română – italiană

pentru începători O carte bilingvă

book2

www.book2.de

GOETHE VERLAG

 

IMPRESSUM Johannes Schumann: book2  română - italiană © Copyright 2010 by Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system without the prior written permission of Goethe-Verlag GmbH unless such copying is expressly permitted by federal copyright law. Address inquiries to: © Copyright 2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten, auch die der fotomechanischen Wiedergabe und der Speicherung in elektronischen Medien. Jede Verwendung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der schriftlichen Einwilligung des Goethe-Verlags: Goethe-Verlag GmbH Postfach 152008 80051 München Germany Fax +49-89-74790012 www.book2.de www.goethe-verlag.com

Continut
Persoane Familia A face cunoştinţă La şcoală Ţări şi limbi Citit şi scris Numere Ora Zilele săptămânii Ieri – azi – mâine Lunile Băuturi Activităţi Culori Fructe şi alimente Anotimpuri şi vreme În casă Curăţenia în casă În bucătărie Small talk 1 Small talk 2 Small talk 3 Învăţarea limbilor străine Întâlnire În oraş În natură În hotel – sosirea În hotel – reclamaţii La restaurant 1 La restaurant 2 La restaurant 3 La restaurant 4 În gară În tren 4     La aeroport 5     Transport public local 6     La drum 7     În taxi 8     Pană auto 9     Indicaţii de drum 10     Orientare 11     Vizitarea oraşului 12     La gradina zoologică 13     Să ieşi seara în oraş 14     La cinematograf 15     La discotecă 16     Pregătiri de vacanţă 17     Activităţi de vacanţă 18     Sport 19     La piscină 20     A face comisioane 21     La magazin 22     Magazine 23     Cumpărături 24     Muncă 25     Sentimente 26     La medic 27     Părţile corpului omenesc 28     La poştă 29     La bancă 30     Numere ordinale 31     Să pui întrebări 1 32     Să pui întrebări 2 33     Negaţie 1 34     Negaţie 2 35     Pronume posesiv 1 36     Pronume posesive 2 37     mare – mic 38     „a avea nevoie – a vrea” 39     “a dori” ceva 40     “a vrea” ceva 41     “a trebui” ceva 42     „a avea voie“ ceva 43     a “cere” ceva 44     a “argumenta“ ceva 1 45     a “argumenta“ ceva 2 46     a “argumenta“ ceva 3 47     Adjective 1 48     Adjective 2 49     Adjective 3 50     Trecut 1 51     Trecut 2 52     Trecut 3 53     Trecut 4 54     Întrebări – Trecut 1 55     Întrebări – Trecut 2 56     Trecutul verbelor modale 1 57     Trecutul cu verbe modale 2 58     Imperativ 1 59     Imperativ 2 60     Propoziţii secundare cu că 1 61     Propoziţii secundare cu că 2 62     Propoziţii scundare cu sau 63     Conjuncţii 1 64     Conjuncţii 2 65     Conjuncţii 3 66     Conjuncţii 4 67     Conjuncţii duble 68     Genitiv 69     Adverbe 70     71     72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

Tutti loro sono qui. Lui è qui e lei è qui.     Eu sunt aici.     Io sono qui. El este aici şi ea este aici.1 [unu] Persoane 1 [uno] Persone     eu eu şi tu noi doi     io io e te noi due     el el şi ea ei doi     lui lui e lei loro due     bărbatul femeia copilul     l’uomo la donna il bambino     o familie familia mea Familia mea este aici.     Noi suntem aici. Voi siete qui. Ei sunt toţi aici.     una famiglia la mia famiglia La mia famiglia è qui.     4 . Voi sunteţi aici.     Noi siamo qui. Tu eşti aici. Tu sei qui.

Familia nu este mică.2 [doi] Familia 2 [due] La famiglia     bunicul bunica el şi ea     il nonno la nonna lui e lei     tatăl mama el şi ea     il padre la madre lui e lei     fiul fiica el şi ea     il figlio la figlia lui e lei     fratele sora el şi ea     il fratello la sorella lui e lei     unchiul mătuşa el şi ea     lo zio la zia lui e lei     Noi suntem o familie. La famiglia è grande.     5 . La famiglia non è piccola.     Noi siamo una famiglia. Familia este mare.

ho già un altro impegno. dar deja am planuri.     Ceau! La revedere! Pe curând!     Ciao! Arrivederci! A presto!     6 . Ci vediamo domani? Mi dispiace.     Ecco il mio indirizzo. Ne vedem mâine? Îmi pare rău.3 [trei] A face cuno ştin ţă 3 [tre] Fare la conoscenza     Ceau! Bună ziua! Cum îţi merge?     Ciao! Buongiorno! Come va?     Veniţi din Europa? Veniţi din America? Veniţi din Asia?     Viene dall’Europa? Viene dall’America? Viene dall’Asia?     În care hotel locuiţi? De când sunteţi aici? Cât rămâneţi?     In quale hotel alloggia? Da quanto tempo è qui? Per quanto tempo rimane?     Vă place aici? Vă petreceţi concediul aici? Să mă vizitaţi!     Le piace qui? È in vacanza? Mi venga a trovare!     Aici este adresa mea.

Aceasta este profesoara. Avem cursuri.     Noi învăţăm franceză.     Învăţatul limbilor este interesant.     Noi studiamo il francese.     Che cosa facciamo? Studiamo.     Ce facem? Învăţăm. Vogliamo parlare con la gente.     7 . Învăţăm o limbǎ. Voi învăţaţi italiană. Lui studia il tedesco.     Io studio l’inglese. Tu studi lo spagnolo. Loro studiano il russo. Aceasta este clasa. Tu înveţi spaniolă.     Studiare una lingua è interessante. Impariamo una lingua. Abbiamo lezione.     Eu învăţ engleză. Vogliamo capire la gente. El învaţă germană.     Aceştia sunt elevii. Questa è la classe. Questa è l’insegnante.     Questi sono gli studenti.4 [patru] La şcoal ă 4 [quattro] A scuola     Unde suntem? Suntem la şcoală. Ei învaţă rusă. Noi vrem să înţelegem oamenii.     Dove siamo? Siamo a scuola. Noi vrem să vorbim cu oamenii. Voi studiate l’italiano.

    8 . Anche Madrid e Berlino sono capitali. Madrid si trova in Spagna.5 [cinci] Ţă ri şi limbi 5 [cinque] Paesi e lingue     John este din Londra. Voi doi vorbiţi germană?     Peter e Martha sono di Berlino. Brazilia se află în America de Sud. Il Giappone si trova in Asia.     Maria è di Madrid. Capitalele sunt mari şi gălăgioase.     Canada se află în America de Nord. Egipt se află în Africa.     Peter şi Martha sunt din Berlin.     Maria este din Madrid. L’Egitto si trova in Africa.     Il Canada si trova nell’America del nord. Berlino si trova in Germania. Panama se află în America Centrală. Il Panama si trova nell’America centrale. Lei parla spagnolo. Londra si trova in Inghilterra. El vorbeşte engleza. Şi Madrid şi Berlin sunt capitale. Londra este în Marea Britanie.     Londra è una capitale. Le capitali sono grandi e rumorose. Parlate tedesco voi due?     Londra este o capitală. Berlin este în Germania. Madrid este în Spania. Il Brasile si trova nell’America del sud. Ea vorbeşte spaniola. Japonia se află în Asia. Lui parla inglese.     Franţa se află în Europa.     John è di Londra.     La Francia si trova in Europa.

Tu scrivi. Eu citesc o literă. Lui legge. Eu scriu o scrisoare. El scrie.     Io scrivo.     9 .     Eu citesc o propoziţie.     Eu citesc. Io scrivo una parola. Eu scriu un cuvânt.     Io leggo. Tu leggi.     Io scrivo.     Io scrivo una frase. Eu citesc o scrisoare. Io scrivo una lettera. Io scrivo una lettera. El citeşte. Io leggo una parola. Io leggo una lettera. Io leggo una lettera.     Eu scriu. Eu scriu o carte.     Eu scriu.     Io leggo. Tu citeşti. Io scrivo un libro.     Io leggo una frase. Lui scrive. Eu citesc o carte. Tu scrii.     Eu scriu o propoziţie. Io leggo un libro. Eu scriu o literă.6 [ şase] Citit şi scris 6 [sei] Leggere e scrivere     Eu citesc. Eu citesc un cuvânt.

Otto. Al şaselea. cinci. Il quarto.     10 . Al şaptelea.     Sette.     Şapte. Il primo. tre Io conto fino a tre. cinque.7 [ şapte] Numere 7 [sette] Numeri     Eu număr: unu. Il terzo.     Eu număr mai departe: patru. Al cincilea. Il quinto. sei. Cinci. Il secondo. Tu conti. Nove.     Io conto. otto. nouă     Continuo a contare: quattro. doi. nove     Eu număr. Lui conta. Trei. Tre. Şase. Al treilea. Primul. Al nouălea. Il sesto. şase. şapte. L’ottavo. Tu numeri. Nouă. Il nono. Doi. trei Eu număr până la trei. Il settimo. sette. Al doilea. opt.     Unu. due. Due.     Io conto: uno. Opt. Al optulea. Al Patrulea.     Quattro.     Patru. El numără. Sei. Cinque.     Uno.

    Este ora unu. Sono le due. per favore? Grazie mille.     Un minuto ha sessanta secondi.     Un minut are şaizeci de secunde. Sono le sei. Sono le otto. O oră are şaizeci de minute. Este ora doi. Sono le nove.     Scusi! Che ora è (Che ore sono). vă rog? Mulţumesc mult. Sono le undici. Este ora trei.     Este ora zece. O zi are douăzeci şi patru de ore. Este ora doisprezece. Este ora unsprezece.     È l’una. Sono le tre. Este ora opt. Un’ora ha sessanta minuti.     11 .     Este ora şapte.     Sono le sette.8 [opt] Ora 8 [otto] Le ore     Scuzaţi-mă! Cât este ora. Este ora nouă.     Sono le quattro. Este ora cinci.     Este ora patru. Sono le dodici (è mezzogiorno. Un giorno ha ventiquattro ore.     Sono le dieci. Sono le cinque. Este ora şase. è mezzanotte).

    Il settimo giorno è la domenica.     Il quarto giorno è il giovedì. Il secondo giorno è il martedì. Il sesto giorno è il sabato. Il quinto giorno è il venerdì.     A patra zi este joi. A şasea zi este sâmbătă. A doua zi este marţi. Săptămâna are şapte zile. La settimana ha sette giorni. A treia zi este miercuri. Noi lucrăm doar cinci zile. Noi lavoriamo solo cinque giorni. A cincea zi este vineri.     A şaptea zi este duminică. Il terzo giorno è il mercoledì.9 [nou ă ] Zilele să pt ă mânii 9 [nove] I giorni della settimana     luni marţi miercuri     il lunedì il martedì il mercoledì     joi vineri sâmbătă     il giovedì il venerdì il sabato     duminică săptămâna de luni până duminică     la domenica la settimana da lunedì a domenica     Prima zi este luni.     Il primo giorno è il lunedì.     12 .

    Mâine este luni. Martha este secretară.     Cine este aceasta? Aceasta este Martha.     Peter e Martha sono amici. Eu rămân acasă.     13 . Resto a casa. Mâine lucrez din nou. Peter è l’amico di Martha. Lavoro in ufficio. Eu lucrez în birou. Peter este prietenul Marthei. Martha è una segretaria.     Oggi è domenica.     Azi este duminică.     Cine este acesta? Acesta este Peter. Il film era interessante. Martha este prietena lui Peter. Ieri am fost la cinematograf. Peter è uno studente.     Domani è lunedì. Domani lavoro di nuovo.     Peter şi Martha sunt prieteni. Filmul a fost interesant. Astăzi nu lucrez. Martha è l’amica di Peter.     Questa chi è? Questa è Martha.     Ieri era sabato.10 [zece] Ieri – azi – mâine 10 [dieci] Ieri – oggi – domani     Ieri a fost sâmbătă. Oggi non lavoro.     Chi è? È Peter. Peter este student. Ieri sono stato al cinema.

aprile. ottobre. mai. marzo. maggio e giugno.     Questi sono sei mesi. ianuarie. dicembre. februarie. febbraio. aprilie. august. Luglio.     14 . settembre. Gennaio. martie.11 [unsprezece] Lunile 11 [undici] Mesi     ianuarie februarie martie     (il) gennaio (il) febbraio (il) marzo     aprilie mai iunie     (l’) aprile (il) maggio (il) giugno     Acestea sunt şase luni. noiembrie şi decembrie. septembrie octombrie.     iulie august septembrie     (il) luglio (il) agosto (il) settembre     octombrie noiembrie decembrie     (il) ottobre (il) novembre (il) dicembre     Acestea sunt tot şase luni. novembre. iunie.     Anche questi sono sei mesi. iulie. agosto.

    15 . Mie nu-mi place berea. Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere.     Bei ceai cu lămâie? Bei cafea cu zahăr? Bei apă cu gheaţă?     Bevi il tè con il limone? Bevi il caffè con lo zucchero? Bevi acqua con ghiaccio?     Aici este o petrecere.     Bei alcool? Bei whisky? Bei cola cu rom?     Bevi alcolici? Bevi Whisky? Bevi Coca Cola con il rum?     Mie nu-mi place şampania. Non mi piace la birra. Io bevo caffè. Eu beau apă minerală. Io bevo acqua minerale. Alla donna piacciono la spremuta d’arancia e il succo al pompelmo. Mie nu-mi place vinul. Oamenii beau şampanie.     Non mi piace il prosecco.     Bebeluşului îi place laptele. Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit. Non mi piace il vino.12 [doisprezece] B ă uturi 12 [dodici] Bevande     Eu beau ceai.     Al bambino piace il latte.     Qui c’è una festa.     Io bevo tè. La gente beve prosecco. Oamenii beau vin şi bere. La gente beve vino e birra. Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela. Eu beau cafea.

    Dov’è Martha? Al cinema. Gli piace ascoltare la musica. Ea lucrează la calculator. Studia lingue. Guarda un film.     Dove non vanno volentieri? In discoteca.     Dove gli piace andare? Ai concerti.     16 .13 [treisprezece] Activit ăţ i 13 [tredici] Attività     Ce face Martha? Ea lucrează în birou.     Che cosa fa Martha? Lavora in ufficio.     Dov’è Peter? Al bar.     Unde merg ei cu plăcere? La concert.     Unde nu merg ei cu plăcere? La discotecă. Beve un caffè. Ei ascultă cu plăcere muzică.     Unde este Peter? În cafenea.     Unde este Martha? La cinematograf. El studiază limbi. Non gli piace ballare. Ei nu dansează cu plăcere. El bea cafea.     Che cosa fa Peter? Studia all’università. Se uită la un film.     Ce face Peter? El studiază la universitate. Lavora al computer.

    La terra è marrone. Ce culoare au cauciucurile? Negre. Di che colore è l’arancia? Arancione.14 [paisprezece] Culori 14 [quattordici] Colori     Zăpada este albă.     Ce culoare are pământul? Maro. Di che colore è l’erba? Verde. Ce culoare are norul? Gri. Iarba este verde. L’arancia è arancione.     Ce culoare are zăpada? Alb. Norul este gri. Ce culoare are portocala? Portocaliu. Portocala este portocalie.     Ce culoare are cireaşa? Roşu. Le ruote sono nere.     Di che colore è la terra? Marrone. Il sole è giallo.     17 . Ce culoare are iarba? Verde. Di che colore è il sole? Giallo. Il cielo è azzurro. Di che colore sono le ruote? Nere.     Di che colore è la ciliegia? Rossa. Di che colore è il cielo? Azzurro. Ce culoare are cerul? Albastru. L’erba è verde. La nuvola è grigia.     La neve è bianca.     Pământul este maro. Soarele este galben. Ce culoare are soarele? Galben.     La ciliegia è rossa. Cerul este albastru.     Di che colore è la neve? Bianca.     Cireaşa este roşie. Di che colore è la nuvola? Grigia. Cauciucurile sunt negre.

