargas en ese '0a. % sólo /uedará el rostro de 3i eñor. % /u< sien regia no ha sido despo#ada por la mano del 'estinoA ?@u< "ortaleza ha resistido la apro(imación del 3ensa#ero de la 3uerteA ?@u< trono no ha /uedado hecho trizas.mnisciente. ahora 3e han ocultado detrás de un velo de oscuridad. damos gracias a 'ios. % las adversidades % pruebas /ue son 30as.ivirá por siempre a/uel /ue reposa en la sede más e(celsa de honor. % de nada me habr0a valido 3i e(istencia& 1ara a/uellos /ue están dotados de discernimiento % cu%os o#os están "i#os en la ublime . por A/uel /ue es el eñor de eñores> !(cepto en el '0a del Juicio. % lo prote#a del asalto de espadas a"iladas % puntiagudas dagas& La adversidad siempre ha dado origen a la e(altación de u Eausa % la glori"icación de u 2ombre& 7al ha sido el m<todo de 'ios llevado a e"ecto en los siglos % <pocas pasadas& Lo /ue las gentes no aciertan a comprender en breve lo descubrirán. para /ue miren los asuntos con limpios de desprecio& 1legue a -l encumbrarlos hasta una posición tan e(celsa /ue ni las atracciones del mundo ni la "ascinación del poder les hagan apartar la vista del upremo 6orizonteL ni las bondades del mundo ni los deseos carnales les impidan alcanzar el '0a en /ue las montañas /uedarán reducidas a polvo& Aun/ue ahora se regoci#an de la adversidad /ue 2os ha sobrevenido. la holgura % la comodidad. sin duda de#ar0an su censura % sólo tratar0an de ganarse la complacencia de este Joven& in embargo. se volverán romas sus espadas % "allen sus pies M. eñor de los mundos.H =2o s< hasta cuándo seguirán espoleando el corcel del %o % la pasión internándose por los %ermos del error % la negligencia> ?1erdurarán la pompa del poderoso o la desdicha de los humilladosA ?. el 7odopoderoso. por 3i eñor. /ue les está reservado en el mundo del más allá. el 3ás 3un0"ico QT& MTU ?@u< armadura no ha sido atravesada por la saeta de la destrucción. es -l en el castigo> MTM uplicamos a 'ios /ue puri"i/ue los corazones de ciertos teólogos del rencor % de la enemistad. '0a en /ue las montañas pasarán % todos se congregarán para ser interrogados en presencia de 'ios. sin vacilar escoger0a 3i condición actual % no cambiar0a ni un átomo de estas di"icultades por todo lo /ue ha sido creado en el mundo del ser& MTP i no "uera por las tribulaciones /ue 3e han alcanzado en el camino de 'ios. rogamos /ue haga de esta lóbrega tribulación un escudo para el 7emplo de u Eausa.ino selecto de la misericordia de su eñor. /ue ha alcanzado la cumbre de la gloria % el poder0oA =2o. en ese d0a en /ue tropezarán sus corceles. % Le alabamos en todo momento % en toda condición& -l. para /ue los verdaderos cre%entes se apresuren a ir a ella % us amantes sinceros bus/uen en ella abrigo& 1legue a -l con"erirles a los hombres "lores de los prados de u gracia % estrellas del horizonte de u . se replegarán sus oropeles. una vez /ue %a se han idoA =2o. por cierto./uien Le llame.

c<ano. ciertamente. vuestro eñor. @uien subsiste por 0 mismo& eguid u mandato. % eli#as para ellos lo /ue elegir0as para ti mismo& !n verdad. As0 hemos construido el 7emplo con las manos de la "uerza % del poder. pedimos a 'ios /ue a%ude bondadosamente al Re% a hacer u voluntad % deseo. mire a sus s4bditos con el o#o de la bondad % los resguarde de la opresión& Además. es la . e(altado sea. suplicamos a 'ios. @uien subsiste por 0 mismo& MT. el @uien a%uda en el peligro. el 3ás !(celso. para /ue no apo%e la in#usticia /ue presencie. /ue te permita a%udar a u $e % volverte hacia u #usticia.providencia& Además. @uien a%uda en el peligro. imploramos a 'ios. -l es el .erdad& 2o ha% otro 'ios sino -l& -l revela lo /ue Le place. /ue re4na a toda la humanidad en torno al Gol"o del 3ás Grande . eñor del '0a del Juicio> MTS $inalmente.ivi"icador de todos sus pueblos& =Alabado sea 'ios.mnipotente. % alabad a 'ios. oc<ano cu%as gotas todas proclaman /ue -l es el Anunciador de alegr0a para el mundo % el . mediante us palabras Ns< % esO& . por lo /ue os ha con"erido& -l. o#alá lo supierais& -ste es el 7emplo /ue os "ue prometido en el Libro& Acercaos a <l& !sto es lo /ue os aprovecha. o un templo construido de arcillaA !nderezad vuestros rostros hacia <l& As0 os lo ha ordenado 'ios. si lo comprendieseis& = ed #ustos. e(celsa sea u gloria. a "in de /ue #uzgues entre el pueblo tal como #uzgar0as entre los de tu propio lina#e. oh pueblos de la tierra> ?@u< es pre"erible8 <ste. % le con"irme en a/uello /ue le ha de acercar a la Aurora de los mu% e(celentes nombres de 'ios.

S0RI12I2RA’4S .

1alabra /ue es más suave /ue la brisa del amanecer& e ha mani"estado en la "orma del templo humano %.%ría/ !'! al0a! p#r M.# *a .-#/%!+ y !% alzará la $#z *% la la0%/.-%rra y *%l .-4/ &'% !#laza*# l#! #>#! *% l#! <a$#r%.-%rra #<r%.% ha $'%l.#*a! la! .a0b-a*a la 2-%rra *%l M-!.% .'a/*# había $%/-*# a .#*a! la! .'a/.-0-%/.GL.#!a! p#r a0#r a !' (%)#r+ %l 2#*#p#*%r#!# %l Má! P#*%r#!#. A.h# .a%. la voz de 'ios.#raz4/ *% la .#/ '/a %$%la. ¡P#r 1-#!! 5!.'a/. llama en alta voz entre el cielo % la tierra.% %! %l 1ía %/ &'% %l P'%"# -0p%r%. @uien subsiste por 0 mismo& -l. oh Je"e56.-/"'-r %l <'%"# &'% 1-#! ha pr%/*-*# %/ %l .a p7r*-*a! 6#/!p-ra!. ?# #b!.#l *% 1-#!+ %/ %l 0á! !'bl-0% Paraí!#.%*%r# .-4/ ha.# hay %/ %l .3BR!. han resucitado con la mirada "i#a en la brillante % resplandeciente Belleza de su eñor& 2.a.%. A/.-$#! a 0a/#! *% la! h'%!.%r/a =%r*a*+ !. 1% %!.?#! *%!p#>ára0#! *% la $%!.%! *% la #pr%!-4/.apa.. El 0'/*# .#.-*# l# &'% ha h%. J. . el oberano.-%l# y !#br% la .#!a! !% y%r"'% '/ M#-!7!+ @'-%/ %!.-*'ra 0#r.=!2 I 2.'! *%b-l-*a*%!+ .'.% a .r%a*a!G H¡El Má! A0a*# *% l#! 0'/*#! ha ll%"a*#!I Y <r%/.-0# *% .-4/E ?#+ p#r A&'%l &'% %! la E.a$-a*# p#r .#/0#.%/!-*a*.-*#! *% 1-#!.a'!a.# abar.r# 0-!0í!-0# (%)#r. el 7odoglorioso.%!.4 .#*a! la! .'! 0a/#!+ ar*-4 0á! al.la0a *%!*% l# í/.# #r"'ll#!# al %C. !L 7.# .-4/+ y !% r%$%lará/ la! !%)al%! *% la p%r$%r!-*a* p#r *#&'-%r+ y !% pr#pa"ará la .r%.a* y la "ra/*%za . A!í l# ha *%.r%a.-%l# !#/ -/.#/ 0ay#r -/. (% apr#C-0a %l *ía %/ &'% !%rá . (.a.ha la Palabra *%l (%)#r+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-!ap-%/. Pr#/.%rá/ .r%p-.% .-0#/-# $'%!.> *& !scucha. 'ios ha vivi"icado las almas de los sinceros de entre us siervos& !n su 0ntima esencia. =he a/u0>.#/ %l E0ba>a*#r *% P%r!-a para *a)ar0%+ a'/ .# y .l# !'p-%ra!.'y# br-ll# !% ha -l'0-/a*# %l 6#/. ni la oposición de las huestes del mundo pueden impedir /ue el 7odopoderoso logre u propósito& !l mundo entero se consume en llamas por obra de la 1alabra de tu eñor.apaz *% %C.#!a! .r%0# *% &'% .# a %lla+ y !al*rá/ *% la! 0a/#! *%l %y+ y apar%.ar!% a M'ḥa00a*+ %l Ap4!.%rará %l .h# la0%/.-a . % mediante la cual -l los acerca a la sede de u magno 2ombre& 2os la hemos rociado sobre los moradores de las sepulturas %.#/ &'% ?#! h%0#! a. esta 1alabra es el agua de vida por medio de la cual 'ios ha puri"icado los corazones de a/uellos /ue se han vuelto hacia -l % se han olvidado de toda otra mención.a*# *% la Paz 0%*-a/.ará %l 0'/*# y a .#/!-*%ra.# l%! ha a. en verdad. (% al.#0%. ni los ladridos de /uienes te rodean.#.% ha! apar. DE! &'% . F.a'.%.#! y la! 1 A*r-a/4p#l-!.a*# 1-#!+ y l#! p#*%r%! *% la .% hallará! %/ 0a/-<-%!.a *% %ll# !al$# &'-%/%! !% ha/ *%!pr%/*-*# *% .%+ /a*-% !% p%r.#/<'!-4/ a .#*#! l#! &'% 0#ra/ %/ 7l.%! *% *%!$-ar !' pr#p4!-. convocando a toda la humanidad a la escena de trascendente gloria& 2i tu gruñido.% ha! -0a"-/a*# .% *% la 0a>%!.'. ¡Oh 9%<%! Ba! .*%!*% la <'%/. mediante ella.#/.RI. ¡Pr#/.#! .'r!# *% l#! a..a/.#*#! .al .%! b-%/+ *%b-*# a l# &'% ha/ h%.a'!a *% . el Au(iliador en el 1eligro.-*# a %!. .%r-# 1 y l# &'% hay >'/.'r!# *% l# al.

-/"'-r la l'z *% 1-#! %/.a*#r+ %l M'/í<-. 1%>a *% 0%/.r# pr#p4!-. 1%!"arr4 l#! $%l#! *% 0a/%ra .% Tay.a/ p%/#!a! &'% !% la0%/.-0#! !'r"-r a A&'%l &'% .-al *% $-*a %.#/$%r!4 .-$#! ar0a*#! ?#! ha/ r#*%a*#+ 0-%/.%+ %l O0/-!ap-%/.arr-a*#! y *% l#! -/<-%l%!. 10.#0# l# ha! #í*# p#r l#! r%la.a/.%! $%rá! a la "%/.#rr'p. E/.á J1+ y '/a $%z 0á! %/ %!.#!a!.% !#lía ap%*r%arl% ap#!.#/!'0-%!% a Abraha0+ %l A0-"# *% 1-#!Q /# #b!.% 2abla.% 1-#! y *%!p%*az4 la 2abla.% y <'-!. E/ $%r*a*+ !% %/. . ¡Oh 9%<%! ?#! r%$%la0#! a .'a/*# 7l #br4 arb-.40# ?-0r#* %/.' (%)#r y %l (%)#r *% .-%/.%pa!a*#!.a/.a*# %/ l# al. 2#.lara! !%)al%! pr#$%/-%/.% !a/.a/.-a 1-#! y pr#h-b-7/*#l% la! .í!-0# 3'"ar.#rr'p.r% l#! 0#ra*#r%! *%l <'%"# 0á! pr#<'/*#.%.'%r*a la 7p#.%! !#0#! *% l#"rar ?'%!.-0# *%l a0#r *% 1-#!+ &'-%/ !% apar.-4/ %/ %!.#.a/.' (%)#r .-%rra y <'% '/# *% l#! .#/ "ra$%! a/"'!.rába0#! %/ '/ %!.%/*-4 %l <'%"# *% la -0p-%*a* para &'% !' lla0a .a0b-7/ h%0#! r%$%la*# la 6a'!a *% 1-#! %/ ('! .#la lla0á/*#l% ha. ¡O>alá &'% /'%!.# (' r%. ?# #b!..40# !% ra!"aba/.ra -ra.r# *% !' pr#p-a .% .l-/a.r% %!#! r%y%! !% hallaba 6#!r#%!J2+ a &'-%/ M'ḥa00a* %/$-4 '/a b%/*-..#*a! la! .a*# *% >:b-l# %C.a)a!+ y 0a/ará !a/"r% *% .' #í*# a la $#z *%l 2#*#"l#r-#!# %/ %!.a %pí!. 3#! %r'*-.#!a!. 1-G El Opr%!#r1 *-# 0'%r.al .ará la 0-!0í!-0a ar%/a !#br% la! .% 9#$%/ ha $%/-*# a $-$-<-.a0b-7/ 3% /%"ar#/+ al -"'al &'% ('! !%"'-*#r%! y+ a!-0-!0#+ l#! r%y%! *% la .-*# a&'%ll# &'% 1-#! !% ha pr#p'%!. A!í !% ha -/!.a %/ &'% M'ḥa00a* $-/# .ra% al r%.a!# *%/.# y $%rá! %l 0'/*# .a %/ %l M#/. ?# #b!.% a<l-"-*a .a -0p#r.#!.r% a&'%ll#! &'% *% $%r*a* .% al B-%/a0a*# *% l#! 0'/*#! para %C.%+ ?#! 3% l-bra0#! p#r 0%*-# *%l p#*%r *% la $%r*a* y a!-0#! a ?-0r#* .rar-a0%/.apa.-%ra (' !#b%ra/ía . E/.'%r*# a A/í!+ a&'%l í/.ra/!<#r0a*# %/ %l "l#r-#!í!-0# paraí!#.'l. O.'%/.ra/!"r%!#r%!E 1%!*% *%/.ra! ?#! %/.ra 1 M'ḥa00a* (háh.al0%/.% .#*a! la! ..-#/%! !% $#l$%rá/ .#/.#/.a*+ h-.ra %/.r# *%l p#*%r *%l Para4/ -0p%*-r &'% la 0a/# *% 1-#! %>%r.#l-/a! *%!#la*a!+ y ll#rará/ l#! árb#l%! %/ la! 0#/.'! a/.aba a. (% apr#C-0a %l *ía %/ &'% habrá pr%$al%.% a/.a! -/.r%0#.#/ la <'r-a *% ?'%!. %.%r/a %/ l#! *ía! *% .# p#r la Pl'0a *% la %$%la.% %/ la .r%%/.h% %/ &'% %<%.#/ 1-#!.al &'% l#! 0#ra*#r%! *%l Paraí!# p#*ía/ #ír .-a! %rr4/%a!.'%r*# %/.%.r-.#! .% .#*#! !'! p'%bl#!.#! y %/ l#! 0%r. 1-G E!. 3a "%/.a*# %/. DE!. L. ¡Oh r'-!%)#r! I/.#/ .a*#!+ y r%. 6#/!-*%ra+ %/.a!a+ y p%!% a !' $#l'/.%/. E/ $%r*a*+ .a %/ %l M#/.#.#/.a*a %/ l'"ar%! #.-"[%*a*.a /#. ?#! .-a!J0.'! .#/*-.#! *% la a/.#/#.-%rra+ .4 *% l#! *%!. Ml#r-<-.'%r*a+ a*%0á!+ .%+ !-"'-%/*# l#! -0p'l!#! *% !'! *%!%#! 0al$a*#! y .#!+ 6#!r#%! !% $#l$-4 arr#"a/.-'*a*%! y h%0#! l%$a/.% 2í/á+ y %/ #.%+ !-"'-%/*# .ra 7p#.%! *% A&'%l &'% %! %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-!ap-%/.-#/ar al 9%<%+ #h Pl'0a+ y .%!+ y r%.%/ '/a 7p#.a*# !%a 1-#!+ %l (#b%ra/#+ %l P#*%r#!#+ %l O0/-!.r% l#! *%!a.r% %l p'%bl# y para pr-$arl%! *%l 0a/a/.-<-.ar %l 0'/*# y '/-r a .r%%/ %/ 5l. N.-#/%!+ /# r%!p#/*-!. K.hazar#/ la! !%)al%! *% 1-#!+ .' (%)#r+ %l Mra.l-/a .#/.

r#! h#"ar%! y $a"a*# p#r %l paí!+ p#r a0#r a $'%!.#/.%* *% ?'%!.%/.r-!.#*# %l 0'/*#.rar#/ y *% &'-%/%! l#! ll%$ar#/ a .#*#! l#! r%y%! y "#b%r/a/.% &'% al-0%/.-a+ ya &'% l#! a0a*#! *% 1-#! y !'! <a0-l-a! <'%r#/ aba/*#/a*#! *'ra/.-.%+ %l Irr%<r%/abl% 3-br%+ @'-%/ . P%r.-%l# *%b-*# a l# &'% había/ h%.#0pa)%r#! #<r%.-4/ >a0á! #í*a %/ !-"l#! pa!a*#! y &'% 1-#! ha r%!%r$a*# para %!.#0# ha $%/-*# %l =%r*a*%r# y !% ha .'%r*#+ y %!.%/. E! a!í .%! para r%!-!.%r .'0pl-*# %l 0a/*a.# hab7-! aba/*#/a*# $'%!.r#! a*$%r!ar-#!.a!a+ y 0'!'l0a/%! y . Babía .b-%/ ha/ .-%/.a*a p-%*ra+ %l .-b-0#! &'% la! la0%/. 11.#*# .% a!.aba p%r0-. ¡Ay *% a&'%ll#! &'% l# p%rp%.a !' l'z+ !. Y !.-4/ .#*#! l#! p#r.ra*a # la !al-*a.-4/ &'% 1-#! ha pr#h-b-*#+ /# #b!.-/.#0-!# *%ba># *% .'a/.#!. 5l+ . 5l+ %/ $%r*a*+ %! @'-%/ !-%0pr% P%r*#/a+ %l Má! 6#0pa!-$#.-%rra.'ya .%+ &'% la! r-%/*a! *% la $#l'/. 1J.-*a la %/.rar#/ %/ pr%!%/.'a/.%! *% la .r#! r%!pla/*%.#/%! y a /a*-% l% %!.a/ %C.a!-a*#! p#r la! br-!a! *% la r%'/-4/+ &'% !% ha/ *%!pr%/*-*# *% . R/# *% M-! .%!.l# !'p-%ra-!.rar#/ '/a "ra$% -/>'!.# 0%*-a/.r#! .#. El p'%bl# r#*%4 la .-%r.a*# '/ <-*%-.-%r.la0ar %!.%-.-4/+ p#r .ra b%/*-.a %$%la.a &'% <-/al0%/.a.#+ M*%!%# y %l *%!%# *% &'-%/&'-%ra &'% M% ha b'!.a0%/.#0%.-%l# !#/ -0p#.-0#/-# *% 1-#! para l#! p'%bl#! *% la .# %!+ p#r .-r (' 6a'!a+ y .%+ %! %l 0á! <-%r# *% l#! $%/"a*#r%!.#/ la .-%r.-%rra y &'% /'%!.-/%la! ap#!.# a a&'%l &'% a!í !% -/0#l4 %/ Irá& JF+ 7l %!+ %/ $%r*a*+ %l %y y B-%/a0a*# *% l#! Már.-%/.a*# y ha al.-a %l (%0bla/.r# (%)#r+ %l .a/.rar >a0á! (' pr#p4!-.#0# pr'%ba *% la <'%rza *% (' p#*%rJA.#+ 1-#! .#0parabl% %-/#.h# la! 0a/#! *% l#! #pr%!#r%!. 1A.-*# '/a a.#/!'0-rá !'! al0a! %/ %l <'%"#.la0#r *% la! la0%/.#rr-%r#/ a&'%ll#! p#r .4 %/.r%a*# %l 0'/*# y .# *% A&'%l &'% %! %l Or*%/a*#r+ %l O0/-!ap-%/.# p'%*%/ . 12.#*# l# !'by'"a.#*#! .a/.'al 1-#! hará apar%.a 3á0para+ y .-%rra y %l .a0-/# *% 1-#!! E!.#l# /# !-r$% !-/# para pr#.a P% y para pr#pa"ar la 6a'!a *% 1-#! y (' %$%la.% *-$-/# ..%! *%l 0'/*# <r'!.-%rra y !% ha/ $'%l.-a/#! ll#rar#/ p#r ?#!+ y %l . 1-G E!. 1F.%.a0p#.a'!a ha !-*# .h% !-/ al-0%/.a0%/. E/ $%r*a*+ %l r%p'*-# *%l *í!. 3a! h'%!.-%rra y *%l . 1-G 3a a*$%r!-*a* %! %l a.#/ r#!.%.a*#! %/ .%! *% l'z. Ba! *% !ab%r+ ¡#h !-%r$#! &'% . 5l %!+ .% 9#$%/ !% ha -*# *% %!.aba/ a la 0%r.'al a'0%/.%/*-%r#/ a la 0#ra*a *%l I/$-!-bl% y %/.'a/. Mra/*% %! $'%!.ra0#! &'% l#! a0a*#! *% 1-#! %!.-4/ p#r .% %l p#*%r *% la $%r*a*.% &'% . 2a/ arr#ba*a! !% hallaba/ %!.% la pr-0%ra /#.-#/%! *%l p'%bl# *%l B-># !#br%pa!ar#/ %l lla/.%r 0'y pr#/.# ha.-r%!+ y l# &'% 7l 0#!.r4 <'% '/ .a.-a *% 1-#!+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-!.# *ía+ al *%!p%r.#0%.#/ !'! pr#p-a! 0a/#! p#r a0#r a 1-#!+ '/a a.a la lla0a *% %!. E/ . E/ $%r*a*+ p%rp%.-#/%! !% l%$a/.a! al0a! p#r A&'%l &'% %! %l I0p#/%/.'a/.#r*-a.a/za*# M0'y 0ara$-ll#!#+ M.a*a árb#l y *% .apar#/ *% la! 0a/#!+ ha!.al 0al*a*! Pr#/.ar+ %/.% 5l l#! ha p%r*#/a*# %/ !%)al *% (' 0-!%r-..!a/"r% p'*-%!% *%rra0ar!% !#br% la .á/ .'%rp#! <'%!%/ arr#>a*#! al p#l$# %/ %l .r% la . 2al%! al0a! ha/ !-*# -/<l'-*a! p#r la Palabra *% 1-#!+ ha/ !ab#r%a*# la *'lz'ra *% (' r%.% paí! y ha *%p#!-.# *% l#! *%0á!+ '/a !%)al para a&'%ll#! &'% 0%*-. 2al <'% la !'%r.# hay %/ 7l.-%r.-4 la $-*a+ *%"#llá/*#!% .a* !% l%! %!.#! 0#ra/ %/ la .

7a/#+ y *a #í*# a l#! 0-!0í!-0#! á.# a/.a*a p#!-. E! 0á!+ ah#ra 0-!0# %!.%r#! !% ha/ $-!. 6-%r.' .#l *% 1-#!+ h'b-%!% ll%"a*# a %!.%! >'/.a/ !-/ .'ra*#! l#! &'% .a*a 0'/-<-.1habíh! @'% l#! hál-.la !'a$% <ra"a/.h'b-%!% ll%"a*# a 7l Abraha0+ 5!. (.'al%! pr#.p#r hab%r0% -l'0-/a*# .haba %l "raz/-*# *%l .-a+ y ha/ pr%!.-a *% M.-%rra+ l#! .-a %l Mal-"/# ha/ !-*# 0al*%.-a+ *%l 2#*#0-!%r-. 1a "ra.#r*-#!#.% -0par.#/. 2%/ pa.-.r# 0a/*a.#!a! .r#! la .-a.%r-# %/ '/ 0#0%/. E/.M'ḥa00a*+ %l Ap4!.% 1ía+ habría %C. ¡6'á/ %C.'.#0parabl% 1ía.%!.#/#.#/.#raz#/%! *% l#! <-%l%! !% !-%/. ¡Oh M.%/.-*#+ #h 2: %l 1%!%# *% .a0%/.'%r$# *% la *-!. 1K.-lla*# %l b'%/ /#0br% *% la 6a'!a *% 1-#! y !% ha/ $'%l.#*a! la! .% %! %l B-%/a0a*# *% l#! 0'/*#!!I 3#! 0#ra*#r%! *% la .a &'% %/.a*# .'b-%r.-"'# &'% 2: ha! *%!.-*# *%!a.a0b-7/ habría l%$a/.-%rra! ¡A.ra!. ¡P%r*-*#! %!.# a A&'%l p#r 6'y#! a0a*#! l%! h'b-%!% -/.# 5l .#/.-a! O! hab7-! $-!.-*#! p#r .# pr-$a*#! *% %!.%r/-*a*+ p#r a0#r *% $'%!.# %!.%0plar 2' r#!.#/ la 0ay#r h'0-l*a* a/.-a*# !'! b#.-%/. 6#/!-*%ra a la "%/.r%a*a! y !% .%-! %/ %!.á! *% p-% a/.% !a/.-a!% !#la0%/.h# !'! 0a/#! %/ %!.%-! pr%!%/.-%rra p#r ?'%!. B-%/a$%/.#raz#/%! *% &'-%/%! a.#r*-a.%l%/.la0a*#G H¡E/ $%r*a* 2% h% r%.l'!# l#! #í*#! *% l#! !-/.'a/.#raz4/ !% .%-! *% %lla p#r ?'%!.%r/á/*#!% %/ %l !'%l#+ y .%-! %/ la 2-%rra *%l M-!.-"#+ ha/ a!p-ra*# %/ .#!!I (.h#! *% l#! h#0br%!.-"'# &'% p#r 0%*-# *% 2' %$%la.'* *% 1-#!! A .a 0'y !'bl-0%+ "l#r-#!a y %Cal.-4/ %/ (' pr%!%/.% (' r#!.2#*#p#*%r#!#+ %l A/..%/-*# %l pr-$-l%"-# *% .r% l#! 0#ra*#r%! *%l <'%"#. (.á/ &'-%/%! ha/ p%r0a/%.a0b-7/+ pr#!.-rG H¡2#*a alaba/za !%a para 2.#+ %!.% ha . @'-%/%! ha/ 0a/.%/.#raz#/%! *% l#! $%r*a*%r#! b'!.#.-#/%!+ p#r .%/.5l pr#/'/.a! y &'% ha/ h%.% 0-! #>#! .'a/.#/.% %l (%)#r+ .a*# la .#0pr%/*%/.r-b'la..'al !% !a/.í!-0# % -/.#! y !% ha/ #p'%!.r#!I 1O.-*# a A&'%l 6'y# /#0br% -/$#.r#+ y ?#! .#/ la l'z *% 2' !%0bla/.#*# l# &'% hay %/ %l .-0#!+ p#r 0%*-# *% la l%/"'a *% la <'%rza y %l p#*%r+ palabra! &'% -/.# ha! ll%"a*# a la! playa! *% %!. %<l%C-#/a !#br% la! .y !#br% &'-%/%! ha/ b'!.#0'/-4/ .% y p#r hab%r0% .#*a la "l#r-a *% 2' p#*%r y la pl%/a 0a>%!.-<-.% .r# /-*#+ #h a$%! *% la %.#raz4/ %!.' !#pl%/ !#br% . ¡P#r la r%.#/ . 1N.#/#.a 0á! raz4/ p#r (' pr#p-a l'0-/#!a y r%!pla/*%.#*#! l#! *-.a*# (' $#z para *%.% B%ll%za! 1L. 1-.a/ %/.la0a*#G H¡M.# ha.#!a! &'% ha/ pr#/'/.% y !' %!.'0b-*# #<r%/*ar !'! $-*a!+ y .'rbar#/ l#! .%l pr#p-# M#-!7! h'b-%!% ll%"a*# a 7l+ .#0pa)%r#! %/ M-! .har.%/.% l# .# %/ &'% ar*ía %l <'%"# *% la #pr%!-4/ y !% %!..%!.# pr-$a*a! *% $'%!.%+ &'-%/&'-%ra &'% haya pr%!.% %! %!.%/ a<-a/za*#! y .'.-a! a 1-#! p#r .-%rra !% "l#ría !#br% %l .'a/*# .a* *% 2' l%y! A!-0-!0# a.a/ l#! .la0a/G H¡5!.ra $%r*a*%ra 0#ra*a %!.#! *%l %!pír-.-%rra 3% ha/ a"ra$-a*# y /# ha/ r%.#0#! *% la .#/.á ba># la! ala! *% la "ra.a*#.-%/.-4/ *% 1-#!+ p#r .a*# a.'%/.#/!'0a %/ la !%para.a'!a *% $#!#.'a/.ra!.-4/ a a&'%ll# 0%*-a/.'$-!.-%l# y %/ la .a*# %/.-a+ a'/ .a*#r%!.%!ar.#*#! l#! M%/!a>%r#! 1-$-/#!!I (.% M'y Mra/*% O.-a/# *% 1ía!+ ha!.%*-*# '/a %Cal.h% %/ &'% !% .#/.a ll%/# *% paz+ #h 2: (%)#r *% .a ..%!.' 1-#!+ habría .r# a0#r+ y #! <'-!.'á/.# a ?#! %/ la l:"'br% /#.-4/ l#! .% b%/*-.r# (%)#r+ %l 3-br%+ p%r# $'%!.pr%!%/.% '/a palabra+ %!a palabra p#r !í !#la+ !#br%pa!aría %/ *'lz'ra . (#-! 0-! .-"'a/ la '/-*a* *% 1-#!.-%l#.r% &'-%/%! ha/ .

al%! l# &'% ..#*a *'*a %/ .% %l . A*r-a/4p#l-!.-"# %l 0-!0í!-0# 2#*#p#*%r#!#. 5l %! &'-%/ $a"4 *% '/a r%"-4/ a #.# *% A0a/%.%r *% l#! !-"/#! *% .% ap%!a*'0br%! p#r l# &'% .r'y% .#*# .í!-0#.a/*# %l r%<'"-# *% la 0-!%r-.#0'/-. ?# .la0#r *% .-*#.%/ .#*# 0#0%/.#0# para r%/'/.%! b-%/ p#/ .l'-*# *% M-! *#0-/-#! *% 0a>%!.-*# p#r Ma0#r l# &'% la 0ay#ría *% la "%/. 1% %!.-a *%l B-%/a0a*# .%!.-4/ a a&'%l &'% pr#$#. ¡P#r 1-#!! Ba. 22.#raz4/ *% %!.% !%":/ l# *-!p'%!.-"# 5l %/ la! a!a0bl%a! y r%'/-#/%! y #y4 l# &'% <l'ía *%l 0a/a/.ra ha!.' (%)#r+ %l B#/*a*#!#+ %l I/.a*# -rr%$#.-%r.#*#. ¡Oh Pl'0a *% la %$%la.#.' .% ha a.a l:"'br% /#. 2J.%! l#! .-%/.-%/.4 '/ "ra/ .-%rraQ y &'-%/&'-%ra &'% !%a -/<l'-*# p#r la! palabra! *% al"'-%/ &'% /# !%a Y# >a0á! ha #í*# M.# 1-#! hará !'r"-r *% %/.%r *% . 5l+ .%za.-%l# *% la 0a>%!.% %/!alza/ .#r*-#!#.4 %/ %lla+ 0a! *%>4 %l l'"ar a la 0a)a/a !-"'-%/. 2F.r%y%/.#r*-a *% !' (%)#r+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l Al.a l#! &'% ha/ !-*# h'0-lla*#!.% $%r*a*%r# !% r%0#/.% 9#$%/+ y .'ra/za+ p#r .#+ para ha.# .#/.#/<-a/za %/ 1-#!+ %l 2#*#p#*%r#!#+ %l O0/-!.-0#! 0-!.a*#.-4/ *% .#+ p#r .#! *% la *-$-/a %Cpr%!-4/+ y 1 2 A/í!.a &'% %/.# !% 0a/.# y apr%/*-*# !#br% la h-!.a a M-! a0a*#! l# &'% ha! $-!.#r-a *% %!. ?# .lla0a0-%/.-*#+ a/.' .r% l#! &'% !% ha/ apr%!'ra*# %/ -r a (' Paraí!#+ %l P'/.r-!.# a/.#*#! l#! hab-.'/ %!.' .a!-ar.#+ '/a 0'%!.% ha a.-%r.7rr-.#/*-.%+ %l (ab-#.%! *% l# &'% .ra*a a M.#+ ha !-*# *%.r4 %/ la 6-'*a* 2+ b'!.%/.%r.a!a !#br% l#! !4l-*#! ..% p#r A&'%l &'% %! %l 2#*#p#*%r#!#+ %l B%/7<-.a%.#/ 0ara$-ll#!a! alaba/za!.-4/ a M. 20. 2' (%)#r !ab% y %!.'ya 0-!-$a /#! ll%"4 *'ra/. ?# pr%!.a/.-#/%!. 6#/!. E!.a0%/.% &'% .#raz#/%! *% ('! !-%r$#! 0%*-a/.#*a .#0pl%. Pr#/. %la.'%r*a a a&'%l 1 . #"a0#! a 1-#! &'% ha"a <%l-.% *%l r#!. P%l-z a&'%l &'% ha b%b-*# %l $-/# *% l#! í/.á/ .al-/# .% la0%/.% >a0á! ha !#p#r.' b-%/a$%/.%-/# y !% halla %C.%! y h#>a! *% la <a0-l-a !a"ra*a &'% r#/*a/ %l Srb#l .lla0a0-%/.%.% %/ .-b-*# %l $-/# *% la %Cpr%!-4/ *% 0a/#! *%l 2#*#0-!%r-.h%.a*# %/.'r!# *% l# al.'a/.r%.a* y "ra/*%za+ y .a/*ar.ra/!0'.-al .' (%)#r+ %l M-!%r-.% h%0#! .aba .%/*rá -0p%r.%/.abl%0%/. I/<'/*-rá %/ l#! .-0-%/.% !%a !'<-.r% l#! r%y%! a '/# &'% ay'*ará a ('! a0a*#!. 21.% .%*%/.la0#r y &'% a:/ ah#ra l# pr#$#.%! *% la .r# *% !' (%)#r y !% ha %0br-a"a*# .a.#0'/í.%l%!.' (%)#r .% p'r# y .#/.%+ abar.% p%r*-*#!.-4/! %.-#/%! *%l 6#/.#.. ¡P#r 1-#!! 2al h#0br% . Ba! pa*%. .a.-%/% $%*a*a la %/.a0%/. E!.'%r*# *% .# %! .#raz#/%! %l a0#r a ('! a0a*#!.#!a!.#/ %!.% ay'*a y $%la p#r .a .# ha! r%.' lla0a0-%/.%! a.# <a$#r.a* y p#*%r+ y %! *% a&'%ll#! &'% %!.-ar a .ra *% (' 0'/í<-. 3a! b%/*-.% %/$'%l$%/+ y l#! par-%/.#*#.a*#.' .' (%)#r+ @'-%/ !-%0pr% p%r*#/a+ %l Má! M%/%r#!#+ .% p#r la !'a$% <ra"a/. E/ á$-*a %!p%ra *% l#! <a$#r%! *% !' (%)#r+ p%r/#.-al *% .a . @'% .%r-#! pr#.ra"#.% p#r %l .#r*-#!#+ y ha! ll%"a*# a %C.#raz4/ %/ r%. Mra/*% %! . E/ $%r*a*+ .-%r.#0#*-*a* y !%r .% *% "'ía %/ ('! paí!%!+ y para ay'*ar p#r 0%*-a..#*a! la! .á -/<#r0a*# *% .% 9#$%/. E!.# y %/ .#*a! la! . 2A.% %!.# p#r 1-#!+ ll%/a/*# *% p%/a %l .#0parabl%.#/.# %!+ p#r .

