You are on page 1of 349

EL EVANGELIO SEGN SAN MATEO

Mt 8-17 (Vol. II)


Ulrich Luz
BIBLIOTECA DE ESTUDIOS BBLICOS
103
Otras obras publicadas en la coleccin
Biblioteca de Estudios Bblicos:
- U. Luz, El evangelio segn san Mateo I (BEB 74)
- 1. Gnilka, El evangelio segn san Marcos 1-11 (BEB 55-56)
- F. Bovon, El evangelio segn san Lucas I (BEB 85)
- X. Lon-Dufour, Lectura del evangelio de Juan I-IV (BEB 68-70 Y96)
- R. Bultmann, Historia de la tradicin sinptica (BEB 102)
- R. Bultmann, Teologa del nuevo testamento (BEB 32)
- R. E. Brown, Introduccin a la cristologa del NT (BEB 97)
- G. Theissen-A. Merz, El Jess histrico (BEB 100)
EL EVANGELIO
SEGN SAN MATEO
Mt 8-17
II
ULRICHLUZ
EDICIONES SGUEME
SALAMANCA
2001
Tradujo Manuel lasagastl Gaztelumendl
sobre el ongmal aJeman Das Evangebum nach Matthaus (MI 8 17)
Benzlger Verlag GmbH, Zunch und Braunschwelg 1990
Neulmchener Verlag des Erzlehungsverems GmbH, Neuklrchen-Vluyn 1990
Ediciones Slgueme, S A, 2001
el Garca Tejado, 23-27 - E-37007 Salamanca I Espaa
ISBN 84-301-1404-1
DepsIto legaJ S I 166-200I
Impreso en Espaa
Fotocomposlcln RIco Adrados, S L , Burgos
Impnme Grficas Varona, S A
Polgono El Montalvo - Salamanca 200\
Dedicado a
Eduard Schweizer,
maestro y amigo
CONTENIDO
Prlogo 13
ObservacIOnes prellmmares, siglas y biblIOgrafa (complemento al vo-
lumen I, 1993) 17
B) Milagros de Jess en Israel (8, 1-9,35) 23
1 Jess cura en Israel (8, 1-17) 27
a) Jess cura a un leproso (8, 1-4) 27
b) La fe del capitn de Cafarnan (8, 5-13) 31
c) Jesus cura a la suegra de Pedro y a muchos enfer-
mos (8,14-17) 38
2 A la otra onlla del lago (8, 18-9, 1) 42
a) SegUimiento y tempestad (8, 18-27) 42
b) Los dos endemoniados de Gadara (8, 28-9, 1) 55
3 El confhcto con los dmgentes de Israel (9, 2-17) 60
a) El HIJO del hombre perdona los pecados (9, 2-8) 61
b) Mlsencordla de Jess con los pubhcanos (9, 9-13) 68
c) El novIO (9,14-17) 75
4 Milagros concluslvos de Jess (9, 18-34) 79
a) La hiJa del personaje y la hemorrOisa (9, 18-26) 80
b) Los dos ciegos (9, 27-31) 88
c) La curacin del endemoniado mudo (9, 32-34) 95
Cuadro general conclUSIVO (9, 35) 97
Resumen Los milagros del mesas de Israel 98
ConcluslOn Sobre el Significado actual de los relatos tauma-
trgicos de Mateo 103
C) El discurso a los discpulos (9, 36-11, 1) III
IntrodUCCin (9, 36-10, 5a) 118
10 Contemdo
Contemdo 11
a) La tarea La mlsena del pueblo (9, 36-38) 118
B) El discurso en parbolas (13, 1-53) 389
b) Los delegados (10, 1-5a) 121
I Introduccin (13, 1-3a) 396
2 Jess enva a los discpulos a Israel (10, 5b-23) 126
2 El discurso al pueblo (13, 3b-35) 398
a) El encargo (16, 5b-15) 126
a) La seml1la en el campo de cuatro tipos de terreno
b) La persecucin de los discpulos (10, 16-23) 148
la comprensin de las parbolas (13, 3b-23) 398
b) La cizaa y el campo de tngo (13, 24-30) 426
3 Las penahdades de los discpulos en el segUimiento (10,
c) El grano de mostaza y la levadura (13,31-33) 434
24-42) 166 d) Fmal del diSCurso pbhco (13, 34s) 446
a) Los diScpulos, como el Maestro (10, 24s) 166
b) Predicacin sm temor (10,26-33) 170
3 El discurso a los discpulos (13, 36-52) 448
c) Dlvlslon en las famlhas y cruz (10, 34-39) 185
a) La exphcacln del relato de la cizaa (13, 36-43) 448
d) Hospltahdad con los discpulos (10, 40-42) 205
b) El tesoro escondido en el campo y la perla (13,
44-46) 462
4 ConclUSin del discurso a los discpulos (11, 1) 211 c) La red de pescar (13, 47-50) 472
Resumen Enunciados bSICOS del diSCUrso a los discpulos 212
d) ConclUSin el letrado mtehgente (13, 51s) 478
ConclUSIn ReflexlOnes sobre la slgmf!cacln actual del Resumen Ideas fundamentales del discurso en parabolas 495
discurso a los discpulos 215 El sentido de las parbolas hoy 496
D) TranSICin la cnSlS de Israel se agrava (11, 2-30) 223
C) El retiro de Jess fuera de Israel y la gneSIS de la comum-
Jess y Juan Bautista (11, 2-19) 224
dad(13,53-16,20) 503
a) La pregunta del Bautista (11,2-6) 224 1 El asesmato de Juan y la pnmera retirada de Jess (13,
b) La llamada al compromiso del Elas rediVIVO (11,
53-14,33) 506
7-15) 234
a) Jess ensea en Nazaret (13, 53-58) 506
c) Esta generacin obstmada (11, 16-19) 249
b) La muerte de Juan Bautista (14, 1-12) 512
c) La ahmentacln de los cmco ml1 (14, 13-21) 520
2 La llamada a Israel condena e mVltacln (11, 20-30) 259
d) Jess y Pedro en el lago La pnmera confeSin del
a) Amenazas contra las CIUdades de Israel (11, 20-24) 259
HIJO de DlOS (14, 22-33) 532
b) La mVltacln del HIJO a los afanosos y sobrecarga-
dos (11, 25-30) 266
2 La disputa sobre la verdadera pureza y la retirada a Fe-
mCla (14, 34-15, 39) 544
a) CuraclOnes en Genesaret (14, 34-36) 544
III Jess se retira de Israel (12, 1-16,20) 303 b) La disputa sobre lo puro y lo Impuro (15, 1-20) 545
A) El conflicto con los fanseos (12, 1-50) 305
c) El encuentro con la mUjer cananea (15, 21-28) 564
d) CuraclOnes y la segunda multlphcaClOn de los pa-
El sbado de Jess (12, 1-21) 305 nes (15, 29-39) 575
a) Los discpulos sienten hambre en sbado (12,1-8) 306
3 La segunda demanda de seales y la retirada a Cesarea
b) La curacin de un Impedido en sbado (12, 9-14) 318
de Flhpo (16, 1-20) 582
c) El HIJO de DlOS sana (12, 15-21) 325
a) Segunda demanda de seales y retirada de Jess (16,
2 La pnmera ruptura con los fanseos (12, 22-50) 336
1-4) 582
a) Belzeb y el espntu de DlOS (12, 22-37) 336
b) AdvertenCia sobre la doctnna de los fanseos y sa-
b) La seal de Jons y el regreso de los demomos (12,
duceos (16, 5-12) 584
38-45) 362
c) La segunda confeSin del HIJO de DlOS y la prome-
c) La verdadera famlha de Jess (12, 46-50) 380
sa a Pedro (16, 13-20) 591
12
Contemdo
IV La aCClOn de Jesus en la comumdad (16, 21-20, 34) 633 PRLOGO
A) ExpenenClas de los dISCIpulos en el camIllO de la paSlOn (16,
21-17,27) 635
1 El camIllO de la paslOn (16,21-28) 635
2 La transfiguraclOn del HIJO de DIOS y la paSIon del HI-
jO del hombre (17, 1-13) 657
3 La fuerza de la fe que traslada montaas (11, 14-20) 676
4 Jesus anunCIa su paslOn (17, 22s) 685
5 El Impuesto del templo (17, 24-27) 687
Excursus
El HIJO de DaVId en el evangelIo de Mateo 91
La IllterpretaclOn mateana de las parabolas 485
Pedro en el evangelIo de Mateo 612
El HIJO del hombre en el evangelIo de Mateo 650
Con un suspiro de gratitud emo a la Imprenta el manuscnto del
segundo volumen Es algo ms corto en captulos, algo ms volu-
minoso de lo esperado, pero est conclUido Al verlo ahora ante
m, me pregunto qUin lo leer En el gnero comentano, los lec-
tores o lectoras Implcitos no cOinciden con los lectores o lecto-
ras Ideales Supongo que los sacerdotes y los pastores o pastoras
se centrarn en la exgesIs de las percopas que les Interesan para
un sermn, que los colegas (ellos y ellas) manejarn los elencos bi-
blIOgrficos y utlltzarn las notas como enCiclopedia mateana, que
los estudiantes (ellos y ellas) leern con vistas a sus exmenes los
excursos para sus matenas espeCiales Pero mis lectoras y lectores
Ideales dan un perfil muy diferente el propIO Mateo qUIso que su
relato no fuera utlltzado como una cantera, SinO ledo de prinCipIO
afin Habr lectoras y lectores que procedan Igual con mi comen-
tarlO? Es mucha presunCln tratndose de un mamotreto como s-
te Por eso les hara una propuesta, como agente en propIO nego-
CIO al que haya ledo y estudiado el presente volumen de cabo a
rabo, como pide el relato mateano, ruego me enve una cartita
(Marktgasse 21, CH 3177 Laupen) Le har llegar el tercer volu-
men en su momento
Este prlogo es buena ocasin para agradecer sinceramente a
los muchos que me han escnto sobre el pnmer volumen (y he de-
jado Sin respuesta porfalta de tiempo) Me han alegrado espeCial-
mente las cartas de pastores y pastoras que han predicado SirVin-
dose del comentarlO (a veces ,en lecho contmua') Muchas cartas
ponderaban el Ingente matenal que habra tenido que leerme Es
cierto, pero no fue mi intencin MI verdadera IntenCln, entonces
y ahora, se trasluce sobre todo en la hIstona de la mfluencIa sta
pone de manifiesto que los textos han Sido objeto de lecturas nue-
vas por distintas personas, en tiempos distintos y en distintas con-
fesIOnes reltglOsas los textos no se han quedado anclados en su
14
Prlogo Prlogo 15
sentido original, sino que se han ido transformando. No han sido
un mero depsito, sino germen de sentido en nuevas situaciones.
El nuevo sentido que cobra el texto para los exegetas en su propia
situacin es fruto de su fe y vida, as como de la fe y vida de su
Iglesia, y no emana slo del texto original sino como parte de todo
el evangelio y de toda la Biblia. Yo estoy convencido de que slo
entendemos hoy los textos bblicos en su sentido pleno si nos im-
plicamos en ellos con toda nuestra vida, nuestra fe y nuestra in-
creencia, y descubrimos en ellos, en nuestra situacin, un sentido
nuevo, nuestro propio sentido, como hicieron los padres de la Igle-
sia. Entonces viven y operan los textos. Entonces la compren-
sin y la aplicacin son correlativos, como lo son en Mateo el co-
nocer y el obrar (I 3, 19-23).
Con ese fin se ha escrito este comentario. La historia de la in-
fluencia excitar nuestra imaginacin y ayudar a descubrir las
potencialidades latentes en los textos, y los enfoques y precom-
prensiones nacidos de nuestra propia historia. El sentido origi-
nario obtenido a nivel histrico-crtico, o la historia de la in-
fluencia que las tradiciones jesunicas generan dentro del Nuevo
Testamento, indicar la direccin en que influyen los textos, y
evitar que los acaparemos y hagamos de ellos mero altavoz de
nuestras propias convicciones. Tanto la orientacin de los textos
como la libertad que nos brindan para lo nuevo son esenciales pa-
ra nuestra comprensin actual. A esta comprensin actual de los
textos mateanos se orienta mi rol de comentarista. Si la compren-
sin de los textos bblicos significa que nos dedicamos a ellos,
que los interpretamos y los llevamos a la prctica mediante nues-
tra propia fe, pensamiento y vida, un comentarista no puede des-
aparecer detrs de su comentario -as lo hemos aprendido como
exegetas histrico-crticos leales-, sino que ha de estar disponi-
ble para sus lectoras y lectores. Yo he aprendido por experiencia
que debo manifestarme y hacerme visible en mi comentario, y he
aprendido en qu direccin debo yo ir hoy con los textos y los tex-
tos conmigo. Est claro que soy subjetivo en este punto; a veces
hasta un poco proftico; estoy siempre marcado y por tanto soy
unilateral. Slo puedo decir que cuando intento -subjetivamente,
como protestante, como varn, como suizo, etctera- desentraar
qu direccin toman mis textos de cara al presente, no quiero
ser prescriptivo o legalista, sino mero interlocutor para que
otros intenten lo mismo en su situacin y a su manera, y alcanzar
as su comprensin actual del texto.
Voy a contestar aqu brevemente a dos preguntas que se me han
hecho muchas veces. La primera: para cundo el tercer volumen?
Respuesta: espero que en cuatro aos. La segunda: sern tres o
cuatro volmenes? Respuesta: la verdad es que no lo s.
Me resta el gozoso deber del reconocimiento. Menciono en pri-
mer lugar a todos aquellos que han revisado conmigo el manuscri-
to en una labor concienzuda y en sesiones interminables, de jorna-
da completa. Debo mucho a estas sesiones de trabajo. Los revisores
han sido, en tramos ms breves o ms largos, Vicky Balabanski,
Bernd Berger, Andreas Dettwiler, Mirjam Horakova, Christian In-
iibnit, Urs Mller, Bernhard Neuenschwander, Isabelle Noth, Stefan
Schwarz, David du Toit y, sobre todo, Christian Riniker, a cuya mi-
rada crtica debe el comentario mucho ms de lo que hacen supo-
ner las menciones ocasionales. Andreas Ennulat ha reunido mate-
riales de historia de la influencia para varias secciones. Quiero
agradecer de corazn al editor, Rudolf Schnackenburg, y a mis co-
legas catlicos Joachim Gnilka y, sobre todo, Paul Hoffmann, sus
valiosas observaciones en torno al manuscrito. Sibylle Tobler me-
canografi muchas pginas hasta que el ordenador le alivi el tra-
bajo. Erika, Urs y Marc-Ivan Reber me introdujeron en la terra no-
va del ordenador. Isabelle Noth ley las pruebas de imprenta. El
Schweizerische Nationalfonds puso de nuevo a disposicin una
cuota que me permiti recabar la ayuda de un o una estudiante. La
seccin de teologa de la universidad Martn Lutero de Halle, me
facilit el uso de los materiales del Corpus Judaeo-Hellenisticum
depositados all. Las bibliotecarias de nuestro seminario han sido
incansables en el suministro de la bibliografa inexistente en Berna.
La Neukirchener Verlag y la imprenta Manfred Siegel KG han cui-
dado magnficamente, una vez ms, este nuevo volumen. Quiero
agradecrselo a todos ellos muy cordialmente.
Por ltimo, un reconocimiento triple muy especial. Primero a
mis estudiantes de Berna que, adems de haber soportado amplia-
mente mi Mateo, consintieron la ausencia de un ao entero que
me ha permitido escribir este libro. El segundo reconocimiento es-
pecial es para mi esposa e hijos. Mi fiebre laboral crnica ha sido
una verdadera carga para ellos; da que pensar cuando tres hijos le
dicen a uno que jams cursarn teologa porque se trabaja dema-
16 Prlogo
siado. El tercer reconocimiento va dirigido a mis profesores de
Nuevo Testamento en los viejos tiempos de Zrich, que marcaron mi
vida y, con ella, el presente libro: Hans Conzelrnann y Eduard
Schweizer. El primero qued rescatado de su largo sufrimiento y no
est ya entre nosotros. A Eduard Schweizer quisiera rendirle grati-
tud con la dedicatoria.
Laupen, septiembre de 1989
ULRICHLUZ
OBSERVACIONES PRELIMINARES,
SIGLAS
1. Observaciones preliminares
- En aquellos textos cuya fuente es el evangelio de Marcos, los an-
lisis contienen slo excepcionalmente la seccin historia de la tra-
dicin y origen. Hay suficientes comentarios de calidad que infor-
man al respecto, en particular Gnilka y Pesch. Slo me desvo de
esta regla cuando disiento notablemente de las opiniones corrientes
y/o cuando es importante para la interpretacin del texto mateano.
- A diferencia del vol. 1, los comentarios a libros bblicos, salvo Mt,
se citan con: autor, sigla del libro bblico, serie y ao de aparicin;
por ejemplo: R. Schnackenburg, Eph, 1982 (EKK 10).
- Vol. 1, 57-77.
- Las traducciones, por ejemplo, de fuentes latinas y griegas son mas,
de no advertir otra cosa en el lugar correspondiente o en el elenco
bibliogrfico.
2. Siglas
- Recomendamos el Abkrzungsverzeichnis zum ThWNT X, 53-86
(para literatura antigua, ayudas tcnicas, etc.), en particular las si-
glas griegas indicadas all para los libros de los LXX, que se aplican
cuando la numeracin o el ttulo del libro difiere del TM (por ejem-
plo W, lBao, lE\?, etc.).
Siglas suplementarias para series o revistas
ANTJ
CommBibl
Forum
GNComm
Arbeiten zum Neuen Testament und Judentum, Bern-
Frankfurt/M.
Commenti Biblici, Roma
Forum (Foundation and Facets), Sonoma 1985ss
Good News Commentary, Cambridge
18
JStNT.S
NEB
NIGTC
NTOA
SBANT
SBL.SP
SKK.NT
TSaJ
Otras siglas
hbrMt
MA
Vit Proph
Observaciones preliminares, siglas
Joumal for the Study of the New Testament. Supplement
Series, Sheffield
Die Neue Echter Bibel, Wrzburg
New lntemational Grek NewTestament Commentary, Exeter
Novum Testamentum et Orbis Antiquus, Gottingen
Stuttgarter Biblische Aufsatzbande. Neues Testament,
Stuttgart
Society of Biblical Literature. Seminar Papers, Cambrid-
ge/Mass. - Missoula, Chico
Stuttgarter Kleiner Kommentar. Neues Testament, Stuttgart
Texte und Studien zum Antiken Judentum, Tbingen
hebraischer Text des Mt des Schem-Tob (Ibn Schaprut), s.
XIV, cf. Howard, Gospel (cf. infra, Bibliografa)
Minor Agreement (entre Mt y Lc frente a Mc)
Prophetarum vitae fabulosae ... , ed. Th. Schermann, Leip-
zig 1987.
BIBLIOGRAFA
l. Comentarios hasta 1800
Agustn, Aurelio (354-430), Quaestiones Evangeliorum, ed. A. Mutzen-
berger, 1980 (CChr.SL 448) (citado: Quaest).
Cromacio de Aquileya (ca. 400), Tractatus in Matthaeum, 1974 (CChr.SL
9A), 185-498; trad. y cito Cromazio di Aquileia, Commento al Vangelo
di Matteo (2 vols.), Roma 1984 (Collana di testi Patristici 46/47).
Lutero, M. (1483-1546), Annotationes in aliquot capita Matthaei, 1912
(WA 38), 443-668 (citado: WA 38).
2. Comentarios a Mateo desde 1800
Davies, W. D.-Allison, D. c., A Critical and Exegetical Commentary on
the Gospel according to Saint Matthew l, 1988 (ICC).
Fabris, R., Matteo, 1982 (CommBibl).
Fritzsche, C. F. A, Evangelium Matthaei, Leipzig 1826.
France, R. T., The Gospel according to Matthew, 1985 (TNTC 1).
Gnilka, l, Das Matthiiusevangelium (2 vo1s.), 1986-1988 (HThK l, 1-2).
Lachs, S. T., A Rabbinic Commentary on the New Testament. The Gospels
of Matthew, Mark and Luke, New Jersey - New York 1987. Lightfoot,
lA, Commentary on the New Testamentfrom the Talmud and Hebrai-
ca. Matthew - 1Corinthians. II: Matthew - Mark (reimpr. Grand Rapids
1979 [= 1859]).
Limbeck, M., Matthiius-Evangelium, 1986 (SKK.NT 1).
Ry1e, J. c., Matthew: Expository Thoughts on the Gospel, reimpr. Edin-
burgh 1986 (= 1856).
Sand, A, Das Evangelium nach Matthiius, 1986 (RNT).
Schnackenburg, R., Matthiiusevangelium, l: 1, 1-16, 20 (1985); II: 16,
21-28,20 (1987) (NEB l, 1-2).
Smith, R. H., Matthew (Augsburg Commentary to the NT), Minneapolis
1989.
Spineto1i, O., Matteo: Il vangelo della chiesa, Assisi 41983 (Commenti e
studi bib1ici)
Tresmontant, c., Evangile de Matthieu, Paris 1986
20 Bibliografa
Bibliografa 21
3. Monografas y artculos sobre Mateo
Anderson, 1. c., Over and over and over again. Studies in Matthean repe-
tition, disertacin acadmica Chicago 1985
Anno, Y., The Mission to Israel in Matthew: The Intention of Mt 10, 5b-6,
considered in the Light ofthe Religio-Political Background, disertacin
acadmica Chicago 1984
Bauer, D. R., The Structure of Matthew's Gospel. A Study in Literary De-
sign, 1988 (JStNT.S 31)
Brooks, S. H., Matthew's Community. The Evidence ofhis Special Sayings
Material, 1987 (JStNT.S 16)
Donaldson, T. L., Jesus on the Mountain. A Study in Matthean Theology,
1985 (JStNT.S 8)
Edwards, R. A., Matthew's Story of Jesus, Philadelphia 1985
Geist, H., Menschensohn und Gemeinde, 1986 (FzB 57)
Howard, G., The Gospel ofMatthew according to a Primitive Hebrew Text,
Macon 1987
Kohler, W., Die Rezeption des Matthiiusevangeliums in der Zeit vor Ire-
niius, 1987 (WUNT II/24)
Levine, A. J., The Social and Ethnic Dimensions of Matthean Salvation
History, Lewiston-Queeston 1988 (Studies in the Bible and Early
Christianity 14)
Luz, D., Die Wundergeschichten von Mt 8-9, en G. Hawthorne - O. Betz
(eds.), Tradition and Interpretation in the New Testament. FS E. E.
Ellis, Grands Rapids-Tbingen 1987, 149-165
Orton, D. E., The Understanding Scribe. Matthew and the Apocalyptical
Ideal, 1989 (JStNT.S 25)
Overman, J. A., The Gospel ofMatthew and Formative Judaism. A Study of
the Social World in the Matthean Community, disertacin acadmica
mecanografiada Boston 1989
Schenke, L. (ed.), Studien zum Matthiiusevangelium. FS Pesch, 1988
(SBS)
Schnackenburg, R., Petrus im Matthiiusevangelium, en A cause de l' Evan-
gile. FS 1. Dupont, 1985, 107-125 (LeDiv 123)
Wilkins, M. J., The Concept ofDisciple in Matthew's Gospel, 1988 (NT.S 59)
4. Otros estudios
Bauer, W.-Aland, K., Griechisch-deutsches Worterbuch zu den Schriften
des Neuen Testaments und der frhchristlichen Literatur, Berlin 61988
(citado: Bauer, Wb)
Bovon, F., El evangelio segn San Lucas 1 (Le 1-9), Salamanca 1995
(EstBib 85)
Codex iuris canonici, Roma 1983 (citado: CIC)
Denis, A. M., Concordance Grecque des Pseudpigraphes d'Ancien Testa-
ment, Louvain-la-Neuve 1987
Drewermann, E., Das Markusevangelium (2 vols.), Olten 1987-1988
Fitzmyer, 1., El evangelio segn Lucas (3 vols.), Madrid 1986-1988 (hasta
Lc 18, 14)
Lhrmann, D., Das Markusevangelium, 1987 (HNT 3)
Dupont, J., tudes sur les vangiles Synoptiques, ed F. Neirynck (2 vols.),
1985 (BEThL 70A, 70B) (paginacin continua)
Ennulat, A., Die Minor Agreements. Ein Diskussionsbeitrag zur Erkliirung
einer offenen Frage des synoptischen Problems, disertacin acadmi-
ca Bem 1990
Hoffmann, E. G.-Siebenthal, H. V., Griechische Grammatik zum Neuen
Testament, Riehen 1985
Klauck, H.-J., Allegorie und Allegorese in synoptischen Gleichnistexten,
1978 (NTA NF 13)
Kloppenborg, J., The Formation ofQ, Philadelphia 1987
Marshall, J. H., The Gospel of Luke, 1978 (NIGTC)
Mayser, E., Grammatik der griechischen Papyri aus der Ptolomiierzeit (2
vols. en 6 partes), reimpr. Berlin 1970
Montefiore, C. G., The Synoptic Gospels 1, ed. L. Silberman, reimpr. New
York 1968
Moulton, 1. H., A Grammar of New Testament Greek 1, reimpr. Edinburgh
31985; II (por J. H. Moulton y W. F. Howard), reimpr. 1986; III (por N.
Tumer), 1983; IV (por N. Turner), 1976 (citado: Moult-How-Turner)
Neirynck, F., Evangelica (ed. F. van Segbroeck), 1982 (BEThL 60)
Sato, M., Qund Prophetie, 1988 (WDNT II/29)
Schiller, G., Ikonographie der christlichen Kunst (5 vols.), Gtersloh 1966-
1980
Schmithals, w., Das Evangelium nach Markus (2 vols.), 1979 (OTK n, 1-
2) (paginacin continua)
Schrer, E., The History ofthe Jewish People in the Age ofJesus Christ, re-
visado por G. Vermes, F. Millar, M. Black: 1. Edinburgh 1973; n. 1979;
I11/1. 1986; n1/2. 1987 (citado: Schrer-Vermes) (traducidos al espaol
los dos primeros volmenes: Historia del pueblo judo en tiempos de
Jess [2 vals.], Madrid 1985, se citan: Schrer, Historia 1-II)
Schrmann, H., Gottes Reich - Jesu Geschick, Freiburg 1983
Schwarz, G., Und Jesus sprach. Untersuchungen zur aramiiischen Ur-
gestaltder Worte Jesu, 1987 (BWANT 118)
Schweizer, E., Das Evangelium nach Markus,
14
1975 (NTD 1)
Theissen, G., Urchristliche Wundergeschichten, 1974 (StUNT 8)
- Colorido local y contexto histrico en los evangelios. Una contribu-
cin a la historia de la tradicin sinptica, Sgueme, Salamanca 1997
(EstBib 95)
22
BlbllOgrafia
Thorna, C -Lauer, S , Die Gleichmsse der Rabbmen 1 Peslqla de Rav Ka-
hana (PesK), 1986 (leC 10)
Todt, HE, Der Menschensohn m der synoptlschen Uberlieferung, Gu-
ters10h 1959
Tn1hng, W, Sludlen zur Jesusuberlieferung, 1988 (SBA 1)
Zeller, D , Kommentar zur Logenquelle, 1984 (SKK NT 21)
B
MILAGROS DE JESS EN ISRAEL (8, 1-9, 35)
BlbllOgrafta Burger, C , Jesu Talen nach Matthaus 8 und 9 ZthK 70
(1973) 272-287, GatzweIler, K, Les reclts de mirae/es dans L'vang[e se-
Ion saml Matthleu, en Dldler, vang[e, 209-220, Gerhardsson, B , The
Mighty Acls ofJesus accordmg lo Matthew, 1979 (SMHVL 1978-1979 5),
He1d, Matthaus, Hull, J M, Hellemstic Magic and the Synoptlc TradltlOn,
1974 (SBT 2, 28),116-141, Henge1, R y M, DIe Hellungen Jesu und me-
dlZlmsches Denken, en F Chnstlan - D Ross1er (eds ), Medicus Vialor FS
R Slebeck, Tubmgen 1959,331-361, Kmgsbury, J , ObservatlOns on the
Mlrae/e Chapters of Matthew 8-9 CBQ 40 (1978) 559-573, Lgasse,
S, Los mIlagros de Jess, Madnd 1979,227-249, Loas, H van der, The
Mirae/es ofJesus, 1965 (NT S 9), Luz, U , Wundergeschichten, Schhngen-
slepen, Wunder, paSSlm, Thelssen, Wundergeschlchten, paSSlm, Thomp-
son, W G , RejlectlOns on the ComposltlOn of Mt 8, 1-9, 34 CBQ (1971)
365-388
1 Estructura La seccin es la segunda parte de la gran mcluslon
4, 23-9, 35 Se puede dividir en cuatro subsecclOnes de anloga exten-
sin 1, que comparten ciertas palabras-gua (8,1-17,8,18-9,1
2
,9,2-17,
9, 18-35), sm que sea fcIl aSignarles unos temas precIsos
Held 3 ve en 8, 1-17 el tema cnstologlco del SIervo de DIOS, en 8, 18-9,
17 el tema Jess como Seor de la comumdad, y en 9,18-34 el tema
fe Para Kmgsbury, el tema de 9, 1-17 es la separacin de Israel 4
Schmewmd entiende que toda la seccin transcurre baJO el sIgno de Jess
1 8,1-1718-9,1 cada subsecclOn, aproximadamente 361meas en Nestle, 9,
2-17 aproximadamente 38 lneas en Nestle, 9, 18-35 aproximadamente 35 lmeas
en Nestle
2 El v 1 es de translclon, la pertenece mas bien a lo antenor por el honzon-
te geografico y los verbos t ~ a L V W de; 1:0 JtAoiov (cf 8,23) YbLUJtEQul;w (cf 8,
18), lb mdlca ya el lugar del sigUiente episodIO
3 Held, Matthaus, 236s
4 *568
24 Milagros de Jess en Israel (8, 1-9,35)
Mt 8, 1 - 9, 35 Estructura 25
como mesas en aCCIn 5 A esto se ha objetado con razn que el texto
contiene adems dos controversIas SIn mIlagro (9, 9-17). De ah que Inves-
tIgacIOnes ms reCIentes sealen la <<IglesIa como tema bSICO de estos
captulos 6
Aunque Mateo destaca las palabras de Jess en casi todos los
textos de estos captulos y deja en segundo plano lo narrativo, sin
embargo, est contando histonas y no expomendo temas. En rea-
lIdad, los momentos narrativos desempean el papel pnncipal para
su estructura: 8, 1-17 ofrecen una secuencia completa: Jess baja del
monte, en el camino se encuentra con el leproso, va a la ciudad (8, 5)
Yentra en la casa (8, 14). Lo mismo vale para 8, 18-9, 1: Jess quie-
re apartarse de la gente (8, 18), pasa a la otra orilla (8, 24-28), all
cura a los endemoniados y vuelve a su ciudad (9, 1). Tambin 9, 2-
34 describe un proceso completo. A veces Mateo asocia la percopa
posterior con la anterior en una estrecha relacin temporal (8, 18.28;
9, 1.14.18.31s). Quiere, por tanto, ofrecer un decurso narrativo 7,
aunque se le hayan colado algunos deslices 8. El tratamiento de los
temas se parece, ms que nada, a una cuerda o trenza en la que
asoma uno u otro cordn 9. Los cordones se entrecruzan. As la Idea
de seguimiento, que domina los versculos 8, 18-27, est anticipada
por 8,1.10 Yreaparece en 9, 9.27. El tema fe (9,18-31) es antici-
pado por 8, 10.13; 9, 2. La controversia con Israel (9, 2-17) se rea-
nuda en 9,32-34. El ttulo de XQLOC;, dominante en 8, 2-17, reapa-
rece, y no por azar, en el episodio de los discpulos 8, 18-27. Hay,
por tanto, en Mt 8-9 cordones accesorios que se convierten en prin-
cipales, y viceversa.
5 SchmewInd, 36, l06
6 Burger*, 287, Kunzel, Studlen, 145s
7. Held, Matthaus, 214-234, observa que Mateo concentra los relatos de mI-
lagros en los dIlogos y relega los elementos narratIVOS, pero olVIda que Mateo
qUIere desarrollar pnmanamente un hIlo narratIvo y no conCIbI dIchos relatos sIm-
plemente como ejemplos para Ilustrar determmadas doctnnas
8 Valgan como ejemplo de incoherenCIas la presencIa de gento (8, 1) aso-
CIada a la consIgna del sIlenCIO (8, 4), la mencIn de personas asombradas (8, 27,
dIfiere Marcos), Sin eXIstIr la otra barca (Mc 4, 36), durante la tempestad del la-
go, los porqueros que lo cuentan todo, mcluyendo lo de los endemomados (8
33), aunque su pIara estaba muy leJOS (8, 30), la referenCIa a la fe de los que r ~
sentaron al paraltIco, aunque falta el detalle de levantar el techo (9, 2), etc Mateo
no es precIsamente un narrador realIsta y exacto
9 Burger*, 283 habla de un collage utIlIzando fragmentos de dIversas fuen-
tes (cf mfra), pero con este smIl no se expresa la finalIdad de la narracIn mateana
El smil de la trenza expresa, adems, que la malla de temas
mateanos tejida mediante el hilo narrativo persigue una meta. Al fi-
nal del captulo 9, la historia de Jess no ocupa el mismo lugar que
al comienzo del captulo 8. Historia de Jess no significa para
Mateo simplemente una serie temporal y geogrfica de datos.
Prueba de ello es esa cierta monotona de cordones que observa-
mos en la trenza. Las repeticiones son deliberadas. Los milagros
de Jess -presentes ya en el captulo 4,23-, la idea de seguimien-
to, los conflictos sucesivos con autoridades de Israel, se repiten.
Como el evangelio de Marcos, Mateo narra una historia teolgi-
ca de Jess. Comienza describiendo la actividad del Mesas en
medio de su pueblo. El fin de esta actividad es la formacin de
unos discpulos (8, 18-27) a los que llevar, tras la tempestad, al te-
rritorio pagano (8, 28-34). El pasaje 9,9-13 refiere de nuevo cmo
la aCCIn de Jess genera el discipulado. Al mismo tiempo, todo el
captulo 9 ilustra la gnesis del conflicto en Israel a travs de la ac-
tividad de Jess, conflicto que culmina en la escisin 9, 32-34. Es
previsible, ya desde ahora, que los captulos lls y 14-16 contin-
en esta historia de Jess, de la comunidad de discpulos y de Israel.
Podemos formular una conjetura al respecto. En el captulo 8
comienza una histona de Jess que se sustenta en una doble base.
La estructura externa del texto describe una serie de milagros y con-
troversias que se enlazan entre s por los elementos geogrficos y
cronolgicos. Forman parte de la historia de Jess con su pueblo,
cuyo desenlace ser el ajusticiamiento y la resurreccin. Es la his-
toria de un conflicto creciente y de una escisin en el pueblo. Detrs
hay una dimensin profunda: en este segundo plano comienza Ma-
teo a narrar la historia fundamental de su comunidad, que comenz
con la actividad de Jess en Israel, continu con la formacin de la
comunidad de discpulos y su separacin de Israel y culminar en la
misin entre los paganos. Este doble estrato lo ofreca ya el prlogo
de Mateo, que en la superficie era un relato de infancia y de los ini-
cios de Jess, pero en el fondo un anticipo del camino que el rey
de Israel y los suyos recorreran: desde la ciudad de David, Beln,
hasta la Galilea de los paganos 10.
2. Fuentes. El ordenamiento de los textos dIfiere en esta seccin del
que presentan Marcos y Q. Esto sorprende y es un caso mco. Mateo re-
10 Cf. vol 1, 93
26 Mtlagros de Jess en Israel (8, 1-9,35) MI 8, 1-4 Anllsls 27
fundi dos seCCiOnes de Mc (1,40-2,22,4,35-5,43) Ylas complement
con matenales de Q; pero no utiliz otras fuentes que MafCOS y Q 'l. Cier-
to que hiZO con sus fuentes una compOSiCin nueva, perO las manej con
cmdado a la hora de ordenarlas Respeta en general (con ij1terrupciOnes) la
secuenCia de las dos seCCiOnes de Marcos. En Qfiguraba Mt 8,5-10 13 (=
Lc 7, 1-10) mmediatamente despus del discurso del llano; y Mt 8, 11 s (=
Lc 13, 28s) segua al texto 7, 22s (= Lc 13, 26s). Mateo omiti la seccin
sobre el Bautista Q= Lc 7, 18-35; pero 8, 19-22s (= Lc 9, 57-62) es el otro
texto Qque segua al episodiO sobre el Jefe de Cafarnan. Slo al final, en
9, 27-34, se alej el evangelista de este procedimiento conservador e m-
sert dos textos tomados de contextos muy diferentes. Esto requera una
atenCin espeCial.
Tales observaciones permiten concluir algo irJ1portante para
comprender a Mateo: no cabe suponer que ste creyera haber en-
contrado la secuencia cronolgIca correcta de la historia de Jess
yuxtapomendo relatos de diversas fuentes o incluso duplicando
do:, Te\ato:, en 9, 11-34-. No on:,tante, Mateo de:,cT)De \)n PT'uce:,o
cronolgiCO y engarza temporal y geogrficamente los distIntos re-
latos. El proceso cronolgico, por tanto, es una ficcin SI se con-
templa desde la perspectiva histnca, y el evangelIsta tuvo que
ser consciente de ello 12. El anlisis de las fuentes apoya as nues-
tra teSIS: lo que Interesa al evangelIsta es la hIstoria interna, teo-
lgica, de Jess.
11 Schwelzer, 39s, apoyado en el ordenamIento y en los MA, supone que
Mateo utiliz una sene de dIchos y hechos de Jess refendos al dIscurso del llano,
que SIrVI para la controversIa con Israel La suposIcIn es Improbable 1) Mateo
no conoce otros hechos de Jess que los que figuran en Qy en Marcos, 2) el orde-
namIento refleja sus mtereses redacclOnales (cf mfra), y 3) es conservador respec-
to al EvangelIo de Marcos (cf mfra), se basa, por tanto, en MarcoS 4) Hay MA en
todo el matenal de Marcos, por eso no son argumento sufiCIente para una explica-
cIn espeCIal de Mt 8s Los MA son, a mI JUICIO, o bIen mejoras redaCClOnales de
Marcos por parte de Mateo/Lucas o mejoras prerredacclOnales del texto de Mc,
pertenecIentes a una edICIn de Marcos ligeramente retocada (segunda edICIn
revIsada?) que utIlIzaron MateolLucas, o bIen surgIeron en vrtud de una tradI-
cIn oral
12 Algo pareCIdo vale ya para Marcos, que ensarta la sene parablIca Mc 4,
o la de relatos cortos 4, 35-5, 43, en un hIlo narratIvo cronolgICO
1. Jess cura en Israel (8,1-17)
Los tres relatos de esta seccin aparecen ligados estrechamente
por las palabras gua nQooQXO/lCU (v. 2.5), AyJV... X'QLE (v.
2.5s), amo/lcu con XcLQ (v. 3.15) y 'naYE (v. 4.13), por el pueblo
que sigue (axoAou1tJ) a Jess (v. 1.10) (cf. tambin v. l4s), por la
autoridad de Jess en sus palabras (Ayq> v. 8.16) y por la referen-
cia de todas las curaciones a Israel l. Toda la seccin desarrolla el
texto 4, 23b: Jess curaba todo achaque y enfermedad del pue-
blo. La Cita v. 17 incide en lo mismo con el trmInO VOOt;, que
concluye esta primera seccin dando una interpretacin.
a) Jess cura a un leproso (8, 1-4)
Blblwgrafa: Held, Matthaus, 202-204, 243s. Ms bibliografa** en Mt
S&--9, Sl4pm, 13..
1 Y al bajar del monte lo sigui un gran gento. 2 En esto
se le acerc un leproso y se postr ante l, diciendo: Seor, si
quieres, puedes limpiarme. 3 l extendi la mano y lo toc di-
ciendo: Quiero, queda limpio. Y en seguida qued limpio de
la lepra.
4 Jess le dijo: No se lo digas a nadie, sino vete, presnta-
te al sacerdote y ofrece el donativo que mand Moiss, para que
les sirva de testimonio.
Anlisis
1. Estructura. El breve relato ofrece una bella estructura literana' su
centro es v. 3a, enmarcado entre la petiCin del leproso y la respuesta de
Jess, formuladas paralelamente y en qmasmo. v. 2b/3b (2x {}Aw:3x xu-
Yentre la narraCin y la constatacin del ml1agro v. 2a/3c (AE-
nQ:;/A.nQu). Es sigmficativa la mtroduccin v 1, al igual que las pala-
bras finales de Jess en v. 4, que cobran un peso espeCial
1. Para 8, 1-4, el nexo es Yv 4, para 8,5-13, la contraposIcIn te-
mtIca entre el Jefe e Israel, para 8, 14-17, la cIta de cumplimiento Esta onentacln
bSica es asumIda de nuevo en 9, 33b
28 Jesus cura a un leproso (8, 1 4) Mt 8, 1-4 Exphcacwn 29
2 Fuentes Salvo la mtroduccln redaccIOnal
l
v 1, el texto procede
de Mc 1, 40-45 Mateo abrevia, como suele, para dar relevancia al dilogo
Son llamativas las numerosas comcldenclas con Lc 5, 12-16
2
, se corres-
ponden por lo general con el lenguaJe mateano y lucano 3, Ypodran expli-
carse acaso 4 como mejora del texto de Me por parte de los dos evangelistas,
con mdependencla mutua, pero queda sm explicar por qu MateolLueas
omitieron OrtAUYXVLO'frd; (cf Mt 9,36) 5 Cabe preguntar SI en tiempo de
Mateo hubo diversas recenSIOnes de Marcos Mateo omite Mc 1, 45 porque
Jess, segn Mt 8, 4, no se retira a un lugar solitano, como en Marcos, o
porque Mateo no qUIso hacer constar que el leproso curado desobedecI a
Jess Mc 1,44 45a es utilizado por Mateo al final de toda esta parte, en 9,
30s Es un ejemplo de su redaccin esmerada y fiel a la tradicin 6
Explicacin
El v. 1 SIrve de tranSICIn desde el sermn de la montaa al nue-
vo episodIO. Jess desciende del monte como antao MOIss del 51-
na (cf. Ex 19, 14, 32, 1; 34, 29) 7 Mateo CIerra el marco del sermn
de la montaa y vuelve a la sItuacIn de 4,25. Como all, sIguen a
Jess las masas de pueblo; haban estado presentes en el monte (7,
28). El verbo segUIr las define como IglesIa potenCIal; pero slo
en v. 18-27 volver el evangehsta a esta Idea.
1 Cf 4,25,5, 1, Yvol I, 57ss en los trmmos axoAou{}EW, 6XAOL
2 V 2 bou, AEYWV XUQLE sm on V 3 ausencia de trans-
posIcin de y auto', AEYWV, {}EAW sm aut<!J, ausencia de Mc 1,
43 V 4 ausencia de
3 Cf vol J, 57ss en las palabras Aeywv, Sobre la desapa-
nClOn de expresIOnes emocIOnales de Jess en Mateo, cf Allen, XXXI
4 La frecuencia de tales mejoras mdependlentes en versculo y medIO ha
ce problemauca esta tesIs Es extraa la omiSin de on en v 2, esta en consonan-
cia con el lenguaJe mateano, pero no tan claramente con el lucano
es Importante para Mateo (cf 9,36,20,34) La desapancln del Secreto meslmco
de Mc es, segun Ennulat, Agreements, 415, nota caractersuca ele una recensin
deuteromarqUlana que uUlizaron Mateo y Lucas Los MA restantes no se pueden
entender fcilmente desde tal hiptesIs
5 Segn J Gmlka, El evangelIO segn san Marcos 1, Sgueme, Salamanca,
41999, 108, es texto ongmarlO Propuesta mverosmil a la luz de la cr-
tica textual
6 El Mateo conservador recurre a menudo, ms adelante, a textos de Mc que
antes haba desechado Un proceder extraamente respetuoso Es como SI Mateo tu-
viera un cesto de los papeles para arrojar fragmentos de Mc no usados que lue-
go recuperaba Su memona, que qUiz ejerca la funcin de papelera, tuvo que ser
excelente
7 Cf supra el analisls de 7, 28s
Un leproso 8 se presenta ante Jess y, postrado a sus pIes 9, le 2
suphca la curaCIn dndole el honroso tratamiento de XQLE. Ma-
teo ha aphcado por prImera vez este ttulo en 7, 2ls a Jess como
Juez. Lo utlhza habItualmente. los dIscpulos (8, 25; 14,28.30; 16,
22; 17, 4; 18, 21) Ylos enfermos que buscan proteccIn en el Se-
or (8,2.6.8,9,28, 15,22.25.27; 17, 15; 20, 30s.33) se dmgen a
Jess con ese trmmo. El ttulo no aparece en boca de personas ex-
traas y tampoco es un mero tratamIento de cortesa 10: todo est
sUjeto a la voluntad soberana de Jess, que aparece como Seor
que recIbe de DIOS su plena autorIdad 11. El extender la mano, una 3
expresIn corrIente en el Antlguo Testamento 12 y un gesto usual
del taumaturgo en los relatos de curacin 13, sIgmfica aqu algo
ms: Mateo utlhza ms adelante la expresIn para sImbohzar el
poder que ampara a los dIscpulos de Jess (cf. comentano a 12,
49). Jess qUIere, y su poder sana al enfermo mstantneamente.
Es congruente con la soberana de Jess que Mateo no haga ya re-
ferencIa alguna a mamfestacIOnes emocIOnales de Jess (cf. Mc 1,
41a.43a) 14.
El versculo final 4 no es fcIl de entender. ContrarIamente a su 4
costumbre, Mateo recoge aqu el mandato de Mc del sIlencIo, aun-
que falta el versculo final 45 de Marcos que le da sentldo. Pretende
con ello, qUIz, reforzar la orden 15: no hagas otra cosa que presen-
8 El trmmo <<lepra puede abarcar diversas enfermedades cutneas, m-
cluso leves, cf Pesch, Mk 1, 142, pero Mateo entendi sm duda por tal, no una en
fermedad leve smo la lepra de que habla Lev 13s y cuya curaCin, segn los ra-
bmos, era tan difcil como la resurreCClOn de un muerto (Pesch, Mk 1, 143) El
hecho de ser el pnmer relato de Mateo tampoco debe entenderse como mdlclO de
la gravedad del caso Mc 1, 29 31 hubiera Sido de escasa relevancia al comienzo
de los captulos 8-9
9 Cf vol 1, 166s
10 Sobre xUQLE como tratamiento, cf Gelst, Menschensohn, 349-364
11 Ya a Juan Cnsstomo, 25, I = 328 le extraaba que el leproso no dijera al
Seor SI lo pides a DIOS , puedes limpiarme
12 En LXX, ms de 80 veces Es Improbable (contra Pesch, Mk 1, 145)
que Mateo o Lucas aludan a los milagros de MOiss y Aarn en Egipto, cuyo ges-
to de extender la mano nada Uene que ver con los contactos Cf tambin Bovon,
El evangelIO segn San Lucas 1, 340ss
13 Cf Thelssen, Wundergeschlchten, 71 s, 100s
14 Beda, 39, mterpreta la malestaUs suae potestas en senudo anuheruco
el qUiero va dmgldo contra Fotmo (ultraatanaslano), el mandato de Jess, contra
Amo, el contacto, contra los mamqueos
15 Schwelzer, 136 lee 12, 16-21 a la luz del siervo de DIOS que no vocifera
m gnta Pero (,qUln hubiera podido entender as esta consigna espordica de Silen-
CIO antes de 12, 16-21?
30 Jess cura a un leproso (8,1-4)
Mt 8,5-13 31
tarte al sacerdote con la ofrenda 16, como prescnbe Lev 13s. Para
Mateo es importante que el leproso curado observe ll tor de Moi-
ss por mandato de Jess (cf. 5, 17-19). El verbo mtroductorio em-
pleado tres veces, indIca igualmente que nos encontra-
mos en el espacio de Israel y su Ley. En cuanto al trmino
taQ'tlQLOv, se ha interpretado -hasta hoy-, probablcemente sin ra-
zn, como un aviso de condena a Israel 17. Expresa mis bien un tes-
timonio POSitIVO 18, pnmero para los sacerdotes y lueo para todo el
pueblo que escucha: Jess observa la tor como Mesas de Israel.
Resumen e historia de la influencia
El breve relato ofrece una peculiar duplicidad: por una parte,
el leproso da a Jess el tratamiento de SeoD> y se postra a sus pies;
la actitud es la de un discpulo, y Jess extiende su mano sobre l
como lo haca sobre los discpulos (12, 49; 14, 31). El leproso se
convierte as en figura de identificacIn para los lectOres o lectoras
del evangelio, que tambin son discpulos o discpul3S. Nos encon-
tramos, por otra parte, en el mbito de Israel: es un judo,
y Jess le ordena guardar la Ley. Esto no es ninguna contradiccin
para Mateo, que pretende hacer ver cmo Jess obra curaciones en
el pueblo (santo)>> (4, 23) y cmo un representante de Israel encuen-
tra el camino haCIa Jess sm que ello suponga ninguna deslealtad al
pueblo. El leproso curado encarna en cierto modo la unidad bsica
entre los discpulos e Israel, y es as un testimonio para el pueblo.
La InterpretacIn ecleSIal ha subrayado SIempre la tran&parencia de es-
te relato para la eXIstencIa cnstlana, y por eso acenta una de las dos face-
tas de esa duplICIdad: el leproso es smbolo del creyente que se acerca a
Cnsto y es colmado de bendICIOnes. La ofrenda fue entendIda general-
mente en sentIdo figurado. se trata de la lIberaCIn de la lepra espmtual,
16 ,lQOV, palabra frecuente en el vocabulano Judeocnst1U1O de Mateo (cf
5, 23s, 23, l8s), deSIgna sIempre en l, salvo 2, II (plur ),la ofrenOa, como en LXX
LevlNm
17 Juan Cnsstomo, 25, 3 = 330 no para su enmIenda o I(lstruccln smo
como acusaCIn, como seal de culpa, algo SImIlar EutlmlO Zlgllbeno, 281, Mal-
donado, 173
18 Cf lO, 18,24, 14 En la narracIn mateana no se ha an a la cn-
SIS de Israel
del pecado mortal 19, La vertIente corporal y socIal de la ayuda de Cnsto ra-
ra vez se ha tomado en serio 20; sobre todo, apenas se ha reparado en la VIn-
culacIn de este mIlagro de Jess con el pueblo de Israel. El v. 4 ha SIdo
generalmente obVIado, pretextando que la fidelIdad de Jess a la Ley al-
canza slo hasta su muerte 21, que fue una seal de humIldad 22 y que el epI-
SOdIO es para nosotros una InVItaCIn a ser agradecIdos 23.
La histona de la mterpretacIn demuestra, por tanto, que el se-
gundo aspecto del pasaje -la orientacin de Jess hacia Israel- ape-
nas se ha hecho explcito. Posee el relato un potencial de sentido que
est an sin explotar y que hoy, tras el holocausto, habra que sacar
a la luz? El texto de Mateo impone la cautela: el relato no puede in-
terpretarse en forma aislada, sino como inicio de esa historia global
que narra cmo Israel se fue alejando de Jess, que haba salido a su
encuentro. La umdad origmaria entre Israel y los discpulos de Jess
se rompe en el evangelio de Mateo. Quiz haya que extraer hoy, a pe-
sar de todo, el potenCIal de sentido latente en el amor de Jess a Israel
y que ha quedado sin aflorar en la historia de la exgesis. Pero slo
ser posible hacerlo depurando con objetividad crtica y responsabi-
lidad teolgIca la carga que significa aqu la teologa mateana.
b) Lafe del capitn de Cafarnan (8, 5-13)
BIblIOgrafa ChIlton, B., God In Strength, 1979 (SNTU.B 1), 179-201, Du-
pont, J., Beaucoup vlendront du levant et du couchant . . ScEc 19 (1967)
153-167; Held, Matthaus 182-186; Hoffmann, P., nvn:c; EQy'taL, <lb!-
xiuC; RedaktlOn und TradltlOn In Lk 13,22-30: ZNW 58 (1967) 188-214; Je-
19 As Agustn (Quaest), App 4 = 120 (leproso es el que no cumple el ser-
mn de la montaa), Eutlmlo ZIgabeno, 280 (el pecado es la lepra del alma), Cal-
vmo, 247, Lapide, 189 (<<tropologlce peccatum mortale)
20 Esto se repite, multiplIcado, desde el humamsmo (por ejemplo, Erasmo
[Paraphr J, 48, Beza, 35) y desde la IlustraCin, Paulus 1, 623, hace la notable ob-
servacin soclohlstnca de que la dIfUSIn de la lepra es una consecuencIa de la po-
breza La exgeSIS clSica suele prestar poca atencIn al mIlagro fSICO, as Lutero
11,279, cuando conSIdera que los mJ1agros ocurren sobre todo en el tiempo mlclal
de una nueva doctrina
21 La ley cultual entendIda lIteralmente toc a su fin con la resurreccIn de
Jess (as Toms, Lectura, n 688) Es frecuente la afirmaCIn de que Cnsto se so-
mete a la Ley, pero sus curacIOnes estn por encIma de la Ley (Anselmo de Lan,
1320) Calov, 250 resume como hombre-DIos, Jess es dueo de la Ley, pero en
VIrtud de su offiClum guard la ley ntual
22 Jermmo sobre 8, 4
23 Tal es la conclUSIn de Juan Cnsstomo, 25, 3s = 330-334
32 Lafe del capltan de Cafarnaun (8 5 13)
Mt 8 5 13 AnallSls 33
rennas, J , La promesa de Jesus para los paganos, Faxed, K.loppenborg, For-
matlOn, 117-121, Marguerat, Jugement, 243-257, Schmder, F -Stenger, W,
Johannes und dIe Synoptlker, 1971 (BIH 9),54-58, Schulz, Q, 236-246, Weg-
ner, U , Der Hauptmanl1 von Kafamaum (Mt 7, 28a, 8,5-10,13 par, Lk 7,1-
10) Em Beltrag zur Q-Forschung, 1985 (WUNT 11 14), Zeller, D, Das Lo-
glOn Mt 8, 11f/ Lk 13, 28! BZ NF 15 (1971) 222-237, 16 (1972) 84-93
Ms blbliografa** en Mt 8-9, supra, 23
5 Al entrar en Cafarnan se le acerc un capitn rogndo-
le: 6 Seor, mi hijo est echado en casa con parlisis, sufriendo
terriblemente. 7 Jess le dijo: Debo ir yo a curarlo? I 8 El
capitn le replic: yo no soy quin para que entres ba-
jo mi techo, pero basta una palabra tuya para que mi hijo se cu-
re. 9 Porque yo, que soy un simple subordinado, tengo soldados
a mis rdenes, y si le digo a uno que se vaya, se va, o a otro que
venga, viene, y si le digo a mi siervo que haga algo, lo hace. 10
Al or esto, Jess dijo admirado a los que lo seguan: Os ase-
guro que en ningn israelita he encontrado tanta fe. 11 Os digo
que vendrn muchos de Oriente y Occidente a sentarse a la me-
sa con Abrahn, Isaac y Jacob en el reino de Dios; 12 en cam-
bio, a los hijos del Reino los echarn fuera, a las tinieblas; all
ser el llanto y rechinar de dientes. 13 Y al capitn le dijo:
Anda, que te suceda como has credo. En aquel momento se
puso bueno el hijo.
Anlisis
1 Estructura En este extenso eplso<Jo taumatrgico de la pnmera
seccin domma el dilogo Por eso ha Sido considerado a menudo como
una forma mixta entre el apotegma y el relato de milagros Sorprende es-
pecialmente que Jess se dlflJa en v 10-12 a la multltI1d que lo segua y le
dedique un verdadero diSCurso 2 Este discurso es 10 preponderante,
mientras la narracin tpica del milagro queda muy al margen Resulta lla-
mativo para los lectores y lectoras el trmmo XQLE, que figura aqu dos
veces y 'llene del relato antenor El radical mm- (v 10 13) reviste especial
Importancia en el relato como marco delloglOn deCISIVo de Jess v lIs
I La frase debe tradUCIrSe como pregunta a) porque solo as tiene sentido el
EYW enfatizado, b) porque en el relato afIn 15,21-28 Jesus rechaza Igualmente la
petICIn de la mUjer pagana
2 Held, Matthaus, 185
2 Fuentes
a) V 5-10 13 El v 5a evoca el versculo Mc 2, 1, omitido ms ade-
lante En lo dems, el relato procede de Q, donde figuraba mmedlatamen-
te despus del discurso del llano (Lc 7, 1-10 despus de 6, 20-49) En Q
formaba parte probablemente, Junto con el complejo sobre el Bautista Lc
7, 18-35, de una seccin de crtica a IsraeP Slo en el dilogo v 8-10 = Lc
7, 6b-9 son numerosas las comcldenclas literales 4 No obstante, el dilogo
slo resulta comprensible como parte de un relato trasmitido conJunta-
mente desde el pnnclplOs La mtroduccln de Lc 7, 2-6a es muy diferen-
te El piadoso capitn pagano enva autondades Judas a Jess Mientras el
texto lucano denota un claro tmte redacclOnal, parece que Mateo trasmite
el texto Qcon bastante literalidad 6 Hay que dejar aqu en suspenso el pro-
blema de SI la mtroduccln Lc 7, 2-6a se msplra en una recensin de Q
(QLc) o es redaCCin lucana 7 La formulacin de v 13 parece sustancial-
mente mateana, como mdlca la comparacin con 15,28
b) V 11s La modificacin mateana ms Importante es la msercln
delloglOn v 11s, conservado en Lc 13, 28s en el lugar ongmal de Q8 Pa-
rece que Mateo tom aSimismo este loglOn de Q con bastante literalidad9
La forma mateana con su bello paralelismo es pnmana, a mi JUICIO, res-
pecto a Lc 13, 28s, donde el loglOn fue adaptado al contexto En lo lm-
gustIco, solo 'twv oUQuvwv es mequvocamente redacclOnal La frmu-
la tpica mateana del llanto y rechmar de dientes se constata como
tradicIOnal a travs de Lucas, Mateo la encontr, por tanto, en Qy la m-
sert vanas veces redacclOnalmente (13, 42 50, 22, 13, 24,51, 25, 30) Pa-
sa lo mismo, al parecer, con 'to 'to e;nEQov, que se repite en
3 Kloppenborg, FonnatlOn, 119, 121
4 Son matelsmos (cf vol 1, 57ss) OE y J0vov OUOEVL
(v la) es, mateano, no \lor razones, lmgulstlcas s,mo de conte(lldo
5 Segun Manson, Saymgs, 63, el dialogo slo figuraba en Q, pero la vanan-
te Jn 4, 46-54 IndICa tambin lo contrano
6 En v 5-7 son matelsmos (cf vol 1, 57ss) nQooEQX0.tm, A.EYWV, XUQLE y
A.EYEL (presente hlstonco en dIcho de Jesus, cf vol 1, 54ss), qUIza y
EA.{}WV En v 13 nayw, nWTEUW, YEVT]{}T]TW y wQa EXELVT] Para el anahsIs por-
menonzado, cf Wegner*, 91-276 Sobre v 13, cf las fonnulas empleadas en 9, 22,
15,28,17, 18 (tamblencuracIOnde un mo) ApartlrdelaversIOnJn4,46 54,muy
dIferente en lo hteral, cabe preguntar SI aquel momento (cf Jn 4, 52 53) pertene-
ce a la tradlclon ASI lo Indica la curaCIOn jUdIa a distanCIa en bBer 34b = Bll1 n,
441 Tenemos entonces otra expresIOn del lenguaje redacclOnal mateano que esta
basada en la tradlclon
7 Wegner*, 250-255 supone que Mt 8, 5-10 13 = Qfue reelaborado como
fondo espeCial con antenondad a Lucas
8 Cf vol 1, 553s
9 El texto Qde Mt 8, lis es dIscutido, cf Hoffmann*, 205-210, ChI1ton*,
181-195
34 Lafe del capltan de Cafamaun (8 5 13) Mt 8 5-13 Exp[caclOn 35
22, 13,25,30
10
En cuanto a ULOL todo IndICa que se tra-
ta aSImIsmo de tradlcIOn, pues Lc tIene que poner el dIcho, dentro de su
contexto, en segunda persona Mt reItera la expresIn, redaccIOnalmente,
en 13, 38 QUIz el Mateo conservador asumI tres expreSIOnes del dIcho
en su vocabulano prefendo Apenas cabe un IndICIO ms claro de lo Im-
portante que es para l
3 Hlstorza de la tradIcIn y orzgen
a) V 5-10 13 La reVISIn Jomca del relato en Jn 4, 46-53 es secun-
darla y no aporta nada a la hora de reconstruIr la hlstona de la tradIcIn
Como la mayor parte de los relatos de curaCIn, puede tener un ncleo hIS-
tnco, y ms cuando parece ser una tradICIn local de Cafarnan, pero, co-
mo en caSI todos los casos, no es posIble formular aseveraCIOnes cIertas
b) V 11s es un dIcho condenatono bImembre con un bello paralelIs-
mo El peso recae en la segunda parte la amenaza contra los hIJOS de la
es decIr, contra Israel ElloglOn recoge los tOpOI tradIcIOnales
de la afluencIa final de las naCIOnes a SIn 11 y del banquete escatologICo 12,
los combIna y los lanza contra Israel La novedad Impactante 13 conSIste
en que hace de esa afluencIa de las naCIOnes, que la tradICIn veterotesta-
mentana y Juda solla recordar ad malOrem glorzam de Israel, un cargo
contra ste la admIsIn de los muchos paganos y la exclusIn de Israel
QUIz el dICho, al Igual que el de Juan BautIsta en Mt 3, 9s, fue una ame-
naza enftIca y no un vatlclmo que anunCIase algo IrreversIble 14 Es muy
pOSIble que se remonte a Jess 15
10 La expresIn podna ser tradICIOnal ya que el fxl3Ul..l..W lucano es
redaccIonal, cf Lc 4, 29, Hech 7, 58, 9, 40 Lucas crea con el adverbIo una co
neXIOn clave con 13,25
II La mejor VISIn panoramIca sobre el matenal la ofrece Zeller* No hay
una determInada CIta del AntIguo Testamento, SInO un topos dIfundIdo en textos JU-
dIOS que podIa ser utIhzado en dIversos contextos reales
12 El pasaje bSICO es Is 25, 6, cf tambIen Hen et 62, 14, Hen es142, 3ss So-
kolov = BIll IV, 1138 nota 1, Abot 3, 17s (AqUlba), documentos rabInICOS en BIll
IV, 1154-1159
13 Zeller*, 87
14 ASI Sato, Q, 138 Tamblen es dudoso que ongInanamente se dIrIgIera a
todo el pueblo
15 ASI lo IndICan los parrafos Lc 14, 16-24 Y11, 31s, las palabras de Juan
BautIsta contra la IlusIOn de tener por padre a Abrahan (Mt 3, 9s), el tema fre-
cuente en Jesus sobre el banquete escatologIco, los semItIsmos (de dIferente rele-
vanCIa paralelIsmo, el 3tOI..I..Ol InclUSIVO = Innumerables, el ULOl 'tijc; I3UOLI..HUC;,
entre otros) y el cnteno de dlSlmIhtud ChIlton*, 197-199 sostIene que solo v II se
remonta a Jesus, mientras que el anunCIO de castIgo en v 12 es de Q Pero no hay
razones obJetIvas, a nu entender, para descomponer el paralelIsmo antIttIco v II +
12 a la luz de la hIstona de la tradIcIn
Explicacin
Cuando Jess llega a su lugar de reSIdencIa (cf 4, 13), Cafar- 5s
nan, le sale al encuentro un capItn, se trata probablemente del co-
mandante pagano de una centuna que estaba al serVICIO de Herodes
AntIpas 16 Intercede por su hIJO 17, que yace en casa paraltIco y con
fuertes dolores 18 La respuesta de Jess, que es una pregunta de ex- 7
traeza, demega la petICIn Jess, Judo, no puede entrar en la ca-
sa de un pagano 19 A Mateo le mteresa subrayar la lealtad de Jess
a la Ley El capItn pagano reconoce no ser lo bastante hmpIO para 8s
que el Seor entre en su casa As expresa, por una parte, su adhe-
SIn al XQLO; 20 y admIte, por otra, que Jess es Judo y ha sIdo en-
vIado a Israel, pero no se da por vencIdo Por segunda vez llama a
Jess seor, un tratamIento dado por algUIen que pIde proteccIn,
que lo espera todo de Jess Basta una palabra tuya 21 expresa la
confianza sm lmItes en el poder de Jess, capaz de curar con la
SImple palabra El v 9 no es fctl de mterpretar Habr que partIr de
la lectura ms comn 'n;o (<<subordmado), y no de la
ms fctl (<<supenor) 22 A la luz de la hIstona de la tradIcIn, lo
ms probable es que se produjera la grecIzacIn errnea de una for-
ma paratctIca aramea 23 El partICIpIO EXWV correspondera all a la
oraCIn pnncIpal, y 'n;o a una oraCIn secundana
16 Herodes AntIpas contaba con tropas propias (Josefo, Ant, 18, 113s) Ca-
famaun era lugar frontenzo Sobre la organIzacIn de las tropas romanas cf T R S
Broughton, en Jackson-Lake, Begmmngs V, 427-429 Una centuna a las ordenes del
capltan comprendIa CIen hombres, la cohorte (03tELeU), seISCIentos
17 ITui:C; desIgna aqUl al hiJO y no al cnado (con lo que caen por tIerra an-
tIguas exgesIs que VIeron en el relato una expreSIOn de solIdandad entre seores
y cnados) Razones 1) Mateo usa en v 9 el trmInO 6ovl..oC; por esclavo, 2)
Mateo ha escnto hasta ahora 3tui:C; en el sentIdo de nIo (2, 16),3) en el relato
afIn 17, 14-21, 3tui:C; SIgnIfica SIn duda hIJO (17,1518) Cf tambIen mfra, co-
mentano a 12, 18
18 Al narrador no le Interesan las IndICaCIOnes medIcas exactas, SInO la gra-
vedad del caso (cf Lc 7, 2, Jn 4, 47) Jn 4, 52 habla de fiebre
19 Cf Hech 10,28, 'Ohaloth 18,7 = BIll 11,838
20 Esta Idea es muy Importante para la exegesIs de la IglesIa antIgua, cf
Juan Cnsostomo 26, 4 = 337 en referencIa a uV{}QW3tOC; v 9 Tu eres DIOS, yo,
hombre
21 AOY<J = datIvo Instrumental La formulacIOn es poco usual tanto en se-
mltIco como en gnego (cf Falans, Ep, 121, I red R Hercher, Eplstolographl
GraecI, Pans 1873,444]), Yacentua ell..0Y0C;
22 ASI sy'" segun Merx, Evange[en 11/1, 136s
23 Wellhausen, 36, Beyer, Syntax, 278, JeremIas*, 26, nota 98
36 Lafe del capitn de Cafarnan (8,5-13) Mt 8, 5-13 Resumen 37
de sentido concesivo: aunque yo sea un subordinado, tengo a mis
rdenes soldados a los que puedo mandar. Esta formulacin es
acorde con la situacin de un oficial subalterno que, a diferencia del
comandante de una cohorte 24, est en contacto directo con la tropa.
En el caso de Mateo, el texto presenta dificultades. Quiz implci-
tamente, desde luego no expresamente, la idea es: si yo, que soy un
10 oficial de grado inferior, puedo dar rdenes, cunto ms t! La res-
puesta del capitn suscita admiracin en Jess, que se vuelve a la
multitud que lo sigue desde 8, 1 Yle dirige un pequeo discurso:
nunca encontr tanta fe en un israelita como en este pagano. Fe
significa aqu la confianza absoluta en el poder auxiliador de Jess,
confianza que no puede quedar defraudada. Como ocurre siempre
en los textos sinpticos, tambin aqu es Jess el que califica como
fe el comportamiento de una persona; slo excepcionalmente ha-
blan los suplicantes de su propia fe. La dura frase es preparatoria de
v. lIs. La alocucin al pueblo que lo sigue indica que el evange-
lista rompe aqu deliberadamente la superficie de la narracin y da
a entender desde su nivel profundo que Jess se haba encontrado
con pocas personas hasta entonces; no guardaba an experiencias
negativas con Israel; pero el v. 10 presupone ya un sesgo negativo
en el encuentro de Jess con su pueblo. La comunidad mateana lo
sabe por la historia global de Jess y por su propia experiencia en
Israel. De ah que los v. 10-12 posean un carcter de seal para el
futuro 25.
11 s Ellogion general v. 11s, no referido a la situacin concreta, presu-
pone tambin el futuro. Su carcter de seal se infiere igualmente de
que algunas expresiones tomadas de estos versculos resuenan en to-
do el evangelio. Mateo vivi el no de Israel a Jess y la destruccin
de Jerusaln. Conoci el acercamiento de muchos paganos a Jess, e
invita a su comunidad a emprender la misin pagana. El dicho ame-
nazador es, por tanto, para l un vaticinio que afecta a la propia situa-
cin. Los paganos buscarn desde levante y poniente al Dios de Israel;
se sentarn a la mesa con los patriarcas de Israel en el reino de Dios,
mientras que los hijos del Reino perdern la (cf. 21,43) 26.
24 es lectura vanante de sy"" en v 8 y 13; ya eso indica que la
lectura vanante supra, nota 22, es secundana
25 Algo similar se da en 13, 10-15 yen 17,17; cf mfra, 415sy 6815
26 La exgeSIS ecleSial Interpret este versculo con extraa reticencia, el in-
ters se centra en v 7-9 Encontramos a menudo referenCias a Rom 11, por ejemplo,
en Musculus, 196 no todos los Judos fueron rechazados.
Su destino son las tinieblas 27. expresa metafricamente
la exclusin de la sala de fiesta (cf. 22, 13), Yrealmente el inmenso
distanciamiento del reino de Dios. El llanto y rechinar de dientes
es expresin de un dolor insufrible 28. Mateo concibi el suplicio del
infierno de modo muy realista, aunque no lo describi en imgenes
concretas 29.
En el ltimo versculo, Jess se dirige al capitn. Su fe no qued 13
defraudada. El verbo YEV'r]'frTJ1;W hace pensar en el padrenuestro
(Mt 6, 10) Ymuestra hasta qu punto la fe es para Mateo una fe
orante. Slo al capitn creyente otorga Jess el cumplimiento de su
peticin. Mateo lo hace constar lacnicamente: en aquel momento
se puso bueno el nio.
Resumen
El relato es pluridimensional. Narra primero un milagro. El he-
cho en s es ya importante para Mateo 30, pues el mIlagro es la de-
mostracin de la soberana del Seor, cuya palabra sana al nio ins-
tantneamente. En segundo lugar, el milagro le ocurre a un pagano,
pero en un tramo del escrito que habla de los milagros de Jess en
Israel. Para el evangelista es importante que este pagano respete la
Ley y la primaca de Israel en la historia de la salvacin (cf. 15,21-
27 Las tlmeblas como atnbuto del sheol y del gehmnom eran una Idea di-
fundida, cf. B1l1 IV, 1076-1078, Gmlka 1,304
28 As en 13,42.50 (fuego); 24, 51 (descuartizamiento del em-
pleado), Hen et 108,35 (llanto/dolor/alandos), Hen es140, 12 (alandos/lamentos)
El rechinar de dientes se puede Interpretar en diferentes sentidos; pero el contexto
parece sugenr lo mismo que No es necesano, por tanto, proponer el fro
del Infierno (rechinar de dientes por los escalofros), el furor de los condenados a la
vista de los redimidos (cf Lc 13,25-28,4 Esd 7, 83, MldrQoh 1, 15 = Blll. IV,
1040) o su arrepentimiento desesperado (K H Rengstorf, X'tA, en
ThWNT 1,640, 14)
29 Eso ha ocumdo a veces en la hlstona de la exgeSIS Se ha argumentado
a menudo en favor del fro del Infierno (cf supra, nota 28) con el texto 24, 19
(alandos por el ardor, rechinar de dientes por el fro) Era dlfcll enlazar la Idea de
fuego con las tlmeblas extenores, por eso se recum al fuego tenebroso; Mal-
donado, 178, por ejemplo Rara vez fue Interpretada la expresin en sentido meta-
fnco, porque el llanto y rechinar de dientes se prestaba como cita probatona en
favor de la resurreccin corporal (Jermmo, por ejemplo).
30 El relato, por tanto, no es una parbola de teologa de la hlstona utili-
zada por Mateo para resolver un problema teolgiCO fundamental (contra Fran-
kemolle, Jahwebund, 113)
38 Jesus cura a la suegra de Pedro y a muchos enfermos (8 14 17)
Mt 8 14 17 Anallsls 39
28), pero esto SIrve tan slo de trasfondo para la seal de v 10-12
Desde la ptIca de la comumdad, que conoce el desenlace de la hlS-
tona de Jess y sabe de la futura mISIn fuera de Israel, el capItn
pasa a ser la pnmlCla de la IglesIa onunda del paganIsmo 31 El vatl-
Clmo de Jess da a entender que los paganos se acercarn al DIOS de
Israel, mIentras Israel queda fuera 32 En este punto de la narraCIn,
los versculos son un destello mlclal, slo al final de la actIvIdad de
Jess en favor de Israel quedar mstItUlda la salvacIn para los pa-
ganos. El evangehsta contar ms adelante cmo ocum, aqu lo
deja en un destello y vuelve a su tema los ml1agros que Jess obr
en Israel En el contexto de los mIsmos, el capItn de Cafarnan es
una figura margmal con perspectIva de futuro, pero esta perspectI-
va es Importante para los lectores de la comumdad mateana, porque
en la hlstona de Jess reconocen su propIO cammo, que los lleva
-despus de pascua- a un conflIcto con Israel, desde Israel a la pa-
gana y all al anuncIO del evangeho a los paganos 33 El epIsodIO es
Importante, adems, para la comumdad en otro sentIdo ms dIrecto
pone de manIfiesto la fe del capItn y va destmado a revltahzar la fe
de los lectores y lectoras El capItn VIene a ser para ellos el perso-
naJe de IdentIficacIn As lo ha VISto SIempre la mterpretacln ecle-
sIal, que consIder al capItn como dechado de la verdadera huml1-
dad 34 o como modelo de fe 35 El relato se hace as transparente para
la propIa expenencla de los lectores y lectoras El cumphmlento de
la petIcIn del capItn se convIerte en promesa para la comumdad,
que VIve de la presencIa de su Seor (28, 20)
c) Jess cura a la suegra de Pedro y a muchos enfermos (8, 14-17)
BiblIOgrafa Held, Matthaus, 159-162, Fuchs, A, Entwlcklungsgeschlcht-
ltche Studle zu Mk 1, 19-31 par Mt 8, 14-15 par Lk 4,38-39, en SNTU A
6-7 (1981-1982) 21-76, Lamarche, P, La guerzson de la belle mere de Ple-
31 Tomas de Aqumo, Lectura n o 694 Centuno praesldens ad salutem
gentlUm El centunn es padre -en la fe- de los paganocnstlanos (Schmder-
Stenger, 76)
32 As amenazo ya Juan Bautista hasta de las piedras es capaz DIOS de sacar
hiJOS a Abrahan (3, 9)
33 Cf vol 1, 90-100
34 Por ejemplo, Juan Cnsstomo, 26, 4 = 338, Jermmo, 49, Estrabon, 113
35 Por ejemplo, Juan Cnsostomo, 26, 2s =335-336, Lutero (WA 38), 467 (fe
de un pagano mdlgno como nosotros), Calvmo 1, 25ls
rre et le genre ltttratre des vanglles NRTh 87 (1965) 515-526, Lon-Du-
four, La gurzson de la belle mere de Slmon-Plerre, en Id, Etudes d'Evan-
gzle, Pans 1965, 125-148 (trad cast EstudIOs de EvangelIO, Madnd 1982)
Ms blblIografa** en Mt 8-9, supra 23
14 Al llegar Jess a la casa de Pedro encontr a la suegra
echada con fiebre. 15 Le toc la mano y se le pas la fiebre; ella
se levant y se puso a servirle.
16 Al anochecer le llegaron muchos endemoniados; con su
palabra expuls a los espritus y cur a todos los enfermos.
17 As se cumpli lo que dijo el profeta Isaas:
l nos quit las dolencias
y acab con nuestras enfermedades
Anlisis
1 Estructura El texto consta de tres partes la curacin de la suegra
de Pedro (v 14s), el sumarlO (v 16) y la cita de cumplImiento (v 17) El
relato de la curacin est construido en qmasmo en tomo a la frase le to-
c la mano En el contexto, los trrnmos 13E13AT]llaL y Aoyq> hacen refe-
rencia a 8, 5-13, Yel trrnmo JtTOllaL con XELQ a 8, 1-4 IlQo<JT]vEYxuv,
JtUVtW; y e1'tEQuJtE1J<JEV re-
miten a 4, 24, Yel de la cita v 17 a 4, 23 Mt 4, 24 Y4, 23 son as los
versculos titulares de la seccin
2 Lafuente es Mc 1,29-34 El rasgo ms Importante de la versin
mateana es la simplIficaCin 1 Omite algunos detalles el texto resulta ms
claro y transparente 2 A pesar de unas pocas comcldenclas con el texto Lu-
cas, parece que el texto de Mc del que depende Mateo es el mismo que nos
ha llegado 3 La cita de cumplImiento tomada de Is 53, 4 no determma la
1 Desaparecen Mc 1, 29a (huelga la conexin con Mc 1,21-28), los nom-
bres de tres dlsclpulos (el relato de la vocacin 4, 18-22 queda muy atrs en Ma-
teo), la pregunta a Jess Mc 1, 30b, las mdlcaclOnes temporales y personales re-
dundantes de Mc 1,32, el apunte sobre el publIco Mc 1,33, la orden de enmudecer
dada a los demomos en Mc 1, 34c (apenas sena comprensible al no refenr el epI-
sodio Mc 1,21-28, Yhabna dificultado, ademas, una transIcin flUida a la cita de
cumplImiento)
2 Los frecuentes cambiOS de sUjeto en Marcos se reducen en v 14s el peso
recae ahora, aun cuantitativamente, en la actiVidad exorclstlca y curativa de Jesus,
v l6bc, reseada con dos verbos
3 Contra Fuchs*, Ennulat, Agreements, 40, 43, deja la cuestin abierta A
mi entender, solo cabe preguntar, ante la supreslOn de Mc 1, 33, SI los grandes
40 Jesus cura a la suegra de Pedro y a muchos enfermos (8 14 17)
Mt 8 14-17 HIstoria de la mfluencla 41
formulacIOn de mngn otro texto, no hay, pues, nmgn mdlclo de que esa
cita hubiera estado ligada al texto de Mc con antenondad a Mateo
3 La cita de cumplimiento procede de Is 53, 4 Yse aproxima mucho
en su literalidad al texto hebreo De las traduccIOnes gnegas, la ms afn al
texto mateano es la de AqUlla El texto mateano no puede ser una traduc-
cin del hebreo efectuada por el propiO evangelista 4, la mca palabra que
se ajusta exactamente al contexto mateano, figura tambin en
AquIla, en el resto, el lenguaje tiene poco de mateano 5 La cita procede,
pues, muy probablemente de una antologa o reelaboracln premateana de
Mc 1,32-34
6
Explicacin
14s La SimplIficaCin hace que el breve relato pase a ser en Mateo
un apunte sobre Jess Los discpulos desaparecen Tampoco hay
nInguna petiCin a Jess ste ve a la mUjer enferma, toma la InI-
ciativa y la sana Ella, una vez curada, sirve a Jess exclUSivamente
Falta aSimismo aqu cualqUIer mters bIOgrfico o novelstico, por
parte del evangelIsta, en torno a la familIa de Pedro Slo mteresa la
accin de Jess
Era mevltable, obViamente, que al menos la hlstona de la exgeSIS se m-
teresara por las circunstancias prXimas, como el emplazamiento de la ca-
sa de Pedro, el hecho de segUir poseyendo una casa cuando era ya apstol,
o sus circunstancias familiares De las muchas cuestIOnes aqu pendientes
hay una planteada por Bullmger que conviene recordar Vemos aqu que
un casado fue llamado por Cnsto para ser apstol Jermmo reconoce que
todos los apstoles fueron personas casadas, salvo Juan ,A qu obedece,
entonces, que los papas romanos excluyeran a las mUjeres del episcopado
y dems mlmstenos de la IgleSia? 7 BullInger acompaa la pregunta con
una referenCia alCor 9 La pregunta nunca fue asumida m contestada, que
yo sepa, por la exgeSIS catlica de la poca, aunque las tradiCiones de la
evangehstas dlspoman de otra recenslOn de Mc, pero tamblen es pOSible que omi-
tIeran por mnecesarIa, con mdependencla uno de otro, esta observaclOn adiCIOnal
de Marcos
4 ASI Rothfuchs, ErfullungsZltate, 71
5 'AcrfrEVELa es hap leg y muy msohto como tradUCCin de ''?;.
(cf Aqmla, Is 53, 11) aparece otras dos veces en la tradlclon
6 Cf vol 1, 191s
7 Bulhnger, 200
Iglesia antigua sobre la esposa e hija de Pedro 8 fueron recogidas en los co-
mentanos La pregunta est an a la espera de una respuesta 9
El sumano que sigue ejerce una tnple funCin Pnmero, aclara 16
al lector que los relatos taumatrgicos antenores eran tres ejemplos
entre las muchas curacIOnes realIzadas De ah que el evangelIsta
reanude aqu las formulacIOnes de 4, 23s Se trata, por otra parte, de
subrayar la autondad absoluta de Jess, por eso, a diferencia del
texto de Mc, Jess cura aqu a todos los enfermos, y los cura, como
ya en v 8 13, de modo soberano. por la palabra Mateo, en fin, pue-
de preparar as la cita de v 17
La cita de cumplImiento ha sido objeto, a menudo, de una so- 17
bremterpretacln En el contexto, donde se habla de la soberana de
Jess en la curaCin, los verbos y slo pueden
SignIficar qUItar y acabar con 10 AUTe; pone de relIeve la sobe-
rana de Jess La cita muestra, as, que Jess cura en su pueblo con
pleno poder, como mesas de Israel Para Mateo es Importante hacer
ver que esto responde al plan de DIOS anunCiado por el profeta La CI-
ta de Isaas viene a ser, como ms adelante en 9, 13, una especie de
orculo mterpretatIvo de la hlstona de Jess En el contexto mateano
no se habla del sufnmlento del siervo de DIOS En esa lnea est la CI-
ta La expresin :reate; 'frw' no aparece aqu, a diferenCia de 12, 18-
21 Mateo seleCCIOna precisamente aquella parte de Is 53, 3-5 que no
habla del sufnmlento del siervo de DIOS Es un ejemplo de cmo la
exgeSIS cnstIano-pnmltIva y la exgeSISJuda de la poca citan a ve-
ces frases sueltas de la BiblIa totalmente al margen de su contexto
Historia de la influencia
El hecho de que la exgeSIS dedique hoy tanta atencin a estos ver-
sculos tiene que ver con la hlstona de la exgeSIS clSica, que mterpret la
cita en lnea muy dogmtica Para la exgeSIS antigua, lo Importante de Is
53,5 era que Cnsto carg con nuestros pecados JI La exgeSIS de onenta-
8 Clemente de Alejandra, Strom , 3, 52s, 7, 63s, EusebIO, Hlst Eccl , 3, 30
9 R Schnackenburg, Randnotlz (,Por qu hablan tan poco los teologos
evangehcos del Pablo cehbe?
10 Held, Matthaus, 248-250 Cf sobre 5, 40, 15,26
II Cromaclo, 40, 4 = 11, 40, por ejemplo Zwmgho, 252
ma Mateo habla de lo menor, pero mduye lo mayor para mostrar es rri-"
dlco del alma y del cuerpo
42 Seguimiento en la tempestad (8, 18-27) Mt 8, 18-27: Anlisis 43
cin protestante prefiri interpretar el texto a la luz de la muerte en cruz:
Dios se deja expulsar del mundo en la cruz, Dios es impotente y dbil en
el mundo... En Mt 8, 17 est muy claro que Cristo no ayuda en virtud de
su omnipotencia, sino de su debilidad 12. Mateo dice ms bien lo contra-
rio. Tales exgesis sobredimensionan el texto; pero insertan a la vez el tex-
to en el conjunto de la fe cristiana. Slo son legtimas si los exegetas, des-
de la propia responsabilidad teolgica y desde su propia comprensin de la
fe, saben convertir el texto en algo nuevo.
2. A la otra orilla del lago (8, 18-9, 1)
La segunda seccin se enmarca en una pinza geogrfica: Jess
pasa de su ciudad, Cafarnan, a la otra ribera (:7tQav 8, 18); sube a
la barca 'to :7tAOLOV 8, 23) Yregresa en 9, la (E.t-
:7tAOLOV, Esta pinza geogrfica encierra
dos percopas muy diferentes: el relato de seguimiento 8, 18-27 Yel
primero de los dos relatos taumatrgicos (8, 28-9, 1), al que sigue
otro de seguimiento (9, 9-13). La articulacin geogrfica externa y
la articulacin interna, la secuencia de relatos taumatrgicos y re-
latos de seguimiento, aparecen as superpuestas.
a) Seguimiento en la tempestad (8, 18-27)
Bibliografa: Bomkamm, G., Die Sturmstillung im Matthiiusevangelium,
en G. Bomkamm-G. Barth-H. J. Held, berlieferung und Auslegung im
Matthiiusevangelium, 1960 (WMANT 1),48-53; Casey, M., The Jackals
and the Son of Man: JStNT 12 (1985) 3-22; Geist, Menschensohn, 251-
256; Goldammer, K., Navis Ecclesiae: ZNW 40 (1941) 76-86; Held, Mat-
thiius, 189-192; Hengel, M., Seguimiento y carisma, Santander 1981; Hil-
gert, E., The Ship and Related Symbols in the New Testament, Assen 1962;
Iersel, B. M. E-Linmans, A. J. M., The Storm on the Lake, en T. Baarda y
otros (eds.), Miscellanea Neotestamentica 11, 1978 (NT.S 48), 17-48; Kahl-
meyer, J., Seesturm und Schijjbruch als Bild im antiken Schrifttum, diser-
tacin acadmica Greifswald 1931 = Druck Hildesheim 1934; Kingsbury,
J. D., On Following Jesus: The Eager Scribe and the Reluctant Dis-
ciple (Matthew 8, 18-22): NTS 34 (1988) 45-59; Klemm, H. G., Das Wort
von der Selbstbestattung der Toten: NTS 16 (1969-1970) 60-75; Kratz, R.,
12. D. Bonhoeffer, Resistencia y sumisin, Sgueme, Salamanca '2001, 252
(carta del 16.7.1944).
Auferweckung als Befreiung, 1973 (SBS 65), 37-56; Lon-Dufour, X., La
tempestad calmada, en Id., Estudios de Evangelio, Cristiandad, Madrid
21982; Schulz, Q, 434-442; Schwarz, Jesus, 91-97.
Ms bibliografa** en Mt 8-9, supra, 23.
18 Al ver Jess que una multitud lo rodeaba, dio orden de
salir para la orilla de enfrente. 19 Se le acerc un letrado y le di-
jo: Maestro, te seguir adondequiera que vayas. 20
Jess le respondi:
Las zorras tienen madrigueras
y las aves del cielo nidos;
pero el Hijo del hombre no tiene
dnde reclinar la cabeza.
21 Otro, ya discpulo, le dijo: Seor, permteme lo prime-
ro enterrar a mi padre. 22 Jess le replic: Sgueme y deja
que los muertos entierren a sus muertos.
23 Subi a la barca y los discpulos lo siguieron.
24 De repente se produjo tan gran sacudida en el lago que
la barca desapareca entre las olas; pero l dorma.
25 Se acercaron los discpulos y lo despertaron gritndole:
Seor, slvanos, que nos hundimos!.
26 l les dijo: Por qu tenis miedo, hombres de poca
fe?. Se puso en pie, increp a los vientos y al lago y sobrevino
una gran calma.
27 La gente se preguntaba admirada. Quin ser este
que hasta el viento y el agua le obedecen?.
Anlisis
l. Estructura. La percopa es una unidad definida por los trminos
cmQXOllaL (v. 18s.21), UXOAO'lJ'frW (v. 19.22s) y llu{trp:lc; (v. 21.23). Ya
en v. 18 Jess ordena pasar a la otra orilla, peripecia que comienza en v. 23
y toca a su fin en v. 28a. Los v. 19-22 interrumpen el nexo entre la orden de
Jess y su ejecucin. El relato sobre la tempestad, v. 23-27, aparece cons-
truido en quiasmo, como una composicin circular '. Ocupan el centro las
palabras de los discpulos v. 25b y de Jess 26a; pero con v. 26 comienza el
1. ef. Ennulat, Agreements, 134. Gerhardsson**, 53 enumera ochenta y tres
slabas en v. 23-25, y otras tantas en v. 26s. Las dos partes principales, v. 18-22 y
23-27, son asimismo casi de igual extensin.
44 SegUimiento en la tempestad (8 1827) Mt 8 1827 AnallSls 45
gran cambIo Hay una anttesIS entre las palabras de los dISClpulos y las de
Jesus, entre el dormIr y el levantarse de Jess, entre la gran tempes-
tad y la gran calma Al segUImIento de los dIscpulos (v 23) correspon-
de al final, en v 27, la reaCCIn de la gente Este versculo, con la menCIn
de los avttQW:TtOL, rompe el plano narratIvo Jess se ha alejado del pueblo,
slo los dIscpulos estn con l La percopa contIene dos referencIas a 6,
25-34 (tu :TtE"tELva m' oUQavo' y El texto Mt 14,22-23
ofrece tantas palabras en comun con 8, 23-27 que ese segundo apacIgua-
mIento de la tempestad VIene a profundIzar y contmuar este relato 2
2 Fuentes El relato de la tempestad Mc 4,35-41 sIrve de marco pa-
ra los dos apotegmas de segUImIento tomados de QLc 9, 57-60 = Mt 8, 19-
22 Semejante combmacIOn de percopas no es usual en Mateo V 18 es una
reformulaCIn <<Jesucntnca de Mateo 3 Los v 19-22 comclden con Lc 9,
57-60 En cuanto a la reconstruCCIn de Q, no es posIble llegar a certezas Yo
me melmo a creer que de:; YQaf1ftU"tE1Je:; figuraba ya en Q4 Mateo conser-
v en V 21s el lugar ongmal de aXoAouttn f10L5 La frase t vete a anun-
CIar el remo de DIOS (Lc 9, 60b) no poda utIlIzarla antes del embarque co-
mun, presurmblemente la supnrm Son atrIbUIbles a Mateo :TtQOOEAttwv (v
19), el detalle ntlv f1attl]"twv (v 21) 6 y, qUIz, los dos tratamIentos de [lL-
6aoxaAE (v 19) y XUQLE (v 21) 7 El tercer epIsodIO de segUImIento trasmI-
tIdo en Lucas V 61s no figuraba an, probablemente, en Q8
Los v 23-27 son una elaboracIn redaccIOnal del texto Mc 4, 36-41
Los mmor agreements con Lc 8, 22-25 se pueden explIcar en general como
lenguaje de ambos evangelIstas, pero no sIempre Son muy numerosos
,OIspusleron los grandes evangelIstas de otra recenSIn de Mc? 9 La ver-
2 'E!l(3mvoo de; 'to l'tAOt:OV, de; 'to :TtEQUV, OXAOe;, xU!lmu, 'ftaAaooa,
XEAEUOO, XUQLE OWOOV, ALyomo'tOe;, UVE!lOe;
3 'EXEAEUGEVI El partICipIO antepuesto tOOOV (cf vol 1, Introd 3 b) suele
servir en Mateo para Imclar una acclOn
4 Que un letrado JudlO qUiera segUir a Jesus no encaja en el esquema matea-
no, cf comentano a 3, 7, 5, 20 YMt 22, 34-40 dlf Mc 12,28-34 ELe; en el sentIdo
de pronombre Indefimdo puede ser mateano (9,18,21,19,26,69, (,18, 24?)
5 Lc presupone el ImperatIvo a) porque responde al genero literano relato
de segUimiento, y b) porque la petIclon del demandante carece de sentido SI no hu-
bo llamada La secuencia mateana es lectw difficllwr
6 Cf vol 1, Introd 3 b Mateo, al precIsar 'twv !la'ftr'twv, explica la petI-
clOn de permiso El demandante era ya dlsclpulo y no necesitaba de una previa lla-
mada Ademas, se produce aSI un nexo verbal Importante con v 23
7 KUQlOe; es palabra gUia del capitulo 8 y ofrece una conexin con v 25
tuoaoxaAOe; como tratamiento por parte de personas extraas 12,38, cf 9, 11, 17,
24, en la tradlclon tamblen 19, 16,22, 162436
8 ArgumentaclOn en Gmlka 1, 310 nota 3
9 IIQooEA'ftov'tEe;, AEYOV'tEe; y oL !la'ftr'tm alho' pueden ser tamblen
(con menor clandad) redaCCin lucana, Igualmente OE (v 27/ Le V 25) Yla altera-
SIon mateana es de un laconIsmo que contrasta con Marcos omIte detalles
no estnctamente necesarIOS y eVIta formulacIOnes prolIjas (comprese Mt
V 23a con Mc 4, 36a, Mt V 24b con Mc 4, 37bc, Mt V 26bc con Mc 4, 39)
El V 40, rezagado en Marcos, est mejor colocado en Mt 8, 26a, constItu-
ye el centro de los V 23-27 Por eso resulta ms llamatIvo en esta narraCIOn
sobna y escueta el versculo final 27 con el avttQW:TtOL 10
3 Origen El segundo apotegma de segUImIento v 21s podra re-
montarse en conjunto a hechos de la VIda de Jess es Implacablemente ra-
dIcal y no contIene nInguna norma de valIdez general que pueda haber sur-
gIdo despus de pascua como regla comUnItana EIloglOn v 20, en cambIo,
es dIsocIable del pnmer apotegma de segUImIento, su posIble ongen Jesu-
nICO depende del ttulo de HIJO del hombre A mI JUICIO, el ttulo puede re-
montarse a Jess, pero no consta en qu sentIdo No debe entenderse como
un tItulo en contraste con las zorras y los pjaros, Jess puede hablar de s
como un ser humano y crear as un fuerte efecto retnco 11 Pero SI Jess
se consIdero el futuro HIJO del hombre y Juez del mundo venIdero, como yo
estImo, el efecto puede potenCIarse an ms en la opmln contrarIa hasta
las zorras y los paJaros tIenen lo que no tIene el Juez del mundo e HIJO del
hombre venIdero 12 De cualqUIer manera, no se habla aqu de un HIJO del
hombre actuando en el presente que haya que dlstmgUIr fctIca o semn-
tIcamente del futuro Juez del mundo El relato de la tempestad es una com-
clOn del presente hlstonco (v 25/ Lc v 24) 'E!l(3mvoo de; l'tAOt:OV procede en am-
bos evangelistas de Mc 4, I Son comprensIbles las omlSlones de Mc 4, 36a (for-
mulaclOn complicada), de <<las otra barcas Mc 4, 36b (innecesarIo para la narra
clOn), de 'to l'tAOt:OV, Mc 4, 37c, y sobre un cabeza!, Mc 4 38a
(detalles superfluos), y de OlOOl'ta, l'tEcpl!lOOOO, Mc 4, 39b -ya no hay exorcIsmo El
plural vl'taXOUOUOlV V27/ Lc v 25 es obvIO 8aAaooa (v 24) y Al!lVr (Lc v 23)
son redacclOnales Tamblen puede ser redacclOn mateana/lucana No es
eVIdente que sean redacclOnales las omIsIones de ov !lEAEL GOl (Mc 4, 38c) y EXO-
l'taOEV aVE!lOe; (Mt 14, 32 Mateo subraya, por lo demas, las COinCIdenCIas ver-
bales con 14,22-33) Tamblen es llamatIvo el plural aVE!lOl, v 27/ Lc v 25 (que no
corresponde a la redacclOn lucana)
10 Son vocablos mateanos, ademas de los menCIOnados en las notas 2, 3, 7 Y
9 axoAou'ftEoo, !lat}r'tre;, tOOU, OELO!l0e;, av'ftQOOl'tOe; (cf vol 1, Introd
3 b), es mateano el presente hlstonco en AEYEl (vol 1,lntrod 3 a) , 0XAOV l'tEQl
av'tO' procede qUlza de Mc 3, 32, cf Sin embargo Mc 4, 36
II Cf C Colpe, uLoe; 'tO' av'ftQool'tOU, en ThWNTVIII, 406, 6ss el ara-
meo 1::l solo puede slgmficar yo SI connota un sentIdo genenco, por
ejemplo, yo como ser humano El sentIdo sena entonces las zorras y los paJaros
tIenen un cobIJO pero yo, un ser humano, no tengo ninguno
12 El rodeo que da Gmlka, Mt 1, 311s por el desarraigo de la Sablduna (Hen
et 42, entre otros) para explicar ellogwn es Innecesano EIlogwn habla del des-
arraIgo de lesus, y la expreslOn hIJO del hombre (se entIenda o no como tItulo)
potencIa retoTlcamente el escandalo No hay que templar su dureza recumendo a un
trasfondo Ideologlco
46 Seguimiento en la tempestad (8, 18-27) Mt 8. 18-27: Historia de la influencia 47
posicin pospascual que era narrada con los tintes del relato de Jons, y
anuncia que Jess es ms que Jons: un Dios protector" y salvador para la
comunidad 13. Contiene ya antes de Marcos una dimensin cristolgica y
otra soteriolgico-eclesiolgica, subordinada a la primera.
Explicacin
18 Jess ordena pasar a la otra orilla. A quin V3 dirigida esta or-
den? Jess se dirige en principio a todos, de for1lla que los vers-
culos siguientes describen dos ejemplos de reaccin? 14. Entonces
los versculos sugieren cmo naci el discipulado a partir del pue-
blo. Pero, dado que Mateo presupone desde 4, 18-22 Y5, 1 la exis-
tencia de discpulos 15, lo que l da a entender es lo mismo que Mar-
cos: que Jess y sus discpulos se apartan del pueblo.
19s Antes de salir, un letrado se acerca a Jess y le manifiesta su dis-
posicin a seguirle. El tratamiento de tlLcaxUAE indica claramen-
te que no e<& un ol<&d.pu\o 16. le<&<&, en unaparadoja \e
pone la dificultad del seguimiento: el futuro Juez del mundo, el
Hijo del hombre, no posee en la tierra lo que no a las zorras y
a las aves del cielo. Aunque Mateo parece conocer una tradicin so-
bre la residencia fija de Jess (4, l2s), describir a ste como itine-
rante perpetuo. Por primera vez aparece aqu la expresin
cOu aV{}Qmou; Mateo la usa en una declaracin pblica de Jess.
Llegaron a entenderla las gentes que lo escucharon? La expresin
no es griega; como traduccin del arameo la forma griega
con doble artculo determinado tampoco es usual. En el judasmo
de la poca no hubo una expectativa general del Hijo del hombre;
lo probable es que Dan 7, 13s, que habla de alguien como un hijo
de hombre, fuese interpretado en ciertos medios judos en sentido
mesinico (cf. Hen et 70s; 37-69); en ellos surgi ms tarde la ex-
pectativa, para el tiempo final, de un hijo de hombre llegado en-
tre las nubes del cielo. En todo caso, para la multitud que escucha-
13. Pesch, Mk 1, 276.
14. Thompson**,372.
15. En 8,1-17, Mateo coloc a Jess en el centro de la narracin y por eso
nunca menciona a los discpulos.
16. As ya Jernimo en referencia a 8, 21. Cf. la acertada exposicin de
Kingsbury*, 48s: un letrado judo pide a Jess, conforme al uso judo, ser su disc-
pulo; pero Jess le hace ver que su seguimiento es otra cosa.
ba, esta expresin o bien era lingsticamente extraa y misteriosa
o un contrasentido cuando Jess la aplic a su persona. Pero los lec-
tores y lectoras de Mateo entendieron esta expresin como algo ya
cumplido, a la luz de todo lo que saban por la tradicin cristiana
sobre la pasin, muerte y resurreccin de Jess y, en particular, so-
bre su venida como juez. Para los lectores y lectoras cristianos, por
tanto, ese calificativo de Jess era expresin de una paradoja: el que
resucit y ha de venir como juez universal, tuvo que vivir en pobre-
za y desamparo absoluto. En todo caso, los discpulos del relato
mateano no lo saben an. Jess los instruir paulatinamente sobre el
misterioso destino del Hijo del hombre que es l mismo. Pero la
gente, al final, no lo entender 17.
El nfasis del dicho est, pues, en el desarraigo y la pobreza ab-
soluta de ese Jess que un da juzgar al mundo. El embarque pos-
terior de Jess, el <mQXOWL repetido y su expulsin de la regin
de Gadara (8, 34) indican que Mateo entiende al pie de la letra la
condicin aptrida de Jess. Por eso le falta hasta el cabezal para
dormir en la barca (cf. Mc 4, 38)? Tambin la pobreza de Jess ha
de entenderse en su literalidad. El lector recuerda 6, 25-34
18
, que
trata de la providencia maravillosa de Dios para con los seguidores
de Jess, pobres de solemnidad.
Historia de la influencia
La historia de la interpretacin es significativa porque olvida precisa-
mente este punto: subraya que el letrado era un esclavo del dinero y te-
na intenciones aviesas 19, pero apenas recuerda ya que el seguimiento va
acompaado de la invitacin a la pobreza 20. El ttulo de Hijo del hombre
permita colocar la pobreza de Jess en un contexto ms amplio. El Jess
Hijo de Dios es verdadero hombre (= hijo del hombre) y muestra con la
pobreza que su reino no es de este mundo 21. Pero la concentracin cristo-
17. Cf. infra, excurso en 16,21-28.
18. Tu ltEtELVU to' oVQuvo' (6, 26).
19. Juan Crisstomo, 27, 2 =346. Son frecuentes las comparaciones con Si-
mn Mago.
20. El Lber Graduum (ed. M. Kmosko, 1926 [PS 1/3]) 15, 13 =367 presen-
ta a los perfecti clibes como modelo de seguimiento. Lapide, 197, en confusa ar-
gumentacin, considera obligatoria la pobreza slo para algunos religiosi (los
franciscanos), frente a las tesis de los valdenses, wyc1efitas, etc.
21. Por ejemplo, Bullinger, 84A; cf. Lutero (WA 38), 469.
48 SegUImiento en la tempestad (8, 18-27) Mt8,21s 49
lgIca facIlIt aSImIsmo la evaSIn de la pobreza real Los exegetas protes-
tantes, para defenderse de la pobreza real de los monjes catlIcos, subrayan
a menudo que lo antIevanglIco no es la poseSIn de casas, etc., smo el
apego a los bIenes 22. EspecIalmente eqUIvocada es la mterpretacIn que ve
en el HIJO del hombre desarraIgado al actIvo perpetuo cuya mca pose-
SIn es el trabajO sm pausa 21 ,Jess estresado' Tales observacIOnes tIe-
nen que hacer reflexIOnar, porque sugIeren dnde hay que redescubnr hoy
la smgularIdad de Jess 24.
21s El segundo que se acerca a Jess antes de su embarque es un
discpulo; por eso le da el tratamiento de X,QLO<;. La peticin es
comprensible: quiere enterrar a su padre recin falleCido antes de
comprometerse, y cumplir as un deber de piedad que es pnmordial
en el judasmo 25 lo mismo que en el helenismo 26. Teniendo esto
presente, la respuesta de Jess resulta desconcertante 27. Jess for-
mula un oxymoron: deja que los muertos entierren a sus muer-
tos 28; eso no te importa ahora. El dicho es escandaloso 29, sobre to-
do en la situacIn de duelo dentro de una familia. No hay que
apresurarse a matIzarlo La hermosa frase de Agustn amandus est
generator, sed praeponendus est Creator (hay que amar al proge-
nitor, pero hay que preferir al Creador) 30 slo podr repetirla el que
calibra lo que puede significar. Jess, que defiende el precepto de
honrar a los padres (Mc 7, 9-13), habla aqu de una ruptura con la
familia que l ha sido el primero en practicar (Mc 3, 31-35 !), que
22 Bucer, 91 (las casas son un don de DIOS, lo Importante es siempre el des-
prendimiento mtenor segn ICor 7,29-31), Musculus, 204 (el apego de los cora-
zones a las nquezas terrenas es malo), Brenz, 386 (10 condenable es el apego a los
bienes terrenos)
23 Opmln recogida en Schlatter, 286s
24 Los ejemplos que ofrece la hlstona de la mterpretacln muestran una de-
formaCin de la Imagen de Jess en direCCin contrana J Poschl presenta un buen
ejemplo de distorSin del pasaje Mt 8, 20 en A Grabner-Halder, Jesus N , Zunch
1972, 81-84 Jess, un margmal, autostoplsta y vago
25 Documentos en BIll 1,487-489 El Judasmo de la poca endureCi los
preceptos del Antiguo Testamento el entierro de familiares prevalece sobre todas
las otras normas de la tor (Berakh 3, 1), fue, en cambiO, menos severo con la Im-
pureza de los cadveres (Hengel*, 21-22)
26 Hengel*, 22, Wettstem 1, 352
27 Basta comparar esta respuesta con la vocacin de Eliseo, al que Elas per-
mite despedlfSe del padre y la madre (1 Re 19, 20s)
28 Fntzsche, 323
29 The ethlcal concept of filial plety was changed by Chnst Hls Church was
a mllitant church He had come not to send peace but a sword (Montefiore II, 564)
30 Sermo 100, 2 = PL 38, 603
eXIgi de sus segUIdores (Lc 14, 26) Yque la comunIdad pospas-
cual tuvo muy presente (Mc 10, 28-30; Mt 10, 34-36). Tales exi-
gencias difcilmente son compatibles con el mandamiento del
amor; son expresin del profundo antagonismo que existe entre el
reino de Dios -incluido el reino de Dios anunciado por Jess- y el
mundo. Este antagonIsmo tiene que Vivirlo con signos un seguidor
abandonndolo todo y abrazando la vida itmerante de Jess y su
misin en el reino de Dios. As el seguimiento de Jess es de una
profunda seriedad y no admite compromisos; pero encierra tambin
algo de inhumano.
Historia de la influencia
La mterpretacIn eclesIal lo ha sentIdo as y por eso intent SIempre
mItIgarlo. Subraya a menudo que hay mucha gente para enterrar muertos,
pero pocos mensajeros del remo de DIOS 31 Modernamente se ha mtenta-
do lImar las asperezas recurrIendo al arameo: que los mdecIsos 32 o los
sepultureros 33 entierren a sus muertos. Ms consecuenCIas tuvo el mter-
pretar el pnmer en el sentIdo de los espmtualmente muertos. Los
muertos que han de enterrar a sus muertos son entonces los mcreyen-
tes, los pecadores y los paganos, cuyo trato hay que eVItar 34. Entre cre-
yentes e mcreyentes, el amor de parentesco se suspende 35. Porque el
31 Frecuente desde Orgenes, fr 161 = GCS Ong XII, 80 Orgenes observa
ya que este precepto parece (ll:onwv xai evavtLov
32 Black, Muttersprache, 208 = vacilante, = sus rn,uertos
33 F Perles, Zwel Ubersetzungsfehler ZNW 19 (1919s) 96 = en-
terrar, mfimtlvo pe'al, = sepulturero, part pa'el Por tanto' Deja los
muertos a los sepultureros Otras propuestas resea Schwarz, Jesus, 92-97, que
despus de descalificarlas cree poder ofrecer la verdadera solUCin Eso (la acti-
tud mflexlble de Jess) es Imagmable en seno? Antes de admlllr semejante 'm-
fleXibilidad y desamor mhumanos', deberamos exammar SI no es pOSible atn-
bUlr el texto gnego a una mala tradUCCin (92s) ,Una crtica autonzada al
amparo de la aramestlca'
34 La exgeSIS ecleSial defiende generalmente esta mterpretaCln Espmtual-
mente muertos =pecadores, as Agustn, elvD, 20, 6 =BKV I/28, 1227, Id,
(Quaest ) App , 6 = 121 <non credentes), tambin, a menudo, muchos Siglos des-
pus, por ejemplo Brenz, 387 (los turcos, los hlpcntas) La aplicaCin metafnca del
pnmer VEXQ0<; a los espmtualmente muertos es an frecuente, a pesar de Klemm*
35 Toms de Aqumo (Lectura), n 722 <retrall1tur germamtatls affectus),
ya Hilano, 7,11 = SC 254, 192 haba dicho algo parecido La fe perfecta no est
atada a mngn compromiso secular As puede hablar el que entiende la fe cnstla-
na como un bLanEQuv ano TWV nQoaxaLQwv EJtL Ta aLwvLa (Orgenes, fr 159
=GCS Ong XII, 79)
50 Seguimiento en la tempestad (B, lB-27) MtB,23-27 51
mundo es un reino de muertos con el que no cabe ningn trato 36. La in-
terpretacin eclesial generaliz -y deform- el dicho al entender el oxy-
moron de Jess como una metfora de significado oculto.
Cmo enjuiciar esa interpretacin partiendo del texto? En un
sentido exegtico superficial es errnea. Ellogion es un oxymoron
y no un acertijo metafrico. No invita a descubrir el sentido oculto
de la palabra muerto, sino que pretende impactar y desconcertar.
Los sepultureros muertos no parece que sean los espiritualmen-
te muertos, sino los realmente muertos 37, y la interpretacin ecle-
sial es, a mi juicio, una interpretacin sesgada que aseguraba al lo-
gion una aplicabilidad general. Porque este dicho jesunico no
pretendi dar una norma de conducta general, como el abandono de
todo para seguir a Jess tampoco fue una exigencia para todos. Los
seguidores y seguidoras de Jess, profetas itinerantes, recibieron
una misin especial para el anuncio del reino de Dios, y esta misin
inclua unas acciones simblicas crudas 38 que expresan el foso abis-
mal existente entre el reino de Dios y el mundo.
Ya a hora temprana, quiz con anterioridad a Marcos, el segui-
miento pas a ser el ideal trasmitido a todos los cristianos, al mar-
gen de una vida itinerante concreta y de una renuncia radical a los
bienes. Entonces se impuso muy pronto la tarea de generalizar este
logion. Nos gustara saber lo que el propio Mateo, el evangelista del
mandamiento del amor, pens sobre ese dicho. No nos lo revela
aqu, pero en 10, 37 apunta la direccin de su pensamiento. Se trata
de no amar ms a la propia familia que a Cristo. Esta forma de ge-
neralizacin difiere de la interpretacin eclesial, que apunta a los es-
piritualmente muertos, es decir, a los no cristianos. Una Iglesia que,
apoyada en este dicho, se apart del mundo espiritualmente muer-
to, crey pertenecer, sin ms, al bando de Jess y del reino de Dios.
Lutero, que interpret este pasaje partiendo de la distincin entre la
primera y la segunda tabla del declogo, percibi esto con mucha lu-
cidez: los hipcritas invocan el cuarto mandamiento contra la pala-
36. B. Bauer, Kritik I1, 50.
37. En una aplicacin metafrica de vExQol a los espiritualmente muertos, el
dicho slo podra surtir el efecto perseguido si la metfora fuese de evidencia in-
mediata; pero no lo es. En el judasmo s lo es a veces, pero siempre requiere expli-
cacin: <<1os muertos en vida, por ejemplo (Bill. 1, 489; I1I, 652).
38. Gnilka 1, 314 seala con acierto, como analogas -siempre remotas-, al-
gunas acciones simblicas del antiguo testamento; as Jer 16,1-9.
bra de Dios; y como el cuarto mandamiento, honrar a los padres, in-
cluye a la Iglesia, gritan hoy: 'la Iglesia, la Iglesia! los padres, los
padres!' 39. Tambin la Iglesia y sus derechos pertenecen quiz al
bando de los padres y del reino de este mundo al que es preciso re-
nunciar, y ms cuando ella sabe que no est espiritualmente muerta.
Quedan otras preguntas en tomo al dicho de Jess. Aunque est claro
que un oxymoron no contiene una verdad general, y que se trata aqu de
una especie de accin proftico-simblica que est ligada a la misin es-
pecial del seguimiento -y no de un comportamiento generalizable-, queda
un resto de insatisfaccin. Qu clase de signo es ese que se exhibe preci-
samente cuando los hombres son invitados a la piedad y al amor? Pero la
pregunta tiene que ser devuelta igualmente de Jess a nosotros: Cuntas
veces no ha sucedido en la historia de la Iglesia, y sucede hoy, que el ape-
go a vnculos y estructuras tradicionales (eclesiales, polticas, familiares),
un apego casi siempre ms cmodo que abrazar la pobreza y el desarraigo,
se enmascara en los deberes para con la comunidad, incluso en el amor?
El enfrentamiento entre ciertas Iglesias protestantes anquilosadas y las
comunidades baptistas innovadoras en el siglo XVI es slo un ejemplo
al respecto 40. Las preguntas -en ambas direcciones- no deben quedar sin
formular.
Jess sube a la barca; los discpulos le siguen. La barca es sacu- 23
dida con violencia. Mateo escogi la palabra porque los te-
rremotos forman parte de las tribulaciones del tiempo final que la co-
munidad est viviend0 41. Por otra parte, es ms significativo
que el AaUa'ljJ de Mc para expresar la dimensin interior, psquica42.
El agua simboliza el poder de la muerte y las tinieblas que amenazan
a los discpulos. Mateo destaca primero la vertiente cristolgica de la
narracin. Jess duerme cuando las aguas cubren ya la embarcacin.
En eso no se manifiesta el hombre superior que en todo momento es
dueo de la situacin 43, sino el seor de los elementos que est por
encima de sus embates. La Iglesia antigua habl aqu, con razn, de
39. Lutero (WA 38), 470.
40. Cf. vol. 1, 424.
41. Cf. 24, 7; 27, 54; Ap 6, 12; 8, 5; 11, 13.19; 16, 18; Ass Mos 10,4; Bar s
70,8; G. Bomkamm, aELw Xtt..., en ThWNTVII, 196, 36ss.
42. Cf. 21, 10; Bauer, Wb s. v. aELw, n.o 2; Liddell-Scott, s. v. n.o 2
toU
43. El audaces fortuna iuvat de los paralelismos antiguos sobre la impavi-
dez de Csar y otros en la tempestad (Wettstein 1, 353) detennin la exgesis del ra-
cionalismo: Paulus 1, 347, por ejemplo.
52 Seguimiento en la tempestad (8.18-27) Mt8, 23 27 53
25 la dIvimdad de Jess 44. Los discpulos le aplIcan el predicado divIno
del Antiguo Testamento Seor, familiar a la comumdad por la ce-
lebracin lItrgica, y aaden la splica slvanos 45. designa
tambIn la salvacin en medio de la amOAELa perceptible detrs de
El Seor accede a la splIca y crea la gran calma con
27 su palabra. Tambin el versculo final, decisivo para Mateo, subraya
la vertiente cristolgica. Los av'frQwJtOL que preguntan quin es es-
te no pueden ser los discpulos que acaban de tratarlo de Seor. El
evangelista se sale aqu, en cierto modo, del marco del relato y hace
hablar a las personas evangelizadas por su comunidad tal como reac-
cIOnaran a los milagros de Jess. Los milagros de Jess acontecen en
pblico y son una parte del anuncio. El v. 27 muestra tambin que,
para Mateo, el hecho inslIto del mIlagro es irrenuncIable, ya que an-
te eso se asombran aquellos hombres. Nuestro relato es para l, no
una mera exposicIn de experiencIas de fe en clave de episodio mI-
lagroso, sino la resea de un milagro real que slo con posterioridad
se hace transparente a la luz de ciertas experiencias que la comunidad
tuvo con el mismo Seor
46

A la vertiente cristolgica se aade la vertiente soteriolgico-


ecleslOlgica: la barca ha sido interpretada desde la Iglesia antigua 47
hasta hoy 48 como la navecIlla de la Iglesia.
Esto no es tan obvlO a partir del uso lIngustlCO antIguo Lo ms co-
mente era la mterpretacln poltIca de la barca como metfora del Estado49;
Junto a eso, la nave es en la antIguedad Imagen de la Vida o del alma 50 En
44 Cf Gmlka, El evangelIO segn san Marcos 1, 230, nota 231
45 Cf vol 1, 83s
46 Opus lmperfectum 23 = 755 subraya, como exponente de la interpreta-
cin general en la IgleSia antigua, que Junto a la interpretacin alegnca es Impor-
tante la slmplicltas hlstonae
47 Desde Tertuliano, Bapt, 12 = BKV 117,290 Cf el matenal en Goldam-
mer* y H Rahner, Symbole der Klrche, Salzburg 1964,304-360,473-503 (la bar-
qUIlla de Pedro)
48 Bomkamm* ha contnbUldo a difundir esta interpretacin Es Importante
sobre todo K Goldammer, Das Schiff der Klrche Em antlker Symbolbegnff aus der
polltlschen Metaphonk m eschatologlscher und ekkleslOloglscher Umdeutung ThZ
6 (1950) 232-237
49 Alceo, fr 46a D y 46b D (ed M Treu, Munchen 1952, 40s), fr 119 D =
lbld 42s, HoraclO, Cann, 1, 14, ms documentos en Rahner, Symbole der Klrche,
24-329, Kahlmeyer*, 39-48, Goldammer, Das SChlff der Klrche. passlm
50 Kahlmeyer*, 19-22,26-39 (26 matenal muy nco) Ejemplos de la VI-
da navegacin, tempestad en la nave Eurpldes, Or, 340-344 (destinO del nco),
Eurpldes, Heracl , 427-430 (destinO de los fugitivos)
textos Judos la metfora de la nave est menos difundida que la de la tem-
pestad. La tempestad como amenaza, peligro y muerte puede afectar a los
mdIvIduos y tambin, en un texto, a la comumdad En conexin con la tem-
pestad, los textos Judos pueden hablar tambIn de la barqUichuela como
Imagen de la vida 5\ Slo hay un texto que hace referenCia a la nave de Is-
rael (Test N 6, 2-9) El texto mateano no puede enlazar, pues, con una me-
tfora Juda estereotIpada de la nave, m conecta con la metfora antIgua de
la nave del Estado Lo pnmero que se desprende de los textos helenstiCOS y
Judos es la aplicaCin de la metfora de la barca al mdlvIduo <barqUi-
chuela de la VIda, etc) 52 No obstante, es correcto afirmar, a mi JUlClO, que
el texto habla de la naveCilla o barqUichuela de la comumdad, pero esto no
obedece a un slgmficado metafnco ya fijado de la nave, smo a la ec1eslO-
loga mateana que entrev, a travs de los discpulos, la comumdad La
metfora de la navecilla de la IgleSia surgi por tanto, a lo que parece, del
slgmficado metafnco de la tempestad y de la transparencia del concep-
to discpulos para la comumdad en el texto mateano Ms tarde, el en-
cuentro con la antIgua metfora de la nave del Estado contnbuy a afianzar
la mterpretacln ec1eslolglca de la navecilla en este texto
La barquilla de los discpulos es sacudIda y puesta en pelIgro 24
por la tempestad. y no se pueden interpretar con
preciSIn; los lectores asocian aqu sus propIas experiencias. El
evangelIsta pens quiz especIalmente en las persecuciones que
afectaban a su comunidad (5, lIs; 10, 16-39; 23, 34-37). El punto
central de la peripecIa es para l la angustia de los discpulos. Por
eso el Seor se dIrige primero a ellos. Su mIedo es seal de pocafe, 26
y esto evoca a los lectores del evangelio, adems del texto sobre la
proVIdencia de Dios 6, 25-33, sobre todo su propIa fe, de la que los
dIscpulos han quedado en entredIcho ahora. La poca fe caracte-
rIza tambin la SItuaCIn de la comunidad en tiempo de Mateo. En
qu consiste? Es la fe sin obras 53? Sin duda, para Mateo la
51 En concreto Ec10 33, 2 (el que menosprecia la Leyes como nave en bo-
rrasca), Eplcteto, Ar, 251, Bar sir 83, lOs (puerto = muerte, fin del mundo), 4 Mac
7,1-3 (razn = piloto, mar de los instintos, tempestad de torturas), Filn, Leg All ,
3, 223s, lQH 6, 22-24 <yo era como un manno dentro del barco en medIO de las
turbulenCias de los mares), 3, 6 <el alma como un barco) 13-16 (barco), 7, 4
(barco), 8, 31, Sal 42, 8, sobre la comumdad Sal 46, 3s, 93, 3s (Sin nave) do-
cumentos en Hllgert*, 26-39
52 Esa aplicaCin se da Igualmente en la IgleSia antigua Junto a la aplicaCin
ec1eslOlglca Ejemplos Orgenes, Hom m Cant , 3 = GCS 33, 226, el arte cnstIa
no antiguo representa la naveCilla de la Vida (en sepulcros) y la navecIlla de la Igle-
sia U Weber, Schiff, en LCI IV, 63, para la poca moderna, cf mfra, nota 56
53 Lon-Dufour*, 169s
54 SeguImIento en la tempestad (8 1827) Mt8 289 1 55
es SIempre fe actIva, pero no se trata aqu pnmanamente de ella La
poca fe conSIste ms bIen en que el dIscpulo pIerde de VIsta el po-
der y la presencIa de su Seor, y entonces ya no puede obrar La
fuerza de la fe no conSIste SInO en entregarse al Seor y ser sostenI-
do por l 54 Eso cuenta el relato EclesIOlgIcamente, por tanto, el
relato es un testimOnIO de cmo el Seor est en su comunIdad to-
dos los das hasta el fin del mundo (28, 20)
Resumen e historia de la influencia
En el relato pueden y deben Integrarse las experzenClQS propias,
y ser entendIdas de modo nuevo en l Slo puede entender co-
rrectamente el que est en la nave
En la hlstona de la mterpretacIOn, la aplIcacIOn del texto fue muy dIfe-
rente en funCIn de la sItuacIn y del mtrprete Doy tres ejemplos Pedro
Cnsologo, ObISpO de Ravena en la pnmera mItad del sIglo V, descubno en
el relato el mIlagro de la cnstIanIZaCIn de Roma El velo de nIebla de los
demOnIOS, las nubes de las potenCIas, el torbellmo de las naCIOnes y
<<los escollos de la mcreenCla fueron superados por Cnsto, que a los ro-
manos conVIrtI en cnstIanos y trajo la paz a la IgleSIa baJO los prnCIpes
cnstIanos 55 August Hermann Francke mterpret el texto en sentIdo mdI-
vldualIsta Jess entra en la barca de nuestro corazn y la aleja del paI-
saJe de la VIda terrena El que toma a Jess en la barca de (su) corazn
y (se) une a l, alcanzar la perfeCCIn con l 56 Hemnch SchlIer, en una
exegesls ImpreSIOnante y en el punto lgIdo de la lucha de las IgleSIas, ha-
bla del mar aparentemente qUIeto e mdlferente y del sbIto fragor de la
tempestad pagana y semlpagana, y formula luego en buena lmea refor-
madora Solo cuando la IgleSIa no pIde ya mIlagros porque su corazn se
Ilumma y consolIda con el mIlagro de la Palabra, se levanta el Seor con-
tra el mundo y conjura sus ataques para restablecer la gran calma 57
La pregunta es admIte el texto cualqUier expenencIa y perrm-
te cualqUIer InterpretacIn, o pone lmItes a tales InjerenCIas e In-
54 Lutero II 298 La poca fe (se aferra) al Seor y a su palabra --en el sen-
tido de la mterpretaclOn del texto por la Reforma-
55 20 = 112
56 Sermon de 1701, en Werke m Auswahl, ed E Peschke WItten 1969,
339 346
57 Das Schif.flem der Kirche 1935 (TEH 23) 7 20
terpretacIones? Yo menCIOnara tres lmItes que estimo Importantes
a la luz de Mateo 1) Mateo sIta a la fe en el centro del texto La fe
se apoya en que el Seor resucItado auxIha con SU fuerza al que va-
cIla El texto no Imphca otras expenencIas de encuentro con el Se-
or VIViente que transformaran esa fe 58, 2) Mateo habla de una ex-
penencIa de los dIscpulos, de una expenencla, por tanto, en
comunIdad, no trata del consuelo meramente pnvado nI de la bar-
qUIlla del corazn en sentIdo IndIVIdual, y 3) la ayuda de DIOS y el
empeo humano operan Juntos El segUImIento no es pasIVo Mateo
antepuso a la expenencIa de la tempestad calmada un aVISO enrgI-
co sobre las condICIOnes que se eXIgen a segUIdores y segUIdoras
(19-22) A dIferenCIa de la falta de fe, la poca fe es la desesperacIn
de aquellos que han osado hacer algo con la ayuda de DIOS Ellos
son los que expenmentan el poder del Seor
b) Los dos endemomados de Gadara (8,28-9, 1)
BlbllOgrafia Annen, F, Hell fur die Helden, 1976 (FfS 20), 207-209,
Baarda, T, Gadarenes Gerasenes, Gergesenes and the Dtatessaron
TradltlOns, en E EllIs-M Wllcox (eds ), Neotestarnentlca et Sernltlca FS
M Black,Edmburgh 1969, 181-197, FelIers, J ,L'exegesedelapencope
des porcs de Gerasa dans la patrtstlque lattne, StPatr 10, 1970 (TU 107),
225-229, Held, Matthaus, 162 165, Pesch, R ,Der Besessene von Gerasa,
1972 (SBS 56), 50-56
Ms bIblIografa en Mt 8-9, supra 23
28 Al llegar a la otra orilla, a la regin de los gadarenos, vi-
nieron a su encuentro dos endemoniados que salan de los se-
pulcros. Eran tan peligrosos que nadie se atreva a transitar por
aquel camino. 29 De pronto empezaron a gritar: Qu tene-
mos nosotros contigo, Hijo de Dios? Has venido aqu a ator-
mentarnos antes de tiempo?. 30 Una gran piara de cerdos es-
taba hozando a distancia. 31 Los demonios le rogaron: Si nos
echas, mndanos a la piara.
32 l les dijo: Id.
Salieron y se fueron a los cerdos. De pronto la piara entera
se abalanz al lago, acantilado abajo, y muri ahogada. 33 Los
porqueros salieron huyendo, llegaron al pueblo y lo contaron
58 Es el caso por ejemplo, de Pedro Cnsologo (supra nota 55)
56 Los dos endemomados de Gadara (8, 28-9, 1)
Mt 8, 28-9, 1 Expltcacln 57
todo, incluyendo lo de los endemoniados. 34 Entonces el pueblo
entero sali a donde estaba Jess y, al verlo, le rogaron que
abandonase su pas. 9, 1 Subi a una barca, cruz a la otra ori-
lla y lleg a su ciudad.
Anlisis
1. Estructura. A diferenCia de 8, 1-4 Y8, 14s, este episodIO no est
narrado desde la perspectIva de Jess. Slo al comienzo (v. 28a), al final
(v. 9, 1) y, sobre todo, en el medIO (v. 32a) es Jess el sUjeto activo. En el
resto, la referenCia a Jess es mdlrecta. A travs del espeJo de los posesos,
demomos, porqueros y habitantes de la cmdad, los lectores y lectoras ad-
vierten hasta qu punto est Jess en el centro. A ello corresponde la es-
tructura. Alrededor del ncleo que es el v 32a se construye el relato, en
qmasmo, con vanas mclusIOnes nQav / (v. 28a/9, la); nav-
(v. 28b/34a); (v. 28b/33b);
(v. 30/33a); ay).,:rl (v. 30.31b/32c) Algunos trrnmos es-
tn tomados de los relatos taumatrgicos 8, 1-17 1, Yqmz uno de 8, 18-27.
2. Lafuente Mc 5, 1-21a aparece muy abreviada; de ese modo el re-
lato se Simplifica, pero tambIn resulta menos vivo 2. La reelaboracin co-
rre a cuenta de Mateo 3.
Explicacin
El episodio es difcil de explicar desde la ptIca del evangelis-
ta. ste ha omitido tantos detalles de su fuente en Mc que apenas
cabe preguntar por las razones en concreto. No aparece una clara
tendencia redaccional. Es correcta la opinin de Wellhausen se-
gn la cual el evangelista no pudo pasar por alto el episodio es-
candaloso, que no le agradaba y por eso lo abrevi 4? Lo ms
llamativo es la ausencia de Mc 5, 18-20. La pregunta capital para
I V 28 cf 4,24,8, 16, v 31 Exf3l.,l.,w, cf 8, 16, v 32
uJtyw, cf 8, 4 13
2 En 8, 29, segn Mateo, hablan los posesos, no los demomos.
3 Vocablos prefendos de Mateo (cf vol. 1, lntrod 3, b) v 28
Hav, OJ01:f, V 29 bo!, &bf, V 32 bo! V 33 aJtQ-
V 34 bo!, bwv, Los pocos MA son
explIcables como redaCCin Independiente MateolLucas
la interpretacin es, por tanto, qu persigui Mateo con sus abre-
viaciones y qu le perturbaba en la narracin de Mc.
Consideremos primero las modificaciones respecto a Marcos.
Los hechos ocurren, segn Mateo, en las cercanas de Gadara 5, Yno
en el territorio de Gerasa 6. Se trata de dos ciudades de la Decpolis
bien conocidas. Un sirio como Mateo poda saber perfectamente que
la importante ciudad comercial de Gadara -conocida tambin como
centro de filosofa- distaba slo 10 kilmetros del lago y posea all
un territorio 7 que nada tena que ver con Gerasa, situada a ms de 50
kilmetros del lago. Como representacin de la tierra bblica 8, Ga-
dara cuadrara tambin mejor que la Gerasa perifnca; lo que no en-
caja es la piara de cerdos. Mateo sabe, como judeocristiano, que una
gran piara no tiene sitIO en la tIerra santa: los cerdos son ammales
impuros segn la BiblIa (Lev 11, 7), Ypara los judos el cerdo era
mucho ms abominable por servIr de animal sacrificial en la mayor
parte de los cultos helensticos 9. Con todo Mateo no tiene en cuenta
el territorio bblico donde se emplazaba la ciudad; se limita a en-
mendar el texto de Mc con arreglo a sus conocimientos geogrficos,
sin reflexionar probablemente sobre la identidad de la Jt"'Li; (v. 34)
situada en la regin de los gadarenos 10. Parece que Mateo considera
paganos, adems de a los porqueros, a los habitantes de la ciudad
alarmados por stos. El final de la historia consiste entonces en que
la poblacin pagana pide al mesas de Israel que abandone su terri-
torio. No ha llegado el momento para la evangelizacin de los paga-
nos. Pero desearamos que Mateo lo hubiera dicho ms claramente.
4 Wellhausen, 39, cf TnllIng, Israel, 134s
5 rabaQ'l]vwv podra ser texto ongInano en Mateo Baarda* seala que
Gadara, a la luz de la crtica textual, tiene un fuerte arraigo en la tradiCin sma syP,
syh, el texto bizantIno y parte del texto de Cesarea dicen en todos los evangelIos
gadarenos Esta lectura vanante figuraba tambin, presumiblemente, en el Dw-
tessaron smo Mateo hebreo lee, al parecer, Gergesa, con numerosos manuscntos
para Lc 8, 26 37 Ymenos tesligos para Mateo (fl 13, entre otros)
6 SI hubiera que leer en Mc 5, I Gergesa (Gmlka, Mk 1, 234), Mateo habra
eVitado un topmmo totalmente desconocido, como hace en 15,39
7 Segn Josefo, Vit., 42, el terntono de Tlberades lImita con el de Gadara e
Hipos Como la frontera con Hipos era el lago, este texto no Impide que el terntono
de Gadara Incluyera la nbera mendlOnal hasta el lago; contra Pesch, Mk 1, 285
8 Cf vol 1, 253
9 KPV,46
10 SI es la gran CIUdad de Gadara, algo distante, el evangelIsta da en el relato
unas IndicaCIOnes poco exactas (cf Jtuaa v 34) puede deSignar
Simplemente una locahdad fortificada, cf. comentano a 9, 1-8 Sobre la formulaCin,
cf 21, 10
58 Los dos endemoniados de Gadara (8 28 9 1)
Mt 8 28 9 1 Resumen 59
Otras modlficacIOnes son mas dIfcIles de entender aun Por qu habla
Mateo de dos endemomados? La conjetura, que leemos menudo, de que
qUISO llenar el hueco resultante de la supresIn de Mc 1,23-28, es dema-
sIado fragIl" Mateo procede en 9, 27-31 Y20, 29-34 eJli.actamente Igual,
sm tener que llenar nmgn hueco Lc 24, 4 (cf Mt 26,60, Lc 7, 18) hace
pensar en una reduplIcacIOn dentro del marco de las lIcencIas narratIvas 12
Mateo omIte el nombre de Leglon por razones poltIcas en la delIca-
da sItuacIOn para un JudIO(cnStIano) despues del ao 70?
Por que la pIara de cerdos se encuentra muy leJos (V 30)? Para que
Jesus nada tuvIera que ver con la Impureza de estos amnlales? O porque
los endemamados eran tambIn pelIgrosos para los cerdos? 13 No lo sabe-
mos Es extraa, en fin, la mserCIOn de nQo XaLQo', V 29 QUIz subya-
ce la Idea de que el poder de los demomos se lImIta al e6n actual 14 O se
sugIere que el tIempo de la mISIn pagana no ha llegado? Pero nQo XaL-
QO' puede ser tamblen una mera elocucIn preposICIonal con el sIgmfica-
do de prematuro 15 KaLQ0C:; no es en Mateo un techmcus para
expresar el eSJaton No hay que atrIbUIr, por tanto, mayor relevanCIa a la
elocucIOn, y cabe renunCIar tambIn a una (sobre?)mterpretacln teolgI-
ca o de hlstona de la salvaCIOn lb Los demomos desean qUIz SImplemen-
te permanecer algn tIempo mas en VIda
Lo mas dIfcIl de Interpretar son, obVIamente, los drastICOS recortes Es
eVIdente la omISIn de Mc 5, 18-20 la actIvIdad de Jesus en la tIerra paga-
na no tIene consecuenCIas Tamblen salta a la vIsta la supresIOn de Mc 5,8-
10, que hace mas SUCInta la trama del relato QUIz a Mateo no le agradan
las hlstonas de demomos y procura eVItarlas 17 As lo mdlca la fuerte re-
duccIOn de Mc 5, 21-43 y Mc 9,14-27, la omISIn de Me 1,23-28 y la In-
terpretaCIn del dICho sobre el regreso de los espntus lllmundos (12, 43-
45) como una parbola Esta teSIS tIene sm duda su parte de verdad, aunque
Mateo no SIlencIa el hecho de los exorCIsmos y subraya la facultad de los
11 Uno de los ultlmos en defender esa hlpotesls es Gundry, 158
12 Cf R Bultmann, HistOria de la tradlclOn sznoptzca, Slgueme, Salamanca
2000, 375 378
13 Pesch* 53s
14 Cf Hen et 16,1,55,4, BIll IV, 527
15 1 Mac 6, 36, Llddell-Scott, s v xmQoc:; III, lb
16 Strecker Weg, 88, aplica la expresin a su Idea de la hlstona en Mateo El
xmeoc:; del es]aton no ha llegado aun en tiempo de Jesus, algo Similar Annen* 209
17 Faltan en Mateo casI todos los rasgos que son Importantes para una mter-
pretaclOn pSicolgica del episodIO Mc 5 1 20 es muy Idoneo para ello como se
ala la sugerente exegesls de E Drewermann Tlefenpsycholog1e und Exegese II
alten 1985,247277 Pero Mt 8 2834 se opone a tal exegesl5 las personas son
aqUl, dicho un tanto hlperbolIcamente, casI meros objetos de demostraclOn del po-
der -smgular- del HIJO de DIOS, que no es desde luego paradlgmatlco de lo que
cualqUier terapeuta hace
dIscpulos para expulsar demomos (10, 1 8) Lo que omIte son, mas bIen,
las descnpcIOnes realIstas sobre el estado de los (Mc 5, 3-5), tam-
poco deja, al final, constancIa de su curaCIOn (Mc 5, 15) 18 Queda claro
que lo Importante para Mateo no son los endemomados en s, stos eJer
cen, IIteranamente, la funCIn de reflejar el poder del HIJO de DIOS Las
abrevIaCIOnes de la narraCIn estn al serVICIO de una mtencln pOSItIva
Resumen
El evangelIsta resea breve y globalmente Jess pasa a la nbe-
ra onental, pagana, del lago Dos endemOnIados malos que VIven
en sepulcros Impuros le salen al encuentro Mateo no se detIene a
descnbIr su estado, no dIce nada sobre los vanos mtentos de redu-
CIrlOS, de sus gntos, autoleSIOnes y automutI1acIn El mters de
Mateo se concentra desde el pnncIpIO en el encuentro de ambos con
Jess Es como SI los demOnIOS smtIeran ya su poder saben que el
HIJO de DIOS los anIqUIlar antes de finalIzar su tIempo Por eso no
se produce en Mateo un dIlogo entre los demOnIOS y Jess, el HI-
JO de DIOS no se presta a ello en absoluto Le hablan a gntos y le PI-
den poder sobreVIVIr al menos en una pIara muy dIstante de all, pe-
ro Jess calla Slo pronuncia este verbo Id 19 El evangelIsta no
poda destacar mejor el puesto central de Jess 20 Juan Cnsstomo
expresa en bellas frases el poder de Jess y lo refleja IIterana-
mente en el comportamIento de los demOnIOS Ellos, que no dejan
a otros segUIr su cammo, se detIenen a la VIsta de aquel que les CIe-
rra el paso 21 Lo relevante es Jess y el poder de su palabra
El resto de la narraCIn descnbe el efecto de esa nIca palabra
los demOnIOS toman poseSIn de los cerdos, stos se preCIpItan al
lago y aqullos (los demOnIOS) 22 mueren Los porqueros, conster-
18 ASI a Bocher Matthaus und die Magle en Schenke, Studlen, l4s
19 'Yrmyw tiene aqUl el slgmficado fuerte de Irse, como en 4,10 Y16,23
El sentido es que Jesus Impone su autondad y no que haga una conceslOn
20 Gmlka 1 320 habla acertadamente de concentracin cnsto10glca
2128,2=353
22 Mateo formula deliberadamente cmE'ttavov despues de WQflllOEV (v 32)
A el, JUdlO, no le preocupa que los cerdos mueran con los demomos La exegesls de
la IgleSia antigua da muchas explicaCIOnes el mundo debla ver lo malos que eran
aquellos demomos un solo ser humano salvado vale mucho mas que una piara de
cerdos, estos Simbolizan a personas vIciosas que termman degeneradas, etc El que
no conSidere satlsfactonas tales explicaCIOnes puede consolarse con Wettstem 1,
356 los cerdos ahogados eran aprovechables para charcutena
60 El COnfliCto con los dmgentes de Israel (9 2 17)
Mt 9 2 8 Ana[sls 61
nados, corren a la cIUdad y mOVIlIzan a toda la poblacIn Los mo-
radores se acercan a Jess como SI fuera un prncIpe 23, pero no lo
InVItan a la CIUdad pIden al mesas de Israel que abandone su tem-
tono El evangelIsta no aclara SI ocurre esto por IrrItacIn ante la
prdIda de los cerdos o por mIedo al poder dIVInO de Jess Lo nI-
co claro es que Jess no deja nInguna huella entre los gadarenos pa-
ganos nada ms nos dIce sobre los sanados, nI SIqUIera que SIgUIe-
ron a Jess (cf Mc 5, 18-20), aunque el contexto Mt 8, 18-27
parece sugenrlo Lo nICO Importante es que Jess cruza el lago y
vuelve al temtono nuclear IsraelIta, porque l es el mesas sanador
de Israel (4, 23, 8,1-17)
3 El conflicto con los dmgentes de Israel (9,2-17)
La tercera seccin apenas contlene palabras clave propias como ele-
mento artlculador Encontramos tres controversias de Jess con los letra-
dos, los farlseos y los dlscpulos de Juan respectlVamente La tercera -el
debate sobre el ayuno- se produce en el escenario de la segunda el convI-
te de los recaudadores La disputa con Israel resulta ser, as, el tema domi-
nante En esta lnea, los tres textos ponen de mamfiesto la eXistencia de la
IgleSia, axoAov{}::W (8,19 22s, 9, 9) Yf.-lu'ltrJ1:m (8,2123,9, 10 14) son
tambin vocablos que enlazan con lo narrado antenormente Junto a este
tema dommante hay otro el narrador conduce de nuevo a sus lectores des-
de un relato de curaClOn a otro de segUimiento El hilo narrativo de 8, 1-27
reaparece
En cuanto a las fuentes, el evangehsta vuelve con 9, lb a Mc 2 y sigue
tejiendo as el hilo que haba dejado en 8, 4 Y8, 16 Slo en v 18-26 refie-
re el eplsodlO que Marcos narra a contmuacln del relato sobre el ende-
momado de Gadara, cuya versin mateana acabamos de comentar No es
fCil saber por qu Mateo ordena su trama de este modo y no de otro
Probablemente, el htlo narrativo de Mc 2 fue Importante para l -tras el
episodiO 8, 28-34, relatlvamente gns, bien conectado con el apacigua-
miento de la tempestad- porque hablaba de la resistenCia de los dmgentes
de Israel a Jesus Es, como mdlca 9, 33s, un hilo tan esenCial en la tra-
ma mateana que el evangehsta no qUiSO ya relegarlo ms tlempo Los tres
milagros de curacin al final, 9, 18-32, ofrecen un contraste pOSitiVO
23 Schlatter, 295 remite a Josefo, Ant , 11, 227, BeU , 7, 100
a) El HIJO del hombre perdona los pecados (9,2-8)
BlbllOgrafia Dupont, J Le paralytlque pardonne (Mt 9, 1-8) NRTh 82
(1960) 940-958, Greeven, H , Die Hellung des Gelahmten nach Matthaus
WuD 4 (1955) 65-78, Held, Matthaus, 165-168, 260s, Hummel, Ausel-
nandersetzung, 36-38, Lange, Erschemen, 55-64, Nelrynck, F, Les ac-
cords mmeurs et la rdactlOn des vanglles L'eplsode du paralytlque (Mt
IX 1-8/ Le V 17-26, par Mc /11-12) EThL 50 (1974) 15-30, Relcke, B ,
The Synoptlc Reports on the Healmg ofthe Paralytlc Matthew 9,1-8 wtth
paraUe/s, en J K Elhott (ed), Studles m New Testament Language and
Text FS G D KIlpatrlck, Leiden 1976,319-329, Sand, Gesetz, 64-68, Var-
gas Machuca, A, El paraltICO perdonado en la redacclOn de Mateo (Mt 9,
1-8) EstB 44 (1969) 15-43
Ms blbhografa** en Mt 8-9, supra, 23
2 En esto le presentaron un paraltico echado en una cami-
lla. Viendo la fe que tenan, Jess dijo al paraltico: nimo,
hijo! Se te perdonan los pecados. 3 Entonces algunos letrados
se dijeron: Este blasfema.
4 Jess, al ver I sus pensamientos, dijo: Por qu pensis
mal en vuestros corazones? 5 Qu es ms fcil: decir 'se te per-
donan los pecados' o decir 'levntate y echa a andar'? 6 Pues
para que sepis que el Hijo del hombre est autorizado para
perdonar pecados en la tierra -le dijo entonces al paraltico-:
'Ponte en pie
2
, carga con tu camilla y vete a tu casa'. 7 El hom-
bre se puso en pie y se march a su casa. 8 Al ver esto, la gente
qued atemorizada y alababa a Dios, que da a los hombres tal
autoridad.
Anlisis
1 Estructura La narracin tlene seis partes 1 el paraltiCO es pre-
sentado a Jess V 2a (A), 2 Jess habla al paraltiCO v 2bc (B), 3 el deba-
te central de Jess con los letrados V 3a-6a (C), 4 Jess habla al paraltl-
co V 6bc (B'), 5 el paraltlco marcha a su casa V 7 (A'), 6 el comentarlO
l El iboov tiplcamente mateano es ms probable que la lectura vanante
dbool:;, con menos testigos, que eVIta presentar a Jesus VIendo los pensamIentos
(mvlSlbles), cf Metzger, Commentary, 24
2 El matelsmo eYEQ1'tnl:; esta mucho mejor atestiguado que el eYELQE mspl
rado en los paralelos
62 El HIJo del hombre perdona los pecados (9 2 8) Mt 9 2 8 Exp[caclOn 63
final de la gente v 8 (D) Encontramos de nuevo una composIcin circular,
con la extensa mterpelaclOn de Jesus como centro Las partes 3 y 4 co-
rruenzan en forma estereotipada con XaL tCwv ulJ'twv EL-
JtEV y ponen de mamfiesto una peculIandad de la namlCln slo Jess
ocupa el centro de la escena Slo l habla en este relato Sus expresIOnes
ms Importantes son acpLEv'taL uL qtUQ'tLaL (v 2b 5a 6a) y l!1;OlJOLU (v
6a 8b) En v 6a aparecen ambas, aqu est el clmax, que Mateo acenta
con espeCial clandad mediante el anacoluto 3 La conclusin de v 8 es de-
CISIVa, vuelve al clmax de v 6a Llaman la atencin los 1umerosos trmi-
nos que Mateo retoma de 8, 1-17 No hay, en cambiO, nmgn punto de en-
lace con 8, 28-34
2 Fuente y redacclOn La detallada narracin Mc 2, 1-12 aparece
muy abreViada en Mateo Resalta con mas claridad el centro, a saber, la
persona de Jess y el contemdo de v 3a-6a En esta lnea, Mateo abrevia
sobre todo al pnnclplO, el relato pierde aSI el detalle colonsta del boquete
en el techo, por el que descolgaron al paraltico 4 La fe dt- los cuatro hom-
bres solo aparece Ilustrada por el hecho de presentar al paraltico 5 Las mo-
dificacIOnes se a!ustan casI totalmente allengua!e matean0
6
SOfQrende el
nmero de mmar agreements Cabe explicarlos en parte por la redaccin
de Mateo y de Lucas, con mdependencIa reCiproca, pero es pensable aSI-
mismo que Mateo y Lucas utilizaran en algunos puntos una recensin de
Mc (,secundarIa?) algo diferente del texto Marcos actual
7
3 Maleo refuerza el anacoluto con el adverbIO 1:01:1"
4 Esto no es mdlclO de una verslOn textual antigua, contrll Schlatter, 297
5 Nelrynck*, 223s
6 Son redacclOnales (cf vol 1, lntrod 3 b) v I tOLOl:;, nOA.Ll:; V 2 xm
ioov nQoocpEQJ aiJ1:(p, sobre f}aQoEJ cf 9, 22, v 3 xm ioov, EV
UV1:Oi:l:;, v 4 xm ioJv, Evft'lJ,tE-, novljQol:;, v 5 yaQ, v 6 1:01:1", EYQf}nl:;, v
7 EYEQf}nl:;, unEQxo,tm v 8 ioJv 01", bXA.OL, E;ovOLa Tamblen es
mateana la eVllaClOn de los termmos de Mc CPEQJ (v 3), ovva,tm (v 4) y
1:Ol:; (v 49-12) sobre EVf}Vl:; (v 812), cf vol l,lntrod 3 c
7 V 2 xm ioov es redacclOn mateana y lucana V 2 6 XA.LVlj en lugar del
de Mc Era obVIO sustIlUlr el popular (preStamo latmo y ara-
meo, en gnego moderno, lecho o camilla = Yvulgar (Phryn ,Ecl , S 62
Lobeck recomienda en su lugar oXL,tnovl:; = sofa) por el termmo gennco y neutral
XA.LVlj, es llamativa la preposlclon E1tL en Mateo/Lucas, ademas, Lucas no eVlla la
palabra en otros pasajes (Hech 5, 15,9 33) V 24 dnEv en lugar de A.yn POSI-
blemente redacclOn mateana y lucana, cf Nelrynck, Agreements, 223-225, pero sor-
prende en un dIcho de Jesus, cf vol 1, lntrod 3 a V 5 ausencia de 1:4> naQaA.v-
1:Lx4> y de xm (tQov oov, es obVia la redacclOn mateana/lucana V 6 E1tL 1:fjl:;
yfjl:; ucpLEvm u,taQ1:Lal:; la transposlclOn no es facd de explicar como redacclOn,
V 7 unfjA.f}Ev Eil:; 1:0V oIxov aV1:o qUiz redacclOn mateaoa, sobre Le, cf 1,
23 Es notable la cantidad de MA en el texto
Explicacin
Desde el enclave pagano en Israel, Jess vuelve a Cafarnan,
su cIUdad 8, donde reSIde (cf 4, 13) El evangelIsta resea muy
escuetamente que un paraltIco es presentado a Jess en su camI-
lla Lo Importante es lo que Jess dIce al enfermo HIJO, se te
perdonan ahora 9 los pecados eQoEl (ten mmo) es una ex-
preSIn relevante porque Mateo, a dIferencIa de Marcos 10, la po-
ne slo en boca de Jess Los lectores y lectoras cnstIanos, que
comparten la expenencIa del perdn de los pecados, Intuyen que
a aquel hombre le acontece algo deCISIvo la salvacIn El relato
va enfocado desde el pnncIpIO al perdn de los pecados el peca-
do separa al hombre de DIOS, es tambIn la causa de la enferme-
dad 11 Esta narraCIn resulta transparente porque trata del perdn
de los pecados, cada lector o lectora cnstIana puede reencontrar-
se en l
Mateo no da mnguna explIcaCIn a cerca de la presenCIa de los
letrados, que tampoco dIscuten con lesus, smo que murmuran entre
s Mateo no especfica por qu, a JUICIO de ellos, Jess ha blasfe-
mado Mc 2, 7 haca comprensIble al menos su acusaCIn Inter-
pretaron SIn duda el perdn dIvino de los pecados (passlvum dlvl-
num) otorgado por Jess como InICIatIva de un ser humano que se
eqUIpara a DIOS y se atnbuye prerrogatIvas dIvmas Mateo omIte
esto, sus lectores judeocnstIanos, que estn convencIdos de la ac-
CIn de DIOS en Jess y qUIz conocen ya las consIderaCIOnes, muy
restnctIvas, de la MIsn sobre la blasfemIa 12, no entenderan por
qu la frase de Jess sobre el perdn de los pecados era blasfemIa
8 IloA.Ll:; no tiene en Mateo (m en los otros evangelistas, m en Josefo) el
slgmficado de la cIUdad helemstIca dotada de una conStItuclOn, smo el del lengua
Je LXX En LXX no figura a01:v, nOA.Ll:; aparece, pero no en sentido constitucIOnal
En la traducclOn de 1'l', nOA.Ll:; es toda localIdad fortificada En mngun caso se pue-
de conclUir el rango de CIUdad por la preferenCia de Mateo y Lucas por nOA.Ll:;, con-
tra KIlpatnck, Orlgms, 125
9 Presente ahora, en este momento El perfecto ucpEJV1:m (numerosos
manuscntos comcldentes con Lucas) subraya el efecto permanente
10 Mateo omite Mc 10, 49 porque no habla Jesus ,Sabe Mateo de antema
no que omItIr la palabra en 9, 28, 20, 32, Ylo antICipa por eso (tamblen dos veces)
en 9, 222?
11 Lev 26,14-16, Dt 28, 21s, 2 Cron 21,15 18s, Jn 5,14,9,2,1 Cor 11,30,
paralelismos rabmlcos en 8111 1, 495s, blbl en Pesch, Mk 1, 156 nota 16
12 Sanh 7,5 el blasfemo solo es culpable SI pronuncia claramente el nom
bre de DIOs
64 El Hijo del hombre perdona los pecados (9, 2-8) Mt, 9, 2-8: Perdn de los pecados 65
Por eso los lectores y lectoras creen que los letrados reaccionan de
mala fe a las palabras de Jess. Mateo confirma la imagen negati-
va de los letrados: sus pensamientos son malos. Pero Jess es su-
perior a ellos y los conoce a fondo. La pregunta de Jess da por su-
puesto que es ms fcil decir: 'se te perdonan los pecados' que
decir a un paraltico que se ponga en pie y eche a andar, pues es-
6a te decir requiere la prueba fctica 13. El v. 6 constituye el punto
culminante del episodio. Jess se presenta como Hijo del hombre.
Los letrados advierten que se refiere a su persona. Para la comuni-
dad, en cambio, Jess habla como el juez escatolgico del mundo
cuya llegada est esperando. l es el que perdona pecados en la
tierra 14, es decir, ya ahora. El perdn de los pecados, que la co-
munidad tambin ha vivido, acontece por tanto de cara al juicio fi-
nal; ese perdn no elimina el juicio del Hijo del hombre, pero el pe-
cado perdonado ser absuelto en el ltimo tribunal 15. Tras este
clmax que es el perdn otorgado por el Hijo del hombre, la frase
queda interrumpida 16.
6bs Jess se dirige de nuevo al paraltico para ofrecer la prueba fc-
tica. Los letrados desaparecen del horizonte. Mientras Mc 2, 12 se
puede entender de forma que tambin ellos se suman a la
alabanza de Dios, no ocurre lo mismo en Mateo; los letrados son
enemigos de Jess. ste ordena al paraltico marchar a casa. El pa-
raltico cumple la orden fielmente 17. Para Mateo, lo importante es la
obediencia del enfermo curado; la demostracin visible del milagro
-cargar con la camilla- ya no es necesaria.
8 El v. 8 deja de lado al paraltico. La gente queda atemorizada; es
tambin una actitud tpica de los discpulos, que Jess atempera una
y otra vez con su afecto (por ejemplo, 10,26-28; 14, 27.30s; 17, 6s).
Alaban a Dios, no por los milagros de Jess sino por haber dado a
los hombres la facultad de perdonar pecados.
13. Se trata de EL:ltELV? Dice Lapide, 206, grficamente: es ms fcil escri-
bir sobre problemas tartricos que sobre problemas italianos, quia... ille a nemi-
ne falsitatis argui potest.
14. La transposicin de e:ltL no permite obtener grandes consecuen-
cias. A lo sumo, los contactos con 28, 18 se hacen ms estrechos por la proximidad
a (cf. Lange, Erscheinen, 64).
15. Cf. 16, 19; 18, 18.
16. El lector o la lectora tiene que hacer aqu una pausa para que v. 6a pueda
resonar en el odo de los o las oyentes. El anacoluto es un artificio retrico.
17. Repeticin de enunciados como expresin de la obediencia tambin en 1,
24s; 2, 13s.19s.
sorprende despus de 9,6. No se habla aqu de Jess como uno de 8
tantos hombres 18; se trata de la potestad de la comunidad para per-
donar pecados 19.
Perdn de los pecados
El perdn de los pecados es un tema mateano importante. El evange-
lista introdujo desde el principio al Hijo de Dios como aquel que redimi-
ra al pueblo de sus pecados (l, 21). El relato, en una conclusin sorpren-
dente, vuelve a la del Hijo del hombre en v. 6a: de all procede la
de la comunidad. Despus se ve que slo en el mbito del decir
es ms difcil la curacin de un enfermo: mucho ms grande es el acto de
perdonar pecados, cuya prueba fctica indirecta es ahora la curacin. sta
sugiere as el poder omnmodo del Hijo del hombre. La palabra clave
aparece de nuevo en 28, 18. Una parte del poder omnmodo
que recibe el Exaltado en el cielo y en la tierra es su autoridad para per-
donar pecados en la tierra. La comunidad la experimenta, por ejemplo,
en la cena eucarstica, donde acontece el perdn de los pecados (26, 28);
pero la experimenta igualmente en la oracin: el perdn de los pecados es
una de las peticiones del padrenuestro (6, 12 + 14). En l queda claro que
el perdn de Dios no se produce aparte del perdn humano. Asimismo, Mt
18, 15-35 pone de manifiesto la realidad del perdn alcanzado y vivido co-
rno estatuto bsico de la comunidad; EJtl Tfj\; yfj\; reaparece en las dos fra-
ses sobre el atar y desatar (16,19; 18, 18).
As 9, 8 recuerda a la comunidad lo que ella misma ha experi-
mentado y debe vivir. 9, 6 recuerda el origen de esta experiencia. El
poder del Hijo del hombre es lo que hace posible el que los
hombres hayan podido llegar a perdonar pecados.
18. Wolzogen, 264. Calvino 1, 262 da otra variante de interpretacin cristo-
lgica de v. 8: la gente se engaa; Dios otorga esta facultad slo a Cristo hombre;
algo similar Lohmeyer, 169. Antes era frecuente considerar el pasaje como prue-
ba de una idea colectiva de Hijo del hombre; cf. por ejemplo J. Weiss, 91; M'-
Neile, 116s.
19. Dupont*, 952-958 y Greeven*, 74-78 abrieron paso a esta interpretacin;
pero cf. ya Schlatter, 301; Bultmann, Tradicin, 75. Textos como 10, 1; 21, 23; 28,
18 hacen inviable la interpretacin de como dato commodi = a fa-
vor de los hombres (Bengel, 64; W. Schenk, Den Menschen Mt 9, 8: ZNW 54
[1963] 275).
66 El Hija del hombre perdona los pecados (9, 2-8) Mt. 9, 2-8: Historia de la influencia 67
Resumen
Mateo hace del relato de Mc una expresin fundamental de su
propia fe. Si Marcos haba acentuado, en lnea cristolgica, el re-
lato tradicional de la curacin del paraltico hasta convertirlo en un
relato sobre la autoridad del Hijo del hombre, Mateo va an ms
lejos al hablar de lo que significa la autoridad del Hijo del hombre
para su comunidad 20. Si el Hijo del hombre es aquel que recibi
todo poder en el cielo y en la tierra, ello significa que ese poder lo
ejerce entre los suyos todos los das, hasta el fiI1 del mundo. El re-
lato no es, para Mateo, una mera alusin a la presencia visible de
Dios en el Hijo del hombre; es adems un indicador de la realidad
que sustenta permanentemente a la comunidad mediante el Hijo
del hombre.
Esta narracin, como la mayora de las narraciones mateanas, es
pluridimensional. Es tambin significativa dentrO de la historia de
la salvacin, porque revela por primera vez la hostilidad de los le-
trados hacia Jess. Los letrados desaparecen luego, yMateo se con-
centra al final en la reaccin positiva de la gente o de las personas.
Pero ellos reaparecern como enemigos de JesS (12, 38; 15, 1, et-
ctera). Su hostilidad es aqu un preludio cuya importancia desve-
lar la continuacin del relato de Mateo.
Historia de la influencia
La interpretacin eclesial intuy la dimensi6n fundamental del
texto. Tambin ella descubri en el relato elementos bsicos de su
propia fe, como Mateo encontr su comprensiI1 de la fe en el tex-
to de Mc. Hay tres dimensiones de especial importancia:
a) El texto fue relacionado con la doctrina trinitaria. La pregunta
era: por qu ejerci Jess, precisamente como Hijo del hombre (= ser
humano), la prerrogativa del perdn de los pecados (cf. Mc 2, 7)? Esta
pregunta no es caprichosa. Cuando los exegetas dejaron en claro que jus-
20. Esto significa una clarificacin frente a Marcos, pero no una reinterpreta-
cin radical: la insercin de Mc 2, 5b-1O enfocaba ya el relato en sentido cristol-
gico, con la autoridad del Hijo del hombre como tema central. Hijo del hombre
como ttulo cristolgico presenta en el evangelio de Marcos una dimensin mclu-
siva: la trayectoria del Hijo del hombre prefigura la trayectoria de la comunidad.
tamente el hombre Jess ejerci esta potestad divina 21, hacan constar
que el perdn de los pecados era parte sustancial de la obra salvfica del
Hijo de Dios. El texto muestra que el Hijo abaj el poder desde la divi-
nidad a su naturaleza humana, en virtud de la unidad indisoluble con
ella 22. El texto seala, por tanto, el ncleo del contenido soteriolgico
de la encarnacin.
b) Aunque el paraltico de Mateo no ocupa el centro del relato, la in-
terpretacin lo convirti con razn en prototipo del cristiano. Dedujo del
texto que Dios, muchas veces, no contesta directamente las peticiones de
los enfermos, sino que ofrece a stos algo mucho ms importante 23. Aun-
que Mt no quiera devaluar el signo de la curacin, su idea tcita es que s-
lo la liberacin del pecado devuelve la verdadera salud 24. No fue la Refor-
ma la primera en ver que la palabra de gracia es lo fundamental: Brot la
palabra y sigui el milagro 25.
c) Es interesante la orientacin que la controversia teolgica hizo to-
mar a la exgesis de nuestro texto en los siglos XVI y XVII. La impresio-
nante exgesis de Lutero seala el contraste entre el pecador que oye la pa-
labra del evangelio sobre el perdn y los legistas y fanticos de las obras
que no pueden soportar esa palabra 26. Para todos los exegetas procedentes
de la Reforma, el perdn pas a ser el signo de la salvacin por la gracia.
El perdn de los pecados no se produce en virtud del ayuno o de la vana
palabrera, sino en virtud del ministerium praedicationis Evangelii 27. El
perdn de los pecados acontece slo por la gracia de Dios; Cristo no exi-
ge obras de satisfaccin, sino oracin 28. La exgesis catlica crey descu-
brir aqu una fe puramente pasiva y polemiz en consecuencia 29; supo ver
algo importante para Mateo, aunque no fue justa con los herejes evan-
glicos. La exgesis de la posrreforma seal con especial claridad que el
texto, en la lnea de los evangelistas, es un documento bsico del mensaje
21. Toms de Aquino, Lectura, n.o 750 formula concisamente: <<Ideo dlCit
hominis quia Dei est dimittere peccata. La exgesis se limit generalmente -por
ejemplo, Hilario, 8, 6 = SC 254, 201- a sealar que Jess acta aqu como Dios.
22. Cirilo de Alejandra, fr. 103 =Reuss, 185s (todo el fragmento es una for-
mulacin clsica de cristologa monofisita).
23. Pedro Crislogo, 117s (= sermo 50).
24. Zwinglio, 255: No cabe hablar de salud cuando no se han erradicado las
causas de la enfermedad. Por eso, todo lo que pedimos a Cristo es hipocresa si no
incluimos la peticin de perdn de los pecados.
25. 'E1;fiAl'tE 'to Qfi,.Hl xai 'to l t i j ~ eJtT]XOAo'l'tT]<JEV (Cirilo de Ale-
jandra, ibid. [nota 22]).
26. Lutero (WA 38), 478.
27. Brenz, 393.
28. Musculus, 211. Cf. Calov, 237: el texto no menciona el amor de los que
presentaron al paraltico, sino su fe.
29. Lapide, 204; Maldonado, 190-192.
68 Misericordia de Jess con los publicanos (9,9-13) Mt 9,9-13: Explicacin 69
de gracia. Mateo y, mutatis mutandis, los exegetas de la contrarreforma se-
alan que la gracia no vuelve al hombre pasivo, sino que hace de l, cuan-
do perdona a los otros, la expresin de la potestad perdonadora del Hijo del
hombre.
Los tres tipos fundamentales de exgesis del relato tienen algo
en comn: reflejan la libertad con que los exegetas posteriores utili-
zaron los relatos trasmitidos, para hacer de ellos el lenguaje de la
propia fe. Es la misma libertad con que Mateo se mueve, segn he-
mos constatado, en el tratamiento de su tradicin.
b) Misericordia de Jess con los publicanos (9, 9-13)
Bibliografa: Bacon, Studies, 37-49; Glynn, L. E., The Use and Meaning of
EAEO; in Matthew, disertacin acadmica Berkeley 1971,56-71; Guelich, R.
A., Not to annul the Law, rather to fulfill the Law and the Prophets, diserta-
cin acadmica Hamburg 1967,39-46; Hill, D., The Use and Meaning oi
Rosea 6,6 in Matthew's Gospel: NTS 24 (1977-1978) 107-119; Humme1,
Auseinandersetzung, 38-40, 97-99; Kiley, M., Why Matthew in Matt 9,9-
13?: Bib 65 (1984) 347-351; Pesch, R., Levi-Matthiius (Mc 2, 14 / Mt 9, 9;
10,3). Ein Beitrag zur Losung eines alten Problems: ZNW 59 (1968) 40-56.
Ms bibliografa** en Mt 8-9, supra, 23.
9 Sali Jess de all, vio al pasar a un hombre llamado Ma-
teo, sentado al mostrador de los impuestos, y le dijo: Sgue-
me. Se levant y lo sigui. 10 Estando Jess a la mesa en casa,
acudi un buen grupo de publicanos y pecadores, y se reclina-
ron con l y sus discpulos. 11 Al ver aquello preguntaron los fa-
riseos a los discpulos: Se puede saber por qu come vuestro
maestro con publicanos y pecadores?. 12 Jess lo oy y dijo:
No necesitan mdico los sanos, sino los enfermos. 13 Id mejor
a aprender lo que significa 'misericordia quiero y no sacrificio';
porque no he venido a llamar a los justos, sino a los pecadores.
Anlisis
1. Estructura. El relato consta de la llamada a Mateo (v. 9), la pre-
gunta de los fariseos en el convite (v. lOs) y la respuesta trimembre de Je-
ss (v. 12s). No hay un enlace directo con la percopa anterior, pero s un
nexo con 8, 18-27 a travs de U.XOA01J'&lo (v. 9) y 1u'frrrtat (v. lOs). El
comienzo idntico 1 preanuncia el relato 9, 27-31 2, de construccin similar,
que habla asimismo de la misericordia de Jess con sus seguidores 3.
2. Fuente. Subyace Mc 2, 13-17. Las modificaciones verbales son
todas redaccionales 4; los minor agreements con Lc 5, 27-32 son tambin
todos comprensibles como redaccin 5. Los cambios ms notables respec-
to a Marcos --el nombre de Mateo en lugar de Lev en v. 9 y la insercin de
Os 6, 6 en v. 13- deben interpretarse, por tanto, en el contexto de la teolo-
ga del evangelista.
Explicacin
El episodio siguiente se produce, segn el evangelista, cuando 9
Jess abandona el lugar de la curacin del paraltico. El evangelis-
ta no dice que Mateo hubiera presenciado el episodio 6; nicamen-
te Jess lo vio sentado al mostrador de los impuestos. La iniciati-
va para la vocacin parte de Jess, que le ordena el seguimiento y
Mateo obedece en el acto. El presente histrico AYEl pone de ma-
nifiesto lo vlido y permanente de la palabra de Jess 7.
1. IluQyl / / 'ITlao; / axoAou{}l.
2. Tambin en 9, 27-31 sigue alguien a Jess cuando va hacia la casa (v. 10/28).
3. "EAEO;, v. 13 / EAEl, v. 27.
4. Cf. vol. l, Introd. 3.b. Son mateanos en v. 9 'ITlao;, EXE:{}EV, aV{}Ql-
no; especificado por el participio, con nombre; en v. 10 xuL oo; en
v. 11 OWV, OtOaXUAO; como tratamiento de extraos (cf. sobre 8, 19, supra,
46s); en v. 12 O; en v. 13 nOQEu{}El; con imperativo, EL OE EYVWXEL-
"tE "tt E(T'tlV + Os 6, 6 (ef. 12,7), yQ.
5. Las omisiones en comn son comprensibles como redaccin independien-
te: Mc v. 15c es reiterativo; Mc v. 16a13 est de ms despus de v. l5b, y se repite li-
teralmente en la pregunta v. 16c. El sumario redaccional Mc v. 13 carece de funcin
en Mateo y en Lucas. Muchos extremos, como la imprecisin de Mc sobre la casa
donde se celebra el convite (Lucas en casa de Lev; Mateo, probablemente, en casa
de Jess) y la expresin de Mc <<letrados y fariseos (Mateo: fariseos; Lucas: fariseos
y letrados) indican que Mateo y Lucas refundieron Marcos con independencia uno
de otro. 1:[ (en lugar de OTL) puede ser redaccin mateana (cf. 9, 14). Lo mismo
vale para ElnEV, aunque Mateo suele usar el presente histrico en dichos de Jess;
pero hay ejemplos contrarios: 9, 2.4; cf. 12,24 (despus de a.xoau;).
6. En la exgesis de la Iglesia antigua y en la exgesis moderna conservado-
ra, los milagros 8, 1-9, 8 desempean un papel importante para comprender que
Mateo sea llamado en ese preciso instante: Jess, en su bondad, slo llama a los que
pueden responder positivamente; as, Mateo es llamado despus de haber visto y o-
do muchas cosas de Jess.
7. Cf. vol. 1, Introd. 3.a.
70 Misericordia de Jess con los publicanos (9, 9-13)
Mt9,9-13 71
Mateo
El evangelista escribe Mateo en lugar de Lev. MafrfraLoc;, en arameo
8o 9, es una abreviacin al estilo de Jannai, Zakkai, Yojai o Na-
thai 10, y viene de Mathania o Mathithia (2 Re 24, 17; Neh 8, 4 = don de
Yahv). Otra abreviacin del mismo nombre es Mafrfrtac; 11. Por qu
sustituy Mateo el nombre de Lev? Desde antiguo se enfrentan dos ex-
plicaciones: Segn la primera, Lev y Mateo son dos nombres o nombre
y sobrenombre de la misma persona 12. Esto es muy improbable, porque
Mateo quiere introducir con AEyf.lEVOC; un nombre, no un sobrenombre 13,
Yporque apenas cabe documentar dos nombres arameos diversos 14 para la
misma persona.
Slo queda la otra explicacin: la posibilidad, defendida muy rara vez
en la Iglesia antigua 15, de tratarse de dos personas distintas. Mt sustituy al
desconocido Lev por Mateo, que era miembro del grupo de los doce y al
que califica 10, 3 como publicano o recaudador. Por qu? Cabe concluir
que el grupo de los doce fue importante para M. Los discpulos son pa-
ra l obviamente, en la mayor parte de los pasajes, los Doce 16. Al identifi-
car a los discpulos con el grupo de los Doce del Jess terreno -identifica-
cin obvia para su propia comunidad-, Mateo da a entender que ser
discpulo significa en todo momento la adhesin al Jess terreno y la obe-
8. Sanh 43a como nombre de un discpulo de Jess:
9. En una inscripcin de Palmira; cf. Dalman, Gr, 178 nota 5.
10. Por Jonatn, Zacaras, Yohann, Natania; ms documentos en Dalman,
Gr, 178-180. Mt
heb
, da y transcribe luego el nombre griego.
11. Zahn, 371, nota 50.
12. La explicacin ms comn a partir de Jernimo, 55, es que los restantes
evangelistas silencian el nombre conocido del recaudador propter verecundiam et
honorem Mathei y eligieron en su lugar el nombre tribal de Lev, mientras que el
humilde Mateo no se recat en asumir su pasado. Hay muchas variantes de esta ex-
plicacin; por ejemplo, Mateo como nombre de circuncisin (Gaechter, 290; pe-
ro los nios judos no reciban un nombre de circuncisin especial), o como nombre
(honroso) de vocacin (A. Wikenhauser-J. Schmid, Introduccin al Nuevo Testa-
mento, Herder, Barcelona 1978,353-354, como posibilidad).
13. Mateo usa AeyfJ.EVO<; con nombre (2,23; 26, 36; 27, 16.33) Yo Aey-
fJ.EVO<; con sobrenombre (1, 16; 4, 18 etc.).
14. Es frecuente un nombre semtico y otro griego; dos nombres semticos se
daban, por ejemplo, en caso de divorcio y de bigamia, pero son muy infrecuentes
(contra Bill. n, 712).
15. Heraclen en Clemente de Alejandra, Strom., 4, 9 = 71, 3; Orgenes, Cels.,
1,62.
16. Strecker, Weg, 191s; Pesch*, 50-53; Walter, Kirchenverstiindnis, 27. De
cualquier forma, el texto 8, 21 s muestra, a mi juicio, que Mateo no pretende que to-
do fJ.u{ht'I<; sea miembro del grupo de los Doce: 8, 21s no lo afirma y, sobre todo,
Mateo no resea que el discpulo cumpliese la prohibicin de enterrar al padre, al-
go imprescindible en el supuesto de pertenecer a los Doce (contra Walter, ibid.).
diencia a sus mandatos 17. De ah que Mateo caracterizase tambin el evan-
gelio como El.JayyALOv 'tijc; es decir, como anuncio del Jess
terreno sobre el reino de los cielos 18. Y en esta lnea sustituy en 27, 56 a
la desconocida Salom por la madre de los Zebedeos, que figura igual-
mente en 20, 20
19
. Tambin aqu estamos ante una tradicin que se centra
en el grupo de los Doce, sin que de ello se deriven consecuencias en favor
de la versin mateana.
Por qu fue distinguido precisamente Mateo y no otro miembro del
grupo de los Doce -Toms o Bartolom, por ejemplo- con este relato de
vocacin? Simplemente por azar? 20 O porque el nombre de Mateo posee
un significado simblico? 21 O porque Mateo era patrono y apstol funda-
dor del territorio eclesial donde vio la luz este evangelio 22? Pero contra es-
ta tesis cabe objetar que entonces el autor sabra tan poco sobre el apstol
fundador de su propia comunidad que hubo de darle realce atribuyndole
la historia vocacional de otro. Mt tampoco refiere nada sobre l en otros
pasajes. Ms probable me parece otra conjetura: se saba que Mateo fue re-
caudador; por eso le cuadraba el relato de la vocacin de Lev. En suma:
no es probable que la comunidad mateana honrase al apstol Mateo como
fundador y garante de la tradicin; no es posible que el apstol Mateo es-
cribiera el evangelio si utiliz Mc 2, 14 como fuente. Como explicacin de
por qu el libro lleg a ser un EuayyALOv xa-ca Ma{H}aLov, queda la
conjetura de que se trata de una atribucin posterior basada en Mt 9,9
23

Jess est a la mesa en casa 24. A qu casa se refiere? Lucas re- 10


fiere inequvocamente (5, 29) que Lev dio un convite. As lo en-
tendi ms tarde la interpretacin eclesial, que vio en la participa-
cin de Jess una expresin de su voluntad salvfica y de su
humildad 25. La idea de Mateo es sin duda que Jess, residente en
Cafarnan (4, 13, cf. 9, 1), se encuentra all en casa (9,10.28; 13,
17. Luz, Jnger, 142s: la identificacin de los discpulos con los Doce en
Mateo no est al servicio de la historizacin.
18. Cf. excurso a 4,23-25, en vol. 1, 253-256.
19. Pesch*,54s.
20. Beare, 225 <at random).
21. Kiley* entiende Mu{h'}uIo<; como el que aprende; cf. v. 13: fJ.{}EtE.
Pero los nombres de los doce discpulos no suelen tener un significado simblico
(salvo en Mt 16, 18, donde se explica el significado).
22. Fenton, 136; Pesch*, 41, 55s.
23. Cf. tambin vol. 1, 105s.
24. 'AvxELfJ.aL, a diferencia de xmxELfJ.aL, ms genrico, suele tener el
sentido tcnico de estar reclinado a la mesa.
25. Por ejemplo, Juan Crisstomo, 30, 2 = 363-364 (Cristo quiere hacer el
bien); Pedro de Laodicea, 94; Rbano, 875 (ocasin de ensear); Cristin de Stave
lot, 1336 (humilitas); Pascasio Radberto, 372 (para otorgar gracia).
72 Misericordia de Jesus con los publtcanos (9 9 13) Mt 9 913
73
1 36, 17, 25) 26 y, paga el tnbuto del templo, en su lugar de resIden-
CIa A Mateo no le lllteresa que la casa pertenezca a Jess, a Pedro
(cf 8, 14) o a algn otro 27 (,Qu relacIn guarda esto con los mu-
chos pasajes en que Mateo subraya la VIda Itlllerante de Jess (8,
19s 23 28, 9,1,11,1,13,54,15,21 29,16,13, etc)? Es ObVIO pen-
sar en la analoga de los Itlllerantes radIcales postenores, que salan
de sus comumdades a evangelIzar y luego volvan a ella 28
11 Los fanseos ven 29 que Jess come con los publIcanos, gente
desprecIada e Impura, y con otros grandes pecadores 30, y mamfies-
tan sus reservas a los dIScpulos Maestro es un tratamIento dado
a Cnsto por personas extraas 31 Vuestro sugIere la dIstanCIa en-
tre farIseos y dIscpulos, y se corresponde, por ejemplo, con el po-
seSIVO sus slllagogas El relato no habla ms de los letrados, stos
aparecan ya en 9, 3-6 Al evangelIsta le lllteresa en 9, 1-17 sealar
el foso que se abre entre Jess y los dIversos grupos Judos, por eso
dedIca una percopa a los letrados, otra a los fanseos y otra a los
dIscpulos de Juan
12 Contesta Jess en lugar de los dIscpulos El smIl del mdICO,
con paralelos helenstIcos, llldlca que el JudeocnstIano Mateo no
comparta los preJUICIOS de muchos Judos que recelaban de los m-
dICOS porque a menudo eran Impuros, como tampoco los haba
compartIdo el culto y dIStlllgUIdo Jess SIr m, qUIz, el propIo Je-
13 ss 32 Entre el dICho proverbIal sobre el mdICO y elloglOn finallll-
26 En todos los pasajes donde Mateo emplea Ev t obuQ sm mas atributo
yen contexto narratIvo, con jesus como SUjeto, es presumible, al menos, Cafarna
un como lugar 9,10 28 despus de 9,1,13,136 (sltuaclOnjunto al lago), 17,25
despues de v 24
27 Cf el analIsls de Mt 4, 12-17 en vol 1, 234ss hay qUlza una antIgua tra-
dlclOn sobre la reSidenCia de jesus en Cafarnaun
28 Lo mismo ocurre segun la tradlclOn smoptIca, con Pedro, que abandono
y, a la vez, retuvo la familia (y la casa)
29 'IOOVtE; no tIene aqUl un slgmficado lIteral Algunos exegetas, como
Zahn, 373s, conSideran que tal convite no podla pasar madvertldo en una localidad
tan pequea como Cafarnaun, y que los fanseos esperaron a los dlsclpulos a la
puerta de la casa Bien pensado'
30 Es muy poco probable que Mateo se refiera aqUl a la partlClpaclOn en la
mesa comumtana con los paganos (Hummel, Ausemandersetzung, 39, Gmlka 1,
332) El texto (tradiCIOnal) aparece formulado desde una perspectiva judla Estaba
mal ViSto que los fanseos se sentaran a la mesa con el 1:l17 (BIII 1,498s)
31 Cf nota 7 sobre 8 1827
32 Par en Wettstem 1, 358s Sobre el esceptICismo judlo haCia los medlcos
cf K Seybold-U Muller, Krankhelt und Hellung, 1978 (BKon 1008), 87-90 El
elogIO del mediCO esta en Eclo 38, I 15
serta Mateo la cIta de Oseas 6, 6
33
Esta cIta resulta aqu muy ex- 12
traa y fuera de contexto No ha hablado antes de sacnficIO, s-
lo por el prevIO conOCImIento que posean de los farIseos, pudIeron
entender los lectores que lo deSIgnado por Oseas con el trrnmo
sacnficIO se refera a la tor de la pureza farlsea, que ImposIbIlI-
taba la conVIvenCIa con publIcanos y pecadores
Se ha dIscutido SIempre como debe entenderse la antteSIS entre la mIsen-
cordIa y el sacnficIO Hay dos posIbIlIdades La pnmera ve una antteSIS ab-
soluta, en consecuenCIa, la ofrenda es rechazada por Jesus (y por Oseas) El
que entenda as el dIcho en la IgleSia antigua, conSIderaba que Oseas vatiCI-
no el fin del culto en la nueva alIanza 34 Los segUIdores actuales de esta mter-
pretacIn suponen que para Mateo la ley ceremomal estaba abolIda35 Pero es
mas verosrml mterpretar XaL oven el sentido de un hebraeorum IdIOma 36
como una negacIOn dIalctica El sentIdo es entonces qUIero illIsencordIa
mas que ofrenda ASIlo entendIeron mequvocamente el propIO Oseas 37, el
targum y la exgeSIS JudIa de la poca 38 ASI es ms acorde, tambIn, con el
propIO Mateo, que no abollo la categora de ley cultual, smo que la sometI al
mandamIento del amor (5, 18s, 5, 23s, 23, 23 28) Mateo entiende Os 6, 6 en
el sentido de una obedIenCIa global SI algUIen no es mIsencordIOso con el
proJImo, de nada le SIrven las ofrendas 39 El precepto cultual no puede deslI
garse del amor sm conculcarlo Para Mateo, la ofrenda solo es grata a DIOS
baJO el SIgno del amor As lo ensea Jesus con su conducta
33 LXX, B Yotros hacen de Os 6, 6 una lectura Similar a la del targum =
p; cf HIII*, 109
34 InterpretaclOn muy mfrecuente, porque Os 6 6b (LXX YVg) tIene sm du
da un sentIdo comparativo Pero cf Lutero (WA 38) 482, que mterpreta aSI frente a
la patnstIca solo el que estaJustIficado y ama, puede agradar a DIOS en todas sus ac-
cIOnes (mclUldos labores y sacnficla) Con otra argumentaclOn Coccems, 17
Tempus esse, m quo Deus sacnfiCla Slt reJecturus, algo Similar Lohmeyer 173
35 Strecker, Weg, 32
36 Maldonado 196, en la misma Imea Calvmo 1, 266, Musculus, 232 (<<ma-
gis) Esta mterpretaclOn es asumida hoy, sobre todo, por los que atribuyen a Mateo
la aceptaclOn de la validez fundamental de la Ley por ejemplo, Barth, Gesetzes
verstandms,77 Hummel Ausemandersetzung, 43 (<<pnondad)
37 Cf 6 6b
38 TgOs 6, 6 en BIII 1,499 Los rabmos basan su mterpretaclOn en Prov 21,
3 Muy Importante la poslclOn de Yohanan ben Zakkal en Aboth RN 4 = BIII I
500 despues de la destrucclon de Jerusaln, la pOSibilIdad explatona fundamental
para Israel esta en las de amor y no en el sacnficlo Yohanan lo argumenta
con Os 6, 6, y no pretende, obViamente el sacnficlO Mateo y Yohanan
acentuan el sentIdo etIco de la tradlclon, con mdependenCla uno de otro, en
la herenCia (esuamca y) profetIca Cf vol 1, 99s
39 Anselmo de Laon, 1331 (<<DIOS no desdea el sacnficlo en SI, smo el sa-
cnficlO sm mlsencordla), Musculus, 233 Los judlOS se eqUivocan al creer que se
puede servir a DIOS solo con el sacnficlO (ex opere operato) sm fe m amor
74 Misericordia de Jess con los publicanos (9, 9-13)
Mt 9,14-17: Anlisis 75
Esta cita de Oseas es fundamental para el evangelista; por eso
la repetir en 12,7. Debe entenderse en sentido cristolgico; slo
secundariamente tiene sentido parentico 40 y aclara la conducta
de Jess con los publicanos y pecadores a la luz del Antiguo Tes-
tamento. De cara a los fariseos significa: id a aprender 41 que yo
cumplo el mandato de los profetas. Es, pues, formalmente un co-
mentario a 5, 17, Yen doble direccin: interpreta el significado
que all tena el trmino profetas y confirma que para Mateo el
cumplimiento de la Ley y los profetas acontece primariamente por
la conducta de Jess. Es tambin un comentario a 5, 20: los fari-
seos muestran con su objecin lo que es justicia menos buena; Je-
ss, en cambio, lo que es una justicia mejor 42. Pero esto significa
mucho ms que el ejemplo que Jess da a sus discpulos. Pone de
manifiesto toda la historia de Jess: de la conducta de Jess nace
la misericordia con los pecadores, los enfermos y los paganos. La
cita de Os 6, 6 es, en el contexto de Mt 8-9, ms all de la perico-
pa, una especie de palabra interpretativa para las curaciones de
Jess: en ellas se manifiesta la misericordia de la que habla el pro-
feta Oseas. No es casual que, ms adelante, los enfermos pidan a
Jess EArOOV (9, 27;15, 22; 17, 15; 20, 30s). Slo despus de la
dimensin cristolgica viene la dimensin parentica: Jess
quiere la misericordia. Esto sintoniza con la bienaventuranza
Mt 5, 7. La primaca de la interpretacin cristolgica sobre la in-
terpretacin parentica es confirmada por la frase conclusiva to-
mada de Marcos. No se trata aqu, como en la cita de Oseas, de
que Jess llame ms a los pecadores que a los justos, sino de una
verdadera anttesis 43. Mateo no olvida, sin duda, que en otros pa-
sajes habla de verdaderos justos en el judasmo, de los que Dios,
obviamente, est cerca 44.
40. Guelich*, 45s; Glynn*L64s; Held, Matthiius, 245s.
41. Expresin rabnica ~ ~ ~ (Bill. 1, 499).
42. Glynn*,65-71.
43. Contra Pesch, Mk 1, 166. Esta interpretacin apenas es posible filolgica-
mente, a mi juicio, aunque resolvera muchas dificultades de contenido: v. 13b est
formulado paralelamente a v. 12; los sanos no es que necesiten menos el mdico, si-
no que no lo necesitan en absoluto. Ovx - aAA no puede expresar una negacin
dialctica, a diferencia de xai ov. Este argumento vale tambin para Mc 2, 17 YMt
15, I1 (cf. infra, comentario a Mt 15,7-9).
44. Cf. 1, 19; 13, 17; 23, 29.35. El debate secular sobre si eltexto habla de los
<<justos en sentido irnico ha tenido algunas connotaciones confesionales. Los re-
formadores prefieren en general la exgesis irnica (Lutero [WA 38], 483; Bullin-
c) El novio (9,14-17)
Bibliografa: Cremer, F. G., Die Fastenansage Jesu, 1965 (BBB 23); Id.,
Die Sohne des Brautgemachs (Mk 2, 19 parr) in der griechischen und
lateinischen Schrifterkliirung: BZ 11 (1967) 246-253; Id., Der Beitrag Au-
gustins zur Auslegung des Fastenstreitgespriichs, Paris 1971; Hahn, F., Die
Bildworte vom neuen Flicken und vomjungen Wein (Mk 2, 21fparr): EvTh
31 (1971) 357-375; Roloff, Kerygma, 235-237; Ziesler, J., The Removal of
the Bridegroom: A Note on Mark 2, 18-22 and ParaUels: NTS 19 (1972-
1973) 190-194.
Ms bibliografa** en Mt 8-9, supra, 23.
14 Se acercaron entonces los discpulos de Juan a pregun-
tarle: Nosotros y los fariseos ayunamos mucho 1; por qu ra-
zn tus discpulos no ayunan?. 15 Jess les contest: Pue-
den guardar luto los invitados a la boda mientras el novio est
con ellos? Llegar el da en que se lleven al novio, y entonces
ayunarn. 16 Nadie echa una pieza de pao sin estrenar a un
manto pasado, porque el remiendo tira del manto y deja un ro-
to peor. 17 Tampoco se echa vino nuevo en odres viejos, porque
si no, revientan los odres: el vino se derrama y los odres se
echan a perder; el vino nuevo se echa en odres nuevos, y as
ambos se conservan.
Anlisis
La percopa siguiente aparece enlazada por el simple adverbio TTE.
Segn Mateo, el episodio transcurre durante la comida. Se divide en dos
partes, v. 14s y v. 16s, sin conexin entre s. En v. 14s Mateo simplifica el
texto de Mc: slo los discpulos de Juan interpelan a Jess, y lo hacen di-
rectamente. La percopa mateana -y slo ella- es, por tanto, una contro-
versia. Omite el rodeo de la introduccin Mc 2, 18a y la sentencia super-
flua Mc 2, 19c. El doble logion v. 16s difiere poco de Marcos. Algunos
ger, 92, pero en sintona con muchos exegetas de la Iglesia antigua; Cirilo de Ale-
jandra, fr. 105 =Reuss, 187; Focio de Constantinopla, fr. 37 =Reuss, 287; Juan
Crisstomo, 30, 3 = 365; Jernimo, sobre el pasaje; y otros), mientras que muchos
catlicos sealan la existencia de verdaderos justos, como Jos o Natanael (Lapide,
209; Maldonado, 196; cf. Migne, 623s).
1. IlOAA (adverbio) es extrao, porque Mateo suele evitar el uso adver-
bial, frecuente en Marcos (cf. vol. 1, Introd. 3.c). Al faltar en Marcos, parece texto
originario.
76 El novio (9, 14-17) Mt 9, 14-17: Resumen e historia de la influencia 77
matices se deben a la redaccin mateana 2; sobre otros no es fcil decidir 3.
Sorprenden de nuevo las pequeas coincidencias con Lucas; se pueden en-
tender en buena parte, pero no del todo, como redaccin independiente del
texto de Mc por los dos evangelistas 4,
Explicacin
No es fcil pronunciarse sobre los matices mateanos en esta
percopa.
14s Mateo omite el apunte de Mc introductorio sobre el ayuno de los disc-
pulos de Juan y de los fariseos (Mc 2, 18a). Sus lectores saben que los fa-
riseos recomiendan el ayuno privadoS y que Juan Bautista fue un asceta (3,
4; cf. 11, 18). Saben tambin, probablemente, que los fariseos no tienen
discpulos. Los discpulos de Juan exponen una preocupacin que com-
parten con los fariseos (<<nosotros y los fariseos). En este pasaje, a dife-
rencia de 14, 12, los discpulos de Juan se suman a los adversarios judos
de Jess que inician en 9, 2-17 la ruptura entre Jess e Israel. Esto sor-
prende, porque en otros pasajes Mateo asocia al Bautista con Jess 6.
La respuesta de Jess no es simple. Para los lectores y lectoras matea-
nos, el novio es obviamente Cristo (cf. 22, 1-14; 25, 1-13). El texto distin-
gue dos tiempos: el tiempo de gozo, en que el novio est con los invitados
a la boda, y el tiempo de duelo, en que el novio est ausente. Quiere de-
cir Mateo que el tiempo de ausencia de Jess, entre la resurreccin y la pa-
rusa, era tiempo de duelo 7? Pero esto no encaja: 28, 20 Ytextos similares
. 2. Cf. vol. 1, Introd. 3.b. V. 14: ttE, nQooQXOf.lal con almp, J..ywv. V. 15:
qUiz EqJ'OOOV (cf. 25,40.45); reminiscencia de Mc 2, 19b? V. 16: O, yQ; la for-
mulacin de Mc con El 010 (par. con v. 22) es sin duda original. V. 17: ovO.
3. El paralelismo entre v. 16 y v. 17a-d es en Mateo ms confuso que en Mar-
cos, contra lo que suele ocurrir en la redaccin mateana. En v. 16b, la formulacin
mateana, ms fluida, es probablemente posterior a la forma desvada de Marcos. La
conclusin xaL aftqJtEQOl ouvtlJQOVVtUl es fondo mateano especial, pero no
consta claramente que sea redaccional.
, ,4. O) ser redaccin independiente: la omisin de Mc 2, 18a y 2, 19c,
ano (tou) lftatLOU v. 16b / Lc 5, 36b (en otra posicin), o v. 17d
/ Le 5, 38. Ms improbable es la redaccin en v. 16a / Lc 5, 36b, y v.
17b / Lc 5, 37b, EXXW o EXXVOftUl v. 17c /Lc 5, 37c.
5. BilI. n, 242s; Did 8, 1 (comunidad de espritu mateano): los hipcntas
ayunan los lunes y jueves.
6. Cf. 3, ls.15; 11, 2s.18s; 14,2.12; 21, 32.
7. Tal exgeSIS es ineludible si el novio es metfora de Cristo y los hijos me-
tfora .de la comunidad. Se desva de ella Ziesler*, 192s: en v. 15 aplica los a
los fanseos, de los que se separ el novio y que por eso tienen que hacer duelo. Pe-
ro los fariseos haban ayunado siempre!
interpretan este tiempo precisamente como tiempo de presencia de Jess
en su comunidad. Las dos alegoras 25,1-13 Y25,14-30 lo presentan co-
mo tiempo de ausencia de Jess, pero no de duelo, sino de trabajo y vigi-
lancia, O cabe entender JtfV{}U simplemente desde el smil: el tiempo de
boda no es tiempo de duelo? Esto sera mucho ms sencillo, pero a los lec-
tores y lectoras el novio les evocar sin ms a Cristo.
La omisin de v hELvn "tft 8, entre otros indicios, hace pre-
sumir que la comunidad ayunaba despus de la muerte de Jess; pero el
texto no permite desarrollar una teologa del ayuno; no hay por qu atri-
buirle una carga teolgica en este punto 9; el texto presupone simplemente
que la comunidad ayuna por voluntad de Cristo. El espritu con que lo ha-
ce queda expresado en 6, 16-18; su prctica podra estar reflejada en Did 8,
1: aquella comunidad observaba el ayuno regular los mircoles y viernes.
La doble metfora del remiendo y el vino enlaza directamente con la po- 16s
lmica, a diferencia de Lucas. Como ocurre ya en Marcos, no est claro por
qu aparece tan subrayado el contraste entre lo viejo y lo nuevo: los adver-
sarios ayunaban lo mismo que la comunidad cristiana. V. 17e habla de la
conservacin del vino y de los odres. Se trasluce ah el inters de Mateo por
lo antiguo, ms o menos en lnea con el cumplimiento de la Ley por Jess
(5, 17) o con el letrado que saca de sus arcas lo viejo y lo nuevo (13, 52)? 10.
Es dudoso porque, a tenor de v. 17e, lo que se conserva es el vino nuevo y
el odre nuevo. As, el doble smil subraya sobre todo, a mi entener, la in-
compatibilidad radical del antiguo Israel, representado por letrados, fariseos
y discpulos de Juan, enemigos de Jess, con ste y con la comunidad de sus
discpulos. Ambos se conservan podra haberlo referido Mateo al mensa-
je de Jess y a su depositario, la comunidad. Pero esto es mera conjetura.
Resumen e historia de la influencia
La clave para la comprensin de v. 16s es, probablemente, el 2-17
puesto que ocupa en el macrotexto Mt 9, 2-17. Cuando Jess y sus
discpulos coman con los publicanos y pecadores, y les dirigan la
8. Quiz Marcos se refera a un ayuno especial de viernes santo.
9. Strecker, Weg, 189, interpreta el duelo como expresin de distancia-
miento del en actual y espera de la basileia futura. Apunta en esa direccin Mt
5,4. Gnilka 1, 336 combina esta referencia con la espera proftica de la salvacin
(Is 61, 2s y otros), y sabe que el ayuno cristiano en Mateo... se orienta al pasado y
conmemora en este sentido la muerte de Jess, pero tambin muestra un enfoque
escatolgico, porque aguarda la llegada de la basileia. Muy bello... y asombro-
so lo que puede dar de s un texto!
10. Gundry, 171 remite a Mt 5, 17-20; Klauck, Allegorie, 173: inters por
los valores positivos de la tradicin veterotestamentaria.
78 El novio (9,14-17) Mt9,18-34 79
palabra a ellos y no a los justos, los adversarios judos les echaron en
cara su libertad ante el ayuno. Entonces se perfil ya la escisin en-
tre Jess e Israel. Jess da a entender en la respuesta que sus discpu-
los representan lo nuevo, son hijos de lo nuevo, hijos del novio, guia-
dos slo por l y su presencia o ausencia. Al final de los tres relatos,
que exponen la aparicin de una fisura entre l y los dirigentes de Is-
rael, Jess habla en dos dichos metafricos sobre la incompatibilidad
entre lo viejo y lo nuevo: esas palabras sugieren que la fisura que
se abri en 9, 2-15 era radical. No hay aqu posibilidad de suturas. Je-
ss es lo nuevo de Israel que slo puede guardarse en odres nuevos.
As pues, en lugar de las sutiles reflexiones para explicar que el vie-
jo ayuno de la comunidad tenga que convertirse de pronto en pao
nuevo o en vino nuevo, propongo que las frases figuradas no se refie-
ren slo a v. 14s, sino a toda la seccin v. 2-15. La incompatibilidad
entre lo nuevo y lo viejo se refiere, entonces, a Jess y al pueblo de Is-
rael guiado por los fariseos y letrados. Por lo dems, no est claro an
que se trate de algo incompatible en el momento temporal del relato
mateano. Slo en unos pocos casos se observ la tensin entre ambas
posiciones. La continuacin del relato lo va a aclarar. En este sentido,
los dichos metafricos apuntan ms all del horizonte anterior del re-
lato mateano y ejercen la funcin de una seal" .
Mateo, por tanto, ofreci en su contexto una cierta orientacin
acerca de este doble smil tan abierto, sin estrechar su sentido de
modo rgido y exclusivo. Tambin la interpretacin eclesial concre-
t este texto abierto y fluctuante en formas variadas: Marcin
aplica el texto a la relacin entre el Antiguo Testamento y el evan-
gelio 12; el Evangelio de Toms (lag. 47), a la imposibilidad de ser-
vir a dos seores; Agustn, a los sentidos carnales y el hombre nue-
vo; Orgenes, a la Ley y la gracia; Cromacio, a la Iglesia y la
perfidia de la vieja sinagoga; Lutero, a la justicia de la Ley y la
justicia de la fe 13. Hay alguna concrecin que el texto prohba?
Estos dichos figurados requieren precisamente que, como el propio
Mateo, llenemos las imgenes generales de nuevo contenido, par-
tiendo de la comprensin de la fe en la propia situacin. Los lmites
11. Si Jess se refera, en el origen, a s mismo y a los suyos (Jlicher,
Gleichnisreden JI, 197) o al inicio del reino de Dios (Hahn*, 371), Mateo apenas
se alej del sentido originario.
12. Tertuliano, Marc., 3, 15.
13. Agustn, Sermo 186 = PL 38, 999s; Orgenes, fr. 178 = 86; Cromacio 46,
3 = n, 88s; Lutero (WA 38), 486.
de posibles reinterpretaciones no vienen, por tanto, del dicho me!a-
frico sino del contexto o del conjunto de la teologa de Mateo. Es-
te distingue entre la sinagoga o Israel, que l adjudica a lo antiguo,
y su Biblia y Ley, que pertenece a lo nuevo, porque Jess la cumple
(5, 17). En esta lnea se encuentra, por ejemplo, la interpretacin de
Cromado, y no la de Marcin o la de Orgenes dentro de su senti-
do direccional. Pero nosotros hoy, en analoga con l, pero no co-
mo l, tendremos presente, adems del evangelio de Mateo, la tota-
lidad de la Biblia a la hora de llenar de nuevo contenido los dichos
metafricos a partir de nuestra propia fe. Eso obliga a repensar en
forma nueva la separacin mateana entre el pueblo de Israel y su
herencia -la Biblia y la Ley-, a repensada, por ejemplo, desde Pa-
blo y a la luz de la trgica historia de las relaciones cristiano-judas
en los mil novecientos aos transcurridos desde Mateo.
4. Milagros canclusivas de Jess (9, 18-34)
Mateo inserta estos milagros, una vez ms, en un hilo narrativo cohe-
rente: sin finalizar el convite de los recaudadores (9, 10-17), aparece el
aQXlv. Jess va a su casa (9, 23) Yvuelve luego a la casa donde sola re-
sidir (9, 28, cf. 9, 10). Hacia all le siguen los dos ciegos. Justo cuando
ellos se van, le presentan a un mudo (9, 32). La seccin, que abarca cuatro
relatos de curacin, aparece engarzada por numerosas palabras elave l.
Las conexiones con cap. 8 son sobremanera estrechas 2. Todos los temas
y algunos motivos de las secciones precedentes figuran en esta seccin con-
elusiva. El tema de la fe (9, 22.28s) recoge lo dicho en 8, 10.13. El segui-
miento de los ciegos (9, 27; cf. 19) recuerda 8, 18-27; 9, 9. La escenografa
de este episodio (9, 27) reproduce la de 9, 9s. El sueo y el despertar de
la nia (9, 24s) se corresponden con la conducta de Jess en la barca (8, 25s).
El tratamiento de X-QLO; dado a Cristo en 9, 28 recoge el tono cristolgico
fundamental de 8, 2-25. La presencia de los discpulos (9, 19) sugiere que los
1. AaA.w (Y. 18.33); aQXwv (Y. 18.23.34); axoAoU\'tW (Y. 19.27); :n;lo-
uc;/mon:'w (Y. 22.28s); oLxla (v. 23.28); (Y. 25.33s); OAT] T yij EXElVT]
(Y. 26.31; al final de cada percopa).
2. IlQooxvvw (8, 2; 9, 18); XElQ (8, 3.15; 9, 18.25); i'tj!m:o (8, 3.15; 9, 29,
cf. 20s); o<i>l;w (8, 25; 9, 215); wQa hElvT] (8, 13; 9, 22); EA{}WV... de; "t"ijV
oLxlav (8, 14; 9, 23.28); b'Jw/xQl;w/A.ywv (8, 285; 9, 27); (8, 13; 9,
29); oQa + 1lT]6Elc; (8, 4; 9, 30); (8, 16; 9, 32; cf. 9, 2); E{}a'lla-
oav (8, 27; 9, 33). De ese modo, toda la seccin le produce al lector una impre-
sin familiaf.
80 La hIJa del personaje y la hemorroisa (9, 18-26) Mt 9, 1826 Analtsls 81
pasajes 8,18-27,9,8-15 se refean a la comumdad La alusIn a las masas
de pueblo en 9, 33 mdIca que el evangelIsta est narrando mIlagros obrados
por Jess en Israel (cf especIalmente 8, 1-17) La reaCCIn negatIva de los
fanseos 9, 34 confirma que en 9, 2-17 se prodUjO la eSCISIn en Israel debIdo
a las posturas contrapuestas ante la persona de Jess Por eso, el ttulo de
mIlagros conclusIvoS no tiene por qu desconcertar El evangelIsta qUiere
descubnr y combmar de nuevo todos los hIlos de su trama 1 El rechazo
final de Jess por los fanseos (9, 34) es un resultado de esta parte del re-
lato que tiene consecuenCIas para la contmuacIn (cf 12,24)
La seCCIn es extraa en lo que respecta a la denvacIn de fuentes El
pnmer epIsodIO doble (v 18-26) se ajusta a Mc 5, 21-43 Esto no sorpren-
de, puesto que Mt reprodUjO ya en 8, 23-34 Mc 4,35-5,20 Pero los v 27-
34 proceden de contextos muy dIferentes a los de Mc (10, 46-52) YQ(Lc
11, 14s) Adems, los dos epIsodIOS son narrados de nuevo ms adelante
(20, 29-34, 12, 22-24) Mateo, pues, hace aqu algo que apenas hiZO en
otros pasaje con sus fuentes Por qu? La razn se desprende de 11, 5s el
evangelIsta qUISO ofrecer un ejemplo de todos los mIlagros que Jess enu-
mero ante los discpulos de Juan Para la curacin de ciegos ('t1J<pAOL ava-
13AEn01JaLV) y mudos (XW<pOL axo1Jo1JaLv) le faltaba hasta ahora un rela-
to apropiado Por eso antepone estos dos episodIOS
a) La hIJa del personaje y la hemorrOIsa (9, 18-26)
BiblIOgrafa Held, Matthaus, 168-170, 204-207, Hutter, M , Em altonenta
ltscher Blttgestus m Mt 9,20-22 ZNW 75 (1984) 133-135, Q'Callaghan, J ,
LavananteEI:ffiAE>QN en Mt9, 18 BIb 62(1981) 104-106, Robbms,V
K, The Woman who touched Jesu'garment SoclOrhetoncal Analysls ofthe
Synopllc Accounts NTS 33 (1987) 502515, RochaIs, G, Les rClts de rsu-
rrectlOn des morts dans le Nouveau Testament, 1981 (MSSNTS 40), 88-99
Ms bIbhografa** en Mt 8-9 supra, 23
18 Mientras Jess les hablaba de esto se present uno 1 de los
personajes 2 y se puso a suplicarle diciendo: Mi hija acaba de
3 Cf supra,24s El tema de la fe no es, pues, el tema de la seCCIOn (asl Held,
Matthaus, 236, salvo v 32-34), smo un tema Falta en el relato de la hiJa del uQXwv
(difiere Mc 5, 38)
1 Sobre el problema de cntIca textual, cf O'Callaghan* El texto ongmano
es, por el testImolllO externo, No es seguro que pueda resolverse co-
mo EA{}WV o ELOEA{}WV Aunque pospuesto con el slglllficado de es In-
shto en Mateo (o precisamente por eso), hay que leer EA{}WV aSI consta en la
mayona de los manuscntos, que sustituyeron EA{}WV por JtQOOEA{}WV y por
Ademas, Mateo leyo en Mc 5, 22
2 ' AQXwv en lugar del "Piensa tamblen Mateo en un pre-
Sidente de sInagoga? Es Improbable, porque el cambIO reqUIere exphcacIOn Aun-
morir; pero ven, aplcale tu mano y vivir. 19 Jess se levant y
lo sigui con sus discpulos. 20 Una mujer que sufra de flujos de
sangre desde haCa doce aos se le acerc por detrs y le toc el
borde del manto, 21 pensando: Con slo tocarle el manto, me
curo. Jess se volvi, y al verla le dijo: nimo, hija. 'fu fe te ha
salvado. Y desde aquel momento qued curada la mujer. 23 Je-
ss lleg a casa del personaje y al ver a los flautistas y el alboroto
de la gente, dijo: 24 Fuera, que la muchacha 3 no est muerta,
est dormida!. 25 Ellos se rean de l. Cuando echaron a la gen-
te, entr Jess, cogi a la muchacha de la mano y ella se puso en
pie. 26 La noticia del hecho se divulg por toda aquella comarca
Anlisis
1 Estructura El texto se artIcula en cuatro pequeas escenas con un
escenano dIferente para cada una en la casa de la cena con los recaudado-
res (v 18s), en el cammo (v 20-22), en casa del uQXwv (v 23-25a) y -sm
dIscontmUIdad- en su casa (v 25bc) V 26 es observacIn conclusIva (cf
8, 27, 9, 31) Aparte el uQXwv, slo Jess toma la palabra4 La segunda es-
cena, v 20-22, es subrayada con la palabra clave (tres veces) Jess
asume en su frase el pensamIento de la mUjer (v 21) y se produce una es-
peCie de sIlogIsmo retnco tocar el manto es ya Tio'ttl:;, un acto de fe 5
2 Fuente Sorprenden las numerosas abreVIaCIOnes respecto a Mc 5,
21 43 La consecuenCIa es, entre otras, que se pIerde el nexo de los dos re-
latos, el de la hIJa de JaIro y el de la hemorrOIsa Jess no es retemdo aho-
ra por la hemorrOIsa hasta llegar demaSiado tarde para salvar a la ma en-
ferma, que en Mt est ya dIfunta desde el pnnCIpIO (9, 18) El apunte final
que un uQXwv pueda ser (W Schrage, ouvaywYTJ X'tA, en
ThWNT VII, 843, 25), suele ser un funcIOnano urbano En Josefo los
los dmgentes urbanos (Beli 2,405,407,570) , AQXwv paso al arameo y al he-
breo medIO como prstamo con el slglllficado de Jefe o funcIOnano urbano
<1'::1K, cf Krauss, Lehnworter, 129 y Jastrow, s v ) La tradUCCin funclOnano
tampoco refleja la reahdad con exactItud, porque no deSigna necesanamente una
funCin urbana fija SInO, mas en general, el puesto directIvo En frances, un nota-
ble (Bonnard, 134)
3 KOQaoLOv es censurado por Phryn , Ecl , 73s (Lobeck) como JtaQaAoyov
(Inadecuado)
4 En Marcos tamblen la mUjer (EAEYEV Mateo EAr::YEV EV au"t), los dis-
clpulos y el personal del archlSlnagogo
5 Robbms*,506s
82 La hija del personaje y la hemorroisa (9. 18-26) Mt 9. 18-26: Explicacin 83
sobre la difusin de la noticia en v. 26 no tiene apoyo alguno en el texto de
Mc; pero tampoco es una libre invencin de Mateo: ste utiliza Mc 1,28 o
la frase final de Mc 5, 21-43 en una recensin posterior de Mc que sirvi
de fuente a Mateo y Lucas 6. Los minor agreements son muy numero-
sos 7; el texto es uno de esos documentos sinpticos que sugieren clara-
mente la existencia de una recensin posterior de Mc. Las otras peculiari-
dades mateanas se pueden atribuir a la redaccin 8.
Explicacin
l8s El texto es escueto, poco expresivo, y retiene slo lo esencial. Du-
rante la comida de los recaudadores llega uno de los personajes y se
postra a los pies de Jess 9. No es un presidente de sinagoga, sino un
notable, quiz un alto funcionario. Con l se poda identificar la co-
munidad oyente mejor que con un presidente de la sinagoga, que le
era hostil 10. Su hija acaba de morir, a diferencia de Mc 5, 23. As, el
6. Cf. Lc 4, 14b antes de la percopa lucana paralela a Mc 6, 1-6. Un apun-
te final deuteromarquiano sobre la difusin de la noticia sobre Jess encajara en la
reduccin de secreto mesinico, que Ennulat, Agreements, 415, considera una de
sus (pocas) peculiaridades teolgicas.
7. 1. 'Ioo... uQXJv (v. 18; Lc 8, 41); 2. 3. quiz la muerte ya
acaecida (v. 18; Lc 8, 42?); 4. JtQOOEA{}OOU omo{}Ev 'to xQuoJtOOlJ
(v. 20; Le 8,44); 5. EA{}WV d:; 'tT]V oLxluv (v. 23; Lc 8, 51); 6. 'tij:; XEte0:; UVTij:;
(v. 25; Lc 8, 54); 7. (v. 26; Lc 4, 14b); 8. diversas omisiones
comunes de Mc 5, 23.29.33.34.41. Los nmeros 4 y 5 (Lucas dice en otros pasajes
doQX0!tUl EL:; oLxluv) no son comprensibles como redaccin lucana;
(n.o 7) es hapax legomenon mateano y lucano. Como en otros textos, los MA son
ms prximos a la redaccin mateana que a la lucana. Es poco probable que Lucas
utilizara a Mateo como fuente subsidiaria, debido a la posicin diferente de n.o 5 y
n.o 7; adems, las omisiones lucanas (irrelevantes) seran entonces ms difciles de
entender. Bovon, Lucas 1, 623, supone la existencia de una tradicin oral comn.
8. Cf. vol. 1, Introd. 3.b. Son mateanos: v. 18: LOO, JtQOOEA{}WV, JtQooxu-
vJ, uQ'tL y 'tEAElJ'tJ; el genitivo absoluto introductorio est inspirado en Mc 5,
35; v. 19: EYEQ{}El:;; v. 20: LOO; con parto (cf. 26,7) corresponde a uy{}QJJto:;
con part.; sobre XQOJtEOOV, cf. Mc 6, 56; V. 21: Ev UlJ't, !tvov; V. 22: O'tQlpJ
(cf. 16,23 part.); LOWV, ooQu EXElVTJ (literalmente igual 15,28; 17, 18); sobre {}uQ-
oJ, cf. 9, 2; v. 23: EA{}WV... d:; 'tT]V oLxluv como 2,11; 8,14; 9, 28; 17,25; V. 24:
avuXJQJ, yQ; V. 25: dOQX0!tUl, EYELQJ; V. 26: Y, EXELVO:;. Mateo suele evi-
tar (cf. vol. 1, Introd. 3.c): JtAlV, 1'}uy'tQlOV, EV%:;, ;l]QulvJ, JtoAM, ELOJtO'
QE0!tUl, avlO'tl]!tl, OlUO'tAAO!tUl, !tl]oEl:;. Las abreviaciones se pueden explicar
en todos los casos como redaccin mateana. Fue muy frecuente en el pasado la hi-
ptesis de una tradicin mateana independiente de Marcos, en particular para este re
lato; cf. an Grundmann, 274; Bonnard, 134s. Es innecesaria, cf. Rochais*, 89-97.
9. Cf. vol. 1, 166.
10. La ausencia del nombre de Jairo persigue tambin, a mi juicio, facilitar la
posibilidad de identificacin. Cf. 9, 27-31, donde falta Bartimeo.
encuentro con la hemorroisa no retrasa una curacin urgente y, en
consecuencia, Mateo no tiene necesidad de poner a prueba y acen-
drar la fe del personaje (como hace Mc 5, 35s). El milagro, a cambio,
se potencia: el funcionario, postrado, hace la peticin que Jess cum-
plir exactamente en v. 25 11. En los episodios anteriores, la mano de
Jess se converta en la expresin simblica de su poder salvador (8,
3.15). La comunidad sabe que tambin ella puede estar bajo la mano
extendida de Jess, es decir, gozar de su poderosa ayuda (12, 49; 14,
31; 19, 13-15). Este relato se hace as transparente a su propia expe-
riencia. Jess responde en el acto a la peticin del aQXwv 12.
En el camino se le acerca una mujer. Mateo resea de ella que 20
llevaba doce aos con flujos de sangre 13, sin otros detalles. Los
lectores y lectoras judeocristianos del evangelio pudieron imagi-
nar lo que padeci en los doce aos y lo que signific esto para
ella en marginacin social y religiosa. Sobre su tctica de acer-
carse por detrs a Jess y conformarse con tocar su manto, los
lectores y lectoras slo pudieron hacer conjeturas: probablemen-
te obr as por miedo a la impureza 14 que trasmitira a Jess con
el contacto. La descripcin de la mujer y de su dolencia es tan la-
cnica, en suma, que el evangelista no parece interesarse espe-
cialmente por ella 15. Seala, en cambio, que Jess lleva un man-
to con filacterias; lo presenta como a un judo piadoso (cf. Nm
15,38-40; Dt 22, 12) 16. Para Mateo es importante que la mujer 21
tenga una confianza ilimitada en el poder de Jess; ella espera la
curacin por el simple contacto de su manto 17. Mateo valora es-
11. El v. 18: EA{}WV / EJtl{}E:; 'tT]v XELQU... / V. 25: ElOEA{}WV /
ExQ'tl]OEV 'tij:; XElQO:; uV'tij:; / x.aL
12. 'EYEQ{}El:; anticipa V. 25. Que Jess siga al uQXJv es curioso. 'Hxo-
AO{}El es probablemente un residuo del v. 24 de Mc omitido. El imperfecto es
lectio difficilior (contra Nestle
26
).
13. AL!t0QQooou, como Lev 15,33.
14. Cf. Zabim 5, 1.6 =Bill. 1, 520. Las menstruantes no pueden participar en
la pascua juda (Josefo, Bell., 6, 426).
15. As, probablemente, para Mateo tampoco parece importante que Jess, o
la comunidad, suponga aqu la presencia de dos mujeres, un supuesto que Bovon,
Lucas 1, 626, asume para Lc.
16. KQoJtEOOV existe tambin en arameo como prstamo q'itlO":;:, pI.)
por Las filacterias, que deben recordar a los judos la obediencia a la Ley, se
encuentran en los cuatro extremos de la prenda de vestir y suelen tener tres o cuatro
dedos de largo (BiII. IV, 281, secciones n yo).
17. Tirar del vestido o de las filacterias es un gesto de peticin, cf. Zac 8, 23;
1 Sam 15, 27; paralelismos orientales en Hutter*.
84
La hlJa del personaje y la hemorroisa (9, J8-26)
Mt 9, 18-26 Exp[caclOn 85
ta confianza positivamente. La mUjer manifiesta su fe al tocar el
vestido de Jess 18.
22 Jess se vuelve y la mira. El relato no hace ya referencia a la mul-
titud (Mc 5, 24.30s) ni a los discpulos (Mc 5, 31); todo ocurre entre
la mujer y Jess. ste, que sondea su corazn y conoce sus intencio-
nes, le da nimo; su fe la ha curado. El relato con sus reducciones se
convierte en paradigma de la idea mateana de la fe. La fe es algo ac-
tivo: el riesgo de confiar Ilimitadamente en Jess (cf. 14, 28s). A ta-
les riesgos, por ambivalentes que puedan ser, contesta Jess y pro-
mete la ayuda de Dios (8,10.13; 9, 29; 15,28). Por parte del hombre,
la fe es un orar arriesgado 19; el riesgo humano ambivalente y dbil
encuentra apoyo en la fuerza de Dios 20. La curacin que experimen-
ta la mujer indica mucho ms: la salvacin que alcanza cada cristia-
no o cnstiana en la vida con Dios (cf. 8, 25s). De ah que este relato
sea igualmente ejemplar para los sanos. La salvacin es algo con-
creto; por eso incluye la curacin, y por eso habla Mateo de ella a
travs de una curacin real. La salvacin y la curacin se implican,
exactamente como la fe y el contacto mgico del vestido por la
mujer. Pero la salvacin es ms que la curacin. Esto lo expresa Ma-
teo cuando seala primero que Jess promete a la mujer la salvacin,
fruto de su fe, y solo despus resea la curacin 21. Mateo lo expresa
tambin con unas formas temporales cuidadosamente elegidas: la cu-
racin singular ocurrida en aquel momento 22 es una expresin
concreta de la salvacin real y permanente por la fe 23.
18 Las abreVIaCIOnes mateanas se mterpretan muchas veces como redUCCIn
de los rasgos mgICOS, as Hull**, 136 (la mUjer expects maglc but mstead IS met
by the heahng grace of the MessIamc Servant), Gerhardsson**, 47 <everythmg IS
at the consclOUS, personallevel), O Bocher, Matthaus und die Magle, en Schenke,
Studlen, 15 <slo la esperanza superstICIOsa de la mUJer, no.. el recurso a la cura-
cIn mgIca, confirmado por el xito) Pero Mateo no omIte el rasgo mgICO
tocar el borde del manto de Jess El V 22 toma el versculo 21 en sentIdo POSItIVO,
no en sentldo CrtICO (ow{}'looIlCU}oowxev)
19 Lutero 11,334 La fe no puede eXIstIr sm la oraCIn, como tampoco el
fuego sm calor
20. Calvmo 1, 272 conSIdera esto, no sm razn, como el punto deCISIVO' la fe
de la mUjer va mezclada de toda clase de fallos y errores, pero Cnsto no la censu-
ra, smo que acoge benvolo su fe fragmentana y dbIl.
21 El orden es SImIlar en 8, 10 + 13 26,9, 28s, 15,24-28
22 'Ano 'tfj; woa; subraya, Junto con el aonsto EO<J1'hj, la cura-
cIn smgular Los relatos de mIlagros son en Mateo, a pesar de su transparencIa, re-
seas de sucesos smgulares Analogas hngustlcas rabmcas en Schlatter, 318
23 Lowxev (perfecto) en v 22b, a dIferenCIa de EO<J1'hj en v 22c Sobre el
uso dehberado de los verbales en Mateo, cf vol 1, lntrod 3 a
Jess llega a la casa y ve all a los ineVItables flautistas de la 23
comItIva juda y griega 24 y el alboroto del pueblo 25, en referencia,
presumIblemente, a los que lloran y se lamentan en Mc 5,
38s. El lamento fnebre cesa bruscamente. Jess dice que la nia 24
no ha fallecido, sino que duerme 26. Es obvio que Jess no alude a
una muerte aparente 27; tampoco expresa la doctrina general de la
esperanza en la futura resurreccin, para la cual la muerte del cris-
tIano es una dormlcin 28; la frase quiere impactar: Jess habla de
esta persona muerta y quiere remitir a su propio poder. Esta muer-
te no es para l definitiva, porque mostrar de inmediato que tiene
poder sobre ella. Esto lo entiende el lector o la lectora del evange- 25
lio de Mateo, pero no, obviamente, el pueblo alborotado, que se
burla de l. Jess manda que lo echen fuera. Mateo describe en
frase lacnica la resurreccin, que acontece exactamente como la
pidi el aQXwv en v. 18. Los discpulos no estn presentes; Mateo
no necesita aportar testigos para unos lectores dubitativos. Falta
aSImismo la demostracin pblica visible de la resurreccin: la ni-
a que camina y come. Falta la frase deCIsiva en arameo; Mateo
retIene nicamente que Jess tom a la nia de la mano y ella fue
resucitada. Es la formulacin que resulta transparente para la co-
munidad: tambin sta se siente bajo la proteccin de Jess y se-
r un da resucitada por l, el Resucitado. La reduccin del relato
24 J Marquardt, Das Pnvatleben der Romer (1886), relmpr Darmstadt
1975, 351 s, Luclano, De Luctu, 12, 19, otros documentos en Wettstem 1, 362s, do-
Judos en Keth 4, 4 (hasta el ms pobre de Israel pone flautIstas y una
plaIdera); Josefa, Bell , 3,437
25 Otro ejemplo de redaCCIn mateana conservadora Mateo no qUIere que
del todo el pueblo que est presente en la narracIn de Mc
26 El como metfora de la muerte xa{}e6w es poco frecuente en es-
te ,entldo, cf slo A Oepke, xufte6w, en ThWNT IlI, 436, llss, Bauer, s v xu-
fteu6w 2a (LXX) Es usual este slgmficado con XOlIlOIlUl, cf en gnego moder-
no XOlIl1']'t'lQLO = cementeno, y la frmula EV eLQ'lvll ulJ'tou
comente en Judas de Roma
27 Tal fue la exphcacln comente durante la IlustraCIn, as 327
<desmayo profundo) Paulus 1, 425s, 439, habla del pehgro de ser enterrado VIVO,
por la celendad con que produca el sepeho en despus de la muerte Ya
antes de la IlustraCIn sealaron algunos exegetas que la multltud que se burl de
Jess tales as Teofilacto, 232 (la multItud se convIer-
te en testlgo del mIlagro), Toms de Aqumo, Lectura, n 787, Zwmgho, 261
28 As, por ejemplo, Orgenes, fr 185 =88, 249s, contra ellos,
acertadamente, Lutero 11, 338 no se trata del sueo de san MIguel, en que uno se
duerme hasta el JUICIO final, smo que Cnsto ve esa muerte de manera a los
humanos ante est muerta, pero ante m duerme
86
La hija del personaje y la hemorroisa (9, 18-26)
Mt 9, 18-26: Resumen e historia de la influencia 87
de Mc por Mateo concentra al lector justamente en torno a esta
asociacin de ideas 29.
26 El apunte final v. 26 demuestra que el secreto mesinico de Mar-
cos 30 no encaja en el esquema de Mateo. Ese apul1te forma parte de
todo el hilo narrativo Mt 8-9: al finalizar los dos captulos, Mateo
acumula notas sobre el efecto de los milagros de Jess en el pueblo
(v. 26.31; cf. 33.35 La actividad de Jess llega a todo su
pueblo. Esto prepara el terreno al envo de los discpulos en Mt 10,
Yel rechazo de Jess por los letrados, fariseos y discpulos de Juan
(9, 2-17), cobra la dimensin que le corresponde.
Resumen e historia de la influencia
Mateo narra de nuevo un episodio de Jess que slo ser enten-
dido ms adelante, cuando las propias experiencias de la comuni-
dad con el Seor resucitado sean iluminadas y orientadas por l. Por
eso es lgico que la Iglesia descubriera posteriormente en este rela-
to su propia visin de Cristo y sus propias experiencias con l.
a) El relato tena que cobrar nuevas dimensiones partir de la fe en el
Resucitado, No tanto por las distintas resurrecciones de muertos como por
su propia resurreccin, Cristo hace ver que la muerte eS en realidad un sue-
o, una recreatio ad vitam 31. As, Lutero convierte el v. 24 -no en senti-
do filosfico, sino como testimonio de fe- en el centrO del relato: Cristo
se re de la muerte... y la denomina sueo. El episodio trae consuelo a la
fe: Mi tumba es (en realidad) mi lecho... : yo no muerO, duermo 32. Efrn
el Sirio entiende de otro modo la intencin cristolgica del relato: ste es
algo que no consta directamente en Mateo: el testimonio anticipador de la
muerte y resurreccin de Jess 33.
b) Los intrpretes encontraron en el relato sus propias experiencias
con el Resucitado, y esto en dos direcciones. Durante la Antigedad y la
Edad Media fue muy frecuente la alegorizacin en la lnea de la historia
de la salvacin. La hemorroisa que se acerca a Jess a destiempo y es cu-
29. Cf. Held, Matthiius, 169: Las abreviaciones son.. un recurso inter-
pretativo .
30. Tambin Mc 1, 34c falta en Mateo. Rochais*, 96: el texto posee una va-
lidez general como relato de fe, y no es necesario el secreto mesinico.
31. Brenz, 406.
32. Lutero (WA 38), 489.
33. Efrn el Sirio, 155.
rada en primer lugar, era la Iglesia de origen pagano, y la hija del presi-
dente de la comunidad era la sinagoga: el orden sucesivo de los dos mila-
gros se entendi entonces en el sentido de Rom 11,25 14. Esto permiti di-
versas alegorizaciones: el flujo de sangre es la idolatra, los mdicos de la
mujer (Mc 5, 26) son los filsofos. La mujer se limita a tocar el manto de
Jess porque los paganos no estaban en contacto directo con el Jess terre-
no. Jairo, el iluminado, es Moiss. Los flautistas son los letrados que indu-
jeron al error al pueblo judo. Ms tarde, y a partir de este punto, debieron
de infiltrarse las connotaciones antijudas en las exgesis. El pueblo judo
no es una turba credentium, sino turba tumultuantium. Si no se pu-
rifican primero las manos de los judos, que estn llenas de sangre (cf. Mt
9, 25!), su sinagoga muerta no resucitar. As escribe Jernimo 35, des-
vindose notablemente del texto, e innumerables escritores lo imitaron. De
ah la tendencia permanente a devaluar la fe del presidente de sinagoga
frente a la fe de la hemorroisa o del capitn de Cafarnan 36.
c) Junto a la interpretacin basada en la historia de la salvacin est la
interpretacin personal. La identificacin de los oyentes se produce en este
caso directamente a travs de la mujer menstruante, o de la nia, o del padre.
L'6 'C\> 'Cymrh'o do \'6 k "00'6'C\>'P'C'i'll''L'll 37., 'U'C\> 'C)'CITI-
plo de fe imperfecta que cree poder esconderse de Jess 38. La nia es el al-
ma muerta por el pecado 39. Son alegricos los flautistas, los aduladores, la
multitud, los pensamientos mundanos 40. La tunica Jesu representa la medi-
cina de la fe, el evangelio y los sacramentos 41. Otro gnero de identificacin
ofrece Juan Crisstomo: opone los tres discpulos que entran en la habita-
cin (Mc 5, 37) a la multitud que permanece fuera. Su mensaje es: no os de-
jis llevar de la tristeza ante la muerte. No quedis fuera como el pueblo, si-
no entrad como Pedro. Acercaos al milagro de Cristo, que vence la muerte 42.
Tales exgesis consideraron que el relato mateano implicaba a
sus oyentes y quera guiarlos hacia el Cristo viviente revelado por la
34. Cf. Gnilka, El evangelio segn san Marcos 1,255-257. La interpretacin
antigua toma de Marcos y Lucas las indicaciones que faltan en el texto mateano y
comenta a veces directamente el texto de Mc. Bellos ejemplos de alegorizacin a la
luz de la historia de la salvacin en Jernimo, 59s; Hilario, 9, 5s = SC 254, 208-210;
Ambrosio, In Luc., 6, 54-64 = BKV I/21, 589-594; Beda, 48s; Rbano, 879-883; Es-
trabn, 116s; Pascasio Radberto, 380-387; Toms de Aquino, Lectura, n.o 778-786.
35. 60.
36. Cf. Gnilka, El evangelio segn san Marcos 1, 256.
37. Bullinger,94A.
38. Eutimio Zigabeno, 316.
39. Por ejemplo, en Rbano, 883s; alegora desarrollada en Lapide, 214.
40. Toms de Aquino, Cadena 1, 369.
41. Brenz,404.
42. 31 = 436-449, especialmente 443, 447s.
88 Los dos ciegos (9,27-31)
Mt 9,27-31: Anlisis 89
fe (v. 20-22), el vencedor de la muerte 43 (v. 24s). La intencin
cristolgica es primaria desde la perspectiva de Mateo. Como la
salvacin de la hemorroisa es ms que su salud (aunque sta sea
parte integrante), de igual modo el relato de la resurreccin sugiere
el poder vital de Cristo, que trasciende ese suceso singular 44. La
aplicacin en la lnea de la historia de la salvacin (apoyada sobre
todo en la expresin presidente de sinagoga, que Mateo suprime),
era secundaria para Mateo en este relato: esos dos milagros forman
parte de las obras del mesas realizadas en el pueblo de Israel, que
un da lo rechazar. Lo importante para l es la aplicacin personal
que hacen de ellos los lectores y lectoras a su propia fe y esperanza
de resurreccin. Para lectores y lectoras actuales hay un problema:
hoy no contamos, o apenas, con milagros que nos sirvan de refe-
rentes visibles del poder omnmodo de Cristo sobre la vida, como
demuestra con especial claridad esta resurreccin 45. Entonces,
nuestra interpretacin simblica de los relatos mateanos de mila-
gros deriva fcilmente en interpretacin meramente simblica, y su
referencia a la fuerza vitalizadora de la fe, en simple espiritualiza-
cin. Mateo parte, en cambio, de que los milagros de Jess por l
narrados se producen realmente. Aqu radica una dificultad bsica
para la interpretacin actual, al menos cuando se trata de una resu-
rreccin. Dado que, a mi juicio, la experiencia de una resurreccin
sigue siendo para nosotros algo impensable, no veo ninguna solu-
cin a este problema.
b) Los dos ciegos (9,27-31)
Bibliografa: Burger, Davidssohn, 74-77; Fuchs, A., Sprachliche Untersu-
chungen zu Matthiius und Lukas. Ein Beitrag zur Quellenkritik, 1971 (An-
Bib 49),18-170; Held, Matthiius, 207-213.
Ms bibliografa** en Mt 8-9 supra, 23.
43. Schniewind, 121.
44. Lutero, Predigt ber Mt 9, 18-26 =WA 11, 205, hace esta formulacin de
principio sobre las curaciones milagrosas de Jess: Omnia... miracula, quae fecit
euserlich an leuten, sunt indicia beneficiorum, quae intus facit in animabus creden-
tium. Esta afirmacin alcanza el ncleo de la idea mateana del milagro, no en el
sentido de una invitacin al recuerdo, sino en el sentido de los hechos milagrosos
como signos de una realidad vital de Cristo que los sobrepasa.
45. Mt 10, 8 da a entender que tambin en la comunidad hay resurreccin de
muertos.
27 Cuando sali de all, lo siguieron dos ciegos pidindole a
gritos: Ten compasin de nosotros, hijo de David. 28 Al llegar
a casa, se le acercaron los ciegos. Jess les pregunt: Tenis fe
en que yo puedo hacer eso?. Contestaron: S, Seor. 29 En-
tonces les toc los ojos diciendo: Segn la fe que tenis, que se
cumpla. 30 Y se les abrieron los ojos. Jess les avis muy en se-
rio: Mirad que nadie se entere. 31 Pero cuando salieron, ha-
blaron de l por toda aquella comarca.
Anlisis
l. Estructura. El relato es, una vez ms, escueto y sin brillo. Por eso
mismo llama la atencin la compleja escenografa: los ciegos se encuen-
tran con Jess en el camino (v. 27) y le siguen a la casa (v. 28); tienen que
reiterar (v. 28) su peticin (v. 27). Son muchas las analogas con episodios
anteriores; lo ms notable es la repeticin del guin de 9, 9-13 (Jtugywv
ExELttEV, seguimiento, entrada en la casa). Los ciegos son dos, como los
endemoniados, y gritan como ellos (ba, [8, 28s/9,
27]). Los verbos bvuf!aL y y el mandato de silencio con gU"tE
f! recuerdan el texto 8, 1-4. Mateo recupera, adems, detalles que
omiti en 8, 1-4 de la fuente Mc 1, 40-45 E!;'frwv +
Mc 1, 43.45); es como si, a pesar de sus abreviaciones, quisie-
ra reducir Marcos lo menos posible. V. 29b hace recordar al capitn de Ca-
faman (cf. 8, 13). El final (EV OAn "t y ExELVn) evoca 9,26. El relato
se presenta casi como una alfombra 1 tejida de episodios anteriores. Mateo
narra deliberadamente la historia del ciego Bartimeo sobre el modelo de
los relatos contenidos en 8-9. El lector advertir que Jess cura aqu de
modo tpico.
2. Fuente. La narracin deriva exclusivamente de Mc 10, 46-52
2

Slo en v. 30bs asume Mateo el versculo Mc 1, 43. Recoger de nuevo en


20, 29-34 el episodio de Mc del ciego Bartimeo, en una versin que es ms
prxima globalmente a Marcos. Las modificaciones son redaccionales 3.
Cabe preguntar, a lo sumo, si la versin textual disponible para Mateo di-
1. Klostermann, 83: confeccionada con piezas de sobra conocidas.
2. Fuchs* 18-37 da una visin detallada de la historia de la investigacin.
3. Son mateanos, segn vol. 1, Introd. 3.b btE;{}EV, fAthv (EtC; oLJ.tlav,
cf. sobre 9, 23), JtQoaQX0J.taL, val (cf. 13,51), X-QLE como tratamiento en boca
de suplicantes, Tn:, AywV. 'AXOAouttw (v. 27) es antelacin de Mc lO, 52.
'OcpttaAJ.tol con avolyw (v. 30) es lenguaje LXX (ms de 15 veces; Is 35, 5; 42, 7
con TUcpAol).
90 Los dos ciegos (9,27-31)
El hijo de David 91
fera ligeramente de la nuestra4. Todo indica, por tanto, que la segunda du-
plicacin es tambin obra de Mateo: de un ciego hace dos, de un relato ha-
ce dos. Es ms comprensible la duplicacin de los ciegos, que tiene su pa-
ralelo en 8, 28: facilita la tipificacin, acenta la coincidencia con 11,5
5
Y
responde a una ley de narrativa popular 6. Mayores problemas plantea la
duplicacin del relato: Mateo tiene que contar antes de 11, 5 una curacin
de ciegos; pero hubiera podido anticipar el relato y omitirlo en cap. 20!
Adems, el relato es tan diferente en 20, 29-34
7
que el lector o la lectora
tiene la impresin de estar ante dos curaciones de ciegos distintas. Pero
por qu cuenta las dos veces la curacin de dos ciegos? Es evidente que
Mt no comparti nuestra preocupacin por la veracidad histrica, y la exis-
tencia de dobletes en la tradicin sinptica le facilit el camino 8. La verdad
de un relato evanglico no depende, para Mateo, de que sea un relato his-
tricamente fiel en los detalles. Slo as cabe entender tambin la libertad
con que Mateo pudo crear en los captulos 8-9 un hilo narrativo nuevo, co-
herente en lo cronolgico pero histricamente ficticio.
Explicacin
27 Jess pasa y le siguen dos ciegos. La escena recuerda 9, 9s: el
lector sabe que se trata, nuevamente, de seguimiento. No se dice el
nombre de ninguno de los dos ciegos (a diferencia de Mc 10,46;
4. Fuchs*, 168-170 postula un Deuteromarcos. Pero los MA son aqu menos
numerosos que en otros lugares. Son redaccin mateana o lucana Mywv (v. 27; 20,
30; Lc 18,38); nUQyw o nUQQxo.tm (v. 27; 20, 30; cf. 9, 9; Lc 18,37). La omi-
sIn del nombre Bartimeo y el tratamiento de x:Qu: en relatos de milagros (v. 28;
20,33; Lc 18,41; cf. 8,2; Lc 5,12) son explicables como redaccin mateana, pero
difcIlmente como redaccin lucana.
5. El texto no evoca el relato omitido Mc 8, 22-26, como tampoco 8, 28-34
evoca Mc 1,23-28. Slo 20, 34 acoge el o.t.tu olvidado (Mc 8, 23). La referen-
cia a Mt 11, 5s no es del todo vlida, obviamente: no hay dos leprosos curados ni
dos muertos resucitados.
6. Cf. los paralelismos de Mateo y Lucas mencionados en el comentario a 8,
28 (supra, 58) y el material de Bultmann, Tradicin, 375-378, sobre la dualidad en
relatos populares.
7. Faltan en 9, 27-31: la localidad de Jeric, el pueblo que acompaa, los cie-
gos apostados en el camino, la recriminacin del pueblo y la misericordia de Jess.
En 20, 29-34 faltan el tema de la fe y la consigna del silencio. Las peculiaridades de
la versin textual obedecen, por un lado, a que el contexto es diferente al de Mc
10IMt 20 y, por otro, a que Mateo quiere introducir temas de relatos anteriores en el
texto. No es posible que el texto sea una reelaboracin redaccional de Mt 20, 29-34
(as Held, Matthdus, 208s); Mt 20, 29-34 no haba sido escrito an.
8. Cf. vol. 1, 39s. Los dobletes que nacen de la combinacin de Marcos y Q
son intencionales, no simples deSCUIdos.
ef. Mt 9, 18), 10 que facilita la identificacin con ellos. La cegue-
ra tiene, adems, un significado metafrico en Mateo. Ya en la tra-
dicin, ser ciego significaba tambin estar obcecado o vivir en
la oscuridad del viejo en 9. Quiz las curaciones de ciegos en
Marcos poseen ya tales connotaciones. El gran discurso acusatorio
de Mateo menciona cinco veces la ceguera de los dirigentes judos
(23, 16-26, cf. 15, 14). En 13, 13-15 Jess denunciar la ceguera y
sordera de Israel. Nada de esto sabe an el lector o la lectora; pero
10 recordar ms adelante, sobre todo cuando el evangelista vuelva
redaccionalmente sobre la curacin de ciegos (y sordos) (12, 22;
15, 30s; 20, 30s; 21, 14). Mateo introduce aqu un tema que repe-
tir ms a menudo y que culmina en el captulo 23 con la separa-
cin entre los ciegos dirigentes de Israel y Jess, sanador de los cie-
gos. En este contexto se produce la peticin de misericordia al hijo
de David.
Excursus: EL HIJO DE DAVID EN EL EVANGELIO DE MATEO
Bibliografa: Berger, K., Die koniglichen Messiastraditionen des Neuen
Testaments: NTS 20 (1973-1974) 1-44; Burger, Davidssohn, 72-106; Du-
ling, D. c., The Therapeutic Son of David: An Element in Matthew's
Christological Apologetic: NTS 24 (1977-1978) 392-410; Frankemolle,
Jahwebund, 167-170; Gibbs, J. M., Purpose and Pattern in Matthew's Use
ofthe Title Son of David: NTS 10 (1963-1964) 446-464; Hummel, Au-
seinandersetzung, 116-122; Kingsbury, J. D., The Title Son ofDavid in
Matthew's Gospel: JBL 95 (1976) 591-602; Loader, W. R. G., Son ofDa-
vid, Blindness and Duality in Matthew: CBQ 44 (1982) 570-585; Nolan,
Son, 145-215; Strecker, Weg, 118-120; Suhl, A., Der Davidssohn im Mat-
tiius-Evangelium: ZNW 59 (1968) 57-81.
Hijo de David es un ttulo de Cristo muy bien perfilado en el evange-
lio de Mateo. En lo que respecta a la historia de la tradicin, la investiga-
cin ha sealado, por una parte, la espera del hijo de David, rey y mesas,
poco documentada en el judasmo precristiano y ms frecuente en el ju-
dasmo poscristiano 10. Ha observado con extraeza, por otra parte, que
9. Cf. W. Schrage, X"tA., en ThWNT VIII, 276,4-278,6; 280, 26-
281,34.
10. La espera de un mesas davdico era general; pero el ttulo de hijo de Da-
vid slo figura, antes del cristianismo, en SalSal 17, 21; posteriormente, entre los
rabinos, es ms frecuente.
92 Los dos ciegos (9,27-31) El hijo de David 93
hijo de David, en Mc lO, 47s y luego, sobre todo, en Mateo es un tra-
tamiento dado a Jess taumaturgo por los enfermos, particularmente por
los ciegos (Mc lO, 47s; Mt 9,27; 20, 30s, cf. 12,23; 15,22; 21, 15). Esto
llev a preguntar si el hijo de David de los evangelios no es un antiti-
po escatolgico del primer hijo de David, Salomn, el gran sabio y ex-
perto en temas demonacos 11. Pero la hiptesis es problemtica porque
Salomn no curaba, segn una tradicin juda 12. Quiz sea ms importan-
te el hecho de que el judasmo relacionase al propio David con las cura-
ciones 13. Los milagros esperados para la era mesinica forman tambin
un puente hacia los evangelios en la historia de la tradicin 14. Teolgica-
mente, los investigadores han considerado al hijo de David mateano, pri-
mariamente, como la persona terrena y del pasado 15 -a diferencia del x'-
QtoC; (22, 41-46)-, o como el mesas de Israel que luego es rechazado por
su pueblo 16.
El ttulo de hijo de David en el evangelio de Mateo tiene que ser
interpretado, a mi juicio, preferentemente desde el proceso narrati-
vO del evangelio. El evangelista construye su perfil en tres etapas.
l. Mateo lo introduce en el libro de la genealoga del captu-
lo l. Lo interpreta en 1, 2-6 cuando presenta a Jess descendiendo
de la lnea regia de David y no como un antitipo del hijo sabio de
David, Salomn. El texto 1, 18-25 describe cmo Jess, a pesar de
su nacimiento virginal, responde a esta esperanza juda. Jess es
realmente el mesas de Israel 17.
11. Berger*, 3-9; ms bibliografa en Duling*, 392s, nota 4.
12. Sobre Berger*: Las referencias judas de la poca a Salomn -mucho
ms raras (con seguridad slo en Test. Sal.)-Io asocian con los exorcismos. Esto se
ajusta a Mt 12,23; 15,22 mas no del todo a Mc 10,46-52 Ya los restantes docu-
mentos mateanos, que hablan detalladamente de la actividad curativa de Jess (Du-
ling*,393-399).
13. Josefo,Ant., 6,166,168.
14. Cf. Nolan, Son, 165s.
15. Bornkamm, Enderwartung, 30; Burger, Davidssohn, 89; Strecker, Weg,
119s.
16. Walker, Heilsgeschichte, 129. Kingsbury* seala que el ttulo de hijo de
David tiene en Mateo un significado restringido y se orienta primariamente hacia la
polmica con Israel (601 s). Hummel, Auseinandersetzung, 120, hace notar que hi-
jo de David era un ttulo importante para los fariseos adversarios de Mateo.
17. Suhl* considera Mt 1, 23s como la clave para la idea mateana de hijo de
David. El hijo de David es el Enmanuel (62-69, 75-81); las apelaciones al hijo de
David por parte de los enfermos se amparan en su condicin de Enmanuel; pero no
se puede afirnlar, a mi juicio, que 1, 18-25 interprete la filiacin davdica de Jess
a travs del nombre de Enmanuel.
2. En la parte principal del evangelio, captulos 8-20, Mateo
describe al hijo de David como el mesas salvador de Israel. El ttu-
lo de hijo de David va asociado aqu nicamente a relatos de mila-
gros y casi exclusivamente a curaciones de ciegos. El mesas de Is-
rael remedia la ceguera de Israel. Es un dato importante que el ttulo
de hijo de David slo aparezca aqu, por primera vez, al final del ci-
clo taumatrgico Mt 8s. El evangelista cuenta primero cmo Jess
cura en el pueblo santo (4, 23); slo despus presenta a los ciegos
llamando a Jess hijo de David. En su intencin, por tanto, los cap-
tulos 8 y 9 cuentan quin es el hijo de David. De ah que este ttulo
se acumule al final de la actividad pblica de Jess en Israel, 20, 30s
y 21, 9.15. Esto significa una enmienda a la esperanza de Israel en el
mesas rey que Mateo asume (captulo 1): el mesas de Israel es en
realidad el que sana a los enfermos de su pueblo (8,1-9,31), el sier-
vO de Dios salvador (8, 17), el rey bueno que cura a los paralticos y
ciegos en el templo (21, 1-15). Los enfermos son israelitas. Los dos
ciegos de 9,27-31 formulan, por decirlo as, la respuesta que Dios
quiere de Israel a su mesas. Mateo reanuda en 12,22-24 el tema de
la ceguera y seala el contraste entre la reaccin de los verdaderos
israelitas y la de los fariseos. La splica de la cananea pagana al hi-
jo de David israelita para que cure a su hija (15,21-28) viene a su-
brayar que Jess es el mesas de Israel. En suma: dentro de la tradi-
cin, Mateo conecta con Mc 10,46-52
18
; pero el marco primario de
interpretacin para su idea de la filiacin davdica es su propio rela-
to y no un esquema previo existente en la historia de la tradicin 19.
3. En la parte final de su evangelio, Mateo hace ver a su comu-
nidad que el hijo de David es algo ms que mesas de Israel: el due-
o del mundo que acompaa y ayuda a la comunidad (22, 41-46).
Explicita as lo que los enfermos de Israel ya significaban al tratar
al hijo de David como Seor (9, 27.28; 15,22; 20, 31-33; cf. 21,
9). Por otra parte, Mateo contrapone el reino de Jess, hijo de Da-
vid, que la comunidad reconoce, a la permanente ceguera de los fa-
riseos y letrados de Israel (23, 16-26). Los fariseos se convierten en
ciegos ante el hijo de David que cura a los ciegos 20. Esta perspec-
18. Otro caso en el que Mateo adopta una idea relativamente aislada de uno
de sus padres teolgicos, y la ampla notablemente; cf. vol. 1, 79-83.
19. Cf. especialmente Loader*, 574-580.
20. Gibbs* seal por primera vez la importancia de la ceguera para la histo-
fia de Jess como hijo de David.
94 Los dos ciegos (9,27-31) Mt 9, 32-34: Anlisis 95
tiva de toda la narracin de Mateo hace recordar la curacin del cie-
go en Jn 9, ese captulo impresionante que al final habla muy en <<l-
nea mateana de la ceguera permanente de los fariseos (9, 41).
El ttulo de hijo de David muestra as ejemplarmente cmo Ma-
teo supedita los distintos conceptos o concepciones a su narracin.
No se llega a comprender su pensamiento preguntando a nivel sis-
temtico qu ttulo prevalece o es secundario en su cristologa 21.
Tampoco se entiende correctamente a Mateo preguntando por la
concepcin teolgica 22 en la que aparece integrado el ttulo de hijo
de David. Slo se comprende plenamente su intencin observando
la transformacin del ttulo en el curso de la narracin y el resulta-
do que obtiene el evangelista en su narracin con ayuda de ese ttu-
lo. Entender la cristologa mateana significa entender la historia
mateana de Jess.
27 Los ciegos acuden al mesas de Israel, que el evangelista ha pre-
sentado hasta ahora como salvador en su pueblo (4, 23). 'EM'Y]-
aov l''i'iC; es una expresin que lleg a ser familiar a la comunidad
por los salmos y quiz tambin por las celebraciones de culto 23. Fa-
cilita su identificacin con los ciegos. Como stos, la comunidad
acude tambin a Jess, que quiere misericordia (9, 13).
28 Jess no accede de inmediato a la peticin. Los ciegos han de
esperar, su fe es puesta de nuevo a prueba. Como en 8, 8-10.13; 9,
20-22, Mateo hace constar que la fe precede a la curacin 24 y debe
ser activa y perseverante 25. Los dos enfermos tratan a Jess de Se-
29 or, lo mismo que la comunidad (8, 25). La fe de de los ciegos se
convierte para la comunidad en espejo de su propia fe; la ayuda de
Jess le infunde nimo. La sentencia 'XU'tu ~ v rtLa'tlv YEV'Y]'fh't()
''LV vale tambin para ella. Pero puede la comunidad recabar es-
ta ayuda? Que Jess cure enfermos de modo prodigioso es tambin
para ella la excepcin. Conviene sealar aqu dos extremos: Prime-
21. Kingsbury* indaga qu ttulo cristolgico es el fundamental para Mateo
y cules son accesorios.
22. Frankemolle, Jahwebund, 168: la concepcin teolgica primordial de
Mateo en lo referente a la filiacin davdica es el cumplimiento de todas las espe-
ranzas meSinicas en Jess.
23. Cf. vol. 1, 83s.
24. Hilario, 9, 9 =SC 254, 214: Quia crediderant viderunt, non quia vide-
rant crediderunt.
25. Lutero 11,339: La fe tiene que ser constante, perseverante, sin temor ni
vergenza.
ro, hay que tener en cuenta las connotaciones y la dimensin sim-
blica de la frmula veterotestamentaria abrir los ojos. Es cierto 30a
que Jess no san a todos, pero todos abren los ojos cuando l brin-
da a su comunidad la fe en Dios Padre. Segundo, las experiencias
de milagros concretos son importantes para la comunidad (cf. 17,
19s). La identificacin con los ciegos de este relato no significa en
modo alguno una mera espiritualizacin de la promesa de Jess, si-
no adems la confianza en que el Seor ayude concretamente en la
enfermedad y la necesidad. Este episodio resulta as transparente
para la propia confianza de la comunidad; pero constituye a la vez
una etapa importante en la historia de un mesas que con su amor
benfico hace ver a los ciegos de Israel.
La consigna del silencio y su transgresin inmediata no son f- 30bs
ciles de interpretar. Por emplear un smil actual, Mateo tiene que re-
cuperar del cesto de los papeles unos textos de Mc que ahora le pa-
recen tiles. Al final de su ciclo sobre los milagros, aprovecha
gustoso la ocasin para subrayar la amplia repercusin de la activi-
dad teraputica de Jess en Israel. Con ello se evidencia que el hijo
de David no fue un fenmeno marginal en Israel. Queda as prepa-
rada la reaccin global de las masas populares (9, 33).
c) La curacin del endemoniado mudo (9,32-34)
32 Apenas salieron los ciegos, le presentaron a un endemo-
niado mudo l. 33 Ech al demonio y el mudo habl. La multitud
deca admirada: Jams se ha visto (nada) igual en Israel.
34 En cambio, los fariseos decan: Echa a los demonios con po-
der del jefe de los demonios 2.
Anlisis
Este breve relato taumatrgico evoca de nuevo algo narrado anterior-
mente, sobre todo 9,2-8, el nico relato de curacin de Mt 8, 1-9,26 sin
1. "Av{}Qomov (Nestle
26
) es quiz una adicin tarda, acorde con el estilo
mateano. El texto original, ms breve, aparece atestiguado, no slo por ~ y B sino
tambin, parcialmente, por las otras familias textuales.
2. V. 34 falta en O y otros. Adems de estar bien atestiguado, en la composi-
cin viene a continuar 9, l b-17 Yes imprescindible como preparacin de 10,25.
96 La curacin del endemoniado mudo (9, 32-34)
Cuadro general conclusivo (9, 35) 97
ninguna resonancia en v. 27-31 3. Pero lo que el texto destaca no es el mi-
lagro, sino la reaccin de Israel (v. 33s). Todo el episodio procede de Q
(= Lc 11, 14s); Mateo lo narrar de nuevo ms diferenciado
4
(12, 22s).
La doble reaccin al milagro est ya prefigurada en Q(Lc 11, 14c.15);
Mateo complet la reaccin positiva del pueblo 5; sobre la reaccin nega-
tiva de los fariseos recoge lo dicho por algunas personas en QLc 11, 15.
"EAfYOV procede de Mc 3, 22. Todas las modificaciones son redaccin
mateana 6.
Explicacin
32 Al relato programtico sobre la curacin de los dos ciegos sigue
una doble reaccin de Israel. Sirve de introduccin el breve episo-
dio de curacin de un endomoniado mudo 7. La ceguera y la mudez
van unidas en la tradicin 8 y en Mt (12, 22; 15, 30s): Jess, con es-
ta accin, cumple las promesas hechas a Israel (11, 5s). Es decisiva
33 la reaccin: los fariseos -Mateo los menciona aqu, como en 12,22,
porque son para l los adversarios de Jess ms importantes que
aparecen en 9, 2-17
9
- acusan a Jess de complicidad con el dia-
blo 10. La grave acusacin indica el foso que se abre entre Jess y
34 los fariseos. Frente a ellos est la reaccin del pueblo.
no se refiere a la fe, sino a una respuesta bsicamente positiva 11. El
pueblo representa a aquellas personas que aceptan potencialmente a
3. Sobre Uiou airti> cf. 9, 2; sobre aXAOL, 9, 8. Mateo for-
mula el contenido de la respuesta de los aXAOL recuperando el texto de Mc omitido
en 9, 8: ou6no'tf, El conservador Mateo recoge a menudo expresiones de
Mc traspuestas.
4. El supuesto de que Mateo utiliz una tradicin especial (Schweizer, 150)
es innecesario: Mateo procede con Qigual que con Mc 10, 46-52
5. Son redaccionales Mywv y cpalvw. 'Ev 'ti> recoge el conteni-
do de lo expuesto en 8, 1-17 Yse corresponde con fV 'ti> Aai> 4, 23 e hijo de Da-
vid 9, 27. Sobre ou6nO'tf y cf. supra, nota 3.
6. Sobre i60', nQoacpQw au'ti> y cf. vol. 1, Introd. 3.b.
'E1;QXOflUL (de la casa indicada en 9, 28) Y (cf. 8, 31) sitan el relato en
su contexto.
7. puede significar mudo o sordo; una persona sorda de nacimien-
to no puede hablar. Tampoco aqu puede haber un sentido figurado: sin conoci-
miento, obtuso (Liddell-Scott, s. v. 3c-5b).
8. Is 29, 18; 35, 5; 42, 18s; 43, 8.
9. Cf. vol. 1, 207.
10. Cf. infra, 347s sobre 12,24.
11. 8,27; 15,31; 27,14.
Jess 12. Su respuesta marca el lmite de comprensibilidad de los mi-
lagros desde fuera. Son para Mateo acontecimientos especiales
capaces de llamar la atencin de las personas; pero las masas del
pueblo no comprenden ms all de la fachada exterior; no perciben
la dimensin profunda y la fuerza de los milagros de Jess, que al-
canza a la propia vida. Esa dimensin se manifiesta slo en el en-
cuentro con Jess mismo, que Mateo glosa con las palabras clave
nLo'tll; y axoAou1'tW. 'Ev 't<{> 'IoQcdlA apunta de nuevo a una di-
mensin importante de los captulos 8-9: el mesas realiz las cura-
ciones en y para su pueblo, Israel.
Con este apunte sobre la desigual reaccin de Israel concluye
Mateo su primera resea sobre la actividad de Jess. Proseguir
ms adelante con apuntes similares (12, 22-24; 21, 14-16). El
apunte final sugiere as el lugar que ocupan los captulos 8-9 en el
conjunto del evangelio. Ellos preludian la escisin que el mesas
provocar en su pueblo y que derivar en el rechazo de Jess por
Israel 13.
Cuadro general conclusivo (9, 35)
35 Recorra Jess todos los pueblos y aldeas, enseando en
las sinagogas, proclamando el evangelio del Reino y curando to-
da enfermedad y dolencia.
Explicacin
El crculo se cierra: El evangelista repite 4, 23 con pequeas va-
riaciones l. Los lectores y lectoras vuelven a los captulos 5-9. Aho-
ra saben lo que es el evangelio del reino (captulos 5-7) y cmo
el mesas de Israel cura todas las enfermedades (captulos 8-9). Su
accin llega a todas las aldeas y pueblos del pas (cf. 9, 26.31); no
es un acontecimiento oculto en un rincn de Israel. El color vetero-
12. Sobre los aXAOL, cf. vol. 1, 252s.
13. Sobre el ajuste en el contexto ulterior de Mateo. cf. Luz"", 152-158.
1. 'O es necesario despus de 9, 33s sobre
xal cf. Mc 6, 56. Mateo ha utilizado ya a Mc 6. 56 en 9,20. En 14.
34-36 omite el v. 56a. y aqu lo emplea en visin prospectiva.
98 Los milagros del mesas de Israel
Mt 8-9: Resumen 99
testamentario 2 cobra ahora todo su relieve: despus de los caps. 8-9
(8, 17) Y5-7 (5, 17; 7, 12), los lectores y lectoras saben que Jess
cumple la Escritura con sus obras.
RESUMEN DE Mt 8-9. Los milagros del mesas de Israel
Bibliograj{a, cf. supra, 23.
1. Los milagros como parte de la historia de Jess. La inter-
pretacin ms corriente de los relatos mateanos sobre milagros, re-
presentada por el trabajo de Held 1, estudi los temas expuestos
en ellos, como la cristologa, la fe, el seguimiento, etc. Los relatos
taumatrgicos cobraron as un sesgo doctrinal; tendan a convertir-
se en paradigmas de ciertos temas de la enseanza cristiana. Ese en
foque interpretativo est profundamente arraigado en la interpreta-
cin moderna de los milagros, sobre todo en la protestante, que
tiende a indagar el significado de los relatos taumatrgicos y a di-
sociar y relegar la pregunta por el suceso reseado en ellos 2. Nues-
tra interpretacin ha mostrado que esto, sin ser falso, no es sufi-
ciente. Todos los relatos mateanos pretenden ser relatos de sucesos;
el evangelista no los concibe como meros recursos ilustrativos para
temas teolgicos. Queda patente, sobre todo, que ejercen una fun-
cin constitutiva para toda la historia mateana de Jess: no es ca-
sual que ste comience su actividad en Israel con curaciones y mi-
lagros. Las acciones de Jess producen efecto: al final del captulo
9 la historia de Jess no est en el mismo punto que al comienzo del
captulo 8. Mateo no rene simplemente, como hbil catequista, un
haz de narraciones taumatrgicas susceptibles de ser luego inter-
pretadas teolgicamente, sino que cuenta una historia global que
comienza con los milagros de Jess en favor de los enfermos de Is-
2. Cf. LXX Dt7, 15;28,59-61;2Crn21, 15.
1. Held, Matthtius, 234-283; ef. Lgasse*; Kingsbury*.
2. A. Suhl, Die Wunder Jesu. Ereignis und berlieferung, en Id. (ed.), Der
Wunderbegrijf im Neuen Testament, 1980 (WdF 295), 500: el Nuevo Testamento
apenas refiere un milagro simplemente por ser milagro; lo consigna siempre al ser-
vicio de una... intencin que no busca el milagro en s (no subrayado en el origi-
nal). Nosotros, en cambio, abordaremos la unidad entre el milagro acontecido y las
experiencias desencadenadas por su dinamismo, que constituyen conjuntamente el
milagro.
rae1
3
No se trata de una doctrina sobre la fe y el discipulado, codi-
ficada narrativamente en los relatos de milagros, sino de una narra-
cin que cuenta cmo la fe y el discipuladofueron instituidas en Is-
rael por la accin misericordiosa del mesas. De este modo el efecto
de los milagros, sealado en cada relato y en toda la narracin ma-
teana, es la clave para su comprensin. Esto implica que la forma
lingstica del relato es insustituible para lo que ste quiere decir, y
no es mero ropaje aleatorio de unas verdades enunciables en otros
trminos 4.
2. Los milagros de Jess como expresin de su misericordia.
En cuanto al contenido, importa sealar que las historias taumatr-
gicas reunidas por Mateo son, casi exclusivamente, curaciones. Es-
tas se produjeron en personas de Israel que afrontaban situaciones
extremas. Para ellas, los milagros significaron una experiencia es-
pecial que resolvi su situacin desesperada. Mateo interpret esta
experiencia, con palabra del antiguo testamento, como O ~ (9, 13
=Os 6, 6): para l, la historia de Jess comienza con su misericor-
dia volcada al pueblo de Israel y, por ende, con la accin amorosa
de Dios. Esta misericordia precede a todo lo dems: al seguimiento
de los discpulos, a la expectacin asombrada del pueblo, a la male-
dicencia de los fariseos y al envo de los discpulos. Todo esto es,
segn Mateo, simple reaccin a la accin del Enmanuel.
3. La transparencia de la historia inclusiva de Jess. Es ver-
dad, obviamente, que estas reseas de milagros ejercen una funcin
kerigmtica, aunque no sean portadores de un anuncio, doctrina o
exhortacin en sentido exclusivo 5. Yo propondra emplear para es-
ta funcin kerigmtica el concepto de transparencia 6. Este con-
cepto, a diferencia de una interpretacin directamente doctrinal de
3. En Held, Matthtius, 234-283, aparece ya el problema cuando interpreta los
relatos taumatrgicos con total independencia del lugar que ocupan en el conjunto
de la narracin mateana.
4. H. Weder, Wunder Jesu und Wundergeschichten: VF 29 (1984) 49: la for-
ma lingstica de los relatos de milagros es insustituible y no puede transformarse
en el enunciado que ellos expresan.
5. Held, Matthtius, 286.
6. K. Barth, KD IV/2, 234, habla ya de lo transparente siguiendo a Heit-
mller. Excelente formulacin ibid., 242: las historias de milagros son, a la vez, pa-
rbolas de las acciones de Jess referidas en ellas, ya que l hace historia en di-
chas acciones. A partir de ah, Barth puede valorar positivamente la exgesis
alegrica de los relatos taumatrgicos por los padres de la Iglesia.
100 Los milagros del mesas de Israel Mt 8-9: Resumen 101
los relatos taumatrgicos como meras ilustraciones o relatos sim-
blicos, pretende manifestar la irreversibilidad de la relacin entre
la historia narrada y la propia experiencia. Es el previo relato el que
hace comprensible o provoca la propia experiencia de la comuni-
dad. La historia pasada de Jess ostenta una prioridad real sobre las
propias experiencias 7. Al concepto de transparencia corresponde
el de historia inclusiva 8 de Jess, que engloba la propia expe-
riencia con ella y por eso puede realizarse como historia ma o
nuestra.
El resultado de la exgesis es que los relatos taumatrgicos de
Mateo se hacen transparentes de diversos modos. Segn que la co-
munidad reconozca en ellos su propia historia (historia inclusiva
como nuestra historia) o que tales relatos provoquen o iluminen
directamente las experiencias de cada cristiano (historia inclusiva
como mi historia), se puede hablar de transparencia indirecta o
directa.
4. Los relatos de milagros como historia bsica de la comuni-
dad (transparencia indirecta). Muchos relatos de milagros fueron
relevantes, primariamente, como parte de toda la historia de Jess.
La comunidad reconoce que ella misma es obra de la accin mise-
ricordiosa del mesas en Israel (8, 1-4.14-17). Sabe que la accin de
Dios puede suscitar unos discpulos (8, 18-22 despus de 8, 1-17; 9,
9-13 despus de 9, 2-8; 9, 27-31). Ve preformada en el viaje peli-
groso de los discpulos al enclave pagano su propia historia en el iti-
nerario desde Israel a los paganos (8, 23-34). Conoce paradigmti-
camente ya en la historia de Jess hacia dnde tiende la accin
salvfica de Dios con Israel (8,5-13.28-34). Ve cmo ya se inicia en
la historia de Jess la reparacin de Israel, que despus se har efec-
tiva en su propia historia (9, 32-34). Sabe, por tanto, que la historia
de Jess es el fundamento de su propia historia. Vive as la conti-
7. Esta tesis, obviamente, vale en lneas generales y no en cada caso concre-
to. Por ejemplo, los relatos de la tempestad calmada o de la multiplicacin de los
panes surgieron como codificaciones simblicas de experiencias propias mediante
ciertos temas y relatos tradicionales (del Antiguo Testamento). Otros relatos tau-
matrgicos, como los sumarios o los milagros de curacin duplicados por Mateo, es
evidente que no tienen ningn apoyo directo en sucesos histricos. Pero justamen-
te ah queda claro que la historia de Jess es el presupuesto para la gnesis secun-
daria de relatos taumatrgicos. Esto se puede constatar asimismo en el relato de la
multiplicacin de los panes (convites de Jess; ltima cena).
8. U. Luz, GeschichtelGeschichtsschreibung/Geschichtsphilosophie IV, en
TRE XII, 596.
nuidad de la accin de Dios antes y despus de pascua. Reconoce
que la historia de Jess disea su propia historia. Esa historia se ha-
ce as transparente indirectamente, es decir, histricamente.
5. Los relatos de milagros como fundamento de la propia ex-
periencia (transparencia directa). Pero los matea?os mi-
lagros fueron tambin paradigma de las propIas en
sentido inmediato. Esto vale, ante todo, para los mIlagros mIsmos.
Tambin los miembros de la comunidad presencian y obran mila-
gros como los referidos sobre Jess. Mt 10, 1.8 mostrar que las
curaciones son constitutivas para la misin de los discpulos, es de-
cir, fueron consideradas por Mateo como nota esencial de la Igle-
sia 9. En Mt 17, 19s, los milagros se interpretan como expresin de
la fe. Este pasaje indica que en la comunidad mateana haba pro-
blemas, quiz porque escaseaban las curaciones. Mateo, lejos de
considerarlo irrelevante, exhorta a la fe. Pero hay otras experien-
cias adems de los milagros. As, la curacin fsica de un ciego (9,
27-31) slo hasta cierto punto es el ncleo de lo que acontece
cuando los ciegos llegan a ver por obra de Jess en sentido pleno
y pasan a ser seguidores suyos. Otros relatos hablan de Jess como
gua y protector (8, 23-27), hablan de la fe (8, 5-13 etc.), del per-
dn de los pecados (9, 2-8) o del augurio de la futura resurreccin
de los muertos (9, 18-26). No se trata aqu de interpretacin sim-
blica o alegrica, en el sentido de que los relatos pretenden hablar
de algo que no es lo que cuentan en primer plano; se trata de que la
experiencia real contada por ellos alumbra un mbito experiencial
ms amplio que lo narrado.
6. Los relatos mateanos de milagros como testimonio en favor
del Enmanuel. La realidad de los milagros de Jess est constitui-
da, por tanto, no slo por lo acontecido entonces sino tambin por
la experiencia que permiten alcanzar ahora directa o indirectamen-
te. Lo que da a esos milagros su plena realidad es la experiencia de
su fuerza transformadora en la historia de la comunidad y en la
propia vida. Dicho en lenguaje cristolgico, Jess, que obr mila-
gros entonces, es siempre para Mateo el Enmanuel (1, 24) que
estar todos los das en su comunidad hasta el fin del mundo (28,
20). As, la experiencia de que los milagros demuestran su virtua-
lidad en las experiencias personales de los miembros de la comu-
9. Cf. infra, 135.
102
Los milagros del mesas de lsrclel
Significado de los relatos taumatrgicos de Mateo lO3
nidad se corresponde con la estructura bsica de la cristologa ma-
teana. Quiz se puede representar esto grficamente en el siguien-
te cuadro:
Esta nocin de los milagros mateanos implica, de nuevo, la im-
posibilidad de comprenderlos desde fuera. El evangelista sugiere
inequvocamente, con la reaccin de la gente, los lmites de la com-
prensin desde fuera (9,33; cf. 12,23; 15,31; 21, 15s). Una com-
prensin plena slo es posible para aquellos que se dejan llevar por
los milagros a la fe, al seguimiento y a la experiencia personal del
Seor. Como todo el evangelio de Mateo, SU!; relatos de milagros
tampoco van destinados primariamente al anUncio misionero 10, si-
no que tienen una funcin interna a la comunidad.
CONCLUSIN: Sobre el significado actual de los relatos taumatr-
gicos de Mateo
periencia similar con el Seor en la propia vida de los cristianos y cristia-
nas, parece diferir de la identificacin de cada israelita con sus padres, que
eran depositarios de la historia fundamental de Israel. En las religiones mis-
tricas, los iniciados viven directamente el destino de su dios; pero se trata
exclusivamente de una experiencia cultual, en consonancia con una histo-
ria mtica. Paralelos reales slo hay, a mi juicio, en el Nuevo Testamento,
donde ya antes de Mateo muchos relatos de milagros eran directamente
transparentes para las propias experiencias (por ejemplo, Mc 4, 35-41; 6,
30-44.45-52; 10,46-52). Esto no es de extraar si la comprensin autnti-
ca de los relatos taumatrgicos est en consonancia con la cristologa.
Estamos marcados por una tradicin teolgica que rechazaba los
milagros. Esto vale sobre todo para el protestantismo. En general,
nuestro pensamiento de hoy disocia casi totaJmente Ja preglJnrn por
el acontecimiento del milagro y la pregunta por su significado o
transparencia. El significado del milagro se ha independizado am-
pliamente de los relatos taumatrgicos, mientras el hecho del mila-
gro se ha vuelto, adems de problemtico, irrelevante. Ms en con-
creto, hacer bellos sermones sobre el sentido kerigmtico de los
relatos taumatrgicos resulta fcil para la mayora; sin embargo,
muchos se resisten a afrontar las realidades y experiencias que sub-
yacen en ellos. Pero no va asociada la verdad de los sermones a lo
que acontece en el relato? Para comprender mejor nuestra situacin,
lanzamos una mirada retrospectiva a la historia:
historia de la comuniclad
.............................................
transparencia indirecta
-
milagros, fe. conocimiento. Cena del Seor. proteccin
etc.
experiencias personales de los miembr<:>s de la comunidad
transparencia directa
'--........---' '------' '--,,.---' L-.,.-.lr----' '--__--' terreno
,...-.-- ,------, Jess
---.
historia
inclusiva
segn Mateo
de Jess
La comprensin de la realidad de los relatos talmatrgicos tiene ante-
cedentes en el Antiguo Testamento, donde la historia fundamental de Israel
puede convertirse en historia nuestra o incluso ma 11. Sin embargo, la
transparencia directa de los relatos taumatrgicos, capaz de inducir una ex-
10. Es lo que postula, por ejemplo, G. Schiller, Die urchristliche Wundertra-
dirion, 1967 (AzTh 1, 29), 25s, para el gnero puro del relato taumatrgico,
apenas se da en la tradicin sinptica; y Suhl (supra nota 2), 502 para la tradlclOn
taumatrgica originaria. .
11. Cf. Dt 26, 5-10 <mi padre... , nos ... ); Ex 20, 2 (<<que te sac de
to) y passim. Para el Deuteronomio, Israel (en tiempo de Josas) est presente di-
rectamente en el Sina.
Historia de la influencia
a) Los milagros como ruptura de las leyes naturales. En la historia de
las ideas, parece que las bases para emanciparse de la historia narrada se
sentaron cuando el milagro fue entendido, primariamente, en contrapo-
sicin a una determinada nocin de la naturaleza y de la ley natural. As
ocurre, no slo en Spinoza, Descartes o Lessing, sino ya en la tradicin
medieval. Para Toms de Aquino, el milagro se produce praeter ordinem
totius naturae creatae (fuera del orden de toda la naturaleza creada) 12. To-
12. Toms de Aquino, STh 1, q. 110 a. 4 corpus.
104 Significado de los relatos taumatrgicos de Mateo
Significado de los relatos taumatrgicos de Mateo 105
ms supone que Dios es la primera causa (causa prima) de todo lo creado
y pone en marcha toda la causalidad de la creacin 13; de ah que slo Dios
pueda obrar milagros en el orden creacional establecido por l, y no cual-
quier criatura, que siempre est supeditada al orden del Creador. Si las
criaturas, como los seres humanos o los ngeles, actan de acuerdo con el
orden establecido por Dios para ellos, sus obras no son milagros en senti-
do propio 14. Toms interpreta los milagros de Jess como expresin de su
naturaleza divina 15 y los califica como algo absolutamente especial que de-
bemos relacionar directamente con Dios. A esta concepcin se ajusta b-
sicamente la idea de los milagros tanto en la ortodoxia protestante 16 como
en el catolicismo 17: los milagros son un recurso demostrativo de la accin
de Dios.
Frente a este esquema se produjo el contraataque de la poca moderna.
La relevancia de la crtica racionalista de los milagros no consiste en haber
negado la existencia de la mayor parte de los milagros de Jess. Su rele-
vancia frente a la teologa es ms profunda, a mi juicio: aunque considera-
ron los milagros fenmenos naturales y afirmaron su realidad histrica, los
despojaron de toda relevancia teolgica, ya que nicamente lo no explica-
ble por las leyes csmicas (causae secundae) puede ser una referencia a
Dios dentro del pensamiento ortodoxo. Por tanto, el pensamiento cientfi-
co moderno hizo perder al milagro as entendido su significado teolgico
-tanto al milagro convertido en un relato legendario ahistrico como al mi-
lagro declarado posible-1
8
Esta problemtica no cambia mucho si tras-
13. Toms de Aquino, STh., q. 105, a. 6, compara a Dios con un padre de fa-
milia o un soberano que establece el ordo domus o regni.
14. En STh. 1, q. 110, a. 4, Toms rechaza, por ejemplo, la idea de que los n-
geles puedan obrar milagros: ellos estn sujetos, como ngeles y en su naturaleza
anglica especial, al orden de la creacin que les corresponde. Toms ofrece un
ejemplo: a la naturaleza de la piedra le corresponde caer al suelo. El hombre, que
puede lanzar la piedra hacia aniba, neutraliza este orden; pero no obra con ello nin-
gn milagro, sino que acta conforme al orden de su naturaleza especfica.
15. STh. I1I, q. 43, a. 2 y 4.
16. H. Heppe, Die Dogmatik der evangelisch-reformierten Kirche (ed. E. Bi-
zer), Neukirchen-Vluyn 1935, 202. Cf. por ejemplo J. H. Heidegger, ibid., 213:
Sed quod nulla creatura potest et quod Deus sine causis secundis operantibus ita
facit solus... miraculum proprie dictum est.
17. DS n.o 3009 (= 1790), n.o 3034 (= 1813) = Vaticanum I (miraculis divi-
nam religionis christianae originem rite probari); NR n.o 66 (Po X: sin duda, sig-
nos del origen divino de la religin cristiana).
18. La tesis fundamental de Lessing segn la cual las verdades histricas
contingentes (entre ellas estn los milagros de Dios) nunca pueden convertirse en
prueba... de verdades racionales necesarias (ber den Beweis des Geistes und der
Krajt, en Id., Ges. Werke en diez tomos red. P. Rilla] , VIII, Berlin 1956, 12), habra
q\le aplicarla no slo a los milagros ocunidos en el pasado (sobre los que hemos re-
flexionado), sino a todos los milagros, e implica, a mi juicio, la imposibilidad radi-
cal de demostrar una verdad por los milagros.
ladamos la realidad de los milagros del plano de lo fsico al mbito de lo
psquico 19. Con ello se abre de nuevo el acceso a la realidad humana y re-
ligiosa de los milagros, distorsionado por el racionalismo -lo cual es un
mrito-; pero con remitir a la psiqu y a los sentimientos nada est dicho
sobre la relevancia teolgica de esta realidad.
b) Los milagros como interpretacin religiosa de la realidad. Teol-
gicamente me parecen ms importantes los intentos de comprender la rea-
lidad humana en su conjunto como milagro, porque suponen una idea di-
ferente de Dios. Esto se advierte, quiz, con especial claridad en Spinoza,
que relaciona a Dios con las obras que conocemos clara y distintamente,
es decir, con la perfeccin de la ley natural, y no con sus aparentes excep-
ciones; Spinoza concibe stas como expresin de la ignorancia humana
an sin despejar 20. Pero tambin en los reformadores hay tendencias en di-
reccin similar. Dios es el dueo de toda la creacin: Que la tierra haga
germinar un grano de trigo o de cualquier otro vegetal es tan gran milagro
como si Dios siguiera dando hoy el man del cielo 21. Dios escatima los
milagros para no degradar lo ordinario 22. Ms tarde fue muy influyente
en el protestantismo la concepcin de Schleiermacher: integra el milagro
en lo natural y lo entiende como la interpretacin religiosa de lo que suce-
de: Concebir todo lo que sucede en el mundo como acciones de un Dios:
eso es religin 23. La dificultad que presenta esta ampliacin del concepto
de milagro consiste en que tambin ella vuelve irrelevante, de hecho, la pre-
gunta por los sucesos narrados en los relatos taumatrgicos de la Biblia: Si
todo es milagro y todo acontecer es una referencia a Dios, no slo el mila-
gro deja de primar sobre lo no milagroso, sino que la relevancia teolgica
de los sucesos o de los milagros resulta ser, exclusivamente, una cuestin
interpretativa: la cuestin es si la persona religiosa o creyente considera algo
como milagro; lo que considere como milagro es, en definitiva, indiferente.
c) La discrepancia entre kerigma e historia. No es extrao, por eso,
que en la investigacin actual del Nuevo Testamento todas las confesiones
estudien primariamente el significado kerigmtico del milagro. En todo ca-
so, los protestantes van aqu ms lejos: el verdadero milagro es el perdn
de los pecados y la fe. Conectando con esta tesis de la Reforma 24, Bult-
19. E. Drewermann, Tiefenpsychologie und Exegese 11, lten 1985,64, 239s.
20. B. Spinoza, Tractatus Theologico-Politicus, en Id., OperaIWerke (ed.
G Gawlick-F. Niewohner) 1, Darmstadt 1979,201 (versin casI.: Tratado teolgi-
co-poltico, Alianza, Madrid 1986).
21. M. Lutero, Predigt von 1525, WA 16, 30\.
22. Cf. U. Mann, Das Wunderbare, 1979 (HsTh 17), 26s.
23. ber die Religion. Reden an die Gebildeten unter ihren Veriichtem, 2. Re-
de, Kritische Gesamtausgabe (ed. H. J. Birkner), 1. Abt. (2.
0
vol.), Berlin 1984,214.
24. Cf., por ejemplo, Lutero, Promotionsdisputation von F. Bachofen, 1543,
WA 39/11, 236, 22ss; Predigt von 1535, WA 41, 19.
106 Sigmficado de los relatos taumatrgicos de Mateo
Significado de los relatos taumatrgicos de Mateo 107
mann llega a considerar la ambivalencia de los milagros como lo realmen-
te importante en el plano teolgico 25. La investigacin reciente de los mi-
lagros ha abordado sobre todo cuestiones de historia de la redaccin, es
decir, el significado de los milagros para la fe y la teologa de los evan-
gelistas 26. Hay quienes se apresuran, extraamente, a descalificar los he-
chos referidos, en favor de su significado. G. Klein, por ejemplo, seala a
propsito de Mt 8, 5-13 que al narrador, sorprendentemente, le interesa
poco la curacin a distancia, yeso responde a su constatacin sobre Je-
ss: Podemos estar seguros de que, para l, sus eventuales prodigios no
tenan especial relevancia 27. Schmithals considera los relatos taumatrgi-
cos de Mc como historias metafricas de un escritor bien dotado que ex-
pone narrativamente el kerigma de Cristo. No puede ni quiere plantear la
cuestin de los recuerdos histricos ... que el escritor pudo poseer 28.
Schmithals es el defensor ms consecuente de la actual nocin protestante
del milagro. La exgesis catlica sigue con reservas la suspensin protes-
tante de la pregunta por lo ocurrido realmente 29. Lo cierto es que no se
puede eliminar en la prctica esa pregunta. Los pastores y pastoras que in-
terpretan relatos de milagros se ven acosados por alumnos y alumnas y por
miembros de comunidades con la pregunta: Qu pas realmente?.
Resumiendo: Nuestra situacin est marcada por el desdoble de
la pregunta por el suceso (histrico o fsico) y la pregunta por su sig-
nificado (teolgico). Los hechos tienden a perder relevancia, y el
significado corre peligro de perder su fundamento. Esta situacin es
bastante angustiosa, ya que ninguna exgesis existencial. .. (puede)
sustituir las preguntas humanas por los presupuestos reales 30. Una
religin que no pretenda ser, como el hinduismo, la religin de la
ley eterna del mundo, sino que haga depender el mundo de la ac-
tividad de un... Dios personal infinitamente superior 31, tiene que
25. R. Bultmann, Zur Frage des Wunders, en Id., Guv. 1, 227.
26. Estudios paradigmticos para Marcos: K. Kertelge, Die Wunder Jesu im
Markusevangelium, 1970 (StANT 23); L. Schenke, Die Wundererzahlungen des
Markusevangeliums, 1974 (SBB); D.-A. Koch, Die Bedeutung der Wundererzahlun-
genfr die Christologie des Markusevangeliums, 1975 (BZNW 42); para Mt: Held,
Matthtius; para Le: U. Busse, Die Wunder des Propheten Jesus, 1977 (FzB 24).
27. G. Klein, Wunderglaube und Neues Testament, en Id., Argernisse, Mn-
chen 1970, 45, 52.
28. W. Schmithals, Das Evangelium nach Markus, 1979 (OTK 2/1), 44.
29. Cf., por ejemplo, la crtica cautelosa de Kertelge, Die Wunder Jesu im
Markus-evangelium,203-208.
30. B. Schilling, Die Frage nach der Entstehung der synoptischen Wunder-
geschichten in der deutschen Forschung: SE 35 (1970) 78.
31. H. v. Glasenapp, Diefnfgrossen Religionen, Dsseldorf 1952, Is, como
definicin bsica de las religiones al este y oeste del Hindukusch.
plantearse la pregunta por el acontecer especial que fundamenta la
fe; de lo contrario, esa religin renuncia a s misma. Qu impulsos
pueden dar en esta situacin los relatos taumatrgicos de Mateo?
d) Hacia dnde se orientan los relatos mateanos de milagros.
Para Mateo, los milagros de Jess son hechos especiales. Rompen
la experiencia normal de la realidad. Pero de qu experiencia de la
realidad se trata? En la perspectiva de Mateo es un error hablar aqu
de ley natural 32. No se quebranta la ley natural por las obras del hi-
jo de David; lo que se quebranta es el sufrimiento humano, la an-
gustia humana, la amenaza y la ceguera. No se quiebra el poder de
la ley natural, sino el poder del diablo (cf. Mt 9,34; 12,22-30). Los
milagros no remiten a los lmites del azar, sino al fin del mundo do-
minado por la enfermedad y el sufrimiento, ante la llegada del rei-
no de Dios (en palabras de Jess), o al Cristo que se enfrenta a ese
mundo como Dios con nosotros (en palabras de Mateo). Lo deci-
sivo es, por tanto, que en los milagros de Jess sucede algo espe-
cial, mas no porque la denominada ruptura de las leyes naturales
aporte una prueba en favor de Dios, sino porque las obras de Jess
combaten lo que el hombre sufriente experimenta en el mundo. As
pues, las obras de Jess no tienen nada que ver con las leyes natu-
rales, sino con el sufrimiento de Israel y las experiencias cotidianas
de los que sufren. Manifiestan unas experiencias que las personas
no viven normalmente 33. La pregunta decisiva no es, por tanto, la
pregunta abstracta de la posibilidad terica de los milagros 34, sino
la pregunta concreta por la realidad de ciertas experiencias especia-
les de salvacin, ayuda e integridad en medio del mundo dominado
por la desgracia, la alienacin y el sufrimiento.
32. Cf. H. G. Fritzsche, Lehrbuch der Dogmatik 1, Gottingen 1964, 140-145;
G. Ebeling, Dogmatik des christlichen Glaubens 1, Tbingen 1979, 332; 11, 462.
33. Por eso, la interpretacin del milagro por Schleiermacher como expresin
religiosa de la realidad, por mucho que haya de teolgicamente correcto en ella,
falla justamente en lo que los relatos sinpticos de milagros consideran decisivo. El
mundo no es simplemente prodigioso, sino que est marcado por el sufrimiento,
la enfermedad, la angustia y el mal. La lucha contra todo esto es lo especial de
los milagros de Jess.
34. Hoy se pueden explicar, probablemente, todos los milagros de curaciones
los exorcismos sinpticos con ayuda de la psicologa, parapsicologa, psicosom-
t1ca, ciencia de la religin y medicina (lo que no significa que todos ellos hayan su-
cedido histricamente). El caso es distinto en los milagros de la naturaleza y en la
resurreccin de muertos que, al parecer, no cabe considerar (an?) como posibles.
108 Significado de los relatos taumatrgicos de Mateo
Significado de los relatos taumatrgicos de Mateo 109
Como punto de partida para abordar los relatos taumatrgicos de Ma-
teo me parece esclarecedora la posicin de Agustn, que no contempla los
milagros en contraposicin a la ley natural sino como experiencia de lo
inslito y sorprendente 35. Considero tambin esclarecedor el concepto
barthiano de lo extraordinario. Lo extraordinario apunta al reino de
Dios, que est en contraste con el mundo y es en l lo extrao y raro, lo
inconcebible 36.
Lo especfico de los relatos mateanos de milagros tiene que ver
con la cristologa. Narran cmo Dios actuaba y acta con Jess y
con nosotros. Los relatos explican a lectores y lectoras cmo el
Jess terreno est en su comunidad todos los das hasta el fin del
mundo (28, 20). Sobre esta base, la pregunta por la verdad de los
relatos taumatrgicos de Mateo se plantea concretamente como
pregunta por las experiencias personales de salvacin: alcanza-
mos en nuestra vida experiencias especiales con Cristo como las
indicadas en los relatos de milagros: curacin, proteccin, recupe-
racin de la vista, perdn de los pecados, vida restituida? Pero la
existencia o no de tales experiencias tampoco es decisiva en orden
a la verdad de los relatos taumatrgicos. Estos son historias desti-
nadas a producir algn efecto. La pregunta es, entonces, si los re-
latos de milagros tienen la virtud de romper la cotidianidad del su-
frimiento del mundo y llevarnos a esas experiencias. En este punto,
al menos, la pregunta general por la posibilidad filosfica de los
milagros se invierte en la pregunta existencial de si queremos de-
jamos envolver a travs de ellos en un movimiento. Mateo descri-
be este movimiento: subir a la barca, entrar en la casa, se-
guirle; en suma, la aventura que Jess califica luego de fe (9,
22). Entender cristolgicamente los relatos de milagros como na-
rraciones sobre la eficiencia del Jess pasado y presente significa
aceptar como ayuda la eficiencia de Jess narrada en ellos. Slo
dejndose llevar por los relatos taumatrgicos resultan comprensi-
bles. No se abren a la comprensin desde fuera, sino en la propia
relacin personal con Jess. Los relatos de milagros no poseen su
35. Miraculum voco, quidquid arduum aut insolitum supra spem vel facul-
tatem mirantis apparet (De Util. Cred., 16,34 = CSEL 2511, 43, 16s).
36. KD IV/2, 238. En referencia al mundo, Barth califica los milagros como
extraos al mundo (235), y en relacin con las analogas y leyes naturales, con
menor nfasis, como relativamente extraordinarios (ibid.). Cf. las valiosas preci-
siones positivas de toda la seccin, ibid., 233-274.
verdad en s (por ejemplo, como hechos posibles cientficamente
a pesar de), sino que manifiestan su verdad al inducir y generar
experiencias anlogas de vida y salvacin. No son simples relatos
de acontecimientos, sino verdaderos acontecimientos que quieren
volver a ser acontecimiento al ser comprendidos. En este sentido
son transparentes.
C
EL DISCURSO A LOS DISCPULOS (9, 36-11,1)
Bibliografa: Anno, Y, The Mission to Israel in Matthew: The Intention of
Matthew 10, 5b-6 considered in the Light of the Religio-Political Back-
ground, disertacin acadmica Chicago 1984; Beare, E. W., The Mission
ofthe Disciples and the Mission Charge: Matthew 10 and Parallels: JBL
89 (1970) 1-13; Bonhoeffer, D., El precio de la gracia. El seguimiento,
Sgueme, Salamanca 1995, 132-145; Boring, M. E., Sayings ofthe Risen
Jesus, 1982 (MSSNTS 46), 141-150, 158-169,208-212; Brooks, Com-
munity, 47-57; Brown, S., The Mission to Israel in Matthew's Central
Section: ZNW 69 (1978) 73-90; Combrink, H. 1. B., Structural Analysis
of Mt 9, 35-1I, 1: Neot 11 (1977)) 98-114; Dungan, D., The Sayings of
Jesus in the Churches of Paul, Philadelphia 1971,41-75; Goulder, Mi-
drash, 338-353; Hahn, F., Das Verstiindnis der Mission im Neuen Testa-
ment, 1963 (WMANT 13), 103-111; Harnack, A., Die Mission und Aus-
breitung des Christentums in den ersten drei Jahrhunderten, Leipzig
41924, 39-48; Kloppenborg, Formation, 190-203, 206-216; Lange, Ers-
cheinen, 250-260; Ogawa, Histoire, 234-240; Stadtland-Neumann, H.,
Evangelische Radikalismen in der Sicht Calvins. Sein Verstiindnis der
Bergpredigt und der Aussendungsrede (Mt 10), 1966 (BGLRK 24), 42-49;
Tashijian,1. S., The Social Setting ofthe Mission Charge in Q, disertacin
acadmica Claremont 1987; Uro, R., Sheep among the Wolves. A Study on
the Mission Instructions of Q, 1987 (AASF 47); Weaver, D. J., The Mis-
sionary Discourse in the Gospel ofMatthew. A Literary Critical Analysis,
1990 (JStNT.S 38).
1. Posicin en el evangelio. El segundo discurso denota igual-
mente un cuidadoso esmero en la composicin interna del evange-
lio; pero no ofrece una construccin circular tan bella como el ser-
mn de la montaa. Slo 9,35 se corresponde con 11, lb, Y10, 1
con 11, la.
112 El discurso a los discpulos (9, 36-11, 1) Mt 9,36-11, 1: Estructura 113
Aparece clara la conexin del contenido del discurso con el ma-
terial anterior: el mandato de predicacin dado a los discpulos 10,
7b se corresponde con la predicacin de Jess en 4, 17. El manda-
to de curacin en 10, 8 evoca algunos de los hechos de Jess rese-
ados en los captulos 8-9 l. Con la actividad de Jess en Israel (4,
23; captulos 8-9) se corresponde el envo de los discpulos a Israel
(1O, 5s.23; 11, 1). La curacin realizada por Jess 9, 35c armoniza
con la facultad dada a los discpulos (1O, lc). La conducta y los ava-
tares de los discpulos se ajustan a los preceptos del sermn de la
montaa: los discpulos son seres indefensos (1O, 10.16; cf. 5, 38-
42), pobres (1O, 9-14; cf. 6,19-34) Yperseguidos (1O, 16-23.38s; cf.
5,10-12). Estn en manos de Dios (1O, 28-31; cf. 6, 25.31) Yno de-
ben preocuparse (1O, 19; cf. 6, 25-34). Mateo pone as de manifies-
to que el encargo dado a los discpulos no es otro que la propia mi-
sin de Jess. Su predicacin se corresponde en el contenido con su
forma de vida.
El texto 11, 1-7 enlaza con el hilo narrativo de los caps. 8-9 sin
solucin de continuidad. Mateo puede hacerlo porque no relata el
envo de los discpulos (como Mc 6, 7-13.30 o Lc 10, 1.17-20). Tras
la finalizacin de este discurso no se van los discpulos, sino Jess
mismo (11, lb)2. El discurso, visto desde la frase conclusiva 11,1,
no ejerce una funcin inmediata en el hilo narrativo, como tampoco
la ejerce el resto de los discursos mateanos: no tiene consecuencias
directas, yeso indica que es pronunciado, en cierto modo, de cara al
exterior. As, 11, 1-7 reanuda el hilo narrativo donde Mateo lo haba
dejado en el captulo 9; por eso son tantas las referencias de 11, 1-
7 a los captulos 3-9 3. En relacin con lo que sigue en la narracin
mateana, el discurso de misin se puede entender como anuncio de
futuros acontecimientos. La parte siguiente, captulos 12-16, habla
del antagonismo entre los discpulos e Israel y deja patente lo que
significa el dicho sobre las ovejas entre lobos (1O, 16). Abordare-
1. Cf. 8, 16s; 9, 35; 9, 18-26; 8, 1-4; 8, 28-34; 9, 32-34.
2. Patte, 138s concluye que el Evangelio de Mateo no est construido narra-
tivamente, sino didcticamente, y analiza luego los temas tratados por Mateo a la
luz de los contrastes del texto. No parece correcto. Olvida el perfil acabado que
ofrecen las partes narrativas de Mt (8-9; 11-12, etc.) donde se inserta este discur-
so de Jess, como otros, y trata por igual, literariamente, los discursos mateanos y
las partes narrativas. El propio Mateo -como indica la conclusin del discurso dis-
cipular- quiso dar a los discursos un lugar especial dentro de la narracin.
3. 11,3 se refiere a 3, Ilb; 11, 5a-d a los milagros (captulos 8-9); 11, 5fin.6
a los macarismos de 5, 3(-12); 11, 7 se refiere a 3, 1.5.
mas a continuacin los temas de la resistencia de Israel y de la nue-
va familia de los discpulos (cf. 10,25.34-37). El peso de la cruz y
la prdida de la vida amenazan a Jess. Ya el captulo 10 anticipa te-
mas de secciones posteriores: pasajes que aparecen desde el con-
junto como prospeciones hacia lo futuro son, por ejemplo, 10, 6 (cf.
15,24; 28,18-20); 10, 15 (cf. 11,20-24); 10, 17-22 (cf. 24,9-14);
10,25 (cf. 12,22-30); 10, 38s (cf. 16, 16-21; 27, 31-56); 10,40-42
(cf. 18, 1-14; 25, 31-46).
El hecho de que Mateo interrumpa en este punto el curso de su
narracin con un segundo discurso tiene varios sentidos: en la prime-
ra ocasin que se le presenta despus de reunir un grupo de discpu-
los, Jess los instruye sobre la misin y figura del discpulo. Aplica
as en lnea eclesiolgica lo que haba dicho y enseado hasta ahora.
El que el discurso no tenga consecuencias inmediatas dentro del rela-
to mateano y sea pronunciado de puertas afuera, por decirlo as, indi-
ca que su significado rebasa la situacin concreta y singular del mo-
mento. Las numerosas referencias a la historia futura o a futuros
dichos de Jess no son un mero recurso didctico basado en las anti-
cipaciones y repeticiones, sino que muestran sobre todo que Jess es
dueo de esta historia y ser fiel a s mismo en sus palabras y obras.
2. Estructura. La articulacin del discurso no es simple. Cabe
distinguir con claridad,
(1) la introduccin narrativa en 9, 36-10, 5a. Comienza igual
que la introduccin narrativa al sermn de la montaa 4; pero luego
es ms detallada y contiene, aparte la enumeracin de los apstoles
(1O, 1-4), dos logia importantes para la interpretacin del discurso
que encuentran eco en el discurso mismo. El discurso propiamente
dicho se articular en dos partes 5 de similar extensin.
4. Despus de 4, 23 paralelo a 9, 35, cf. 5, 1 paralelo a 9, 36: t<'lwv <'lE 'tOU;
0XAOU;. Algo similar T. Keegan, lntroductory Formulae lor Matthean Discourse:
CBQ 44 (1982) 428s.
5. Radermakers, 135-147; Combrink*, 109-111 y N. W. Lund, Chiasmus in
the New Testament, Chapel Hi111942, 262-271 proponen una divisin de 5-42 en
cinco secciones ordenadas quisticamente (5-15/34-42; 16-23/26-33) en torno al
centro 24s. Las correspondencias de las secciones A y E o de B y D no son, sin em-
bargo, lingsticamente claras. R. Riesner, Der Aufbau der Reden im Matthiius-
Evangelium: ThBeitr 9 (\978) 176, articula las dos partes en 10, 1(!)-16 Y17-42.
Mi propuesta de divisin debe mucho a las observaciones de Weaver*, 71-126.
lJ4 El d,scurso a los discpulos (9, 36-11, 1)
Mt 9, 36-11, 1: Fuentes lJ5
(2) La primera parte comprende 10, 5b-23. Finaliza -como fi-
nalizar la segunda- en un dicho-amn con al! (v. 23.42). La pa-
labra clave forma una inclusin (v. 6.23). Esta primera par-
te se divide en los dos secciones: v. 5b-15 y 16
6
-23. Cada una
contiene al comienzo las palabras clave uJtom;/"'/"'w y (v.
5s.l6), ambas preparadas ya por la introduccin (9, 36; 10, 2a). En la
primera seccin predominan los imperativos, en la segunda los futu-
ros. La primera seccin contiene los verdaderos mandatos de misin,
la segunda habla de la persecucin que acompaa a los misioneros.
(3) La segunda parte 10, 24-42 no admite una divisin preci-
sa. Los v. 24s tienen una funcin clave; asocian la suerte de los dis-
cpulos a la del Maestro, con el que forman una familia. A partir de
aqu es obvio definir los v. 34-39 por el tema de la adhesin a Jess
o a los de casa (ol:xlaxt; v. 25.36). La venida de Jess trae con-
sigo una escisin en las familias (v. 34-36; tres veces xm;), por-
que la adhesin a l debe primar sobre todo lo dems (v. 37-39;
tres veces Ol!X eo'tlv f-Lou a;LOt;, siete veces f-Lou, Ef-L) y lleva
as al sufrimiento. Los v. 26-33 estn determinados por la palabra
clave Ysirven de aliento a los predicadores. Los v. 32s
tienen el mismo contenido; en ellos queda claro de qu predicacin
se hablaba en 26-31. Las dos secciones subrayan as la frase cris-
tolgica fundamental de v. 24s (/"'yw 1Jf-LLV v. 27.32s; v.
34s; Ef-L v. 37-39.40a; A.tyw 1Jf-LLV v. 42). Una promesa a los
discpulos y a los que son solidarios con ellos pone fin al discurso
(v. 30-42).
La diferencia ms importante de las dos partes reside en sus es-
tructuras temporales. La primera parte est enmarcada por esos dos
dichos que limitan la misin de los discpulos a Israel (lO, 5s.23).
Esta parte contiene adems frases que indican claramente que se
habla de la misin en Israel (v. l7s; cf. 16). La exgesis tiene que
averiguar si los lectores y lectoras del evangelio de Mateo las en-
tendieron tambin como referidas a su propio presente. La segunda
parte, en cambio, no contiene la limitacin a Israel; la comunidad
puede entender aqu que todas las frases fueron pronunciadas di-
rectamente de cara a su propia situacin.
6. El v. 16 podra asignarse por razones formales (inclusiones con v. 5s) a la
seccin anterior, pero pertenece por razn del contenido a v. 17-23. Adems, las
metforas cambian en v. 16.
3. Las relaciones entre las fuentes son complejas. Como los de-
ms discursos, el discurso a los discpulos es una composicin ela-
borada expresamente por el evangelista. Hay un relato de misin en
Marcos (6, 7-13.30s) y en Q (Lc 10,2-16). Ambas fuentes sugieren
la ubicacin del discurso a los discpulos hasta cierto punto, pero no
forzosamente: Mateo, en su transmisin de Marcos, ha llegado has-
ta Mc 5, 43 (= Mt 9,26); pero en 4,23 = 9,35, que enmarca los ca-
ptulos 5-9, haba empleado ya formulaciones de Mc 6, 6. De Qha-
ba tomado Lc 9, 57-60 (= Mt 8, 19-22), de manera que la
continuacin de Q es ahora Lc 10, 2-16. Pero en ambas fuentes que-
da material sin utilizar (Mc 2, 23-4, 34; 6, 1-6a; Q= Lc 7, 18-35).
El evangelista se apoya, pues, ampliamente en sus fuentes; pero la
ubicacin exacta del discurso a los discpulos es obra de su libre de-
cisin: l quiere colocarlo a continuacin del ciclo de actividades de
Jess (Mt 8-9).
Una libertad semejante observamos en la trama concreta. La introduc-
cin 9, 36-10, 4 llama la atencin por lo extensa, pero tambin por lo in-
dependiente. Mateo enmarca un logion del discurso de misin (9, 37s = Lc
10,2 Q) Yla introduccin al discurso mateano de la misin (lO, 1 =Mc 6,
7) en dos fragmentos de Mc (9, 36 = Mc 6, 34?; 10,2-4 = Mc 3,16-19) que
proceden de otros contextos. El discurso de misin de Q, a diferencia del
sermn de la montaa, slo ofrece el marco global en sentido muy lato: le
corresponden 10,7-16 y el final 10,40 (= Lc 10, 16 Q). Al comienzo (lO,
7-16), Mateo mantiene el texto del discurso de misin de sus fuentes, pe-
ro donde va ms all del ncleo comn de ambos discursos de misin (Mc
6, 8-11; Lc 10, 4-12 Q), ordena con gran libertad el material Q o lo des-
plaza a otras secciones de su evangelio 7. En 10, 17-39 inserta material su-
plementario en el discurso de misin de sus fuentes (algo semejante en 13,
24-52; 18, 10-35; 24, 37-25,46). El primer fragmento de tradicin proce-
de de Mc (10,17-22 =Mc 13,9-13); los siguientes, generalmente, de Q8.
El fragmento de Mc aparece duplicado por el evangelista, como en otros
7. As suele proceder con Q: slo en el sermn de la montaa sigue Mateo el
esquema del discurso del llano de Q(por falta de un referente en Mc), y apenas en
Mt 23. Mateo destruye en parte el esquema de Lc 17,22-37, y totalmente el de Lc
12,39-59.
8. Casos anlogos, en los que Mateo recoge al final, en un apndice, mate-
rial de Qdespus del material de otras fuentes, son Mt 5, 25s (despus de 5, 23s =
fondo especial), Mt 5, 38-48 (despus de las anttesis primarias) y Mt 13,31-33
(despus de 13,24-30). Pero Mateo puede proceder tambin de otro modo. Ms im-
portante an es que en todos los discursos, con excepcin del sermn de la monta-
a, la primera parte proceda de Marcos.
116 El discurso a los discpulos (9, 36-11, 1) Mt 9, 36-11, 1: Destinatarios 117
casos
9
(Mc 13,9-13 = Mt 10,17-22 Y24, 9-14). Los fragmentos proce-
dentes de Qson reproducidos bsicamente en el orden de la fuente: Mateo
examina la fuente y selecciona lo que temticamente se ajusta a su propio
discurso. Este es un procedimiento conocido tambin en otros discursos 10.
En pasajes que resultan decisivos para la composicin inserta material adi-
cional de tradiciones especiales (lO, 5s.23.24s.41 s; cf. por ejemplo 5, 17-
19; 18, 20; 23, 8-11). Sorprende que Mateo, en otros discursos, aplique
siempre los mismos procedimientos con sus fuentes; es, a mi juicio, una
ratificacin convincente de la hiptesis de las dos fuentes que subyace en
el anlisis 11. A pesar del tratamiento respetuoso de sus fuentes, Mateo crea
un nuevo discurso que ofrece un perfil nuevo, claramente identificable.
4. Los destinatarios. El discurso va dirigido a los doce disc-
pulos (10, 1; 11, 1), que Mateo puede designar tambin como los
doce apstoles (lO, 2). La duplicidad de la denominacin, aps-
tol y discpulo, alerta sobre un problema: discpulo es una ex-
presin transparente para la comunidad; los apstoles, en cam-
bio, son una institucin singular de la poca inicial de la Iglesia.
Para quin vale ahora el discurso? Para los apstoles de la poca
inicial o fundamentalmente para la comunidad?
La dificultad con que tropieza el exegeta consiste en que Mt no parece
establecer aqu distinciones. Palabras que slo pueden valer para la poca
inicial (lO, 5s.23), palabras que dejan traslucir claramente la situacin de
un tiempo pasado (10, 17s, por ejemplo) y palabras que son vlidas al mar-
gen del tiempo, se alternan sin que los evangelistas limiten en ningn ca-
so esa validez. Al no distinguir entre los discpulos transparentes y los
apstoles pasados, Mateo da a entender su voluntad de asociar pasado y
presente. Slo en la historia de la exgesis cobr importancia el distinguir
ambas cosas. La distincin sirvi para circunscribir al perodo inicial de la
Iglesia ciertas palabras que chocaban con la propia realidad eclesial 12 Otra
9. Cf. vol. 1, 39s y el comentario a 9,27-31.
10. Cf. vol. 1, 551s y V. Taylor, The Original Order ofQ, en A. J. B. Higgins
(ed.), New Testament Essays. FS T. W Manson, Manchester 1959, 246-269.
11. Un ejemplo de la dificultad de otras hiptesis: Goulder, Midrash, ha de
tener en cuenta que Mateo no es uniforme en el tratamiento del material de Mc: pa-
rafrasea materiales de discurso (345-347 para 10,7-15,347-353 para la ampliacin
midrsica 10, 23-42) Yabrevia drsticamente materiales narrativos. Tampoco 10,
17-22.38s amplan la fuente de Mc. El vocabulario redaccional es, adems, relati-
vamente escaso en los aadidos midrsicos a Marcos.
12.. Cf. infra, notas 24, 30, 39, 71 a Mt 10,5-15.
posibilidad para restringir la validez del discurso de misin a los apstoles
consiste en referir ciertos logia, no a toda la comunidad, sino a sus respon-
sables. De este modo se moderan en buena medida las rigurosas exigencias
del discurso 13. Sin embargo, Mateo parece hacer imposibles esas sencillas
distinciones.
A esta dificultad se aade otra: algunas frases del discurso de
misin se refieren a los radicales itinerantes, es decir, a los discpu-
los que predicaban desplazndose de una localidad a otra (lO, 5s.9-
14.23.40); otras, en cambio, van dirigidas a cristianos sedentarios
(lO, 41s). La mayor parte de los dichos pueden habrselos aplicado
indistintamente tanto los radicales itinerantes como los miembros
sedentarios de la comunidad; pero Mateo no parece establecer nin-
guna distincin: los destinatarios son siempre los mismos.
Los v. 40-42 nos informan sobre la situacin de la comunidad mateana:
sta aparece estrechamente relacionada con los radicales itinerantes 14. Se-
gn v. 42, tambin los miembros ordinarios de la comunidad se desplazan
constantemente. El uso del trmino ~ l X para designar a los itinerantes en
10,42 Ya los cristianos en general en el captulo 18, indica que Mateo no
distingue en lo fundamental. Esto se corresponde con la visin expresada en
otros textos. Mateo aplica a toda la comunidad el texto 6, 25-33, referente
en el origen a los radicales itinerantes. La perfeccin, meta de toda la co-
munidad segn Mt 5, 48, consiste segn 19,21 en que el <<joven rico ven-
da todos sus bienes y se haga seguidor de Jess, es decir, radical itinerante.
Esto parece ser lo ms aproximado a la realidad histrica: hay que dejar de
lado la distincin tajante entre cristianos itinerantes y sedentarios 15. Hech
13, 2s indica ejemplarmente cmo unos cristianos sedentarios parten como
radicales itinerantes, mientras Did 12s da instrucciones para el asentamien-
to de los itinerantes; as se comprende por qu Mateo puede interpelar en el
discurso a todos los miembros de la comunidad como itinerantes potencia-
les: ellos cumplen vicariamente, con su predicacin, la misin encomenda-
13. Esta restriccin es frecuente con 9, 37: los braceros son los maestros o
predicadores (as Dionisio bar Salibi, 308; Christian v. Stavelot, 1343B). Los docu-
mentos de Lima sobre el ministerio 9 (= Bautismo, Eucarista, Ministerio. Comi-
sin Fe y Constitucin del Consejo Ecumnico de las Iglesias, Frankfurt-Pader-
boro 1982, 31) (publicado en espaol en la Revista Dilogo Ecumnico 18
[1983] 169-207), recurren a Mt 10, 1-8 como una de las bases bblicas en favor del
ministerio ordenado (!) <la Iglesia nunca existi sin personas dotadas de autoridad
y responsabilidad especficas).
14. Cf. vol. 1, 92.
15. U. Luz, Die Kirche und ihr Geld im Neuen Testament, en W. Lienemann
(ed), Die Finanzen der Kirche, Mnchen 1989,535-537.
118
La tarea: La miseria del pueblo (9,36-38)
Mt 9, 36-38: Explicacin 119
da a toda la comunidad. En correspondencia, la comunidad es solidaria con
sus radicales itinerantes (cf. 10, 10.40-42). El radicalismo itinerante es
una posibilidad particular de perfeccin cristiana (19, 16-30). Slo as re-
sulta comprensible, a mi juicio, que Mt no sugiera en el captulo un cambio
de destinatarios aunque se dirige a itinerantes y a sedentarios.
Nuestra interpretacin trata de tomar en serio las consecuencias
de la insercin del discurso en el evangelio: dotados de la misma fa-
cultad que Jess, los discpulos tienen la misma misin de curar y
predicar que su maestro. Ellos se ajustan en su vida al euaYYALOv
Lfj; al sermn de la montaa, y corrern la misma suer-
te que Jess. Todo eso indica que el discurso de misin posee un
significado eclesiolgico fundamental: en l ampla Mateo la acti-
vidad de Jess hacia la Iglesia; en l habla a la Iglesia sobre la figu-
ra de Jess. Por eso lo denominamos discurso a los discpulos, no
discurso de misin: el trmino enmarca el discurso al co-
mienzo (9,37; 10, 1), en el medio (lO, 24s) y al final (lO, 42; 11, 1).
Sin embargo, esta tesis fundamental tendr que acreditarse en la in-
terpretacin de los versculos historizantes y restrictivos que slo
parecen ser vlidos para un determinado tiempo o un determinado
grupo de la comunidad.
1. Introduccin (9, 36-/0, 5a)
Las dos secciones 9, 36-38 y 10, loSa no estn interrelacionadas por
ninguna palabra clave comn, y difieren en el contenido. La lista nominal
de los apstoles 10, 2-4 parece una digresin necesaria, porque Mateo
cambia el orden textual de Mc y tiene que aadir Mc 3, 13-19 como pre-
supuesto para Mc 6, 7-13. La interpretacin mostrar que no se trata slo
de eso: hay un nexo implcito en el contenido de las dos secciones.
a) La tarea: La miseria del pueblo (9, 36-38)
Bibliografa* en Mt 9,36-11, 1 supra, 111 .
36 Viendo al gento, le dio lstima de ellos, porque andaban
maltrechos y abatidos como 'ovejas sin pastor'. 37 Entonces dijo
a sus discpulos: La mies es abundante y los trabajadores pocos;
38 por eso, rogad al dueo que mande trabajadores a su mies.
Anlisis
Una vez ms, Mateo no comienza la nueva parte con una cesura, sino
con una transicin l. El v. 36a enlaza directamente con el sumario anterior.
La importancia que reviste para Mateo el siguiente v. 36bc se desprende ya
del anlisis de fuentes: Mateo desgaja Mc 6, 34a-c del relato de la multipli-
cacin de los panes. es un trmino de una seccin de Mc (Mc 5, 35)
omitida en 9, 18-26, que el Mateo conservador no quiso perder 2. Las otras
modificaciones de v. 36 son en su mayora redaccionales 3. Los v. 37s, des-
pus de una introduccin mateana 4, contienen el primer logion del discurso
de misin de Q (Le 10,2) sin modificaciones 5. forma un eslabn
para 10, 10. Este logion podra remontarse a Jess por su interpretacin es-
catolgica de la actividad misional de los discpulos y por su optimismo 6.
Explicacin
El sentimiento de lstima ante el pueblo sin pastor figura al co- 36
mienzo del discurso a los discpulos. Mateo manifiesta as que los
discpulos estn orientados fundamentalmente al pueblo, es decir,
a la misin. La comunidad es, como tal, comunidad misionera en
virtud del anuncio por las obras, seales y palabras. LXAA.W sig-
nifica torturar, acosar, y QLJtLW arrojar al suelo, en pasiva
estar postrado, derribado. Ovejas sin pastor es una expre-
sin bastante frecuente en el Antiguo Testamento 7; no hay que re-
ducirla a un solo pasaje veterotestamentario. Pero est claro, a par-
tir del lenguaje del antiguo testamento, que se refiere al pueblo de
Israel 8. Su formulacin abierta permite referirla a males de diverso
1. Cf. vol. 1, 36.
2. es hapax legomenon en Mt y en Me. Cf. tambin nota 3 b 9, 32-34.
3. Sobre Qw (towv), ot, plur. y mod, cf. vol. 1, lntrod. 3.b. Tam-
bin es redaccional {>[m;w (cf. 15,30; 27, 5). m:Q[ no es ni re-
daccional, ni lenguaje LXX, m buen griego (BI-Debr-Rehkopf 229 nota 5).
4. Sobre TTE y A.yw con dativo, cf. vol. 1, lntrod. 3.b; sobre presente histri-
co con A.yw, vol. 1, lntrod. 3.a.
5. La transposicin verbal se debe probablemente a Le, cf.
Hoffmann, Studien, 263.
6. Hahn*, 32 nota 3 defiende la autenticidad; otros contemplan una formacin
Q: Uro*, 208s: perspectiva optimista de la misin pagana; Tashijian*, 220, seala
con razn que los estratos ms antiguos del discurso de misin no cuentan an con
una respuesta negativa de Israel.
7. Nm 27,17; I Re 22,17 (LXX); 2 Crn 18, 16; Jdt 11, 19; Ez 34, 5.
8. Cf. la reanudacin en 10, 6.
120
La tarea: La miseria del pueblo (9,36-38)
Mt 10, 1-5a 121
gnero 9. Para Mateo est claro que el pueblo entero est en grave
situacin; los episodios de enfermos referidos en los captulos 8 y
9 vienen a representar a todo el pueblo. El singular no su-
giere ninguna polmica directa con los dirigentes judos 10; podra
barruntarse, cuando ms, a partir de 2, 6 que Mateo se refiere con
la palabra pastor al propio Jess. Mateo inicia, pues, su discur-
so a los discpulos con una referencia a la gracia, a la misericordia
de Jess con el pueblo de Dios.
37s Curar los males del pueblo de Israel sera, as, la misin de los dis-
cpulos. Sobre la base del Antiguo Testamento y del judasmo, el s-
mil de la cosecha queda asociado definitivamente al juicio 11. Parece
que la fuente de los logia ofreca un fuerte sabor escatolgico: la con-
gregacin de Israel para el reino de Dios mediante la palabra de los
discpulos es un acontecimiento de los ltimos tiempos. Tambin a
Mateo le es familiar este horizonte escatolgico (3, 12; 13,39); tam-
bin para l la predicacin de los discpulos anticipa en parte el juicio
(lO, 13-15; cf. 34-36). Sin embargo, en 13, 39.41 los segadores 12 no
son los discpulos, sino los ngeles del Hijo del hombre 13, 39.41 (cf.
24, 31). Mateo yuxtapone, no funde, las imgenes de la misin como
cosecha y de la llegada del Hijo del hombre como cosecha. El dicho
era importante para el evangelista, no slo por su perspectiva escato-
lgica sino tambin porque Mateo pudo ofrecer as a los discpulos, al
comienzo de su discurso, una invitacin a orar (cf. Hech 13, 1-3). Co-
mo se ha visto ya en el sermn de la montaa, la oracin es para Ma-
teo el fundamento de la existencia misionera de los discpulos. As,
con una mirada al Dueo de la mies, cuya labor hacen los discpulos,
comienza el discurso a los discpulos, y concluye con la referencia a
Aquel que est presente en los enviados (10, 40).
9. A la luz de 9, 35fin y 10, I es obvio pensar lo primero en los males cuya cu-
racin pedan a Jess, en Mt 8s, los enfermos de Israel. Mirando retrospectivamente
Mt 8-9 desde 9, 36, los enfermos y endemoniados representan al pueblo de Israel.
10. Es una interpretacin frecuente, invocando Zac 11, 16s; pero no se alude
a este pasaje; 9, 36 no habla de los malos pastores.
11. Uro*, 201 (Antiguo Testamento y material judo). R. Schnackenburg
(apunte marginal) lo considera una idea de misin que se abre paso en la Iglesia pri-
mitiva. Habra que examinar aqu, adems de Jn 4, 36-38, el uso paulino de xaQ-
pero el uso del smil en otros pasajes de Mateo pone en entredicho la hiptesis
de Schnackenburg. Para pronunciarse sobre este extremo es importante conocer si
Mateo crey en la proximidad del juicio final (cosa que yo afirmara).
12. Mateo no usa para designarlos el trmino que procede del lengua-
je de misin y anticipa 10, 10. El mismo uso verbal ofrece Pablo, siempre, sorprenden-
temente, frente a sus adversanos (2 Cor 11, 13; Flp 3, 2). Cf. nota 45 sobre 10,5-15.
Resumen
La yuxtaposicin de los dos smiles, tan diversos, del pastor y de
la mies deja en el lector una cierta inseguridad. En la imagen del
pastor domina lo positivo, la misericordia; en la de la mies se halla
adems otra faceta: la amenaza del juicio. Mateo no resuelve la in-
seguridad, sino que deja coexistir ambos smiles desconectados. La
misin encomendada a los discpulos en 10, 7-15 manifiesta al-
go de esta ambivalencia. Este es, pues, uno de los grandes
de comprensin de todo el evangelio: cmo hay que compagmar al
pastor misericordioso con el Hijo del hombre, juez universal?
b) Los delegados (lO, 1-5a)
Bibliografa: Salemo, A., Un nuovo aspetto del primato di Pietro in Mt 10,
2 e 16. 18-19: RivBib 28 (1980) 435-439.
Ms bibliografa** en Mt 9, 36-11, 1 supra, 111.
1 Y llamando a sus doce discpulos, les dio poder sobre los
espritus inmundos para expulsarlos y curar toda enfermedad y
toda dolencia.
2 Los nombres de los doce apstoles son stos:
el primero Simn, al que llaman Pedro, y su hermano
Andrs,
y Santiago, el hijo de Zebedeo, y su hermano Juan;
3 Felipe y Bartolom; Toms y Mateo el recaudador;
Santiago, el hijo de Alfeo, y Tadeo 1;
4 Simn el Cananeo 2 y Judas Iscariote 3, que lo entreg.
5 A estos doce los envi Jess con estas instrucciones:
l. Es ongmal (segn algunos sectores de la tradicin occidental y
Orgenes), o (segn los manuscritos alejandrinos ms importantes y al-
gunos sectores de la tradicin occidenta!)? Los manuscritos, en su mayora, armo-
nizan y entienden un nombre como sobrenombre del otro. Los testigos textuales en
favor de son de ms peso. Segn M'Neile, 132, procede del
hebreo ;J" = corazn; del arameo K:.,O = pecho. Dalman, WJ 1, 40,
sugiere el nombre griego e interpreta como el nombre arameo
correspondiente. La cosa es enigmtica.
2. Son muy numerosos los manuscritos que leen Entienden sin
duda el apelativo como nombre gentilicio (igual que por ejemplo).
3. Las variantes fluctan entre 'IaxagLw{} (as tambin MarcoslLucas),
(D etc.; del hebreo '=0: 'piel' = proveer [muy rara vez], o de sicarius, o de
122
Anlisis
Los delegados (la, loSa)
Explicacin
Mt la, loSa: Explicacin 123
1. Estructura. La lista de los apstoles v. 2-4 est enmarcada en la au-
torizacin y el envo de los Doce (v. 1-2a.5) 4. La formulacin de la auto-
ridad en v. 1bc viene de 4,23; 9, 35; Mateo toma, adems, palabras clave
de 9, 6.8 y 8, 16 (nvEullu, Ex.f3/"/"w). "E,bwX.EV an-
ticipa el pasaje clave cristolgico 28, 18; bcbEX.U Il'U{h'taL forma una in-
clusin junto con 11, 1. Mateo logra as una gran cohesin compositiva
mediante el versculo introductorio.
2. Fuente. El v. 1 es claramente redaccional
5
, a pesar de las coinci-
dencias con Lc 9, 1
6
Los v. 2-4 se corresponden con la lista de los Doce de
Mc 3, 16-19. La introduccin v. 2a es probablemente una forma redaccio-
nal
7
Con la transposicin de Andrs, el v. 2b-e se convierte en una remi-
niscencia de la vocacin de los discpulos 4, 18-22
8
, Despus de esta mar-
cada evocacin, Mateo confecciona la lista asociarldo a los apstoles de
dos en dos. Tambin es redaccionalla introduccin al discurso v. 5a, for-
mulada a tenor de Mc 6, 7s. Los otros cambios a Marcos son
igualmente redaccionales'}.
'prv = mentir, engaar?) e (as los manuscritos ms importantes y
Mt 26, 14). Esta lectura, adems de ser la ms atestiguada, es acorde con la tenden-
cia mateana a una cierta grecizacin de los aramesmos; cf. vol. 1, 78 nota 98.
4. llloExu (v. 1); ClJ1:OTOAOL (v. 2a); OlOExu a:rtaTElAEV (v. 5a).
5. Mc 3, 13 Y6, 7 estn al trasfondo. Sobre WOTE, 'frEQU:rtEOO,
f.lUAUX(u, cf. vol. 1, Introd. 3.b; sobre el participio y el aoristo, ibid., 3.a;
sobre las conexiones, supra, lllss; ... (cf. 15,
32) es una frmula redaccional de Mc adoptada por MateO.
6. La preferencia por el aoristo, (plural) y 'frEQU:rtEOO son tambin co-
rrientes en Lc; es clara la transposicin entre el otorgamiento de autoridad y la mi
sin (Lc 9, 2 par Mt 10, 5). Pero los minar agreements son tan numerosos que ca-
be preguntar si la introduccin originaria de Qno estar subyacente en el discurso
de misin de Mt 10, l/Le 9, I (Uro*, 74s).
7. Esto no se puede demostrar a nivel lingstico, pero las omisiones de la im-
posicin de nombres (Mc 3, 16b.17b) Yde la constitucin del grupo de los Doce
(Mc 3, 16a: E:rtO(T10Ev) se corresponden. "OVOf.lU est sugerido por Mc 3, 16s,
por Mc 6, 30.
8. Salvo todas las palabras de v. 2b-e figuran en 4, 18.21. Lc 6, 14
transpone tambin a su hermano Andrs. Figuraba ya ls en el texto de Mc dis-
ponible para los dos evangelistas, o lo revis Lucas, que tUVO que aadir a Andrs
despus de 5,1-11, independientemente de Mateo?
9. V. 2: Sobre ef. vol. 1, Introd. 3.b; sobre el lugar de la apo-
sicin, vol. 1,244 nota 1. V. 3: sobre cr. 9,9; sobre 26,
14. V. 4: sobre cr. 27, 3s. No est clara la transposicin de Toms y
Mateo.
La respuesta de Jess a los males de Israel consiste en reunir a
los doce discpulos. Tres veces aparece, en pocos versculos, la pa-
labra c>wC>fx,a (v. 1.2.5). Mateo sabe que los Doce discpulos se co-
rresponden con las doce tribus de Israel (19, 28) lO. As, la seccin 9,
36-10, 6 est referida totalmente a Israel. Mateo presupone que Je-
ss cuenta con doce discpulos; pero, a diferencia de Mc 3, 13-15,
no refiere nada sobre la fundacin del grupo de los Doce. No habla
aqu de su constitucin, sino de su autorizacin por Jess, autoriza-
cin que determina toda la actividad de la Iglesia. Los discpulos
participan de la autoridad de Jess, como indican las referencias a
4,23; 9, 35 Y8, 16. Su potestad, como pondr de manifiesto 28, 18-
20, es expresin del poder del Seor, presente en su comunidad.
Mateo no se limita a hacer un relato sobre los inicios de la Iglesia.
Por eso emplea en 10, 1 lla{h'taL como palabra transparente para el
presente, y no la palabra aJto'tOAOL 11. Por otra parte, interpreta a
los iscpulos a travs e los apstoles y aa a entenaer con el n-
mero doce que habla de aquellos doce discpulos de Jess. Mateo
presenta as aquel envo de los Doce como paradigma del envo per-
manente de la comunidad.
La autoridad de los discpulos para obrar milagros -aqu aisla-
da y en v. 7s asociada al mandato de evangelizacin- es de extrema
importancia para la configuracin de la Iglesia. Si consideramos los
milagros como una peculiaridad necesaria al comienzo de la histo-
ria de la Iglesia porque unos rudos pescadores deban anunciar una
nueva verdad al mundo entero 12, perdemos u olvidamos algo que
para Mateo es fundamental.
Antes de Mateo, el grupo apostlico fue ya identificado con los 2a
Doce en Marcos (6, 7.30), tambin en el Apocalipsis y en Lucas.
Pero, a diferencia del Apocalipsis, Mateo no se interesa por la con-
dicin celestial de la Iglesia apostlica (Ap 21, 14) y, a diferencia
de Lucas, se interesa menos por la continuidad con la tradicin a
10. Desde Orgenes, fr. 195 I = GCS Orig. XII 94 se especul sobre un amplio
SImbolismo del nmero doce: 12 como nmero perfecto (3 x 4), 12 patriarcas, 12
piedras del Jordn (Jos 4), combinacin de la trinidad y las cuatro regiones del mun-
do, etc. Exuberante el simbolismo en Rbano =Toms de Aquino, Catena 1, 378s.
11. es palabra gua al comienzo, en el medio (v. 24s) y al final (v.
42; 11, 1) del discurso a los discpulos.
12. Cf. Maldonado, 210; Bullinger, 97B.
124 Los delegados (la, 1-5a) Mt la, 1-5a: Historia de la infuencia 125
travs del testimonio de los doce apstoles 13. El trmino arro'to-
le sirve aqu, junto con la lista de nombres, para ligar la condi-
cin discipular al Jess terreno 14. Lo mismo ocurre con el mensaje
de Jess (EuayyALOv que los discpulos procla-
man, con sus milagros, que ellos continan, y con su presencia, que
los gua (lO, 40, cf. 28, 16-20). La mencin de los doce apstoles
viene a recordar, por tanto, que el Exaltado es el Terreno.
2b-4 Literariamente, la lista nominal es una acotacin instructiva.
Las modificaciones respecto a la fuente de Mc son, en general, de
fcil comprensin: Mateo comienza nombrando a los cuatro disc-
pulos cuya vocacin haba narrado (4, 18-22). No resea la impo-
sicin de nombre a Pedro ni a los Zebedeos (Mc 3, 16s), como tam-
poco haba reseado la constitucin del grupo de los Doce. Simn
es Pedro desde el principio 15. El sobrenombre de hijos del trueno
quiz no tuviera ya ninguna relevancia para su comunidad. Mateo
es el recaudador, en clara referencia a 9, 9. Los sobrenombres de
Simn y de Judas son difciles de explicar. Cabe presumir que Ka-
no haga referencia, para Mateo, a la localidad de Can 16
ni a los cananeos de la Biblia (= sino a Simn el Fa-
ntico 17 o Celota, como traducen Lc 6, 15 YHech 1, 13. No era ne-
cesaria la traduccin para sus lectores. lo entendi el
evangelista en el sentido de un nombre gentilicio: el hombre de Is-
caria 18. Es lo que caba esperar de un escritor que apenas conoca
el hebreo, pero s la formacin nominal griega 19. Lo ms proble-
mtico es el delante de Pedro, no inducido ni por 4, 18-22
ni por la fuente de Mc, y que no se corresponde con el lenguaje ma-
teano corriente.
13. A diferencia de la exgesis bblica desde Orgenes, fr. 194 = GCS Orig.
XII, 93: Mateo da el nombre de los doce apstoles para distinguirlos de los falsos
apstoles.
14. Cf. Luz, ZNW 82 (1971) 142s, 145, y nota 16 a Mt 9,9-13.
15. 4, 18; 8, 14, a diferencia de Marcos. LflWV slo figura en Mateo como
vocativo (16, 17; 17,25).
16. Entonces cabra esperar Kavaloi; o algo semejante.
17. Cf. hebreo/arameo = fantico.
18. Cf. por ejemplo Ilm:Quirtf)i;, 'HQaXAELlytf)t;, KWQUXLytf)t;, Maaaa-
AUTf)t;, Ilf)AouaLWTf)i;, LXEALWTf)t;, 'A<paflLwTf)t;. Cf. Schwyzer 1, 500 YW.
Dittenberger, Ethnica und Verwandtes: Hermes 41 (1906) 181-188.. .
19. Mateo no es consciente de que 'IaxaQLw{t pueda venir de n'"1i? (=
un varn de la localidad juda de Queriyyot, cf. Jos 15,25) (as, sin duda, Jn 14,22
D): el artculo sera entonces innecesario.
Historia de la influencia
La Vulgata traduce: Primus Simon. Para la exgesis eclesial de todos
los tiempos ha sido importante la condicin de Pedro como primer apstol
llamado por Jess. Es muy frecuente la idea de que el meritum de Pedro
lo llev al primer puesto 20. Esto puede ir asociado con una referencia a 16,
18; pero rara vez se prolong la argumentacin, ms all de Pedro, hasta el
papado 21. Es en el siglo XVI cuando el texto comienza a ser objeto de fuer-
te debate. Muchos protestantes -siguiendo a Juan Crisstomo, por ejemplo-
lo refieren al punto temporal de la vocacin, no a las cualidades especiales
de Pedro 22. Pero queda la pregunta por el adjetivo no haba por
qu sealar en 4, 18-20 que Pedro fue llamado el primero, ni calificarlo en
10, 2 como primero. Adems, Judas es nombrado siempre al final de la lis-
ta porque era indigno 23. La pregunta siempre planteada por los catlicos ha
sido si la dignitas de Pedro puede disociarse de 10, 2
24
Por eso muchos
protestantes admitieron un posible mrito de Pedro, pero negaron que eso
tuviera consecuencias de derecho cannico para el Papa romano 25. Por el
contrario, muchos exegetas catlicos 26, durante la Contrarreforma, preten-
dieron encontrar en el pasaje la subordinacin de los apstoles, obispos y
todos los fieles bajo la nica cabeza: el Papa 27.
20. El concepto de meritum aparece desde Jernimo, 63. Cf. por ejemplo Pas-
casio Radberto, 403 <in meritis primus, en referencia a Mt 16, 18); Eutimio Zigabe-
no, 324 (aunque Pedro es ms joven que su hermano Andrs, es superior en firmeza).
21. Con especial claridad Alberto Magno, 443: Petrus ... dicatur primus.
Non tamen dicitur Andreas secundus ... sed omnes secundi sunt Petro ad iurisdic-
tionem: quia non unus sub alio, sed omnes sub Petro. Agustn, en cambio, refiere
el pasaje a Mt 16, 18: a tenor de Mt 16, 18, Pedro es el primer apstol; pero la roca
es la confesin de Pedro; en realidad, Cristo mismo (In Joh. Ev. Tract., 124,5 =
BKV 1/19, 1174s).
22. Por ejemplo, Zwinglio, 263; Calov, 265 (<<principatus ordinis). Cf. Juan
Crisstomo, 32, 3 = 380: Marcos menciona a los apstoles por orden de dignidad;
Mateo no sigue ningn orden.
23. Jansen, 91.
24. Maldonado, 211. Los adversarios de Maldonado se apoyan sobre todo en
el diferente orden de los apstoles en las diversas listas del Nuevo Testamento. A
Maldonado le solivianta especialmente Teodoro de Beza 43, que pregunta si
JtQ<lnot; sin otro ordinal no podra ser una glosa posterior destinada a estabilizar el
papado. Pero Beza encontr pocos seguidores.
25. Por ejemplo, Calvino 1, 293; Cocceius, 18, entiende el primado de Pe-
dro en sentido tipolgico, y en esto se aproxima mucho a Mateo: las revelaciones
especiales a Pedro y sus tentaciones lo marcan como lm<'lnYfla lapsorum; gra-
tia ipsius (sc. Jesu) conservatorum. Bengel, 69, lo dice en forma incisiva: Pri-
mus ... inter apostolos, non supra apostolos; ... quid hoc ad papam Romanum?.
26. Maldonado, 21 Os lamenta que, en su tiempo, muchos catlicos interpre-
tasen el texto torcidamente.
27. Salmern lV/2, 13 = 4, 341s: como al primus no sigue un secundus, el
texto afirma el rango absoluto del primado de Pedro; R. Berlarmino, De summo
126 El encargo (lO, 5b-15)
Mt lO, 5b-23: Anlisis 127
Volvamos de las interpretaciones de orientacin confesional
al texto mismo. Pedro fue el primero en ser llamado por Jess.
Por qu el evangelista subraya esta circunstancia con el adjetivo
Slo cabe dar una respuesta a base de textos posterio-
res 28. La respuesta ser: Pedro, el primero en ser llamado por Jess,
es para Mateo especialmente importante porque puede mostrar de
modo ejemplar que la condicin discipular no significa otra cosa
que participar en aquella historia concreta de Jess con sus disc-
pulos. Pero no sugiere ni una prerrogativa especial en la
Iglesia, o un ministerio de Pedro 29, ni siquiera una sucesin es-
pecial en la Iglesia posterior. En Pedro, simplemente, aparece con
especial claridad la El;o'Uoia que Jess da a todos los discpulos.
5a El v. 5a, que es la introduccin propiamente dicha al discurso,
conecta expresamente con el v. 1-4: Jess envi a aquellos Doce,
despus de haberles dado autoridad sobre demonios y enfermeda-
des, y cuyos nombres eran ya conocidos. Jess, por tanto, da pri-
mero su propia autoridad a los discpulos, y slo despus los enva.
El discurso adquiere tambin su puesto indudable en la historia de
Jess por la conexin con los v. 1-4: lo que sigue no es simplemen-
te una instruccin misionera atemporal, sino un encargo de Jess a
sus discpulos en un punto muy determinado de su historia. Lo que
deben hacer siempre los discpulos se basa, por tanto, en un encar-
go dado entonces por Jess.
2. Jess enva a los discpulos a Israel (10, 5b-23)
a) El encargo (10, 5b- I 5)
Bibliografa: Bartnicki, R., Tiitigkeit der Jnger nach Mt 5b-6: BZ 31
(1987) 250-256; Brown, S., The Two-fold Representation ofthe Mission in
pontifice, Sedan 1619, l/18 = 123-126: no puede referirse al momento de la voca-
cin, porque Andrs fue llamado antes de Pedro, que era ms joven; tampoco a la
virtud personal de Pedro, porque la de un Pedro casado era menor que la del virgi-
nal Juan; Lapide, 219 (cita).
28. ef. el excursus "Pedro en el evangelio de Mateo, 16, 13-20.
29. Difiere Sand, 218: el grupo de cuatro que abre la lista posee una rele-
vancia especial en la constitucin de la comunidad, relevancia que justifica... una
estructura 'mmisterial' que est ya germinalmente en la comunidad de Mateo. No
aduce argumentos. Slo cabe estar prevenido ante tales afirmaciones sobre un pa-
saje tan sensible en el campo de la controversia teolgica.
Matthew's Gospel: StTh 31 (1977) 21-32; Cerfaux, L., La mission aposto-
lique des Douze et sa porte eschatologique, en Mlanges E. Tisserant,
Ciuil del Vaticano 1964,43-66; Conti, M., Fondamenti biblici della pover-
ta nel ministero apostolico (Mt 10,9-10): Anton. 46 (1971) 393-426; Fran-
kemolle, H., Zur Theologie der Mission im Matthiiusevangelium, en K.
Kerte1ge (ed.), Mission im Neuen Testament, 1982 (QD 93),93-129; Id.,
Jahwebund, 123-130; Harvey, A. E., The Workman is Worthy ofhis Hire.
Fortunes of a Proverb in the Early Church: NT 24 (1982) 209-221; Hoff-
mann, Studien, 254-284, 287-304, 312-331; Laufen, Doppelberlieferun-
gen, 201-295; Levine, Dimensions, 13-57; Schrmann, H., Mt 10, 5b-6
und die Vorgeschichte des synoptischen Aussendungsberichtes, en Id., Un-
tersuchungen, 137-149; Schu1z, Q, 404-419; Trilling, Israel, 99-105;
Zumstein, Condition, 429-435.
Ms bibliografa** sobre el discurso a los discpulos, cf. supra, 111.
5b No tomis camino de paganos ni entris en una ciudad de
samaritanos; 6 mejor es que vayis a las ovejas descarriadas de la
casa de Israel. 7 Id proclamando: 'El reino de los cielos est cer-
ca'. 8 Curad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, ex-
pulsad demonios. De balde lo recibisteis, dadlo de balde. 9 No os
procuris oro, plata o calderilla 1 en la faja; 10 ni tampoco alfor-
ja para el camino; ni dos tnicas, ni sandalias, ni bastn, que el
trabajador merece su sustento. 11 Cuando entris en una ciudad
o pueblo, averiguad quin hay en l digno, y quedaos all hasta
que os vayis. 12 Al entrar en una casa, saludad. 13 Y si la casa se
lo merece, llegue a ella vuestra paz; si no se lo merece, vuestra paz
vuelva a vosotros. 14 Si alguno no os recibe o no escucha vuestras
palabras, salid de la casa o de la ciudad aquella sacudiendo el pol-
vo de vuestros pies. 15 Os aseguro que el da del juicio le ser ms
llevadero a Sodoma y Gomorra que a la ciudad aquella.
Anlisis
l. Estructura. Las instrucciones de Jess evocan su propia conduc-
ta: como l (9, 37), los discpulos deben apacentar las ovejas de Israel
(10, 6). Han de trasmitir (10, 7) su anuncio (4, 17) Yrealizar (10, 8) sus
1. XUA.x<; = A.en:tv (Pollux, Onom., 9, 92). Pollux seala
expresiones coloquiales como oux EXW XUA.XV u O<pEAW XUA.xv. XUA.x<; en
este sentido no es tico; los aticistas dicen xuA.xlov (ibid., 9, 90).
128 El encargo (la, 5b-15)
Mt 10, 5b-15: Anlisis 129
obras (8,1-4,17.28-34; 9,18-26.32-35). El texto consta de frases en im-
perativo; slo el dicho-amn final v. 15 modifica esta construccin y es-
tablece una clara cesura. Los v. 5bs contienen una prohibicin doble, for-
mulada en paralelo, y un mandato simple, pero ms extenso. Los v. 7s
ordenan anunciar y sanar; la indicacin del contenido concreta el anun-
cio, y los tres imperativos a modo de ejemplos concretan la curacin. La
apostilla con el doble cWQEv es retricamente muy llamativa. Los v. 9s
prohben la adquisicin o el uso de bienes, especificado en siete ejem-
plos. Los elementos centrales tienen su determinacin adicional con la
preposicin de; respectiva, lo que origina una doble frase en simetra in-
versa. Tambin suena extraa una frase subordinada con la palabra EQ-
y"tl]e;, conocida por 9, 37s, y la palabra gua antepuesta al;LOe;, que se
repite en breve espacio: v. 11-13 (yen v. 37s). La estructura de v. 11-13
no es muy clara: el v. 11 indica presumiblemente de qu modo los disc-
pulos deben buscar en la ciudad o el pueblo un anfitrin adecuado. Los v.
12-13a se refieren entonces a la posterior entrada en una casa particular
y a la buena acogida en ella. Los v. 13bs explican con detalle cmo los
discpulos han de abandonar la casa y la ciudad cuando son recibidos con
nimo hostil. As la primera parte, v. 11-13a, habla en dos etapas de la
entrada (d<H\),l'tl]l"E / dOEQX/lEvOL); la segunda -abarcando casa y ciu-
dad- de la salida (El;EQX/lEVOL v. 14b). Entre v. 13a y v. 13b (formula-
cin paralela) cambia el sentido del movimiento.
2. Fuentes 2. Mateo refunde Mc 6,8-11 YQ= Lc 10,4-12 en un tex-
to nuevo. Tiende a recoger el texto ms extenso y se toma algunas liberta-
des de modificaciones textuales y colocacin, sobre todo con Q. Son fon-
do especial los v. 5s y 8fin. Detalles:
V. 5bs: Ellogion, que a mi juicio no es redaccional
3
, lleg a Mateo o
bien de su fondo especial o de QMI; la ubicacin, en cambio, quiz sea obra
de Mateo 4.
2. Textos Q en Polag, Fragmenta, 44-46 y en Laufen, Doppelberlieferungen,
245; reconstruccin detallada tambin en Hoffmann, Studien, 263-284.
3. Contra H. Kasting, Die Anfiinge der urchristlichen Mission, 1969 (BEvTh
55), 113s; Frankemolle, Jahwebund, 129s; Uro**, 54-56; Gnilka 1,362. El voca-
bulario redaccional (JtOQfO[.lat, cmAAU[.lL, cf. vol. 1, Introd. 3.b y
Mt 4, 15) no es suficiente, a mi juicio. Bien fundamentada la tesis de Trilling, Is-
rael, 99-101: 10, 5bs es un logion tradicional completo, mientras que en 15,24
Mateo tom de nuevo una parte de este logion redaccionalmente y la insert en un
contexto nuevo.
4. Cf. las afinidades, formalmente importantes, con 9, 33.36; lO, 16. Schir-
mann*, 139 supone que Mateo coloca aqu el dicho, entre otras razones, por haber
pospuesto Lc 10,3 (ovejas). Su tesis de que ellogion figuraba en Q, entre Le 10,7
Y8, Yque Lucas lo sustituy por la percopa de la aldea samaritana 9, 51-56 (Schir-
mann*, 141-149), no pasa de ser un postulado.
V. 7s; Mateo formula ya aqu el mandato misional sin ajustarse estric-
tamente a Lc 10,9 y Mc 3, 15; 6, 13 5; concreta el encargo de evangeliza-
cin partiendo de 4, 17 Yel encargo de curacin partiendo de Mt 8-9. El
v. 8fin formula la idea central mateana de v. 9s. Lo que no es posible saber
es si la breve frase estaba ya en la tradicin (en QMt?).
V. 9s: Mt formula unas normas de equipamiento casi tan extensas como
las de Mc 6, 8s, y tan severas en el contenido como la breve regla de Q=
Lc 10, 4a 6. Pero, mientras Lc 10, 4 es una regla sobre posesin, Mt 10, 9s
aparece formulado como prohibicin de ganancias. As se entiende que
Mc y Qantepongan una tada desconocida en el Antiguo Testamento:
oro-plata-calderilla 7. Ni esa trada ni el verbo xl"o/laL se pueden de-
mostrar filolgicamente como mateanos; pero dado que la prohibicin de
ganar dinero con la predicacin y las curaciones se ajusta a la idea central
de v. 8e y a la sentencia sobre el trabajador v. 10b, trasladada aqu por Ma-
teo, toda la elaboracin resulta predominantemente mateana. Tambin
TQmpi (en lugar de /lLol'te;) nace probablemente de Mateo 8.
V. 11-14: En lugar de los dos logia, uno sobre la entrada en una casa
(Lc 10, 5-7) Yotro sobre la entrada en una ciudad (Le 10, 8-11), Mateo for-
mula uno solo. Contempla fugazmente la posibilidad de una buena acogi-
da (el material Qal respecto lo ha utilizado ya parcialmente en v. 7s); por
eso predomina la idea de castigo, como ocurre a menudo en Mateo. En es-
te sentido Lucas se aproxima ms al texto de Q. La elaboracin es en gran
parte mateana, aunque esto no siempre se refleje en ellenguaje de modo
inequvoco 9.
El v. 15 se ajusta sustancialmente 10 a Q=Lc 10, 12.
3. Origen. Las sentencias sugieren en sus diversas versiones la histo-
ria del radicalismo itinerante en el cristianismo primitivo, y muestran c-
5. Mateo cancela Elp' [.lac:; Lc 10,9 (adaptacin a 3, 2; 4, 17). ITOQEU[.lfVOl
crea el nexo con v. 6. KTjQOOfLV y ftEQUJtfELV son palabras clave de 9, 35.
6. Mateo toma de Mc 6, 8s las palabras clave XUA'XC:;, dc:;
Etc:; Mv, bo xm))VEC:; y Q1360c:;; de Q =Lc lO, 4 y lt6T][.lu.
"AQyuQoc:; pudo haber figurado igualmente en Q; cf. Lc 9, 3.
7. Ex 25, 3; adems, Nm 31,22; Jos 6,19.24; 1 Crn 22,14; 29, 2; Dan 2,
35.45 junto con otros metales.
8. MlOftC:; es en Mateo la recompensa en el juicio final. Sobre cf.
vol. 1, Introd. 3.b.
9. La influencia de Marcos es determinante en v. llb y v. 14a. Probable-
mente son redaccin mateana: v. 11: 'XW[.llj (relacin con 9,35), ESE'tl;w (cf. 2, 8),
SLOC:; (palabra gua de cap. lO, tomada de Le 10,7 = Q); v. 14: A.yOl (cf. para Je-
ss 7, 24-28). Es aoJtl;o[.lat (v. 12) una reminiscencia de la parte omitida en el
versculo Le 10, 4b =Q?
10. Son mateanos (cf. vol. 1, Introd. 3.b) yfj, ti!tQu y 'XQiOfWC:;. fo-
!tQQwv es secundario (cf. 11, 24), un complemento obvio del texto Q, pero no
muy congruente, porque en Gn 19 slo los sodomitas fueron inhospitalarios.
130 El encargo (la, 5b-15)
Mt 10, 5b-15: Explicacin 131
mo fue su desarrollo en el siglo I y su adaptacin a las circunstancias. Pe-
ro ese radicalismo slo es comprensible como continuacin de la vida iti-
nerante de los discpulos con Jess. Justo por eso podemos ser relativa-
mente optimistas en lo que respecta a la autenticidad de la mayor parte de
los logia: Jess es el iniciador de un movimiento de radicales itinerantes 11.
Su llamada al seguimiento debe entenderse como encargo de colaboracin
en el anuncio del reino de Dios, acompaando a Jess en los viajes 12. De
ah que la misin sea, en cierto modo, la prueba decisiva del seguimiento y
pueda atribuirse perfectamente a Jess. En favor de la notable antigedad
de los logia est igualmente el hecho de que nos hayan llegado en doble
transmisin y con frecuentes variaciones. En particular la regla de equipa-
miento Lc 10,4 aparece formulada de modo tan radical que todos los evan-
gelios tuvieron que moderarla expresamente 13. Marcos la adapt conce-
diendo el uso del bastn y las sandalias (6, 8s); Lucas la neutraliz en parte
(22, 35s); Mateo la reconvirti en una norma sobre ganancias. Cabe supo-
ner, en suma, que la mayora de los logia de Lc 10, 2-12 / Mt 10, 9-16 pro-
ceden de Jess; posiblemente es tambin histrico un nico envo de disc-
pulos por Jess. No son atribuibles a Jess (aparte aadidos como Mt lO,
8e.lOb) Lc 10, 12/ Mt 10, 15 (texto que en Qparece una formacin se-
cundaria sobre la base de Lc 10, 14) 14 YMt 10, 5s: este dicho, con su ta-
jante exclusin hasta de los samaritanos, su nica presencia en Mateo y su
uso tcnico de la expresin descarriadas (cf. Lc 19, 10; 1 Cor 1, 18 Y
otros), encaja perfectamente en una comunidad judeocristiana que recus
la misin pagana y consider el anuncio a Israel como nica tarea propia 1>.
11. G. Theissen, Radicalismo itinerante. Aspectos literario-sociolgicos de
la tradicin de las palabras de Jess en el cristianismo primitivo, en Estudios de
Sociologa del cristianismo primitivo, Salamanca 1985,28. Probablemente ms di-
chos de los que los modernos escpticos querran son autnticos.
12. M. Hengel, Seguimiento y carisma, Sal Terrae, Santander 1981, 105ss.
13. Pero hay una d1icultad no pequea: un Jess que come y bebe (Mt 11,
19) no es fcil de conciliar con la dureza de las normas de equipamiento. Por eso,
Uro**, 133, postula una radicalizacin asctica posterior del movimiento de Jess
en Q. Mas, por otra parte, el hecho del desarraigo de Jess (condicin para el se-
guimiento) aparece muy documentado, y Mt 10,9 es coherente con otras exigen-
cias radicales de Jess para el seguimiento (Lc 9, 60; 14, 26s, por ejemplo). No hay
una contradiccin directa, ya que Mt 10, 9 no contiene ninguna prescripcin sobre
manjares, cf. Lc 10,7. Habr que distinguir tambin entre una ascesis radical y las
acciones simblicas profticas... de las que forman parte, a mi jUicio, las normas
de equipamiento.
14. Cf. Lhrmann, Redaktion, 62s.
15. Hoy apenas defiende nadie que ellogion proceda de Jess. Sin embargo,
podra ser indicio de tal procedencia el hecho de que todo el cristianismo primiti-
vo considerase la misin pagana como una novedad y nunca como algo dispuesto
por el Jess terreno (cf. Mt 28, 16-20; Lc 24, 47; Hech 10; Gl 1, 16). Pero justa-
mente ese hecho es tambin un argumento contra la autenticidad: si la misin pa-
gana no estaba en debate, no haba por qu prohibirla expresamente. En todo caso,
Explicacin
Hay pocos textos evanglicos que dejen traslucir tan claramen-
te como ste la distancia entre su situacin originaria y nuestro
tiempo. Esto obedece, de un lado, a la divergencia de las circuns-
tancias eclesiales: el texto habla de radicales itinerantes que son po-
bres en extremo y recorren el pas, carentes de una residencia fija;
nosotros vivimos en una Iglesia que posee instituciones, edificios e
ingresos fijos. Obedece, de otro lado y sobre todo, al texto v. 5s, el
mandato que Jess da a los apstoles de dirigirse slo a Israel, algo
que parece muy desfasado. As no es extrao que en la historia de la
exgesis prevaleciera a veces la opinin de que este texto no da
unas instrucciones de validez general para la misin cristiana, sino
que es algo singular y anacrnico 16, una especie de ensayo de
misin 17 que fue sustituido despus de pascua por un esquema de-
finitivo. La cuestin de la validez permanente de las distintas ins-
trucciones se plantea con especial gravedad en este texto.
Jess, despus de haber delegado su autoridad en los discpulos, 5b-6
los enva a evangelizar. No deben tomar un camino que lleve a los
paganos 18. Ms sorprendente an es que tampoco deban ir a ciuda-
des samaritanas 19, ya que varios textos de los evangelios indican
que Jess era mucho ms abierto con los samaritanos que la mayo-
ra de los judos de la poca 20 (Lc 9, 51-56; 10,30-35; 17, 11-19; Jn
4). Las ovejas descarriadas de la casa de Israel 21 son, frente a los
paganos y los samaritanos, no (en sentido partitivo) los pecadores,
el argumento principal contra el origen del dicho en Jess es la prohibicin de
evangelizar a los samaritanos, que est en contradiccin, a mi juicio, con textos co-
mo Lc 10, 30-35.
16. Calvino 1,295; Bucer, 103D <temporaria); Dickson, 125 <temporary
commandment).
17. A. Neander, Das Leben Jesu Christi, Hamburg 1839,504. Bengel, 70,
compara el envo con las prcticas pastorales de los estudiantes de teologa, que
vuelven luego a la schola.
18. No a travs de territorio pagano. '0601; + trmino geogrfico en geni-
tIVO = camino hacia: 4, 15; Jer 2,18 (LXX); Ex 13, 17.
19. Que 1tALI; indeterminado = signifique provincia (semitizando)
(as J. Jeremias, Jesu Verheissungfitrdie Volker, Stuttgart 1956, 17 nota?O sobre la
explicacin del pasaje) es al menos para ya que 1tOALI; con el
significado de ciudades palabra gUla e? Mt 10, 5-23 (seis veces).
20. Amplio matenal recogido en Blll. 538-560. ,
21. Lenguaje de los LXX. Cf. H. Prelsker-S. Schulz, 1tQoj3u'tov X'tA., en
ThWNT VI, 689, 28ss; 690, 15ss. oIxol; 'IoQmA es frecuente en los LXX.
132 El encargo (lO, 5b-15) Mt /O, 5b-15: Explicacin 133
desclasados y marginados de Israel, sino (en sentido explicativo) to-
do Israel 22. Mateo coloca este dicho deliberadamente al comienzo.
Suena tambin duro a odos cristiano-primitivos, ya que la misin
pagana fue positiva en tiempo del evangelio de Mateo y era soste-
nida por muchas comunidades. A pesar de ello, el dicho no aparece
restringido por un vUv. Se ajusta a la propia misin de Jess en Is-
rael, descrita por Mt 8-9. El evangelista acoger de nuevo en 15,24
el texto tradicional v. 6 y lo aplicar redaccionalmente a la misin
de Jess: Slo he sido enviado a las ovejas de la casa de Israel. Una
vez ms, la formulacin es crudamente exclusiva 23. El mandato mi-
sional significa, en cambio, ir a todas las e{)'V'l'l (28, 19): un giro ra-
dical. Cmo se compaginan los dos textos?
Hay una explicacin histrica de la diferencia entre Mt 10, Ss y Mt 28,
16-20 que contempla dos fases diversas en la actividad de Jess 24, o pos-
tula que uno de los textos, Mt 28, 16-20, es pospascual
25
, o que ambos son
pospascuales y quiz proceden de diversas comunidades o tiempos. Lo
cierto es que una explicacin histrica no puede ocupar el lugar de una ex-
plicacin de contenido. Debemos preguntar cmo entendi Mateo la yux-
taposicin de los dos textos cuya tensin cre l mismo con cierto refina-
miento 26. Hay las siguientes posibilidades de explicacin:
a) Mt 10, Ss no habla de un envo a Israel. Es lo que sostiene la in-
terpretacin alegrica clsica, segn la cual la prohibicin de la misin sa-
maritana se refiere a las herejas, y la prohibicin de la misin pagana, a
las doctrinas, la filosofa y las fiestas paganas, sobre todo al teatro 27. Is-
rael significa entonces el verdadero Israel: la Iglesia. Esta solucin es in-
viable; adems, resulta dudosa ya desde los presupuestos de la interpreta-
cin alegrica eclesial, que busca generalmente profundizar en el sentido
literal, y no sustituirlo.
b) Una explicacin a la luz de la historia de la Iglesia: en la comuni-
dad mateana hay un grupo judeocristiano particularista, y otro grupo que
es partidario de evangelizar a los paganos (cf. v. 18). A travs del contexto
22. As lo indica tambin el macrotexto: 4, 23; 9, 35s! Levine, Dimension, 56s,
seala el aspecto SOCIal a partir de 9, 37s: se trata de las ovejas, no de sus pastores.
23. 01'1x... el Mateo suprime JtQw'tov de Mc 7, 27.
24. Por ejemplo, Schlatter, 798; Zahn, 712 (<<ejercicio preparatorio).
25. Klostermann, 232; Manson, Sayings, 180; Hamack**, 43 (sobre la base
de 10, 5s y 23 es imposible considerar el discurso de Jess como un discurso de
misin provisional).
26. Hamack**, 45, nota 2.
27. Por ejemplo Didasc., 13 =72 Achelis-Flemming; Hilarlo, 10,3 =SC
254,218.
y mediante el mandato misional, el evangelista intenta fortalecer la posi-
cin de aquellos que apoyan la misin pagana como una posibilidad legti-
ma incluso para la comunidad mateana 28. Esta explicacin es insatisfacto-
ria: hay que suponer entonces que Mt 10, 5b-6 sea vlido para su
comunidad y no para el resto de la Iglesia, y slo provisionalmente?
c) El texto 10, Ss slo atae a los Doce. El mandato misional, en cam-
bio, rige para toda la Iglesia 29. Tambin esto es totalmente insatisfactorio:
el mandato misional va dirigido, aparte Judas, a los mismos discpulos que
el texto 10, Ss.
d) Todas las otras interpretaciones suponen que v. 5s slo es
vlido para el tiempo de Jess. Mateo, por tanto, consider la mi-
sin de los discpulos limitada a Israel como algo perteneciente al
pasado 30. Es cierto que los v. 5s sitan el discurso de misin en el
hilo narrativo del evangelio de Mateo. En otros discursos, como
13, 36a y 24, 1-3a, las observaciones narrativas secundarias sirven
igualmente para encuadrar el discurso en el macrotexto del relato
mateano. Se trata, en el fondo, de que los discpulos deben asumir
el encargo de Jess. Y Jess tampoco rebas hasta entonces -sal-
vo 8, 28-34- los fronteras de Israel. En 15, 24 Jess recordar de
nuevo su envo exclusivo a Israel cuando el agravamiento de la si-
tuacin le obliga a retirarse a un territorio pagano. Slo en 28,
19s encontramos una orientacin radicalmente distinta. Los disC-
pulos deben ahora hacer discpulos nv'tu 'tu e{}vy). Las dos pa-
labras clave, nOQfOllaL Ye{}vy), indican que 28, 19 se refiere ex-
presamente a 10, 5s.
Se plantean dos preguntas. Primera: cul es el sentido del envo
de Jess y de sus discpulos a Israel? Podra tratarse del cumpli-
miento de promesas bblicas 31; as lo indica, en todo caso, el len-
guaje bblico del versculo 32. La segunda pregunta es ms difcil de
28. Sobre todo Brown*, 30-32, cf. Id., The Matthean Community and the
Gentile Mission: NT 22 (1980) 215-221.
29. Goulder, Midrash, 343.
30. La interpretacin es antigua. Ya Tertuliano, Fuga, 6, 1 = CChr.SL 2,
1142, limIta el texto a los apstoles; Jernimo, 65, distingue entre el tiempo anterior
y el tiempo posterior a la resurreccin. La interpretacin encuentra hoy numerosos
defensores, por ejemplo, Strecker, Weg, 196; Bomkamm, Auferstandene, 181s; A.
Vogtle, Das christologische und ekklesiologische Anliegen von Mt 28, 18-20, en Id.,
Evangelium, 266. Cf. tambin supra, nota 16 e infra, nota 69.
31. Kasting, Die Anfiinge der urchristlichen Mission, 113.
32. Cf. supra, nota 21 y Frankemblle, Jahwebund, 128, nota 227.
134
El encargo (JO, 5b- 15)
Mt JO, 5b-15: Explicacin 135
contestar: qu relacin guarda 10, 5s con el mandato misional 28,
19s? Esta pregunta viene a plantear el sentido del relato mateano en
su conjunto,
Hay dos interpretaciones posibles: La primera consiste en en-
tender el envo de los discpulos a todas las E'frVr como amplia-
cin de su envo a Israel. El esquema mateano ser entonces el de
dos crculos concntricos: Israel est en el centro y las naciones
se agrupan alrededor 33. "E'frvr en 28, 19 habr que traducirlo por
naciones para que Israel pueda ser centro del crculo y siga
siendo destinatario del mensaje de Jess. Entonces los v. 5s que-
darn preservados, de algn modo, en el mandato misional y
pondrn de manifiesto la continuidad de la comunidad pospascual
con Jess y con Israel 34. Pero cabe interpretar asimismo el envo
de los discpulos a todas las E'frVr como relevo de su envo a Is-
rael. Mateo defender entonces una tesis de sustitucin. La Iglesia
de origen pagano reemplazar a Israel (cf. 21,43). Habr que tra-
ducir Eihrr por los paganos. Despus de 28, 19s no habr ya, en
principio, un envo de los discpulos a Israel, al menos en princi-
pio. Los v. 5s no quedarn entonces preservados en el mandato de
misin, sino abolidos por l. En este caso los v. 5s tendrn la
funcin de preparar la idea de la culpa de Israel. Aunque Jess y
sus discpulos se dirigieron exclusivamente a Israel, ste rechaz
a Jess 35. La alternativa entre ambas posibilidades no es clara to-
dava. Hay, con todo, dos indicios que apuntan en direccin a la
segunda posibilidad interpretativa: Primero, sorprende que v. 5s
estn formulados en sentido exclusivamente particularista; el
mandato misional aparece desde esa perspectiva como algo nuevo
que no viene de Jess, como un viraje. Segundo, la referencia ex-
33. Por ejemplo Kilpatrick, Origins, 122s; Hahn**, 111; Frankemolle, Jah-
webund, 121 (e-&vr =naciones no es en 28,19 antitipo de Israel, sino directamente
de la comunidad discipular despus de pascua), Id.*, 124; Bartnicki*, 155s; Gnil-
ka 1, 362s; Levine, Dimensions, 46.
34. Frankemolle, Jahwebund, 142.
35. Tambin esta interpretacin tiene races en la Iglesia antigua. Aparece
siempre que se hace referencia, como explicacin, al modelo de misin de Hech,
que comienza en la sinagoga, y a la culpa de los judos; por ejemplo, Orgenes, fr.
197 = GCS Ong. XII, 95; Cirilo de Alejandra, fr. 113 = Reuss 190; Gregorio Mag-
no, 4, I = 35 traduc. Entre autores recientes, la defienden por ejemplo Trilling, Is-
rael, 103; Walker, Heilsgeschichte, 63 (<<la rebelin... del pueblo se enciende en la
idea de una... salvacin que le pertenece en exclusividad); Anno**, 325-337 (la
culpa de Israel es mayor an despus que Jess enviara a los discpulos slo para l).
presa de 28, 19 a 10, 5s invita a interpretar E'frVr de igual modo en
ambos pasajes. Pero en nuestro pasaje est claro que E'frVr desig-
na a los paganos en contraposicin a Israel, y no a las naciones
con inclusin de Israel 36.
El siguiente encargo de predicacin y curaciones no contiene ya 7, 8a-1
ninguna restriccin temporal. El encargo misional a los discpulos
aparece formulado en trminos anlogos a los de Juan Bautista (3,
2) y Jess (4, 17; cf. 9, 35). Los discpulos tampoco anuncian des-
pus de pascua el kerigma sobre Cristo muerto y resucitado, sino el
propio mensaje de Jess (28, 20). El hecho de que ese mensaje sea
expresado aqu con la idea del reinado inminente de Dios no impi-
de que Mateo contara con una parusa an muy remota. El horizon-
te del anuncio tico de Jess es, ante todo, el reinado de Dios 37.
Junto al mandato de evangelizacin est, con igual importancia, el
mandato de curacin. Los tres ejemplos de curacin de enfermos
estn tomados de historias de Mt 8-9 y se corresponden en parte
con las formulaciones de 11, 5. Las curaciones y la predicacin
aparecen asociadas estrechamente: las curaciones hacen que las ma-
sas se asombren de las cosas inauditas que suceden en Israel (9,33);
Juan Bautista infiere de ellas que Jess es el que tiene que venir (11,
2-6). La comunidad reconoce en los milagros de Jess sus propias
experiencias, y siente as la poderosa asistencia de su Seor. El
mandato de curacin va asociado as constitutivamente a la evange-
lizacin, de suerte que sta no es un mero deber tico, sino que in-
cluye una experiencia concreta de salvacin y curacin. No en vano
habl Mateo, antes del discurso a los discpulos, de la E;ouoLa de
stos (10, 1) y coloc al comienzo, programticamente, el mandato
de curacin que la fuente de los logia (Lc 10, 9) menciona ms bien
incidentalmente.
36. De ser correcta la segunda interpretacin, hay que preguntar cundo se
produce el giro desde la misin en Israel a la misin entre los paganos. En el plano
superficial del relato mateano, la pascua es la gran cesura; pero muchas de las sen-
tencias recogidas por Mateo, como 5, lIs; 10, 17s.23 23,34-39, sugieren que la co-
munidad mateana impuls primero, despus de pascua, la misin en Israel. Por tanto,
a nivel de la propia historia de la comunidad que nosotros designamos como trans-
parencia indirecta (cf. supra, 100s), el giro se produce ms tarde. Se ha producido
ya? O Mateo escribe su evangelio para llevarlo a cabo? Cf. vol. 1, 91-97.
37. Cf. vol. 1, 203s, 342s y el excursus 253-256.
136 El encargo (JO, 5b-i5)
Mt 10, 5b-i5
137
Historia de la influencia
Esto cre problemas a generaciones posteriores de cristianos, porque
les falt a menudo la experiencia de los milagros (cf. ya 17, 19s). Qui-
z se trasluce ya esto en la tradicin de la crtica textual, que tiende a re-
ducir el nmero de los cuatro gneros de milagros encargados por Jess.
Un testigo impresionante de las dificultades es Juan Crisstomo, al que
cuesta algn esfuerzo proponer el modelo de los apstoles para los sa-
cerdotes y maestros de su tiempo. Ms importantes que los hechos mi-
lagrosos son las virtudes (lO, 9s) que deben adornar a los predicadores.
Los milagros son a menudo problemticos, engao de la fantasa o
muy sospechosos, como indica ya el ejemplo de los corintios 38. El gran
milagro -aade- es la liberacin del pecado. Juan Crisstomo marca un
proceso de relegacin que se produjo generalmente de modo implcito:
lo importante en el texto era la doctrina que deban proclamar los aps-
toles: todo el v. 8 queda en segundo plano o es silenciado totalmente 39.
As ha ocurrido en la mayora de las Iglesias occidentales hasta hoy 40.
Para Mateo, sin embargo, las experiencias taumatrgicas son esenciales
para la fe, al igual que los hechos milagrosos lo fueron para la influen-
cia de Jess. Los milagros concretan la gracia, lo que los discpulos re-
cibieron de balde. Son pruebas cruciales de una fe que sin duda los
desborda (cf. 9, 22.29s; 17, 19s). y seal de que la oracin ha sido escu-
chada (cf. 8, 25; 9, 27). La desaparicin de tales experiencias no puede
ser irrelevante, segn Mateo.
El v. 8 suscita, a mi juicio, una pregunta importante dirigida a la Igle-
sia actual. La pregunta no queda contestada diciendo que hoy podemos vi-
vir el amor como milagro 41, pero tampoco recordando simplemente la obe-
diencia al mandato mateano de la curacin. Jess cur y expuls demonios
en seal de la llegada del reino de Dios. Mateo lo cuenta y trasmite como
encargo a su Iglesia porque sabe, a la luz de Jess, que la enfermedad...
(contradice) la voluntad salvadora del Dios creador, que quiere la vida y no
38. 32,6-8 = 384-388; cita 32,7 = 387.
39. Lutero (WA 38) 495; ms ejemplos de relegacin de v. 8: Para Toms de
Aquino, Lectura, n.o 818, los milagros ya no son necesarios una vez profesada la fe.
Para Jernimo, 65, los milagros son importantes porque los apstoles eran rudos y
nada elocuentes, y necesitaban de un refuerzo; Christian v. Stavelot, 26 = 1346C
y Faber Stapulensis 44Bs se interesan sobre todo por los espiritualmente enfer-
mos y muertos.
40. Es casual que en El evangelio en Solentiname el dilogo sobre Lc 9, I s
se centre en la curacin (E. Cardenal, El evangelio en Solentiname 1, Sgueme, Sa-
lamanca 1975, 208s).
41. As Gnilka 1, 371. Pero en Mateo hay ms: habra que recordar aqu, ade-
ms de la relevancia bsica del movimiento carismtico, la importancia fundamen-
tal para la iglesia (!) de la misin teraputica de E. Drewermann, por ejemplo.
la muerte, y que a partir de ah no puede haber ninguna capitulacin con
ella 42. Pero esta visin radical es toda la verdad del evangelio? Tal visin
puede resultar cruel e implacable para aquellos que han de llevar la carga
de las enfermedades y disminuciones humanas. Es la sanacin la nica
forma de liberacin de la enfermedad, o puede ser tambin una forma de
curacin el reconocimiento de un sentido, quiz incluso una posibilidad?
Tendremos que hacer esas preguntas, y no slo formularlas a la luz de Ma-
teo y de Jess, sino dirigirlas a ellos, si queremos concretar el mandato de
curar enfermos como una tarea de oracin, quiz de imposicin de las ma-
nos, pero tambin de cura pastoral y diacona.
Los versculos Se y 10b ofrecen un nuevo enfoque: Mateo en- Se.10
b
marc la antigua regla sobre equipamiento en dos principios enun-
ciados a modo de proverbios. La breve sentencia de balde lo re-
cibisteis, dadlo de balde, que vincula los dones de los discpulos
al don de Jess 43, parece chocar con la sentencia v. 10b44, segn la
cual el trabajador debe recibir el sustento. Pero la tensin se re-
suelve teniendo presente que Mateo sustituy el del texto
disponible por TQOCP'! 45. La elaboracin es de intencin polmica
en este caso: el trabajador debe recibir el alimento, no un salari0
46

La antigua sentencia queda as asegurada de cualquier malentendi-


do. El sentido es la exclusin de la recompensa monetaria para los
mensajeros del evangelio, o de la contraprestacin por los mila-
gros. La sentencia tampoco determina la interpretacin de las nor- 9s
mas de equipamiento v. 9-1Da: %T'!Oca1tE debe entenderse al pie
de la letra. No se trata de posesin -la cuestin no es si un radical
itinerante puede guardarse algo en casa- sino de no exigir una re-
compensa por la predicacin y los milagros, aparte la comida, de la
42. K. Seybold-U. MlIer, Krankheit und Heilung, 1978 (BKon), 166.
43. No slo es importante el imperativo dad de balde, sino tambin la me-
moria de lo recibido (Zumstein, Condition, 435). Proverbios paralelos a Mt 10, 8e
en Dalman, Jesus, 203.
44. Los lugares paralelos de Harvey*, 211, nota 9, sin embargo, no son li-
terales.
45. I Tim 5, 18 cita el proverbio (como con !.lLo{};;. La Didaj,
marcada por Mateo, formula 13, I como ste. Pablo conoce el privilegio apostli-
co de la manutencin y no la reclama para s (1 Cor 9); en la carta aparecen las pa-
labras clave (v. 6.13) y IlLO{};; (v. 17s). En 2 Cor 11,13, los ('Ij!E1Jb-)
Un<J1:;oAOL, frente a los cuales Pablo presume de no haber percibido dinero de los
corintios (2 Cor 11,7: bWQEv), son EQy't'UL bALOL. Es muy posible que Pablo
conociera el proverbio en su forma Q.
46. HbrMt aade: no recibis salario.
138 El encargo (10 5b 15) Mt 10 5b 15 139
que cUIdar DIOS a travs de la comumdad y otras personas (cf 6,
26) Slo as resulta comprensIble, adems, la anteposIcIn del dI-
nero y la enumeraCIn expresa de oro, plata y caldenlla en la fa-
Ja 47 Hay probablemente un encareCImIento no debIs recIbIr m
un ochavo por vuestro trabaJo' Pero la SIgUIente lIsta de la alforja
para el cammo 48, las dos tmcas, las sandalIas y el bastn no es tan
congruente, mal cabe Imagmar una compensacIn en espeCIe que
consIsta en un bastn o una alforja con vveres KTof.,laL es un
verbo muy gennco y puede sIgmficar tambIn procurarse, de
ah que en v 10 haya probablemente un eco de la antIgua regla de
equIpamIento y se hable tambIn en l de lo que no debe llevarse
en el VIaje Para Mateo, pues, hay dos cosas Importantes La pn-
mera, que el anuncIO del evangelIo no debe ser un negocIO, y la se-
gunda -por recepCIn de la antIgua tradICIn Q- que el remo de
DIOS no debe anuncIarlo el que se ha proVIStO de vveres, camma
con buen calzado 49, sale en atuendo normal iO y va armado de un
47 En la faja se guardaba el dmero (BIlI 1, 565, Wettstem 1, 368s)
48 rrl]Qa es un lenmno general para deSIgnar la bolsa de VIaje (SUld IV, 126
Adler 'frT]Xl] tWV uQtwv), SI no aparece determmado por el contexto, no deSIgna
la talega de mendIgo (del cmlCO, por ejemplo) (W Mlchaehs, nT]Qa, en ThWNT
VI, 121, 1)
49 'Ynol\T]ftu, a dIferenCIa de oavl\uALOv (Mc 6, 9), es un tennmo general
para deSIgnar el calzado (Pollux, Onom, 7, 80-94) Los oavl\aALa (con suela y cm-
tas para atar) fonnan parte de los AEnta 'nol\T]ftatu (Ibld 86), a los que se suman
los 'nol\T]ftata xOtAa con empella y botas que llegan a la pantornlla 'Ynol\l]fta
slgmfica prefenblemente el calzado entero, Pollux, Onom , 7, 84 observa Ta I\E
ftT] xOLAa auto ftovov anoXQwv (ImpropIO) onv dJtEIv 'nol\l]ftata No hay
contradIccIn con Marcos SI se entIende por 'nol\T]ftata solo el calzado con empe-
lla Pero es mas natural -y es lo que cabe suponer para Q- una prohibICIn general
del calzado
50 Llevar una tumca mtenor bajO la extenor o baJO el manto es lo normal
entre los judlOS Josefo, Ant , 17, 135s (vtOc; XLtWV de un esclavo [del rey], BI11
I 566, Krauss, Archaologle 1, 523 nota 47,593 nota 466s (casos de mas de una
n:,n::) No parece tratarse de prohlblclOn de un lUJO las tumcas Intenores
eran poco mdlcadas como objeto de ostentaclOn de nqueza, pero cf Krauss, Ar
chaologle 1,161 Son Importantes Beva, 32b = BIll 1,566 (algunos dIcen el que so
lo tIene una camIsa, no tIene VIda) y los documentos sobre pobreza en el vestIr en
SItuaCIOnes extremas, Krauss, Archaologle 1, 135 Los JUdIOS, gnegos Y romanos
conSIderan desnudas (la desnudez hay que eVItarla sIempre) a las personas que
solo tIenen una prenda mtenor (Krauss Archaologle 1, 128, A Oepke, y'Uftvoc;
XtA, en ThWNT 1,773, 50ss, 774, 2s) Lo nonnal entre los romanos era vestIr una
tumca mtenor de lana ademas de la extenor, a ello se aadla la toga al aIre hbre
(Marquardt, Pnvatleben n, 552s) Los filsofos clmcos no llevaban generalmente
ropa Intenor en seal de VIda sencIlla (LucJano, Cymcus, 20, Eplcteto, DIss , 3, 22,
45-47 (EV [capa ralda] = y'UftVOc;), DlOgenes LaerclO, 6,13 (Antste-
nes solo lleva un manto que el phega en dos)
bastn contra ImpreVIstos 51 Para Mateo, la pobreza y la mdefen-
sIn forman parte del anuncIO del evangelIo 52
La antIgua regla de eqUipamiento, en lafuente de los logia, aSOCiaba la
predicacin de los mensajeros a una pobreza e mdefensln total Los men-
saJeros tenan prohibido hasta lo ms necesano sm calzado se vive por de-
baJO del mmmo eXistencial 53 Pero ello respondla al evangelio anunciado,
al mensaje alegre para los pobres (Q = Lc 6, 20), a la no VIOlenCia (Q = Lc
6,29), el amor de los enemigos (Q = Lc 6, 27s), a la ruptura con todos los
parientes terrenos (Q =Lc 14, 26) Ya la Vida de entrega total por remo de
DIOS (Q =Lc 12,31) La regla de equipamiento 54 no tema nada que ver,
probablemente, con la santIdad de los mensajeros 55 y nada en absoluto con
la norma de viajar con poco bagaje ante la segundad de ser acogidos en ca-
sas hospitalarias 56 Se trata de una pobreza e mdefenslOn ostentosas e Im-
51 es un trmmo general que deSIgna cualqUIer tIpO de baston La
prohIbICin de llevar bastan es muy extraa, porque el pehgro de salteadores, pe
rros, etc, era constante Por eso los esemos Itmerantes llevaban un arma consIgo,
aunque era bIen conOCIda su conducta paCifica (Josefo, SeU, 2, 125 134), Igual-
mente los filosofas clmcos (C Schnelder, XtA, en ThWNT VI, 969 nota
21) y los rabmos ItInerantes (GenR 100, 2fin sobre 49,33 del eqUIpamIento para
los muertos se desprende que las zapatIllas y ['1 zapatos y el bastan eran el equIpo
normal de un rabmo en vIaje) Cf ademas Schnelder, nota 22, Krauss Ar
chaologle n, 312 sobre el baston como arma La renuncIa al baston es una seal
muy llamatIva, qUlza de mdefensln Se comprende que fuera permItIdo ya a hora
temprana (Mc 6, 8, cf ICor 4,21)
52 Tamblen para los rabmos vale la prohlblclOn de ganar dmero con la tora
(Aboth 1, 13,4,5, bNed 62a = BIlI 1,562) Mas tarde fueron necesanas dlstmtas
normas para regular el pago de maestros para el CUIdado de mos y la enseanza
elemental, o como apoyo a los pobres (BIII 1, 563, sub d) La dIferenCIa estnba en
que las rabmlcas se hmltaban a prohIbIr el uso de la tora con fines lucratl
vos y en que la pobreza como tal nunca era condlclOn necesana para la enseanza
de la tora, como lo era entre los radIcales Itmerantes cnstIanos para el anuncIO del
remo de DIO,
53 Cf Beva 32b, supra, nota 50 Van descalzos los plaideros, los proscntos,
los que ayunan, y el pueblo el dla de la reconclhaclOn (Krauss Archaologle 1,
183s), pero no fuera de las locahdades (Blll 1,569) No poseer calzado es expreslOn
de pobreza extrema Schab 129a = BIlI 1, 568 (mejor vender el puntal de la casa
que no poseer calzado, solo monr de hambre es peor) Schab 152a =lbld (el que no
tIene calzado no es un ser humano), mas documentos en Krauss, Archaologle 1,
184 Sobre el estado de los cammos en Onente, cf Krauss Archaologle n, 323s
54 Sato, Q, 311, habla enfatIcamente de desarme
55 Ber 9,5 hay que cubnr la cabeza y llegar al monte del templo sm bastan,
calzado, bolsa m polvo en los pies, no escupIr en el m utIhzarlo como atajo A par-
tir de aqUl mterpreta, por ejemplo, Schmewmd, 129 sed como los adoradores
Discrepa con razon Hoffmann, Studlen, 323s el paralehsmo es solo parCial
56 Calvmo 1, 295 Dungan**, 68 mterpreta el texto mateano, de modo SimI-
lar como 'non provlslOn' passage los dlsclpulos pueden confiar en ser mantem-
140 El encargo (10, 5b-15)
Mt 10, 5b-15: Historia de la influencia 141
pactantes en consonancia con el reino de Dios. Pobreza e indefensin son
el signo de credibilidad para el anuncio 57, Ysu analoga ms afn son las
acciones simblicas de los profetas 58.
La interpretacin mateana no es una fra invalidacin de esa
regla. No hay en Mateo una analoga con Lc 22, 36. Mateo haba se-
alado ya en 6, 19-34 la importancia bsica de la pobreza para la vi-
da de un cristiano 59. La regla de pobreza sigue siendo vlida como
precepto de Jess para el momento histrico de Mateo, y la norma
XQuav, aQyuQov, xaAxv no hace
sino acentuar algo que era de especial importancia por las experien-
cias con los radicales itinerantes: la prohibicin de cobrar y de men-
digar. La mendicidad religiosa estaba en boga, pero era considerada,
cada vez ms, como algo totalmente reprobable 60. Para no desacre-
ditarse, los mensajeros de Jess tuvieron que distinguirse claramen-
te en este punto. Adems, parece que hubo experiencias de todo g-
nero con los cristianos trotamundos 61. La enfatizacin mateana de la
dos por los hermanos. Exactamente as ocurre entre los esenios de Bell., 2, 124-126.
G. Schille, Frei zu neuen Aufgaben, Berlin 1986, 63-69, hace una propuesta origi-
nal: slo se puede ir descalzo en ciudades donde se evangeliza tambin en las casas
(v. 13). Sostiene que Qes posmarquiano y presupone unas circunstancias urbanas.
No: en las ciudades antiguas tampoco se caminaba descalzo... por unas calles no
siempre empedradas.
57. Conti*, 425 <dovute credenziali).
58. Una accin somblica anloga, aunque no del todo idntica, es Is 20, 2-
4 (lsaas est descalzo y desnudo, es decir, en ropa interior). Cf. tambin Mart.
Is., 2, lOs (pobreza en el desierto como seal proftica contra la injusticia).
59. Cf. vol. 1,495-496, 500s, 507-508, 518-525, e infra, 425s, 470s, 474,
650s; y vol. III sobre 19, 16-30.
60. Los documentos son muy numerosos; por ejemplo, Luciano, Fugitivi, 14-
21 (cnico); Apuleyo, Met., 8, 24-30 (Dea Syria); Juvenal, 6, 542-591 (intrpretes
de sueos y vendedores de horscopos judos, caldeos y otros); inscripcin siria de
Kefr Hauar en Deissmann, LO 87 (Dea Syria). Especialmente instructivo es, como
paralelo inverso a v. 11-15, Menandro, Sent., 43 (traduc. segn Krauss, Archiiologie
111, 26): No hospedes al clrigo... Si lo invitas ... a entrar en tu casa; al entrar te
bendice, al salir maldice... ; la comida ofrecida la trasiega a la bolsa para su fami-
lia, y encima maldice!
61. Mendigos itinerantes cristianos: Pablo se defiende contra los pseudoa-
pstoles que (al amparo del privilegio de manutencin apostlica?) esquilman las
comunidades (2 Cor 11,6-13; 12, 13.17). Did. 11, 5s.9.12 (afinidad con Mateo)
previene contra apstoles y profetas itinerantes codiciosos: la comunidad slo de-
be albergarlos tres das, despus tienen que trabajar. Slo recibirn vveres, no di-
nero, para el camino (cf. Mt 10, IOb); un profeta que pida dinero es un falso profe-
ta; algo similar Herm m 11, 12. Luciano refiere cmo el antao cnico y ms tarde
cristiano Peregrinus lleg a hacerse rico (?eregr. Mon., 11-16). Cf. tambin Jul., Oro
7, 224B (Oeuvres completes 11, ed. por G. Rochefort, Pars 1963,70).
regla hasta prohibir la adquisicin en cualquiera de sus formas tena
probablemente unas razones especficas en su tiempo; pero ello no
modifica en nada la evidencia de que la pobreza, para Mateo, es par-
te constitutiva del evangelio y de la existencia discipular. En este
punto, los discpulos estn en consonancia con el maestro (8, 20).
Historia de la influencia
La pregunta sobre el modo de abordar hoy esta regla de equipa-
miento ofrece una especial dificultad porque ya en los evangelios
fue interpretada distintamente, matizada (Mc 6, 8s) y abolida (Lc 22,
36). Pablo y otros misioneros de la dispora evangelizaron siguien-
do otras directrices. Adems, en este punto la distancia histrica se
agranda: en lugar del radical itinerante sin calzado (resistente) en el
cristianismo primitivo, han aparecido los prrocos y prrocas tar-
docristianos con contrato fijo y coche. La evolucin ha sido tal en el
curso de la historia, que los cambios son, tambin en esto, inevita-
bles. Llama la atencin, por otra parte, que todos los cambios, sin
excepcin, sean mitigaciones. La historia de la influencia puede
ilustrar los problemas.
a) Los intentos de mitigacin en la interpretacin eclesial predominan-
te comienzan con las diferencias existentes entre los distintos textos evang-
licos: Pedro y Pablo andaban, obviamente, con manto y calzado 62. Se per-
mite un bastn de viaje, mas no para golpear 63. Caminar descalzo es bueno
para endurecerse; ir con sandalias es menos molesto que con calzado alto 64.
Varias veces se ha descubierto la posibilidad de complementar rro6iuw-
Ta anteponiendo 6o; entonces slo queda prohibido llevar calzado de re-
puesto 65. El texto se presta a ser utilizado como instrumento de polmica
contra gente de Iglesia que vive supuestamente en el lujo y el vagabundeo66.
62. Bullinger, 99A.
63. Zwinglio, 266; Lapide, 226.
64. Jernimo, 66 (siguiendo un consejo de Platn!); Lapide, 225 pondera lo
prcticas que son las sandalias.
65. Maldonado, 215; Jansen, 93; Schanz, 289s; Paulus IV, 291s: no deben
admitirse zapatos como regalo
66. Eusebio, Hist. Eccl., 5, 18,7 (Apolonio contra los montanistas); Lutero
(WA 38) 497 (remitiendo a 2 Tim 3, 6, se opone categricamente a los predicado-
res itinerantes); Musculus, 286; Bullinger, 99B (contra el lujo papal y los delega-
dos papales que ni siquiera viajan a pie); Cocceius, 18 (contra los
indulgencias).
142 El encargo (lO, 5b-15)
Mt 10, 5b-15: Historia de la influencia 143
La interpretacin alegrica, que en ciertos aspectos descubri muchas cosas
teolgicamente fundamentales, es en conjunto un recurso para eludir la du-
reza del texto 67. Siguiendo la tica de los dos niveles, la renuncia a la po-
sesin de bienes es, para sacerdotes y obispos, un consilium y no un prae-
ceptum 68. No carece de inters hermenutico el intento de reducir las
contradicciones entre los textos evanglicos exclusivamente al sentido lite-
ral, mientras que el sentido profundo subyacente sera igual en todos los
evangelios 69. En tal supuesto, lo que pretenden los textos es prevenir contra
el orgullo y la avaricia, y exhortar a la confianza en Dios 70. Pero este enfo-
que viene a desplazar el centro desde el plano de lo concreto al plano de la
actitud. Un juicio anlogo merece el intento de considerar la forma concre-
ta de esta normativa sobre equipamiento como algo que fue vlido tan slo
para el tiempo inicial de la primera misin apostlica 71. Olshausen ve muy
fcil la solucin: No hay que forzar los detalles mencionados, sino tomar-
los con la magnfica libertad con que los entienden los propios apstoles 72.
b) Pocas veces encontramos la obediencia literal a la normativa del
equipamiento, menos veces an que en los preceptos del sermn de la
montaa. Los hermanos itinerantes de las cartas pseudoclementinas ad Vir-
gines, cuya vida est fuertemente marcada por Mt 10, son primordialmen-
te ascetas, es decir, profesan el celibato: su principal preocupacin no es la
pobreza, sino guardarse de aceptar, durante los viajes, la hospitalidad de
mujeres 73. Las cartas presuponen, obviamente, que dichos hermanos po-
67. Ejemplos: ir descalzo: Agustn (Cons.) 2, 30 (75): sin preocupacin;
Christian v. Stavelot, 26 = 1347A: no encubrir el evangelio; un solo jitan: Hilario,
10, 5 = SC 254, 220s: revestirse slo de Cristo; Apolinar de Laodicea, fr. 47 = Reuss,
14: no revestirse de Cristo y del hombre viejo a la vez; sin bastn: Ambrosio, In Luc.,
7, 60s = BKV 1121, 651s: el espritu punitivo; Maldonado, 215 sobre Mc 6, 8: la va-
ra de Moiss para obrar milagros; Hilario, 10,5 = SC 254, 220s: la raz de Jes.
68. Toms de Aquino, STh. 2111, q. 185, a. 6 corpus y ad 2.
69. Lapide, 224: hay que distinguir entre el modus praecise allitteram y la
substantia del texto, que consiste en preservar la mente de toda codicia; algo si-
milar Lutero (WA 38), 496.
70. Suele entenderse el texto en paralelo a 6, 25-34, como advertencia con-
tra la sollicitudo (frecuente desde Juan Crisstomo, 32, 4 = 382). Tambin son mu-
chos los que, a propsito del texto, exhortan a la moderacin; por ejemplo, Teofi-
lacto, 237 no [lujo]. Zwinglio, 265 recomienda la va media entre
la renuncia al sueldo, como los anabaptistas, y la acumulacin papal de riquezas:
moderacin.
71. Cf. supra, nota 30. Calvino 1, 291 s, 295 es un ilustre defensor de la inter-
pretacin del texto en referencia, exclusivamente, a la primera misin de los aps-
toles; de ah que no todos los servidores de la palabra estn obligados a la normati-
va de Mt 10. El argumento haba sido utilizado por los inquisidores en la edad
media para la lucha contra los radicales itinerantes (cf. G. Schmitz-Valckenberg,
Grundlehren katharischen Sekten des 13. Jahrhunderts, 1971 [VGI NF 11],66-74).
72. 340, sobre la base de la diversidad de las versiones sinpticas.
73. 1, lOs; 2,1-5 =ANFa VIII, 58s, 61s.
seen bienes en sus casas 74. Se distinguen de los mendicantes religiosos pa-
ganos en que no se avergenzan del evangelio ante unos paganos llenos de
vicios 75. Las normas sobre equipamiento tendrn gran importancia entre
los predicadores itinerantes del perodo central de la edad media 76, y ms
tarde en los mendicantes. Francisco de Ass, despus de escuchar el texto
evanglico Mt 10, 9s prescindi del calzado 77. Esa normativa sobre equi-
pamiento es fundamental en la primera regla franciscana 78; ya no en la se-
gunda. Y es ms importante an entre los valdenses: constituye un manda-
to especial para los predicadores que siguen la via apostolica 79.
c) Un caso paradigmtico de aplicacin de Mt la, 9s sera el tema de
la financiacin de la Iglesia. El balance de la historia de la Iglesia es am-
pliamente negativo. La frmula de la manutencin por el pueblo, o del sa-
lario de Dios, tiene una cierta relevancia a la luz de Mt la, 10b 80. Hay una
concrecin en Pseudo-Clemente, Hom. 3, 71: pagar un subsidio al obispo
que es pobre no es pecado, a condicin de que sea realmente pobre 81. Juan
Crisstomo confiesa, no sin remordimiento de conciencia, poseer zapatos
y un vestido de repuesto 82. Toms de Aquino y Lutero convienen en que
los predicadores han de estar libres de preocupaciones terrenas, pero no
deben ser codiciosos 83. Segn Zwinglio y Musculus, el prroco no debe te-
ner otra cosa que la manutencin y el vestido 84. Esto ser atenuado an
ms con el tiempo: en el fondo da igual que un servidor del evangelio sea
rico y viva de sus propios recursos, o que sea pobre y obtenga el sustento
74. 1bid., 2,1 = 61. 1, lOs previene contra el ocio.
75. 1bid., 2, 6, 3 = 62.
76. H. Gmndmann, Religiose Bewegungen im Mittelalter, Hildesheim 21961,
17, 21. Cf. la descripcin de Robert de Arbrissel en J. v. Walter, Die ersten Wan-
derprediger Frankreichs: 1Robert van Arbrissel, 1903 (SGTK 9,3), 128 (descal-
zos, ropa spera, vestido penitencial rado).
77. W. Goez, Franziskus van Assisi, en TRE XI, 300; K. Esser, Anfiinge und
ursprngliche Zielsetzungen des Ordens der Minderbrder, 1966 (SDF 4), 119.
78. Regula non bullata n.O 14; cf. sobre prohibicin del dinero n.o 8, impresa
en H. U. v. Balthasar, Die grossen Ordensregeln, Einsiedeln 1974,300, 295s.
79. Mokrosch-Walz, Mittelalter, 119; K. V. Selge, Die ersten Waldenser 1,
1967 (AKG 37), 49s, 116s.
80. Agustn, Sermo 46,5 = CChr.SL 41,533; Juan Crisstomo, segn La-
pide, 226.
81. Hay que citar aqu Lc 10, 7. Tambin Orgenes entiende la remuneracin
de los colaboradores eclesiales como una ayuda a los pobres; cf. 16, 21 sobre Mt
21, 12 = GCS Orig. X, 546: excluida la riqueza, !!VoV
82. 32, 6 = 385.
83. Toms de Aquino, STh III, q. 40, a. 3 corpus (el texto admite la terreno-
mm possessio, rechaza la nimia... sollicitudo); Lutero 496 (<<licet vi-
vere de Euangelio, aun con familia; el texto rechaza la avanCla, fastus [orgullo]
et luxus).
84. Cf. Zwinglio, supra, nota 70. Musculus, 289: slo manutencin y vestido,
corporalis necessitas.
144
El encargo (la, 5b-15)
Mt 10, 5b-15 145
de sus hermanos 85, Los predicadores anabaptistas no reciban un sueldo fi-
jo, sino que eran mantenidos por los miembros de las comunidades 86. La
cuestin del sueldo del prroco era un punto debatido en las disputationes;
los predicadores defendan el sueldo del prroco recurriendo a Lc 10, 7b 87.
En el debate actual sobre financiacin eclesial y sobre la forma de las
Iglesias, el texto de Mateo carece de relieve. La afirmacin -muy modera-
da en comparacin con Mt 10, 9- de que los derechos de un hombre de
estudios, las reivindicaciones de una clase social, no tienen valor para el
que se ha convertido en mensajero de Jess, figura significativamente en
un libro que pasa por radical 88. Los radicales itinerantes gozan, si acaso,
de una oculta simpata 89. Es la experiencia que hizo Kierkegaard: despus
de concluir, a partir de nuestro texto, que la remuneracin de los pastores
funcionarios del Estado atenta contra las disposiciones de Cristo, y que
no hay literalmente un solo pastor honrado, expuso una vez esta opinin al
obispo Mynster. A eso contest el obispo Mynster, para mi asombro:
'Podra haber algo de eso'. No me esperaba la respuesta, pues estbamos
sin testigos; pero el obispo Mynster sola ser en este punto la cautela en
persona 90.
El texto Mt 10, 9s es uno de los ms olvidados de los evange-
lios. Hay que archivarlo? En caso contrario, cmo hacer valer su
orientacin en una situacin nueva? Aplazamos la cuestin para el
resumen.
1-15 Los cinco versculos siguientes aparecen conectados entre s.
Mateo quiso decir probablemente que los discpulos, al entrar en un
pueblo o ciudad, deban averiguar primero, por informes de los ha-
bitantes, las posibilidades de un alojamiento adecuado. No deben ir
a la primera casa disponible, sino evitar prudentemente las casas
85. Calvino 1, 295 estima que se puede dejar oro, plata, talega, etc. en casa.
Zinzendorf n, 717s ve diversas posibilidades: que el predicador pueda vivir de sus
bienes y practicar la beneficencia con ellos; que pueda tener un trabajo accesorio;
que uno de los hermanos cristianos se encargue de su manutencin; o que se la
busque l mismo.
86. Schleitheimer Bekenntnis, 5, en Der linke Flgel der Reformation, ed. H.
Fast, Bremen 1962, 65. Ya en el siglo xvn se justifica el impuesto eclesistico con
Lc 10, 7b (IlLO'ttC;) (Kleve 1662 y 1687); cf. F. Giese, Deutsches Kirchensteuerrecht,
Stuttgart 1910, 27s.
87. H. Fast, Heinrich Bullinger und die Tiiufer, 1959 (SMGV 7), 25, 143; Zo-
finger Gespriich de 1532 = QGT.Schweiz IV, 221.
88. D. Bonhoeffer, El precio de la gracia, 137.
89. Cf. G. Theissen, Sociologa del movimiento de Jess, Sal Terrae, Santan-
der 1979, III nota 39.
90. Der Augenblick, 7, 8, en Ges. Werke 34. Abt., Dsseldorf 1959, 253, 255.
malas. La fuente de los logia fue en esto mucho menos precavi-
da 91; detrs del texto mateano hay quiz experiencias misioneras
ambiguas y difciles. Slo una vez recogidas esas informaciones de-
ben ir a la casa. Detrs del mandato de permanecer en la vivienda
una vez ocupada (v. llc), puede haber unas experiencias negativas,
vividas por misioneros y misioneras ya a hora temprana (cf. Mc 6,
10): no hay que buscar un alojamiento mejor o dar la impresin de .
inconstancia. Al entrar en la casa deben ofrecer el saludo de paz. No 12s
se refiere al saludo semtico cotidiano O".j, sino a un saludo espe-
cial de bendicin que trae en forma visible la salvacin de Dios a la
casa, y que tambin puede ser revocado. La formulacin se inspir
quiz originariamente en el targum de Is 52, 7, que habla de mani-
festacin del reinado de Dios y de la paz definitiva 92. La cuestin
principal es si la casa elegida se muestra realmente digna. La res-
puesta de sus moradores o moradoras debe sintonizar con la paz
que se les ha brindado. Esto se constata ya en la acogida o el recha-
zo a los mensajeros de Jess; en el segundo supuesto, no viven en el
mbito de la paz definitiva ofrecida por Dios; por eso los mensaje- 14
ros abandonan la casa y la ciudad, y rompen toda comunicacin con
ellas. Es lo que expresa la accin simblica de sacudirse el polvo de
los pies 93. No es un smbolo de descargo 94, ni una maldicin o
anuncio de castigo, sino la ejecucin de un juicio 95. Cuando la paz
de Dios vuelve a los mensajeros y stos interrumpen la comunica-
cin, la casa o la ciudad quedan fuera de la esfera salvadora de la
paz de Dios. En el encuentro con los discpulos de Jess se decide
definitivamente la salvacin o la condenacin. El dicho sobre el jui-
91. Cf. Hoffmann, Studien, 273.
92. Texto en Bill. III, 8.
93. Sacudir el polvo de los pies es probablemente una accin simblica pro-
ftica creada espontneamente, una analoga por tanto, y no copia, de Neh 5, 13 (sa-
cudir el vestido). La conviccin rabnica (posterior) de que la tierra pagana es im-
pura (documentos en Bill. 1, 571), no origin el rito de sacudir el polvo; esto es pura
creacin de Billerbeck. El sentido de la accin simblica es la ruptura enftica de
toda comunicacin, cf. Hech 13,51; 18,6.
94. Ejemplos: Erasmo, Paraphrasis, 60: los mensajeros atestiguan no haber
obtenido ninguna ventaja terrena de esta casa. O: los mensajeros hacen constar to-
do lo que han hecho por esa casa (interpretacin frecuente desde Jernimo).
95. L. Schottroff-W. Stegemann, Jess de Nazaret, esperanza de los pobres,
Sgueme, Salamanca 1981, 104: Los mensajeros no se presentan como jueces;
ellos anuncian el amor a los enemigos. Sin embargo, aunque no deciden sobre el
juicio de Dios, al ser soportes de la esfera de salvacin que es la paz escatolgica,
que retoma a ellos, se convierten en instrumento del juicio.
/46 El encargo (/0, 5b-/5)
Mt /0, 5b-/5: Resumen y sentido actual /47
15 cio v. 15 se limita a refrendar lo que ya ha sucedido: en el juicio fi-
nal saldr mejor librado el territorio de Sodoma y Gomorra, peca-
dor por antonomasia 96, que esa ciudad. El solemne amn yellen-
guaje bblico del dicho 97 acentan la seriedad y la fatalidad.
Historia de la influencia
El Liber graduum, escrito en siraco, ofrece en su homila 5, Sobre la
leche para nios, una exgesis de nuestro pasaje que puede apuntar a un
problema fundamental. Todo el Liber graduum distingue entre los precep-
tos para los perfectos y los preceptos para los principiantes o cristianos or-
dinarios; estos ltimos preceptos son los que constituyen la leche para ni-
os. Sorprendentemente, el escrito no aplica las normas de los radicales
itinerantes a los perfectos, sino a los nios. Como eran (an) nios en
la verdad... teman entrar en casa de los paganos. Los nios e inmaduros
no saludan a nadie en el camino y sacuden el polvo de sus pies. Los nios
son los que slo van a los dignos para que su espritu no sufra dao. Lo
vlido para los perfectos es: Dios nos enva a las naciones, no a las ove-
jas fieles. Pernoctan en casa de pecadores y publicanos, exactamente co-
mo Jess. Si alguien no los acoge, no sacuden el polvo de sus pies, sino
que oran por los que los persiguen 98. Tambin Zwinglio se pregunta si es-
te precepto de Jess no llegar a destruir a los pecadores y dbiles en lugar
de levantarlos 99.
El que analiza el mandato de Jess en v. 14 tiene que preguntar-
se si puede estar regido por el amor, y de qu manera. Sacudir el
polvo de los pies en nombre de Dios puede ser, interiormente, un
acto de debilidad y autoproteccin de personas que no se atreven a
exponerse a lo extrao y nuevo. De cara al exterior puede ser un ac-
to de autoabsolutizacin y desamor extremos, y no precisamente
una seal de Dios. Aqu late el peligro potencial de este texto. Por
96. Sodoma y Gomorra son consideradas como prototipo de pecado: Bill. 1,
571-576.
97. Sobre yfj con designacin geogrfica, cf. vol. 1, lntrod. 3.b. 'HtQu 'XQl-
OEW<; es posbblico-judo (SaISaI15, 12; Jdt 16, 17; 4 Esd 7, 102, 113; 12,34; ma-
terial rabnico en Schlatter, 335).
98. Ed. M. Kmosko, PS 1/3,1926,101-138; citas 107, 127, 134. La homila
30 sobre los preceptos de la fe y del amor asigna tambin 10, 5 a los preceptos (in-
feriores) de la fe (ibid., 895).
99. 267. Tanto Zwinglio como BuJlinger, 100B combaten un frvolo abando-
no de la Iglesia sobre la base de este pasaje (contra los anabaptistas).
otra parte, una Iglesia que ya no puede sacudir el polvo de sus pies
porque tiene sus catedrales y palacios junto a las casas de los que no
acogen su mensaje, apenas da testimonio de la verdad de Dios, sino
de su propia falta de libertad. El dicho v. 14 le plantea a la Iglesia,
alojada seorialmente, pero esclava, la pregunta de si es capaz de
poner a las personas ante decisiones comprometedoras, como ha-
ran el Hijo del hombre y sus discpulos, alojados, pero libres.
Resumen y sentido actual
El mensaje de todo el texto es que la autoridad y la forma de vi-
da de Jess pasan a los discpulos por encargo suyo. Ellos ocupan
su puesto, con su indefensin, desarraigo y pobreza. La vida del
discpulo es la vida de Jess asumida. Por eso es tan importante pa-
ra Mateo hablar de este Jess. La vida de Jess es una seal prof-
tica que encarna la verdad de su mensaje sobre el reino de Dios. De
ah que, para Mateo, el mensaje quede anulado si la vida de los
mensajeros no est a la altura. A quines se refiere aqu Mateo?
La instruccin misional de Jess vala, en primer trmino, para
los radicales itinerantes, los seguidores en el sentido literal de la pa-
labra. Se habla aqu, por tanto, de un caso especial de discipulado?
Mateo escribe para su comunidad sedentaria; pero no distingue en-
tre los doce apstoles del inicio y los discpulos que toda la co-
munidad conoce directamente. Nuestra opinin es que, para Mateo,
el anuncio misional es un deber de toda la comunidad y que, en
consecuencia, el programa de los radicales itinerantes es una forma
de vida para todos los miembros de la comunidad. Como la inde-
fensin y la pobreza de los mensajeros vienen a concretar los pre-
ceptos del sermn de la montaa (cf. 5, 38-42; 6, 25-34), parece que
cada cual debe hacer todo lo posible, libremente, en el camino de la
justicia. En todo caso, la comunidad se identifica ampliamente con
los radicales itinerantes y su mandato.
Cmo podemos aplicar esto al presente? Hay que empezar re-
flexionando sobre el resto del Nuevo Testamento. La renuncia de
Pablo al derecho de manutencin apostlica, la renuncia al estilo
tradicional del radicalismo itinerante en los grandes centros urbanos
de Grecia y de Asia Menor, y ms tarde, en algunos casos, la tran-
sicin hacia el anuncio misional de las comunidades en su propio
148
La persecucin de los discpulos (10, 16-23) Mt lO, 16-23 149
lugar, atestiguan una gran libertad en la interpretacin de los man-
datos de Jess. Esto puede tener quiz un valor especial para nues-
tra situacin de miembros de Europa occidental, donde las Iglesias
del pueblo cristiano han pasado a ser, en un proceso complejo, fac-
tores y fermentos del cuerpo social. La historia de la influencia ha
mostrado, por otra parte, de forma contundente que con el pretexto
de esa magnfica libertad de Jess 100 se han callado y disculpado
demasiadas cosas. Dentro de la orientacin del evangelio de Mateo,
evangelim> significa los preceptos obligatorios de Jess. Predica-
cin significa que esos preceptos adquieren forma en las obras (5,
16) Yen la vida de los predicadores o predicadoras. Quiz Mateo
negase tajantemente a nuestras Iglesias de Europa occidental el de-
recho a anunciar el evangelio del Reino, no por su predicacin, ni
porque no acepten sin reparos el modelo mateano de Iglesia, sino
porque apenas siguen la direccin que l marc ni llevan en su por-
te las seales de pobreza, desarraigo e impotencia para hacer visible
la <<justicia superior y, con ella, el evangelio.
Yo creo que aqu, como en el sermn de la montaa 101, es pre-
ciso arriesgarse a avanzar en un doble sentido: Por una parte, toda
la Iglesia-institucin, todos sus miembros y ministros, han de dar
pequeos pasos, pero firmes y activos, en direccin a una mayor
pobreza y renuncia al poder, a una mayor integralidad de su anun-
cio y a una mayor distancia del mundo, yeso sin negar simplemen-
te la figura actual de las Iglesias, sino modificndola 102. La realidad
de las Iglesias nacionales no posee una legitimidad evanglica, sino
tan slo una legitimidad fctica. Por otra parte, es indispensable
para toda la Iglesia que, dentro de ella (no junto a ella), algunos
grupos y comunidades pongan seales de desarraigo, no violencia,
pobreza y anuncio integral como exponentes de toda la Iglesia.
b) La persecucin de los discpulos (10, 16-23)
Bibliografa: Bammel, E., Matthiius 10, 23: StTh 15(1961) 79-92; Craw-
ford, B. S., Near Expectation in the Sayings ofJesus: JBL 101 (1982) 225-
lOO. Olshausen, supra, nota 72.
101. Cf. vol. 1, 425-426, 550s, 584-585, 588-589.
102. Cf. las orientaciones indicadas por U. Luz, Die Kirche und ihr Geld im
Neuen Testament, en W. Lienemann (ed.), Die Finanzen der Kirche, Mnchen
1989,554.
244; Dupont, J., Vous n'auriezpas achevs les villes d'Israel avant que le
fils de l'homme ne vienne (Mat 10,23): NT 2 (1958) 228-244; Feuillet,
A, Les origines et la signification de Mt 10,23: CBQ 23 (1961) 182-198;
Geist, Menschensohn, 227-238; Giblin, Parusieverzogerung, 137-141;
Rampel, v., <<lhr werdet mit den Stiidten Israels nicht zu Ende kommen.
Eine exegetische Studie ber Matthiius 10, 23: ThZ 45 (1989) 1-31; Hare,
Theme, 96-114; Kmmel, W. G., Die Naherwartung in der Verkndigung
Jesu, en Id., Heilsgeschehen 1, 457-470; Knzi, M., Das Naherwartungs-
logion Matthiius 10, 23. Geschichte seiner Auslegung, 1970 (BGBE 9);
Lange, Erscheinen, 252-260; McDermott, 1. M., Mt 10, 23 in Context: BZ
NF 28 (1984) 230-240; Reicke, B., A Test ofSynoptic Relationships: Mat-
thew 10, 17-23 and 24, 9-14 with Parallels, en W. Farmer (ed.), New
Synoptic Studies, Macon 1983,209-229; Sabourin, L., You will not have
gone through all the Towns of Israel, before the Son of Man comes (Mat
10, 23b): BTB 7 (1977) 5-11; Schrmann, R, Zur Traditions- und Redak-
tionsgeschichte von Mt 10,23, en Id., Untersuchungen, 150-156; Schweit-
zer, A., Geschichte der Leben-Jesu-Forschung, Tbingen 61951, 405-410;
V6gtle, A., Exegetische Erwiigungen ber das Wissen und Selbstbewuss-
tsein Jesu, en Id., Evangelium, 296-344.
Ms bibliografa** sobre el discurso a los discpulos, supra, 111.
16 Mirad que yo os envo como ovejas entre lobos; por
tanto, sed cautos como serpientes e ingenuos como palomas. 17
Tened cuidado con la gente, porque os llevarn a los tribunales,
os azotarn en sus sinagogas 18 y os conducirn ante goberna-
dores y reyes por mi causa, para que deis testimonio ante ellos y
ante los paganos. 19 Sin embargo, cuando os entreguen no os
preocupis por lo que vais a decir o por cmo lo diris. Lo que
tengis que decir se os comunicar en aquel momento. 20 Por-
que no seris vosotros los que hablis, ser el Espritu de vues-
tro Padre quien hable por vuestro medio. 21 Un hermano en-
tregar a su hermano a la muerte, y un padre a su hijo; los hijos
denunciarn a sus padres y los harn morir. 22 Todos os odia-
rn por causa ma; pero quien resista hasta el final se salvar.
23 Cuando os persigan en esta ciudad 1, huid a la prxima. Os
aseguro que no acabaris de recorrer las ciudades de Israel an-
tes que venga el Hijo del hombre.
1. El texto extenso y si os persiguen en la otra, huid (de nuevo) a otra (so-
bre todo, manuscritos occidentales, pero tambin e, fl n y Orgenes) indica el es-
fuerzo por interpretar el consejo de huida como un mandato fundamental.
150 La persecucin de los discpulos (1O, 16-23)
Mt JO, 16-23: Anlisis
151
Anlisis
1. Estructura. La seccin consta de una frase introductoria (v. 16) con
las palabras clave uJtoo'tnw y de 10, 5s 2, una frase conclu-
siva (v. 23b-d), que, como el v. 15, se introduce con A.yw VtLV y ha-
bla del juicio, y las frases secundarias v. 17-23a. Nace as un cierto parale-
lismo con v. 5-15; pero el v. 23 hace tambin referencia a v. 5s
y as la inclusin v. 5s/23 enmarca toda la primera seccin del
discurso. Las frases secundarias constan de un imperativo introductorio (v.
17a), dos predicciones iniciadas con JtuQu6L6wtL en futuro (v. 17b.18,
21s) y dos instrucciones de conducta introducidas por <huv 6 (v. 19s.23a).
El v. conclusivo 23b ejerce aqu una funcin consolatoria frente a la ins-
truccin 23a, funcin similar a la de v. 19bc-20 frente a v. 19ab. Palabra
clave determinante de la seccin es JtuQu6L6wtL. As queda claro que la
seccin, aun estando muy ligada a v. 5-15, desarrolla otro tema.
2. Fuentes. El v. 16a procede del discurso de misin Q = Lc 10, 3.
Mateo lo incluy en este lugar porque sirve para introducir la seccin so-
bre las persecuciones. El v. 16b falta en Q. Hay comparaciones similares
en textos judos 1; si resulta adems que slo la indefensin y la ingenuidad
de la paloma encajan en la teologa mateana, y no la astucia de la serpien-
te, cabe suponer aqu un aadido premateano (QMt?) ms que una redac-
cin mateana. Slo v. l7a podra ser una introduccin redaccional
4
Los v.
17b-22 estn tomados de Mc 13,9-13
5
Kut ffr'vEOLV v. 18b corres-
ponde al texto de Mc XUt Jtv'tu 'tu EitVTj (13, 10) 6; el resto de este
versculo, que habla de la misin pagana, lo omiti Mt por razones de con-
tenido (cf. 10, 5s). Los v. 18-20 tienen adems un paralelo en Q(Lc 12,
11 s) que influye claramente; el paralelo sigue inmediatamente a la seccin
Q= Lc 12,2-9, que Mt utilizar para v. 26-33
7
A l debe Mt el tE-
con el que crea una de las reminiscencias de Mt 6, 25-34 que
aparecen con ms frecuencia en Mt 10. Aqu, como en el uso de Mc 13, 9-
2. Cf. supra, 114.
3. Cf. infra, nota 27s.
4. Cf. Mt 6, 1; 7, 15; 16, lis.
5. Reicke*, 213 considera too artificial este procedimiento (no nico) real-
mente llamativo en Mateo, y supone que Mt lO, 17-22 Y24, 9-13 (igual que los
otros paralelos sinpticos) son, a la luz de la crtica literaria, variantes indepen-
dientes de la misma tradicin.
6. Schweizer, 156: Mateo no advirti en su texto Mc ningn signo de puntua-
cin y crey acaso que el final de la frase de Mc estaba detrs de eitvT] (Mc 13, 10).
Pero entonces resultara problemtico el nexo asimtrico de; mhole;
x,al de;... Mt 24, 14 indica tambin que Mateo ley de otra manera.
7. Mateo omite Q= Lc 12, 10 porque en 12,3210 combinar con el paralelo
de Mc correspondiente.
13, se observa que Mateo tiene en cuenta las partes de sus fuentes que an
no haba utilizado. En el v. 17 es redaccional tuonyw; este verbo, junto
con la expresin en sus sinagogas y el tema de la persecucin de ciudad
en ciudad (v. 23a), anticipa 23, 34, donde Mateo volver al tema de la pros-
cripcin del mensaje sobre Cristo en Israel y lo extremar en el anuncio del
juicio a Israel. Tambin es redaccional en v. 20 la referencia al Padre. El
v. 23 es fondo especial. Merece consideracin la propuesta de que ellogion
procede de Q o, ms exactamente, de QMt, donde podra haber figurado
despus de Q = Lc 12, lIs; la estructura de ambos logia es muy similar 8.
Recientemente se ha propuesto que el versculo entero o en parte podra
proceder de Mt 9. Pero, a mi juicio, los indicios lingsticos no bastan pa-
ra defender esa tesis 10. En todo caso, la insercin dellogion es obra de Ma-
teo; pudo inducirle a ello la combinacin de las palabras clave 'tD..
A.w v. 22123 y la relacin formal con v. 5s.14s y 19.
3. Historia de la tradicin y origen. En el origen hay cuatro logia
diferentes:
a) Mt 10, 16a se refiere a la situacin persecutoria en trminos gene-
rales; no hay razones convincentes para no atribuir este logion a Jess.
b) Mt 10, l7b-20 (= Mc 13,9.11; Lc 12, lIs) es un logion unitario en
el origen, que en el curso de la historia de la tradicin seal con crecien-
te nfasis la situacin persecutoria de los discpulos. Podra emanar de una
alocucin proftica dirigida por el Espritu a la comunidad pospascual que
evangeliz en Israel 11.
c) Mt 10, 21s (= Mc 13, 12s) est determinado, como Mt 10,34-36,
por Miq 7, 6. El cambio de la tercera persona (v. 21) a la segunda de plu-
ral (v. 22) coincide con el de v. l7s. El dicho encontr su forma, probable-
mente, en la comunidad pospascual. Cabe discutir, con apoyo en Mt 10,
34-36, si hay un ncleo de esta tradicin que proceda de Jess.
d) Las circunstancias de la transmisin de Mt 10, 23 son complejas.
Se discute 1. si el logion es unitario o si v. 23a es una indicacin situacio-
nal secundaria para v. 23b; y 2. su origen.
8. As sobre todo Schrrnann*. Pero sera igualmente posible, a mi juicio, la
posicin detrs de Q= Le lO, 12 (voz nAlC;), o la hiptesis de un fondo especial.
9. Frankemtille, Jahwebund, 130 como posibilidad; McDermon*, 236-240
para v. 23b; Gnilka 1, 374s.
lO. Son redaccionales OlWX,W, nl.le;, (yaQ) I.yw fWC;, cf. vol.
1, Introduccin 3.b. No son redaccionales TEAW (empleado por Mateo redaccional-
mente en otras partes); el tema de la huida, que sorprende un tanto despus de lO,
14s; EV Tf nI.EL TaTTI (cabra esperar EX,ElVTI despus de v. 14); y fTEQOC; con
artculo (cf. 6, 24).
11. Cf. Pesch, Mk n, 287.
152 La persecucin de los dIscpulos (10, /6-23)
Mt 10. /6-23: Explicacin /53
Sobre 1: Yo apostara por la unidad de todo el v. 23. Ou flT] "tEA.aT)"tE
"tUi; nAELi; mi) (v. 23b) presupone algo: o bien v. 23a o algu-
na otra frase que posteriormente fue sustituida por v. 23a 12. Lo primero es
la hiptesis ms sencilla. 'Ev "t nAEL "ta'"tTI (v. 23a) presupone a su
vez algo; en el contexto actual se remite probablemente a v. 14s 13. En el
origen apareca mencionada quiz la ciudad concreta a la que se refiere el
locutor 14. Tambin los paralelismos formales con v. 23b denotan, ms
bien, la unidad 15.
Sobre 2: aunque se admita un logion unitario, ello no implica que el di-
cho proceda de la comunidad primitiva y no de Jess. Tampoco es argu-
mento concluyente en favor de la autenticidad el incumplimiento de la pro-
feca v. 23b; esa profeca puede atribuirse igualmente a un profeta cristiano
primitivo 16. No constituyen argumento contra la autenticidad el paralelis-
mo formal con los dichos-amn con ou 17. Tampoco es concluyente, a
mi juicio, alegar que el consejo de la huida en lugar de la confesin no es
12. Es sobre todo Kmmel*, 466s quien ha defendido resueltamente el ca-
rcter no unitario: seala que tEf..W (v. 23b) no puede significar acabar con (co-
mo dice la Zrcher Bibel, por ejemplo), y por eso v. 23b no armoniza con v. 23a.
TEf..W significa acabar, llevar a cabo, realizar. TEf..W puede referirse tam-
bin a objetos cuya realizacin o acabamiento no estuvo en la intencin del sUJeto.
Liddell-Scott, s. v. tEf..W, 1, 5 indica, por ejemplo: El pro-
blema no est en el singular significado literal de tEf..W, sino en la brevilocuen-
cia, no estimada como tal por Kilmmel: omisin del sustantivo con complemento
obvio por el contexto (Mayser, Grammatik II/I, 20). No acaban las ciudades de
Israel, sino la misin en ellas. Kmmel no reconoci la brevilocuencia e intent tra-
ducir literalmente; as lleg a la singular traduccin alemana zu Ende kommen
mit <acabar con).
13. Vogtle*, 330s estima que el v. 23a (secundario para l) fue compuesto a
partir de v. 14.
14. J. Jeremias, Jesu Verheissungenfrdie Vblker, Stuttgart 1956, 17 nota
70, considera el desafortunado pronombre demostrativo como un semitismo (pro-
nombre demostrativo arameo pleonstico). Indica lo contrario el hecho de que la
expresin aramea el uno - el otro se determina generalmente con el mismo pro-
nombre (Dalman, Gr., 114s). por otro es frecuente en la koin popular
(Moult.-Mill., 257).
15. Son afines a v. 23b otros logia introducidos con f..yw ,ti:v, que
emplazan un vatlcinio negatlvo (ov mediante una oracin (Mc 9,1; 13,
30; 14,25; cf. Mt 5, 18.26; 23, 39; Jn 13,38 y supra vol. 1, 320-322). De estos lo-
gia, Mc 14,25; 13,30 no son comprensibles sin el contexto anterior; Mt 5,26; 23,
39 y Jn 13,38 son literariamente conclusin de un texto ms amplio; slo Mt 5, 18;
Mc 9, I son logia aislados en su origen. Mt 17, 20 no hace aqu al caso, porque la
estructura de este logion es diferente (contra McDermott*, 238s).
16. C. Colpe, tO av1'tQmov, en ThWNT VIII, 439, 2ss: la comu-
nidad no hubiera trasmitldo un vaticinio errneo de Jess. Pero eso ocurri con Mc
14, 25. Adems, la Iglesia posterior nunca se escandaliz de este vaticinio.
17. Cf. supra, nota 15. Proceden de Jess Mc 14,25 indudablemente, y Mt 5,
25s probablemente (contra Boring**, 209; Crawford*, 242s).
de Jess 18. La interpretacin mostrar que la idea central del dicho no con-
siste en limitar la misin de los discpulos a Israel, sino en la promesa de la
llegada prxima del Hijo del hombre. Esta idea central sintoniza plena-
mente con la predicacin de Jess 19. As, la solucin tendr que depender
de que la situacin persecutoria de los discpulos en Israel, sealada en v.
23a, sea pensable o no durante la actividad de Jess. La respuesta suele ser
negativa; pero tal respuesta negativa depende a su vez del fallo negativo so-
bre muchos otros logia cuya autenticidad es igualmente incierta (por ejem-
plo, Lc 10, lOs; Mt 10, 16a.28.34-36.38.39; 11,20-23; 23, 37-39). Dado
que los logia relativamente ciertos permiten inferir al menos la existencia
de conflictos dentro de las familias (Lc 14, 26) y con adversarios judos
(por ejemplo, Lc 11, 15-20), Yuna posible situacin judicial (Lc 12, 8s),
dada la probabilidad de que Jess mismo enviara a los discpulos y dado
que su previsin de la muerte prxima indica que era consciente de ser per-
seguido, podremos afirmar, como mnimo, que no cabe excluir que todo el
logion proceda de Jess.
Explicacin
Esta seccin textual es fluctuante en sus estructuras temporales.
En el relato mateano forma parte del envo de los discpulos en vi-
da de Jess. Pero ya los intrpretes de la Iglesia antigua hacen notar
que algunos dichos de Jess slo se cumplieron despus de pas-
cua 20. La exgesis actual se pregunta a menudo si debemos cir-
cunscribir el texto a la poca en que la comunidad mateana evange-
liz a Israel, como el mismo texto indica 21. Por eso, segn esa
18. Disiente Boring*, 210. Pero la diferencia entre sahr de una ciudad (10,
14) Yla huida de ella no es grande.
19. La limitacin de la actividad de los discpulos a las ciudades de Israel s-
lo resulta programtica cuando se lee el logion conjuntamente con 10, 5s (contra
Todt, Menschensohn, 58). Hampel*, 24-27 sostiene que ellogion procede de Jess.
20. Orgenes, 12, 16 =GCS Orig. X, 106s; Juan Crisstomo, 33, 3 =391.
21. Walker, Heilsgeschichte, 77 <texto sobre un 'Israel pretrito'), Lange,
Erscheinen, 254 <historicista). Strecker, Weg, 41, ve la transicin desde el envo
de los discpulos a la resea de los avatares de la comunidad entre v. 16 y 17; en-
tonces, en coincidencia con Knabenbauer 1, 455 y 1. Munck, Paulus und die Heils-
geschichte, 1954 (AJut 26, 1),251 nota 12, tiene que referir las tO '10-
de v. 23 -que parece conectar ms bien con v. 5-16- a las ciudades
helensticas de la dispora cohabitadas por judos, para poder salvar la referencia di-
recta al presente. Otro tipo de periodizacin de la historia sagrada distingue entre la
situacin duradera de la Iglesia, descrita en el discurso de misin (W. Marxsen,
El evangelista Marcos, Sgueme, Salamanca 1981, 194-195), yel tiempo final des-
crito como futuro en el captulo 24 (algo similar Grasser, Parusieverzogerung, 139).
154 La persecucin de los discpulos (10, 16-23) Mt 10, 16-23: Historia de la influencia 155
misma exgesis, Mateo repite el pasaje, en versin adaptada, en el
contexto de la misin pagana de su comunidad (24, 9-14). La ex-
gesis actual aade, sobre todo, que el v. 23, que remite a v. 5s, hace
una prediccin que no se refiere, presumiblemente, a la comunidad
mateana. Sin embargo, la repeticin literal de dichos de v. 18 y 22
en 24, 9.13s indica que aquel envo de los discpulos a Israel de-
be tener un significado de presente para la misin pagana de la Igle-
sia. La prospeccin del tiempo final en 10, 22b deja entender que
no cabe distinguir simplemente entre la misin israelita en el pa-
sado y la misin pagana en el tiempo final. Adems, v. 18fin
contiene incluso una referencia a los paganos. De ah que el texto
fuese interpretado en sentido tipolgico: toda la actividad misio-
nera de la Iglesia se basa directamente en el envo de Jess 22. Al ser
imposible una solucin alternativa, es obvio preguntar de qu modo
la situacin pasada de envo de los discpulos a Israel tiene para
Mateo un significado tipolgico fundamental.
16a El v. 16a plantea un tema nuevo respecto a los v. 5-15: la yuxta-
posicin de ovejas y lobos sugiere unas experiencias de persecucin.
La paz escatolgica en la que conviven el lobo y la oveja (Is 11, 6; 65,
25) no existe an. La tradicin veterotestamentaria y juda yuxtapone
a menudo ovejas y lobos al exponer la situacin de Israel entre las na-
ciones 23. Si Jess, o la comunidad primitiva, describen precisamente
as la situacin de los discpulos en Israel, ello comporta un cambio
de decoracin que inquieta y prepara el nimo para v. 18-23. Los dis-
cpulos no slo son objeto de rechazo (v. 14s), sino de violencia en
las ciudades de Israel. Y ellos, como ovejas, han de ser los indefensos
que ni se les pasa por la imaginacin vengarse del perseguidor o per-
seguidores 24. Esto se corresponde con el sermn de la montaa (5,
38-48), con la renuncia al bastn protector (1O, 10) y con el saludo de
paz (1O, 12s). Los que lean el evangelio ordenadamente sabrn que la
situacin de los cristianos como ovejas entre lobos no slo es peli-
grosa durante la primera misin en Israel: el evangelista ha incluido
22. Zumstein, Condition, 444 (entre la interpretacin de 10, 17-22 Y24, 9-14
no hay entonces una diferencia de principio; algo similar Brown**, 74.90 <trans-
parency); Giblin*, 654-661 (la misin de los doce discpulos es representativa de
la misin de la Iglesia en general, considerada como obra de Cristo).
23. H. Preisker-S. Schulz, X'tA., en ThWNT VI, 689, 28ss; ovejas
frente a lobos Hen et 89, 55; 4 Esd 5, 18; Tanch 32b = BiII. 1, 574; EstR 10, 11 so-
bre 9, 2 (la oveja que es preservada entre setenta lobos).
24. Basilio, Regulae brevius, 245.
en 7, 15 sus propias experiencias con los falsos profetas 25. El orden
sucesivo de v. 7-15 y v. 16 hace prever que el anuncio encomendado
por Jess lleve a conflictos. Por eso es importante el eyJ enftico: Je-
ss mismo implic a los discpulos en esa situacin, y est por enci-
ma de ella 26. La situacin no llega de sorpresa a los discpulos.
Sigue una instruccin de conducta general: sed cautos como ser-
pientes e ingenuos como palomas. La relacin de los dos consejos es
problemtica. La paloma era para los griegos y judos un ejemplo de
candidez, indefensin y pureza 27. La serpiente es considerada ya en
Gn 3, 1 como astuta LXX: Un texto judo
yuxtapone igualmente la serpiente astuta y la paloma ingenua, pero
antitticamente 28. La candidez de la paloma puede hermanarse con
la indefensin de las ovejas; pero la astucia de la serpiente ofrece di-
ficultades; sin otras referencias en el texto, no cabe enlazarla inequ-
vocamente con los prudentes de las parbolas (7, 24-27; 25,1-12)
o con la huida oportuna en las persecuciones (1O, 23a) 29. No es co-
rrecto forzar esta exhortacin sapiencial genrica como una exhorta-
cin a la astucia, ni, sobre todo, imponerle una sobrecarga teolgica.
Historia de la influencia
La exgesis eclesial tuvo dificultades con la cautela de la serpiente 16b
desde que los padres de la Iglesia, en nombre de la sencillez de la palo-
ma ortodoxa, tuvieron que defenderse de la presunta astucia de la ser-
piente gnstica 30. Se intent recuperarla cristianamente por diferentes
25. IlQoaXE'tE an... apoya esta referencia.
26. Cf. Juan Crisstomo, 33, 1 = 388 (<<para que a nadie se le ocurriera pen-
sar que iban a padecer tales cosas por impotencia de su Seor).
27. H. Greeven, nEQL<J'tEQ X'tA., en ThWNT VI, 65, 20; 66, 30ss. 'Ax-
QaLO; es a menudo paralelo a mAO; (Wettstein 1,371).
28. MidrHL 2, 14 (1OIa) = Bill. 1, 574s (Israel es ante Dios como una
paloma, entre los paganos astuto como una serpiente). Otros textos comparan a Is-
rael con la paloma, pero no con la serpiente.
29. La explicacin de Jernimo, 69 (<<per prudentiam devitent insidias) es
referida posteriormente a v. 23a; as Maldonado, 218; Calvino 1, 300 (las serpientes
tienden a la huida); Bullinger, IOIA (no exponerse imprudentemente a los peli-
gros); Olshausen, 345.
30. Tertuliano, Scorp., 15 = BKV 1124, 226s; Id., Val., 2s = CChr.SL 1, 754s
(la paloma como smbolo de los cristianos, la serpiente como depredadora de la
imagen divina y animal oscuro y misterioso); para los ofitas, cf. Epifanio, Haer., 37,
7,6 = GCS 31, 60.
156 La persecucin de los discpulos (JO, 16-23) Mt JO, 16-23
157
17-20
l7a
l7b-18
vas. Encontramos a menudo la difundida observacin, tomada de la lite-
ratura antigua, de que la serpiente atacada por el hombre se enrosca y pro-
tege su cabeza con el cuerpo. Igualmente el cristiano prudente ha de pro-
teger su cabeza, que es la fe o que es Cristo 31. Otros exegetas ven la
cautela de la serpiente dialcticamente, junto con la ingenuidad de la palo-
ma 32. Eso se convirti ms tarde en el postulado de una lnea media en-
tre la utilizacin prudente de las personas y las circunstancias y la entre-
ga sincera a la gran causa 33. K. Barth neutraliza con la inofensividad de
la paloma la diplomacia de la prudencia serpentina 34. La ideologa
de cada exgeta encuentra aqu su campo de ejercicios conceptuales.
Ellogion v. l7b-2 introduce en la compleja estructura tem-
poral de nuestro texto. Mateo sugiere con la advertencia general
tened cuidado con la gente (v. l7a) el sentido global del dicho:
todas las personas descredas son una amenaza. Pero ellogion tra-
dicional habla slo del peligro que representan los judos. LUV-
OQlOV no posee an el sentido tcnico de un sanedrn judo com-
puesto de 71 23 miembros 35, sino que significa tribunal en
trminos generales 36. La flagelacin en las sinagogas hace referen-
cia a la pena de los 39 azotes que, segn la Misn, era impuesta por
un tribunal de tres varones por transgresiones graves de la Ley, y
ejecutada por el empleado de la sinagoga 37. 'HYEf.t<:>v tiene en la li-
teratura noetestamentaria el significado casi exclusivo de goberna-
31. Esta explicacin se repite constantemente desde Orgenes, fr. 202 =GCS
Orig. XII, 97. EjerCI influencia la cuarta propiedad de la serpiente indicada en
Physiologus 11; cf. Virgilio, Georg., 3, 422-424.
32. Por ejemplo, Gregorio Magno, Regla Pastoral, 3, II (BibPatr. [Ciudad
Nueva, Madrid, 1993] 22, 269): (la astucia de la serpiente hace brillar la candidez
de la paloma, y la candidez de la paloma rebaja la astucia de la serpiente; ambas co-
sas son malas en el exceso; Opus imperfectum, 24 = BKV II14, 757; Lutero (WA
38),499 (precavidos con los mahciosos, sinceros con los buenos).
33. J. Weiss, 309. B. Haring, La ley de Cristo 11, Herder, Barcelona 1973,
475: prudencia de serpiente y candidez de paloma responden a la tensin entre es-
tar en el mundo y sin embargo no ser del mundo.
34. Barth, KD IV/3, 723.
35. Sanh 1,6.
36. Como en Filn y en Josefo, cf. E. Lohse, OVV<>QLOV, en ThWNT VII,
859,30-47. Tambin en griego, OVV<>QLOV puede significar el tribunal (en sentido
no tcnico) (ibid., 12-15).
37. Cf. 2 Cor 11, 24;jud. Mal< 3,12; Bil!. III, 527-530. No sabemos hasta qu
punto se emplearon con los cristianos estas regulaciones posteriores de la Misn en
las sinagogas del siglo 1. De la pena de flagelacin en las sinagogas no cabe con-
clUir, por tanto, con seguridad que los cristianos fueran castigados por transgresin
de la Ley, cf. Hare, Theme, 44-46.
dor. La palabra evocar a los lectores y lectoras la figu-
ra de reyes clientes como Agripa I. Es ejemplar en este sentido el
proceso de Pablo en los Hechos de los apstoles; este proceso indi-
ca que no hay por qu interpretar el logion a partir de las circuns-
tancias palestinas; pero indica a la vez que nunca se rebasaron cla-
ramente tales circunstancias 38. Se trata aqu, como en 23,34, donde
Mateo har referencia a 10, 17.23, de experiencias que la comuni-
dad hizo en el pasado, con la misin de Israel. "EVEXEV Ef.tOiJ y
f.taQ't'QLOv dan a entender que la persecucin se produjo
por el anuncio del evangelio. Como en 8, 4 Y24, 14, f.taQ't'QloV no
designa el testimonio en el tribunal contra los gobernadores y reyes,
sino el testimonio de la predicacin para ellos. se refiere a
los gobernadores y reyes, quiz tambin a aquellos que entregan
y flagelan a los discpulos. Ka!' e'frvwlv es incongruente
porque, al menos, los gobernadores eran tambin paganos. Mateo
quiere saltarse con este aadido incongruente el marco de predica-
cin de los discpulos a los judos (v. 5s.23) y ofrecer al lector lo
que est viviendo en aquel momento y que el evangelista volver a
recordar ms adelante (cf. 24, 9-14; 28, 18-20).
Hay, por tanto, una trama compleja de distintos niveles tempora-
les: Est claro que Mateo no habla de experiencias de los discpulos
en vida de Jess; el Jess mateano mira al futuro. Pero Mateo tam-
poco habla del presente de los lectores o lectoras, sino del pasado,
cuando an estaban bajo la jurisdiccin de la sinagoga y eran tortu-
rados. Los v. 17a y 18fin indican, sin embargo, que esos aconteci-
mientos pasados tienen un carcter tpico; las peripecias de la mi-
sin en Israel se repiten en la misin pagana (cf. 24, 9s.14). Los v.
17s apuntan as indirectamente al presente, y la historia pasada de la
predicacin en Israel posee un carcter de recordatorio permanente.
Aparte de eso aparece un tercer plano temporal: los lectores evocan
con la expresin naQabibwf.tl la pasin de Jess. En la historia de
la pasin hubo tambin una entrega al sanedrn, una flagelacin 39 y
una comparecencia ante el gobernador. Los lectores y lectoras se ha-
38. Hare, Theme, 108, refiere v. 17 a las persecuciones judas, y v. 18 a las
persecuciones paganas. KaL 1:Oi; e'l'tveOLv sera entonces =xaL toi; AOlJtoi; ef}-
VEOLV. Esto, sin ser imposible, es ms difcil a la luz de v. 23 y de la reanudacin del
texto 24, 9-34, que acenta la misin pagana. Tambin 23, 34-36 habla explcita-
mente, y 5, lIs (12b) implcitamente, de persecuciones por parte de los judos.
39. Designada en 27, 26 con la palabra latina <JQaYEAAw, que corresponde
al proceso romano ante Pilato, y en 20, 19 con ,.WOtLYW.
158 La persecucin de los discpulos (10,16-23)
Mt lO, 16-23 159
cen as a la idea de que el sufrimiento de los predicadores y predi-
cadoras significa compartir el destino de Jess (cf. 10, 24s). Los tres
planos temporales se corresponden, as, tipolgicamente: en cada
tiempo se repiten las experiencias del tiempo anterior.
19s En v. 19s sigue la promesa, referida a v. 17s, de que Dios 40 otor-
gar el Espritu a los discpulos. El trasfondo experiencial de la pro-
mesa es el profetismo del cristianismo primitivo. En la situacin de
proceso judicial, todos los discpulos poseern el don proftico; ese
trance ser a la vez la hora escatolgica de la dispensacin del Es-
pritu. La presentacin de ste como Espritu de vuestro Padre
subraya el amor divino. El logion constituye en cierto modo una
etapa previa a la idea jonica del Parclito 41; pero su peculiaridad
en el contexto del evangelio de Mateo consiste en que no figura en
un discurso general y global. Mateo habla contadas veces del Esp-
ritu, y generalmente en referencia a Jess (1, 18.20; 3, 16; 4, 1; 12,
18.28). Deja en segundo plano la idea de la dispensacin del Esp-
ritu a los cristianos, para destacar la idea de la presencia de Jess en
su comunidad (18,20; 28, 20). Aparte la frmula bautismal 28, 19
(cf. 3, 11), slo aqu se promete el Espritu a los discpulos. Esto in-
dica que aqu, en momento de persecucin, se tiene presente una
experiencia muy especial y profunda de Dios.
Historia de la influencia
[7-20 La historia de la interpretacin deja entrever siempre una cierta reserva
ante esta prediccin. Agustn aplica el texto a la situacin cotidiana del pre-
dicador y tiene que resolver entonces la objecin de que esa asistencia del
Espritu hace innecesaria la preparacin. La preparacin mediante la ple-
garia es ms importante que la preparacin retrica 42. Toms de Aquino,
remitiendo a Juan Crisstomo, advierte que la promesa de Dios slo rige
para el predicador que no dispone de tiempo para prepararse: ste no pue-
de tentar a Dios si ha tenido tiempo para reflexionan>. De especial impor-
tancia es para l el desechar los pensamientos antirracionales: el Espritu
de Dios se distingue del espritu del diablo en que no invalida la ratio 41.
Las reservas ante el Espritu parecen de especial relevancia en la tradicin
40. Passivum divinum.
41. Cf. especialmente Jn 15, 26 (testimonio del Parclito en situacin procesal).
42. De Doctr. Chr., 4, 15,32 = BKV 1149, 189s.
43. Lectura, n.o 847 (cita), 849.
de la Reforma: la preocupacin capital es aqu la posibilidad de que los
predicadores descuiden el estudio de la Biblia con el pretexto de la asis-
tencia del Espritu 44. A la gente inculta, como eran los apstoles, se reco-
mienda la escucha atenta del sermn y el estudio diligente del catecismo
como compensacin 45. Quiz no es casual que en la mayora de los escri-
tos confesionales falte una referencia al texto mateano; la nica vez que
existe, es a propsito de la inspiracin de la Biblia46.
En la perspectiva de la idea mateana de los discpulos, haba que
ampliar sin duda la promesa de este texto ms all de la situacin
procesal. Pero se tendi a relegar la experiencia especial del espri-
tu proftico y de la proteccin concreta en situaciones extremas, pa-
ra destacar la presencia general del Espritu. La historia de la ex-
gesis ofrece aqu importantes referencias de lo que perdieron, sobre
todo, las Iglesias de la Reforma por la generalizacin del Espri-
tu, aun siendo sta teolgicamente esencial. El texto mateano, que
con su uso casi singular de la palabra Espritu acenta una expe-
riencia muy peculiar, se convierte aqu en interrogante.
Ellogion sobre la divisin en el seno de las familias lo recoge 2ls
Mateo, invariado, de Marcos. Que vuelva sobre el tema en 10, 34-
36, igualmente sobre la base de Miq 7, 6, indica lo importante que
es para l esta experiencia. Como en 23, 34-36, habla incluso de
fieles que se combaten a muerte 47. El hecho de que la comunidad
judeocristiana hable aqu de sus hermanos y padres hace suponer
que detrs dellogion hay experiencias de la misin (6L<x TO ovo-
fl flou) en Israel 48. Pero todos os odiarn (cf. 24, 9) sugiere
que esas experiencias tienen un alcance general. Mateo recoge
tambin en el texto la promesa hecha a los que resisten hasta el fi-
44. Cf., por ejemplo, Zwinglio, 269 (se requieren iudicium et opera huma-
nos). Bucer, 1068 (Schriftstudium); Musculus, 304 (el que descuida el estudio de las
Escrituras no habla ya guiado por el Espritu santo); Cocceius, 19 (la promesa vale
~ para los asiduos en el estudIO de las Escnturas).
45. Brenz, 427.
46. ConfesslOn Helvetica posterior I = BSKRK 223, 19.
47. Sobre la persecucin de la comumdad mateana por el Judasmo, cf. Hare,
Theme, 19-129, passim; G14, 29; 6, 12; I Tes 2, 15s; etc.
48. De los paralelos judos que hablan de divisiones y luchas del tiempo final
tratan Jub 23,16.19; 4 Esd 6, 24; Bar sir. 70,1-3; Sota 9, 15; Sanh 97a (= Bill. 1,
586) no de luchas en la familia; Hen et 56, 7 mencIOna slo la destruccin de las fa-
milias; 99, 5 habla de asesinato de nios pequeos por hambre; y slo Hen et 100,
2 presenta afinidades directas con nuestro pasaje. Las experiencias histricas extra-
das de Miq 7, 6 conforman claramente el topos apocalptico.
160 La persecucin de los discpulos (1O, 16-23) Mt JO, 16-23: Historia de la influencia 161
na1
49
Esta mirada prospectiva al final demuestra, junto con 10,
23b, que no es intencin del evangelista establecer una separacin
entre la misin, ya pasada, de la comunidad en Israel y la espera
del fin, y contraponer la primera, como experiencia histrica, a la
misin pagana escatolgica (24, 9-14) 50. Todo el perodo de mi-
sin de los discpulos est bajo el signo del final.
23 El v. 23 es, como se sabe, una crux interpretum. Hay que distin-
guir: a) el sentido originario del dicho; b) la interpretacin premate-
ana del dicho; c) cmo podra haberlo entendido el evangelista.
a) La autenticidad es muy incierta; de ah que slo sea posible hacer
meras conjeturas sobre el sentido dellogion en Jess. A diferencia de Lc
17, 26s, no se trata aqu de la llegada sbita del Hijo del hombre, sino de su
llegada prxima. A pesar de ello, lo central no es la idea abstracta del final
prximo; la llegada del Hijo del hombre es esperanza y consuelo para per-
seguidos -como en algunos textos apocalpticos sobre el final inminente, y
quiz tambin como en Jess (Mc 14,25)_51. El consuelo consiste preci-
samente en la proximidad de su venida 52. Lo decisivo no es la orden de
huida (23a), sino el consuelo en la situacin de huida inevitable (23b) 53 de
un lugar de Israel 54 a otro. A. Schweitzer* apoy en ellogion su tesis de
49. En el aspecto lingstico es igualmente posible la traduccin el que
aguante hasta el lmite adverbial; Bauer, Wb, s. v. ldy); pero
en analoga con 24, 13 (entre 24, 6 Y 14), slo puede ser referido al fin del
mundo. Entonces queda slo la opcin de interpretar esa breve frase, o bien como
fondo tradicional conservado respetuosamente o como testimonio de la expectati-
va mateana: al menos algunos contemporneos presenciarn el final.
50. Contra Marxsen, El evangelista Marcos, 194-195. Sobre la expectativa
mateana, cf. excursus en Mt 24.
51. Presuponen tambin una expectativa escatolgica en Jess Lc 12, 49s;
Mc 14,25, formulaciones con y (dudosos) Mc 9,1; Lc 12,54-56. Es
verdad que la proximidad del fin es a menudo un presupuesto, y no idea central,
de tales dichos.
52. G. Delling, ){'tA., en ThWNT VIII, 61 nota 20. La idea central...
no es la hora de la parusa, sino la consolacin. No: la consolacin consiste justa-
mente en sealar la hora prxima. Es errnea la interpretacin de Schmid (El evan-
gelio segn San Mateo, Herder, Barcelona 1967,263), que elimina de hecho la ex-
pectativa escatolgica <siempre habr un refugio para los misioneros en la
persecucin), o de Zahn, 405 <no faltar tal refugio en una ciudad israelita).
El consuelo no consiste en el gran nmero de ciudades israelitas, sino en la venida
prxima del Hijo del hombre.
53. Habr que ver incluso si el imperativo <pE'YE'tE no tuvo en su origen el
sentido de una oracin condicional semitizante: Si os persigue... y tenis que huir
a otra ciudad... ; cf. las referencias para oraciones condicionales semticas + impe-
rativo en Beyer, Syntax, 251.
54. = =localidad fortificada. Cf. nota 8 sobre Mt 9,1-8.
que Jess segua esperando el reino de Dios durante la misin galilea de
sus discpulos. Mi propuesta de interpretacin no difiere de la suya radi-
calmente, sino slo en que yo no pretendo saber tanto. No cabe afirmar na-
da sobre una conexin originaria de nuestro logion con el envo de los dis-
cpulos, ya que su ubicacin en Mt 10 es secundaria55. Sera pensable, por
ejemplo, como Sitz im Leben del dicho el momento de despedida; Jess
animara a continuar en el anuncio del reino de Dios despus de su muerte.
En todo caso, nuestro logion -en caso de remontarse a Jess- tiene que
pertenecer al ltimo perodo antes de su muerte, cuando la resistencia al
anuncio del reino de Dios en Israel era ya manifiesta.
b) La interpretacin dellogion en la tradicin premateana es tambin
muy imprecisa, ya que slo de haber figurado el dicho en el contexto de Q
o de QMt podra expresar algo claro. La conexin con Lc 12, lIs reforza-
ra el carcter consolatorio. La expectativa del fin y el relieve dado a la lle-
gada del Hijo del hombre se ajustan a la fuente de los logia. La tradicin
premateana no ofrece ms referencias sobre las persecuciones; el texto no
da ninguna respuesta a la cuestin de si ellas forman parte de las ltimas
calamidades 56. El texto armoniza muy bien con la situacin en que se mo-
vi el radicalismo itinerante pospascual de Palestina.
Historia de la influencia
El texto plantea un problema: Jess se equivoc en sus expectati-
vas sobre un fin del mundo inminente. Y si el texto no procede de Je-
ss, queda el hecho de que los profetas cristianos primitivos hicieron
suyas, en nombre del Seor exaltado, las expectativas de Jess, las su-
brayaron e incluso les pusieron un plazo (cf. Mc 9, 1). Pero esto slo
se ha considerado un problema a partir de la poca moderna; la Igle-
sia antigua apenas repar en l 57. Aparece por primera vez, inciden-
talmente, en Hermann Samuel Reimarus 58. El problema alcanz su
55. El que admite una autoidentificaciin directa o indirecta de Jess con el
Hijo del hombre, no puede admitir adems, como Schweitzer*, la venida de otro
Hijo del hombre en vida de Jess.
56. Contra Schrrnann*, 153, con nota 17, y Bammel*: el texto no ofrece na-
da en esa direccin.
57. M. Wemer, Die Entstehung des christlichen Dogmas, Bem-Leipzig 1941,
72s, nota 112, entiende la ausencia de huellas de Mt 10, 23b en el siglo 11 como indi-
cio de la perplejidad de la Iglesia; en sentido contrario, con razn, Knzi*, 127-129.
58. Das Anliegen van Reimarus. Van dem Zwecke Jesu und seiner Jnger (ed.
G. E. Lessing), Braunschweig 1778,11 8 = 150. Pero su inters principal no se ci-
fr en eso, sino en mostrar que Jess entendi su mesianismo en sentido poltico.
162 La persecucIn de los discpulos (JO, 16-23) Mt JO, 16-23
163
forma ms incisiva en los esquemas de A. Schweitzer y de M. Wer-
ner
59
Sorprende lo poco que la exgesis ha asumido este tema fun-
damental. Una gran parte de la exgesis, y no slo de la catlica, se ha
regido hasta hoy, a lo que parece, por este principio: un dicho no di-
ce lo que no debe decir
60
Sobre todo en la investigacin protestante
de los siglos XIX YXX, la declaracin de inautenticidad dellogion ha
sido un recurso para escamotear el problema61. Los dogmticos tam-
bin han penalizado este logion incmodo con la desatencin 62.
La historia de la exgesis no haba visto este problema antes de la
Ilustracin. El inters exegtico se centr generalmente -sin razn- en v.
23a y, por ende, en la pregunta de si a un cristiano le est permitido huir.
Se insisti en que la huida deba estar al servicio de la difusin del evan-
gelio
63
Para muchos grupos marginales, como los anabaptistas, puritanos
o hugonotes, la huida lleg a ser el medio de preservacin y difusin del
evangelio 64. El que sostena una posicin ms rigorista en este punto, in-
terpretaba la invitacin a la huida como simple condescendencia o la ce-
a al tiempo de los apstoles 65. Desde Agustn se determinaba por Mt 10,
23 cundo un pastor poda abandonar su rebao; la condicin primordial .
era que las comunidades no quedaran sin pastores 66.
59. Schweitzer*; Wemer, Die Enstehung des christlichen Dogmas, 72s.
60. Cf. la resea de Knzi*, 125-134, 147-158.
61. Por qu ha de ser mucho ms fcil afrontar el error de un profeta cnstia-
no primitivo annimo que un error de Jess?
62. K. Barth, en KD analiza slo v. 23a. Analizan Mt 10, 23b: H. Thielicke,
Der evangelische Glaube n. Gotteslehre und Christologie, Tbingen 1972, 160
<praesens aetemum [!] de Jess); M. Schmaus, Teologa dogmtica, Rialp, Ma-
drid 1969, 111-112 (interpretacin intrahistrica en el sentido de infra, nota 69-72).
En los dogmticos de hoy no he encontrado nada al respecto!
63. Desde Jernimo, 70: tribulationis occasio... evangelii seminarium.
64. Cf. Barth, KD lV/3, 717.
65. Clemente de Alejandra, Strom., 4, 76, Is = BKV 11119, 54s (huida como
mandato relativo para que el cristiano no sea causa de malas acciones para sus per-
seguidores); algo similar el mrtir Marco de Aretusa en Gregorio Nacianceno, Dr.,
IV. (en Jul) 87-89 = BKV 1159, 126-129; Tertuliano, Fuga, 6 = CChr.SL 2, 1142-
1144 (permiso excepcional a los apstoles, slo para huir de Israel en inters de la
misin pagana); Id., Ad uxorem, 1, 3 = BKV 117, 64 (la huida es concesin a los d-
biles); Orgenes en Knzi*, 18 (huida =permisin). La huida es interpretada tam-
bin a menudo como consejo que se hace pblico en atencin a los perseguidores
o por no tentar a Dios. El donatista Gaudencio rechaza categricamente una huida
de ministros de la palabra. Agustn, frente a l, se remite a Mt 10,23 (Contra Gaud.,
1, 16[17]-1, 17[18] = CSEL 53, 211-213).
66. Ep. 228 a Honorato, 2 = BKV 1130, 803s (si un ministro de la palabra es
perseguido, debe huir; si todos son perseguidos, debe permanecer); Toms de Aqui-
no, STh 2111, q. 185, a. 5 (si la salvacin del rebao hace necesana la presencia del
pastor, ste debe permanecer).
El v. 23b fue mucho ms desatendido an. Diversas soluciones ata-
jaron la aparicin de problemas. Las ciudades de Israel pasaron a ser, ale-
gricamente, las ciudades del nuevo Israel: la misin pagana 67. O se en-
tendi la misin en Israel, por ejemplo, en la lnea de Rom 11, 11-24,
como actividad evangelizadora que con la misin pagana se prolonga
hasta el fin del mundo 68. Se interpret la venida del Hijo del hombre co-
mo presencia de Jess durante su vida terrena 69, como su resurreccin 70,
como la asistencia del Espritu 71 o como el castigo de Jerusaln el ao 70
72. O hubo combinaciones de estas posibilidades de solucin. Las dificul-
tades dellogion slo existen si se entiende por venida del Hijo del hom-
bre la parusa y por ciudades de Israel las que fueron escenario de la
primera predicacin en tiempo de Jess o de la Iglesia primitiva. Eso no
ocurri nunca en la Iglesia antigua. Pero el que utilice hoy las soluciones
de la Iglesia antigua tiene que cargar, a mi juicio, con el reproche de
subterfugios 73.
c) La interpretacin que el propio Mateo hace del logion
ayuda a resolver las dificultades? Tambin aqu es muy difcil
pronunciarse, porque el evangelista no modific el dicho que le
fue trasmitido. De ah que la interpretacin dependa exclusiva-
mente del contexto. Mateo habl en v. 16-22 de las persecuciones
de los discpulos en Israel. El v. 23 conecta con v. 22 y muestra las
consecuencias que tiene para los discpulos el odio general. No
slo el Espritu (v. 20), sino sobre todo la llegada prxima del Hi-
jo del hombre consuela a los discpulos perseguidos. De ese modo
la perspectiva en que se mueve el pasaje coincide con la de 24, 9-
36, y queda patente, de nuevo, la transparencia de aquella situa-
cin de misin israelita para la presente situacin de misin paga-
67. Rupert v. Deutz, 1496.
68. Hilario, 10, 14 =SC 254, 232s.
69. Juan Crisstomo, 34, 1 =397 (persecuciones antes de la pasin de Jess)
y la interpretacin griega dependiente de l. La interpretacin latina seala gene-
ralmente la parusa (de hecho lejana) (Knzi*, 166).
70. Sobre todo en la interpretacin medieval Knzi*, 168; actualmente Le-
vine, Dimensions, 51.
71. Desde Calvino 1, 304.
72. Desde Bullinger, 1028 (la dispersin de Israel, castigo del Hijo del
hombre).
73. As Feuillet*, 187 frente a Dupont*, 241-243 (el texto se refiere simple-
mente al reencuentro de los discpulos con Jess, el Hijo del hombre). La objecin
de chappatoire afecta igualmente al propio Feuillet (que, siguiendo a J. A. T.
Robinson, considera que se trata de un modo de expresin impreciso de Jess, que
ms tarde fue referido a la parusa).
164 La persecucin de los discpulos (10, 16-23) Mt JO. 16-23: Resumen 165
na. Cabe preguntar asimismo si la huida de los discpulos no po-
dra ser para Mateo una expresin de su renuncia a la resistencia
(cf. v. 10. 16a.b) 74.
Sin embargo, la conexin con v. 5s crea dificultades. La invitacin a la
huida de los discpulos a otra ciudad de Israel aparece a la luz de v. Ss co-
mo una restriccin: slo pueden huir a ciudades de Israel. Y entonces re-
sultan problemticas las dos interpretaciones posibles de la misin israe-
lita ya reseadas 75. Si la invitacin a la huida contina en tiempo de
Mateo, no es posible interpretar el v. 23 desde el v. Ss, aunque las palabras
clave comunes nA.L1; e 'IoQuTA. lo sugieran, ya que la misin de la co-
munidad alcanza ahora tambin a los paganos, y no exclusivamente a las
ciudades de Israel 76. Pero esta dificultad es leve en comparacin con la
que deriva de la otra interpretacin: si entendemos la misin israelita y la
misin pagana en el sentido de 21, 43, como dos pocas sucesivas en el
tiempo, y la historia de la comunidad mateana como una reorientacin
desde la misin israelita a la misin pagana 77, ellogion ya no encaja: la
misin y la persecucin de la comunidad en Israel tocaron a su fin, no por
la venida del Hijo del hombre, sino por el mandato del Resucitado de ir a
los paganos. El problema fundamental de Mateo tuvo que ser -con todas
las diferencias en la perspectiva temporal- el mismo que nos afecta hoy:
lo que lleg no fue el Hijo del hombre, sino la historia de la Iglesia. No
hay puntos de apoyo en el texto que sugieran si Mateo abord este pro-
blema, y en qu sentido.
Por tanto, si en la primera interpretacin el problema es slo el fra-
caso de la escatologa inminente y la no exclusividad de la misin israe-
lita, en la segunda interpretacin la sentencia de v. 23 resulta falsa.
Hay salidas? Se refiri Mateo a las ciudades helensticas con su dis-
para juda? 78. Entonces 21, 43 se refirira nicamente al judasmo de Pa-
lestina. Ms probable es, a mi juicio, que el mandato misional, segn
Mateo, vino a corregir no slo 10, Ss, sino tambin 10,23
79
. Hay que re-
conocer, sin embargo, que en 28, 18-20 se da una reminiscencia de 10,
Ss, pero no de 10,23; de ah que mi propuesta tampoco pase de ser un
postulado.
74. Basilio, Regulae brevius, 244 (cf. supra, nota 24), se basa en Mt 5,39. Cf.
la huida de los arrianos de Constantinopla en tiempo de Teodosio, en Scrates, Hist.
Eccl., 5, 7 '" PG 67, 573.576.
75. Cf. las dos posibilidades supra, 134s.
76. Gnilka 1, 379: la misin de Israel como tarea duradera.
77. Cf. vol. 1, 92-97.
78. Cf. supra, nota 21.
79. Geist, Menschensohn, 231: Mateo tiene presente, en visin retrospecti-
va, una determinada fase de la historia de la salvacin.
El v. 23 es problemtico en el marco del evangelio de Mateo. Al
menos no hay que ocultar las dificultades. Nosotros postulamos
que, para Mateo, ellogion haba perdido en parte su validez. Su sig-
nificado permanente consiste, para l, en que la comunidad segua
siendo odiada y perseguida en el mundo y cifraba su esperanza en
la venida del Hijo del hombre.
Resumen
El punto nuclear de todo el texto es la conviccin de Mateo de
que la predicacin y, con ella, el discipulado de Jess traen consigo
necesariamente el sufrimiento. Por eso las experiencias de la comu-
nidad en la misin israelita, que Mt expresa recurriendo a Mc 13,9-
13, cobran un sentido bsico. Lutero traduce v. 22 con gran preci-
sin: y seris aborrecidos por todos inevitablemente. En este
punto se advierte una profunda convergencia entre Mateo y Pablo 80.
El apostolado es esencialmente, y no por azar, sufrimiento acti-
vo... y actividad dolorosa 81. Mateo indicar en v. 24s el funda-
mento cristolgico de esta conviccin. Lo desarrollar en v. 26-39.
El problema ms hondo que plantea este texto consiste en que la
Iglesia de hoy, que habla incesantemente del sufrimiento, no padece
en muchas ocasiones -sobre todo en los pases del primer mundo-,
cuando el sufrimiento es, segn Mateo, una consecuencia necesaria
de la predicacin y de la forma de vida de Jess. Las personas que
sufren en la Iglesia, como Kierkegaard, no pueden compensar la fal-
ta de sufrimiento de la Iglesia, sino tan slo llamar la atencin sobre
ella. Entender el texto mateano significa, as, con Juan Crisstomo
preguntar dnde podra encontrar la Iglesia el lugar para ejercitar-
se en el sufrimiento. Ese lugar es slo la vida del individuo, como
puede mostrar la lucha de Job? 82. hay tambin un ejercicio en el
campo de la Iglesia como tal? As lo sugiere B. K. Grebel-critican-
do a Thomas Mntzer- cuando reflexiona sobre las ovejas entre lo-
bos: El evangelio y sus seguidores tampoco deben protegerse con
la espada, o protegerse a s mismos 83.
80. Cf., por ejemplo, 2 Cor 4, lOs ICor 15, 31.
81. J. Moltmann, La 19lesia,fuerza del Espritu, Sgueme, Salamanca 1978,
419.
82. Juan Crisstomo, 33, 6", 395-396 (cita en 395: <<lugar para ejercitarse).
83. QGT Schweiz 1, 17.
166 Los discpulos, como el Maestro (10, 24s)
Mt lO, 24s: Anlisis 167
3. Las penalidades de los discpulos en el seguimiento (10,24-42)
a) Los discpulos, como el Maestro (10, 24s)
Bibliografa: Gastan, L., Beelzebul: ThZ 18 (1962) 247-255; Jlicher,
Gleichnisreden 11, 44-50; Limbeck, M., Beelzebul - eine ursprngliche
Selbstzeichnung Jesu?, en H. Feld - J. Nolte (eds.), Wort Gottes in der Zeit.
FS K. H. Schelkle, Dsseldorf 1973, 31-42; MacLaurin, E. C. B., Beelze-
bul: NT 20 (1978) 156-160; Riesner, Jesus, 256-259; Schulz, Q, 449-451;
Wanke, Kommentarworte, 21-26.
Ms bibliografa** sobre el discurso de los discpulos, supra 111.
24 Un discpulo no es ms que su maestro
ni un esclavo ms que su amo.
25 Ya le basta al discpulo con ser como su maestro I,
y al esclavo como su amo.
Ysi al cabeza de familia lo han llamado Belzeb 2,
cunto ms a los de su casa!
Anlisis
l. Estructura. El dicho constituye el trnsito de la primera seccin del
discurso a la segunda. Aparece de nuevo la palabra clave que enmarca el
discurso: (10, 1.42; 11, 1). El tema de la persecucin conecta
con v. 16-23 y acenta la dimensin cristolgica. La palabra
evoca la idea de la antigua comunidad destruida y la nueva comunidad ga-
nada en la persecucin, idea importante sobre todo para v. 34-42. La sen-
tencia se articula en dos paralelismos y una frase conclusiva. La frase final
(v. 25cd) confiere dramatismo a una gnome de validez general, aplicndo-
la a la situacin de Jess 3.
1. 'AQXE1:0V + dativo LVU no es usual en griego y corresponde exactamente a
la formulacin ',) .. "':1 del proverbio rabnico; cf. infra, nota 6.
2. B, tambin 12, 24.27) es la lectura ms difcil. Fue con-
vertido, para mejorarlo, en (correcto?) y en el vetero-
testamentario (2 Re 1, 2-6)? Pero podra haberlo escrito un amanuense
griego para evitar la combinacin inslita de letras (Gaston*, 247). El tem-
prano y amplio testimonio cristiano de la lectura (Test. Sal., valenti-
nianos, Orgenes; cf. Gaston*, 250) podra confirmarlo.
3. Segn Jlicher, Gleichnisreden 11, 45, hay una verdadera parbola, con
aplicacin. No lo parece. Los propIOS discpulos son tambin tu&r]1:u (y 60/"0l),
y Jess es (y No se trata de una parbola que es transferida a
su mitad temtica, sino de una verdad general que es aplicada a un caso especial.
2. Fuente. Hay un paralelismo menor en el discurso del llano Lc 6,
40. Juan recoge dos veces el dicho (13, 16; 15,20). Es frecuente asignar-
lo a Q4; pero no se pueden considerar los complementos como mateanos 5
ni las abreviaciones como lucanas. Los paralelos jonicos indican que al
menos v. 24b (quiz tambin v. 25b) es ya premateano. Procede v. 25cd
de Mateo? No es probable, porque Mateo narra ms adelante (12, 22-27)
la percopa sobre Belzeb, necesaria para la comprensin. As pues, la
forma extensa es muy probablemente una tradicin especial recogida por
Mateo.
3. Origen. La formulacin ya le basta al esclavo ser como su amo
coincide con un proverbio judo 6. Esta reminiscencia explica quiz el dati-
vo de v. 25a, que se desva del nominativo de v. 24ab y 25b. El paralelismo
de discpulo y esclavo 7 y diversos semitismos (de diferente probabilidad)
8 sugieren un entorno judeocristiano. Todo ellogion surgi probablemente
en una comunidad judeocristiana que conoca tradiciones como Mt 12, 22-
27, o en tradiciones sobre la nueva familia de Jess (Mc 10, 29s; 3, 31-35).
Slo podr atribuir a Jess algunos fragmentos del dicho el que est dis-
puesto a aceptar unas operaciones de crtica literaria muy complicadas e
indemostrables 9.
4. Schulz, Q, 449-451; Schrmann, Lk 1, 364-372; Gnilka 1, 374.
5. Sobre los paralelismos mateanos, cf. vol. 1, Introduccin 3.a. (en
sentido profano o como designacin de Jess, salvo interpelacin) y l'ta<> t/"/"ov
no son matesmos (contra Gundry, 195); el vocablo redaccional
(vol. 1., Introd. 3.b.) slo figura en parbolas.
6. Referencias en BiII. 1, 578.
7. Desde Elas hasta los rabinos cabe afirmar que los discpulos eran a la vez
servidores (K. H. Rengstorf, tuvttvw X1:/"., en ThWNT IV, 430, 18ss; 431, 15ss;
437, 3ss); cf. Josefo, Ant., 8, 354: Ehseo como xUl
8. J. Wellhausen, Einleitung in die drei ersten Evangelien, Berlin 21911,
12 entiende el nominativo de v. 25b como hiprbaton semitista, y Black, Mut-
te;sprache, 129, el aoristo El'tEX/"wuv en el sentido de un perfecto semtico.
Quiz subyace en la sentencia un Juego de palabras arameo, por ejemplo entre
Xn'J "'llJ (dueo de la casa) y "'JT "'llJ. "'JT significa (aunque slo cons-
ta'en hebreo) morada celestial, templo, en cierta afinidad con casa. La
traduccin directa de "'JT "'llJpor parece muy problemtica
(contra MacLaurin*). Cf. otros posibles semitismos en Riesner, Jesus, 258. El
argumento de ms peso es, a mi juicio, el proverbio semtico mencionado supra,
nota 6.
9. Riesner, Jesus, 257s supone que Mateo combin dos dichos originales de
Jess (24a + 25a; 24b + 25b) y aadi 25cd.
168 Los discpulos, como el Maestro (10, 24s)
Mt JO, 24s: Explicacin
169
Explicacin
24 Esto requiere ms la reflexin que la explicacin, porque es
claro de por s, escribe Calvino 10 sobre este texto. Las explicacio-
nes pueden ser en efecto muy breves: los lectores y lectoras del
evangelio de Mateo no pudieron considerar y ()L()oxa-
simplemente como conceptos generales y neutros, porque se
consideraban discpulos y discpulas y tenan un Maestro (23, 8).
Conocan tambin el trmino como apelativo litrgico apli-
cado a Jess 11; el trmino la tradicin religiosa de esta pa-
labra en el judasmo 12 y las numerosas parbolas de Jess que tra-
tan de siervos facilitaban la comprensin de los lectores y lectoras.
La sentencia general y obvia v. 24.25ab 13 expresaba as para ellos
algo ms que una vaga generalidad. La entendieron tambin meta-
fricamente, como una declaracin de Jess sobre s mismo, aun-
que la aplicacin explcita solo se haga en v. 25cd.
El que topa con este dicho despus de leer Mt 10, 17-22 evocar
inmediatamente las analogas entre los discpulos y el Maestro: los
discpulos son entregados (v. 17.19.21), flagelados (v. 17), conduci-
dos ante gobernadores (v. 18) y ajusticiados (v. 21) como el Maestro.
El contexto anterior despertaba la imagen de la pasin de Jess; pero
la formulacin fundamental oux e<JL'LV lleva ms all de v. 17-22: el
lector o la lectora ver con claridad definitiva que no se trataba all tan
slo de experiencias especiales de los misioneros en Israel. El sufri-
miento y la persecucin son experiencias necesarias para todos los dis-
cpulos o discpulas, porque tienen que ser como el Maestro. Los v.
24s son, as, un punto de cambio en el discurso que supera definiti-
vamente la particularidad de la anterior misin en Israel, reflejada en
v. 5-23. El discurso de envo se convierte en discurso a los discpulos.
Ahora se advierte que las experiencias especiales de sufrimiento en la
misin israelita fueron expresin necesaria del discipulado.
lO. 1,427.
11. Cf. vol. 1, 84.
12. do'U/"EELV ('tljJ x'UQLq!) es expresin referida al culto en los LXX' los
individuos o los grupos son siervos de Dios (en griego, generalmente, 3taIC;):
13. Wettstein 1, 373 opone una afirmacin griega: 3toA/..oL ,.m&l]taL xQdo-
OOVEC; 6L6aoxAwv. Esta afirmacin es difcil de concebir en la enseanza juda,
orientada a la tradicin. En todo caso, no existen paralelismos judos directos de Mt
10, 24a. En el contexto judo, la sentencia de Mateo deja claro que la independencia
no es un fin, que un discpulo est obligado bsicamente a seguir la tradicin de su
maestro y debe estar subordinado a l y prestarle servicios durante su discipulado.
La aplicacin del dicho en v. 25cd es, en cambio, restringida. El 25cd
calificativo 14 'Belzeb' fue aplicado a Jess (cf. 12,22-27).
Belceb, que significa aproximadamente seor de la morada (celes-
tial)>> o seor del templo, es probablemente el nombre original del Baal
de Ekrn, conocido slo por el Nuevo Testamento y por textos cristianos
tardos, y detectable en textos ugarticos, nombre que fue cacofonizado
en 2 Re 1,2-16 como :J':Ji '?li:J (= seor de las moscas) 15. El nombre
no aparece en escritos judos, aparte un nico texto de magia 16; pero esto
no impidi su mantenimiento en la tradicin. Segn la tradicin neotesta-
mentaria (Mt 12,24 par., cf. 9, 34) Ytextos posteriores 17, Belzeb es el so-
berano de los demonios, como en textos rabnicos tardos lo es Ashme-
dat 18. Hay que distinguirlo probablemente del diablo. Es extrao que
aparezca en el Nuevo Testamento con su verdadero nombre y no, como en
los fragmentos de una tradicin textual familiarizada con el hebreo 19, en la
forma de 2 Re 1. No hay por qu recurrir, sin embargo, a nombres distor-
sionados de dioses paganos. La relativa dificultad que perdura en esta ex-
plicacin es menor que la existente en otras interpretaciones 20.
El apelativo calumnioso de Belzeb va unido en la tradicin a
los exorcismos de Jess (12, 22-27). Los discpulos posean tam-
bin la facultad para exorcizar (10, 1.8); a partir de ah, los miem-
bros de la comunidad conocan y esperaban las mismas acusacio-
14. 'EmxaAw con doble acusativo: dar un sobrenombre. Como observa ya
Eutimio Zigabeno, 340 esto slo es aplicable a Mt 12, 22-27 cum grano salis.
15. Materi1 ugartico en MacLaurin*. E. Jenni, Baal-Sebub, en BHH 1,
J75s, interpreta desde la lengua ugartica como sublimidad. El trmino
perteneciente al hebreo medio, significa ms bien morada (celestial), tem-
plo o Cielo. Como el trmino es poco frecuente, la falta de un eqUivalente arameo
no resulta significativa. Hay que conSIderar desfasadas anteriores explicaciones
como las que hacen derivar la palabra de (purn, mantillo) o de (ene-
mIgo), que han de operar con cambios osados en la vocalizacin o incluso en la
trama consonntica.
16. R. Reitzenstein, Poimandres, Leipzig 1904, 75s. Las numerosas referen-
cIas de Test. Sal. suelen considerarse como cristianas.
17. Hlplito, Ref, 6, 34, 1 (de los valentinianos); Test. Sal. 3, 6.
18. Bill. IV, 510-513.
19. Sysp, Jernimo (Vg.); adems, en unos pocos manuscritos latinos antiguos.
20. Gaston*, 252-255 supone que la pretensin personal de Jess de ser se-
or de la casa (es decir, del templo) dio pie al calificativo de Belceb por parte de
los fariseos. Pero faltan pruebas; adems, Mt 12, 24 par. no armoniza con eso, pero
con el papel de Belzeb en la magia, a tenor de Test. Sal. y del texto de la nota 16.
Segn Limbeck*, Belceb no es una designacin juda del diablo, sino de Jess
(cf. v. 25c!), destinada a descalificarlo. No est clara su relacin con 2 Re 1,2-16.
Entonces resulta igualmente problemtica la referencia juda, supra, nota 16.
170 Predicacin sin temor (1O, 26-33) Mt JO. 26-33: Anlisis
171
nes que recibi su Seor. Para los evangelistas y los lectores/lecto-
ras del evangelio de Mateo, el contexto viene a concretar ellogion:
los v. 24s ayudan a los discpulos a comprender que el sufrimiento
suyo (v. 17-22) no es otro que el de su Seor y Maestro. En los v.
siguientes se hablar de la divisin de las familias (v. 34-37), y de
la nueva comunidad reunida en nombre de Jess (v. 40-42). A ello
apunta el v. 25cd. Mientras bu:'laxa,,-oc; y bo,,-oC; expresan sobre
todo la subordinacin a Jess, oLxtaXC; evoca ms bien la compe-
netracin con 1
21
; emerge la idea de la nueva familia de Dios pre-
sidida por Jess (cf. 2,46-50) 22.
Resumen
El sufrimiento de Jess es el modelo bsico para el destino de
sus discpulos. Este destino es resultado de su misin; la trayectoria
de Jess hace comprensible todo lo que l dice a los discpulos en
este discurso. Es importante en especial el momento consolatorio
que hay en toda la historia de Jess para el sufrimiento de los disc-
pulos: este sufrimiento se produce por seguir las huellas del Maes-
tro, pero est bajo la perspectiva de su resurreccin. Por eso Toms
de Aquino, no sin razn, considera un don el sufrimiento por
Cristo 23. Mateo se refiere a la pasin de Jess como motivo de
consuelo, cuando contina en v. 26: Conque no tengis miedo.
b) Predicacin sin temor (10, 26-33)
Bibliografa: Higgins, A. J. B., Menschensohn oder ich in Q: Lk 12,
8-9/ Mt JO, 32-33?, en R. Pesch- R. Schackenburg (eds.), Jesus und der
Menschensohn. FSA. Vogtle, Freiburg 1975, 117-123; Kloppenborg, For-
mation, 208-216; Kmme1, W. G., Das Verhalten Jesus gegenber und das
Verhalten des Menschensohns. Markus 8, 38 par. und Lukas 12, 8s par.
Matthiius JO, 32f, en Jesus und der Menschensohn, 210-224; Pagani, S., Le
versioni latine africane del Nuovo Testamento: Considerazioni su Mt JO,
32-33 in Tertulliano e Cipriano: BeO 20 (1978) 255-270; Pesch, R., ber
21. OtXLUXC; no significa tanto domstico como familiar o pariente
(Bauer, Wb, s. v.).
22. Los exegetas eclesisticos suelen remitir a Jn 15, 15 (lplAOL en lugar de
b01JAOL) como lugar paralelo; cf. Juan Crisstomo, 34, I = 399.
23. Lectura, n.O 861.
die Autoritiit Jesu. Eine Rckfrage anhand des Bekenner- und Verleug-
nerspruchs Lk 12, 8s par., en R. Schnackenburg y otros (eds.), Die Kirche
des Anfangs., FS H. Schrmann, Leipzig 1977,25-55; Sato, Q, 144s, 174s,
274-277; Schulz, Q, 66-76,157-161,461-465; Wanke, Kommentarworte,
66-74; Zeller, Mahnsprche, 94-101.
Ms bibliografa** sobre el discurso a los discpulos supra, 111.
26 No les tengis miedo,
porque nada hay cubierto
que no deba descubrirse,
ni (nada) escondido
que no deba saberse.
27 Lo que os digo en la oscuridad
decidlo a la luz,
y lo que escuchis al odo
proclamadlo desde la azotea.
28 Tampoco tengis miedo de los que matan el cuerpo
pero no pueden matar el alma;
temed si acaso a Aquel
que puede destruir cuerpo y alma en el infierno.
29 No se venden un par de gorriones por un as?
Y, sin embargo, ni uno slo caer al suelo
sin que lo disponga vuestro Padre.
30 Pues tenis contados, hasta los cabellos de la cabeza.
31 Conque no tengis miedo,
que vosotros valis ms que muchos gorriones.
32 Pues todo aquel que se declare por m ante los hombres,
yo tambin me declarar por l ante mi Padre que est en
los cielos;
33 pero a quien me niegue ante los hombres,
lo negar yo tambin ante mi Padre que est en los cielos.
Anlisis
1. Estructura. Los v. 26-32 estn construidos circularmente: El doble
logion antittico v. 28 est en el centro <no tengis miedo... temed si aca-
so), rodeado por los dos logia v. 26b-27b y v. 29s y las frases marco v. 26a
y v. 31 (<<Conque no tengis miedo). El v. conclusivo 31 se refuerza al vol-
ver en 31b sobre el v. 29. V. 30 resulta llamativo formalmente como obser-
172 Predicacin sin temor (10.26-33)
Mt la, 26-33: Anlisis 173
vacin secundaria. El v. 29b forma un puente con palabra clave
hacia ellogion final v. 32s. Este logion es independiente en la forma y en el
contenido, pero pertenece a esta seccin, que concluye con una mirada pros-
pectiva al ltimo juicio, como los v. 15.23.39 al final de 6-14.16-22.34-38.
2. Fuentes. La seccin procede, como 10, 34-36 y probablemente
tambin en parte 10, 19s, de las palabras dirigidas a los discpulos en Q (=
Lc 12, 2-9). La introduccin v. 26a es redaccional
1
Tambin se remonta a
Mateo la reestructuracin de v. 27: en lugar de predecir que lo dicho ocul-
tamente por los discpulos quedar manifiesto, Jess invita a los discpulos
a trasmitir pblicamente lo que l anuncia en privado 2. Es posible, en cam-
bio, que Mateo trasmita los v. 28-31, sustancialmente, en la forma de Q;
slo pequeas modificaciones estilsticas se deben a 1
1
En v. 32s, la sus-
titucin de Hijo del hombre por yo, y de los <,ngeles por mi Pa-
dre que est en los cielos, proceden de Mateo 4. ste logra as un bello pa-
ralelismo entre los v. 32 y 33.
3. Origen. Hay que admitir la existencia de tres logia independientes
en su origen: v. 26b-27.28-31.32s. Los v. 26b-27 constan de una gnome sa-
piencial (<<todo lo oculto se manifiesta un da) y la aplicacin a la predi-
l. Cf. vol. 1, Introd. 3.b, bajo o"v, q;of3OflaL. Es redacclOnal el imperativo
de aoristo (categrico, BI-Dbr-Rehkopf, 2, 337.3); el imperativo de presente q;o-
f3Elo{}E v. 28.31 es texto Q.
2. Lingsticamente es difcil la demostracin; son Illateanos los imperativos
de aoristo (cf. supra, nota 1) y UX01JW (cf. vol. 1, Introd. 3.b). El argumento ms im-
portante es el contexto de la instruccin a los discpulos v. 26-31; es redaccin luca-
na en v. 3 uv{}' WV, JtQ;. 'Ev ToI; TaflLElOl; podra ser texto Qcomo oposIcin
a EJtL nov WflTWV. Wanke, Kommentarworte, 67, defiende la tesis contraria.
3. Contra Polag, Fragmenta, 58. Se entienden comO redaCCIn mateana ,
fllclcoV (v. 28), o"v. (v. 31); cf. vol. 1, Introd. 3.b; es tambin mateano el singular
JtwlcElTaL (v. 29). IlwEITaL EJtL yfjv aVEu TO JtUTQO; flWV (v. 29) es proba-
blemente tradicional a pesar del colando lingstico, porque la fonnulacin lucana
correspondiente es claramente redaccional.
4. Sobre o"v, xuyw, EV TOI; oUQuvoI;, cf. vol. 1, Introd. 3.b. Ayw
(M?) fllv (Lc 12, 8) fue suprimido probablemente por Mateo (Pesch*, 30-33). El
carcter redaccional de fvwmov en Lc 12,9 es ms evidente que el de fflJtQoa{}Ev
en Mateo. 'AQVT)1'tijOETaL Lc 12,9 es muy problemtico; queda aqu un indicio de
que el dicho no se refera en su origen al Hijo del hombre (P. Vielhauer, Gottesrelch
und Menschensohn in der Verkndigung lesu, en Aufsiitze zum Neuen Testament,
1965 [ThB 31 J, 77)? A mi juicio, Lucas quiso ms bien evitar el giro recargado 8;
av UQVijOl;TUl flE... XUL ULO; TO uv1'tQwJtou UQVijOETaL UUTV, y abreviar
la fonnulacin de la segunda parte del paralelismo. La fonnulacin lucana (con
Evwmov TWV uYYlcwv TO {}w) no entiende UQVT)1'tijOETaL como passivum di-
vinum. Se discute si el texto original deca ULO; TO uv1'tQwJtou o yo; el debate
queda englobado en la cuestin general del Hijo del hombre. Yo me inclino por un
ULO; TO uV{}QwJtou original, y me sumo en esto a Higgins* y otros.
cacin de los discpulos. El v. 26b en s -y Mc 4, 22 muestra que el dicho
fue alguna vez independiente- es, pues, una sentencia 5. Fue aplicada por v.
27 = Lc 12, 3 a la predicacin de los discpulos. Es difcil saber si los tiem-
pos en futuro y se referan en el origen al
presente: la predicacin de la comunidad6, o escatolgicamente al juicio fi-
nal
7
En mi opinin, el contexto sugiere como ms probable la interpreta-
cin escatolgica, al menos para Q (Lc 12, 8s). Sobre la gnesis puede ha-
ber diversas hiptesis: Jess pudo recoger una sentencia corriente y
referirla a su anuncio; entonces Le 12, 2s sealara, como las parbolas de
contraste, el antagonismo entre la ocultacin de ahora y la manifestacin
futura. O un profeta cristiano primitivo pudo haber asumido una sentencia
o dicho de Jess 8 para referirlo al mensaje de los discpulos, con el fin de
animar a los que anunciaban el reino de Dios en medio de dificultades, re-
cordndoles la manifestacin en el tiempo final 9. No parece posible una
opcin inequvoca entre ambas hiptesis.
Los v. 28-31 constituyen, a mi juicio, un logion unitario 10, aparte la ob-
servacin de v. 30 aadida secundariamente en forma proverbial 11 For-
malmente es una sentencia exhortatoria de estilo sapiencial 12, de estructu-
ra muy artificial, con una 9rohibicin y un mandato, la argumentacin
intercalada y el imperativo conclusivo, y que no admite ms disecciones.
En el contenido, slo superficialmente es una exhortacin; el verdadero
objeto del dicho es infundir nimo a los discpulos con el v. 29. Sobre el
origen dellogion apenas cabe aadir nada ms.
5. La independencia de Lc 12,2 se comprueba por Mc 4, 22 YEv. Tom. lag.
5s. Bultmann, Tradicin, 154s, remite al proverbio: El sollo trae a la luz. Pro-
verbios paralelos: Sfocles, fr. 301 (The Fragments of Sophocles 1, ed. A. C. Pear-
son, Cambridge 1917,217) =Aula Gelio, Noctes Atticae, 12, II (ed. T. E. Page, n,
1948 [LCLJ, 394); Sfocles, Ai., 646s; Sfocles, Ded. Tyr., 1213; Sfocles, Ded.
Col., 1454; Eurpides, Hipp., 1051; Eliano, fr. 62; Menandro, Sententiae, 639, 829,
839 (ed. S. Jakel, Leipzig 1864,70, 80s) (<<el tiempo lo saca a la luz, o frases si-
milares); Aboth 2, 4 (Hillel: Toda palabra ser oda al fina!).
6. As, por ejemplo, Kloppenborg, Formation, 21Os. Entonces Q= Lc 12, 2s
es ya indirectamente una exhortation to bold preaching que Mateo se habra li-
mitado a aclarar con su refonnulacin.
7. As, por ejemplo, Hoffmann, Studlen, 132: rehabilitacin escatolgica
del grupo y de su mensaje.
8. As Sato, Q, 245.
9. ef. Schulz, Q, 464.
10. Los intentos de descomponer ellogion, como el de Zeller, Mahnsprche,
95s, y en fonna similar el de Gnilka 1,390 (unidad originaria v. 29.3Ib; comple-
mentos muy tempranos v. 28.30.31 a), no convencen, a mi juicio, como indican ya
las muchas reservas de Zeller.
11. Cf. I Sam 14,45; 2 Sam 14, 11; I Re 1,52; Lc 21, 18; Hech 27, 34.
12. Kloppenborg, Formation, 208s (con referencia al paralelo objetivo 4 Mac
13, 14s); Sato, Q, 174s. No hay, sin embargo, paralelos fonnales exactos de este
texto formalmente complicado.
174 Predicacin sin temor (1O, 26-33) Mt la, 26-33: Historia de la influencia
175
Los v. 32s son un dicho doble sobre el Hijo del hombre. Difcilmente
encajan en un gnero tradicional: fueron considerados generalmente como
sentencia proftica de derecho sagrado 13, pero otros han subrayado es-
pecialmente su estructura sapiencial 14. A mi juicio, no existe el gnero pro-
ftico de las sentencias de derecho sagrado 15; pero el dicho tampoco es en
modo alguno sapiencial: el yo que habla con autoridad en 12, 8s no en-
caja en el pensar sapiencial y evoca ms bien la figura de los profetas b-
blicos 16. Las tesis de los investigadores sobre el origen dellogion reflejan
obviamente las posiciones respectivas sobre la cuestin del Hijo del hom-
bre. La distincin entre el yo de Jess y el Hijo del hombre no se puede
explicar satisfactoriamente, a mi juicio, considerando el dicho como una
formacin de la comunidad. Yo puedo imaginar ya antes de la pasin de Je-
ss una situacin judicial como la que presupone ellogion. Mi tesis es que
ellogion se remonta a Jess. La versin ms antigua es la de Q; Mc 8, 38
es secundario en todos los aspectos 17.
Explicacin
26 Esta seccin va encaminada a superar el miedo en momentos de
persecucin. Los v. 24s ponen el fundamento: los discpulos saben
que su suerte no ser distinta de la de su Maestro, y por eso (oiv) no
hay que temer a aquellos que los maltratan y escarnecen ante el
13. Desde E. Kasemann, Un derecho sagrado en el Nuevo Testamento, en Id.,
Ensayos exegticos, Sgueme, Salamanca 1978, 257s.
14. Cf. K. Berger, Zu den sogenannten Siitzen heiligen Rechts: NTS 17
(1970-1971) 26, 33s, 39s.
15. Cf. la modificacin de la tesis de Berger por Sato, Q, 264-278: la idea ge-
neral del talin es utilizada diversamente tanto en la sabidura como en la profeca.
Slo en sentido metafrico, a lo sumo, cabra hablar de sentencia lega!.
16. Sato, Q, 276, remite especialmente a analogas en Jer, por ejemplo 26,
16-19; 38, 6-13; 39,15-18; 43,1-7: el comportamiento con el profeta significa, a la
vez, ser obediente o desobediente a Yahv.
17. Aunque la contraposicin entre lloAoyl y CtQvOllaL se convirti ms
tarde, sobre todo en conexin con el martirio, en lenguaje tcnico de la comunidad
(cf. Kmmel*, 218), es original frente al E1taL0XUVOllaL de Mc: 'ErraL0XUvOllaL
es lenguaje comn (C. Colpe, uie; tO CtvftQ<mou, en ThWNT VIII, 450, no-
ta 331) Yse ajusta a la ampliacin tOVe; EIlOVe; Ayoue; (cf. Rom 1, 16; 2 Tim 1, 8;
Pesch*, 36). El aramesmo lloAOyl Ev (BI-Debr-Rehkopf, 220.3; Bauer, Wb,
s. v. lloAoyl n.o 4) atestigua igualmente la antigedad de esta variante. Tambin
otros elementos de Mc 8, 38 son secundanos: EV t yEVEq.... llaQtlA<p alcanza
asimismo ms all de la situacin judicial. En v. 38fin aparecen ideas de Mc 13,
24-27 (EQXEOftaL, M ~ a cf. Dan 7, 13; Hen et 61,8.10 (gloria, ngeles). Slo el
rrae; generalizante Mt 10, 32 (no Mt 10, 33) podra haberse aadido en Qsecun-
dariamente.
tribunal
1S
El v. 26 aade otra fundamentacin; el sentido de la mis-
ma es objeto de discusin desde antiguo. La pregunta es: Cundo
ser manifiesto lo oculto? En la historia o en el juicio final? El
motivo de consuelo para los discpulos es el xito inevitable de su
buena causa a lo largo del tiempo o la manifestacin definitiva de la
misma en e1juicio final?
Historia de la influencia
Dos circunstancias indujeron con el correr del tiempo a aplicar el dicho al 26s
descubrimiento de la verdad: por una parte, el conocido proverbio griego so-
bre el tiempo como revelador de la verdad 19, Ypor otra la situacin en la Igle-
sia postconstantiniana, cuya predicacin fue pblica y aceptada. As, el v. 26b
fue interpretado a menudo en sentido histrico: todos oyen ahora lo que Je-
ss proclam en privado 20. El consuelo viene a decir entonces: no temis, el
acoso es pasajero. Una vez que el evangelio se haga pblico, cesar la hos-
tilidad 21. Pero entonces resulta difcil entender la Iglesia en la lnea de Ma-
teo, fundamentalmente como Iglesia paciente. Kierkegaard formul con la
mxima crudeza esta paradoja: Cuando todos son cristianos, incluidos los
librepensadores, la situacin es la siguiente: llamarse cristiano es el medio
para asegurarse contra todos los contratiempos e incomodidades posibles 22.
El consuelo que emanaba de esta exgesis de v. 26b sera confirmado por la
historia en forma impresionante; pero es correcta la exgesis? Adems de la
aplicacin al curso del tiempo, era frecuente desde antiguo la aplicacin al
juicio final, cuya formulacin ms impresionante es la de Toms de Celano
en su Dies irae: Quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit 23. Si se
18. Weavers**, 107: Auwue; se refiere al sujeto de los v. 17-23.25b.
19. Cf. supra, nota 5. Lo recuerdan, por ejemplo, Juan Crisstomo, 34, 1 =
399 (<<el tiempo lo desvelar todo) y Eutimio Zigabeno 340. Ya Bullinger, 1038,
remite a Sfocles (supra, nota 5).
20. Por ejemplo, Juan Crisstomo, 34, I = 399 (<<todos los llamarn salvado-
res y benefactores del orbe); Erasmo, Paraphr., 62 <aliquando); Calvino 1, 307
(<<poco despus); Maldonado, 221; Olshausen, 349 (<<desvelamiento de todos los
misterios de Dios en la Iglesia mediante el Espritu).
21. Klostermann, 90.
22. Artculo de peridico del 21.03.1855 = Ces. Werke, 34. Ab!., Dsseldorf
1959,36.
23. Lo que est oculto aparecer, nada quedar impune (Toms de Celano,
Dles irae, 6, 2s, en K. Langosch, Hymnen und Vagantenlieder. Lateinische Lyrik des
Mittelalters mit deutschen Versen, Darmstad 21958, 86-89). Aplican al juicio final,
por ejemplo, Jernimo, 70; Hilario, 10, 16 = SC 254, 234; Teodoro de Mopsuestia,
fr. 55 =Reuss, 114; Cirilo de Alejandra, fr. 123 =Reuss, 193. Muchos exegetas
combinan ambas interpretaciones.
176 PredicaCin sin temor (10, 26-33)
Mt 10,26-33: Historia de la influencia 177
entiende v. 26b como revelacin de la verdad por Dios en el ltimo juicio,
el texto resulta extrao para lectores y lectoras de hoy: no es fcil que la
mayora de las personas de nuestro tiempo encuentre consuelo y motivo
para no temer en el hecho de que Dios vaya a manifestar su verdad en el l-
timo juicio mediante el Hijo del hombre, que reconocer a los suyos y con-
denar a los otros (v. 32s).
A m me parece ms probable que Mateo quisiera dar al texto
este segundo sentido. Pero es algo indemostrable, sobre todo por-
que el evangelista reformul en lnea parentica el dicho-comenta-
rio escatolgico Q=Lc 12,3. Slo cabe sealar que los verbos en
futuro de Lc 12, 2s se entendieron ya en Q, presumiblemente, en
sentido escatolgico, y que el contexto mateano abunda en referen-
cias al juicio final (lO, l5.23.28-31.32s.39.4ls), por lo que esta in-
terpretacin es ya por eso ms prxima a los lectores y lectoras.
27 Pero la continuacin del texto tuvo que sorprenderlos: el evan-
gelista hace de la promesa Lc 12,3 (Q) una invitacin: los discpu-
los deben comportarse ya ahora de acuerdo con la revelacin defi-
nitiva del juicio final. El v. 27 expresa 10 que el esjaton significa
para el anuncio: hay que predicar pblicamente, desde los tejados 24
de las casas palestinas, de forma que todos oigan el mensaje 25. Tal
insistencia parentica es tpica del evangelista, siempre empeado
en que los discpulos sintonicen ya con el reino de los cielos que
llega, buscando su justicia (cf. 6, 33). Como el discurso de envo pa-
sa a ser, al menos desde 10, 24s, un discurso general a los discpu-
los, todos los miembros de la comunidad se sienten interpelados por
este mandato de evangelizacin.
28 Los v. 28-31 culminan en este mandato. La invitacin a no te-
mer 26 a aquellos que slo pueden matar el cuerpo est en la tradi-
cin de la parenesis sobre el martirio 27. Ese dicho, al igual que las
24. Ll.W!!U (casa, habitacin) se usaba en las provincias orientales con el sig-
nificado de tectum, segn dato de Jernimo, Ep., 106, 63 =CSEL 55, 278.
25. Tanch 243b = Bill. 1, 580: el empleado de sinagoga toca a asamblea los
viernes, antes del comienzo del sbado, desde el tejado ms alto de la ciudad.
26. art es veterotestamentario, pero no est claro que se trate de
un semitismo (Bauer, Wb, s. v. la); para los LXX sera caracterstico que la invita-
cin al temor de Dios v. 28b se formulara sin art: LXX nunca dice art enlazan-
do con o
27. 2 Mac 6, 30 (sufrimiento xm:a TO OW!!U, gozo xm:a '\jJ1!xtv por el temor
de Dios), 4 Mac 13, 13-15 (entrega de los cuerpos, preservacin del alma del tor-
mento eterno; sin miedo al que afirma ser capaz de matar); ms referencias en Ze-
referencias directas (5, lIs; 10, 17-22; 22, 6; 23, 34-36), indica que
la comunidad era consciente de ser perseguida y contaba con la po-
sibilidad del martirio. La distincin entre el cuerpo, que los hom-
bres pueden matar, y el alma, que no pueden matar, refleja la in-
fluencia de la antropologa griega dicotmica en amplios crculos
del judasmo 28. Es significativo que la idea griega del alma inmor-
tal no aparezca aqu asumida: Dios puede aniquilar tambin el alma
en el infierno. El gehinnom no se entiende aqu en el sentido del ju-
dasmo rabnico posterior, como lugar de paso 29, sino como lugar
de castigo definitivo: el castigo para los malos consistir en ser ani-
quilados all totalmente, con sus almas 30.
Historia de la influencia
La intencin del pasaje no es aclarar cuestiones antropolgicas sobre 28
la vida posterior a la muerte. Utiliza simplemente tales indicaciones pa-
ra exhortar a la comunidad. Era inevitable, sin embargo, que el pasaje
llegara a ser en la historia de la exgesis un lugar comn inter primos
religionis nostrae 31 para el tema de la inmortalidad del alma. El texto
refrenda la conviccin general de que el cuerpo perecer despus de la
muerte: es slo una mscara del alma 32. El amor sensible se extingui-
r con el cuerpo 33. Lo que muere en la muerte es slo el cuerpo; la
verdadera muerte es la ausencia de Aquel que dijo yo soy la vida 34.
ller, Mahnsprche, 96-100; referencias griegas: por ejemplo, Epicteto, Diss., 2, 2,
15 (los hombres pueden matar, mas no daar); ibid. 3, 13, 17 (no se mata al hombre,
sino su OW!!TLOV); (pseudo) Ternistio, Or., 12 (ed. G. Downey, 111, Leipzig 1974,
140s) (t matas el cuerpo; el alma volar).
28. A. Dihle-E. Lohse, '\jJ1!xt XTA.., en ThWNT IX, 630, 21ss, 50ss; 631,
12ss, 30ss, 42-633, 27; 634, 22-635, 20.
29. Cf. vol. 1, 353 nota 19.
30. En especial afinidad con Mt 10, 28 estn Hen et 22, 13 (las almas de los
pecadores no resucitarn el da del juicio); Hen et 108, 3 (adems del tormento
eterno, habla de muerte de los espritus); RH 16b, 34 (= Bill. IV, 1033 = TSanh 13,
4s: los israelitas pecadores penarn doce meses en el sheol; luego, el cuerpo y el
alma sern aniquilados y se convertirn en polvo, a diferencia de los sectarios,
apstatas, epicreos etc., que sern torturados eternamente). Ms referencias en
Volz, Esch., 321.
31. Bullinger,I04A.
32. Juan Crisstomo, 34, 5 =404; cf. tambin Novaciano, Trin., 25 =CChr.SL
4,143.
33. Juan Crisstomo, 34, 4 = 403
34. Orgenes, fr. 209 = GCS Org. XII, 100.
178 Predicacin Sin temor (1O. 26-33) Mt JO, 26-33 179
A la idea de la inmortalidad del alma se asocia la idea de la resurreccin
del cuerpo 35. La embarazosa afirmacin de que Dios puede destruir
cuerpo y alma en el infierno se presta a dos interpretaciones: Dios pue-
de destruir el alma... pero no lo hace 36; o: destruir -no hablemos de
matar- consiste en que Dios condena el alma al tormento eterno 17. To-
dos estos asertos que marcaron decisivamente la fe cristiana durante si-
glos no aparecen an en el texto; ste no conoce un alma inmortal, pero
sabe que el alma, a diferencia del cuerpo, no est a merced del hom-
bre. Por eso queda en suspenso cmo haya que concebir la relacin en-
tre el OW[!U visible y la invisible. El texto deja abierto cmo se re-
presenta la vida ms all de la muerte. Cabe afirmar en concreto que el
texto no ofrece ninguna base para devaluar lo corporal como realidad
humana inautntica.
No es el diablo 38, sino Dios, el que aniquila cuerpo y alma en el
infierno. A l hay que temer: el temor de Dios es un deber ele-
mental en la tradicin veterotestamentaria y juda, que admite di-
versos matices 39. En nuestro pasaje, temor de Dios evoca al Dios
que castiga, que juzga: el poder ilimitado. Aqu est lejos la idea de
que el ser humano est regido por el temor de Dios en forma hete-
rnoma. Ya la mayor parte de los textos judos conciben el temor y
el amor a Dios estrechamente unidos; ambos convergen en la obe-
diencia a su voluntad 40. Nuestro texto no sirve, desde luego, para
contraponer un Dios judo del temor y un Dios cristiano del amor.
Cabe afirmar ms bien que la pregunta por la relacin entre amor a
Dios y temor a Dios surgi en el judasmo y en el cristianismo con
35. Por ejemplo Zwinglio, 271; Calvino, 1nstitutio, 3, 25, 7. La conexin con
la idea del alma inmortal se produce, segn Bullinger, 104A, de forma que la resu-
rreccin afecta nicamente al cuerpo, que luego se umr de nuevo con el alma para
el juicio final. Tal es la creencia general de la ortodoxia protestante.
36. Musculus, 310.
37. Lagrange, 208 (unoAam = rendre misrable); Gaechter, 343. Los co-
mentarios ortodoxos suelen entender el sufrimiento del alma en el infierno, meta-
fncamente, como su muerte.
38. As, por ejemplo, Lhrmann, Redaktion, 50; Meler, 112. Nunca se habla
del diablo en todo el texto. Mencionan ya a Dios Justino, Apot., 1, 19; Ireneo, Haer.,
3,18,5.
39. Cf. G. Wanke, X'tA., en ThWNT IX, 197-199, YH. Balz, ibid.,
201-203. Son matices fundamentales: el temor de Dios como obediencia (Elohs-
ta, Dt, salmos de la Ley, Test. XlI y otros, textos rabnicos), el temor de Dios co-
mo conocimiento y conducta correspondiente (Sabidura), el temor de Dios como
confianza y unin (Salmos), el temor de Dios como terror de la epifana (textos
apocalpticos).
40. Desde Dt !O, 12.20; 13,5; cf. Dt 6, 5//13.
independencia recproca 41. El texto deja claro que la idea del temor
a Dios lleva emparejada teolgicamente la soberana de Dios. Es el
poder de Dios y no la indestructibilidad de un ncleo anmico hu-
mano lo que consuela a los discpulos. Visto desde el poder de Dios,
el poder del hombre se limita al cuerpo visible y no alcanza toda la
realidad del ser humano: su alma.
Pero la idea del poder de Dios cobra de inmediato su dimensin 29-31
profunda: el Dios poderoso es vuestro Padre, que se preocupa
hasta de los gorriones. Los gorriones eran un artculo corriente en el
mercado 42, la carne de ave ms barata con diferencia 43, el asado de
los pobres 44. El as romano era moneda suelta; por dos ases se po-
da comprar una racin diaria de pan 45. De ah la intencin enfti-
ca del texto: ni un solo 46 gorrin se convierte en pieza cobrada sin
la voluntad de Dios. El poder de Dios sobre sus criaturas es viven-
ciado por la comunidad con tanta intensidad y concrecin como su
providencia en la alocucin Mt 6, 26
47
El trnsito de los gorriones
al hombre es casi humorstico: para contrapesar el valor de un ser
41. Sota 31a y par. en Bill. n, 112s (el amor a Dios est por encima del temor
a Dios); pBerakh 9, 14b, 40 Ypar. en Bill. IV, 338s (fariseos por temor y fariseos
por amor); I Jn 4,16-18 (rechaza el temor, no el temor de Dios).
42. Aparecen en la tarifa mxima de Diocleciano y son vendidos en haces de
diez piezas (Deissmann, LO, 234s). Esto permite ya excluir la referencia al sacrifi-
cio (contra Bill. I, 582).
43. Deissmann, LO, 235. La Misn Ker 1,7 indica el precio de un par de pa-
lomas (animal sacrificial) desde 114 de denario de plata hasta I denario de oro.
44. LevR 3, I sobre 2, 1 cita como proverbio: el que arrienda un jardn come
pjaros en los LXX, se traduce a menudo por a'tQou{tLOV); cf. tam-
bin bBerakh 57b (la carne de ave es mala para los enfermos); EkhaR 3, 6 sobre 3,
17 (ochenta clases de sesos de ave en un banquete).
45. 'AoaQLOv, del adjetivo latino assarius, no es diminutivo sino traduc-
cin corriente de as al griego. Las indicaciones sobre su valor varan en la lite-
ratura: 1/24 o 1/16 de denario. D. Serber, Roman Patestine 200-400. Money & Pri-
ces, Ramat-Gan 1974 (Bar-Ilan Studies in Near Eastern Languages and Culture),
28.157, estima que bajo Antgono (40-37 a. C.) el sistema monetario judo fue
ajustado al romano, con equivalencia de un as a 1/16 de denario; en los textos de
Misn se mantuvo el sistema monetario antiguo. Pea 8, 7 prescribe como racin
diaria para dar a un transente pobre un pan por el valor de un pundion (= 2 ases);
el precio por dos gorriones correspondera as, aproximadamente, al coste del pan
para una comida.
46. "Ev... ovx es quiz semitismo (Bl-Debr-Rehkopf, 302, nota 3).
47. Ideas afines en pSchebi 'ith 9, 38d,22 y par. en Bill 1, 582s (ningn pja-
ro muere sin la anuencia del cielo). Ms afn an en lo formal es Q= Lc 12, 24IMt
6,26, con palabras clave comunes, especialmente prximas en Q(Lc 12,7.24):
OlUCPfQE'tE con genitivo, y nun'IQ Influy Le 12, 24 Qen el pasaje,
o hay en Q una adaptacin secundaria de ambos pasajes?
180 Predicacin sin temor (10.26-33)
Mt 10. 26-33: Explicacin 181
humano se necesitan muchos gorriones! 48. La sentencia intercala-
da v. 30 expresa algo parecido con el ejemplo de los cabellos, que
tambin en textos judos ilustran la providencia de Dios 49. Un ca-
bello es una parte nfima del hombre integral. Dios, el dueo del
cuerpo y del alma, es padre amoroso. La comunidad es sustentada
por l en medio de sus sufrimientos, como en 10, 20 por su Espri-
tu y en 28, 20 por el Seor. El poder y el amor de Dios se correla-
cionan. Generan temor de Dios y liberan del temor a los hombres.
Resumen e historia de la influencia
28-31 El texto ha ejercido una extraordinaria influencia, concretamente como
documento clsico del locus de providentia dogmtico. Suele figurar junto
con las frases sobre laprovidentia Dei specialis
50
, que se refiere, ms all del
orden y las leyes naturales, a cada acto individual de una persona y a cada su-
ceso. Nada nos ocurre al azar y sin la voluntad de nuestro Padre celestial, el
mejor de todos 51. Es obvio que tales frases son especulativas y valen para
justificarlo todo como voluntad de Dios 52. Si se entiende la providencia di-
vina como un teorema, habr que pedirle cuentas por cada accidente mortal
y cada guerra, hasta por cada gorrin apresado en el lazo. Pero la tradicin
saba generalmente que no era este el sentido de tales afirmaciones sobre la
providencia. Zwinglio, despus de preguntar si el bandidaje y la traicin
existen de acuerdo con la voluntad de Dios, declara que tal pregunta es la
prueba ms segura de que an no conozco a Dios. Porque pretendo... medir
a Dios con mi rasero, a saber, con la ley bajo la que yo vivo 53. Y la Confes-
48. J. Jeremias, Teologa del Nuevo Testamento 1, Sgueme, Salamanca 1985,
217, entiende ltOAA inclusivamente: todos los gorriones (del mundo). Wellhausen,
50 postula una traduccin errnea del arameo: vosotros valis mucho ms que los
gorriones (cf. Mt 6, 26). Ambas hiptesis son innecesarias.
49. Bill. 1,584 Yel pasaje supra, nota 11.
50. Calvino,lnstitutio, 1, 16, 4s; Konkordienformel, Solida Declaratio XI, 4
= BSLK
4
1959, 1065; H. Schmid, Die Dogmatik der evangelisch-lutherischen Kir-
che (ed. H. G. Pohlmann), Gtersloh 91979, 123, 132; H.-J. Kraus, Reich Gottes:
Reich der Freiheit. Grundriss systematischer Theologie, Neukirchen-Vluyn 1975,
209 (<<providentia Dei specialissima).
51. Confessio Belgica (1561) 13 = BSKRK 124; cf. Heidelberger Kate-
chismus 1 =ibid., 149: ... y asegura, por tanto, que no puede caer un solo cabe-
llo de mi cabeza sin la voluntad de mi Padre celestial, y que todo est al servicio de
mi felicidad.
52. Un ejemplo: Cipriano, Ep., 59, 5 =BKV 1160, 577, se apoya en Mt 10,29
para defender la legitimidad de los obispos.
53. Zwinglio, 272.
sio Be/gica declara sobre el mismo problema: Nos basta ser discpulos de
Cristo para aprender slo lo que l nos ense con su palabra 54. Todo el
tema de la providencia especial de Dios se resume en lo que ensea ejem-
plarmente su documento neotestamentario clsico, Mt 10, 29-31: el recto
uso de la providencia divina consiste en consolarnos en los mayores
peligros pensando que ese Dios es realmente nuestro Padre 55, sin espe-
cular sobre el orden del mundo.
Con ello queda circunscrito el uso de estos versculos: preten-
den encarecer, a la luz de Cristo, la fidelidad de Dios en situaciones
extremas. Si los desligamos de Cristo y del trance concreto que vivi-
mos, degeneran en optimismo religioso, que no se ajusta a la reali-
dad del mundo porque rebasa los lmites del misterio de Dios.
Explicacin
El dicho sobre la confesin y la negacin de Jess cerraba la 32s
seccin ya en la fuente de los logia, Q. La elaboracin mateana po-
ne de relieve que Dios, el Seor del juicio, no es sino el Padre ce-
lestial que cuida de los suyos y al que ellos oran porque es su Padre
(cf. 6, 5-14). El conocimiento del Padre celestial es el punto bsico
de la seccin, que tendr luego su contrapunto en la ruptura con los
padres terrenos (lO, 35.37). El acento recae en v. 32: se trata de
consolar a los discpulos que sufren. La manifestacin que lo deci-
de todo (v. 26) acontecer en el juicio, cuando Jess reconozca a los
que lo reconocieron. El texto no se limita a decir que Jess actuar
como testigo 56, o que interceder por sus discpulos en el sentido de
la idea primitiva de Parclito 57. Ya 7,21-23 haca constar que Jess
era el Seor del juicio. Su declaracin ante el tribunal es senten-
cia inapelable (cf. 7, 23). Que el Seor diga entonces nunca os co-
noc (7, 23) o venid, benditos de mi Padre (25, 34), decide sobre
la muerte y la vida. Mateo habla en nuestro captulo, por primera
vez, de la salvacin de los discpulos en el juicio. l sabe que la sal-
54. 1bid. (supra, nota 51).
55. Bullinger, 104B.
56. Todt, Menschensohn, 83. Pero cmo hubiera podido Mateo distinguir
entre el papel de Jess como testigo (= yo) y su papel como juez (= Hijo del
hombre, 25, 31, por ejemplo)?
57. Cf. Rom 8, 34; 1 Jn 2, 1.
182 Predicacin sin temor (10, 26-33)
Mt 10,2633: Historia de la influencia 183
vacin no es obvia: la posibilidad de la condena existe para los dis-
cpulos 58 si los domina el temor a los hombres y no se pronuncian
pblicamente por Jess. Pero Mateo sabe que la salvacin en el jui-
cio es gracia: Jess apoya a sus discpulos/discpulas con la autori-
dad que les brinda (lO, 1), con su consuelo, con su modelo de vida
(lO, 24s) y con sus alusiones al Padre que est por encima del jui-
cio. 'O'WAOyEi:v mantiene aqu el sentido general de afirmar, coin-
cidir, pronunciarse pblicamente por alguien, y no evoca an si-
tuaciones especiales de juicio o confesin.
Historia de la influencia
32s La historia de la ha reflexionado intensamente sobre este tema.
AOyEiV era un trmino apropiado para recoger la sensibilidad especial de
cada poca y los matices especiales de las distintas interpretaciones de la
fe. Primero, el pasaje fue un texto clsico para el martirio: la homologa
fue la confesin de Cristo ante los jueces y el testimonio dado con la pro-
pia vida 59. Posteriormente cobra mayor relieve la recta doctrina, que di-
ferencia a los cristianos autnticos de los inautnticas; la recta confesin
dice ahora que Cristo es Dios 60. En la poca de la Reforma adquiri rele-
vancia la relacin personal con Cristo y el momento personal del
yEiv: la confesin de Cristo excluye el uso de otros medios de salvacin,
como la intercesin de los santos o la confianza en las misas papales 61.
Cobra extraordinaria importancia, de nuevo, la idea (ya central en los tex-
tos de mrtires) de la confesin pblica, ante los hombres: no existe la con-
fesin silenciosa en la soledad del corazn 62. Toda la historia de la inter-
58. Pesch*, 32 propone distinguir entre el futuro el conjuntivo
aoristo y refiere lo segundo al rechazo de Jess por sus perseguidores
en el pasado, v. 25b. Pero los tiempos verbales aparecen usados a menudo en for-
ma entreverada (BI-Debr-Rehkopf, 380.2). Parece ms acertado (por 26, 70.72 Y
por la idea mateana de juicIO) entender v. 33 como algo que podra sucederle tam-
bin a la comunidad.
59. Ejemplos: 2 Tim 2, 12 (recepcin muy temprana del texto en una carta
ficticIa de despedida de Pablo cautivo); Act. Acacii, 3, 5; Mart. Iren., 3, 3 (= G.
Krger, Ausgewdhlte Miirtyrerakten, 1929, [SQS NF 3],59, 103); Orgenes, Ex-
hortatio, 34 =BKV 1148, 190; Tertuliano, Scorp., 9 =BKV 1124, 555-557; Fuga 7,
2 =CSEL 76, 29 <quomodo confitebitur fugiens?); Cipriano, Ep., 58, 3s =BKV
1160, 561s; H. v. Campenhausen, Das Bekenntnis im Urchristentum, en Id., Urch-
ristliches und Altkirchliches, Tbingen 1979, 222s; Pagani*, 266.
60. Cirilo de Alejandra, fr. 125 =Reuss, 193.
61. Musculus, 315; Bullinger, 105B.
62. Cf. Calvino 1,311, e Id., Excuse aMessieurs les Nicodm1tes, 1867, CR
34,589-614, especIalmente 594, 603s.
pretacin est inmersa en la idea de que la confesin no ha de realizarse
slo con palabras, sino tambin con la prctica de los cristianos 61. La con-
fesin compromete al hombre entero 64; el texto debe impregnar la vida ca
tidiana. No slo los mrtires o los pastores y maestros que han de repre-
sentar pblicamente la recta doctrina, sino cada cristiano o cristiana es
requerido para la confesin 65. Tambin es interesante el intento -filolgi-
camente incorrecto- de interpretar la construccin preposicional
yJ EV en sentido mstico, a partir de la unin con Cristo, que es lo que
posibilita la confesin 66.
Tales intentos indican hasta qu punto el conjunto de la fe cristiana
ilumina con nuevos matices un texto antiguo. La cuestin no es saber has-
ta qu punto tales matices quedan cubiertos exegticamente. La fe cris-
tiana en su desarrollo histrico va infiltrando en los textos bblicos un po-
tencial de sentido que trasciende el sentido original. El exegeta, guiado
por el ncleo de su fe en Cristo y no slo por el sentido original del tex-
to, puede intentar en el dilogo con las interpretaciones de padres, herma-
nas y hermanos distinguir entre las exgesis legtimas y las ilegtimas, con
responsabilidad teolgica personal para el presente; pero indagar sin du-
da el sentido original del texto de cara a las direcciones que apunta para
posteriores descubrimientos textuales, y a las preguntas correctoras que
les plantea 67.
Para el concepto mateano de la confesin de Cristo parece deci-
siva la armona entre la predicacin y la vida: el anuncio de los dis-
cpulos tiene que ser, en su contenido, un anunciar a Cristo (EV
E'Wl). Para Mateo, confesarme significa cumplir todo lo que os
he mandado (28, 20). Y todo el captulo 10 deja claro que la exis-
tencia acorde con Jess -pobreza, indefensin y sufrimiento por l-
forma parte de esa confesin (lO, 7-14.17-22.24s.38s). La confe-
sin o la negacin de Jess ante el tribunal es slo una expresin
condensada de aquello que debe regir la vida entera de todos los
cristianos y cristianas ante los hombres.
63. Por primera vez 2 Clem 3, 2 en referencia a Mt: Cmo le confesamos?
Haciendo lo que nos dice.
64. Barth, KD IV/1, 869: la confesin no es un acto especial del cristiano.
Exige tan slo que ste sea el que es.
65. Zwinglio, 273 <qui ministri publici non sunt... confiteri debent... non ore
solum, sed et corde et factis, imo tota vita).
66. Orgenes, fr. 213 =GCS Ong. XII, 102; Tertuliano, Scorp., 9 =BKV
I124,556.
67. Sobre la orientacin de los textos bblIcos, cf. vol. 1, 221, 584-589 Y
U. Luz, Erwiigungen zur sachgemiissen InterpretatlOn neutestamentlicher Texte:
EvTh 42 (1982) 504.
184 PredIcaCIn Sin temor (10, 26-33)
Mt 10,34-39 185
Resumen
26-33 Los lectores y lectoras de hoy encuentran dificultades con el tex-
to. El consuelo ofrecido por Mateo a la comunidad no parece conso-
lar mucho. Ni la idea del poder de Dios, capaz de aniquilar cuerpo y
alma en el infierno, ni la idea del juicio final del Hijo del hombre,
que no slo salva sino que condena, ni tampoco la idea de la provi-
dencia de Dios, que demasiadas veces parece fracasar con los go-
rriones, se pueden afirmar fcilmente. Es seductor -y ocurre no po-
cas veces en la historia de la exgesis- abordar el texto en un plano
que no responde a su idea central: el plano del anlisis filosfico de
unas afirmaciones teolgicas sobre el ms all, el juicio o la provi-
dencia. Pero lo importante es que el texto habla primordialmente de
un encargo: el encargo de un anuncio pblico e intrpido. Este en-
cargo determina toda la vida y lleva a los discpulos a una existen-
cia al estilo de la oveja en la indefensin y el sufrimiento. Mateo,
pues, no pretende inducir a una reflexin general sobre problemas
teolgicos, sino al anuncio valiente y libre de todo lo que os he
mandado (29, 20). Slo obedeciendo este encargo pueden abordar-
se objetivamente las cuestiones teolgicas planteadas en el texto.
Esas cuestiones se concentran en Dios. Sorprende que el texto no
silencie el lado oscuro de Dios. Dios aniquila cuerpo y alma en el in-
fierno (v. 28d) y recuerda tambin a la comunidad la posibilidad del
juicio exterminador (v. 33). As se establece el enfoque real: Dios no
aparece aqu como objeto de reflexin para el sujeto pensante, sino
que se encuentra como Seor con aquellos a los que encomend una
misin. No se debate la cuestin de si la providencia de Dios funcio-
na realmente o si el juicio aniquilador de Dios eS compatible con su
amor, sino la cuestin del juicio de Dios sobre el cumplimiento de su
encargo. Los aspectos oscuros de Dios que aparecen en el texto van
encaminados a subrayar ese juicio de Dios. Dejan de lado tanto las
especulaciones sobre Dios y sobre el curso del mundo como la cues-
tin del modo de confesar a Jess correctamente. Plantean tan slo la
cuestin del nimo personal y de la confesin personal ante los hom-
bres. En este sentido, las afirmaciones oscuras sobre Dios poseen una
fuerza activadora, quiz producen incluso un efecto liberador.
Pero esas afirmaciones oscuras parecen estar en disonancia con
aquellas otras que llevan el peso principal: Dios, que puede condenar
tambin a la comunidad, es el Padre de Jess (v. 32s). El Dios que
puede aniquilar al hombre en el infierno, est con l y lo preserva.
El trasfondo oscuro agranda la promesa: justamente aquel en cuya
mano est la aniquilacin, promete a los discpulos su amor. Es obvio
que no se intenta con ello dar una imagen de Dios sujeta a clculo hu-
mano: Mateo no afirma que ningn gorrin caiga al suelo, ni que los
discpulos estn a salvo de sufrimientos y penalidades. La clave para
la comprensin est en la persona de Jess: a l est ligada la pater-
nidad de Dios. Aquel cuyo seguimiento conducir a la cruz y a la pr-
dida de la vida (10, 38s), declara que todos los cabellos de la cabeza
estn contados. Esto significa, entonces, que el seguimiento es ellu-
gar donde se puede aprender y ejercitar la idea de la providencia y la
paternidad de Dios. Mateo no contiene ningn pasaje que permita es-
cudriar en abstracto la actividad del Padre y Juez universal.
c) Divisin en las familias y cruz (10, 34-39)
Bibliografa: Arens, E., The in the Synoptie Tradition, 1976
(aBO 10), 64-90; Barta, K. A., Mission and Discipleship in Matthew: A Re-
daetion-Critieal Study ofMt 10, 34, Milwaukee 1979; Black, M., Uncomfor-
table Woros 111. The Violent Word: ET 81 (1969-1970) 115-118; Dautzenberg,
G., Sein Leben bewahren, 1966 (StANT 14),51-57; Dinkler, E., Jesu Wort
vom Kreuztragen, en Id., Signum Crucis, Tbingen 1967,77-98; Frings, e.,
Untersuchungen zu den Texten vom Kreuztragen in der Synopse, disertacin
acadmica Univ. Gregoriana, Roma 1971; Fung, M. Ha Ka, Crucem tollen-
do Christum sequi, 1984 (MBTh 52); George, A., Qui veut sauver sa vie la
perora; qui perd sa vie la sauvera: BVe 83 (1968) 11-24; Koolmeister, R.,
Selbstverleugnung, Kreuzaufnahme und Nachfolge: Eine historische Studie
liber Mt 16, 24, en Charisteria I. Kopp, 1954 (PETSE 7), 64-94; Laufen,
Doppelberlieferungen, 315-342; Schneider, J, OLauQ; x'tA., en ThWNT
VII, 577-579; Schulz, A., Nachfolgen und Nachahmen, 1962 (StANT 6), 79-
97; Schulz, Q, 258-260, 430-433, 444-449; Schweizer, E., 'ljJuxt XLA., en
ThWNT IX, 640-643; Tannehill, R., The Sword ofhis Mouth, 1975 (Semeia.S
1), 140-144; Vida!, M., Seguimiento de Cristo y evangelizacin (Mt 10, 34-39:
Salm. 18 (1971) 289-312; Wanke, Kommentarworte, 76-81.
Ms bibliografa** sobre el discurso a los discpulos, cf. supra, 111.
34 No pensis que he venido a traer paz a la tierra.
No he venido a traer paz, sino espada.
35 Porque he venido
a enfrentar al hombre con su padre,
186 DiVIsin en las familias y cruz (10, 34-39)
Mt 10, 34-39: Anlisis 187
a la hija con su madre,
a la nuera con su suegra,
36 y los enemigos del hombre sern los de su casa.
37 El que quiere a su padre o a su madre ms que a m,
no es digno de m;
el que quiere a su hijo o a su hija ms que a m,
no es digno de m;
38 y el que no toma su cruz y me sigue,
no es digno de m.
39 El que encuentre su vida, la perder;
y el que perdi su vida por m, la encontrar.
Anlisis
l. Estructura. Los v. 34-36 tratan de la misin de Jess; los V. 37-39, de
los seguidores. Los v. 34-36 se articulan con eficacia retrica mediante el tri-
ple y el triple xm. Otras palabras de importancia retrica son
(dos veces), av'frQlJto; (dos veces) y auw/au'tfj; (dos veces ca-
da una), que cierra las cuatro ltimas frases. TImlQ, .L"nIQ y 'fruymlQ for-
man el puente hacia la siguiente unidad V. 37-39. En ella, una oracin de re-
lativo (v. 38a) queda enmarcada por dos oraciones participiales paralelas. Las
tres primeras frases concluyen con oux EOLLV .Lou aSLO;, las dos ltimas en
futuro + au'tlv. La ltima frase v. 39b es algo ms extensa; eVExEv E.LO es
enftico. La atencin se centra as en el pronombre de primera persona: .Lou
o Et, repetido seis veces, precede a eVExEv E.LO. La perfeccin formal de
estos logia es, pues, muy notable. La seccin contiene palabras clave que la
entroncan con todo el discurso: ELglVTj (v. 34, cf. V. 13), oLxLaxoL (v. 36, cf.
V. 25), unQ con acusativo (v. 37, cf. v. 24), aSLO; (v. 37s, cf. V. 10-13).
2. Fuentes. Los dos grupos de logia vienen probablemente de Q; pero
hay dudas en ambos casos.
a) Los v. 34-36 tienen su correspondencia en Lc 12,51-53. Lc 12,51-
59 es una seccin Qque llama la atencin por la escasa coincidencia lite-
ral entre Mt y Lc. La redaccin de V. 34 es insegura en su conjunto '. Lo
1. Es dudosa: a) la relacin con 5, 17: 5, 17 tiene un fUerte carcter redaccio-
nal. Son redaccionales 5,17 Y10,34 o es 10,34 el modelo segn el cual Mt for-
m 5, 177 Es dudosa: b) la relacin con Lc 12, 49: el v. 34 contiene reminiscencias
de Le 12, 49 EJ'tL 'tT]v yijv) (omitido presumiblemente por Mateo
en el texto Q). Indica esto que Mateo formul de manera nueva el v. 34 conforme
al modelo de Q =Le 12, 49? Mas, por otra parte, tambin Le 12,51 presenta un
ms seguro parece ser el carcter redaccional de repetido en
34b/35a 2. El texto siguiente ampla Lc con la introduccin de 12, 52, Y
Mateo con el versculo final 36. Lc 12,53 YMt v. 35s aluden a Miq 7, 6.
Mt se aleja an ms que Lucas del texto de los LXX, pero vuelve an en
v. 36 a Miq 7, 6. Detrs de obuaxoL podra estar el texto masortico de
Miq 7, 6d. Dado que Mateo acogi ya el mismo pasaje en v. 21 sin unificar
el texto, es improbable que l modificara su literalidad 3. Pero el texto lu-
cano, especialmente los seis pares antitticos de 12, 53 Y el tres contra
dos de 12, 52 -incongruente con ellos- tampoco pueden atribuirse total-
mente a la redaccin. En resumen, lo ms probable es que ellogion hubie-
ra llegado a los evangelistas en versiones diferentes, QMt y QLc.
b) Los tres logia primitivos v. 37-39 no slo figuran juntos en Q = Lc
14, 26s, sino tambin parcialmente en Mc (8, 34s) y Jn (12, 25s), y forma-
ban un grupo muy antiguo de sentencias 4. Presumiblemente Lucas despla-
z ellogion sobre la entrega de la vida al discurso escatolgico 17, 33 para
subrayar el sufrimiento de los discpulos en sintona con el sufrimiento del
Hijo del hombre (17, 25)5. En v. 37, oux E01:LV I.wU aSLO; pertenece a
Mateo, que no trata del camino para ser discpulo, sino de las pruebas de los
que ya lo son. Probablemente tambin es mateana la formulacin qJLAWV...
unEQ E.L, junto con el bello paralelismo 6, mientras que son lucanos Lc 14,
26 EL 'tL; EQXHaL nQ; .LE, quiz la ampliacin de los miembros de la fa-
milia con hermanos y hermanas, y casi seguro E'tL 'tE xat
auw, una reminiscencia del versculo Q Mt 10, 39 (= Lc 17, 33!) des-
plazado de aqueo En el v. 38, axoAou'frEi: en lugar de EQXE'taL y la expre-
sin final con aSLO; son probablemente mateanos, y au'to
fuerte carcter redaccional (J'tuQuylvOllaL, 6LUIlEQLO-, quiz 60XEi:1:E on, ovXl. ..
a)"),,). En suma, non liquet.
2. Refuerzo del paralelismo, cf. vol. 1, 55; repeticin de las palabras-clave, cf.
vol. I 38-39.
3. Schulz, Q, 258, considera Lc v. 52 como redaccional; para Polag, Frag-
menta, 64, lo redaccional es su omisin por Mateo.
4. Wanke, Kommentarworte, 79-81, sostiene que v. 39 es un antiguo dicho-
comentario que glosaba en la parenesis la necesidad del seguimiento.
5. Cf. infra la reminiscencia en Lc 14,26, YLaufen, Doppelberlieferungen,
315-321.
6. Sobre il;w; en un lugar conclusivo cf. vol. 1, Introd. 3.b; sobre el parale-
hsmo, vol. 1, Introd. 3.a. <f>LA.W es tan poco redaccin mateana como lo es IlLOW
en Lucas. Pero tmEQ EIl une el v. 37 con el v. 24.
7. Sobre eQXOllaL J'tQO; ... cf. Lc 6, 47; 7, 7; sobre en 'tE xul Hech 21, 28.
'Euu'tov es lucano. En lo concerniente a la lista de los miembros de familia hay
que ponderar si Mateo cre un paralelismo ms bello con las abreviaciones o fue
Lucas el que ampli la lista. En favor del segundo supuesto est que tambin Lc 18,
29 menciona las esposas y no los mandos. Constituye la redaccin lucana una
perspectiva masculina (E. Schssler-Fiorenza, In Memory of Her, Crossroad,
NewYork 1983, l45s)?
188 Divisin en las familias y cruz (10, 34-39) Mt 10, 34-39: Historia de la influencia 189
probablemente lucanos 8. En v. 39, el aadido EVEXEV E!loi:;' formalmente
extrao (cf. Mc 8, 35 / Mt 16,25), es casi con seguridad mateano, mientras
que en las restantes peculiaridades es difcil la asignacin 9.
c) Es atribuible al evangelista Mateo la ubicacin de los dos grupos
de logia; en esta parte del discurso a los discpulos, Mateo se mueve con
gran independencia 10.
3. Historia de la tradicin y origen. No consta si v. 34-36 son un lo-
gion unitario o si un logion primitivo, v. 34, fue glosado posteriormente con
el topos apocalptico-veterotestamentario sobre la divisin en las familias v.
35s 11. Yo me inclino a afirmar el carcter unitario, porque la enigmtica fra-
se traer la espada necesitaba una explicacin que ofrecer el v. 35s. De
ser esto correcto, no es ya posible la tesis corriente de que el v. 34 podra
atribuirse a Jess 12 y los v. 35s representan una ampliacin de la comuni-
dad. Obviamente la comunidad, que tambin en Mc 13, 12 interpret su
propia situacin recurriendo a Miq 7, 6, pudo haber formulado el dicho; pe-
ro dado que Miq 7, 6 es utilizado ya en el judasmo plfa describir el tiem-
po final 11, y que Jess produjo una divisin al menos en su propia familia
(Mc 3, 31-35), no puede exc1uirse que estemos ante un dicho de Jess 14.
Non liquet: ambas posibilidades han de sopesarse en la interpretacin.
En v. 37-39 est fuera de duda al menos lo siguiente: se trata de tres lo-
gia autnomos. Mientras v. 37 y 39 suelen atribuirse a Jess, el caso de v.
38 es muy discutido. Tambin aqu han de analizarse los problemas en el
contexto de la interpretacin.
8. Sobre aXOAOlJ'frJ cf. vol. I 3.b. El extrao o:n:loo> evoca la fonnulacin
semltzante de Q o:n:loJ. Sobre aslo:; (Mt) / (Lc): el supuesto
de una variante de traduccin del arameo (T. W. Manson, [he Teaching of Jesus,
Capbridge 1963,237-241), que se apoya en la desusada palabra aramea oriental
== aprendiz (en lugar de y en la palabra, tan distinta, "ill == equiva-
lente, es innecesario y complicado.
9. ZTl'tJ, y pueden ser lucanos, pero f'QoxJ
(cf. vol. I 3.b Y 16, 25b) podra tambin ser mateano.
10. Lc 12,2-9 (Q) YLc 12, lis (Q) fueron utilizados antes por Mt (10, 26-
33.17-19), YLc 12, 22-34 (Q) ya en el sermn de la montaa. Lc 12, 39-46 (Q) es-
taba previsto claramente para el discurso escatolgico. Lc 12, 49s (Q?) no encaja-
ba en el discurso a los discpulos. Lc 12, 51-53 (Q) se ofreca as al Mateo
selectivo como el prximo fragmento.
11. As, por ejemplo, Sato, Q, 395; Gnilka 1, 394.
12. Para Arens*, 84-86, v. 34b es quiz de Jess. El dicho correspondera en-
tonces estructuralmente a Mc 2, 27b. F. Mussner, Wege zum Selbstbewusstsein Jesu:
BZ NF 12 (1968) 166, considera el v. 34 de Jess porque la comunidad no hubiera for-
mulado un dicho tan ambiguo polticamente. El argumento no es concluyente: el dicho
slo resulta poltico desligando v. 34 de v. 35s y entendiendo como espada.
13. Sota 9, 15 == BiII. 1, 586.
14. Afinnar que Jess nunca recurri a pasajes del Antiguo Testamento -no
existe ninguna cita propiamente dicha- es una petitio principii.
Explicacin
El dicho sobre la espada es desconcertante. Es peligroso y ca- 34-36
si intolerable en el contenido 15 y parece more appropriate to the
Qur' an than to the Gospels 16. No armoniza muy bien con el salu-
do de paz que los discpulos han de llevar a las casas (10, 13) ni con
la imagen de los discpulos como mensajeros de paz (5, 9; cf. Mc 9,
50); se aproxima en cambio al Cristo del Apocalipsis, que lleva la
espada en la boca (1,16; 2,12.16; 19, 15.21). Se contradijo Jess
consigo mismo por no haber podido cumplir su tica extrema? 17.
Historia de la influencia
La historia de la influencia muestra dos tendencias. Segn algu- 34-36
nos exegetas -no ortodoxo-eclesisticos- aparecen aqu huellas de
un Jess revolucionario nada pacifista.
Segn Reimarus, los discpulos consideraron a Jess como un liberta-
dor del pueblo de Israel de la esclavitud pagana, y slo despus de su
muerte modificaron su idea anterior sobre la intencin, la doctrina y las
obras de Jess 18. Aqu comienza la interminable cadena de intentos de ver
a Jess como un revolucionario poltico. Exponentes ms modernos son
K. Kautzky, R. Eisler oS. G. F. Brandon 19. Muy diferente es la visin de
E. Bloch sobre la faceta combativa de Jess: para l, el contenido del gran
advenimiento es el amor y el reino de paz; pero cuando se trata de la cri-
sis, es decir, de la separacin, de la decisin del tiempo final todava com-
batiente, la predicacin de Jess es ms dura que la de todos los profetas
anteriores con su Olam-ha-shalom. Entonces no se habla tanto de amor a
los enemigos; aparece ... una sorprendente guerra espiritual 20, y Jess fue
considerado en definitiva, con razn, un sedicioso, y muri ajusticiado. La
diferencia entre Jess y Bar Kochba no consiste, segn Bloch, en que Jess
15. Brenz, 438.
16. Black*, 115.
17. J. Klausner, Jesus von Nazareth, Jerusalem 1952,548.
18. Von dem Zwecke Jesu und seiner Jnger, ed. G. E. Lessing, Braun-
schweig 1778, 115, 117 (== <<Yon dem Zwecke der Lehre Jesu, 30).
19. K. Kautsky, Orfgenes y fundamentos del cristianismo, Sgueme, Sala-
manca 1974, 343ss; R. Eisler, 'ITloo:; BaOlAf:; 0-0 11, Heidelberg
1930,254-271; S. G. F. Brandon, Jesus and the Zealots, NewYork 1967,321.
20. E. Bloch, Atheismus im Christentum, Frankfurt a. M. 1968, 181s (versin
cast.: Atesmo en el cristianismo, Madrid 1983).
190 Divisin en las familias y cruz (JO, 34-39) Mt JO, 34-39: Explicacin 191
fuera polticamente inofensivo; consiste en que no se present como lu-
chador por la restauracin del reino davdico, sino como nuevo... xodo
escatolgico-subversivo... : el xodo en Dios como hombre 21.
Frente a eso, la interpretacin teolgica del texto suena mucho
ms inocua.
La interpretacin teolgica contrapone la paz interior de Cristo a la paz
exterior del mundo. Jess rechaza slo esta paz exterior, para llevar hacia
la verdadera paz del corazn. Brenz lo formula as, como ejemplo clsico:
Primero, hay que entender la paz del reino de Cristo en contraste con los
reinos terrenos ... Segundo, lo que se dice sobre la paz del reino de Cristo
debe referirse a la paz de la conciencia, a la pacificacin que se produjo
por medio de Cristo entre Dios y el gnero humano. Nada puede faltar al
que conoce esta pacificacin y posee la paz en medio de las guerras y en
los combates de este mundo 22. La verdadera paz es, pues, la existente en-
tre los hijos de la paz, es decir, en la comunidad 23. No pocas veces se pue-
de llegar as al menosprecio de la paz secular y poltica 24. El dicho sirvi
para la acotacin de la Iglesia frente al mundo: no es posible tener amistad
con los enemigos de Dios 25. Por eso, la interpretacin alegrica prodig la
aplicacin de los trminos madre y suegra de v. 35 a la sinagoga 26.
Desde la Reforma cobra importancia la distincin entre la espada pasiva
y la activa. La primera es la que se menciona en nuestro pasaje 27, es de-
cir, no una espada que deban llevar los discpulos, sino la espada que se
desenvaina y dirige contra ellos 28. El dicho es entendido aqu como algo
casi meramente consecutivo y no finalista: Cristo no vino a traer la espada,
sino que la venida de Cristo ocasion desavenencias y luchas. La causa de
ellas es la maldad del mundo 29. Posteriormente sirvi el dicho para justi-
21. 1bid., 183.
22. Brenz, 438s. De modo anlogo, por ejemplo, Faber Stapulensis, 47 (101:
pax coelestis... in corda fidelium), Dickson, 136.
23. Pseudo Clemente, Recg., 2, 26-31 debate la contradiccin entre Mt 5, 9 Y
lO, 34: Mt 5, 9 se refiere a los creyentes, Mt lO, 34 a los increyentes que rechazan
la doctrina. Opus imperfectum 26 = 767: pax bona... inter fideles ... pax mala...
inter infideles.
24. Bullinger, 106A: la paz mundana es la que buscan los soldados sangui-
narios, los ambiciosos, los perversos, etc.; Salmern, 9, 54 = IX, 425 (1): la paz
mundana es infida, inconstans atque perniciosa.
25. Cirilo de Alejandra, fr. 126 = Reuss, 193.
26. Beda, 55; Anselmo de Lan, 1347B; Pascasio Radberto, 432; Dionisio
bar Salibi, 297 = II, 220.
27. Lutero (WA 38), 509.
28. Barth, KD IV!3, 717.
29. Lutero (WA 38), 509; Calvino 1, 312, siguiendo a Juan Crisstomo, 35,
1 = 406.
ficar la lucha espiritual contra los herejes 30: en cuestiones de doctrina no se
pueden hacer concesiones en aras de la paz exterior
3l
. La espada que Jess
trae suele aplicarse, a la luz de Heb 4, 12 YEf 6, 17, a la espada de la pa-
labra de Dios o del Espritu 32. La referencia del dicho al combate espiritual
en el interior del hombre no encuentra ya ningn obstculo. Por ejemplo:
Jess trajo a la tierra la lucha entre la carne y el espritu 33. Los gnsticos lo
interpretaron como lucha entre el ncleo pneumtico del hombre y la ma-
teria 34. Se trata, en lenguaje actual, de la lucha interior por la verdad 35.
Explicacin
Intentaremos a continuacin tomar postura sobre las diversas 34
posibilidades hermenuticas dadas en la historia de la exgesis. El
v. 34 formula una anttesis que va dirigida presumiblemente contra
la espera de un prncipe de la paz mesinico, difundida en el juda-
smo de la poca 36. Sembrar la paz es una expresin semtica 37, Y
la conexin de 13AAw con ..tXaLQu es lingsticamente inslita.
La formulacin inslita y el enunciado inslito requieren una expli-
cacin, que se da en v. 35 con expresiones tomadas de Miq 7, 6: Je-
ss emplea la espada corta 38 para partir en dos 39 las familias.
30. Por ejemplo, Cirilo de Alejandra en contra de Nestorio: tercera carta a
Nestorio = BKV IIll2, 87.
31. Musculus, 317.
32. Por ejemplo, Orgenes, fr. 214 = GCS Orig. XII, 102; Tertuliano, Marc.,
3, 14, 4s; Hilario, 10, 33 = SC 254, 242 (predicacin del evangelio); Agustn,
(Quaest.) App. III = 120.
33. Orgenes, fr. 214 = GCS Orig. XII, 102, cf. Erasmo, Paraphrasis, 63Fs: la
espada corta cercena los apetitos del corazn.
34. Pisto Soph. 116.
35. Ewald, 230.
36. ls 9, 5s; 11,5-10; Mal 3, 23s (unin de las familias con la llegada de Elas);
Bar Sir 73.
37. Bill. 1, 586.
38. MXUlQU es el cuchillo largo (Liddell-Scott, s. v. 1) y, como arma, el sa-
ble o la espada corta, a diferencia de la espada larga y ancha (= QO[.l<pulu). Elqo:;
(infrecuente en los LXX, nunca en el NT) es el trmino comn. Las tres palabras
pueden significar espada en trminos generales. El uso figurado de [1XUlQU es
muy raro en los LXX (w. Michaelis, [1XUlQU, en ThWNT IV, 530, 30s), algo ms
frecuente en poca posterior (por ejemplo, en el NT Rom 8, 35; Ef 6, 17; cf. Bauer,
Wb, S. v. [1XUlQU n.o 2).
39. Ambas expresiones deben entenderse aqu en sentido metafrico, como
denota el contexto v. 35s. ~ X l w cuadra a [1XUlQU, lo mismo que en Lc 12, 52s
el verbo general bLU[1EQll;w a bLU[1EQL[1:;.
192 Divisin en las familias y cruz (10, 34-39)
Mt 10, 34-39: Resumen 193
A diferencia de Ap 6, 4, por tanto, la,glosa sobre la espada no ha-
ce pensar en la guerra, Ei(lllVYJ = i ~ Z es algo ms que lo opuesto
a la guerra. La divisin en las familias se expresa duramente, en
formulaciones extremas 40: el triple xm: y el fXitQOL antepuesto
subrayan las hostilidades que la misin de Jess desata en las fami-
lias. Detrs estn, no slo unas tradiciones sino, segn indica v. 37,
unas experiencias de la comunidad que fueron desencadenadas por
Jess y su mensaje, como observamos en 8, 21s. Frente a su formu-
lacin tradicional, el dicho contiene un efecto de extraamiento.
El efecto es mayor an si referimos la divisin en las familias al to-
pos judo sobre los conflictos en las familias y entre los amigos en
el tiempo final: el judasmo esperaba tales divisiones para el tiempo
previo a la llegada del mesas, y las consider como expresin de un
ltimo triunfo del pecado y del ma1
41
En nuestro dicho van asocia-
das a la venida de Cristo: justamente la misin de Cristo traer con-
sigo los terrores del tiempo final.
Este dicho encuentra su explicacin ms fcil a partir de la comunidad.
En el trasfondo estn, entonces, las experiencias de conflictos familiares,
referidos tambin en Mc 13, 12, que surgieron por la predicacin de Jess.
Se recurri a Miq 7, 6 para entenderlos como acontecimientos vaticinados
sobre el tiempo final. Como all, pero de modo diferente a Lc 12, 52s, Mt
se refiere al extraamiento de la generacin ms joven respecto a la gene-
racin anterior; presumiblemente los hijos e hijas creyentes tuvieron que
discutir con sus padres. Pero, a diferencia de Miq 7, 6, faltan aqu todos los
tonos negativos: la desobediencia de los hijos no es lamentada o condena-
da; al contrario: es incitada por la venida de Jess 42 y responde por eso a la
voluntad de Dios 43.
Mt 10, 34-36 se puede entender tambin como un dicho de Jess. En-
tonces puede contemplarse, por una parte, conjuntamente con el dicho so-
bre el fuego Lc 12,49 y, por otra, con el dicho sobre el odio de los segui-
dores a sus familiares, Lc 14, 26. El terrible dicho paralelo sobre los
moradores de la casa que son separados en el sjaton (Lc 17, 34s) pertene-
40. Cf. Tannehill*, 142.
41 Jub 23, 16.19s; Hen et lOO, 2, 4 Esd 6,24; Sota 9,15; bSanh 97a (= Bill.
1,586). Cf. ms pasajes en Mt ID, 16-23, n. 48.
42. Aqu (como en Mc 1,24; 2,17; 10,45; Lc 12,43; 19, 10; Mt 5,17)
~ t t o v con infinitivo tiene un sentido final y no consecutivo.
43. EIlogion, pues, nada tIene que ver con la cuestin poltica de la guerra y
la paz. E. K. Wengst, Pax romana. Anspruch und Wirklichkeit, Mnchen 1986, 82,
se equivoca, a mI juicio, al estimar que Mt ID, 34 va dirigido contra una domesti-
cacin de la actiVIdad de Jess por parte del bando anticelota y pacifista.
ce indirectamente a este contexto: Jess habla en estos dichos del juicio y
de la ruptura con el mundo, ruptura implicada en el reino de Dios y en la
misin de Jess. l mismo rompi con su familia (Mc 3, 31-35) Ypide la
misma actitud a sus seguidores/seguidoras. El reino de Dios no es slo la
llegada del amor radical; significa a la vez una ruptura con el mundo, cu-
ya expresin en los seguidores es la renuncia a los bienes, a la profesin y
a la familia. La estructura bsica de la predicacin de Jess no avala una
interpretacin poltica estrecha de este dicho, como es la que ve en Jess a
un revolucionario, pero s una interpretacin escatolgica, por ejemplo, en
lnea de Bloch, interpretacin que coloca a Jess en el comienzo del reino
de Dios, un reino totalmente distinto 44.
Para Mateo es importante, ante todo, el aspecto cristolgico: El
triple he venido pone de manifiesto que el sufrimiento de los dis-
cpulos forma parte de la misin de Jess. El v. 36 enlaza con la in-
troduccin cristolgica v. 24s mediante una palabra clave comn
(OiXLaLXOL). La comunidad vive, segn Mateo, en el tiempo final,
que implica divisiones en las familias 45. Los v. 34-36 significan, en
el contenido, una intensificacin respecto a v. 26-31, porque aqu
los enemigos del hombre son sus familiares ms ntimos. La per-
secucin a la comunidad es cuestin de vida y muerte; esto quedar
claro, no por la palabra espada, que tiene aqu sentido metafri-
co, sino por los v. 38s. Al mismo tiempo, el v. 36 contiene indirec-
tamente una verdad positiva: los discpulos saben que son coin-
quilinos de la misma casa de Jess (v. 25!).
Resumen
Volvamos a la explicacin y a la historia de la influencia: Nega- 34-36
tivamente, nuestro dicho, por una parte, no detecta a un Jess revo-
lucionario. Jess no ha venido a desencadenar en la tierra una rebe-
lin poltica contra Roma. Ya el contexto inmediato v. 35s hace
imposible esta interpretacin. Por otra parte, Jess no vino simple-
mente a iniciar una lucha en el interior del hombre, sino que plantea
-como dejan igualmente claro los v. 35s- un debate real, no slo
44. En todo caso, el topos de la divisin en las familias no se inspira en el
grupo ideolgico de la guerra santa, como supuso O. Betz, Jesu Heiliger Krieg:
NT 2 (1958) 129s.
45. Cf. vol. 1, 565 Yvol. III sobre 24, 10-12.
194 Divisin en las familias y cruz (lO, 34-39)
Mt JO, 34-39: Historia de la influencia 195
entre los individuos, sino en el seno de las familias ... algo nada f-
til en la estrechez de las familias y los clanes de Oriente. Entre estas
dos posibilidades imposibles hay que buscar positivamente el senti-
do del dicho: la venida de Jess y su mensaje sobre el reino de Dios
contrastan con los lazos familiares y sociales. Es el saludo de paz de
los discpulos lo que causa la divisin (cf. v. 12-14). Y es el rechazo
del saludo de paz lo que sella con gravedad inaudita la divisin (cf.
v. 15). Los discpulos tienen que sufrir, como consecuencia de esta
divisin (cf. v. 17-23; v. 38s despus de v. 37). En este sentido, la l-
nea seguida por la exgesis de la Reforma se ajusta a la orientacin
del texto: la violencia que es efecto de las divisiones causadas por el
evangelio -el texto no habla de otra violencia- es algo que se debe
soportar y aguantar. Indirectamente, nuestro dicho tiene una .rele-
vancia poltica: el mensaje de la paz definitiva, del derrocamIento
del poder mundano, del amor de Dios a los desfavorecidos, tiene
una dimensin poltica y provoca la resistencia de todos aquellos
que defienden el poder y los privilegios. Los discpulos cuya vida
responde a este mensaje y se desmarcan de las estructuras del mun-
do, no son personas gratas para ellos.
La historia de la influencia apunta adems, indirectamente, ha-
cia lo que podra ser hoy el aspecto ms significativo del dicho: s-
te fue interpretado, preferentemente, en una lnea de interioriza-
cin; el descubrimiento de sus dimensiones polticas, verdaderas o
falsas, fue un asunto de marginados de la exgesis. El cristianismo
no suele ser hoy, en la sociedad occidental, motivo de divisiones en
la familia sino, socialmente, la base comn de hijos y padres, hijas
y madres, de las familias, las Iglesias nacionales y los Estados..: ~
al menos, la base comn deseada por madres y padres. Las dIVI-
siones, antes que nada, se hablan. Este contraste entre el efecto ori-
ginario del evangelio y la gran trivialidad del cristianismo en la so-
ciedad de hoy constituye, a mi juicio, el verdadero escndalo de
este dicho.
Explicacin
37 El v. 37 ayuda a conocer la visin del evangelista Mateo en el
largo camino desde una escatologa radical hasta el cristianismo co-
mo fermento de nuestra sociedad occidental de hoy: El aspecto
comparativo es importante para entender su versin de la sentencia
sobre el odio a la propia familia. Mateo afirma por principio el amor
a la familia (15,3-6; 19, 19); sin embargo, puede surgir un conflic-
to entre seguimiento de Cristo y lealtad a la familia; entonces hay
que amar ms a Cristo. Esto supone fundamentalmente la misma
praxis que encontramos en Epicteto: el bien debe estimarse ms
que cualquier parentesco 46. Esa praxis se ajusta al camino matea-
no de perfeccin (5, 20.48). En cambio, la oracin consecuente no
es digno de m no aparece formulada comparativamente. Mateo,
como dejan claro el uso de a ~ L O C en 10, 11-13; 22, 8 y el contexto
(v. 32s.40-42), argumenta dentro del horizonte del juicio final, que
tambin afectar a los discpulos y concluye en un s o un no.
El dicho originario de Jess fue formulado en tono ms radical:
antitticamente. Se trataba de una condicin para ser discpulo: El
que no odia al padre y a la madre... no puede ser mi discpulo. La
observacin obvia de que no se refiere a odio en el sentido de un
afecto psquico47 es menos importante para la comprensin de este
dicho que la observacin de que Jess expres la renuncia del se-
guidor a su familia con la palabra ms cruda posible: odiar, y en
la forma condicional ms radical posible 48. El seguimiento como
servicio especial al anuncio del reinado de Dios y la vinculacin a
la familia eran incompatibles para Jess (cf. Lc 9, 60; Mc 1,20).
Historia de la influencia
La historia de la exgesis evolucion bsicamente en la lnea mateana: 37
hay un ardo del amor: Dios, padre, madre, hijos. Slo en caso de necessitas
se puede traspasar el mandamiento del amor a los padres 49. La primera ta-
bla de los diez mandamientos tiene sustancialmente prioridad sobre la se-
46. Epicteto, Diss., 3, 3, 5. Esto se ajusta igualmente a la praxis juda: cf. Jo-
sefo, Ant., 11, 145-147 (los que viven en matrimonio mixto repudian a sus mujeres,
en tiempo de Esdras, para observar la Ley); Bell., 2, 134 (los esenios slo pueden
ayudar a sus parientes con el consentimiento de los supervisores); bJeb 5b Bar =
Bill. 1, 587 (la observancia del sbado, cumo deber para con Dios, es ms impor-
tante que honrar a los padres).
47. O. Michel, !!LOl, en ThWNT IV, 694, 31s.
48. Comprese con las manifestaciones sobre la santidad de Lev en Dt 33, 9;
4 QTest 15-17 (Lev reniega de su familia) yen Ex 32,27.29 (matanza de miembros
de la familia que adoran el becerro de oro).
49. Jernimo, 74.
196 Divisin en las familias y cruz (10, 34-39) Mt JO, 34-39: Sentido originario 197
gunda, que comienza con el mandamiento del amor a los padres 50. El cuar-
to mandamiento slo puede ceder si los padres nos impiden cumplir la vo-
luntad de Dios 51. Pero esto no es el caso normal, sino un caso lmite que
no cabe generalizar, un comportamiento de individuos profticos con
tareas ... especiales. La praxis de amar menos no consiste en el odio y la
disensin, sino quiz, entre otras cosas, en una distancia... con toda paz e
incluso de mutuo acuerdo 52. Lutero previene para que no se tome este di-
cho de Jess como pretexto para dar rienda suelta a los impulsos de la pu-
bertad 53. Todo esto va, a mi juicio, en la lnea de Mateo; slo cambian los
acentos cuando se subraya el amor a los padres que es el segundo precepto
ms importante por encima de todo 54. Posteriormente cobrar importancia
en la tradicin luterana el contexto de la doctrina de los dos reinos. El man-
damiento de honrar a los padres pertenece a la vida ciudadana; el cristia-
no est obligado a l en todos los casos; pero se emancipa de l interior-
mente )5. Calvino ofrece ya tendencialmente una tica de actitudes, frente
a la va especial del monacato; por eso hace recaer todo el peso en la dis-
posicin a obedecer a Dios. As, la verdadera renuncia que el Seor exi-
ge a los suyos no consiste tanto en la accin como en la actitud 56.
La radicalidad originaria del precepto de Jess se conserva con especial
claridad en la forma de vida del monacato significativamente radical: el
abandono de la familia es la seal del camino perfecto; permanecer con los
padres, la seal de la simple vereda57. Padres, hermanos, parientes, bienes
de fortuna y la propia vida forman parte, segn Mateo, de las cosas del mun-
do; la vida solitaria slo puede estar relacionada con el amor de Cristo 58.
El evangelio de Mateo ocupa un trmino medio entre el impera-
tivo radical de ruptura con el mundo y la mera disposicin interna
a dicha ruptura. No deja de lado el antiguo precepto de honrar a
los padres. Si las anttesis endurecan los preceptos del declogo ve-
terotestamentario, aqu se trasciende el cuarto mandamiento, que es
50, Lutero (WA 38), 511. Prima tabu1a est supra secundam... Deus supra
creaturas .
51. Cirilo de Jerusaln, Cat., 7,15 = BKV U41, 128; Toms de Aquino, STh
21II, q. 26 a. 7 ad 1.
52. Barth, KD I1I/4, 297, 296, 293.
53. Lutero (WA 38), 511.
54. Muscu1us, 319s. Despus de Cristo viene mmediatamente el precepto so-
bre los padres. Si queremos amar a Cristo de modo especial frente a los miembros
de familia, necesse erit, ut eos diligamus.
55. Zinzendorf 11,757.
56. Calvino 1, 317. Sobre las races de la tica de actitudes en la teologa de
la Reforma, cf. voL 1, 272ss.
57. Liber Graduum, ed. M. Kmosko, 1926 (PS U3), 19,9 =467.
58. Macario, Hom., 45, I = BKV 1110, 320,
relativizado en caso de conflicto. Mateo abre as en principio -sin
decirlo expresamente en el texto-la posibilidad de resolver los con-
flictos a base del amor.
Los v. 38s desplazan an ms el punto de vista. No hablan ya de 38s
la conducta de los discpulos con otras personas, sino de las conse-
cuencias que todo ello, incluida la ruptura con la propia familia, tie-
ne para la propia vida.
Sentido originario
La cuestin del sentido originario del dicho sobre la necesidad de lle- 38
var la cruz es muy controvertida 59. Va asociada a la otra cuestin: se tra-
ta de un dicho de Jess? Hay posibilidades de exgesis contrapuestas:
l. La expresin tomar la cruz conecta directamente con la costum-
bre romana de que el condenado llevara su propia cruz al lugar del supli-
cio. El dicho se refiere entonces a la pena capital que amenazaba a los se-
guidores, y significa literalmente: el seguidor debe hacerse a la idea de
morir ajusticiado. As, la disposicin a la muerte se establece como la con-
dicin para ser discpulo 60. Esta interpretacin ofrece dos dificultades:
a) La serie sucesiva tomar la cruz - seguirme parece ilgica, porque
la muerte en cruz es la consecuencia del seguimiento. Esta dificultad des-
aparece si se tiene en cuenta que el condenado toma la cruz al
comienzo del trayecto hasta el lugar de la ejecucin61; entonces todo el se-
guimiento es contemplado como camino hacia el ajusticiamiento. Tal pers-
pectiva cobra verosimilitud recordando que en la antigedad se segua con
gran atencin la marcha del crucificando al lugar de suplicio 62.
59. Buena visin panormica de las posibilidades de interpretacin en
Schneider*; Fung*, 14-25.
60. As, por ejemplo, Schrmann, Lukasevangelium, 542s; cf. Gnilka 1, 398;
J. G. Griffiths, The Disciple's Cross: NTS 16 (1969-1970) 358-364 (Jess, oponen-
te no violento de Roma).
61. Jeremias, Teologa 1, 282, siguiendo a A. Fridrichsen, Ordet om a baere
sil kors, en Gamle Spor Og Nye Veier Tydninger og Tegninger. FS L. Brun, Kristia-
nia 1922, 17-34. Slo Lc habla de llevar la cruz -como hablan tambin todos los
paralelos no cristianos- en correspondencia con la pasin de Cristo (Lc 9, 23: xal't'
Qy Mt, a diferencia de los textos paralelos, hablan de tomar la cruz (cf.
Mc 8, 34: aLQw).
62. Los rabinos comparan el caminar de Isaac que, segn Gn 22, 6, llevaba
la lea del sacrificio, con el de un crucificando (GnR 56 [36c]; PesiqR 31 [143b]
en Bill. 1, 587). Artemidoro, On., 2, 56 (ol:avQv... Plutarco, Ser.
Num. Vind., 9 = 11, 554B ... EXcpQEl l:OV avw OtavQv); Cicern,
Divin., 1, 26 <furcam ferens) hablan de camino del suplicio en sentido literaL
198 Divisin en las familias y cruz (10, 34-39)
Mt JO, 34-39: Jess 199
b) Cabe suponer que Jess o la comunidad contaran realmente con la
clase de muerte propia de criminales polticos, con una muerte de celo-
ta 63? Es muy posible, porque la crucifixin era con mucho la forma ms
extendida de pena de muerte siniestra, ya que otras formas, como la con-
dena ad bestias, no se podan aplicar fcilmente 64, La pena de la crucifi-
xin no estaba reservada exclusivamente a los delincuentes polticos 65.
2. La expresin tomar la cruz debe entenderse en el sentido traslati-
cio de padecer, tener dolores. Si el dicho procediera de Jess, la coin-
cidencia con su propia muerte en cruz sera casual 66. Esta interpretacin es
muy problemtica. Es cierto que hay algunas referencias latinas, muy esca-
sas, sobre el uso metafrico de la cruz 67, pero no referencias griegas ni se-
mticas. Sin una referencia en el contexto, nadie hubiera entendido el signi-
ficado de tal metfora. Adems, la imagen especial de tomar la cruz
quedara sin aclarar.
3. La cruz se entiende en el sentido de Ez 9, 4_6
68
, como Tau, es decir,
una seal de Yahv; tomar la cruz sera quedar marcado69. As lo podra in-
63. M. Hengel, Die Zeloten, 21976 (AGJU 1),266, supone que Jess adopt
una frmula celota del lenguaje usual; pero no consta documentalmente.
64. Th. Mommsen, Romisches Strafrecht, Leipzig 1899, especialmente 917-
924: crucifixin, ahogamiento, combustin, condena ad bestias, forman parte de las
penas de muerte siniestras (summa supplicia), a diferencia de la mera ejecucin
con la espada. Por razones prcticas no se aplicaban generalmente las restantes for-
mas de pena de muerte siniestras, y dejaban paso a la pena de la crucifixin.
65. En las Sentencias de Julio Paulo (M. Hengel, Mors turpissima crucis, en
J. Friedrich y otros [eds.], Rechtfertigung. FS E. Kiisemann, Tbingen 1976, 146;
ef. tambin la lista de Mornmsen, Romisches Strafrecht, 1045) se mencionan como
motivo para la pena de crucifixin, entre otros delitos, asesinato, magia perversa,
falsificacin grave del testamento, profanacin de tumbas, vaticinio de salute do-
minorum, rapto de personas. Segn Hengel (Die Zeloten, 33s), la pena de crucifi-
xin es una pena especfica para peregrini y humiliores ms que una pena para de-
litos polticos.
66. Como dicho de Jess, por ejemplo, Sand, 231 <disposicin al segui-
miento doloroso [no al martirio]); J. Emst, Anfiinge der Christologie, 1972 (SBS
57), 140 (<<en general... negacin propia, cf. la expresin de Mc 8, 34!).
67. Las referencias de Hengel (Die Zeloten, 165s) son poco significativas.
Hay que dejar de lado las comparaciones (Filn, Poster. c., 61; Id., Som., 2, 213;
ef. Platn, Phaed., 83cd: el alma queda fijada al cuerpo por el placer como por
un clavo). Hay algunas metforas retricas (Sneca, Vita beata, 19, 3 [cruces =
cupiditates]; Cicern, Fin., 5, 84 [crux = dolor]) y metforas poticas (Catulo,
Carm., 99, 4 por penas de amor). Las otras referencias indicadas por Hengel
apuntan a la cruz en sentido literal = ajusticiamiento. En suma, la transferencia
obvia cruz = sufrimiento, que hacen generalmente los defensores de esta in-
terpretacin, tampoco es obvia en modo alguno a la luz de los escasos paralelos
latinos.
68. Cf. SalSal15, 6-9; Ap 7,2-8; 14,9-12.
69. Dinkler*.
dicar el hecho de que tambin el bautismo cristiano primitivo se entendiera
como marca o carcter impreso 70, y el dato de que Clemente de Alejandra
aplique el pasaje, probablemente, al bautismo 71. Pero no existen testimonios
de que Jess tatuase a sus discpulos. La formulacin con (y no
o OTjf-lELoV por ejemplo) sugiere mucho ms la idea de la cruz de Je-
ss. Tambin es una dificultad que las referencias judas sobre el signo Tau
procedan exclusivamente de osarios o de necrpolis 72. Slo el uso de adornar
las tumbas con la seal de Yahv aparece muy documentado, mientras que
faltan referencias directas de un rito judo con la seal Tau 73.
En suma: La segunda interpretacin falla, a mi juicio, por la imposibi-
lidad de una aplicacin general de la cruz al sufrimiento; la tercera,
por su escasa base histrica. La primera interpretacin es con mucho la
ms probable. Emprender el camino de la crucifixin significa estar dis-
puesto al martirio como condicin para ser discpulo.
Jess
Procede ellogion de Jess? El testimonio externo podra sugerirlo:
el dicho aparece en Q, en Mc y en Jn (12, 26). Adems, el dicho permite
entender la interpretacin existencial de la cruz en Pablo (cf. por ejem-
plo G16, 14). Pero esto no es an decisivo. Si ellogion procediera de Je-
ss, habra que suponer que tuvo clara conciencia de su posible muerte
violenta. Cabe pensarlo a tenor de los actuales conocimientos, sobre todo
poco antes de su pasin. Adems, tendra que haber sido consciente de la
posibilidad de un destino semejante para sus discpulos. Tampoco esto
puede excluirse simplemente, por ejemplo, ante Lc 12, 8s; Mt 10, 39
74
.
La hiptesis de un origen comunitario implica tambin dificultades: la
cruz no pudo haber sido una metfora general del sufrimiento des-
pus de la muerte violenta de Jess. Esto lo indica a su modo Mc, que
formula ellogion de modo nuevo para que pueda ser interpretado en esa
lnea (Mc 8, 34). Sin embargo, hablar de la disposicin a la muerte vio-
lenta como condicin para ser discpulo era poco actual cuando qued
claro, y qued pronto, que el martirio de los discpulos era la excepcin y
70. 2 Cor 1,22; cf. Rom 4,11; Herm s 9, 16, 3s.
71. Strom., 7, 79, 5 = BKV II120, 83: 'Eav IJ-T] '[o oljlJ-eLOV ef.
F. Dmkler, Kreuzzeichen und Kreuz, en Id., Signum Crucis, Tbingen 1967, 43s. En
todo caso, Clemente usa tambin a menudo OljlJ-ELOV en referencia a la cruz, sin alu-
dir con ello al bautismo, cf. Quis Div. Salv., 8, 2; Strom., 6, 87, 2; Exc. Theod., 42,
2,43, 1= GCS 17, 120.
72. Dinkler*, Kreuzzeichen und Kreuz, en Id., Signum Crucis, 49-52.
73. Dinkler*, 90 apunta simplemente a la uncin de los sacerdotes con la
letra X.
74. Cf. los pasajes mencionados, supra, 155.
200 Divisin en las familias y cruz (10, 34-39) Mt 10, 34-39: Comunidad 201
no la regla 75. Adems, si el dicho fuese un producto comunitario, cabra
esperar una formulacin cristolgica sobre la necesidad de tomar la cruz
de Jess. En conclusin, todas las interpretaciones son objetables, pero en
menor medida, a mi juicio, la que atribuye el dicho a Jess.
Comunidad
La comunidad combin nuestro logion con el de la entrega de la vida
(Mt 10, 39IMc 8, 25). Tambin esto sugiere que el dicho fue entendido pri-
mariamente en el significado literal de la muerte. En la primera poca se
entendi la muerte por ajusticiamiento como punto tinal del camino de la
cruz. Todava Ignacio da testimonio de esto 76. Marcos fue probablemente
el primero en ofrecer una interpretacin nueva: no formula ya el dicho en
condicional, sino en sentido parentico, y antepone el negarse a s mismo.
El contexto de su evangelio, es decir, su esquema del seguimiento doloro-
so Mc 8,27-10,52 (pero no, todava, el significado semntico de la frase
aLQw l:OV ol:auQov av1:O!) deja claro que llevar la cruz expresa en
Marcos ese seguimiento doloroso.
Mateo presupona la nocin de Mc del seguimiento doloroso. El
hecho de que el discurso a los discpulos tenga por tema, ya desde
v. 16, el padecer por Jess, muestra lo importante que es el sufri-
miento para l. Sufrir es la consecuencia necesaria de la predica-
cin, y la caracterstica necesaria de los discpulos. De ah que el
evangelista no hable aqu tanto desde las experiencias fcticas de su
comunidad, sino desde Cristo: sufrimiento y persecucin son la for-
ma de vida del Maestro (v. 24s). Esa forma de vida aparece en las
persecuciones, procesos, divisiones en las familias y, finalmente, el
martirio. Por tratarse aqu de la forma de vida de Jess libremente
elegida, tomar la cruz no es aceptar todo lo que sucede, sino una
forma de vida activa que el discpulo ha de acreditar de cara al jui-
cio. All se certificar como digno de Jess.
39 El v. 39 prolonga esta idea y hace desembocar las instrucciones a
los discpulos en una promesa: el que entregue su vida, la encontrar.
Qu significa aqu vida? La exgesis eclesial distingue con bas-
tante unanimidad entre la vida terrena que se entrega y la vida eterna
75. Indicacin de Chr. Riniker, al que debo mucho para la interpretacin de
este versculo.
76. IgnRom, 4, 2; 5, 3. Fung*, 32 cuenta con la influencia de Mt 10, 38/Lc
14,27.
que se alcanza 77. Hay en esto algo indudable: la expresin
anoMvm significa en v. 39b, dentro del lenguaje bblico78, la muer-
te, y en v. 39a -como en 10, 28-la prdida de la vida en el infierno. El
verbo eQloxJ, que slo aparece en Mt, deja claro, a diferencia de
srrrfJ (Lc 17,33) o de {l-fAfLV... owom (Mc 8, 35), que se trata de
algo que uno no puede procurarse por s mismo, sino que slo puede
recibir; en este sentido se ajusta bien a la vida despus de la muerte en
v. 39b, pero mal, en el contenido, a v. 39a 79. Mateo piensa, por tanto,
en la muerte y en la vida eterna; pero ellogion da a entender, a la vez,
que la vida es algo nico e indivisible 80: la vida terrena y la vida
eterna se designan aqu con el trmino pero no en el sentido de
una palabra con dos significados totalmente distintos 81; expre-
sa ms bien un bien nico e indivisible que Dios regala al hombre: la
verdadera vida no es lo que el hombre mismo se apropia, sino lo
que Dios le dar, precisamente a travs de la muerte. El paralelismo
exacto de los dos hemistiquios refuerza el carcter de la vida como un
don de Dios prometido a travs de lo que es su realidad antagnica.
La idea central del versculo es la promesa para aquel que renuncia a
su vida por Jess (v. 39b) 82, y no la invitacin a un esfuerzo especial
de ascesis 83, de valor 84 o de preservacin del honor 85. As pues, mien-
77. Por ejemplo, Orgenes, fr. 217 =GCS Orig. XII, 103; Cirilo de Alejan-
dra, fr. 128 = Reuss, 194; Eutimio Zigabeno, 345; etc. . .
78. Lev 7, 20s.25.27; 17, 10; 20, 6; 23, 30; I Mac 9, 2. incluye
el aspecto de prdida por propia voluntad, cf. K. G. Kuhn, Der tannaitische
Midrasch Sifre zu Numeri, 1959 (RT 11/3), 505.
79. Cf. Schweizer*, 642, 31s. Objetivamente es ms correcta la frmula de
Mt 16, 25: ... {tAlJ ... owom. El lenguaje mateano se inspira
quiz en los LXX; cf. jer 45,2 LXX; cf. 46, 18 (fO'tal 'ljJuxT avw EiJ-
QE..ta = l vivir).
80. Por eso Dautzenberg*, 66s, traduce por existencia, Albright-Mann,
129, por self. Schweizer*, 635, 5ss: contiene, a diferencia de una no-
ta individual y expresa a la vez la vinculacin de la vida al cuerpo.
81. Maldonado, 223: similibus ambiguis vocabulis.
82. Gregorio Magno, Hom. in Ev., 32,4 =PL 76,1235 (inspirado por Jn 12,
24?). Un agricultor no puede preservar el trigo en el granero, donde tarde o tempra-
no se pudre, sino sembrndolo en la tierra.
83. As el paralelo judo bTamid 66a; bBerakh 63b '= Bill. 1, 587s.
84. As los paralelos antiguos en la arenga del general (J. B. Bauer, Wer sein
Leben retten will... . Mk 8,35 Parr., en J. Blinzler y otros [eds.], Neutestamentliche
Aufsiitze. FS J. Schmid, Regensburg 1963,7-10). Ya Juan Crisstomo, 55, 2 = 543
utiliza la referencia al general como recurso homiltico.
85. Platn, Critn, 48b, presenta a Scrates defendiendo el principio de que
lo deseable no es la vida sino el bien vivir. Epicteto, Diss., 4, 1, 165: a Scrates no
se le poda salvar sino anot}v1,oxlV
202 Divisin en las familias y cruz (10, 34-39)
Mt JO, 34-39: Resumen 203
tras el v. 38 se refiere presumiblemente -en el sentido de seguimien-
to doloroso del evangelio de Marcos- al sufrimiento del discpulo de
Jess, el v. 39 trata de su figura extrema, el martirio, y lo presenta co-
mo condicin que pone Jess para la existencia discipular. El v. 39 re-
coge as algo del sentido originario, radical, que tuvo ellogion sobre
la necesidad de tomar la cruz, y que posteriormente fue mitigado.
Historia de la influencia
38s En Mateo, los dos dichos no se limitan a hablar del martirio, si-
no que hacen que comience ya en la vida del discpulo. El martirio
es la intensificacin del sufrimiento por Cristo, su concentracin
(no slo su caso lmite!). La historia de la interpretacin est en
parte de acuerdo con esto. 86. El martirio y otras formas de sufri-
miento aparecen yuxtapuestos.
En la Iglesia antigua, antes del giro constantiniano, predomina la apli-
cacin de ambos dichos al martirio 87. La muerte del creyente no se pro-
duce con fiebre ligera y en el lecho, sino en el martirio, si tomas tu cruz
y sigues al Seor 88. La espada del Seor no es llevada al cielo, sino tra-
da a la tierra; en esta lnea, Tertuliano refiere toda la seccin v. 34-39 al
martirio 89. El martirio era la mxima expresin de la cruz; pero, adems,
toda la existencia del cristiano debe ser cruciforme: el imperativo de la ne-
gacin propia en Mc 8, 34/Mt 16, 24, y pasajes afines de Pablo, como Gl
2,20 6, 14, llevaron a la conviccin de que todo pensamiento... toda pa-
labra y toda accin haba de colocarse bajo el signo de la negacin propia
y de la cruz 90.
Hay muchos testimonios en favor de la interpretacin mitigada del di-
cho. La cruz significa no el madero, sino la paciencia en las injusticias
y las vejaciones, esfuerzo, sudor y sufrimiento, evasin y despego del
mundo 91. La cruz significa cualquier clase de sufrimiento: Cuando ha-
blo de cruz, no pienso en el madero sino en el sufrimiento. Por lo dems, la
cruz se encuentra en Britania, en India y en todo el orbe. No son palabras
86. Cf. Koolmeister*, Fung*.
87. Cf., por ejemplo, Tertuliano, Scorpiace II =BKV 1124, 564 (sobre v. 39);
Ireneo, Haer., 3, 18,4 (sobre Mt 16, 24s); tambin Juan Crisstomo, 55, 2 =542
(sobre Mt 16,24).
88. Tertuliano, De anima, 55, 5 = CChr.SL 2, 863.
89. Tertuliano, Scorpiace, 10 = BKV 1124, 563.
90. Orgenes, 12,24 = GCS Orig. 10, 124.
91. DionislO bar Salibi, 297 =JI, 220.
de un autor actual, sino de Jernimo 92. Clemente y Orgenes combinan el
mandato de llevar la cruz con su idea de la perfeccin cristiana 93. Toda
accin del perfecto es un testimonio en favor de Cristo Jess, y todo el
que se abstiene del pecado carga con su cruz 94. Tambin el cuerpo propio
puede tener la forma y figura de la cruz 95. Hay, por tanto, muchos modos
prcticos de llevar la cruz. Entre ellos, tambin los gneros de vida del mo-
nacato. El monje es O'W1JQolpQO; por excelencia96. El dicho sobre la ne-
cesidad de llevar la cruz va dirigido a los perfecti o a los ascetas itinerantes
clibes de Siria97. Llevar la cruz significa renunciar a los bienes. Cmo
puedo seguir a Cristo si estoy cargado de oro? 98. Tambin el dicho sobre
la prdida de la vida fue referido a la renuncia a los bienes 99.
Resumen
En esta variada enumeracin de los intentos de concretar la in-
terpretacin eclesial, algunos de ellos se desviaban claramente de lo
dicho por Mateo. Se plantea la cuestin: qu concreciones son le-
gtimas desde el texto? Dnde se pueden fijar los lmites? Trate-
mos de precisar la orientacin y los lmites del texto a partir del
conjunto de la teologa mateana.
a) Mateo habla de una disposicin lOO consciente al sufrimiento
que culmina en el martirio. Se refiere a una conducta activa y per-
sonal de los discpulos, no a un ejercicio asctico como tal. Aqu
hay un primer lmite de aplicacin. Nos aproximamos a esa exge-
sis dudosa, en particular, cuando se entiende la cruz como una rela-
cin del hombre consigo mismo. El sufrimiento por Cristo, a tenor
de Mt 10, 39, no est bajo el signo del perfeccionamiento propio, si-
no bajo el signo del amor.
92. Jernimo, Hom. in Ps. 95, 10 = CChr.SL 78, 154.
93. Fung*,43-61.
94. Orgenes, 12, 24 = GCS Ong. 10, 124s.
95. Tertuliano, De idolatria, 12 = BKV 117, 156.
96. Basilio en Fung*, 100. Cf. por ejemplo su exposicin detallada de Mt
16, 24 en Regulae fusius, 8, 1 (Basiho de Cesarea, Die Monchsregeln, ed. K. S.
Frank, St. Ottilien 1981, 105s).
97. Liber Graduum, ed. M. Kmosko, 1926 (PS 113), 30, 26 = 924; Pseudo
Clemente, Ad Virg., 2, 5,4 = ANFa VIII, 62.
98. Jernimo, Ep., 14,6 = BKV 11/16, 285.
99. Afrahat (G. Bert, Leipzig 1888), Hom. 6 = 93.
100. La palabra clave disposicin aparece con frecuencia; cf. por ejemplo,
Opus imperfectum 26 = 769 (<<paratus ... ad omne penculum); Calvino 1, 317.
204 Divisin en las familias y cruz (JO, 34-39) Mt JO. 40-42 205
Encontramos un traspaso del lmite en la gnosis. Tomar la cruz signi-
ficaba en ella desprenderse del mundo, abandonar el mundo de la mate-
ria 101. El verdadero gnstico, segn Clemente, odia al padre y a la madre
porque desprecia todo lo carnal, y as lleva su cruz 102. A la luz del ideal
asctico, llevar la cruz consista en negar la propia voluntad, los place-
res, el amor a la vida y al cuerpo103. La Imitatio Christi de Toms de Kem-
pis entiende el camino de la santa cruz y la mortificacin diaria co-
mo mtodo para alcanzar la verdadera paz interior: Debes ser paciente
en todo si quieres gozar de paz interior y merecer la corona eterna 104. Je-
rnimo, en una carta a Eustaquio, relaciona la cruz con la renuncia al ma-
trimonio: Ningn soldado va a campaa con su esposa 105. Pero la his-
toria de la exgesis ha distinguido generalmente con sorprendente
lucidez: Alguien... tortura su carne por vanagloria... Ese parece llevar la
cruz, pero no sigue al Seor 106. Cocceius lo formula con claridad: Pe-
ro hay que recibir la cruz de la mano de Dios, no fabricrsela uno para s
mismo 107.
b) Un segundo traspaso de lmites que la comprensin global de
la fe cristiana en Mateo no autoriza, es la espiritualizacin exclusiva
de la cruz, que acompaa a menudo a la interpretacin asctica.
La renuncia a la 'ljJuxt v. 39 ha contribuido sin duda a esta tendencia.
As, Hilario aplica la cruz a la mortificatio del cuerpo con sus pecados y
apetitos; la renuncia a la 'ljJuxt, al desprecio de este mundo 108. Taulero
habla de la necesidad de extinguir toda preocupacin ajena a Dios 109. Dio-
nisia Cartujano refiere la cruz al suplicio de la penitencia, a la crucifixin
de los vicios y concupiscencias; y la vida, a los gozos del mundo 110.
c) Considero problemtica finalmente, a la luz del pensamiento
mateano de una obediencia activa a los preceptos de Jess, la idea
de llevar la cruz en el sentido de sobrellevar pasivamente la injus-
ticia y la miseria.
Brenz habla de adversa tolerare 111. Segn Toms de Kempis, en-
contrars que siempre es inevitable padecer algo 112. J. Smolik pregunta,
en cambio, si los cristianos ... no hemos contribuido a una sacralizacin
del status quo con nuestra concepcin de la cruz, al considerar la confor-
midad con el mal y la injusticia ms como virtud cristiana que como pe-
cado 111. J. Scheffler, por el contrario, puso muy correctamente los vers-
culos mateanos bajo el lema de la lucha en su conocida cancin Me habla
Cristo, nuestro hroe: El que no luch, tampoco recoge la corona de la
vida eterna 114. Se entiende aqu que llevar la cruz es, para Mateo, una
praxis de la que el discpulo dar cuenta en el juicio, donde queda patente
si el discpulo fue digno.
d) Hospitalidad con los discpulos (JO, 40-42)
Bibliografa: Friedrich, J., Gott im Bruder, 1977 (CThM.A7), 87-108; Hill,
D., as quasi-technical term: NTS 11 (1964-1965) 296-302; L-
gasse, S., Jsus et l'enfant, 1969 (EtB), 76-85; Michel, O., XeA.,
en ThWNT IV, 650-656; Schulz, Q, 457-459; Vidal, M., La recompensa
como motivacin del comportamiento moral cristiano: Salmo 19 (1972)
261-278.
Ms bibliografa** sobre el discurso a los discpulos, cf. supra, 111.
40 El que os recibe a vosotros, me recibe a m;
y el que me recibe a m, recibe al que me ha enviado.
41 El que recibe a un profeta porque es profeta
tendr recompensa de profeta;
y el que recibe a un justo porque es justo
tendr recompensa de justo.
42 y el que le d a beber aunque sea un vaso de agua fresca
a uno de estos pequeos porque es mi discpulo,
os aseguro
que no perder su recompensa.
101.
102.
103.
104.
12.77ss.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
Fung*, 36s.
Strom., 7, 59, 5-7 = BKV 11120, 83.
Eutimio Zigabeno, 473 (sobre 16,24).
Toms de Kempis, La imitacin de Cristo, BAe, Madrid 1979, 11,
Ep., 22, 21 = BKV 11/16,86.
Estrabn, 120.
19.
10, 26 (sobre Mt 10, 39) = se 254, 248.
Sermn sobre Mt 6,33, impr. en Mokrosch-Walz, Mitte/a/ter, 184.
132.
111.
112.
113.
114.
445.
La imitacin de Cristo, 11, 12,3.
J. Smolik, Die Revo/ution des Kreuzes: ev 11 (1968) 233s.
EKG 256, estrofa 6.
nu'puuuaaa con lOS alSClpUlos (10,40-42)
Mt 10. 40-42: Explicacin 207
Anlisis
l. Estructura. La articulacin cuidadosa de la seccin anterior conti-
na: a cuatro oraciones participiales (v. 40s) sigue al final, destacada, una
oracin general de relativo (v. 42). Las oraciones se alargan progresiva-
mente; el v. 42, como oracin ms extensa y con la frase os aseguro,
ocupa claramente una posicin conclusiva. La seccin toma de los v. 37-39
el pronombre de primera persona (tres veces en v. 40), y de v. 38s los ver-
bos AUf-ll3vJ (dos veces en v. 41) y a:n:AAUf-lL (v. 42). La palabra gua en
v. 40s es 6X0f-laL (seis veces); en v. 4ls, ovof-la con genitivo (tres ve-
ces) Y (tres veces). y 1:WV f-lLXQWV 1:o'-
1:JV forman una serie descendente. .1X0f-laL enlaza adems con v. 14, s-
lo que ahora la mira no est puesta en los discpulos itinerantes sino en los
hermanos sedentarios.
2. Fuentes. El v. 40 tiene paralelos en Lc lO, 16; Mc 9, 37 (= Mt 18,
5) y Jn 13,20 1, Yel v. 42 en Mc 9,41. El v. 41 es fondo especial mateano.
Segn la teora de las dos fuentes, Mateo recurri en v. 40 a la conclusin
del discurso de misin de Q(Lc 10, 16), pero la complet utilizando Mc
9,37-41, que ms adelante omitir casi totalmente. La percopa de Mc so-
bre el exorcista extrao (Mc 9, 38-40) no encajaba en un discurso, por ra-
zones formales; adems, parece que su contenido se compagina mal con
la conciencia comunitaria de Mateo, como se advierte comparando 12, 30
con Mc 9, 40. El v. 40 es, pues, una reelaboracin de Lc lO, 16 que Mateo
aplic a la acogida de los discpulos, siguiendo Mc 9,37. El v. 41 es ob-
jeto de juicios muy dispares. Me parece muy improbable una redaccin
mateana; aunque lingsticamente fuera posible 2, el calificativo de jus-
tos aplicado a un grupo especial de discpulos cristianos itinerantes no es
mateano; las expresiones cuasi tnicas recompensa de profeta y re-
compensa de justo son tambin extraas 3. Mateo recogi aqu un logion
judeoeristiano. Tambin el v. 42 es difcil de valorar. Procede este
versculo de Me 9, 42 o es una variante ms antigua del mismo? 1:WV
f-lLXQWV w'1:Jv podra ser tradicin, porque aparece tambin en Mc 9, 42
1. Cf. tambin 19nEf 6, 1: Did 11, 4.
2. Cf. vol. I, Introduccin 3.b, en las voces )..UIlj)VW,
Influyen los logia v. 40 (bXOllat) Yv. 42 OVOIlU, en la
formulacin? Lhrmann, Redaktion, 111, cuenta con QMt; Schweizer, 164 apuesta
por un producto comunitario tardo; Gundry, 202, y Gnilka l, 400 (sustituyendo Mc
9, 38-40), por una redaccin mateana.
3. La conjuncin de profetas y justos se da tan slo en Mateo; pero en los
otros dos pasajes, 13, 17 Y23, 29, hace referencia al tiempo veterotestamentario.
Tom aqu Mateo la frmula de una tradicin para aprovecharla despus redaccio-
nalmente? Cf. tambin TestDan 2, 3 (en una serie ms extensa).
y complementa la referencia de Mc 9, 37-50 a la palabra clave 4. Tampoco
consta si OVOf-lU f-lu{hJ1:ou es un antiguo semitismo s o una adapta-
cin redaccional a v. 41. lJ'uXQou no parece redaccional, a diferencia de
f-lvov
6
. Hay, pues, algunas razones para suponer en v. 42 una antigua tra-
dicin independiente, y no slo Mc 9, 41 como fuente. Tampoco consta a
quin se debe la reunin de los logia. Encontr ya Mt los v. 4l(s) en su
ejemplar de Qjunto con el v. 40? Por razones teolgicas cabra suponer
que fue l quien aadi el v. 42 a v. 40s; pero no hay argumentos para
ello, fuera de los teolgicos: el v. 42 corresponde a la nocin de Iglesia de
Mateo.
3. Origen: Si la misin de los discpulos se remonta a Jess, tampoco
podr excluirse que ocurra lo mismo con el v. 40. El v. 41 presupone ya las
estructuras de la comunidad pascual. Sobre el origen de v. 42 no cabe afir-
mar nada seguro; tampoco sobre su sentido ms antiguo. Considero ms
probable que el versculo hablara en el origen sobre la acogida a los disc-
pulos que sobre la acogida a los nios 7.
Explicacin
El discurso a los discpulos concluye con promesas de salva- 40
cin. Mateo vuelve a la situacin de itinerancia, de la que no ha-
blaba realmente desde el v. 16. El dicho de Jess significa un con-
suelo definitivo para los discpulos itinerantes, a los que va
dirigido; en ellos est presente Jess mismo; y en Jess, Dios. La
identidad de destino entre discpulos y Maestro, subrayada desde
v. 24 en relacin con el sufrimiento, es ahora una seguridad en
sentido positivo. Al fondo est el derecho judo sobre los mensa-
jeros 8 -un mensajero representa plenamente a su mandante- y la
4. Cf. Schweizer, Mk, 106.
5. Cf. Bill. I, 590s. La correspondencia es no Lo primero signi-
fica en lugar de, on behalf of,lo segundo en la tradicin de (H. Kosmala, In
my name: ASTl 5 [1966-1967] 89-93). La oracin condicional de relativo es tam-
bin un semitismo (como Mc 9, 41); ov con aoristo subjuntivo, en cambio, es
baja koin (BI-Debr-Rehkopf, 365, n. 1).
6. Sobre Ilvov, cf. vol. l, Introduccin 3.b, en este trmino.
7. Friedrich*, 98-100 aduce buenas razones contra la aplicacin a la hospita-
lidad con los nios (= IlLXQol). Habra que contar ya con una mendicidad genera-
lizada de nios vagabundos!
8. Berakh 5, 5; Did 41b = Bill. 1, 590. Para la traduccin de Tanch 52b= Klos-
termann, 93 (los mandados como enviados de Dios). ef. Hech 9, 4: por qu me
persigues?.
208 Hospitalidad con los discpulos (10,40-42) Mt lO, 40-42: Explicacin 209
gran estima rabnica de los maestros 9. A quin va dirigido este
mensaje de aliento en la lnea de Mateo?
La cuestin es discutida desde antiguo. El dicho fue muy difundido ya
en el cristianismo primitivo. Ignacio lo refiri al obispo (lgnEf 6, 1); la Di-
daj, a los apstoles, como llama en general este escrito a los predicado-
res itinerantes (11, 4; cf. 12, 1); la primera carta de Clemente, a los aps-
toles, que luego instituyeron epscopos y diconos en las ciudades y
pueblos (42, 1.4). Apartir de aqu, el dicho fue referido a la sucesin apos-
tlica 10. Ms tarde se aplic al papado 11. Frente a esO est la aplicacin a
toda la Iglesia 12. La exgesis de la Reforma opta por la aplicacin priorita-
ria al ministerio de la predicacin 13.
Es cierto que Mateo habl en v. 5 (cf. 11, 1) del envo de los do-
ce apstoles; pero todo el discurso pone de manifiesto que ellos re-
presentan a los discpulos. As lo confirma el versculo final 42, que
interpreta el vosotros con uno de estos pequeOS. Cada cristia-
no participa, segn Mateo, en el anuncio misioneIO de la
por eso vale para todos ellos la promesa de Jess. En v. 41s, Mateo
41 s ilustra el vosotros con un triple ejemplo. En lugar de la presencia
de Dios aparece la promesa escatolgica de la recompensa celestial.
41 El v. 41, premateano, es una promesa de salvacin condicionada 14 por
la acogida de profetas y justos. Los profetas en el sentido de 23, 34 son
profetas itinerantes. Ms difcil es la interpretacin de la palabra justos.
Aunque no hay documentos judos ni cristianos al respecto 15, la referen-
cia a una especial recompensa de justo inclina a pensar, tambin aqu,
9. Berakh 63b; Keth II b; NmR 22 (192d); MekhEx 18, 12 (67a); Sanh
I lOa (todos en BiII. 1, 589s).
10. Cipriano, Ep., 66,4 = BKV 1/60, 284s (con Lc 10, 16); concilio VatIcano
11, Constitucin sobre la Iglesia, 7.
11. Concilio de Constantinopla 869/870, can. 21 contra Focio = OS (ed. 36)
n.O 661.
12. Agustn, In Joh. Ev. Tract., 89, 2 = BKV 1119, 942s (slo aquellos paga-
nos que no oyeron el anuncio de la Iglesia tienen una disculpa para el pecado de in-
credulidad).
13. Lutero (WA 38), 514 (<<nobis praedicantibus est gloria et consolatio),
Catechismus Genevensis n.O 307 = BSKRK 34, 40ss; Confession defoy (1559) n.o
25 =ibid. 72, lOss; Calvino, Inst., 4, 3, 3 (sobre Lc 10, 16).
14. Berger, Formgeschichte, 167s.
15. Algunos como No, Abrahn, Abel, Jos, etc. pueden ser calificados de
(referencias judas: G. Schrenk, bixmo,;, en ThWNT 11, 188, 13-20;
Przybylski, Righteousness, 44s; referencias cristianas: Mt 1, 19; 23, 35, Lc 2, 25).
en un grupo religioso especial 16, quiz ascetas itinerantes que no eran pro-
fetas ni aparecen consignados en la comunidad mateana. El versculo re-
vela, as, circunstancias de un tiempo pasado 17; nos permite lanzar una
mirada a la estructura del radicalismo itinerante en el cristianismo primi-
tivo 18. La idea central dellogion consiste en la promesa de una inmensa
recompensa por el pequeo servicio de la hospitalidad: la asignada a los
profetas y justos en el esjaton 19. Esta interpretacin es confirmada por el
gnero literario de la promesa de salvacin y por el verbo en futuro
A:lf.t1.jJfTaL 20. Ellogion cuenta, pues, con diversas clases de recompensa
celestial; pero esta idea queda trascendida de inmediato por la esplndida
recompensa que se promete.
El v. 41 no se corresponde del todo con la idea que Mt quiere ex-
presar. Al aadir el 42, que pone a los pequeos en el nivel de los
profetas y justos, despoja a stos de su status especial. Los justos
son para Mateo todos los cristianos que aspiran a la perfeccin (5,
20.48); su justicia aparecer en el juicio final (13, 43.49; 25, 37.46).
Mateo no vuelve a aplicar ya este predicado a los cristianos. Tampo-
co le gusta la idea de una recompensa celestial de grados diferentes 21:
La cuestin de si hay gradus meriti o dignitatis lleg a ser en la exge-
sis de la post-Reforma el tema importante de la controversia teolgica. La
parte catlica le dio una respuesta afirmativa; la parte evanglica, sin negar la
recompensa divina 22, sostuvo que deba considerarse ad... liberalitatem 23.
16. Hill*.
17. Trilling, Amt, 38s. E. Meyer, Ursprung und Anfange des Chnstentums 1,
reimpr. Oarmstadt 1962, 143, n. 1, contempla un ordenamiento comunitario de tres
grados: profetas, cristianos cualificados y discpulos ordinarios; otros, como M'-
Neile, 150 y Gundry, 203, proponen cuatro grupos, con inclusin de los apstoles
de v. 40. La analoga con 1 Cor 12, 28, donde figuran los maestros en lugar de los
justos, parece esclarecedora; sin embargo, tal anhsis no toma en serio las cir-
cunstancias de la historia de las tradiciones: el texto arrastra una historia gentica
compleja hasta Mateo. La utilizacin mateana de la palabra bixaw,; hace cuestio-
nar que en su propia comunidad existiera an una clase especial de
18. Esto lo sabe an el Opus imperfectum 26 = 770s: los profetas y justos son
los propter Oeum peregrinante(s>.
19. Gregorio Magno, Hom. in Ev. 20, 12 =PL 76,1165: participacin en la
recompensa celestial de los profetas.
20. Precisamente esto se opone a la mterpretacin de Hill*, 299, segn la
cual se trata de la recompensa que dan un profeta y un justo: la profeca y la ins-
truccin, por ejemplo.
2l. Marguerat, Jugement, 44. Pero conoce esa idea: cf. vol. 1, 335.
22. Maldonado, 24; Bullinger, 108B <nemo... pius negal. .. esse merce-
dem, pero non tanquam debitum... sed tanquam gratiam).
23. Confessio Helvetica posterior, 16 = BSKRK, 248.
210 Hospitalidad con los discpulos (10.40-42)
Mt 11.1 211
Esta idea de una recompensa esplndida, que late ya en el premateano v.
41, es subrayada especialmente por el evangelista en el v. final 42.
42 El evangelista pone un nuevo nfasis en v. 42. No slo la aco-
gida de profetas y justos, sino tambin la de uno de estos pe-
queos est bajo la promesa de la recompensa celestial. Esta ex-
presin tradicional ser ms tarde importante para l en su
discurso comunitario (18, 6-14). El judasmo puede calificar de
pequeos tanto a los socialmente dbiles 24 como a los infanti-
les e inmaduros 25, o tambin a los piadosos 26. En el cristianismo
primitivo, Mc 9, 42 llamar as a los cristianos ordinarios e irre-
levantes 27. Mateo, que quiere establecer un contraste con los pro-
fetas y justos especiales, entendi la expresin del mismo mo-
do. Los cristianos ordinarios son tan importantes como los
profetas y los justos. Encontraremos en 18, 1-14 Yen 23, 8-12 una
nocin similar de la comunidad, nocin no jerrquica, fraterna.
Tambin es importante para Mateo la idea de la recompensa gra-
tuita: flVOV hay que referirlo a Jto't'lQLOV 'tj!1JXQoi:i 28. La inter-
pretacin de la Iglesia antigua seala con razn que todos, inclui-
dos los pobres, pueden cumplir esa condicin 29. No se trata aqu
de una recompensa merecida, sino de un pago totalmente despro-
porcionado por la simple disposicin a la ayuda 30. El modesto ob-
sequio de un vaso de agua fra 31 se hace OVOflU flu'frr'toi:i.
No se trata, pues, de una recomendacin general a la hospitalidad,
de beneficencias paganas 32, sino de la acogida de un discpulo
24. Michel*, 651, 16ss, 5lss; Schlatter, 353 (contraste: hijos de pequeos - hi-
jos de reyes).
25. Para ser discpulos: Bill. 1, 592; Michel*, 652, 18ss.
26. Bar sir 48, 19.
27. De ah la severidad de Mc 9, 42: el escndalo a los pequeos acarrea un
castigo terrible; algo similar en nuestro logion: al cristiano irrelevante corres-
ponde la obra de caridad insignificante, que contrasta retricamente con la prome-
sa de la gran recompensa.
28. El Evangelio de Mateo pospone flVOV con sustantivo (5, 47; 21, 19); lo
antepone con verbo (tres veces).
29. Jernimo, 76 (el agua fresca no requiere ni lea para hervir); Lutero
(WA 38), 516 (no cabe un servicio ms elemental que el ejemplificado aqu ret-
ricamente).
30. Macario, Ep., 2 = BKV 1/10, 387: inmenso altruismo (de Dios)>>.
31. 'PVXQv (6wQ) es la expresin corriente para designar el agua fa, cf.
Bauer, Wb, s. v. lb.
32. Lutero (WA 38), 516.
en su condicin de tal. No consta quines sean los que acogen.
Podra pensarse, a la luz de v. 11-14, en hogares no cristianos 33;
pero sugiere lo contrario la circunstancia de que los no cristianos
no leen el evangelio de Mateo. Los que se sienten interpelados por
los versculos son unos cristianos que viven en sus casas, anima-
dos a practicar la hospitalidad y solidaridad con los itinerantes 34.
Para los pequeos itinerantes, el versculo es una promesa: han
de saber que su llegada a aquellos que los reciben es un don va-
lioso que trae consigo una recompensa celestial. Ellos son porta-
dores de la promesa celestial y pueden as cumplir su misin con
alegra, a pesar de todos los sufrimientos.
Resumen
As, en la conclusin, el discurso vuelve al principio. De nuevo,
los discpulos itinerantes son tenidos en cuenta. De nuevo queda
claro que los cristianos sedentarios comparten la misin de los iti-
nerantes. Como otros discursos, tambin este finaliza con la pros-
pectiva del juicio; pero despus de tanta insistencia en el sufrimien-
to, esta prospectiva no es amenazante sino promisora 35. Y, sobre
todo, los sedentarios saben ya la bendicin que son para ellos los
hermanos itinerantes: la solidaridad es promesa de encuentro con
Cristo, con Dios mismo, y de recompensa en el cielo.
4. Conclusin del discurso a los discpulos (11, 1)
Cuando termin de dar instrucciones a los doce discpu-
los 1, Jess se march de all para ensear y predicar en sus
ciudades.
33. En ese sentido, el texto es el paralelo ms afn a 25, 31-46 y, a la vez, el
argumento ms fuerte para aplicar la expresin hermanos ms pequeos a los mi-
sioneros cristianos.
34. Cf. Eutimio Zigabeno, 345: Cristo abre a los discpulos las casas de los
fieles.
35. Weavers**, 123: los v. 40-42 son la correspondencia positiva a v. 15.
1. Sobre TEAW con participio, cf. BI-Debr-Rehkopf, 414, n 10.
212 Enunciados bsicos del discurso a los discpulos Enunciados bsicos del discurso a los discpulos 213
Anlisis
La conclusin del discurso sigue el esquema habitual 2. Es totalmente
redacciona1
3
El v. la hace referencia a 10, 1, el v. lb a 9,35. Se trata de un
texto de transicin 4: el v. lb sugiere a la vez el escenario general para los
captulos siguientes.
Explicacin
La nica desviacin respecto al esquema corriente de las con-
clusiones es la frase OlOexa Ese dis-
curso, por tanto, iba dirigido a los discpulos, no al pueblo. Es una
instruccin de Jess: su obligatoriedad es restringida, una vez ms.
El v. lb vuelve a la actividad de Jess en las ciudades de ellos (cf.
9,35). Mateo reanuda el hilo narrativo donde lo haba dejado: 9,35.
No hay, pues, un relato de misin; slo despus de pascua predica-
rn los discpulos. Mateo sigue narrando ms bien la historia de la
actividad de Jess en Israel, que ahora pasa a ser, con progresiva
claridad, una historia de tensiones y rupturas.
RESUMEN: Enunciados bsicos del discurso a los discpulos
Nuestra pregunta inicial era si el discurso mateano a los disc-
pulos encerraba un significado eclesiolgico fundamental o conte-
na instrucciones referidas a una poca pasada (el tiempo de la mi-
sin israelita de la Iglesia), o si era vlido tan slo para una parte
de la comunidad (los radicales itinerantes). La exgesis ha mostra-
do que los logia v. 5s (y 23), referidos exclusivamente a la misin
en Israel, servan para acoplar el discurso al hilo narrativo del
evangelio de Mateo. Pero ese envo de los discpulos a Israel re-
sult ser prototipo del envo de la comunidad. El mandato misional
lo entendi Mateo cOmo tarea de toda la Iglesia; y la vida de mi-
sionero itinerante, como posibilidad de obediencia para todo cris-
2. Cf. vol. 1, 581 ss.
3. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b en las voces ylvof.laL, tEJ..w, f.lE-
ExELttEv, ClLClaxw, xTJQaao, Sobre tOJ con infinitivo cf. vol.
1, 54. Especial es solo el hapax legmenos ClLcttaaw.
4. Cf. vol. 1, 36.
tiano '. Cabe sentar, por tanto, la siguiente tesis: el discurso a los
discpulos es el texto eclesiolgico fundamental del evangelio de
Mateo. El discurso muestra cmo los discpulos asumieron el man-
dato de predicacin de Jess y recibieron su autoridad, y cmo su
vida est marcada por el sermn de la montaa, por el evangelio
del reino de Dios predicado por Jess y por el destino de Jess.
Cules son los rasgos bsicos del concepto mateano de la Igle-
sia en el discurso a los discpulos? Se puede afirmar, ante todo, que
la Iglesia es cristiforme; pero no en el sentido del cuerpo mstico de
Cristo que representa visiblemente la realidad espiritual de Cristo
crucificado y resucitado, sino en el sentido de continuar la vida y
misin del Jess terreno despus de su muerte. Mateo, para quien el
Seor exaltado no es otro que el Jess terreno (28, 20), concibe
tambin la Iglesia desde el Jess terreno. En esto difiere de aquellos
autores neotestamentarios que disean su idea de Iglesia a partir del
Resucitado 2. La Iglesia es para Mateo <<}esuforme. As lo expresa
en ellogion central 10, 24s. Qu significa esto?
1. La Iglesia se debe la misericordia de Jess (9, 36) y, en con-
secuencia, es obra de la gracia. Esta dimensin apenas queda suge-
rida al comienzo del discurso. La Iglesia es fruto del ruego dirigido
al Seor (9,37). Recibe la propia autoridad de Jess (lO, 1; cf. 40).
Por eso los discpulos representan al Seor ausente (lO, 40).
2. La Iglesia asume la misin de Jess en el mundo. La predi-
cacin (lO, 7.27.32, cf. 4,17) Yla curacin (lO, 1.8; cf. 4, 23; 9,
35) poseen igual relevancia. La predicacin de Jess tiene en Ma-
teo, primariamente, un acento tico; el mandato de curacin signi-
fica que la predicacin de los discpulos se inscribe en la experien-
cia concreta de salvacin. Este doble mandato de predicar y curar
apunta, ms all de la Iglesia, al mundo, que es el reino del Hijo
del hombre (cf. 13,38.41). Ser Iglesia significa desde el principio
(10, 5a) ser enviado.
3. La Iglesia asume laforma de vida de Jess. Este rasgo es,
junto con el siguiente, lo ms importante en la nocin mateana de
1. Cf. supra, 116s.
2. Esto vale sobre todo para la nocin de Iglesia como cuerpo de Cristo, que
posteriormente pas a ser constitutiva, en combinacin con los esquemas platni-
cos, para la distincin de Iglesia celestial e Iglesia terrena (Ignacio, Hiplito, Or-
genes, etc.).
214 Enunciados bsicos del discurso a los dlscpulM
Significado del dIscurso a los discpulos 215
la Iglesia. Llama la atencin que el discurso a los discpulos sea ca-
si exclusivamente un discurso sobre el comport:lmiento y el desti-
no de los discpulos. Esto responde a la cristologa mateana: Mateo
narra la historia de Jess como historia del Hijo de Dios obediente,
cumplidor de toda justicia (3, 15), de la ley y los profetas (5, 17).
Responde tambin a la idea mateana de la predicacin. La luz que
son los discpulos en el mundo no consiste tanto en las palabras, si-
no en las obras que ellos deben hacer brillar y que mueven a enal-
tecer al Padre del cielo (5, 14-16). Por eso Mateo trata tan explci-
tamente de la praxis de los discpulos. El discurSO a los discpulos
destaca en concreto los siguientes rasgos de cOf!.ducta: la itineran-
cia (lO, 5s.l1.14.l6.23.40-42), la pobreza (lO, 8b-1O; cf. 40-42) y
la indefensin (lO, 1O.l6.38s). Estos rasgos son constitutivos para
la Iglesia, porque se ajustan a la conducta de Jestls y, por ende, a su
predicacin.
4. El otro rasgo capital consiste en que la Iglesia comparte la
vida de Jess. El destino de los disCQulos no es diferente al del
maestro (lO, 24s). El mandato de predicacin los lleva a arriesgar
la vida (lO, 27-31). Los textos evocan o anticipan claramente las
etapas de la historia de la pasin (lO, l7-19.38s). La experiencia de
la divisin en las familias tiene igualmente su raz en la misin de
Jess (lO, 34-37). Mateo no explica por qu la II1isin de Jess lle-
va al sufrimiento; es simplemente as segn su experiencia. No ha-
bla de sufrimiento en general, sino de un sufrimiento que nace del
no al mundo, del odio de todos a causa de mi nombre (cf. 10,
22). La Iglesia no busca el sufrimiento, pero ste es inevitable por-
que responde al destino de Jess, y los discpulos han de armonizar
en todo con Jess. De ah que Jess pueda asociar el sufrimiento al
a'XoAou1'teTv (lO, 38). Si los discpulos no se encuentran con el su-
frimiento, es que no han sido como Jess en sll predicacin y su
praxis.
5. La Iglesia se encamina al juicio de Jess. El juicio que los
mensajeros hacen simblicamente a las ciudades de Israel y les
anuncian como amenaza (lO, l4s), les espera tambin a ellos. Esta
perspectiva cobra importancia en la parte final del discurso (10,
32s.37-39.40-42). Los discpulos saben que el juez no es otro que el
Enmanuel, el Hijo del hombre Jess, que los examinar con la po-
testad de su Padre (lO, 29s.32s). El discurso a los discpulos pone
as a la Iglesia en la tensin entre la autoridad recibida de Jess y el
apoyo recibido del Padre, por una parte, y el juicio que ha de eva-
luar su praxis y su vida ante el Hijo del hombre y el Padre, por otra.
Esta tensin posibilita la dinmica que late en la idea mateana de la
Iglesia: sta no es simplemente Iglesia, sino que se hace Iglesia
acreditando su autoridad y su misin en la obediencia y en la vida.
6. El concepto eclesiolgico clave del discurso es el de
que figura al comienzo (9, 37; 10, 1), en el medio (10, 24s) y al final
(10, 42; 11, 1). Ostenta en Mateo el rango de concepto eclesiolgico
fundamental. Revela una idea personal de Iglesia: los discpulos que
componen la Iglesia no se encuentran con sta como una realidad es-
piritual o institucional previa, sino que se encuentran con el Seor.
Revela un concepto democrtico-fratemal de Iglesia. La nocin de
discpulo no permite hacer distinciones radicales dentro de la Iglesia,
sino que equipara a todos los discpulos/discpulas en la misin y la
autoridad (cf. 23, 8-10). Revela una nocin dinmica de la Iglesia: el
es l'i\ "i"id'i\ 'j sufrid-n enel de Jess, 'j
ah reside la esencia de la Iglesia. Los captulos 13 y 18 van a des-
arrollar y profundizar estas lneas directrices.
CONCLUSIN: Reflexiones sobre la significacin actual del discur-
so a los discpulos
El discurso a los discpulos en el evangelio de Mateo abre en
muchos puntos un profundo antagonismo entre lo que debe ser la
Iglesia a juicio del evangelista, como discipulado de Jess, y lo que
ha sido en su historia o es hoy. La pobreza, la indefensin, la
itinerancia o el sufrimiento sugieren este antagonismo. No
obstante, la significacin del discurso a los discpulos no consiste, a
mi entender, simplemente en que ese discipulado imponga otro ros-
tro a la Iglesia de hoy. Aunque una determinada praxis decide cla-
ramente sobre el ser o no ser de la Iglesia, Mateo deja claro que es-
ta praxis no puede ser idntica en cada situacin, sino que cambia
con ella. As lo indican las modificaciones producidas en las nor-
mas de equipamiento, o las experiencias de la misin pospascual in-
tegradas en el discurso a los discpulos. A la luz de la praxis, que
constituye la esencia de la Iglesia, fonnularemos tambin aqu la in-
tencin del evangelista recurriendo sobre todo al concepto de
216 Significado del discurso a los discpulos Significado del discurso a los discpulos 217
orientacin 3 indicada por los textos. Para formular la orientacin
del discurso mateano a los discpulos, hay que abordar, a mi juicio,
algo ms que los enunciados de cada texto: las implicaciones bsi-
cas del concepto de discpulo para la comprensin de la Iglesia.
Trataremos de descubrirlas a contracorriente de la tradicin teol-
gica que predomina entre nosotros y que concibe a la Iglesia terre-
na desde la Iglesia invisible y, por tanto, cristolgicamente, desde el
Resucitado. Esa tradicin marca profundamente, aunque de modo
diferente, tanto a la Iglesia protestante como a la catlica.
La eclesiologa protestante suele definir a la Iglesia visible, si-
guiendo la Confesin de Augsburgo, como una congregacin de
todos los fieles en la que el evangelio es predicado en su pureza y
los santos sacramentos son administrados conforme al evangelio 4.
El evangelio y los sacramentos son las nicas notae constitutivas de
la Iglesia visible en medio de la ambigedad del mundo. Calvino se
expresa de modo similar: que la palabra de Dios sea anunciada...
en su pureza y los sacramentos sean administrados conforme a la
institucin de Cristo, son los dos symbola de la Iglesia visibles.
En esta tesis de la Reforma se combinan diversos postulados. La doc-
trina de la justificacin establece que la verdadera Iglesia no puede ser co-
nocida en el mundo por lo que los hombres hacen de ella, con ella y para
ella, sino por lo que Dios le ofrece. La Iglesia visible est constituida ni-
camente por los dones que Dios le confa. A ello se asocia una acotacin
que hace sobre todo Calvino, pero tambin Lutero 6, con toda claridad: a la
Iglesia visible no se la conoce por su santidad o su justicia. El sueo de
una santidad perfecta destruye ms bien a la Iglesia, y el celo indiscri-
minado por la justicia deriva en pecado cuando se rompe la comunin con
aquellos cuyos frutos de vida no se corresponden con la doctrina 7. Calvino
arremete aqu contra los donatistas, ctaros y wiclefitas, pero tambin con-
tra los baptistas de su tiempo.
Pero la definicin protestante no puede facilitar, en mi opinin, una
distincin real entre la verdadera y la falsa Iglesia visible; sirve, a lo su-
mo, para evitar distinciones precipitadas y establecidas de modo absoluto.
3. Cf. U. Luz, Vom Sinn biblischer Texte, en H. G. PCihlmann (ed.), Worin
besteht der Sinn des Lebens? FS M. Machovec, Gtersloh 1985, 86.
4. Confessio Augustana VII = BSLK, 41959, 61.
5. CalVlnO, 1nstitutio, 41, 9.8.
6. Cf. sermn de 1531: no hay mayor pecador que la Iglesia; slo es santa en
la medida en que pide perdn (WA 34/1, 276, 7ss).
7. 1nstitutio,4, 1, 13.
Ya Calvino vio con claridad el problema: A qu obedece que la palabra
de Dios haya estado oscurecida en la Iglesia durante siglos? Quin deci-
de si la palabra de la Iglesia se corresponde con el evangelio? Tambin en
la administracin de los sacramentos se pueden deslizar errores. Quin
determina si son accesorios o desvirtan la administracin correcta de los
sacramentos? 8. Se podra afirmar que la palabra y los sacramentos son no-
tae del concepto de Iglesia visible; pero queda pendiente la cuestin de si
la realidad eclesial responde a ese concepto 9. Queda pendiente, sobre to-
do, el sentido de la congregatio sanctorum que menciona la Confesin
de Augsburgo. En la tradicin de la Reforma, la idea del corpus permix-
tum que es la Iglesia visible pas a ser el pensamiento central, por una se-
rie de razones. Pero la santidad de la Iglesia se convierte as en el nico
atributo que resta como objeto de fe. Es esto suficiente? Nada tiene de
extrao que Lutero multiplicara en diversos escritos el nmero de las no-
tae ecclesiae, y que, por ejemplo, en Von Conciliis und Kirchen incluye-
ra el sufrimiento y la persecucin entre ellas 10. Por otra parte, en la tradi-
cin de la Reforma posterior a Cal vino, la disciplina u oboedientia lleg
a ser una tercera nota ecclesiae 11. La tradicin de la Reforma recuper
as, en un determinado giro histrico, la idea de la obediencia, relevante
para Mateo.
El problema que plantea la tradicin de la Reforma consiste, a
mi juicio, en lo siguiente: si se concibe la Iglesia visible nicamen-
te desde los dones divinos que la constituyen, prescindiendo de la
forma de Iglesia que estos dones modelan, se corre el riesgo de una
especie de docetismo eclesiolgico. La verdadera Iglesia visible
que recibe la palabra y el sacramento puede disociarse de la figura
real de la Iglesia 12. La imagen de la Iglesia y lo que ella hace son
irrelevantes en el fondo mientras la palabra y el sacramento se man-
8. Cf. 1nstitutio, 4, 1, 12.
9. Cf. D. Bonhoeffer, Sanctorum Communio, 1960 (TB 3), 85 (contra la de-
duccin terica de una doctrina sobre la Iglesia desde la fe): <<lo que conceptual-
mente es necesario, no por eso es ya rea!>,.
10. Von den Konziliis und Kirchen, en WA 50, 628-643.
11. Cf. ya Calvino, Brief an Sadolet, en Id., Opera selecta (ed. P. Barth y
otros) 1, Mnchen 1926,467. Sobre la ortodoxia de la Reforma, cf. H. Heppe-E. Bi-
zer, Die Dogmatik der evangelisch-reformierten Kirche, Neukirchen-Vluyn 1935,
541s (Locus XXVII n. 19).
12. Calvino, lnstitutio, 4, 1, 1, introduce la Iglesia como externum subsi-
dium de la fe, para hablar luego de nuevo (lnstitutio, 4, 1, 2s), contra su intencin,
sobre la Iglesia invisible. Las dogmticas normales, luteranas y reformadas, de H.
Schmid y H. Heppe presentan la Iglesia como locus penltimo, inmediatamente an-
tes de la escatologa, pero despus de los sacramentos.
218 Significado del discurso a los discpulos
Significado del discurso a los discpulos 219
tengan. La nocin de Iglesia visible es entonces idealista y apenas
puede movilizar a la Iglesia real 13 La Iglesia es siempre Iglesia de
pecadores.
La eclesiologa catlica concibe tambin la Iglesia, dentro de la
tradicin agustiniana, en el campo de tensin entre Iglesia visible e
Iglesia invisible. La diferencia respecto a la eclesiologa protestan-
te reside en que la verdadera Iglesia no slo se hace visible en la pa-
labra y el sacramento, sino tambin en la Iglesia-institucin. La co-
munidad sobrenatural aparece en el magisterio visible, en el
ministerio sacerdotal visible, en el ministerio pastoral visible y en
todo el cuerpo de la Iglesia visible 14. La Constitucin sobre la Igle-
sia del concilio Vaticano 11 identifica la Iglesia confesada en el cre-
do con la Iglesia catlica guiada por los sucesores de Pedro y por
los obispos 15. La Iglesia verdadera es la catlica. Mientras la idea
de Iglesia en la Reforma corre peligro de disociar la Iglesia real y
visible de la Iglesia verdadera, y eliminarla de sus esquemas (<<do-
cetismo), la nocin catlica de Iglesia responde ms bien a una
cristologa encarnacionista: la Iglesia lleva en s los rasgos tanto del
Humanado como del Resucitado. Es visible-invisible como el Hijo
de Dios 16. La Iglesia visible y la invisible se unen as en un miste-
rio, en analoga con las dos naturalezas de Cristo. La problemtica
de esta unin consiste en que la Iglesia visible, en tanto que se iden-
tifica en su figura con la Iglesia invisible, pasa a ser la magnitud in-
mutable 17. Una nocin de Iglesia concebida desde el Resucitado o
desde las dos naturalezas de Cristo parece ofrecer un rasgo esttico.
Frente a eso, la reflexin mateana sobre la Iglesia arranca en un
punto que ni la dogmtica protestante ni la catlica suelen tocar a la
hora de definir la esencia de la Iglesia -ambas toman otro funda-
13. Se me permite mencionar aqu la propia tradicin (zwingliana) como
ejemplo especialmente elocuente? Dado que la Iglesia visible slo naci de la pala-
bra, su figura y su praxis pertenecen a los elementos externos que puede ordenar el
magistrado cristiano.
14. Esquema del Concilio Vaticano I para una constitucin sobre la Iglesia 4
= NR n.o 389.
15. Constitucin sobre la 19lesia 1,8.
16. M. M. Schmaus, Teologa Dogmtica IV, Rialp, Madrid 1960, 522s; H.
Leis, Dogmatik n, Kevelaer 1972, 84 <en analoga con el ser divino-humano de Je-
ss), cf. K. Rahner, La incorporacin a la Iglesia segn la Encclica de Pio XII
Mystici corporis Christi, en Id., Escritos de teologa n, Taurus, Madrid '1967,
89ss. Las formulaciones se inspiran en la encclica Mystici corporis de 1943.
17. De acuerdo con esta concepcin, la Iglesia cree en s misma (Schmaus>
(A. Adam, Kirche IlI, en R003 IlI, 1311).
mento, generalmente la doctrina de la santidad o la tica, o prescin-
den del fundamento-
18
. La reflexin mateana comienza con el dis-
cipulado y con el seguimiento. Mateo concibe la Iglesia desde su
autoridad y su misin; de ah que las caractersticas decisivas de la
Iglesia sean para l sus actos de obediencia, justicia, amor, y las
consecuencias de estos actos: hostilidad, sufrimiento y muerte.
Frente a la tradicin de la Reforma, Mateo logra as algo esencial:
sita los signos de la Iglesia en la concrecin, pero tambin en los
debates del mundo. Entiende la Iglesia exactamente desde aquello
que la tradicin de la Reforma parece eliminar de ella: su existencia
en el mundo. La apariencia de docetismo eclesiolgico, tan fre-
cuente en la tradicin protestante, es aqu imposible de entrada 19.
Lo que el enfoque mateano comparte con la nocin catlica de Igle-
sia es precisamente esto: tambin Mateo habla de la Iglesia real
existente en el mundo; pero, a diferencia de la nocin catlica, en-
tiende la Iglesia en sentido dinmico: slo es lo que es -Iglesia- en
la obediencia y en las obras. La Iglesia no dispone de su propio ser
eclesial, sino que ha de acreditar siempre en la obediencia aquello
que le fue ofrecido y encomendado. La Iglesia no existe, por tanto,
al margen de su obediencia y sus obras; no es simplemente Igle-
sia, sino que se hace Iglesia al acreditar en sus obras la misin en-
comendada y la autoridad recibida.
Mateo ofrece as, frente a la nocin protestante de la Iglesia, la
posibilidad de hablar de la Iglesia concretamente y de cara al mun-
do; frente al concepto catlico, la posibilidad de hablar de ella en
trminos dinmicos y sin dejar que se absolutice a s misma. Ambas
18. Hay naturalmente Iglesias y comunidades que consideraron al discipula-
do como su razn de ser. Entre ellas estn, de hecho, los movimientos medievales
de pobreza (valdenses, franciscanos, wiclefitas), los anabaptistas y sus sucesores
(los disciples of Christ, por ejemplo). Pero, si no me engao, una de sus carac-
tersticas era algo bien fundado sistemticamente: no disearon una doctrina de la
Iglesia como discipulado, sino que hablaron casi exclusivamente de la praxis de la
Iglesia. Creo que esto explica, entre otros factores, que la teologa franciscana de
la Edad Media tarda pudiera imponer con tanta facilidad la eclesiologa del mo-
vimiento franciscano tradicional, de cuo agustiniano, e integrarla as en toda la
Iglesia.
19. S que coincido en esto con el enfoque de J. Moltmann, La Iglesia, fuer-
za del Espritu, Sgueme, Salamanca 1978, 398: No podemos orientar los signos
distintivos de la Iglesia nicamente hacia dentro y entenderlos a partir de la palabra
y del sacramento sino que debemos orientarlos igualmente hacia fuera y compren-
derlos en relacin con el mundo. Moltmann, La Iglesia, fuerza del Espritu, 393-
419, aplica esto a la unidad, catolicidad, santidad y apostolicidad de la Iglesia.
220 Slgmficado del discurso a los dIscpulos
SIgnificado del dIscurso a los dIscpulos 221
cosas son posibles porque Mateo vincula la Iglesia al hombre con-
creto, Jess, cuya historia relata. La Iglesia -discipulado de Jess-
no es simplemente, sino que perdura mientras este Jess est en
ella, de diferentes modos, todos los das hasta el final del tiempo, y
la asiste cuando su fe no es suficiente. La Iglesia -discipulado de
Jess- no es simplemente, sino que aparecer tal como debe ser
cuando el Hijo del hombre, Jess, separe en su reino las ovejas de
los cabritos, para recordar por ltima vez que slo Dios juzga lo que
ha sido la verdadera Iglesia. Sucede as que la Iglesia no puede de-
finir su propio ser de Iglesia hacindolo consistir, ms all de su
realidad concreta, en aquello que anuncia simplemente, o dentro de
su realidad concreta, en aquello que es como institucin. Slo pue-
de mostrar su ser de Iglesia en las opciones, en las obras de justicia
y de amor, y en las consecuencias que estas obras pueden tener pa-
ra ella misma. Pero tampoco es ella la que dispone de eso, sino s-
lo Aquel que la juzgar un da.
Hay que confirmar la idea mateana de la Iglesia frente a dos interro-
gantes. Uno de ellos pregunta si no hay que buscar la Iglesia verdadera en
las obras de la persona. Entonces la Iglesia no sera otra cosa que el resul-
tado de la accin humana, y se podra detectar en su opcin o radicalidad
hasta qu punto la presunta Iglesia es la verdadera. Esto sera una variante
eclesiolgica de la justificacin por las obras. Considero que esa variante
es ajena a Mateo, no slo porque la autoridad y la misin de los discpulos
son un don recibido, ni slo porque Jess tiene que ayudarlos constante-
mente en su obediencia, sino sobre todo porque la idea de juicio no da a la
Iglesia ninguna posibilidad de dictaminar sobre su propia esencia. La Igle-
sia no puede hacer sino acreditarse en la obediencia y dejar luego el juicio
sobre lo que ha sido en manos del Juez universal, Jess. Justamente la idea
de juicio -j bien entendida!- es, por tanto, lo que imposibilita cualquier jus-
tificacin por las obras.
Pero con esto se plantea una segunda pregunta: No excluye esta ecle-
siologa discipular cualquier posibilidad de una nota ecclesiae que ayude
a conocer dnde est realmente la Iglesia visible? Si Mateo se limita a in-
dicar la direccin que debe tomar la obediencia a la misin de Jess en la
Iglesia, sin precisar cunta pobreza, terapia, indefensin o sufrimiento tie-
ne que acumular para que una Iglesia sea realmente Iglesia, y si -por otra
parte- el juicio sobre las obras de los discpulos slo compete a Dios, sig-
nifica eso, en el fondo, que la Iglesia visible est oculta en principio, como
la buena semilla entre la cizaa? Esta posibilidad colocara a Mateo, de
nuevo, en proximidad con la eclesiologa de la Reforma; slo aparente-
mente, sin embargo, porque, para l, la figura vital de Jess y la obedien-
cia a sus preceptos son una nota ecclesiae, pero no pueden medirse
cuantitativamente.
En la direccin de la idea mateana del camino de perfeccin
que recorre la Iglesia, cabe afirmar que la nota de la Iglesia visible
decisiva para Mateo es la andadura de un camino. Una Iglesia que
no est en movimiento y no busca por todos los medios la obedien-
cia a su Seor, no es Iglesia para Mateo. Tal podra ser el sentido de
la afirmacin mateana de que la verdadera familia de Jess es la
formada por aquellos que hacen la voluntad del Padre (Mt 12,50).
D
TRANSICIN:
LA CRISIS DE ISRAEL SE AGRAVA (11, 2-30)
Bibliografa: Dibelius, M., Die urchristliche berlieferung von Johannes
dem Taufer, 1911 (FRLANT 15),6-39; Edwards, 1., Matthew's Use ofQ in
Chapter Eleven, en J. Delobel (ed.), Logia, 1982 (BEThL 59), 257-275;
Hoffmann, Studien, 190-233; Kraeling, C. H., John the Baptist, New York
1951, 123-157; Meier, 1., John the Baptist in Matthew's Gospel: JBL 99
(1980) 383-405; Schonle, V., Johannes, Jesus und die Juden. Die theologi-
sche Position des Matthaus und des Verfassers der Logienquelle im Lichte
von Mt 11, 1982 (BET 9); Trilling, w., Die Taufertradition bei Matthaus, en
Id., Studien 45-65 (= BZ NF 3 [1959] 271-289); Verseput, D., The Rejection
ofthe Humble Messianic King, 1986 (EHS XXIIII29l); Wink, w., John the
Baptist in the Gospel Tradition, 1968 (MSSNTS 7), 27-41.
El captulo 11 no es slo conclusin de la primera parte del evangelio,
sino tambin la transicin a la segunda l. En v. 5s y en v. 21.23 hace refe-
rencia a los prodigios de Jess de los cap. 8-9. Anticipa el cap. 12, espe-
cialmente en su segunda parte, con las palabras clave YEVEU alhr,
y wu avfrgm:ou.
La articulacin interna de Mt 11 tropieza con dificultades. Parece ob-
vio afirmar que Mateo aade aqu material de Qque no pudo incluir hasta
ahora; entonces Mt 11 sera un zurcido de fragmentos sueltos 2; pero esto
desdice del arte narrativo mateano. El captulo es sustancialmente (v. 7-30)
un discurso de Jess a las masas de pueblo; Mateo, sin embargo, no lo pre-
senta como uno de sus cinco discursos. A diferencia de estos, el captulo
no ofrece un tema claro; pero, a cambio, se inscribe directa y funcional-
mente en el hilo narrativo.
l. ef. vol. 1, 44.
2. J. Schmld, El evangelio segn San Mateo, Herder, Barcelona 1981,273,
sobre 11,2-13.53: fragmentos poco hilvanados.
224 La pregunta del Bautista (11,2-6) Mt 11, 2-6: AnlisIs 225
El discurso se desglosa en dos partes: v. 2-19 y 20-30. El v. 20 contie-
ne un giro del narrador. El siguiente bloque, v. 20-30, incluye dos aparta-
dos antitticos: negativamente, el anuncio del juicio a las ciudades galileas
v. 21-24; positivamente, la llamada del Salvador a los fatigados y sobre-
cargados del pueblo (v. 28-30). La situacin, por tanto, sigue abierta; la in-
vitacin va dirigida a todo Israel. Tal es la recapitulacin de Jess (y del
narrador Mateo) al final de la primera parte de su historia. A la llamada del
Salvador precede la denominada explosin de jbilo (v. 25-27), uno de
los textos cristolgicos fundamentales del evangelio. Veremos cmo estos
versculos tienen diferentes conexiones en el evangelio: Mateo anuda en
ellos la visin cristolgica de su libro y prepara otros textos bsicos, como
16, 16s y 28, 16-20.
La parte anterior v. 2-19, referida a Juan Bautista, preludia el anuncio del
juicio. Jess habla de la misin de Juan y declara que el Bautista es Elas, el
precursor (v. 10.14, con frmula final de toque de atencin v. 15). La par-
bola de los nios que juegan (v. 16-19) contiene una ltima advertencia: las
masas de pueblo abiertas a Juan Bautista (v. 7-9) se han convertido aqu en
esta generacin que rechaza a Jess y a su Elas, Juan (v. 16-19). Los v.
7-15 preparan la acusacin y la agravan; Israel rechaza a su propio Elas
igual que a Jess. La seccin introductoria v. 2-6, en fin, prepara los v. 7-15
Yconduce al discurso del juicio: las obras del Cristo refrendan la conde-
na de un Israel que a pesar de tales prodigios no hace penitencia (v. 20-24).
Cabe afinnar, por tanto, que Mt 11 es el discurso final del mesas
Jess a su pueblo Israel despus de su primera actividad. Jess hace
en cierto modo el resumen de los captulos 8-10. Juan, el ltimo tes-
tigo proftico, y las obras de Cristo, sern la instancia acusadora si
no hay penitencia. Pero an est abierta la invitacin a todo el pue-
blo. Los captulos 12-16 researn cmo responde el pueblo a ella 3.
1. Jess y Juan Bautista (11,2-19)
a) La pregunta del Bautista (11, 2-6)
Bibliografa: Dupont, l, L'ambassade de lean Baptiste: NRTh 83 (1961)
805-821,943-959; George, A., Paroles de lsus sur les mirae/es (Mt 11,
5.21; 12, 27-28 et par), en J. Dupont (ed.), lsus aux origines de la chris-
3. Verseput*, 2s, piensa en esta direccin, pero no ve el peso propio del cap-
tulo II porque lo lee a priori desde el captulo 12: The chosen nation falls under
judgement, while a new family of God appears.
tologie, 1975 (BEThL 40),283-301; Kmmel, w., lesuAntwort an lohan-
nes den Taufer. Ein Beispiel zum Methodenproblem in der lesusforschung,
en Id., Heilsgeschehen n, 177-200; Marcheselli Casale, c., Andate e an-
nunciate a Giovanni ci che udite e vedete (Mt 11,4; Le 7, 22), en Testi-
monium Christi. FS l. Dupont, Brescia 1985,257-288; Pesch, R., lesu
ureigene Taten?, 1970 (QD 52), 36-44; Sabugal, S. La embajada mesini-
ca del Bautista (Mt 11,2-6 par), Madrid 1980; Sato, Q, 138-140; Sheerin,
D., Sto lohn the Baptist in the Lower World: VigChr 30 (1976) 1-22; Simo-
netti, M., Praecursor ad inferos. Una nota sull'interpretazione patristica
di Matteo 11, 3: Aug. 20 (1980) 367-382; Stuhlmacher, P., Das paulinische
Evangelium 1,1968 (FRLANT 95),218-225; Vogtle, A., Wunder und Wort
in urchristlicher Glaubenswerbung (Mt 11, 2-5 I Lc 7, 18-23), en Id.,
Evangelium, 219-242.
Ms bibliografa** sobre Mt 11, cf. supra 223.
2 Juan oy hablar en la crcel de las obras del Cristo y
mand dos discpulos a preguntarle: 3 Eres t el que tena
que venir o debemos esperar 1 a otro?. 4 Jess les respondi:
Id y contad a Juan lo que os y veis:
5 Los ciegos ven
y los cojos andan;
los leprosos quedan limpios
y los sordos oyen,
y los muertos resucitan,
y a los pobres se les anuncia el evangelio.
6 y dichoso el que no se escandalice de m.
Anlisis
1. Estructura. El texto consta de una pregunta de Juan (v. 2s) y una
respuesta bastante extensa de Jess (v. 4-6). La respuesta se articula con
precisin: el v. 5 contiene seis frases breves: los dos primeros pares, unidos
por /taL, se yuxtaponen en forma asindtica: los dos ltimos, breves, co-
mienzan con /taL Con /taL arranca tambin el v. 6; el peso corresponde a
esta frase conclusiva, de mayor extensin. El texto est engranado formal
y materialmente en su contexto. El lector recordar en la pregunta de Juan
que ste haba hablado en 3, 11 de alguien que bautizara con fuego. El
verbo EQX0ftaL apunta igualmente al futuro: no slo es Jess el que viene;
l. Presente de subjuntivo, cf. BI-Debr-Rehkopf, 366, n. 2.
226 La pregunta del Bautista (11. 2-6)
Mt 11, 2-6: Anlisis 227
tambin Juan es el que tena que venir en figura de Elas (v. 14). El v. 19
vuelve a hablar de las obras. En la enumeracin de los milagros v. 5, el
lector recordar lo que ley en Mt 8-9. Estos captulos ofrecen un ejemplo
de los cinco milagros: la sanacin de los ciegos (9, 27-31) Yde un paral-
tico (9, 2-8), la limpieza de un leproso (8, 1-4), la curacin de un sordo (9,
32-34) Yla resurreccin de una difunta (9, 18-26). El anuncio del evange-
lio a los pobres evoca el sermn de la montaa (cf. 5, 3).
2. Redaccin y fuente. Mateo utiliza el texto Q Lc 7, 18-35, que aa-
de ahora despus de haber anticipado el discurso de misin en el captulo
10. Elabora la introduccin en v. 2
2
. En v. 3, ETEQOt; es probablemente ma-
teano 3. Lc 7, 20s es totalmente lucano, al igual que la introduccin Lc 7,
18. Tambin es quiz lucana la transposicin de ver y or en v. 22; pa-
ra Lucas, lo visible, el milagro, es referencia decisiva a la accin de Dios.
Probablemente Qformul el or y ver en presente; el aoristo lucano se
ajusta al versculo redaccional 21.
3. Origen. La primera cuestin es si el texto es fraccionable a la luz de
la historia de la tradicin. En tal supuesto, la escena viene a ilustrar un 10-
gion primitivo (de Jess o de la comunidad) que abarcaba slo el v. 5 o los
v. 5s. Segn sea la respuesta, se plantea la segunda cuestin: la de la histo-
ricidad de toda la escena o del 10gion ms antiguo. Ninguna de las dos
cuestiones encuentra un consenso en la investigacin.
a) El texto parece unitario, salvo en un punto. La nica dificultad que
podra aconsejar un fraccionamiento a la luz de la historia de la tradicin 4
consiste en que Jess no da una respuesta directa a la pregunta del Bautis-
ta. Jess no habla de s mismo, sino del tiempo presente de salvacin, en
trminos generales. Pero la falta de unidad formal podra interpretarse, qui-
z, como una expresin de la temtica del texto (cf. explicacin). Si parti-
mos de que la carga de la prueba en favor del fraccionamiento de un texto
a la luz de la historia de la tradicin se apoya en aquellos que lo afirman,
habr que partir, como tanteo, de la unidad del texto. Slo en caso de que
el texto global no sea interpretable con sentido en su contexto histrico, es
razonable descomponerlo si apenas hay indicios formales. nicamente de-
2. Sobre axooac;, EQYOV, XQlO1:C; y J't[.lJ't'ljJaC;, cf. vol. 1, Introduccin
3.b. es hapax legomenon, pero presupone la situacin de 4, 12. Lo
que el Bautista oye comentar, segn Mateo, son las obras de Jess narradas por
te en los captulos 8-9.
3. ef. vol. 1, Introduccin 3.b. En Mt, f"tEQOC; sin artculo significa a menudo
otro. Lc no habra omitido su palabra preferida f"tEQOC;.
4. Fraccionan el texto, por ejemplo, Bultmann, Tradicin, 83; Schrrnann, U
1, 423s; Sato, Q, 141.
jara yo en el aire la pregunta de si el macarismo v. 6 no ser una aplica-
cin y generalizacin tarda de la respuesta de Jess: el macarismo no pa-
rece referirse slo a Juan y sus discpulos, y el tono admonitorio no cuadra
bien con la pregunta de Juan, formulada en trminos positivos. Por otra
parte, la pregunta de los discpulos de Juan exige un pronunciamiento so-
bre la persona de Jess que no se da desde luego en v. 5, sino en v. 6, e in-
directamente. Non tiquet.
b) En la cuestin de la autenticidad hay una gran discrepancia entre los
investigadores. La percopa es un ejemplo muy utilizado para debates sobre
los criterios de autenticidad. Los argumentos ms importantes en favor del
origen comunitario son 5: l. El Bautista, que esperaba la venida de Dios o
del Hijo del hombre como juez del fuego definitivo, no pudo plantear a
Jess, que actuaba como hombre en la tierra, una pregunta semejante 6. 2.
En el v. 5 cabe dudar de que esa enumeracin de los milagros en tiempo de
Jess, no meramente descriptiva sino interpretada profticamente, sea pen-
sable en boca de Jess 7. 3. En un dicho de Jess sera extrao que no apa-
recieran mencionados los exorcismos, tan importantes para Jess 8.
La segunda y la tercera objecin se pueden neutralizar, a mi juicio:
afirmar que no fue Jess sino la comunidad quien interpret posteriormen-
te su actividad a la luz de la profeca bblica, es una petitio principii. En
cuanto a los exorcismos, no hay por qu excluirlos, como indica la cura-
cin del poseso sordo (Lc 11, 14). La primera objecin, en cambio, es de
mucho peso.
Por otra parte, las tesis contradictorias de la investigacin ponen de
manifiesto, a mi juicio, que la explicacin del apotegma a partir de una si-
tuacin comunitaria es muy problemtica. Se trata de presentar al Bautis-
ta como testimonio en favor de la mesianidad de Jess 9? Pero el Bautis-
ta no atestigua nada. Se trata de disipar la incertidumbre de la
comunidad lO? Pero por qu no son entonces los discpulos los que pre-
guntan (cf. Mc 8, 27-30)? por qu ese rodeo por los discpulos del Bau-
tista, que converta a ste, tan apreciado por la comunidad primitiva como
Elas, en un escptico y, por tanto, un dangerous example not to be follo-
wed by Christians II? se trata de una polmica con los discpulos no
5. Defendido con nfasis por George*, Pesch*, Stuhlmacher* y, sobre todo,
Vogtle*.
6. Kraeling**,122.
7. Hoffmann, Studien, 211; Sato, Q, 143: en las bienaventuranzas, la refe-
rencia a Is 61, 1 pertenece tambin a la tradicin ms antigua de la comunidad; cf.
vol. 1, 282.
8. Por ejemplo, Gnilka 1, 410; Vogtle*, 233s; Sato, Q, 143 (faltan los exor-
cismos porque no aparecen en el Antiguo Testamento).
9. Bultmann, Tradicin, 83.
10. Sand, 238.
11. Gundry, 207.
228 La pregunta del Bautista (11, 2-6) Mt 11, 2-6: Explicacin 229
cristianos del Bautista? Pero el texto no refiere que la respuesta de Jess
convenciera al Bautista. Se trata de la prueba, frente a los baptistas, de
que Jess y no el Bautista era el verdadero profeta escatolgico? 12. Pero
esta tesis presupone que Juan Bautista, que probablemente no obr ningn
milagro, era considerado entre sus discpulos como un profeta escatolgi-
co: una hiptesis osada. O era una invitacin a los discpulos indecisos del
Bautista para que se agregaran a la comunidad de Jess? 11. Pero en tal su-
puesto resulta extrao que los milagros de Jess no evidenciaran que l era
el Hijo del hombre que deba venir, esperado probablemente por el Bautis-
ta. La referencia a los milagros de Jess resultaba as poco convincente pa-
ra los adeptos del Bautista. Yo podra suponer, a lo sumo, que la percopa
es fruto de una reflexin cristolgica de la comunidad sobre la relacin en-
tre la espera apocalptica del mesas por parte de los baptistas y su propia
confesin de Jess 14. Pero qu sentido tiene entonces la pregunta de los
discpulos del Bautista? En suma: las dificultades para encontrar el Sitz im
Leben comunitario convincente del apotegma hablan por s mismas y en
contra del origen comunitario.
En favor de la historicidad 15 est que un Bautista dubitativo sera ex-
trao despus de pascua; es decir, no imposible, pero difcilmente pensa-
ble 16. La percopa podra haber conservado el recuerdo -probablemente
fiel- de que la relacin del Bautista con Jess fue ambivalente en el mejor
de los casos. Slo desde tal actitud cabe explicar que, despus de su muer-
te, una parte de sus discpulos se adhiriese a Jess, y otra no. En favor de la
historicidad dellogion est, adems, el criterio de coherencia (cf. Lc 11,
31s; Mc 2, 19; y, sobre todo, Lc 10, 23s) 17. El modo indirecto que Jess
utiliza para acreditar su causa es tambin caracterstico de l. Sin embargo,
ninguno de estos argumentos es concluyente.
En resumen, estimo que si -slo si-: 1. Juan no esperaba la venida de
Dios, sino del Hijo del hombre; 2. Jess entendi que su actividad era la
del Hijo del hombre venidero; y 3. lo declar as ante sus discpulos (de
forma que Juan pudo haberse enterado de ello), podemos calificar la pre-
gunta de Juan y todo el episodio como autnticos. Me parece que esto es
posible. Y entonces el episodio se convertira en un importante testimonio
de cmo entendi Jess sus milagros en el inicio del reino de Dios.
12. Stuhlmacher*, 220; Sabugal*, 130-132, 200ss (en favor de Q).
13. Por ejemplo, SchiJrmann, Lk 1, 413.
14. Siguiendo a Kraeling**, 128-131.
15. Defendida apasionadamente por Kmmel*, d. tambin W. Wink, lesus'
Reply lo lohn: Forum 5 (1989) 126s.
16. Dibelius**, 37.
17. Cf.las palabras clave tbELv-axo'ELv. Pero Mt 11,2-6 no se puede enten-
der sin ms como desarrollo pospascual del dicho de Jess Lc 10, 23s (segn pro-
pone Vogtle*, 240-242). Los puntos de contacto son nicamente las palabras clave
mencionadas y el makarismo (muy diferente en el contenido).
Explicacin
Jess
Juan Bautista -no sabemos si ya en prisin o no- pregunta a Jess,
por medio de sus discpulos, si es el Hijo del hombre venidero que l ha-
ba anunciado (cf. 3, 11 s). El Bautista pudo haberse enterado de que Je-
hablaba en su grupo de discpulos sobre el Juez del fuego (Lc 12,
49) Ysobre su misin como Hijo del hombre. La explicacin ms obvia
para la pregunta del Bautista es que ste no haba contado con ello hasta
entonces 18 y se desconcert con las noticias que le llegaron acerca de Je-
ss 19. ste rehsa dar una respuesta directa a la pregunta y remite indi-
rectamente al tiempo de salvacin, perceptible en sus milagros teraputi-
cos, que interpreta quiz ya con imgenes profticas y del Antiguo
Testamento. En trminos semejantes habl tambin en Mc 2, 19 del tiem-
po de boda, y en Lc 10, 23s del tiempo de salvacin que profetas y reyes
esperaron ver y or. Segn Lc 11,20, Jess ve en sus exorcismos el dedo
de Dios y el reino de Dios en accin. No dice ms a los discpulos de
Juan. Si la bienaventuranza final procede tambin de l, Jess da a enten-
der que la pregunta sobre el que tiene que venir no puede contestarse
tericamente; en este terreno son necesarias las decisiones personales a
favor o en contra de las exigencias de Jess. Las curaciones del tiempo de
salvacin deben ayudar a ello.
Mateo
El evangelista Mateo refiere cmo Juan, que ya fue encarcela- 2
do antes del comienzo de la actividad de Jess en Galilea (4, 12),
oye hablar en la prisin de las obras del Cristo. Las obras ha-
cen referencia a las palabras y acciones de Jess, a todo lo referi-
do en Mt 5_9
20
. 'O debe entenderse en Mateo como t-
tulo, en el sentido de mesas de Israel y paralelamente a hijo de
18. Explicacin propugnada por Strauss, Leben 1, 399-413; A. Neander, Das
Leben lesu Christi, Hamburg 1839, 96-101.
19. Entonces no sera histrico que el Bautista comenz a dudar de la mesia-
nidad de Jess por las razones que sean, como se ha afirmado a menudo en la his-
toria de la investigacin, sino a la inversa: el Bautista oy hablar de Jess y lleg a
preguntarse: ser el que tena que venir?
20. No hay en el judasmo unas ideas concretas sobre las obras mesinicas;
del mesas no se esperaban milagros de curacin. La expresin fQya TO XQw-
TO es mateana y debe interpretarse desde Mateo.
230 La pregunta del Bautista (11 2 6)
Mt 11 2-6 ExpllcaclOn 231
DavId 21 Al Igual que el ttulo de hiJo de David, tambin el ttulo
de Cnsto debe Interpretarse en Mateo desde el relato del evangeho
en el prlogo lo haba Introducido como el mesas prometido de Is-
rael (1, 1 16s, 2, 4) QUIn sea este mesas lo aclara la histona que
relata el evangehsta en el anuncIO a los pobres (Mt 5-7) Yen los
milagros teraputicos (Mt 8-9) se haba volcado hacia su pueblo
3 Juan enVi 22 discpulos a Gahlea para Interrogar a Jess La pre-
gunta (,eres t el que tena que vemr? ha evocado diversos pasa-
Jes del Antiguo Testamento 23, pero no hay una determInada expec-
tativa mesimca hgada a esa expresIn Mateo piensa probablemente
en el dicho de Juan sobre el ms fuerte que Viene detrs de m
(3, 11), por tanto, en el HiJo del hombre 24 Es decir, como 3, 11 ha-
ce referencia al <<Juez del fuego, as hay que pensar tambin aqu en
el futuro de Jess como HiJo del hombre y Juez umversal No es ca-
sual que el evangehsta hable ms a menudo de la vemda del HiJo del
hombre en los captulos 11 y 12, donde aparece por pnmera en el
honzonte elJUlCIO sobre Israel (11, 19, 12,32.40)
Historia de la influencia
3 Cmo es que el Bautista, que haba anunCiado a Jess como aquel que
tena que vemr -as lo crey la comumdad y el propIO evangelista-, se con-
vierte de pronto en un esceptIco? Ya a Lutero le molesta esta pregunta 25
Lo que encuentro sobre este evangelio en los escntos suele Indagar SI san
Juan supo que Jesus era el verdadero Cnsto, pero esa es una cuestlOn In-
necesana y no ofrece gran Interes 26 En la IgleSia antigua, Tertuliano, en-
tre otros, lleg a afirmar que Juan haba dudado de la meslamdad de Je-
ss 27, pero se encontro con una protesta unmme y dura La respuesta
comente fue que Juan haba mandado preguntar a Jess, no por salir de du-
21 Cf supra el excursus sobre ULO; tiUUL<l en 9 27-31
22 IlEf!nw <lLU no es necesanamente un semitismo, tambin es pOSible en
gnego, cf Moult -MIli s v nEf!nw, sobre nEf!nw absoluto, cf Wettstem (sub loco)
23 Se han propuesto, entre otros, Sal 118, 26 (cf Mt 21, 9, 23, 39), ls 59, 20,
Hab 2,3, Gen 49, 10 (con nQoo<loxta, el targum mterpreta en sentido meslamco
Dupont* 816), Zac 9, 9 (cf Mt 21, 5), 14,5
24 Cf vol 1,209 QUIz cabe asocIar tamblen Dan 7, 13 Yel difundido ma
ranatha
25 Sobre la hlstona de la mterpretaclOn, cf Dupont*, 806-813, Sabugal*, 5-
27, Slmonettl*
26 1I,372
27 Marc, 4, 18 = CSEL 47, 477s, Bapt, 10 = BKV 1/7, 287
das l mismo, SInO para afianzar a sus discpulos 28 Desde Orgenes, mu-
chos Interpretaron EQX0f-lEVOC; como futuro y entendieron que Juan, pr-
ximo a monr, pregunto Si Jess ma al Inframundo, donde l podra anun-
ciarlo tambin como precursor despues de su muerte 29 La exegesis
protestante, desde la Ilustracin, acogi de nuevo la Idea de la duda real de
Juan Los matices eran diferentes en funcin del enfoque teolgiCO de ca-
da uno Algunos encontraban comprensible que Incluso personas IntrpI-
das se sientan asaltadas de dudas y temores en una celda carcelaria 30 Otro
crea saber que las dudas forman parte de la SituaCin religIOsa de un
profeta 31 Es frecuente la tesIs sobre la Impaciencia meslmca del Bautis-
ta, cuyas dudas se explican por lo mucho que Jess tard en mamfestarse
como mesas 32, en la celda carcelaria es comprensible tambin esa impa-
ciencia' Pero hay adems razones pedaggicas sigmficativas para la de-
mora de Jess ste qUiere pnmero ganar Intenormente los corazones del
pueblo 33 Knabenbauer declara con orgullo que, en su tiempo, prctica-
mente todos admitan las dudas de Juan sobre la meslamdad de Jess,
mientras los catlicos Intentaban alejar de l cualqUier sombra de duda 14
Explicacin
No hay IndiCIOS de que Mateo hubIera reparado en el problema 3
de la duda de Juan 35 La pregunta de ste llama la atenCIn preCi-
samente en su evangeho, que presenta a Juan fuertemente cnstIa-
mzado 36 (,Se trata de una tradICin recogida por InerCIa? (,0 el
aspecto fundamental de la pregunta de Juan es, para Mateo, la In-
terpelaCin a Jess con la franqueza de Juan (,y sus discpulos') pa-
28 Ongenes, fr 220 II = GCS Ong XII, 165, Juan Cnsostomo, 36, 2 = 414,
Agustm, Sermo 66, 3s = PL 38 432
29 Desde Ongenes, Hom m 1 Reg 28, 3-25 = GCS Ong IV, 290, 30-32 En
OCCidente fue difundida esta mterpretaclOn por Jerommo, 77s, Id Ep 121 ad Al
gaSlam, 1= CSEL 56, 5, al tradUCir en futuro qUl venturus es (Vulgata) Cf She-
enn*, 7-17, matenal postenor en SlmonettI*, 372-382
30 Por ejemplo, Olshausen 1, 361 <un momento sombno en la <<lbrega
pnslOn de Maqueronte), Meyer, 218 <comprensible pSlcologlcamente), LIght
foot II, 191 <why am 1so long detamed m pnson?)
31 Zahn,417s
32 Paulus 1,694-699, B Welss, 214
33 Paulus 1, 696
34 1,476
35 (,0 entendi lo de la caa agitada por el viento (v 7) en el sentido de
la duda de Juan? Apenas cabe suponerlo
36 Cf vol 1,202,209,242, e mfra, 246s, 515s, 669s, tamblen Tnllmg**,
63-65
232 La pregunta del Bautlsta (11 2 6)
Mt 11 2 6 ExpllcaclOn 233
ra que aclare su conducta? Cuando se van ellos, aparece la muche-
dumbre escptIca (v 7-19) Entonces, Juan y sus dIscpulos son Im-
portantes, no tanto como IndIVIduos SInO como representantes de la
parte de Israel que muestra una actItud pOSItIva Pero nada de esto
se dIce explcItamente
4s En su respuesta, Jess remIte a la propIa expenencIa de los Inte-
rrogadores lo que os y veIS El or aparece antepuesto, y forma
un qUIasmo, con V 5fin (<<a los pobres se les anunCIa el evangeho),
que pone entre parntesIs los mIlagros de Jess La anteposIcIn de
or se corresponde con la posIcIn del sermn de la montaa, que
precede a los captulos 8-9 A dIferencIa de Lc 7, 21, Mateo no es-
tIma necesano presentar a los dIscpulos de Juan vIendo dIrecta-
mente los mIlagros de Jess, le bastan las reseas de los captulos
8-9 sIntetIzadas aqu Esto IndICa que Mateo est pensando ms en
la SItuacIn de los dIScpulos (que estaban presentes) o de sus lecto-
res (que han ledo 101'> captulos 8-9), y no tanto hlstncamente, en
la situacIn de los dIscpulos de Juan La sntesIs (v 5) se refiere
muy claramente, en cuanto al contemdo, a la resea de los captulos
8_9
37
, pero en la formulacIn y en la estructura aparece determIna-
da con Igual clandad por las formulacIOnes de las esperanzas prof-
tIcas Al fondo estn varIOS pasajes del AntIguo Testamento, sobre
todo Is 61, 1 (EvaYYEAloao'frm mwxo;, l:UcpAO; Is
29, 18s (axo'oovl:m xWCP0l, l:UCPAWV mWXOl) 38, Is 35, 5s
( l:UCPAWV, xwcpwv axo'oovl:m, Is 42, 18 (XWcpOl
axo'Oa1:E, l:UcpAOl y qUiz la curacIn de leprosos
y la resurreCCIn de muertos en la poca de Elas y Ehseo (l Re 17,
17-24,2 Re 4, 18-37,5, 1-27)
El judazsmo 39 abngo la esperanza de que en el nuevo en o era me-
slmca desaparecIeran las enfermedades y el mal en general El nuevo eon
37 Cf supra, Anahsls I Ya la tradlclOn de Qse ocupo de los mIlagros de le
sus ASI lo mdlca la recepclOn no blbllca de la curaclOn de leprosos y la resurrec-
Clan de muertos Ademas, Qantepone tamblen un relato de curaclOn (Lc 7, l-lO)
como ejemplo Mateo sIgue aqUl en su composlclon a Q
38 Los dos pasajes forman aSl el marco para Mt 11,5 Es apresurado, por
tanto, hacer umlateralmente de Is 61, I (y de la espera de un profeta escatologlco,
hgada qUlza [1] a ese texto) el supertema de la respuesta de Jesus, en contra de
Stuhlmacher*, 219, W Gnmm, Welllch dlch llebe Die Verkundlgung lesu und
DeuteroJesma, 1976 (ANTJ 1) 128s
39 Cf especIalmente Hoffmann, Studlen, 206-208, y Marcheselh Casale*
269-278
ajusta en eso a la poca del Sma
40
o a la de Elas 41 Textos tardos re-
mIten a Is 35, 5s para esta esperanza 42 DIOS, el mdICO de Israel, erradI-
car las enfermedades 43 No hay textos Judos que presenten al mesas co-
mo sanador, de los profetas escatolgIcos esperan la repetIcIn de los
mIlagros de la era del xodo, mas no curacIOnes 44 El texto qumrmco
llQMelq, que IdentIfica al mensajero de buenas notIcIas Is 61, 1 con el
profeta escatolgIco, no habla de mIlagros No hay que hacer, por tanto,
de la esperanza en un profeta escatolgICo un pnnClplO de mterpretacln
de la percopa 45
La respuesta de Jess da, adems, un nuevo gIro a la pregunta de
los dIscpulos de Juan stos preguntaron por la persona de Jess, y
Jess contesta sealando el tIempo presente de salvacIn que ellos
pueden presencIar El tIempo de salvacIn no Incluye slo los mIla-
gros de Jess, SInO sobre todo el anuncIO del evangeho a los pobres
(cf 5,3) No refiere, pues, una determInada espera meslmca a su
persona Slo en el macartsmo final v 6 figura explcItamente la 6
persona de Jess un trmInO tardo judo y cnstIano,
sIgmfica poner una trampa, colocar un obstculo, ms tarde,
con sIgmficado ms general, hacer caer, llevar a la ruIna, In-
ducIr a pecado 'Ev desIgna la persona o cosa por la que VIene el
escndalo 46 Mateo (y Marcos) usa la palabra en referencIa a los
que se alejan defimtIvamente de Jess en la pasIn (26, 31 33) Yen
el tIempo final (24, 10) a eso apunta nuestro pasaje, al Igual que 13,
57, 15, 12 La formulacIn general en tercera persona IndICa que se
trata de algo ms que una advertenCia a los dIscpulos de Juan47 En
reahdad se produce aqu, al final, la cUlmInaCIn parentIca y cns-
tolglca del texto, cUlmInaCIn que para el evangehsta es funda-
mental Mateo no busca un saber ObjetIvo sobre Jess, lo Importan-
40 BJiI 1, S94s
41 Peslq 76a, 13 = BIll 1, 594 (haCIa el ao 300)
42 Tanch B 7 (24a) = BJiI 1,594, Sanh 91b (= lbld)
43 Por ejemplo, Jub 23, 30, cf Hen et 96, 3, Bar sir 29, 7, hermosos parale-
hsmos de oracIOnes Judlas en J Hememann, Prayer In the Talmud (SJ 9), 1977,58
44 Josefa, BeU , 2, 259-262, 7, 438 440, Ant, 20, 97 99
45 Cf Stuhlmacher*, 219
46 Bauer, Wb, s v lb
47 Sabugal*, 49-55, cf 76 es asunto de polemlca y mlSlOn frente a los
baptIstas y al Judalsmo fanseo A mI JUICIO, las comumdades mateanas no estaban
en contacto directo con los baptIstas, cf vol 1, 212 n 7 El v 6 solo es (mdlrec-
tamente) una apelaclOn mlSlonera a Israel en el marco de la hlstona mateana de
Jesus
234 La llamada al compromiso del Elas redivivo (11, 7-15)
Mt 11, 7-15 235
te es no recusar las experiencias de salvacin a las que Jess invita.
Estas experiencias levantan unas expectativas y obligan a optar en
favor o en contra de Jess 48. Justamente por eso, el evangelista pre-
senta a Jess, despus de su actividad teraputica en Israel (captu-
los 8-9), dando a los discpulos el encargo de emplazar a Israel an-
te la opcin (captulo 10).
Resumen
El sentido del texto debe establecerse bsicamente desde la tota-
lidad del evangelio de Mateo. Despus del anuncio programtico y
despus de los milagros del mesas, Israel tiene que dar una respues-
ta a la pregunta sobre la identidad de Jess. Cmo puede dar esta
respuesta? Seguramente no formulando una mesianol-
gicamente correcta, sino acogiendo realmente la experiencia de la
historio DeJess y lJej.mJose JJevMpor eJIa 1l Jq opcin vital ante Je-
ss. El texto es un ejemplo modlico de cmo Mateo asume ttulos e
ideas cristolgicos en su historia de Jess y los subordina a ella. Es
un ejemplo modlico de lo que se llama una cristologa narrativa, y
de cmo compromete a las personas. En el ejemplo del Bautista y
sus discpulos, Mateo seala el camino de conocimiento que los
discpulos tuvieron que recorrer y el pueblo deba emprender 49. Se
trata de confiarse a la historia, a las obras de Cristo. Ninguna res-
puesta cristolgica abstracta puede sustituir este dejarse implicar
en la historia de Cristo 50. La continuacin de esta historia desvelar
la posibilidad negativa, el no de Israel, en forma de advertencias
profticas cuya figura central ser de nuevo Juan Bautista.
b) La llamada al compromiso del Elas redivivo (11, 7-15)
Bibliografa: Betz, O., Jesu heiliger Krieg: NT 2 (1958) 116-137; Id., The
Eschatological lnterpretation of the Sinai Tradition in Qumran and the
New Testament: RQ 6 (1967) 89-107; Cameron, P. S., Violence and the
48. Al no consignar la reaccin del Bautista y rematar el texto con el maka-
rismo admonitorio, Mateo acenta el llamamiento a la opcin.
49. Schmid, El evangelio segn san Mateo, 274.
50. Si el texto viene de Jess, significa que el relato de su historia en forma
de evangelio posee una justificacin interna desde Jess mismo.
Kingdom. The lnterpretation of Mt 11, 12, 1984 (ANTJ 5); Catchpole, D.,
On doing Violence to the Kingdom: lBS 3 (1981) 77-92; Danker, F. W, Lu-
ke 16, 16 - An Opposition Logion?: JBL 77 (1958) 231-243; Harnack, A.
V., Zwei Worte Jesu, SPAWPH 1907,942-957; Hoffmann, Studien. 50-79;
Karlstadt, A., Das reich Gotis leydet gewaldt und die gewaldrige nhemen
oder rauben das selbig, Wittenberg 1521; Kloppenborg, Formation, 108-
117; Kosch, D., Die Gottesherrschaft im Zeichen des Widerspruchs, 1985
(EHS 231257); Kmmel, W, Das Gesetz und die Propheten gehen bis Jo-
hannes - Lukas 16, 16 im Zusammenhang der heilsgeschichtlichen Theo-
logie der Lukasschriften, en Id., Heilsgeschehen 11, 75-86; Merklein, Got-
tesherrschaft, 80-95; Moore, W E., BIAZQ, API1AZQ and Cognates
in Josephus: NTS 21 (1974/1975) 519-543; Schrenk, G., X'tA.,
en ThWNT 1,608-613; Schulz, Q, 229-236, 261-267; Schlosser, J., Le reg-
ne de Dieu dans les dits de Jsus, 1980 (EtB), 1, 155-167; 11, 509-539;
Schweizer, A., Ob in der Stelle Matth l/, 12 ein Lob oder ein Tadel ent-
halten sei?: ThStKr 9 (1836) 90-122; Theissen, G., La caa agitada (Mt
11, 7) Y las monedas de Tiberades, en Id., Colorido local y contexto hist-
rico en los evangelios, Sgueme, Salamanca 1997, 38-56. Wanke, Kom-
mentarworte, 31-35; Weiss, J., Die Predigt Jesu vom Reiche Gottes, GO(-
tingen 31964, 192-197.
Ms bibliografa** sobre Mt 11, cf. supra 223.
7 Mientras se alejaban, Jess se puso a hablar de Juan al
gento:
A qu I salisteis al desierto?
A ver una caa sacudida por el viento?
8 A qu salisteis si no?
A ver a un hombre vestido con elegancia?
Los que visten con elegancia estn en los palacios de los reyes.
9 Entonces, a qu salisteis?
A ver a un profeta?
S, desde luego, y ms que profeta.
1. T[ se puede traducir tambin por qu?. Entonces los infinitivos {}E-
aaa{}m e tbEtv pertenecen a la primera frase interrogativa correspondiente. No es
posible una solucin segura. En favor de la traduccin propuesta habla el orden ver-
bal tbEtv v. 9a (as Bl, etc.; dif. Lc 7, 26), mientras el orden inver-
so de Nestle
26
permite ambas versiones. Hubo un ajuste de Mateo a Lucas en la
mayora de los manuscritos? O algunos de ellos tratan de eliminar la confusin?
sta podra haber surgido por la traduccin literal del arameo: en este lengua son
corrientes las frases interrogativas retricas iniciadas con no se traduce. El
texto primitivo arameo, por tanto, pudo haber sido este: S'alisteis... a ver una ca-
a sacudida por el viento?; cf. Beyer, Syntax, 100s, nota 7.
236 La llamada al compromiso del Ellas redIVIvo (11 7 15)
Mt 11, 7 15 Analtsls 237
10 l es de quien est escrito:
'Mira, yo te envo mi mensajero delante de ti
que preparar por delante tu camino'.
11 Os aseguro: entre los nacidos de mujer no ha surgido na-
die ms grande que Juan Bautista, aunque el ms pequeo en
el reino de los cielos es ms grande que l. 12 Pero desde los
das de Juan Bautista hasta hoy el reino de los cielos padece
violencia, y los violentos lo arrebatan. 13 Todos los profetas y
la Ley hasta Juan (lo) han vaticinado, 14 y si queris admitir.
lo, l es el Elas que tena que venir. 15 El que tenga odos,
que oiga!.
Anlisis
1 Estructura El v 7a mtroduce un discurso de Jess bastante exten-
so que slo en v 20a se mterrumpe con una breve observaCin mCldental
Una pnmera umdad claramente articulada es v 7b-1O, que comienza con
tres preguntas retncas paralelas y acaba con una cita bblIca precedida de
una frase defimtona (<<l es) Los v 7-10 y v 11-14 forman dos seCCIOnes,
la segunda muy poco estructurada Una frmula de advertencia en v 15
cierra la pnmera seccin
2 Fuentes Los v 7-11, contmuacln de v 2-6, proceden de Q= Lc 7,
24-28 Mateo apenas modifica aqu el texto
2
Los v 14s, en cambIO, son to-
talmente redacclOnales 1
Los v 12s son de ongen muy mClerto Suele aSignarse elloglOn a Q4,
pero hay muchas mcertldumbres Lc 16, 16-18 no est en un contexto de Q
m encuentra un lugar razonable en esta fuente La reconstruccin del texto
Qtropieza tambin con dificultades en Mt 5, 1832 = Lc 16, 17s Hay que
postular una gran cantldad de matenal redacclOnal en los tres logia en am-
bos evangelistas, de forma que el texto comn resulta rnmmo 5 Yo renun-
CIO a la reconstruccin de un eventual texto Q Se deben a Mateo, probable-
2 Son redacclOnales en v 7a nOQEUO[!m, en v 10 EYW (con los LXX), las
modificaCIOnes de Lc 7, 25b son lucanas En v 11 son redacclOnales 'to
w y'toov oUQuvoov, qUlza al,lT1V, cf vol 1, lntroduCCiOn 3 b
3 EL {}EAELc; (-E'tE) + mfimtlvo, auwc; Eonv, cf 16, 20 MEAAW vol 1, ln-
troducclOn 3 b y 16,27 La verslOn breve de la formula de advertenCia de v 15 se
corresponde con 13,943
4 Lc 16, 16 esta en un pequeo bloque de logia sobre la Ley (Lc 16, 16-18)
que no es obra de Lucas, ya que no se ajusta a la Idea central de este
5 Cf vol 1, 320ss, 375ss
mente, 1 en v 12 aJto 6E 'tWV 1/lEQWV 'IwavvolJ 'tu BaJt'tLo'tu
aQ'tL 6, 2 en v 13 y 7, no est claro el orden suce-
SIVO de profetas y Ley, 3 la transposIcin de Lc 16, 16a (= Mt 11, 13)
y Lc 16, 16bc (= Mt 11, 12s)8 De la tradicin proceda un loglOn cuya pn-
mera mItad sonaba qUIz como Lc 16, 16a, y la segunda mclua probable-
mente xm av'tl]v
3 Historia de la tradlclOn y origen Los v 7b-9 son un dicho de Jess
tnmembre y coherente que concluye con la frase v 9c, ms extensa, que
comienza con el vm Myw /lLV enftiCO El dicho es umtano, slo v 8c
podra ser una glosa explIcatlva aadida por Mateo El aoristo
podra mdlcar que la actlvldad de Juan ya ha termmado Entonces el dicho
de Jess, tal como lo presenta Mateo, habna surgido cuando Juan estaba en
la crcel o haba Sido ya ejecutado El dicho pas ms tarde por una doble
profundIZacin e mterpretacln por parte de la comumdad con los v 10 Y
11-14 La cita bblIca v 10 es probablemente un aadido de la comum-
dad 9 El v 11 es un loglOn mdependlente y umtarlO en su ongen, cuyas dos
partes se relaCIOnan en un estricto paralelIsmo antIttlco 10 En el contexto
de Qes un dicho-comentarlO a v 7-9 \\ Por razones de contemdo pro-
cede mas bien, a mi JUICIO, de la tradiCin comumtana (cf explIcaclOn) La
6 Cf vol 1, lntroducclOn 3 b sobre ano, WC;, aQ'tL Cf
con gemtlvo de persona 2, 1, 23, 30, sobre ano-Wc;, cf 1, 17 red (3x), 26,
29 red, 27,45 red, sobre el conjunto, cf Mt 3, 1
7 Sobre nQwcpl]'tEUW, cf 7, 22 El v 13 responde a la Idea bbhca matea-
na (citas de cumphmlento) Lc 16, 16a responde, en cambIO, a la penodlzacln (,Iu-
cana?) de la hlstona, exegetlcamente comente, por lo que no es pOSible establecer
nada seguro
8 Mt 11, 12 conecta bien con 11, 11 por razones formales (palabras clave
comunes), Mt 11, 13 prepara el v 14 redacclOnal La secuencia mateana no sena
comprensible en un loglOn ongmanamente mdependlente
9 Solo en el relato de la tentaclOn, muy tardlO en la hlstona de la tradlclOn,
contiene Qotras citas bbhcas mlCladas con YEYQun'tm
10 El v 11b considerarse secundano por razones de contemdo Los
JUICIOS aparentemente contradlctonos sobre Juan Bautlsta pueden exphcarse aSI dla-
cromcamente, en el sentido de una enmienda (como hacen Bultmann, TradlclOn,
224-225, Hahn, Hoheltstltel, 375, Gmlka 1, 419), pero las correspondencias antlte-
tiCas entre v Ila y b son muy estrechas - [!LXQO'tEQOc;, EV YEvvl]'toic;
yuvmxoov - EV 'tU En partlcular, la expreslOn EV YEvvl]wic; yu-
vmxoov, aunque trivial, pide una correspondencia Un paralehsmo tan contmuado
no puede fraCCIOnarse a la luz de la hlstona de la tradlclon por razones de contem-
do El V Ila es comprensible retoncamente como preparaclOn que acentua y des-
taca la afirmaclOn negatlva Ilb sobre el Bautista (Schlosser* 1, 160) De ese modo
falla tamblen el mtento de encontrar en v Ila el final ongmarlO de v 7b-9 (entre
otros, Dlbehus*, 12, Bultmann, TradlclOn, 224 225) Por lo demas, el EvTom, log
78 = v 7s,log 46 = vii, mdlca lo contrano
11 Wanke, Kommentarworte, 34
238 La llamada al compromiso del Ellas redivIvo (11 7 15) Mt 11 7 15 Exp[caclOn 239
sentencia de los VIOlentos v 12s fue una tradicin mcomoda 12 En
particular, Lc no parece haber entendido ya el sentido de Esto
mdlca una gran antIguedad del dicho 13
Explicacin
7-9 Jess se dmge a la multItud Imcla su dIscurso sobre Juan Bau-
tista con tres preguntas retncas oportunas Van destmadas a ganar
la complICIdad de los oyentes (,Acaso salIsteIs al deSIerto para ver
una caa sacudIda por el vIento? El deSIerto es, ante todo, el lugar
donde abunda el caaveral a orIllas del Jordn El deSIerto era en-
tonces, adems, un lugar donde poda haber personas elegantemen-
te vestIdas en los palacIOs reales de mVlerno 14 Los oyentes estn de
acuerdo, ellos fueron al deSIerto -el antiguo y bblIco lugar de las
revelacIOnes 15_ porque esperaban ver a un profeta Hasta ah Jess
comclde plenamente con sus oyentes
La comcldencIa es la base de unas complIcIdades que pueden ser
tCItas Se ha preguntado muchas veces SI no hay tales complICIdades
detrs de las Imgenes del texto Las Imgenes en s son relativamen-
te banales En el deSIerto hay caas en abundancIa a onllas del Jor-
dn (,Dlce SImplemente el texto que la gente no va al deSIerto por
algo cotidIano 16? La segunda Imagen de la persona vestida con ele-
gancia parece mapropIada, ya que procede de un mbItO muy dlstm-
to Induce a una mterpretacln metafnca, en sentIdo contrarIo al ca-
rcter de Juan el asceta Juan, con su vestIdo de pelo de camello, es lo
opuesto a un cortesano que VIste con eleganCIa (,Hay que mterpretar
tambIn la pnmera Imagen sobre la caa en sentIdo figurado? Podra
evocar la escasa capacIdad de JUICIO propIO 17, la fleXIbIlIdad mal en-
12 Kosch*,47
13 Por otra parte, la busqueda de un texto pnmltIvo arameo no nos sirve
aqUl, no hay una pOSibilidad clara e meqUlvoca de retraduCClOn ASI lo demuestran
Dalman, Worte 1, 114s, Black, Muttersprache, 211 nota 2 <pasaje Irremediable),
y --contra su mtenclOn- Daube, New Testament, 285-292, Schwarz, lesus, 256-260
14 En contra de Thelssen*, 38 basta recordar los palaCIOS de Herodes en le-
nco, Chipre y Massada
15 W Schmauch, Orte der Offenbarung und der Offenbarungsort 1m Neuen
Testament, Gottmgen 1956,27-47
16 Klostermann, 96, Schonle**, 67
17 Cf Luclano, Hermot ,68 el falto de JUICIO se parece a una caa que
se dobla a cualqUier Viento, aunque sople y le de una leve bnsa
tendIda o la falta de carcter 18 -SIgUiendo la conocIda fbula de Eso-
po sobre la caa y el roble 19_ o la debIlIdad en general Son rasgos
que no se pueden atnbUIr desde luego a Juan Bautista, sobre todo des-
pus de su enfrentamIento con el tetrarca Herodes Cabe preguntar,
adems, SI las dos Imgenes no contienen alusIOnes veladas a Hero-
des AntIpas Un hombre (en smgular) vestido con elegancIa pue-
de sugenrlo as, y Thelssen ha sealado, a propSIto de la caa, que
Herodes Antlpas, en su pnmera poca, desde la fundacIn de Tlbera-
de'> hasta el ao 26 d C aproXImadamente, hIZO acuar monedas con
el emblema personal de una caa 20 (,Es, por tanto, una mofa velada
que se permIten los sbditos, una gota de humor negro contra el ds-
pota aborrecIdo, al que no era posIble cntIcar dIrectamente? El sen-
tido sera entonces no salIsteIs a ver a ese (conOCIdo) farsante y
muelle' Es muy posIble Entonces, la referencIa mterpretatIva gene-
ralIzadora que el v 8c, aadIdo, hace a los palacIos reales ser plena-
mente correcta 21 Y la complIcIdad que Jess logr con sus oyentes
medIante las preguntas retncas sera solapada y subterrnea
Pero no est ah la mtencln bsIca delloglOn Est ms bIen en
el v 9c Jess asegura que Juan es ms que un profeta Aqu dIscre-
pa presumIblemente de sus oyentes, sm ofrecer una frmula clara y
fcIl para saber qUin era realmente Juan El dICho de Jess deJ
qUiz un poco pensatIvos a sus oyentes, que sonreIran al pnnclpIO
complaCIdos AlgUien que es ms que profeta, se merece una obe-
dIenCia espeCIal
Los dos versculos sIgUientes aclaran la ImprecIsa expresIn
ms que un profeta Tanto los estratos de tradICIn premateana
como el propIO Mateo delatan una necesIdad de defimr ms exacta-
mente al Bautista Para ello SIrve en v 10 la cIta de Mal 3, 1 enn- 10
queclda con remmlscenClas de Ex 23, 20
22
, cIta que el cnstIamsmo
pnmltIvo aplIc generalmente al Bautista (Mc 1,2, Lc 1, 17 76)23
18 Schwelzer, 169 veleta, Meler**, 393 vaClllatmg crowd pleaser
19 Cf Thelssen*, 39s La fabula fue conocida tamblen mas tarde por los ra-
bInOS (Taan 20b Bar == BIlI 1, 598, Flusser, Glelchmsse, 52)
20 Thelssen*,40ss
21 Al Igual que la referenCia de EvTom log 78 a vuestros reyes y magnates
22 De Ex 23, 20 proceden UnOOLMUl (Mal tl;uJt) y JtQo JtQOOUlJtO'U OO'U
LO'U (Mal [.l0'U) permite formalmente la aplIcaclOn al meslas (en lugar de DIOS)
23 La gran antIguedad de esta cita se adVierte en que su segunda mitad en V
l c no se basa en el texto LXX smo en el masoretIco El texto masoretIco lee, con
Slmmaco y TeodoclOn, el 'piel' ;"m:l == preparar (el cammo), y los LXX el 'qal
== EmpA'i'TaL (mirar haCia) La' combmaclOn de Mal 3, 1 con Ex 23, 20
240 La /lamada al compromiso del Ellas redlVlvo (11 7 15)
Mt 11 7 15 TradlclOn 241
Es sIgmficativo que ya Mal 3, 23s y, ms tarde, el Judasmo pnmIti-
vo desde Eclo 48, 10 hICIeran referencIa al retorno de Elas Mateo
asumIr esta mterpretacIn cornente en v 14 La segunda aclara-
11 cIn, el antiguo dIcho-comentano v 11, es problemtica El proble-
ma pnncIpal es cmo compagma Mateo la afirmaCIn de que en el
remo de los CIelos el ms pequeo es ms grande que el Bautista
con su propIa tendencIa, vlSlble en muchos pasajes, a cnstiamzar al
Bautista y vmcularlo al remo de DIOS 24
Tradicin
11 El v 11 ofrece ya muchas dIficultades como loglOn tradICIOnal El v
11a es claro entre los hombres, cnaturas efmeras 25, DIos no ha hecho sur-
glr
26
a nadie que sea ms grande que Juan Bautista En cuanto al contem-
do, cabe pensar aqu, no tanto en el estIlo de Vida de Juan 27 como en su mi-
sin y en el contemdo de su anuncIo El v 11 es desconcertante hay que
entender en sentido comparatIvo o en sentido superlativo? En
el pnmer caso cabe pensar en Jess, que es ms Joven 28 o menos venera-
do que su maestro Juan 29 Pero mdlca lo contrario EV Lf LOU
'frEOU, que por su ubicaCin y contraste con EV pa-
rece aphcable atnbutlvamente a El en el remo
de DIOs no slgmfica ms Joven (en el mundo) Hay que mterpretar por
tanto elloglOn en sentido general, parece ser un superlati-
vo y slgmfica el ms pequeo en el remo de DIOs 30
Igualmente una gran antlguedad, porque es presumiblemente ya Judla (Stendahl,
School, 50, cf ExR 32 [93d] en BIll 1, 597)
24 Cf espeCialmente Tnlhng** y Wmk**
25 Blbhclsmo, cf por ejemplo Job 14, 1, 15 14,25,4, referenCias Judlas
lQH 13, 14, 18, 12s 1623
26 Blbhclsmo, cf Jue 2, 16,3,9, I Re 11, 1423 PasIvo dlVlno
27 Es claslCO Clfllo de Jerusalen, CatequesIs, 3, 6 = BKV I/41, 53
Pedro Cnsologo, Serm 127 = PL 52, 549 (sanctltas, lustltla, vlrglmtas, pudlcltla,
castllas, poemtentla)
28 Es un slgmficado pOSible, pero mfrecuente, de I-llXQO<; Llddell-Scott Sv
[uxQo<;, n, 2
29 Una mterpretaclOn extendIda en la IgleSia antigua, por ejemplo, Juan Cn-
sostomo, 37, 2 = 421, Opus Imperfectum, 27 =775, Lutero (WA 38), 519, Calvmo
1, 324 lo aphca, en cambIO, a todos los servIdores del evangeho Esta mterpretaclOn
se ha mantemdo hasta hoy, cf F Dlbehus, Zwel Worte Jesu ZNW 11 (1910) 190-
192, O Cullmann, 'O omoUl I-l0u EQX0I-lEVO<;, en Id, Vortrage und Aufsatze
1925-1962 Tubmgen-Zunch 1966, 173s, Suggs, Wlsdom, 46s, Hoffmann, Studlen,
221-224, Schlosser* 1, 165
30 Como en el gnego moderno art + comparativo = superlativo
Como hay que mterpretar en el remo de DIOs? a) Es clsIca la aphca-
cln al remo de DIOS presente desde Jess, es decir, a la IglesIa Desem-
boca en la tesIs general de que el cnstlano ms Irrelevante es, como
cnstlano, supenor al ms emmente Judo 31 Para fundamentar esta mter-
pretacln, los padres de la IglesIa sealaron la regeneracin, la fihacln dl-
vma de los cnstlanos, el bautismo o el Espntu Santo 12 Pero esta mter-
pretacln es dudosa Tambin los mIembros de la IglesIa son personas
nacidas de mUjer Y qUIn sera en la IgleSIa el ms pequeo? En todo
caso, esta mterpretacln se apoya en el supuesto de que el dicho es un pro-
ducto comumtano En el supuesto de que el dIcho sea de Jess, b) cabra
pensar en el remo de DIOS Imclado que Jess promete a los pobres (= los
ms pequeos), pero la formulacin en el remo de DIOS es entonces
muy extraa O se refiere al futuro remo de DIOS, en el que se entra y
donde DIOS determmara la Jerarqua con su sentencia en el JUICIO? 33 Esta
mterpretacln no es pOSIble con el EO'UV en presente, adems, exclUIra a
Juan -qUIz madvertldamente- del remo de DIOS vemdero La expresin
formulana EV Lf sugIere ms bien el ongen comumtano La
comumdad senta la necesIdad perentona de sItuar el lugar del Bautista en
la hlstona de la salvaCin, aunque el enunciado de nuestro loglOn no res-
ponde precisamente a la tendenCia predommante de cnstIamzacln del
Bautista 34 EIloglOn, en efecto, parece querer encasIllar a Juan en el mun-
do vIeJo y no en el nuevo en, cuya clula germmal es la IgleSia Desde es-
ta perspectiva no hay por qu mterpretar la expresin en el remo de
DIos en forma alternativa de presente o de futuro Hay que reconocer que
resulta difcIl una mterpretacln precIsa
El sentido ongmal de la sigUIente sentencIa de los VIOlentos es uno 12s
de los mayores emgmas de la exgeSIS smptlca Pocos dichos de Jess
han mducldo tal cmulo de exphcaclOnes en dIversas varIantes, sm conse-
gUIr despejar su slgmficado a pesar de ello, escnbl Hamack hace ms de
ochenta aos 3' Hoy la situacin sigue Igual
Comencemos con las refleXiones lXicas Btal;o.tat corresponde en
gnego a la antteSIS pacifismo-vIOlencia y encIerra prctIcamente slem-
31 Wellhausen, 54
32 Cmlo de AleJandna, fr 136 = Reuss, 196, Teodoro de Heraclea, fr 75 =
Reuss,76s
33 Por ejemplo, M'Neile, 154 El trasfondo Judo en la cuesllon del grande
y el pequeo podra sugenr esla mterpretaclOn Los textos dlstmguen entre este
mundo y el futuro (MldrRut 1, 17 [l28a], BM 85b, PeslqR 83 [198b] en Bill 1
598), mas pasajes en Lachs, 193, nota 8 Pero el loglOn no contiene
temporales
34 P Hoffmann (observaCin margmal) aSI Q
35 *947
242 La llamada al compromiso del Ellas redlVlvo (11 7-15)
Mt / I 7-/5 Historia de la mfluencla 243
pre, a mI JUlCIO, un matiz negativo 36 Lo ms frecuente es la forma media
con slgmficado actIvo (<<hacer ViolenCia, Imponer, acosar) Tambin es fre-
cuente la forma pasiva 37 En uso absoluto, la voz media mtransltlva (<<pro-
ceder violentamente) es menos frecuente 38 El empleo de la voz media m-
transitiva con sentido POSItiVO nunca lo he encontrado 39
<violento) es una palabra muy mfrecuente, tarda y siempre con carga ne-
gatIva 40 <robar, arrastrar, secuestrar, arrancar, saquear, arreba-
tar) puede usarse en muchos sentidos, predomma el sentido negativo, so-
bre todo en combmaCln con un trmmo de radical 41 Veamos ahora el
tIpo de mterpretacln que determma la hlstona de la exgeSIS
Historia de la influencia
El tIpo de mterpretacln suele dlVldlfSe, de tIempo atrs, a partir 1 del
sentIdo medlO-mtransltlVO 2 pasIvo que se d al verbo o del
sentIdo a) POSitiVO o b) negativo que se le atnbuya en V 12 Resultan as
tres tipOS de mterpretacln 42
la) InterpretaCIn media posItIva El remo de DlOS urumpe mconte-
mble desde Juan Bautista 43, y los hombres, es decir, los adictos a Jess, se
36 Cf los lexlcografos HeslqUlo 13 590 define j3Lcdktm = j3Lmwc; xQu-
TEhm Pollux, 1, 110 refiere el verbo a la tempestad y las olas, 6, 132 es
la perversIOn de toxuC;, como el engao es la perversIOn de la sablduna, cf 8, 7
Moore* 534 como resumen del uso en Josefo The dlrect employment of physlcal
vlOlence IS almost mvanably Imphed m thelr usage Hay ademas Importantes con
notacIOnes en Josefa el se produce contra la voluntad del afectado y
sm base jundlca (lbld 535s)
37 Llddell Scott, s v (1/1)
38 Moore*, 520 sobre Josefa ReferenCias en Schrenk*, 609,
nota 3 (sobre la ananke, una mundaclOn, la embestIda del camero)
39 El pasaje mas mencIOnado a este respecto, Eplcteto, DIss , 4, 7, 20s, debe
entenderse, a mI JUICIO, en sentIdo pasIvo Tamblen el tan Citado texto Ex 19,24 tIe-
ne sentIdo negatIvo SI los Israehtas se lanzan haCia el Smal, DIOS los extermma-
ra En este pasaje del AntIguo Testamento ve Betz (RQ 6) 99 el trasfondo bblIco de
Mt 11, 12s
40 13, 594 yuvutxuc; Otras referenCIas profanas (esca-
en Schrenk* 613, 4s, 7-11 Slo el sustantivo arCaiCO j3LuTac;, frecuente en
Pmdaro, tIene sentido pOSItIVO <VIgOroSO, vahente), pero no habra que IdentIfi-
carlo sm mas con j3LUOTTIC;
41 Frecuente en Josefa (Moore*, 530-534), cf Pollux, 5, 60
42 La combmaclOn 1b tIene sentIdo en el fondo
43 La mterpretacIOn medIa est dIfundida sobre todo en el protestantIsmo
desde Melanchton, cf CaIneron*, 55s Entre autores mas recientes la defienden, por
ejemplo, Harnack*, 952-955, Manson, Saymgs, 134, Betz (RQ 6)*, 103, o Mer-
klem Gottesherrschaft, 83
apoderan de l apaslOnadamente 44 Pero esta mterpretacln de V 12b se
compagma mal con el slgmficado !lteral de y apenas con
o con la combmacln de ambos Por eso, algunos propusieron tra-
dUCir el V 12b en forma antIttica el remo de DlOS Irrumpe mcontemble,
pero hay gente vlOlenta que lo secuestra 45 Es dlfcl!, sm embargo, enten-
der el V 12b, mlclado con /tal, como un parale!lsmo antittiCO, adems,
parece tomar el verbo en Igual sentIdo La ventaja de la
mterpretacln media posItiva sera que enlaza bien con la frase antenor Lc
16, 16a el tiempo de la Ley y los profetas fina!lza con Juan Bautista, y
ahora surge mcontemble algo nuevo el remo de DlOS Pero esta mterpreta-
cln es Imposible por razn del slgmficado !lteral de
2a) InterpretacIn pasIva posItIva Los oyentes de la palabra hacen
ViolenCia al remo de DlOS, es deCir, se afanan por l 46 La frase consecuen-
te v 12b fue mterpretada generalmente en sentIdo POSitiVO los hombres su-
peran todos los obstculos que los separan del remo de DlOS por medlO del
arrepentimiento, la asceSlS, la escucha constante de la palabra, etc Al mis-
mo tipo fundamental pertenece la mterpretacln de Albert Schweltzer el
remo de DlOS es preslOnado, es deCir, la multItud de pemtentes msta a DlOS
para que el remo llegue sm demora 47 Tambin este tipo de mterpretacln
olVida las connotaclOnes negativas de y choca con la di-
ficultad de que el V 12b apenas puede entenderse en sentido POSItiVO
2b) InterpretacIn pasIva negatIva El remo de DlOS padece vlOlen-
Cla, y los Violentos se apoderan de l
48
Los defensores de esta mterpreta-
44 El v 12b se mterpreto pOSItIvamente en la IglesIa antIgua desde Ireneo,
Haer , 4, 37, 7 (IJETa onou(lfjc;) y Clemente de Alejandna, QUIS DIV Salv, 21, 3
(j3Lmwc;, lJaAAOV (lE j3Ej3mwc; [ID Algo SImIlar hoy, por ejemplo, en Merklem
Gottesherrschaft la basllela eXige aCCIOnes nuevas, VIOlentas, extraordmanas
(89) BLaoTm son personas que estan deCididas a todo (82)
45 ASI mterpretan, por ejemplo, Betz (RQ 21)*, 103 YKosch*, 26 La dlfi
cultad en la yuxtaposICIn, tan estndente, de una afinnacIOn posItIva y otra negatI-
va mtentan resolverla Danker*, 236s, 240, Jeremlas, Teologla 1, 136s, y Schlosser*
n,522 entIenden que en V 12b Jess expone una acusaCIOn fansea los fanseos
echan en cara a los dISClpulos de Jesus el ser j3LaoTm, usurpadores de lo sagrado
Pero "qu sentido tiene la SImple CIta de una acusaCIOn que Jesus no refuta luego?
46 Esta mterpretacIOn es la mas frecuente en la IgleSIa antIgua y fue asumI-
da por los refonnadores En tIempos mas recientes son pocos los defensores desta-
cados, entre ellos, Schmewmd, 145 (la llegada del final, esperada por los fanseos,
se ha prodUCIdo ya)
47 Geschlchte der Leben-Jesu-Forschung, Tubmgen 61951,404 InclInan a
esta mterpretacln las numerosas afinnaclOnes judlas, tardlas y antIcelotas, de que
la vemda del mesas se puede acelerar con la pemtencIa, la guarda de los preceptos,
el estudIO de la tora, etc (BI1l 1, 599s, pero nunca aparecen verbos con slgmficado
de VIOlenCia o coaccIOn)
48 Pnmer exponente de este tIpo mterpretatIvo fue Karlstadt*, mas tarde, en
el Siglo XVIII, encontro de nuevo algunos adeptos, A Schweltzer* lo propugno de
244 La llamada al compromiso del Ellas redivIvO (11 7-15)
Mt 11 7-15 Mateo
245
cion suelen remitir a los celotas, a veces tambien a los adversanos Judos
de Jess, o a Juan Bautista Su d1lcultad consiste en que la frase antece-
dente Q = Lc 16, 16a no encaja tras la afirmaCin sobre la Ley y los pro-
fetas se espera una afirmacIOn positiva sobre el remo de DIOS, y no la ase-
veraCin sobre un fenmeno desagradable del nuevo tIempo 49 La frase
final negativa v 12b encaja, en cambIO, perfectamente en el v 12a, tam-
bIen negatIvo
12s La SolUCIn slo puede llegar del sigmficado -mequvocoL de
;'OftUL y, por tanto, de la tercera mterpretacln Desde Juan Bautista se
atenta contra el remo de DIOS El v 12b sugiere luego, mlstenosamente,
qUin atenta Se ha pensado a menudo en los celotas En favor de esta m-
terpretacln se alega que textos JUdIOS hablan de los celotas que provocan
el fin del mundo por la VIOlenCIa 'i0 Pero no cabe pensar en los celotas glo-
balmente, ya que eXIstan mucho antes de Juan Bautista, todo lo ms, en
partldanos fanticos del BautIsta y de Jess que se dIsputan el remo de
DIOS, qUIz perteneCIentes a crculos celotas 51 Pero lo ms ObVIO es pen-
sar en los adversarIos de Juan y de Jess que se apoderan del remo de DIOS
con VIOlenCIa 52 La formulacIn general mcluye tanto a adversarIos POltI-
cos (Herodes Antlpas) como al establlshment relIgIOSO Su resI;,tencla es
una carga pesada para Jess va dmglda dIrectamente contra el remo de
DIOS Q = Lc 16, 16a resulta problemtICO con esta mterpretacIOn la frase
qUiere destacar, pOSIblemente, el carcter escatolgIco y antIlegal de la
VIOlenCIa hasta Juan BautIsta se observan la Ley y los profetas, pero des-
de entonces, en el tIempo final, se desata la pugna contra el remo de DIOS
con VIOlenCIa y, por tanto, en forma antllegal 53 El trasfondo de Mt 11,
modo tan conVincente que ha sido el mas difundido hasta hoy Representantes ac-
tuales slgmficados J Welss*, Schrenk*
49 Hamack*,951
50 MidrHL 2, 7 (99a) y los otros pasajes mencIOnados en BIll 1, 599
51 Por ejemplo, Judas Iscanote o los sealados en Jn 6, 15 Para Juan no
tenemos referencias de segUidores celotas Dentro de la hlstona de la interpreta-
Cin, esta InterpretaclOn dIO pIe en la epoca moderna a una polemlca indirecta,
por ejemplo en A Schweltzer*, 113 <en la epoca de la Reforma, el celotismo en
forma de anabaptismo), J Welss*, 196 <fanaticos) F C Baur sltua en Imea
histonclsta este pasaje, que considera un producto de la comumdad judeocnstia-
na los vIOlentos son los misIOneros entre paganos que fuerzan la llegada del rei-
no de DIOS (Kntlsche Untersuchungen uber dIe kanontschen Evangellen, Tubm-
gen 1847,616 nota)
52 no puede slgmficar en esta InterpretaclOn robar en el sentido
de secuestran>, apoderarse, SinO en el de eliminar, desbaratar Esto se ajus-
ta a la redacclOn 13, 19 <robar =destrUir el fruto de la predlcaclon)
53 A Schweitzer*, 118 Estimo, con el, que el sentido ongmarlo de Lc 16,
16a en modo alguno conslstia en declarar acabada y abolida la era de la Ley y los
profetas Esto sena tamblen Impensable, a mi JUICIO, para Q
l2s no sera la Idea de persecuclon contra los Justos m la Idea general de
una guerra santa, smo ms bien la tnbulacin final o la lucha escatolgICa
del mal contra el bien 54 Pero aqu slo caben las conjeturas
Mateo
SI mtentamos comprender, en la perspectIva del evangelIo de 11-14
Mateo, la relaCIn tensa entre las afirmaCIOnes v ]] - ]4 que enalte-
cen y las que rebajan a Juan, debemos eVItar los extremIsmos El
ObjetIVO del pensamIento mateano est en V ]4 Juan es el persona-
je Elas, anuncIado por los profetas (cf V 10 13) Es, por una par-
te, uno de los profetas vatIcmadores del futuro 'i5, pero es, por otra,
ms que ellos Elas, el prometIdo A esto obedece un CIerto des-
eqUllIbno en la claSIficaCIn de Juan Mateo seala que Juan anun-
CIa el remo de DIOS (3, 2), aunque no reahza los SIgnos del mIsmo
(1], 2-6), pero sufre la VIOlenCIa que se hace al remo de DIOS, como
sugm ya el evangelIsta (4, ]2, ]],2) Yrelatar ms adelante (14,
3-] 2) Juan, en su sufnmIento, preludia el destmo de Jess, pero es-
te destmo aSOCIa de nuevo a ambos con los profetas sufnr VIOlenCia
es el destIno de stos (2], 33-39, 23, 29-37) As Juan, aun SIendo
anuncIador del remo de DIOS, es a la vez el ltImo profeta (v ]3) 56
En esta lnea, Elas redIVIVO llevar a cabo tareas proftIcas segn
las antIguas fuentes judas 57 Juan, en su papel de Elas que regresa,
es en CIerto modo la contmUldad persomficada entre el remo de
DIOS y los profetas de Israel que vatIcmaron sobre Jess 58
SI partImos de que Juan constItuye en CIerto modo el eslabn
entre Israel y el remo de DIOS, no es una dIficultad msuperable el
hecho de que Mateo rena en v. ] 1-13 afirmaCIOnes tan dIspares
54 Cf IQpHab 2, 6, 4QpSal 37, 2, 14 (los actos VIOlentos 0';;:'11' en la
alianza [en el tiempo tinal]), IQH 2, II s 21 25-29 (guerra de los VIOlentos' contra
los paCificas) en Q, cf Lc 12,5051-53, tamblen Catchpole*, 80), Betz (NT 2)*,
128s (Betz lo refiere a la lucha entre DIOS y Belial, e Incluye entre los VIOlentos a
los malos espmtus)
55 suele ser inclUSIVO en Mateo, cf 1, 17, 2, 15, 20, 8, 23, 35, 27, 8
56 SI tiene sentido inclUSIVO en V 12, lo tendra tamblen en V 13 Pero
no puede indicar el contemdo de la profecla
57 Cf TgMal 3, 23 (profeta
l
), Eclo 48, 10 (.fY.tOL), BIlI IV, 785 (Elias,
mensajero)
58 No se puede afirmar, por tanto, que el Bautista este over agalnst the pro-
phets and the law and together wlth Jesus (MeIer**, 403)
246 La llamada al compromiso del Elas redivivo (11, 7-15)
Mt 11,7-15: Resumen e influencia 247
sobre l 59. El versculo tradicional 11b introduce un pensamiento
secundario que no est en la lnea que quiere desarrollar Mateo.
ste no pretende excluir sin ms a Juan del reino de Dios, pero
tampoco lo presenta como partcipe de sus milagros (11, 2-6, cf.
13, l6s) y su gozo (9, l4s; 11, 18s). En todo caso, entiende que el
ms pequeo en el reino de los cielos es ms grande que l. Lo
fundamental es, sin embargo, que Juan, Jess y los discpulos su-
fren la misma violencia cuando apunta el reino de los cielos. Ma-
teo no tiene por qu revocar sin ms el v. 11b 60, pero s preci-
sarlo. Esto lo hace en v. 12, que relaciona de nuevo a Juan con el
reino de Dios 61. Los v. l8s prolongarn este pensamiento. Mateo
desliza as, en cierto modo, en v. 12 su idea bsica de que el reino
de Dios trae el sufrimiento al profeta y al predicador. El sufri-
miento es a la vez testimonio, y el Bautista, que es nada menos
que Elas redivivo, se convierte as en el testigo contra Israel, que
rechaza el reino de Dios. Mateo prepara as el terreno al anuncio
del juicio en v. 16-24.
13 El v. 13 prepara el pensamiento principal 62: fQ enlaza proba-
blemente con v. 11 a, salvando 11b-12, Ylo contina. r r t f ~ su-
braya el postulado bsico y global de Mateo sobre el testimonio
proftico, tal como se expresa tambin en las citas de cumplimien-
to: Juan forma parte de toda la serie de los profetas 63 que vaticina-
14 ron; pero siendo el ltimo profeta, es ms que profeta. Lo que ya la
descripcin de 3, 4
64
Yla cita v. 10 insinuaban, lo hace ahora expl-
cito el v. 14: Juan es el personaje de Elas que vuelve. Mateo lo su-
braya porque su testimonio y su llamada a la penitencia a Israel (e
indirectamente a la comunidad!) adquiere as todo su peso. Israel
est ante la opcin de aceptarlo o no. El relato mateano va a desve-
15 lar que Israel rechazar a Juan, su Elas, y al Hijo del hombre Jess,
59. Mateo no aborda la cuestin especulativa moderna sobre la pertenencia
del Bautista al en antiguo o al nuevo.
60. SchOnle**, 127.
61. El CUt temporal suele ser inclusivo en Mateo, cf. 1, 17; 19,8; 20, 8; 23,
35; 24, 21; 27, 45, YTrilling**, 52s.
62. No cabe interpretar, por tanto, el v. 13 -a la luz de la tradicin- como par-
te de la sentencia sobre los violentos, sino que ha de entenderse, conforme al es-
quema mateano, como preparacin de la idea central de v. 14, despus del v. ll b-12
accessoire (Loisy 1, 673).
63. Mateo antepone los profetas a la Ley para dejar claro que trata aqu de la
funcin anunciadora de ambos; cf. Berger, Gesetzesauslegung 1, 223s.
64. Cf. vol. 1, 203s.
su mesas. La severa llamada a la penitencia en v. 15 quiere alertar
al pueblo sobre esta opcin fundamental. Desde el final del relato
mateano, esa llamada parece un fanal que anuncia la opcin nega-
tiva de Israel.
Resumen e historia de la influencia
La exgesis ha dejado claro que el texto ejerce primariamente
una funcin en el macrotexto: no pretende informar sobre Juan o
sobre el reino de Dios, sino mostrar cmo Jess requiere a Juan
Bautista, Elas de Israel, para llamar al pueblo con urgencia ltima
a la opcin. Este texto prepara as la futura crisis. Mateo lo formu-
la utilizando distintos logia tradicionales sobre Juan, sin agotar del
todo su sentido, unos logia que ejercan antes de l su funcin in-
dependiente en la comunidad y despus de l tuvieron su propia
historia de la influencia independiente. Las grandes dificultades es-
tn aqu, en los distintos logia que Mateo se limit a recoger a la
hora de interpretarlos para el presente, y no en el macrotexto for-
mado por los textos aislados. Las dificultades son mximas en el 10-
gion teolgicamente central: la sentencia de los violentos, y por
eso nos ocuparemos ejemplarmente de este caso 65.
A veces, los dichos de Jess dan la impresin de ser meros re-
ceptculos verbales que en el curso de la historia de la interpreta-
cin se van llenando de nuevos sentidos. Esta impresin es ms
fuerte en el caso de la sentencia de los violentos: cabe presumir que
el evangelista Mateo no agot del todo el sentido del dicho tradi-
cional; ste es tan poco transparente, que un exegeta apenas puede
atreverse a convertir el sentido originario, reconstruido por l con
muchos interrogantes e inseguridades, en norma e hilo conductor de
nuevas actualizaciones; por ejemplo, en la predicacin. Ya dentro de
la Biblia, Lucas parece haber sido el primero en llenar de nuevo
contenido, en 16, 16, el receptculo verbal preexistente.
La historia posterior refleja unas interpretaciones bsicas del
evangelio en determinadas Iglesias y pocas: En la Iglesia antigua,
especialmente la oriental, cabe destacar la interpretacin asctica,
que se apoy sobre todo en el v. l2b: arrebatar el reino de los cie-
65. Cameron* resea la historia de la interpretacin.
248 La llamada al compromlw del Elas redIVIVO (11, 7 15)
Mt 11,16-19 249
los no significa slo renegar de la idolatra y del viejo ethos 66, sino
el esfuerzo de poseer medIante la virtud lo que no hemos recibido
de la naturaleza 67; los ladrones son los que se hacen violencia a
s mismos 68. Junto a esta interpretacin fue frecuente en la Edad
MedIa la interpretacin desde la historia de la salvacin, basada en
HIlaro 69: los paganos creyentes arrebatan el reino de Dios a Israel.
La interpretacin asctica de la Iglesia antigua fue criticada por
Karlstadt, el primero y, durante dos siglos, nico que interpret la
violencia negativamente, como anti-divma: El reino de Dios se
hace sabIo, prudente, fuerte e inmensamente grande y numeroso en
la violencia y la persecucin 70. Con este enfoque, aparte de recha-
zar la interpretacin de la Iglesia antigua, que l considera pelagia-
na, Karlstadt puede consolar a las comunidades de la Reforma aco-
sadas y perseguidas, y hasta alinear al pontifex maximus entre
los violentos en el mal sentido. Pero la interpretacin normal de
la Reforma es diferente: siendo estructuralmente la misma que la de
la Iglesia antigua, presta tanto al reino de DIOS como a la violencia
nuevos matices en el contenido. Se trata ahora del anuncio del evan-
gelio; el texto habla del fruto de la palabra, y los violentos son los
que la oyen de forma que nmguna fuerza puede apartarlos de
ella 71. Arrebatar significa desear la gracia avidissime; violen-
cia es el ardor audiendi 72. El receptculo verbal se llena, pues, de
una nueva comprensin fundamental del evangelio, Dos ejemplos
de poca ms reCIente: para el liberal pietista Johannes Weiss es
blasfemo forzar el reinado de Dios ... en lugar de esperar obedien-
tes, humildes y fieles hasta que Dios decrete instaurar su reina-
do 73. Para Eduard Schweizer, la teologa dialctica considera fun-
damental que el presente del Reino est ya bajo el signo de la
cruz y signifique acoso, violencia y sufrimiento 74.
66 Cmlo de Alepndra, fr 139 = Reuss, 197
67 Jernimo, 80
68 QUl affllgunt selpsos vlOlenter (DlOnlslO bar Salibl 11, 226). Al final de
una hagIOgrafa de Egipto (Apophthegmata Patrum 1152 = Welsung der Vater, ver-
sin alemana B Miller, Tner '1980, 399) aparece Mt 11, 12 como snteSIS, Junto
con la frase Es bueno, pues, que el hombre se haga VIOlenCIa en todo por DIOs
69 11, 7 = SC 254, 260
70 Karlstadt* (no paginado, pg antepenltima, amba)
71 Lutero (WA 38), 519
72 Bulhnger, IIIB, 112A
73 *196
74 170
Qu ha ocurrido aqu? En todos los casos, el receptculo verbal
de la sentenCIa sobre los violentos alumbr un nuevo sentido desde el
ncleo de la fe, tal como un intrprete o una Iglesia la pudieron en-
tender. No slo el texto, tambIn el intrprete ha participado siempre
en esa produccin de sentido; pero no a solas, sino en dilogo con
otros intrpretes y como miembro de la Iglesia, Y en todos estos ca-
sos, el interlocutor de los exegetas no fue slo el texto aislado smo,
en cierto modo, el Cristo mtegral de la fe, como donante y deman-
dante, como crucificado y resucitado 75. l es el generador principal
del nuevo sentido de un texto. l llena los receptculos verbales. Los
distintos textos cobran as su sentido, ya en el evangelio de Mateo,
desde el conjunto de la historia mateana de Cristo, desde el Cristo
mateano. Pero, a la vez, este Cristo vive siempre en y desde los re-
ceptculos verbales, desde los textos tradicionales cuyo sentido l
modifica constantemente, en y desde la historia que los textos narran.
c) Esta generacin obstinada (11, 16-19)
BIblIOgrafa: Arens, E., The HAeON-SaYlngs In the Synoptlc TradltlOn,
1976 (OBO 10),221-243; Burnett, Testament, 81-94; Chnst, F, Jesus So-
phta, 1970 (AThANT 57), 63-80; Cotler, W J., Children Slttlng In the Ago-
ra: Forum 5 (1989) 63-82; F1usser, 1,151-155; Hoffmann, Stu-
dlen, 224-231; Ju1icher, Glelchn/sreden 11, 23-36; Lgasse, S., Jsus et
l'enfant, Pans 1969,289-317; Lelvestad, R., An InterpretatlOn of Matt 1/,
19: JBL 71 (1952) 179-181; Lmton, O, The Parable ofthe Chlldren's Ga-
me: NTS 22 (1975-1976) 159-179; Luhnnann, RedaktlOn, 29-31; Mussner,
F., Der n/eht erkannte Kalros (Mt 11, 16-19/Lk 7,31-35): BIb. 40 (1959)
599-613; Orbe, A., El HIJo del hombre come y bebe (Mt 11, 19; Le 7, 34):
Gr. 58 (1977) 523-555; Russ, R., ... Und Ihr habt n/eht getanzt, en Id. (ed.),
Gott bel den Tanzern und Narren, Tner 1980,55-73; Sahhn, H., Tradl-
tlOnskntlsehe Bemerkungen zu zwei Evangelienpenkopen- StTh 33 (1979)
69-84; Sato, Q, 179-183; Schu1z, Q, 379-386; Suggs, WIsdom, 33-58;
75 En el caso de Mt 11, la fuerza reguladora del texto aislado es relati-
vamente modesta y la fuerza Innovadora del Cnsto Integral que acompaa a la
IgleSia a travs de la hlstona de la interpretacin, relativamente grande, porque el
sentido del texto aIslado se oscureci pronto (ya en Lucas?) y porque muchas re-
actualizaCIOnes postenores son ms incISIvas y vigorosas que la reactualizacln b-
blica de Mateo Uno podr lamentar esto en una IgleSia que vIve de la persplcUltas
de la Biblia, o alegrarse de la fuerza Innovadora de Cnsto, pero lo Importante es que
Mt 11, 12s es, en cierto modo, un caso extremo En la mayora de los textos, la cla-
ndad del sentido tradiCIOnal y, con ella, el peso del texto aIslado como una de las
fuerzas que crean nuevo sentido, son supenores a los de este caso
250 Esta generaclOn obstmada (11 16 19) Mt 11 16 19 Ana[sls 251
Wanke, Kommentarworte, 35-40, Zeller, D , Die Btldloglk des Glelchnts-
ses Mt 11, 16f/Lk 7, 31f ZNW 68 (1977) 252-257
Ms bIblIografa** sobre Mt 11, cf supra, 223
16 Pero con quin comparar a esta generacin? Se parece
a unos nios que, sentados en la plaza, gritan a los otros 1
17 'Os hemos tocado la flauta
y no habis bailado.
hemos cantado lamentaciones
y no habis hecho duelo'.
18 Porque vino Juan, que ni coma ni beba,
y dicen:
'Tiene un demonio dentro'.
19 Vino el Hijo del hombre, que coma y beba,
y dicen:
'Vaya un comiln y un borracho,
amigo de publicanos y pecadores'.
la sab\du\:\a ha lustifica.da por sus
obras 2
Anlisis
1 Estructura. La seccIn consta de una breve parbola Yun dicho m-
terpretatIvo El tnple A.EyOUOLY ayuda a refenr la mterpretacln a la par-
bola Las frases mterpretatIvas v 18-19d sobre Juan y Jess son formal-
mente paralelas, pero la extensIn del reproche a Jess y el uso del trmmo
HIJO del hombre en lugar del nombre propIO mdlcarI dnde recae el
acento El v 1ge parece mesperado y POStIZO, pero empalma con el v 2 a
traves de la palabra clave loQya La breve frase debe mterpretarse, ms que
nada, como comentarlO narratIvo
2 Fuente y redacclOn La secclOn procede de Qy es all la contmua-
clOn de 11, 7-11 = Lc 7, 24-28
3
El texto comclde en todo, pero, en gene-
1 El 'WLQOLI:; de algunos testlmomos es un Itaclsmo tlpICO En realIdad esta
mal atestiguado pero Lmton*, 166 observa con razon que el ailadldo ctlmlJv, que
figura en muchos manuscntos, solo cuadra a la vanante lo que mcremen
ta qUlza el numero de testlmomos que slgmficaban compaeros
2 El hecho de que los testlmomos lean generalmente, col Lc 7, 35, TEXVlV
mdlca que la mterpretaclOn ecleslOloglca lucana pareci mas faell de entender que
la mterpretacln cnstologlca mateana La Vulgata lee tamblen TEXVlV con el textus
receptus, de ahl que el tennmo EQYlV apenas haya SIdo objeto de mterpretacln
3 Lc 7, 29s es redacclOnal
ral, no es posIble dar una respuesta segura a cuestIOnes partIculares Yo
conslderana mateanos en v 16, la reduccIn de la doble pregunta lucana 4,
en v 17-19, 3x A.EYOUOLy
5
, en v 18s, en lugar de fA.l]A.UftEy
6
, y en
v 19c, EQYWY 7 Las otras dIferenCIas son explIcables mejor como redac-
clOn lucana, por lo que XOJrtw/XA.aLW es muy problematIco 8 en v 17
3 Gnests y procedencia La parbola v 16s y la mterpretacln v 18s
no concuerdan, a JUICIO de la mayora de los exegetas 9 La parbola v 16s
es consIderada generalmente como procedente de Jess, porque no hay ra-
zones atendIbles en contra Pero la mterpretacln v 18s suele admItIrse co-
mo formacIn comumtana Puede obJetarse que nadIe entIende sm prevIa
aclaraCIn por que esta generacIn puede compararse con unos mos
que Juegan El vanado espectro de propuestas hermenutIcas que la mves
tIgacln ofrece para este smIl (cf mfra) abarca volumenes la parbola re-
qUIere un comentarlO, y cabe preguntar SI el comentano trasmItIdo en
v 18s no es el ongmarlO Me parece probable que el v 1ge sea un aadI-
do secundano No es un loglOn mdependlente en el ongen 10, y tampoco un
proverbIo 11, smo una amplIaCIn que presupone los v 16-19d 12 ya no tIe-
ne nada que ver con la generacIn que rechaza a Jess, la propIa comum-
dad Qse presenta aqu como hIJOS de la SabIdura frente a la generacIn
de Israel que rechaza a Jess
4 Cf 13,31 dlf Mc 4,30, Lc 13, 18 Pero es extrao que Mateo mtroduz-
ca una parabola con una pregunta
5 Mateo acentua el paralelIsmo (3x AEYOVOLV)
6 Cf 17,12 (M Mc 9,13),21,32
7 Cf 11, 2 Cae por tierra la explIcaclOn de la diferenCIa entre Mateo y
Lucas por vanantes de traducclOn del arameo que un tiempo fue predomi-
nante, ademas, la traducClOn de (siervo) por TEXVlV sena mas que extraa
8 Los textos Lc 8, 52, 23,27 excluyen que X01tTl hubIera Sido demaSia-
do palestmense para los lectores de Lucas (como pretende Schurmann, U 1, 424,
nota 115)
9 Han relaCIOnado a Juan (alegoncamente) con el lamento funebre, y a Je-
sus con el toque de flauta, y constatan que el orden de ambos en v 17 se mVlerte en
18s Sostienen que el desacuerdo de los mos entre SI (CtAAT]AOLI:;) no se ajusta a los
bandos de v 18s Juan y Jesus por un lado, sus adversarIOs por otro Aaden
que el v 1ge, en todo caso, no encaja como mterpretaclOn de la parabola Ejemplos
de tal argumentaclOn Klostermann, 99, Schulz, Q, 381, Hoffmann, Studlen, 227-
230, Arens*, 22s, Gmlka 1, 423
10 En contra de Chnst*, 63 75, que 10 presupone taCItamente, lo mismo que
la procedenCia de v 1ge de Jesus
11 ASI Lelvestad* en el sentido de la sablduna se muestra en las obras
Pero no hay referenCIas, y Lelvestad tampoco puede explIcar el cambIO a TEXVU,
que conSidera secundarlO
12 El segundo texto sapienCial de Q, Lc 11,49-51, es tamblen un aadido se-
cundano Las afirmaCIOnes sapienciales de Qson, pues, en la hlstona
de la tradlclon, cf K10ppenborg, FormatlOn 143s ASI lo mdlca tamblen el tercer
texto sapIencial de Q, Lc 13, 34s, que cierra aSimismo una seCClOn de esta fuente
252 Esta generaclOn obstmada (11 16-19) Mt 11, 16-19 ExphcaclOn 253
Explicacin
5-19d La cuestIn del sentIdo ongInano de la parbola ha SIdo sIempre una
crux znterpretum Hay tres pOSIbIlIdades bSIcas contrapuestas
a) La InterpretacIn ms extendIda refiere esta generacIn a los mos
znterpelados en v 17 stos son InVItados a Jugar a bodas, y no qUIeren baIlar,
son InVItados a Jugar al entierro, y no qUIeren darse golpes de pecho como en
las lamentaCIOnes fnebres Son paSIVOS, tercos, revientaJuegos que no desean
comprometerse a nada Aqu reSIde, entonces, el tertlum comparatlOms para
esta generacIn. Es una generacin estpIda 11, ablIca 14. (,Qu rehsa? Hay
que consIgnar algo, esta parbola no es comprensible SIn una mItad real.
Pero en esta Interpretacin, el exordIO v 16a no es slo Inexacto, como
ocurre a menudo en parbolas Judas, SInO trastocado, ya que compara ex-
presamente a esta generacIn con los mos Interpelantes 15 Esta pnmera
Interpretacin propone, en cambiO, comparar a Juan y a Jesus con los mos
Interpelantes Resulta as la pOSibIlIdad -utIlIzada amplIamente por la In-
terpretacin ecleslal- de una bella alegora Juan se suma a las lamenta-
cIOnes y Jess trae la alegra nupCial del reInO de DIOS con su toque de
flauta 16 Pero luego surge otra dIficultad en v 18s cambia el orden suce-
SIVO de los msIcos -aunque Jess sIgue Siendo el alegre y Juan el trlste-
Menores dIficultades ofrece otro tIpo de exgeSIS alegnca que no ve en
los mos Interpelantes mcamente a Juan y Jess, SInO a la gente buena de
Israel los profetas, por ejemplo 17
b) El segundo tipO de solUCIn compara a esta generacIn, no con los
mos Interpelados, SInO con los znterpelantes 18 De nuevo, la parbola es
13 En esla direCCin apuntan los y tardos paralelos rabmcos Sanh
103a (Rabi Papa) = Bill 1,604, EkhaR 12 ProemIO segun Zel1er*, 256, tambin la
fabula de Esopo II (Hausrath 17 [BSGRT], muy conOCida en la antlguedad (Cot-
ter*, 69s) sobre los peces que no qUieren bdllar al son de la flauta
14 Por ejemplo Schurmann, Lk 1, 424 mcapaces de moverse por nada y
que siempre respondlan negativamente Bonnard, 164 dclde ane pas entrer
dans le Jeu, Zel1er*, 256 que Israel no qUIso escuchar la l1amada de DIOS,
Gundry, 212 <stubbornness of 'thls generatlOn')
15 Por eso Sahhn*, 78s lo modifica (en arameo') Es verdad, obViamente,
que hay en Mateo, como en el Judasmo, exordiOS parablicos mexactos (por eJem-
plo Mt 13,45, 22, 2, 25, 1, cf ya GrotlUS 1, 141, Jeremlas, Parbolas, 125s, Verse-
put**, 105), pero este exordIO no asume un elemento cualqUiera de la parbola,
no precisamente el mco que es mcorrecto
16 Cf Knabenbauer 1, 502, Lgasse*, 295s
17 Por ejemplo, PascasIo Radberto, 443s (profetas y apstoles contra omne
genus Iudaeorum), Estrabn, 121 (los humiles spmtu en Israel), Alberto Mag-
no, 489, Toms de AqUino, Lectura, n o 936 (DaVid como el pnmer cantor para
Israel, bailar =alegra espmtual, lamentacin fnebre =pemtencla)
18 SoluclOn que, segn mis datos, EutlmlO Zlgabeno, 356, fue el pnmero en
defender
InIntelIgIble SIn una mItad real SI InclUImos el v 18s, Juan y Jess repre-
sentan a los mos Interpelados Cmo' (,los adversarIos eXIgen a Juan, el
austero predIcador de pemtencla, el gozo meslmco y al Jess alegre de
las bodas la lamentacIn fnebre? 19 Pero Juan no baIl al son de sus flau-
tas m Jess se entnstecl al aIre de sus lamentos 20 Esta InterpretacIn
es correcta a partIr de la IntroduccIn parablIca, pero artIficIal Para ha-
cerla natural, J Jeremlas recurre a un especIalIsta en PalestIna, que sabe
tambIn lo que hacen sus mos los que hablan son los perezosos, que
qUIeren permanecer sentados, amman a sus compaeros y compaeras de
Juego a partIcIpar en el baIle y la lamentacIn fnebre 21 Vosotros slo
querIs mandar -acusa entonces Jess a esta generacln- Este tIpo de In-
terpretacIn no choca con la IntrodUCCIn parablIca m con el orden suce-
SIVO del v 18s, pero en el resto, los problemas son grandes sobre todo, los
v 18s no hablan de las esperanzas que los Judos tIenen deposItadas en
Juan y en Jess, SInO de la respuesta a ellos
c) El tercer tIpo de solUCIn supone que esta generacIn no es com-
parada con un grupo de mos, SInO con todos 22 Unos mos qUIeren Jugar
a bodas, los otros a entIerro, y no logran ponerse de acuerdo El tertlUm
comparatlOms se puede establecer entonces de dIferentes modos Podemos
partIr del Juego frustrado como punto de comparacIn Cuando no se est
de acuerdo, no se puede Jugar El qUid es el Juego reventado 23, dIcho en
lenguaje ms teolgICO, el kalrs desaprovechado 24 Esta InterpretacIn
es sugestIva 25, pero tIene el Inconvemente de no hacer explCIta la Idea cen-
tral del narrador. Es preCISO, a mI JUICIO, partIr de los mos, como IndIca ya
la IntrodUCCIn parablIca El tertlum comparatlOms podra ser entonces el
caprzcho InfantIl 26, la terquedad capnchosa que nunca qUIere lo que se le
19 Holtzmann, 67 En la misma Imea, aunque algo menos colonsta, Lmton*,
177 They asked both John and Jesus to observe tradltional customs
20 Meyer, 223
21 Jeremlas, Parabolas, 198 El espeCialista es F F BIShop, Jesus of Pales-
Une, London 1955 Cotter*, 67s, da una nueva vanante de esta mterpretacln
KathlflEvOl, EV aQoQ(i y 1tQoaCjJwvElv se refieren a the world of JudiCial
courts, esta generacin se parece a unos Jueces mfantiles Pero (,Ios paralelos 1m
gustlcos son lo bastante claros para dejar patente la disonanCia entre el Juego m-
fantll y el mundo adulto Imitado?
22 As ya Maldonado, 236, que a propSitO de este propone unos
pnnclplOs muy modernos de mterpretacln de parbolas que se anticipan a Julicher
<<In parabohs non personae persoms, non partes partlbus, sed totum negotlum totl
negotlO comparetur
23 FormulaCIn de Zel1er*, 254
24 FormulaCin titular del artculo de Mussner* Defienden prcticamente
esta mterpretacln, entre otros, Dlbehus**, 17, Hoffmann, Studlen, 226
25 Es la mca mterpretacln que se sostiene sm la exphcacln de v 18s
26 Cf los paralelos de Eplcteto, D1SS, 3, 15,5-7 (veleidad del Juego mfan-
til), 4, 7, 5 (mconsclencla de los mos en el Juego)
254 Esta generaczon obstmada (11 16 19)
Mt 11 16 19 Exphcaczon 255
ofrece 27 Esta verSlOn hermeneutlca es compatible con la mtroduccIn pa-
rabolIca (mexacta, mas no errnea) La mItad figurada es Igualmente m-
exacta, ya que no se dIce que las propuestas ludIcas VIenen de otros nIos
Esta mterpretacIn reqUIere, a su vez, ser mterpretada explIcar en qu con-
SIste el capncho de esta generacIn, pero tiene la ventaja de que no mdu-
ce a mcorporar a Juan y Jess, alegncamente, en la comparacIn, pues to-
dos los nIos forman parte de esta generacIn
No se ha tenIdo en cuenta hasta ahora el antagonismo de los deseos l-
dicos (Juego de bodaS/Juego de entIerro) La danza y el duelo son actos an-
tagnIcos tradIclOnales 28 TambIn los reproches de los Judos a Juan y Je-
ss son antagnIcos lo que se censura a Juan se qUIere ver en Jesus El
punto de comparacIn est, a mI JUlClO, no en el carcter de los nIos smo
en sus deseos contrapuestos La parbola se corresponde aSI de modo ptI-
mo con la mterpretacIn -SIempre necesarIa- Igual antagonIsmo caracte-
nza los reproches de los Judos a Juan y a Jesus, Mateo llama la atenCIn
sobre la correspondencIa medIante el tnple AEYOUGLV Jess dIce como los
nIos en el Juego, no sabIS realmente lo que quereIs' 29 Lo querIS todo y
no querIS sUjetaros a nada QUIz se sobreentIende con vuestra contra-
dICCIn estIS mamfestando que, en el fondo, no querIS nada
Me parece claro, como resultado, que la parbola y la mterpretacIn se
corresponden SIgue abIerta la cuestin del ongen de todo el texto La dI-
ficultad de atnbUIrlo a Jesus esta en el titulo de HIJO del hombre HIJO del
hombre hay que entenderlo aqu como ttulo SI partImos de que hIJO del
hombre en arameo no es un SImple eqUIvalente de yo, smo que deSIgna
al yo con una connotaclOn generalIzadora (<<yo como ser humano, un
ser humano como yo) 30, un hIJO del hombre en este sentIdo no cuadra
preCIsamente aqu, donde Jess habla de s mIsmo y de Juan 31 Cuadra
muy bIen, en cambIO, el ttulo de HIJO del hombre porque VIene a agra-
var el reproche a este generacIn llamar gloton y bebedor precIsamente al
que vendr como Juez del mundo
l
En cuanto a la procedencIa de los V 16-
27 Juhcher, Glelchmsreden 11, 32, algo SImIlar Mussner*, 606, Schmld, El
evangelIO segun San Mateo, 282
28 Cf Ecl 3, 4 (tIempo de hacer duelo, tIempo de baIlar), Eclo 22, 6 (la mu-
slca es IntempeStIva en el duelo), Prov 25 20, Zac 12, 10 LXX
I Mac 9, 41, OVldIO, HerOldes, 12, 137-142
29 Cf Juan Cnsostomo, 37,4 = 424 (contradlcclon Judla), Olshausen, 371
Una mItad qUIere esto la otra mItad aquello, LOlSY 1, 697 los JudlOs se contre
dlsent eux-memes dans les qu lIs portent sur Jean et sur Jesus
30 C Colpe, ULO; to' aV{}Qo)Jtou, en ThWNT VIII, 406, 4-9 (con refe
renclas) Por eso me resulta emgmatlco que el mIsmo autor pueda proponer Ibld ,
434, 19 para Mt 11, 19 Ahora vIene uno que come y bebe deSIgna
aqUI precIsamente a Jesus, a diferenCIa de otras personas'
31 En contra de Bultmann, Tradlczon, 213-214
19c, hay tres pOSIbIlIdades de explIcaCIn El que, como yo, opma que ya
Jess conSIder el HIJO del hombre venIdero, encuentra dIficultad con
este 10glOn la dIficultad de que los v 18s solo pueden entenderse como
verdadero msulto (,Hablo Jesus de SI mIsmo en publIco como HIJO del
hombre 32? Este es el caso en numerosos dIchos smoptlcos sobre la actlvI
dad presente del HIJO del hombre, de los que al menos algunos pueden re-
montarse a Jess" O cabe suponer, en segundo lugar, que un dIcho ongl-
nano de Jesus en pnmera persona fuera enfatIzado ms tarde retncamente
con el ttulo de HIJO del hombre As podra IndIcarlo el tono retnco del
texto los v 18s pretenden sm duda poner en paralelo a Jess y a Juan, pe-
ro el uso del ttulo de HIJO del hombre coloca a Jesus por encIma de Juan
La tercera POSIbIlIdad es que todo el texto v 16-19d sea un producto co-
mUnItarIo Al menos el hecho de que la acusacIn de comIln y bebedor
lanzada contra Jess se remonte a su poca, IndIca lo contrarlO En suma
los v 16-19d pueden remontarse a Jess
La partcula adversatIva constItuye la seal para un notable 16a
cambIO de tono en el dISCurSO de Jess Slo el v 18 pondr en cla-
ro su motIVO esta generaCIn ha rechazado a Juan BautIsta, que
vmo a Israel como Elas redIVIVO, al comIenzo del remo de DIOS (v
12-14) n,Ve<l a'1:fJ no deSIgna aqu, como podra suponerse des-
de el gnego, este pueblo, es deCIr, Israel, smo esta generacIn,
a saber, los contemporneos de Juan y de Jess 34 Esto se despren-
de del lenguaJe bbltco y Judo que subyace en Mateo 35, de pasajes
paralelos 36 y del contexto el V 12 se haba refendo al tlempo de
32 Cf Sato, Q, 181
33 Cf Lc 9, 58, 11, 30, 12, 10, Mc 2, 10 28, Lc 19, 10 Lc 9, 58 es el pasaje
que mayor autentICIdad ofrece, a mI JUICIO, segUIdo qUIza de Lc 11, 30 YMc 2, 10
En los tres logza Lc 7, 34s, 9, 58 Y11,30, un determInado rasgo del comporta-
mIento de Jesus, conOCIdo por los oyentes (el comer y beber, el desarraIgo, la pre-
dIcaclon de pemtencIa), desempea siempre retoncamente el papel de medIO de
IdentIficaclOn por el que saben a qUIen se refiere la expresIon HIJO del hombre
(observacIon de Chr RImker)
34 Con Legasse*, 302-306, Verseput**, 106s, en contra de M MeInertz,
DIese Geschlecht 1m Neuen Testament BZ NF 1 (1957) 283-289 (para MeInertz
es pnmano el matIz moral negatIvo de YEvEa)
35 El hebreo '1 slgmfica pnmanamente edad humana, generaclOn, este
sentido pasa a la versIn YEVEa en los LXX, cf Jer 8,3, Sal 95, 10, Jub 23, 15s 22
<esta generacIn, es deCIr, la generaclon [perversa] del tIempo final), IQpHab 2,
7 <11,nN:-T '1:-T)
36 - 23,36,24,34 (SIempre con el atnbuto almj), 1, 17 (4x) Pero el uso lIn-
gUIstIca de Mt no es umfonne, en otros pasajes desaparece el matiz temporal, y el
cuahtatIvo (atnbuto JtovllQa) pasa a pnmer plano (por ejemplo, 12, 3945), SIn ex-
clUIr con ello el otro matiz
256
Esta generacin obstinada (11. 16-19) Mt 11. 16-19: Explicacin 257
Juan y de Jess. Mateo piensa, pues, dentro del marco de su relato,
en los contemporneos de Jess. Pero la recepcin de la palabra YE-
VEa en 12, 39-45 y, sobre todo, en 23, 36 mostrar que el Israel de
la poca no era una excepcin.
18s El Jess mateano compara, pues, a sus contemporneos con
unos nios que juegan. La interpretacin v. 18s es aqu ms clara
que la parbola misma: Juan Bautista y Jess aparecen coordina-
dos mediante el repetido. Ambos son rechazados y padecen
el mismo destino. El doble reproche denota la obstinacin de Is-
rael. Pero, al mismo tiempo, la extensin de v. 19a-d y la clase de
reproche deja en claro la preponderancia de Jess. El reproche de
que Jess es un comiln y bebedor, amigo de publicanos y peca-
dores, afecta al ncleo de la misin de Jess. Mientras la ascesis
de Juan parece que fue valorada positivamente por muchas perso-
nas, el comiln y bebedor arrastra tradicionalmente una car-
ga negativa 37. Mateo ilustr ya el reproche en 9, 10-13: los adver-
sarios de Jess -fariseos- desaprueban la misericordia del mesas
de Israel. Pero, sobre todo, el ttulo de Hijo del hombre pone de
manifiesto la enormidad de la acusacin: viene el Hijo del hom-
bre -y Mateo piensa siempre con este ttulo en Jess, que un da
resucitar y juzgar al mundo 38_, e Israel lo considera un hom-
bre que hace excesos en la comida y la bebida 39. El
repetido no es una redundancia 40, sino un juego verbal incisivo:
esta generacin malentiende como hombre a Jess, el Hijo del
hombre venidero,
19 En la breve frase final v. 1ge, Mateo introduce un cambio signi-
ficativo. La Sabidura no es justificada por
41
sus hijos, como en Q,
sino a causa de 42 sus obras. La Sabidura personificada es, en el ju-
dasmo, una expresin del poder salvador de Dios que forma el
37. Sobre cf. qJayovw = estar pesado, ser indolente.
puede ser tambin neutral; pero cf. Prov 23, 20. No creo, sin embargo, algo que se
supone a menudo: que el contraste con Dt 21, 20 sea relevante en el texto; la for-
mulacin difiere demasiado. Paralelismos helensticos en Cotter*, 75s.
38. Cf. supra sobre 8, 20; sobre Q, Hoffmann, Studien, 149. Hay que excluir
radicalmente en Mateo la idea de un significado semntico del ttulo que fuese di-
ferente en los tres grupos de dichos sobre el Hijo del hombre.
39. Cf. supra, 654ss.
40. M'Neile, 158.
41. 'An = lm con pasiva: Bauer, Wb, s.V. an Y, 6.
42. Bauer, Wb, s. v. an v. l.
mundo (Prov 8, 22-31), gua la historia (Sab 10-12) y colma a los
humanos; puede entrar en ellos (Sab 7,27) Yadoptarlos como hijos
(Prov 8 32s; Eclo 4, 11). En Q, la comunidad del Hijo del hombre
se enfrent a todos aquellos que rechazaron a Juan y a Jess: dio la
razn a la Sabidura divina, cuyos enviados son Juan y Jess (cf. Lc
11, 49). Cuando Mateo habla de las obras de la Sabidura y no de
sus hijos, el versculo cobra indirectamente un sentido cristolgi-
ca. Es cierto que cabe entender la sabidura como el poder de Dios
que est detrs de Jess y de Juan y acta mediante ellos, que son
amigos de Dios y profetas (Sab 7, 27); pero Mateo conecta pro-
bablemente con 11, 2: las obras de la Sabidura son los milagros de
curacin y el mensaje del Cristo -y no de Juan- en Israel. El v. 1ge
es un dicho-comentario a v. 19a-d y no, como en Q, a v. 18s. Pare-
ce, as, que Mateo identifica indirectamente 43 a Jess con la Sabi-
dura 44. Creo que no podemos concebir esta identificacin como un
nuevo esquema teolgico. Mateo nunca identifica directamente a
Jess con la Sabidura divina; se limita a presuponer esa identi-
dad 45. No presenta explcitamente las consecuencias cristolgicas
que pudiera tener tal identificacin, difundida en el cristianismo pri-
mitivo y que ilustran pasajes como Jn 1, 1-18; Flp 2, 6-11; Col 1,
15-20, etc., a saber: la preexistencia y la idea de encarnacin. Sin
embargo, da otro paso en v. 1ge 46 hacia una elevacin de la majes-
tad de Jess. Mientras en Q la Sabidura divina sita a Juan y a Je-
ss en el mismo plano como enviados suyos, Mateo apunta a la ma-
jestad especial de Jess: sus actos son las obras de la sabidura de
Dios. Frente a la repulsa y las acusaciones por parte de Israel, la
historia de los hechos del Cristo, narrada por Mateo, habla el len-
guaje ms claro.
43. Algo similar en 11,28-30, donde cabe hablar de identidad funcional de
Jess y la Sabidura (cf. infra, 294), y en 23, 34, donde aOqJla es sustituido por
eyeb.
44. As, entre otros, Suggs, Wisdom, especialmente 57; Burnett, Testament,
88-92. Yerseput**, 116s se muestra escptico.
45. La encarnacin de la Sabidura divina en Jess <Wisdom has 'become
f1esh and dwelled among us'; Suggs, Wisdom, 57) no es, por tanto, el centro de la
cristologa mateana. Mt 11, 1ge es una observacin adicional con la que Mateo
quiere indicar el carcter bsico de los hechos de Cristo que l narra en su libro.
46. El ttulo de Hijo del hombre en v. 19a era un paso en ese sentido.
258 Esta generacin obstinada (11. 16-19)
Mt 11.20-24 259
Resumen e historia de la influencia
El texto cobra su sentido, primariamente, dentro del macrotexto
del evangelio de Mt. Es la primera respuesta de Jess a la repulsa
que se va perfilando por parte de sus contemporneos. Mientras en
Qel texto sugera algo de la propia actitud de la comunidad ante la
negativa de Israel (Lc 7,35), la versin mateana apenas deja traslu-
cir una dimensin anloga. En esta lnea, la historia de su interpre-
tacin se concentr principalmente en la cuestin del sentido textual
y no dej aflorar muchas posibilidades de actualizacin 47. Cuando
los intrpretes se han identificado con personajes del texto, el per-
sonaje ha sido siempre Jess, y nunca -significativa y lamentable-
mente- esta generacin. Algunos intrpretes sealan experiencias
similares a las de Jess. Lutero hace notar, por ejemplo, que cuan-
do se anuncia el evangelio, el mundo dice no en todos los casos,
aunque ese no sea mero pretexto 48. Muy pocas veces se ha recu-
rrido a este texto en cuestiones como el ayuno y la ascesis 49.
El evangelista utiliz el texto, dentro de su historia de Jess, como ar-
gumento acusatorio contra aquella generacin, y tampoco lo transfiri a la
situacin de su comunidad. Por eso se plantea aqu muy claramente la
cuestin de los sentidos potenciales no agotados por l. Recuerdo a este
propsito un ejemplo que hoyes de especial relevancia: dado que Mateo
present conjuntamente al Bautista y a Jess, sorprende que apenas se ha-
ya abordado el contraste entre un Jess que coma y beba y un Juan que
ayunaba. Asimismo, slo ocasionalmente se ha comentado en trminos po-
sitivos, en la historia de la interpretacin, la conducta de ambos desde la
perspectiva de una pedagoga divina 50. La exgesis no ha dado ninguna re-
levancia especial al gozo del reino de Dios y, en consecuencia, al antago-
nismo entre Juan y Jess. El texto contiene unos potenciales de sentido po-
47. Russ*, 71, nota 1: el texto (Lc 7, 32s) no figura en las percopas domini-
cales; Mt 11, l6s se omita igualmente en la lectio continua de los das feriales.
48. Remite (WA 38), 522 a sus experiencias con los papistas. Primero fui-
mos tachados de hipcritas del diablo cuando vivamos como clibes, despus
del casamiento nos acusan de carnales. Declara que todo es porque sus adversa-
rios rechazan la predicacin del evangelio. Brenz, 462, observa a este respecto que
siempre que se predica realmente el evangelio, tot dissidia oriuntuf.
49. Cf. Orbe*, 524-533 (Valentn, Ireneo).
50. Es impresionante la imagen del cazador elegida por Juan Crisstomo, 37,
3 = 423: como los cazadores acosan al animal desde dos lados para capturarlo con
seguridad, as Dios ofreci a Israel, por una parte, el camino de la ascesis y, por
otra, el de la amistad para atraerlo.
co explotados an en esta direccin. Veamos dos ejemplos muy diferentes
en la historia de la interpretacin; ambos, significativamente, tomados de
canciones:
La gracia baila.
Flautas quiero, bailad todos. Amn.
Un lamento entonar quiero, haced duelo todos. Amn.
El nmero doce baila arriba. Amn.
El danzante es parte del universo. Amn.
Quien no baila no entiende lo que pasa 51.
Y:
'1 danced for the scribe and the Pharisee,
but they would not dance and they would not follow me.
1danced for the fishermen, for James and John,
and they carne with me and the dance went on.
1am the Lord of the dance' , said he 52.
2. La llamada a Israel: condena e invitacin (11, 20-30)
a) Amenazas contra las ciudades de Israel (11, 20-24)
Bibliografa: Comber, J., The Composition and Literary Characteristics of
Matth 11,20-24: CBQ 39 (1977) 497-504; Marguerat, Jugement, 259-264;
Mussner, F., 'Gab es eine 'galiliiische' Krise?, en P Hoffmann (ed.), Orien-
tierung an Jesus. FS J. Schmid, Freiburg 1973,238-252; Oberlinner, L., To-
desenvartung und Todesgewissheit Jesu (SBB 10), 1980, 86-93; Soares, P,
De usu textus Matthaei 11, 20-24 apud exegetas posttridentinos usque ad
annum 1663, disertacin acadmica Roma (Gregoriana) 1952; G. Theissen,
Colorido local y contexto histrico en los evangelios, Sgueme, Salamanca
1997,60ss.
Ms bibliografa** sobre Mt 11, cf. supra, 223.
20 Se puso entonces a recriminar a las ciudades donde ha-
ba realizado casi todos sus prodigios, por no haberse enmen-
dado: 21 Ay de ti, Corozan; ay de ti, Betsaida! Porque si en
51. HechJn 95, 11-17 (valentiniano?).
52. Lord ofthe Dance, en Feiert Gott in eurer Mitte. Liederbuch der Teestu-
be Wrzburg, Neuhausen-Stuttgart 1979, n.O 36.
260 Amenazas contra las ciudades de Israel (1 I 2024)
Mt II 20 24 Exp[caclOn 261
Tiro y en Sidn se hubieran obrado los prodigios que en voso-
tras, hace tiempo que habran hecho penitencia, cubiertas de
sayal y ceniza. 22 ,De verdad I os digo que el da del juicio les se-
r ms llevadero a Tiro y a Sidn que a vosotras! 23 Y t, Ca-
farnan, piensas encumbrarte hasta el cielo? (No,) Bajars al
Hades 2! Porque si en Sodoma se hubieran hecho los prodigios
que en ti, habran durado hasta hoy. 24 De verdad os digo: el
da del juicio le ser ms llevadero a Sodoma que a ti.
Anlisis
1 Estructura El texto consta de una mtroduccin (v 20) y dos dichos
acusatonos paralelos La mtroduccin contiene palabras clave de los ver-
sculos SigUIentes (EYEVOV'tO, buvaflELI:;, flfLEvolloav) Los dos dichos
acusatonos mcluyen, cada uno, una recnmmacin (v 21 23), que consta de
amenaza y fundamentaclOn, y una condena (v 2224) Frente al paralelis-
mo caSi exacto en el resto 3, llama la atencin especialmente la exuberanCia
del v 23bc(flll
2 Fuente El v 20 est compuesto por Mateo acogiendo expresIOnes
de los dichos SigUIentes 4 El texto restante Viene de Q PerteneCi proba-
blemente, en el ongen, al contexto del discurso de miSlOn (Lc 10, 13-15)
Cabe suponer que un redactor de Q aSOClara la antigua amenaza Lc 10,
13s, mediante v 12, que se limita a variar el v 14, con el antenor envo de
los mensajeros a una cmdad (Lc 10, 8-11) 5 Como segundo dicho conde-
natono, Q mclua, probablemente, tan slo la sentenCia lapidaria contra
Cafarnan Lc 10, 15, que en Mateo se ha convertido en el exhuberante
v 23bc Mateo complet luego el dicho condenatono contra Cafarnan pa-
ralelamente al pnmero 6 En el contemdo es nuevo y redacclOnal el v 23fin
IIArv (en sentido propIO, adversativo pero) puede ser, en lenguaje de los
LXX una partlcula de encarecimiento, especIalmente en los juramentos SI,
CIertamente, de verdad (Berger, Amenworte, 79s, Schenk, Sprache, 411s)
2 Hay que leer xm:upron y no xm:upLpuofrrOn, que qUlza sea una adap
tacIOn a la forma paSiva l"!,w{}ron
3 Hasta en el sorprendente fltv de v 24 solo una CIudad es Interpelada, a
diferenCia de v 21 En v 24 falta XaL fOflOQQWV, en contraste con 10, 15, aSI se
mantiene la correspondencia con la menCIOn exclUSiva de Cafarnan
4 Son mateanos, ademas, l'tOALI; y qUlza l'tAEtOL; antepuesto (cf 21,8), so-
bre TOTE cf 4, 17, 16,21
5 Luhrmann, RedaktlOn, 62s
6 El fltv v 24 denota la ImltacIOn con espeCial clandad Mateo gusta de los
paralelismos'
EflELVEV 0llflEQov 7, adems de v 22 241flEQa XQLOEWI:; 8 Mateo da
aqUl un ejemplo modhco de redacclOn onentada en la tradicin
3 Origen (,Son atnbUlbles a Jess los dos dichos condenatonos? La
respuesta no debe estar aqUl mflUlda por la averSin a la idea de JUICIO Sm
embargo, cabe afirmar contra la atribuclOn a Jess que los milagros de Je-
ss en Corozam no son conocidos por otros pasajes, y que las mvectivas Lc
11, 39-48 parecen complementadas secundanamente por el anuncIO m-
condiCIOnal del JUICIO Lc 11,49-51
9
Son, no obstante, dos argumentos en-
debles en favor de una formaCin comumtaria Por otra parte, los logza Lc
11, 31s, 13, 28s, semejantes en el contemdo y presumiblemente autnticos,
postulan la atnbuCin a Jess Tambin en ellos, los paganos salen mejor
lIbrados que Israel en el JUICiO Pero la diferencia conSiste en que los di-
chos parecen ms defimtivos e mcondiclOnales que la amenaza Lc 13, 28s
y la acusaCin Lc 11, 31s A pesar de ello, hay, a mi parecer, al menos en el
dicho contra Corozan y Betsalda, ms elementos a favor que en contra de
la autenticidad 10 El dicho contra Cafarnan, de tono ms veterotestamen-
tano, hace presumir una formaclOn comumtarla 11 QUiz fue formulado
por profetas cnstlanO-pnmitivos ante su fracaso en la miSlOn de Israel
Explicacin
Todo el texto, pero sobre todo el v 20 mtroductono, evoca pa- 20-24
sajes antenores En 9,35 se refera que Jess enseaba y curaba en
todas las cIUdades y pueblos de Israel Mt 4, 17 reseaba el mlCIO
de su predIcacIn con la palabra Ilf'tUVOfL'tf (<<haced pemtencla),
como ya lo hICIera Juan BautIsta (Mt 3,2) Jess se haba estable-
cIdo preVIamente en Cafarnan (4, 13) En partIcular, las remmlS-
7 Sobre flEXQL Tfj; OrflEQOV, cf 28, 15
8 Sobre la preferenCia mateana por los paralelismos, cf vol 1, 55 AEYW
fltv v 22 podna ser mateano, cf vol 1,66 La ausenCia de XU{}rflEVOL (v 13 lu-
cano) es difiCil de enjUiCiar, como duelo y costumbre pemtenclal aparecen docu-
mentados tanto el vestirse de sayal como el sentarse sobre sacos, cf Schlatter, 379
9 Sato, Q, 199
10 En favor de la autenticidad de 11, 21s, por ejemplo, Hahn, 27
(solo en Jess es pOSible tal uso antltetlco del Antiguo Testamento), Mussner*, 244
(como referenCia para la cnsls galilea en la Vida de Jesus), SchwelZer, 173, Gml-
ka 1, 430 (el tono provocativo cuadra a Jesus) El texto presupone la IneXIstenCia de
una comumdad cnstlana en Tiro y Sldon, y esto Indica una gran antlguedad (G
Thelssen, Colondo local, Salamanca 1997, 65)
II Pero es veroslmll que la tradlclon pospascual de la comumdad localiza-
se la repulsa a Jesus precisamente en su CIUdad de Cafarnaun?
262 Amenazas contra las ciudades de Israel (11, 20-24)
Mt 11, 20-24: Explicacin 263
cencias de 4, 12-17 12, la penltima percopa del prlogo, son
abundantes en nuestro texto, que es la penltima percopa de la
primera parte, Salta a la vista, adems, la evocacin de Mt 10, 11-
15, instruccin de Jess a los doce discpulos para la misin en
una ciudad. La instruccin concluye con el dicho condenatorio v.
15, que se corresponde exactamente con v. 24. La referencia a los
prodigios (v. 21.23) conecta, al menos en el contenido, con la sn-
tesis que hace Jess de sus acciones en v. 5 y por tanto, indirecta-
mente, con los captulos 8-9. Todo esto nos guarda de tomar a la
ligera los v. 20-24 e interpretarlos como meras invectivas contra
algunas ciudades. Aadamos a esto otra reflexin: al lector del
evangelio estas duras recriminaciones de Jess tienen que resul-
tarle sorprendentes. Son narrativamente falsas, porque hasta
ahora no se ha reseado ningn milagro obrado por Jess en Co-
rozan ni en Betsaida. En su ciudad (9, 1), Cafarnan, s se pro-
dujeron muchos milagros (8, 5-17; 9, 1-34); pero no cabe afirmar,
a base del relato mateano, que Cafarnan hubiera rechazado a Je-
ss. Por eso, los lectores tuvieron que entender estas recrimina-
ciones, ms bien, en sentido prolptico: ellos, judeocristianos de
Siria que recordaban una misin estril llevada a cabo en su anti-
gua patria, Palestina, saban que Israel no hizo penitencia. Y en-
tendieron estas palabras acusatorias de Jess como presagio de la
condena de Israel al final de la historia de Jess 13. De ah que el
lenguaje de 11, 23fin apunte ya a Mt 28, 15 lo mismo que Mt 11,
25-30 apuntar a Mt 28, 16-20.
El texto posee, as, una relevancia decisiva como conclusin de
una parte del evangelio. No se limita a sugerir que la primera fa-
se de la actividad de Jess en Galilea ha llegado a un final provi-
sional, sino que avisa ya con ejemplos que la actividad de Jess
en Israel desembocar en el juicio a Israel. La complementacin
de los dichos condenatorios por el evangelista y el estricto parale-
lismo vienen a reforzar el peso de los mismos. Tambin es impor-
tante la intensificacin y progresin en las dos recriminaciones. A
Corozan y Betsaida 14 sigue Cafarnan, la ciudad de Jess. Ya Ti-
12. Cf. especialmente Marguerat, lugement, 264.
13. Comber*, 503 estima que en este texto se perfila a new stage en la re-
lacin de Jess con Israel.
14. Corozan est a unos tres km. al norte del lago; Betsaida, al este de la des-
embocadura del Jordn en el lago. Betsaida fue ampliada antes del ao 2 d. C. por
Filipo y rebautizada como lulias en honor a la hija de Augusto (Josefo, Ant., 18, 28;
ro y Sidn, que el Antiguo Testamento denuncia por su riqueza y
orgullo, sigue Sodoma, la ciudad escandalosa por antonomasia 15.
La segunda recriminacin, dirigida a Cafarnan, tiene mayor peso
por su extensin y su lenguaje bblico solemne: el contraste de su-
bir al cielo y caer en el abismo era un topos retrico difundido 16,
pero se formula aqu en referencia deliberada al dicho condenato-
rio contra Nabucodonosor Is 14, 13-15. El duplicado y la repeti-
cin de los v. 21s en v. 23s dan un aire de solemnidad y realce al
conjunto.
Hasta qu punto es definitivo el castigo anunciado para las
ciudades galileas? OuaL es expresin viva de lamento 17. Pero la
proposicin con Otl no explica todava la causa del lamento; sola-
mente a continuacin los v. 22.24, que anuncian el castigo, el
vuelco total de la situacin, dan razn del lamento. Nuestra pre-
gunta, por tanto, no tendr contestacin a partir de los ouaL, sino
de los v. 22.24
18
Las dos amenazas estn formuladas con una du-
reza extrema. Ambas contraponen las ciudades de Israel a las ciu-
dades paganas 19. Como en 8, lIs, las valoraciones bblicas tradi-
cionales dan un vuelco: en lugar del orculo bblico contra las
naciones extranjeras 20 aparecen anuncios de castigo a Israel. En el
juicio saldrn mejor parados los paganos que las ciudades de Ga-
lilea. Cualquier oyente hubiera considerado a los habitantes de
Tiro y Sidn... como gente blasfema e impa 21. La expresin
lf.lQa deja claro que el evangelista tiene presente el da
del juicio escatolgico. La imagen bblica de Is 14, 13.15 en la in-
vectiva contra Cafarnan se convierte tambin en anuncio que de-
be tomarse al pie de la letra: Cafarnan corre el riesgo de caer en
Bell., 2, 168). La poblacin era juda, porque Julias particip en la guerra juda (Jo-
sefo, Vit., 398-406). cf. Schrer-Yermes 11, 171s.
15. Cf.ls 1, 9s; Lam 4, 6-16; Ez 16,46-56; Jub 20, 5; TestN 3,4; 3 Mac 2, 5;
Bil!. 1, 572-574.
16. Cf. Am 9,2; Abd 4; Ez 28, 2-8; 31, 14; SalSa! 1,5; Ovidio, Tristia, 1,2, 19.
17. La distincin bblico-hebrea entre el lamento fnebre o su recepcin pro-
ftica (';:1) y el grito de angustia o de queja apenas se advierte en el uso lin-
gstico griego desde los LXX.
18. En contra de Verseput**, 122-124.
19. En el Antiguo Testamento hay que referirse a Ez 16,44-58: Samaria y So-
doma (!) versus Jerusaln. Tambin es afn la serie de orculos contra las naciones
extranjeras en Am 1,3-2, 16, que desembocan en los dichos condenatorios contra
Jud e Israel.
20. Contra Tiro y Sidn: Is 23; Ez 26--28; Joel 4, 4; Zac 9, 2-4.
21. Calvino 1, 333.
264 Amenazas contra las cIudades de Israel (11 20 24)
Mt 11 20 24 Resumen e mfluencla
265
el Hades 22, le ocumr como antao a Nabucodonosor El JUICIO es,
pues, Inapelable SIn embargo, esto debe Interpretarse en el con-
Junto del relato mateano el Jess mateano segUIr curando yen-
seando en las locahdades de Gahlea (captulos 12-15) El JUICIO
slo est anuncIado, y el decurso del relato de Mateo confirmar
luego el anuncIO En este sentIdo el texto, al Igual que 8, 11 s, eJer-
ce una funcIn seahzadora
En qu consIste la culpa de las cIUdades gahleas? Por qu
habran temdo que hacer pemtencIa en sayal y cemza 21? Se ha In-
tentado argumentar a partIr de la formulacIn pIensas encum-
brarte hasta el CIelo?, en vano, a mI JUICIO No se trata aqu de va-
naglona o de una falsa conCIenCIa de pueblo elegIdo 24 en esas
cIUdades Se trata slo de que no reconocIeron los prodIgIOs
obrados por Jess como una llamada a la pemtencIa
son las curacIOnes de Jess en lo que tIenen de asombrosas yes-
pectaculares (cf 7,22, 13,5458, 14,2) Mateo, con toda la tradI-
CIn sInptIca, no pretende que esos prodIgIOS mamfiesten ya por
s mIsmos qUIn es Jess (cf 12, 38-40; 16, 1-4), pero suscItan
asombro y hacen preguntar qUIn es este Jess extraordmano (9,
33, 12, 23) Haber presencIado estos portentos y no dejarse llevar
por ellos a la pemtencIa es peor que todos los pecados de SIdn,
TIro y Sodoma Los mIlagros de Jess pueden ser as, en Mateo, el
motIvo de la acusaCIn 25
22 = "'KV deSignara, en sentIdo mas bien neutral, el reino de los
muertos y no en sentIdo negativo, el lugar de la condena, cf mfra, 608
23 Cf vol 1, 457 con nota 64, 65
24 SchwelZer, 173 es expreSIVO, pero ImaginatIvo Cafarnaun presumIa un
poco de que el clebre profeta Jess estuviera domlclhado aHI, Palte, 163 (ba
sado en la oposIcin Israel/paganos [Interpretada por el muy subJetIvamente])
son Israehtas pnvlleglados que conSideran garantIzada su elevaCin al Cielo Fen
ton, 184, dice, muy edificante Capernaum's Impemtence comes from pnde, whlch
tnes to make Itself hke God Lo ms Interesante aqUl es la neceSidad que sienten
los comentanstas de exphcar algo, mientras para Mateo es sufiCiente la repulsa a Je-
sus como causa de la condena
25 Un aspecto totalmente desatendido en Held, Matthaus Held no interpre-
ta los relatos taumaturglcos mateanos desde su funclOn en el macrotexto, cf Luz,
Wundergeschlchten, 150
Resumen e historia de la influencia
Aunque el texto ocupa un lugar deCISIvo en el evangelIo de Mateo, se le
ha prestado poca atencIn en la hlstona de la exgesIs HubIera sIdo Idneo
para la polmIca contra el judasmo mcreyente, pero apenas fue utIlIzado 26
A veces dIO ocaSIn a reflexIOnes sobre predestmacIn y prescIencIa, ya
que Cnsto parece haber prevIsto la fe futunble de los tInos y sIdomos Ha
servIdo tambIen para establecer dIstmcIOnes en la dIstnbucIn de la gracIa
A dIferencIa de las CIUdades femcIas, que solo oyeron hablar de Jess, los
galIleos partIcIparon de la graCIa especIal mherente a la aCCIn de Cnsto 27
Pero ya los autores antIguos prevImeron contra la tentacIOn de sobrecargar
el texto en sentIdo dogmtIco 28 Las posIbIlIdades de una mterpretacIn pa-
renetIca son muy lImItadas Con el tIempo, los comentanstas VIeron que
sus propIas comumdades estaban amenazadas de castIgos an peores, ya
que Alemama, por ejemplo, haba odo el evangelIo durante SIglos y no so-
lo, como las cIUdades galIleas, durante dos aos 29
En nuestro tIempo, los comentanos se centran, sobre todo, en buscar
datos objetIvos sobre la SItuacIn geogrfica de Corozan y otras localI-
dades "Es un mdIcIO de la perplejIdad que produce el texto? Todava
Gaechter, apelando a tradICIones del AntIguo Testamento, habla alegremen-
te de culpa moral colectIva, mIentras Beare no puede Imagmar un proce-
so en masse en el JUICIO final 30 J WeISS defiende a Jess y lImIta, mdIrec-
tamente, el alcance del texto Jess, conSCIente de la trascendencIa de su
mISIn, se estremece ante el ternble destIno que amenaza a las CIudades
galIleas, pero no se SIente ofendIdo por no haber quendo escucharle 31
El problema ms espmoso no es el anuncIO del JUICIO El JUICIO
de DIOS pertenece, en mI opmIn, al ncleo del anuncIO del remo de
DIOS por parte de Jess, y eVIta que este anuncIO se conVIerta en
mensaje sobre un amor poco eXIgente El problema ms espmoso
consIste en el carcter defimtIvo de este anuncIO condenatono
ConsIste, para Mateo, en trasmItIr el anuncIO en el marco de una
26 Agustln, De dono perseverantlae, 9 = 22s (= PL 45, 1005s) habla inCI-
dentalmente de la Increduhdad culpable de los JudlOs
27 Cf Lapide, 250 Soares*, especialmente 120 124
28 Calvlno 1, 334 (cuestIones sutiles los planes secretos de DIOS), Mal-
donado, 238 <este pasaje no reqUiere exphcaclOn)
29 Bulhnger, 114B Lutero (WA 38), 523 lo dice en fonnula escueta mhll
hornbI1lUs quam verbum Del habere et neghgere Juan Cnsostomo, 37, 5 (= BKV
1/25, 548s) recuerda la sltuaclOn miSIOnal y echa en cara a sus oyentes la falta de
hospltahdad
30 Gaechter, 373, Beare, 264
31
266 La mvltaclOn del Hl]o (11 25 30)
Mt II 2530 267
hIstona, que l narra, sobre un remo de DIOS que le es arrebatado a
Israel (cf 21, 43) Y SI los dIchos son de Jess, habr que mSIstIr
tambIn, mcluso contra l y por el remo de DIOS, en la dIferencIa
entre una amenaza de castigo que puede estimular a la persona (cf
Lc 16, 1-8s), y una predIccIn de castigo que le CIerra las puertas
b) La inVItacIn del HIJO a los afanosos y sobrecargados (11,25-30)
BlbllOgrafia Arvedson, T, Das Mystenum Chnstl Eme Studle ZU Mt 11,
25-30, 1937 (AMNSU 7), Betz, H D, The LoglOn ofthe Easy Yoke and of
Rest (Mt 11,28-30) JBL 86 (1967) 10-24, Cerfaux, L ,Les sources scnp-
turmres de Mt 11, 20-30, en Reeuetl L Cerfaux II1, 1985 (BEThL 71),
139-159, Id, L'vangtle de Jean et le loglOnjohanmque des synoptl-
ques, en Ibld, 161-174, Chnst, F, Jesus Sophla, 1970 (AThANT 57), 81-
119, Deutsch, C, Hldden WIsdom and the Easy Yoke, 1987 (JStNT S 18),
Dupont, J , Les simples (pettiYlm) dans la Blble et a Qumrn Apropos
des VT]:rtLl de Mt 11, 25, Le 10, 21, en Id , Etudes n, 583-591, Id , Batl-
tudes II1, 521-537, FeuI11et, A, Jsus et la sagesse dlvme d'apres les
vanglles synoptlques RB 62 (1955) 161-196, Frankemolle, Die Offen-
barung an die Unmundlgen Pragmatlsche Impulse aus Mt 11, 25f, en Id,
Blbltsehe Handlungsanwelsungen, Mamz 1983,80-108, Gnmm, W, Der
Dankfur die empfangene Offenbarung bel Jesus und Josephus BZ NF 17
(1973) 249-257, Id, Wellleh dleh ltebe Die Verkundlgung Jesu und Deu-
terojesaja, 1976 (ANTJ 1), 102-111, Id, Jesus und das Damelbuch 1 Je-
su Elnspruch gegen das Offenbarungssystem Damels (Mt 11, 25-27, Lk
17,20-21),1984 (ANTJ 611), 3-69, Grundmann, W, Die NHIIIOI In der
urchnstltehen Paranese NTS 5 (1958-1959), 188-205, Harnack, Spruehe,
189-216, Hoffmann, Studlen, 104-142, KhJn, A F J ,Matthew 11, 25/Lk
10,21, en E J Epp-G D Fee (eds), New Testament Textual Cntlelsm FS
B Metzger, Oxford 1981,3-14, Kunzel, Studlen, 84-94, Lange, Erschel-
nen 152-167, Lgasse, S, La rvlatlOn aux NHIIIOI RB 67 (1960)
321-348, Id, Jesus et l'enfant, 1969 (EtB), 122-185, Id, Le 10glOn sur le
FIls revlateur (Mt 11, 27 par Le 10, 22), en J Coppens (ed), La notlOn
blbltque de Dleu, 1985 (BEThL 41), 245-274, Luck, U, Welshelt und
Chnstologle In Mt 11,25-30 WuD 13 (1975) 35-51, Marchel, W, Abba,
?ere', 21971 (AbBlb 19A), 142-167, Mertens, H, L'hymne dejubllatlOn
ehez les synoptlques, Gembloux 1957, Norden, E, Agnostos Theos,
relmpr Darmstadt 1956, 277-308, Randelhm, L, L'lnno di glUbllo Mt
11,25-30, Le 10,20-24 RIVBIb 22 (1974) 183-235, Schulz, Q, 213-228,
Schumacher, H ,Die Selbstoffenbarung Jesu bel Mat 11,27 (Lue 10,22),
Frelburg 1912, Stanton, G ,Matthew 11,28-30 Comfortable Words? ET
94 (1982) 3-9, Strecker, Weg, 172-175, Suggs, WIsdom, 71-108, Wmter,
P, Matthew 11,27 and Luke lO, 22from thefirst to thefifth Century NT
1 (1956) 112-148, Zumstem, Condltlon, 130-152
Sobre la hlstona de la exegesls y de la mfluencla AtanaslO, In Il/ud Om-
ma mlhl tradlta sunt , en PG 25, 207-220, Benrath, G A, Wyclifs BI-
belkommentar, 1966 (AKG 36), 236-242, 354-362, Housslau, A , L'exge-
se de Matthleu XI, 27B selon samt Irne EThL 29 (1953) 328-354,
Ireneo, Haer, 4, 6, KIerkegaard, S , Emubung 1m Chnstentum, en Ges
Werke 26, Dusseldorf-Koln 1951,3-68, Ochagava, J , VIslblle Patrts FI-
ltus, 1964 (OrChrA 171), 62-70, Orbe, A , La revelacin del HIJO por el
Padre segun san Ireneo (Adv haer IV, 6) Gr 51 (1970) 5-86
Ms biblIOgrafa sobre Mt 11, cf supra, 223
25 En aquel tiempo respondi Jess y dijo:
Bendito seas, Padre, Seor del cielo y de la tierra,
porque has ocultado estas cosas a sabios y entendidos
y se las has revelado a la gente sencilla.
26 S, Padre, pues tal ha sido tu beneplcito.
27 Todo me ha sido entregado por mi Padre,
y nadie conoce 1 al Hijo sino el Padre 2,
1 Harnack, Spruche, 195-201, y Wmter*, 135-140 estiman, basados en la
tradlclon predommante de los pnmeros padres de la IgleSia desde Justino, Apol , 1,
63, 3, 13 hasta EusebiO, que el texto ongmano (Harnack slo en Lc 10, 22 = Q)
contema EYVJ en lugar de YLVJOXEL Ireneo, Haer , 4, 6, 1, defiende deCididamen-
te el presente y supone que la exegesls hertica, que nada tiene que ver con el co-
nocimiento de DIOS en el Antiguo Testamento, subyace en la vanante EYVJ Pero
Justmo documenta aSimismo en la cita completa Dial, 100, l la variante en pre-
sente, que no puede ser por tanto una SImple contraenmlenda antlheretica El com-
puesto EmYLvJoxEL aparece por pnmera vez en EusebiO, Ctr Marc , 1, 1, 6 Yen Ci-
nlo de Jerusalen, Cat, 4, 7, 6, 6 No se puede desechar la lectura vanante de los
padres de la IgleSia remitiendo sm mas a la hbertad e mexactitud de su modo de CI-
taclOn, ya que son muy constantes en tres puntos 1 eVitan generalmente el com-
puesto mateano EmYLYJoxJ en favor del Simple (lucano), 2 eVitan aSimismo la
formulaclOn lucana 'tu; Eonv, y 3 ponen a menudo el aonsto en lugar del presen-
te Los dos pnmeros puntos se corresponden con el texto Q El texto ongmano de
Mateo o Lucas no es el aonsto, este supuesto es ImpOSible por la tradlclon meqUl-
voca de los manuscntos Hay que postular una tradiCin oral muy firme? El aons-
to se exphca mas bien por el deseo de ehmmar el matiz mgreslvo del YLYVJOXJ
gnego ftyvJoxJ slgmfica pnmanamente (como el latIno nosco) llegar a cono-
cer,llegar a saber, perclbm>, el aonsto corresponde allatmo nov/ y subraya el co-
nocer perfecto eXistente entre Padre e HIJO despues de la entrega de todo (v
27a), cf Ga14, 9, etc O es el aonsto una adaptaclOn a :n:uQE601'}1l?
2 Los v 27b Yc aparecen mvertldos en la mayona de los padres de la Igle-
sia antenores a Clemente de AleJandna (con la excepclOn de Ireneo), y tamblen
postenormente a menudo, pero apenas en la transmlSlon manuscnta (Wmter*, 113-
115,140-143) La mversln desplaza el acento en el texto de Nestle
26
, el contemdo
de la revelaclOn del HIJO parece ser, sobre todo, el mlsteno del Padre En la vanan-
268 La mvltaclOn del HlJo (J J 25 30) Mt JJ 25 30 AnallSls 269
y nadie conoce al Padre sino el Hijo
y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar.
28 Venid a m todos los que andis afanosos y sobrecargados,
que yo os dar descanso
29 Cargad con mi yugo y aprended de m
que 3 soy bondadoso y humilde de corazn,
y hallaris descanso para vuestras almas.
30 Porque mi yugo es llevadero y mi carga ligera
Anlisis
1 Estructura El texto aparece en claro contraste con las Invectivas a las
CIUdades galileas Mateo salva la distancia con una frmula de enlace, pero
SIn cambiO de destInatanos La oraclOn al Padre que sigue y la InVitacin de
Jess estan formuladas en un lenguaje selecto, con numerosas palabras clave
y paralelismos que se repiten Despus de la IntrodUCCin hay dos dichos de
cuatro miembros y uno de seis El pnmer dicho, la accin de gracias v 25s,
sigue el esquema estructural a b b' a', con paralelismo antittico en las frases
centrales y con la palabra clave de enlace nu'tl]Q en a ya' El segundo loglOn,
el dicho de revelacin v 27, est asociado al pnmero mediante las palabras
clave nu'tl]Q y anoxuAun'tOl, y construido conforme al esquema a b b' c La
palabra gua aglutIna las tres pnmeras frases, la palabra gua uwe:;, las
frases segunda y cuarta El tercer loglOn v 28-30 no contiene palabras clave
de enlace, su esquema estructural es formalmente a bcd b' a', donde el radl-
te se trata sobre todo, del mlsteno del HIJO Tampoco es apenas pensable, a mi JUI
CIO, exphcar la mverSIOn como una vuelta al texto ongmano, mateano o lucano,
contra el testImomo de casI todos los manuscntos Yo no veo mnguna razn dog-
matIca en favor de un determmado orden suceSIVO (a diferenCia de Ireneo, supra,
nota 1), smo mas bien razones estlllstIcas el V 27c conecta con V 27a mejor que
con V 27b la comumcacln (del conOCimiento) al HIJO tiene como consecuencia
que slo el HIJO conoce al Padre El v 27a encaja mejor en v 27c (entonces no es
solo el HIJO qUien conoce al Padre, smo tamblen los vTpum), no tan bien en v 27b
(porque entonces el conOCimiento del Padre y el de los hombres se yuxtaponen
sm mas) "Es la vanante de los padres de la IgleSia un mtento de mejorar el difiCil
transito de v 27a a 27b? Esta dificultad podna exphcar tamblen la ausencia del v
27b en el codlce latmo a Pero ese no es en modo alguno el texto ongmano (en con-
tra de Wmter*, 129-134) (Para las notas I y 2 debo agradecer la ayuda de los co-
laboradores del InstItut fur Neutestamenthche Textforschung, de Munster)
3 O'tL se puede tradUCir por que o por porque Frente a la mayona de
los autores recientes, pero con Strecker, Weg, 174, entre otros, yo prefiero que
Muv1'tuvOl figura tamblen en Mt 9, 13,24,32 con complemento Cf ademas Est
1, In, Bem 9, 7, Fllon, Leg Al!, 3, 51, Llddell-Scott, s v, III 3, Moulton- Mllhgan,
s v , difiere Eclo 8 9
cal <poQ't- se corresponde en a y a', el radical avunuu- en b y b' y, ademas,
en c y a' Slo el v 29b (= miembro d) no conecta con palabras clave
SIntactIcamente se suceden dos veces una InVitacin (a c) y una promesa
(b b'), una oraclOn causal cierra el conjunto (a') La proposlclon con O'tL V
29b (rruembro d) tampoco queda anclado SIntactIcamente en elloglOn
Son slgmficatlvas las relacIOnes con otros textos las palabras nu'tl]Q y
oUQuvoc:;Jyfj evocan el padrenuestro, oUQuve:;, yfj, (nuv'tu) (nuQ)EOOl'trl,
uioe:; y tamblen flUV1'tUVOl-flu1'tl]'tEUOl evocan 28, l8s Yioe:;, na'tl]Q y
anoxuAun'tOl evocan 16, l6s Los tres son textos clave mateanos Tambin
son estrechas relaCIOnes con el contexto Inmediato 'Ev EXELVep 't4>
XaLQ4> y anoxQL1'tne:;4 se refieren, en el contemdo, al texto antenor La mis-
ma Introduccin une nuestro texto con 12, 1-8 Resulta as, al final de la pn-
mera parte, la figura de un texto clave que sobresale ya por sus conexIOnes
transversales con otros textos, aparece a la vez ligado al contexto antenor y
lleva SIn ruptura al texto sigUiente
2 Fuente y redaCCIn Los v 25-27 proceden de Q= Lc 10, 21s, pre-
sumiblemente en contInuaCin de Q Lc 10, 13-16 (cf Mt 11,20-24) La In-
trodUCCin es redacclOnal en ambos evangelios, por lo que slo cabe supo-
ner que en Q los logra tenan Igualmente una IntrodUCCin En la letra del
texto apenas hay diferenCias 5 El dicho sapiencial v 28-30 falta en Lucas,
no hay razn alguna para creer que Lucas lo hubiera omitido Procede de
un fondo especial Es probable, por razones de contemdo, que el propIO
Mateo lo agregara a v 25-27 Contiene matelsmos, en partIcular v 29b,
qUlza Mateo creo esta parte textual no ligada al contexto por palabras cla-
ve 6 Tambin es pensable que hubiera Insertado el nuv'tEe:; en v 28a, y el
smil de la carga en ese hemistiqUio y en v 30
7
Cabra suponer as, como
4 'AJtOXQL1'tELI; figura solo en 22, 1 (cf 12,38) allmclo de pencopa y, tam-
bien allI, para umr la pencopa SigUiente con la antenor
5 El XQUJtTOl Simple, EmYLvOloxOl y OU<;E podnan ser mateanos (cf vol 1,
56, IntrodUCCin 3 by 562, nota 3), TL; EOTLV, en cambiO, lucano, como tamblen la
eVltacIOn del duplicado del verbo, estIlIstIcamente disonante, en Mt v 27bc
6 QUIza con v XaL ftU1'tETE cm' EftO, cf Kunzel Studlen, 90s, po
SIClon Similar de Legasse, Enfant**, 132-135, y Stanton* Esto es pOSible ImgUIs-
tIcamente, cf despues de vol I IntroduccIOn 3 b el vocabulano mateano preferen-
Cial LlETE, JtU;, xayOl, ftUv1'tuvOl, JtQUU;, EQLOXOl, YUQ En el contemdo es
mcluso probable, cf 5,58, 18,4,21,5 3, 12 Tamblen formalmente es probable,
cf la ausencia de diversas palabras clave Otras propuestas en favor de la redaccIOn
mateana (en Gundry, 219 todo elloglOn v 28-30 es redaccIOnal) no se pueden fun
damentar sufiCientemente en cuanto al aspecto lingUiStica, a mi JUICIO
7 Kunzel, Studlen, 89, cf Dupont, Beatitudes III, 526 y EAmpQO;
I>on hapax legomena <l>oQ'tLOV vuelve a aparecer en 23, 4 Mt complemento allI
un contrapunto exacto a <poQ'tLOV EAU<PQOV de v 30 La metafora de la car
ga falta en los contextos sapienCiales que determman Mt 11, 28 30 en su conjunto
270 La invitacin del Hijo (11,25-30)
Mt 11,25-30: Anlisis 271
tradicin, un dicho de cinco miembros sin sinnimos, donde dos imperati-
vos con promesa concluyeran con una oracin causal:
Venid a m los que andis afanosos,
y yo os dar descanso.
Cargad con mi yugo,
y encontraris descanso para vuestras almas,
porque mi yugo es llevadero.
3. Historia de la tradicin y origen. El resultado seguro de la investi-
gacin es que Mt 11,25-30 no es un texto unitario; contiene tres logia. Se
ha postulado a menudo, sobre todo por la escuela de la historia de las reli-
giones, un esquema formal tripartito que consta de alabanza, monlogo del
revelador (recepcin de la gnosis) e invitacin 8; pero los lugares paralelos
aducidos resultan poco convincentes 9. Ha quedado claro, sobre todo, que
metodolgicamente el anlisis crtico-literario ha de tener la prioridad so-
bre la historia de las formas e historia de las religiones. Los tres logia de-
ben valorarse de modo diferente respecto a la forma y el origen.
(1) Los v. 25s son una todah, una accin de gracias o doxologa al es-
tilo del salterio (cf. Sal 9; 138; Eclo 51, 1-12) y, sobre todo, al estilo de los
himnos de Qurnrn 10. Llama la atencin frente a los textos de Qurnrn, ade-
ms de la brevedad, que Jess no alabe a Dios en nombre propio sino por la
experiencia de otros. Por eso algunos autores han hablado de una forma de
oracin meramente exterior; el versculo sera en el fondo un sermn 11 o
8. Norden*, 277-308 (con referencia a Eclo 51; Od. Sal. 33; Corp. Herm., 1,
27-32 Yotros); Dibelius, Formgeschichte, 279-284. Arvedson* lleva ms lejos esta
tesis y reduce el esquema formal tripartito a dos partes que se ajustan a la liturgia de
una celebracin mistrica de la entronizacin de Cristo. Con otra argumentacin
Cerfaux, Sources*: el fondo bblico general, sapiencial y apocalptico, sugiere el ca-
rcter unitario y el origen en Jess.
9. Ecl051 noesuntextounitario,cf.IIQSaI21, II-17=Ecl051, 13-20.Pa-
ralelismos temticos existen slo entre Mt 11,28-30 y Eclo 51,23-29. Los parale-
los restantes de Norden* son muy dispares y difieran ya en la estructura, cf. infra,
nota 108.
10. Un paralelo especialmente afn es IQH 7, 26-33: Te alabo, Seor, por
haberme instruido en tu verdad y haberme dado a conocer tus admirables miste-
rios. El esquema formal incluye la introduccin con ': i1::iK (IQH 7,
26) = el;Of,lOAoyiaOf,laL aOl, XVQtE, O'tl (= Sal 137, i L)<:X).- Sobre 'la forma cf.
G. Morawe, Aujbau und Abgrenzung der Loblieder von Qumran, 1961 (ThA 16),
especialmente 29-37; J. Robinson, Die Hodajot-Formel im Gebet und Hymnus des
Frhchristentums, en Apophoreta. FS E. Haenchen, 1964 (BZNW 30), 194-201.
HebMat emplea aqu el preferencial tambin en los targumim. Tales pasaje
muestran que hebMat no constituye un texto originario (en contra de Howard,
Gospel, 225 y passim).
11. Dibelius, Formgeschichte, 282; Schulz, Q, 215.
una instruccin. Armoniza con este enfoque, al menos, el inters de la co-
munidad en la transmisin. Se considera generalmente, y con razn, que los
v. 25s se remontan a Jess. No slo la forma, sino tambin el lenguaje es se-
mitizante 12; en el contenido, la doxologa sintoniza con Jess.
(2) El v. 27 es un logion peculiar que tiene sus paralelos ms afines en
el evangelio de Juan 13. Formalmente es peculiar porque entre v. 27a y b se
produce una transicin de la primera a la tercera persona. De ah que no
aparezca en el evangelio de Juan ningn paralelo a todo ellogion. Los in-
dicios de un trasfondo lingstico semtico no son inequvocos 14. La ma-
yora de los autores adivinan aqu con razn, sobre todo por el contenido,
un producto comunitario: Jess apenas habl del Hijo, tampoco del co-
nocimiento mutuo y exclusivo del Padre y del Hijo 15. Ellogion, a mi jui-
cio, no puede flotar en el vaco; elnv'tu v. 27a presupone algo. A la luz
de las palabras clave comunes con v. 25s, parece un dicho-comentario a es-
tos versculos: aclara cmo acontece la revelacin a los VTptLl 16.
(3) La llamada del salvador v. 28-30 tiene sus paralelos ms afines
en las invitaciones judas a la sabidura 17. Si partimos de la redaccin ma-
teana propuesta ms arriba, no queda ya en el material bsico ningn ras-
go que se remonte especficamente a Jess. Ellogion, muy acabado, no da
pie a un fraccionamiento basado en la historia de la tradicin 18. Puede ser
la cita de un escrito sapiencial judo, pero tambin un producto cristiano 19.
12. Son formas semitizantes: el;oflOAoYOf,laL (en formulacin griega cabra
esperar el futuro, corriente en los LXX) y :7tcftlQ coO?o del
Debr-Rehkopf 147,2); sobre los paralelos judos a XUQLf 'tou oUQavou XaL 'tr<;
yij<;, ao<poi xai auvE'tol, EUboxla eyvE'to Ef,l:7tQOa{}EV aou, cf. infra, 276-280.
13. Cf. infra, notas 92 y 97.
14. Jeremias, Abba. El mensaje central del NT, 53-57, seala: l. el asndeton
de v. 27a; 2, ovbEl<; ... El f,li = slo (cf. sin embargo Beyer, Syntax, l lOs: no es se-
mitismo directo); 3. la repeticin del verbo; 4. la parataxis; 5. el paralelismo de
27bc como perfrasis del pronombre recproco uno a otro, en las,l.en-
guas semticas. No hay nada concluyente en favor de la lengua ongmana semltIca;
el n.o 5 presupone, adems, una determinada interpretacin (no le:-
gion. Segn Dalman, Worte 1,232 nota 2, arameo con forma pasIva (= u:7to)
es infrecuente.
15. Pocos autores discrepan; entre ellos, Jeremias, Abba, 57-60 (v. 27bc
son un smil); Marchel*, 147-152 (la exclamacin jubilosa manifiesta por prime-
ra vez el misterio de la filiacin y paternidad de Jess, pero slo despus de la
confesin de Pedro en Cesarea de Filipo); Mertens*, 46-49 (afinidad con otros
pasajes sinpticos).
16. IlV'tu se refiere a w'tu.
17. Cf. infra, 292-294.
18. En contra de Grimm (Weil)*, l04s, que seala Mt 11,28 como una lla-
mada mesinica}> (ibid., 108) influida por Is 55, 1s.
19. El indicio ms fuerte en favor de un origen semtico es que v. 29c contie-
ne una formulacin tomada del Jer 6, 16 TM (difiere LXX). Es obvio que no que-
da excluido necesariamente el origen en Jess.
272 La mvltaClOn del HIJo (11 2530) Mt 11 25 30 HIstona de la mfluencla 273
Explicacin
BullInger calIfic el texto como vena y fuente del sacrosan-
to evangelIo, y sntesIs de todo el mlsteno de Cnsto, y Lagrange
como la perla del evangelIo de Mateo 20 Por qu? Citemos una
exposIcin clsica Tienes que creer en el HIJO ulllgllltO de
DIOS, nuestro Seor Jesucnsto, DIOS engendrado de DIOS, Vida en-
gendrada de la Vida, Luz engendrada de la Luz Es semejante en to-
do al progellltor No recibi el ser en el tiempo, smo que antes de
toda eternidad ha Sido engendrado eternamente por el Padre de mo-
do mefable l es la sabidura de DIOS y el poder y JustiCia personal,
esenCIal Nada le falta para la glona dlvma Nadie conoce al HIJO
smo el Padre, y nadie conoce al Padre smo el HIJO 21
Historia de la influencia
El texto ha Sido mterpretado constantemente, desde la IgleSia
antigua hasta la exgeSIS catlIca de pnnclplOs del Siglo XX Des-
empea un papel esencial para la fundamentacin de la doctnna de
la Tnllldad, sobre todo en su versin antIarnana La hlstona de su
lllterpretacln no est an escnta Por eso nos lImitamos a sealar
algunos puntos salIentes a modo de ejemplo
Ireneo* Impugna la exgeSIS gnstIca y marclOmta, que aphc el texto
al HIJO, el revelador del Padre desconocIdo hasta aquel momento 22 Ireneo
profesa que el HIJO es la Palabra preexIstente que actuaba desde la crea-
cIn 23 Tal es el fundamento de toda exgeSIS postenor desde entonces, la
preexistencIa de Cnsto va hgada a Mt 11,27
24
El texto cobr ImportanCIa en la dIsputa arrIana para la exposIcIn de
la Tnmdad Los arrIanos, apoyados en 11, 27, negaban la dlvmldad eterna
20 BullInger, 115, Lagrange, 226
21 Cmlo de Jerusaln, Cat, 4, 7 = BKV 1/41, 65
22 Las fuentes dIrectas son escasas, cf Housslau*, 329 332, Orbe*, 7-15
Hacen una mterpretaclOn gnostlca Slmon en Pseudo-Clemente, Hom 17, 4, 3s, 18,
4,2-5, 18, 15 (con replica de Pedro) y Clemente de Alejandna, Paed, 1,20, 2s =
BKV IlI7, 221 MarclOn refiere el texto al DIOS oculto hasta ese momento, segn
Tertuhano, Marc, 4, 25, I = CSEL 47,503
23 Haer 4, 6, 3 =BKV 1/4, 339
24 Por ejemplo, Tertuhano, Marc, 2, 27, 5 = CSEL 47,373, AtanaslO, Con-
tra Ar, 3, 35 = BKV 1/13, 291 (el HIJO como Logos y Sablduna), Pseudo Clemen-
te Rec, 2,48 (asl pudIeron anuncIarlo MOIses y los profetas)
de Cnsto, porque tuvo que haber un tIempo en el que an no le fue entre-
gado todo 25 La exgesIs ortodoxa ofrece, en mI opmln, dos poslblhda-
des de exegesls
a) La mayora de los padres aphca el texto, como Ireneo, al HIJo de
DIOs preexIstente Atnbuyen el poder y el conocImIento de DIOs a Jess en
cuanto DIOS, no en cuanto hombre En la mterpretacln clsIca, el texto
proclama la dlvlmdad esencIal de Cnsto 26 Slo la naturaleza dlvma de la
Tnmdad se conoce a s mIsma 27 El conocImIento recproco de Padre e
HIJo debe dlstmgUlrse fundamentalmente de cualqUIer conocImIento hu-
mano 28 a su estIlo personal, entendI el mlsteno de la Tnmdad
como un proceso de pensamIento y revelacIn el HIJO, Palabra eterna de
DIOS, es a la vez -Agustn no se alej aqu tanto del texto- sabIdura de
DIOs en la que la dlvlmdad se conoce a s mIsma y que al finalllumma a
los hombres 29 En opmln de muchos Padres, el texto habla de la aetema
generatw de la Tnmdad, fundamento mtratnmtano de toda redencIn hls-
tnca, por eso Alberto Magno, utIhzando una Imagen famlhar a los antI-
guos, compara al Padre con el sol y al HIJo con la luz el sol engendra luz,
lo ha entregado todo a la luz, el sol es mcluso la luz que Ilumma finalmen-
te a los hombres 30
b) AtanaslO*, en cambIO, en polmIca con los arnanos, refiere la en-
trega de todo de v 27a -aparentemente malentendIndolo, pero ms pro-
fundo y tambIn mucho ms bbhco, a mI JUICIO- no al MedIador preexIs-
tente de la creaClOn, smo al punto temporal de la encarnacIn del Lagos
eterno entonces, cuando Cnsto lleg a ser lo que (antes) no era, le fue en-
tregado todo 31 Le fue entregado todo, no a Cnsto DIOS, smo al hombre
Jess, ms exactamente, al hombre-DIOs Jess De lo contrano, la entre-
ga sera un acto creatIvo pretemporal 32 El HIJO humanado, el mco que
25 AtanaslO* 1 = 209
26 Tertuliano, Marc, 2, 27,5 =CSEL 47,373 <Ipse erat Deus), Gregono
de NIsa, Eunom , 2, 28 =Jaeger, 322s (el HIJO est en el Padre y VIceversa), cf, mas
tarde, Tomas de AqUInO, Lectura, n 965 <aequalIs consubstantlahtas), Jansen,
113 <maIestas Patn aequalIs) En conexIn con 1 Cor 2, lOs (el Espmtu sondea
las profundIdades de DIOS), nuestro pasaje pasa a ser el testlmomo en favor del co
nOClmlento mtratnmtano de DIOS (BasIlio, Contra Eunomlum, 1, 14 = SC 299, 220)
27 Cmlo de Alejandna, fr 148 =Reuss, 200, cf Hllano, De Trm, 2, 6s =
BKV Il/5, (cualqUIer palabra humana es demasIado Imperfecta para expresar
el conOCImIento del Padre y del HIJO que aqUl se slgmfica)
28 ASI Ongenes, Prmc, 1, 2, 8 =GCS 22, 38, 2, 4, 3 =lbId ,131, Cmlo de
Alejandna, De Tnn, 1I =PG 75,1161
29 Trm,7,3,4=BKVIIIII,241
30 Alberto Magno, 498s, cf Jansen 112 (aeterna generatlO), Calov, 281
(commumcatlO dlvmae mmestatls hypostatlca)
31 AtanaslO*, 213
32 SI se tratara de la creaClOn, el no tendna nada antes de ella y parecera
haber reCIbIdo algo con la creaClOn, pero sena absurdo pensarlo (Ibld ,3 = 213)
274 La mvltaclOn del HIJo (11 2530)
Mt 11 25 30 HlStorza de la mfluencla 275
conoce al Padre (v 27b), no puede ser una cnatura 33 El mters de Atana-
SIO esta en la sotenologa el v 27 no formula enuncIados cnstolgIcos
abstractos sobre Jess DIOS, smo que est refendo dIrectamente a la re-
dencIn DIOs lo entrego todo al Humanado para que salve al hombre La
pretensIOn de entender Mt 11, 27a-c como sImple enuncIado sobre la dIVI-
mdad de Jess eqUIvale a la pretensIOn de separar la luz del sol34 En la
Edad MedIa hubo mtentos de combmar ambos enfoques DIce, por eJem-
plo, DIomSIO Cartujano a Cnsto le fue entregada desde la eternIdad, se-
gn la naturaleza dIVma, toda la plemtud y perfeCCIn de la dIvImdad, y se-
gn la naturaleza humana, en la encarnaCIn, la autondad sobre todo lo
creado 35
Pero la hlstona de mterpretacln no slo da fe de su aphcacln
la doctnna clSIca de la Tnmdad, smo tambIn del cambIO de rum-
bo de la mterpretacln del texto El comIenzo de este cambIO de
rumbo se anunCIa en Hugo GroCIO y en J L Wolzogen GrocIO es
muy restnctIvo en la exgeSIS del texto ste habla del plan dlvmo
de salvaCIn, que el HIJO conoce Je<;s sabe, por tanto, que slo se
llega al conOCImIento de DIOS medIante la fe, y a la fe slo medIan-
te la conCIenCIa del pecado y el arrepentImIento 36 Calov seal con
gran lUCIdez de qu no habla GroCIO' no trata de la persona de Cns-
to, de su esenCIa m, por tanto, de la Tnmdad 37 Wolzogen capta ya
el sentIdo con ms preCISIn el texto se refiere a un determmado
conocImIento de Cnsto, a su conOCImIento del plan salvfico del Pa-
dre Esto sIgmfica poner fin a la aphcacln tnmtana clSIca 38 En
lugar de la segunda persona de la Tnmdad aparece un hombre que
goza de un conocImIento o una expenenclQ espeCIal de DIOS, De
eso habla ahora el texto, sobre todo para los exegetas protestantes
crtIcos del SIglo XIX La dIvmldad de Jess queda aqu subJetIvI-
zada en CIerto modo, y sustItUIda por la conCIenCIa dlvma de Jess
33 AtanaslO, Contra Ar , 2, 22 =BKV 1/13, 149, 4, 16 =361 s
34 AtanaslO*, 3 = 216
35 144
36 1, 349 Cnsto trata de decretls DIvmae dIspensatlOms, que slo el HIJO
conoce (<<conscms IpSI solus est Fllius)
37 281
38 Wolzogen, 282 escnbe para los que saben latm (,los demas no necesitan
entenderlo') Eccur vero Chnstus SIC 10queretur, sllpse esset Idem IHe Deus sum-
mus, qUl Pater est? QUId IpSI Pater slve dare, slve revelare pOtUlt, quod non Ipse Jam
antea habuent aut sClvent? QUId etlam Pater humanae Chnstl naturae dare aut re-
velare pOtUlt, SI cum secunda Tnmtatls persona, a qua omma habUlt ac SCIVIt, con-
Juncta fUlt et arctlsslme coaluIt?
Vamos a Ilustrarlo de nuevo con algunos ejemplos F C Baur conCIbe
la conCIenCIa dIvma de Jess en sentido tico QUIen habla como Jess en
el sermn de la montaa tiene que ser conSCIente de poder hablar as por
ser enVIado de DIOS La mIsma COnCienCIa expresa el texto Mt 11, 25s,
solo que ms dIrecta y personalmente 39 R Rothe atnbuye a Jesus una
Igualdad moral, no metafSIca, con DIOS 40 P Wernle, la famIlIarIdad con el
Padre
4J
J WeIss subraya ms la expenencIa relIgIOsa de Jess se trata del
mIsteno de su personalIdad Tuvo como una InSpIraCIn repentIna del
maraVIlloso desIgmo salvador de DIOS , le fue mamfestada la esenCIa
ms ntima de DIOS Ese mstante de VISIn beatfica de DIOS produce
soledad NadIe sospecha nada del mIsteno de su alma nadIe conoce al
HIJO Solo unos pocos son llamados a VIVIr el mIsteno 42 Para Holtz-
mann, Mt 11,25-27 expresa el sentimIento tnunfal del gema relIgIOSO
que brota de lo profundo de su VIda afectIva 41 Para Harnack -una va-
nante SUbjetIvIsta de Agustn- el conocimiento dIvmo de Jess es lo deCI-
SIVO El conOCimIento de DIOS es el mbito de su filIacIOn dIVIna s ~
est convenCIdo de conocer a DIOS como nadIe antes de l 44 Cabe pre-
guntar tambIn, bIOgrficamente, cmo se realIz este conOCImIento espe-
CIal de DIOS Ya RItschl remIti aqUI a la VISIon del bautismo de Jess 45
y as llegamos a nuestro SIglo La pregunta por la conCIenCIa de
fihacln y por la rehgIn de Jess ha Ido desapareCIendo de la ex-
geSIS de Mt 11,25-27, porque el v 27 no es atnbUIdo a Jess y los
v 28s no permIten dar una respuesta dIrecta a esa pregunta La
cuestIn de las dImenSIOnes tnmtanas de esta perla del evangeho
de Mateo apenas se plantea ya En la exgeSIS protestante, la conse-
cuenCIa es que su ala conservadora mtenta defender la ongmahdad
del dICho y, en consecuenCIa, su carcter semtIco Entonces nos he-
39 F C Baur, Vorlesungen uber neutestamentilche Theologle Lelpzlg 1964
(= relmpr Darmstadt 1973),114
40 R Rothe, Dogmatlk 11/1, ed D Schenkel HeIdelberg 1870, 89 1bld, 91
a propOSltO de Mt 11, 27 Ese conocImIento de DIOS y esa armoma con su volun-
tad no (es) en absoluto pOSIble, salvo en la comumon real con DIOS tal como se rea
liza como umdad con el La umdad del HIJO con el Padre, por tanto, es conslde
rada aun en devemr
41 P Wemle, Jesus, Tubmgen 21916, 327 (<<obrar desde la mtenclOn del Pa
dre) Cf tamblen B Welss, 227 10 deCISIVO no es la conCIenCia sobrehumana
smo que su voluntad comclde plenamente con la de su Padre
42 J Welss, 322s
43 H J Holtzmann, Lehrbuch der neutestamentilchen Theologle 1, Tubmgen
21911,345,341
44 A Hamack, Das Wesen des Chrzstentums, Lelpzlg 1908, 81
45 A Rltschl, Die chrzstilche Lehre von der Rechtfertlgung und Versohnung
11, Bonn 1900, 96s Cf hoy algo Similar en Jeremlas Teologza 1, 80
276 Da invitacin del HIJo (11,25-30) Mt 11, 25-30 Jess 277
mos situado a mucha.s mIllas de distanca de la doctrina de la Trini-
dad... yen una cercana fctica a las cuestiones del SIglo XIX46. En
el catolicismo, las interpretaciones clsicas del dicho parece que se
han transformado en dogmtica 47; en el protestantismo, a menudo,
ni siquiera eso 48. La fuente de la fe tradicional 49 se ha ido ago-
tando imperceptiblemente; no se habla de su prdida en la exge-
sis 50. El fundamentalismo advierte hoy al protestantismo: Nadie
conoce al Padre, sino slo el Hijo y aquel a quien el Hijo se lo quie-
ra revelar. .. Nosotros confesamos la buena noticia de que el Hijo
eterno de Dios se hito hombre en el Jess histrico de Nazaret sin
dejar de ser Dios ... Por eso hay que rechazar la falsa doctrina de
que Jess sea mero hombre 51.
La exgesis de nvestro texto tiene que reflexionar sobre la his-
toria de esta prdida. Qu es lo que liga al texto con su interpreta-
cin trinitaria por la Iglesia? Puede nuestro texto volver a ser una
fuente de fe?
Jess
5b-26 La doxologa de v. 25s debe interpretarse, ante todo, como ora-
cin de Jess. Va dirigida al Padre y al Seor (v. 25b) en una com-
binacin caracterstica de Jess. Padre es su invocacin preferi-
da 52. Junto a ella est la de Seor del cielo y de la tierra: Dios
es, como expresa taIl1bin la tercera peticin del padrenuestro, no
46 J JeremIas (cf nfra, nota 77) es el mejor ejemplo de cmo se puede fal-
totalmente este texto por querer salvar su autentIcidad a cualqUier precIO
47 Cf M Schmaus, Teologa dogmtica, Madnd 1960,362 (en sentido tn-
mtarlO), K Adam, Jesucristo, Herder, Barcelona 1957, 154-164 <,Qu contemdo
encierra su conciencia filial?, Ibld, 151)
48 Nada en E Brulmer, P Tlllich, G Ebelmg y H -J. Kraus, mencIOnes es-
cuetas en K Barth, KD IV/2, 385, 862s
49 Cf supra, nota 20
50 ExcepCin notable es la monografa estnctamente tnmtana de Schuma-
cher* El resto de autores slo aborda la dimenSin tnmtana del texto en veladas re-
mlmscenClas, por ejemplo, Marchel *, 160s <une vrale galit, VOlr Identlt de con-
nmssance), Mertens*, 72 <nature dlvme du fils), Tnlling 1,256 <en el fondo
es Igual al Padre), Gaechter, 381 <umdad del mismo yo de Jess como hombre
e HIJO de DIOS)
51 MOVimiento confeSIOnal Kem anderes Evangelium [Ningn otro evan-
gelio] (1967), DeclaraCin de Dusseldorf, Clt segn Krumwlede, Neuzett, 210
52 Cf vol 1,474-478
slo Creador, sino Seor de la historia que, segn Tob 7, 17;
lQGenAp 22, 16, derrama bendicin y gozo.
Jess emplea aqu el lenguaje religioso judo 53, Yaparece claro
lo poco que distan para l la invocacin de Padre y la tradicin
orante juda 54. La invocacin se corresponde con el final de la do-
xologa en v. 26: tambin aqu se asocia el tratamiento s 55, Pa-
dre 56 con una frmula juda tradicional: Taina sido tu beneplci-
to 57. Junto al tratamiento de Padre, esta frmula de oracin subraya
de nuevo la soberana absoluta del amor de Dios. As, las dos invo-
caciones de la oracin muestran cmo Jess dirige expresamente la
mirada a Dios, el Padre amoroso y Seor: l est en el punto central.
De su voluntad depende toda la salvacin del hombre 58.
El motivo de la doxologa lo indica Jess en un paralelismo anti- 25c-d
ttico. Es obvio que Jess no agradece a Dios el no haber elegido a
los sabios, sino el haberse revelado a los menores, mientras queda-
ba oculto a los sabios; las dos breves frmulas antitticas aparecen,
con eficacia retrica, en una parataxis popular de estilo semtico 59.
Tampoco hay en la doxologa el menor atisbo de resignacin:
Dios, el Seor del cielo y de la tierra, no ha fracasado con los sa-
bios! 60. Pero ambas reflexiones apuntan a lo que es decisivo en el
texto: la contraposicin antittica entre los sabios y los menores.
53 Salvo Tob 7, 17AB, IQGenAp 22, 16 Yla tefill Citada en Jeremlas, Teo-
loga 1, 202, no hay ya paralelismos exactos, pero cf las formulaCIOnes afines Se-
or del Cielo (Dan 2, 37), DIOS del Cielo (con el;Ol-loAoYELottm, Sal 135,26
LXX), Yahv, DIOS del Cielo y DIOS de la tIerra (Gn 24, 3, cf 7), otras referen-
cias en KliJn*, 5 Entre los rabinOS es frecuente Seor del mundo (BIll n, 176)
54 Cf vol 1,477-478
55 Nal con repetIcin enftIca de la propia afirmaclon tBauer, Wb, s v 3) no
se corresponde presumiblemente con SinO con el ariuneo r:-l, rK
56 La eleCCin de la versin armnelzante obedece aqu a razones
rtmicas (tras el breve val) lo mismo que la de (tras el largo el;OI-lOAo-
yol-lal OOL) en v 25b La tradUCCin gnega de esta oracin es tambin muy artifi-
Cial --como ocurre en el padrenuestro-
57 Cf Mt 18, 14 (en contefo Similar) La correspondencia en lenguaje Judo
(no veterotestamentano) es "pE:! 1'l:i1 ':-l" cf Dalrnan, Worte 1, 173
58 SI CalVinO 1, 342 trae el tema de la predestmacln, es por el enfoque
teocntnco del texto Debemos acatar su voluntad como suma sabidura yJUstIcia
y aprender en ella que la gracia de DIOS es inmereCida Pero eso no conduce a pre-
guntar con angustIa por las seales del deslgmo secreto de DIOS, SinO que lleva
a Cnsto, el fundamento de la certeza de salvaCin (IV. 27')
59. Cf Is 12,1, Rom 6,17 YBeyer, Syntax, 259-286; Moult-How-Turner I1I,
342, Mayser, Grammatlk 1/3, 184-186
60 Mlchaelis n, 131
278 La mVltaclOn del HIJo (11 2530)
Mt 11 2530 TradlclOnJudw 279
Los sablOs son para los Judos dIversos grupos, segn el contex-
to y la sItuacIn los maestros de sabIdura en Israel, los dIScpu-
los de la sabIdura, los segUIdores de grupos apocalptIcos 61, los
mIembros de sectas y, Junto a ellos, el estamento especIal de los sa-
blOS de Qumrn 62, pero, sobre todo, los letrados 63 En el curso del
tIempo, el lenguaJe Judo pnmItIvo se hIZO ms tcmco los sa-
blOS son un determmado grupo, una clase SOCIal que se contrapo-
ne al pueblo ordmano La formulacIn general, sm artculo, y el
paralehsmo con el trmmo no tcmco 01JVELOL, desaconseja desde
el pnncIplO pensar en determmados grupos de personas, como los
letrados 64 Quedan mclUIdos todos los que son conSIderados como
sablOs en Israel o se tIenen por tales toda la anstocraCIa rehglO-
sa El concepto antagmco viptw; contIene un doble matIz hteral-
mente sIgmfica lactante, mo, en sentIdo figurado, mmaduro,
menor de edad En el hebreo que debe presuponerse como
eqUIvalente semtIco 65, el matIz negatIvo es ms fuerte an al tra-
tarse de una traduccIn, v'!mo; puede sIgmficar SImple, mculto,
Ignorante 66 La expresIn es fuerte el Padre no se ha revelado a
aquellos que normalmente lo esperan, smo a la gente sencIlla (,A
qUIn se refiere? TambIn aqu debemos buscar una mterpretacIn
abIerta el Padre no se revela a las ehtes rehglOsas, ya sean de SIg-
no apocalptIco, esemo o letrado Jess pensar en sus oyentes las
61 Dan 12,3, Hen et 104, 12,4 Esd 12,38, Bar sIr 28, 1
62 U WIlckens,ooq:JLa KtA, en ThWNT VII, 505, 19-28 en Qumran hay
un doble uso lIngUIstIca son los mIembros de la secta y una clase especIal
de sabIOs
63 Eclo 38, 24-39, 11, Josefa (Ant 20 264, por ejemplo) y Qumran (supra,
nota 62) son etapas en el cammo haCIa el lenguaje rabmlco donde t:i;:r:r va den-
vando en denommaclOn hononfica, tcmca, del rabmo docto Mas matenal en U
WI1ckens, ooqJLa KtA, en ThWNT VII, 497-508
64 Verseput**, 137 para Mateo nUlJ1trosas referencIas
65 En los LXX aparece VlptW<; por '7i!7 =lactante y por 'ntl =sImple El
tennmo antagomco sabIo y los paralelos (cf mfra, nota 66s) mdlcan que hay que
partIr de 'ntl, cf Legasse, Enfant*, 168-176 HebMat ofrece en cambIO, secunda-
namente, t:i":J17
66 Sab 12,24, 15, 14 junto a aepQwv Encontramos tambIn aqUl una dIfe-
renCIa entre Mt 11, 25s y el texto paralelo paulIna 1 Cor 1, 18-25, 3, 1-4 18-23, ana-
lago pero de mentalIdad mucho mas gnega NlptLOL son en Pablo los mmaduros,
en contraposlclon a los TEAEm, el termmo contrano a ooepm es (1 Cor 1,
25 27, 3, 18), que objetIvamente, aunque no tennmologlcamente, corresponde a los
vrmm de nuestro pasaje Grundmann* hace notar aSImIsmo la peculIarIdad de es-
te frente al uso de vrmo<; en Heb 5, 13, Ef 4, 14 etc No hay dependenCIa alguna de
Pablo respecto a Mt 11,25-27
mUJeres, los gahleos, los pobres del campo que no tIenen tIempo m
posIbIhdad de Ir a la escuela de los sabIOS El 'am ha'arets se pue-
de IdentIficar sobre todo con los v'!mOL67 La doxologa forma par-
te del anunclO del remo de DlOS por Jess, anunclO por el que DlOS
llega preferentemente 68 a los pobres, SImples y desclasados de Is-
rael Por eso, lo ms apropIado es refenr el ''CaUTa mdetermmado al
remo de DlOS
Tradicin juda
La expresIn sabIOS y entendIdos recuerda la BIblIa (LXX Prov 16,
21, Dan 1, 4, cf Ec10 16, 28) (, Qu relacIn guarda, por tanto, la expe-
nencla de Jess con la tradICIn veterotestamentana y Juda? Muchos exe-
getas subrayan aqu la smgulandad de Jess (,Hay un 'umcum' au sem de
la pense blblIque 69? EspecIalmente llamatIvo es el contraste con Dan 2,
20-23, una doxologa de Damel dando gracIas a DIOS por otorgar su sabI-
dura a los sabIOS, que encuentra numerosas resonancIas verbales en Mt 11,
25s 70 Gnmm entIende la doxologa de Jess como una protesta contra el
sIstema de revelaCIn de Damel 71
Es mnegable que Jess se enfrenta a una amplIa comente de pensa-
mIento apocalptICO, esemo y rabmco Para los apocalptICOS, la sabIdura
y los mlstenos del futuro estn ocultos (cf Hen et 42) y son revelados por
los VIdentes (Hen et 103,2) al reducIdo grupo de los sabIOS (4 Esd 12,36-
38, 14,26, Bar sIr 46,2-5,48,3) Para los esemos, los mlstenos de DIOS
estan ocultos a los humanos (1QS 11, 6), DIOS los revela a los mIembros de
la secta Para los rabmos, la sabIdura va asocIada a la tor y el estudIO 72,
67 Cf 4QpNah 3, 5 (1os 'KI;1tl son los no pertenecIentes a la secta,
seducIdos por los fanseos, cuya anexlOn a la comumdad esperan los pIadosos),
llQPs 154 (= col XVlII), 4, 7 (1os t:i'Kn'tl son el pueblo al que la secta predica),
Jn 7, 49
68 QUlza cabe sealar la ausencIa del artIculo determmado en ooepwv XaL
a1JVETWV
69 Legasse (RB 67)*, 341
70 EspeCIalmente en TeodoclOn {}EO<; TO' oVQavo', aoepLa, a1JVEm<;,
anOXaA1JnTW, anoxQ1Jepa, Son muchos los que han sealado
las analoglas, por ejemplo, Cerfaux (Sources)*, 140145, Gnmm (BZ NF 17)*,
252-254, Id, (Emspruch)*, 25-69, RandellIm*, 199-201, Frankemo11e*, 91-95
71 Gnmm*, (1984), titulo del lIbro Es pOSIble que el texto se refiera expre-
samente a Dan 2, 20-23, al menos en su verslOn gnega
72 Cf Ab 2, 7 (<<mucha tora, mucha VIda, mucha escuela acadmIca, mucha
sabIdura), MldrQoh 1,7 (= Bl11 1,661) DIOS no bnndo la sablduna a los necIOs
smo a los sabIOS (Dan 2, 21 '), para que se hable de ella en las smagogas y no en los
teatros y casas de baos
280 La invitacin del Hijo (11, 25-30)
Mt 11, 25-30: El HIJo 281
y por eso no es para todos, A la idea de retiro de la sabidura corres-
ponde en el judasmo su revelacin a unos pocos y la invitacin al estudio
intenso. Pero ya en textos sapienciales los matices son diferentes: tambin
aqu, la sabidura est oculta (Job 28, 12-23; Bar 3, 15-4,4; Eclo 1,4-9)
porque mora junto a Dios, y slo l puede otorgarla; pero slo la otorg a
Israel (Bar 3, 37; Eclo 24, 3-17), Yella invita a sus hijos de Israel (Bar 4,
1-4; Eclo 4,18-22). Las llamadas de la sabidura a los unu[bEuTOL (Prov
8,5; Eclo 51,23) Ylos no entendidos (Prov 9, 4; cf. Sab 9, 4s) tienen sen-
tido porque la sabidura de Dios es accesible en Israel. Los salmos, en fin,
con su fervor por la Ley emiten otros acentos: El testimonio del Seor...
hace sabios a los ignorantes (Sal19, 8; cf. 119, 130); por eso, el sim-
ple sabe que est en las manos de Dios (Sal 116,6) 73. Los piadosos de
Qumrn pueden sumarse a esta valoracin positiva de los simples y ca-
lificarse a s mismos como los simples de Jud 74. Nos encontramos
aqu en una proximidad real a Mt 11, 25s. Pero la formulacin antittica
de la oracin de Jess apunta ms all del contexto judo. Y esto vale
igualmente para la protesta proftica contra la sabidura engreda de los
poderosos, a los que el Santo de Israel opone su no (Is 5, 21; 29, 14-19;
Jer 9, 22s). Jess, que contrapone la gente sencilla a los sabios de Israel y
hace asequible a los primeros la revelacin de Dios, se nutre por tanto de
races bblicas precisamente en su anttesis a la corriente dominante de la
religiosidad juda.
Tradicin comunitaria
27 La comunidad pospascual aade un dicho-comentario a este di-
cho de Jess. El comentario esclarece el demostrativo 'w''tu y se-
ala el lugar donde acontece, para ella, la revelacin de Dios. La co-
munidad pospascual entiende que los v. 25s tratan de lo que el
Padre entreg al Hijo y ste comunic a los suyos. Esos verscu-
los no se refieren, pues, segn ella, a verdades generales de revela-
cin, sino a lo que aconteci por medio de Jess. El peso recae en v.
27d, donde se habla nuevamente de la revelacin a los hombres 75.
Los v ~ t son ahora aquellos a los que el Hijo quiera revelar es-
tas cosas, es decir, la comunidad. Se produce as en el v. 27, junto
73. Cf. Sab 10,21 (la sabidura abre la boca de los mudos y hace comprensi-
ble el lenguaje de los lactantes).
74. IQpHab 12,4. Cf. IQH 2, 9: el maestro viene a ser la inteligencia para
los simples.
75. Hoffmann, Studien, 108s.
con la concentracin cristolgica, una concentracin eclesiolgica
de v. 25s. sta implica un estrechamiento 76. Ahora no se habla ya
de toda la gente sencilla de Israel, sino de la comunidad. Estos
simples poseen de nuevo su saber especial: saben del misterio del
Padre y del Hijo. Con el v. 27, la revelacin a los v ~ t se produ-
ce de nuevo en una mayor afinidad estructural con los textos apoca-
lpticos y de Qumrn, que se referan igualmente a un grupo espe-
cial de personas y a su saber privilegiado. Pero los v. 27ac formulan
a la vez afirmaciones cristolgicas y teolgicas de gran profundidad
que son mucho ms que la mera preparacin de v. 27d.
La interpretacin es discutida. Son problemticos:
l. La significacin del absoluto ULC; de v. 27bd;
2. la frase de v. 27a sobre lo entregado a Jess;
3. y el sentido de YLVWGXELV y de la frase sobre el conocimien-
to recproco en v. 27bc.
Las dos primeras cuestiones son correlativas.
El Hijo
Respecto al: El trmino absoluto el Hijo aparece adems,
dentro del Nuevo Testamento, en Mc 13, 32IMt 24, 36, en 1 Cor 15,
28, en la Carta a los hebreos y frecuentemente en el Evangelio de
Juan. La investigacin distingue entre este ttulo y el de Hijo de
Dios, y en realidad intenta derivarlo de la historia de las religiones.
No se ha producido un consenso hasta ahora. Hay en lo sustancial
tres intentos enfrentados:
a) El intento de 1. Jeremias de tomar como punto de partida una com-
paracin slo es vlido para este logion (y para Jn 5, 19s) 77. Jeremias sos-
tiene que el texto original no hablaba del Hijo sino de un hijo: un padre y un
hijo se conocen entre s; un padre se lo confa todo a su hijo; por ejemplo,
cuando el hijo busca las instrucciones del padre como aprendiz de artesano.
Ese intento es inviable, a mi juicio: ellogion no muestra huella alguna de
una comparacin. El v. 27d sera adems ininteligible en una comparacin,
y la exclusividad de la relacin padre-hijo difcil de comprender 78. Jeremias
76. Cf. anlogas consecuencias en el aadido de Mt 5, lIs a las tres bien-
aventuranzas originarias (vol. 1, 281).
77. Abba. El mensaje central del 57-60; Teologa 1, 77-S0.
7S. Por qu slo un padre ha de conocer a su hijo y slo un hijo a su padre?
282 La invitacin del Hijo (11, 25-30)
Mt 11, 25-30: El Hijo 283
quiere salvar el origen en Jess y arameo del dicho a cualquier precio, in-
cluso al precio de una modificacin del texto y una alteracin total del
sentido.
b) Ms valioso es el intento de derivar el pasaje -junto con 1 Cor 15,
28 YMc 13, 32- de la cristologa del Hijo del hombre 79. El trmino abso-
luto el Hijo, de cuo sapiencial, ocupa entonces el lugar de Hijo del
hombre. Y se podr entender el v. 27a desde el trasfondo de Dan 7, 14,
como entrega del poder al Hijo. P. Hoffmann ha asociado a esta derivacin
una hiptesis audaz: el logion identifica a Jess, por primera vez, con el
Hijo del hombre. Que Jess fue elevado a la condicin de Hijo del hombre
es el kerigma pascual de la comunidad de Q80. Sin embargo, elnvta IlOL
nUQE6{hl de v. 27a no puede interpretarse a la luz de Dan 7
81
. El v. 27b
y c no parecen tener paralelismos en el mbito de la cristologa del Hijo del
hombre 82. No se comprende por qu en lugar de Hijo del hombre figura
el Hijo, sobre todo en la fuente de los logia con su cristologa del Hijo
del hombre. En mi opinin, se debe indagar en los tres pasajes (Mt 11,
25ss; 1 Cor 15, 28; Mc 13, 32) hasta qu punto influyen temas de la cris-
tologa del Hijo del hombre; pero no es posible explicar a partir de ah la
expresin el Hijo.
c) La tercera propuesta quiere derivar el ttulo el Hijo de la Sabidu-
ra preexistente juda 83. Muchos elementos de v. 27 recuerdan, en efecto, la
figura de la Sabidura: los hombres no conocen por s mismos la sabidura
oculta; Dios conoce la sabidura; la Sabidura conoce a Dios 84. Esta deri-
vacin se ajusta bien al contexto sapiencial de v. 25s. Ilv"tu IlOL nu-
QE6{hl habra que entenderlo entonces como transmisin de conocimien-
tos y, por tanto, como procesos de tradicin. Pero lo problemtico de esta
tesis es que Q no parece sugerir en otros pasajes la identificacin entre
Cristo y la Sabidura. Tambin es extrao que la Sabidura (nombre feme-
nino!) nunca sea calificada en las fuentes como el Hijo.
79. Cf. sobre todo E. Schweizer, X"tA., en ThWNT VIII, 372-375.
80. Studien, NT, 139-142.
81. La formulacin EoottT] au"t<p ESOlJOLa no lo autoriza; a veces se hace
tambin un rodeo por Mt 28, 18.
82. Lgasse, Lagion*, 255 remite a Hen et 49,2 (en el elegido habita el esp-
ritu de sabidura, conocimiento y enseanza) y 46, 3 (el Hijo del hombre revela to-
do lo oculto, pues Dios lo eligi); pero estos pasajes no aclaran ni la exclusividad ni
la reciprocidad del conocimiento en v. 27bc.
83. Cf. especialmente Feuillet*, 179-184; Christ*, 87-91; YSuggs, Wisdom,
89-95, cada cual a su manera. Christ* identifica ya al Jess terreno con la Sabidu-
ra, sin fundamentarlo. Suggs recurre al justo, hijo de Dios, de Sab 2, 4s. Pero as
llegamos slo a una typical figure (ibid., 93) Yno a la figura singular del Hijo
en Mt 11, 27.
84. Cf. especialmente Sab 8, 9; 9, 1.4.9; Jn 1, 18; otras referencias en
Christ*,89.
Es posible, a mi juicio, derivar el ttulo el Hijo sin recurrir a la his-
toria de la religiones. En casi todos los pasajes, la correlacin de el Hijo
y el Padre es constitutiva. El Padre es, por tanto, el que exige el con-
trapunto de el Hijo por va retrica... y no desde la historia de las reli-
giones 85. Adems, en la mayor parte de los otros pasajes del Nuevo Testa-
mento es patente y se presupone la filiacin divina de Jess 86. El texto, por
tanto, se refiere al Hijo de Dios, pero dice el Hijo en correlacin retri-
ca con el Padre.
Si partimos de la retrica en la interpretacin del pasaje, lo que
ste hace constar es, sobre todo, lo extraordinario y peculiar de la re-
lacin de padre e hijo: La dualidad padre e hijo designa una re-
lacin especial, estrecha y singular. Hijo es alguien relacionado a
priori con el padre, y padre alguien relacionado a priori con el hi-
jo. La relacin con el padre no es adicional, accidental en el hijo; y a
la inversa 87. Lo que constituye la referencia de un padre a su hijo en
la vida cotidiana es sin duda el presupuesto para la figura retrica del
texto 88, pero no en sentido meramente figurado. El Padre es a priori
Dios y el Hijo es a priori Jess. Tambin el artculo determinado in-
dica el sentido propio de el Padre y el Hijo 89. La existencia de
padres e hijos terrenos hace comprensible y enunciable, siquiera co-
mo presentimiento, lo que de otro modo sera irreconocible e inefa-
ble: la verdadera paternidad de Dios y la verdadera filiacin de Jess.
Respecto a 2: Para la interpretacin de J'taQUClLCloo'6'm v. 27a 27a
hay dos posibilidades contrapuestas.
a) Cabe referir el :n:v'tu, con la mayora de los intrpretes ecle-
siales, al poder que es traspasado a Jess 90. Entonces se puede en-
85. Un paralelo verbal es MechEx sobre 12, 1 (= Winter-Wnsche, 3s): Elas
reivindic el honor del padre y no del hijo, Jons reivindic el honor del hijo y no
del padre, Jeremas reivindic el honor del padre y del hijo. Tambin este texto es
una formacin retrica ad hoc sobre el Padre en absoluto y el Hijo en absolu-
to, que presupone la paternidad de Dios y la filiacin divina de Israel.
86. Slo para Mc 13, 32 Ypara nuestro pasaje debe quedar eso en mero
postulado.
87. Sera diferente si en lugar de Hijo figurase la palabra <<joven. Enton-
ces la referencia al Padre sera accidental.
88. Tob 5, 2 ofrece un ejemplo profano: Tobas dice de Ragus, futuro sue-
gro, todava desconocido: ou YLV<JOXEL!lE xai EYW ou YLV<JOOXW au"tv.
89. Cf. Ef3, 15: la paternidad de Dios no es algo derivado de padres terrenos,
sino ES o{ (Dios) Jtioa Ila"tqJLu...
90. Cf. supra, 272s. Entre los autores ms recientes, Marchel*, 159; Schulz,
Q, 222; Hoffmann, Studien, 120s.
284 La invitacin del Hijo (11, 25-30)
Mt 11, 25-30: Reciprocidad 285
tender rrvtu en sentido global: lo celestial, lo terreno y lo abis-
mal 91, Es lo que ms se ajusta a la interpretacin trinitaria del tex-
to. En favor de esta interpretacin podemos mencionar Mt 28, 18
como lugar paralelo 92. Desde la historia de las religiones, tal inter-
pretacin se corresponde con la cristologa del Hijo del hombre: el
v. 27a significa entonces que el Hijo del hombre ha recibido ya to-
do poder en su condicin terrena 93. Pero hubo quienes entendieron
el rrvta en sentido ms restringido y en lnea soteriolgica; por
ejemplo, refirindolo a los hombres que el Hijo quiere conducir al
Padre 94, a la Iglesia, donde se hace visible actualmente el Reino de
Cristo 95, o a la autoridad de Jess en sus obras 96. IIvtu, sin em-
bargo, no sugiere una restriccin.
b) Muchas interpretaciones recientes no sitan en primer plano
el poder traspasado a Jess, sino la sabidura, el conocimiento del
Padre. El Padre confi a Jess los misterios celestiales 97. El argu-
mento ms importante en favor de esta interpretacin es el contex-
to: tanto en v. 25s como en v. 27b-d se habla de conocimiento y re-
velacin. Entonces, el v. 27a fundamenta directamente el v. 27b y
c: si el Padre otorg al Hijo todo conocimiento, Padre e Hijo pue-
den conocerse mutuamente como iguales. El verbo rruQU()L()()f,tL
no es un argumento concluyente en favor de esta interpretacin: es
cierto que se emplea en textos judos como terminus technicus con
el significado de trasmitir, y tambin en textos helensticos, pro-
fanos y religiosos 98; pero designa siempre una transmisin hori-
zontal a generaciones posteriores y no una revelacin celestial
desde arriba 99.
91. Opus impeifectum, 28 = 777s.
92. Ya Olshausen, 379; de Wette, 73. Hay que incluir tambin Jn 3, 35; 13,3;
cf. 5, 26; 10, 29.
93. Hoffmann, Studien, 121s; Schweizer, 176s.
94. Jernimo, 86; Beda, 59. Cf. Jn 17,2.
95. Lutero II, 426 (sermn de 1546).
96. Maldonado, 240: Potestas gubemandi servandique homines; Juan Cr-
sstomo, 38, 2 = 430: la facultad de expulsar demonios, expresin de la divinidad
de Jess.
97. As ya Hilaro, 11, 12 = SC 254, 266; de los recientes, por ejemplo, Nor-
den*, 290s (doctrina secreta en el sentido de la mstica); Wellhausen di-
rectamente de Dios); Cerfaux (Evangile)*, 162s; Deutsch*, 33s (saber secreto sobre
el Padre). Son afines a este tipo de interpretacin Jn 5, 20; 7, 16.28s; 8, 19.38; 12,49.
98. Bauer, Wb, s. v. (3).
99. En esta interpretacin hay que entender o bien metafrica-
mente o en el sentido de otorgar (= 6(6w!.tL), cf. Mt 13, 11.
El rrv'tu general habla ms bien en favor de la primera inter-
pretacin; pero el contexto, decididamente, en favor de la segunda.
Este ltimo argumento es ms fuerte: puesto que el v. 27 fue confi-
gurado como un dicho-comentario a v. 25s, se referir a la revela-
cin de la que se hablaba all. De todos modos, Mt 28, 18 abarcar
ms: todo poder en el cielo y en la tierra. Cabe presumir que Ma-
teo formara este versculo redaccionalmente, asumiendo ellogion
tradicional 11, 27 y dndole mayor amplitud 100.
Reciprocidad
Respecto a 3: Hoy se enfrentan dos interpretaciones del cono-
cimiento recproco para comprender Mt 11, 27b y c: una vetero-
testamentaria y otra mstica. Ambas se distancian de la idea
griega, terica, del conocimiento.
a) La interpretacin veterotestamentaria seala que conocer,
en la Biblia, es siempre algo concreto e integral, un saber experien-
cial, un conocer de cerca. Cuando habla del conocer propio de
Dios, el Antiguo Testamento aade la idea de eleccin, porque Dios
llama a aquellos que conoce y ama 101. Si habla de conocimiento hu-
mano de Dios, asocia la idea de re-conocer, de obediencia 102. El co-
nocimiento mutuo de Padre e Hijo es, pues, en realidad un conoci-
miento asimtrico 103. El Padre eligi al Hijo, el Hijo reconoci al
Padre en la obediencia 104. En esta interpretacin, la unidad de Padre
e Hijo -si cabe hablar de unidad- es una unidad de voluntades.
Aunque este tipo de interpretacin encaja en el paisaje teolgico-b-
blico actual, no deja de ser problemtico. La dificultad no consiste en que
los textos del Antiguo Testamento carezcan de enunciados recprocos.
Tampoco consiste en que el conocimiento del Padre y del Hijo, segn 11,
100. Lange, Erscheinen, 209, 488 (en interpretacin desviada de 11,27).
101. Cf. Jer 1, 5; Am 3, 2; Os 13, 5; etc.
102. Os 4,1; Is 11,2 (temor de Dios); Jer 22, 16 (derecho y justicia para mi-
serables y pobres); etc.
103. Apenas hay, sin embargo, afirmaciones recprocas; cabe remitir, sobre
todo, a Ex 33, 12s: como Dios conoce a Moiss, ste quiere saber tambin los pIa-
nes de Dios.
104. Este tipo de interpretacin est representado por J. Dupont, Gnosis,
21960 (Universitas Catholica Lovaniensis, Diss III40); Hahn, Hoheitstitel, 324-326;
Schweizer, XTA., en ThWNTVIII, 374, 15s; Sand, 252.
286 La mvltaclOn del HIJo (11 2530)
Mt 11 25 30 ReciproCIdad 287
25s, mcluye sm duda un momento noetIco -que el Padre comumca al HI-
JO el plan dIvmo de salvacIn y este lo revela a los suyos, se puede conCI-
lIar perfectamente con la mterpretacIOn veterotestamentana Pero son
problematIcos los dos EmYLvWOXEt de Igual sIgmficado en presente, no In-
dIcan que se hable de la eleccIn dIvma preVIa, m de la respuesta SUbSI-
gUIente del HIJO --entonces, el traductor tendra que haber malentendIdo ya
totalmente elloglOn en sentIdo mstIco- La mayor dIficultad, sm em-
bargo -<iIficultad msalvable, a mI JUICIO-, de esta mterpretacIn resIde en
la exclusIvIdad del conOCImIento en cuestIn El texto no dIce que el Padre
solo elIgIO al HIJO --esto podra parecer duro, pero sea-, smo que slo el
Padre elIgIo al HIJO, y eso no tIene sentIdo qUIn, SI no, pudo haber
elegido al HIJO? Tampoco dIce que el HIJo slo reconoce al Padre, smo que
solo el HIJo reconoce al Padre Esto no carece de sentIdo, pero es des-
corazonador para la comumdad, llamada a la obedIencia Del fracaso de la
mterpretacln veterotestamentana hay que mfenr el corolano de que cual-
qUIer mterpretacIn de Mt 11, 27 debe acreditarse desde la exclusIvIdad de
la relaCin entre el Padre y el HIJO 106
b) La mterpretacIn mstica 107 partI de CIertas Ideas de reCI-
procIdad mstIca Afirma que el texto descnbe la unzo de Jess con
el Padre, reahzada en el conOCImIento mutuo de ambos ConSIder
como un texto afn Jn 10, 14s Conozco a los mos y los mos me
conocen a m, lo mIsmo que el Padre me conoce y yo conozco al Pa-
dre Se remItI, adems, a G14, 9, 1 Cor 8,3, 13, 12, Ya algunos
paralehsmos ms o menos prxImos en la mstIca helenstIca 108
105 Hoffmann, Studlen, 128-130 subraya --como hICIera ya antes Maldona-
do 241- a partIr de paralelos apocalIptIcos el momento noetIco en el conocer co-
nocer a DIOS sIgnIfica conocer sus planes El Judalsmo rabmlco acentua el momen-
to noetIco conocer a DIOS sIgnIfica conocer la Ley, es deCIr, ser sabIO
106 Hoffmann, Studlen, 123 la recIprocIdad esta subordmada a la exclUSIVI-
dad del conOCImiento de Padre e HIJO
107 Son defensores c1aslcos Norden*, 303-307, Arvedson*, 152-157
108 Corp Herm 1 (POImandres), 31s (mngun enuncIado de reciprocIdad)
10 (clave), 15 (DIOS XaL ttEAEL Od Sal 7 12s
enunciado de recIprocIdad), 8, 12 (mngun enuncIado de reciprocIdad), EvTom log
3 (SI os conocelS, serels conOCIdos y llegareIs a ser hIJOS del Padre, "dependen-
cia de 11, 27?), Tract Tnp NHC 1,87, 15s (el HIJO es la gnosls del Padre, al que el
que ellos conOCieran), Pap Lond 122, 50 en W Bousset, KyrlOs Chnstos,
1921 (FRLANT 21), 48 <Yo te conozco, Hermes, y tu a mI Yo soy tu, y t, yo,
pero se trata aqUl de practIcas de magIa), un papiro maglco tardlO de ISls (en Nor-
291) El paralelo mas afm, con mucho, lo ofrece el hImno de EJnaton (mlstt-
co-pantelsttco) = J P Pntchard, The AnClent Near East, Pnnceton 1958,230 Tu
estas en mI corazon No hay nmgun otro que te conozca fuera de tu hIJO Nefer-khe-
pero-Re Wa en-Re, pues tu lo habIlItaste conforme a tus planes y con tu poder
Esta mterpretacIOn ha Ido perdIendo actualIdad en el torbellIno de los
ataques a la denommada mstica del cnstIamsmo pnmItIVo, ataques mspI-
rados en la teologa dialctIca Se ha demostrado la presenCia, en Pablo, de
aspectos fundamentales del AntIguo Testamento referentes a la nocin de
conOCImiento de DIOS 109, Yalgunos han creldo encontrarlos tamblen en
Juan, al menos en 10, 14s Se han sealado dIferencIas radicales entre el
Nuevo Testamento y textos afines, sobre todo las Odas de Salomn y el
Corpus Hermetlcum 1JO Pero, olVidando que tambin en la umon mlstIca
con DIOS queda una diferenCia entre DIOS y el hombre, se tendIO a arro-
Jar almo con el agua de la palangana por razones comprensibles desde
la hIstona de la teologa
Me parece IndIscutIble que en algunos textos mstiCOS aparecen Ideas
afines a 11, 27bc Ms all de las escasas afirmacIOnes de reciprocidad,
hay que contemplar el entorno conceptual ms amplIo de tales textos La
Sabidura de Salomn dIce de la sabidura, en estIlo muy sapiencial, que
es Inaccesible a los humanos (Sab 9, 17) Pero en Sab 8, la sablduna es una
Imclada en el saber dIVInO (8, 4) El que se une a ella adqUIere la In-
mortalIdad (8, 17) AqUI aparece formalmente la nOCIn de conOCImIento
en el AntIguo Testamento conocer slgmfica partlclpacIn, expenencIa,
amor, reconOCImIento Pero se trata, a la vez, de algo mas conocer a DIOS
sIgmfica que la sabIduna, espejo de la realIdad dIVIna, se Instala en las
almas pIadosas (7, 26s) Slo la persona as agracIada puede conocer a
DIOS, pues DIOS slo ama al que vive con la sabIdura (7, 28) Conocer
a DIOS slgmfica, pues, comumn con DIOS, Incluso, aluslvamente, Igualdad
de esenCIa Este lenguaje es mstIco y sugiere a la vez el entorno en que pu-
dIeron surgIr textos como Mt 11, 27 ExpresIOnes SImIlares descubnmos
en Ftln El grado supremo del conOCImIento de DIOS, reservado al VI-
dente dIVInO que abandon el mundo de los sentIdos y el mundo de la ra-
zn, es la expenencIa mstIca, SI lo Igual se conoce por lo Igual, la luz por
la luz (Spec Leg 1,42), el sol por el sol y DIOS por DIOS (Praem Poen
45) Tampoco esta Idea de conOCimIento es gnega, FIln la descnbe con
Imgenes, no slo del ver SInO tambin del comer y beber, de la paz, del
amor (Rer DIV Her 79, Fug 137s, Som 2,232) Se produce aqUIla VlSIOn
de DIOS rayos puros, lumInOSOs, InCIden sobre aquel que es elevado por la
nostalgia a la cima de 10 puramente espmtual, y el oJo espmtual queda des-
lumbrado (Op Mund 71) DIOS le sale al encuentro a Abrahn, el contem-
platIvo que se abre a l Por eso no se dice que el sabIO VIO a DIOS, SInO
que 'DIOS' se 'aparecI' al sabiO (Abr 79s) Slo llegan a la verdad las
personas que alcanzan la representacin de DIOS por DIOS (Praem Poen
46), SI DIOS mismo se mamfiesta aloJo VIdo del espntu Encontramos
109 Cf Dupont, Gnosls, passlm
110 Por ejemplo, Schnackenburg, Joh 11, 1971 (HThK IV/2), 374s
288 La invitacin del Hijo (JJ, 25-30)
Mt JJ, 25-30: Resumen e influencia 289
aqu conatos de divinizacin y de reciprocidad; perO el conocimiento de
Dios sigue siendo una g'tacia absoluta: al final, todo conocimiento de Dios
es conocimiento propio, y el conocimiento humano slo existe como co-
nocimiento otorgado "',
Mi opinin es que el clima de transformacin mstica de la fe
veterotestamentaria haba preparado el terreno para el enunciado
del versculo. El conocimiento de que habla el versculo es un co-
nocimiento de lo igual por lo igual: el Hijo, al que el Padre entre-
g todo conocimiento, es conocido por l y col1oce a su vez al Pa-
dre 112, El conocimiento de Dios es, por tanto, conocimiento de Dios
mismo en Dios. As como en Filn el contemplador de Dios di-
fiere radicalmente del hombre sensible y del hombre espiritual,
tambin en v. 27 el conocimiento de Dios que tiene el Hijo es un
conocimiento no sensible, divino. Lo mismo que en las doctrinas
msticas, el conocimiento de Dios parte tambin aqu exclusiva-
mente de Dios. Y como all, el conocimiento no es un acto disocia-
ble del sujeto que conoce: el Hijo es Hijo al conocer al Padre. Hay,
sin embargo, diferencias muy notables que dan una impronta origi-
nal a nuestro texto. No hay en l nada parecido a un camino hacia la
sabidura desde el mundo sensible hasta la cima de lo espiritual
-como se da en Filn, sobre todo-; se trata del camino unilineal
desde el Padre al Hijo, y slo desde ste a los humanos. No se pue-
de invertir el orden de las partes del versculo, iocluido el orden de
v. 27b y c. Adems, el Hijo, y slo l, adopta eO v. 27 el papel del
adherido a la Sabidura o del mystes perfecto. Se trata exclusiva-
mente de Cristo y no de una relacin mstica fundamental para to-
do ser humano. En todo caso, el v. 27 no pone a los fieles en una
relacin anloga con el Padre, como Jn 10, l4b, sino que utiliza el
trmino cmoxaA:rr'tw, distinto de YLvwaxw. El conocimiento re-
velado a ellos por libre decisin del Hijo no es de la misma natu-
raleza que el conocimiento, en cierto modo natural -tngase en
cuenta el E:rtLYLvwaxfL en presente- ofrecido por el Padre al Hijo,
De ah que les sea revelado tambin, adems del misterio del Padre,
el misterio del Revelador, del Hijo.
111. 'o bE baxvv-; Exaa'W f-lVO-; (Migr. Abr., 40).
112. El camino desde Filn a Orgenes no es largo: en Princ., 2,4, 3 exami-
na Orgenes la diferencia entre ver (sensible) y YLvwaxfLv, que slo compete a la
naturaleza espiritual perfecta del Padre y del Hijo (= GCS 22, 131).
Mateo
El evangelista Mateo apenas modific el texto. Lo asoci estre- 25-27
chamente a lo anterior mediante la introduccin Ev EXf,Vep 1'4;>
XaLQ4;> y La doxologa de Jess es un contrapunto a la
amenaza contra las ciudades galileas. Junto al dicho condenatorio
aparece como contraste superador la accin de gracias por la llama-
da de la comunidad desde las filas del pueblo sencillo. Tau'ta
debe interpretarse ahora en el contexto, y se refiere al significado de
toda la historia de Jess en Israel 113. En Mateo no hay que distin-
guir entre el Hijo y el Hijo de Dios (cf. 28, 19). As, el v. 27
evoca al lector el relato del bautismo, donde Dios revel la filiacin
divina de Jess por medio del Espritu (3,17). Evoca tambin 1,21-
23 Y2, 15, donde Dios mismo -por medio del ngel o de las Escri-
turas- anuncia el misterio de la filiacin divina de Jess 114. Prepa-
ra 16, 16s, la revelacin de la filiacin divina a Pedro, y 17, 5, la
transfiguracin. Los textos 26, 63s y 27, 43 mostrarn cmo los sa-
bios de Israel -sumos sacerdotes, letrados y ancianos- rechazan la
filiacin divina de Jess y enmascaran as, al final, su incredulidad.
El v. 27a evoca asimismo -aunque casi faltan las huellas litera-
les 115_ el relato de la tentacin, donde Satans quiso entregar la so-
berana al Hijo de Dios. Y anticipa, sobre todo, 28, 18-20, donde no
slo Dios ha entregado al Hijo todo poder en el cielo y en la tierra,
sino que Jess lo notifica a los suyos.
Resumen e historia de la influencia
La exgesis deja claro que la interpretacin trinitaria posterior a
partir de la orientacin de v. 27, tiene un slido fundamento. La co-
munidad pospascual medit en este versculo, desde una teologa
fundamental, el significado de la salvacin que Jess trajo a los
Vij:rtLOL. La doctrina de la Trinidad comparte con este texto el prin-
cipio de anclar esa salvacin en Dios mismo y en el Hijo. Dios ac-
ta en el Hijo y en su revelacin 116. La formulacin exclusivista del
113. Deutsch*, 29: The person of Jesus, ... his deeds, ... their significance.
114. Cf. vol.1, 145-146, 178,218-219.
115. Slo: Tau'W aOL Jtv'W bwaw (4,9).
116. S. Franck, Paradoxa, ed. S. Wolgast, Berlin 1966,27, formula una ex-
celente sntesis de Mt 11,27: En suma: Dios mismo tiene que serlo todo en el
290 La invitacin del Hijo (11, 25-30)
Mt 11,25-30: Resumen e influencia 291
conocimiento recproco significa entonces, en su lenguaje, que el
Hijo pertenece esencialmente -no slo accidentalmente 117_ a la di-
mensin del Padre. Sin Jess no es pensable la divinidad de Dios.
Sin el Padre no hay ningn camino que lleve a Jess. Ambos se per-
tenecen. A Dios slo se le puede comprender por concesin del Hi-
jo, slo por revelacin. El texto 11,27 enuncia, pues, lo que el Hi-
jo es, no lo que cree ser. Nuestra interpretacin trataba de esclarecer
por qu la reduccin de la doctrina trinitaria a una cuestin de auto-
conciencia de Jess no se corresponda con lo que el texto quiere
sugerir.
Pero con ello no est dicho todo, hoy, para nosotros. No pode-
mos ocultar que, en nuestro siglo, la doctrina de la Trinidad ha
desaparecido sigilosamente de la exgesis del texto. Quiz la Trini-
dad en la figura del lenguaje clsico se haya volatilizado realmente
o sea comprensible, a 10 sumo, para los sabios, no para los
ViptlOl, la gente sencilla. Por eso, el intento de recuperar esa doc-
trina podra chocar directamente con la intencin del texto. No obs-
tante, lo que esa doctrina quiso decir debe marcar hoy la direccin
para abordar el texto. Hay que llegar a comprender que no es posi-
ble conocer a Dios sin Jess. Mateo quiere mostrar que Jess es
Enmanuel, Dios con nosotros. Entonces, si no planteamos la
cuestin de Dios en Jess, perdemos a Dios y, en consecuencia, per-
demos la experiencia de Dios para los hombres que el texto trans-
mite. En nuestro tiempo hay bastantes ejemplos de esa fe general
en Dios, o de una devocin meramente humana a Jess.
Concluimos recordando otras dos interpretaciones de signo diferente
que se han dado en la historia de la interpretacin y que hoy pueden ejer-
cer funciones correctoras. Encontramos, primero, la interpretacin ms-
tica, que ha existido a lo largo de toda la historia de la Iglesia. Pongo dos
ejemplos: Dionisio Cartujano, tras inferir de 11, 27d que la Trinidad no
puede ser conocida ~ ~ lumine naturali, formula una especie de post-
scriptum (<<postremo): se pregunta cmo puede realizarse el conocimien-
to de Dios mediante la revelacin del Hijo, y dice: se realiza olvidndonos
hombre. Lo que l mismo no es, hace, ama, pide, sabe en nosotros, es pecado... S,
nadie puede conocer, amar, pedir etc. a Dios sino Dios mismo.
117. Cf. EvTom log. 61: Yo soy el que procede del que es igual a m. Re-
cib de (las cosas de) mi Padre. Marchel*, 160,10 formula partiendo del presen-
te: 11 ne s'agit pas d'une connaissance acquise... , mais bien d'une connaissance
permanente .
de nosotros mismos para unirnos (uniamur) con Dios como un ser, en
cierto modo, inconcebible y apenas conocido en cuanto a su esencia 118.
Este postremo salvaguarda tanto la preeminencia de Dios como su mis-
terio permanente en la unio 119. El maestro Eckhart dice en el sermn
Haec est vita aeterna sobre nuestro texto: Por tanto, si el hombre quie-
re conocer a Dios, en el cual est su felicidad eterna, debe ser con Cristo un
solo hijo del Padre. Y si queris ser bienaventurados, debis ser un solo hi-
jo, no muchos hijos, sino un hijo... y si sois uno con Cristo, seris un ni-
co producto con la Palabra eterna 120. Tambin aqu, lo esencial est to-
mado de nuestro texto: la bienaventuranza consiste en el conocimiento de
Dios 121; nuestro conocimiento est supeditado a Cristo; no es un fenme-
no natural, sino ligado a la Palabra. En las dos exgesis, la experiencia ms-
tica profundiza y concreta el v. 27d -la revelacin por medio del Hijo- sin
afectar a la distancia irreductible de Dios al hombre que el texto establece.
Mateo no acentuar en sentido mstico la aplicacin del conocimiento del
Padre y del Hijo en los v. 28-30; pero los dos ejemplos pueden servir para
temperar el miedo al sentido mstico potencial que alberga el texto.
La segunda interpretacin es la parentica, que podemos observar con
especial belleza en el pietismo. El peso de la interpretacin recae aqu en el
v. 25. Los Vr'ptLOl centran ahora el inters, pero ya no, como en Jess, en
el sentido de ignorantes, como condicin fctica de muchas personas, si-
no en el de inocentes, como ideal que debe alcanzarse. Un cristiano, se-
gn Zinzendorf, debe recuperar el sentido infantil que tiene un nio de
dos aos. No se refiere a la ignorancia, sino a un talante alegre, infantil,
inocente, al abandono de la reflexin superflua, de las sutilezas, en aras
de las verdades del corazn, y a la feliz simplicidad en la que uno sabe
lo que quiere porque slo sabe lo que oye de l. Si uno no se hace nio de
este modo, reaparece en los cristianos el antiguo modo de vida patriarcal,
y peor que antes 122. Esto viene a ser una glosa de la humildad de 11,
29. Es quiz el texto que ms intensamente ocup la atencin de Zinzen-
dorf. A. H. Francke, en su escrito hermenutico Christus der Kem Heiliger
Schrift [Cristo, el ncleo de la Sagrada Escritura], trata de aplicar nuestro
texto a la cristologa, sin considerar an sta como una ciencia externa.
Tienes que abajarte ante Dios como un nio y emprender la lectura de la
Biblia reconociendo humildemente tu incapacidad, con oracin sincera e
lIS. 145.
119. En la unio, por tanto, no desaparece la diferencia entre Dios y hombre.
120. Deutsche Werke 11, Stuttgart 1971, 37Ss.
121. Cf. Orgenes, Comm. in Joh., 1, 16: En la apokatstasis definitiva, todos
contemplarn a Dios para, conociendo la figura del Padre -porque ahora nica-
mente el Hijo ha conocido al Padre-llegar a ser todos juntos sus hijos de modo per-
fecto (= GCS 10,20).
122. Zinzendorf 11,799, S04, SOO.
292 La invitacin del Hijo (J J. 25-30) Mt JJ. 25-30: Dicho sapiencial 293
ntima y lanzando suspiros a Dios. Hay que reconOcer los pecados y la
propia miseria como carga pesada y hacerse de e$e modo un vrpnoc;.
Francke dice a los telogos sabios: Multi sunt theologi gloriae, pauci
crucis 123. Es una aplicacin parentica de nuestro texto.
Explicacin
28-30 El desarrollo histrico-tradicional de Mt 11, 25-30 fue similar al
de las bienaventuranzas 124. La fuente de los logia interpret cristo-
lgicamente las bienaventuranzas, que eran abiertas en el origen,
y aplic el anuncio del favor divino a la comunidad perseguida. El
proceso de eticizacin comienza ya antes de Mateo y contina
con l. La gracia de Dios no es simple gracia, sino que est liga-
da a una actitud y una praxis humana. El aadido de v. 28-30 por
Mateo es una muestra de esta etapa de eticitacin incipiente.
Tambin los VTptlOL han de acreditarse mediante su actitud (11, 29s).
En la historia de la interpretacin, este cambio de acento incidi en
la evolucin de la interpretacin de la Reforma yde la ortodoxa ha-
cia el pietismo, evolucin que signific en el textO un desplazamien-
to de acento hacia el v. 29s, y en el contenido un desplazamiento ha-
cia la aplicacin y la parenesis. Como ocurra con el sermn de la
montaa, se plantear tambin ahora la cuestin de si este cambio no
viene a destruir la gracia proclamada en los v. 25-27. Es una cuestin
bsica que examinaremos en la exposicin de v. 28-30.
Dicho sapiencial
Los versculos 28 y 30 presuponen una invitacin de la Sabidura en la
historia de la tradicin. Por eso hay que interpretar estos versculos, ante
todo, en funcin de su trasfondo sapiencial. Las analogas ms afines son
Eclo 51, 23-29; 24, 19-22; cf. Eclo 6, 18-37; Sab 6, 11-16
125
Ejemplos
ms antiguos son Prov 8, 1-21.32-36; 9, 4-6; ms recientes, Enseanzas de
123. Christus der Kern Heiliger Schrift (1702), en Werke in Auswahl, ed. E.
Peschke, Berlin 1969,235,245,247.
124. Cf. vol. 1, 279-282, 301ss.
125. No habla aqu, como en Sab, la Sabidura, sino el maestro en su nombre.
Tampoco habla la Sabidura en Eclo 51, 23, a diferencia de Prov 8s; Eclo 14, 19ss,
y a diferencia de Las enseanzas de Silvano, sino su maestrO.
Silvano, en NHC VII, 89, 5-13 YOd Sal 33, 6-13. Estos textos suelen in-
cluir, formalmente, una invitacin propiamente dicha, una exhortacin y
una promesa; pero la estructura no responde a un esquema formal fijo. As,
en nuestro texto no figura la promesa, sino una oracin causal al final. En
estos y otros pasajes sapienciales afines surgen numerosos temas de nues-
tro texto: la sabidura o sus maestros se dirigen a los incultos (Eclo 51, 23),
los no entendidos (Silv. 89, 7), los que la desean (Eclo 24, 19) o se esfuer-
zan por ella 126. Como la sabidura busca siempre la praxis, esforzarse
por la sabidura significa una vida de obediencia y justicia. La imagen del
yugo es bblica y estaba difundida en el judasmo, prioritariamente en
sentido profano: se habla del yugo del dominio extranjero, de la esclavitud,
del destino o del yugo humano etc. Paralelamente se form un uso lin-
gstico religioso: el libro del Eclesistico habla del yugo de la sabidura
(Eclo 6, 24; 51, 26). Cuando Eclo 24 identifica la sabidura con la tor, se
refiere al yugo de la Ley o de la tor, una expresin juda corriente 127.
Tambin son afines las expresiones yugo de Dios (Jer 2,20; 5, 5; Hen
es134, ls) o yugo de la soberana de Dios.
Es corriente la idea de que los humanos encontrarn descanso en la
sabidura ~ c o 6, '2%; 51, '21; d. '24,1). Esta imagen, que en el origen iba
asociada a la promesa de la conquista de la tierra, fue enfocada ms tarde
por los profetas hacia lo escatolgico, y en Filn y en la gnosis pas a ser
el smbolo de la salvacin trascendente 128. Es difcil saber cunta dosis de
historia de la salvacin, de escatologa y de trascendencia se mezcla en una
imagen tan abierta: en la sabidura puede ser tambin relevante la simple
experiencia que tiene el predicador de que la sabidura se acompaa
siempre de paz y reflexin; y la necedad, de ruido y gritero (Ecl 9, 17).
Conviene repasar otras imgenes ligadas a la adquisicin de la sabidura.
Los Proverbios y el Eclesistico recurren a las imgenes de apagar la sed y
saciar el hambre (Prov 9, 4s; Eclo 24, 20-22; 51, 24; cf. 15, 3), de la alegra
(Eclo 6, 28; 15,6), del vestido de honor y de la corona (Eclo 6,31; cf. 7,
16-18). Estas imgenes invitan a no relegar los dones de la sabidura slo
al sjaton: el sentido es que la vida con la sabidura o con la Ley trae con-
sigo, aqu y ahora, alegra, plenitud, libertad, descanso, claridad y poder.
Por eso, el yugo de la sabidura es llevadero. Tambin para esto hay para-
lelismos en los textos sapienciales: Eclo 51, 26 subraya que la sabidura es-
126. Komw significa fatigarse o esforzarse. En los paralelos sapien-
ciales domina la segunda acepcin: afanarse (por la sabidura), cf. Sab 6, 14; Eclo
24,34; 33, 18; Sab 9, lO; lO, 17. Eclo 51, 27 (LXX) habla del afn de la Sabidura
por sus hijos.
127. Cf. Bar sir 41,3; referencias rabnicas en Bill. 1, 608 b.c.
128. Cf. Ex 33,14; Dt 12, 9s; Is 14,3; 32,18; Jer 6,16 (= Mt 11, 29b); 2 Tes
1, 7; Ap 14, 13; Heb 3, 11-4, 11; EvTom log. 90; Corp. Herm., 13, 20; Dupont, B-
atitudes I1I, 527s.
294 La invitacin del Hijo (11,25-30) Mt 11, 25-30: Historia de la influencia 295
t cerca y es posible encontrarla. Es fcil de ver por aquellos que la aman,
pues busca a los que son dignos de ella y se les aparece en plena calle (Sab
6, 12.16). El que se levanta temprano no tendr ninguna dificultad (Sab 6,
14). Es intil el intento de comprarla (Eclo 51, 25). Para los necios es un
camino spero, pero el sabio que est a su servicio slo tiene que esforzar-
se un poco y gustar del fruto ya al da siguiente (Eclo 6, 19s).
Estos enunciados nos plantean el problema de la interpretacin.
Por qu el camino de la sabidura y la Ley, el esfuerzo al que
ella invita, es un camino fcil? Hay que hablar aqu de parado-
ja? 129. Slo, probablemente, desde una perspectiva cristiana. Para
un judo, que se dispone a las bodas con la Sabidura viviendo en la
Ley y observndola, esta obediencia es gozo y plenitud.
Mateo
28-30 En Mateo, Jess habla en nombre de la Sabidura. Slo el Hijo
es el camino para ir a Dios. Al menos funcionalmente, Mateo iden-
tific al Hijo con la Sabidura 130. Pero, como en 11, 19 Y23, 34, no
est aqu, a mi juicio, la idea mateana decisiva, sino nicamente su
presupuesto. La idea central es, ms bien, que Jess es bondadoso
y humilde de corazn (v. 29a). No obstante, la afinidad de Jess
con la Sabidura confiere al lagion una tonalidad importante. Al in-
troducir a Jess, sin solucin de continuidad, sin ruptura, en la ca-
sa de la Sabidura, Mateo establece a la vez una continuidad con la
Ley, que el judasmo identific con la Sabidura. Cuando Mateo v.
29 invita a los VitJtWL a seguir el camino del aprendizaje, esa conti-
nuidad queda reforzada 131: como en el judasmo, flavftvw signifi-
ca algo prctico, el aprendizaje de una conducta.
28 Jess clama: Venid todos a m. Este nfasis es relevante tras la
crisis que se perfila en Israel (11, 7-19) Ytras las recriminaciones
contra las ciudades galileas (11, 20-24). El acceso a Dios sigue
129. Deutsch*, 117, 137.
130. Lo subrayan, entre otros, Christ*, 116s (la llamada del salvador es ya,
presumiblemente, de Jess); Suggs, Wisdom, 96; Deutsch*, 130s (Jess es maestro
de sabidura y la sabidura misma).
131. Luck* interpreta todo el texto en el horizonte de la sabidura, pero su-
braya que, mediante el conocimiento del Hijo, este horizonte experimenta una re-
valorizacin decisiva (49). Esto es correcto, a mi entender, para v. 25-27; pero con
los v. 28-30 todo el texto recupera e intensifica los acentos sapienciales.
abierto para todo Israel. La continuacin del evangelio mostrar c-
mo respondi Israel. Komw significa esforzarse (en el trabajo
corporal o espiritual)>>; ni el contexto del evangelio de Mateo, ni el
trasfondo sapiencial del dicho 132, ni los imperativos que siguen en
v. 29 permiten la traduccin pasiva por fatigados, difundida
desde Lutero 133. Entonces, el participio pasivo JtE<j)OQ'tLOflVOL no
debe entenderse como un interpretament, sino como continuacin
de Qu significa la carga? En el contexto del evan-
gelio no parece desacertado interpretarla desde 23, 4: los letrados y
fariseos son los que echan los fardos pesados a las espaldas de los
dems, pero ellos rehsan llevarlos. El evangelista acenta as la
tradicin en una lnea antifarisea 134. De ser correcta esta interpreta-
cin, el destinatario del logion sigue siendo el pueblo llano de Is-
rael, y no slo los discpulos 135. Por qu la interpretacin farisea
de la Leyes una carga? Una pregunta similar hay que plantear en
Hech 15, 10. All es posible dar una respuesta porque un autor pa-
gano-cristiano pone en boca de Pedro la palabra yugo, un yugo
que ni nuestros padres ni nosotros hemos podido soportar. Pero
la respuesta no es tan fcil en el Mateo judeocristiano, sobre todo
cuando su Jess recomend observar toda la Ley con sus iotas y til-
des (5, l8s). Por qu la Ley que los fariseos interpretan e imponen
es pesada y, en cambio, cuando Jess la impone es un yugo lleva-
dero y una carga ligera?
Historia de la influencia
La interpretacin eclesial de lpOQ'tLOV EAUlpQV ensay muchas res-
puestas. El clich cristiano de la tor como un cmulo de prescripciones
inabarcables y absurdas ha dificultado una comprensin real del texto (y
tambin del judasmo) 136. Esa interpretacin fue reforzada sustancialmen-
132. Cf. supra. El nico paralelo mateano es 6, 28, que habla del trabajo fsico.
133. Cf., en cambio, por ejemplo, Vg: laboratis; Zwingli (Froschauerbi-
bel 1531): <<los que trabajan; traduccin alemana comn: <<los que andis ajetrea-
dos; New English Bible (1961): whose work is hard.
134. Knzel, Studien, 89; Deutsch*, 43.
135. En contra de Dupont, Batitudes 111, 530, YStanton*, 7 (los vimOL son
en v. 25-27 los discpulos): ambos subestiman elnv'tE; y el significado del ma-
crotexto mateano, que narra la historia de Jess con Israel.
136. Cf., por ejemplo, Michaelis 11, 136: La exgesis farisea indujo a las
personas a un laberinto de escrpulos. Ya la interpretacin de la Iglesia antigua
296 La mvltaclOn del HIJo (11 2530)
Mt 11 25 30 ExpltcaclOn 297
te por la IlustraclOn Los Ilustrados consIderaron tan gravoso el yugo cns-
tIano de dogmas y doctnnas esotncas como el cmulo de normas y
ceremomas fanseas 137 Por eso Kant entendI el yugo lIgero de Cnsto co-
mo la ley moral del hombre adulto esa ley consIste en los deberes que ca-
da uno puede consIderar Impuestos por el mIsmo y por su propIa razn,
y que l asume por eso lIbremente En consecuenCIa, slo las leyes mo-
rales son mandamIentos dIVInOS 138 En el fondo, la respuesta de Kant
no se aleja tanto de la respuesta cnstIana clsIca, as, Toms de AquIno In-
tent establecer el eqUIlIbno entre Mt 5, 19 Ylas anttesIs, por una parte, y
Mt 11, 28 por otra, consIderando abolIda la ley ceremomal y hacIendo no-
tar que Cnsto aadI muy poco a la ley natural 139 La carga pesada es,
pues, la ley juda, y la carga lIgera la [ex evangellca Maldonado 140 ahon-
da ms cuando ve cuatro razones para calIficar de dura la ley juda 1 la se-
ne IntermInable de preceptos ms all de la ley natural, 2 las penas por
transgresIOnes de la Ley, que estn en un espmtu de temor y esclaVItud, 3
la coacclOn en la Ley, frente a la lIbertad del amor en el evangelIo, y 4 la
ausenCIa del don del Espmtu santo en la antIgua alIanza Pero lo mas pro-
fundo es qUIz la respuesta de Agustn Por duro que sea lo que se nos Im-
pone, el amor lo hace lIgero 141
Explicacin
30 La respuesta sera fcIl para Mateo SI tambIn l, como ms tarde
la Carta de SantIago y la IgleSIa antIgua, hubIera abohdo la ley cere-
momal e IdentIficara la voluntad de DlOS con la ley de la naturaleza
raclOnal Nosotros hemos exclUIdo esta posIbIhdad en la exgesIs
de Mt 5, 17_20
142
Jess no anunCI una tor dIferente o menos ngu-
rosa que la tor del AntIguo Testamento TambIn Mateo presenta la
mVItacIn de Jess en fonna de ImperatIvos Su yugo no puede ser
mterpretado en contraposIcIn a la tor, que l vmo a cumphr
preparo esta tendenCIa, cf, por ejemplo, Jerommo, 87, Estrabn, 123 PascasIO
Radberto, 454, hace constar que la ley de Cnsto slo contIene dos preceptos (el do-
ble mandamiento del amor)
137 Paulus 11, 704
138 1 Kant, Die ReltglOn mnerhalb der Grenzen der blossen Vemunft, ed K
Vorlander, Hamburg 81978 (PhB 45), 201 nota, versin cast La reltglOn dentro de
los ltmltes de la mera razon, Ahanza Edltonal, Madnd 1978
139 STh IIII, q 107, a 4
140 241s
141 Agustlll, Sermo 96, 1 = PL 38, 584, en tnnmos pareCidos DlomslO bar
Sahbl 11, 231
142 Cf vol 1, 325s, 334s, Luz ZThK 75 (1978) 424-426
Para Mateo, lo llevadero del yugo y la levedad de la carga se 29
deben a que es Jess qUIen los Impone (,Pensaba en las cuahdades
dIdctIcas del maestro Jess, que era paCIente con los dIscpulos, a
dIferenCIa de los rabmos, y no castIgaba de mmedIato y con dure-
za 143? Pero humIlde de corazn es mucho ms que una cahfica-
cIn dIdctIca, y :JtQau<; encaja mal como contraposIcIn al Judas-
mo, que elogia a HIllel frente a Shammm por su moderacIn 144 (,0
es Jess :JtQau<; por ponerse en la fila de los pecadores y hacerse
bautIzar para emprender as el cammo de la cruz en favor de los pe-
cadores 145? Debemos partu del sentIdo hteral de las dos expreslO-
nes IlQau<; y 'ta:Jtnv<; estn ya relaclOnados en el AntIguo Testa-
mento (Is 26, 6, Sof 3, 12, cf Prov 16, 19) 146 El enlace de
'ta:JtELv<; con el datIvo de relacIn 't xaQ6tq es tambIn un dato
bbhco (Dan 3, 87 LXX) En gnego, el vocablo 'ta:Jtnv<; tIene ge-
neralmente un matIz negatIvo En el AntIguo Testamento se onenta
al crculo semntIco de ':I17r:l17 y puede adqumr as un sIgmficado
pOSItIVO DlOS ehge a los El datIVO 't xaQ6tq mtenonza
la mfenondad, puede ser aqu un estado de mmo (estar anmIca-
mente por los suelos, humIllado) 147 o una actItud (<<humIlde) 148
143 Esta mterpretaclOn es de fecha antIgua, cf Teodoro de MopsuestIa, fr
67 (= Reuss, 118 la perseverancIa y la paciencia caractenzan a Jesus) Cmlo de
Alejandra, fr 150 (= 201) Ev JtAOT; QruwOlv Los modernos entIenden
el texto desde el contraste con los maestros JUdIOS, por ejemplo, Zahn, 443, declara,
en el lenguaJe antIJudlO de su epoca, que Jesus no es un maestro mmlsencorde y
soberbIO como los letrados de su tIempo Schlatter, 387, llega a afinnar que los
maestros son perfecclOmstas porque representan tamblen <<la Ira dlvllla (, Y
Jesus no? Es asombroso cmo el talante antlJudo puede enturbiar la mIrada de unos
mvestIgadores profeSIOnales Montefiore, Gospel 11,610, se queja con razn de
the Gennan Protestant explanatIons'
144 Shab 30b 31a, Sota 48b, y mas referenCias (tamblen para otros rabmos)
en BIll 1, 198s Sobre la humildad de MOiss Ned 38a Segun Ant, 13,
294, los fanseos son blandos en los castIgos
145 K Barth, Gesetzesverstandms, 139, nota 1
146 Cf el Peslq rabmlco 5, 44<1 (en W Grundmann, ''WJtELVO; XTA. , en
ThWNT VIII, 14, 17-19) Saul es m, ?tliV1 1'Jli Ypor eso llega a ser rey En el
cnstIamsmo pnmltIvO, las dos radIcales van umdos en 2 Cor 10, 1, Col 3, 12, Ef 4,
2, I Clem 30, 8, Ign Ef 10, 2, Herm m 11, 8 = 43, 8 Se aade a menudo louXW; o
EJtLELXr;
147 As Sal 33, 19 LXX (TUJtELVOL '1:0 JtVEUJ.la'tL)
148 Cf Test R 6, 10 (humildad ante Lev), Test Jos 6,2 (oraclOn y ayuno),
Test D 6,9 (UAr1'h;, J.luxQo{tUJ.lO;, JtQQO;, el pasaje es, presumiblemente, una
IllterpretaclOn cnstIana de Mt 11, 29) Para los rabillOS, la humIldad es una vIrtud
decmva y, en particular, el presupuesto para la comprenslOn de la tora Aboth 6 5
(la tora se aSimila mediante la humildad), Aboth RN 11, Tanch ': 24b (la to
ra permanece entre los humildes), mas pasajes en BIll I,192s
298 La invitacin del Hijo (JJ, 25-30;
Mt JJ, 25-30: Resumen e influencia 299
Los restantes pasajes que contienen el radical de esa palabra ('ta-
JtfLV-) en Mateo (18, 4; 23, lIs; cf. 18, 10; 20, 26-28; 23, 8-10) de-
jan claro que se trata de la actitud humilde. Expresa esa actitud hu-
mana que hace a uno posponerse, por amor, en favor del otro 149.
Tambin designa en Mateo una actitud como la expresada
en la entrada del rey en Jerusaln montado sobre un asno (Mt 21,
5), Ycomo la encomiada en 5,5: humilde, bondadoso 150. Si se
tiene en cuenta, adems, que flfho'tE O'tl significa probablemente
sabed que 151, est claro que Mateo piensa aqu en el ejemplo de
Jess, que incorpora en su vida la voluntad del Padre y cumple as
la Ley. Jess es bondadoso con las personas, como demuestran
los dos relatos siguientes Mt 12, 1-14; es humilde y pacfico, como
queda patente en la historia de la pasin. Mateo tampoco piensa en
esto de modo diferente al de un judo que asocia la humildad con el
aprendizaje de la tor y la considera como una cualidad decisiva de
su maestro. La postura antijuda de Mateo se expresa nicamente en
que, a su juicio, los fariseos y letrados no son humildes en la prc-
tica, sino que buscan los primeros puestos, los saludos y los ttulos
honorficos (23, 5-7). Jess, en cambio, practica lo que ensea 152, y
justamente el ejemplo que da -a diferencia de los fariseos, segn
Mateo (23, 4)- hace su yugo llevadero y leve 153. No es fcil saber
si Mateo crey, como Agustn 154, que el amor, que es siempre hilo
conductor y norma para modular los preceptos legales (Mt 23, 23),
posibilita una obediencia nueva, libre y, por tanto, no gravosa.
149. Zinzendorf se ocup repetidamente de la humildad y plasm formula-
ciones esplndidas: la humildad no es la consideracin de la miseria del pecado,
pues el Salvador, que estaba exento de pecado, no tuvo nada humillante en s
(872). La humildad tampoco es odio a s mismo, sino esto: l no perdi tiempo
en s, magnificando su persona y sus obras (874). No complacerse en s
mIsmo, hacer el bIen tan solapadamente que la mano izquierda no sepa lo que hace
la derecha, perder tiempo pensando en lo bueno pasado, porque se tiene en se-
gUida otro objeto, eso es la humildad aprendida del Salvador (873).
150. Cf. vol. 1, 292-293.
151. Cf. supra, nota 3.
152. La exgesis antigua de nuestro pasaje contina en Test. D. 6, 9 (supra,
nota 148): fXClLoaxlV Ola -CWV EQYlV -COV VIlOV xUQlou.
153. Kierkegaard*, 36-48 muestra muy bellamente cmo el ejemplo de Jess
gracia: En .Ia prctica del cristianismo, la tremenda parada... que es el
que surja la fe, slo puede producirse por medio de Aquel al que eso
le costo la VIda, y no de un hombre que luce un traje talar de seda... , de voz agra-
dable y bien timbrada (36).
154. Cf. supra, nota 141. Un argumento en favor de esto sera la interpreta-
cin (no explcita) del yugo llevadero por en 12,7.
Hay que pensar, adems, en el descanso que Jess promete: al
Hijo de Dios le fue entregado el poder del Padre, y l, el exigente y
obediente, quiere acompaar a su comunidad hasta el fin del mun-
do (28, 18-20). Y Mateo cree que el descanso que Jess promete
incluye, en definitiva, el futuro del reino de Dios (cf. Mt 5,3-12).
Resumen e historia de la influencia
Los intrpretes posteriores de Mt 11,28-30 intentaron aplicar el
texto en forma nueva. Cuando examinamos algunos vectores en la
historia de la influencia, aparece constantemente la cuestin dell-
mite y la legitimidad de estas aplicaciones.
1. El significado de la frase andar afanoso y sobrecargado ha sido
objeto de repetidas indagaciones. La interpretacin normal de la Iglesia
en todas las pocas hace referencia a la carga del pecado y de la Ley 155. Es
impresionante un largo excurso de Erasmo de Rotterdam, bien solapado
en las Annotationes, sobre las cargas que la Iglesia catlica y sus digna-
tarios imponen a los hombres 156. P. Tillich, en lugar de carga de la Ley,
habla de carga de la religin, y de la persona que (est) permanentemen-
te bajo la exigencia de tener que creer cosas que no puede creer, con la
angustia consiguiente 157. Los campesinos de Solentiname, en fin, refieren
el texto a la carga del pueblo explotado 158. Dentro de la historia de la
Iglesia tienen un precursor en Lutero, que a partir de su traduccin pasi-
va -fatigados- ampla lgicamente el texto a cualquier opresin, ham-
bre, pobreza, infamia u otras penalidades 159. El texto, pues, fue amplifi-
cado. Si partimos del amor sin lmites a Cristo, es evidente que ningn
esfuerzo, ninguna carga puede sustraerse a la llamada del Salvador, y
que la tarea de la interpretacin actual consiste en descubrir constante-
mente, desde este amor y en nuevas situaciones, dnde estn los afanes y
las cargas, y tomarlos en serio. El texto fue entendido, por tanto, como un
mensaje de gracia.
2. Esto vale sobre todo para la exgesis inspirada en la Reforma. O
ingens et opulenta misericordia tam dulciter vocantis ad sese peccatores
155. Por ejemplo, Orgenes, fr. 245 = GCS Orig. XII, 114; Jernimo, 86; Lu-
tero (WA 38), 527 (el acoso por la Ley); Bucer, 113; Jansen, 113, etc.
156. 63 s (de 1525).
157. P. Tillich, Jn der 1iefe st Wahrheit. Religiose Reden 1, Stuttgart 51952, 92s.
158. E. Cardenal, El evangelio en Solentiname 1, Salamanca 1975, 141ss.
159. 11,415 (sermn de 1517).
300 La mvltaclOn del HIJo (11 25 30) Mt 11 2530 301
miseros 1, exclama Lutero 160 La Reforma pondera constantemente el to-
dos (v 28) Diez veces repite Brenz en su ImpresIOnante exgesIs, en s-
lo siete lneas, la palabra omnes 161 El texto eJercI gran mfluencla por-
que fue utilIzado en la lIturgia zwmglIana y anglIcana como mVltacln a la
cena del Seor 162 Pero a los mtrpretes les ha resultado difcil, a veces,
descubrIr en concreto la gracia prometIda en el presente, y ms cuando po-
nan el peso prInCIpal en la carga del pecado Un ejemplo It IS sufficlent
m thls lIfe that we find rest to our souls, although our bodles be trou-
bled 163 SI la gracia se promete slo para el futuro, el texto no puede ser
eficaz en el presente Por eso adVierte E Bloch a propSito de nuestro tex-
to <<Jess no fue, desde luego, un embaucador de mterIorIdad opaca nI el
comlsano de un remo de los CielOS totalmente trascendente 164
3 La histOrIa de la mterpretacln no ha olVidado nunca del todo que
el texto de Mateo ofrece una mtenclOn parentlca, que la exclamaCin de
Jbilo desemboca en la Vida ConSider la humildad como su ncleo, des-
de 1 Clem 16, 17
165
YTest D 6, 9 Harnack habla de la trada CrIstIana
rr:QuihllC;, Err:tELXELU, Turr:ELvoqJQoouvll a propSitO del Siglo II 166 Hay
puntos bSICOS de histOrIa de la mterpretacln en Agustn 167, en el mona-
cato 168 y en Wyclef Este ltimo parece especialmente afn a Mateo, qUIz
porque entiende por el yugo de Jess la [ex evangellca y hace constar que
la humildad eXige siempre obras concretas 169 Por lo general, la histOrIa de
160 (WA 38) 526 CalvIno,lnst IIl, 4,3, IIl, 12,7, Interpreta la llamada del
Salvador a la luz de Is 61, Is
161 471
162 Stanton*, 4, F Schmldt-ClausIng, Zwmghs hturglsche Formulare,
FrankfurtIM 1970, 26 Cf tamblen el Gran Catecismo de Lutero, BSLK, 41959,
721, Konkordlenformel, lbld , 996 (los cnstIanos de poca fe, IdIOtas y atnbula-
dos son los verdaderos y dignos Invitados a este sacramento excelentISlmo)
163 Dlckson, 158, cf ZWInglIo,283 descanso y paz para la conCienCia Es
tas y pareCidas exegesls fueron muy a menudo, como es ObVIO, por ex
presIOnes paulInas sobre los del apostol o de los cnstIanos (1 Cor 4, 9-
13,2 Cor 1, 3-11,4,7-15, etc)
164 Athelsmus 1m Chrlstentum, FrankfurtIM 1968, 176, verSlOn cast Atels
mo en el Crlstlamsmo, Madnd 1983
165 SI el Seor fue tan humilde (hmtELvoqJQoVTjOv), (,qu ha-
cer nosotros, que nos hemos puesto por su mediO baJO el yugo de su gracia?
166 A v Harnack, Sanftmut HuId und Demut m der alten Klrche, en Fest
gabe J Kaftan, TubIngen 1920, 121, cf 118 JtQu'; es una de las palabras mas fre-
cuentes en la literatura cnstIana de la pnmera epoca
167 Cf O Schaffner, Chnsthche Demut Des hl Augustm Lehre von der
Humllltas, 1959 (Cass 17), por ejemplo, 129-131s
168 Cf Gregono NaCianceno, Or, 14,4 = BKV l/59, 275s, A Dlhle, De
mut, en RAC IIl, 1957,765771
169 *354-362, con exhortaCIOnes entraables a nosotros, los teologos, que
nos deSViamos de la humildad eXigida por la Escntura, distIngUiendo, por ejemplo
la mterpretacln ha ViSto la humildad conjuntamente con el segUImiento o
con la cruz 170 A veces se han aSOCiado con la humildad ciertas eXigencias
asctIcas, como la renuncia a s mismo 171 o el martmo en situacin perse-
cutOrIa 17" pero han predommado globalmente los antagonIsmos el yugo
de CrIsto no consiste en una ascesls especial, nI en ayunos especiales, SI-
no en el amor al prjimo y el desprecIO de la rIqueza 171 Agustn lo formu-
l en termmos ImpreSIOnantes SI qUIeres ser grande, comienza con lo
ms pequeo SI qUIeres levantar un edifiCIO alto, piensa prImero en el CI-
miento de la humildad El que excava los Cimientos, tIene que excavar
hondo 174 Tambin es ImpreSIOnante lo que dice Lutero en debate crtiCO
con el cmulo de normas en el monacato Aprende, aprende, aprende a
ser bondadoso (mltls), y habrs realIzado mfinItas obras 17\
Mateo asoci el texto fundamental cnstolglCo v 25-27 con una
exhortacIn parentIca (v 28-30) En consecuenCIa, la onentacIn
declSlva del texto parece reSIdIr, para l, en la combmaCln de la
gracIa y la parenesIs SI deslIgamos el conOCImIento de Cnsto de la
parenesIs, denva en doctnna abstracta o en expenenCIa relIgIOsa
sm consecuenCIas SI deslIgamos la parenesIs de la CrIstologa, se
conVIerte en mero eJerCICIO relIgIOSO o asctIco Mateo, en cambIO,
nos ofrece en este texto, al final de la pnmera parte, una espeCIe de
sumano de su cnstologa tIca o su tIca cnstolgIca El tema es
para l el HIJO de DIOS, el mco a qUIen se comumc el Padre y el
mco que se comumca con el Padre y nos comumca al Padre Se
trata, pues, del HIJO de DIOS, cuyo mIsteno Mateo msmu en el
prlogo y desvel por pnmera vez en el relato del bautIsmo Slo
en l es pOSIble conocer al Padre Pero este HIJO de DIOS recorre un
cammo en la tIerra Es un camIllO de obedIenCIa y humIldad, desde
la tentaCIn a la paSIn La revelaCIn del Padre y del HIJO aconte-
ce as y solamente as el HIJO llama a los suyos a acompaarlo por
el cammo de la obedIenCIa RevelaCIn, salvaCIn y conOCImIento
de DIOS acontecen en la VIda, en la praXIS concreta y no antes de
entre consllIa y praecepta (357) Pero -aade- eso es superbJa, SIn una hu
mlldad activa (1) no es pOSible entender la Biblia
170 Por ejemplo, CalVInO 1, 345 el serVICIO militar de la cruz
171 Henn s 7, 4 = 66, 4 la mera pemtencla no basta, es necesarIO
am TTjV mJTov 1jJuXT]v
172 Orgenes, Mart, 32 = BKV 1/48,187
173 Juan Cnsostomo, 46, 4 = 480-481
174 AgustIn,Serm 69,3=PL38,44I,cf Serm 117, 17=lb,d,671 SI
qUIeres comprender la altura de DIOS, comprende pnmero su bajura
175 (WA 38) 528
302 La invitacin del Hijo (11.25-30)
ella ni junto a ella. Para dejar esto claro, Mateo asocia la exclama-
cin de jbilo con la llamada del Salvador. La gracia y la praxis van
unidas en l, como fondo y forma de la misma realidad. El que em-
prende el camino del Hijo de Dios, obtiene su revelacin, y al que
el Hijo se revela est ya en camino. Es el camino del Hijo de Dios
obediente lo que narra Mateo e invita a recorrer; y la revelacin del
misterio del Padre y la del misterio del Hijo constituyen para l una
misma realidad.
JII
JESS SE RETIRA DE ISRAEL
(12,1-16,20)
Esta seccin narra la retirada de Jess ante los ataques de los
dirigentes hostiles de Israel. Tres veces aparece designada tal retira-
da con el trmino avaxwQw (12, 15; 14, 13; 15,21); dos veces la
expresa el evangelista de otra manera (13, 36a; 16, 4b). A la retirada
precede siempre una disputa con dirigentes de Israel. La seccin
consta de tres partes: el preludio en el captulo 12 est definido por
discusiones y polmicas. Su estructura es igual a la del captulo 11:
a un relato de milagros de Jess (12,1-21; cf. 11,2-6) sigue un dis-
curso de advertencia (12,22-37; cf. 11,2-19) Yfinalmente un anun-
cio del juicio a Israel (12, 38-45; cf. 11,20-24), que contrasta con el
anuncio de salvacin a la comunidad (12, 46-50; cf. 11,25-30). El
discurso parablico del captulo 13, 1-53, a diferencia del sermn de
la montaa y del discurso a los discpulos, se estructura en forma na-
rrativa: contiene numerosas reinicias e interrupciones, y en su cen-
tro, 13,36, otra retirada de Jess a la casa, donde comienza a ins-
truir slo a los discpulos. La parte narrativa siguiente, 13,53-16,
20, incluye tres partes; se repiten en ella los temas principales (dis-
putas, retiradas, escenas simblicas con los discpulos, confesiones)
con especial densidad l. La escena de la confesin 16, 13-20 consti-
tuye el final de esta seccin. El texto, a la vez, va asociado al si-
guiente mediante inclusiones 2. Aqu se muestra, como en la seccin
de transicin 4, 12-22 Yen el captulo de transicin 11, que el narra-
dor Mateo no disocia las secciones, sino que pasa de unas a otras.
La unidad de esta seccin aparece tambin en las numerosas rei-
teraciones de motivos y temas de los captulos l2s y del captulo de
1. Cf. infra, Introduccin a 13, 53-16, 20.
2. Cf. infra, 59355.
304 Jess se retira de Israel (I 2, 1- I 6, 20)
transicin 11 en 13,53-16,20. El lector experimenta el efecto dja
vu en la lectura y tiene constantemente la sensacin de volver a lo
ya conocido. Indicamos algunos ejemplos a propsito de los en-
frentamientos de Jess 3:
A
El CONFLICTO CON LOS FARISEOS (12,1-50)
Si contemplamos la narracin en la superficie, tenemos la impre-
sin, como en los captulos 8 y 9, de una pieza musical que repite
numerosos temas y motivos. La imagen de la trenza donde una
cuerda narrativa aflora constantemente a la superficie es tambin
aqu esclarecedora. Las repeticiones son un recurso narrativo: Mateo
logra as dejar constancia de la continuidad lgica e ineludibilidad
de su relato 4. Las repeticiones tienen que ver, en muchos casos, con
la estructura profunda del relato mateano 5; indican al lector de qu
se trata realmente: los discpulos de Jess se distancian de Israel pa-
ra fundar la comunidad y preparar su camino hacia los paganos.
Jess y sus adversarios:
11,20-24; 14,2 (cf. 13,54-58):
12, 38s; 16, ls.4:
11,6; 13,57; 15, 12:
12,22-24; 15, 14-30; cf. 9, 27-31
Jess y el pueblo:
12,15; 14, 14.35s; 15,29-31; cf. 8, 16s:
11,5; 15,30:
11, 21s; 15,21:
12,15; 14, 13; 15,21; cf. 16, 4c:
Jess y Juan Bautista:
11, 12.18s; 14, 3-12; cf. 17, 12:
11,2-4; 14, 12:
Jess y la comunidad:
11,25-27; 16, 16-18; cf. 14,33
13, 1O-23.36ss; 15, 11-20; cf. 17, 19s:
repudio de las
demanda de signos
de los ad-
versarios de Jess
curaciones de ciegos - cegue-
ra de los adversarios
sumarios de curaciones
sordo, paraltico, ciego
prodigios en Tiro y Sidn
Jess se retira de Israel
hostilidad hacia Juan
los discpulos de Juan y Jess
revelacin del Hijo de Dios
instruccin a los discpulos
1. El sbado de Jess (12,1-21)
Bibliografa: Guelich, R., Not to Annul the Law, rather to Fulfill the Law
and the Prophets, disertacin acadmica, Hamburg 1967,46-64; Lohse,
E., o1313aTOv x'tA.., en ThWNTVII, 1-35; Rordorf, w., Der Sonntag, 1962
(AThANT 43),55-74; Verseput, D., The Rejection ofthe Humble Messia-
nic King, 1986 (EHS XIIII29l), 155-206.
La seccin aparece estructurada. Como es frecuente en Mateo, consta
de tres escenas l. Las dos primeras, 12, 1-8 Y9-14, se desarrollan el mismo
sbado, primero en el campo, luego en la sinagoga. Los participantes son
los mismos: Jess y los fariseos. La reaccin de stos a los dos casos slo
se expone en 12, 14: los fariseos quieren liquidar a Jess. Las dos escenas
estn unidas por las palabras clave o1313aTOv (v. 1.2.5.8.10.11.12) Y
'tLV (v. 2.4.10.12). Ambas ofrecen igual estructura: a una objecin de los fa-
riseos inicia Jess una larga respuesta con be d:ltfV (v.3-8.11s).
La escena final, con la cita de cumplimiento 12, 15-21, constituye en cier-
to modo un programa para enfrentarse a los conflictos: tras la resolucin de
los fariseos de aplicar la pena capital a Jess, ste se retira -aparece la im-
portante palabra clave aVfXlQTlOfV (cf. 14, 13; 15,21)-. La gente le si-
gue. Las curaciones de Jess -12, 9-14 daba un ejemplo ms- atraen a to-
do el pueblo 2.
En cuanto a las fuentes, Mateo toma desde ahora el hilo de Mc a partir
de Mc 2, 23 sin desplazamientos sustanciales. El material Qy el del fon-
do especial se insertan en el hilo de Mc. No habr ya bloques Qmayores,
salvo 12, 22-45 Y24, 37-51.
3. Slo aquellos ejemplos en que la redaccin mateana ha creado o subraya-
do los enfrentamientos.
4. Cf. las observaciones de J. C. Anderson, Double and Triple Stories. The Im-
plied Reader and Redundancy in Matthew: Semeia 31 (1985), especialmente 82-85.
5. Cf. supra, 23-26; infra, 503ss y 633s.
1. Cf. vol. 1, 38.
2. ElEQUJtE'W: palabra clave que coordina los v. 10/15.
306 Los discpulos sienten hambre en sbado (12, 1-8)
Mt 12, 1-8: Anlisis 307
a) Los discpulos sienten hambre en sbado (12, 1-8)
Bibliografa: Aichinger, H., Quellenkritische Untersuchung der Perikope
vom Ahrenraufen am Sabbat Mk 2, 23-28 par Mt 12, 1-8 par Lk 6, 1-5, en
A. Fuchs (ed.), Jesus in der Verkndigung der Kirche, 1976 (SNTU Al),
110-153; Benoit, P, Les pis arrachs (Mt 12, 1-8 et par): SBFLA 13
(1962-1963) 76-92; Cohn-Sherlok, D. M., An Analysis of Jesus' Argu-
ments concerning the Plucking of Grain on the Sabbat: JStNT 2 (1979)
31-41; Glynn, L. E., The Use and Meaning of ELEOS in Matthew, diser-
tacin acadmica, Berke1ey 1971, IV parte; Hbner, Gesetz, 113-128;
Hummel, Auseinandersetzung, 40-44, 97-103; Levine, E., The Sabbath
Controversy according to Matthew: NTSt 22 (1975-1976) 480-483; Mar-
co, M. H., Las espigas arrancadas en sbado (Mt 12, 1-8 par): EstE 28
(1969) 313-348; Murme1stein B., Jesu Gang durch die Saatfelder: Ange-
los 3 (1930) 111-120; Robbins, V., Plucking Grains on the Sabbath, en B.
M1ack-V Robbins, Patterns of Persuasion, Sonoma 1989, 107-141; San-
ders, E. P., Priorits et dpendances dans la tradition synoptique: RSR 60
(1972) 519-540; Schottroff, L.-Stegemann, W., Der Sabbat ist um des
Menschen wllen da. Auslegung von Mc 2, 23-28, en W. Schottroff-W.
Stegemann (eds.), Der Gott der kleinen Leute n, Mnchen-Ge1nhausen
1979, 58-70; Schweizer, E., Matthiius 12, 1-8: Der Sabbat. Gebot und
Geschenk, en Glaube und Gerechtigkeit. R. Gyllenberg in memoriam,
He1sinki 1983, 169-179.
Ms bibliografa** sobre Mt 12, 1-21, cf. supra, 307.
1 En aquel tiempo cruzaba Jess un sbado por los sem-
brados; los discpulos sintieron hambre y se pusieron a arran-
car espigas y a comerlas.
2 Los fariseos, al verlo, le dijeron: Mira, tus discpulos es-
tn haciendo lo que no est permitido en sbado.
3 Pero l les dijo: No habis ledo lo que hizo David
cuando sinti hambre l y los que le acompaaban, 4 que 3 entr
en la casa de Dios y comieron los panes de la Presencia, que no
les estaba permitido ni a l ni a sus acompaantes, sino slo a
los sacerdotes?
5 Y no habis ledo en la Ley que los pueden
violar el sbado en el templo sin incurrir en culpa? 6 Pues os di-
go que hay aqu algo mayor que el templo.
3. tiene aqu la mejor traduccin por que, cf. Moulton-Milligan, 561;
W. Schenk, DENT 11,1290.
7 Si comprendierais lo que significa 'misericordia quiero y
no sacrificio', no condenarais a los que no tienen culpa. 8 Por-
que el Hijo del hombre es seor del sbado.
Anlisis
1. Estructura. La percopa est muy entramada: Despus de una bre-
ve referencia al escenario (v. 1), los fariseos formulan una acusacin. En v.
3 inicia Jess la respuesta, que ocupa la parte principal de la percopa. Es-
t articulada retricamente: despus de un doble oux avyvo)''[E (v. 3.5),
que introduce un argumento bblico en forma de pregunta, viene en v. 7 el
resUmen final: no habis comprendido, pues de lo contrario os hubierais
comportado de otro modo. La interpelacin retrica, contundente, hace
que el peso recaiga en v. 7. El v. 8 contiene la argumentacin cristolgica
adicional. La percopa se vertebra internamente con la repeticin de los vo-
cablos y El v. 7a remite a 9, 13.
Los fariseos y el Hijo del hombre son los grandes antagonistas de todo el
captulo 12 (cf. v. 14.24.38; v. 32.40).
2. Redaccin y fuentes. La comparacin de los tres paralelos sinpti-
cos es complicada, porque hay en el texto un extraordinario nmero de
coincidencias entre Mateo y Lucas. Mateo ofrece el texto ms amplio; los
versculos 5-7 en lugar de Mc 2, 27 son su fondo especial. Lucas es el ms
breve; tambin en l falta Mc 2, 27. Hay que considerar Lucas como el tex-
to ms antiguo por representar el mnimo denominador comn de los tres
evangelios?4. D debemos partir de Mateo como texto ms antiguo? 5. Pe-
ro es muy difcil, por ejemplo, explicar el error bblico Abiatar en Mc 2,
26 como secundario o -en el segundo caso- entender por qu Marcos omi-
ti los versculos Mt 12, 5s, de sabor judo, y aadi en cambio el v. 27, de
igual sabor judo (slo externamente?). Globalmente se acredita tambin
aqu la hiptesis de que Mateo puli y mejor el texto de Mc 6. Una parte de
los minor agreements se puede explicar como redaccin mateanaJ1ucana in-
4. As Sanders*, 534s.
5. Marco*, 313-322 (slo Mt 12,7 es redaccional; Mc 2, 27 es mera sustitu-
cin de Mt 12, 5s); Benoit*, 81-87, 90-92 (Mateo y, en parte, Lucas representan una
tradicin antiqusima, aunque sean literariamente secundarios); C. S. Mann, Mk,
1986 (AncB 27), 237 (hiptesis Griesbach).
6. Son mejoras estilsticas: V. 1: Mateo evita el fyVETO de Mc con verbumji-
nitum o injinitum (cf. Mc 1,9 par; 4, 4 par); de depende TlAAELV, es decir,
el enunciado ms importante en el contenido; v. 2: eLnav (unificacin del tiempo);
v. 2/3: b (2x); v. 3/4: 2x .tET (ajuste de la preposicin). Es lenguaje mateano: no-
QEO.taL, ibwv, ibo, oM, cf. vol. 1, Introduccin 3.b.
308 Los dlsclpulos sienten hambre en sabado (12 1 8) Mt 12 1 8 ExpZ,caclOn 309
dependiente, por ejemplo, el desplazamiento de en sbado v 2ILc 6, 2
7
,
la omiSin del probable latimsmo equvoco Oov rtOLELV v llLc 6, 18 o de
en tiempo del sumo sacerdote Abiatar 9 Pero apenas es exphcable aSi cL-
rtEV (v 3) 10, la omiSlOn de OUOErtOTE ti y XQnav eOXEv (v 3) 12 Yel plural
I-l0VOL (v 4) 11 De no admitir que Mateo y Lucas utihzaron dos fuentes dis-
tintas 14, hay que suponer la eXistencia de una recenSin de Marcos, presu-
miblemente tardia, algo diferente de nuestro texto Mc 15 Lo ms problem-
tiCO es saber por que Mc 2, 27 no es trasmitido por MateolLucas Hay
diversas posibihdades de exphcaclOn, pero nmguna de ellas totalmente sa-
tisfactona Mateo y Lucas pudieron haber conocido an por la tradicin oral
que Mc 2, 27 con su mtroduccin especial era un aadido al ncleo ongi-
narlO Mc 2, 23-26
16
Desde la perspectiva de Mateo, Mc 2, 27 hubiera per-
turbado su argumentacin cerrada (cf exphcacin) 17 Tambin es pOSible la
hipteSis de que MateolLucas tuvieron delante una recenSin postenor de
Mc sm Mc 2, 27, pero no exphca aqu nmguna de las dificultades Ha re-
sultado poco convmcente el mtento de adUCir razones de contemdo para la
omiSin 18 No hay una exphcacin realmente satisfactona
7 Una preClSlon obVia para buenos conocedores de la BiblIa Dt 23, 26 per-
mite el arranque de espIgas, pero no en sabado
8 '060(V)J'tLEiv puede slgmficar abnrse cammo (en latm, Iter facere)
y cammar, viaJar En el pnmer caso -a mI JUICIO, Improbable pese a Marco*,
338s- la transgreslOn en Marcos conslstma en que los dlsclpulos se abnan cammo
por el campo y, con este fin, arrancaban espIgas
9 La mdlcaclOn es erronea, segun 1 Sam 21, 2, AJlmelec, padre de Ablatar,
fue sacerdote en Nob En el supuesto de una redacclOn mateanallucana mdepen-
diente hay que explicar, sm embargo, por que los dos evangelIstas omiten la mdl
caClon sm corregirla Schmld, El evangeho segun san Mateo, 56, seala que Mateo
y Lucas omIten nombres desconocidos con relativa frecuencia
10 Mateo tiende a poner los dichos de Jesus en presente hlstonco, cf vol 1, 56
11 Preferencial en Mateo, cf especialmente 21, 1642
12 Cf Mc 2, 17, 11, 3, 14, 63, con sus lugares paralelos La expreslOn se
ajustarla bien al acento mateano sobre el hambre de los discipulos (Ennulat, Agree
ments, 74)
13 Movov sena redacclOn mateana
14 ASI Hubner, Gesetz, 117-119 (Q y Mc son fuentes de Pe-
ro entonces hay que explIcar los en que Mateo/Lucas no sigUieron a Marcos
aunque su propIO lenguaje o teologia los mclInara a ello Entonces resultan aSimIS-
mo problematlcas las diferenCias de Mateo/Lucas entre Si
15 Alchmger*, 141-153 y Ennulat, Agreements, 77, defienden una hlpotem
deuteromarqUlana porque la mayona de los agreements slgmfican una mejora Im-
gUlstica o de contemdo
16 Mc 2 28 fue aadIdo presumIblemente mas tarde aun, a saber, por el au-
tor de la antologla premarqUlana de disputas, y fue adoptado por MateolLucas
17 Cf mira, 313
18 Los exegetas han ensayado cosas muy contradlctonas en el plano del con-
temdo Mc 2, 27 es demasiado lIberal o poco cnstologlco, demasiado JudlO o poco
JUdIO, etc, segun una u otra mterpretaclOn
Los v 5-7 son un razonamiento adiCional que complementa el argu-
mento poco mCiSiVO con el episodlO de DaVid v 3s LmgUlsticamente, los
v 5s son en buena parte, aunque no del todo, redacclOnales 19 El v 7, con
la cita de Oseas conocida ya por 9, 13, es redaCCin mateana20 Los v 5s se
consideran a menudo un argumento tradiclOnal procedente de una comu-
mdad Judeocnstiana, y el v 7, una redaCCin mateana 21 , pero la mterpreta-
cin mostrar que los v 5-7 fonnan un razonamiento estructurado que pro-
bablemente haya que aSignar en su mtegndad al evangehsta '2 En
consecuenCia, yo tampoco considero el v 6 como un dicho de Jess mde-
pendiente en su ongen 23, smo como una frase mateana compuesta fonnal-
mente sobre el modelo de 12, 41s 24
Explicacin
La pencopa va asociada estrechamente a 11, 25-30 en lo formal,
por el comIenzo Idntico en aquel tiempo, pero tambIn en el
contemdo La hlstona de los confItctos en Israel, que arranc en los
captulos 9 y 11, contIna SIn Interrupcin Desde 11,25-30, los fa-
nseos estn entre los sabIOS y entendIdos a los que DIOS deneg
la verdad, los dIScpulos representan a los 25 La misencor-
dla (v 7) glosar lo que sIgmficaba el yugo llevadero En v 1
-la exposlcln- Mateo resea el hambre de los dIscpulos No pre-
tende eqUIparar la SItuacIn de stos a la de DaVId (v 3), SInO hacer
constar, a la VIsta de los debates Judos sobre el precepto sabtico,
que los dIscpulos no lo quebrantan por capncho SInO por neceSi-
dad Que Mateo dIga expresamente que los dIscpulos comieron de
los granos es qUIz algo ms que una obvledad narrativa los lecto-
19 QUlza son redacclOn prevIO a la pregunta (cf 26,53), avaYlvwoxW con
cIta bblIca (cf 19,4,21, 16, pero aqUl con recepclOn de v 3 = Mc 2, 25), v0lt0I:;,
AEyW 6E ltiv, J6E (cf vol 1, IntroducclOn 3 b) es lenguaje LXX
20 Sobre YlVWOXW, cf vol 1, IntroducclOn 3 b, sobre Tl EOTlV y la cita 9, 13,
sobre 12, 37
21 Bultmann, TradClOn, 76-77, Barth, Gesetsesverstandms, 76s, cf algo SI-
milar vol 1, 84-85
22 El argumento v 5 puede ser tradiCIOnal, pero dlflcllmente la bien redon-
deada concluslOn final v 5-7
23 Schwelzer* 171
24 El v 6 no sena comprensIble sm un dicho antenor que hable del templo
Los v 12, 41d 42d confirman que tales dichos comparativos tienen una funclOn
concluslva, pero no son mdependlentes
25 Rupert v Deutz 1525
310 Los dIscpulos sIenten hambre en sbado (12, 1-8)
Mt 12,1-8 Explzcacn 311
res judeocristianos saben que la celebracin sabtica lleva consigo
la buena comida 26. A partir de ah, arrancar espigar es lo mnimo
que corresponde a los discpulos en sbado. Contra esa conducta de
2 los discpulos 27 protestan los fariseos, que son los que aparecen co-
mo adversarios al inicio del rechazo judo a Jess 28. El arranque de
espigas era considerado una fase de la recoleccin, un trabajo pro-
hibido en sbado 29; otros das hubiera sido lcito 30.
3s La respuesta de Jess tiene tres partes. Su primer argumento to-
ma pIe de la visita de David al sacerdote Ajimlec en Nob (l Sam
21, 1-7). Como en Marcos, la respuesta se formula en funcin de
su aplicacin a Jess: David no pregunta al sacerdote; es un sujeto
soberano; no recibe los panes de la presencia, sino que los come
simplemente. La respuesta no hace mencin de la continencia se-
xual de los compaeros de David; pero los hace participar an ms
que Marcos. En 1 Sam 21 no se habla del sbado; pero de Lev 24,
8 se desprende que el episodio tuvo que haberse producido en s-
bado SI los panes de la presencia estaban ofrendados. As lo pre-
supone, al menos, la exgesis rabnica. Dicha exgesis procur
descargar de culpa a David por diferentes vas. Uno de los ate-
nuantes coincide con el de Mateo: David y sus hombres comieron
los panes sagrados por hambre 31. El hambre vale para los rabinos
como un estado de peligro de muerte, y el peligro de muerte im-
26 El sbado debe santificarse comIendo y bebIendo, y estudIando la tor
(Pes 68b Bar = Blll 1,611) R Jehoshua ben Hanama, del que procede esta tradI-
CIn, dIce expresamente La alegra del da festivo es un deber El vestido lIm-
pIO forma parte de la alegra sabtica (MldrHL 5,16 [12Ib] =BIll 1,611) Ayunar
en sbado est prohibIdo (Lohse**, 16, 2lss) Cf el COpIOSO matenal de BIlI 1,
611-615 Es slgmficatlvo que la partIcIpacIn en las celebracIOnes de la smagoga no
sea conSIderada oblIgatona, a dIferenCIa de la buena comIda
27 Mateo lo subraya, cf la acusacIn a los mocentes v 27fin, y la adaptaCIn
del ejemplo davdlco DavId y sus acompaantes aparecen eqUIparados (i!cpayov
en lugar de i!cpaYEv xaL i!bOXEV)
28 Cf vol 1, 207 Mateo suele reumr a los adversanos de en doble gru-
po, en 12, 1-37 Mateo presenta slo a los fanseos en accIn (cf tambIn 9,32-34)
El comienzo de la reSIstencIa contra Jess parte de los fanseos, segn Mateo
29 Shab 7,2, el arranque est prohibIdo segn el texto tardo pShab 7, 9b, 67
=Blll 1, 617, pero el texto Shab 128a, Igualmente tardo, especIfica y atempera pre-
cIsamente para nuestro caso' Se puede cortar con la mano y comer, pero no con
una herramIenta; se puede tnturar algo y comer con las puntas de los dedos (cf
Lc 6, 1)
30 Cf supra, nota 7 Ms tarde se reserv esta lIcenCIa en BM 87b a los jor-
naleros de los propletanos En el texto no hay todava mdlclO de ello
31 Jalqut sobre I Sam 21, 5 130, Men 95b/96a; todo el matenal en Mur-
melstem* 112-115, BI11 1,618s
plica SIempre la suspensin del precepto sabtICO32. As excusaron
posteriormente los rabInOS a David, y as excusa el Jess mateano
a sus discpulos. Todo esto, por tanto, es rabnicamente correcto...
salvo un punto: no se puede fundamentar una halaka en un ejem-
plo (hagdico) 33. Y Mateo, como indica v. 7, no pretende referirse
a una posible excepcin en un caso lmite, sino a un principio In-
terpretativo para la Ley. Su argumentacin es, por tanto, Insufi-
ciente para odos judos.
Por eso SIgue en v. Ss otro argumento: las ofrendas de los sba- Ss
dos que se ajustan a la normativa bblica (Nm 28, 9s) suspenden el
precepto sabtico 34. Esto rige hasta en la estricta halaka sabtica de
los esenios 35; los rabinos sostienen fundamentalmente que los pre-
ceptos ligados a un determinado tiempo eximen del precepto sab-
tico 36. Pero no se trata slo de un ejemplo de transgresin lcita del
precepto sabtico por otras razones; Jess va ahora ms lejos en una
especie de conclusin qal-wachomer: hay aqu algo mayor que el
templo. Qu es mayor que el templo? Desdear el ""cLsov neutro
e interpretar el v. 6 en sentido cristolgico es, a mi juicio, deformar
el pensamiento de Mateo 37. Ni Jess dice de s mismo que sea ma-
yor que el templo ni cabe insertar aqu simplemente la idea de reino
de Dios 38. El contexto deja abierto qu es mayor que el templo.
Creo que el v. 7 aclara algo ms. Vuelve al concepto de ofrenda en 7
sbado con el vocablo {}vota y lo trasciende con la misericordia:
Porque si la ofrenda permite quebrantar el sbado, cunto ms de-
be permitirlo la misericordia a los indigentes, pues la misericordia
32 Joma 8, 6 Ms matenal en Lohse**, 15, 7ss Este pnnClplO rega de he-
cho desde la poca de los macabeos. Los pasajes supra, nota 31 muestran que tam-
bIn el pnnclplO de pelIgro de muerte se poda mterpretar con gran amplItud (al me-
nos para descargo de DaVId).
33 Cf. Daube, New Testament, 67-71, Cohn-Sherbok*, 33-36
34 Es totalmente mnecesano, y nada eVIdente a la luz de la formulaCIn ge-
neral de v. 5s, evocar con Levme* el (espIgas cortadas) de Lev 23,10-14, que
segn Men lO, I 3 poda recolectarse tambin en sbado
35 CD 11, 18, Jub 50, lOs
36 Esto vale, por ejemplo, para la CIrcunCISIn, para preceptos adscntos al
calendano, para el servIcIo del templo, para la Pascua (ya en Hlllel, cf Lohse**,
10, nota 63), para la choza festiva, cf. especIalmente Shab 130-137 y el matenal de
Blll. 1, 620-622, Lachs, 198
37 As leen ya C L y otros algo SImIlar Sand, 155, Gmlka 1, 444
Pero los neutros de 12, 41 s tampoco deben mterpretarse, a mI JUICIO, dIrectamente
en sentido cnstolglco, cf mira, 373
38 As Schwelzer*, 171
312 Los discpulos sienten hambre en sbado (12, J-8) Mt 12,1-8 Exp!zcacln 313
es ms grata a Dios que la ofrenda 39. Lo que es que el tem-
plo es, pues, la misericordia, que en la interpretacin que hace Jess
de la voluntad de Dios ha llegado a ser lo mximo. Probablemente,
la destruccin del templo fue para Mateo, en su tiempo, un signo de
la veracidad con que Jess haba interpretado la voluntad de Dios.
Tambin los rabinos formularon en aquella poca unos principios
anlogos, invocando Os 6, 6 YProv 21, 340. En cualquier caso, la
misericordia no es para Mateo nicamente un sustitutivo del culto
sacrificial, imposible despus del ao 70, sino un autntico ms 41:
la misericordia es el ncleo de la voluntad de Dios, que Jess cum-
ple en su conducta (5,17; 9,13). l la exige de los fariseos. En v. 7
les lanza a su vez una acusacin a base de Os 6, 6: ellos pueden sa-
berlo por sus propias Escrituras. El v. 7 no es, por tanto, un princi-
pio tico aislado en el contexto argumental que interpele directa-
mente a la comunidad42; habla, por el contrario, directamente a los
fariseos. Nuestra propuesta de entender el v. 7 comO interpretacin
y nfasis antifariseo de ofrece la ventaja de poder interpre-
tar Mt 12,3-7 como discurso unitario 43. Igual que en 9, 13, donde
apareca ya la cita de Os 6, 6, tan importante para Mateo, la posi-
cin negativa de la cita de Oseas debe interpretarse dialcticamen-
te y no antitticamente. Dios qUIere, misericordia ms que sacrifi-
cio. Jess no pretende abolir las leyes sacrificiales; de lo contrario
no tendra sentido ni su argumento basado en ellas, v. 5, ni el
comparativo, v. 6. Los fariseos letrados, por tanto, habran
tenido que comportarse de otro modo ante los discpulos si hubie-
ran entendido esto que es ms grande. Jess no piensa aqu di-
39 Knabenbauer 1,529, algo similar Ogawa, HIstOlre, 126s
40 Sobre todo Yohanan ben Zakkal (supra, nota 38 sobre 9, 9-13)
41 Formalmente es afn DtR 5 (20Id) = Blll 1,500, pero con otra funda-
mentacin la beneficencia es aqu supenor al sacnficIO porque su poder explatono
es mayor
42 Por ejemplo Humme!, Auseznandersetzung, 43s (el v 7 tiene presente la
Iglesia de Mateo, que practica obras de candad en sbado), HI1I*, 116 <concer-
ned wIth the Church of Matthew' s own day)
43 Es artificial la propuesta InterpretatIva de Roloff, Kertgma, 76-78 David
quebrant la normativa del templo (v 3s), los sacerdotes del templo quebrantaron
el derecho sabtIco (v 8s); por tanto, es Jess el que (<<de Igual modo que David)
es ms que el templo y seor del sbado Entonces, los v 5s tratan de poner a Je-
ss a Igual nIvel que David' Formalmente es Interesante la propuesta de RobbIn*,
132-139, que postula una sene de vanados argumentos tencoS los v 3s EX na-
QaOElYllm::oc;, el v 5 por analoga, el v 6 por comparacin (nQoc; Ti), el v. 7 Ex
XQllJEWC;
rectamente en la conducta de los discpulos 44, nI en la suya propia45,
ni en la misericordia de Dios 46, que est por encima de todo, sino en
que los fariseos tendran que haber sido misericordiosos ante unos
discpulos que pasaban hambre. Entonces hubieran cumplido lo
principal de la tor: la justicia, la misericordia y la fidelidad (23,
23) y, como dejaron claro los v. 3-6, hubieran aprobado algo que no
era una transgresin del precepto sabtico. Si esto es correcto, el
hambre de los discpulos cobra un significado de fondo ms all de
que permita incumplir el precepto sabtico segn los principios ju-
dos: los hambrientos pasan a ser el criterio de la misericordia que
Dios quiere y, en ltima instanCia, tambin el criterio de la obser-
vanciajusta del sbado 47. La misericordia as entendida es el ncleo
de la voluntad de Dios que Jess anuncia, y superior al templo.
Jess haba contrapuesto ya en la primera y sexta anttesis, con
su soberano pero yo os digo, el amor como ncleo de la voluntad
de Dios a la tor mosaica, sin eliminar sta. La misma soberana de 8
Jess enuncia aqu en v. 8, con palabras de Mc 2, 28: el Hijo del
hombre es seor del sbado. El Hijo del hombre es Jess, que aqu
se arrog una autoridad que no era suya, segn la mentalidad juda.
Para los lectores/lectoras del evangelio, l resucitar un da y regir
el mundo, es decir, reinar sobre los fariseos y sobre los discpulos.
El v. 8 explica para ellos que el v. 7 no trata de un principio general
del amor, ni de la autonoma del hombre 48 frente al precepto sab-
44 Correcto Barth, Gottesverstandms, 77 los discpulos no guardaron el
precepto sabtico al arrancar espigas
45 As Roloff, Kerygma, 76 Jess permIti a los discpulos arrancar espIgas
I Pero el texto no dice nada al respecto' A diferenCia de 9, 13, aqu se aplIca Os 6, 6,
no en sentido cnstolglco SInO polmico, e Indirectamente parentlco Tambin, en
otros trmInOS, GuelIch**, 53 (DIOS, en su mlsencordla, acta en Cnsto) y Verse-
put**, 169-173 (173 the humble SaVIOUf).
46 Barth, Gesetzesverstandms, 77 <como DIOS es mlsencordIOso, qUiere
que lo seamos tambin nosotros)
47 Schottroff-Stegemann*, 66 Cf CalVInO 1, 347 Como SI el sbado .
fuera InstItUido con este fin de que unas personas hambnentas se mueran ese da
TambIn es claro ZWInglIo, Van Erktesen und Fryhelt der Spysen, en Zwzngll
Hauptschrzften Der Predlger 1, Zunch 1940, 17 Tened en cuenta que la necesI-
dad est por enCima de las leyes, no slo humanas SInO diVInas, y las quebranta
Habra que completar' precisamente este quebranto puede ser el ncleo de la ley
de DIOS'
48. La aplIcacin errnea de voC; TO (lv{}QJJtOV a cualqUier ser huma-
no, muy frecuente en la hlstona reciente de la InvestIgacin, y que se Inspira en la
yuxtaposIcin de Mc 2, 27 y 28, tiene ya sus antecedentes en GrotIUS 1, 358 y Wol-
zogen, 285
314 Los dlSClpulos sienten hambre en sbado (12, 1-8) Mt 12, 1 8 HlSfona de la mfluencla 315
tIco, smo de la voluntad del Padre, del DIOS bbhco, formulada por
Jess definitIva y obligatonamente, voluntad que incluye tambIn el
precepto sabtIco. Nuestro texto mantIene una tenSIn anloga a la
eXIstente en Mt 5, 17-48
49
: Jess no recusa el fondo de la tor, y no
lo recusa preCIsamente en virtud de su soberana absoluta.
Resumen
Parece que la comunidad mateana observ el precepto del sba-
do. Mt 24, 20 indIca que lo hizo en forma muy consecuente: el que
ora pidiendo que la tnbulacin no sobrevenga en sbado, muestra
que no est dispuesto fcIlmente a abandonar el precepto sabtico
aunque pehgre su vida 50. La misericordia como hilo conductor para
interpretar los preceptos sabtIcos y de pureza ritual: sta fue proba-
blemente la praxis de la comunidad mateana, praxis que haba
aprendido del Hijo del hombre, Jess. No se trata, por tanto, de abo-
lICIn de algunas clusulas de la tor: la ley ceremonial 51, sino de
subordinacin de toda la tor a su propio ncleo, la misericordia (Os
6, 6). Toda la argumentacIn de Mateo es en el fondo muy juda, pe-
ro tiene un fundamento nuevo: se basa en que gracias al Hijo del
hombre, Jess, el precepto bblico de la misericordia se convierte en
el mximo precepto, pasa a ser supenor al templo 52. Justo desde es-
te fundamento, esa argumentacin no deja de lado la fe juda, smo
que entra en el debate sobre cundo el precepto sabtico ha de ceder
al prinCIpio de proteger la vida 53. Mateo entra a fondo en el debate
49 Cf vol 1, 338-349
50 Cf Schwelzer*, 174
51 Strecker, Weg, 32s, es el exponente ms sealado de la tesIs segn la cual
Mateo conSIder abolIda la ley ceremonIal, para dejar vIgente tan slo la ley moral,
algo pareCIdo Walker, Hellsgeschlchte, 139 La Impugnan, entre otros, Glynn* 98,
Hummel, Ausemandersetzung, 38-43 (45 una halak vIgente sobre el sbado ,
contrana a la fansea), Gelst, Menschensohn, 313s Cf tambIn vol 1,335-336
Sobre las races de esta InterpretacIn en la hlstona de la teologa y de las Ideas, cf
mfra, notas 61-63
52 Lo especfico de Mateo frente al Judasmo radIca, por tanto, en v 8 A
partIr de l, los escntores ecleslales afirmaron, no SIn razn, que Cnsto DIOS era se-
or del sbado, por ejemplo, Calov, 285, frente a la InterpretacIn de GrotlUS men-
CIOnada supra, nota 48
53 No es casual que Ireneo Haer, 4, 8s, demuestre la UnIdad de los dos tes-
tamentos Justamente a partIr de nuestro texto, cf 4,9,2 sobre 12,6 Pero no se ha-
bla de ms o menos en cosas que no tIenen nInguna conexIn entre s o hasta son
contranas
judo del sbado, y la prueba es que SI hubIera consIderado el sba-
do como una ley ceremomal antIcuada y abohda, se habra ahorrado
tanto rodeo conceptual y lo habra dIcho ms brevemente. Mateo sa-
be tambIn, sin duda, que el sbado es un don valioso de la cmara
del tesoro (de Dios)>> (Shab lOb). La argumentacIn mateana tiene
una profunda afinidad con el carcter social del precepto sabtico de
la Blbha: como en Dt 5, 14s, el sbado es para los pobres, los ham-
brientos o los esclavos. Mateo representa dentro del judasmo una
posicin radicalmente dIstinta a la de los esenios, que durante el s-
bado dejaban abandonada a una persona viva en un pozo de
agua o en cualquier otro sitio, aunque su salvamento fuera m-
camente posible con una escalera o una cuerda (CD 11, 16s). La co-
munidad mateana subordma radicalmente el precepto sabtIco al
precepto del amor. Con ello, a ejemplo de Jess, da un paso que mn-
gn grupo dIO en el judasmo. Pero la comunidad cuenta con grupos
afines en el Judasmo, como los hillehtas, que permIten consolar a
los que sufren y visitar a los enfermos en sbado 54. La comumdad
mateana constituye, en CIerto modo, el caso lmIte de una direCCIn
interpretatIva de la tor que, como el fansesmo hIllelita, fue co-
brando Importancia tambin en el Judasmo 55.
Historia de la influencia
La hlstona de la InflUenCIa de nuestro texto carece de Inters hasta la
poca de la Reforma, ya que predomIn la creencia de que este pasaje ha-
ba Sido relevante sobre todo para el tiempo de Jess y no para la IgleSia
pospascual, en la cual el sbado perdi vigencia Entresaco dos puntos de
la hlstona de la Interpretacin despus de la Reforma
l. Ley y evangelIO. Los reformadores asoCIaron el texto al antagoms-
mo entre Ley y evangelIo, con diversas matIzacIOnes. Lutero lo Interpreta
a la luz de la hIstOrIa de la salvaCIn. Se acab la relaCin entre MOlss
y lo vuestro 56. Cnsto lIbr a los hombres del orden legal Impuesto por
54 Cf Shab 12a
55 Montefiore, LIterature, 242, sostIene que el v 7 es sound RabbInlc doc-
tnne at ItS best and not very unusual Esto, sm ser del todo Incorrecto, es pro-
bablemente exagerado
56 (WA 38) 532 Lutero puede deCIr lo SIgUIente acerca del precepto sabtI-
co de la BIblIa No nos afecta a los cnstIanos, porque es algo totalmente exte-
nor, como otras dISposIcIOnes del AntIguo Testamento (Grosser Katechlsmus,
BSLK 41959, 580)
316 Los dlSClpulos sienten hambre en sabado (12 1 8) Mt 12 1-8 Historia de la mfluencla 317
DIOS porque l mIsmo es DIOS El hombre puede hacer lo que qUIera con el
templo y el sbado, pero SI hace de eso una ley, comete pecado 57 ZWlngllO
y Melanchthon tomaron de la IglesIa antIgua y del humanIsmo la dlStln-
clOn entre ley ceremomal y ley moral El Seor nos lIbr de la ley de las
tradIcIOnes externas '8 Calvlno, muy marcado en su sIstema por el AntI-
guo Testamento, aVIsa Por lo dems, se eqUIvocan, a mI entender, los que
creen que el sbado queda aqu totalmente abolIdo 59
CalvIno postula un uso correcto del precepto sabtIco, a saber, des-
de el amor De todos los reformadores, CalVInO es el ms prxImo a
Mateo 60
En la poca pos-Reforma, el texto, por InflUenCIa de la IglesIa antI-
gua
61
y del humanIsmo 62, es Interpretado en la lnea de ZWInglIo y de Me-
lanchthon, contraponIendo la ley ceremomal y la ley moral 63, una Interpre-
tacIn que ha tenIdo relevancIa desde el InICIO de la IlustracIn hasta hoy 64
Ah, en la pnmera IlustracIn y en su pensamIento JusnaturalIsta, tIene una
raz esencIal
2 SantificaCin del domingo "Qu papel desempe el texto en esta
cuestIn de la santIficacIn del domIngo y del trabajo corporal en domIn-
go? La respuesta tIene que ser caSI nInguno 65 No hay que olVIdar que pa-
ra la IgleSIa cnstIana, a dIferencIa del Judasmo, el ncleo del domIngo
nunca fue el descanso del trabajo corporal, SInO la celebraCIn lItrgIca El
sbado queda abolIdo, no pertenece al orden de la creaCIn, SInO que se dIO
a los JudlOs pastenarmente, con todas las otras leyes sacnficlales, a causa
de la dureza de su corazn 66, mIentras que DIOS nunca descansa de su pre-
ocupacIn por el mundo 67 Los textos neotestamentanos que tuvieron re-
57 Sermon de 1534 = 11, 433
58 Zwmgho, 283, cf Melanchthon, 175s (<<Lex de sabbato sanctIficando, SI
htteram spectes, caeremomale est, et SI spmtum, morale )
59 1,350
60 Cf vol 1, 340s sobre 5, 17-20
61 ObJetIvamente, esta distInCin esta ya contemda en la dIstmcIn de Ireneo
entre los praecepta servltutIs, que tienen una funcIOn onentadora o educatIva, y
la <<lex ChnstI
62 Erasmo (Paraphrasls) habla de quaedam mstItuta", como manjares, ves-
tIdo, ayuno, das festIvos, que no son buenos en SI y por SI, smo cuando se practIcan
no superstItIOse y nos conducen a la pIetas Algo analogo Melanchthon, cf su-
pra, nota 58
63 Cf CoccelUs, 22, sobre v 7 <lUgum legIs ceremomahs - studlUm amo-
flS), GrotlUS I, 336 (el mandamiento del amor es siempre supenor a la ley cere
momal), en parecidos Wolzogen, 285
64 Cf supra, nota 51
65 Cahxtus, 160, mfiere mdIrectamente de nuestro texto que es lCito hacer
en dommgo <<lo que no puede omitIrse sm perJUIcIO y ruma para las personas
66 Justmo, Dial, 18, 2, 19, 6, 43, 1 etc
67 Dldaskalta, 26 = Flemmmg, 137
levanCIa en la IglesIa antIgua para la comprensIn del sbado fueron Col 2,
l6s y Heb 3, 7-4, 11, no Mt 12 nI otros textos SInptICOS El cnstIano de-
be celebrar constantemente el sbado 68 y no lImItarse a dejar de traba-
Jar un da de la semana, debe cesar en las obras del mundo y quedar lIbre
para las obras espmtuales 69 El epIsodIO de DavId y AJImlec pasa a ser
as, muy consecuentemente, en la IglesIa antIgua el prototIpo de la cele-
bracIn espmtual de la Cena del Seor 70 Ella se deslIg as radIcal-
mente del sbado Judo -a dIferencIa de Jess y de Mateo 71_ Las leyes so-
bre el domIngo festIvo no laboral, decIsIvas ms tarde para el cnstIanIsmo,
proceden del pagano (1) ConstantIno, y la IglesIa se Interes y ocup de
ellas con gran retIcenCIa 72 En OpInIn de los reformadores, el descanso del
trabajo en domIngo es un ordenamIento que VIene de la antIguedad 71,
tIl para el fomento de la VIda lItrgIca de la IglesIa y para la educaCIn
cnstIana del pueblo ordInano y, adems, humanamente Importante para
aquellos que realIzan el trabajo corporal toda la semana 74 La cosa cambIa
cuando el ordenamIento del sptImo da no laboral recupera la dIgnIdad de
un orden de derecho natural, en total OposIcIn a las tradIcIOnes de la Igle-
SIa antIgua Es lo que ocurn, postenormente, en las dos grandes confe-
SIOnes occIdentales 75 Sobre esta base fueron posIbles, de nuevo, las con-
clusIOnes halfucas de nuestro texto Por ejemplo, se dedUJO de Mt 12,5,
en ambas confesIOnes, que el pastor o los sacerdotes deben realIzar en to-
dos los casos los trabajos necesarIOS para el culto del domIngo, etIamsI
servIlIa SInt 76
La hIstona de la mfluencIa nos coloca ante un problema bSICO
a la luz de la hlstona de la teologa. nuestras IgleSIaS no son here-
deras del JudeocnstIamsmo fiel a la Ley, de Mateo, por ejemplo, SI-
no del paganocnstIamsmo liberado de la Ley, para el cual la Ley sa-
btIca no tIene ya VIgencIa. NI la fidelidad de Jess y de Mateo al
68 Justmo, Dial, 12, 3
69 Orgenes, Hom m Num 23,4 =GCS Ong VII, 215, 34-216,13
70 Rordorf**, 113
71 Lutero exphca en Grosser Katechlsmus que la santIficaCIn del dommgo
no sIgmfica sentarse detrs de la estufa y no hacer mngn trabajo pesado, o poner
una gUirnalda, o vestIr la mejor ropa, smo ocuparse de la palabra de DIOS y eJer-
CItarse en ella (BSLK 41959,582)
72 Cf el anhsls de las leyes Impenales sobre el da de descanso y su recep-
cin ecleSial en Rordorf**, 160-171
73 Lutero, Grosser Katechlsmus = BSLK 41959,582
74 bid, 580s, Genfer Katechlsmus BSRK, 132s
75 Para la parte evanghca, cf por ejemplo Westmmster ConfesslOn 21, 7 =
BSRK 589s, para la cathca, Catechlsmus Romanus I1I/4, quaestIo 6
76 DIckson, 120, Catechlsmus Romanus I1I/4, quaestIo 22 (cita)
318 La curaClOn de un Impedido en sabado (12 9 14)
Mt 12 9 14 AnallSls 319
precepto sabtico nI la Ley Juda son dIrectamente vmculantes para
nosotros El dommgo no es el sbado cnstIano (, Qu tiene que de-
CImos hoy la renovaCIn sabtica de Jess acerca de la mlsencordIa
como ncleo de la vIda quenda por DIOS? Yo propondra, en lugar
de la Ley mOSaica, que ya no es la nuestra, restablecer nuestros or-
denamIentos cnstianos o pagano-cnstianos tradICIOnales Ellos m-
cluyen tambIn el tradIcIonal sptimo da no laboral Esta ley no
hay que abohrla, segn Mateo, smo vIvIrla desde la mlsencordla
Hay unas opcIOnes claras, a mI JUICIO, en la perspectiva de nuestro
texto as, el trabajo dOmInICal eXIgIdo hoy, sobre todo por razones
econmIcas, es en buena medIda mmlsencorde y contrano al bIen-
estar de los seres humanos, SI destruye normalmente el descanso
comn de las famlhas con sus nIos, por ejemplo La mlsencordla
es ms que el beneficIO y el desarrollo Pero las declSlones deben
tomarse en el sentido del texto sobre el amor y el bIen del hombre,
cuyo mstrumento deben ser cIertas leyes tradIcIonales como la san-
tificacIn del dommgo
b) La curaCIn de un ImpedIdo en sbado (12,9-14)
Cf blbhografa** en Mt 12,1-21, cf supra, 307
9 Se march de all y fue a la sinagoga de ellos. 10 Y he
aqu (que haba) un hombre con una mano rgida. Ypara poder
acusar a Jess, le preguntaron: Es lcito curar en sbado?. 1
11 l les respondi: Quin de vosotros que tenga una
sola oveja, si sta cae en un hoyo en sbado no la agarra y la
saca? 12 Pues cunto ms vale un hombre que una oveja! Por
tanto, es lcito hacer bien en sbado.
13 Entonces dijo al hombre: Extiende tu mano. Y l la
extendi, y qued de nuevo sana como la otra. 14 Pero los fa-
riseos, en cuanto salieron, adoptaron la decisin de acabar
con l.
I Leo {}eQuneueLv con B C, la mayona y otros, {}eQuneiom (Nestle
26
) es
adaptaclOn a Lc 14,3
Anlisis
1 Estructura El relato est compuesto circularmente en torno al smil
de la oveja que cae en el hoyo, con arreglo al esquema A BCD C' B' A' 2
A YA' son mtroduccln y conclusin Jess entra en la smagoga de los fa-
nseos (v 9), stos entran tambin (v 14) By B', C YC' no se corresponden
slo en el contemdo, smo tambin mediante palabras clave 3 La dlscuslon
con los fanseos ocupa el centro, la curaCIn del hombre es dIfenda hasta el
final El relato pertenece as, por el gnero hterano, a la controversia Al fi-
nal se van los fanseos que acompaaron a Jess desde 12,2 y no mtervl-
meron realmente en el relato 4, este apunte final se refiere, pues, a toda la
seCCIn 12, 1-13 Mateo deJ tambIen claro, con el enlace temporal mme-
dIata de v 9a, diversas palabras clave comunes y una estructura caSI para-
lela S, que 12, 1-8 Y12, 9-14 son un par de relatos correlaclOnados
2 Fuentes y orzgen Esta estructura cerrada la alcanza Mateo reelabo-
rando estllsticamente
6
y alIgerando 71a narracin Mc 3, 1-6 Adems, Ma-
teo coloc un argumento adiCional de Jess en el centro (v 11-12a) Estos
versculos son tradlclOnales y muestran un trasfondo semltico en el len-
guaJe 8 El ejemplo del ammal domstiCO cado en el hoyo, un caso tpiCO
2 Cf Ennulat, Agreements, 79
3 B B' ouf3f3unv Paraexphcar
esta formulaCin es mnecesano, por tanto, recurnr a Lc 14, 3 (en contra de
Gundry, 226)
4 Faltan los herodianos, a diferenCia de 22, 16, porque Mateo, en estos pn-
meros confhctos de Jesus con el judalsmo, slo presenta a los fanseos, cf supra, n
28 sobre 12, 1-8
5 La exposIcin 12, I lOa, la pregunta de los adversanos 12,2 IOb Yla res-
puestadeJesus( be eLnev ) 12,3-8 lIs Los v Ilsofrecenlgualcons-
truccln formal que v 5-7 analoglajudla 12, 5 11, supenondad 12, 6 12a, concre-
cin del contemdo a la luz del amor 12, 7 12b
6 V 9 fxei:{}ev crea el nexo con 12, 1-8, cf 11, 1, 15, 29, nuALv
falta porque Mateo omltlO Mc 1,21-28, cf tamblen vol l,lntrod 3 c V lOa la
formulaclOn es extremadamente escueta, sobre el de Mc, cf vol 1, In
trod 3 c 'EneQwTuw, en reahdad un vocablo mateano de eVitaCin, es emplea
do por Mateo casI siempre para preguntas hostiles, cf Schenk, Sprache, 261 Al
poner en boca de los adversanos la pregunta por lo que est permitido en sabado,
Mateo crea la correspondenCia entre C y C' V 13 eVita la repetlClon de Mc, hte
ranamente deslUCida, de XeLQ V 14 sobre de Mc, cf vol 1,lntrod 3 c, so
bre ellatlmsmo aUf.lf3ouALOv AUf.lf3uVeLV = 'consJllUm capere', vol 1, Introd 3 b
en la voz AUf.lf3uvw
7 La estructura es mas transparente en Mateo al dmglrse Jesus pnmero, en v
13, al enfermo (difiere Mc 3, 3)
8 La oracin de relativo tiene un sentido condiCional
corresponde al hebreo con sentido condiCIOnal SI algUien posee una
sola oveja Las referenCias del Nuevo Testamento difieren de las referenCias seml-
320 La curaClOn de un ImpedIdo en sabado (12 9 14)
Mt 12 9 14 ExpltcaclOn 321
en la mterpretaclOn del sbado 9, era usado qUlz en el debate sobre la pra-
XIS sabtica que la comumdad arameohablante debla practicar, aparece
tambin en el relato lucano de la curacin del hidrpico (Le 14, 5) Lo nue-
vo es que en v 12a no est simplemente como ejemplo, smo que es tras-
cendido y reforzado con la comparacin entre la oveja y el ser humano
Dado que esta concluslOn JtOOep-fXAAOV se corresponde objetivamente
con el precepto del amor, fundamental para Mateo, el v 12a podra ser ma-
teano 10 De Mc 3, 5 falta -ademas de la Ira de Jess, el endurecimiento de
los adversarios, como en otros pasajes de Mateo (cf Mc 1,43 par, Mc 6,
52, 8, 17par)-
Explicacin
9 InmedIatamente despus del epIsodIO de las espIgas, Jess se dI-
nge a la smagoga de ellos El texto no se refiere a la smagoga de
los fanseos, como podra sugenr el evangelIsta, smo a la smagoga
de los Judos 11, Mateo habla aqu desde la perspeCtIva de sus lecto-
lOres o de su comumdad, que ya no pertenece a la smagoga Parece
que all -aunque esto es Irrelevante para el narrador- se presenta un
hombre que no puede mover una mano 12 Mateo nO dIce nada sobre
el encuentro entre Jess y l, su mters se centra en el conflIcto con
los adversarIOs fanseos Los frentes estn claros desde el pnncIpIO
para Mateo, que sabe el desenlace de toda la hIstona Ypara qUIen
los fanseos son el centro del Judasmo hostil a la comumdad 13 Los
tlcas dadas por Heyer, Syntax, 290s, en que la pregunta mtroductona se completa con
un e ~ '.HDV provocador y en que la oraclOn pnnclpal no se formula en Imperatlvo
smo como pregunta retonca, cf Mt 6, 27, 7, 9s, Lc 11, 5-7, 14. 28, 15, 4 8, 17, 7-10
(,Hay un modo de hablar frecuente en parabolas breves que luego fue transfendo por
la comumdad a otros ambltos? Pero en nuestro pasaje no hay parabola alguna, smo
una analogla halaklca, por eso no es pOSible encontrar aqUl 'pslsslma verba Jesu',
en contra de H Greeven, Wer unter euch ? WuD 3 (1952) 95s, 10I
9 Cf mira, n 14
10 Hummel, Ausemandersetzung, 44 (analogla con 6, 26, 10,31) La con-
cluslOn ltOOq>-ftUAAOV presupone v 12b (= Mc')
11 Cf vol 1,251
12 Los mtentos de dlagnstlco mediCO han Sido numeOSOS, desde la atrofia
normal (Gaechter, 393), pasando por la teona mtUltlva de Alberto Magno, 518 (el
albail [cf mira Junto a n 21] contrajo una sequedad nerviosa por el uso mten-
SIVO de la mano y a consecuencia de la sequedad de la cal), hasta la exphcaclOn pSI
cologlca de Drewermann, Mk 1, 282 <desde la pSlcologla profunda un smtoma
hlstenco) LmgUlstlcamente, ~ T ] Q permite conclUir que la mano estaba nglda y
no se podla mover, cf I Re 13,4 LXX, Test S 2, 12s
13 Cf vol 1,207
adversanos saben ya, sm duda, que Jess va a curar en sbado, y
preguntan con mtencIn de acusarlo JudICIalmente
La respuesta de Jess comIenza con un caso concreto, dISCU- 11
tIdo a menudo en el Judasmo es lCIto rescatar en sbado un
ammal cado en un hoyo? Los esemos contestan con un no ca-
tegnco, los rabmos pastenores conSIderaron esto demaSIado du-
ro y desarrollaron una sutil SolUCIn medIa se puede ayudar al
ammal, pero ste debe salIr del hoyo por s mIsmo 14 Es sIgmfi-
catIvo que Jess no se refiera a esa praXIS sabtIca semIlIberal,
pregunta retncamente qUIn de vosotros no sacar del hoyo a
su oveJa?, Ypresupone con ello una praXIS obVIa, no algo con-
trovertido Habla de la praXIS de unos campesmos que pueden te-
ner ovejas, no de una 'halaka' de doctos QUIz podemos entrever
aqu, todava, una observanCIa sabtIca no esema, pero tampoco
rabmca 15, en campesmos galIleos Adems, Jess habla de un
hombre que posee una sola oveja En gnego como en arameo, la
palabra numnca uno cobr en el curso del proceso lIngustIco
el sentIdo del artculo mdetermmado, pero apenas ocurre esto en
Mateo, sobre todo no con el EV pospuesto Mateo Imagm sm du-
da, como en la parbola de Natn 2 Sam 12,3, la mca oveja que
posee un pobre 16 ElloglOn constituye, pOSIblemente, uno de los
escasos mdICIOS de que algunas de las tradICIOnes del evangelIo
de Mateo, aunque no el evangelIo mIsmo, estn formuladas desde
las CIrcunstancIas campesmas pobres de Palestma 17 El campeSI-
no pobre depende de su mca oveja y por eso la salvar, como es
natural
Para Mateo, sm embargo, la praXIS sabtica del pequeo campe- 12
smo no puede ser un argumento concluyente por s mIsmo l pro-
14 CD 11, 13s, cf 16, Shab 128b = Hin 1,629 (se pueden poner mantas y
colchones debajO del ammal y ahmentarlo, pero tlene que sahr del trance el mismo)
15 OUXL XQUTT]OEL xm eYEQEL supone precisamente que algUien rescata a
la oveja actIvamente, hace por tanto algo ms que tenderle mantas y colchones en el
suelo (cf supra, n 14)
16 Esto no mvahda solo las mterpretaclOnes en la Imea de una amistad ge-
neral con los ammales (Lohmeyer, 185 Gaechter, 394), smo sobre todo la difundi-
da mterpretaclon antlJudla que encontramos sobre todo en la tradiCin ecleSial des-
de Jerommo, 90 y Heda, 61 los fariseos rescatan en sabado su oveja por avancla
(cf Alberto Magno, 518, Tomas de Aqumo, Lectura, n 988, Erasmo, Paraphrasls,
71) Un eco de esto en Schlatter, 400 La etlca tradiCIOnal apreciaba mucho la pro
piedad, pero deSCUidaba el amor al ser humano
17 Cf vol 1, 577 Lc 14, 5 no habla de un umco ammal, m de una oveja, SI-
no de un buey
322 La curacin de un impedido en sbado (12, 9-14)
Mt 12, 9-14: Resumen e influencia 323
cede de lo menor a lo mayor: el denominador comn entre ambos
debe inferirse de v. 12b: si se ayuda a una oveja en sbado, cunto
ms a una persona. Mateo argumenta, por tanto, en v. 12 desde otro
plano, el del amor, que para l es el centro de la voluntad divina.
Desde l es evidente lo que hay que hacer en sbado: si ya para una
oveja... , cunto ms para una persona. Aqu es evidente que la mi-
sericordia es sustancialmente ms que el sacrificio y que el sba-
do. Queda claro lo que significa para Mateo la sentencia de que del
doble mandamiento del amor penden la Ley entera y los profetas
(22, 40), Ycul es la funcin de los preceptos ms importantes
frente a los otros (cf. 23, 23) 18. Formalmente, por tanto, el v. 12b es
una halak 19, a saber, la norma bsica de la praxis del sbado en la
comunidad mateana. Pero el contenido es la subordinacin total del
precepto sabtico al amor: el precepto no es abolido, sino que per-
manece. Es voluntad de Dios. Pero los casos en que puede y debe
ser transgredido no se pueden regular ya por una halak, como en el
caso de los animales que caen en un hoyo. Por eso no es casual que
el judeocristiano Mateo hubiera omitido la referencia de Mc 3, 4 a
la salvacin de la vida: el peligro de muerte o la salvacin de la
vida era para los letrados la lnea fronteriza que haca posible la
transgresin del precepto sabtico 20. Pero no se trata de eso: el
amor no se puede limitar. Mientras en los rabinos la salvacin de la
vida es un lmite para el precepto sabtico, en Mateo el amor pasa
a ser el centro. Pero este centro no es para Mateo nada ajeno a la ley
juda. As lo mostrar, no slo en la percopa sobre el doble precep-
to (22, 34-40), sino probablemente tambin en la nuestra, donde
presenta a Jess argumentando con la praxis sabtica de la gente
sencilla.
13 El v. 12 es el clmax de la percopa. El v. 13 refiere breve y es-
cuetamente la curacin del hombre: Jess ordena y el hombre obe-
dece, y su mano queda sana. Mateo parece interesarse aqu tan po-
co por l como en la exposicin v. lOa. Lo importante para Mateo
es Jess: su accin es un ejemplo concreto de lo que se llama hacer
el bien en sbado. Lo primario no es aqu el milagro de la curacin;
18. Verseput**, 183s.
19. Hummel, Auseinandersetzung, 45.
20. El judasmo permite curar en sbado cuando peligra la vida, con lo que
viene a ampliar el principio (es lcito en ciertos casos llevar consigo medicamen-
tos, prohibidos en sbado como manjar), cf. el material en Hill. 1, 623-629.
sta es, ms bien, un caso concreto de amor. Ms importante an es
para l la consecuencia que trae para Jess el curar en sbado: los
fariseos se apartan de l y de los suyos, se van y deciden dar muer- 14
te a Jess. La expresin adoptar una decisin AUIl-
ejerce un papel semitico: alude a la historia de la pasin,
donde los adversarios de Jess adoptarn de nuevo sus decisiones
(27, 1.7; 28, 12; cf. 22, 15). Por primera vez en el evangelio se con-
templa expresamente el final de la historia de Jess: la pasin. Ma-
teo y sus lectores saben aqu ms que los seguidores de Jess en la
historia real; saben que la decisin de la pena capital de los fariseos
es definitiva y alcanz la meta; saben tambin que la escisin en el
pueblo de Israel no tiene ya remedio. De este saber se nutre el
versculo; de l le viene su extraa oscuridad. Y la comunidad de
lectores del evangelio de Mateo recuerda tambin as que el plan de
acabar con Jess abri un foso insalvable entre ella y los fariseos.
En expresin metafrica, los fariseos se pasaron de la raya.
Resumen e historia de la influencia
El relato pretende aplicar al sbado el sentido tico del manda-
miento de Jess, o colocar el precepto sabtico de la Biblia a la luz
de la misericordia. Aplicar el relato significa buscar en su situacin
concreta a las personas de manos (o almas) yertas, que no pueden
ser sanadas (o salvadas) a causa del sbado (o de otras leyes reli-
giosas). Aplicarlo significa descubrir dnde y cmo la misericordia
es ms que el sacrificio, o cmo la ley de Dios se cumple en su pro-
fundidad precisamente mediante el amor.
Dos ejemplos tomados de la historia de la influencia -quiz no del to-
do evidentes para el exegeta-: Jernimo toma del Evangelio de los hebre-
os el prrafo segn el cual el enfermo es un albail que se ganaba la vida
trabajando con sus manos y pide a Jess lo libre de tener que mendigar
el sustento en forma vergonzosa 21. La exgesis suele considerar esto -en
cierto modo con razn- como un toque legendario posterior para ayudar a
los judeocristianos que se encuentran detrs del Evangelio de los hebreos
a admitir el escndalo de la transgresin del sbado por parte de Jess que
estaba slo permitido en caso de peligro de muerte. No hay que verlo as
21. Jernimo, 90.
324 La curacin de un impedido en sbado (12.9-14) Mt 12,15-21 325
necesariamente. Se puede afirmar asimismo que el Evangelio de los he-
breos es el intento de una aplicacin narrativa de nuestro texto. Procura
describir con ms claridad el episodio de la mano atrofiada para concre-
tar el amor. Ayuda a la autoayuda es una concrecin nada inactual del
amor. El otro ejemplo: cuando E. Drewermann hace un diagnstico de la
mano atrofiada a la luz de la psicologa profunda 22, el exegeta podr -y de-
ber- torcer el gesto ante semejante atropello de la letra. Pero cabe mirar
tambin la cosa en otra perspectiva: hay quiz un intento de llamar la aten-
cin, a travs de un diagnstico moderno del hombre actual, sobre su ri-
gidez anmica y corporal, y preguntar a los creyentes hasta qu punto es
justamente la religin la que les impide curarse 'tomando en su mano' la
propia vida 23. No es que los evangelistas tuvieran que describir en estos
trminos al hombre de Mc 3, 1-6 par! Tambin esta exgesis es en realidad
una aplicacin que ayuda a los lectores tardos de Mateo a descubrir las
manos atrofiadas en su propio mbito de experiencia.
El texto pretende, adems, que la comunidad mateana recuerde
su propia historia en Israel. Le recuerda que Jess desat la crisis
en la religiosidad juda tradicional colocando el amor, provocativa-
mente, en su centro. Esto no significaba para Mateo el ocaso del
judasmo 24. D. Flusser 25 hace notar que la curacin en sbado s-
lo requiere una palabra, sin trabajo corporal, y no puede conside-
rarse una transgresin de la Ley 26. Pero esa curacin de un impedi-
do poda haber sido aplazada al da siguiente sin riesgo alguno, o
haber sido realizada discretamente, fuera de la sinagoga. Eso es pre-
cisamente lo que Jess no quiso. Le interesaba el desafo a una
identidad religiosa tradicional de Israel 27, la incitacin, incluso la
provocacin en nombre del amor
28
Los fariseos, y bajo su gua Is-
rael, son para Mateo aquellos que no aceptaron esta invitacin del
amor, olvidando as su propia ley. Esto llev, segn l, a la muerte
de Jess y a la secesin de la comunidad de Jess del resto de Israel.
22. Cf. supra, n. 12.
23. Drewermann, Mk 1,283.
24. L. Goppelt, Christentum und Judentum im ersten und zweiten Jahrhun-
dert, Gtersloh 1954,47.
25. D. Fiusser, Jesus, Reinbek 1968,47.
26. As ya Atanasio, Hom. de Semente, 16 = PG 28, 168.
27. El sbado fue considerado desde el exilio como seal distintiva de Israel,
fundamental para su identidad, cf. Lohse**, 5, 47ss; 8, 5ss. De ah que fuera tam-
bin un punto neurlgico para la identidad de Israel.
28. Fiusser, Jesus, 47, habla, poniendo sordina, de ataque(s) pedaggico(s)
a los puritanos.
La comunidad, por tanto, debe su identidad, en ltima instancia, a
esta provocacin del amor por obra de Jess. Y esto es, a su vez, un
reto para ella.
No es casual, por tanto, ni incorrecto que la historia de la exgesis ha-
ya descubierto una y otra vez -generalmente bajo el signo de la interpre-
tacin alegrica-la dimensin cristolgica e histrico-salvfica del texto.
Ya el autor valentiniano del Evangelio de la verdad, uno de los nume-
rosos gnsticos cristianos que concibieron la gracia con especial profun-
didad, daba gracias porque el Hijo trabaj en sbado por la oveja cada y
la sac del hoyo, pues no est bien que la salvacin descanse en sbado 29.
El relato fue entendido, sobre todo en la Edad Media, en perspectiva his-
torico-salvfica. La mano yerta simboliza la cada en pecado, de la que no
hay curacin en la sinagoga, sino mediante la mano extendida de Cristo
en la cruz 30. j Una bella profundizacin del relato a la luz de todo el evan-
gelio! Pero slo a condicin de no convertirse en autocertificado de la
propia salvacin poseda, mientras la sinagoga permanece en su propia
mezquindad 31. Desde el texto habra que decir con rotundidad que la
mano extendida en la cruz significa que Cristo est invitando siempre a su
Iglesia, provocativamente, a acordarse del amor en medio de sus propias
leyes religiosas.
c) El Hijo de Dios sana (12,15-21)
Bibliografa: Cope, Matthew, 32-52; Grindel, 1. C. M., Matthew 12,18-21:
CBQ 29 (1967) 110-115; Gundry, Use, 110-116; Lindars, B., New Testa-
ment Apologetic, London 1961, 144-152; Neyrey, J., The Thematic Use of
Isaiah 42,1-4 in Matthew /2: Bib. 63 (1982) 457-473; Rothfuchs, Eifl-
lungszitate, 72-77; Stendahl, School, 107-115.
Ms bibliografa** sobre Mt 12,1-21, supra 307.
15 Jess se enter y se march de all. Lo siguieron mu-
chos 1 y l los cur a todos, 16 y les mand que no lo descubrie-
ran, 17 para que se lo que dijo el profeta Isaas:
29. Ev. Ver. = NHC 1, 32,18-25.
30. Jernimo, 90; Christian v. Stavelot, 1364; Estrabn, 124; Toms de Aqui-
no, Lectura, n. 985 etc.
31. Cf. supra, n. 16.
l. "OXAOL es, a mi Juicio, una adicin secundaria, basada en los giros simi-
lares 4, 25; 8, 1; 19, 2; cf. 20, 29.
326 El Hijo de Dios sana (12,15-21)
Mt 12,15-21: Explicacin 327
18 Mirad, mi hijo 2, a quien eleg,
mi amado, en quien mi alma se complace.
Sobre l pondr mi espritu
para que anuncie el juicio a los paganos.
19 No altercar, no gritar,
y nadie oir su voz en las calles.
20 La caa cascada no la quebrar,
el pbilo humeante no lo apagar
hasta que haga triunfar el juicio.
21 y en 3 su nombre pondrn las naciones su esperanza.
Anlisis
1. Estructura. La percopa comienza describiendo la situacin en cuatro
escuetas oraciones (v. 15s). Forman la base de una larga cita de cumplimien-
to (v. 18-21), en el que Dios mismo habla. Sus cinco frases dobles aparecen
formuladas parcialmente en paralelismos (v. 18a.b; v. 19a.b; v. 20a.b). La ci-
ta comienza con un discurso de Dios en primera persona (v. 18a-c), que pasa
directamente a formular una serie de afirmaciones sobre el n a ~ (v. 18d-20),
la ltima de las cuales finaliza con una oracin temporal (v. 20c). La ltima
oracin v. 21, aislada, tiene un nuevo sujeto (<<los paganos) que define su al-
cance. El v. 18d parece de signo prolptico, porque anticipa las dos palabras
clave x Q a ~ Ye1'tvl1, importantes para las frases conclusivas v. 20c y 21.
2. Fuentes. Para formular la introduccin v. 15s, Mateo recurre al su-
mario de curaciones Mc 3, 7-12; pero 10 adopta slo parcialmente 4. La in-
troduccin v. ISa es en gran medida redaccional
5
El texto de la cita de
cumplimiento, tomado de Is 42, 1-4, no se ajusta al texto masortico ni al
de los LXX. Se enfrentan aqu, de nuevo, dos hiptesis fundamentales 6. O
bien Mateo tom esta cita de una sola fuente o su escuela cre un texto
propio de tipo targmico. Pero los problemas textuales no se pueden abor-
dar independientemente de los que afectan al contenido.
2. Cf. infra, 331.
3. Tambin es posible la traduccin por su nombre (dativo instrumental).
4. No incluye la indicacin de la procedencia de la gente (Mc 3, 7b-8a), por-
que lo haba hecho ya en 4, 25, ni el apunte sobre la barca Mc 3, 9, que no encaja en
Mateo. Faltan adems algunos detalles de la actividad teraputica de Jess, Mc 3,
IOb y, lo que es ms interesante en el fondo, la confesin de los demonios, Mc 3,
11. Mateo procede en este punto como en 8, 16 con Mc 1,32-34.
5. Sobre O, yvOC;, avaxwQw, EXE:{}EV, cf. vol. 1, Introd. 3.b. El v. 15a apa-
rece formulado despus de v. 9a y enlaza con la percopa anterior.
6. Cf. el excursus citas de cumplimiento vol. 1, 189-190.
Explicacin
La nueva percopa enlaza muy estrechamente con la anterior. Je- 15
ss conoce los planes de los fariseos. No quiere ser juguete de sus
ataques. Por eso, su retirada no es una huida ni seal de miedo. Mu-
chos lo siguen a l, y no a los fariseos, y esto es importante. Este he-
cho preludia las retiradas posteriores de Jess, en las que se dedica
a la formacin de la comunidad en Israel (14, 13; 15,21) 7. Como en
8, 16, Jess cura a todos los enfermos; la curacin de 12,9-14 es un
ejemplo de toda la actividad de Jess. ste ordena al enfermo no 16
hacer pblico el suceso. La orden va dirigida a los espritus en Mar-
cos y hace referencia a la filiacin divina de Jess. Mateo no se in-
teresa generalmente por lo relacionado con el secreto mesinico de
Marcos. En particular, la idea de que los demonios conocen la filia-
cin divina de Jess parece que le resultaba poco grata y hasta es-
candalosa 8, ya que l los consider desde la perspectiva de la obe-
diencia de Jess a la voluntad del Padre; los demonios, como
satlites del diablo, son radicalmente desobedientes a Dios. Si Ma-
teo resea aqu la orden de silencio, ser por ser expresin de la re-
serva y el talante callado que distingue al na; 'frco' segn 18-21
v. 19a. Pero el puente desde v. 16 a la cita de cumplimiento es fr-
gil; la cita supone una transicin temtica notable respecto a la in-
troduccin narrativa. De ser cierto que la cita no apareca conectada
a Mc 3, 7-12 antes de Mateo, hay que decir que Mateo no aadi la
cita de cumplimiento de Is 42 por estar reseando la orden de silen-
cio, sino a la inversa: como Mateo quera consignar aqu --en el pun-
to central de su evangelio y su narracin, donde comienza la ruptu-
ra de Israel- esta cita de cumplimiento tan larga e importante,
mantuvo la orden de silencio de Mc para tender siquiera un peque-
o puente a la cita. En sta recae, pues, todo el peso.
La cita de cumplimiento es un caso especial en diversos aspectos: Es la
ms extensa que recoge Mateo. Es a la vez la peor anclada en el contexto,
tanto por el lxico9 como por el contenido: el punto de conexin es la orden
7. Estrabn, 125; Alberto Magno, 520, y hoy, de nuevo, Gundry, 228, esti-
man, en cambio, que la retirada de Jess es un ejemplo para la huida de una ciudad
a la otra, impuesta a los discpulos en 10,33.
8. W. Wrede, Das Messiasgeheimnis in den Evangelien, Gottingen 31963, 154.
9. No hay enlace alguno con el contexto inmediato, sino con 3, 17; 17,5. S-
lo ocurre algo similar en la cita Mt 2, 18, que sin embargo es clara en el contexto.
328 El HIJo de DIOS sana (12, 1521)
Mt 12 15-21 Analtsls 329
18-21
de silencIO dada por Jess a los enfermos curados en v 16, que conecta con
el v 19 donde se habla del silencIo de Jess La mayora de las otras citas de
cumplImiento mterpretan toda la cita a travs del contexto 10 o, al menos, la
cita puede entenderse sm dificultad a partir de l
11
, Mt 12, 18-21 contiene,
en cambIO, toda una sene de enunciados sobre el siervo de DIOS que re-
basan con mucho el contexto En suma, aqu es problemtica nuestra tesIs
general 12 de que las citas de cumplImiento fueron elaboradas en la comu-
mdad mateana por letrados con antenondad a Mateo, pero en combmacln
con los matenales de los que forman parte ahora en el evangelIo de Mateo
En lo que respecta al contemdo, parece haber dos alternativas o bien la
cita est lIgada al contexto en un mco punto, a saber, la orden de sIlencIO
v 16/19, o lo central es una mterpretacln de toda la hlstona de Jess que
va ms all del contexto mmedlato, pero que nunca se explICIta En lo que
respecta a la hIstoria de la tradIcIn, las alternativas son estas o bien Ma-
teo tom el texto de la cIta, bsicamente, de la tradicin, como probable-
mente en las restantes citas de cumplImiento 13, o lo form l mismo a la
vista de toda su hlstona de Jess 14 La pnmera alternatIVa en cuanto al con-
temdo y la segunda en cuanto a la hlstona de la tradicin tienen cierta afi-
mdad entre s En ambas hay solucIOnes mtermedlas
Anlisis
I Texto e hIstOria de la tradICIn Los problemas son complejos como
en mnguna otra cita de cumplImiento Mt 12, 18-21 es lo ms prximo, en
conjunto, al texto masortlco de Is 42, 1-4 Los v 19b 20a y, en parte v
18ab (TIQ'tLoa, y v 20b ('tV<p.tEVOV) se podran entender
como tradUCCIOnes lIbres del texto masortico. El v 18d aJtaYYEAEL co-
rresponde qUiz al targum 15. El v 21 se ajusta casI lIteralmente a los LXX,
v l8a v 19 (o'Mi) y v 20a (OVV'tELQL.t.tVOV) denotan su mfluen-
En todas las otras citas de cumplimiento, la cita va ligada al contexto al menos por
uno o vanos puentes verbales (cf espeCialmente 1,23,4, 15s, 27, 9s)
10 Mt 1, 23, 2, 61523,13,35,27, 9s
II Mt 2, 18,4, 15s (aqu con redundanCia Galilea = tierra de paganos)
21,5, cf 3,3, 13, 14s '
12 Cf vol 1,190-191
13 Lo afirman categncamente Lmdars*, 148-151 Strecker Weg 67-70
vol 1, 190 ' " ,
14 PosIcin de Barth, Gesetzesverstandms, 117-120, Rothfuchs, Erfullungs-
zltate, 72-77, tambin, en buena medida, de Gundry, Use, 111-116 Stendahl, School,
109-115, propone una solUCin mtermedla la escuela mateana no procedi con total
lIbertad, smo que seleCCIOn vanantes textuales a la luz de sus propias mtenclOnes
teolgicas ,Pero esto es Improbable, cf vol 1, 190 n 28
15 = l manifestar
cla En los dos problemas ms arduos pueden tener su parte (no necesaria-
mente) los fallos de transcnpcln 16: la omisin de Is 42, 4a y la combma-
cln de Is 42, 3c y 4b en v 20c pueden estar condicIOnadas por una haplo-
grafa (2x 17 En EQlOEL, algunos han postulado la raz
aramea que slgmfica en hebreo disputar yen arameo onenta1 al-
borotar, gntar 18, pero este supuesto es muy problemtico 19 no
es explIcable desde nmgn texto del antiguo testamento 20 Al menos para
EQlOEL y qUiz tambin para otros trmmos, hay que postular
una traduccIn targumlzante espontnea 'ad sensum'
Esta traduccin se llev a cabo, presumiblemente, en medios cnstla-
nos, pero cabe preguntar en qu tramo de la hlstona de la tradicin. La ela-
boracIn redacclOnal de la cita es muy posible en v 21 Mateo podra ha-
ber completado la cita de los LXX que tena a su alcance, como en 4, 4, 13,
l4s 21 En todo caso, esa elaboracin tambin es posible en v l8ab, donde
hay una aSimilacin (slo parcial) de la voz del bautismo y de la transfigu-
racin (Mt 3, 17, 17, 5) Pero por qu Mt no fue consecuente en esa aSI-
mIlacin? Sobre todo, por qu no dice y se queda en el cnsto-
lgiCO, smgular para l? Otras modificacIOnes de texto propuestas para la
redaccin me parecen muy Improbables 22 En todos los casos, salvo v 21,
16 Un fallo de transcnpcln mduJo tambin, probablemente, en ls 42, 4c
LXX a escnblr el cunoso vocablo TQNOMATIAYTOY en lugar de TQNO-
MQAYTOY algo similar se dIO en 2 Crn 6, 16, Ex 16, 4A YSal 118, 165 LXX
(Gnndel*, 112) Esta conjetura la recoge ya Maldonado, 251
17 ASI ya Jernimo, Ep 121,2,6 ad AlgaslQm = CSEL 56, 10 Pero no se
trata de una simple haplografa, pues W; av procede qUiz de ls 42, 4b, fXf3UA.1J,
en cambIO, viene de ls 42, 3c
18 Stendahl, School, III
19 En nmgn dialecto arameo constan los dos significados Juntos El hebreo
deSigna la disputa Jurdica, el gnego altercado, nvalidad o, en cualqUier
caso, diSCUSin
20 Texto masoretlco y LXX (har tnunfar) la verdad Maldonado, 250
postul un arameo (as la Peshltta sobre Mt 12, 20) que puede significar
absoluclOn, mocenCla, bondad, vlctona, mas no propiamente verdad K Elli-
ger, DeuteroJesaJa, 21989 (BK XIII) 215, seala que significa (hacer tnun-
far) <<1a realidad, y no se aleja as mucho de d; vlxo; en el contenido
21 Postulan un doble estrato de hlstona de la tradiCin en v 18-20/21 Schlat-
ter, 402, Bacon, Studles, 475, KI1patnck, Ongms, 94, J Jeremlas, JtuI; {tEO', en
ThWNT V, 698, 31 ss, y Schwelzer, 183 Lo veta, a lo sumo, el dativo 1:<{l OVOflUTL,
deSViado de los LXX (pero clSICO)
22 Barth, Gesetzesverstandms, 118, conSidera mateano Es cierto
que aparece ocaSIOnalmente en los LXX como tradUCCin de pero en el Nue-
vo Testamento es 'hapax legomenon' ConSiderar la libre tradUCCin EV 1:uI; JtA.U-
1:ELm; una adaptaCin contextual de Mateo (Barth, Gesetzesverstandms, 119, Roth-
fuchs, Erfullungszltate, 75) es ms que osado, cuando Mateo nunca mencIOna las
calles a propSitO de la actIVIdad de Jess Tambin es problemtica la procedencia
mateana de Exf3A.A.ELV (Rothfuchs, Erfullungszltate, 76), verbo que suele usar Ma
teo, pero generalmente en referenCia a los demOniOS
330 El Hijo de Dios sana (12,15-21)
Mt 12, 15-21: Explicacin 331
considero ms probable que ya con anterioridad a Mateo el texto de Is 42,
1-4 estuviera modificado a partir de la interpretacin cristolgica. De tales
aclaraciones premateanas de signo cristolgico forman parte, quiz, en v.
18 las adaptaciones parciales a la voz del bautismo 23 y el anuncio anuy-
y"'AAW, y en v. 20 etc; vI/(oC;. A la luz de la interpretacin cristolgica se
comprenden tambin las reservas ante el texto de los LXX, que refiere el
texto colectivamente a Israel 24. Parece, as, que antes de Mateo hubo, ade-
ms de las modificaciones mecnicas, otras condicionadas por el conte-
nido.
Debido a la dbil conexin con el contexto mateano, yo contara en es-
ta cita, a diferencia de las otras citas de cumplimiento, con un testimonio
cristolgico premateano que slo ms tarde, quiz a travs del propio Ma-
teo, fue asociado al sumario de Mc 3, 7-12.
Explicacin
18-21 2. Contenido. Por qu Mateo transcribe aqu una cita tan ex-
tensa? De haberle interesado nicamente la accin oculta y silen-
ciosa de Jess 25, le hubiera bastado el v. 19 como cita. Por eso hay
que tratar de entender toda la cita en el contexto del evangelio. La
cita de Is 42, 1-4 no afecta slo al hecho aislado de la retirada de Je-
ss y a la orden de silencio v. 1Ss; el pasaje dibuja ms bien al
Cristo integral 26. Mateo inserta, pues, la cita porque desea recor-
dar a sus lectores y lectoras en este punto de su evangelio, con ayu-
da de la Biblia, el conjunto de la historia de Cristo.
Pero qu deseba recordarles en particular? Sorprende lo mucho
que difieren los exegetas al explicar el inters mateano por Is 42, 1-
4. As, J. Weiss destaca la modestia y reserva de Jess 27; para
G. Barth, lo importante es especialmente su humildad y abaja-
miento 28; para R. Walker, la predicacin a los paganos 29. La difi-
cultad de la interpretacin reside en que la literalidad de la cita es
23. Jeremias, nui:e; 'frEO', en ThWNT V, 699, 20s, supone incluso, basado en
Jn 1,34, que Is 42, l era citado originariamente en la voz del bautismo.
24. Cf. especialmente Is 42, lab: 'IoQmA. El Targum Jonatn lo in-
terpreta en sentido mesinico.
25. As Strecker, Weg, 69s (<<situacin especial del 'bios' de Jess).
26. Lutero (WA 38), 535.
27. J. Weiss, 326.
28. Barth, Gesetzesverstiindnis, 120.
29. Walker, Heilsgeschichte, 78 <secreto del Salvador de los paganos).
tan abierta que muchas veces no es posible saber las asociaciones
que Mateo quiso suscitar en los lectores, y dnde comienza la arbi-
trariedad de la interpretacin. Intentaremos perfilar las asociaciones
buscadas por Mateo, aun a sabiendas de que el perfil no siempre es
controlable y que la cita de signo mateano iba encaminada a susci-
tar asociaciones, no a limitarlas.
Dios mismo llama la atencin sobre su nai:; a travs del dicho 18
bblico. Ilai:; suele designar en griego al nio 30, ms raramente al
siervo 3J. Esto vale igual para el nuevo testamento y para Mateo 32.
Sus lectores entendieron sin duda el texto a partir del relato del
bautismo, y pensaran probablemente: ahora se habla en lenguaje
bblico sobre el Hijo de Dios nombrado en aquel relato 33. No
hay, pues, en Mateo una cristologa del siervo de Dios propia,
como tampoco la hay en el resto del Nuevo Testamento. Mateo co-
noce slo una cristologa del Hijo de Dios 34 que l vara lingsti-
camente aqu en una cita bblica. Amado y complacerse remi-
ten al lector, literalmente, al relato del bautismo (3, 17); la
expresin LXX 35, elegir, adoptar, le evoca objetiva-
mente ese relato. All se produce tambin la entrega del espritu de
la que habla el profeta en futuro (3, 16). En los exorcismos que
Mateo narra en la segunda parte del captulo, Jess muestra su po-
sesin del Espritu frente a sus adversarios, los fariseos (12, 28; cf.
30. De cara a la genealoga (oposicin: padre, padres) o a la edad. La palabra
es independiente de la historia. Se usa mucho menos por siervo, esclavo, y su-
braya entonces, a diferencia de 60'AOe;, la pertenencia a una familia ms que la re-
lacin de una dependencia vivida en ocasiones como incorrecta (cf. para los LXX,
K. H. Rengstorf, 60'AOe; KtA., en ThWNT 11,2,69, 3ss). El judasmo helenstico
suele entender el nui:e; 'frEO' como hijo de Dios (J. Jeremias, nui:e; 'frEO', en
ThWNT V, n. 21 683, 6s). De ah que Sab 2, 18; 5, 5 hable de hijo, aunque influ-
ye Is 53 (en 2, 13 nui:e; es un sinnimo); cf. tambin las variantes de traduccin en
4 Esd 13,32.37.52; 14,9 (hijo: lat sy sa; siervo o muchacho: arab).
31. Anlogamente, en latn 'puer', en griego moderno nm6l, en alemn Kna-
belKnappe.
32. Cf. supra, n. 17 sobre 8, 5-13. Siempre es as en Mateo, con excepcin de
14, 2 (nui:6Ee; de Herodes). En 24, 49 lo formula redaccionalmente en lugar de
nui:6ue; xul... nm6loxue;: O'UV60AO'Ue;.
33. Aparte Mt 12, 18, elnui:e; 'frEO' cristolgico slo figura, dentro del Nue-
vo Testamento, en Hech 3, 13.26; 4, 25.27. Tambin aqu hay una variacin lin-
gstica: Lucas presenta a los apstoles originarios anunciando al Resucitado en la
ciudad santa de Jerusaln, en lenguaje bblico, como siervos de Dios.
34. Sab sugiere tambin, en el fondo, su ncleo, que es la idea de obediencia
(cf. vol. 1, 219s, 229-230, 233); cf. supra, n. 30.
35. Traduccin de n:J, cf. Is 42, l 'i'n:J.
332 El HIJo de DIOs sana (12, 15-21)
Mt 12, 15-21 Explicacin 333
32) 36. El lector es retrotrado as, en cierto modo, por la cita de Isa-
as al inicio de la historia de Jess, all donde Dios mismo haba re-
velado igualmente al hombre quin era Jess. EI1 el relato siguien-
te, el de la tentacin, Mateo haba expuesto la filiacin divma de
Jess a travs de su obediencia. Es lo mismo que har el dicho de
Isaas en v. 19s. Pero inmediatamente antes est, extraamente, el v.
18d: anunciar la a los paganos 37. El significado de 'XQL-
constituye una antigua 'crux interpretum'. Hay que elegir entre
derecho 38 y <<juicio 39. Pero nunca significa derecho en
griego profano 40, y Mateo slo ha utilizado la palabra, hasta ahora,
para designar el jUicio final, y as lo har en ade1<mte 41. Esto es tan-
to ms significativo por cuanto es una palabra gua que aso-
cia nuestro texto con el siguiente (cf. v. 36.41s). En el texto hebreo
de Is 42, 1, designa asimismo el juicio divino, pero no des-
gracia, sino salvacin para Israel 42. significa as, probable-
mente, juicio. Los v. 20c.21 indicarn que este juicio de Dios
puede ser positivo para los paganos. Los v. 41s Quntualizan negati-
vamente: la cosa ser distinta para esta generacin 43. El v. 18d es
inesperado, porque Jess no haba anunciado hasta ahora el juicio
salvador a los paganos, sino que actu slo en Israel 44. El v. 18d
36. Neyrey* y Cope, Matthew, 32-46, sealan con razn las estrechas rela-
cIOnes de la cIta con el contexto sIgUIente 12, 22-(a mI JUlclo)45 SIn IntencIn de
aceptar todas sus tesIs, en lo que sIgue tomo algunas de sus observacIOnes
37 El texto no ofrece nIngn IndICIO para saber SI ei}vTj debe traducIrse por
paganos o por nacIOnes
38 Esta InterpretacIn tiene sus precursores en la eJ{gesls post-Reforma,
donde el sentIdo forense-escatolgIco queda cada vez ms relegado, cf BullIn-
ger, 120 (la JustiCIa en el evangelIo, es deCIr, el perdn de los pecados), Muscu-
lus, 340 <doctnna et cognltlo ventatls) Desde la IlustraCin adqUIere un tono
tico, cf Paulus 11, 80, <lo que es recto, cmo hay que obrar), Fntzsche, 429
<quod fien par est) y generalIzado, cf G Fohrer Das Buch Jesaja 11, 1964
(ZBK), 47, 49 <verdad, conocImIento de fe, verdad relIgIOsa), SIn predo-
mIniO de una tendencIa
39 Neutral en el sentido de absolucIn o de condena Cf por ejemplo Juan
Cnsstomo 40,2 = 441 (condena), Agustn CivD, 20, 30 = BKV 1/28, I340s (neu-
tral), HIlano, 12, 10 = SC 254, 276 (absolucIn) La InterpretacIn catlIca clsIca
est en el punto medIo = 'Iex evangelIca', es deCIr, el cnteno con el que
Cnsto Juzgar (Jansen, 118, LapIde, 260, Maldonado, 249)
40 Slo en los LXX, como traduccin de que posee este sIgnificado
especIal espordIcamente
41 23,23 es la nica excepcIn a este uso IIngustlco
42 EIlIger, Deuterojesaja, 53s, 206s
43 Por tanto, exactamente a la Inversa que en Isaas Il
44 Cf slo 8, lis, 10, 18
rompe el plano temporal de la historia de Jess y apunta como se-
a1
45
a su meta; de ah que enlace con el final de la cita (v. 20d.2l).
Los v. 19s hablan de la conducta del Hijo. Dado que el texto ha- 19
bla slo negativamente en v. 19 y de modo figurado en v. 20, deja
amplio espacio a las asociaciones de los lectoresllectoras. Frente a
la mterpretacin en boga46, y (v. 19a) no se pue-
den interpretar desde la categora comn de disputa jurdica 47. El
sentido lo sugiere, ante todo, el v. 16: la orden de silencio dada por
Jess remite a su propio ocultamiento. En qu consiste ste du-
rante toda su historia? La interpretacin eclesial lo expres en for-
ma dualista: Jess no busca una gloria mundana 48. Pero no discu-
tir ni gritar apuntan en otra direccin: el Hijo de Dios trae la paz 49.
Cabe pensar en la no violencia de Jess durante su pasin? O en
el descanso que quiere ofrecer el Hijo de Dios, pacfico y humilde,
segn 11, 28s
50
? El v. 19b lleva ms lejos. Se refiere tan slo al re-
tiro de Jess -Jess alzar la voz de nuevo en Israel desde 12,22- o
cabe suponer que nadie le escucha, es decir, que la mayora rechaza
a k:"'i> en 1'&rae\ 51,? Ent\)nce'i> 11, 11-31.3'bAl \) \3, S3-S'b 'i>erlan
una ilustracin de lo significado por el texto. Todo esto debe quedar
abierto.
Tambin la caa cascada y el pbilo humeante son, como en 20a.b
Isaas n, imgenes abiertas, y no metforas fijas o referencias afo-
rsticas. Una caa cascada es un desecho, el pbilo humeante de un
candil hay que apagarlo y recortarlo, o debe ser sustituido. Esto no
lo hace el Hijo de Dios, Jess. Qu hace l? Cuida lo cascado y de-
ja que la luz mortecina alumbre 52. Qu significa esto?
45 Cf vol 1, Introd 2 b
46 Stendahl, School, Ills; Rothfuchs, Erfullungszltate, 74, Verseput**, 198s
47 SplCq, Notes 1, 288, asocIa EQl1;,w, pnnclpalmente, con dIsputes entre
maitres y nvalIts personelles; AlIen, 131 asocIa xQuuy1;,w con el clamor en
un teatro, elladndo del perro, las voces de un borracho; en suma, dlscordant forrns
of utterance y no el gnto por el derecho
48 Por ejemplo, Teofilacto, 266, DlOnlSIO Cartujano, 151
49 Chnstlan von Stavelot, 1365, lo formula muy bellamente Pacem porta-
bIt ore et opere
50 As lo podra Indicar el hecho de que 11,25-30 y 12, 18-21 traten del HI-
JO de DIOS y su conducta
51 ' Axow tendra que sIgnificar entonces obedecer (Llddell-Scott, s v,
11, 2, Bauer, Wb, s v 4) Desde esta InterpretacIn, la referencIa a Mt 7, 13s, fre-
cuente en la InterpretacIn tiene cIerta legItimIdad el que est en la dIS-
persIn de la calle no oye la voz de (desde Orgenes, fr 258 = 119)
52 Lutero (WA 38), 340 Intenta transmutar los enuncIados negatIvos en POSI-
tivos no romper = consolIdar, reforzar robustecer . ,no apagar = encender, alumbrar
334 El Hijo de Dios sana (12,1521)
Mt 12, 1521: Resumen 335
Historia de la influencia
No es un azar que justamente el v. 20 hiciera florecer la exgesis ale-
grica de la Iglesia antigua. La exgesis alegrica ha sido siempre el in-
tento de descubrir campos de aplicacin y concreciones en un texto. As,
en sentido moral, la caa cascada y el pbilo humeante son los pecado-
res que sufren bajo el peso del pecado, o creyentes cuya fe es dbil e inse-
gura 51. Son personas con un corazn contrito y humillado 54. Calvino va
ms lejos: No nos parecemos todos a una caa cascada?. Cristo se
adapta a nuestra debilidad y nosotros dependemos de su bondad 55. La in-
terpretacin mstica ahonda en la historia de la salvacin; caa cascada
o pbilo humeante son los judos y los paganos. Aqu es posible cualquier
coordinacin: los paganos se asemejan al pbilo humeante porque su co-
nocimiento natural de Dios est apagado 56; pero el pbilo humeante pue-
de designar tambin a los pocos judos que creen en Cristo y a su ignicu-
lum fidei 57. Cristo tiene paciencia con judos y paganos hasta el juicio 58.
El texto da libertad a lectores y lectoras para concretar las im-
genes de la caa y del pbilo a la luz de la historia de Jess narrada
por M. Lo importante es la orientacin cristolgica que el texto
ofrece con ayuda de estas imgenes: ellas muestran la de
Cristo, su paciencia, no violencia, pacifismo, bondad y amor. Mues-
tran que Cristo no ofendi cuando fue ofendido, no amenaz en la
pasin 59. Presentan al Cristo que practica el sermn de la monta-
a, al rey no violento, pacfico, de Mt 21. .
20c La cita finaliza con dos sentencias: el v. 20e menciona la pers-
pectiva divina del futuro: este Hijo de Dios no violento, amoroso,
har triunfar el juicio de Dios. El texto no parece referirse tanto a la
53. Muy citado el prrafo de Jernimo, 91: El que no extiende la mano a un
pecador y no sobrelleva la carga de su hermano, quiebra una caa cascada. Y el que
menosprecia la llama mortecina de la fe en los pequeos, apaga un pbilo humean-
te. Concreciones en Bullinger, 120: caa = personas ligeras e inconstantes; humo
=personas con grandes delitos; Dionisio Cartujano, 151: caa cascada =ruina por
los pecados; pbilo humeante =luz intelectual escasa.
54. Lutero (WA 38), 539.
55. 1,357.
56. Rbano, 925.
57. Alberto Magno, 523.
58. Agustn, CivD., 20, 30 =BKV I!28, 1304s (Jess no acaba con sus per-
seguidores judos, sino que les da una oportunidad antes del juicio final); Hilario,
12, 10 =SC 254, 276 (los paganos no son quebrados o apagados, sino preservados
para la salvacin).
59. Rbano, 925.
resurreccin de Jess como a su tarea de juez en cuanto Hijo del
hombre. Que el no violento, amante, obediente, el que rechaz la
tentacin de dominio universal (Mt 4, 8-10), vaya a pronunciar el
juicio sobre el mundo en nombre de Dios, es un milagro absoluta-
mente imprevisible que est, como ltima perspectiva, en el camino
de Jess. Esta perspectiva apunta a Dios mismo en el dicho bblico 21
de v. 20c. Igualmente imprevisible es la promesa con la que con-
cluye la cita en v. 21: el juicio de Dios significa la esperanza de los
paganos. Al final de su historia de Jess, Mateo concretar esta se-
al (Mt 28, 16-20). Con las dos ltimas proposiciones abre los
ojos de sus lectores para un futuro de Dios y confiere a su historia
de Jess la recta perspectiva desde Dios.
Resumen
Dos puntos me parecen importantes en este texto central:
l. Con esta cita de cumplimiento, muy extensa y que rebasa el
contexto, Mateo abre los ojos a sus lectores para la totalidad de la
historia de Jess. l la narr desde el comienzo de su evangelio co-
mo una historia del Hijo de Dios y Enmanuel. Slo quien conside-
re que, en Jess, Dios mismo est con nosotros, entiende su his-
toria. Al final de ella Jess tendr todo poder en el cielo y en la
tierra, y enviar sus discpulos a los paganos. Slo quien sabe que el
camino obediencia1 de Jess tiene ese futuro, comprender recta-
mente las profundidades a las que conduce. Nuestro texto quiere
abrir a los lectores/lectoras del evangelio para esta perspectiva. Di-
cho en imgenes, la historia de Jess, que es hostigado y amenaza-
do cada vez ms por sus actividades en Israel, se parece a un cami-
nar con mal tiempo bajo una espesa capa de nubes; el texto quiere
rasgar por un momento la capa de nubes para que vuelva a lucir el
cielo, es decir, la verdadera perspectiva divina de la triste historia de
la obediencia de Jess. Slo entonces resulta comprensible. Porque
slo el que sabe del cielo comprende el mundo; slo el que sabe del
futuro de Dios entiende el presente. Es lo que sugieren, sobre todo,
los v. 18.20cs.
2. La historia de Jess que transcurre bajo la capa de nubes es
una historia de mansedumbre, misericordia, no violencia y
336 Belzeb y el espritu de Dios (12, 22-37)
Mt 12,22-37 337
amor. Mateo ilustr dos veces en 12, 1-14 la y 'W1tfL-
de Jess (11, 29). Su expresin es tambin el silencio que
impone a los enfermos curados (v. 16). As lo sugieren los v. 19-
2Db. Cuando la situacin se agrava en Israel y es decretada la
muerte de Jess, Mateo se esfuerza en destacar de nuevo su obe-
diencia a Dios y su bondad con los humanos. Jess es obediente
-obstinadamente, al pie de la letra y sin compromisos- a la volun-
tad de Dios proclamada en el sermn de la montaa. El texto quie-
re decir que esto es voluntad de Dios y que as, slo as, llega a
triunfar el juicio de Dios 60.
2. La primera ruptura con los fariseos (12, 22-50)
Bibliografa: Green, H. B., Matthew 12, 22-50 and ParaUels: An Alterna-
tive to Matthean Confiation, en C. M. Tuckett (ed.), SynQptic Studies, 1984
(JStNT.S 7), 157-176; Humme1, Auseinandersetzung, 122-128; Jlicher,
Gleiehnisreden n, 214-240; Malina, B.-Neyrey, 1. H., CcUing Jesus Names
(Foundations and Faeets), Sonoma 1988, 3-67; Verseput, D., The Rejeetion
ofthe Humble Messianie King, 1986 (EHS.T 291).
La segunda parte del captulo consta asimismo de tres secciones aun-
que de extensin muy desigual: v. 22-37.38-45.46-50. Contiene
mente un largo discurso de Jess a los fariseos sobre el juicio (v. 25-45),
interrumpido en v. 31.38 por reinicios apotegmticos. Una vez que apare-
ce el conflicto entre Jess y sus adversarios (captulo 11) y asoma por pri-
mera vez la muerte de Jess como perspectiva (12, 14), la seccin deja cla-
ra la respuesta de Jess a sus adversarios. La ltima percopa ocupa, de
nuevo, una posicin especial; los fariseos hostiles no estn ya, mientras
quedan los 0XAm (v. 23.46).
a) Belzeb y el espritu de Dios (12, 22-37)
Bibliografa: Agustn, Sermo 71 = PL 38, 445-467; Atlmasio, Epist. 4 ad
Serapionem, BKV 1113, 471-497; Boring, M. E., The Unforgivable Sin
Logion Mark 3, 28-291 Matt 12, 31-32/ Luke 12, 10,' Formal Analysis
60. No olvidemos que la contmuacln de la historia en Mt 12, 22-45 contras-
ta en realidad con esta viSin central: en lugar del Hijo callado e indefenso, el Je-
ss predicador del juicio, que habla sin reparo y se carga a SllS adversarios Judos:
el Juez anticipado, en cierto modo.
and History of the Tradition: NT 18 (1976) 258-279; Co1pe, c., Der
Sprueh von der Liisterung des Geistes, en E. Lohse y otros (eds.), Der Ruf
Jesu und die Antwort der Gemeinde. FS J. Jeremias, Gottingen 1970,63-
79; Dewailly, L. M., La parole sans oeuvre (Mt 12,26), en Mlanges of-
ferts aM. D. Chenu, 1967 (BiblThom 37), 203-219; Doy1e, B. R., A Con-
eern of the Evangelist: Pharisees in Matthew 12: ABR 34 (1986) 17-34;
Fitzer, G., Die Snde wider den Heiligen Geist: ThZ 13 (1957) 161-182;
Flusser, D., Die Snde gegen den heiligen Geist, en E. L. Ehrlich (ed.),
Wie gut sind deine Zelte, Jaakow. FS R. Mayer, Gerlingen 1986, 139-144;
Fridrichsen, A., Le peh eontre le Saint-Esprit: RHPhR 3 (1923) 367-
372; Fuchs, A., Die Entwicklung der Beelzebulkontroverse bei den Synop-
tikern, 1980 (SNTU B 5); Jlicher, Gleiehnisreden n, 116-128; Kase-
mann, E., Lukas 11, 14-28, en Id., Versuehe 1, 242-248; K1auck, AUegorie,
174-184; K10ppenborg, Formation, 121-126; Laufen, Doppelberliefe-
rungen, 126-155; Lgasse, S., L'homme fort de Lue lJ, 21s: NT 5
(1962) 5-9; Lovestam, E., Spiritus Blasphemia, 1968 (SMHVL 1966-
1967: 1); Mangenot, E., Blaspheme eontre le Saint-Esprit, en DThC n
(1905),910-916; Neirynck, E, Mt 12, 25a 1Le lJ, J7a et la rdaetion des
Evangiles: EThL 62 (1986) 122-133; Robbias, v., Rhetorical Composi-
tion and the Beelzebul Controversy, en B. Mack-Y. Robbins, Patterns of
Persuasion, Sonoma 1989,161-193; Sato, Q, 132-136; Schaf, P., Die Sn-
de wider den heiligen Geist, Halle 1841; Schrmann, H., Gottes Reieh-
Jesu Gesehiek, Freiburg 1983, 104-108; Schu1z, Q, 203-213, 246-250,
316-320; TOdt, Mensehensohn, 109-112,282-288; Wanke, Kommentar-
worte, 26-31, 51-56, 70-75; Wette, W. M. L. de, ber die Snde widerden
heiligen Geist, Berlin 1819; Wrege, H. T., Die berlieferungsgesehiehte
der Bergpredigt, 1968 (WUNT 9),164-180.
Ms bibliografa** sobre Mt 12,22-50, supra, 338.
22 Le acercaron entonces un endemoniado ciego y mudo;
l lo cur y el mudo hablaba y vea.
23 Toda la multitud deca asombrada:
No ser ste el hijo de David?.
24 Pero los fariseos, al or esto, dijeron:
ste echa los demonios con poder de Belceb 1,
el jefe de los demonios 2.
25 Jess, sabiendo lo que pensaban, les dijo:
Todo reino dividido
l. Sobre el problema de crtica textual, cf. nota 2 sobre 10, 24s.
2. La construccin con oUx... El es semitizante y sirve para destacar
algo, cf. Beyer, Syntax, 129-131.
338 Belzeb y el espritu de Dios (12, 22-37)
Mt 12,22-37: Anlisis 339
queda asolado,
y ninguna ciudad o familia dividida
podr mantenerse en pie.
26 Pues si Satans echa a Satans,
es que se ha enfrentado consigo mismo;
y entonces cmo podr mantenerse en pie su reinado?
27 y adems, si yo echo los demonios con poder de Belceb,
vuestros hijos con poder de quin los echan?
Por eso ellos mismos sern vuestros jueces.
28 En cambio, si yo echo los demonios con el Espritu de Dios,
es que ha llegado (ya) a vosotros el reino de Dios.
29 Cmo podr uno meterse en casa del hombre fuerte
y saquear su ajuar
si no ata primero al fuerte?
Entonces podr saquear su casa.
30 El que no est conmigo, est contra m,
y el que no recoge conmigo, desparrama.
31 Por eso os digo:
todo pecado y blasfemia se perdonar a los hombres;
pero la blasfemia contra el Espritu no tendr perdn.
32 y al que diga una palabra contra el Hijo del Hombre,
se le perdonar;
pero al que hable en contra el Espritu Santo,
no se le perdonar ni en este en
ni en el futuro.
33 Suponed 3 un rbol bueno,
y (tendris que suponer que) su fruto ser bueno 4,
Suponed un rbol inaprovechable,
y (tendris que suponer que) su fruto ser inaprovecbable,
porque el rbol se conoce por el fruto.
34 Raza de vboras!, cmo pueden ser buenas vuestras pala-
bras siendo vosotros malos?
Porque lo que rebosa del corazn lo habla la boca.
35 El que es bueno, saca cosas buenas de su almacn de bondad;
el que es malo saca cosas malas de su almacn de maldad.
3. IloLELV = suponer (el caso): Lidde\l-Scott s. v. A, VI. Tambin es posible en
arameo, cf. Black, Muttersprache, 302.
4. Para la traduccin, cf. Beyer, Syntax, 254s; Black, Muttersprache, 202s
(parataxis con sentido condicional por influencia semtica).
36 Y os digo que el da del juicio los hombres darn cuenta
de toda palabra intil
5
que hayan pronunciado;
37 pues por tus palabras te absolvern,
y por tus palabras te condenarn.
Anlisis
1. Estructura. Una breve escena de expulsin de demonios (v. 22-24)
introduce el discurso siguiente de Jess. Nombra a las personas presentes:
Jess, los fariseos y el pueblo. Hasta el v. 45 Jess polemiza con los fariseos;
el pueblo no vuelve a ser mencionado hasta el v. 46. El discurso aparece ver-
tebrado por tres palabras gua que hacen referencia a textos anteriores: xm:
6, Ex13AAW 7 y JtYEU!W8. Consta en su primera parte, v. 25-30, de logia bre-
ves: los v. 25s.27.28.29.30. El v. 28, tras los argumentos v. 25s y 27, es la
verdadera contradefinicin opuesta a la tesis de los fariseos v. 24.
'tO'to Myw 'fl.LY (v. 31) es un reinicio que conduce el debate a su clmax.
Este clmax est en la segunda parte del discurso v. 31-37, en las dos com-
posiciones aforsticas v. 31s y 33-37. Ambas incluyen un solemne Myw
'fl.LY (v. 31a.36a) y terminan, con una referencia a la condena del juicio fi-
nal (v. 32de.36s). Los v. 31 s y 33-37 estn correlacionadas por las palabras
clave Ayor; y avfrQwJtOL. Mateo construy las sentencias en bellos parale-
lismos y las asoci a palabras clave: Los v. 25s constan de tres frases: dos
imgenes paralelas en v. 25 y la aplicacin en v. 26
9
. El v. 27 es un dicho tri-
membre que forma un paralelismo antittico junto con v. 28
10
El v. 29 es un
dicho bimembre con pregunta y respuesta. Encontramos otro paralelismo an-
tittico en v. 31s 11. Tambin los v. 33-37 constan de numerosos paralelismos
antitticos (v. 33a/b; v. 35a/b; v. 37a/b) Ypares opuestos. Junto a eso, llaman
la atencin las preguntas retricas; tres se inician con Jtwr; (v. 26.29.34). La
seccin aparece as muy elaborada en lnea retrica, donde los argumentos
de Jess fustigan a los adversarios, con predominio de las anttesis. Culmi-
5. Casus pendens semitizante, incorporado a la oracin principal eon
avto', ef. vol. 1, 56 YBeyer, Syntax, 19ls.
6. 12,25-32 5x; cf. 12, 14.
7. 12,24-35 7x; cf. 12,20.
8. V. 28.31.32; cf. v. 18.
9. Palabras clave de enlace: nioa... !tEQLo1'tELoa xa1't' autfjc;,
Otatt'joEtaL (2x cada una); auto' y hasta 3x.
10. De ah el fuerte contraste entre Belceb y espritu de Dios. El paralelismo
queda subrayado por la misma introduccin EL.. ta 6aL!tov[a.
11. Doble paralelismo antittico: el v. 32a incorpora el v. 31 el v. 32b, el
31 b. Los dos miembros de v. 32 enfatizan el v. 31: el v. 32a con Hijo del hombre,
el v. 32b con la rotunda conclUSin ni en este en ni en el futuro.
340 Belzebu y el espmtu de DIOS (12 22 37) Mt 12 22 37 AnallSls 341
nan en el antagomsmo dlablolEspntu de DIOs En suma, una fuerte artillera
contra los fariseos Toda la seccin rebosa de arte retnco 12
2 Fuentes, hIstOria de la tradIcIn y origen El supuesto ms sencillo
y frecuente 13 es que, en la disputa sobre Belceb, Mateo asoci el texto Mc
3,22-30
1
4, que sigue a Mc 3, 7-12, con el texto QLc 11, 14-23 Se atuvo
Igualmente, en lo sustancial, al orden de Q15 Mt 12,22-45, salvo algunas
mserclOnes y transposIciones, es un fragmento Qcontmuo (= Lc 11, 14-32),
el ltimo fragmento Qcontmuo de cierta extensin antes del diSCurso sobre
el tiempo final Exarmnaremos las dlstmtas subsecclOnes
a) La seccin comienza con el exorcIsmo mtroductono v 22-24 toma-
do de Q=Lc 11, 14s Mateo, como Lucas, omite Mc 3, 20s Siendo la hi-
ptesIs de Gnesbach, que considera a Marcos como el evangelio ms tar-
do, Improbable en el conjunto y en los detalles 16, solo cabe suponer que
Mateo y Lucas, mdependlente uno de otro, eVitaron el versculo escanda-
loso 17, o que ya lo haba elImmado una recensin de Marcos utilizada por
ellos Mateo haba narrado ya el exorcismo en 9, 32-34
18
A diferencia de
12 RobbIns*, 185, seala que la secclOn contIene casI todos los pasos que,
segn Hermogenes, son necesanos para un argumento retnco completo
13 A Fuchs* diSiente al defender en una extensa monografa la tesIs de que
un reelaborador de Marcos (Deuteromarcos) Insert, de Mateo y Lucas, el
matenal Qen el texto Marcos Fuchs Intenta demostrar que las deSViaCIOnes co-
munes MateolLucas respecto a Marcos son atnbUlbles a Deuteromarcos, pero no
renuncia a la hipteSIs Q A mi JUICIO, ambos supuestos se eVidenCian reclproca-
mente como Innecesanos Yo tambin veo en el Deuteromarcos un Intento valioso
de explicar los mmor agreements entre Mateo y Lucas en el mbito del texto de
Mc, SIn embargo, la percopa sobre Belcebu es un caso especial Porque esas COIn-
cidencias son Incomparablemente mayores de lo comente, al eXistIr una vanante
QutIlizada directamente por Mateo y Lucas, cf vIsin panoramlca en Ennu1at,
Agreements,7-12
14 Mc3, 13-1gestabayaenMt 10,1-4
15 InclUir Q= Lc 10, 23s en 13, 16s, Q= Lc 11, 1-49-13 estaba ya en el
sermn de la montaa Por otra parte, QLc 11, 14-23 enlaza con el discurso de ml-
slOn (Lc 10, 1-16 21s), siguen Q=Lc 11,29-3224-26 = Mt 12, 38-45
16 ,Es pOSIble que el epltomator Marcos hubIera aadIdo tardIamente a sus
fuentes un JUICIO tan peyorativo sobre Jess, pronuncIado por sus famIlIares
= ha perdIdo el JUICIO Mc 3, 21)? Farmer, Problem, 163s, hace notar que
no suele emplearlo Marcos en sentIdo negatIvo, y 10 Interpreta por eso
en sentido neutral, pero hay abundantes referenCIas de uso profano con SignIficado
negatIvo (cf Bauer, Wb, S v 2) Slo eso explica que la famIlia de Jesus qUisiera lle-
varselo a casa y, ademas, que muchos manuscntos de Mc 3, 21 atemperen el texto,
cf GnIlka, El evangelIO segun san Marcos 1, 173 nota 61
17 ,Es el de v 23, trmInO SIngular en Mateo, una reminIscenCia
de Mc 3, 21?
18 Cf supra, 95s, sobre el problema de las dobles narraCIOnes, cf ana1lsls de
Mt 9,27-31
aquel pasaje, Mateo procede aqu con bastante libertad 19 Como en 9, 32-
34, las reaccIOnes del pueblo y de sus dmgentes fueron dispares, en co-
rrespondencia con el hilo narrativo de todo el captulo 12, los fariseos de-
sempean un papel negativo Mateo endureci el ataque de los oponentes
en V 24b 20 El episodIO del exorcismo es tan escueto y neutral que dIO lu-
gar, sm duda, muy pronto a la exposIcin siguiente
b) En la dtsputa v 25-30, Mateo combma Mc 3, 24-27 con Q= Lc 25-30
11, 17-23 Lucas no aparece mflUldo, en cambIO, por Marcos Los logra
trasmitidos en Marcos y en Qson Idnticos slo en parte El doble dicho
figurado v 25s no slo contiene algunas palabras de las prefendas de
Mate0
21
, smo sobre todo los paralelismos ms bellos y un texto ms ex-
tenso que Lucas Complement Mateo el texto Qcon Mc 3, 24-26, o
Lucas abrevi, y el paralelo de Marcos atestigua precisamente la antI-
guedad del texto mateano? La respuesta no puede consistir en una diS-
yuntiva 22 La mtroduccln de V 25aa es, en parte, de cuo mateano 23
Los v 27s faltan en Mateo La comcldencla con Lc v 19s es muy nota-
ble slo JtvEf,la'tL 1'tEOU de v 28a es redacclOnal 24 El v 29 se corres-
ponde casI literalmente 25 con Mc 3, 27 Se discute SI el paralelo Lc 11,
21s es una vanante mdependlente
26
o procede de Q27 Lucas/Mateo ha-
blan de asalto a la casa de un hombre fuerte, Lc 11, 21 s de ataque de
otro ms fuerte al castillo del pnmero No slo la Imagen, tambin la le-
19 Son mateanos TOTE, JtQWOCPEQW + almp, ttE-
QaJtEuw, ooOTE con InfinItivo, EOLlV, aulb, cf
vol 1, IntrodUCCin 3 b Los lectores no repararan as en que Mateo utIliza dos ve-
ces el mismo relato mIlagroso, el habla de algUIen que es, adems, cIego
20 Sobreovx 14,17,15,24
21 Sobre cf 9,4, sobre xaTa, (palabra gUia en 12,
14-32), ouv, vol 1, IntrodUCCIn 3 b
22 Lucas malentendlO el slmll de Mateo v 25b entendlO la casa en
sentido matenal y con ello cambIO todo Por tanto, v 25c (SIn proce-
de de Q En v 26a, Mateo ampli qUiz el escueto loglOn Q con SI Satans echa
a Satans de Mc 3, 23b Y26a, y en el fondo lo Integra mejor en el contexto Lu-
cas tuvo SIn duda la mIsma dificultad y aadlO la observaclOn v 18c a modo de
glosa
23 Evoca 9, 4, de donde procede Sorprende que en 9, 2-8 Yen
12, 31 s se hable de blasfemia, de HIJO del hombre y de perdn de los pecados (cf v
31s) Nelrynck* no postula un texto Qpara esta IntroducclOn, smo una redacclOn
mateana/lucana Independiente (SIn fundamento, a mi JUICIO)
24 sirve para asumir el v 18 y preparar los v cf Schlosser,
Regne 1, 132-134, en contra de Kasemann*, 244 (Lucas emplea lenguaje de los
LXX), Schurmann*, 106
25 Slo es redacclOnalla pregunta IniCiada con que se corresponde con
v 2634
26 Luhrmann, RedaktlOn, 33
27 Lgasse* (amplia redacclOn lucana, destInada a
la nqueza por Jesus)
342 Belzeb y el espritu de Dios (12. 22-37)
Mt 12,22-37: Anlisis 343
tra 28 es secundaria en Lucas. A pesar de ello, considero que hay un 10-
gion Q muy elaborado por Lucas: es inverosmil que Mateo y Lucas, in-
dependiente uno de otro, complementaran el mismo logion en el mismo
punto, pero no en el mismo punto que Mc 29. El V. 30 se ajusta, en fin, de
nuevo literalmente a Lc 11,23.
Cul fue el ncleo ms antiguo de la discusin? Una hiptesis es que
los v. 25s seguan al exorcismo en el texto original; as lo indica el hecho de
que los v. 25s estn recogidos en Marcos y Q, y tambin su ubicacin al
comienzo de las dos fuentes 30. Otra hiptesis es que ellogion v. 27 =Lc 11,
19, recogido nicamente en Q, fue la respuesta ms originaria de Jess a la
acusacin sobre Belceb; lo indica el hecho de que el v. 27 hable de Belce-
b y no como los v. 25s de Satans, e incluya realmente la acusacin de los
adversarios de Jess en v. 24, mientras que v. 25s hablan, al menos literal-
mente, de otra cosa: la escisin interna de Satans. Los argumentos a favor
de la segunda hiptesis me parecen ms fuertes. Los v. 25s par. son, ade-
ms, muy extraos en el aspecto lingstico y en el contenido: En lo lin-
gstico, porque la construccin de una frase condicional en aoristo (as Lc
11, 18) con oracin principal aneja en futuro, expresa un caso reaPI; pero
este caso real debe entenderse como irreal porque se trata de un supuesto
hipottico 32. En el contenido, los v. 25s son problemticos porque Jess, si
bien destruy el reino de Satans segn sus propias indicaciones (cf. Lc 10,
18; Mc 3, 27), da a entender sin embargo en este logion, con una pregunta
retrica, que el reino satnico sigue existiendo. Yo conjeturo que Q = Lc 11,
17s no formaba parte, en el origen, del contexto de la polmica sobre Bel-
ceb. Quiz la divisin del reino de Satans se refera en el origen al triun-
fo de Jess sobre l, que se hace visible en los exorcismos, y no a la hip-
tesis absurda de que, en los exorcismos de Jess, Satans pudiera actuar
contra s mismo. Entonces el dicho insinuaba en el origen, de forma indi-
rectamente cristolgica, en afinidad con Mc 3, 27, lo nuevo que acontece
en Jess, y slo posteriormente, con su insercin en la controversia sobre
Belceb, se fue degradando en el hipottico argumento de lgica formal.
Yo me imagino, pues, la formacin de la controversia en estos trmi-
nos: al ncleo originario Q =Lc 11, 14s.19 se agreg primero ellogion
formalmente anlogo y originariamente independiente Q = Lc 11, 20; ms
28. Junto a algunos lucanismos, llama la atencin sobre todo el lenguaje
LXX de Lc 11, 21s, cf. Marshall, Lk, 476s.
29. Laufen, Doppelberlieferungen, 130s.
30. Lo excluye, quiz, el hecho de que Mateo v. 25a / Lc v. 17a ofrezcan un
reinicio innecesario con d6wC; ...
31. Cf. BI-Debr-Rehkopf 372, Ic, con nota 2.
32. Una condicin irreal se puede formular sin ay, pero el tiempo es imper-
fecto o aoristo, apenas presente o futuro, cf. BI-Debr-Rehkopf 360, nota 4; Moult-
How-Tumer I1I, 93.
tarde, el dicho de contenido anlogo Q =Lc 11, 21s (quiz en la formula-
cin de Mc 3, 27); y finalmente la llamada a la opcion Q = Lc 11,23. El 10-
gion Q = Lc 11, 17s, que habla del diablo, no poda quedar suspenso al fi-
nal de la composicin, y tuvo que ser insertado en el vrtice de la
composicin ya fijada. Considero que los logia son todos independientes
en el origen. Los v. 28 y 29, al igual que v. 25s en la forma originaria pre-
sumible, podran remontarse a Jess, mientras que apenas cabe aventurar
nada sobre la disputa de Mt v. 22-24.27
33
Ysobre v. 30.
c) El dicho de la blasfemia contra el Espritu v. 31s = Mc 3, 28s; Lc 31s
12, la aparece en Q dentro de los logia de persecucin Lc 12, 2-12, en
Marcos dentro de la controversia sobre Belceb. Ambos contextos son in-
adecuados: en la controversia de Mc sobre Belceb, ellogion queda sus-
penso en el aire, porque no ha habido una previa referencia al Espritu; en
Lc 12, 10 se espera que el pecado contra el Hijo del hombre sea imperdo-
nable despus de Lc 12, 8s 34. La letra difiere tambin notablemente: Mar-
cos habla de blasfemias y pecados de los hombres (genitivo subjetivo); en
Q, de maledicencia contra el Hijo del hombre. Mateo atestigua ambas le-
tras al ofrecer en v. 31 una versin sucinta de Mc 3, 28-29a y en v. 32a-c
la letra de Q = Lc 12, 10. De su redaccin proceden, sobre todo, la intro-
duccin v. 31 a 35, el final de v. 32d 36 Yen v. 32 quiz xm: 37.
La cuestin del texto ms originario alcanzable es muy espinosa. Mu-
chos investigadores consideran ms originario el texto de Mc 38, y otros
muchos el texto Q 39. Hay ms indicios, a mi juicio, en favor del texto Q:
ste contiene aramesmos ms evidentes 40; formalmente presenta un pa-
33. Dado que, segn Mt 10, 25, tanto el dueo de casa como
recibieron el calificativo de Belceb, tal debate pudo haberse producido en liempo
de Jess o ms tarde, en la comunidad.
34. Lc 12, 10 fue aadido a 12, 8s simple1?ente fuera, ad.vocem Hi:
jo del hombre, o el v. 10 es un dicho-comentano a actualizar, y qUlza
enmendar, el v. 8s en la situacin pospascual, cuando el HIJO del hombre no estaba
ya presente (as Wanke, Kommentarworte. 75)? Por el contenido sera ms obvio
pensar que la comunidad Q enmend, ms que invirti, Lc 12, 10 con Lc 12, 8s.
35. TO'W, nuc;, cf. vol. 1, Introduccin 3.b.
36. La mencin de los dos eones es inducida quiz por el aLwvLov

37. Nada ms puede afirmarse con certeza. La construccin de las dos mita-
des de Lc 12, lOse ajusta quiz (parcialmente ya en Q?) a Lc 12, 8s.
38. Por ejemplo, Wellhausen, 62; Manson, Sayings, 109s; Colpe*, 66-75
(ampliamente); Boring*, 274-279 (una forma pre-Mc). .
39. Por ejemplo, Fridrichsen*, 371; Percy, Botschaft, 253-256; Fllzer*, 176-
182 (cualquier blasfemia le ser perdonada al Hijo del hombre); Todt*, 284-288;
Berger, Amenworte, 40.
40. Decir una palabra contra... (cf. Dan 7, 25; Black, Muttersprache.
194s); oracin de relativo condicional antepuesta (Beyer, Syntax, 178); casus pen-
dens (Black, Muttersprache, 53 [no hay un semitismo claro]).
344 Belzebu y el espmtu de DIOS (12 22-37)
Mt 12 22-37 ExpllcaclOn 345
ralelIsmo perfecto, mientras que Mc 3, 2Ss parece ms forzado El texto Q
es adems, sm duda, la 'lectIo dlfficlllOr' en el contemdo Sm embargo, la
reconstruccin de la hlstona de la tradlclOn y las avenguaclOnes sobre la
procedencia son de extrema dificultad No es posible avanzar sm argu-
mentos de contemdo, y solo cabe mdagar qu hiptesIs ofrece las meno-
res dificultades
La mterpretacln del loglOn en Qsuele partir de la contraposIcin de
dos tIempos el tiempo del Jess terreno, es decir, del HIJo del hombre, y el
tiempo del Espntu Lo dicho antes contra Jess est perdonado, pero lo
dicho ahora contra sus mensajeros, que como profetas poseen el espntu
de DlOS, es Imperdonable 4! El logton entendido tItularmente podra ha-
berse formado en la comumdad Qpara explIcar por que los mensajeros de
Jess se dmgen ahora de nuevo al pueblo, a pesar del rechazo que Jess
encontr en Israel 42 Entonces Hech 3, 17-19 sera un paralelo real La di-
ficultad pnnClpal de esta tesIs no es, a mi JUlClO, que los verbos delloglOn
no difieren en las dos pocas 43, smo que Qen mngn otro pasaje dlstmgue
de este modo el pasado de Jess del presente, m se refiere slo al Jess
pretnto como HIJO del hombre Para Q, el HIJo del hombre, Jess, es
el ahora Juez exaltado, que un da vendr a Juzgar al mundo Me cuesta
creer, as, que elloglOn se formara en Qcon esta termmologa (,Adopt la
comumdad Q un dicho arameo que no empleaba la expresin HIJO del
hombre como ttulo? La sentencia slgmficara entonces, ongmanamente,
que DlOS perdonar al que diga algo contra un ser humano 44, pero no al
que diga algo contra el Espntu Santo 45 Qhabra mantemdo la letra, pero
no el sentido, el texto gnego trasmitIdo en Marcos sera una parfrasIs que
se aproxima bastante al sentIdo ongmano, pero que sustItuy HIJO del
hombre, que difcilmente se puede entender como ttulo, por el plural 46
Lo mas probable es, en mi opmln, que la fuente Q agregase ad vocem al
41 ASI Fndnchsen*, 369 (remitIendo a 2 Cor 5, 16 YJn 16, 8), Schlatter,
410, Bomkamm, Enderwartung, 31s, Todt*, I lOs
42 Hoffmann, Studlen, 151 Pero entonces el peso recaena en Lc 12, lOa y
no en 12, 10b
43 En contra de Sato, Q, 135 Una vez que el dicho se formula como dicho
de Jesus, por ejemplo, en el contexto del relato mateano o lucano, no cabe diferen-
ciar los tIempos, ya que no es pOSible presentar a Jesus evocando las blasfemias
pronunciadas contra el HIJO del hombre durante su Vida
44 ReferenCias para el arameo il)J i:;j = hombre en G Yermes, Der Ge
brauch van i:;j 1m Judlsch' Aramazschen, en Black, Muttersprache,
316318 (sentIdo mdetermmado), 323 (sentIdo determmado)
45 ASI ya GrotIUS 1, 375s
46 La traducclOn de hablar contra por mduJo qUiz a despla-
zar la expreslOn HIJO del hombre En los LXX (no en gnego), ImplI-
ca siempre una referenCia a DIOS, por lo que TWV
av{tQwlTWV no era ya coherente
logton, ya tradlclOnal, el trmmo HIJO del hombre de Lc 12, Ss, sm gran-
des reflexlOnes teolgicas (,Es el dicho arameo, sm sentIdo tItular, un di-
cho de Jess? 47 Resulta difCil suponerlo Jess apenas hablo del Espmtu
Santo en otros pasajes, y no tom a la lIgera, desde luego, la maledicenCia
contra las personas (cf Mt 5, 21s 23s) Lo ms viable es, a mi JUlCIO, atn-
bUlf el dicho a la comumdad arameohablante en un sentIdo no tItular, pe-
ro se trata slo de la solucin que menos dificultades crea
d) El ltImo fragmento de Q, v 33-35 (= Lc 6, 43-45), sobre el rbol y 33-35
los frutos lo haba utIlIzado ya Mateo en el lugar correspondiente del sermn
de la montaa (Mt 7, 16-20) Entonces slo pudo emplearlo en parte, y que-
daba un fondo textual desaprovechado (Q = Lc 6, 45) Esta vez lo reprodu-
ce ms lIteral y completo, slo deja fuera Q = Lc 6, 44b (= Mt 7, l6a) Sal-
vo una transposIcin 48, mantIene el orden de Q(= Lc) Proceden de Mateo
la mVltacln ImperatIVa v 33 dmglda a los adversanos en referenCia a la SI-
tuacin de disputa 1\ rrOLrl0aT , el calIficativo raza de vboras, que
evoca 3, 7, en v 34aa, con el hemlStIqulO aneJo 49, y algunos detalles
en v 34bs 50 El fragmento Q es totalmente umtano y consta de una Imagen
(Lc 6, 43s) y su aplIcaCin (Lc 6, 45, (,qUlz en el ongen sm 45c?), sobre su
procedenCia no cabe afirmar nada concluyenteS!
e) Los versculos finales 36s son probablemente redacClOnales 52 36s
Explicacin
El narrador contma, sm aparente coneXIn con el relato ante- 22-24
nor' presentan a Jess un endemomado sordo y mudo El lector
evoca los relatos antenores 9, 27-31, 9, 32-34 Mateo refiere la cu-
47 Sato, Q, 135, Imagma una sltuaclOn parecida a la que presupone Mc 3,
22-30 se puede hablar contra Jess como hombre, pero no como exorcista y so
porte del espmtu de DIOS Sm embargo, Jess nunca dlstmgUl en su persona entre
el enViado de DIOS y el mdlvlduo pnvado, que sera el hiJO del hombre Lc 12, 8s
suena muy diferente'
48 Mateo desplaza a Lc 6, 45c, que aparece ahora detras del aadido 12, 34a
como V 34b Esto permite a Mateo un mejor enlace con el V 36s
49 Sobre y cf vol 1, IntrodUCCin 3 b, sobre 12,
2629, sobre lTovT]Qot 7, 11
50 es palabra gua en 12,20-35, en v 35b, Mateo complemen-
ta el texto con y por clandad y paralelIsmo, el plural aya-
ita o lTovT]Qa se corresponde con el plural AOYot, v 37
51 Cf vol 1,563-564, con nota 12
52 Sobre AEYW avitQwlTot, CllT06U')Wf!L, XQL-
y yaQ, cf vol 1, IntrodUCCin 3, b, sobre cf 20, 3 6, sobre xaTa6L-
12,7
346 Belzeb y el espritu de DIOS (12. 22-37) Mt 12, 22-37' Exp[cacln 347
racin con todo el laconismo posible. Como en 9,32-34, la reaccin
de la gente es dispar, pero va ms lejos que en 9, 33s: si all la gen-
te se admiraba, aqu toda la gente quedaba atnita. Si all comen-
taban que algo singular ocurra en Israel, aqu entrevn que Jess
pueda ser el Hijo de David. El pueblo adivina -no ms- a su me-
sas 53. Frente a eso, los fariseos endurecen su repulsa: Jess est al
servicio de Belceb 54; se sirve de poderes satnicos; practica la ma-
gia negra. Tal reproche es frecuente contra los carismticos 55; his-
tricamente preludia una larga serie de testimonios judos que re-
chazan a Jess por brujera 56. Esa acusacin pervierte radicalmente
la realidad de Jess: precisamente l, alejado de cualquier brujera
y que pone su poder taumatrgico al servicio de las personas que
sufren, resulta que acta en nombre del diablo. Sus adversarios ven
al diablo actuando en la figura de Jess, cuando Jess desbarat su
reinado con la llegada del reino de Dios (cf. v. 28s). Los exorcismos
de Jess as etiquetados causan temor en lugar de sentimientos de
liberacin. Los adversarios pronuncian el no a Jess con ayuda
del diablo, es decir, del mximo poder metafsico. Ahora ya no se
pueden tender puentes.
25-30 Que Jess conoce el pensamiento de los fariseos no parece una
observacin importante en el relato, ya que los fariseos haban ex-
presado su postura; pero Mateo quiere decir bsicamente que Jess
conoce a fondo a sus adversarios. En la polmica que inicia ahora, l
es el absolutamente soberano y superior. Afronta la acusacin de los
fariseos, primero, indirectamente, y demuestra su sinrazn en dos lo-
gia de v. 25-27. Slo los v. 28s formularn una anttesis directa a la
25s tesis de los fariseos. Los v. 25s constan de dos imgenes con una
aplicacin. Es evidente que un reino, una familia 57 y -complementa
53. M ~ T L pide una respuesta negativa o tajante, cf. Bauer, Wb, s. v. Aqu se
adVierte un matiz POSItIVO, porque los fanseos formulan su acusacin como res-
puesta (axooav'tE;I). Sobre el ttulo de hijO de DaVid, cf el excursus de 9, 27-31
54. Sobre oUx... EL l ~ cf. supra, nota 2; sobre Belceb, cf. supra exphca-
cln de 10,25.
55. Thelssen, Wundergeschlchten, 241, remite a Apolomo de Tlana, Simn
(Mago!), Pltgoras, Empdocles y hasta Ehezer ben Hircano (BIII. I, 127s).
56. Justmo, Dial., 69, 7; referenCias judas en Klausner, Jesus von Nazareth,
Jerusalem 1952, 19-29, BlIl. 1, 38s, 84s, 631. De ah que las curacIOnes en nombre de
Jess (reahzadas por judeocnstlanos) fueran recusadas postenormente (Blll. 1, 36).
57. Bauer, Wb, s v. oLxla 2. Ya el smll de la famlha excluye aqu cualqUIer
referenCia al slgmficado ongmal de Belceb como dueo de casa (cf. notas 15,
20 sobre lO, 24s), en contra de Zahn, 458.
Mateo en una asociacin obvia- una ciudad no tienen consistencia si
estn escindidos: las experiencias de guerras civiles confirman esto,
y han sido evocadas muchas veces 58. Una experiencia familiar a los
lectores prepara as la aplicacin de v. 26: si en los exorcismos de Je-
ss es Satans el que (utilizando a Jess como instrumento) expulsa
a Satans (en los demonios, que son sus satlites), Satans est divi-
dido internamente, y su reino no tendr consistencia; lo cual es ab-
surdo. Cmo va a aliarse Satans (con Jess) para destruir su pro-
pio reino? 59. La lgica es formalmente convincente si se acepta
como obvio que el reino de Satans est intacto y que los milagros
de Jess en favor del ser humano no son trucos especialmente refi-
nados del diablo. Sigue otro argumento que enlaza con este median- 27
te la simple conjuncin y; tambin es eficaz retricamente: si Je-
ss expulsa demonios en nombre del diablo, qu hacen vuestros
exorcistas? Se trata, segn Mateo, de exorcistas de las filas de los fa-
riseos 60. El argumento presupone que los exorcismos no slo son re-
conocidos en el judasmo al nivel de la religiosidad popular, sino
tambin oficialmente. As era en general 6\ , aunque la frontera entre
los exorcismos y la brujera, castigada con pena de muerte 62, no era
fcil de fijar. Como Jess no empleaba artes mgicas, poda regirse
por las normas de la Misn, al igual que los exorcistas judos reco-
nocidos. Tambin de este argumento se desprende que los fariseos
no pueden acusar a Jess de obra diablica sin renegar de sus pro-
pios hijos. Su propia gente los condenara entonces.
Los v. 25s y el v. 27 son argumentos ms retricos que de con-
tenido: son paja, en lenguaje rabnico 63. Suscitan la pregunta po-
58. Cf. en la Blbha Dan 2, 41 s; 11, 4, en el judasmo Dereck erez zuta 5 =
BIll. l, 635 (una casa en la que hay diVISIOnes es destrUIda); en hteratura clSica
Sfocles, Ant., 672-674 (la anarqua arruma CIUdades), Plutarco, Aud. Poet. Il,
23E (cIUdades en lucha); Cicern, Fin., 1, 18 = 58 (Estado en subverSin, casa en
discordia); etc.
59. J. Welss, DIe Predlgt Jesu vom Relche Gottes, Gottmgen '1964, 89.
60. Segn Lc = Q, de exorcistas judos en general.
61. Sobre exorcismos en el judasmo, cf. K. Thraede, ExorZlsmus, en RAC
VII, 56-58. Entre los expertos en exorcismo encontramos no solo Padre Abraham
(IQGenAp 20, 28s), autondades como Yohann ben Zakkai y Shlm'on barYochai
(BlIl. IV, 534s).
62. Sanh 7, 4.
63. Juhcher, Gleichnisreden Il, 232, cahfica la secuencia v. 27/28 de <<1llS0S-
temble, porque Jess viene a atnbUlr a los exorcistas judos los poderes del remo
de DIOS Cf el dilogo de Yohann ben Zakka con un pagano sobre la acusacin de
brujera en la punficacln con la cemza de la vaca roja, Peslq 40a = BlIl IV, 574.
348 Belzeb y el espritu de DIOs (12, 22-37) Mt 12, 22-37 Exp[cacln 349
sltIva sobre los exorcismos de Jess: si no son obra del diablo, qu
28 son. La respuesta queda clara en v. 28s. !'. significa un reinicio an-
tittico: frente a otros exorcistas, en Jess, a quien Dios otorg su
espritu (cf. v. 18), triunfa el reino de Dios. Mateo, con efectividad
retrica, hace dos veces la contraposicin entre Dios y el diablo
64. Los exorCIsmos de Jess significan que el reino de Dios ha lle-
gado a vosotros, tambin a los fariseos. A pesar de la palabra in-
slita cpftvOJ, trasmitida al evangelIsta 65, el pasaje no admite otra
mterpretacin en el macrotexto del evangelio que el de est lle-
gando el reino de los cielos (4, 17; 10, 7); all se hablaba tambin
de expulsIOnes de demonios (4, 24; 10, 8S)66. Segn Mateo, el reino
de Dios llega a los hombres y est presente en los milagros y exor-
cismos, en el anuncio del evangelio y, sobre todo, en la nueva prc-
tIca de la Justicia (6, 33). Est presente, pero reserva su trascenden-
cia o su futuro. As no hay ninguna contradiccin con 4, 17; 10, 7,
aunque tales pasajes subrayen sobre todo el aspecto temporal, el fu-
turo prXimo, y el nuestro, en cambio, el comienzo ya presente y
quiz tambin la dimensIn espacial del reino de Dios. As pues, a
diferencia de la acusacin de los fariseos y de lo que hacen tambin
los exorcistas judos, Mateo seala que los exorcismos de Jess son
un campo de experiencias donde aparece algo totalmente nuevo,
cualitatIvamente distinto. Pero esto no se puede hacer patente con
argumentaciones retricas, porque los exorcistas judos hacen prc-
ticamente lo mismo. Aqu arranca la exigencia de la fe, a la que los
Yohann contesta dIcIendo que los paganos hacen lo mIsmo, y sus dIscpulos obJe-
tan que eso es un argumento de paja, es decIr, superficIal
64 El mslIto TOV ttEoV no es sImplemente tradIcIn, el evange-
lista lo mserta muy eficazmente, cf Patte, 177; Gundry, 235
65. <1>ttvw sIgnIfica en sentIdo clsIco antICIparse, estar delante, en la
kam y los LXX, tambIn llegan>, alcanzar, extenderse hasta, cf Moulton-
MlllIgan s v 2, Bauer, Wb, s v El verbo es smnImo del clsIco aqJLxvEIO'frm, no de
Su nota propIa es alcanzar la meta, no slo aproxImarse a ella SI el sUJe-
to es un concepto espacIal que no puede moverse, IpttvELV SIgnIfica extenderse
hasta, cf por ejemplo el rbol Dan 4, 8 17 198 que llega hasta el cIelo Este sIg-
nIficado podra Ir ImplCIto en 12,28 para la que en Mateo ofrece tam-
bIn una dImensIn espacIal
66 El acento en Mateo es qUIz (slo qUIz) algo dIferente que en la tradI-
cIn ms antIgua de la comunIdad hay que preguntar por qu en esa tradICIn el
verbo arameo (que no conocemos con certeza) correspondIente a venIr (Dalman,
Warte, 88s fue traducIdo por Ipttvw y no por El aspecto de pre-
sente podra haber SIdo en sItuacIOnes antenores ms Importante que en el contex-
to mateano, para el cual la formulaCIn de J Welss, DIe Predlgt Jesu vam Relche
Gaues, 220 -el remo de DIOS est a las puertas- no es qUIz desacertada
hombres slo pueden contestar con decisiones (cf. v. 30). Entre el v.
27 y el v. 28 hay un salto cualitativo. Hasta el v. 27, los argumentos
eran retrico-racionales; con el v. 28 pasan a ser de contenido cris-
tolgico. Los adversarios tendran que asentir hasta el v. 27; al v.
28s slo pueden decir no, porque su idea del reino de Dios y de la
persona de Jess es diferente. Pero cabe presumir que este salto
cualitativo qued oculto al propio Mateo 67. La imagen del hombre
fuerte, que viene a continuacin, ofrece un carcter diferente al de
la comparacin retrica de v. 25.
Jess habla del asalto a la casa de un hombre fuerte. Un hom- 29
bre fuerte es, por ejemplo, un hroe, un acompaante real o tam-
bin un bandido 68. La imagen est marcada bblicamente por Is 49,
24s, como sugiere quiz tambin el artculo determinado el hom-
bre fuerte. El fuerte es all el enemigo de Dios, del que Dios res-
cata a sus hijos 69. Tambin el verbo atar evoca asociaciones: en el
tiempo final, los adversarios de Dios, sobre todo el diablo, sern en-
cadenados 70. La eleccin verbal no es, pues, casual: Jess hubiera
podido hablar de un hombre poderoso y de victoria sobre l
(cf. Lc 11, 21s). Tampoco es casual, probablemente, el trmino
recipiente es una metfora frecuente para el cuerpo hu-
mano 71. En suma: la imagen orienta las asociaciones en una deter-
minada direccin. Jess da a entender que el diablo ya est encade-
nado; slo entonces se puede asaltar su casa y librar a las personas
dominadas por l. Exgesis posteriores convirtieron esta metfora
en verdadera alegora72. Pero no es relevante que la alegora vaya en
67 La percepcIn de ese salto depende de la dlstmcln entre el hecho y su
SIgnIficado, dlstmcln pOSIble slo despus de la IlustraCIn Sobre las consecuen-
cIas que tuvo este ocultamiento en Mateo, cf mfra, 359-362
68 Schlatter, 407
69 LXX Is 49, 24s traduce, sm embargo, ,,::lJ por YLyar;, porque en lengau-
Je bblico taJ(.'UQor; se aplica con frecuencIa a DIOS La Imagen mfluye en SalSal 5,
3 (avllQ ()'Uvmr;) POSIblemente mfluye tambIn Is 53, 12 (LXX: TWV taJ(.'UQwv
[cf v 25ss'1 axv/"a [cf Lc 11, 21s'D
70 EncadenamIento del dIablo. Hen et 10, 4s, Jub 48, 15 18; Test L 18, 12,
Ap 20, 2s, encadenamIento de los malos Hen et 69, 27s (encadenamIento de los pe-
cadores y seductores por el HIJO del hombre), encadenamIento de los demOnIOS en
el tIempo final Hen et 54,3-5 (del ejrCIto de Azazel), Jub 10,7; cf Klauck, Alle-
garte, 181 nota 168
71 e Maurer, aXEVOr;, en ThWNT VII, 359, 18ss, 360, 14ss, 47ss, Klauck,
Allegarte, 181, nota In Test N 8, 6 8, 6 El dIablo lo ocupar (al malo) como su
propIO habItculo
n Ya Lc 11, 22 habla del taJ(.'UQTEQOr; y piensa qUIz en Jess, cf Lc 3, 16.
La alegonzacln contma en la mterpretacln eclesIal el fuerte es el dIablo (Or-
350 Belzebu y el espmtu de DIOS (12 22 37)
Mt 12 22 37 Historia de la mfluencla 351
algunos puntos ms all de Mateo, smo que una amphficacIn ale-
gnca total modIfique el carcter del conjunto No se puede mter-
pretar este dICho pOnIendo un SIgno de Igualdad y sabIendo lue-
go lo que sIgnIfica cada metfora Lo que Jess sugIere aqu no es
aseqUIble al mero saber La pregunta retnca es fcIl de contes-
tar, pero el texto no ofrece nInguna clave para su transferencIa a la
mItad real, queda en la penumbra y slo deja percIbIr a los oyen-
tes un atIsbo de algo maudIto que acaba de suceder 73. Esto no se
puede saber sImplemente, slo es posible onentarse empeando la
vida Precisamente eso es lo que msma ahora el v final 30
30 El v 30 es una llamada a la opcIn 74 (no un argumento adiCIO-
na1
75
) que va dmgIda a personas abIertas e mdecIsas, y no a los ad-
versanos de Jess, que ya han optado El dICho es necesano y ade-
cuado como mterpretacIn de las eXIgencIas de la fe en v 28s El
verbo recoger evoca la cosecha, el pastor y su rebao, o la espe-
ranza de que DIOS rena de nuevo a su pueblo dIsperso 76 Desparra-
mar es algo negatIvo con un martIllo se hace aICOS un objeto, el
vencedor dIspersa el ejrcIto del vencIdo, o los enemIgos dIspersan a
Israel entre las nacIOnes 77 Los Judos conocedores de la BIbha pen-
genes, fr 268 = 121, Tomas de AqUinO, Lectura, n o 1018), la casa es el mundo (Je-
rommo, 94, Teodoro de MopsuestIa, fr 68 =Reuss, 119), los habitculos son los
humanos (Ireneo, Haer, 3, 8, 2, Jerommo, 94, Teodoro de MopsuestIa, fr 68)
Otras propuestas el fuerte es el pecado, la casa es el cuerpo del hombre (Ongenes,
fr 267 = 121), los habItaculos son los demomos (fOCIO de Constantinopla, fr 50 =
Reuss, 296) Lutero (WA 38), 544s aphca todo el texto consIho mystIco a Cns-
to, que no venCI a Satans con la vIOlenCIa SinO con su muerte y hbero al hombre,
que semep un buen caballo que es cabalgado por un aunga
73 Jesus puso sus exorCismos, presumiblemente, en el contexto de la lucha
escatologIca contra Satanas y su reinO, cf JeremIas, Teologla 1, 117ss Un parale-
hsmo real con Mt 11, 29 es Lc 10, 18, que alude tambIn indIrectamente, como VI-
SlOn, al tnunfo sobre Satanas VI a Satanas caer del CIelo como un rayo
74 Los paralelos recogIdos en BIIl 1, 635s no aportan nada en el contemdo
Pero cf C!ceron, Or , 41 (Pro Qumto LigarlO), 11 (31) para nosotros, todos son ad-
versanos a excepcIOn de aquellos que estan con nosotros, para Csar, todos son de
los suyos mIentras no esten contra l (cf Mc 9, 40)
75 La IglesIa antigua refino generalmente el v 30 al diablo e Interpret que
las obras del diablo que desparrama y las de Cnsto que Siembra no son compatibles,
por eso Cnsto tuvo que vencer pnmero al fuerte Cf Jerommo, 94, Juan Cnss-
tomo, 41, 3 = 594s, etc
76 Cosecha Mt 3, 12, cf 9,38, 13, 28s 39, pastores Is 40, 11, Ez 34, 13,
DIOS congregara a Israel Bar 4, 37, SalSal 11, 2, 17, 44, Shemone Esre Ber 10 =
BIIl IV, 212, el meslas reumra a Israel SalSal 17, 26, cf Mt 23, 37, 24, 31, etc
77 Demoler Jer 28,20-22 LXX, DIOS dispersa a Israel Jer 9, 16 LXX, cf
Eclo 48, 15, los malos pastores dispersan las ovejas Jer 23, ls LXX, los enemigos
dispersan a Israel y Juda Zac 1, 19 21
saron probablemente, ms que nada, en la reUnIn del pueblo de
Israel que esperaban de DIOS y que se efectuaba por sorpresa en la ac-
CIn de Jess 78 Los lectoresllectoras del evangeho de Mateo pensa-
ran que, en Jess, DIOS est con nosotros (1, 23, 28, 20), Yque el
ser dIscpulo conSIste, a la mversa, en estar con l (cf 12, 3s) has-
ta la muerte (cf 26, 29 36.40.51 69 71) 79 El versculo se revelar co-
mo una seal 80 cuando los lectoresllectoras se encuentren en el re-
lato de la paSIn con el vatICInIO de que se dispersarn las ovejas del
rebao (26, 31) El dicho SignIfica en su contexto que ante Jess no
cabe la neutrahdad y la distanCia 81 O se entrega uno a l con toda la
vida o lo abandona para estar con los enemigos de DIOS
Historia de la influencia
A partIr de CIpnano, el v 30 es mterpretado en sentIdo ecleslOlglco El
que recoge en otro lugar, fuera de la IgleSIa, destruye la IgleSIa de Cnsto
SI Cnsto est con nosotros y los herejes no estn con nosotros, entonces los
herejes estn sm duda contra Cnsto 82 Esta mterpretacln aparece tambIn
en Agustn ste resuelve la tensIn entre Mt 12, 30 y Mc 9, 40 dICIendo que,
segn Mc 9, 40, la IgleSIa cathca concede a los herejes el uso de los sacra-
mentos, pero prevalece Mt 12,30 separarse de la IgleSIa catohca es Ir con-
tra Cnsto 83 En general, esta aphcacln no ha SIdo muy efiCIente en la hlsto-
na de la mterpretacln, porque el v 30 apenas fue mterpretado nunca como
una llamada a la opCIn, smo como argumento 84 En la poca de la Reforma,
Musculus adopta una postura polrruca El que no acepta la tIrana del pa-
pa romano y los mamfiestos errores de la IgleSIa no es un desertor ec-
cleslae En lo que respecta a la nocIn mateana de IgleSIa, es slgmficatIvo
que Musculus mSlsta en la metfora del recogeD> V 30b la accIn de reco-
ger mdlca la pertenencIa a Cnsto Aquellos obISpos que hoy no recogen pa-
ra el remo de DIOS, no pertenecen a Cnsto 85 La IgleSIa no se IdentIfica sIm-
plemente con la realIdad de Cnsto, smo que ha de acredItar esa reahdad
78 Cf espeCialmente Ez 8, 25, 29, 13, donde figuran ambos verbos
79 Cf vol 1, 145s
80 Cf vol 1,41-42
81 Bengel,83 Non valet neutrahtas In regno Del Cf Ryle, 130 no hay un
terminO medIO en rehgln, segn el dicho not as bad as others, but not saInts
82 Clpnano, De ecc!eslae un/tate, 6 =BKV 1/34,138, Id, Ep 75 (firmlha-
nos), 14 = BKV 1160, 737
83 (Cons Ev) 4, 5 =400
84 Cf supra, nota 75
85 Musculus, 345
352 Relzeb y el espritu de Dios (12,22-37)
Mt 12,22-37: Historia de la influencia 353
31S Con los v. 31s comienza la segunda parte del discurso del juicio.
Como en otras partes 86, la locucin 6La 't0''t{) introduce una con-
secuencia final de carcter amenazante. El 'AyJ refuerza el
tono solemne. Sigue el clebre logion de la blasfemia contra el Es-
pritu; est formulado en Mateo con especial vigor, porque figura
dos veces el tajante oux. aqJc{hoc't<u. Cul es su sentido? Agus-
tn reconoce que esta es quiz la cuestin ms difcil e importante
de la Biblia 87. Se plantean preguntas a dos niveles: 1. La pregunta
exegtica reza: en qu consiste la blasfemia contra el Espritu? Los
textos no contestan; presuponen sin ms la comprensin. Especial-
mente difcil resulta la pregunta por la contraposicin que se esta-
blece con la maledicencia contra el Hijo del hombre; 2. la pregunta
teolgica reza: Hay una frontera para la gracia? No contrasta esa
frase con el amor infinito de Dios, ncleo de la predicacin de Je-
ss? No contrasta, por tanto, con la creencia en el poder ilimitado
del Espritu santo?
Historia de la influencia
El problema exegtico pareci importante porque inclua numerosas
cuestiones dogmticas. Entre ellas, la clasificacin de los pecados, la eter-
nidad de los castigos del infierno, el purgatorio, la posibilidad del arrepen-
timiento. De l se ocuparon, desde la Iglesia antigua, innumerables trata-
dos especiales 88 y, en la dogmtica clsica, el 'Iocus de blasphemia
Spiritus sancti'. Tenemos aqu un caso poco frecuente: un pasaje difcil de
la Biblia que ha producido un 'Iocus dogmaticus'. Pero el inters telgi-
ca no tena slo razones tericas. En el curso de la historia de la Iglesia co-
nocemos por muchas biografas cmo personas sensibles y piadosas se
vieron torturadas por el temor de haber cometido el pecado imperdonable
contra el Espritu santo 89. Hoy ha desaparecido de las dogmticas, en bue-
na parte, el pecado contra el Espritu santo; pero se da an en los historia-
les clnicos de personas religiosas en clnicas psiquitricas.
86. 13, 13; 21, 43; 23, 34.
87. *71,8 = 449.
88. Schaf*, Is enumera veintisis monografas para, el protestantismo de ha-
bla germana entre 1619 y 1824. Mangenot* da una visin panormica sobre las in-
terpretaciones clsicas de la Iglesia antigua y las catlicas.
89. Ejemplos impresionantes: la biografa del ex evanglico Francesco Sple-
ra (siglo XVI) en Schaf*, 173-210; las cartas del pietista bems Samuel Schuma-
cher (1695) a A. H. Francke y a su padre en R. Dellsperger, Die Anfiinge des Pie-
tismus in Rem, 1984 (AGP 22),185-188.
En la historia de la interpretacin distinguimos tres tipos clsicos de
exgesis que ms tarde se entremezclan en parte:
l. Hay una interpretacin, ligada especialmente a Atanasio*, que se
podra llamar trinitaria. El Espritu es la esencia del Lagos divino (4 =
474). La blasfemia contra el Hijo del hombre es slo una blasfemia contra
el hombre Jess, que pronunciaron los nazarenos (Mt 13,54) (20 =493) o
esta generacin (Mt 11, 19) 90. Pero las expulsiones de demonios son
obra divina de Jess; los fariseos negaron... su divinidad y buscaron re-
fugio en el diablo (22 =496). La blasfemia contra el Espritu es, por tan-
to, la negacin de la divinidad de Cristo por no cristianos 91 , judos 92 o he-
rejes, a pesar de la obras manifiestas de Dios 93.
2. El segundo tipo fundamental se remonta, creo, a Orgenes. ste in-
terpreta la blasfemia contra el Espritu como un pecado de cristianos. Or-
genes parte de que el Espritu no est en todos; habita slo en los cristianos
y, en consecuencia, slo puede ser blasfemado por ellos 94. A esta exgesis
del pasaje se sum la de Heb 6, 4-6 YI Jn 5, 16s. Esta interpretacin lleg
a ser predominante en la Iglesia. Si no se quera identificar el pecado con-
tra el Espritu santo con el pecado mortal 95, era preciso acotarlo y definir-
lo: el pecado contra el Espritu Santo es apostasa de la fe cuando se pro-
duce en la Iglesia por maldad, con pleno conocimiento de la verdad y por
desprecio a la gracia 96. Los reformadores 97, la ortodoxia protestante 98 y la
90. Remiten a Mt 11, 19, por ejemplo, Teofilacto, 269; Valds, 227.
91. Atanasio*, 12 =483 objeta con razn, contra Orgenes (cf. infra), la im-
posibilidad de explicar por qu los fariseos, no siendo cristianos, incurren en peca-
do contra el Espritu Santo.
92. As de Wette*, 23s, en tono antisemita: como castigo a los dirigentes ju-
dos de Jerusaln, esa sede de la incredulidad y la obstinacin, y el pasaje yermo
e mfrtil de Israel sufren la maldicin, y sus hijos mIserables, proscritos, gimen
bajo la opresin y la ignominia.
93. En afinidad con Atanasio estn Teodoro de Heraclea, fr. 86= Reuss, 81;
Cirilo de Alejandra, fr. 156s = Reuss, 203; Basilio, 1nter, 273, en Regula brevius =
PG 31, 1076; Zwinglio, 290s.
94. Princ., 1,3,7.
95. As, prcticamente, Maldonado, 255.
96. Dionisio Cartujano, 154 <ex certa malitia, ex impugnatione agnitae veri-
tatis, ex invidentia fratemae gratiae); cf. en trminos anlogos Toms de Aquino,
STh. 2/II, q. 14, a. 1 sed contra; a. 2 sed contra y corpus.
97. Lutero, 442-450 (sermn de 1528 = WA 28, 10-20): el que rechaza el per-
dn de los pecados que ofrece el Espritu no puede recibir el perdn de ningn pe-
cado, cf. ibid., 450; Calvino, 1nst., 3, 3, 21s.
98. Cf. sobre todo H. Heppe, Die Dogmatik der evangelisch-reformierten Kir-
che, Neukirchen-Vluyn 1935, 258s, 284-290 (locus de peccato con pasajes de refe-
rencia notas 27-32). Una peculiaridad de la Reforma fue el anclaje de este pecado en
la voluntad de Dios: Dios no quiere perdonarlo. Para el luteranismo cf. H. Schmid,
Die Dogmatik der evangelisch-lutherischen Kirche, Gtersloh 1979, 170, 173s.
354 Belzebu y el esplrltu de DIOs (12 22-37)
Mt 12, 22-37 Comunidad 355
teologa catlIca de la Contrarreforma 99 adoptaron esta definIcIn con es-
casos matIces El lmite y definICIn preCIsa del pecado contra el Espntu
Santo tuvo un doble efecto de un lado serva para descargo de la con-
CIenCIa, y de otro, el pecado era ya IdentIficable y todos podan preguntar-
se SI lo haban cometIdo qUIz y quedaban as condenados eternamente
3 La tercera InterpretacIn, de Agustn*, es en realIdad una modIfica-
CIn de la segunda TambIn para Agustn se trata de apostasa de la fe, de
ruptura voluntarIa con la fuente del perdn (34 = 464), pero llaman la aten-
CIn dos nuevos matices Pnmero, Agustn da releVancIa a la dImensIn
ecleslOlglca del pecado contra el Espntu Santo lo comete qUien se re-
sIste a la unIdad de la Iglesia con el corazn (36 = 465), pues
slo en la IglesIa es otorgado el Espntu Santo (37 = 466) \00 Segundo -en-
contramos aqu un nfasIs que postenormente, en general, fue rechazado-,
Agustn estima que slo con la muerte de una persona se resuelve SI come-
tI el pecado contra el Espntu Santo Por eso no hay que desesperar de nIn-
gn ateo, pues mIentras vIVa tIene la posIbIlIdad de (re)encontrar el camInO
haCIa la IglesIa catlIca 101 La consecuenCIa es, para la exgesIs del texto,
que Agustn mantIene expresamente, y contra la OpInin de la mayora, que
los fanseos no pueden haber cometido el pecado conrta el Espntu Santo 102
La hlstona de la InterpretacIn pone de mamfiesto un doble problema El
uno es dogmtIco Olshausen lo formula dIcIendo que el dIcho bblIco es,
en dogmtica, el argumento capItal para la doctnna de la eternIdad de las pe-
nas 103 Esto va ImplCIto SIn duda en el dICho, pero semejante afirmacIn,
solIdIficada en doctrIna, (,es sostemble a la luz del amor Infimto de DIOS?
No es de extraar que tal doctrIna genere gran Inquietud anmIca El otro
problema consIste en la funcIn de este dICho Se prestaba magnficamente
para la condena de los herejes y, con ello, para la propIa confirmacIn, tam-
bIn la verSIn agustlmana que enfatiza la IglesIa La lIsta de los que con
ayuda de los eclesIsticos han sIdo arrojados a la etema tInIebla es ImpreSIO-
nante y abarca desde SImn Mago 104, pasando por los arnanos lOS, hasta los
99 Bello el smil de BellarmlOo, De poen , 2, 16 (en Knabenbauer 1,551)
el que comete el pecado contra el Espntu Santo se parece a un enfermo que rehu
sa tomar el umco medicamento que puede curarlo
100 Cf Sermo In Monte 1,22(75) = PL 34, 1267
101 Retraet , 1, 18 = CSEL 36, 93s
102 Sermo In Monte 1,22(75) = PL 34, 1267 (len \Ina exegesls de la sexta
anttesIs' )
103 411 No SIO razon suele mencionarse tambin el pasaje como prueba
contra la Idea de reconclhaclOn umversal de Orgenes, por AtanaSia, Frag-
menta In Matthaeum, PG 27,1384
104 AmbrosIo, Paen , 2,4 = CSEL 73, 172-175
105 AtanaSia 22* = 496 (la aphcaclOn atanaslana de la blasfemia contra el
ESPlOtU a la negaclon de la diVinidad de Jesus est concebida de cara a los ama-
nos), Len Magno, Sermo 75, 4 = BKV l/55, 404s
papIstas y bnbones que desafan petulantes nuestra doctrIna \06 El pasaje
SIrvI Incluso como referencIa para el purgatono 107 La cosa no es nada agra-
dable (,Puede la exgeSIS salvar el dIcho contra su hlstona efectual?
Explicacin: Comunidad
El dICho asume la dIstInCIn Juda entre pecados perdonables e Imper-
donables \08, pero la frmula hablar en contra del Espntu Santo es caSI
sIngular en el contexto Judo 109 De no suponer que el dICho se refiere a la
blasfemIa contra la profeca bblIca (pero (,cul sera la ocasIn?), hay que
pensar en el Espntu de DIOS que fue dado a las comumdades cnstlanas y
a los mISIOneros pnmltlvos Ellos formularon el 'logIOn' con la certeza de
poseer el Espntu de DIOS El Espntu de DIOS les confiere una autondad
dIferente a la meramente humana y pasan a ser as Inatacables \10 (,qUIn
puede ya dIstInguIr en ellos entre el hombre y el portador del Espntu? El
loglOn extrema de ese modo la relevancIa sobrehumana de su mensa-
Je JJJ el que lo rechaza, resrste con obstmacru al Espntu santo
(Hech 7, 51) EIloglOn delata algo de la desorbItada pretensIn de los men-
106 Lutero Il, 447
107 Agustn, ClvD, 21, 24 = BKV 1/28, 1358s, Gregono Magno, Dial, 4, 39
= BKV 1I/3, 245 Yotros dedujeron de la formulaCin m en este en m en el futu-
ro la POslblhdad del perdn de otros pecados en la otra vida, es deCir, la eXisten-
cia del purgatono, cf tambin conclho Lateranense 1, OS'6 n 838 Lutero (WA
38), 547s mega esta concluslOn Contrapolmlca en Maldonado, 255s
108 Cf Moore, Judmsm 1, 465-467, BIll 1,636-638 no llene perdon el que
remega de DIOS, blasfema de la tora y menosprecia la ClrcunClSlOn Sanh 10, laa
de el que mega la resurreccin de los muertos o es eplcureo Hen esl 59s el
que profana un alma (slgmficatlvo tambin el alma de un ammal') AbothRN 39 =
58b el que se mueve en el Circulo permanente de pecar y hacer pemtencla, o el que
peca con la IOtencln de arrepenllrse
109 Cf solo Hen et 67, 10 negar el Espntu del Seor En Hen et 20, 6
(solo en gnego) se pone Sanel sobre aquellos que pecan em 1:<1> JtvEvI.ta1:l Flus-
ser*, 143s, lo aphca a la blasfemia contra DIOS, pero a base de conjeturas proble-
matlcas Es Importante CO 5, 11 s, que pone en paralelo la profanaCin del Espntu
Santo con la blasfemia contra los preceptos de la Ahanza Lovestam*, 26-31, remi-
te a Sal 106,33, Is 63, 10
110 La recepcin del loglOn en Old 11, 7 Ilustra las dificultades surgidas
tamblen para las comumdades no es lCito examlOar o Juzgar a un profeta que ha-
bla por IOsplracln del Espntu Para el enjUiciamiento slo hay cntenos externos
el genero de Vida de un profeta Cf tamblen Ev Bart 5,2-4 (= Hennecke P, 437)
todo el que dicta una orden contra algUien que sirve a mi Padre, blasfema contra el
Espmtu
111 Kloppenborg, FormatlOn, 213 Warmng that opposlllon IOvltes dl-
sastrous consequences El episodIO -1 anllpallco '- de Anamas y Safira puede Ilus-
trar las consecuenCIas, cf Hech 5, 9
356 Belzeb y el espntu de DIOS (12,22-37)
Mt 12, 22-37 Resumen 357
sajeros de Jess para su mensaje. Una vez que conSIderaron la expresIn
HiJO del hombre como ttulo, nI sIqUIera con la autOrIdad de Jess era
pOSIble su cuestlOnamiento
Mateo
En Mateo es ms severa la advertencia sobre la blasfemia contra
el Espritu, por la repeticin y por el final solemne ni en este en ni
en el futuro. Por el contexto est claro que los fariseos no slo blas-
feman contra Jess al acusarlo de expulsar los demonios en nombre
del diablo, sino contra el Jess portador del Espritu (v. 18), que obra
mediante el Espritu de Dios (v. 28). La denuncia de Jess vale, por
tanto, para ellos: vuestro pecado no ser absuelto -por Dios 112_ ja-
ms. Qu decir entonces de la distincin entre el Hijo del hombre y
el Espritu cuando los fariseos blasfeman precisamente contra Jess
113? Yo he de reconocer que las explicaciones globales que he encon-
trado en los autores 114 no me satisfacen. Lo ms honrado es el dato de
que Mateo conserv aqu simplemente un texto previo, con lo que el
v. 32a era para l, probablemente, d'importance secondaire 115.
Resumen
31 s Lancemos una mirada retrospectiva a la historia de la influencia:
La interpretacin atanasiana de la blasfemia contra el Espritu como
negaCIn expresa de la divmidad de Jess por no cristianos y here-
jes es ms afn al texto que la interpretacin origenista o la aplica-
112 PasIvo dIVInO
113 Se comprende la enmIenda de B, que Inserta un oux. en V 32a
114 Un botn de muestra J Welss, 329 dIstIngue entre el Espntu y Jess
como persona pnvada, Zahn, 462, entre el Espntu y Jess como un hIJO de
hombre, France, 210, entre el Espntu y el Incogmto character of Jesus' ml-
mstry Colpe*, 76, estIma que el slgmficado ongInal de HIJO del hombre se va
perdIendo lentamente y el ttulo pasa a ~ <<la deSignacin de Cnsto como el ver-
dadero hombre. Pero Mateo sabe que el camInO del HIJO del hombre a travs de la
muerte y resurreccin llevar al JUICIO umversal Verseput**, 239, dIstIngue entre
Jess como persona y su accIn teraputIca mediante el Espntu, Schwelzer, 187,
entre el mero relato sobre el HIJO del hombre y las accIOnes reales del Espntu
Pero 12,30 IndIca lo contrano.
115 Marguerat, Jugement, 104
cin agustiniana a un pecado especfico contra Cristo que compor-
te la imposibilidad de una segunda penitencia. Segn Mateo (y
Marcos), los fariseos pronunciaron esta blasfemia; nuestra conjetu-
ra es que, en la poca inicial, la enorme trascendencia del mensaje
propio de la misin cristiana despus de pascua dio origen a este di-
cho. A partir de ah, la exgesis puede ir reduciendo la inseguridad
de los cristianos sobre el peso de su pecado. A ellos cabe aplicar la
frase de Zwinglio: Si uno tiene arrepentimiento (es decir, si est
inseguro sobre s mismo), posee el Espritu 116. Mientras uno re-
conozca el pecado y sea consciente de l, no ha blasfemado contra
el Espritu Santo; el pecado contra el Espritu es radicalmente in-
confesable 117. Pero con ello no estn resueltos todos los problemas
que plantea este dicho. Su historia de la influencia da que pensar: el
hecho de que haya sido utilizado una y otra vez para asegurar las
propias pretensiones sobre la verdad, para absolutizar la (propia)
Iglesia y para la destruccin de los adversarios eclesiales 118, tiene
que hacemos preguntar si eso es realmente una buena expresin del
evangelio sobre el reinado y el amor de Dios. El material mateano
viene a reforzar esta reflexin: el evangelista presenta a Jess ma-
nejando este dicho como un mazo contra los malvados fariseos,
que histricamente no fueron tan malvados en absoluto, sino que
llegaron a ser en la retrospectiva de la comunidad mateana, recha-
zada y perseguida, lo que son hoy en el evangelio de Mateo. i Ocu-
rn aqu algo bien diferente de lo que Jess, cuyos mandatos han de
anunciar y practicar sus discpulos todos los das hasta el fin del
mundo, proclam en el sermn de la montaa!
Voy a critIcar, pues, este dIcho a partIr de su hIstOrIa de la mfluencta:
de l apenas han germmado frutos de amor 119. Cierto que el dicho mc1uye
tambIn un Ideal evanglIco: msta a no dejar que el perdn se convIerta en
automatIsmo, y a preservar la santidad de Dios frente a la pretensIn hu-
mana de perdn. Pero es pelIgroso, evidentemente, expresar este Ideal re-
curnendo al EsprItu Santo, porque la IgleSIa puede recabarlo en exc1usI-
116 425
117. Lutero 11, 449s Sera un nuevo gnero de pecado contra el Espntu
santo no querer creer en mngn perdn
118. No SIn amargura (m SIn las expenenclas correspondIentes) declara Dre-
wermann, Mk 1, 319 Al final es el propIO Espntu Santo el que prohbe la libertad
(para la verdad), y todo el que qUiera poner coto a la Impostura general tIene un
'mal espntu'
119 Cf vol 1, 113-114 (tesIs 2 e)
358 Belzeb y el espntu de DIOS (12, 22-37)
Mt 12, 2237 Expllcacln 359
va con demasiada faCIlidad. Y demasiadas veces, en mterpretaciones per-
sonales, la blasfemia contra el Espntu ha Sido el recurso ordinano que uti-
liza un supery fuerte, de cuo religIOSO, para destrUir un 'ego' dbil. En
este dicho pesan ms, a mi JUICIO, las consecuencias negativas que sus po-
tencialidades positivas. Yo personalmente no lo elegira como texto de pre-
dicaCin, a menos que sea para un sermn contra el texto, al serVICIO de
una reelaboracln de sus consecuencias.
Explicacin
La seccin final insiste en la acusacin contra los fariseos.
Consta de un dicho figurado (v. 33), su aplicacin 120 (v. 34s) y un
dicho conclusivo dirigido a los fariseos, pero de validez general (v.
33 36s). El smil del rbol y los frutos es familiar a los lectores desde
7, 16-18; la metfora del fruto es bien conocida 12l. A diferencia
de 7, 16, Mateo se ajusta aqu a la imagen 122: los frutos son in-
aprovechables, no malos como en 7, 17. El sentido del smil es
manifiesto: si aparecen buenos frutos, se dir que el rbol es bueno,
o a la inversa, ya que el valor de un rbol se COnoce por el fruto. La
34 aplicacin sigue en v. 34 con un golpe de timbal o bombo: el Bau-
tista haba llamado ya raza de vboras a los fariseos y saduceos;
Jess asume sus palabras 123 y las repetir de nuevo en 23, 33. Por
qu las merecieron los fariseos? Mateo da a entender que sus malas
palabras contra Jess muestran que ellos son absolutamente malos.
Una sentencia conocida viene a ilustrarlo: por la boca se puede co-
nocer el corazn 124. La creencia de que las palabras desvelan el ser
de una persona es bastante general; aparece en el cristianismo pri-
mitivo, tanto en Mc 7, 21par. (<<del corazn del hombre salen las
malas ideas, inmoralidades, robos, etc.) como en la frecuente po-
120 Lc 6, 45abIMt 12,35 no es un smIl (as Schurmann, Lk 1,378 del ca-
beza de famIlIa bueno o malo con su almacn de provISIones), SinO un enuncIado
real que contIene una metfora comente
121 Cf vol. 1, 565ss, 573ss, con notas 28s, 33, 71 s
122 De ah que la cuestIn debatIda en la interpretaCIn de la IgleSIa antIgua
-SI el rbol deSIgna a Jess (Juan Cnsstomo 42, 1=451, HIlano, 12, 18 =SC 254,
284) o a los fanseos (Agustn, Sermo In monte 2, 24 (79) == PL 34, 1305s)- est mal
planteada. El smIl es apllcado en v. 34 a los fanseos.
123 Algo SImIlar ya en 7,19, cf vol 1,567 con nota 36
124 Eclo 27, 6, Test N 2, 6 <como su corazn es Su boca como su alma es
su palabra), matenal rabmco de la interpretacIn de Gtl 37, 4 en BIII 1,639
lmica contra los falsos maestros, que de su falsa doctrina infieren
su maldad moral (por ejemplo, Tit 1, lOs; Did 11, 8 etc.). El v. 35 35
aplIca el v. 34b a las personas buenas y malas. El trmino alma-
cn se utiliza metafricamente en diversos sentidos 125; se refiere al
caudal de bondad o maldad de una persona buena o mala. Los v.
34s contienen el clmax de la seccin: aqu se produce un primer
ataque directo de Jess a sus adversarios 126. Son condenados ya
los fariseos? Agustn contest negativamente 127; la mayora de los
exegetas lo afirman con razn. Mateo sabe obviamente que los fari-
seos llevarn adelante su objetivo: la muerte de Jess. Todo el rela-
to es para l una confirmacin de su maldad: Jess seguir discu-
tiendo y esforzndose por ellos... sin resultado. Esto pondr de
manifiesto, para Mateo, la magnitud de su maldad.
Los v. 36s ponen punto final. Jess sigue hablando a los fan- 36s
seos, pero formula en v. 36 una frase de validez general en tercera
persona. El v. 37 culmina esta sentencia, en la tradicional segunda
persona del aforismo sapiencial, a modo de aviso a cada miembro
de la comunidad 128. 'PfJf,ta tiene un significado menos estricto que
f...yo,; y designa la palabra hablada 129. 'AQY,;, propiamente a-EQ-
y,;, significa ocioso, indolente en referencia a personas, baldo,
intil en referencia a cosas 130. Esto se corresponde con el lengua-
je mateano (cf. 20, 3.6). Recurrir a un original semtico no hace
sino dificultar y oscurecer la comprensin 131. El sentido del texto
griego es extremadamente preciso y atena, adems, la contradic-
cin de que los frutos sean en 7, 15-20 las obras y en 12,33-35 las
palabras: cada palabra tiene que llevar a una obra, de lo contrario es
uQY,;, estril. Por eso, en el juicio, las palabras humanas sern
125 Lo ms frecuente es contraponer el tesoro del cIelo a los bIenes terrenos,
cf vol 1,502 con nota 29 TambIn Test A 1,9 (tesoro del conseJo), 4 Esd 6, 5 (te-
soros de la fe); Platn, Phlleb , 15e; FIln, Congr., 127 (tesoro de la sabIdura), en
sentIdo moral' FIln, Fug, 79 (tesoro del malo del bIen), Slb. 5, 184, ms en Bauer,
Wb,sv 1b2by
126 Verseput**, 242
127 Cf supra, nota 122
128. La segunda persona de Singular oblIga a postular un dIcho tradICIOnal
(Schwelzer, 185; el parnteSIS redaccIOnal en el contexto es demasIado fuerte para
tal hIptesIs) o un proverbIO (Klostermann, 111) que no es venficable
129 DewaIlly*, 205
130 SplCq, Notes 1, 142-145, DewaIlly*, 206-209 deSIgna, pues,
exactamente, como escnbl Jermmo, 96, antes que muchos otros, sine utIhtate et
loquentls et audlentIs
131 Por ejemplo, Schwarz, Jesus, 270-273 = OCIOSO, intIl, nulo).
360 Belzebu y el espmtu de DIOS (12 22 37)
Mt 12 22 37 Resumen e mfluenclO 361
exammadas con lupa 132 El dICho, por tanto, slo en la superficIe es
un aVISo general contra el mucho hablar, documentable en el mbI-
to sapIencIal y helenstIco 133, en el evangelIo de Mateo, el sentIdo
es de mayor calado el dla del JUICIO las palabras humanas sern
exammadas para ver SI han prodUCIdo obras, y ello sIgmfica en Ma-
teo, bSIcamente, amor Esto vale para los fatIseos y las palabras
que pronuncIaron contra Jess, pero vale tambIn para la comum-
dad y sus dIscursos y aCCIOnes Los fanseos sQn aqu, por pnmera
vez 134, un ejemplo negatIVo que es reconvertIdo productIvamente
como amonestacIn a la comumdad
Resumen e historia de la influencia
22-37 El sentIdo de este texto resIde as, pnmero, en el contexto de la
narraCIn mateana En la controversIa con los dmgentes Judos, que
ha alcanzado una CIma provISIonal, el texto es acusaCIn y respues-
ta de Jess a la maldad de sus adversanos Es, adems, un anuncIO
del JUICIO dlvmo, cuya realIdad conocen los lectoresllectoras, que
tIenen presente el final de la hlstona de Jess y el final de la hIStO-
na de Israel 135 con la destruccIn del templo el ao 70 Un punto re-
levante del evangelIo de Mateo es que no consuela sImplemente a
su comumdad con la Idea del JUICIO de DIOS sobre las malas pala-
bras de los farIseos, smo que traduce esta Idea dIrectamente en una
amonestacIn a ella mIsma TambIn la comumdad puede ser JUz-
gada sobre la base de sus palabras estnles El malestar que el tex-
to deja, a pesar de todo, podemos Ilustrarlo Con determmado texto
de un escnto tardo de Lutero que las edIcIOnes actuales suelen SI-
lencIar vergonzosamente A la pregunta de lo que el predIcador ha
de aprender de nuestro pasaje, responde Lutero Creemos que
nuestro Seor Jesucnsto es realmente el que emIte ese JUICIO acerca
de aquellos Judos que no lo aceptaron, smo que lo crucIficaron
'SOIS raza de vboras e hIJOS del dIablo' Y Lutero trata luego de
confirmar con el texto y en nombre de Jess los cuentos de horror
132 En el contemdo la fe Sin obras de Sant 2 20 uQyr) es una
correspondencia exacta
133 Cf Plutarco, De garul/tate II, 502-515
134 Cf especialmente la exegesls al capitulo 23
135 En el sentido de Mateo'
antlsemtIcos que cIrculaban en su poca Pero todo comclde con
el JUICIO de Cnsto son serpIentes venenosas, vengatIvas, arteras,
crueles, son asesmos e hIJOS del diablo que secretamente hIeren y
hacen dao Por eso me gustara que fueran cnstIanos, pues no lo
son 116 La estIlIzacIn mateana de un JUICIO severo de Jess sobre
los fanseos pasa a ser en Lutero la legItImaCIn teolgIca para dar
crdIto a todos los mfundIOs posIbles -palabras
L
sobre los Judos
Un fenmeno pelIgroso, porque se ha repetIdo mnumerables veces
en la hlstona
y ahora hay que sealar, por desgracIa, que el suelo de tales
fenmenos est en los textos del nuevo testamento No slo pIen-
so aqu en frases desorbItadas como Mt 12, 31 s, que en nombre
del Espntu hacen mcuestIOnable la propIa conVICCIn, smo en to-
do el texto y especIalmente en la nOCIn de mIlagro que va Impl-
CItO en l El que consIdera los mIlagros como una mamfestacln
VIsIble y clara de la dlvlmdad de Cnsto en la tIerra, el que entIen-
de los mIlagros como una rupturajormal de los lmItes del poder
humano y seal de un poder supraterreno 137, tIene que reaCCIOnar
con enoJo ante la negacIn de tal poder Pero nuestro texto ense-
a tambIn, mdlrectamente, que esa nOCIn formal de mIlagro
desemboca en una apora Tales mIlagros pueden atnbUIrse for-
malmente lo mIsmo al dIablo que a DIOS 138 El propIO Mateo mSI-
na, con la reaCCIn dubItatIva del pueblo en v 23, que la mera
apertura no lleva aqu a la meta 139 TambIn l sabe, por tanto, que
ante los mIlagros de Jess tIenen que entrar en Juego la fe y la m-
creenCIa Los hechos hlstncos por s solos no son razn sufi-
CIente para creer
En el texto y en su hIstOrIa de la mterpretaclOn queda patente la dIfi-
cultad de abordar el v 27 Que Jesus asegure que los hIJOS de los farI-
seos, al menos retrIcamente, hacen lo mIsmo que l, resulta un escnda-
136 Van den luden und lhren Lugen en M Lutero, Ausgewahlte Werke Er
ganzungsrezhe III, Munchen 21936, 198s
137 Cf supra, 103 105
138 Mahna-Neyrey** 42 hablan a la luz de la antropologla cultural de una
normal Medlterraman accusatlOn In such clrcumstances y -globahzando mucho
la hlstona- de un wltchcraft-Iabel R Bultmann, Zur Frage des Wunders en GuV
1 227 los milagros en cuanto hechos constatables no estan exentos de ser exph-
cados como accIOnes dlabohcas
139 0XAOL asombrados y amistosos del comienzo pasan a ser en su hls
tona mayontanamente el que rechaza a Jesus (27 25 cf ya 13 10 17)
362 La seal de Jons y el regreso de los demonios (12, 38-45)
Mt 12,38-45 363
lo si se entienden sus milagros cristolgicamente, como obras de la divini-
dad. Entonces, los exorcismos judos sern tambin obras de la divinidad.
De ah que la exgesis eclesial haya aplicado la expresin vuestros hijos
(v. 27), casi unnimemente durante siglos, a los apstoles, que tambin
eran judos, pero eran sobre todo apstoles de Jess 140. La poca moderna,
a la inversa, ha rechazado el texto en su sentido autntico alegando que
ignora... la ambigedad de los meros hechos y se queda en el horizon-
te de la historia comparada de las religiones 141. Yo considero que la no-
cin de milagro vigente en la Iglesia antigua debe entenderse, a la luz de
Jess, en forma nueva, no slo a nivel racional sino en el contenido cristo-
lgico: El Dios real y verdadero tampoco ejerce en sus obras un poder
mayor que los exorcistas judos 142. Tambin la historia de Jess es una
historia ambigua, ambivalente, y en modo alguno una clara revelacin de
la divinidad de Dios. El texto lo indica en cierto modo entre lneas, sin pro-
ponrselo. Signos como la curacin de un ciego y mudo son signos reales,
pero racionalmente SOn ambivalentes. El triunfo de Jess sobre Satans no
se manifiesta en que tales signos muestran su poder, sino en que los mila-
gros de Jess revelan el amor a las personas que sufren 143. Entre la ambi-
valencia racional de estos signos (jcf. v. 22-27!) y la llegada del reino de
Dios (jcf. v. 28!) hay un salto cualitativo.
Mateo no vio este salto; no lo pudo ver. Por eso tena que acu-
sar a los fariseos de pecar contra el Espritu santo con su resistencia
de mala fe a la accin de Dios. De ese modo, Mateo trastoc el
amor de Dios que resplandece en los milagros de Jess, en su con-
trario. Hoy podemos ver este salto cualitativo; por eso no podemos
tachar de incrdulos -a pesar de Mateo- a aquellos, judos o no, que
se resisten a la aparente evidencia de la accin de Dios en unos mi-
lagros constatabIes.
b) La seal de Jons y el regreso de los demonios (12, 38-45)
Bibliografa: Bayer, H. E., lesus' Predictions ofVindication and Resurrec-
tion, 1986 (WUNT lU20), 110-145; Bittner, w., lesu Zeichen im lohannes-
evangelium, 1987 (WUNT Il/26), 28-74; Correns, D., lona und Salomo, en
W. Haubeck-M. Bachmann (eds.), Wort in der Zeit. FS K. H. Rengstorj,
140. Desde Juan Crisstomo 41,2 =446-447, Jernimo, 93 (como posibili-
dad) e Hi1ario, 12, 15 =SC 254, 280, hasta Beza, 56, y Ma1donado, 251.
141. E. Kasemann, Lukas 11, 14-28, en Id., Versuche I, 244.
142. cr. Atanasio*, 15 =486s.
143. cr. supra, 107-109.
Leiden 1980, 86-94; Edwards, R. A, The Sign oflonah in the Theology of
the Evangelists and Q, 1971 (SBT lUI8); Geist, Menschensohn, 275-290;
Higgins, A J. B., The Son ofMan in the Teaching oflesus, 1980 (MSSNTS
39),90-113; Jeremias, J., 'Iwvuc;, en ThWNT III, 410-413; Kloppenborg,
Formation, 126-134; Laufen, Doppelberlieferungen, 139-147; Lhrmann,
Redaktion, 34-43; Meyer, P. w., The Gentile Mission in Q: JBL 89 (1970)
405-417; Mora, V., Le signe de lonas, Paris 1983; Nyberg, H. S., Zum
grammatischen Verstiindnis von Matth 12,44-45: AMNSU 4 (1936) 22-35;
Sato, Q, 150s, 281-284; Schmitt, G., Das Zeichen des lona: ZNW 69
(1978) 123-129; Schulz, Q, 250-257,476-480; Seidelin, P., Das lonaszei-
chen: StTh 5 (1952) 119-131; TOdt, Menschensohn, 48-50, 194-197; Vog-
de, A, Der Spruch vom lonaszeichen, en Id., Evangelium, 103-136; Wanke,
Kommentmworte, 56-60.
Para ms bibliografa*, cf. Mt 12, 22-50, supra, 338.
38 Entonces le respondieron algunos de los letrados y
fariseos y le dijeron: Maestro, queremos ver una seal tuya
personal.
39 l les contest: Una generacin perversa y adltera
pide seales! Pues no se le dar ms seal que la del profeta Jo-
ns: 40 Porque si tres das y tres noches estuvo Jons en el vien-
tre del monstruo, tambin tres das y tres noches estar el Hijo
del hombre en el seno de la tierra. 41 Los habitantes de Nnive
resucitarn en el juicio con esta generacin y la condenarn,
pues ellos se enmendaron con la predicacin de Jons, y hay
ms que Jons aqu. 42 La reina del Sur resucitar en el juicio
con esta generacin y la condenar, pues ella vino desde los
confines de la tierra para escuchar la sabidura de Salomn, y
hay ms que Salomn aqu.
43 Cuando al espritu inmundo lo echan de un hombre,
atraviesa lugares resecos buscando un sitio para descansar, pe-
ro no lo encuentra. 44 Entonces dice: 'Me vuelvo a mi casa, de
donde me echaron'. Al llegar, se la encuentra desocupada, ba-
rrida y arreglada. 45 Entonces va y toma consigo otros siete es-
pritus peores que l y se mete a vivir all, y el final de aquel
hombre resulta peor que el principio. Eso mismo le va a suce-
der a esta generacin.
364
La seal de lonas y el regreso de los demonIOs (12 38-45) Mt 12, 38-45 Anailsls 365
Anlisis
1 Estructura Tras una breve mtervencln de los adversanos Judos
(v 38), Jess ImCla otra sene de dichos sobre el JUlClO Consta de tres par-
tes Los v 39s contienen la emgmtIca sentencia sobre la seal de Jons,
que explica el v 40ab cd con una comparacin bblica desarrollada en pa-
ralelismos El pasaje 16, 1-4 recoger esta seCCin, a veces literalmente,
Nuestro texto es, pues, uno de los dobles creados expresamente en el evan-
gelio de Mateo 1 Los v 41s son otros dos logta formulados en paralelo y li-
gados a v 39 por las palabras clave Jons y YEVEU Aparece destacada la
palabra XQlOl<;, que enlaza con v 36 La tercera secCln, v 43-45, sume al
lector en la perplejidad En un contexto donde se habl de exorcistas, el
lector entendera el texto, al pronto, como un relato de espntus un tanto
emgmtIco Slo en v 45fin constata, para su sorpresa, que Jess formul
una comparacin La frase avunulJow OUX E1JQLOXEl aparece formu-
lada en correspondencia negativa con 11, 29c La expresin YEvEa novll-
Q de v 4 remite al comienzo v 39 y enmarca todo el texto
2 Fuente El texto procede de Q(= Le 11,29-3224-26) El pnmer frag-
mento sobre peticin de seales tiene un paralelo en Mc 8, 11s (= Mt 16, 1-4)
La mtroduccln est claramente reformulada redacclOnalmente en ambos
evangelistas 2 En Le 11, 29a falta la eXIgenCia de seal por parte de los fan-
seos y letrados El apunte redacclOnal Le 11, 16 hace suponer que la eXIgen-
Cia de seal estaba en Q, pero los letrados y fanseos son un aporte de Mateo
La pecuhandad de la mtroduccln de Marcos y Mateo consiste en que los fa-
nseos, como adversanos, tIentan a Jess al eXigir una seal del CIelo El v 39a
ofrece Igualmente una fuerte Impronta redacclOnal
3
, Mateo elabor de Igual
modo su fuente Qen v 39 y el texto de Mc en 16, 2a 4 El v 39b se corres-
ponde con el texto Q hasta el aadido l"U nQolplll"lJ En v 40, Mateo SIgue
sus propias vas, slo la estructura de Mateo v 40 I Lucas v 30 es comclden-
te Aunque no se puede probar por ellengua.e la eXistencia de una redaCCin
mateana4, parece claro que Le 11, 30 ofrece el texto Q Lucas hubiera aSUffil-
1 En una lectura sIncrmca del evangelio no es correcto dIstInguIr entre los do
bletes creados por Mateo segun la cntIca IIterana (9, 32-34/12,22-24, por ejemplo)
y los que asume, a veces acentuandolos, al utilizar la doble tradICIn de Marcos y Q
2 Son redaccIOnales en v 38, segun vol 1, IntroduccIn 3 b 'tO'tf, anoxQL-
vOlJm, xm <l>aQLoaLOL (adversanos en grupos duales vol 1, 207),
AEYlV, (como tratamIento por parte de extraos, cf nota 16 sobre 8,
18-27), qUIza tambIen {}fAl y Qal
3 Cf vol 1, IntroduccIOn 3 b sobre 610 flnfV po-
dna estar InspIrado en Mc 8, 38
4 Es mateano JonEQ yag, tambIen la cOIncIdenCIa de la CIta con los LXX
Algunos Investigadores postulan en Lc 11, 30/ Mt 12,40 dos recensIOnes de Q In
dependIentes No hay objeCIOnes de fondo contra el caracter mateano de v 40
do sm duda el texto cnstolglco de Mateo v 40 de haberlo conocido A Le 11,
30 segUla en Q, presumiblemente, el dicho sobre la rema del Sur (Le 11, 31
II Mt 12, 42) Probablemente, Mateo antepuso el dicho sobre Jons Q= Lc
11,32 para un mejor enlace con los v 39s
5
El texto Qlo conserv al pie de
la letra en v 41s ASlIll1SmO, el texto Q del dicho sobre la remcldenCia Lc
11,24-26 II Mt 12,43-45 est muy bien recogido
6
En Qfiguraba dentro de
la controversia de Belceb, a contmuacln de Le 11, 23 La transposIcin ma-
teana obedece a la nueva mterpretacln La breve frase conduslva v 45fin,
que convierte la sentenCia en smil para esta generacin, es de Mt 7
3 Hlstorta de la tradICIn y ortgen Partimos de la eXistencia de tres
fragmentos mdependlentes en el ongen v 38-40, v 41s y v 43-45
8
a) La breve percopa sobre la seal de Jons v 38-40 es extremada-
mente problemtica y discutida /., Cmo surgi en la hlstona de la tradicin
la percopa Lc 11,29-32, carente de umdad? Hay tres pOSibilidades en fa-
vor de Q = Lc 11, 29s
(1) Lc 11, 29s es una umdad ongmaria 9
(2) El ncleo ms antiguo constaba de Lc 11,29, el v 30 es una expli-
caCin adlclOnal de la seal de Jons 10
(3) La versin ms antigua no hablaba de la seal de Jonas, smo que se
corresponda con el ncleo de Mc 8, lIs =Lc 11, 29a-c I1 En esta solUCin
queda abierto SI
5 (,0 creo Lucas secundanamente un encuadre en v 29 32 con En
ese caso, Lucas habna establecIdo el orden cronologzco de Saloman y lonas, en el
otro -mas probable, a mI JUICIO- ese orden regma los dos logia de Q Correns*
tula la InflUenCIa de la liturgIa pemtencIal Taan 2, 4, que mencIOna pnmero a lonas
y despus a Saloman, y consIdera por eso ongInalla secuenCIa mateana
6 Son mateanos, presumIblemente, v 43 610, Yv 44 Ta'tf
7 Vocabulano preferencIal de Mateo (vol 1, IntroduccIOn 3 b)
(E(J"[m), rfvfa novl]Qa InclUSin con v 39
8 HIggInS*, 105, postula una umdad ongInal de v 38-42, pero los dos logia
v 41s eran IndependIentes en el ongen, porque a) solo v 41, y no v 42, esta ligado
tematIcamente a v 38 40, Yb) faltan en Mc 8, 11-13
9 Por ejemplo, Marshall, Lk, 486, Bayer*, 131 (como dICho de lesus, pOSI
blemente con Lc 11, 3Is), P VIelhauer, lesus und der Menschensohn, en Id , Aufsat-
ze zum Neuen Testament, 1965 (TB 31), 112 (probable, como aporte comumtano)
10 Por ejemplo Schurmann, Gottes Relch, 164, Wanke, Kommentarworte,
57, Kloppenborg, FormatlOn, 130 (para Kloppenborg, tanto la omlSIon de la seal
de lonas en Mc 8, lis como el comentano de la mIsma en Q=Lc 11,30 son abre-
VIaCIOnes secundanas)
11 Por ejemplo Luhrmann, RedaktlOn, 42, Edwards*, 79s, Pesch, Mk 1,409,
GeIst, Menschensohn, 279s, Meyer*, 407 (un profeta cnstIano Introduce la referen-
cIa a lonas, profeta de paganos, como seal condenatona contra Israel), Schmltt*,
128, defiende esta teSIS en una verSIn Interesante la seal de lonas es el de
una pIedra que gnta anuncIando la destruccIon de lerusalen, segn Vzt Proph 10,
366 La seal de lonas y el regreso de los demonIOs (12 3845)
Mt 12 38 45 ExplzcaclOn 367
(a) la tradiCin Qaadi pnmero la seal excepcIOnal de Jons Lc 11,
29d Yluego el v 30
12
como explicacin de ese texto, o a la Inversa, SI
(b) un loglOn antiguo, Lc 11,30, fue agregado a la negativa de dar se-
ales, previa la frase tarda de transIcin El Illl LO 0llIlELOV 'Iwvu Lc 11,
29d 13 Lc 11,30 puede (slo puede) haber sido un loglOn Independiente,
como Lc 17,24 26s 28-30
Yo puedo representarme las soluciones 1 y 3(b), pero no 2 3(a), se-
gn las cuales Lc 11, 29a-d eXisti alguna vez SIn Lc 11,30 Lc 11, 29a-d
es InInteligible SIn ms explicaCin, no slo hoy, para nosotros, SInO tam-
bin para los oyentes Judos de entonces 14 Lc 11, 29 sera un enIgma, pe-
ro un enIgma que no ofrezca nada para resolverlo no es un 0llIlELOV expre-
SIVO, SInO un lenguaje Simplemente Incomprensible La solucin 1 presenta
la ventaja de ser la ms sencilla
Estamos as ante el problema de la relacin hlstnco-tradlclOnal de la
versin Qcon Mc 8, lIs En el texto de Mc falta la seal de Jons, Jesus
rechaza tajantemente la eXigencia de una seal del Cielo Por una parte es
comprensible que la seal de Jons, casI InInteligible -sobre todo para lec-
tores paganocnstlanos- fuera omItida ms tarde y el texto pasara a ser una
repulsa clara e Inequvoca de la demanda de una seal Por otra parte, el JU-
ramento abreViado de Marcos EL bOtl'1]OE'tat es semltlzante, pero tambin
puede ser tambin lenguaje de los LXX 15 En Marcos, el tema de la tenta-
cin es SIn duda secundano, qUiz lo es tambin la concrecin de la seal,
aadiendo del Cielo, porque aclara dnde reSide la tentacin 16 A mi JUI-
CIO, Mc 8, lIs es globalmente postenor y se trata de una Simplificacin
muy antigua de la tradiCin Q o de una tradiCin paralela Independiente 17
lOs (solo en las recensiones BCD) Pero esta combmacln del conocido tema de la
piedra hablante (cf Hab 2, 11 YWettstem 1, 788s sobre Lc 19,40) con Jonas es tan
smgular que yo no me atrevo a suponer que se conociera entonces
12 Es deCir, la soluclOn 2 representana entonces la segunda etapa en el pro-
ceso de la tradiCin dentro del circulo Q, cf Edwards*, 85
13 Sato, Q, 283
14 Cf mfra, 371-375
15 Cf Num 14,30,32,11, Dt 1,35,1 Sam 3,14 LXX, 14,45,28,10 Ypas
szm, 38x aproximadamente en LXX El hebralsmo mequvoco (BI-Debr-Reh-
kopf, 454, 5) procede, pues, de los LXX, y slo aparece como blbhclsmo en los
targumes arameos (Moult-How-Turner II, 469) Es semltlzante, sm embargo, la for-
mulaclon de Lc 11, 29fin (cf El!-lT] ), cf C Colpe, lO'U avI}Qoo:7to'\), en
ThWNT VIII, 452, nota 349 SI se trata de un giro mfluenclado por los LXX tam-
poco resulta concluyente el argumento de Sato Q 282, segun el cual la negaclon
con El, considerada como ongmal, no puede amplIarse con un El !-lT] prximo
16 Edwards*,76
17 Hoy parece casI un dogma entre los mvestlgadores que Jesus no pudo ha-
ber rehusado categoncamente la seal en una ocasin y haber formulado en otra esa
negacin con la seal de Jonas (de Idntico slgmficado) GPor que no?
Todas estas refleXIOnes Inducen a la solUCin 1, pero no queda clara la pro-
cedenCia del fragmento tradiCIOnal Lc 11, 29s Lo nICO generalmente ad-
mitido es que la negativa a la demanda de seales se remonta a Jess 18 S-
lo la Interpretacin puede deCidir SI esto vale tamblen para el fragmento
tradiCIOnal probablemente mas antiguo Lc 11, 29s
b) V 41s Los dos dlchos condenatonos Q = Le 11, 31s fueron agre-
gados a Lc 11, 29s muy probablemente, en mi OpinIn, como dlchos-co-
mentano Interpretativos 19 La adiCin enlaza fonnalmente con las pala-
bras clave NLVEUL-tat y YEvEa a''tll (v 30 29) 20 El comentano cuadra
mejor SI Lc 11, 30b trata de la predicaCin del HIJO del hombre presente
a esta generaclon, que se corresponde con el x1QuYlla de Jons a los nI-
nIVitas Lc 11,31 (Salomn) es redundancia, esto Indica que elloglOn do-
ble Lc 11, 31 s fue Independiente en el ongen Contra la procedenCia de Je-
sus de ambos logta semltIzantes 21 hay, a lo sumo, razones de contenIdo el
JUICIO sobre la condena de Israel parece ser definItiVO, mientras que Jess
llam a penItencia a Israel hasta el final de su actividad SIn embargo, al
Igual que en Lc 13, 28s, YqUiz tambin en Lc 10, 13s, los dichos se pue-
den entender tambin como ltima y urgente llamada a Israel 22
Explicacin
A los fanseos, adversanos pnnclpales de Jess en el captulo 12, 38
se suman ahora los letrados No cabe preguntar a qu obedece su
apancln sbita para el evangehsta est claro, desde su poca, que
los letrados van asociados a los fanseos y, en parte, se Identifican
con ellos (cf 23,2-29) Tras el largo diSCurso condenatono de Jess
formulan su posIcin piden una seal Llj!.U:oLOV es un trmmo
abierto y usado en sentido ms bien formal en la tradICIn Una se-
al suele ser VISIble para poder Identificar algo mequvocamente 23
18 Cf tamblen ICor 1, 22
19 Wanke, Kommentarworte, 38s
20 Contra Luhrmann, RedaktlOn, 41, que partiendo de la tesIs hlstonco-tra-
dlclOna! 3(a) entiende Lc 11, 30 como un parentesls redacclOnal tardlO entre Lc
11,29 Y31s
21 Es Seml1IZante la expreslon sm articulo VOlO'\) = la rema del
Sur (cf status constructus), no es semitismo avumijvm !-lElU = disputar (en con
tra de Black, Muttersprache, 134), cf mfra, nota 60
22 Nyberg*, 29-35 y Beyer, Syntax, 285s conSideran probable un trasfondo
,emltlco por las parataxls de sentido condiCional, como en v 44 al llegar, en-
cuentra la casa
23 Cf Lmton*, K H Rengstrof, 0T]!-lELOV )("[1.., en ThWNT VII, espeCial
mente 202-204, 211-214 218,220223
368 La seal de Jons y el regreso de los (12, 38-45) Mt 12,38-45 Explicacin 369
un sello, una accin simblica, un milagro, un signo celeste, un
rasgo corporal. En la tradicin bbhca y Juda especialmente, los
milagros divInoS del xodo y las acciones simblicas de los profe-
tas son seales. Las seales, por tanto, no son simplemente idn-
ticas a los mIlagros pueden ser milagros, pero
no tienen que serlo necesariamente.
(, Qu entiende Mateo por seal? La palabra, aparte las dos
percopas sobre demanda de seales, aparece slo en el dIscurso
escatolgico de cap. 24, refenda a la parusa del HIJo del hom-
bre 24. Nunca eqUIvale a milagro, en consonancia con toda la
tradicin sinptica. Adems, Jess haba obrado ya muchos mila-
gros, algunos ante los fariseos y letrados 25. Despus de exphcar
como satmco el exorcismo del ciego sordo, piden algo que no
sea otro mIlagro. En el texto paralelo de formulacin similar, 16,
1, Mateo habla de una seal del cielo 26 que demandan los fari-
seos y saduceos para tentar a Jess. El lector recuerda all el
episodIO de las tentaciones, con el milagro del pan y del arrojarse
desde el alero del templo. Aunque Mateo no 11l0difica las formu-
lacIOnes de la fuente, piensa probablemente, tambin aqu, en una
seal muy especfica que haga Inequvoca la identidad de Jess.
No se trata, pues, de una seal de acreditacin proftica, como las
que aparecen en la Biblia, que sera totalmente lcito pedIr 27, tam-
poco de algo ms que los milagros de legitlma(;ln de ciertos pro-
fetas escatolgicos 28. Despus de todo lo negativo que los lectores
24 Cf especIalmente 24, 3 (<<la seal de tu parusa) 30 (ol]flelov 'tOv UlOV
'tOV aV{}Q:mou EV oUQuvqJ)
25 En la InterpretacIn ecleSIal se entIende ocasIOna.lmente como expreSIn
de la IncredulIdad de los fanseos y letrados el que ellos, despus de tantos mIlagros
de Jess, sIgan pIdIendo seales, cf Opus Impeifectum 3() = 787, Toms de AqUI-
no, Lectura, n 01047, CalvIno 1, 380
26 La expresIn no es tCnIca El trasfondo InmedHIto lo forman probable-
mente las seales csmIcas que esperaba la apocalptIca paJ'a el tIempo final SIb 3,
796-806,4 Esd 4,52,6,1220,7, 26s, 8,63,9, I 6, cf 5, 1-13,6,13-27,7,39-42,
Ap 12, I 3, 15, I ReferenCIas rabnIcas BM 39b =BIII 1, 127 (una bath-qol), SDt
13,2 83s = BIII 1, 726s (estrellas) JernImo, 96s remIte il Samuel, I Sam 12, 18,
(trueno) y a Elas, I Re 18,38 (fuego del CIelo)
27 Cf Dt 13, Is, I Sam 10, 1-7, I Re 13, 3, 2 Re 19,29,20,8-11, ls 7,10-
16, matenal rabnICO Sanh 98a = BIII 1, 640s As pues, par'a la redaCCIn mateana,
cuya nocIn de seal se manIfiesta especIalmente en 24, 3 30, la cuestIn es algo
ms que la legItImaCIn de un profeta (escatolgICO), que BIttner*, 51-53, conSIde-
ra la demanda ongInal
28 Cf Josefa, BeU , 2, 259, 262 (el EglpCIp), Ant , 18,85-87 (el Samantano),
20,97-99 (Teudas, paso del Jordan), Jn 6, 30s (man)
del evangelIo han conocido ya sobre los fariseos, juzgarn Inad-
misible su pretensin; as lo indica tambin el apremiante quere-
mos ver una seal tuya personal 29.
La respuesta de Jess es igualmente categrica. Slo una gene- 39s
racin perversa y adltera 30 exige una seal. Al calificar el evan-
gelista a los fariseos y letrados como generacin, generaliza su
conducta, sin identificarlos explcitamente con todo el pueblo de Is-
rael
31
sintetiza en Mateo todo lo que Dios condenar en
el JUICIO final (7, 17s; 12, 34s; 13, 38.49). 32 evoca al lec-
tor la imagen bblica del adulterio 33, que significa la ruptura de la
alianza con Dios (Os 3, 1; Ez 16,38; 23, 45; cf. Is 57, 3-9; Jer 13,
26s; Os 1-3). La seal de Dios 34 para esta generacin ser la seal
de Jons 35. A qu se refiere?
La explicacin de Mateo sigue en v. 40. Enlaza con lo que era 40
ms Importante para todo judo en el episodio de Jons: su lIberacin
del vientre del pez a los tres das con sus tres noches 36. Mateo cita
Jan 2, 1 al pIe de la letra 37. El paralelismo entre Jons yel destino de
Jess es ms claro teniendo presente que ya el salmo de Jon 2 inter-
pret el vientre del pez con imgenes mticas de la muerte 38; la libe-
racin de Jons es una liberacin de la muerte. Tres das son un tiem-
29 A dIferencIa de la pregunta de los dIScpulos en 24, 3, se trata de la reali-
zacin de una seal csmIca por Jess
30 Nada IndICa el pasaje sobre la referencIa de yeveu a los contemporneos
de Jess o ms bIen, en sentIdo tnICO, al pueblo Judo Por eso habr que onentar-
se sobre todo por 11, 16, cf supra, 255s
31 No se puede, por tanto, refenr la expresIn slo a los letrados y fanseos,
como hace Baumbach, Verstandms, 87
32 Slo aqu y en 16, 4
33 No es, pues, que los fanseos o los Judos fueran lIteralmente adlteros Lo
que encontramos al respecto en Schlatter, 415, es tan abIertamente antIsemita que
no podemos castIgarlo con el SIlencIO
34 PaSIVO dIVInO
35 Se IndICa la eXcepCIn para enfatIzar la negatIva, cf A Kuschke, Das
1dlOm der relatlven NegatlOn 1m neuen Testament ZNW 43 (1950-1951) 263
36 JeremIas*, 412, 27s en la tradICIn Juda, la salvaCIn de Jons del VIen-
tre del monstruo manno parece que se conSIdera el mIlagro ocumdo a Jons Slo
en ese sentIdo se trasmitI al Judasmo la palabra sea! (PREI 10 = BIIl 1, 644-
646,lbld 646) Cf el matenal (generalmente tardo') en BIII 1,643-647
37 Los LXX COInCIden aqu con el texto masortIco
38 Jons 2, 3s E'X 'XOLAtw; qbou; eL; 'XUQbLU; {}UAUOOl];, 2, 6
EoX'tl] Desde la tradICIn Juda sobre Jons, cf PREI 10, en BIll 1,
646 T eres el que qUIta y da la VIda, mIra, mI alma est cercana a la muerte Cf
espeCIalmente SeIdelIn*, 123, 125
370 La seal de Jons y el regreso de los demonIOs (12, 38-45)
Mt 12, 38-45 Sentido orlgmarlO 371
po SImblico en el judasmo: Dios no deja al justo ms de tres das
en apuros 39. Al Hijo del hombre le ocurrir lo mismo que a Jons.
Se trata de un dICho mateano tpico sobre el Hijo del hombre: Jess,
el Hijo del hombre, es para Mateo aquel cuya historia -vida, pasin y
muerte, resurreccin, elevacin y parusa- l narra en su evangelio40.
El Hijo del hombre, Jess, estar en el seno de la tIerra, es decir
(probablemente), en el sepulcro; el viaje de Jess al infierno, impor-
tante para la exgesis eclesial, sera algo singular en la tradicin si-
nptIca y resulta por eso ms improbable, sin que se pueda excluir 41.
Mateo no expresa la idea de resurreccin, pero la idea tiene que estar:
no es posible evocar el episodio de Jons sin incluir la salvacin del
profeta, nI hablar como judo de los tres das sin recordar que des-
pus de este plazo Dios interviene a favor del justo. Mt 27, 62s repi-
te el pasaje; menciona de nuevo la resurreccin de Jess a los tres
das. Precisamente los fariseos recuerdan ante Pilato que Jess la ha-
ba anunciado. Entre los tres das y tres noches y el tercer da no
hay contradiccin para Mateo, porque en 27, 64 equipara la expresin
a los tres das con hasta el tercer da, que utiliza para designar el
punto temporal de la resurreccin 42. Se interesa poco por el espacio
de tiempo exacto 43; lo importante para l es que Jons, el profeta,
representa tipolgicamente, con su peripecia, el acontecimiento de la
39 Jalqut sobre Jos 2, 16 12 en BI]] 1,647 Referencias bblIcas Gn 42,
17s, Ex 19, ll 16, Os 6, 2, ms referencias veterotestamentanas yJudas en K Leh-
mann, Auferweekt am drltten Tag naeh der Sehrift, 1968 (QD 38), 180s, 262-272
40 Cf el excurso a 16, 21ss y p 661s
41 En todo caso, no es pOSible mfenr de fV Tft xUQlq el viaje a los
mfiernos, como hiCIeron muchos escntores antiguos, por el hecho de encontrarse el
sepulcro en la superficie de la tierra. Sera malentender el carcter SImblIco de la
expresin Klostermann, 111, Todt, Mensehensohn, 196, la refieren al descensus
ad Inferos, pero no en sentido cnstolglco La mterpretaCln ecleSIal se dIVide en
este punto mientras la mayora de los escntores desde Ireneo, Haer , 5, 31, 1, evo-
ca el descensus ad mferos en el sentido del credo, paralelamente se ha mantem-
do siempre la aplIcaCin a la pennanencla de Jess en el sepulcro, por mfluencla de
Juan Cnsstomo, 43, 2 = 458
42 Para un Judo, el da cOlmenza con el ocaso, de fonna que el amanecer del
Viernes, el sbado y la noche sbado-dommgo suman tres das Tres noches es
obVIamente mcorrecto Pero da y noche es un circunloqUIo, frecuente en hebreo,
para expresar un da del calendano, ya que 01' deSignaba pnmanamente el espacIo de
tiempo claro en contraposIcin a la noche, cf. por ejemplo Gn 7, 4, l Sam 30, 12s
43 La mterpretacln antlguoecleslal encontr grandes dificultades en este
punto y recum en ocasIOnes a propuestas mslItas, como Didase , 21 = AchelIs-
F!emmmg, 106 (las tlmeblas del vIernes santo cuentan como una noche) o Afraates,
Hom, 12,5 = traduc G. Bert, 1888, 189 (Afraates hace el cmputo a partir de la
muerte de en la ltima cena)
muerte y resurreccin de Jess. Esto es, pues, la seal que Dios
ofrecer a aquella generacin; pero va a ser seal para Israel en un
sentido paradjico: Israel ser culpable de la muerte de Jess y pro-
vocar as la seal prometida. En la resurreccin de Jess, Dios trans-
mutar el mal causado por Israel. Y precisamente esto se convierte en
la seal, mas no seal para Israel, sino seal que Israel rechaza y
pasa a ser as una seal contra Israel 44. En 27, 64 hablan los sumos
sacerdotes y los fariseos del engao de la resurreccin, y niegan el
suceso. El pasaje 28, 11-15 mostrar luego que justamente el hecho
de haber sido Jess rescatado de la muerte mantiene a los judos en
la incredulidad hasta el da de hoy. La resurreccin de Jess sella-
r as la increencia de Israel; por eso hay que hablar, con Mateo, de
un oxv6uAOV de la resurreccin 45. Pero la respuesta del Seor a la
mcreencia de Israel ser su llamada a los paganos (28, 16-20). Cuan-
do el texto aade, a rengln seguido de la seal de Jons, el testimo-
nio de dos paganos contra Israel (12, 4ls), anticipa tambin este gran
viraje del camino de Dios desde Israel a los paganos. Nuestro texto
es, as, el primer preludio de la historia mateana de la pasin y la pas-
cua y, con ello, una primera respuesta a la resolucin de los fariseos
12, 14 de dar muerte a Jess.
Sentido originario
El sentido originario de la seal de Jons es una cuestin dIfcil. El tex-
to ms antiguo, Lc 11,30, no trata de Jons dentro del monstruo manno,
SIllO de Jons en Nmve. La tradICIn Juda se ocup escasamente de esta
parte del relato de Jons. NI por Lc 11, 30 m por la Imagen juda de Jons
queda claro cmo el profeta fue un signo para los mnivItas. Estas son las
propuestas ms relevantes:
1. La seal de Jons es la predIcaCIn penitenclGl de Jons o del HI-
JO del hombre terreno, Jess 46. No hay, pues, otra seal que la predIcaCIn.
44 Verseput**, 276 The only slgn WI]] be the reversal of Israel's murde-
rous reJectlon of Jesus m the resurrectlon Thls IS not a slgn to evoke falth, but a
confirmatlOn of God's wrath sobre Israel
45 Quod est slgnum Jonae? Scandalum CruCIS' (Opus 1mperfectum 30 =
788) ,No' Leer Mateo a la luz de ICor 1, 18-25 es desfigurarlo
46 Por ejemplo, Manson, Saymgs, 90s, Schulz, Q, 255s; Kloppenborg, For-
matlOn, 132s; Gelst, Mensehensohn, 281 La mterpretacln se remonta al racIOna-
lIsmo, cf., por ejemplo, Paulus n, 116, de Wette, 79s
372
La seal de lonas y el regreso de los demonIOs (12 38-45)
Mt 12, 38 45 Sentido orlgmarlO 373
El hecho de que la predIcacIn sea preCIsamente del HIJO del hombre, es
decIr de Jess como el Juez futuro del mundo, refuerza el carcter ame-
nazador de esta seal Es la mterpretacln contenIda en el dICho-co-
mentarlO tardo Lc 11,32 Habla a su favor el hecho de que el mensaje de
Jess y la predIcacIn penItencIal de Jons en NnIve se corresponden en el
fondo No habla en su contra el que la predIcacIn na pueda ser una se-
al en el sentIdo comente de la palabra, lo que perrrnte argUIr SI la seal
de Jons resulta ser una no seal, se tergIversa el trmmo seal S ha-
bla en contra de esa mterpretacln el futuro E01;m Lc 11,30, pero este ar-
gumento slo es concluyente en el texto gnego, no eI1 el arameo 47
2 La seaJ de Jons SIgnIfica, como ms tarde en Mateo, la liberaCin
prodIgIOsa de Jons del VIentre del peZ48 As lo mdlcan, sobre todo, los lu-
gares paralelos Judos 49 En favor de esta mterpretacln est aSImIsmo el
hecho de ser la mca en asumIr la palabra seal en el sentIdo comente
En contra est que la tradICIn Juda no consIder la lIberaCIn de Jons
como una seal para los mmvltas, que no la presencIaron 50 Tampoco se ve
claro cmo el HIJO del hombre resucItado Iba a convertIrse en seal para
esta generacIn Se refiere a la parusa? Entonces, el HIJO del hombre
rescatado de la muerte por DIOS ser revelado a todos los pueblos 51, pero
de Lc 11, 30b, sm conocer Mt 12,40, no se desprende nada de esto, a me-
nos que se tenga ya notICIa de la resurreCCIn y la parusa Y entonces Lc
11, 30 ser una composIcIn de la comumdad, como sostIenen muchos de-
fensores de esta mterpretacln, pero m SIqUIera con el supuesto del pro-
ducto COmUnItarIO es probable, a mI JUICIO, tal mterpretacln, porque en la
mItad figurada del smIl la lIberaCIn de Jons no fue una seal para los nI-
nIVItas 52 Slo la nueva formulacIn de Mt en v 40a la hace pOSIble, pero
aqu Jons no es ya una seal para los nmlvltas
47 Uno lee a menudo que en gnego, despues del futuro ambiguo 001(hOE-
'tal, el futuro EO'taL es gnmIco, pero despues del aonsto EyevE'to y frente a 'tU YE-
VEa 'tav'tu resulta muy extrao
48 Por ejemplo, Jeremlas, *412s, Marshall, ti, 485, Bayer, *138, Mora*, 40s
49 Cf supra, nota 36
50 Es cierto que los mannos (PREIIO=BlIl 1,646) Ylos ObtElQt de Jonas (3
Mac 6, 8) se enteran de su desenlace felIz, pero nunca los nmlvltas De nada sirve
tampoco el apunte de Bayer, *135 acerca del slgmficado de Nlmve =pez, el pez
que la CIUdad tema como blason, y de su fundaclOn por un dIOs-pez The tale of a
SOjoum m the belly of a fish must have proven most overwhelmmg to the NmlVltes
Pero estos hechos, tan gratos para un mvestlgador del colando local, no parecen te-
ner relaclOn alguna m con el texto veterotestamentano m con la tradlclon judla
51 ASI Vogde*, 130
52 Es eso correcto para Q, donde fue agregado Lc 12, 31s? As lo sostle
ne Mora*, 57-69 la seal de Jons consiste en que el HIJO del hombre resuCIta
do hara que, en el JUICIO, los paganos convertldos pasen a ser los acusadores de
esta generaclOn
3 La seal no consIste en algo que hICIeron o vIvIeron Jons o el HI-
JO del hombre, ellos mIsmos son la seal El genItIVO 0lJl_u:::lov 'IOlva no
debe entenderse como genItIvo subJetIvo, smo apoSltIvO o epexegtIco Co-
mo Jons fue envIado a anuncIar el castIgo a Nmve, as el HIJO del hom-
bre ser el Juez o testIgo del JUICIO escatolgICO esperado por los oyentes
de Jess 5, El sentIdo de la seal de Jons es, pues, que a esta generacIn
slo le resta el propIO Juez unIversal como seal A favor de esta mter-
pretacln habla la frmula EYEVE'W 'IOlvac; olJ!1ELOV A la luz del An-
tIguo Testamento cabe consIderar a los profetas mIsmos como seal 54
TambIn esta mterpretacln dIstorSIOna la palabra seal, pero al menos
Mateo habla ms adelante de la seal escatolgIca del HIJO del hom-
bre (24, 30) y presupone as, probablemente, esa Idea dIstorsIOnada de
seal La dIficultad de esta mterpretacln es que no pretende establecer
una verdadera correspondencIa entre la predIcaCIn pemtenclal de Jons y
el HIJO del hombre que vendr a Juzgar 55 Los nInIVItas eludIeron el castI-
go que anuncIaba Jons, esta generacIn no podr hacer lo mIsmo cuan-
do llegue el HIJO del hombre 56
Este argumento contra la tercera mterpretacln es fuerte, a mI JUICIO
La mterpretacIn menos Improbable me parece la pnmera57 La cuestIn
del ongen de Lc 11, 29s tampoco puede resolverse con ms clandad par-
tIendo de la mterpretacln Depende exclusIvamente, a mI JUICIO, de la VI-
global de la problemtIca sobre el HIJO del hombre 58
La Idea de HIJO del hombre lleva a Mateo al JUICIO final 59 41 s
All resucItarn los mmvItas 60 y condenarn a esta generaCIn
El dIcho no conecta tanto, a mI entender, con la Idea juda de la pe-
53 Por ejemplo, Bultmann, TradlclOn, 176-177, Todt*, 49, Luhnnann, Re-
daktlOn, 40, Sato, Q, 283
54 Cf Is 8, 18, Ez 12,6, Jub 4, 24
55 Este problema solo puede resolverse, a mi JUICIO, SI suponemos con HIg-
gms*, 103 que Lc 11,32 explica precIsamente la mcongruencla (<<aqUl hay algo
que Jonas, a saber, el HIJO del hombre-juez umversal), pero Lc 11, 32 no es
parte mtegrante de la pencopajonaIca, cf supra, nota 8
56 Sato, Q, 283, habla de una mcompatlbllIdad deliberada SoluclOn de
compromIso? O cabe remitIr a Tob 14,4 8? AIII se presupone que el JUICIO sobre
NmIVe se prodUJO realmente, cf Josefa, Ant, 9, 214
57 Se ajusta a la hlpotesls I sobre hlstona de la tradlclOn, considerada la mas
plaUSible supra, 365s El paralelIsmo con Lc 17,24 26s 28-30 es slo fonnal en es-
te caso
58 Cf supra, 255
59 Despues de 12, 36, slgmfica el JUICIO final
60 No se trata, como en Mc 14,57, de la resurrecclOn para ser acusados en
un proceso JudICIal (en contra de Bauer, Wb, s v UVLO'tr[!L 2c), smo de la resurrec
clOn general de los muertos, como en Dan 12,2, Hen et 22, 51, ls, Ap 20,12, etc
ASl lo mdlca claramente, a mI JUICIO, la vanaclOn en v 42 con Eyngw
374
La seal de Jons y el regreso de los demonIOs (12,38-45)
Mt 12,38-45 375
regrinacin escatolgica de las naCIOnes a Sin como con la idea
de que los justos juzgarn al mundo en nombre de Dios o con
Dios 61. Como en Mt 8, lIs; 11,21-24, lo que escandaliza es que se
invierta la expectativa de Israel: los ninivitas, paganos, ocupan el
puesto de los justos; esta generacin de Israel se sienta en el ban-
quillo de los acusados y es condenada 62. Su culpa consiste slo en
haber rechazado a Jess. El texto no dice dnde reside el plus que
concurre en Jess frente al anuncio de Jons. La interpretacin ecle-
sial record aqu diferentes extremos: Jons es profeta, Cristo es
mesas e Hijo de Dios; Cristo obr milagros, Jons no; Jons sigui
con vida dentro del monstruo marino, Cristo muri en el seno de la
tierra; Jons predic una vez a los ninivitas, Cristo innumerables
veces a Israel 63. Nada de esto es falso, pero lo ms importante es
que Mateo no formula aqu una verdad cristolgica
sino que apunta de modo abierto a lo que acontece en Cnsto
dentro de Israel: el plus pudo vivirlo Israel; Mateo habla de ello en
su historia. El dicho paralelo de la reina del Sur 64 evoca 1 Re 10, l-
B. Salomn es el sabio paradigmtico en la tradicin juda; cono-
ce todas las sentencias, los demonios, la naturaleza, incluso la to-
r 65. El dicho deja margen, de nuevo, a muchas reflexiones sobre
el punto en que podra estar el plus de Jess: la sabidura de Salo-
mn se ocupa de cosas terrenas, Cristo de cosas celestiales: as lo
formul generalmente la interpretacin eclesia1
66
Los lectores cul-
tos recordarn tambin que Jess haba asumido en 11, 28-30 la
61 Dan 7, 22 LXX, Sab 3, 8, Jub 24,29; Hen et 95,3; cf 96, 1; 98,12, BIIl
IV,1103s ,
62 En clara unammldad y contra el sentldo de xaTaxQLvl, muchos exegetas
estlman que los mmvltas o la reina de Sab no condenan a Israel, SinO que se hml-
tan a acusarlo, as ya Beza, 58 <suo exemplo), Grotlus 1, 382s (testigos, ,acusa-
dores); hoy, por ejemplo, Al1en, 140; Schmld, 215, E Lohse, LOAOfllV, en
ThWNT VII, 465, 14s, Sand, 267, Schnackenburg 1, 114 <ejemplos sonroJantes),
Verseput**, 268 <condemn entre comIllas) DIOS, o el HIJo del hombre, tiene que
ser el Juez' De ese modo se templa la dureza en la inverSIn de la tradICIOnal espe-
ra Israehta del JUICIO
63 Cf, por ejemplo, Jermmo, 98, Estrabn, 128; LapIde, 269
64 NTO<; = Wel1hausen, 65, seala que el es, presumIblemen-
te, la referenCIa ms antigua (o el ongen) para la 10cahzaclOn de la reina de Sab en
Yemen
65 Lohse, LOAOflCOV, en ThWNTVII, 462s
66 Por ejemplo, EutlmlO Zlgabeno, 389, LapIde, 270 ZWlngho lo expresa
perfectamente mIentras la reina de Sab emprendI un largo vIaje para ver a Salo-
mn, Cnsto puede deCIr Vengo a vosotros, corro, tras vosotros, os traIgo sabIdu-
ra celestial, y vosotros me desprecIIs, me provocals
funcin de la sabidura divina 67; pero, una vez ms, el evangelista
no acenta nada de eso. Lo importante para l es que en estos di-
chos se habla dos veces de paganos: los dos sujetos, los ninivitas y
la rema de Sab, anticipan como doble seal la futura misin pa-
gana de la comunidad despus de pascua 68.
Mateo cierra la seccin con el muy peculiar dicho del regreso 43-45
de los espritus mmundos. Se discute si en el origen fue una ins-
truccin exorcstica 69 o una parbola 70. En favor de lo segundo es-
t, a mi juicio, no el texto, sino la necesIdad humana general de
aphcar ticamente un texto bblico y, desde la edad moderna, tam-
bIn la necesidad de alejar a Jess de cualquier praxis exorcstica
ligada a una poca 71. El texto mismo no contiene referencias a una
dImensin metafrica 72, pero tampoco a una instruccin para la
prctica del exorcismo 73. En el origen, el tema fue quiz una sabi-
dura exorcstica popular, una formulacin demonolgica para
expresar la experiencia de que toda recada en una enfermedad es
peor que su primera fase 74; y, asociado a ello, el temor al regreso
de los malos espritus. Es posible que el texto fuera interpretado ya
en Q, a propsito de la llamada a la opcin Lc 11, 23, en sentido fi-
gurado. En Cristo hay slo opciones totales y no parciales, ningu-
67 El paralehsmo v 41 indIca, Sin embargo, que este pensamIento no est en
pnmer plano no hay una IdentificaCIn de Jess con <<la profeca
68 La interpretaCIn alegnca ecleSIal asumI esto al aphcar la figura de la
reina de Sab a la IgleSIa de procedenCIa pagana, y la de Salomn a Cnsto (Orge-
nes, fr 277= 124, HIlarlO, 12,20= SC 254, 288, algo pareCIdo Estrabn, 128, To-
ms de AqUinO, Lectura, n o 1058)
69 O Bocher, Chnstus ExorCista, 1972 (BWANT 96),17 <Summanum an-
tlker Damonologle)
70 Entre exegetas modernos, por ejemplo, Juhcher, Glelchmsreden I1, 238,
Bultmann, TradiCin, 223s, Jeremlas, Parbolas, 239
71 J Welss, 331, afirma muy oportunamente que estas cosas tenan para l
(Jess) la mIsma reahdad que los Juegos de mos Tampoco se puede negar una
cIerta Irona
72 GrotlUs 1, 383, no conSIdera que el texto sea una parbola, SinO un 10-
glOn de lenguaje figurado e intencIn moral, cf 2 Pe 2, 20, DIn Cnsstomo, Or ,
5, 22 = 940 (en la punficacln del alma, que es un lugar l1eno de malas bestias
[=apetltos], ocurre que, al cesar en el esfuerzo, somos dominados y destrUIdos por
los apetitos que sIguen ah) Pero, al margen de que tambIn en el Judasmo los
demomos Inducen al VICIO (referenCIas en Gmlka 1, 467), el texto no da pIe a una
interpretacIn tica
73 Como Josefo, Ant, 8, 47 (fl1']XT' El<; alnov Mc 9, 25
(fl1']XETL ElaA{}1']<; EL<; alnv), cf Pesch, Mk I1, 94
74 Wettsteln 1, 397 Cf tambIn los proverbIOS rabes en Bultmann, Tradi-
Cin, 223-224
376 La seal de lonas y el regreso de los demonIOs (12 3845)
Mt 12 3845 HIstoria de la mfluencla 377
na neutralIdad 75, nIngn espacIO vaco 76 Est claro que, para
Mateo, el texto es un smIl aplIcable a esta generacIn perversa
(v 45fin)
ExamInemos pnmero los temas de las Imgenes Subyace en el
fondo la dIfundIda Idea de que el poseso es morada de los de-
momos o del dIablo 77 Un demomo arrojado est a la Intempene,
vaga errante por lugares InhSpItoS y -as lo formula Mateo, recor-
dando extraamente 11, 29- no encuentra reposo Cuando re-
gresa a su antIguo hogar, lo encuentra vaco 78, lImpIO y arreglado
-el pnmer partIcIpIO IndICa la premIsa para la reocupacIn de la
casa, el segundo y el tercero descnben su atractIvo en contraste con
el deSIerto reseco-, entonces se alIar con otros sIete, es decIr, vol-
ver con una multItud de demomos 79 y ocupar de nuevo su antI-
gua morada, de forma que al poseso, curado slo pasajeramente, le
va ahora peor que antes El evangelIsta aplIca este smIl a la gene-
raCIn perversa de Israel que rechaza a Jess Su punto temporal
es claro a Israel, cuando rechace a Jess, le Ir peor que antes
Despus de v 41 s, Mateo tIene presente el JUICIO final Acumula en
su relato referenCias a l, por ejemplo, el anuncIO de la destruccIn
de Jerusaln como castIgo que Impone el rey por haber rechazado
a los mensajeros de Jess en la parbola del banquete nupcIal (22,
2), o el temble epIsodIO de la muerte de Judas (27, 3-9) Pero, de
momento, esto no es an realIdad, y contIna el afn de Jess por
su pueblo El lector del evangelIo sabe, SIn embargo, que las refe-
renCIas de Jess al futuro se cumplIrn y que, por eso, las seales
para Israel son alarmantes Se anunCia el final catastrfico de es-
ta generacIn
75 Kloppenborg FormatlOn, 127
76 Gmlka 1, 469 (sobre Mateo) Schulz, Q, 479, ve en el texto Qun deSaIre a
los exorcistas JUdIOS, que no arrojan los demomos escatolglcamente es deCIr, de
modo defimtlvo, smo temporalmente Pero Mt 12, 27par no establece tal diferenCia
77 Test N 8, 6 (el diablo habita en los malos), Chull 105b, Glt 52" = BIII 1,
652, cf tamblen los enuncIados neotestamentanos sobre el habItar del Espmtu de
DIOS en el ser humano, Rom 8, 9, ICor 6, 19 Ef 2, 21 s El paralelo ms afm es el
tardlO MldrProv 24, 31 (Clt segn Kloppenborg, FormatlOn, 127) Un rey fue a la
estepa y encontr comedores y grandes habitaCIOnes y salas, y VIVIO en ellos ASI
ocurre con la mala paslOn SI ella no encuentra las palabras de la Ley dommando (en
el corazon), no puedes arrOjarla de tu corazon
78 (tener tiempo hbre para) en referenCIa a lugares =estar vaclOs
79 EutlmlO Zlgabeno, 389, Maldonado, 281 Septem pro multls Test R
2, I 3, 8 habla de los sIete espmtus de los sentidos y de los sIete espmtus del error,
relaCIOnados con
Historia de la influencia
El texto no admite una alegonzacln hlstnco-salvfica, como fue co- 43-45
rnente ms tarde Se llltent determlllar la epoca en que fueron arrojados
los demomos de Israel Fue con MOlses en el deSierto 80, con la punfica-
clan del eXIlio 81 o en el presente, con la respuesta ampliamente posItiva
de Israel a Juan Bautista e llllclalmente tambin a Jesus? 82 Nlllguna POSI-
bilidad convence Tamblen es arbltrano, a la luz del texto, aplicar la expre-
sin lugares lllhspltOS a los paganos en generala llldlvldualmente 83
La hlstona de la exegesls nos hace aSistir al depnmente espectculo
de unos anuncIOs catastrficos que algunos pervierten en mera contem-
plaCin del castigo de otros, Slll sentirse afectados ellos Malles fue a los
herejes de cualqUier signo que, apostatando de la verdad conocida, que-
daron degradados a la condiCin de posesos Slll esperanza e Irremediable-
mente perdidos 84 El texto fue lllterpretado umversalmente en sentido an-
tlJudo y antisemita De la larga lista de testImomos antlJudos citemos dos
especialmente penosos Juan Cnsstomo, en su pnmer sermn sobre los JU-
dIOS, previene a los cnstIanos Os reums con endemomados, con gente ha-
bitada por tantos espntus lllmundos, educada baJO el aseslllato y el estran-
gulamiento No deberaiS eVitarlos como lllfecclOn y peste de la tierra
entera? Qu perversidad no han cometido? Cuantas veces y por cunto
tiempo fueron acusados por los profetas? 85 Aadamos una exgeSIS mo-
derna del texto Los Judos, despus del regreso (del eXIlio), eran mas pu-
ros, pero en lugar de la Idolatra volVi el terrIble farisesmo, que al final
era el mismo espntu de Idolatra en formas ms discretas y por eso mismo
mas peligrosas 86 JulIcher diJO ya lo necesarIO al respecto groseras
que, a su entender, no hay que cargar sobre Mateo 87
80 ASI el tipO normal de mterpretaclOn ecleSIal desde Jerommo 99, HIlarlO
12,22 =SC 254, 290, 292, Apohnar de Laodlcea, fr 74 =Reuss, 22, Cmlo de Ale
Jandna, fr 163 = Reuss, 205s
81 ASI, en la epoca moderna, Grotms 1, 384s, Wolzogen, 294, Olshausen, 424
82 Por ejemplo, Zahn, 472, Plummer, 184 (Juan Bautista), Gaechter, 420,
Fabns, 284 La dIficultad de esta mterpretaclOn, que sIgue SIendo la mas plaUSIble,
consIste en que Jesus solo tema presente su propIa actIVIdad en Israel, v 43a, y ya
en la pnmera oraclOn pnnclpal de la parabola, v 43b, habla del vagar del demo-
mo en el deSIerto reseco, lo cual no se puede mterpretar alegoncamente
83 Por ejemplo, Hllano, 12, 22s =SC 254, 293, Anselmo de Laon, 1367,
DlOmslO CartuJano, 158
84 Maldonado, 261 los peores herejes son aquellos que han apostatado de la
fe catohca, los peores catohcos son los monjes apostatas, LapIde, 271, pIensa en el
apostata Judas Iscanote y en apostatas desde Nestono y PelaglO hasta
Lutero y Menno Slmons
85 Hom adv lud 1, 6 = PG 48, 852
86 Olshausen,424
87 Juhcher, Glelchmsreden 11, 237
378 La seal de Jons y el regreso de los demonios (12,38-45)
Mt 12, 38-45: Resumen 379
Otra rama de la historia de la interpretacin ve, a mi juicio, unas po-
sibilidades ms positivas en el texto. ste permita interpretaciones en la
lnea de la historia de la salvacin, pero tambin en la parenesis indivi-
dual: el espritu inmundo es el pecado, y la casa es el corazn humano 88.
El texto se convierte entonces en advertencia a la comunidad: la recada
en un pecado anterior es lo peor que puede pasar 89. Cuanto ms alto se es-
t -como sacerdote o monje, por ejemplo- ms hondo se puede caer 90.
Zwinglio resume: As pues, aquel a quien Cristo libr mediante su gra-
cia de las ataduras de Satans, tiene que vigilar y orar intensamente para
no verse de nuevo envuelto en sus vicios anteriores y caer en la tentacin.
Satans no duerme... 91. Esta generacin perversa se hace aqu pro-
ductiva como ejemplo que la comunidad debe evitar en forma activa y
resuelta. La comunidad tiene, pues, el escollo de Israel ante s. Esta di-
mensin de la historia de la interpretacin se ajusta en el fondo a lo que
Mateo hace con el ejemplo negativo, no en este texto, pero s en el con-
junto de su evangelio.
Resumen
38-45 No hay que achacar a Mateo las terribles repercusiones antiju-
das y antiherticas de su texto? El relato que hace de Cristo parece
caminar hacia una catstrofe de la que slo cabe preguntar si ser
catstrofe de Israel o slo de sus dirigentes, catstrofe total de Israel
o slo de la generacin perversa de la poca. La causa de esa ca-
tstrofe radica en que Mateo slo puede concebir el no a Cristo,
el Hijo de Dios anunciado por los profetas, como un no culpable.
Los milagros de Jess en medio de su pueblo ofrecan para Mateo
tal grado de evidencia que no le pareci posible rechazarlos sin cul-
pa 92. Si los dirigentes judos siguen pidiendo una seal que haga
88. Ya Valentn propone la frmula clsica en Clemente de Alejandra,
Strom., 2, 115,3-6 = BKV III17, 232: con el corazn ocurre como con una posada
a la que accede toda clase de personas que la maltratan sin consideracin, porque la
casa no es suya. As es tambin el corazn descuidado: impuro, porque es aloja-
miento de muchos demonios.
89. Una puerta de entrada para la interpretacin parentica fue, desde Je-
rnimo, lOO, la aplicacin de los siete espritus a los siete vicios capitales. Ejemplos
de interpretacin parentica: Juan Crisstomo, 43, 4 = 461, con referencia a Jn 5, 14
<no vuelvas a pecar, no sea que te ocurra algo peor); Agustn, Quaest. 1, 8 = 12
(cupiditas, negligentia); Eutimio Zigabeno, 392; Teofilacto, 276.
90. Agustn, segn Maldonado, 261.
91. Zwinglio, 297.
92. Cf. resumen de 12,22-37, supra, 360-362.
ms inequvoca an la accin de Dios en Jess, se convierten en
tentadores (16, 1) y, por ende, culpables. A tal actitud, Jess slo
puede responder con el anuncio de la seal de la cruz y la resu-
rreccin. Es el ltimo y ms profundo signo de Dios para salvar a
Israel; pero ese signo no hace a Dios transparente y manipulable. La
historia ulterior de Israel con Jess, que Mateo tiene presente, le
mostr que esta ltima seal de salvacin ofrecida por Dios se con-
virti en seal de perdicin.
Es lo que Mateo y -an ms que l- ciertos tramos de la histo-
ria de la exgesis reprochan a Israel y, de ese modo, ellos mismos
se vuelven culpables. Por qu? Los cristianos, en su historia, se
han apoderado de la seal gratuita de Dios consistente en la muer-
te y resurreccin de Jess y la han convertido en una seal des-
tructiva que pone de manifiesto la perdicin de Israel. Pero una
seal de ese gnero, con la que se pretende manipular a Dios, es
lo que Jess rehus cuando le fue exigida. Zwinglio, en su exge-
sis del texto, considera que la palabra es la seal ms poderosa:
El que despus del anuncio de la verdad pide seales, demuestra
que en el fondo se resiste a la verdad 93. La historia de la influen-
cia del texto ensea que tambin la palabra de la predicacin pue-
de degenerar en una seal abusiva cuando no es recibida como
don, sino que se convierte en posesin, en tesis teolgica que sirve
para condenar a otros. Entonces la seal rehusada por Jess, o la
seal paradjica que consiste en la muerte y resurreccin de Jess,
pasa a ser una seal conocida, un criterio teolgico que llega a
decidir dnde se alojan los peores demonios. Ya Mateo dio pasos
en esta falsa direccin al malinterpretar la no seal de Jess en
sentido cristolgico y, sobre todo, al interpretar la resurreccin de
Jess, al igual que sus milagros, como una seal evidente de Dios
cuya recusacin por los judos muestra la magnitud de su perver-
sin 94. Creo que hoyes preciso, frente a Mateo, recuperar el ca-
rcter oculto de la resurreccin de Jess, que es un milagro del que
nadie puede disponer, tampoco, y menos que nadie, la fe 95. O ex-
presado en trminos de historia de la tradicin: mientras Mateo
trat de interpretar la paradjica seal de Jons como resurrec-
93. Zwinglio, 294s.
94. Cf.la interpretacin de 27, 62-66; 28,11-15.
95. Una observacin margmal de R. Schnackenhurg al respecto: La resu-
rreccin de Jess es un misterio bajo el velo de la fe.
380 La verdadera familia de Jess (12,46-50)
Mt 12, 46-50: Explicacin 381
cin de Jess, hoyes preciso tratar de interpretar la resurreccin
de Jess de un modo nuevo: como seal de Jons paradjica e
indisponible, es decir, como un don de Dios que sigue siendo su
don y su misterio. Esto significa cristolgicamente, a mi entender,
que la majestad de Dios est tan profundamente oculta en el Hijo
de Dios humanado y crucificado, que el no reconocimiento de
Dios en Cristo por parte del hombre slo puede tener la respuesta
de una predicacin siempre renovada de la gracia. Pero hay en
Mateo un lmite para la gracia, y tambin en la exgesis eclesial,
donde la seal de la resurrreccin que posee la Iglesia ha degene-
rado en el canon de su juicio condenatorio sobre Israel o los here-
jes. Hay que preguntar aqu si el Hijo de Dios no invertir quiz
las expectativas cristianas del juicio frente a esta Iglesia propieta-
ria de seales 96, de forma que en el juicio final los judos asuman
el papel de los ninivitas, y los cristianos, que tanto tiempo poseye-
ron la seal de Jons de la resurreccin, sean condenados por lo
que hicieron con esta seal.
c) La verdadera familia de Jess (12, 46-50)
Bibliografa: Ceruti, A., L'interpretazione del testo di S. Matteo 12, 46-50
nei Padri: Mar. 19 (1957) 185-221.
Ms bibliografa** sobre Mt 12,22-50, supra, 338.
46 Todava estaba hablando con la gente, cuando su madre
y sus hermanos se presentaron fuera, tratando de hablar con l.
47 Uno se lo avis: Oye, tu madre y tus hermanos estn
ah fuera y quieren hablar contigo l.
48 Pero l contest al que le avisaba: Quin es mi madre
y quines son mis hermanos?.
49 y sealando con la mano a sus discpulos, dijo:
50 Aqu estn mi madre y mis hermanos. Porque el que
cumple la voluntad de mi Padre del cielo, se es mi hermano y
hermana y madre.
96. ef. supra, 373-376.
1. El v. 47 falta en B Y otros. El v. 48 presupone probablemente el
versculo. Yo postulo ms bien una omisin por error, debido a una haplografa, ms
que un texto originario breve que luego fuera complementado a base de los lugares
paralelos.
Anlisis
l. Estructura. El breve texto es muy estereotipado. Tras una escueta
conexin con lo anterior en v. 46a, repite cinco veces ,.tTrr:'T)Q y U5EJ...qJoi
con pronombre posesivo, tres veces t50v, dos veces (eOL'T)Xa),
... J...aJ...fom y la pregunta EOLLV Etoiv). Hay, in-
tercaladas, breves introducciones de los discursos directos que articulan la
percopa: v. 46 es exposicin; v. 47 contiene el aviso a Jess; v. 48-50, de
mayor extensin, como ocurre a menudo en los apotegmas, contienen la
respuesta de Jess. La respuesta se inicia con una pregunta, queda inte-
rrumpida con un gesto de Jess y finaliza en v. 50 con un enunciado gene-
ral. Hay, en fin, dos frases que no se repiten; por eso mismo sorprenden al
lector: y sealando con la mano a sus discpulos (v. 49a) y el que cum-
ple la voluntad de mi Padre del cielo... (v. 50a). La primera nos llam ya
la atencin por el gesto que interrumpa la respuesta de Jess. La segunda
es una formulacin general que trasciende la situacin concreta. En estas
dos breves frases est el meollo de la percopa.
2. Fuente y redaccin. Mateo cre esta forma sucinta acortando el re-
lato, mucho ms vivo, de Mc 3, 31-35. Todo lo que no encajaba en su es-
quema formal lo dej de lado (Mc 3, 3lb.32a.34a). Casi todas las modifi-
caciones responden a su estilo redacciona1
2
Hay dos minar agreements
problemticos 3. En el lenguaje slo es llamativa, en v. 49a, la expresin
XEi{>a, pero encuentra un paralelo exacto en 14,31.
Explicacin
Todava estaba Jess hablando a la multitud -mencionada por 46
ltima vez en v. 23
4
- cuando acontece algo nuevo. Su madre y sus
2. V. 46: el genitivo absoluto es infrecuente en Mateo; pero E'tl uu'tO'li AU-
AO'liVtOe; es un biblicismo (LXX 12x aproximadamente) y, adems, un residuo de
Mc 5,35 ya en desuso, cf. Mt 17, 5; 26, 47 (= Mc). V. 49: sobre ExtElvue;
XElQU, cf. 8, 3; 12, 13; 14, 31 (redaccin), de contenido diferente 26, 51; la expre-
sin procede de los LXX. Sobre 0XAOl, oou (despus de genitivo absoluto:
Schenk, Sprache, 297), oE an:oxQdtde; dn:EV, f.lU\'h]'tul, {}ATlf.lU (n:atQe;),
... EV tOLe; OUQUVOle;, cf. vol. 1, Introduccin 3.b.
3. "EatTlxumv, en v. 47c, es quiz redaccin mateana (repeticin de v. 46c),
pero difcilmente redaccin lucana; O an:oxQl{}de;, en v. 48a, es sin duda ma-
teano, difcilmente lucano. Los otros minar agreements no son significativos o pue-
den explicarse por la redaccin correspondiente.
4. En 12,23, la multitud no es ni una prefiguracin de la Iglesia procedente
del paganismo (as Gundry, 248) ni un intento indirecto del evangelista de presentar
382 La verdadera famIlia de Jess (12,46-50)
Mt 12, 46-50 ExplicacIn 383
hermanos 5 estn fuera. Como el evangelista no se haba referi-
do antes a ninguna casa, la indicacin del lugar queda en el aire;
slo en 13, 1 nombrar la casa 6. El adverbio fuera suscita en el
lector una impresin de distancia de los familiares respecto a Je-
ss, impresin que confirmar el breve relato. Ellos quieren ha-
blarle: Mateo formula su intencin en trminos neutrales y objeti-
vos, despus de omitir la fuerte expresin de Mc de que la familia
de Jess quera llevarse al hijo trastornado (Mc 3, 21). En Ma-
47 tea no hay lugar a una polmica contra la familia de Jess 7. Al-
guien comunica a ste lo que ocurre. La repeticin produce el
48 efecto de un ritardando; eleva la tensin. Jess contesta con una
pregunta retrica: quin es mi madre y quines son mis herma-
nos? La aparente obvIedad aumenta la sorpresa que causa su res-
49 puesta. Va precedida de un gesto: Jess extiende la mano sobre los
discpulos. La aparicin de los discpulos es sorprendente para el
lector; Mateo no se haba referido a ellos desde v. 2, y en realidad
no son actores en esta percopa. Mateo los seala concretamente a
travs del gesto de Jess. El gesto de extender la mano tiene mu-
chas connotaciones en la tradicin: puede significar la necesidad
de ayuda (cf. 12, 13), hostilidad (cf. 26, 51), benevolencia 8, tam-
bin la benevolencia de Dios 9 o -muy frecuente en los LXX- su
poder y su juicio 10. En el relato de la curacin Mt 8, 1-4, signifi-
c la disposIcin amorosa y eficiente de Jess hacia el enfermo
(8, 3) 11; en el relato, cargado de simbolIsmo, de Pedro hundin-
dose en el agua, su poder protector (14, 31). Nuestro relato tam-
poco se limita al mero gesto de Jess sealando a los discpulos 12;
sugiere con ello que los discpulos estn bajo la proteccin de su
a todo el pueblo, Junto con los fanseos y letrados, como esta generacIn perversa
(asVerseput**, 283), smo relatIvamente neutral est constItUIda por los que (an)
no sIguen a Jess
5 La cuestIn de las hermanas de Jess ocup tambIn, obVIamente, la hls-
tona de la mterpretaCln a propSIto de este texto. No la abordaremos aqu (cf. m-
fra, 507-512 sobre 13,53-58)
6 QUIz la casa no armOnIzaba bIen, para Mateo, con los OXt..OL como oyen-
tes, cf 13,36
7. As Pesch, Mk 1,224, en referenCIa a la percopa ongmana
8. Por ejemplo, Gn 48,14 (bendICIn), JosAs 12,8,19,10
9 Vit Ad., 37,4.
10 LXX, sobre todo en Ez, pero tambIn en Jer y Sof
11 Cf. nota 12 sobre 8, 1-4
12 As Bauer, Wb, s v Ex"tdvl 1
Seor 13. El v. 49 define as, en CIerto modo, el lado indicatIvo de
la VIda de los discpulos: ellos estn al amparo de aquel que los
acompaa todos los das hasta el fin del mundo (28, 20). Mateo rein-
terpreta la percopa de Mc, que hablaba aqu de todo el pueblo (Mc
3, 32a.34a), y hace de ella una presentacin paradigmtica de los
discpulos. stos, y no los que estn fuera, son la madre y los
hermanos de Jess. Emplea el trmino &OEAcpC; en un significa-
do amplio: hermano es en el judasmo un miembro del pueblo de
Israel; en el cristianismo, un miembro de la comunidad. Lo nico
sorprendente es que Jess hable de los discpulos como mis her-
manos; pero es precisamente una peculiaridad de Mateo el calificar
a los discpulos como hermanos de Jess (28, 10; cf. 25, 40; 23, 8) 14.
Al escribir mi madre, el evangelista no puede conectar con un sig-
nificado lato en el lenguaje de la poca. La letra del relato que reci-
be Mt forz el sentido figurado: por lo visto, la madre busc a Jess
en compaa de sus hijos, mientras las hijas, como corresponda a
los usos, quedaban en casa 15. La ampliacin del significado de ma-
dre fue posible por una incipiente idea de la comunidad como fa-
milia donde aparecen tambin, con bastante parquedad, las madres
(Mc 10,30; Rom 16, 13; 1 Tim 5,2); fue posible asimismo, proba-
blemente, por las mujeres de las comunidades, que encontraron en
este nombre unas posibilidades concretas de identIficacin. Sin em-
bargo, para expresar estas posibilidades es ms apropiado el trmino
de hermanas, que Mateo agrega en v. 50
16
La verdadera familia
de Jess es, en suma, la comunidad, que est bajo su proteccin.
13 Los LXX, cuyo lenguaje marca a Mateo, usan muy delIberadamente la
prepOSIcIn en Ex"tl,Lvl XELQU mIentras SIgnIfica casI sIempre el gesto
de oracIn ante DIO,S, se usa cuando un poderoso (DIOS, MOISs, Aarn, el rey)
extIende su mano, 10m deSIgna entonces el mbIto sobre el cual el poderoso tIene
poder (por ejemplo, el mar, el pas de EgIpto, los habItantes del pas, un pueblo); a
veces tIende a slgmficar contra
14 Aparte de Mateo, en los evangelIos slo Jn 20, 17. Cf tambIn Rom 8,
29, Heb 2, lIs
15 La ausencIa de padre obedece tambIn, sm duda, a la situacIn subya-
cente, Jos, el padre de Jess, mun probablemente pronto TambIn esto tIene una
correspondencIa en el lenguaJe teolgICO de Mateo slo DIOS es padre (cf 23,9 y
el dato negatIVo Mc lO, 30)
16 'AOEt..<pi apareca ya en Mc 3, 35, pero no en Mc 3, 32, donde en mI OPI-
nIn slo eXIste una vanante OCCIdental, cf B Metzger, comentano anexo en Id
Commentary, 82 Mi"tTjQ aparece pospuesto en V 50 porque las mUjeres ya
menCIOnadas con aOEt..<pi, y no tanto porque Mara gozara ya entonces de una con-
SIderaCIn espeCIal (as Schnackenburg 1, 116)
384
La verdaderafamllta de Jesus (12 4650)
Mt 12 46 50 Resumen e mfluencla 385
50 El v 50 contIna amplIando la VISIn ms all del tIempo de Je-
ss todo el que cumple la voluntad del Padre pertenece a la famIlIa
de Jess Hay dos puntos Importantes en esta defimcln 17 del dIs-
cIpulado El uno es que Mateo deja clara la segunda faceta, la Impe-
ratIVa, de la condIcIn dISCIpular ser dIscpulo de Jess sIgmfica
cumplIr la voluntad del Padre celestIal proclamada por l Jess fue
por delante en este cumplIrmento (26, 42), eso pIde la comumdad en
el padrenuestro (6, 10), en eso consIste la predIcacIn rmSIOnera de la
comumdad (cf 28,20) Ysobre eso Juzgar un da el HIJO del hombre
(7,21-23) Ser cnstlano sIgmfica obedIencIa y aCCIn Pero la obe-
dIencIa no se presta sImplemente a un poder heternomo, SInO al Pa-
dre que con su HIJO (1, 23), Yen l, est con su comumdad (28, 20)
En realIdad, la voluntad del Padre tIene su centro en el amor, es decIr,
en el hecho de ser los mIembros de la comumdad hermanos, herma-
nas y madres unos de otros El segundo punto es la ImportancIa que
revIste la estructura temporal del dIscIpulado ser dIscpulo sIgmfica,
por una parte, estar Junto a Jess y baJo su proteccIn Aqu recae el
peso de V49, Yas se mantIene el vnculo duradero con la hIstona an-
tenor de Jess. Por otra parte, el dIscIpulado acontece en el presente,
donde ha de manIfestarse la obedIencIa a la voluntad del Padre (cf 5,
16) Esto lo expresa el v 50 en una formulacIn muy general
Resumen e historia de la influencia 18
La sIgmficacIn del relato est en un doble plano, como ocurre
a menudo En el aspecto narratolgICO depende del lugar que
ocupa en el evangelIo tras el largo dISCurSO de Jess sobre el Jmclo
a Israel 12, 22-45, Mateo qmso presentar un contramodelo pOSItIVO
La estructura de 12,22-50 se corresponde en este sentIdo con la de
11, 7-30, que ofrece Igualmente un texto final pOSItIVO 01, 25-30)
En Israel SurgI la verdadera famIlIa de Jess -la comumdad- a tra-
vs de su actIvIdad, mIentras la otra parte de Israel camIna a la per-
dICIn Mateo expone as a trechos, en los captulos 11-12, la rup-
tura que se prodUjO a raz de la actlVIdad de Jess en Israel
17 Tn1ling, Israel, 30
18 Sobre la hlstona de la mterpretaclOn en la antlguedad, cf el bello articulo
de Cerutl*, resumen de su disertacin academlca L mterpretaZlOne del testo Mt 12,
46 50 nel Padn, Roma 1950, que no he podido consultar
En la hlstona de la mterpretacln, esta Idea tuvo su contmuaclon en la
denommada mterpretaclOn mstica de la Iglesia antigua, es decir, en la
alegorla hlstrlco-salvfica La madre y los hennanos carnales de Jess
representan a Israel o a la smagoga, fuera slglllfica extramuros de la
Iglesia 19 Con otro acento y otras categoras, tal mterpretacln recoge al-
go de lo que Mateo qUlSO decir en el marco de toda su hlstona Esta alego-
nzaClOn ecleSial no pretende rebajar a la famlha de Jess, como tampoco
lo pretende Mateo
El relato formula, a la vez, un enunciado dIrecto para el pre-
sente TambIn este enuncIado se hace ms claro a la luz de la hIS-
tona de la InflUenCIa
La hlstona de la mterpretacln no se ocup pnmordlalmente del senti-
do pOSitiVO del texto, smo de su vertiente negativa Debati la cuestin de
por que Jess menosprecia a su propia famlha y, en particular, a su
quenda madre, la Virgen Mara 20 La tica famlhar de la IgleSia y, sobre
todo, el creciente culto a Mara acentuaron el contraste Gnsticos, mar-
clOllltas y, ms tarde, malllqueos encontraron en el texto una prueba de que
Jess no haba nacido de padres terrenos, es decir, carnales 21 Tertuhano
constata con razn que lo que est en debate no es el nacimiento de Jess
Para l, la mcreduhdad de la famlha de Jess -no slo de sus hennanos SI-
no tambin, en aquella ocaSin, de su madre- es la razn pnnclpal de la ac-
titud negativa de Jess 22 TambIn Juan Cnsstomo y los exegetas depen-
dientes de l censuran en forma atenuada a Mara y a la famlha de Jess
malllfiestan vallldad afn de honores cerrazn
mental y precipitacin son mcapaces de aguardar a que Jess haya con-
cIUldo la predicaCin y qUleren exhibIr su autondad sobre l delante de to-
dos 23 Para Agustn y otros, la mtencln de las palabras de Jess es que un
19 Ya Tertuliano, De carne Chnstl, 7 = CSEL, 70 212, YOngenes, fr 281 =
126 (el alma que alumbra la voluntad del Padre es madre de Cnsto), tamblen Jero-
mmo 101, Hliano, 12,24 =SC 254, 295, Gregono Magno, 3, 1s =29 (el predIca
dor es madre de Cnsto)
20 Lutero 11, 459 (= sermon de 1528)
21 Refendo en Tertuliano, De carne Chnstl, 7 = CSEL 70, 208-211, Marc
4 19,6-13 =CSEL 47, 482s, Agustn, Contra Faustum, 7 =CSEL 25,302-305,
Efren el Smo, 201 Hay tamblen resonancias ecleslales de esta mterpretaclOn siem-
pre que se subraya especialmente la dlvlmdad de Jesus, por ejemplo en Opus 1m
perfectum 30 =791 NesclO parentes m mundo
22 Tertuliano, De carne Chnstl, 7 =CSEL 70 211, Marc 4, 19, 13 =CSEL
47 481, mdlrectamente aun AmbroslO,ln Luc 6,37 =BKV I/21, 581 no debenan
haber permanecido fuera'
23 Juan Cnsostomo, 44, 1 = 630s Eutlmlo Zlgabeno, 392s, Teofilacto, 276
Xal av1'}QwJ'tlv1j yvw.t1]), Pedro de Laodlcea, 144
386 La verdadera familia de Jess (12,46-50)
Mt 12, 46-50 387
affectus carnalis nunca debe impedir las obras espirituales y la propia
misin de Jess 24. Jess demuestra aqu que es fiel a su propia palabra Mt
lO, 37
25
La anttesis carnal-espiritual domina la historia de la interpre-
tacin desde el perodo final de la Iglesia antigua 26. Parientes espiritua-
les de Jess son aquellos que cumplen la voluntad de Dios. La relacin
entre parentesco espiritual y parentesco corporal no es antittica sino com-
parativa: hay que preferir el primero 27. Entre los parientes espirituales de
Jess est, como se subray desde Agustn, precisamente Mara, la obe-
diente ejemplar 28, o incluso los hermanos de Jess, que quisieron librarlo,
con buena intencin, de la mano de sus adversarios, los fariseos 29. De ese
modo disipan cualquier sombra en la sagrada familia.
La Reforma signific en este punto una liberacin para percibir de
nuevo el sentido positivo del texto. Zwinglio constata en los antiguos una
mayor libertad para hablar de las debilidades de los santos que en su
tiempo, en que vemos a los santos como unos dioses 30. Impresiona es-
pecialmente la interpretacin de Lutero, cuya devocin a Mara no se
puede poner en duda: la intencin del texto es colocar la obediencia a
Dios por encima de cualquier autoridad, padre y madre, incluso la Igle-
sia (cristiana> JI. Musculus formula as el ncleo parentico del episo-
dio: No creas que esa bienaventuranza se refiere slo a los discpulos ...
Pues todo el que cumple la voluntad de mi Padre celestial es hermano
mo, hermana y madre. Si haces eso, sers tambin para Cristo hermano,
hermana y madre 32.
Musculus comprendi a la perfeccin lo que el texto quiso de-
cir directamente a las comunidades cristianas en su momento pre-
sente: j Tambin t puedes llegar a ser hermana o hermano de Je-
ss! El texto no contrapone estticamente la Iglesia a los fariseos,
sino que la finalidad es parentica: la nueva definicin de la fa-
24. Agustn, Serm 25, 3 in Mt 12, 41-50 = PL 46, 934, con la exhortacin, a me-
nudo oportuna, audiant matres, ne impediant camali affectu bona opera filiorum.
25. Basilio, Regulae brev., 188 = PG 31, 1207; Ambrosio, In Luc 6, 36 =
BKV 1/21, 581; Jernimo, Ep 14 ad Heliodorum, 3 = BKV II/I6, 281.
26. Por ejemplo, Toms de Aquino, Lectura, n.o 1075 <generatio caelestis);
Dionisio Cartujano, 159 <conceptio spiritualis); Lapide, 272.
27. Por ejemplo, Orgenes, fr. 282 = 126; Ambrosio, In Luc. 6, 38 = BKV
1/21,582; Anselmo de Lan, 1368; Bengel, 86.
28. Agustn, Tract. in Joh. 10, 3 =BKV 1/8, 170; Id., De sancta virginitate, 3,
5 = CSEL 44,237,239; Opus imperfectum, 30 = 791.
29. Lapide, 272.
30. Zwinglio,297.
31. Lutero 11, 462. La cuestin de la salvaguarda del honor de Mara no se
plantea ya en la exgesis de Lutero.
32. Musculus, 355.
milia de Jess invita a la comunidad a cumplir la voluntad del Pa-
dre. Pero la finalidad parentica contiene a la vez un aspecto de
gracia y promesa. Los discpulos estn bajo la mano protectora de
Jess. Cumplir la voluntad del Padre significa la posibilidad de la
mxima cercana al Seor: como protegidos y obedientes, los dis-
cpulos no le son ya extraos sino prximos: hermanos, herma-
nas, madre.
B
EL DISCURSO EN PARBOLAS (13,1-53)
Bibliografa: Burchard, C., Senjkorn, Sauerteig, Schatz und Perle in Mat-
thiius 13: SNTU A 13 (1989) 5-35; Carson, D. A., The OfJ.OLOC; Word-
Group as Introduction to some Matthean Parables: NTS 31 (1985) 277-
282; Crossan, J. D., The Seed Parables of Jesus: JBL 92 (1973) 244-266;
Dahl, N. A., The Parables ofGrowth: StTh 5 (1952) 132-166; Denis, A.
M., De parabels over het koninkrijk (Mt 13): TTh 1 (1961) 274-288, Du-
pont, J., Le point de vue de Matthieu dans le chapftre des paraboles, en Di-
dier, vangile, 221-259; Friedrich, J., Wortstatistik als Methode am Beis-
piel der Frage einer Sonderquelle im Matthiius-Evangelium: ZNW 76
(1985) 29-46; Gerhardsson, B., The Seven Parables in Matthew XIII: NTS
19 (1972-1973) 16-37; Kingsbury, l, The Parables ofJesus in Matthew 13,
London 1969; Kramer, M., Die Parabelrede in den synoptischen Evange-
lien, en Theologie und Leben. FS G. Soll, Rom 1983, 31-53; Lambrecht, l,
Parables in Mat 13: TTh 17 (1977) 25-47; Marin, L., Essai d'analyse
structurale d'un rcit-parabole. Matthieu 13,1-23: ETR 46 (1971) 35-74;
Mellon, C., La Parabole. Maniere de parler, maniere d'entendre: RSR 61
(1973) 49-63; Phillips, G. A., History and Text: The Reader in Context in
Matthew's Parables Discourse, SBL.SP 1983, 415-437 (= Semeia 31
[1985] 111-137); Pirot, J., Paraboles et allgories Evangliques, Paris
1949,91-160; Plessis, J. G. du, Pragmatic Meaning in Matthew 13,1-23:
Neot 21 (1987) 33-56; Schweizer, E., Zur Sondertradition der Gleichnis-
se bei Matthiius, en Id., Matthiius, 98-105; Segbroeck, F. van, Le scandale
de l'incroyance. La signification de Mt 13,35: EThL 41 (1965) 344-372;
Vorster, W, The Structure ofMatthew 13: Neot 11 (1977) 130-138; Wailes,
S. L., Medieval Allegories of Jesus' Parables, Berkeley etc. 1986; Weder,
H., Die Gleichnisse Jesu als Metaphern, 1978 (FRLANT 120),99-147;
Wenham, D., The Structure ofMatthew 13: NTS 25 (1978-1979) 516-522;
Wilkens, W, Die Redaktion des Gleichniskapitels Mark 4 durch Matth:
ThZ 20 (1964) 305-327.
390 El discurso en parbolas (13, 1-53) Mt 13,1-53 391
1. Lugar en el evangelio. Como ocurre en los otros discursos,
tampoco ste influye en el ritmo de la narracin de Mateo; des-
pus de su final, el hilo narrativo contina exactamente donde es-
taba antes '. En tal sentido, este discurso es tambin un manifies-
to a los lectores que interrumpe la narracin; pero difiere de todos
los otros discursos por una caracterstica: es interrumpido cons-
tantemente por las indicaciones de situacin y los reinicios (v. 10-
lla.24aa.31aa.33aa.34-37aa.S1-S2aa). Sus destinatarios son tan
pronto el pueblo como los discpulos. Con stos mantiene Jess
breves dilogos escolares. El discurso es, pues, una narracin en
sentido muy especial. Ya unos apuntes marginales indican que
esas indicaciones de situacin yesos reinicios son importantes pa-
ra el evangelista: las indicaciones sobre el lugar en 13, 1 -Jess
sale de la casa- y sobre los oyentes en 13, 2 -se reuni tanta
gente- son inesperadas o redundantes y, por eso, llamativas para
los lectores 2. Tienen relevancia asimismo los cambios de destina-
tario y de lugar, v. 10 y v. 36, que hacen referencia a v. 1s. El ha-
blar en parbolas (v. 3a) reaparece ms adelante (v. 1O.34s).
En esta lnea, la seccin narrativa anterior sirve casi exclusiva-
mente para preparar los textos intermedios de situacin, y la si-
guiente casi exclusivamente para hacerse eco de ellos: En 13, 34s,
los lectores evocan la parte negativa de la exclamacin jubilosa de
Jess: has escondido estas cosas a los sabios y entendidos (11, 2S).
La comprensin de los discpulos no es slo un tema capital del dis-
curso en parbolas; aparece tambin en la parte narrativa siguiente
(16,12; 17, 13; cf. IS, 10); la actitud de los fariseos es la opuesta:
oyeron las palabras, pero se escandalizaron de ellas (15, 12; cf.
13, 19.21.23). Frente a eso, el enlace del contenido del discurso con
el contexto es dbil. Es significativo en especial que, a diferencia de
Mc 3, 23, la palabra gua no haya aparecido hasta aho-
ra. El hablar Ev (v. 3.10.13.34s) es algo totalmente
novedoso. Se ha anunciado hasta ahora el mensaje del reino de los
cielos (4, 17.23; 9, 3S; cf. 10, 7); pero el reino de los cielos nunca
1. 13, 53-58, con las palabras clave &OEA,<pol y &OEA,<pul, enlaza di-
rectamente con 12, 46-50: los nazarenos hostiles sintonizan con la familia de Jess.
El problema cobra el perfil ms claro en la postura del pueblo ante Jess, que es po-
sitiva tanto en los captulos 11-12 como en los captulos 14-16, mientras que en el
discurso parablico tampoco el pueblo entiende y se muestra insensible. Cf. tam-
bin infra, 495-501.
2. Cf. infra, 397s.
ha sido objeto de reflexin. Tambin es nuevo el tema de la com-
prensin 3. Mateo tampoco haba hablado de dureza del corazn (a
diferencia de Mc 3, S).
En suma, el discurso en parbolas aparece estructurado como
narracin, aunque no mueve el hilo principal del relato mateano.
Qu puesto ocupa entonces, globalmente, esta extraa narra-
cin en la narracin? Slo la interpretacin de la misma podr
aclararlo 4.
Segn Kingsbury, Mt 13 es el tuming point de todo el evangelio de
Mateo 5. Una vez que los judos rechazan a Jess, en los captulos 11-12,
como mesas e iniciador del reino escatolgico de Dios, Jess se enfrenta a
ellos en el captulo 13. Los califica de pueblo ciego e incapaz de entender
(13, 13), Yse dedica a los discpulos, la comunidad (cf. especialmente 13,
36s). En esta interpretacin, Mt 13,36 posee una relevancia bsica como
punto decisivo de ruptura dentro del discurso en parbolas. Sin embargo,
indica lo contrario el hecho de que ya en 12,22-45, incluso en 11, 16-24,
dominase el discurso condenatorio. Adems, nada ha cambiado despus
del turning point: Jess sigue dirigindose al pueblo despus de captulo
13, y el pueblo sigue abierto a l. El turning point se produce en etapas;
adems, el discurso captulo 13 no es simplemente una parte ordinaria
del hilo narrativo del evangelio.
2. Estructura. La investigacin no ha alcanzado una idea coincidente
sobre la estructura de Mt 13. Si partimos primariamente de criterios for-
males para la articulacin 6, encontramos tres tipos fundamentales:
a) Un modelo bipartito con cesura despus de v. 23
7
El captulo
consta entonces de dos partes paralelas con la siguiente estructura: ense-
anza pblica en parbolas (v. 3-9.24-33); finalidad de las parbolas (v. 10-
17.34s) e interpretacin de stas para los discpulos [con ms parbolas] (v.
18-23.36-52) 8.
3. LvvlT]f!L: palabra gua en Mt 13 (6x); nunca antes del captulo 13.
4. Cf. infra, 495ss.
5. Kingsbury*, 130.
6. Denis*, por ejemplo, divide por razn del contenido: Mt 13 narra una his-
toria sucesiva de la basileia desde su fundacin (13, 3-23), pasando por el presen-
te (13, 24-46), hasta su consumacin (13, 47-50). Las dificultades aparecen en mu-
chos pasajes: de problemas actuales se habla tambin en 13, 19-23 (= 3-9); de la
consumacin de la basileia, en 13,28-30.40-43.
7. Segbroeck*, 352-354; Dupont*, 231s; cf. Marin*, 50-54.
8. Inconvenientes principales de este modelo: deja de lado la interrupcin na-
rrativa v. 34-37a. Los v. 44-52 constituyen un excedente.
392 El discurso en parbolas (/3, /-53)
Mt /3, /-53 393
b) Un modelo bipartito con cesura en v. 36
9
El captulo consta en-
tonces de una enseanza pblica en parbolas junto al lago, que se inte-
rrumpe en v. 10-23 con una instruccin a los discpulos, y una enseanza
a stos en la casa 10.
c) Un modelo inclusivo 'l. Los apuntes iniciales y finales, v. 2.53 y v,
3-9, v. 51s, las dos nicas parbolas que no tratan del reino de los cielos 12,
forman el marco 13. Muchos defensores de este modelo no lo siguen de mo-
do consecuente; ven dentro de la inclusin dos franjas paralelas con la co-
rrespondiente instruccin a los discpulos sobre el sentido de las parbolas
(10-17.34-36), la interpretacin de una parbola para los discpulos (18-
23.37-43) Ytres parbolas (24-33.44-50) 14.
Para la recta disposicin hay que considerar, en todo caso, las dos gran-
des interrupciones narrativas del discurso, v. 10-1 la y v. 34-37a. Van liga-
das a un cambio de los oyentes; la segunda interrupcin comporta, adems,
un cambio de lugar. Son importantes asimismo los reinicios narrativos en
24.31.33.51. Por otra parte, numerosos recursos eStilsticos sugieren una
estructura muy artificial. Observamos:
(1) Palabras clave: 12x, de ellas l1x en v. 3-36; 5x Ev
13UaLAELU: 12x, de ellas 8x con "twv oUQuvwv; axow:
13x, de ellas 12x en v. 9-23; AuMw: 6x en 13,3-34; 13x en 12,22-13,34;
auvL'Il..tL: 6.
(2) Inclusiones: todo el captulo: v. 3/53, comienzo y final de las par-
bolas; v. 3b-9/52, parbolas que no tratan del reino de los cielos (<<parables
about parables 15); v. 10-23/52, incomprensin-comprensin. En la prime-
ra parte, v. 1-36a, se dan las siguientes inclusiones: v. 1I36a13 (salir / entrar
en la casa); v. 2/36au (acude mucha gente / Jess abandona la multitud); v.
9. Lohmeyer, 190s; Wilkens*, passim, especialmente 306s, 319-321, 324-
327; Kingsbury*, 12-16; Vorster*; Lambrecht*; Gnilka 1, 474s; Sand, 276s; Bur-
chard*, 6-19.
10. Inconveniente principal de este modelo: es difcil acoger la instruccin a
los discpulos v. 10-23 intercalada en la primera parte.
11. Wenham*, 516-518 (modelo de inclusin completa: parbola marco 3-
9.52; comprensin 10-23.51; tres parbolas 24-33.44-50; punto central 34-43); al-
go similar R. Riesner, Der Aujbau der Reden im Matthdus-Evangelium: ThBeitr 9
(1978) 177s. En ambos modelos no resulta fcil acomodar los v. 18-23 y 37-43. Al-
go similar Gerhardsson*, 27, para Mateo.
12. Observacin de S. D. Toussaint, The lntroductory and Concluding Para-
bies ofMatthew Thirteen: BS 121 (1964) 351-355.
13. Inconvenientes principales de este modelo: valora poco la larga interrupcin
narrativa 34-37a y la diversidad de oyentes (v. 24-33: pueblo; v. 44-50: discpulos).
14. As France, 216; similar Gundry, 250s.
15. Gundry, 250.
3/34 (AUAELV,., EV ... en la segunda parte, v. 36b-
52, los v. 40-43/49s (interpretacin de las parbolas de la cizaa y la red de
pescar, con numerosas formulaciones comunes) forman una inclusin.
(3) Repeticiones y correspondencias ms importantes: En v. 1-3a.36,
introduccin a la parte referida al pueblo y a la parte referida a los discpu-
los (simultneamente, inclusiones); en v. lOs.36bs, XUL
OL ..tufr'll"tuL,. bE EbtEv; en v. 14.35, giro introductorio ha-
cia la cita de cumplimiento o variacin en discurso directo de Jess; en v.
24.31.33, aAA'Ilv JtUQfr'IlxEv en v. 31.33.44.45.47,
..tOLU Ea"tLv 13UaLAELU "twv oUQuvwv; en v. 9.43, toque de atencin el
que tenga odos, oiga.
Qu modelo estructural se ajusta ms a los datos? Como en el
sermn de la montaa, hay muchas inclusiones; pero, a diferencia
del sermn de la montaa, no llevan hasta un ncleo inequvoco.
Hay que partir, a mi juicio, de la gran interrupcin narrativa v. 34-
37a, que contrasta con la introduccin a todo el discurso en v. 1-
3a, ya que las partes narrativas determinan el discurso directo. Par-
timos as fundamentalmente del segundo modelo estructural y
vemos en el discurso dos partes principales -v. 1-36a y v. 36b-52-
con cuatro parbolas cada una 16. Esta distribucin se confirma con
la triple inclusin de la primera parte y la inclusin simple de la
segunda parte. Armoniza tambin con esta divisin la presencia en
la primera parte de algunas palabras clave propias O.aA,t, aito-
w, que apenas cuentan en la segunda. El captulo 13
es, por tanto, un discurso bipartito que en el conjunto y en sus par-
tes aparece enmarcado por inclusiones. Entre ellas estn las dos
parbolas marco, de desigual extensin, sobre la comprensin
de las parbolas (v. 3-23.51s). Por ambos lados del punto medio, v.
34-37a, hay dos franjas paralelas que comienzan con la parbola
de la cizaa y su explicacin respectivamente (v. 24-30.37-43). Si-
guen algunas parbolas breves, con la misma introduccin, sobre
el reino de Dios (v. 31-33.44-50). La estructura de la primera par-
te presenta especiales dificultades. Se inserta en ella un discurso a
los discpulos (v. 10-23). Esta insercin concluye con el reinicio v.
24 y les propuso otra parbola, lo que implica que Jess les ha-
bla de nuevo a ellos (cf. v. 13.14), es decir, a la multitud. La re-
16. El tan discutido nmero septenario de las parbolas mateanas surgi por
no reparar en que el v. 52 es tambin una parbola en el sentido de Mateo.
394 El discurso en parabolas (13 1-53) Mt 13,1-53 395
peticIn de este remicIO en v. 31.33 no es realmente necesarIa, pe-
ro sIrve para conjuntar la seccin v. 24-33
17

A diferencIa del primer modelo estructural, que es favorable a


una mterpretacIn parentIca del dISCurSO 18, en nuestro modelo es
fundamental para la mterpretacIn el ordenamIento del discurso a la
hIstoria mateana: todo el dIscurso refleja cmo Jess se aparta del
pueblo para volver a los dIscpulos. Esto acontece en dos etapas: en
v. 10-23 de modo provisional, en v. 36-52 de modo definitivo. En la
primera instruccin a los dIscpulos, Jess explica por qu el pueblo
no entIende las parbolas que le propone, diferentes de las que
propone a los dIscpulos (v. 10-17). La explicacin que sigue de la
parbola de los cuatro tIpos de campo (v. 18-23) ahonda en lo que
significa no entender y entender: lo decisivo es obvIamente el
rendimIento, que forma parte de la comprensin. Mateo, el narrador,
cierra el discurso pblIco de Jess con una cita de cumplimiento' que
el pueblo no entienda lo oculto responde al dicho proftico (v. 34s).
La segunda parte del discurso hace avanzar a los discpulos en la
comprensin. Comienza con la explicacin de una parbola contada
pblicamente por Jess y aclara la diferencia entre el pueblo que no
entiende y los discpulos que comprenden (v. 37-43). La finalidad de
esta seccin es parentica. Es significatIvo que aparezca dos veces el
juicio del HIjO del hombre como perspectiva de la accin CrIstiana (v.
40-43.49). Como indicaba ya la parbola del campo de cultIvo, el
desenlace del captulo es doble: de un lado, el pueblo que no entien-
de (v. 34s); de otro, los discpulos que entienden (v. 51).
3. Fuentes. El discurso en parbolas es una unidad mateana ce-
rrada de excelente composIcin; pero es a la vez una antologa tra-
dicional con diversas fuentes. As se desprende ya como hiptesis,
en el plano smcrmco, de ciertas asimetas en la composicin. Una
de estas asimetras es que las dos parbolas Mt 13, 31s.33 no apa-
recen explicadas en la parte referIda a los discpulos; otra, que la
doble parbola del tesoro y de la perla queda un tanto relegada en
la parte referida a los discpulos; no aparece explCIto lo que Mateo
persigue con ello.
17 La misma funCin ejerce en la segunda parte la mtroduccln parablica
con JtU/..lV en v 4445 47
18 Cf espeCialmente Dupont*, 240 las dos partes pnnclpales culmman en
una parenesls (v 18-2337-50), el remlCIO v 36s es lITelevante
Mateo pudo haber asumIdo uno de los dos grandes discursos de
Mc (Mc 4, 1-34). Ese discurso figura tambIn en Mc despus de la
pecopa sobre los verdaderos parientes de Jess (Mc 3, 31-35 =Mt
12,46-50). Mateo SIgue el procedimiento habitual 19, y ampla al final
un discurso de Mc con Qy algunas tradIcIOnes del fondo especial 20.
En concreto La parbola de los cuatro tIpos de campo, v 10-18, apa-
rece ampliada con un loglOn tomado de la sene de dichos (omitIdos) Mc 4,
21-25 (v. 12 =Mc 4, 25)21 Ycon una sene procedente de Q(Lc 10, 23s =
v 16s) La parbola de la Cizaa en el campo de tngo (v 24-30) ocupa el
mismo lugar que la parbola de la semilla que crece por s misma en Mc
(Mc 4, 26-29) AlgUien ha supuesto que procede de una antologa (,escn-
ta?) de Cinco parbolas mayores que comienzan con of!OLw'lh] 22 y tratan
de la segregacin en el JUiClO 23 Ms probable me parece que muchas de
las parbolas atnbUidas a esta antologa hubieran Sido escntas por Mateo
sobre la base de la tradiCin oral 24 El anliSiS mostrar que la mayor par-
te de estas parbolas presentan una denSidad supenor a la media en pecu-
liaridades ImgustIcas redacclOnales. La parbola del grano de mostaza v
31 s figura en Marcos (4, 30-32) Yen Q; en esta fuente, Junto a la parbola
de la levadura (Lc 13, 18-21), por eso Mateo las coloc tambin ambas
19 Cf en nota 11 sobre 9,36-11, 1
20 Gerhardsson*, 16,28, postula, en cambiO, como segunda fuente Junto a
un tratado de las siete que conSidera las seis parbolas poste-
nores a la del sembrador como meditaCIOnes sobre las diversas pOSibilidades del te-
rreno en Mt 13,3-9 CorrelaCIOna 13,24-30 con v 4, 13,31-33 con v Ss, 13,44-46
con v 7 y 13, 47s con v 8 (bid, 18-25) RenunCia, sm embargo, a la fundamenta-
cin crtIco-lIterana y se limita a afirmar la pOSibilidad de mterpretar su fuente
con mdependencla de la redaCCin mateana, que destruy su estructura MI con-
clUSin es que un exegeta pueda mterpretar una fuente que l descubn, no es
argumento sufiCiente para admitir la eXistencia real de esa fuente
21 Los restantes logw de Mc 4, 21-25 tienen dobletes en Q y son reprodUCI-
dos por Mt slo una vez yen pasaje diferente Mc 4, 21 =Lc 11, 33Q =Mt 5, 15,
Mc 4, 22 = Lc 12, 2Q = Mt 10,26, Mc 4, 24 = Lc 6, 38Q = Mt 7,2 El toque de
atencin Mc 4, 23 aparece en trmmos Similares en Mt 13,43
22 Carson* trata de mterpretar las mtroducclOnes parablicas de
Mateo por razn del contemdo Adjudica del pasIvo a las parbolas de
signo escatolgico, las de a las no escatolgicas Pero el mtento no es del
todo satIsfactono 13,47-50 Y20,1-16 son parbolas mtroducldas con y de
signo escatolgIco
23 SchwelZer*, 99s, cf Fnednch*, 38-42, vol 1,51-52 Los elementos ca-
ractersticos de la mtroduccln parablica seran + remo de DIOS +
av'frQwmp + atnbuto (13, 24, 18,23,22,2, cf 20,1,25,1)
24 Bum/..flu 'tWV oUQuvwv y av'frQwJto; con atnbuto sustantivo o parti-
CipIO son mateanos, cf vol 1, IntrodUCCin 3 b Slo que Mateo eVita en
Mc 4,30 YLc 13,20, no es mateano Fnednch* se limita a sealar el carcter tra-
diCional de las parbolas e mcluye 13, 47s, 25, 31-46 en esa antologa
396 Introduccin (13, I-3a) Mt 13, 1-3a: Explicacin 397
juntas (13,33). El final de la parte que se desarrolla junto al lago, v. 34s,
enlaza con Mc 4, 33s. Esto significa que toda la escena final, con la ins-
truccin a los discpulos en la casa (v. 36-52), es una ampliacin y reela-
boracin mateana de Marcos. La interpretacin de la parbola de la cizaa,
v. 36-43, es redaccional
25
Las tres parbolas siguientes sobre el tesoro, la
perla y la red de pescar vienen probablemente de una tradicin oral espe-
cial
26
, al igual que la breve parbola final del padre de familia 13,52.
1. Introduccin (13, I -3a)
1 Aquel da sali Jess de la casa 1 y se sent 2 junto al lago.
2 Se reuni en torno a l tanta gente, que tuvo que subir a sen-
tarse en una barca; la gente toda se qued en la playa. 3 Les ha-
bl de muchas cosas en parbolas, diciendo:
Anlisis
La introduccin al discurso en parbolas es breve. Crea una estrecha
relacin en el tiempo con la escena anterior (ev EXELV'[] T pero
lleva a Jess a un nuevo escenario. Los oyentes, el pueblo, aparecen de
nuevo. Los v. l-2a se corresponden con v. 36a; all cambiar de nuevo el
escenario. Llama la atencin el contraste entre Jess que habla sentado y la
gente que lo escucha de pie. El v. 3a es una observacin general sobre el
lenguaje parablico de Jess, en lnea con v. 10.13.34.53. En cuanto a las
fuentes, Mateo v. l se apoya muy dbilmente en Mc 4, la; v. 2 y 3a, ms
estrechamente en Mc 4, lbs. La elaboracin de la fuente se remonta pre-
sumiblemente 3 al evangelista 4.
25. Cf. infra, 449s.
26. Schweizer*, 98s, atribuye las cinco parbolas breves de Mt 13 que co-
mienzan con llolu ElJLLV l tWV oUQuvwv (13, 31.33.44.45.47) a una
tradicin premateana; pero la introduccin, probablemente, es redaccional, cf. infra,
485ss.
l. falta en Dit sy', debido a la difcil conexin con el captulo 12.
2. K1'hjIlUL = sentarse: Bauer, Wb, s. v. 2.
3. El minar agreement J'tOAAOl (cf. Lc 8, 4 singular, J'tOAAO) corresponde
a la redaccin mateana y lucana; el hecho de que Lucas tampoco utilice la palabra
ensear en las parbolas (cf. sin embargo Lc 5, 3) obedece a que Lucas conden-
sa todo el discurso parablico de Mc en una sola parbola.
4. Sobre lIlQU, ESQXOIlUL, OXAOL, J'tOAAOl, EOtrXU y AUAOJ, cf. vol. 1,
Introduccin 3.b. 'Ev EXelVll t (cf. 3, 1; 22, 23) procede quiz de Mc 4,
35 (Mt 8,18 difiere). 'EJ'tL tOV utYLuAv se repite en v. 48. EtOtlXELY EAArOEV
hacen referencia a 12, 46s.
Explicacin
El relato contina sin interrupcin temporal. No se haba refe-
rido antes a la casa desde la que Jess sale; slo despus se entera
el lector de que el episodio anterior transcurri en una casa. Justa-
mente porque el nexo con lo precedente es tan poco claro, los lec-
tores tropiezan con la casa y les llama la atencin que Jess se
siente a orillas del lago de Genesaret, que en Mateo tuvo relevan-
cia hasta ahora como lugar de la llamada a los discpulos (4, 18) Y
de las primeras experiencias de la comunidad discipular con Jess
(8, 24-27). Acude de nuevo una gran multitud de gente a su alre- 2
dedor -en el relato mateano son, obviamente, judos 5. Tambin es-
to sorprende a los lectores: desde 12, 23 imaginan a la multitud
presente; por qu tiene que juntarse de nuevo? O el evangelista es
negligente con el escenario exterior porque slo le importa la his-
toria interna de su libro: la desvinculacin de la comunidad de
discpulos respecto al pueblo de Israel, o comete inexactitudes ex-
ternas como recurso estilstico para llamar la atencin sobre el
escenario interior. Comoquiera que sea, los lectores dudan y
concentran as la atencin en el escenario y en los oyentes (<<nue-
vos-antiguos). Hay una correspondencia entre las multitudes y la
escena open-air. Jess sube a la barca. Los lectores evocarn la
tempestad calmada 6 tras el inicio del seguimiento de los discpu-
los. En el evangelio de Mateo, la barca sugiere siempre una cierta
distancia frente a la masa de gente (cf. tambin 14, 13; 15,39). El
texto no dice expresamente que los discpulos estuvieran con Jess
en la barca, pero quiz lo presupone, como indica su pregunta en
v. 10. Es coherente que Jess est sentado mientras el pueblo
aguanta de pie: sola ser la postura del maestro en la antigedad 7.
Probablemente, la postura vertical del pueblo (ELO'tiptEL) no debe
evocarnos tanto un templo o una sinagoga donde se est de pie,
cuanto la familia de Jess que est fuera (do'tiptELoav, 12,
46s). El captulo 13 mostrar cmo el pueblo ocupa el lugar de los
que estn fuera.
5. No podemos ver, por tanto, la multitud de gente como una prefiguracin
directa de la Iglesia --el corpus permixtum-, en contra de Gundry, 251. Lo impiden
ya los v. 1O-16.34-36a.
6. Cf. 8, 23: UUtq> tO J'tAOlOV.
7. Cf. tambin 5, 1; 15, 29; 23, 2; 24, 3; C. Schneider, xttrIlUL XtA., en
ThWNT I1I, 446, lss.
398 La semilla en el campo (13. 3b-23) Mt 13. 3b-23 399
3 Ahora comienza Jess a hablar al pueblo. Mateo evita la pala-
bra ensear de Marcos y elige para el discurso de Jess el ver-
bo difuso de AUAW. No le induce a ello nicamente la voluntad
de acentuar con el lenguaje la conexin con el captulo 12 8, sino
tambin su propio vocabulario. tiene en Mateo cierta
afinidad con la exposicin de la Ley y con la predicacin tica, y
se realiza a menudo en la sinagoga 9; el discurso en parbolas no
es ni lo uno ni lo otro. Qu significa hablar en parbolas? Ma-
teo ha utilizado hasta ahora imgenes y comparaciones, pero nun-
ca el trmino :7taQU(30Al. En el evangelio, la palabra se concentra
en 13, 1-36; otro punto central para este trmino es la seccin 21,
28-22, 14. Fuera de estas secciones slo aparece tres veces. As
pues, Mateo dar a entender en 13, 1-36 lo que son para l las pa-
rbolas. Nosotros retenemos primero el significado general de la
en el lenguaje bblico, el trmino correspondiente al he-
breo significa dicho figurado, sentencia, fbula, proverbio,
enigma; en griego, ms estrictamente, comparacin; en retri-
ca, parbola. Hacemos luego una primera observacin: Mateo
designa generalmente las parbolas con el trmino :7taQU(30AUt
cuando las pronuncia pblicamente y las dirige a todo el pueblo 10.
Las otras dimensiones de las :n:UQU(30AUt las ir mostrando el ca-
ptulo sucesivamente 11.
2. El discurso al pueblo (13, 3b-35)
a) La semilla en el campo de cuatro tipos de terreno: la
comprensin de las parbolas (13, 3b-23)
Bibliografa: Cerfaux, L., La connaissance des secrets du Royaume de
Dieu d'apres Mt 13,11 et par, en Recueil L. Cerfaux I1I, Gembloux 1962,
123-138; Crossan, 1. D., The Seed Parables of Jesus: JBL 92 (1973) 244-
266; Dalman, G., Viererlei Acker: PJ 22 (1926) 120-132; Dietzfelbinger,
C., Das Gleichnis vom ausgestreuten Samen, en E. Lohse y otros (eds.),
Der Ruf Jesu und die Antwort der Gemeinde. FS J. Jeremias, Gottingen
1970, 80-93; Drewermann, E., Tiefenpsychologie und Exegese 11, lten-
8. Cf. 12,22.34.36.46.47.
9. Cf. vol. 1, 253-255.
10. Kingsbury*, 31: Enigmatic form of speech directed primarily al oulsiders,
11. Cf. infra, 485ss.
Freiburg 1985, 739-746; Dupont J., La parabole du semeur, en Id., tudes
1,236-258; Gerhardsson, B., The Parable ofthe Sower and its Interpreta-
tion: NTS 14 (1967-1968) 165-193; Gnilka, J., Die Verstockung Israels.
Isaias 6,9-/0 in der Theologie derSynoptiker, 1961 (StANT 3), 90-115;
Id., Das Verstockungsproblem nach Matthiius /3, 13-15, en W. Eckert y
otros (eds.), Antijudaismus im Neuen Testament?, Mnchen 1967, 119-
128; Hahn, F., Das Gleichnis von der ausgestreuten Saat und seine Deu-
tung (Mk 4,3-8./4-20), en E. Best-R. McL. Wilson (eds.), Text and Inter-
pretation. FS M. Black, Cambridge 1979, 133-142; Heuberger J., Siimann
und Gottes Wort. Beitrag zu einer Geschichte der Auslegung des Siimanns-
gleichnisses in der griechischen Patristik, disertacin mecanografiada
Graz 1979; Id., Samenkomer des Siimanns auf griechischem Ackerboden,
en N. Brox y otros (eds.), Anfiinge der Theologie. FS J. B. Bauer, Graz
1987, 155-174; Jeremias, 1., Paliistinakundliches zum Gleichnis von Sii-
mann: NTS 13 (1966-1967) 48-53; Jlicher, Gleichnisreden 11, 514-538;
Klauck, Allegorie, 186-209,242-255; Kuhn, H. W., Altere Sammlungen im
Markusevangelium, 1971 (StUNT 8), 112-122; Lon-Dufour, X., La par-
bola del sembrador, en Id., Estudios de Evangelio, Madrid 21982; Lohfink,
G., Die Metaphorik der Aussaat im Gleichnis vom Siimann (Mk 4,3-9), en
A cause d'vangile. FS J. Dupont, 1985 (LeDiv 123),211-228; Id., Das
Gleichnis vom Siimann: BZ NF 30 (1986) 36-69; Lutero, en D. Martin Lu-
thers Evangelien-Auslegung I1I, ed. E. Mlhaupt, Gottingen 41968, 117-
132 (sobre Lc 8, 4-18); Marguerat, Jugement, 415-424; Mellan, c., La pa-
rabole. Maniere de parler, maniere d'entendre: RSR 61 (1973) 49-63;
Maule, C. F. D., Mark 4, 1-20 yet once more, en E. E. Ellis-M. Wilcox
(eds.), Neotestamentica et Semitica. FS M. Black, Edinburgh 1969,95-113;
Quacquarelli, A., Il triplice frutto della vita christiana: /00.60.30 (Matteo
13, 8 nelle diverse interpretazioni), Roma 1953; Payne, P. B., The Authen-
ticity of the Parable of the Sower and its Interpretation, en R. T. France-
D. Wenham (eds.), Gospel Perspectives 1, Sheffield 1980, 163-207; Via,
D., Matthew on the Understandability ofthe Parables: JBL 84 (1965) 430-
432; Wenham, D., The Interpretation ofthe Parable ofthe Sower: NTS 20
(1974) 299-318; White, K. D., The Parable of the Sower: JThS ns 15
(1964) 300-307; Zumstein, Condition, 206-212.
Ms bibliografa* sobre el discurso en parbolas, supra, 389.
Mirad, sali un sembrador a sembrar. 4 Al sembrar, unos
granos cayeron al borde del camino; vinieron los pjaros y se
los comieron. 5 Otros cayeron en terreno rocoso, donde apenas
tenan tierra; 6 como la tierra no era profunda, brotaron en se-
guida; pero en cuanto sali el sol se abrasaron y, por falta de
raz, se secaron. 7 Otros cayeron entre zarzas; las zarzas cre-
400 La semilla en el campo (13 3b-23) Mt 13 3b-23 Ana!lsls 401
cieron y los ahogaron l. 8 Otros cayeron en tierra buena y die-
ron grano: el 2 uno, ciento; el otro, sesenta; otro, treinta.
9 Quien tenga odos, que oiga.
lOSe le acercaron los discpulos y le preguntaron: Por
qu razn les hablas en parbolas?. 11 l les contest: Por
que a vosotros se os ha dado el conocer los misterios del reino de
los cielos; pero a ellos no; 12 y al que tiene se le dar hasta que
le sobre, mientras al que no tiene se le quitar hasta lo que tie-
ne. 13 Por esa razn les hablo en parbolas, porque miran sin
ver y escuchan sin or ni entender. 14 Se cumple en ellos la pro-
feca de Isaas:
'Por mucho que oigis, no entenderis,
por mucho que miris no veris,
15 porque est embotado el corazn de este pueblo
Son duros de odo, han cerrado los ojos
para no ver con los ojos ni or con los odos
ni entender con el corazn
ni convertirse
para que yo los cure' 3.
16 Dichosos, en cambio, vuestros ojos porque ven y vues-
tros odos porque oyen! 17 Pues os aseguro que muchos profe-
tas y justos desearon ver lo que veis vosotros, y no lo vieron, y
or lo que os vosotros, y no lo oyeron. 18 Escuchad ahora voso-
tros la parbola del sembrador: 19 Siempre que uno escucha el
mensaje del Reino y no lo entiende 4, viene el Malo y se lleva lo
sembrado en su corazn; eso es 'lo sembrado al borde del ca-
mino'. 20 'Lo sembrado en terreno rocoso' es el que escucha el
mensaje y lo acepta en seguida con alegra; 21 pero no tiene ra-
ces, es inconstante, y en cuanto surge una tribulacin o perse-
I 'EJtv;av (Nestle2') podna ser una adaptacin a Lucas No
hay nIngun mmor agreement
2 El pronombre relalivo en lugar de artculo en = OE es frecuente
en la kome (BI-Debr Rehkopf, 293, 3b)
3 ConcluslOn Independiente por la partlcula XaL, de ahl el modo IndicatiVO
en el texto gnego BI-Debr-Rehkopf, 442, nota 8 Cf Mt 5,25, Lc 14, 8s, Mayser,
Grammatlk I1/I, 253
4 La construccin roza en gnego lo Incorrecto Mateo qUIso a) poner un ca-
sus pendens como en los V 202223, b) obViar con un gemtlvo absoluto la dIficul-
tad de que, en Marcos, la semIlla sea la palabra y, a la vez, los oyentes, cf mfra,
421s Mateo pone a menudo el genIlivo absoluto, aunque sea pOSible el enlace del/
participiO con una palabra de referenCia, cf vol 1, 56
cucin por el mensaje, falla. 22 'Lo sembrado entre zarzas' es el
que escucha el mensaje, pero el agobio de esta vida y el fraude
de la riqueza lo ahogan y se queda estril. 23 Lo 'sembrado en
tierra buena' es el que escucha el mensaje y lo entiende, y ade-
ms trae y produce fruto, 'en un caso ciento, en otro sesenta, en
otro treinta'.
Anlisis
1 Estructura La parbola del campo con cuatro tIpos de terreno
consta de tres partes con deSigual extensin La parbola propiamente di-
cha (v 3b-9) y su exphcacln a los discpulos (v 18-23) se corresponden
la parbola es exphcada paso a paso, citando cada vez un fragmento del
pasaje correspondiente La parte ms larga es la central (v 10-17) Tras la
pregunta de los discpulos (v 10), la respuesta de Jesus se desglosa en dos
tiempos v 11s y v 13-17 El v 11 ejerce la funCin de ttulo A vos-
otros (v,lIv) se os han dado los secretos del remo de los clelos, a aque-
llos (EXELVOLi;) no El v 12 es contmuaCln del argumento Los v 13-17
desarrollan en una secuenCla qmstIca lo que enunciaba el ttulo Jess les
habla a ellos en parbolas -aqu es recogida y contestada la pregunta de
los discpulos v 10- porque no entienden (v 13-15) Vuestros OJos y o-
dos, en camblO, son dichosos porque ven y oyen (v l6s) La repeticin de
axouELv, tbEi:v, ocp-ttaAflOL y ona confronta las dos partes hay
un contraste entre la multItud que no ve m oye y los discpulos que ven y
oyen El peso pnnclpal recae en la pnmera mitad, negatIva, de este con-
traste A l apuntaba la pregunta de los discpulos en v lO, y Jess mismo
refuerza en v l4s su Idea capital con una cita bbhca -hecho mco en el
evangeho de Mateo- Introduce esta cita corno cita de cumphmlento y an-
tIClpa la cita final de la pnmera parte del discurso, v 35 Los v l4s ocupan
exactamente el centro de todo el texto
2 RedaCCIn y fuentes
a) Los v 3a-9 son una reelaboracln de Mc 4,3-9 con leves mterven-
ClOnes redacclOnales 5 La ms Importante es la secuencia descendente de
los nmeros en v 8, mtroduclda por Mateo, se corresponde con la parabo-
5 Son redaCClOnales en v 3 el InfinIliVO final con "toD, en v 5-8 y 8
en v 5 ElJ'&EUl<;, en v 6 el genIlivo absoluto antes del verbo pnnclpal (Sheret, Exa
mmatlOn, 229s), en v 7s EJtL (COInCide ademas con Jer 4, 3 LXX), cf vol 1, Intro
ducclOn 3 a y 3 b Mateo y Lucas abreViaron Mc 4, 8, cada cual a su modo La for
ma breve del toque de atenclOn v 9 se corresponde con 11, 15, 13,43
402 La semilla en el campo (13 3b 23) Mt 13, 3b-23 Anabsls 403
la de los talentos 25, 15 Hay unos pocos mmor agreements, dIfciles de
explicar como redacClOnales 6
b) Los v 10-17 La pnmera parte, v ]0-13, se basa en Mc 4, 10-12
7
El v 12 ha sido tomado de Mc 4,25, es el ltimo de los logta Mc 4, 21-25
que todava no haba empleado Mateo 8 El v redacclOnal 13a recoge, des-
pus de la InserCin de v 12, la pregunta de los discpulos v 10b 9 y, a la
vez, el EV naQaf3oAa; omitido al recoger Mc 4, llb El v 13b-d es en
Mateo mera alusIn a ls 6, 9s dentro del bello paralehsmo caracterstiCo de
l Sorprende mucho una sene de comcIdencIas de Mateo y Lucas en v 10-
13, en particular la modIficacIn de la complicada frase de Mc los que lo
seguan a una con los Doce por oL I.w'frrj'taL, tambin 'flLV OOo'taL
YV&VaL 'ta fllJO'tT]QLa la ommn de 'tu nv'ta YLVE'taL
(Mc 4, Ilc) y de Mc 4, 13aa b, as como el abreviar la cita (por pnmera
vez en Mateo) de Is 6, 9s omitiendo la frase con de Mc 4, 12c
Adems de sImplificar y suavIzar el texto marqUlano, tales comcldencIas
eVitan la Imagen que tienen en Mc los dIscpulos y subrayan el conOCI-
miento de stos No se pueden explicar plenamente como redaCCin matea-
na/lucana mdependlente 10 Lo ms probable me parece la eXIstencia de una
reelaboracIn postenor del texto de Marcos que atempera en general la no
comprensin de los discpulos 1I
Los v 14s son problemticos Hay una frase mtroductona no del todo
mateana 12 y una cita que se corresponde casI exactamente con los LXX Es
6 Es llamatIva la ausencIa de aXOVE'tE Mc 4, 3 (ehmm Mateo la mclu-
slon Mc 4, 3 9?) Yde xcu eYEvETo Mc 4, 4 (mcongruente con la redaCClOn lucana)
7 Son redacclOnales en v lOa OL !!W'n]TaL (cf vol 1, ln-
troducclOn 3, b), el v !Ob (cf v 3 13 33s), en v Ila bE eLJtEV, en
v 1I b TWV oUQavwv, en v 13 bLa TOUTO y OUbE, cf vol 1, IntroduccIn 3 b
8 El aadIdo redacclOnal XaL JtEQLOOEV-ttT]OETaL (cf vol 1, IntroducclOn
3 b) se corresponde con la repetIcIn 25 29
9 Es formulaclOn redacclOnal, pero no hbre, smo con apoyo en Mc 4, 2 y,
sobre todo, en 4, 33 De alh procede AaAEw, que en Mateo aparece en lugar del bL-
baoxw de Mc y pasa a ser palabra gua en la pnmera parte de Mt 13
10 fvwvaL procede del verslculo Mc 4, 13, omItIdo por MateolLucas, y es
utIlIzado por ambos Justo en una afirmaclOn pOSItiva sobre los dlsclpulos, se ad-
vIerte aqUl, a mI JUICIO, una tendenCIa conscIente (en una pOSIble recensIn deute-
romarqUlana?) El plural !!VoTT]QLa podna responder a la tendenCIa mateana a la
mtelectualIzaclOn (cf mfra, 423s), pero en Lucas no es explIcable como redac-
ClOn La omlslon de la frase con !!T]JtOTE podna ser redaCCIn mdependlente Mateo
abreVIa en v 13, Lucas representa la tesIs de la 6.YVOLU de los Judos en tiempo de
Jess (mdlcacln de P Hoffmann) En cualqUIer caso, no es pOSIble explIcar los ml-
nor agreements (tampoco su abundanCIa) por la redaCCIn IndependIente
11 Ennulat, 120, 125s, 415, Cerfaux*, 126-128, postula una
fuente comun a y Lucas, Gundry, 255, una InfluenCIa mateana en Lucas,
Bovon, Lucas 1, 586-587, la InfluenCIa de una tradICIn oral
12 'AvaJtAT]Qow y JtQoqJT]TELa son hapax legomena Por qu Mateo no los
mas resueltamente a la frase Introductona en las cItas de cumplImIento?
lo contrarIO de lo que encontramos en la mayor parte de las citas de cum-
plimiento De ah que muchos autores consideran la cita duplicada de v
14s una glosa posmateana 11 Esta tesIs crea, a mi JUlClO, ms dificultades
de las que resuelve nunca faltan los v 14s en la tradiCin textual La frase
mtroductona v 14a 14 se puede considerar casI totalmente mateana Mateo
tuvo en cuenta tres extremos (1) Jess mismo formula una Cita, no se tra-
ta de un comentano narrativo de Mateo (2) La obstInaCin de Israel es, co-
mo en 2, 17,27,9, un hecho negativo vaticInado en las Escnturas, pero
no tiene como finalidad (Lva) el cumplimiento escnturarlO (3) Mateo es-
tableclO de nuevo un nexo con la profeca de Isaas en 15,7-9, donde vuel-
ve al tema de la la obstInaCin de Israel y su falta de entendimiento, y a
contInuaCin mterpreta un smil 15 V 14bs reproduce casI literalmente to-
da la cita de Is 6, 9s segn los LXX El texto de los LXX se ajusta bien,
formalmente, a la redaCCin mateana 16 Como en Mt 1,23, fue Mateo -no
un letrado de la comumdad- el que formul la consabida cita sobre la obs-
tmacln, gracias a su conocimiento de Is LXX 17 Previa una alUSin, trans-
cnbe todo el texto, como har tambin en otros pasajes 18 La cita adqUlere
as mayor relevanCia Sorprende que Lucas recoJa tambin ms tarde -s-
lo en Hech 28, 26s- todo el texto LXX de Is 6, 9s, exactamente como Ma-
teo Pero el texto comn -en ambos hay una una pequea omisin respec-
to al texto LXX normal- no procede de una recensin de Mc secundana
utilizada tambin por Lucas 19, SInO de los LXX K Ambos evangelistas
muestran gran mters por Is 6, 9s, pero no el mismo mters la
cita completa, pero en lugares diferentes
Los v 16s son un loglOn Q(= Lc 10, probablemente un dicho au-
tntico de Jess Es el ltimo del contexto rmslOnal de Q, que Mateo no ha-
ba empleado an En la pnmera mitad lo ampli y modific redacclOnal-
13 Por eJemplo, Stendahl, School, 13ls, Strecker, Weg, 70, nota 3, Gmlka*
(contumacIa), 103-105, en contra, Segbroeck*, 349-35 I
14 Por lo demas, el espectro de vanaClOn en las IntrodUCCIOnes a cItas que no
pueden estIlIzarse, por dIferentes razones, como cItas de cumplImIento, es muy no-
table en Mateo, cf por ejemplo 2. 5, 3, 3, 11, lO, 15, 7, 21, 42, 22, 31
15 Palabras clave y temas comunes 'EJtQOqJT]TEVOEV (15 7),
xaQbla (15, 8), axovETE XaL OVVLETE (15, 10), OL !!a-ttT]TaL,
'tOV AOYOV eoxavbaALo-ttT]oav(l5, 12,cf 13, 1921), I.llmagen de
la plantaclOn (15,13, cf 13,3-9), el ruego de explIcaclOn de la parabola (15,15)
Sobre esta base solo queda sm exphcar avaJtAT]Qow en lugar del SImple JtAT]QOW
16 Cf vol 1,191
17 Cf vol 1,187
18 21,2-5,27,3-10,27,35 -e, cf 1 Pe 2, 4-6 Mt 27,35 -e denota que
algUIen, probablemente, antepuso a una glosa posmateana una IntroducclOn a la el
ta acorde con el estdo
19 Cf Ennulat, Agreements, 119s Contra esa explIcaclOn del mmor agree-
ment, cabe adUCIr tamblen que la breve verSlOn antenor de la cIta Mt v 13bc / Lc
8 1Ob muy dIferente
404 La en el campo (13 3b 23)
Mt 13 3b 23 HIstorta de la mfluencla
405
mente 20 para crear una estrecha relacIn con v l4s El termInO <<Justos de
v 17 es atnbulble a el
e) TambIn en v 18-23, las deSVIaCIOneS respecto a Marcos slo se
pueden explIcar en parte como redaccIOnales adems de la omISIn de
Mc 4, sorprende en V 19 la expresIn Ev 'tft (cf Lc 8,
1215) Yla construccIn Lc 8, l4s y Mateo V 19-23 formulan con
que asume el casus pendens La verSIn textual mateana, con el sIngular
fiJo, mejora aqm el texto de Mc 4, 15-20, poco afortunado, con ms cohe-
renCIa que Lucas Mejor pnmero a Marcos un redactor deuteroMc 21 y
estIlIz luego Mateo la construccIn acogIda en Lucas 22? Encontramos
SIn duda una redacln mateana, sobre todo, en v 19 y 23, donde el doble
es lo ms Importante 23
Historia de la influencia
Cudruple es el campo de cultIVO (,Cmo va tu corazn,
cnatura? As comIenza una estrofa de la VIeja cancIn popular
alemana Escuchad, seores, y deJadme hablaros La estrofa mdI-
ca cmo fue mterpretada esta parbola durante muchos sIglos en la
predIcacIn y en la relIgIOsIdad popular Para el predIcador era una
pareneSlS, para los oyentes un examen de conCIenCia Fue determI-
nante la mterpretacln alegnca de la parbola de Mt 13, 18-23 par
El tnple fracaso de los que escucharon el mensaje --de los otros ape-
nas se suele hablar- pona el tono fundamental El tono es sombro
Los mtrpretes prevIenen contra muchas cosas los demomos
alados 24, el corazn empedermdo 25, la IlusIn de la nqueza, la
20 Cf la correspondenCIa entre Mt v 16 y v 13 < O'tL
axououmv 'Oq)'fraAflOL (tradiCional) y tina enlazan con el v 15 Lo que no cons-
ta es SI la formula partlclplal Ol Lc 10, 23 es o no lucana Mateo subra-
ya en todo caso que los dlsclpulos oyen y ven, y Q, lo que los dlsclpulos oyen y
ven (Schulz, Q, 419) Tamblen es mateana la anteposlclOn de 'floov, en constraste
con au'toi:;; de v 13 Sobre bLXaLOL, cf vol 1, Introducclon 3 b (3x con 11:Qo<pfj'taL)
El resto es mClerto
21 Wenham*, 305-319, postula un escnto baslco que subyace en los tres
evangehos con casus pendens normal Esto dificulta al maxlmo la exphcacln del
texto de Mc, el propIO Wenham afirma The result of hls styhstlc change was ra-
ther unfortunate (312)
22 El casus pendens asumido con O'tO;; es mateano, pero no lucano, cf vol
1, 56, nota 93
23 Es problematlco el gemtlvo absoluto v 19, cf supra, nota 4
24 Opus Imperfectum 31 = 793, Estrabon, 130 DlomslO CartuJano, 160
25 Zwmgho 300
gula 26, la degradacIn humana en seres con corazones endurecI-
dos que se lImItan a funcIOnar 27, o los pjaros del remo delmte-
lecto puro que devoran las semIllas del remo de DIOS 28 Los ser-
mones reflejan los problemas de cada poca y de cada predIcador
No es extrao, ante las numerosas advertencIas, que ya a Lutero le
parecIera esta parbola satIs tembI1I(s)>> 29 ,Slo en contadas per-
sonas produce fruto el evangelIo' Slo una tnste cuarta parte se
salva' 30 La culpa no est en el sembrador smo en el terreno , es
decIr, en el alma que se descUIda 31 La pregunta era SIempre la
mIsma (,a qu clase de oyentes pertenezco? Bonhoeffer calIfic
esta pregunta de legalIsta y pIetIsta 32 Esta exgesIs, o la valora-
CIn que hace, (,est a la altura del texto? La pregunta es crucIal
porque cuestIona una VISIn que, medIante la mterpretacIn aleg-
nca de V 18-23, parece estar anclada en la BIblIa mIsma
En realIdad, la mterpretacln parentlca ha SIdo desde la IglesIa
antIgua hasta hoy el tIpO bSICO de comprenSIn ecleSIal del texto
ste, con sus enumeraCIOnes en V 19-23, es una mVltacln a aque-
llos que aspIran a una VIda mejor por la graCIa de DIOS, como al-
gUIen que qUIere trasladar una gran roca a un determmado SItIO Tal
persona pondr todo su empeo en eso, pues la VIda de los fieles
en la tIerra es una lucha contra la mala hIerba que crece y debe
arrancarse constantemente As lo formula el reformador ZwmglIo 33,
nada sospechoso de defender la JuStIficaCIn por las obras En tr-
mmos parecIdos se pronuncIan muchos comentanstas ecleslales
Al servIcIo de la parenesls estuvo tambIn la exgeSIS alegnca de los 8 23
dIversos rendImIentos en v 823, dIfundIda desde la IgleSIa antIgua Ya Ire-
neo combIn estos versculos con la Idea de las dIversas moradas en la ca-
sa del Padre celestIal, de Jn 14,2
34
Desde Orgenes se habla de los tres r-
26 Juan Cnsstomo, 44, 5 = 470-472 ,Es sIgmficatlvo, por lo demas, que
este gran predicador solo exponga en Hom 44 los v 19-22, y no el v 23'
27 H Thlehcke, Das Bzlderbuch Gottes, Stuttgart 1957, 68
28 L Ragaz, Die Glelchmsse Jesu (Furche-Stundenbuch 99), Hamburg
1971 133
29 Sermn sobre Lc 8, 5ss (1517), WA 1, 134,27 = Lutero*, 117
30 Teofilacto, 280, EutlmlO Zlgabeno, 397, Musculus, 356
31 Juan Cnsstomo, 44, 3 = 468
32 D Bonhoeffer, Brtef an R Grunow, en Id ,Ges Schrtften II, Munchen
1959,590
33 300s
34 Haer 5,36,2
406 La semilla en el campo (13, 3b-23) Mt 13 3b-23 HIStoria de la influenCia 407
denes de cnstIanos perfectos 35 El cnteno fue Siempre aqu el duahsmo
espmtual-mundano o, con otro acento, la hberacin de la concupiscencia
sexual
36
Orgenes puso en la Cima a los mrtires como personas con fruto
multIphcado por Cien, Siguen los chbes y las viUdas 37 Desde el siglo IV,
al desaparecer los mrtIres, era lgico que los clngos y rehgiOsos ch-
bes se Situaran en la Cima precediendo a las viUdas y los casados 38 El co-
locar a los anacoretas antes de los monjes cenobitas y de los cnstIanos ca-
sados responda a los ideales monacales 39 Los reformadores se encontraron
con esas Jerarquas 40 y pronto las hicieron objeto de sus crticas 41 Ellos ha-
blaron de diversos estados, que mcluan a seores y Siervos, hombres y
mUJeres, chbes y casados, etc En todos los estados son necesarias las
buenas obras, nmgn estado es de por s una obra buena42 Por eso no hay
que despreCiar a la gente ordmana de la comumdad, DiOs los qUiere tan-
to como a los otros 41 Frente a eso, la exgesis de la Contrarreforma sostu-
vo que hay una recompensa distmta para los diversos grados de perfeccin,
pero cules sean los grados de perfeCCin no es, segn ellos, una cuestIn
dogmtica smo de utIhdad, sobre la cual el predicador ha de deCidir en la
parenesis 44 Esa exgeSiS podra haber recogido as la mtencin de los pa-
dres de la IgleSia antigua, que nunca discutIeron sobre las diversas claSIfi-
caCiOnes, smo que las trasmitIeron pacficamente en su diversIdad
Junto a la exgesIs parentlca no faltaron en la hIstona mtentos
de acentuar la parbola de modo dIferente, dando una pnondad ms
clara a la graCIa d1Vma
35 Fr 296 = 132 Sobre toda la cuestlOn cf , ademas de Quacquarelh*, espe-
Cialmente los dos trabajOS de Heuberger*
36 DlOnISIO Cartujano, 162 a carnahbus ad spmtuaha, contmentIa vlrgl
nahs, cf Knabenbauer 1,581
37 Hom In Jos 2, 1= SC 71,118, cf ya Exhort Mart, 49 = BKV 1/48, 209-
212 Cf tamblen Cipnano, De Hab Vtrg, 21 = BKV U34, 79, Agustm (Quaest), 1,
9 = 13, Toms de Aqumo, Lectura, n o 1093
38 Por pnmera vez en AtanaslO, Ep ad Ammun = H Koch, Quellen zur
Geschlchte der Askese und des Monchtum In der alten Klrche, 1933 (SQS NF 6),
51, cf Heuberger* (Samann), 314s, tambin en Jerommo, 106, ms ampho Id ,Adv
Jovlnlanum 1, 3 =PL 23, 222s
39 Teofilacto, 280, y hebr Mt sobre el pasaje
40 Todavla Lutero*, 121 las defiende en su sennn de 1517, pero con la sal-
vedad de que la persona es antes que cualqUIer obra y mento
41 Para Lutero, cf Loewemch, Luther, tamblen Calvmo 1, 396
42 Lutero*, 126s (sermon de 1528) Lutero dice all, sm ms, que la castidad
es en el fondo una cuestlOn de vltahdad blOloglca y no de Virtud
43 Calvmo 1,396, Musculus, 364 (<<non mmus charus est, qUl tngecuplum,
eo qUl centuplum habet)
44 Lapide, 280s, Maldonado, 274 Parabolam ad mores alll (los pa-
dres de la IgleSia) ahter, omnes utIhter accommodarunt
a) La alegorlzacln crlstolglca del sembrador, tan difundIda, fue utI-
hzada en esa direccin Ya las Odas de Salomn hacen decIr al Redentor
Yo SIembro mIS frutos en los corazones y los transformo (17,13) Cm-
lo de Alejandra subraya l mismo es el que Siembra toda clase de bie-
nes, y nosotros somos su campo de CUltIVO, medIante l y de l llega Siem-
pre el fruto espmtual 45 Con muchos otros Toms de Aqumo
mterpreta la sahda del sembrador en sentido tnmtario el HIJO que sale
del Padre 46 Queda aSI garantIzada la graCIa de DiOs medIante Cnsto, pre-
Via a cualquIer aphcacIn humana
b) La mterpretaCln msplrada en la Reforma pone el acento en la graCIa
con diversos matIces Para Lutero, la parbola no es tanto una parbola sobre
el campo de CUltIVO o sobre el corazn humano, smo sobre la Siembra o el
logro y malogro de la palabra 47 Lutero fustiga, sobre todo, el desprecIo de
la palabra extenor por entusiastas y donatIstas la verdad de la palabra dIVI-
na no depende de su efiCienCia, la palabra es verdadera aunque no produzca
frutos, es decir, tambin en las IgleSias populares de la Reforma48 As, la pa-
rbola es consuelo para los predicadores que pueden desesperar del Xito de
su Siembra49 Por eso la exgeSiS Inspirada en la Reforma, con ms frecuen-
Cia que en otras confeSiOnes, IdentIfica al sembrador, no slo con Cnsto, SInO
con cada predicador 50 La tradiCin de la Reforma ofrece, adems, otras dI-
menSiOnes de la graCIa para Melanchthon, la palabra sembrada es el prmcI-
plUm lustificatlOms 51 Calov sostIene, contra una extensa comente exegtIca
de la IgleSIa antigua, que la raz (v 21) es la fe y no la voluntad del hom-
bre 52 Pero, en conjunto, el tono parentIco Sigue con la misma firmeza en la
Interpretacin y en la predicaCin post-Reforma Slo se desplazan los acen-
tos no se trata ya de ejercitarse en la abstInenCia, SInO en la escucha de la pre-
dicaCin y en la respuesta humana a ella en la Vida cnstIana
c) La mvestlgacln histrico-crtica ha destacado una InterpretaCin
de la parbola que se aproXima en muchos aspectos a los planteamientos
de la Reforma Su base es el Intento de deshgar la parbola ongInana de
Jess de la InterpretaCin alegnca que la comumdad pnmitIva hiZO de
ella SIn el lastre de esa InterpretaCin, la InVestigaCin histnco-crtIca ha
reconOCido en la parbola ongInana una parbola de contraste en mediO
de los fracasos del presente, los oyentes pueden confiar en el tnunfo del
45 Cmlo de Alepndna, Hom 41 In Le = CSCO 140, 69 (Clt segun Heuber
ger*, [granos de semilla] 157, nota 3
46 Lectura, n o 1085
47 Sennon de 1525, WA 17II, 46
48 Lutero (WA 38), 553s, algo parecido Musculus 360
49 Lutero, sennn de 1524, WA 15,426
50 Bulhnger, 133A, Brenz, 505, Musculus, 360
51 177
52 299
408 La semilla en el campo (13, 3b-23)
Mt 13, 3b-23 Expltcacln 409
remo de DIOS 53. O Jess espera, como sembrador confiado, la abundante
cosecha 54 Jess, el sembrador mtrpldo, es en la perspectIva de la hlstona
de la teologa la varIante del predIcador consolado que aparece en la mter-
pretacln protestante. La mterpretacln de esta parbola como parbola de
contraste hunde su raz, mdlrectamente, en la t o l o ~ de la Reforma, pe-
ro esa mterpretaCIn, generalIzada, smtomza a la Vez con una necesIdad
profunda del hombre actual' las personas reSIgnadas por la carga de sus de-
beres y asfiXIadas por las eXIgenCIas de la cotldlamdad deben aSImIlar,
ms all del propIO fracaso, la promesa mcondICIOllal de DIOS 55. Lo que
fue el consuelo del predIcador en la mterpretacln protestante, o el Jess
sembrador confiado para la crtIca hlstnca, pasa a Ser el consuelo da cada
persona en la mterpretacln pSIcolgIca actual: Es CIerto que nuestro
'rendImIento' no es VISIble m nuestro 'XItO' demostrable; pero lo que da-
mos a DIOS nunca se pIerde ,y lo que le dejamos nunca es destruIdo 56.
La exgesIs hlstnco-crtlca y la exgesIs pSIcolgIca se dan aqu la mano.
Ambas tIenen sus races en tradICIones de la Reforma
La exgesIs tendr que averiguar si estos Illtentos de encontrar
una teologa de la gracia en la parbola del sembrador pueden an-
clarse en el texto y hasta qu punto es correcta la opinin de que
nuestro texto es legalIsta y pietista.
Explicacin
3-9 Puesto que Mateo da su propIa mterpretacI6n de la parbola en
V. 18-23, avancemos algunas observaCIOnes sobre la parte figurada
y el sentIdo origmano. Sorprende que el texto no toque CIertos as-
pectos: el suelo es frttl o pobre, hmedo o seco, llano o acciden-
tado?57. Se trata de la sIembra temprana de otoo o de una siembra
tarda a principIOs del invierno tras las primeras lluvias? 58. No lo sa-
53 Dodd, Parbolas, l72s
54 Jeremlas, Parbolas, 185
55 Drewermann, Mk 1, 326s, cf 332s
56 Drewermann*, 745
57 Esto Interesa, por ejemplo, a Columela, De re rustlca, 2, 2, 1-7 (ed W
Rlchter 1, 1981)
58 JeremIas*, 49, segn E Schneller en la sIembra temprana, la semIlla se
arroja antes de la llUVIa sobre el campo SIn arar Luego se labra la tierra, soterran-
do la semilla y toda la mala hIerba agostada en el verano E:n la sIembra tardla se la-
bra pnmero durante el perodo de llUVIa, luego se deja secar la mala hierba fresca ya
creCida, se siembra y se labra de nuevo En contra, el teshmomo de un agrnomo
bemos, porque la parbola no habla del arado de la tIerra. Tampoco
habla de CIrcunstancIas clImticas, que son tan deCISIvas para el
rendImIento como las condicIOnes del suelo. Slo resea lo que es
relevante para la interpretacin. Nombra al sembrador, pero no se 3
ocupa ms de l; desde el v. 4, la semIlla dIsemmada pasa a ser el 4
sUJeto. Algo cae al borde del camino 59. Obviamente, el campesmo
no arroja la semilla al borde del camino intencionadamente; l no
va a arar el camino; de hacerlo, los pjaros no podran comerse las
semillas 60. El narrador refiere aqu una contingencIa que nunca se
puede evitar totalmente al sembrar. Algunas semIllas caen en suelo 5s
rocoso: en ciertos lugares de la montaa palestma, la capa de humus
sobre la roca es muy delgada, pero an no est erosIOnada y hay
qUien sIembra sobre ella 61; esta semilla brota, pero con la sequa
queda agostada por el so162. Otras semillas caen bajo los espmos. Si 7
entendemos esto literalmente, parece que en el campo sin arar per-
manecen an las zarzas agostadas del ao anterior, y se siembra en
realidad sobre)) el1as; en el momento de la siembra el campo esta-
ra an sm labrar. Pero esto no es seguro: cabe suponer un brevtlo-
quio: el sembrador sIembra en suelo arado, en puntos donde ms
tarde crecer tambin la mala hierba 63. En todo caso, la tan discu-
tIda pregunta de si el campo sembrado de la parbola est o no ara-
do, es irrelevante para su comprenSIn: en cualquier caso, despus
de la siembra aparece mvadIdo de maleza!
palestInO en Whlte* 305, nota 3 l nunca observ el pnmer mtodo Jeremlas* y
-con ms reservas- Dalman, Arbett 11, 179-184, 194-196, admiten la siembra tem-
prana (un solo arado despus de la siembra) como regla general para PalestIna Pe-
ro hay otras referenCias (Dalman, Arbett 11, 191, 195, en el Antiguo Testamento, por
ejemplo, Is 28, 24) Klauck, Allegarle, 190s, se Inclina por el doble arado, es lo que
recomiendan los autores antiguos (Varrn, Rer Rest, 1,29,2 red J Heurgon, Pans
1978], cf Columella, De re rustlca, 2, 4 red W Rlchter 1,1981], Plimo el VieJO,
Hlst Nat, 18,8 =45), asesores modernos (Dalman, Arbett 11, l79s) y, presumible-
mente, tambin Jer 4, 3
, 59 As Bauer, Wb, s v nUQu 11, lb La preposIcin nUQu (tambin Marcos, no
Em) no sugiere que el agncultor siembre en el camInO que labrar postenormente
60 En contra de Dalman*, 121-123, Jeremlas, Parbolas, 14 En el lugar pa-
ralelo Jub 11, lllos pjaros de Mastema se comen la semilla de todo el campo des-
pus de haber Sido labrado
61 Dalman, Arbelt 11, l5s Segn KII 7, 1, el suelo debe tener tres dedos de
profundidad para que se pueda labrar
62 Como en un plato las semillas germman en l ms rpIdo porque tienen
ms calor debido al menor espesor del humus, pero neceSitan, a cambiO, ms agua
63 Sea porque nacen tambin las semillas de la mala hierba soterrada, sea
porque el matenal de sIembra no era del todo limpiO
410 La semIlla en el campo (13 3b 23) Mt 13 3b 23 SentIdo onglnano 411
8 El caso es dIferente por lo que respecta a la segunda cuestIn
que suscIta esta parte figurada, una cuestIn muy dIscutIda en la m-
vestIgacln el rendImIento del cIento, del sesenta y del tremta que
da la tIerra buena es una afirmacIn reahsta o la parbola supone
aqu dehberadamente una fertIhdad extrema? Esta pregunta va h-
gada a otra se refieren los nmeros al rendImIento de todo el cam-
po o al de cada semIlla? Esta segunda pregunta se puede contestar
con total clandad en lo que respecta a Mateo ste opone los dIstm-
tos grupos de semIlla entre s con l ~ aAAa. M:, la semIlla
sembrada sobre tIerra buena es la que nnde Esto se corresponde
tambIn con la mterpretacln en v 18-23, que trata de las semIllas
sembradas en dIversos suelos Los nmeros no pueden refenrse,
pues, al rendImIento global del campo 64, smo a la semIlla cada en
buena tIerra Lo ms sencIllo es refenrlos al nmero controlable de
granos que nacen de cada grano de semIlla 65 Entonces las cIfras
sern reahstas 66
En Mateo no hay, por tanto, una parbola de contraste La Idea
de un gran rendImIento a pesar de numerosos contratIempos le es
ajena As lo mdIcan dIversas observacIOnes adIcIOnales est, pn-
mero, la sene descendente en las mdIcacIOnes numncas de v 8
67
CIento, sesenta, tremta, que anula el contraste entre un presente de
fracasos totales y el rendImIento sobreabundante a pesar de todo
Segundo, es Importante que esta parbola no sea en Mateo una pa-
64 Solo entonces son desmesuradamente elevados A ben DaVId, Talmudl
sche Okonomle 1, HIldeshelm 1974, 104s, habla de rendlmmento entre 4 y 9 veces
en suelo de cahdad extraordmarIa entre 10 y 15, cf algo parecIdo en Klauck, Alle
gane 191 y Phmo el VIeJO, H,st Nat , 18 21 =94, que cuenta ejemplos de enor-
me rendImIento mcluso con multIphcaclOn por 150 en AfrIca, aSImIsmo Varron,
Rer Rust, 1,44,2, de un rendImIento centuplo en AfrIca y en Gadara, pero con re-
servas <dlcunt)
65 ASI lo mdlca claramente V 8 a/"/"a (oJ'tEQf-ta'ta) o f-tEV Se habla de
la semIlla que produce fruto
66 Dalman, Arbeu 11 243, habla de espIgas de cuatro arIstas con 15 40 gra-
nos, Sonnen (en Dalman, lbId ), de 60-70 granos por espIga de trIgo, en cebada,
Dalman Ibld, 252 calcula 36 66 granos ReferencIas antIguas y experImentos mo-
dernos llegan a los 30 granos de promedIO (Lohfink* [BZ NF 30) 53 nota 66s)
Ante estas cIfras relatIvamente bajas Lohfink, 53-57, contempla la poslblhdad del
amacollamlento (con numerosas referencIas antIguas) el tallo prIncIpal se puede
ramIficar bajO la superficIe del suelo en vastagos mferIores y prodUCIr entonces en-
tre 2 y 5 tallos de promedIO Phmo el VIeJO, HISt Nat, 18,21 = 95, conoce una va-
rIedad de trIgo ramIficada, de nombre centIgramum Ms referenCIas de Herodo-
to, Teofrasto y Estrabon en Payne*, 185
67 Cf algo SImIlar en Mt 25, 15
rbola del remo de DIOS, aunque l trasmIte un buen nmero de
ellas como parbolas del remo de DIOS Tercero, es Importante que
la parbola no qmera subrayar las grandes dIficultades que un agn-
cultor afronta en la sIembra tres cuartas partes de todas las semI-
llas se pIerden' Al borde del cammo caen pocas, dependIendo de la
dIhgencIa del agncultor En los espmos, la prdIda de rendImIento
recae tambIn sobre l Ya Jeremas dIO el consejo recto para cam-
pos de abundante maleza arar pnmero el barbecho y no sembrar
entre los zarzales (Jer 4, 3) En todo caso, la parbola no trata del
gran fracaso y resIstenCIa que un labrador encuentra en el yer-
mo desolado 68 Y hay que consIderar finalmente, en cuarto lugar,
que el v 8 habla del rendImIento de cada grano de semIlla Esto no
mteresa a un labrador normal a l le mteresa el rendImIento glo-
bal del campo 69 La denommada parbola del sembrador no se
narra desde la perspectIva del sembrador, que despus de v 3 desa-
parece de ella, la parbola trata de la semIlla y del campo Slo es-
to mteresa a Mateo, Marcos y, antes de ellos, al mtrprete alegn-
co de la parbola A ellos les mteresa contraponer dIversos tIpOS de
terrenos entre s con mIras a la parenesls El evangehsta lo apunta 9
ya con su toque de atencIn en v 9 DIcho en otros trmmos, la ver-
SIn mateana (y la de Mc) de nuestra parbola se onenta totalmen-
te a su mterpretacIn parentIca (v 18-23) La cuestIn es saber SI
fue as en un pnncIpIO
Sentido originario
Se dIscute mucho la forma onglllana del texto Una sene de cuestIOnes
controvertIdas desemboca en la pregunta pnnclpal por el sentido de la pa-
rbola onglllana
1 El relato es una parabola o una comparaclOn? El tIempo de pa-
sado sugIere que se trata de una parabola, aunque no necesanamente 70 Un
dato contrarIO a la parbola es que no se narra nlllgn suceso partIcular, SI-
no lo que le pasa a todo labrador al sembrar en la montaa palestllla Los
aorlstos del texto no narran una hlstona contllluada, ms bIen parece que el
68 Jeremlas, Parabalas, 184, 186
69 HLR 7,3 3 (= Freedman-Slmon IX, 283) se recuenta el trIgo antes de
la SIembra y luego despus de la trIlla, pero de ello no cabe conclUIr que deba ser
Igual en nuestra parbola, y hay que mdagar por que no es aSI
70 Cf Mt 13,33 47s, por ejemplo
412 La semilla en el campo (13 3b-23) Mt 13, 3b 23 Sentido 413
relato comienza cuatro veces de nuevo Lo narrado no es una hlstona, SI-
no diversas expenenclas en una misma actividad, que es la siembra El tex-
to es, a mi JUICIO, una comparacin cuadruple 71 Slo su evolucin hlst-
nco-tradlclOnal podra hacer de l una parbola
2 Es el relato una parbola del reino de DIOs? NIngn evangelio lo
denomIna dIrectamente as Las metforas de la mitad figurada tampoco
apuntan en esa dIreccin 72 En pnnClplO todo est, por tanto, contra esta te-
SIS tan difundida
3 Es la interpretacin alegrica de Mc 4, 13-20 secundarla respec-
to a la parbola? No se discute que esta Interpretacin ofrezca en el pla-
no hngustlco muchos contactos con el lenguaJe misIOnal del cnstIamsmo
pnmItlvo 73 Menos conVIncentes son los semitismos que parece contener
la parbola, pero no la InterpretacIn 74 Resulta problemtico en extremo
proponer una finalidad de la parbola que no sIntomza con la Interpreta-
CIn Los Intentos en torno a la Interpretacin han Sido tan diversos que al-
gunos expertos conSIderan Indetectable el sentido ongInano de la parbo-
la 75 Dejamos la cuestin proVISIOnalmente abIerta
4 Es pOSible trazar la evolucIn hlstnco-tradlclOnal de Mc 4, 3-8?
Hay aqu diversos Intentos, todos ellos basados en que las dIstIntas sec-
cIOnes de la parbola son de extensIn deSIgual En particular, la secCin
de Mc 4, 5s sobre el suelo rocoso es desmesuradamente extensa Pero las
reconstruccIOnes de la verSIn ongInana son muy dispares en lo concre-
to 76 En todos los casos, las redUCCIOnes agrandan la distanCia entre la pa-
rbola y su Interpretacin -lo que es tambin, probablemente, un obJetiVO
Inconfesado de la operacinL La versin ongInarla reconstruIda se aJus-
71 ASI Hahn*, 134, Lohfink* (BZ NF 30),50-57
72 Cf mfra, 421-424
73 Cf especialmente Jeremlas, Parabolas, 80s, Klauck, Allegorle, 203s
74 Un claro semitismo que los referentes colaterales y numerosos manuscn-
tos evitan es v (= iO + nmero = multIplo) de Mc 4,8 Y 20, cf Dan 3, 19, Tg On-
kelos Gen 26,12, Black, Muttersprache, 124 KUQJ'tov ClLClovm = ,,:: ~ (Mc
4, 8) no tIene correspondencia en la mterpretaclOn de la parabola, pero figura tam-
bien en los LXX En la parabola de Mc no hay hipotaXIs y partiCipIO, conforme al
estilo narrauvo, en la exphcaclOn, algunas, muy pocas, pero tambin una parataxls
condiCional semluzante Mc 4, 20 (Beyer, Syntax, 266s) El resultado no es muy Im-
presIOnante
75 Por ejemplo Bultmann, TradiCin, 258, E Lmnemann, Glelchmsse Jesu,
Gottmgen 1961, 123, 175, Kuhn* 112
76 Cf J D Crossan, In Parables, NewYork 1973,40-42, Klauck, Allegorle,
186 189 (verslOn ongmarla segn la regla del tn- 3 estrofas paralelas con 3 ver-
bos cada una, estrofa final con rendimiento ascendente tnphcado), Weder**, IOls,
108, Lohfink* (BZ NF 30), 37-46 (verslOn ongmana de extensin creciente en ca-
da miembro) Lo umco plaUSible es precisamente que Mc 4, 5s es redundante
ta perfectamente a la Interpretacin de aquel que reconstruye la parbola
Yo no discuto que en la tradicin oral sean numerosas las matizacIOnes y
cambIOs de un entramado narrativo, debido a la Interpretacin y aplIcaclOn
respectiva, pero algo parecido les ocurre a estos Investigadores por mor
de su InterpretacinI Lo cierto es que el texto no permite deducir una de-
termInada evolUCin De ese modo llegamos a la pregunta capital cul
fue el senfldo originario de la parbola? Cabe distIngUir dos tipOS baslcos
de InterpretacIn
a) Segn el pnmer tipo 77, el peso est en la conclUSin, es deCir, en el
gran rendimIento de la semilla cada en tIerra buena Entonces, los tres
ejemplos pueden ejercer una funCin meramente lIterana elevar la tensin
y reforzar el efecto de la conclusIn 78, o son exponente de las dIficultades
que encuentra el anuncIO del reInO de DIOS 79 La parbola SIrve entonces
de estmulo el reInO de DIOS ha comenzado ya, o la predicaCin de Jess
alcanzar la meta 80 Este tIpO de hermenutica tiende a destacar la nque-
za extraordInana de la cosecha El momento del contraste desempea casI
siempre un papel constItutiVO La parbola se entiende generalmente como
parbola del reInO de DIOS
b) Segn el segundo tipo hermenutico, nuestra parbola es una auto-
rrefleXin del predicador Jess sobre el Xito y el fracaso de su mensaje El
peso recae aqu, por Igual, en las tres seccIOnes negativas y en la seccin fi-
nal pOSItiva, el texto tiene el carcter de una meditaCin Como todo maes-
tro, el predIcador de la palabra de DIOS tIene que contar con los fraca-
sos 81 Muchas palabras se las lleva el viento 82 Slo en el peligro (se
Impone) el sentido de la miSIn de Jess 83 En esta InterpretaCin, la pa-
rabola puede (no flene que) ser entendida como parbola del reInO de DIOS
El reInO de DIOS eXiste ahora de forma que en todas partes provoca resIs-
tencia 84 Este tipo hermenutico tIende a menudo (no siempre) a subrayar
e Interpretar a su favor los tres casos en que la semIlla se pIerde
77 Sobre su claSificacin en la hlstona de la teologa, cf supra,407s
78 Weder**, 109,cf la fbula deYotan en Jue 9, 7-15
79 .EJemplos el remo de DIOS se Impondra a pesar de la tragedia de Juan
BautIsta (Dodd, Parabolas, 173s), a pesar de los fracasos de Jess mIsmo (Dahl**,
154) El sembrador no debe arredrarse ante las numerosas contranedades (Jere-
mlas, Parabolas, 185)
80 Cf supra,407s DondeqUiera que se Siembran semillas, es seguro que
daran fruto (Weder**, 109) El germen para el eXlto defimtIvo del futuro esta ya
asegurado (Klauck, Allegorle, 196) La basllela viene ya con la Siembra
(Lohfink* BZ NF 30), 66)
81 Juhcher, Glelchmsreden 11, 536 En termmos Similares Kramer**, 39 los
fracasos son mevltables
82 J Welss, 108
83 Dletzfelbmger*, 92
84 Schwelzer, Mk, 50
414 La semIlla en el campo (13 3b 23) Mt 13 3b 23 Expilcacwn 415
Los exponentes de ambos tIpOS hermeneutIcos consIderan la mterpre-
tacIOn alegonca Mc 4, 13-20 como un aporte secundarIo de la comumdad
En el pnmer caso, esa mterpretacIOn alegonca supone un notable despla-
zamIento del sentIdo ongmarIO, en el segundo, ms bIen, una concreCIn
Se consIdera rebasada la frontera de la alegora cuando la parabola presen-
ta dIstmtamente las razones por las que su aCCIOn (de Jess) no tIene XI-
to 85, es decIr, cuando cada una de las afirmacIOnes sobre la semIlla es ob-
Jeto de una mterpretacIOn Pero la cuestIn es saber SI no fue esa la
mtencIOn de la parabola cuadruple desde el pnncIpIO Es llamatIva la se-
leCCIn de los ejemplos negatIvos El rendImIento de un campo depende
pnmanamente de su SItuacIn y de la cahdad del suelo, en segundo lugar
de las CIrcunstanCIaS chmatIcas, luego de las agresIOnes que sufra, etc Un
buen labrador no SIembra, a ser pOSIble, al borde del cammo y conoce, ade-
mas, los SItIOS donde su campo tIene un subsuelo rocoso La maleza se
controla con mltIples arados y hmpIezas 86 Creo que al lector tuvo que
sorprenderle que el relato menCIOnase Justamente estos modos de prdIda
de la semIlla Aadase que encontramos en cada versculo unas Imgenes
fijas 87 que encauzan las aSOCIaCIOnes de los oyentes en una determmada
dIreccIOn 88, tales Imgenes no sugIeren una parbola del remo de DIOS Es-
tas metaforas convencIOnahzadas determmaron, a mI JUICIO, la eleCCIn de
los ejemplos El propIO Juhcher se pregunta SI esta parbola modelo no
ofrece rasgos alegncos 89 Le comprendo demasIado bIen Yo postulo, con
otros 90, que el sIgmficado de la cuadruple parbola de la SIembra era exac-
tamente el que corresponde a la mterpretacIn de Mc 4, 13-20 Era desde
el pnncIpIO una parable about parables 91 o una meditaCIn sobre los
oyentes de la predIcacIn de Jesus La mterpretacIn se ajusta al carcter
ongmarIO de la parbola cudruple SI admItImos que la mterpretacIn fue
formulada por la comumdad pnmItIVa
92
, queda totalmente abIerta la cues-
85 JulIcher, Glelchmsreden Il, 537
86 El narrador admite Sin duda que se tiene la Impresin de un unusually
bad farmer (J Drury, The Sower the Vneyard and the Place ofAllegory m the In
terpretatwn of Mark s Parables JThS ns 24 [1973] 370
87 Hahn*, 139 Se recogen metaforas acuadas, convenclOnalIzadas
88 Cf mfra, 421-426
89 Glelchmsreden II, 537s
90 Por ejemplo Gerhardsson*, 187, Moule*, 109s, Flusser, Glelchmsse, 63,
122,125, Schmlthals, Mk 1 229s, Payne*, 168-186 Pesch, Mk 1, 234, se aproxima
tamblen a esta InterpretaclOn Las tres Imagenes negativas empleadas por Jess las
aplIca Kramer**, 40-43, con mucha Imaginacin, a los fanseos (contumaces), al
pueblo (que habla respondido al pnnclplO con entusiasmo) y a los ncos
91 Moule*,108
92 ASilo mdlcan, mas que los distintos vocablos (cf supra, nota 73), las SI-
tuacIOnes subyacentes acoso y persecucin (Mc 4, 17), fraude de la nqueza (Mc 4,
18) el general deseo de todo 10 demas (Ibld) Yla referenCia al entusiasmo Imclal
y la falta de ralces, lo que presupone un espacIo de tiempo considerable (Mc 4, l6s)
tIon del ongen de la parbola de Jesus La mterpretacIOn Mc 4, )3-20 pue
de ser acertada y ser secundarla en el tIempo respecto a una parabola on-
gmarIa de Jesus 93 TambIen es pOSIble que ambas, la parabola y la mter-
pretracIOn, hubIeran surgIdo en la comumdad 94
Formulemos un resultado de cara a la hIstona de la mfluencIa
la mterpretacIn moderna del texto como parbola del remo de DIOS
y parbola de contraste, que objetIvamente se corresponde con la te-
ologa de la graCIa propIa de la Reforma y asume a la vez la nece-
SIdad del hombre actual de remedIar la falta de perspectIvas en los
propIOS esfuerzos y proyectos, no se corresponde con la parbola
El mtento de dIstmgUIr en el texto entre Jess y la pareneSIS de la
IglesIa pnmItIva ha fracasado, a mI JUICIO Se plantea as, perento-
na, la cuestIn de cmo abordar esta parenesIs que a muchos les pa-
rece legalIsta
Explicacin
Despus de la pnmera parbola de Jess, los dIscpulos se acer- 10
can a l -Mateo no parece acordarse ms de la barca- Su pregunta
hace referencIa a v 3 (nona fV Yes mucho ms
preCIsa que la de Mc 4, 10 por qu razn habla a la gente (atrwTc;)
en parbolas La respuesta de Jess en v 11 parece abnr un profun-
do foso entre el pueblo (fx,ElVOLC;) y los dIScpulos proclama
dIChosos a stos por lo que ven (v 16s), rebaja, en cambIO, al pue-
blo a los abIsmos de la mcomprensIn Esto es sorprendente para
los lectores del evangelIo Por qu se ha merecIdo este repudIO
el pueblo, que hasta ahora escuch SIempre fielmente a Jess y res-
pondI con sImpata haCIa l? No es Jess desleal en este punto?
SI el pueblo no puede entender los mIstenos del Remo, Jess deba
hablar de modo comprensIble A los lectores les mvade la extraa
ImpresIn de que aqu todo dIscurre por predetermmacIn de DIOS,
ante la cual el pueblo nada puede hacer
93 Con una breve frase Introductona (por ejemplo, a los oyentes del men-
saJe les ocurre como a ) y las numerosas metaforas convenclOnallzadas se podna
entender bien la parabola del campo cuadruple Sin necesidad de InterpretaclOn, cf
EvTom log 9, JustlnO, Dial, 125, l
94 Hay aqUl un caso claslco en el que fracasa el cnteno de la diSimilItud la
semejanza entre Jesus y la comumdad no excluye la autentiCidad de un texto
416 La semilla en el campo (13. 3b-23) Mt 13, 3b-23: Explicacin 417
La seccin es un ejemplo modlico de que el evangelio de Mateo,
muchas veces, no aclara las cosas si es ledo slo en el plano de la
story. Su macrotexto s es transparente a la experiencia histrica de
la comunidad95; le ensea cmo en Jess se lleg ya a lo que ella ha
vivido en su propia historia: el no de la mayora de Israel y su se-
gregacin del pueblo. Mateo contempla este no entender del pue-
blo a la luz del final de la historia -la de Jess y la de su comuni-
dad- 96. Ya Mc 4, 10-12, la fuente que subyace en nuestra seccin, fue
un intento de explicar esta incomprensin de Israel en el presente.
Mateo asume este intento y lo lleva adelante.
11 A los discpulos se les ha concedido conocer los misterios del
reino de Dios 97. Los lectores recordarn en esta frase el texto 11,
25-27, sobre todo 11, 27d: la revelacin del Hijo a los suyos. A
qu misterio se alude? Misterios del reino de los cielos hay que
interpretarlo probablemente, tratndose de Mateo, en afinidad con
las expresiones evangelio del reino y del reino
(v. 19) 98. Tales misterios abarcan todo aquello que Jess ensea en
parbolas 99. nvwoX,w aparece ms adelante, en el discurso escato-
lgico 24, 32-50, como palabra gua 100. Esto sugiere que los mis-
terios incluyen la dimensin escatolgica de las parbolas. Pero la
exposicin parablica de Jess en nuestro captulo contiene sobre
todo exhortaciones ticas. Frente a la apocalptica juda, cuya idea
de la parbola influye en Mc 4, 11 Y tambin en Mateo 101, los
misterios revelados a los hombres no son de naturaleza exclusi-
vamente celestial y trascendente, sino que tienen una dimensin
concreta y prctica para este mundo. El plural indica, frente a Mc 4,
11, que no se trata nicamente del misterio de Cristo. Toda la ri-
95. Cf. supra, lOs.
96. Gundry, 255 interpreta de otro modo: el pueblo son los falsos cristianos
en el sentido de Mt 13,36-43. Pero esto se contradice con la interpretacin del pue-
blo como Iglesia potencial que suele hacer Gundry. La dimensin eclesiolgico-pa-
rentica del texto slo aparece en v. 18-23.
97. Pasivo divino.
98. Cf. infra, 421s.
99. Zumstein, Condition, 208: los temas de las parbolas; Marguerat, Juge-
ment, 417; inflchissement didactique.
100. 5x, de ellas 4x en parbolas.
101. Sobre los misterios celestiales y futuros en la apocalptica, que son re-
velados al vidente en lenguaje y visiones esotricos (lenguajes figurados: Hen et 38,
1 Ypassim; semejanzas: 4 Esd 4,3.47 etc.) e interpretados por un ngel, cf. M. Her-
maniuk, La parabole vanglique, Bruges-Louvain 1947, 124-153; Cerfaux*, 130-
133; K1auck, Allegorie, 75-88.
queza de la enseanza de Jess se ofrece a los discpulos, y esto
significa que es revelada mediante la instruccin de Jess.
No se ofrece, en cambio, a aquellos: el texto no dice lo que el
pueblo ha hecho mal. Si no queremos hablar aqu globalmente de
incredulidad del pueblo, entonces podramos concluir de la ex-
posicin v. 18-23, indirectamente, que la parbola tiene como fina-
lidad ensear a la comunidad de discpulos a aplicarse a s mismos
los diversos tipos de campo con ayuda de las alegoras. Los oyentes
tenan que aplicarse, por tanto, la parbola y preguntarse cmo aco-
gan el mensaje del reino. Comprender las parbolas significa, en
el sentido de Mateo, dejarse interpelar como David por Natn: T
eres ese hombre (2 Sam 12, 7).
Un logion y proverbio de itinerantes cristiano-primitivos, inter- 12
calado aqu por Mateo 102 y que en el origen lamentaba que los ricos
se enriquecieran y los pobres se empobrecieran cada vez ms 103, su-
giere el motivo y, a la vez, la perspectiva de la respuesta de Jess:
Dios no brinda un bien perpetuo 104. Qu poseen los discpu-
los? Evidentemente, 10 que se les ha dado, segn v. 11: la com-
prensin inicial del reino de Dios 105. Qu se les dar? Primaria-
mente, el avance continuo en la comprensin (cf. v. 19-23.36-52) y
en la vida 106 que Jess, el nico maestro, comunica mediante su ins-
truccin y asistencia. Al menos desde 25, 29 queda patente que es-
te logion contiene una dimensin escatolgica: la sobreabundancia
culminar en el gozo del Seor (25, 21.23). Ms clara an es la
dimensin escatolgica en la vertiente contraria: qu se le quita al
que no tiene? Hay un logion de Mt que -por induccin, presumi-
blemente, de nuestro logion 107_ vuelve al contraste entre a()l'hloe-
102. En Mt 25, 29, ellogion tiene un punto de apoyo premateano en la par-
bola de los talentos. Kat es un aadido redaccional en ambos
pasajes, cf. vol. 1, Introduccin 3.b.
103. Cf. Prav 9,9; JI, 24; 15,6; 4 Esd 7, 25; MidrQoh 1,7 =BiI!. l, 661
(parbola sobre el tema on ne prete qu'aux riches, refrn francs); Mart. 5, 81;
Juvenal, 3, 24s, 204-222; Terencio, Phormio, 1, 1, 7s (;: ed. J. Marouzeau n, Paris
1947, 119).
104. Schniewind, 167.
105. Cf. Jernimo, 103: fides, pero an no virtutes; Foco de Constanti-
nopla, fr. 57 =Reuss, 300: 3tQoaLQwv;, Teofilacto, 280: el que posee es
el Toms de Aquino. Lectura, n.o 1102-1106, sistematiza: desiderium, stu-
dium, caritas, fides, y advierte a la vez: nadie puede alcanzar la gloria eterna ex
puris naturalibus.
106. Cf. 5, 20: 3tEQLOOEOn fl-wv bLXULOOVT).
107. Trilling, Israel, 58.
4/8 La semilla en el campo (/3, Jb-2J) Mt /J, Jb-2J: Explicacin 4/9
'tUl Y Por eso os digo que se os quitar a vosotros y se
le dar a otro pueblo que produzca sus frutos (21, 43) 108. No es,
por tanto, que Jess no hable ya al pueblo -lo seguir haciendo-, si-
no que Israel perder su eleccin por no haber acogido el mensaje
de Jess 109.
13 En esta perspectiva reanuda Jess la pregunta de v. 10 y la con-
testa. Por eso 110 habla al pueblo en parbolas: porque ste mira sin
ver. El no ver ni or de Israel es para Mateo un hecho constatable;
no es efecto de las parbolas de Jess 111; el discurso parablico de
Jess es, ms bien, la respuesta 112 a esa incomprensin. O di-
cho ms exactamente: mediante el lenguaje parablico de Jess se
acenta narrativamente la incomprensin del pueblo 113. Pero el
texto no considera expresamente el lenguaje parablico como un
castigo a la incomprensin de Israel 114. Las parbolas ejercen
una funcin meramente negativa frente a la contumacia de Israel:
no la eliminan. No es Jess, obviamente, sino Israel el responsa-
ble de ella 115. Anticipando los diversos tipos de oyentes que pre-
senta en la explicacin, Mateo constata que el pueblo no entien-
de (cf. v. 19.23).
Mateo recoge as la nocin apocalptica y de Mc de JtaQul3oJ..i en el
sentido de un lenguaje cifrado y enigmtico; pero no demuestra poseer una
coherente teora de la parbola 16: en 21, 45s, los dirigentes judos co-
nocieron (EYVWOUV) que las parbolas iban por ellos; pero extrajeron
una conclusin torcida de este conocimiento. En nuestro pasaje, en cam-
bio, dependiente de Marcos, lo caracterstico del pueblo es el no entender.
Lo nico claro es que las parbolas no generan la comprensin -esto lo ha-
ce slo el intrprete Jess-; pero mantienen la frontera entre los que en-
tienden y los que no entienden.
108. Cf. 13, 8.23.
109. Hilario, 13,2 =SC 254, 296: los judos perdern la Ley.
110. 'tov'tQ es prospectivo, como 24, 44, y contina con o'tL.
111. As Marcos con lva final.
112. Klauck, Allegorie 252. Wilkens*, 312: la contumacia no es el fin, sino el
motivo para hablar en parbolas.
113. Correcto Burchard**, 10: El discurso parablico no es la continuacin
del mensaje con otros medios, sino la ruptura dramatizada de la comunicacin.
114. As Gnilka* (Verstockung), 103; Lambrecht**, 34; Klauck, Allegorie, 252.
115. Segbroeck**, 347 dice muy tajante que es l'intention de Matthieu de bien
tablir la responsabilit des Juifs. Pero aqu Mateo no lo dice an directamente.
116. Correcto Kingsbury**, 49-51.
La ceguera de Israel es tan importante para Mateo que quiso rati- 14s
ficarla con Is 6, 9s, la cita clsica 117 que permiti al cristianismo pri-
mitivo explicarse la increenciajuda. Como en 4, 15s; 21, 42, Mateo
quiso presentar el camino de eleccin que iba desde Israel a los pa-
ganos como un camino de Dios certificado en la Biblia. En ellos,
en el pueblo incrdulo, se cumple plenamente el vaticinio de Isaas.
y ahora Mateo deja hablar simplemente a la Escritura. Ella dice lo
incomprensiblemente duro: el corazn del pueblo de Dios se volvi
inerte, impermeable; sus ojos se cerraron. El .tipto'tE final 118
hay que referirlo probablemente a Israel y no a Dios: Israel ha cerra-
do sus odos y ojos para no entender y convertirse 119. Mipto'tE alu-
de a la culpa de Israel y no a la predestinacin de Dios. Si Israel se
convirtiese, Dios lo sanara 120.
En v. 16 hay un cambio brusco en el tono y el contenido. Ma- 16s
teo comienza llamando dichosos a los discpulos. Antepone el
.twv, subrayndolo incluso a costa del estilo. La cita de Isaas
aparece, en cierto modo, invertida: en lugar de los ojos cerrados y
los odos tapados del pueblo, el ver de los ojos y el or de los o-
dos de los discpulos. La formulacin es deliberadamente detalla-
da para acentuar el contraste con v. 14s. Qu ven y oyen los dis-
cpulos? El lector recuerda 11, 4. Ven las curaciones, que
forman parte de la era salvfica prometida y anhelada 121. Oyen
el evangelio del Reino. Como en v. 13, el ver y or no suponen
entender sin ms 122, pero son parte integrante: ojos que ven y
odos que oyen son el fundamento para que pueda surgir el en-
117. Cf. Jn 12, 39s; Hech 28, 26s.
118. MiJtO'tE, que en Marcos significa acaso (!) quiz, en Mateo tiene
sentido final (<<para que no... ) en siete casos, y expresa un sentimiento de inquie-
tud; es decir, en la frase as introducida hay algo temido, negativo. Slo en 25, 9 en-
cabeza una proposicin, pero tambin de sentido negativo.
119. Los padres de la Iglesia lo interpretan casi siempre as, y probablemen-
te con razn, ya que slo de ese modo surge una visin mateana coherente con la
sustitucin del lva de Mc por el O'tL (v. 13). Juan Crisstomo 45,2 = 473 Yla tra-
dicin hermenutica dependiente de l aaden que eso es una seal oculta de que
Dios los salvar realmente si se convierten. Cf. infra, nota 120.
120. Como en Mt 5, 25, quiz el indicativo ejerce la funcin de subrayar la
realidad de la frase final. Mt 5,25: no sea que tu adversario te entregue al juez y...
te metan en la crcel! Cf. supra, nota 3.
121. Cf. SalSal 17,44 (<<dichosos los que vivan en aquellos das) y G.
Quell-S. Schulz, x'tA.., en ThWNTVII, 538, 6-15; 544,19-30; Lohfink*
(Metaphorik), 223s.
122. En contra de Strecker, Weg, 197.
420
La semilla en el campo (13. 3b-23)
Mt 13. 3b-23: Explicacin
421
tender. Los discpulos no son personas que entienden, sino que
llegan a entender por la enseanza de Jess. Se trata, en todo es-
to, de los discpulos histricos de Jess, los que fueron testigos
oculares de su actividad y testigos auditivos de su predicacin? En
primer trmino s, pero no slo ellos: que Mateo sustituya reyes
(Lc 10, 24) por <<justos es significativo, porque los cristianos de
la comunidad mateana no son reyes, pero s profetas y jus-
tos (lO, 41; 23, 34; cf. 37). Los fieles del Antiguo Testamento
que mantenan la esperanza son, por tanto, el antecedente de la
comunidad que, asociada a los discpulos de Jess, puede partici-
par en el tiempo de salvacin 123.
18 Despus de llamar dichosos, con entusiasmo, a los discpulos,
en v. 18 Jess los hace descender, en cierto modo, al suelo de la rea-
lidad. Vuelve a la parbola del sembrador 124. Mateo deja de lado el
reproche de Mc; Jess no echa en cara la torpeza mental a los dis-
cpulos; pero insiste en que no se limiten a or externamente, como
la multitud, sino que se dejen guiar por su enseanza hacia la com-
prensin (cf. 13,36-52; 15, 10.12-20; 16,5-17,13). Para ello, Je-
ss explica las numerosas metforas fijas de la parbola. Jess
utiliza formalmente la interpretacin alegrica de las visiones, fre-
cuente en la apocalptica, interpretacin que consta igualmente en
las parbolas del judasmo rabnico 125. La siembra de la semilla
evoca, ante todo, la difundida metfora de la siembra de la palabra.
Tal uso metafrico es genuinamente griego 126, pero aparece ocasio-
nalmente en textos judos 127. El texto de Mc es confuso, porque la
semilla es al principio la palabra (Mc 4, 14) y desde el v. 16 son las
personas que han odo la palabra. Se trata presumiblemente de un
simple desliz, constatable asimismo en otros escritos 128, que es
123. Correcto du Plessis*", 51: los v. 16s con su vivid directness se dirigen
al lector implcito.
124. Cf. 13,36: JtaQaj3oAi 'tWV tltavLwv. No se refiere, obviamente, a la
parbola narrada por el sembrador (Cristo), en contra de Gundry, 258.
125. Klauck, Allegorie, 201. Alegoresis rabnicas de parbolas, por ejemplo,
en Sill. 1, 664s; cf. DtR 11,6 (en Schlatter, 433s).
126. El material se encuentra en Klauck, Allegorie, 192-194; ms material
supra, nota 121.
127. 4 Esd 9, 31 (yo siembro en vosotros mi Ley; ella traer fruto); 4 Esd 8,
6 (semilla para el corazn; fruto); en sentido moral: Os 10, 12 (justicia); Test L 13,
6 (bien/mal); 4 Esd 4, 29-32 (mal/bien).
128. Jlicher, Gleichnisreden 11, 533. Incoherencias parecidas en otros escri-
tos, cf. MidrQoh 5, 10, 28a en Sill. 1, 665 (el hombre es a la vez, en la parbola,
arrendatario y arrendador); Mt 13, 24-30 (la comunidad aparece en el trigo o la ci-
insalvable objetivamente y del que no cabe extraer otras conclu-
siones 129. La formulacin de Mateo en v. 19 es un poco ms clara 19
al eludir la identificacin de la semilla con la palabra predicada,
aunque lo hace al precio de una construccin participial muy in-
forme. Pero tampoco evita del todo las dificultades 130. En l, pues,
las semillas son, como en v. 38, principalmente las personas que
oyen la palabra. Mateo conecta de ese modo con otra imagen ju-
da: Dios implanta a su pueblo o a los seres humanos en el mundo.
En cualquier caso, el uso de esta imagen es muy variado 131. En to-
das las explicaciones que siguen ahora, Mateo emplea consecuen-
temente el singular Se trata de la persona individual que
oye la palabra del Reino. Esta formulacin sintoniza con su
evangelio del Reino (4,23; 9, 35; 24, 14) Ydesigna el anuncio
del reino de Dios que hizo el Jess terreno 132. Respecto al primer
tipo de personas aade y no entiende. Slo el ltimo tipo oir y
entender (v. 23). De ese modo, la comprensin que en v. 13s
Mateo ech de menos en la gente que se limita a or, en nuestro
texto es para l un elemento central. Tendremos que volver sobre
ello en v. 23. Al primer tipo de personas, por tanto, el diablo 133
sustrae la palabra sembrada. Es de suponer que a los lectores del
zaa que crece y tambin en los siervos que preguntan); Col 1,6.10 (el evangelio y
los miembros de la comunidad producen fruto); Herm s 9, 20, 1-3 = 98, 1-3 (los
cardos simbolizan a los ricos y, a la vez, el impedimento para que ellos alcancen el
reino de Dios).
129. Eutimio Zigabeno, 403, intenta explicarla a nivel lingstico con la do-
ble posibilidad de un objeto de siembra: xai a1rQo; ... OJtELQE-
'tal xai yfj. Lohfink* (Metaphorik), 225, absolutiza: a la metfora juda (en la
parbola originaria, la siembra del pueblo por Dios [cf. infra, nota 131]) se super-
pone una metfora griega (cf. supra, nota 126).
130. En v. 19b, la semilla es devorada y no puede ser, por tanto, el oyente, a
pesar del o'tO; masculino.
131. A partir de aqu, Lohfink* (Metaphorik), 225-227 pretende ver el sen-
tido originario de la parbola en la idea de renovacin escatolgica del pueblo de
Dios. Sin embargo: l. nada invita a suponer que el sembrador sea Dios; 2. salvo Jer
31, 27 (y Hen et 62, 8), el Antiguo Testamento usa a este respecto el smil de pIan-
tar y no el de sembrar; 3. OJtELQW, con el pueblo como complemento directo, lo
generalmente el Antiguo Testamento en el sentido de dispersar (= blaoJtE-
lQW). Pero son afines 4 Esd 5, 48 y 9, 41 (los seres humanos son sembrados en el
mundo).
132. Cf. vol. 1, 255.
133. A diferencia de 5, 39; 6,13 pero presumiblemente como 13, 38. 'O
JtovT]Q;, el diablo, aparece muy poco documentado en el judasmo (cf. slo SS
l6a, en G. Harder, JtovT]Q;, en ThWNT VI, 552 nota 40), pero es ms frecuente en
el Nuevo Testamento ( I Jn!; Ef 6, 16).
422 La semilla en el campo (13, 3b-23)
Mt 13, 3b-23 Exp[cacln
423
evangeho les resultase familiar la presentacin del diablo como un
pjaro 134 y su preferenCIa por el neoconverso 135.
20s TambIn en v. 20s aparecen imgenes conocidas: en los textos
sapIencIales Judos, el sablO es semejante a un rbol que est a
orillas del ro y echa races slIdas, mientras que el impo y el es-
. , b l" t 136 El
cptIco se parecen a un ar o SIn ralces que pron o se seca .
texto utIliza aqu esta imagen y le da contemdo con las expenen-
Clas de la comunidad: muchos neoconversos reciben la palabra
con alegra (cf. 1 Tes 1,6), pero son Inconstantes 137. La per-
seCUCIn es una experienCIa que hubo de sufnr la comunidad
mateana, sobre todo por parte de enemIgos judos (5, 10-12; 10,
23; 23, 34). El evangelIsta slo volver a hablar de tnbulacin
en su discurso escatolgIco 24,9.21.29; entonces se refenr tam-
bIn a la hostilIdad de los paganos. Es errneo, por tanto, distin-
guir entre las tribulaciones mencionadas por Mateo y la angus-
tia del tIempo final 138 Las persecuciones pertenecen igualmente
al tiempo final 139, y la exgesIs de captulo 24 mostrar que la co-
munidad mateana tiene conciencia de vIvir en ese tIempo. Mateo
entiende tambin la apostasa de los hombres Inconstantes co-
mo una experiencia de la poca final (cf. 24, 10). Adems, la
perspectIva escatolgica explica mejor el dualismo estncto que
domina en nuestra interpretacin: aparece el propio Satans; y en
el segundo y tercer tipo de personas, que al menos dejan germinar
y crecer un poco la semilla, el evangelista tampoco se interesa por
los matices: lo importante para l es que ninguno de las tres nn-
de fruto.
134 Jub 11, lIs (Mastema enva cuervos y pjaros que se comen la semi-
lla), cf ApAbr 13, 3-7 (Azazel como ave Impura) Ms referenCias en Klauck,
Allegorte, 201
135 Test Job passlm, especialmente 6-8, JosAs 12,9-11, 1 Tlm 3, 6, cf
Pe 5,8
136 ReferenCias posItIvas Jer 17, 8, Ez 31, 2-5, Sal 1, 3, cf Job 14, 8s, re-
ferencias negatIvas Eclo 40, 15 (las rafees del malvado dan contra la roca), Sab 4,
3s (las races de los Impos carecen de profundidad), cf Is 40, 24, Eclo 23, 25 En
escntos cnstlanos, Herm s 9 se aproxima mucho 9, 1,6 = 78, 6; 9, 21 = 98 (los es-
cptIcos semejan plantas que se agostan al sol [1'tA.Ll\'L1;])
137 frente a cf 4 Mac 15, 2 8 23, JosAs 12, 15, Test
Abr I R 14, 15,2 Cor 4, 18 La versin de Lutero, wetterwendlsch -un neolo-
gismo suyo recogido por Bauer, Wb s v, con el sentIdo de voluble como el tIem-
po -pIerde el matiz escatolgico-
138 En contra de Strecker, Weg, 44, con Kmgsbury**, 57s
139 Cf la dimenSin escatolgICa de 10,23,23,34
Lo sembrado entre zarzas es otra imagen que permite al judas- 22
mo establecer muchas asociacIOnes con el ma1
14D
Quiz el nexo
con la riqueza y los negocios hunde sus races, incluso, en la tradi-
Cin catequtica 141. Los lectores del evangelio de Mateo evocarn
mmediatamente 6, 19-34, donde se habl primero de la riqueza y
luego de las preocupaciones. El sermn de la montaa, donde la
seCCin sobre la riqueza segua a la parte central sobre la oracin, el
discurso de misin, que va dingido a los miembros de la comunidad
como radicales itinerantes potenciales, y este versculo, donde el
aViSO sobre la nqueza es la nica exhortacin tica directa, mues-
, 142 L '
tran todo el alcance que Mateo otorga a esta advertencIa ' a n-
queza como fraude significa aqu, sobre todo, el peligro real que
la nqueza representa en cuanto componente de este mundo 143. La
preocupacin por el mundo 144, que los comentaristas suelen
traer umlateralmente a primer plano 145, designa el aspecto subjetI-
vo: la relaCin con l. Al final domina, de nuevo, la VIsin negativa:
esa persona permanece estril. Faltan otra vez los matices.
Despus de todos los ejemplos negativos, llega finalmente la 23
conclusin positIva: hay tambin personas que son tierra buena pa-
ra la semilla. Est la persona que comprende la palabra. Mateo
mostrar, una vez ms, cmo llegan los dIscpulos a entender
por medIO de Jess (15, 10; 16, 12; 17, 13) 146, Slo a travs de l
140 Zarzas y cardos son una Imagen bblica comente para deSignar la des-
gracia Cf especialmente Gn 3, 18, Jer 12, 13 (sembrar tngo y cosechar cardos),
Nah 1, 10 (adversano de DIOs) Ms referenCias en Klauck, Allegorle, 195s
141 Cf Herm s 9, 1, 1 = 78,1,9,19,1 = 97,1 zarzas y cardos = ncos y
mercaderes
142 Cf vol 1, 507s, 520s, supra, 46, 116s, 137-144,213, mira, 468s, 642ss
y vol III sobre 19, 16-30
143 Pero man] = fraude (cf fallacla) puede slgmficar tambin pla-
cer (It b c g h q voluptas) No es pOSible una solUCin segura Lc 8, 14, que Offil-
te CUtaLl] y aade 'toii I3Lou, lo entendi probablemente en el segundo

144 Gemtlvo objetivo o gemllvo de cualidad (preocupaCIOnes mundanas)
145 Clemente de Alejandra, QUlS Dlv Salv, 11, 2 Los padres de la IgleSia,
que suelen destacar la advertenCia sobre el apego a la nqueza, generalizan a partir
de Lucas (qnA.l]60vLa, f!EQLf!vm I3Lw'tLxaL, em1'tut..tLm xaf!ou), cf Heuberger*
(Samann),241-283 Lutero*, 120, lo mtenonza y aplica al amor SUI
146 Sobre auvtvm en Mateo Barth, Gesetzesverstandms, 99-104 (la com-
prensIn, reqUISIto para producIr fruto), Luz, Junger, 148-151 (los dIscpulos en-
llenden la doctnna de Jess, pero son pusIlmmes) Strecker, Weg, 228s, seala con
razn la mdIsolubIlidad del comprender y el hacer, pero cavIla qUIz demasIado
preguntndose SI el auvtvm es un acto mtelectual o ms bien la Cifra del verda-
dero ser cnstlano
424 La semilla en el campo (13, 3b-23)
Mt 13, 3b-23: Resumen 425
hay comprensin. Los pasajes muestran que la comprensin es pri-
mariamente un acto mental: se trata de una parbola (13, 19-23),
un dicho crtico (15, 10) o una sentencia enigmtica (16, 12; 17,
12), es decir, una enseanza que los discpulos entienden con ayu-
da de Jess. Pero nuestro texto contina y es en realidad el texto
fundamental de la hermenutica mateana: la comprensin va liga-
da al rendimiento 147 y, como aade Mateo, a las obras 148. Or,
entender y obrar se correlacionan para Mateo, como ocurra ya en
el judasmo 149. Entender el mensaje del reino queda reservado a
aquel que lo combina con la obediencia, con la praxis 150. Aqu re-
side, para Mateo, el sentido de la alegora: no se trata, como en las
visiones apocalpticas, de descifrar misterios, que no son en abso-
luto tan misteriosos, como hemos visto, debido a las numerosas
imgenes fijas que contiene la parbola; la alegora es para Ma-
teo el recurso lingstico para referir la parbola a los oyentes. Se
trata aqu de ellos mismos 151 -esto deben entenderlo los discpulos,
y slo si lo han entendido, habrn entendido realmente-o El enten-
der conduce a la propia vida y, con ello, a los frutos. Por eso Mateo
neg muy conscientemente que las personas-roca y las perso-
nas-zarza entendieran 152. Su entender sera el de los pseudo-
profetas que saben decir Seor, Seor, pero no dan los frutos
que el Seor pide (7, 16-23). El fruto del ciento, sesenta y treinta
significa para Mateo, obviamente, que es de diversa magnitud, co-
mo en la parbola de los talentos Mt 25, 20.22. Aqu cabe incluso
invocar a Mateo con alguna razn -slo alguna- para justificar las
gradaciones de la interpretacin en la Iglesia antigua. Pero estas di-
ferencias no modifican la imagen global positiva, como el creci-
miento inicial en v. 20-22 tampoco modifica la imagen global ne-
gativa. Mateo pinta en blanco y negro. Le importa el qu, no el
cunto del fruto.
147. ~ ~ es aqu enftico y no argumentativo, cf. Bauer, Wb, S.v. 1.
148. IlOLElv referido a los frutos: Mt 3,8.10; 7,17-19; 13,26 Ysobre todo
21,43.
149. Cf. 7, 24.26 Yvol. 1, 578s nota 6.
150. Episcopio, 81: Non intellectus... actus, sed voluntatis. Habra que de-
cir et intellectus et voluntatis.
151. Por eso Drewermann*, 716-721, tiene bsicamente razn en que una
hermenutica psicolgica sirve para esclarecer esos textos. Cf. 2 Sam 12,7.
152. En contra de Gnilka 1, 486.
Resumen
La parbola del campo cudruple refleja la situacin de la co-
munidad mateana. No se trata slo de los problemas de los neocon-
versos 153, sino de la vida de toda la comunidad en el perodo final
del mundo. Los discpulos deben aplicarse la parbola del campo
cudruple y alcanzar as la comprensin. La pregunta autocrtica
cmo va tu corazn, criatura? es necesaria y correcta desde el
texto. Se llega a comprender el texto preguntando por los propios
frutos. La interpretacin de Mt 13, 19-23 contiene una buena dosis
de autocrtica: Mateo cuenta con la existencia, en la comunidad, de
personas que no son realmente impactadas por el mensaje del Rei-
no y otras en las que el mensaje se atrofia antes de fructificar. Su
comunidad no puede dar por supuesto que en su seno quede garan-
tizada la salvacin. Justamente por eso debe despertar y ponerse en
movimiento. Esto se corresponde con la imagen comunitaria de 13,
36_43
154
Ycon el invitado sin vestido nupcial de 22, 11-14. Se co-
rresponde tambin con la gran panormica de 24, 37-25,46. Mateo
no est ni seguro ni satisfecho de s mismo, y sus lectores tampoco
deben estarlo.
Ninguno de los intentos histricos de interpretar el texto desde
la gracia 155 se ha aproximado a l tanto como la interpretacin pa-
rentica clsica. Por eso volvemos a nuestra pregunta inicial: el
texto es legalista y pietista? Vaya concentrarla en el problema de la
certeza de la salvacin: en qu puede confiar la comunidad? Evi-
dentemente, no en que todos sus miembros sean, al final, de los que
producen fruto y se acreditan as ante el Juez del mundo. Pero la co-
munidad puede abandonarse a Jess. l est con ellos (cf. 28,
20). Les llama bienaventurados porque oyen y ven. Y les manifies-
ta esta bienaventuranza en cuanto que como maestro les explica la
parbola y les introduce en su escuela de la vida. De esto se trata en
la enseanza de Jess a los discpulos en casa (v. 36-53). l les ma-
nifiesta el destino del pueblo de Israel, que ni oye ni entiende. El
hecho de que a la comunidad se le d a conocer la incomprensin
de Israel, a modo de advertencia, es para ella una fuerza positiva. La
153. As, correcto, Kingsbury**, 54s.
154. La afinidad entre v. 18-23 y 36-43 es significada por diversas palabras
clave: orrELQw, uiwv, oxav6ut..-, rrovTjQ;, ~ u m t L u
155. Cf. supra, 405s.
426
La cizaa y el campo de trigo (13, 24-30) Mt 13, 24-30: Anlisis 427
pintura en blanco y negro que domina nuestro texto es tambin
vocativa: se puede, se debe preguntar si esta valoracin dualista del
individuo responde efectivamente a la verdad de Dios; se puede, se
debe preguntar si los vanos intentos de aquellas personas que no
han podido aguantar una persecucin o resistirse a la riqueza no va-
len absolutamente nada, mientras el fruto del treinta de un oyente y
practicante es ya positivo al cien por cien. Nuestro texto ha sido fa-
tal-y puede volver a serlo-, habida cuenta de que los tres primeros
tipos de campo se refieren a los otros: por ejemplo, Israel o los
marginados de una sociedad cristiana. Entonces se distorsiona el
texto. ste no pretende inducir a reflexiones generales sobre los
humanos, y menos a la autoconfirmacin de la propia fecundidad.
Slo se entiende correctamente el texto si los oyentes lo perciben en
lnea autocrtica, como una interrogacin a la que ellos mismos
quedan sometidos.
No son fiables, en consecuencia, los propios frutos a los que in-
vita el texto. No hay certeza de salvacin a partir de los mismos,
aunque en el juicio se pedir cuenta de ellos. Pero nuestro texto no
es legalista, porque Jess, que invita a la comunidad a producir
frutos, es fiable y permanece en su comunidad hasta el fin del
mundo (28, 20).
b) La cizaa y el campo de trigo (13, 24-30)
Bibliografa: Bacq, P.-Ribadeau Dumas, O., Reading a Parable: The Good
Wheat and the Tares (Mt 13): LV 39 (1984) 181-194; Bainton, R. H., Re-
ligious Liberty and the Parable of the Tares, en Id., The Collected Papers
in Church History 1, Boston 1962,95-121; Barth, G., Auseinandersetzun-
gen um die Kirchenzucht im Umkreis des Matthiiusevangeliums: ZNW 69
(1978) 158-177; Catchpole, D., John the Baptist, Jesus and the Parable of
the Tares: SJTh 31 (1978) 557-570; Corell, J., La parbola de la cizaa y
su explicacin, Escritos del Vedat 2, Torrente 1972,3-51; Friedrich, J.,
Gott im Bruder, 1977 (CThM.A 7),66-87; Geist, Menschensohn, 74-104;
Goedt, M. de, L'explication de la parabole de l'ivraie (Mt 13, 36-43): RB
66 (1959) 32-54; Jeremias, 1, Die Deutung des Gleichnisses vom Unkraut
unter dem Weizen (Mt 13,36-43), en Id., Abba, 261-265; Jlicher, Gleich-
nisreden 11, 546-563; Jngel, Paulus, 145-149; Luz, D., Vom Taumellolch
im Weizenfeld, en H. Frankemolle-K. Kertelge (eds.), Vom Urchristentum
zu Jesus. FS 1. Gnilka, Freiburg 1989, 154-171; Marguerat, D., L'glise et
le monde en Matthieu 13, 36-43: RThPh 110 (1978) 111-129; Id., Juge-
ment, 436-446; Smith, C. W. E, The Mixed State ofthe Church in Matthe-
w's Gospel: JBL 82 (1963) 149-168; Theisohn, J., Der auswiihlte Richter,
1974 (StDNT 12), 182-201; Trilling, Israel, 124-127, 151-154; Vogtle, A.,
Das christologische und ekklesiologische Anliegen von Mt 28, 18-20, en
Evangelium, 233-272.
Ms bibliografa** sobre el discurso en parbolas, supra, 389.
24 Les propuso otra parbola: El reino de los cielos se pa-
rece I a un hombre que sembr semilla buena en su tinca; 25
mientras todos dorman lleg su enemigo2, sembr cizaa entre
el trigo y se march. 26 Cuando brotaron los tallos y se form la
espiga apareci tambin la cizaa. 27 Los siervos fueron a de-
cirle al propietario: 'Seor, no sembraste en tu tinca semilla
buena? Cmo resulta entonces que sale cizaa?'. 28 l les de-
clar: 'Es obra de un enemigo 3'. Los siervos le preguntaron:
'Quieres que vayamos a arrancarla?'. 29 Respondi l: 'No,
por si acaso al arrancar la cizaa, arrancis con ella el trigo. 30
Dejadlos crecer juntos hasta la siega. Al tiempo de la siega dir
a los segadores: Entresacad primero la cizaa y atadla en gavi-
llas para quemarla; el trigo, almacenadlo en mi granero'.
Anlisis
l. Estructura. La escueta introduccin (v. 24a) anuda la parbola con
las dos siguientes (v. 31a.33a). El tema de la siembra es el mismo de la
parbola anterior; reaparecen las palabras clave aYQr;, oJtQf.1U y om:L-
QW. Es muy llamativo para el lector que la interpretacin en v. 37-43 est
de la parbola; tiene lugar nicamente en la casa. La propia
hIstona se desdobla en dos partes: la exposicin v. 24-26 y el dilogo del
propietario con los siervos v. 27-30. La primera parte de este dilogo,
l. Aoristo semitizante en lugar de presente confectivo: BI-Debr-Rehkopf, 333,
2 Ynota 6; Ges-K
26
1896,169 = 106, 2c (perfecto hebreo del hecho experiencial).
2. del pronombre posesivo slo es posible en griego. She-
ret, 315, recuenta en Mateo tan slo 29 anteposiciones con pronom-
bre posesIvo de tercera persona entre 291 casos. De ah que no se pueda traducir
del semtico un enemigo suyo (como hace Jeremias, Parbolas, 271), sino ut
supra. Presumiblemente haya que explicar el artculo a partir de la interpretacin:
el enemigo = el diablo.
3. 'EX-I}QC; puede ser sustantivo o adjetivo. "AvI}Q()j[oC; con un sustantivo es
corriente en griego, cf. Bauer, Wb, s. v. 3al'. El supuesto de un semitismo es innece-
sano (en contra de Black, Muttersprache, 106).
428
La cIzaa y el campo de trlgo (13 24 30) Mt 13 24 30 Analtsls 429
v 27-28a, resume a su vez en la pregunta y la respuesta los dos elemen-
tos de la expOSICIn la SIembra de la buena semIlla en la finca (v
24b 27b) Yla aCCIn del enemIgo (v 25a 28a) La segunda parte, v
28b-30, contIene la larga respuesta del propIetarIO Esta parbola tIene al-
gunas smgulandades Ms de la mItad de esta hlstona consta de un dIlo-
go donde nada ocurre La estructura temporal es compleja Junto al tIem-
po de la SIembra y el tIempo del creCImIento aparece el tIempo de la
recoleCCIn, pero slo como antICIpo en el dIscurso dIrecto del propleta-
no La larga respuesta de ste (v 29s) mcIuye un dISCurSO en el dIscurso
lo que el propletano dlra a los segadores La hlstona resulta ser un drama
en tres actos, el ltImo en forma de anuncIO4 Algunos detalles parecen m-
esperados o dIsonantes El labrador que SIembra (v 24) -personalmen-
te'- pasa a ser un propletano con muchos SIervos Pero la SIega no la
hacen estos, smo los segadores (v 30a) Este relato parece mfnnglr le-
yes narratIvas elementales de las parbolas, como el desarrollo recttlmeo
y la redUCCIn al mmmo en las personas partICIpantes 5 ContIene, como
otras parabolas, un momento sorpreSIVO la aCCIn nocturna del enemIgo 6,
pero esa aCCIOn no es, como suele ser frecuente, el ncleo del relato 7, SI-
no punto de partIda de una ronda de preguntas en la que el propIetano
se exphca largamente Al final recurre a palabras de Juan BautIsta (cf
Mt 3, 12) Juhcher observ que esta forma exposltlva (no tIene) paran-
gon dentro de los dIscursos de Jess 8 Es muy pecuhar, en todo caso
2 Fuente El texto ocupa el lugar de la parbola de la semtlla que cre-
ce por s mIsma en Mc (Mc 4, 26-29), parbola que falta Igualmente en Lu-
cas Llaman la atenCIn las remlmscenClas de esa parbola de Mc en el tex-
to aparecen en el mIsmo orden XU{l-E1JOW, v)w,
Cabe leer mcIuso el relato mateano como con-
trarrelato de Mc 4, 26-29 un hombre SIembra buena semtlla, pero, mIen-
tras l duerme, no brot lo sembrado, smo que vmo un enemIgo Cre
Mateo esta rphca?9 No es ImpOSIble, pero lo conSIdero ms bIen Impro-
4 De ahl que la parbola dialogada Lc 13,69 o la parabola rablnJca afm
sobre el arrendatano PesK Anh lB (en Thoma-Lauer, Glelchmsse, n o 76 =321) no
sean verdaderas parabolas
5 Bultmann, TradlclOn, 246s
6 Jeremlas, Parabolas, 271, propone una exphcaclOn espeCial de esta sor
presa, exphcaclOn sorprendente a su vez, porque no tiene analoglas en parbolas de
Jesus, que yo sepa Jesus recumo, segun el, a un episodIO real
7 Berger, Formgeschlchte, 54 en las parbolas, el qUId est en la estruc-
tura 'es asombroso que pueda darse algo as' Se refiere a la orden del dueo de
no arrancar la Cizaa, no al comportamiento sorprendente del enemigo
8 Juhcher, Glelchmsreden II, 559
9 ASI Gundry 261 una amalgama redacclOnal Mc 4, 26-29 Y Mc 4, 3-9
Tamblen Goulder, Mldrash, 367-369, postula una formaclOn mateana
bable porque ellengua]e es muy tradICIOnal, y solo reformulado por Mt JO
SI la hlstona es tradICIOnal, una poslblhdad es que Mateo, almclUIrla, le
hubIera agregado referenCIas a Mc 4, 26-29 La otra poslblhdad es que la
hlstona fuese narrada en la comumdad mateana como vanante crtIca de la
parabola sobre la semIlla que crece por s mIsma Ambas poslblhdades son
pensables Mas Improbable es que Mateo hubIera ledo ya el relato en su
ejemplar de Marcos en lugar de Mc 4, 26-29
11
3 HistOria de la tradiCin y origen El relato es extrao, aunque no
contradlctono 12 InVIta mcIuso a hacer hIpteSIS sobre su formaCIn en la
hlstona de la tradICIn Como no hay verdaderas rupturas, las opCIOnes
son problemtIcas Una de ellas (a) ehmmar del relato el personaje del
enemIgo (v 2527 28a) 13, entonces queda como ncleo la contrapOSI-
CIn creCImIento del tngo y de la mala hIerba ahora, y separaCIn de am-
bos en la SIega Otra opCIn (b) conSIste en relegar como secundana la
larga respuesta del dueo con la perspectIva de la SIega (v 30) 14, enton-
ces la parbola no se refiere explCItamente, como 13, 3-8, al JUICIO futu-
ro Una tercera opCIn (c) combma ambas solUCIOnes 15 Sera mteresan-
te encontrar un paralelIsmo exacto con la parbola de la red de pescar,
que ya Mateo perCIbI como una parbola paralela, pero no es ste el ca-
so en la mayora de las propuestas de SolUCIn 16 Slo es pOSIble resolver
todas las anomalas que hemos sealado formulando el texto, al menos
en parte, de modo totalmente nuevo Todas estas propuestas suponen que
hubo alguna vez una parbola ongmana, pero su reconstruCCIn parece
10 Son mateanos la mtroducclOn v 24au (aAAol;, AEYooV), tamblen v 24
1:WV oUQuvwv, uvl}QooJl:OI; + part , v 25 010, UJl:EQX0!.lm (?), v 26 010,1:01:10, qUl-
za xUQJl:OV Jl:Ol.EOO, cpmv0!.lm, v 27 Jl:QOOE/dtoVl:EI; Ebrov, XUQLE, ouv, v 280E,
ouv, cmEt..l'toov (?), v 29 cpTJlU, !.lTjJl:01:E (?), V 30 1::001;, EQW, Jl:QW1:OV, ouvuyoo,
Jl:QOI; 1:0 con mfimtlvo, cf vol 1, IntrodUCCin 3 b
11 La omlSlOn comun de Mc 4, 26-29 por Mateo/Lucas es mcluso un maJor
agreement, pero Mateo ofrece un sustitutivO, Lucas omite toda la secclOn Mc 4, 26-
34 Yla reemplaza por 8, 19-21
12 Lo ms problematlco es xUQJl:OV EJl:OLTjOEV, v 26, porque la fase tempo-
ral de crecimiento parece quebrarse Pero es comprenSible tamblen conceblf el ao-
mto del relato en sentido mgreslvo, como (en contra de Weder**,
121 nota 120)
13 J Welss, 334, Knox, Sources II, 130
14 Por ejemplo Jungel, Paulus, 148 EspeCialmente radical Kmgsbury**, 65
24b-26 son el nucleo de la parabola premateana
15 SchwelZer, 197 (v 25 27-28a y, en parte, v 30 son secundanos), algo pa-
reCido Beare, 304-306, Weder**, 122 (dos fases de elaboraclOn comumtana los v
2426 Y30bc son qUlza ongmanos como relato), Catchpole*, 563-569 (son ongl
nanos v 24b 26b 30b)
16 La parabola de la red de pescar aparece formulada en v 48 desde la pti-
ca de la cosecha, la parabola de la mala hierba antiCipa la cosecha futura
430 La cizaa y el campo de trlgo (13 24 10) Mt 13 24 30 Exp{caclOn
431
muy dIfcIl, tan dIfcIl como SI del relato del gran banquete slo quedase
la verslOn mateana 22, 1-14 Su sentIdo reSIde, segn la mayora de los
exegetas, en la advertencIa ante la separacIn prematura, y en la llamada
a la pacIencIa hasta el momento de la SIega DIOS efectuar la separacIn
a su tIempo J7 Los dIscpulos no estn baJo la urgente necesIdad de cre-
ar una comunIdad 'pura' de Justos 18 Jess mIsmo renunCI a fundar una
comunIdad propIa del verdadero Israel Esta socornda mterpretacln
antIesema de la parabola ongInana slo es pOSIble SI la crtIca hISto-
na no es demasIado radIcal y al menos una parte de la referencIa a la co-
secha v 30, tan problemtIca narratIvamente, es ongmarla Sm embargo,
la parbola contInuara SIendo formalmente smgular 19 Adems, la par-
bola presupone que su mItad real es agrcolamente plausIble, de forma
que lo dICho por el propletano a los SIervos IlumIne a los oyentes, pero
esto es muy dudoso 20 De ah que se hayan propuesto otras Interpreta-
CIOnes 21 En resumen, SI hubo una parbola ongmana, apenas podemos
conocer su sentIdo
EXIste, SIn embargo, otra POsIbIlIdad de explIcaCIn radIcalmente dIS-
tmta a tenor de la mIsma, las alUSIOnes a Mc 4, 26-29 no son secundarlas,
smo que pertenecen constItutIvamente al relato desde el comIenzo Enton-
ces, el relato fue compuesto en la comunIdad como contmuacln profun-
dlzadora o crtIca de Mc 4, 26-29 Y tampoco es necesarIO estudIar la for-
maCIn del texto a la luz de la hlstona de la tradICIn, pues fue desde el
pnnclplO un relato conCISO en la formulaCIn, y coherente y muy alegn-
ca en el contemdo 22 VIene a formular el relato Mc 4, 26-29 de modo nue-
vo a partIr de la expenencla del mal, que SIgue SIendo una realIdad a pe-
sar de la sIembra del remo de DIOS, y trata de comprender el tIempo
mtermedlO con SUS problemas especficos desde la ptIca del mlClO y,
en partIcular, de la consumaCIn de la basllela 23 La mterpretacln mate-
ana en v 37-43 es secundarla respecto a la parbola, pero VIene a ser una
17 Jeremlas, Parabolas, 273, algo SImIlar Dodd, Parabolas, 43ss (en res-
puesta a la obJeclOn de que el remo de DIOS no puede llegar mientras eXIsta el pe-
cado en Israel), Braun, Radkaltsmus I1, 59 (con referenCIa a Mt 7, ls), Bonnard,
198-204, Goedt*, 54 (contra la ImpaCIencIa de los dlsclpulos de Jesus)
18 Weder**,125
19 A menos que se reescnban en forma parCIalmente nueva, como hacen
Catchpole*, 569 o Weder**, 125
20 Cf la exphcaclon supra, 431
21 Por ejemplo, Catchpole*, 569s, enttende la parabola ongmana, desglosa-
da consecuentemente por el, como una advertenCIa al corpus permlxtum de Israel
el JUICIO dlvmo sobre el pueblo llegara sm duda con la recolecclOn
22 Manson, Saymgs, 193, Klauck, Allegarle, 226s
23 P Dschulmgg, Rabbmsche Glelchmsse und das Neue Testarnent, 1988
(leC 12),496 Dschulmgg entIende el texto sm desglose hlstonco-tradlclOnal como
una parabola de Jesus que aclara las dIversas etapas de la basllew (bid)
acentuacIn en el marco de los potencIales de mterpretacln alegnca que
el relato faCIlItaba desde el pnnClplO24 Esta pOSIbIlIdad de explIcaCIn es
seductora por su SImplICIdad Por eso le doy la preferencIa, aunque no sea
pOSIble demostrarla
Explicacin
Vamos a ocuparnos pnmero mcamente de la mItad figurada, 24
porque Mateo expondr su mterpretacln en v 37-43 El remo de
los CielOS se parece a un sembrador que SIembra buena semIlla en el
campo El adjetIvo buena, aparentemente superfluo, predIspone a
la sorpresa de noche llega su enemigo y Siembra enCima semilla de 25
Cizaa La ~ ~ v 25 se da con frecuenCIa en todo Onente y es con-
SIderada a menudo como degeneracin o forma malograda de tn-
go 26 ContrarIamente a la opImn de Jermmo 27, no es slo dIstm-
gmble del tngo en fase de madurez, smo tambIn en la fase de
creCImIento por sus hOjas pequeas 28 La tOXICIdad le VIene de un
hongo que alberga con frecuencIa
Con el creCImIento y la mCIpIente maduraCIn del tngo se hace 26s
VISIble tambIn la CIzaa Aparecen los SIervos, que plantean al la-
brador -ahora un propietano- la pregunta totalmente superflua de SI
no sembr buena semIlla y de dnde VIene entonces la CIzaa La
pregunta es mnecesana, sobre todo cuando no versa sobre la abun-
danCIa de CIzaa (,A qmn extraa que en un campo de cereales
aparezca la mevItable CIzaa? Ms sorprendente an es la respues- 28
ta del dueo ,l sabe que es la faena de un enemIgo' Pero (,qu ene-
mIgo va a fraguar esa Idea y tener preparada sufiCIente semIlla de
Cizaa para desparramarla a altas horas de la noche? 29 Lo que se
hace de noche es segar clandestmamente el cereal maduro 30 o In-
24 La mterpretaclOn alegonca cuadrana entonces tan bIen al relato preexIs-
tente como a Mc 4, 3-8 13-20
25 Prestamo serruhco, cf Luz*, 156, en gnego, a1:Qa =Lohum temulentum
26 Dalman, Arbelt I1, 249, Luz*, 156
27 112
28 Luz*, 156, nota II
29 QUIen conserva ya semIllas de CIzaa en casa? La flonda story onental,
citada constantemente desde Dalman, Arbelt n, 308s, de un hombre que quu,o sem
brar camzo en el campo de su vecmo, mdlca umcamente lo bIen que saben contar
hlstonas en Onente
30 SDt43 sobre 11, 17s (traduc Bletenhard,158s)
432 La cizaa y el campo de trigo (13, 24-30) Mt 13, 24-30: Explicacin 433
cendiar el campo. Se comprende, en cambio, la propuesta de los
29 siervos de arrancar la cizaa, que era lo normal 31. Pero el dueo re-
hsa, para que no arranquen a la vez el cereal. La parbola no pre-
tende describir, por tanto, el proceso ordinario de la agricultura. Es-
30 to queda claro al final. Los segadores -no los siervos que preguntan-
recogern primero la cizaa, la juntarn en gavillas y la quemarn.
Lo normal es que se proceda a la inversa: los segadores dejaban in-
tacta la cizaa remanente a pesar de la escarda; y despus la recogan
como pienso para las gallinas, o la quemaban 32.
Una agricultura extraa, por tanto, que dara que pensar a los
oyentes de la parbola! Ellos se sienten aliviados porque muchas
expresiones son susceptibles de interpretacin metafrica. Esto va-
le en lo que respecta a la siembra, al rendimiento y al enemigo, que
en los textos judos designa con frecuencia al diablo 33, mientras el
dueo simboliza a Dios 34, y los siervos a los fieles. La coexistencia
de la mala hierba y el trigo representa a veces en parbolas judas la
vecindad de las naciones e Israel 35. La siega es un smil frecuente
del juicio 36; el arrancar tambin lo es en la tradicin 37. La previa
recogida y posterior quema de la cizaa encaja asimismo en este
contexto porque, segn la creencia juda, los malos sern destruidos
en las tribulaciones del tiempo final o en el juicio aniquilador, y los
justos preservados 38. Es coherente, en fin, la distincin entre los
siervos que preguntan, a saber, los fieles, y los segadores que repre-
sentan el papel de ngeles exterminadores 39. Resumiendo, la comu-
nidad podra haber visto en este relato una parbola-enigma 40, cu-
yos rasgos inverosmiles ella interpret recurriendo a metforas
31. As, para la Palestina rabe, Dalman, Arbeit 11, 323-325. La excepcin
all sealada confirma la regla.
32. 1. Low, Die Flora der luden 1, reimpr. Hildesheim 1967,726; Dalman,
Arbeit 11, 325, 327.
33. Test D 6, 3; Bar gr 13, 2; TestJob 47, 10; ApMois 2, 7.25.28.
34. As tambin en la parbola, muy afn, del rbol de la vida y el rbol de la
muerte PesK Anh lB, cf. supra, nota 4.
35. Referencias en Luz*, 157, nota 19. NmR 4 (I41b) = Bill 1,667 YAgBer
23 (= Buber, 48, cit. en Flusser, Gleichnisse, 135) contraponen la cizaa y el trigo.
36. Cf. nota 11 sobre 9, 36-38 YKlauck, Allegorie, 223s.
37. Cf. Weder**, 121s, nota 123.
38. Cf. Volz, Esch., 157s, 304s y Ap 19s.
39. Cf. Hen et 53, 3-5; 54, 6; AsMois 10, 2; Bill. 1, 672.974; Volz, Esch.,
276s,303s.
40. Goedt*, 52: De la parabole-nigme 11 I'allgorie, la distance n'est pas
grande.
conocidas. La comunidad la refiri quiz a su relacin con la parte
de Israel que no crey en Cristo, un Israel que aparece luego, en
contraste con las parbolas judas 41, bajo la imagen de la cizaa. El
mensaje de Jess suscit animosidad en Israel. Pero no hay que pre-
cipitar la eliminacin de la parte de Israel adversaria de Jess; eso
lo har el juicio de Dios. Considero ms probable, sin embargo, que
ya antes de Mateo la parbola fuese referida a la comunidad misma
y hablase de la aparicin del mal en ella. Aqu residira, en tal su-
puesto, la intencin ltima del propio Mateo 42.
Entonces, las reminiscencias de la parbola Mc 4,26-29 fueron
relevantes, al menos, para Mateo y para aquellos de sus lectores que
conocan ese texto. Sorprende especialmente que el tema del sueo
tenga otro enfoque en el texto mateano. El sueo es algo natural e
inocuo en Mc 4,26-29; aqu, el enemigo se acerca mientras la gen-
te duerme 43. Mateo haba mentado ya al dueo y sus criados en 10,
24s. Se trata de Cristo y sus discpulos. Por eso los criados dan al
dueo el tratamiento de seor. La quema (xa:tUXuLW) de la ma-
la hierba y la recoleccin del trigo en los graneros (auvYElv 'tov
alwv cL; ~ v unof}r']x'Y)v) les evocaba el anuncio del juicio por
Juan Bautista en 3, 12. Una vez ms, Jess recurre a un dicho del
Bautista44. El relato, en suma, aparece para los lectores del evange-
lio como en un doble plano. Cul se su mitad real? Desde el con-
texto Mt 13, 1-3 pensaron quiz de inmediato en su convivencia con
el Israel increyente 45; pero esta interpretacin, acaso tradicional,
no cuadraba ya, porque el trigo, la comunidad, tuvo que segregarse
de la cizaa, la sinagoga46. Por eso, en la casa, Mateo dar a sus lec-
tores, o Jess a sus discpulos, una nueva interpretacin al margen
del pueblo.
41. Cf. supra, nota 35.
42. Marguerat*, 127s, remite acertadamente a IQS 3,13-4,26 como parale-
lo general: tambin este pasaje utiliza en sentido parentico la coexistencia perma-
nente del bien y el mal hasta el ltimo juicio.
43. Cf. el significado negativo de xm'}E6w, Mc 13,36; 1Tes 5, 6 Yen la pe-
rcopa de Getseman. Mateo (y la tradicin anterior a l) exhorta a la vigilancia (24,
42; 25, 13; cf. 26, 38.40). Se percibe en este punto algo del malestar que sinti la
comunidad con Mc 4, 26-29? Los cristianos no han de dormirse, sino velar, porque
vuestro adversario, el diablo, ronda como len rugiente (1 Pe 5, 8).
44. Cf. vol. 1, 567, nota 36.
45. Esto proponen Wilkens**, 318s y Kingsbury**, 72-76.
46. Cf. vol. I, 97-98s.
434 El grano de mostaza y la levadura (13 31 33) Mt 13,31-33 Analzsls 435
e) El grano de mostaza y la levadura (13, 31-33)
BlbllOgrafza Dupont, J , Les paraboles du sneve et du levam (Mt 13,31-
33, Lc 13, 18-21), en Id, tudes II, 592-608, Id, La couple parabollque
du senev et du levam, en Ibld, 609-623, HunzInger, C H, aLvam, en
ThWNT VII, 286-290, JulIcher, Glelchmsreden II, 569-581, Klauck, Alle-
gOrle, 210-218, Kogler, F, Das Doppelglelchms VOm Senfkorn und vom
Sauertelg m semer tradltlOnsgeschlchtllchen Entwlcklung, 1988 (FzB 59),
Kuss, O , Zur Senfkornparabel, en Id , Auslegung und Verkundlgung 1, Re-
gensburg 1963, 78-84, Id , Zum Smngehalt des Doppelglelchmsses von
Senfkorn und Sauertelg, en Ibld, 85-97, Laufen, Doppeluberlleferungen,
174-200, Schultze, B , Die ekkleslOloglsche Bedeutung des Glelchmsses
vom Senfkorn OrChrP 27 (1961) 362-386, Schulz, Q, 298-309
Ms blblIografa** sobre el dISCurSO en parbolas, sltpra, 389
31 Les propuso otra parbola diciendo: El reino de los
cielos se parece a un grano de mostaza que Un hombre tom y
sembr en su campo; 32 siendo la ms pequea I de las semillas,
cuando crece sale por encima de las hortalizas y se hace un r-
bol, hasta el punto de que vienen los pjaro!; del cielo y se po-
san 2 en sus ramas.
33 Les dijo 3 otra parbola: El reino de los cielos se pare-
ce a la levadura que escondi una mujer en ttes 'satos' de hari-
na, hasta que todo acab por fermentar.
Anlisis
1 Estructura Las dos breves parbolas del grano de mostaza y la le-
vadura ponen fin al dIscurso pblIco de Jess en este gnero narratIvo La
parbola del grano de mostaza InSIste en el tema de 1'1 anterIor parbola de
la SIembra y comparte con ella vanas palabras clave 4, la IntrodUCCIn COIn-
l El comparatIvo tIene a menudo en el lenguaje del Nuevo Testamento el
SIgnIficado del superlatIvo, SIn que se puedan dIferencIar ambos SIgnIficados (BI-
Debr-Rehkopf, 60, 244)
2 Ku'tuoxrvoOJ (= establecerse, reposar, acampar, aposentarse) no sIgnI-
fica aqUI necesarIamente amdar (no, desde luego, en Mc 4, 32)
3 Lo mejor documentado es aqUI EAUArOEV, y en v 31 :n:UQE1'trXEV SI esto
se corresponde con el texto ongInano, Mateo abandono en v 33 el paralelIsmo
exacto de las IntrodUCCIOnes parabolIcas y tendIO ya con EA.UArOEV un puente para
el v 34
4 ' Av1'tQOJ:n:or;, o:n:ELQOJ, EV 't<p aYQ<p uu'tOiJ, OJtEQ[!U
clde tambIn con la de 13,24 Esa IntroduccIn vara en la parbola de la
levadura Ambas parbolas estn constrUIdas paralelamente en la prImera
parte, no as en la conclusIn
2 Fuentes Las dos parbolas proceden de Q5 El texto Qlo recoge
Lc 13, 18-21 con bastante lIteralIdad Las IntrodUCCIOnes v 31a y 33a son
redaccIOnales 6 La parbola del grano de mostaza la encontr tambIn
Mateo en Mc 4,30-32 Para la parte central, v 32a-c, se apoya en Marcos,
el comIenzo y el final los reproduce, con pequeas modIficaCIOnes, segn
Q7 En la parbola de la levadura, Mateo dIfiere de Q mcamente por la
omISIn de la pregunta retrIca InICIal y por el trmInO TWV oUQavwv
3 HIstorla de la tradicin La verSIn Marcos y la verSIn Qde la
parbola del grano de mostaza dIfieren en vanos puntos ,Cul es la ms
antIgua? Est claro, a mI JUICIO, lo SIgUIente Marcos subraya el contraste
entre la ms pequea de todas las semIllas de la tIerra y la ms gran-
de de todas las hortalIzas, contraste que Qslo presupone ImplcItamen-
te con la eleCCIn del mInsculo grano de mostaza La versIn de Mc es
aqu mamfiestamente secundarra, porque sus nfasIs rompen la estructu-
ra de la parbola 8 Por eso, Mv6Qov es tambIn orIgInarIo en Q9 Mucho
menos clara es la cuestIn prInCIpal el texto Qes una parbola que habla
de un sembrador, Mc 4,30-32 es una comparacin que presenta el reInO
de DIOS baJO el smIl de un grano de mostaza La versIn de Mc subraya
expresamente el contraste entre la semIlla ms pequea y la hortalIza des-
CrIta hIperblIcamente al final, la parbola Q contIene el contraste slo
ImplcItamente, medIante el smIl del grano de mostaza ,Es el texto Qse-
cundarlO porque la comparaCIn orIgInarIa del grano de mostaza fue ada-
patada a la parbola de la levadura (Lc 13, 20s)? 1,0 la parbola pas a ser
5 Kogler* excluye Qcomo fuente y admIte en cambIO una recensIn deute-
romarqUIana como mca fuente de MateolLucas Aparte las dIficultades para explI-
car luego la ubIcaCIn redaccIOnal de Lc 13, 18-21, esta tesIs fracasa en termInos
generales, porque los denomInados textos overlap (tradICIOnes dobles de Marcos y
Q) presentan una denSIdad de mmor agreements slgnzficatlvamente superIor, que
reqUIere una explIcacIOn concreta, cf Ennulat, Agreements, 11
6 IIuQun1'tr[!L con Aoyor;, VO[!Or;, etc es lenguaje LXX
7 Son mateanos la IntroduccIOn v 31 a, la omlSIOn de las preguntas Intro-
ductonas retrIcas, EV 't<p aYQ<p uu'toiJ (cf v 24), [!EV - E (cf vol 1, Introd 3 b) Y
uusuvOJ pas (cf Mc 4, 8)
8 Mc 4, 32 repIte (HUV o:n:uQfi Y aade la explIcacIOn [!LXQO'tEQOV en
neutro Adems, el yfj de Mc 4, 31a y b adqUIere as un sentIdo dIferente Pero tam-
bIen el texto premarqUIano hablaba de creCImIento a v u ~ m v L / xm :n:OLEi XAU-
ovr; [!EYUAOVr;)
9 Km :n:OLEi XAUOVr; [!EYUAOVr;, Mc 4, 32b es entonces necesano como
transIto a la alusIOn bblIca tradIcIOnal
436 El grano de mostaza y la levadura (13. 31-33) Mt 13, 31-33: Historia de la influencia 437
una comparacin en la tradicin pre-Mc porque el nl\rrador quiso expre-
sar el contraste entre el diminuto grano de mostaza y la gran hortaliza !O?
Nada es demostrable aqu. La argumentacin en favor de la prioridad tem-
poral de la forma parablica en Qme parece ms fundada 11. No est cla-
ra, en fin, la alusin bblica del final. En Mc 4, 32 ofrece la mayor afini-
dad con Ez 17,23, en Q con Dan 4, 18 (= 4,218). En ningn caso hay
una cita literal. No es posible aclarar cul sea la versin ms antigua.
Tambin es posible que la alusin bblica sea un aadido secundario; el
EvTom log 20 no la incluye. En favor de ella podra alegarse que est re-
cogida de modo similar en Marcos y en Q. Globalmente, pues, Q es ms
antiguo que la versin de Marcos. En ella, la comparacin de la levadura
aparece formulada como parbola y no contiene ninguna alusin bblica
clara. No admite una evolucin ulterior histrica tradicional. La ausencia
de una alusin bblica en la parbola de la levadura y la trasmisin de
Marcos, que slo ofrece la comparacin del grano de mostaza (y no la pa-
rbola de la levadura), indican probablemente que las dos parbolas no
formaron en el origen una doble parbola 12. Hay un consenso general en
que ambos proceden de Jess.
Historia de la influencia
Ninguna de las dos parbolas encuentra una exgesis alegrica
en el evangelio de Mateo. Esto dio mayor libertad a la interpreta-
cin de la Iglesia antigua para sondear sus misterios. Su principio
bsico se puede formular en estos trminos: El reino de los cielos
puede tener tres acepciones: o Cristo mismo... o la Iglesia presen-
te... o el evangelio 13. El grano de mostaza y la levadura represen-
tan a Jess, o a Cristo presente hoy en su cuerpo, que es la Iglesia, o
al Lagos. Los restantes rasgos de las parbolas podan agruparse
alegricamente de diversas maneras en tomo a este principio bsi-
co. La historia de la interpretacin abarca dos tipos fundamentales
de interpretacin: uno eclesiolgico y otro individual. No eran ex-
cluyentes, sino complementarios.
10. Estimo que no es necesario postular una diferencia de contenido entre la
versin de Mc y la versin Q. Quiz slo un hombre de ciudad, no un campesino,
tena necesidad de que le explicaran la particularidad del grano de mostaza.
11. Algo parecido Dupont* <Couple Parabolique), 618s: En Marcos, la
mencin de lo diminuto de la semilla de mostaza no llev a la forma parablica.
12. As lo indica tambin el EvTom, que trasmiti separadas las dos parbo-
las en log. 20 Y96. Tesis contraria: Dupont* <Couple Parabolique), 614-623.
13. Pascasio Radberto, 496.
a) Interpretaciones eclesiolgicas: La experiencia bsica fue la ex-
traordinaria difusin de la Iglesia. De ah surgi la imagen de Cristo co-
mo el sembrador que hizo germinar la Iglesia. Atica y la filosofa de los
griegos, dotada admirablemente para el razonamiento, quedaron ensom-
brecidas por la grandeza de un evangelio que se aclimat perfectamente
al pas 14. La ms pequea de todas las religiones pas a ser la...
Iglesia universal del mundo entero 15. Agustn compara a la Iglesia con
la luna, que aparece casi invisible en el cielo como luna nueva, hasta que
finalmente es redonda, luna llena y resplandeciente 16. El reino de Dios
que se expande es la Iglesia. Lutero llega a afirmar que la Iglesia es el
reino de Dios porque todos los otros reinos profanos luchan contra ella,
que est sola, es dbil y despreciada y no es nada, pero no la derrotan.
Ella acaba venciendo a todos los reinos y atrayndolos a s. .. 17. Maldo-
nado no es menos triunfalista: Antao la Iglesia estaba en el Estado,
ahora el Estado est en la Iglesia 18, porque finalmente los reyes posan
en sus ramas! Un catlico ha intentado incluso explicar a los no catlicos,
a base de la parbola del grano de mostaza, lo que es el papado, que al
comienzo slo estaba presente germinalmente en el resto de la Iglesia
(salvo Roma). Aade que ese germen se hizo rbol, por el cual hay que
optar, pues i el grano de mostaza no puede dar lugar a ms de un r-
bol! 19. La parbola de la levadura dio pie a identificar a la mujer con la
Iglesia, empeada en hacer que el evangelio sea levadura del mundo 20.
Los tres satos de harina fueron aplicados a los tres hijos de No o a los
pueblos descendientes de ellos 21. Todas estas interpretaciones tienen un
cierto aire triunfalista. La interpretacin eclesiolgica cambi de direc-
cin cuando la Iglesia no era ya un pequeo, insignificante rebao nece-
sitado de palabras de aliento 22, sino una institucin poderosa, establecida,
a la que no cuadraba el predicado verbal de grano de mostaza. Aparte
la forma ingenua en que se identific a la Iglesia con el reino de Dios du-
rante siglos, todava podemos llevarnos sustos por otros motivos. La re-
ferencia de la palabra rbol a la era constantiniana, algo que Bengel
considera an indudable 23, pierde su carcter gozoso hoy, en la era de las
14. Eutimio Zigabeno, 408.
15. Faber Stapulensis, 61b (132).
16. En Ma1donado, 376.
17. (WA 38) 563.
18. Maldonado,277.
19. Schultze, 371s, 383 y passim.
20. Orgenes, fr. 302 = 135; Jernimo, 109s; Ambrosio, In Luc., 7, 191 =
BKV U21, 727.
21. Orgenes, fr. 302 = 135; Lapide, 284 (Asia, frica, Europa); algo dife-
rente Teodoro de Mopsuestia, fr. 74 = 121 (judos, samaritanos, griegos).
22. Efrn el Sirio, 207, formula como idea central: no temas, rebaito.
23. Bengel, 90.
438
El grano de mostaza y la levadura (13 31 33)
Mt 13 31 33 HIstOria de la mfluencla 439
Iglesias populares que se atrofian y mueren La Iglesia una planta de
mostaza enferma y agomzante? Sigue siendo esta Iglesia el remo de
DIOS?
b) InterpretacIOnes mdlVlduales El punto de partIda es aqu la aphca-
cln del smil del grano de mostaza a Cnsto como Lagos, aphcacIn co-
mente desde Ireneo 24 TambIn es frecuente la IdentificaCIn del grano de
mostaza o de la levadura con el mensaje predicado, la enseanza de la Igle-
SIa o el evangeho 25 El grano de mostaza puede ser Identificado aSimismo
con la fe, a lo que mduJo sm duda Mt 17, 20
26
Agustn propone la aphca-
cIn tica de la levadura al amor 27 En este tipO de mterpretacIn, la tierra
que acoge el grano de mostaza es, por ejemplo, el hombre mtenor 28, Ylos
pjaros que posan en las ramas del rbol no son tanto los pueblos (o los re-
yes) como las almas que contemplan las cosas celestiales 29 Los tres sa-
tos de hanna en la parbola de la levadura ofrecan muchas poslblhdades
de aphcacln a las diversas partes del ser humano Lo ms prximo era la
dIVISin tnpartlta vulgar en cuerpo, sentidos y razn 30 Los conocedores de
Platn evocaron aqu el tro de deseo, valor y razn 31 Agustn, apoyado en
el prefiere el de corazn, alma y potencIas 32 La meta del
proces'o es la de las fuerzas humanas baJO el remado de DIOS,
en parte por mtermedIO de la razn Esta hermenutica contIene sm duda
muchas poslblhdades para la aphcacln mdlVldual de las parbolas Su
problema radIca, una vez ms, en la defimcln del remo de DIOS Aqu es
Identificado con el hombre mdlvIdual, ya que est en vosotros (Lc 17,
21) De ese modo no slo se pierde su dimenSIn escatolgica, tambin su
dimenSin csmIca
24 Fr 29:: Harvey 11, 494, cf Clemente de Alejandra, Paed, 1, 11,96, Is::
BKV 1117, 289s
25 Por ejemplo, el gnosllco Marcos en Ireneo, Haer , 1, 13, 2, Juan Cnss-
tomo, 46,2 =478, Jermmo, 108s <praedlcallo), EUllmlO Zlgabeno, 408s, Teo-
filacto, 285 (xl]QuY!-lCt, AOYO;; "Cij;; 1tl<J"CEW;;) Brenz, 514, Maldonado, 276 (evan-
gelio, doctnna evanglica)
26 AmbrosIO, In Luc, 7, 177 = BKV I121, 718, Agustm (Quaest), 1, 11
(<<fervor fideJ), Id , Sermo App , 87 Y88 =PL 39, 1913s Segn l (Ibld 88, I =
1914) YLutero (WA 38), 665 (sobre 17,20), fe y remo de los Cielos son mtercam-
bJables
27 (Quaest) I 12:: 14
28 Marcos en Ireneo, Haer, 1, 13,2
29 Olomslo Cartujano, 165
30 Cf Ongenes, fr 302 =135, AmbroSIO, In Luc, 7,191 =BKV 1/21, 727
31 Por ejemplo, Jerommo, 109 ("Ca AOYl<J"ClXOV, 1:0 {tU!-lLXOV, "Ca E1tl-
{tU!!l]"ClXOV), Teofilacto, 285, PascasIO Radberto, 500 RecopilaCin de todas las m-
terpretaclOnes pOSibles en Toms de Aqumo Lectura, n 1163-1169
32 1, 12 =14
En la poca moderna emergen otros dos enfoques hermenuti-
cos que hay que entender, al menos en parte, como correctivo a las
mterpretaclOnes antenores
c) Enfoques de mterpretacln cosmopoltlca En tiempos modernos
hay diversos enfoques de mterpretacln cosmopoltIca, en un mtento de
superar el estrechamiento de la mterpretacln ecleslOlgIca y recuperar el
remo de DIOS, cuya amphtud desborda a la IgleSIa Uno de esos Illtentos
conqste en el Ideal cathco de la IgleSia como levadura del mundo El
remo mesImco Impregna y consagra en cierto modo todos los usos y las
condiCIOnes de VIda, tanto pnvados como pbhcos, todas las mstltucIO-
nes, los tnbunales, las relaCiones comerCIales y todos los asuntos, con un
nuevo color, con la rehgln, la Justicia y la santidad 33 De modo seme-
Jante, aunque sm tales pretensIOnes ecleszales, se expresa el protestantis-
mo hberal El remo de DIOS debe extenderse por todo el pueblo y pene-
trar toda su Vida 34 The Chnstlan must hve m the world, for the leaven
cannot work wlthout contact La Vida humana tiene que ser Impregnada
en todos los mbItos de trabajO yJuego, rehgIn y tIempo hbre, poltica y
negocIo, ciencia y arte, by the penetratmg actIOn of ChnstIan morahty
and Chnstlan Ideals 3, Un campesmo de Solentmame, que no habla
-atencln- de aCCIOnes polticas silla de la palabra de DIOS como grano de
mostaza, logra una formulaCin concluyente que eVita el angostamIento
ecleSial e mdIVldual de los textos que comentamos, y luego declara El
rbol es la transformacIn del mundo 36 Quedan algunas preguntas, so-
bre todo sta hay alguna diferenCia entre el futuro remo de DIOS y un
mundo renovado?
d) Enfoques de znterpretacln escatolgIca A pnnClpIOS del Siglo
XX se Impuso en la escuela de hlstona de las rehgIOnes la Idea de que el
remo de DIOS era algo futuro y trascendente, y slgmficaba el final del
mundo en su figura actual, desde luego, el remo de DIOS no era la Igle-
Sia, tampoco la fuerza de DIOS que llega al mdlvlduo y penetra en su al-
ma 37 Esta Idea nueva de la escuela de hlstona de las rehglones supone,
exegtlcamente, la mterpretacIn de las dos parbolas como parbolas
de contraste y no de crecimiento 38 Para A Schweltzer, lo pnmordlal en
el creCImiento del grano de mostaza no es lo natural smo lo maravI1lo-
33 Knabenbauerl,592s
34 B Welss, 261
35 Plummer, 194s
36 E Cardenal (ed), El evangelio en Solentmame 1, Salamanca 1975,163
37 A v Harnack, Das Wesen des Chnstentums, Lelpzlg 1908,36 (final de la
tercera lecclOn)
38 J Welss, DIe Predlgt Jesu vom Relche Gottes, Gottmgen '1964, 48s
440 El grano de mostaza y la levadura (13 31 33)
Mt 13 3133 ExpilcaclOn 441
so 39 J WeIss entIende el tono consolatono de estas parbolas en sen-
tIdo subJetIvo, y lo refiere a Jess mIsmo l conoce unos InICIOS preca-
nos del reInO de pero apuesta resueltamente por el tnunfo total
Para Welss, lo Importante es la plena confianza de Jess en su XItO,
que un da superar todas las expectatIvas 40 J Jeremlas entIende es-
tos textos como un recurso retnco para contrarrestar las dudas de los
oyentes sobre la mIsIn de Jess el msero grupo de dIscpulos, mu-
chos de ellos con mala reputaclOn, llegar a ser un mIlagro de DIOs
el pueblo unIversal en la era de salvacIn 41
(, Cmo compagInar esta Idea del remo de DIOS en la escuela de la hIS-
tona de las relIgIOnes con nuestros textos? Como ya reconocI J Welss 42,
los textos son refractanos a la tesIs bsIca de dIcha escuela, porque la Idea
de creCImIento orgnICO est profundamente anclada en sus Imgenes y to-
da la hIstona de la mterpretacIn eclesIal dISCUrrI por otros derroteros
Hay Incluso qUIenes han esgnmIdo los textos como testIgo pnncIpal con-
tra la escuela de hIstona de las relIgIOnes A tenor de los textos, el remo de
DIOS no llega como una IrrupCIn csmIca, wIth much show of power and
glory, smo unnotIced y ocultamente 43 La Idea bSIca de los mIsmos
pareca ser que el remo de DIOS era un pnnclplO Impregnante (,deI mun-
do o del pueblo Judo?> 44 LOlSY, conSCIente de que la parbola aborda
<<l'avnement du royaume, non la communaut chretIenne, presume que
la Idea de creCImIento pudo haber sIdo ya Importante para los evangelIs-
tas 45 Segn Grasser, las parbolas de contraste pasaron a ser pronto en la
comUnIdad, baJO la ImpreSIn del retraso de la parusa, parbolas de crecI-
mIento, y de modo dIferente en cada evangelIo y en Q46
Al formular unas ObjeCIOnes senas a la mterpretacIn mdIvI-
dual mmanente, ecleslOlglca y cosmopoltlca de las dos parbo-
las, estos enfoques escatolgIcos revelan tambIn sus propIas dIfi-
39 der Leben Jesu Forschung Tubmgen 61951,403 Esta COnS-
tataclOn es la ralz de un aserto reiterado desde entonces el onental (Jeremlas, Pa
rabolas, 183s) no concebla el gennmar y crecer de la semJlla como un hecho natu-
ral, smo como un milagro El aserto esta msplfado en 1 Cor 15, 1 Clem 23s, Jn 12,
24, Yotros, no en textos antiguos profanos Kuss* (Senjkomparabel), 78-80, Kuss*
(Smngehalt) 91-94, desmenuza la base demostrativa
40 J Welss DIe Predlgt Jesu vom Relche Gottes, 83 Afinnar que Jesus no
cree en el remo de DIOS smo en su exlto personal, es mconsecuente con los propIOS
presupuestos de Welss
41 Glelchmsse 148 La Idea de crecimiento aparece tamblen Imphcltarnente
42 lbld , 48, 82
43 Plummer, 194
44 Wellhausen, 70, cf B Welss,261
45 1,771, cf 772
46 Grasser, Problem, 141 s
cultades Un contraste tomado en trmmos absolutos arruma la po-
sIbIlIdad de establecer una relaCln entre comIenzo y fin en ambas
parbolas Y de eso se trata Justamente a la luz de las Imgenes el
dImmuto grano de mostaza se conVIerte en el gran rbol, la escasa
levadura, en la gran masa fermentada RelacIn sIgmfica que el reI-
no de DlOS no es lo totalmente otro frente a la realIdad actual, smo
que las propIas expenencIas de Jess -y, ms tarde, de la IgleSIa o
de las personas mdIvIduales- han de entrar alguna vez en esa rela-
CIn La pregunta es cundo? Al comIenzo? Al final? O en el
mtermedIo?
Explicacin
Exammamos pnmero la pnmera mItad de la Imagen La semIlla 31
de mostaza tIene una proverbIal pequeez 47 la de la mostaza negra
(brasslca mgra) no alcanza mucho ms de 1 mm de dImetro 48 La
planta, en camblO, puede medIr los dos o tres metros de altura y, sm
ser un rbol grande, se cuenta entre las mayores hortalIzas (v 32)
Las hOjas se consumen COCIdas como verdura, los granos como es-
pectas, para fines medIcmales y alImento de los pjaros 49 La Mlsn
conSIdera la mostaza negra como una planta stlvestre, no de huerto,
parece, sm embargo, que en Palestma -como en otras partes- se
plantaba Igualmente en el huerto 50 Es un tanto extrao que algUIen
SIembre un grano de mostaza en su campo El lector recordar la
parbola antenor (13, 24), pero aqu no se trata de la SIembra y la
recoleccIn, smo de una peculIandad del grano de mostaza con el
que es comparado el remo de DlOS Mateo seala expresamente, co- 32
mo Marcos, la dIferencIa de tamao entre la semIlla y la planta des-
arrollada La eleCCIn de la Imagen no es, pues, capnchosa "
de serVIr cualqUIer semIlla en lugar del grano de mosta 1final
de la parbola es hIperblIco las aves del CIelO VIenen
sus ramas Los lectores no lo encontrarn ImpOSIble,
pjaros les gusta pIcotear semIllas de mostaza 51 Pero
"."
47 Bill 1,669, Hunzmger*, 287, 21ss, ejemplos de proverbIOS en
ra (cf supra, en 13,24-30, nota 32),522
48 Low, Flora, 521, peso 750 semillas = 1 gramo aproximadamente
49 Dalman, Arbett n, 293s
50 Kil 3, 2, TK112, 8 = BJlI 1,669, difiere Phmo el VieJO, HIst Nat, 20, 236
51 Lo atestigua Maldonado, 277, que, como espaol, debe saberlo
442 El grano de mostaza y la levadura (13,31 33) Mt 13,31-33 Expltcacln 443
bblico orienta su atencin ms all del plano ilustrativo y les evo-
ca las imgenes bblicas del reino de Dios venidero,
31s Qu asociaciones despierta la parbola en los oyentes? Habr
que distinguir entre los oyentes originarios y los de la comunidad
mateana. Los oyentes originarios de Jess quedaron sorprendidos,
probablemente, por la eleccin de la imagen. Un grano de mostaza
no es, desde luego, un objeto de comparacin para el reino de
Dios 52, que debe traer consigo el triunfo de Dios sobre sus enemi-
gos y la libertad de su pueblo, Israel. Que el reino de Dios sea com-
parado con un rbol grande es comprensible, porque el rbol es una
imagen bblica para designar el reino de Dios 53. Ez 17,22-24 evoca
el cedro alto como imagen de la futura restauracin de la realeza de
Israel. Jess no toma sus imgenes de los montes del Lbano sino
del huerto de legumbres, no habla del rbol ms grande sino de la
semilla ms pequea: tal es la verdadera sorpresa de la parbola.
sta, por tanto, tiene el comienzo en s misma 54. La parbola vie-
ne a decir: algo que no es lo que vosotros creis, se convertir en el
rbol bblico de Dios! A qu se refiere este otro comienzo? La su-
posicin, expresada muchas veces, de que Jess habla aqu de su
propia actIvidad es sin duda correcta. El reino de Dios no est en
accin con ejrcitos celestiales, sino con discpulos terrenos; no en
la victoria sobre los romanos, sino en exorcismos y curaciones
ocultas. Este comienzo nada vistoso tendr precisamente una con-
secuencia inesperada. El contraste no se opone, por tanto, a la idea
de crecimiento, sino a las ideas corrientes sobre el reino de Dios en
Israel. Aqu hay realmente un antagonismo insuperable con todas
las expectativas triunfalistas sobre el reino de Dios.
Para los lectores y lectoras del evangelio de Mateo, el smil del
grano de mostaza no es ninguna sorpresa. Conocen de tiempo atrs
las imgenes de la tradicin. Acaban de leer en el evangelio la pa-
rbola de la cizaa. Como Jess no va a explicar nuestra parbola,
la entendern a la luz de lo que l explique sobre la parbola de la
cizaa. Por eso, el hombre que siembra les evoca probablemente
al Hijo del hombre; el campo de cultivo, el mundo 55. Como en la
52 PascasIo Radberto, 495, lo mtuy con aCIerto MIra et ineffabllIs com-
paratIo ecce grano smapls comparata est tota coelestIs magmtudo
53 Ez 17,2-10 22-24,31,3-18, Dan 4, 7-1217-23, referenCIas del antIguo
onente en F Schmldtke, Baum, en RAC n, 9
54 Jungel, Paulus, 153
55 Dupont* (Parables), 605, Gundry, 266
parbola del grano de mostaza no hay ninguna semilla mala, lo ha-
brn entendido como imagen pOSitiva de contraste con la parbola
de la cizaa 56. Puede dar esperanza a la comunidad. Ellos saben
mucho del comienzo humilde del Hijo del hombre, de su muerte en
Israel y de la vida hostigada y angustiosa de sus discpulos. De ah
que el peso se desplace para ellos a la conclusin, a la promesa de
grandeza y plenitud del futuro reino de Dios. Cabe pensar que las
aves que vienen y se posan evocara a la comunidad la afluen-
cia escatolgica de los paganos, cuya evangelizacin va a empren-
der; la metfora pjaros =paganos est documentada en todo ca-
so 57. Mateo combina, quiz, la apertura inmediata a la misin
pagana con la esperanza del reino de Dios que Viene 58. Lo cual no
significa que la Iglesia sea ya el reino de Dios anticipado; esto lo
descarta de inmediato la explicacin de la parbola de la cizaa en
el campo de trigo (v. 37-43). La breve transicin OLaV OE au1;rrO
no indica que la comunidad crea poder alcanzar o acelerar el reino
de Dios con su propio programa de misin. El texto dice nicamen-
te que lo que el Hijo del hombre, Jess, hizo y lo que sus discpu-
los hacen por encargo suyo, es el comienzo de lo absolutamente
grande que Dios ofrecer: el reino de los cielos!
El smil de la levadura procede del arte culinario. La levadura 33
-que el ama de casa tom de la masa antigua, compr en la pana-
dera o elabor ella misma 59_ era utilizada por judos y griegos pa-
ra cocer el pan. Sorprende el verbo esconder; los lectores espe-
ran ms bien que el texto describa la operacin de amasado.
Sorprende especialmente la cantidad de harina. Tres satos son casi
cuarenta litros, suficientes para una comida de ms de ciento cin-
cuenta personas o para un pan de 50 kg 60. El texto no describe,
pues, lo que una campesina suele hacer. Este smil fue una gran
sorpresa para los oyentes de Jess: la levadura no estara entre las
56. Weder*, 136
57. Hen et 90, 30 3337, MldrPs 104, 13 = Buber, 222a, Clt en T W Manson,
The Teachmg ofJesus, Cambndge 1963, 133
58 SI la comumdad mateana se lImIta a abrirse a la mIsIn pagana (cf vol 1,
91-97), lo del rbol en el que se posan los paganos es una expresIn de esperanza,
pero an no de su realIdad efectIva SI la comumdad mateana trabaja ya desde hace
tIempo en la nusln pagana, las expenenclas ecleslales y el SJaton se aproxIman ms
59 Sobre la fabncacln, cf Krauss, Archaologe 1, 99 Y458, PlImo el VIeJo,
HISt Nat., 18, 102s
60 Josefo, Ant , 9,88' I sato (arameo hebreo corresponde al,
5 modIO romano (= 13 lItros aproxImadamente), Dalman, IV, 120
444 El grano de mostaza y la levadura (13, 31-33) Mt 13,31-33: Resumen 445
metforas que tuviesen alguna relacin con el reino de Dios. A la
luz de los ritos de pascua hay que pensar ms bien que sugerira al-
go negativo: lo fermentado debe eliminarse durante la fiesta de pas-
cua y es inservible para la ofrenda 61. Pero, probablemente, esta
asociacin carece de importancia porque Jess no habla de la pas-
cua, sino del cocimiento del pan. La idea central no est en la pe-
queez de la levadura; nada lo sugiere en el texto, y para 40 litros
de harina se requieren, de todas formas, casi 2 kg de levadura62. Pa-
ra expresar algo minsculo que altera toda la masa hubiera sido
ms apropiado el smil de la sal. Lo que importa es que la levadura
est oculta en la harina, pero hace fermentar calladamente una in-
gente cantidad de harina 63. As ocurre con el reino de Dios: una vez
escondida la levadura, un proceso incesante lleva a la plenitud.
En esta parbola, la idea de crecimiento es ms central que en la
parbola del grano de mostaza; su paralelo ms afn es, a mi juicio,
la parbola de la semilla que crece por s misma. No es fcil saber
en qu rasgos de la parbola vio la comunidad de Mateo reflejadas
sus propias experiencias. Como el verbo EV'XQU'ljJEV, adems de
estar escogido intencionadamente por Mateo, aparece anclado en el
contexto (cf. v. 35.44), habr que partir de l: Se trata de la expe-
riencia de la verdad como algo oculto, experiencia que se repite
una y otra vez. La levadura escondida se corresponde con la ver-
dad oculta de las parbolas (v. 35) y del tesoro oculto en el campo
(v. 44). El deber de la comunidad es descubrir la verdad oculta me-
diante la palabra y las obras (lO, 26s; cf. 5, 13-16). As, la verdad
hace fermentar el mundo.
61. Ex 12, 15-20; 23,18; 34, 25; Lev 2,11; 6,10; cf. 1 Cor 5,6-8. En G15,
9 YMt 16,6, la levadura es algo contagioso, malo. De ah que Lohmeyer, 221, vea
una oposicin a la... idea juda del culto. Pero, junto a los usos negativos, hay
tambin usos positivos de la metfora de la levadura, cf. Filn, Spec. Leg., 2, 184s
(alimento perfecto; levadura como smbolo de crecimiento y alegra), e infra, nota
20s en 16,5-12.
62. Plinio el Viejo, Hist. Nat., 18, 103, calcula 2 libras en 2, 5 modios (= 22
litros aproximadamente).
63. No est claro si va asociada una alusin bblica, como en el final de la pa-
rbola del grano de mostaza: 3 sea (= sato) de harina utiliz Sara, Gn 18,6, para
los mensajeros de Dios. Cf. Jue 6, 19; I Sam 1, 24 (1 epha = 3 satos).
Resumen
Qu lugar ocupa la comunidad en este movimiento al cabo del
cual est el reino de Dios? Lo nico claro es una respuesta negativa:
la comunidad mateana no triunf; ella no lleg a ser el rbol pobla-
do de pjaros o la masa fermentada por el evangelio. El reino de los
cielos no tiene para ella otro futuro que el de la esperanza en Dios.
La comunidad mateana no coincide en esto con las numerosas in-
terpretaciones triunfalistas, sobre todo eclesiolgicas, de la poca
posterior. No hay que olvidar que Mateo, justamente en el contex-
to del captulo 13, asocia claramente el reino de Dios con el juicio,
que afectar igualmente a la Iglesia. Pero cmo vio la comunidad
la relacin entre ella misma y el reino de Dios venidero? Sorprende,
de nuevo, la respuesta negativa. Estas parbolas no especifican tal
relacin. Est claro que la Iglesia tiene algo que ver con el grano de
mostaza sembrado por el Hijo del hombre, y con la levadura que
fermenta la masa. Pero no est dicho que la Iglesia sea el inicio del
reino de Dios, y mucho menos que sea su figura histrica. Cabe de-
cir, a lo sumo, que ella tiene algo que ver con el movimiento de cre-
cer, con el proceso de fermentacin de la masa. En las imgenes de
Mt 5, 13-16, ella es luz que ilumina y sal que sazona. Y es sosteni-
da por la esperanza de que al final aparezcan el gran rbol como co-
bijo para todos los humanos y la enorme cantidad de masa como
alimento para muchos. Si preguntramos a Mateo qu es lo que, de
todo aquello que la Iglesia hace y padece, guarda relacin con el fu-
turo del reino de Dios, l contestara quiz, como posteriormente
Agustn 64, apuntando al amor.
Creo que hoy debemos poner el acento en puntos muy diferentes
a los de la interpretacin triunfalista y eclesial del pasado. Lo
que hoy vemos como signo de esperanza al trasluz del evangelio, en
un mundo post-Auschwitz, de hambre e injusticia y con la perspec-
tiva de los desastres ecolgicos de origen humano, es simple grano
de mostaza y levadura. Que estos signos puedan ser un comienzo del
reino de Dios no es constatable ni previsible, sino mera promesa sor-
presiva de Dios. En particular, la figura de la Iglesia se corresponde,
en el mejor de los casos, con el grano de mostaza y la levadura, no
con el rbol ni la masa fermentada. La exgesis cristolgica de la pa-
64. Cf. supra, nota 27.
446 Fmal del dIscurso pubhco (13 34s) Mt 13 34s ExplzcaclOn 447
rbola del grano de mostaza en la IglesIa antIgua nos recuerda con
especIal clandad que es as, y por qu lo es Hdano ve a Cnsto mIS-
mo como grano de mostaza que fue sembrado en el campo, muerto
y sepultado, y Justamente as sobrepas la glona de todos los otros 65
Htlano evoca la cruz presente en todo el Nuevo Testamento para
comprender el grano de mostaza Slo a partlr de la cruz cabe en-
tender por qu el grano de mostaza (y no el rbol) define la figura de
la Iglesia hasta la llegada del remo de OlOS Cuando la exgesIs ha-
ya comprendIdo esto, podr recumr con provecho a algunos aspec-
tos de su hlstona Las mterpretaclOnes escatolgIcas sostIenen que
el remo de Olas est prometIdo al hombre, mas no es hechura suya
Las mterpretaclOnes mdlvlduales no son meras reducclOnes del
remo de OlOS a la esfera del md1Vlduo, smo que pueden mostrar c-
mo el remo de Olas qUlere movlhzar ya ahora a cada ser humano Y
las mterpretaclOnes cosmopoltIcas no son mera expresIn de un
Impenahsmo eclesIal, smo que pueden ser recordatonos de que el
remo de 010S ser ms extenso y grande que la IglesIa perfecta
d) Fmal del dIscurso pbltco (13, 34s)
BzbllOgrafa**, cf supra, 389
34 Todo eso se lo expuso Jess a la gente en parbolas; sin
parbolas no les expona nada, 35 para que se cumpliese el
orculo del profeta Isaas 1:
Abrir mis labios para decir parbolas,
manifestar lo que estaba escondido desde el comienzo 2.
65 Hilano, 13,4 = 298, Agustn, Sermo 88, App = PL 39, 1915 Ms repre-
sentantes de esta poslclon en Wmles**, 112s
I 'Hamov aparece atestIguado debJlmente por * e fl 13 Yotros escasos ma-
nuscntos, pero es sm duda lectlO dlfficlhor, porque la cita procede de Sal 78, 2 En
27 9 hay un error parecido de Mateo que fue enmendado Igualmente por copistas
La OmiSIn de 'Hamo'lJ es una enmIenda SImple y 10gIca, ya que Asaf, el cantor del
templo, era considerado como profeta (cf I Cron 25, 2, 2 Cron 29, 30, YStendahl,
School, 118) Porfino sealo el error de Mateo, Jerommo, Tract m Psalm 77 =
CChr SL 78, 66s, tuvo que defenderse de l con una refleXin de cntIca textual que
mcluyo, revisada, en su comentano a Mateo (1lOs) Jermmo aclara que el texto
ongmano decla Asaf, y un copista, desconocedor de este profeta, suStituy por
<<Ismas Nestle
26
sigue aqUl el testlmomo externo, cf Metzger, Commentary, 33
Cf Importantes precISIones sobre la cuestin en Segbroeck**, 360-364
2 No esta claro SI 'tO' XOO.tO'lJ fue aadido por la mayona de los manuscn
tos, en analogla con los otros 9 pasajes del Nuevo Testamento que aparecen con es-
Anlisis
Los v 34s CIerran el dISCurSO publIco, rallficandolo con una cIta de
cumplImIento Mateo reItera aqu v 2s y v 10 13 El v 34 es una versIn
abrevIada y concIsa 3 de Mc 4, 33s En la cita de cump[mzento tomada de
Sal 78, 2, la pnmera parte se corresponde con v 35b de los LXX, slo los
LXX ofrecan el plural fv Importante para Mateo El v 35c
no corresponde a mngn texto bblIco conocIdo y tampoco es lenguaje ma-
teano 4 El v 35c suena ms radIcal que otras formas textuales lo escon-
dIdo evoca -a dIferencIa de los emgmas (Sal 78, 2 texto masortlcO)-
los mlstenos ocultos de DIOS que se guardan en el cIelo para el futuro 5,
arra el comIenzo del mundo (,Procede la cIta del entorno
cnstIano-apocalptlco, que -al Igual que Mc 4, 11 par - consIder las pa-
rbolas como CIfras enIgmtIcas de los mlstenos celestIales de DIOs?
Explicacin
Mateo recapItula todo lo antenor lo expres Jess en parbolas
al pueblo Las parbolas mdlcan que el pueblo no acaba de enten-
der a Jess La mcomprensln de Israel es un tema tan grave que
Mateo qUIere mostrar con una cIta de cumplImIento cmo el len-
guaJe parabhco de Jess responde a la voluntad de 01OS, al Igual
que la dIfusIn de la luz de OlOS a los paganos (cf 4, 15s) La CIta
mIsma es clara en su pnmera mItad 'Ev hay que en-
tenderlo, de nuevo, en el sentIdo de lenguaje elllgmtIco 6 Ms
mClerta es su segunda mItad, porque parece hablar de revelaCIn
de lo que estaba oculto desde el comIenzo 7, sm embargo, proba-
blemente no es as en el sentIdo de Mateo Lo oculto desde el co-
mIenzo es, como en 25, 34, el remo de OlOS concebIdo como pre-
ta expresin, o SI el texto mas extenso fue abreviado para adaptarlo a la letra del An
tlguo Testamento Considero ms probable lo pnmero, ya que no se co
rresponde con los LXX
3 Mc 4, 33b desaparece, lo mismo que Mc 4, 34b, porque en Mateo ocupa su
puesto toda la parte sigUiente V 36-52
4 'EQEvyo.tm es hapax legomenon, ano (xoa.to'lJ) reaparece
en 25, 34 KEXQv.t.tEva y el compuesto EVEXQV1j!EV, V 33, no son eqUIvalentes
5 Cf por ejemplo Hen et 43, 3 46, 3
6 Cf supra, 397s, 419s, mfra, 485ss
7 Strecker, Weg, 71s, ve ahl un mdlclo de que la cita tradicional surgi mde-
pendiente de su contexto actual Kmgsbury**, 89s, refiere la segunda parte de la CI-
ta a los diScpulos, DiOS les da a conocer lo oculto Segun Wilkens**, 320, Mateo
solo se Interesa por la palabra clave
448 Explicacin del relato de la cizaa (13, 36-43) Mt, 13,36-43: Anlisis
449
existente; pero el verbo fQEY0f-LUt, poco frecuente, no significa
tanto revelar cuanto, de modo extrnseco, armar ruido, pro-
ferir, exteriorizar 8. Por eso es ms probable que el EQEY0f-LUt
de v. 35c se refiera simplemente, en paralelo con v. 35b, a la pro-
clamacin de lo oculto. Pero el pueblo no entiende lo que Jess ha
proclamado 9; lo entienden slo los discpulos, y Jess se retira
ahora con ellos a la casa. El pueblo queda fUera. El lector seguir
preguntndose 10 qu mal ha hecho el pueblo para merecer tan fuer-
te viraje de Jess. En el plano textual de Mt 13, la respuesta es: na-
da. Justamente ah se advierte que el entramado narrativo del cap-
tulo es una anticipacin que la historia mateana de Jess no
confirma todava en este lugar. Pero los lectores del evangelio de
Mateo saben que tambin el pueblo particip en la condena de Je-
ss y rechaz luego a sus mensajeros. El texto lo presupone aqu y
lo hace objeto de reflexin.
3. El discurso a los discpulos (13,36-52)
a) La explicacin del relato de la cizaa (13, 36-43)
Bibliografa* en Mt 13,24-30, supra, 426-427; bibliografa** sobre el dis-
curso en parbolas supra, 389.
36 Luego dej a la gente y se fue a la casa. Los discpulos se
le acercaron a pedirle: Aclranos la parbola de la cizaa en el
campo.
37 l les contest: El que siembra la buena semilla es el
Hijo del hombre; 38 el campo es el mundo; la buena semilla son
los hijos del Reino; la cizaa son los hijos del Malo; 39 el ene-
migo que la siembra es el diablo; la cosecha es el fin de los tiem-
pos; los segadores son los ngeles. 40 Lo mismo que la cizaa se
recoge y se quema 1, as suceder al final de los tiempos: 41 El
Hijo del hombre enviar a sus ngeles, sacarn de su Reino a
todos los que dan escndalo y obran contra la Ley, 42 y los
8. El rugido del len o el estruendo del mar, por ejemplo; cf. Liddell-Scott, s. v.
9. Algo similar Schmid, El evangelio segn san Mateo, 322; Segbroeck**, 360.
10. Cf. supra, 415s.
1. Kaaxall aparece mejor documentado que xall y debe considerarse
por eso como originario. As se corresponden las formulaciones v. 30 y 3, 12.
arrojar al horno encendido; all ser el llanto y el rechinar de
dientes. 43 Entonces los justos brillarn como el sol en el reino
de su Padre. Quien tenga odos, que oiga.
Anlisis
1 Estructura. La breve e inconexa frase v. 36a tiene calado. Hace re-
ferencia a 13, ls 2. La pregunta de los discpulos, con la subsiguiente res-
puesta de Jess, tiene su contrapunto en v. 51, donde l pregunta y los dis-
cpulos dan la respuesta. La explicacin se desdobla en dos partes
desiguales: v. 37-39 es un catlogo hermenutico de los distintos concep-
tos formulado en forma estereotipada, y que encuentra sus paralelos for-
males en textos judos y cristianos 3. V. 40-43 es un pequeo apocalipsis 4
que se inicia con una comparacin. Concluye con la llamada a la vigilan-
cia que figuraba ya al comienzo del discurso al pueblo (cf. v. 9). En este
pequeo apocalipsis sorprenden los estrechos contactos con el final de la
parbola de la red de pescar 13, 49s 5. Tambin son numerosos los contac-
tos verbales con 25, 31-46
6

2. Fuentes. Es claro y apenas discutido que esta interpretacin es se-


cundaria respecto a v. 24-30. Es selectiva. El sueo del hombre, los siervos,
su dilogo con el dueo, el trigo maduro, las gavillas y el granero quedan
sin interpretar. Sobre todo, pierde toda relevancia lo que es decisivo en el
relato, a saber, la espera hasta el final: el pequeo apocalipsis interpreta
nicamente el v. 30bc. Se discute si la interpretacin se puede atribuir to-
talmente a Mateo 7 o slo en parte. Los defensores de la segunda hiptesis
parten siempre de la yuxtaposicin desequilibrada (aparente, a mi juicio)
de Iglesia y mundo en el texto. Tampoco se ponen de acuerdo 8 en lo si-
guiente: Algunos opinan que el catlogo hermenutico v. 37-39 es una tra-
2. Doble inclusin, cf. supra, 391-393.
3. Luz*, 159, nota 26.
4. Jeremias, Parbolas, 100; cf. Goedt*, 43.
, 5. EOaL EV OV ... xaL
Xl-HV,?V OV EXEI EOaL xal WV
OOOVlV. Cf. aYYEA.OL, OlXaLOL.
6. Friedrich*, 66s.
7. As, sobre todo, Jeremias*.
. 8. Friedrich*, 67-82, es especialmente conservador: slo 36-37a y 43b son
atnbUlbles totalmente a Mateo. Llega a este resultado al tomar en consideracin el
vocabulario, pero no las relaciones contextuales. Excluye, adems, todos los voca-
blos que proceden de la parbola. Pero cmo se podra interpretar la parbola sin
ellos?
450
Explicacin del relato de la cizaa (13. 36-43) Mt. 13. 36-43: Explicacin 451
dicin comunitaria que Mateo actualiz con el pequeo apocalipsis 9. Otros
creen que el pequeo apocalipsis, quiz en su formulacin de v. 49s, es tra-
dicional y los v. 37-39 son formulados por Mateo como introduccin al
mismo 10. Yo estimo que las dos partes de la interpretacin se remontan a
Mateo. Esto es posible en el aspecto lingstico: la lista de los trminos que
se interpretan en v. 37-39 est tomada, obviamente, de v. 24-30; hay, ade-
ms, numerosos matesmos 11. V. 40-43 es casi totalmente mateano en el
lenguaje 12. Cabe hacer, sobre todo, dos observaciones importantes: a) En
las dos partes de la explicacin hay una referencia lingstica a 8, 12: ViOL
"tfe; f3aOLAELae; en v. 38 y la expresin llanto y rechinar de dientes en
v. 42; b) los trminos no interpretados en v. 37-39 son los que resultan irre-
levantes para el pequeo apocalipsis v. 40-43. Las dos partes son, por
tanto, de una pieza, formuladas probablemente por Mateo. La introduccin
v. 36 es sin duda mateana 13.
Explicacin
36 Jess deja la multitud que escuch sus palabras y vuelve con los
discpulos a la casa de la que haba salido (13, 1). Instruir ahora a
los discpulos. La comprensin no se produce en virtud de un acto
de revelacin sobrenatural, sino por la enseanza de Jess, el ni-
co maestro (cf. 23, 8), a los discpulos. Discipulado significa es-
9. Por ejemplo, Schweizer, 201; Crossan**, 260; Weder**, 124; Goedt**, 41.
10. Por ejemplo, Klostermann, 123; Flusser, Gleichnisse, 64, 109, Trilling,
Israel, 125; ampliamente Theisohn*, 190-201 (influencia de los discursos figurados
de Hen et en el fragmento tradicional 13, 49s).
11. OVtOL (despus del casus pendens), ULOL (cf. 8,
12), (diferente de to' JtovljQo'), auvtAEla cf.
vol. 1, Introduccin 3.b.
12. Son mateanos (cf. vol. I Introduccin 3.b): Ol'v, auvtAEla tO'
waJtEQ - (fatal), axvbaAov, aV0ltla, PAAW, como estado cons-
tructo, ttE, Sobre el reino de Hijo del hombre, cf. 16,28; 20, 21;
tambin 19, 28; 25, 3I .34 26, 64. 'AJtoOtEAEI avto' se
corresponde literalmente con 24,31; cf. 16,27; sobre axvbaAov, cf. 16,23; 24,10;
sobre EXEI fOtal xaL tiiJv 6Mvtwv, cf. supra, 33, anlisis de
8, 5- I 3; sobre tO' 26, 29; sobre la comparacin con el sol, 17,
2; sobre el toque de atencin, 11, 15; 13, 9. Igualmente se ajustan bien a Mateo las
numerosas resonancias de los LXX de estos versculos: JtOLEIV av0ltlav, cf. Mal 3,
19; Sal 36, I (LXX); to' cf. Dan 3, 6; 4 Mac 16,21 etc.; los justos
resplandeciendo como el sol, cf. Dan 12,3; Jue 5, 31; Mal 3, 20; Eclo 50, 7.
13. Son redaccionales, cf. vol. 1, Introduccin 3.b: ttE, JtQoaQxoltal ...
avtep, Ita-frljtal, Aywv, bE dJtEV. Aparte esta ocasin, el vocablo
parbola no aparece ya utilizado por Jess en el Nuevo Testamento, salvo
Mt 13, 18.
cuela continuada junto a Jess: instruccin y escuela de vida. Ma-
teo destaca en la parbola de la cizaa el punto negativo, la mala
hierba, porque le interesa desembocar en la advertencia. El catlo- 37-39
go hermenutico, a modo de vocabulario, que es v. 37-39 prepara la
aplicacin de v. 40-43. El sembrador es el Hijo del hombre. Este t-
tulo permite no diferenciar al Jess terreno del Juez del mundo; el
v. 41 dejar claro que el Hijo del hombre tiene en su mano, no slo
la siembra sino tambin la recoleccin y, por ende, toda la historia
universal. El Hijo del hombre es, en Mateo, el Seor del juicio que
acompaa a la comunidad en todo su camino por el abajamiento, la
pasin y la resurreccin 14. El campo de cultivo es el mundo: en 5,
14, los discpulos eran la luz del mundo. Jess anuncia aqu un m-
bito universal para su mensaje. El campo no es, pues, la Iglesia. Es-
ta idea es literariamente imposible para Mateo, porque en este pun-
to de su historia de Jess, en que los discpulos no se han constituido
an definitivamente como comunidad especial, no existe siquie-
ra una Iglesia. Tal idea es tambin imposible, sobre todo, fctica-
mente porque para Mateo, que finaliza su evangelio con el mandato
misional, la Iglesia se constituye por su misin en el mundo. La se-
milla, a diferencia de la parbola del campo de cuatro tipos de te-
rreno 15, son aqu los hijos del Reino. Esta expresin evoca 8, 12.
All designaba a los israelitas. Aqu queda en suspenso quines se-
rn los hijos del reino; todo el evangelio de Mateo viene a contar
cmo los eltvTJ producen sus frutos y llegan a ser hijos del reino
en lugar de los israelitas (cf. 21,43). Las semillas de cizaa son los
hijos del Malo; la cuestin de si "Coi) JtovTJQoi) ha de interpretar-
se en gnero masculino o neutro debe quedar abierta 16. El enemigo
es el diablo, al que Mateo ve actuando en el presente, como en 13,
14. Cf. Geist, Menschensohn, 103 e infra, excursus. 654ss: el tiempo del Hi-
JO del hombre terreno (v. 37) no se contrapone al tiempo del Juez universal (v. 41);
el ttulo de Hijo del hombre abarca toda la actividad de Jess, incluida la actividad
pospascual del Resucitado. Es lo que manifiesta la expresin (referida al presente)
reino del Hijo del hombre.
15. En la historia de la investigacin es frecuente aplicar la semilla a la pala-
bra, partiendo de Mc 4, 14/ Mt 13, 19, cf. por ejemplo Tertuliano, Praescr. Haer.,
31 =BKV 1/24, 339.
16. Ambas cosas son posibles desde el uso lingstico judo, cf. expresiones
como hijos de BeliaI (4QFlor 1, 8) u hombres del ma! (Prov 28, 5). En favor de
un Significado neutro estn el contrapunto a la frmula objetua! UtOL pam-
y la distincin lingstica entre y En favor del significa-
do masculino, el pasaje anterior 13, 19.
452 Explicacin del relato de la cizaa (13, 36-43) Mt, 13, 36-43: Explicacin 453
19, desde el momento de la siembra. La recoleccin tiene lugar al
final de los tiempos, como formula Mateo con una expresin juda
corriente 17. Los segadores son los ngeles del juicio, que en el ju-
dasmo son importantes precisamente en el mbito de la espera del
Hijo del hombre 18.
Historia de la influencia
Hay otras expresiones de la parbola que no aparecen interpretadas ale-
gricamente. Con el tiempo, la interpretacin eclesial fue ms lejos en es-
te punto: por ejemplo, aplic el smil de los hombres dormidos a los malos
pastores, maestros, dirigentes eclesiales 19. Los siervos, cuyo celo se pon-
dera a menudo en la historia de la interpretacin, pueden ser los mensajeros
de la palabra 20. Tales alegorizaciones sucesivas no estn desautorizados por
el texto, al contrario: sirven para el colofn parentico, exactamente como
las alegoras mateanas del catlogo hermenutico. Invirtiendo la teora
cJsica de Jas parboJas de JJicber, digamos que Jas interpretaciones aJe-
gricas preparan el terreno que permite a Mateo formular la conclusin pa-
rentica del relato. La alegorizacin sirve tambin a.qu, exactamente como
en 13, 19-23, para aplicar el texto a los oyentes 21.
Explicacin
40 Despus de las interpretaciones preparatorias, Mateo formula su
propia visin en v. 40-43. No se refiere ya a la espera hasta la sepa-
racin del trigo y la cizaa, sino al juicio corno tal. El peso recae,
como anticipa el v. 36, en el lado negativo, que aparece descrito ex-
tensamente: como aquel propietario manda recoger la cizaa a la
hora de la siega y quemarla en la hoguera (cf. 3, 12), as ocurrir
41 con los hijos del Malo al final.de los tiempos. El Hijo del hombre
enviar a sus ngeles, como en 24, 31. En Mt 24, 31 y en Did 10, 5,
lo decisivo es la reunin de los elegidos; aqu, sin embargo, la ani-
quilacin de los malos. stos son los que dan ox.vbuAU y obran
17. Cf. Luz*, 160 nota 32; BilI. 1,167; Schlatter, 445; Dalman, Worte 1, 126s.
18. Cf. supra, nota 39 sobre 13,24-30.
19. Por ejemplo, Juan Crisstomo, 46, l = 475 (presidentes); Jernimo, 112
(magistri); Lutero n, 467 (predicadores).
20. Zwinglio, 302.
21. Cf. supra, 423s.
contra la Ley. Esta ltima expresin es inducida directamente por
7,23 y mediatamente por la Biblia 22, y designa a todos los que no
perseveran en la Ley bblica, que culmina en el mandamiento del
amor. Como en 7, 15-23, la praxis y no la recta doctrina es, para
Mateo, el punto que lo decide todo en el juicio. Ms difciles de in-
terpretar son los ox.vbuAU. En la Biblia, la expresin 23 va referida
siempre a cosas y no a personas 24. Mateo advertir en 18, 6s contra
la seduccin de los pequeos y hablar de lo inevitable de los
ax.vbuAU. La expresin indica hasta qu punto Mateo piensa im-
plcitamente desde la ptica de la comunidad y de los peligros a que
est expuesta. El reino del Hijo del hombre est representado en
el campo y es, por tanto, el mundo 25. A diferencia de 16, 28; 20,
21 (cf. 25, 31.34), ese Reino no es aqu algo que slo llegue con la
parusa, sino que existe ya en el mundo. Es la soberana que el
Exaltado ejerce sobre el cielo y la tierra, y que l hace visible aho-
ra, principalmente, con la predicacin y la vida de sus discpulos
(28,16-20)26. Dicho de forma negativa: el campo y el reino del
Hijo del hombre no son la Iglesia 27 en cuanto mbito especfico
dentro del mundo. La explicacin mateana apunta obviamente a la
Iglesia, pero l no la define en sentido esttico, como espacio dife-
rente del mundo donde provisionalmente estn juntos el bien y el
mal, sino en sentido dinmico, como una comunidad que observa y
proclama los mandatos de Jess. Y esto mismo es el mensaje pa-
ra <<todas las naciones, a las que los discpulos deben ensear to-
22. 'AVO[!LU con J'tOLW es frecuente en los LXX, sobre todo en Ez (lOx
aproximadamente); en Sal-LXX, OL 'tiv aVO[!LUV es formulario. Cf.
tambin vol. 1, 563 nota 10.
23. La palabra consta en slo con el significado de trampa. En los
LXX, por influencia del hebreo = tropezar, incluye las connotaciones de este
verbo, que luego pueden usarse metafricamente. Cf. Sal 140, 9 (LXX) 'tu axv6u-
AU (trampas) nJ)v 'tiv aVO[!LUV; Sof 1, 3L; Ez 14, 3' A; Sal 30, 11' A
(LXX) (textos en G. Stlihlin, axv6uAOV X'tA., en ThWNT vn, 343, 7, 18,25).
24. Stlihlin, axv6uAOV X'tA., 343, 24s, remite a Sof 1, 3L, donde 'tu axv-
6UAU designa a los dolos.
25. Sobre todo Vogtle*, 267-271 a la luz de Mt 28,18-20; algo similar Strec-
ker, Weg, 218s; Kingsbury**, 97; Trilling, 1srael, 126; Dupont**, 229; Pregeant,
Christology, 109-112.
26. Salvo 28, 16-20, hay que remitir a 26, 64 como paralelo: Veris al Hijo
del hombre aJ't' uQ'tL sentado... .
27. As Jlicher, Gleichnisreden n, 555s; Schmid, El evangelio segn San
Mateo, 325-326; Bomkamm, Enderwartung 17, 40s; Schmith*, 153 (<<the problem
of the church in the world... tums out to be that of the world in the church); Mar-
guerat, Jugement, 440, 445s (la Iglesia misionera).
454 Explicacin del relato de la cizaa (13.36-43)
Mt, 13. 36-43: Resumen 455
do lo que Jess les mand (28, 20). Mateo no propone una defi-
nicin de lo que es la Iglesia; lo importante para l es que la Iglesia,
que vive y acta ahora en el reino del Hijo del hombre, en el mundo,
llegue a ser
28
lo que debe ser: una comunidad de justos que un da
brillen en el reino del Padre.
La Iglesia no es, por tanto, un tema abordado en el texto, sino la
destinataria de la amonestacin mateana. El texto es parentico: los
discpulos reunidos en la casa deben esforzarse en no ser de los que
causan axv'>u'Au y quebrantan la Ley dentro y fuera de la comu-
42 nidad. Por eso sigue en v. 42 la atroz referencia al horno de fuego
-expresin bblica del juicio 29_ y al mateano llanto y rechinar de
dientes 30. La promesa a los justos, de nuevo en lenguaje bblico e
imgenes judas 31, parece muy sucinta tras el largo prrafo sobre la
suerte de los malvados. El reino del Padre hay que distinguirlo
del reino del Hijo del hombre; despus de la aniquilacin de todos
los malos, el reino del Hijo del hombre se transforma en reino del
Padre 32. Mateo finaliza la explicacin con su conocida frase de ad-
vertencia: Lo que Jess declara, afecta directamente a la vida de
los discpulos!
Resumen
El evangelista acentu doblemente la parbola, entendida ya en
lnea alegrica. Primero, le dio un claro horizonte universal: el mun-
do es el reino del Hijo del hombre, que ejerce el poder en todo su
mbito y recaba la plena obediencia. Si la comunidad premateana
haba aplicado el relato de la mala hierba a la relacin de la comuni-
dad con Israel 33, el cambio de situacin es patente: la separacin de
. 28. las fundamentales, supra, 218s. Desde esta perspec-
tiva, el objeto de la mateana es el mismo que en 22, 11-14, si bien all
el punto de referenCia no es el mundo, sino aquellos que han aceptado la invitacin
de Dios; por tanto, la Iglesia.
29. Sobre la fonnulacin, cf. Dan 3, 6-22 (6x!); sobre el fondo, Hen et 10,6;
sobre la formulacin y el fondo, Hen et 98 (paralelo literal), tambin vol. 1, 353
nota 18.
30. Cf. supra, 36s.
31. Dan 12,38; Hen et 39, 7; 104,2; paralelos fQnnales Eclo 43, 4; 50, 7;
Carta Jer 66; Mt 17, 2.
32. Cf. I Cor 15, 24-28!
33. Cf. supra, 432s.
Israel est hecha; la comunidad se abre a la misin pagana; el mun-
do es ahora su campo de accin 34. Segundo, Mateo enfoca el relato
hacia dentro, hacia la comunidad: sta se halla bsicamente en la
misma situacin que el mundo, al cual invita a observar los precep-
tos de Jess. Tambin a la comunidad le aguarda el juicio del Hijo
del hombre. Tambin a ella se le pedirn frutos. El relato pasa a ser
as, hacia dentro, una amonestacin y advertencia a la comunidad.
El relato tiene, por tanto, un perfil nuevo en una nueva situacin.
El evangelista le da un nuevo acento. El sentido de esa situacin no
era para l algo fijo, sino cambiante. Lo cambi el propio Resucita-
do, en el que crey Mateo y que lo llev a la evangelizacin de los
paganos y a la rendicin de cuentas ante sus comunidades. El relato
antiguo funcion como una especie de matriz que extrajo de s el
nuevo sentido. Pero qu es lo que determin este nuevo sentido?
Son tres factores: El primero es, obviamente, la matriz preexistente y
sus posibilidades de sentido. En este caso, el texto tradicional no es
una mera envoltura verbal 35, sino una historia con muchas posibi-
lidades de aplicacin, contenidas sobre todo en las metforas fijas 36.
El segundo factor, de tendencia innovadora, fue la situacin de Ma-
teo. Hemos mencionado la ya acontecida separacin de Israel, la mi-
sin pagana y la urgencia de prevenir a la comunidad. Una nueva si-
tuacin condujo a una nueva matizacin del texto. El tercer factor, de
efecto regulador, fue la concepcin mateana de Cristo: El sentido
que cobr nuestro relato en Mateo se corresponde asombrosamente
con su cristologa y su idea bsica del evangelio. Lo recuerdo: Cris-
to es el Seor glorioso del universo, idntico al Jess terreno, que
acompaa a su comunidad y le encarga una misin para el mundo
entero: el evangelio consiste en los preceptos de Jess; la comunidad
es un discipulado cuya obediencia ser examinada por el Juez uni-
versal. Cabe afirmar, por tanto, que el Seor resucitado, tal como lo
ve Mateo, es la medida de la nueva interpretacin; l regula las po-
tencialidades de sentido que se esconden en la matriz del antiguo re-
lato. Y el Seor resucitado es ahora para Mateo, no un Cristo-espri-
tu difuso y confuso, sino el Jess terreno, cuya historia nos cuenta
34. Cf. vol. 1, 90-97.
35. Cf. supra, 247s.
., 36. Pero no cabe afinnar que el sentido originario del texto regule su aplica-
Mateo no poda distinguir entre el sentido originario y el sentido del texto pre-
eXistente en su tradicin comunitaria. Y para nosotros, el sentido y el autor origina-
nos del texto no son detectables ya, en este caso, con suficiente seguridad.
456 Explicacin del relato de la cizaa (13, 36-43)
Mt, 13, 36-43: Historia de la influencia 457
Mateo 37. Es decir, no es simplemente la fe subjetiva de Mateo o su
propia visin espiritual de Cristo, sino el camino del Jess terreno y
sus preceptos los que regulan las nuevas aplicaciones del texto en
una nueva situacin. Hay aqu, obviamente, un aspecto personal: los
testigos aplican su propia teologa al Resucitado viviente. Pero la es-
cucha constante de todos los preceptos del nico maestro, Jess, y la
orientacin en su historia modlica son las que determinan la ima-
gen mateana de Cristo.
Historia de la influencia
Las interpretaciones y aplicaciones posteriores en la historia de
la influencia del texto repiten lo mismo: en nuevas situaciones, el
Resucitado abri un nuevo sentido de entre las virtualidades de la
antigua matriz del texto. El texto bblico, aun en su forma fijada y
cannica, no congel la libertad del Resucitado para crear ese nue-
vo sentido en nuevas situaciones, sino que ms bien la posibilit.
Tampoco aqu fue el texto individual suelto, sino el Seor Jesucris-
to resucitado en su globalidad, tal como fue entendido y credo por
la Iglesia o por los distintos exegetas, el criterio para la reactuali-
zacin 38. La pregunta es si este criterio es lo bastante claro para
permitir unos juicios teolgicos precisos, habida cuenta de la rami-
ficada historia de la influencia del texto. acaso el descubrimien-
to de nuevas potencialidades semnticas, como hemos observado
ya en el Nuevo Testamento y, sobre todo, en la historia de la in-
fluencia, significa la arbitrariedad ms absoluta en nombre de un
Cristo que es mero espejo exterior de la propia fe? Aqu es de gran
relevancia el principio cristolgico mateano de que el Cristo exal-
tado no es otro que el Jess terreno, y que la fe ha de medirse siem-
pre por sus preceptos.
Podemos dividir las interpretaciones eclesiales segn vean re-
presentado en el campo de cultivo: l. Al individuo, 2. a la Iglesia, o
3. al mundo; y segn refieran las semillas de cizaa: a) dogmtica-
mente a la doctrina errnea o b) ticamente al mal.
37. Cf. vol. 1,147.
38. Si lo que regula la exgesis es el sentido (originario) de cada texto -como
ocurre en la exgesis cientfica modema- y no el Cristo que es objeto de fe en el
presente, cabe alcanzar a lo sumo una exgesis (ms o menos) correcta, pero no una
exgesis verdadera que pretenda expresar algo vlido en y para el presente.
Son frecuentes las combinaciones de 2 con a) y b), porque se
planteaba el problema de la Iglesia pura y del trato con la hereja,
dos problemas bsicos que han acompaado siempre a la Iglesia en
toda su historia. No es extrao, as, que en la historia de la interpre-
tacin de este texto afloren constantemente cuestiones bsicas de
eclesiologa. Las interpretaciones ticas (lb) son escasas. Las apli-
caciones al mundo (3), ms escasas an.
a) El problema de la Iglesia pura (interpretacin 2b): El texto fue im-
portante ya para Calixto, que quiso legitimar con l la readmisin de los
pecadores en la Iglesia: Dejad crecer la cizaa con el trigo, es decir, a los
pecadores en la Iglesia, parece haber dicho 39. El texto cobr importancia,
ms tarde, en la controversia con los novacianos y donatistas, que preten-
dieron eliminar de la Iglesia o, al menos, del clero, los pecados mortales.
Aunque haya mala hierba en la Iglesia -escribe Cipriano- no por eso de-
bemos abandonarla, pues nuestro deber es esforzarnos en ser trigo 40. Or-
genes seala que tambin hay jebuseos en Jerusaln, es decir, en la Igle-
sia 41. Agustn lo expres con especial nfasis: l no se opone totalmente a
la disciplina eclesistica, pero es consciente de vivir en una Iglesia donde
abunda la mala hierba. sta no debe ser arrrancada, para no arrancar a la
vez el trigo. Slo cuando no existe este peligro, es decir, si el trigo est
bien enraizado, se debe arrancar la mala hierba 42. Cuando la enfermedad
es demasiado grave, slo queda el dolor y el suspiro 43, y erradicar el mal,
siquiera, del propio corazn. Los telogos de la Reforma vieron cmo re-
aparecan los problemas de la Iglesia antigua. Las interpretaciones de la
Reforma y la pos-Reforma contemplaron la condicin de la Iglesia como
corpus permixtum: En la Iglesia estarn siempre mezclados los malos e
hipcritas con los buenos y autnticos cristianos 44. Lutero compara a la
Iglesia con la persona que ha de soportar su cuerpo, el saco sucio45. La
Iglesia existe oculta bajo la gran masa... de los malvados 46. Sin embar-
go, los reformadores no renunciaron a la disciplina eclesistica; pero sta
es relativa. Calvino entiende nuestro texto como un mensaje de consuelo
para los pastores de almas que con su disciplina eclesistica nunca llegan a
39. Hiplito, Re!, 9, 20 = BKV I140, 250.
40. Ep. 54, 3 = BKV 1/60, 522; cf. Ep. 55, 25 = ibid. 190s.
41. Orgenes, Hom. in Jos., 21, 1 = GCS 30, 428s.
42. Agustn, Contra Epist. Parmeniani, 3, 2.13 = CSEL 51, 115.
43. bid. 3, 2,14 = CSEL 51,116.
44. Bucer,126C.
45. Lutero 11, 474.
46. Apologie der Augsburger Konfession, 7 = BSLK 41959, 237-239, cita
238; algo similar Lutero (WA 38), 566 (<<Ecclesiam plenam semper fore sectis,
scandalis, malis); Cocceius, 26; Calov, 300 <necessitas scandalorum).
458 Explicacin del relato de la cizaa (13, 36-43)
Mt, 13, 36-43: Historia de la influencia 459
librar totalmente a la comunidad de toda mancha; y, ms tarde, Zinzen-
dorf exhorta a los ((hermanos a procurar que el campo de Jesucristo pro-
duzca el mnimo de malas hierbas que sea posible; pero aade que no
puede existir una ((institucin... sin mancha ni arruga (Ef 5,27)47.
Desde la pequea comunidad minoritaria de Mateo hasta el cor-
pus permixtum de la Refonna hay un gran trecho. La solucin teo-
lgica de los reformadores puede parecer consecuente: si en lugar
de la Iglesia en minora ponemos la Iglesia de cristiandad, que so-
bre el terreno apenas difiere ya del mundo, ser un corpus permix-
tum, incluso en el sentido de Mateo. Sin embargo, precisamente en
las circunstancias de la Iglesia de cristiandad, creo que existe el pe-
ligro de escamotear la intencin de Mateo. l trat de animar a los
miembros de la comunidad a ser trigo y no cizaa. Lo importante
para l era el esfuerzo por la produccin de frutos, el salir bien li-
brados en el juicio. Que en su comunidad haba una disciplina ecle-
sial lo demuestra el texto 18, 15-18. Yo estimo que mientras veamos
en la Iglesia como corpus permixtum, no una mera descripcin sino
una verdadera definicin de su esencia, existe el riesgo de que tal
definicin paralice a la Iglesia en su camino y no la promueva; y es-
to vale especialmente para una Iglesia de cristiandad. La esencia de
la Iglesia no consiste, segn Mateo, en ser un corpus permixtum. Es
verdad que la Iglesia es (an) realmente corpus permixtum; pero su
deber es llegar a ser trigo y no cizaa.
b) El trato con los herejes (interpretacin 2a): Se comprende que la ci-
zaa, que induce a confusin, fuese aplicada a la hereja. Como el trigo fue
sembrado antes de la cizaa, as la doctrina verdadera fue la primera, y la
hereja, extraa e inautntica, fue descubierta ms tarde 48. Lutero, en la
interpretacin del texto, comenta la dolorosa experiencia: ((All donde Dios
funda una Iglesia, el diablo quiere tener una capilla o una posada 49. Qu
sugera nuestro texto para el trato con los herejes? Pareca estar en una lnea
libera!, pero surgi el problema de Cmo compaginarlo con otros pasajes,
en particular pasajes antiherticos de algunas cartas. Se buscaron compro-
47. Calvino 1,399; Zinzendorf JI, 944.
48. Tertuliano, Praescr. Haer., 31 =BKV 1124, 685; cf. Jernimo, 112; Juan
Crisstomo, 46, 1 =476. La mayora de los comentaristas medievales, siguiendo a
Agustn, Retract., 2, 28, aplica la parbola a los herejes y a los malos. Ya el Nuevo
Testamento descalific a los herejes en el plano moral.
49. Lutero (WA 38), 558.
misos. Juan Crisstomo sostiene que es lcito, incluso un deber, excomul-
gar a los herejes y reducirlos al silencio; pero no es lcito ejecutarlos en
ningn caso, pues con ello se impide la posibilidad de que Dios les d la
oportunidad de arrepentirse 50. Teofilacto pone un ejemplo: si hubieran eje-
cutado al recaudador Mateo, hoy no tendramos su evangelio 51. La tesis
que pona restricciones a la coexistencia de la mala hierba con el trigo ejer-
ci una gran influencia. Si la mala hierba se puede arrancar sin peligro pa-
ra el trigo, hay que arrancarla 52. De ese modo, al hacer salvedades en el ar-
gumento que el propietario dio a los siervos, cambi decisivamente la
eficacia de la parbola. Toms de Aquino lleg a justificar las guerras de
religin por salvar el trigo 53, Yun inquisidor del siglo XVI pudo legitimar
la Inquisicin sobre la base de esta parbola, diciendo que se pueden
arrancar dos o tres, y hasta seis u ocho, o incluso diez o doce, hasta cien
malas hierbas que crecen al borde del campo, sin daar al trigo 54. Por es-
te camino se desemboca en la negacin de la tolerancia, una vez alcanza-
da la mayora. La interpretacin de la Contrarreforma sostuvo que, si el Pa-
pa deca que al arrancar la mala hierba se daaba al trigo, haba que
respetar la mala hierba 55. Pero la visin del problema que tuvo la Reforma
tampoco fue sustancialmente distinta: Lutero pregunta si el sinite utraque
crescere (dejad crecer ambos) significa dejar que prosperen tambin el
Papa y los conventos. l lo rechaza categricamente. La sentencia no in-
tenta afirmar el papado y la hereja, sino consolar a la comunidad y exhor-
tar a la paciencia. Lo nuevo en la interpretacin de la Reforma es tan slo
la distincin radical entre la misin del Estado y la misin de la Iglesia. La
Iglesia lucha con el arma de la palabra: Los herejes y rebeldes ... pueden
murmurar en el rincn, pero no debes dejar que lleguen... al plpito del
predicador, al altar 56. Para el poder secular, en cambio, no rige el sinite
utraque crescere; es deber suyo castigar corporalmente la blasfemia, la
falsa doctrina, las herejas y a sus adictos 57.
La visin del humanismo fue muy distinta. Erasmo exige que la posi-
bilidad del arrepentimiento quede abierta para los herejes radicalmente y
50. 46, 2 =656s.
51. 285.
52. Cf. Agustn, supra, nota 42s; tambin Juan Crisstomo, 46, 2 =477; To-
ms de Aquino. Lectura, n.o 1149; Maldonado, 275.
53. STh. 2/II, q. 10, a. 8 corpus (no para convertirlos, sino para que no pon-
gan obstculos a la fe).
54. Bainton*, 106.
55. Maldonado, 275; Lapide, 286.
56. II, 481 (sermn de 1546).
57. Melanchthon, Epist., VII, n.o 1494 =CR III, 199s; en trminos similares
Lutero despus de 1531, cf. Hauspostille de 1544, WA 52, 134s, y Bainton*, 112s.
Calvino, Re! Err. Mich. Serveti (Opera VIII, 472) defiende la posicin agustiniana:
toleranda esse mala admonet quae sine pemicie corrigi nequeunt.
460 Explicacin del relato de la cizaa (13, 36-43) Mt, 13, 36-43 461
sin restricciones 58. Sebastian Castellio y Giacomo Aconcio reclaman un
principio de tolerancia, aduciendo nuestro texto 59. A partir de la Ilustracin
se tendi a creer que la historia del cristianismo posconstantiniano haba
sido un lastre: Se pronunciaban anatemas, no contra personas sino contra
pueblos ... Ocurri as que el trigo era arrancado con la cizaa 60. Para H.
E. G. Paulus, nuestra parbola exige categricamente la tolerancia: En el
reino de la moralidad, que nadie se aduee de la conducta del otro por la
violencia. Cada uno, segn su conviccin individual! 61.
L. Ragaz describe, a la vista de nuestra parbola, dos caminos
equivocados en la Iglesia: el de la estrechez, muy frecuente, y el
del relativismo, mucho menos frecuente, pero que aparece a me-
nudo en el protestantismo moderno. l opone este principio: No
somos nosotros los que estamos en posesin de la verdad, sino
Dios ... Slo l 62. Esta visin aprehende algo muy central. La pa-
rbola mateana deja el dictamen exclusivamente en manos del
Juez universal, y le confa todo lo que crece en su campo, tambin
y sobre todo la Iglesia. A partir de esto no habr que rechazar s-
lo la muerte fsica de los herejes, como ocurra antes; habr que
cuestionar tambin las instituciones de la excomunin y del ma-
gisterio eclesial: una Iglesia que en nombre de una verdad que ella
cree poseer absolutamente condena a las personas como falsos
maestros, tiene que preguntarse si no est matando espiritualmen-
te a los que yerran. De Mateo se desprende, en mi opinin, que
una Iglesia slo puede excomulgar y juzgar de forma que ella mis-
ma est dispuesta a poner su propia posesin de la verdad y su
propia praxis, con la misma seriedad, bajo el dictamen del Juez
universal. La disciplina eclesial o la condena magisterial no pue-
de ejercerlas ninguna Iglesia como el Juez universal, es decir, de
modo definitivo y para siempre 63. Pero, a la inversa, cuando una
Iglesia no quiere ejercer la disciplina eclesial, ni siquiera como
signo y por amor, y cuando el pluralismo interno 64 relativiza
58. (Paraphrasis) 80.
59. Bainton*, 117s; G. A. Benrath, en Andresen (ed.), Handbuch 1Il, 40, 43.
60. Grotius 1, 410; en trminos parecidos ya Cocceius, 26.
61. Paulus 11, 222.
62. L. Ragaz, Die Gleichnisse Jesu, Hamburg 1971, 149, 151 (cita).
63. Sobre la tensin con 16, 19; 18, 18 que podra advertirse aqu, cf. la ex-
gesis de 18, 18.
64. La palabra clave viene de Christsein gestalten, ed. Oficina de la Iglesia
por encargo del Consejo de la Iglesia Evanglica de Alemania, Gtersloh 41986,80.
cualquier verdad vinculante, habr que preguntar si tal Iglesia ca-
mina an hacia algn sitio y representa alguna verdad como Iglesia.
c) Interpretaciones ticas (interpretacin 1b, 2b): Ante las interpreta-
ciones expuestas, Episcopio llama enrgicamente al orden. Afirma que es-
ta parbola no intenta describir el status ecclesiae o plantear el problema
de los herejes. El fin perseguido es de carcter tico: el evangelio exige, a
la luz del juicio, una reflexin sincera y la conversin de la vida en su in-
tegridad 65. El ilustrado H. E. G Paulus recuerda tambin que el verdade-
ro objeto de la parbola no es la tolerancia, sino la buena conducta prcti-
ca 66. Es frecuente identificar aqu el campo con el individuo: hay en l
mala hierba y trigo, pero no son inmutables como la materia carnal y el es-
pritu divino 67, sino que van asociados a la idea de la libre voluntad: Si
quieres, puedes cambiar y transformarte en trigo 68.
La interpretacin tica es mateana. La aplicacin a la persona
individual (como en el relato de los cuatro tipos de terreno) o a la
Iglesia (como en Mt 13,36-43) no se han contrapuesto nunca en la
historia de la interpretacin como alternativas. Los predicadores y
predicadoras pueden y deben elegir aqu al comps de la situacin.
Lo nico importante es que los oyentes y lectores entiendan el tex-
to como una cuestin abierta: tanto la Iglesia como la persona indi-
vidual encierran en s la posibilidad del trigo y la posibilidad de la
cizaa 69.
Probablemente no es casual que mi colega catlico P. Hoffmann, en una observa-
cin marginal, considere una extravagancia la disciplina eclesistica indicativa
y postule nuevas modalidades de solucin de conflictos, mientras yo, como cris-
tiano evanglico y co-miembro de una Iglesia reformada suiza, donde no pueden
surgir conflictos magisteriales o ticos porque no hay lmites establecidos a la li-
bertad de creencia y de accin del individuo (a menos que la opinin pblica de
la Iglesia estuviera amenazada!), ponga aqu un acento diferente. Los dos estamos
marcados negativamente por nuestras Iglesias!
65. 86.
66. 11, 218s.
67. Clemente de Alejandra, Exc. ex Theod., 53, 1 = GCS 17, 124 (cizaa =
carne).
68. Atanasio, Hom. de semente 5 = PG 28,149. Aplican tambin el smil del
campo a la persona individual Orgenes, 10, 2 = GCS Orig. X, 2; Jernimo, Dial. C.
Pe/ag., 1, 13 = BKV 1115, 353s; Teofilacto, 284; Rabano Mauro, 947; Zwinglio,
429s.
69. En Mateo, los siervos no son alegricamente los discpulos porque en-
tonces su puesto aliado del Hijo del hombre habra sido inequvoco.
462 El tesoro escondido en el campo y la perla (13, 44-46) Mt 13, 44-46: Anlisis 463
d) El mundo como campo de cultivo (interpretacin 3): Esta di-
mensin del texto es poco conocida en la historia de la investiga-
cin 70. La interpretacin intraeclesial fue predominante. Esto se co-
rresponde con el texto mateano, que no identifica tericamente la
Iglesia y el mundo, sino que pretende despertar y amonestar a la
Iglesia con la parenesis sobre el juicio. Dnde est la precedencia
de la Iglesia sobre el mundo en la lnea de Mateo si el mundo es el
reino del Hijo del hombre y los miembros de la Iglesia sern inte-
rrogados en el juicio final igual que el resto de los hombres acerca
de su condicin de trigo o de cizaa en las obras? Mateo, que en su
interpretacin nada dice de la Iglesia, da no obstante una respuesta
muy precisa a la pregunta. La respuesta es que el rango superior de
los discpulos de Jess consiste en haberlos llevado Jess consigo a
la casa y haberles impartido sus explicaciones. Consiste, por tanto,
en que los discpulos entienden lo que les espera a ellos y al mundo,
y saben lo que deben hacer. Y... consiste en que no van a recorrer el
camino solos, sino que son instruidos y acompaados por Jess. De
ah que el v. 36, que recuerda todo esto, no sea una mera observa-
cin incidental, sino de gran alcance teolgico.
b) El tesoro escondido en el campo y la perla (13, 44-46)
Bibliografa: Aurelio, T., Disclosures in den Gleichnissen Jesu, Frankfurt a.
M. etc. 1977 (Regensburger Studien zurTheologie 8),145-154; Cochini, F.,
Un discorso sulla scrittura per Greci, Giudei, Gnostici e Cristiani, L' Aqui-
la 1981 (Studi Storico-Religiosi 5), 105-133; Crossan, J. D., Finding is the
First Act, 1979 (Semeia S.); Dauvillier, l, La parabole du trsor et les
droits orientaux, en RIDA IIU4 (1957), 107-115; Dehandschutter, B., La
parabole de la perle (Mt 13,45-46) et l'vangile selon Thomas: EThL 55
(1979) 243-265; Derrett, J. D. M., Law in the New Testament 1, Leiden
1969, 1-16; Dupont, J., Les paraboles du trsor et de la perle, en Id., tudes
11, 908-919; Gibbs, l, Parables ofAtonement and Assurance: Matthew 13,
44-46: CTM 51 (1987) 19-43; Glombitza, O., Der Perlenkaufmann: NTS 7
(1960-1961) 153-161; Jlicher, Gleichnisreden 11, 581-585; Linnemann, E.,
Gleichnisse Jesu, Gottingen 41966; Merklein, Gottesherrschaft, 64-69; Ra-
70. Por ejemplo: Orgenes, 10, 2 = GCS Orig. X, 2; Toms de Aquino. Lec-
tura, n.O 1134, y Alberto Magno, 562, relacionan el campo con la processio del Ver-
bo al mundo en la creacin. Toms de Aquino, STh 21II, q. 64, a. 2, aplica el texto,
en lnea secular, al problema de la pena de muerte (si el trigo no corre peligro y re-
sulta til para el conjunto de la sociedad, la pena de muerte es lcita).
gaz, L., Die Gleichnisse Jesu, Hamburg 1971, 116-124; Usener, H., Die
Perle. Aus der Geschichte eines Bildes, en Theologische Abhandlungen. FS
C. v. Weizsiicker, Freiburg 1892,203-213; Vona, c., La margarita pretiosa
nella interpretazione di alcuni scrittori ecclesiastici: Div. 1 (1957) 118-160.
Ms bibliografa** sobre el discurso en parbolas, 389.
44 El reino de los cielos se parece a un tesoro escondido en
el campo: que al encontrarlo un hombre, vuelve a esconderlo y
de la alegra va a vender (todo) I lo que tiene y compra el campo
aquel. 45 Tambin se parece el reino de los cielos a un comer-
ciante que busca perlas finas; 46 al encontrar una perla de gran
valor, fue a vender 2 todo lo que tenay la compr.
Anlisis
l. Estructura y fuentes. Las dos breves parbolas presentan la misma
construccin formal, salvo pequeas variaciones 3. Despus de un ttulo (=
tema) en v. 44a.45, el relato (= rhema) comienza en v. 44b.46 con
EVQWV y contina con verbos finitos. Encontramos la particularidad de que
el v. 45 no compara el reino de Dios con la perla, como cabra esperar, si-
no con el comerciante. En lo lingstico, las dos parbolas aparecen bas-
tante cargadas de vocabulario mateano preferencial 4. Dado que Mateo
nunca forma parbolas totalmente nuevas, lo ms probable es que las hu-
biera tomado de la tradicin oral para escribirlas por primera vez. En el
contexto del discurso, el nexo con v. 36-43 y v. 47-50 es relativamente d-
l. Ilv,a es inseguro en crtica textual. Parece evidente, a la luz de los nu-
merosos paralelos sinpticos, un complemento tardo; pero el texto breve slo es
atestiguado por B.
2. Aparece el perfecto, tiempo incongruente, porque el aoristo del antiguo
verbo nQVT].tL (presente posclsico =:JtLnQuxw) ya estaba entonces en desuso;
cf. las referencias en Liddell-Scott, s. v.
3. La distincin ms importante es que v. 46 narra la historia en pasado, y v. 44cd
en presente. Otras distinciones son resultado del tema diferente; cf. infra, nota 7.
4. Pertenecen al vocabulario mateano preferencial (cf. vol. 1, Introduccin
3.b): ,WV oUQavwv, xQn,w,
XaQ, nyw, nv1:a aua, 6, nALv, unEAt}wv. Sobre nwMw con
cf. 19,21; Mc 10,21; sobre cf. 22, 5 (la versin ms antigua,
Lc 14, 18, habla de la compra de un campo); sobre cf. 26, 7 variante; so-
bre (:JtLnQuxw) nv1:a aua EXEL, cf. 18,25. Gundry, 275-279, admite la remode-
lacin mateana de ambas parbolas, basado en 18,25; 19,21; 22, 5; pero el abun-
dante vocabulario mateano preferencial es tambin lgico si se trata de textos que
Mateo escribi por primera vez.
464 El tesoro escondtdo en el campo y la perla (13 44 46) Mt 13 44 46 Expltcacton 465
bIl, pero hay, probablemente, claras remInISCenCIas de v 31-33 Las Intro-
dUCCIOnes v 31 33 44 46, la estructura SIntactIca de las cuatro parbolas y
algunos trmmos son IdntIcos 5
2 HistOria de la tradlClOn y origen La verSIn escnta, obra de Ma-
teo, es tan lacmca que apenas trasmIte ms que el mero esqueleto narra-
tIVO No podemos, por tanto, estudIar la formacIn las parbolas, pero tam-
poco podemos exclUlr que narradores o narradoras antenores de la
comumdad las mat1zaran o las hubIeran contado ms detalladamente Pa-
ra una reconstruccIn hIstnco-tradIcIOnal no SIrven los paralelos del
EvangelIo de Toms (log 76 y 109), stos son secundanos, se basan par-
CIalmente en otras tradICIOnes y muestran una tendencIa totalmente gnstI-
ca 6 Tampoco consta SI las dos parbolas se narraban como parbolas do-
bles ya antes de Mateo o fue ste qUIen las aSOCI 7 La hIstona del tesoro
escondIdo en el campo gIra en tomo a un tema que es objeto de Innumera-
bles narraCIOnes y cuentos populares 8, la parabola del comerCIante en per-
las no parece tener paralelos afines, pero ello no proporCIOna mngn argu-
mento en favor o en contra de su ongen en Jess Tan pOSIble es que Jess
utIlIzase un tema popular dIfundIdo como que hubIera creado una nueva
parbola
Explicacin
La exphcacln de estas dos breves parbolas parece sencIlla, pero
ya el contexto mateano presenta dIficultades No encajan muy bIen
entre la exphcacln de la parbola de la CIzaa y la parbola de la red
de pescar No se puede atnbUlr a una fuente el lugar que ocupan El
dato de que la parbola del tesoro hable tambIn de un campo 9 es
5 Estructura mtroducclOn parabolica + dativo + oraclOn de relativo con par-
tiCipIO, segUidos de verbos fimtos Palabras clave adiCionales, comunes con 13, 31 s
EV TqJ ayg0, con 13, 33 xg1.JJtT- (113, 44 2x')
6 Dehandschutter*
7 Del EvTom, aqUl secundano, no cabe conclUir nada seguro, a mi JUICIO
Las restantes diferencias no son notables y suelen denvar del tema el tesoro tiene
que estar oculto, mientras que el comerCiante tiene que buscar perlas IlLJtgaoxw
deSigna negocIos mayores (Schenk, Sprache, 11) y cuadra bien al comerciante Lo
mas Importante es la no comcldencla del tema, que en v 44 es concebido obJeti-
vamente <tesoro) y en v 45s personalmente <negoCiante) Pero es esto algo
mas que una vanacln estlhstlca de Mateo? Resumiendo es pOSible al menos una
doble parabola ongmana
8 Cf Crossan*, sobre todo 53-71
9 HIll,237
muy superficIal Las dos parbolas son claras en la mItad figurada,
pero abIertas, por eso es dIfcIl la transIcIn a la mItad real
La Idea popular de que algUlen pueda descubnr un tesoro en un 44
campo o en unas rumas 10, o hlstonas de un campesmo o trabajador
que da con un tesoro en campo propIO o ajeno y se labra as su feh-
cldad, eran frecuentes en el mundo antIguo Los muchos paralelos
eXIstentes nos dan la oportumdad de detectar la dISposIcIn especlaf
de los temas en nuestro relato y sus elementos narratIvos hbremen-
te elegIbles, y rastrear as la mtencIn del narrador
HoracIO alude a tales hIstonas 1 Oh SI topase yo con una nfora re-
pleta de dInero, como el Jornalero que encontr el tesoro, compr el cam-
po y lo labr, ennquecIdo por la graCIa de Hrcules, el dIOS tutelar' 1I
Porfino, en su comentano, calIfica esta hIstona de fbula conOCIda y
seala que el afortunado, a pesar de su nqueza, SIgUI cultIvando y la-
brando el campo aSIduamente 12 Apolomo de TIana compra un campo
con tesoro escondIdo para un hombre pobre, pero honrado y con cuatro
hIjaS casaderas 11 En dos varIantes Judas de nuestro relato, el pobre en-
cuentra un tesoro en su propIO campo 14 Como parbola, tenemos la hIS-
tona del heredero que vendI su campo InvadIdo de maleza a un precIO
mdICO, el comprador, al labrarlo, encontr un tesoro (o una fuente) 15 El
relato es tambIn conOCIdo como problema JUrdICO de dIfCIl solucIOn ,a
qUIen pertenece el tesoro hallado? La respuesta del derecho persa era al
rey 16 Jueces sabIOS como ellegendano rey KazIa o filosofos como Apo-
lomo de TIana encuentran solUCIOnes ms humanas en un proceso, el rey
KaZIa tuvo que dIctar un fallo, cas al hIJO del descubndor y comprador
del campo con la hIJa del vendedor, en este caso, Alejandro Magno hu-
bIera hecho ejecutar a las dos partes contendIentes para recabar luego el
lO Cf por ejemplo el rollo de cobre de Qumran (3Q 15), un registro de 64
tesoros (enterrados durante la guerra Judla?)
11 Sat, 2, 6,10-13 (traduc J H Voss)
12 Pompom PorfyrlOms commentum In HoratlUm F/accum, ed A Holder, ad
Aem Pontem 1894,313 Tamblen PerslO, Sat 2 10-12 (ed W Clausen,Oxford
1956), alude a ello
13 Filostrato, Vit Ap , 6, 39
14 1 Filon, Deus [mm, 91 (como ejemplo de hallazgo mesperado del cono-
Cimiento), 2 JHor 3 4 7 = 48a, 4462 (traduc G Wevers, 1984, 99s), LevR 5, 4
(Freedman-Slmon IV, 66s), MDtR 4, 8 (Freedman-Slmon VI 97s) (como recom
pensa por favorecer a los rabmos)
15 Mekh sobre Ex 14,5 =Wmter-Wunsche, 85s (2 vanantes fuente y tesoro
con oro y perlas), MldrHL 4 13 (l16a) = Bill 1,674, PesK 11,7 = Thoma Lauer,
Glelchmsse 1, 181 Ypasslm La parabola suele aplicarse en hlstona sagrada al faraon
que deJO salir a Israel de Egipto
16 BM 28b
466 El tesoro escondido en el campo y la perla (13, 44-46) Mt J3, 44-46 ExpllcaCln 467
tesoro 17. Apolomo mdaga cul de los dos querellantes es mejor persona,
y le a!>lgna el tesoro 18. En el derecho romano, el tesoro en el campo era
un caso ejemplar para el debate Jurdico; la solucin era que el comprador
de un campo adqmnese tambin el tesoro SI el propietariO antenor no co-
noca su eXistencia 19. En el derecho judo, la praxIs parece haber sido
anloga 20
El material indica qwe el narrador de la prabola hizo una op-
CIn muy particular. El campo con su tesoro no pertenece al descu-
bridor, sino a un extrao. La parbola no dice si ste es propietario
o arrendatario, tampoco si el descubridor era Un pobre jornalero 21.
Lo primero de todo 22, el hombre encuentra el tesoro y tiene una
oportunidad increble, de ensueo. El hallazgo del tesoro no es,
pues, como en otras variantes, la recompensa al duro trabajo de ca-
var o a las obras de caridad. Pero esto es slo la exposicin, el te-
ma de la parbola. Ahora comienza la verdadera historia, el rhe-
ma, con los verbos finitos de v. 44b. El peso no recae en el valor
Inmenso del tesoro 23 -evidente por el tema!- ni en la alegra del
afortunado descubridor 24, que slo es mencionada en la primera pa-
rbola. Lo importante es lo que el hombre hace ahora. El narrador
puede elegir tambin aqu entre diversas opciones. El hombre po-
17 JBM 2, 8c, 39 y passlm =BIIl 1,674 En la leyenda juda sobre los nini-
vitas convertIdos, los dos renuncIan al tesoro y aparecen los herederos del propleta-
no ongmal (Gmzberg, Legende IV, 251, VI, 351)
18 FI1strato, Va Ap , 2, 39
19 Paulus, 41, 23,3 (en G F HI1I, Treesure-trove The Law and
Practlse 01AntlqUlty, London 1934, 8-11, Derrett*, 3, nota 1) Se presupone que el
propletano no puede ser ya IdentIficado HIIl, Ibld , 27 YI)auvlllIer*, 109 hacen re-
ferenCia a un derecho adnnIco ms antIguo el descubndor obtIene slo la mitad,
antes de Adnano, qUIz el Estado reclamaba el hallazgo
20 DauvlllIer*, III remite a Qld 1, 5 (los bienes Iiluebles se adqUIeren jun-
to con los mmuebles), Derrett* argumenta con ms complejIdad un bIen mueble se
adqUIere por aprehenSIn o por traccin (cf por ejemplo Qld 1, 4s) ExplIca la ocul-
tacin del tesoro diCiendo que el trabajO de un jornalero o arrendatano pertenece al
patrn que paga el jornal As, el hombre de Mt 13, 44 sl(J habra podido recoger el
tesoro en nombre de su patrn (cf especialmente BM lOa), tuvo que ser, por tanto,
jornalero o asalarIado Pero esto no mteresa al texto Adems, la argumentacin JU-
rdIca de Derrett es ya problemtIca; cf. Crossan*, 91.
21 El narrador de las parbolas no se mteresa, como HoraclO, por la dImen-
sin socIal de un pobre mfehz que tIene una suerte loca El hombre posee tantos
bienes para vender, que con el Importe puede comprar el campo El negociante en
perlas de la parbola paralela no es desde luego pobre
22. Cf el ttulo del hbro de Crossan* Fmdmg IS the first Act.
23 Juhcher, Glelchmsreden n, 585
24 Jeremlas, Parbolas, 243s, cf Schwelzer,202
dra haber sustrado el tesoro secretamente 25, o cumplIr la ley y ha-
cer pregonar el hallazgo para dar con el eventual propietario 26; pe-
ro vuelve a enterrarlo. Esto es sensato, porque nadie debe descubrir
su hallazgo hasta comprar el campo. Al narrador no le interesa que
la accin sea legal o moral 27. Despus. el hombre compr el campo.
El narrador tuvo aqu, de nuevo, otras opciones: el hombre poda re-
tirar dinero del banco, vender una parte de sus bienes o tomar dine-
ro prestado. Nada de eso: Vende todo lo que tiene. Esta opcin no
es casual, y se repite en la siguiente parbola. Todo converge hacia
ese punto. Por eso el hombre ha de encontrar primero el tesoro y so-
terrarlo de nuevo. Lo Importante para el narrador es la apuesta de-
CIdIda del descubridor, que renuncia a todo lo dems para adqui-
rir el reino de los cielos 28.
La parbola muestra cmo el narrador selecciona del repertono
de pOSIbilidades de un relato previO la que le conviene. La selec-
CIn est determinada por el significado pretendIdo: el reino de
Dios. A la luz de ste es impensable, por ejemplo, que el descubn-
dar poseyera desde haca tiempo el campo con el tesoro 29, e igual-
mente impensable que slo gastase una parte de sus bienes para
adquirir este tesoro.
La parbola siguiente sobre el comerciante en perlas aparece asi- 45s
mismo determinada en su mitad figurada por el sentido objetivo.
es el comerciante al por mayor que exporta e importa 30.
Las perlas solan ser importadas de la India; desde la poca de Ale-
Jandro Magno estuvieron de moda y eran consideradas como el pa-
25 Entonces hubiera Sido realmente mmoral, y la mterpretaclOn de Crossan*
en el sentIdo de que el hombre no se desprendI slo de sus posesIOnes smo tam-
bIn de su antigua moral por el remo de DIOS (75, 93, 106, 112s), sera correcta Pe-
ro de ese modo no queda subrayado lo mmoral en la conducta del hombre La m-
terpretacln de Crossan* fracasa en la parbola paralela de la perla, donde no
ocurre nada mmoral
26 Todo objeto encontrado, desde tres monedas juntas en adelante, debe no-
tIficarse pbhcamente (BM 2, 2) Hay que denunCIar, adems, el dmero encontra-
do en una bolsa o una gran cantIdad de dmero, cf Crossan*, 92 Cf lo", mmvlta""
supra, nota 17
27 En mI opmln, las refleXIOnes Jurdicas y morales son tan ajenas a la pa-
rbolacomo en Lc 16, 1-8, 18, 1-8
28 Lmnemann*, 108, Flusser, Glelchmsse, 131, cf Aureho"', ISO No habra
que hablar de sacnficlO de renuncIa (Schlatter, 446), estos conceptos llevan
excesIva carga rehglOsa o asctIca
29 As se expresa el autor gnstIco del EvTom log 109, pues el pneumtIco
est ya en el gnstico antes de que ste alcance la gnosls
30 Bauer, Wb, s v
468 El tesoro escondido en el campo y la perla (J3 44 46) Mt J3 44 46 Resumen e mfluencla 469
radigma de lo vahos0
31
En el lenguaje rehgiOso judo, la perla poda
utIlIzarse diversamente como Imagen de algo estImable en extremo,
como la tor 32, Israel 33, una Idea felIz 34 o tambIn, al Igual que la
palabra tesoro, como expresIn de la recompensa esplndida de
DIOS a los fieles 35 Pero, a diferencIa de la parbola del tesoro, esta
narraCIn podra haber Sido reformulada por Jess 36 El tema del re-
lato es un negOCIante en perlas Encuentra una muy valIosa El ser
una sola perla no es Irrelevante 37, smo algo eXIgIdo por la parte real
de la metfora, la realIdad del remo de DIOS 38 La parbola tampoco
se mteresa por las CIrcunstanCiaS concretas de la compra SI el nego-
Ciante pag un precIO real o SI pudo venderla despus Slo es Im-
portante el hecho de que el comerCIante va a vender todo lo que tIe-
ne para adqumr la perla El negOCIante posee ahora la mca perla
por la que lo ha dado todo Es lo que mteresa al narrador
44-46 Las dos parbolas mtentan as encarecer la aCCIn humana ante
la oportumdad del remo de los cielos En qu conSIste esa aCCIn?
Con la frase repetIda vendI todo lo que tena pens sm duda
Mateo muy concretamente, ms all del plano figurado, en la re-
nunCia a los bIenes, una condICIn del segUImIento para los radica-
les Itmerantes 39 Mateo tuvo presente aqu la formulacIn de Mc
10, 21 40 Hemos encontrado ya en el ncleo del sermn de la mon-
taa la eXIgencIa de renunCIar a los tesoros terrenos 6,19-34
41
, Y
31 F Hauck en ThWNT IV, 476, especialmente nota 46
32 PesK 12,11 = Thoma-Lauer, Glelchmsse, 191
33 AgBer 68 = Buber, 133 (Clt en Flusser, Glelchmsse 131)
34 BIlI I,447s
35 Cf Shab 119a =Bl11 1,675 ExR 29, 9 sobre 13, 17 =Freedman-Slmon
III, 250, narra la parabola de un poseedor de perlas necIO, como vanante de la pa
rabola del heredero (ef supra, nota 15)
36 No hay, que yo sepa, paralelismos JudlOs del tema, la parabola del nave-
gante que en la tempestad abandona toda su carga para alcanzar la CiUdad opulenta
(Test Job 18, 6-8) es un paralelismo real
37 No se trata, pues, de una verslOn hteral del articulo mdefimdo arameo in
38 En la parabola antenor, era superfluo porque no se encontraron vanos
tesoros, en el caso del negociante que compra muchas perlas, es necesano para
destacar el valor sobresaliente de esta perla En una mterpretaclOn cnstologlca del
negociante en perlas que proponen de nuevo, reCientemente, Glbbs*, 27-38 y Bur-
chard**, 23-30, no es pOSible mterpretar este rasgo por que el HIJO del hombre,
Jesus, rescata solo una perla mediante su muerte y vende todas las otras?
39 Correcto Dupont*, 918 La mitad real, es deCir, la Vida, mfluye aqUl en la
Imagen y convierte la forrnulaclOn en metafora
40 Palabras comunes :n:ayw, :n:WAW, baa
41 Cf vol 1 507s, 518-525
hemos VistO que el discurso a los discpulos cap lOes tambrn un
recordatono del cammo de pobreza en el segUImIento, propuesto a
toda la comumdad 42 El relato del joven nco reIterar la idea, de
nuevo en combmacln con la palabra clave tesoro (19, 21) Ma-
teo entIende la renunCIa a los bIenes como una parte del cammo de
la comumdad hacIa la perfeccIn, que est modelado por el amor
No qUIero deCIr con esto que Mateo slo proponga la renunCIa a los
bIenes como respuesta al remo de los CIelos En la parbola, el
vendi todo tIene tambrn una dImensIn figurada y metafnca,
y sugiere ms de lo que dIce 43 Sm embargo, es poco creble que la
mItad figurada deba separarse estnctamente de la mItad real (algo
que nunca hace Mateo en su exgesIs alegonzante de las parbo-
las), y que no se hable aqu de la renunCIa a los bIenes, dada la for-
mulaCIn y el peso que tIene en todo el evangelIo
Resumen e historia de la influencia
La aplIcacin de las dos parbolas est clara en la mtencln de
Mateo Ambas cuentan, no obstante, con una nca hlstona en la m-
terpretacin ecleSial, que a veces subray puntos muy dIspares Las
dIversas comentes mterpretatIvas no se excluyen por lo general, Si-
no que se mcluyen
1 InterpretacIOnes crlstolglcas Cnsto pas a ser, muy pronto, la per-
la y el tesoro 44 Esto pudo acontecer, por ejemplo, en la lnea de la hlstona
de la salvaCin El tesoro escondIdo en el campo es Cnsto acuIto en las Es-
cnturas 45 Igual que un negOCIante activo en busca de perlas, Israel se afano
por la Ley, pero fue en vano 46 Por eso le fue retirada la salvacIn, como al
campesmo su campo 47 Es frecuente aSOCIar la mterpretacln cnstolglca
de la parbola de la perla a CIertas leyendas antiguas sobre el ongen de la
perla El molusco prpura absorbe el roco del CIelo y el rayo del sol, la lu-
na y las estrellas, y crea aSI la perla con las luces de amba 48 (,Qu ms
42 Cf supra 116s, 137-144, 213s, 422s, mfra 642ss y vol III sobre 19, 16 30
43 Cf las formulaCIOnes afines de 18,25
44 HechPe 20 =Hennecke SIl, 276, HechJn 109 =Ibld ,
45 Ireneo, Haer , 4, 26, 1
46 HIlano, 13,8 = 302 Lutero (WA 38), 567
47 Ongenes, 10,6 = GCS Ong X,6
48 FislOlogo, 44 (traduc U Treu Berlin 21981, 86), cf ya Plimo el VieJO,
HISt Nat, 9, 54, 107 A partir de aqUl se comprende por qu la perla llego a ser en
la gnosls, entre los mandeos y los mamqueos, una Imagen frecuente del alma
470 El tesoro escondido en el campo y la perla (13 44 46)
Mt 13, 44 46 Hlstona de la mfluencla 471
natural que aplicar esto al Encarnado, que fue engendrado por DlOS en el se-
no de la Virgen? 49 Como la perla, Cnsto es lapls ex carnlbus gemtus 50 A
base de esta mterpretacln de la parbola de la perla, o tambin del tesoro
escondido en el campo, muchos comentanstas recuerdan que la dlvlmdad
de Cnsto est oculta en la carne 51 Tales mterpretaclOnes no son, desde lue-
go, exegtlcamente correctas, pero prolongan la Idea neotestamentana de
que las parbolas de Jess se pueden trasmltlr despus de su muerte ha-
ciendo que el narrador mismo pase a ser el contemdo de la parbola
No es, sm embargo, la aplicacin del tesoro y de la perla a Cnsto lo
que determma la mayora de las mterpretaclOnes Maldonado viene a ex-
presar la oplmn general de los comentanstas EntIendo que el remo de
los Cielos hay que refenrlo como en las parbolas antenores, a la fe, al
evangelio o a la doctnna evanglica 52 Partiendo de aqu cabe poner el n-
fasIs en la promesa de salvacin o en la exhortacin
2 La promesa de salvacin Qu slgmfica aqu el tesoro o la perla? To-
ms de Aqumo, sigUIendo a DlOmslO Areopagita, habla de la verdad como
creadora de la umdad 53, Brenz, del perdn de los pecados 54, Zmzendorf, de lo
umversah> que sana y salva el mensaje de la pasin de Jess mediante su
sangre 5\ , Ragaz, del mllagro y la <Sehcldad cuando llega lo Uno56 La
exgesIs moderna -casI exclusivamente la protestante- reitera esta aplicacin
de las parbolas a la gracia en una vanacln peculiar cuando conCIbe como
ncleo de las parbolas, subjetlvamente, el gran gozo que rebasa toda medi-
da 57, o cuando pone en pnmer plano, objetlvamente, la plus-vala del remo
de DlOS que Impulsa obViamente la accin humana58 El presupuesto de las
dos parabolas se convierte aqu, a mi JUICIO, en su finalidad Las parbolas
ofrecen duda la posibilidad de esa aplicaCin, pero, en pnmer lugar, habra
49 ImpreSIOna especIalmente en Efren el Smo, Sermo 148, en A Cmllau-M
GUlllon (ed), CollectlO SS Eccleslae Patrum, 32, Pans 1834, 186 213 Use-
ner*, 206s seala que Cnsto es aSI el paralelo de AfrodIta, nacIda Igualmente
del molusco segun la creencIa anttgua
50 Efren el Smo, lbld, 8 = 192
51 Cf Clemente de AleJandna, Paed n, 12 (118, 5) = BKV Il/8, 124 (el El
Jesus hmpldo y puro, [el] oJo que ve en la carne, Logos dIafano que hace valIosa la
carne), DlOmslO Cartupno, 169, LapIde, 287 <deltas m humamtate)
52 279, cf Teodoro de Mopsuestta, fr 75 = 121 (kengma), Jermmo, 113
(sclentla Salvatons, la Blbha), Bullmger, 128AB, Brenz, 517s, 519 (evaIlgeho)
53 Lectura, n o 1193
54 518
55 n,979s
56 *120
57 Cf JeremIas, Parabolas, 243 y supra, nota 24
58 Jungel, Paulus, 143, 145, cf E Fuchs, Was wlrd m der Exegese mterpre
tlert?, en Id, Zur Frage nach dem hlstonschen Jesus, Tubmgen 1960,292 (<<Je-
sus ofrece a los oyentes la apuesta al recIbIr ellos su palabra), Weder** 141
(el remo de DIOS como 'agens' [el] oyente como 'reagens')
que reconocer que se trata aqu de una aplicaCin y no de una mterpretaCIn
Habra que preguntar, en segundo lugar, por qu la renuncia a los bienes se
tiene que fundamentar en Mateo En tercer lugar habra que mqumr hasta qu
punto el proplO trasfondo protestante deterrmna tales remterpretaclOnes
3 La exhortaCin La mterpretacln eclesIal clSica dlO tambin una
gran relevancia a la exhortaCin Lugares paralelos muy citados son Mt 10,
37-39 o el ejemplo de Pablo, que consider basura todo lo antenor en
comparacin con el evangelio (Flp 3, 8) La renunCIa a los bienes suele
perder aqu el centro, y la exhortaCin queda generalizada no se trata slo
de renunciar a los bienes, smo de hacerlo con alegra y aventajarse en
el bien 59 Baromo dice en frmula expresiva que es precIso ser nego-
CIantes y no OClOSOS ante el remo de DlOS 60 ImpreslOna especialmen-
te la breve mterpretacln, puramente parentlca, de Lutero la consecuen-
cia que extrae de estas parbolas es que nadie es cnstIano SI cree ser algo
dlstmto de un cnstlano mflen Stare m vla Del est retrogredl 61 (quedar
parado en el cammo de DlOS slgmfica retroceder) Otros previenen contra
la nqueza, placeres, honores y comodidades del mundo 62, o exhortan a
asplrar al ClelO63 Es slgmficatlVo, en suma, hasta qu punto, en la hlstona
de la mvestlgacln, las formas espmtuales de renuncia al mundo dejaron
la renuncia efectlva a los bienes en un plano secundarlO
El punto emmente de ambas parbolas es tan claro en Mateo que
Jess no tIene necesIdad de mterpretarlas a sus dIscpulos Por eso es
tanto ms extrao que en la hIstona de la mterpretacIn caSI desapa-
reCIera el tema de la renunCIa a la posesIn y pasaran a pnmer plano
muchos otros aspectos Es CIerto que todos estos aspectos son Im-
portantes y valIosos, y la mayora de ellos no se aleja del sentIdo po-
tenCIal de estas parbolas o, al menos, de las parbolas de Jess en
general Da que pensar, no obstante, que la advertenCIa contra la n-
queza, que es la mca exhortacIn tIca dIrecta de todo el captu-
lo 64, no vuelva a escucharse en la tllstona de la mterpretacIn. Qu
deCIr al respecto? El propIO Mateo haba escnto ya que el agobIO de
esta VIda y el fraude de la nqueza ahogan el mensaje (13, 22)
59 Juan Cnsstomo, 47, 2 = 483-484
60 En Knabenbauer l, 600 negottatores, non ottatores
61 (WA 38) 568, despues de Bernardo de Claraval SIgue <<Igltur, qUl Chns
est, non est Chnsttanus, hoc est, qUl se putatfactum Chnstlanum, cum slt tan-
tumfiendus Chnsttanus, die mhll est (subrayados mos)
62 Calvmo l, 405
63 Gregono Magno, 11, I (= Homlllas, 83)
64 Cita tomada de la exgeSIS de 13,22 (supra, 423)
472 La red de pescar (13,47-50)
Mt 13, 47-50: Anlisis 473
c) La red de pescar (13, 47-SO)
Bibliografa: Dunkel, E, Die Fischerei am See Genesareth und das N.T.:
Bib. 5 (1924) 375-390; Jlicher, Gleichnisreden 11, 563-569; Morrice, W.
G., The Parable ofthe Dragnet and the Gospel ofThomas: ET 95 (1983-
1984) 269-273.
Ms bibliografa* en Mt 13, 24-30, cf. supra, 426s.
Ms bibliografa** en Mt 13, d. supra, 389.
47 Se parece tambin el reino de los cielos a la red que
echan en el mar y recoge toda clase (de peces); 48 cuando est
llena, la arrastran a la orilla, se sientan, renen los buenos en
cestos y tiran los malos. 49 Lo mismo suceder al final de los
tiempos: saldrn los ngeles, separarn a los malos de los bue-
nos. 50 y los arrojarn al horno encendido; all ser el llanto y
rechinar de dientes.
Anlisis
1. Estructura. La parbola de la red de pesca comienza como la de la
perla y casi igual que la del grano de mostaza, la levadura y el tesoro. Su
construccin es tambin idntica: tras una indicacin del tema con determi-
nacin participial (v. 47), el conciso relato arranca en v. 48 con una oracin
de relativo y sigue con verbos finitos. La interpretacin de v. 49s se limita
a asumir el v. 48. Son muy estrechas sus afinidades con la interpretacin de
la parbola de la cizaa: los v. 49s se corresponden con v. 40-43; pero, a di-
ferencia de all, el texto no dice lo que ocurre con los buenos. Los anuncios
del juicio 13, 40-43 Y13, 49s enmarcan, pues, las parbolas intercaladas.
Algunos trminos coinciden tambin con 13, 24-30 l. Adems, la parbola
aparece ligada especialmente a tres textos: la parbola v. 47s recuerda la es-
cena introductoria de todo el captulo 13, ls (lMt..aaaa, auvyw,
EJtL .ov aiYLaAv). El contraste xaAc;/aaJtQr; evoca el dicho del rbol y
sus frutos 7, 17s y 12, 33. Son tambin relativamente numerosos los nexos
verbales con la descripcin del juicio universal 25, 31-46 (auvyw, xa-
btxaLor;, JtuQ).
2. Redaccin yfuente. Creo que la interpretacin de la parbola (v. 49s)
es tan plenamente redaccional como v. 40-43
2
La parbola, salvo los ha-
l. Luvyoo, alJAA.yoo, cf. ava. .taov / EX .taolJ.
2. Cf Anlisis 2 sobre 13, 36-43. Sobre E1;Qxo.taL, 6tXaLOL, Jtovf)QOt, cf.
vol. 1, Introduccin, 3b. (espec. futuro) y (Ex) .taolJ son lenguaje LXX.
Sobre 13AAOO, cf. infra, nota 3. Sobre las relaciones con el contexto, especIalmen-
pax legomena aaY1vTj, y ayyor; condicionados por el mate-
rial, es tambin lingsticamente redaccional en buena medida 3. Hay que
suponer un relato urdido por el evangelista 4? No lo parece, no slo porque
Mateo tampoco inventa parbolas en otros momentos, sino porque la par-
bola y la interpretacin no se ajustan tan bien como en la parbola de la ci-
zaa: la mitad figurada no ofrece una correspondencia del fuego punitivo
en la distribucin de los peces 5. Por eso me parece lo ms probable que
Mateo tomase la parbola de la red (v. 47s) de una tradicin oral y la for-
mulase por escrito; para la interpretacin (v. 49s), modific su propia in-
terpretacin de la parbola de la cizaa v. 40-43. Un catlogo hermenu-
tico como en v. 37-39 no era aqu necesario ni posible; la parbola es
demasiado breve para ello y carece de metforas de fcil interpretacin.
Para Mateo, las dos parbolas forman pareja; pero no son una doble par-
bola originaria, sino que difieren notablemente: el factor temporal de 13,
24-30, concretamente la espera hasta la recoleccin, no tiene aqu ningu-
na relevancia. El texto 13,24-30 describe un caso extremadamente impro-
bable en agricultura; aqu se trata de un ejemplo normal y cotidiano, toma-
do de la pesca. El texto 13,24-30 es un proceso temporalmente complejo,
de tres fases; aqu se habla tan slo de la recoleccin de peces.
3. Historia de la tradicin y origen. Cabe descomponer los v. 47s a la
luz de la historia de la tradicin? La variante del EvTom log 8 no ayuda na-
da a ello; es claramente secundaria. La parbola trata all de un pez espe-
cialmente valioso que se relaciona con la gnosis; se advierte la influencia
de 13, 45s! Dado que Mateo puso por escrito el relato, acaso por primera
vez, apenas cabe ya decidir nada, como en Mt 13, 44.45s, sobre diferentes
matices que el relato pudo tener antes en otros narradores o en Jess 6. Se
considera en general como muy probable la procedencia del mismo Jess.
te 13,36-43 Y25, 31-46, cf. supra, seccin 1. Theisohn*, 190-201 y Friedrich*, 82-
85 consideran v. 49s una tradicin; cf. supra, nota 8 y 10 sobre 13, 36-43.
3. Sobre 13AAOO y JtAf)QOO, cf. vol. 1, Introduccin 3.b. Ms importantes son
las afinidades con 12, 33; 13, 1s.24-30AO-43; 25, 31s; cf. supra, seccin 1. Sobre la
expresin escatolgica arrojar fuera, cf. 3, 10; 5, 13; 7, 19; 8, 12; 18, 8; 22, 13;
25, 30. Es deCIsivo que la parbola est formulada totalmente con vistas a la inter-
pretacin redaccional; cf. infra, 47Ss.
4. As Goulder, Midrash, 374, y Gundry, 279, que ven en el dicho sobre los
pescadores de hombres (Mt 4, 19) el estmulo para la formacin de la parbola.
5. Los peces inservibles son arrojados al lago. Permanecen con vida, mien-
tras los peces buenos van a parar en la sartn!
6. Manson, Sayings, 197s, y Schweizer, 204, siguiendo a R. Otto, Reich Cot-
tes und Menschensohn, Mnchen 1934, 101s, suponen que la parbola originaria
slo abarcaba el v. 47. Late en esta hiptesis un mayor inters por la red en la que
los diversos peces estn juntos que por el estado final, cuando los buenos peces
quedan en el recipiente y los malos en el montn de desecho. Hacen notar, al me-
474 La red de pescar (13, 47-50)
Mt 13, 47-50: Explicacin 475
Historia de la influencia
La parbola de la red ha estado siempre a la sombra de la par-
bola de la cizaa, y su interpretacin se ha hecho desde sta. Sobre
todo en interpretaciones marcadas por la Reforma, ambas parbo-
las han sido el exponente de la Iglesia como corpus permixtum,
mezcla de bien y de mal? Y esta interpretacin ha sido posible, en
ambos casos, desplazando el punto de vista desde el final al inicio,
desde el reino de Dios a la Iglesia. En efecto, la parbola de la red
de pesca ofreca incluso la oportunidad, a partir de la mitad figura-
da, de identificar directamente en la parbola a la Iglesia. En la in-
terpretacin alegrica, la Iglesia era la red 8 conteniendo todo g-
nero de peces, de todas las naciones 9. La parbola escatolgica
derivaba as en una parbola de la historia misional. Los pescado-
res, no mencionados en ella, fueron introducidos muy pronto e
identificados con los pescadores de hombres (Mt 4, 19), los
apstoles y sus sucesores 10. Tambin las interpretaciones ms re-
cientes estn determinadas a menudo por el relato de la cizaa. Se
introduce, por ejemplo, un factor temporal inspirado en l. La ex-
clusin de todos los malos no acontece antes de la consumacin
final 11. O se contraponen el despus de la separacin y el an-
tes de la reunin, siendo lo decisivo el antes: pues si no se cap-
tura ningn pez, tampoco cabe clasificarlos 12. El peso recae en-
tonces en el ahora: ahora se otorga un 'margen de opcin' a los
humanos 13. Tales interpretaciones escamotean el juicio final o lo
marginan. La exgesis moderna puede escapar a esta dificultad
teolgica y filosfica sealando que efectivamente Mateo slo se
nos, que tal inters no sintoniza con el texto actual de la parbola! Morrice* ve la
idea central de la parbola originaria (slo 13,47, tambin a su juicio) en el uni-
versalismo (Ex Jtav'tOc; yvouc;!), en contraste con el mensaje destinado exclusi-
vamente a Israel.
7. Lutero (WA 38), 569 (contra los donatistas y los mntzerianos); Calvino
1, 406; 8renz, 520s.
8. Por ejemplo, Gregorio Magno, 1, 4 =I 85; Estrabn, 134; Toms de
Aquino, Lectura, n.o 1197 (adems de la aplicacin a la doctrina); OIshausen, 464
<el reino de Dios en su figura real).
9. Toms de Aquino, Lectura, n.o 1197; Teofilacto, 292.
10. Por ejemplo, Teofilacto, 289; Lapide, 288.
11. Jlicher, Gleichnisreden 11, 567; cf. Dahl**, 151.
12. Jngel, Paulus, 146; cf. Weder**, 144. Se trata de la incondicionalidad
de la reunin y la obviedad de la separacin,
13. Gnilka 1,510.
interesa por el juicio y deja de lado la faceta de la reunin 14, pe-
ro Jess, sin embargo, haba dado otro enfoque. Es asombroso to-
do lo que cabe especular con un texto de Jess reconstruido hipo-
tticamente! Pero nada sabemos sobre una versin original de
Jess. Ante los resultados del anlisis no queda otro remedio que
interpretar el texto mateano.
Explicacin
El texto es de gran concisin: Como las parbolas anteriores, in- 47s
dica primero el tema, v. 47. El v. 48 narra luego el verdadero argu-
mento (el rhema) en verbos finitos. El v. 47 es, pues, en cierto mo-
do el sujeto, y los predicados siguen en v. 48. Mateo no resea, por
tanto, la reunin y la separacin, sino la separacin de lo antes reu-
nido en la red. Esto se corresponde exactamente con su propia in-
terpretacin, que slo enlaza con el final. Otras particularidades in-
dican tambin que la mitad figurada se orienta a su interpretacin
en v. 49s. Mateo formula el tema impersonalmente, con la palabra
clave auY'lvl], y slo en v. 48 introduce un sujeto personal, pero
annimo: ellos, es decir, los pescadores. Por qu esta falta de
concrecin? La seleccin y exclusin, que aparecen descritas con
verbos finitos, se corresponden con la actividad de los ngeles en v.
49s; pero el acto de lanzar la red y pescar, que figura en el ttulo, no
tiene ninguna correspondencia en los ngeles 15. Mateo quiso evitar,
al parecer, cualquier asociacin con los pescadores de hombres,
y formul por eso la parbola de la red de pescar impersonal-
mente. Tampoco dice adnde son arrojados los peces que no son
aprovechables, a diferencia de v. 30. La razn es clara: no eran
arrojados al fuego, obviamente! Una vez ms, Mateo narr la par-
bola a partir de su interpretacin.
LUY'lVl] es una red de pesca. Las redes del lago de Genesaret
tienen, segn descripciones modernas, de 250 hasta 450 m. de lar-
go y 2 m. de ancho aproximadamente. En ambos extremos hay una
cuerda sujeta. Un flanco longitudinal va provisto de pesos para
que se hunda. El otro lleva corcho o madera ligera para que flote.
14. Weder**,146.
15. Exegetas posteriores evocaron aqu la misin de la Iglesia; cf. supra, no-
ta 4 y 10.
476 La red de pescar (13,47-50) Mt 13, 51s: Resumen 477
La red es transportada en un bote y luego se saca a tierra 16. La red
y la pesca no eran metforas convencionales 17; pero hay algunas
formulaciones que posiblemente llamaron la atencin de los oyen-
tes y los lectores: 'Ex Jtuv'tO; yVOU; es superfluo en el fondo,
pero prepara el v. 48b. Los lectores advertirn all que se refera a
peces aprovechables y no aprovechables. rlA'llQw es una palabra
con carga teolgica, no slo en nuestro evangelio sino ya en el ju-
dasmo; quiz detrs del significado superficial est aqu la idea de
plenitud del tiempo o de llenar la medida determinada por Dios 18.
Es obvio que un pescador, despus de sacar la red, se sienta a cla-
sificar la captura y separa los peces o impuros 19. Pero
el acto de sentarse los pescadores evoca quiz a los lectores el Hi-
jo del hombre y Juez universal que se sienta para juzgar (19, 28;
25,31; 26, 64), Yel Seor ensalzado a la derecha de Dios y el Cor-
dero de Dios (cf. Col 3, 1; Ef 1, 20; Ap 4s, passim). El paralelismo
antittico XUA; y ouJtQ; les suena a los lectores del evangelio
desde el smil de los rboles con sus frutos,: alli hacian referencia
a las obras o palabras de los hombres (7, 16-20; 12,33). El arrojar
fuera -los pescadores estn al aire libre, a orillas del lago de Ge-
nesaret- despierta asociaciones de otros textos sobre el juicio 20.
Los lectores barruntan as que el texto tiene tma trastienda; esta
vez no son las imgenes en s, sino las formulaciones elegidas
muy intencionadamente las que suscitan la conjetura 21. Los lecto-
res recuerdan, sobre todo, la escena inicial de todo el discurso.
All, junto al lago -13, ls- permaneca de pie la gran multitud
reunida en la playa, mientras Jess estaba sentado en la
barca y hablaba en parbolas. Es como si nuestra parbola reco-
16, Cf. las descripciones en Lagrange, 279; Dunkel*-, 377-379; Dalman, Ar-
beit VI, 348-350.
17. Bill. 1, 675 comenta slo que los fieles viven de la tor como los peces
del agua. Flusser, Gleichnisse 1, 37, no encuentra ningn paralelo rabnico de la
parbola.
18. Cf. G. Delling, JtATJQW XTA., en ThWNT VI, 287, 5-18; R. Stuhlmann,
Das eschatologische Mass im Neuen Testament, 1983 (FRtANT 132), 189-19Is.
19. Cf. Lev 11, 10-12; Dt 14, 9s.
20. Cf. supra, nota 3.
21. Es significativo que, salvo (en otro uso completamente distinto) y
1'tAaaaa, nada evoque 4, 18-22. Falta, en particular, la palabra ALE;, y los tr-
minos por red son all otros. Mateo habra podido crear teminiscencias con faci-
lidad si le hubiera interesado esto -y el tema de 4, 18-22, '1 saber, la misin. El di-
cho sobre los pescadores de hombres 4, 19 no es, por tanto, ninguna clave para esta
parbola, al menos en la lnea de Mateo.
giera y comentara aquella escena introductoria. Los lectores saben
que este discurso de Jess desencaden la escisin entre el pueblo
y los discpulos. La escisin tiene su correspondencia en el juicio
final, como indica la interpretacin que sigue. La parbola tiene,
por tanto, un trasfondo cristolgico, aunque el Hijo del hombre no
aparece en ella explcitamente. Lo que ya ocurri con Jess se re-
petir en el juicio.
Los lectores estn preparados as para la interpretacin que si- 49s
gue. La conocen ya por v. 40-43. Esta parbola del reino de los cie-
los trata del juicio final. El Hijo del hombre no es mencionado esta
vez directamente; la mitad figurada no lo permita. Que en el juicio
se trata de la vida y la praxis, queda claro por el par antittico
JtOVllQOL-()LXaLOL. Como la siembra del diablo es erradicada prime-
ro del campo del Hijo del hombre en 13,24-30, as son eliminados
tambin aqu -en correspondencia con las creencias judas del jui-
cio 22_ los malos instalados en medio de los justos: el mundo, con
las personas buenas y majas, es tambin aqui eJ mundo deJ Hijo deJ
hombre y de Dios. Los justos no son trasladados por los ngeles al
cielo, sino que los malos son alejados de la tierra. Esta vez no se ha-
bla de la suerte de los justos porque la parbola se centra exclusiva-
mente en la advertencia.
Resumen
La Iglesia tampoco apareca en esta parbola. No es significada
por la red, como se pens en la Iglesia antigua23. La Iglesia tampoco
es aqu una realidad establecida, sino una Iglesia in fieri. La Iglesia
debe reconocerse en los discpulos, a los que Jess interpela con es-
ta historia. Dentro de la parbola, ella forma parte de los peces, co-
mo el resto de los hombres. Y aqu est ahora el punto decisivo don-
de no encaja la parbola. Mientras los peces son puros o impuros,
comestibles o no comestibles por naturaleza, los humanos son buen
gnero y dignos de ser acogidos 24, o lo contrario, por sus obras.
Depende de los propios discpulos el lugar que ocuparn un da!
22. Cf. supra, nota 38 sobre 13,24-30.
23. Cf. supra, nota 8.
24. Orgenes, 10, 11 = GCS Orig. X, 12. La anttesis decisiva es: no <pm;,
sino JtQoalQEOL;.
478 ConcluslOn el letrado mtelzgente (13 51s)
Mt 13 51s Analzszs 479
Jess les ense en este captulo a entender lo que Iba a suceder
al pueblo que estaba de pIe en la playa, les anunCI el futuro y ex-
plIc el precIO del remo de DIOS, y concluye ahora con una adver-
tenCIa La praxIs mostrar dnde ha estado la verdadera IglesIa 25
La referencIa al JUICIO extermmador, que tambIn puede amenazar
a la comumdad, debe movIlIzarlos, no anguStIarlos m paralIzarlos
d) ConclusIn el letrado zntelzgente (13, 51s)
BIblIOgrafa Betz, O , Neues und Altes 1m Geschlchtshandeln Gottes, en
Id, Jesus Der Messlas lsraels, 1987 (WUNT 42),285-300, Dupont, J,
Nova et Vetera (Mt 13,52), en Id ,Etudes II, 920-928, Hoh, J ,Der chnst-
ltche YQaflfla'tEuc; BZ 17 (1926) 256-269, JulIcher, Glelchmsreden II,
128-133, Kremer, J , Neues und Altes Jesu Wort uber den chnstltchen
Schriftgelehrten (Mt 13, 52), en J Kremer-O Semmelroth-J Sudbrack,
Neues und Altes, Frelburg etc 1974, 11-33, Lgasse, S , Scnbes et dlscl-
pies de Jesus RB 68 (1961) 321-345, 481-506, Orton, Scnbe, 137-176,
Schnackenburg, R, Jeder Schnftgelehrte, der em Junger des Hlmmel-
relchs geworden 1st (Mt 13,52), en K Aland-S Meurer (eds), Wlssen-
schaft und Klrche FS E Lohse, Blelefeld 1989,57-69, SImonettI, M, On-
gene e lo scnba dI Matteo 13, 52 VetChr 22 (1985) 181-196, Tllborg,
Leaders, 131-134, Zeller, D , Zu emer }udlschen Vorlage von Mt 13, 52
BZ NF 20 (1976) 223-226
Mas blblIografta** en Mt 13, cf supra, 389
51 Habis entendido todo esto? Contestaron ellos: S.
52 l les dijo: Por eso, todo letrado que ha llegado a ser disc-
pulo por el reino de los cielos se parece a un padre de familia
que saca de su arcn cosas nuevas y antiguas
Anlisis
1 Estructura El texto es un breve dIlogo Jess formula una pre-
gunta a los diScpulos, stos responden y Jesus contma el dIlogo con una
breve comparacIOn La funCIn concluslVa del texto es clara el v 51 vuel-
ve a v 34 Los dIscpulos, a diferenCia del pueblo, han entendido 'w'U'ta
25 Maldonado, 280, aCierta plenamente en la tesIs pOSItIva cuando subraya
(<<contra novos haeretIcos) Non omnes, qUl EvangelIum reclplUnt, salvos fu-
turos, sed eos tantum, qUl bom fuennt plsces
naV'W Reaparece ademas en v 13-23 la Importante palabra clave auvLll-
flL El final del dIscurso de Jess es tambIn una parbola, pero, como la
pnmera, v 3-9, no es una parbola del remo de los cIelos La estructura es
mversa a la de v 3-23 el texto comIenza con la pregunta por la compren-
sIn y finalIza con la parabola RetrocedIendo ms, mcluso antes del dIS-
curso parablIco, el v 52b evoca 12, 35
2 RedaccIn y tradlclOn El v 51 es totalmente redaccIOnal
1
, y el 52
caSI totalmente 2 Pero no cabe suponer una formacIn puramente redac-
cIOnal de v 52
3
, por dos razones Pnmero, al menos el contraste xmva
xm naAma no es mateano Segundo -y esto es mas Importante- despus
de la mstruccln a los dIscpulos 13, 36-52, sorprende que Mateo hable
ahora, de pronto, de los letrados Pero el tema era la comprensIn de los
dlsclpulos, no slo de algunos cnstIanos en una sItuacIn especIal' Esto
sugIere, a mI JUICIO, que el v 52 alberga un ncleo tradIcIOnal Pero yo no
estoy pensando en una parbola sta queda exclUIda por las expreSIones
abstractas cosas antIguas y nuevas (,Por qu un padre de famIlIa ha-
bla de sacar de sus arcones
4
cosas nuevas y antIguas5 y no mas bIen
frutas, vmo, grano, ropa o herra1ll1entas 6? La Imagen, por tanto, no tIene en
s mnguna transparencIa Parece, sm embargo, clanficador que la tarea de
un letrado Judo sea abnr los tesoros de la sablduna 7, trasmItIr el saber de
1 Sobre OUVlr!.!l y Ta'j'ra :n:aVTa, cf vol 1, IntrodUCCin 3 b sobre v 51 b
9,28,21,16
2 Sobre OE d:n:EV, Ola TOW, !.!a{}rTEUW, TWV oUQavwv,
y cf vol 1, IntroducclOn 3 b Pero
esta aqUl condiCIOnado por el tema Sobre con
tIvo, cf nota 24 a Mt 13 (supra, 396) Sobre EX TO {}roauQo, cf
12,35
3 ASI Goulder, Mzdrash, 375, Tilborg, Leaders, 133, Gundry, 281, Orton,
Scrzbe, 172s, postula una evoluclOn espontanea desde Lc 6, 40 45
4 Cf Bauer, Wb, s v (difiere 13,44') En cuanto al contemdo fuentesJu
dlas hablan, segun Krauss, Archaologle 1, 355s, de para vmo, aceite y fru-
tas Una tesorena es termmo apropiado en referenCia a un templo o a un rey, pe-
ro no a un padre de familIa
5 Solo aplIcado al vmo slgmficana algo el calIficatIvo de antIguo o vieJo
pero no se habla de eso Pensar en ropa vieja (sigUIendo Jer 38 11
1
) es tan excen
tnco como la propuesta de Walker, Hezlsgeschlchte, 27 29, YTllborg, Leaders, 132
de tomar como tertlum comparatlOnzs la extraa IrresponsabilIdad (Walker, 29)
del padre de familIa que mezcla lo nuevo y lo vieJo
6 De esa Imagen parte el EvFellog 119 (Hennecke SI, 1700) el dueo de
casa trae pan, aceite y carne para los mos, cereales y aceite de ncmo (1) para los
cebada y hierba para los ammales, huesos para los perros y bellotas para
los cerdos Una aplIcaclon de Mt 13,52 a los diversos tIpOS de personas gnostIcas
aplIcaclOn mas ajustada al slmll, pero secundana'
7 Cf Eclo 1,24,20,30,40 18s, 41, 14 (LXX), Sab 7, 14
480 Conclusin: el letrado inteligente (13. 51s) Mt 13, 51s: Explicacin 481
los antepasados, e incluso alumbrar algo nuevo 8 o ensear la tor del Sina
y hasta adaptarla a su propia situacin 9. Resulta as que, en esta parbo-
la, la mitad figurada se clarifica desde la mitad real! Era una sentenciaju-
da sobre el letrado que fue transformada posteriormente en una parbola?
Por el lenguaje, cabra atribuirla a Mateo 10. Pero por qu lo hizo? Porque
el texto encaja as mejor, desde una consideracin formal, como conclu-
sin del captulo de las parbolas? O por razones hermenuticas, porque
una parbola, a diferencia de una sentencia, requiere una opcin y obliga
a los lectores a reflexionar sobre lo que podra significar antiguo y nue-
vo? O era la imagen, en el origen, ms detallada y ms clara?
Explicacin
51 Jess se detiene y pregunta a los discpulos si han entendido.
Entender es un elemento de su existencia. No se trata de que los
discpulos slo pueden trasmitir la tradicin a la Iglesia si ellos la
entienden 11; entender significa percatarse de que las parbolas
del reino de Dios guardan relacin con la vida. As, el entender for-
ma parte del producir frutos 12. Jess mismo les ense a entender.
y cierra el discurso con una ltima parbola. 'toi'to, aqu co-
52 mo en 6, 25; 18,23, no tiene sentido argumentativo sino ratifican-
te 13 o, ms bien, de evance: y as (es decir, entendiendo) ocurre que
todo letrado... Mm'hj'tE'w figura en Mateo como verbo transitivo
(<<hacer a alguien discpulo, como en 28, 19) Yquiz tambin co-
mo deponente intransitivo (<<llegar a ser discpulo, cf. 27, 57); es
difcil decidirse por uno u otro 14. El dativo 't'j 'tWV
oUQuvwv puede ser un dativo de relacin 15 o un dativus commodi
8. Thls is clearly... the picture of the scribe rather than of a householder
(Orton, Scribe, 152). Cf. Eclo 21,15; 39, 6; 50, 27 (LXX) YZeller*, 225.
9. Er 21b =Bil!. I, 677 aplica R. Chisda los frutos viejos y nuevos de Cant 7,
14 a la tor ya las sentencIas de los letrados. Cf. tambin jad 4,3 (= ibid.): lo nue-
vo (:v,n) del centro docente se corresponde con la halak de Moiss en el Sina.
lO. Le gustan las parbolas sobre el cf. 13,27; 20,1; 21, 33
(redaccional!); 24,43.
11. En contra de Trilling, Amt, 33.
12. Cf. supra, 419s, 423s.
13. Eutimio Zigabeno, 420. Oux... ahwAoYLXV, aAA.O. pEpmomxv,
uVTl w
14. El significado fundamental de es intransitivo: ser discpulo,
cf. Bl-Debr-Rehkopf, 148, nota 5.
15. As la mayora, cf. Strecker, Weg, 192.
(<<hacerse discpulo por el reino de los cielos) 16; tambin aqu es
muy difcil una opcin. Est claro, en cambio, a la luz de ambos
pasajes paralelos, que en este caso se impone asimismo el signifi-
cado corriente de hacer a alguien discpulo (o llegar a ser disc-
pulo), y no el de ensear, significado ms estrecho, aunque po-
sible en s 17. Pero quin es todo letrado que ha llegado a ser
discpulo? Algunos exegetas piensan en letrados judos que opta-
ron por el reino de Dios 18. No consta, sin embargo, que los letrados
de la comunidad mateana o del cristianismo primitivo en general 19
hubieran sido antes letrados judos. Adems, YQUf!f!a'tE'C; tiene en
principio un significado abierto, no tcnico 20 (= experto en Escri-
tura). El pasaje 28, 8-12 no indica que los expertos en Escritura hu-
bieran formado un estamento claramente diferenciable en la comu-
nidad. Cabe imaginar unos letrados cristianos que se ocupaban
todo de la interpretacin del antiguo testamento, sin que se-
pamos exactamente quin perteneca a ellos. Muchos exegetas han
credo descubrir aqu una autopresentacin del evangelista 21. Cuan-
to menos probable se considere el significado de YQUf!f!a'tE'C; co-
mo designacin tcnica de una profesin, ms probable resulta que
el autor fuese uno de aquellos cristianos cultos. Tambin los textos
23,8-10.34 muestran que Mt se interesaba por los maestros cristia-
nos. Pero no se trata de un autorretrato individual al estilo de los
pintores medievales que se representaban a s mismos en las im-
genes bblicas; indica claramente lo contrario el JtiC; generalizador.
16. De hecho, discpulo del reino de los cielos; cf. 27, 57. Con
transitivo tambin es posible un dativo instrumental.
17. Vulgata: doctus in regno caelorum. Esta traduccin facilita la aplica-
cin al telogo profesional: Slo el as calificado se parece a este pa-
dre de familia, no cualquier discpulo del reino de los cielos (Trilling, Amt, 146).
18. Cf. 8, 19! As Orgenes, lO, 14 =GCS Orig. X, 17 (un judo, por el he-
cho de serlo, interpreta la Escritura al pie de la letra = cf. Simonetti*,
183s); en poca reciente M'Neile, 206; Hoh*, 266-268; Dupont*, 922s, 927 (para
ellogion premateano).
19. Mt 23, 24. Tambin Luciano, Peregr. Mort., 11 habla de letrados cristianos.
20. En griego, es un secretario o funcionario. En el judllsmo, el
(igual significado) pasar a ser despus del eXIlio el experto en escritura. La
autodenominacin posterior de los rllbinos no es sino c::n; cf. Bill. 1, 79s.
21. Por ejemplo, Hoh*, 268; Kremer*, 26 (ambos creen que no se trata slo
de Mateo); Lgasse*, 490; Goulder, Midrash 375s; Frankemolle. Jahwebund. 145s
(al redactar el cap. 13, Mateo alldi nuevas parbolas propias a las antiguas par-
bolas de Mc); Davies. Setting, 233 (por ejemplo, la parbola de la cizaa y la nue-
va gemara de 13,37-43); Beare, 317 (Mateo holds a position of authority ... SO-
bre la base del
482 Conclusin el letrado mte[gente (13 51s)
Mt 13, 51s Resumen 483
El adjetIvo no deSIgna sImplemente a todos los dIscpulos mstrui-
dos por Jess, como cabra esperar realmente por el contexto 22, si-
no a los letrados existentes entre ellos 23. Todos los instruidos por
Jess tienen el deber de la evangelizacIn (Mt 28, 19s); pero sus le-
trados tienen un deber especfico.
Mateo los compara con un padre de famIlia que admmistra sus
arcas. Tambin los letrados cristIanos administran un tesoro 24.
Qu es lo antiguo y lo nuevo en l? A la luz del signIficado
tradiCIOnal de lo ms obvio es entender por lo anti-
guo la BIblIa y por lo nuevo el evangelio de Jess sobre el reino
de Dios. Lo nuevo se corresponde, pues, con el discipulado por el
remo de los cielos, y lo antIguo con la tarea tradicional, impres-
cmdible, de los letrados. Esto armOnIza con las ideas teolgIcas de
Mateo: dado que Jess observa la Ley y los profetas (5, 17), trata de
manifestar la continuidad entre lo antiguo y lo nuevo 25. La rup-
tura entre lo antIguo y lo nuevo acontece, segn l, no en el
mensaje smo en sus receptores, en el pueblo de Dios. Esta interpre-
tacin se ajusta a la cita de cumplImiento 13, 35, donde los miste-
rios del reino de DIOS, que el pueblo se limita a escuchar, pero los
dIscpulos entIenden, son calificados como escondidos desde el
comIenzo: la predicacin de Jess revela los antiguos designIos, lo
eXIstente desde tiempos remotos, lo primigenio. La formulaCIn ge-
neral lo nuevo y lo viejo no permite precisar si Mateo se refiri
con el calificativo de lo antiguo a los orculos sobre Cnsto, como
las citas de cumplImIento, o ms bien a los preceptos bblIcos. En-
caJa tambIn en su pensamIento el anteponer lo nuevo: esto se
22 Es la tendenCIa de KIngsbury**, 126, algo Similar Grundmann, 337 Es-
te tIpO de Interpretacin predomIna tambin en la IgleSIa antIgua, donde el <<letra-
do fue eqUIparado con toda naturalIdad a los apstoles, scnbae et notanl Salva-
tons (JernImo, 115) Como el obw6EOltOTT];, por otra parte, es Igual a Cnsto, la
Idea de sc"ba apostlIco se asocia a menudo con la de ImltatlO Ch"sf
23 Dupont*, 926 entIende el YQU!t!tUTE'lJ;, en el plano de la redaCCin ma-
teana, exclUSivamente desde la Idea de reInO de DIOS Yo no creo que se pueda re-
nunciar al conocimiento de las Escnturas como un aspecto declSlvo del YQu!t!tu-
TE; con el argumento de su SignIficado lIteral
24 Despus de 12,35, el lector tender a Interpretar 1'tT]OU'lJQO; metafnca-
mente Hay que dejar abierta la pregunta de SI Mateo se refera aqu -como en 12,
35- al corazn o a los conocimientos o Incluso al evangelIo
25 Esto se corresponde en realIdad con la aplIcaCin de lo antIguo y lo
nuevo a ambos testamentos, aplIcaCin que determIna la Interpretacin ecleSial
desde Ireneo, Raer, 4, 9, 1 Para Ireneo, ambos han Sido fundados por el mismo pa-
dre de familIa el Logos-Cnsto
ajusta a 5, 17, donde Jess afirma la continuidad con la Ley y los
profetas en VIrtud de su mISIn, y a 5,21-48, donde no expone la to-
r, sino que proclama la voluntad del Padre en continUIdad con
ella 26. Esto significa un acento nuevo, al menos frente a la exgesis
rabnIca de la Escntura 27, sm abolIr por ello la continuIdad con los
letrados Judos 28. Lo nuevo tIene pnondad; pero la tarea espec-
fica de los letrados es la de combmar lo nuevo con lo vieJO 29.
AntIguo y nuevo no sIgmfican, por tanto, la tradICIn de Jess
trasmItIda y su actualIzaCIn para la comumdad 30 Tal mterpretacIn es Im-
pOSIble, a mI JUICIO el mensaje (y con l tambIn la actualIzacIn) de la
tradICIn de Jess es, segn 28, 19s, tarea de cada dIscpulo, no slo de los
letrados. Que Mateo antepusiera lo nuevo, a saber, la aplIcaCIn y modI-
ficaCIn de la tradIcIn de Jess, a lo antIguo, a saber, la tradIcIn de Je-
ss mIsma, sera adems msostemble a la luz de 28, 20. Mateo no dIstmgue
en la tradIcIn de Jess entre lo antIguo y lo nuevo, lo decIsIvo para l
es que el mensaje actual sobre el Seor exaltado no es otro que el mensaje
sobre los antIguos preceptos del Jess terreno.
Resumen
La mayor dificultad del breve texto consiste en su acomodo
dentro del contexto: Por qu se habla acerca del letrado al final
del discurso en parbolas? Una vez que los discpulos de Jess en-
tendieron sus parbolas, se espera una frase final de Jess alusiva
26 Cf vol 1, 330, 338s
27 No tanto frente a los exegetas de la BiblIa en la apocalptIca y en Qumrn,
que escnben nuevos textos a base de la BiblIa y comprenden sta, mediante exge-
sls-Pesher, ms profundamente de lo que se comprenden a s mismos Lo seala Or-
ton, SCr/be, 77-151
28 La anteposIcin de lo nuevo dIO ocaSin, en la hlstona de la Interpreta-
Cin, a fomentar los preJUICIOS cnstIanos tradiCIOnales sobre los letrados Judos Cf
por ejemplo JulIcher, Glelchmsreden 11, 132 Los YQU!t!tUTEL; nada teman tanto
como las novedades, la tradlclon de los antepasados eso eran sus dIoses
29 De ah que Is 43, 18s no pueda ser la raz de la sentencia, ya que trata de
recuperar lo antIguo mediante lo nuevo, no de combInarlo, en contra de Betz*,
288-292 Hay Igualmente una Importante diferenCia de matiz entre Mateo, que co-
ordIna lo antIguo con lo nuevo, y pasajes como Mc 2, 21s, 2 Cor 5, 17, Ap 21,
4s, que contraponen ms bien antIttIcamente lo nuevo y lo vieJo
30 As Schlatter, 450s, TnllIng, Amt, 33s, Schnackenburg*, 67s, como POSI-
bIlIdad Defienden la misma hipteSIs para Mateo, por ejemplo, Davles, Goulder y
Frankemolle, cf supra, nota 21
484 ConclusIn: el letrado inteligente (l3, 5Js) Excursus sobre las parbolas
485
a su misin. En lugar de ello, Jess habla del cris-
tiano; por tanto, exclusivamente del telogo y su tarea especfi-
ca. Esta dificultad no se puede despejar. El v. 52 no es propia-
mente el ncleo de todo el discurso, sino en todo caso una idea
complementaria muy importante para Mateo. Por qu es tan im-
portante? Quiz por ser una preocupacin bsica en l la correla-
cin entre el Antiguo Testamento y la historia y anuncio de Jess,
precisamente en su situacin, tras la ruptura con IsraeI
3
!. Justo por
eso los conocedores de la Biblia, ejercen una tarea
tan relevante en su comunidad. Y por eso fueron enviados preci-
samente ellos, junto a los profetas y sabios, para el anuncio mi-
sional en Israel (23, 34).
Historia de la influencia
No fue infundada, por eso, la aplicacin que se hizo del pasaje a los
telogos en la historia de la interpretacin. Es frecuente agregar a la ex-
posicin un breve excurso con las consecuencias para los exegetas del
momento. El texto suscit en ellos unas consideraciones propias, sobre
todo en dos direcciones que vamos a ilustrar aqu con el ejemplo corres-
pondiente. Los telogos intensificaron su labor de profundizacin de la
Biblia, que es el tesoro para lo antiguo y lo nuevo. Se equivocan
sobre todo aquellos que creen que un eclesistico es ya lo bastante culto
cuando sabe leer el Testamento en traduccin alemana o un sermonario,
o mascullar algunos vocablos latinos, griegos o hebreos, pero en lo de-
ms no tiene idea de nada y, lo que es peor, no conoce o no quiere cono-
cer el fundamento de lo que dice, e incluso se atreve a despreciarlo. Pa-
ra tales pastores no se le ocurre a Bullinger mejor calificativo que el de
porqueros (<<pastores porcorum) 32. Pero si se trata de la predicacin, los
comentaristas suelen recurrir al discurso en parbolas, y lo interpretan
como un ejemplo homiltico: As tambin es tarea de un 'doctor Eccle-
siae' .. , exponer lo obvio en forma nueva y hacer obvio lo nuevo 33. Es
decir, descubrir lo nuevo en lo antiguo e integrar lo nuevo en lo conocido
es la tarea del predicador.
31. ef. vol. 1, 193ss y U. Luz, Das Matthausevangelium und die Perspektive
einer biblischen Theologie: Jahrbuch fr biblische Theologie 4 (1989) 236-238.
32. Bullinger, 139A.
33 Brenz, 511 <ut ... xOlv explicet & xmv explicet
EXCURSUS: La interpretacin mateana de las parbolas
Hay muchas monografas sobre las parbolas de Jess, pero
prcticamente ningn estudio que tenga por objeto la interpretacin
mateana de las mismas. Por eso hay que considerar el siguiente en-
sayo como simple esbozo de camino por un territorio que merece
una ulterior exploracin.
1. Visin panormica: Hay en el Evangelio de Mateo tres bloques de
parbolas: 13,3-52; 21, 28-22, 14; 24, 42-25, 30. Fueron elaborados por
el evangelista, siempre a partir de unos antecedentes en la fuente Marcos.
Dos de estos bloques integran un discurso pblico de Jess. Ejercen una
importante funcin a lo largo de la narracin mateana. El captulo 13 trata
de la escisin entre el pueblo que no entiende y los discpulos instruidos
por Jess. El bloque 21, 28-22, 14 trata del exordio polmico al ltimo
gran discurso sobre el juicio contra Israel, que luego llevar a la separacin
definitiva del pueblo (24, 1-3). En estos dos bloques aparece con frecuen-
cia la palabra 34. IluQu3oAut son para Mateo unas historietas
contadas en pblico cuyo significado resulta arcano sin una explicacin de
Jess y son estriles si no se escuchan en actitud de obediencia 35. Las
segregan a los discpulos frente a los extraos, y a los insiders
de los outsiders. Las nUQu3oAut vienen a ser un recurso literario sobre-
saliente para expresar la distincin entre la comunidad e Israel. En los dos
bloques, los discpulos o los lectores implcitos de Mateo entienden ms
que los oyentes interpelados directamente por las parbolas. Ellos entien-
den igualmente la incomprensin de los oyentes primarios; la interpretan
con los ojos de Dios.
Otra cosa es el tercer bloque 24, 42-25, 30: aqu se trata de una pare-
nesis en torno al juicio, parenesis dirigida a la comunidad, de excelente
construccin, en unidades que primero son breves y luego se van dilatando
(24,42-44.45-51; 25, 1-13.14-30). Este bloque ya no desarrolla el plot de
la historia del evangelio de Mt, sino que es, como parte del ltimo discur-
so mateano, un sermn conclusivo dirigido a los lectores para que ellos ex-
traigan las consecuencias pertinentes.
2. Las parbolas del reino de los cielos. Llama especialmente la aten-
cin la frecuencia con que aparecen las parbolas de la en Ma-
teo. Lucas menciona slo dos veces el reino de Dios como mitad real de las
34. 13,3-36; 21, 28-22, 14: 3x; en el resto del evangelio slo 3x.
35. En Mt 13, la gente no entiende las historias deJess; en 21, 28-22, 14 las
entiende, pero no extrae las consecuencias pertinentes (cf. 21, 45s).
486 La interpretacin de las parbolas Excursus sobre las parbolas 487
parbolas (13, 18.20; cf. 14, 15; 19, 11); Mateo, diez veces (13,
24.31.33.44.45.47; 18,23; 20, 1; 22, 2; 25, 1). Pero hay tambin en Mateo
una esplndida serie de parbolas que no se convirtieron en parbolas del
reino de los cielos (cf. 7, 9.24; 11, 16; 12,43; 13,3.52; 18, 12; 21, 28.33; 24,
32.43.45; 25, 14). Nuestra tesis es que el evangelista es responsable del
gran nmero de parbolas explcitas sobre el reino de los cielos. Hay dos
razones para afirmarlo: Primero, la mayora de las introducciones parabli-
cas estn muy elaboradas por el evangelista o son totalmente redaccionales.
La segunda razn est en el hecho de que Mateo aplica el ttulo de parbo-
las del reino de los cielos a aquellas que ostentan los rasgos de su propia no-
cin de reino de los cielos 36: 1. El reino de lo cielos, en el que entrarn los
justos, es primariamente una realidad futura 37. Por eso, las parbolas del rei-
no de los cielos son (casi) siempre parbolas escatolgicas que tratan delfu-
turo diseado por Dios para su mundo 38. Las parbolas referidas exclusiva-
mente al presente no suelen ser en Mateo parbolas del reino de los cielos 39.
2. La vida que los justos alcanzarn mediante el juicio del Juez universal es
la vida regalada por Dios. De ah que el futuro de Dios ofrezca generalmen-
te un doble aspecto en las parbolas del reino de los cielos: es vida y salva-
cin, pero sobre el trasfondo de la muerte y el juicio. 3. El reino de los cielos
determina el presente, de forma que las personas actan ya en correspon-
dencia con l, es decir, practican la justicia que el reino exige (cf. 6, 33). Por
eso, las muchas parbolas del reino de los cielos son parbolas del juicio,
presentan la vida y la muerte ante los lectores e invitan a elegir
40
Cabe afir-
mar, en general, que existe una correspondencia entre la comprensin matea-
na del reino de los cielos y las parbolas del reino de los cielos. Adems, el
trmino es, presumiblemente, una especie de contrasea que sir-
ve para identificar palabras pronunciadas por Jess, como en las expresiones
EuayyALOv y (13,19).
Mateo tiende a designar las parbolas, siempre que puede, como pa-
rbolas del reino de los cielos. Si una parbola no es del reino de los cie-
36. Cf. vol 1, 201ss, 242, 255, 290s, 518.
37. As M. Pamment, The Kingdom of Heaven according to the first Gospel:
NTS 27 (1980-1981) 211-229. Pero, a diferencia de lo afirmado, la autora conside-
ra la 'W' {}w' como una realidad presente, mientras que yo sostengo la
existencia de una simple variacin lingstica de Mateo por diversas razones.
38. Por eso, 21, 28-32.33-42 no son parbolas del reino de los cielos, No
abordan el futuro definitivo de Dios. El caso es diferente en 22, 1-14, por los v.ll-
14. Los textos 7, 24-27; 13,3-9 tampoco son parbolas del reino de los cielos, por-
que se formulan desde una perspectiva humana.
39. Son excepciones 13, 44.45s, que Mateo tom ya de la tradicin como pa-
rbolas del reino de Dios.
40. En este sentido, tanto 24, 45-51 como 25,14-30 tendran que ser parbo-
las del reino de los cielos. En 24, 45-51 lo imposibilitaba la introduccin tradicio-
nal. Para 25, 14-30 no tengo ninguna explicacin.
los, suele ser por unas razones concretas: o al evangelista le fue trasmitida
una mitad real diferente (7, 9.24; 11, 16; 13,3.52; 18, 14; 21, 28-32; 24,
32s), o (y!) la configuracin retrica impide la indicacin de una mitad
real, como ocurre en parbolas que se introducen con preguntas (7, 9; 18,
12; 24, 45) o desembocan en imperativos (24, 33.44).
Como conclusin importante de estas observaciones, resulta que el n-
mero de parbolas de la explcitas fue presumiblemente reduci-
do en la tradicin de Jess premateana. Es problemtico convertir sin ms
las parbolas de Jess en la clave para la comprensin del reino de Dios
propia de Jess, y viceversa, como ocurre especialmente en la investiga-
cin influida por C. H. Dodd YE. Jnge1
41

3. Los recursos interpretativos de las parbolas mateanas. En-


tiendo por recursos interpretativos unos procedimientos bsicos en
la produccin o reproduccin del texto que Mateo utiliz al escribir
sus parbolas. Entre ellos estn, sobre todo, la alegora, la repeti-
cin, la reminiscencia, el toque de atencin y la adaptacin al ma-
crotexto de todo el evangelio.
a) Alegoras 42 y afines. El evangelio de Mateo pasa por ser el
evangelio que ms alegoriza las parbolas 43. Pero la escala de la
alegorizacin es muy variada; por ejemplo, muy alta en Mt 13, 24-
30; 21, 33-43 22,1-14; muy baja en 13, 44s; 18,23-35 20,1-16.
1) La interpretacin alegrica se produce a menudo mediante
metforas convencionalizadas de significado fijo, como las de
semilla, cosecha, padre, siervo, cuenta, salario, boda, etc.. No son
novedosas para los lectores, sino que se mueven en horizontes co-
nocidos por la Biblia y la tradicin. Ya Jess eligi generalmente
metforas convencionales del repertorio de la tradicin juda y des-
pert as determinadas asociaciones y aplicaciones en sus oyentes.
Mateo continu por este camino; aclar ciertas metforas conven-
cionales y las reformul en interpretaciones alegricas. Rara vez
cre nuevas alegoras; en este punto es generalmente fiel a la tradi-
41. Dodd, Parbolas; Jngel, Paulus, especialmente 135-139.
42. No entiendo por alegora un gnero textual, sino un procedimiento ret-
rico y potico en la produccin del texto (Klauck, Allegorie, 354; Lausberg, Hand-
buch, 441s: figura sententiae; Quint, Inst Orat., 8,6.44), donde el pIa-
no verbal y el plano semntico difieren, pero estn coordinados de modo continuo
con metforas de diverso tipo o mediante otros recursos lingsticos (como la irona
o el enigma).
43. Cf. Jeremias, Parbolas, 98.
488 La interpretacin de las parbolas Excursus sobre las parbolas 489
cin 44 y, en mi opinin, no se pueden distinguir bsicamente de las
de Jess. Esto se ajusta a la funcin comunicativa de las metforas
convencionales. Ellas permiten a los narradores y narradoras aso-
ciar con sus parbolas determinadas intenciones de comunicacin
asequibles a los oyentes que viven en la misma tradicin, y permi-
ten a una comunidad marcada por la tradicin un consenso inter-
subjetivo en la interpretacin de una parbola. Facilitan adems la
conservacin de una parbola por ms tiempo. La alegora de met-
foras convencionales es, a mi juicio, de todos los recursos herme-
nuticos mateanos, el ms orientado en la tradicin. La interpreta-
cin alegrica tarda de las parbolas en la Iglesia antigua trabaja
tambin, en buena medida, con metforas convencionales de la Bi-
blia, que a veces ampla y aplica a nuevas situaciones. Las metfo-
ras convencionales son, a mi entender, uno de los vnculos formales
ms importantes entre las interpretaciones parablicas de Jess, de
Mateo y de la Iglesia antigua 45.
2) La metfora audaz 46, por el contrario, pierde presencia en
Mateo. Estas metforas desestabilizan a menudo la realidad y ense-
an a verla a una nueva luz. Aparte las expresiones sorprendentes
en el relato, que caracterizan muchas parbolas de Jess, aunque
desarrollen un tema corriente 47, las metforas audaces son de los
rasgos innovadores ms importantes en las parbolas de Jess 48.
Mateo difiere aqu de Jess, ya que no form parbolas, a mi juicio,
sino que se limit a trasmitirlas e interpretarlas. La remodelacin de
la parbola del gran banquete y su unin con el relato del husped
sin vestido nupcial (22, 1-14), que quiz haya que atribuir al evan-
gelista, es la nica audacia de Mateo, que yo sepa, para anotar
aqu. Pero las metforas atrevidas de Jess pasaron a ser, en tiempo
44. Cf. Klauck, Allegorie, especialmente 357s. Ejemplos: cf. sobre 13, 24-
30.37-43420-424; sobre la interpretacin mateana de parbolas de Mc supra, 256s
y vol. III, textos 24, 45-51; 25,14-30.
45. Una idea peregrina para aquellos que proceden de Jlicher, pero no des-
conocida de los que saben lo que otros investigadores, a veces desde parbolas ju-
das, han objetado siempre contra Jlicher. Rindamos aqu tributo, por ejemplo, a
P. Fiebig (cf. Altjdische Gleichnisse und Gleichnisse Jesu, Tbingen-Leipzig 1904,
98-102).
46. Sobre la metfora audaz, cf. W. Harnisch, Las parbolas de Jess, Sgue-
me, Salamanca 1989, 109-124.
47. Por ejemplo, que el agricultor de Mt 20, 1-15 comience el pago por el l-
timo jornalero y luego pague a todos por igual.
48. Por ejemplo, comparar el reino de Dios con un grano de mostaza preci-
samente!
de Mateo, metforas conocidas que ya no podan sorprender o ex-
traar. Se saba que el reino de Dios era semejante a un grano de
mostaza, o que el rey invitaba a gente de caminos y cercados. Sub-
yace aqu un problema fundamental: la tradicin continuada de las
parbolas de Jess les resta, al menos, una parte de su eficacia. Ca-
be preguntar dnde afloran en Mateo las virtualidades innovadoras,
sorpresivas y desestabilizantes de las parbolas de Jess.
Los dos recursos interpretativos siguientes son afines a la alego-
ra. A diferencia de las metforas convencionalizadas, son mateanas,
al menos parcialmente, y constituyen novedades para los lectores.
3) Incursiones directas de la mitad real en la mitad figurada,
que desvelan la intencin ltima de las parbolas, son, por ejemplo,
la invitacin de malos y buenos al banquete nupcial en 22, 10, el
entrar en el gozo del Seor en el relato de los talentos (25, 21.23),
o -ya dentro de lo tradicional- el lugar del mal siervo con los
hipcritas (24, 51)49.
4) Nuevas mitades reales de parbolas aparecen dos veces en
Mateo: con su interpretacin de la parbola de los dos hijos desde la
historia de la salvacin (21, 31s) y con la refuncionalizacin de la
advertencia sobre el exorcismo 12,43-45, para convertirla en una
parbola.
b) Interpretacin de las parbolas por insercin en el contexto.
Cuando las parbolas mateanas adquieren nuevas virtualidades se-
mnticas respecto a la tradicin, el hecho es debido principalmente
al macrotexto del evangelio en que se encuentran ahora.
1) Las reminiscencias de otros textos sugieren al lector el senti-
do de algunas parbolas o su sentido profundizado. As Mt 13, 30
recuerda 3, 12; Mt 16, 27s y 24,31 a 13,41; Mt 18,30.34 a 5, 25s;
Mt 19,21 a 13,44-46; Mt 22, 13 a 8, 12; Mt 25, lIs a 7,23. Los
lectores evocan anteriores enunciados directos, o en un pasaje pos-
terior del evangelio recuerdan una parbola. Mediante la lectura
continuada del evangelio o mediante una relecture se profundiza
la interpretacin de las parbolas.
2) Mateo emplea con frecuencia la repeticin de temas como
recurso literario, de forma que las parbolas se clarifican recproca-
49. Ejemplos anlogos: las referencias a la destruccin de Jerusaln 22, 7 Yal
llanto y rechinar de dientes 22,14; 24, 51; 25, 30, a menos que stas sean co-
mentarios del narrador.
490 La interpretacin de las parbolas
Excursus sobre las parbolas 491
mente: En 13, 3-32, las tres parbolas de la siembra se interpretan
unas a otras; 21, 33-43 Y22, 1-10 repiten el tema del envo de los
siervos. Asimismo 24, 45-51 Y25,14-30 son que
se interpretan mutuamente. Una funcin similar ejercen las parbo-
las dobles. Afines a las repeticiones son las llamadas de atencin,
como 24,42; 25, 13 (<<vigilad... ); 19,30; 20, 16 <los ltimos se-
rn primeros... ), y frmulas reiteradas (por ejemplo, el llanto y re-
chinar de dientes, 5x en final de parbolas). La repeticin recalca,
tambin aqu, el punto decisivo.
3) Pero lo ms importante es la ubicacin de las parbolas en el
macrotexto de todo el evangelio. Mateo inserta a menudo en su histo-
ria parbolas a modo de relatos de acompaamiento que interpretan
para los discpulos el decurso de la historia (por ejemplo, 12,43-45;
13,24-33; 21, 28-22,14; 25, 1-30)50. Su punto de partida suele co-
rresponderse con la fase de la historia: Mientras Jess predica en Is-
rael, durante ese punto temporal predomina en los relatos de acompa-
amiento el smil de la siembra (13, 3-32). Las parbolas de historia
de la salvacin 21,28-22, 14 interpretan con preferencia la incredu-
lidad de Israel, en sintona con el nivel que la historia mateana ha al-
canzado ahora. En 25, 1-30, el punto de vista es el de la comunidad y
la perspectiva del juicio, en correspondencia, de nuevo, con el contex-
to. Las parbolas y el macrotexto aparecen as coordinados. En las pa-
rbolas, Jess interpreta su historia a los discpulos -y a la comuni-
dad- y, con ella, la historia de sta en su trayectoria desde Israel a los
paganos. La insercin en el macrotexto es el recurso hermenutico
fundamental para la orientacin de las parbolas mateanas dentro de
la historia de la salvacin, orientacin que analizaremos de inmediato.
4. Los enfoques de las parbolas mateanas: Si examinamos el
contenido, vemos que Mateo hace hablar a sus parbolas en dos di-
recciones principales: por un lado, en la lnea de la historia de la
salvacin; por otro, en sentido parentico.
a) El enfoque de historia de la salvacin. Entre las parbolas
con las que Jess interpreta a los discpulos su historia y la de ellos
con ayuda de relatos de acompaamiento, se cuentan sobre todo
12,43-45; 13,24-33.37-43.47-50; 21, 28-22,14; 25,14-30. Para la
50. M. A. Tolbert, Sowing the Gospel, Minneapolis 1989, 103: Third degree
narratives.
interpretacin histrico-salvfica sirven las metforas convenciona-
lizadas (siembra, cosecha, via, siervos, rendicin de cuentas, por
ejemplo), algunas innovaciones audaces (como 22, 7 Yla conclu-
sin sorpresiva 22,11-13), reminiscencias (a 8, 12 en 22,13) y re-
peticiones (envo de los criados en 21, 34-36 y 22, 3-6) y, sobre to-
do, la insercin en el contexto de la historia de Jess, que las
parbolas comentan e interpretan. Las parbolas de historia de la
salvacin abren constantemente a los lectores la visin hacia la to-
talidad de la historia de Jess: ya en la instruccin de los discpulos
13, 36-52 se dilata el horizonte hasta el juicio. En el segmento 21,
28-22, 14 se abre la perspectiva sucesivamente: si 21, 28-32 trataba
slo del repudio de Juan y de Jess, la alegora de los malos arren-
datarios anuncia el juicio, y 22, 2-14 narra en la parbola la historia
de la salvacin hasta el juicio universal. Esas dos parbolas miran al
pasado e incluyen el tiempo de los profetas de la antigua alianza.
Las parbolas abren as a los discpulos la perspectiva ms all de su
situacin y les recuerda el sentido y la meta de toda la historia. Fun-
cionan en el relato mateano como destellos intercalados que aclaran
a los lectores dnde estn y hacia dnde camina el argumento.
Con ello acoge Mateo un rasgo fundamental de las parbolas de
Jess: si la conducta de ste viene a ser un comentario de su pre-
dicacin parablica 51, en Mateo las parbolas son comentarios
a la historia de Jess. En ambos casos, el Jess narrador de parbo-
las es inseparable de las historias narradas. Para Mateo es impor-
tante cristolgicamente que Jess, y ningn otro, narre e interprete
las parbolas. Jess aparece as desempeando el papel del ngel
intrprete en las visiones apocalpticas. Desvela, como nico
maestro de la comunidad, el conocimiento de la historia cuyo pun-
to de orientacin central es l Q1ismo.
b) El enfoque parentico. Las parbolas parenticas pueden tener
diversos objetivos: poner a los lectores ante la alternativa fundamen-
tal en favor o en contra del reino de los cielos (por ejemplo, 25, 1-13),
pero tambin la propuesta de una conducta muy concreta (por ejem-
plo, 18, 12-14). Muchas alegoras estn al servicio del corolario pa-
51. Weder**, 95. Dado que Jess, en las parbolas, explicita teolgicamente
su conducta con la conducta de Dios (ibid.), el narrador pas a ser el narrado des-
pus de pascua. Este rasgo bsico de la interpretacin pospascual de las parbolas
lo asumi Mateo al emplear las parbolas de Jess como recurso hermenutico de
su historia.
492 La interpretacin de las parbolas
Excursus sobre las parbolas 493
rentico; esto queda patente, no slo en 13, 19-23 Y13,37-39
52
, sino
tambin en otros pasajes. Cuando la historia del rey que salda cuentas
presenta a un como personaje principal (18, 24; cf. 6, 12),
cuando el relato de los jornaleros de la via habla de EQy'taL UQYOL
y de salario (20,1-36; cf. 9, 37s; 12,36; 5,12; 6,1-18), cuando la pa-
rbola de las jvenes presenta, no slo el par antittico f!lQg'<PQ-
(cf. 7, 24-27) sino tambin el de YQ'YIYOQl y (cf. 24,
42-44), o cuando 24, 45-51 habla de comer y beber, embriaguez y
maltrato a los compaeros, estas metforas se sitan directamente en
el mundo vital de los oyentes. Las alegoras mantienen siempre la pa-
rbola en la vida de los oyentes. Pero a la orientacin parentica sir-
ven tambin las reminiscencias; por ejemplo, cuando las parbolas
del tesoro y de la perla resuenan en el episodio del joven rico 53, o
cuando los lectores de 18, 23-35 evocan el dicho del sermn de la
montaa sobre el recurso al juez 5, 25s y la peticin de perdn del pa-
drenuestro 6, 12; Yestos pasajes resultan ser clave para la compren-
sin de las parbolas. Sintoniza con ello el rasgo fundamental de la
hermenutica mateana, visible en 13, 3-23: la comprensin de las pa-
rbolas incluye la produccin de los frutos exigidos por ellas.
En todo esto se mantiene, a mi juicio, la presencia de un segun-
do rasgo de las parbolas de Jess: tambin ellas necesitan ser apli-
cadas ms que interpretadas. Precisamente las grandes parbolas de
Jess no son parbolas que hablen del reino de Dios y luego pue-
dan traducirse en enunciados sobre ese reino; son historias que tra-
tan de la vida, la interpretan en forma nueva y piden ser traducidas
a la vida 54. Mateo entendi este rasgo de las parbolas de Jess y
profundiz en l. Hay que precisar: lo entendi en sentido impera-
tivo y, por eso, remat las parbolas con la parenesis.
c) La relacin de las dos orientaciones. El distinguir entre in-
terpretacin de las parbolas mateanas desde la historia de la salva-
cin e interpretacin desde la parenesis es un esquema auxiliar. En
la mayora de las parbolas aparecen ambos enfoques. En muchas
parbolas orientadas a la historia de la salvacin, el juicio aparece
52. Cf. supra, 423s, 354s.
53. Cf. supra, 468s.
54. P. Rlcoeur, Stellung und Funktion der Metapher in der biblischen Spra-
che, en Metapher: EvTh 34 (1974), fascculo especial, 70: Slo la applicatio co-
necta con la intraducibilidad (de la parbola) al lenguaje ordinario... mediante la
praxis de la vida.
como una bisagra que puede hacerlas girar hacia la parenesis.
As, la mayora de las parbolas de historia de la salvacin son bi-
dimensionales. Y a la inversa, apenas hay parbolas que no partan,
en un sentido u otro, de la nueva realidad surgida en la historia de
Jess. Ya sea la siembra, la condonacin de la enorme deuda, la
bsqueda de la oveja perdida o el encargo de cuidar la casa (24, 45),
casi todas las parbolas mateanas asumen de algn modo la nueva
realidad de Jess, aunque no expongan distintas etapas o perspecti-
vas en la historia de la salvacin. La mayora de las parbolas no
deben interpretarse, por tanto, unilinealmente, sino que poseen una
virtualidad semntica de doble estrato 55.
En esto se observa una sorprendente proximidad de Mateo a la
exgesis bblica de la Iglesia antigua. Las interpretaciones alegri-
cas de la Iglesia antigua, parenticas o histrico-salvficas, tuvieron
la misma finalidad que en Mt: la aplicacin a la vida del oyente,
mediante la comprensin creyente de las parbolas, tanto en senti-
do moral como histrico-salvfica, adquirida con la interpretacin
alegrica y anaggica. La hermenutica de la Iglesia antigua se rige
tambin por el principio de que los diversos sentidos bblicos estn
yuxtapuestos y no contrapuestos: son expresin de virtualidades
que tiene un mismo texto. En correspondencia, la comprensin pre-
senta asimismo diversos estratos: las parbolas inducen al conoci-
miento y, a la vez, impulsan a obrar; entender es conocer y obrar
(cf. Mt 13, 19-23). Como Mateo asume con su interpretacin de las
parbolas unos supuestos decisivos de Jess, a saber, la referencia
de las parbolas a su propia actividad, por un lado, y su traduccin
a la vida, por otro, resulta que hay una lnea continua en la inter-
pretacin de las parbolas que conduce desde Jess, pasando por
Mateo, a la Iglesia antigua. La cercana a Jess es globalmente ma-
yor, a mi juicio, en la exgesis parablica de la Iglesia antigua que
en la racionalizacin y generalizacin juda de las parbolas. La in-
terpretacin mateana de las parbolas es un puente entre Jess y la
Iglesia antigua que puede clarificar la proximidad entre ambos.
5. Las parbolas mateanas como parbolas del juicio: En las
parbolas mateanas, el juicio ocupa un puesto extraamente supe-
55. La vertiente de historia de la salvacin se corresponde en cierto modo con
lo que llambamos transparencia indirecta en toda la historia mateana; y la ver-
hente parentica, con la transparencia directa; cf. supra, 99- 103.
494 La interpretacin de las parbolas
Resumen: claves del discurso de las parbolas 495
rior. Lo hemos constatado ya en la parbola, quiz secundaria, de la
cizaa, donde la siega de Mc 4, 29 pasa a ser la separacin de Mt
13,40-43. La sentencia sobre el llanto y rechinar de dientes deriv
en el final estereotipado de cinco parbolas 56. En Mateo, las par-
bolas del juicio ponen casi siempre el acento en el desenlace nega-
tivo 57. Pretenden advertir a la comunidad. Dentro de la historia de
la tradicin es difcil a menudo distinguir exactamente entre la for-
ma originaria y las reformulaciones mateanas sorpresivas; pero, en
comparacin con las parbolas del fondo especial de Lucas, llama
la atencin que Mateo prefiera generalmente las parbolas con de-
senlace trgico o acente ste a menudo 58.
Las parbolas tratan, pues, repetidamente del juicio: Los dos
primeros bloques finalizan con imgenes del juicio (13, 40-
43.49s; 22,11-14). En el tercer bloque 24, 42-25, 30, el tema es
el juicio mismo. Y a la inversa, las parbolas son la forma de len-
guaje dominante para el anuncio mateano del juicio. Mateo slo
habla del juicio en las parbolas, salvo algunos logia breves (por
ejemplo, 7, 21-23; 10, 32s). Esto Ifama la atencin, sobre todo, en
una lectura sincrnica de los captulos 24s. Mateo refiere en ellos
los acontecimientos escatolgicos, hasta la reunin de los elegi-
dos y el lamento de las naciones (24, 29-31), como un anuncio di-
recto de Jess. Luego cambia la forma lingstica abruptamente y
comienzan la interpelacin directa a la comunidad y las parbolas
al mismo tiempo. Incluso la descripcin de lo que har finalmen-
te el Hijo del hombre con las naciones congregadas se produce en
el clebre texto de la separacin de las ovejas y los cabritos (25,
31-46) de modo tan figurado que muchos han credo ver en l
-sin razn, mas no por azar- una parbola. La forma y el fondo se
imbrican, por tanto. Mateo habla reiteradamente del juicio en sus
parbolas. Y Mateo quiere hablar del juicio, preferentemente, en
parbolas.
As las cosas, surgen preguntas difciles de contestar: Qu sig-
nifica teolgicamente esta acentuacin del juicio? Fue desplazado
56. 13,42.50; 22,13; 24, 51; 25, 30.
57. Cf. 13, 40-43.49s (slo en v. 13 se habla, brevemente, de los justos); 18,
32-35; 22,11-13; 24, 43 (smil negativo del ladrn); 24, 50s; 25, lis (insistencia
en las jvenes necias); 25, 24-30. En las categoras de D. O. Via, Die Gleichnisse
Jesu, Mnchen 1970, 97: las parbolas trgicas dominan claramente sobre las
cmicas.
58. Faltan en Mateo, por ejemplo, Lc 15, 8-10.11-32; 16, 1-8; 18, 1-8.
aqu el mensaje de Jess hacia lo tico, lo imperativo, quiz hacia lo
legalista? Y qu significa que las parbolas sean la forma de ex-
presin predominante en el anuncio del juicio? Abus Mateo del
lenguaje de Jess en este punto? No podemos contestar aqu estas
preguntas, y las dejamos aparcadas provisionalmente 59.
RESUMEN: Ideas fundamentales del discurso en parbolas
Bibliografa*, supra, 389.
l. El discurso en parbolas como parte de la historia de Jess
Las interrupciones narrativas de este discurso (v. 1O-lla.34-37)
indican que el captulo 13 -como ms adelante los captulos 23-25-
es, ante todo, un fragmento de la historia. sta describe cmo los
discpulos se percatan de la incomprensin del pueblo y del signi-
ficado prctico de las parbolas a travs de la enseanza de Jess.
Por parte de los discpulos, se trata de la historia de un camino de
comprensin. A ellos se contrapone como vertiente negativa el pue-
blo, cuyo camino lleva a un callejn sin salida. Sin embargo, el dis-
curso en parbolas no es una simple etapa en la historia mateana.
Esto se advierte en la siguiente seccin 13,53-16,20, donde el re-
lato contina al principio como si el discurso en parbolas no hu-
biera existido: Jess vuelve a dirigirse al pueblo; ste no es contu-
maz, est abierto a Jess y guarda una actitud de simpata hacia l.
El foso contina entre Jess y los dirigentes judos, no entre Jess y
el pueblo. Slo 16, 13-20 revela una cierta distancia, que no hostili-
dad, entre Jess y el pueblo l. Y slo el relato de la pasin indica
que el pueblo en masa desoye la invitacin de Jess al reino de los
cielos. Cul es, entonces, el sentido de la interrupcin del hilo na-
rrativo con las parbolas? Formulamos como tesis lo siguiente: Esa
interrupcin condensa y anticipa la historia de todo el evangelio de
Mateo. Anticipa y ensea a los discpulos lo que suceder en la his-
toria de Jess. Por eso, y no por razones formales 2, el discurso en
parbolas es el centro de todo el evangelio.
59. Cf. el excursus a la nocin mateana del juicio en 25, 31-46.
1. Cf. infra, 602s, 612.
2. Cf. vol. 1, 34s.
496 El sentido de las parbolas hoy El sentido de las parbolas hoy 497
2. El discurso en parbolas como interpelacin
Esta condensacin de la historia mateana en el captulo 13 es a la
vez una interpelacin a la comunidad. Esto vale en un doble aspecto:
l. La incomprensin de Israel no es en modo alguno motivo de au-
toafirrnacin y complacencia para la comunidad. Es ms bien un re-
sorte activo y reclama a su vez una comprensin. Mateo pretende
ayudar a la comunidad de discpulos a comprender, comenzando por
comprender esa incomprensin, y guiarlos as hacia la vida. Com-
prensin significa aplicarse cada cual a s mismo el dicho de Jess
sobre el reino de los cielos y producir los frutos pertinentes (cf. v. 19-
23); Y2. el captulo contiene, adems, palabras de aliento y exigen-
cia a la comunidad: habla de los frutos y del futuro del reino de los
cielos, que es el futuro de una comunidad que se mueve; y habla, una
vez ms, de la renuncia a la posesin. Sobre todo, ampla la perspec-
tiva hasta el juicio final 3. La perspectiva del juicio final a cargo del
Hijo del hombre es una clave, porque constituye un motor decisivo
para la accin de la comunidad. Eso evita que la Iglesia, separada de
Israel, triunfe como nuevo pueblo de Dios y se vuelva autocompla-
ciente con su grandeza y con el ingreso de los paganos. Hace que la
Iglesia aparezca en este captulo como simple Iglesia en accin que
est llamada a producir frutos y tiene pendiente su propia acredita-
cin en el juicio. La comunidad sabe as que todo lo que Jess ense-
a sobre al reino de los cielos en parbolas, ella debe traducirlo a su
vida y praxis. Esto demostrar que la comunidad ha comprendido.
HISTORIA DE LA INFLUENCIA: El sentido de las parbolas hoy
Para la comprensin actual del reino de Dios a la luz de Mateo
hay dos condiciones bsicas:
1. El reino de los cielos es algo trascendente que slo se mani-
festar en el futuro. Dios mismo lo va a instaurar; la tarea de la co-
munidad es la escucha del evangelio de Jess, la oracin (Mt 6, 10)
y la esperanza (Mt 26, 29).
2. La segunda idea bsica es la de la comunidad discipular, ac-
tiva y obediente: el futuro reino del Padre, cuyo inicio es el juicio
3. Cf. el modelo estructural histrico de Denis** (supra, 391, nota 6).
del Hijo del hombre, libera y anima ahora a la comunidad para la
conducta activa. Las parbolas mateanas del reino de Dios poseen
una virtualidad ejecutora: no se limitan a ensear sino que impulsan
la obediencia4, que es ya un elemento suyo.
Muchos creen que esas dos dimensiones del reino de Dios -su
futuridad y trascendencia por una parte, y la actividad humana vol-
cada hacia l, por otra- van disocindose hoy. Es posible obrar en la
historia de cara a objetivos, esperanzas y utopas inmanentes a este
mundo, sobre los cuales cabe un acuerdo entre los seres humanos y
que stos pueden hacer realidad. El reino de Dios venidero, en cam-
bio, instaurado por Dios y no por el hombre, parece poner fin a la
historia y, con ella, a la accin humana. Nuestra nocin de la reali-
dad, marcada por la idea moderna de la autonoma y la capacidad
operativa del sujeto humano, choca aqu con una nocin diferente
que nos resulta muy ajena. Tratemos de aclararlo con dos referen-
cias a la historia de la influencia del concepto de reino de Dios en la
poca moderna.
a) l. Kant coincide con Mateo en concebir la persona moral como per-
sona activa, que acta en la praxis. El reino de Dios comienza cuando...
el principio del trnsito gradual desde la fe eclesial a la religin general de
la razn y, de ese modo, a un estado tico (divino) en la tierra, ha arraiga-
do universalmente y... tambin pblicamente 5. El reino de Dios, por tan-
to, no tiene nada de trascendente, y slo es futuro en el sentido de que su
instauracin est an lejana. Pero justamente eso, que el reino de Dios sea,
de hecho, la autorrealizacin colectiva de las personas morales y no una es-
pera en algo totalmente otro, es lo que da margen, segn Kant, a la accin
humana. El hombre pasa a ser el realizador de los planes divinos sobre el
mundo 6. Kant seala que, al quedar invalidadas las notas de transcenden-
cia y futuro del reino de Dios, cae por tierra, consecuentemente, la idea de
la gracia incondicional, por ser una idea inmoral en el fondo 7. Kant hace
4. En este sentido es lgico que du Plessis* y, sobre todo, Philips* indaguen el
sentido pragmtico del captulo. Philips*, 425: The reader of Matt 13 is manupula-
ted by the narrator into acquiring a cognitive and pragmatic ability to hear and to
speak Jesus parables and to engage in a praxis that produces both word and deed.
5. Die Religion innerhalb der Grenzen der blossen Vernunft, ed. K. VorHin-
der, 31903 (PhB 45),141; versin cast.: La religin dentro de los lmites de la me-
ra razn, Madrid 31986.
6. Cf. M. Bussmann, Reich Gottes, en Neues Handbuch theologischer Grund-
begriffe IV, ed. P. Eicher, Mnchen 1985, 55.
7. Ninguna persona razonable puede llegar a creer eso (la expiacin gratui-
ta en su favor), aunque el amor propio transforme a menudo en esperanza el simple
deseo de un bien por el que nada se hace o se puede hacer (ibid., 134).
498 El sentido de las parbolas hoy
El sentido de las parbolas hoy 499
ver cmo un reino de Dios trascendente, no idntico a la realizacin hu-
mana, resulta impensable desde la idea de un sujeto humano que obra con
plena autonoma.
b) Para la escuela de historia de las religiones, el reino de Dios es, a la
inversa, algo del ms all, el nuevo en que no admite un desarrollo his-
trico sino que irrumpe sbitamente y se hace visible para este mundo en
forma de crisis universal. Viene acompaado de todo el arsenal de las es-
peranzas y visiones apocalpticas de aquella poca. Pero a este reino de
Dios le ha ocurrido en la Europa moderna lo mismo que le ocurri al Je-
ss histrico de Albert Schweitzer: despus de haber sido descubierto, pa-
s de largo ante nuestro tiempo y volvi al suyo, pues es una magnitud
supramoral 8 y no puede servir de fundamento a la accin terrena. Cabe
entender histricamente, en el mejor de los casos, lo que el reino de Dios
trajo para Jess y para otras personas que fueron capaces de creer en l: el
entusiasmo proftico y el xtasis pneumtico suscitados por la espe-
ranza en el reino de Dios 9 dan confianza y valor a esas personas. La es-
cuela de historia de las religiones muestra cmo un reino de Dios trascen-
dente y futuro no puede servir de apoyo y fundamento a la accin para el
hombre moderno.
Ambos, Kant y la escuela de historia de las religiones, sugieren el dile-
ma actual ante el reino de Dios: un reino de Dios futuro y trascendente no
es hoy, para la mayora de la gente, expresin de las propias esperanzas, si-
no un enigma religioso que le es ajeno, un gran sueo articulado extraa-
mente. En cuanto al reino de Dios entendido como reino de la moralidad
humana, hay que decir que naufrag en las experiencias histricas del siglo
XX: dos guerras mundiales, el holocausto, la injusticia econmica global,
la amenaza de destruccin de los fundamentos naturales de la vida, la tec-
nologa en expansin acelerada que domina a los seres humanos en lugar
de liberarlos, nos han alejado tanto de la fe kantiana en el hombre, que pro-
bablemente slo coincidimos con l en una cosa: la instauracin real del
reino de Dios se halla todava a una distancia infinita 10.
Puede ayudar aqu la Iglesia, que la historia de la interpretacin de las
parbolas de este captulo consider como el reino de los cielos en accin?
Creo que precisamente para quienes siguen luchando hoy en serio por el
gran sueo del reino de Dios, la conjuncin, incluso identificacin, de rei-
no de Dios e Iglesia, que marc durante siglos la interpretacin del texto,
es algo en extremo problemtico. Qu tiene que ver el reino de Dios con
una Iglesia que sigue comportndose como una jerarqua dominadora y
8. A. Schweitzer, Geschichte der Leben-Jesu-Forschung, Tbingen 61951,
632,640.
9. J. Weiss, Die Predigt Jesu vom Reiche Gottes, Gottingen 31964, 90.
lO. [bid., 141.
para menores de edad en la versin catlica, o que acoge posturas antit-
ticas, incapaz de comprometerse, en la versin protestante? El abismo que
separa lo ideal de lo real es enorme precisamente en la Iglesia. De inscri-
bir hoya la Iglesia en las parbolas de Mt 13, muchos no evocaran el s-
mil del trigo, del tesoro o del grano de mostaza, sino, en el mejor de los
casos, el de un campo pedregoso y yermo que necesita con urgencia de un
arado a fondo 11.
Se comprende que, as las cosas, el discurso parablico no pue-
da causar hoy la misma fascinacin que el sermn de la montaa,
aunque -o precisamente porque- habla con ms claridad de esa
perspectiva de futuro que sustenta la accin exigida como obligato-
ria en el sermn de la montaa. Permtanme dar tres impulsos, a la
luz de los textos mateanos, para la comprensin actual del discurso
parablico 12.
1. Esperanza contrafctica de los que sufren. El reino de los
cielos es una expresin de esperanza. Las palabras de esperanza dan
fuerza a los que viven de la esperanza. Hablan en lenguaje diferen-
te a personas desvalidas -enfermos de una clnica, mujeres y hom-
bres de un barrio bajo de Sudamrica o pequeas e inseguras co-
munidades mateanas entre un judasmo hostil y un paganismo
superpoderoso- y a personas de una sociedad de consumo saturada,
incapaces de reconocer su propia indigencia y de conmoverse ante
la indigencia ajena. Los que sufren son capaces, a veces, de pro-
yectar fuertes imgenes de salud, justicia, plenitud, vida y reino de
Dios. La pregunta primaria no es nunca si tales imgenes y proyec-
ciones pueden encajar en la cosmovisin de una poca; la pregunta
primaria es si pudieron y pueden consolar, animar y activar, y de
qu manera. Esas personas nunca se han ajustado a los pronsticos
mundanos; siempre han vivido a contracorriente de lo que sucede.
Una sociedad que ha convertido tales imgenes en fsiles religiosos
debe permitir que le pregunten si est realmente tan cerca de la me-
ta que no necesita de ellas, o si contempla la indigencia, propia y
11. Smil inspirado en L. Ragaz, Die Gleichnisse Jesu, Hamburg 1971, 118.
12. Estos impulsos son muy subjetivos, como es natural; algunos podrn con-
siderarlos un tanto profticos, otros un tanto patticos. Pero cmo vaya respetar co-
mo exegeta la exposicin mateana de las parbolas, que consiste en completar y apli-
car a la vida las parbolas de Jess (mediante la alegora, por ejemplo), si me
empeo en excluir mi propia vida de la tarea exegtica? Es bueno que otros den im-
pulsos diferentes; lo principal es que entiendan, incluso como comentaristas del
Nuevo Testamento, que no es posible dar razn de los textos mateanos quedndose
al margen.
500 El sentido de las parbolas hoy El sentido de las parbolas hoy 501
ajena, a prudente distancia y la reprime tanto que no encuentra el
lenguaje para las imgenes contrafcticas de la esperanza. No es po-
sible entender la esperanza en el reino de Dios dentro de una habi-
tacin confortable. Con la esperanza en el reino de Dios ocurre,
quiz, como con la peticin de pan en el padrenuestro 13; a muchos
europeos occidentales slo nos capacita para esas imgenes la com-
pasin activa hacia las personas que sufren indigencia real. O qui-
z basta abrir la ventana de la habitacin confortable y dejar que en-
tre la propia indigencia en nosotros; es decir, basta imaginar con
espanto lo que significan realmente las palabras apocalpticas de
nuestros das, como la amenaza atmica, el efecto invernadero, el
desarraigo, la irreversibilidad y aceleracin del desarrollo tcnico 14.
2. La comprensin comprometida en el crculo de escucha y
accin. La comprensin de las parbolas mateanas del reino de
los cielos se produce en un crculo que incluye relatos esperanza-
dores, instruccin de Jess, comprensin, aplicacin a la vida y
juicio del Hijo del hombre, juicio del que tambin hablan los rela-
tos. Ningn elemento se puede desgajar de este crculo; l da su
carcter al movimiento que desencadena el reino de los cielos y
que conduce a ese Reino. La comprensin del reino de los cielos
es para Mateo un proceso integrado y est referido a la fe y la vi-
da. Una comprensin que no se inscriba en este crculo no puede
darse para Mateo. Comprender significa que uno apuesta la propia
vida en este crculo y se la juega dentro de l. No puede uno en-
tender las parbolas del reino de los cielos arrellanado en el so-
f. Entonces el reino de los cielos se convierte en un fsil religio-
so que se puede analizar, pero es incapaz de inducir a la accin,
porque un fsil no engancha a nadie. Entonces la accin deriva en
una actividad autnoma del ser humano que no tiene ningn fun-
damento ni promesa divina; es un intento vano, a la vista de los
apocalipsis actuales. Y entonces tambin la Iglesia pasa a ser ese
gran ente que, identificado con el reino de Dios, resulta falso; y
13. Cf. vol. 1, 485 con nota 93. Cf. tambin la constatacin anloga sobre los
milagros supra, 107: no son milagrosos respecto a las leyes de las ciencias natu-
rales, sino respecto al mal que se padece realmente.
14. E. Bloch compendi este cuadro en un encabezamiento de captulo:
Hambre, 'soar con algo', 'Dios de la esperanza', algo para nosotros (Atheismus
im Christentum, Frankfurt a.M. 1968,344 [cap. 52]; versin cast., Atesmo en el
cristianismo, Madrid 1983).
desligado de l, irrelevante. No es posible -dira probablemente
Mateo- llegar a comprender por esa va las parbolas del reino de
los cielos.
3. Nuevas imgenes de la vida. El discurso de Jess sobre el
reino de Dios utiliza el lenguaje de las imgenes. stas impresio-
nan al ser humano; le sobrecogen; lo liberan de fijaciones ideolgi-
cas; contienen vida, sin agotarla. Mateo sabe de esto; sabe por qu
habla del reino de los cielos y del juicio, casi exclusivamente, en
imgenes. La historia de la influencia de las parbolas de Jess ha
tenido la fatalidad de generar unas exgesis conceptuales imponen-
tes, y tambin, aunque en menor cuanta, variaciones y reacentua-
ciones de las imgenes antiguas, pero apenas historias totalmente
nuevas. Las imgenes que en un principio fueron sorprendentes de-
generaron en imgenes conocidas de antiguo; despus, en imge-
nes cannicas y explicadas por va exegtica; finalmente, en doc-
trinas sin imgenes. Explica esto que la vida haya desaparecido en
gran medida de estas imgenes? Las parbolas del reino de los cie-
los no se pueden entender a travs de la exgesis. Ir a la escuela del
nico maestro, Jess, significa algo ms que repetir exactamente
sus historias (aunque tambin!); significa inventar nuevas histo-
rias, historias como las que Jess narr, pero propias, llenas de es-
peranza y vida, acreditadas con la propia vida. Esa incapacidad re-
vela, a mi entender, algo de la prepotencia de la tradicin en la
historia cristiana 15.
15. Quiero hacer referencia a algo que ilustra perfectamente lo que quiero
sigmficar: es el librito del telogo chino Choan-Seng Song, Die Triinen der Lady
Mveng, Basel 1983: narra la leyenda de una madre china que sufre, pero resiste la
violencia del emperador porque abriga otra esperanza. El relato est pensado des-
de la cruz, perfilado y marcado por la cruz, y es ms persuasivo que toda una dog-
mtica o un comentario al Nuevo Testamento en varios tomos.
C
EL RETIRO DE JESS FUERA DE ISRAELY
LA GNESIS DE LA COMUNIDAD
(13,53-16,20)
Bibliografa: Aarde, A. G. van, Matthew's Portrayal ofthe Disciples and
the Structure of Mt 13,53-17,27: Neot 16 (1982) 21-34; Gooding, D. W.
Structure littraire de Matthieu 13, 53 a18, 35: RB 85 (1978) 227-252;
Lon-Dufour, X., Hacia el anuncio de la Iglesia. Mt 14, 1-16, 20, en Id.,
Estudios de Evangelio, Madrid 21982; Murphy-O'Connor, J., The Structu-
reo/Matthew14-17: RB 82 (1978) 360-384.
La parte narrativa Mt 13, 53-16, 20 que sigue al discurso en par-
bolas no contiene slo numerosas reminiscencias de los captulos 11
y 12 J, sino tambin repeticiones. Entre ellas estn la doble multipli-
cacin de los panes 14, 13-21; 15,32-39 (cf. 16,8-10), las dos con-
fesiones del Hijo de Dios 14,33; 16, 16, las dos retiradas de Jess
ante los dirigentes hostiles del pueblo 14, 13; 15,21 (cf. 16,4) Ylos
dos sumarios de curaciones 14,34-36; 15,29-31 (cf. 14, 14). Justa-
mente las muchas repeticiones dificultan la articulacin de 13, 53-16,
20
2
Nosotros proponemos la divisin en tres secciones: 13,53-14,
33
3
; 14,34-15,39; 16, 1-20. Es fundamental para esta propuesta la
1. Cf. supra, 303.
2. Muchas propuestas de divisin parten de la unidad narrativa 13, 53-17, 27.
Cabe mencionar las siguientes: Murphy-O'Connor* distinguen dos partes: 13,
54-16,4, con 15, 10-20 como centro; y 16, 5-17,27, con 17, 1-8 como centro.
Gooding* ve dos apartados paralelos, con doble pasaje cada uno: 13,53-14,36 II
15, 1-16, 12 Y16, 13-17,21 II 17,22-18,35. Hay que reconocer que, dadas las nu-
merosas repeticiones y la tendencia mateana a no separar, sino unir diversas sec-
ciones de su evangelio, cualquier propuesta de divisin tiene algo de artificial; pe-
ro estas que acabamos de mencionar parecen olvidar la lnea capital del relato
mateano, que va de la separacin de Israel (captulos 12,1-16,20) a la comunidad
y su vida (captulos 16, 21-20, 34).
3. Patte, 206s, ve en 13,54-14,36 una seccin sobre el tema milagros, que
se enmarca en 13,54-58 Y14,34-36 (pocos milagros en Nazaret, muchos en Gene-
504
Jessfuera de Israel y la gne5is de la comunidad Mt 13,53-16,20 505
triple retirada de Jess ante los dirigentes de Israel 4. La retirada se ex-
presa dos veces, como ya en 12, 15, con la frase aVExwQraEv... Ele;
(14, 13; 15, 21); la tercera vez leemos: XmUA,LnWV UULOVe;
anfjA,'frEv (16, 4c). Antes de estas retiradas hay percopas que presen-
tan a los adversarios de Jess en accin (14,1-12; 15, 1-20; 16, 1-4b).
A cada retiro de Jess sigue, en dos ocasiones, un relato de alimenta-
cin milagrosa (14, 13-21; 15,32-39; cf. 16,8-10), Yen otras dos,
una escena que culmina en la confesin de Jess como Hijo de Dios
por parte de los discpulos (14, 33; 16, 16). El final de la segunda
confesin consiste bsicamente en una respuesta de Jess que hace
recordar la revelacin del Hijo al final de la primera parte (11, 25-27).
Todo lo que tiene de claro el ncleo de cada seccin lo tiene de oscuro
su comienzo y fin. No hay cesura entre 14,33 Y34 ni entre 15,39 Y16, 1.
El narrador Mateo no intent crear secciones, sino seguir un hilo narra-
tivo ininterrumpido 5. Tampoco se gua por un determinado esquema en el
ordenamiento de las escenas de curacin (14, 14.34-36; 15,29-31; cf. 13,
58)6. Mt 13,53-58 Y15,21-28 no tienen secciones paralelas. Queda aqu
patente que Mateo se limita a seguir el hilo de Marcos, dotndolo, eso s,
de unos rasgos de articulacin propios, pero sin una reelaboracin a fondo.
Nunca modifica en 13, 53-16, 20 las huellas de Mc 6, 1-8, 30; omite slo
tres percopas (6, 7-13 7; 7, 31-37
8
; 8, 22-26).
Las distintas secciones aparecen conjuntadas, desarrollan la ac-
cin y permiten una mayor comprensin a los lectores. Si stos ob-
servan a los personajes, notan el progreso de la accin. Los discpu-
los ahondan en el conocimiento y la confesin de Jess: la segunda
confesin del Hijo de Dios 16, 16 significa una profundizacin res-
pecto a la primera 14, 33, pues Jess la asume y responde con una
promesa. Con los adversarios de Jess ocurre lo contrario: su de-
saret); pero olvida de ese modo a los diversos receptores de estos milagros (13,
53-58; 14,34-36: pueblo; 14, 15.22-33: discpulos). Su pre-juicio (sin fundamento
real!) consiste en buscar siempre en sus secciones un tema, y disuelve as la na-
rracin en una serie de discursos temticos. Sigue luego, en su esquema, una sec-
cin sobre el tema <<Jess y los fariseos (15, 1-16, 12).
4. Es tambin el criterio decisivo en la divisin de Lon-Dufour*. Yo coinci-
do con l en buena medida (cf. 334s).
5. Cf. supra, 23s.
6. Hay, con todo, en dos ocasiones una escena de curacin asociada a una
multiplIcacin de panes.
7. Reelaborada ya en el captulo 10.
8. Sustituida por el sumario redaccional 15, 29-31.
manda de seales en 16, 1 no indica slo que no han aprendido na-
da desde 12, 38, sino que su maldad queda ms evidente: Mateo
afirma ahora con claridad que slo quieren tentar a Jess. El pueblo,
en fin, aparece en esta seccin simpatizando con Jess; pero no en-
tra en el proceso del conocimiento y la confesin: es invitado a com-
prender (15, 10), pero no reacciona. La ltima seccin, 16, 13-20,
denota la existencia de un nuevo desfase, producido ahora entre los
discpulos y el pueblo: mientras el Padre celestial revela a los pri-
meros la filiacin divina de Jess, los hombres ven en l a Juan
Bautista, Elas o un profeta. Se marginan as, en cierto modo, de la
controversia que mantienen los adversarios y los discpulos en tomo
a Jess. La invitacin al seguimiento en la pasin, 16,24, ir dirigi-
da en Mateo slo a los discpulos, a diferencia de Marcos. La narra-
cin hace visible as, a la postre, aquella distincin entre pueblo y
discpulos que ya anticipaba el captulo 13. Otros pasajes denotan
igualmente el progreso de la accin: en 14, 1-12, la muerte de Juan
es en cierto modo la continuacin de 11,2-6, cuando Juan estaba en
prisin. El segundo apaciguamiento de la tempestad, 14,22-33, en-
laza claramente con el primero, 8, 23-27; pero adems enriquece las
experiencias de los discpulos en el seguimiento con el episodio de
Pedro intentando caminar sobre el lago, y culmina en una confesin.
El texto 15, 1-20 evoca en muchos puntos 13,3-23, pero va ms all
con el dicho de condena a los fariseos (15, 13s). Mt 15, 24 enlaza
con 10, 5s; pero la cananea, al superar la resistencia de Jess, anun-
cia el camino de salvacin a los paganos, vetado an en el discurso
a los discpulos del captulo 10. Una primera ojeada pone as de ma-
nifiesto el avance del relato: ste no es un material narrativo dotado
de un cierto orden, sino encauzado a un fin; reitera motivos, temas y
situaciones, pero ahonda en ellos y los desarrolla. Las diversas his-
torias no pueden intercambiar su posicin en el macrotexto.
Nuestra propuesta de articulacin no considera, por tanto, la parte na-
rrativa 13, 53-17, 27 como un apartado nico y coherente reservado a Pe-
dro, con tres secciones, cada una de las cuales culminara en un episodio
de Pedro (14, 28-32; 16, 16-20; 17, 24-27) 9. Bien es verdad que Pedro des-
9. Ellis, Matthew, 66s <Lead up to Peten, van Aarde*. Las tres secciones
son 13,54-14,33; 14,34-16,20; 16,21-17,27. Pero esa distribucin es proble-
mtica: sobre todo, no quedar claro en 16, 21-17, 27 hasta qu punto lo que ante-
cede prepara la escena de Pedro. Y por qu va a ser, por ejemplo, la escena petri-
na de 17, 24-27 ms importante que las de 16, 22s; 17, 1-4?
506 Jess ensea en Nazaret (13, 53-58) Mt 13, 53-58:Anlisis 507
empea en 13, 53-17, 27 un papel extraordinariamente importante. Apare-
ce mucho ms a menudo que en Marcos como personaje clave. Por eso, en
el prximo discurso a la comunidad, es Pedro el que protagoniza la nica
interrupcin narrativa (18, 21). Slo en el relato de la pasin volver a de-
sempear un papel de similar importancia. Mas, por otra parte, el tramo
narrativo 13,53-17,27 no ofrece un progreso en la figura de Pedro: ste
aparece como hombre de poca fe (14, 28-31), como creyente (16,16-18),
como tentador (16, 22s), como simple interrogador (15,15; 17,24), solo y
con otros (17,1-4). En 13,53-18,35, que trata de la gnesis (13, 53-16,
20) Yvida (16, 21-17, 27; 18, 1-35) de la Iglesia, Pedro ejerce, a mi juicio,
la funcin literaria de un eslabn entre las diversas secciones.
l. El asesinato de Juan y la primera retirada de Jess
(13,53-14,33)
a) Jess ensea en Nazaret (13,53-58)
Bibliografa: Blinzler, J., Die Brder und Schwestern Jesu, 1967 (SBS 21);
Oberlinner, L., Historische berlieferung und christologische Aussage.
Zur Frage der Brder Jesu in der Synopse, 1975 (fzb 19),350-355 y
passim; Segbroeck, F. van, Jsus rjet par sa patrie (Mt 13, 54-58): Bib.
18 (1968) 167-198; Zahn, Th., Forschungen zur Geschichte des neutesta-
mentlichen Kanons und der altkirchlichen Literatur VU2. Brder und Vet-
tern Jesu, Leipzig 1900,227-372.
53 Y sucedi que, cuando acab Jess estas parbolas, parti
de all. 54 Lleg a su pueblo y se puso a ensear en su sina-
goga. La gente deca asombrada: De dnde saca ste ese
saber yesos prodigios? 55 No es el hijo del carpintero?
No se llama su madre Mara y sus hermanos Santiago, Jo-
s 1, Simn y Judas? 56 Y sus hermanas no viven todas
aqu? De dnde saca entonces todo eso?. 57 Yaquello les
resultaba escandaloso. Jess les dijo: Slo en su tierra y
en su familia desprecian a un profeta!. 58 No hizo all mu-
chos milagros por su falta de fe.
1. Algunos manuscritos leen, de acuerdo con Mc, o 'Iwat, lo que se
corresponde con la forma galilea del nombre. podra ser errata de
un copista (Metzger, Commentary, 34).
Anlisis
El v. 53 es la transicin redaccional desde el discurso en parbolas. Se
parece especialmente a 19, la, mientras que el asombro de los nazarenos an-
te la enseanza de Jess recuerda 7, 28. El breve episodio que sigue es con-
cntrico y aparece construido en forma quistica. El ncleo 10 constituyen
las preguntas de los nazarenos, todas con un n{tEv al comienzo y al final (v.
54c.56b) y tres preguntas negativas en el medio. Los v. 54a.b y 57a.b forman
el marco 2. El v. 58 es superfluo en esta estructura concntrica y ejerce la fun-
cin de un anexo3. En las preguntas de los nazarenos es llamativa la mencin
expresa de madre, hermanos y hermanas de Jess. Con ello evoca Mateo la
percopa de los verdaderos parientes de Jess (12, 46-50), a la que se refiere
tambin quiz la frase yen su familia, que se sale del contexto (v. 57). La
narracin es un tanto escueta frente a Mc 6, 1-6, Yligeramente retocada en
su imagen de Cristo4, pero sin alterarla sustancialmente. Las modificaciones
son todas redaccionales 5; no hay aqu minor agreements que presupongan
una base textual diferente del texto de Me que conocemos 6. No hay por qu
suponer un origen del texto anterior a Marcos; suponemos con Gnilka 7 que
el recuerdo de un incidente histrico fue complementado secundariamente
con la sentencia popular sobre el profeta no reconocido (Mc 6, 4).
Explicacin
El evangelista pone fin al discurso parablico con su frase habi- 53
tual. Jess abandona el lago y se encamina a su antiguo lugar natal 8,
2. Cf. la disposicin grfica de la traduccin, y Segbroeck*, 184.
3. Segbroeck*,190.
4. Cf. la explicacin de to y de v. 58.
5. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b sobre v. 54 f)..{}wv, <Da"tE; v. 55 Myw en pasi-
va con nombres V. 56 ouv, "ta"ta nv"ta. Cf. ibid. sobre en la sinagoga de
ellos vol. 1, 97s.
6. Ennulat, Agreements, 150-154, seala especialmente Mt v. 5511 Le 4,22 (
to 'Iwatcp), y Mt v. 541 Le 4, 15 EV "t ouvaywYi(-
aunDv. Pero lo primero no es un minar agreement, sino tan slo una modifica-
cin (diferente) en el mismo lugar. Le 4,15 no es paralelo a Mt 13,54 (jcf. Le 4, 16!);
est inspirado ms bien, como Le 4, 44, en Mc 1,39 (ouvaywya[ en plural!).
7. El evangelio segn San Marcos 1, 264s.
8. Cf.4, 13. puede designar el lugar natal o, en sentido lato, la patria.
Como en Marcos, no aparece mencionado el nombre de Nazaret: pero la frase tie-
ne que referirse a ese lugar, de acuerdo con 2, 23. Jess no pudo viajar a su patria en
sentido lato, porque a orillas del lago de Genesaret ya se encontraba en ella. No po-
demos, por tanto, como propone Segbroeck*, 171-179, referir a toda Gali-
lea y generalizar luego EO[OaaxEv a partir de 4, 23; 9, 35.
508 Jess emea en Nazaret (/3.53-58) Mt /3.53-58 Exp'cacln 509
54 Nazaret. Comienza a ensear en aquella sinagoga. El posesivo su
(de ellos) crea una distancia y sugiere que Mateo y sus lectores no
se consideran ya miembros de la comunidad sinagogal. Los oyentes
se asombran de su doctrina, como al final del sermn de la monta-
a (7, 28; cf. 22, 33). Su reaccin escptica demuestra que el asom-
bro no tiene aqu un significado positivo. El saber se refiere en el
contexto a la predicacin de Jess; los prodigios, en lenguaje ma-
teano, a sus curaCIOnes, muchas de las cuales han sucedido ya en lu-
55 gares galileos (cf. 11,21.23). Ambas cosas se compaginan mal con
un hijo de artesano bien conocido. Tx:tJv designa a alguien que
fabrica objetos de madera o de piedra, como casas o herramientas 9.
En el evangelio de Marcos, el propio Jess es "tx:tJv; en Mateo es
llamado hijo del carpintero. Las razones para el cambio no estn
muy claras. Es pOSIble que Mateo se limite a indicar la profesin del
padre, al estilo judo 10; pero es posible tambin que el dato de la
profesin de Jess fUera un obstculo, no tanto por el reparo de con-
siderar como salvador a un trabajador manual
l
!, sino porque la tra-
dicin nada dice de una actividad profesional de Jess, y lo presen-
ta enseando como predicador itinerante. Junto al padre es
nombrada Mara como madre de Jess, aqu en la forma semtica
Marzam, como es lgico entre nazarenos 12. Mateo no alude en este
punto al misterio del nacimiento virginal, no por querer expresar
9 Cf Bauer, Wb, s v , Schlatter, 455 En favor de un artesano que trabaja
la madera (carpllltero, por eJemplo) cabe aducir la dlStlllcln entre "tx"twv y
en los LXX y en Josefo (cf Schlatter, Ibld), Yel Relato de la lllfan-
cla de Toms, 13 = Hennecke 1" 342s (constructor que trabaja con el hacha) La
hipteSIs del albail tiene a su favor tan slo la refleXin general de que las casas
de GalIlea, pobre en madera, se construan de adobe o piedra' un argumento de
valor casI nulo
10 ReferenCias en Schlatter, 455.
11. Bauer, Wb, s v "tx"twv, remite a Anstoxeno, fr liS y a Vita Sophoclls 1,
donde el padre de Sfocles, que era "tx"twv, pas a ser como empresano
poseedor de esclavos Pero en el entorno semtico de Mateo, donde los rabmos eJer-
can un oficIO artesanal con toda naturalIdad, no hubiera Sido esto el punto del es-
cndalo, cf DENT n, 1706 En la hlstona de la lllterpretacln se acept general-
mente con Agustn (Cons Ev), 2, 42 = 193 que Jess, el hiJO del carpmtero, eJercI
el oficIO de su padre hasta la edad de trelllta aos Pero cf Orgenes, Cels , 6, 34-
36 = BKV 1153, 140, 143 (Celso califica a Jess como carpmtero, Orgenes mega
que eso conste en los evangelIos canmcos), o Lapide, 289, que menciona a exege-
tas catlicos que presentaban a Jess vIviendo en pura contemplaCin hasta sus
tremta aos
12 De ello no cabe conclUir necesanamente que Mateo fuese bllmgue, como
no cabe obviamente en el caso de Lucas, que usa casI siempre esta forma nomlllal
en el prlogo, y casI nunca en el resto Cf Slll embargo vol 1, 87s
que sus paisanos no conocen el misterio de su origen 13, sino por-
que ese nacimiento no es central para su idea de Cristo 14. Los tr-
minos hermanos y hermanas deben aplicarse obviamente, con-
forme a la comprensin ms obvia, a hermanos carnales de Jess;
no hay ninguna base en el texto que oriente al lector en otra direc-
cin 15. Los nazarenos conocen, por tanto, la familia de Jess y uti- 56
llzan este saber para expresar su distanciamiento. Se escandali- 57
zan de l. Ese verbo posee una significacin fuerte para los
lectores del evangelio de Mateo. Les recuerda la advertencia que Je-
ss hizo en 11, 6 Ylos Ox.v<">aAa que el Hijo del hombre erradica-
r al final de la historia (13, 41). En 15, 12 se escandalizarn los
fariseos incrdulos. El asombro de los nazarenos se interpreta,
pues, aqu muy claramente en sentido negativo. En v. 57b, Jess en-
sea una vez ms a sus paisanos: les confa una experiencia o in-
cluso una sentencia 16: ningn profeta es apreciado en su patria o en
su familia. La palabra profeta expresa, en la lnea de Mateo, una
idea insuficiente de 10 que es Jess (cf. 16, 14; 21, 11.46); ste se
adapta con esta sentencia a la mentalidad de los nazarenos. La fa-
milia de Jess particip en la repulsa; pero dado que Mateo evoca
en este relato el pasaje 12, 46-50
17
, la expresin EV "ti OLX.Lq. reci-
be su contenido a partir de l. La familia de Jess aparece, por tan-
to, aqu indirectamente del lado de sus paisanos incrdulos.
Sigue una breve observacin sobre los milagros de Jess en Na- 58
zaret: la frase de Mc de que Jess no pudo obrar ningn milagro en
13 Schnackenburg 1, 131; algo Similar ya Orgenes, lO, 17 = GCS Ong X,
21 (<<crean que era hiJO de Jos y Mara) Pero no se eqUivocan al conSiderar a Je-
ss hiJO de Mara' Por lo dems, Jess es realmente, para Mateo, hiJO (adoptivo) de
Jos, segn 1, 18-25
14 Cf vol 1, 153
15 Es obVIO que puede usarse en gnego con sentido tras-
laticIO (<<colega, correligzonano, paisano), tambin con sentido relIgiOSO o como
tratamiento amistoso, gremial u honorfico. OcaSionalmente hay referenCias para
panentes prximos en lenguas semticas (referenCias bblicas E Jenm, en
THAT 1,100, referencias Judas en Blinzler*, 44s), en gnego, V Tchenkower-F M
Helchelhelm, JewIsh RellglOUS Influence In the Adler Papyrz HThR 35 (1942) 32s,
anotan slo dos casos aislados en que un sobnno o sobnno segundo era llama-
do
16. En pasajes bblIcos no hay paralelos lIterales, salvo la expenencla, por
ejemplo, de Jeremas con los veClllOS de Anatot (Jer 11, 18-23) En lIteratura hele-
nstica, el paralelo ms lIteral aparece en Din Cnsstomo, Or, 30(47), 6 (del fil-
cf Sneca, Ben , 3, 3, I (en general), Apolomo, Carta 44 (Fllstrato 1, 354,
12 Kayser); Eplcteto, DISS, 3,16, II (del filsofo)
17 Cf supra, AnlISIS
510 Jesus ensea en Nazaret (13 53 58)
Mt 13 53 58 Hlstorza de znfluencla 511
Nazaret (Mc 6, 5) no parece haber satIsfecho a Mateo, que presenta
a Jess como Seor soberano y taumaturgo, y la atemper para dejar
mtacta su soberana 18 Mateo consIdera Importante, en cambIO, la
observacIn final de Marcos lo que en Nazaret qued patente fue la
mcredulIdad As como la fe de los enfermos en Jess sIgmfica
mucho ms que la confianza en el sanador, tambIn la palabra amo-
T.a slgmfica ms que la no aceptacln de Jos prodlglOs de Jess por
los nazarenos una toma de postura ante salvacIn y perdICIn
Resumen
El relato, constrUIdo en crculos concntrICOS, tiene un ncleo
eVIdente las preguntas escpticas y burlonas de los nazarenos en
v 54b-56 Se trata del escndalo que reCIben y de su fallo la
reprobacIn 19 No es casual que Jess aparezca aqu por pnme-
ra vez en una smagoga dentro del macrotexto del evangellO 20 La
narraCIn recoge as lo que ya acontecI en el dIscurso parbolI-
ca con la retirada de Jess a la casa En el contexto de la narraCIn
mateana, esta narraCIn es an prematura Jess volver a hablar
al pueblo con frecuencIa, y ste no lo rechazar, al menos no de-
Jar de escucharle Los nazarenos antiCIpan, por tanto, lo que se
har realIdad ms tarde para todo el pueblo su no a Jess, su
mcredulIdad Este relato posee as el carcter de seal para lo que
vendr No es casual que figure al comIenzo de una nueva parte
del lIbro 21
Historia de la influencia
En la hlstona de la mfluencta del texto, el debate sobre las hermanas y
hermanos de Jesus ha SIdo el tema ms dIfCIl yespmoso La teSIS ecleSIal
dommante fue que el texto se refera a pnmos y pnmas de Jess Jermmo
18 Mateo reproduce el conteOldo del verslculo omItido, Mc 6, 5b, que con
trasta con 6, 5a
19 Cf Segbroeck*, 198
20 France, 232
21 Ongenes, lO, 18 = OCS Ong X, 23, Id, Hom 33 zn Luc = OCS Ong IX,
185, aphca, en sentido espintual, Nazaret a Israel, Cafarnaun a los paganos A la luz
del macrotexto tiene razon
la defendi resueltamente y, qUiz, por pnmera vez 22 Jerommo realza la
vertIente asctIca de la vlrgmldad, prerrogatIva que atnbuye tamblen a Jo
se 23 Esta tesIS prevalece desde entonces en la mterpretacln cathca, pe-
ro tambIn en la humamsta y evanghca hasta el sIglo XIX Antes de Jero-
mmo y al mIsmo tIempo que l, sobre todo en la IglesIa gnega, fue
defendIda la tesIS de que el texto se refera a hIJOS de Jose en un pnmer ma-
tnmomo 24 En la IglesIa antIgua, Tertuhano y, ms tarde, pnnclpalmente el
romano Helvldlo postularon la referencIa a hIJOS de Jos y Mara naCIdos
con postenondad25 Esta oplmn ha sIdo recuperada en la exgesIs protes-
tante desde pnnclplos del sIglo XIX 26, Yactualmente es algo ObVIO para
ella 27 TambIn en la exgesIs cathca hay voces que se suman con pru-
denCIa a esta tesIs, pero son (,an?) escasas, en la InveStIgacIn cathca
domma una cautela realmente mcreble que yo slo puedo entender desde
posIcIones dogmtIcas o de poltIca eclesIal 28 La cuestIn es ardua debIdo
al dogma de la vlrgmldad perpetua de Mara FIlolgIcamente, la cuestIn
es clara la poslblhdad de que, en casos concretos, las palabras a6A-
cpOlJa6Acpm deSIgnen en lenguas semttcas a otros parIentes, slo auto-
nza a emItIr tal JUICIO SI se demuestra poslttvamente 29 Que el trmmo
22 Adv Helv 13s = BKV 1115, 276-281 (Santiago y Jos son los hiJOS de
aquella Mana mencIOnada en 27, 56), otros pasajes en Zahn*, 320-325, Blmzler*,
143s Cf tamblen vol 1,149-150 sobre Mt 1,25
23 JerOlmo, Adv Helv , 19 = 287
24 Desde el Protoevangeho de Santiago 8, 3, 9, 2, 17, 1s = Hennecke 1" 342,
345, Ev Pseudo Mt 8, 4 (ed C v Tlschendorf, Evangelta Apocrypha, Lelpzlg
21876,69), Hlst Jos abrz, 2 (00 S Morenz, Berhn 1951,2), otros pasajes apocn
fos en Zahn*, 309 Ongenes, lO, 17 = OCS Ong X, 21s mencIOna la tesIs como
opmlOn de algunos EJerclO mfluencla, sobre todo, EplfaOlo Haer, 77, 36 = PO 42
696, Ycarta 78, 224 = PO 42,700-737
25 Por motivos antldocetas Marc, 4 19 = CSEL 47, 482s, De carne
Chnstl, 7 = CSEL 70, 208s El pasaje de Ireneo es confuso Segun Zahn* 319, la
oplOln de HelvldlO es la que domma en la IgleSIa preconstantlOlana entre los
;mples cnstlanos, mientras que los mas cultos compartlan mas bIen la tesIs de la
nota 24
26 Por D F Strauss, Leben 1, 241-246 (con muchas reservas), entre otros
27 En la hlstona de la mvestlgaclOn fue Importante, sobre todo, Zahn*
28 Ejemplos Oberlmner* evita las afinnaclOnes tajantes en la cuestlOn hlsto-
nca y se centra en los evangehos, para los cuales fue obVia la eXIstencIa de her
manos carnales de Jesus R E Brown (ed), Marza en el Nuevo Testamento, SI
gueme, Salamanca 1994, 79s, deja Igualmente abIerta la cuestin OOllka, El
evangelIO segun san Marcos 1, 271 s, declara slbdmamente que Olnguna hlpotesls
se puede demostrar con ngor hlstonco J Odies, Les reres et soeurs de Jesus,
Pans 1979, 125, Ysobre todo Pesch, Mk 1,322-324 (excursus), son en este punto
claras y vahentes excepcIOnes La defensa de Pesch (Mk 13, 453-462 [fasclculo
complementano)) es hlstncamente bnllante y lUCida, y dIgna de ser leida tamblen
como documento de hlstona ecleslastlca y de la poca
29 DIctamen de R Schnackenburg, Citado en Pesch, Mk 1, fasclculo comple
mentano a la tercera edlclon, 1980, 454
512 La muerte de Juan Bautista (14, 1-12) Mt 14, 1-12
513
hermanos o hermanas designa en griego, excepcionalmente, a otros
parientes, tendr que estar claro por el contexto. Tambin los antiguos pa-
dres de la Iglesia saben distinguir perfectamente entre hermanos y primos
de Jess 30. Una certeza al cien por cien nunca se da en el marco de la in-
vestigacin histrica; pero, en el presente caso, la probabilidad histrica es
todo lo elevada que puede ser. El problema derivado de la virginidad per-
petua de Mara no es un problema de exgesis, sino de dogma catlico.
Como observador protestante que puede contemplar, no sin preocupacin
y angustia, este debate y tambin la manera de afrontarlo, yo slo puedo
decir que, desde la perspectiva bblica, el ncleo de la fe no est en juego
con la cuestin de los hermanos y hermanas de Jess 31. Podra ocurrir, sin
embargo, que el ncleo de la fe estuviera en juego por la forma en que la
Iglesia catlica defiende hoy su herencia dogmtica, en esta cuestin no
central, frente a la libertad de pensamiento y de investigacin.
b) La muerte de Juan Bautista (14, 1-12)
Bibliografa: Cope, L., The Death ofJohn the Baptist in the Gospel of Mat-
thew: CBQ 38 (1976) 515-519; Daffner, H., Salome. lhre Gestalt in Ge-
schichte und Kunst, Mnchen 1912; G. Theissen, La leyenda de la muerte del
Bautista, una tradicin popular con perspectiva de vecindad?, en Id., Co-
lorido local y contexto histrico en los evangelios, Sgueme, Salamanca 95-
112; Trilling, w., Die Tiiufertradition bei Matthiius, en Id., Studien, 45-65.
1 Por aquel entonces oy el tetrarca Herodes lo que se con-
taba de Jess 2 y dijo a sus criados: Ese es Juan Bautista. Ha
resucitado y por eso los poderes actan en l.
3 Porque Herodes haba mandado prender a Juan y lo ha-
ba metido en la crcel encadenado; el motivo haba sido Hero-
das, mujer de su hermano Filipo, 4 pues Juan le deca: No te
est permitido tenerla por mujer. 5 Quera quitarle la vida,
pero tuvo miedo de la gente, que lo tena por profeta. 6 El da
del cumpleaos de Herodes 1 danz la hija de Herodas delante
30. En particular, Hegesipo distingue entre un primo = ad..cpo (Simen,
hijo de Clopas [Eusebio, Hist. Eccl., 4, 22, 4; cf. 3, 32, 6)) Ylos hermanos del Seor
= aEAcpo (Santiago, Judas [TO xaTa oQxa AEYOIlvOlJ aEAcpo, Eusebio,
Hist. eccl., 2, 23, 4; 3, 20, 1)); ms referencias en Pesch, Mk P, 456.
31. Gnilka, El evangelio segn san Marcos 1, 272: Para la fe una prueba de
ese estilo sera completamente vana.
1. Sobre la construccin, cf. BI-Debr-Rehkopf, 200, nota 10. Varios ma-
nuscritos sustituyen la construccin mixta por un genitivo absoluto. El dativo ab-
soluto, muy llamativo, surgi quiz por el recorte de Mc 6, 21a.
de todos, y le gust tanto a Herodes 7 que jur darle lo que pi-
diera. 8 Ella, instigada por su madre, le dijo: Dame ahora mis-
mo en una bandeja la cabeza de Juan Bautista. 9 El rey lo sin-
ti, pero debido al juramento y a los invitados orden que se la
dieran, 10 y mand decapitar a Juan en la crcel. 11 Trajeron la
cabeza en una bandeja, se la entregaron a la joven y ella se la
llev a su madre. 12 Sus discpulos recogieron el cadver, lo en-
terraron y fueron a contrselo a Jess.
Anlisis
1. Estructura. El nexo con el texto anterior queda patente por el EV
ExEiVql .0 XaLQ0 y la adicin de la palabra clave b'Uvf!ELJ;. El relato en
s es sencillo y muy escueto. Tras una breve escena sobre la reaccin de
Herodes a lo que se contaba de Jess (v. 1-2) sigue, como en Mc, una ex-
plicacin retrospectiva de la situacin, aunque el evangelista no la presen-
ta claramente como tal. La narracin propiamente dicha del asesinato del
Bautista contiene la exposicin (v. 3-5), la escena de la danza, en la que la
hija de Herodas es el personaje principal (v. 6-8), y la escena del cumpli-
miento de su deseo, donde el actor principal es el rey (v. 9-11). El apunte
final sobre el sepelio de Juan por sus discpulos (v. 12) sirve para pasar de
la explicacin retrospectiva al hilo principal de la historia de Jess. Entre
las combinaciones transversales y las reminiscencias dentro del evangelio
destacan la reminiscencia de 11,4 en v. 12 y el anticipo de 21,46 en v. 5.
2. Fuente. Mc 6, 14-29 es la nica fuente. As se desprende de las pe-
culiaridades mateanas, que suelen ser redaccionales 2. Mateo abrevi mucho
el texto de Mc, sobre todo Mc 6, 15s.19-21.22b.24s.27. En Mc, el contexto
es el envo y regreso de los doce discpulos 6, 7-13.30; la retrospectiva 6,
14-29 salva con habilidad literaria el tiempo de su ausencia. Mateo, que ha-
ba anticipado ya la misin en el cap. 10, omite el marco. De ah la necesi-
dad de una nueva transicin a v. 13. Mateo la efecta tomando de Mc 6,30
la expresin verbal y convirtindola en la notificacin, inversa
a 11, 4, de que los discpulos de Juan se lo contaron a Jess. Esta notifica-
cin justifica luego la retirada a la otra ribera en v.B.
2. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b sobre EV EXELVl) TQ> XaLQQ> (v. 1); ElJtEV,
Eonv, (v. 2); OftEv (v. 7); CPl']ll, diE (v. 8); AlJJtW, XE:
AEW (v. 9); (v. 10); JtQOOEA{hlv, EA{}!lv (v. 12). Sobre aJto
TWV VEXQWV (v. 2), cf. 27, 64; 28, 7; sobre v. 5, cf. 21, 46; sobre IlE{}' oQXOlJ (v.
7) cf. 26, 72; sobre lloAoyW (ibid.) 7, 23. Sorprendentemente, no son mateanos
aJt{}ETO (v. 3) y (v. 8).
514 La muerte de Juan Bautista (14, 1-12)
Mt 14, 1-12: Explicacin 515
3. El texto como relato histrico. Hasta qu punto est informado
Mateo sobre las circunstancias histricas? El texto de Mc es una narracin
popular -es decir, ni especficamente cristiana ni baptista- que parece te-
ner su origen a cierta distancia de los hechos ocurridos y contiene eviden-
tes incorrecciones 3. Su elaboracin por Mateo da pie a indagar el nivel de
informacin de ste. Mateo evit algunos errores del relato de Marcos,
aunque es difcil saber cundo los evita deliberadamente y cundo desapa-
recen por efecto de su tendencia a abreviar. Mateo sabe que Herodes es
tetrarca (v. 1) 4; pero el ttulo preciso no le parece importante, ya que no
encuentra inconveniente en calificarlo de rey en v. 9. En v. 6 convierte a
la propia hija de Herodes, que tambin se llama Hetodas (Mc 6, 22) S, en
hija de su esposa, sin mencionar el nombre, Salom. El papel impulsor de
Herodas desaparece en Mateo, y el propio Herodes Antipas pasa a ser el
actor principal negativo -como en Josefo 6_. De ese modo, Mateo alcanza
tambin un objetivo teolgico: el paralelismo entre Jess (Mt 2!) YJuan es
mayor que si Juan hubiera cado vctima de la mera intriga de una dama.
Pero el primer marido de Herodas se llama, como en Marcos, Filipo; slo
la trasmisin textual de occidente enmend el error 7. Mateo posee, pues,
un saber histrico, siquiera dementaJ 8; pero no se muestra muy jnteresa-
do en aplicarlo de modo consecuente.
Esto concuerda con su sorprendente y drstica reduccin precisamen-
te en este relato, y con su tendencia a omitir detalles expresivos. En el pla-
no del relato surgen as disonancias que no parecen preocupar a Mateo o
no le llaman la atencin: Segn v. ls, la muerte de Juan pertenece al pasa-
do; de otro modo no se podra decir del taumaturgo Jess que era el Juan
resucitado. Pero segn v. 12, los discpulos de Juan notifican a Jess la
muerte de su maestro recin acaecida; l se retira entonces a la otra orilla
del lago, donde no gobierna Herodes Antipas 9. Dado que Mateo no vuel-
ve a hablar de un traslado de Jess despus de 13, 54-58, para ser exactos
habra que suponer que parti de Nazaret en barca. El v. 6a no hace men-
cin de los invitados de Herodes Antipas; pero el v. 9 presupone obvia-
mente su presencia. Mateo subraya en v. 5, a diferencia de Marcos, que
3. Cf. especialmente Lhrmann, Mk, 114-116, YTheissen, Colorido local,
95-112. El texto de comparacin ms importante es Josef(), Ant., 18,240-256.
4. Igualmente Lc 9, 7. Este manifiesto error histrico parece indicar que la re-
daccin de Mateo y la de Lucas son independientes entre s.
5. Hay que leer, con Nest!e
26
, ul"wu cf. Metzger,
Commentary, 89s.
6. Cf. Theissen, Colorido local, 100s.
7. D lat sobre v. 3.
8. Cf. tambin supra, 56s, e infra, 535s.
9. De ah que Cope* considere los v. 3-12 como parntesis explicativo y co-
necte v. 13 con v. 2. Pero el parntesis resulta demasiado largo y poco claro para el
lector. La evocacin de Mc 6, 30 en v. 12 es tambin un argumento en contra.
Herodes desea quitar la vida a Juan; nada dice de los planes siniestros de
Herodas (Mc 6, 19); pero en v. 9 seala que, al or la peticin de la nia,
Herodes lo sinti 10. Resulta as que Mateo no carece totalmente de in-
formacin, pero en esta resea se muestra poco interesado por la claridad
y la coherencia.
Explicacin
Herodes Antipas, el soberano del territorio de Jess, oye hablar ls
de sus milagros. Los lectores, que conocen ya a su padre y a su her-
mano por el relato de la infancia deJess (cf. 2, 1-12.16-18.22), sos-
pechan que eso no significa nada bueno. Herodes cree que Jess es
Juan Bautista resucitado. El texto no dice cmo lleg a esta idea ";
en el supuesto ms verosmil, Herodes Antipas, acuciado por la ma-
la conciencia, temi que algn taumaturgo lo hubiera restituido a la
vjda 12. La reacdn de Herodes pone de manifiesto, en todo caso,
que Juan y Jess tenan los mismos enemigos 13. Jess y su precursor
forman una unidad, incluso en opinin del tetrarca malvado.
Mateo refiere ahora cmo fue ejecutado Juan Bautista. Saber 3-5
cundo ocurri eso no es importante para l. Intercala el suceso, al
igual que Marcos, en visin retrospectiva. Pero la muerte del Bau-
tista no pudo haberse producido mucho antes; as se desprende, no
slo de v. 13, sino tambin de 4, 12 Y11,2: es indudable que Mateo
presenta la actividad anterior de Jess como si se hubiera desarro-
llado mientras Juan estaba preso. Herodes aparece destacado en el
relato mateano; Herodas, el personaje siniestro segn Marcos, que-
da en penumbra. Juan haba prohibido 14 al monarca casarse con la
mujer de su hermano porque legalmente era un incesto (cf. Lev, 18,
16; 20, 21); los divorcios obtenidos por las mujeres de la familia he-
rodea, de acuerdo con el derecho helenstico, no eran vlidos segn
el criterio del Bautista, obviamente, Por eso Herodes quiere liquidar
10. Exegetas conciliadores como Gundry, 287, creen que Herodes Antipas
hubiera preferido eliminar a Juan de un modo algo menos espectacular.
11. No es probable que los lectores judeocristianos de Mateo pudieran atri-
buir al malvado Herodes ideas religiosas como la resurreccin de los mrtires o
expectativas sobre un profeta escatolgico.
12. Cf. Bill. 1, 560 sobre la fe juda en el milagro de la resurreccin.
13. Cf. ya 3, 7: fariseos y saduceos; tambin 11, 18s; 21, 23.32.
14. Imperfecto con matiz de anticipacin; cf. Mayser, Grammatik I1/1, 137.
516 La muerte de Juan Bautista (14, 1-12) Mt 14,1-12: Resumen 517
a Juan (segn Marcos, en cambio, lo mantiene en una especie de re-
clusin protectora para preservarlo de los ataques de su esposa). S-
lo la cautela ante el pueblo, que considera a Juan un profeta (cf. 21,
26), le impide hacerlo. El pueblo vuelve aqu a desempear un pa-
pel positivo, como en el resto del episodio: mira con simpata a
Juan... ya Jess. La coyuntura es, as, la misma de 21, 46: all los
sumos sacerdotes y los fariseos querrn dar muerte a Jess, pero
tambin los refrena el miedo al pueblo. Al mismo tiempo, las pala-
bras clave profeta y matar apuntan a la tradicin de asesinar a
los profetas en el Antiguo Testamento 15, que Mateo evoca a menu-
do (5,12; 17, 12; 21, 33-41; 22, 3-6; 23, 29-36): siempre hubo per-
secucin y muerte de profetas en Israel. Como les ocurri a ellos le
ha ocurrido a Juan y le ocurrir a Jess. Cualquier rasgo positivo
desaparece de la imagen de Herodes Antipas; el tetrarca es uno de
los peores enemigos judos de Jess y de su precursor Juan.
6-S En la fiesta de cumpleaos que el tetrarca celebra con los invita-
dos, la hija de Herodas baila delante de los comensales. Mateo no
menciona su nombre; la imagina sin duda como una muchacha sol-
tera (v. 11). Los lectores recordaran las costumbres de la corte de
Herodes ante la escena de una princesa que en aquel banquete de
hombres desempeaba un papel reservado generalmente a las hete-
ras 16. La princesa agrada al tetrarca, que jura otorgarle lo que le pi-
da. Tambin en esto se manifiesta su maldad. Los lectores del evan-
gelio saben por el sermn de la montaa cul es la voluntad de Dios
en relacin con el juramento (5, 33-37). Herodes Antipas abusa del
nombre de Dios, y su juramento lleva al crimen 17. La nia es inci-
tada por su madre 18 a manifestar el horrible deseo de tener la cabe-
S-ll za de Juan Bautista. El rey lo siente, pero ordena que se cumpla el
deseo de la nia. A partir de aqu, l vuelve a ser el personaje prin-
cipal
19
El cautivo Juan es decapitado en el acto y llevan su cabeza
15. Cf. Steck, Israel, passim.
16. Como ilustracin cf. la ancdota de Jos el de Tobas, Josefo, Ant., 12,
187-189, que sentado a la mesa real de Alejandra se enamora de una bailarina.
Tambin entre los griegos sera la escena totalmente impropia; cf. Theissen, Colo-
rido local, 104-111.
17. Me'fr' oQXOlJ tambin en la negacin de Pedro 26, 72.
18. n Q o ~ ~ ~ w propiamente <<impulsar, puede usarse tambin en sentido
traslaticio: inculcar (Dt 6, 7 LXX) o motivar (referencias en Spicq, Notes n,
745; Bauer, Wb, s.v.).
19. Falta el verdugo introducido por Me en v. 27; Herodes se hace as res-
ponsable del asesinato ms directamente an que en Marcos.
a la sala sobre una bandeja, como antao la de la reina Vasti en la
tradicin de Ester 20, para ser entregada a la nia y a Herodas.
El macabro relato toca a su fin. El narrador no necesita comen- 12
tarlo, el hecho habla por s solo. Aade que los discpulos de Juan to-
maron el cadver y le dieron sepultura. Luego fueron a contar a Je-
ss lo sucedido. Mateo evoca aqu 11, 4, donde los discpulos de
Juan vuelven con un mensaje de Jess a Juan. Ahora van, a la inver-
sa, de Juan a Jess. Ambos, el Bautista y Jess, estn ntimamente
relacionados para Mateo 21. Proclaman el mismo mensaje, padecen
el mismo destino y tienen los mismos adversarios. Por eso es natural
para l que los discpulos hurfanos de Juan acudan a Jess.
Resumen
El episodio tiene su significado en el macrotexto del evangelio.
Tras la expulsin de Jess en Nazaret se produce otra seal del fu-
turo: la muerte del precursor, de Elas redivivo, precediendo a Jess
en su camino de sufrimiento. Al Hijo del hombre le ocurrir como a
l (17,12). Los lectores del evangelio de Mateo conocen la tradi-
cin deuteronomstica sobre la desobediencia de Israel que en todos
los tiempos persigui y dio muerte a sus profetas. La alusin a ella
es el elemento interpretativo mateano ms importante 22. Lo sucedi-
do es una expresin de la desobediencia que caracteriz ya a Israel
en los tiempos bblicos. Lo que hizo Herodes Antipas es particular-
mente atroz, pero no un caso singular. La historia de la pasin de
Jess lo confirmar. As, con la referencia a la tradicin de asesinar
profetas queda en cierto modo tipificada la muerte de Juan e inscri-
ta en la visin mateana de la historia de la salvacin. Que Antipas,
hijo de Herodes y judo nada modlico, desempee aqu el papel de
precursor negativo de los dirigentes judos y de todo el pueblo en la
pasin de Jess, es muy injusto para Israel y se sita en la lnea de
la construccin histrica de 2, 3s, donde el evangelista presentaba
ya al antiguo Herodes actuando en sintona con toda Jerusaln 23.
20. Midr. Est. 1, 19 (9Ia), en Bill.l, 683.
21. Cf. vol. 1, 201s, 215s, 242, 567; en el presente vol. supra, 245s. 255s e in-
fra, 670; tambin vol. III sobre 21, 23-32, YTrilling*, 57-61.
22. Trilling*, 47: El episodio... parece destinado nicamente a demostrar
que se ha producido otro asesinato de un profeta en Israel.
23. Cf. vol. 1, 164s.
518 La muerte de Juan Bautista (14, 1-12)
Mt 14,1-12: Historia de la influencia 519
Historia de la influencia
La hija annima de Herodas pas a ser en la edad moderna la fi-
gura fascinante de Salom que conocemos por la literatura y el arte.
Pero no es una invencin moderna, sino resultado de un largo pro-
ceso que comienza ya ocasionalmente en los padres de la Iglesia 24.
En la Iglesia antigua se habla poco de ella; es Herodes o la maldad de
Herodas lo que aparece en primer plano. Cuando hablan de Salom, ha-
blan del baile: Donde hay baile est el diablo. Dios no nos dio los pies pa-
ra danzar sino para caminar por el sendero recto; no... para que saltemos
como camellos sino para que formemos el coro con los ngeles 25. A ve-
ces se inflama su fantasa con la danza, sin dejar de horrorizarse ante ella.
Ambrosio la describe en detalle (<<coqueteo, cuello convulso y cabellera
flotante) y contina: Desde ese momento cada paso (es) una ofensa a
Dios. Cmo puede haber decencia donde se baila, se patalea, se palmo-
tea? 26. La vigorosa descripcin de Tefanes Cerameo, siglo XII, es un hi-
to literario: En medio de la orga... bail frentica como una bacante: sa-
cuda el pelo, se retorca lbrica, extenda los brazos, mostraba los pechos,
lanzaba los pies por alto alternativamente; se desnud en veloz movimien-
to de su cuerpo y hasta lleg a ensear quiz algo de lo inconfesable. Con
mirada obscena atraa los ojos de todos los presentes hacia ella y turbaba
con toda clase de movimientos la fantasa de los espectadores 27. Que la
hija del monarca pudiera cautivar a este padre griego, y que sus ojos repo-
saran en los movimientos y en el mismo cuerpo de ella, pero lo hicieran
con tal aversin y repulsa, nos hace adivinar algo del rigor de la ascesis se-
xual y de los problemas ligados a ella.
Si la interpretacin de los padres de la Iglesia dio el primer paso hacia la
formacin de la figura de Salom, desde la Edad Media tarda comenzaron
los defensores de la literatura profana a apoderarse del material. Salom fue
abandonando lentamente el papel de hija obediente que haba desempeado
hasta entonces. En la poca del Renacimiento y de la Reforma surgieron las
creaciones literarias y artsticas decisivas de la figura de Salom, ya inde-
pendizada. En las representaciones escnicas del siglo XVI en torno a san
Juan Bautista, Salom fue la que mova los hilos y la serpiente astuta 28.
24. El esbozo de la siguiente seccin lo redact la seora IsabeIle Noth.
25. Juan Crisstomo, 48, 3 = 486.
26. Ambrosio, Virg., 3, 6 = BKV 1/32, 1192; cf. la misoginia de Pedro Cris-
logo, 173 = 158 <sentina de maldad... totalmente licenciosa y desenfrenada).
27. Hom. 71 = PG 132, 1065.
28. Daffner*, 159 sobre la representacin escnica del sacerdote de Solo-
thum Johannes Aa\. Ms conocida que esta importante obra es la de Hans Sachs, de
Ms importante an que los juegos escnicos de san Juan es que desde el
Renacimiento primitivo el baile de Salom pas a ser un tema preferen-
cial del arte figurativo (Filippo Lippi, Ghirlandaio, Botticelli, R. van
Weyden, Donatello, Andrea del Sarta) 29. Este argumento bblico resulta-
ba atractivo por su carcter profano. La pintura marcada por Leonardo da
Vinci signific un punto de inflexin decisivo para las representaciones
de Salom. Nacen las imgenes clsicas de la belleza de la mujer madu-
ra; en el fondo resulta indiferente que representen a Judit, a Mara, a Sa-
lom o a Magdalena, o que lo accesorio sea una fuente de frutas o la
bandeja con una cabeza cortada 30. Podemos mencionar aqu, de la es-
cuela lombarda, a Cesare da Sesto y Bernardo Luini; de la escuela vene-
ciana, a Bartolomeo Veneto y Tiziano. Este proceso alej a Salom del
relato mateano; ella se convirti en un tema independiente y un punto
central nico.
Los siglos XVIII y XIX trajeron, en la literatura, una emancipacin si-
milar de la figura de Salom, emancipacin no respecto a su historia sino a
su valoracin eclesistica y a la censura moral. Ahora puede estimarse el
baile positivament. Elegimos como ejemplo Atta Troll de Heinrich Heine
(1841), que no parte de la Biblia sino de la creencia popular: en la noche de
san Juan, Herodas (!) deambula como fantasma nocturno en castigo por
haber amado a Juan:
Alguna vez am a Juan
-no consta en la Biblia, pero
de otro modo sera inexplicable
el antojo de aquella seora-o
Va a desear una mujer la cabeza
de un hombre al que no ama?
Un poquito malvada s fue, quiz,
con el muy querido al hacerlo decapitar;
pero al mirar en la bandeja
la cabeza amada,
rompi a llorar y enloqueci;
y se muri en locura de amor.
(Locura de amor! Pleonasmo:
Bastante locura es ya el amor!) 31.
1550, donde Salom propone a su madre deshacerse del Bautista con veneno o el
asesinato clandestino (Tragedia mit 6 personen. Die Enthaubtung Johannis, ed. A.
v. KeIler, Werke n, Tbingen 1878, 198-212).
29. Daffner*, 106-137, 163-182.
30. Daffner*, 181.
31. H. Heine, Siimtliche Schriften IV, ed. K. Briegels, Mnchen 1971, 543.
520 La alimentacin de los cinco mil (14, 13-21)
Mt 14, 13-21: Anlisis 521
La cima de la expresin literaria de Salom la alcanz Oscar Wilde con
la obra teatral en un acto Salome 32. Wilde describe con esplndidas im-
genes el frenes amoroso de Salom por Juan, hace sentir al lector el am-
biente lascivo, agobiante y cargado, la redencin al besar los labios de
Juan, el horror que sobrecoge a Herodes con esta escena, hasta el punto de
hacer ajusticiar a Salom. El drama de Wilde desat muchas protestas, pe-
ro fue ocasin para toda una ola de nuevas representaciones literarias y ar-
tsticas de Salom: Su obra, de sensualidad entre exttica y divertida, en-
cuentra la plenitud, probablemente, en la pera Salom de Richard Strauss,
que fue estrenada el ao 1905.
Un material se emancipa de la Biblia y de la tradicin eclesial.
Qu le queda de teolgicamente valioso? Quiz no es del todo for-
tuito que la historia de la influencia de nuestro texto gire en tomo a
una persona de la que no da ni siquiera el nombre, en tomo a una
mujer: Salom. El texto bblico presupone, a lo sumo, en forma im-
plcita el carcter moralmente reprobable de su danza; la historia de
la influencia, en cambio, nos muestra cmo la sexualidad y el pla-
cer pueden ser desterrados en un mundo marcado por la Biblia. Y
tampoco es totalmente fortuito que esta mujer slo haya podido al-
canzar una vida autntica en la historia al emanciparse de la Biblia.
Es esta historia de la influencia un reflejo de la historia de la
emancipacin de la mujer? No, en el sentido de que los retratos de
la bella Salom y la figura moderna de la Salom que ama apasio-
nadamente son imgenes de mujer forjadas por hombres. S, en el
sentido de que ella, mujer annima en un principio, pas a ser el
centro del inters general; s, adems, indirectamente, en el sentido
de que la historia de la influencia inici a travs de Salom, duran-
te la poca moderna, una nueva valoracin de la belleza, la danza y
el amor. La teologa debera averiguar, en una lnea autocrtica, por
qu esta nueva valoracin no se produjo en contacto con la tradicin
eclesial, sino contra ella.
c) La alimentacin de los cinco mil (14, 13-21)
Bibliografa: Boismard, M. E., The Two Source Theory at an impasse: NTS
26 (1979-1980) 1-17; Cangh, J. M., van, Multiplication des pains et l'eu-
charistie, 1975 (LeDiv 86); Heising, A., Die Botschaft der Brotvermehrung,
32. Escrita en francs, probablemente inspirada en un relato de Flaubert.
1966 (SBS 15); Held, Matthiius, 171-174; Iersel, B., van, Die wunderbare
Speisung und das Abendmahl in der synoptischen Tradition: NT 7 (1964-
1965) 167-194; Lutero, M., D. Martn Luthers Evangelienauslegung IV, ed.
E. Mlhaupt, Gottingen 21961, 218-234; Neirynck, F., The Matthew-Luke
Agreements in Mt i4, 13-14 / Lk 9, 10-11 (par. Mk 6, 30-34): ETh.L 60
(1984) 25-44; Patsch, H., Abendmahlsterminologie ausserhalb der m s e ~
zungsberichte: ZNW 62 (1971) 210-231; Repo, L., FnfBrote und zwel Fl-
sche: SNTU A 3 (1978) 99-113; Roloff, Kerygma, 251-254; Schenke, L.,
Die wunderbare Brotvermehrung, Wrzburg 1983, 157-164.
13 Al enterarse Jess se march de all en barca a un sitio
tranquilo y apartado. La gente lo supo y lo sigui por tierra
desde los pueblos. 14 Al desembarcar vio Jess mucha gente, le
dio lstima de ellos y se puso a curar a los enfermos.
15 Al atardecer se acercaron los discpulos a decirle: Es-
tamos en despoblado y ya ha pasado la hora. Despide, pues 1, a
la multitud, que vayan a las aldeas y se compren comida.
16 Jess les contest: No necesitan ir; dadles vosotros de co-
mer. 17 Ellos le replicaron: Si aqu no tenemos ms que cin-
co panes y dos peces!. 18 Les dijo: Tradmelos.
19 Mand al gento que se recostara en la hierba, y toman-
do los cinco panes y los dos peces, alz la mirada al cielo, pro-
nunci la accin de gracias, parti los panes y se los dio a los
discpulos; los discpulos a su vez se los dieron a la gente. 20 Co-
mieron todos hasta quedar satisfechos y recogieron doce cestos
llenos de sobras.
21 Comieron unos cinco mil hombres, sin contar mujeres y
nios.
Anlisis
2 "
l. Estructura. La seccin consta de tres actos : una exposlclon
(v. 13s) que nada tiene que ver an con la multiplicacin de los panes; un
dilogo de Jess con los discpulos (v. 15-18); y el milagro mismo (v. 19s).
El v. 21 no forma parte de la narracin; es una observacin adicional del
narrador. La estructura deja patente la gran importancia del dilogo con los
l. 'v es muy inseguro en crtica textual. Es un matesmo tardo o fue omi-
tido por razn de los paralelismos?
2. Fabn, 331 s.
522 La a/mentaclOn de los CinCO mtl (14 13 21)
Mt 14 1321 Exp/wclOn 523
discpulos El comienzo v 13 evoca 4, 12, adems, los v 13 15 van aso-
ciados al miCiO del sigUlente relato v 22s por vanas frases clave como
o'\jnuc; bE YEVOf.-lEVl]c; Constatamos de nuevo que el narrador no
considera importante la coherenCia en el plano narrativo no advierte que
el episodlO de la travesa del lago mmediatamente postenor al ml1agro no
puede haber ocumdo al atardecer! (v 1523) El tercer acto del relato,
a saber, la multiphcacin de los panes y la observacin final v 21 (pero no
la mtroduccin m el dialogo con los dIscpulos 3), se repIte caSI lIteralmen-
te en el milagro de los panes para cuatro mIl hombres 15, 32-39
4
2 Fuentes Mateo proSIgue en su reelaboracln de Mc 6 y llega aho-
ra al pasaje Mc 6, 32-44 AbreVi el relato de Mc alrededor de un terclO
Las abreviaclOnes hacen la narraCIn ms estereotipada, los puentes de
palabras clave resultan ms prXimos 5 La mayor parte de las modifica-
ClOnes respecto a Marcos se explIcan como lenguaje mateano 6 Desapa-
rece, como en Lc 9, 13, la prohJa tranSiCIn de Mc 6, 30s El v 13 tiene
mucho de redacclOnal y ofrece un bello paralehsmo tpicamente mateano
en sus dos hemIstiqUlos Mateo haba empleado ya en 9, 36 la compara-
Cin de Mc del pueblo con un rebao sm pastor Es declSlva la reestruc-
turaCin del dilogo con los dIscpulos en el segundo acto Mateo lo m-
troduce en v 16ab y omite Mc 6, 37b-38b, hurtndole un dilogo de
Jess y sus discpulos Redacta en cambIO la orden final de Jess en diS-
curso directo (v 18)
Sorprenden espeCIalmente los mlnor agreements Son aqu particular-
mente numerosos Algunos no son facl1es de explIcar como redacclOnes
mateanas o lucanas mdependlentes 7 Ejemplos BQwf.-lu'w (v 15/ Le 9, 13)
no es redaCCin mateana, el topos del pueblo que Sigue a Jess (v 13 /
3 Slo hay aqUl contactos esporadicos, sobre todo en v 14 con 15,32 Yen v
17 con 15, 34 (1 redaccIOnal')
4 Fondo especial de v 19b 21 son, nIcamente, las mdlcacIOnes numen-
cas, d<; TOV oUQuvov, EUAOYT]OU<;, la palabra correspondiente a ces-
to y algunos matices de escasa relevanCia en la formulacIOn
5 Por ejemplo, EQT]flO<; tono<; v 13 15, <'iLllwfll v 1619 Mateo forma tam-
bien puentes de palabras clave (anEQXOflaL, v 15s, rollE, v 17s)
6 ,Cf vol 1 IntroduccIOn 3 b v 13, a'XolJ,ou<; IlE, avuxwQEW, f'XEI'frEV, 0X-
Ol con U'XOAOlJ{}EW; v 14 {}EQunElJW, v 15 (OlJv) 0XAOL, v 17 IlE, rollE v 18 IlE,
WIlE, v 19 'XEAElJW, 0XAOL, v 20 nEQwOElJ- <JOEL ' AQQWOTO<; (v 14) es un re-
Siduo de Mc 6, 5 13, al que Mateo no qUIere renunciar Ou XQElUV fXOlJaLV (v 19)
se con 9, 12
7 Cf BOlsmard* y la rephca de Nelrynck* BOismard busca una exphcacIOn
que d cuenta de todos los mlnor agreements, y slo puede encontrarla en su teona
smopttca (extremadamente compleja vol 1 50) Nelrynck sostiene, para los dos
pnmeros verslculos, la tesIs (no siempre convmcente, en mi opmIOn) de la redac-
CIOn mdependlente de Marcos por Mateo y Lucas Yo renunciara a exphcar
los mlnor agreements a traves de una misma teona
Lc 9, 11) no es redaCCIn lucana 8 Sorprenden tambIn las omISIones co-
munes ambos evangehstas supnmen Mc 6, 31 9 Sustituyen o complemen-
tan la enseanza de Mc (Mc 6, 34d) con un apunte de formulacin redac-
clOnal sobre la actividad terapeutlca de Jesus 10 OmIten el mismo
mtercamblO dialogal de Jess con los discpulos (Mc 6, 37b-38a) y forman
luego una tranSiCin siml1ar (l7a / Lc 9, 13b), de ese modo hacen desapa-
recer del relato la expreslOn ms extrema de Marcos sobre la mcompren-
Sin de los discpulos 1I Omiten igualmente el detalle del pueblo sentn-
dose en grupos (Mc 6, 39b) y la distnbucin de los peces (Mc 6, 41fin) 12
Algunos mlnor agreements tienen adems paralehsmos en el relato Jom-
co del episodlO 13 Como este relato no depende hterariamente de las tradi-
ClOnes smopticas, tales mlnor agreements podran haber surgido en pero-
do prerredaclOnal por la mfluencia, qUlza, de otras vanantes orales del
episodlO Habra que contar con esto, sobre todo, en un tema narrado tan a
menudo como el presente As, podran haber temdo su parte en los mlnor
agreements del texto tanto la redaCCin mdependiente, obra de los evange-
hstas, como una recenSin deuteromarqUlana de Marcos o una tradiclOn
oral diferente de Marcos
Explicacin
El relato forma parte, Junto con las bodas de Can (Jn 2, 1-12),
de los denommados mIlagros-ddIva, que apenas tienen analogas
en la expenenCIa 14 Por eso fue un ejemplo clSICO de fecundIdad
de la explIcaCIn mtica de los relatos evanglIcos propuesta por
D F Strauss 15 El modelo deCISIVO del Antiguo Testamento, que fue
8 El pnmer mlnor agreement no se puede exphcar por dependenCia de Ma
teo respecto a Lucas, nI el segundo por dependenCia de Lucas respecto a Mateo
Tampoco son ambos, por tanto, fuentes colaterales, smo Independientes entre Si
9 Mateo/Lucas hablan supnmldo ya la frase de que Jesus no pudo comer
por el agobIO del pueblo, Mc 3 20
10 Yo admlttna en este caso, antes que nada, una redaccIOn Independiente
Mateo en v 13s su propIO esquema de 12, 15 conocimiento de Jesus
- aVExwQT]OEV f'XE;{}EV - segUImiento de la multitud - curaCIOnes
11 Ennulat, Agreements, 166, ve aqUl un mdlclo claro de la reelaboracIOn
postenor de Marcos postulada por el
12 Cf tamblen la ausencia de 'XaL ano TWV LX{}uWV (Mc 6, 43 par)
13 SegUimiento del pueblo Jn 6, 2/ Mt 14,13/ Le 9,11, ELnEV, Jn 6,10 / Mt
14, 18/ Lc 9, 14 Ymlnor agreements menos claros en las om1Sl0nes, nEQwOElJW,
Jn6, 12/Mt 14,20/Lc9, 17
14 Theissen, Wundergeschlchten, 113
15 Strauss, Leben 11, 212 235 Su exegesls es en lo hterano una pieza es-
plendida por ser tan sohdo el contenIdo
524 La alzmentacwn de los cmco mIl (14 13 21) Mt 14 13 21 HIStoria de la mfluencla 525
transfendo a Jess y llev a la formacIn de nuestro relato, es el mI-
lagro de multIplIcaCIn de los panes por ElIseo, narrado en 2 Re 4,
42-44 16 Pero no basta explIcar su ongen en abstracto por la trans-
ferencIa de determInadas tradIcIOnes lIteranas a Jess Esa transfe-
renCIa no se produce en el aIre, SInO en una sItl.1aCIn concreta Po-
dra haber SIdo una sItuacIn de penuna y hambre Se enmarca en
ella el anhelo humano ancestral de pan y de sacIedad, y cobran es-
pecIal ImportancIa los relatos en tomo a la necesIdad de saCIar el
hambre 17 Hay que aadIr determInadas experIenCIaS el recuerdo
de las comIdas que Jess compartI con otras personas, de los ga-
pes comumtarIOs y de la cena del Seor en la comumdad 18 Todo
esto cnstalIz en la trasmISIn presInptIca de los textos y tambIn,
baJo una forma u otra, en dIversos textos evanglIcos Habr que re-
nuncIar en cambIO, probablemente, a la bsqueda del ncleo hISt-
nco en el sentIdo de un suceso concreto, SI no se qUIere afirmarlo
sImplemente contra toda expenencla venficable 19
Historia de la influencia
Justo porque el relato de la multIplIcacIn de los panes no posee
ese ncleo hlstnco, SInO que es un relato sImblIco surgIdo de re-
cuerdos, necesIdades, expenenclas y tradICIOtleS, forma parte de
aquellos textos evanglIcos a los que podran agregarse especIal-
mente, en la hlstona de la InterpretacIn, las numerosas expenen-
Clas e IndIgencIas de las comumdades y de o ~ dIStIntOS comenta-
16 Strauss, Leben I1, 233 Ya Strauss, bd, 231s sealo, ademas, la ahmen-
taclOn con el mana en Ex 16, 11-36yNum ll,cf Jn6, 1431
17 Basta recordar las numerosas Imgenes de paralsos y Jaujas en cuentos y
leyendas
18 Son otros tantos factores y tradIcIOnes que mtervmleron en la hlstona de
la transmlSlon de nuestro texto, pero yo no puedo hacer aqUl una propuesta concre-
ta sobre el modo y grado de mfluencla de cada uno de o ~ Vase Gmlka, El evan-
gelIO segun san Marcos I, 296-300, 305s, Bovon, El evangelIO segun san Lucas 1,
684-685
19 El que no qUIera admItIr con R Otto Relch GOttes und Menschensohn,
Munchen 1934, 299s, que Jesus fue un cansmatIco IITeslstIble, capaz de llenar m-
c1uso estomagos vaclOS, puede segUIr leyendo a H E G Paulus (I1 266-278) o A
Schweltzer (Geschlchte der Leben Jesu Forschung, Tubmgen 61951, 421-424) El
pnmero sostIene la tesIs de que el ejemplo de humamtanslilo y prudente hberahdad
de Jesus resulto contagIOso el segundo postula un sacramento escatologlco que
producla muchos efectos, pero no qUItaba el hambre
nstas Abundan las InterpretacIOnes sImblIcas, transparentes para
las expenenclas comumtanas, y tambIn estn JustIficadas en pnn-
ClpIO ante la hlstona gentIca del texto El problema que surge en la
InterpretacIn es el SIgUIente preCIsamente porque detrs de esta
narraCIn no hay un ncleo hlstnco precIso, parece dIfcIl objetar
desde l contra la exuberancIa de las InterpretacIOnes sImblIcas
Las sImbolIzacIOnes de las expenenclas y anhelos humanos parecen
SIempre verdaderas con tal de que sean autntIcas (,Cambla esto
cuando se aSOCIan, como aqu, al nombre de Jess? ConsIderemos
los mbItos de InterpretacIn sImblIca de la alImentacIn mIla-
grosa en la hlstona de la InterpretacIn, y las expenenclas, anhelos
y reflexIOnes teolgIcas que subyacen en ellos
a) Hasta la poca de la Refonna y, por parte catlIca, tambIn poste-
nonnente, el texto fue mterpretado a la luz de la hlstorza de la salvaclOn con
ayuda de la exgesIs alegnca El relato de la multiplIcaCIn de los panes
expres entonces el contemdo de la fe en general En concreto, los datos nu-
mencos daban una ampla poslbildad para e[fo Los CInco panes correspon-
den a los cmco lIbros de MOiss 20, los dos peces, a los profetas y hagIgra-
fos 21 o a los lIbros de Josu y los Jueces 22 Los doce cestos son los doce
apstoles 23 Jess transform la tor y los profetas en el nuevo alImento es-
pmtual
24
que se ofrece al pueblo en el deSierto, es deCir, en tierra pagana, le-
JOS de DIOS 25 Y en direCCin sImIlar apunta, en poca reciente, la dlstmcln
entre el mIlagro de los panes para Judos (Mc 6, 32-44) Yel mIlagro de los
panes para paganos (Mc 8, 1-10) dentro de la redaCCin de Mc 26
b) Desde la IgleSIa antIgua se mantIene adems una mterpretacln
moral del texto Hace referenCia, sobre todo, al dialogo de Jess con los
20 Por ejemplo, Jerommo, 121 Estrabon, 134 Entonces no habra mconve-
mente en que el muchacho de Jn 6, 9 represente a MOlses Otra aphcaclOn es la de la
palabra extenor y senSIble de la Blbha (con arreglo a los cmco sentIdos) por ejemplo,
en Ongenes, 11,2 =GCS Ong X, 35 Lutero*, 220 (Fastenpostllle, del ao 1525)
21 Anselmo de Lan, 1382, Tomas de Aqumo Lectura, n 1243
22 PascasIo Radberto, 518
23 Jerommo, 122s Cada uno de los apostoles llena su cesto para tener
con que dar de comer mas tarde a los paganos, o puede mostrar con las sobras la
eXIstenCIa de unos panes reales que fueron multIphcados
24 El no crea el ahmento espmtual de la nada' El texto se conVIerte aSI en
argumento contra marclOmtas y mamqueos (Juan Cnsostomo, 49, 2 = 498 Jerom
mo 122)
25 Ongenes, 10 23 = GCS Ong X, 32
26 Cf los autores mencIOnados en Gmlka, El evangelIO segun san Marcos
1 354, nota 296 Es deCISIva para esta mterpretaclOn la geografla marqUlana re
dacclOnal
526 La allmentacwn de los cmco mil (14, 13-21)
Mt 14, 13 21 HIstorza de la mfluencza 527
dIscpulos Jess qUIere superar la codIcIa de los dIscpulos y oblIgarlos a
repartir 27, Jess -<!Ice un pobre campesmo de Centroamnca en frase Im-
presIOnante- demuestra que podemos tener mucho con poco 28 O los
pocos panes y peces que tIenen los dIscpulos mdlcan la sencIllez y so-
bnedad en que deben VIVU los cnstIanos 29
c) En el aspecto sOCIal cabe mencIOnar un tercer tipo de mterpreta-
cln que subraya la provIdencIa de DIOs en lo que at<le al cuerpo DIOs no
se preocupa mcamente del bIen espmtual del hombre, Jess alImenta
Igualmente los cuerpos, aunque vmo a alImentar almas 30 El texto vIene a
ser una respuesta a la petIcIn de pan en el padrenuestro 31 Las numerosas
leyendas medIevales sobre alImentacIOnes mIlagrosas por medIacIn de los
santos rara vez conectan dIrectamente con este epIsodIO, pero demuestran
la ImportancIa de esta Idea bsIca en la vIda relIgIOsa 32
d) Un cuarto tipo, la mterpretaCln espIrItual, va en dIreccIn contra-
na El hombre no vIVe (slo) de pan' El pan y los peces son la palabra
del MlsencordlOso en forma tctil y gustativa, y no una ayuda socIal, dI-
ce hoy Schmlthals Algo SImIlar haban dIcho antes, no slo Lutero oca-
SIOnalmente 34, smo ya Toms de Aqumo
e) Entre la mterpretacln soclal y la puramente espUl\ual est la
mterpretacln eucarstica En su forma moderna parte sobre todo de la SI-
mIlItud entre la accIn de gracIas y fraccIn del pan por Jess (v 19 par.) y
las palabras mstltuclOnales de la cena del Seor
36
Tal SImIlItud queda mar-
gmada en la IglesIa antIgua 37. La mterpretacln catlIca de la contrarre-
fonna entendI la euloga o eu-cansta de Jess comO bendICIn eficaz del
pan, en analoga con las palabras mstltuclOnales de la lIturgIa de la mIsa;
27 Por ejemplo, Lutero*, 222-226 (sermn de 1532 sobre Jn 6) Lo mismo
persigue, obViamente, la mterpretacln raclOnahsta, cf Paulus, (11, 266-278)
28 E Cardenal (ed), El evangelio en Solentmame 1, Salamanca 1978,211
29 Juan Cnsstomo, 49, ls = 497, 498-499 Yla tradiCin exegtica depen-
diente de el
30 Erasmo (Paraphrasls), 85, cf Calvmo 11, 23
31 G Dehn, Der Gottessohn, Berlm '1932, 126, algo pareCido, por ejemplo,
Schmewmd, 178
32 Ejemplos Columbano multiplica el pan y la cerveza (HdWA 8, 222) El
obiSpo Ricardo ahmenta a tres mil pobres con un trozo de pan que se le reproduce
en la mano (en Abraham a Santa Clara, HdWA 8, 223, nota 655)
33 Schmlthals, Mk 1, 326, cf 323
34 * 230 (sermn sobre Jn 6, de 1526)
35 Lectura, n 1242 Spmtuales escae praeponendae sunt camalIbus
36 Expresamente en van lersel*, 169-173, HelSlng*, 61-65, Patsch*, 212-
216 (Mt 15,36 es afn al relato paulIno de la Institucin de la Cena), Gundry, 294
(no slo los diScpulos, smo el pueblo, es decir, toda la IgleSia comparte la Cena del
Seor)
37 AmbrosIO, 1n Luc, 6, 94 = BKV U21, 606s, habla de una referenCia a
la futura Cena
y la multiplIcaCIn, en analoga con la transubstancIacIn algo que los
comentanstas evanglIcos rechazaron de plano 39.
f) Afines a la mterpretacln hlstnco-salvfica y a la mterpretacln
eucarstica son los enfoques de la mterpretacln ecleslOlglca en sentido
lato Los dIscpulos suelen ser aqu el punto de partIda: ellos, como aps-
toles, dIstrIbUIrn los bIenes de Cnsto en el futuro 40 La mterpretacln eu-
carstica ve prefigurado en su funcIn medIadora ante el pueblo (v. 19fin)
el papel de los sacerdotes o pastores en la Cena 41 EspecIalmente la mter-
pretacln moderna a la luz de la hlstona de la redaccIn descubre en la ac-
titud ambIvalente de los dIscpulos ante Jess esa poca fe caracterstIca
de la comumdad mateana 42
Muchas de estas mterpretacIOnes fueron ya relevantes en los
textos neotestamentarios o en sus antecedentes dentro de la hISto-
na de la tradIcin. Cuando un narrador como Mateo cont este
epIsodIO en forma nueva, acentu determmados aspectos del po-
tencIal de sentido que posea en la tradiCIn, mIentras relegaba y
eluda otros 43. Esto ltimo no tIene por qu significar un nimo de
crtIca o censura La interpretacIn lo tuvo en cuenta a lo largo de
su hIstona, y caSI nunca partI de una sola verSIn del texto bbh-
ca; contempl en conjunto los textos evanglicos y seleccIOn
aquellas interpretacIOnes que se ajustaban ms a la propia SItua-
CIn y a la tradIcin de la propIa Iglesia. Por eso es muy proble-
mtIco formular aqu preguntas crticas a la historia de la interpre-
taCIn desde una nica versin textual. Intentemos ahora verificar
cmo acentu Mateo nuestro relato desde su imagen de Jess,
DIOs-can-nosotros.
38 Yo no puedo constatar una aplicaCin directa de los panes al pan de la eu-
cansta Maldonado, 294s, mterpreta la benedlctw como bendiCin eficaz del pan
en analoga con Gn 1, 22 28 Lplde, 295 conSidera Idntica la transmutatlO del
pan en Mt 26, 26 Yaqu
39 Lutero*, 231 (sermn de 1524), Musculus, 382s EPISCOPIO, 88, seala
que esta mterpretacln de EUAOYT]OEV slo es pOSible en Lc 9, 16, donde se habla de
los panes como complemento directo
40 Musculus, 383
41 Held, Matthaus, 174s, van Iersel* Schenke*, 163 (<<discpulos co-
mo mediadores)
42 Cf mfra, nota 52
43 Es probable que en Mateo aparezcan matices totalmente nuevos,
porque abrevIO casI siempre el relato
528 La alimentacin de los cinco mil (14, 13-21) Mt 14, 13-21: Explicacin 529
Explicacin
13s La introduccin liga el relato al macrotexto: Jess se retira por
segunda vez (despus de 12, 15) al verse amenazado por los diri-
gentes de Israel. El pueblo le sigue: es, por tanto, todava una Igle-
sia potencial 44, y todava no situado en la incomprensin ni alejado
de los discpulos, como insinuaba el captulo 13 en visin prolpti-
ca. El evangelista se preocupa poco de los detalles del relato: no di-
ce dnde tuvo lugar la multiplicacin de los panes ni aclara en v. 14
de dnde lleg Jess. Como en 9,36, la misericordia de Jess es
el motor de todo lo que va a hacer. Por misericordia sana primero a
los enfermos del pueblo. No es un detalle decorativo: la misericor-
dia del mesas de Israel con su pueblo es importante para Mateo; se
manifiesta casi siempre en las curaciones 45. Igual de importante es
la tarea teaputica de los discpulos en la misin 46. A las curaciones
sigue la alimentacin. Despus de las curaciones concretas es di-
fcil admitir que la multiplicacin de los panes tuviera un carcter
simblico o meramente sacramental. Es exactamente un milagro
concreto.
15-18 La multiplicacin de los panes comienza con una propuesta de
los discpulos: como se hace tarde, lo razonable es que Jess enve
la gente a las aldeas para comprar algo que comer. La frase indica
quiz que el pueblo no era en su mayora el pueblo pobre, agobia-
do con la preocupacin del pan 47; Mateo supone obviamente que
tienen con qu comprar algo. Quiz la formulacin mateana al
atardecer, ms precisa 48, revela el origen urbano de la multitud:
parece que era corriente en las ciudades hacer la comida principal al
atardecer 49. La respuesta v. 16 sugiere ya la intencin de Jess: la
gente no debe irse. Mateo lo presenta, as, como el Seor supremo,
soberano, que ordena a los discpulos lo aparentemente imposible,
pero sabe exactamente lo que hace. Mateo sustituye la respuesta de
los discpulos en Mc, que suena casi impertinente, porque nunca
llevan consigo doscientos denarios, suma equivalente a doscientos
44. Cf. vol. I, 252-253 sobre 4, 25.
45. Con EA.Ew (9, 27; 15,22; 17, 15; 20, 30s) o (9, 36 [des-
pus de 9, 35]; 15,32 [despus de 15,29-31]; 20, 34).
46. Cf. la exgesis de lO, 7s, supra, 135.
47. Schlatter, 467.
48. "QQu (Mc 6, 35) es ms abierto como indicacin temporal relativa.
49. Krauss, Archiiologie 111, 30s.
jornales de un trabajador (Mc 6, 37). La respuesta expresaba en
Marcos la total incomprensin de los discpulos. Mateo se limita a
formular una duda en v. 17: slo tienen cinco panes 50 y dos peces 51.
Piensa as, probablemente, en la poca fe dentro de su propia co-
munidad, que vacila entre la confianza y la desesperanza 52, aunque
la expresin poca fe slo reaparece explcitamente en el relato si-
guiente. Pero esto no significa simplemente una espiritualizacin:
para Mateo, cuestiones como la subsistencia forman parte de la fe
(cf. 6, 25-34). El dilogo con Jess, en el que se manifiesta la fe o la
poca fe, tiene lugar, una vez ms, antes del milagro mismo 53. La fe
no se funda en el milagro, sino que lo espera o pide. Jess deja de
lado el escepticismo de los discpulos y ordena que le traigan los
panes y los peces.
El narrador introduce de nuevo el hecho del milagro con una or- 19
den que vuelve a sugerir la soberana de Jess. Omite la referencia a
la acampada en corros de cien y de cincuenta de Mc 6, 40; si Mateo
es el responsable de la omisin, demuestra que no considera relevan-
te la idea implcita de retorno al pueblo de Dios en la poca del de-
siert0
54
. Jess toma el pan y los peces, mira al cielo 55, pronuncia la
accin de gracias 56, parte los panes, los da a los discpulos y stos los
distribuyen al pueblo. Estas frases evocaran a los lectores judeocris-
tianos sus propios gapes en la familia y la comunidad, y la cena del
Seor. Ellos entendieron la narracin primariamente como resea de
un milagro; pero les recordaba lo que revivan constantemente con su
Seor: la comunin en la mesa y en la cena del Seor.
Los investigadores discuten si el texto pretende o no evocar la cena
del Seor. Se aduce en sentido afirmativo que Mateo omiti la distribu-
50. Se hace aqu referencia a los cinco panes en sentido simblico? Repo*,
109 hace notar que el pan rabnico puede ser un smbolo de la tor (cf. BilI. 11, 483s
sub c); el punto de referencia seran los cinco libros de Moiss. Pero los dos peces
no se ajustan a tal simbolismo. Tampoco 16, 5-12 apunta en esa direccin.
51. Pan y pescado en salo en escabeche como aditamento son la comida ha-
bitual de la gente modesta.
52. Held, Matthiius, 173; van Cangh*, 146-148. Cf. tambin supra la expli-
cacin de 8, 26, p. 53s.
53. Cf. 8, 26; 9, 22.28s, y las explicaciones correspondientes.
54. Cf. Gnilka, El evangelio segn san Marcos 1, 303s.
55. Un posible gesto judo de oracin, pero no habitual; cf. BilI. 11, 246s.
56. Cf. BilI. IV, 613s, 621, 623. No bendice los panes (s Mc 8, 7 [a dife-
rencia de Mateo] y Lc 9, 16); en un entorno judo se alaba a Dios, no se bendice la
comida.
530 La alimentacin de los cinco mil (14, 13-21)
Mt 14,13-21: Resumen 531
cin de los peces (Mc 6, 41fin; cf. 43), incongruente con la cena del Se-
or. Adems, bE (v. 15) se corresponde con la intro-
duccin a la cena del Seor en Mc 14, 17/ Mt 26,20
57
Se aduce en sen-
tido negativo que Mt no omiti del todo la referencia a los peces, y que la
similitud de su texto con el relato de la institucin de la eucarista es s-
lo parcial
58
A mi juicio, la disyuntiva cena del Seor o cenas judas es
falsa. No es demostrable que Mateo acentuase las referencias a la cena
del Seor en contraste con Marcos 59; pero tales referencias, que tenan
que evocar a los lectores no judeocristianos de Mc la cena del Seor 60,
estaban ya en el evangelio de Marcos, y Mateo no las censur. Me pa-
rece muy cuestionable, en cambio, que Mateo viese prefigurados en los
discpulos a los servidores de la mesa en la cena del Seor. Es eviden-
te en el plano del relato milagroso que Jess, el padre de familia, no
poda repartir el pan, l solo, a cinco mil invitados, y no necesita ms
explicacin.
20 El v. 20 pone fin al relato dejando constancia del milagro. Si re-
cogen doce cestos llenos de sobras -X<pLVOt; (cesto porttil) es
tambin una medida de capacidad y abarca unos diez litros-, es que
toda la gente pudo saciar el hambre porque ocurri un milagro. Na-
da sugiere en el texto que la cifra de doce sea una referencia a los
doce discpulos; y que Mateo tuviera presentes a las doce tribus de
Israel 61 es incluso improbable despus de la omisin de Mc 6, 40.
21 Mateo aade un anexo para los lectores, indicando el nmero
de participantes. Precisa ms el dato de Mc, sin enmendarlo. Tam-
bin aqu se advierte que toma en serio el milagro real: al nmero
de cinco mil hombres que comieron hay que agregar las mujeres y
los nios.
57. Cf. sobre todo van lersel*, 172s.
58. La cercana de Mt a Mc 14, 22s es incluso mayor, en un punto (E6wXEV),
que a su propio relato de institucin. Naturalmente! Mateo conoci Mc 14, 22s
cuando no haba escrito an su propio relato. Con 13,44-46 II Mc 10,21 ocurre al-
go parecido. Mateo aborda el texto Marcos en visin prospectiva; cf. tambin An-
lisis 2 a 9,27-31. Uno de los que cuestionan la referencia a la cena del Seor es Ro-
loff, Kerygma, 253s; en su opinin, Mateo pretende rejudaizar la versin helenstica
de la alimentacin milagrosa. Lo cierto es que su fuente es aqu Mc 6, 41, que l no
necesita en absoluto rejudaizar.
59. Mc 6, 4fin faltaba quiz ya en la fuente mateana; adems, Mateo tiende a
reducir. 'O'lj!la; 610 YEV0I-lVTj; v. 15 puede aludir tambin a la hora habitual de la
cena (cf. supra, nota 49).
60. En contra de Gnilka, El evangelio segn san Marcos 1, 304s; Pesch, Mk 1,
352s: la cena del Seor era la nica comida juda que ellos conocan.
61. Heising*, 54; Repo*, 103.
Historia de la influencia
El ltimo apunte es interesante en la lnea de la historia de la influencia:
mientras la tradicin exegtica griega subraya la presencia de mujeres y ni-
os 62, la exgesis occidental de la Iglesia antigua y del medievo hace caso
omiso de ellos: son indignos, por ejemplo, como sexus fragilis et aetas mi-
nar 63; segn Anselmo de Lan, las mujeres son afeminadas y propensas
a los vicios 64; Pascasio Radberto considera los juegos de los nios algo
prximo a la idolatra65. Orgenes es el padre espiritual de la interpretacin
oriental y occidental 66, aunque no figuran en l los puntos ms negativos de
los padres occidentales. Desde el siglo XVI 67 reaparecen las mujeres y los
nios para incrementar el nmero de participantes y realzar el milagro.
Resumen
Mateo, que al reelaborar el episodio tradicional le dio mayor n-
fasis, quiso destacar la soberana absoluta de Jess, que muestra su
poder muy concretamente ante las enfermedades y el hambre. Era
importante para l que el pueblo comprobase una vez ms el poder
y la entrega de su mesas. Tambin eran importantes los discpulos,
a los que iba destinado este milagro de modo especial. Ellos eran
pusilnimes, pero experimentaron el poder misericordioso de su Se-
or y lo experimentarn de nuevo (15,32-39), Yalcanzarn la com-
prensin mediante esas experiencias (16, 5-12). Detrs de los disc-
pulos est la comunidad, que en su vida con el Seor resucitado, en
sus gapes comunes y en la cena del Seor pudo evocar tambin al-
go del milagro acontecido entonces a orillas del lago 68. No eran im-
portantes, en cambio, las dimensiones de historia de la salvacin: la
reminiscencia de Eliseo en la multiplicacin del pan y la reminis-
cencia del man, que Mateo omiti en su relato.
62. Eutimio Zigabeno, 436, llega a hablar de comida familiar!
63. Jernimo, 123.
64. 1383..Christian v. Stavelot, 1383: <<instabilis sexus et mutabilis. Despus
de la Edad Media desaparece esta mterpretacin.
65. 521.
66. Orgenes, 11,3 = GCS Orig. X, 37s.
67. Musculus,384.
68. . La. compenetracin del relato sobre el milagro del pan y los peces con
la expenencla de la cena del Seor que lo hace transparente tiene, pues, el sen-
tIdo de anclar las experiencias de la comunidad en ese episodio de Jess' cf. Luz
Jnger, 153. ' ,
532 Jess y Pedro en el lago (14, 22-33) Mt 14, 22-33: Anlisis 533
Qu relacin guarda el texto mateano con la variada gama de
interpretaciones simblicas en la historia de 11 interpretacin? La
interpretacin eclesiolgica (f), pero tambirlla social concre-
ta (c) y la eucarstica (e), le son relativametlte prximas. Otros
planos hermenuticos son importantes desde el conjunto de la tra-
dicin sinptica. Entre ellos est la interpretacin en la lnea de his-
toria de la salvacin (a), que viene a continuar las referencias que
hace la Biblia a Eliseo y a la poca israelita del desierto en las tra-
diciones sobre alimentacin milagrosa, La interpretacin moral de
nuestro texto (b) tiene asimismo su razn de ser, ya que despus de
pascua las comunidades prolongaron la costumbre convivial de Je-
ss. En todos los casos ocurre que las propias experiencias de las
comunidades con el Resucitado marcan y, en cierto modo, conti-
nan esta historia que trata del Jess terreno. As pues, casi todas
las interpretaciones parecen tener su parte de raZn; lo nico que no
cabe es preguntar por la interpretacin correcta de nuestro texto.
Precisamente la variedad de los diversos enfoques hermenuticos
podra ser una expresin de la vitalidad de Jess resucitado, que
prosigue su historia de entonces en las comunidades. Interpretar
significa por tanto, en esta historia, descubrir y no limitar la riqueza
de las experiencias depositadas en los textos. En cuanto a la inter-
pretacin espiritualista (d), creo que pasa por lto nuestro texto, al
menos en el sentido de que olvida la concrecin y la corporeidad de
la entrega de Dios, de la que dan testimonio el texto y las experien-
cias de las comunidades primitivas.
d) Jess y Pedro en el lago. La primera confesin del Hijo de Dios
(14,22-33)
Bibliografa: Berg, W., Die Rezeption alttestamentlicher Motive im Neuen
Testament - dargestellt an den Seewandelerziihlzmgen, Freiburg 1979
(Hochschule-Sammlung Theologie. Exegese 1); Braumann, G., Der sin-
kende Petrus: ThZ 22 (1966) 403-414; Brown, W. N., The Indian and
Christian Miracles ofWalking on the Water, London 1928; Denis, A. M.,
La marche de Jsus sur les eaux, en 1. de la Potterie (ed.), De Jsus aux
vangiles, 1967 (BEThL 35), 233-247; Derrett, 1. D. M., Vhy and how Je-
sus walked on the Sea: NT 23 (1981) 330-348; prewermann, E., Tie-
fenpsychologie und Exegese 11, Olten-Freiburg 1985,27-35; Heil, J. P., Je-
sus Walking on the Sea, 1981 (AnBib 87); Smit-Sibinga, J., Matthew 14,
22-33. Text and Composition, en J. E. Epp-G. D. Fee (eds.), New Testament
Textual Criticism, FS B. Metzger, Oxford 1981, 15-33; Stehly, R., Bou-
dhisme et Nouveau Testament, Ji propos de la marche de Pierre sur l'eau
(Matthieu 14, 28s): RHPhR 57 (1977) 433-437,
22 En seguida oblig a los discpulos a embarcarse y se le
adelantaron a la otra orilla, mientras l despeda a la gente.
23 Despus de despedirla subi al monte para orar a solas. Al
anochecer segua solo.
24 Mientras tanto la barca iba ya muy lejos de tierra, za-
randeada por las olas, porque llevaba viento contrario. 25 Y a
la cuarta vigilia de la noche se les acerc Jess andando por el
lago. 26 Los discpulos, vindolo andar por el lago, se asustaron
y decan: Es un fantasma!, y daban gritos de miedo. 27 Je-
ss I les habl en seguida: nimo, soy yo, no tengis miedo!.
28 Pedro le contest: Seor, si eres t, mndame acercar-
me a ti andando sobre el agua. 29 l le dijo: Ven. Pedro ba-
j y ech a andar sobre el agua, acercndose 2 a Jess; 30 pero
al sentir el viento 3 le entr miedo, empez a ahogarse y grit:
Slvame, Seor!. 31 Pero Jess extendi en seguida la mano,
lo agarr y le dijo: Qu poca fe! Por qu has dudado?.
32 En cuanto subieron a la barca amain el viento. 33 Los
de la barca se postraron ante l diciendo: Realmente eres Hi-
jo de Dios!.
Anlisis
1, Estructura, Los v. 22s son una transicin que pone fin al relato de
la multiplicacin de los panes y prepara lo que sigue, El relato aparece
construido simtricamente: a la tempestad descrita en v. 24 se contrapone
su apaciguamiento en v. 32. En medio estn el episodio del encuentro de
los discpulos con Jess andando por el lago (v. 25-27) y el de Pedro (v.
28-31); aparecen ligados estrechamente entre s; el X'QLE, EL ail el de
Pedro (v. 28) responde al EYJ ELflL de Jess (v. 27). La profesin de fe
de los discpulos compendia toda la seccin como sentencia final (v. 33).
1. 'o aparece en pocos manuscritos. Smith-Sibinga*, 25s supone
que desapareci al azar por homoioteleuton (OlLAYTIL).
2. Kat cambia a menudo en EA:frElv: Pedro quiere simplemente llegar
hasta Jess, pero se hunde antes de conseguirlo.
3. 'IaxuQv es una aclaracin tarda (en contra de Nestle
26
).
534 Jess y Pedro en el lago (14, 22-33)
Mt 14,22-33: Explicacin 535
Las distintas secciones aparecen conectadas mediante repeticiones 4 y opo-
siciones 1, hasta formar un texto de gran unidad, Tarnbin son numerosos
los enlaces con el contexto exterior: lo ms relevante, las muchas reminis-
cencias de 8, 18,23-27
6
El comienzo recuerda 14, 13-15
7
La mano tendi-
da de Jess (v. 31) trae a la memoria de los lectores el pasaje 12,49. En 16,
16 y, sobre todo, en 27, 54 encontrarn de nuevo la confesin de Jess co-
mo Hijo de Dios del v. 33
8

2. Fuentes. Los v. 22-27.32s son una elaboracin ligeramente abre-


viada de Mc 6, 45-52. En el contenido es importante la desaparicin de la
frase hizo ademn de pasar de largo (Mc 6, 48fin) 9 y del versculo re-
daccional Mc 6, 52, con la alusin a la ceguera de los discpulos. Los res-
tantes cambios son en su mayor parte cambios y retoques del texto de Me !O
o nuevas formulaciones en lenguaje mateano l. Hay dos minor agreements
con Jn 6, 19
12
que son significativos; muestran, como en 14, 13-21
13
, la in-
fluencia de otras versiones orales del relato.
La escena de Pedro caminando por el lago, v. 28-31, es un fondo espe-
cial de Mateo. Se trata de una formacin redaccional o de una tradicin?
Las estrechas conexiones lingfsticas con el resto de la (Jerco(Ja, que no
presenta rupturas, revelan a Mateo como maestro del trabajo redaccional.
El vocabulario de estos versculos es, salvo unas pocas excepciones 14, re-
4. 'A:n:o/..w (v. 22s), :n:EQL:n:aLEtV E:n:l 'tl]V {l-Aao-
oav( (v. 25s; ef. 29).
5. 'to :n:AOtOV / a:n:o 'tou JtAOLOU / avaf3v'twv...
'to :n:AOtov (v. 22.29.32); Eo'tv / EYJ dfJ.L (v. 26s);
/ EA{l-Etv (JE ('IT](Jouv) (v. 25.28s); Pedro temeroso / Jess soberano
(v. 30s); ... / Ex:n:a(JEv (v. 24.32).
6. Cf. nota 2 sobre 8, 18-27.
7. Cf. supra, Anlisis 1 sobre 14, 13-21.
8.
9. Desconoca Mateo que el tema se basaba en teclfanas del Antiguo Tes-
tamento (Ex 33,19.22; 1 Re 19, 11)?
10. Sobre la ausencia de Betsaida en v. 22, cf. infra, 335. El tiempo que Jess
pas a solas (v. 23fin) es anterior a la zozobra de la barca en el lago (v. 24), lo que da
mayor coherencia al relato. Mateo omite el chirriante y algo repetitivo v. 50a de Mar-
cos, o lo refunde en v. 26; la sucesin temporal es mejor en este versculo.
11. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b sobre v. 22 EU{l-W, ou, OXAOL, v. 23
EXEt, v. 24 O, v. 25 E:n:L con accusativo, v. 26 A.ywv, (cf. 28,4),
v. 27 A.ywv, v. 33 O, :n:Qo(Jxuvw, A.ywv, {l-wu. Los otros cambios derivan
generalmente de enlaces transversales con otros textos o de repeticin de palabras
clave.
12. <pof3-; cf. v. 24 y v. 26 respectivamente.
13. Cf. supra, nota 13 sobre 14, 13-21.
14. BA.:n:w, (con
XElQ, f3A:n:W y :n:EQL:n:aLW) figura en el relato omitido Mc 8, 22-26. Una re-
miniscencia expresa?
daccional
15
, recepcin de v. 24-27 o reminiscencia expresa de 8, 25s y 12,
49. Pero la escena pascual con Pedro y los discpulos junto aliaga Jn 21,
7s sugiere la preexistencia de una tradicin: tambin all salta Pedro al
agua; los otros discpulos permanecen en la barca. Pudiera ser que este epi-
sodio derivase, antes de Mateo o por su medio, en un relato de caminar por
el lago, a base de analogas bblicas y otras, y fuese incluido en el relato de
Mc 6, 45-52. Tal mutacin slo es pensable como el intento consciente de
emplear en sentido simblico una tradicin de significado diferente. Es in-
demostrable el supuesto de que un episodio premateano sobre Pedro fina-
lizase ya con una confesin del Hijo de Dios 16. Cabe aducir a su favor el
hecho de que en el plano del macrotexto mateano la confesin de los dis-
cpulos parece ser un anticipo demasiado precoz de 16, 17s; no debi
de parecerle as a Mateo; de lo contrario la hubiera cancelado. El no con-
cibi su historia 13,53-16,20 como algo lineal, sino en hilos paralelos. La
confesin de Pedro 16, 16 no es para l, probablemente, la primera, sino
que viene a recoger y profundizar esta confesin de todos los discpulos.
Explicacin
Inmediatamente despus de la multiplicacin de los panes, Jess 22
ordena a los discpulos subir a la barca. Pero la escena recuerda 8,
23. Los lectores advierten inmediatamente la diferencia decisiva:
esta vez no los acompaa Jess. Mateo no indica el destino de la
travesa de los discpulos; seguramente saba que Betsaida, adonde
partieron segn Me 6, 45, no estaba cerca de Genesaret, que es el
punto al que arriban finalmente (Me 6, 53). Entonces enmend, co-
mo otras veces 17, un error manifiesto de Marcos, sin interesarse por
otra parte en indicar una ruta geogrfica precisa 18. Jess fue solo al 23
monte para orar. El monte es, como en 17, 1-8, un lugar de especial
cercana a Dios. Anochece.
El punto de vista del narrador se traslada ahora a la barca. Se ha 24
alejado ya de tierra muchos estadios 19 y es zarandeada por las
15. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b. V. 28: o + sujeto, XE-
AEVW MaLa, v. 29: 010 d:n:EV, E:n:L con acusativo, v. 30 O, A.ywv,
v. 31:' Sobre cf. 8, 1; 28, 2; sobre xaLa:n:ov'tL-
cf. 18, 6; sobre cf. 28, 17.
16. Gnilka n, 12.
17. Cf. supra, 56s, 513s.
18. La otra explicacin seala que Mateo no volvi a mencionar Betsaida por
la recriminacin de 11, 21. i Pero Jess s vuelve a Cafarnan (cf. 11, 23), cf. 17, 24!
19. Un estadio = 192 m.
536 Jess y Pedro en el lago (14, 22-33)
Mt 14,22-33: Explicacin
537
olas. La idea de sufrimiento humano que expresa el verbo Baaa-
parece ser intencionada 20: el agua, la tempestad y la noche
son smbolos de inseguridad, angustia y muerte, smbolos que la co-
25 munidad conoce sobre todo por el lenguaje de los salmos 21. La
cuarta vigilia nocturna, la hora de amanecer entre las tres y las seis
de la madrugada, es el tiempo bblico de la intervencin salvadora
de Dios 22; y para los cristianos, el tiempo de la resurreccin de Je-
ss (cf. 28, 1). Sobre esas horas se acerca Jess a los discpulos ca-
minando por el lago. El contexto del relato deja muy claro que no
caminaba por la orilla 23, sino que accedi a los discpulos andando
sobre el agua. Encontramos aqu una imagen o una facultad sobre-
natural de la que se hablaba a menudo en la antigedad. Qu aso-
ciaciones evoc esta imagen en los lectores?
Como ocurre a menudo, la exgesis de este texto ha trado a primer
plano las asociaciones afines del Antiguo Testamento. Pero tales asocia-
ciones no son muy numerosas: nuestro texto habla de una travesa por el
agua. Textos como el paso del mar Rojo (Ex 14; cf. Jos 3s; 2 Re 2, 7s; Is
43, 2s.16s, etc.) 24 no son paralelismos directos. Tampoco se trata de llegar
a las profundidades del mar (Job 38, 16; Eclo 24, 5 etc.), sino de caminar
sobre el agua. Hay muy pocas analogas de esto en el Antiguo Testamen-
to; pero muchas fuera de la Biblia. Como los investigadores suelen eludir
la interpretatio hellenistica de este texto por falta de material, presento
aqu una breve panormica ordenada temticamente sobre los paralelis-
mos antiguos tomados del espacio mediterrneo, sin describir el material
en detalle 25.
20. rara vez hace referencia a cosas (Bauer, Wb, s.v. 3); normal-
mente se aplica a desgracias, torturas o enfermedades de personas. No hay por qu
pensar especficamente en las tribulaciones del tiempo final (cf. Ap 9, 5; 12,2).
21. Agua: Sal 18, 16s; 32, 6; 69, 2s.15; noche: Sal91, 5; 107, 10-12; tempes-
tad: Sal 107,23-32; Jons Is.
22. Cf. Ex 14,24; Sal 46, 6; Is 17, 14.
23. Lingsticamente, btt 'tfji; ('tT]v) 1'tuAoOl]i;(-UV) puede significar tam-
bin hacia el mar (o a orillas del mar). Esto dio pie a una serie de reconstruc-
ciones racionalistas ms o menos recientes del ncleo ms antiguo del relato; por
ejemplo, Paulus 11, 299-318 (Jess caminando sobre el agua no es un milagro real,
sino filolgico!); o Jeremias, Teologa 1, 109 nota II (Jess estaba en la orilla y
calm la tempestad). La variante ltima de este tipo de explicacin la ofrece De-
rrett*, 333-335, 342-347: la escena transcurre en la ribera septentrional del lago,
desembocadura del Jordn, donde el agua es poco profunda.
24. G. A. van Berg van Eysinga, 1ndische Einflsse auf Evangelische Erziih-
lungen 21909 (FRLANT 4), 54s.
25. Especialmente valioso es, a este respecto, el excelente trabajo de Berg*.
a) Andar sobre el agua es una posibilidad divina. Los humanos no
pueden hacerlo, o slo adquieren esta capacidad por la va mgica: Gilga-
mesh 10,71-77 (slo el dios del sol puede caminar sobre el agua); Himno
a Shamash e 29s.35 26; pap Bero15025, 121s; pap Leid J, 395 [= 8 Moiss]
7,20-25
27
; Job 9,8 (los LXX, sobre todo!); es dudoso Sal 77, 20. Calgu-
la, seor del mar y dios, construye un puente sobre el golfo de Puteo-
li (Josefo, Ant., 19, 5s): un sntoma de su locura.
b) Tambin los hijos de Dios, es decir, los hroes u hombres divinos
pueden tener esa capacidad divina: Hes =Pseudo Eratstenes fr. 182
28
;
(Pseudo) Apolodoro, Bibl. 1, 4
29
(Orin, hijo de Poseidn); Apol Rod, Arg.
1, 181-184 (Titio, hijo de Poseidn); Din Crisstomo 3, 30 (generalmen-
te hombres divinos); Porfirio, Vit. Pyth., 29 (el caminante del aire de
Abari, un discpulo de Pitgoras); Jmblico, Vit. Pyth., 19,91
30
(Pitgoras).
c) Jerjes, que hizo construir un puente sobre el Helesponto, es cele-
brado como caminante del mar: Iscrates, Panegyricus, 88s; en valoracin
negativa Sib IV, 76-79
31
El recuerdo de su audacia reaparece en valoracin
negativa en imgenes judas de Antoco IV (2 Mac 5, 21) y del Anticristo
(Ap. Eliae 33, 1).
d) Atravesar el mar a pie es totalmente imposible para los humanos 32;
creer en esas cosas es ridculo: Luciano, Philops; 13 (implcitamente). Lu-
ciano cuenta en otra obra la verdadera historia de personas con pies de
corcho que pueden andar sobre el agua (Ver. hist., 2,4).
e) El andar sobre el agua ocurre en los sueos y es augurio de un buen
viaje en barco:
Artemid, Onirocr., 1,5; 3, 16; 4,35
33

En suma, los antiguos soaron mucho con andar sobre el agua -no s-
lo ni primariamente los judos. Fue un anhelo, una idea fascinante. Es im-
posible para los mortales y est reservado a Dios, a menos que los morta-
les sean hijos de Dios en un grado especial o adquieran capacidades por
26. AT 21926, 171 (= Gilgamesh), 245 (= himno).
27. Preisendanz, Papyri Graecae Magicae. Die griechischen Zauberpapyri 1,
8; 11, 102.
28. Diels 1, 6I951, 40 (n.o 182).
29. Ed. R. Wagner, Mythogr. Gr. 1, 21926.
30. Traduc. M. v. Albrecht, Zrich 1963,99.
31. Ms referencias en Berg*, 62, nota 35.
32. Cf. Gilgamesh, supra en (a); Horapollon, Hieroglyphica 1,58 en Berg*, 71.
33. Hay dos referencias que no tienen cabida en estos cinco grupos: ApEl 25,
4s (slo en Riessler; del rey de paz); Virgilio, Aen., 7, 810 (descripcin potica de la
belIcosa Camila).
538 Jess y Pedro en el lago (14,22-33)
Mt /4, 22-33: Explicacin 539
arte de magia... o penetren en dimensiones que son propias de los divinos.
De ah se desprende con bastante claridad en qu categoras interpretaron
los lectores y oyentes de entonces el caminar por el lago, primero de Jess,
luego de Pedro. Sealemos ya ahora que en la cultura india, que ofrece asi-
mismo numerosos paralelos, las fronteras entre lo divino y lo humano son
fluidas en un sentido muy diferente 34.
26 Los discpulos ven llegar una figura sobre el agua. Se compren-
de que tomen a Jess por un ser supraterreno, un fantasma, y que
tengan miedo: el miedo es universal en la edad antigua 35, no slo en
la Biblia; es la reaccin natural del ser humano cuando algo desco-
nocido que rebasa su capacidad de comprensin, algo divino,
27 irrumpe en la vida. El ser divino habla en esta ocasin. 'Eyw d,.u
carece de predicado: Jess no declara ser ste o aqul 36, sino sim-
plemente soy yo. Es la simple remisin del hablante a s mis-
mo 37: Jess desdemoniza as al fantasma sealando su persona,
que los discpulos conocen. Pero, en el fondo, su soy yo evoca la
autopresentacin de Yahv en la Biblia 38. Con la frase no temas,
soy yo... saludaba el Dios bblico a los antepasados y a Israel 39. El
texto es, pues, multidimensional: los discpulos son remitidos de
entrada por el soy yo al hombre Jess, que bien conocen. Yjusta-
mente en eso vivencian algo del Dios bblico. La doctrina posterior
de las dos naturalezas, que proporcion en la historia de la interpre-
tacin las categoras para la comprensin de este texto, conecta por
tanto con algo que late en l desde el principio40. Dicho en trminos
de historia de la religin, todo el texto es sincretista. Podramos
afirmar que Jess se presenta aqu en ropaje de hroe helenstico y
en lenguaje del Dios del Antiguo Testamento.
34. Cf. infra, 541s.
35. Cf. H. Balz, KtA., en ThWNT IX, 191, lss.
36. La mayora de los enunciados con EyW-EL.tL del Antiguo Testamento tienen
un predicado y son enunciados de autopresentacin. Cf. por ejemplo Gn 15, I (<<yo
soy tu escudo); 26, 24 <yo soy el Dios de tu padre Abrahn); y Berg*, 282-305.
37. Cf., por ejemplo, LXX 2 Sam 2, 20; 15,26.
38. En hebreo en griego EYW EL.tL. Cf., por ejemplo, Dt 32,39; Is
41,4; 43, 10; 45, 18s; 48, 12; 51, 12. La formulacin hebrea y la griega no coin-
ciden totalmente. El temor y la tempestad son temas teofnicos (cf. Ex 19, 16;
Ez 1,4 etc.).
39. Mi en conexin con el EYW EL.tL de la autopresentacin divina:
Gn 15, 1; 26,14; 28,13; 46, 3; Is 41,13; cf. v.lO; 43,1.3; ApAbr 9, 2s.
40. Cf. por ejemplo Alberto Magno 1, 602: Cristo muestra su naturaleza divi-
na in potestate, y su naturaleza humana in veritate incidentis
Jess no calma an la tempestad. Pedro le da una respuesta. 28
Pedro era conocido de los lectores como primer elegido de Jess
(4 18; 10,2). l da a Jess, en actitud discipular, el tratamiento
de' seor y ruega que le ordene acceder a l 41. Ahora, en lugar
del Jess divino, el hombre Pedro quiere andar sobre el agua. To-
dos saben que eso es imposible, tan imposible como trasladar
montaas (cf. 17,20). Esa peticin de algo imposible pone de
manifiesto la fe de Pedro, es decir, su confianza en aquel que po-
see todo poder en el cielo y en la tierra (Mt 28, 18) 42. La frase si
eres t preanuncia la duda que se manifiesta de nuevo en su an- 29
gustia sobre el lago, Jess da la orden solicitada. Es el funda-
mento sobre el que Pedro puede actuar. Para Mateo, lo importan-
te es esto: la accin humana obedece a la orden fundamental de
Jess 43. Tal fundamento habilita para la accin y preserva sta de
la arbitrariedad. Pedro no intenta desempear el papel de un gur
o mago que ensaya o exhibe sus facultades sobrenaturales, sino
que obedece a su Seor. Entonces siente miedo. No es el miedo 30
que sintieron los discpulos en la barca al encontrarse con un ser
divino que los estremeci. Es el miedo a la tempestad, a la ame-
naza, a la inseguridad. Mateo lo describe con palabras del salmo
de la pasin, el salmo 69 (68), 2s; cf. 15s. Al andar sobre el
agua, Pedro se fija en el viento en lugar de mirar al Seor, y
comienza a ahogarse; grita: Seor, slvame 44. Los lecto-
res que conocen este salmo, se unen aqu a la oracin. El lengua-
je de los salmos es su propio lenguaje para orar. Se reconocen en
Pedro y ven materializado en el agua todo lo que les amenaza:
muerte, inseguridad, increencia, hostilidad, enfermedad, culpa.
Saben por su vida lo que ocurre cuando todo esto se agiganta,
cuando se ve el viento y no se oye al Seor 45. Las imgenes
son abiertas, invitan a insertar en ellas las propias experiencias.
Se trata, pues, de experiencias del individuo, no de toda la comu-
41. Sobre el tratamiento de por parte de los discpulos, cf. vol. 1,568;
sobre XEAEW, 8, 18.
42. La interpretacin de la Iglesia antigua pone de relieve el gran celo de
Pedro; cf. por ejemplo Juan Crisstomo, 50, I = 505.
43. Agustn lo seala con mucha claridad, Sermo 76, 5 = PL 38, 481: Non
enim possum hoc in me, sed in te. Una figura conceptual bsica para Mateo: el
Imperativo como indicativo!
44. Las palabras entrecomilladas proceden de Sal 68 (LXX).
45. Lutero (WA 38), 580 hace una interpretacin muy profunda a la luz de la
anttesis entre ver y or, y de Heb 11: Res visibiles tollunt verbum.
540 Jesus y Pedro en el lago (14 22 33) Mt 14 22 33 ExphcaclOn
541
mdad de la barca Mateo no aplIca el relato de andar por el lago
eclesIOlglcamente, smo a los dlstmtos cnstIanos 46
31 Jess tIende la mano a Pedro y le habla Tender la mano es ne-
cesano para que Pedro no se ahogue Resuena aqu de nuevo el len-
guaje relIgIOso 47, lenguaje bblIco probablemente para Mateo 48,
donde el gesto dIce algo ms que lo mmedIato Jess garantIza la
proteccIn dlvma Lo Importante para Mateo es esto la presencIa
salvadora de DIOS no consIste en que no se levanten tempestades,
smo en que se haga sentlf en medlO de ellas El que amesga la obe-
dIenCIa y deja de lado sus segundades, SIente la presencIa salvado-
ra La ayuda de DIOS no consIste en que la fe radIante y firme me-
gue las tempestades de la VIda La fe es a veces 49 poca fe, esa
amalgama de coraje y angustIa, de or al Seor y ver el vIento, de
confianza y duda, que segn Mateo es un rasgo fundamental de la
eXIstenCIa cnshana La duda como elemento de la fe es Impor-
tante para l, como demuestra la reapancln de esta palabra en su
ltImo texto, 28, 17 No es que Mateo consIdere la duda como una
nota necesana de la fe, pero tampoco la condena En eso consIste
preCIsamente la expenencla que hace el creyente el Seor asume y
supera su duda
El episodio de Pedro cammando sobre el lago tIene un paralelismo
muy estrecho en los Jatakas budistas 50 Un hermano lego en busca del
maestro lleg a onllas de un ro El barquero no estaba ya Impulsado por
el recuerdo gozoso de Buda, el hermano camm sobre el ro Pero al
adentrarse ms, VIO las olas Entonces se le fue desvaneciendo el recuerdo
gozoso de Buda y sus pIes comenzaron a hundIrse Pero l reavIv la Ima-
gen del Buda y SigUi andando sobre la superficie del agua 51 El texto bu-
dista es el paralelo ms afn a Mt 14, 28-31 Contiene un rasgo caracters-
46 La IDtencln pnnclpal del relato mateano no es cnstolglca (asl Hell*,
84, 97), como en Mc 6, 45 52
47 Tamblen en el helemsmo salva DIOS tendiendo la mano, cf , por ejemplo,
E Lohse, xEle xTA, en ThWNT IX, 414, 25ss
48 Cf Sal 143, 7 LXX (salvamento desde el agua), mas referenCias en
Kratz*, 90 y nota 9-11 sobre 12,46-50
49 Cf vol I 516-517 Ysupra 53s sobre 8, 26, mfra, 587s sobre 16,8, 682s
sobre 17, 19s
50 Relatos de la pnmera Vida de Buda, segun Stehly*, consta su eXistencia
en forma de antologla durante el Siglo V, pero con matenales mucho mas antiguos,
algunos de ellos atestiguados ya en esculturas de poca precnstIana
51 Jataka, 190, Citado en J Aufhauser, Buddha und Jesus m lhren ParaUel
texten, 1926 (KIT 157), 12
tlCO de esta espmtualidad la dedicaCin a la transcendencia no se produ-
ce aqUi en la entrega a un ser personal, SInO en el despertar de la Vida den
tro del hombre mismo 52 Este episodio forma parte de una nca tradiCin In-
dia y budista a partir del Rlg Veda, que habla de levitacin o de cruce o
sobrevuelo milagroso de nos como una facultad espmtual basada en la me-
ditacin, o como demostraclOn de la verdad 53 Al ser esta tradicin muy
vanada y precnstlana, me parece muy pOSible una InfluenCia budista Indi-
recta en el Nuevo Testamento 54 Pero es relevante, sobre todo, el hecho de
que dos relatos tan afines apunten en dos religIOnes diversas a una profun-
da convergencia de expenenclas
El epIsodIO tIene un rpIdo desenlace Jess y Pedro suben Jun- 32
tos a la barca, y Jess calma la tempestad Una vez ms, el mtlagro
de Jess se produce despus del afianzamIento deCISIVO de la fe 55 33
Los dIscpulos se arrojan al suelo y nnden homenaje a Jess, algo
mucho ms factIble en la barca de la comumdad que en una bar-
ca sobre el lago an turbulento 56 Confiesan a Jess como HIJO de
DlOS De ese modo expresan el ttulo cnstolglco ms Importante
para Mateo 57 y, a la vez, probablemente la confesIn central de la
comumdad No hay motIvo para dudar que, para Mateo, esta confe-
SIn sea plena y verdadera 58, aunque se aproXIme extraamente a
las leyendas sobre hIJOS de DIOS que camman sobre el agua en el
mundo gnego de los hroes A dIferencIa de Marcos, Mateo qmere
presentar a los dIscpulos como personas que creen y enhenden, pe-
se a todos los desmmos e IgnorancIas
52 Sera totalmente erronea la formulaCin cnstIana comente del contraste
el cnstlano se salva gracias a la eXistencia de Otro (DIOS), el budista, gracias a SI
mismo y sus propiOS pensamientos
53 Brown*, 3-29 De especial Importancia para el nuevo testamento son Ma
havagga 1, 20, 16 en el Vinaya Pltaka del canon pah (= Brown* 20), porque presen
ta el soy yo de Buda como respuesta a un dlsclpulo que no lo reconoce, y la le-
yenda de Yasa (Mahavagga 1, 7, 10 YpaSSlm, cf Brown*, 24), donde Yasa vence su
mIedo y accede a Buda cruzando el Varuna A la entrada de la puerta onental de la
de Sanchl aparece en reheve el propIO Buda atravesando un no (Siglo IIJI a C)
54 ASI R Garbe, Indlen und das Chnstentum TublDgen 1914, 57s, Brown*,
69-71 y Stehly*
55 Cf supra, 84, con nota 21
56 Tamblen esto pone de reheve la transparencia del texto
57 Cf vol 1,218s
58 La mterpretaclOn ecleSial dlstmgue a veces, pero SID fundamento, entre
esta confeslOn y la de 16, 16 nuestro texto trata umcamente de la
Jesus, 16, 16, de la verdadera fihaclon dlvma en el sentido de la dobl raleza'
Cf, por ejemplo, Cayetano (segun Knabenbauer 11, 18) Jansen, 140, o
CalvlDo 11, 29
542 Jess y Pedro en el lago (14, 22-33)
Mt 14, 22-33: Sentido actual 543
Resumen e historia de la influencia
El relato cuenta cmo el cristiano, representado en Pedro, aban-
dona su barca apostando concretamente por la obediencia, se supe-
ra en la inseguridad del agua y experimenta al mismo tiempo el pro-
pio fracaso y la asistencia del Seor. Trata de la posibilidad humana
de arriesgarse a traspasar los propios lmites con apoyo en la fe, en
medio de la extrema indigencia, angustia, desgracia, sufrimiento y
culpa. La pregunta decisiva que hay que plantear al texto es: cmo
se produce esa experiencia de superacin y transcendencia?
Goethe, que califica el relato como una de las leyendas ms hermosas,
que yo antepongo a todas las dems, respondi: Se expresa ah la subli-
me doctrina de que el ser humano sale vencedor en las empresas ms ar-
duas si pone fe y valor, y perece cuando se deja llevar de la ms mnima
duda 59. Goethe slo habla, por tanto, del ser humano. El relato del jataka
budista deca pensando en Buda; se refiere a una categora que cabe de-
nominar transcendencia inmanente. E. Drewermann* ve en el agua un
smbolo de todo lo que sentimos en la vida como inconsistente, infunda-
do, abismal: el miedo a la muerte, el miedo al fracaso, el miedo a la falta de
sentido, el miedo a las pulsiones del propio inconsciente, el miedo, sobre
todo, a lo inacabado, lo informe. Nos puede ayudar la luz de la otra ori-
lla 60 que brill en Cristo, pero que puede aparecer tambin en otras per-
sonas, como los ehamanes egipcios, etc., que la encuentran en los ojos de
(su) alma a travs de imgenes sagradas y premoniciones onricas 61.
Las tres respuestas tienen algo en comn. Trascienden la particularidad de
la religin cristiana y parecen hablar de una experiencia que es universal y
se produjo bajo diversas figuras y smbolos. Tiene que recusar eso la fe
cristiana y remitir apodcticamente a Jesucristo y a su historia como ellu-
gar donde Dios se revela?
Sentido actual
El relato, con numerosos paralelismos en la historia de las reli-
giones, es un texto importante para abordar la cuestin de la ab-
solutez de la fe cristiana. Esta cuestin tiene hoy un planteamien-
59. J. P. Eckermann, Gespriiche mit Goethe 1 (Insel-Taschenbuch 500), Ba-
den-Baden 1981,416 (conversacin del 12.2.1831).
60. 30,31.
61. cr. ibid., 35.
to diferente al de la poca de Mateo, porque conocemos el origen
de los lugares paralelos y podemos interpretarlos desde su propio
contexto. Nuestro texto resulta as un ejemplo para la convergencia
de las representaciones y experiencias religiosas. Encontramos
aqu a un Cristo que se parece ms a Orin y al Buda preexistente
que al Jess terreno caminando con los dos pies sobre la tierra y no
sobre el agua! Si aceptamos en serio que el relato es ahistrico y
simboliza mitolgicamente experiencias cristianas primitivas de la
transcendencia, no es fcil hablar de una singularidad cristiana. Ta-
les experiencias fueron asociadas al nombre de Jess, en el pre-
sente texto, por azar y accidentalmente? Jess sera entonces el ve-
hculo contingente de una experiencia de Dios que le trasciende a
l mismo.
Hay que tomar en serio, a mi juicio, los paralelismos existen-
tes en la historia de las religiones, sin interpretarlos como basti-
dores que sirven de fondo apropiado para destacar ms una
peculiaridad cristiana. Hay una convergencia de experiencias re-
ligiosas que es preciso entender y aceptar con gratitud. Hay expe-
riencias fundamentales de carcter religioso que arraigan tan hon-
damente en el patrimonio comn de la psiqu humana que son
glosadas constantemente en textos anlogos. Pero hay tambin
una peculiaridad cristiana a la que quiero referirme sin emitir jui-
cios de valor, pero con igual gratitud. No aparece slo en el pre-
sente texto, sino en el contexto de toda la historia mateana de Je-
ss: Mateo narra el episodio del caminar por el lago como parte
de su historia del Hijo de Dios, en el que Dios est con nosotros.
El Hijo de Dios hizo su camino a la otra orilla obedeciendo a la
voluntad del Padre, amando y sufriendo. En cuanto al contenido,
este camino del Hijo de Dios deja tambin en claro el camino de
Pedro sobre el agua. No es cualquier camino, sino el del amor y la
obediencia. Ser sostenido por Jess en el abismo del agua no sig-
nifica superarse a s mismo en cualquier sentido y hacer expe-
riencias de transcendencia, sino tomar el camino de Jess, cami-
no de amor, y sentir luego su apoyo en un mundo abismalmente
desamorado. La Oda 39 de Salomn, un texto gnstico-herti-
co (!), expres bien este modelo concreto para caminar sobre
las aguas:
544
Curaciones en Genesaret (14,34-36) Mt 15,1-20 545
El Seor salv (los ros) con su palabra.
camin y los cruz a pie.
Dej sus huellas en el agua y no se borraron,
eran como el madero hincado 62.
El madero hincado es la cruz.
2. La disputa sobre la verdadera pureza y la retirada a Fenicia
(14,34-15,39)
a) Curaciones en Genesaret (14, 34-36)
34 Y terminada la travesa atracaron en Genesaret. 35 Los
hombres del lugar, al reconocerlos, pregonaron la noticia por
toda la comarca, y le llevaron los enfermos, 36 rogndole que
les dejara tocar siquiera el borde de su manto, y todos los que lo
tocaban quedaban sanos.
Anlisis
La breve escena popular se divide en una transicin de enlace (v. 34) Y
un sumario de curaciones (v. 35s). Este sumario es familiar al lector: ms
de la mitad del texto adopta formulaciones anteriores (cf. 4, 24; 8, 9,
20s). La mayor parte del texto corresponde a la fuente Mc 6, 53-56, que
Mateo abrevia notablemente. El fragmento central, v. 35, que sustituye en
buena medida a Mc 6, 54-56a, es redaccional en el lenguaje; pero slo
consta que lo sea inequvocamente en su segunda parte 1; en la primera par-
te toma palabras del relato de la multiplicacin de 10$ panes 2 y una frase de
Mc 1, 28 no usada con anterioridad.
Explicacin
La narracin contina sin ruptura hacia el punto culminante de
la confesin de Jess como Hijo de Dios. Mateo, como de costum-
bre, no separa las distintas secciones en que lo dividen los comen-
62. SalSal 39, 9s.
1. Cf. 4, 24; 8, 16.
2. "Av6QfC; (v. 21), "tJtOC; (v. 13, 15).
taristas actuales 3. Jess y sus discpulos desembarcan en Genesaret.
El nombre no consta claramente como designacin de una locali-
dad 4; hace referencia, quiz, a la frtil llanura de la ribera occiden-
tal del lago al norte de Magdala. Como ya en 4,24, Jess muestra
una gran capacidad de irradiacin: los hombres 5 de la localidad
convocan a los enfermos de toda la zona. Tambin stos esperan
mucho de l. Tocan su vestido; repiten lo que haba hecho la hemo-
rroisa (9, 20s). Todos los nubarrones parecen haberse disipado, to-
dos los conflictos parecen resueltos. Mateo presenta a Jess, el ju-
do piadoso 6, en medio de un pueblo entregado. Jess se vuelca a su
pueblo y sana a todos sus enfermos. Los muchos sumarios de cura-
ciones de Mateo 7 muestran lo importante que es -justamente para
el evangelista que tanto subraya los mandatos de Jess- la dedica-
cin teraputica a su pueblo.
b) La disputa sobre lo puro y lo impuro (15, 1-20)
Bibliografa: Barth, Gesetzesverstiindnis, 80-84: Berger, Gesetzesausle-
gung 1,272-277,497-507; Booth, R. P., Jesus and the Laws ofPurity, 1986
(JStNT.S 13); Broer, l., Freiheit vom Gesetz und Radikalisierung des Ge-
setzes, 1980 (SBS 99), 114-122; Car1ston, C. E., The Things that defile
(Mark 7, 14 [sic!] and the Law in Matthew and Mark): NTS 15 (1968-
1969) 75-96; Hbner, Gesetz, 176-182; Hummel, Auseinandersetzung, 46-
49; Klisemann, E., Matthiius 15,1-14, en Id., Versuche 1, 237-242; K1auck,
Allegorie, 260-272; Krlimer, H., Eine Anmerkung zum Verstiindnis von Mt
15, 6a: WuD NF 16 (1981) 67-70; Paschen, w., Rein und Unrein, 1970
(StANT 24); Slusser, M., The Corban Passages in Patristic Exegesis, en
T. Halton-J. Wilhman (eds.), Diakonia. FS R. T. Meyer, Washington 1986,
101-107.
3. Cf. vol. 1,36, Ysupra, 503ss.
4. Cf. los documentos en Schlatter, 473s.
5. "Av6QfC; designa en Mateo a los varones y no a los seres humanos;
cf. 14,21. Por qu slo a los varones? Cabe responder en frmula extrema: no es-
tn representadas las mujeres, presumiblemente, por meras razones filolgcas,
debido al puente lingstico con 14,21. Pero esto demuestra indirectamente que
Mateo,apenas tuvo en cuenta la nueva posicin de la mujer en el crculo de Jess,
y que este san a muchas mujeres.
6. Con borlas o filacterias en el vestido; cf. lo dicho sobre 9, 20.
7. 4,24; 8,16; 12, 15; 14, 14; 15,29-31; 21,14.
546 La dIsputa sobre lo puro y lo impuro (15, 1-20)
Mt 15,1-20: Anlisis 547
1 Entonces se acercaron a Jess unos fariseos y letrados de
Jerusaln y le preguntaron: 2 Por qu se saltan tus discpulos
la tradicin de nuestros mayores y no se lavan las manos antes
de comer?.
3 l les replic: Y por qu os saltis vosotros el manda-
miento de Dios en nombre de vuestra tradicin? 4 Porque Dios
dijo: 'Sustenta a tu padre y a tu madre' y 'quien deja en la mi-
seria a su padre o a su madre tiene pena de muerte'. 5 En cam-
bio, vosotros decs que el que declara a su padre o su madre:
'los bienes con que podra ayudarte los ofrezco al templo', 6 ya
no est obligado a honrar a su padre 1; (as) en nombre de vues-
tra tradicin, habis invalidado el mandamiento de Dios. 7 Hi-
pcritas! Qu bien profetiz de vosotros Isaas cuando dijo:
8 'Este pueblo me honra con los labios;
pero su corazn est lejos de m;
9 el culto que me dan es intil,
pues la doctrina que ensean son preceptos humanos'.
10 y llamando a la gente les dijo: Escuchad y entended!
11 No mancha al hombre
lo que entra por la boca;
lo que sale de la boca,
eso es lo que mancha al hombre.
12 Se acercaron entonces los discpulos y le dijeron: Sabes
que los fariseos se han escandalizado al orte?. 13 Respondi
l: Toda planta que no haya plantado mi Padre del cielo ser
arrancada de raz. 14 Dejadlos, son guas ciegos 2.
Y si un ciego gua a otro ciego, los dos caern en el hoyo.
15 Entonces Pedro le pidi: Explcanos esta 3 comparacin.
16 Contest Jess: A estas alturas, tampoco vosotros sois ca-
paces de entender? 17 No comprendis que lo que entra por la
boca pasa al vientre y se evacua en lugar retirado? 18 En cam-
1. Kramer*: Ou f.li con futuro expresa en griego una negacin muy determi-
nada o, como semitismo (cf. por ejemplo LXX Lev 19, 13; Dt 1,42), una prohibi-
cin categrica al reforzar el ou con futuro, frecuente en textos legales.
2. TU<JAWV (as Nestle
26
) falta en los mejores manuscritos. El texto originario,
ms breve, est representado por B D. Quiz por un error de transcripcin, de
tU<JAol pas a tU<JAWV (K pc sy" ); luego, tU<JAol fue complementado de nuevo.
3. Tutljv es probablemente texto originario. La omIsin pudo producirse
(a) como adaptacin a Marcos o (b) porque no se trata de este smil inmediato (el
gua ciego), sino del smil (ya menos prximo) de manchar.
bio, lo que sale de la boca viene del corazn, yeso s mancha al
hombre. 19 Porque del corazn salen las malas ideas: los homi-
cidios, adulterios, inmoralidades, robos, falsos testimonios, ca-
lumnias. 20 Eso es lo que mancha al hombre; comer sin lavarse
las manos, no.
Anlisis
l. Estructura. Esta polmica es muy extensa. Es correcto conside-
rarla como una sola percopa? O se trata de dos percopas que abordan en
el fondo: a) polmicamente el tema de la tradicin de los antiguos (v. 1-9);
y b) expositiva y doctrinalmente el tema de la pureza (v. 1O-20)? Sin em-
bargo, las dos secciones aparecen muy conectadas: el versculo final, 20b,
vuelve al problema de lavarse las manos (v. 1s); los v. 12-14 continan la
polmica con los fariseos de v. 1-9 indirectamente. El anlisis de las fuen-
tes mostrar que estas conexiones fueron establecidas por Mateo. As ca-
be contemplar toda la percopa como una unidad.
La primera seccin v. 1-9, de tipo polmico, consta de una exposicin
en la que los fariseos y letrados plantean el problema de la tradicin de los
antiguos con ocasin del lavado de manos (v. 1-2), y una larga respuesta de
Jess que aborda un caso anlogo y culmina en una cita bblica (v. 3-9). Je-
ss no responde al caso concreto, sino que pone en evidencia la hipocresa
de los que preguntan. Esta seccin resulta dura y polmica a travs de sus
numerosos antagonismos 4.
La segunda seccin, expositiva y doctrinal, sobre la verdadera pureza
comienza con una enseanza al pueblo (v. lOs). Consta de un solo logion
en paralelismo antittico (v. 11). Desde el v. 12 pasa a ser una instruccin
a los discpulos. La seccin v. 12-14, un anuncio del juicio a los fariseos (v.
12-14), es llamativa porque interrumpe la instruccin de Jess y vuelve a
ocuparse de los adversarios judos, pero slo indirectamente, en el marco
de la instruccin a los discpulos. La siguiente instruccin a los discpulos,
v. 15-20a, explica ellogion v. 11. La estructura de esta seccin conclusiva
est determinada por ellogion v. 11, objeto de explicacin. Se divide, co-
mo ellogion, en una parte negativa (v. 17) y otra positiva (v. IS-20a). Ya en
su extensin desigual se advierte la preponderancia del ethos sobre la ley
ritual. En la parte positiva, la expresin EX tfj<; xUQ6lu<; (v. lS), que acla-
ra la frase sale de la boca y recurre a la cita de Isaas, v. S, va seguida en
v. 19s de un catlogo de vicios en siete frases, que contrapesa la seccin.
4. Ilugbom; tWV (f.lwv) / EVtOAT] to' 1'teo'. 1'tEO; EI:n:Ev
/ !-!EI; b AEYEtE. Ayo; tO 1'teo' / :n:agbom; f.lwv. XElAlj / xagbla.
548 La disputa sobre lo puro y lo impuro (15. 1-20)
Mt 15,1-20: Anlisis 549
La polmica recuerda en muchos extremos el captulo 13. Consta, co-
mo l, de una enseanza pblica y otra slo a los discpulos (v. 1-11.12-
20; cf. 13, 1-35.36-52 Y13,3-9.10-23). De las numerosas reminiscencias
lo ms importante son las palabras clave Yo'Uvlvm, y la
polmica de Isaas en ambos captulos 5. Se superponen, por tanto, la ar-
ticulacin del contenido en una parte polmica y otra expositiva (v. 1-
9.10-19) Yla articulacin formal en una enseanza pblica y otra a los
discpulos (v. 1-11.12-20). Los v. 12-14 con su polmica indirecta no en-
cajan, con todo, en el marco. Se combinan as en la seccin varios temas:
el debate con los fariseos y letrados sobre la tradicin, el anuncio del jui-
cio contra ellos, la cuestin de la verdadera pureza y la comprensin de
los discpulos.
2. Fuentes. La fuente principal es Mc 7, 1-23. Las modificaciones
mateanas respecto a Marcos son relativamente modestas, pero a veces re-
levantes en el contenido. Persiguen tres objetivos: Mateo quiere en primer
lugar unificar la percopa de Mc, un tanto desordenada y que en v. 14 ini-
cia un contenido totalmente nuevo 6. Desarrolla en segundo lugar el deba-
te a partir de su propia idea de la Ley, diferente a la de Mc. Y aviva en ter-
cer lugar la polmica contra los fariseos y letrados. Mencionemos aqu los
cambios ms importantes:
(l) Como adversarios de Jess aparecen en v. 1 los fariseos y letrados
y no, como en Marcos, los fariseos y slo algunos letrados.
(2) Desaparece la explicacin de la praxis de los fariseos y de todos
los judos, Mc 7, 3s, y la indicacin Mc 7, 2 referente a ellos. Tal expli-
cacin no es necesaria para los lectores de Mateo; adems, tampoco se tra-
ta en este texto del problema de la limpieza de la vajilla. La explicacin es,
por otra parte, errnea: no todos los judos observaban estas prescrip-
ciones. Es incorrecto asimismo que los judos se lavaran al volver de la
plaza 7.
(3) Mateo invierte los dos bloques Mc v. 6-8 (= cita de Isaas) y v. 9-
13 (debate korbn), y crea as en v. 4-9 una controversia temticamente ho-
5. Sobre las afinidades especialmente estrechas con 13, 3-23, cf. all nota 15.
Los v. 12s evocan la parbola de la cizaa: sobre cf. 13, 41; sobre
cf. 13,29.
6. Dupont, Batitudes IlI, 582: rigoureuse unification.
7. No consta que los fariseos asperjaran su cuerpo, las manos o incluso la
compra al volver del mercado, y es adems ritualmente absurdo. Los fariseos to-
maban un bao al volver del mercado; cf. Booth*, 200. Por eso muchos manuscri-
tos hacen una correccin en Mc 7, 4 para leer Nestle
26
lo asumi co-
mo texto, aunque QuntioO)VtUL es probablemente, como indicacin incorrecta, la
lectura ms difcil.
mognea, bien construida y ms frontal que Mc 8, contraponiendo la tra-
dicin de los antepasados y el precepto del declogo 9, para concluir con
la cita de Isaas, v. 8s. Tampoco figura aqu la repeticin de Mc v. 8/9.
(4) Ellogion v. 11 =Mc 7, 15 aparece en frmula ligeramente distin-
ta. Falta "O 6vu.m xOLvwom ulJ'tv, al igual que en v. 17 (= Mc 7,
ISfin). Ovbv es sustituido por ov. Desaparece, como en todo el texto, el
contraste explcito entre fuera y dentro 10.
(5) En v. 16, los discpulos obtusos (Mc 7, 18) siguen siendo an 11
obtusos.
(6) Mc 7, 19 falta casi totalmente. De ese modo, la doble explicacin
de Mc 7, 15 en Mc 7, ISs.20-23 pasa a ser una explicacin simple. Mateo
omite la primera interpretacin, racionalista, de Marcos, que presenta a
Jess declarando puros todos los manjares 12.
(7) El catlogo de vicios de Mc 7, 21s queda notablemente abreviado,
sobre todo en aquellos no relacionados directamente con los mandamien-
tos del declogo; en las cartas del Nuevo Testamento son frecuentes, en
cambio, los catlogos de vicios de inspiracin helenstica 13.
(8) En v. 20b agreg Mateo una observacin final que vuelve al pro-
blema del lavado de manos.
(9) Mateo omite muchas referencias imprecisas del texto de Mc. Su-
prime de Mc 7, 13 xui nUQfwlU WlUU.U nOAAu nOLELno, la observacin
general Mc 7, 19fin y oMv de Mc 7, 15.
(lO) Pero la modificacin ms importante es la insercin del dicho so-
bre los guas ciegos v. 12-14. El v. 14bc tiene un paralelo en el discurso del
llano Le 6, 39b; pero es muy dudoso, como en Le 6, 40 par Mt 10, 24s 14, que
el dicho figurase en Q: Le 6, 39 es redaccional y encaja mal en el contexto
parentico del discurso del llano. El tema era proverbial en el helenismo 15.
Lo ms probable es que Mateo adoptase una tradicin oral y la asociase a un
marco amplio: a l se debe la nueva introduccin v. 12a 16, la pregunta de los
8. Sorprende especialmente la nueva versin de Mc, v. 12: los fariseos y le-
trados afirman incluso que no es lcito honrar a los padres.
9. V. 4: {tE; en lugar de Mc, v. 10, MO)'iof;.
10. Cf. Mc 7, 18.21.23.
11. es un hapax legomenon no mateano. El lmite temporal en la in-
comprensin de los discpulos es frecuente en Mateo, pero ste utiliza normalmen-
te el adverbio aunO).
12. Slo la mencin del vientre y el excusado, sin funcin alguna en Mateo,
alude a ello.
13. Cf. los paralelos en Pesch, Mk 1, 382s.
14. Cf. supra, 166.
15. Cf. 23, 16 Ylos paralelos en Klostermann, 233.
16. Son mateanos ttE, nQooQX0f!aL, MyO) (cf. vol. 1, Introduccin 3.b).
550 La disputa sobre lo puro y lo Impuro (15, 1-20)
Mt 15, 1-20: Explicacin 551
discpulos v. 12b 17, el v. 14a 18 y el nuevo enfoque con la peticin de Pedro
v. 15a 19. Lo ms difcil de enjuiciar es ellogion v. 13: lingsticamente no es
mateano en absoluto 20; sin embargo, el smil de la plantacin de Dios es co-
rriente en la Biblia y aparece incorporado en el macrotexto de Mateo a tra-
vs del verbo 21, de suerte que el propio Mateo pudo haber forma-
do ellogion. Los v. 1215 son, por tanto, casi totalmente mateanos.
Las otras modicaciones de Mateo son menos importantes. Responden
plenamente al estilo mateano 22. Las citas del Antiguo Testamento en v. 4b
y Ss se corresponden casi literalmente, como en Marcos, con los LXX y no
con el texto masortico 2'. Al invertir AUOC; OWC; (v. Sa), Mateo se
aproxima a los LXX an algo ms que Marcos.
Explicacin
La pregunta capital que suscita la seccin es qu idea de la Ley
y de la tradicin farisea subyace en la reelaboracin mateana. Las
respuestas que suelen darse aqu son controvertidas. Hay dos tesis
acerca de la validez de la ley ritual:
l. Mateo distingue entre la ley moral de la tor, que para l
es vinculante, y las leyes rituales, que l recusa. Se aproxima b-
sicamente a la posicin marquiana y retoca a Marcos, sobre todo,
estilsticamente 24.
17. En el lenguaje slo es mateano pero est adems la refe-
renciaa 13, 19-23.
18. Sobre U<:pE'tE, cf. 3, 15; 13,30; sobre el conjunto, 23, 16.24.
19. Sobre C, cf. vol. 1, Introduccin 3.b; sobre Pedro como por-
tavoz de los discpulos, excursus a 16, 13-20, n.o 2; sobre <:pQoov 'tT]v Jta-
13,36.
20. Sobre oE EIJtEv, f,lou cf. vol. 1,
Introduccin 3.b. <I>u'tda es hapax legomenon en el Nuevo Testamento.
21. Cf.13,29.
22. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b: v. 1: 't'tE, JtQooQxof,lat, I <I>a-
Qwaim, t..ywv. V. 3: oE dJtEV. V. 5: ay. v. 7: t..ywv. V. 11: m-
f,la, (despus de casus pendens; cf. 13, 19-23). V. 17-19: mf,la,
EsQxof,lat. V. 20: eonv, C. Sobre como calificativo (v. 7), cf.
23, 13-29 passim. El v. II hace ms exacto el paralelismo, cf. vol. 1, 55.
LVW, v. 2s, es casi la nica expresin no mateana.
23. Stendahl, School, 54-58; Gundry, Use, 12-16.
24. Strecker, Weg, 30-32 (el Mateo paganocristiano no contrapone tanto la ley
moral veterotestamentaria como la ley moral cristiana a la legalidad ceremo-
niai); Schweizer, 213 (la Ley bblica nunca quiso, segn Mateo, ofrendas U obe-
diencia ritual [cf. la posicin de Bern!]); Walter, Heilsgeschichte, 141; Berger,
Gesetzesauslegung 1, 504-506 (Jess aparece como maestro de la Ley, pero entien-
de la pureza en sentido moral, a la luz del declogo).
2. Mateo no recusa absolutamente la ley ritual, sino que la sub-
ordina en casos concretos conflictivos al mandamiento del amor y a
los preceptos morales 25.
Hay igualmente dos concepciones diferentes en la cuestin de la
de los antepasados:
a) Mateo defiende la validez de la tor, pero niega la validez de
la tradicin 26.
b) No niega la validez de la tradicin en trminos generales, si-
no tan slo esa tradicin farisea. En lugar de las normas fariseas so-
bre el lavado de las manos establece una nueva halak cristiana que
deroga ese ritual 27.
La posicin 1 no es compatible con la posicin b); la posicin 2,
en cambio, es compatible con a) y con b).
La controversia tiene sus fundamentos en diversas dificultades
histricas y textuales que unos y otros ponderan e interpretan de
modo diferente:
a) No est claro cmo era la ley de pureza farisea en el siglo 1.
No cabe presuponer an con seguridad el sistema rabnico posterior
sobre diversos grados de pureza. Qu manchas podan hacer en
aquella poca que unas manos quedasen impuras?
b) Histricamente no est claro hasta qu punto eran ya acepta-
das en el siglo 1las normas fariseas sobre el lavado de manos. Ver-
sa la controversia sobre un opus supererogatorium de un grupo ju-
do concreto o versa sobre una praxis difundida que para Mateo
parece ser el paradigma de la nocin juda de la Ley?
c) No est clara la coherencia lgica de la seccin. sta aborda
tres casos diferentes: 1. lavado de las manos; 2. la praxis del kor-
bn; y 3. la cuestin de la verdadera pureza. La praxis del korbn
25. Bacon, Studies, 352s; Barth, Gesetzesverstandnis, 82s (la exgesis de la
Ley a la luz del mandamiento del amor desbarata de hecho la idea rabnica de la
tradicin = posicin 2a); Dupont, Batitudes I1I, 582; Sand, Gesetz, 70; Gnilka n,
26s.
26. Eso sera una especie de posicin saducea. Cf. Schmid, El evangelio
ugn san Mateo, 342; Davies, Setting, 104; R. Guelich, Not to annul the Law... ,
disertacin acadmica, Hamburg 1967,75 (Guelich se aproxima de hecho a Strec-
ker, con la diferencia de que Mateo no trata, en su opinin, de la ley moral cristia-
na, sino bblica); Broer*, 121, 128 (afn a Guelich).
27. Humme!, Auseinandersetzung, 48s; Hbner, Gesetz, 180s (Mateo argu-
menta implcitamente en sentido rabnico: una persona no es padre de impureza
por tener las manos sucias).
552 La disputa sobre lo puro y lo impuro (15,120)
Mt 15,1-20: Lavado ritual de las manos 553
no tiene nada que ver con la pureza. La cuestin de la verdadera
pureza no atae a la tradicin de los antepasados, sino a la tor.
Slo el lavado de las manos se relaciona con la tradicin y con la
pureza.
d) Se discute cul sea la nocin mateana de la Ley. Es induda-
ble que Mateo adopt tradiciones paganocristianas al margen de la
Ley (Marcos) y tradiciones judeocristianas acordes con la Ley (fon-
do especial Q), Qu posicin defiende l? Cualquier interpretacin
concreta de nuestro texto estar determinada por una idea global de
lo que es la Ley en Mateo. No hay ninguna idea global que no cho-
que con algunos textos mateanos. En funcin de una u otra idea se
interpretar nuestro texto como texto clave o como texto que Mateo
no tuvo ms remedio que afrontar alguna vez.
e) Mc 7, 15-23 es probablemente el texto paganocristiano
ms claro del evangelio de Marcos y presupone, a mi juicio, que la
ley ceremonial no rega ya en la comunidad de Mc. Cmo hay que
interpretar entonces su elaboracin mateana? Asumi Mateo bsi-
camente la intencin de Mc 7, 15-23 Ydepur el texto, sobre todo,
estilsticamente? O modific con sus retoques la intencin del tex-
to de Mc y le puso coto, por decirlo as? Asumi Mateo sin res-
tricciones, en v. 11, el significado bsico de Mc 7, 15?28.
f) Mateo parece tender, por una parte, a limitar el debate, y es
quiz en eso ms judo que Marcos. Aviva, por otra parte, la po-
lmica con los fariseos y letrados, y los emplaza al juicio de Dios.
Cmo se coordinan las dos cosas?
1 Los fariseos y letrados, una pareja mateana estereotipada de ad-
versarios de Jess 29, reaparecen por primera vez desde 12, 38-45.
Vienen de Jerusaln -un mal augurio para el lector despus de 2,
2 3s y una seal de que la pasin de Jess se aproxima-o Culpan a
los discpulos de menospreciar la tradicin de los antepasados.
Los antepasados son aqu los primeros eslabones de la cadena tra-
dicional, a los que, segn Aboth 1, 1, Josu confi la tor oral re-
cibida de Moiss? Es una hiptesis muy poco probable 30; Mateo
pensar ms bien en las leyes ... de la tradicin de los padres
28. Cf. Barth, Gesetzesverstiindnis, 83: Puede (Mateo) haber olvidado que
15, II va dirigido contra la ley de Moiss?.
29. Cf. vol. 1, 207.
30. Mateo hubiera expresado eso probablemente, como en 5, 21, con UQxui:OL.
(Josefa, Ant., 13, 297) 31, tradicin que los fariseos, a diferencia de
los saduceos, impusieron al pueblo. Esto se confirma por el caso
en cuestin: el lavado de las manos antes de comer, que no perte-
nece a la ley ritual bblica.
Jess pasa al contraataque. El V. 3 representa una tesis beligeran- 3
te: las tradiciones fariseas son contrarias al mandamiento de Dios.
Mateo no trata primariamente, como Marcos 32, del problema de la
tradicin humana, ni de la diferenciafonnal entre la autoridad de los
mandamientos de Dios y la de las tradiciones humanas, ni de la im-
posibilidad de que la tradicin humana sea formalmente normativa
en paridad con el mandamiento de Dios. Se trata ms bien de una
cuestin de fondo: la tradicin de los fariseos contradice en el fondo
el mandamiento de Dios, como demostrar el ejemplo del korbn.
Por eso los fariseos y letrados vulneran el mandamiento de Dios en
nombre de la tradicin. Se trata, pues, de su conducta. Como siem-
pre, en Mateo todo se decide en la praxis. Mateo combate a los fari-
seos porque vulneran el contenido del mandamiento de Dios 33.
Qu quiere decir vuestra tradicin? No hay que precipitarse
a entender la expresin, en analoga con sus sinagogas o sus le-
trados (4, 23; 9, 35; 13,54; 7, 29
34
), como tradicin juda a di-
ferencia de las tradiciones de la comunidad. Jess es ms directo:
no se trata de la tradicin de los antepasados (v. 2), sino de una
tradicin vuestra (v. 3), es decir, la de los fariseos y letrados. Es-
to se corresponde con la situacin histrica de su tiempo.
Lavado ritual de las manos
Mc 7, 1-5 (y quiz Jn 2, 6) son los documentos ms antiguos del lava-
do ritual de las manos antes de comer, reglamentado en el judasmo. En el
Antiguo Testamento slo Lev 15, 11, en un pasaje que tiene afinidades lin-
gsticas con Mc 7, 2s, dispone que el que sufre un flujo seminal, que en
terminologa rabnica es origen de impureza, debe lavarse las manos
para no trasmitir su impureza por Salvo este extremo, slo regan
31. Documentos rabnicos sobre esta expresin en Lachs, 245, 247.
32. Marcos, que antepone la cita de Is 29, 13, subordina todo el debate a este
punto de vista (v. 7s). Mateo no aprovecha ms esta virtualidad de Is 29, 13.
33. Orgenes, 11,9 = GCS Orig. X, 47: por preservar los mandamientos ms
necesarios de Dios.
34. Se refieren siempre a la tradicin del pueblo de Israel.
554 La disputa sobre lo puro y lo impuro (15, 1-20; Mt 15, 1-20: Lavado ritual de las manos 555
las normas sobre el lavado ritual de las manos para el templo: haba all un
lavamanos denominado maf, que serva a los sacerdotes para la purifi-
cacin de las manos y los pies antes del servicio en el altar3
5
, Segn el tra-
tado Shabbat
36
, el lavado de manos forma parte de las diceciocho cuestio-
nes sobre las que Hillel y Shammai estaban de acuerdo; pero esto es muy
dudoso histricamente, La Misn regula el lavado de manos con minucio-
sidad 37; pero incluso fuentes talmdicas sostienen que slo el lavado de
manos despus de las comidas es obligatorio, no el anterior a las comi-
das 38. Con toda probabilidad, el lavado de manos fue un postulado espec-
fico de los fariseos, que intentaron imponer a todo Israel las leyes de pure-
za ritual vigentes para el templo 39. Segn TDemai 2, 1140, la prctica del
lavado de manos es una condicin para entrar en la comunidad farisea. El
lavado de manos es aqu tan slo una medida adicional de los colegas
para impedir la infeccin de manjares; es fundamental la inmersin en un
miqweh (baera) para purificar un cuerpo impuro por flujo seminal o por
otro padre de impureza (cf. Lev 15, 16.18). Parece que los fariseos se
baaban cada maana y al volver de los lugares pblicos 41. Montefiore,
Neusner y Booth coinciden en la tesis de que, durante el siglo I, el lavado
de manos antes de las comidas no era una norma general, sino una parti-
cularidad de los pietistas fariseos, mientras que los laicos y los rabinos
con una concepcin tradicional de la Ley no se sentan obligados. Slo en
el siglo II, segn estos autores, se generaliz la observancia farisea 42.
Esto permite, a mi juicio, un encuadre histrico ms preciso del evan-
gelio de Mateo: mientras otros grupos judos, como los saduceos y los ese-
nios, enmudecan por la guerra juda, no ocurri lo mismo con los fariseos
y el grupo minoritario de los judeocristianos, marginados ya antes del ao
70 dentro del judasmo y, probablemente, expulsados ahora de la sinagoga.
Por lo menos un sector de los judeocristianos y los fariseos haba pertene-
35. Josefo, Ant., 8, 86s. [bid. 12, 106 refiere que los traductores de la Biblia
saludaron primero a Tolomeo y se lavaron luego las manos en el mar; cf. Arist 305s.
36. Cf. Shab 1, 4; Shab 13b-14b; pShab 1, 3d, 40 = Bill. 1, 696; cf. tambin
Chullin, 106a, en BiII. I, 697s.
37. Tratado Yadayim.
38. pBerak:h 8, 12a, 28; pChalla 2, 58c, 35; TBerak 5, 13 (12), en BiII. 1, 697.
39. J. Neusner, Das pharisaische und talmudische Judentum, 1984 (TSaJ 4),
24s, 62. Los saduceos, en cambio, slo exigan la pureza para el templo; los ese-
nios, la pureza para el rea sagrado de sus poblados.
40. BiII. n, 502.
41. Cf. supra, nota 7.
42. C. G. Montefiore, The Synoptic Gospels 1, reimpr. New York 1968, 135-
143; Booth*, 202s. Para Neusner, Das pharisaische und talmudische Judentum,
90s, despus de la destruccin del culto el ao 70, el pueblo mismo era el lti-
mo santuario, aunque reducido, donde se poda practicar la pureza sacerdotal exi-
gida por los fariseos para cada da -una situacin que era especialmente favorable
para imponer la idea farisea-.
cido antes al partido pacifista. Se comprende que despus del ao 70 esta-
llara de nuevo con gran virulencia, entre los supervivientes de la catstro-
fe, la disputa sobre quines eran el verdadero Israel y cul la verdadera in-
terpretacin de la Ley. Mt 15, 1-20 Yel Evangelio de Mateo en general
dejan constancia de esta disputa. El judeocristiano Mateo sabe, con su co-
munidad, que los fariseos comienzan a imponer su concepto de la tor co-
mo normativo para todo el judasmo. El texto que comentamos fue impor-
tante para l en la lucha contra tales pretensiones. Dentro del judasmo
cabe definir, por tanto, el evangelio de Mateo como uno de los pocos do-
cumentos conservados que testifican la reaccin antifarisea en el perodo
posterior a la destruccin del templo.
Hablar de vuestra tradicin parece, as, ambivalente. Exclui-
da ya la comunidad mateana de la sinagoga orientada en lnea fa-
risea, la expresin parece significar una toma de postura frente al
judasmo de la poca. No es esa, sin embargo, la intencin matea-
na. Para Mateo perdura la controversia teolgica en torno a lo que
es el verdadero Israel. Tambin los seguidores de Jess, y no slo
los fariseos, pretenden ser, en nombre de Jess, el verdadero Israel.
De ah que la tradicin de los padres, as denominada por los fa-
riseos, sea para Mateo, para los no fariseos y para los israelitas fie-
les a Jess, vuestra tradicin especial y no la Ley de Dios vin-
culante para todo Israel. A juicio de Mateo, llegan los fariseos y
los letrados asociados a ellos y reprochan a Jess que sus discpu-
los no defiendan la nocin farisea de la Ley, que contradice a la to-
r. Esto significa exegticamente que, al menos en 15, 1-3, no es-
t en debate, para Mateo, la ley ritual como tal, sino un ritual
fariseo especfico, l no lucha contra la Ley, sino a favor de ella.
l, y no sus adversarios fariseos, sigue la interpretacin tradicional
de la tor en la cuestin del lavado de manos, Mateo, en todo caso,
no da la batalla por la interpretacin tradicional desde la tor, si-
no desde la interpretacin de Jess, que cumpli la Ley mediante
su enseanza y su vida.
En el lavado de manos no queda tan claro por qu se vulnera el 4
mandamiento de Dios. Por eso aduce Mateo otro ejemplo ms evi-
dente 43, a saber, la ofrenda para el templo a costa de los padres, a
los que es obligatorio honrar segn el cuarto mandamiento. Los
43. Que deja ms patente la transgresin de la voluntad de Dios! No es evi-
dente, sin embargo, que esta transgresin se produzca en nombre de la tradicin de
los padres; cf. infra, 556.
556 La disputa sobre lo puro y lo Impuro (15 1 20)
Mt 15 1 20 Korban 557
mandamientos del declogo regan en el judasmo de la dispora 44,
qUIz en el judasmo en general 45 y tambin en el cnstIamsmo pn-
mitIvo como preceptos fundamentales impuestos directamente por
DIOS El cuarto mandamiento es considerado por los rabmos como
un precepto difcIl y era siempre oneroso, porque afectaba tambin
a los hijoS adultos e mclua, adems de la obediencia, el alojamien-
Ss to, la alImentacin y los cUIdados corporales 46 Este mandamiento
lo mvalIdan los fanseos conSCientemente con su tradicin 47
Korbn
Se ha escnto mucho hasta hoy sobre las normas votlvas y, en particu-
lar, sobre el caso aqu refendo la pOSibilidad de que los hijOS eludan el
deber de aSistIr a los padres recurnendo a un voto 48 La formulacin ma-
teana 49 se ajusta a la letra del voto judo Tambin es sabido que se dIO re-
almente el caso de un conflicto generacIOnal, que es de lo que aqu se tra-
ta 50 Se discute SI un bien ofrecido al templo puede ser utilizado por el
oferente 51 Pero la polmica cnstlana pnmltIva no est Justificada Los de-
bates rabniCOS mdlcan que los rabInos fueron conscientes del problema
del voto mmoral y que buscaron pOSibilidades para Invalidar tal voto Pe-
ro slo era pOSible la InvalidaCin SI el propIO oferente la peda y los ra-
bmos admltian la eXistencia de razones fundadas La dificultad estaba en
que, para los rabmos, en este punto no se enfrentaban la tor y la tradl-
44 FIlan, Decal, 18s (los preceptos del declogo como VO!)V XqJa-
A.ma), 175, Praem Poen, cf Josefo,Anr 15,136, Pseudo Filan, Llb Ant, 11, Y
Berger, Gesetzesauslegung 1, 262-267
45 Cf Berger, Gesetzesauslegung 1, 267 hay indiCIOS de que, en epoca pn-
mltIva, el decalogo fonno parte del Shema Israel Debido a las preferenCias de los
mm1m <lncredulos) por el decalogo, esto se modifico de acuerdo con fuentes ra-
blnlcas postenores Cf tamblen B1I1 IVII, 190s
46 SLev 19, 3 (343a), TQld 1, 11 (336), en BIII 1, 706 (alnnentar, vestir, la-
var, cubnr, llevar de paseo, no contranar) Pea 1, 1 (lbId) por el cumplImiento de
este precepto hay recompensa en este mundo y en el otro, como por las obras de ca-
ndad y el fomento de la paz
47 Cf supra, nota 1y traducclOn
48 EnpartIcularZ W Falk, On TalmudlcVows HThR59 (1966) 309-312,J
D Derrett, KOPBAN, O EITIN NTS 16 (1969 1970) 364-368 (blbl
P 364, nota 2), Pesch, Mk 1, 374s, matenal en BIlI 1,711-717
49 es versin correcta del 1:::l.'i' hebreo y arameo (en contra de
Pesch, Mk 1,374) Mateo suele eVitar los aramelsmos, cf vol 1,78 nota 98
50 Ned 5, 6, cf 9, 1 (en B1I1 1,716)
51 Segun Schab 127b, el uso por el oferente esta prohibido, segun Ned 33b-
35a, la cuestlOn tiene diferentes solUCIOnes
ClOn, SInO la tor y la tora el precepto de honrar a los padres y la InVIO-
labilidad del voto ofrecido a DIOS (Nm 30,3, Dt 23, 24) En ngor, el pre-
cepto del voto era parte de la tor, mientras que las reflexIOnes de los ra-
bInOS sobre el modo de anular el voto Inmoral son aSignables a las
tradiCIOnes de los antepasados La diferencia entre la tradicin exeg-
tica rabnica y la cnstlana pnmltlva consiste en que, a tenor de la segunda,
un voto no puede abolir en nmguna ClfcunstanCIa los preceptos bSICOS
del amor y del declogo, mientras que la pnmera buscaba solucIOnes ca-
susticas 52 Sm embargo, hay tambin comentes en el judasmo que apun-
tan en la misma direCCin que sigui el cnstlanIsmo pnmItlvo Es la san-
tidad de DIOS la que prohbe el voto Inmoral 53 En consecuenCIa, ya los
datos de las fuentes deberan cortar de raIZ ciertos sentimientos mnobles
de supenondad cnstlana sobre el judasmo, que por desgraCia salen a re-
lUCir siempre a propOSltO de este pasaje ;4
El contraataque de Jess a los fanseos y letrados culmma en la 7-9
Cita de un texto del captulo 29 de Isaas, Cita reiterada en el cnstIa-
msmo pnmItiVO 55 Jess los tacha de hipcntas, personas que
obran en contradiccin con lo que dicen 56 Hablan de obedienCia,
pero su corazn est muy alejado del precepto de DIOS Lo que
dicen es doctnna humana, as lo formula el dicho bblIco La ant-
teSiS entre la tor y la tradiCin humana (,se conVierte as, al final,
en el centro de toda la seCCin? La Cita suena as, pero al estar de-
termmada por el debate antenor sobre el korbn en Mateo, debate
que no trataba de una doctnna y praXiS Simplemente humana, Si-
no de una doctnna y praXiS de los fanseos y letrados que era con-
trana al mandamiento de DIOS, no habra que cargar aqu el acento
52 Por ejemplo, las nuevas Circunstancias no presumibles antenonnente
un motivo para la anulaclOn de votos Ned 64b, cf BIlI 1,715
53 FlIon, Spec Leg, 2, 10-23, declara reprobable, por la veracidad del JUTa
mento, cualqUier voto hecho por motivos Inmorales En Ned 9, 1, el honor de
DIOS es motivo para anular los votos, es deCir, estos pueden ser invalIdados SI una
persona peca cumplIndolos
54 Ya Ongenes, 11,9 = GCS Ong X, 48 sabe (por un hebreo 1) que la co-
diCia (cf Lc 16, 14) fue el movll secreto de los fanseos, que se aprovechaban (SIC
I
)
de los donativos para el templo El SUiZO (') A Schlatter, conocido por sus reitera-
das saJldas de tono antisemitas, escnbe en 1933 (1) que solo (hay) salvaclon para
Israel SI se lIbera del fanselsmo (484) Hasta el aleman E Kasemann, nada sospe-
choso de obedienCia ciega, fustiga (a pesar de las expenenclas de su propia hlsto-
na gennana 1933-1945
1
) la <,obediencia ciega tan caractenstlca del Judalsmo
(*239) I Vergonzoso'
55 11, 5, Rom 9, 20,1 Cor 1,19, cf Col 2, 22
56 Vol 1, 452s
558 La disputa sobre lo puro y lo Impuro (15, /-20)
Mt /5, /-20 Exp[caCln 559
principal 57. Como en 13, l4s, es un dicho bblico el que formula la
acusacin. Y, como all, el dicho va ms all del texto: no slo los
dingentes de Israel, sino este pueblo honra a Dios de labios afue-
ra. La acusacin contra todo el pueblo carece de fundamento en el
contexto de Mt 15; tenemos aqu una seal que apunta al desenlace
de la historia mateana de Jess.
10 Jess convoca al pueblo porque la enseanza que va a impartir
tiene una significacin fundamental para todos. Todo el pueblo es
invitado a comprender. Con la llamada a la comprensin y con la
instruccin especial a los discpulos que sigue de inmediato, el
evangelista quiere subrayar de nuevo algo de importancia bsica pa-
ra l: la comprensin se alcanza en la 'escuela' de Jess 58.
11 La sentencia de Jess que viene a continuacin es una crux in-
terpretum en el contexto mateano.
En Marcos, el texto 7, 15 sugera claramente la desapancIn total de la
diferencIa entre lo puro y lo impuro 59. Esto se hace mequvoco sobre todo
desde Mc 7,19. As entendi Pablo, probablemente, este dicho de Jess;
cf. Rom 14, 14. Su sentIdo onginal en Jess es menos claro. SI tenemos en
cuenta que Jess parece hablar en otros pasajes de una primaca de la pu-
reza mterna sobre la externa (Mt 23, 25s; cf. 23, 23), Yque la ley de la pu-
reza slo fue abolida en el cnstIamsmo pnmltivo, al parecer, con el trnsI-
to a la mISIn pagana (cf Hech 10,9-16), es ms probable que Jess no
renunciara radicalmente al precepto de la pureza, sino que lo subordinara,
caso por caso, a los preceptos importantes, sobre todo al mandamiento del
amor. Entonces, Mc 7, 15 es en su boca una formulacin retnca extrema-
da que el Judeocnstianismo entendi (con razn) de modo diferente al sen-
tIdo pauhno o de Mc.
57 Las mod1icaclOnes mateanas en v 3-6 llldIcan aSimismo la lllexlstencla
de tal antteSIS, al tIempo que Mateo respeta el texto de la cita Contranamente a
Pesch, Mk 1, 373, tampoco cabe hablar de una tradiCin slida de que, en el tIempo
final, el mandamiento de DIOs ser sustItUido por pnnclplOs humanos Slo
TestAbr 7, 5 contIene esa antteSIS
58 Cf supra, 420, 423s, 450s, mira, 588
59 Hlstncamente, parece que el SIgnificado espeCial, Judeognego, de XOt-
vw = profanar, manchan>, surgi en la poca premacabea, cuando se debata la
POSibIlidad de crear, mediante IdentIficacIn de los diversos cultos y superacin de
barreras ntuales, una comumdad entre Judos y gnegos Para los Judos helems-
tas, la palabra debi de tener un sentIdo pOSItIVO <crear comumdad), mientras los
restantes Judos, qUiz atemndose a un slgmficado negatIvo -comn, ordlllano-
la entendan probablemente en sentIdo negatIvo <degradar, profanar, manchan
Mc 7, 15 adopta el uso negatIvo, pero la valoraCin que hace del tema discutido es
lllversa a la de los Judos Cf Paschen*, 165-168
Mateo ofrece la dIficultad de que elabora el texto de Mc, pero no tan a
fondo como para dar paso a una mterpretacin dIferente a la de Marcos.
MatIza de Mc d; ulJ'tv / EX 'tOU avfrQmolJ (de Mc) con OTfl,U, y deja
claro as que se trata sobre todo de pecados de la lengua y de manjares,
pero las normas sobre manjares slo constituyen para un Judo una parte de
los preceptos de pureza 60 Ms importante an es que Mateo evitase la for-
mulacin excluyente y radIcal de Mc 01J[lV EOTLv . 8 6VUTaL XOLVWOaL.
As, el lagIOn pasa a ser en Mateo un texto desustanciado. Es difCIl en to-
do caso, a mvel lmgustIco, mterpretar eso como una negacIn dialctica
(<<no tanto lo que entra en el hombre, sino... ). Mas, por otra parte, surgen
dIficultades desde el v 17-20a si mterpretamos el lagIOn en el sentIdo de un
no radIcal a la ley de pureza. Esto se constata en la elaboraCIn mateana
de Mc 7, 18s. Mayores an son las dIficultades que resultan de otros textos
mateanos, como 5,17-19; 8,1-4; 23, 23-26.
El v. 11 es difcil. Yo conjeturo que Mateo -probablemente en la
lnea del judeocristiamsmo anterior a l- no quiso invalidar radical-
mente el precepto de la pureza, sino que entendi el dicho de Jess
como una formulacin hiperblica que apunta a la pnmaca del
precepto del amor sobre las normas de pureza. Lo que entra en la
boca -as habra que completar la frase a la luz de v. 16- no mancha
a la persona, sino su vientre; pero lo que sale de la boca viene de su
corazn y pone de manifiesto que la persona est impura. El evan-
gelio de Mateo en su conjunto habla en favor de esta interpretacin,
mientras que el texto de v. 11.16-20 no es interpretable de modo in-
equvoco por s solo. La actitud de Mateo ante la tor de la pureza
es equivalente, en mi opinin, a la de Jess, y tampoco se aleja mu-
cho de la actitud del judasmo de la dispora no farisea, para el cual
le ley moral era siempre ms importante que la ley ritual 61.
60 Cf la enumeracin de ganado Impuro en Kehm 1, 1-4, que no habla de
manjares stos slo se vuelven Impuros llldlrectamente (por la sangre, cuando no
se sacnfica la res con nto judo, o en caso de consumo de cadveres) Mucho ms
son los casos de Impureza secundana de manjares (por cosas, personas o
humores Impuros), que se estudian en los tratados mlsnalcos Toharot y Maks-
hmn Aqu el grado de Impureza es ms leve La Impureza de manjares slo es, por
tanto, una pequea parte de la ley de la pureza
61 Cf por ejemplo Pseudo Foc , 228. 'AyvELU ov dmxu-
dialctIca?), Filn, SpeL Leg, 3, 208s (la Impureza es pnmana-
mente llljUstICla y olVido de DIOS) SI se admite, en cambiO, que Mateo ataca la ley
de la pureza en nombre de la ley moral, su pOSICin resulta prxima a la que mantu-
vieron los alegonstas de Alejandra -Impugnados por FIln-, Bemab o el antlju-
dasmo antIguo, para el cual la ley ntual era una degradaCin tarda del monotesno
onglllano sllllmgenes, fundado por MOiss (Estrabn, Geogr, 16,237 = C 761)
560 La disputa sobre lo puro y lo impuro (15, 1-20)
Mt 15, 120: Explicacin 561
En el contexto del evangelio, el principio enunciado en v. 11
ejerce, por una parte, una funcin polmica contra los fariseos. La
doctrina que sale de su boca y anula el precepto de Dios es lo que
los hace impuros. El evangelista haba aludido ya en 12,33-37, po-
lemizando con los fariseos, a que las palabras injustas hacen ina-
provechable todo el rbol. Mateo ahondar en esa polmica en los
v. 12-14. Por otra parte, el principio enunciado en v. 11 tiene un sig-
nificado parentico para la comunidad. De ello hablar Jess en la
instruccin a los discpulos, v. 15-20.
12-14 Los fariseos, mencionados ahora en exclusiva como los expo-
nentes principales del judasmo en tiempo de Mateo, reaccionan
con hostilidad, como caba esperar. Jess no se dirige a ellos, sino
a los discpulos, y anuncia en un smil el juicio de Dios sobre los fa-
riseos. El smil de la plantacin de Dios hace pensar en el pueblo de
Israel o en la comunidad elegida 62. Que los fariseos no sean planta-
cion de Dios, como sugiere indirectamente el dicho de Jess, es una
bofetada a su conciencia de elegidos. Los lectores del evangelio de
Mateo evocan La parbola de la cizaa en el campo de trigo, donde
creci una semilla que no proceda del Padre celestial y sera arran-
cada por los ngeles del hijo del hombre. es un
passivum divinum con anuncio del juicio de Dios. Los discpulos no
tienen ya nada que hacer con los fariseos, porque son guas ciegos
(cf. 23, 16.24) 63, a diferencia de Jess, que cura a los ciegos 64. La
ceguera de los fariseos consiste tambin, segn 23, 16-26, en su in-
terpretacin de la Ley, que no sabe distinguir lo importante de lo
menos importante e incumple as totalmente la voluntad de Dios.
Esa ceguera desembocar en una catstrofe 65.
15s De modo muy parecido a 13, 10.36, los discpulos piden a Jess,
por mediacin de Pedro como portavoz 66, una explicacin de la pa-
rbola. Jess quiere remediar con su enseanza la incomprensin
de los discpulos, tardos de entendimiento hasta entonces (cf. 13,
62. Especialmente afines Jer 45,4; SalSal 14, 3s. Mas referencias en Gnilka
n,25.
63. El logion sugiere quiz una pretensin juda o farisea de liderazgo; cf.
Rom 2, 19; Josefo, Contra Apionem, 2, 41; YWilckens, La Carta a los romanos 1,
pp.148, nota 381.
64. Cf. 12,22 Yla objecin de los fariseos, 15, 30s y la curacin duplicada
de los dos ciegos 9, 27-31 Y20, 29-34.
65. Gnilka n, 25 con nota 29: caer en el hoyo cOITo imagen bblica de un
final catastrfico.
66. Cf. excursus sobre 16, 13-20 (infra, 612).
18-23.36-52; 16,9). Lo ms interesante de la explicacin es lo que 17
omite del texto de Mc: omite el dicho de que no puede manchar al
hombre lo que viene de fuera, porque no entra en su corazn; omi-
te el antagonismo radical de Mc entre fuera y dentro. Mateo dice
slo que los manjares impuros que entran en el hombre vuelven a
salir por el vientre al excusado. Tampoco dice Mateo que Jess de-
clare puros todos los manjares (Mc 7, 19fin). De todo el rbol de la
argumentacin racionalista contra la pureza exterior en Mc 7, 18s,
slo queda un tocn en Mateo. Sus recortes son, a mi juicio, dema-
siado homogneos en el contenido como para considerarlos simple
reduccin del material.
Los v. 18-20a desarrollan el lado positivo de la parbola: lo que 18-20
sale de la boca sale tambin del corazn y no afecta slo al vientre, si-
no al hombre entero67. Mateo pone aqu dos acentos: 1. Seala los pe-
cados de la lengua y de pensamiento que enmarcan la enumeracin de
los vicios 68; 2. reduce el catlogo de Mc de los vicios y lo concentra
en los pecados contra la segunda tabla del declogo 69. Esta tabla
-complementada con el falso testimonio, a diferencia de Marcos-
aparece en un orden correcto, que se corresponde con el texto hebreo.
Como para Filn y otros escritos helenstico-judos, el declogo es pa-
ra Mateo la expresin fundamental de la voluntad de Dios. El texto no
pretende, por tanto, la abolicin de la Ley sino su cumplimiento, y
busca a la vez su nuevo equilibrio. Mateo acenta el carcter global
que tiene la impureza dentro de la tradicin bblica70: la pureza es pri-
mariamente pureza de corazn y se manifiesta en palabras y obras.
Muy al final, Mateo vuelve al caso originario: el lavado de ma- 20b
nos. Jess no haba contestado an la pregunta de los fariseos y le-
trados formulada en v. 1s; en su lugar haba desenmascarado a los
contertulios como hipcritas. Ahora reciben los discpulos la res-
puesta que les afectaba (v. 2). La respuesta enlaza en lo lingstico
con v. 11 y deja claro que el principio enunciado en ese versculo ri-
ge tambin para el lavado de manos. Comer sin lavarse las manos no
67. Jernimo, 131s, observa con razn que, en esta antropologa, el animae
principale no est secundum Platonem in cerebro sed iuxta Christum in corde.
68. LlLuAOYLOf.lOL :n:ovTJQo[ / 'ljJE1J60!tuQt1JQ[m. Cf. Hen et 5, 4 (palabras
arrogantes y duras de boca impura).
69. Cf. Berger, Gesetzesauslegung 1, 503.
70. Cf. por ejemplo Is 1, 16; Ag 2, 14; 1 QS 3,46; documentos rabnicos en
R. Meyer, XtA., en ThWNT I1I, 436, 22ss. Amplia exposicin del mate-
rial bblico y qurnrnico en Paschen*, 17-151.
562 La disputa sobre lo puro y lo impuro (15, 1-20)
Mt 15. 1-20: Resumen e influencia 563
mancha al hombre. Por qu aade Mateo esta conclusin? Cabe dar
una respuesta formal: la larga disputa y enseanza requiere literaria-
mente un toque final. Cabe dar tambin respuestas de fondo. Una de
ellas es: a Mateo slo le interesaba en toda esta controversia una ha-
lak cristiana propia sobre la ablucin de las manos, y a ello orienta
todo el texto de Mc 71. Pero entonces la extensa controversia habra
parido un ratoncito. Por eso hay que dar otra respuesta y remitir
a la situacin de la comunidad mateana: sta se considera, frente a la
sinagoga de obediencia farisea, como la verdadera heredera de
la Ley y los profetas. El lavado de manos es para Mateo, al igual
que la pureza, una cuestin clave en el debate con los fariseos en tor-
no a aquello que constituye a Israel como tal. De ah que en este pro-
blema se ventile mucho ms que una cuestin halkica determinada.
y por eso todo el texto rezuma una agria polmica.
Tambin en lo que respecta al v. 20b hay que reconocer al final que
ninguna interpretacin se ajusta del todo al proceso argumentativo. Si su-
ponemos que Mateo quiere en v. 11 abolir la ley ceremonial (interpretacin
1), el v. 20 resulta confuso, porque el lavado de manos no forma parte de la
Ley, sino que es mera tradicin farisea. Pero si suponemos que Mateo se
refiere a una primaca de lo moral sobre lo ritual (interpretacin 2), el v.
20b se queda corto: Jess tendra que decir que el lavado de manos es un
adiaphoron que se puede hacer mientras no impida el cumplimiento de los
preceptos bsicos de Dios 72. El hecho de que Mateo no diga eso indica que
el lavado de manos no era un adiaphoron para los fariseos, sino un punto
decisivo para la controversia de la poca, cuando los judeocristianos tuvie-
ron que definirse frente a los fariseos.
Resumen e historia de la influencia
Recapitulemos primero la intrincada estructura de la percopa.
La pregunta de los fariseos por el lavado de manos es abordada en
dos tiempos: Jess reprueba el incumplimiento de la voluntad de
Dios con el pretexto de la tradicin de los padres (v. 3-9). El segun-
do paso argumentativo, v. 10-20, ampla el problema y afronta la
pregunta a fondo: el lavado de manos pertenece a las cuestiones de
pureza exterior, que no afectan a la persona misma.
71. Cf. supra, 551, con nota 27.
72. Hay diferencia entre el lavado de manos y el Korbn!
Volvamos a las alternativas hermenuticas planteadas al comien-
zo 73: nosotros sostenemos -con firmeza a partir del conjunto de los
textos mateanos, con menos firmeza a partir del presente texto- que
los preceptos morales bsicos del declogo y la veracidad en las pa-
labras ostentan la primaca, para Mateo, sobre la pureza ritual, sin
que l pretenda por eso invalidar radicalmente algunas partes de la
tor (= interpretacin 2). No es posible, en cambio, determinar ine-
quvocamente su postura ante la tradicin oral postbblica de los
padres. A mi juicio, Mateo no buscaba en este texto recusar total-
mente la tradicin de los antiguos (interpretacin a), ni afirmarla to-
talmente y limitarse a sustituir la halak farisea por una halak pro-
pia (interpretacin b). Mateo habl de la tradicin polmicamente,
no temticamente. As, slo cabe afirmar que cuando la tradicin de
los antiguos entra en conflicto con el mandamiento de Dios, Mateo
la recusa categricamente. Slo desde la totalidad de su nocin de la
Ley cabe afirmar que Mateo entienda el mensaje de Jess, no como
tradicin (que estudia la tor y la actualiza), sino como proclamacin
directa de la voluntad de Dios, que cumple la tor desde su raz (5,
17-48). Para l, como para Jess, la situacin concreta decide, des-
de el amor como mandamiento central, el puesto que ocupan las dis-
tintas normas legales en la jerarqua de valores. De ah que parezca
no haber sitio para una tradicin en la lnea juda.
Este texto es importante, adems, para Mateo por otras dos ra-
zones: Primero, viene a culminar la polmica con los fariseos y le-
trados en el anuncio del juicio, y prepara as la tercera retirada de
Jess (15, 21). Segundo, desvela a los discpulos que le preguntaron
el significado tico del smil, y los induce a la comprensin.
La cuestin de la norma farisea del lavado de manos qued disuel-
ta pronto por la historia posterior, que llev a la comunidad mateana
a integrarse en la comunidad paganocristiana. La interpretacin ecle-
sial, que quiso actualizar el texto, busc analogas con las leyes ritua-
les judas en la propia situacin de la Iglesia: son correctos, por ejem-
plo, los preceptos eclesiales del ayuno a la luz de Mt 15, 11? Aqu es
preciso distinguir: la carne u otros manjares no son nocivos en s (cf. 1
Tim 4, 4), sino por lo que desatan en el corazn: codicia, lujuria74. El
73. Cf. supra, 551.
74. Orgenes, 11, 12 = GCS Orig. X, 53s idolatra del vientre,
remitiendo a Rom 14,23); Lapide, 303 <gula, <<luxuria). Wo1zogen, 30910 for-
mula con mucha precisin: lo que mancha a la persona es la mala intentio.
564 El encuentro con la mujer cananea (15,21-28) Mt 15,21-28: Anlisis 565
ayuno no pretende evitar la carne, sino que busca la autorrenuncia o
el ejercicio de la libertad para la renuncia. Juan Crisstomo hace otra
aplicacin importante a las nonnas de continencia sexual: uno no es
obediente a Dios por la continencia sexual en s, o desobediente por
el trato sexual en el matrimonio; slo vive de espaldas al manda-
miento de Dios el que, despus de la comunicacin sexual en el ma-
trimonio, no se atreve a rezar, aunque no haya nada de malo en
eso. Esto fue, por lo visto, un problema de su poca, mientras que
en otras cosas eran tolerantes: y despus de haber insultado o di-
famado, .. entonces s alzas las manos? 75. Nuestro texto contiene
una virtualidad semntica que va dirigida contra todas las nonnas re-
ligiosas asctico-legales que slo afectan al hombre externamente.
c) El encuentro con la mujer cananea (15, 21-28)
Bibliografa: Dermience, A., La pericope de la Cananenne (Mt 15,21-
28): EThL 58 (1982) 25-49; Harrisville, R., The Woman ofCanaan: Interp.
20 (1960) 274-287; Kasting, R, Die Anfiinge der urchristlichen Mission,
1969 (BEvTh 55),109-115; Lgasse, S., L'pisode de la Cananenne d'a-
pres Mt 15,21-28: BLE 73 (1972) 21-40; Lovison T., La pericopa delta
Cananea Mt 15,21-28: RivBib 19 (1971) 273-305; Neyrey, J. H., Decisin
Making in the Early Church: ScEs 33 (1981) 373-378; Ringe, S. H., A
Gentile Woman's Story, en L. M. Russell (ed.), Feminist lnterpretation of
the Bible, Oxford 1985,65-72; Rusche, H., Fr das Haus Israel vom
Gott Israels gesandt, en H. Goldstein (ed.), Gottesveriichter und Mens-
chenfeinde?, Dsseldorf 1979, 99-122; Russell, E. A., The Canaanite Wo-
man and the Gospels (Mt 15,21-28; cf Mk 7, 24-30), en Studia Biblica
197811 (JStNT.S 2), 263-300; Theissen, G., Colorido local y contexto his-
trico en los evangelios, Salamanca 1997,74-95; Trilling, Israel, 99-105.
21 Jess se march de all y se retir al pas de Tiro y Sidn.
22 y hubo una mujer cananea de aquella regin que sali y se
puso a gritarle: Seor, hijo de David, ten compasin de m. Mi
hija tiene un demonio muy malo. 23 l no le contest palabra.
Entonces los discpulos se le acercaron a rogarle 1: Despdela,
que viene detrs gritando.
24 l contest: Me han enviado slo para las ovejas desca-
rriadas de Israel. 25 Ella los alcanz y se puso a suplicarle:
75.51,5=735.
l. 'HQw'touven lugar de T]Qw'twv: en la koin se produce a veces una mez-
cla de los tipos de flexin -av y -eLv (BI-Debr-Rehkopf 90).
Socrreme, Seor!. 26 l le contest: No est bien quitarle
el pan a los hijos para echrselo a los perritos. 27 Pero ella re-
puso: Cierto, Seor; pero tambin los perritos se comen las mi-
gajas que caen de la mesa de sus amos. 28 Jess le dijo: Qu
grande es tu fe, mujer! Que se cumpla lo que deseas. En aquel
momento qued curada su hija.
Anlisis
l. Estructura. El v. 21, introductorio, contiene una nueva retirada de
Jess, como 12, 15; 14, 13. El escenario cambia respecto a lo anterior.
Cambia totalmente, sobre todo, la persona interlocutora. Tras los dirigen-
tes judos aparece una mujer pagana. El relato de curacin comienza en v.
22. Frente a la estructura estilstica de las curaciones a distancia 2, llama la
atencin la extrema brevedad del ruego de la peticionaria y de la frase cu-
rativa final (v. 22.28 con inclusin: yuvY, fruy'tl']Q). El peso recae en el
dilogo intercalado y, dentro de l, sobre todo en la resistencia de Jess a
la peticin. La resistencia se produce en v. 23s en tres etapas: silencio de
Jess, propuesta de los discpulos de despachar a la mujer y finalmente res-
puesta de Jess, que da un argumento muy radical a esa propuesta. La ne-
gativa es tan rotunda que la mujer tiene que repetir la splica en v. 25
3
La
respuesta categrica de Jess en v. 26 es una nueva dificultad. La mujer le
da la contrarrplica en v. 27 y ofrece as la prueba de su confianza. Des-
pus de v. 28 se produce otro cambio de escenario y de personas: el en-
tronque del episodio en el contexto inmediato es, por tanto, muy dbil.
Sorprende, en cambio, una serie de enlaces verbales con el contexto ante-
rior: el tratamiento que da la mujer a Jess en v. 22 hace recordar el texto
9,27. La respuesta de Jess en v. 24 asume lO, 5s. La conclusin en v. 28
evoca 8, 13.
2. Fuentes. La fuente del texto es Mc 7, 24-30; no hay ninguna otra
fuente, ni siquiera subsidiaria 4. El texto fue reescrito totalmente por Mateo,
sobre todo en v. 22-25 y 28, donde proliferan los toques redaccionales 5.
2. Pesch, Mk 1, 386, postula los siguientes topoi: l. peticin del representan-
te; 2. resistencia; 3. manifestacin de confianza del representante; 4. concesin y
alivio.
3. V. 22 Y25: dos veces EAtto'oa y X'QLf.
4. Cf. sobre todo Lovison* y Dermience*.
5. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b sobre io', cur, E1;Qxo[-tm,
Mywv, EAEW, X'QLE, L'lauL, (v. 22), ,
i'utoxQLvo[-tm, JtQOOEAttwv, Mywv, (v. 23), f
ElJtEV (v. 24), , EAttwv, JtQooxuvw, Mywv, X'QLE (v. 25), 't'tE,
566 El encuentro con la mUjer cananea (/5 21-28)
Mt /5 2/-28 Historia de la mfluencla 567
Mateo emple aqu tan slo algunos trmmos de Marcos, mfluye adems
Mc 10, 47s El v 24 es tambin, probablemente, redacclOnal Como este
versculo forma parte de un dilogo muy elaborado redacclOnalmente no
estamos ante un loglOn tradiCional de Jess 6, smo ante una formulaCin
mateana agregada alloglOn tradlclOnal 10, 5s 7 La reelaboracln mateana
eVita, como ocurre a menudo, el tema del secreto (Mc 7, 24a) Desaparece
Igualmente la exposIcin de Mc que espeCifica el problema de la mUjer
(Mc 7, 25a b) En Mateo, con mucha mayor eleganCia, la mUjer se acerca
mmedlatamente a Jess y plantea en lenguaje directo su caso (v 22) El v
28 aparece reformulado en analoga con 8, 13 lo que era un exorcismo a
distanCIa a favor de una pagana (Mc 7, 29s) pasa a ser en Mateo un mlla-
gro de fe El texto recuerda en su estructura el pasaje Mc 10, 46-52, don-
de el enfermo formula dos veces el ruego de la curacin porque los pre-
sentes mtentan alejarlo Toda la elaboraCin mateana revela un gran arte
hterano
Historia de la influencia
En la hlstona de la mterpretacIn del texto han coeXIstIdo SIem-
pre dos comentes mterpretatIvas a) la comente que se mspIra en a la
hIstona de la salvaCIn, y b) la comente parentICO-exIstencIaI Am-
bas pudIeron aSOCIarse en la Edad MedIa a travs del sentIdo mltI-
ple de la Escntura
a) La mterpretaCln hlstrzco-salvfica ech mano del mtodo aleg-
nco Sus exponentes pnnclpales son HilarlO y Jermmo Hllano ve en la
cananea a una proshta que pIde por su hiJa la hiJa son los paganos 8 La
E1nEv, YEvT]th]1:w, ttEAw, ano (v 28) 8vymQLov (dlmmutIvo)
y son palabras relegadas, cf vol 1, IntrodUCCIn 3 C Sobre oux EL
f-lT] (v 23), cf 12,24, 14, 17, [17,21] (sIempre redacclOna1) Sobre oux anOXQL-
vOf-laL AOYOV (v 23), cf 22,46,27,14 (LXX I Re 18,2,2 Re 18, 36, Is 36, 21, I
Mac 15,35) Sobre v 24, cf 1O,5s 'Anw'tuAT]v es lenguaje LXX (Dermlence*,
36-38)
6 ASI sobre todo J Jeremlas, Jesu Verhelssung fur dIe Volker, Stuttgart 1956,
24 (v 24, un dicho de Jess) y Bultmann, TradlclOn, 97 (v 24 un dicho del Seor
tradiCIOnal, Marcos es, en cambiO, secundano), cf tamblen Hahn, MIsslOn, 45 (v
24 procede de un JudeocnstIamsmo partIculansta)
7 Cf mfra, 128-130 As ya v Dobschutz ZNW 27 (1928) 339, Yde nuevo
Tnlhng, Israel, 99s, 105 Frankemol1e, Jahwebund, 137-139, conSidera tamblen lO,
5s redacclOnal Strecker, Weg, 108, I94s, postula SigUIendo a Bultmann (supra, no-
ta 6) que 15,24 es pnmano respecto a lO, 5s
8 HI1ano, 15,3 = SC 258,36
curacin a distancia slmbohza la situacin de los paganos, que no se salvan
por el encuentro con Jess, smo por su palabra 9 Es sobre todo el v 26 el
que es entendido alegncamente los perros son los paganos, los hiJos son
Israel, el pan no es pan real, smo la doctnna, el evangeho \O La mesa es la
sagrada Escntura II AqUl se adVierte con especial clandad cmo la mter-
pretacln alegnca espmtuahza y teologlZa el relato mllagroso Se difun-
di mucho una hmente y brutal afirmaCin de Jermmo antes, los Judos
eran hiJos y los paganos perros, ahora es al revs 12 Calvmo formula de
modo muy mClslvo y exegticamente correcto el relato es una seal, en-
tre otras, de lo que va a suceder despus de pascua 13
b) La mterpretaclOn parentlca refleja con ms fuerza las transforma-
ClOnes hlstncas y tambin los camblOs confeslOnales En la Iglesia anti-
gua, en la Edad Media y en la tradiCin catohca postenor a la Reforma, la
fe se entiende pnmanamente como una Virtud Tiene como mgredlentes,
entre otros, la modestia, la constanCia, la reverenCia, la sagaCidad, la con-
fianza 14, pero sobre todo la humildad Los exegetas vieron la mayor expre-
sin de humildad en la mUjer al comienzo del v 27 El Seor la haba ca-
hficado de 'perra', ella no diJo 'no lo soy', smo 's que lo soy' 15 Mientras
un mtrprete medieval descubra unas Virtudes varomles en la conducta de
la mUjer 16, un exegeta protestante moderno conSidero la acogida humllde
de la gracia como ejemplo del alma fememna 17 En el Siglo XX cambia el
talante, no se busca ya el sometimiento humilde, la frase sobre los perros y
los hiJos se perCibe como atroclOus saymg y worst kmd of chauvI-
msm 18, y a muchos les parece mlmagmable que Jess pudiera haber eXI-
gido tal servlllsmo Pero a menudo, por suerte, la exgeSIS hlstnco-crtl-
ca lo exoner de tal responsablhdad al declarar elloglOn mautntico' 19
9 Agustm (Quaest), 1, 18 = 17
lO Teodoro de MopsuestIa, fr 83 = 126 (enseanza mediante palabras y slg
nos), Maldonado, 314 (evangeltca gratla)
II ChnstIan v Stavelot, 1390
12 134, cf Rabano, 980, DlOmslO CartuJano, 184 En verslOn antIJudla Juan
Cnsostomo, Adv Jud , 1, 2 = PO 48, 843 los JUdIOS, que dIeron muerte a sus pro-
fetas, degeneraron en perros
13 11,42, con pareCida clarIdad ya Zwmgho, 335 Mt 15,24 tiene un sentIdo
hmltado por el tIempo
14 Cf LapIde, 307, Jerommo, 133 (fides, patlentIa, humlhtas), Juan Cnsos
tomo, 52 2 = 520-521 (perseverancia, sagaCidad, humIldad)
15 Agustm, Sermo, 77, 11, cf 77, 1, 13 = PL 38, 487, cf 483s, Pedro Cnso
logo, Sermo 100, 4 =CChr SL 24A, 619
16 Alberto Magno, 618 masculmum slbl mgerens ammum
17 Olshausen, 506 La fe y la humIldad van aSI umdas , atraen a los pro
plOS seres celestIales haCia lo terreno Aparece aqUl la fe como estado mtenor
del alma , como la perfecta femlmdad del alma
18 Beare, 342s
19 Sobre la cuestlOn de la autentICidad, cf Pesch, Mk 1, 390s
568 El encuentro con la mUjer cananea (15 21 28)
Mt 15 2128 Explzcaclon 569
En la tradlclOn de la Reforma, laJe pasa a ocupar el centro en lugar de
la humIldad Lutero sobre todo, en dos ImpresIOnantes sermones 20, aplIc
el relato a la fe Inquebrantable frente a toda aparIencIa externa CrIsto
aparece aqm tal como lo sIente el corazon Parece que la respuesta es un
puro 'no', y no es verdad El corazn tIene que abandonar su sentIr para
captar y mantener el 's' secreto y profundo por debajO y encIma del 'no',
con fe resuelta en la palabra de DIOS, como hace la pobre mUJer 21 Para la
mayora de exposItores de OrIentacIn reformada, el relato es un epIsodIO
de fe 22, aunque cambIe el acento en lugar de la confianza Inquebrantable
de la mUJer, manIfestada en la oraCIn, aparecan a menudo los obstculos
que la fe, entendIda como acto, debla superar 21 La InterpretaclOn del rela-
to por H J Held, que lo entIende como un dIalogo doctrInal sobre el te-
ma de la fe 24 -InterpretacIn clSIca en la exgeSIS actual- pertenece a
esa tradICIn InterpretatIVa protestante
Explicacin
21 Tratemos de segUIr y preCIsar estas dos cornentes hermenutI-
cas en el texto mIsmo Ya el pnmer versculo deja claro el punto de
mIra, que es la hlstona de la salvacIn Tras los ataques de los fan-
seos y letrados, Jess se retIfa de nuevo Va a la regln de TIfO y SI-
dn 25, y se encuentra all con una mUjer pagana que se dmge a l
Xavavalo;, adems de una expresIn bblIca por pagano 26, es
tambIn, probablemente, el nombre gentIlIcIO que se aplIcaban los
femcIOs 27 en tIempo de Mateo 28 El smo Mateo, que qUIz conoca
20 Sermon del 21 2 1524 = WA 15,453457, Fastenpostllle, 1525 = WA
17/11,200-204
21 Lutero JI, 510 (= FastenpostIlle, 1525)
22 Cf, por ejemplo, Bucer, 136, Bu1hnger, 151 Es ImpreSIOnante Zmzen
dorf Il, 1030 ' I SI, Seor', pero 'No se puede deCIr en menos palabras, las tres
palabras condensan toda la teona de la fe
23 Cf , por ejemplo, Dlckson, 214s el relato versa sobre cuatro tnals of falth
24 Matthaus 186-189,lacltaenI82
25 Pareja de CIUdades paganas muy Citada en el Antiguo Testamento, cf su
pra, Mt 11,21 Ypag 263 nota 20
26 Cf Klauck, Allegorle, 274
27 FemcIOS es la traduccIOn gnega de cananeos <l>mvLs es termmo
gnego y denva del adJellvo = roJo (G Wallls, BHH III, 1465) Canaan de
signa hasta la epoca helemsllca la costa sma, el paraje donde se produce el kl
nachchu, la purpura rOJa, y su hmterland (J Hempel, BHH n, 926) Is 23, lis m
dlca que Femcla pertenece a Canan
28 Segun Agustm, Expos m Rom 13 = CSEL 84, 162, los rustlcI de Hipo
na se autodenommaban chanam El tennmo hebreo mediO slgmfica ca-
el arameo, sustItuy luego la desIgnacIn tpIcamente occIdental
de LUQocpOlvbuaaa 29 (Mc 7, 26) por una denommacln propIa,
autctona 30
Pero segun Mateo, fue Jesus realmente a un pms pagano? Es un punto
dIscutIdo 31, concretamente por dos razones antIttIcas a) Geogrficamente,
el temtono urbano de TIro era entonces muy amplIo y alcanzaba hasta Kede-
sa (menos de 10 km al noroeste del lago Meron) Abarcaba extensas reas
que perteneClan, desde el punto de vIsta bblIco, a la tIerra santa las trIbus
de Aser, Dan y Neftal, y eran SIn duda a la sazn, en parte, de poblacIn JU-
da 12 Jess pudo haber permanecIdo, por tanto, en temtono tIno, pero en al-
deas Judlas En termmologa bblIca estara en tIerra santa, pero la expre-
sIn pagana reglOn de TIro y Sldn mdlca que Mateo no estaba mteresado
por la Idea de la tIerra santa bblIca, b) filolgIcamente, el v 22 podra
SIgnIficar que la mUjer salI de aquella regln de forma que se encontr
con Jesus en GalIlea y no en el temtono tInO La expreslOn 'ta .tEQT]
TUQou XaL tendra que SIgnIficar entonces en dlrecclOn al tem-
tono de TIro y Sldn Pero esto es Improbable ano 'twv OQLWV EXELVWV
hace referenCIa casI con segundad a yuvT] y no a 33, Para es
sm duda ms obVIO postular la mterpretacln comente de a 34
Jess entr, por tanto, de pasada, en el terntono de las CIUdades
paganas de TIfO y SIdn, como en 8, 28-34 en el pas de los gada-
renos, a pesar de 10, Ss La prXIma percopa lo presentar ya en Is-
rael Mateo parece haberse mteresado menos por el problema de
hlstona y geografa de la tIerra santa que por las personas Lo Im-
portante para l es el encuentro de Jess con una pagana Es una ex-
naneo, femclo y comerciante (Jastrow 1, 650) Canaan como deslgnaclon
del paJS consta en monedas del Siglo Il a e y, segun O Elssfeldt ('PhonlZler
[ Phomkw ], en PW XXII 354), en Fllon de Blblos
29 Thelssen*, 89s Los cartagmeses eran hbIOfemclos Sobre todo desde una
perspecllva OCCIdental (Gromana?), la mayor proximidad de los cartagmeses eXlgla
dlstmgUlrlos de los femclos
30 De ahl que no se pueda admitir el ongen femcIO de Mateo (como afinna
Kllpatnck, Ongms, 132s)
31 Por Manson, Saymgs 200 Kastmg*, 113, Legasse*, 24-36, Donaldson
Jesus, 132, Schwelzer, 215, entre otros
32 A Alt, Die Statten des Wlrkens Jesu m Galtlaa, en Id , Kleme Schnften
zur Geschlchte des Volkes Israel Il, Munchen 1953, 453s, A H M Jones, The CI
tles of the Eastern Roman Provmces, Oxford 21971, 270, Thelssen*, 74ss
33 ASI resulta del orden de las palabras, cf 4,25,27,57 De otro modo, en
Mateo precedena el verbo, cf 14, 13, 19, 1,20,29,24, 1 'ESEQxw{}m puede fi-
gurar en Mateo como absoluto, cf 9,31, 14, 14 [sugerencia de C Rmlker]
34 Como Mc 7, 24 Mateo no da a entender aqUl una enmIenda
570 El encuentro con la mujer cananea (/5,21-28)
Mt 15,21-28: Explicacin 571
cepcin, junto con la del capitn de Cafaman, excepcin que Ma-
teo destaca como tal. Pero esta excepcin tiene futuro.
22 Como otros que buscan la curacin en Jess, la mujer grita 35 sin
cesar
36
. Que fuese madre soltera o viuda por haberse acercado a 37
Jess ella y no, como en 8, Ss; 9, 18, 17; 14s, el padre para la mejor
atencin de la nia, es tan indemostrable como que pudiera ser una
ciudadana grecohablante de buena posicin social 38. Pero Mateo no
se interesa por esos extremos; sus referencias sobre la mujer son es-
casas; slo el grito incontenible sugiere la magnitud de su desgracia.
La necesidad hace rezar; ella habla a Jess en el lenguaje de los sal-
mos bblicos 39, el lenguaje orante familiar a la comunidad. Esto per-
mite a los lectores identificarse con ella. KQLE es la invocacin a
Cristo por parte de los discpulos y los que piden ayuda 40. Hijo de
David es el tratamiento que emplea la pagana para dirigirse al me-
sas de Israel, que ya ha sanado a muchas personas de su pueblo do-
liente 41. Sabe, por tanto, que Jess ha sido enviado a Israel, y preci-
samente el hecho de clamar a pesar de todo pone de manifiesto su fe.
23s Los discpulos intentan disuadir a la mujer; su papel es negativo,
como en 14, 15; 19, 13. La interpretacin que hacen de los gritos de
la mujer no es muy benvola; no reparan en su desgracia, sino en
que grita detrs de ellos y molesta.
Se comprende que esta actitud severa no encaje en la imagen tradicio-
nal de los discpulos en la Iglesia, y que se intentara exculpar a stos. La
Iglesia antigua interpret a menudo la frase a:n:A:lJOOV uiJ't1v como
atindela, es decir, accede a su peticin 42. Esta interpretacin tuvo
consecuencias en la historia de la teologa. Los discpulos pasaron a ser en
35. Cf. 8, 29; 9, 27; 20, 30s; cf. 21,15.
36. Imperfecto!
37. Ringe*, 70.
38. As conjetura Theissen*, 83s, basado en 'EAArvlc:; (Mc 7, 26) YxAlvr
(Mc 7,30).
39. 'EArov f.lE XVQLE: Sal 6, 3; 9, 14; 26, 7; 30, lO- 40 5' 85 3' 122 3'
etc. (LXX). ' " " "
40. Cf. supra, 28s.
41. Cf. sobre 9, 27, supra, 90s y el excurso ibid. 91. No procede, obviamen-
te, preguntar cmo saba la pagana que Jess era el hijo de David (la historia de la
la convirti por eso en proslita, cf. supra, nota 8), sino qu quiso de-
cIr Mateo con este tratamiento.
42. Por ejemplo, Hilario, 15,2 = SC 258, 34. Cf. tambin la Einheitsberset-
zung (versin alemana unificada): Lbrala (de su preocupacin>. El v. 24 des-
atIende entonces la peticin de los discpulos. Pero la razn aducida por stos en la
frase con OTL resulta as muy extraa.
la edad media el prototipo de la intercesin de los santos. A esta tendencia
se opuso la interpretacin de la Reforma, que volvi a descubrir el verda-
dero sentido del v. 23b. Para Lutero, el texto viene a demostrar que la in-
tercesin de los santos es innecesaria 43.
El dicho de Jess, v. 24, no desentona en el contexto 44; ejerce
retricamente una funcin precisa frente a la mujer: Jess refrenda
la negativa de los discpulos y da una dignidad en cierto modo sa-
grada a su actitud desabrida. Las ovejas perdidas de la casa de Is-
rael
45
no son nicamente las ovejas negras de Israel, sino todo el
pueblo de Dios, al que va dirigido el mensaje de Jess. En v. 24 se
declara tan solemnemente como un dicho misionero, en lenguaje
bblico 46 y, por tanto, fundamental y excluyente 47, que no da mar-
gen alguno para acoger la peticin de la mujer. La exclusin de los
paganos, expresada ya por Jess en un caso concreto (8, 7), se con-
vierte aqu en el principio resultante de su envo por Dios 48. A par-
tir de ah queda claro que el mandato de evangelizar a los paganos
(28, 18-20) significar un giro radical del plan divino 49. En la visin
retrospectiva de la comunidad mateana, que recibi del Seor el
mandato de evangelizar a los paganos, el v. 24 resulta histrico 50,
pero no desfasado ni irrelevante: la comunidad sabe por l que Dios
se mantuvo fiel a sus promesas especiales a Israel cuando envi a
Jess, el hijo de David. Sabe tambin que Israel se carg de culpa
ante Dios por su rechazo de Jess 51. Su apertura a los paganos des-
pus de pascua es un nuevo acto de gracia, inaudito, del Resucitado.
Lo que Jess hace en el relato con la mujer pagana es una seal
de esta gracia inaudita de Dios que est llegando.
La mujer se dirige de nuevo a Jess y se postra reverente (cf. 8, 25
2; 9, 18). Lo sigue tratando de Seor y vuelve a suplicarle con
palabras que proceden del lenguaje orante de los salmos 52. Jess le 26
43. n, 504 = sermn del 21.2.1524.
44. As Trilling, Israel, 101; Lachs, 248.
45. Genitivo epexegtico; cf. supra, p. 131 s.
46. Cf. nota 21 sobre 10,5-15.
47. Oux... eL
48. 'AltE01:ArV: passivum divinum.
49. Marcos ve esto de modo diferente; cf. Z. Kato, Die Volkermission im
Markusevangelium, 1986 (EHS.T 252).
50. Strecker, Weg, 109.
51. Trilling, Israel, 105.
52. Sal 43, 27; 69, 6; 78, 9; 108,28 (LXX) (siempre imperatIvo aoristo).
572 El encuentro con la mUjer cananea (15,21-28) Mt 15, 21-28 Expllcacln 573
contesta otra vez con evasivas. La interpretacin del dicho figurado
sobre los perros y los hijos oscila entre una exculpacin que mini-
miza lo ofensivo de la comparacin con los perros 53, la explicacin
histrica por las tensiones sociales en la comarca S4 y la indignacin
por la estrechez de miras de Jess 55.
Para la mterpretacin del contemdo del smIl convIene tener en cuenta
lo SIgUIente: KuvQLOV no designa al cachorro, sino al perro domstico 56.
En la antiguedad, los perros domstIcos abundaban tanto en todas las capas
socIales y eran tan aprecIados como en cualqUIer otra poca 57 por no ha-
blar del SIglo XX y su querencIa camna, a veces desotbItada en el Pnmer
Mundo. En el Judasmo tampoco hubo una hostIlIdad especIal a los perros,
pero s a los muchos que vagaban sueltos 58. En ocaSIOnes se echaba algo
de comer a estos ammales, para luego espantarlos; los perros domsticos,
en cambIo, eran alImentados con los restos de las comIdas. Esto constItuye
un tpICO en la literatura antIgua 59.
El smil del texto procede del mbito de la caSa familiar y no se
refiere a los vilipendiados perros salvajes. Slo COn el perro doms-
tico como referencia tiene sentido la contraposicin entre perros e
hijos. El smil no es despectivo porque los perros fueran unos ani-
males especialmente desgraciados, sino porque no compara a la
53 Por ejemplo M'Neile, 231 Half-humorous tendt:mess l Es frecuente
sealar que X'UVQLOV es dimInutIvo HundleIn (pemto) SUena bomto en alemn,
espeCialmente en una asociacin actual de amigos de los ammalesl
54 Thelssen*, 79-92, hace referenCia a las tensIOnes SOCiales entre la pobla-
cIn Juda campesIna dependIente y la poblaCIn urbana helenstica de buena POSI-
cin en el temtono de TIro
55 Cf. Beare, 342s.
56. Bauer, Wb, s. v El dimInutIvo comente es XUVL{\LO\l
57 F Orth, Hund, en PW VIII, 2557s Perro es tanto un Insulto como un
objeto artstIco, un ammal dIVInO y un smbolo de fidehdad, cf W Rlchter, Hund,
en KP 11, 1245-1249.
58 Por eso los perros son en la MIsn COmo ammales salvajes
(Kil 8, 6 = Bill 1, 722)
59 Anstteles, Gen An. 2, 6 = 744b (en la se da la mejor ah-
mentacln a los hbres y la peor a los ammales domstIcos), Eurpldes, Cret, 469
[626] (las sobras, para los perros), Fedro, Fab, 3, 7 (ed A BenOlt, Pans '1959])
(los huesos de la mesa del amo), Apuleyo, Met, 7, 14 (los restos, para los perros);
QUIntIhano,lnst Orat, 8, 322 (es loable ahmentar a los perros), Filstrato. Vlt
Ap , 1, 19 (como los perros se comen los desechos de la mesa, as recoge Oamls las
precIOsas mIgajas de la mesa del dIVInO Apolomo) Cf la rabmca de los
perros en el banquete regIo MldrSal 4 II (24a) = Bill I. 724s, y el episodIO de Jo-
natn b Amram BB 8a (= BIll 1,726), un paralehsmo estncta, mcluso de contem-
do, con nuestro texto
mujer pagana con un hijo de la casa. Marcos utiliz el smil esta-
bleciendo prioridades: primero son alimentados los hijos; los perros
aprovechan despus las sobras. Esto se ajusta a las circunstancias
reales. La respuesta de la mujer Mc 7, 28 cambi de acento el smil:
tambin los perros reciben algo debajo de la mesa! Mateo omite
Mc 7, 27a y, con l, el JtQrrov relativizante. Esto se corresponde
con su fundamental v. 24. El smil adquiere as un acento diferente.
No se trata ya de los restos de la comida de los hijos que los perros
aprovechan despus, sino de que hijos y perros no reciben la misma
comida. El smil contina as en el marco de lo cotidiano 60. El tex-
to mateano lo entiende, obviamente, en sentido alegrico: despus
del v. 24 redaccional, identifica a los hijos con los israelitas 61, Ya
los perros con los paganos, aunque los perros no eran necesaria-
mente unas metforas convencionalizadas para designar a los pa-
ganos 62. Slo esta identificacin explica asimismo la diferente
acentuacin del smil respecto a Marcos. La distincin entre judos
y paganos es para el Mateo judeocristiano una distincin de princi-
pio; no se trata slo del problema del punto temporal para empren-
der su evangelizacin.
La mujer da la razn a Jess. Considerar que esto equivale a ca- 27
lificarse ella misma de perrita 63 es forzar las cosas con una no-
cin de la humildad que es ajena al texto. La mujer utiliza el smil
para replicar a Jess. Tambin a los perros domsticos llega algo del
pan de los hijos cuando caen las migajas de la mesa del amo 64. La
mujer, por tanto, no se desanima a pesar de la reiterada negativa, y
persevera en su ruego al Seor.
Jess la atiende finalmente. Define como fe la confianza ilimita- 28
da de la mujer, manifestada en la constante splica 65. Como ocurre
generalmente, es Jess quien habla de la fe de los peticionarios, y
no ellos de su propia fe. Esto es importante porque la fe consiste en
60 Cf Anstteles, Gen An, 2, 6
61 Una metfora convenclOnahzada' Cf Ex 4, 22, Os 11, 1, Aboth 3,14
(15), ms referenCIas en E Lohse, ULS; X't'A., en ThWNT VIII, 360, 11 ss
62 BIll. 1, 724s, aporta documentos, pero tambin en 722-726 ejemplos de
otros usos figurados y valoraCIOnes sobre perros. Abrahn, Studles 11, 195, protesta
con razn contra esta habitual dIstorSin en commentanes on Mt
63. Cf supra, nota 15
64 TambIn 't'OOV XUQLWV au't'oov puede exphcarse desde el smil, y no pre-
supone necesanamente una concesIn a la esperanza de los Judos de ser los domi-
nadores de los paganos en la era meslmca
65 Cf 8, 10 13,9,22.29
574 El encuentro con la mujer cananea (15,21-28) Mt 15,29-39 575
la total desposesin de todo, salvo la confianza en Jess. El final
coincide con el del relato sobre el capitn de Cafaman: la mujer
que rog sin cesar ve cumplido su deseo. Su hija quedar sana. La
confianza incondicional en el Seor, Hijo de David, incluye la ex-
periencia concreta de la curacin.
Resumen y sentido actual
La comunidad mateana se aplca el mensaje del relato: en sus
propias experiencias de enfermedad y desnimo escucha lo que
dice Jess sobre la fuerza de la oracin y de la fe. En el conjunto
del evangelio y a tenor de 8, 5-13, este relato significa adems pa-
ra la comunidad, que vive entre paganos y debe anunciarles el
mensaje de Jess, otra seal de salvacin: Jess no encerr a
Dios en las fronteras de Israel, sino que se dej conmover por la fe
de la pagana. Este episodio facilit a la comunidad mateana, se-
parada de Israel, la posibilidad de buscar entre los paganos un
nuevo espacio vital y un nuevo campo de trabajo, siguiendo el
ejemplo de Jess.
El sentido originario del relato no reside, por tanto, en las dos modali-
dades de la interpretacin eclesial: la interpretacin histrico-salvfica y
la interpretacin parentica. Habida cuenta de la relativa estabilidad que
ha mantenido esta interpretacin en la historia de la Iglesia, cabra pensar
que, por una vez, el sentido de un texto se ha conservado fielmente en la
historia de la interpretacin. No es as. La historia de la interpretacin
muestra ejemplarmente, a mi juicio, cmo se puede deformar el sentido de
un texto si es repetido simplemente, sin modificarlo en la nueva situacin.
a) Cuando la Iglesia procedente del paganismo estaba slidamente es-
tablecida y el judeocristianismo haba desaparecido prcticamente, la in-
terpretacin de nuestro texto basada en la historia de la salvacin no tes-
tifica ya la fuerza del amor de Dios que hace saltar las fronteras de Israel,
sino casi nicamente la legitimidad del status quo histrico de la Iglesia.
Esa interpretacin no abri ya nuevas puertas, sino que perjudic a los ju-
dos no presentes en la Iglesia. Cmo sera hoy una nueva interpretacin
histrico-salvfica que conserve algo de la fuerza explosiva del antiguo
texto? El texto cobrara nueva fuerza, fuerza ecumnica por ejemplo, si una
comunidad eclesial estuviera dispuesta a identificarse, como tanteo, con
los fariseos y letrados, de cuyo territorio parti Jess, y no con la cananea
o su hija, como ha sido habitual. Porque la Iglesia existe, segn este texto,
all donde Dios responde a la fe del hombre, y no donde se mantiene una
institucin en lugar suyo.
b) En la interpretacin parentico-existencial, la Reforma volvi a
descubrir la fuerza profunda de la fe, que es el argumento del relato. Pero
este descubrimiento estuvo a punto de perderse de nuevo en el proceso de
transmisin. El descubrimiento deriv en una doctrina que se puede ense-
ar. As, en el curso de la historia interpretativa del protestantismo, la his-
toria que narr Mateo pas a ser una doctrina expuesta narrativamente 66;
por ejemplo, la toma de postura (de Jess) sobre una cuestin discutida:
la misin pagana 67, o la figura de una reflexin histrico-teolgica sobre
el significado de la fe 68. Qu prdida de realidad y experiencia se escon-
de detrs de semejante reduccin de esta historia a una doctrina! Si algn
impulso semntico nos da aqu el texto -frente a la tendencia dominante en
su historia de la interpretacin y tambin, en cierto modo, frente a la re-
daccin mateana- es el impulso de volver a tomar en serio su carcter de
historia. Porque una historia trasmite experiencias, y las experiencias slo
se pueden entender, al igual que la historia, si uno se confa a ellas.
d) Curaciones y la segunda multiplicacin de los panes (15,29-39)
Bibliografa: Donaldson, Jesus, 122-135; Lange, Erscheinen, 407-415;
Ryan, T., Matthew 15,29-31: An Overlooked Summary: Horizons 5 (1978)
31-42; Schottroff, Volk, 151-157; Trilling, Israel, 132-134.
Ms bibliografa** en Mt 14, 13-21, 520s.
29 Jess se march de all y lleg al lago de Galilea; subi
al monte y se sent. 30 Acudi un gran gento llevndole cojos,
ciegos, lisiados, mudos I y otros muchos enfermos; los echaban
a sus pies y l los curaba. 31 La gente estaba admirada viendo
que los mudos hablaban, los lisiados se curaban, los cojos anda-
ban y los ciegos vean, y alababan al Dios de Israel.
32 Jess llam a sus discpulos y les dijo: Me da lstima
de esta gente, porque llevan ya tres das conmigo y no tienen
66. ef. Held, Matthaus, 288 (sobre v. 28): el hecho de la curacin es impor-
tante para Marcos; Mateo slo destaca el hecho de la fe y su poder.
67. Held, Matthaus, 188.
68. Frankemolle, Jahwebund, 135.
1. El orden de los cuatro adjetivos es muy confuso en el plano de la ctica
textual. Hay bastante coincidencia en que X W o ~ debe figurar al comienzo. No es
posible decidir entre el orden de Ny otros (= Nestle
26
) y el de By otros (= Nestl
S
).
576
Curaciones y segunda multiplicacin (15, 29-39) Mt 15, 29-39: Explicacin 577
qu comer. Y no quiero despedirlos en ayunas, no sea que se
desmayen por el camino. 33 Los discpulos le preguntaron: y
en un despoblado, de dnde vamos a sacar pan bastante para
hartar a tanta gente?. 34 Jess les pregunt: Cuntos panes
tenis?. Contestaron: Siete y unos cuantos pescaditos.
35 Mand que la gente se echara en el suelo, 36 tom los
siete panes y los pescaditos, pronunci la accin de gracias, los
parti y los fue dando a los discpulos; los discpulos se los da
ban a la gente. 37 Todos comieron hasta quedar satisfechos y re-
cogieron siete espuertas 2 llenas de sobras. 38 Comieron cuatro
mil hombres, sin contar mujeres y nios.
39 Luego despidi a la gente, se embarc y lleg a la co-
marca de Magadn.
Anlisis
1. Estructura. El sumario de las curaciones v. 29-31 y la subsiguiente
multiplicacin de panes v. 32-38 forman una unidad 3. El monte prximo al
lago de Galilea es escenario de las curaciones y del milagro de los panes; el
pueblo que se beneficiar del milagro ha llegado ya con los enfermos en
v. 30. Por eso no hay una observacin introductoria a la segunda multipli-
cacin, como en Mc 8, 1a. Resulta as una estructura en tres partes, seme-
jante a la de 14, 13-21: despus de una introduccin en torno a las curacio-
nes (v. 30s) sigue un dilogo detallado con los discpulos (v. 32-34) y luego
el milagro de los panes (v. 35-38). Dos observaciones de cambio geogrfico
enmarcan el conjunto (v. 29.39). La introduccin y el sumario les resultan
familiares a los lectores; casi todo lo han ledo ya antes en el evangelio 4.
Mateo quiere recordar aqu una imagen conocida de la actividad de Jess;
las repeticiones y evocaciones son un recurso lingstico para ello. El epi-
2. La palabra espuerta designa un cesto flexible de esparto (grande o pe-
queo), que poda usarse para restos de comida y para pescado (Poli., Onom., 6, 94)
o trigo (Hesych s. v. =IV/1, [1968]).
3. Cf. Trilling, Israel, 133.
4. EXEI'ttEV: 12,9; naQu 'tTv 1'tAaaaav 4, 18;
'to ... 5,1; 14,23; XWAol (nEQma'tw), 'tu-
cpAol XWcpAOL: 11, 5; 9, 33; 1'tEV: 9, 8;
afluencia de gento con enfermos: 4, 24s; 12, 15; 14, 35s; curaciones de ciegos: 9,
27-31, cf. 12,22; curaciones de mudos: 9, 32s; 12,22; curacin de un paraltico: 9,
2-8; curacin de un lisiado: 12,9-14. Este rico arsenal de reminiscencias imposibi-
lita, a mi juicio, destacar en particular una inclusin entre 4, 23-5, 1 Y15, 29-31,
como hace Donaldson, Jesus, 119, 121.
sodio de la multiplicacin de los panes tiene un comienzo nuevo, porque
ahora son los discpulos, y no el pueblo, el interlocutor directo de Jess. Es
llamativo que la declaracin de intenciones de Jess (v. 32) ocupe ms es-
pacio que todo el dilogo siguiente (v. 33s): Jess est en el centro. El mi-
lagro de los panes (v. 35-38) coincide desde v. 36 con 14, 19b-21, salvo
unas pocas palabras 5. El episodio termina, de nuevo, con la resea de una
travesa (v. 39) en trminos similares a los de 14, 22s.
2. Fuente. El sumario introductorio de curaciones es obra de Mateo
en buena medida 6. Viene a ocupar el puesto de la curacin del sordomudo
Mc 7, 31-37. Mateo omiti este episodio de prcticas mgicas, frmulas
extraas de taumaturgo, un mandato de silencio y escasas posibilidades pa-
ra una interpretacin simblica; slo quedan unos pocos vestigios del mis-
mo. Pero la escena introductoria al relato jonico de la multiplicacin de
los panes 6, 2s, que menciona igualmente las curaciones de Jess, la su-
bida al monte y el acto de sentarse all, indica que Mateo no traz un
cuadro de la actividad de Jess con plena libertad ni desde reminiscencias
propias. Del mismo modo que en las coincidencias entre Mt 14, 13-21 YJn
6, hay que contar aqu con la influencia de una tradicin oral 7. La multi-
plicacin de los panes se corresponde con Mc 8, 1-10. Mateo abrevia algo
su fuente; omite al comienzo Mc 8, la, en v. 32fin la observacin superflua
de que algunos de ellos llegaron de lejos (Mc 8, 3b) y, sobre todo, el re-
parto de los pescaditos Mc 8, 7, narrado pormenorizadamente por Marcos.
Menciona, en cambio, los peces con los panes en v. 34.36. Su procedi-
miento es aqu exactamente igual que en el primer milagro de los panes.
Acenta ms que Marcos el paralelismo con el primer relato en la seccin
final, v. 35-39. Su reelaboracin estilstica del texto Marcos es somera 8.
Explicacin
Jess abandona el territorio pagano para volver a la ribera del 29
lago. Nada deja traslucir sobre el itinerario, a diferencia de Mar-
5. Son fondo especial los nmeros diferentes, d"xaQLa'tw en lugar de
EUAOyW y
6. Cf. supra, nota 4 sobre las reminiscencias intramateanas y vol. 1, Introduc-
cin 3.b sobre EXEI'ttEv, ExEl, nQoaQXOflaL au'ti'>, 0XAOL no-
nol, au'tO'u, 1'tEQanEW, ({aTE, Sobre QLn'tw, cf. 9, 36; 27, 5.
auwv es una expresin en desuso tomada de Mc 7, 25.
7. Cf. supra, nota 13 sobre 14, 13-21.
8. Son vocabulario redaccional 1'tAW, (v. 32), ({aTE (v. 33), Enl con
acusativo (v. 35), c'XAOL plural (v. 36) y (v. 37); cf. vol. 1, Introduccin 3.b; so-
bre AYEL como presente histrico en dichos de Jess, cf. vol. J, 56.
578 Curaciones y segunda multiplicacin (15, 29-39)
Mt 15, 29-39: Explicacin 579
cos, Mateo sabe que Jess estuvo en la Fenicia pagana, pero no
muestra inters en describir geogrficamente un viaje a tierras pa-
ganas. Las salidas ms all de las fronteras de Israel 8, 28-34 Y
15,21-28 son excepciones, exactamente como los encuentros con
paganos 9. Cuando Jess, ahora, sube al monte, la fraseologa
nos induce a pensar en el mismo monte de 14,23 o quiz de 5, 1.
El monte es lugar de cercana con Dios (14, 23; 17, 1), a veces
tambin la altura para el ejercicio del poder, satnico (4, 8) o di-
vino (28, 16), Ylugar de enseanza (24,3; 5, 1). El monte no posee
30s un significado simblico fijo 10. La enumeracin de enfermos
que viene a continuacin es un sumario y evoca al lector las esce-
nas en que Jess cur a ciegos, mudos, paralticos o lisiados 11 del
pueblo de Israel. As, las curaciones en masa son tan afines a las
curaciones anteriores en Israel, que ya por eso resulta indefendible
la tesis de que Jess cura aqu al pueblo pagano 12. No! Jess no
hace aqu algo que nunca hiciera antes, sino que ayuda al enfermo
del pueblo de Dios, Israel, como ha hecho siempre. Galilea no es
aqu la Galilea de los paganos de 4, 15, en una referencia prof-
tico-prolptica, sino el pas donde tiene lugar la actividad del me-
sas en favor del pueblo, narrada por Mateo. ste recapitula una
vez ms en su evangelio y presenta al mesas Jess haciendo el
bien a su pueblo. El pueblo padece necesidad; hay muchos enfer
mas que son colocados a los pies de Jess 13. A pesar de la hostili-
dad de los fariseos y letrados, todo el pueblo sigue acudiendo aqu
a Jess en busca de ayuda y con sentimientos de amistad hacia l.
Cuando el texto dice al final que alababa al Dios de Israel, re-
suena el lenguaje salmdico: el cultual alabado sea el Dios de Is-
9. Correcto Bonnard, 234: Mateo slo ofrece encuentros con algunos paga
nos, no con el pueblo pagano.
10. Cf. vol. 1, 275ss. Donaldson, Jesus, passim, postula una influencia de la
tradicin bblica en torno a Sin. No es probable: el monte, no el monte sagra-
do o el monte Sin, como en la Biblia, suele estar en Galilea y no es desde lue-
go el monte Sin, al menos en dos pasajes (4, 8 Y24, 3, donde Jess va precisa-
mente desde Sin al monte).
11. Cf. supra, nota 4. es (mutilado) ou flVOV
Jt6u, &")..)... 0. 1:T]v XfLQU (Suid III, 210 Adler). El hombre con la mano atrofiada
12,9-14 es un ejemplo modlico de
12. Defendida resueltamente, entre otros, por Frankemolle, Jahwebund, 117;
Gurrdry, 319, con el argumento principal de que slo unos paganos podran alabar
al Dios de lsrael. Sobre este extrao argumento, cf. infra, nota 14.
13. Tambin puede estar latente la idea de la proskynesis (as Schottroff, Volk,
153), como aparece en algunos relatos de curacin (8, 2; 9, 18; 15, 25).
rael era familiar a la comunidad mateana, probablemente por su
propia celebracin 14. Jess acta, por tanto, como mesas que sa-
na por mandato del Dios de Israel.
No es fcil decidir hasta qu punto fue consciente Mateo del trasfondo
bblico de esta escena, o si entendi la actividad teraputica de Jess como
cumplimiento de unos vaticinios escatolgicos. Detrs de Mc 7, 31-37 esta-
ba Is 35, 5s, un pasaje que pertenece tambin al trasfondo general de Mt 11,
5, sin tratarse de una verdadera cita. Quiz cabe evocar asimismo Is 29,
18.23, porque Mateo tom ya de Marcos, en 15, 8s, un versculo de este ca-
ptulo 15. Mateo era consciente, sin duda, del trasfondo bblico general; pero,
al igual que en 11,5, no ajusta la letra a un determinado pasaje de la Biblia,
sino que resume lo que l mismo ha narrado sobre las curaciones de Jess 16.
La segunda multiplicacin de los panes va destinada tambin a 32
mostrar la misericordia de Jess hacia el pueblo. Jess toma la ini-
ciativa y dice a los discpulos lo que quiere ahora, soberanamen-
te. Mateo omite como superflua la frase de que algunos han venido
de lejos (Mc 8, 3b), para evitar cualquier insinuacin de que pueda
tratarse de paganos 17. Porque, en el esquema de Marcos, esta se-
gunda multiplicacin de los panes que, tras el largo desplazamiento
de Jess al pas pagano, tiene lugar en la ribera oriental pagana del
lago, es probablemente un milagro en favor de gente pagana; en
Mateo, por el contrario, no lo es 18. Las preguntas desorientadas de 33s
los discpulos, tomadas de Marcos, son difcilmente comprensibles
en Mateo, que no tiene inters en subrayar, como Marcos, la total
incomprensin de aqullos; Mateo se limita a trasmitir simplemen-
te su tradicin tomada de Mc. Adems, volver en 16, 9s al tema de
la poca fe de los discpulos.
El milagro de los panes evoca a los lectores con especial claridad 35-37
el pasaje 14, 13-21. Jess repite lo que ya hizo una vez. Mateo sigue
exactamente en v. 36-39a su modelo Mc 8, 6-lOa; pero casi todo su
14. Cf. Sal 40, 14; 71,18; 105,48 (LXX); Lc 1,68; Schlatter, 493.
15. Ryan*, 38 sostiene que ls 29 determina globalmente la estructura bsica
de Mt 15.
16. Si vamos ms all de la enumeracin de enfermos y buscamos para esta
escena el trasfondo de unas afirmaciones bblicas generales sobre la reunin esca-
tolgica del pueblo (como hace Donaldson, Jesus, 129: Jer 31, 10-14; Ex 34,
14.26s), damos en especulaciones incontrolables.
17. Cf. Gnilka n, 36.
18. En contra de Lohmeyer, 258; Gundry, 321. Cf. supra sobre v. 30s.
580 Curaciones y segunda multiplicacin (15,29-39)
Mt 15,29-39: Resumen e influencia
581
texto coincide a la vez con 14, 19b-21. De ese modo queda subra-
yado el sentido bsico del milagro de los panes: realmente, Jess sa-
cia el hambre de su pueblo. Se advierte asimismo la referencia a la
cena del Seor, no slo porque Mateo omite Mc 8, 7 Ycoordina as,
como en 14, 19-21, los actos de comer el pescado y comer el pan,
sino porque repite muy simplemente aquellas palabras del primer
milagro que evocaban a sus lectores, sin duda, la cena del Seor 19.
El acto no es ciertamente una cena del Seor, sino una comida pasa
satisfacer el hambre con pan y pescado; tampoco hay aqu una coin-
cidencia literal con las palabras de la institucin 20; pero el acto le
evoc tambin a la comunidad la cena del Seor y le ayud as a
comprender que algo de lo que aqu se relata ac.onteci igualmente
38 en su propio mbito de experiencia. La conclusin del relato recuer-
da tambin mucho el primer milagro; nicamente varan los nme-
ros y la palabra que emplea por cesto.
39 Igual que hiciera despus de la primera multiplicacin, Jess
despide al pueblo, sube a la barca y va, esta vez, a la regin de Ma-
gadn. Muchos manuscritos 21 sospechan que se hace referencia a
Magdala, en la ribera occidental del lago. Hay adems en Jos 15,37
una analoga que apunta a la posibilidad de que Magadn sea una
forma popular del nombre Magdala 22.
Resumen e historia de la influencia
Es difcil hacer un compendio del pasaje. El relato no ha inte-
resado nunca mucho a la interpretacin, y esto es significativo. Fal-
ta a menudo en comentarios antiguos, sobre todo cuando los intr-
pretes slo se interesan por el contenido espiritual y no por el
relato mismo; entonces estaba ya dicho todo lo necesario en 14,
13-21. Pero, aunque se quiera tomar en serio la narracin como tal,
19. La variacin ms importante es en lugar de EUAY1lcrEv.
aparece tambin junto a en las palabras institucionales
de Mateo; esto indica que ambas palabras son sinnimas para l (como para los ju-
deogriegos en general). No es necesario recurrir a la forma paulina de las palabras
institucionales (1 Cor 11, 24), habida cuenta de la dbil conexin con el relato ins-
titucional, en contra de Patsch**, 215.
20. eL W y la lln, entre otros, la reforzaron en el v. 35s: e6oxEv.
21. e L E> f' 13 mae bo la lln, etc.
22. LXX transcribe Migdal Gad por Maya6aya6.
hay por qu refiere Mateo dos multiplicaciones de pa-
nes? El no habla de un milagro para judos y otro para paganos.
Tampoco hay un mayor nfasis en el segundo milagro que en el
primero.
Los comentaristas de la Iglesia antigua que no pasan por alto esta pe-
rcopa, aportan ideas bastante peregrinas. Parten, por ejemplo, del diverso
simbolismo de los nmeros: Jess no transforma ya aqu, como en el caso
de los cinco panes, la ley del Antiguo Testamento; el pan es la Escritura
del nuevo testamento, en el cual se revela y otorga la gracia septiforme del
Espritu santo 23. Los intrpretes de la Iglesia antigua sostienen asimis-
mo, a base de los nmeros, que fue un milagro para paganos, ya que las
cuatro mil personas vienen de los cuatro puntos cardinales 24. Segn Or-
genes, aquellos que estuvieron presentes en la segunda multiplicacin de
los panes eran mejores que los del primer relato, porque no les dieron, co-
mo a los primeros, slo pan de cebada (Jn 6, 9) Yporque la menor canti-
dad de sobras indica que fueron ms receptivos 25. Los comentaristas bus-
can siempre las diferencias de los dos episodios en lugar de preguntar por
qu Mateo narr en forma tan similar los dos milagros, que eran ya dife-
rentes en la tradicin.
Slo puede haber una respuesta: Mateo no quiso destacar las
diferencias. No quiso diferenciar los dos relatos, sino ms bien ti-
pificarlos. Quiso decir: tal como se refiere en las numerosas cura-
ciones de enfermos y en los dos milagros de los panes, Jess actu
siempre junto a su pueblo Israel. Tan concretamente, tan corporal-
mente le ayud. Quiso dejarlo claro, una vez ms, antes de presen-
tar a Jess actuando principalmente dentro de la comunidad de dis-
cpulos. La repulsa que Jess encuentra al final en todo Israel, es
entonces tanto ms extraa y enigmtica. Pero tambin para la co-
munidad quiso decir Mateo algo radicalmente vlido: tan concreta
y corporalmente como al dar de comer, Jess est presente y vivo
en la comunidad, no una vez, sino de modo constante: en las cura-
ciones de enfermos, en la mesa comn de la comunidad, en la cena
del Seor.
23. Estrabn, Glossa, 140; cf. Hilara, 15, 10 =se 258, 45.
24. Hilario, 15, 10 = se 258,47.
25. Ogenes, 11, 19 = GCS Orig. X, 68s.
582 Segunda demanda de seales y retirada (16, 1-4) Mt 16, 1-4: ExplicaCin 583
3. La segunda demanda de seales y la retirada a Cesarea de
Filipo (16,1-20)
a) Segunda demanda de seales y retirada de Jess (16, 1-4)
Bibliografa: Hirunuma, T., Matthew 16, 2b-3, en E. J. Epp-G. D. Fee (eds.),
New Testament Textual Criticismo FS B. M. Metzger, Oxford 1981,35-45;
Marz, C. P., Lk 12, 54b-56 par Mat 16, 2b.3 und die Akoluthie der Redeque-
lle: SNTU A 11 (1986) 83-96.
1 Se acercaron los fariseos y saduceos y le pidieron para ten-
tarlo que les mostrara una seal del cielo. 2 El les respondi: 4
Una generacin perversa y adltera pide una seal; y no se le
dar otra seal que la de Jons!. Los dej plantados y se march.
Anlisis
l. Crtica textual. Muchos manuscritos, contra la mayora de los tes-
timonios egipcios y algunas de las restantes familias, contienen un aadi-
do despus de V. 2au: Al caer la tarde decs: 'Est el cielo rojizo, va a ha-
cer bueno'; 3 por la maana decs: 'Est el cielo de un color triste, hoy va
a haber tormenta'. El aspecto del cielo sabis interpretarlo, y la seal de
cada momento no sois capaces [de juzgar]?. Este aadido es original? La
respuesta ser ms bien negativa I por las siguientes razones:
a) La crtica textual muestra que la forma breve del texto consta en los
mejores manuscritos, pero ubicados principalmente en Egipto; no aparece
en Occidente 2. La lista de testimonios en favor del texto amplio es impre-
sionante, sobre todo en cantidad. A la luz de los testimonios textuales hay
que dar la preferencia, en mi opinin, al texto breve.
b) En cuanto al contenido, el hecho de que la norma ofrecida por el
texto amplio sobre el tiempo atmosfrico sea, a diferencia de Lc 12,54-56,
de las ms difundidas y obvias de la antigedad 3, es ms bien un argu-
l. Los investigadores no coinciden. Propugnan el texto breve, entre otros,
K. y B. AJand. Der Text des Neuen Testaments, Stuttgart 1982, 309; Hirunuma*;
Gnilka n, 40s; Sand, 320. Propugnan el texto amplio, entre otros, Mlirz*; Schnac-
kenburg 1, 147; A. Huck-H. Greeven, Synopse der drei ersten Evangelien, Tbingen
13
1981. La mayora se abstiene con Nestle
26

2. Sobre la distribucin en familias textuales, cf. Hirunuma*, 36.


3. Plinio el Viejo, Hist. Nat., 18, 78; Arat., Phaen., 858-871; cf. Virgilio,
Georg., 1,438-456 [cielo matinal o vespertino empedrado = lluvia; cielo vesperti-
no rojizo =viento del Este]; Aristteles, Probl., 4, 26, 8 =941a [ocaso luminoso =
buen tiempo]. La misma regla atmosfrica <el arrebol vespertino trae un da des-
mento contra dicho texto. Puede tratarse, por tanto, de una interpolacin.
Es posible que el texto breve hubiera sido ampliado para realzar una per-
copa considerada excesivamente corta y anodina.
c) Un pequeo indicio es que es un verbo muy tardo que
slo aparece atestiguado posteriormente en griego bizantino.
Podra aducirse en favor del texto amplio que el recorte es quiz una
adaptacin al paralelo Mt 12, 38-40; Mc 8, 11-13. Pero cabe igualmente
que sea una glosa a la voz 0TI/lELov.
Si los v. son un aadido, no proceden de Q=Lc 12,54-56
4
Es-
ta procedencia es, adems, improbable porque slo la estructura y muy po-
cas palabras coinciden; y, sobre todo, Lc menciona otras reglas del tiempo.
No hay en Mt 16, 2s huellas de una elaboracin redaccional en el lengua-
je por parte de M. Mt 16, 2s surgi como glosa, presumiblemente sin una
influencia directa de Lc 12,54-56.
2. Contexto y fuente. La segunda demanda de seal se produce en Ma-
gadn y conecta directamente con el pasaje anterior. Aparece ligada a la si-
guiente instruccin a los discpulos por la pareja antittica <l>UQlOULOl xui
LU()()01JXULm (cf. v. 6.11.12). El lector recuerda sin duda inmediatamen-
te la primera demanda de seal 12, 38-40, que ocasiona la respuesta a esa
generacin perversa y adltera (v. 4ab = 12, 39b.c sin 't'Ou
Mc 8, 11-13 subyace como fuente. Mateo recorta la percopa de Mc omi-
tiendo Mc 8, 12a, y elige en lugar de Mc 8, 12b su propia formulacin 12,
39. Los otros cambios, irrelevantes, son redaccionales 5. El texto Q que
subyace en Lc 11, 16 influye tambin en algunos detalles.
Explicacin
La seccin aporta pocas novedades de fondo; su sentido resulta 1s
del lugar que ocupa en el contexto. Jess est probablemente solo.
Sus discpulos volvern a encontrarse con l en la otra ribera (v. 5).
Ellos no tienen ya nada que hacer con los dirigentes judos 6; slo Je-
ss se expone de nuevo a su ataque. Como en 3, 7 con Juan Bautis-
pejado; el arrebol de la aurora no puede durar) rige al norte de los Alpes; cf.
HWDA 1, 55-57; IX [anexos], 14s.
4. As Miirz*, 90-95.
5. cr. Vol. 1, Introduccin 3.b sobre JtQoo:lhlv, bE ClJtoxQLttEl,; dJ'tEV,
XU1:UAEJtW. 'EJ'tEQWtw, palabra relegada frente a Marcos, suele utilizarlo Mateo
en preguntas de adversarios (12, 10; 22, 23.35.46; 27, 11; cf. 22, 41). Sobre fJtLbE-
lXV'Uf.lL (3, O, 1), cf. 22, 19; 24, l. Sobre la pareja de adversarios judos, cf. vol. 1, 207.
6. cr. Schweizer, 217; Gundry, 325.
584 Advertencia sobre fariseos y saduceos (16,5-12)
Mt 16,5-12: Anlisis 585
ta, aparecen de nuevo los fariseos y saduceos, Su conjuncin es ru-
tinaria en 16, 1-12; no hay lugar, as, a preguntar por qu vienen pre-
cisamente saduceos de Jerusaln aliaga de Genesaret, y si tenan al-
go que ver con Jess. Quiz Mateo quiso, como al comienzo del
primer hilo narrativo 14,3-12, recordar el paralelismo entre Jess y
el Bautista: tienen los mismos adversarios. Los fariseos y saduceos,
tan mal avenidos en lo dems, se unen frente a Juan y a Jess 7. Su
perversidad es mayor an que la de 12, 38-40. Mateo avisa que su
pregunta est hecha con mala idea y es satnica (cf. 4, 1.3). Desde
ahora aparece claro y Mateo repetir esto a menudo (19, 3; 22,
18.35). Despus de la doble multiplicacin de los panes para gran-
des multitudes, y de las dos curaciones en masa, esta demanda de se-
ales se hace sin duda de mala fe. El complemento del cielo que
Mateo inserta esta vez significa tambin un nfasis y deja patente lo
que quieren los adversarios: no un milagro, sino una seal csmica 8.
Jess puede hacer caso omiso de tal pretensin: ha dicho ya de
tiempo atrs lo que haba que decir. En la respuesta de Jess, el nfa-
sis respecto a 12,38-45 consiste en su brevedad, tanto que deja sin ex-
plicitar la naturaleza de la seal de Jons. Los adversarios saben a qu
atenerse y sobran ms explicaciones. Esa seal-la muerte y resurrec-
cin a los tres das 9_ pasa a ser ahora lo decisivo. As, esta respuesta
de Jess es una verdadera ruptura en la comunicacin. Es lgico que
Jess deje plantados a los fariseos y saduceos y se marche. Slo vol-
ver a verlos en Judea yen Jerusaln respectivamente (19, 3; 22, 23).
b) Advertencia sobre la doctrina de los fariseos y saduceos
(16,5-12)
5 Al llegar los discpulos a la orilla de enfrente, se les haba
olvidado llevar pan. 6 Jess les dijo: Atencin. Mucho cuidado
con la levadura de los fariseos y saduceos. 7 Ellos comentaban
entre s: No hemos trado pan!.
8 Dndose cuenta, les dijo Jess: Hombres de poca fe!
Por qu estis hablando entre vosotros de que no tenis panes?
9 No acabis de entender? No recordis los cinco panes de los
7. Maldonado, 318, seala como analoga el anticatolicismo, denominador
comn de calvinistas y luteranos.
8. Cf. nota 27 sobre 12,38-45.
9. Cf. supra, 378s.
cinco mil y cuntos cestos recogisteis? 10 Ni los siete panes de
los cuatro mil y cuntas espuertas recogisteis?
11 Cmo no entendis que no hablaba de los panes? Mu-
cho cuidado con la levadura de los fariseos y saduceos!. 12 En-
tonces comprendieron que no los prevena contra la levadura [de
los panes] 1, sino contra la doctrina de los fariseos y saduceos.
Anlisis
l. Estructura. La interpretacin de esta percopa es difcil. Las difi-
cultades se deben a su estructura no bien definida. El problema de los dis-
cpulos -no llevar pan consigo (v. 5)- es retomado en v. 7
2
La advertencia
de Jess sobre la levadura de los fariseos y saduceos en v. 6 reaparece lite-
ralmente en v. 11b. Jess aborda primero, en v. 8-10, la preocupacin de los
discpulos por los panes. En v. 11 vuelve a su advertencia de v. 6; la reitera
con una negacin enftica, y Mateo la explica en el versculo final 12
3
. La
seccin incluye as, con arreglo a la exposicin de v. 5s, dos temas que son
abordados sucesivamente: l. el problema de los discpulos, que es la falta
de pan (v. 7-10); 2. la advertencia de Jess sobre la levadura de los farise-
os y saduceos (v. lIs). En el primer tramo del dilogo, los v. 9.10 hacen re-
ferencia a 14, 13-21; 15,32-39; en el segundo, los verbos vow y o'UVLr1J.tL
evocan la instruccin a los discpulos en los captulos 13 y 15, 10-20.
2. Fuente. La fuente es Mc 8, 14-21
4
, una percopa un tanto forzada
y probablemente redaccional en buena medida 5. La elaboracin mateana
1. En crtica textual, cm:o Ti'; TWV UQTWV (B lat co Or y otros) y...
TOU UQTOV (C m syP h y otros) estn mejor testificados. Pero a partir de la variante
breve, representada por D e sy' yotros, es posible la explicacin ms fcil: se ga-
rantiz por una parte la interpretacin literal de <devadura con TWV UQTWV; se
aadi, por otra, el complemento TWV <l>aQwalwv xaL La660vxalwv y otros)
para establecer una clara anttesis retrica. Pero cabe suponer tambin que
TWV aQTwv fuese considerado pleonstico y, en consecuencia, recortado. Yo me in-
clino, en definitiva, por la lectura breve.
2. Palabras clave aQTOV;, v. 5/7.
3. Los v. 6.11.12 asocian las palabras clave <l>aQLoaLot xaL La660vxaLot y

4. No existe un logion Qconservado en Lc 12, I (Streeter, Gospels, 279; cf.
Gnilka n, 43) que hubiera influido en v. 6: JtQOOXETE es un lucanismo, y la hipo-
cresa de los fariseos sintoniza objetivamente con Lc 20, 20; adems, es difcil que
el tema se le hubiera pasado por alto a Mateo, de haberlo encontrado en Q. Hay que
postular ms bien una reminiscencia lucana del texto Mc 8, 14s presente en la gran
laguna.
5. Cf. Gnilka, El evangelio segn san Marcos 1, 360s.
586 Advertencia sobre fariseos y saduceos (16, 5-12)
Mt 16,5-12: Explicacin 587
es totalmente redaccional en el lenguaje 6, salvo cuando se limita, como en
v. 11s, a repetir el vocabulario interno al texto. Son propias del estilo
mateano las numerosas repeticiones de palabras como (7x), JtQo-
oxw, (3x cada una) y EV (2x),
la repeticin de la advertencia (v. 6.11) Ylos inicios de algunos paralelis-
mos (v. 8.9). Los cambios nateanos ms importantes son: 1. La escena no
se produce en la barca, como en Marcos, sino despus de alcanzar la otra
orilla. 2. Desaparece la observacin innecesaria de que los discpulos s-
lo llevaban consigo un pan en la barca (Mc 8, 14b). 3. Herodes (Mc 8, 15)
aparece sustituido por los saduceos (cf. 16, 1); por eso falta la referencia
a Mc 3, 6.4. Falta la referencia Mc 8, 17b-18 a los textos sobre la ceguera
de los discpulos (Mc 6, 52) (que Mateo omiti) y sobre la incapacidad de
Israel para ver y or (Mc 4, 12).5. Desaparecen las dos respuestas innece-
sarias de los discpulos Mc 8, 19fin y 8, 20fin; los v. 8b-ll son una ense-
anza condensada de Jess. 6. La breve conclusin de Mc, que desembo-
ca en una pregunta abierta, es sustituida en v. lIs por un final ms extenso
que: a) insiste en la advertencia sobre la levadura de los fariseos y sadu-
ceos; b) aclara lo que los discpulos no entendieron; c) como resultado de
toda la conversacin queda claro que los discpulos entienden ahora y co-
nocen el sentido del dicho de Jess. De ese modo, la percopa mateana re-
sulta externamente mucho ms difana. 7. La curacin del ciego, el episo-
dio siguiente de Mc 8, 22-26, que simboliza cmo se han abierto los ojos
ciegos de los discpulos, no cuadra en Mateo porque stos ya ven; de ah
su omisin.
Explicacin
5 Al parecer, Mateo supone en 15,39 que Jess se encamin solo
a Magadn. All mantuvo la discusin con los fariseos y saduceos y
se march despus. Ahora los discpulos vuelven a l (sin barca).
Olvidaron llevar provisiones. Como de costumbre, Mateo no se pre-
ocupa de la situacin geogrfica exacta 7; lo importante para l es la
distancia respecto a los adversarios judos, expresada con la palabra
JtQuv.
6. Sobre EJ.:lhJv, J-tathJ1:al (v. 5), M, sLtov con dativo, JtQooXw, a<'lbou-
xaim (v. 6), V aU1;oi;, Mywv, (v. 7), M, ELJtov, V Ot..LY:
JtLO'tO; (v. 8), ouM, (v. 9s), JtW; con pregunta por algo ImpOSible, JtSQL
con genitivo, 1:1:S, at..t.. (v. lis) cf. vol. 1, 3.b. Las palabras
de los v. redaccionales II s son, salvo bLbaXr, termmos de repetlClon. Sobre bLa-
V au1:oi;, cf. el texto redaccional21, 25. ..
7. A tenor de 15, 39 (Magadn), se supone que ahora es la nbera onental.
Se produce ahora una especie de comunicacin bloqueada. 6
En lugar de atender al problema de los discpulos, Jess vuelve al
tema que le ocupa desde 16, 1-4: previene a los discpulos contra la
levadura de los fariseos y saduceos, con los que acaba de discu-
tir. Pero los discpulos estn inmersos en sus problemas de subsis-
tencia y no se enteran de lo que ha dicho. Un corte de comunica-
cin: Jess y los discpulos hablan de cosas diferentes.
Este par de versculos ha causado siempre extraeza, escribe Bon-
nard 8. Los discpulos no traen pan consigo. Jess pronuncia una frase enig-
mtica sobre la levadura. Qu tendr que ver esa frase con la preocupacin
de los discpulos! stos no entienden las palabras de Jess porque habla
metafricamente. Pero en qu contribuye a la comprensin de la metfora
que Jess recuerde los milagros de los panes, cuando el problema all era un
pan real? Si Mateo se refiere simplemente a la incomprensin ocasional de
un dicho enigmtico 9, a qu viene el spero reproche de la poca fe (v. 8),
que en Mateo no suele significar un malentendido intelectual precisamen-
te? 10 Deban haber pensado los discpulos que alguien capaz de alimentar
a cinco mil personas poda formular un dicho metafrico? Se ha dicho tam-
bin que Jess, en un proceder tpicamente judo (!), aprovech una pala-
bra captada al azar de la conversacin de los discpulos 11. Se confundi
Jess, creyendo que los discpulos haban hablado de la levadura? cre-
yeron ellos que Jess quiso inducirlos a no aceptar el pan de los fariseos y
saduceos? 12. Estuvieron a punto de tomar a los fariseos y saduceos por
panaderos? Esfuerzos exegticas semejantes llevan al absurdo. Menos an
sirve aqu la disquisicin teolgica: Jess hace saber a la Iglesia palestina
que a l no le (acongoja) ... la opresin que ella sufre, hasta dificultarle la
adquisicin de vveres; l (considera) un gran logro que los discpulos se
vean libres de la influencia juda! 13. Pero en los milagros que recuerda a
los discpulos, Jess tom muy en serio la carencia de vveres!
Jess no explica an sus palabras; aborda primero el apuro de los 8-10
discpulos. Sabe 14 cul es su problema y los tacha por eso de gente
8. 239.
9. Barth, Gesetzesverstiindms, 107.
10. Sand, 322: La poca fe consiste en 'no entender todava'. En Mateo no!
11. Bonnard, ibid. Qu palabra?
12. Bill. 1, 728.
13. Schlatter, 501 (\929 o 21933, tiempo de CriSIS econmica y de soflamas
arias!).
14. Dado que V au1:oi; puede sigmficar discutir entre s,
yvo'; no tiene por qu expresar un conocimiento divino de pensamientos humanos,
en contra de Gundry, 326.
588 Advertencia sobrefariseos y saduceos (16, 5-12)
Mt 16, 5-12 Resumen e influencia 589
de poca fe. Despus de los dos mtlagros de los panes, los discpulos
podan haber confiado en la capacidad de Jess para atender a sus
necesidades! Si pudo dar de comer a cinco mil y a cuatro mil, cun-
to ms al pequeo grupo de discpulos! Poca fe es, aqu como
siempre, la confianza msuficiente en el poder creador de Jess. Slo
as tienen sentido las referencias de v. 9s a los dos milagros de los pa-
nes. Tales referencias no ayudan nada, en cambio, para aclarar el di-
cho de la levadura. A diferencia de Marcos, interesado en destacar la
total incomprensin de los discpulos, los v. 9s de Mateo tienen su
propio peso: Jess incrementa la poca fe de los discpulos evocando
milagros vividos. No vale, por tanto, esgrimir las (falsas) necesidades
materiales contra las (verdaderas) necesidades espirituales, como se
ha hecho tantas veces en la historia de la interpretacin. Segn esa in-
terpretaCIn, Jess ech en cara a los dIscpulos la falsa preocupacin
por las necesidades de la carne 15 y les hizo ver que las preocupacio-
nes terrenas desvan de lo autntico 16. Pero el Jess mateano dice
que los discpulos -en un asunto muy corporal- confan poco en l.
lIs Jess pasa ahora a su verdadera advertencia. No hablaba de pa-
nes, sino de algo muy distinto 17: la levadura de los fariseos y sadu-
ceos. Vuelve, pues, al dicho sobre la levadura 18, cuya interpretacin
qued abierta en su fuente (Mc 8,14-21), Ylo reitera. Logra con
ello que los discpulos no sean obtusos de mente, como en Marcos,
sino que lleguen a comprender por medio de Jess, como en 13,
11-23.36-50 Yen 15, 15-20
19
La levadura es una metfora abier-
ta que puede usarse tanto en sentIdo positivo 20 como -mucho ms
15 Lutero (WA 38), 607 Preoccupatl carms sensu nunc magls sobcltl fiunt
pro ventre Orgenes, 12,5 = GCS Ong X,75 los dIscpulos estn en la otra on-
lIa, pero no pasaron de lo oww'tLx a lo JtVElJ.tU'tLX
16 Gnllka n, 44
17 ZlJ.tl'J no figura nunca, que yo sepa, en gnego m en textos gnegos m JU-
dos, como pars pro toto, para slgmficar el pan La palabra, en cambIO, queda abIer-
ta a SIgnificados metafncos, cf supra, nota 20s
18 En v 11a reSIde la nica dIficultad para la mterpretacln propuesta la re-
petIcIn de VOEi'tE y OU JtEQL aQ'twv parece sugenr que Jess adlvma en sus dIS-
cpulos una comprensIn errnea del sentldo de v 6, pero qUIz sea una sobremter-
pretacln, y el v 11a un mero trnSIto Now es un verbo abIerto en Mateo y
aparece usado en forma mespecfica, la mera repetiCIn de v 6 en v 11b mdlca
tambIn que Jess no pretende enmendar una interpretacin errnea
19 expresa una comprensIn mtelectual que se refiere, como en 13,
19-23 51 Y15, 10, a la exposICIn de unas palabras de Jess Cf supra, 423s
20 Lc 13,21, pChag I (1), 76c, 37, en BJlI 1,728 (la levadura es Imagen de
la fuerza de la tor) , Pereq ha-Shalom en Abrahams, Studles 1, 53 (la paz es para el
mundo lo que la levadura para la masa) Cf tambIn nota 61 a 13,3133
frecuentemente- negativo 21. El tertium comparationis consiste en
que una pizca de levadura fermenta toda la masa 22, en lo conta-
gioso de la levadura. Lo que Mc 8, 15 pudo haber SIgnificado con
la levadura de los fariseos y de Herodes, era probablemente para
Mateo tan confuso como para nosotros. l da ahora su interpreta-
CIn: la metfora hace referenCIa a la doctnna. Los discpulos de-
ben tener CUIdado, no con la levadura en sentido literal -lo que se-
ra absurdo- sino con la doctrina de los fariseos y saduceos. El
estmulo de Jess en v. 11 les descubri el significado metafrico
de su dicho.
Resumen e historia de la influencia
El sentido mateano slo queda claro en trminos generales. Des-
pus de su ltima retirada de Israel, que los adversarios haban for-
zado, Jess previene a la comunidad, fundamentalmente, contra la
doctrina de los dirigentes judos. Dado que los fariseos y saduceos,
como se sabe, profesaban doctrinas muy dispares, Mateo no se in-
teresa por sus peculiaridades sino por el conjunto: tal doctnna es
una mala levadura porque no coincide con la doctrina de su maes-
tro (23, 8) Jess. Ahora que la comunidad de discpulos se retira
del resto de Israel 23, tiene que buscar tambin una nueva orienta-
cin en la doctrina. De eso se trata aqu.
Es dIfcil conjugar 16, lis con otros enunCIados mateanos. Este texto
no guarda una relaCIn dIrecta con 12, 33-37 No se trataba all de una ad-
vertencIa sobre doctrmas especficas de los farIseos, SInO sobre sus va-
nas palabras, que no van acompaadas de obras 24. La relaCIn con 23, 3
es muy problemtica: Todo lo que os dIgan, hacedlo y cumphdlo ,,. No
21 En el Judasmo, la valoraCIn negativa parece relacIOnarse mdlrectamen-
te con el hecho de que la levadura no puede ser matena de ofrenda (Lev 2, 11) En
FIln es Imagen del orgullo (Quaest In Ex 1, 15 sobre 12,8) Para los rabmos, la
levadura ser una metfora fija de la pasIn malsana (BIII IV, 469, 474 [,Berakh
17a
l
], 478) Cf. tambIn Plutarco, Quaest Rom n, 289F (el proceso de fermenta-
cIn prodUCIdo por la levadura es en reabdad una putrefaccin)
22 1 Cor 5, 6, Gl 5, 9 -un proverbiO, probablemente-
23 Cf mfra, 602
24 A diferenCIa de Strecker, Weg, 138s, que ve en 12,33-37, al Igual que en
15, 1-20, 16, lIs, la derogaCin de la ley ceremomal farlsea, y no consIdera 23, 3
como una tradiCIn prerredacclOnal
590 Advertencia sobre fariseos y saduceos (16, 5-12) Mt 16, 13-20 591
es posible armonizar este versculo con 16, lIs, pero tampoco con 23,8,
donde Jess es el nico maestro de la comunidad 25. El problema fue de-
tectado hace mucho tiempo. Mientras la interpretacin eclesial sola apli-
car globalmente la levadura a la interpretacin farisea de la Ley 26, para re-
cordar de paso a los cristianos judaizantes que lo cristiano era la
interpretacin espiritual y no la literal 27, Maldonado vio ya la tensin con
respecto a 23, 3 Yestim que la levadura eran las doctrinas fariseas y sa-
duceas especficas, que iban ms all de la interpretacin comn con los
cristianos 28. l Yotros preconizaron esta interpretacin, sobre todo, porque
el pasaje encajaba entonces perfectamente como advertencia contra los he-
rejes, cuya especialidad era proponer doctrinas al margen de la Biblia o la
enseanza de la Iglesia. Los fariseos y saduceos se convirtieron as en pro-
totipos de 1os otros, ya fueran papistas, calvinistas o luteranos 29, segn
el punto de vista.
Este uso de los textos bblicos resulta vejatorio tanto para los fa-
riseos y saduceos que quedan caricaturizados, como para unos her-
manos disidentes descalificados, cuya doctrina diablica se que-
ra prevenir. La comunidad de Mateo tuvo que definirse frente al
judasmo al quedar separada de la sinagoga; pero Mateo no es ino-
cente en este uso de los textos bblicos. Si buscamos en la percopa
una virtualidad semntica positiva que sirva de contrapeso a la his-
toria de la influencia, podemos recordar quiz que el discipulado
consiste para Mateo en acudir constantemente a la escuela de Je-
ss. La escuela de Jess podra significar hoy el ejercicio, a la luz
de Jess, de una crtica objetiva a la tradicin y a los descarros
eclesiales. Pero esa escuela de Jess significa tambin en Mateo,
como dice Lutero 30, que Jess no expulsa a los discpulos, sino
que los conlleva y sostiene; significa, en suma, perdn.
25. Cf. explicacin de 23, 3.
26. Desde Jernimo, 137, hasta Lapide, 313. Esta interpretacin estuvo faci-
litada por la lectura que se hIZO del milagro de los panes como una transforma-
cin de la ley mosaica por Jess; cf. supra, 526s. De este modo cabe integrar tam-
bin los v. 8-10 en un discurso unitario.
27. Orgenes, 12,5 = GCS Orig. X, 76; cf. Juan Crisstomo, 53, 3 = 529. Los
discpulos observaban an las normas judas de purificacin y sobre manjares.
28. 320.
29. Por ejemplo: Calvino n, 56 (el anticristo papista utiliza la teologa para
consolidar su reino); Maldonado, 320 (los perniciosi haeretici no son mejores
que cuando el diablo confesaba a Cristo).
30. (WA 38), 609.
e) La segunda confesin del Hijo de Dios y la promesa a Pedro
(16,13-20)
Bibliografa: Betz, O., Felsenmann und Felsengemeinde: ZNW 48 (1957)
49-77; Brown, c., The Gates ofHell and the Church, en J. Bradley-R Mu-
Iler (eds.), Church, Word & Spirit. FS G. w: Bromiley, Grand Rapids 1987,
15-43; Bultmann, R., Die Frage nach dem messianischen Bewusstsein Je-
su und das Petrus-Bekenntnis, en Id., Exegetica, 1-9; Id., Die Frage nach
der Echtheit von Mt 16, 17-19, en ibid., 255-277; Caroll, K., Thou art Pe-
ter: NT 6 (1963) 268-276; Claudel, G., La confession de Pierre, 1988
(EtB.ns 10); Cullmann, O., Petrus. Jnger. Aposte/. Miirtyrer, Mnchen-
Hamburg 31967 (Siebenstern TB 90-91), 173-263; Dell, A., Matthiius 16,
17-19: ZNW 15 (1914) 1-49; Denis, A. M., L'investiture de lafonction
apostolique par apocalypse: RB 64 (1957) 335-362, 492-515; Duling,
D., Binding and Loosing: Fornm, Sonoma 3 (1987) 3-31; Dupont, J., La
rvlation du Fils de Dieu en faveur de Pierre (Mt 16, 17) et de Paul (Gal
1, 16), en Id., tudes n, 929-939; Emerton, J., Binding and Loosing - For-
giving and Retaining: JThS NS 13 (1962) 325-331; Farmer, W. R-Ke-
reszty, R, Peter and Paul in the Church of Rome, New York etc. 1990;
Fitzmyer, J., Aramaic Kepha' and Peter's Name in the New Testament, en
E. Best-R. McL. Wilson (eds.), Text and Interpretation. FS M. Black, Cam-
bridge 1979, 121-131; Frankemolle, Jahwebund, 155-158,220-247; Hahn,
F., Die Petrusverheissung Mt 16, 18f, en K. Kertelge (ed.), Das kirchliche
Amt im Neuen Testament, 1977 (WdF 439),543-563; Harnack, A., Der
Spruch ber Petrus als Felsen der Kirche (Mt 16, 17f), SPAW 1918,637-
654; Hiers, R, Binding and Loosing. The Matthean Authorizations:
JBL 104 (1985) 233-250; Hoffmann, P., Der Petrus-Primat im Matthiius-
evangelium, en J. Gnilka (ed.), Neues Testament und Kirche. FS R. Schnac-
kenburg, Freiburg etc. 1974,94-114; Hommel, H., Die Tore des Hades:
ZNW 80 (1989) 124s; Jeremias, J., Golgotha, 1926 (Angelos. Beih. 1),68-
77; Klihler, c., Zum Form- und Traditionsgeschichte von Mt 16, 17-19:
NTS 23 (1976-1977) 36-58; Kreyenbhl, J., Der Apostel Paulus und die
Urgemeinde: ZNW 8 (1907) 81-109,163-189; Kmmel, w., Jesus und die
Anfiinge der Kirche, en Id., Heilsgeschehen I, 289-309; Knzel, Studien,
181-193; Lambrecht, J., Du bist Petrus: SNTU 11 (1986) 5-32; Lampe,
P., Das Spiel mit dem Petrus-Namen - Mt 16, 18: NTS 25 (1978-1979) 227-
245; Marcus, J., The Gates of Hades and the Keys ofthe Kingdom (Mt 16,
18-19): CBQ 50 (1988) 443-455; Menken, M., The References to Jeremiah
in the Gospel according to Matthew: EThL 60 (1984) 5-25; Oepke, A., Der
Herrnspruch ber die Kirche Mt 16, 17-19 in der neuesten Forschung:
StTh 2 (1950) 110-165; Papsttum als okumenische Frage, ed. por Arbeits-
gemeinschaft okumenischer Universitatsinstitute, Mainz-Mnchen 1979;
Rigaux, B., San Pedro y la exgesis contempornea: Concilium 27 (1967)
592 Segunda confesin y promesa a Pedro (16, 13-20)
MI 16,13-20 593
149-177; Robmson, B., Peter and hls Successors: Tradltlon and RedactlOn
m Mt 16, 17-19: JStNT 21 (1984) 85-104; Schenk, w., Das Matthaus-
evangeltum als Petrusevangellum: BZ NF 27 (1983) 58-80; Schmld, J ,
Petrus der Fels und die Petrusgestalt der Urgememde, en J. B. Bauer
(ed.), Evangeltenforschung, Graz 1968, 159-175; Schmldt, K. L., Die Klr-
che des Urchnstentums, en Festgabe A. Delssmann, Tubmgen 1927,258-
319; Schnackenburg, R., Vollmachtswort vom Bmden und Losen, tradl-
tlOnsgeschlchtltch gesehen, en P. G. Muller-W. Stenger (eds.), Kontmuttat
und Emhett. FS F. Mussner, Frelburg etc. 1981, 141-157; Spinetoh, O. da,
nVangelo del pnmato, Brescla 1969, Thyen, H., Studlen zur Sundenver-
gebung, 1970 (FRLANT 96) 218-259; Vogtle, A., Messlasgehelmnts und
Petrusverhelssung. Zur Komposltlon Mt 16, 13-23, en Id., Evangeltum,
137-170 (aparecido por pnmera vez en 1957-1958!); Id., EkkleslOloglsche
Auftragsworte des Auferstandenen, en bid, 243-252; Id , Das Problem der
Herkunft von Mt 16, 17-19, en Id., Offenbarungsgeschehen und Wlr-
kungsgschlchte, Frelburg etc. 1985, 109-140; WIlcox, M., Peter and the
Rock. A Fresh Look at Matthew 16,17-19: NTS 22 (1975-1976) 73-88.
BiblIOgrafa sobre lafigura de Pedro en Mt: Blank, 1., Petrus und Petru-
samt 1m Neuen Testament, en Papsttum (cf. supra), 59-103; Brown. R.-
Donfned K. P.-Reumann, 1. (eds.), Peter mthe New Testament, Mmneapo-
lis 1973, 83-101; Grasser, E, Neutestamentliche Grundlagen des
Papsttums?, en Papsttum, 33-58; Hoffmann, P., Die Bedeutung des Petrus
fur die Klrche des Matthdus, en Ratzmger, Dlenst (cf. mfra), 9-26; Kings-
bury, J. D., The Figure of Peter m Matthew's Gospel as a Theologlcal Pro-
blem. JBL 98 (1979) 67-83; Mussner, F., Petrus und Paulus - Pole der Em-
heit, 1976 (QD 76), 11-22; Pesch, R., Slmon-Petrus, 1980 (PuP 15),
96-109,140:144; Schnackenburg, R., Petrus im Matthausevangeltum, en A.
cause de l'Evanglle. FS J Dupont, 1985 (LeDlv 123), 107-125; Wilkms,
Concept, 173-216.
BiblIOgrafa sobre la hlstona de la mfluencla. Berger, K., Unfehlbare Of-
fenbarung. Petrus mder gnostlschen und apokalyptlschen Offenbarungs-
ltteratur, en P. G. Muller-W. Stenger (eds ), KontmUltat und Emhett. FS F.
Mussner, Frelburg etc 1981, 261-326; Burgess, J. A., A HIstory of the
Exegesls of Matthew 16, 17-19 from 1781 ro 1965, Ann Arbour 1976;
Frohlich, K., Formen des Auslegung von Matthaus 16,13-18 im latemls-
chen Mtttelalter, Tubmgen 1963; Gonzlez, G., Pnmaut du Pape, en
DThC XIII (1936), 248-344; GIllmann, F., Zur scholastlschen Auslegung
von Mt 16, 18: AKathKR 104 (1924) 41-53; Haendler, G., Zur Frage nach
dem Petrusamt m der alten Klrche StTh 30 (1976) 89-122; Kasper, w.,
Dlenst an der Emhelt und Frelheit der Knche, en Ratzmger, Dlenst, 81-
104; Koch, H., Cathedra Petn. Neue Untersuchungen uber die Anfange
der Pnmatslehre, 1930 (BZNW 11), Ludwig, J., Die Pnmatsworte Mt
16.18.19 m deraltktrchltchen Exegese, 1952 (NTA 1914); Obnst, F., Ech-
theltsfragen und Deutung der Pnmatsstelle Mt 16, 18f m der deutschen
protestantlschen Theologle der letzten drelsslg Jahre, 1961 (NTA 21/3-4);
Ohhg, K. H., Braucht die Klrche emen Papst?, Dusseldorf 1973; Ratzm-
ger J. (ed.), Dlenst an der Emhett, Dusseldorf 1978; Stockmeler, P., Das
Petrusamt m der fruhen Klrche, en G. Denzler y otros (eds.), Zum Thema
Petrusamt und Papsttum, Stuttgart 1970, 161-179; Id., Papsttum und Pe-
trus-Dlenst m der fruhen Klrche: MThZ 38 (1987) 19-29; Vorgrimmler,
H., Das Bmden und Losen m der Exegese nach dem Tndentinum biS
zu Begmn des 20. Jahrhunderts ZkTh 85 (1963) 460-477; Vnes, W. de,
Der Klrchenbegriff der von Rom getrennten Syrer, 1955 (OrChrA 145);
Id., Die Entwlcklung des Primats m den ersten drel Jahrhunderten, en
Papsttum,114-133.
13 Al llegar a la regin de Cesarea de Filipo, Jess pre-
gunt a sus discpulos: Quin dice la gente que soy yo 1, el Hi-
jo del hombre?. 14 Contestaron ellos: Unos que Juan Bau
otros que Elas, otros que Jeremas o uno de los profetas.
15 Elles pregunt: y vosotros, quin decs que soy?. 16 Si-
mn Pedro tom la palabra y dijo: T eres el Cristo, el Hijo
de Dios vivo.
17 Jess le respondi: Dichoso t, Simn, hijo de Jons!
Porque eso no te lo ha revelado la carne ni la sangre, sino mi Pa-
dre del cielo! 18 Ahora te digo yo: T eres 'Piedra' (Pedro), y
sobre esta roca 2 voy a edificar mi Iglesia, y las puertas del mun-
do de los muertos no sern ms fuertes que ella. 19 Te dar las
llaves del reino de los cielos; as, lo que ates en la tierra quedar
atado en el cielo, y lo que desates en la tierra quedar desatado
en el cielo. 20 Y prohibi terminantemente a los discpulos de-
cir a nadie que l era el Cristo.
,,1 !exto tE es SIn duda ms difcil porque, tras la InserCin de tov
ULOV tOU uvt}QwJtou (frente a Marcos y Lucas), uno de los tres acusativos es re-
dundante El texto propuesto por Nestle
2
' 26 slo tiene a su favor los manUSCrItos un-
clales B Yun nmer? reduCido de versIOnes y padres de la Iglesia (,SIn Orgenes
en grIego') La InserClOn de tE no es, a mi JUICIO, una adaptaCin a MarcoslLucas,
SInO que su omisin es un alIgeramiento del texto redundante
2 En grIego hay Juego de palabras JttQOC; / JttQu IlEtQoC; no era nombre
en aquel tiempo (cf mfra, 602s), y por eso no puede tradUCirse por Pedro
IlEtQoC; slgmfica Simplemente piedra (= ALt}OC;), JttQu, Simplemente roca El
Juego de palabras es perfecto en grIego porque combIna diversos slgmficados del
mismo radical
594
Segunda confeslOn y promesa a Pedro (/6 /3 20)
Mt 16, /3-20 Ana/lsls 595
Anlisis
1 Estructura La percopa comIenza despus de un cambIO de lugar
Se dIvIde en tres a) El dIlogo con los dIscpulos 13-16, que apare-
ce artIculado claramente por las dos preguntas paralelas de Jess sobre la
opmln de la gente (v 13c) y la propIa opmln de los dIscpulos (v 15), b)
un pequeo dIscurso de Jess v 17-19, est muy lIgado a lo antenor porla
correspondencIa formal de los dos enuncIados t eres el Cnsto y t
eres Pedro de v 16 18, es respuesta de Jess a la confeSIn de Pedro
Los tres logea v 17 18 19 presentan una cIerta SImIlItud formal A una fra-
se mtroductona sIgue en todos ellos un paralelIsmo antIttICO o expansIvo
Los tres estn determmados por la segunda persona de smgular, en v 18s
domman los futuros, pero son formalmente muy dIferentes en cada caso, y
es prefenble no hablar de un poema en tres estrofas 3 Adems, cambIan las
Imgenes 4 c) El versculo final 20, pasando por la promesa a Pedro, vuel-
ve a su confeSIn de v 16 El versculo resulta sorprendente Jess slo ha-
bla de la confeSIn del Cnsto, no del HIJO de DIOS, y se dmge de nuevo a
todos los dIscpulos
La percopa desempea sm duda una funCIn Importante en todo el
evangelIo No slo despIerta recuerdos de 14,25 (v 14), 14,33 (v 16) y
13, sobre (v 17), smo sobre todo del texto fundamental sobre la revelaCIn
del HIJO 11,25-27
5
Y no slo preludIa 18, 18
6
(v 19bc), y el dIcho 23, 13
sobre los farIseos que ImpIden la entrada en el remo de los CIelos (v 19a)
smo sobre todo la escena fundamental de revelaCIn ante el sanedrn 26,
61-64
7
All, Pedro est leJOS (v 58) y el sumo sacerdote adopta su papel
en una mversln caracterstIca
El texto aparece estrechamente lIgado a la percopa sIgUIente 16, 21-
28
8
Las dos seccIOnes forman un qUlasmo Un dIlogo con los dIscpulos
y una mstruccln en la que Jess habla del HIJO del hombre forman el mar-
co (v 13-15 24-28) SIgue un dIlogo con Pedro, donde resalta el contras-
te hombre-DIOs (v 16-19 22s), y una nueva mamfestacln a los dIscpulos
forma el centro (v 2021s) La correspondencIa antIttIca es patente, sobre
todo, en lo que atae a Pedro ste es mterpelado de nuevo personalmente
por Jess (El), pero esta vez no como pIedra, smo como Satans y oxv-
bUAOV Nuestra secclOn aparece adems especIalmente lIgada a 17, 1-13,
3 Por ejemplo, JeremJas*, 68s, Oepke*, 151s, Gmlka II, 47
4 Cf mfra, 597
5 Palabras clave comunes CUl:OXUAUJt1:W, utos;, )Wl:YJQ, oUQUVOS; / yfj
6 Tamblen en 18, 17s aparece el dIcho sobre atar y desatar despues de la pa-
labra clave ExxAYJGLU
7 Palabras clave comunes oLxobotEW, l:O 1'tEO l:O t;<iiVl:OS;, XQLOLOS;
utos; l:O 1'tw, cf l:OV utov l:O av1'tQwJtou
8 Lambrecht*, 6, habla de un dlptlco
la seccIn cnstolgIca central, por las palabras clave ULO; 'tov avitQwJtou
y ULO; (itwv), por Elas y Juan BautIsta, por Pedro y por DIOS mIsmo re-
velando la filIaCIn dlvma de Jess
2 Fuente y redaCCIn
a) Mc 8, 27-30 es la fuente de v 13-1620 La reelaboraclOn mateana
se detecta en caSI todo el texto 9 FmalIza aqu la gran laguna lucana y co-
mIenza de nuevo la tnple tradlclOn, de ese modo reaparecen tambIn los
mmor agreements entre Lucas y Mateo 10 Dos cambIOS llaman especIal-
mente la atencIn respecto a Marcos En v 13, Mateo prefiere el ttulo de
HIJO del hombre tomado de Mc 8, 31, Yen v 14, la gente cree ver a Jere-
mas de regreso en la figura de Jesus El trnsIto brusco de v 19 a v 20 se
explIca slo desde la crtIca lIterana despues de su mserClOn, Mateo vuel-
ve a su fuente-Mc, pero como esta fuente valora la confeSIn de Pedro de
modo totalmente dlstmto, el enlace dIsuena
b) El v 17 no puede ser evaluado en s mIsmo, porque falta un com-
plemento dIrecto que mdlque el contemdo de la revelaCIn a Pedro Qu
precedI, por tanto, en el ongen? SI consIderamos el v 17 como una tradI-
cIn antIgua, caben tres respuestas (1) El v 17(-19) fue la respuesta ongl-
narla de Jess a la confeSIn de Pedro, respuesta que luego es relegada en
la tradICIn de Mc 11 Para estImar la gran antIguedad de v 17-19 son deCI-
SIVOS los semItIsmos que muchos creyeron reconocer aqu Hoy, la mayor
parte de los mvestlgadores no encuentra verdaderos semItIsmos de traduc-
CIn, SIllO un texto ongmanamente gnego de colondo bblIco 12 Sobre to-
do, en la redaCCIn de Mc apenas sera comprensIble una poste-
9 , Cf vol 1, IntroduccJOn 3_b EA1'twv, bE (v 13), tEV - bE, ::1:EQOS;
(v 14), UJtOXQL1'tELS; bE + sUjeto + ELJtEV (v 17a), l:Ol:E, tu1'tYJl:TS; (v 20) Sobre dS;
l:U tEQ1J, cf 2 22, 15,21, sobre el presente hlstonco AEYEL en dichos de Jesus vol
1, 56 E>wS; t;<iiv es lenguaje bblico y dIfundIdo tamblen en el cnstlamsmo pnml-
tlvo (Gmlka 11, 59)
10 Lo mas llamativo es l:O 1'tw despues de XQLOl:OS; en v 16/ Lc 9,20 Yo
postulo aqUl una redaccJOn mdependlente (y dIversa') de Mateo / Lucas XQLOl:OS;
en el sentido de Ungido (de DIOS> figura aun en Hech 2, 36, 3, 18 en boca de Pe
dro, cf 4,26 Claudel*, 225, 245 estima, sobre la base de los mmor agreements,
que Mateo y Lucas tuvieron acceso a una recensJOn textual premarqUJana El final
de la misma es, segun el, Mt 16, 18
11 Esta tesIs era frecuente entre los antIguos defensores de la pnondad tradI-
CIOnal de Mateo, pero tamblen la defiende Bult.mann, TradlClOn, 317s, por ejemplo
12 Esto vale, en v 17, para oUQ1; XUL ULtU, cf Sab 12,5, 1 Cor 15 50, Gal
1 16, Ef 6, 12, Heb 2, 14 BUQLWVU es problematlco, pero Mc 10,46, Hech 13,6
mdlcan que tales semItismos (basados en el conOCImIento de la tradlcJOn) pueden
figurar en textos gnegos 'Iwvas; aparece varias veces en los LXX por el hebreo
W";''' cf J Jeremlas, 'Iwvas;, en ThWNT I1I, 410, IOss WI!cox*,82 afirma
' SemiUsms' of thought rather than of grammaf
596 Segunda confeslOn y promesa a Pedro (16 1320)
Mt 16 13 20 AnallSls
597
nor de la respuesta de Jess a la confesin de Pedro Habr que prefenr,
por tanto, tambin aqu, la habitual pnondad de Marcos (2) (,0 cabe su-
poner que precedi al v 17 un fragmento de tradicin desconoCido, que se
perdi? 13 Una respuesta frecuente es que Mt 16,17-19 form parte de un
relato eplflllcO que no se conserva 14 Pero (,por qu se perdi o qued de
l slo la segunda parte? Tal relato eplflllcO, con la respuesta enftica de
Jess a una confesin, sera adems un caso lllCO en el aspecto formal
Tambin esta hipteSIs es, por tanto, cuestionable (3) Pero entonces queda
slo la poslblhdad de que el v 17 fuese aadido tardamente como res-
puesta de Jess a la confesin de Pedro en Mc Aadido (,por qUin? (,Fue
el evangehsta o un revisor antenor el responsable de ello? No se puede ex-
clmr, obViamente, que el ttulo de HIJO de DIOS y la respuesta de Jess
aadidos a la confesin de Pedro en Mc sean producto de una relaboracln
premateana de Mc 8, 27-30 llevada a cabo en la comumdad Pero hay al-
gunos matesmos 15 Sobre todo, las resonancias de 11,25-27 hacen proba-
ble la tesIs de que el propIO Mateo sea autor del V 17
16
En tal supuesto, l
form el V 17 como trnSito a V 18s
C) Los v lBs y v 19bc son sm duda, a mi JUICIO, prerredacclOnales 17
En v lB, la mtroduccln xuyw 6e GOL Ayw on 18 podra atnbmrse a Ma-
teo, pero difCilmente mi IgleSia 19 Vanas pecuhandades ImgustIcas que
no tienen nada de mateanas mdlcan que elloglOn es tradicIOnal 20 Encon-
tramos en 18, 18 una variante casI hteralmente Igual a v 19bc, y en Jn 20,
23 otra Similar, que atnbuyen el poder de atar y desatar a todos los disc-
pulos Esto mdlcaque el v 19bc fue un loglOn tradiCIOnal mdependlente en
su ongen de v 19a (,Cabe exphcar una de las dos versIOnes como elabo-
racin redacclOnal de la otra? Tanto el plural como el smgular de oUQu-
13 Spmetoh*, 28, supone que Mt 16,13-20 es una antologa de textos so-
bre Pedro
14 Cf los mencIOnados, mfra, nota 31
15 Sobre unoxQL{}El"; OE + sUJeto, Ekov con dativo y nu'tT]Q flo'U o EV
'tOL"; OVQUVOL";, cf vol 1 IntroducclOn 3 b Sobre ovx - uJ..t..u, cf Schenk, Spra-
che,21 LLfl(J)v como tratamiento puede ser mateano (cf 17,25) Es problemahco
BUQL(J)VU, ya que Mateo suele eVitar los aramelsmos (vol 1,78 nota 98)
16 Vogtle* (Messlasgehelmms), 166s, 169 fue el pnmero en defender esta
tesIs con gran cautela, tuvo como consecuencia en 1961 un momtum del Santo Ofi-
CIO (Burgess*, 163) VogUe encuentra hoy amplIa acogida en Brown-Donfned-Reu-
mann**, 89, entre otros
17 DISienten, sobre todo, Schenk*, 73s, Goulder, Mldrash, 383-393
18 Cf vol 1 IntrodUCCin 3 b en las voces xa.yJ, be, t..EYJ
19 El pronombre posesIvo flo'U antepuesto no es marcadamente mateano
aparece 7 veces antepuesto frente a 66 veces pospuesto, Me, 1 vez frente a 29, en
Lc, 10 veces frente a 71 IgleSia del Seor figura de nuevo en las oracIOnes de
Dld (9, 4, 10,5, sm dependenCIa de Mateo) Cf tamblen mfra, nota 20
20 No son mateanos 'Exxt..T]mu refendo a la 19leqa general, la concepcIn
de la IgleSia como edIficIO, el hapax legomenon xu'twX'UJ, tampoco eJtL con dativo
21, Ytanto 8 EUV como EUV 22, pueden ser redacclOnales La m-
troduccln con uf!1']VAeyw f!lv de 18, 18 puede (aunque no necesana-
mente) ser redacclOnal Slo cabe deCidir, por tanto, sobre la pnondad a
travs de consideraCIOnes en tomo a la hlstona de la tradiCin
d) Para el v 19a, que es el dicho clave, hay que contemplar un ongen
redacclOnal No tiene correspondencia alguna en 18, 18 m en Jn 20, 23
En el contexto es una frase translclOnal entre v 18 y v 19bc Es necesa-
na una tranSICin porque Pedro no es ya en v 19bc fundamento de la Igle-
Sia, smo su maestro autonzado, y porque en v 19bc no aparece ya como
contrapunto el Hades, smo el CIelo La forma verbal en futuro, 6Juw, se
corresponde con OLx060f!l']GW del v 18 El smil de las llaves adopta la
Idea de la casa, al menos como elemento aSOCiativO, y sugiere los poderes
de Pedro que luego son descntos concretamente en v 19bc La expresin
remo de los Cielos anticipa el contraste entre en la tierra y en los
Cielos de v 19bc En cambiO, el hapax legomenon da a entender
claramente que la frase de tranSICin es redacclOnal Y en favor de la re-
daCCin mateana cabe sealar que el smIl de la apertura del remo de DIOS
no consta en el Judasmo de la poca 23, smo mcamente en Mateo, que
habla con especial frecuencia de entrar en el remo de los Cielos Mt 23,
13, donde los letrados y fanseos cierran la entrada al remo de los Cielos,
es el lllCO paralelo con nuestro texto y suena como una contraformula-
cln a l 24 As, el v 19a se puede pensar (,no demostrar') como frase de
tranSICin redacclOnal
25
3 HIstOria de la tradICIn y origen de v lBs
a) Los v lB y 19bc podran ser, a tenor de las antenores consideracIO-
nes, dos logza sueltos, no aSOCiados en el ongen As lo mdlcan las varlan-
21 En favor de una redaCClOn mateana de 16, 19 esta que el plural OVQUVOL
encaja perfectamente en el contexto, a la vez que en Mt 18 slo aparece el smgular
en el v 18 (junto a 8x el plural), pero el hecho de que Mateo prefiera el smgular en
la contraposlclon oVQuvo,,; / yfj sugiere la redacclOn mateana de 18, 18
22 Sobre O,,; euv, cf vol 1, IntrodUCCIn 3 b, 000"; euv 6/2/1, cf 7, 12,22,
9,23,3
23 Bar gr 11, 2 es postenor, probablemente un retoque cnstlano Lo que res
ta es slo la Idea onental y antigua del CIelo como espacIO o bveda con puertas (J
Jeremlas, ftuQu, en ThWNT I1I, 176, 23ss) y llaves (J Jeremlas, xt..El";, en ThWNT
I1I, 744, 9ss, 18ss), pero tal Idea no se ajusta al remo de DIOS, que no es de natu-
raleza pnmarlamente espacial en la tradlclOn
24 En 23, 13, 'tWV oVQuvwv es redacclOnal, a mI JUICIO, y
yvwm,,;, Lc 11, 52, un texto Q, cf Polag, Fragmenta, 56s, y vol III sobre el pasa-
Je Otras sentencias redacclOnales sobre ElOEQXEo{}m en el remo de los CIelos
(Iconcebldo espacIalmente en Mateo') en vol 1,62
25 Igualmente Gmlka n, 56
598 Segunda confesin y promesa a Pedro (16, 13-20) Mt 16, 13-20: Anlisis 599
tes: 18, 18 YJn 20, 23 para el v. 19bc; para el v. l8a puede remitirse a Mc
3, 16 YJn 1,42. Lo indica tambin el hecho de que las imgenes no son
unitarias: Pedro es en v. 18 la roca fundamental sobre la que se construye
la casa de la Iglesia; en v. 19a, el portero, pero que no abre o cierra la
Iglesia, sino el cielo; y en v. 19bc, el rab que ata y desata. El v. 18 hace re-
ferencia al edificio de la Iglesia; el v. 19a, al edificio del cielo; el v. 19bc
abandona la imagen del edificio. Kahler* intent explicar todo el texto, in-
cluido el v. 17, sobre la base de los paralelos, como investidura del tras-
misor de la revelacin 26; pero sus nicos paralelismos son los referidos a
la felicitacin en segunda persona de singular; los contextos son totalmen-
te distintos. Nunca hay un esquema formal slido, a mi juicio. Conclusin:
los dos logia deben ser estudiados aparte.
b) Para el v. 18, el dicho sobre Pedro-roca, se debten tres posibilida-
des de derivacin. Este dicho puede: (1) derivar de JesS. Esta posibilidad
tiene hoy cada vez menos defensores 27. En un perodo de treinta aos
aproximadamente, la situacin se ha modificado radicalmente en este
punto, incluso dentro de la investigacin catlica. Hoy apenas cabe afir-
mar que la perspectiva confesional determine los resultados de la investi-
gacimen el>te punto, tan importante para la 19lel>ia catlica romana. El ar-
gumento principal contra la autenticidad es la presencia singular de la
expresin mi Iglesia en un dicho de Jess 28. La palabra ExXAT]oiu slo
figura, aparte este texto, en 18, 17 (en el sentido de una comunidad con-
creta) dentro de toda la tradicin sinptica sobre Jess; no pertenece, por
tanto, al lenguaje de Jess. Es verdad que Jess reuni al pueblo de Dios,
Israel, y lo expres simblicamente en el grupo de los Doce, y podra ha-
blarse por eso de la asamblea (= ";-P) del pueblo de Dios que l edi-
fica 29. Pero cabra esperar entonces unas frmulas como la bblica
asamblea de Dios o similares, no mi asamblea, ya que esta expresin
implica la idea de una comunidad especial en Israel o paralela a l 30. Je-
26. 46-56. Sus paralelos ms importantes son 4 Esd lO, 57; JosAs 16, 14;
Hen hebr 4,9; Memar Marqah (= MacDonald, 72).
27. En el rea protestante de lengua germana, K. L. Schmidt*, 281-302; Dep-
ke*, 148-151; Cullmann*, 201-207 (cena de despedida de JesS [Lc 22] como pun-
to de apoyo histrico) fueron los ltimos grandes exponentes de la autenticidad; en
el rea catlica, Schmid*, 170-175, hace la ms vigorosa defensa reciente de la au-
tenticidad. Entre los que niegan la autenticidad son ya clscos Bultmann (Echt-
heit)* y Kmmel, 299-308. En el rea catlica defienden la autenticidad, adems,
A. Feuillet, Chercher ii persuader Dieu (Gal1. 10): NT 12 (1970) 356; Sabourin,
214-216; Albright-Mann, 195s, entre otros.
28. 'EXXATlola reaparece slo en 18, 17, pero en el sentido de una comuni-
dad concreta.
29. Sobre el uso lingstico judo de la idea de construir la comunidad, cf.
P. Vielhauer, Oikodome, 1979 (ThB 65) 6-8, con abundantes testimonios.
30. Precisamente K. L. Schmidt, uno de los defensores ms decididos de la
autenticidad dellogion en nuestro siglo, lo entiende as: se trata de una ~ ; 1 ~ ~ :
ss reuni al pueblo de Dios, no al resto santo de Israel. Como mejor se
entiende la expresin EXXAT]oiu fWU es desde una situacin en que las
comunidades cristianas existen ya junto a las sinagogas judas. La etimo-
loga del nombre de Pedro sugiere tambin el producto de una comunidad
grecohablante (cf. injra).
Si partimos de la hiptesis de un producto comunitario, el dicho
(2) puede ser un producto de la comunidad arameohablante. En tal su-
puesto se suele pensar en la primera aparicin del Resucitado a Pedro
(Lc 24, 34; 1 Cor 15, 5) 31, ocasin en la que pudo haberse conferido a
Simn el nombre oficial y honorfico de Roca (Cejas, Pedro). O pro-
cede (3) de una comunidad grecohablante. Entonces pensaran los ms
en Siria, y concretamente (3.1) antes del conflicto antioquen0
32
, cuando
Pedro se haba impuesto frente a Pablo, o (3.2) en poca posterior a la
muerte de los apstoles, cuando la referencia a ellos como rocas de la
tradicin fue cobrando relieve 33, o cuando la Iglesia siria se deslig de
la sinagoga 34. Los criterios disponibles para la opcin son: a) las refle-
xiones histricas; b) los semitismos; c) las reflexiones sobre el nombre
de Cejas/Pedro.
Criterio a): Lal> consideraciones histricas no permiten rel>olver nada.
Pedro fue distinguido con la primera aparicin, y es para Pablo Gll, 18,
en los inicios del cristianismo, el hombre ms importante de Jerusaln;
pero cuanto ms se subraya su primaca en la Iglesia primitiva, ms difcil
resulta entender cmo sali de Jerusaln, y cmo durante el concilio de
los apstoles fue slo una de las varias columnas (y no la nombrada en
primer lugar) del edificio de la Iglesia (Gl 2, 9). Tambin en Antioqua
desempe Pedro un papel destacado. En una visin retrospectiva de la
poca tarda, postapostlica, Pedro era importante simplemente como pri-
mer apstol.
especial en Israel que acoge al resto de Israel, comparable a la nueva alianza
de la comunidad segn el documento de Damasco (xaAoo XTA., en ThWNT III
529,27; 530, 6).
31. Por ejemplo, Bultmann (Bewusstsein)*, 5-7; Strecker, Weg, 206s; Ger-
hardsson, Memory, 267; Knzel, Studien, 188-190 (todos a favor de la unidad 17-
19); Brown-Donfried-Reumann*, 92 (a favor de v. 18); Vogtle (Problem)*, 113-118
(a favor de v. 18s); algo similar Claudel*, 368s (base de Mt 16, 13-16.18). El para-
lelo Jn 21, 15-17 (3x Llf100v 'Ioovvou!) sugiere una tradicin de pascua, no la pri-
mera aparicin ni una tradicin antigua.
32. Por ejemplo, Pesch*, 101; Thyen*, 232s; Caroll*, 275s <declaration of
independence de la Iglesia antioquena frente a Jerusaln).
33. Por ejemplo, H. v. Campenhausen, Kirchliches Amt und geistliche Voll-
macht in den ersten drei Jahrhunderten, 1953 (BHTh 14), 142; Hoffmann* (FS
Schnackenburg), 102-106; Lampe*, 243s; Kahler*, 43s; Lambrecht*, 25 <un tex-
to tardo).
34. Conjetura de Schweizer, 220.
600 Segunda confeslOn y promesa a Pedro (16 13 20)
Mt 16 13-20 AnallSls 601
Cnteno b) Los semlttsmos tampoco Slfven de mucho nUAaL 6o'U es-
t fonnulado ms en lnea gnega que semtIca 35 El juego de con el
nombre de Pedro es posIble tanto en gnego como en arameo (cf mjra)
Cnteno c) El nombre de IIEl:Q0C; no eXIsta como nombre gnego an-
tes del cnstIamsmo, del nombre arameo Cejas hay un solo testImomo, y
ste, no del todo CIerto 36 Para el sobrenombre de Cejas es decIsIvo, por
tanto, el sIgmficado lIteral de :or::. lT:: suele desIgnar, como ha demos-
trado P Lampe* en una InveStIgacIn exhaustIva, una pIedra redonda (pIe-
dra, pIedra precIOsa, pIedra de gramzo, trozo, tambIn onlla), y rara vez
roca (casI exclusIVamente en los targumlm, a base del hebreo li,?O) Un
arameo habra entendIdo =r:: como pIedra y se habra extraado de que
pudIera constrUIrse algo sobra una pIedra redonda, slo en segundo tr-
mInO pensara en la posIbIlIdad de que =r:: sIgmficase tambIn, ocasIO-
nalmente, roca 37 El juego de palabras es ms claro en gnego, porque
cabe combInar dIversos vocablos 38 IIf'tQoc; sIgmfica pIedra y es tra-
duccIn lIteral de =r::, JtHQU sIgmfica roca Esto sugIere un Juego de
palabras gnego, aunque no excluya categncamente un texto ongInarlO
arameo Cejas est dIfundIdo en el cnstIamsmo pnmltIvo desde muy tem-
prano, al prInCIpIO, probablemente, no como nombre propIO, menos an
nombre relatIvo a un OfiCIO o cargo 39, SInO como sobrenombre 40 Procede,
al parecer, de Jess 41, pero su sIgmficado ongInal no est claro 42 Hay que
partIr del sIgmficado normal de pIedra Pedro podra sIgmficar pIedra
35 En gnego, frecuente desde Homero, en hebreo, solo Is 38,10, Eclo 51, 9
en el Antiguo Testamento y en el Judalsmo es mas habItual la expreslOn puertas de
la muerte, cf J Jeremlas, JtUAT], en ThWNT VI, 923, 35ss, Hommel* La ausen-
cIa de artIculo no mdlca nada, muchos de los documentos gnegos recogIdos en
Wettstem 1, 430s se formulan sm artIculo
36 De los papIros de Elefantma, ,s V a C ' Cf Fltzmyer*, 127 No esta cla
ro SI el nombre es arameo
37 La etImologla (=-1':: ::: doblar) lOduce a en rocas aIsladas, redondas
(,Petra, Smal, Wadl Ram') Cf Lampe*, 232, 235s
38 Lampe*, 243, Pesch*, 102 HechPed 23 da una etlmologla formalmente
analoga en latlO (Petrus::: paratus) en un texto que esta lOflUldo por Mt 16, 17-19,
pero, no adopta la etImologla de Mt 16, 18' ASImIsmo, Optato de MIlevI denva Ce-
fas de xecpuAT] (Contra Parm Donatlst 2,2::: CSEL 26,36)
39 Esto solo se podna deCIr sobre la base de Mt 16, 18'
40 Schmld, 357-358, seala con razon que tema que aparecer en
arameo como sobrenombre, porque los nombres propIOS no eran traducIdos al gne-
go ASI lo mdlca tamblen qUlza, el status determmatus del arameo (mdlca-
clOn de C Rmlker) Pablo entIende ya Cefas como nombre propIO, y' uso por ello
generalmente la transposlclOn es, pues, un sobrenombre que pa-
so a ser muy pronto el nombre propIO, algo SImIlar a lo ocumdo con
41 Cf Mc 3, 16s Junto al antiguo Boanerges
42 Una analoga exacta es el sobrenombre de Anstocles ::: Platon (DlOgenes
LaerclO 3, 4) lo reclblO de su maestro DlOmslO Se dlfundlO tanto desde el co-
mIenzo que el nombre real, Anstocles, apenas es ya conOCIdo Su slgmficado se
preCIosa 43, o ser una referenCIa al carcter firme::: duro de SImn 44 No
lo sabemos Slo parece claro que Cejas no puede haber temdo un sIgmfi-
cado negatIVO, ya que de lo contrano la palabra no hubIera podIdo Impo-
nerse tan pronto como nombre propIO ConclUSin el sobrenombre de Ce
jas es antIguo, pero Mt 16, 18 no El versculo no es, probablemente, la
InterpretacIn, SInO una reInterpretacln del sobrenombre Cejas En suma,
el ongen en una comumdad grecohablante parece probable (::: [3])
A mI JUICIO, el dIcho fue formulado, ms que nada, en una VISIn re-
trospectIva de la actIVIdad de Pedro ya finalIzada As lo IndICan los para-
lelIsmos, Igualmente tardos, que hablan de los apstoles como fundamen-
to del edIfiCIO de la IgleSIa (Ef2, 20, cf Ap 21,14) Lo IndIca tambIn el
estrecho paralelIsmo temtICO con Jn 21, 15-17 en un anexo al evangelIo
smo de Juan No hay, por otra parte, en mI OpInIn, un tono polmICO en
V 18 contra Jerusaln m contra el apostolado de Pablo que pueda sugenr
una InterpretacIn pnmItlva Por eso, el dICho no surgI, probablemente, en
polmIca con la pretensIn de Pablo Gl 1, 16s, SInO al margen de ella 45
Todo IndIca que procede de un perodo en que hubo neceSIdad de lanzar una
mIrada retrospectIva a la era de los apstoles, fundamental para la IgleSIa
c) En el dIcho sobre atar y desatar v 19bc hay que deCIdIr, ante todo,
SI la verSIn pnmana es la verSIn en plural de 18, 18 o en SIngular de 16,
19 La InveStIgacIn emIte aqu JUICIOS muy dIspares 46 El argumento ca-
pItal en favor de 16, 19 era que este versculo encajaba mejor en el contex-
to Nuestro analIsls desde la hlstona de la tradICIn ha desmantelado este
argumento El argumento capItal en favor de 18, 18 es que la vanante Jn
20, 23, que es casI con segundad un dIcho prejomco, aparece formulada
desconoce, DlOgenes seala, como pOSIbles motIvos, entra otras cosas, la espacIO
sldad de su frente o la amplItud de su estIlo Lampe*, 238, nota 3, recuerda, con ra-
zon, que SImn tuvo que reCIbIr un sobrenombre para ser dIferencIado de SImn el
Cananeo
43 Propuesta de Pesch*, 30
44 Bullmger, 156A denva los apellIdos alemanes Stemer, Velsef o
Klsslmg de la dureza de caracter
45 Es, en todo caso, lo mas probable ante el uso totalmente dIspar de la ex
preslOn XaL UI[!U y ante las SImIlItudes verbales, muy escasas por otra par-
te AdmIten la dependenCIa de Gal 1, 16s Kreyenbuhl*, 163-169 (polemlca antI-
paulIna de la comumdad prumltIva), Dems*, 507-509, se muestra cntIco Dupont,
931-935 Otros suponen, a la mversa, que Gl 1, 16s depende de Mt 16, 18 Ger-
hardsson, Memory, 270, Dupont*, 937, cf Pesch*, 100, cntIca esta poslclOn
F Mussner, Gal (HThK IX), 90 nota 60
46 Defienden la pnondad de Mc 16, 19, por ejemplo, Bultmann, TradlclOn,
199s, Bornkamm*, 45-49, Strecker, Weg, 223, TnllIng, Israel, 157s, Schnacken-
burg* (dIcho sobre potestad), 151 Defienden la pnondad de Mt 18, 18, por eJem-
plo, E Dmkler, Die Petrus Rom-Frage ThR NF 27 (1961) 36, Vogtle (Auftrags-
worte)*, 250-252, W Pesch, Matthaus der Seelsorger, 1966 (SBS 2), 42,
Hoffmann* (FS Schnackenburg), lOl, Hahn*, 557s Thyen*, 237s, Claudel*, 316s
602 Segunda confesin y promesa o Pedro (16, 13-20)
Mt 16, 13-20: Explicacin 603
igualmente en plural. Otro argumento es que Mt 18, 18 fue aadido a 18,
15-17 ya antes de Mt
47
Nosotros consideramos, pues, ms antigua la ver-
sin plural de Mt 18, 18. El dicho es un logion cristiano primitivo muy an-
tiguo que en el lenguaje y el contenido hunde sus races en el judasmo.
Expresa la idea cristiano-primitiva del Hijo del hombre exaltado. Los si-
guientes paralelos son los logia Q, Lc 10, 5s.lOs.l3-15 y, sobre todo, 10,
16: Quien os escucha a vosotros me escucha a m; quien rechaza a vo-
sotros me rechaza a m; y quien me rechaza a m rechaza al que me ha en-
viado. Es muy difcil saber si ellogion tradicional se refera en el origen
a decisiones doctrinales, a decisiones jurdicas o a la administracin vlida
de la salvacin y la condena, ya que la frmula es muy general (ooa). En
favor del ltimo supuesto estn los paralelos del discurso de misin en Q.
La formulacin en singular Mt 16, 19 es, en cambio, probablemente se-
cundaria. Un argumento slido es que si Mateo fue el nico autor de todo el
bloque v. 17-19, lo es tambin de este versculo. El v. 19bc ser entonces,
probablemente, un doblete de 18, 18 creado por Mt. De ser esto correcto 48,
hemos averiguado algo importante: Mt 16, l8s no contienen, al parecer, un
material antiguo sobre un primado histrico de Pedro; sin embargo, la
posicin e ~ p e i l de Pedro fue sin duda importante para el evangelista. No
cabe afirmar que Mateo haya eliminado la posicin especial del prnci-
pe de los apstoles, Pedro 49. Al contrario, la destac. En qu sentido? Es-
to habr que averiguarlo en el marco de la imagen mateana de Pedro.
Explicacin
13 Jess llega a la regin de Cesarea de Filipo, muy al norte de Is-
rael, cerca de las fuentes del Jordn. Pregunta a los discpulos por la
opinin que los hombres tienen del Hijo del hombre. El trmino
Hijo del hombre aparece subrayado por el juego de palabras y
por el lugar que ocupa. El juego de palabras expresa una distancia:
los hombres no perciben quin es en realidad el Hijo del hombre. El
efecto de la pregunta es mayor al contraponer Mateo, por primera
vez en su narracin, la respuesta de los hombres y la respuesta de
los discpulos a Jess. Sobre el Hijo del hombre poseen los disc-
47. Cf. en vol. III anlisis de 18, 15-20.
48. A la hora de evaluar esta reconstruccin de la historia de la tradicin con-
viene sealar que algunas opciones concretas (v. 19a como redaccional, por ejem-
plo) son muy hipotticas; pero las diversas opciones se apoyan mutuamente y dan
un cuadro de notable coherencia.
49. As Strecker, Weg, 206: Eliminacin del puesto especial de Pedro por
18,18 a nivel de la redaccin mateana.
pulas (y an ms los lectores cristianos del evangelio!) un saber
previo, porque Jess les haba dicho ya algo de su misin (10, 23;
13,37.41). Los no iniciados no haban entendido hasta entonces las
declaraciones pblicas de Jess acerca del Hijo del hombre (11, 19;
12,40; cf. 8, 20). Desde ese momento hasta la pasin, Jess no vol-
ver a hablar pblicamente del Hijo del hombre. Slo en la gran es-
cena del interrogatorio ante el sanedrn, que nosotros hemos consi-
derado como una especie de inversin del presente texto, se referir
a su persona como Hijo del hombre, cuando el sumo sacerdote le
pregunte si es el Cristo e Hijo de Dios (26, 64). Mateo comienza a
trazar en este punto de su relato un arco de tensin que culminar
en la condena definitiva de Jess por los dirigentes de Israel. El t-
tulo de Hijo del hombre sirve aqu para distinguir entre los discpu-
los, que conocen, y el pueblo 50.
Los discpulos refieren las opiniones de la gente: unos, como el 14
malvado Herodes Antipas (14, 2), creen que Jess es el Juan Bau-
tista resucitado; otros, que es Elas. Jess no es ninguno de los dos
personajes (cf. 17, l2!). Otros lo tienen por Jeremas, lo que no es
fcil de explicar; cabe suponer que hubiese una expectativa popular
sobre el retomo de Jeremas 51 No sabemos si este profeta tena una
significacin especial para Mateo, que cita expresamente a Jeremas
en 2, 17 Y27, 9 52. En cualquier caso, la opinin de la gente no
acierta con lo que es Jess. No es casual que Mateo no vuelva sobre
la pregunta del pueblo de si Jess no ser el Hijo de David (12, 23),
es decir, sobre la idea ms positiva del pueblo acerca de Jess.
Jess pregunta ahora a los discpulos por su opinin personal. Co- l5s
mo en 15, 15, Pedro formula la respuesta de los discpulos 53. Es Pe-
dro aqu un mero portavoz de los discpulos? Que es portavoz lo in-
50. Ms consideraciones en el excursus sobre 16,21-28, inira, 654ss.
51. Cf. 2 Mac 15, 14-16 (Jeremas como intercesor celestial); 5 (= 4) Esd 2,
18 (retomo de Isaas y Jeremas, algo que, en mi opinin, no es una idea cristiana);
Vito Proph., 2 = Jeremiae, 19 recensio anonyma (ed. T. Schermann, Leipzig 1907,
74: Moiss y Jeremas estn <<juntos hasta hoy).
52. Menken*, 17-24, estima que Mateo piensa en Jeremas, el profeta dolien-
te; pero es difcil que la gente piense aqu en la pasin de Jess, tema que ste slo
tocar desde 16,21, Yslo ante los discpulos.
53. Pedro responde, pues, pro multis (Agustn, Sermo 76, 1 = PL 38, 479);
algo parecido Jernimo, 140, y la mayora de los autores antiguos y medievales. En
la Contrarreforma se acentan otros aspectos: Pedro responde tamquam... sum-
mus Ecclesiae praeco (Jansenio, 150; cf. Lapide, 315: Pedro quiso que todos asu-
mieran su confesin).
604 Segunda confeslOn y promesa a Pedro (16 13 20)
Mt 16 13 20 Exp!JcaclOn 605
dIca el hecho de que reItere la confeSIn de la comumdad 54, confe-
SIn que todos los dIscpulos hICIeron ya en la barca despus del mI-
lagro de Jess cammando sobre el agua (14, 33) No es nmgn error
lIterano de Mateo que Pedro no sea el pnmero en confesar la filIaCIn
dlVlna de Jess 55 Su formulaCIn es, tambIn aqu, delIberada, y ha-
ce deCIr a Pedro Justamente lo que los dIScpulos confesaron y la co-
mumdad confiesa El v 16 se lImIta a expresarlo ms plenana y so-
lemnemente 'O XQlO't; es, como en 1, 17,2,4, 11,2,22,42,26,
63, el mesas de Israel Este mesas es verdadero HIJO de DIOS, en el
que el DIOS VIVO acta con nosotros 56 E>eo; es una expreSIn
bblIca que cobr ImportancIa en el Judasmo grecohablante y en el
Nuevo Testamento, espeCIalmente en el anunCIO mISIonal y como fr-
mula breve de fe, expreSIn que hace referenCIa al DIOS real que ac-
ta en la hlstona, a dIferenCIa de los dolos paganos sm VIda 57 En-
contramos adems el nombre completo de SImn-Pedro Es la
mca vez que aparece de este modo, en 4, 18 Y10, 2 figura Pedro
slo como sobrenombre despus de SImn Tenemos as un hecho
smgular el evangelIsta qUIere atraer la atenCIn de sus lectores y lec-
toras haCIa Pedro y su confeSIn, aunque l da contestaCIn a una pre-
gunta dmglda a todos los dIscpulos, como su portavoz, y no expresa
nmguna otra confeSIn que la que todos haban expresado ya un da
17 La felICItaCIn dmglda personalmente a Pedro mdlca que l es
el centro de atenCIn Pero hay que recordar tambIn aqu, una vez
ms, que no slo Pedro, smo todos los dIscpulos fueron felICItados
ya antes, 13, 16s, por Jess Y la Idea de que no son los humanos 58,
54 La formulaclOn se corresponde con el final de la fuente de los semela
-Igualmente sma- Jn 20, 31, Jn la hace suya en 11,27
55 Mateo no suele cometer lapsus semejantes Schwelzer, 220, Intenta re
solver la tenslOn a la luz de la hlstona de la tradiCin A su JUICIO, Mateo no pue-
de haber compuesto el v 16s de lo contrano Ihabna qUItado peso a la confeslOn de
Pedro con el texto 14,33' Schnackenburg* (Petrus), 122, distingue entre la ala-
banza cultual de la comumdad y la confeslOn plena de Pedro Ambos se basan
en una tradlclOn de la Iglesia antigua segun Eutlmlo Zlgabeno, 466, los dlsclpulos
confiesan a Jesus en 14,33 como gran taumaturgo, mientras que Pedro lo recono-
ce cplJOEL como HIJO de DIOS Cf supra, nota 58 sobre 14,22-23
56 Cf vol 1,178, 218ss, supra, 281-283, 289, 330ss e mfra, 666s
57 2 Mac 7, 33,15,4,3 Mac 6, 28, Bel et Draco e 24s, Slb 3, 760-763, Test
Job 37, 2, Test Abr 17, 11, JosAs 8, Ss, 11, 10, HlStoncus Call1sthenes 44 (= De-
ms, Concordance, 919), I Tes 1,9, Hech 14, 15,2 Cor 6, 16, Heb 3,12,9, 14, 1
Tlm4,1O
58 xm a1l!U expreslOn pale0Judla (E SchwelZer, KtA, en
ThWNT VII, 109, 4ss) que es usada a menudo en escntos rablnlcos, contrapomen-
do la caducidad humana a la ommpotencla dlVlna (Ibld , 115 34ss)
smo el Padre celestIal el que revela al HIJO, es tambIn conoCIda de
los lectores del evangelIo, concretamente por 11,25-30, Yen unos
trmmos que mcluyen a todos los dIscpulos SI el v 17 fue com-
puesto por el propIO evangelIsta, hay que tener especIalmente en
cuenta la afimdad con esos pasajes, pero se trata de una felIcItacIn
que va dmglda en partIcular al pnmer dIscpulo elegIdo, Pedro, hI-
JO de Juan 59, como dIce Mateo al estJlo semtIco Nos encontramos
as nuevamente con la extraa yuxtaposIcIn de Pedro, soporte sm-
guIar de revelacIn, al que Jess felICIta, y la revelacIn del Padre
que es bnndada a cada dIScpulo
En el clebre dIcho sobre la roca, Jess completa su felICItacIn 18
con una solemne promesa a Pedro Hay aqu muchos puntos pro-
blemtICOS y dIscutIdos Parece bastante claro que no se habla de la
ImposIcIn del nombre de Pedro, smo de su mterpretacln, Pedro
lleva este nombre desde tIempo atrs (cf 4, 18, 10, 2) 60 TambIn
parece claro que fx.XAllOlU Ilou deSIgna a toda la IglesIa y no s-
lo a una comumdad aIslada como la de Sma, por ejemplo Esto se
pnmero, de que Jess slo puede edIficar una EXXAll-
Ola Se desprende, en segundo lugar, del smIl de la IgleSIa como
edIficIO en el trasfondo est la Idea de pueblo de DIOS y la ex-
preSIn bblIca de casa de Israel EspeCIalmente en los textos de
Qumrn, es frecuente hablar de la comumdad como templo, como
casa sagrada 61 que va SIendo construIda por el maestro de JustI-
CIa (4QpSa137 3, 16) En el cnstIamsmo pnmltIvo est dIfundIda la
Idea de la IgleSIa como edIficIO o templo 62 Y se desprende aSImIS-
mo, en tercer lugar, del macrotexto del evangelIo despus de haber
narrado el evangelIsta, en vanas etapas, cmo Jess y sus dIScpu-
los se retIraron de Israel, Jess anunCIa ahora, cuando se mam-
fiesta claramente que los dIScpulos se han separado tambIn del
pueblo, la construCCIn de su IgleSIa Para Mateo, que narra su
59 Cf Jn 1,42, 21, 15-17 El nombre de Jonas apenas aparece en el Judals
mo de la epoca (J Jeremlas, KtA, en ThWNT III, 410 8ss), encontramos,
en cambIO en los LXX por el hebreo W:n:"'T" cf supra, nota 12 La ex
preslOn no tiene que ver, por tanto, m con el profeta Jonas m con el problematlco
=zelotas (?), cf M Hengel, DIe Zeloten 21976 (AGJU 1),5557
60 Esto diferenCia tamblen nuestro texto de la Imposlclon de nombre en la
Blbha Gen 17,5 15, donde el cambIO de nombre va aSOCiado a una promesa
61 Por ejemplo IQS 8, 5-10, 9 6,11 9, CD 3 19, IQH 6 26s,4QFlor I 6
Betz*,52s
62 Cf por ejemplo Gal 2 9 (columnas '), 1 Cor 3, 9-17, Ef 2,20 22 Herm
v 3 2,4 9 (= 10,49), s 9, 3, 1 4,8 (= 80s)
606
Segunda confesin y promesa a Pedro (16, 13-20)
Mt 16. 13-20: Explicacin 607
historia de Jess de modo transparente para la historia de su Igle-
sia 63, se trata ahora de la fundacin de la Iglesia. Queda claro en
fin, por el smil, el significado sustancial de la roca: el fundamento
rocoso promete estabilidad y perennidad a la Iglesia. Una casa
construida sobre roca se mantiene en pie (cf. 7, 24s). Esto se co-
rresponde con la tendencia bsica de la promesa de v. 18c, aunque
esta promesa sea muy difcil de interpretar. Es claro, por ltimo,
que Pedro tiene una funcin intransferible que ejercer en la Iglesia:
l es el cimiento, diferente de todo lo que se construya luego sobre
l. De modo no explcito, pero alusivo, aparece tambin la idea de
la unidad de la Iglesia, que descansa en un fundamento 64. Todo es-
to es claro. Lo oscuro son, sobre todo, dos cuestiones.
1. Qu hay detrs de la roca, el fundamento del edificio de la
Iglesia? La tradicin juda permite dos posibilidades de asociacin.
a) Hay una tradicin personal que se inspira en Is 51, ls: Abrahn es
la roca de la que surgi Israel 65. Pero el smil no es el de la construccin;
slo en un pasaje tardo y, adems, probablemente influido por Mt 16, 18,
aparece Abrahn como la roca-fundamento, siguiendo Is 51, 1
66
La con-
clusin es que la roca, Pedro, no es el nuevo Abrahn.
b) Una tradicin del templo muy difundida habla de una piedra fun-
damental que se eleva del suelo en el lugar santsimo 67. Esta piedra tiene
mltiples funciones en la tradicin juda: es la entrada al mundo celestial 68,
pero a la vez piedra de contencin que Dios mismo lanz contra el oleaje
en el comienzo de la creacin del mundo, y finalmente piedra de conten-
cin frente al mundo de los muertos 69. Estas tradiciones forman parte de
las antiguas tradiciones sobre Sin del templo de Jerusaln, como nos
muestra sobre todo el importante texto de la piedra angular Is 28, 14-22
7
.
Enlaza nuestro texto con estas antiguas tradiciones sionistas? La idea
es seductora, porque encajara bien en la continuacin: la Iglesia edificada
63. Cf. supra IOls.
64. Knabenbauer n, 56.
65. Pseudo-Filn, Lib. Ant., 23, 4s.
66. Jalqut I 766 = BiII. 1,733. Sorprende que se utilIce por roca la pala-
bra prestada e infrecuente K1t:ltl. Lampe*, 243, barrunta aqu, con buenas razones,
una anttesis juda contra las' afirmaciones cristianas sobre y n'tQu.
67. .. 1:lK).
68. Por eso Mahoma subi desde all al cielo!
69. Referencias en Jeremias*, 54-58.
70. Cf. H. Wildberger, Jesaja lIJ, 1982 (BK X/3), 1075-1077.
sobre la roca de Pedro es un baluarte contra el mundo inferior. Pero aten-
al detalle: en esas tradiciones ?abla siempre de una piedra
AL'frO;), nunca de una roca. El slmI1 de las puertas hostiles del Ha-
des, v. 18, se usa all en sentido muy diferente: a la luz de las tradiciones
de Sin, la piedra final de la bveda que resiste el oleaje primigenio tendra
que ser precisamente la puerta del Hades. Nada sugiere en dichas tradicio-
nes que el templo sea construido en el lugar santsimo sobre la piedra fun-
damenta!. Aunque tales representaciones, como la de la piedra de Sin, no
tienen por qu ser lgicas y coherentes, las diferencias son muy notables. A
m me cuesta pensar, por eso, que nuestro versculo est diseado a partir
de ese trasfondo mitolgico-simblico 71. El versculo presupone nica-
mente, a mi juicio, con el nombre de Cefas-Pedro, la idea de la Iglesia co-
mo templo y construccin, y la tendencia de la era postapostlica a consi-
derar a los apstoles como fundamento de la Iglesia (Ef 2, 20; Ap 21, 14).
El evangelista, que recoge tambin la palabra clave oLx060f-lw dentro de
su gran reprise de nuestro texto en el interrogatorio ante el sanedrn (26,
61), vio quiz entonces en la Iglesia el nuevo templo que Jess construye
en tres das. No cabe excluir, obviamente, en el evangelista las asociaciones
secundarias con la piedra csmica del templo que resiste el oleaje primige-
nio; pero tampoco son necesarias, y, desde luego, el smil de las puertas
hostiles del Hades no las sugiere 72. Conviene documentarlas primero en
la historia de la interpretacin, donde se mezclaron diversas tradiciones 73.
2. Qu significa <<las puertas del Hades no prevalecern sobre
ella? Comencemos con algunas precisiones lingsticas: Ku'tLa-
xw suele traducirse por llevar ventaja, salir victorioso, y sugie-
re entonces la imagen de una lucha74. Pero xu"tLaxw significa nor-
malmente, en sentido atenuado, ser superior, ser ms fuerte 75.
Las puertas, adems del significado literal, pueden designar el te-
71. Disiente Jeremias*, 69-74: Pedro es la roca sagrada csmica.
72. El elemento amenazador de Mt 16, 18 no es el diluvio primigenio. Cf. la
otra Imagen IQH 6, 24-27: el texto es el salmo de un hombre que ha encontrado re-
fugio ante el diluvio pimigenio en la construccin de la comunidad, que Dios edi-
fic sobre una roca (17"0); aparece asociado Is 28, 16s. Las puertas sirven aqu de
proteccin.
73. Cf. Efrn el Sirio, 241s. Una referencia Juda aislada muestra bellamente
la confluencia de tradiciones: ExR 15,7 (sobre 12,2), siguiendo Nm 23,9, pre-
senta a los patriarcas como roca (1':;;) sobre la que descansa el pueblo, y asocia la
idea del mundo amenazado por el diluvIO primigenio.
74. Itala: vincent (junto a praevalebunt); Pesitta: chzn = superare.
75. En Thes. Steph. IV, s.v. es el significado fundamental (muchas referen-
cias); cf. tambin Harnack*, 639s; Hommel*, 24. La Vulgata traduce, con una par-
te de la Itala, praevalebunt.
608 Segunda confesin y promesa a Pedro (16, 13-20)
Mt 16,13-20: Explicacin 609
rritorio abarcado por ellas, una ciudad, por ejemplo 76, pero no los
poderes que lo dominan. es el lugar de estancia de los
muertos y corresponde al hebreo Diferente de l es el lugar
de castigo para los malos: el infierno = gehinnom, al que el ju-
dasmo rabnico va dando progresivamente mayor importancia ob-
jetiva y lingstica 77. rrAaL q.60u es una expresin fija que aso-
ciada a un verbo de movimiento (<<llegar a las puertas del Hades o
similar) designa generalmente en la literatura bblica y, a menudo
en la literatura griega, la muerte o el viaje de la muerte 78. Los datos
filolgicos restringen fuertemente la gama de posibles interpreta-
ciones. Vamos a examinarlas a continuacin.
a) La interpretacin referida a Pedro aplica Ul)'tfj; a la roca, Pedro,
y no a la Iglesia. Entiende las puertas del Hades como expresin sim-
blica de la muerte. El v. 18c promete as a Pedro que no morir antes
de la parusa. Esta interpretacin de Harnack tiene de su lado no pocas de
las interpretaciones ec1esiales ms antiguas 79; pero es dudosa, porque
UllLfj; se refiere obviamente a la palabra prxima, EXXAllOiu, y no a la
lejana Jt1:QU 80.
b) La interpretacin figurada entiende por puertas del Hades el pe-
cado o las herejas. Esta interpretacin estuvo muy difundida en la Iglesia
antigua y en la Edad Media 81. Es una aplicacin prctica del texto, como
ocurre a menudo en el marco de la interpretacin moral, y est justifica-
da como aplicacin. Filolgicamente es imposible, porque puertas del
Hades significa la muerte.
c) La interpretacin referida a los poderes ampla la expresin puer-
tas del Hades mediante la figura retrica de la sincdoque (pars pro toto)
y apunta a los guardianes del Hades o, ms plausiblemente an, a los po-
deres del submundo hostiles a Dios que chocan contra la roca. El futuro
XULLOX1OOUOLV puede ser referido entonces (no necesariamente) a las tri-
76. 1. Jeremias, nf.Tj Ktf.., en ThWNT VI, 925, nota 44. Claudel*, 335, in-
tenta salvar el significado de poderes de la muerte recurriendo a un semitismo.
Rodeo innecesario!
77. BiII. IV, 1022.
78. Is 38, 10; Sab 16, 13; SalSal 16, 2; 3 Mac S, 51; cf. 1QH 6, 24 Ylos otros
paralelos en Jeremias, ibid., 925, l ss.
79. Efrn el Sirio y, sobre todo, Orgenes (referencias en Harnack*, 641-
643); Ambrosio, In Luc. 7, S = BKV 1121, 625, cuestionado por Jernimo, 141.
80. Para evitarlo, Harnack*, 649-652, cancel el v. 18b como interpolacin
romana y dej en evidencia as la debilidad de su interpretacin.
81. Orgenes, 12, 12 = GCS Orig. X, 90; Jernimo, 141; Ambrosio, In Luc.,
6,99 =BKV I121, 614; frecuente desde entonces.
bulaciones escatolgicas 82. Paralelos cercanos son, por ejemplo, Ap 9, 1-
12, donde se abre la garganta del infierno y los terrores de la quinta trom-
peta se apoderan de los humanos, o Ap 20,3.7-10, donde Satans es libe-
rado del infierno por ltima vez. Esta interpretacin es bien acogida, pero
tambin ella fuerza, a mi juicio, la expresin <<las puertas del Hades de
modo lingsticamente inadmisible.
d) La interpretacin que ve en la frase una promesa de Jess a los
miembros de la Iglesia apunta a su futura resurreccin: Cristo convocar a
sus muertos y las puertas del Hades no podrn retenerlos 83, ya que l ha re-
sucitado y posee ahora las llaves de la muerte y del Hades (Ap 1, 18).
Esta interpretacin es sin duda fecunda en lnea kerigmtica; pero tiene el
inconveniente de que la EXXAlloiu de v. 18b se refiere al edificio de la Igle-
sia y, por tanto, a la Iglesia-institucin y no a cada uno de sus miembros.
Ms sencillo es, a mi juicio, partir de la interpretacin intransi-
tiva de XU1:LOXW en el sentido de ser ms fuerte que, tener la
supremaca. Entonces la promesa v. 18c sugiere una comparacin
y no una lucha 84. Las puertas del Hades como paradigma del reino
de los muertos, invencibles para los humanos, no sern ms fuertes
que la Iglesia construida sobre roca. Esto significa para la Iglesia la
promesa de perennidad mientras dure este tiempo terreno 85, ya
que su Seor estar con ella todos los das hasta el fin del mundo
(28,20).
Mateo contina con un nuevo smil. Lo que el v. 18a expres 19a
arquitectnicamente, el v. 19 lo dice funcionalmente. Ahora se
indica dnde reside la funcin de Pedro como roca. No se trata ya
del edificio de la Iglesia, sino de las llaves para el reino de los
cielos. El que tiene las llaves es el portero o el administrador 86 (s-
te muchas llaves, seguramente), que dispone de las dependencias y
edificios de su seor. La idea de un portero divino es muy fre-
82. Jeremias, ibid., 926, 26s (cita; interpretacin escatolgica); Betz*, 70s
(interpretacin no escatolgica). Marcus* entiende la Iglesia como campo de bata-
lla entre los poderes demonacos que salen por las puertas del Hades y el Cristo
exaltado, que gua a la comunidad en sus decisiones por la puerta abierta del cielo
(v. 19a!).
83. Schlatter, 509s, cf. Cullmann*, 226-228.
84. Las puertas del Hades como contendientes no deja de ser una idea sin-
gular. Maldonado, 327: Neque... solent portae vincere, sed resistere.
85. Schmid, El evangelio segn san Mateo, 360; cf. Barth, KD IV/2, 760-762.
86. Cf. Is 22, 22; Hen hebr 48C (anexo) 3s (potestad sobre los palacios ce-
lestiales); y J. Jeremias, XA;, en ThWNT 111, 749, 23ss.
610 Segunda confesin y promesa a Pedro (16, 13-20)
Mt 16, 13-20: Explicacin 611
cuente en la antigedad 87; pero el pasaje no alude al Pedro, portero
celestial, segn la imagen popular posterior, sino a la potestad otor-
gada al Pedro terrenal. El futuro reino de los cielos en el que en-
trarn los elegidos es, en Mateo, tan diferente de la Iglesia como lo
es, en v. 19bc, el cielo de la tierra donde est Pedro.
19bc En qu consiste el poder de las llaves de Pedro? Esta pre-
gunta ha de contestarla el v. 19bc. Se espera una sentencia sobre el
abrir y cerrar, como en Is 22, 22 o Ap 3, 7; pero el texto habla de
atar y desatar. Qu significa eso? Algunos han evocado la magia
de atar y desatar 88 y, a partir de ah, han considerado 89 el atar de-
monios (cf. Mc 3, 27) Ydesatar posesos (menos atestiguado) 90.
Encaja mejor la interpretacin corriente, que parte de la pareja
conceptual rabnica (en arameo Designa
primariamente la prohibicin y permisin mediante un dicta-
men halkico de los rabinos 91, es decir, mediante la interpretacin
de la Ley. Menos frecuente, pero documentable en la poca, es el
significado de una actividad judicial: atar y desatar se corres-
ponde entonces con poner cadenas y absolver 92. Adems, es
creencia rabnica que Dios o el tribunal celestial reconoce las deci-
siones halkicas y los juicios de los tribunales rabnicos 93. No s-
lo la dualidad atar/desatar, sino todo el dicho hunde sus races en
el pensamiento judo. El pasaje apunta quiz, ms bien, a las doc-
trinas; y 18, 18, al juicio, sin que ambos significados se excluyan
entre s.
Esta interpretacin es confirmada por 23, 13, versculo que es
una contraimagen de v. 19a y lo aclara. Jess acusa aqu a los le-
trados y fariseos de impedir a los hombres la entrada en el reino de
los cielos. En el punto de mira est sin duda su idea de la Ley, que
87. Dell*, 35-38, evoca a Helios, los horas, Dike, Jano, Shamash. En eljuda-
smo son los ngeles (TestL 5,1; Bar gr 6, \3), especialmente Miguel (ibid., 11,2).
Pero suele ir tambin implcito el momento de potestad.
88. Dell*, 38-46; cf. Duling*, 7s, 21-23.
89. Pero qu significa entonces la promesa de que los atados o desatados
sern tambin atados o desatados en el cielo? Tampoco encaja el complemento
neutro o v.
90. Hiers*.
91. BiII. 1, 739-741.
92. Cf. ls 58, 6; CD 13, 9s; Josefo, Bell., 1, 111; cf. Overman, Gospel, 180s.
En terminologa rabnica posterior hay una referencia a fulminar o levantar el
anatema: MQ 16a = Bil!. 1, 739.
93. Material en BiII. 1, 741-746.
no distingue lo fundamental de lo accesorio. Partiendo de ese tex-
to cabe afirmar que la misin de Pedro es abrir a los hombres el rei-
no de los cielos, concretamente con su interpretacin autorizada de
la Ley 94; debe exponer la voluntad de Dios a la luz de Jess para
conducir a los hombres por ese camino estrecho, al final del cual se
abre la puerta estrecha del reino de los cielos (cf. 7, 13s). Las llaves
del cielo son, por tanto, los preceptos de Jess que Pedro proclama
y expone. Simn es portero y roca como fiador y garante de la en-
seanza de Jess 95. A partir de aqu muchos autores consideran
acertadamente, en la perspectiva del texto, que el servicio de Pe-
dro en la Iglesia consiste en hacer valer sin compromisos la en-
seanza de Jess 96. La formulacin general con o Ev sugiere, en
todo caso, interpretar el texto lo ms abiertamente posible, sin ex-
cluir en principio, por ejemplo, la idea de la disciplina eclesial o de
perdn de los pecados. Esa idea estar en primer plano en 18, 18
dentro de aquel contexto. Aqu, Mateo concentra tal facultad en el
apstol fundador Pedro. Se trata de su potestad especialsima, la
del apstol ya fallecido en Roma algunos aos antes. A pesar de
ello, como se mostrar en 18, 18, es la potestad de cada discpulo
y de cada comunidad. Encontramos de nuevo la imbricacin entre
una singularidad histrica de Pedro y su carcter tpico para cada
discpulo.
En la interpretacin eclesial ha sido muy frecuente referir el v. 19 al sa-
cramento de la penitencia o a la excomunin y readmisin en la Iglesia 97.
Tal interpretacin no sintoniza exegticamente con el vector principal de v.
19; pero hermenuticamente tiene relevancia, porque parte del testimonio
global del nuevo testamento, es decir, conjuga el v. 19 con 18, 18 YJn 20,
23. A esto hay que aadir las experiencias de los intrpretes, conocedores
de la potestad de la Iglesia, sobre todo en el sacramento de la penitencia.
Ambas cosas, el recurso al testimonio global de la Biblia y a las propias
experiencias, son hermenuticamente legtimas. De ese modo, esta inter-
pretacin es un ejemplo de cmo unos dichos antiguos pueden cobrar un
nuevo sentido.
94. En una referencia juda suelta, SDt 32, 25 = Bil!. 1, 741, se utiliza tambin
la metfora del abrir y cerrar para decisiones doctrinales.
95. Gnilka n, 64.
96. Mussner*, 21; algo similar Pesch*, 143s; Gnilka n, 69; Schnackenburg*
(Pedro), 124s.
97. Material cf. infra, 628s.
612 Excursus: Pedro en el evangelio de Mateo Excursus: Pedro en el evangelio de Mateo 613
20 Con los v. 18s hemos alcanzado el punto cimero de la percopa.
En v. 20, Mateo vuelve un tanto bruscamente a la confesin del
Cristo v. 16. Le aade, como Marcos, un mandato de silencio; pero,
a diferencia de Marcos, ese mandato slo puede tener el sentido de
mantener la frontera establecida en v. 13-16 entre los discpulos y el
pueblo: el conocimiento de que Jess es el Cristo est reservado a
los discpulos. Ellos forman ahora la Iglesia, que difiere tambin del
pueblo.
Excursus: PEDRO EN EL EVANGELIO DE MATEO
Bibliografa: cf. supra, 592.
Pedro aparece como un personaje importante dentro del evange-
lio de Mateo en dos aspectos. Es, por una parte, el prototipo del dis-
cpulo, o el discpulo en general. Es, por otra parte, una figura
histrica y desempea un papel singular.
l. Panormica. Ningn nombre de discpulo es tan frecuente en Mateo
como el de Pedro. Mateo hace hablar a Pedro en su evangelio en nombre de
los discpulos (15, 15; 18, 21). Insert tradiciones especiales que asocia al
nombre de Pedro o que ya estaban ligadas a l (14, 28-31; 16, 18; 17,24-
27); pero hizo tambin lo inverso: sustituy a Pedro por los discpulos (21,
20; 24, 3
98
) o dej de mencionarlo (9, 22s 99; 28, 7). Si comparamos su ca-
so con el de los Zebedeos, cuya presencia Mateo silencia cinco o seis veces,
pero nunca aade, hay que decir que Pedro tiene para l una importancia es-
pecial. No podra figurar el nombre de cualquier discpulo en su lugar.
2. Pedro como tipo 1: portavoz de los discpulos y alumno. La pri-
mera funcin de Pedro es la de ser portavoz de los discpulos (15, 15; 18,
21). Es abordado por los de fuera en lugar de Jess (17, 24); hace objecio-
nes y es reprendido por Jess (16, 22s; 19,27-30; 26, 33s). Ms difcil es
la pregunta de si el papel de alumno que desempea Pedro fue acentua-
do deliberadamente por Mateo. Aparece su nombre con preferencia cuan-
do se trata del orden comunitario o de la halak cristiana lOO? Yo dara a es-
ta pregunta, cautamente, una respuesta negativa: las percopas sobre Pedro
98. ai f!u'ftrll:u( en lugar de los cuatro discpulos Pedro, Andrs, Santiago
y Juan.
99. Junto con Santiago y Juan; c. Mc 5, 37.
100. As, con referencia a 16, 19; 15, 15 Y17,24-27, sobre todo Hummel,
Auseinandersetzung, 59s, 63; Gnilka II, 25s.
no siempre versan sobre cuestiones halkicas 101. Pedro no figura en las pe-
rcopas halkicas ms importantes del evangelio de Mateo (12, 1-14; 19,
1-9, por ejemplo). La funcin tpica del alumno Pedro es, a mi juicio,
ms general. Pero en todos estos casos rige el principio de que Pedro adop-
ta como alumno un papel tpico de tal, ya que el ir a la escuela de Jess
constituye la esencia del discipulado. Pero sorprende que este papel de dis-
cpulo tpico sea transferido tantas veces a Pedro.
3. Pedro como tipo l/: su conducta: Pedro no slo es tpico como
alumno de Jess. De igual importancia aparece como paradigma de con-
ducta cristiana, buena o mala. Pedro apuesta por la fe y fracasa (14, 28-31).
Confiesa a Jess como Hijo de Dios y se vuelve medroso ante el sufri-
miento (16, 16.22). Como otros discpulos, no es capaz de velar (26, 36-
46). Reniega de Jess con un juramento y se arrepiente (26, 33-35.69-75).
Su imagen ser, a veces, ms sombra que la de la tradicin de Mc: en 16,
23 es censurado con la dura palabra axvbul..ov; en 26, 72 comete un per-
jurio. La imagen es en ocasiones ms luminosa: en 26, 40 no es slo Pedro
el objeto de censura; en 26, 75, Pedro llora amargamente 102. Sorprende,
en general, la ambivalencia 103 en la conducta de Pedro: es confesor y
tentador, renegado y arrepentido, valeroso y dbil. En todo esto es un caso
tpico de lo que son los discpulos.
En comparacin con Marcos cabe afirmar que cuando Pedro no ejerce
ninguna funcin tpica como alumno o como paradigma de conducta
cristiana, sino que aparece simplemente en un episodio, Mateo puede omi-
tirlo igual que a los Zebedeos (9, 22s; 28, 7). Slo cuando ejerce una fun-
cin tpica no desaparece del todo, sino que est presente, incluso es agre-
gado o queda sustituido por los discpulos.
4. Pedro como figura singular. Junto a eso, sin embargo, Pedro des-
empea un papel nico. La relativa frecuencia con que aparece en el Evan-
gelio de Mateo requiere una explicacin. Hay que explicar en particular
por qu es tan asidua su presencia en Mt 13-18, la parte del relato matea-
no que versa sobre la fundacin de la Iglesia 104. Pedro no puede ser un
mero discpulo tpico 105. Ya el balance estadstico a nivel sincrnico impi-
101. 15, 15-20 es algo ms que una halak cristiana especial sobre el lavado
de manos (en contra de Hummel, Auseinandersetzung, 49). Tambin en 18, 21s se
trata -a diferencia de 18, 15-17- de cuestiones fundamentales que rebasan lo hal-
kico; igualmente en 19,27-30.
102. Pero eso es probablemente un minar agreement premateano.
103. Hoffmann* (FS Schnackenburg), 106s.
104. Cf. supra, 505s.
105. Esta tesis de Strecker, Weg, 205, llama especialmente la atencin porque
el autor ha subrayado en otras ocasiones el carcter histricamente singular de los
doce discpulos de Jess.
614 Excursus: Pedro en el evangelio de Mateo
Excursus: Pedro en el evangelio de Mateo 615
de explicar el rango especial de Pedro como simple legado tradicional, por
el que Mateo no se muestra ya interesado 106. En 10, 2, Mateo califica a Pe-
dro de Jtgno;. Es problemtico sealar aqu, sin ms, que Pedro fue el
primero en ser llamado por Jess J07, porque habra que explicar, a tenor de
4, 18-20, por qu Andrs queda en segundo plano. Hemos interpretado los
v. 17-19 como una composicin redaccional que utiliza materiales de la
tradicin, y hemos indicado su posicin en el macrotexto: Pedro es impor-
tante justo aqu, cuando nace la Iglesia a partir de Israel. No basta, pues,
hablar de Pedro funcionalmente, como rab supremo J08, porque el rela-
to de Mateo lo presenta como un personaje nico y singular; y tampoco
basta con hablar de un rango superior de Pedro en la historia de la salva-
cin 109, porque su singularidad se manifiesta precisamente en que el Pe-
dro nico ejerce una funcin tpica en el presente.
5. La conjuncin de lo singular y lo tpico. Si el Pedro nico
pasa a ser el discpulo tpico en el evangelio de Mateo, el hecho tie-
ne unas implicaciones teolgicas: Pedro es la expresin viva de que
la Iglesia queda remitida perpetuamente a su comienzo histrico.
Pedro, el discpulo que pregunta a Jess, que es instruido y corregi-
do por l, que hace sus experiencias de fe con Jess, que fracasa an-
te l y, a pesar de ello, es sostenido por l, viene a significar que la
fe cristiana slo existe como un retomo a aquellas experiencias que
Pedro vivi con Jess en una situacin histrica singular. Precisa-
mente lo ocurrido una vez durante el tiempo del Jess terreno es...
el fundamento de eso que se repite constantemente en (la) comuni-
dad 110. La figura histrica singular de Pedro viene a concretar al-
go que, para Mateo, debe ser un rasgo permanente de la Iglesia: su
vinculacin a Jess 111. En sintona con ello est lo que entrevea-
mos en 16, 19 como ncleo del atar y desatar: hacer prevalecer los
mandamientos de Jess.
Un paralelo exacto de la figura mateana de Pedro es el discpulo ama-
do de Juan. Tambin este personaje, que segn In es querido por Jess, vi-
ve en su cercana y lo conoce, es un tipo del discpulo. Y tambin l es, a
106. Cf. Strecker, Weg, 206, sobre 16,19: El texto no es significativo redac-
cionalmente como afirmacin historicista acerca de una potestad especia],>.
107. Cf. supra, 125s, nota 22s.
108. Formulacin de Gnilka n, 66. Al margen de eno y segn 23, 8, Cristo,
y no Pedro, es el nico rab.
109. Kingsbury*,8Is.
110. Schweizer, 234.
111. Hoffmann* (FS Schnackenburg), 110.
mi juicio, un personaje histrico singular, testigo y soporte de la tradi-
cin 112. En correspondencia con el paralelismo de ambos, Pedro y el disc-
pulo amado aparecen casi siempre juntos en el Evangelio de Juan; cabe
afirmar, en mi opinin, que lo que significa el apstol fundador, Pedro, pa-
ra el cristianismo sirio en general, significa el discpulo amado para el cr-
culo jonico en particular, y en mayor medida an. Es muy posible que la
relevancia de Pedro para la Iglesia siria como soporte de la tradicin y co-
mo tipo, influyera decisivamente en la confeccin del texto sobre el disc-
pulo amado. As, Juan pudo expresar la relacin de su comunidad con la
gran Iglesia en la relacin del discpulo amado con Pedro 113.
En un sentido lato, la era postapostlica tuvo una visin semejante de
otros apstoles. Basta recordar al Pablo de las cartas pastorales. Tambin l
es mensajero y origen de la tradicin confiada a la Iglesia y, a la vez, mo-
delo de vida, como indica 2 Tim. La imagen lucana de Pablo muestra asi-
mismo unos rasgos paralelos. En cualquier caso, la imagen mateana de Pe-
dro pertenece a la era postapostlica y es tpica de ella.
6. Por qu lleg a ser Pedro el personaje apostlico funda-
mental de la Iglesia? Pablo en las cartas pastorales, o el discpulo
amado en el evangelio de Juan, representan una determinada teolo-
ga y espiritualidad. Vale tambin esto para Pedro en el evangelio
de Mateo? Sabemos muy pocas cosas en este punto. Cabe afirmar, a
mi juicio, aproximadamente esto:
a) Pedro lleg a ser el personaje fundamental geogrficamente
en toda la Iglesia y no slo localmente en Siria o en Roma, y teol-
gicamente en todos los mbitos del cristianismo, no slo en el judeo-
cristianismo. Hay aqu una relativa diferencia respecto a otros per-
sonajes fundamentales, como Pablo o Santiago, el hermano del
Seor. Lo peculiar en la imagen postapostlica de Pedro es que s-
te pasa a ser incuestionablemente la figura principal de toda la Igle-
sia. As lo ven, no slo Mateo sino tambin Jn 21, 15-17 Ylos He-
chos de los apstoles. En esta lnea, y a diferencia del discpulo
amado jonico, el Pedro mateano no desempea ningn papel es-
pecial: l hace y es exactamente lo que hacen y son todos los dis-
cpulos. Es el evangelio de Mateo un evangelio ecumnico bajo el
patrocinio de Pedro? Lo cierto es que fue acogido muy rpidamente
112. Cf. R. Schnackenburg, Evangelio segn san Juan IlI, Herder, Barcelo-
na 1980,463-478.
lB. C. Link-U. Luz-L. Vischer, Sie aber hieltenfest an der Gemeinschaft,
Zrich 1988, 165-168.
616 Excursus: Pedro en el evangelio de Mateo
Mt 16, 13-20: Resumen 617
por toda la Iglesia 114. Ejerci incluso una funcin ecumnica de
puente al haber insertado la tradicin judeocristiana Qen el evan-
gelio paganocristiano de Marcos.
b) Pedro no pas a ser la figura bsica del cristianismo post-
apostlico, primariamente, por su propia teologa. Cabe sealar en to-
do caso que Pedro, el misionero de Israel y posteriormente de los pa-
ganos, desempe probablemente con frecuencia, en lo eclesial, un
papel mediador, y quiz influy menos con su propio rango que con
su funcin de puente entre el judeocristianismo y el paganocristianis-
mo. Represent armnicamente, en cierto modo, el camino del evan-
gelio desde Israel a los paganos. Esto pudo haber tenido consecuen-
cias, al menos indirectamente, en la apertura programtica de Mateo
a la misin pagana. En cualquier caso, tambin desde este ngulo se
hace comprensible la relevancia de Pedro para toda la Iglesia.
c) Pedro no lleg a ser la figura apostlica principal de la Igle-
sia exclusivamente por el papel rector que desempe en la comu-
nidad primitiva. Obviamente fue importante que Pedro, despus de
pascua, gozara de la primera aparicin y ocupara un puesto central
en la comunidad primitiva de Jerusaln; pero es asombroso que el
nuevo testamento no d una noticia detallada de la primera apari-
cin a Pedro y que el rol directivo inicial de Pedro en la comunidad
primitiva de Jerusaln slo cobrase importancia real en los tardos
Hechos de los apstoles.
d) Mucho ms importante me parece que Pedro llegara a ser la fi-
gura apostlica principal de la era postapostlica por su vinculacin
con Jess. En ello se distingue de Pablo y de Santiago, el hermano del
Seor. Su peso en la poca posterior se corresponde ampliamente con
el peso de la tradicin de Jess en la Iglesia postapostlica 115. En to-
dos los evangelios sinpticos, su condicin de primer apstol elegido
por Jess es mucho ms importante que su condicin de primer aps-
tol favorecido con la aparicin de Jess. Es lo que significa tambin
Mateo cuando, inmediatamente despus de la fundacin de la Igle-
sia (16, 18), habla de la tarea de Pedro de atar y desatar, es decir, en-
sear cop autoridad todo lo que Jess mand (cf. 28, 20). Segn Ma-
teo, Pedro es fundamental para la Iglesia porque Jess es fundamental.
114. Cf. vol. 1, 104s.
115. No se puede afirmar, por tanto, que al finalizar la era neotestamentaria...
fue Pablo, y no Pedro, el que triunf teolgicamente (en contra de Mussner*, 133).
7. Pedro en Siria: Sealemos brevemente, a modo de anexo, las cir-
cunstancias especiales de Siria, de donde procede Mateo. Mt 16, 18 YIn
21, 15-17 son los testimonios ms antiguos e importantes sobre la funcin
especial ejercida por Pedro en Siria. Mt 16, 18 fue recibido en Siria muy
temprano, a diferencia de otras regiones de la Iglesia: en las Pseudo-Cle-
mentinas judeocristianas, Rom 17, 18s, Pedro, apoyado en Mt 16,18,
combate como roca contra la pretensin de Pablo, basada solamente en una
visin; roca significa aqu la persona de Pedro como garanta y soporte
de la tradicin. La cathedra Petri est en Antioqua, segn las Pseudo-Cle-
mentinas 116. Tambin hay textos gnsticos que acogen Mt 16,17-19, sin
que podamos localizar con certeza esos escritos en Siria: Pedro es aqu el
tipo del hombre espiritual y soporte de la revelacin 117. En una tradicin
eclesial posterior, Pedro pas a ser el primer obispo de Antioqua 118. Los
escritos de Pedro desempean un gran papel en el espacio sirio; el ejemplo
ms clebre es la tradicin segn la cual el obispo Serapin de Antioqua
(a finales del siglo II) prohibi en una comunidad de su entorno la lectura
del Evangelio de Pedro porque lo consideraba hertico (Eusebio, Hist.
Eccl. VI, 12,3-6) 119. La historia de la pasin del Evangelio de Pedro de-
nota estrechas relaciones con Mt en el material y en la estructura 120. In 21,
15-17 Yla historia de la recepcin de Mt 16, 18 muestran que el Evange-
lio de Mateo se ajusta al paisaje eclesial sirio, de cuo petrino.
Resumen
Mateo insert su episodio sobre Pedro en la escena de Cesarea 17-19
de Filipo de Mc por una doble razn. En primer lugar, llega ahora
en su historia interna a la fundacin de la Iglesia en Israel, una
Iglesia que difiere del pueblo. As lo quiso Jess y, al construir la
Iglesia sobre Pedro, encauz tambin el itinerario de la misma des-
de Israel a los paganos. Pero, en segundo lugar, Pedro tiene direc-
tamente una significacin fundamental para la Iglesia de su tiem-
116. Cf. los pasajes finales de Hom. 20, 23 YRec., 10, 68-71.
117. Cf. especialmente Hechos de Pedro y de los doce apstoles, NHC VI, 8,
35-9,21 (Pedro y los once discpulos reciben la revelacin!); Ap. de Pedro, NHC
VII, 71, 14-72,4 (Pedro como ~ y tipo del sujeto de revelacin). Ms material
en Berger*, 278s.
118. Recopilaciones en a. Downey, A History ofAntioch in Syriafrom Se-
leucus to the Arab Conquest, Princeton 1961,584-586. La referencia ms antigua
es Orgenes, Hom. in Luc., 6 (aCS Orig. IX, 21959, 32).
119. Ms material en Berger*, 274s.
120. Kohler, Rezeption, 437-448; no consta la dependencia literaria.
618 Segunda confes,n y promesa a Pedro (16, 13-20)
Mt 16, 13-20 de la mfluencla 619
po: una IglesIa petnna se apoya permanentemente, como Pedro,
en el maestro Jess y est comprometida con su enseanza. Y una
Iglesia petrina har constantemente las experiencias que Pedro
hizo con Jess. Nuestro texto trata especialmente de la verdadera
confesin de la Iglesia que Pedro anticip y Jess corrobor para
ella. Pedro es en este punto fundamental, el que pone los funda-
mentos para la Iglesia. El Pedro histrico ser siempre la 'ro-
ca', el cimiento para todas las Iglesias de todos los tiempos, pre-
cisamente porque lo permanente tiene su raz en lo acontecido
una vez 12l, en Jess.
Pero justamente por ello esta singularidad no poda continuar. La
antigua tesis protestante, subrayada por Cullmann con especial vi-
gor 122, de que Mt 16, 17-19 no contempla ninguna sucesin en el mz-
nisterio de Pedro, es hoy mucho ms que una tesis protestante. Res-
ponde a la orientacin del texto: la roca, el cimiento, difiere
totalmente de aquello que se construye sobre l, que es la casa. La
roca permanece, la casa construida crece en altura. La idea de un
cimiento que crece constantemente es... una Imposibilidad intrn-
seca 121. Esta imposibilidad es confirmada por el proceso histrico.
Cierto que hay una sucesin en el sentido de que los apstoles de-
signaron responsables en las Iglesias locales: presbteros, ObISPOS o
diconos, cuya existencia consta documentalmente a finales del si-
glo 1. No consta, en cambIO, la sucesin de los apstoles en su mi-
nzsterio apostlico, vlido para toda la Iglesia. La poca postapos-
tlica -incluida la comunidad de Mateo- slo conoce ministros a
nivel comunitario. Casi todas las informaciones neotestamentarias
y post-neotestamentarias sobre nombramiento de ministros por los
apstoles se refieren a las distintas comunidades 124.
Otra cosa es el servicio de Pedro, que yo entiendo, a la luz de Mt
16, 16.19, como el testimonio pblico de la fe en Cristo sin res-
tricciones y el compromiso permanente de la Iglesia con el pro-
121 Cullmann*, 263, 235
122 Cullmann*, 243 Los apstoles confiaron a aquellos varones la direc-
cin (de las comUnIdades), mas no su propIO mmlsteno de apstoles
123 Blank, 83
124 Cf por ejemplo Hech 14,23, 1 Clem 42, 4s, 44, 1-3, las listas de obiSpos
de dlstmtas comUnIdades del Siglo 11 Las nIcas excepCIOnes pOSibles son los diSc-
pulos de los apstoles, Tlmoteo y Tito, segn las cartas pastorales. qu pun-
to la fiCCin IIterana refleja en cartas un mmlsteno real ejerCido por ellos en to-
da la IgleSia? En todo caso, Tlmoteo y Tito no adoptan el papel de Pablo, el apstol
y admmlstrador nICO de la tradiCin, smo que remiten a l y conservan su legado
grama de Jess 125. Este servIcio continu despus de la muerte de
los apstoles. En la era postapostlica lo asumieron primaria-
mente las tradiciones apostlicas, la Imagen viva de los apstoles y,
ms tarde, el Nuevo Testamento. Secundariamente y con esa orien-
tacin, los presbteros y obispos en particular se hicieron cargo de
este servicio de Pedro 126.
Esto significa, en frmula negativa, que Mateo no conoce en su
Iglesia algo parecido a un 'ministerio de Pedro' 127, sino que co-
noce tan slo al Pedro discpulo de Jess, cuya imagen l tiene que
conservar para su comunidad, porque sta es Iglesia de Jess y de
ese modo puede continuar sindolo. Dicho en lenguaje positivo,
significa que Mateo tiene presente una continuidad real, es decir, la
perduracin del servicio de Pedro. As lo indica, no slo Mt 18, 18,
sino sobre todo la funcin tpica de Pedro, funcin basada en la
relevancia que tiene para la Iglesia la miSIn que Jess confi en-
tonces a Pedro.
Historia de la influencia
Puede este servicio de Pedro ser asumido por un minzsterio 17-19
central de Pedro dentro de la dinmica 128 del texto? El inters por
la historia de la influencia 129 se concentra en la recepcin de este
texto por el papado romano. El v. 18 adornando en gruesos caracte-
res la cpula de la Baslica de San Pedro de Roma es todo un sm-
bolo. A partir de la exgesis cabe afirmar, como consenso, que del
Pedro de la Biblia al papa de la ciudad eterna slo se puede pasar
dando un salto cualitativo 130. La proposicin: el bienaventurado
apstol Pedro no fue investido por Cristo, el Seor, como gua
(princeps) de todos los apstoles y cabeza visible de toda la Iglesia
militante, o que slo recibi un primado de honor y no un primado
125 FormulaCIOnes de Mussner*, 137 y Hoffmann** (FS Schnackenburg),
114 Cf supra, nota 96
126 Las listas de obiSpos de localidades que se conservan del Siglo
II eran Importantes, no en s mismas, smo en orden a garantizar la tradiCin (con-
tra la gnosls ')
127 En contra de F Mussner, Petrusgestalt und Petrusdlenst m der S,cht der
spaten Urklrche, en Ratzmger*, 27-45, ,b,d, 33
128 Brown-Donfned-Reumann* (traduc), 158
129 Debo mucho en este punto a la labor preparatona de A Ennulat
130 Grasser, en Papsttum*, 104, frase acogida posItivamente por Blank, b,d
620
Segunda confesIn y promesa a Pedro (16, 13-20) Mt 16. 13-20 HlStona de la mfluencla 621
de verdadera y directa jurisdiccin del mismo Seor nuestro Jesu-
cristo 131, anatematizada por los padres conciliares de 1870, es de-
fendida hoy incluso por la investigacin catlica en su gran mayo-
ra. Pero las dificultades contra el papado romano no vienen slo
desde la exgesIs; tambin resulta problemtica la prueba por la tra-
dicin, al menos si se entiende sta en el sentido clsico, retomado
por el concilio Vaticano II: La palabra de Dios que fue confiada a
los apstoles por Cristo nuestro Seor y por el Espritu santo, y
fue trasmitida por ellos intacta a sus sucesores 132. Tambin la in-
vestigacin de los inicios del pnmado romano y de la hIstona de la
recepcin primitiva de Mt 16, 18 experiment un cambio drstico,
promovido en buena parte por investigadores catlicos 133. El ha-
llazgo principal es, probablemente, la necesIdad de distinguir entre
los dos extremos, pues los inicios del primado romano fueron aso-
ciados a la recepcin de Mt 16, 18 relativamente tarde. Los puntos
importantes del consenso en la lllvestigacin interconfesional son
los siguientes:
l. La comunidad romana se atnbuy muy pronto una autori-
dad especial. La primera carta de Clemente lo atestigua para una
poca en que no exista an un episcopado monrquico en Ro-
ma 134. A finales del siglo II, el proceder del obispo romano Vctor
en la disputa de la fecha de pascua atestigua las pretensiones ro-
manas y su recusacin por casi todos los otros obispos m. Los
factores que llevaron, entre los SIglos II-IV, a la formacin de la
primaca romana en la Iglesia fueron muy diversos: Roma era ca-
pital del imperio; la comunidad era numerosa y relevante por su
actividad caritativa; era un centro importante de la ortodoxia;
contaba con unos fundadores apostlicos y con sepulcros de
apstoles, en particular el sepulcro de Pedro. Ms tarde, la es-
131 ConCIlIo VatIcano 1, Pastor Aeternus, 1Canon = DS n o 3055
132 ConCIlIo VatIcano 11, De DlV Revelatlone, 11, 9 = LThK XIII, 522s
133 Comprese, por ejemplo, la expOSIcIn clSIca de Gonzlez*, que se
lImIta a dejar abIerta la cuestIn del nexo entre el pnmado papal y Roma como al-
go necesano en la hlstona de la salvaCIn o como algo contmgente, con las expo-
SICIOnes de OhlIg*, de Vnes* (Papsttum) o Stockmeler* (MThZ 38)
134 IgnacIO no conoce en Roma nIngn obISpo monrqUICO como Interlocu-
tor Herm v 1,4 = 8, 3 da fe de una constItucIn presbItenal en Roma Segn P
Lampe, DIe stadtromlschen Chnsten m den ersten belden Jahrhunderten, 21989,
334-341, el notable fraCCIOnamIento de la comUnIdad romana IndUJO a la formaCIn
-cronolgIcamente tarda- de un epIscopado monrqUICO en Roma
135 EusebIO, Hlst eccl, 5, 23s
tructura poltIca del impeno favoreci en la Iglesia -y demand
de ella- unas estructuras jerrqUIcas y una cspide monrquica.
2. Mt 16, 18, a diferencia de Mt 16, 17, no fue recibido en el
primer perodo \36. Las recepciones ms antiguas de v. 18 contem-
plan a Pedro, casi todas, tpicamente, es decir, como el discpulo
ideal. Aparte el Apocalipsis de Pedro y los Hechos de Pedro y los
doce apstoles, ambos gnsticos 137, la posicin de Orgenes es fun-
damental. Concibe a Pedro como el prototipo del discpulo que co-
noci en s mismo el edificio de la Iglesia construido por la palabra
y (por eso) ... gan en fortaleza (Cels., 6, 77). Orgenes dice expre-
samente en el comentario: Roca es todo discpulo de Cristo que be-
bi de la roca espiritual, Cristo (1 Cor 10, 4)>> 138. Tambin Tertulia-
no interpreta el poder otorgado a Pedro como poder de personas
pneumticas 139.
3. En el siglo I1I, la interpretacin ms inciSIva de nuestro pa-
saje es la de Cipriano, que ve en Pedro el paradigma de cada obis-
po. As como la potestad de todos los obispos emana de Pedro, que
es nico, igualmente los ObISPOS, que... tIenen la precedencia en
la Iglesia... , ostentan el episcopado como un ministerio nico e in-
diviso 140.
4. Slo desde el siglo III se legitima la primaca romana a base
de Mt 16, 17-19. No est claro cundo ocurri esto por primera vez.
Fue ya a prinCIpios del siglo I1I? Tertuliano polemIza con un se-
or apostlico que recaba para s y para cada Iglesia prxima a
Pedro el poder de atar y desatar pecados, como Pedro 141. Se re-
fiere a Calixto de Roma? Es tema discutido, aunque a m me parece
lo ms probable. Tambin Orgenes, que estuvo una vez en Roma,
136 Por eso algunos protestantes, sobre todo Harnack*, hablan conSIderado
antes este versculo, SIn razn, como una glosa.
137 Cf supra, nota 117
138 12, lOs =GCS Ong X, 85-88, CIta 12, 10 =86
139 Pud, 21 = BKV 1124, 813s Ms sobre el uso de Mt 16, 18s por Tertu-
liano en Farmer-Kereszty*, 69-80
140 Clpnano, De Un/tate Eccl , 4s = BKV I/34, 135-138 (CIta 5 = 137) CI-
pnano rechaza en sus cartas las pretensIOnes romanas, basndose precIsamente en
la figura de Pedro, as, en la ImpresIOnante Ep 71, 3, que tambIn Pedro
se dobleg a los argumentos de Pablo y no hIZO valer nInguna pretensIn desme-
(BKV 1160, 684) Para la InterpretacIn conserva su relevanCIa el trabajO de
H Koch*, que pag con la prdIda de la docenCIa y la ctedra, el ao 1912, su In-
terpretacIn no papal de Clpnano
141 TertulIano, Pud, 21 =BKV 1124, 809-812 cItas 809, 811
622 Segunda confeHn y promesa a Pedro (16, 13-20)
Mt 16, 13-20 HlStona de la mfluencla 623
polemiza con los que sostienen que toda la IglesIa fue edificada
por Dios exclusivamente sobre Pedro 142. No consta si Orgenes es-
t pensando en Roma. El obispo Esteban (254-257) es el primero
del que sabemos inequvocamente que aplic el dicho sobre la roca
al obispo de Roma 143. En resumen, muy probablemente, Mt 16,17-
19 fue utilizado en Roma desde la primera mitad del siglo lI! se-
cundariamente, para legitimar las pretensiones que la comunidad
romana haba manifestado ya antes.
5. La unin de la preeminencia de Pedro y la idea de sucesin
del obispo de Roma mediante el texto Mt 16, 18 se abri paso,
igualmente, con dificultad. Algo de esto consta por primera vez en
las Pseudo-Clementinas 144, pero en relacin con el primado de San-
tiago. La idea parece aflorar posteriormente en el obispo Esteban;
despus de ste, en Optato de Milevi 145. A finales del siglo IV y du-
rante el siglo V, la creencia en una identidad del obispo romano con
Pedro, entendida casi msticamente, es a menudo ms importante
que la idea de la sucesin )46.
Qu se desprende de estos datos? El primado papal es, en pers-
pectiva histrica, una institucin nueva prefigurada en poca pre-
constantiniana sobre la base de nuevos factores circunstanciales e
implantada en poca posconstantiniana, institucin que se conserv
en occidente frente a los disturbios polticos y las pretensiones her-
ticas. En este sentido es el resultado de un proceso 147. Sigue pen-
diente la cuestin de si este proceso puede recabar para s, y por qu,
una dignidad teolgica superior a la de otros procesos que se han
producido en el seno de la Iglesia antigua, como el movimiento hacia
los patriarcados ecumnicos autocfalos. Histricamente hay que de-
142 12, II = GCS Ong X, 86 El comentano pertenece, probablemente, a
los escntos tardos de Orgenes, pero la VIsita a Roma es de su pnmera poca (Eu-
Hlst eccl, 6, 14, lO)
143 Cipnano, Ep 75, 17 = BKV 1/60, 739 La opmln de Cipnano al res-
pecto Aperta et mamfesta Stepham
144 Eplstula Clementls ad Jacobum, I = GCS 42, 5s Pedro nombra
po a Clemente (') en Roma Pero, segn las Pseudo-Clementmas, la cathedra de
Pedro est en AntIoqua (supra, nota 116)
145 Ludwlg*,6Is
146 Para SmclO (384-399), cf Ludwlg*, 84s; para Len Magno, cf mIra,
nota 175
147 Vnes* (Papsttum), 132 En cualqUier caso parece problemtIco hablar
de grmenes neotestamentanos (de Vnes) a la vista de Mt 16, 18 Lo permItIran
ms, a mI JUICIO, Lc 22, 32 YJn 21,15-17, donde Pedro recIbe un encargo.
cir que la aplicacin de Mt 16, 18 al pnmado romano es una mter-
pretacin novedosa del SIglo 111. Es una relectura tarda de la Bi-
blia nacida de unas experiencIas... histricas de la fe 148 o, en fr-
mula ms incisiva, la legitimacin posterior de una voluntad
hegemnica romana que aflora desde el siglo 111 149. No es, por tan-
to, exagerado, a mi juicio, hablar de una verdadera crisis de legiti-
macin del papado, en expresin del telogo catlico W. Kasper 150.
Dado que los autores suelen circunscribir muy cautamente esa crisis,
se agradece cuando un telogo catlico, arraigado en su Iglesia, la
llama abiertamente por su nombre. Qu resta si no renunciar al in-
tento de legitimacin del papado sobre la base de la Biblia y la tradi-
cin? El cardenal Newman lo hizo, diciendo que no es la historia si-
no the Church's use ofHIStOry, in which the Catholic believes 151.
Pero ahora es el momento de sealar otra dificultad, y esta me
concierne a m: yo defiendo en este comentario -como protestante
en pugna con la preponderancia del principio sola scriptura- una
hermenutica de la onentacin de los textos bblIcos, y he abo-
gado constantemente por los nuevos descubrimientos del potencial
de libertad que late en los textos bblicos para cada situacin nueva.
El sentido de un texto bblico consiste, para m, no sImplemente en
la reproduccin de su sentido original, sino en la produccin de un
sentido nuevo en una situacin nueva, guindonos por la orienta-
cin de los textos y apoyados por la totalidad de la fe cristiana 152.
Por eso yo estara fundamentalmente abierto a la nueva relectura
romana de Mt 16, 18, fraguada entre los siglos III-V. La pregunta
148 Kasper*
149 H Donng, Papsttum, en Neues Handbuch theologlscher Grundbegnffe
III, Munchen 1985,318
150 *83
151 J H Newman, A Letter adressed to HIs Grace the Duke 01Norfolk ,
London 1875, 105 (cH segn Burgess*, 87)
152 Yo no estoy muy alejado, en lo SIstemtIco, de la posIcIn que defendI
una vez Ratzmger en su leCCin maugural de Munster la tradICIn es una exposI-
cin del acontecimIento de Cnsto desde el pneuma, y esto slgmfica, a la vez,
desde el presente ecleSIal, porque Cnsto est VIVO en la <<IgleSIa, que es su cuer-
po, donde acta su Espntu (K Rahner-J Ratzmger, RevelacIn y tradICin, Her-
der, Barcelona 1971, 44-50) Slo que yo no postulara a partIr de ah un plus
cualitativo, el plus de una teologa ecleSIal del nuevo testamento, de un dogma o
de una regula fidel frente al sentido ongmal de los textos (como Intenta Rahner,
Ibld , 47-50 con gran cautela y finura) Para m, el discurso sIempre abierto entre un
posible sentido ongmal y nuevas mterpretaclOnes propIas y ajenas es, ms bien,
un elemento constltutlvo de la IgleSia
624 Segunda confeslOn y promesa a Pedro (16, 13-20) Mt 16 13-20 HIstoria de la mjluencla 625
autocrtIca que me hago a m mIsmo es SI cabe formular preguntas
crtIcas a esta InterpretacIn desde la onentacln del texto o debo
afirmar SImplemente que el potencIal de sentIdo de Mt 16, 18 es I1I-
rrutado, y una de sus posIbIlIdades legtImas de desarrollo es la aplI-
caCIn al papa La cuestIn deCISIva es aqu SI una hermenutIca de
la hlstona de la InflUenCIa y de la produccIn de sentIdo permIte
que la BIblIa pueda convertIrse en la InstancIa crtIca de una IglesIa,
como corresponde al enfoque fundamental de la Reforma 153
Esta pregunta debe gUIar las otras consIderacIOnes, Hemos de se-
alar, ante todo, que el pnmado papal nunca fue aceptado SIn reser-
vas en su figura JunsdlccIOnal por el conjunto de la IglesIa, m en
Onente m en OccIdente, donde la Reforma se Impondra ms tarde
parcIalmente La InterpretacIn papal del texto fue, en consecuen-
CIa, una entre otras vanas Tres tIpOS de InterpretacIn de la roca
se enfrentaron en la hlstona de la antIguedad tarda la pnmera y la
tercera refieren el texto a Pedro personalmente, la segunda no.
1 La mterpretaCln ortental la confeSIn de Pedro es roca fun-
damental de la Iglesia Hemos VIsto que las mterpretaclones ms anti-
guas de Mt 16, 18, sobre todo las de Ongenes y TertulIano, presentan a
Pedro como un cnstlano espmtual 154 La aplIcacIn de la roca a la fe
o al conOCImIento del HIJO de DIOS otorgado a Pedro parece un desarrollo
de esta mterpretacIn tpIca ms antIgua Aparece ya en Orgenes 155 y
marca luego toda la mterpretacIn gnega La confesIn de Pedro no es
propIa de solo Pedro, smo que se produjo para todos los hombres Al
comparar (Jess) su confesIn con una roca, dIO a entender que edIficara
la IglesIa sobre ella 156 La mterpretacIn se apoya en el contexto de
V 18 Jesus felIcIt a Pedro en respuesta a su confesIn y le hIZO la pro-
mesa de V 18 Esta mterpretacIn es tambIn la dommante entre los Ja-
cobItas y monofisItas smos 157 Fue conocIda aSImIsmo por AmbrosIo, HI-
153 Conviene recordar aqUl, a proposlto del papado, que la figura de las
Iglesias populares protestantes del SIglo XX esta deternunada tambin, en buena
medida, por la legitImidad de lo que ha llegado a ser realIdad factIca, y no por la BI-
bha Lo asombroso es la calma, obvledad y armoma con que se acepta eso en las
<<IgleSias de la Blbha'
154 Cf supra, 620s
155 Fr 345 II =GCS Ong XII, 149, TertulIano, Praescr Haer, 22, 4s =BKV
U24, 674, ve a Pedro como garante de una tradlclOn apostohca mtacta y publIca
156 Teodoro de MopsuestIa, fr 92 = Reuss, 129, algo SimIlar EusebiO,
Praep Ev, 1,3,1 = GCS 43/1, 10, Id, Theoph, 4, II = GCS 312, 181s, Juan Cn-
sostomo, 54, 2 = 534, EutImlO Zlgabeno, 465s, Teofilacto, 320, otros exponentes
gnegos de esta mterpretaclOn en Ludwlg*, 48 51, 97-104
157 Vnes* (Klrchenbegrljj), 24-33, 61-67
lano y el Ambroslaster 158, y defendIda ms tarde en OccIdente a lo largo
de toda la Edad MedIa Junto a la mterpretacIn agustInIana (cf mfra) 159
La mtencIn no fue negar la funcIn de roca que corresponda a Pedro
personalmente, smo mterpretarla y aplIcarla Slo cuando sus exponentes
tUVIeron que definIrse frente a las pretenSIOnes romanas, el concepto de
roca pudo aplIcarse a la fe o a la confesIn en lugar de a Pedro 160 Es-
ta mterpretacIn fue defendIda tambIn por la Reforma con un nfasIs an-
tirromano 161 Sera desonentador, sm embargo, consIderarla como una m-
terpretacIn especfica de la Reforma Los anabaptIstas la defendIeron a
su vez con acento anti-Reforma la IglesIa ha de edlficarse sobre la pro-
pIa y lIbre confesIn, en vIrtud de la revelaCIn del Padre 162 Esta
mterpretacln orIental fue la ms dIfundIda en tIempo de la Reforma,
es deCIr, fue la mterpretacIn ecumnIca de aquella poca
2 La mterpretactn agustlntana Crtsto es la roca-fundamento de la
Iglesia TambIn esta mterpretacIn tiene sus races en Orgenes -que fue
el pnmero en remItIr alCor 10, 4 como lugar paralelo 163_, en TertulIano
y en EusebIO 164 Pero su verdadero padre es Agustn, que la defendI cons-
tantemente Porque Petra no VIene de Pedro, SIlla Pedro de Petra Pedro
profes su fe en la Roca, que es Crtsto (l Cor lO, 4) Pedro mIsmo est
constrUIdo sobre este fundamento Porque nadIe puede poner otro funda-
mento que el que est puesto, que es Jesucnsto (l Cor 3, 11) Pedro no es
la roca en esta mterpretacIn, smo que representa a la IglesIa en Virtud del
pnmado de su apostolado, en una generalIdad SImblIca 165 Agustn ex-
puso esta Idea en forma ImpreSIOnante Pedro es felIcItado poco antes,
luego pasa a ser de pronto Satans, es fuerte y dbil, figura del cnstIa-
no, mcluso del mInIstro, que no puede ser perfecto a la medIda de los do-
158 AmbrosIO, 1n Luc, 6, 98 = BKV I121, 614, HIlano, De trm, 6, 36 =
BKV II15, 310, Ambroslaster sobre Ef 2,20 =PL 17,380
159 Ejemplos en GIllmann*, 4-51
160 Es lo que hace, por ejemplo, en la pnmera epoca, AmbrosIo, que admIte
en Pedro, slgmficatIvamente, un pnmado confesslOms ,non honons, fidel, non
ordlms, De 1nc Dom Sacr 4,32 = CSEL 79, 238s Cf, postenormente, Faber Sta-
pulensls, 178 =75 (para que nadie diga que Pedro es la roca, Jesus pronunci des-
pus la frase sobre Satanas) y Erasmo (AdnotatlOnes), 88 (remitIendo a Ongenes)
161 Por ejemplo, Zwmgho, 321, Melanchthon, Tractatus de potestate papae
=BSLK 41959,80
162 P Walpot, Das grosse Artlkelbuch 1, 93 =QGT 12 (1967) 108 La ant-
tesIs va dmglda contra las IgleSias reformadas que practIcan el bautIsmo de mos,
que no construyen su IgleSIa en una confeSin propia y responsable, smo en el got
tel, la gottm (el padnno, la madnna) y los panentes
163 12, 10 = GCS Ong X,86
164 TertulIano, Marc ,4, 13,6, EusebiO, 1n Ps 17, 15 =PG 23, 173D
165 1n Joh, 124,5 = BKV I/19, 1174s Mas pasajes en Frohhch*, 151,
Haendler*, 114-117
626 Segunda confeslOn y promesa a Pedro (16. 13 20)
Mt 16 13 20 HIstoria de la mfluencla 627
natlstas 166 El propIO Agustn consider esta Interpretacin como una al-
ternatIVa a la Interpretacin petnna La considera novedosa y se siente
comprometido en ella, pero deja al lector el JUiCIO sobre su aCierto 167 El
vigor hermenutico de esta propuesta le Viene, en todo caso, de que Inter-
preta Mt 16, 18 desde el testImomo global del Nuevo Testamento
Los lectores pastenores de Agustn dictaron sentenCia la Interpreta-
cin agustlmana lleg a predomInar en occidente durante la Edad Me-
dia 168 Fue una expresin conVIncente de la espmtualIdad centrada en Cns-
to y permiti la Identificacin de todos los cnstIanos Imperfectos con
Pedro Apenas conozco un solo comentano que no la defienda, con exclu-
sIvidad o Junto con la InterpretaCin onental (la aplicaCin de la roca a
la fe) Esto resulta asombroso, porque uno espera encontrar en los comen-
tanos medievales de occidente la Interpretacin papal de Mt 16, 18, pe-
ro hay muy escasos IndicIOS de ello, concretamente en doble perspectiva
la Interpretacin agustImana sirve de base para polemizar con la Interpre-
tacin papal no es el papa el fundamento de la IgleSia, smo que sta es el
fundamento y la madre del papa 169, o cabe encontrar en un telogo como
Toms de AquIno el Intento de agregar la Interpretacin papal, al menos se-
cundanamente, a la Interpretacin cnsto1glca Cnsto es fundamento se-
cundum se, Pedro, slo en tanto que confes a Cnsto 170 Con esta distIn-
Cin, Toms marc decIsivamente la mterpretaCln catlica postenor y, a
travs de su Tratado contra los errores de los grzegos, tambin las contro-
versias del siglo XIX Que de la Reforma adoptase la mterpretacln agus-
d d
- 171
tImana y la acentuara en sentido antlpapal no tiene na a e extrano ,pe-
ro lo slgmficatIvo es, tambin aqu, que esta Interpretacin no fue exclUSiva
de la Reforma La tradiCin de la Reforma poda admitir perfectamente, en
lnea con la aplicaCin onental de la roca a la fe, que Pedro es una roca,
al menos en tanto que esta roca encarna la fe y no el poder 172 Por lo de-
ms, la tradiCin de la Reforma reconoci pronto que la mterpretacln de
Agustn no reflepba exegtlcamente el sentido de Mt 16, 18 Yque la pro-
mesa de la roca deba ser refenda exclUSivamente a Pedro 173
166 Hom 76. 3 = PL 38, 480
167 Retr 1,20,2 = CSEL 36, 97s
168 Es mento de Frohhch*, tras la labor de GIllmann, haber mostrado este
predomlmo, cf 117-176
169 PascasIo Radberto, 560, Tostado IV (edlc 1596 = Opera 21, 169s segun
GIllmann*, 51)
J70 (Lectura) n o 1384
171 Por ejemplo, Lutero (WA 38), 618-620, Id n, 539 <QUiere tener una
roca y ellos [los papistas] qUieren tener dos), Calvmo n, 65, Musculus, 413
172 Lutero n, 537 SI el papa le sigue (a Pedro) en eso, nosotros tamblen le
llamaremos roca
173 En forma ImpresIOnante, por ejemplo, EpISCOpIUS, 98s entre los Ilustra-
dos, por ejemplo, n, 47
3 La mterpretacln romana Pedro y, despus de l. el papa son la ro-
ca-fundamento de la 19lesta Los textos ms Importantes del Siglo V son los
sermones tercero y cuarto de Len Magno en el amversano de su consa-
gracin episcopal Es ImpresIOnante en ellos la autntica deVOCin a Pedro
en Pedro y su potestad especial se basa la potestad del resto de los apsto-
les En Pedro se afianza la fuerza de todos En Pedro descansa tambin
la potestad del papa, ya que todo lo que el papa dispone hay que atribUirlo
a la accin presente de Pedro a travs de l Pedro no es, por tanto, pnma-
namente el pnmer papa, SInO que est presente como Pedro VIVO 174 en
sus sucesores 175 En la poca siguiente es slglllficatlvo que la Illterpretacln
papal del texto se encuentre sobre todo, casI exclUSivamente, en las de-
cretales 176 De especial Importancia son el Decretum Gelastanum, porque
Mt 16, 18 sirve aqu para demostrar que el pnmado papal no es de ongen
humano, SIllO diVInO 177, Yel Decretum Grattanum del Siglo XII, la clula
pnmlgema del futuro Codex lurzs Canon/cl 178 En la exgeSIS catlica, la
Interpretacin papal entra con la Contrarreforma y supone en ella un cam-
biO drstiCO 179 La polmica con la exgeSIS de la Reforma llega a desechar
mcluso la exgeSIS de la IgleSia antigua: alega que Agustn, que dlstmgue
entre Petrus y Petra (= Cnsto), no conoca el hebreo 180, la fe no pue-
de ser la roca, porque Cnsto explica el nombre de Pedro y con el adJetiVO
demostrativo hanc se refiere a Pedro Igl La Contrarreforma dIO ImclO
tambin a la poca de la mterpretacln papal de los padres de la IgleSia
-poca slo superada en el Siglo XX-, a los que era frecuente apelar en fa-
vor de posIciones romanas que ellos nunca defendieron 182
De esta etapa en la hlstona de Mt 16, 18 se desprende una pregunta Im-
portante para la sltuacln actual de las IgleSiaS qu slgmfica para las Igle-
sias catlica y evanglica que la mterpretacln papal de Mt 16, 18 deba
su Xito tardo, mdlrectamente, a la Reforma, contra la cual fue Ideada?
Qu slglllfica que el tnunfo defillltIvo del pnnclplo papal sobre el pnncI-
174 Frohhch*,114
175 Cf especIalmente Serm , 4, 3s = BKV 1/54, 15s, cita 4, 3 = 16
176 Frohhch*, 117 La prueba del pnmado es el mco lugar donde (la
mterpretacln 'papa!') ha podido afirmarse contra la comente vlctonosa de las
mterpretaclones aguslimana y onentah>
177 DS n o 350 poca (,slglo VI?
178 Cf Gillmann*, 42s El propio Graclano lo mterpreta en senlido agus
tImano
179 Cayetano, 91, Maldonado, 323 326, Salmern, 3, 2 = IV, 387 400, La
pide, 316-318, Jansemo, 150s El mas efiCiente fue R Belarmmo, De Romano pon
tifice, Sedan 1619, 1, 10-13 = 72-105
180 Lapide, 327
181 Jansemo, 150s
182 Cf los teslimomos en Belarmmo (supra, nota 179),78-79, Salmeron,
3,2 = IV, 394-397, Maldonado, 325s
628 Segunda confeswn y promesa a Pedro (16, 13 20)
Mt 16 13-20 Sentido actual
629
plO concIliar en la IgleSia catlica y la reestructuracin conslgUlente del
papado en el siglo XIX fuesen, al menos mdlrectamente, una consecuencia
negativa de la anttesIs de la Reforma?
4 Consecuencias para el v 19 La aplIcaCln ecleSial ms frecuente
del v 19 es la refenda al perdn de los pecados en el sacramento de la pe-
mtenCla o, en afimdad con ella, a la excomumn y nueva acogida en la
IgleSia 183 Es congruente en esta lnea que los mtrpretes hayan ViSto en el
v 19, normalmente, una potestad sacerdotal 184, pero las diversas mterpre-
taclOnes de la roca han podido llevar a nfaSIS espeCiales del v 19 que
cobran Importancia en las dlstmtas confeslOnes
4 1 La mterpretacln agustmIana, que VlO en Pedro a un representan-
te de la IgleSia, subrayaba que las llaves fueron dadas a toda la IgleSia Lo
que fue dado a aquella persona, fue dado a la IgleSia 185 La mterpretacln
de la Reforma segn la cual, a la luz de 18, 15-19, el poder ecleSial de las
llaves opera tambin en la mutua consolatlO fratrum, cuando dos o tres
personas se renen en nombre de Jess 186, pudo remitir a Agustn
4 2 La aplicaCin de la roca a la confeSin de Pedro, asumida en la
Reforma, permite comprender por qu los reformadores atnbuyeron tambin
a la predicaCin la capaCidad ecleSial de atar y desatar Sabemos que slo la
palabra de DlOS puede abnr la puerta de la Vida Por eso, <<la predicaCin del
evangelio va destmada a desatar nuestras ataduras 187 Esta mterpretacln
fue defendida con especial clandad en el calvmlsmo, donde la confeSin au-
ncular fue sustItUlda por la confeSin pbhca en el servlclO rehglOso pre-
VIO al sermn Esta mterpretacln fue combatida por la exgeSIS cathca
4 3 La exgeSIS cathca de aquella poca extendi la potestad de atar
y desatar al gobierno papal Las llaves son una seal de los reyes y go-
bernantes, no de los doctores y enseantes o de los predicadores 188 Las
llaves slmbohzan la auctontas gubernandl, el remo de los Cielos fue
Identificado con la IgleSia 189 Los exegetas evanghcos protestaron contra
eso, porque Imphcaba la confUSin de los dos remos 190
183 ASl mterpreta ya CalIxto en TertulIano, Pud , 21 = BKV 1/24, 8lOs Mas
ejemplos Teodoro de Mopsuestla, fr 92 = Reuss, 129, Tomas de Aqumo, STh,
Suppl q 18, a 3, Lutero 11,533, ApolCA 13 = BSLK 41959,291, Catechsmus ro-
manus, 2, 5, 11, sobre la mterpretacln catlIca postndentma, cf Vorgnmmler*,
462469 Cf tamblen supra, 611s
184 Por ejemplo, Tomas de Aqumo, Lectura, n o 1388-1392 Toms constl-
tuye una excepclOn en la hlstona de la mterpretaclOn al subrayar la transmlslon de
la potestas sacerdotal a traves del papa (bd , n o 1393)
185 Sermo 149,7 =PL 38,802
186 Lutero (WA 38), 630
187 Calvmo 11, 63, cf Id, 1nstitutw, 4, 6, 4
188 LapIde, 319
189 Jansemo, 151s
190 Brenz, 569
"Qu concluslOnes cabe extraer de la hlstona efectual? "Qu
perspectivas denvan del texto bbhco para su ms fuerte efecto el
papado? 191
Sentido actual
1 La hlstona de la lllfluencla ha mostrado la pluralldad de las
reahzaclOnes de nuestro texto en las expenenclas hIstncas de la
IgleSIa. Cabe demostrar que todos los modelos hermenutiCOS reco-
gen aspectos del texto bbhco, en todos hay un fragmento de verdad
de la fe cnstlana 192 De ello se desprende, en mi oplmn, que cuan-
do en nombre de una mterpretacln del texto se repnmen y conde-
nan otras, se margma un fragmento de la fe cnstlana
La cercana al texto bbhco es, sm embargo, de diferente naturaleza y
distanCia segn los casos La mterpretacln onental se centra en el mte-
rs por la tradiCin aposthca en torno a Jess, que es el fundamento de la
IgleSia, la mterpretacln agustImana, en el pnnClplO cnstolglco que acoge
el testImomo de todo el Nuevo Testamento, por un lado, y en la pOSibilidad
de ver a Pedro como representante de toda la IgleSia con todos sus mlem
bros, por otro La mterpretacln romana asumi al menos, de Mt 16, 18,
que Pedro pas a ser la roca de la IgleSia Yo tengo que deCir en todo caso, a
la luz del concepto mateano de Pedro, que la realizaCin tpica del Pedro
hlstnco en cada discpulo, segn la posIcin ongemsta, se acerca ms al
texto mateano que la realizaCin romana de Pedro en un solo mmlstro es-
peCial, el papa Esta mterpretacln es, a mi JUlCIO, la ms alejada del texto
2 La hlstona de la lllfluencta muestra que todos los modelos
hermenuticos dejan trasluclf expenenClQS hlstncas contmgentes
de IgleSIas y de cnstIanos que codetermlllaron y configuraron las
191 Me CIo al papado porque es el efecto mas Importante del texto Aunque
soy un cnstlano evangehco, no qUiero callar aqUl, con todo respeto a la peculIarIdad
de la IgleSIa catolIca hermana, ya que tamblen nosotros, los evanglIcos, como
mIembros de la futura Una Sancta Ecclesla (/ VISIble ') nos sentImos afectados por
la figura de nuestra IgleSia hermana Al no tener este texto la mIsma relevanCIa fun-
damental para los evangehcos, las preguntas cntlcas van dmgldas pnmanamente a
la IgleSia catohca hermana
192 Me permlto cItar aqUl un comentano, que me conmovlO, de un amIgo
catohco que leyo sonrOjado este texto, precIsamente porque yo, como cnstlano
evangelIco, puedo formularlo aqUl ms abIertamente que l , Todos? I Tamblen
hay perversIOnes del texto' Eres demaSIado conCIlIador'
630 Segunda confesin y promesa a Pedro (16. 13-20)
Mt 16. 13-20: Sentido actual 631
interpretaciones. Esto no vale slo para la interpretacin romana,
que constituye una respuesta a la necesaria unidad institucional de
la Iglesia en la antigedad tarda, a las luchas de la Iglesia por la in-
dependencia frente a los Estados en la Edad Media y tambin, en el
siglo XIX, al temor ante las amenazadoras puertas del Hades 193;
vale adems para otras interpretaciones. La necesidad bsica de las
Iglesias orientales fue el arraigo en el fundamento de fe tradicional
durante la lucha contra las herejas de los siglos IV-VI; y el mante-
nimiento de la tradicin ciment ms tarde su identidad en un mun-
do islamizado. La imagen del Pedro histrico como cristiano favo-
recido con el conocimiento espiritual del Dios vivo, dibujada por
Orgenes, fue a la vez expresin elocuente de su propia existencia
como gnstico favorecido dentro de la Iglesia catlica y al servicio
de ella. La interpretacin agustiniana, en fin, fue la ms prxima a
la vida espiritual, basada en la gracia, de los cristianos ordinarios.
As, las distintas experiencias histricas, siempre aleatorias, con-
forman la verdad de las interpretaciones del texto. Partiendo de es-
te hecho, yo soy ms que escptico sobre la pretensin absoluta que
nace cuando determinadas experiencias histricas se convierten en
un ius divinum vinculante. Slo cabe desear que nuestras Iglesias
vuelvan a tomar conciencia de la riqueza y pluralidad de las expe-
riencias de fe que ha suscitado el texto.
Cuando incluso algunos historiadores catlicos insisten ltimamente
en las experiencias histricas que llevaron al nacimiento del papado, per-
mtaseme formular algunas preguntas, como evanglico suspicaz, a la
luz de la historia de la influencia: Cules son en realidad esas experien-
cias? Es un hecho que la interpretacin romana fue generalmente, hasta
la poca de la Reforma, una interpretacin exclusivamente romana, es de-
cir, una interpretacin de los papas mismos y de sus telogos y juristas; la
interpretacin agustiniana reflejaba mucho mejor la espiritualidad de los
fieles, incluidos los de la Iglesia occidental. Esa pregunta est justificada.
A ello se aade que la interpretacin romana estuvo ligada constante-
mente en su historia a las pretensiones de poder eclesiaL El camino del pa-
pado desde un ministerio de soberana a un ministerio de servicio es, dada
su historia, especialmente arduo.
193. Portae inferi ... malore m dies odio undique insurgunt. As comienza
la constitucin Pastor Aetemus (DS n.o 3052). Uno evoca la revolucin, los nuevos
Estados nacionales, la inminente prdida de los Estados pontificios, las ideas bur-
guesas-ilustradas-igualitarias! El miedo a eso marc al concilio Vaticano 1.
3. Si se intenta formular positivamente, a la luz de Mt 16, 17-19
Yde la imagen mateana de Pedro, una lnea directriz que pueda ser-
vir de orientacin para un ministerio eclesial de Pedro, me parece
de especial importancia sealar que Mateo no dice nada sobre el in-
dividuo Pedro que no sea vlido tambin para todos los otros disc-
pulos. Esto va unido a la estructura fraterna, y no jerrquica, de la
g l e ~ i mateana, que 18, 1-22 Y23,8-11 destacarn con especial
clandad. De ello se desprende, a mi juicio, que si en una Iglesia el
servicio de Pedro se concentra en un ministerio de Pedro, ello ser
posible tan slo si en ese uno aparece claramente lo que son todos
en virtud de Jesucristo, y no un plus. Dicho de otro modo: en la
perspectiva de Mt 16, 18s hay quiz un ministerio de Pedro como
representacin de toda la Iglesia, pero no como su cspide.
Por eso, un protestante separado leer con especial inters lo que los
hermanos catlicos escriben sobre la necesaria tendencia comunional del
ministerio de Pedro 194. Y seguir con especial dolor lo que las hermanas y
hermanos catlicos tienen que sufrir en experiencias de represin dentro de
su Iglesia, no al servicio de la unidad de la Iglesia sino de su uniformidad.
4. Pedro, personaje bsico de la Iglesia en el evangelio de Ma-
teo, es a la vez la plasmacin de la unidad de toda la Iglesia. Por
eso, la direccin adonde apunta la orientacin del texto plantea a
todas las Iglesias la pregunta crtica: hasta qu punto los ministe-
rios de Pedro sirven en ellas a la unidad de toda la Iglesia.
Catlicos y protestantes tienen aqu pendientes diversas preguntas. A
las Iglesias protestantes hay que preguntarles si sus experiencias de frag-
mentacin desde la Reforma no indican que, ms all de los fundamentos
de la fe, son necesarios ciertos ministerios de Pedro que materialicen
una unidad vivida. Hay que preguntarles hasta qu punto los mltiples
ministerios de Pedro, que tambin ellos crearon -ministerio magisterial,
como las facultades teolgicas, o ministerios para las relaciones ecumni-
cas, por ejemplo- son realmente fundamentales y no provisionales para
sus Iglesias. A la Iglesia catlica y, en particular, a los soportes del minis-
terio papal de Pedro hay que preguntarles qu significa para ellos que el
papa sea el mayor obstculo en el camino hacia el ecumenismo 195. En
194. Kasper*, 95.
195. Pablo VI (1967), segn Papsttum*, 263. La verdad de esa frase queda
confirmada por la unidad viva de la Iglesia que hoy se practica y se manifiesta en
la base; pero el papado no queda incluido en ella.
632 Segunda confesin y promesa a Pedro (16, 13-20)
forma extrema y con nimo deliberadamente protestante, la pregunta reza:
el servicio petrino del papa, es un servicio de Pedro para la Iglesia parcial
denominada catlica y romana o, en la orientacin del texto, un servicio
para toda la Iglesia cristiana? Hasta ahora, las Iglesias cristianas no roma-
nas, cuyo no comn al ministerio papal de Pedro las ha inducido, para-
djicamente, a buscar y encontrar su propio camino hacia una mayor uni-
dad, apenas han visto nada en este sentido 196. No debera ser as. Si la
realidad fuese diferente, si nosotros, los protestantes, en nuestro anhelo de
unidad de la Iglesia, nos supiramos representados y no juzgados por el pa-
pa, probablemente algo se pondra en marcha, y ms cuando nosotros sa-
bemos por la Biblia de la pluralidad de formas posibles en el servicio de
Pedro. Tampoco necesitaramos rechazar iure divino un servicio papal de
Pedro que se responsabilice del servicio de la tradicin de Jess para la
unidad de toda la Iglesia. Pero este captulo de la historia de la influencia
de Mt 16, 18 no est an escrito.
196. Encontrar alguna vez su continuacin el pontificado de Juan XXIII,
que encarn de un modo insospechado la esperanza de toda la Iglesia en la unidad
y lleg a ser su prototipo vIviente, como el Pedro del Nuevo Testamento?
IV
LA ACCION DE JESS EN
LA COMUNIDAD
(16,21-20,34)
Despus de alejarse de sus enemigos (16, 4) Yhaber anunciado
la fundacin de la Iglesia (16, 18s), Jess acta sobre todo para los
discpulos, que representan sin duda a la comunidad. Las instruc-
ciones a los discpulos (16, 21-28; 17, 9-13.l9s.22s.25-l8, 35; 19,
10-12.23-20,28) Ylos relatos sobre ellos (17, 1-8.14-18; 19, 13-22)
dominan esta seccin. De los adversarios de Jess slo intervienen
los fariseos, y una sola vez (19,3). El pueblo tampoco est ya en el
centro del relato; dos veces desempea un papel activo (19, 2; 20,
29-31); una vez aparece pasivamente, como fondo de un episodio
(17, 14); otra, annimamente, como soporte de la accin (19, 13).
Frente a la seccin anterior y la subsiguiente, captulos 21-25, don-
de el pueblo y los adversarios de Jess desempearn de nuevo un
papel central, esta seccin presenta as un marcado desplazamiento
de peso en los personajes. El contenido sigue la misma lnea: se
abordan ahora, sustancialmente, cuestiones de la comunidad: su vi-
da, experiencias, orden y conducta. En el plano profundo de la his-
toria mateana hemos entrado en el terreno de la comunidad que sur-
gi en Israel y es combatida por sus dirigentes, pero todava no se
ha separado de Israel.
La seccin se divide en tres partes, como la anterior (12, 1-16,
20), Yconsta, nuevamente, de dos tramos narrativos (16, 21-17, 27;
19, 1-20,34) Yun discurso anejo (captulo 18). Como en la ante-
rior, el evangelista se apoya en la estructura del evangelio de Mar-
cos, cuya seccin principal sobre el seguimiento doloroso (Mc 8,
27-10, 52) asume y complementa. Comienza con el primer anun-
634 La accin de Jess en la comumdad (16,21-20,34)
cio de la pasin que Jess hace a los discpulos, 16,21; en 17,
12.22s y 20, 18s Jess repetir el anuncio. Mateo no persigue slo
una finalidad narrativa: los anuncios de la pasin forman un leit-
motiv de esta seccin capital, conectan sus dos tramos narrativos y
anticipan a la vez la ltima seccin de la historia mateana: los ca-
ptulos 26-28. Ejercen, adems, teolgicamente una funcin cen-
tral, ya que la historia de Jess, en particular la historia de su pa-
sin y muerte, marca la vida de la comunidad, tema principal de la
seccin. Esto qued ya patente en 5, 10-12 yen el discurso a los
discpulos captulo 10, y la seccin introductoria 16,21-2810 deja-
r claro programticamente.
Sigo as el modelo de articulacin narrativa del Evangelio de Mateo
ms aceptado hoy 1, con algunas modificaciones 2. Si entendemos 16,
21-28,20 como una nica parte principal y 16,21 como su ttulo" no que-
da patente el carcter especial de 21, 1-25,46: Jess se dirige aqu al ex-
terior, el pueblo, y no al interior, los discpulos; no se trata en el fondo, co-
mo en 16, 21-20, 34, de cuestiones de la comunidad y del sufrimiento
propio de los discpulos, sino de la disputa con dirigentes de Israel y la se-
paracin definitiva de la comunidad frente a Israel. No es casual que, des-
pus de 20, 17-19, los siguientes anuncios de la pasin del Hijo del hom-
bre no vuelvan a aparecer hasta 26, 2. Pero los captulos 21, 1-25,46, lo
mismo que 12, 1-16,20, van dirigidos primariamente hacia fuera y conti-
nan e! hilo narrativo de historia de la salvacin de los captulos 12-16.
Ambas secciones forman, en este sentido, un marco para la parte dedicada
a la comunidad 16,21-20,34, lo mismo que la pasin y resurreccin de!
Hijo del hombre, anunciada en 16, 21-20, 34 Y narrada en los captulos
26-28, forma un marco para la parte referida ms a la historia de la salva-
cin, captulos 21-25. Yo quiero destacar esta peculiaridad de los captulos
21-25 en mi propuesta de divisin; pero coincido con los defensores del
modelo de Marcos en que el relato ofrece los apoyos decisivos para la
articulacin.
1. Cf. vol. I, 3Ss (modelo marquiano de divisin, defendido con vigor por
Kmgsbury, Structure, 7-25, y Bauer, Structure, especialmente 73-108.
2. Cf. vol. 1, 43-46.
3. Bauer, Structure, 108: <<16, 21 encapsulates the majour themes in the ma-
terial that follows, a saber, el camino de Jess hacia la pasin y la instruccin a los
discpulos sobre el sufrimiento que les espera.
A
EXPERIENCIAS DE LOS DISCPULOS EN EL
CAMINO DE LA PASIN (16,21-17,27)
Con e! v. 16,21, Jess enfoca la mirada al futuro, a Jerusaln. Antici-
pa su pasin y ofrece as el leitmotiv de la seccin 16, 21-17, 27. La sec-
cin aparece enmarcada en dos anuncios de la muerte y resurreccin de Je-
ss (16, 21; 17, 22s) 4. En el medio hay otro anuncio de la pasin del Hijo
del hombre (17, 12b). El objetivo ltimo de la hostilidad de los adversarios
de Jess descrita hasta ahora se hace visible. Los anuncios de la pasin van
entreverados, a modo de contrapunto, con los relatos de la transfigura-
cin y la curacin del epilptico, en los que Jess aparece investido de glo-
ria y poder.
El trnsito a la nueva seccin principal no se produce con ruptura; las
dos secciones coordinadas quisticamente, 16, 13-20 Y 16,21-28, forman
un puente de unin 5. La figura de Pedro, que desempea un papel central
en las dos partes, forma tambin un puente importante entre las dos sec-
ciones 13,53-16,20 Y16,21-17,27
6

1. El camino de la pasin (16, 21-28)


Bibliografa: Dautzenberg, G., Sein Leben bewahren, 1966 (StANT 14),
68-82; Friedrich, J., Gott im Bruder, 1977 (CThM A 7), 46-53; Geist,
Menschensohn, 127-144; Knzi, M., Das Naherwartungslogion Markus 9,
1 par. Geschichte seiner Auslegung, 1977 (BGEB 21); Marguerat, Juge-
ment, 85-100; Riesenfeld, H., The Meaning ofthe Verb CtQvfia'frm: CNT
11 (1947) 207-219.
Ms bibliografa** en Mt 10,34-39, cf. supra, 185.
4. 17,24-27 no ajusta bien en la estructura; cf. infra, 688.
5. Cf. supra, S94s; infra, 636.
6. Cf. supra, sSs.
636 El camino de la pasin (16,21-28)
Mt 16,21-28: Anlisis 637
21 Desde entonces empez Jess 1 a manifestar a sus disc-
pulos que tena que ir a Jerusaln, padecer mucho a manos de
los ancianos, sumos sacerdotes y letrados, ser ejecutado y resu-
citar al tercer da. 22 Entonces Pedro lo tom consigo y empez
a increparlo: Lbrete Dios, Seor! No te pasar a ti eso!.
23 Jess se volvi y le dijo: Qutate de mi vista, Satans! Eres
un escndalo para m, porque tu idea no es de Dios, sino de los
hombres,
24 Entonces dijo Jess a sus discpulos: Si alguno quiere
venir detrs de m, que se niegue a s mismo, cargue con su cruz
y me siga. 25 Porque si uno quiere salvar su vida, la perder; en
cambio, el que pierda su vida por m, la conservar. 26 Pues de
qu le sirve a uno ganar el mundo entero si pierde su vida? Y
qu podr dar para rescatarla? 27 Porque el Hijo del hombre
va a venir entre sus ngeles con la gloria de su Padre, y entonces
pagar a cada uno segn su conducta. 28 Os aseguro que algu-
nos de los aqu presentes no morirn sin haber visto llegar al
Hijo del hombre en su Reino.
Anlisis
1. Estructura. Los v. 21-28 son los mejor trabados, aunque Jess co-
mienza de nuevo en v. 24, para hablar a todos los discpulos y no slo a Pe-
dro. Constituyen en el fondo una unidad: hay un arco de tensin desde la
pasin de Jess, pasando por el seguimiento doloroso de los discpulos,
hasta la venida definitiva del Hijo del hombre. La seccin dibuja una pers-
pectiva global del discipulado. Es, adems, formalmente una inversin
quistica de la seccin anterior 16, 13-20
2
; por eso aparece ligada a elIa y
ha de ser interpretada en constante referencia a la confesin de Pedro. Se
ajusta perfectamente al mocrotexto: hacia atrs, los v. 24s toman los logia
del discurso a los discpulos (lO, 38s); hacia adelante, el v. 21 conecta es-
trechamente, en el lenguaje, con los siguientes anuncios de Jess, sobre to-
do con 17,22 y 20, 17-19. Las palabras clave 'IEQOOAUf.ta, noxw y
anox'tElvw, pero tambin los y co-
mo adversarios, remiten a lo que va a suceder. Volvern a estar juntos en el
relato de la pasin (27, 41; cf. 26, 3.47.57; 27,1.3.12.20; 28, lIs). Mateo
1. 'Irao'<; XQLaT<; K* B Yotros (= Nestle
25
) consta slo en textos egipcIOS
y es, probablemente, complementacin secundaria despus de 16, 16.
2. Cf. supra, 594s.
expresa, en fin, la venida del Hijo del hombre para el juicio (v. 27) con pa-
labras que reaparecern en 24, 30 Y25, 31
3
Los v. 21-28 son as, como ya
los v. 13-20, una seccin clave, de las ms conjuntadas de todo el evange-
lio, que recoge en pocas palabras la perspectiva de futuro de Jess y sus
discpulos.
Tambin cabe dividir esta seccin en tres partes. En v. 21 se dirige Je-
ss, como en v. 20, a los discpulos. En v. 22 sigue, como en v. 16-19, un
dilogo con Pedro. Los v. 24-28 van dirigidos de nuevo, como v. 13-15, a
los discpulos; formalmente no son un dilogo, sino un discurso conclusi-
vo de Jess. Los v. 24-26 son tres logia con tendencia al paralelismo. Los
v. 27s son un final solemne del discurso. El ttulo de Hijo del hombre for-
ma el marco de 16, 13-28 (v. 13.27s).
2. Lafuente de la seccin es Mc 8, 31-9, 1. Los cambios, mayores o
menores, son casi todos redaccionales 4; esto vale tambin para el v. 27 5,
cuya formulacin es en gran parte nueva. Entre los cambios mayores lIa-
man la atencin los siguientes: 1. Pedro expresa su reproche en discurso
directo, v. 22b. 2. El v. 23a no menciona a los otros discpulos. 3. La intro-
duccin a v. 24b-e aparece abreviada; Jess habla slo a los discpulos, no
al pueblo. 4. El v. 27 recorta ampliamente Mc 8, 38. El v. 27b es nuevo res-
pecto a Marcos. Mateo haba reproducido ya el mismo logion en 10, 32s
segn la versin Q, y no la repite aqu, sino que crea en realidad un dicho
nuevo. El v. 27 pasa a ser directamente la fundamentacin de los v. 24-26.
5. El v. 28 carece de introduccin, es ahora un dicho sobre el Hijo del hom-
bre, y el reino de Dios se convierte en reino del Hijo del hombre. Los v. 27
y 28 son as ms prximos. En conjunto, la seccin gana en unidad con los
cambios respecto a Marcos. Algunos minor agreements lIaman la atencin:
en v. 21 = Lc 9, 22, an en lugar de n con pasiva y, quiz, 't 'tQL'tTI
3. Las afinidades se explican en parte por la tradicin comn sobre el Hijo del
hombre (entre Mc 8, 38 Y13, 26). En el caso de 25, 31 hay que suponer una reela-
boracin mateana deliberada, con reminiscencias de muy diversos pasajes (adems
de 16, 27; 24, 30, tambin 13,49 Y19, 28), en contra de Friedrich* 53.
4. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b sobre v. 21 ano TTE, YEYElQw (pe-
ro cf. infm, nota 6), v. 22 Mywv y KQLE, v. 23 aTQcpw (cf. 9, 22), v. 24 TTE, v. 25
E'Qlaxw, v. 26 Mv, 6 y T, v. 27 I-tAAW, yQ, TTE Y anoolowl-tL. Sobre
xO'tQJ xUT (v. 27), cf. 25, 15. Son lenguaje LXX (cf. vol. 1, 53) lAEW<; con x-
QLO<; (v. 22; cf. 1 Sam 14, 15 [LXX]; 2 Sam 20, 30; 23, 17 [LXX]; Am 7, 2; Is 54,
20 etc.; notable frecuencia en el griego judaico de 2/4 Mac) y v. 27fin (cf. Sa161, 13
[LXX]; Prov 24, 12; Eclo 35, 22 [LXX]). No son mateanos, pero comprensibles
desde la interpretacin redaccional, las palabras relegadas (vol. 1, Introduccin 3.c)
(pero cf. 4,17), OELXVELV1'IEQoaAul-tu en v. 21, y los aadidos ov
faTal aOL TO'TO y axvouAOV EL El-tO' en v. 22s; cf. Explicacin.
5. Strecker, Weg, 27s, considera el v. 27b prerredaccional; pero este versculo
no es cita de un texto bblico (de influencia hebrea), sino una formulacin griega ad
hoc en lenguaje bblico.
638 El cammo de la pasin (16,21-28)
Mt 16,21-28 Expilcaczon 639
TJflEQq EYEQ{HVaL podran denvar de una recensIn textual deuteromar-
qUlana 6, mIentras que la ausencIa de xaL l:OU EvaYYEALou (redacclOnal en
Mc) en v. 25 = Lc 9, 24 es atnbUlble ms bIen a la mfIuencJa de la recen-
sIn Q o a la redaccIn mateana
3. Sobre la historia de la tradicin y el origen de los dlstmtos logia,
cf. AnlIsIs de 10, 37-39
7
De especIal dIficultad es la cuestin del ongen
del dIcho sobre el plazo de la parusa en v, 28 = Mc 9, 1 Hoy no se sue-
le atnbUlr a Jess, smo a la comumdad, al Igual que 10, 23 Y24, 34 = Mc
13, 30 Pero esa atnbucln tiene que afrontar la pregunta de SI no pretende
eludIr por la va hlstnco-crtlca moderna el hecho de que Jess se eqUI-
vocara en sus expectatIvas (,Obedece tal solUCIn al deseo de descargar a
Jess de un error? No hay gran dIferenCIa entre este dIcho y la promesa 10,
23, cuyo ongen podra ser Jess. Por otra parte, las sentencIas profticas 1
Cor 15, 51 s y 1 Tes 4, 16s mdlcan que hubo dIchos del Seor, formados en
el cnstlamsmo pnmItlvo, concernIentes a la fijaCIn cronolgIca de la pa-
rusa Creo smceramente que la cuestin sIgue abIerta.
Explicacin
21 Despus del mandato sobre el secreto meslrnco en v. 20, que
convIrti a los dIscpulos en confidentes de un saber especial veda-
do al pueblo, Jess les anuncia su pasin y resurreCCIn. Profundi-
za ahora en la enseanza destinada a los discpulos. El anuncio es
Inequvoco, ya no mistenoso como en 12, 40; pe:ro vale slo para
los discpulos 8. La IntroduccIn mateana es relativamente amplia,
ya que el anuncIO de la pasIn no es, como en M&rcos, la respuesta
dIrecta de Jess a la confesIn de Pedro, SInO que: Inicia una nueva
mstruccin. Jess la repetir a menudo hasta la llegada a Jerusaln
(17, 12,22s; 20, 17-19); por eso dIce Mateo desde entonces co-
menz Jess ... Escnbe Dfl'XVflV porque DLMw'Xw (Mc 8, 31)
sIglllfica en l, ms bien, una instruCCin tica 9; 110 hay que cargar
6 Aunque a:n:o es preferencial en Mateo, no es redlicclOnal en este uso
TUTQLTU eYEQ1'lijvm no es lucano, pero se ajusta al lenguaJe kengmtlco
del cnstlamsmo pnmltlVO, cf ICor 15,4 YEnnulat, AgreeTllents, 184 Mc 10,34
aparece modificado en fonna Similar
7 Cf supra, 186ss, 197-199, y Gmlka, El evangelzo segn san Marcos n, 12,
15,24s
8 La omisin de Me 8, 32a no es una enmienda, smo hl omisin de algo que
para Mateo ya est claro
9 Cf vol 1, 253-254, con nota 2
la extraa palabra con un slglllficado teolgIco 10. expresa la In-
eludlbIlidad de la pasIn y muerte de Jess decretada por DIOS; a
pesar de ello, la pasin y muerte es maquinada por los dIrigentes JU-
dos en libre decisIn de la propIa maldad responsable El plan de
Dios y la responsabilidad humana no se excluyen en Mateo, como
tampoco en el resto del Nuevo Testamento y en el Judasmo. Jess
conoce este plan. Su anuncIO antIcipa ya toda la historia de la pa-
sin a grandes rasgos. Los verbos pasivos indIcan que l no es el
agente, sino los dirigentes judos, en ltima instanCIa Dios. La hls-
tona de la pasin mostrar, no obstante, que tambin Jess es parte
activa: recorre el camInO trazado para l como hiJO obediente de
DIOS. Su prxIma pasin y resurreccin planearn ahora sobre el
resto de la hIstoria mateana.
Pedro toma consigo 11 a Jess y le reconVIene. "IAEW; GOL es 22
probablemente una expresin del lenguaje bblIco 12 y hay que en-
tenderlo en el sentido atenuado de Dios te guarde o Dios te lI-
bre n. Por qu quiere Pedro preservar a Jess del sufnilltento?
Le mueve una imagen juda del mesas segn la cual ste es un
personaje poltico y un guerrero 14? O se expresa aqu Mateo sIm-
plemente a lo humano, mostrndose comprensivo con el dolor de
Pedro porque quiere a Jess y no le gusta que muera? 15. Pero tales
refleXIOnes son difciles de demostrar en Mateo. Dado que Jess
aleCCIOna en v, 24-26 sobre el seguimiento doloroso, Mateo enten-
dI probablemente, lo mismo que Marcos, la protesta de Pedro no
slo como protesta contra la pasin de Jess, sino contra el propio
sufrimiento de los discpulos ... y de la comullldad. Pedro es enton-
10 No cabe pensar, por ejemplo, en la comumcacln de escatolgi-
cos a la luz de Ap 1, 1
II Salvo este pasaje y Mc 8, 32, Bauer, Wb, no mencIOna nmguna referen-
cia neotestamentana segura, m profana, en favor de la traduccin hoy comente
<<lo tom aparte
12 Cf por ejemplo 2 Sam 20, 20, 23,17 (LXX), 1 Crn 11, 19, en hebreo
;,'?''?n Cf tambin BIII 1,748
13 Los paralelos gnegos dicen, en cambIO, lIteralmente DIOS sea propICIO,
cf Sfocles,Oed Col, 1480 Ylas mscnpclOnes en AlIen, 181
14 Cf Bonnard, 248
15 As Jermmo, 144 <de pletatls affectu vemens) El :n:QoOA.U130[!EVO;,
que connota mtlmldad, mduce qUlza a una mterpretacln benvola S Klerke-
gaard lo expresa de modo ImpresIOnante en Der Llebe Tun, en Ges Werke, 19 Abt ,
Dusseldorf-Koln 1966, 123 no un hombre malvado, smo, dicho a lo humano, la
persona mejor y mas tierna tiene un altercado con Jess y slo le falta aprender
qu es amor en sentido dlvmo
640 El camino de la pasin (16.21-28) Mt 16.21-28: Explicacin 641
ces, tambin aqu, portavoz de los discpulos, lo mismo que cuan-
do formul su confesin en v. 16 con palabras de la confesin de los
discpulos y de la comunidad. Como discpulo, est en la am-
bivalencia entre la confianza y la duda, la confesin y el miedo a
sus consecuencias, y entre la traicin y el arrepetltimiento (26, 69-
75) 16. No se trata de que Pedro fuese peor que el resto de los disc-
pulos 17 por su futura negacin de Jess, como tampoco en 16, 16-
19 haba sido mejor que ellos.
23 La respuesta de Jess a esta reconvencin extremadamente
dura. "YJtuye... m:uva evoca la ltima tentacin 4, 10. Jess re-
chaz all el dominio del mundo ofrecido por el diablo. /(v6u-
AOV 18 es una palabra fuerte y designa objetivamente la induccin al
pecado. La frase parece ser bblica y solemne, y formulada por
Mateo en contraste directo con la roca que Pedro era en 16, 18
19

All Jess haba llamado roca a Pedro por algo que ni la carne ni
la sangre, sino el Padre celestial le revel; aqu Pedro es escnda-
lo porQue no)uzga con criterio divinQ. sino hUlbmJD. EJ contraste
fundamental entre Dios y el hombre lo definen lo; v. 17 y 23. Pedro
es roca por un don divino; desde sus propios pensamientos es es-
cndalo. Su oposicin tiene, pues, un significado tpico: Pedro
piensa sobre el sufrimiento lo que piensa el hombre: de modo ra-
zonable, egosta, quiz humanitario y tierno. Jes; formula una cru-
da anttesis a eso: ante Dios no valen tales criterios humanos; su
mensaje al hombre es simple y llanamente la invitacin al segui-
miento radical. Esto lo sugiere ya, probablemente, la expresin
OJtlOW .tOlJ, que evoca 4, 19, preludia el v. 24 e indica a Pedro el
nico puesto posible: detrs de Jess.
16. El catlico J. Blank (*bibl. sobre 16. 13-20), 101, lo dice en forma inci-
siva, pero objetivamente correcta: Pedro aparece aqu simul iustus et peccator.
17. Por ejemplo, Plummer, 234: A primacy of evil rather than of good.
18. Cf. nota 23s sobre 13,36-43. La palabra aparece tambin en 13,41 refe-
rida a personas.
19. Es muy posible que Mateo -no la tradicin premateana, que no contena
an el trmino axv6ut..ov est influido por Is 8, 14, donde Aquila lee atEQEoV
axuv6t..ou- (Field 446). As lo indican Rom 9,33; 1 Pe 2, 8 (en un testimonio),
que conocen tambin este trmino.
Historia de la influencia
Voy a sealar especialmente dos interpretaciones, porque abordan este 22s
contraste bsico entre Dios y el hombre en toda su profundidad. Calvino
contrapone las propuestas bienintencionadas de Pedro a la dura respuesta
de Jess y pregunta por qu Jess se pronuncia aqu tan severamente. Su
explicacin es que los apetitos de la carne son difciles de dominar, pero
no hay cosa peor que la prudencia de la carne 20. A partir de aqu llega a
su idea de la negacin de s mismo: esta negacin es para l la suma y
compendio de la vida cristiana y la puerta de acceso al camino de la cruz.
Consiste, ante todo, en que la razn humana no sea ya duea del hombre
ni impere sobre las conductas 21. De ah que, para Calvino, la negacin
de s mismo excluya radicalmente cualquier prudente adaptacin cristia-
na a las circunstancias y forme parte de lo que llambamos, a la luz del ser-
mn de la montaa, seales de contraste del reino de Dios que ha de po-
ner la comunidad de Cristo 22. En forma ms impresioante an contrapone
Kierkegaard la incondicionalidad de Dios a la razn humana: El intelec-
to se enfrenta a lo incondicional: es absurdopedir a unapersona 9ue
los mximos sacrificios, que ofezca toda su vida en sacrificio; por qu?
Como no hay un porqu, se trata de una locura, dice el intelecto. No hay un
porqu debido a que hay un porqu infinito. Y siempre que el intelecto
adopte esa actitud, habr posibilidad de escndalo. Para salir victoriosos
tiene que entrar la fe 23.
Explicacin
La pasin de Jess y el seguimiento de los discpulos se impli- 24s
can. Mateo haba aprendido del evangelio de Marcos que la com-
prensin real de Jess slo era posible en el seguimiento doloroso
(cf. Mc 8, 31-34; 9, 30-37; 10, 32-45). l mismo formul como
axioma que el mero i Seor, Seor! no sirve de nada en el tribunal
del Hijo del hombre (7, 21); lo importante es la obediencia. En 13,
19-23 haca notar que entender y producir fruto se implican.
Pedro entendi probablemente, en el sentido de Mateo, quin era
Jess; pero no estaba dispuesto a llevar a la prctica esa compren-
20. 11,69.
21. 1nst. I1I, 7, 1.
22. Cf. vol. l. 425, 588-589.
23. Einbung im Christentum, en Ges. Werke. 26. Abt.,
1951,115.
642 El camino de la pasin (16.21-28) Mt 16,21-28: Negacin propia 643
sin. Por eso explica ahora Jess -slo a los discpulos y no al pue-
blo, como en Marcos- cules son las consecuencias de su camino de
sufrimiento. Mateo repite aqu primero los logia del seguimiento
con la cruz y la prdida de la vida que haba incluido al final del dis-
curso a los discpulos 10, 38s; no lo hace al azar, porque figurasen
en sus dos fuentes principales 24, sino porque eran importantes en
principio. En v. 21 queda claro, ms claro an que en 10,38
25
, que
Mateo argumenta desde Cristo: no se trata de rechazar el ideal de vi-
da que hace consistir la felicidad del hombre en la liberacin de to-
do sufrimiento para sustituirlo por la adiccin al sufrimiento o por la
ascesis; se trata de la entrega de los discpulos a Cristo, una entrega
que cuesta lo suyo. Tambin est claro que este sufrimiento no es un
aguante pasivo, sino una forma de vida activa: EL ~ f}.fL... Co-
mo en 10,39, el dicho sobre la prdida de la vida indica que el mar-
tirio es el pice del seguimiento en la cruz, sin ser su condicin: al
seguidor de Jess le ser otorgada la vida a travs de la muerte.
Aqu, sin embargo, el llevar la cruz, que es lo prioritario, no desem-
boca en el martirio y tiene un sentido global: designa todo sufri-
miento por la causa de Jess. Positivamente, llevar la cruz signi-
fica en la intencin de Mateo orientarse en Jess como modelo de
vida y saber que el apoyo viene del Seor que fue exaltado por Dios.
El seguimiento comienza con la invitacin a la negacin propia, in-
vitacin que Mateo toma aqu, a diferencia de 10,38, del evangelio
de Marcos. Negarse a s mismo significa una opcin deliberada: la
renuncia a los propios intereses vitales 26 en la entrega a Cristo.
Negacin propia
'Arl:UQvdo'frm en combinacin con el pronombre reflexivo uv'tv es
una expresin original de Mc 8, 34. El significado bsico del verbo uQvo-
flm es decir no, rehusar. El compuesto uJtuQvdo'frm es intensivo o
sinnimo del verbo simple. En el plano religioso, y concretamente en refe-
rencia a los dioses paganos, el verbo fue utilizado casi nicamente en elju-
dasmo helenstico 27. Dentro de la tradicin sinptica aparece en ellogion
24. En 16,27, diferente de 10, 32s, Mateo demuestra que sabe evitar los
dobletes.
25. Cf. supra, 197ss.
26. Pesch, Mk lI, 59.
27. Riesenfeld*, 21Os; Spicq, Notes lII, 67.
de la confesin (Lc 12, 8s) y en el relato de la negacin de Pedro (Mc 14,
66-72). La expresin negarse a s mismo surgi probablemente como
contrafrmula de negar a Cristo. Al ser la expresin novedosa, slo el
contexto de Marcos (y Mateo) puede decidir sobre su sentido. Significa el
lado negativo de aquello que se define positivamente con la expresin
confesar o seguir a Cristo. No se trata, pues, de un ideal asctico ge-
neral. Pero a qu hay que decir no? El imperativo aoristo, que resulta lla-
mativo junto a UXOAOv'frEL't() 28, podra indicar que se trata de un acto sin-
gular realizado al comienzo del seguimiento constante en la cruz; una
promesa bautismal, por ejemplo. Tanto en el contexto de Mc como en el
mateano, ese imperativo expresa, probablemente, la decisin de no con-
vertir el deseo de salvar la vida en el propio principio vital (Mc 8, 35a),
y abandonar el punto de vista del propio yo 29. Mc 8, 36 parece suge-
rir la importancia de renunciar a ganar bienes terrenos; esto lleva consi-
go la disposicin a la renuncia propia y al sufrimiento 30.
El principio de la autonegacin expresado en el logion ha tenido
una frtil historia de la influencia que no vamos a seguir aqu en detalle 31.
Ese principio se mezcl a menudo con una ascesis negadora del yo y del
mundo. Un manual de tica catlica aparecido en la segunda mitad del si-
glo XX sigue considerando decisivo, en el ejercicio voluntario de la ab-
negacin y mortificacin, el sometimiento de la fantasa, las emociones
psicofsicas y los cinco sentidos 32. Desde entonces parece haber queda-
do traspuesto este problemtico legado de la tradicin cristiana, al menos
en teologa, aunque no siempre en la praxis eclesial 33. Slo un cuarto de
28. Paralelos gramaticales en Mayser, Grammatik 1II1, 149s.
29. Drewermann, Mk 1,581. Hace constar que la negacin de s mismo no
va contra la bsqueda de s mismo, sino contra la autoconservacin -quiz apa-
rentemente agresiva, pero en el fondo angustiosa- de alguien que vive fijado a su
propio yo. Atinado igualmente Bovon, El evangelio segn san Lucas 1,680: ... de-
jar que aflore, en la relacin con Cristo, el verdadero yo frgil y despojado.
30. La distincin entre tener y ser de E. Fromm (Tener o ser?, Fondo de
Cultura Econmica, Mxico 1981) est muy relacionada con lo que aqu se debate;
cf. por ejemplo ibid., 136s. Fromm parece recordamos que la forma de vida propues-
ta en la negacin propia y el seguimiento de la cruz es exigida por Jess y posibilita-
da por la unin con l, pero es a la vez ms que una mera especialidad cristiana: la po-
sibilidad de encontrar la vida en el pleno sentido de la palabra (cf. v. 25).
3J. Cf. supra, 202-205 y L. Beirnaert, en LThK IX (1964), 630s.
32. B. Hliring, La ley de Cristo I1I, Herder, Barcelona 1973, 66-67. Cf. supra,
203s sobre la orientacin de nuestro texto.
33. Drewermann, Mk 1, 574-577 trae ejemplos impresionantes de la praxis de
informacin matrimonial en su Iglesia, que declara indisoluble todo matrimonio.
Quiz los problemas de una Iglesia popular protestante donde la <<ley de Cristo ha
languidecido desde hace tiempo, sean algo diferentes: domina el axioma del tener y
del consumo, axioma que algunos llegan ajustificar, en ltimo caso, como una au-
torrealizacin. Mt 9, 24 va dirigido contra este gnero de autorrealizacin, no con-
tra la vida autntica (v. 25!).
644 El camino de la pasin (16,21-28)
Mt 16, 21-28: Explicacin 645
siglo despus, un manual de tica ecumnica apenas habla ya de abne-
gacin en general ni de un estilo de vida cristiano especial, o de una ti-
ca especial de la comunidad cristiana, diferente de la tica del mundo; en
esa obra, la tica cristiana es consciente de estar colocada ante el foro de
la razn crtica y busca la universalidad 34. El giro es radical 3S, y a
m me produce angustia el conformismo con que una sociedad que fue
cristiana acepta de hecho con toda naturalidad un estilo de vida totalmen-
te secularizado. En esta situacin, cuando el nmero de personas religio-
sas capaces de reconvertir una tradicin cristiana hostil al cuerpo y a la vi-
da disminuye rpidamente, no me agrada en absoluto sumarme al coro
general sobre esta tradicin que pesa sobre nosotros; mi empeo como
exegeta y, a la vez, abogado de los textos mateanos para hoy, es recordar
la cosa que Mateo plante: La negacin de s mismo... no significa sui-
cidio, porque tambin el suicidio puede ser obra de la propia voluntad hu-
mana. Negarse a s mismo significa conocer a Cristo, no ya conocerse a s
mismo, fijarnos en aquel que va delante de nosotros, y no en el camino
que nos resulta demasiado arduo. Esta apuesta consciente por una orien-
tacin de la vida no basada en el yo, es fundamental para todos los evan-
gelios. No se trata de observancia de las leyes cristianas ni de un au-
to(!)perfeccionamiento asctico, sino de una forma de vida alternativa, no
orientada en el yo, que slo resulta posible por la adhesin a Jess, es de-
cir, en el seguimiento y en la comunidad de seguidores nacida de 1
36
Es-
to presupone la voluntariedad de esa vida, libre de cualquier traba ecle-
sial; el 'frf"Hv reiterado en v. 24s comporta probablemente una fuerza
semntica del texto que es importante para hoy. Pero un cristianismo que
no toma ya en serio el seguimiento -caso corriente, al menos en la Iglesia
popular protestante- y no sabe distinguir entre la existencia burguesa y la
existencia cristiana '7, se encuentra probablemente en la situacin de Pe-
dro que refleja el v. 32, y deber permitir que le digan lo que Pedro tuvo
que or en el v. 23.
34. Handbuch der christlichen Ethik, ed. por A. Hertz-W. Korff-T. Rend-
torff-H. Ringeling 1, Freiburg-GUtersloh 1979,6. Adems de negacin de s mis-
mo, faltan en el ndice sermn de la montaa, oracin o monacato. Ca-
sualidad? Cf., en cambio, ahora Ch. Frey, Theologische Ethik (Neukirchener
ArbeitsbUcher), Neukirchen-Vluyn 1990, s. v. Bergpredigt (especialmente 1Oss,
15ss, 159ss).
35. Comprese con la interpretacin de Calvino, supra, nota 20s, que parte
del principio de que la razn del hombre no es neutral sino, como prudencia de la
carne, un mstrumento de su afn de poseer la vida.
36. Cf. U. Luz, Selbstverwirklichung? Nachdenkliche Uberlegungen eines
Neutestamentlers, en F. de Boor (ed.), Selbstverwirklichung als theologisches und
anthropologisches Problem, Halle 1988, 132-152.
37. Citas tomadas de D. Bonhoeffer, El precio de la gracia. El seguimiento,
Sgueme, Salamanca 1995, 51s.
El v. 26a fundamenta el v. 25. Ellogion tomado de Marcos y 26
apenas modificado, presupone una experiencia: es posible ganar el
mundo entero y perder la vida. KEQbavELv tOV XOltOV debe en-
tenderse en sentido literal 38. Se puede ganar un dineral y morir de
repente. Por qu quiere (el avaro) acumular si no puede pervi-
vir? 39. Esta experiencia aparece escenificada en la historia del
granjero rico (Lc 12, 16-21) Yen otros textos 40. La segunda senten-
cia, v. 26b, tiene afinidades con la formulacin de Sal 4S, Ss
(LXX) 41; pero el contenido de esta formulacin no es, como en el
salmo, que nadie es 10 bastante rico para poder escapar de Dios, si-
no, como en proverbios griegos similares, que no hay ninguna mo-
neda de cambio, ningn valor sustitutivo (= aV'tAAaYlta) para la
vida: sta es ms que todo el oro; es 10 ms valioso que existe 42.
Mateo, por tanto, expresa bsicamente, en la negacin de s mismo,
un no al afn de posesin. Esto se ajusta al puesto central que
ocupa en l la advertencia sobre la riqueza 43. Pero Mateo no viene
a significar en el fondo -contrariamente a los textos griegos- que la
vida terrena sea el ms valioso de todos los bienes. Su vocablo
trasciende la vida terrena. Los futuros son reales y se refieren
al juicio venidero. Slo el Juez universal otorgar o quitar la vida
en un sentido ltimo. Al final del camino de cruz que recorre el se-
guidor, Jess mismo lo recibir como juez del mundo.
Por eso, el texto menciona la hora del Hijo del hombre que ven- 27
dr con sus ngeles para juzgar al mundo. Mateo habla del juicio en
lenguaje bblico, pero sin hacer una verdadera cita 44. Habla, obvia-
mente, del juicio sobre la conducta humana, que el evangelista des-
cribir en 23, 31-46 con ms detalle. El uso del trmino abstracto
(= conducta), que los LXX suelen evitar, es extrao a la tra-
38. Tambin STJl-ttUl tiene a menudo un sentido econmico y significa sa-
crificar a alguien o, en pasiva, ser sacrificado, pagar una sancin, sufrir una pr-
dida econmica (Liddell-Scott, s. v. n, 1).
39. Gregorio Magno, 32, 5 = n, 122.
40. Cf. Ec10 11, 18s; Menandro, fr. 301 = CAF I1I, 85; Job 2, 4.
41. 6<.JoEl, autov; cf. Dautzenberg*, 71-74.
42. Homero, /l., n, 9, 401 (ou YUQ aVtSLOV); Anacreonte, Od., 23
(= Griechische Lyrik, Berlin-Weimar 1976, 163); Esquilo, Pers., 842 (la riqueza no
sirve de nada a los muertos); Plux 3, 113 av tOV
XQUOLOU). Wettstein 1, 434: sententia proverbialis.
43. Cf. vol. I, 499s, 505s, 519ss (sobre 6, 19-34) Ysupra, 469 el pasaje men-
cionado all.
44. Hay reminiscencias de Sal 61, 12 (LXX); Prov 24, 12; Eclo 35, 22
(LXX); cf. Hen et 45, 3; 69, 26-29; Rom 2, 6; Ap 2, 23 (generalmente con EQya).
646 El camino de la pasin (16, 21 -28) Mt 16, 21-28: Historia de la influencia 647
dicin; Mateo lo utiliza en este caso, quiz, porque dentro del con-
texto no se habla primordialmente del obrar activo (= EQya), si-
no del sufrir activo de los discpulos 45.
Historia de la influencia
La interpretacin de la Reforma, sobre todo la luterana, tuvo sus difi-
cultades con esta idea del juicio. El juicio venidero va referido en Mateo a
la comunidad que sigue a Jess 46. Qu relacin guarda esta idea con la
justificacin sola gratia? Lutero distingue entre la persona y las obras:
No las obras (opera), sino el operante (operans) obtendr la recompensa;
pero el operante es ya bueno o malo antes de la obra. Cristo no habla
aqu de la justificacin, sino de su tribunal, donde juzgar a justos y peca-
dores. l no ensea aqu, por tanto, cmo hacemos justos, sino cmo dis-
tinguir entre justos e injustos, cmo saber si eran justos o injustos 47. En
este punto surgen las dificultades: o bien la justificacin por la gracia no
tiene ya ninguna validez en el juicio final o invalida la condena por las
obras en los cristianos justificados. Brenz resuelve el problema en el se-
gundo sentido: todos son juzgados y, adems, condenados por las obras,
porque todos son pecadores; pero aquellos que creen en Cristo sern pre-
servados porque, aun siendo pecadores, por creer en Cristo obtienen en l
el perdn de los pecados 48. Mateo no piensa as: la conclusin de su lti-
mo discurso, 24, 37-25, 46, que trata del juicio del Hijo del hombre sobre
las obras de la comunidad, deja inequvocamente claro que los discpu-
los pueden perder la vida en el juicio.
Sorprende que Mateo no vea el inminente juicio segn la con-
ducta como una amenaza y motivo de temor, aunque valga preci-
samente para la comunidad. Esto se aclara, al menos, en el v. 28: el
texto alude a la cercana del juicio, y esta cercana es un consuelo
para la comunidad. Cmo hay que entender esto? El texto slo
permite inferir una respuesta indirectamente. Mateo da la nica re-
45. Propuesta de S. Schwarz. IlQ<J<Joo no designa slo el obrar, sino que in-
cluye la experiencIa de una persona. Tambin el abstracto verbal puede (ra-
ra vez) tener el matiz de faring well or ill (Liddell-Scott, s. v. IV). Adiferencia de
QYov, que suele designar el acto (finalizado), JtQi;u; expresa el proceso de la ac-
cIn en un sentido muy abierto; cf. la traduccin por conducta.
46. Cf. 7, 21-27; 13,36-43.47-50; 24, 37-25, 30. Marguerat, Jugement, 87:
en Mateo, el juicio no forma parte del anuncio misional.
47. (WA 38) 646, 645 (traduc. alemana Mllhaupt).
48. Brenz, 581.
ferencia al hablar del seguimiento de Jess: el Juez universal, o Hi-
jo del hombre que vendr, es aquel que ahora est entre los disc-
pulos, los instruye, los precede en la pasin y la resurreccin, los
felicita, si fracasen los llama de nuevo a ir detrs de l y, como
Exaltado, est con ellos todos los das hasta el fin del mundo
(28, 20), El juicio pierde su dimensin terrorfica porque el Hijo
del hombre esperado no es otro que Jess, a quien la comunidad
conoce y que recorri el mismo camino por la historia que ella va
a recorrer 49. La otra referencia late en el trmino Padre: el Dios
cuya gloria manifestar el Hijo del hombre no es otro que el Padre,
a quien Jess revel y que escucha las oraciones de la comunidad
(cf. 6, 7-13).
La alusin al juicio del Hijo del hombre concluye con un dicho 28
consolador expresado en frmula solemne: el consuelo consiste en
el anuncio de que la venida del Hijo del hombre est prxima, en
que algunos de los aqu presentes llegarn a vivirla. Mateo for-
mul el dicho que figuraba en Mc 9, 1 como un dicho sobre el Hijo
del hombre, y de ese modo lo aproxim al v. 27. Mateo no dio im-
portancia, por lo visto, al hecho de convertir as el futuro reino de
Dios en el futuro reino del Hijo del hombre, a pesar de la ten-
sin que crea con 13, 38.41. Mayor es an el problema del plazo
que pone para la venida del Hijo del hombre, como en 10, 23 Y24,
34: llegar en vida de algunos de la primera generacin.
Historia de la influencia
Es difcil saber hasta qu punto las muchas reinterpretaciones que ates-
tigua la historia de la influencia 50 son una seal de que el problema fue re-
conocido. Ocurri ms bien lo contrario: la frecuente aplicacin del reino
de Dios a la Iglesia, la bsqueda gnstica y, ms tarde, agustiniana de un
sentido bblico profundo, espiritual, y la cercana inmediata de la per-
copa de la transfiguracin 51 no dejaron aflorar el problema. En el evange-
lio de Toms, los que comprenden las palabras de Jess vivo no pasarn
por la muerte 52. Tambin Orgenes aplic el dicho, en sentido espiritual, a
49. Cf. Excursus en vol. III.
50. Cf. Knzi*
51. Ya Marcos haba visto quiz en la transfiguracin un anticipo de la
Aeta; cf. Gnilka, El evangelio segn san Marcos 11, 30.
52. Log. 1; cf. log. 18, 19.
648 El camino de la pasin (16, 21-28)
Mt 16, 21-28: Resumen 649
la visin del Verbo de Dios glorioso y excelso por parte del hombre espi-
ritual 51. Lo ms frecuente fue, en la Iglesia oriental y occidental, la aplica-
cin del dicho a la transfiguracin; entonces, el indeterminado algunos
se refera a Pedro, Santiago y Juan 54. Junto a eso, desde Gregorio Magno
se da la aplicacin de la JamAda a la Iglesia, su misin y su grandeza,
aplicacin apoyada en Mt 13, 36-43
55
Desde la Reforma, o ya desde la
Edad Media, se aade la aplicacin a la resurreccin de Jess 56 o a su as-
censin al cielo 57. La Reforma hizo suyas tambin las interpretaciones an-
teriores. La Ilustracin trajo, como primer intento de una interpretacin
histrica, la referencia a la destruccin de Jerusaln 58. Fue muy fre-
cuente combinar estas interpretaciones con la aplicacin a la parusa; de
ese modo la transfiguracin, la resurreccin, la ascensin al cielo, etc. an-
ticipaban tipolgicamente la parusa lejana 59. Que ellogion no habla de
la parusa lejana, sino de la prxima, lo seal antes que nadie Reimarus,
incidentalmente 60. Desde el siglo XIX, la declaracin de inautentidad61 fue
un recurso comn para evitar reconocer que Jess se haba equivocado 62.
Por qu pudo Mateo trasmitir este dicho sobre el plazo de la
parusa y considerarlo un motivo de consuelo cuando ms de me-
dio siglo despus de Jess y, sin duda, despus de la muerte de la
mayora de los apstoles, iba a crear dificultades con su formula-
cin? La gran afinidad con el dicho sobre el juicio del Hijo del
hombre v. 27 y con el resto de sus dichos sobre el plazo indica que
Mateo no vio en el episodio de la transfiguracin el cumplimiento
de este vaticinio, puesto que no se habla ah del Hijo del hombre ni
de su venida, La dificultad no reside slo en Mateo: hay en el
cristianismo primitivo, y tambin en el judasmo de la poca, di-
53. 12,33 = GCS Orig. 10, 146.
54. Por ejemplo, Juan Crisstomo, 56, 1 = 549; Cirilo de 424s;
Hilario, 17, 1 =SC 258, 62; Agustn, Sermo 78, 1 =PL 38, 490; Zwmgho, 326s;
Maldonado, 339.
55. 32,7 = H, 124. Algo similar, por ejemplo, Beda, 80; Estrabn, 143; Mus-
culus,422.
56. Por ejemplo, Lutero (WA 38), 649; Calvino H, 72; Bucer, 164.
57. Dionisio Cartujano, 193.
58. Por ejemplo, Lightfoot H, 422 (sobre Mc 9, 1); Wettstein 1, 434.
59. Cf. Knzi*, 188s.
60. Vom Zwecke Jesu und seiner Jnger, ed. von G. E. Lessing, Braun-
schweig 1778, 188 (H, 38). .
61. Knzi*, 105-112 nombra a F. C. Baur, H. A. W. Meyer, C. H. Wesse,
O. Pf1eiderer, H. 1. Holtzmann y otros.
62. Difiere Loisy H, 18,28: Mc 8, 31 par. no es autntico; Mc 9, 1 par., en
cambio, se corresponde probablemente con las expectativas de Jess.
chos similares sobre plazos 63. Nosotros conjeturamos, por diversas
razones, que el propio Mateo vivi en una fuerte expectativa 64. s-
ta hace ms comprensible que ellogion de Jess fuese para l un
verdadero dicho consolatorio; pero no soluciona los problemas,
como tampoco en 10,23. En ambos pasajes hay una apora, a mi
juicio. Mateo conserv fielmente la tradicin de Jess, incluso
cuando slo poda acogerla en atencin a la finalidad de la misma.
Resumen
La seccin es una de las ms importantes del evangelio. La se-
gunda parte del dptico 65, Mt 16, 13-28, no ofrece un manojo
doctrinal de proposiciones cristolgicas importantes 66: Mateo no
desarrolla una doctrina cristolgica, Lo que hace es, ms bien,
llevar la confesin cristolgica de Pedro al interior de la vida. El
texto, en este sentido, es un paralelo a 7,21-23, donde Mateo dej
claro por primera vez que la confesin sin praxis no sirve; y es tam-
bin un paralelo al discurso a los discpulos captulo 10, que trataba
de la transferencia de la misin de Jess a los discpulos y de la imi-
tacin, por parte de stos, de la forma de vida de Jess y su pasin.
Como all, Mateo pone de relieve que la entrega a Cristo vivida y
padecida es la nota ecclesiae primordial. As, tambin este texto
conduce desde la cristologa a la eclesiologa, que pertenece consti-
tutivamente a la cristologa. Se ajusta igualmente a 11, 28-30, esa
llamada del Salvador que traduce a la vida la revelacin brindada
por Dios al Hijo y a los suyos. Y tiene su paralelo hermenutico en
el captulo 13, donde qued clara la correspondencia entre la com-
prensin de la enseanza de Jess y los frutos de la palabra. Mateo
lo expresa cristolgicamente, enmarcando la confesin del Hijo de
Dios por Pedro en una seccin que trata del itinerario del Hijo del
hombre. Si la confesin del Hijo de Dios por Pedro se refera a la
singularidad de Jess, que slo el Padre puede revelar, el Hijo del
hombre hace referencia al camino que el futuro Juez del mundo ha
63. Aparte de 10,23 Y24,34par.,cf.1 Cor 15,5Is; 1Tes 4, 16s;4Esd4,26;
7, 28.4 Esd es contemporneo de Mateo y muestra unas expectativas inminentes. Jn
21, 18-23 sugiere las dificultades que crean tales expectativas a plazo.
64. Cf. en vol. I1I, exgesis del captulo 24.
65. Cf. supra, 594, nota 8.
66. Geist, Menschensohn, 161.
Excursus: EL HIJO DEL HOMBRE EN EL EVANGELIO DE MATEO
67. Por eso, HiJO del hombre -a diferencia del ttulo confesional Hijo de
Dios- no es 'public' in character (as Kingsbury* [CBQ 73], 201). Es cierto que
Jess describe con expresin his relationship to the world (ibid.), pero ante
los discpulos. y slo muy restringidamente ante el mundo. Public es un trmi-
no, cuando menos, muy ambiguo!
recorrer con los suyos a travs de la humillacin, hostilidad, pa-
SlOn y resurreccin, y en el que participan sus discpulos. Aqu es-
t, para Mateo, la llave de la vida. El rbitro de lo que es la verda-
dera confesin del Hijo de Dios no es, por tanto, ni el magisterio
eclesistico ni una facultad teolgica, sino tan slo el Hijo del hom-
bre, que juzga la praxis de los discpulos confesantes.
Bibliografa: Colpe, C.. 'lJLOC; 'tO' aV1tQnw'lJ, en ThWNT VIII, 462-
465; Geist, Menschensohn; Fitzmyer, Aramean, 143-160; Hare, D., His-
tory ofthe Son ofMan Tradition, Minneapolis 1990, cap. 5; Kingsbury, J.,
The Title Son ofMan in Matthew's Gospel: CBQ 73 (1975) 193-202; Id.,
The Figure of Jesus in Matthew's Story. A Literary-Critical Probe: JStNT
21 (1984) 3-36; Lange, Erscheinen, 188-211; Marguerat, Jugement, 67-83;
Mller, M., Der Ausdruck Menschensohn in den Evangelien, 1984
(AThD 17), 104-123, 189-200; Id., Mattaeusevangeliets messiasbillede. Et
forsog at bestemme Mattaeusevangeliets forstaelse af Jesu messianitet:
SEA 51-52 (1986-1987) 168-179; Theisohn, J., Der auserwiihlte Richter,
1975 (StUNT 12), 156-201, T6dt, Menschensohn, 62-88, 117-131; Weist,
e., Wer ist dieser Menschensohn? Die Geschichte der Exegese zum Mens-
chensohnbegrijf, disertacin mecanografiada, Wien 1972.
651 Excursus: el Hijo del hombre en el evangelio de Mateo
cuanto al contenido, si partimos provisionalmente de la distribucin tra-
dicional en dichos sobre el Hijo del hombre que acta en el presente, del
que padece y resucita y del que vendr 68, cabe afirmar que Jess nunca
habla pblicamente del Hijo del hombre venidero, aparte la ltima esce-
na del interrogatorio 26, 64, Ytampoco del Hijo del hombre que padece
y resucita, salvo la paradjica seal de Jons 12, 40. Son pblicos, por
tanto, tan slo los dichos sobre su accin presente, casi todos en la pri-
mera parte del evangelio 69. Se habla aqu con cierta frecuencia de textos
polmicos sobre el Hijo del hombre (9, 6; 11, 19; 12,8.32.40). De la pa-
sin, muerte y resurreccin del Hijo del hombre habla Jess en los cap-
tulos 17; 20 Y26 (excepcin: 12,40). De su venida para el juicio habla
profusamente en 24, 27-25, 31 (7x), y tambin alude a ella repetidas ve-
ces ante los discpulos (10, 23; 13,41; 16, 27s; 19,28). La distribucin
de los dichos sobre el Hijo del hombre en el evangelio de Mateo tampo-
co es, por tanto, aleatoria en el contenido.
2. Fuentes. Mateo suele tomar los dichos sobre el Hijo del hombre
de sus fuentes Marcos, Q y el fondo especial. Coincide tambin con ellos
en el uso de la expresin Hijo del hombre exclusivamente en dichos de
Jess, nunca en textos narrativos y, a diferencia de Hijo de Dios, Se-
or o hijo de David, nunca como tratamiento o confesin. Por eso,
Hijo del hombre no es gramaticalmente un predicado 70, y sin embargo
es muy a menudo sujeto. Son muy numerosos los dichos sobre el Hijo del
hombre que expresan lo que Jess (= el Hijo del hombre) hace o padece;
pero nunca se dice quin es Jess recurriendo a un dicho sobre el Hijo del
hombre 71. Mateo no omite ningn dicho de sus fuentes sobre el Hijo del
hombre, pero sustituye probablemente, en algunos pocos casos, 'lJLOC;
w' av1tQwrco'lJ por yo (5, 11; 10,32; cf. 16,21) n. Aade, en cambio,
redaccionalmente algunos dichos sobre el Hijo del hombre, de los tres
grupos, pero ms sobre la accin futura del Hijo del hombre (13, 41;
16,28; 24, 30a; 25, 31)7'.
68. Esta diVisin general es (condicionalmente!) correcta dentro de la histo-
ria de la tradicin, pero no recoge ya la idea mateana; cf. infra, 654s.
69. Excepcin: 20, 28. En Marcos ocurre lo mismo.
70. Excepcin: 13,37 en el marco de la interpretacin alegrica.
71. Kingsbury* (JStNT 1984), 22-27.
72. Inversin desde 16, 13.
73. En 19,28 no consta si hay un dicho tradicional sobre el Hijo del hombre
o bien, a mi juicio) no. De los restantes aadidos mateanos, 13, 37 Y16, 13
son dlfcllJ?ente asignables a un tiempo determinado, mientras que 26, 2 se apo-
ya sustancialmente en otros dichos sobre el desamparo del Hijo del hombre.
Excursus: el Hijo del hombre en el evangelio de Mateo
l. Visin panormica. Los dichos mateanos sobre el Hijo del hom-
bre no estn distribuidos uniformemente por el evangelio. Una panor-
mica somera muestra que faltan en el sermn de la montaa, y slo des-
de 8, 20 aparecen de modo continuo. Entre 16, 13 Y17, 22 se observa
una cierta acumulacin (seis logia). Mayor abundancia an advertimos al
final del evangelio, entre 24, 27 y 26, 64 (doce logia). Cabe hacer otras
observaciones atenindonos simplemente al mero anlisis superficial del
texto: antes de 16, 13, los destinatarios del dicho sobre el Hijo del hom-
bre son generalmente el pueblo y los adversarios de Jess (8, 20; 9, 6; 11,
19; 12, 8.32.40), y con menor frecuencia los discpulos (10, 23; 13,
37.41). Desde 16, 13, Jess se dirige exclusivamente a los discpulos pa-
ra hablar de su persona como Hijo del hombre (20x). Slo en el ltimo
pasaje, 26, 64, habla de nuevo pblicamente del Hijo del hombre 67. En
650
652 Excursus el HIJo del hombre en el evangelIO de Mateo
Excursus el HIJo del hombre en el evangelIO de Mateo 653
3 Slgmficacln tradICIOnal
a) Para un smo normal de la poca de Mateo, la expresIn
'to avfrQwJtolJ es extraa e InIntelIgIble No figura en el lenguaJe gne-
go COtIdIano Para aquellos que conocan el arameo -<lIgo no Impensable
m para los lectores m para el evangelIsta de Sma- exIsta en el lenguaje
cotIdIano la expresIn, generalmente SIn artculo determInado 74, '::1
con el sIgmficado de un ser humano, algUIen, expreSIn que poda em-
plearse tambIn, aunque rara vez, en cOmbInaCIn coll la pnmera perso-
na de SIngular, en el sentIdo de yo como ser humano, un ser humano
[tambin yo, por tanto] 75 Pero la expresin cnstIana 'to
avfrQwnou, con doble artculo determInado, fue sIenlpre espeCIalmente
extraa y, por ende, mlstenosa
b) En la tradiCin relIgIOsa bblIca y Juda, el te){to fundamental es
Dan 7, 13 <como un hIJO de hombre) Mateo recurn expresamente a
Dan 7 para formular algunos dIChos sobre el HIJo del hombre en 24, 30 y
en 26, 64 ajust el texto de Mc a Dan 7, 13s 76 y acentu as la remIniscen-
CIa bblIca TambIn es probable la remlmscenCla de Dan 7, 13s en 28, 18s
Los otros dichos sobre el HIJo del hombre en su venIda no hacen referen-
CIa a Dan 7 Tampoco es demostrable, a mi JUICIO, la InfluenCia lIterana di-
recta de los dIscursos figurados del lIbro de Henoc en Mateo 77 Al margen
de la explIcaCin que se d a estos extremos desde la hlstona de la tradi-
Cin, para Mateo y sus lectores SIgnIfican que su conoCImiento del HIJO del
hombre gan en profundIdad con el lIbro de Damel, pero no proceda pn-
marIamente de 1
78
74 La lIsta de G Yermes, en Black, Muttersprache, 310-338, slo contiene
referenCIas muy aIsladas para el 1::1 con artculo determmado y, obVIamente,
mnguna para doble artculo deterrmnado
75 Colpe*, 405s, mas cauteloso Fltzmyer, Aramean, 152s
76 'Em 'twv VE<pEAWV 'tO oVQuvo (Marcos EV o bIen .tE'tU)
77 As Thelsohn*, 158-182,198-200 para 13,40-43,19,28,25,31 Pero
Thelsohn slo puede establecer como probables, a mI JUICIO, una afimdad de temas,
no una dependencIa hierana, cf Hare*
78 Convengo con Mul\er* (Menschensohn), 89-154 en la opInIn de que la
mfluencla dIrecta de Dan 7 en Mateo (y Marcos) es muy lImItada Se pueden mfe-
nr de ello dIversas conclUSIOnes para la hlstona de la tradlcl/l cabe suponer, como
hace Mul\er, que Jesus asocI a la expresIn aramea no tItular el slgmficado de al-
gUIen, un ser humano, y que la comunIdad mterpret este uso IIngustlco a la luz
de algunos pasajes de Dan 7 LXX, pero cabe suponer tambIn, con la mayora de
los InvestIgadores de habla germana, que la comumdad (o, a mI JUICIO, Jess) co-
neclase con la expectatIva de un HIJO del hombre escatolgIco, expectatIva que se
haba deslIgado ya, de tIempo atrs, de Dan 7 Entonces, la autodenommacln de
Jess como 'el' HIJO del hombre ser, dentro del Judasmo, un paralelo de Hen et
70s y, en CIerto modo, de los dIscursos figurados Esta cuesun carece de relevan-
cIa para la mterpretaclOn del lenguaje mateano
C) Mateo y sus lectores saben qUIn es el HIJO del hombre, ms que
nada, por la tradIcIn CrIstIana En ella aparece sIempre la expresIn con
doble artculo determInado, lo que le confiere el carcter de tItulo de una
mca persona 79 De la tradIcIn CrIstIana procede tambIn el campo verbal
y temtIco relatIvamente fiJo que caracterIza tanto a los dIchos sobre la pa-
SIn y resurreCCIn del HIJO del hombre 80 como a los dIchos sobre su ve-
mda 81 Ese campo verbal, al Igual que el doble artculo determInado, pare-
ce remontarse a una tradICIn cnstIana oral Podemos conclUIr de ello que
los lectores cnstIanos de Mateo conocan ya por la tradICIn de la comUnI-
dad muchos de los dIChos sobre el HIJO del hombre que encontraron en el
evangelIo Tanto ms SI conocan adems la fuente de los logia o el Evan-
gelIo de Marcos, lo que es pOSIble en mI oplmn, pero seguramente no era
el caso de todos Mateo puede presuponer, por tanto, un conocimiento pre-
VIO en sus lectores Este saber prevIO no proceda bSIcamente del lIbro de
Damel o de la tradICIn Juda, SInO de los dIChos de Jess trasmItIdos sobre
el HIJO del Hombre As, HIJO del hombre no fue para ellos una expre-
SIn InIntelIgIble con la que Jess deSIgnara su persona 82, pero tampoco un
mero legado de la expectatIva apocalptIca sobre el mesas y el JUICIO 83, SI-
no 'eln fragmento del \engwa)e 'Sobre Cn'Sto q'ele evocaba m'elc'rlO'S reC'eler-
dos 84 La expresIn HIJO del hombre les evocaba todo lo que Jess haba
79 La expresIn suele aparecer tamblen con artIculo determmado en los dIS-
cursos figurados de Hen et, cf M Black, The Book of Enoch or I Enoch, 1985
(SVTP 7), 206s La determmacln por el artculo podna relaCIOnarse IIngustIca-
mente con el carcter titular y con el hecho de que Dan 7 es aplIcado en sentIdo
meslmco (<<este [= el menCIOnado por Dan 7] hIJO de hombre) La dataCIn de
los dIscursos figurados sIgue SIendo dIscutIda Los muestran, a mI JUICIO,
una exgeSIS meslmca no cnstIana de Dan 7 que es paralela a la espera del HI-
JO del hombre en los crculos de Jess (y Juan BautIsta)
80 nUQU6L6w.tL (5), EyElQW (3), XELQ (2) (entre parnteSIS el nmero de ve-
ces que aparecen en los logia mateanos correspondIentes)
81 ' EQX0.tm (7), 60;u (4), aYYEAOL (4), (3) La palabra
<'iYYEAOL no procede de Dan 7, 9-13 En partIcular, el dIcho redacclOnal25, 31 con-
tIene casI todas estas expresIOnes y vIene a ser una especIe de sumano de la Idea
mateana sobre la vemda del HIJO del hombre
82 Es la tesIs de Hare*, que est determInada a vez, entre otros, por R
Lelvestad (Der apokalyptlsche Menschensohn em theologlsches Phantom ASTI6
[1968] 49 105)
83 En esta dIreCCIn mterpretan Todt, Menschensohn, 85 88, y Marguerat,
lugement, 71, que destacan sobre todo el fuerte vnculo con la tradICIn apocalptI-
ca (Todt, 86)
84 Para Hare*, HIJO del hombre es una autodenomtnacln de Jess SIn
otro slgmficado que el dado por el dlcclOnano Como este slgmficado es relatIva-
mente proxlmo a ser humano y hay que exclUIr como connotacIOnes todos
atrIbutos mayestatIcos de Cnsto y las Ideas apocalIptlcas, Hare conSIdera plausl
ble que utoc; 1:O uV{}QWJl:OU ya para Mateo the Human Bemg par
excel\ence
654 Excursus: el Hijo del hombre en el evangelio de Mateo Excursus: el Hijo del hombre en el evangelio de Mateo 655
afirmado sobre su persona en tales dichos. Esto quiere decir que ya en el
primer logion mateano sobre el Hijo del hombre saban los lectores que
aquel Hijo del hombre iba a morir, resucitar, sentarse a la derecha de Dios
y venir un da como juez universal. Y el autor, Mateo, saba que sus lecto-
res lo saban 85.
4. Hijo del hombre en la narracin de MateO. El evangelista
usa la expresin en 9, 6; 11, 19; 12, 8.32.40, en polmicas de Jess
con sus adversarios judos. Entendieron stos las connotaciones
que Jess (y la comunidad) asociaban a esa expresin? La respues-
ta es posible a travs del macrotexto del evangelio, y es sta: no. En
el caso de la seal de Jons consta directameI1te: el Hijo del
hombre es para ellos aquel impostor (27, 64) 86. Tambin es po-
sible una respuesta en el caso de 12, 8, ya que los fariseos resolvie-
ron acabar con el Hijo del hombre (12, 14). En el caso de 11, 19 Y
12, 32 est meridianamente claro, porque esta generacin habla
en ambos pasajes contra el Hijo del hombre. En 8, 19s, la expre-
sin Hijo del hombre aparece en la referencia de Jess a su vida
desarraigada, que los seguidores o seguidoras han de compartir pa-
ra poder sintonizar con l. Los adversarios de Jess, al margen de lo
que pudieran haber entendido, no aceptaron su requerimiento, liga-
do a la expresin Hijo del hombre. En esta lnea, Mateo presenta
a Jess revelando tan slo a sus discpulos, muy deliberadamente, el
destino futuro: la resurreccin, exaltacin y partlsa del Hijo del
hombre para el juicio 87. Slo en 26, 64, ltimo dicho sobre el Hijo
del hombre, habla Jess abiertamente al sumo sacerdote y a sus jue-
ces; pero es demasiado tarde: el Hijo del Hombre anuncia el juicio
sobre sus jueces, y stos no lo advierten. El sumo sacerdote se ras-
ga las vestiduras, algo que era obligado en opinin del evangelista y
de sus lectores, pero no porque Jess hubiera blasfemado (26, 65s).
j Una escena entre fantasmal y arcana, escena jonica! La expre-
sin Hijo del hombre sirve as para establecer y certificar la rup-
tura entre los adversarios de Jess y los discpulos. Estos y los lec-
tores del evangelio saben aqu ms que los adversarios de Jess.
85. Hay aqu un ejemplo clsico de lo importante que puede ser la reflexin
sobre el <<lector implCito para comprender un texto.
86. Mientras dan a Pilato el tratamiento de XlQLOC;!
87. Tambin podra tener algo que ver con esto el hecho de que Mateo, en el
sermn de la montaa 5, 11, sermn pblico, sustituya el ttulo de Hijo del hom-
bre por el yo y no lo utilice precisamente en 7, 21-23.
Saben a qu abismo corren stos por no atender el requerimiento
del Hijo del hombre 88. Hay en el evangelio de Mateo un secreto del
Hijo del que a travs del esquema narrativo y
que el evangehsta solo necesIta acentuar excepcionalmente de ma-
nera. (16, 20; 17, 9). El secreto no consiste en que Jess sea
el HIJO del hombre, sino en que slo sus discpulos conocen la filia-
cin la transfiguracin, la futura resurreccin y exaltacin
del HIJO del hombre, y su venida como juez.
Situmonos ahora en la perspectiva de los discpulos: ellos sa-
ben quin es el del hombre, Jess. Saben lo que significa
que Justamente el HIJO del hombre, que un da ser elevado al cielo
y vendr como juez, no tenga cobijo en la tierra (8, 20) Ysea tacha-
do de glotn y bebedor por esta generacin (11, 19). Los lectores
saban por los discpulos cmo se alcanzaba ese conocimiento: Je-
tom aparte, una y otra vez, a los discpulos que le seguan y los
mstruy sobre su prxima pasin, muerte y resurreccin. Supieron
as que l, a Dios, ';{ na sus enemigas, d:ig(a la historia de S\l s\lfri-
miento, los consolaba (10, 23; 16,28; 19, 28) o los prevena (13,
41; 16,27; 24, 37-44; 25, 31-46), anuncindoles su venida parajuz-
gar como Hijo del hombre. Es verdad que Mateo pone un nfasis
en la futura venida del Hijo del hombre, Jess, para el jui-
CIO. Mateo insisti en la advertencia a la comunidad: la reanudacin
de 24, 30s en 25, 31s convierte toda la seccin intermedia, 24,
32-25, 30, en aplicacin parentica urgente de la venida del Hijo
del hombre anunciada en 24, 29-31. Con 13,40-43 Y25,31-46, en
fin, Mateo va ms all de los meros logia sobre el Hijo del hombre,
y ofrece unas descripciones significativas y plsticas del juicio del
Hijo del hombre 89.
Pero, al mismo tiempo, el conjunto de la enseanza de Jess de-
ja claro que la expresin Hijo del hombre no designa slo al Se-
or del juicio: Jess suele hablar del Hijo del hombre cuando ha-
bla de su historia y su camino. Como Hijo del hombre, Jess es el
desarraigado, el vilipendiado, el poderoso, el entregado y muerto, el
resucitado, el exaltado y el que viene a juzgar 90. Mateo conoce tam-
bin al Hijo del hombre exaltado por Dios: de l habla, no slo en el
88. A partir de aqu vuelve a ser patente lo mal que encaja 12,32 en la teolo-
ga de Mateo; cf. supra, 355s.
89. Tdt, Menschensohn, 72.
90. Algo similar Kingsbury* (JStNT 1984), 30-32.
656 Excursus el HIJo del hombre en el evangelIO de Mateo Mt 17 1 13 657
dicho tradiCIOnal 26, 64 smo tambin, en el fondo, en 28, 18 La po-
testad de perdonar pecados y declarar el sbado para el bien del
hombre no la ejerce slo el Jess terreno, smo tambin el Exaltado
a tral's de su camumdad (9, 68, 12, 1-8) 91 As la mdlca la CIr-
cunstancia de que algunos dichos formulados por el propIO evange-
lIsta no encajen del todo en mnguno de los grupos tradiCIOnales
el HIJO del hombre no Siembra slo durante su actlvldad terrena,
smo tambin como Exaltado a travs de los discpulos (13, 37-41),
su l3uaLAELa no se mamfestar slo en el futuro (16, 28, cf 25,
31 34), smo que determma ya en el presente al mundo entero (13,
41, cf 11, 27, 28, 18) El HIJO del hombre es Jess en todas sus ac-
CIOnes (16, 13) HIJO del hombre es, por tanto, en pnmer lugar un
ttulo honzontal con el que Jess descnbe su andadura por la hls-
tona, a diferenCia del ttulo confeSIOnal de HIJO de DIOS, que Im-
plIca un elemento vertlcal DIOS mismo revela a Jess como HI-
JO de DIOS (1, 22s, 2,15,3,17,11,27,16,17,17, S), Ylos hombres
responden l} esa reveJacln confesando aJ H1JO de DlDS Hl]O deJ
hombre es tambin, en segundo lugar, un ttulo umversal
92
que
traza el cammo de Jess hasta el remado y hasta el JUICIO sobre el
mundo entero, a diferenCia del ttulo de hiJO de DaVid, que tlene
un alcance limitado y expresa tan slo la relaCin de Jess con su
pueblo Israel
5 Mlrada a la hlstona de la mfluencla Ya san IgnaCIO asocia
en IgnEf 20, 2 la cnstologa del HIJO del hombre con la cnstologa
del HIJO de DIOS expresada en la confeSin de Rom 1, 3s, y mantle-
ne as el contraste entre HIJO del hombre e HIJO de DIOS Este
contraste preludia la mterpretacln que har la IgleSia antlgua en el
marco de la doctnna de las dos naturalezas 93 HIJO del hombre es
ahora el hombre Jess encarnado, el hiJO de DaVid segn ]a carne 94
Pero de Mateo a IgnacIO, que conoci al pnmero, aunque qUiz no
lo am demaSiado, hay un gran trecho Cabe observar, sm embargo,
91 Gelst*, 340,411 afirma, no SIn razon, que la expreslOn HIJO del hom-
bre posee tamblen en Mateo und dlmenslOn ecleSial
92 Gelst*, 368
93 Cf Colpe*, 480s, y sobre todo el excelente trabajo de Welst* sobre el
proceso ultenor, que abarca toda la hlstona de la InvestIgaclOr
94 En Una diferenCia caractenstIca respecto al genUIno lenguaje gnostlco,
donde HIJO del hombre (entendido genealoglcamente') e ~ l g n al hiJO del dIOS
Anthropos y dt:nota, por tanto, el ongen celestial de Jesus, cf Colpe*, 478-480
un puente 95 SI HIJO del hombre Significa en Mateo el cammo en
sentldo honzontal, la nueva versin de esta cnstologa slgmfica
en IgnacIO y en la IgleSia antlgua postenor una transformaCin de
las propOSiCIOnes mateanas, pero una transformaCIn que, a mI JUI-
CIO, conserva ms del pensamiento mateano que la transformaCin
Jomca, que Identlfica al HIJO del hombre con el HIJO de DIOS baJa-
do del Cielo Ms tarde, la expresin HIJO del hombre se entendi
no slo desde la encarnaCin, smo tambin desde el naCimiento de
Jess del seno de Mara, nacimiento que segn la mterpretacln
ecleSial previ ya Dan 7
96
Jess era HIJO del hombre, fundamen-
talmente, en su naturaleza humana Las afirmaCIOnes mayesttlcas
del Nuevo Testamento sobre el HIJO del hombre -sobre el futuro
Juez umversal del mundo, por eJemplo- fueron mtegradas a partir
de la commumcatlO ldlOmatum97
2 La transfiguraCIn del HijO de DIOS y la pastn del HijO del
hombre (17, 1-13)
BiblIOgrafa Baltensweller, H , Die Verklarung Jesu, 1959 (AThANT 33),
Boobyer, G H, St Mark and the TransfiguratlOn Story, Edmburgh 1942,
Damel, F H, The TransfiguratlOn (Mk 9,2-13 and parallels), dlsertaclOn
acadmica Vanderbl1t 1976,97-157, Dmkler, E, Das ApslsmosQlk von S
Apollmare m Classe, 1964 (WAAFLNW 29), Donaldson, Jesus, 136-156,
Elchmger, M , Die Verklarung Chnstl bel Ongenes Die Bedeutung des
Menschen Jesus m semer Chnstologle, Wlen 1969, FeUlllet, A, Les pers-
pectlves propres achaque Evanghste dan;.; les rclts de la transfiguratlOn
Blb 39 (1958) 281-301, Gelst, Menschensohn, 144 162, Habra, G, La
transfiguratlOn selon les Peres Grecs, Pans 1973, Lange, Erschemen, 415
436, Harnack, A , von, Die Verklargunsgeschlchte Jesu, der Berlcht des
Paulus (l Kor ]5, 3.f1) und dIe belden ChrzstusFIslOnen des Petrus, en
SPAWPH 1922,62-68, McGuckm, J A, The TransfiguratlOn ofChnst In
Scnpture and Tradltlon, LewIston-Queenston 1986 (Studles m Blble and
95 En contra de Welst*, 30, segun el cual IgnacIO toma del nuevo testamen
to el trrmno HIJO del hombre pero solo fonnalmente renunciando a llenarlo de
contemdos neotestamentanos
96 Por ejemplo, JustInO, Dal ,76 l (nllclmlento virgInal), 100, 3 (y Jesus
como segundo Adan) , Ireneo, Haer, 3, 16,3 (encarnaclOn) 5 (paSibilidad), Tertu
hano, Marc ,4,10,6-16 (Damel vatIcma el naCImiento VirgInal)
97 Welst* lo pone de relieve de modo ImpreSIOnante en lo que respecta aTo
ms de Aqumo y J Gerhard (68s 88-91)
658 La transfiguracin y la pasin (17, 1-13) Mt 17, 1-13: Anlisis 659
Early Christianity 9); Mller, U. B., Die christologische Absicht des Mar-
kusevangeliums und die Verkliirungsgeschichte: ZNW 64 (1973) 159-193;
Neirynck, F., Minor Agreements Matthew-Luke in the Transfiguration
Story, en Id., Evangelica, 297-810; Niemand, c., Studien zu den Minor
Agreements der synoptischen Verkliirungsperikopen, 1989 (EHS.T 352);
Ntzel, J. M., Die Verkliirungserziihlung im Markusevangelium, 1973 (fzb
6),275-288; Onasch, K., Die Idee der metamorphosis (Verkliirung) in den
Liturgien, im der russischen Philosophie und im rusischen Frommigkeits-
leben, Danzig 1944; Pedersen, S., Die Proklamation Jesu als des eschato-
logischen Offenbarungstriigers: NT 17 (1975) 241-264; Riesenfe1d, R, J-
sus transfigur, Kobenhavn 1947; Sabbe, M., La rdaction du rcit de la
transfiguration, en La venue du Messie, 1962 (RechBibI6), 65-100; Schil-
ler, Ikonographie l, 155-161; Turowski, J., Geschichte der Auslegung der
synoptischen Verkliirungsgeschichte in vorniziinischer Zeit, disertacin
acadmica mecanografiada, Heidelberg 1966.
1 Seis das despus tom Jess consigo a Pedro, a Santiago y
a su hermano Juan y subi con ellos a una montaa alta y apar-
tada. 2 All se transfigur I delante de ellos. Su rostro brillaba co-
mo el sol y sus vestidos se volvieron blancos como la luz. 3 De
pronto se les aparecieron Moiss y Elas conversando con l. 4 En-
tonces intervino Pedro y le dijo a Jess: Seor, se est bien aqu;
si quieres, hago aqu tres chozas, una para ti, otra para Moiss y
otra para Elas. 5 Todava estaba hablando, cuando una nube lu-
minosa los cubri, y dijo una voz desde la nube: Este es mi Hijo,
a quien yo quiero, mi predilecto. Escuchadlo. 6 Al orla cayeron
los discpulos de bruces, espantados. 7 Jess se acerc y los toc
dicindoles: Levantaos 2, no tengis miedo. 8 Alzaron los ojos y
no vieron ms que a Jess solo. 9 Mientras bajaban de la monta-
a, Jess les mand: No contis a nadie (nada de) la visin has-
ta que el Hijo del hombre resucite de la muerte.
1. MEQUrWQ<jJoo{tm, en latn transfigurari, se traduce en la mayora de
las lenguas europeas literalmente (en ingls, por ejemplo, transfigure). En ale-
mn se ha traducido desde la poca de la Reforma (Lutero, Zrcher Bibel, pero
tambin Eck y Emser) por verkleren o erklereu. Este verbo tiene en el alemn
del alto medioevo el doble sentido de declarar (= declarare) y aclarar (= di-
lucidare); cf. M. Lexer, Mittelhochdeutsches Handworterbuch, Stuttgart 1979, s. v.
Las traducciones de la Biblia estn aqu determinadas en el contenido por la idea
del cuerpo luminoso; Lutero puede traducir el o l ~ w del evangelio de Jn por
verkleren (7, 39; 12, 16 Ypassim).
2. La afinidad radical de EyQth]TE con EYEQ{t (v. 9) no es reproducible en
la traduccin.
10 Los discpulos le preguntaron: Por qu dicen los le-
trados que primero tiene que venir Elas?. 11 l les contest:
Elas vendr a 'ponerlo todo en orden'; 12 pero os digo que
Elas vino ya y, en vez de reconocerlo, hicieron con 3 l lo que
quisieron. Tambin el Hijo del hombre va a padecer a manos de
ellos. 13 Los discpulos comprendieron entonces que se refera
a Juan Bautista.
Anlisis
1. Estructura. La percopa consta del relato de la transfiguracin (v.
1-9) y un dilogo anejo con los discpulos (v. 10-13). Aunque los interlo-
cutores parecen ser los discpulos, y no slo los mencionados en v. 1,
la impresin es que se trata de una sola percopa: la pregunta de los dis-
cpulos v. 10 enlaza con la escena de la transfiguracin, donde se produ-
ce la aparicin de Elas. Hay una correspondencia entre v. 9b, el anuncio
de la resurreccin del Hijo del hombre, y v. 12, el anuncio de su pasin.
El v. 9 hace de bisagra entre las dos partes; es a la vez el final del episo-
dio de la transfiguracin en lo alto del monte y el trnsito al dilogo con
los discpulos.
La primera parte, el relato de la transfiguracin, muestra huellas de
una estructura quistica. Se corresponden antitticamente la subida al
monte y la bajada (v. 1.9), el Jess transfigurado en compaa de Moiss
y Elas y el Jess solo, sin ellos (v. 2s.7s). El centro lo forma la voz de
Dios (v. 5s) 4; tambin para Mateo es sin duda lo ms importante, como
indica la reaccin de los discpulos descrita en detalle. A diferencia de
los otros sinpticos, Mateo hizo de la audicin (no de la visin del
transfigurado!) el centro de su relato. La segunda parte, el dilogo v. 10-
13, comienza con una pregunta de los discpulos por la expectativa juda
sobre el retorno de Elas. La respuesta de Jess consta de tres partes:
confirma primero la expectativa con palabras de la Biblia (v. 1I) y la in-
terpreta luego con frases propias a la luz de lo sucedido realmente
(v. l2ab); y aade en tercer lugar un anuncio de la pasin del Hijo del
hombre (v. l2c). Sobre eso no le haban preguntado; de ah que el peso
recaiga sobre esta propina. El v. 13, conclusivo, se corresponde con la
pregunta introductoria v. 10.
3. 'Ev es probablemente texto originario, ya que falta en Marcos. No es un
semitismo, sino formulacin con el sentido de hacer algo con alguien, posible
tambin en griego; cf. Bauer, Wb, s. v. EV 2.
4. En las versiones de Mc y de Lc no ocurre esto: la voz de Dios es all el
punto final.
660 La transfiguracin y la pasin (17, 1-13) Mt 17,1-13: Explicacin 661
La percopa, como las anteriores, va ligada muy estrechamente a su
contexto. Hacia atrs, son especialmente estrechas las relaciones con 16,
13-23: aparece Elas, como en 16, 14; Pedro es el portavoz, como en 16,
16.22; se trata de la filiacin divina revelada por el Padre, como en 16, 16s;
los discpulos callan, como en 16, 20. Los dos dichos sobre el Hijo del
hombre v. 9b y 12c se corresponden con el anuncio de la pasin de 16,21.
Toda la percopa viene a ser una reprise narrativa de 16, 13-23
5
Adems,
la voz del cielo en v. 5 es idntica a la del relato del bautismo 3, 17. La al-
ta montaa evoca 4, 8. De la tragedia de Juan se habl ya en 11, 12-14;
14, 3-12. Hacia adelante, el texto apunta a la historia de la pasin y la pas-
cua: en v. 5s, las similitudes con la confesin del Hijo de Dios por parte del
centurin bajo la cruz 27,54 incluyen, adems de o'tOC; ... VLC;, el terror
de los presentes oqbQa). En la percopa del sepulcro va-
co no slo figura la palabra clave fydQw'frm, sino tambin la frase tran-
y la referencia al vestido blanco (28, 3-7) 6.
Tambin hay similitudes con la percopa de Getseman? Es importante asi-
mismo que la percopa final Mt 28, 16-20, adems de volver a referirse al
monte y al Hijo (28, 16), hable de Jess se acerc (28, 18), segunda y l-
tima vez en el Evangelio de Mateo. Las afinidades con el relato de la pa-
sin y la pascua son, pues, numerosas.
2. Fuente. La fuente es Mc 9, 2-13. La modificacin mateana ms
importante en el relato de la transfiguracin es el aadido de v. 6s sobre
el temor de los discpulos y las palabras tranquilizadoras de Jess. El re-
lato ofrece un desenlace totalmente nuevo, positivo para los discpulos. El
aadido procede en lo lingstico de la pluma del evangelista 8, aunque su
ejemplar de Mc haba desplazado ya, quiz, el tema del temor de los dis-
cpulos, tan llamativo en Mc 9, 6b, a un lugar posterior ms idneo 9. La
omisin comn de la referencia al batanero Mc 9, 3b aparece tambin en-
5. Donaldson,lesus, 153s: Mt 17, 1-9 es una puesta en escena de la revela-
cin de Mt 16, 16s en una dramatic fashion.
6. D Yotros manuscritos reforzaron en v. 2 el nexo con 28: AEUXU ro; XLWV.
7. Como ya en Marcos. En Mateo, la percopa sobre Getseman es la nica
escena en que Jess vuelve a estar solo con los tres discpulos. Una palabra clave
comn, nueva respecto a Marcos, es EyElQE<J1'tm (v. 7; 26, 46). Ambas percopas fi-
nalizan con una referencia a la pasin del Hijo del hombre (v. 12b; 26, 45b).
8. Pueden ser redaccin UXoOU;, ltJt'tw, ltQOWltOV, (26,39!),
ocp6Qu (27, 54!), ltQooQXO[!aL, alt'tw, EyElQW; cf. vol. 1., Intro-
duccin 3.b. mlt'tw Eltt ltQOWltOV, ocp6Qu,!-lTJ y EltUlQW
toV; Ocp1'tuA[!O; son expresiones LXX.
9. Junto al coincidente, pero en distinta colocacin, es llamati-
va la forma finita EltE<JX[UO(1;,)EV UUto; en v. 5 / Lc 9, 34 como minor agree-
mento El genitivo absoluto inicial en diversa formulacin (ibid.) es probablemente
redaccional en Mateo; en Lucas, con menos claridad.
marcada en una serie de minar agreements 10; esto hace que no se pueda
excluir como fuente una recensin deuteromarquiana presente en Mateo y
Lucas; pero no puede afirmarse con certeza: muchos minar agreements de
este texto pueden ser redaccin independiente 11. Las otras diferencias en-
tre Mateo y Marcos, menos relevantes, se deben casi siempre a una re-
daccin mateana 12.
Mateo retoc notablemente el dilogo de los discpulos. Suprime de
Mc 9, 10 la incomprensin de stos y refiere directamente su pregunta v.
10 al dicho de Jess v. 9b. La pasin del Hijo del hombre no figura ya en la
pregunta de Jess (Mc 9, 12b), sino en su respuesta (v. 12c). Faltan las dos
referencias al cumplimiento de la Escritura (Mc 9, 12ba y 9, 13fin). Mateo
aadi la frase sobre la comprensin de los discpulos v. 13 de modo pare-
cido a 16, 12. En conjunto, el dilogo un tanto catico de Mc resulta mu-
cho ms estructurado y claro en la versin mateana. El vocabulario espe-
cial de la seccin es casi siempre redaccional
13

Explicacin
El relato de la transfiguracin es difcil de interpretar. Contiene
un cmulo de posibilidades asociativas y evocaciones de material
bblico y judo; pero apenas hay una clave en la tradicin que per-
mita descifrarlas totalmente. Hay siempre distintas frases que no
encajan en un determinado trasfondo o no se ajustan a una determi-
nada expectativa, o se ajustan a varias. Se tiene as la impresin de
que este relato es deliberadamente polifactico. Esto tiene que
JO. Ausencia de 'tv, [!VOU; (Mc 9, 2) Y Mc 9, 3; ltQOWltOV
V. 2/ Lc 9, 29; transposicin Moiss-Elas.
11. Es lo que defiende para todos los minor agreements Neirynck*. Ennulat,
Agreements, 193-200, y el extenso trabajo de Niemand* admiten una recensin
deuteromarquiana para una parte de los minor agreements. T. Schramm, Der Mar-
kusstoffbei Lukas, 1971 (MSSNTS 14), 136-139, postula una tradicin especial pa-
ra Lucas. El nmero de minoragreements en Mt 17, 1-9, catorce, es extraordinaria-
mente elevado.
12. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b sobre A[!ltw, ltQOWltOV (ambos dbilmen-
te redaccionales, pero cf. 13, 43!), 6, t6o, [!E't, UltoxQL1'td; b + sujeto, EIrrov,
XQLE, EL {}AEL;, d6E, uu'tO' AUAotivto; (asuncin de Mc 5, 35, cf. 12,46; 26,
47), Aywv, EV'tAAO[!aL (dbilmente redaccionales), EW; o., EYElQW. No es ma-
teano el hapax legomenon oQU!-lU, que aparece sin embargo en LXX Dan 24x y
tambin en otros pasajes. No estn claros los casos de CPoo;, CPW'tELV;.
13. Cf. vol. 1, Introduccin 3.b sobre ouv, 6E UltOXQL{}EI;, El-
ltEV, !-lv - 6, oihw;, [!AAW, 't'tE, OUV[T][!L, El futuro UltOXU-
'tUO'tiOEL se corresponde con LXX Mal 3, 23. Sobre EmYLvwoxW, cf. vol. 1, 562
nota 3. Es llamativo ltoxw Vlt (16, 21 Ult).
662 La transfiguraclOn y la (17 1 13)
Mt 17 1 13 TradlclOn 663
ver con el hecho de que su ongen y la hIstona de las transmISIOnes
ms antIguas estn en la penumbra Mateo, por una parte, elabor el
epIsodIO redacCIOnalmente y, por otra, lo msert en el macrotexto
de su evangelIo Nacen as nuevos matIces, sm quedar exclUIdas las
posIbIlIdades tradIcIOnales de mterpretaCIn
Tradicin
Intentamos repasar pnmero los honzontes hermenutIcos de la
tradICIn Corresponden a los tIpos hermenutIcos del relato tradI-
CIOnal que observamos en la hIstona de la mvestIgacIn reCIente,
aunque esos tIpos no aparecen en estado puro, smo superpuestos
a) El relato de la transfiguraCin evoca la tradlClOn del Exodo y, sobre
todo, a MOIss ste sube al monte Sma con Aarn, Nadab y AbIh El
monte queda envuelto en una nube Al sptimo da lo llama DIOS desde la
nube (Ex 24, 19 15s) TambIn evoca al profeta MOIses la mVItacln &1<0-
VELE auwu, al final de la voz celestial (cf Dt 18, 15) Cuando MOISs ba-
Jaba del Sma, tema la cara radiante (Ex 34, 29-35), tambIn l expenmen-
t una espeCie de transfiguraCIn ,Busca el relato presentar a Jess como
nuevo MOISs, qUIz como profeta del tiempo final? 14 Pero entonces no es
coherente m el ttulo de HIJO de DIOS m la apancIn del antiguo MOlSs en
figura celestial Junto con Ehas en v 3 Hay adems varios detalles que no
encajan en Ex 24 1, La transfiguraCIn de MOIss en Ex 34 es tambIn algo
dIferente se mamfest despus de hablar DIOS con el, y dur largo tiempo,
mIentras que la transfiguraCin de Jess ocum antes de que DIOS hablara,
y fue algo pasajero La nube, amn de sugenr la escena del Sma, es un sm-
bolo bbhco de presenCIa de DIOS muy difundido, mas all de esa escena no
slo cubra el Sma, smo que acompa a Israel en su travesa del deSierto,
posaba sobre la tIenda del encuentro (Ex 40, 34-38) Yllenaba el templo (l
Re 8, lOs) En suma, el relato contiene sm duda evocacIOnes de tradiCIOnes
smatlcas, pero no se puede entender exclUSIvamente desde ellas
b) A tenor de una tradICIn Juda, la nube se posaba tambIn sobre el
monte Mona cuando Abrahn Iba a sacnficar a su hIJO quendo (Gn 22,
14 Pesch, Mk, 76s, y Davles, Settmg, 50-56 Strauss, Leben U, 286-292, ad-
millo una transferenCia directa de rasgos de MOlses a Jesus
15 La transfiguraclOn de MOl ses en Ex 34 se hiZO VISIble una vez que DIOS
hablo con el, y fue duradera, pero Jesus se transfiguro pnmero, y solo pasaJera-
mente MOlses estuvo acompaado no solo de los tres compaeros, smo tamblen de
los setenta anCianos, y entro luego solo en la nube
2 12 16) 16 Es un segundo epIsodIO bbhco que nuestra escena podra evo-
car EspecIalmente el hIJo quendo de la voz celestial recuerda el sacnfi-
CIO de Isaac, no a MOIss en el Sma 17, pero tal epIsodIO dIfiere mucho, en
conjunto, de la transfiguracIn de Jess, el resto de sus caracterstIcas no se
ajusta a ella
c) El relato de Mateo evoca una entronIzaCIn Lo ms Importante en
ella no era, a mI JUICIO, el ceremomal del antiguo EgIpto con sus tres fases
exaltacIn del rey-dIOs y dotaCIn de VIda celestIal, presentacIn ante los
poderes celestIales y traspaso de la soberana 18, aunque se ha utlhzado pa-
ra exphcar otros pasajes del nuevo testamento 19 Su aphcacln a nuestro
texto crea dIficultades cIerto que la transfiguracIn de Jess (v 2) se co-
rresponde con la pnmera fase exaltacIn y dotaCIn de VIda celestial, pe-
ro el dIlogo de Jess con los personajes celestiales MOIss y Elas no es
una presentacIn ante los poderes del cIelo La tercera fase, traspaso de po-
der al rey, no aparece en el relato de la transfiguracIn Estamos en terre-
no ms seguro cuando recordamos el Sal 2, 7, que subyace en la voz de
DIOS v 5, salmo que procede del ntual de entromzacIn de los reyes de Je-
rusaln y que marc en cIerta medIda la cnstologa del HIJO de DIOS en el
Nuevo Testamento La antigua confesin de Rom 1, 3s relaCIOnaba la en-
tromzacln de Jess como HIJO de DIOS con la resurreccin (cf Hech 13,
33s), sIgmficaba la exaltacIn de Jess y su umn con el espntu y el poder
dlvmos La voz de DIOS en v 5 debe aphcarse, sobre todo, a este trasfondo
A partIr de aqu se comprende, a mI JUICIO, que la transfiguraCIn fuese
refenda ms tarde, en el Apocalzpsls de Pedro, a la ascensIn de Jess al
CIelo 20 La conclUSIn del relato en Mateo resulta entonces espeCIalmente
llamativa En lugar del soberano del mundo celestIal queda sbItamente
Jess solo (v 8) y habla a sus dIscpulos de la paSIn del HIJO del hom-
bre Tampoco son fCIlmente mtegrables en esta VISin otros temas, como
el monte o la nube 21 , Yotros, como los seIS das y las chozas de Pedro, en
modo alguno
16 TgJ I sobre Gen 22, 4, QohR 9, 7 1 (= Freedman-Slmon VIII, 231)
17 Cf D Flusser, Jesus, Rembek 1968 (Rowohlt TB9) 93s
18 Sobre todo Muller*, 185-197 SigUiendo a E Norden, Die Geburt des
Kmdes, Darmstadt '1958, 116-128
19 Algunos han ViStO remmlscenclas de este ceremomal en la cuarta Egloga
de VlrgillO y en el himno de 1 Tlm 3, 16 Segun P Vlelhauer, Erwa
gungen zur Chnstologle des Markusevangelrums, en Id ,Aufsatze zum Neuen Tes
tamenty, 1965 (TB 31), 199-214, el ceremomal determma la cnstologla de Marcos,
las tres fases son Mc 1,9-11, 9, 2-8,15,39
20 ApPe et 15-17 = Hennecke sU, 575-578
21 En lo que se refiere al monte, Donaldson, lesus, 147, mencIOna el SlOn
como lugar del trono de Yahve y de la entromzaclOn del rey de Juda En el Jno-
por la nube ve sugendo Norden Ibld, 92-97 el nacimiento milagroso del
mo dlvmo, pero no se habla aqUl de un nacImIento
664 La transfiguracin v la pasin (17, 1 13)
Mt 17,1-13 Mateo 665
d) El relato de la transfiguracin ha evocado a muchos mvestigadores
lafiesta de las chozas 22. El punto de conexin vlSlble son los oxY)vui que
Pedro qUiere constrUir para los tres varones celestiales. Adems, la fiesta
de las chozas comienza el sexto da despus del da de expiacin (comp-
rese el v 1 con Lev 23, 27.34) Pero los puntos afines son escasos 23. Sobre
todo, los seres celestiales no acceden a la propuesta de Pedro de constrUir
chozas No parece que se pueda hacer de estas chozas el punto angular de
una mterpretacln
e) El relato evoca esperanzas Judas y cnstianas de futuro, sobre todo
la transformacln en el futuro cuerpo resuCItado Estas evocaCiOnes son
Importantes para el v 2s: la futura transformacin en cuerpo escatolgico
glonoso al final de los tiempos es un tema de Pablo y la apocalptica Juda
(l Cor 15, 51s
2
4, Bar sir 49, 2s; 51, 3.5.9-12) Los Justos lUCirn vestidos
blancos y rostros lummosos en el nuevo mundo (cf. Dan 12,3; Hen et 62,
15s, 4 Esd 7,97 [rostro como el soll, Bar sir 51,3) 25. Pero estas afimda-
des no son especficas: aspecto glonoso y vestidos blancos son en general
una seal de pertenencia al mundo celestial, como en los ngeles Tambin
despierta ciertas aSOCiaCiOneS de futuro la figura de Elas que, segn Mal 3,
23; Ec10 48, lO, vendr a restaurar Israel. Hubo aSimismo expectativas, en
ocaSiOnes, sobre el retomo de MOiss 26 Elas en retomo suele ser precur-
sor; el MOiss hlstnco, tipO del mesas, en textos puramente Judos
tampoco suelen aparecer ambos Juntos. Sobre las tareas y funCiOnes que
tendrn al final de los tiempos, segn la esperanza Juda, nada se despren-
de de nuestro relato ellos aparecen simplemente como representantes del
mundo celestial y conversan con el Jess transfigurado. En esta lnea, elJu-
dasmo conSidera a ambos arrebatados al cielo 27. En suma, las aSOClaciO-
22 Por ejemplo Rlesenfeld*, que mterpreta la fiesta de las chozas a la luz de
la fiesta onental de la entronIZaCIn, como postul la escuela de Mowmckel, Bal-
tenweller* (cf mira, nota 80)
2,3 Daube, New Testament, 30-32, seala que 'por choza se dice en arameo
<cobertizo), palabra derIVada del verbo =cobijar La palabra se
usa a menudo en arameo para deSignar la presencIa de la shekm o nube de glo-
na, y puede tradUCIrSe al gnego por fJUOXlSOl Pero el smJi no es entonces con-
gruente en los v 4s, la nube lummosa no cubre el cobertiZO,
deCir, la choza hebrMt, que traduce oXlJvlJ por (no ;':0), evoca aSImismo
la shekln o la tienda del encuentro La Idea de la fiesta de las chozas queda aqUl le-
Jana Cf tambin mfra, nota 35
24 Sm embargo, Pablo emplea el verbo helenstICO fJ,TUfJ,OQqJouo1'tm
con signIficado diferente, cf Rom 12,2,2 Cor 3, 18
25 Ms referenCias en BJil l,752s
26 J Jeremlas, MOl1.JOfj:;, en ThWNT IV, 861, 2ss
27 Sobre el rapto de MOISs, que fue una creencIa bastante dIfundida en el
Judasmo, pero no acab de Imponerse, cf Josefo, Ant , 4, 320-323, referenCIas JU-
das postenores (escasas) en BIlI 1, 753s y K Haecker-P Schafer, Nachblbltsche
TradltlOnen vom Tod des Mose, en O Betz y otros (eds), Josephus-Studlen FS O
nes con las esperanzas escatolgicas de futuro que permite el texto son m-
especficas Hay rasgos que cabe mterpretar tambln en sentido escatol-
giCO, y la aparicin de Elas hiZO que los propiOS discpulos recordaran las
esperanzas Judas de futuro (v. 10), pero se trata siempre de rasgos celes-
tiales Por eso los exegetas tienden hoya abandonar la antigua mterpre-
tacln del relato como una parusa antiCipada 28
Resumiendo: El relato de la transfiguracin que Mateo tuvo an-
te s es pohvalente y permite varias posibilidades de aSOCIaCIn.
Las ms importantes son los rasgos tomados de la teofana del Si-
na (= a) y la idea de entronizacin (= c). Jess es entronizado co-
mo Hijo de Dios y se manifiesta en el nuevo Sina. Las otras po-
sibIlidades esbozadas son en camblO, ms bien (cf. b.e), o incluso
claramente (cf. d), marginales. El relato es una leyenda cnstolgi-
ca muy IndependIente y nica en su gnero, que en modo alguno
surgi por la simple transferencia de otros temas e imgenes a Je-
ss. Mateo la modific al darle otro desenlace mediante los v. 6s y
la estrecha conexin con v. 10-13.
Mateo
ConSIderemos ahora el plano de Mateo. Nos Interesa pnmero la
interpretacin que hace el evangelista de lafigura de Cristo. Jess
lleva a los tres discpulos a una montaa alta. Es clara la evoca-
CIn de 4, 8-10, donde Satans ofreci al HIjO de Dios el domimo
del mundo en una montaa alta 29. Jess no SIgUI el cammo satm-
co de dominio del mundo, smo el camInO de obedIencia que Dios le
traz. Se encontr con la hostihdad en Israel y presinti el camInO
de la muerte (16, 21). En este momento de su histona, Mateo esbo-
za una contraimagen positiva a 4, 8-10. La transfiguracIn es tam-
bIn una imagen de contraste con la vida de ocultamIento, desarrai-
go y hostIlidad que llev Jess. Mateo presenta esta imagen en v. 9, 9
con una expresin apocalptica 30 -oQu,,,u-, como visin revelada.
MIChel, Gottmgen 1974, 166-174 Sobre la Asuncin de MOiSs, que es un testimo-
nIO POSItiVO para el tema, a mi JUICIO (,nombre y 10, 12'), cf E Brandenburger,
JSHRZV,61s
28 Boobyer*
29 ,El texto 16,23 evocaba ya la misma seccin 4,8-10'
30 Cf supra, nota 12
666 La tran".figuracIn y la pasIn (17, 1-13)
Mt 17, 1-13 Mateo 667
Esto no sintoniza con el inters histrico moderno por hacer com-
prensible el origen del relato sobre la base de una simple visin,
sino con el ideal teolgico de que la VIsta de Jess glorificado es
una visin infundida por Dios, no una parte ordmaria de la vida
de los dIscpulos con Jess. Se trata de una revelacin especial de
Dios que descubre, frente a las experiencias cotidianas, la verdad
6s sobre Jess desde la perspectiva de Dios. Mateo estiliza esta visin
a la manera de la revelacin del libro apocalptico de Daniel: des-
pus de la visin y la audicin de la voz, Daniel cae de bru-
ces aterrado; pero el ngel le toca, lo despierta y dice: No te-
mas (Dan 8, 16s; 10,9-12.16-19)31,
2 Pero cul es el contenido de esta revelacin? Es una visin de
Cristo en la figura gloriosa del Resucitado: igual que su rostro bri-
ll como el sol, los justos brillarn un da en el reino del Padre (13,
43), Sus vestidos se vuelven blancos como la luz: blanco es el ves-
tido del ngel en la maana de pascua (28, 3), Yluminosa es la nu-
be desde la que Dios mismo habla (v. 5). Moiss 32 y Elas no son
aqu, probablemente, representantes de la Ley y los profetas, como
supuso la interpretacin en tiempos pasados ,3 y recientes '4: el v,
5fin = Dt 18, 15 evoca al profeta Moiss ms que al legislador; por
qu haba de ser precisamente Elas el profeta tpico? Como ocurra
ya en la tradicin, ellos son SImplemente testigos del mundo celes-
5 tia!. Y todo esto lo interpreta Dios mismo, que con su poder lumI-
noso est presente en la nube y cubre con su sombra a los tres per-
sonajes celestiales 35, Dios habla como voz desde la nube luminosa
y presenta a Jess como Hijo suyo, Mateo reitera aqu la voz del
bautismo (3, 17); exalta de ese modo a Jess sobre Moiss y Elas,
a los que no se refiere en este momento 36, Los lectores del evange-
31 Cf adems Ez 1, 28-2, 2, Hen et 14,1425; 15, 1, Ap 1, 17.
32 La precedencIa de MOiss se exphca (como en por la fijacIn del
orden hlstnco
33 Por ejemplo Dldasc, 26 = Achehs-Flemmmg 129; JernImo, 148; Juan
Cnsstomo, 56, I =550 (MOIss da testImOnIO contra los Judos que acusan a Jess
de transgredIr la Ley) Muchos relacIOnan la desapancln de MOiss y Elas con el
fin de la era de la Ley y los profetas (desde JernImo, 150)
34 Por ejemplo, Pedersen*, 255, 259, FeUlllet*, 293, Lange, Erschemen, 426
35 'EJtEOXLOEV ulJ'W; qUIz en contraste mtenclonado con la tIenda del
encuentro (Ex 40, 34s) o con el templo de Jerusaln (l Re 8, lOs), donde MOIss o
los sacerdotes no podan entrar mIentras lo cubnera la nube dlvma
36 Ya Marcln subray el uln:ov escuchadle a l, no a MOIss o a Elas
(Tertuhano, Marc ,4,22, I =CSEL 47, 49) Lo han repetIdo muchos, como Calvl-
no 11, 78 y LapIde, 336 (<<non Mosen, qUl lam abut), sm acordarse de su antepasa-
lio saben que el Hijo de DIOS 37 es aquel con el que DIOS trata de
modo especial y nico (1, 18-25; 2, 15; 3, 17); es el que rehus el
dominio de Satans y fue obediente a su Padre de modo singular (4,
1-11), Adivinan que es aquel al que Dios entreg todo poder y todo
saber (11, 27), Sabrn de inmediato que l es el Hijo del hombre
que arrostrar el sufrimiento y la muerte por obedecer al Padre (17,
12), A l revelan en su verdadera gloria pascual la voz divina y la
visin dada a los discpulos, Y no es casual que la percopa conten-
ga enlaces transversales, no slo con el relato de la maana de pas-
cua (28, 3-7) sino con la ltima epifana de Jess en el monte gali-
leo (28, 16.18s). La voz del cielo, que para Mateo es el centro del
relato, remite por tanto a los lectores, formalmente, al macrotexto
del evangelio, que aclara quin es el Hijo de Dios. Esto reviste una
gran importancia en el fondo: es la historia del elegido, del obe-
diente, del paciente y resucitado -no slo ni primariamente la glo-
ria celestial contemplada en el monte- lo que revela al Hijo de
Dios. A l deben escuchar los discpulos. En el relato, el axo'l'Ll'
auLO' de la voz divina es en cierto modo el dedo ndice de Dios
que apunta monte abajo: en el llano de la cotidianidad, el Hijo de
Dios anunciar a los discpulos la voluntad del Padre y el evangelIo
del Reino. El hecho de que, inmediatamente despus de la transfi-
guracin en el monte, Jess hable de la pasin del Hijo del hombre
(v. lIs) es importante para Mateo. Tan importante como que los tres
discpulos, tras esta cumbre en el monte, aparezcan de nuevo jun-
tos la prxima vez en la escena de Getseman, en el punto bajo
absoluto de la historia de Jess (26, 37).
Mateo interpreta igualmente la perspectiva de los discpulos en 4
forma muy intencionada, Pedro, de nuevo portavoz, sobrecogido
por la visin de los personajes celestiales, quiere construir cho-
zas. No se hace referencIa a las chozas de follaje de la fiesta, y
apenas a las moradas celestiales para los justos (cf. Hen et 41, 2; Jn
14, 2). Si se trata simplemente de alojar a los huspedes celestia-
les 38, Pedro es muy incongruente al pretender recibir a los seres ce-
lestiales al estilo de los seres terrenos. La idea de que los seres ce-
do Eso no se desprende del texto, aunque ste slo destaca a Jess como HIJO Co-
rrecto Estrabn, 144, MOIss y Elas son servI.
37 Cf vol 1,219s
38 Gaechter, 568, seala con razn que, segn costumbre rabe, entre los be-
el husped dlstmgUldo reCIbe su propIa tIenda
668 La transfiguracin y la pasin (17, 1-13) Mt 17, 1-13 Mateo 669
lestiales moren en tiendas sobre los montes es descabellada! 39. Si
Pedro se refiere a un morar de los seres celestiales en el monte
como la Shekin moraba en el templo o en la ciudad santa (cf. Ez
37,27; Zac 2, 14; Ap 21,3)40, entonces lo que desea es retener a los
seres celestiales en este monte. Caben otras hiptesis? Quiere Pe-
dro, como en 16, 22, preservar a Jess del sufrimiento de Jerusa-
ln? 41 Mateo lo deja en suspenso; l no pretende llqu, como Mar-
Ss cos, censurar a Pedro 42. La presencia de Dios desarrolla en este
monte su propia dmmica y deja de lado simplemente la propuesta
de Pedro. La nube acogi a los tres seres celestiales; los discpulos
quedan fuera con su idea de las chozas y slo oyen la voz. sta tie-
ne tal fuerza que caen al suelo espantados. Es la gloria y la verdad
divinas lo que los arroja al suelo y les infunde pavor.
7s Y ahora experimentan la solicitud del Hijo de Dios. An tienen el
rostro contra el suelo, del terror vivido por el encuentro con lo divi-
no, cuando alguien los toca y les disipa la angustia. Ya no es el Jess
transformado en ser celestial el que lo hace, sino aquel al que pueden
ver sin temor, Jess solo, en su figura humana. En esta figura
9 acontece el encuentro de Jess con los discpulos. Al bajar del mon-
te les mand callar la experiencia vivida hasta su resurreccin. Co-
mo en 16, 20, la orden de guardar silencio sirve para acotar algo
frente al exterior: la revelacin del monte es brindada a los discpu-
los como grupo especial en contraposicin al pueblo. La limitacin
temporal del silencio hasta la resurreccin arroja ms luz sobre el ca-
rcter de la experiencia del monte: fue un atisbo de la gloria pascual
anticipada; de ah que slo se pueda entender y anunciar desde la
pascua. La pascua incluye el itinerario de la pasin: que el Hijo del
hombre glonficado en el monte es el Hijo de Dios, slo resulta cier-
to y verdadero una vez que el Hijo de Dios ha recorrido su camino
de pasin en el abajamiento, como Hijo del hombre. De ello habla-
r ahora Jess a los discpulos; a l deben escuchar (v. 5b). Am-
39. ImpreSIOnante, ms tarde, Proclo de Constantmopla, Or, 8, 3 = PO 65,
769 Una tienda para Cnsto, que despleg los cIelos conmIgo' Una tienda para
l, que puso los fundamentos de la tierra conmIgo' Una tienda para el Adn que
no tIene padre y para el DIOS que no tiene madre'
40 Cf supra, nota 23, 35
41 ImpreSIOnante Juan Cnsstomo, 56, 2 = 552 Jess estar seguro en el
monte, y mngn ser humano sabr dnde est
42 Mc 9, 6 falta En v. 4, Mateo agrega a la propuesta de Pedro un conmo-
vedor EL
bos aspectos se imbrican en la imagen mateana de Jess; de ese mo-
do, las chozas donde habita lo divino se alzan en los llanos y no en
las cimas de los montes, que slo alcanzan unos pocos dIscpulos.
Queda ya claro el sentido teolgico del dilogo con los dISc- 10-13
pulos v. 10-13. El v. 10 se refiere claramente a toda la percopa de
la transfiguracin: los discpulos han visto en el monte a Jess, el
Hijo de Dios, transfigurado, y a Elas, y esto les evoca la creencia
juda de que Elas vendr primero, es decir, antes del final 43.
Los lectores de la comunidad de Mateo pensaron qUIz que esta
creencia sirvi a los adversanos judos como argumento contra la
mesianidad de Jess: como Elas no ha regresado an, Jess no
puede ser mesas ni Hijo de Dios 44. Jess admIte primero, en su
respuesta v. 11, la creencia juda y la formula bblIcamente con
palabras de Mal 3, 23 LXX. est en futuro, co-
mo en la cita. Crey Mateo que Elas iba a reaparecer antes de la
parusa de Jess? 45. No es probable: el orden de los dos retornos
de Elas estara entonces cronolgicamente invertIdo en v. 11 s. El
futuro gramatical es probablemente mera adaptacin al texto bl-
blico y est pensado desde el punto de vista temporal del profeta
Malaquas 46. En el v. 12ab, Jess contrapone al vaticmlO de la Es-
critura el cumplimiento formulado enfticamente como un dICho
propio. El vaticinio de Malaquas se cumpli ya con la venida de
Juan Bautista 47. Los discpulos saben que el Bautista es el propio
Elas redivivo (11, 10.14); pero Mateo lo recuerda en el v. 13 y ha-
ce constar, una vez ms, cmo los discpulos llegan a comprender
gracias a la instruccin de Jess. Frente a ellos estn los adver-
sarios judos, que no conocieron quin era Juan e hicieron con
110 que quisieron 48. Pero el centro de la enseanza de Jess es-
43 PanormIca del matenal Judo en BIll IV, 779-798
44 Consta en Justmo, DlOl ,49, 1
45 Justmo, DlOl , 49, 2 Muchos comentanstas eclesIales suponen que Elas,
con su doble parusa, convertir sobre todo al Israel mcreyente, por ejemplo, Juan
Cnsstomo, 57, 1= 559-560. La mterpretacIn de la Reforma abandona la teSIS del
duplex Eha (Toms de Aqumo [Lectura], n 1447) y propugna la exposIcIn
ofrecIda supra, Calvmo 11, 81, por ejemplo
46 TIempos de futuro SImIlares, por ejemplo, en 1,23, 12, 18-21
47 Dado que, a la luz de las expectatIvas rabmcas postenores, la restaura-
cIn abarca, entre otras cosas, la vuelta a la pureza de y a la paz, el anuncIO
de la verdadera halak y la proclamaCIn de la pemtencIa (BIlI IV, 792-797), era
pOSIble asocIar con ella la actiVIdad del Bautista
48 El hecho de que los letrados no hubIeran dado muerte al BautIsta no Im-
pIde a Mateo mclUlrlos en el frente negativo de adversanos
670 La transfiguracin y la pasin (17, 1-13)
Mt 17, 1-13: Historia de la influencia
671
t en v. 12b: Jess, el Hijo del hombre, tiene que recorrer el mis-
mo camino de sufrimiento que Juan Bautista 49.
Jess seala as a los discpulos, despus de la transfiguracin, que
el camino del monte donde volvern a encontrarse con el Resucitado
pasa por el sufrimiento, que es la consecuencia de la actitud obedien-
te del Hijo hacia el Padre. Al final del camino, que ser la cruz, Dios
estar presente con sus seales (27, 51-53) Yel centurin reconocer a
Jess como Hijo de Dios (27, 54). Y luego en el monte, despus de
pascua, Dios traspasar todo poder a su Hijo (28,16-20). Juan Bautis-
ta recorri ya el camino de la pasin. Jess y sus discpulos lo van a re-
correr. Cristolgicamente permanecenjuntos el Hijo de Dios resucita-
do, cuya gloria pudieron entrever los discpulos en el monte, y el Hijo
del hombre paciente, cuyo camino a Jerusaln se abre ante ellos 50.
Historia de la influencia
El relato de la transfiguracin ejerci una influencia de especial
intensidad en las Iglesias griega y rusa 51. Aparece estrechamente li-
gado a la fiesta de la metamorfosis, que se celebra en Oriente desde
el siglo VI y es una de las doce grandes solemnidades de la Iglesia52.
Los testimonios ms importantes sobre la historia de la influencia
del texto son los sermones del da de la metamorfosis 53. Y junto a
49. Cf. supra, 245, 255s, 517 sobre el paralelismo entre el destino del Bau-
tista y el destino de Jess.
50. Cf. el excursus a 16,21-28 (supra, 655s).
51. Sobre la historia de la interpretacin antigua, cf. Eichinger* y Turowski*
(inters puramente dogmtico por la relacin entre historia y revelacin); estudian
a los padres posnicenos Habra* (de estructura sistemtica; a veces es difcil reco-
nocer sus referencias como interpretacin textual de Mt 17) YMcGuckin* (con
ejemplos de pasajes extensos).
52. En la Iglesia occidental, la transfiguracin es una de las festividades par-
ticulares (6 de agosto).
53. Son importantes, sobre todo, Efrn el Sirio, Sermn sobre la transfigura-
cin =BKV 1137, 184-195; Pseudo Juan Crisstomo,ln transfigurationem =PG 61,
713-716; Proclo de Constantinopla, Dr., 8 = PG 65, 763-772; Cirilo de Alejandra,
Hom. div., 9 = PG 77,1009-1016; Basilio de Seleucia, Dr., 40 = PG 85, 451-462;
Timoteo de Antioqua, In crucem et in transfigurationem = PG 86, 255-266, Juan
Damasceno, Hom. in transfigurationem =PG 96, 545-576; Andrs de Creta, Dr., 7
= PG 97, 931-958; Pantalen de Constantinopla, Dr., 2s = PG 98, 1247-1260; Gre-
gorio Palamas, Hom., 34s = PG 151,423-449; de los occidentales, Len Magno,
Sermo 51 = BKV IJ55, 258-266. McGuckin*, 172-235 ofrece una traduccin de pa-
sajes seleccionados.
ellos, las representaciones artsticas del tema en iconos, pinturas
murales y tallas 54, Onasch estima que la transfiguracin tuvo pa-
ra la Iglesia oriental una importancia central comparable a lo que
fue la idea de la iustificatio para los occidentales 55. Pero la trans-
figuracin no significa el relato Mt 17, 1-13, sino la participacin
mstica y esperanzada de los fieles en la realidad de la resurreccin
de Cristo; justamente eso es lo que simboliza el relato. Los sermo-
nes y los iconos son importantes porque pueden asumir los dos pla-
nos que fueron bsicos para el relato mateano: el plano cristolgi-
co de la revelacin de la gloria de Cristo y el plano de los discpulos
que, despus de la experiencia, participan en la dinmica de la me-
tamorfosis. La resea de la historia de la influencia mostrar que
slo cuando ambos planos quedan referidos mutuamente, slo
cuando los lectores de este textos se dejan guiar monte arriba y lue-
go monte abajo como copartcipes de Jess, es posible una com-
prensin ajustada al texto mismo.
l. Cristolgicamente se trata, en opinin de los intrpretes, de la re-
velacin de la divinidad de Cristo. l los llev al monte para mostrarles la
gloria de la divinidad. Los profetas Moiss y Elas no haban conocido la
humanidad de Jess y se alegraron ahora; para los apstoles, lo nuevo fue
la divinidad de Jess 56. Escribe Juan Crisstomo: Manifest un poquito
de su deidad y les mostr la divinidad interior 57. En el monte aparece to-
da la trinidad... Cristo, el Hijo, en la figura gloriosa; el Padre, en la voz... ;
el Espritu santo, en la nube luminosa que los cubra. As se expresa Lu-
tero y hace suya toda la interpretacin eclesial 58. No es una revelacin di-
recta de la deidad, que es incorprea y no accesible a los sentidos; se reve-
la una gloria derivada que de su deidad pasa a l, como ocurre cuando
el aire es iluminado por el sol 59.
2. Pero las verdades cristolgicas nunca fueron una doctrina abstrac-
ta; los escritores eclesiales adoptaron siempre, de diversos modos, lo que
54. Cf. Schiller*; sobre la metamorphosis como tema bsico de toda la pin-
tura icnica cf. Onasch*, 45-65.
55. * 7.
56. Efrn el Sirio, Sermn sobre la transfiguracin, 5, 7 = BKV 1137 185
(cita), 187. '
57. Hom. 21 = PG 63, 700.
58. (WA 38) 660s; cf. Estrabn, 144.
59. Toms de Aquino, STh I1I, q. 45, a. 2 corpus. Los escolsticos hablan de
claritas como una dos (dote) del cuerpo glorioso que brill en Cristo dispensa-
tive, como divinitatis... index (Lapide, 330).
672 La transfiguracwn y la paswn (17 1 13) Mt 17, 1 13 HIstoria de la mfluencw 673
hemos llamado perspectiva de los discpulos en Mateo A diferencia del
evangelista, no hablaron slo de terror de los discpulos ante lo divino, SI-
no tambin de su partiCipaCin en la transfiguracin Aquello no fue para
ellos nicamente la transfiguracin de Cnsto, SinO tambin, en cierto mo-
do, su propia transfiguratlO, que conslstit In configuratlO (SIC) cum Chns-
to 60 Tambin nosotros hemos de llegar a ser partcipes El reInO de Cns-
to, en efecto, esta en nosotros Su majestad y glona tiene que bnllar, por
tanto, en nosotros, dice precisamente un reformado, Musculus 61 La fies-
ta de la metamorfosIs es la fiesta de Cnsto y a la vez nuestra fiesta, la fies-
ta de la futura deificaCin de la naturaleza, de su transformaCin en un es-
tado supenor, de su rapto y ascenso desde lo natural a lo sobrenatural 62
Por eso se ha entendido tambin el relato de la transfiguraCin como el mo-
delo de una expenencla de los fieles, y se ha podido hablar de su ascensin
al monte, su expenencla en el monte y su descenso Es lo que expresa sim-
blicamente el mosaico del bSide de san ApolInar In Classe (Rvena, SI-
glo VII) Este mOSaiCO, adems de representar a Cnsto transfigurado (en fi-
gura de una cruz) con Elas y MOIss y los apstoles (Simbolizados por los
corderos), muestra al santo patrn Apolinar en actitud orante y a la comu-
nidad en figura de corderos (,Se desplaza as la perspectiva del texto? 63 Yo
considero que todo se orienta, como en Mateo, a expresar cmo enlazan las
expenenclas del monte con la bajada del monte a la llanura
a) La subida al monte Incluye la renuncia a las preocupacIOnes y de-
seos terrenos El monte es el monte de la sabidura, y durante los seis
das no hay que ver ya lo vlSlble ni amar el mundo 64 Se trata de de-
Jar el polvo al polvo, trascender este cuerpo vIl y tender al alto y diVInO es-
peJo del amor, y ver as lo InvlSlble 65 En este punto eJercI especial In-
fluenCia la versin lucana, porque en Lc 9, 28s Jess sube al monte con los
discpulos a orar La subida consiste en una oracin frecuente e Intensa, ya
que la oracin es la transfiguraCin del alma 66
b) Las explicaCIOnes de lo que sucede en el monte son muy sobnas Se
trata de una expertenCIa mlstlca, espmtual Orgenes anot ya muchas con-
60 Lapide, 331
61 424
62 n r e ~ de Creta, Or , 7 = PG 97, 933
63 Dmk1er*, 87-103 Interpreta todo el mOSaICO en sentido claramente esca-
tologlco La cruz es la ensea del tnunfo final (Constantmo\), el slgmficado de los
corderos ha de entenderse a la luz de Ap 7 De ser esto correcto, la dIferenCia tem-
poral entre el presente y el eSJaton es la barrera deCISiva para una presencia directa
de los fieles Junto al Glonficado ellos mIran el futuro, pero aun no estan en l Sm
embargo, la InterpretaclOn del mOSaICO es discutida
64 Ongenes 12,3736 =GCS Ong X, 153, 151
65 Juan Damasceno, Or de Transfig, 10 = PG 96, 561
66 Lapide, 331
slderaClOnes Es precIso construir chozas, no por fuera, SInO en s mis-
mo, a la palabra de DIOS La nube lumInosa que es el Espntu protege,
da luz y clandad a los Justos 67 Son sobnas porque los padres eran muy
conSCientes, en general, de que la transfiguraCin de Cnsto en el monte fue
un anticipo de la glona escatolgica68, Yde que tales expenenclas slo son
pOSibles fragmentariamente en esta Vida As, uno de los textos ms Im-
presIOnantes sobre la transfiguraCin habla del tiempo final, en que los fie-
les tendrn una figura anglica y se Unirn a Cnsto eternamente (Nos ve-
remos) Inmersos en santas contemplaCIOnes de su teofana VISible, que nos
IlumIna con rayos esplendorosos, como los discpulos en aquella meta-
morfOSIS dIVInslma Participaremos en su IlUmInaCIn espmtual de un mo-
do no paSIOnal m matenal, y en la umn que traSCiende al espntu
Mas para el presente no podemos preSCIndIr de los smbolos adecuados
para lo diVInO, mientras tengamos la pOSibilidad de utilizarlos 69 Mximo
el Confesor habla de la revelaCin en el estado presente de los discpulos
stos, antes de acabar su Vida carnal, pasaron de la carne al espntu
Supieron msticamente que el bnllo del rostro de Jess que supera la
capaCidad de todos los oJos, es un smbolo de su diVInidad, que rebasa
cualqUIer entendimiento, o sentido, o esenCia, o saber 70 Pero no son ex-
penenclas senSibles, la Interpretacin gnega subray siempre que la luz de
la figura de Jess y de sus vestidos no fue una luz natural 71 En la mstica
tardomedleval de los heslcastas, la luz del Tabor pas a ser un ncleo de
su espmtualidad. Cnsto no tiene ya dos, SInO tres hipstaSIs 72, la pnmera
de todas es la luz diVIna, como tal, l acta en el kengma del evangelio y
transforma mediante ella constantemente a los humanos, que se visten del
bnllo diVInO desde amba y son transformados en Imagen de la glona del
Seor, cuyo rostro lUCi hoy (') tan radiante como el sol 73 La pIntura IC-
mca gnega lo expres a menudo con rayos de luz brotando del Cnsto
transfigurado
c) El descenso del monte no fue algo secundano, porque hace consta-
tar de nuevo -como constat tambin Mateo, probablemente- el lmite de
las expenencIas del monte Precisamente Orgenes, que comparte no po-
67 Orgenes, 12,41,42 = GCS Ong X, 163, 165
68 Cf la asociacin con 16,28 en la mterpretacln ecleSial supra, nota 54
sobre 16,21-28, de ahl que el nexo entre transfiguraCin y parusa sea generalmen-
te ms fuerte en la Interpretacin ecleSial que en el propiO Mateo, donde 16,28 no
~ e desarrolla en esta dIreCCin
69 Pseudo DlOmslO AreopagIta. De Dlv Nom 1, 4 :: PG 3, 592
70 Amblguorum Llb :: PG 91, 1128
71 SI hubiera Sido lummoso como el sol, los dIscpulos no habran caldo al
suelo, porque el sollo contemplaban a dlano (Juan Cnsostomo, Hom 21:: PG
63,700)
72 McGuckm*, 119,232
73 Gregono Palams, Hom 35:: PG 151, 432
674 La transfiguraclOn y la pasIn (17, 1-13)
Mt 17, 1-13 Resumen 675
Orgenes, 12,41 = GCS Ong X,163s
Sermo 51, 5 = BKV l/55, 263
DlOmslO CartuJano, 197
Efrn (supra, nota 55),8 =188, Proclo de Constantinopla, Or , 8, 2=PG
co del sIstema de los espmtualmente perfectos, dIce' Jess no hIzo lo que
le parecI bIen a Pedro, smo que baJ del monte al encuentro de aquellos
que no suben a l m pueden ver su transfiguracIn, para que as lo vean SI-
qUIera como ellos son capaces de hacerlo 74. Len Magno y muchos con l
entienden todo el epIsodIO del monte como aCIcate para aquellos que des-
pus han de recorrer el cammo de la cruz, y subrayan frente a Pedro que en
las tentacIOnes de esta VIda es ms Importante pedir pacIencIa que pe-
dIr la glona 75 Pedro es censurado speramente, y no slo por haber olVI-
dado totalmente a los otros nueve compaeros 76, smo porque es su deber
construIr la IgleSia en la tierra y no una choza en el monte 77. ImpreSIOna en
partIcular, a este respecto, el final de un sermn de Agustn DeSCIende,
Pedro' . AnunCia la palabra' InSIste a tiempo y a destIempo' Acarrea'
Cosecha' .. Trabaja' Suda' Aguanta penalidades! .. DeSCIende para tra-
baJar en la tierra, para servIr en la tierra, ser desprecIado, cruCIficado en la
tIerra. La VIda deSCIende para ser sacnficada; el pan deSCIende para sahr; el
cammo deSCIende para agotarse en ruta; el manantial deSCIende para secar-
se. y t rehsas trabajar' No busques lo tuyo' Ten amor! AnunCIa la
verdad' Entonces llegars a la eternIdad, donde encontrars la certeza! 78.
La exgeSIS moderna del texto nos conduce a otro mundo. No busca la
manera que tIenen los lectores de particIpar en este relato, smo pnmor-
dlalmente el ongen hlstnco del mIsmo Unos lo hacen denvar de factores
externos, como un encuentro de Jess con dos adeptos a prImeras horas de
una maana brumosa, por lo que los dIscpulos soolientos no se enteraron
bIen de lo ocumdo 79. Otros lo hacen derIvar, por va psqUIca, de una VI-
SIn que tuvIeron antes o despus de pascua 80 Otros proponen un OrIgen
en la hIstOrIa de las Ideas y reVIsten a Jess transfigurado con los ropajes
de MOIss o de un rey, segn los casos 81. Tales exphcaclOnes, cuya rIque-
za no puedo negar en modo alguno, tIenen en comn la conSIderacIn del
relato como algo extrao y el mtento de raclOnahzar ese carcter extrao.
74
75
76
77
65, 768
78 Sermo 78, 6 = PL 38, 492s
79 Paulus n, 539-543
80 Desde J G Herder, Vom Erloser der Menschen, en Werke XIX, ed por B
Suphan, BerIJn 1880, 180 En poca recIente hay defensores Ilustres de la hipteSIs
de la VISin, como Harnack*, 73-80 (vISIn de Pedro en Vida de Jess), E Meyer,
Ursprung und Anfange des Chnstentums I, Darmstadt 61962, 152-157, Ba!tenswel-
ler*, 87-90 (vISIn durante una fiesta de las chozas, cuando Jess super en su In-
tenor la tentacin del Ideal de un mesas poltico)
81 Cf supra, 662s
Sorprende, frente a eso, lo VIVO que est el relato en la Interpreta-
CIn ecleSIal y hasta qu punto se adentra en la vida. A qu se debe?
Los eSCrItores de la Iglesia antigua expusieron siempre este relato co-
mo participantes. Ellos y los lectores se identificaron con los discpu-
los, caminaron con ellos al monte y bajaron luego, vivieron lo ocum-
do all y se dejaron mover por aquella experiencia. Hemos hecho
constar en la exgeSIS que el relato contiene una perspectiva cristol-
gIca y una perspectiva de los dIscpulos, ambas entrelazadas y referi-
das una a otra. Los escntores de la IgleSIa antIgua lo saban porque
ellos mismos estaban metidos en la hIstoria de Jess y la auscultaron
introducindola dentro de su propia perspectiva VItal. La doctrina del
cudruple sentIdo de la Escntura los ayud a anudar metdIcamente
esas perspectivas: la perspectIva cristolgica, o la fe, sola aflorar en
la interpretacin alegrica; la perspectiva de los discpulos, o su pro-
pia vida, en la interpretacin moral. El relato muestra ejemplarmente
la fecundidad hermenutica del cudruple sentido de la Escritura 82.
Resumen
El que ha comprendIdo esto comprende tambin que el relato de
la transfiguracin aborde, a fin de cuentas, la relacin entre una ex-
periencia religIOsa especial, por una parte, y la vida cotIdiana y el su-
frimIento por otra. Tambin Mateo subi al monte; tambin l parti-
cip en la nostalgia de un rostro ilumInado y un vestido blanco que
llam la atencin de Interpretacin griega posterior. l no conSIder
que la apoteosis del monte fuese una ilusin o una proyeccin; pero
saba -y aqu est probablemente su postura frente a la mayor parte
de la interpretacin griega- que la persona slo alcanza un encuen-
tro eficaz con DIOS si es interpelada por Jess solo, sin gloria ce-
lestIal ni acompaamiento. A dIferencia de Lc 9, 34, Mateo no hizo
entrar a los dIScpulos en la nube. Lo deciSIVO para los discpulos no
ocurre, segn l, en el monte, sino despus. Por decirlo una vez ms
en palabras de un griego, SI l no llega a ser como nosotros, quin
de nosotros podra soportar a Dios, que Irrumpe desde arriba, y
quin podra aguantar su gloria resplandeciente, inefable, que pro-
bablemente ninguno de los seres creados puede resistir? 83.
82 Al hablar de la futura Vida glonosa, el relato da pie aSImismo a una mter-
pretacln anagglca
83 Cmlo de Alejandra, 425
676
3
Lafuerza de lafe (17 1420)
La fuerza de la fe que traslada montaas (17, 14-20) Anlisis
Mt 17 1420 AnallSls 677
BIblIOgrafa Alch1Oger, H , Zur TradltlOnsgeschlchte der Eplleptlker-Perr-
kope Mk 9, 14-29 par Mt 17, 14-21 par Lk 9, 37-43a SNTU A 3 (1978)
114-143, Barth, G, Glaube und Zweifel m den synoptlschen Evangellen
ZThK 72 (1975) 269-292, Bomkamm, G, IlvEfW aAuAov EstudIO so-
bre el evangelIO de san Marcos, en Id , EstudIOs sobre el Nuevo Testamen-
to, Salamanca 1983,261-278, Duplacy, J , Lafm qUI dplace les montagnes
(Mt 17, 20,21,21 et par), enA Barucq (00), A la rencontre de Dleu Mm
A Gelm, 1961 (BFCTL 8), 272-287, Frankemolle, Jahwebund, 21-27,
Hahn, F, Jesu Wort vom Bergeversetzenden Glauben ZNW 76 (1985) 149-
169, Held, Matthaus, 177-182, Kle1O, H, Das Glaubensverstandms tm
Matthausevangellum, en F Hahn-H Kle10 (eds), Glaube 1m Neuen Testa-
ment FS H Bmder, 1982 (BThSt 7), 29-42, Lesky, E -Wasz1Ok, J H, Epl-
lepsle, RAC V (1962), 819-831, Vaganay, L, Les accords ngatifs de Mat-
thleu-Luc contre Marc L'plsode de l'enfant plleptlque (Mt 17,14-21, Mc
9, 14-29, Le 9, 37-43a), en Id , Le probleme synoptlque Une hypothese de
travall, 1954 (BTB 1), 405-425, ZmIJewskI, J, Der Glaube und seme
Macht, en J ZmIJewskI-E Nellessen (eds ), Begegnung mlt dem Wort FS
H Zlmmermann, 1980 (BBB 53), 81-103, Zumstelll, CondltlOn,435-443
14 Cuando llegaron a donde estaba la gente I se le acerc
un hombre que se arrodil ante l 15 y le dijo: Seor, ten com-
pasin de mi hijo, que es luntico y est enfermo 2; se cae en el
fuego y muchas veces en el agua; 16 se lo he trado a tus disc-
pulos y no han sido capaces de curarlo.
17 Jess contest: Oh generacin incrdula y perversa!
Hasta cundo tendr que estar con vosotros? Hasta cundo
os tendr que soportar? Tradmelo aqu. 18 Jess increp al
demonio y sali; en aquel momento qued curado el nio.
19 Los discpulos se acercaron a Jess y le preguntaron
aparte: Por qu razn no pudimos echarlo nosotros?. 20 Les
contest: Por vuestra poca fe. Os aseguro que si tuvierais fe
como un grano de mostaza le dirais a la montaa aquella: vete
de aqu para all, y se ira, y nada os sera imposible 3.
GenitIvo absoluto SIn genitIvo BI-Debr-Rehkopf, 423, nota 3
2 Nestle2
6
lee n:aaxEt en lugar de EXEt Aunque la expresIn IdIOmtIca
EXELV es lectzo facIlzor, el peso de los manuscntos tIene que ser concluyen-
te el grupo de manuscntos C D W fl 13 !lJl, reforzados por sectores de la tradICIn
latIna y sma, tIene menos relevanCIa Estos mIsmos testIgos trasmIten adems el v
21, SIn duda secundano, cf las vanantes n:mrao.tEv en v 4 y am<J1:La en v 20
3 El v 21 es un anexo secundano sobre la base de Mc 9, 29 en las tradICIO-
nes OCCIdental, bIzantIna y pequeos sectores de la egIpcIa
1 Estructura La percopa tIene tres partes y consta de exposIcIn (v
14-16), curaCIn (v 18) y el dIlogo final con los dIscpulos (v 19s) Este
dIlogo final retoma el v 16 y en Mateo no es como en Marcos, un anexo,
s100 meta de todo el texto La palabra gua ms Importante es ovx
v 1619, cf ov v 20 La InvectIva de v 17
rompe la cohesIn, el texto no conecta dIrectamente haCIa atrs nI haCIa
adelante con el contexto InmedIato E1loglOn final, v 20, es Importante pa-
ra Mateo, porque ste lo recupera en 21, 21
2 Fuentes
a) V 14-18 La percopa reduce al menos en un tercIO el texto de Mc
9,14-27 Desaparece caSI totalmente la IntroduCcIn de Mc 9, 14-17a Ma-
teo toma de Mc 9, 20-25a slo una parte de la descnpCIn de la enferme-
dad, Mc 9, 22 Hace ya la descnpcln en v 15, sustItuyendo Mc 9, 18a La
curaCIn, en v 18, est muy abrevIada respecto a Mc 9, 25b-27 Las abre-
VIaCIOnes en relatos mIlagrosos no es algo InslIto en Mt, pero aqu sor-
prende por la abundancla de recortes El problema especIal consIste en que
Lc 9, 37-43 omIte las mIsmas partes del relato de Mc, aunque el texto lu-
cano tIene una finalIdad muy dIferente a la del texto mateano Lucas se
centra en la curaCIn por la palabra de Jess, en Mateo, eso es mera oca-
SIn para un adoctnnamlento de los dIscpulos sobre su fe Hay tres POSI-
bIlIdades de explIcacIn
(1) Mateo y Lucas remodelaron el texto de Marcos con Indepen-
denCIa uno de otro 4 La dIficultad de esta teSIS est en que los agree-
ments entre Mateo y Lucas son extraordInanamente numerosos, y no se
trata slo de omISIOnes comunes Algunas COInCIdenCIas pOSItIvas dIf-
cIlmente se pueden explIcar, a mI JUICIO, como redaccIn 5 En cuanto a
las omISIOnes, cabe entender las abreVIaCIOnes mateanas del extenso re-
lato Mc 9, 14-27
6
, no as, a mI JUICIO, las abreVIaCIOneS lucanas 7 En su-
4 Por ejemplo, Allen, 190, Gnllka 11, 105
5 V 16/ Lc 9, 40 xm oux (,habna sustItUIdo Lucas taxuw,
tan habItual en el? El v 17a COInCIde sustancIalmente con Lc 9, 41a (,Completaron
el texto dos evangelIstas, SIn dependenCIa mutua, con xm (lLE<J1:Qa.t.tEvr a tenor
de Dt 32, 5 LXX, SIn segUIr la lIteralIdad de este pasaje?
6 Esto es extensIvo a la supresIn de Mc 9, 23s, el dIlogo sobre la fe por el
que Mateo est Interesado Despues del pnmer vatIcIniO de la pasIn no se habla
ya de la fe de aquellos que pIden ayuda a Jess (Klem*, 33), SInO tan slo de la fe
de los dlsclpulos Cf 20, 29-34, la dIferenCIa de 9, 27-31 ,
7 Lc se Interes por el mIlagro mIsmo' (,Por qu Iba a abreVIar entonces
precIsamente este tan radIcalmente, omItIendo el autntIco acto de expulSIn Mc 9,
25bs? jCf Lc 4,33-37,8,26-39 como ejemplos en sentIdo contrano'
678 Lafuerza de lafe (17 14 20)
Mt 17 14 20 ExpilcaclOn 679
ma me parece improbable la tesiS de que Mateo/Lucas utIhzaron aqu el
texto de Mc tal como ha llegado a nosotros
(2) Mateo y Lucas manejaron como fuente, o fuente accesona, una
variante ms antigua de Mc 9, 14-29 que no contena el dilogo sobre la
fe
8
Si en Mc 9,14-2710s v 23s, adems de v 14-17, fuesen en buena par-
te redacclOnales (cosa improbable, a mi JUlCiO), la fuente mateana/lucana
sera muy afn a la de Marcos Cuando se consider Mc 9, 14-29 como una
comb1Oacin hteraria de dos relatos ong1Oales -como ocurn a menudo
en el pasado 9_, de los que uno expona el contraste de Jess con la impo-
tencia de los discpulos y otro el tema de la fe, se pens que Mateo y Lu-
cas slo habian utihzado una de las dos fuentes de Marcos Yo tiendo a
una mayor reserva ante todos los 1Otentos de desmembracin del relato
Mc 9, (14)17-27, muy abigarrado en mi opimn, pero no contradictono 10
Entonces slo cabe suponer que una tradiCin oral, 10fluyera en el texto
de Mateo y Lucas 11 Esta hipteSis es caSi siempre posible en los mmor
agreements, pero caSi nunca demostrable
(3) Mateo y Lucas utIhzaron una recenSin deuteromarquiana de Mc
9, 14-29 que haba abreviado y simphficado el texto de Mc 12 En esta te-
SiS no slo es problemtico el tener que postular excepclOnalmente una re-
daCCin muy expeditiva por parte de Deuteromarcos, s100 tambin que
Mateo tomara de Mc 9, 20-24 una parte de v 22 y Lucas, en camblO, el
v 20a 13 En favor de esta teSiS est, a mi JUlClO, no el texto, s100 que la te-
SiS sea probable en muchos otros textos No es posible, en defimtIva, dar
un veredicto entre la segunda y la tercera hipteSis, y qUlz tampoco sea
necesano Cabe suponer, por ejemplo, un texto de Mc reelaborado y la 10-
fluencla de una tradiCin oral En cualqUler caso, el proplO Mateo trabaj
10tensamente el texto 14, hiZO sobre todo de Mc 9, 28s, dilogo con los diS-
cpulos trasmitido como anexo, el verdadero centro del relato
b) En v 19s, Mateo puso, en lugar de la receta del exorCismo de
Mc (Mc 9, 29), el dicho sobre la fe que traslada montaas Su fuente fue
8 Por ejemplo, Vaganay* (fuente Mateo ongmano en gnego), Schwelzer,
229, Roloff, Kerygma, 142, Theissen, Wundergeschlchten, 139
9 Por ejemplo, Bultmann, Tradlclon, 269s, Bornkamm*, 24, SchwelZer,
Mk,101
10 Cf Pesch, Mk n, 86, 95
II Bovon, El evangelIO segun san Lucas 1, 712s
12 Alchmger*, I 17-139, Ennulat, Agreements, 200-205
13 La hipteSIs (2) puede eludir esta dificultad SI adrrnte que MateolLucas co
nOClan, ademas de la antigua vanante, el texto Mc 9, 14-27 del que hoy disponemos
14 Son redacclOnales en v 14 JtQOOEQX0taL y uv'frQwJtO; con partiCiPiO, en
v 15 AEYWV, X1JQLE + EAEEW y XUXW;, en v 16 JtQOOCPEQW y 'frEQUJtE1JW, en v 17
cmoxQL'frEL; 6E +sUJeto, .tE'tU con genItivo y W6E, en v 18 'frEQUJtE1JW, Jtui:; yema
"tfj; wQU; EXELvr;, cf vol 1, IntroducclOn 3, b Sobre YOV1JJtE'tEW (v 14), cf 27-29,
sobre (v 15), cf 4,24, El;EQXOtaL + aJto (v 18) 4x redacclOnal
probablemente el dicho sobre la fe como grano de mostaza, de Q = Lc 17,
6
15
, que ofrece una vanante en Mc 11,23 Mateo lo ajust en parte a Mc
11,23, sustituyendo 16 el simil del sicmoro por el otro, mucho ms co-
mente, de la montaa 17 Las restantes modificaclOnes producidas en el tex-
to son igualmente redacclOnales 18 ElloglOn mismo es un anunclO condi-
clOnado 19, de estilo proftico, que se puede atrlbUlr probablemente a Jesus
Explicacin
Mateo narra lacmcamente este epIsodIO taumatrgIco Un re- 14-18
corte tan severo slo se adVIerte en el relato del gadareno endemo-
mado (8, 28-34) Est VIstO que a Mateo no le agradan mucho los
exorCIsmos 20, ya que eVIt en nuestro relato cualqUIer referencIa al
estado de poseso del mo enfermo, hasta que no pudo callarlo ( v
18') 21 As, en lugar de la narraCIn tan colonsta de Marcos, queda
caSI exclUSIvamente el puro esqueleto narratIvo Jess llega donde
est la gente (v 14), el padre le trae al hIJO luntIco (v 15), Jess
expulsa al demomo (v 18) Aparece tambIn la referencIa del padre
a la mcapacIdad de los dIscpulos, que prefigura ya los v 19s, y la
mvectIva proftIca V 17
Algunas observaCIOnes sobre el relato mIsmo Las Clfcunstan-
ClaS externas aparecen narradas con poca preclSln A tenor del tex-
to, EA1'tV'tJV de v 14 tena que refenrse a Jess y a los tres dISc-
pulos que haban estado en el monte de la transfiguracIn, pero el
V 16 no habla de los otros nueve dIscpulos, smo de los dIScpu-
15 Lc 17, 1-8 podra ser una recopilaclOn Q, cf la afinIdad de los lugares pa-
ralelos de Mt 18,6s 15 21s, 17,20
16 As Hlrsch*, Fruhgeschlchte 11, 154, ZmlJewskl*, 87s
17 Trasladar montaas fue en el Judasmo una expreslOn proverbial para
signIficar la ImpOSibilidad de algo, cf Blll 1, 759 Por eso este smil de Mc de la
montaa es secundano respecto a la verslOn Qongma!
18 Cf vol 1, Introduccin 3 b "tO"tE, JtQOOEQXOtaL, dJtov, AEYW pre-
sente hlstonco, oALyomo"t-, atTlv YUQ AEyW 'ti:v, EUV, EQW, ExEi:
tnu "tL es 4x redacclOnal (Schenk, Sprache, 176), el hapax legomenon a61JVU1:EW
asume la palabra gUla 61JvutaL
19 CondiCIOnamiento por frase condiCIOnal o participIO + anunCIO, cf, por
eJemplo,ls 1, 19, Duplacy*, 281, Sato, Q, 121, 124
20 O Bocher, Matthaus und die Magle, en Schenke, Studlen, 11-24, consta-
ta en Mateo una actitud general de reserva ante los elementos mgiCOS
21 Mateo se preocupa poco, una vez ms, del proceso externo No tiene en
cuenta que, en v 18a, Jesus mcrepa en realidad al nIo enfermo, ya que no ha ha-
blado aun en absoluto del demOnIO al que Jess se refiere obViamente
680 Lafuerza de lafe (17, 14-20)
Mt 17, ]420: Explicacin
681
los. El pueblo es casi lo nico que resta en Mateo y Lucas de la de-
tallada introduccin de Mc; su presencia es necesaria, probable-
mente, por la invectiva a la generacin incrdula (v. 17). Como
otros suplicantes, el padre da a Jess el tratamiento de seor y su-
plica piedad para el hijo en el estilo solemne de los salmos 22. Mateo
no hace referencia al furor del demonio 23; se limita a decir que el
nio cae a menudo en el fuego y en el agua cuando le dan los ata-
ques; es una indicacin de lo peligroso de la enfermedad. Es nota-
ble que los discpulos no pudieran curar al nio (v. 16); eso da pie
a los versculos finales 19s. Mateo hace constar la curacin muy es-
cuetamente y de modo formulario (cf. 8, 13; 9, 22; 15,28).
Ellunatismo es epilepsia, la enfermedad sagrada que, segn creencia
antigua difundida, poda ser causada por la diosa lunar Selene y coincidir
con las fases de la luna 24. La epilepsia se explicaba en la antigedad, o bien
sobrenaturalmente como posesin (bUAl]tjJLU) por un poder divino (=
Lega o por demonios, o en literatura mdica como una enferme-
dad natural que no parece ser ms divina o sagrada que las otras enferme-
dades 25. Mc 9, 14-29 par. comparte la visin demonolgica. Orgenes 26
marca un giro importante en la historia de la interpretacin. Fue el primero
en debatir a la luz del texto bblico la explicacin mdica, natural, de la en-
fermedad y rechazarla remitiendo expresamente a la Biblia. La influencia
de Orgenes fue grande 27; la explicacin mdica de la epilepsia desapareci
totalmente desde la antigedad tarda. Aparecieron los santos en lugar de
los mdicos 28. Por otra parte, hubo tambin en la historia bblica un poten-
cial de sentido positivo: enfermedades como la epilepsia no se correspon-
den con la imagen del hombre diseada por Dios, y el combate contra ella
se produce de acuerdo con la voluntad de Cristo y en virtud de su poder 29.
22. Cf. vol. 1, 85 Ycomentario a 9, 28; 15,22; 20, 30s.
23. A diferencia de Lc 9, 39, se abstiene de cualquier descripcin de la en-
fermedad por cuenta propia que rebase la tradicin; cf. Bovon, El evangelio segn
san Lucas 1,715.
24. Referencias en Klostermann sobre el pasaje y en Lesky-Waszink*, 820s.
25. Hipcrates, Morb. Sacr., I (Lhrmann, Mk, 274-279, reproduce una se-
leccin del importante escrito).
26. 13, 6 =GCS Orig. X, 193.
27. Cf. F. J. Dolger, Der Einfluss des Origenes auf die Beurteilung der Epi-
lepsie und Mordsucht im christlichen Altertum: AuC 4 (1934) 101-107.
28. H. J. Schneble, Krankheit der ungeziihlten Namen, Bern 1987,60-67: en
Alemania fue san Valentn (de Temi) el elegido como protector contra la epilepsia;
en Francia, Juan (el Bautista, generalmente).
29. Cf. O. Temkin, The Falling Sickness, Baltimore-London 21971,170-172,
sobre Arnaldo de Villanova y Paracelso.
Slo el v. 17 es, en esta escueta narracin, un punto de ruptu- 17
ra casi discordante. Es discordante este v. 17 porque no contiene
una respuesta al ruego del padre, sino una doble queja de Jess
contra esta generacin incrdula y perversa, al estilo bblico 30.
A quin se refiere? Lo ms prximo desde el contexto son los dis-
cpulos, ya que se habl antes de su incapacidad 31; pero Mateo
nunca califica a los discpulos, en todo su evangelio, como esta
generacin. En v. 20 habla, con diferencia premeditada, no de su
incredulidad 32 sino de su poca fe 33. Pero, sobre todo, el yeve
generalizador no cuadraba si Jess se refera a unos pocos. Habida
cuenta de que el v. 14 menciona al pueblo, habr que referir la ex-
presin, como en los otros pasajes 34, a los judos contemporneos
de Jess; por tanto, al pueblo. El evangelio de Mateo en su conjun-
to mostrar que la conducta de esta generacin es tpica: Israel
mostr ya con los profetas que siempre fue incrdulo y perver-
so (cf. 23, 34-36). La doble pregunta hasta cundo? cobra im-
portancia en el contexto de todo el evangelio: en 23, 37-39 anun-
ciar Jess que va a abandonar Jerusaln y el templo; en 24, ls lo
cumplir, y en el monte de los Olivos hablar a los discpulos, en-
tre otras cosas, de la catstrofe que se cierne sobre Israel. Hay que
aadir a ello algo concerniente a la historia de la redaccin: la pri-
mera de las dos preguntas dice: Hasta cundo tendr que estar
con vosotros?. Mateo modific aqu el de Mc en .te-&'
'.twv e introdujo as una referencia a la cristologa del Enmanuel
que enmarca todo su evangelio (l, 23; 28, 20) 35. Jess, el Enma-
nuel, el .tdt' '.twv ... amenaza con su ausencia, que equi-
vale a la ausencia de Dios 36. El v. 17 es, pues, una seal del
prximo juicio a Israel. Dicho literariamente, este punto de ruptu-
ra extraamente discordante del relato tiene su funcin, no tanto en
el plano primario de lo narrado como en su trasfondo, donde la co-
munidad de Jess se separa de Israel y llega el juicio de Dios. Esto
. 30. Dt 32, 5: revea OXOAU'x XUL Dt.Em:QU/-l/-lvr; cf. 32, 20-42. Sobre la que-
J3 con la frmula hasta cundo?, cf. Nm 14,27; ms pasajes en Pesch, Mk 11,90.
31. As Held, Matthiius 181; Zumstein, Condition, 439.
32. As en referencia a los nazarenos 13,58.
33. 'Amm:[u, variante del textus receptus, es adaptacin a v. 17.
34. Cf. 11, 16 (y explicacin all); 12,39.45; 16,4; 23, 36, 24, 34. Tambin
Dt 32, 5 se refiere al pueblo.
35. Cf. vol. 1, 145s.
36. Frankemolle, Jahwebund, 26.
682 Lafuerza de lafe (17, 14-20)
Mt 17, 14-20: Explicacin
683
se evidencia en el hecho de que esta generacin no hizo nada que
mereciera la invectiva de Jess, al igual que en 13, 10-15 Mateo no
se refera a una culpa concreta en la superficie de su relato, sino a
la incredulidad de Israel en general.
19s La narracin slo alcanza su meta con los v. 19s. Aqu se plan-
tea la incapacidad de los discpulos para expulsar al demonio. Se
refiere la pregunta de los discpulos tan slo a aquel episodio inme-
diatamente anterior? Entonces apenas sera comprensible que Ma-
teo modificase la respuesta de Mc y la sustituyera por una referen-
cia a la poca fe de los discpulos, que apunta siempre, en l, a la
situacin concreta de la comunidad. Jess haba confiado a los Do-
ce, al comienzo del discurso a los discpulos, la facultad y misin
de curar enfermos y expulsar demonios (lO, 1.8). Nosotros hemos
interpretado esa misin como algo actual, vlido fundamentalmen-
te para la comunidad 37. Sabemos por 7,22 que seguan producin-
dose milagros en la comunidad, a veces con procedimientos dudo-
sos. Interpretamos, pues, la pregunta de los discpulos partiendo de
que las experiencias terapeticas de la comunidad carismtica de
Mateo brillaban en ocasiones por su ausencia 38. Las comunidades
que estn representadas en el evangelio de Marcos padecan tam-
bin problemas similares, como indica Mc 9, 28s, pasaje que enca-
rece la necesidad de la oracin para el xito de las curaciones tanto
como Sant 5,13-16.
La respuesta dada por Mateo es ms radical que la de Mc. Cons-
ta de una respuesta personal del evangelista y del dicho de Jess tra-
dicional sobre la fe como grano de mostaza. La respuesta personal
es que la falta de xitos curativos es consecuencia de la poca fe. La
poca fe es, como en 6, 30; 8, 26; 14,31; 16, 8
39
, una fe desmorali-
zada y una confianza deficiente en la ayuda milagrosa de Dios. Ma-
teo no cree que las curaciones de enfermos y las expulsiones de de-
monios sean experiencias especiales que unas veces se dan y otras
no. l es mucho ms entusistico, y considera las curaciones y
los exorcismos como experiencias que pertenecen constitutivamen-
te a la fe; cuando faltan, la fe ha quedado rezagada. La poca fe
tiene que ser superada haciendo valer realmente el poder de Jess.
A la respuesta personal aade Mateo ellogion sobre la fe que tras-
37. Cf. supra, 135.
38. Igualmente Zumstein, Condition, 439
39. Cf. vo!. 1, 516s: supra, 53s, 540, 587s.
lada montaas, dicho que para l era tan importante que lo consig-
n dos veces (cf. 21, 21). Contrapone a la poca fe la fe como un
grano de mostaza, una fe que sigue siendo pequea. La distin-
cin es desconcertante a primera vista 40. Cul es el sentido?
Los exegetas tendan a exponer su propia nocin de la fe basndose en la
confusa fe como un grano de mostaza: el grano de mostaza no es enton-
ces pequeo, sino fuerte y de sabor spero 41. O se trata de la fe que cono-
ce... la propia impiedad (Rom 4, 5)>> 42. O es la fe consciente de que todo
lo debe a Dios, que participa en su fuerza 43. No hay que sobreinterpretar:
la comparacin de la fe con un grano de mostaza sirve en el dicho tradicio-
nal de Jess Lc 17,6 para contraponer lo mnimo, la fe, a lo mximo, el
efecto que produce: el trasplante de un sicmoro con sus races gigantescas.
No se trata, pues, de una fe de grano de mostaza especial, sino de la fe a
secas. Tampoco en Mateo se contrapone la fe a la poca fe, sino al traslado de
una montaa. Tambin aqu es preciso evitar las sobreinterpretaciones: hay
pasajes bblicos que hablan del Dios que allana montaas (no que las tras-
lada!) (ls 40, 3-5; 49, 11; Zac 14, 10); pero trasladar o arrancar monta-
as es una hiprbole juda frecuente por hacer lo imposible, hiprbole que
poda tener diversas aplicaciones 44. Frente a una interpretacin habitual, el
logion no dice, a mi juicio, que la fe participe en la acin creadora de Dios
o en el milagro de la renovacin escatolgica 45; se trata de algo mucho
ms simple: a la fe se le promete lo aparentemente imposible. Qu? Nada
impide afirmar que este dicho, ya en boca de Jess, se refera tambin, si no
exclusivamente, a los milagros 46.
Mateo contrapone en v. 20 la fe a la poca fe. Fe significa confiar
en que Jess puede hacer esto (9, 28) o en que nada ser impo-
sible para nosotros. Cierto que, tambin en Mateo, todos los miem-
bros de la comunidad son creyentes (l8, 6); pero la fe tiene su au-
tntica hora cuando se trata de milagros y de pruebas y experiencias
extraordinarias. Sus notas constitutivas son el coraje, la oracin y la
40. Muchos comentaristas eclesiales, a ejemplo de Jernimo, 153, convierten
la fe como grano de mostaza en gran fe, a base de ICor 13,2 (na.oav ~ nto-
TLV). Entonces resultan solubles los problemas filolgicos y de contenido!
41. As Agustn, In Joh., 40,8 = BKV l/Il, 599.
42. Schniewind,195.
43. Zmijewski*, 98.
44. Bil!. 1, 759. Lo ms afn en la Biblia es Is 54, 10.
45. Por ejemplo, E. Lohse, en H.-J. Hermisson-E. Lohse, Glauben, 1978
(BKon), 95; Hahn*, 166.
46. Eso armonizara perfectamente con el hecho de que el radical creer
aparezca en la tradicin sinptica preferentemente en relacin con los milagros.
684 Lafuerza de lafe (17, 14-20) Mt 17, 22s: Anlisis 685
obediencia, por una parte, y el poder ilimitado de Jess por otra. Fe
significa arranque, oracin, coraje, apoyo en el poder ilimitado del
Enmanuel prometido a la comunidad (28, 20). Y como este poder,
segn Mateo, se observa constantemente en milagros concretos que
en modo alguno tienen un sentido meramente simblico, eso signifi-
ca que tampoco en este texto es irrelevante el milagro, ni se reduce al
simple prlogo de una doctrina, aunque Mateo lo abreviara tanto. Es
ms: que haya realmente curaciones milagrosas en la comunidad es
una cuestin central para la fe, segn el evangelista.
Resumen e historia de la influencia
A estas alturas/la cuestin real es ya acuciante, La fe nunca ha
trasladado montaas! Tampoco suele curar a epilpticos y enfermos
de otros males. Sorprende que la interpretacin casi bimilenaria de
un dicho bblico haya pasado por alto este problema. Juan Criss-
tomo estima que los apstoles no encontraron motivos serios para
trasladar montaas 47. Hay que ser comedidos y desear nica-
mente lo que el Seor promete, dice Calvin0
48
Topamos una vez
ms con la conocida tesis de que los milagros slo fueron necesa-
rios al comienzo de la historia de la Iglesia, y no posteriormente 49.
Se dice que la excentricidad de la frase indica que lo importante
no es un milagro extravagante como el trasladar montaas, sino
que la participacin en la omnipotencia de Dios se enfoque ha-
cia lo que es el elemento de la fe 50. Bonita formulacin, rabiosa-
mente general! Pero qu es ese elemento de la fe? Segn Mateo,
es precisamente la curacin de enfermos y otras obras extraordina-
rias del poder de Dios. En eso difiere justamente, segn l, la fe de
la poca fe.
Ahora bien, podemos abrir aqu algunos interrogantes. Si la fe
plena slo se manifiesta en la capacidad de obrar milagros, a me-
dida que alguien crezca en la fe y la confianza, ir creciendo en esa
capacidad 51. O a la inversa, la menor capacidad de obrar milagros
47. 57,3 = 827.
48. Calvino n, 87.
49. Lutero (WA 38), 665. CL supra, nota 39, 69 sobre 10,5-15.
50. G. Ebeling, Dogmatik des christlichen Glaubens n, Tbingen 1979,464.
51. Lapide, 339.
significar un mayor alejamiento de la fe plena y de Dios. Lo que se
promete a la fe es asimilado aqu, peligrosamente, a una capacidad
propia, Pablo ahonda teolgicamente en este punto cuando concibe
las curaciones, en buena lgica, como XUQLOf.W:tU, es decir, dones
que Dios otorga libremente a la comunidad, no al simple creyente.
No todo el que es incapaz de obrar milagros es persona de poca fe!
Mateo argumenta quiz en una lnea demasiado entusistica. No
obstante, su voz debera ser escuchada en nuestras Iglesias, que mu-
chas veces, adems de considerar las experiencias carismticas, en
el mejor de los casos, como aditamentos extra de la fe en lugar de
su verdadero elemento, muchas veces olvidan recurrir a Dios como
fuerza para lograr aparentes imposibles. Entonces la fe no transfor-
ma nada, sino que fuerza a Dios a constituirse en la autoridad que
sanciona lo que hay y mueve a conformarse con lo posible.
4. Jess anuncia su pasin (17, 22s)
Bibliografa: Thompson, W. G., Matthew's Advice to a Divided Commu-
nity. Mt 17,22-18,35, 1970 (AnBib 44), 16-49.
22 Mientras se reunan en Galilea les dijo Jess: El Hijo
del hombre ser entregado en manos de los hombres 23 y lo
matarn, pero al tercer da resucitar. Ellos se entristecieron
mucho.
Anlisis
Despus de la curacin del epilptico, Mateo pasa inmediatamente al
anuncio de la pasin. Su formulacin hace recordar 16,21. El texto 20, 18s
recoger luego los anuncios anteriores. La fuente es Mc 9, 30-32. Mateo
abrevi la amplia introduccin Mc 9, 30b-31a y sustituy el tema del des-
concierto ante la pasin (Mc 9, 32) por el de la tristeza de los discpulos. La
elaboracin predomina en el lenguaje, pero no es totalmente redaccional
l
.
l. Son lenguaje mateano c>, .tf..A.l, eyElQl, AUJ'tl, oepC>Qa; cf. vol. 1, In-
troduccin 3.b. Tft 'tQL't!l eYEQ1'hOE'taL se corresponde literalmente con 20,
19 Ycasi literalmente con 16, 21 (siempre diferente de Marcos);
oepC>Qa, con 18,31. No es mateano el v. 22a, en particular el hapax legomenon
OlJO'tQepo.taL.
686 Jess anuncia su pasin (17, 22s) Mt 17. 24-27 687
Explicacin
La introduccin mateana es problemtica. sig-
nifica, segn una versin corriente, reunirse 2. Pero por qu se
renen los discpulos cuando ya estn con Jess segn el v. 19? 3.
Se halla aqu uno de los habituales deslices narrativos? La men-
cin de Galilea tampoco es tan obvia. Mateo sabe probablemente
que Cesarea de Filipo no est en Galilea, y ahora hace regresar a Je-
ss. Quiz piensa ya en 19, 1: Jess abandonar pronto Galilea de-
finitivamente para dirigirse a Jerusaln. Galilea es importante para
Mateo como lugar de la actividad de Jess (4, 12), de la vocacin de
los discpulos (4, 18) Ydel inicio de la Iglesia (28, 16). Mateo, que
en v. 24 volver a mencionar la ciudad de Jess, Cafarnan (cf. 4,
13), describe en v. 22-24 un gran arco de regreso al comienzo de su
historia. La actividad de Jess en su tierra de Galilea tendr un final
prximo.
El anuncio de la pasin es breve y lacnico. MAA.EL no sugiere
como DeI (16, 21) la necesidad, sino la inminencia de la muerte y
resurreccin de Jess. La contraposicin entre Hijo del hombre
y los hombres acenta la paradoja: Jess, cuya futura majestad de
Hijo del hombre y juez universal conocen los discpulos (16, 27s),
ser entregado a los hombres. Hombres son aqu, como en 16,
21; 20, 18s y en el relato de la pasin, los judos adversarios de Je-
ss y los romanos. IIuQub'W!U es un verbo familiar a los lectores
del evangelio y tiene connotaciones cristolgicas: 10, 4 (<<Judas Is-
cariote, el que lo entreg) demuestra que Mateo piensa en unos
lectores que conocen la historia de la pasin. A diferencia de Mar-
cos, Mateo evita afirmar que los discpulos no entendieron las pa-
labras de Jess. Dado que el verbo entender tiene en Mateo un
sentido ms bien intelectual 4, se ve obligado a precisar, frente a
Marcos, que los discpulos entendieron muy bien la declaracin
2. Referencias en Liddell-Scott, s. v. IV; referencias judas y bblicas en
Thompson*, 17s. Alternativa: apiarse (en tomo a un gua como grupo compac-
to; referencias, bid. V). Este matiz no es claramente deslindable de reunirse y,
por eso, es tambin posible. Es imposible move about together (M'Neile, 257).
Esto se correspondera con avam:QEqJof.l.vwv y, por tanto, con la enmienda de los
manuscritos C D W e lln f13, etc., tambin algo confusos por la variante difcil
del texto.
3. Desde luego que no por haberse separado de l desde 17, l (como argu-
menta Bonnard, 263). Cf. v. 191
4. Cf. supra, 423s.
de Jess, pero no pueden aceptarlo; de ah su profunda tristeza 5. Tal
actitud evoca la reaccin de Pedro en 16, 22s, y contrasta con la cla-
ridad y resolucin con que Jess anticipa su muerte.
Resumen
Marcos interpret existencialmente el segundo anuncio de la
pasin en la percopa de la disputa jerrquica de los discpulos (Mc
9,33-37). Mateo insert, por una parte, esta percopa en su discur-
so a la comunidad y subray as su relevancia eclesiolgica; pero la
segreg, por otra, de los anuncios de la pasin mediante el breve
texto del impuesto del templo (v. 24-27). El anuncio de la pasin
aparece as aislado y es, en consecuencia, difcil de interpretar. En
el macrotexto del evangelio, el anuncio apunta al enigma de la pa-
sin: en ella, el Hijo del hombre es entregado a gente hostil, es
abandonado por los discpulos afligidos y recorrer el camino en
soledad hasta el fin. Pero, al tercer da, Dios resucitar al Hijo del
hombre y le dar todo poder en el cielo y en la tierra. Ya los co-
mentaristas antiguos se sorprendieron de la aparente falta de reac-
cin de los discpulos al anuncio que hizo Jess de su resurreccin;
es como si cayera en el vaco 6. La capacidad de comprensin hu-
mana tiene aqu, sin duda, sus lmites: el milagro de la resurreccin
slo se puede vivir, no entender a priori.
5. El impuesto del templo (17, 24-27)
Bibliografa: Cassidy, R. J., Matthew 17, 24-27 - A Word on Civil Taxes:
CBQ 41 (1979) 571-580; Daube, D., Appeassement or Resistence?, Ber-
keleyetc. 1987,39-58; Derrett, J. D., Law in the New Testament 1, London
1970,247-265; Garland, D., Matthew's Understanding ofthe Temple Tax
(Matt 17,24-27), en SBL.SP 1987,190-209; Horbury, w., The Temple Tax,
en E. Bammel-C. F. D. Maule (eds.), Jesus and the Politcs of hs Day,
Cambridge 1984,265-286; Lgasse, S., Jsus et l'mpt du Temple (Mt 17,
24-27): ScEs 24 (1972) 361-377; Liver, J., The Half-Shekel Offerng in B-
blical and Post-Biblical Literature: HThR 56 (1963) 173-198; Mandell, S.,
5. Correcto Gnilka n, lB: sorpresa negativa. Cf. 19,22; 26, 22.
6. Tampoco lo entienden en 16, 21 yen el par. 20, 19. Cf. Orgenes, 13, 9 =
GCS Orig. X, 206; Jernimo, 154.
688 El impuesto del templo (17. 24-27) Mt 17.24-27: Anlisis 689
Who paid the Temple- Tax. when the Jews were under Roman Rule?: HThR
77 (1984) 233-242; Meyer, R., Der Ring des Polykrates, Mt 17,27 und die
rabbinische berlieferung: OLZ 40 (1937) 665-670; Montefiore, H., Jesus
and the Temple Tax: NTS 10 (1963-1964) 60-71; Thompson, Matthew's
Advice to a Divided Community. Mt 17,22-18, 35, 1970 (AnBib 44),50-
68; Vollenweider, S., Freiheit als neue Schopfung, 1989 (FRLANT 147),
171-177; Wilhelms, E., Die Tempelsteuerperikope Mt 17, 24-27 in der
Exegese der griechischen Vater der alten Kirche, 1980 (Suomen eksegeet-
tisen seuran julkaisuja 34).
24 Cuando llegaron a Cafarnan, los que cobraban el im
puesto del templo se acercaron a Pedro y le preguntaron:
Vuestro maestro no paga el impuesto?. 25 Contest: S.
Cuando lleg a casa se adelant Jess a preguntarle: Qu
te parece, Simn? Los reyes de este mundo, a quines les co-
bran contribuciones o impuestos: a sus hijos o a los extraos?.
26 Contest: A los extraos. Jess le dijo: O sea que los hijos
estn exentos. 27 Sin embargo, para no escandalizarlos, ve al la-
go y echa el anzuelo, coge el primer pez que pique, brele la bo-
ca y encontrars una moneda; tmala y pgales por m y por ti.
Anlisis
1. Estructura. La percopa consta de dos escenas: el dilogo de los re-
caudadores con Pedro (24-25aa) y el dilogo de Jess con Pedro en la ca-
sa En la segunda escena habla casi exclusivamente Jess: toma
la iniciativa y da la respuesta; Pedro es mera figura decorativa, subordina-
da con genitivo absoluto '. La percopa podra concluir en el v. 26 -que pa-
rece sugerir una actitud de Jess bsicamente negativa hacia el impuesto
del templo- de no haber dado Pedro antes, v. 25aa, una respuesta afirma-
tiva a los recaudadores. As, el milagro del pez anunciado en v. 27 al pes-
cador Pedro, que posibilita el pago del impuesto, es necesario para que la
percopa sea una unidad. Mateo no relata ya la realizacin del milagro. La
percopa es muy escueta y aparece formulada con un gran nmero de par-
ticipios. No est ligada al contexto.
2. Fuente. Las referencias a la situacin en v. 24 y a la casa en v. 25 se
corresponden con Mc 9, 33 Yestn tomadas probablemente de ese texto.
l. As, probablemente, el texto originario, modificado a menudo en el v. 26
y ms tarde tambin ampliado con ditografa.
No obstante, la localizacin en Cafarnan armoniza tambin con la per-
copa, ya que el impuesto del templo se cobraba en el lugar de residencia
(de Pedro y de Jess 2). Fue una localizacin tradicional del episodio en
Cafarnan lo que movi a Mateo a insertarlo en Mc 9, 33, aun a costa de
crear una interrupcin discordante entre el anuncio de la pasin de Jess y
su aplicacin eclesiolgica a la comunidad en captulo l8? En todo caso, el
texto encaja peor an en los captulos 4 y 8s, que tambin se desarrollan en
Cafarnan. El relato mismo contiene numerosos matesmos 3, pero tambin
muchas particularidades y hapax legomena 4 que slo en parte son necesa-
rios para el contenido. El episodio suele considerarse como una tradicin
oral previa a Mateo. Esto es indemostrable, pero tampoco hay nada que lo
excluya.
3. Historia de la tradicin. El relato ofrece muchas peculiaridades
en el aspecto formal. El comienzo sugiere una disputa; la segunda esce-
na es un dilogo maestro-discpulo; concluye con el anuncio de un mi-
lagro. A pesar de ello, el relato mantiene la unidad en su figura actual.
La respuesta de Pedro en v. 25aa supone una cierta actitud positiva de
Jess hacia el impuesto del templo. No se puede explicar, por tanto,
simplemente todo el v. 27 como un aadido secundario a los v. 24-26
5
.
Pero cabe preguntar si la respuesta de Jess en v. 25bs, de signo negati-
vo, no es un texto ms antiguo que el resto de la escena 6. As podra in-
dicarlo la doble secuencia v. 24-25aa y v. Pero eso no pasa de
ser una posibilidad: las consideraciones sobre la situacin histrica y so-
bre la interpretacin han de complementar las conjeturas de la historia
de la tradicin.
2. Cf. vol. 1, 236s.
3. Sobre fA{}>V (como genitivo absoluto 4x redaccional), o, n{loaQxo.taL,
Au.t/3vw, dn:ov, oLoaxUAO; como calificativo aplicado a Jess por extraos (cf.
9, 11), AYEL (presente histrico), Aywv, 1:L + dativo + OOXEL, eqJl] + dativo + su-
jeto, aQu YE, aXUVOUA-, n:oQEu{}d;, /3AAW, EQLaxw, fXELVO;, AU/3>V y el gran
nmero de participios, cf. vol. 1, Introduccin 3.a y 3.b. Sobre el uso de Simn
junto a Pedro, cf. 16, l6s; sobre la pregunta con 1:L; y sujeto antepuesto (v. 25),
cf. 16, 15. BUaLAE"C; 1:ij; yij; es lenguaje LXX; cf. Strecker, Weg, 200. Sobre la ca-
sa como lugar de instruccin a los discpulos cf. 13, 16. En opinin de Gundry, 356,
la percopa es totalmente redaccional.
4. LOQUX.tov y aTa1:TQ (ntese el cambio!), 1:EAW (con este significado),
n:Qocp{}vw, UAA1:QLO;, fAE{}EQO;, ayxL<J1:Qov, UVOLYW 1:0 m.tu (en este uso).
5. Por ejemplo, Kilpatrick, Origins, 4ls; cf. Roloff, Kerygma, 118; Schwei-
zer, 232; Gnilka 11, 114. Vollenweider*, l73s, slo postula como secundario el tema
del pez (v. 27a/3b); pero su carcter legendario (cf. infra, 696s) no es motivo sufi-
ciente para ello.
6. As Bultmann, Tradicin, 94s. La tesis inversa de que v. 25bs es adicin
tarda (tesis contemplada por Frankemolle, Jahwebund, 175) es impensable, a mi
juicio: el v. 27 no sigue a v. 25a.
690 El Impuesto del templo (17, 24-27)
Mt 17,24-27 Analtsls
691
4 El Impuesto del templo Es mdudable que se trata del Impuesto JU-
do de medIo sIclo o dos dracmas para el templo, y no de un Impuesto es-
tatal romano 7 El medIO sIclo es un Impuesto que serva para los gastos
del culto en el templo y deba pagar todo IsraelIta lIbre y adulto, pero no
las mUJeres, esclavos y mos Nuestra fuente pnnclpal son las dos pnme-
ras seCCIOnes del tratado, Sheqalzm de la MIsn, este tratado contIene
la teora rabmca de los Impuestos, aunque no se cobraban ya despus
de la destruccIn del templo 8 Hlstncamente hay tres puntos claros 1
Se trata de una contnbucln bastante recIente, que slo consta en textos
bblIcos tardos 9 y no estuvo regulada en un pnnclpIO, 2 despus de la
destruccIn del templo, los romanos la SustItuyeron por elfiscus Judazcus,
un Impuesto Igualmente gravoso que todos los Judos del Impeno deban
pagar a JpIter CapltolIno (Josefo, BeU 7, 218) lO, 3 hay que decIr, contra
un malentendIdo frecuente, que el emperador Nerva no aboll este Im-
puesto especIal, smo mcamente lafiscl ludalcl calumnza, es decIr, el pa-
go forzado por denuncIa 1I
Los hlstonadores dIscuten cundo y hasta qu punto se establecI el
Impuesto anual del templo como oblIgatono para todos los Judos La OpI-
mn ms antIgua admIta que en tIempo de Jess estaba ya arraIgado, tan-
to en la dIspora como en el terntono de Israel RecIentemente se han
puesto fuertes reparos a esta tesIS 12 En Qumrn se mterpret el pasaje b-
blIco Ex 30, 11-16 en el sentIdo de que todo IsraelIta deba pagar el Im-
7 Pueden verse, en este sentido, los numerosos mterpretes ecleslales (cf
Hlstona de la mfluencla) y reCientemente Cassldy* Pero la eXIstencIa de tal Im-
puesto no consta en Palestma
8 Sheq 8, 8 Ms matenal en BIlI 1, 760-770
9 El pasaje mas antiguo es Neh 10, 32s (compromIso de notables, levItas,
sacerdotes y personas pIadosas de pagar anualmente un tercIo de slclo para los gas-
tos del culto en el templo), mas tarde, el pasaje fundamental es Ex 30,11-16 (de-
ber de todo IsraelIta apto para el servIcIo mIlItar de entregar medIO de plata co-
mo [rescate] por su VIda) Este texto es postexlIco, segn los comentanstas
se refiere a un tnbuto mco No est claro SI 2 Crn 24, 6 9 hacen aluslOn a Ex 30,
11-16 o a Ex 25, 1, 38, 25, aqUl se trata de un tnbuto mco para la restauracin del
templo
10 Josefo cita expresamente dondeqUIera que se encuentren ,tal como
tnbutaban antes al templo de Jerusaln
II Cf la conOCida mscnpcln numIsmtica de la poca de Nerva De la ca-
lumma habla Suetomo, Caes Domltlanus, 12 a base de denunCias fueron oblIga-
dos baJO DomlClano tanto los mClrcunClSOS como los JUdIOS no practi-
cantes, pero CIrcunCISOS, a pagar el fiscus As pues, el Impuesto creo problemas,
baJO Domlclano, a todos los Judeo -y pagano-cnstIanos, desde Nerva, slo a los JU-
deocnstIanos fieles a la Ley y a los Judos practicantes Din C, 66, 7, 2 recoge el
status qua postenor los Judos practIcantes tIenen que pagar
12 Llver*, 185-190 (fundamental), Horbury*, 277-282 (ponderado), Man
dell* supone mcluso que slo los fanseos pagaban el Impuesto del templo (extre-
mIsta, a mI JUICIO, no tIene en cuenta los documentos CItados mfra, nota 18)
puesto del templo una vez en la VIda (4Q 159, 6s) 13 Sobre todo, varIaS
fuentes nos mdlcan que el sacerdocIO saduceo lo rechazaba de plano, pero
no -como se dIJO con malevolenCla- por egosmo de los sacerdotes (Sheq
1, 4) 14 los saduceos sostenan que la ofrenda tamld deba pagarse volun-
tanamente 15 As fue en el pasado; en la era persa y helenstIca, el rey era
uno de los responsables pnnclpales de los gastos del templo 16. El hecho de
que las fuentes de la era persa (l y 2 Crn, Tob, tambIn Jub) no hablen del
Impuesto del templo es una confirmacIn mdlrecta de su carcter volunta-
no ,Cundo se modIfic esta praxIs? Hay buenas razones para suponer
que en tIempo de Alejandra Salom (76-67 a C) 17 Los fanseos propug-
naron, segn parece, que los gastos del culto fueran sufragados con el dI-
nero puro de los IsraelItas, mIentras los saduceos defendan la regulaCin
tradIcIOnal Lo probable es, entonces, que el Impuesto anual del templo se
eXIgIera oblIgatonamente a todos los Judos desde medIados del siglo I
a C As se comprende que fuentes de muy dIverso ongen hagan constar la
afluencIa de grandes sumas de dmero al templo desde la dispora 18, y tam-
bIn que los romanos, despus del ao 70, establecieran elfiscus Judazcus
para todos los Judos en ellmpeno romano Por otra parte, en tiempo de Je-
ss se recordaba an la antIgua posIcin de los saduceos, y era conOCIda
probablemente la praxIs dIsidente de los esemos Sabemos adems que el
pago del Impuesto del templo no era popular en Israel m especIalmente en
GalIlea 19 As, la pregunta de los recaudadores a Pedro o a la comumdad
JudeocnstIana era ya una pregunta autntIca.
13 DJD V (1968) 7 Se dIscute SI el pasaje refleja una antigua regulaCIn
(,0 se trata de un compromiso especficamente qumrmco entre Impuestos lega-
les y el culto IlegtImo del templo? Defienden la segunda POSIbilIdad Schurer-
Vermes n, 271 nota 52, pero la pnmera se ajusta mejor a Ex 30,11-16 Ya los da-
tos hlstncos
14 Blll 1,762 (en nombre de Yohann b Zakkal)
15 Men 65a, Schol sobre Meg Taamt en Llver*, 189
16 Esd 6,8-12 (Dara), 7,15-18 (ArtaJerJes aportes del rey + donativos de
la dispora), Josefo, Ant, 12, 140s (Antoco I1I), 2 Mac 3,3 (Seleuco IV), cf I Mac
10, 39s (Demetno dona al sumo sacerdote el temtono pagano de Tolemalda para
sufragar los gastos de culto)
17 Cf Meg Taamt I (= Rlessler, 346) y S Freyne, Galtlee fmm Alexander
the Great to Hadrzan 323 b C E to 135 CE, WIlmmgton 1980, 379
18 FIln, Spec Leg, 1, 76s (tnbuto anual), cf Rer Dzv Her 186 (Egipto),
Josefa, Ant , 18, 312s (Bablloma), Sheq 2, I Otras referenCIas no pueden ser aplI-
cadas mequvocamente al Impuesto del templo
19 Freyne, Galzlee fmm Alexander the Great to Hadrzan 323 b CE to 135
CE, 280 remIte a Ned 2, 4 (los galIleos no pagan la contnbucln [= Impuesto de
medIO slclo en el atno del templo] y seala que las peregnnacIOnes a Jerusaln no
se producan en forma regulada) Un documento general, no especficamente galI-
leo, es Mek sobre Ex 19, I = Wmter-Wunsche, 192 (la sUJecIn de Israel a los ex-
tranJeros despus del ao 70 es, segn Yohann ben Zakkal, el castIgo por ellmpa-
go del Impuesto del templo)
692 El Impuesto del templo (17 24 27) Mt /7 2427 Exp[caclOn
693
5 Ongen La mvestIgacIOn descarta que el texto v 24-27 sea poste-
nor a la destruccIOn del templo y aborde los problemas que afronto la co-
mUnIdad en tiempo de Domlclano con elfiscus ludazcus
20
Indican lo con-
trano tanto la voluntariedad del Impuesto, sugenda en v 24, como sobre
todo el dicho metafonco v 25s, que convertira a los cnstIanos en hiJos
de los reyes [paganos] de este mundo 21 El texto tIene que proceder, en
consecuenCIa, de una comunIdad JudeocnstIana antenor al ao 70 Sobre la
localtdad en que surgi y fue trasmitIdo nada se puede establecer 22 Todo
el apotegma parece ser un producto de la comunIdad, as lo mdlca de mo-
do concluyente, a mi JUICIO, el hecho de que los recaudadores formulen la
pregunta a Pedro, es decir, al portavoz de los discpulos 23 La comunIdad
es mterpelada, por tanto, y se deja aleccionar de nuevo en la figura de Pe-
dro por el UnICO maestro, Jesus El talante conclltador de Pedro armOnIza
tambin con lo que sabemos sobre su actitud despus de pascua (cf G12,
11-13) 24 La cautela de la comunIdad, que no desea causar nIngn escn-
dalo a los JUdIOS (v 27a), presupone que el Impuesto del templo era un uso
vigente, y cuadra bien a la situacin general del JudeocnstlanIsmo palestI-
nense antes de la guerra Juda
Para el dicho v 25s, tendenclalmente dlstmto -una vez admitido que se
trataba del Impuesto del templo 25_, hay dos poslblltdades a) puede proce-
der de una comunIdad JudeocnstIana contraria al culto que se haba deslt-
gado ya fundamentalmente del templo y cuyos miembros se sentan, en su
negatIva al culto, verdaderos hiJos de DIOS 26 Podemos Imagmarla afn a la
comunIdad de la Carta a los hebreos, pero vIviendo en un entorno Judlo y
adaptada a l, como mdlcan los v 24 27 Los v 25s se pueden considerar
20 Muchos admiten esto como SltZ 1m Leben en la verslOn actual, por eJem-
plo, Kllpatnck, Ongms, 42, Davles, Settmg, 390s (los v 24-27, una gemara a los
uv{}glnDL de v 22s), Montefiore*, 66s, Walker, Hellsgeschlchte, 101 103 (los
cnstlanos son los exentos que, por razones mISIonales para no molestar a los reyes,
pagan los Impuestos)
21 Ya Wolzogen, 324, objeta contra la mterpretaclon predommante enton-
ces Cnsto y los dlsclpulos tendnan que ser hIJOS del Cesar'
22 La Idea de que solo en Damasco y en AntlOqUla vaho la estatera dos dI-
dracmas es uno de esos apocnfos de la mvestlgaclon neotestamentana que se han
dIfundIdo mfatlgablemente, cf vol 1, 101 nota 184 Un (J'tu'tlJg es un modelo de
peso que pnmero eqUlvaho a dos dracmas atlcos o tolomalcos y a cuatro en la epo
ca del Nuevo Testamento, cf F C Madden, Coms ofthe Jews, London 1881, 293s
23 Derrett*, Montefiore*, 67s, y Horbury*, 282-286, atnbuyen a Jesus toda
la pencopa (algunos sm v 27 a ~ b
24 Schnackenburg Il, 166
25 Esto no lo sabemos slo por el v 25bs, pero el loglOn nunca puede ha-
berse trasmltldo sm mdlcaclOn del tema La hIpteSIs ms senclila es que el tema
era el mIsmo, y fue la comumdad la que en los v 24-2710 retoco para adaptarlo a la
nueva sltuaclOn
26 Cf Vollenwelder*, 175
mas antIguos en el contenIdo y en la forma, lo cual signIficara probable-
mente que una comunIdad consciente de ser lIbre frente a la ley ceremonIal
se adapt postenormente al entorno (v 27), por ejemplo, en tIempo de la
guerra Juda, cuando la presIOn adaptatIva se hiZO ms fuerte O cabe su-
poner que toda la pencopa tiene el mismo ongen, entonces, una comUnI-
dad que se senta mtemamente exenta de la ley ceremonIal se amold a ella
en lo extenor, y b) pero la situacin hlstnca permite aSimismo atnbUIr el
logton a Jesus, esto lo mostrar la mterpretacln
Explicacin
La pregunta retnca v 25s utilIza un smIl tradICIOnal 27 los re- 25
yes de este mundo, (,a qUInes les cobran contnbucIones 28 o Im-
puestos 29 a sus hiJOS o a los extraos? El sUjeto prefendo en las
parbolas rabmcas suele ser un rey de carne y hueso 30 El smil
no es muy claro lo ms probable es que hiJOS deSigne lIteralmen-
te a los prnCipes reales entonces los aAAo't(HOl, expresin un tanto
mslIta en este caso, sern todos los que no pertenecen a la familIa
real 31 El smIl es casI absurdo y, por eso, transparente la nadie se le
ocumra pensar que los prncipes reales paguen Impuestos y contn-
bucIones' 32 Algunos han sugendo que el texto hace referenCIa a los
CIUdadanos romanos que, a diferenCia de los extraos sometidos
por la fuerza, no pagaban Impuestos personales m temtonales y mu-
chas veces estaban exentos tambin de los tnbutos 33 Esta mterpre-
27 Formalmente son afines Mt 7 3s, 10 29
28 Impuestos mdlrectos H Balz, en DENT 1, 2312 aduana y los Impuestos
de consumo o de trafico
29 ExpreslOn romana que traduce el gnego p o g o ~ = tnbuto Impuestos dlrec
tos Se refiere al tnbutum soh y al tnbutum capltls cf Schurer Vennes I 40ls
30 Cf la magmfica antologla de I Zlegler Die Komgsglelchmsse des MI
drasch beleuchtet durch die romlsche Kmserzelt Breslau 1903 yo no he encontra
do, sm embargo, un lugar paralelo exacto
31 La OposlclOn mo o hIJO - extrao no es usual, es frecuente la OposlclOn
pueblo (de Israel) - extranjeros pero cf Josefo, Bell , 7 266 aAAo'tgLDL - Ol'XELO-
'tU'tDL Los pnnclpes aparecen a menudo en parabolas rabmlcas cf Zlegler, Die Ko
mgsglelchmsse des Mldrasch beleuchtet durch die romlsche Kmserzelt, 391 453
32 La mIsma Idea utlhza la parabola Sukka 20a = Blil 1,771 un rey paga
voluntanamente la aduana Cf tamblen 1 Sam 17, 25 el rey eXIme de Impuestos a
la famlha de su yerno
33 Sobre la exenclon fiscal para los romanos (e ltalICOS) desde el sIglo 1a C
cf J Marquardt, Romlsche Staatsverwaltung Il, Lelpzlg 1876, 173 El censo habla
provocado el ao 6 d C la revuelta de Judas el GalIleo, cf Josefo, Bell Il, 118 Cf
tamblen la relevanCIa de la exenclOn fiscal otorgada a los macabeos por los seleu
694 El Impuesto del templo (17, 24-27) Mt 17, 24-27 Explzcacln
695
tacin cuadra mejor a la palabra anTQLOl, pero no es probable,
porque uts; en enlace con una persona no es un concepto general de
coordinacin, sino que invita a una comprensin literal 34.
Es difcil, sin embargo, la transferencia a la mitad real. Si inter-
pretamos (a) los v. 25s como palabras de una comunidadjudeocris-
tlana contraria al culto, son una declaracin programtica de gran
relieve teolgico. Se trata entonces de la lIbertad de Jess frente al
templo, el sbado y toda la ley de Moiss 35. Es algo ms que la
mera crtica a una determinada norma. El cuestlnamiento del cul-
to en el templo no es simplemente algo que va implcito en el cues-
tionamiento del impuesto que lo financia 36, sino que se desprende
del smil de la exencin de los hijos: los cristianos son hijos por-
que su relacin con el rey no se basa en un culto donde se pagan
impuestos a la manera de los extraos. La relacin filial escato-
lgica aparece en lugar del templo y suspende la ley cultual en su
ncleo mismo 37. No se trata, pues, de algo homologable a la exen-
cin fiscal que los sacerdotes judos reivindicaban para ses, ya que
los judeocristianos nunca pretendieron ocupar un puesto central en
el templo, como los sacerdotes. Ellos creyeron que el culto del tem-
plo fue sustituido por el sacrificio expiatorio de Jess (Rom 3, 25) y
por el sacerdocio celeste en la lnea de Melquisedec. Podan sin du-
da seguir participando en el culto y ser judos entre los judos (1
Cor 9,20), como indica el ejemplo de Pablo (cf. Hech 21,23-26);
pero era un acto de libertad por el evangelio o por no dar escndalo.
cldas en dIversas perodos, como smbolo de hbertad (por ejemplo, I Mac 10, 31,
11, 35s, Meg Taamt 6 = Rlessler, 346, para otras CIUdades y temtonos Th Momm-
sen, Romlsches Staatsrecht HIJI, Lelpzlg 1897, 737s) Los CIUdadanos romanos no
estaban exentos en general de los aranceles locales y provmclales, pero s, muy a
menudo, en VIrtud de pnvllegIOs otorgados a las CIUdades por convemos o reservas,
cf Mommsen, Ibld , Schurer-Vermes 1, 373s, con nota 94-97
34 HIjO, en lengua semtIca, un trmmo de coordInaCIn en sentIdo la-
to (G Fohrer, uie; X'tA , en ThWNT VIII, 345, 18, cf Ibld, 346, 7-347, 19, E
Lohse, Ibld, 359, 9-360, lO, E SchwelZer, Ibld, 366, 20-367, 3), pero entonces
queda aSOCIado a una cahficacln matenal, cf 8, 12 uiol 'tfe; pamAelae;.
35 Schmewmd, 176
36 Vollenwelder*, 175 Ejemplos contranos saduceos yesemos
37 Vollenwelder*, 176, remItIendo a Mc 14, 58 la comumdad ocupa el lugar
del templo, que atnbuye conjeturalmente a la comumdad pnmltIva de
jerusaln Algo SImIlar Gmlka Il, 116 <la comumdad gan una nueva relaCIn con
DIOS que ya no est hgada al templo) y Grundmann, 410
38 Daube*, 39-47, estIma que Jess recab para s y los suyos un pnestly
status (47), cf el debate en Sheq 1, 3
Muchos exegetas han sabido tambin dnde radicaba esta libertad
bsica: confesin de la muerte y resurreccin de Jess, tema
del anterior anuncio de la pasin, ofrece... la base para la libre
condicin de los discpulos 39. O en otra variante: Jess no paga,
pero no por ser galileo, sino por ser 'el Hijo' 40. Los padres de
tales interpretaciones son, primero, Pablo (Gl 3, 24-27; 4, 6s; Rom
8, 14s), y luego, en la historia de la teologa, sobre todo los grandes
alegoristas de la Iglesia antigua: Cirilo e Hilari0
41
. El texto sera en-
tonces un producto del grupo de Esteban con su actitud crtica hacia
el templo 42. Esta interpretacin es posible, a mi juicio, pero ofrece
grandes dificultades: los v. 25s no formularan entonces explcita-
mente el tema en cuestin: la idea de un templo y un culto espiri-
tuales, y se prestaran en este aspecto a malentendidos. Es muy di-
fcil, adems, conciliar esa interpretacin con una idea de la Ley
que tome en seno que el Jess mateano vino a cumplir la Ley con
sus jotas y tildes (5,17-19)43.
Yo propondra, por eso, (b) otra posibilidad de interpretacin: en
el Judasmo de la poca, los hijos son una metfora corriente pa-
ra designar a los israelitas 44. Si se entiende as, el dicho toma pos-
tura en la disputa juda del impuesto del templo con un nuevo argu-
mento: los israelitas son como hijos y forman parte de la familia de
Dios; de ah que no deba regir en el templo una normativa que es
adecuada para los reyes de este mundo frente a los extraos. mas no
para un padre respecto a sus hijos 45. El dicho as entendido puede
atnbuirse muy probablemente a Jess: se ajusta, de un lado, a su re-
39 Frankemolle, Jahwebund, 176.
40 Schmld, El evangelw segn san Mateo, 384. Cf Garland*, 206: As Go-
d's son, should never have been obhgated to paya tax imposed by bis Fa-
ther Jesus lays c\alm to a status for whlch no Israehte quahfied. He presumes to
be above the law
41 Cmlo de Alejandra, In Joh, 2, 5 =PG 73,309: Nosotros no creemos
que haya que servIr al Seor de todas las cosas 'taLe; esoo'frev SI-
no en espntu y en verdad, HIlano, 17, II = SC 258, 70. Dt ostenderet legi se non
esse sublectum et ut In se paternae dlgmtatIS glonam contestaretur.
42 Gmlka H, 118 Schwelzer, 233 exencIn plena y radical de la comUDI-
dad respecto a la comumdadjuda del templo.
43 No crea grandes dIficultades a aquellos que admIten que para Mateo la
ley ceremomal estaba abohda y textos como 5, 18s haban pasado a ser tradiciones
Irrelevantes, cf vol 1, 334s
44 G Fohrer-E Lohse, ui; XTA., en ThWNT VIII, 352, 21-354, 14; 355,
26-44,360, 11-361,6
45 Ms all de la metfora comente hlJO no es necesana ninguna Inter-
pretacIn alegnca del smIl, desde luego no del trmmo extraos, por ejemplo.
696 El Impuesto del templo (17.24-27)
Mt 17,24-27 Exp!lcaCln
697
lacin con Dios: la paternidad divina est en el centro de su vida es-
piritual; se ajusta, de otro lado, a la actitud un tanto distante de Je-
ss hacia el pago de los diezmos (cf. 23, 33 par.). Quiz la expul-
sin de los cambistas del templo (Mc 11, 15-17) tenga aqu su
importancia; los cambistas eran necesarios precisamente para el im-
puesto del templo, que haba que pagar en siclos, pero en esa mo-
neda no poda remitirse desde la dispora
46
En un sentido ms am-
plio, la respuesta de Jess armoniza con la actitud entre distante y
contraria al templo que se daba probablemente en algunos lugares
de Galilea 47. Jess, galileo, defendi quiz en la prctica la antigua
posicin de los saduceos segn la cual las aportaciones al templo
deban ser voluntarios; pero sus razones eran diferentes: Jess cri-
ticaba una prctica introducida por los fariseos, pero no la tor, que
en opinin de muchos judos de la poca no impona en absoluto el
deber de pagar anualmente el impuesto del templo. Jess reclama
para los pobres de Galilea la exencin del precepto de aportar
anualmente una notable cantidad de dinero al lejano templo de Je-
rusaln; pero no la exencin de la ley cultual. Esta interpretacin
dellogion es tambin posible. Ofrece la ventaja de mantener todo lo
que ellogion dice explcitamente. Encaja bien en el judeocristianis-
mo palestinense premateano, que se consideraba an como parte de
Israel y no como hijos de Dios en un sentido excluyente. No re-
quiere glosas a la luz de Pablo. Se comprende sin dificultad que una
comunidad seguidora de Jess que se senta parte de Israel pagara el
impuesto del templo en aras de la paz. Esto viene a decir todo el
apotegma v. 24-27, que examinamos ahora.
24-27 Los que estudian a fondo este episodio no indagan la actitud que
guard Jess ante la ley cultual y el templo, sino su actitud ante el
impuesto del templo. Pedro da una respuesta afirmativa sin reservas
a los recaudadores, y sta pudo haber sido la praxis de las comuni-
dades judeocristianas antes de la destruccin del templo. Es sor-
prendente, sin embargo, lo que sigue: en la casa, Jess, cuyo saber
sobrenatural insina el texto, se anticipa a una demanda de explica-
cin por parte de Pedro y le aclara su postura ante el impuesto del
templo. Esa postura no determina ya la conducta de la comunidad.
Los v. 25s del apotegma se orientan a preparar simplemente el v. 27,
46 Cf Sheq 1,3,2, I
47 Cf G Thelssen, La profeca de Jes5 sobre el templo Profeca y tensin
entre la CIudad y el campo, en EstudIOS, 79-101
y la comunidad los trasmite para recordar que su propia praxis es un
compromiso en aras de la paz y del amor, pero no una posicin de la
que dependa algo fundamental: la fidelidad a la ley 48. La percopa
actual culmina as en el v. 27, anuncio del milagro de la moneda o
alhaja en el pez, conocido por diversos relatos populares 49. Por qu
fue acogido aqu el logion? Influy sin duda el recuerdo de la po-
breza de Jess y sus discpulos; y el pescador Pedro era tambin, sin
duda, un punto de conexin apropiado para este pez 50. Otro fac-
tor importante fue la confianza en que Dios, o el Seor, cuidara de
las necesidades materiales de la comunidad, siquiera de modo ines-
perado 51. Igual que en la tarda versin lucana de la leyenda de la
vocacin de Pedro Lc 5, 1-11, el saber y el poder de Jess pasan a
ser aqu el argumento esencial 52: Jess, adems de ser el Seor que
posee el dominio sobre los peces, provee exactamente la cantidad de
dinero necesaria. Tambin era importante para la comunidad la pres-
ciencia milagrosa de Jess, que ya en v. 25 saba lo que le pregun-
taron a Pedro fuera, delante de la casa. Esto explica asimismo la
transmisin de la percopa aunque el impuesto del templo no exis-
tiera ya, ni el sucesor -el impuesto para elfiscus Judaicus- plan-
teara la cuestin de pagarlo o no, dada la presin imperial.
48 Tampoco esto es nO-Judo con anloga toleranCia estableCieron los ra-
bInOS tardamente que, en aras de la paz, los sacerdotes que rehusaban pagar el
Impuesto del templo no fueran embargados en sus bienes (Sheq 1, 3)
49. Herodoto, 3, 42, Estrabn, 14, 1, 16 (amllo de Polcrates), GnR II (8b)
= Bill ~ 6 4 S,hab 119a = B}1l 1,675 (perla en el pez como recompensa por la ce-
lebraclOn del sabado o del dla de la expiacin), BB 133b (un pez con una perla es
vendido al tesoro del templo), ms referenCias Judas en Meyer*, 668s, GInzberg,
Legends IV, 171; VI, 300 (de Salomn) Paralehsmos IndIOS en Derrett*, 259, nota
2 Numerosos paralelos de cuentos y leyendas en K. Kohler, Klemere Schriften 11
Zur erzahlenden Dlchtung des Mlttelalters, Berhn 1900, 208s (generalmente como
hlstona de una Joya perdida, a menudo por encantamiento) Mt 17,27 es una va-
nante de notable Independencia respecto a los textos paralelos, sobre todo por es-
tar la moneda en la boca de un pez
50 Pedro no desempea, pues, en este texto un papel relevante como pnmer
apstolo el mco que paga por Jess
51 La Interpretacin protestante pudo encontrar en v 27 su tica profeSIOnal
Cf ya Brenz, 593s el pescador Pedro obtiene de los peces el dInero para los Im-
puestos, un campeSInO, del campo, un mercader, del comercIO Paulus 11, 614s sabe
que el pescador Pedro encontr la estatera con la venta del pez Se trata, pues, de
un dilIgente trabajO profeslOnal (Holtzmann, 26, 2) o del fruto de la actiVidad
(K Hase segn Meyer, 301) I Al que madruga, DIOS le ayuda'
52 Cf Jermmo, 155 QUId pnmum mlrer.. nesclO utrum praesclentiam an
magmtudInem Salvatons Juan Cnsstomo, 58, 2 = 837, Jess es DIOS y dueo de
todo, tambin del mar
698 El Impuesto del templo (17 24 27)
Mt 17 2427 HIstoria de la mjluenclU
699
Cul es el Inters de Mateo en este relato? El Impuesto del tem-
plo no eXIsta ya en su tiempo El buen entendImIento con la sma-
gaga se haba roto Este texto es el certIficado de una sohdandad
pretnta 53 que fue arrollada por la hIstona SI Mateo consIder el
Impuesto anual de la doble dracma un precepto de la tor, el texto
atestiguara el hbre cumphmIento de la Ley por parte de Jess. SI
Mateo saba que el Impuesto de la doble dracma no era un precep-
to de la tor, smo parte de la tradIcIn de los antepasados, mos-
tr cmo podan asumIrse esas tradICIOnes en aras del amor Y ates-
tIgua tambIn, con gozo, cmo Jess no slo conoca a fondo y
dommaba los corazones, smo tambIn la naturaleza Sm embargo,
yo no puedo reconocer un Saz 1m Leben VIgente en la poca poste-
nor al ao 70 para este texto Mateo lo trasmIti por fidehdad a la
tradICIn.
Historia de la influencia
El texto eJerCI su mfluencIa ms relevante graCIas a una mterpretacIn
errnea, que se puede constatar ya a hora temprana 54 Se crey que elIm-
puesto de la doble dracma era un Impuesto estatal, entre otras razones, por-
que el texto hablaba de los reyes de este mundo y usaba las expreSIOnes
tcmcas 'tAOC; y xiivooc; Esto permIta aSOCIar el texto con Mc 12, 13-17
YRom 13, 1-7, Yentenderlo en el sentIdo de que los cnstIanos estaban so-
metIdos al Estado, no de lure pero s de jacto, y deban pagar los ImpUes-
tos 55 En partIcular, algunas mterpretacIOnes de la Reforma llegaron a UtI-
lIzar el texto como prueba de la doctrma de los dos remos el hombre, que
consta de cuerpo y alma, est sUjeto al magIstrado en cuanto al cuerpo,
mIentras que el espntu obedece al espntu de DIOS Cnsto, que era ple-
namente espmtual, da aqu un ejemplo de sometImIento extenor a la au-
tondad CIVIl 56 Lutero entendI los Impuestos estatales como dmero ex-
tranJero, porque los seres humanos son extranjeros en el remo del
mundo 57 El hecho de que Cnsto, el Umgmto de DIOS, se hICIera vo-
luntanamente SIervo de los dems fue utIlIzado como argumento contra
los pnmeros anabaptIstas, que nada queran saber con el Estado, y contra
53 Lgasse*, 372 en tiempo de Mateo, este relato ya desfasado pasa a ser
la parbola que recomienda une attItude conclhante vIs--vIs des JUlfs
54 Desde lreneo, Haer , 5, 24, 1
55 Por ejemplo, Orgenes, 13, 10 = GCS Ong X, 207, Jerommo, 184s
56 Zwmgho,331s
57 (WA 38) 38 67
la IgleSIa catlIca 58, que en el medIevo tardo remIta a este texto para re-
clamar la exenCIn de los Impuestos estatales para el clero 59 las
mterpretacIOnes de la Reforma establecan claramente los lImites en las
pretenSIOnes del remo del mundo, ms tarde esos lmItes se fueron dIfu-
mmando Se lleg a entender el texto en el sentIdo de que Cnsto reforz
con un mIlagro espectacular y con su ejemplo memorable la obedIenCia
debIda a las autondades polticas 60
La mterpretacIn humamsta VOlVI a descubnr lo que ya se saba en
parte, al menos en la IgleSIa onental que el texto no habla de los Impues-
tos estatales 61, smo del Impuesto cultual del templo La mterpretacIn
evanglIca tard ms que la catlIca en acoger este dato, no tanto porque el
texto perdIera valIdez como argumento en favor del Impuesto estatal cns-
tIano, smo pnncIpalmente por desaparecer as un argumento contra los pn-
vIlegIOs de los clngos catlIcos 62
Cuando se partI del Impuesto Judo del templo, reapareCIeron antIguas
expOSICIOnes cnstolgIcas del texto Segn se mCIdIera en la exenCIn del
HIJO (v 25s) o en el pago voluntarIO del Impuesto del templo en aras de la
paz, el acento poda ser muy dIferente Pedro, que se apresur a contestar
afirmatIvamente la pregunta de los recaudadores, no estaba convencIdo an
de la dIvImdad de Jess -dIce Ishodad de Merv-, ya que DIOS no reCIbe
nunca tnbuto de su HIJO, que es su partner en su Remo 61 O caba subra-
yar -en un sentido nada contrano a Mateo- que el HIJO de DIOS encarna-
do no vmo a derogar la Ley smo a cumplIrla, y por eso pag el Impues-
to eXIgIdo por la Ley 64 Para determmar el punto de VIsta de la
mterpretacIn evanglIca, sobre todo la germanoparlante, tIene su mteres
el hecho de que le haya resultado generalmente muy fcIl subrayar el v 26
y, por tanto, la exenCIn de Jess y de sus hIJOS, porque la cuestIn era,
para ella, el culto y la Ley 65, mIentras que sus padres protestantes lo tUVIe-
ron muy dIfcIl con la exenCIn de Jess y procuraron subrayar con el v 27
su sometImIento voluntano, porque referan el texto a los Impuestos y de
rechos del Estado Bello ejemplo de cmo las premIsas dogmticas o de
otro tIpO determman la mterpretacIn'
58 CalvmoIl,116
59 Esto no se refleja en los comentanos LapIde, 342, habla de nonnulh Ca-
nomstae e Impugna su pretenSlOn
60 AretlUs, 158
61 GrotlUs n, 74s, Wolzogen, 324 (cf supra, nota 21) EPISCOPIO, 109s
62 Calov, 339s lamenta la recepclOn de GrotlUS por los
63 70
64 Cmlo de Alejandra, fr 211 = Reuss, 222
65 Cf supra, 64, 66s, 70s

You might also like