Io ho una banana e un ananas. Io ho un kiwi e un melone. Eu am un kiwi şi un pepene. Io ho un’arancia e un pompelmo. Eu mănânc o pâine prăjită cu unt şi gem.     Eu mănânc un sandviş. Dove troviamo un supermercato?     18 . Noi avem nevoie de peşte şi friptură.15 [cincisprezece] Fructe şi alimente 15 [quindici] Frutti e generi alimentari     Eu am o căpşună. Noi avem nevoie de pizza şi spaghete. Eu am o portocală şi un grapefruit.     De ce mai avem nevoie? Avem nevoie de morcovi şi roşii pentru supă. Abbiamo bisogno di pesce e bistecche.     Io ho una fragola. Eu fac o salată de fructe. Eu am o banană şi un ananas.     Abbiamo bisogno di pane e riso. Io mangio un tramezzino con la margarina.     Io mangio un toast. Eu mănânc un sandviş cu margarină şi roşii.     Eu am un măr şi un mango. Io preparo una macedonia. Io mangio un toast con burro e marmellata. Io mangio un toast con il burro.     Eu mănânc o pâine prăjită. Eu mănânc un sandviş cu margarină.     Noi avem nevoie de pâine şi orez. Unde este un supermarket?     Di che cosa abbiamo ancora bisogno? Abbiamo bisogno di carote e pomodori per la minestra. Io mangio un tramezzino con margarina e pomodoro. Abbiamo bisogno di pizza e spaghetti. Eu mănânc o pâine prăjită cu unt.     Io mangio un tramezzino.     Io ho una mela e un mango.

D’estate c’è il sole.     Vara este fierbinte. C’è il sole.     Cum este astăzi vremea? Astăzi este rece. vara. Astăzi este cald. Piove.     Fa freddo. Este însorit.     D’estate fa caldo. Tira vento. Iarna ninge sau plouă. D’inverno nevica o piove. l’estate. Vara mergem să ne plimbăm cu plăcere.16 [ şaisprezece] Anotimpuri şi vreme 16 [sedici] Stagioni e tempo     Acestea sunt anotimpurile: primăvara. Vara bate soarele.     Iarna este rece.     D’inverno fa freddo.     Fa caldo. toamna şi iarna.     Che tempo fa oggi? Oggi fa freddo.     Este rece. Bate vântul. È sereno. Oggi fa caldo. Plouă. D’estate ci piace andare a passeggio. l’autunno e l’inverno.     Este cald. Este senin. Iarna stăm cu plăcere acasă.     Queste sono le stagioni: La primavera. D’inverno preferiamo restare in casa.     19 .

Si sieda!     Acolo este calculatorul meu. Lì c’è il mio (impianto) stereo. În faţa casei nu este nici o stradă. Davanti alla casa non c’è nessuna strada. Televizorul este nou. Sus este acoperişul. Lângă casă sunt pomi.     Noi mergem în camera de zi.     20 . Il televisore è nuovo di zecca.     Lì c’è il mio computer. Ecco la cucina e il bagno.     Ecco la nostra casa.     Ecco il mio appartamento. Lì ci sono un divano e una poltrona. Sopra c’è il tetto.     Dietro la casa c’è un giardino.17 [ şaptesprezece] În cas ă 17 [diciassette] A casa     Aici este casa noastră. Ma le finestre sono aperte. Lì ci sono il salotto e la camera da letto. Acolo se află combina mea. Vicino alla casa ci sono degli alberi.     Uşa casei este închisă. Oggi fa caldo. Acolo este o canapea şi un fotoliu. Acolo este camera de zi şi dormitorul.     Aici este locuinţa mea. Aşezaţi-vă!     Noi andiamo in salotto. Jos este pivniţa. Dar ferestrele sunt deschise. Astăzi este cald.     La porta è chiusa. Aici sunt bucătăria şi baia. Sotto c’è la cantina.     În spatele casei este o grădină.

    Io pulisco il bagno.18 [optsprezece] Cur ăţ enia în cas ă 18 [diciotto] Pulizie di casa     Astăzi este sâmbătă. Eu întind rufele. Mio marito mette in ordine la sua scrivania. Astăzi curăţăm locuinţa. Oggi puliamo l’appartamento. Copiii strâng în camera copiilor. Mio marito pulisce la macchina / l’auto.     Cine curăţă ferestrele? Cine aspiră praful? Cine spală vasele?     Chi pulisce le finestre? Chi spolvera? / Chi passa l’aspirapolvere? Chi lava i piatti?     21 . Oggi abbiamo tempo.     Eu bag rufele în maşina de spălat.     Bunica udă florile. Soţul meu îşi strânge pe birou.     Metto la biancheria nella lavatrice. Eu calc rufele. Stiro la biancheria. Podeaua este murdară. I bambini puliscono le biciclette.     Oggi è sabato. I bambini mettono in ordine la loro stanza. Il pavimento è sporco.     La nonna annaffia i fiori. Vasele sunt murdare. Le stoviglie sono sporche. Astăzi avem timp.     Ferestrele sunt murdare.     Le finestre sono sporche. Copiii curăţă bicicletele. Soţul meu spală maşina. Stendo il bucato.     Eu curăţ baia.

Ecco i bicchieri. i piatti e i tovaglioli.19 [nou ă sprezece] În buc ă t ă rie 19 [diciannove] In cucina     Ai o bucătărie nouă? Ce vrei să găteşti astăzi? Găteşti electric sau cu gaz?     Hai una nuova cucina? Cosa vuoi cucinare oggi? La cucina è elettrica o a gas?     Să tai cepele? Să curăţ cartofii? Să spăl salata?     Taglio le cipolle? Pelo le patate? Lavo l’insalata?     Unde sunt paharele? Unde sunt vasele? Unde sunt tacâmurile?     Dove sono i bicchieri? Dove sono le stoviglie? Dove sono le posate?     Ai un desfăcător de conserve? Unde este desfăcătorul de sticle? Unde este tirbuşonul?     Hai un apriscatole? Hai un apribottiglie? Hai un cavatappi?     Găteşti supa în această oală? Prăjeşti peştele în această tigaie? Prăjeşti legumele pe acest gril?     Fai bollire la zuppa in quella pentola? Cuoci il pesce in quella padella? Cuoci la verdura su quella griglia?     Eu pun masa.     22 . Ecco i coltelli. furculiţele şi lingurile.     Io preparo la tavola. Aici sunt paharele. le forchette e i cucchiai. farfuriile şi şerveţelele. Aici sunt cuţitele.

Ecco i miei CD. Le piace cantare?     Aveţi copii? Aveţi un câine? Aveţi o pisică?     Ha figli? Ha un cane? Ha un gatto?     Aici sunt cărţile mele.20 [dou ă zeci] Small talk 1 20 [venti] Small Talk / chiacchiere 1     Faceţi-vă comod! Simţiţi-vă ca acasă! Ce doriţi să beţi?     Si accomodi! Faccia come a casa Sua! Che cosa desidera da bere?     Iubiţi muzica? Mie îmi place muzica clasică. Sto leggendo questo libro. Cântaţi cu plăcere?     Suona uno strumento? Ecco la mia chitarra. Eu tocmai citesc această carte. Che cosa Le piace leggere?     Mergeţi cu plăcere la concert? Mergeţi cu plăcere la teatru? Mergeţi cu plăcere la operă?     Va volentieri al concerto? Va volentieri a teatro? Va volentieri all’opera?     23 . Aici sunt cd-urile mele.     Cântaţi la un instrument? Aici este chitara mea.     Le piace la musica? Mi piace la musica classica. Ce citiţi cu plăcere?     Ecco i miei libri.

Dar numai timp de o săptămână.     Qual è la Sua professione? Sono traduttore.21 [dou ă zeci şi unu] Small talk 2 21 [ventuno] Small Talk / chiacchiere 2     De unde veniţi? Din Basel. Ed anche il paesaggio mi piace. La gente è gentile. soţia mea / soţul meu este de asemenea aici.     Cum vă place la noi? Foarte bine. Parla diverse lingue. El vorbeşte mai multe limbi.     Ce sunteţi de meserie? Sunt traducător.     È solo / sola qui? No.     Come si trova da noi? Molto bene.     Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? El este străin. Ma solo per una settimana. Oamenii sunt drăguţi. / Di Basilea. am fost deja anul trecut aici.     Sunteţi singur / ă aici? Nu. Traduco libri. Şi peisajul îmi place. Basilea si trova in Svizzera.     Da dove viene Lei? / Di dov’è? Da Basilea. Traduc cărţi.     24 . c’è anche mia moglie / mio marito. ci sono stato già l’anno scorso.     Lei è qui per la prima volta? No.     Sunteţi pentru prima oară aici? Nu. E quelli sono i miei due figli. Şi acolo sunt cei doi copii ai mei.     Le posso presentare il signor Müller? Lui è straniero. Basel se află în Elveţia.

de obicei sunt călătorii de afaceri. Veniţi şi dumneavoastră? Da. Ma adesso siamo in vacanza.     Ce căldură! Da. Ma adesso non fumo più.     Mâine facem aici o petrecere. di solito sono viaggi di affari.     La disturbo se fumo? No. dacă fumez? Nu.     Vă deranjează.     Domani c’è una festa. affatto.     Beţi ceva? Un coniac? Nu. Asta nu mă deranjează. piuttosto una birra. Dar acum ne facem aici concediul. Non mi disturba.22 [dou ă zeci şi doi] Small talk 3 22 [ventidue] Small Talk / chiacchiere 3     Fumaţi? Înainte da. astăzi este chiar foarte cald. oggi fa veramente caldo.     Lei fuma? Una volta fumavo.     25 . Dar acum nu mai fumez. absolut deloc.     Che afa! Sì. şi noi suntem invitaţi. Să mergem pe balcon.     Călătoriţi mult? Da. Ci viene anche Lei? Sì. Andiamo fuori sul balcone.     Lei viaggia molto? Sì.     Beve qualcosa? Un cognac? No. mai bine o bere. anche noi siamo invitati.

Limbile sunt foarte asemănătoare. L’ho dimenticato. Asta am uitat. Aveţi un mic accent.     Care este limba dumneavoastră maternă? Faceţi un curs de limbi? Ce instrument de învăţare utilizaţi?     Qual è la Sua madrelingua? Frequenta un corso di lingue? Che libro di testo utilizza?     În acest moment nu ştiu cum se numeşte. Si può capire da dove viene. Le pot înţelege bine. Lei ha un leggero accento.     Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu.     In questo momento non ricordo come si chiama. Per favore. e so anche un po’ d’italiano. Faccio ancora molti errori. Încă mai fac multe greşeli.     Ma parlare e scrivere è difficile. Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. Riesco a capirle bene.     Trovo che lo parla molto bene.     26 .     Dove ha imparato lo spagnolo? Sa anche il portoghese? Sì.     La Sua pronuncia è molto buona.     Mi se pare că vorbiţi foarte bine. Non mi viene in mente il titolo.     Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. Le lingue sono piuttosto simili. şi ştiu şi ceva italiană.23 [dou ă zeci şi trei] Înv ăţ area limbilor stră ine 23 [ventitré] Studiare le lingue straniere     Unde aţi învăţat spaniola? Ştiţi şi portugheza? Da. Nu îmi amintesc titlul. mi corregga sempre. Se cunoaşte de unde proveniţi.

    Ai planuri pentru weekendul acesta? Sau ai deja o întâlnire? Îţi propun să ne întâlnim în weekend.     Hai già programmi per questo fine settimana? O hai già qualche impegno? Io propongo di vederci questo fine settimana. Te iau din staţia de autobuz.     Domani sono libero. Non hai con te un cellulare?     Să fii data viitoare punctual! Să iei data viitoare un taxi! Să îţi iei data viitoare o umbrelă cu tine!     La prossima volta sii puntuale! La prossima volta prendi un taxi! La prossima volta prendi un ombrello!     Mâine sunt liber / ă. Ti passo a prendere alla fermata dell’autobus. dar mâine nu pot eu.     Facem un picnic? Mergem la ştrand? Mergem la munte?     Facciamo un picnic? Andiamo in spiaggia? Andiamo in montagna?     Te iau de la birou. Ti passo a prendere a casa.     Ti passo a prendere in ufficio.     27 . domani non posso. Ne întâlnim mâine? Îmi pare rău. Ci vediamo domani? Mi dispiace.24 [dou ă zeci şi patru] Întâlnire 24 [ventiquattro] Appuntamento     Ai pierdut autobuzul? Te-am aşteptat o jumătate de oră. Te iau de acasă. Nu ai telefonul mobil la tine?     Hai perso l’autobus? Ti ho aspettato per mezz’ora.

Faccia un giro della città.     Mergeţi în port.     Vorrei andare alla stazione. Ecco la mia patente. Vreau să merg în centrul oraşului. Vorrei andare all’aeroporto. Am nevoie de o hartă. Vreau să merg la aeroport.     Vreau să închiriez o maşină.     Cum ajung la gară? Cum ajung la aeroport? Cum ajung în centrul oraşului?     Qual è la strada per la stazione? Qual è la strada per l’aeroporto? Qual è la strada per il centro?     Am nevoie de un taxi. Quali attrazioni turistiche ci sono ancora?     28 . Faceţi un tur al oraşului.     Ce este de văzut în oraş? Mergeţi în centrul istoric.25 [dou ă zeci şi cinci] În ora ş 25 [venticinque] In città     Vreau să merg la gară. Mi serve una piantina della città. Am nevoie de un hotel.     Cosa c’è da vedere in città? Vada nel centro storico. Faccia un giro al porto. Mi occorre un albergo. Faceţi un tur al portului.     Ho bisogno di un tassì. Aici este cartea mea de credit.     Vorrei noleggiare una macchina. Ce obiective turistice mai există?     Vada al porto. Ecco la mia carta di credito. Vorrei andare in centro. Aici este permisul meu auto.

Lo trovo meraviglioso.     Lo trovo brutto. Mi se pare foarte frumos. Pomul acela îmi place.     29 .     Questo parco qui mi piace. Questo giardino qui mi piace. Mi se pare groaznic.     Mi se pare urât. Quest’albero qui mi piace. Mi se pare plictisitor. Lo trovo orribile.     Mi se pare drăguţ. Questo fiore qui mi piace.     Parcul acela îmi place. Grădina aceea îmi place. Lo trovo interessante. Piatra aceea îmi place.     Lo trovo carino. Lo trovo noioso.     Questo uccello qui mi piace. Florile acelea îmi plac. Questa pietra qui mi piace. Mi se pare interesant.26 [dou ă zeci şi şase] În natur ă 26 [ventisei] Nella natura     Vezi acolo turnul? Vezi acolo muntele? Vezi acolo satul?     Vedi quella torre lì? Vedi quella montagna lì? Vedi quel villaggio lì?     Vezi acolo râul? Vezi acolo podul? Vezi acolo lacul?     Vedi quel fiume lì? Vedi quel ponte lì? Vedi quel lago lì?     Pasărea aceea îmi place.

