You are on page 1of 34

ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS

A
AAC (Arancel Aduanero Común) CCT (Common Customs Tariff ) TDC (Tarif Douanier Commun)
abogacia (f) pleading plaidoirie
abogado (m), letrado (m), defensor
(m)
defense lawyer, solicitor, defense attorney avocat
abrogar repeal/to, abrogate/to abroger
absolver discharge/to acquitter
abusivo improper abusif
abuso (m) de confianza breach of trust abus (m) de confiance
abuso de derecho misuse of law abus de droit
accidente (m) accident, car crash accident (m)
acción (f) action, act, lawsuit, trial, prosecution,
claim
action
acción punible penal offence, criminal offence acte punissable
acecho (m), ronda (f) to act as lookout guet (faile le)
acera (f) pavement (UK), sidewalk (US) trottoir
acólito (m) assistant, associate acolyte
aconchabarse con debauch/to acoquiner
acosar, acorralar track/to down, to hunt down traquer
acreditación clearance habilitation
acreditar, dar cartas credenciales gain/to credit accréditer
acribillar stab/to, to knife someone larder
acta (m) instrument, deed, title, proof in writing, bill
summon, record, register
acte
acta de excarcelacion (m) discharge écrou (levée d')
actividades de terrorismo que atenten
contra la vida
crimes committed in the course of terrorist
activities against life
activités de terrorisme portant
atteinte à la vie
acto fraudulento fraudulent act acte frauduleux
acto ilícito wrongful act faute, tort, acte illicite
acto procesal procedural documents actes de procédure
actos delictivos offences infractions
actuar order/to proceedings to be taken against
someone, to draw up a deed
instrumenter
acuerdo amistoso / avenencia (sin
intervención de los tribunales)
out of court settlement / amicable
arrangement
arrangement / accord à
l'amiable
acusacion (f) indicment, charge réquisitoire
acusación (f) indictment, arraignment accusation (f)
acusado defendant accusé
adjunto (m), auxiliar, suplente deputy adjoint
administracion publica (f) administration administration
administraciones aduaneras customs administrations douanières
administrar dispense/to justice, to administer justice justice (rendre la)
admisible admissible recevable
adormidera (f) opium poppy pavot
aduana (f) customs douane
aduanas de inclusión bureaux de douane de
placement
aduanas de ultimación bureaux de douanes
d'apurement
Descargado en www.infopolicial.com

agente (m) police force autorité (agents de l')
agente (m), guardia de orden publico
(m)
constable (UK), patrolman (US) agent de police
agente de aduana customs broker (agent) commissaire (agent) en douane
agente maritimo shipping agent agent maritime
agente receptor distribuidor break bulk agent dégroupeur
agentes de Europol debidamente
habilitados
empowered Europol officials agents habilités
aglomeracion, agrupacion crowd gathering, mob attroupement
agobiador overwhelming accablant
agredir assault/to agresser
agregar second/to to détacher
agrupamiento bulking (operations in a single accounting
entry)
regroupement
agrupamiento de mercancías groupage freight groupage
ahogamiento (m) drowning noyade
ajusticiar enforce/to exécuter
alcalde (m) Mayor maire
alcalde adjunto (m) mayor or his deputy acting as registar officier d'état-civil
alegacion de falsedad (f) plea (of forgery), writing down inscription en faux
alegatos de las partes parties' pleading conclusions des parties
Alferez 2nd Lieutenant Sous-Lieutenant
Alferez Pilot Officer Sous-Lieutenant
Alferez de Fragata Einsegne de Vaisseau 2 classe
Alferez de Navío Sublieutenant Einsegne de Vaisseau 1 classe
alias alias alias; nom d'emprunt; nom
usité; surnom
alijo (m), droga (f) shit, drugs, narcotics, junk, dope came
almacen warehouse magasin
almacenista warehouse keeper entrepositaire
Almirante Admiral Amiral
alojamiento, introducción manual de
un cartucho en la recámara o en un ~
especial
loading recess, manual insertion of a
round into the chamber or a ~~
logement, introduction
manuelle de la cartouche dans
la chambre/un ~prévu à cet
effet
alto (m) stop “freeze!” halte
alza (m) backsight hausse
alzar los sellos remove/to the seals lever les scellés
amenazar threaten/to menacer
ametrallar machine-gun/to mitrailler
amnistia amnesty amnistie
amordazar gag/to bailonner
amueblado residential hotel, rooming house (US),
lodgings
garni (hôtel)
ánima lisa barrels, smooth-bore ~ canon, à ~lisse
ánima tirada barrels, rifled canon, à ~rayé
antecedentes penales (m) criminal record casier judiciaire
aparcamiento (m) parking stationnement
apátrida stateless person apatride
Descargado en www.infopolicial.com

aplicar implement
aprehender, coger apprehend/to, arrest/to appréhender
aproximación de las legislaciones harmonisation of legislation rapprochement des législations
apuñalar, acuchillar stab/to poignarder
archivar drop a case/to classer
argot (m), jerga (f) slang argot
arma (m) weapon, arm arme
arma de fuego automática automatic firearms arme à feu automatique
arma de fuego corta short firearm arme à feu courte
arma de fuego de repetición repeating firearm arme à feu répétition
arma de fuego de un solo tiro singleshot firearm arme à feu à un coup
arma de fuego larga long firearm arme à feu longue
arma de fuego portátile small arms arme à feu portative
arma de fuego semiautomática semi-automatic firearm arme à feu semi-automatique
armas de guerra weapons of war armes de guerre
armero dealer armurier
armiño ceremonial robe of magistrate hermine
arramblar con round/to up rafler
arrebatar embezzle/to extorquer
arrepentimiento repentance repentir
arrepentirse repentance, remorse repentir (se)
arresto arrest arrestation
arresto domiciliario house arrest assignation à domicile, arrêt
domiciliaire
artificiero (m), tedax bomb expert artificier
ascender promoted/to be grade (monter en)
asesinar kill/to, slaughter/to abattre
asesor (m) assessor assesseur
asignatura potestativa (f) optional subject option (matière à)
asistencia judicial legal assistance entraide judiciaire
asistencia judicial, cooperación judicial judicial collaboration entraide judiciaire
asociación de delincuentes conspiracy or association entente ou association de
malfaiteurs
asunto (m), causa (f) case affaire de police
atentado (m) bomb attack attentat
atentado contra las buenas
costumbres, contra la honestidad (m)
sexual assault moeurs (attentat aux)
atestado constat
atestado (m), acta (m), diligencia (f) police report procès-verbal
atraco (m) armed robbery hold-up
atropello (m), choque (m) bumping, grazing accrochage (m)
audiencia (f) Court hearing audience
audiencia de lo criminal (f) jury court, assizes , assize Court, the
Crown Court
assisses
auto de prision preventiva (m) committal order mandat de dêpôt
auto/orden de comparecencia writ of summons citation à comparaître
autopsia (f) autopsy, post mortem examination autopsie
autoridad (f) authority autorité
Descargado en www.infopolicial.com

autoridad parental / patria potestad authority of the parents autorité parentale
autoridades encargadas de la
persecución penal
criminal investigation authorities autorités chargées de
poursuites pénales
autorización authorization autorisation
averia (dcho mercantil de navagación) damage avarie
averia gruesa general average avarie grosse
averia simple particular average avarie particulière
avocacion evocation evocation
ayuntamiento (m), alcaldía (f) town hall mairie
B
bala (f) bullet balle
bala explosiva (f) explosive bullet dum dum
bala perforante, municiones con ammunition with penetrating projectiles munition à balles perforantes
balas blindadas de núcleo duro
perforante
jacketed projectile with penetrating hard
core
munition à balles perforantes
balas incendiarias, municiones con ~
~
ammunition with incendiary projectiles balles incendiaires, munition à
~
balistico balistics balistique
bancarrota (f), quiebra (f) bankrupcy banqueroute, faillite
banco de testigos witness box barre
banda, organizaciones delictivas criminal gang / organisation oraganisation criminelle
bandidaje (m), delincuencia
organizada (f)
organized crime banditisme
beneficio de justicia gratuita legal aid assistance judiciaire gratuite
bienes gananciales (m) acquest acquet
bigamo (m) bigamis bigame
birlar, escamotear swindle/to filouter
blanco (m) target cible
blanquear launder/to, money laundering laver de l'argent
blanqueo de dinero money laundering blanchiment de capitaux;
blanchiment de l'argent
blanqueo de dinero money laundring blanchement de capitaux
bombero (m) fireman pompier
botin (m), presa (f) receip of a crime, profit of a crime butin
bribón (m) crook faisan
Brigada Warrant Officer class II Adjutant
Brigada Adjutant
Brigada Premier Maître
brigada (f) squad, unit, team brigade<
brigada móvil de la policía flying squad brigade mobile
bufete (m), estudio (m), notaria (f) lawyer's firm etude
bulto package colis
burdel (m) brothel, whorehouse bordel
C
Cabo Lance Corporal Caporal
cabo (m) sergeant brigadier
cabo de varas (m) galley-sergeant garde chiourne
Cabo Primero Corporal Caporal-Chef
Cabo Primero Leading Rating Quartier Maître de 1ère classe
Descargado en www.infopolicial.com

Cabo Segundo Quartier Maître de 2ème classe
cacheo (m) pat-down (UK), frisk (US) palpation
cadaver (m) corpse cadavre
calibre calibre calibre
calidad (f) qualification, capacity qualité
calificaciones de irregularidades definition of irregularity qualifications d'irrégularités
calificar term/to, to charge qualifier
camionaje (acarreo) cartage (pick up & delivery) camionnage
cancilleria (f) Ministry of J ustice chancellerie
cañamo (m), hachis (m) hachish hachisch
Capitán Captain Capitaine
Capitán Flying Lieutenant Capitaine
Capitán de Corbeta Lieutenant Com-mander Capitaine de Corvette
Capitán de Fragata Commander Capitaine de Fregate
Capitán de Navío Group Captain Capitain de Vaisseau
Capitán General Admiral of the Fleet
Capitán General Field Marshal Maréchal de France
Capitán General Marshal of the RAF
carcel (f), prision (f) jail, prison prison
carcelero (m) warder gardien de prison
carcelero (m), alcaide (m) prison warden geôlier
carencia (f) lack of assets carence
carga (cargamento) loading (load) chargement
carga (f), cargo (m), puesto (m),
empleo (m)
contribution, dependents, costs, charge charge
carga de regreso (para volver) return cargo chargement de retour
carga en puente (cubierta) deck cargo pontée
carga incompleta part load chargement partiel
cargador loading device chargeur
cargador shipper chargeur
cargo de la prueba (m) burden of proof charge de la preuve
carnet (m), documento nacional de
identidad (m)
identity card identité, (carte d')
carnet de conductor (m) drivng licence (UK), driver's licence (US) permis de conduire
carta de credito lettre of credit lettre de credit (accréditif)
carta de porte consignment note lettre de voiture
carterista, ratero (m), descuidero (m) pickpocket, dipper voleur à la tire
cartucho round [sic] cartouche
cartucho (m) cartridge cartouche
casa de citas (f) hotel used as a call-house, brothel hotel de passe
casacion (f) cassation, reversal, Case stated on point
of law
cassation
casquillo (m) cartridge case douille
castigo (m), pena (f) punishment châtiment
causa proceedings procédure ouverte
causa (f), proceso (m) suit, actin, trial, case cause
causahabiente (m), sucesor (m) trustee, executor ayant cause
CEE =convenio europeo de
extradición
ECE (European Convention on
Extradition)
Convention européenne
d'extradition
Descargado en www.infopolicial.com

centinela (m) stationary duty/to be on factionnaire
cerrajero (m) locksmith serrurier
certificado de A.P. (m) criminal record sheet casier (extrait de)
certificado de aceptacion de
expedicion
forwarders certificate of receipt attestation de prise en charge
certificado de origen certificate of origin certificat d'origine
certificado de penados o de
antecedentes penales
extracts from court or police records extraits de casier judiciaire
certificado de transporte forwarders certificate of transport certificat de transport
chaleco antibalas (m) bulletproff vest pare-balles (gilet)
chantaje (m) blakmail chantage
chantajista blackmailer chanteur (maître)
cheque (m) cheque (UK), check (US) chèque
cheque cruzado (m) crossed cheque chèque barré
cheque sin fondos (m) without conver, dud cheque, NSF (not
sufficient funds)
chèque sans provision
chirona, sombra (f), talego (m) jug, clink, nick (London) trou, taule
chivato (m) sneak, police informer, informant mouchard
chulo (m), rufian (m), macarra (m) pimp, procurer maquereau, barbeau,
souteneur
ciclomotor
circunscripcion (f) police area circonscription
circunstancias agravantes aggravating circumstances circonstances aggravantes
CIREA: Centro de Información,
Reflexión e Intercambio en materia de
Asilo
CIREA: Centre for Information, Discussion
and Exchange on Asylum
CIREA Centre d'information, de
réflexion et d'échanges en
matière d'asile
CIREFI Centre for Information, Discussion and
Exchange on the crossing of borders and
immigration
CIREFI Centre d'info, de réflex.
et d'échange sur les questions
de franchissement des
frontières extérieures et
d'immigration
citación summons to appear, subpoena mandat de comparution
citar sue/to, to prosecute traduire en justice
citar to summon citer
clamor (m) outcry clameur
clandestino, polizon (m) clandestine, stowaway clandestin
clavija (f), clavillo (m) stop pin, keeper pin goupille
cleptomania (f) kleptomaniac kleptomanie
cleptomano (m) cleptomaniac cleptomane
coacusado (m) co-defendant co-accusé
coartada (f) alibi alibi
coautor (m) co-author, joint author, associate co-auteur
co-cargar co-load co-charger
codigo (m) code code
código aduanero customs code Code des douanes
código procesal code or rules of precedure code de procédure
coger en falta catch somabody out/to défaut (prendre en)
Comandante Major Commandant
Comandante Squadron Leader Comman-dant
comisaria (f) police station (UK), precinct (US) commisariat
comisario (m) superintendent commisaire
comisión rogatoria rogatory letter commission rogatoire
Descargado en www.infopolicial.com

comision rogatoria (f) rogatory commission commission rogatoire
comision sobre flete freight commission commission sur frêt
comisionar comission to mandater
Comité de Política Aduanera Customs Policy Committee Comité de Politique Douanière
comparecencia (f) appearance, summon comparution
comparecer ante los jueces appear/to before the Court barre (paraître à la)
competencia (f) comperence, jurisdiction, powers compétence
competencia jurisdiccional plena unlimited jurisdiction compétence de pleine
juridiction
compilación compilation compilation
compilacion (f), compendio (m) compendium of laws, case book recueil des lois
complicar mix/to someone up, to involve somebody
in something
mêler
cómplice accomplice complice
complicidad complicity coréité, complicité
complot (m), conspiracion (f) conspiracy, plot, scheme complot
comprobacion (f) control vérification
compromiso de averia average bond compromis d'avarie
con conocimiento de causa knowingly en connaissance de cause
con vicio de forma not complying with the requirements of
the law
informe (acte)
concertación concertation concertation
condecorar award/to a medal (poli. adm.) to issue a
badge to
médailler
condecorar con decorate/to, confer/to décorer
condena conviction condamnation
condena condicional (f) delay, stay of proceedings, suspended
sentence
sursis
condena en rebeldia (f) judgment by default jugement prononcé / arrêt par
défaut
condenas convictions condamnations
condiciones de conferencia conference terms conditions de la conférence
conexión related cases connexité
confesion (f), declaracion (f) admission aveu
confesion (f), declaracion (f) full confession aveux complets
confidencial diffusion restreinte
confidente (m), chivato (m) informer, informant, copper's nark, stool
pigeon, grass
indicateur
confiscación, incautación seizure saisie
confiscar confiscate confisquer
confiscar judicialmente, embargar,
decomisar
guarantee/to gager
conminacion (f), intimacion (f), orden
terminante (f)
order of the court injonction
conmutar commute/to commuer
conocimiento bill of lading (b-l) connaissement
conocimiento aéreo air waybill lettre de transport aérien
conocimiento directo through bill of lading connaissement direct
consentimiento consent consentement
consigna slogan mot d'ordre
consolidador (agrupador) consolidator (groupage agent) groupeur
Descargado en www.infopolicial.com

constancia documental audit log procès-verbaux
constancia documental reports rapports
consulta o junta de jueces (f) consultation, private sitting délibéré
contabilidad de existencias y otras
escrituras
stock records or other accounts comptabilité matières et autres
écritures
container completo full container load (fcl) conteneur complet
contenedor de grupaje lcl (less than container load) conteneur de groupage
contenido contents contenu
contrabando smuggling
Contralmirante Rear Admiral Contre-Amiral
contraste (m), sello (m) stiletto poinçon
contribuir be a party to concourir
contro reembolso cash on delivery (cod) contre-remboursement
control (m), puesto de inspeccion (m) road block barrage routier
Convención para la protección de los
derechos humanos y las libertades
fundamentales
Convention for the protection of human
rights and fundamental freedoms
Convention de Rome sur la
sauvegarde des droits de
l'homme et des libertés
fondamentales
copia (f), traslado (m) first authentic copy grosse d'un contrat
copia autenticada certified copy copie certifiée conforme
cornudo (m) cuckold, deceived husband cocu
Coronel Colonel Colonel
Coronel Group Captain Colonel
corredor broker courtier
corredor de seguros insurance broker courtier d'assurance
corromper, depravar, pervertir un
menor de edad
abduct/to a juvenile détourner un mineur
corrupción #soborno corruption #bribing corruption
costas (f) costs, expenses dépens, frais de procès
costumbre (f), hàbito (m) inurement, tolerance accoutumance (f)
cotejo connections recoupement
Crimen de guerra de atacar bienes o
personas que utilicen los emblemas
distintivos de los Convenios de
Ginebra
War crime of attacking objects or persons
using the distinctive emblems of the
Geneva Conventions
Attaque contre des biens ou
des personnes utilisant les
signes distinctifs prévus par les
Conventions de Genève
Crimen de guerra de atacar bienes
protegidos
War crime of attacking protected objects Attaque contre des biens
protégés
Crimen de guerra de atacar lugares no
defendidos
War crime of attacking undefended places Attaque contre des localités
non défendues
Crimen de guerra de atentados contra
la dignidad personal
War crime of outrages upon personal
dignity
Atteintes à la dignité de la
personne
Crimen de guerra de causar
deliberadamente grandes sufrimientos
War crime of wilfully causing great
suffering
Fait de causer
intentionnellement de grandes
souffrances
Crimen de guerra de causar
incidentalmente muertes, lesiones o
daños excesivos
War crime of excessive incidental death,
injury, or damage
Attaque causant incidemment
des pertes en vies humaines,
des blessures et des
dommages excessifs
Crimen de guerra de causar la muerte
o lesiones a una persona que esté
fuera de combate
War crime of killing or wounding a person
hors de combat
Fait de tuer ou de blesser une
personne hors de combat
Descargado en www.infopolicial.com