2N.%r-#r%! y p#!.% ay'*% %/ la pr#0#.í!-0#! ?# #b!.r%a.%r .r-.r%a*#! para %l !a.-0#! -/.#/#. .#/ l# &'% ha !-*# #r*%/a*# p#r '/ *%.a a. 1a "ra.#/ r%!p%.% .a*a+ a!í .% l# &'% %!.-%/.r'%l*a*+ -/.'par/#! *% l# &'% !% ha *-..r# 1-#!.# -rr%$#.-pl%! #p-/-#/%! %/ .a *%l al0a+ Ba! *% !ab%r &'% %/.% .-al+ %l al0a *-$-/a+ %l al0a !a/.ra$%!ía! %0pr%/*-*a! %/ (' .%/.#/.#/ pa.%/.a/*# !%parar/#! %/ la r-b%ra *%l 0ar.#/.a/ %/ $'%!.# %!.# /#! %/#r"'ll%.a0%/.%r.% .%rrar *% /'%!.r#! y !'! *%*#! ap'/.a+ %l al0a &'% a"ra*a a 1-#!+ %l al0a -/!p-ra*a+ %l al0a -ra!. 1-G A'/ !.r#/# para %!.%rp'%!.'l.#/.#! *% (' .r% la "%/. O>alá &'% la! "%/.%r-#r%!.%+ l#! -0pí#! !% ha/ -/.-a.% %/.a !' <a!% pr%*%!. 1%/.% ?'%!.'a/.a a.h# %/ %l pa!a*#.á/ <->#! %/ $#!#.alaba a .%/*-*# .# $'%!. 6-%r. E/ $%r*a*+ .#! #.a*#! y hay 0:l.ra *-r%. 6-%r.#0# l# #b!%r$a! %/ %l "%r0%/G '/a $%z &'% !% ha *%!arr#lla*# ha!.la *% la! .-%/.%rl% a 5l y a %/.# p#r la "ra.'.r#!.#/ 0a/-<-%!.'l.#*#! l#! h#0br%! apar%.' .' pr%"'/. E/ . A0.r% 7!.-%rra.-/a*a+ 1-#! 0a/-<-%!.% %/ '/ 0#0%/.%/.%/-*#.a0-/#.r#! .#/#.%+ %l (ap-%/. E/. 5l+ %/ $%r*a*+ .ar.'r!# *% l# al.-a *% A&'%l &'% %! %l O0/-!.#/#.#! <-"'ra/ %l al0a *%l r%-/#+ %l al0a *%l *#0-/-#+ %l al0a .% p#r !#br% .-%/.-4/+ /# !%a &'% .r#! .' (%)#r.#/ %l <'%"# *%l a0#r a 1-#!! Ba! *% !ab%r &'% ?#! ha ll%"a*# .-%ra/ l# &'% !% l%! ha %!.#raz#/%! %l a0#r a 1-#!.r% /#!#.#/#.*%!"arra!%-! /'%!.% a/. Ba! *% !ab%r &'% %l al0a &'% %! .%.' (%)#r !% halla %l .#0# %l al0a b%/7$#la+ %l al0a .'a/..ra.# ha !-*#. Pr%!. ¡O>alá &'% %!.%.#*a! $'%!.a* y #r*%/a l# &'% l% pla.' (%)#r y a ('! a0a*#!+ y l#! %Cp'l!ar#/ *% !'! h#"ar%! .r%.-#+ y *% %!.á! %/.a/ .-4/.#0:/ a .%+ >'/. ¡P#r la r%.#r*ará/ l#! <-%l%! $'%!.#r.' (%)#r ha.'* *% 1-#!! 3#! #>#! *%l 6#/.#/<-r0% %/ (' a0#r y %/ (' a"ra*#+ &'% .#! .rar %/ l#! r%.#*#! l#! p'%bl#! *% la .% %/ 7l.'a/.# al al0a y /# ?#! !%/.#*a la .r# %C-l-# y .# *%!%a!%!+ y %!.%! r%.: &'% %!.%/.-0a! *%l .% !%rá !'<-.a*# para ha.# a .%0#! a/.-#/%! a/.-0-%/.a y &'% ?#! h%0#! -/<#r0a*# *% !' .%l%!. I0pl#ra0#! a 1-#! &'% .% ab'/*a/ l#! .%/.#/#.%r#!.r# .. E! a!í .#*# .-4/+ . A1.a! .-.ra! .#0# #! %/$'%l$% la "%/%r#!-*a* *% $'%!.-a0-%/.r# *% p#.%/.# *% la! "%/%ra.#/.# %/ &'% l#! -0pí#! r#*%ar#/ la <a0-l-a *% . E/ $%r*a*+ <'-0#! .% ap%/%! p#r %ll#.a0%/.% *%!p'7! *% la 0%z.ra.# a !'! "ra*#!.abl%+ y !7 *% l#! &'% !#p#r.% l# &'% %! (' $#l'/. E/ $%r*a*+ .-bl%+ y %l al0a . M'7!.-0-%/.a %l al0a &'% !% hallaba la.r%.%!#ra/ l#! !%.'%/.# %/ %l p%.r-'/<ar (' P%.-4/ *% (' 6a'!a y &'% .%+ 1-#! ha -/!.% .r-<-.'p-!.a/.á #.-<-. ¡Oh .r% a&'%ll#! &'% !% ha/ l%$a/.#!a! *%!p'7! *% !' 0a*'ra.# .h# *% l#! -0pí#!. 2K.'%rp#! %/ p%*az#!+ /# p#*ría-! *%!.-a! a 1-#! p#r hab%r. 5l+ %/ $%r*a*+ a0a a a&'%ll#! &'% 3% a0a/+ y %! @'-%/ ay'*a a l#! !-/. 2O.# %/.r#! /#0br%! %/ '/a 2abla %/ &'% !% a.-/.% ay'*a*# a .alar la! 0á! al.# a .l-/a*#! a #.'a/.-4/. 6a*a "r'p# .#! *% .-%/% !'! pr#p-#! pr#/'/. 2L.har *% la pr#p-a 3%/"'a *% la Mra/*%za .# r%.'$-%!%! pr%!%/.a .apa*# %/ l#! *ía! *% 1-#!+ %l 2#*#"l#r-#!#+ %l Má! Alaba*#.' (%)#r .

04!<%ra *%l y# y *%l *%!%#+ p%r.04!<%ra *%l a0#r y %l . El (%)#r %!+ %/ $%r*a*+ p#.a pr%!.-a *#/*%&'-%ra &'% %l al0a l% -/*-. P#r %>%0pl#+ !.# y a.%/ '/ %<%. M%*-.-a %l .% !-"/# *% 1-#! !% $'%l$% ha.%/.%/%.á .-%/% p#*%r !#br% .#/%Ca! *%l 6#rá/. AF.r'0%/.a0b-7/ &'% %l al0a %!.la! a"'a! *% la #p#!-. 6-%r.% ha !-*# .-a+ -/$%!.#*a! la! .%+ y !%a! *% l#! &'% %!. AJ.a/ l#! p#*%r%! *% la 0%/.%!.-bí!! (.ará %/ la 0á! %C.r# *% 7l.% .%/. E!a al0a %!+ p#r .# *%!%%.% !-"/# *% !' (%)#r &'% !% halla *%/.%+ %l al0a y l#! p#*%r%! *% la $-!.' (%)#r .#/#z. Ba! *% !ab%r+ a*%0á!+ &'% la $-*a *%l h#0br% pr#.#!.# la a'*-.ra! -/. 6#0# p'%*%! #b!%r$ar+ l#! p#*%r%! *%l h#0br% para .#+ p#r .% r%<%r%/.r-b'.'a/*# !% *%!pr%/*a *% !' <-"'ra h'0a/a+ 1-#! la r%!'.%.a.a 5l.%*% *%l %!pír-.!% %/.$'%la p#r la a.ab%za y 0%*-#! !-0-lar%!+ !% 0a/-<-%!.# ha.-#/a*# a&'í ya ha !-*# %l'.-pl% *%b-*# a la *-$%r!-*a* *% !'! -/!.-4/ a !' lla0a0-%/.#/.-$a! a la! l%.% .# %!+ %/ $%r*a*+ *% l#! &'% ha/ ll%"a*# ha!. M%*-.% h%0#! %Cp'%!.-4/ y !'! a.#/.A2. I0pl#ra0#! a 1-#! &'% .% y *%l al0a.% para ha.#+ '/ <'%"# &'% ar*% %/ %l árb#l *%l h#0br% y pr#.%/..#/!'0-*a p#r %l <'%"# *% la pa!-4/+ !% la .-*a *% !#b%ra/ía 0a/-<-%!.%0a para &'% #b.a a pr%"'/.-r+ !%a! -/*%p%/*-%/.%/*-*# *%!*% %l %-/# *% A&'%l &'% %! %l 2#*#p#*%r#!#+ %l Má! Alaba*#.-.-4/+ l# &'% la! palabra! >a0á! p#*rá/ .%/*%r!% .%!. Y .%r .7a/#! *%l 0'/*# p'%*%/ apa"ar !' lla0a.a*a *% *#! ala!G !.% *% l#! *-.#0# %l al0a .!% r%0#/. P#r %ll# h%0#! #p.a.'a/.al &'%+ !.%! %!.'+ y %l %!pír-.r#! &'% p%r. E!.a y *%l #í*# /# !#/ !-/# '/a !#la r%al-*a* &'% .#/.-a 2' (%)#r+ %l 2#*#"l#r-#!#+ l# &'% l% p%r0-.a*# p#r !%r .%l%/.lara.#0pr%/*a! l# &'% ha *%!.a! %l Al0a *% 1-#! &'% ha apar%.%0a para &'% .%l al0a ll%"a a %/. E/ .-%/*% .-!#! %/ %!.'+ la 0%/.%rá al Mal-"/#Q &'% 1-#! /#! pr#.-/*-r *% l#! *-. A!í .#0pr%/!-4/ .%r+ 0%*-a/.#/ %l 2#*#0-!%r-. %<l%C-#/a !#br% %!.al% a a&'%l &'% !% ha $'%l.ar+ y .'a/.a !#br% a&'%ll# &'% ?#! .á/ b-%/ a<-a/za*#!.#!a!. AK.r%a*a p#r la Palabra *% 1-#! y %! .#/.a0%/.a! r%la.í!-0#! %lá.-a %! '/#Q p%r# %! 0:l.% . 1% -"'al 0a/%ra+ !.a 2abla.#+ %! '/a $%r*a* !%"'ra.# %!.r% %/ '/ !'bl-0% paraí!#.% *7 a .a a 1-#!Q p%r# !.' !% $'%l$% ha.#!. ¡Oh Pl'0a *%l Al.-%r.#*#! *% %!.#/ %l <'%"# *%l a0#r *% !' (%)#r+ /.% *% la! <#r0a! y hará &'% !% a*%/. 1-G El %!pír-.#+ %/.#!.a* a'*-.a0%/.'l.ará r%la.#r*-#!#.-%r.-#/a*a . AA. Ba! *% !ab%r .%/"a! '/a .%/.% %!.#/.%/.la0aG H¡?# hay 1-#! <'%ra *% 5l!I @'-%/&'-%ra &'% pr%!.#0pr%/*a! %l $%r*a*%r# !-"/-<-.a !#br% %lla! para &'% .%! !% p#/%/ *% 0a/-<-%!.% *7 a .#/ %l <'%"# *%l a0#r *% 1-#!+ !% la lla0a b%/7$#la y "ra.-pl%! %Cpr%!-#/%! *%b-*# a la *-$%r!-*a* *% !'! -/!. 1% -"'al 0#*#+ .a*# *% l# &'% !% ha &'%r-*# *%.-a+ .-%r.l#! #.%>a y #! pr#.-$a+ %/.r'0%/.la *-r-"% a l#! 4r"a/#! *% la $-!-4/+ apar%.h#! *% l#! h#0br%!.-*# %/ la A'r#ra *% la 0'/-<-.%+ .r-b'.-4/ a la <a.h#! *% la "%/.% h%0#! r%$%la*# para &'% r%.# al al0a a &'% !% ha.#0pr%/*%r+ 0#$%r!%+ hablar+ #ír y $%r *%r-$a/ .'p-!.# *-<%r%/. 2#*# l# &'% h%0#! 0%/.-4/ /.% a. Y !.%/%r la %!p%ra/za *% a"#.-*a*# %/ la! 2abla! &'% h%0#! r%$%la*# %/ r%!p'%!.%>a a $#!#.á *#.%r%br#+ la .r#! *% %ll#+ ¡#h $#!#.a p#r la a.%/.a br%$% %Cp#!-. E/ !' %!%/.'a/*# %!.*-r-"% !' a.#/#.#/#.-%/% 0:l.

% *% 2' pr%!%/.%+ !% /#! -0p-*-4 ll%"ar a 2-+ y l#! -0pí#! !% -/.r%.-a al . E/ $%r*a*+ .%.-%/. Q*& =.a*# la! r%l-"-#/%! *%l 0'/*#+ a:/ 0#!.-4 *%l l'"ar. ¡Oh Pl'0a *%l A/. A!í <-"'ra %/ la! 2abla! %l *%.%/ %l .a/zar la .-.ar '/-*#! a 2-.a &'% %l A!.% para .r% l#! 0#ra*#r%! *%l P'%"#.-a/# *% 1ía!! %. 5l+ %/ $%r*a*+ ha. para nosotros.r-/% !'! 0%l#*ía!.-a y pr%!. en verdad.%r .a/.' 0ar+ /# #b!.#/.% la0%/.-$# %/ 0a/#! *% l#! &'% ha/ !-*# pr-$a*#! *% la! !'a$%! <ra"a/.. . ?# .% .'%r*a a \Alí 1+ &'-%/ $-$-4 . pues.#r. la recompensa decretada para los siervos /ue gozan de cercano acceso a 7i % están totalmente dedicados a 7u voluntad& 6az /ue seamos tan "irmes en 7u amor /ue nada nos aparte de 7i ni nos impida adorarte& 1oderoso eres 74 para hacer 7u voluntad& 74.# y %! -/%Cp'"/abl% %/ (' p#*%r.r# *-'r/# *%l 0'/*# par.-"# %/ Irá& ha!.'a/.#!a!. el 3ás Generoso& 1 Mírzá \AlíUAXbarU-U?ará&í.ába0#! .'brá-! '/ .. 6'a/*# ll%"a0#! a la! playa! *% .a/.'l#!.rá-! l%al.%r/a =%r*a*.a .ra/&'-l# y p%r!%$%ra.a a la E.rar. % contigo están las suaves % "lu%entes aguas de la vida eterna& 1otente eres 74 para hacer lo /ue 7e place& 2o nos niegues el ob#eto de nuestra b4s/ueda& Eonsigna.% ay'*%! a &'-%/%! ha/ b'!.-%rra y %l 0ar para al.#pa.#/ %ll# l#! r#!.%! p#r l# &'% ?#! ha a. AL.% %!.#/*'z.'r!# *% l# al.#r*-#!#.-"#.a'.# a/#.a0-/# &'% .#*a! la! .'* *% 1-#!! (#-! .# y #>alá &'% *%!. AN. eres el 7odopoderoso.' (%)#r %! %l M'/í<-.a%.ra! a/!-a! p#r %/. 1-G 9a0á! -0p%*-rá %l la*r-*# *% l#! p%rr#! &'% %l '-!%)#r .r# (%)#r <'%ra *% 2-.% r%!pla/*%.r#! y la l'z *% 2' !%0bla/.h eñor> Ina intensa sed se ha apoderado de nosotros.aí*# %/ 0a/#! *% 2'! a*$%r!ar-#!+ &'% b#/*a*#!a0%/. 1-G ¡Ma"/-<-.-4/ *% 2-+ y p#r 2' B-%/a0a*#+ @'-%/ ha . B%0#! aba/*#/a*# /'%!. M%*-. 1-G Oh p'%bl#+ D#! -0a"-/á-! &'%+ *%!p'7! *% r%.% @'-%/ !% ha/ 0a/-<%!.#r-#!#! a a&'%ll#! &'% 3% a0a/+ y (' p#*%r %! !'<-.7a/#! -/<-/-.-a 5l ha.#! .ra$%!a*# la .b%b%r *% l#! #.a*# p#r la Pl'0a *% 1-#!.la0a/ %/ !' !%para.#! 0%*-a/.%! %/ !'! a/!-a! *% 2-+ y p#r %l a/h%l# *% .#"%*#ra! *% 2' <a$#r y b#/*a*+ y &'-%/%! /# ha/ a/h%la*# a #.r#! *%l 6#/.% $-.-*# a ?#! y a .a0-/# *% 1-#!.% y %/ /'%!.% *% 2' pr%!%/.#r.a*#! %/.1-#!! Y# 2% r'%"#+ p#r la! lá"r-0a! &'% ha/ *%rra0a*# 2'! a0a/.a/zar la . F0.a* a la P% *% 1-#!E ¡P#r la r%. AO.%!.r#! h#"ar%!+ #h (%)#r+ %/ /'%!. @'7*a.#/. @'-%/&'-%ra &'% !% $'%l$% ha.a* '/ .#+ y *% %!.#/. B%0#! a.a*# r%<'"-# ba># la! ala! a. Aba/*#/4 7l !' h#"ar para al..a*# %r%! 2:+ #h (%)#r 0.-%0p# *% &'% %!.ar #í*#! a 2'! $%r!í.hazar a A&'%l 0%*-a/..r# a/h%l# *% %!.-a! *%l M-!%r-.r% /#!#.%rp'!-%r#/ %/.# 1-#! 0-!0# %! M.

LA"Ḥ2I2RA’4S .

'$-%r#/ al 0ar"%/ y !% %/./.á/*#!% .# %!.% 9#$%/ /# .-*# a $'%!.a! p%r!#/a! /# ha/ !-*# a.%! *% (' "l#r-a -0p%r%.#r*-#!# y l#! ECp#/%/.a/. a los niños no se les considera responsables& Al margen de esto.#*#! &'%*ar#/ .h% a r%. a tu #uicio.%!ar-a0%/.a0%/.a*# *% l#! h#0br%! JJ y &'% ha! .%+ la! a'.%r r%$-$-r a l#! 0'%r.a.'ra*a! !% pa"ar#/ !'! pr#p-#! "a!.% 9#$%/+ .#r-*a*%! %/.B!R2A27! I1R!3.-%rra+ .#/<-a/za %/ 1-#!+ $-a>ar#/ *% /'%$# .# y /# ha/ !-*# %Cp'l!a*a! p#r %l M#b-%r/#.a l#! &'% !#/ .ar"a*#! *% M.la0aG ¡Oh .a. 1.a !% ha/ r%b%la*# %/ $'%!.-*a* *-$-/a+ *% &'-%/%! *%p%/*% /%.r%"ar#/ *ía y /#.r# *% p#.ra pr%!%/.#0# pr#0#. 2#*#! %!.%*%ra ha/ pa!a*# *%l 1#0-/-# *% la %.=-L ! . no cabe la menor duda de /ue los suspiros de estos niños % el llanto de estos a"ligidos tendrán su debida consecuencia& A Bab7-! !a&'%a*# y *%!p#>a*# -/>'!.#! E!..%! &'% /'/. sabios o ignorantes.#0# la 0á! ba>a *% la! .al y !% ha/ r%$%la*# para ha.% la r%hab-l-. Má! .'!a*a! *% /-/":/ *%l-.'a/*# la! Ma/-<%!. nos rodearon los guardias % nos reclu%eron a todos #untos en el cuartel militar.-4 %/ la pr-!-4/ *% Bahá. 1%/.% ha p%*-*# /a*a a . hecho /ue nadie puede negar salvo los "altos de razón % comprensión.#/!-*%ra*# a %!.a0b-7/ $#l$%rá! a 7l y . durante los cinco años /ue vivimos en Adrianópolis. seg4n todos los Libros celestiales % las importantes % divinamente inspiradas !scrituras. P#r . ricos o pobres.í!-0# pr#.%r/-*a* a %!.ha/ *%!#b%*%.ar*%+ .% hallará! %/ *#l#r#!a p7r*-*a. ni si/uiera los /ue no creen en 'ios han cometido actos tan indecorosos& 1or cuanto de cada cosa resulta evidente un e"ecto.larar#/G HE!. niños % madres /ue amamantan para ser a"ligidas con el azote de tu rabia e iraA 2o ha% "e ni religión /ue #amás ha%a considerado a los niños responsables& La 1luma del 3andamiento divino les ha e(imido.:+ ya &'%+ *%!*% .a/. ?# #b!.#*#! !'! b-%/%! y+ .> 1 3a Pl'0a *%l Al.r# "#b-%r/#+ !-/# &'% 0á! b-%/ !% 0a/. a pesar de /ue. M Incluso si este . todos sus habitantes.: .r#! *#0-/-#! /.-4/ *% l#! p'%bl#! *% la .#/!-*%ra*# .#/!.a! al0a! *%!$%/. 1R.al%za *% \AXXá !% .#! h#0br%!+ %/ $%r*a*+ ha/ $'%l.-a y p#/-%/*# . !L G.%Cp'l!-4/ *%.#/.% a '/ "r'p# *% "%/.#!+ aba/*#/ar#/ .: ha/ . sabr0as /ue. "ueron testigos de la pureza % santidad de estos siervos& Euando este Joven part0a de . #óvenes % ma%ores& La primera noche se les privó a todos de comida % bebida.# al p#l$#.#r%! *% 0al*a* y 0%r%.%/.# .'lpa.1I.a! Al0a! !a/.% 0'/*# 0#r.#/$-r.a &'% la <#r.-#/%! *%l 2#*#0-!%r-. culpable de sedición % con"licto.ivi"icador % Re"ormador del mundo "uera.#0# . pero el "uego de tu tiran0a % opresión abarca a todos& i "ueras cre%ente de alguna "e o religión.*%!%a/ a.:+ &'% ha! -0a"-/a*# !%r %l 0á! %Cal.#0pa)ar#!+ /a*-% !% l%! #p#/*ráI.'ra! a %!. %a /ue los centinelas estuvieron vigilando la puerta del cuartel sin permitir /ue nadie saliera& 2adie pensó en el estado lamentable de estos agraviados& Incluso suplicaron /ue se les diera agua % se les negó& S 1asó el tiempo % seguimos todos encerrados en este cuartel. ?/u< crimen habr0a podido cometer un grupo de mu#eres.r-a. tanto a hombres como a mu#eres.#r*ar a 1-#!.a! y 2%0pl#! *% la R/-.%r/a*#!.#!+ h#0br%! ..#0# .#/ 5l ha!.#/ ?'%!.-%0p# -/0%0#r-al+ . Q Al llegar.R '!R!E6.% 9#$%/ *-$-/#+ @'-%/ ha -l'0-/a*# y ba)a*# *% l'z l#! #>#! *%l 6#/.%*#r%! *% . uando se cursó la orden de /ue se desterrase a %!. (.'r!# *% l# Al.#*a !' .

Adrianópolis.#*#! l#! &'% %!. 2a0p#.#/.ra !#b%ra/ía+ $'%!. cu%as celebraciones.#+ al ha.a!#.# !#br% la! la/za! %/ /#0br% *%l A0a*# *% l#! .# %! ?'%!.ra <#r.a har7-! . R/ p')a*# *% ar.#!+ *%!p%r.#/.'%rp# y !' ha.#*a! la! .ar#! *%l !'%)#+ ya &'% la <'r-a *% la -ra *-$-/a #! ha .a/ %C.% al (%)#r *% l#! 0'/*#! !%r *%rra0a*a %/ %l p#l$# *% (' . es el orgullo de toda gloria& ** Euando todav0a era un niño % no hab0a llegado a la edad de la madurez.l'!# !.ab%za! a/h%la/ !%r %0pala*a! %/ al. sin embargo. E/. E/<'r%.<'%ra (' *%!%#+ #! %!par.ar7-!+ y /# %/.-a!.%! "%0-r7-! y #! la0%/. uno de los amados de 'ios intentó /uitarse la vida.-%l# y %/ la .-a &'%+ -/..r# *#0-/-# y $'%!.al p'/.#*# l# .-4/ *% %!.% ay'*a # !#.# (% ap#*%rará *% $#!#.#/0#.# &'% /'/.ha! *á/*#l% "ra. seg4n la costumbre de esa ciudad.#/!.r#!+ la !%*-. =% todav0a no estáis satis"echos> Eada d0a las autoridades imponen un nuevo decreto % no se ve el "inal de su tiran0a& '0a % noche traman nuevas conspiraciones& 'e los almacenes del gobierno han asignado a cada prisionero una ración diaria de tres barras de pan /ue nadie puede comer& 'esde la creación del mundo hasta el d0a de ho% nadie ha visto ni o0do seme#ante crueldad& L ¡P#r la r%.-%/*a p#r a0#r a 1-#!+ %l O0/-p#.%r 0%/.#r*-#!# y .%0%/..a ha/ . a o#os de un verdadero hombre..-4/. estad atentos por/ue la ira de 'ios está a punto de alcanzaros& 'entro de poco presenciar<is lo /ue ha sido enviado por la 1luma de 3i decreto& *U ?6ab<is imaginado ingenuamente /ue vuestra gloria es imperecedera % vuestro dominio sempiternoA =2o.a/ %0br-a"a*a! ha/ &'%*a*# p#r %l $-/# *%l 2#*#0-!%r-.%/.% (% *-r->a a .r# p#*%r y $'%!. uno de los cuatro.-4/ %/.-4/ !% *%!p%r.# r%la.-. hicisteis menos caso todav0a& Asimismo.ar la! -/-&'-*a*%! &'% !% l%! ha -/<l-"-*# a %!.r# pr#p4!-. E!.rar7-! a /a*-% &'% #! pr%!.a*# ha!.%+ @'-%/ .'/a.-%rra! ?# .-lla %! 0%>#r+ a l#! #>#! *% 1-#!+ &'% .a .a0-/# y !'! .#! a!'/.a . 3i padre hizo los preparativos para la boda de uno de 3is hermanos ma%ores en 7eherán.#0p%l%+ %l 2#*#p#*%r#!#..%/-*# /.r% &'-%/%! ha/ #<r%/*a*# !' al0a+ !' . a cu%o respecto se escribieron muchos poemas /ue dec0an /ue #amás se hab0a visto un "uego tan grande& K. E! 0á!+ !' !a/"r% -0pl#ra y !'pl-. por resultarle tan insoportable ver a este Agraviado en manos de us opresores& 'urante la traves0a nos obligaron a cambiar tres veces de barco. % es evidente lo /ue su"rieron los niños de resultas de ello& 'urante el desembarco cuatro cre%entes "ueron separados % se les impidió acompañarnos& Euando este Joven e marchaba.r# pr#p4!-.%r.a!+ ya &'% . por el 7odomisericordioso> 2i vuestra gloria permanecerá ni 3i humillación perdurará& 7al humillación.a! al0a! /'/.# %0br-a"a*#r *% la! a"'a! $-$a! *% (' a0#r#!a pr#$-*%/. sin embargo.-ría %/ %l p#l$#. se tiró al mar % nadie sabe lo /ue le ocurrió desde entoncesS.a!-a*a! p#r %l %<%.-!<%. apareció una plaga =% seguisteis sin hacer caso> 3as.#*# $'%!. 7odo esto no es más /ue una gota en el oc<ano de los agravios /ue 2os han causado.á/ %/ %l .a! al0a! p'ra! y b%/*-.#raz#/%! y la! al0a!.r#! *#0-/-#! !'<r-rá/ . no hicisteis caso& Ina de ellas "ue el incendio /ue devoró gran parte de la Eiudad ST con las llamas de la #usticia.h# &'% Bahá habl% a/.-$# *% &'%>a. N ?# %! ?'%!.r#! y $'%!.ra/"# /0%/. H !n muchas ocasiones os han alcanzado las calamidades %.'$-%ra/ &'% !'<r-r . (. duraron siete d0as % siete noches& !l 4ltimo d0a se anunció /ue iba a representarse la obra N háh ultán al0mO& Ina gran cantidad de pr0ncipes.ará %/ 0%*-# *% $#!#.%/*rá/ /-/":/ 0#.#rr#.& .'* *% A&'%l &'% ha h%.%/7-! /. dignatarios % personas eminentes de la capital se reunieron para la ocasión& !staba Ko sentado en una de las habitaciones superiores del edi"icio % observaba la escena& !n un momento . llamado DAbduVl5Gha""ár.a/.r'%l*a*%! *%l 0'/*# p#r 5l+ !%"'-ría/ !a.-*# *% -ra pr#/.

serán depositados en los con"ines de la tumba& A los o#os de los perspicaces. la "igura de un re%. tal como en a/uella ca#a. el re% sostuvo una audiencia con su corte. hicieron acto de presencia varios grupos de "iguras % tomaron sus puestos8 los primeros luc0an sombreros % "a#as al estilo persa. al cabo de unos veinte minutos. el re% pasó revista a sus tropas % despachó a varios regimientos con apo%o de la artiller0a para so"ocar el alzamiento& 3omentos despu<s se o%ó cómo los cañones bombardeaban desde detrás de la tienda % se anunció /ue hab0a empezado una batalla& *P !ste Joven observaba el escenario con gran asombro& Euando acabó la audiencia real. antes de ver ninguna evidencia de gloria humana.armaron una tienda en el patio %. % el re% % la tienda se sumieron en una cortina de humo& Euando aclaró. están ahora dentro de esta ca#aO& *. todo lo /ue has visto. es testigo su"iciente>O *T Incumbe a todos atravesar este breve lapso de la vida con sinceridad % rectitud& i alguien no llegara a reconocer a A/uel /ue es la !terna . los segundos empuñaban hachas de guerra % los terceros eran laca%os % verdugos /ue portaban bastones para golpear los pies& $inalmente apareció. sentado en su trono. se mostraban sol0citos ante su 3a#estad& Llevaron a un ladrón /ue hab0an capturado ante el re%. % /ue procedió a sentarse en su trono con gran solemnidad. verdaderamente. /ue se comportaba con la ma%or altaner0a % magni"icencia. Nel re%. el re%. estos atuendos embellecidos. sacudas el sueño de la negligencia % de#es de luchar in#ustamente contra los siervos de 'ios& 3ientras dure . unas barriendo % otras rociando agua. ni aun en la medida de un grano de mostaza& Euánto me ha maravillado /ue los hombres se enorgullezcan de seme#antes vanidades mientras /ue los perspicaces. alzó la voz para convocar al pueblo a una audiencia con el re%& 'espu<s. al poco tiempo. estos tesoros pasa#eros. en la cual se in"ormó /ue se hab0a levantado una rebelión en una de las "ronteras& Inmediatamente. perciben con certeza lo inevitable de su evanescencia& N=2unca he mirado nada sin ver en ello e(tinción % 'ios. a veces avanzando % a veces parándose. por"0a % vanagloria siempre han sido % siempre serán como los #uegos % pasatiempos de los niños& 6az caso. /uien ordenó /ue decapitaran al delincuente& in esperar ni un momento. =Juro por 3i eñor. similares a ese espectáculo& 2unca han tenido ni tendrán ning4n valor ni importancia. pr0ncipes % dignatarios de !stado /uienes. su pompa % gloria. sonaron las trompetas. los pr0ncipes. los ministros. respondió. estas vanidades terrenales. estos e#<rcitos alineados. a o#os de este Joven. ataviado con ma#estuosidad regia % coronado con una diadema real. todo este con"licto. % salió un l0/uido a modo de sangre& 'espu<s. @uien mediante una sola palabra de u Boca ha hecho e(istir todas las cosas creadas> 'esde a/uel d0a. aparecieron unas "iguritas con "orma humana del tamaño de la palma de la mano /ue anunciaban8 N= e acerca u 3a#estad> =Eolocad los asientos enseguida>O Aparecieron otras "iguras. %a /ue ellos han sido dolorosamente probados % encarcelados % no esperan nada de hombres como t4& 2uestro propósito es /ue tal vez levantes la cabeza del lecho de la desatención. salió un hombre desde detrás de la tienda con una ca#a ba#o del brazo& *Q N?@u< es esa ca#aAO. su "uerza % poder. ca%ó el telón %. /ue al menos act4e con entendimiento % #usticia& !n poco tiempo estos adornos super"iciales. % seguidamente otra. el verdugo principal le cortó la cabeza al ladrón. elegancia % dignidad& *M !n ese momento hubo una descarga de tiros. le pregunt< N?% cuál era el sentido de esta representaciónAO *S N7oda esta representación "astuosa % todos estos artilugios ingeniososO. estas almas soberbias % altivas.erdad. despu<s de ponerse en su sitio. estaba rodeado por una comitiva de ministros. % no seas de a/uellos /ue ven % siguen negando& *+ 2uestro llamamiento no guarda relación con este Joven ni con los amados de 'ios. a la /ue se anunció como pregonero principal de la ciudad. todos los adornos del mundo son.

di#o8 N=Euidado.%r/a =%r*a*.#! $a/#! y !-/ $al#r *% %!.'0ba!.-/'a0%/. /uienes intentaron apagar la luz de 'ios en u reino % destruir los cimientos de u gran edi"icio en us ciudadesA ?'ónde se encuentran ahoraA Juzga con #usticia % vuelve a 'ios para /ue.#*# h#0br% p%r!p-.-4/.7 ll%/# *% <al!%*a* y %/"a)#+ a*$-%r.#r-a &'% #! h%0#! r%la.a *% la %.%r/-*a* para &'%+ &'-zá!+ p#r la "ra.ra/&'-l-*a* y la . como t4. la gloria de u Eausa. reparó en /ue el ob#eto de su deseo no era más /ue un perro& !ntonces.# !-/# 1-#!+ %Cal. O>alá &'% l#! hab-.r#! . algunas acciones /ue cre<is ocultas habr0an sido reveladas en esta 7abla& MS =. es"u<rzate por aliviar el su"rimiento de los oprimidos& i #uzgaras con imparcialidad % observases con el o#o del discernimiento los con"lictos % ocupaciones de este mundo e"0mero. tambalearse los pilares del 7rono % temblar los corazones de los "ieles& 20 ¡Oh p'%bl#! *% la . /uizás. oh vosotros cu%a conducta indecorosa ha ennegrecido vuestros rostros> N=Euidado. se encariñó con un perro. un comandante llamado DImar vino a 2uestra presencia& 'ios sabe bien lo /ue di#o& 'espu<s de un .% 0'/*#+ a'/&'% %!.%r-#r al lla0a0-%/.á-! &'% l#! #b>%.a/!ará/ *%/.% .a0b-7/ 7l ha *% 0#r-r.r# *% p#.# *% %!. %a /ue la cortes0a es 2uestra vestidura. @'-zá! a!í /# #! .h e(ponente de la "uerza % el poder> !stos niños pe/ueños % estos pobres en 'ios no ten0an por /u< haber sido acompañados por o"iciales % soldados& Al llegar a Gall0poli. habr0as podido ver claramente tu propia impotencia % la de todos los /ue habitan la tierra& 2uestra humillación es. oh vosotros de barbas blan/ueadas por la edad>O =A%> La ma%or0a de la gente está pro"undamente dormida& on como el hombre /ue.a/. lleno de vergWenza % remordimiento.% a l#! h#0br%! *% !' -/0-/%/. en su ebriedad.# a .% *%l pa*r% r%$%la a !' h-># &'% . I/. 21 E!.%! *%l 0'/*# &'% ha/ a0a!a*# r-&'%za! para !í 0-!0#! y !% ha/ al%>a*# *%l =%r*a*%r# !'p-%ra/ &'-7/ !% ap#*%rará *% !'! . /ue siempre han sido censurables& i no "uera por la consumada sabidur0a de 'ios.% %l %-/# -/0#r.% A"ra$-a*# y *%.a*a !%a (' Ml#r-a.r# #í*# -/. reclamaron en "also su señor0o en la tierra.-/.% %C. /ue la misericordia de 'ios descanse sobre <l. 3a "l#r-a y la h'0-lla.-4/ pa!ará/ y . reconocer0as en seguida /ue son como la representación /ue hemos descrito& *H !scucha las palabras del 4nico 'ios verdadero % no te enorgullezcas de las cosas de este mundo& ?@u< ha sido de los /ue.az <->ar !' 0-ra*a %/ la 0%. MM !l poeta anáV0.al y p%r0a/%z. volvió a su morada& MP 2o pienses /ue has humillado a este Joven o /ue has prevalecido sobre -l& La más pe/ueña de las criaturas te gobierna % t4 no te das cuenta& Lo más ba#o % vil te domina % no es otra cosa /ue el ego0smo % la pasión.-"'# %y+ al.%!#r#! al <-/alQ p%r#+ p#r la $-*a *% Bahá+ /a*-% !ab% %!.a/.#*#! l#! p'%bl#! *% la .-4/.#/!-/. pues tan grande es tu crueldad /ue ha hecho en"urecer las llamas del in"ierno % lamentarse el !sp0ritu.r-b'la.l-/a* $'%!.-4/+ la r-&'%za y la p#br%za+ la .a a la !#0bra *%l Srb#l *% (' %$%la. pueda cancelar los abusos de tu vida vana& =A%> abemos /ue nunca lo conseguirás.-%rra *%!. con la /ue hemos adornado el templo de 2uestros siervos predilectos& i no "uera as0.#/.%/%#! a r%<l%C-#/ar !#br% la h-!. 3a 0'%r. en verdad.-a *%l A/.% 0'/*# -/<%r-#r #! apar. si pudierais comprenderlo& MQ !ste Joven nunca e ha sentido inclinado a de#ar escapar ni una palabra contraria a la cortes0a.a*#.'0b% p#r .# %/ !'! .%/ *% A&'%l &'% %! la E.$#!#.tu poder % supremac0a. lo abrazó % lo convirtió en su #uguete % /ue cuando clareó la mañana del discernimiento % la luz del sol envolvió el horizonte.-%rra! I/.#/!'0a %l <'%"# *%l %"#í!0# y la pa!-4/+ /.a/.

diálogo. insistieron durante un d0a entero en /ue. el apient0simo& A los pocos d0as de 2uestra llegada dos de estos siervos ascendieron a los dominios de lo alto& Los guardias. seg4n t4 mismo a"irmas. visitaran a esta Alma evanescente sumergida en el oc<ano del divino conocimiento> MH Imploramos a 'ios paciencia % tolerancia.erdad& i 'ios Le permite o"recerla. ha% un asunto /ue te pido /ue transmitas a u 3a#estad el ultán8 /ue este Joven pueda reunirse con <l durante diez minutos para /ue el ultán e(i#a cuanto #uzgue /ue ha de servir de testimonio su"iciente % prueba de la veracidad de A/uel /ue es la . %a /ue no eres más /ue una d<bil criatura desprovista de toda comprensión& i despertases % aspiraras la "ragancia de las brisas /ue emanan de los retiros de la eternidad. en vista de la condición de estos pe/ueños % de la gran cantidad de mu#eres a las /ue se ha mantenido tan apartadas de sus amistades % pa0ses. ninguna noticia hemos recibido de su parte& Aun/ue no es propio de A/uel /ue es la . son para 30 esas tribulaciones más dulces /ue la miel& =. pese a haber cobrado el doble de lo /ue cuestan la morta#a % el entierro& M+ La pluma se siente impotente para narrar % la lengua no puede describir las pruebas /ue hemos su"rido& 2o obstante. es tu cometido encarcelarnos en la más desolada de las ciudades& i "uera posible. en el camino de 'ios % por u amor. /ue libere entonces a estos agraviados % los de#e en pazO& M. por lo /ue les rogamos /ue con"iaran el asunto a nuestro cuidado % se les permitiera a los presentes cargar con los cuerposL mas ellos se negaron& $inalmente se vendió una al"ombra en el bazar % se le dio a los guardas la cantidad obtenida& 3ás adelante se supo /ue <stos hab0an cavado una sola tumba poco pro"unda donde colocaron ambos sagrados cuerpos. 1rometió transmitir este mensa#e % darnos una respuesta& 2o obstante. %a /ue todos han sido creados para obedecerle. para /ue conozcas la verdad& MT La ma%or0a de 2uestros compañeros %acen en"ermos ahora en esta prisión sin /ue nadie sepa lo /ue 2os ocurre e(cepto 'ios. abandonar0as inmediatamente todo lo /ue posees % en lo /ue te regoci#as. el 7odopoderoso. pese a /ue nadie les hab0a pedido su a%uda. no se retirar0an esos cuerpos santos& Earec0amos por entonces de medios materiales. el resultado ha sido nulo& !l mismo DImar está vivo % accesible& 1reg4ntale.#alá a cada instante todas las a"licciones del mundo. hasta /ue no se pagasen la morta#a % el entierro. le di#imos8 N'esde el principio deber0a haberse convocado un encuentro en /ue los doctos de esta <poca se reunieran con este Joven para determinar /u< delito han cometido estos siervos& 1ero el asunto ha sobrepasado tales consideraciones %. no obstante. hemos condescendido en este particular& !llo no obstante. en el /ue se mencionó su propia inocencia % tu culpabilidad.erdad comparecer ante nadie. % optar0as por vivir en una de los cuartos ruinosos de esta Gran 1risión& Ruega a 'ios te d< la comprensión madura /ue te permita distinguir entre las acciones loables % las dignas de censura& =@ue la paz sea con a/uel /ue sigue el camino de la gu0a> .