Vreau o cameră cu duş. Vorrei una camera con doccia.     Bene. Posso vedere la camera?     Există aici un garaj? Există aici un seif? Există aici un fax?     C’è un garage qui? C’è una cassaforte qui? C’è un fax qui?     Bine. Cât costă camera pe noapte?     Ho bisogno di una camera singola. Aici este bagajul meu. Pot să văd camera?     Vorrei una camera con bagno.     La ce oră se serveşte micul dejun? La ce oră se serveşte prânzul? La ce oră se serveşte cina?     A che ora c’è la colazione? A che ora c’è il pranzo? A che ora c’è la cena?     30 . Ho bisogno di una camera doppia. Mi chiamo Müller.     Ha una camera libera? Ho prenotato una camera. Quanto costa la camera a notte?     Vreau o cameră cu cadă. Aici este cheia. Ecco i miei bagagli. Ecco le chiavi. Am nevoie de o cameră dublă. iau camera. prendo la camera. Numele meu este Müller.     Am nevoie de o cameră single.27 [dou ă zeci şi şapte] În hotel – sosirea 27 [ventisette] In Hotel – Arrivo     Aveţi o cameră liberă? Am rezervat o cameră.

La stanza non ha la terrazza. La camera è troppo scura.     Camera este prea gălăgioasă. Camera nu are balcon.     Nu funcţionează căldura. L’aria condizionata non funziona. Nella stanza non c’è il televisore. Se poate repara?     La doccia non funziona. Nu există televizor în cameră.28 [dou ă zeci şi opt] În hotel – reclama ţ ii 28 [ventotto] In Hotel – Lamentele     Duşul nu funcţionează.     Nella stanza non c’è il telefono. Camera este prea întunecată. Camera este prea mică. Avete qualcosa di più economico?     Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri? Este pe aici prin apropiere o pensiune? Este pe aici prin apropiere un restaurant?     C’è un ostello della gioventù qui vicino? C’è una pensione qui vicino? C’è un ristorante qui vicino?     31 . Non c’è acqua calda. Televizorul este stricat. Aveţi şi ceva mai ieftin?     Questa non mi piace. Questa è troppo cara.     Asta nu îmi place.     Il riscaldamento non funziona. Il televisore è guasto.     Nella camera c’è troppo rumore. Nu vine apă caldă. Este prea scump. Nu funcţionează aerul condiţionat. La camera è troppo piccola. Può farla riparare?     Nu există telefon în cameră.

Vorrei un tè al limone. per favore. Doresc un ceai cu lapte.     Vorrei una birra.29 [dou ă zeci şi nou ă ] La restaurant 1 29 [ventinove] Al ristorante 1     Este liberă masa? Îmi aduceţi vă rog un meniu. Doresc un ceai cu lămâie.     Vorrei un caffè. per favore. Vorrei una minerale. Aş dori o cafea cu lapte. Aş dori un suc de portocale.     Aveţi ţigări? Aveţi o scrumieră? Aveţi foc?     Ha delle sigarette? Ha un portacenere? Ha da accendere?     Îmi lipseşte o furculiţă. Îmi lipseşte un cuţit. Îmi lipseşte o lingură. Vorrei un tè con latte.     Mi manca una forchetta. Con lo zucchero. Mi manca un coltello.     Aş dori o cafea.     Doresc un ceai. Aş dori o apă minerală. Mi manca un cucchiaio. Vorrei un caffè macchiato. Ce îmi puteţi recomanda?     È libero questo tavolo? Vorrei il menu. vă rog. Cu zahăr. Vorrei un’aranciata. Che cosa mi può raccomandare?     Aş dori o bere.     32 .     Vorrei un tè.

30 [treizeci] La restaurant 2 30 [trenta] Al ristorante 2     Un suc de mere. per favore.     33 . Un succo di pomodoro. Vorrei un piatto veloce. Vorrei un piatto di verdura. vă rog.     Vorrei qualcosa senza carne.     Vorrei un bicchiere di vino rosso. Una limonata. vă rog. Un suc de roşii. Vorrei un bicchiere di vino bianco.     Doriţi cu orez? Doriţi cu paste? Doriţi cu cartofi?     Lo vuole con il riso? Lo vuole con la pasta? Lo vuole con le patate?     Asta nu îmi place. Aş dori un pahar cu vin alb. Il cibo è freddo. Questo non l’ho ordinato io. O limonadă.     Aş dori un pahar cu vin roşu. Aş dori o sticlă de şampanie.     Un succo di mela. vă rog. Aş dori ceva ce nu durează mult. Mâncarea este rece. per favore. per favore. Vorrei una bottiglia di spumante.     Questo non mi piace. Nu asta am comandat.     Îţi place peştele? Îţi place carnea de vită? Îţi place carnea de porc?     Ti piace il pesce? Ti piace il manzo? Ti piace la carne di maiale?     Aş dori ceva fără carne. Aş dori un platou de legume.

Vogliamo pranzare. Vă rog un pahar cu apă.     Vrem să luăm micul dejun.     Vorrei un dessert. Doresc o supă.     Vorrei un antipasto. Vorrei della frutta o del formaggio. Doresc fructe sau brânză. Vorrei un gelato con panna.     Vogliamo fare colazione. Vogliamo cenare. Doresc o îngheţată cu frişcă. Vrem să mâncăm prânzul.     Ce doriţi la micul dejun? Chiflă cu gem şi miere? Pâine prăjită cu salam şi brânză?     Che cosa volete a colazione? Panini con marmellata e miele? Toast con salumi e formaggio?     Un ou fiert? Un ochi? O omletă?     Un uovo sodo? Un uovo all’occhio di bue? Una frittata?     Vă rog încă un iaurt. per favore.31 [treizeci şi unu] La restaurant 3 31 [trentuno] Al ristorante 3     Doresc un aperitiv.     34 . Vorrei un’insalata. Ancora un bicchiere d’acqua. per favore. per favore. Ancora sale e pepe. Vrem să cinăm. Doresc o salată.     Ancora uno yogurt. Vorrei una minestra.     Doresc un desert. Vă rog încă sare şi piper.

    35 . Mie nu-mi plac ciupercile. Eu mănânc cu plăcere roşii. E tre porzioni di salsiccia con senape. Eu mănânc cu plăcere castraveţi. Mi piacciono molto i pomodori.     Non mi piacciono le cipolle. Mi piacciono molto i cetrioli. Şi două cu maioneză.     Mâncaţi şi praz cu plăcere? Mâncaţi şi varză murată cu plăcere? Mâncaţi şi linte cu plăcere?     Piace anche a Lei il porro? Piacciono anche a Lei i crauti? Piacciono anche a Lei le lenticchie?     Mănânci şi tu morcovi cu plăcere? Mănânci şi tu broccoli cu plăcere? Mănânci şi tu ardei cu plăcere?     Piacciono anche a te le carote? Piacciono anche a te i broccoli? Piacciono anche a te i peperoni?     Mie nu-mi place ceapa. Non mi piacciono i funghi.     Mi piace molto il mais. E due porzioni con maionese.     Ce fel de legume aveţi? Aveţi fasole? Aveţi conopidă?     Che verdure avete? Avete fagioli? Avete cavolfiore?     Eu mănânc cu plăcere porumb. Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar.32 [treizeci şi doi] La restaurant 4 32 [trentadue] Al ristorante 4     O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup. Non mi piacciono le olive.     Una porzione di patatine con ketchup. Mie nu-mi plac măslinele.

    Când ajunge trenul în Viena? Când ajunge trenul în Moscova? Când ajunge trenul în Amsterdam?     A che ora arriva il treno a Vienna? A che ora arriva il treno a Mosca? A che ora arriva il treno a Amsterdam?     Trebuie să schimb trenul? De pe ce linie pleacă trenul? Există vagoane de dormit în tren?     Devo cambiare? Da quale binario parte il treno? C’è un vagone letto nel treno?     Vreau numai un drum dus spre Bruxelles. Quanto costa un posto nel vagone letto?     36 .     Vorrei un biglietto per Madrid. Vorrei un biglietto per Berna. Solo ritorno per Copenaghen. Aş dori un bilet spre Berna.33 [treizeci şi trei] În gar ă 33 [trentatré] In stazione     Când pleacă următorul tren spre Berlin? Când pleacă următorul tren spre Paris? Când pleacă următorul tren spre Londra?     Quando parte il prossimo treno per Berlino? Quando parte il prossimo treno per Parigi? Quando parte il prossimo treno per Londra?     La ce oră pleacă trenul spre Varşovia? La ce oră pleacă trenul spre Stockholm? La ce oră pleacă trenul spre Budapesta?     A che ora parte il treno per Varsavia? A che ora parte il treno per Stoccolma? A che ora parte il treno per Budapest?     Aş dori un bilet spre Madrid. Aş dori un bilet spre Praga. Doresc un drum întors spre Kopenhaga. Cât costă un loc în vagonul de dormit?     Solo andata per Bruxelles. Vorrei un biglietto per Praga.

E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. mi fa passare? Credo che questo sia il mio posto. pot să trec? Cred că acesta este locul meu.     Unde este vagonul de dormit? Vagonul de dormit este la capătul trenului.     Scusi. Credo che Lei sia seduta al mio posto.34 [treizeci şi patru] În tren 34 [trentaquattro] Sul treno     Acesta este trenul spre Berlin? Când pleacă trenul? Când ajunge trenul la Berlin?     È questo il treno per Berlino? Quando parte il treno? Quando arriva il treno a Berlino?     Scuzaţi-mă.00?     Ha qualcosa da leggere? Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? Mi potrebbe svegliare alle sette?     37 . Cred că staţi pe locul meu. Şi unde este vagonul restaurant? – La început.     Pot să dorm jos? Pot să dorm la mijloc? Pot să dorm sus?     Posso dormire sotto? Posso dormire al centro? Posso dormire sopra?     Când ajungem la graniţă? Cât durează călătoria până la Berlin? Are trenul întârziere?     Quando arriveremo alla frontiera? Quanto dura il viaggio fino a Berlino? È in ritardo il treno?     Aveţi ceva de citit? Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? Mă treziţi vă rog la ora 7.     Dov’è il vagone letto? Il vagone letto è in coda al treno.

Ce.     Când aterizăm? Când ajungem? Când pleacă un autobuz spre centru oraşului?     Quando atterriamo? Quando arriviamo? Quando parte l’autobus per il centro?     Acesta este geamantanul dumneavoastră? Acesta este geanta dumneavoastră? Acesta este bagajul dumneavoastră?     È Sua questa valigia? È Sua questa borsa? È Suo questo bagaglio?     Cât bagaj pot lua cu mine? Douăzeci de kilograme. Doresc să schimb rezervarea mea. Vorrei annullare la mia prenotazione. Doresc să anulez rezervarea mea. Vorrei cambiare la mia prenotazione. Este un zbor direct? Vă rog un loc la geam.     Când pleacă următorul avion spre Roma? Mai sunt două locuri libere? Nu. non fumatori. Come.     Vorrei confermare la mia prenotazione. mai avem numai un loc liber.     Vorrei prenotare un volo per Atene. numai douăzeci de kilograme?     Quanto bagaglio posso portare? Venti chili. abbiamo solo un posto libero. solo venti chili?     38 .     Quando parte il prossimo aereo per Roma? Ci sono ancora due posti liberi? No. È un volo diretto? Per favore un posto vicino al finestrino.35 [treizeci şi cinci] La aeroport 35 [trentacinque] All’aeroporto     Doresc să rezerv un zbor spre Atena. nefumători.     Doresc să confirm rezervarea mea.

    Următorul metrou vine în 5 minute.     La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.     39 . Deve scendere dietro. Următorul tramvai vine în 10 minute. Următorul autobuz vine în 15 minute. Il prossimo tram passa fra dieci minuti. Trebuie să coborâţi prin spate. Atunci trebuie să plătiţi o amendă. non ce l’ho. Allora deve pagare la multa. Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.     Quante fermate ci sono fino in centro? Deve scendere qui.     Ha il biglietto? Il biglietto? – No. nu am.36 [treizeci şi şase] Transport public local 36 [trentasei] Trasporti pubblici     Unde este staţia de autobuz? Care autobuz merge în centru? Ce linie trebuie să iau?     Dov’è la fermata dell’autobus? Quale autobus va in centro? Che linea devo prendere?     Trebuie să schimb autobuzul? Unde trebuie să schimb autobuzul? Cât costă un bilet de călătorie?     Devo cambiare? Dove devo cambiare? Quanto costa un biglietto?     Câte staţii sunt până în centru? Trebuie să coborâţi aici.     Când pleacă ultimul metrou? Când pleacă ultimul tramvai? Când pleacă ultimul autobuz?     Quando parte l’ultima metropolitana? Quando parte l’ultimo tram? Quando parte l’ultimo autobus?     Aveţi un bilet de călătorie? Un bilet de călătorie? – Nu.

    Unde se poate aici parca? Există aici un loc de parcare? Cât timp se poate parca aici?     Dove possiamo parcheggiare? C’è un parcheggio? Per quanto tempo si può lasciare la macchina parcheggiata?     Schiaţi? Urcaţi cu schiliftul? Se pot închiria aici schiuri?     Lei scia? Sale con lo skilift? Si possono noleggiare degli sci?     40 .     Lui va con la nave.     Este periculos aici? Este periculos să faci singur autostopul? Este periculos să mergi noaptea la plimbare?     È pericoloso qui? È pericoloso fare l’autostop da soli? È pericoloso passeggiare da soli di notte?     Ne-am rătăcit. Trebuie să întoarcem. Merge pe jos.37 [treizeci şi şapte] La drum 37 [trentasette] In viaggio     Merge cu motocicleta. Merge cu barca. El înoată.     Lui va in motocicletta.     Merge cu vaporul. Dobbiamo tornare indietro. Suntem pe drumul greşit. Lui nuota. Abbiamo sbagliato strada. Merge cu bicicleta. Lui va in barca. Lui va in bicicletta.     Ci siamo persi. Lui va a piedi.

    Si fermi qui. il resto è per Lei. Vă rog aici la dreapta.     Mă grăbesc. Cât costă până la gară? Cât costă până la aeroport?     Mi chiami un tassì. per favore. Ritorno subito. per favore. Aspetti un momento. Duceţi-mă la hotelul meu. Vă rog acolo la colţ la stânga. Nu am bani mărunţi. Aşteptaţi un moment vă rog. Am timp.     Vă rog să opriţi aici.38 [treizeci şi opt] În taxi 38 [trentotto] In taxi / tassì     Chemaţi vă rog un taxi. per favore. Mi porti al mio albergo.     Sempre diritto. per favore. Mă întorc imediat. Quanto costa fino alla stazione? Quanto costa fino all’aeroporto?     Vă rog drept înainte.     41 .     Mi porti a questo indirizzo.     Duceţi-mă la această adresă. Vada più piano. Va bene così. Mi porti alla spiaggia.     Ho fretta. restul este pentru dumneavoastră. Qui giri a destra. prego.     Mi dia la ricevuta. Vă rog să conduceţi mai încet. Non ho spiccioli. Duceţi-mă la ştrand. All’angolo giri a sinistra. per favore. Ho tempo. per favore.     Vă rog să-mi daţi o chitanţă. per favore. Este bine aşa.

per favore. Cerco un’officina. Dov’è il telefono più vicino? Ha un cellulare?     Avem nevoie de ajutor.     S-a întâmplat un accident. vă rog.     I documenti. La patente. Ho finito la benzina. Caut un service auto. Nu mai am benzină.     42 . Aveţi o canistră de rezervă?     Mi occorrono alcuni litri di gasolio. per favore. Il libretto di circolazione.39 [treizeci şi nou ă ] Pan ă auto 39 [trentanove] Guasto alla macchina     Unde este următoarea benzinărie? Am o pană de cauciuc. Carnetul dumneavoastră de conducere. Può cambiare la ruota?     Îmi trebuie câţiva litri de motorină. Ha un bidone di riserva?     De unde pot da un telefon? Îmi trebuie un serviciu de remorcare.     Dove posso telefonare? Ho bisogno di un autosoccorso. vă rog. Certificatul dumneavoastră de înregistrare. vă rog. Unde este următorul telefon? Aveţi un telefon mobil la dumneavoastră?     C’è stato un incidente. per favore. Puteţi schimba roata?     Dov’è il prossimo distributore di benzina? Ho bucato. Chiami un medico! Chiami la polizia!     Actele dumneavoastră. Chemaţi un medic! Chemaţi poliţia!     Ci occorre aiuto.

come arrivo all’aeroporto? È meglio se prende la metropolitana.     Segua fino al terzo semaforo. Può anche seguirmi in macchina. Mergeţi apoi o bucată drept înainte. Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie.     Qui all’angolo giri a sinistra. Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta.     Puteţi lua şi autobuzul.40 [patruzeci] Indica ţ ii de drum 40 [quaranta] Chiedere indicazioni     Scuzaţi-mă! Mă puteţi ajuta? Unde este aici un restaurant bun?     Mi scusi! Mi può aiutare? C’è un buon ristorante da queste parti?     Mergeţi la stânga după colţ.     Cum ajung la stadionul de fotbal? Treceţi podul! Mergeţi prin tunel!     Come arrivo allo stadio? Attraversi il ponte! Passi il tunnel!     Mergeţi până la al treilea semafor. Può anche prendere il tram.     Può anche prendere l’autobus. Puteţi lua şi tramvaiul. Dopo cento metri giri a destra. Mergeţi până la ultima staţie.     Scusi. Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. Prenda la prima strada a destra. Poi segua dritto per un po’.     Scuzaţi-mă.     43 . cum ajung la aeroport? Cel mai bine luaţi metroul. Viraţi prima stradă la dreapta. Poi al prossimo incrocio continui dritto. Arrivi fino all’ultima fermata.

Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană.     Vorrei una guida che parli tedesco.41 [patruzeci şi unu] Orientare 41 [quarantuno] Orientamento     Unde este biroul de informaţii pentru turişti? Aveţi pentru mine o hartă a oraşului? Se poate rezerva aici o cameră de hotel?     Dove si trova l’ente per il turismo? Ha una pianta della città per me? Si può prenotare una camera qui?     Unde este centru istoric? Unde este domul? Unde este muzeul?     Dov’è il centro storico? Dov’è il duomo? Dov’è il museo?     De unde se pot cumpăra timbre poştale? De unde se pot cumpăra flori? De unde se pot cumpăra bilete de călătorie?     Dove si possono comprare dei francobolli? Dove si possono comprare dei fiori? Dove si possono comprare dei biglietti?     Unde este portul? Unde este piaţa? Unde este castelul?     Dov’è il porto? Dov’è il mercato? Dov’è il castello?     Când începe vizitarea cu ghid? Când se termină vizitarea cu ghid? Cât durează vizitarea cu ghid?     Quando comincia la visita guidata? Quando finisce la visita guidata? Quanto dura la visita guidata?     Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. Vorrei una guida che parli francese. Vorrei una guida che parli italiano.     44 .

Mi interesso di pittura. Mă interesează arta. Mă interesează pictura.     Mi interesso di architettura.42 [patruzeci şi doi] Vizitarea ora şului 42 [quarantadue] Visita della città     Este deschisă piaţa duminica? Este deschis târgul duminica? Este deschisă expoziţia marţea?     È aperto il mercato la domenica? È aperta la fiera il lunedì? È aperta l’esposizione il martedì?     Este deschisă grădina zoologică miercurea? Este deschis muzeul joia? Este deschisă galeria vinerea?     È aperto lo zoo il mercoledì? È aperto il museo il giovedì? È aperta la galleria il venerdì?     Se poate fotografia? Trebuie plătită intrare? Cât costă intrarea?     È permesso fotografare? Si deve pagare l’ingresso? Quanto costa l’ingresso?     Există o reducere pentru grupuri? Există o reducere pentru copii? Există o reducere pentru studenţi?     C’è uno sconto per gruppi? C’è uno sconto per bambini? C’è uno sconto per studenti?     Ce fel de clădire este aceasta? Cât de veche este clădirea? Cine a construit clădirea?     Di che edificio si tratta? Quando è stato costruito questo edificio? Chi l’ha costruito?     Mă interesează arhitectura. Mi interesso d’arte.     45 .

    Unde sunt cămilele? Unde sunt gorilele şi zebrele? Unde sunt tigrii şi crocodilii?     Dove sono i cammelli? Dove sono i gorilla e le zebre? Dove sono le tigri ed i coccodrilli?     46 . Io ho anche una telecamera. Unde sunt urşii?     Lì c’è lo zoo. Lì ci sono le giraffe. Am şi o cameră de filmat. Dove trovo una batteria?     Unde sunt pinguinii? Unde sunt cangurii? Unde sunt rinocerii?     Dove sono i pinguini? Dove sono i canguri? Dove sono i rinoceronti?     Unde este o toaletă? Acolo este o cafenea.43 [patruzeci şi trei] La gradina zoologic ă 43 [quarantatré] Allo zoo     Acolo este grădina zoologică. Unde este o baterie?     Io ho una macchina fotografica. Acolo sunt girafele. Acolo este un restaurant. Dove sono gli orsi?     Unde sunt elefanţii? Unde sunt şerpii? Unde sunt leii?     Dove sono gli elefanti? Dove sono i serpenti? Dove sono i leoni?     Am un aparat foto.     Dove sono i servizi? Lì c’è una caffetteria. Lì c’è un ristorante.

    Îmi puteţi recomanda ceva? Când începe reprezentaţia? Îmi puteţi face rost de un bilet?     Che cosa mi può consigliare? Quando comincia lo spettacolo? Può procurarmi un biglietto?     Este aici în apropiere un teren de golf? Este aici în apropiere un teren de tenis? Este aici în apropiere o piscină acoperită?     C’è un campo da golf qui vicino? C’è un campo da tennis qui vicino? C’è una piscina qui vicino?     47 . Voglio sedermi in prima fila. Voglio sedermi in un posto al centro. Vreau să stau undeva în mijloc. Vreau să stau în faţă de tot.     Voglio sedermi proprio in fondo.44 [patruzeci şi patru] S ă ie şi seara în ora ş 44 [quarantaquattro] Uscire la sera     Este aici o discotecă? Este aici un club de noapte? Este aici un bar?     C’è una discoteca qui vicino? C’è un locale notturno qui vicino? C’è una taverna qui vicino?     Ce spectacol este în seara asta la teatru? Ce film rulează în seara asta la cinematograf? Ce program este în seara asta la televizor?     Cosa c’è stasera a teatro? Cosa c’è stasera al cinema? Cosa c’è stasera alla televisione?     Mai sunt bilete pentru teatru? Mai sunt bilete pentru cinematograf? Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal?     Ci sono ancora biglietti per il teatro? Ci sono ancora biglietti per il cinema? Ci sono ancora biglietti per la partita?     Vreau să stau în spate de tot.

    Unde este casieria? Mai sunt locuri libere? Cât costă biletele de intrare?     Dov’è la cassa? Ci sono ancora posti liberi? Quanto costano i biglietti?     Când începe reprezentaţia? Cât durează filmul? Se pot rezerva bilete?     Quando comincia lo spettacolo? Quanto dura il film? Si possono riservare dei biglietti?     Vreau să stau în spate. Astăzi rulează un film bun. Filmul nu a fost plictisitor. Io vorrei sedermi al centro.     Cum a fost muzica? Cum au fost actorii? Există subtitrări în limba engleză?     Com’era la colonna sonora? Com’erano gli attori? C’erano i sottotitoli in inglese?     48 . Filmul este nou. Ma il libro su cui si basa il film era meglio. Il film è appena uscito.45 [patruzeci şi cinci] La cinematograf 45 [quarantacinque] Al cinema     Vrem să mergem la cinematograf.     Vogliamo andare al cinema. Dar cartea aferentă filmului a fost mai bună. Vreau să stau în faţă.     Il film è stato emozionante. Il film non era noioso.     Filmul a fost captivant. Vreau să stau la mijloc.     Io vorrei sedermi dietro. Oggi danno un bel film. Io vorrei sedermi davanti.

    Dansaţi? Mai târziu poate. Vă arăt. Eccolo che viene!     49 .     Balla? Forse più tardi.     Este foarte simplu.     Sunteţi adesea aici? Nu. mai bine altădată.     Viene spesso qui? No. Glielo faccio vedere / insegno io. Dar formaţia cântă foarte bine. Nu ştiu să dansez aşa bine.     È libero questo posto? Posso sedermi accanto a voi? Volentieri. No. Ma il complesso suona bene. Uite că vine!     Sta aspettando qualcuno? Sì. forse un’altra volta. Non so ballare molto bene. pe prietenul meu. è la prima volta.     Aşteptaţi pe cineva? Da. asta e prima dată.46 [patruzeci şi şase] La discotec ă 46 [quarantasei] In discoteca     Este liber locul acesta? Pot să mă aşez lângă dumneavoastră? Cu plăcere. il mio amico.     Cum vi se pare muzica? Un pic prea tare. Nu. Non ci ero mai stato.     È molto semplice.     Le piace questa musica? È un po’ troppo forte. Nu am mai fost niciodată aici.

    Hai bisogno di scarpe.     Portati la crema solare. cămăşi. Gândeşte-te la cravate. Portati il cappello per il sole.     50 . cămăşi de noapte şi tricouri. Hai bisogno di un pettine. sapone e del tagliaunghie. uno spazzolino e del dentifricio. curele. Non dimenticare le cravatte. sandali e stivali. Ia cu tine ochelarii de soare. săpun şi o foarfecă de unghii. Portati gli occhiali da sole.     Vrei să iei cu tine o hartă? Vrei să iei cu tine un ghid? Vrei să iei cu tine o umbrelă?     Vuoi portarti una cartina stradale? Vuoi portarti una guida? Vuoi portarti un ombrello?     Gândeşte-te la pantaloni. Îţi trebuie un pieptene. Îţi trebuie batiste. le camicie da notte e le magliette.47 [patruzeci şi şapte] Preg ă tiri de vacan ţă 47 [quarantasette] Preparativi del viaggio     Trebuie să ne faci bagajul! Nu ai voie să uiţi nimic! Îţi trebuie un geamantan mare!     Devi preparare le nostre valigie! Non devi dimenticare nulla / niente! Hai bisogno di una grande valigia!     Nu uita paşaportul! Nu uita biletul de avion! Nu uita cecurile de călătorie!     Non dimenticare il passaporto! Non dimenticare il biglietto! Non dimenticare gli assegni turistici!     Ia cu tine crema de soare. Ia cu tine pălăria de soare. le camicie e i calzini. le cinture e le giacche. sandale şi cizme. Non dimenticare i pigiami.     Îţi trebuie pantofi. Gândeşte-te la pijamale. Hai bisogno di fazzoletti di carta. sacouri. şosete. o perie de dinţi şi pastă de dinţi.     Non dimenticare i pantaloni.

    Unde este schiliftul? Ai schiuri la tine? Ai clăpari la tine?     Dov’è la sciovia? Hai portato gli sci? Hai portato gli scarponi da sci?     51 . Me la cavo.     Mi piacerebbe fare windsurf. Sunt intermediar. Mi piacerebbe fare dello sci nautico. Mi piacerebbe fare immersione subacquea.48 [patruzeci şi opt] Activit ăţ i de vacan ţă 48 [quarantotto] Attività in vacanza     Este curat ştrandul? Se poate face acolo baie? Nu este periculos să faci acolo baie?     È pulita la spiaggia? Si può fare il bagno? Non è pericoloso fare il bagno li?     Se poate închiria aici o umbrelă de soare? Se poate închiria aici un şezlong? Se poate închiria aici o barcă?     Si può noleggiare un ombrellone? Si può noleggiare una sdraio? Si può noleggiare una barca?     Mi-ar plăcea să fac surfing. Mi-ar plăcea să fac schi nautic.     Sono ancora principiante. Mi-ar plăcea să fac scufundări.     Se poate închiria aici un surf? Se poate închiria aici un echipament de scufundări? Se poate închiria aici un jetschi?     Si può noleggiare un windsurf? Si può noleggiare un’attrezzatura per sommozzatori? Si possono noleggiare degli sci d’acqua?     Sunt abia începător. Sono di livello medio. Mă pricep deja la aşa ceva.

C’è anche una piscina con la sauna. Momentan este nedecis. Oppure andiamo in bicicletta.49 [patruzeci şi nou ă ] Sport 49 [quarantanove] Sport     Practici sport? Da. Merg la un club de sport. La squadra tedesca sta giocando contro quella inglese. Gol! Uno a zero!     52 . Al momento sono pari. Gol! Unu la zero!     L’arbitro viene dal Belgio. E c’è un campo da golf.     Jucăm fotbal. Şi există un teren de golf.     În oraşul nostru există un stadion de fotbal. Există şi o piscină cu saună. devo fare del movimento.     Cosa c’è in televisione? Stanno dando una partita di pallone. Adesso c’è un rigore.     Fai dello sport? Sì.     Arbitrul este din Belgia.     Chi vince? Non ne ho idea.     Nella nostra città c’è uno stadio.     Ce este la televizor? Tocmai transmit un meci de fotbal. Echipa germană joacă împotriva celei englezeşti. Qualche volta nuotiamo. trebuie să fac mişcare.     Giochiamo a calcio. Sau ne plimbăm cu bicicleta.     Cine câştigă? Nu am habar. Câteodată înotăm. Vado in una società sportiva. Acum se execută o lovitură de la unsprezece metri.

Io ora esco dall’acqua. Apa este prea rece.     Ho freddo. Ies acuma din apă. L’acqua è troppo fredda. Andiamo in piscina? Hai voglia di andare a nuotare?     Ai un prosop? Ai un slip de baie? Ai un costum de baie?     Hai un asciugamano? Hai un costume da bagno? (da uomo) Hai un costume da bagno? (da donna)     Ştii să înoţi? Ştii să faci scufundări? Ştii să sari în apă?     Sai nuotare? Sai andare sott’acqua? Sai tuffarti in acqua?     Unde este duşul? Unde este cabina de schimb? Unde sunt ochelarii de înot?     Dov’è la doccia? Dov’è lo spogliatoio? Dove sono gli occhialini?     Este adâncă apa? Este curată apa? Este caldă apa?     È fonda l’acqua? È pulita l’acqua? È calda l’acqua?     Mi-e frig.50 [cincizeci] La piscin ă 50 [cinquanta] In piscina     Astăzi este cald.     53 . Mergem la piscină? Ai chef să mergi să înoţi?     Oggi fa caldo.