Crimen de guerra de cometer
atentados contra la dignidad personal
War crime of outrages upon personal
dignity
Atteintes à la dignité de la
personne
Crimen de guerra de condenar o
ejecutar sin garantías judiciales
War crime of sentencing or execution
without due process
Condamnations ou exécutions
en dehors de toute procédure
régulière
Crimen de guerra de denegación de
un juicio justo
War crime of denying a fair trial Violation du droit à un procès
équitable
Crimen de guerra de denegar
derechos o acciones a los nacionales
de la parte enemiga
War crime of depriving the nationals of
the hostile power of rights or actions
Déni de droits ou d’action à des
ressortissants de la partie
adverse
Crimen de guerra de deportación o
traslado ilegales
War crime of unlawful deportation and
transfer
Déportation ou transfert illégal
Crimen de guerra de desplazar a
personas civiles
War crime of displacing civilians Déplacement de personnes
civiles
Crimen de guerra de destrucción y
apropiación de bienes
War crime of destruction and
appropriation of property
Destruction et appropriation de
biens
Crimen de guerra de destruir bienes
del enemigo o apoderarse de bienes
del enemigo
War crime of destroying or seizing the
enemy’s property
Destruction ou saisie des biens
de l’ennemi
Crimen de guerra de destruir bienes
del enemigo o apoderarse de bienes
del enemigo
War crime of destroying or seizing the
enemy’s property
Destruction ou saisie des biens
de l’ennemi
Crimen de guerra de detención ilegal War crime of unlawful confinement Détention illégale
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra bienes o personas que utilicen
los emblemas distintivos de los
Convenios de Ginebra
War crime of attacking objects or persons
using the distinctive emblems of the
Geneva Conventions
Attaque contre des biens ou
des personnes utilisant les
signes distinctifs prévus par les
Conventions de Genève
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra la población civil
War crime of attacking civilians Attaque contre des personnes
civiles
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra la población civil
War crime of attacking civilians Attaque contre des civils
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra objetos de carácter civil
War crime of attacking civilian objects Attaque contre des biens de
caractère civil
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra objetos protegidos
War crime of attacking protected objects Attaque contre des biens
protégés
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra personal o bienes participantes
en una misión de mantenimiento de la
paz o de asistencia humanitaria
War crime of attacking personnel or
objects involved in a humanitarian
assistance or peacekeeping mission
Attaque contre le personnel ou
des biens employés dans le
cadre d’une mission d’aide
humanitaire ou de maintien de
la paix
Crimen de guerra de dirigir ataques
contra personal o bienes participantes
en una misión de mantenimiento de la
paz o de asistencia humanitaria
War crime of attacking personnel or
objects involved in a humanitarian
assistance or peacekeeping mission
Attaque contre le personnel ou
des biens employés dans le
cadre d’une mission d’aide
humanitaire ou de maintien de
la paix
Crimen de guerra de embarazo
forzado
War crime of forced pregnancy Grossesse forcée
Descargado en www.infopolicial.com

Crimen de guerra de emplear armas,
proyectiles, materiales o métodos de
guerra enumerados en el anexo del
Estatuto
War crime of employing weapons,
projectiles or materials or methods of
warfare listed in the Annex to the Statute
Emploi d’armes, de projectiles
ou matériels ou de méthodes
de combat énumérés à
l’annexe au Statut
Crimen de guerra de emplear balas
prohibidas
War crime of employing prohibited bullets Emploi de balles prohibées
Crimen de guerra de emplear gases,
líquidos, materiales o dispositivos
prohibidos
War crime of employing prohibited gases,
liquids, materials or devices
Emploi de gaz, liquides,
matières ou procédés prohibés
Crimen de guerra de emplear veneno
o armas envenenadas
War crime of employing poison or
poisoned weapons
Emploi de poison ou d’armes
empoisonnées
Crimen de guerra de esclavitud sexual War crime of sexual slavery Esclavage sexuel
Crimen de guerra de esterilización
forzada
War crime of enforced sterilization Stérilisation forcée
Crimen de guerra de hacer padecer
hambre como método de guerra
War crime of starvation as a method of
warfare
Fait d’affamer des civils comme
méthode de guerre
Crimen de guerra de homicidio War crime of murder Meurtre
Crimen de guerra de homicidio
intencional
War crime of wilful killing Homicide intentionnel
Crimen de guerra de matar o herir a
traición
War crime of treacherously killing or
wounding
Fait de tuer ou de blesser par
traîtrise
Crimen de guerra de mutilaciones War crime of mutilation Mutilation
Crimen de guerra de no dar cuartel War crime of denying quarter Déni de quartier
Crimen de guerra de obligar a
participar en operaciones bélicas
War crime of compelling participation in
military operations
Fait de contraindre à participer
à des opérations militaires
Crimen de guerra de obligar a servir
en fuerzas enemigas
War crime of compelling service in hostile
forces
Contrainte de servir dans les
forces d’une puissance
ennemie
Crimen de guerra de prostitución
forzada
War crime of enforced prostitution Prostitution forcée
Crimen de guerra de saquear War crime of pillaging Pillage
Crimen de guerra de someter a
experimentos biológicos
War crime of biological experiments Expériences biologiques
Crimen de guerra de someter a
experimentos médicos o científicos
War crime of medical or scientific
experiments
Expériences médicales ou
scientifiques
Crimen de guerra de toma de rehenes War crime of taking hostages Prise d’otages
Crimen de guerra de tortura War crime of torture Torture
Crimen de guerra de tratos crueles War crime of cruel treatment Traitements cruels
Crimen de guerra de tratos inhumanos War crime of inhuman treatment Traitement inhumain
Crimen de guerra de utilizar a
personas protegidas como escudos
War crime of using protected persons as
shields
Utilisation de boucliers
humains
Crimen de guerra de utilizar de modo
indebido los emblemas distintivos de
los Convenios de Ginebra
War crime of improper use of the
distinctive emblems of the Geneva
Conventions
Utilisation indue des signes
distinctifs prévus par les
Conventions de Genève
Crimen de guerra de utilizar de modo
indebido una bandera blanca
War crime of improper use of a flag of
truce
Utilisation indue d’un pavillon
parlementaire
Descargado en www.infopolicial.com

Crimen de guerra de utilizar de modo
indebido una bandera, insignia o
uniforme del enemigo
War crime of improper use of a flag,
insignia or uniform of the hostile party
Utilisation indue du drapeau,
des insignes ou de l’uniforme
de l’ennemi
Crimen de guerra de utilizar de modo
indebido una bandera, una insignia o
un uniforme de las Naciones Unidas
War crime of improper use of a flag,
insignia or uniform of the United Nations
Utilisation indue du drapeau,
des insignes ou de l’uniforme
des Nations Unies
Crimen de guerra de utilizar, reclutar o
alistar niños en las fuerzas armadas
War crime of using, conscripting or
enlisting children
Utilisation, conscription ou
enrôlement d’enfants
Crimen de guerra de violación War crime of rape Viol
Crimen de guerra de violencia sexual War crime of sexual violence Autres formes de violences
sexuelles
Crimen de lesa humanidad de
apartheid
Crime against humanity of apartheid Apartheid
Crimen de lesa humanidad de
asesinato
Crime against humanity of murder Meurtre
Crimen de lesa humanidad de
deportación o traslado forzoso de
población
Crime against humanity of deportation or
forcible transfer of population
Déportation ou transfert forcé
de populations
Crimen de lesa humanidad de
desaparición forzada de personas
Crime against humanity of enforced
disappearance of persons
Disparition forcée
Crimen de lesa humanidad de
embarazo forzado
Crime against humanity of forced
pregnancy
Grossesse forcée
Crimen de lesa humanidad de
encarcelación u otra privación grave
de la libertad física
Crime against humanity of imprisonment
or other severe deprivation of physical
liberty
Emprisonnement ou autres
formes de privation grave de
liberté physique
Crimen de lesa humanidad de
esclavitud
Crime against humanity of enslavement Réduction en esclavage
Crimen de lesa humanidad de
esclavitud sexual
Crime against humanity of sexual slavery Esclavage sexuel
Crimen de lesa humanidad de
esterilización forzada
Crime against humanity of enforced
sterilization
Stérilisation forcée
Crimen de lesa humanidad de
exterminio
Crime against humanity of extermination Extermination
Crimen de lesa humanidad de otros
actos inhumanos
Crime against humanity of other
inhumane acts
Autres actes inhumains
Crimen de lesa humanidad de
persecución
Crime against humanity of persecution Persécution
Crimen de lesa humanidad de
prostitución forzada
Crime against humanity of enforced
prostitution
Prostitution forcée
Crimen de lesa humanidad de tortura Crime against humanity of torture Torture
Crimen de lesa humanidad de
violación
Crime against humanity of rape Viol
Crimen de lesa humanidad de
violencia sexual
Crime against humanity of sexual violence Autres formes de violences
sexuelles
crimen tremendo (m), delito grave (m) offence forfait
Crímenes de guerra War crimes Crimes de guerre
Crímenes de lesa humanidad Crimes against humanity Crimes contre l' humanité
criterios de imputabilidad mens rea élément moral
Descargado en www.infopolicial.com

cruz de la legion de honor (f) Cross of the Legion of Honour honneur (croix d')
cuartel (m) barracks caserne
cuartel general (m) headquarters quartier général
cuchilla (f) blade lame de couteau
cuenta corriente (f) current account compte courant
cuerpo nacional de supervisión national supervisory body autorité de contrôle nationale
cuestión prejudicial preliminary ruling renvoi préjudiciel
culpa (f) misbehaviour, delinquency, offence faute
cumplimiento de una pena execution of penalty exécution de la peine
cúmulo entre sanciones
administrativas comunitarias y
sanciones penales nacionales
cumulation of administrative penalties and
national criminal penalties
cumul entre sanctions
administratives
communautaires et sanctions
pénales nationales
D
dación dation, conferring dation
dactiloscopia (f) dactyloscopy, typing dactyloscopie
dañar, perjudicar damage/to endommager
daño (m), perjuicio (m) damages dégâts
daños y perjuicios (m) claim, damages intérêts (dommages et)
dar el alto warning shot sommation (tir)
dar el golpe de gracia finishing stroke grâce (coup de)
dar el visto bueno examined and passed on vu et transmis
dar parte, hacer un atestado, levantar
acta, multar
draw/to up a report, draw/to up a crime
report
dresser un Procès-Verbal
de buena fe bona fide
de consultas consulting barrister avocat conseil
de mala fama ill-famed mal famé
deber oficial duty fonction
decapitar behead/to décapiter
decisión #auto decision # order décision #ordonnance
decisorio decisive oath décisoire (serment)
declaración declaration déclaration
declaracion de aduana customs entry déclaration en douane
declaración jurada (f) sworn statement serment (déposition sous la foi
du)
declaracion jurada (f) statement déclaration
declarante bailor, surety, witness, deponent déposant
declarar ante la justicia give/to evidence, testify/to report/to déposer en justice
declarar contra to charge charger un accusé
declinatoria (f) declinatory déclinatoire
decomiso, comiso, embargo,
confiscación
confiscation confiscation
decreto (m), edicto (m) decree, edict, executive order, writ,
warrant
décret
defecto de presentación en aduana de
ls mercancías
failure to present goods to customs défaut de présentation en
douanes des marchandises
defender plea/to, put the case for the defence/to défendre
defensa (f) defence défense
defraudar defraud/to frauder
degradacion (f) defacement dégradation
dejado al embarque short shipped quantité non embarquée
Descargado en www.infopolicial.com

dejarse engañar por... taken in/to be dupé (être)
delacion (f), denuncia (f) denunciation délation
delator (m) informar, (balance): nark délateur
delegacion de hacienda (f) Treasury (the) trésorerie
deliberadamente, con dolo intention - intentionally intention, préméditation -
intentionnellement
delictivo criminal délictueux
delictivo illegal, unlawful, wrongful illégal, contraire à loi
delincuente offender délinquant
delito (m) either way offence délit
delito de fuga (m) failure to report an accident fuite(délit de)
delitos contra la propiedad crimes against property délits contre propriété
demanda (f), recurso (m) request, suit requête
demandante, querellante plaintiff, complainant plaignant
demandar request/to, ask/to, claim/to demander
demandar apply to for postuler
demandar en justicia bring an action/to, sue+to, set in motion/to actionner
denegacion (f) denial, refusal déni
denegacion (f) nonsuit débouté
denegacion de paternidad (f) fatherhood denial désaveu de paternité
denuncia dénonciation des faits
denuncia (f), querella (f) crime report plainte
denunciar report/to, inform/to dénoncer
deposición (f), declaración (f) crime report, statement, testimony déposition
depósito (m), morgue mortuary morgue
depósito (m) car pound fourrière
depósito de aduana bonded warehouse entrepôt de douane
depósito de munición magazine magasin
derecho (m) law droit
derecho a la posesión inmediata de la
herencia
saisine (jur)
derecho canonico (m) cannon law droit canon
derecho civil (m) civil law droit civil
derecho consuetudinario (m) common law droit coutumier
derecho de sucesión law of canons, law of inheritance droit de succession
derecho mercantil (m) commercial law droit commercial
derecho penal (m) criminal law droit pénal
derecho politico (m) constitutional law droit constitutionnel
derechohabiente rightful claimant, beneficiary ayant droit
derechos de aduana customs duties droits de douane
derechos de arancel (m) customs duties douane (droits de)
derechos de puerto harbour dues droits de port
derechos del individuo rights of individuals droits de l'individu
derogar depart/to from custom, derogate/to déroger
desarmar disarm/to désarmer
desautorizacion (f) disavowal désaveu d'un mandataire
descarga unloading déchargement
descarga (f) discharge, volley décharge d'arme à feu
descripción signalement
descuento freight rebate ristourne (sur frêt)
descuidero a thief who commits thefts in cars roulottier
Descargado en www.infopolicial.com

desembolso disbursement débours
desembriaguez (f) sobering process, sobering up dégrisement
desenvainar pull out/to dégainer
desertor deserter déserteur
desestimar dismiss/to, reject/to débouter
desfalco misappropriation of monnies #wrongful
retention of monnies #misapplication of
monnies
perception indue de fonds #
rétention indue de fonds #
détournement de fonds
deshabilitar, descapacitar commit/to proceedings, to another court dessaisir un Tribunal
desistimiento (m), renuncia (f) withdrawal, waiver désistement
desistir deprive/to dessaisir
desistirse decide/to not to proceed with the case dessaisir (se)
despacho a libre práctica release for free circulation mise en libre pratique
despacho de aduana customs clearance dédouanement
despacho de busca domiciliaria search warrant mandat de perquisition
desposeer, despojar dispossession dessaisir du droit de
desposeimiento (m) commital proceedings dessaisissement
desterrar, exiliar banish/to, exile/to exiler
destituir dismiss/to, discharge/to, remove/to from
office
destituer
desvalijar, saqueo (m) rifle/to, burgle/to dévaliser
desvalijo (m), atraco (m) robbery détroussement
detective (m) private detective détective
detención detention détention
detencion (f) o arresto preventivo (m) detention under remand, remand détention préventive
detencion policial (f) police detention, custody garde à vue
detener detain/to, keep/to in detention détenir
detener en prision preventiva commit/to to prison, emprison/to dépôt (écroué au)
detener, arrestar to arrest arrêter
deudor (m) debtor débiteur
devolución en tránsito transit of a person (people residing
without autorisation)
renvoi en transit
dietas (f) allowance indemnité (frais)
dietas (f) expenses frais (indemnités)
dietas (f) fees vacation (hororaires)
difamar, disfamar slander/to, libel/to diffamer
diligencia care - duty of care diligence - obligation de
diligence
diligencia de la prueba investigation acte d'instruction
diputado (m) representative, delegate député
Dir. 91 /477 Dir. 91 / 477 Dir. 91 / 477
direccion (f) direction direction
director general de policía National Police Commissioner directeur général de police
disculpar, excusar clear/to someone of a crime disculper
disparador (m) trigger détente
Disposición de creación de ficheros order opening a data file instruction de création de
fichiers
disposiciones arancelarias tariff regulations dispositions tarifaires
Dispositivo de Carga Unitaria unit load device (uld) système pour unité de charge
distrito (m), partido judicial (m) district arrondissement
Descargado en www.infopolicial.com

doble incriminación double criminality double incrimination
documento falso (m) false document, forged document faux document
dolo (m), fraude (m) fraud, dolus malus dol
donación (f) gift, bestowal, donation don
dosis (f) dose, a shot, a fix dose
droga de síntesis synthetic drug drogue de synthèse
drogadicto (m) drug addict drogué
E
ejecutorio enforceable, operative exécutoire
el fraude (cometer), fraudulento fraud, swindling fraude
elucidar, dilucidar clear up/to, elucidate/to, solve/to elucider
eludir el pago de derechos evasion of duties éluder le payment des droits
emancipar emancipate/to, manumit/to emanciper
embargar, intervenir seize/to saisir
embargo (m) stop/to payment of opposition à un chèque
embargo (m), comiso (m) seizure saisie
embargo de bienes litigiosos attachment pendente lite saisie-revendication (jur)
embargo de frutos pendientes distraint by seizure of crops saisie-brandon (jur)
embargo, confiscación, decomiso,
comiso
seizure of, distress of mainmise
embargo/intervención preventivo (m) seizure for security saisie conservatoire
embarque shipment (on board) embarquement
emboscada (f) ambusch, trap guet-apens
embriagarse, emborracharse get drunk/to enivrer (s')
embriaguez (f) drunkenness ebriété
embrollar, liar haggle/to, quibble/to chicaner
emigrado (m) immigrant emigré
emitir sentencia, fallar deliver/to a sentence jugement (prononcer un)
empadronar, hacer el censo take/to the census, to record recenser
emplazar, citar commit for trial/to, committal proceedings déférer à un tribunal
empleado excedente (m) unattached/to be disponibilité (en)
empleado público
emprender una acción judicial institute/to proceedings engager des poursuites
en flagrante, in fraganti in flagrante delicto (lat.)," red handed", in
the act
délit (flagrant)
en rebeldia absentia/to défaut (par)
en rebeldia by default jugement par défaut
en transito transit en transit
enajenado (m) deranged, lunatic, insane, unhinged aliéné
encarcelamiento (m) commital to goal ecrou
encarcelar imprison/to, to send to gaol incarcérer
encargar de instruir el sumario a un
juez
entrust/to a judge with instruction (charger un juge de
l’)
encargar, someter un asunto a un
tribunal
refer/to a matter to a court saisir un tribunal d'une affaire
encasquillar jam/to enrayer
enchiquerar, meter en la carcel find/to him out griller un voleur
encubridor (m), receptador (m),
perista
receiver, handler of stolen goods receleur
encubrimiento (m) receiving, handling stolen goods recel
Descargado en www.infopolicial.com

endoso (m) endorsement endos
enfundar put/to one's revolver back rengainer
engañar deceive/to abuser
engañar fool/to, swindle/to duper
entrada entrée
entrega surrender remise
entrega a domicilo domicile delivery livraison a domicile
entrega vigilada controlled deliveries livraisons surveillées
entregar hand/to over someone to livrer
envenenar poison/to empoisonner
enviar al juez, a los tribunales remand/to a case to the court juge (renvoyer devant le)
envio consignment (shipment) envoi
envío de carga por lotes part load consignment envoi de détail
envio mixto mixed consignment envoi mixte
escalar, trepar por climb/to escalader
escalon (m), grado (m) grade, steps echelon
escandalo nocturno (m) disturbance tapage nocturne
escolta escort escorte
escribania (f), secretaria (f) record office of court greffe
escribano (m) secretary of the court greffier
escribano (m) swornin solicotor, bailiff huissier, officier ministériel
escrito de demanda document instituting proceedings acte introductif d'instance
escrito que deberá ser aprobado por
la autoridad jerárquica
written reasoned statement approved by
the authority
écrit visé par l'autorité
hiérarchique
escucha telefónica (f) telephone tapping, wire tap ecoutes
espacio disponible loading space espace disponible
espada (f) sword glaive
espadista burglar casseur
espiar spy/to espionner
esposas (f), grilletes (m) handcuffs menottes
establecimiento penitenciario penal institution établissement pénitentiaire
estadista stateman homme d’Etat
Estado miembro requirente #
requerido
applicant member state # member state
applied to
état membre requérant #
requis
estafa (f), timo (m) swindle, fraud escroquerie
estafa (f), fraude (m) fraudulent conversion carambuille
estafador (m), timador (m) swindler, crook escroc
estafar cheat/to, swindle/to, cozen/to, defraud/to flouer
estallar burst/to, explode/to eclater
estampilla (f) stamped signature griffe
estar de guardia stationary duty/to be on faction (être en)
estar implicado en involved in/to be tremper
estar pendiente still pending, still under discussion instance (être en)
estatificar, hacer estatal establish/to stade control over etatiser
estibador longshoreman (stevedore) manutentionnaire (arrimeur)
estrangular strangle/to, throttle/to etrangler
estupefaciente (m), droga drugs, narcotics stupéfiant / substance
psychotrope
eteromano (m) ether addict ethéromane
evadirse, fugarse, escaparse to abscond, to escape évader (s')
excedente supernumerary surnombre
Descargado en www.infopolicial.com

exceptuado por inutil unfit réformé
excusa (f), disculpa (f) excuse, apology, pardon excuse
expedicion forwarding (despatch) expédition
expedidor sender expéditeur
expediente (m) file, dossier dossier
expiar expiate/to, pay/to the penalty for expier
explosivo (m) explosive explosif
expulsar evict/to a tenant, to deport an illegal
entrant
expulser
expulsión expulsion éloignement, refoulement
expulsión expulsion expulsion
expulsor (m) ejector ejecteur
extender un acta draw/to up an act libeller un acte
extender, librar issue a warrant/to décerner un mandat
extradicion (f) extradition extradition
extraditar extradite/to to extrader
F
factura invoice facture
factura consular consular invoice facture consulaire
fajo (m) banknotes (a wad of) liasse de billets
fallar, sentenciar sentencing prononcer un jugement
fallecer, finar die/to décéder
fallido, quebrado bankrupt failli
fallo (m), sentencia (f), condena (f),
juicio (m)
judgment arrêt
fallo en primera instancia (m) with possibility of appeal jugement en premier ressort
falsario (m) counterfeiter, forger faussaire
falsificacion (f) forgery faux en écritures
falsificador de moneda (m) coiner, counterfeiter faux monnayedur
falsificar falsify/to, forge/to falsifier
falta shortage manquant
fecha de presentación date of service (of a summons) date du dépôt de l'acte-date de
réception du document de
saisine
fechador (m) time clock horodateur
fiador (m) spring catch gachette
fianza (f), garantia (f) bail caution
fichero (m) record fichier
ficheros de análisis analysis files fichiers d'analyse
ficheros de trabajo a efectos de
análisis
work file for the purposes of analysis;
analysis file
fichier de travail à des fins
d'analyse
firme attention garde à vous
firme no possibility of remission ferme
fiscal crown prosecutor procureur
fiscal (m) director of public prosecutions avocat général
fiscales Crown Prosecutors'staff magistrature debout
fiscalia (f) public prosecutor's staff, public
prosecutor's deparment
parquet
fisco (m), erario (m) income tax department fisc
fletador de camiones road freighter (charterer) affrêteur routier
flete contratado, fletamento chartered freight affrêtement
Descargado en www.infopolicial.com

flete directo trough rate frêt direct
flete maritimo sea freight (ocean freight) frêt maritime
fletes uniformes para toda clase de
mercancías
fak (freight for all kinds) frêt pour toute sorte de
marchandise
fomentar foster/to fomenter
fomentar desorden promote/to disorder, to stir up fomenter le désordre
fondo (m) monies, funds fond
forfait lump sum rate prix forfaitaire
formalidad (f), tramite (m) formal procedure, formality formalité
foro (m) legal profession barreau
forzado, presidiario, penado convict bagnard, forçat
forzar break/to down forcer
fractura (f), fuerza en las cosas (f) break-in effraction
fracturar break/to open fracturer
franquicia aduanera exemption from customs duty franchise douanière
fraude agravado aggravated fraud fraude aggravée
fraudulento fraudulent frauduleux
frontera (f) border frontière
fuerza (f) strength, force force
fuerza mayor act of god (force majeure) force majeure
fuerzas y cuerpos de seguridad law enforcement forces de maintien de l'ordre,
service répressif
fuga (f), escapatoria (f) absconding, flight, running away fugue, fuite
fugitivo (m) fugitive, runaway, escapee fugitif
fulminante detonador (m) blasting cap, ignition fuse, fuze détonateur
funcion (f) duties fonction
funcionario de enlace liaison officers officiers de liaison; OLE
furgon (m) police van fourgon
fusil (m), escopeta (f) rifle fusil
G
gabinete (m), bufete (m) cabinet, office cabinet
galon (m) rank, stripe galon
galones/con sergeant gradé
ganancia ilicita (f), estafa (f) making off without payment grivèlerie
ganar ilicitamente, consumir sin pagar sneak/to a meal, to make off without
payment
griveler
gancho (m) street hawker's assistant, protector baron
ganzua (f) picklock rossignol
garrafal serious mistake, gross blunder lourde (faute)
garrote (m) garrot garrot
gastos de almacenaje warehousing charges frais d'emmagasinage
gastos de cargar loading expenses frais de chargement
gastos de conexión costs of connection frais de connexion
gastos de estiba stowage charges frais d'arrimage
gastos de flete, tarifas de transporte freight charges fret
gatillo, el trigger détente, la
gato (m) hoard of money, pile of money magot
gendarme (m), guardia civil (m) Member of the military National
Gendarmerie
gendarme
General Air Chief Marshal Général d'Armée Aérienne
General General Général d'Armée
Descargado en www.infopolicial.com

General de Brigada Air Commodore Général de Brigade Aérienne
General de Brigada Brigadier Gnéral de Brigade
General de División Air Marshal Général de Corps Aérien
General de División Lieutenant General Général de Corps d'Armée
Genocidio Genocide Génocide
Genocidio mediante el traslado por la
fuerza de niños
Genocide by forcibly transferring children Génocide par transfert forcé
d’enfants
Genocidio mediante la imposición de
medidas destinadas a impedir
nacimientos
Genocide by imposing measures intended
to prevent births
Génocide par imposition de
mesures visant à entraver les
naissances
Genocidio mediante lesión grave a la
integridad física o mental
Genocide by causing serious bodily or
mental harm
Génocide par atteinte grave à
l’intégrité physique ou mentale
Genocidio mediante matanza Genocide by killing Génocide par meurtre
Genocidio mediante sometimiento
intencional a condiciones de
existencia que hayan de acarrear su
destrucción física
Genocide by deliberately inflicting
conditions of life calculated to bring about
physical destruction
Génocide par soumission
intentionnelle à des conditions
d’existence devant entraîner la
destruction physique totale ou
partielle d’un groupe
gobernador (m) governor gouverneur
gobernador civil (m) Commissionner préfet de police
gorra (f) cap casquette
grado (m), categoria (f) rank grade
grafologo (m) graphologist graphologue
gran velocidad fast freight service grande vitesse
granada (f) grenade grenade
granalla, mostacilla shot, lead shot grenaille
granuja, canalla (m), bribon (m) rogue, scroundel gredin
granuja, golfo (m) yob, hooligan voyou
Grupo "Policía científica y técnica" Technical and Forensic Police Working
Party
groupe "police technique et
scientifique"
Grupo Consultivo J urídico LAB Legal Advisory Board groupe consultatif juridique
grupo de delincuentes / asociación
con propósitos delictivos
criminal organization association de malfaiteurs
grupo director groupe directeur
guarda (m), guardia, custodia (f) guard, watchman guarde
guarda jurado watchman, vigilante vigile
guarda rural (m) country policeman champêtre (garde)
guardaespaldas (m) body-guard garde du corps
guardia (m), agente de orden publico
o de policia urbana (m), policia de
base
police constable (UK), patrolman (USA) gardien de la Paix
guardia de trafico (m) traffic patrol officer gardien de la circulation
guerra (f) war guerre
guillotina (f) guillotine guillotine
guindilla (f), bofia (f) cop, copper flic, poulet
H
habilitacion (f) authority to act habilitation
hacer la calle solicit/to in the streets trottoir (faile le)
hampa (m) gangland pègre
Descargado en www.infopolicial.com

hampa (m) underworld milieu
hechos imputados acts of which one is accused faits reprochés
hechos imputados facts complained of; alleged crimes faits reprochés
heredar inherit/to hériter
herencia (f) inheritance succession
hipoteca (f) mortgage, bond hyothèque
homicida, asesino (m) murderer meurtrier
homicidio (m), muerte (f) murder meurtre
homicidio involuntario manslaughter homicide involontaire
honorario (m) fees, retainer honoraire
horca (f) hanging pendaison
horca (f), patibulo (m), cadalso (m) gibet, gallows gibet
huelga (f) strike grève
huella dactilar (f) print, fingerprint empreinte digitale
hurto (m), rateria (f) petty theft larcin
I
IAV (Información Arancelaria
Vinculante).
BTI (Binding Tariff Information) RTC (Renseignement Tarifaire
Contraigant)
identidad (f) identity identité
identificar identify/to identifier
ilegalidad (f) unlawfulness, illegality illégalité
ilegitimo (m) unlawful, illegitimate, spurious illégitime
ilicito illicit, illegal illicite
impacto (m) impact, touch-down point impact
impago de aranceles non paid duty non-payments des droits
imponer una multa inflict/to a penalty on someone infliger une amende
impreso (m) form imprimé
impuesto de congestion congestion surcharge surtaxe de congestion
impunidad (f) impunity impunité
impunidad de los actos impunity of acts impunité des actes
imputado (m) suspect, defendant mis en cause
imputar ascribe/to, to put down to someone, to
impute
imputer
inadmisible inadmissible in Court irrecevable
incomunicado (m) in solitary confinement secret (au)
incriminación inculpation, incrimination incrimination
incriminación to criminalize
inculpar charge/to, to indict inculper
incumplimiento (m) default, non-appearence défaillance
indemnizacion (f) compensation claim indemnité
indemnizar, resarcir compensate/to dédommager
indicio (m) evidence, clue indice
inductor instigator provocateur
indulgencia (f) leniency, indulgence, forebearance indulgence
indultar grant/to free pardon, to reprieve gracier
indulto (m) free pardon, reprieve grâce
inembargable not distrainable, not attachable insaisissable
infamante penalty involving loss of civil rights infamant
infanticidio (m) infanticide infanticide
infiltración enquête discrète
infligir impose/to infliger
Descargado en www.infopolicial.com

informar call/to upon someone to give assistance,
to damand
requérir
informe (m) report rapport
infraccion (f) infrigement, offence infraction
infracción administrativa administrative offence infraction administrative
infractor perpetrator, criminal criminel, délinquant
infringir, transgredir, violar infringe/to, break/to the law, violate/to enfreindre
ingresos #gastos revenue #expenditure recettes # dépenses
inmunidad (f) immunity, privilege immunité
inobservancia failure to comply non-respect
inocente innocent, not guilty, blameless innocent
inscibir, asentar en register/to, record/to enregistrer
insolvente insolvent insolvable
inspector (m) detective inspector inspecteur
instigación inducement incitation
instigación instigation
institucion (f) institution institution
instruccion (f) judicial enquiry, preliminary investigation
led by an examining magistrate
instruction
instruccion de autos (f), atestado (m) legal procedure procédure (forme)
intangible, inmaterial immaterial
integridad física limb intégrité corporelle; intégrité
physique
integridad física physical integrity intégrité physique
integridad personal life and limb vie et intégrité corporelle
intercambio (comercio) standard standard exchange échange standard
intereses financieros financial interests
interpelar stop/to and check someone, to stop
someone and question him
interpeller
interrogatorio (m) questioning, examination of defendant interrogatoire
intervención (retención aduanera de
mercancías)
seizure saisie
intimacion read/to the riot act sommation (manifestation)
intimidación (f) intimidation intimidation
inutil para el servicio unfit, unsuited, inapt inapte au service
investigacion (f) investigation, inquiry enquête de police
investigación criminal criminal investigation enquête criminelle
investigador (m) investigator, detective enquêteur (rôle)
investigar hold/to an inquiry upon enquête (procéder à une)
inviolable, que resiste a la ganzua unpickable, burglar-proff incrochetable
inyeccion (f) shot piqûre
inyectar inject/to injecter
ir por o a la justicia go/to to law justice (aller en)
iracundo (m), furioso (m), enajenado
(m)
madman forcené
J
jalonar staff/to a V.I.P.'s route jalonner
jefatura de policia (f) police force headquarters Préfecture de Police (DDPN)
jefe de sección policial chief superintendent commissaire divisionnaire
Descargado en www.infopolicial.com

jerarquia (f) hierarchy, chain of command hiérarchie
jeringuilla (f) hypodermic syringe seringue
judicial judicial judiciare
jueces (m), magistrados (m) Bench, judges magistrature assisse
juez de instruccion examining magistrate instruction (juge d’)
juez de menor antigüedad most junior judge juge le moins ancien
juez de paz Magistrate, J ustice of the peace juge de paix
juez en causa propia, juez y parte judge (to be) in one's own case juge et partie
jurado (m), juramentado (m) sworn in/to be, on oath, a sworn official assermenté
jurado (m) juryman, juror juré, jury
juramento (m) oath, to take an oath serment
jurar take/to the oath serment (prêter)
jurisdiccion (f) jurisdiction juridiction
jurisdiccion (f) scope, competence ressort d’un tribunal
juzgado (m), audiencia (f) Law Court justice (Palais de)
juzgar, enjuiciar try/to, judge/to, pass/to sentence juger
K
kif
kif cannabis, kif, keef kif
L
laboratorio (m) laboratory, forensic laboratory laboratoire
lacrar seal/to cacheter
lacre (m) wax cire
lacre (m) wax seal scellé (cire)
lacrimógeno (m) tear gaz lacrymogène (gaz)
lanza destellos red light, blue light, rotating lamp gyrophare
lanzadores militares de efecto
explosivo
explosive military missiles and launchers lanceur militair à effet explosif
legalizar legalize/to, to authenticate légaliser
legar, testar bequeath/to léguer
legislar legislate/to légiférer
legitima defensa (f) self-defence légitime défense
legitima defensa (f) (ajena) defence of others légitime défense (d'autrui)
levantamiento (m) removal, withdrawal mainlevée
levantar un falso testimonio to accuse falsely accuser à faux
levante de una mercancía release of goods levée/mainlevée de
marchandises
ley (f) Law, Act of Parliament loi
ley de enjuiciamiento criminal (f) penal code, criminal code, criminal law code pénal
liberar release/to relaxer
liberar una deuda free/to of debt libérer une dette
libertad condicional conditional release probation - mise en liberté
conditionnelle
libertad condicional release on parole libération conditionnelle
libertar set/to someone free, to discharge libérer un prisonnier
libro de guardia (m) log book main courante
licencia (f) licence licence
licitacion tender soumission
licitud de la consulta permissibility of retrieval caractère licite de la recherche
liquidador judicial (m) liquidator liquidateur judiciaire
Descargado en www.infopolicial.com

lista de armas de fuego lists of firearms liste d'armes à feu
litigar, pleitar plead/to plaider
litigio (m), pleito (m) case under dispute, dispute at law litige
litispendencia lis pendens, pendency of proceedings litispendance
lividez (f) post-mortem lividity lividité cadavérique
locura (f) mental deficiency, madness folie
locutorio (m) parlour parloir
LL
llamar haciendo la carrera solicit/to racoler
llave maestra (f) skeleton key, master key passe-partout
llevar ante la justicia place someone at the disposal of/to déférer quelqu'un
llevar ante un juez, deferir brought in front of a magistrate/to be déférer devant un juge
llevar una contabilidad de existencias to keep records for customs purposes tenue de comptabilité matières
M
magistrado (m) Magistrate magistrat
magistrado de enlance liaison magistrate magistrats de liaison
malevolencia (f), malquerencia (f) ill-will malveillance
malhechor (m) offender malfaiteur
malversación embezzlement
malversación, abuso de confiancia dishonesty malversations, abus de
confiance
malversar, desfalcar misappropriate/to, embezzle/to détourner des fonds
mandamiento provisional (m) provisional order, injunction référé (ordonnance de)
mandato (m), poder (m) mandate mandat politique
mandato judicial (m), mandamiento
(m)
judge's order, judge's ruling, enactment ordonnance du juge
maniatar, atar bind/to someone hand and foot, to tie
someone up
ligoter
maniatar, echar el guante, cargar con arrest/to, run/to someone in, nick/to
someone
emballer
maniatar, poner las esposas restrain/to, to handcuff menotter
mantener maintain/to, keep/to, support/to entretenir
manutencion handling manutention
Marinero J unior Rating Matelot
Marinero Distinguido Able Rating Matelot breveté
marrar miss/to the target louper une cible
martingala martingale (gaming) martingale
matar kill/to tuer
matricula (f) registration immatriculation (auto)
matriculacion (f) registering immatriculation
mazmorra (f), calabozo (m) cell cachot, geôle
mecanismo de cierre breach-closing mechanism mécanisme de fermeture
medico forense forensic pathologist médecin légiste
medida cautelar precautionary measure mesure conservatoire
menor de edad juvenile mineur
mens rea, intencionalidad intent préméditation
mercachifle (m) petty speculator margoulin
mercancia pesada heavy lift colis lourds
mercancias bajo restricciones restricted articles marchandises sous restriction
Descargado en www.infopolicial.com

mercancías varias (carga general) general cargo marchandises diverses
merecedor liable to passible de
merodear to steal, to filch chaparder
merodeo petty thieving of standing crops maraudage
milicia (f) militia milice
mina (f) mine mine
mineralogico, matricula (f) registration plate minéralogique (plaque)
ministerio (m) ministry ministère
ministerio publico (m), fiscalia (f) Department (The) of the Public
Prosecutor
ministère public
ministro (m) Secretary of state miniqrez
ministro de justicia (m) Lord Chancellor sceaux (garde des)
minoridad (f), minoria (de edad) (f) underage minorité
minuta (f) minute, draft minute d'un acte
mira (f) peep-hole (the) of a rifle oeilleton
mirón (m) peeping tom voyeur
mision (f) mission mission
modelo (?) model (?) modèle (?)
morada (f) dwelling demeure
motin (m), amotinamiento (m) mutiny mutinerie
motin (m), tumulto (m), revuelta (f) riot emeute
motocicleta motorcycle
móvil mobile
multa (f) fine, fixed penalty amende
municiones (f) ammunition munitions
mutacion (f), traslado (m) transfer mutation
mutua asistencia mutual assistance
N
narcotico (m) drug (UK), narcotics (US) narcotique
navegacion interior inland navigation navigation intérieure
negar deny/to nier
negar, deponer o declarar en falso indict/to something as false faux (s'inscrire en)
negativa a declarar refus de déposer
negligencia, incumplimiento, omisión neglect, default, omission négligence, manquement
negociado (m), oficina (f) department, office service (bureau)
negociado (m), oficina (f) office, bureau bureau
no comparecer failure to appear, absconding défaut (faire)
no compareciente defaulting witness défaillant (témoin)
no condenar a ninguno dismiss/to both parties non-suited dos à dos (renvoyer les deux
parties)
no honrado, deshonesto deceitful, dishonest malhonnête
nota de gastos account of charges note de frais
notificación # traslado de
documentos
service # notification signification # notification
des actes
notificar notify notifier
notificar notify/to, to serve a notice upon signifier
nulidad (f) invalidity nullité
O
obedecer obey/to obtempérer
objetivo (m), objeto (m) aim, objective objectif
objetor de conciencia conscientious objector objecteur de conscience
Descargado en www.infopolicial.com

objetor de consciencia conscientious objector, draft evader objecteur de conscience
Observatorio Europeo del Racismo y
la Xenofobia
Inventory for a European Monitoring
Center on Racism and Xenophobia
Observatoire européen des
phénomènes racistes et
xénophobes
ocupa, okupa squatter squatters
oficial officer officier
Oficina Europea de Policía (Europol); European Police Office Office européen de police
(Europol)
oficio (m), cargo (m) office, duty office
OIPC; INTERPOL - Organización
Internacional de Policía Criminal
ICPO; INTERPOL - International Criminal
Police Organization
OIPC; INTERPOL -
Organisation internationale de
police criminelle
ojiva bullet ogive
omision (f) omission omission
opcion (f) option, choice option
operaciones fictivas opérations fictives
operadores económicos economic operators opérateurs économiques
opiaceas (f) opiates opiacés
orden (f) order ordre
orden circular (f) note, circular letter, memorandum, service
instruction
circulaire
orden de busca y captura (f) warrant of arrest mandat d'arrêt
orden de detencion (f) ordr to offender or witness to appear in
court
mandat d'amener
orden de detencion (f) arrest warrant arrêt (mandat d')
orden de entrega order (delivery note) bon de livraison
orden de expedicion forwarding instructions instructions d'expédition
orden o notificacion judicial (f), auto
(m)
writ (a), to serve a write on someone, to
draw up
exploit
orden público public policy ordre public
ordenamiento gathering;assembly assemblage
organismos de Derecho público body governed by public law organisme de droit public
Órganos de Europol Obligation of discretion and confidentiality obligation de réserve et de
confidentialité
Órganos de Europol Organs of Europol Organes Europol
P
paisano/de plain clothes policeman civil (policier en)
palanqueta (f) jimmy pince monseigneur
papilar papillary mark papillaire (trace)
para mejor proveer for further inquiry informé (jusqu'à plus ample)
parasitar infiltrate/to noyauter
paripé (m) sham, pretence frime
parlamento (m), cortes (f) Parliament (UK), Congress (US) parlement
parte civil plaintiff partie civile
pasante (m), escribiente (m) secretary clerc
pase de importacion temporal drawback importation temporaire
pasta (f), tela (f), guita (f) dough, cash, bread, lolly, money fric
patibulo (m), cadalso (m) gallows echafaud
patrulla (f) patrol patrouille
peaton (m), transeunte passer-by piéton
pedir la vista a puerta cerrada ask/to that a case be tried in camera huis clos (demander le)
Descargado en www.infopolicial.com

pelea (f), camorra (f) fight, brawl, assault and battery (CBV) bagarre
pena de privación de libertad custodial sentence peine privative de liberté
pena mínima prevista peine minimum prévue
pena o sanción pecunaria financial penalty peine, sanction pécuniaire
(amende #sanction financière)
pena privativa de libertad deprivation of liberty
penal (m) penal, criminal pénal
penar, castigar punish/to punir, réprimer
penitenciario (m) penitenciary pénitencier
percusión anular rimfire percussion percussion annulaire
percusión central centre-fire percussion percussion centrale
percutor (m) hammer, firing pin percuteur
pérdida loss perte
perdida (f), buscona (f), ramera (f) prostitute, whore, tom catin
perito (m), experto (m) expert expert
perjudicadas victim victime
perjudicar encroach/to upon someone's rights léser
perjuicio (m) losses préjudice
perjurio, falso testimonio perjury parjure
permanencia (f), servicio permanente
(m), turno de incidencia (m)
on duty permanence
permiso #autorización permission #autorisation
permiso de residencia residence permit autorisation de séjour
persecución en caliente hot pursuit poursuite immédiate, poursuite
(poursuite au-delà des
frontières)
perseguir judicialmente, entablar
diligencias, procesar, encausar
charge/to, to prosecute someone poursuivre
personas sometidas a exámenes persons undergoing examination personnes mises en examen
perturbar disturb/to troubler
pesca con arpón harpoon fishing pêche au harpon
pez gordo (m), mandamas (m) big shot, bigwig bonnet (gros)
pillar, saquear loot/to piller
pista (f), seguimiento (m) surveillance filature
pistola pistol pistolet
pistola (f) pistol pistolet
plantear un litigio, intentar una accion go/to to law, sue/to ester
plantilla (f) man power effectif
plazo (m) delay, respite délai
plazo de entrega delivery period délai de livraison
plena carga full load charge complete
policia judicial (f) CID (Criminal Investigation Department) Police J udiciaire
poliza de seguro insurance policy police d'assurance
polvora (f) powder poudre
ponente chairman rapporteur
ponerse al margen de la ley outlaw hors-la-loi
porra (f), defensa (f) baton, truncheon matraque, bâton de police
porte debido charges collect (carriage forward) port dû
porte pagado charges prepaid port payé
Descargado en www.infopolicial.com

portero de estrados (m) court usher huissier, audiencier
precintar put/to customs seal on douaner
precinto (m) exhibit scellé (objet)
preliminar preliminary préliminaire
premeditacion aforethought, palice and aforethought préméditation
prescribir, caducar bar/to, preclude/to, foreclose/to forclore
prescripcion (f) prescription prescription
presentacion (f) first judicial process, writ of summons introduction d'instance
presentar una denuncia report/to a crime déposer une plainte
presentar una denuncia, querellarse complain/to plaindre (se)
presidente o decano del colegio de
abogados (m)
president of the barristers bâtonnier
presunción serious grounds présomption
presunto (m) supposed présumé
presunto autor suspected offender auteur présumé
presupuesto estimate of transport costs devis de transport
prevencion (f), puesto police station poste de police
primacía del Derecho comunitario primacy of Community law primauté du droit
communautaire
primer transportista first carrier premier transporteur
primo (m), lila (m) sucker pigeon
princ. de asimilación
principio "ne bis in idem" double jeopardy ne / non bis in idem
principio de proporcionalidad principle of proportionality principe de proportionnalitée
privación del derecho de conducir driving disqualification déchéance du droit de conduire
Privilegios e inmunidades privileges and immunities Privilèges et immunités
probar, demostrar proove/to prouver
procedimento criminal; procedimento
penal; causa penal
prosecution; criminal proceedings poursuite pénale
procedimiento de conciliación conciliation procedure procédure de conciliation
procedimiento de despacho local local clearance procedure procédure de domiciliation
procedimiento penal criminal prosecution poursuite pénale
procesado (m), acusado (m), reo
(m), encartado (m)
accused of, charged with prévenu
proceso (m), causa (f) criminal court trial procès criminel
procurador (m) solicitor, atorney avoué
productos compensadores compensating products produits compensateurs
profugo (m), rebelde absentee (conscript), unregistered insoumis
prohibir prohibit/to, to forbid prohiber
prórroga de pago suspended payment sursis au paiement
prostituta (f), ramera (f) prostitute, whore, tom prostituée
protección de los intereses financieros
comunitarios
protection of the Communities financial
interest
protection des intérêts
financiers communautaires
proveedor supplier fournisseur
proxenetismo (m), alcahueteria (f) pimping, procuring proxénétisme
proyectil projectile projectile
proyectil (m) projectile, missile projectile
proyectiles de punta hueca
proyectiles dum-dum ammunition with expanding projectiles munition avec des projectiles
expansifs
pruebas, datos fehacientes evidence pièces à conviction
Descargado en www.infopolicial.com

puesta (f) stake enjeu
punible punishable punissable
punto de mira (m) sighting mire (point de)
puñal poignard
Q
que actúa ilícitamente unlicensed, unqualified marron
que entabla recurso liable to appeal récursoire
quebrantar break/to the rule désobéir aux lois
quedar limpio clear/to someone from an accusation laver d'une accusation
quepis kepi képi
R
rafaga (f) burst rafale
ramal railway siding embranchement ferroviaire
rapiña (f), rateria (f) petty theft, petty profits grapillage
rapto (m), secuestro (m) kidnapping enlèvement, rapt
rasgos físicos específicos, objetivos y
permanentes
specific objective physical characteristics
not subject to change
signes physiques particuliers,
objectifs et inaltérables
rastrillo (m), grada (f) road block, chain harrow herse
rateria (f), trampa (f), granujada (f) swindling filoutage
ratificar, confirmar confirm/to, ratify/to entériner
readmisión readmission (rapatriement) réadmission
realizar los trámites aduaneros clear/to dédouaner
rebelde absconder défaillant (accusé)
recámara chamber chambre
receptor (destinatario) consignee consignataire (destinataire)
rechazar un testimonio object/to to récuser un témoignage
recibo de bordo mate's receipt recu de bord
recibo de depósito warehouse receipt récépissé d'entreposage
recibo-warrant warehouse warrant récépissé-warrant
reclutar recruit/to recruter
recomponer ringing maquiller
reconocimiento medico violador (m) medical examination visite médicale
recortada (f) sawn off shot gun fusil à canon scié
recurrir contra, oponerse judicialmente stay of execution, caveat opposition à un jugement
recurrir, apelar, entablar recurso,
interponer recurso de casacion
lodge/to an appeal pourvoir (se)
recurso de apelacion (m) appeal appel
recurso de casación appeal dépôt du pourvoi
recurso de casacion (m) appeal for review, apeal on point of law pourvoi en cassation
recurso de gracia (m) petition for mercy pourvoi en grâce
recurso de urgencia (m) summary procedure référé
recusar una prueba impugn/to récuser une preuve
recusarse refrain/to from abstenir, s'
red de emigración clandestina filière clandestine d'immigration
Red Europea de información sobre el
Racismo y la Xenofobia (RAXEN)
European Racism and Xenophobia
Information Network (RAXEN)
Réseau européen d'information
sur le racisme et la xénophobie
(RAXEN)
redactar una denuncia fine/to, to give a fine verbaliser une infraction
Descargado en www.infopolicial.com

redes de inmigración clandestina illegal immigrant smuggling trafic d'immigrants clandestins
reextradición re-extradition réextradition
reforma (f) rejection réforme
régimen aduanero customs procedures régime douanier
régimen matrimonial rights in property arising out of a
matrimonial relationship
régimes matrimoniaux
registro register registre
registro (m), perquisición (f) house search perquisition
registro (m) body search fouille à corps
registro archivo (m) criminal records sommier
reglamento marco framework regulation réglément cadre
rehen hostage otage
reincidencia repetition of an offence récidive
reincidente (m) habitual criminal, old offender repris de justice
reincidir repeat/to an offence récidiver
remision (f) transfer renvoi
renuncia y desistimiento discontinuance désistement
requerido requis
requisicion (m), requerimiento (m) requisition, demand réquisition
requisitoria summons to appear sommation à comparaître
resarcimiento (m) compensation dédommagement
rescate (m) ransom rançon
rescindir cancer/to, to avoid résilier
reservado confidentiel
residir en sit/to, to be on the bench siéger
resolución absolutoria acquitted acquitté
Resolución de controversias y de
litigios
Settlement of Disputes Règlement des différends et
des contentieux
responsabilidad liability responsabilité
restricciones a la importación import restrictions restrictions à l'importation
retención (f) holding, possession détention
retención (f) garnishment arrêt (saisie)
retención de bienes, secuestro judicial attachment by garnishment saisie-arrêt (jur)
retorno return retour
retractar deny/to, detract/to désavouer
retraso delay retard
revelaciones révélations
revocable withdrawn révocable
rivoltella revolver revolver
robo (m) robbery, (with threat or violence) vol aggravé
robo con fractura (m), robo con fuerza
en las cosas
burglary, house breaking cambriolage
robo con violencia e intimidación robbery vol avec violence
S
sabueso (m) police sleuthhound limier
saldar balance/to (account), so sel off solder
salvo conducto (m) pass, permit laissez-passer
sancionar take action sanctionner
sanciones penalties sanctions
Descargado en www.infopolicial.com

sanciones administrativas administrative penalties sanctions administratives
sanciones contra las infracciones del
derecho aduanero comunitario
penalties for offences against the
Community Customs Code
sanctions des infractions au
droit douanier communautaire
sanciones penales criminal penalties sanctions pénales
Sargento Sergent
Sargento Second Maître
Sargento Primero Petty Officer Maître
Sargento Primero Sergeant Sergent-Chef
se archive definitivamente dropped proceedings procédure classée
secretario registrar greffier
secreto secret
secuestro (m), embargo (m) illegal detention, sequestrarion, embargo
(on ship,) illegal restraint
sequestration - sequestre
sede (f) seat, bench siège
seguir el rastro o la pista track/to, to shadow, to tail pister
seguridad (f) safety, security sûreté
sellar, precintar, lacrar to affix an official seal to sceller
sello (m) seal sceau
sello (m) seal, stamp cachet
sello de contraste proofmarks poinçon
senado (m) Senate (US), House of Lords (UK) sénat
sentar jurisprudencia case law, jurisprudence jurisprudence
sentencia (f) sentence sentence
sentencia pasada en cosa juzgada (f) decree made absolute, sentence passed jugée (passé en force de
chose)
señas personales (f), reseñas (f) description signalement
ser juzgado brought up for trial (to be), to stand one's
trial
jugement (passer en)
servicio (m) Department (UK), Agency (US) service
servicio urgente de policia (m) first aid unit police secourt
servidor host serveur
sesion (f) session, term session
sin apelacion without appeal ressort (en dernier)
Sistema de índice index system système d'index
Sistema de información europeo EIS (european informaton system) SIE (système d'information
européen)
sistema de información previa early warning system système de communication
préalable
sistema de reintegro same state drawback système de rembours
sistemas informatizados de recogida
de datos
computerized system of collected
information
système informatisé de recueils
d'informations
sobornar bribe/to suborner, soudoyer
sobornar buy/to, turn/to over acheter
soborno de funcionario público,
cohecho
bribery of a public servant corruption de fonctionnaire
sobrecarga surcharge surcharge
sobreestadias (demoras) demurrage surestarie
sobreseímento suspend the driving licence
Soldado Aircraftman Soldat de 2ème classe
Soldado Private class 4 Soldat de 2ème classe
Soldado primero Leading Aircraftman Soldat de 1ère classe
Soldado primero Private class 3 to 1 Soldat de 1ère classe
Descargado en www.infopolicial.com

soltar, liberar release/to, set free/to elargir
solvente solvent solvable
someter a examen pericial to analyse, to give an expert opinion expertiser
sondeo (m) survey, public opinion poll sondage
sospecha (f) suspicion soupçon (justifié)
sospechoso (m) suspect suspect
subdito (m) national of a country ressortissant
subfusil ametrallador (m) machine gun pistolet mitrailleur
subinspector (m) detective constable enquêteur (grade)
substituto (m), sustituto (m) crown prosecutor substitut
Subteniente Fleet Chief Petty Officer Maître Principal; Major
Subteniente Warrant Officer Adjutant-Chef; Major
Subteniente Warrant Officer class I Adjutant-Chef; Major
sufragio (m) vote suffrage
suicidio (m) suicide suicice
sumario (m), causa (f) legal proceedings procédure (acte de)
sumario (m) a piece of intelligence, preliminary
investigation by an examining magistrate
information
suplente (m) deputy, surrogate suppléant
suspender postpone, adjourn, delay renvoyer, remettre, différer
suspensión de la pena suspension of sentence sursis
sustancias psicotrópicas psychotropic substances; psycho-active
drugs; psycho-active substances
substances psychotropes
T
tambor (m) cylender barillet
tanguista (f) dance hostess entraîneuse
taquilla (f) counter, box-office window guichet
tarifas generales de flete gcr (general cargo rates) taux de frêt de marchandises
générales
tarjeta eur. de armas de fuego Europ. Firearms Pass carte europ. d'arme à feu
tasa de flete freight rate taux de frêt
tenencia ilicita de armas (f) illegal carrying of a weapon port d'arme prohibé
Teniente Flying Officer Lieutenant Colonel
Teniente Lieutenant Lieutenant
Teniente Coronel Lieutenant Colonel Lieutenant-Colonel
Teniente Coronel Wing Commander Lieutenant Colonel
Teniente de Navío Lieutenant Lieutenant de Vaisseau
tentativa (f) attempt tentative
territorio aduanero customs territory territoire douanier
testaferro (m), hombre de paja (m) strawman, dummy paille (homme de)
testigo (m) witness témoin
testigo de cargo (m) witness for the prosecution charge (témoin à)
testigo de descargo (m) witness for the defence décharge (témoin à)
testimoniar testify/to, to bear witness témoigner
testimonio (m) testimony témoignage
timador (m), estafador (m) swindler, crook aigrefin
timba, garito (m), chirlata bawdy house tripot
tipificar como delito criminalization, indictment - criminalize,
consider as an offence
incrimination - incriminer
tipo / marca (?) type / make (?) type / marque (?)
Descargado en www.infopolicial.com

tiro (m) shooting tir
tiro al blanco target shooting tir à cible
tiro deportivo target shooting tir sportif
tiron (m) mugging, hand-bag snatching vol à l'arraché
tiroteo (m) shoot-out, shooting, rifle-fire, fusillage fusillade
titular holder, bearer titulaire
tocar el klaxon hoot/to, to sound one's horn klaxonner
toma (f), escandallo sampling prélèvement
torturar, atormentar torture/to torturer
toxicomano (m), drogadicto (m) drug addict toxicomane
trabar impede/to, interfere/to with the course of
justice
entraver
traductor jurado (m) sworn translator traducteur (juré)
traficar deal/to, to smuggle trafiquer
trafico (m) traffic circulation
trafico combinado carretera-ffcc,
transporte multimodal
piggy-back" transport trafic combiné rail-route,
ferroutage
tráfico de influencias
tramitacion (f), tramite (m) administrative proceedings procédure administrative
transacción out-of-court settlement transaction
transacción judicial court / judicial settlement transaction judiciaire
transbordo transshipment transbordement
transbordo rodado de carga roll on - roll off transroulage (ro-ro)
transferencia (f), traslado (m) transferring transfert
transgredir infringe/to, to break transgresser
transitario/despachante de aduanas forwarder (freight forwarder) transitaire
transito (expedicion) forwarding transit (expédition)
transporte a granel bulk cargo transport en vrac
transporte aéreo air transport transport aérien
transporte combinado combined transport transport combiné
transporte de mobilario (mudanza) furniture removal déménagement
transporte de superficie surface transport transport en surface
transporte maritimo seatransport transport maritime
transporte por carretera road haulage transport routier
transporte por container container transport transport par conteneur
transporte terrestre land carriage transport terrestre
transportista carrier transporteur
traslado de documentos judiciales y
extrajudiciales
service of judicial and extrajudicial
documents
notification des actes
judiciaires et extrajudiciaires
trata de seres humanos traffic in human beings; traffic in persons;
trade in human beings; trafficking in
human beings
traite des êtres humains
trata de seres humanos trafficking in human beings traite des êtres humains
trayectoria (f) trajectory trajectoire
tribunal de apelación Court of Appeal cour d'appel
tribunal de casacion o supremo (m) Supreme Court of Appeal, Final Court of
Appeal, J udiciary Committee of the House
of Lords (UK)
cassation (cour de)
tribunal de primera instancia (m) County Court, Court of First Instance,
Magistrate's Court
instance (tribunal d')
tribunal militar (m) court martial martiale (cour)
tribunal paritario (m) conciliation board prud'hommes (conseil des)
Descargado en www.infopolicial.com

tributos (m) taxation law, income tax rules droit fiscal
tropelia, concusión, prevaricación (f) breach of faith, misuse of authority, abuse
of authority
forfaiture
truhan (m), chorizo (m) felon truand
U
UDE (Unidad de Drogas de Europol) EDU =Europol Drug Unit UDE =unité drogue Europol
ujier (m) usher huissier du Parlement, de
Préfecture
ultimación del régimen de tránsito apurement du régime de transit
ultraje (m), ofensa (f), injuria (f) contempt, (of court, ...) outrage
unidad de carga unit load unité de charge
unidad móvil tactical support unit équipe volant (police secours)
uniformado (m) uniformed uniforme (qui porte l')
uniforme (m) uniform tenue (uniforme)
urgencia (f) urgency urgence
usurear loan -sharking usurer
V
vacaciones (f) recess vacation (tribunaux)
vacante (f) vacancy vacance
vagancia (f) vagrancy vagabondage
valija diplomática (f) embassy dispatch bag valise diplomatique
valor añadida added value valeur ajoutée
vandalismo (m) vandalism vandalisme
veneno (m), tosigo poison poison
venta forzosa de bienes muebles forced sale of collaterals saisie-exécution (ou mobilière)
(jur)
verdugo (m) hangman, executioner bourreau
veredicto (m) verdict, sentence verdict
verosimilitud preuve par la vraisemblance
Vicealmirante Vice Admiral Vice-Amiral; Vice-Amiral
d'Escadre
vicio (m) vice vice
vicio de forma (m) flaw, faulty drafting forme (vice de)
victima (f) victim victime
víctima, parte perjudicada injured party partie lésée
vigilante (m), celador (m) guardian, watchman surveillant
vigilante, guarda (m), sereno (m) watchman, nightwatchman veilleur
violacion (f) rape viol
violador (m) rapist violeur
violar violate/to a pledge of secrecy forcer un secret
violentar break/to in, to break open forcer une porte
visado de tránsito aerpportuario ATV (airport transit visa) VTA visa de transit
aéroportuaire
visita policiaca (f), redada (f) round up, a police raid descente, rifle
vista hearing audience
vista (f) assizes session de Cour d'Assises
vivir a costas de swindle/to gruger
Z
zanjar settle/to trancher une question
Descargado en www.infopolicial.com

zona franca y depósito franco free zone and free warehouses zone franche et entrepôt franc
zurriburri small fry fretin (menu)
Descargado en www.infopolicial.com