LA"Ḥ2I27U’ÁD .

% he a/u0 el mandato de mi autoridadO& N=Guarda silencio. habiendo alcanzado el ob#eto de su deseo. a los cuales encarcelaste sin prueba ni testimonioA 7u acción ha provocado el lamento de los moradores del 1ara0so % de los /ue mañana % tarde circulan alrededor del 7rono de lo alto& La ira de tu eñor ha ca0do sobre ti. verdaderamente. !L 3F GL.'al . -l los tomará en u ira %. hu%ó a 1ar0s en busca de m<dicos /ue le asistiesen& P Q N?2o ha% /uien me socorraAO demandó& Recibió un golpe en la boca % se le in"ormó8 N=2o ha% escapatoria>O SH S K cuando se dirigió al ángel de la ira. situado en la tierra carmes0.P K el ángel de los castigos recibió a su esp0ritu % una voz proclamó8 N=!ntra al insondable "oso prometido en el Libro. oh t4 /ue no cre0ste en los vers0culos de 'ios>O ** !n seguida los guardianes del abismo insondable lo emplazaron8 N=Las puertas del In"ierno se han abierto de par en par para recibirte.. el eñor de las !stacasA.M =. aun/ue o"rendaras todo cuanto es visible e invisible& ?Acaso no o%es los suspiros de los allegados de 'ios. H2%/"# '/ pala.U& T + H Replicó8 N7en0a dominio sobre el pueblo. el 7odopoderoso. el Libre> Acude a su "uego.a!a ll%/a *% r-&'%za!I+ !'pl-.erdaderamente. 'ios ha aprehendido a /uien "ue el más renombrado de los /ue 2os #uzgaron& -l. !l ángel replicó8 N!n este d0a. el 3ás Generoso& Eamina resueltamente en mi Eausa % no imites el proceder de /uienes. -l es el 7odopoderoso. incr<dulo imp0o>O !n seguida le sobrevino la agon0a de la muerte % la oscuridad se cernió sobre <l& As0 lo tomamos en nuestra violenta ira. . el 7erribleA =2o ha% amparo para ti en este '0a. no ha% 'ios salvo -l.4. poco menos /ue e(piró de miedo& N7engo una . oh. cu%a e(istencia has negado d0a % noche>O .#rr%/ rí#!I. han negado a 'ios. % severo es tu eñor en u castigo& *M Luego lo emplazó un ángel de la derecha del 7rono8 N6e a/u0 el ángel del desconsuelo& ?6a% escapatoria /ue no sea al in"ierno en donde herventa el corazónAO . el eñor de los eñores& 'entro de poco.RI.# al B4!<#r#+ *%ba># *%l . más allá del horizonte de la tribulación& .h. % severo es -l en u castigoO . pues <ste te anhela& ?7e has olvidado. . @uien todo lo sub%uga& M 6as de saber /ue. oh t4 /ue te has apartado de tu eñor. oh negador del '0a de Juicio>O . oh indeseado. mediante la "uerza de u soberano poder. de cuando eras el 2imrod de la <poca % tu tiran0a e(ced0a incluso las crueldades del $araón.-# >'/. al ver acercarse su tormento.* uplicó8 N?2o es posible darme una tregua para /ue mande a buscar a mi "amiliaAO *U N=3u% al contrario.> * ZF$& :FS+& 7e llamamos desde allende el mar de la grandeza.=-L ! !L 3F A27. de ti no será aceptado rescate alguno. 'ios> 7u ini/uidad ha desgarrado el velo de la santidad % hecho temblar los pilares del cielo& ?Adónde irás a re"ugiarte ahoraA ?@ui<n te protegerá del azote aterrador de tu eñor.

aun/ue recurrieses a todos los medios posibles>O *H !n seguida lanzó un grito tan lastimero /ue hizo /ue temblaran los moradores de las tumbas.Pá!há. . % prestad atención.mitiste toda acción recta en tu vida vana e in"ructuosa. un escrito de los obradores de ini/uidad. verdaderamente. % ahora no ha% /uien te ampare de 'ios& 1or cierto. el 7odopoderoso. /ue hemos de#ado a las arañas. el IlimitadoA *Q As0 te hemos in"ormado de a/uello /ue ocultan los corazones de los hombres& . verdaderamente.á/ ]Ab*']lU]Az-z. tanto en este mundo como en el venidero& 1or cierto. prendimos a 3ihd0. oh t4 /ue no has cre0do en el '0a de la Resurrección> -ste es el "uego in"ernal % es por ti /ue arden sus llamas& . en la cual se mo"ó de 'ios % consignó lo /ue llenó de consternación a todo lo creado& 'i8 ?1odrás encontrar a /uien te prote#a cuando te visite la ira de 'ios. /ue gobierna al pa0sM. por mi eñor.mnisciente& 'isponte a hacer triun"ar esta Eausa. ('l. le espera un buen "inal& M* As0 te hemos narrado el relato de los malhechores. el 7odopoderoso. <l es de a/uellos a /uienes espera un penoso tormento& -l envió una ep0stola a alguien en esa comarca. pues a <l.Q. % re4ne a 3is amados& A%4dales a ver la verdad en este '0a en /ue han tropezado los pies de los hombres& 'i8 Incumbe a todo verdadero cre%ente a%udar a su eñor& -l. al /ue hab0amos prometido castigo divino en 2uestros Libros % !scrituras& Euando lo cubrió nuestra imponente ma#estad. para /ue tus o#os encuentren solaz& !n cuanto a ti. Ina voz e(clamó8 N=A% de ti. t4 eres a/uel /ue hizo /ue se consumiera todo corazón % se lamentara el !sp0ritu antoO& *T Imploró8 N?2o /ueda re"ugio para m0AO *+ N=2o. verdaderamente. el eñor de todos los nombres& -l inspira a sus devotos seguidores como el 3aligno incita a los su%os& 1ronto lo verás sumido en innegable perdición.erdaderamente. destituiremos al /ue se le aseme#aba *. el . @uien todo lo domina& < "irme en la Eausa de 'ios % ensalza a tu eñor en horas de la mañana % al atardecer& 2o permitas /ue la luz de tu alma sea apagada por las calumnias del /ue /uedó tan o"uscado por nuestras generosidades /ue se apartó de 'ios.*P !n breve. es vuestro 'e"ensor. =oh vosotros /ue estáis dotados de entendimiento> -l es a/uel /ue se opuso a 'ios % para /uien "ueron revelados en el Libro los vers0culos de la ira& Bienaventurado el /ue lo lee % re"le(iona sobre su contenido. <l imploró8 N?!s /ue no me permit0s volver sobre mis pasosAO *. tu eñor es el 7odopoderoso. en tanto /ue las gentes no tienen a /uien dirigirse en este '0a& *S Luego. una voz proclamó8 N=Retorna a la sede de la ira en el "uego in"ernalL miserable % ruin sea tu morada>O MU As0 lo asimos como tomamos a a/uellos /ue lo precedieron& 3irad sus casas. no te espera sino un "inal venturoso& 1 2 Sl. % "ue asido por la 3ano del poder invencible& !ntonces. % Ko so%. % arrebataremos a su Je"e.

SÚRIY-I-MULÚK .

escuchadlo con el corazón % no seáis de los /ue se han apartado& 1ues vuestra gloria no consiste en vuestra soberan0a. /ue es llamado Ḥusa%n en el reino de los nombres.> * -sta es una 7abla de este iervo. entonces. descubran en su mensa#e los misterios de la divina providencia % sean de los /ue comprenden su signi"icado. seguid lo /ue os digo. itio donde se o%e u . % por ventura abandonen cuanto poseen. % llevando en us manos un testimonio % prueba procedentes de 'ios. oh iervo. % no os permitáis ser privados de esta mu% sublime gracia& 'esechad. % empero no "uese recordado por 'ios. las cosas /ue pose<is % a"erraos "irmemente al Asidero de 'ios. oh concurso de re%es& 1or tanto. .mnipotente.olved.'!R. si pudierais daros cuenta de ello& $uisteis descuidados hasta /ue los teólogos de 1ersia Besos desalmadosB pronunciaron su #uicio contra -l % Le dieron muerte in#ustamente& u esp0ritu ascendió a 'ios. sus mares. oh concurso de re%es. mas no la hab<is seguido pre"iriendo rechazar su verdad& La 1 El Báb. nada de ello le aprovechar0a8 o#alá lo supierais& S abed /ue la gloria de un siervo reside en su cercan0a a 'ios.=-L ! !L 7. entonces. el !(celso. se vuelvan hacia los retiros de santidad % se acer/uen a 'ios. vuestro 6acedor. ninguna otra cosa podrá #amás aprovecharle.'. /ue se ha hecho descender en us santas % guardadas 7ablas& i uno de vosotros gobernara a toda la tierra. % no seáis de los /ue perecen& P Relátales. no os volvisteis hacia -l.h re%es de la tierra> 1restad o0do a la . % no seáis de los desatentos& Q 'i8 6a amanecido el ol de la lugartenencia. el . dirigida al concurso de los re%es de la tierra& Acaso lo aborden con esp0ritu imparcial. sus pa0ses. a pesar de /ue por -l "uisteis creados. % santas % benditas muestras provenientes de -l& in embargo. % /ue. . el apient0simoO& -ste es un itio /ue 'ios ha santi"icado para /uienes se apro(iman a <l. a 'ios. proveniente de los retiros del 1ara0so. mas la hab<is pasado por ato optando por persistir en vuestro descarr0o& e os ha dado la gu0a procedente de 'ios. aun cuando e#erciere dominio sobre la creación entera& 'i8 6a soplado sobre vosotros la brisa de 'ios. % en razón de esta crueldad lloraron amargamente los o#os de los moradores del 1ara0so % los ángeles /ue están cerca de -l& Guardaos de ser descuidados de a/u0 en adelante como hab<is sido descuidados anteriormente& . el apient0simo& 'i8 e ha hecho visible la Luna de la eternidad en el centro mismo del cielo % su luz ha iluminado a los moradores de los dominios de lo alto& 6a aparecido 3i rostro desde detrás de los velos % ha arro#ado su luz sobre todo cuanto ha% en el cielo % en la tierraL sin embargo. /ue ha brotado de la Eolina Earmes0. a menos /ue se apro(ime a -l. sino más bien en vuestra cercan0a a 'ios % vuestra observancia de u mandamiento. oh re%es. el Grande& 'irigid vuestros corazones hacia la $az de 'ios % abandonad lo /ue vuestros deseos os han ordenado seguir. el 7odopoderoso. se ha hecho claro el 1unto del conocimiento % sabidur0a. el 1oderoso. el 7odoglorioso.1. el Incomparable& M =. en el Llano santo. cargado de "rutos. no hab<is prestado atención al Recuerdo de 'ios en us d0as ni hab<is sido guiados por las luces /ue aparecieron % brillaron en el horizonte de un Eielo resplandeciente& 2o e(aminasteis u Eausa cuando haberlo hecho habr0a sido me#or para vosotros /ue todo sobre lo cual brilla el sol. sus montañas % sus llanos.oz proveniente del celestial Frbol de antidad& 7emed a 'ios. /ue llama desde este Frbol sublime. % cuanto ha% dentro de ella % sobre ella.oz de 'ios. de cuando -l vino a ellos con la verdad. % se ha puesto de mani"iesto el 7estimonio de 'ios. portando u glorioso e importante Libro. la historia de DAl0 *. entonando las palabras8 N2o ha% otro 'ios sino -l.

r% l#! *%rr#.-4/ *% $'%!. ricos % pobres.#!+ %C. /ue no procedáis in#ustamente con ellos % /ue no camin<is por los caminos de los p<r"idos& Eon toda seguridad. serán ponderados& *M i no prestáis atención a los conse#os /ue.%/ $'%!.# l#! &'% r%&'-%ra la pr#.%! *% la 0#*%ra.bservad los mandamientos prescritos a vosotros en u Libro. ciertamente.#r-#!. %para* la! *-!%/!-#/%! &'% #! *-$-*%/+ y ya /# /%. hemos revelado en esta 7abla. Levantaos. en /ue los hechos de todos los hombres. es el Eompasivo. por/ue <ste es. d0a en /ue cada cual recibirá lo /ue merezca. brisa /ue hace revivir los corazones de /uienes se han vuelto hacia -l& !scuchad las claras advertencias /ue os hemos revelado en esta 7abla.#raz#/%!.#/. una amonestación para los /ue creen en -l& . @uien os ha creado. % cargáis el peso de ello sobre vuestros s4bditos& !sto. en /ue -l ha dado una clara e(plicación de todas las cosas % /ue es. para /ue seáis de /uienes son guiados rectamente& Guardaos de impedir /ue sople sobre vuestros corazones la brisa de 'ios. os escuche a vosotros % abra ante vuestros rostros las puertas de u misericordia& -l. % reconocer<is vuestra propia impotencia& 7ened misericordia de vosotros mismos % de los /ue están ba#o vosotros& Juzgad entre ellos de acuerdo con los preceptos prescritos por 'ios en u mu% santa % e(altada 7abla.%.r#! "a!. el 3isericordioso& T 2o de#<is de lado el temor a 'ios. aun/ue "uera en la medida de un grano de mostaza& 6ollad la senda de la #usticia.r#! ar0a0%/. H 6emos sabido /ue aumentáis vuestro desembolso cada año. para /ue 'ios. % tened mucho cuidado de no sobrepasar sus l0mites& !stad alerta para /ue no hagáis in#usticia a nadie. vuestros e#<rcitos. compensad lo /ue se os ha escapado % volveos entonces a u santa Eorte. no sea /ue transgredáis los l0mites /ue ha "i#ado el 7odopoderoso& . entonces. mas vosotros hab<is de#ado de buscar el "ulgor de su gloria % de acercaros a su luz& =K a4n dorm0s en el lecho de la negligencia> .ra! .ra! *-<%r%/. el castigo divino os asaltará de todas direcciones % la sentencia de u #usticia será pronunciada contra vosotros& !se d0a no tendr<is poder para resistirle.ha*#r%!.%! y . 7abla en /ue -l ha asignado a cada cosa una medida determinada.a*#! %/. si #uzgáis imparcialmente.-'*a*%! y .ar7-! ar0a0%/. por u parte. oh re%es de la tierra.Lámpara de 'ios ha sido encendida en la hornacina de u Eausa. % tened cuidado. para /ue os sean reveladas las perlas del conocimiento % sabidur0a /ue 'ios ha almacenado en el co"re de u radiante corazón& 7al es el conse#o /ue os aprovechará más8 haced de <l vuestra provisión.ra/&'-l-.-a! y r%*'.%!-. 2%0%* a 1-#! y "'ar*a#! *% . el camino recto& N 6#0p#/%* $'%!.ra! 0%/.%p..c<ano. es más de lo /ue pueden soportar % es una grave in#usticia& 'ecidid #ustamente entre los hombres % sed los emblemas de la #usticia entre ellos& !sto.ra/!"r%*-r l#! lí0-. % buscad u a%uda en todos vuestros asuntos& !l socorro viene sólo de -l& -l socorre a @uien /uiere con las huestes de los cielos % de la tierra& ** abed /ue los pobres son el depósito de 'ios entre vosotros& Euidaos de /ue no traicion<is u depósito.%rr-. en lengua#e incomparable e ine/u0voco. en s0 misma. ni vuestros tesoros& 1oned toda vuestra "e % con"ianza en 'ios.#! y !% .-* $'%!. ciertamente. en la ribera de u ingente .#!+ para &'% !%a al-$-a*# %l p%!# *% $'%!. en verdad. es lo /ue os incumbe % corresponde a vuestra posición& *U Guardaos de tratar in#ustamente a /uien/uiera /ue recurra a vosotros % entre a vuestro amparo& 7emed a 'ios % sed de los /ue llevan una vida piadosa& 2o os "i<is de vuestro poder. ser<is llamados a dar cuenta de u depósito en el d0a en /ue la Balanza de la Justicia sea establecida. % a"irmad vuestros pies.-4/ y !%r .

% persististeis en divertiros en vuestros pasatiempos % vanidades& 2o Le disteis la bienvenida. a/uella de /ue os gloriáis> =.erbo % /uienes son sus 3ani"estacionesA ?K has hecho caso omiso de los conse#os del !sp0ritu* acerca de las 3ani"estaciones del . % correr las lágrimas de los moradores del 'ominio de la eternidad.T. si no resguardáis los derechos de los oprimidos. tu ministerio llegará a su "in % tus bienes desaparecerán % de#arán de ser& !ntonces. en presencia del Re% todopoderoso. cuando -l vino nuevamente a vosotros en las nubes del cielo. en la observancia plena de us le%es. Además. % decidid con #usticia entre 2os % 2uestros enemigos % sed de los /ue obran e/uitativamente con sus seme#antes& i no deten<is la mano del opresor.#alá pudierais comprenderlo> *Q =!s más> =1or A/uel /ue sostiene en u mano el reino de toda la creación> !n nada reside vuestra gloria verdadera % perdurable salvo en la adhesión "irme a los preceptos de 'ios. -l os guiará a toda verdadO.*P !(aminad 2uestra Eausa.osotros. entonces. % en proseguir "irmemente el camino recto& *S =. ?no hab<is o0do lo /ue se ha consignado en el !vangelio acerca de a/uellos N/ue no de la sangre. ni buscasteis u 1resencia. los /ue han sido puestos de mani"iesto mediante el poder de 'iosA !n consecuencia resulta evidente /ue per"ectamente puede mani"estarse alguien en el mundo de la creación /ue sea verdaderamente de 'ios. ?/u< #usti"ica entonces /ue os vanaglori<is ante los hombresA ?'e /u< pod<is #actaros con derechoA ?!s de vuestros alimentos o bebidas /ue os enorgullec<is. ved cómo. % todo lo /ue pose<is. cuando tuvisteis noticia de 2uestra Eausa. el apient0simo& ?Eómo es /ue.h 3inistro del Re% de 1ar0s>. entonces. . volver<is a 'ios % ser<is llamados a rendir cuenta de vuestros actos en presencia de A/uel /ue reunirá a toda la creación& *..erbo. el apient0simo& 'ebido a vuestra "alta. #uzgar con e/uidad % adherirte a la #usticiaA *+ 1asarán tus d0as.+ ?6as olvidado el pronunciamiento consignado en el !vangelio seg4n Juan acerca del . investigad las cosas /ue 2os han acaecido.S& ?1or /u<. vuestra condición. entonces la tierra sobre la cual camináis deber0a enaltecerse por encima de vosotros. como un signo de u misericordia. por/ue os suministra % con"iere estas mismas cosas por decreto del 7odopoderoso& !n sus entrañas se halla. % plañir las almas de /uienes están pró(imos a 'iosA K todo ello lo cometiste sin procurar e(aminar 2uestra Eausa ni descubrir su verdad& ?2o es acaso tu claro deber investigar esta Eausa. no os acercasteis a -l. es decir. ?por /u< entonces te con#uraste con el 3inistro de 1ersia . el .h re%es de la Eristiandad> ?2o o0steis las palabras de Jes4s. in"ormarte de las cosas /ue 2os han acontecido. el !sp0ritu de 'ios8 NKo 3e vo%. sino de 'ios son nacidosO. rehusasteis volver vuestros rostros hacia -l. hab<is impedido /ue sople sobre vosotros el aliento de 'ios. % hab<is privado a vuestras almas de la dulzura de su "ragancia& Eontinuáis vagando con deleite en el valle de vuestros deseos corruptos& . de acuerdo con lo /ue 'ios ha ordenado. para distinguir lo verdadero de lo "also.erdad. para /ue pudierais ver u rostro % ser de los /ue alcanzaron u 1resenciaA !n otro pasa#e -l dice8 NEuando venga -l. todo lo /ue pose<is& 'e ella. deriváis vuestras ri/uezas& =3irad. pasará& 'e cierto. en la decisión de asegurar /ue no /ueden sin cumplir. no 2os preguntasteis directamente. serás llamado a responder por lo /ue tus 1 9%!:!.mnisciente. ni de la voluntad del hombre. de las ri/uezas /ue almacenáis en vuestros tesoros. el !sp0ritu de la . descubrir 2uestro ob#etivo % propósito % enteraros de las a"licciones /ue hemos padecido a manos de esta generación perversa % descarriadaA *T =. % vuelvo a vosotrosOA. ni de la voluntad de la carne. para /ue pudierais o0r los vers0culos de 'ios de us propios labios % participar de la m4ltiple sabidur0a del 7odopoderoso. el 7odoglorioso.H para in"ligirnos lo /ue ha hecho derretirse los corazones de los hombres de entendimiento % perspicacia. cuando -l tra#o la verdad. de la diversidad % valor de los ornamentos con /ue os adornáisA i la verdadera gloria consistiera en la posesión de esas cosas perecederas.& !mpero. el 7odopoderoso. % has sido contado entre los negligentesA i no.

manos han obrado& Euántos son los ministros /ue vinieron a este mundo antes de ti. % empero volvieron al polvo. cu%a posición sobrepu#aba la tu%a % cu%a ri/ueza e(ced0a la tu%a. % de#ad cuanto las e(ceda& . sin embargo. 3i eñor es de seguro el me#or socorro& MP Advierte % haz conocer a la gente. para /ue remedi<is 2uestros males % alivi<is 2uestra carga& @ue a/uel /ue /uiera. nos han matado. han derramado nuestra sangre. por 3i eñor> o% ignorante de todas las cosas salvo de lo /ue 'ios. /ue no actu<is con nadie como hab<is actuado con 2os& Guardaos de seguir los pasos del 3aligno % andar por los caminos de los in#ustos& 7omad del mundo lo /ue corresponda a la medida de vuestras necesidades. han sa/ueado nuestros bienes % violado nuestro honor& Aun/ue conscientes de la ma%or0a de nuestras a"licciones. para /ue vuestro alto sentido de la #usticia se demuestre plenamente ante toda la humanidadA M* 'ios ha con"iado en vuestras manos las riendas del gobierno del pueblo. "i#a tu mirada en -l. #uzgaron con imparcialidad ba#o la sombra de la gu0a divina % se cobi#aron al amparo de la misericordia de su eñor& *H 7e advierto a ti. para /ue rein<is con #usticia sobre ellos. 7u eñor. será para vosotros un bene"icio mani"iesto& As0 os relatamos 2uestra historia % os contamos las cosas /ue 2os han acaecido. el 7odopoderosoA 'esechad las cosas /ue pose<is % a"erraos a lo /ue 'ios os ha ordenado observar& Buscad u gracia. cu%o poder superaba el tu%o. % no sobrepas<is los l0mites de la #usticia. oh iervo. % no de#es /ue el temor a nadie 7e desaliente. aun/ue no encontremos ning4n re% /ue diri#a su mirada a 7i& MQ Recuerda 7u llegada a la Eiudad \Eonstantinopla]L cómo los ministros del ultán pensaron /ue desconoc0as sus le%es % reglamentos % 7e cre%eron uno de los ignorantes& 'i8 = 0. de"endáis los derechos de los humillados % castigu<is a los malhechores& i descuidáis el deber prescrito a vosotros por 'ios en u Libro. oh re%es. no hab<is detenido. el !(altad0simo. % apártate de todos los /ue repudian u verdad& @ue 'ios. si lo comprendierais> A/uellos /ue se levantaron contra 2os. % ahora están sumidos en doloroso remordimiento& !ntre ellos estaban los /ue no cumplieron su deber para con 'ios. durante los cuales cada d0a hemos probado la angustia de una nueva tribulación& 2inguno de los /ue 2os precedieron ha soportado lo /ue 2os hemos soportado& =Ah. % a /uienes son como t4. 2os libere de 2uestra di"icultadL % en cuanto a a/uel /ue no /uiera. la mano del agresor& 1ues ?no es acaso vuestro claro deber re"renar la tiran0a del opresor % tratar con e/uidad a vuestros s4bditos. sea 7u 4nico socorro % a%uda& 2os hemos comprometido a asegurar 7u triun"o sobre la tierra % a e(altar 2uestra Eausa por encima de todos los hombres. siguieron sus propios deseos % hollaron el camino de la lu#uria % la perversidad& K entre ellos estaban los /ue observaron lo /ue hab0a sido prescrito en los vers0culos de 'ios. de seguro. ha deseado enseñarme& !sto lo atestiguamos con toda seguridad % lo con"esamos sin vacilar& . será vuestro error& ?. el Inaccesible. sin de#ar sobre la "az de la tierra ni nombre ni vestigio alguno. ciertamente. pues a/uel /ue la busca huella u recto Eamino& MM Eonsiderad la condición en /ue estamos % "i#aos en los males % di"icultades a los /ue hemos sido sometidos& 2o 2os desatendáis ni por un momento % #uzgad entre 2os % 2uestros enemigos con e/uidad& !sto. a/uello /ue 7e hemos enviado. vuestros nombres serán contados entre los in#ustos a u vista& Grave. el Imponente. ni seáis de los /ue se desv0an de su camino& MU 6an pasado veinte años. plena con"ianza en 7u eñor. mediante u generoso "avor.bservad e/uidad en todos vuestros #uicios. en todas circunstancias. % no seas de los /ue vacilan& e apro(ima el d0a en /ue 'ios habrá e(altado u Eausa % magni"icado u testimonio a los o#os de todos los /ue están en los cielos % todos los /ue están en la tierra& 1on.s a"erráis a lo /ue vuestras imaginaciones han ma/uinado % arro#áis tras de vosotros los mandamientos de 'ios.

por 'ios.r#! &'% %!.%!. han cometido las mismas acciones /ue vosotros hab<is cometido.#0parar!% .'7-! ha. si lo supierais& i /uebrantáis los mandamientos de 'ios.a*#! %/. además de ellos todo observador perspicaz. El 2#*#p#*%r#!# 0-!0# *a .#alá pudierais comprenderlo> 'i8 i vuestras reglas % principios están basados en la #usticia. /uienes con evidente sinceridad han venido a vosotros& M+ ois vosotros los /ue hab<is consultado #untos acerca de ellos.#/. se os preguntará por vuestros hechos. % recibir<is vuestra paga por ellas& -sta es. se os pedirá cuenta por haber "altado a vuestros deberes para con la Eausa de 'ios % por haber rechazado desdeñosamente a sus amados.a*#! D@'7 h%0#! .ra/!"r%*-*# $'%!. a pesar de tener un rango superior al vuestro.ra -/>'!.a!# al"'/a $%z h% .-0#/-# *% %ll#.#/. DA. e ha presentado ante vosotros. ni lo más m0nimo de vuestras obras será aceptable a u vista& 1ronto descubrir<is las consecuencias de lo /ue hab<is hecho en esta vida vana.#/ /-/"'/a #.#alá re"le(ionarais en vuestro corazón sobre la Eausa de 'ios> eguir<is su huella. la indudable verdad& MT =Euán grande ha sido el n4mero de a/uellos /ue.40# hab7-! r%h'!a*# r%.# ha 0%r%.a*# a/.% %ll#! '/a *%0a/*a .-a ?#! .r# >'-.-al%! %/ $'%!.la0a. 'i8 .-a &'% hab7-! p%rp%. A1 DA.MS 'i8 i las le%es % reglamentos a los cuales os aten<is son hechos por vosotros mismos. si sois de a/uellos /ue hablan la verdad& 'i8 6emos escrito en un Libro. oh 3inistros de !stado. % /ue. el 7odopoderoso& MH 'i8 ?Eómo es /ue os a"erráis a vuestros ardides.rar-a a l# &'% ha r%$%la*# 1-#! %/ (' 3-br#E ¡Pr#*'.-<-&'% ?'%!.%rr%/al.-*+ %/..ra %Cp'l!-4/E ¡?#! #! h%0#! b'!. cada d0a.-*# ?'%!. por orden vuestra.r#! 0-/-!.#/. ciertamente.-%rr#E D@'7 *%l-. % ser de a/uellos /ue están bien guiados& !sto es me#or para vosotros /ue todo cuanto pose<is. por insigni"icante /ue sea. aun/ue sea por un instanteA 7odos los habitantes de Irá/ %. en edades pasadas.r% &'-%/%! %!.%r/-0-%/.a0#! $'%!.ra! r%.-#/%! y r%.ra ?#!E DA.#0%.-#/%!! .-a .#/. entonces. entonces.a!# al"'/# *% %ll#! #y4 *% ?#! '/a palabra .r# *%!.#/ *-!. todo lo /ue 7e han imputado % todo lo /ue 7e han hecho& M.a*# y+ !-/ %0bar"#+ 0-ra* . ?por /u<. os hab<is agraviado a vosotros mismos % a otros> =.-*# &'% >'!. mostrad entonces vuestras pruebas. penoso dañoA ?.# y !%á-! .a!# al"'-%/ al"'/a $%z ha pr%!%/. observar los preceptos de 'ios. /ue Le ha%áis rechazado e in"ligido. segu0s los /ue están de acuerdo con vuestras inclinaciones corruptas % rechazáis los /ue se contraponen a vuestros deseosA ?Eon /u< derecho. el In"ormado& 7al ha sido mi proceder en el pasado % as0 seguirá siendo en el "uturo.ra! a.r#! *% E!.. /ue no de#a sin consignar la acción de ning4n hombre.aba/ %/ Irá&E Pr%"'/.ra*#+ -/>'!.-.a %! '/a p%/#!a -/>'!.a*l%! a %ll#!+ para &'% a. la verdad. de ning4n modo los seguiremos& As0 3e lo ha ordenado @uien es el apient0simo. por la "uerza de 'ios % u poder& -ste es ciertamente el camino recto % verdadero& i han sido ordenadas.-#+ #h M-/-!. % se os hará entrar en una habitación en la cual no encontrar<is a nadie /ue os ampare o a%ude& Eiertamente. pretend<is #uzgar con imparcialidad entre los hombresA ?1ueden vuestras reglas % principios #usti"icar /ue persigáis a A/uel /ue. @uien a%uda en el peligro.s incumbe. atestiguarán la verdad de 3is palabras& A0 ¡(%* -0par. % abandonar vuestras propias le%es % reglamentos.s ha desobedecido -l alguna vez.#/#z.-b-r/#!! ¡P#r 1-#!! 5!. "inalmente han regresado al polvo % han sido relegados a su inevitable perdición> =.-a &'% /# p'%*% .-*# a al"'/# *% $'%!. % desecháis los preceptos de 'iosA =Eiertamente. los /ue hab<is pre"erido seguir las instigaciones de vuestros propios deseos % abandonar el mandamiento de 'ios.-.-.ra! l%y%!+ # *%!#b%*%.á/ b-%/ -/<#r0a*#!.ra! pr'%ba!+ para &'% apr#b%0#! $'%!.%!+ $'%!.

@uien a%uda en el peligro. el 7odopoderoso. no pretendo ser inocente. % perecerán todas las cosas con /ue os ocupáis % de las cuales os #actáis. =oh concurso de rebeldes % arrogantes> PP =. oh concurso de negligentes> 2o vinimos a vosotros para crear desorden en vuestros pa0ses ni sembrar disensión entre vuestros pueblos& 3ás bien. pues ciertamente tu amonestación traerá provecho a los cre%entesO TU& 1ero no escuchasteis las dulces melod0as del !sp0ritu %. cu%os hechos el 3aligno ha hecho parecer hermosos a sus propios o#os % cu%as lenguas pronuncian calumnias contra 2os& ?Acaso no o0steis lo /ue ha sido revelado en u Libro. sino. abed /ue el mundo % sus vanidades % sus adornos desaparecerán& 2ada perdurará salvo el Reino de 'ios. ciertamente. os habr0a correspondido respetar % honrarnos por acatar vuestros mandamientos % seguir lo /ue hab<is tenido a bien ordenar& Asimismo. entonces. instruiros en los m<todos de 2uestra sabidur0a % traeros a la memoria lo /ue hab0ais olvidadoL tal como -l dice en verdad8 NAmon<stalos. ni con los de nadie de entre los hombres. con toda seguridad. % vosotros. situados más allá del monte de gloria& @ue no 7e aterre el miedo a nadie. hemos prohibido a todos los hombres la práctica de la usura& 'ios mismo da testimonio de la verdad de 3is palabras& N in embargo. deber0ais haber cancelado las deudas en /ue 2os incurrimos en Irá/ en el cumplimiento de vuestros deseos& 'ebisteis habernos prestado atención entonces. sin una clara señal de 'ios ni un Libro esclarecedor. hab<is desechado con desd<n el mandamiento de 'ios.h Ave de la antidad> Remóntate hasta el cielo de la comunión conmigo % da a conocer a las gentes a/uello /ue te descubrimos en los ondulantes oc<anos de la inmortalidad. sino actuad con rectitud& P. el 7odoglorioso. siguiendo los pasos de /uienes se empeñan en obrar malA PS 6emos o0do /ue uno de esos calumniadores ha a"irmado /ue este iervo practicó la usura mientras resid0a en Irá/ ocupándose en acumular ri/ueza para 0 mismo& 'i8 ?Eómo es /ue #uzgáis sobre una materia de la cual no ten<is conocimientoA ?Eómo es /ue soltáis calumnias a los siervos de 'ios % abrigáis tan malignas sospechasA ?K cómo ha de ser verdadera esta acusación cuando 'ios ha prohibido esa práctica a us siervos en a/uel Libro sant0simo % bien conservado /ue "uera revelado a 3uḥammad. glorios0simo e in"alible8 N i alg4n hombre malvado os aporta alguna nueva. /uienes siguen las instigaciones de sus inclinaciones corruptas. tal como os habr0ais #uzgado a vosotros mismos& 2o debisteis habernos deseado lo /ue no os hab<is deseado a vosotros mismos. más bien. torpemente. el 7odopoderoso& Los d0as de vuestra vida pasarán. 7e han agraviado penosamente& PQ 'i8 ='ios 3e lo atestigua. con"orme al te(to del Libro. para /ue est<is in"ormados de ella % seáis de /uienes llevan una vida piadosa& Guardaos de dar o0do a las palabras de a/uellos en /uienes se percibe el olor nauseabundo de la malevolencia % envidiaL no les prest<is atención. 7e protegeremos contra /uienes. Libro /ue -l ha establecido como u testimonio perdurable % u gu0a % advertencia para toda la humanidadA !sta no es sino una de las materias en /ue 2os hemos opuesto a los teólogos de 1ersia. la hora /ue nadie puede postergar& !sto lo ha atestiguado la Lengua de @uien habla la verdad % es el Eonocedor de todas las cosas& . optado por actuar con generosidad& =Juro por 'ios> 2o 2os tratasteis de acuerdo con vuestros propios principios ni normas. %a /ue.PM i hubierais /uerido tratarnos con"orme a vuestros principios % normas. % pon 7u con"ianza en 'ios. /ue no pertenece a nadie sino a -l. vinimos en obediencia al mandato del soberano % con el "in de ensalzar vuestra autoridad. aclaradla de inmediatoOA T* ?1or /u<. % sentirá escalo"r0o la carne de todo opresor& e os pedirá cuenta de las cosas /ue vuestras manos han hecho en vuestra vana vida % recibir<is el #usto pago por vuestras acciones& -ste es el d0a /ue os llegará inevitablemente. el Apóstol de 'ios % ello de los 1ro"etas. prestasteis o0do a 2uestros enemigos. el oberano eñor de todo. el Ben<"ico& 2os. pues el alma es propensa al malO TM& olamente /ueremos transmitiros la verdad. sino de acuerdo con las instigaciones de vuestras pasiones corruptas % perversas. haber escuchado la relación de 2uestras tribulaciones % #uzgado con e/uidad. ser<is emplazados por una compañ0a de us ángeles a comparecer en el lugar donde temblarán los miembros de toda la creación.

como lo hicieron vuestros antecesores& P+ abed /ue no temo a nadie e(cepto a 'ios& 2o he depositado 3i con"ianza en nadie salvo en -l& A nadie sino a -l me a"errar< % sólo deseo lo /ue -l ha deseado para 30& -ste es. para /ue /uizás alcanc<is lo /ue -l ha determinado para vosotros % seáis de a/uellos /ue siguen un curso recto& 2o os deleit<is con las cosas del mundo % sus vanos ornamentos. para /ue tal vez seáis despertados& QQ 2o sometáis a ning4n alma a una carga a la /ue no /uisierais ser sometidos vosotros. no vais a despertar de vuestro sueñoA Q* 1restad atención a los conse#os /ue este iervo os da por el amor de 'ios& -l. ni preparado para escuchar 2uestras maravillosas palabras de sabidur0a& 2uestro o#o interior lloró amargamente por ellos % por sus transgresiones % por su descuido total de a/uello para lo /ue "ueron creados& !so es lo /ue observamos en a/uella ciudad % lo /ue hemos decidido anotar en 2uestro Libro. el 3ás !(altado. cu%as lenguas proclaman u unicidad. cuando vuestros d0as están contados % vuestra oportunidad está casi perdidaA ?Acaso. % /ue sólo hablan cuando -l lo permite& As0 os e(hortamos con la #usticia. en verdad. están separados de -l& QP Euidado. como por un velo. oh pueblo. o#alá /ue lo observarais& .uestros d0as se acabarán como se han acabado los d0as de los /ue os han precedido& Regresar<is al polvo. si lo supierais& 6e o"rendado 3i alma % 3i cuerpo como un sacri"icio para 'ios. el eñor de todos los mundos& @uien ha%a conocido a 'ios no conocerá a nadie sino a -l. aun/ue las "uerzas de toda la tierra se dispongan en "ormación para atacarle& 2o hablo nada sino por u mandato % no sigo sino u verdad. % no le dese<is a nadie lo /ue no desear0ais para vosotros mismos& -ste es 3i me#or conse#o para vosotros. en verdad. oh negligentes. ciertamente. ni pongáis vuestra esperanza en ellas& 'epositad vuestra con"ianza en el recuerdo de 'ios. deber0ais haberlas buscado cuando a4n estabais encerrados en el vientre de vuestra madre. entonces. habitantes de la Eiudad \Eonstantinopla]. entonces. % no seáis de a/uellos /ue. seguid el camino del 4nico 'ios verdadero& . % está resignado a lo /ue 'ios ha decretado para -l % es completamente sumiso a la .oluntad de 'ios& QM Los d0as de vuestra vida en gran parte se han consumido. demostráis tanta avidez por acaparar los tesoros de la tierra. el deseo de 3i corazón. por/ue entonces os apro(imabais continuamente a ellas. % /uien tema a 'ios no tendrá miedo de nadie salvo de -l. para /ue les sirva de advertencia a ellos % al resto de la humanidad& QU 'i8 i sois buscadores de esta vida % sus vanidades. las cosas /ue hab<is ideado % a las cuales os a"erráis. oh iervo. si lo comprendierais& 1or el contrario. recompensará a los veraces& PH 2arra. para /ue 7u testimonio perdure entre los hombres % sirva como advertencia a los /ue creen& !n el momento de 2uestra llegada a la Eiudad encontramos tanto a sus gobernantes como a sus dignatarios reunidos como niños % divirti<ndose con arcilla& 2o encontramos a nadie lo su"icientemente maduro como para recibir de 2os las verdades /ue 'ios 2os ha enseñado. el 3ás Grande& 1ronto -l reducirá a la nada cuanto pose<is& @ue -l sea vuestro temor. no sea /ue os envanezcáis ante 'ios % rechac<is desdeñosamente a us amados& Eondescended humildemente con los "ieles. % no sembr<is las semillas de la disensión entre los hombres& 2o and<is por los caminos del 3aligno& 'urante los pocos d0as /ue os restan de vuestra vida. mediante la "uerza de 'ios % u poder& -l. no os pide ninguna recompensa. desde /ue nacisteis hasta vuestra madurez os hab<is ido ale#ando del mundo % acercando al polvo& ?1or /u<. % vuestro "inal se apro(ima rápidamente& Abandonad. % as0os "irmemente a los preceptos de 'ios. /uienes han cre0do en 'ios % en us signos. % no olvid<is u alianza con vosotros. % os advertimos con la verdad. cu%os corazones atestiguan u unidad. las cosas /ue viste cuando arribaste a la Eiudad.PT 7emed a 'ios.

QS Respetad a los sacerdotes % doctos de entre vosotros, a/uellos cu%a conducta es acorde con lo /ue pro"esan, /uienes no traspasan los l0mites "i#ados por 'ios, cu%as opiniones est<n en armon0a con us mandatos revelados en u Libro& abed /ue ellos son las lámparas de gu0a para los /ue están en los cielos % en la tierra& A/uellos /ue menosprecian % desdeñan a los sacerdotes % doctos /ue viven entre ellos, ciertamente han cambiado el "avor con /ue 'ios los ha "avorecido& Q, 'i8 !sperad hasta /ue 'ios ha%a cambiado u "avor hacia vosotros& A -l nada Le pasa inadvertido& -l conoce los secretos tanto de los cielos como de la tierra& u conocimiento abarca todas las cosas& 2o os regoci#<is por lo /ue hab<is hecho o por lo /ue har<is en el "uturo, ni tampoco os deleit<is con la tribulación /ue 2os hab<is in"ligido, pues no pod<is e(altar vuestra estación por tales medios, si tan sólo e(aminarais vuestras obras con agudo discernimiento& 7ampoco podr<is disminuir la sublimidad de 2uestro estado& 1or el contrario, 'ios aumentará la recompensa con la cual ha de premiarnos por haber soportado con paciencia perseverante las tribulaciones /ue hemos padecido& -l, en verdad, aumentará la recompensa de a/uellos /ue soportan con paciencia& FL (ab%* &'%+ *%!*% .-%0p# -/0%0#r-al+ la! pr'%ba! y .r-b'la,-#/%! ha/ !-*# %l *%!.-/# *% l#! E!,#"-*#! *% 1-#! y *% ('! a0a*#!+ y *% a&'%ll#! *% ('! !-%r$#! &'% !% ha/ *%!pr%/*-*# *% .#*# 0%/#! *% 5l+ a&'%ll#! a &'-%/%! /- %l ,#0%r,-# /- l#! /%"#,-#! ha/ h%,h# #l$-*ar %l r%,'%r*# *%l 2#*#p#*%r#!#+ a&'%ll#! &'% /# habla/ ha!.a &'% 5l haya habla*# y a,.:a/ *% a,'%r*# ,#/ (' 0a/*a0-%/.#. A!í %! %l 07.#*# ll%$a*# a ,ab# p#r 1-#! %/ %l pa!a*# y a!í !%"'-rá !-%/*# %/ %l <'.'r#. B%/*-.#! !#/ l#! &'% !#p#r.a/ ,#/ <-r0%za+ l#! &'% !#/ pa,-%/.%! %/ la! %/<%r0%*a*%! y pr-$a,-#/%!+ &'% /# !% la0%/.a/ *% /a*a *% l# &'% l%! a,#/.%z,a y &'% h'%lla/ %l !%/*%r# *% la r%!-"/a,-4/. FN 3# &'% ?#! ha !',%*-*# ya !% ha $-!.# a/.%!. El ?'%!.r# /# %! %l pr-0%r ,ál-z arr#>a*# al !'%l# %/ la! .-%rra! *%l I!la0+ /- %! 7!.a la pr-0%ra $%z &'% .al%! 0a&'-/a*#r%! ha/ ,#/!p-ra*# ,#/.ra l#! b-%/a0a*#! *%l (%)#r. 3a! .r-b'la,-#/%! &'% h%0#! !'<r-*# !#/ !-0-lar%! a l#! pa*%,-0-%/.#! &'% !#p#r.4 %/ #.r# .-%0p# %l I0á/ Ḥ'!ay/Q p'%! l% ab#r*ar#/ 0%/!a>%r#! *% ,#/!p-ra*#r%! 0al$a*#! y ll%/#! *% #*-# &'% l% -/$-.aba/ a !al-r *% la ,-'*a*Q 0a! ,'a/*# $-/# a %ll#!+ a,#0pa)a*# *% l#! 0-%0br#! *% !' <a0-l-a+ !% alzar#/ ,#/.ra 7l ,#/ .#*a! !'! <'%rza!+ ha!.a &'% <-/al0%/.% l% *-%r#/ 0'%r.%+ 0a.ar#/ *%!p-a*a*a0%/.% a !'! h->#! y a !'! h%r0a/#! % h-,-%r#/ pr-!-#/%r#! al r%!.# *% !' <a0-l-a. A!í a,a%,-4 %/ '/a 7p#,a a/.%r-#r y 1-#!+ ,-%r.a0%/.%+ *a .%!.-0#/-# *% M-! palabra!. 1% !' l-/a>% /a*-% !#br%$-$-4+ /- >4$%/%! /- $-%>#!+ ,#/ %C,%p,-4/ *% !' h-># \Alí alUA^!aṭ+ ,#/#,-*# ,#0# Tay/'_lU\Sb-*í/. FO ¡M-ra* p'%!+ #h /%"l-"%/.%!+ ,#/ &'7 <'l"#r ar*-4 a/.a)# %l <'%"# *%l a0#r *% 1-#! %/ %l ,#raz4/ *% Ḥ'!ay/+ !- !#-! *% l#! &'% %Ca0-/a/ ,#/ ,'-*a*#! 2a/ -/.%/!a !% $#l$-4 !' lla0a &'% <-/al0%/.% %l <%r$#r y %l a/h%l# l% arr%ba.ar#/ la! r-%/*a! *% la pa,-%/,-a+ y %l a0#r *% A&'%l &'% %! %l Irr%!-!.-bl% ,a'.-$4 %/ .al 0%*-*a !' ,#raz4/ &'% %/.r%"4 !' al0a+ !' %!pír-.'+ !'! b-%/%! y .#*# ,'a/.# .%/ía+ %/ la !%/*a *% 1-#!+ %l (%)#r *% l#! 0'/*#!. ¡P#r 1-#!! A !' $-!.a %ll# %ra 0á! *'l,% &'% %l -0p%r-# *% la .-%rra y %l ,-%l#. Ya &'% %l a0a/.% $%r*a*%r# /a*a *%!%a !-/# la r%'/-4/ ,#/ !' a0a*# y %l b'!,a*#r /# .-%/% #.ra 0%.a &'% /# !%a al,a/zar %l #b>%.# *% !' b:!&'%*a. ('! ,#raz#/%! a/!ía/ la r%'/-4/

,#0# %l ,'%rp# a/h%la %l %!pír-.'Q ¡%! 0á!+ !' a/!-a %! 0ay#r a:/+ !- l# p%r,-b-%ra-!! SU 'i8 !se mismo "uego arde ahora en 3i propio pecho, % es 3i deseo /ue este Ḥusa%n entregue u vida de igual manera, con la esperanza de alcanzar tan augusto % sublime estado, a/uel estado en /ue el siervo muere para s0 mismo % vive en 'ios, el 7odopoderoso, el !(celso, el Grande& i os revelara los misterios /ue 'ios ha depositado en <l, ciertamente o"rendar0ais vuestras vidas en u camino, renunciar0ais a vuestros caudales % abandonar0ais cuanto pose<is, con el "in de alcanzar ese trascendente % glorios0simo estado& in embargo, 'ios ha cubierto vuestro corazón con un velo % ha oscurecido vuestros o#os, no sea /ue comprendáis us misterios % tom<is conciencia de su signi"icado& S* 'i8 !l alma sincera anhela la cercan0a de 'ios al igual /ue la criatura lactante ans0a beber del pecho de su madreL es más8 =ma%or a4n es el ardor de su anhelo, si lo supierais> !n otras palabras, su anhelo es igual /ue el del sediento /ue suspira por las aguas vivas de la gracia, o el ansia del pecador de lograr el perdón % la misericordia& As0 os e(ponemos los misterios de la Eausa % os damos a conocer lo /ue os hará independientes de todo lo /ue os ha ocupado hasta ahora, para /ue tal vez entr<is en la Eorte de antidad /ue se halla en este e(celso 1ara0so& =Juro por 'ios> @uien all0 entre nunca abandonará esos recintos, % /uien le diri#a la mirada nunca se apartará de ella, aun/ue le descarguen golpes las espadas de los in"ieles % negadores& As0 te hemos relatado lo /ue aconteció a Ḥusa%n % suplicamos a 'ios /ue 2os destine lo /ue ha decretado para <l& -l es, ciertamente, el 3ás Generoso, el 3uni"icente& SM =1or la rectitud de 'ios> 1or su hazaña se esparcieron sobre todas las cosas las "ragancias de santidad, se per"eccionó la prueba de 'ios % u testimonio se puso de mani"iesto a todos los hombres& K despu<s de <l 'ios hizo surgir a un pueblo /ue vengó su muerte, mató a sus enemigos % lloró por <l de madrugada % al anochecer& 'i8 'ios ha prometido en u Libro /ue aprehenderá a todo opresor por sus pecados % desarraigará a los sembradores de discordia& abed /ue seme#antes hazañas santas e#ercen, de su%o, gran in"luencia sobre el mundo del ser8 in"luencia /ue es, empero, inescrutable para todos con e(cepción de a/uellos cu%os o#os 'ios ha abierto, cu%os corazones -l ha librado de velos /ue oscurecen % cu%as almas -l ha guiado rectamente& SP e apro(ima el d0a en /ue 'ios habrá creado un pueblo /ue recordará 2uestros d0as, /ue relatará la historia de 2uestras pruebas, /ue e(igirá la restitución de 2uestros derechos a a/uellos /ue, sin ninguna tilde de prueba, 2os han tratado con mani"iesta in#usticia& 'ios, por cierto, domina la vida de a/uellos /ue 2os han hecho daño, % conoce mu% bien sus acciones& in duda, -l los aprehenderá por sus pecados& -l, verdaderamente, es el más "eroz de los vengadores& SQ As0 os hemos relatado las historias del 4nico 'ios verdadero, % os hemos enviado a/uello /ue -l ha preordinado, para /ue /uizá Le pidáis perdón, regres<is a -l, os arrepintáis de verdad, os deis cuenta de vuestras "echor0as, os sacudáis el sueño, seáis despertados de vuestra negligencia, e(pi<is lo /ue se os ha escapado % seáis de a/uellos /ue hacen el bien& @ue a/uel /ue /uiera, /ue reconozca la verdad de 3is palabrasL % /uien no /uiera, /ue se aparte de ellas& 3i 4nico deber es recordaros /ue no hab<is cumplido con vuestro deber hacia la Eausa de 'ios, para /ue /uizá seáis de a/uellos /ue prestan atención a 3i advertencia& 1or lo tanto, escuchad 3is palabras, % volved a 'ios, % arrepent0os, para /ue -l por u gracia tenga misericordia de vosotros, lave vuestros pecados, % perdone vuestras transgresiones& La grandeza de u misericordia sobrepasa la "uria de u ira, % u gracia abarca todos los /ue han sido creados % ataviados con el manto de la vida, sean ellos del pasado o del "uturo& SS =.h concurso de 3inistros de !stado> ?Acaso cre<is en vuestro corazón /ue hemos venido para despo#aros de vuestros bienes % vanidades mundanasA =2o, por A/uel en Eu%a mano está 3i alma> 2uestra intención ha sido de#ar en claro /ue no 2os oponemos a los

mandatos del soberano ni tampoco hemos de ser contados entre los rebeldes& abed con certeza /ue todos los tesoros de la tierra, todo el oro, la plata % las piedras raras % preciosas /ue contienen son, a los o#os de 'ios, de us elegidos % us amados, tan despreciables como un puñado de arcilla& 1ues dentro de poco todo lo /ue ha% en la tierra perecerá, % el reino permanecerá con 'ios, el .mnipotente, el Incomparable& Lo /ue perece #amás 2os podrá aprovechar, ni tampoco os puede aprovechar a vosotros, si tan sólo re"le(ionarais& S, =1or la rectitud de 'ios> 2o hablo con "alsedad ni digo nada /ue no 3e ha%a sido ordenado por 'ios& !llo lo atestiguan las palabras mismas de esta 7abla, si re"le(ionáis sobre su contenido& 2o sigáis las instigaciones de vuestros propios deseos ni lo /ue el 3aligno susurra en vuestras almas& 3ás bien, seguid la Eausa de 'ios, tanto en vuestra vida e(terior como interior, % no seáis de los negligentes& !sto es para vosotros me#or /ue lo /ue hab<is apilado en vuestras casas % todo cuanto de d0a % de noche hab<is procurado& ST !l mundo pasará, % tambi<n pasarán las cosas con /ue se regoci#an vuestros corazones, o de las cuales os enorgullec<is ante los hombres& Limpiad el espe#o de vuestro corazón de la escoria del mundo % de todo cuanto en <l ha%, para /ue re"le#e la luz resplandeciente de 'ios& !llo os permitirá, realmente, prescindir de todo salvo 'ios, % alcanzar la complacencia de vuestro eñor, el 3ás Generoso, el .mnisciente, el apient0simo& 2os, ciertamente, hemos revelado a vuestros o#os lo /ue os ha de bene"iciar tanto en este mundo como en el dominio de la "e, % lo /ue os ha de guiar al camino de salvación& =.#alá os volvierais a ello> S+ !scucha, oh Re%*, la palabra de A/uel /ue habla la verdad, @uien no te pide /ue Le recompenses con a/uello /ue 'ios ha determinado con"erirte, @uien, sin errar, huella el Eamino recto& -l es @uien te emplaza a 'ios, tu eñor, @uien te muestra el rumbo correcto, la senda /ue lleva a la verdadera "elicidad, para /ue /uizá seas de los bienaventurados& SH 7en cuidado, oh Re%, no te rodees de a/uellos ministros /ue siguen los deseos de una inclinación corrupta, /ue han desechado lo /ue ha sido encomendado en sus manos % mani"iestamente han traicionado la con"ianza puesta en ellos& < generoso con los demás como 'ios ha sido generoso contigo % no abandones los intereses de tu pueblo a merced de ministros como <stos& 2o deseches el temor a 'ios % s< de los /ue obran con rectitud& Rod<ate de ministros en /uienes puedas percibir la "ragancia de la "e % la #usticia, consulta con ellos, % opta por lo /ue sea lo me#or a tu vista, % s< de los /ue obran con generosidad& ,U 6as de saber con certeza /ue /uien/uiera /ue no crea en 'ios no es digno de con"ianza ni veraz& !sto es de hecho la verdad, la indudable verdad& @uien traicione a 'ios tambi<n traicionará a su re%& 2ada puede apartar a ese hombre del mal, nada puede impedirle traicionar a su pró#imo, nada puede inducirle a actuar con rectitud& ,* 7en cuidado de no entregar las riendas de los asuntos de tu estado en manos de otros, % no pongas tu con"ianza en ministros indignos de tu cr<dito, % no seas de los /ue viven en negligencia& Ale#a a a/uellos cu%os corazones se han apartado de ti, no pongas tu con"ianza en ellos ni les con"0es tus asuntos ni los asuntos de los /ue pro"esan tu "e& 'ebes estar alerta8 no va%as a permitir /ue el lobo llegue a ser pastor del rebaño de 'ios, % no abandones el destino de us amados a merced de los mal<volos& 2o esperes /ue los /ue violan las disposiciones de 'ios sean dignos de con"ianza ni sinceros en la "e /ue pro"esan& !v0talos % mant<n guardia estricta sobre ti, no sea /ue sus ma/uinaciones % maldades te dañen& Apártate de ellos % "i#a tu mirada en 'ios, tu eñor, el 7odoglorioso, el 3ás Generoso& A/uel /ue se entrega por completo a 'ios, ciertamente, 'ios estará con <lL % a/uel /ue pone toda su con"ianza en 'ios, verdaderamente, -l le protegerá de todo lo /ue pueda dañarle % le escudará de la ini/uidad de todo con"abulador&

1

('l.á/ \Ab*'_lU\Azíz.

,M i prestaras o0do a 3i voz % observaras 3i conse#o, 'ios te e(altar0a a tan eminente posición, /ue los designios de ning4n hombre sobre la tierra podr0an nunca tocarte ni lastimarte& .bserva, oh Re%, con lo más 0ntimo de tu corazón % con todo tu ser, los preceptos de 'ios % no camines por las sendas del opresor& 7oma las riendas de los asuntos de tu pueblo % sostenlas "irmes en la mano de tu poder, % e(amina personalmente cual/uier cosa /ue les concierna& @ue nada se te escape, pues en ello está el bien supremo& ,P 'a gracias a 'ios por haberte escogido a ti entre el mundo entero % haberte hecho re% de los /ue pro"esan tu "e& 7e corresponde apreciar los maravillosos "avores con /ue 'ios te ha "avorecido % magni"icar continuamente u nombre& Le alabarás de la me#or manera si amas a us amados % resguardas % proteges a us siervos de la maldad de los p<r"idos, para /ue nadie los siga oprimiendo& 'eber0as, además, levantarte a imponer la le% de 'ios entre ellos, para /ue seas de los /ue están "irmemente establecidos en u le%& ,Q i t4 hicieras /ue r0os de #usticia di"undieran sus aguas entre tus s4bditos, 'ios de seguro te a%udar0a con las huestes de lo invisible % de lo visible, % te "ortalecer0a en tus asuntos& 2o ha% 'ios sino -l& 7oda la creación % su imperio son u%os& A -l vuelven las obras de los "ieles& ,S 2o te "0es de tus tesoros& 1on toda tu "e en la gracia de 'ios, tu eñor& @ue -l sea tu con"ianza en todo lo /ue hagas, % s< de los /ue se han sometido a u ;oluntad& @ue -l sea tu a%uda, % enri/u<cete con us tesoros, pues con -l están los tesoros de los cielos % de la tierra& -l los concede a /uien /uiere, % a /uien /uiere se los niega& 2o ha% otro 'ios sino -l, el 1oseedor, el Alabado& 7odos son sólo indigentes ante la puerta de u 3isericordiaL todos son impotentes ante la revelación de u soberan0a, e imploran us "avores& ,, 2o sobrepases los l0mites de la moderación, % procede #ustamente con /uienes te sirven& 'ales lo /ue sea acorde a sus necesidades, pero no lo /ue les permita acumular ri/uezas para adornarse a s0 mismos, embellecer sus hogares, ad/uirir cosas /ue no son de ning4n bene"icio para ellos, % ser contados entre los derrochadores& 1rocede con ellos con #usticia in"le(ible, de modo /ue ninguno su"ra privación ni sea mimado con lu#os& !sto no es sino #usticia mani"iesta& ,T 2o permitas /ue el ab%ecto gobierne % domine a /uienes son nobles % dignos de honor, % no de#es /ue los magnánimos est<n a merced de los despreciables e indignos, pues esto es lo /ue 2os observamos a 2uestra llegada a la Eiudad \Eonstantinopla], % de ello damos testimonio& !ncontramos entre sus habitantes algunos /ue pose0an una "ortuna opulenta % viv0an en medio de e(cesivas ri/uezas, en tanto /ue otros estaban en penosa necesidad % pobreza miserable& !sto es impropio de tu soberan0a e indigno de tu posición& ,+ @ue 3i conse#o te sea aceptable, % es"u<rzate por gobernar con e/uidad entre los hombres, para /ue 'ios e(alte tu nombre % di"unda la "ama de tu #usticia en todo el mundo& 7en cuidado, no sea /ue enri/uezcas a tus ministros a e(pensas de tus s4bditos& 7eme los suspiros de los pobres % de los rectos de corazón, /uienes al amanecer de cada d0a deploran su condición, % s< para ellos un soberano benigno& !llos, en verdad, son tus tesoros sobre la tierra& 7e atañe, por tanto, proteger tus tesoros de los asaltos de /uienes desean robarte& Investiga sus asuntos e indaga cada año, es más, cada mes, su situación, % no seas de los /ue son desatentos con sus deberes& ,H 1on ante tus o#os la in"alible Balanza de 'ios, % como si estuvieras en u 1resencia, sopesa en esa Balanza tus acciones cada d0a, en cada momento de tu vida& 6azte un e(amen de conciencia antes de /ue seas llamado a rendir cuentas, en el '0a en /ue ning4n hombre tendrá "uerza para sostenerse por temor a 'ios, '0a en /ue se hará estremecer los corazones de los desatentos&

-0-%/.a*#+ # %r%! *% l#! /%"l-"%/. por el mandato de A/uel /ue es el upremo . /uienes actuaron e/uitativamente con sus s4bditos % caminaron por las v0as de in"le(ible #usticia& L2 2: %r%! la !#0bra *% 1-#! %/ la . sino /ue son ordenados por A/uel /ue es el ..% 0%/#!.' .r# <'%ra *% 5l+ para &'% 5l . LA DBa! #í*#+ #h %y+ l# &'% h%0#! pa*%.7a/# *% (' '/-*a*+ y . M-%/.TU Incumbe a todo re% ser tan generoso como el sol.# *% . 1-#! %! M.'! 0-/-!. (*%>a! *% !%"'-r la! .h# '/ %rr#r a:/ 0á! "ra$%+ !<'%ra! *% l#! .ra)# %/.%!E (%<%./# . a pesar de /ue #amás te hab0amos desobedecido ni por un solo momento.% %!.ha*# y ha! .%+ p#r .' .-$a0%/.#/ %l .r%.r% y 0#r% %/ 7l.#*a! !'! $a/-*a*%!+ y /# p%r0-.rar %/ %l *#0-/-# *% "l#r-a !%0p-.#raz4/ *% .r#! y . TQ 6as de saber.ra/!-.% a %/.ar7 l# &'% h%0#! pa*%.#rr%!p#/*a a '/a p#!-. .# .'-*ar &'% !' a0#r !%a .ra! /# haya! p'r-<-.% *% la! .%/*%r !#br% .'al&'-%r #. ='%l$% %/. A<7rra.-abl% h#/#r.#raz4/+ a (' a0#r+ y *%!lí"al# *%l a0#r *% .% -/.#0# 1-#! l# ha 0#*%la*#+ %! '/# % -/*-$-!#+ .# ha !-*# *%.'ar *% 0a/%ra .mnisciente& T* 7en cuidado de no con"iar los asuntos de !stado enteramente en manos de otro& 2adie puede cumplir tus "unciones me#or /ue t4 mismo& As0 te aclaramos 2uestras palabras de sabidur0a % hacemos descender sobre ti lo /ue te permitirá pasar de la siniestra de la opresión a la diestra de la #usticia.% h%0#! %/!%)a*#+ .a/. tus ministros no respetaron las normas de 'ios ni us mandamientos.#+ Dp#r &'7 /# l%! pr#h-b-!.-a '/ %C.#!a! .#+ %!<'7rza..% p#r a.# y ha #b%*%.a*# .-0-%/.-0-%/.#0%.% a .al &'% . ni prestaron atención a a/uello /ue ha 1 A*r-a/4p#l-!.a! palabra! %! p'r-<-.ar.:/-.abará! %!..#+ .#/.mnipotente.al .a/ a'"'!. 2os echaron de tu ciudad con una humillación /ue no se compara con ninguna otra humillación en el mundo.'! 0-/-!.r-.-"'# 3-br#.% r%la.% a 1-#!+ y l-0p-a .ra.-*# a 0a/#! *% .a! &'% %l a0#r ha. % apro(imarte al resplandeciente oc<ano de us "avores& As0 es la senda /ue han hollado los re%es /ue "ueron antes de ti.#*# $%!.# pr#p4!-.-%rra y ay'*ar.. tan mun0"ico en su misericordia como las nubes.% para A&'%l &'% ha a. P#r l# .a. pues cuando escuchamos tu orden la cumplimos % 2os sometimos a tu voluntad& 2o obstante.a0b-7/+ '/# % -/*-$-!#.-*a*.# *% 1-#!+ !%a! *% l#! &'% 0#ra/ y "#b-%r/a/ allí.#/#.-4/ .-"-# *% %!% a0#r+ !#br% 7l /# p#*rá *%rra0ar !' r%!pla/*#r %l br-ll# *% la l'z *% 1-#!+ p#r&'% 1-#! /# ha *a*# a /a*-% 0á! &'% '/ !#l# .#r-a! *% la .%/%*#r *% (' '/-.% %/ %l #. /ue llegamos a tu ciudad por orden tu%a % entramos en ella con honor evidente& in embargo.' .#/#. si eres de los bien in"ormados& 2os hicieron via#ar hasta /ue arribamos al lugar* en /ue no entra nadie e(cepto los /ue se han rebelado contra la autoridad del soberano % son contados entre los transgresores& K ello. /ue estimula el crecimiento de todos los seres % da a cada uno lo /ue merece.#! !%0%>a/.% ay'*% a !'0%r"-r.' 0a/*a.#/ .a !%r '/ $%r*a*%r# !#!.%r a. P#r .h# *%!.a*# y %!..'! 4r*%/%!+ l# &'% /# *%!%aría r%y al"'/# para /-/"'/# *% !'! !:b*-. M.#raz4/ *%l 0'/*# y .% p%r0-.#!a! &'% h%0#! h%.40# ?#! ha/ .-%/%! .-*# .% "ra/*% % -/apr%.'0b% .% %/.rdenador.a.%!.%r/a+ para &'%+ . el .#+ %ll# %! *% h%.% ha! %!.-%rra.%ra0%/. entonces.%! y a<7rra.#/!%/.-%r.# %/ (' a/.%0%r#!#! *% 1-#!. cu%os bene"icios no son inherentes en s0.-*# a 0a/#! *% %!. =%r*a*%ra0%/.r#! . el 7odopoderoso& !l Re% deber0a ser tan generoso.a*# .#! #pr%!#r%!.%+ %!.a0%/.#!E Y !.#raz4/. las e"usiones de cu%a generosidad son derramadas sobre todas las tierras.'.-"#.y .# al r%$%lar..a/.%/-*# .%!E DP#r &'7 *%!%a!.a/. Y ya &'% %l . en su trato para con 2os.#raz4/ h'0a/#+ .#*# %l a<%.

las variadas di"icultades /ue 2os han rodeado. @uien 3e ha creado a 30 % a ellos. verdaderamente. % a /uien /uiere -l reba#a& A -l no e Le han de pedir cuentas de us hechos& -l. ciertamente. como pasarán asimismo los placeres con /ue se regoci#an ellos % la opulencia de /ue dis"rutan& -sta es la verdad /ue ning4n hombre sobre la tierra puede rechazar& 1ronto se acabarán los d0as en /ue hemos sido compelidos a habitar en el polvo.sido revelado a los 1ro"etas % 3ensa#eros& 2o tuvieron misericordia para con 2os % cometieron contra 2os lo /ue ninguno de los "ieles ha obrado en contra de su pró#imo. % sobrellevamos pacientemente las cosas /ue -l ha ordenado en el pasado o /ue ha de ordenar en el "uturo& !n -l he depositado 3i con"ianza. para /ue /uizá desistan de tratar a otros como 3e han tratado a 30. la privación /ue su"rimos. % u 1alabra es la verdad8 NActuad con humildad para con los cre%entesO TP& 1ienso /ue su 4nica preocupación era su propia comodidad % reposo. ni cre%ente alguno le ha causado a un in"iel& 'ios conoce % atestigua la verdad de 2uestras palabras& TS Al e(pulsarnos de tu ciudad. =. es el me#or de los #ueces& +U 'amos gracias a 'ios por todo lo /ue 2os ha acontecido. @uien conoce bien nuestra condición % @uien vigila todas las cosas& 3i deseo es advertirles de las consecuencias de sus acciones. a las palabras /ue te hemos dirigido& 6az /ue el opresor desista de su tiran0a % separa a los perpetradores de in#usticia de entre /uienes pro"esan tu "e& =1or la rectitud de 'ios> Las tribulaciones /ue hemos soportado son tales /ue cual/uier pluma /ue las narre no puede ser sino sobrecogida por la angustia& 2inguno de los /ue creen de verdad en la unidad de 'ios % la de"ienden. si desearas conocer la verdad& As0 se 2os despachó % as0 2os llevaron a la ciudad /ue ellos consideran morada de rebeldes& A 2uestra llegada no encontramos casa donde habitar. mientras /ue los demás han sido "ormados de polvo& =Euán miserables son sus imaginaciones> 7odos hemos sido creados de un triste germenTQ& T+ =Juro por 'ios. % -l. despu<s de lo cual. % 2os vimos obligados a residir en un lugar en el /ue nadie entraba salvo los e(traños más indigentes& All0 2os alo#amos alg4n tiempo.mnipotente& +* @ue tu o0do est< atento. de seguro. parecen haber olvidado lo /ue 'ios ha ordenado& -l dice. todas pasarán. % /ue sus o0dos estaban sordos al suspiro de los pobres % al llanto de los oprimidos& 1arecen imaginar /ue han sido creados de luz pura. % en us manos he encomendado 3i Eausa& -l. buscamos para arrendar casas /ue debido al "r0o e(tremo hab0an sido desocupadas por sus moradores& As0 en pleno invierno 2os vimos en la necesidad de habitar en casas donde nadie viv0a salvo en el calor del verano& 2i 3i "amilia ni /uienes 3e acompañaban ten0an ropa su"iciente para protegerse del intenso "r0o de ese clima helado& T. oh Re%> 2o es 3i deseo presentarte 3i /ue#a contra /uienes 3e persiguen& olamente e(preso 3i pena % su"rimiento a 'ios. % sean de los /ue atienden 3i advertencia& TH Las tribulaciones /ue 2os han sobrevenido. puede soportar el peso de su narración& 7an grandes . ciertamente. oh Re%. #uzgará con verdad entre 2os % ellos. la cual deriva de la tu%a& As0 aceptamos % acatamos su mandato& in embargo.#alá tus ministros 2os hubieran tratado con"orme a los principios /ue aplican entre ellos> 1uesto /ue. ni seg4n las normas de los hombres. % /ue te hemos re"erido en lengua veraz % sincera& TT 7odo ello 3e aconteció a pesar de /ue hab0a llegado a ellos por su propia orden % sin oponerme a su autoridad. al igual /ue los d0as en /ue ellos ocupaban los asientos de honor& 'ios. ni seg4n los procedimientos vigentes entre ellos. al su"rir cada vez más por la "alta de espacio. ni si/uiera de la manera en /ue los pobres de la tierra reciben a un caminante& 7al es el relato de lo /ue padecimos a manos de ellos. el . retribuirá a todos los /ue resisten con paciencia % ponen su con"ianza en -l& u%a es la creación % su imperio& -l e(alta a /uien /uiere. no 2os trataron ni de acuerdo con los mandamientos de 'ios. 2os colocaron en medios de transporte usados por la gente para portar e/uipa#e % otras cargas& 7al "ue el tratamiento /ue recibimos de ellos. por 'ios. es el 7odoglorioso.

Además. ha creado todo lo /ue está en los cielos % todo lo /ue está en la tierra& ?Eómo puede vencerle. in#usticias tales /ue los o#os de la creación no han visto nada igual. seguramente bastarán para vencerla& +T ?2o has o0do lo /ue un hombre de la "amilia del $araón. % /ue 'ios contó a u Apóstol.han sido 2uestros su"rimientos. hab<is desatendido u le%. aun/ue seamos e(puestos a pruebas más severas /ue ninguna de las /ue ha%amos su"rido en el pasado& +P 'e d0a % de noche. en toda la creación. nadie puede derrotarlaL % si no es de 'ios. impedirle e#ecutar u #uicio o evitar /ue e#erza u soberan0aA ?1retendes /ue algo en los cielos o en la tierra puede resistir u $eA =2o. puede "rustrar u 1ropósito& 'esecha. % para e(altar u testimonio. pues la mera presunción no podrá #amás tomar el lugar de la verdad& < t4 de a/uellos /ue de verdad se han arrepentido % han retornado a 'ios. a @uien -l ha elegido sobre todos los seres humanos. % para establecer todo lo /ue sea u . oh Re%. ahora o en los d0as por venir& 'i8 =Alabado sea 'ios. @uien te ha creado. ni cronista alguno ha registrado #amás> =Euán numerosos los niños % . por A/uel /ue es el eñor de todos los mundos> 2i por un breve instante 2os rebelamos contra ti ni contra ninguno de tus ministros& K nunca. % más allá de ellos.oluntad. por tanto. 'ios mediante. ha dicho antaño. un cre%ente. pueden desviar su cursoA =In"ame es lo /ue has imaginado en tu corazón> 74 eres ciertamente de a/uellos /ue siguen las vanas imaginaciones /ue conciben sus corazones& 2o ha% 'ios sino -l& 1otente es -l para mani"estar u Eausa. a pesar de 2uestra acción de dirigirnos a ti % de e(hortar al pueblo a ponerse a tu sombra. en u Libro in"alible& ++ K. oramos a 'ios por ti. la vana presunción /ue persigues. nos sublevaremos contra ti. te he desobedecidoA ?6e transgredido alguna vez alguna de tus le%esA ?1uede alguno de los ministros /ue te representaban en Irá/ aducir alguna prueba /ue establezca mi deslealtad hacia tiA =2o. te ha alimentado % te ha hecho un ministro entre los /ue pro"esan tu "e& +. % para elevarla a una posición tan eminente /ue ni tus propias manos ni las de /uienes se han apartado de -l podrán tocar o dañarla #amás& +S ?Erees /ue tienes poder para "rustrar u . % /uienes se han rebelado contra -l. a/uello /ue ha sido creado por u mandatoA =!(celso es 'ios sobre lo /ue pod<is imaginar de -l. para /ue seas una "ortaleza para los /ue creen en la unidad de 'ios % la de"ienden& +M ?Acaso alguna vez. % hab<is sido de los /ue se han desviado le#os de -l& =Euántos son a/uellos /ue cada año % cada mes han muerto a causa de vosotros> =Euán m4ltiples las in#usticias /ue hab<is perpetrado. por A/uel /ue es la . eñor de todos los mundos> +Q ?Imaginas. gente de malevolencia> i esta Eausa es de 'ios. sobre <l recaerá su mentira. al menos parte de a/uello con lo /ue amenaza caerá sobre vosotrosOTS& !sto es lo /ue 'ios ha revelado a u Bienamado. los de toda persona perspicaz& K hemos sido sometidos a todas estas pruebas. pero si es un hombre de verdad. /ue Ko tengo en 3is manos el destino "inal de la Eausa de 'iosA ?1iensas /ue 3i encarcelamiento o la vergWenza /ue he tenido /ue soportar. para /ue te a%ude ben<volamente a ser obediente a -l. has de saber /ue -l es @uien. % a observar u mandamiento. no hab<is prestado o0dos a u llamada. como te plazca % trátanos como corresponde a tu posición % es digno de tu soberan0a& 2o seas negligente con la le% de 'ios en todo lo /ue desees lograr.oluntad. o incluso 3i muerte % completa ani/uilación. hab<is rechazado u conse#o registrado en u Libro. por u propio deseo. /ue hasta los o#os de 2uestros enemigos han llorado por 2os. ha con"iado u 3ensa#e % ha hecho la "uente de u misericordia para todos los /ue moran en la tierraA -l di#o. oh 3inistro del háh en la Eiudad \Eonstantinopla]. entonces. por la tarde % al amanecer. por tanto. los teólogos entre vosotros. % -l ciertamente habla la verdad8 N?3atar<is a un hombre por/ue dice mi eñor es 'ios cuando %a ha venido con pruebas de su misiónA i es mentiroso.erdad !terna> 2ada. para /ue te prote#a de las huestes de los malvados& 6az. los /ue siguen sus deseos corruptos. sin embargo.

/ue -l es supremo sobre us siervos. /ue -l ordena lo /ue Le place. /ue -l es el 3ás 1 2 A El Báb. al "in. para /uienes invocáis el mal.uestra ini/uidad crec0a cada vez más hasta /ue disteis muerte a A/uel /ue nunca hab0a apartado u vista de la "az de 'ios. . en cambio. una luz /ue ha envuelto con su brillo a /uienes están sumergidos en los ondulantes oc<anos de la inmortalidad. /ue a -l no e Le debe pedir cuentas de lo /ue es u voluntad.ástago de la antigua Easa de vuestro 1ro"etaA ?2o se hab0a di"undido entre vosotros u "ama de descendiente directo del ApóstolA ?1or /u<. por lo tanto. el 3ás Grande *& = i por lo menos Le hubierais matado de la manera /ue los hombres suelen matarse> Le matasteis empero en tales circunstancias /ue ning4n hombre ha presenciado #amás& Los cielos lloraron penosamente por -l % las almas de los /ue están cerca de 'ios clamaron por u a"licción& ?2o era -l un . % permanec<is todo el tiempo sin reparar en vuestras atrocidades> HU ed #ustos en vuestro #uicio& ?A/uellos a /uienes maldec0s. % cuántas veces la esposa ha lamentado la desaparición de su esposo % 4nico sostenedor> +H . hab<is permanecido sumidos en vuestra negligencia % no hab<is comprendido la ini/uidad de vuestras acciones& HP 6ab<is persistido en vuestro descarr0o hasta /ue os levantasteis contra 2os. pretend<is ser di"erentes de ellos.uestros delitos han sido la causa de /ue todo corazón comprensivo se consuma de dolor& K sin embargo. Le in"ligisteis lo /ue ning4n hombre. oh vosotros.osotros. e"ectuó lo /ue "uera preordinado& . % los padres /ue perdieron a sus hi#os a causa de vuestra crueldad. sois responsables de hechos tales /ue en ninguna <poca ha cometido hombre alguno& . por le#os /ue mir<is atrás hacia el pasado. si #uzgáis con rectitud& ?@ui<n en toda la tierra ha hecho lo /ue vosotros hab<is hechoA =2adie. oh sembradores de disensión entre los hombresA H* K cuando Le /uitasteis la vida. aun/ue no hab0amos hecho nada /ue #usti"icara vuestra enemistad& ?2o tem<is a 'ios. @uien os ha modelado. @uien os ha creado. ?hab<is conseguido e(tinguir el "uego de 'ios o apagar la luz de u Revelación.s incumbe. /ue -l hace lo /ue desea. actuaron de "orma di"erente a vosotrosA ?2o han matado al descendiente de su 1ro"eta M tal como vosotros hab<is matado al descendiente del vuestroA ?2o es vuestra conducta similar a la de ellosA ?Eómo. entonces. @uien os ha hecho lograr vuestra "uerza % @uien os ha unido a los /ue se han resignado a -lAP ?6asta cuándo vais a persistir en vuestro descarr0oA ?6asta cuándo rehusar<is re"le(ionarA ?6asta cuándo seguir<is sin sacudir vuestro letargo para despertaros de vuestra negligenciaA ?6asta cuándo vais a permanecer inconscientes de la verdadA HQ Re"le(ionad en vuestros corazones& A pesar de vuestro comportamiento % de lo /ue vuestras manos han hecho. el !(altad0simo. 3#! 0'!'l0a/%!. por A/uel /ue es el eñor de todos los mundos> HM 7odos los gobernantes % re%es de la tierra honran % reverencian a los descendientes de sus pro"etas % santos. I0a0 Ḥ'!ay/. uno de us seguidores se dispuso a vengar su muerte& !ra un desconocido. /ue -l es capaz de cumplir u propósito. ha in"ligido a otroA =1or 'ios> =!l o#o de la creación no ha visto a nadie como vosotros> =3atáis a A/uel /ue es . entonces. % /ue ha atra0do a las almas de los /ue verdaderamente creen % sostienen u unidadA ?2o sab<is /ue la 3ano de 'ios está por encima de vuestra mano. si al menos pudierais comprenderlo& . /ue u irrevocable 'ecreto trasciende todas vuestras ma/uinaciones. no culpar a nadie sino a vosotros mismos por lo /ue hab<is cometido. % el propósito /ue hab0a concebido no "ue notado por nadie& -ste. % /ue han perpetrado lo /ue vosotros hab<is perpetrado.ástago de la Easa de vuestro 1ro"eta % os regoci#áis % divert0s mientras estáis sentados en vuestros asientos de honor> =1ronunciáis vuestras imprecaciones contra los /ue "ueron antes de vosotros. obradores de in#usticia> =Euán a menudo la hermana ha llorado desconsolada la muerte de su hermano.criaturas /ue /uedaron hu<r"anos.

1oderoso. has incumplido lo /ue el Libro de 'ios ha prescrito % no obstante te consideras un cre%ente> H+ A pesar de lo /ue has hecho B% de esto 'ios es 3i testigoB no guardo rencor contra ti ni contra nadie. 'ios levantará a alguien /ue ocupará el asiento de#ado por 3i muerte. 3i conse#o % escucha con el o0do de tu corazón 3is palabras % no las descuides. sean <stas ma%ores o menores /ue el peso de un átomo& Atiende. lo /ue ha sido prometido en la 4ltima parte de este santo vers0culoT+. N2o digáis a todo el /ue os salude al encontraros8 D74 no eres un cre%enteVO T. por tanto. ni 3e rebel< contra vuestras le%es& =6e a/u0 /ue "inalmente 3e encarcelasteis en esta tierra le#ana> in embargo. % ser<is interrogados sobre vuestras acciones % obtendr<is el pago por lo /ue vuestras manos han hecho. ni seas de los /ue rechazan 3i verdad& 2o te glor0es de las cosas /ue te han sido dadas& 1on ante tus o#os lo /ue ha sido revelado en el Libro de 'ios. te desconsolar0as % te lamentar0as todos los d0as de tu vida hasta /ue 'ios te perdonara. el . pues <sta es una promesa de A/uel /ue es el 7odopoderoso. por cuanto con todo tu corazón.& N2o rechac<is a los /ue en la mañana % en la noche suplican a su eñor. pueblo de 1ersia> i 3e matáis. huir0as hacia 'ios en busca de re"ugio. el 3un0"ico& in embargo. /ue ha%as seguido tus deseos. tergiversado la verdad % e(puesto tus calumnias contra 2osA 2unca nos hemos visto e(cepto cuando te encontramos en la casa de tu padre en los d0as en /ue se conmemoraba el martirio del Imán Ḥusa%n& !n esas ocasiones nadie ten0a la oportunidad para dar a conocer a otros sus opiniones o creencias ni en conversación ni en discurso& Reconocerás la verdad de 3is palabras si eres de los veraces& 2o he "recuentado otras reuniones en las /ue pudieras haber conocido 3i pensamiento ni en /ue ning4n otro pudiera haberlo hecho& ?Eómo entonces pronunciaste tu veredicto contra 30. as0 como te abrimos a ti % a tus iguales las puertas de esta tierra % de sus ornamentos& Aguarda.mnisapiente8 promesa /ue no resultará ser "alsa& . e(altada sea u gloria. @uien a%uda en el peligro. % desdichada es la morada de los hacedores de ini/uidad> HH =1or 'ios> i te dieras cuenta de lo /ue has hecho. por/ue tal es el m<todo /ue 'ios ha llevado a e"ecto antaño. % no podr<is encontrar cambio en la "orma de proceder de 'ios& ?7ratáis de e(tinguir la luz de 'ios /ue brilla sobre u tierraA 'ios detesta lo /ue deseáis& -l per"eccionará u luz a pesar de /ue vosotros la aborrec<is en lo 0ntimo de vuestros corazones& HT 'etente por un momento % re"le(iona. en verdad. el 7odoglorioso8 NK cuando hab0an olvidado sus advertencias. aun/ue de ti % de otros recibimos tal daño /ue ning4n cre%ente en la unidad de 'ios puede soportar& 3i causa no está en manos de nadie sino 'ios % 3i con"ianza no está en ning4n otro más /ue en -l& 'entro de poco acabarán vuestros d0as. sabed ciertamente /ue nada /ue vuestras manos o las manos de los in"ieles ha%an hecho #amás pudo en el pasado ni #amás podrá en el "uturo cambiar la Eausa de 'ios ni alterar us procedimientos& H. aun/ue #amás intent< entrometerme en vuestros asuntos& 2unca 3e opuse a vosotros. por tanto. seguramente llorar0as tristemente por ti mismo. les abrimos las puertas de todas las cosasO. descubrirás lo /ue te hemos revelado % encontrarás todas tus acciones registradas en el Libro en el cual se anotan las obras de todos los /ue viven en la tierra. ansiosos de contemplar u "azO TT& =74.mnipotenteA i cre<is /ue esto es la verdad. persistirás en tu negligencia hasta la hora de tu muerte. te has ocupado con las vanidades del mundo& 'espu<s de tu partida. % s< #usto en tu #uicio& ?@u< hemos cometido /ue pueda #usti"icar /ue t4 2os ha%as di"amado ante los 3inistros del Re%. as0 como pasarán los d0as de /uienes se vanaglorian con e(orbitante orgullo ante sus seme#antes& =1ronto ser<is reunidos en presencia de 'ios. pues -l es en verdad el 3ás Generoso. el . tu alma % más 0ntimo ser. ha dicho. cuando no hab0as escuchado 3i testimonio de 3is propios labiosA ?2o has escuchado lo /ue 'ios. de cierto. ?por /u< entonces no de#áis de causar disturbios % os /uedáis en pazA HS Eada d0a perpetráis una nueva in#usticia % 3e tratáis como 3e tratasteis en <pocas pasadas. oh 3inistro. =1restad atención a 3i advertencia.

por u mun0"ico "avor. % -l. % en us pro"etas % en us ángeles& 3i lengua. hasta /ue llegó el 3inistro /ue representaba a tu gobiernoTH. % alcanzar el lugar donde %a no vea vuestras caras& !sto. 2os ha concedido. 3e ha "avorecido& i <sta es 3i transgresión. /uien segu0a sus pasiones. cómo 2os condenáis como a un in"iel mediante lo /ue vuestros mendaces labios han pronunciado. % era corrupto % corromp0a a Irá/& !sto lo atestiguarán la ma%or0a de los habitantes de Bagdad. os atraemos a u corte % os enviamos señales de u maravillosa sabidur0a. es el me#or de los #ueces& *U* Algunos de entre vosotros han dicho8 N-l es @uien ha pretendido ser 'iosO& =1or 'ios> -sta es una grave calumnia& 2o so% sino un siervo de 'ios /ue ha cre0do en -l. se levantó contra 2os % caminó por la senda de los in#ustos& !n su carta dirigida a ti 2os acusó. % calumniarnos ante la gente. % 3i corazón. /uien incumplió todos los mandamientos de 'ios % perpetró todo lo /ue 'ios ha prohibido& $inalmente. para /ue seas de a/uellos /ue han averiguado la verdad& *UP 'urante once años vivimos en esa tierra. en verdad. para /ue la verdad "uese distinguida de la "alsedad ante tus o#os % tuvieses claridad de discernimiento& Indaga t4 mismo /u< clase de hombre era. observante& *UM =Imagina /ue estás ba#o los o#os de 'ios. en verdad. os anunciamos las nuevas de vuestra reunión con -l. % aun as0. -l s0 te ve claramente& . os hab<is privado de la muni"icencia de 'ios % de u gracia.bserva % #uzga 2uestra Eausa con #usticia& ?@u< hemos cometido /ue ha%a podido inducirte a levantarte contra 2os. para /ue Ko pueda volver a 'ios 3i eñor. si eres de los /ue son #ustosA 1artimos de 7eherán por mandato del Re%* %. dec0s N!sto no es sino magia evidenteO& Las mismas palabras "ueron dichas por las generaciones anteriores a vosotros. @uien da la vida. para poder as0 e(altar su "ama % reputación& 74 has cometido el mismo crimen % 1 2 ?áṣ-r-_*U1í/ (háh. =oh congregación de los /ue 3e deseáis el mal> =. verdaderamente. /uien era dado a la bebida. . tal /ue ha%a socavado la autoridad del gobiernoA ?@ui<n puede decir /ue ha percibido algo reprensible en 2uestro comportamientoA 1regunta t4 mismo entre su pueblo. despu<s de 3i llegada a Irá/. siguiendo sus deseos. si in/uirieras de ellos % "ueras de los /ue buscan la verdad& $ue <l /uien se apoderó il0citamente de los bienes de sus cong<neres. in"ormado. ved cómo 2os rechazáis. si tan sólo lo comprendierais& Eon esto.*UU 2o conozco el camino /ue hab<is escogido % /ue holláis. Ba"*a*. sin re/uerir de <l ninguna prueba ni testimonio "idedigno& 2o pediste ninguna e(plicación ni trataste de investigar o averiguar el asunto. a su petición. /ue eran lo /ue sois vosotros. cu%o nombre 2uestra pluma abomina mencionar. trasladamos nuestra residencia a Irá/& i hubiese transgredido contra <l. 3i más ardiente deseo& 'e 3i condición 'ios es. @uien da la muerte& Ko so% A/uel /ue esparce los "avores con /ue 'ios. /ue todos los demás han sido creados por u mandato % modelados por la acción de u . % comet0a ini/uidad. % #amás las obtendr<is hasta el d0a en /ue 'ios ha%a #uzgado entre 2os % vosotros.bservamos. es 3i ma%or anhelo. en todas condiciones los preceptos de 'ios % nunca "uimos de los /ue provocaban desórdenes& !sto lo atestigua <l mismo& u intención era prendernos % enviarnos de vuelta a 1ersia. para /ue te sea revelada la verdad % seas de los bien in"ormados& *UQ ='ios es 2uestro testigo> !n ninguna circunstancia hemos mostrado oposición a <l o a otros& . % en us signos. oh 3inistro> i no Le ves a -l. el Ereador.oluntad& 2o ha% otro 'ios sino -l. ciertamente. cómo tramáis vuestras ma/uinaciones contra 2os> K cuando os mani"estamos lo /ue 'ios. % t4 le cre0ste % seguiste su camino. entonces so% ciertamente el primero de los transgresores& Ko % 3is parientes estamos a vuestra merced& 6aced lo /ue os plazca % no seáis de los /ue vacilan. por u muni"icencia.s emplazamos a 'ios. consultando a los 3inistros /ue estaban en ese tiempo en Irá/. os recordamos u '0a. el Resucitador de los muertos. % 3i ser interior % e(terior atestiguan /ue no ha% 'ios sino -l. como asimismo al Gobernador de la Eiudad M % a su primer Eonse#ero. ?por /u< razón 2os a"ligisteis con tales tribulaciones /ue nadie entre los /ue pro"esan vuestra "e ha su"ridoA ?6a sido alguna de 3is acciones. ?por /u< entonces me liberóA K si estaba libre de culpa.

el Anciano de '0as& 74. el .'r#.. el 7odoglorioso. para /ue seas de a/uellos /ue acatan su advertencia& -l di#o. ni os in"ormasteis de lo /ue 3e hab0a sucedido& Eon ello hab<is apartado de vosotros los vientos de la santidad % la brisa de la muni"icencia /ue soplan de este claro % luminoso 1unto& **U 1ienso /ue os hab<is a"errado a lo e(terior % olvidado lo interior. % no alteres la Eausa de 'ios. el soberano eñor de todo. a /uienes deb<is lealtad. 7en cuidado.#*a! la! . de haberlo hecho. % sin embargo os hab<is desviado le#os de <l& *UH abed /ue si vuestros maestros. no seas inducido a tolerar la in#usticia& Asienta tu corazón sobre la #usticia. /ue han abandonado todo por causa de 'ios.-+ para &'% &'-zá . ni al atardecer ni de madrugada& 3as vosotros ni por un instante volvisteis el rostro hacia 3i rostro. tu eñor.#*# l# &'% p#!%%!+ &'% . cuando.: ?#! ha! -/<l-"-*#+ y !%a! *% l#! &'% !% ha/ arr%p%/. con toda seguridad volverás al polvo % perecerás como todas las cosas con /ue te deleitas& !sto lo ha dicho la Lengua de verdad % gloria& *UT 2o te olvides de la advertencia de 'ios. mientras /ue hicisteis caso omiso de ella& 3e parece /ue sois como muertos envueltos en la morta#a de su propio %o& 2o acudisteis a 2uestra presencia.#*# %!. % dec0s a/uello /ue no hac<is& ois amantes de los nombres % parec<is haberos entregado a ellos& 1or esta razón mencionáis los nombres de vuestros maestros& K si llegara a vosotros uno como ellos.h#+ *%!-!.-*# $%r*a*%ra0%/.#*#! l#! 0'/*#!! B%0#! %Cp'%!. el Alabado& As0 os enviamos lo /ue os aprovechará % aprovechará a /uienes han puesto toda su "e % con"ianza en su eñor& *U+ =.% *%! .#/ *-!. someteros a @uienes son las 3ani"estaciones de la unidad de 'ios.:%! . *U. en ninguna circunstancia. % .% 1-#!+ @'-%/ .% a/. % s< de a/uellos cu%os o#os están dirigidos hacia las cosas /ue han sido reveladas en u Libro& 2o sigas. de /uienes os enorgullec<is.% . sean de distinguida o de ba#a condición& 2o corresponde. E!. pronunciada en tiempos pasados.r%4 a .'y#! *ía! %!.r# pr#p4!-..# %! 0%>#r para . o superior a ellos. menospreciarles altivamente % estar lleno de desdeñosa arrogancia& 3ás bien te corresponde a ti % a a/uellos seme#antes a ti. huir0ais de <l& 1or sus nombres os hab<is enaltecido % conseguido vuestros cargos. % de"erir humildemente a los "ieles.-r.h teólogos de la Eiudad> .#/.ra a<l-. hubiesen vivido en estos d0as.# al *-r-"-r.% a -/. /ue volverá a <ste % será nuevamente sacado de <l. a /uienes mencionáis de d0a % de noche % en cu%as huellas buscáis la gu0a.% .% /a*-%.-4/+ # -/*'.mnisciente& 10J ?# %! ?'%!. el Ben<"ico. a a/uel /ue "ue creado del polvo. % -l ciertamente habla la verdad8 N'e ella \la tierra] os hemos creado % a ella os retornaremos % de ella os sacaremos una segunda vezO +U& !sto es lo /ue 'ios ha ordenado para todos los /ue moran en la tierra.% a!'/.&'% .'%/.y a .con el mismo propósito& Ambos sois de la misma condición a los o#os de 'ios.a*#!.%*%r p#r ?#! a/. habr0an girado alrededor de 30 % de 30 no se habr0an separado. /ue Le trataron como /uisieron& 2o preguntasteis acerca de 3i condición.# . % os ensoberbecisteis % "uisteis descuidados para con este Agraviado. % sin embargo permanec<is apartados de ella como por velos& !l Astro de la muni"icencia divina ha resplandecido en el horizonte de la santidad eterna. henchirse de orgullo ante 'ios % ante us amados.#!a! y a.á/ .# a/. por tanto..%r-#+ .# %/ %l <'.' 0-/-!.% %!.%r.a! palabra! al-$-ar %l p%!# *% ?'%!.r#! %l *a)# &'% . % sin embargo os hab<is ale#ado de <l& La Luna de la gu0a ha ascendido al centro mismo del cielo. @uien ha sido tan a"ligido por los hombres.a! *% -/<l-"-r a #. los impulsos de tus malos deseos& Guarda la le% de 'ios.%r/-0-%/.a *% l# &'% ha! h%. ¡?#+ p#r A&'%l &'% %! %l (%)#r *% ..inimos a vosotros con la verdad. % se han desprendido de las cosas /ue absorben la atención de los hombres % los desv0an le#os del camino de 'ios. habr0a sido para vosotros me#or /ue todas vuestras acciones& abed /ue el ol de la lugartenencia ha salido en verdad.

P'%! 1-#! /# #! pr%"'/.-%rra y a .ra! .# . como hallamos a la ma%or0a de los hombres. pues <stos no pueden Napagar ni a/uietar vuestra hambreO& 3ás bien "i#ad la mirada en los preceptos de 'ios& @uien as0 lo desee.#/*'.#! <'%r#/ l#! !ab-#! y <-l4!#<#! &'% l% -"'alaba/ # !'p%raba/ %/ %r'*-.r% l#! h#0br%!+ y !% la /-%"a a &'-%/ 3% pla.#/. a menos /ue seáis hechos de nuevo a #uicio de este iervo. 5l .#! hab-. si comprend<is lo /ue /ueremos decir& Las mismas palabras las pronunciaron los negadores de antaño.r%y%r#/ %/ 1-#!+ %/ .-a! !-/# p#r $'%!.a/. 5l %!+ %/ $%r*a*+ @'-%/ .#/<-%r% y @'-%/ r%. tan pronto como aparecen los 1ortadores de esos nombres. los rechazan % se dan la vuelta& As0 os hemos encontrado % as0 hemos #uzgado vuestras acciones % dado testimonio de todos vuestros hechos en este d0a& abed /ue en este d0a 'ios no aceptará vuestros pensamientos ni vuestro recuerdo de -l.-4/ y !' -0p%r-#. ni el volveros hacia -l.%/. no renunciar0ais a vuestra #e"atura. ('ya %! .a0%/. hombres de /uienes hace %a tiempo /ue se apoderó la muerte % /ue ahora moran en el "uego lamentando su condición& Los negadores de este d0a igualmente han de en"rentarse a su destino& 7al es el decreto irrevocable de A/uel /ue es el .%/. $inalmente.-%r. **S =.mnipotente.ra .%+ %l (ap-%/.#*a la . DA. si os dierais cuenta& **M =1or 'ios> 6a sido plantado el árbol de la lugartenencia.# &'% #.-%l#! y . @uien subsiste por 0 mismo& abed /ue la verdadera sabidur0a consiste en temer a 'ios. % cu%a luz era visible a una distancia de tres leguasA+* 'ios. 5!.-%/%/+ y la .a. conocerle % reconocer a us 3ani"estaciones& 3as esta sabidur0a pueden alcanzarla solamente a/uellos /ue se desprenden del mundo % transitan por las sendas de la complacencia de su eñor& ?1ose<is ma%or sabidur0a /ue a/uel /ue ideó una luna /ue sal0a de un pozo % se pon0a en otro.-#!. %a /ue hemos sido acusados de hechicer0a. sino guardad la le% de 'ios todos vuestros d0as& Renovad vuestras reglas de conducta.#! <'%r#/ arr#>a*#! al P'%"#+ *#/*% <->ar#/ !' 0#ra*a+ 0-%/. como %a hab<is o0do % os enteráis ahora& 11F ¡6'á/. % as0 se ha cumplido el decreto de 'ios& Ahora se 3e ha prohibido revelarlo.-%/%+ y 5l %!+ . ni vuestras preces.s encontramos. para /ue pudieseis escuchar las hermosas melod0as del !sp0ritu % saber lo /ue 'ios.h sabios de la ciudad % "ilóso"os del mundo> 7ened cuidado. para /ue seáis conducidos por la luz de gu0a % os apresur<is en tomar el camino del .'a/.#r*-a *% !' (%)#r+ para 0#rar allí. os habr0amos impartido un conocimiento /ue os habr0a vuelto independientes de todo lo demás& 1ero no lo hicisteis.-%/.%. en verdad. adorando nombres /ue mencionan durante los d0as de su vida % con los cuales se ocupan& in embargo. no sea /ue la erudición % sabidur0a humanas os vuelvan orgullosos ante 'ios.#r/ar#/ a la 0-!%r-.%*% (' !ab-*'ría a &'-%/ *%!%a *% %/.r%a.r#! /# . esta gracia ahora se os ha escapado. ha /uerido concederme& Eiertamente.ra <% y $'%!.erdadero& **P =.r%y%r#/ y 3% '/-%r#/ !#.a/ %/ %llaE ¡Alaba*# !%a 1-#!! ('ya %! la $%r*a*%ra !ab-*'ría..a p#r $'%!. se ha puesto de mani"iesto el 1unto del conocimiento % se ha establecido la soberan0a de 'ios. @uien subsiste por 0 mismo& **. borró todo rastro de sus obras % lo retornó al polvo.%+ %l M'/-<-. @uien a%uda en el peligro.viv0s % prosperáis& K si vuestros maestros reaparecieran.í!-0#.#*# . @uien a%uda en el peligro.-a+ @'-%/ h-z# l#! . ni vuestra vigilia.#/.'a/.-4/ y !ab-*'ría! ¡6'á/ /'0%r#!#! l#! &'% a $#!#.r#! #! -"'alaba/ # !'p%raba/! Al"'/#! . en u muni"icencia.a!# !#-! 0ay#r%! %/ !ab-*'ría &'% A&'%l &'% #! *-# la %C-!. ni atender a las normas % hábitos de los hombres. /ue acepte este conse#o como un camino /ue conduce a su eñor.h doctos del mundo> 2o acudisteis a 2uestra presencia. /ue vuelva a sus propias imaginaciones . si lo supierais& i hubieseis acudido a 2uestra presencia. os aconse#o no rebasar los l0mites puestos por 'ios. @uien subsiste por 0 mismo& 7emed al eñor& 2o sigáis los impulsos de vuestros malos deseos. % /uien as0 lo desee.ra! &'% a&'%ll#! r%. ni os volver0as en dirección a ellos ni "i#ar0ais en ellos vuestros rostros& *** .

% la alabanza sea para 'ios. % de todo cuanto ellos dicen o hacen& **T Eonclu%o con estas palabras pronunciadas por 'ios. oh concurso de "ieles. ensalzada sea u gloria8 N2o digáis a todo el /ue os salude al encontraros8 D74 no eres un cre%enteVO +M& **+ La paz sea con vosotros.ociosas& 3i eñor es. ciertamente. independiente de todos cuantos están en los cielos % en la tierra. eñor de los mundos& .

R 6.B *UH [.! [ G1B G[B ZI 6[ 1'E [.en in:$. *HH*& 1FRRA$.7A .! '! 1A AJ! 7RA'IEI'.B *UT 1'E _MT* 4ri%5i56a%)al . *HHQ& 6[ son de las 1alabras .B *. *HTQ& BaháVuVlláh& $leanings "rom the #ritings o" &ah'!u!ll'h& [ilmette8 Bahá'0 1ublishing 7rust.de fuen&e. no sea /ue derram<is ^ si lo comprendieseisO& QQ N2ada se ve en 3i templo^ se ve nada sino a 'iosO& QT Nlos vientos "ecundos ^ %a sean visibles o invisibles>O _**M SU N!l propio !sp0ritu anto ^ de los /ue comprendenO .cultas en persa&] hoghi !""endi& The %romised Day .2.B *UHB**U [.BR! LA 7RA'IEEIX2 AL I2GL- iempre /ue ha sido posible.G6I !$$!2'I A8re9ia&ura. 1'E [. *HH.rder o" &ah'!u!ll'h/ Selected 0etters& [ilmette8 Bahá'0 1ublishing 7rust. *HHQ& BaháVuVlláh& The +idden #ords& [ilmette8 Bahá'0 1ublishing 7rust.1. A I2GL.B **U ! [ MS [.B BaháVuVlláh& Epistle to the Son o" the #ol"& [ilmette8 Bahá'0 1ublishing 7rust.BT N!stando sumido en tribulaciones ^ de los /ue entiendenO& + N e acerca el d0a en /ue 'ios ^ @uien subsiste por 0 mismoO& PQ N'entro de poco 'ios sacará ^ cuán vehemente es u poderO QM NEuidado.B *UH [..s -ome& [ilmette8 Bahá'0 1ublishing 7rust. publicada por primera vez en *+H* por Eambridge Iniversit% 1ress& ELA. *HT. *H++& hoghi !""endi& $od %asses &y& [ilmette8 Bahá'0 1ublishing 7rust. se ha incorporado en el presente volumen la traducción hecha por hoghi !""endi& !stos pasa#es alcanzan apro(imadamente un tercio del te(to& Los comit<s % las personas nombradas para preparar las traducciones se en"rentaron al desa"0o de lograr en el 7e(to un e/uilibrio entre la "idelidad al signi"icado del original % la consistencia con el estilo elevado ingl<s establecido por el Guardián para la traducción de la e(presión incomparable de BaháVuVlláh& 1ara la traducción del LaCḥ5i5 ulṭán los traductores pudieron bene"iciarse de consultar la traducción pionera anterior del orientalista ingl<s !& G& BroCne /ue "iguraba en la obra de DAbduVl5BaháVs A Tra eller!s Narrati e. N'entro del tesoro de 2uestra abidur0a ^ el apient0simoO& TS N!stá en 2uestro poder ^ <pocas pasadas % "uturasO& ++ NGrande es la bienaventuranza ^ el apient0simoO& .& BaháVuVlláh& The (it'b)i)*q'n& [ilmette8 Bahá'0 1ublishing 7rust.H. rev& ed&.B *UH [. 1A AJ! $I!27! G1B *U*B*UM [.& hoghi !""endi& The #orld .

* 1'E _M.erdaderamente.s vemos ^ 'irig0os hacia -lO& *MH N. 1'E _TP 1'E _TP 1'E _TP 1'E _MQT [. 1'E _TS 1'E _TSBT. tal como pretend<is^ mutuamente en 3is '0asO& 1'E _MU+ 1'E _MU+ [.isiónO& :ar Ale#andro II \LaCḥ5i53ali)5i5R4s] *S+ N=.* 1'E _M. N?!s propio de vosotros&&& brillante % resplandecienteO& *QT N2o derram<is la sangre&&& de los transgresores>O *Q+ N'ios ha prescrito &&& in"luir en sus o%entesO& *QH N2o traicion<is los bienes &&& el 3ás GenerosoO& *SUBS* N=.h umo 1ont0"ice>^ libro de la creaciónO& *MU N i te sobrecoge^ el Revelador de todo poderO& *M.BT NEada vez /ue ha venido ^ sabe lo /ue digoO& *T+B+M N=.h puntos de amanecer ^ % los demásO& N ois como una "uente ^ % sus ho#as.h Reina de Londres> ^ el Gobernante.mnisapiente. el ImponenteO& *MT N'i8 =.h concurso de mon#es>&&& envueltas en un grueso velo>O *QU N3ás penosa&&& reinos de la tierra % del cieloO& *Q* NLuego de 2uestra llegada&&& muestra de la gracia de 'iosO& *QMBQP NA medida /ue 3is tribulaciones&&& pobres % desoladosO& *QP N'e#a tus palacios&&& se vuelven hacia -lO& *QP N i deseas cargar ^ el . los representantes ^ demás no es sino errorO& *T. N=. verdaderamente. N=. NAcu<rdate de A/uel ^ te e(clu%a de u luzO& *U+ NEonsidera a /uienes se opusieron^ Le cuestionaronO& *U+ NA e(cepción de unos pocos^ al atardecer % al albaO& *UH N?Le<is el !vangelio^ concurso de eruditos>O *** NLas "ragancias del^ asido "irmemente a la gu0aO& **M NLa 1alabra /ue el 6i#o^ de los #ustos>O **P N-ste es el d0a^ prometió en el Reino>O **Q N3i cuerpo anhela^ de sus transgresionesO& **S N!l pueblo del Eorán ^ las nubes por 2osO& **. el apient0simoO& *QQ NAparece. ! [ SMBSP 1'E _TU 1'E _TU ! [ SP ! [ SPBSQ ! [ SQ ! [ SQ G[B EL.II ! [ S.h pueblo del !vangelio>^ la vida eternaO& *MH N. el apient0simoO& *TP NK si alguno de ellos &&& es de los dichososO& *TQB. NK si Le echan^ el 3agnánimo.BQH ! [ QHBSM ! [ SM G1B MU.* ! [ Q. -l di#o^ vivi"icadores de la humanidadO& 2apoleon III \LaCḥ5i52apul%4n II] *P*BS N=.h vosotros.Q G[B E9I9 1apa 10o I9 \LaCḥ5i51áp] *UM N=.* 1'E _M. N.h Re% de 1ar0s>^ están cerca de 'iosO& *P.BH N'i8 =.Q NAlgunos se lamentaron &&& 7ora % el !vangelioO& *TU NBienaventurado el re% &&& el .erdaderamente ha llegado el d0a^ salvo -l.B *P+ 1'E _T* 1'E _T* 1'E _T* 1'E _T* 1'E _TM 1'E _TM 1'E _TM 1'E _MS.* 1'E _M.h concurso de cristianos>^ volveos hacia -lO& *MT NAl Amado no^ atención a 3i RevelaciónO *M+ N=.h gobernantes de la tierra> ^ sino #usticia mani"iestaO& . el 7odopoderosoO& Reina .h :ar de Rusia> &&& tan sublime posiciónO& *SH5.III ! [ SQBSS ! [ SS ! [ SSBS. 1'E _MS.*B. el LibreO& *UM N-l. % sus "rutosO& N i.mnipotente.PB. en 3i nombre&&& el eñor de "ortaleza % poderO& *QS NAdorna el cuerpo&&& pueblos de la tierraO& *Q.h 1apa>^ el 7odopoderoso. el Glori"icadoO& *. N3edita sobre el mundo &&& esta sublime .MBP N'e nuevo digo ^ el 1oderoso.+H +H H. G[B E. 1'E _TTBT+ 1'E _T+ 1'E _T+ 1'E _THB+* ! [ .M G[B E99 ! [ .ictoria \LaCḥ5i53ali)ih] *T*BP N=.B *U+ 1'E _TQ 1'E _TQ 1'E _TQ 1'E _M.U NEuida /ue tu soberan0a ^ espada del opresorO& *. ha descendido ^ toda la tierraO& *UP N?74 habitas en palacios^ hacia el ReinoO& *US NLevántate en el nombre de tu eñor^ de todos los credosO& *U.h pueblo de Bahá> ^ de un triste germenO& *SM NEonsiderad al mundo &&& los /ue crean disensiónO& *SQ NA/uel /ue es vuestro eñor &&& bienaventurados de 'iosO& *S. el 7odopoderoso>O **+ N=.

ha% un asunto &&& para /ue conozcas la verdadO& LaCḥ5i5$uVád *P N!n breve. G[B L9.#alá /ue el preclaro deseo &&& a "avor o en contra de 30O& MMS N=. N=Euántas tribulaciones &&& en el camino de 3i eñor>O M. &&& de u radiante corazónO& . el Ben<"icoO LaCḥ5i5RaV0s . 1'E _Q* 1'E _Q* 1'E _Q* 1'E _Q* 1'E _Q* 1'E _QMBQ. NAs0 hemos construido el 7emplo &&& s< % esO& 4ri%5i5RaV0s * N!scucha.h Re% de la <poca> &&& 3e basta como testigoO& MPP NLos doctores religiosos &&& % a ellos regresaráO& MPP NEuando se ponga de mani"iesto &&& de .h gentes de hermosa apariencia &&& es la di"erencia>O MMT N=. entonces. NGuardaos de impedir &&& /uienes se han vuelto hacia -lO& TB*Q N2o de#<is de lado el temor a 'ios ^ el camino rectoO& *S N=.S5. NLevantaos.h Re%> Ko era un hombre ^ deriva del 2ombre de 'ios>O M*T NIn re% #usto es &&& sobrepasado los mundosO& MM* N=.S N6e visto en el camino de 'ios &&& ni o0do ha escuchadoO& M.B*PT G1B *+* [. N=. el apient0simoO& MBP N7emed a 'ios.Q G[B E9.ccidente lo maldeciráO& MPQ NA/uellos doctores /ue &&& del cáliz de la renunciaO MQM NEada nación ha tramado &&& invalidar la verdadO& MQM N2o llega a ellos ning4n 3ensa#ero &&& ob#eto de sus burlasO& MQQ N1ero si su oposición 7e resulta &&& una escalera al cieloO MQH N.*+S N. N'esde la creación del mundo &&& ni o0do seme#ante crueldadO& T N!n"urecido de ira.B *USB*U.mnipotente.+ N=1or 'ios> Aun/ue 3e derribe &&& /ue comulgan con -lO& MTP N i no "uera por las tribulaciones &&& eñor de los mundosO& MT. 1'E _*+S G1B *+T 1'E _*SP 1'E _*SP 1'E _*** 1'E _*S. se trata &&& metrópolis del b4hoO M.erdad> &&& ilumina la tierra % el cieloO& M. 1'E _. destituiremos &&& @uien todo lo dominaO& 4ri%5i53ul4) M N=.u<lvete hacia 'ios &&& cielos % de la tierraO& 1'E _+M 1'E _HTBHH 1'E _*+M 1'E _**U 16[ `MQ 16[ `MS 16[ `M+ 16[ `PU 1'E _*UU ZI MQTBQ+ ZI MP+ G1B *QP ZI S ZI S ZI *UHB*U 1'E _*U* 1'E _*U* ! [ *T 1'E _*UM 1'E _*UM G1B *+. 2ásiriVd5'0n háh \LaCḥ5i5 ulṭán] *HMBHS N=. 1'E _*UM ! [ HQ 1'E _**P [.h necios con "ama de sabios> &&& caminos de la perdiciónO& MM.B *T+ 1'E _*SM G1B *TH G1B *TH G1B *THB*+U G1B *+U G1B *P. oh concurso ^ no seáis de los desatentosO& Q N6a aparecido 3i rostro &&& o#alá lo supieraisO& . el Apóstol &&& contemplar 7u rostro>O M* N1ronto 'ios hará surgir &&& 7odopoderoso.h esclavo del mundo> &&& donde hab0a venidoO& MPU N=.h re%es de la Eristiandad> &&& a toda la creaciónO& MUBMP N6an pasado veinte años ^ diri#a su mirada a 7iO& MQBPU NRecuerda 7u llegada ^ da testimonio de elloO& P.I G[B L9.h re%es de la tierra> &&& el . oh Je"e &&& @uien subsiste por 0 mismoO& M N=. N i "uera posible.h esencia del deseo> &&& huestes de la santidadO& MM+ N=.h Je"e> 6as cometido &&& mani"iesta p<rdida>O S N e apro(ima el d0a &&& con graves angustiasO& ** Nlos amados de 'ios &&& primera noche sin alimentosO& *M N!l pueblo rodeó la casa &&& lloraron por 2osO *M N1ercibimos /ue las lamentaciones &&& a/uellos /ue meditanO& *P N#amás o0da en siglos pasados &&& la "uerza de u poderO *P NRe% % Bienamado de los 3ártiresO *Q N'i8 !ste Joven se ha ido &&& poder de la verdadO *+ N i 3uḥammad.#alá /ue 3e permitieras &&& conocimiento del LibroO& MQH N'e no ser por el repudio &&& =2o ha% otro 'ios sino -l>O MS+ N=1or A/uel /ue es la .B *T+ [. N abed /ue el mundo &&& Eonocedor de todas las cosasO& . pronto &&& /ue os preste a%uda o socorroO& H N!n muchas ocasiones &&& 1luma de 3i decretoO& MSBM.T N eg4n dicen.

oh Re%> ^ eñor de todos los mundos>O +QB*UT N?Imaginas.* G[B E9I. habitantes ^ sendero de la resignaciónO& SPBSQ N e apro(ima el d0a ^ del pasado o del "uturoO& S+BTM N!scucha.* G1B *. G[B E9III 1'E _MMQ 1'E _MMQ 1'E _MMQ . 2os echaron ^ humillación en el mundoO TQ Nlugar en /ue no entra &&& autoridad del soberanoO TS N2i 3i "amilia ni &&& ese clima heladoO& T+B+P N=Juro por 'ios. oh Re% ^ moran % gobiernan all0O& TQ N in embargo.* G1B *.h teólogos de la Eiudad> &&& todas vuestras accionesO& *UHB***N abed /ue si vuestros maestros ^ se dan la vueltaO& *** N abed /ue en este d0a 'ios &&& si os dierais cuentaO& G[B L9. G1B *.I G[B E9I. oh 3inistro ^ "e % con"ianza en su eñorO& *U+ N=.PTBQT N7emed a 'ios.I G[B L9.

tiran0a de. RT. impotencia. TP. 1ase 'hab0h Anás.H DAl05A)bar5i52ará/0. 6*UM. DAbduVl5DAz0z \ ultán de 7ur/u0a]. 6. *S. caso omiso de calamidades. MH Alcohol. mortalidad de. *. 3. MT. 6MQ Adrianópolis \!dirne]. 6*+*L 3+. 30rzá Báb untoL DAl0]. 3TP DAbduVl5DAz0z \ ultán de 7ur/u0a]. 1ase Acciones Adán. acciones de. 1ase 1ruebas DA))á ás Grande 1risión.. un tema mencionado en el segundo párra"o del 4ri%5i53ul4) se cita como 3M& 'entro de cada registro % subregistro las re"erencias "iguran por el orden de aparición con el /ue se encuentran las 7ablas en este libro& Abre iaturas/ RRIK5I56AKZAL RRIK5I5RAVY LA[Ḥ5I5RAVY LA[Ḥ5I5$IVF' RRIK5I53ILRZ 6 R LR $ 3 DAbduVl5DAz0z \ ultán de 7ur/u0a]. P. LRS DAbduVlláh5i5Iba%%. LR*+ DAl051áshá \RaV0s].U Azal. DAl051áshá \RaV0s]. LRH DAl051áshá \RaV0s]. 6+. maltrato a BaháVuVlláh. RM DAl051áshá \RaV0s]. 6MQS 3ez/uita de A/ṣá. 6++. 6*S+ Ale#andro II \:ar de Rusia].H. *+PL $*PL 3S+5+P DAbduVl5DAz0z \ ultán de 7ur/u0a]. MQUL 3*UP Ale#andro II \:ar de Rusia]. LRMQ DAl051áshá \RaV0s]. 6MQP Abraham. 6H*. Fngeles. 6*SP . RPT DAl051áshá \RaV0s]. 6*PH.. *+ Actos. LRM5. % a continuación los n4meros de párra"os dentro de dicha 7abla& 1or e#emplo. orgullo de. 6*. RM. LRMS5M. *S. M. . MPL LRSL 3TQ5TS Adulterio Adversidad. elevada posición por a%udar a BaháVuVlláh.U. *S+5*TU Ale#andro II \:ar de Rusia]. 6*QU. responsable del e(ilio de BaháVuVlláh. *U Ascetismo % austeridad. 1ase Kaḥ%á. 6MT.. *H*L $P5*U. Yubḥ5i. Ateos.TL RS.4NDI%E Las re"erencias del 0ndice indican la 7abla.TL LRP5. M. *P. oración por. LRMS DAl051áshá \RaV0s]. llamado a despertar. perderá Adrianópolis. rechazo de BaháVuVlláh. RS DAbduVl5Gha""ar. LRMP DAl051áshá \RaV0s]. *ML 3P. LR*U DAl051áshá \RaV0s]. BaháVuVlláh propone reunión con. $*P DAl051áshá \RaV0s]. LRMH DAl051áshá \RaV0s]. 6*PT. *U* An0s. nacimiento de de. 30rzá. *T* Armamentos. +U Báb untoL DAl0].5+T. llamado a ser #usto.

Báb untoL DAl0]. 6*UB**. denuncia baháV0s como..PL RTL 3P. M*. Eónsul5General de 1ersia en. 6MPS Báb0es ueblo del Ba%án]. 6M. *.QL 3SP BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. MPBMS. *P. martirio de. M*+ BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. iluminación de. 6*QB*.P BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. 6HS Baghdád \:aCráV]. +. LR*+... MU. . luz de. 6MTBM+. MSML RS. 6+. tergiversada. e#ecución de. MU+ BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. negligencia de.* Baghdád \:aCráV]. LRMQ BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. ven el Reino... e(pansión de. *QS. PU. 6*H*L 3MP $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. 3HS BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e] BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. MPSBMP. MTL $. 1ase Buzurg Zhán.+L 3*U.Q BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. desprendimiento de. *T. 3. MTQL R*.Q. cortes0a de. nueva raza de hombres. atentado contra la vida del háh. declaración de. 6*.. triun"o de. $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. 6MPS $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. 6*M.M. MSM. M*+.*. encarcelamiento de. 6*UP. 6H. 6*MP BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. 3++ BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. re%es deber0an proteger. 6*SP Báb untoL DAl0]. 6MUQ. id<ntico a BaháVuVlláh. $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. 30rzá $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. PT BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. velados por el Ba%án. destino de. 6.P BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. re"le#an los 2ombres de BaháVuVlláh. HMBHP. +H. *. R*Q $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. MMH. H* Báb untoL DAl0]. 6. $*Q $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. posición de. 6MSU $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. 6*. PHBQUL LRMB. Q+. 3P Báb untoL DAl0]. .*. 6MSU. 6+BH Báb0es ueblo del Ba%án].BMT. 6*M* Báb0es ueblo del Ba%án] Báb0es ueblo del Ba%án]. inalterada por no cre%entes. RQL 3+Q. PS. **B*S. ocultan los pecados a#enos. *M.. 6M**B M*QL RQ*L $*Q . "idelidad de. MP+L 3*T. humildad de. +. PM. M.U. Q+. valent0a de. se les prohibe la disensión % el con"licto. . M*S. propósito de. +MB+Q BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. rechazado por re%es. 6M*UBM*P BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. 6*Q. MU+.BHT Báb untoL DAl0]. 6*S* BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. incumplimiento del deber de re%es con respecto a. retorno de Juan el Bautista. M. paciencia de. MT $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. MPU. 6M*QL R*P BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. MMU. *+L 3MU BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. T*. 3SQ $e baháV0 \EauseL $e de 'ios]. *S Báb0es ueblo del Ba%án]. 6*++L 3H* Báb0es ueblo del Ba%án]. dependencia de 'ios. PQ. persecución de. M*+. M. *QH. BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e]. protección de. Q*. rechazo a BaháVuVlláh.

BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], recompensa de, RQ* BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], sacri"ican sus vidas, 6*,, M*+BM*H, MMM BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], santi"icados, 6Q+, MQU BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], desprendimiento, 6M*MBM*P BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], sinceridad de, 6MMMB MMP BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], almas de, 3HQ BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], "irmeza de, 6*P, ,*L RQ* BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], acciones indecorosas de, 6MPH BaháV0s \cre%entesL "avorecidosL verdaderos cre%entesL pueblo de la "e], sabidur0a de, 6*SU BaháVuVlláh, BaháVuVlláh, morada de, 6*UP, *,T BaháVuVlláh, casas en Adrianópolis, 3TS BaháVuVlláh, acusaciones \calumnias] contra, 6*H,B*HTL 3PS, *UU, **S BaháVuVlláh, nombrado por 'ios, 6,P, TM, +*, *HM BaháVuVlláh, llegada a Eonstantinópolis, 3MQ BaháVuVlláh, autoridad de, 6S+, +*, *PH BaháVuVlláh, traicionado por 30rzá Kah%á, 6MSBMH BaháVuVlláh, nacimiento de, 6*SP BaháVuVlláh, in"ancia de, LR**B*, BaháVuVlláh, declaración de \RiZván], 6*SP BaháVuVlláh, enemigos de, 6S, MSBMH, **TL 3*UU BaháVuVlláh, e(ilio de, 6*PHB*Q*, M*,, M,TL R**B*Q, PHBQUL 3PU, TQBTS BaháVuVlláh, ensalzado por Isa0as, 6*,Q BaháVuVlláh, "amilia de, 6*H,L RMM, MTL LR**L 3TS, *U* BaháVuVlláh, destino de, 6S BaháVuVlláh, sin temor a nadie, 6*HP, MS+L 3MP, PP, P+ BaháVuVlláh, complacencia, 6MTU BaháVuVlláh, gracia de, 6Q,BQ+, SM, ,*, ,S, *UM BaháVuVlláh, gratitud de, 6S, MTPL 3+U BaháVuVlláh, encarcelamiento de, 6**Q, *QUB*Q*, *S,, *S+, *,M, *,T, *TT, *++, M,TBM,+L RPTL LR*+, MTL 3HS BaháVuVlláh, independencia de, 6MP, **S, *,,L RP+L 3MS, PP, SS BaháVuVlláh, inocencia de, 3*UM BaháVuVlláh, #uicio de, 6SM, +*L 3*** BaháVuVlláh, conocimiento de, 6M*, QP, ,SB,,, *HML 3MQ, PH BaháVuVlláh, luz de, 6ST BaháVuVlláh, amor a 'ios, 6*QM BaháVuVlláh, amor de, 6SM BaháVuVlláh, no mandó representación a potencias e(tran#eras, 6MU, BaháVuVlláh, no pide nada a re%es % gobernantes, 6M*,L 3*US BaháVuVlláh, mani"estó a 'ios, 6QQ, +* BaháVuVlláh, misericordia de, 6*MML RMP BaháVuVlláh, misericordia de, hacia el :ar, 6*S+ BaháVuVlláh, obediencia de BaháVuVlláh, obediencia de, a 'ios, 6MUP BaháVuVlláh, obediencia de, a los re%es % gobernantes, 3P*BPM, PQ, SS, +M, HS, *UM, *UQ BaháVuVlláh, paciencia de, 6QBS, *MS, *,M, M,+L 3Q,, +U BaháVuVlláh, persecución de, 6**M, **SB**,, *PHB*QU, *SU, *TT, MUQ, MQH, MTPL RM, *,, PHB QUL 3MH, PP, HS, HT, *UP BaháVuVlláh, poder de, 6*,M

BaháVuVlláh, presencia de, 6ST BaháVuVlláh, pruebas de, 6MM*, MMPL LRMS BaháVuVlláh, protegido por 'ios, 6MP, MT BaháVuVlláh, propósito de, 6S, *P, QQ, ,Q, TM, +*, *UT, **Q, *MP, *,Q, *TT, *+,, MUM, MUH, M,,, M,+L R*U, MTL LRM+L 3P+, TM BaháVuVlláh, da vida a la creación, 6ST, *P* BaháVuVlláh, vestidura de, 6Q+, **,L RP BaháVuVlláh, rechazo de, 6QH, SQ, ,U, ,M, +U, *TTL 3*UU BaháVuVlláh, rechazo de, por bab0es, 6+B** BaháVuVlláh, rechazo de, por cristianos, 6*U+B*UH, *MTBM+ BaháVuVlláh, rechazo de, por musulmanes, 6**S BaháVuVlláh, rechazo de, por 2apoleón III, 6*PT BaháVuVlláh, con"ianza en 'ios, 6MS*L 3P+, +U BaháVuVlláh, custodio del propósito de 'ios, 6PT BaháVuVlláh, solicita reunión con los sacerdotes, 6MM* BaháVuVlláh, solicita reunión con el ultán, LRMSBM, BaháVuVlláh, retorno de las 3ani"estaciones del pasado BaháVuVlláh, retorno de las 3ani"estaciones del pasado, el Báb, 6H,BHT BaháVuVlláh, retorno de las 3ani"estaciones del pasado, Jesucristo, 6*UM, **P, *MT, *MH, *SHL 3*S BaháVuVlláh, Revelación de, 6*U, *MU BaháVuVlláh, Revelación de, modos de, 6S* BaháVuVlláh, Revelación de, 1ase tambi1n Revelación BaháVuVlláh, derechos de, 3SP BaháVuVlláh, corre a recibir tribulaciones, 6*+T BaháVuVlláh, habla la verdad, 3S, BaháVuVlláh, esp0ritu \alma] de, 6**,, *,ML 3P+ BaháVuVlláh, posición de, 6M*, MP, MH, ,M, *Q*, *QQL RP+L 3*U* BaháVuVlláh, su"rimiento \tribulacionesL adversidad] de, 6QBS, MS, MHBPU, **S, *QM, *S,, *,M, *+,B*+T, *HM, *HQ, *H,, MUQ, M,S, M,+, MTMBMTPL R*QL LR*+, MP, MTBM+L $*L 3*,B*T, MU, MM, PM, Q,, Q+, SP, TPB+*, +Q, HS, H+ BaháVuVlláh, rodeado de tropas, R*UL LRMS BaháVuVlláh, t0tulos de BaháVuVlláh, t0tulos de, Antigua Belleza, 6SS, ST, HT, *MP, *TT BaháVuVlláh, t0tulos de, Belleza de 'ios, 6T BaháVuVlláh, t0tulos de, 3ás Amado, 6T, H,, *UUL RP, *,, PH BaháVuVlláh, t0tulos de, Ave de la antidad, 3PP BaháVuVlláh, t0tulos de, Rostro de 'ios, 6*QP BaháVuVlláh, t0tulos de, 1unto de Amanecer de la Revelación, 6*Q, BaháVuVlláh, t0tulos de, '0a de 'ios, 6,P, *MT BaháVuVlláh, t0tulos de, Alba de la Revelación, 6*UH BaháVuVlláh, t0tulos de, 'eseado

eseo del 3undo], 6*UQ, **,, *S,, *PQ BaháVuVlláh, t0tulos de, 'ivino Eernedor, 6*M, BaháVuVlláh, t0tulos de, Rostro de 'ios, 6*PQ BaháVuVlláh, t0tulos de, 1adre, 6**MB**P, *MM BaháVuVlláh, t0tulos de, Gu0a, 6*PQ BaháVuVlláh, t0tulos de, 3ano de 'ios, 6PP BaháVuVlláh, t0tulos de, Anunciador de alegr0a, 6MTQ BaháVuVlláh, t0tulos de, Re% de la Gloria, 6*M+ BaháVuVlláh, t0tulos de, Re% de la Revelación, 6*UP, *,T BaháVuVlláh, t0tulos de, ;ivi"icador, LRM BaháVuVlláh, t0tulos de, 3ani"estación de 1oder, 6*T, BaháVuVlláh, t0tulos de, Luna de la eternidad, 3Q BaháVuVlláh, t0tulos de, 3ás Grande 2ombre, 6**+, *MP, *P*, *TT, MUUL 3T BaháVuVlláh, t0tulos de, 3ás Grande .c<ano, 6PP, *SM, MSS, MTQL R*,

BaháVuVlláh, t0tulos de, 3ás 1oderosa Eampana, 6*P* BaháVuVlláh, t0tulos de, 3isterio de 'ios, 6T BaháVuVlláh, t0tulos de, Ruiseñor, 6*PU, *HHL RP+ BaháVuVlláh, t0tulos de, Eamino de 'ios, 6* BaháVuVlláh, t0tulos de, 1luma, 6MQ, PU, SP, *UM, *UT, **U, *MP, *MH, *PU, *SU, *SM, *,H, *T+, *+M, *+Q, *HM, *HP, *HS, *HHL R+, MP, PS, PT, P+L LR*, M BaháVuVlláh, t0tulos de, 1unto de adoración, 6*,P BaháVuVlláh, t0tulos de, 1unto de conocimiento, 3Q, **M BaháVuVlláh, t0tulos de, 1oseedor de los 2ombres, 6**+ BaháVuVlláh, t0tulos de, 1rometido, 6HP, *UQ, *M* BaháVuVlláh, t0tulos de, ;ivi"icador, 6MTQ BaháVuVlláh, t0tulos de, Recuerdo, 6*QP BaháVuVlláh, t0tulos de, oberano upremo, 6*SH BaháVuVlláh, t0tulos de, 7emplo, 6*MB*P, *TB*+, P*, P,, QP, QQ, Q+BQH, ,MB,P, ,S, TM, +*, +Q, *UU, M,+, MT, BaháVuVlláh, t0tulos de, 7estimonio, 6*PQL 3Q BaháVuVlláh, t0tulos de, Lengua de la Grandeza, RPU BaháVuVlláh, t0tulos de, Lengua de la Revelación, 6**+ BaháVuVlláh, t0tulos de, 7esoro de 'ios, 6T BaháVuVlláh, t0tulos de, Re"ormador del 3undo, 6*TTL LRM BaháVuVlláh, t0tulos de, Agraviado, 6*PT, *THL LRS, MUL 3*UH BaháVuVlláh, t0tulos de, Joven, 6MM, MS, PQ, ,M, *+T, *HQ, *H,, M,T, MTUL R+, *Q, MMBMPL LR*, P, S, *,, *+, MPBMS BaháVuVlláh, uni"ica a la humanidad, 6*P* BaháVuVlláh, voz de, 6*HM, MQHL LRT BaháVuVlláh, voluntad de, 6P*, S+BSH, ,+, TQ, *SM, MT, BaháVuVlláh, desea volver a 'ios, 3*U* BaháVuVlláh, !scrituras ablas] de, 6*Q*L RP, BaháVuVlláh, !scrituras ablas] de, 1alabras .cultas, 6MMQBMM+ BaháVuVlláh, !scrituras ablas] de, 4ri%5i56a%)al, 6QP, **U BaháVuVlláh, !scrituras ablas] de, 4ri%5i53ul4), 6*+ML 3*, ,, *M, S, BaháVuVlláh, !scrituras ablas] de, 4ri%5i5RaV0s, RP, !/uilibrio, 6MMHL 3**, ,H Baṭḥá eca], 6*T*, *H+, MSP Ba%án, 6M*, HSBH,, *M* Ba%án, 1ueblo de, 1ase Bab0es < \mandato], 6M, P, +, P,, Q,, ,U, MT, Eomportamiento, 1ase EarácterL EonductaL Acciones Biblia, Biblia, !vangelio, 6*UH, *QU, *,Q, MQTBMQHL 3*, Biblia, 1ase tambi1n EristianosL Jud0osL 7ora .bispos, 6*MM .bispos, 1ase tambi1n acerdotes 3ar 2egro, 6*PT 1iedra 2egra, 6HU Libro \s], 6*SS, *,P, *HQ, *HH, M*Q, MMM, MT,L 3P, P*, PP, QS, SM, +TB++, HT Libro \s], antiguo, 3TM Libro \s], BaháV0, 6*PU, *+Q, *+HL 3PH Libro \s], BaháV0, 1ase tambi1n BaháVuVlláh, !scritos de Libro \s], libros sagrados de religiones anteriores, 6*U,, *U+, *M,, *,QB*,SL LRML 3PQBPS Libro \s], libros sagrados de religiones anteriores, 1ase tambi1n BibliaL EoránL 7ora Bós"oro, $S :arza Ardiente, 6*PPB*PQ, *QM, *SH :arza Ardiente, 1ase tambi1n 3ois<s Buzurg Zhán, 30rzá \Eónsul5General de 1ersia en Bagdad], 6MU,L 3*UP

6MQH Eortes0a. MM.T. *SP Ereación \e(istencia]. *HSL RM. 1ase Le%\es] Eoncurso de lo alto. *MSL 3QM Alianza de 'ios. +Q. gente puede participar de los bene"icios de. 6*+. su"rimientos de. 6** Eonducta. *MTB*MH Eristianos. 6*PTL LRMQ Alianza de 'ios.L 3*S. :ar de Rusia . 6MQTBMQ+ Eristianos. *SQ Eristianos. LR**. SH.T. "uego de.. 6MMU 2iños. 6*+ Ereación \e(istencia]. hu<r"anos. 6*QQ Ereación \e(istencia]. *SU. M. **P Eonstantinópolis \!stambul]. glori"ica \alaba] a 'ios. Eerteza. 6QT Ereación \e(istencia]. Eon"ortador adre] esperado por.. 6HH. M*+L LRMML 3QS.L 3++B+H Ereación \e(istencia].. 6MQS Eelibato. revolucionada. llamado a dar cuenta. . con"iado a los re%es. M*U. 3*SB*. LRH 'isensión. QU. *S+.. 6*U+. 6MQP Eristianos.L LRHL 3MQ. R*M eguridad colectiva. lloraron por el e(ilio de BaháVuVlláh. 6*U+. HQ. *PM Ereación \e(istencia]. 6*Q.]. reino de. *QS. 6*MM. corazón de. *M. iluminado por BaháVuVlláh. LR* Eoncurso de lo alto. 6M*U Ereación \e(istencia]. 6*MML 3*SB*. Re%es \del cristianismo]. mon#es.L 3**Q Ereación \e(istencia]. 6MP* 2iños. *+. 1ase Eontienda Eontento. Eristianos. Eristianos. 6SP.L 3S* 2iños. violadores de. 1ase Ale#andro II. *MM. 6M*. Eristianos. rechazo de 3uḥammad. PT Eoncurso de lo alto. destinataria de la revelación. 6*Q+ Earidad. **+ Ereación \e(istencia]. +H. *U+. RQ Ereación \e(istencia]. *HT. 1ase EontiendaL Guerra Eonstancia. TQBTS. *UM. 6*P. Ereación \e(istencia]. *++L R. 6+. MUU Earácter \integridad]. HU. despavorida. MQ+ 3andamiento.Eai"ás. 'ios independiente de. PT. degollados. *S+. PQ. S Eosroes. LRM. 6*+ Ereación \e(istencia]. *UP Eorrupción. PQ Eorrupción. MSBM. 6. +. MP+ Ereación \e(istencia]. 6*+ML 3+ Eon"ortador. RPU. 6HH. no reconocieron a BaháVuVlláh. *S+. 6T. PH. "ragancias esparcidas por toda la. 1ase $irmeza Eonstantinópolis \!stambul]. 3++ 2iños. *MM. libro de. MH. 6*PT Eolina Earmes0. **Q Eonducta. 3M :ar. R. reh4%e del pueblo del Ba%án. 6**H. a"irman /ue no ha% 3ensa#ero despu<s de Jes4s. 6**M. MQ+ Eristianos. 6*HT Ereación \e(istencia]."icios. 6M*. o#o de. 6+Q Guerra de Erimea \*+SPB*+S. *UP. *QQ. ***. *. de los 7e(tos agrados. 6*P. *P. 6M*. 1ase tambi1n Acciones Eon"licto. 6HPBHS .

*S. velo. iran0es. PT. *UT. 1ase 7emplo. *. 6**U Acciones. tergiversaron la naturaleza de la $e. 6*UT acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. dignos de respeto cuando siguen la gu0a de 'ios. consecuencias de. 6*T. ++. H*BHM.Q Acciones. 6MQ.BM*L 3**P . . piedra de to/ue de la sinceridad es anhelo por. 3SM Acciones.. *P*. 3QS 'uda. 6SQ. *. 6MSH 3uerte. algunos dotados de renunciación. M*HL 3*U+ acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. 6MM* acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. PS.0dos. de los 4ltimos d0as son los más malvados. acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. santas.B*T. cristianos. 6MPQ acerdotes \eruditosL doctosL etc&].+L RMQL $** 'ualidad. M. 6*+HL LRMH Acciones. "0sica. 6MMM 3uerte. 6MSH 3uerte. espiritual. 6M*HL 3P. MUBM*L 3*UT 3uerte. **U Acciones. 6*Q+L 3*T. *SQ. 6MTM acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. 3. M+ acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. deber0an detener sus plumas.+ . MMPL 3QS. aceptabilidad de. MM. "0sica. *+QB*+S. MT.U acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. MTML LR*. 6HQ.ML LR*L $**L 3MT. tumbas de ricos \poderosos]. 6MQS acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. 3MS. 3uerte. *HH. 1ase tambi1n Eonducta 'esprendimiento. **S 3uerte. "0sica. igualdad en. T+ Acciones. 6*SQ acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. gu0an a la humanidad. #ud0os. M*Q. ri/ueza de.'amasco \$a%ḥáV]. 6MQH acerdotes \eruditosL doctosL etc&].+. *T*. connivencia. **P 'hab0h á#0 3uḥammad IsmáD0l5i5Záshán0L An0s]. QM. 3PS acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. 6M*P Acciones.TL LR*L 3MT. ++. concuerden con palabras. o0dos del 7ierra \mundo]. 6*S. % acciones Acciones. *U+ Acciones Acciones. MQP. MU. *P+.T. *QP. 3uerte. 3*S. % la $e baháV0. Acciones. rechazaron a Jes4s. . cre%entes se distinguen por. *U+ acerdotes \eruditosL doctosL etc&].H. "0sica. SQ. 3P acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. 1ase $e. 3+. de los ignorantes. QU. *+. "0sica. 6MMP. H+ Acciones. LR*.. 6*TML 3M. 6MTU 3uerte. 3ensa#ero de. *P. ceguera de. acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. QT. BaháVuVlláh e opuso a.. perecerán. 6*ST. MQPBMQQ acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. . inevitable. RH. 6*H+. registradas. #uzgaron al Báb.* 'avid. MQ+ acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. MQH acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. ri/ueza no protege de. 6MQP. distintivas. 6MPP acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. 6QS 'eber. MQPBMQQ acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. 6MMH acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. islámicos. 6*MM.UBM. BaháVuVlláh solicita encontrarse cara a cara con. HH Acciones. 6*H+. 6*T. MP.BMT.+. 6*+H Acciones. 6++.PL RPL 3M*. Acciones. *QP. *. *. 6M. *P*. +U. de los "ieles. rechazaron a BaháVuVlláh. M. **+B**H. 6MSM. 3M. MT. 6*QT. "0sica. MQSBMQ. M. 6*UH acerdotes \eruditosL doctosL etc&]. rechazaron a 3u ḥammad. *+. *. 6QH. #uicio por. % "e. MUBM*. +P. deber0an abandonar posesiones. "0sica.

*MT. MTML R. 1ase tambi1n $e baháV0L Religión A%uno. MT. *. la gente busca el mundo estando en vientre materno.L LR*+B*HL 3*+. M*Q. **L 3*+. HU. malvado]. +Q $átima. acciones. generación. acciones. *TM. 6*U. alegr0as de son in"eriores a alegr0as espirituales. acciones. 1ase Ereación Gastos. +. acciones.*. 6M*. 3*UT 7ierra \mundo].. *. S+. malvado]. humanidad creada de. R*H 3alo \maldad. $*H 3alo \maldad. 6**. 6*SM 7ierra \mundo]. MQP. 1ase 7emplo. *TML 3***. malvado]. MTUL R**L 3.UB. 6TH. Q+. TM. *S+. acciones. *T.. *SU. HT. . SH. MH !tiop0a. como lo negro del o#o de una hormiga muerta. **Q $e. QU. renovada. llamamiento de atanás. SS. 6MSML 3*T. 7ierra \mundo]. *S. *QP. HH 7ierra \mundo].M. PM. 6*. HT $e. MSSL R+ 7ierra \mundo].. 7ierra \mundo]. 3QU 7ierra \mundo]. o#os del $aZl \Gracia]. en"erma. MPPL R. 6S. de#ará de ser. 6HH 3alo \maldad. **M 3alo \maldad. 6MPS !gipto. PS. 3*.. posesión de no vale nada a menos /ue recordado por 'ios. 1ase Adrianópolis !gipto !gipto. persecución de baháV0s en. MM. HQ. *Q. SS. *H. malvado]. establecido a causa de los cre%entes. Q*L LRMU.+ !rror. conduce a perdición. M. 3alo \maldad. 6*S. 6MPS !/uidad. MMQ $a%ḥáV.B*TL 3P. *H. *. PQ. 6H*. MMP. incapaz de distinguir. % acciones. *MP.M 7ierra \mundo]. no ha% /ue temer. 6*P*L R+ 7ierra \mundo]. malvado]. 6S. 1ase tambi1n Ereación !dirne. malvado]. HS. *PT. malvado]. MMT.HL 3M*. PQL 3M. 1ase Biblia 3alo \maldad. PQL $*PL 3*H. R*S 7ierra \mundo]. *+.L R*H. MSTL RT. morada de. . vivi"icada.. 6QT. QM.#os. *Q. 6+SB+T. malvado]. letras de !/uidad \imparcialidad.. 6*HUL 3P.. *ST. *++B*+H. malvado].. *M+. H.T. 6S. vanidades de. H+. *ST. R* 7ierra \mundo]. ++L $*.. MPM. mundo in"erior.7ierra \mundo]. SH. PM. rectitud]. H+BHH.. +P.. 6*S 7ierra \mundo]. LRMQ 3alo \maldad. S. 6**P. ocultado por la cortes0a de BaháVuVlláhVs.L LR*. *++B*+H. hecho parecer hermoso. $. 3ans4r0%%ih. MQS. Jes4s enviado a. malvado]. 3PQ 3alo \maldad. **Q $e. malvado].U. *HS. PT. M+BMH. 1ase 7emplo. HU. MQH. se glor0a sobre el cielo. 6+. 6*H+ !vangelio. *UP 3alo \maldad. 6+. 3+BH . PQ. ST. malvado]. TH 7ierra \mundo]. malvado].. LRMU 7ierra \mundo]. PU. 3alo \maldad. advierte al hombre de su inminente e(tinción. deseos. *SQ 'estino \suerte].*. 3alo \maldad. 3Q 7ierra \mundo]. *UP. LRM* 7ierra \mundo]. 3aligno. 6*S. *PT. MMH.BM*L 3MT. vida eterna]. HM. 6*. provocan lamento en el 1ara0so. . *U. 6M* !(istencia. 6*MP.. MU+. HM 3alo \maldad. TP !ternidad \eterno. estado de.. MSPL 3ST. 6*TT 3alo \maldad. S. encendida mediante la 1alabra de 'ios. QU. M. 1ase 'amasco .U !gipto.*.

H 'ios. 1ase 'estino $uVád 1áshá. PH. **M. PT. HH Libre voluntad. *SSL 3QP. Alianza de. 3*UM 'ios. 6MUQL RM. MU*. QM. Q*. MUPBMUSL 3**P 'ios. *+. revela versos.. MP+. M. *SQ.. *P. MSUL R*P 'ios. MM*. *+S. 3+S 'ios. presencia de.L 3. 6*. 3*** 'ios. 6PS. M. M*QL $*PL 3**. LRMS Generosidad. QM. MML RTL 3H. . 6MTQ 'ios. *HT 'ios. *TH. MUQ.U 'ios. **L LRTB+L $*. .L 3QH 'ios. 6HP. 6*HL 3SM 'ios. *MH. camino de. MUH. PP. esencia de. . *HP. merced. TT. generosidad de. 6*HT.+L RM. 1ase Alianza 'ios. re4ne a la humanidad. . HH 'ios. HP. 6***L $*SL 3*M. *. M*Q. PH.S. amor de. 6*P*. 6* 'ios. +*. dádivas. 6MU 'ios. MS*. PM. MUQ. **M. 6MUQL 3Q. 6QS. M** 'ios. R*P 'ios. muni"icencia. MUQL RT. esencia de. +* 'ios. 'ios. *MS. obediencia a. M. #uicio de.S. 6S+ 'ios. pruebas \signos] de. M. SQ.. *HT. *UU 'ios. SQ.Q 'ios. PH. *UU 'ios. . M*H. 6PH. temor de. complacencia de. misericordia de.H 'ios. 'ios. 6*+. T*. HP. misericordia de. TT. MS+L 3MP. M*HL R*PL 3S*. TT. luz \brillo] de. 6QS. 6MM. +T. *+S. *MS. a los /ue muestran #usticia.H. independencia de. cercan0a a. S. MTUL R*PL LRMML 3. *PT. *HT 'ios. $*BM* Gall0poli. prestar a%uda a. gracia de. *U. HU. MTUL 3HQ 'ios. no rechazar la carne.S. 6PP..BQ+. QU. *US. 6Q.H. solo. S. 6. 6*HT. o#o de. unicidad \unidad] de. S* 'ios. MP+L 3PM.QL R*SL 3SQ. MPTL 3T.Q. 6P. +T. rostro \ver] de. +*. P*. 6PT. propósito de. MQ*. mano de. atributos de. MMU. *SQ. 6MUHBM*Q 'ios. M*HL R*PL 3SQ. . +S. "uerza \poder] de... MSU 'ios. 6PM. gu0a de. *MT. a%uda de. PTBP+. M. *++. an Alimento. 6MUS. 6*SQ 1erdón. 6*HU 'ios. 2ombre\s] de. *HP. MU*BMUM. . R**L LRQL 3*P Alimento. . MUUBMU*. SH 'ios 'ios. *Q. ha prescrito una medida "i#a. 1ase $irmeza 1escador. gracia. QM. *P*. *UU 'ios. PQ. ira de. M*T. perdona. 6*BM . **P 1ase tambi1n 'ios. 6*Q. M** 'ios. *S+. 1ase 1edro. *P*. temor de $iesta\s]. TH. **Q 'ios. aceptación de 'ios dependiente en volver a nacer. M. 6*Q.. MP+. *QH. #usticia de. MSU. **P 'ios. 6*P*. *+S.Q. 6Q 'ios. 6M. M*Q. *MP.+.Q. 6PS. protegió a Jes4s de 6erodes. 6*. desconocida. M+. *PL 3SPBSQ 'ios. autoridad de.7emor. 6P 'ios. MPU. . M*T. *+S. MUS.P. 1ase '0a\s] agrado\s] $idelidad.

RPS Eielo\s]. P+BPH. 1ase tambi1n Eonocimiento % sabidur0a 'ios. ve a todos. advertencia de. MMUL LRMTL 3P Eielo\s]. 3QU 'olor \pena. H.. 6PP. lloraron.. *U. *S. 3*UT 'ios. 3u#áhid]. **P. voz de. 1ase 'olor Lamento. R* 'ios. *M. esparcir a DFl0 1áshá en el polvo. QS. 6*TPB*TQ Gobierno. sombra de. HQ 'ios. esp0ritu. 3Q. sabidur0a de. 1alabra de. *M. HH. 6MMHL 3PQBPS Gobierno. *H. LRP Avaricia. lamento] \guardar luto. 1ase 1alabra\s] Regla 'orada. 1ase 'hab0h 6á#0 i%%id 3uḥammad \F/á i%%id 3uḥammad5i57abátabáV0%5i5Is"ahán0. 3*UM 'ios.. tesoros de.*. . QQ Bien. guardar. *TH. *TM. 6*QP.. HH 1ena. 3Q. 6M. 6M*H ierva\s]. 1ase 'olor Llorar por la muerte. 6MQS Eielo\s]. 6P. MMP.'ios.SL 3HH . *. mente. P*.*. *UM Gobierno. como alma.M. QU. 3M*.S Eielo\s]. MPU. *+S. obediencia a.0do. *T*. *P*. 1ase 'olor A"licción. sabidur0a de. *MS. vista. M.0do. *M . MP+.L 3*S . *U+. R*S Eielo\s].. $** Eielo\s]. 6*HT 'ios. MTSL 3PM. **Q 'ios. 3PP Eielo\s]. del corazón. ST. *HS. PS. *HH. plañir. RPP 'ios. MSQL 3SQ. **M alud. Alma de. M*H. pilares de.. *+Q. 6*S+. S+BSH. PUL $. 6M 'ios. 6MMSL $**. . 6***. 1ase 'olor Gu0a. . 6PS. a"licción. +*. *H*. incognoscible. *. 1ase 'olor 1lañir. Eielo\s]. **PL RMML LRMHL 3S. TT.L 3+ . M. 6*TQB*T.U. . MP. HQ. de comunión con 'ios. más 0ntimo. *S+. duelo por la muerte]. soberan0a de. **. LRT 'ios.SL R*UL 3.M. M*U. MU. 6S. +* . *TU.0do. 6MQQ Eielo\s]. MP.oluntad de. LRMPL 3*UU. M+. *P+. *T. MMUL 3*T. 1ase Biblia 3urmuración. representantes elegidos. *+. 1ase 'olor Luto. MQ*L RP*L 3+U. . Jes4s % BaháVuVlláh descendieron del. *U+ Eielo\s]. 3. 6*PM. 6MM 'ios. secretos de. HM. *H*L 3+S 'ios. T+. +S. 6S.ML RH.0dos. *MT Eielo\s]. la tierra se glor0a sobre. . R*P 6á#0 3uḥammad IsmáD0l5i5Záshán0. T+. *P*.. 1ase 3u#er . Jes4s subió al.. 6*UM. *P*. 3+H In"ierno. 6*Q. MT.dio. dádivas de.M !vangelio. *QP. habla. escalera al. ++. **M 6á#0 JaD"ar5i57abr0z0. 6MPP Eielo\s]. PS.

L R*H Idólatras. "uego\s] de ###BOT_TEXT###quot;uego más pro"undoL en"urecer]. *PH. *PP. HH. HU.. 6*SP agrada $amilia. 1ase Eonstantinópolis Jesucristo Jesucristo. culpable de revelar nueva "e. S*. 6P*. 6+.U 6i#áz. 1ase Earácter Inteligencia. pueblo del. . *U+.S. M. nacimiento de BaháVuVlláh. 1ase Eonocimiento % sabidur0a Inter<s de pr<stamos. Eon"ortador predicho por. 6*UT. "uego\s] de ###BOT_TEXT###quot;uego más pro"undoL en"urecer]. 1ase . libros sagrados de religiones anteriores. declaración del Báb. *HL LR*HL $**.. perdonó a ad4ltera. 6TH. DIzzá ###BOT_TEXT###dolo de la 3eca].Q !stambul. pregunta sobre la posición de 3uḥammad. 6PS. PM.BMUT. "amilia de 7ierra anta. *P*. persecución de. SM. *TT. 6*PS Jesucristo. nombres. 6QM. SM. 6*SP '0as agrados ###BOT_TEXT###quot;iestasL "estividades]. elevado al cielo. MQ. +U Inspiración. "uego\s] de ###BOT_TEXT###quot;uego más pro"undoL en"urecer]. +M. *T.. *UH Libros agrados. "uego\s] de ###BOT_TEXT###quot;uego más pro"undoL en"urecer]. 6MQS . *MQ Integridad. *HL 3**S In"ierno.PL 3TT Ḥusa%n \Imam]. 6T+. *MQL R. 6*SP '0as agrados ###BOT_TEXT###quot;iestasL "estividades]. . preparó a la gente. 6QH. letras de 6ipocres0a. TH. descendió del cielo. *. MMT. "uego\s] de ###BOT_TEXT###quot;uego más pro"undoL en"urecer]. '0as agrados ###BOT_TEXT###quot;iestasL "estividades] '0as agrados ###BOT_TEXT###quot;iestasL "estividades]. 6SQ In"ierno. *. LRMT Imam\es]. 3**Q In"ierno. 6*. *PH. consume alma de perseguidores. MQ+ Jesucristo. *UMB*UP Isa0as. SQ. T. 1ase 1ersia DIrá/. *TQB*T. 6*MM. *++. PS.L LRH !n"ermedad \plaga]. 6*MH. MPQL R*PL 3MH. 1ase Isura Irán. 1ase pirit 6umildad. 1ase BaháVuVlláh. MQQL LRSL 3MQ !n"ermedad \plaga]. **T. RiZván. 6*STL 3**UB*** Idólatras. de baháV0s encarcelados. RP+ 6erodes. 6TH Idólatras. 6MQP antidad. 6*QU Jesucristo.. 6+T Ignorancia. M.In"ierno. 1ase 7emplo. 6*MM. T*. 6SH. *TQ. PP. liberación de. 6*MH !sp0ritu anto. MSMBMST Inmortalidad.P. condena de los /ue rechazaron a BaháVuVlláh.. 6*MM Jesucristo. M. e Islam. 6QHBSU.. 6MSTL 3+HBHU Idólatras. 6*PS Jesucristo. "uego\s] de ###BOT_TEXT###quot;uego más pro"undoL en"urecer]. *PSL 3*S Jesucristo. sabios /ue no cre%eron arro#ados al. MQM. +. nacimiento del Báb. 1ase Libro \s]. MQUL 3*. 6*SP '0as agrados ###BOT_TEXT###quot;iestasL "estividades]. MPT. 6*H+ Jesucristo. pro"etizó a BaháVuVlláh. R** In"ierno. HT 6uv0%%ah \!sencia de 'ivinidad]. 3Q+BSM. 6TH In"ierno. 6*MT Jesucristo. MU.ida despu<s de la muerte 2aturaleza innata \inherenteL sin instrucción].

. salvado de 6erodes..*. 6M*. 3. 6*T+ Re%es % gobernantes. *M+B*MH. *MP. 6MQP Juan el Bautista. 1ase Revelación Justicia. . Re%es % gobernantes. 3Q. *UP.U Jesucristo. *MP. destierran a BaháVuVlláh. 3MT Re%es % gobernantes. carga de gastos sobre los s4bditos.. honran a los descendientes de sus 1ro"etas.. de !tiop0a. 6M. 6**MB**P Jud0os. 6*H+ Re%es % gobernantes. preguntado sobre Jes4s. #usticia deL Re%es % gobernantes Eaaba.P Re%es % gobernantes. 6M*U . *U+. 6*HSL LR*HL $TL 3Q Re%es % gobernantes. Re%es % gobernantes. 6*. reconocido por los humildes. Jud0os. 6*PU Re%es % gobernantes. hipocres0a de. #usto. reveló en parábolas. vuelta de. 1ase tambi1n 'ios. 6MSP Reino\s] \de 'iosL creaciónL nombresL tierra % cieloL de gobernantesL etc&]. MTQL R*U Juicio. PU. 6*MM Juan el Bautista..+. 3TU Re%es % gobernantes. 6*MP. 3*SB*. 6S. *UP. *M. *HB M*. 3. 6TH Jud0os. rechazaron a Jes4s.. 6MMH Re%es % gobernantes. *HP. no deben evitar el reconocimiento. 6*M. *S. *QU. '0a del. *. **. 6*SH. *M*. acciones de. pasa#era. SQ Re%es % gobernantes. rechazo de. MSH. T* Justicia. **M. 6*UM. *TU Re%es % gobernantes. SS Re%es % gobernantes. MSP. *SH. benigno. Jesucristo. mani"estaciones del poder de 'ios. autoridad \soberan0a] de.+ Re%es % gobernantes. 6MQ. MQ+L 3*S Jesucristo. gastos de. generosidad de. *HU. Jud0os. MPT. . 3+H Re%es % gobernantes.. MH. autoridad \soberan0a] de. autoridad \soberan0a] de. MUS. 3*S. *T*. *MT. 6*U. siguen sus propios deseos \inclinaciones corruptas]. 6*QP Re%es % gobernantes. rechazan abandonar. *QT.QL 3T. 1ase 7emplo. Re%es % gobernantes. *HU. 3M+BMH Re%es % gobernantes. 6*MU Jesucristo. *. abandonen sus posesiones. 6M*T. 6M*U Re%es % gobernantes. 3M Re%es % gobernantes. *MQB*MS. 6MM. *QH. *QS. 3*T Jesucristo. 3HM Re%es % gobernantes. LR*UL 3*+ Re%es % gobernantes. 6*U. 6MQP Zar0m odo 3un0"ico]. rechazaron a 3uḥammad. a"irman /ue ning4n 1ro"eta independiente vendrá con nueva Le% despu<s de 3ois<s. *TP. MSH Re%es % gobernantes. habló de 3ani"estaciones. insu"iciente /ue escuchen sólo al demandante.Q. *HT. . 6*THL 3H Re%es % gobernantes. M. *TU. *HHL LRMUL 3P. MP. *M. letras de Jari%0es. Eristianos. *PS Jud0os. *MP. 6*MP Jud0os.Jesucristo. MQS Jesucristo. *SH. establecer la paz. 1alabra ocultada por. 6*THL 3+ Re%es % gobernantes. imponer la le% de 'ios.T Re%es % gobernantes. siguieron a los "ariseos. rendir cuentas por sus acciones. creación con"iada a. 6*M* Alegr0a. cargar con el dominio para a%udar a la Eausa de 'ios. 6MMP Re%es % gobernantes.. BaháVuVlláh no hizo ninguna petición de. *HQ. Báb es la vuelta de. "racaso de.M. *TH. 6HU ZaDb Ibn5i5Ashra". autoridad \soberan0a] de.

6**+L 3T. TT. TPB TQ. SS. P*. M*TL 3TM Re%es % gobernantes. . 3*UT Re%es % gobernantes. *QHL 3**B*M Re%es % gobernantes. deben obedecer los mandamientos de 'ios. M*. T* Re%es % gobernantes. 6MSML LRM Re%es % gobernantes. corazones son los depósitos del conocimiento % sabidur0a de 'ios.T.+ Re%es % gobernantes. *SU. eruditos \doctos].S.. . reconocimiento de la 3ani"estación por. 3T* Re%es % gobernantes. 3*. eruditos \doctos]. no creer a todos los /ue aleguen. eruditos \doctos]. 3+ Re%es % gobernantes. *MB*Q. 6*PS Eonocimiento % sabidur0a. 3*P.T Re%es % gobernantes. conduce a la persona a la independencia. P. 6*HQ.*. PH. 6*+U Re%es % gobernantes. unidad de. 6*TH Re%es % gobernantes. HT. *SL 3*TB*+. 3TP Re%es % gobernantes. **Q Eonocimiento % sabidur0a. . SH.. tiran0a de. deben ser e/uitativos. 6. 3HB*P. rechazaron a 3uḥammad. M. 6*+M Re%es % gobernantes. 3**Q Eonocimiento % sabidur0a. 3QP. 6**+ Re%es % gobernantes. han ca0do. reconozcan a BaháVuVlláh. MU*BMUM. 3PM Re%es % gobernantes. 3**Q . 6M** Eonocimiento % sabidur0a. soberan0a de. . 6*Q*L 3*B**+ Re%es % gobernantes. . M*ML RPUL 3.*. *UQ. a los /ue a%uden a los baháV0s.M Re%es % gobernantes. eruditos \doctos]. .. los. divino.. *U. 3PQ Re%es % gobernantes. palacios de son tumbas. MQ. sombra de 'ios en la tierra. *UP Re%es % gobernantes. 6+H. 3*UP Re%es % gobernantes. 6M*UL 3*UT Re%es % gobernantes. T. 6M. palacios de. 6.HBMTUL LR*HL 3*S. . Re%es % gobernantes. Re%es % gobernantes. rechazaron a BaháVuVlláh. deben establecer la paz. Re%es % gobernantes. QT.. *PS..L 3**S Eonocimiento % sabidur0a. mortalidad de. de 'ios. 'ios concede. deber0an haber tratado a BaháVuVlláh con #usticia. deben investigar los asuntos. los. han molestado al re% sobre los baháV0s. *+ Re%es % gobernantes. 6MPM Eonocimiento % sabidur0a. 7abla\s] a.. "ideicomisarios para sus s4bditos \pobres]. 6PP.P Re%es % gobernantes.SL 3*UU.*. 6*. 6*+M Re%es % gobernantes. eruditos \doctos]. poder de. M. construidos con lo /ue /uitan del pueblo. QM. advertencias aprovechen. proteger a los /ue buscan re"ugio. deber0an condescender con \actuar con humldad hacia] los "ieles. *UT Re%es % gobernantes. TS. *S+. rechazaron la 3ás Grande 1az. ministros de. deber0a nombrar personas dignas de con"ianza.Re%es % gobernantes. *UM. . 3SH. no buscaron a BaháVuVlláh. 1ase authoridad \soberan0a] de Re%es % gobernantes.T Re%es % gobernantes. H+. Re%es % gobernantes. baháV0s buscan verdadero. del pasado habr0an reconocido a BaháVuVlláh. 6*QP. deben ser #ustos. TP.+. 3. R. 3*UH Re%es % gobernantes. 6QP Eonocimiento % sabidur0a. no deber0an delegar responsabilidades sobre otros...B*UT Re%es % gobernantes. no se puede sondar el conocimiento de 'ios. . orgullo de. los. M. arrepientan. 3*U. los. 3*. opresión por. *P Re%es % gobernantes. maltrataron a BaháVuVlláh. . buscan venta#a propia \ganancia]. RM* Eonocimiento % sabidur0a. pueden creer o no creer. 6*S+L LR*M. M*. 3**S Eonocimiento % sabidur0a. eruditos \doctos]. tumbas de. los. +M. **Q Eonocimiento % sabidur0a. 3SQ Re%es % gobernantes. TH. deben dar protección contra la opresión. los. MMSL 3**P Eonocimiento % sabidur0a.*.. 6MM* Eonocimiento % sabidur0a. 6*TS Re%es % gobernantes. 6*S. 6MM* Eonocimiento % sabidur0a. 3. PU. . no deber0an promover e(travagancia. MU.

6+* 3ani"estación\es] de 'ios. +T. 3**U 3ando. LR* 3ani"estación\es] de 'ios. prohibieron a la gente beber vino.ida. PQL 3TM Amor.. *HQ. *** . 6*. rechazaron a 3u ḥammad.+. aparición continua. 1ase 'eseo 'eseo. apetitos. 3*U. 6*Q. los.ida. **. QM. Le%\es] \mandamientosL decretosL preceptos]. *H. HH.M.PB*. *USB*U.BT.. los. *TH. 1ase 6echicer0a 'oncella del Eielo. LR* 3ani"estación\es] de 'ios. *PU. a"án de.. eternal \sempiterna]. procede del esp0ritu. HUBH*. sacri"icio \rendir]. *PT. **M. 6*.. los. *HL $*. 3QH Amor. 6TS. P. los. 6PU Je"atura \mando]. 1ase 'eseo 1asiones. 6. letras de Libertad. *MM. MTUL 3PP. buscadores de esta. 6*. pasiones.ida despu<s de la muerte \inmortalidadL vida más allá]. propósito de. eruditos \doctos]. los. reconocimiento de BaháVuVlláh.. 6TP Letra\s].. MPT. M*+. eruditos \doctos]. 3MS Je"atura. piadosa. 6MQU Eonocimiento % sabidur0a. verdad de. 6*H+L R. MQQL LR* 3ani"estación\es] de 'ios. *MM. RPP . 6HM. *UU 3ani"estación\es] de 'ios. 1ase tambi1n Je"atura. PS . 6. Eonocimiento % sabidur0a. H*. 6*M. lu#uria. RP. amante busca reunión con amado. 3**P Eonocimiento % sabidur0a. Eonocimiento % sabidur0a.QL R*+ 3ani"estación\es] de 'ios. 6*PS Eonocimiento % sabidur0a. MQT. los. 6MPM Eonocimiento % sabidur0a. 6H+L 3*+. velo. 3**. pompa de.Eonocimiento % sabidur0a. 6+M 3ando \#e"atura]. via#e sin retorno. *HS Amor. M*HL R*PL LRSL 3SU . Letra\s].ida. eruditos \doctos]. SQ .P . 6T*. T. HP. pompa de.H. MPH. no son más sabios /ue 'ios. 6M. MPT. MM*L RM*.L 3M. del mundo. MSQL 3*Q.. 6M. deber0an reconocer a las 3ani"estaciones. M+BMH.H . *U. re/uisitos de. rechazaron a Jes4s. 1ase 'eseo Lu#uria. **P 3ani"estación\es] de 'ios.UL 3**P Eonocimiento % sabidur0a. reviven a los muertos.. *SMB*SQ. los. MM. T. ++. . *+H. Eonocimiento % sabidur0a. M*. 1ase !ternidad . no deber0an atender a las normas de los hombres. 3**Q Eonocimiento % sabidur0a.H. MQ. HQ Frbol del Loto \ adratuVl53untahá]. pompa de 3agia. 'eseo. eruditos \doctos]. deber0an saber /ue la verdadera sabidur0a es temer a 'ios. 6MQ* 3ani"estación\es] de 'ios.. 3QU . 6++ Le%\es] \mandamientosL decretosL preceptos]. HH. los. T*.. mortalidad de.ida. 1ase Eonocimiento % sabidur0a 3enor. TQ. 6MQM. *UQ. eruditos \doctos]. M. 3**P Eonocimiento % sabidur0a.ida. eruditos \doctos]. pasiones.ida. 1ase 1az 3enor Letra\s]. *HTL 3*T. 1ase tambi1n [ord\s]L 7emple. *T*. apetitos.ida. 6+M !rudición.. *.neness. +P. PT. 3+T 6umanidad . humanas. QT. MTPL LR*T. desconectadas. los.. eruditos \doctos]. eruditos \doctos]. 6*P*. 7emplo de Inicidad 'ivina . rechazo de. 6. anhelaron conocer a BaháVuVlláh. lu#uria. *UP Apetitos. eruditos \doctos].

6T 6umanidad. *ST.L 3Q* 6umanidad.. RPS 3ente\s].U. no ha de rechazarse. puri"icada. QU. hecha por 'ios. posición de. 3artirio. *TT. 6T. MHL 3PH. admoniciones a. 1ase cristianos.T. de 'ios.P 3oderación. rendir cuentas. MP*. M*. *S. 6*. 3H. 1ase 'ios.H. 1ase 3ani"estación\es] de 'ios 3es0as. 6M. 3+ 3inistros de !stado. vista % o0do. *Q.. discordia. consecuencias de. *QH. .U 6umanidad. LR** 3atrimonio. LR*TL 3QS. 6MT*L R*L LR*L 3*UT 6umanidad. *SM. . 30rzá. 6QT. 6*ST. sumisión a re%es % gobernantes. 3S 6umanidad. negligencia de. *M 6umanidad.L RM. poder de. 6*MM 3es0as. 6*UQ 6umanidad. MQPBMQ+ 6umanidad. QM. . 6+U. 3HT 3artirio. 6M. . MSP 3isericordia. aceptación de BaháVuVlláh. mortal. #usta. MQH 3ente\s]. rechazo de 3ani"estaciones. MUUL R*UL 3QH 3artirio. M. TU. *+. QU Earne.. 6T*. 6*T*. 1ase Re%es % gobernantes. sumisión a 'ios. HM 6umanidad. rechazo de BaháVuVlláh.L LR**. 6H*. 6*SQ 3eca. *ST. *UT 6umanidad. pecador busca.6umanidad. curación de. tran/uilizar. 6TS 6umanidad. lo mundano. *H. rechazo de Bahá'u'lláh. hombres de entendimiento. . de Imam 6usa%n. desprendimiento de. RPS 3ente\s]. *U* 3isericordia. 3PH 6umanidad.. 6*. 6. como alma. 6*QML R+ 6umanidad. misericordia de 3isericordia. 6*S*L 3TT 6umanidad. 6M*S. rechazo de 'ios. admitida al Reino. 3S* 3ensa#eros. 6M+. $*SBMU 3ente\s]. llamamiento. 6S* 3on#es.B*ST 6umanidad. 6*ST 3ans4r0%%ih. MPSL 3*M. **P.. ministros 3aldad\es].. obrar mal. **T 6umanidad.P. mon#es . TQ. *H+. mez/uindad de. R*PL LRS 3adurez.*. SH.L LRMM 6umanidad. 6MT* 6umanidad. T. 6PQ.B*UT 6umanidad. 6*P. por suicidio. ***. igualdad de. gloria es cercan0a de 'ios. *SQ 6umanidad. 3+.HBMTUL 3PT. adoran nombres. mortalidad de. 6*SM 6umanidad. *U. esp0ritu. vacilación de. 6MPS 3atrimonio. 1ase tambi1n Jesucristo 3ihd0%5i5Rasht0. resurrección de. .*. 6*MP 6umanidad. unidad de. SM. M*QL R*L 3+. +S.. 6+T 3ente\s]. 3odos de Revelación. MPPL RSL LR*L 3PQ. conocimiento de. 6+S 6umanidad. de mon#es o cl<rigos. 6Q. 6*UU. *HTL 3HT 3ente\s]. 6*ST 3ente\s]. 6umanidad. *+T. 6*U* 6umanidad.. *. 6SM 6umanidad.

6*QT Asesinato \derramamiento de sangre]. 3SM 3usulmanes. h0D0es vengaron la muerte de 6usa%n. 1ase 1eace 3ás Grande 1risión. 6MSU 3isterios \secretos]. lamento de. 6*PQ . 6MSS Inión m0stica. 6*P. \al53u/annaD] de Zhurásán. RM 3uḥammad. a enseñar la Eausa. 3onte :a%tá. QS. llevada cautiva a 'amasco. 6*QU 3uḥammad. *HM. 'uelo. descendientes de \ i%%ids]. s4plica secreta del :ar. decisión sobre la Guerra de Erimea. 6*P*B*STL 3*T 2apoleón III \!mperador de $rancia]. persecución de. 2apoleón III \!mperador de $rancia]. con los Imames. TH 3usulmanes. 1ase 'olor 3uḥammad. MQPL RM. de la casa del $araón.. reveló una nueva "e. R*+ 3ois<s. *. rechazaron al Báb.L RP 3ois<s. 3QHBSU 2ombre\s]. 6MQH 3usulmanes.TL 3* 2ombre\s]. 6TH 3usulmanes. +*. 6MSMBMST 3uḥammad. R. anhelaba alcanzar este '0a. 2ombre\s]. *MQ.U 2ombre\s]. 6. si reconociera a 'ios.L 3M* 2ombre\s]. 6MQP 3usulmanes. 6MQPBMQS. anhelaba este '0a. 1ase 6á#0 i%%id 3uḥammad 3u/annaD. 6*T. RT 3u#áhid. templo \cuerpo] de. 6SS. 1ase DA))á 3ás Grande !sp0ritu. prohibido. "amilia de. +TL 3**UB*** 2apoleón III \!mperador de $rancia]. HM. culpable de revelar una nueva "e. $*Q 3isterios \secretos]. *. RMQ 3isterios \secretos]. poder de. +. R*+ 3uḥammad. 6*P+ 2apoleón III \!mperador de $rancia]. *UM. 3uḥammad. RT 3ois<s. R. 6TH 3usulmanes. pro"ec0a de BaháVuVlláh para. 7radiciones de. 6*S. ocultos en los corazones de los hombres. ciertas personan a"irman /ue la 7ora % el !vangelio han sido corrompidos. 6*++ Asesinato \derramamiento de sangre].. 1ase !sp0ritu 3osul \ḤadbáV]. 1ase tambi1n Guerra 3usulmanes. 3+T 3uḥammad. rechazo de. 6*. MQP 3uḥammad háh. abandonará su reino \palaciosL ri/uezas]. 3**P Asesinato \derramamiento de sangre].M. 6*QU 3ás Grande 1az. 6*SS 2apoleón III \!mperador de $rancia]. del nombre de 'ios. de divina providencia. 6*H+. 6*QS 2apoleón III \!mperador de $rancia]. R*M 3isterios \secretos]. MMHL 3SUBS* 3isterios \secretos]. R. 6*QP 2apoleón III \!mperador de $rancia]. 6PU. *.+. 3+H 3uḥammad. 6*S+ 3isterios \secretos].3oral. 6QU. 'ios conoce. revelado a trav<s del hombre. 6*PT 2apoleón III \!mperador de $rancia]. 1ase EarácterL EonductaL Acciones 3ois<s.. adoradores \amantes] de. preguntarles sobre el Báb. QH. 6MSM 3onte 70ná. +T. no ha de convertirse en velo. 3isterios \secretos]. reino de. *H+. 6PHL 3Q. 3* 3isterios \secretos]. lloraron por el e(ilio de BaháVuVlláh. vino de. 6MQ.

ángeles del. elevado por "e % acciones. corazón entre los dedos de 'ios. cortesanos de. 1ase 7iran0aL Re%es % gobernantes 1alacio\s]. MU*. *UU.HL RPQL LRMU. TH. sublime. MPS 2ásiriVd5'0n háh. 6*PP 2ásiriVd5'0n háh. 6M*S 2ásiriVd5'0n háh. 3*UM 2ásiriVd5'0n háh. Re% de la -poca.BMTS 2ásiriVd5'0n háh. MPU. posición. *. vers0culos revelados en.. 6*HP 2ásiriVd5'0n háh. morada de BaháVuVlláh. 6*++L 3H* 2ásiriVd5'0n háh. 6*++ 2ásiriVd5'0n háh. desea lo /ue 'ios desea. 6*HU. 6++. MQM. 6MUS 2ásiriVd5'0n háh. si reconociera a BaháVuVlláh. 6MTQ 2ación\es]. 6MM. 6*S+ 1ara0so.T.U 2imrod. MU+L R*+L 3+ 1az \tran/uilidad]. 6*+UB*+M 1az \tran/uilidad]. MTUL $S 1arábolas. deber0a a%udar a la $e baháV0. abandonará soberan0a. convocadas ante 'ios. liberó a BaháVuVlláh de la prisión. BaháVuVlláh ama Npor ti mismoO. Q+. M*PL RMQL 3S. 6*+U 1az \tran/uilidad]. sombra de 'ios \signo de u poder]. 6MTS 2ásiriVd5'0n háh. *TH. MSQ 2ación\es]. PUL LRMHL 3QT. moradores de. 6*HQ 2ásiriVd5'0n háh. 6MUT 2ásiriVd5'0n háh. *H. 6M*S 2ásiriVd5'0n háh. 1ase Inidad . 6*HQ 2ásiriVd5'0n háh. 3enor. *S.*L RH 1ara0so. ser0a re% de todo. RM. persecución de . paciencia de 1az \tran/uilidad]. 6*HH 2ásiriVd5'0n háh. MU+L R*T. 6*HS 2ásiriVd5'0n háh. $ML 3*T 1arlamento\s]. 6*UP. 6MM* 2ásiriVd5'0n háh..2apoleón III \!mperador de $rancia]. *T+. deber0a actuar con misericordia. M*M. MPL 3PM 1aciencia. *QP.. 6*SM. *+P. si cre%era. MPM 2ásiriVd5'0n háh. 1ase tambi1n eguridad colectiva 1ersecución. M+. 3ás Grande. 2ásiriVd5'0n háh. *PQ. deber0a actuar con #usticia. 6*HQ. *. debe decidir a "avor o en contra de BaháVuVlláh. 6MT. 6*HS 2ásiriVd5'0n háh. MTQ 2ásiriVd5'0n háh. interior. 6MM* 2ásiriVd5'0n háh.. 1ase Gobierno 1asión\es]. eñor \Ereador] de. M. misericordia de 'ios para con <l. 6*MU 1ara0so. 6*UM 1ara0so. atentado contra la vida de. e(ilió a BaháVuVlláh. 6MPU 2ásiriVd5'0n háh. 6*+. 6*HH 2ásiriVd5'0n háh. 6*. S* 1ara0so. PM 1ar0s. cumplir mandamientos de 'ios. persecución deL BaháVuVlláh. in"ormado del mal comportamianto de sus o"iciales. M. soberan0a es una posesión despreciable.ppresor\es]. persiguió a los baháV0s. 6*HS 2ásiriVd5'0n háh. 6*+. ser #usto con los baháV0s. 6**M. tratar a s4bditos con #usticia. 6*PT.+ 2ación\es]. 3HQ 1az \tran/uilidad]. M*S 2ásiriVd5'0n háh. BaháVuVlláh reza por. MMQ. todoglorioso. 6MP+. RTL $** Inicidad. si se dispusiera a enseñar u Eausa. MM*. 6MMU 2ásiriVd5'0n háh. no recibió in"orme sobre el estado de BaháVuVlláh. QH 1ase tambi1n BaháVuVlláh. deber0a convocar una reunión de BaháVuVlláh con los sacerdotes. 3*UM 2ásiriVd5'0n háh. 6MU. 1ase Ere%entes. R+ 1ara0so. M.. 6MU.

3PS .TL RQBS. Eorán. MMQ. MQ*L 3+ Eastigo. **P $araón. 6H. !sp0ritu de la . !vangelio. *TM. 6MMM Eorán. *. el Eon"ortador. RTL $**L 3+T $ariseos.1ersia 1ersia.. +T 1ro"ec0a. 6*UMB*PU 10o I9 apa].T. **U. TQ. 6M*H. PS. RP. 6S+. 1edro. *UP 1rueba\s]. MS. MPT 10o I9 apa]. 6*P. +T. LR**B*+ @ad0r odopoderoso]. 3P 1ersia. +P. +M. proh0be la usura. TH. letras desconectadas. 6*QP. MMUL LRMUL 3. 6MU. deber0a volverse hacia 'ios. **P. 6MPM $iloso"0a % "ilóso"os. MSSL LRMSL $. poder de . MUT. pueblo de. *T+. *MM. TT 1obreza. por Reina . MPH. MSS Eorán. S*. 6M.ración \s4plica]. v<ase tambi<n Eonocimiento % sabidur0a 3<dico\s].+ 1obreza. **+ 10o I9 apa]. 1ase 'esprendimientoL Ri/ueza 1obreza. *UM. venida del 1adre.. 6*QPL 3**. 3*S 1ro"ec0a.. +M. 6*PH. LR**B*+ 1unto. 6*T* 1ro"ec0a. MM*. T. MQM 1ro"ec0a. vista por BaháVuVlláh de niño. 6*UM. QP. T. 1ase 'ios. *QP. Eorán. abandonará su reino \palaciosL ri/uezas]. 6MPML 3**PB**Q $iloso"0a % "ilóso"os. obra de. 6**+ 10o I9 apa]. RML 3*T. 1rogresiva. 3. material. ST. 1ase 1ius I9 1osesiones. "unción de. M* 1ro"ec0a. 6MMH. MQ+ 1ro"ec0a. *PH. deber0a gastar ri/ueza en camino de 'ios. MTQL 3+P . P. SQ. SM. 6*U. MP. 1ase 1remio % castigo 3arionetas.PL 3*S. progresiva 1rueba\s]. espiritual.ración \s4plica]. 1ase 3ani"estación\es] de 'ios 1rosperidad. 6M. PM. del :ar. H+.L RML 3+QB*UT 1ersia. M*H. *SH 1ro"ec0a.erdad..L 3P.ictoria. 6*MM. letras de 1reguntas. 3** 1ro"ec0a. !mba#ador en Eonstantinópolis á#0 30rzá 6usa%n Zhán]. poder deL Re%es % gobernantes. 1ase Báb 1apa.L 3MH. 6*+M. M. 6*+S . 6**M. 7emplo. 3H.rgullo. pobres son un "ideicomiso divino \tesoro]. *UH 1rincipios % normas. *HQ. 1ro"etas. 1ase 7emplo. *S*. 6*UP 7eatro. 6*S+ . *QH. Balanza. Eónsul5General de en Bagdad 0rzá Buzurg Zhán]. . sacerdotes de. revelación. *TSL RMTL LR*U. *U. *HT. *MP 1iedra "iloso"al. 6*TQB*T. *UT.BMU+. +QB*UT 1ersia.+. *U+. gobierno o"iciales de. S.L $M 1iedad. 1ase Revelación.S 1oder. testimonio permanente.L 3*UP 1ersia. 6MMP. an. 6MU. cumplida por BaháVuVlláh. pretensiones re/uieren. MP.. 6MT.ración \s4plica]. MT*L RMH. 6*UP.. *HL 3*P. 1ase Ri/ueza 1rotección. de BaháVuVlláh. MMP. 6*MH. M. material. 3*S 1ro"ec0a.

P. modos de. 6MSS Resurrección. anterior. renuncia. SP. custodio] de. gente se ha burlado de.L 3*U*. Re% de. PM. 6MQ* Revelación. pruebas de. 1untos de Amanecer] de. 1restar a%uda a 'ios. . 1ase 1edro. R*PL 3QH. LRM Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e]. 6*H+ Eorán. Revelación. niños no se consideran responsables. progresiva. 6MP. 6H*. segunda \*+MSB*+M+]. TT. *UH. *+.L 3SH. Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e]. MQM Revelación. 1ase Frbol del Loto aD0d Zhán5i5Ansár0. de vers0culos. **M. hora de. *+S. 3ST anáV0. del alma. impresionó al Re% de !tiop0a. 1luma de. 6*QQ. unidad de. *Q. 6HT Revelación.. HT.BT.T Revelación. 6*SM Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e].. pueblo de. 30rzá inistro persa de Asuntos !(teriores]. 1ase 3alo . *TM. 6*. pruebas de.+ Roca. *++L 3SQ. Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e]. 'epositarios \depósito. huestes de. 1ase edición Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e] Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e]. M*+L RMTL 3P+ adratuVl53untahá. a los seguidores de. 1ase Re%es % gobernantes Rusia. 6MQT Revelación. +S. *QP. *. *TM. MPQ Arrepentimiento. 6*S. 6QM. 6*S+ Rusia. 1ase tambi1n Ale#andro II \:ar de Rusia] Rusia. Auroras \Alba. *+L 3HQ Revelación. P*. consumación en la $e baháV0. mani"estadas mediante BaháVuVlláh. 6. 6MQU Eorán. 1ase 3usulmanes Rebelión. HM Revelación. *TTL $*. en Irán. *MP Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e]. MPTL 3Q. brisas de.TL RPM Reunión. 6*UP. *Q. nacimiento de. **U. M*H Rusia. *UU Revelación. 6M. PT. elegidos. 6*MH. 6SH 1remio \recompensa] % castigo. MS+ Revelación. 6PP. suaves acentos de. 6*S. QH Revelación. ministro brindó a%uda a BaháVuVlláh. T. progresiva. 1ase tambi1n 3ani"estación\s] de 'ios Revelación. Guerra Ruso51ersa. T. 6MU Revelación. 6*MHL R+BH.. *HM. *MT. *P+. 6*US. an Gobernantes. **P.. de la tierra. 6*PT. 6M*H acri"icio. MPM Revelación. 6*HT. MP Revelación. S+. nueva. 6M. LR* Resurrección. +U. 1ase Gobierno Resurrección. QT. RP+ Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e]. 6S* Revelación. *US Representantes. PS. proh0be el vino. 6H+. 1ortador de nueva.Eorán. 6MM* Revelación. por 3ani"estaciones. *TSL RM. *UT Resurrección. 1ase tambi1n 1rueba\s] Revelación.. *PU. TM Revelación. M*+BM*H. .. *P.. 6*. LRMM atanás. 6*QU Religión\es] ###BOT_TEXT###quot;e]. Reino de.U. . 6*T. 6MUT alvación. 6MUHBM*Q Renunciación. 6+. H+ Rectitud. R*L $*.

MU*.Eiencia\s]. RPS . RMHBPS Alma\s]. 6*PP. M*. de BaháVuVlláh. M*. mente % o0do.Q. MM. *QP ervicio. interior. 6*. 6*ST. *P+. TQBTS. TM. 6*H . S. QH !go \%o]. 6. *++. 1ase tambi1n !go. 6*H.S. 6H. vista % o0do. SQ. 6*TM !sclavitud \esclavo].P. 3HQ Alma\s]. 6MT* 1ecado\s]. prohibida. 1ase Libros. HH.M. o#os de 1ecado\s]. 3PH 1ecado\s]. *M.H !go \%o].L 3QU. *MS. *QM. R*.L 3*UU.B. HH . *S. 6*P* 1ecado\s]. 1ase 3uḥammad ecretos. QQ.isión. mente.isión. 6MPQ . $* ha%)h 3urtadá%5i5Ansár0. M*P. MPS ervicio. 6M. esp0ritu. 6**Q Alma\s]. 6*T. 1ase 7eatro .isión. 1ase tambi1n 7emplo. 6HP. 6MT. **S Alma\s]. *ST.ergWenza. e(plicación de naturaleza. *.U... perdón de.. MPM. MPM. RPS Alma\s]. HQ. !go0smo. MQH. *U+. 3SQ ina0. . MQS. *PP. de cre%entes. de 'ios. 1ase 'ios. *HM. 3PH . sincera. 3S* oberan0a. R*.M. HP . S+. igual /ue esp0ritu. liberada de esclavitud. 3HT. 6MMP !(presión \vozL lenguaL etc&]. M. QP. . soberan0a deL Re%es % gobernantes !(presión \vozL lenguaL etc&]. +T. 6SQ. de 'ios o BaháVuVlláh. oscurecida. 1ase tambi1n 1restar a%uda a 'ios háh ultán al0m. M*M. 6MM+. *PP. 3SP 1ecado\s]. 3SU.. *SH i%%id IsmáD0l de :avárih. . cre%entes puri"icados de. puri"icada. H+. M. para reconocer al Ereador. MTPL RPSL LRSL 3ST . R*P 'i"amación \calumnia].. +. RPP Alma\s].HL RPQL LRMU.U. de re%es % gobernantes. 3HT. 6*P. 6. TL 3SS. TU. abierta por 'ios. igual /ue alma. QS. *H. *UM Ealumnia \di"amación].*L LRMML 3+Q ha%)h Zázim5i5 amandar.isión. 3S* 1ecado\s]. SM Alma\s]. MTM.Q.isión. *H*L RMQ !(presión \vozL lenguaL etc&]. !(presión \vozL lenguaL etc&]. ocultar. *. 1ase 3isterios edición \rebelión]. *. .TL 3**Q !scrituras. 6. TS. contra BaháVuVlláh. PM Alma\s]. del Báb. esclavitud del. de habitantes de Eonstantinópolis. HP. sagrados ello de los 1ro"etas.H. MS+L 3SQ. +M. 6MU. HU. 3SM .*L LRM. MMQ er. . MP+.. 6*QP Alma\s].M. vivi"icada por la 1alabra de 'ios. *UM !sclavitud \esclavo]. #uzgados por 'ios. esclavitud del 6echicer0a \magia]. +*. *HTL $*PL 3*S.T. MTP !sclavitud \esclavo].isión. MP Ko \ 1ase !go] !go \%o]. +M Buscadores. 6*S* 1ecado\s]. M. MS+.isión.

calumnia. PT. 6P*. 6*Q. pecho de de.. S. R. *SSL RQ*L $*. de la :arza Ardiente. 6.. *+M. MSL 3M !(presión \vozL lenguaL etc&]. MUML RM. 6QM. 6Q 7abla\s]. !sp0ritu.* 7emplo. 'ios santi"icado por encima de.T 7emplo. 7abla\s]. 6MT. !(presión \vozL lenguaL etc&]. Q. M. 6*UT !(presión \vozL lenguaL etc&]. *PPB*PQ. perspicua \clara]. *UP. igual /ue alma. *SUL R*T !(presión \vozL lenguaL etc&]. MMT. PP. **S !sp0ritu. de 'ios. poder de. MP. *Q*. 6*. *QS.M !sp0ritu. 6QPBQQ 7emplo. de 1luma. 6P* 7emplo. de BaháVuVlláh. *Q. R*PL LRS 4plica. 6SU !sp0ritu. Guardada.Q !(presión \vozL lenguaL etc&]. QT Eontienda \con"lictoL disensiónL hostilidadL etc&]. 3ás Grande. 6Q* 7abr0z. de 3uḥammad. **U. cuerpo anhela tener. alabanza de 'ios. 6M*. Q+.M !sp0ritu. 6. *QT. 7emplo. manos de. RPS !sp0ritu. M*PL LR*TB*+L 3+. 6.L 3PQBPS !(presión \vozL lenguaL etc&]. P+L LRMQL 3*. MUTBMU+. 6. *S+. *MH. letras de. *PQ.BT !(presión \vozL lenguaL etc&]. *Q+. su"rimiento deL BaháV0s.*L LR*HL $*ML 3P. anto. 1ase tambi1n Alma \s] $irmeza. corazón 0ntimo de. 6SP. 6Q. . *SU. M*M !(presión \vozL lenguaL etc&].U.. 7abla\s]. mente. 6**. 6M*UBM*Q u"rimiento. enseñar la Eausa mediante. !scrita. o#os de. 6*PM 7abla\s]. importante. 6*H 7emplo. MS. 6M*. 6*U. H.. o0dos de. letras de. 6MPS !nseñar la Eausa. QP. RS. 1ase tambi1n 1alabra \s] !sp0ritu. 6*T* 7abla\s]. 6*S+ 7abla\s].L 3Q 7abla\s]. *TT. *++. 6*QH !(presión \vozL lenguaL etc&]. *+. $adl \Gracia].*. R+ 7abla\s]. HU Eontienda \con"lictoL disensiónL hostilidadL etc&]. 6. 1reservada.Q 7emplo. R*+ !(presión \vozL lenguaL etc&]. *M !(presión \vozL lenguaL etc&]. *T*L R*.. **S. 1ase . 6. 3QH !sp0ritu. *SUL $*. l4cida. RPP !sp0ritu. P. espada de. 6*SUL RMU !(presión \vozL lenguaL etc&]. *. . pies de. M*.!(presión \vozL lenguaL etc&]. *M. 1ase BaháVuVlláh. de lamentación. *SUL RMU 7emplo. *PL 3. 6M*Q !(presión \vozL lenguaL etc&]. PQ. de Isa0as. vida humana procede de. *TP. *U.. su"rimiento de uicidio. 1ase tambi1n Jesucristo !sp0ritu. . *SS. HM. de 3ois<s. bien guardada. prohibida como medio de prestar a%uda a 'ios. HH. de 'oncella del Eielo. "alsa \mentir]. de 'ios. vista % o0do. *SM. *+Q. PU.. 6T*. 6*PPB*PQ !(presión \vozL lenguaL etc&]. 6SU.ración iria. 6*+H 7abla\s]. 6MU 7emplo. 6MU.

. !sp0ritu de la.erdad \veracidad]. 6*UH. 6+. 6*PS. MSM. vanas]. 6P+ 7emplo. TP. P. . 3T.+. TM. MU.*. M. lengua de. 6MU. *MU. 6*T*B*+S . 1ase 1rueba \poner a] 'igno de con"ianza.*.erdad \veracidad]. H+. letras de. 6M* 7emplo.P.ictoria.L R*QL LRM+L 3QT 1rueba \poner a]L e(amen. +* 7iran0a \opresión]. protección. PS.erdad \veracidad]. 'ios es. 6MPP . *ST. PH. **T. HH.erdad \veracidad]. . *Q . 1ase 1alabra \s]. 6H. persecución deL BaháVuVlláh. divina. MTQL RS. **. . persecución de. 6MT Isura \inter<s sobre pr<stamos]. . Zar0m ás 3un0"ico]. 1ase tambi1n BaháVuVlláh.erdad \veracidad]. RQU Inidad \unicidad]. 6MMM 7ur/u0a 7ur/u0a.erdad \veracidad]. HT. *H+. ministros de gobierno. **T. distinguir de la "alsedad.. *.. 1ase tambi1n 1alabra DIzzá ###BOT_TEXT###dolo de la 3eca]. @ad0r odopoderoso]. lengua de. 3S.erdad \veracidad].P. *+.erdad \veracidad]. 6+T . 6*+PL 3MQ 7iran0a \opresión].L $**L 3*P. HQ. 6uv0%%ah \!sencia de 'ivinidad]. 6MS+. 1ase tambi1n BaháV0s.7emplo. de la Eausa Eause. rechazo \repudio] de... *UP. !standarte \enseña] de. poder de. MTUL 3+Q.*. SM. MP.U.anas. "idedigno. .P. 1ase tambi1n Religión\es]. *.. 6MM. Reina de Inglaterra Inidad \unicidad].U. T*. MQ*. *. MQML R*SL LR*L 3QP.erdad \veracidad]. Inidad \unicidad]. 1ase Imaginaciones .PL 3P . *U+ .Q. 6*QU. +U Agradecimiento 6S. *UP . *SL LRM. *+Q. *UH. +*.+. 6*QHL 3. **Q.erdad \veracidad]. *HT. MT. 6*T* . +*.ciosas. . MTPL R*. 6MQM .erdad \veracidad]. 3*UP . 1ase . M. 7emplo 1rueba \poner a]L e(amen. P+. +U 7eherán. 6*+M Inidad \unicidad]. MTL LR+L 3. +*.erdad \veracidad]. de re%es. MST. de 'ios. 1ase Eonocimiento % sabidur0a Reino Inido. S.erdad \veracidad]. anhelar la muerte demuestra.*. T.erdad \veracidad]. t0tulos. . HH . disputar.ictoria \Reina de Inglaterra]. 6*M. TH.ictoria \Reina de Inglaterra]. con 'ios. .ers0culos. llamada a volverse hacia 'ios. . 6*. MQ. letras de. tiran0a de !ntendimiento. 6*PHL RT. MTL LR+L 3. 6PT 7emplo. PS. de la misión del Báb. 6*. MTPL R*. HP. 1ase Imaginaciones Imaginaciones ###BOT_TEXT###quot;antas0as] ociosas ###BOT_TEXT###quot;4tiles. letras de. MQH !(amen. *S. 6*TM . HQ. *SM. 6MMHL 3*. 1ase tambi1n Re%es % gobernantes. *QM.. 6*S*. 3PS !(presión. . *UT Inidad \unicidad]. 6MUT 7ur/u0a.erdad \veracidad]. buscar.U . llamada a abandonar las cosas terrenales. M. su"rimiento de Gracias \agradecimiento] 6S. de BaháVuVlláh .M. 6MM*L LRMS . *TTL R+ Inidad \unicidad]. solicitudes de ciudadan0a por baháV0s. +T. de humanidad. de la misión de BaháVuVlláh. M*+BM*HL $*QL 3PS. M*+L 3*T . *M.ictoria \Reina de Inglaterra]. unidad de Istád 3uḥammad5DAl0%5i5 almán0.L LR**L 3*UM 7orá. 3*S . 6PH 7emplo.

inspira terror en el corazón de negadores. poder de.U. T*. de 'ios.T Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros].ccidente. **S 1alabra\s]. R* 1alabra\s]. 6SQ 1alabra\s]. de 'ios. no pervertir.SL R*HL 3*UU.. 1ase tambi1n Acciones. MTUL LR*T. $SB. 6MS* . M*Q. MQ. 6+. HH 1alabra\s]. 6SQ. 6**+ Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. "4til. 1ase 3arriage . MUSL 3. de 'ios. de mando. crea el alma. de 'ios. de 'ios.. % los pobres.oz.despreciable \sin valor]. 6MST. RPM 1alabra\s].. Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. sucede a la adversidad. e(cesiva. 6QM Guerra \con"licto]. mani"iestas en un templo humano. de 'ios.. 6SP 1alabra\s].U. de reinos. TM. 3aldad. M. concuerden con palabras 1alabra\s]. % hechos. de sacerdocio. 1ase 3alo abidur0a. 6MPU Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros].UL 3*. 6MTM Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. 1ase !(presión [ahb Ibn5i5Ráhib. 1ase Armamentos 3atrimonio. 6*PT. 6*S* Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. *+SL LRM. 6MQT 1alabra\s]. 6MPS Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. M*L 3*+ Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros].TL 3SS Armas.ictoria \Reina de Inglaterra]. TQ. 6*. 1ase Eonocimiento % sabidur0a 3u#eres \siervas]. abolida. M*H Generación d0scola \descarriada]. de Jes4s. proh0be la esclavitud.+ Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. 6*TP . MP+L RP. PP. 6QM. hol%. acumulación de desaconse#ada. S. 6TM . 6*TM . su#eta a cambio. *+ML RSL LR*TB*+ Guerra \con"licto].M. de 'ios. 6Q. sumisión a. 6S. de 'ios.B. 6** 1alabra\s]. Re% de las palabras. HT.ictoria \Reina de Inglaterra]. *PL LR*HL 3*T. atrae a los corazones. enciende el mundo. 6*TM . de 'ios. 6**+B**H Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. 6*THL 3. +U. de 'ios. de BaháVuVlláh. 1alabra\s]. con"ió el conse#o a representantes. de $uVád 1áshá.+ Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. de 'ios. de 'ios.isión .ictoria \Reina de Inglaterra]. 1alabra\s]. 6+* 1alabra\s]. 1ase . MPP. 3. creata. 6MQP Guerra \con"licto]. *PTL R*TL 3PS. acusada de ser hechicer0a. 6*S. 1apa deber0a gastar en camino de 'ios. 6*PP.. 6S. M. de 'ios. 6QH 1alabra\s]. MSHBM. hacer caso. *US 1alabra\s]. R* 1alabra\s].. *S. pasa#era. 6*Q+ 1alabra\s]. revelada a BaháVuVlláh. 6MU 1alabra\s]. M. 6PM 1alabra\s].irtudes. 1alabra\s]. 6SS. 6*PS. . Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. de Jes4s. necias. de 'ios. será recompensada. 1alabra\s]. . 1alabra ocultada por 1alabra\s]. % hechos. 6*. 6MQ.ista. 6SU 1alabra\s]. MUU.. 1alabra\s]. pueblo son tesoros. 6MPL LR*.S Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. MMUL LRM* Ri/ueza \posesionesL prosperidadL tesoros]. *. rechazo de \no creer en]. 6*TM. 6++ 1alabra\s]. 1ase tambi1n Jesucristo. PH.

6MSBMH. 3Q+ . suspensión en '0as agrados. 6*SM. *TQ 3undo. 1ase Bagdad :a%nuVl5DFbid0n.1alabra\s]. +T. como el cuerpo humano. MSM Kaḥ%á. 6*SP 3undo 3undo. vana. 6MQM 7raba#o 7raba#o. 1ase tambi1n 7ierraL Ereación Adoración. *UH. SS :aCráV. hermanastro de BaháVuVlláh. 6MSMBMST. 6T+. 30rzá. DAl0 Ibn 6usa%n \cuarto Imam]. HT.

Al -/. 1A E/ %l 0-!0# a)#+ ?ap#l%4/ III <'% *%rr#.# *%l Báb y *% Bahá_'_lláh.a H(7I 8%/ -/"l7! apar%.a l%. y %/$-a*# al %C-l-#. %!.%rr'0p-r!% %!. 1F =7a!% 6#rá/ LLG20Q A2GN.a! pr%!%/.#/!#/a/.a *% la l%.ra la palabra Qadír 8 2#*#p#*%r#!#.al *% la `aaba.1 =7a!% 6#rá/ 2GA0UAFQ ANGL1ULJ.-$# &'% !-"/-<-.Q y la .%!-4/ *% .ha *%l ?a.cultas del persa. P* .#0'/-*a* -!lá0-.'ra! 0%/. 12 3a M'%rra *% 6r-0%a 81NJAU1NJK.#0# la! l%.-4/ *% 1-#!.% r%<%r%/.%r.-*a .'l.-0# I0a0+ p#r '/ .ía p#r *%r%.% 0%*-a/.a p%r.r# -/.-4/ a.% !'.ra! árab%! !#/ Káf y Nún+ la! *#! .a!#! %/ &'% la! E!.<ase 3ateo MQ8PSL 3arcos *P8P*L Lucas M*8PP& PH Juan *Q8M+& QU .#! OGFL.#/#.% .% párra<# y !-"'-%/. A 3a palabra Haykal 82%0pl#.-a #< la 1-$-/-*a*. un prominente mu#tahid& MH Eorán M8*TH& A0 6#rá/ KG1KFQ 1LG1JQ AJG1NQ AOGLQ JAGAN. P.ra! la H#.%r0%*-ar-#! .<ase Juan *Q8*..'ya a*#ra. 30rzá aD0d Zhán5i5Anṣár0. 11 5!.'a. N R/a *% la! .-/'4 la . P+ .alla *% (%*a/ 81NL0.'a*a ba># la %!&'-/a #r-%/.L *.-0-%/.<ase Eorán S8*& PP . . Eorán +8PU& AL 6#rá/ KGAJ.#/.-$al *% -Z$á/+ *'ra/.-p# *% pr%"'/.-4/ *%l Báb.%!#r%!+ *%!.#0# HP'%r.%ra l%.+ *% la &'% Lám %! la .r-b'-*a al '/*7.-#/%! a.-4/ .á .ra+ la palabra Faḍl 8Mra.-%0p# .lara. E/ .a !-.%ra l%.r-b'-*a! al !%C.a lí/%a !'.a.a.%!#r-a .%ra l%. J (% .<ase Eorán P8QUL *Q8MTL MM8*+& PM .<ase Eorán S8.ra! HBI y HE+ Hb%I.%# JG2OQ Mar. 2L 2ra*-.a.r%! *-#!a! árab%! . 10 .#+ Ab: \Ab*'_lláh 9a###BOT_TEXT###lt;ar aṣUYá*-&.#/#.#.<. `-.%!.%r.7!. =7a!%.<ase Eorán *T8T+& *T 30rzá Buzurg Zhán.-0# I0a0+ Ab: M'ḥa00a* alUḤa!a/ alU\A!Xarí.ra+ la palabra Karím 8%l Má! M'/í<-.<ase las 1alabras .a!I. M+ % PU& MQ Eorán QH8.%r. *. MS. 3a pr-0%ra l%.-a.%/*-%/.r# l%.-*#! .'al pr#.L *S8M.ra !'%l% !-0b#l-zar la palabra Huvíyyah 8E!%/.a*a! al Báb. 2FFU2FK+ '/ r%la.#! !#/ %>%0pl#! *%l .-$-*a*%! !#/ %l P%!.M8.a *% la! .ra! Há’+ Yá’+ Káf y Lám 8BY`3. =7a!% %/ Dios pasa+ pp.a %! la !%"'/*a 2abla *% Bahá_'_lláh *-r-"-*a al E0p%ra*#r <ra/. (%":/ la! %/!%)a/za! *%l -!la0 !hí]í+ %l 0a/*# *% la .#0# HI0a0%!I.+ *% la &'% Yá’ %! la .h#+ al 0#r-r %l Pr#<%. 2K 2ra*-.ábU-UA&*a!+ a110.raQ la .%r-#r <'% r%$%la*a %/ A*r-a/4p#l-!. Ma.#/ 7!. el Eónsul General de 1ersia en Bagdad& *+ !l 3uVtaminuVl53ul). na MQ.a*# %/ la Ba.#0'/-. El H*ía *#bl%I ha.-4/ <'% ab#l-*a p#r %l Pr#<%.'a.-a al ra/"# *% la Ma/-<%!.-#/a/ la! l%.-4/I *%l :l. L 5!. M+ ha%)h 3urtaZá%5i5Anṣár0.a M'ḥa00a*.#0p'%!.ra.%/%. K HEl árb#l 0á! allá *%l .Q& PQ Eorán QU8S& AJ 6#rá/ AKGA0. 3inistro de Asuntos !(teriores& *H BaháVuVlláh hace re"erencia a/u0 a u petición % la de us compañeros para obtener la ciudadan0a otomana& MU F/á i%%id 3uḥammad5i5babáṭabáV0%5i5Is"áhán0.la04 Bahá_'_lláh (' M-!-4/ p#r pr-0%ra $%z+ y la 1%.& 2J 6#rá/ JGJO. conocido como N3u#áhidO& M* La segunda Guerra Ruso51ersa de *+MS5*+M+& MM Eorán M8HQL .ra.#*#! l#! .'al /# hay pa!#I+ '/a r%<%r%/.-a a la <%.& MP .'ar. F =7a!% 6#rá/ 21GA0Q 2FGFJQ 2JGJF.%! *% la palabra árab% Kun+ &'% %! '/ -0p%ra.% %l .# *% l#! %$%/.á* M'ḥa00a*U\AlíyU-U(al0á/í.-0a+ .8T& 2 . O R/a p%&'%)a r#..a M'ḥa00a*+ a '/a lí/%a *% *#.% la !'. 3a 2abla a/.ra HEI.%! *% (' h->a Pá.Q la !%"'/*a l%. 1J 3a! *#! Má! Mra/*%! P%!.#! a l#! &'% !% r%<-%r% Bahá]']lláh %/ %!. R!.r-.ra! H(I y HEI+ la! l%..L *Q8M.

L2 6#rá/ 12GJA. N1 AlUM'&a//a\ *% `h'rá!á/ 8!-"l# =III A. K0 =7a!% 6#rá/ 1AG1A. "acción opuesta a los Imames % al estado . KL 9'a/ 1G1A.-/#pla.% *% la .#0pa)%r#.'r. N0 6#rá/ 20GJJ. LF =7a!% 6#rá/ LLG20Q A2GN.a !a!á/-*a &'% r%-/4 %/ P%r!-a . J0 El ('l. N2 6#rá/ FGOF. K2 =7a!% 6#rá/ ANG12+ NOG10.a/.% H%l M#/. p& +Q % ss& QM DAl0 Ibn Ḥusa%n. L0 6#rá/ J1GJJ. J1 3-.# *%!p'7! *% la ll%"a*a y r%. KF Mírza M-h*íyU-U a!h.#! pa*%. LN 6#rá/ KGFF.-a %/ 6#/!.Q* .'a/*# $-$ía M'ḥa00a*.r#/# y la $-*a %/ 1NLK.a #.-a al <'%"# *% B#.+ A*r-a/4p#l-! <'% #. KJ 9'a/ 1FG2N.a*-!. LK 6#rá/ FGOF.-/a.#0a/#+ a&'í r%<%r-*# .#0# a_í! 8>%<% # "#b%r/a/.%ral0%/.#0a/#.í+ '/ >'%z *% 6#/!.#r"4 %l .+ y !% *-r-"% a \Slí Pá!há+ %l pr-0%r 0-/-!. L1 6#rá/ FOGK. KO El %0ba>a*#r *% P%r!-a %/ 6#/!.r# #.#0a/# P']a* Pá!há+ 0'r-4 %/ Pra/.ra! Káf y dá !% r%<-%r%/ a la! l%. J2 6#!r#%! II+ %l 0#/ar.<ase Eorán *M8P*& FO E!.ra! ` y d %/ la palabra `ác-0. . LL 6#rá/ KGJ2..'l# *% 1habíḥ 8!a. KN El %0ba>a*#r *% Pra/.a 2abla <'% r%$%la*a %/ árab% %/ h#/#r *% Ḥá>í M'ḥa00a* I!0á\ílU-U`á!há/í+ a &'-%/ Bahá]']lláh #.ra*'. JK =%r Dios pasa+ p.í.-%r#/ '/ $-#l%/. .-/#pla %/ 1NKJ.á/ \Ab*'_lU\Azíz p%r*-4 %l .4/!'l "%/%ral *% P%r!-a %/ Ba"*a*. (' *%!. E/ la "'%rra &'% !-"'-4 . LO El . Q+ .r-<-.-%0p# &'% !% &'-..r#ra %!.. JJ !sta segunda 7abla de BaháVuVlláh dirigida a DAl0 1á !há !% r%$%l4 %/ p%r!a p#.L S8*PL S8Q*L % M8TS.-'*a* *% 6#/!. conocido como N:a%nuVl5DFbid0nO. JL P#!-bl% r%<%r%/.% *% l#! B-"#!I y H%l M#/.ar-#+ %l #. JO =7a!% 6#rá/ ANGA.4 a . por e#emplo.#l%! *% Bahá]']lláh.me%a& QQ Alusiones a las dinast0as abásida % ome%a respectivamente& FJ 6#rá/ JLG1K Q.a/. JA Ḥá>í 9a###BOT_TEXT###lt;arU-U2abrízíQ !% %$-. JN El 3a^hU-UP']á* <'% *-r-"-*# a (hayXh `ác-0U-U(a0a/*ar *% @az$í/+ '/# *% l#! ap4!. 1L1.-4/ *% fu'ad+ %l /#0br% *% p-la *%l 0-/-!. % la argumentación sobre el tema /ue "igura en el Zitáb5i5Y/án.-#.ra '!-a 81NLLU1NLN.-/#pla.l'!-4/ *% Bahá_'_lláh %/ \AXXá. JF (-yy-* I!0á\íl *% Ta$ár-h. LA 6#rá/ 1JGNN.ara la $-*a.<ase..#/. /uien se convirtió en el cuarto Imam& QP Los #ari%0es.1.% *% l#! Ol-$#!IQ $7a!% 6#rá/ OJG1. KK 9'a/ 1KG1A.%.-a %/ 1NKO.<ase Lucas *H8M*& FL =7a!% 6#rá/ JJG2K.-/#pla y *%<%/!#r *% Mírzá Yaḥyá.'pa*a p#r %l %/%0-"# y l#! .a/. K1 =7a!% 6#rá/ F0GA2. Eorán Q8Q.# ba)# *% !a/"r%. LJ 6#rá/ F0G2N. 3#! /#0br%! *% la! l%.a/.r# #.r'y4 "ra/ par.apa!a+ &'% *%!. y A/í! 8. el segundo hi#o del Imam Ḥusa%n. KA H6#raz4/I %! .

Related Interests