    Vrea să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte. Voglio comprare un libro. Vrea să merg la supermarket. Vrea să merg la brutar.     Vrea să merg la optician. Voglio andare al supermercato. Voglio andare dal fornaio per comprare panini e pane. Vreau să cumpăr un ziar.51 [cincizeci şi unu] A face comisioane 51 [cinquantuno] Fare spese     Vreau să merg la bibliotecă.     Voglio comprare degli occhiali. Voglio andare dal fornaio. ochelari. Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi Voglio andare al supermercato per comprare frutta e legume.     Voglio andare dall’ottico. Vreau să merg la librărie.         54 . Voglio andare in libreria.     Voglio prendere in prestito un libro. Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.     Vreau să cumpăr o pereche de ochelari. Voglio comprare panini e pane.     Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de Voglio andare dall’ottico per comprare degli occhiali. Vrea să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar. Vreau să cumpăr chifle şi pâine. Vreau să merg la chioşc.     Voglio andare in biblioteca per prendere in prestito un libro. Voglio comprare frutta e verdura. Voglio andare all’edicola. Voglio andare all’edicola per comprare un giornale. Vreau să cumpăr fructe şi legume.     Vreau să împrumut o carte. Vreau să cumpăr o carte. Voglio comprare un giornale.     Voglio andare in biblioteca. Voglio andare in libreria per comprare un libro. Vrea să merg la librărie ca să cumpăr o carte. verdura.

Îmi trebuie un inel şi cercei.     Unde sunt jucăriile? Îmi trebuie o păpuşă şi un ursuleţ. Ho bisogno di un anello e di orecchini. Îmi trebuie o minge de fotbal şi un joc de şah. Am nevoie de un birou şi de un raft.     Unde este mobilierul? Am nevoie de un dulap şi de o comodă. Ho bisogno di un pallone e degli scacchi. Ho bisogno di una scrivania e di uno scaffale.     55 .     Unde sunt bijuteriile? Îmi trebuie un lănţişor şi o brăţară.52 [cincizeci şi doi] La magazin 52 [cinquantadue] Al centro commerciale     Mergem la un magazin? Trebuie să fac cumpărături. Îmi trebuie pixuri şi carioci.     Dove sono i mobili? Ho bisogno di un armadio e di un comò. Voglio fare molti acquisti. Ho bisogno di penne e pennarelli.     Dove sono gli articoli da ufficio? Ho bisogno di buste e carta da lettere.     Dov’è sono gli attrezzi? / Dove sono gli utensili? Ho bisogno di un martello e di pinze.     Unde sunt articolele de birou? Îmi trebuie plicuri şi hârtie de scris.     Andiamo in un centro commerciale? Devo fare spese.     Unde este unealta? Îmi trebuie un ciocan şi un cleşte. Vreau să cumpăr multe. Îmi trebuie un burghiu şi o şurubelniţă.     Dove sono i giocattoli? Ho bisogno di una bambola e un orsacchiotto. Ho bisogno di un trapano e di un cacciavite.     Dov’è la gioielleria? Ho bisogno di una collana e di un braccialetto.

Cerco un fotografo.     Căutăm un magazin de articole sportive ca să cumpărăm o Cerchiamo un negozio di articoli sportivi per minge de fotbal. Cerco una pasticceria per comprare una torta. Cerchiamo una macelleria per comprare del salame.     Caut un bijutier pentru a cumpăra un inel. Infatti ho intenzione di comprare un rullino.         Caut un bijutier.     Infatti vogliamo comprare un pallone. Căutăm o măcelărie ca să cumpărăm salam. Caut un magazin foto pentru a cumpăra un film.     Am de gând să cumpăr un inel. Caut un magazin foto. Infatti ho intenzione di comprare una torta. Caut o cofetărie. Infatti vogliamo comprare delle medicine. Infatti vogliamo comprare del salame.     Cerco una gioielleria per comprare un anello. Cerchiamo una macelleria. Am de gând să cumpăr un film. Căutăm o măcelărie.     Cerco una gioielleria. Cerco un fotografo per comprare un rullino. Cerco una pasticceria.     56 .53 [cincizeci şi trei] Magazine 53 [cinquantatré] Negozi     Căutăm un magazin de articole sportive. Cerchiamo una farmacia. Vrem să cumpărăm medicamente.     Vrem să cumpărăm o minge de fotbal.     Infatti ho intenzione di comprare un anello. Căutăm o farmacie. Am de gând să cumpăr un tort. Cerchiamo una farmacia per comprare delle Căutăm o farmacie ca să cumpărăm medicamente. comprare un pallone. Vrem să cumpărăm salam. medicine. Caut o cofetărie pentru a cumpăra un tort.     Cerchiamo un negozio di articoli sportivi.

Dincolo este casieria.     Naturalmente. Ma niente di troppo caro. Este o calitate deosebit de bună.     Aceea îmi place. normal. E la borsetta è veramente a un buon prezzo. marrone o bianca? Una grande o una piccola?     Pot s-o văd pe aceasta? Este din piele? Sau este din material sintetic?     Posso vedere un po’ questa? È di pelle? O è di materiale sintetico?     Din piele. La cassa è da quella parte. Dar nimic prea scump.     Di pelle naturalmente.     57 . Forse una borsetta?     Ce culoare doriţi? Negru. Facciamo un pacco regalo. Posso cambiarla eventualmente?     Bineînţeles. Questa è di ottima qualità. O pot eventual schimba?     Questa mi piace.54 [cincizeci şi patru] Cump ă ră turi 54 [cinquantaquattro] Fare spese     Vreau să cumpăr un cadou. O împachetăm pentru cadou. Şi geanta chiar merită preţul. Pe aceea o iau. maro sau alb? Una mare sau una mică?     Di che colore? Nera. Poate o geantǎ?     Vorrei comprare un regalo. La prendo.

În ţara asta sunt prea mulţi şomeri.     Io sono praticante. Nu câştig mult. A mezzogiorno andiamo sempre in mensa. In questo paese ci sono troppi disoccupati. Ho dei colleghi gentili / simpatici.     Presto andremo in pensione.     În curând vom primi pensie.     Cerco un (posto di) lavoro. Lavoro come infermiera part-time.     Eu sunt practicant. E l’assicurazione (contro le malattie) è costosa. La prânz mergem întotdeauna la cantină.     Questo è il mio capo. Non guadagno molto. Vreau să studiez la universitate. Sono disoccupato da un anno ormai. Şi asigurarea medicală este scumpă.     Cosa vorresti fare? Io vorrei diventare ingegnere. Dar impozitele sunt mari. Faccio un tirocinio all’estero.     58 .     Acesta este şeful meu. Fac practică în străinătate.     Che lavoro fa? Mio marito è medico.     Caut un post.     Ce vrei să devii odată? Vreau să devin inginer. Io voglio studiare all’università.55 [cincizeci şi cinci] Munc ă 55 [cinquantacinque] Lavorare     Ce faceţi profesional? Soţul meu este de profesie medic. Ma le tasse sono alte. Sunt deja de un an şomer. Am colegi drăguţi. Eu lucrez cu jumătate de normă ca şi asistentă medicală.

    a(-ţi) fi foame Vă este foame? Nu vă este foame?     aver fame Avete fame? Non avete fame?     a(-ţi) fi sete Lor le este sete.     aver paura Ho paura.     59 . Eu nu mă tem. Non ho paura.     aver voglia di Abbiamo voglia. Loro non hanno sete.     aver tempo Lui ha tempo.     a se teme Eu mă tem. El nu are timp. Lei non si annoia.56 [cincizeci şi şase] Sentimente 56 [cinquantasei] Sentimenti     a avea chef Noi avem chef.     aver sete Loro hanno sete.     a avea timp El are timp. Ea nu este leneşă.     annoiarsi Lei si annoia.     a fi leneş Ea este leneşă. Lor nu le este sete. Non abbiamo voglia. Noi nu avem chef. Lui non ha tempo.

Come si chiama?     Vă rog luaţi loc în sala de aşteptare. Il dottore arriva subito. Am programare la ora zece.     Le faccio un’iniezione.     60 . Cum vă numiţi?     Ho un appuntamento dal dottore. Le prescrivo una ricetta per la farmacia. si metta a torso nudo! Si sdrai sul lettino per cortesia! La pressione è a posto.     Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena. Tensiunea este bună. Medicul vine imediat. Am adesea dureri de cap. Qualche volta ho mal di pancia.     Vă rog să vă dezbrăcaţi la bust.57 [cincizeci şi şapte] La medic 57 [cinquantasette] Dal dottore     Am o programare la medic. Ho l’appuntamento alle dieci. Am câteodată dureri de burtă. Le prescrivo delle medicine. Vă prescriu o reţetă pentru farmacie. Unde aveţi asigurare?     Per cortesia. Întindeţi-vă vă rog pe canapea.     Vă fac o injecţie.     Per favore. si accomodi nella sala d’attesa. Vă dau tablete. Che assicurazione ha?     Cu ce vă pot ajuta? Aveţi dureri? Unde vă doare?     Che cosa posso fare per Lei? Prova dei dolori? Dove Le fa male?     Am tot timpul dureri de spate. Ho spesso mal di testa.

Non si vedono neanche le orecchie.     Ţine un baston în mâini. Omul dansează şi râde. L’uomo ha il naso lungo. Ma l’uomo non ha freddo. Omul are un nas lung. Este iarnă şi este frig. Anche le gambe sono robuste. L’uomo balla e ride. Omul este din zăpadă. L’uomo è fatto di neve. Dar omului nu-i este frig.     Nu poartă pantaloni şi palton. È inverno e fa freddo. Şi picioarele sunt puternice.     61 .     Desenez ochii şi gura. Şi nici urechile nu se văd. È un pupazzo di neve. Mai întâi capul.58 [cincizeci şi opt] P ă rţ ile corpului omenesc 58 [cinquantotto] Parti del corpo     Desenez un om. Este un om de zăpadă.     Io disegno un uomo.     Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. Omul poartă o pălărie.     Braţele sunt puternice.     Non si vedono i capelli. Prima la testa. L’uomo indossa un cappello.     Io disegno gli occhi e la bocca.     Lui ha in mano un bastone. Nici spatele nu se vede. Non si vede neanche la schiena. Poartă şi un fular în jurul gâtului.     Părul nu se vede.     Le braccia sono robuste. Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.

Per una cartolina ed una lettera. Ce număr aţi format? Trebuie să formaţi mai întâi zero!     La linea è sempre occupata. Cât de scumpă este taxa poştală pentru America?     Mi occorrono alcuni francobolli. caut. Pentru o vedere şi o scrisoare. Che numero ha fatto? Deve fare prima lo zero!     62 .     Ha un elenco telefonico? Sa il prefisso per l’Austria? Un momento che guardo.59 [cincizeci şi nou ă ] La po şt ă 59 [cinquantanove] Alle poste     Unde este următoarea poştă? Este departe până la următoarea poştă? Unde este următoarea cutie poştală?     Dov’è la posta più vicina? È lontana la posta? Dov’è la prossima buca delle lettere?     Am nevoie de două timbre poştale. Quanto costa un francobollo per l’America?     Cât de greu este coletul? Pot să îl trimit par avion? Cât durează până ajunge la destinaţie?     Quanto pesa questo pacco? Posso spedirlo per posta aerea? Quanto ci mette ad arrivare?     De unde pot da un telefon? Unde este următoarea cabină telefonică? Aveţi cartele de telefon?     Dove posso telefonare? Dov’è la prossima cabina telefonica? Ha carte telefoniche?     Aveţi o carte de telefon? Ştiţi prefixul Austriei? Un moment.     Linia este mereu ocupată.

    Aveţi aici un automat de bani? Câţi bani se pot retrage? Ce fel de cărţi de credit se pot utiliza?     C’è un bancomat qui? Quale somma si può prelevare? Quali carte di credito si accettano?     63 . Ed ecco il mio indirizzo. Mi occorrono dollari USA / Statunitensi. Quant’è la tariffa? Dove devo firmare?     Aştept un transfer din Germania.     Vorrei aprire un conto.60 [ şaizeci] La banc ă 60 [sessanta] In banca     Doresc să deschid un cont. Sono arrivati i soldi?     Doresc să schimb aceşti bani.     Doresc să încasez un cec de călătorie. Per favore mi dia banconote di piccolo taglio. Vorrei fare un prelievo dal mio conto. Am nevoie de dolari americani. Doresc să ridic bani din contul meu. Şi aici este adresa mea. Cât de mari sunt comisioanele? Unde trebuie să semnez?     Vorrei incassare un assegno / travel check. Aici este numărul meu de cont. Ecco il mio passaporto. Aici aveţi paşaportul meu. Ecco il mio numero di conto.     Vorrei cambiare questi soldi. Vorrei ritirare l’estratto conto.     Doresc să depun bani în contul meu. Doresc să ridic extrasele de cont.     Vorrei fare un versamento sul mio conto. Au ajuns banii?     Sto aspettando un bonifico dalla Germania. Vă rog să-mi daţi bancnote mici.

    Doisprezece luni însumează un an. A şasea lună este iunie. Gennaio.     Un anno ha dodici mesi. A opta lună este august. mai şi iunie. novembre e dicembre. Luglio. aprilie. decembrie.     Il decimo mese è ottobre. Il quinto mese è maggio. settembre. A treia lună este martie.     A patra lună este aprilie.     Il quarto mese è aprile.     64 . ianuarie. febbraio.     A zecea lună este octombrie. maggio e giugno. Il secondo mese è febbraio.61 [ şaizeci şi unu] Numere ordinale 61 [sessantuno] Numeri ordinali     Prima lună este ianuarie. A doisprezecea lună este decembrie. iulie. Il terzo mese è marzo. august. marzo. agosto.     A şaptea lună este iulie. aprile. februarie. octombrie. septembrie. ottobre. Il nono mese è settembre. A noua lună este septembrie.     Il settimo mese è luglio. A unsprezecea lună este noiembrie. A doua lună este februarie. L’undicesimo mese è novembre. Il dodicesimo mese è dicembre. noiembrie. L’ottavo mese è agosto.     Il primo mese è gennaio.     Şase luni însumează o jumătate de an.     Sei mesi sono mezzo anno. martie. Il sesto mese è giugno. A cincea lună este mai.

    a lucra El tocmai lucrează? Da. per favore. sta lavorando. Răspund.     65 .     abitare Abita a Berlino? Sì.     chiedere Chiede spesso all’insegnante? No. vengo subito.     lavorare Lui sta lavorando? Sì. Io rispondo. nu îl întreb des. locuiesc în Berlin. abito a Berlino. venim imediat.62 [ şaizeci şi doi] S ă pui întreb ă ri 1 62 [sessantadue] Fare domande 1     a învăţa Învaţă elevii mult? Nu.     a întreba Îl întrebaţi des pe profesor? Nu. studiano poco. non gli chiedo spesso.     imparare / studiare Gli allievi studiano molto? No. el tocmai lucrează.     venire Viene? Sì.     rispondere Risponda. ei învaţă puţin.     a răspunde Răspundeţi.     a locui Locuiţi în Berlin? Da. vă rog.     a veni Veniţi? Da.

C’è un dottore?     Am o maşină. Dov’è il campo da tennis?     Tu ai o pasiune? Eu joc fotbal. Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. Mi fanno male anche il piede e la mano. Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. Io ho anche una giacca e un paio di jeans. Unde este o parcare?     Ho la macchina. Io ho anche una moto. una forchetta e un cucchiaio. Unde este un teren de tenis?     Ho un hobby. Unde găsesc sare şi piper?     Io ho un piatto. Dov’è il campo da calcio?     Mă doare braţul. Am şi o motocicletă. Am un cuţit. Dove sono sale e pepe?     66 .63 [ şaizeci şi trei] S ă pui întreb ă ri 2 63 [sessantatré] Fare domande 2     Am o pasiune. o furculiţă şi o lingură. Dove trovo una lavatrice?     Am o farfurie. Unde este o maşină de spălat?     Ho un maglione. Dove trovo un parcheggio?     Am un pulover. Io ho un coltello. Unde este un teren de fotbal?     Hai un hobby? Gioco a calcio. Unde este medicul?     Mi fa male il braccio. Gioco a tennis. Eu joc tenis.

Nu înţeleg propoziţia. ce l’ho.     l’insegnante Capisce l’insegnante? Sì.     profesorul Înţelegeţi ce spune profesorul? Da.     l’insegnante Capisce l’insegnante? Sì. Non capisco la frase. non ne ho. am una.     oamenii Înţelegeţi ce spun oamenii? Nu. Nu înţeleg sensul.     la figlia Ha una figlia? No.     profesoara Înţelegeţi ce spune profesoara? Da.     67 . nu-i înţeleg aşa de bine. lo capisco bene.     l’amica / la ragazza Ha un’amica / una ragazza? Sì. nu am una. la capisco bene. îl înţeleg bine.64 [ şaizeci şi patru] Nega ţ ie 1 64 [sessantaquattro] Negazione 1     Nu înţeleg cuvântul.     la gente Capisce la gente? No.     prietena Aveţi o prietenă? Da.     fiica Aveţi o fiică? Nu. non la capisco molto bene.     Non capisco questa parola. Non capisco il significato. o înţeleg bine.

solo per il fine settimana. Ma lei ha già un amico. Ma conosco già molta gente. non ancora.     Fiica ta este deja majoră? Nu.     Mergi mâine acasă? Nu. Dar mă întorc deja duminică. non ne voglio più.     Eşti gata deja? Nu.     Mai doreşti supă? Nu.     Vorresti ancora della minestra? No.65 [ şaizeci şi cinci] Nega ţ ie 2 65 [sessantacinque] Negazione 2     Este scump inelul? Nu.     Abiti qui da tanto tempo? No. Dar are deja un prieten. Dar imediat sunt gata. Dar cunosc deja multe persoane.     Vai a casa domani? No.     68 .     Sei pronto? No. costa solo cento Euro. solo da un mese.     Tua figlia è già adulta? No. Ma io ritorno già domenica.     È caro l’anello? No. Ma io ne ho solo cinquanta. încă nu. Sono pronto fra un momento. Dar eu am numai cincizeci.     Locuieşti de mult timp aici? Nu. ha appena diciassette anni. Ma ancora un gelato. Dar încă o îngheţată. nu costă decât o sută de Euro. nu mai doresc. abia de o lună. are numai şaptesprezece ani. numai la sfârşit de săptămână.

66 [ şaizeci şi şase] Pronume posesiv 1

66 [sessantasei] Pronomi possessivi 1

 

 

eu – al meu Nu îmi găsesc cheile. Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
   

io – il mio / la mia Non trovo la mia chiave. Non trovo il mio biglietto.
   

tu – al tău Ţi-ai găsit cheile? Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
   

tu – il tuo / la tua Hai trovato la tua chiave? Hai trovato il tuo biglietto?
   

el – al lui Ştii unde sunt cheile lui? Ştii unde este biletul lui de călătorie?
   

lui – il suo / la sua Sai dov’è la sua chiave? Sai dov’è il suo biglietto?
   

ea – al ei Banii ei au dispărut. Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
   

lei – il suo / la sua Il suo denaro è sparito. E anche la sua carta di credito non c’è più.
   

noi – al nostru Bunicul nostru este bolnav. Bunica noastră este sănătoasă.
   

noi – il nostro Il nostro nonno è malato. La nostra nonna sta bene.
   

voi – al vostru Copii, unde este tăticul vostru? Copii, unde este mămica voastră?
   

voi – il vostro Bambini, dov’è il vostro papà? Bambini, dov’è la vostra mamma?
   

69

67 [ şaizeci şi şapte] Pronume posesive 2

67 [sessantasette] Pronomi possessivi 2

 

 

ochelarii Şi-a uitat ochelarii. Unde şi-a pus ochelarii?
   

gli occhiali Lui ha dimenticato i suoi occhiali. Ma dove sono i suoi occhiali?
   

ceasul Ceasul lui este stricat. Ceasul atârnă pe perete.
   

l’orologio Il suo orologio è rotto. L’orologio è appeso alla parete.
   

paşaportul Şi-a pierdut paşaportul. Unde şi-a pus paşaportul?
   

il passaporto Lui ha perso il suo passaporto. Ma dov’è il suo passaporto?
   

ei – al lor Copiii nu îşi pot găsi părinţii. Dar iată, vin părinţii lor!
   

loro – il loro I bambini non riescono a trovare i loro genitori. Ma eccoli che vengono!
   

dumneavoastră – al dumneavoastră Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
   

Lei – il Suo Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? Dov’è Sua moglie, signor Müller?
   

dumneavoastră – a dumneavoastră Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
   

Lei – il Suo Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? Dov’è Suo marito, signora Schmidt?
   

70

68 [ şaizeci şi opt] mare – mic

68 [sessantotto] grande – piccolo

 

 

mare şi mic Elefantul este mare. Şoarecele este mic.
   

grande e piccolo L’elefante è grande. Il topo è piccolo.
   

întunecat şi luminos Noaptea este întunecată. Ziua este luminoasă.
   

scuro e chiaro La notte è scura. Il giorno è chiaro.
   

bătrân şi tânăr Bunicul nostru este foarte bătrân. În urmă cu 70 de ani era încă tânăr.
   

giovane e vecchio Nostro nonno è molto anziano. Settant’anni fa era ancora giovane.
   

frumos şi urât Fluturele este frumos. Păianjenul este urât.
   

bello e brutto La farfalla è bella. Il ragno è brutto.
   

gras şi slab O femeie la 100 de kilograme este grasă. Un bărbat la 50 de kilograme este slab.
   

grasso e magro Una donna di 100 chili è grassa. Un uomo di 50 chili è magro.
   

scump şi ieftin Maşina este scumpă. Ziarul este ieftin.
   

caro e non caro / costoso e non costoso La macchina è cara / costosa. Il giornale non è caro / costoso.
   

71

Vreau să trimit un E-Mail. Voglio fare una chiamata. C’è una macchina fotografica qui?     Am nevoie de un calculator. Aveţi aici o foaie de hârtie şi un pix?     Ho bisogno di una penna. Voglio scrivere qualcosa. Aveţi aici o lampă?     Ho bisogno di una lampada. Vreau să dorm.69 [ şaizeci şi nou ă ] „a avea nevoie – a vrea” 69 [sessantanove] aver bisogno – volere     Am nevoie de un pat. Vreau să scriu ceva. Vreau să fotografiez. C’è un computer qui?     Îmi trebuie un pix. Aveţi aici un pat?     Ho bisogno di un letto. C’è un letto qui?     Am nevoie de o lampă. Voglio dormire. Voglio leggere. Voglio fotografare. Vreau să dau un telefon. Aveţi aici o cameră foto?     Ho bisogno di una macchina fotografica. Aveţi aici un calculator?     Ho bisogno di un computer. Aveţi aici un telefon?     Ho bisogno di un telefono. Ci sono un foglio di carta e una penna qui?     72 . C’è una lampada qui?     Am nevoie de un telefon. Voglio mandare un E-mail. Vreau să citesc. C’è un telefono qui?     Am nevoie de o cameră foto.

70 [ şaptezeci] “a dori” ceva

70 [settanta]

aver voglia di qualcosa

 

 

Doriţi să fumaţi? Doriţi să dansaţi? Doriţi să mergeţi la plimbare?
   

Le va di fumare? Le va di ballare? Le va di fare una passeggiata?
   

Vreau să fumez. Vrei o ţigară? El vrea un foc.
   

Vorrei fumare. Vuoi una sigaretta? Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).
   

Doresc să beau ceva. Doresc să mănânc ceva. Doresc să mă odihnesc puţin.
   

Vorrei bere qualcosa. Vorrei mangiare qualcosa. Vorrei riposarmi un po’.
   

Doresc să vă întreb ceva. Doresc să vă rog ceva. Doresc să vă invit la ceva.
   

Vorrei chiederLe una cosa. Vorrei chiederLe un favore. Vorrei offrirLe qualcosa.
   

Ce doriţi vă rog? Doriţi o cafea? Sau doriţi mai bine un ceai?
   

Desidera, prego? Gradisce un caffè? O preferisce un tè?
   

Vrem să mergem acasă. Vreţi un taxi? Ei vor să dea un telefon.
   

Vorremmo andare a casa. Vorreste un tassì? Loro vorrebbero telefonare.
   

73

71 [ şaptezeci şi unu] “a vrea” ceva

71 [settantuno]

voler qualcosa

 

 

Ce vreţi? Vreţi să jucaţi fotbal? Vreţi să vizitaţi prieteni?
   

Che cosa volete? Volete giocare a pallone? Volete andare a trovare degli amici?
   

a vrea Nu vreau să vin târziu. Nu vreau să merg acolo.
   

volere Non voglio arrivare in ritardo. Non voglio andarci.
   

Vreau să merg acasă. Vreau să rămân acasă. Vreau să fiu singur.
   

Voglio andare a casa. Voglio restare a casa. Voglio essere solo. / Voglio stare da solo.
   

Vrei să rămâi aici? Vrei să mănânci aici? Vrei să dormi aici?
   

Vuoi restare qui? Vuoi mangiare qui? Vuoi dormire qui?
   

Vreţi să plecaţi mâine? Vreţi să rămâneţi până mâine? Vreţi să plătiţi factura abia mâine?
   

Vuole partire domani? Vuole restare fino a domani? Vuole pagare il conto solo domani?
   

Vreţi să mergeţi la discotec㬬? Vreţi să mergeţi la cinematograf? Vreţi să mergeţi la cafenea?
   

Volete andare in discoteca? Volete andare al cinema? Volete andare al bar?
   

74

72 [ şaptezeci şi doi] “a trebui” ceva

72 [settantadue]

dover fare qualcosa

 

 

a trebui Trebuie să expediez scrisoarea. Trebuie să plătesc hotelul.
   

dovere Devo spedire la lettera. Devo pagare l’albergo.
   

Trebuie să te scoli devreme. Trebuie să lucrezi mult. Trebuie să fii punctual.
   

Devi alzarti presto. Devi lavorare molto. Devi essere puntuale.
   

Trebuie să alimenteze. Trebuie să repare maşina. Trebuie să spele maşina.
   

Lui deve fare benzina. Lui deve aggiustare la macchina. Lui deve lavare la macchina.
   

Trebuie să facă cumpărături. Trebuie să facă curat în locuinţă. Trebuie să spele hainele.
   

Lei deve fare la spesa. Lei deve pulire la casa. Lei deve lavare la biancheria.
   

Trebuie să mergem imediat la şcoală. Trebuie să mergem imediat la serviciu. Trebuie să mergem imediat la medic.
   

Dobbiamo andare subito a scuola. Dobbiamo andare subito al lavoro. Dobbiamo andare subito dal medico.
   

Trebuie să aşteptaţi autobuzul. Trebuie să aşteptaţi trenul. Trebuie să aşteptaţi taxiul.
   

Dovete aspettare l’autobus. Dovete aspettare il treno. Dovete aspettare il tassì.
   

75

Non può dormire in auto / macchina.     Putem lua loc? Ne daţi vă rugăm meniul? Putem plăti separat?     Possiamo sederci? Possiamo avere il menu? Possiamo pagare separatamente?     76 . Nu are voie să doarmă în maşină. Nu are voie să doarmă în gară. Non può dormire in stazione.73 [ şaptezeci şi trei] „a avea voie“ ceva 73 [settantatré] potere     Ai voie să conduci deja? Ai voie să bei deja alcool? Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate?     Puoi già guidare? Puoi già bere alcol? Puoi già andare all’estero da solo?     a avea voie Avem voie să fumăm aici? Se poate fuma aici?     potere / essere permesso Possiamo fumare qui? E permesso fumare qui?     Se poate plăti cu carte de credit? Se poate plăti cu cec? Se poate plăti numai cash?     Si può pagare con la carta di credito? Si può pagare con un assegno? Si può pagare solo in contanti?     Am voie să dau şi eu un telefon? Am voie să întreb şi eu ceva? Am voie să spun şi eu ceva?     Posso telefonare un momento? Posso chiedere qualcosa? Posso dire qualcosa?     Nu are voie să doarmă în parc.     Non può dormire al parco.

Pozele sunt în aparatul foto. La batteria è scarica.     Può sviluppare le foto? Le foto sono nel CD. Bateria este goală. Le foto sono nella macchina fotografica. Un po’ più corti. Ceva mai scurt.     Può aggiustare l’orologio? Il vetro è rotto. vă rog. per favore.74 [ şaptezeci şi patru] a “cere” ceva 74 [settantaquattro] chiedere qualcosa     Mă puteţi tunde? Nu prea scurt. per favore.     Îmi puteţi repara ceasul? Sticla este spartă.     Puteţi developa pozele? Pozele sunt pe CD. vă rog.     Îmi puteţi călca cămaşa? Îmi puteţi curăţa pantalonii? Îmi puteţi repara pantofii?     Può stirare la camicia? Può pulire i pantaloni? Può aggiustare le scarpe?     Îmi daţi vă rog un foc? Aveţi chibrite sau o brichetă? Aveţi o scrumieră?     Ha da accendere? Ha dei fiammiferi o un accendino? Ha un portacenere?     Fumaţi ţigări? Fumaţi ţigarete? Fumaţi pipă?     Fuma sigari? Fuma sigarette? Fuma la pipa?     77 .     Mi può tagliare i capelli? Non troppo corti.

Non resto perché devo lavorare ancora. Nu rămân pentru că mai trebuie să lucrez.     Perché non resti? Devo ancora lavorare. Plec pentru că sunt obosit. Parto perché è già tardi.     Perché non vieni? Non ho tempo. Plec pentru că deja este târziu.     Perché già se ne va? Sono stanco. Me ne vado perché sono stanco. Non vengo perché non ho tempo. El nu vine pentru că nu este invitat.     De ce plecaţi deja? Este deja târziu. Non vengo perché il tempo è così brutto.75 [ şaptezeci şi cinci] a “argumenta“ ceva 1 75 [settantacinque] giustificare qualcosa 1     De ce nu veniţi? Vremea este aşa de rea.     Perché non viene? Il tempo è così brutto.     De ce nu rămâi? Mai trebuie să lucrez. Nu vin pentru că nu am timp. Nu vin pentru că este vremea aşa de rea.     Perché non viene? Non è invitato.     De ce plecaţi deja? Sunt obosit.     Perché parte già? È già tardi. Non viene perché non è invitato.     De ce nu vine? El nu este invitat.     De ce nu vii? Nu am timp.     78 .

    Perché non sei venuto? Ero malato.     Perché lei non è venuta? Era stanca. Non sono venuto perché non potevo.76 [ şaptezeci şi şase] a “argumenta“ ceva 2 76 [settantasei] giustificare qualcosa 2     De ce nu ai venit? Am fost bolnav.     Perché non sei venuto? Non potevo. Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. Lei non è venuta perché era stanca.     79 .     De ce nu aţi venit? Maşina noastră este stricată. Ea nu a venit pentru că era obosită.     De ce nu a venit? El nu avea chef. Nu au venit pentru că au pierdut trenul.     Perché non sono venuti? Hanno perso il treno.     De ce nu ai venit? Nu am avut voie. Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. El nu a venit pentru că nu avea chef.     De ce nu a venit? Ea era obosită. Nu am venit pentru că nu am avut voie.     De ce nu au venit oamenii? Au pierdut trenul. Nu am venit pentru că am fost bolnav.     Perché non siete venuti? La nostra macchina è rotta. Non sono venuto perché ero malato.     Perché non è venuto? Non ne aveva voglia. Non sono venuti perché hanno perso il treno. Non è venuto perché non ne aveva voglia.

Nu o beau pentru că este rece. Non la mangio perché non l’ho ordinata.     Perché non mangia la minestra? Non l’ho ordinata.     Perché non beve la birra? Devo guidare.     Perché non mangia la carne? Sono vegetariano. Non la bevo perché devo guidare. Non la mangio perché devo dimagrire. Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.     Perché non bevi il tè? Non ho zucchero.     De ce nu bei cafeaua? Este rece. Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.     De ce nu beţi berea? Mai trebuie să conduc.     De ce nu bei ceaiul? Nu am zahăr. Non la mangio perché sono vegetariano.     De ce nu mâncaţi supa? Nu am comandat-o. Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o. Nu îl beau pentru că nu am zahăr. Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.77 [ şaptezeci şi şapte] a “argumenta“ ceva 3 77 [settantasette] giustificare qualcosa 3     De ce nu mâncaţi tortul? Trebuie să slăbesc.     De ce nu mâncaţi carnea? Eu sunt vegetarian.     80 .     Perché non bevi il caffè? È freddo. Non lo bevo perché non ho zucchero. Non lo bevo perché è freddo.     Perché non mangia la torta? Devo dimagrire.

78 [ şaptezeci şi opt] Adjective 1 78 [settantotto] Aggettivi 1     o femeie bătrână o femeie grasă o femeie curioasă     una donna anziana una donna grassa una donna curiosa     o maşină nouă o maşină rapidă o maşină comodă     una macchina nuova una macchina veloce una macchina comoda     o rochie albastră o rochie roşie o rochie verde     un vestito azzurro un vestito rosso un vestito verde     o poşetă neagră o poşetă maro o poşetă albă     una borsa nera una borsa marrone una borsa bianca     oameni drăguţi oameni politicoşi oameni interesanţi     gente carina / persone carine gente gentile / persone gentili gente interessante / persone interessanti     copii drăguţi copii obraznici copii cuminţi     bambini cari bambini impertinenti bambini bravi     81 .

Musafirii noştri au fost persoane politicoase. Cumpăr o poşetă albă. Copiii dumneavoastră sunt cuminţi?     Ho dei cari bambini. Eu port o rochie roşie. Sono buoni i Suoi bambini?     82 . Îmi trebuie o maşină rapidă.     Compro una borsa nera. Eu port o rochie verde.     I nostri ospiti erano carini. I nostri ospiti erano interessanti. Musafirii noştri au fost persoane interesante. Indosso un abito rosso.79 [ şaptezeci şi nou ă ] Adjective 2 79 [settantanove] Aggettivi 2     Eu port o rochie albastră. I nostri ospiti erano gentili. Ho bisogno di una macchina veloce. Compro una borsa marrone. Acolo sus locuieşte o femeie grasă. Lassù abita una donna grassa.     Eu am copii cuminţi. Acolo jos locuieşte o femeie curioasă. Dar vecinii au copii obraznici. Ho bisogno di una macchina comoda. Cumpăr o poşetă maro.     Acolo sus locuieşte o femeie bătrână. Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti.     Îmi trebuie o maşină nouă.     Ho bisogno di una macchina nuova.     Lassù abita una donna anziana. Îmi trebuie o maşină comodă.     Cumpăr o poşetă neagră. Indosso un abito verde.     Musafirii noştri au fost persoane drăguţe.     Indosso un abito azzurro. Laggiù abita una donna curiosa. Compro una borsa bianca.

    Lei ha una casa.     Ea are o casă. Ea are un câine mare.     Lui legge un romanzo. L’albergo è a buon mercato.     Lui ha una macchina. Il cane è grande. El citeşte un roman plictisitor. Il film è avvincente. La macchina è cara. Lui ha una macchina costosa. Lui abita in un albergo economico. Il romanzo è noioso. Lei ha una casa piccola. El are o maşină scumpă.     Lei guarda un film. Ea are o casă mică. Câinele este mare. Casa este mică.     Ea vede un film.     83 . Lei ha un cane grande.     El locuieşte într-un hotel. Maşina este scumpă. Hotelul este ieftin. Romanul este plictisitor. Lei guarda un film avvincente. Ea vede un film captivant.     El are o maşină. La casa è piccola.     El citeşte un roman.     Lui abita in un albergo. Lui legge un romanzo noioso. Filmul este captivant.     Lei ha un cane.80 [optzeci] Adjective 3 80 [ottanta] Aggettivi 3     Ea are un câine. El locuieşte într-un hotel ieftin.

El era sărac. ma lei era ricca. Lui non era simpatico ma antipatico. Lui era pigro.     Lui era infedele. Lei ha preso un pezzo di cioccolato.     scrivere Lui ha Scritto una lettera.     Lui non aveva soldi ma debiti. Şi ea scria o vedere.81 [optzeci şi unu] Trecut 1 81 [ottantuno] Passato 1     a scrie El scria o scrisoare. El nu a avut succes. El nu a fost simpatic.     a citi El citea o ilustrată. E lei ha scritto una cartolina. Lui non aveva fortuna ma sfortuna.     El nu a avut bani. ma lei era attiva. Lui non aveva successo ma insuccesso. ci nemulţumit. Lui era povero.     84 . ci antipatic.     leggere Lui ha letto una rivista. dar ea era harnică. ma lei era fedele. dar ea era bogată. ci datorii. Şi ea citea o carte. El era leneş.     El nu a fost mulţumit. ci ghinion. E lei ha letto un libro. dar ea era fidelă. Lui non era felice ma infelice.     El era infidel. ci insucces.     prendere Lui ha preso una sigaretta.     a lua El a luat o ţigară.     Lui non era contento ma scontento. ci nefericit. Ea a luat o bucată de ciocolată. El nu a fost fericit. El nu a avut noroc.

Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo.     A veni la timp? El nu a putut veni la timp. Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo. perché non avevo la hartă a oraşului. pianta della città. Ho dovuto comprare una pianta della città. A găsit drumul? El nu a putut găsi drumul. non veniva.     85 . Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada. Ti capiva? Non riusciva a capirmi. Nu l-am putut înţelege deoarece muzica era aşa de Non sono riuscito a capirlo. Aveţi adresa? Mai înainte o aveam încă.82 [optzeci şi doi] Trecut 2 82 [ottantadue] Passato 2     A trebuit să chemi o salvare? A trebuit să chemi doctorul? A trebuit să chemi poliţia?     Hai dovuto chiamare l’ambulanza? Hai dovuto chiamare il medico? Hai dovuto chiamare la polizia?     Aveţi numărul de telefon? Mai înainte îl aveam încă.         A trebuit să iau un taxi. tare.     De ce nu ai putut veni la timp? De ce nu ai putut găsi drumul? De ce nu l-ai putut înţelege?     Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente? Perché non riuscivi a trovare la strada? Perché non riuscivi a capirlo?     Nu am putut veni la timp deoarece nu a circulat nici Non sono riuscito ad arrivare puntualmente. Ho dovuto spegnere la radio. A trebuit să opresc radioul. Te-a înţeles? El nu m-a putut înţelege.     Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo. perché la musica era troppo alta. A trebuit să cumpăr o hartă a oraşului. Aveţi harta oraşului? Mai înainte o aveam încă.     È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale. Nu am putut găsi drumul deoarece nu am avut o Non sono riuscito a trovare la strada. perché l’autobus un autobuz.     Ho dovuto prendere un tassi.

Am întrebat întotdeauna. Am lucrat toată ziua. Ho lavorato tutto il giorno. Am vorbit tot timpul la telefon. Ho raccontato tutta la storia. Ho sempre chiesto.     telefonare Ho telefonato. Am povestit toată povestea. Am mâncat toată mâncarea.     a întreba Am întrebat. Am învăţat toată seara.     a mânca Am mâncat.     raccontare Ho raccontato.     a lucra Am lucrat. Ho telefonato per tutto il tempo.     chiedere Ho chiesto.     lavorare Ho lavorato. Ho mangiato tutto.83 [optzeci şi trei] Trecut 3 83 [ottantatré] Passato 3     a vorbi la telefon Am vorbit la telefon. Ho studiato tutta la sera.     a învăţa Am învăţat.     a povesti Am povestit.     86 .     studiare Ho studiato.     mangiare Ho mangiato.

    Ştiu asta – am ştiut asta. Am citit tot romanul. Scriu asta – am scris asta. Cunosc asta – am cunoscut asta. – L’ho comprato. – Lo sapevo. Explic asta – am explicat asta. Ho capito tutto il testo. – L’ho scritto.     Me lo aspetto. Lo spiego.     a înţelege Am înţeles. Lo sento. Lo compro. – L’ho spiegato. – L’ho portato. Ho risposto a tutte le domande.     leggere Ho letto. Aud asta – am auzit asta. – Lo sapevo.84 [optzeci şi patru] Trecut 4 84 [ottantaquattro] Passato 4     a citi Am citit. – Me lo aspettavo.     capire Ho capito.     Aştept asta – am aşteptat asta.     Lo so. Lo scrivo. – L’ho sentito.     a răspunde Am răspuns. Non mi è nuovo / lo so. Am răspuns la toate întrebările.     87 . Lo porto.     Vado a prenderlo.     Iau asta – am luat asta.     rispondere Ho risposto. Ho letto tutto il romanzo. Aduc asta – am adus asta. – Sono andato a prenderlo. Am înţeles tot textul. Cumpăr asta – am cumpărat asta.

85 [optzeci şi cinci] Întreb ă ri – Trecut 1 85 [ottantacinque] Domande – Passato 1     Cât aţi băut? Cât aţi muncit? Cât aţi scris?     Quanto ha bevuto? Quanto ha lavorato? Quanto ha scritto?     Cum aţi dormit? Cum aţi trecut examenul? Cum aţi găsit drumul?     Come ha dormito? Come ha fatto a superare l’esame? Come ha fatto a trovare la strada?     Cu cine aţi vorbit? Cu cine v-aţi dat întâlnire? Cu cine aţi sărbătorit onomastica?     Con chi ha parlato? Con chi ha preso appuntamento? Con chi ha festeggiato il compleanno?     Unde aţi fost? Unde aţi locuit? Ce aţi lucrat?     Dov’è stato? Dove ha abitato? Dove ha lavorato?     Ce aţi recomandat? Ce aţi mâncat? Ce aţi aflat?     Che cosa ha consigliato? Che cosa ha mangiato? Che cosa è venuto a sapere?     Cât de repede aţi condus? Cât de mult aţi zburat? Cât de sus aţi sărit?     A che velocità è andato? Quanto è durato il volo? Fino a che altezza è saltato?     88 .

86 [optzeci şi şase] Întreb ă ri – Trecut 2 86 [ottantasei] Domande – Passato 2     Ce cravată ai purtat? Ce maşină ai cumpărat? La ce revistă te-ai abonat?     Che cravatta hai indossato? Che macchina hai comprato? A che giornale ti sei abbonato?     Pe cine aţi văzut? Cu cine v-aţi întâlnit? Pe cine aţi recunoscut?     Chi ha visto? Chi ha incontrato? Chi ha riconosciuto?     Când v-aţi trezit? Când aţi început? Când v-aţi oprit?     Quando si è alzato? Quando ha cominciato? Quando ha finito?     De ce v-aţi trezit? De ce aţi devenit profesor? De ce aţi luat un taxi?     Perché si è svegliato? Perché è diventato insegnante? Perché ha preso un tassì?     De unde aţi venit? Unde aţi mers? Unde aţi fost?     Da dov’è venuto? Dov’è andato? Dov’è stato?     Cui i-ai ajutat? Cui i-ai scris? Cui i-ai răspuns?     Chi hai aiutato? A chi hai scritto? A chi hai risposto?     89 .

87 [optzeci şi şapte] Trecutul verbelor modale 1 87 [ottantasette] Passato – Verbi modali 1     A trebuit să udăm florile.     90 . A trebuit să strângem în apartament. A trebuit să spălăm vasele. Non volevamo bere niente. Non volevamo disturbare. Am vrut să mă duc acasă.     Am crezut ca vroiai sa-ţi suni soţia. Abbiamo dovuto lavare i piatti. Infatti volevo andare a casa. Nu am vrut să deranjăm. Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.     Volevo solo telefonare.     Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.     Non volevamo restare a lungo.     A trebuit să plătiţi factura? A trebuit să plătiţi intrare? A trebuit să plătiţi o amendă?     Avete dovuto pagare il conto? Avete dovuto pagare l’ingresso? Avete dovuto pagare una multa?     Cine a trebuit să îşi ia rămas bun? Cine a trebuit să meargă devreme acasă? Cine a trebuit să ia trenul?     Da chi ha dovuto accomiatarsi? Chi ha dovuto andare a casa presto? Chi ha dovuto prendere il treno?     Nu am vrut să stăm mult. Am vrut să comand un taxi. Volevo chiamare un tassì. Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.     Tocmai am vrut să dau un telefon. Nu am vrut să bem nimic. Am crezut ca vroiai să suni la informaţii. Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.     Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.

    Ho potuto esprimere un desiderio. Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me.     Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. Ho potuto prendere un cioccolatino.     Lui non poteva mangiare il gelato. Nu a avut voie să mănânce bomboane. Ho potuto comprarmi un vestito. Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine. Aveau voie să se joace mult în curte. Nu a avut voie să mănânce ciocolată. Mia figlia non voleva giocare a pallone. Am avut voie să-mi iau o pralină. Non volevano riordinare la camera. Loro potevano giocare a lungo nel cortile. Lui non poteva mangiare il cioccolato.88 [optzeci şi opt] Trecutul cu verbe modale 2 88 [ottantotto] Passato – Verbi modali 2     Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa.     I miei figli non volevano fare una passeggiata. Non volevano andare a letto.     Ai avut voie să fumezi în avion? Ai avut voie să bei bere în spital? Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel?     Potevi fumare in aereo? Potevi bere la birra in ospedale? Potevi portare il cane in albergo?     În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară.     Nu a avut voie să mănânce îngheţată. Am avut voie să-mi cumpăr o rochie.     91 . Lui non poteva mangiare le caramelle.     Copiii mei nu au vrut să se plimbe. Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine. Loro potevano restare svegli fino a tardi.     Mio figlio non voleva giocare con la bambola. Nu au vrut să strângă în cameră.     Am avut voie să-mi doresc ceva. Nu au vrut să meargă în pat. Aveau voie să stea treji până târziu.

signor Müller!     Aveţi răbdare! Lăsaţi-vă timp! Aşteptaţi un moment!     Abbia pazienza! Faccia con comodo! Aspetti un momento!     Fiţi atent! Fiţi punctual! Nu fiţi prost!     Faccia attenzione! Sia puntuale! Non sia stupido!     92 .89 [optzeci şi nou ă ] Imperativ 1 89 [ottantanove] Imperativo 1     Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu!     Tu sei così pigro – non essere così pigro! Tu dormi tanto – non dormire tanto! Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi!     Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult!     Tu ridi così forte – non ridere così forte! Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! Tu bevi troppo – non bere tanto!     Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede!     Tu fumi troppo – non fumare tanto! Tu lavori troppo – non lavorare tanto! Tu vai troppo forte – non andare così forte!     Ridicaţi-vă domnule Müller! Aşezaţi-vă domnule Müller! Rămâneţi pe scaun domnule Müller!     Si alzi. signor Müller! Si accomodi. signor Müller! Resti seduto.

90 [nou ă zeci] Imperativ 2 90 [novanta] Imperativo 2     Bărbiereşte-te! Spală-te! Piaptănă-te!     Fatti la barba! Lavati! Pettinati!     Sună! Sunaţi! Începe! Începeţi! Termină! Terminaţi!     Telefonami! Mi telefoni! Comincia! Cominci! Smettila! La smetta!     Lasă asta! Lăsaţi asta! Spune asta! Spuneţi asta! Cumpără asta! Cumpăraţi asta!     Lascia stare! Lasci stare! Dì questo! Dica questo! Compra questo! Compri questo!     Să nu fii niciodată nesincer! Să nu fii niciodată obraznic! Să nu fii niciodată nepoliticos!     Non essere mai disonesto! Non essere mai impertinente! Non essere mai scortese!     Să fii întotdeauna sincer! Să fii întotdeauna drăguţ! Să fii întotdeauna politicos!     Sii sempre sincero! Sii sempre carino! Sii sempre gentile!     Să ajungeţi cu bine acasă! Să aveţi grijă de dumneavoastră! Să ne mai vizitaţi curând!     Buon ritorno a casa! Abbia cura di sé! Ritorni a trovarci presto!     93 .

Come fa a saperlo? Spero che migliori. Credeţi cu adevărat? Este foarte posibil să aibă o prietenă. De unde ştiţi asta? Sper că va fi mai bine.     Forse domani il tempo sarà migliore.     Il vino è certamente invecchiato.     Sigur sună. È sicuro? So che viene.     Vine sigur. Lo crede veramente? È molto probabile che abbia un’amica.     Il nostro titolare ha un bell’aspetto. Credeţi? Cred că arată chiar foarte bine.     94 . Adevărat? Cred că el sună. Lo sa di sicuro? Suppongo che sia invecchiato.     Şeful are precis o prietenă. Ştiţi asta exact? Bănuiesc că este în vârstă. Lei trova? Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto.     Vinul este cu siguranţă vechi.     Telefona sicuramente.     Şeful nostru arată bine.     Il titolare ha certamente un’amica.     Viene sicuramente. Veramente? Credo che telefoni. Este sigur? Ştiu că vine.91 [nou ă zeci şi unu] Propozi ţ ii secundare cu că 1 91 [novantuno] Frasi secondarie con che 1     Vremea va fi probabil mâine mai bună.

Temo di non avere denaro con me. Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta. Mă bucur că vă interesează. Mă supără că bei aşa de multă bere. Credo che sia malato. Mi secca che tu beva tanta birra. Mă supără că vii aşa târziu.     Cred că are nevoie de un medic. Sperăm să aibă mulţi bani.     Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja.     Credo che abbia bisogno di un medico. Mă tem că va trebui să luăm un taxi. Ho sentito che è all’ospedale. Cred că acum doarme. Speriamo che sia milionario.     95 .     Mi secca che tu russi.92 [nou ă zeci şi doi] Propozi ţ ii secundare cu că 2 92 [novantadue] Frasi secondarie con che 2     Mă supără că sforăi.     Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente. Mi secca che tu venga così tardi. Am auzit că maşina ta este complet stricată. Mi fa piacere che abbia interesse.     Temo che l’ultimo autobus sia già passato. Temo che dobbiamo prendere un tassi.     Mi fa piacere che sia venuto. Sperăm să fie milionar.     Mă bucur că aţi venit.     Am auzit că soţia ta a avut un accident. Mă tem că nu am bani la mine.     Speriamo che sposi nostra figlia. Speriamo che abbia molti soldi. Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. Mi fa piacere che voglia comprare la casa. Am auzit că este internată în spital.     Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. Credo che adesso dorma. Cred că este bolnav.

Chissà se mi sposa.93 [nou ă zeci şi trei] Propozi ţ ii scundare cu sau 93 [novantatré] Frasi secondarie con se     Nu ştiu dacă mă iubeşte. Mă întreb dacă are pe altcineva.     Non so se mi ama. Nu ştiu dacă mă sună. Mă îndoiesc că se însoară cu mine. Mi chiedo se menta.     96 . Chissà se dice la verità.     Mi chiedo se mi pensi. Chissà se mi telefona. Dubito che mi sposi. Non so se mi telefona.     Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. Chissà se ritorna.     Oare se gândeşte la mine? Oare are pe altcineva? Oare spune adevărul?     Chissà se mi pensa.     Dubito che mi voglia veramente bene. Mă îndoiesc că îmi scrie. Mi chiedo se abbia un’altra. Chissà se mi scrive. Non so se ritorna. Dubito che mi scriva.     Oare mă iubeşte? Oare vine înapoi? Oare mă sună?     Chissà se mi ama. Chissà se ha un’altra. Mă întreb dacă minte.     Mă întreb dacă se gândeşte la mine. Nu ştiu dacă se întoarce.     Oare mă place cu adevărat? Oare îmi scrie? Oare se însoară cu mine?     Chissà se mi ama veramente.

    Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare. Aspetta finché lui torna. prima che comincino le vacanze estive. După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America. Aşteaptă până e gata. Lavati le mani prima di sederti a tavola.     După ce a avut un accident nu a mai putut lucra. dopo che le lezioni sono finite. după ce se termină cursul. Chiudi la finestra prima di uscire. încă înainte să înceapă vacanţa de vară.     Quando vieni a casa? Dopo le lezioni? Sì.     Quando vai in vacanza? Ancora prima delle vacanze estive? Sì. Aştept până se termină filmul. După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.     Repară acoperişul înainte să vină iarna. Dopo esser andato in America è diventato ricco. Dopo aver perso il lavoro è andato in America. Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă. Închide geamul înainte să ieşi. Aspetta finché ho finito. Aspetto che il film sia terminato.     Aspetta finché smette di piovere.     97 .     Când vii acasă? După curs? Da.     Când mergi în concediu? Încă înainte de vacanţa de vară? Da. Aşteaptă până se întoarce.94 [nou ă zeci şi patru] Conjunc ţ ii 1 94 [novantaquattro] Congiunzioni 1     Aşteaptă până se opreşte ploaia.     Aştept până mi s-a uscat părul. Aspetto che il semaforo sia verde.     Aspetto di avere i capelli asciutti.     Ripara il tetto prima che cominci l’inverno. Aştept până se face verde la semafor.

mentre guida. non lavora più. Non sento odori. De când au copii.     Când vorbeşte la telefon? În timpul drumului? Da. Se uită la televizor în timp ce calcă. Se non arriva presto.     Se piove. De când se cunosc. lei non lavora più da quando si è sposata. Începem să mâncăm dacă nu vine în curând. prendiamo un tassì. Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. Da quando hanno bambini. ies rar în oraş.     Da quando si è sposata. în timp ce conduce.     Vorbeşte la telefon în timp ce conduce. facciamo il giro del mondo.     Nu văd nimic dacă nu am ochelari.     98 .     Da quando non lavora più? Da dopo il suo matrimonio? Sì. Non capisco niente se la musica è così forte. Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile. Da quando si conoscono.     Lei telefona mentre guida. nu mai lucrează.95 [nou ă zeci şi cinci] Conjunc ţ ii 2 95 [novantacinque] Congiunzioni 2     De când nu mai lucrează? De la nunta ei? Da. Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto. Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare. escono raramente. quando ho il raffreddore.     Non vedo niente se non metto gli occhiali. Nu miros nimic dacă sunt răcit.     De când s-a căsătorit. Se vinciamo al lotto. sono felici.     Luăm un taxi dacă plouă. sunt fericiţi. cominciamo a mangiare. Lei guarda la TV mentre stira.     Quando telefona? Durante il viaggio? Sì. nu mai lucrează de când s-a căsătorit.

Am pierdut autobuzul. Ea citeşte ziarul în loc să gătească. altfel aş fi fost punctual. Lei telefona appena ha un po’ di tempo.     Non mi sono svegliato in tempo. El sună imediat ce are puţin timp. Stă în cârciumă.     El stă în pat în loc să lucreze.     Cât timp veţi lucra? Voi lucra atâta timp cât pot. locuieşte aici.     Din câte ştiu. Non trovavo la strada. este şomer. Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. A quanto so lui è disoccupato. altrimenti sarei stato puntuale.     Quanto tempo lavorerà? Lavorerò finché potrò.     Mi alzo appena suona la sveglia. Avevo perso l’autobus. Din câte ştiu. Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.96 [nou ă zeci şi şase] Conjunc ţ ii 3 96 [novantasei] Congiunzioni 3     Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. Mi stanco appena inizio a studiare. altrimenti sarei stato puntuale. A quanto so sua moglie è malata.     Sta a letto invece di lavorare. Lavorerò finché sarò sano. altrimenti sarei stato puntuale. altfel aş fi fost punctual. Lei legge il giornale invece di cucinare.     A quanto so lui abita qui. Lui sta al bar invece di andare a casa. Nu am găsit drumul. altfel aş fi fost punctual. Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. soţia lui este bolnavă. Din câte ştiu. Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. în loc să meargă acasă.     Quando telefona? Appena ho un momento di tempo.     99 .     Când sunaţi? Imediat ce am un moment de timp.     Nu m-am trezit la timp.

Deşi nu are bani.     Il televisore era acceso. ea nu merge la medic. Sebbene non abbia soldi. compra una macchina. Non è venuto. nu găseşte un post. merge cu bicicleta. Tuttavia non è venuto. Avevamo un appuntamento. Cu toate că este beat. Lei non ha soldi. Lei ha dolori. deşi ne-am dat întâlnire. guida la macchina. El este beat. Ciò nonostante non trova lavoro. Totuşi merge cu bicicleta. Cu toate că strada este alunecoasă. Totuşi el a mai rămas. Tuttavia è rimasto ancora. El nu a venit.     Sebbene non abbia la patente. La strada è gelata. Ne-am dat întâlnire.     Si è addormentato. non va dal medico.     100 . Strada este alunecoasă. sebbene noi avessimo un appuntamento. sebbene il televisore fosse acceso. Era deja târziu. Totuşi nu găseşte un post. lui va forte. deşi televizorul era pornit. Ciò nonostante non va dal medico.     Ea a studiat.     È laureata. Deşi are dureri. Tuttavia va forte. Ea are dureri. non trova un posto. lui va in bicicletta.     Non ha la patente. Ciò nonostante compra una macchina. Tuttavia porta la macchina.     Deşi a studiat. Lui è rimasto ancora. Totuşi el nu a venit.     Televizorul era pornit.     Cu toate că nu are permis. Sebbene abbia dolori. deşi era deja târziu.97 [nou ă zeci şi şapte] Conjunc ţ ii 4 97 [novantasette] Congiunzioni 4     El a adormit. Totuşi conduce maşina. el conduce repede. Tuttavia va in bicicletta. Ea nu are bani.     El nu are permis de conducere. Tuttavia si è addormentato.     Sebbene sia laureata. Totuşi el a adormit. Totuşi nu merge la medic. Sebbene la strada sia gelata. Sebbene sia ubriaco. Era già tardi. ea cumpără o maşină. El a mai rămas. conduce maşina. Lui è ubriaco. sebbene fosse già tardi. Totuşi conduce aşa repede. Totuşi cumpără o maşină.

Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă.     Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. Nu este numai drăguţă. Cu cât devii mai în vârstă. ci şi franceză. Nu îmi place nici operă nici balet. Trenul a fost punctual. Il treno era in orario ma affollatissimo. (Quanto) più si invecchia. L’albergo era accogliente ma troppo caro.     Lui non è solo stupido ma anche pigro. (tanto) prima puoi andartene. Nu vorbeşte numai germană. cu atâta poţi să pleci mai repede. Non mi piace né l’opera né il balletto.     Nu este numai prost. Non so ballare né il valzer né la samba. (tanto) più pigri si diventa.     (Quanto) più in fretta lavori.98 [nou ă zeci şi opt] Conjunc ţ ii duble 98 [novantotto] Congiunzioni coordinative     Călătoria a fost frumoasă. dar prea plin. Cu cât vii mai repede.     Ia sau autobuzul sau trenul. Lei non è solo carina ma anche intelligente.     Il viaggio è stato bello ma faticoso.     Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. ci şi inteligentă. cu atâta termini mai repede. Lei non parla solo tedesco ma anche francese.     Lui prende o l’autobus o il treno. Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. ci şi leneş.     101 . (Quanto) prima vieni. Hotelul a fost confortabil. Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia.     Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză.     Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. Lui viene o stasera o domani mattina. (tanto) più presto finisci. Locuieşte sau la noi sau la hotel. Lui abita o da noi o in albergo.     Cu cât lucrezi mai repede. Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. dar prea obositoare. dar prea scump. A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. Nu pot dansa nici vals nici samba. cu atât devii mai comod.

Questo è il lavoro dei miei colleghi.     Questo è il cappotto del mio collega. Aceasta este maşina colegei mele. Calculatorul şefului este stricat.     Chi sono i genitori della ragazza? Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori? La casa è in fondo alla strada. Questa è la macchina della mia collega. Il computer del titolare è guasto.     Il bottone della camicia si è staccato.     Cine sunt părinţii fetei? Cum ajung la casa părinţilor ei? Casa este amplasată la capătul străzii.99 [nou ă zeci şi nou ă ] Genitiv 99 [novantanove] Genitivo     pisica prietenei mele câinele prietenului meu jucăriile copiilor mei     la gatta della mia amica il cane del mio amico i giocattoli dei miei bambini     Acesta este paltonul colegului meu.     Cum se numeşte capitala Elveţiei? Care este titlul cărţii? Cum se numesc copiii vecinilor?     Come si chiama la capitale della Svizzera? Qual è il titolo del libro? Come si chiamano i bambini dei vicini?     Când sunt vacanţele şcolare ale copiilor? Când sunt orele de vizită ale doctorului? Care sunt orele de deschidere ale muzeului?     Quando sono le vacanze estive dei bambini? Qual è l’orario di ambulatorio del medico? Qual è l’orario di apertura del museo?     102 .     Nasturele de la cămaşă s-a descusut. Cheia de la garaj a dispărut. Asta este munca colegilor mei. La chiave del garage si è persa.

nimeni altcineva.     ancora – non più Resta ancora tanto qui? No. nu cunosc pe nimeni / nimenea aici.     încă cineva – nimeni altcineva Mai doreşte cineva o cafea? Nu. non ci sono mai stato. încă niciodată. n-am mâncat încă nimic. non conosco nessuno.     încă ceva – nimic altceva Mai doriţi să beţi ceva? Nu.     încă – nu mai Rămâneţi încă mult timp aici? Nu. nu mai rămân mult timp aici. non ho mangiato ancora niente.     qualcuno – nessuno Conosce qualcuno qui? No.100 [o sut ă ] Adverbe 100 [cento] Avverbi     deja odată – încă niciodată Aţi fost deja odată la Berlin? Nu.     103 .. non voglio più niente.     già una volta – non . nessuno.     ancora qualcosa – più niente Vuole bere ancora qualcosa? No. nu mai doresc nimic.     già qualcosa – ancora niente Ha mangiato già qualcosa? No. non ci resto più tanto. mai È già stato a Berlino una volta? No.     ancora qualcuno – nessuno Qualcuno vuole ancora un caffè? No..     cineva – nimeni Cunoaşteţi aici pe cineva? Nu.     deja ceva – încă nimic Aţi mâncat deja ceva? Nu.

                                                    .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful