FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI

LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

1

FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI

LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

D

EM

IE ATI CŢ R LE NST O

INTRODUCERE
România a fost dintotdeauna o ţară francofonă. În numeroase domenii este implementat modelul francez sau se apeleză la specialişti din Franţa. Având cunoştinţe de limbă franceză, veţi putea participa la întruniri de afaceri, evenimente culturale şi profesionale de top, care vă vor aduce noi oportunităţi. Profitaţi acum de şansa de a învăţa rapid şi uşor această limbă!

Începeţi chiar astăzi Cursul EUROCOR de Franceză pentru începători! Învăţaţi comod! Primiţi acasă, la oficiul poştal sau direct la birou pachetele de curs, pe care le parcurgeţi când vreţi! Studiaţi fără stres, în confortul propriului cămin, în weekenduri, după program, vara sau iarna... când şi unde doriţi! Învăţaţi prin ascultare! Pe lângă caietele de curs aveţi la dispoziţie CD-uri înregistrate cu vorbitori nativi. Acestea vă vor ajuta să dobândiţi o pronunţie excelentă! Puteţi asculta lectorii francezi în timp ce desfăşuraţi alte activităţi – gătiţi, faceţi sport, vă plimbaţi, în pauza de masă, când sunteţi prinşi în trafic... când vreţi! În plus, aveţi la dispoziţie Dicţionarul electronic MemoPlus! Exerciţiile de memorare, testare şi autoevaluare din această aplicaţie pe calculator vă ajută să învăţaţi fără efort noile cuvinte. Memoraţi rapid sau vă reamintiţi peste 1000 de cuvinte. Este atât de simplu, ca un joc! Studiul devine o formă de relaxare! Vă veţi bucura de o atenţie deosebită! Beneficiaţi de sprijinul unui profesor personal, un specialist cu experienţă, care poate fi contactat prin corespondenţă poştală sau online. Profitaţi acum de şansa de a intra în rândul profesioniştilor care vorbesc limba franceză! Construiţi-vă un viitor mai bun! Mult succes! LECŢIA DEMONSTRATIVĂ vă ajută să vă familiarizaţi cu materialele şi metoda de studiu EUROCOR. Din punctul de vedere al numărului de pagini, aceasta reprezintă mai puţin de jumătate din conţinutul unui caiet de curs. Vă prezentăm câteva secţiuni teoretice, exemple, exerciţii şi un model de temă, selectate din diverse lecţii, pentru a vedea exact cum sunt structurate caietele. 2

2. semnatare ale Convenţiei de la Haga. Textul scris cu roşu se acoperă cu filtrul din plastic. la cutia poştală (Cutia poştală trebuie să aibă dimensiunile de minimum 22x30x1 cm. veţi primi şi testul de evaluare finală. într-un mod relaxat. Din contul de cursant se pot accesa şi aplicaţiile TemeOnline sau PlataOnline. Odată promovat acest test. Tradus şi apostilat. datorită semnelor grafice special concepute pentru a marca diverse componente ale lecţiilor. plăţile efectuate şi înregistrate sau calificativele obţinute la temele pentru acasă. ABSOLVIREA  Odată cu expedierea ultimului pachet de curs. Aici găsiţi informaţii despre stadiul trimiterii pachetelor de curs. iar procesul de memorare devine simplu şi rapid!  Caietele se parcurg uşor. veţi obţine Certificatul de absolvire Eurocor. bine şi insuficient (în funcţie de punctajul realizat). CONTUL DE CURSANT Fiecare cursant are propriul cont pe site-ul www. 3.ro.  Scenariile unor situaţii uzuale vă ajută să vă perfecţionaţi uşor vocabularul.  Opţional. La serviciu.  Aveţi la dispoziţie şi 4 Caiete de exerciţii. Calificativele obţinute pot fi: foarte bine. de câteva zile. După rezolvarea exerciţiilor propuse.  Informaţiile noi sunt prezentate într-un mod atractiv.). ce alegeţi? 1.  Vă autoverificaţi imediat cu ajutorul filtrului roşu.eurocor. după absolvirea acestui curs. Acasă. acesta este recunoscut în peste 60 de ţări. cursanţii aleg unde să primească pachetul de curs! Dvs.LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI  STRUCTURA LECŢIILOR Studiul eficient al cursului nostru este garantat de structura unitară a celor 20 de caiete. La oficiul poştal de care aparţineţi (Adresa declarată la înscriere trebuie să fie cea din buletin). @ 3 .  Înregistrările cu vorbitori nativi disponibile pe CD-urile aferente caietelor de curs vă vor facilita învaţarea pronunţiei corecte. cu textul corect.  PRIMIREA CURSULUI La Eurocor. puteţi participa la un scurt program de pregătire faţă-n faţă. în urma căruia puteţi obţine Certificatul de absolvire emis împreună cu Ministerul Muncii şi Ministerul Educaţiei. comparaţi rezultatele dvs.

Adjectivele. „-t” eufonic la persoana a III-a singular. 4 . Legătura (la liaison) şi eliziunea (l’élision). „ne … jamais” etc. „Quelle heure est-il?”. Forme de salut. Omisia articolului înaintea substantivelor care denumesc profesiuni. Lecţiile 13-14 Vocabular: Jocurile. Gradul comparativ al adjectivului. „Vouloir”. „A quelle heure?” Lecţiile 11-12 Vocabular: La masă. Conjugarea verbelor cu terminaţia „-er” la prezent. ziua onomastică. aux (à + les). Gradele de comparaţie: gradul superlativ. Folosirea prepoziţiei „comme”. Timpul liber. Folosirea prepoziţiei „pour”. „pouvoir” + infinitiv Caiet de exerciţii I Cuprinde două lecţii ce verifică noţiunile de vocabular şi gramatică însuşite în lecţiile 1-8.). Gramatică: Adjectivul demonstrativ. Subiectul impersonal „il”. Circulaţia. Negaţia. Gramatică: Pronumele personal – complementul indirect. Lecţiile 9-10 Vocabular: Îmbrăcăminte. Lecţiile 7-8 Vocabular: Zilele săptămânii. Gramatică: Interogaţia prin inversiune. Folosirea verbului „prendre”. Imperativul. Adunarea. Adjectivele cu terminaţia „-eau”. Păstrarea radicalului verbal în conjugare. Formele contractate ale prepoziţiei: au (à + le). Gramatică: Prepoziţiile. „ton” etc. Lecţiile 15-16 Vocabular: Ziua de naştere. Gramatică: Articolul partitiv. Locuţiunea „il y a”. Lecţiile 5-6 Vocabular: Familia. Gramatică: Adjectivul posesiv („mon”. Formele contractate ale prepoziţiilor: du (de + le). Lecţiile 3-4 Vocabular: Locuinţa. Adjectivele cu trei forme. Viaţa de familie. Data. Conjugarea verbelor cu terminaţia „-ir”. Interogaţia prin locuţiunea adverbială „est-ce que”.FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Programa cursului Franceză pentru începători Lecţiile 1-2 Vocabular: În oraş. Locul pronumelor în propoziţii. Pluralul substantivelor. Culorile. Caiet de exerciţii II Cuprinde două lecţii ce verifică noţiunile de vocabular şi gramatică însuşite în lecţiile 9-16. Termenii de negaţie: „ne … pas”. Aplicarea expresiei „aller en”. Folosirea prepoziţiei „de” în exprimarea cantităţii şi după negaţie. Vremea. Gramatică: Adjectivul posesiv. des (de + les). muzică). Arta (pictură. Pronumele personale conjuncte. Ora. Gramatică: Pronumele personal cu funcţia de complement direct. Adjectivele cu o singură formă. Prepoziţia „de” exprimând apartenenţa. La ţară. Anotimpurile. Prietenii. La cumpărături.

Lecţiile 31-32 Vocabular: Crăciunul. poliţia. examenele. Verbele reflexive în propoziţii interogative. Negaţia în perfectul compus. Sublinierea expresivă prin locuţiunea: „c’est … qui” etc. Ambulanţa. Perfectul compus (passé composé). Harta. Lecţiile 27-28 Vocabular: Corpul uman. Gramatică: Pronumele relative „que”. Liceul. Caiet de exerciţii III Cuprinde două lecţii ce verifică noţiunile de vocabular şi gramatică însuşite în lecţiile 17-24. Gramatică: Comparaţia adverbelor. Gramatică: Pronumele personal – formele disjuncte („moi”. Accidentele. Lecţiile 19-20 Vocabular: În bucătărie. Îmbrăcăminte. Pronumele adverbiale „en”. Adjectivele interogative „quel. „y”. Lecţiile 29-30 Vocabular: Studiile. „dont”.LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI Lecţiile 17-18 Vocabular: În camping. „Tout.). „le tien” etc. Adverbele cu sufixul „-ment”. 5 . toute” ca adjectiv. Viitorul apropiat (futur proche). Lecţiile 21-22 Vocabular: Călătorie în străinătate. Trecutul apropiat (passé récent). Agricultura. Punctele cardinale. quelle. Igienă. Exprimarea numeralului ordinal. Folosirea locuţiunii „il y a” pentru exprimarea complementului circumstanţial de timp. Banii. La poştă. Şomajul. Pronumele posesiv „le nôtre”. Gramatică: Pronumele nehotărât „on”. Locuţiunea „qu’est-ce que”. Răspunsul afirmativ dat la o interogaţie cu negaţie: „si”. „le vôtre” etc. Gramatică: Pronumele reflexiv „soi”. Viitorul simplu. Participiul trecut. Gramatică: Propoziţii imperative negative care conţin pronume. Exprimarea restricţiei prin „ne … que”. Exprimarea negaţiei prin conjuncţia „ni … ni”. quelles”. Locuţiunea „il faut”. quels. Lecţiile 23-24 Vocabular: Parisul cu monumentele sale Gramatică: Pronumele relativ „qui”. Caiet de exerciţii IV Cuprinde două lecţii ce verifică noţiunile de vocabular şi gramatică însuşite în lecţiile 25-32. Lecţiile 25-26 Vocabular: Profesiunea.). Imperativul verbelor „avoir” şi „être”. Gramatică: Pronumele posesiv („le mien”. Locul complementului în perfectul compus. cariera. Pronumele demonstrativ „ça” folosit în limbajul curent. Folosirea complementelor direct şi indirect cu verbele la imperativ. „toi” etc.

Face]i cuno[tin]\ cu noile cuvinte.) la carte le touriste > [lO biiE] > [la vali:z] > [lO viza] > [lEtRãje:R] > [lO baga:j] > [lO paspo:R] > [lO dEpa:R] > [la kapital] > [la tuRist] > [lO plã] > [lO vuaia:j] > [lEtRãjE] > [laRivE] > [la kaRt] > [lO tuRist] – biletul – valiza – viza – str\ina – bagajul – pa[aportul – plecarea – capitala – turista – planul.) l’étrangère (f. harta (ora[ului) – bagajul – valiza – capitala – str\inul – str\ina Citi]i `n alt\ ordine cuvintele de mai sus: le billet la valise le visa l’étrangère (f. Citi]i-le cu voce tare [i re]ine]i pronun]ia corect\: le voyage le départ l’arrivée (f.) > [lO vuaia:j] > [lO dEpa:R] > [laRivE] > [lO paspo:R] > [lO viza] > [lO biiE] > [lO tuRist] > [la tuRist] > [la kaRt] > [lO plã] > [lO baga:j] > [la vali:z] > [la kapital] > [lEtRãjE] > [lEtRãje:R] – c\l\toria – plecarea – sosirea – pa[aportul – viza – biletul – turistul – turista – harta – planul. pagina 2) 6 . harta (ora[ului) – c\l\toria – str\inul – sosirea – harta – turistul 2 (selecţie din Lecţia 21.FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ LEC}IA 21 – PARTEA ~NTÂI N Cuvintele şi expresiile noi au fost marcate special.) le passeport le visa le billet le touriste la touriste la carte le plan le bagage la valise la capitale l’étranger (m.) l’arrivée (f.) le bagage le passeport le départ la capitale la touriste le plan le voyage l’étranger (m.

> [il fo fe:R lE vali:z] – Trebuie s\ facem (face]i) valizele. – Femeia aceasta e o str\in\. Citi]i-le cu voce tare [i re]ine]i traducerea lor `n limba român\: Nous voulons faire > [nu vulõ fe:R un voyage. pagina 3) 7 .  vuaia:j] Bon voyage! Le départ est à sept heures. > [avE vu lO plã dO paRi] > [jO vO paRtiR pu:R lEtRãjE] – Ave]i harta Parisului? – Vreau s\ plec `n str\in\tate. > [me sõ paspo:R dã – Pune pa[aportul lui `n tõ sak] geanta ta! > [il nõ pa dO viza ãgle] > [u a tU mi no biiE] – N-au viz\ englez\. de asemenea: partir pour Paris partir pour la Roumanie > [paRtiR puR paRi] > [paRtiR puR la Rumani] – a pleca la Paris – a pleca `n România 3 (selecţie din Lecţia 21. > [ãnEtE ilia boku – Vara sunt mul]i turi[ti dO tuRist ã fRãs] `n Fran]a.LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI Cuvintele noi sunt folosite în propoziţii sugestive. – Cuno[ti capitala României? – Prive[te harta Fran]ei! Cette femme est une étrangère. Où as-tu mis nos billets? > [bõ vuaia:j] > [lO dEpa:R eta setO:R] > [jatã tõnaRivE dOp i dE sOmen] u – Vrem s\ facem o c\l\torie. {i acum s\ folosim noile cuvinte `n propozi]ii. – C\l\torie pl\cut\! – Plecarea e la ora [apte. N N Re]ine]i: partir pour/à l’étranger > [paRtiR pu:R/a lEtRãjE] – a pleca `n str\in\tate Spunem. Mets son passeport dans ton sac! Ils n’ont pas de visa anglais. > [vuzavE tRo dO baga:j] – Ave]i prea multe bagaje. > [set fam etUn EtRãje:R] Connais-tu la capitale de la Roumanie? > [konE tu la kapital dO la Rumani] Regarde la carte de la > [ROgaRd la kaRt dO la France! fRãs] En été il y a beaucoup de touristes en France. – A[tept sosirea ta de s\pt\mâni. Avez-vous le plan de Paris? Je veux partir pour l’étranger. Vous avez trop de bagages. – Unde ai pus biletele noastre? Il faut faire les valises. J’attends ton arrivée depuis des semaines.

forma sa depinzând de num\rul „posesorilor”. este c\ în francez\ adjectivul pronominal posesiv se acord\ `n num\r [i gen cu substantivul precedat. pentru a facilita înţelegerea informaţiilor noi. pe care nu trebuie s\ o uit\m. V\ vom prezenta întâi adjectivele posesive care desemneaz\ un singur „posesor”: singular eu tu el.FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ LEC}IILE 9 {I 10 Unele caiete încep cu o scurtă Recapitulare a noţiunilor studiate anterior. care pot cauza dificult\]i pentru c\ regulile lor de folosire în limba francez\ difer\ de cele din limba român\. totu[i. Aceste reguli au fost expuse în lec]iile anterioare. pagina 1) 8 . Am acordat mult\ aten]ie adjectivelor pronominale posesive. vom face o scurt\ recapitulare a problemelor abordate în caietele precedente. care desemneaz\ mai mul]i „posesori”: singular noi notre père – tat\l nostru notre mère – mama noastr\ votre père – tat\l vostru (tat\l dumneavoastr\) votre mère – mama voastr\ (mama dumneavoastr\) leur père – tat\l lor leur mère – mama lor plural nos frères – fra]ii no[tri nos soeurs – surorile noastre vos frères – fra]ii vo[tri (fra]ii dumneavoastr\) vos soeurs – surorile voastre (surorile dumneavoastr\) leurs frères – fra]ii lor leurs soeurs – surorile lor voi ei. vom reveni la acestea în tabelul de mai jos. RECAPITULARE Începând cu aceast\ lec]ie. Regula general\. ele 1 (selecţie din Lecţia 9. ea mon père – tat\l meu ma mère – mama mea ton père – tat\l t\u ta mère – mama ta son père – tat\l s\u sa mère – mama sa plural mes frères – fra]ii mei mes soeurs – surorile mele tes frères – fra]ii t\i tes soeurs – surorile tale ses frères – fra]ii s\i ses soeurs – surorile sale În continuare v\ prezent\m adjectivele posesive.

LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI Regulile gramaticale sau de pronunţie sunt exprimare sintetic şi ilustrate cu exemple. Remarca]i c\ ne st\ întotdeauna înainte de pronumele reflexiv. în timp ce pas (sau oricare adverb de nega]ie) st\ întotdeauna dup\ verb. ~n propozi]iile de mai sus am folosit nega]ia. 26 (selecţie din Lecţia 17. de exemplu: S\ m\ îmbrac? – Est-ce que je m’habille? > [eskO jO mabii] S\ exers\m forma interogativ\. doamn\? Paul se spal\ des? M\ scol de bun\voie? V\ rade]i înainte de micul dejun? La ce or\ te treze[ti? – > Te lèves -tu volontiers tôt le matin? ~ > [tO lev tU volõtiE to lO mate ] – > Se peignent -ils avec leurs propres peignes? > [sO peñtil avek lOR pRopR peñ] – > Vous habillez-vous dans votre chambre. ci structura est-ce que. Il ne se peigne pas avec son propre peigne. madame? > [vuzabiiE vu dã votR [ãbR madam] – Paul > se lave -t-il souvent? > [pol sO lavtil suvã] – Est-ce que je > me lève volontiers? > [eskO jo mO lev volõtiE] – > Vous rasez-vous avant le petit déjeuner? > [vu RazE vu avã lO p(O)ti dEjOnE] – A quelle heure > te réveilles -tu? > [a kel OR tO REvei tU] Citi]i cu voce tare propozi]iile de mai jos [i re]ine]i traducerile în limba român\: Je ne me réveille jamais avant huit heures. ~ > [nu nO nu lOvõ pa sO mate ] – Nu ne trezim în aceast\ diminea]\. pronumele reflexiv preced\ verbul dac\ acesta e un verb reflexiv. De obicei. Completa]i propozi]iile urm\toare cu verbele reflexive corespunz\toare. > [il nO sO peñ pa avek sõ pRopR peñ] – El nu se piapt\n\ cu propriul lui pieptene. Nous ne nous levons pas ce matin. Aten]ie la intona]ia interogativ\ corect\: Te scoli de bun\voie diminea]a devreme? Ei se piapt\n\ cu propriii lor piepteni? V\ îmbr\ca]i în camera dumneavoastr\. > [jO nO mO REvei jamE avã UitOR] – Nu m\ trezesc niciodat\ înainte de ora 8. pentru a formula o întrebare la persoana întâi nu folosim inversiunea. pagina 26) 9 . În propozi]iile interogative. în timp ce pronumele personal cu func]ie de subiect se situeaz\ dup\ verbul reflexiv.

– Acest accident s-a `ntâmplat `n aceast\ diminea]\. Nous nous dirigeons à gauche et après en haut. Verbele rester. Il reste entre les deux. terminat\ `n -er.FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ N S\ facem cuno[tin]\ cu câteva verbe noi: passer se passer rester changer se changer diriger se diriger > [pasE] > [sO pasE] > [RestE] > [[ãjE] > [sO [ãjE] > [diRijE] > [sO diRijE] – a trece. – R\mâi la noi? 12 (selecţie din Lecţia 27. a se lipsi de – a r\mâne – a schimba. Pour aller à la gare. pe acest pod! – El a trecut (pe la noi) ieri sear\. à la maison. nous changeons nous dirijons > [nu [ãjõ] > [nu diRijõ] – schimb\m – conducem Citi]i cu voce tare propozi]iile urm\toare. – O lu\m la stânga [i apoi `n sus. pentru ca pronun]ia s\ r\mân\ unitar\ de-a lungul conjug\rii (vezi verbul manger). semnalate printr-un simbol distinct. a se schimba (de haine) – a conduce – a o lua `ntr-o direc]ie. iar verbul passer se poate conjuga atât cu avoir. `n care am folosit noile verbe. a traversa – a se `ntâmpla. Fi]i aten]i la traducerile `n limba român\: Passons à droite. – R\mâne `ntre ei doi. par où faut-il passer? Monsieur Dupont dirige une grande entreprise. acas\. – S-au dus drept `nainte. pagina 12) 10 . a se schimba – a se transforma `n. Tu restes chez nous? – Pe unde trebuie s\ trecem ca s\ mergem la gar\? – Domnul Dupont conduce o `ntreprindere mare. se passer [i se changer se conjug\ la timpurile compuse cu verbul auxiliar être. se diriger. a se `ndrepta spre Toate verbele enumerate aici apar]in grupei I. Vă veţi familiariza cu particularităţile limbii franceze. – S\ travers\m la dreapta. Ils se sont dirigés tout droit. par ce pont! Il est passé hier soir. Verbele (se) changer [i (se) diriger p\streaz\ la persoana `ntâi plural a prezentului -e-ul final al r\d\cinii verbului. Cet accident s’est passé ce matin. cât [i cu être la timpurile compuse.

> Trebuie s\ lucrez mai mult ca so]ul meu. domnule? Îmi pare r\u. > Je dois avoir deux pièces d’un franc. > Bancnotele mele sunt în geanta mea. Désolé. > Mais le leur l’a passé sans effort. Dar al lor l-a dat f\r\ efort. Profesorii nu trebuie s\ pun\ niciodat\ întreb\ri atât de grele! (Noi) trebuie s\ pl\tim acest pre] mare (ridicat)? – Qui > doit travailler plus que moi? Personne! – Je n’ai pas > dû répondre à cette question. Elle ne doit pas vendre sa maison à bas prix. Vă autoevaluaţi rapid rezolvând exerciţiile de traducere cu ajutorul filtrului roşu. nu mai am bani. doamn\. > Nu cump\r acest dic]ionar. A trebuit s\-mi schimb hot\rârea. Decizia voastr\ e mai u[or de luat decât a noastr\. – Les professeurs > ne doivent jamais poser des questions si difficiles! – Est-ce que nous > devons payer ce prix élevé? Încheiem prima parte a lec]iei 30 cu alte dou\ exerci]ii. monsieur? > Désolé. El trebuie s\-[i caute buletinul. > Combien d’argent de poche donnez-vous aux vôtres? > Monsieur Dupont a dû faire un chèque pour payer les frais de son séjour à l’hôtel. > Nu sunte]i obligat\ niciodat\ s\ pl\ti]i cheltuielile sale de c\l\torie. pagina 26) 11 . 26 (selecţie din Lecţia 30. > Avez-vous de la monnaie. Fiul nostru a trebuit s\ fac\ mari eforturi pentru a-[i da bacul cu succes. Je dois travailler plus que mon mari. Je n’achète pas ce dictionnaire. Traduce]i propozi]iile urm\toare în limba francez\: Ave]i m\runt. madame. je n’ai plus d’argent. Îmi trebuie dou\ monede de un franc. Câ]i bani de buzunar le da]i (voi) alor vo[tri? Domnul Dupont a trebuit s\ completeze un cec. unde le ave]i pe ale voastre? > Noi a trebuit s\ lu\m leg\tura cu el. > Il doit chercher sa carte d’identité. folosind filtrul ro[u: Vous ne devez jamais payer ses frais de voyage. où avez-vous les vôtres? Nous avons dû prendre contact avec lui. Nu mai am. Je n’en ai plus. J’ai dû changer ma décision. J’ai mes billets dans mon sac. > Votre décision est plus facile à prendre que la nôtre. Trebuie s\ le d\m copiilor no[tri bani > Nous devons donner à nos enfants de l’argent de buzunar. de poche. > Îmi pare r\u. > Ea nu trebuie s\-[i vând\ casa la pre] sc\zut (ieftin). Traduce]i propozi]iile urm\toare `n limba român\. > Notre fils a dû faire de grands efforts pour passer son bac avec succès.LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI Cine trebuie s\ lucreze mai mult ca mine? Nimeni! Eu n-a trebuit s\ r\spund la aceast\ întrebare. pentru a pl\ti cheltuielile [ederii sale la hotel.

> As-tu quelque chose à me dire? > La télé c’est toute sa distraction. > Dis-nous quelle est ton opinion. > Toute cette conversation ne donne rien à personne. francezii m\nânc\ carne de curcan [i beau [ampanie. noi nu mânc\m decât > Croyez-nous. du poisson. Care sunt visurile tineretului? Marc nu are decât un vis: s\ cunoasc\ Fran]a [i s\ viziteze întreg Parisul. A]i citit toat\ cartea? Nu. > Les adultes ne croient plus au Père Noël. Paul a petrecut toat\ noaptea în tren. Tat\l meu mi-a spus adev\rul. n-am citit tot. > La veille de Noël les petits Roumains sont de bonne humeur. reflectă situaţii uzuale. > J’ai passé tout Noël chez mes amis. > Tu ne crois pas en Dieu? 14 (selecţie din Lecţia 31. pagina 14) 12 . Spune-ne care e p\rerea ta. În ajunul Cr\ciunului. Am s\ v\ spun o veste bun\. Je le crois. nous n’avons pas > tout lu. > Je vous dis qu’il ne croit plus à son médecin. marcate special. V\ spun c\ el nu-l mai crede pe medicul s\u. Exerciţiile de traducere cu filtrul roşu. Îl cred. > J’ai une bonne nouvelle à vous dire. Voi crede]i orice (tot). Crede]i-ne. Care sunt opiniile adul]ilor despre tineret? Care e dorin]a ta? Eu n-am decât o dorin]\: s\ am un pom de Cr\ciun frumos. micii români sunt bine dispu[i. Traduce]i din limba român\ în limba francez\ propozi]iile urm\toare: Am petrecut tot Cr\ciunul la prietenii mei. În ziua Anului Nou so]ul meu [i cu mine primim la noi toat\ familia noastr\. > Vous croyez à tout. > Quelles sont les opinions des adultes sur la jeunesse? > Quel est ton voeu? > Je n’ai qu’un voeu: avoir un bel arbre de Noël. > Le Jour de l’An mon mari et moi nous recevons toute notre famille. nous ne mangeons que pe[te. Toat\ aceast\ discu]ie e inutil\ pentru toat\ lumea. Adul]ii nu mai cred în Mo[ Cr\ciun. Dup\ slujba de la miezul nop]ii. – > Toute ta vie est heureuse. Ai ceva s\-mi spui? Televizorul e toat\ distrac]ia sa. > Mon père m’a dit la vérité. – Paul a passé > toute la nuit en train. – Avez-vous lu > tout le livre? Non. > Quels sont les rêves de la jeunesse? > Marc n’a qu’un rêve: connaître toute la France et visiter tout Paris. Nu crezi în Dumnezeu? > Après la messe de minuit les Français mangent de la dinde et boivent du champagne.FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Toat\ via]a ta e fericit\.

Nous mettons le couvert. A]i putut observa c\ verbul mettre poate avea diferite în]elesuri. > [el me lE pom dO te:R dã la kasRol] > [nu metõ lO kuve:R] > [vu metE votRãfã o li] > [il met suvã dE [Omi:z blã:[] > [el sO met a tabl] Un semn aparte arată că anumite idei se leagă de teme prezentate anterior. la pagina 18. În continuare. – Punem masa. Mets-toi à faire ton devoir! > [jO mO mE a tabl avek tul(O) mõ:d] > [mE tua a feR tõ dOvua:R] 6 – M\ a[ez la mas\ cu toat\ lumea. Folosi]i filtrul ro[u: Je me mets à table avec tout le monde. Vous mettez votre enfant au lit? Ils mettent souvent des chemises blanches. – Începe s\-]i faci lec]ia! (Apuc\-te s\-]i faci temele!) (selecţie din Lecţia 19. > [tU tO mE a tRavaiE] Il met une tasse de café – El `]i pune `n fa]\ o cea[c\ > [il mE Un tas dO kafE devant toi. `n propozi]ii. > [jO mE Un kasRol sUR sur la cuisinière. pagina 6) 13 . traduce]i urm\toarele propozi]ii în limba român\. de cafea. iat\ câteva expresii formate cu acest verb: mettre le couvert se mettre à table se mettre à faire quelque chose de exemplu: se mettre à travailler > [sO metR a tRavaiE] – a începe s\ lucreze > [metR lO kuve:R] > [sO metR a tabl] > [sO metR a feR kelkO [o:z] – a pune masa – a se a[eza la mas\ – a începe s\ fac\ ceva 15 (18) Când verbul mettre e reflexiv (se mettre). la kUizinie:R] Tu te mets à travailler. – Începi s\ lucrezi. dOvã tua] Elle met les pommes de terre dans la casserole. Citi]i cu voce tare [i re]ine]i traducerile în limba român\: Je mets une casserole – Pun o crati]\ pe aragaz. Elles se mettent à table. pronumele reflexiv trebuie acordat cu subiectul. – Ele se a[az\ la mas\. – Îl duce]i pe copilul dvs. conjugat la prezent. În acest caz. `n pat (`l culca]i)? – Ei `[i pun (poart\) adeseori c\m\[i albe. de exemplu: je me mets tu te mets il se met elle se met nous nous mettons vous vous mettez ils se mettent elles se mettent ~n continuare.LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI Iat\ noul verb. le regăsim şi în Lecţia 15. – Ea pune cartofii în crati]\.

Iat\ formele de pronume posesiv. – ai no[tri.1. ale voastre – ai lor. pre]ul mare. decizia – a lua leg\tura – în francez\ 30. A]i înv\]at [i un nou verb neregulat: devoir > [dOvuaR] 31 – a trebui. RECAPITULAREA LEC}IEI 30 30. care înlocuiesc substantive la singular având mai mul]i posesori: la masculin le nôtre le vôtre le leur – al nostru – al vostru – al lor la feminin la nôtre la vôtre la leur – a noastr\ – a voastr\ – a lor Pentru a desemna mai mul]i posesori [i mai multe obiecte posedate. désolée à bas prix le prix élevé faire le chèque prendre la décision prendre contact en français A]i înv\]at. A]i `nv\]at. ce sont les leurs.3. Ce sont mes livres? Non. Tu n’habites plus à Paris? – nu mai… – Nu mai am bani. de asemenea.) – la un pre] sc\zut. a fi obligat (nevoit) s\ (selecţie din Lecţia 30. 30. ale lor – Prietenul vostru e în România. – Sunt c\r]ile mele? Nu. pagina 31) 14 .FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Recapitulările sintetizează aspectele cele mai importante din fiecare lecţie. structura negativ\: ne…plus Je n’ai plus d’argent. – Nu mai locuie[ti la Paris? – îmi pare (foarte) r\u (m. ale noastre – ai vo[tri. le nôtre est parti. folosim forme identice pentru ambele genuri: les nôtres les vôtres les leurs Votre ami est en Roumanie. formele pronumelor posesive care indic\ mai mul]i posesori. de asemenea. Forma lor depinde de genul [i num\rul substantivului înlocuit. mic. sunt ale lor.2. scump – a completa un cec – a lua hot\rârea.f. al nostru a plecat. În lec]ia 30 a]i înv\]at urm\toarele expresii: désolé. ieftin – pre]ul ridicat.

a gre[i. coletul – leg\tura (convorbirea) telefonic\. a se `n[ela bas basse blond le blond blonde la blonde la bouche brun le brun brune la brune la cabine carré. maro `nchis – bruneta – cabina (telefonic\) – p\trat.) apporter avoir raison > [adREsE] > [sadREsE a] > [a dR at] u – a adresa. trimisul (de pres\) – coresponden]a – deja (selecţie din Lecţia 27. a se schimba – a-[i schimba (hainele) – firul de p\r – p\rul – pachetul. VOCABULARUL LEC}IILOR 27 {I 28 adresser s’adresser à à droite à gauche l’annuaire (m. plan\ – blond – blondul – blond\ – blonda – gura – brun. a duce – a avea dreptate > [a go[] > [lanUe:R] > [apoRtE] > [avuaR REzõ] avoir tort > [avuaR to:R] – a nu avea dreptate. pagina 31) 15 . comunicarea. maro `nchis – brunetul – brun\. ce sintetizează cuvintele folosite în cele 2 lecţii.LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI Aveţi la dispoziţie şi o secţiune de vocabular. -e châtain changer se changer le cheveu les cheveux le colis la communication contre le corps le cou le correspondant le courrier déjà > [ba] > [bas] > [blõ] > [lO blõ] > [blõd] > [la blõd] > [la bu[] > [bR] > [lO bR] > [bRUn] > [la bRUn] > [la kabin] > [kaRE] > [[atn] > [[ãjE] > [sO [ãjE] > [lO [(O)vO] > [le [(O)vO] > [lO koli] > [la komUnikasiõ] > [kõtR] > [lO ko:R] > [lO ku] > [lO koRespõdã] > [lO kuRiE] > [dEja] 31 – jos. -\ – a schimba. -\ – [aten. plan – joas\. a trimite. a scrie adresa – a se adresa (cuiva) – la dreapta – la stânga – cartea de telefon – a aduce. contactul – contra. `mpotriv\ – corpul – gâtul (partea exterioar\) – corespondentul.

doivent pr é parer un devoir de classe...................................... toi............ Jacques: Il n’y a pas .. dis à ton père que je viens de recevoir une lettre intéressante de Paris. Oui................... Paul: F..... Jacques: Tu as raison............................. pagina 7) 16 . j’inviterai ........... il faut les passer avec ses parents......... Les fêtes..... sont ......... Sophie: Ça ne fait rien....... a) Connaît-elle ce poème? b) Pouvez-vous me répondre? c) Savez-vous ce poème par cœur............. Il fait froid et je n'ai pas pris mon manteau.......... a) Est-ce qu’elle est de bonne humeur aujourd’hui?  b) Est-ce qu’elle veut continuer ses études?  c) Elle n’est pas encore rentrée? 7  (selecţie din Caiet de exerciţii IV....................................... C................ André: Paul........................... Il en a reçu une aussi..... Anne: B... Jeanne? Jeanne: Merci et ................... Comment vont tes parents.................. .............................FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Exerci]iul 8 Completa]i urm\toarele dialoguri cu forma corespunz\toare a pronumelui posesiv: A..? C’est trop tôt pour en parler.. elle y pense tout le temps............ Exerci]iul 9 Marca]i `n c\su]a corespunz\toare `ntrebarea la care se poate da r\spunsul subliniat: 1..................................... Marie: E..........................? Ils habitent toujours dans la banlieue? Comment tu trouves la décision des Dupont? Jacques: .. Vous y allez aussi avec ............ ni ....................... Non.................... Vă relaxaţi într-un mod util rezolvând şi exerciţiile diverse din Caietele de exerciţii....... ...... le prof I: Je vais avec mes élèves au théâtre....................... Je peux te prêter ..... ... Monsieur? le prof II: Non..... je ne l’ai pas appris...... Madame? d) Qu’est-ce que tu fais?     2.... Paul: D..... tu inviteras . Tes parents et ........ n’apporte que de mauvaises nouvelles................ Monique: Moi..............

......... a) en b) chez c) à Habitez-vous ...... Exerci]iul 10 Completa]i urm\toarele propozi]ii cu prepozi]ia corespunz\toare: 1...... a) devant b) sur c) chez Les élèves sont ........ 3..... ................ avion? a) par b) avec c) en Où est l’hôtel? Il est . la gare............... vos parents? a) chez b) en c) à Grafica atractivă înlesneşte parcurgerea Caietelor de exerciţii... 4.... a) sous b) derrière c) par Vas-tu ....................................... Le restaurant est ........................... a) chez b) en c) avec 1 2 3 4 5 6 6 (selecţie din Caiet de exerciţii I... pagina 6) 17 .......................... ... Ils visitent le musée ....... 6................. a) b) c) ........... la banque.......................... 2............. 5......... leurs amis..................... l’école........ Sophie parle avec son père......LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI 4...........

.........FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Exerci]iul 34 Citi]i cu aten]ie propozi]iile urm\toare [i completa]i spa]iile libere cu forma corespunz\toare a verbului „aller” la timpul prezent.............. b) ....... je cherche un bon ami........... 2............ Ils .......................................................................................................... 5............................. Non...... Verifica]i dac\ a]i scris r\spunsul corect....................................................... b) .......... b) .......................................... Oui........................ Oui..................................... a) ...... b) .... pagina 16) 18 .............................. elle écoute volontiers la radio.............................................. a) .......... en France. 6.... 6................................................................................. 1...................................................................................................... à la mer.................... Oui....... 3............................................................................. Elle .......................................................................................................... a) .............. Non..................... a) ......... ascultând `nregistrarea: Găsiţi şi exerciţii de comunicare...................................................................... Vous ............................................................................ b) inversiune..................... b) .................................... il montre son devoir au professeur........................................................ 16 (selecţie din Caiet de exerciţii I................ a) ........... Je ....... 5... à pied... Nous préférons le cinéma au théâtre. à Varsovie................................... Oui. b) .................. a) ....... Il ...... en voiture................... 3..................................... b) ................................................................................ 7...................................................................... 4............................. care se rezolvă ascultând CD-urile înregistrate cu vorbitori nativi.......... 8.................. Nous ...... Exerci]iul 35 Folosind dou\ moduri de formare a propozi]iilor interogative: a) est-ce que................................................... scrie]i dou\ `ntreb\ri pentru r\spunsurile care urmeaz\: 1........... nous parlons français. a) ............... b) ......................................................................... le chat n’est pas noir..... au bureau..................... ils ne vont pas en voiture.................................................... Oui................................... ils adorent les pommes............................ a) .............................. 4........ 2..

une oreille une administration une employée une étable une enveloppe une affaire une opinion une éducation une indication une fin b) masculin un animal un annuaire un atelier un bac un effort un artisan un cours un cou un arbre un adulte 23 (selecţie din Caiet de exerciţii IV. CHEIA EXERCI}IILOR Exerci]iul 1 a) feminin. pagina 23) 19 .LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI La finalul Caietelor de exerciţii se află răspunsurile acestora.

Son lettre est très sympathique. 4. pagina 33) 20 . 4. destul de bine. 2. monsieur? Le vendredi je suis toujours à l’hôpital. 4. 2. Est-ce que vous parlez bien anglais. Copia]i din nou propozi]iile [i corecta]i gre[elile: 1. Ton devoir est intéressant. 3. J’adore vos lettres. vă ajută să vă fixaţi cunoştinţele. Cu ajutorul construc]iei „est-ce que” transforma]i propozi]iile afirmative `n propozi]ii interogative: 1. Est-ce que ils parlent allemand? Nous avons trois livres Français. cât şi în cele de exerciţii. 5. Votre professeur est Français. Traduce]i urm\toarele propozi]ii `n limba român\: 1. Traduce]i urm\toarele propozi]ii `n limba francez\: 1. Elle est Allemande. TEMA PENTRU ACAS| 8 A. madame. 5. pe care le găsiţi atât în caietele de curs. 2. C. B. 33 (selecţie din Lecţia 8. 3. Il est Française. Vorbe[ti engleza? Da. 5. 4. 5. 2. Acest domn este francez? Prietenii no[tri francezi nu vorbesc deloc româna. Dumneavoastr\ v\ place foarte mult muzica german\. Profesorul vorbe[te adesea `n german\ cu studen]ii s\i. 3. 3. Il parle couramment français. Nous allons en France avec vos amis. Nous ne parlons pas du tout anglais. Lundi et mercredi je suis occupé. Leurs enfant va à l’école avec notre deux fils. D.FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Temele pentru acasă.

fiind cea mai fascinantă cultură europeană! Începeţi chiar astăzi cursul Eurocor de FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI! Învăţaţi să atrageţi succesul în existenţa dumneavoastră vorbind o limbă de circulaţie internaţională! Spor la studiu! V| RUG|M NU UITA}I S| AL|TURA}I UN PLIC TIMBRAT PE NUMELE {I ADRESA DUMNEAVOASTR|! Tel. Vous aimez beaucoup la musiue allemande.ro U      Observa]iile profesorului: Vendredi = Vineri . Ador scrisorile dvs. Dumneavoastr\ v\ place foarte mult muzica german\. Adresa: C. B. 2. 4. în contul de cursant de pe site-ul www. Nous allons en France avec vos amis. Il parle couramment français..eurocor. Vorbe[ti engleza? Da.P. domnule? Miercuri sunt mereu la spital. EX ATEN}IE ! 5. PL Mergem \n Fran]a cu prietenii no[tri. Franţa se reinventeză mereu. 4.. Un profesor personal vă îndrumă pe toată durata studiului. Paris – oraşul iubirii. 3. brânzeturi şi vinuri unice în lume.LECŢIE DEMONSTRATIVĂ FRANCEZĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI 3. Vorbi]i bine englezq. Est-ce que vous parlez bien anglais. Parlez-vous anglais? Oui.: 61-15 Cod 75500 . Acest domn este francez? Est-ce que ce monsieur est Franais? Nos amis Franais ne parlent pas du tout roumain. Castele medievale şi nesfârşite câmpuri de lavandă.sect. Prietenii no[tri francezi nu vorbesc deloc româna. assez bien... J’adore vos letters...   Parles-tu  2. Festivalul de film de la Cannes şi vedetele lumii.. doamnq. madame.ro. al marilor muzee şi al creatorilor de modă renumiţi. Cafenele romantice. Lec]iei: 8 Franceza pentru `ncep\tori lec]ia 8 A. Profesorul vorbe[te adesea `n german\ cu studen]ii s\i..eurocor. Traduce]i urm\toarele propozi]ii `n limba francez\: 1. El vorbe[te \n mod curent francezq. monsieur? EM Temele se pot rezolva pe formularele speciale inserate în caiet (dacă se trimit spre corectare prin poştă) sau online. Le vendredi je suis toujours à l’hôpital. Le professeur parle souvent allemand avec ses tudiants. 4 Bucure[ti Codul profesorului Numele [i prenumele Adresa Cod po[tal Localitatea CURS: FRANCEZ| PENTRU ~NCEP|TORI Nr.. 021 33 225 33 21 www. Traduce]i urm\toarele propozi]ii `n limba român\: 1. 5. destul de bine.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful